Quotations.ch
  Directory : MEMOIRS OF A MADMAN
GUIDE SUPPORT US BLOG
  • Project Gutenberg's The Mantle and Other Stories, by Nicholas Gogol
  • This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
  • almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
  • re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
  • with this eBook or online at www.gutenberg.org
  • Title: The Mantle and Other Stories
  • Author: Nicholas Gogol
  • Contributor: Prosper Merimée
  • Translator: Claud Field
  • Release Date: May 27, 2011 [EBook #36238]
  • Language: English
  • *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MANTLE AND OTHER STORIES ***
  • Produced by Meredith Bach, Jana Srna and the Online
  • Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This
  • file was produced from images generously made available
  • by The Internet Archive/American Libraries.)
  • [ Transcriber's Notes:
  • Every effort has been made to replicate this text as faithfully
  • as possible, including inconsistencies in spelling and hyphenation.
  • Some corrections of spelling have been made. They are listed at the
  • end of the text.
  • Italic text has been marked with _underscores_.
  • ]
  • THE
  • MANTLE
  • AND OTHER STORIES
  • Printed in Great Britain
  • THE MANTLE AND
  • OTHER STORIES
  • BY
  • NICHOLAS GOGOL
  • AUTHOR OF
  • "DEAD SOULS," "TARAS BULBA," ETC.
  • TRANSLATED BY CLAUD FIELD
  • AND WITH AN INTRODUCTION ON GOGOL
  • BY
  • PROSPER MERIMÉE
  • New York: FREDERICK A. STOKES Co.
  • London: T. WERNER LAURIE LIMITED
  • "Gogol, Nikolai Vassilievitch. Born in the government of Pultowa, March
  • 31 (N.S.), 1809, died at Moscow, March 4 (N.S.), 1852. A Russian
  • novelist and dramatist. He was educated in a public gymnasium at
  • Pultowa, and subsequently in the lyceum, then newly established, at
  • Niejinsk. In 1831 he was appointed teacher of history at the Patriotic
  • Institution, a place which he exchanged in 1834 for the professorship of
  • history in the University of St Petersburg. This he resigned at the end
  • of a year and devoted himself entirely to literature. In 1836 Gogol left
  • Russia. He lived most of the time in Rome. In 1837 he wrote 'Dead
  • Souls.' In 1840 he went to Russia for a short period in order to
  • superintend the publication of the first volume of 'Dead Souls,' and
  • then returned to Italy. In 1846 he returned to Russia and fell into a
  • state of fanatical mysticism. One of his last acts was to burn the
  • manuscript of the concluding portion of 'Dead Souls,' which he
  • considered harmful. He also wrote 'The Mantle,' 'Evenings at the Farm,'
  • 'St Petersburg Stories,' 'Taras Bulba,' a tale of the Cossacks, 'The
  • Revizor,' a comedy, etc."--From _The Century Cyclopædia of Names_.
  • CONTENTS
  • PAGE
  • PREFACE 7
  • THE MANTLE 19
  • THE NOSE 67
  • MEMOIRS OF A MADMAN 107
  • A MAY NIGHT 141
  • THE VIY 187
  • PREFACE
  • As a novel-writer and a dramatist, Gogol appears to me to deserve a
  • minute study, and if the knowledge of Russian were more widely spread,
  • he could not fail to obtain in Europe a reputation equal to that of the
  • best English humorists.
  • A delicate and close observer, quick to detect the absurd, bold in
  • exposing, but inclined to push his fun too far, Gogol is in the first
  • place a very lively satirist. He is merciless towards fools and rascals,
  • but he has only one weapon at his disposal--irony. This is a weapon
  • which is too severe to use against the merely absurd, and on the other
  • hand it is not sharp enough for the punishment of crime; and it is
  • against crime that Gogol too often uses it. His comic vein is always too
  • near the farcical, and his mirth is hardly contagious. If sometimes he
  • makes his reader laugh, he still leaves in his mind a feeling of
  • bitterness and indignation; his satires do not avenge society, they only
  • make it angry.
  • As a painter of manners, Gogol excels in familiar scenes. He is akin to
  • Teniers and Callot. We feel as though we had seen and lived with his
  • characters, for he shows us their eccentricities, their nervous habits,
  • their slightest gestures. One lisps, another mispronounces his words,
  • and a third hisses because he has lost a front tooth. Unfortunately
  • Gogol is so absorbed in this minute study of details that he too often
  • forgets to subordinate them to the main action of the story. To tell the
  • truth, there is no ordered plan in his works, and--a strange trait in an
  • author who sets up as a realist--he takes no care to preserve an
  • atmosphere of probability. His most carefully painted scenes are
  • clumsily connected--they begin and end abruptly; often the author's
  • great carelessness in construction destroys, as though wantonly, the
  • illusion produced by the truth of his descriptions and the naturalness
  • of his conversations.
  • The immortal master of this school of desultory but ingenious and
  • attractive story-tellers, among whom Gogol is entitled to a high place,
  • is Rabelais, who cannot be too much admired and studied, but to imitate
  • whom nowadays would, I think, be dangerous and difficult. In spite of
  • the indefinable grace of his obsolete language, one can hardly read
  • twenty pages of Rabelais in succession. One soon wearies of this
  • eloquence, so original and so eloquent, but the drift of which escapes
  • every reader except some Oedipuses like Le Duchat or Éloi Johanneau.
  • Just as the observation of animalculæ under the microscope fatigues the
  • eye, so does the perusal of these brilliant pages tire the mind.
  • Possibly not a word of them is superfluous, but possibly also they might
  • be entirely eliminated from the work of which they form part, without
  • sensibly detracting from its merit. The art of choosing among the
  • innumerable details which nature offers us is, after all, much more
  • difficult than that of observing them with attention and recording them
  • with exactitude.
  • The Russian language, which is, as far as I can judge, the richest of
  • all the European family, seems admirably adapted to express the most
  • delicate shades of thought. Possessed of a marvellous conciseness and
  • clearness, it can with a single word call up several ideas, to express
  • which in another tongue whole phrases would be necessary. French,
  • assisted by Greek and Latin, calling to its aid all its northern and
  • southern dialects--the language of Rabelais, in fact, is the only one
  • which can convey any idea of this suppleness and this energy. One can
  • imagine that such an admirable instrument may exercise a considerable
  • influence on the mind of a writer who is capable of handling it. He
  • naturally takes delight in the picturesqueness of its expressions, just
  • as a draughtsman with skill and a good pencil will trace delicate
  • contours. An excellent gift, no doubt, but there are few things which
  • have not their disadvantages. Elaborate execution is a considerable
  • merit if it is reserved for the chief parts of a work; but if it is
  • uniformly lavished on all the accessory parts also, the whole produces,
  • I fear, a monotonous effect.
  • I have said that satire is, in my opinion, the special characteristic of
  • Gogol's talent: he does not see men or things in a bright light. That
  • does not mean that he is an unfaithful observer, but his descriptions
  • betray a certain preference for the ugly and the sad elements in life.
  • Doubtless these two disagreeable elements are only too easily found, and
  • it is precisely for that reason that they should not be investigated
  • with insatiable curiosity. We would form a terrible idea of Russia--of
  • "Holy Russia," as her children call her--if we only judged her by the
  • pictures which Gogol draws. His characters are almost entirely confined
  • to idiots, or scoundrels who deserve to be hung. It is a well-known
  • defect of satirists to see everywhere the game which they are hunting,
  • and they should not be taken too literally. Aristophanes vainly employed
  • his brilliant genius in blackening his contemporaries; he cannot prevent
  • us loving the Athens of Pericles.
  • Gogol generally goes to the country districts for his characters,
  • imitating in this respect Balzac, whose writings have undoubtedly
  • influenced him. The modern facility of communication in Europe has
  • brought about, among the higher classes of all countries and the
  • inhabitants of the great cities, a conventional uniformity of manners
  • and customs, e.g. the dress-coat and round hat. It is among the middle
  • classes remote from great towns that we must look to-day for national
  • characteristics and for original characters. In the country, people
  • still maintain primitive habits and prejudices--things which become
  • rarer from day to day. The Russian country gentlemen, who only journey
  • to St Petersburg once in a lifetime, and who, living on their estates
  • all the year round, eat much, read little and hardly think at all--these
  • are the types to which Gogol is partial, or rather which he pursues with
  • his jests and sarcasms. Some critics, I am told, reproach him for
  • displaying a kind of provincial patriotism. As a Little Russian, he is
  • said to have a predilection for Little Russia over the rest of the
  • Empire. For my own part, I find him impartial enough or even too general
  • in his criticisms, and on the other hand too severe on anyone whom he
  • places under the microscope of his observation. Pushkin was accused,
  • quite wrongly in my opinion, of scepticism, immorality, and of belonging
  • to the Satanic school; however he discovered in an old country manor his
  • admirable Tatiana. One regrets that Gogol has not been equally
  • fortunate.
  • I do not know the dates of Gogol's different works, but I should be
  • inclined to believe that his short stories were the first in order of
  • publication. They seem to me to witness to a certain vagueness in the
  • author's mind, as though he were making experiments in order to
  • ascertain to what style of work his genius was best adapted. He has
  • produced an historical romance inspired by the perusal of Sir Walter
  • Scott, fantastic legends, psychological studies, marked by a mixture of
  • sentimentality and grotesqueness. If my conjecture is correct, he has
  • been obliged to ask himself for some time whether he should take as his
  • model Sterne, Walter Scott, Chamisso, or Hoffmann. Later on he has done
  • better in following the path which he has himself traced out. "Taras
  • Bulba," his historical romance, is an animated and, as far as I know,
  • correct picture of the Zaporogues, that singular people whom Voltaire
  • briefly mentions in his "Life of Charles XII." In the sixteenth and
  • seventeenth centuries the Zaporogues played a great part in the annals
  • of Russia and of Poland; they then formed a republic of soldiers, or
  • rather of filibusters, established on the islands of the Don, nominal
  • subjects sometimes of the Kings of Poland, sometimes of the Grand Dukes
  • of Moscow, sometimes even of the Ottoman Porte. At bottom they were
  • extremely independent bandits, and ravaged their neighbours' territory
  • with great impartiality. They did not allow women to live in their
  • towns, which were a kind of nomad encampments; it was there that the
  • Cossack aspirants to military glory went to be trained as irregular
  • troops. The most absolute equality prevailed among the Zaporogues while
  • at peace in the marshes of the Don. Then the chiefs, or atamans, when
  • speaking to their subordinates always took their caps off. But during an
  • expedition, on the contrary, their power was unlimited, and disobedience
  • to the captain of the company (Ataman Kotchevoï) was considered the
  • greatest of crimes.
  • Our filibusters of the seventeenth century have many traits of
  • resemblance to the Zaporogues, and the histories of both preserve the
  • remembrance of prodigies of audacity and of horrible cruelties. Taras
  • Bulba is one of those heroes with whom, as the student of Schiller said,
  • one can only have relations when holding a well-loaded gun in one's
  • hand. I am one of those who have a strong liking for bandits; not
  • because I like to meet them on my road, but because, in spite of myself,
  • the energy these men display in struggling against the whole of society,
  • extorts from me an admiration of which I am ashamed. Formerly I read
  • with delight the lives of Morgan, of Donnais, and of Mombars the
  • destroyer, and I would not be bored if I read them again. However, there
  • are bandits and bandits. Their glory is greatly enhanced if they are of
  • a recent date. Actual bandits always cast into the shade those of the
  • melodrama, and the one who has been more recently hung infallibly
  • effaces the fame of his predecessors. Nowadays neither Mombars nor Taras
  • Bulba can excite so much interest as Mussoni, who last month sustained a
  • regular siege in a wolf's den against five hundred men, who had to
  • attack him by sapping and mining.
  • Gogol has made brilliantly coloured pictures of his Zaporogues, which
  • please by their very grotesqueness; but sometimes it is too evident that
  • he has not drawn them from nature. Moreover, these character-pictures
  • are framed in such a trivial and romantic setting that one regrets to
  • see them so ill-placed. The most prosaic story would have suited them
  • better than these melodramatic scenes in which are accumulated tragic
  • incidents of famine, torture, etc. In short, one feels that the author
  • is not at ease on the ground which he has chosen; his gait is awkward,
  • and the invariable irony of his style makes the perusal of these
  • melancholy incidents more painful. This style which, in my opinion, is
  • quite out of place in some parts of "Taras Bulba," is much more
  • appropriate in the "Viy," or "King of the Gnomes," a tale of witchcraft,
  • which amuses and alarms at the same time. The grotesque easily blends
  • with the marvellous. Recognising to the full the poetic side of his
  • subject, the author, while describing the savage and strange customs of
  • the old-time Cossacks with his usual precision and exactitude, has
  • easily prepared the way for the introduction of an element of
  • uncanniness.
  • The receipt for a good, fantastic tale is well known: begin with
  • well-defined portraits of eccentric characters, but such as to be within
  • the bounds of possibility, described with minute realism. From the
  • grotesque to the marvellous the transition is imperceptible, and the
  • reader will find himself in the world of fantasy before he perceives
  • that he has left the real world far behind him. I purposely avoid any
  • attempt to analyse "The King of the Gnomes"; the proper time and place
  • to read it is in the country, by the fireside on a stormy autumn night.
  • After the _dénouement_, it will require a certain amount of resolution
  • to traverse long corridors to reach one's room, while the wind and the
  • rain shake the casements. Now that the fantastic style of the Germans is
  • a little threadbare, that of the Cossacks will have novel charms, and in
  • the first place the merit of resembling nothing else--no slight praise,
  • I think.
  • The "Memoirs of a Madman" is simultaneously a social satire, a
  • sentimental story, and a medico-legal study of the phenomena presented
  • by a brain which is becoming deranged. The study, I believe, is
  • carefully made and the process carefully depicted, but I do not like
  • this class of writing; madness is one of those misfortunes which arouse
  • pity but which disgust at the same time. Doubtless, by introducing a
  • madman in his story an author is sure of producing an effect. It causes
  • to vibrate a cord which is always susceptible; but it is a cheap method,
  • and Gogol's gifts are such as to be able to dispense with having resort
  • to such. The portrayal of lunatics and dogs--both of whom can produce an
  • irresistible effect--should be left to tyros. It is easy to extract
  • tears from a reader by breaking a poodle's paw. Homer's only excuse, in
  • my opinion, for making us weep at the mutual recognition of the dog
  • Argus and Ulysses, is because he was, I think, the first to discover the
  • resources which the canine race offers to an author at a loss for
  • expedients.
  • I hasten to go on to a small masterpiece, "An Old-time Household." In a
  • few pages Gogol sketches for us the life of two honest old folk living
  • in the country. There is not a grain of malice in their composition;
  • they are cheated and adored by their servants, and naïve egoists as they
  • are, believe everyone is as happy as themselves. The wife dies. The
  • husband, who only seemed born for merry-making, falls ill and dies some
  • months after his wife. We discover that there was a heart in this mass
  • of flesh. We laugh and weep in turns while reading this charming story,
  • in which the art of the narrator is disguised by simplicity. All is true
  • and natural; every detail is attractive and adds to the general effect.
  • * * * * *
  • _Translator's Note._--The rest of Merimée's essay is occupied with
  • analyses of Gogol's "Dead Souls" and "The Revisor," and therefore is not
  • given here.
  • THE MANTLE
  • In a certain Russian ministerial department----
  • But it is perhaps better that I do not mention which department it was.
  • There are in the whole of Russia no persons more sensitive than
  • Government officials. Each of them believes if he is annoyed in any way,
  • that the whole official class is insulted in his person.
  • Recently an Isprawnik (country magistrate)--I do not know of which
  • town--is said to have drawn up a report with the object of showing that,
  • ignoring Government orders, people were speaking of Isprawniks in terms
  • of contempt. In order to prove his assertions, he forwarded with his
  • report a bulky work of fiction, in which on about every tenth page an
  • Isprawnik appeared generally in a drunken condition.
  • In order therefore to avoid any unpleasantness, I will not definitely
  • indicate the department in which the scene of my story is laid, and will
  • rather say "in a certain chancellery."
  • Well, in a certain chancellery there was a certain man who, as I cannot
  • deny, was not of an attractive appearance. He was short, had a face
  • marked with smallpox, was rather bald in front, and his forehead and
  • cheeks were deeply lined with furrows--to say nothing of other physical
  • imperfections. Such was the outer aspect of our hero, as produced by the
  • St Petersburg climate.
  • As regards his official rank--for with us Russians the official rank
  • must always be given--he was what is usually known as a permanent
  • titular councillor, one of those unfortunate beings who, as is well
  • known, are made a butt of by various authors who have the bad habit of
  • attacking people who cannot defend themselves.
  • Our hero's family name was Bashmatchkin; his baptismal name Akaki
  • Akakievitch. Perhaps the reader may think this name somewhat strange and
  • far-fetched, but he can be assured that it is not so, and that
  • circumstances so arranged it that it was quite impossible to give him
  • any other name.
  • This happened in the following way. Akaki Akakievitch was born, if I am
  • not mistaken, on the night of the 23rd of March. His deceased mother,
  • the wife of an official and a very good woman, immediately made proper
  • arrangements for his baptism. When the time came, she was lying on the
  • bed before the door. At her right hand stood the godfather, Ivan
  • Ivanovitch Jeroshkin, a very important person, who was registrar of the
  • senate; at her left, the godmother Anna Semenovna Byelobrushkova, the
  • wife of a police inspector, a woman of rare virtues.
  • Three names were suggested to the mother from which to choose one for
  • the child--Mokuja, Sossuja, or Khozdazat.
  • "No," she said, "I don't like such names."
  • In order to meet her wishes, the church calendar was opened in another
  • place, and the names Triphiliy, Dula, and Varakhasiy were found.
  • "This is a punishment from heaven," said the mother. "What sort of names
  • are these! I never heard the like! If it had been Varadat or Varukh, but
  • Triphiliy and Varakhasiy!"
  • They looked again in the calendar and found Pavsikakhiy and Vakhtisiy.
  • "Now I see," said the mother, "this is plainly fate. If there is no help
  • for it, then he had better take his father's name, which was Akaki."
  • So the child was called Akaki Akakievitch. It was baptised, although it
  • wept and cried and made all kinds of grimaces, as though it had a
  • presentiment that it would one day be a titular councillor.
  • We have related all this so conscientiously that the reader himself
  • might be convinced that it was impossible for the little Akaki to
  • receive any other name. When and how he entered the chancellery and who
  • appointed him, no one could remember. However many of his superiors
  • might come and go, he was always seen in the same spot, in the same
  • attitude, busy with the same work, and bearing the same title; so that
  • people began to believe he had come into the world just as he was, with
  • his bald forehead and official uniform.
  • In the chancellery where he worked, no kind of notice was taken of him.
  • Even the office attendants did not rise from their seats when he
  • entered, nor look at him; they took no more notice than if a fly had
  • flown through the room. His superiors treated him in a coldly despotic
  • manner. The assistant of the head of the department, when he pushed a
  • pile of papers under his nose, did not even say "Please copy those," or
  • "There is something interesting for you," or make any other polite
  • remark such as well-educated officials are in the habit of doing. But
  • Akaki took the documents, without worrying himself whether they had the
  • right to hand them over to him or not, and straightway set to work to
  • copy them.
  • His young colleagues made him the butt of their ridicule and their
  • elegant wit, so far as officials can be said to possess any wit. They
  • did not scruple to relate in his presence various tales of their own
  • invention regarding his manner of life and his landlady, who was seventy
  • years old. They declared that she beat him, and inquired of him when he
  • would lead her to the marriage altar. Sometimes they let a shower of
  • scraps of paper fall on his head, and told him they were snowflakes.
  • But Akaki Akakievitch made no answer to all these attacks; he seemed
  • oblivious of their presence. His work was not affected in the slightest
  • degree; during all these interruptions he did not make a single error in
  • copying. Only when the horse-play grew intolerable, when he was held by
  • the arm and prevented writing, he would say "Do leave me alone! Why do
  • you always want to disturb me at work?" There was something peculiarly
  • pathetic in these words and the way in which he uttered them.
  • One day it happened that when a young clerk, who had been recently
  • appointed to the chancellery, prompted by the example of the others, was
  • playing him some trick, he suddenly seemed arrested by something in the
  • tone of Akaki's voice, and from that moment regarded the old official
  • with quite different eyes. He felt as though some supernatural power
  • drew him away from the colleagues whose acquaintance he had made here,
  • and whom he had hitherto regarded as well-educated, respectable men, and
  • alienated him from them. Long afterwards, when surrounded by gay
  • companions, he would see the figure of the poor little councillor and
  • hear the words "Do leave me alone! Why will you always disturb me at
  • work?" Along with these words, he also heard others: "Am I not your
  • brother?" On such occasions the young man would hide his face in his
  • hands, and think how little humane feeling after all was to be found in
  • men's hearts; how much coarseness and cruelty was to be found even in
  • the educated and those who were everywhere regarded as good and
  • honourable men.
  • Never was there an official who did his work so zealously as Akaki
  • Akakievitch. "Zealously," do I say? He worked with a passionate love of
  • his task. While he copied official documents, a world of varied beauty
  • rose before his eyes. His delight in copying was legible in his face. To
  • form certain letters afforded him special satisfaction, and when he came
  • to them he was quite another man; he began to smile, his eyes sparkled,
  • and he pursed up his lips, so that those who knew him could see by his
  • face which letters he was working at.
  • Had he been rewarded according to his zeal, he would perhaps--to his own
  • astonishment--have been raised to the rank of civic councillor. However,
  • he was not destined, as his colleagues expressed it, to wear a cross at
  • his buttonhole, but only to get hæmorrhoids by leading a too sedentary
  • life.
  • For the rest, I must mention that on one occasion he attracted a certain
  • amount of attention. A director, who was a kindly man and wished to
  • reward him for his long service, ordered that he should be entrusted
  • with a task more important than the documents which he usually had to
  • copy. This consisted in preparing a report for a court, altering the
  • headings of various documents, and here and there changing the first
  • personal pronoun into the third.
  • Akaki undertook the work; but it confused and exhausted him to such a
  • degree that the sweat ran from his forehead and he at last exclaimed:
  • "No! Please give me again something to copy." From that time he was
  • allowed to continue copying to his life's end.
  • Outside this copying nothing appeared to exist for him. He did not even
  • think of his clothes. His uniform, which was originally green, had
  • acquired a reddish tint. The collar was so narrow and so tight that his
  • neck, although of average length, stretched far out of it, and appeared
  • extraordinarily long, just like those of the cats with movable heads,
  • which are carried about on trays and sold to the peasants in Russian
  • villages.
  • Something was always sticking to his clothes--a piece of thread, a
  • fragment of straw which had been flying about, etc. Moreover he seemed
  • to have a special predilection for passing under windows just when
  • something not very clean was being thrown out of them, and therefore he
  • constantly carried about on his hat pieces of orange-peel and such
  • refuse. He never took any notice of what was going on in the streets, in
  • contrast to his colleagues who were always watching people closely and
  • whom nothing delighted more than to see someone walking along on the
  • opposite pavement with a rent in his trousers.
  • But Akaki Akakievitch saw nothing but the clean, regular lines of his
  • copies before him; and only when he collided suddenly with a horse's
  • nose, which blew its breath noisily in his face, did the good man
  • observe that he was not sitting at his writing-table among his neat
  • duplicates, but walking in the middle of the street.
  • When he arrived home, he sat down at once to supper, ate his
  • cabbage-soup hurriedly, and then, without taking any notice how it
  • tasted, a slice of beef with garlic, together with the flies and any
  • other trifles which happened to be lying on it. As soon as his hunger
  • was satisfied, he set himself to write, and began to copy the documents
  • which he had brought home with him. If he happened to have no official
  • documents to copy, he copied for his own satisfaction political letters,
  • not for their more or less grand style but because they were directed to
  • some high personage.
  • When the grey St Petersburg sky is darkened by the veil of night, and
  • the whole of officialdom has finished its dinner according to its
  • gastronomical inclinations or the depth of its purse--when all recover
  • themselves from the perpetual scratching of bureaucratic pens, and all
  • the cares and business with which men so often needlessly burden
  • themselves, they devote the evening to recreation. One goes to the
  • theatre; another roams about the streets, inspecting toilettes; another
  • whispers flattering words to some young girl who has risen like a star
  • in his modest official circle. Here and there one visits a colleague in
  • his third or fourth story flat, consisting of two rooms with an
  • entrance-hall and kitchen, fitted with some pretentious articles of
  • furniture purchased by many abstinences.
  • In short, at this time every official betakes himself to some form of
  • recreation--playing whist, drinking tea, and eating cheap pastry or
  • smoking tobacco in long pipes. Some relate scandals about great people,
  • for in whatever situation of life the Russian may be, he always likes to
  • hear about the aristocracy; others recount well-worn but popular
  • anecdotes, as for example that of the commandant to whom it was reported
  • that a rogue had cut off the horse's tail on the monument of Peter the
  • Great.
  • But even at this time of rest and recreation, Akaki Akakievitch remained
  • faithful to his habits. No one could say that he had ever seen him in
  • any evening social circle. After he had written as much as he wanted, he
  • went to bed, and thought of the joys of the coming day, and the fine
  • copies which God would give him to do.
  • So flowed on the peaceful existence of a man who was quite content with
  • his post and his income of four hundred roubles a year. He might perhaps
  • have reached an extreme old age if one of those unfortunate events had
  • not befallen him, which not only happen to titular but to actual privy,
  • court, and other councillors, and also to persons who never give advice
  • nor receive it.
  • In St Petersburg all those who draw a salary of four hundred roubles or
  • thereabouts have a terrible enemy in our northern cold, although some
  • assert that it is very good for the health. About nine o'clock in the
  • morning, when the clerks of the various departments betake themselves to
  • their offices, the cold nips their noses so vigorously that most of them
  • are quite bewildered. If at this time even high officials so suffer from
  • the severity of the cold in their own persons that the tears come into
  • their eyes, what must be the sufferings of the titular councillors,
  • whose means do not allow of their protecting themselves against the
  • rigour of winter? When they have put on their light cloaks, they must
  • hurry through five or six streets as rapidly as possible, and then in
  • the porter's lodge warm themselves and wait till their frozen official
  • faculties have thawed.
  • For some time Akaki had been feeling on his back and shoulders very
  • sharp twinges of pain, although he ran as fast as possible from his
  • dwelling to the office. After well considering the matter, he came to
  • the conclusion that these were due to the imperfections of his cloak. In
  • his room he examined it carefully, and discovered that in two or three
  • places it had become so thin as to be quite transparent, and that the
  • lining was much torn.
  • This cloak had been for a long time the standing object of jests on the
  • part of Akaki's merciless colleagues. They had even robbed it of the
  • noble name of "cloak," and called it a cowl. It certainly presented a
  • remarkable appearance. Every year the collar had grown smaller, for
  • every year the poor titular councillor had taken a piece of it away in
  • order to repair some other part of the cloak; and these repairs did not
  • look as if they had been done by the skilled hand of a tailor. They had
  • been executed in a very clumsy way and looked remarkably ugly.
  • After Akaki Akakievitch had ended his melancholy examination, he said to
  • himself that he must certainly take his cloak to Petrovitch the tailor,
  • who lived high up in a dark den on the fourth floor.
  • With his squinting eyes and pock-marked face, Petrovitch certainly did
  • not look as if he had the honour to make frock-coats and trousers for
  • high officials--that is to say, when he was sober, and not absorbed in
  • more pleasant diversions.
  • I might dispense here with dwelling on this tailor; but since it is the
  • custom to portray the physiognomy of every separate personage in a tale,
  • I must give a better or worse description of Petrovitch. Formerly when
  • he was a simple serf in his master's house, he was merely called Gregor.
  • When he became free, he thought he ought to adorn himself with a new
  • name, and dubbed himself Petrovitch; at the same time he began to drink
  • lustily, not only on the high festivals but on all those which are
  • marked with a cross in the calendar. By thus solemnly celebrating the
  • days consecrated by the Church, he considered that he was remaining
  • faithful to the traditions of his childhood; and when he quarrelled with
  • his wife, he shouted that she was an earthly minded creature and a
  • German. Of this lady we have nothing more to relate than that she was
  • the wife of Petrovitch, and that she did not wear a kerchief but a cap
  • on her head. For the rest, she was not pretty; only the soldiers looked
  • at her as they passed, then they twirled their moustaches and walked on,
  • laughing.
  • Akaki Akakievitch accordingly betook himself to the tailor's attic. He
  • reached it by a dark, dirty, damp staircase, from which, as in all the
  • inhabited houses of the poorer class in St Petersburg, exhaled an
  • effluvia of spirits vexatious to nose and eyes alike. As the titular
  • councillor climbed these slippery stairs, he calculated what sum
  • Petrovitch could reasonably ask for repairing his cloak, and determined
  • only to give him a rouble.
  • The door of the tailor's flat stood open in order to provide an outlet
  • for the clouds of smoke which rolled from the kitchen, where
  • Petrovitch's wife was just then cooking fish. Akaki, his eyes smarting,
  • passed through the kitchen without her seeing him, and entered the room
  • where the tailor sat on a large, roughly made, wooden table, his legs
  • crossed like those of a Turkish pasha, and, as is the custom of tailors,
  • with bare feet. What first arrested attention, when one approached him,
  • was his thumb nail, which was a little misshapen but as hard and strong
  • as the shell of a tortoise. Round his neck were hung several skeins of
  • thread, and on his knees lay a tattered coat. For some minutes he had
  • been trying in vain to thread his needle. He was first of all angry with
  • the gathering darkness, then with the thread.
  • "Why the deuce won't you go in, you worthless scoundrel!" he exclaimed.
  • Akaki saw at once that he had come at an inopportune moment. He wished
  • he had found Petrovitch at a more favourable time, when he was enjoying
  • himself--when, as his wife expressed it, he was having a substantial
  • ration of brandy. At such times the tailor was extraordinarily ready to
  • meet his customer's proposals with bows and gratitude to boot. Sometimes
  • indeed his wife interfered in the transaction, and declared that he was
  • drunk and promised to do the work at much too low a price; but if the
  • customer paid a trifle more, the matter was settled.
  • Unfortunately for the titular councillor, Petrovitch had just now not
  • yet touched the brandy flask. At such moments he was hard, obstinate,
  • and ready to demand an exorbitant price.
  • Akaki foresaw this danger, and would gladly have turned back again, but
  • it was already too late. The tailor's single eye--for he was
  • one-eyed--had already noticed him, and Akaki Akakievitch murmured
  • involuntarily "Good day, Petrovitch."
  • "Welcome, sir," answered the tailor, and fastened his glance on the
  • titular councillor's hand to see what he had in it.
  • "I come just--merely--in order--I want--"
  • We must here remark that the modest titular councillor was in the habit
  • of expressing his thoughts only by prepositions, adverbs, or particles,
  • which never yielded a distinct meaning. If the matter of which he spoke
  • was a difficult one, he could never finish the sentence he had begun. So
  • that when transacting business, he generally entangled himself in the
  • formula "Yes--it is indeed true that----" Then he would remain standing
  • and forget what he wished to say, or believe that he had said it.
  • "What do you want, sir?" asked Petrovitch, scrutinising him from top to
  • toe with a searching look, and contemplating his collar, sleeves, coat,
  • buttons--in short his whole uniform, although he knew them all very
  • well, having made them himself. That is the way of tailors whenever they
  • meet an acquaintance.
  • Then Akaki answered, stammering as usual, "I want--Petrovitch--this
  • cloak--you see--it is still quite good, only a little dusty--and
  • therefore it looks a little old. It is, however, still quite new, only
  • that it is worn a little--there in the back and here in the
  • shoulder--and there are three quite little splits. You see it is hardly
  • worth talking about; it can be thoroughly repaired in a few minutes."
  • Petrovitch took the unfortunate cloak, spread it on the table,
  • contemplated it in silence, and shook his head. Then he stretched his
  • hand towards the window-sill for his snuff-box, a round one with the
  • portrait of a general on the lid. I do not know whose portrait it was,
  • for it had been accidentally injured, and the ingenious tailor had
  • gummed a piece of paper over it.
  • After Petrovitch had taken a pinch of snuff, he examined the cloak
  • again, held it to the light, and once more shook his head. Then he
  • examined the lining, took a second pinch of snuff, and at last
  • exclaimed, "No! that is a wretched rag! It is beyond repair!"
  • At these words Akaki's courage fell.
  • "What!" he cried in the querulous tone of a child. "Can this hole really
  • not be repaired? Look! Petrovitch; there are only two rents, and you
  • have enough pieces of cloth to mend them with."
  • "Yes, I have enough pieces of cloth; but how should I sew them on? The
  • stuff is quite worn out; it won't bear another stitch."
  • "Well, can't you strengthen it with another piece of cloth?"
  • "No, it won't bear anything more; cloth after all is only cloth, and in
  • its present condition a gust of wind might blow the wretched mantle into
  • tatters."
  • "But if you could only make it last a little longer, do you
  • see--really----"
  • "No!" answered Petrovitch decidedly. "There is nothing more to be done
  • with it; it is completely worn out. It would be better if you made
  • yourself foot bandages out of it for the winter; they are warmer than
  • stockings. It was the Germans who invented stockings for their own
  • profit." Petrovitch never lost an opportunity of having a hit at the
  • Germans. "You must certainly buy a new cloak," he added.
  • "A new cloak?" exclaimed Akaki Akakievitch, and it grew dark before his
  • eyes. The tailor's work-room seemed to go round with him, and the only
  • object he could clearly distinguish was the paper-patched general's
  • portrait on the tailor's snuff-box. "A new cloak!" he murmured, as
  • though half asleep. "But I have no money."
  • "Yes, a new cloak," repeated Petrovitch with cruel calmness.
  • "Well, even if I did decide on it--how much----"
  • "You mean how much would it cost?"
  • "Yes."
  • "About a hundred and fifty roubles," answered the tailor, pursing his
  • lips. This diabolical tailor took a special pleasure in embarrassing his
  • customers and watching the expression of their faces with his squinting
  • single eye.
  • "A hundred and fifty roubles for a cloak!" exclaimed Akaki Akakievitch
  • in a tone which sounded like an outcry--possibly the first he had
  • uttered since his birth.
  • "Yes," replied Petrovitch. "And then the marten-fur collar and silk
  • lining for the hood would make it up to two hundred roubles."
  • "Petrovitch, I adjure you!" said Akaki Akakievitch in an imploring tone,
  • no longer hearing nor wishing to hear the tailor's words, "try to make
  • this cloak last me a little longer."
  • "No, it would be a useless waste of time and work."
  • After this answer, Akaki departed, feeling quite crushed; while
  • Petrovitch, with his lips firmly pursed up, feeling pleased with himself
  • for his firmness and brave defence of the art of tailoring, remained
  • sitting on the table.
  • Meanwhile Akaki wandered about the streets like a somnambulist, at
  • random and without an object. "What a terrible business!" he said to
  • himself. "Really, I could never have believed that it would come to
  • that. No," he continued after a short pause, "I could not have guessed
  • that it would come to that. Now I find myself in a completely unexpected
  • situation--in a difficulty that----"
  • As he thus continued his monologue, instead of approaching his dwelling,
  • he went, without noticing it, in quite a wrong direction. A
  • chimney-sweep brushed against him and blackened his back as he passed
  • by. From a house where building was going on, a bucket of plaster of
  • Paris was emptied on his head. But he saw and heard nothing. Only when
  • he collided with a sentry, who, after he had planted his halberd beside
  • him, was shaking out some snuff from his snuff-box with a bony hand, was
  • he startled out of his reverie.
  • "What do you want?" the rough guardian of civic order exclaimed. "Can't
  • you walk on the pavement properly?"
  • This sudden address at last completely roused Akaki from his torpid
  • condition. He collected his thoughts, considered his situation clearly,
  • and began to take counsel with himself seriously and frankly, as with a
  • friend to whom one entrusts the most intimate secrets.
  • "No!" he said at last. "To-day I will get nothing from Petrovitch--to-day
  • he is in a bad humour--perhaps his wife has beaten him--I
  • will look him up again next Sunday. On Saturday evenings he gets
  • intoxicated; then the next day he wants a pick-me-up--his wife gives him
  • no money--I squeeze a ten-kopeck piece into his hand; then he will be
  • more reasonable and we can discuss the cloak further."
  • Encouraged by these reflections, Akaki waited patiently till Sunday. On
  • that day, having seen Petrovitch's wife leave the house, he betook
  • himself to the tailor's and found him, as he had expected, in a very
  • depressed state as the result of his Saturday's dissipation. But hardly
  • had Akaki let a word fall about the mantle than the diabolical tailor
  • awoke from his torpor and exclaimed, "No, nothing can be done; you must
  • certainly buy a new cloak."
  • The titular councillor pressed a ten-kopeck piece into his hand.
  • "Thanks, my dear friend," said Petrovitch; "that will get me a
  • pick-me-up, and I will drink your health with it. But as for your old
  • mantle, what is the use of talking about it? It isn't worth a farthing.
  • Let me only get to work; I will make you a splendid one, I promise!"
  • But poor Akaki Akakievitch still importuned the tailor to repair his old
  • one.
  • "No, and again no," answered Petrovitch. "It is quite impossible. Trust
  • me; I won't take you in. I will even put silver hooks and eyes on the
  • collar, as is now the fashion."
  • This time Akaki saw that he must follow the tailor's advice, and again
  • all his courage sank. He must have a new mantle made. But how should he
  • pay for it? He certainly expected a Christmas bonus at the office; but
  • that money had been allotted beforehand. He must buy a pair of trousers,
  • and pay his shoemaker for repairing two pairs of boots, and buy some
  • fresh linen. Even if, by an unexpected stroke of good luck, the director
  • raised the usual bonus from forty to fifty roubles, what was such a
  • small amount in comparison with the immense sum which Petrovitch
  • demanded? A mere drop of water in the sea.
  • At any rate, he might expect that Petrovitch, if he were in a good
  • humour, would lower the price of the cloak to eighty roubles; but where
  • were these eighty roubles to be found? Perhaps he might succeed if he
  • left no stone unturned, in raising half the sum; but he saw no means of
  • procuring the other half. As regards the first half, he had been in the
  • habit, as often as he received a rouble, of placing a kopeck in a
  • money-box. At the end of each half-year he changed these copper coins
  • for silver. He had been doing this for some time, and his savings just
  • now amounted to forty roubles. Thus he already had half the required
  • sum. But the other half!
  • Akaki made long calculations, and at last determined that he must, at
  • least for a whole year, reduce some of his daily expenses. He would have
  • to give up his tea in the evening, and copy his documents in his
  • landlady's room, in order to economise the fuel in his own. He also
  • resolved to avoid rough pavements as much as possible, in order to spare
  • his shoes; and finally to give out less washing to the laundress.
  • At first he found these deprivations rather trying; but gradually he got
  • accustomed to them, and at last took to going to bed without any supper
  • at all. Although his body suffered from this abstinence, his spirit
  • derived all the richer nutriment from perpetually thinking about his new
  • cloak. From that time it seemed as though his nature had completed
  • itself; as though he had married and possessed a companion on his life
  • journey. This companion was the thought of his new cloak, properly
  • wadded and lined.
  • From that time he became more lively, and his character grew stronger,
  • like that of a man who has set a goal before himself which he will reach
  • at all costs. All that was indecisive and vague in his gait and gestures
  • had disappeared. A new fire began to gleam in his eyes, and in his bold
  • dreams he sometimes even proposed to himself the question whether he
  • should not have a marten-fur collar made for his coat.
  • These and similar thoughts sometimes caused him to be absent-minded. As
  • he was copying his documents one day he suddenly noticed that he had
  • made a slip. "Ugh!" he exclaimed, and crossed himself.
  • At least once a month he went to Petrovitch to discuss the precious
  • cloak with him, and to settle many important questions, e.g. where and
  • at what price he should buy the cloth, and what colour he should choose.
  • Each of these visits gave rise to new discussions, but he always
  • returned home in a happier mood, feeling that at last the day must come
  • when all the materials would have been bought and the cloak would be
  • lying ready to put on.
  • This great event happened sooner than he had hoped. The director gave
  • him a bonus, not of forty or fifty, but of five-and-sixty roubles. Had
  • the worthy official noticed that Akaki needed a new mantle, or was the
  • exceptional amount of the gift only due to chance?
  • However that might be, Akaki was now richer by twenty roubles. Such an
  • access of wealth necessarily hastened his important undertaking. After
  • two or three more months of enduring hunger, he had collected his eighty
  • roubles. His heart, generally so quiet, began to beat violently; he
  • hastened to Petrovitch, who accompanied him to a draper's shop. There,
  • without hesitating, they bought a very fine piece of cloth. For more
  • than half a year they had discussed the matter incessantly, and gone
  • round the shops inquiring prices. Petrovitch examined the cloth, and
  • said they would not find anything better. For the lining they chose a
  • piece of such firm and thickly woven linen that the tailor declared it
  • was better than silk; it also had a splendid gloss on it. They did not
  • buy marten fur, for it was too dear, but chose the best catskin in the
  • shop, which was a very good imitation of the former.
  • It took Petrovitch quite fourteen days to make the mantle, for he put an
  • extra number of stitches into it. He charged twelve roubles for his
  • work, and said he could not ask less; it was all sewn with silk, and the
  • tailor smoothed the sutures with his teeth.
  • At last the day came--I cannot name it certainly, but it assuredly was
  • the most solemn in Akaki's life--when the tailor brought the cloak. He
  • brought it early in the morning, before the titular councillor started
  • for his office. He could not have come at a more suitable moment, for
  • the cold had again begun to be very severe.
  • Petrovitch entered the room with the dignified mien of an important
  • tailor. His face wore a peculiarly serious expression, such as Akaki had
  • never seen on it. He was fully conscious of his dignity, and of the gulf
  • which separates the tailor who only repairs old clothes from the artist
  • who makes new ones.
  • The cloak had been brought wrapped up in a large, new, freshly washed
  • handkerchief, which the tailor carefully opened, folded, and placed in
  • his pocket. Then he proudly took the cloak in both hands and laid it on
  • Akaki Akakievitch's shoulders. He pulled it straight behind to see how
  • it hung majestically in its whole length. Finally he wished to see the
  • effect it made when unbuttoned. Akaki, however, wished to try the
  • sleeves, which fitted wonderfully well. In brief, the cloak was
  • irreproachable, and its fit and cut left nothing to be desired.
  • While the tailor was contemplating his work, he did not forget to say
  • that the only reason he had charged so little for making it, was that he
  • had only a low rent to pay and had known Akaki Akakievitch for a long
  • time; he declared that any tailor who lived on the Nevski Prospect would
  • have charged at least five-and-sixty roubles for making up such a cloak.
  • The titular councillor did not let himself be involved in a discussion
  • on the subject. He thanked him, paid him, and then sallied forth on his
  • way to the office.
  • Petrovitch went out with him, and remained standing in the street to
  • watch Akaki as long as possible wearing the mantle; then he hurried
  • through a cross-alley and came into the main street again to catch
  • another glimpse of him.
  • Akaki went on his way in high spirits. Every moment he was acutely
  • conscious of having a new cloak on, and smiled with sheer
  • self-complacency. His head was filled with only two ideas: first that
  • the cloak was warm, and secondly that it was beautiful. Without noticing
  • anything on the road, he marched straight to the chancellery, took off
  • his treasure in the hall, and solemnly entrusted it to the porter's
  • care.
  • I do not know how the report spread in the office that Akaki's old cloak
  • had ceased to exist. All his colleagues hastened to see his splendid new
  • one, and then began to congratulate him so warmly that he at first had
  • to smile with self-satisfaction, but finally began to feel embarrassed.
  • But how great was his surprise when his cruel colleagues remarked that
  • he should formally "handsel" his cloak by giving them a feast! Poor
  • Akaki was so disconcerted and taken aback, that he did not know what to
  • answer nor how to excuse himself. He stammered out, blushing, that the
  • cloak was not so new as it appeared; it was really second-hand.
  • One of his superiors, who probably wished to show that he was not too
  • proud of his rank and title, and did not disdain social intercourse with
  • his subordinates, broke in and said, "Gentlemen! Instead of Akaki
  • Akakievitch, I will invite you to a little meal. Come to tea with me
  • this evening. To-day happens to be my birthday."
  • All the others thanked him for his kind proposal, and joyfully accepted
  • his invitation. Akaki at first wished to decline, but was told that to
  • do so would be grossly impolite and unpardonable, so he reconciled
  • himself to the inevitable. Moreover, he felt a certain satisfaction at
  • the thought that the occasion would give him a new opportunity of
  • displaying his cloak in the streets. This whole day for him was like a
  • festival day. In the cheerfullest possible mood he returned home, took
  • off his cloak, and hung it up on the wall after once more examining the
  • cloth and the lining. Then he took out his old one in order to compare
  • it with Petrovitch's masterpiece. His looks passed from one to the
  • other, and he thought to himself, smiling, "What a difference!"
  • He ate his supper cheerfully, and after he had finished, did not sit
  • down as usual to copy documents. No; he lay down, like a Sybarite, on
  • the sofa and waited. When the time came, he made his toilette, took his
  • cloak, and went out.
  • I cannot say where was the house of the superior official who so
  • graciously invited his subordinates to tea. My memory begins to grow
  • weak, and the innumerable streets and houses of St Petersburg go round
  • so confusedly in my head that I have difficulty in finding my way about
  • them. So much, however, is certain: that the honourable official lived
  • in a very fine quarter of the city, and therefore very far from Akaki
  • Akakievitch's dwelling.
  • At first the titular councillor traversed several badly lit streets
  • which seemed quite empty; but the nearer he approached his superior's
  • house, the more brilliant and lively the streets became. He met many
  • people, among whom were elegantly dressed ladies, and men with
  • beaverskin collars. The peasants' sledges, with their wooden seats and
  • brass studs, became rarer; while now every moment appeared skilled
  • coachmen with velvet caps, driving lacquered sleighs covered with
  • bearskins, and fine carriages.
  • At last he reached the house whither he had been invited. His host lived
  • in a first-rate style; a lamp hung before his door, and he occupied the
  • whole of the second story. As Akaki entered the vestibule, he saw a long
  • row of galoshes; on a table a samovar was smoking and hissing; many
  • cloaks, some of them adorned with velvet and fur collars, hung on the
  • wall. In the adjoining room he heard a confused noise, which assumed a
  • more decided character when a servant opened the door and came out
  • bearing a tray full of empty cups, a milk-jug, and a basket of biscuits.
  • Evidently the guests had been there some time and had already drunk
  • their first cup of tea.
  • After hanging his cloak on a peg, Akaki approached the room in which his
  • colleagues, smoking long pipes, were sitting round the card-table and
  • making a good deal of noise. He entered the room, but remained standing
  • by the door, not knowing what to do; but his colleagues greeted him with
  • loud applause, and all hastened into the vestibule to take another look
  • at his cloak. This excitement quite robbed the good titular councillor
  • of his composure; but in his simplicity of heart he rejoiced at the
  • praises which were lavished on his precious cloak. Soon afterwards his
  • colleagues left him to himself and resumed their whist parties.
  • Akaki felt much embarrassed, and did not know what to do with his feet
  • and hands. Finally he sat down by the players; looked now at their faces
  • and now at the cards; then he yawned and remembered that it was long
  • past his usual bedtime. He made an attempt to go, but they held him back
  • and told him that he could not do so without drinking a glass of
  • champagne on what was for him such a memorable day.
  • Soon supper was brought. It consisted of cold veal, cakes, and pastry of
  • various kinds, accompanied by several bottles of champagne. Akaki was
  • obliged to drink two glasses of it, and found everything round him take
  • on a more cheerful aspect. But he could not forget that it was already
  • midnight and that he ought to have been in bed long ago. From fear of
  • being kept back again, he slipped furtively into the vestibule, where he
  • was pained to find his cloak lying on the ground. He carefully shook it,
  • brushed it, put it on, and went out.
  • The street-lamps were still alight. Some of the small ale-houses
  • frequented by servants and the lower classes were still open, and some
  • had just been shut; but by the beams of light which shone through the
  • chinks of the doors, it was easy to see that there were still people
  • inside, probably male and female domestics, who were quite indifferent
  • to their employers' interests.
  • Akaki Akakievitch turned homewards in a cheerful mood. Suddenly he found
  • himself in a long street where it was very quiet by day and still more
  • so at night. The surroundings were very dismal. Only here and there hung
  • a lamp which threatened to go out for want of oil; there were long rows
  • of wooden houses with wooden fences, but no sign of a living soul. Only
  • the snow in the street glimmered faintly in the dim light of the
  • half-extinguished lanterns, and the little houses looked melancholy in
  • the darkness.
  • Akaki went on till the street opened into an enormous square, on the
  • other side of which the houses were scarcely visible, and which looked
  • like a terrible desert. At a great distance--God knows where!--glimmered
  • the light in a sentry-box, which seemed to stand at the end of the
  • world. At the same moment Akaki's cheerful mood vanished. He went in the
  • direction of the light with a vague sense of depression, as though some
  • mischief threatened him. On the way he kept looking round him with
  • alarm. The huge, melancholy expanse looked to him like a sea. "No," he
  • thought to himself, "I had better not look at it"; and he continued his
  • way with his eyes fixed on the ground. When he raised them again he
  • suddenly saw just in front of him several men with long moustaches,
  • whose faces he could not distinguish. Everything grew dark before his
  • eyes, and his heart seemed to be constricted.
  • "That is my cloak!" shouted one of the men, and seized him by the
  • collar. Akaki tried to call for help. Another man pressed a great bony
  • fist on his mouth, and said to him, "Just try to scream again!" At the
  • same moment the unhappy titular councillor felt the cloak snatched away
  • from him, and simultaneously received a kick which stretched him
  • senseless in the snow. A few minutes later he came to himself and stood
  • up; but there was no longer anyone in sight. Robbed of his cloak, and
  • feeling frozen to the marrow, he began to shout with all his might; but
  • his voice did not reach the end of the huge square. Continuing to shout,
  • he ran with the rage of despair to the sentinel in the sentry-box, who,
  • leaning on his halberd, asked him why the deuce he was making such a
  • hellish noise and running so violently.
  • When Akaki reached the sentinel, he accused him of being drunk because
  • he did not see that passers-by were robbed a short distance from his
  • sentry-box.
  • "I saw you quite well," answered the sentinel, "in the middle of the
  • square with two men; I thought you were friends. It is no good getting
  • so excited. Go to-morrow to the police inspector; he will take up the
  • matter, have the thieves searched for, and make an examination."
  • Akaki saw there was nothing to be done but to go home. He reached his
  • dwelling in a state of dreadful disorder, his hair hanging wildly over
  • his forehead, and his clothes covered with snow. When his old landlady
  • heard him knocking violently at the door, she sprang up and hastened
  • thither, only half-dressed; but at the sight of Akaki started back in
  • alarm. When he told her what had happened, she clasped her hands
  • together and said, "You should not go to the police inspector, but to
  • the municipal Superintendent of the district. The inspector will put you
  • off with fine words, and do nothing; but I have known the Superintendent
  • for a long time. My former cook, Anna, is now in his service, and I
  • often see him pass by under our windows. He goes to church on all the
  • festival-days, and one sees at once by his looks that he is an honest
  • man."
  • After hearing this eloquent recommendation, Akaki retired sadly to his
  • room. Those who can picture to themselves such a situation will
  • understand what sort of a night he passed. As early as possible the next
  • morning he went to the Superintendent's house. The servants told him
  • that he was still asleep. At ten o'clock he returned, only to receive
  • the same reply. At twelve o'clock the Superintendent had gone out.
  • About dinner-time the titular councillor called again, but the clerks
  • asked him in a severe tone what was his business with their superior.
  • Then for the first time in his life Akaki displayed an energetic
  • character. He declared that it was absolutely necessary for him to speak
  • with the Superintendent on an official matter, and that anyone who
  • ventured to put difficulties in his way would have to pay dearly for it.
  • This left them without reply. One of the clerks departed, in order to
  • deliver his message. When Akaki was admitted to the Superintendent's
  • presence, the latter's way of receiving his story was somewhat singular.
  • Instead of confining himself to the principal matter--the theft, he
  • asked the titular councillor how he came to be out so late, and whether
  • he had not been in suspicious company.
  • Taken aback by such a question, Akaki did not know what to answer, and
  • went away without knowing whether any steps would be taken in the matter
  • or not.
  • The whole day he had not been in his office--a perfectly new event in
  • his life. The next day he appeared there again with a pale face and
  • restless aspect, in his old cloak, which looked more wretched than ever.
  • When his colleagues heard of his misfortune, some were cruel enough to
  • laugh; most of them, however, felt a sincere sympathy with him, and
  • started a subscription for his benefit; but this praiseworthy
  • undertaking had only a very insignificant result, because these same
  • officials had been lately called upon to contribute to two other
  • subscriptions--in the first case to purchase a portrait of their
  • director, and in the second to buy a work which a friend of his had
  • published.
  • One of them, who felt sincerely sorry for Akaki, gave him some good
  • advice for want of something better. He told him it was a waste of time
  • to go again to the Superintendent, because even in case that this
  • official succeeded in recovering the cloak, the police would keep it
  • till the titular councillor had indisputably proved that he was the real
  • owner of it. Akaki's friend suggested to him to go to a certain
  • important personage, who because of his connection with the authorities
  • could expedite the matter.
  • In his bewilderment, Akaki resolved to follow this advice. It was not
  • known what position this personage occupied, nor how high it really was;
  • the only facts known were that he had only recently been placed in it,
  • and that there must be still higher personages than himself, as he was
  • leaving no stone unturned in order to get promotion. When he entered his
  • private room, he made his subordinates wait for him on the stairs below,
  • and no one had direct access to him. If anyone called with a request to
  • see him, the secretary of the board informed the Government secretary,
  • who in his turn passed it on to a higher official, and the latter
  • informed the important personage himself.
  • That is the way business is carried on in our Holy Russia. In the
  • endeavour to resemble the higher officials, everyone imitates the
  • manners of his superiors. Not long ago a titular councillor, who was
  • appointed to the headship of a little office, immediately placed over
  • the door of one of his two tiny rooms the inscription "Council-chamber."
  • Outside it were placed servants with red collars and lace-work on their
  • coats, in order to announce petitioners, and to conduct them into the
  • chamber which was hardly large enough to contain a chair.
  • But let us return to the important personage in question. His way of
  • carrying things on was dignified and imposing, but a trifle complicated.
  • His system might be summed up in a single word--"severity." This word he
  • would repeat in a sonorous tone three times in succession, and the last
  • time turn a piercing look on the person with whom he happened to be
  • speaking. He might have spared himself the trouble of displaying so much
  • disciplinary energy; the ten officials who were under his command feared
  • him quite sufficiently without it. As soon as they were aware of his
  • approach, they would lay down their pens, and hasten to station
  • themselves in a respectful attitude as he passed by. In converse with
  • his subordinates, he preserved a stiff, unbending attitude, and
  • generally confined himself to such expressions as "What do you want? Do
  • you know with whom you are speaking? Do you consider who is in front of
  • you?"
  • For the rest, he was a good-natured man, friendly and amiable with his
  • acquaintances. But the title of "District-Superintendent" had turned his
  • head. Since the time when it had been bestowed upon him, he lived for a
  • great part of the day in a kind of dizzy self-intoxication. Among his
  • equals, however, he recovered his equilibrium, and then showed his real
  • amiability in more than one direction; but as soon as he found himself
  • in the society of anyone of less rank than himself, he entrenched
  • himself in a severe taciturnity. This situation was all the more painful
  • for him as he was quite aware that he might have passed his time more
  • agreeably.
  • All who watched him at such moments perceived clearly that he longed to
  • take part in an interesting conversation, but that the fear of
  • displaying some unguarded courtesy, of appearing too confidential, and
  • thereby doing a deadly injury to his dignity, held him back. In order to
  • avoid such a risk, he maintained an unnatural reserve, and only spoke
  • from time to time in monosyllables. He had driven this habit to such a
  • pitch that people called him "The Tedious," and the title was well
  • deserved.
  • Such was the person to whose aid Akaki wished to appeal. The moment at
  • which he came seemed expressly calculated to flatter the
  • Superintendent's vanity, and accordingly to help forward the titular
  • councillor's cause.
  • The high personage was seated in his office, talking cheerfully with an
  • old friend whom he had not seen for several years, when he was told that
  • a gentleman named Akakievitch begged for the honour of an interview.
  • "Who is the man?" asked the Superintendent in a contemptuous tone.
  • "An official," answered the servant.
  • "He must wait. I have no time to receive him now."
  • The high personage lied; there was nothing in the way of his granting
  • the desired audience. His friend and himself had already quite exhausted
  • various topics of conversation. Many long, embarrassing pauses had
  • occurred, during which they had lightly tapped each other on the
  • shoulder, saying, "So it was, you see."
  • "Yes, Stepan."
  • But the Superintendent refused to receive the petitioner, in order to
  • show his friend, who had quitted the public service and lived in the
  • country, his own importance, and how officials must wait in the
  • vestibule till he chose to receive them.
  • At last, after they had discussed various other subjects with other
  • intervals of silence, during which the two friends leaned back in their
  • chairs and blew cigarette smoke in the air, the Superintendent seemed
  • suddenly to remember that someone had sought an interview with him. He
  • called the secretary, who stood with a roll of papers in his hand at the
  • door, and told him to admit the petitioner.
  • When he saw Akaki approaching with his humble expression, wearing his
  • shabby old uniform, he turned round suddenly towards him and said "What
  • do you want?" in a severe voice, accompanied by a vibrating intonation
  • which at the time of receiving his promotion he had practised before the
  • looking-glass for eight days.
  • The modest Akaki was quite taken aback by his harsh manner; however, he
  • made an effort to recover his composure, and to relate how his cloak had
  • been stolen, but did not do so without encumbering his narrative with a
  • mass of superfluous detail. He added that he had applied to His
  • Excellence in the hope that through his making a representation to the
  • police inspector, or some other high personage, the cloak might be
  • traced.
  • The Superintendent found Akaki's method of procedure somewhat
  • unofficial. "Ah, sir," he said, "don't you know what steps you ought to
  • take in such a case? Don't you know the proper procedure? You should
  • have handed in your petition at the chancellery. This in due course
  • would have passed through the hands of the chief clerk and director of
  • the bureau. It would then have been brought before my secretary, who
  • would have made a communication to you."
  • "Allow me," replied Akaki, making a strenuous effort to preserve the
  • remnants of his presence of mind, for he felt that the perspiration
  • stood on his forehead, "allow me to remark to Your Excellence that I
  • ventured to trouble you personally in this matter because
  • secretaries--secretaries are a hopeless kind of people."
  • "What! How! Is it possible?" exclaimed the Superintendent. "How could
  • you say such a thing? Where have you got your ideas from? It is
  • disgraceful to see young people so rebellious towards their superiors."
  • In his official zeal the Superintendent overlooked the fact that the
  • titular councillor was well on in the fifties, and that the word "young"
  • could only apply to him conditionally, i.e. in comparison with a man of
  • seventy. "Do you also know," he continued, "with whom you are speaking?
  • Do you consider before whom you are standing? Do you consider, I ask
  • you, do you consider?" As he spoke, he stamped his foot, and his voice
  • grew deeper.
  • Akaki was quite upset--nay, thoroughly frightened; he trembled and shook
  • and could hardly remain standing upright. Unless one of the office
  • servants had hurried to help him, he would have fallen to the ground. As
  • it was, he was dragged out almost unconscious.
  • But the Superintendent was quite delighted at the effect he had
  • produced. It exceeded all his expectations, and filled with satisfaction
  • at the fact that his words made such an impression on a middle-aged man
  • that he lost consciousness, he cast a side-glance at his friend to see
  • what effect the scene had produced on him. His self-satisfaction was
  • further increased when he observed that his friend also was moved, and
  • looked at him half-timidly.
  • Akaki had no idea how he got down the stairs and crossed the street, for
  • he felt more dead than alive. In his whole life he had never been so
  • scolded by a superior official, let alone one whom he had never seen
  • before.
  • He wandered in the storm which raged without taking the least care of
  • himself, nor sheltering himself on the side-walk against its fury. The
  • wind, which blew from all sides and out of all the narrow streets,
  • caused him to contract inflammation of the throat. When he reached home
  • he was unable to speak a word, and went straight to bed.
  • Such was the result of the Superintendent's lecture.
  • The next day Akaki had a violent fever. Thanks to the St Petersburg
  • climate, his illness developed with terrible rapidity. When the doctor
  • came, he saw that the case was already hopeless; he felt his pulse and
  • ordered him some poultices, merely in order that he should not die
  • without some medical help, and declared at once that he had only two
  • days to live. After giving this opinion, he said to Akaki's landlady,
  • "There is no time to be lost; order a pine coffin, for an oak one would
  • be too expensive for this poor man."
  • Whether the titular councillor heard these words, whether they excited
  • him and made him lament his tragic lot, no one ever knew, for he was
  • delirious all the time. Strange pictures passed incessantly through his
  • weakened brain. At one time he saw Petrovitch the tailor and asked him
  • to make a cloak with nooses attached for the thieves who persecuted him
  • in bed, and begged his old landlady to chase away the robbers who were
  • hidden under his coverlet. At another time he seemed to be listening to
  • the Superintendent's severe reprimand, and asking his forgiveness. Then
  • he uttered such strange and confused remarks that the old woman crossed
  • herself in alarm. She had never heard anything of the kind in her life,
  • and these ravings astonished her all the more because the expression
  • "Your Excellency" constantly occurred in them. Later on he murmured wild
  • disconnected words, from which it could only be gathered that his
  • thoughts were continually revolving round a cloak.
  • At last Akaki breathed his last. Neither his room nor his cupboard were
  • officially sealed up, for the simple reason that he had no heir and left
  • nothing behind him but a bundle of goose-quills, a notebook of white
  • paper, three pairs of socks, some trouser buttons, and his old coat.
  • Into whose possession did these relics pass? Heaven only knows! The
  • writer of this narrative has never inquired.
  • Akaki was wrapped in his shroud, and laid to rest in the churchyard. The
  • great city of St Petersburg continued its life as though he had never
  • existed. Thus disappeared a human creature who had never possessed a
  • patron or friend, who had never elicited real hearty sympathy from
  • anyone, nor even aroused the curiosity of the naturalists, though they
  • are most eager to subject a rare insect to microscopic examination.
  • Without a complaint he had borne the scorn and contempt of his
  • colleagues; he had proceeded on his quiet way to the grave without
  • anything extraordinary happening to him--only towards the end of his
  • life he had been joyfully excited by the possession of a new cloak, and
  • had then been overthrown by misfortune.
  • Some days after his conversation with the Superintendent, his superior
  • in the chancellery, where no one knew what had become of him, sent an
  • official to his house to demand his presence. The official returned with
  • the news that no one would see the titular councillor any more.
  • "Why?" asked all the clerks.
  • "Because he was buried four days ago."
  • In such a manner did Akaki's colleagues hear of his death.
  • The next day his place was occupied by an official of robuster fibre, a
  • man who did not trouble to make so many fair transcripts of state
  • documents.
  • * * * * *
  • It seems as though Akaki's story ended here, and that there was nothing
  • more to be said of him; but the modest titular councillor was destined
  • to attract more notice after his death than during his life, and our
  • tale now assumes a somewhat ghostly complexion.
  • One day there spread in St Petersburg the report that near the Katinka
  • Bridge there appeared every night a spectre in a uniform like that of
  • the chancellery officials; that he was searching for a stolen cloak, and
  • stripped all passers-by of their cloaks without any regard for rank or
  • title. It mattered not whether they were lined with wadding, mink, cat,
  • otter, bear, or beaverskin; he took all he could get hold of. One of the
  • titular councillor's former colleagues had seen the ghost, and quite
  • clearly recognised Akaki. He ran as hard as he could and managed to
  • escape, but had seen him shaking his fist in the distance. Everywhere it
  • was reported that councillors, and not only titular councillors but also
  • state-councillors, had caught serious colds in their honourable backs on
  • account of these raids.
  • The police adopted all possible measures in order to get this ghost dead
  • or alive into their power, and to inflict an exemplary punishment on
  • him; but all their attempts were vain.
  • One evening, however, a sentinel succeeded in getting hold of the
  • malefactor just as he was trying to rob a musician of his cloak. The
  • sentinel summoned with all the force of his lungs two of his comrades,
  • to whom he entrusted the prisoner while he sought for his snuff-box in
  • order to bring some life again into his half-frozen nose. Probably his
  • snuff was so strong that even a ghost could not stand it. Scarcely had
  • the sentinel thrust a grain or two up his nostrils than the prisoner
  • began to sneeze so violently that a kind of mist rose before the eyes of
  • the sentinels. While the three were rubbing their eyes, the prisoner
  • disappeared. Since that day, all the sentries were so afraid of the
  • ghost that they did not even venture to arrest the living but shouted to
  • them from afar "Go on! Go on!"
  • Meanwhile the ghost extended his depredations to the other side of the
  • Katinka Bridge, and spread dismay and alarm in the whole of the quarter.
  • But now we must return to the Superintendent, who is the real origin of
  • our fantastic yet so veracious story. First of all we must do him the
  • justice to state that after Akaki's departure he felt a certain sympathy
  • for him. He was by no means without a sense of justice--no, he possessed
  • various good qualities, but his infatuation about his title hindered him
  • from showing his good side. When his friend left him, his thoughts began
  • to occupy themselves with the unfortunate titular councillor, and from
  • that moment onwards he saw him constantly in his mind's eye, crushed by
  • the severe reproof which had been administered to him. This image so
  • haunted him that at last one day he ordered one of his officials to find
  • out what had become of Akaki, and whether anything could be done for
  • him.
  • When the messenger returned with the news that the poor man had died
  • soon after that interview, the Superintendent felt a pang in his
  • conscience, and remained the whole day absorbed in melancholy brooding.
  • In order to banish his unpleasant sensations, he went in the evening to
  • a friend's house, where he hoped to find pleasant society and what was
  • the chief thing, some other officials of his own rank, so that he would
  • not be obliged to feel bored. And in fact he did succeed in throwing off
  • his melancholy thoughts there; he unbent and became lively, took an
  • active part in the conversation, and passed a very pleasant evening. At
  • supper he drank two glasses of champagne, which, as everyone knows, is
  • an effective means of heightening one's cheerfulness.
  • As he sat in his sledge, wrapped in his mantle, on his way home, his
  • mind was full of pleasant reveries. He thought of the society in which
  • he had passed such a cheerful evening, and of all the excellent jokes
  • with which he had made them laugh. He repeated some of them to himself
  • half-aloud, and laughed at them again.
  • From time to time, however, he was disturbed in this cheerful mood by
  • violent gusts of wind, which from some corner or other blew a quantity
  • of snowflakes into his face, lifted the folds of his cloak, and made it
  • belly like a sail, so that he had to exert all his strength to hold it
  • firmly on his shoulders. Suddenly he felt a powerful hand seize him by
  • the collar. He turned round, perceived a short man in an old, shabby
  • uniform, and recognised with terror Akaki's face, which wore a deathly
  • pallor and emaciation.
  • The titular councillor opened his mouth, from which issued a kind of
  • corpse-like odour, and with inexpressible fright the Superintendent
  • heard him say, "At last I have you--by the collar! I need your cloak.
  • You did not trouble about me when I was in distress; you thought it
  • necessary to reprimand me. Now give me your cloak."
  • The high dignitary nearly choked. In his office, and especially in the
  • presence of his subordinates, he was a man of imposing manners. He only
  • needed to fix his eye on one of them and they all seemed impressed by
  • his pompous bearing. But, as is the case with many such officials, all
  • this was only outward show; at this moment he felt so upset that he
  • seriously feared for his health. Taking off his cloak with a feverish,
  • trembling hand, he handed it to Akaki, and called to his coachman,
  • "Drive home quickly."
  • When the coachman heard this voice, which did not sound as it usually
  • did, and had often been accompanied by blows of a whip, he bent his head
  • cautiously and drove on apace.
  • Soon afterwards the Superintendent found himself at home. Cloakless, he
  • retired to his room with a pale face and wild looks, and had such a bad
  • night that on the following morning his daughter exclaimed "Father, are
  • you ill?" But he said nothing of what he had seen, though a very deep
  • impression had been made on him. From that day onwards he no longer
  • addressed to his subordinates in a violent tone the words, "Do you know
  • with whom you are speaking? Do you know who is standing before you?" Or
  • if it ever did happen that he spoke to them in a domineering tone, it
  • was not till he had first listened to what they had to say.
  • Strangely enough, from that time the spectre never appeared again.
  • Probably it was the Superintendent's cloak which he had been seeking so
  • earnestly; now he had it and did not want anything more. Various
  • persons, however, asserted that this formidable ghost was still to be
  • seen in other parts of the city. A sentinel went so far as to say that
  • he had seen him with his own eyes glide like a furtive shadow behind a
  • house. But this sentinel was of such a nervous disposition that he had
  • been chaffed about his timidity more than once. Since he did not venture
  • to seize the flitting shadow, he stole after it in the darkness; but the
  • shadow turned round and shouted at him "What do you want?" shaking an
  • enormous fist, such as no man had ever possessed.
  • "I want nothing," answered the sentry, quickly retiring.
  • This shadow, however, was taller than the ghost of the titular
  • councillor, and had an enormous moustache. He went with great strides
  • towards the Obuchoff Bridge, and disappeared in the darkness.
  • THE NOSE
  • I
  • On the 25th March, 18--, a very strange occurrence took place in St
  • Petersburg. On the Ascension Avenue there lived a barber of the name of
  • Ivan Jakovlevitch. He had lost his family name, and on his sign-board,
  • on which was depicted the head of a gentleman with one cheek soaped, the
  • only inscription to be read was, "Blood-letting done here."
  • On this particular morning he awoke pretty early. Becoming aware of the
  • smell of fresh-baked bread, he sat up a little in bed, and saw his wife,
  • who had a special partiality for coffee, in the act of taking some
  • fresh-baked bread out of the oven.
  • "To-day, Prasskovna Ossipovna," he said, "I do not want any coffee; I
  • should like a fresh loaf with onions."
  • "The blockhead may eat bread only as far as I am concerned," said his
  • wife to herself; "then I shall have a chance of getting some coffee."
  • And she threw a loaf on the table.
  • For the sake of propriety, Ivan Jakovlevitch drew a coat over his shirt,
  • sat down at the table, shook out some salt for himself, prepared two
  • onions, assumed a serious expression, and began to cut the bread. After
  • he had cut the loaf in two halves, he looked, and to his great
  • astonishment saw something whitish sticking in it. He carefully poked
  • round it with his knife, and felt it with his finger.
  • "Quite firmly fixed!" he murmured in his beard. "What can it be?"
  • He put in his finger, and drew out--a nose!
  • Ivan Jakovlevitch at first let his hands fall from sheer astonishment;
  • then he rubbed his eyes and began to feel it. A nose, an actual nose;
  • and, moreover, it seemed to be the nose of an acquaintance! Alarm and
  • terror were depicted in Ivan's face; but these feelings were slight in
  • comparison with the disgust which took possession of his wife.
  • "Whose nose have you cut off, you monster?" she screamed, her face red
  • with anger. "You scoundrel! You tippler! I myself will report you to the
  • police! Such a rascal! Many customers have told me that while you were
  • shaving them, you held them so tight by the nose that they could hardly
  • sit still."
  • But Ivan Jakovlevitch was more dead than alive; he saw at once that this
  • nose could belong to no other than to Kovaloff, a member of the
  • Municipal Committee whom he shaved every Sunday and Wednesday.
  • "Stop, Prasskovna Ossipovna! I will wrap it in a piece of cloth and
  • place it in the corner. There it may remain for the present; later on I
  • will take it away."
  • "No, not there! Shall I endure an amputated nose in my room? You
  • understand nothing except how to strop a razor. You know nothing of the
  • duties and obligations of a respectable man. You vagabond! You
  • good-for-nothing! Am I to undertake all responsibility for you at the
  • police-office? Ah, you soap-smearer! You blockhead! Take it away where
  • you like, but don't let it stay under my eyes!"
  • Ivan Jakovlevitch stood there flabbergasted. He thought and thought, and
  • knew not what he thought.
  • "The devil knows how that happened!" he said at last, scratching his
  • head behind his ear. "Whether I came home drunk last night or not, I
  • really don't know; but in all probability this is a quite extraordinary
  • occurrence, for a loaf is something baked and a nose is something
  • different. I don't understand the matter at all." And Ivan Jakovlevitch
  • was silent. The thought that the police might find him in unlawful
  • possession of a nose and arrest him, robbed him of all presence of mind.
  • Already he began to have visions of a red collar with silver braid and
  • of a sword--and he trembled all over.
  • At last he finished dressing himself, and to the accompaniment of the
  • emphatic exhortations of his spouse, he wrapped up the nose in a cloth
  • and issued into the street.
  • He intended to lose it somewhere--either at somebody's door, or in a
  • public square, or in a narrow alley; but just then, in order to complete
  • his bad luck, he was met by an acquaintance, who showered inquiries upon
  • him. "Hullo, Ivan Jakovlevitch! Whom are you going to shave so early in
  • the morning?" etc., so that he could find no suitable opportunity to do
  • what he wanted. Later on he did let the nose drop, but a sentry bore
  • down upon him with his halberd, and said, "Look out! You have let
  • something drop!" and Ivan Jakovlevitch was obliged to pick it up and put
  • it in his pocket.
  • A feeling of despair began to take possession of him; all the more as
  • the streets became more thronged and the merchants began to open their
  • shops. At last he resolved to go to the Isaac Bridge, where perhaps he
  • might succeed in throwing it into the Neva.
  • But my conscience is a little uneasy that I have not yet given any
  • detailed information about Ivan Jakovlevitch, an estimable man in many
  • ways.
  • Like every honest Russian tradesman, Ivan Jakovlevitch was a terrible
  • drunkard, and although he shaved other people's faces every day, his own
  • was always unshaved. His coat (he never wore an overcoat) was quite
  • mottled, i.e. it had been black, but become brownish-yellow; the collar
  • was quite shiny, and instead of the three buttons, only the threads by
  • which they had been fastened were to be seen.
  • Ivan Jakovlevitch was a great cynic, and when Kovaloff, the member of
  • the Municipal Committee, said to him, as was his custom while being
  • shaved, "Your hands always smell, Ivan Jakovlevitch!" the latter
  • answered, "What do they smell of?" "I don't know, my friend, but they
  • smell very strong." Ivan Jakovlevitch after taking a pinch of snuff
  • would then, by way of reprisals, set to work to soap him on the cheek,
  • the upper lip, behind the ears, on the chin, and everywhere.
  • This worthy man now stood on the Isaac Bridge. At first he looked round
  • him, then he leant on the railings of the bridge, as though he wished to
  • look down and see how many fish were swimming past, and secretly threw
  • the nose, wrapped in a little piece of cloth, into the water. He felt as
  • though a ton weight had been lifted off him, and laughed cheerfully.
  • Instead, however, of going to shave any officials, he turned his steps
  • to a building, the sign-board of which bore the legend "Teas served
  • here," in order to have a glass of punch, when suddenly he perceived at
  • the other end of the bridge a police inspector of imposing exterior,
  • with long whiskers, three-cornered hat, and sword hanging at his side.
  • He nearly fainted; but the police inspector beckoned to him with his
  • hand and said, "Come here, my dear sir."
  • Ivan Jakovlevitch, knowing how a gentleman should behave, took his hat
  • off quickly, went towards the police inspector and said, "I hope you are
  • in the best of health."
  • "Never mind my health. Tell me, my friend, why you were standing on the
  • bridge."
  • "By heaven, gracious sir, I was on the way to my customers, and only
  • looked down to see if the river was flowing quickly."
  • "That is a lie! You won't get out of it like that. Confess the truth."
  • "I am willing to shave Your Grace two or even three times a week
  • gratis," answered Ivan Jakovlevitch.
  • "No, my friend, don't put yourself out! Three barbers are busy with me
  • already, and reckon it a high honour that I let them show me their
  • skill. Now then, out with it! What were you doing there?"
  • Ivan Jakovlevitch grew pale. But here the strange episode vanishes in
  • mist, and what further happened is not known.
  • II
  • Kovaloff, the member of the Municipal Committee, awoke fairly early that
  • morning, and made a droning noise--"Brr! Brr!"--through his lips, as he
  • always did, though he could not say why. He stretched himself, and told
  • his valet to give him a little mirror which was on the table. He wished
  • to look at the heat-boil which had appeared on his nose the previous
  • evening; but to his great astonishment, he saw that instead of his nose
  • he had a perfectly smooth vacancy in his face. Thoroughly alarmed, he
  • ordered some water to be brought, and rubbed his eyes with a towel. Sure
  • enough, he had no longer a nose! Then he sprang out of bed, and shook
  • himself violently! No, no nose any more! He dressed himself and went at
  • once to the police superintendent.
  • But before proceeding further, we must certainly give the reader some
  • information about Kovaloff, so that he may know what sort of a man this
  • member of the Municipal Committee really was. These committee-men, who
  • obtain that title by means of certificates of learning, must not be
  • compared with the committee-men appointed for the Caucasus district, who
  • are of quite a different kind. The learned committee-man--but Russia is
  • such a wonderful country that when one committee-man is spoken of all
  • the others from Riga to Kamschatka refer it to themselves. The same is
  • also true of all other titled officials. Kovaloff had been a Caucasian
  • committee-man two years previously, and could not forget that he had
  • occupied that position; but in order to enhance his own importance, he
  • never called himself "committee-man" but "Major."
  • "Listen, my dear," he used to say when he met an old woman in the street
  • who sold shirt-fronts; "go to my house in Sadovaia Street and ask 'Does
  • Major Kovaloff live here?' Any child can tell you where it is."
  • Accordingly we will call him for the future Major Kovaloff. It was his
  • custom to take a daily walk on the Neffsky Avenue. The collar of his
  • shirt was always remarkably clean and stiff. He wore the same style of
  • whiskers as those that are worn by governors of districts, architects,
  • and regimental doctors; in short, all those who have full red cheeks and
  • play a good game of whist. These whiskers grow straight across the cheek
  • towards the nose.
  • Major Kovaloff wore a number of seals, on some of which were engraved
  • armorial bearings, and others the names of the days of the week. He had
  • come to St Petersburg with the view of obtaining some position
  • corresponding to his rank, if possible that of vice-governor of a
  • province; but he was prepared to be content with that of a bailiff in
  • some department or other. He was, moreover, not disinclined to marry,
  • but only such a lady who could bring with her a dowry of two hundred
  • thousand roubles. Accordingly, the reader can judge for himself what his
  • sensations were when he found in his face, instead of a fairly
  • symmetrical nose, a broad, flat vacancy.
  • To increase his misfortune, not a single droshky was to be seen in the
  • street, and so he was obliged to proceed on foot. He wrapped himself up
  • in his cloak, and held his handkerchief to his face as though his nose
  • bled. "But perhaps it is all only my imagination; it is impossible that
  • a nose should drop off in such a silly way," he thought, and stepped
  • into a confectioner's shop in order to look into the mirror.
  • Fortunately no customer was in the shop; only small shop-boys were
  • cleaning it out, and putting chairs and tables straight. Others with
  • sleepy faces were carrying fresh cakes on trays, and yesterday's
  • newspapers stained with coffee were still lying about. "Thank God no one
  • is here!" he said to himself. "Now I can look at myself leisurely."
  • He stepped gingerly up to a mirror and looked.
  • "What an infernal face!" he exclaimed, and spat with disgust. "If there
  • were only something there instead of the nose, but there is absolutely
  • nothing."
  • He bit his lips with vexation, left the confectioner's, and resolved,
  • quite contrary to his habit, neither to look nor smile at anyone on the
  • street. Suddenly he halted as if rooted to the spot before a door, where
  • something extraordinary happened. A carriage drew up at the entrance;
  • the carriage door was opened, and a gentleman in uniform came out and
  • hurried up the steps. How great was Kovaloff's terror and astonishment
  • when he saw that it was his own nose!
  • At this extraordinary sight, everything seemed to turn round with him.
  • He felt as though he could hardly keep upright on his legs; but, though
  • trembling all over as though with fever, he resolved to wait till the
  • nose should return to the carriage. After about two minutes the nose
  • actually came out again. It wore a gold-embroidered uniform with a
  • stiff, high collar, trousers of chamois leather, and a sword hung at its
  • side. The hat, adorned with a plume, showed that it held the rank of a
  • state-councillor. It was obvious that it was paying "duty-calls." It
  • looked round on both sides, called to the coachman "Drive on," and got
  • into the carriage, which drove away.
  • Poor Kovaloff nearly lost his reason. He did not know what to think of
  • this extraordinary procedure. And indeed how was it possible that the
  • nose, which only yesterday he had on his face, and which could neither
  • walk nor drive, should wear a uniform. He ran after the carriage, which
  • fortunately had stopped a short way off before the Grand Bazar of
  • Moscow. He hurried towards it and pressed through a crowd of
  • beggar-women with their faces bound up, leaving only two openings for
  • the eyes, over whom he had formerly so often made merry.
  • There were only a few people in front of the Bazar. Kovaloff was so
  • agitated that he could decide on nothing, and looked for the nose
  • everywhere. At last he saw it standing before a shop. It seemed half
  • buried in its stiff collar, and was attentively inspecting the wares
  • displayed.
  • "How can I get at it?" thought Kovaloff. "Everything--the uniform, the
  • hat, and so on--show that it is a state-councillor. How the deuce has
  • that happened?"
  • He began to cough discreetly near it, but the nose paid him not the
  • least attention.
  • "Honourable sir," said Kovaloff at last, plucking up courage,
  • "honourable sir."
  • "What do you want?" asked the nose, and turned round.
  • "It seems to me strange, most respected sir--you should know where you
  • belong--and I find you all of a sudden--where? Judge yourself."
  • "Pardon me, I do not understand what you are talking about. Explain
  • yourself more distinctly."
  • "How shall I make my meaning plainer to him?" Then plucking up fresh
  • courage, he continued, "Naturally--besides I am a Major. You must admit
  • it is not befitting that I should go about without a nose. An old
  • apple-woman on the Ascension Bridge may carry on her business without
  • one, but since I am on the look out for a post; besides in many houses I
  • am acquainted with ladies of high position--Madame Tchektyriev, wife of
  • a state-councillor, and many others. So you see--I do not know,
  • honourable sir, what you----" (here the Major shrugged his shoulders).
  • "Pardon me; if one regards the matter from the point of view of duty and
  • honour--you will yourself understand----"
  • "I understand nothing," answered the nose. "I repeat, please explain
  • yourself more distinctly."
  • "Honourable sir," said Kovaloff with dignity, "I do not know how I am to
  • understand your words. It seems to me the matter is as clear as
  • possible. Or do you wish--but you are after all my own nose!"
  • The nose looked at the Major and wrinkled its forehead. "There you are
  • wrong, respected sir; I am myself. Besides, there can be no close
  • relations between us. To judge by the buttons of your uniform, you must
  • be in quite a different department to mine." So saying, the nose turned
  • away.
  • Kovaloff was completely puzzled; he did not know what to do, and still
  • less what to think. At this moment he heard the pleasant rustling of a
  • lady's dress, and there approached an elderly lady wearing a quantity of
  • lace, and by her side her graceful daughter in a white dress which set
  • off her slender figure to advantage, and wearing a light straw hat.
  • Behind the ladies marched a tall lackey with long whiskers.
  • Kovaloff advanced a few steps, adjusted his cambric collar, arranged his
  • seals which hung by a little gold chain, and with smiling face fixed his
  • eyes on the graceful lady, who bowed lightly like a spring flower, and
  • raised to her brow her little white hand with transparent fingers. He
  • smiled still more when he spied under the brim of her hat her little
  • round chin, and part of her cheek faintly tinted with rose-colour. But
  • suddenly he sprang back as though he had been scorched. He remembered
  • that he had nothing but an absolute blank in place of a nose, and tears
  • started to his eyes. He turned round in order to tell the gentleman in
  • uniform that he was only a state-councillor in appearance, but really a
  • scoundrel and a rascal, and nothing else but his own nose; but the nose
  • was no longer there. He had had time to go, doubtless in order to
  • continue his visits.
  • His disappearance plunged Kovaloff into despair. He went back and stood
  • for a moment under a colonnade, looking round him on all sides in hope
  • of perceiving the nose somewhere. He remembered very well that it wore a
  • hat with a plume in it and a gold-embroidered uniform; but he had not
  • noticed the shape of the cloak, nor the colour of the carriages and the
  • horses, nor even whether a lackey stood behind it, and, if so, what sort
  • of livery he wore. Moreover, so many carriages were passing that it
  • would have been difficult to recognise one, and even if he had done so,
  • there would have been no means of stopping it.
  • The day was fine and sunny. An immense crowd was passing to and fro in
  • the Neffsky Avenue; a variegated stream of ladies flowed along the
  • pavement. There was his acquaintance, the Privy Councillor, whom he was
  • accustomed to style "General," especially when strangers were present.
  • There was Iarygin, his intimate friend who always lost in the evenings
  • at whist; and there another Major, who had obtained the rank of
  • committee-man in the Caucasus, beckoned to him.
  • "Go to the deuce!" said Kovaloff _sotto voce_. "Hi! coachman, drive me
  • straight to the superintendent of police." So saying, he got into a
  • droshky and continued to shout all the time to the coachman "Drive
  • hard!"
  • "Is the police superintendent at home?" he asked on entering the front
  • hall.
  • "No, sir," answered the porter, "he has just gone out."
  • "Ah, just as I thought!"
  • "Yes," continued the porter, "he has only just gone out; if you had been
  • a moment earlier you would perhaps have caught him."
  • Kovaloff, still holding his handkerchief to his face, re-entered the
  • droshky and cried in a despairing voice "Drive on!"
  • "Where?" asked the coachman.
  • "Straight on!"
  • "But how? There are cross-roads here. Shall I go to the right or the
  • left?"
  • This question made Kovaloff reflect. In his situation it was necessary
  • to have recourse to the police; not because the affair had anything to
  • do with them directly but because they acted more promptly than other
  • authorities. As for demanding any explanation from the department to
  • which the nose claimed to belong, it would, he felt, be useless, for the
  • answers of that gentleman showed that he regarded nothing as sacred, and
  • he might just as likely have lied in this matter as in saying that he
  • had never seen Kovaloff.
  • But just as he was about to order the coachman to drive to the
  • police-station, the idea occurred to him that this rascally scoundrel
  • who, at their first meeting, had behaved so disloyally towards him,
  • might, profiting by the delay, quit the city secretly; and then all his
  • searching would be in vain, or might last over a whole month. Finally,
  • as though visited with a heavenly inspiration, he resolved to go
  • directly to an advertisement office, and to advertise the loss of his
  • nose, giving all its distinctive characteristics in detail, so that
  • anyone who found it might bring it at once to him, or at any rate inform
  • him where it lived. Having decided on this course, he ordered the
  • coachman to drive to the advertisement office, and all the way he
  • continued to punch him in the back--"Quick, scoundrel! quick!"
  • "Yes, sir!" answered the coachman, lashing his shaggy horse with the
  • reins.
  • At last they arrived, and Kovaloff, out of breath, rushed into a little
  • room where a grey-haired official, in an old coat and with spectacles on
  • his nose, sat at a table holding his pen between his teeth, counting a
  • heap of copper coins.
  • "Who takes in the advertisements here?" exclaimed Kovaloff.
  • "At your service, sir," answered the grey-haired functionary, looking up
  • and then fastening his eyes again on the heap of coins before him.
  • "I wish to place an advertisement in your paper----"
  • "Have the kindness to wait a minute," answered the official, putting
  • down figures on paper with one hand, and with the other moving two balls
  • on his calculating-frame.
  • A lackey, whose silver-laced coat showed that he served in one of the
  • houses of the nobility, was standing by the table with a note in his
  • hand, and speaking in a lively tone, by way of showing himself sociable.
  • "Would you believe it, sir, this little dog is really not worth
  • twenty-four kopecks, and for my own part I would not give a farthing for
  • it; but the countess is quite gone upon it, and offers a hundred
  • roubles' reward to anyone who finds it. To tell you the truth, the
  • tastes of these people are very different from ours; they don't mind
  • giving five hundred or a thousand roubles for a poodle or a pointer,
  • provided it be a good one."
  • The official listened with a serious air while counting the number of
  • letters contained in the note. At either side of the table stood a
  • number of housekeepers, clerks and porters, carrying notes. The writer
  • of one wished to sell a barouche, which had been brought from Paris in
  • 1814 and had been very little used; others wanted to dispose of a strong
  • droshky which wanted one spring, a spirited horse seventeen years old,
  • and so on. The room where these people were collected was very small,
  • and the air was very close; but Kovaloff was not affected by it, for he
  • had covered his face with a handkerchief, and because his nose itself
  • was heaven knew where.
  • "Sir, allow me to ask you--I am in a great hurry," he said at last
  • impatiently.
  • "In a moment! In a moment! Two roubles, twenty-four kopecks--one minute!
  • One rouble, sixty-four kopecks!" said the grey-haired official, throwing
  • their notes back to the housekeepers and porters. "What do you wish?" he
  • said, turning to Kovaloff.
  • "I wish--" answered the latter, "I have just been swindled and cheated,
  • and I cannot get hold of the perpetrator. I only want you to insert an
  • advertisement to say that whoever brings this scoundrel to me will be
  • well rewarded."
  • "What is your name, please?"
  • "Why do you want my name? I have many lady friends--Madame Tchektyriev,
  • wife of a state-councillor, Madame Podtotchina, wife of a Colonel.
  • Heaven forbid that they should get to hear of it. You can simply write
  • 'committee-man,' or, better, 'Major.'"
  • "And the man who has run away is your serf."
  • "Serf! If he was, it would not be such a great swindle! It is the nose
  • which has absconded."
  • "H'm! What a strange name. And this Mr Nose has stolen from you a
  • considerable sum?"
  • "Mr Nose! Ah, you don't understand me! It is my own nose which has gone,
  • I don't know where. The devil has played a trick on me."
  • "How has it disappeared? I don't understand."
  • "I can't tell you how, but the important point is that now it walks
  • about the city itself a state-councillor. That is why I want you to
  • advertise that whoever gets hold of it should bring it as soon as
  • possible to me. Consider; how can I live without such a prominent part
  • of my body? It is not as if it were merely a little toe; I would only
  • have to put my foot in my boot and no one would notice its absence.
  • Every Thursday I call on the wife of M. Tchektyriev, the
  • state-councillor; Madame Podtotchina, a Colonel's wife who has a very
  • pretty daughter, is one of my acquaintances; and what am I to do now? I
  • cannot appear before them like this."
  • The official compressed his lips and reflected. "No, I cannot insert an
  • advertisement like that," he said after a long pause.
  • "What! Why not?"
  • "Because it might compromise the paper. Suppose everyone could advertise
  • that his nose was lost. People already say that all sorts of nonsense
  • and lies are inserted."
  • "But this is not nonsense! There is nothing of that sort in my case."
  • "You think so? Listen a minute. Last week there was a case very like it.
  • An official came, just as you have done, bringing an advertisement for
  • the insertion of which he paid two roubles, sixty-three kopecks; and
  • this advertisement simply announced the loss of a black-haired poodle.
  • There did not seem to be anything out of the way in it, but it was
  • really a satire; by the poodle was meant the cashier of some
  • establishment or other."
  • "But I am not talking of a poodle, but my own nose; i.e. almost myself."
  • "No, I cannot insert your advertisement."
  • "But my nose really has disappeared!"
  • "That is a matter for a doctor. There are said to be people who can
  • provide you with any kind of nose you like. But I see that you are a
  • witty man, and like to have your little joke."
  • "But I swear to you on my word of honour. Look at my face yourself."
  • "Why put yourself out?" continued the official, taking a pinch of snuff.
  • "All the same, if you don't mind," he added with a touch of curiosity,
  • "I should like to have a look at it."
  • The committee-man removed the handkerchief from before his face.
  • "It certainly does look odd," said the official. "It is perfectly flat
  • like a freshly fried pancake. It is hardly credible."
  • "Very well. Are you going to hesitate any more? You see it is impossible
  • to refuse to advertise my loss. I shall be particularly obliged to you,
  • and I shall be glad that this incident has procured me the pleasure of
  • making your acquaintance." The Major, we see, did not even shrink from a
  • slight humiliation.
  • "It certainly is not difficult to advertise it," replied the official;
  • "but I don't see what good it would do you. However, if you lay so much
  • stress on it, you should apply to someone who has a skilful pen, so that
  • he may describe it as a curious, natural freak, and publish the article
  • in the _Northern Bee_" (here he took another pinch) "for the benefit of
  • youthful readers" (he wiped his nose), "or simply as a matter worthy of
  • arousing public curiosity."
  • The committee-man felt completely discouraged. He let his eyes fall
  • absent-mindedly on a daily paper in which theatrical performances were
  • advertised. Reading there the name of an actress whom he knew to be
  • pretty, he involuntarily smiled, and his hand sought his pocket to see
  • if he had a blue ticket--for in Kovaloff's opinion superior officers
  • like himself should not take a lesser-priced seat; but the thought of
  • his lost nose suddenly spoilt everything.
  • The official himself seemed touched at his difficult position. Desiring
  • to console him, he tried to express his sympathy by a few polite words.
  • "I much regret," he said, "your extraordinary mishap. Will you not try a
  • pinch of snuff? It clears the head, banishes depression, and is a good
  • preventive against hæmorrhoids."
  • So saying, he reached his snuff-box out to Kovaloff, skilfully
  • concealing at the same time the cover, which was adorned with the
  • portrait of some lady or other.
  • This act, quite innocent in itself, exasperated Kovaloff. "I don't
  • understand what you find to joke about in the matter," he exclaimed
  • angrily. "Don't you see that I lack precisely the essential feature for
  • taking snuff? The devil take your snuff-box. I don't want to look at
  • snuff now, not even the best, certainly not your vile stuff!"
  • So saying, he left the advertisement office in a state of profound
  • irritation, and went to the commissary of police. He arrived just as
  • this dignitary was reclining on his couch, and saying to himself with a
  • sigh of satisfaction, "Yes, I shall make a nice little sum out of that."
  • It might be expected, therefore, that the committee-man's visit would be
  • quite inopportune.
  • This police commissary was a great patron of all the arts and
  • industries; but what he liked above everything else was a cheque. "It is
  • a thing," he used to say, "to which it is not easy to find an
  • equivalent; it requires no food, it does not take up much room, it stays
  • in one's pocket, and if it falls, it is not broken."
  • The commissary accorded Kovaloff a fairly frigid reception, saying that
  • the afternoon was not the best time to come with a case, that nature
  • required one to rest a little after eating (this showed the
  • committee-man that the commissary was acquainted with the aphorisms of
  • the ancient sages), and that respectable people did not have their noses
  • stolen.
  • The last allusion was too direct. We must remember that Kovaloff was a
  • very sensitive man. He did not mind anything said against him as an
  • individual, but he could not endure any reflection on his rank or social
  • position. He even believed that in comedies one might allow attacks on
  • junior officers, but never on their seniors.
  • The commissary's reception of him hurt his feelings so much that he
  • raised his head proudly, and said with dignity, "After such insulting
  • expressions on your part, I have nothing more to say." And he left the
  • place.
  • He reached his house quite wearied out. It was already growing dark.
  • After all his fruitless search, his room seemed to him melancholy and
  • even ugly. In the vestibule he saw his valet Ivan stretched on the
  • leather couch and amusing himself by spitting at the ceiling, which he
  • did very cleverly, hitting every time the same spot. His servant's
  • equanimity enraged him; he struck him on the forehead with his hat, and
  • said, "You good-for-nothing, you are always playing the fool!"
  • Ivan rose quickly and hastened to take off his master's cloak.
  • Once in his room, the Major, tired and depressed, threw himself in an
  • armchair and, after sighing a while, began to soliloquise:
  • "In heaven's name, why should such a misfortune befall me? If I had lost
  • an arm or a leg, it would be less insupportable; but a man without a
  • nose! Devil take it!--what is he good for? He is only fit to be thrown
  • out of the window. If it had been taken from me in war or in a duel, or
  • if I had lost it by my own fault! But it has disappeared inexplicably.
  • But no! it is impossible," he continued after reflecting a few moments,
  • "it is incredible that a nose can disappear like that--quite incredible.
  • I must be dreaming, or suffering from some hallucination; perhaps I
  • swallowed, by mistake instead of water, the brandy with which I rub my
  • chin after being shaved. That fool of an Ivan must have forgotten to
  • take it away, and I must have swallowed it."
  • In order to find out whether he were really drunk, the Major pinched
  • himself so hard that he unvoluntarily uttered a cry. The pain convinced
  • him that he was quite wide awake. He walked slowly to the looking-glass
  • and at first closed his eyes, hoping to see his nose suddenly in its
  • proper place; but on opening them, he started back. "What a hideous
  • sight!" he exclaimed.
  • It was really incomprehensible. One might easily lose a button, a silver
  • spoon, a watch, or something similar; but a loss like this, and in one's
  • own dwelling!
  • After considering all the circumstances, Major Kovaloff felt inclined to
  • suppose that the cause of all his trouble should be laid at the door of
  • Madame Podtotchina, the Colonel's wife, who wished him to marry her
  • daughter. He himself paid her court readily, but always avoided coming
  • to the point. And when the lady one day told him point-blank that she
  • wished him to marry her daughter, he gently drew back, declaring that he
  • was still too young, and that he had to serve five years more before he
  • would be forty-two. This must be the reason why the lady, in revenge,
  • had resolved to bring him into disgrace, and had hired two sorceresses
  • for that object. One thing was certain--his nose had not been cut off;
  • no one had entered his room, and as for Ivan Jakovlevitch--he had been
  • shaved by him on Wednesday, and during that day and the whole of
  • Thursday his nose had been there, as he knew and well remembered.
  • Moreover, if his nose had been cut off he would naturally have felt
  • pain, and doubtless the wound would not have healed so quickly, nor
  • would the surface have been as flat as a pancake.
  • All kinds of plans passed through his head: should he bring a legal
  • action against the wife of a superior officer, or should he go to her
  • and charge her openly with her treachery?
  • His reflections were interrupted by a sudden light, which shone through
  • all the chinks of the door, showing that Ivan had lit the wax-candles in
  • the vestibule. Soon Ivan himself came in with the lights. Kovaloff
  • quickly seized a handkerchief and covered the place where his nose had
  • been the evening before, so that his blockhead of a servant might not
  • gape with his mouth wide open when he saw his master's extraordinary
  • appearance.
  • Scarcely had Ivan returned to the vestibule than a stranger's voice was
  • heard there.
  • "Does Major Kovaloff live here?" it asked.
  • "Come in!" said the Major, rising rapidly and opening the door.
  • He saw a police official of pleasant appearance, with grey whiskers and
  • fairly full cheeks--the same who at the commencement of this story was
  • standing at the end of the Isaac Bridge. "You have lost your nose?" he
  • asked.
  • "Exactly so."
  • "It has just been found."
  • "What--do you say?" stammered Major Kovaloff.
  • Joy had suddenly paralysed his tongue. He stared at the police
  • commissary on whose cheeks and full lips fell the flickering light of
  • the candle.
  • "How was it?" he asked at last.
  • "By a very singular chance. It has been arrested just as it was getting
  • into a carriage for Riga. Its passport had been made out some time ago
  • in the name of an official; and what is still more strange, I myself
  • took it at first for a gentleman. Fortunately I had my glasses with me,
  • and then I saw at once that it was a nose. I am shortsighted, you know,
  • and as you stand before me I cannot distinguish your nose, your beard,
  • or anything else. My mother-in-law can hardly see at all."
  • Kovaloff was beside himself with excitement. "Where is it? Where? I will
  • hasten there at once."
  • "Don't put yourself out. Knowing that you need it, I have brought it
  • with me. Another singular thing is that the principal culprit in the
  • matter is a scoundrel of a barber living in the Ascension Avenue, who is
  • now safely locked up. I had long suspected him of drunkenness and theft;
  • only the day before yesterday he stole some buttons in a shop. Your nose
  • is quite uninjured." So saying, the police commissary put his hand in
  • his pocket and brought out the nose wrapped up in paper.
  • "Yes, yes, that is it!" exclaimed Kovaloff. "Will you not stay and drink
  • a cup of tea with me?"
  • "I should like to very much, but I cannot. I must go at once to the
  • House of Correction. The cost of living is very high nowadays. My
  • mother-in-law lives with me, and there are several children; the eldest
  • is very hopeful and intelligent, but I have no means for their
  • education."
  • After the commissary's departure, Kovaloff remained for some time
  • plunged in a kind of vague reverie, and did not recover full
  • consciousness for several moments, so great was the effect of this
  • unexpected good news. He placed the recovered nose carefully in the palm
  • of his hand, and examined it again with the greatest attention.
  • "Yes, this is it!" he said to himself. "Here is the heat-boil on the
  • left side, which came out yesterday." And he nearly laughed aloud with
  • delight.
  • But nothing is permanent in this world. Joy in the second moment of its
  • arrival is already less keen than in the first, is still fainter in the
  • third, and finishes by coalescing with our normal mental state, just as
  • the circles which the fall of a pebble forms on the surface of water,
  • gradually die away. Kovaloff began to meditate, and saw that his
  • difficulties were not yet over; his nose had been recovered, but it had
  • to be joined on again in its proper place.
  • And suppose it could not? As he put this question to himself, Kovaloff
  • grew pale. With a feeling of indescribable dread, he rushed towards his
  • dressing-table, and stood before the mirror in order that he might not
  • place his nose crookedly. His hands trembled.
  • Very carefully he placed it where it had been before. Horror! It did not
  • remain there. He held it to his mouth and warmed it a little with his
  • breath, and then placed it there again; but it would not hold.
  • "Hold on, you stupid!" he said.
  • But the nose seemed to be made of wood, and fell back on the table with
  • a strange noise, as though it had been a cork. The Major's face began to
  • twitch feverishly. "Is it possible that it won't stick?" he asked
  • himself, full of alarm. But however often he tried, all his efforts were
  • in vain.
  • He called Ivan, and sent him to fetch the doctor who occupied the finest
  • flat in the mansion. This doctor was a man of imposing appearance, who
  • had magnificent black whiskers and a healthy wife. He ate fresh apples
  • every morning, and cleaned his teeth with extreme care, using five
  • different tooth-brushes for three-quarters of an hour daily.
  • The doctor came immediately. After having asked the Major when this
  • misfortune had happened, he raised his chin and gave him a fillip with
  • his finger just where the nose had been, in such a way that the Major
  • suddenly threw back his head and struck the wall with it. The doctor
  • said that did not matter; then, making him turn his face to the right,
  • he felt the vacant place and said "H'm!" then he made him turn it to the
  • left and did the same; finally he again gave him a fillip with his
  • finger, so that the Major started like a horse whose teeth are being
  • examined. After this experiment, the doctor shook his head and said,
  • "No, it cannot be done. Rather remain as you are, lest something worse
  • happen. Certainly one could replace it at once, but I assure you the
  • remedy would be worse than the disease."
  • "All very fine, but how am I to go on without a nose?" answered
  • Kovaloff. "There is nothing worse than that. How can I show myself with
  • such a villainous appearance? I go into good society, and this evening I
  • am invited to two parties. I know several ladies, Madame Tchektyriev,
  • the wife of a state-councillor, Madame Podtotchina--although after what
  • she has done, I don't want to have anything to do with her except
  • through the agency of the police. I beg you," continued Kovaloff in a
  • supplicating tone, "find some way or other of replacing it; even if it
  • is not quite firm, as long as it holds at all; I can keep it in place
  • sometimes with my hand, whenever there is any risk. Besides, I do not
  • even dance, so that it is not likely to be injured by any sudden
  • movement. As to your fee, be in no anxiety about that; I can well afford
  • it."
  • "Believe me," answered the doctor in a voice which was neither too high
  • nor too low, but soft and almost magnetic, "I do not treat patients from
  • love of gain. That would be contrary to my principles and to my art. It
  • is true that I accept fees, but that is only not to hurt my patients'
  • feelings by refusing them. I could certainly replace your nose, but I
  • assure you on my word of honour, it would only make matters worse.
  • Rather let Nature do her own work. Wash the place often with cold water,
  • and I assure you that even without a nose, you will be just as well as
  • if you had one. As to the nose itself, I advise you to have it preserved
  • in a bottle of spirits, or, still better, of warm vinegar mixed with two
  • spoonfuls of brandy, and then you can sell it at a good price. I would
  • be willing to take it myself, provided you do not ask too much."
  • "No, no, I shall not sell it at any price. I would rather it were lost
  • again."
  • "Excuse me," said the doctor, taking his leave. "I hoped to be useful to
  • you, but I can do nothing more; you are at any rate convinced of my
  • good-will." So saying, the doctor left the room with a dignified air.
  • Kovaloff did not even notice his departure. Absorbed in a profound
  • reverie, he only saw the edge of his snow-white cuffs emerging from the
  • sleeves of his black coat.
  • The next day he resolved, before bringing a formal action, to write to
  • the Colonel's wife and see whether she would not return to him, without
  • further dispute, that of which she had deprived him.
  • The letter ran as follows:
  • "To Madame Alexandra Podtotchina,
  • "I hardly understand your method of action. Be sure that by adopting
  • such a course you will gain nothing, and will certainly not succeed
  • in making me marry your daughter. Believe me, the story of my nose
  • has become well known; it is you and no one else who have taken the
  • principal part in it. Its unexpected separation from the place which
  • it occupied, its flight and its appearances sometimes in the
  • disguise of an official, sometimes in proper person, are nothing but
  • the consequence of unholy spells employed by you or by persons who,
  • like you, are addicted to such honourable pursuits. On my part, I
  • wish to inform you, that if the above-mentioned nose is not restored
  • to-day to its proper place, I shall be obliged to have recourse to
  • legal procedure.
  • "For the rest, with all respect, I have the honour to be your humble
  • servant,
  • "Platon Kovaloff."
  • The reply was not long in coming, and was as follows:
  • "Major Platon Kovaloff,--
  • "Your letter has profoundly astonished me. I must confess that I had
  • not expected such unjust reproaches on your part. I assure you that
  • the official of whom you speak has not been at my house, either
  • disguised or in his proper person. It is true that Philippe
  • Ivanovitch Potantchikoff has paid visits at my house, and though he
  • has actually asked for my daughter's hand, and was a man of good
  • breeding, respectable and intelligent, I never gave him any hope.
  • "Again, you say something about a nose. If you intend to imply by
  • that that I wished to snub you, i.e. to meet you with a refusal, I
  • am very astonished because, as you well know, I was quite of the
  • opposite mind. If after this you wish to ask for my daughter's hand,
  • I should be glad to gratify you, for such has also been the object
  • of my most fervent desire, in the hope of the accomplishment of
  • which, I remain, yours most sincerely,
  • "Alexandra Podtotchina."
  • "No," said Kovaloff, after having reperused the letter, "she is
  • certainly not guilty. It is impossible. Such a letter could not be
  • written by a criminal." The committee-man was experienced in such
  • matters, for he had been often officially deputed to conduct criminal
  • investigations while in the Caucasus. "But then how and by what trick of
  • fate has the thing happened?" he said to himself with a gesture of
  • discouragement. "The devil must be at the bottom of it."
  • Meanwhile the rumour of this extraordinary event had spread all over the
  • city, and, as is generally the case, not without numerous additions. At
  • that period there was a general disposition to believe in the
  • miraculous; the public had recently been impressed by experiments in
  • magnetism. The story of the floating chairs in Koniouchennaia Street was
  • still quite recent, and there was nothing astonishing in hearing soon
  • afterwards that Major Kovaloff's nose was to be seen walking every day
  • at three o'clock on the Neffsky Avenue. The crowd of curious spectators
  • which gathered there daily was enormous. On one occasion someone spread
  • a report that the nose was in Junker's stores and immediately the place
  • was besieged by such a crowd that the police had to interfere and
  • establish order. A certain speculator with a grave, whiskered face, who
  • sold cakes at a theatre door, had some strong wooden benches made which
  • he placed before the window of the stores, and obligingly invited the
  • public to stand on them and look in, at the modest charge of twenty-four
  • kopecks. A veteran colonel, leaving his house earlier than usual
  • expressly for the purpose, had the greatest difficulty in elbowing his
  • way through the crowd, but to his great indignation he saw nothing in
  • the store window but an ordinary flannel waistcoat and a coloured
  • lithograph representing a young girl darning a stocking, while an
  • elegant youth in a waistcoat with large lappels watched her from behind
  • a tree. The picture had hung in the same place for more than ten years.
  • The colonel went off, growling savagely to himself, "How can the fools
  • let themselves be excited by such idiotic stories?"
  • Then another rumour got abroad, to the effect that the nose of Major
  • Kovaloff was in the habit of walking not on the Neffsky Avenue but in
  • the Tauris Gardens. Some students of the Academy of Surgery went there
  • on purpose to see it. A high-born lady wrote to the keeper of the
  • gardens asking him to show her children this rare phenomenon, and to
  • give them some suitable instruction on the occasion.
  • All these incidents were eagerly collected by the town wits, who just
  • then were very short of anecdotes adapted to amuse ladies. On the other
  • hand, the minority of solid, sober people were very much displeased. One
  • gentleman asserted with great indignation that he could not understand
  • how in our enlightened age such absurdities could spread abroad, and he
  • was astonished that the Government did not direct their attention to the
  • matter. This gentleman evidently belonged to the category of those
  • people who wish the Government to interfere in everything, even in their
  • daily quarrels with their wives.
  • But here the course of events is again obscured by a veil.
  • III
  • Strange events happen in this world, events which are sometimes entirely
  • improbable. The same nose which had masqueraded as a state-councillor,
  • and caused so much sensation in the town, was found one morning in its
  • proper place, i.e. between the cheeks of Major Kovaloff, as if nothing
  • had happened.
  • This occurred on 7th April. On awaking, the Major looked by chance into
  • a mirror and perceived a nose. He quickly put his hand to it; it was
  • there beyond a doubt!
  • "Oh!" exclaimed Kovaloff. For sheer joy he was on the point of
  • performing a dance barefooted across his room, but the entrance of Ivan
  • prevented him. He told him to bring water, and after washing himself, he
  • looked again in the glass. The nose was there! Then he dried his face
  • with a towel and looked again. Yes, there was no mistake about it!
  • "Look here, Ivan, it seems to me that I have a heat-boil on my nose," he
  • said to his valet.
  • And he thought to himself at the same time, "That will be a nice
  • business if Ivan says to me 'No, sir, not only is there no boil, but
  • your nose itself is not there!'"
  • But Ivan answered, "There is nothing, sir; I can see no boil on your
  • nose."
  • "Good! Good!" exclaimed the Major, and snapped his fingers with delight.
  • At this moment the barber, Ivan Jakovlevitch, put his head in at the
  • door, but as timidly as a cat which has just been beaten for stealing
  • lard.
  • "Tell me first, are your hands clean?" asked Kovaloff when he saw him.
  • "Yes, sir."
  • "You lie."
  • "I swear they are perfectly clean, sir."
  • "Very well; then come here."
  • Kovaloff seated himself. Jakovlevitch tied a napkin under his chin, and
  • in the twinkling of an eye covered his beard and part of his cheeks with
  • a copious creamy lather.
  • "There it is!" said the barber to himself, as he glanced at the nose.
  • Then he bent his head a little and examined it from one side. "Yes, it
  • actually is the nose--really, when one thinks----" he continued,
  • pursuing his mental soliloquy and still looking at it. Then quite
  • gently, with infinite precaution, he raised two fingers in the air in
  • order to take hold of it by the extremity, as he was accustomed to do.
  • "Now then, take care!" Kovaloff exclaimed.
  • Ivan Jakovlevitch let his arm fall and felt more embarrassed than he had
  • ever done in his life. At last he began to pass the razor very lightly
  • over the Major's chin, and although it was very difficult to shave him
  • without using the olfactory organ as a point of support, he succeeded,
  • however, by placing his wrinkled thumb against the Major's lower jaw and
  • cheek, thus overcoming all obstacles and bringing his task to a safe
  • conclusion.
  • When the barber had finished, Kovaloff hastened to dress himself, took a
  • droshky, and drove straight to the confectioner's. As he entered it, he
  • ordered a cup of chocolate. He then stepped straight to the mirror; the
  • nose was there!
  • He returned joyfully, and regarded with a satirical expression two
  • officers who were in the shop, one of whom possessed a nose not much
  • larger than a waistcoat button.
  • After that he went to the office of the department where he had applied
  • for the post of vice-governor of a province or Government bailiff. As he
  • passed through the hall of reception, he cast a glance at the mirror;
  • the nose was there! Then he went to pay a visit to another
  • committee-man, a very sarcastic personage, to whom he was accustomed to
  • say in answer to his raillery, "Yes, I know, you are the funniest fellow
  • in St Petersburg."
  • On the way he said to himself, "If the Major does not burst into
  • laughter at the sight of me, that is a most certain sign that everything
  • is in its accustomed place."
  • But the Major said nothing. "Very good!" thought Kovaloff.
  • As he returned, he met Madame Podtotchina with her daughter. He accosted
  • them, and they responded very graciously. The conversation lasted a long
  • time, during which he took more than one pinch of snuff, saying to
  • himself, "No, you haven't caught me yet, coquettes that you are! And as
  • to the daughter, I shan't marry her at all."
  • After that, the Major resumed his walks on the Neffsky Avenue and his
  • visits to the theatre as if nothing had happened. His nose also remained
  • in its place as if it had never quitted it. From that time he was always
  • to be seen smiling, in a good humour, and paying attentions to pretty
  • girls.
  • IV
  • Such was the occurrence which took place in the northern capital of our
  • vast empire. On considering the account carefully we see that there is a
  • good deal which looks improbable about it. Not to speak of the strange
  • disappearance of the nose, and its appearance in different places under
  • the disguise of a councillor of state, how was it that Kovaloff did not
  • understand that one cannot decently advertise for a lost nose? I do not
  • mean to say that he would have had to pay too much for the
  • advertisement--that is a mere trifle, and I am not one of those who
  • attach too much importance to money; but to advertise in such a case is
  • not proper nor befitting.
  • Another difficulty is--how was the nose found in the baked loaf, and how
  • did Ivan Jakovlevitch himself--no, I don't understand it at all!
  • But the most incomprehensible thing of all is, how authors can choose
  • such subjects for their stories. That really surpasses my understanding.
  • In the first place, no advantage results from it for the country; and in
  • the second place, no harm results either.
  • All the same, when one reflects well, there really is something in the
  • matter. Whatever may be said to the contrary, such cases do
  • occur--rarely, it is true, but now and then actually.
  • MEMOIRS OF A MADMAN
  • _October 3rd._--A strange occurrence has taken place to-day. I got up
  • fairly late, and when Mawra brought me my clean boots, I asked her how
  • late it was. When I heard it had long struck ten, I dressed as quickly
  • as possible.
  • To tell the truth, I would rather not have gone to the office at all
  • to-day, for I know beforehand that our department-chief will look as
  • sour as vinegar. For some time past he has been in the habit of saying
  • to me, "Look here, my friend; there is something wrong with your head.
  • You often rush about as though you were possessed. Then you make such
  • confused abstracts of the documents that the devil himself cannot make
  • them out; you write the title without any capital letters, and add
  • neither the date nor the docket-number." The long-legged scoundrel! He
  • is certainly envious of me, because I sit in the director's work-room,
  • and mend His Excellency's pens. In a word, I should not have gone to the
  • office if I had not hoped to meet the accountant, and perhaps squeeze a
  • little advance out of this skinflint.
  • A terrible man, this accountant! As for his advancing one's salary once
  • in a way--you might sooner expect the skies to fall. You may beg and
  • beseech him, and be on the very verge of ruin--this grey devil won't
  • budge an inch. At the same time, his own cook at home, as all the world
  • knows, boxes his ears.
  • I really don't see what good one gets by serving in our department.
  • There are no plums there. In the fiscal and judicial offices it is quite
  • different. There some ungainly fellow sits in a corner and writes and
  • writes; he has such a shabby coat and such an ugly mug that one would
  • like to spit on both of them. But you should see what a splendid
  • country-house he has rented. He would not condescend to accept a gilt
  • porcelain cup as a present. "You can give that to your family doctor,"
  • he would say. Nothing less than a pair of chestnut horses, a fine
  • carriage, or a beaver-fur coat worth three hundred roubles would be good
  • enough for him. And yet he seems so mild and quiet, and asks so amiably,
  • "Please lend me your penknife; I wish to mend my pen." Nevertheless, he
  • knows how to scarify a petitioner till he has hardly a whole stitch left
  • on his body.
  • In our office it must be admitted everything is done in a proper and
  • gentlemanly way; there is more cleanness and elegance than one will ever
  • find in Government offices. The tables are mahogany, and everyone is
  • addressed as "sir." And truly, were it not for this official propriety,
  • I should long ago have sent in my resignation.
  • I put on my old cloak, and took my umbrella, as a light rain was
  • falling. No one was to be seen on the streets except some women, who had
  • flung their skirts over their heads. Here and there one saw a cabman or
  • a shopman with his umbrella up. Of the higher classes one only saw an
  • official here and there. One I saw at the street-crossing, and thought
  • to myself, "Ah! my friend, you are not going to the office, but after
  • that young lady who walks in front of you. You are just like the
  • officers who run after every petticoat they see."
  • As I was thus following the train of my thoughts, I saw a carriage stop
  • before a shop just as I was passing it. I recognised it at once; it was
  • our director's carriage. "He has nothing to do in the shop," I said to
  • myself; "it must be his daughter."
  • I pressed myself close against the wall. A lackey opened the carriage
  • door, and, as I had expected, she fluttered like a bird out of it. How
  • proudly she looked right and left; how she drew her eyebrows together,
  • and shot lightnings from her eyes--good heavens! I am lost, hopelessly
  • lost!
  • But why must she come out in such abominable weather? And yet they say
  • women are so mad on their finery!
  • She did not recognise me. I had wrapped myself as closely as possible in
  • my cloak. It was dirty and old-fashioned, and I would not have liked to
  • have been seen by her wearing it. Now they wear cloaks with long
  • collars, but mine has only a short double collar, and the cloth is of
  • inferior quality.
  • Her little dog could not get into the shop, and remained outside. I know
  • this dog; its name is "Meggy."
  • Before I had been standing there a minute, I heard a voice call, "Good
  • day, Meggy!"
  • Who the deuce was that? I looked round and saw two ladies hurrying by
  • under an umbrella--one old, the other fairly young. They had already
  • passed me when I heard the same voice say again, "For shame, Meggy!"
  • What was that? I saw Meggy sniffing at a dog which ran behind the
  • ladies. The deuce! I thought to myself, "I am not drunk? That happens
  • pretty seldom."
  • "No, Fidel, you are wrong," I heard Meggy say quite distinctly. "I
  • was--bow--wow!--I was--bow! wow! wow!--very ill."
  • What an extraordinary dog! I was, to tell the truth, quite amazed to
  • hear it talk human language. But when I considered the matter well, I
  • ceased to be astonished. In fact, such things have already happened in
  • the world. It is said that in England a fish put its head out of water
  • and said a word or two in such an extraordinary language that learned
  • men have been puzzling over them for three years, and have not succeeded
  • in interpreting them yet. I also read in the paper of two cows who
  • entered a shop and asked for a pound of tea.
  • Meanwhile what Meggy went on to say seemed to me still more remarkable.
  • She added, "I wrote to you lately, Fidel; perhaps Polkan did not bring
  • you the letter."
  • Now I am willing to forfeit a whole month's salary if I ever heard of
  • dogs writing before. This has certainly astonished me. For some little
  • time past I hear and see things which no other man has heard and seen.
  • "I will," I thought, "follow that dog in order to get to the bottom of
  • the matter. Accordingly, I opened my umbrella and went after the two
  • ladies. They went down Bean Street, turned through Citizen Street and
  • Carpenter Street, and finally halted on the Cuckoo Bridge before a large
  • house. I know this house; it is Sverkoff's. What a monster he is! What
  • sort of people live there! How many cooks, how many bagmen! There are
  • brother officials of mine also there packed on each other like herrings.
  • And I have a friend there, a fine player on the cornet."
  • The ladies mounted to the fifth story. "Very good," thought I; "I will
  • make a note of the number, in order to follow up the matter at the first
  • opportunity."
  • * * * * *
  • _October 4th._--To-day is Wednesday, and I was as usual in the office. I
  • came early on purpose, sat down, and mended all the pens.
  • Our director must be a very clever man. The whole room is full of
  • bookcases. I read the titles of some of the books; they were very
  • learned, beyond the comprehension of people of my class, and all in
  • French and German. I look at his face; see! how much dignity there is in
  • his eyes. I never hear a single superfluous word from his mouth, except
  • that when he hands over the documents, he asks "What sort of weather is
  • it?"
  • No, he is not a man of our class; he is a real statesman. I have already
  • noticed that I am a special favourite of his. If now his daughter
  • also--ah! what folly--let me say no more about it!
  • I have read the _Northern Bee_. What foolish people the French are! By
  • heavens! I should like to tackle them all, and give them a thrashing. I
  • have also read a fine description of a ball given by a landowner of
  • Kursk. The landowners of Kursk write a fine style.
  • Then I noticed that it was already half-past twelve, and the director
  • had not yet left his bedroom. But about half-past one something happened
  • which no pen can describe.
  • The door opened. I thought it was the director; I jumped up with my
  • documents from the seat, and--then--she--herself--came into the room. Ye
  • saints! how beautifully she was dressed. Her garments were whiter than a
  • swan's plumage--oh how splendid! A sun, indeed, a real sun!
  • She greeted me and asked, "Has not my father come yet?"
  • Ah! what a voice. A canary bird! A real canary bird!
  • "Your Excellency," I wanted to exclaim, "don't have me executed, but if
  • it must be done, then kill me rather with your own angelic hand." But,
  • God knows why, I could not bring it out, so I only said, "No, he has not
  • come yet."
  • She glanced at me, looked at the books, and let her handkerchief fall.
  • Instantly I started up, but slipped on the infernal polished floor, and
  • nearly broke my nose. Still I succeeded in picking up the handkerchief.
  • Ye heavenly choirs, what a handkerchief! So tender and soft, of the
  • finest cambric. It had the scent of a general's rank!
  • She thanked me, and smiled so amiably that her sugar lips nearly melted.
  • Then she left the room.
  • After I had sat there about an hour, a flunkey came in and said, "You
  • can go home, Mr Ivanovitch; the director has already gone out!"
  • I cannot stand these lackeys! They hang about the vestibules, and
  • scarcely vouchsafe to greet one with a nod. Yes, sometimes it is even
  • worse; once one of these rascals offered me his snuff-box without even
  • getting up from his chair. "Don't you know then, you country-bumpkin,
  • that I am an official and of aristocratic birth?"
  • This time, however, I took my hat and overcoat quietly; these people
  • naturally never think of helping one on with it. I went home, lay a good
  • while on the bed, and wrote some verses in my note:
  • "'Tis an hour since I saw thee,
  • And it seems a whole long year;
  • If I loathe my own existence,
  • How can I live on, my dear?"
  • I think they are by Pushkin.
  • In the evening I wrapped myself in my cloak, hastened to the director's
  • house, and waited there a long time to see if she would come out and get
  • into the carriage. I only wanted to see her once, but she did not come.
  • * * * * *
  • _November 6th._--Our chief clerk has gone mad. When I came to the office
  • to-day he called me to his room and began as follows: "Look here, my
  • friend, what wild ideas have got into your head?"
  • "How! What? None at all," I answered.
  • "Consider well. You are already past forty; it is quite time to be
  • reasonable. What do you imagine? Do you think I don't know all your
  • tricks? Are you trying to pay court to the director's daughter? Look at
  • yourself and realise what you are! A nonentity, nothing else. I would
  • not give a kopeck for you. Look well in the glass. How can you have such
  • thoughts with such a caricature of a face?"
  • May the devil take him! Because his own face has a certain resemblance
  • to a medicine-bottle, because he has a curly bush of hair on his head,
  • and sometimes combs it upwards, and sometimes plasters it down in all
  • kinds of queer ways, he thinks that he can do everything. I know well, I
  • know why he is angry with me. He is envious; perhaps he has noticed the
  • tokens of favour which have been graciously shown me. But why should I
  • bother about him? A councillor! What sort of important animal is that?
  • He wears a gold chain with his watch, buys himself boots at thirty
  • roubles a pair; may the deuce take him! Am I a tailor's son or some
  • other obscure cabbage? I am a nobleman! I can also work my way up. I am
  • just forty-two--an age when a man's real career generally begins. Wait a
  • bit, my friend! I too may get to a superior's rank; or perhaps, if God
  • is gracious, even to a higher one. I shall make a name which will far
  • outstrip yours. You think there are no able men except yourself? I only
  • need to order a fashionable coat and wear a tie like yours, and you
  • would be quite eclipsed.
  • But I have no money--that is the worst part of it!
  • * * * * *
  • _November 8th._--I was at the theatre. "The Russian House-Fool" was
  • performed. I laughed heartily. There was also a kind of musical comedy
  • which contained amusing hits at barristers. The language was very broad;
  • I wonder the censor passed it. In the comedy lines occur which accuse
  • the merchants of cheating; their sons are said to lead immoral lives,
  • and to behave very disrespectfully towards the nobility.
  • The critics also are criticised; they are said only to be able to find
  • fault, so that authors have to beg the public for protection.
  • Our modern dramatists certainly write amusing things. I am very fond of
  • the theatre. If I have only a kopeck in my pocket, I always go there.
  • Most of my fellow-officials are uneducated boors, and never enter a
  • theatre unless one throws free tickets at their head.
  • One actress sang divinely. I thought also of--but silence!
  • * * * * *
  • _November 9th._--About eight o'clock I went to the office. The chief
  • clerk pretended not to notice my arrival. I for my part also behaved as
  • though he were not in existence. I read through and collated documents.
  • About four o'clock I left. I passed by the director's house, but no one
  • was to be seen. After dinner I lay for a good while on the bed.
  • * * * * *
  • _November 11th._--To-day I sat in the director's room, mended
  • twenty-three pens for him, and for Her--for Her Excellence, his
  • daughter, four more.
  • The director likes to see many pens lying on his table. What a head he
  • must have! He continually wraps himself in silence, but I don't think
  • the smallest trifle escapes his eye. I should like to know what he is
  • generally thinking of, what is really going on in this brain; I should
  • like to get acquainted with the whole manner of life of these gentlemen,
  • and get a closer view of their cunning courtiers' arts, and all the
  • activities of these circles. I have often thought of asking His
  • Excellence about them; but--the deuce knows why!--every time my tongue
  • failed me and I could get nothing out but my meteorological report.
  • I wish I could get a look into the spare-room whose door I so often see
  • open. And a second small room behind the spare-room excites my
  • curiosity. How splendidly it is fitted up; what a quantity of mirrors
  • and choice china it contains! I should also like to cast a glance into
  • those regions where Her Excellency, the daughter, wields the sceptre. I
  • should like to see how all the scent-bottles and boxes are arranged in
  • her boudoir, and the flowers which exhale so delicious a scent that one
  • is half afraid to breathe. And her clothes lying about which are too
  • ethereal to be called clothes--but silence!
  • To-day there came to me what seemed a heavenly inspiration. I remembered
  • the conversation between the two dogs which I had overheard on the
  • Nevski Prospect. "Very good," I thought; "now I see my way clear. I must
  • get hold of the correspondence which these two silly dogs have carried
  • on with each other. In it I shall probably find many things explained."
  • I had already once called Meggy to me and said to her, "Listen, Meggy!
  • Now we are alone together; if you like, I will also shut the door so
  • that no one can see us. Tell me now all that you know about your
  • mistress. I swear to you that I will tell no one."
  • But the cunning dog drew in its tail, ruffled up its hair, and went
  • quite quietly out of the door, as though it had heard nothing.
  • I had long been of the opinion that dogs are much cleverer than men. I
  • also believed that they could talk, and that only a certain obstinacy
  • kept them from doing so. They are especially watchful animals, and
  • nothing escapes their observation. Now, cost what it may, I will go
  • to-morrow to Sverkoff's house in order to ask after Fidel, and if I have
  • luck, to get hold of all the letters which Meggy has written to her.
  • * * * * *
  • _November 12th._--To-day about two o'clock in the afternoon I started in
  • order, by some means or other, to see Fidel and question her.
  • I cannot stand this smell of Sauerkraut which assails one's olfactory
  • nerves from all the shops in Citizen Street. There also exhales such an
  • odour from under each house door, that one must hold one's nose and pass
  • by quickly. There ascends also so much smoke and soot from the artisans'
  • shops that it is almost impossible to get through it.
  • When I had climbed up to the sixth story, and had rung the bell, a
  • rather pretty girl with a freckled face came out. I recognised her as
  • the companion of the old lady. She blushed a little and asked "What do
  • you want?"
  • "I want to have a little conversation with your dog."
  • She was a simple-minded girl, as I saw at once. The dog came running and
  • barking loudly. I wanted to take hold of it, but the abominable beast
  • nearly caught hold of my nose with its teeth. But in a corner of the
  • room I saw its sleeping-basket. Ah! that was what I wanted. I went to
  • it, rummaged in the straw, and to my great satisfaction drew out a
  • little packet of small pieces of paper. When the hideous little dog saw
  • this, it first bit me in the calf of the leg, and then, as soon as it
  • had become aware of my theft, it began to whimper and to fawn on me; but
  • I said, "No, you little beast; good-bye!" and hastened away.
  • I believe the girl thought me mad; at any rate she was thoroughly
  • alarmed.
  • When I reached my room I wished to get to work at once, and read through
  • the letters by daylight, since I do not see well by candle-light; but
  • the wretched Mawra had got the idea of sweeping the floor. These
  • blockheads of Finnish women are always clean where there is no need to
  • be.
  • I then went for a little walk and began to think over what had happened.
  • Now at last I could get to the bottom of all facts, ideas and motives!
  • These letters would explain everything. Dogs are clever fellows; they
  • know all about politics, and I will certainly find in the letters all I
  • want, especially the character of the director and all his
  • relationships. And through these letters I will get information about
  • her who--but silence!
  • Towards evening I came home and lay for a good while on the bed.
  • * * * * *
  • _November 13th._--Now let us see! The letter is fairly legible but the
  • handwriting is somewhat doggish.
  • * * * * *
  • "Dear Fidel!--I cannot get accustomed to your ordinary name, as if they
  • could not have found a better one for you! Fidel! How tasteless! How
  • ordinary! But this is not the time to discuss it. I am very glad that we
  • thought of corresponding with each other."
  • (The letter is quite correctly written. The punctuation and spelling are
  • perfectly right. Even our head clerk does not write so simply and
  • clearly, though he declares he has been at the University. Let us go
  • on.)
  • "I think that it is one of the most refined joys of this world to
  • interchange thoughts, feelings, and impressions."
  • (H'm! This idea comes from some book which has been translated from
  • German. I can't remember the title.)
  • "I speak from experience, although I have not gone farther into the
  • world than just before our front door. Does not my life pass happily and
  • comfortably? My mistress, whom her father calls Sophie, is quite in love
  • with me."
  • (Ah! Ah!--but better be silent!)
  • "Her father also often strokes me. I drink tea and coffee with cream.
  • Yes, my dear, I must confess to you that I find no satisfaction in those
  • large, gnawed-at bones which Polkan devours in the kitchen. Only the
  • bones of wild fowl are good, and that only when the marrow has not been
  • sucked out of them. They taste very nice with a little sauce, but there
  • should be no green stuff in it. But I know nothing worse than the habit
  • of giving dogs balls of bread kneaded up. Someone sits at table, kneads
  • a bread-ball with dirty fingers, calls you and sticks it in your mouth.
  • Good manners forbid your refusing it, and you eat it--with disgust it is
  • true, but you eat it."
  • (The deuce! What is this? What rubbish! As if she could find nothing
  • more suitable to write about! I will see if there is anything more
  • reasonable on the second page.)
  • "I am quite willing to inform you of everything that goes on here. I
  • have already mentioned the most important person in the house, whom
  • Sophie calls 'Papa.' He is a very strange man."
  • (Ah! Here we are at last! Yes, I knew it; they have a politician's
  • penetrating eye for all things. Let us see what she says about "Papa.")
  • "... a strange man. Generally he is silent; he only speaks seldom, but
  • about a week ago he kept on repeating to himself, 'Shall I get it or
  • not?' In one hand he took a sheet of paper; the other he stretched out
  • as though to receive something, and repeated, 'Shall I get it or not?'
  • Once he turned to me with the question, 'What do you think, Meggy?' I
  • did not understand in the least what he meant, sniffed at his boots, and
  • went away. A week later he came home with his face beaming. That morning
  • he was visited by several officers in uniform who congratulated him. At
  • the dinner-table he was in a better humour than I have ever seen him
  • before."
  • (Ah! he is ambitious then! I must make a note of that.)
  • "Pardon, my dear, I hasten to conclude, etc., etc. To-morrow I will
  • finish the letter."
  • * * * * *
  • "Now, good morning; here I am again at your service. To-day my mistress
  • Sophie ..."
  • (Ah! we will see what she says about Sophie. Let us go on!)
  • "... was in an unusually excited state. She went to a ball, and I was
  • glad that I could write to you in her absence. She likes going to balls,
  • although she gets dreadfully irritated while dressing. I cannot
  • understand, my dear, what is the pleasure in going to a ball. She comes
  • home from the ball at six o'clock in the early morning, and to judge by
  • her pale and emaciated face, she has had nothing to eat. I could,
  • frankly speaking, not endure such an existence. If I could not get
  • partridge with sauce, or the wing of a roast chicken, I don't know what
  • I should do. Porridge with sauce is also tolerable, but I can get up no
  • enthusiasm for carrots, turnips, and artichokes."
  • * * * * *
  • The style is very unequal! One sees at once that it has not been written
  • by a man. The beginning is quite intelligent, but at the end the canine
  • nature breaks out. I will read another letter; it is rather long and
  • there is no date.
  • * * * * *
  • "Ah, my dear, how delightful is the arrival of spring! My heart beats as
  • though it expected something. There is a perpetual ringing in my ears,
  • so that I often stand with my foot raised, for several minutes at a
  • time, and listen towards the door. In confidence I will tell you that I
  • have many admirers. I often sit on the window-sill and let them pass in
  • review. Ah! if you knew what miscreations there are among them; one, a
  • clumsy house-dog, with stupidity written on his face, walks the street
  • with an important air and imagines that he is an extremely important
  • person, and that the eyes of all the world are fastened on him. I don't
  • pay him the least attention, and pretend not to see him at all.
  • "And what a hideous bulldog has taken up his post opposite my window! If
  • he stood on his hind-legs, as the monster probably cannot, he would be
  • taller by a head than my mistress's papa, who himself has a stately
  • figure. This lout seems, moreover, to be very impudent. I growl at him,
  • but he does not seem to mind that at all. If he at least would only
  • wrinkle his forehead! Instead of that, he stretches out his tongue,
  • droops his big ears, and stares in at the window--this rustic boor! But
  • do you think, my dear, that my heart remains proof against all
  • temptations? Alas no! If you had only seen that gentlemanly dog who
  • crept through the fence of the neighbouring house. 'Treasure' is his
  • name. Ah, my dear, what a delightful snout he has!"
  • (To the deuce with the stuff! What rubbish it is! How can one blacken
  • paper with such absurdities. Give me a man. I want to see a man! I need
  • some food to nourish and refresh my mind, and get this silliness
  • instead. I will turn the page to see if there is anything better on the
  • other side.)
  • "Sophie sat at the table and sewed something. I looked out of the window
  • and amused myself by watching the passers-by. Suddenly a flunkey entered
  • and announced a visitor--'Mr Teploff.'
  • "'Show him in!' said Sophie, and began to embrace me. 'Ah! Meggy, Meggy,
  • do you know who that is? He is dark, and belongs to the Royal Household;
  • and what eyes he has! Dark and brilliant as fire.'
  • "Sophie hastened into her room. A minute later a young gentleman with
  • black whiskers entered. He went to the mirror, smoothed his hair, and
  • looked round the room. I turned away and sat down in my place.
  • "Sophie entered and returned his bow in a friendly manner.
  • "I pretended to observe nothing, and continued to look out of the
  • window. But I leant my head a little on one side to hear what they were
  • talking about. Ah, my dear! what silly things they discussed--how a lady
  • executed the wrong figure in dancing; how a certain Boboff, with his
  • expansive shirt-frill, had looked like a stork and nearly fallen down;
  • how a certain Lidina imagined she had blue eyes when they were really
  • green, etc.
  • "I do not know, my dear, what special charm she finds in her Mr Teploff,
  • and why she is so delighted with him."
  • (It seems to me myself that there is something wrong here. It is
  • impossible that this Teploff should bewitch her. We will see further.)
  • "If this gentleman of the Household pleases her, then she must also be
  • pleased, according to my view, with that official who sits in her papa's
  • writing-room. Ah, my dear, if you know what a figure he is! A regular
  • tortoise!"
  • (What official does she mean?)
  • "He has an extraordinary name. He always sits there and mends the pens.
  • His hair looks like a truss of hay. Her papa always employs him instead
  • of a servant."
  • (I believe this abominable little beast is referring to me. But what has
  • my hair got to do with hay?)
  • "Sophie can never keep from laughing when she sees him."
  • * * * * *
  • You lie, cursed dog! What a scandalous tongue! As if I did not know that
  • it is envy which prompts you, and that here there is treachery at
  • work--yes, the treachery of the chief clerk. This man hates me
  • implacably; he has plotted against me, he is always seeking to injure
  • me. I'll look through one more letter; perhaps it will make the matter
  • clearer.
  • * * * * *
  • "Fidel, my dear, pardon me that I have not written for so long. I was
  • floating in a dream of delight. In truth, some author remarks, 'Love is
  • a second life.' Besides, great changes are going on in the house. The
  • young chamberlain is always here. Sophie is wildly in love with him. Her
  • papa is quite contented. I heard from Gregor, who sweeps the floor, and
  • is in the habit of talking to himself, that the marriage will soon be
  • celebrated. Her papa will at any rate get his daughter married to a
  • general, a colonel, or a chamberlain."
  • * * * * *
  • Deuce take it! I can read no more. It is all about chamberlains and
  • generals. I should like myself to be a general--not in order to sue for
  • her hand and all that--no, not at all; I should like to be a general
  • merely in order to see people wriggling, squirming, and hatching plots
  • before me.
  • And then I should like to tell them that they are both of them not worth
  • spitting on. But it is vexatious! I tear the foolish dog's letters up in
  • a thousand pieces.
  • * * * * *
  • _December 3rd._--It is not possible that the marriage should take place;
  • it is only idle gossip. What does it signify if he is a chamberlain!
  • That is only a dignity, not a substantial thing which one can see or
  • handle. His chamberlain's office will not procure him a third eye in his
  • forehead. Neither is his nose made of gold; it is just like mine or
  • anyone else's nose. He does not eat and cough, but smells and sneezes
  • with it. I should like to get to the bottom of the mystery--whence do
  • all these distinctions come? Why am I only a titular councillor?
  • Perhaps I am really a count or a general, and only appear to be a
  • titular councillor. Perhaps I don't even know who and what I am. How
  • many cases there are in history of a simple gentleman, or even a burgher
  • or peasant, suddenly turning out to be a great lord or baron? Well,
  • suppose that I appear suddenly in a general's uniform, on the right
  • shoulder an epaulette, on the left an epaulette, and a blue sash across
  • my breast, what sort of a tune would my beloved sing then? What would
  • her papa, our director, say? Oh, he is ambitious! He is a freemason,
  • certainly a freemason; however much he may conceal it, I have found it
  • out. When he gives anyone his hand, he only reaches out two fingers.
  • Well, could not I this minute be nominated a general or a
  • superintendent? I should like to know why I am a titular councillor--why
  • just that, and nothing more?
  • * * * * *
  • _December 5th._--To-day I have been reading papers the whole morning.
  • Very strange things are happening in Spain. I have not understood them
  • all. It is said that the throne is vacant, the representatives of the
  • people are in difficulties about finding an occupant, and riots are
  • taking place.
  • All this appears to me very strange. How can the throne be vacant? It is
  • said that it will be occupied by a woman. A woman cannot sit on a
  • throne. That is impossible. Only a king can sit on a throne. They say
  • that there is no king there, but that is not possible. There cannot be a
  • kingdom without a king. There must be a king, but he is hidden away
  • somewhere. Perhaps he is actually on the spot, and only some domestic
  • complications, or fears of the neighbouring Powers, France and other
  • countries, compel him to remain in concealment; there might also be
  • other reasons.
  • * * * * *
  • _December 8th._--I was nearly going to the office, but various
  • considerations kept me from doing so. I keep on thinking about these
  • Spanish affairs. How is it possible that a woman should reign? It would
  • not be allowed, especially by England. In the rest of Europe the
  • political situation is also critical; the Emperor of Austria----
  • These events, to tell the truth, have so shaken and shattered me, that I
  • could really do nothing all day. Mawra told me that I was very
  • absent-minded at table. In fact, in my absent-mindedness I threw two
  • plates on the ground so that they broke in pieces.
  • After dinner I felt weak, and did not feel up to making abstracts of
  • reports. I lay most of the time on my bed, and thought of the Spanish
  • affairs.
  • * * * * *
  • _The year 2000: April 43rd._--To-day is a day of splendid triumph. Spain
  • has a king; he has been found, and I am he. I discovered it to-day; all
  • of a sudden it came upon me like a flash of lightning.
  • I do not understand how I could imagine that I am a titular councillor.
  • How could such a foolish idea enter my head? It was fortunate that it
  • occurred to no one to shut me up in an asylum. Now it is all clear, and
  • as plain as a pikestaff. Formerly--I don't know why--everything seemed
  • veiled in a kind of mist. That is, I believe, because people think that
  • the human brain is in the head. Nothing of the sort; it is carried by
  • the wind from the Caspian Sea.
  • For the first time I told Mawra who I am. When she learned that the king
  • of Spain stood before her, she struck her hands together over her head,
  • and nearly died of alarm. The stupid thing had never seen the king of
  • Spain before!
  • I comforted her, however, at once by assuring her that I was not angry
  • with her for having hitherto cleaned my boots badly. Women are stupid
  • things; one cannot interest them in lofty subjects. She was frightened
  • because she thought all kings of Spain were like Philip II. But I
  • explained to her that there was a great difference between me and him. I
  • did not go to the office. Why the deuce should I? No, my dear friends,
  • you won't get me there again! I am not going to worry myself with your
  • infernal documents any more.
  • * * * * *
  • _Marchember 86. Between day and night._--To-day the office-messenger
  • came and summoned me, as I had not been there for three weeks. I went
  • just for the fun of the thing. The chief clerk thought I would bow
  • humbly before him, and make excuses; but I looked at him quite
  • indifferently, neither angrily nor mildly, and sat down quietly at my
  • place as though I noticed no one. I looked at all this rabble of
  • scribblers, and thought, "If you only knew who is sitting among you!
  • Good heavens! what a to-do you would make. Even the chief clerk would
  • bow himself to the earth before me as he does now before the director."
  • A pile of reports was laid before me, of which to make abstracts, but I
  • did not touch them with one finger.
  • After a little time there was a commotion in the office, and there a
  • report went round that the director was coming. Many of the clerks vied
  • with each other to attract his notice; but I did not stir. As he came
  • through our room, each one hastily buttoned up his coat; but I had no
  • idea of doing anything of the sort. What is the director to me? Should I
  • stand up before him? Never. What sort of a director is he? He is a
  • bottle-stopper, and no director. A quite ordinary, simple
  • bottle-stopper--nothing more. I felt quite amused as they gave me a
  • document to sign.
  • They thought I would simply put down my name--"So-and-so, Clerk." Why
  • not? But at the top of the sheet, where the director generally writes
  • his name, I inscribed "Ferdinand VIII." in bold characters. You should
  • have seen what a reverential silence ensued. But I made a gesture with
  • my hand, and said, "Gentlemen, no ceremony please!" Then I went out, and
  • took my way straight to the director's house.
  • He was not at home. The flunkey wanted not to let me in, but I talked to
  • him in such a way that he soon dropped his arms.
  • I went straight to Sophie's dressing-room. She sat before the mirror.
  • When she saw me, she sprang up and took a step backwards; but I did not
  • tell her that I was the king of Spain.
  • But I told her that a happiness awaited her, beyond her power to
  • imagine; and that in spite of all our enemies' devices we should be
  • united. That was all which I wished to say to her, and I went out. Oh,
  • what cunning creatures these women are! Now I have found out what woman
  • really is. Hitherto no one knew whom a woman really loves; I am the
  • first to discover it--she loves the devil. Yes, joking apart, learned
  • men write nonsense when they pronounce that she is this and that; she
  • loves the devil--that is all. You see a woman looking through her
  • lorgnette from a box in the front row. One thinks she is watching that
  • stout gentleman who wears an order. Not a bit of it! She is watching the
  • devil who stands behind his back. He has hidden himself there, and
  • beckons to her with his finger. And she marries him--actually--she
  • marries him!
  • That is all ambition, and the reason is that there is under the tongue a
  • little blister in which there is a little worm of the size of a pin's
  • head. And this is constructed by a barber in Bean Street; I don't
  • remember his name at the moment, but so much is certain that, in
  • conjunction with a midwife, he wants to spread Mohammedanism all over
  • the world, and that in consequence of this a large number of people in
  • France have already adopted the faith of Islam.
  • * * * * *
  • _No date. The day had no date._--I went for a walk incognito on the
  • Nevski Prospect. I avoided every appearance of being the king of Spain.
  • I felt it below my dignity to let myself be recognised by the whole
  • world, since I must first present myself at court. And I was also
  • restrained by the fact that I have at present no Spanish national
  • costume. If I could only get a cloak! I tried to have a consultation
  • with a tailor, but these people are real asses! Moreover, they neglect
  • their business, dabble in speculation, and have become loafers. I will
  • have a cloak made out of my new official uniform which I have only worn
  • twice. But to prevent this botcher of a tailor spoiling it, I will make
  • it myself with closed doors, so that no one sees me. Since the cut must
  • be altogether altered, I have used the scissors myself.
  • * * * * *
  • I don't remember the date. The devil knows what month it was. The cloak
  • is quite ready. Mawra exclaimed aloud when I put it on. I will, however,
  • not present myself at court yet; the Spanish deputation has not yet
  • arrived. It would not be befitting if I appeared without them. My
  • appearance would be less imposing. From hour to hour I expect them.
  • * * * * *
  • _The 1st._--The extraordinary long delay of the deputies in coming
  • astonishes me. What can possibly keep them? Perhaps France has a hand in
  • the matter; it is certainly hostilely inclined. I went to the post
  • office to inquire whether the Spanish deputation had come. The
  • postmaster is an extraordinary blockhead who knows nothing. "No," he
  • said to me, "there is no Spanish deputation here; but if you want to
  • send them a letter, we will forward it at the fixed rate." The deuce!
  • What do I want with a letter? Letters are nonsense. Letters are written
  • by apothecaries....
  • * * * * *
  • _Madrid, February 30th._--So I am in Spain after all! It has happened so
  • quickly that I could hardly take it in. The Spanish deputies came early
  • this morning, and I got with them into the carriage. This unexpected
  • promptness seemed to me strange. We drove so quickly that in half an
  • hour we were at the Spanish frontier. Over all Europe now there are
  • cast-iron roads, and the steamers go very fast. A wonderful country,
  • this Spain!
  • As we entered the first room, I saw numerous persons with shorn heads. I
  • guessed at once that they must be either grandees or soldiers, at least
  • to judge by their shorn heads.
  • The Chancellor of the State, who led me by the hand, seemed to me to
  • behave in a very strange way; he pushed me into a little room and said,
  • "Stay here, and if you call yourself 'King Ferdinand' again, I will
  • drive the wish to do so out of you."
  • I knew, however, that that was only a test, and I reasserted my
  • conviction; on which the Chancellor gave me two such severe blows with a
  • stick on the back, that I could have cried out with the pain. But I
  • restrained myself, remembering that this was a usual ceremony of
  • old-time chivalry when one was inducted into a high position, and in
  • Spain the laws of chivalry prevail up to the present day. When I was
  • alone, I determined to study State affairs; I discovered that Spain and
  • China are one and the same country, and it is only through ignorance
  • that people regard them as separate kingdoms. I advise everyone urgently
  • to write down the word "Spain" on a sheet of paper; he will see that it
  • is quite the same as China.
  • But I feel much annoyed by an event which is about to take place
  • to-morrow; at seven o'clock the earth is going to sit on the moon. This
  • is foretold by the famous English chemist, Wellington. To tell the
  • truth, I often felt uneasy when I thought of the excessive brittleness
  • and fragility of the moon. The moon is generally repaired in Hamburg,
  • and very imperfectly. It is done by a lame cooper, an obvious blockhead
  • who has no idea how to do it. He took waxed thread and olive-oil--hence
  • that pungent smell over all the earth which compels people to hold their
  • noses. And this makes the moon so fragile that no men can live on it,
  • but only noses. Therefore we cannot see our noses, because they are on
  • the moon.
  • When I now pictured to myself how the earth, that massive body, would
  • crush our noses to dust, if it sat on the moon, I became so uneasy, that
  • I immediately put on my shoes and stockings and hastened into the
  • council-hall to give the police orders to prevent the earth sitting on
  • the moon.
  • The grandees with the shorn heads, whom I met in great numbers in the
  • hall, were very intelligent people, and when I exclaimed, "Gentlemen!
  • let us save the moon, for the earth is going to sit on it," they all set
  • to work to fulfil my imperial wish, and many of them clambered up the
  • wall in order to take the moon down. At that moment the Imperial
  • Chancellor came in. As soon as he appeared, they all scattered, but I
  • alone, as king, remained. To my astonishment, however, the Chancellor
  • beat me with the stick and drove me to my room. So powerful are ancient
  • customs in Spain!
  • * * * * *
  • _January in the same year, following after February._--I can never
  • understand what kind of a country this Spain really is. The popular
  • customs and rules of court etiquette are quite extraordinary. I do not
  • understand them at all, at all. To-day my head was shorn, although I
  • exclaimed as loudly as I could, that I did not want to be a monk. What
  • happened afterwards, when they began to let cold water trickle on my
  • head, I do not know. I have never experienced such hellish torments. I
  • nearly went mad, and they had difficulty in holding me. The significance
  • of this strange custom is entirely hidden from me. It is a very foolish
  • and unreasonable one.
  • Nor can I understand the stupidity of the kings who have not done away
  • with it before now. Judging by all the circumstances, it seems to me as
  • though I had fallen into the hands of the Inquisition, and as though the
  • man whom I took to be the Chancellor was the Grand Inquisitor. But yet I
  • cannot understand how the king could fall into the hands of the
  • Inquisition. The affair may have been arranged by France--especially
  • Polignac--he is a hound, that Polignac! He has sworn to compass my
  • death, and now he is hunting me down. But I know, my friend, that you
  • are only a tool of the English. They are clever fellows, and have a
  • finger in every pie. All the world knows that France sneezes when
  • England takes a pinch of snuff.
  • * * * * *
  • _The 25th._--To-day the Grand Inquisitor came into my room; when I heard
  • his steps in the distance, I hid myself under a chair. When he did not
  • see me, he began to call. At first he called "Poprishchin!" I made no
  • answer. Then he called "Axanti Ivanovitch! Titular Councillor!
  • Nobleman!" I still kept silence. "Ferdinand the Eighth, King of Spain!"
  • I was on the point of putting out my head, but I thought, "No, brother,
  • you shall not deceive me! You shall not pour water on my head again!"
  • But he had already seen me and drove me from under the chair with his
  • stick. The cursed stick really hurts one. But the following discovery
  • compensated me for all the pain, i.e. that every cock has his Spain
  • under his feathers. The Grand Inquisitor went angrily away, and
  • threatened me with some punishment or other. I felt only contempt for
  • his powerless spite, for I know that he only works like a machine, like
  • a tool of the English.
  • * * * * *
  • _34 March. February, 349._--No, I have no longer power to endure. O God!
  • what are they going to do with me? They pour cold water on my head. They
  • take no notice of me, and seem neither to see nor hear. Why do they
  • torture me? What do they want from one so wretched as myself? What can I
  • give them? I possess nothing. I cannot bear all their tortures; my head
  • aches as though everything were turning round in a circle. Save me!
  • Carry me away! Give me three steeds swift as the wind! Mount your seat,
  • coachman, ring bells, gallop horses, and carry me straight out of this
  • world. Farther, ever farther, till nothing more is to be seen!
  • Ah! the heaven bends over me already; a star glimmers in the distance;
  • the forest with its dark trees in the moonlight rushes past; a bluish
  • mist floats under my feet; music sounds in the cloud; on the one side is
  • the sea, on the other, Italy; beyond I also see Russian peasants'
  • houses. Is not my parents' house there in the distance? Does not my
  • mother sit by the window? O mother, mother, save your unhappy son! Let a
  • tear fall on his aching head! See how they torture him! Press the poor
  • orphan to your bosom! He has no rest in this world; they hunt him from
  • place to place.
  • Mother, mother, have pity on your sick child! And do you know that the
  • Bey of Algiers has a wart under his nose?
  • A MAY NIGHT
  • I
  • Songs were echoing in the village street. It was just the time when the
  • young men and girls, tired with the work and cares of the day, were in
  • the habit of assembling for the dance. In the mild evening light,
  • cheerful songs blended with mild melodies. A mysterious twilight
  • obscured the blue sky and made everything seem indistinct and distant.
  • It was growing dark, but the songs were not hushed.
  • A young Cossack, Levko by name, the son of the village headman, had
  • stolen away from the singers, guitar in hand. With his embroidered cap
  • set awry on his head, and his hand playing over the strings, he stepped
  • a measure to the music. Then he stopped at the door of a house half
  • hidden by blossoming cherry-trees. Whose house was it? To whom did the
  • door lead? After a little while he played and sang:
  • "The night is nigh, the sun is down,
  • Come out to me, my love, my own!"
  • "No one is there; my bright-eyed beauty is fast asleep," said the
  • Cossack to himself as he finished the song and approached the window.
  • "Hanna, Hanna, are you asleep, or won't you come to me? Perhaps you are
  • afraid someone will see us, or will not expose your delicate face to the
  • cold! Fear nothing! The evening is warm, and there is no one near. And
  • if anyone comes I will wrap you in my caftan, fold you in my arms, and
  • no one will see us. And if the wind blows cold, I will press you close
  • to my heart, warm you with my kisses, and lay my cap on your tiny feet,
  • my darling. Only throw me a single glance. No, you are not asleep, you
  • proud thing!" he exclaimed now louder, in a voice which betrayed his
  • annoyance at the humiliation. "You are laughing at me! Good-bye!"
  • Then he turned away, set his cap jauntily, and, still lightly touching
  • his guitar, stepped back from the window. Just then the wooden handle of
  • the door turned with a grating noise, and a girl who counted hardly
  • seventeen springs looked out timidly through the darkness, and still
  • keeping hold of the handle, stepped over the threshold. In the twilight
  • her bright eyes shone like little stars, her coral necklace gleamed, and
  • the pink flush on her cheeks did not escape the Cossack's observation.
  • "How impatient you are!" she said in a whisper. "You get angry so
  • quickly! Why did you choose such a time? There are crowds of people in
  • the street.... I tremble all over."
  • "Don't tremble, my darling! Come close to me!" said the Cossack, putting
  • down his guitar, which hung on a long strap round his neck, and sitting
  • down with her on the door-step. "You know I find it hard to be only an
  • hour without seeing you."
  • "Do you know what I am thinking of?" interrupted the young girl, looking
  • at him thoughtfully. "Something whispers to me that we shall not see so
  • much of each other in the future. The people here are not well disposed
  • to you, the girls look so envious, and the young fellows.... I notice
  • also that my mother watches me carefully for some time past. I must
  • confess I was happier when among strangers." Her face wore a troubled
  • expression as she spoke.
  • "You are only two months back at home, and are already tired of it!"
  • said the Cossack. "And of me too perhaps?"
  • "Oh no!" she replied, smiling. "I love you, you black-eyed Cossack! I
  • love you because of your dark eyes, and my heart laughs in my breast
  • when you look at me. I feel so happy when you come down the street
  • stroking your black moustache, and enjoy listening to your song when you
  • play the guitar!"
  • "Oh my Hanna!" exclaimed the Cossack, kissing the girl and drawing her
  • closer to him.
  • "Stop, Levko! Tell me whether you have spoken to your father?"
  • "About what?" he answered absent-mindedly. "About my marrying you? Yes,
  • I did." But he seemed to speak almost reluctantly.
  • "Well? What more?"
  • "What can you make of him? The old curmudgeon pretends to be deaf; he
  • will not listen to anything, and blames me for loafing with fellows, as
  • he says, about the streets. But don't worry, Hanna! I give you my word
  • as a Cossack, I will break his obstinacy."
  • "You only need to say a word, Levko, and it shall be as you wish. I know
  • that of myself. Often I do not wish to obey you, but you speak only a
  • word, and I involuntarily do what you wish. Look, look!" she continued,
  • laying her head on his shoulder and raising her eyes to the sky, the
  • immeasurable heaven of the Ukraine; "there far away are twinkling little
  • stars--one, two, three, four, five. Is it not true that those are angels
  • opening the windows of their bright little homes and looking down on us.
  • Is it not so, Levko? They are looking down on earth. If men had wings
  • like birds, how high they could fly. But ah! not even our oaks reach the
  • sky. Still people say there is in some distant land a tree whose top
  • reaches to heaven, and that God descends by it on the earth, the night
  • before Easter."
  • "No, Hanna. God has a long ladder which reaches from heaven to earth.
  • Before Easter Sunday holy angels set it up, and as soon as God puts His
  • foot on the first rung, all evil spirits take to flight and fall in
  • swarms into hell. That is why on Easter Day there are none of them on
  • earth."
  • "How gently the water ripples! Like a child in the cradle," continued
  • Hanna, pointing to the pool begirt by dark maples and weeping-willows,
  • whose melancholy branches drooped in the water. On a hill near the wood
  • slumbered an old house with closed shutters. The roof was covered with
  • moss and weeds; leafy apple-trees had grown high up before the windows;
  • the wood cast deep shadows on it; a grove of nut-trees spread from the
  • foot of the hill as far as the pool.
  • "I remember as if in a dream," said Hanna, keeping her eyes fixed on the
  • house, "a long, long time ago, when I was little and lived with mother,
  • someone told a terrible story about this house. You must know it--tell
  • me."
  • "God forbid, my dear child! Old women and stupid people talk a lot of
  • nonsense. It would only frighten you and spoil your sleep."
  • "Tell me, my darling, my black-eyed Cossack," she said, pressing her
  • cheek to his. "No, you don't love me; you have certainly another
  • sweetheart! I will not be frightened, and will sleep quite quietly. If
  • you refuse to tell me, _that_ would keep me awake. I would keep on
  • worrying and thinking about it. Tell me, Levko!"
  • "Certainly it is true what people say, that the devil possesses girls,
  • and stirs up their curiosity. Well then, listen. Long ago there lived in
  • that house an elderly man who had a beautiful daughter white as snow,
  • just like you. His wife had been dead a long time, and he was thinking
  • of marrying again.
  • "'Will you pet me as before, father, if you take a second wife?' asked
  • his daughter.
  • "'Yes, my daughter,' he answered, 'I shall love you more than ever, and
  • give you yet more rings and necklaces.'
  • "So he brought a young wife home, who was beautiful and white and red,
  • but she cast such an evil glance at her stepdaughter that she cried
  • aloud, but not a word did her sulky stepmother speak to her all day
  • long.
  • "When night came, and her father and his wife had retired, the young
  • girl locked herself up in her room, and feeling melancholy began to weep
  • bitterly. Suddenly she spied a hideous black cat creeping towards her;
  • its fur was aflame and its claws struck on the ground like iron. In her
  • terror the girl sprang on a chair; the cat followed her. Then she sprang
  • into bed; the cat sprang after her, and seizing her by the throat began
  • to choke her. She tore the creature away, and flung it on the ground,
  • but the terrible cat began to creep towards her again. Rendered
  • desperate with terror, she seized her father's sabre which hung on the
  • wall, and struck at the cat, wounding one of its paws. The animal
  • disappeared, whimpering.
  • "The next day the young wife did not leave her bedroom; the third day
  • she appeared with her hand bound up.
  • "The poor girl perceived that her stepmother was a witch, and that she
  • had wounded her hand.
  • "On the fourth day her father told her to bring water, to sweep the
  • floor like a servant-maid, and not to show herself where he and his wife
  • sat. She obeyed him, though with a heavy heart. On the fifth day he
  • drove her barefooted out of the house, without giving her any food for
  • her journey. Then she began to sob and covered her face with her hands.
  • "'You have ruined your own daughter, father!' she cried; 'and the witch
  • has ruined your soul. May God forgive you! He will not allow me to live
  • much longer.'
  • "And do you see," continued Levko, turning to Hanna and pointing to the
  • house, "do you see that high bank; from that bank she threw herself into
  • the water, and has been no more seen on earth."
  • "And the witch?" Hanna interrupted, timidly fastening her tearful eyes
  • on him.
  • "The witch? Old women say that when the moon shines, all those who have
  • been drowned come out to warm themselves in its rays, and that they are
  • led by the witch's stepdaughter. One night she saw her stepmother by the
  • pool, caught hold of her, and dragged her screaming into the water. But
  • this time also the witch played her a trick; she changed herself into
  • one of those who had been drowned, and so escaped the chastisement she
  • would have received at their hands.
  • "Let anyone who likes believe the old women's stories. They say that the
  • witch's stepdaughter gathers together those who have been drowned every
  • night, and looks in their faces in order to find out which of them is
  • the witch; but has not done so yet. Such are the old wives' tales. It is
  • said to be the intention of the present owner to erect a distillery on
  • the spot. But I hear voices. They are coming home from the dancing.
  • Good-bye, Hanna! Sleep well, and don't think of all that nonsense." So
  • saying he embraced her, kissed her, and departed.
  • "Good-bye, Levko!" said Hanna, still gazing at the dark pine wood.
  • The brilliant moon was now rising and filling all the earth with
  • splendour. The pool shone like silver, and the shadows of the trees
  • stood out in strong relief.
  • "Good-bye, Hanna!" she heard again as she spoke, and felt the light
  • pressure of a kiss.
  • "You have come back!" she said, looking round, but started on seeing a
  • stranger before her.
  • There was another "Good-bye, Hanna!" and again she was kissed.
  • "Has the devil brought a second?" she exclaimed angrily.
  • "Good-bye, dear Hanna!"
  • "There is a third!"
  • "Good-bye, good-bye, good-bye, Hanna!" and kisses rained from all sides.
  • "Why, there is a whole band of them!" cried Hanna, tearing herself from
  • the youths who had gathered round. "Are they never tired of the eternal
  • kissing? I shall soon not be able to show myself on the street!" So
  • saying, she closed the door and bolted it.
  • II
  • THE VILLAGE HEADMAN
  • Do you know a Ukraine night? No, you do not know a night in the Ukraine.
  • Gaze your full on it. The moon shines in the midst of the sky; the
  • immeasurable vault of heaven seems to have expanded to infinity; the
  • earth is bathed in silver light; the air is warm, voluptuous, and
  • redolent of innumerable sweet scents. Divine night! Magical night!
  • Motionless, but inspired with divine breath, the forests stand, casting
  • enormous shadows and wrapped in complete darkness. Calmly and placidly
  • sleep the lakes surrounded by dark green thickets. The virginal groves
  • of the hawthorns and cherry-trees stretch their roots timidly into the
  • cool water; only now and then their leaves rustle unwillingly when that
  • freebooter, the night-wind, steals up to kiss them. The whole landscape
  • is hushed in slumber; but there is a mysterious breath upon the heights.
  • One falls into a weird and unearthly mood, and silvery apparitions rise
  • from the depths. Divine night! Magical night! Suddenly the woods, lakes,
  • and steppes become alive. The nightingales of the Ukraine are singing,
  • and it seems as though the moon itself were listening to their song. The
  • village sleeps as though under a magic spell; the cottages shine in the
  • moonlight against the darkness of the woods behind them. The songs grow
  • silent, and all is still. Only here and there is a glimmer of light in
  • some small window. Some families, sitting up late, are finishing their
  • supper at the thresholds of their houses.
  • "No, the 'gallop' is not danced like that! Now I see, it does not go
  • properly! What did my godfather tell me? So then! Hop! tralala! Hop!
  • tralala! Hop! Hop! Hop!" Thus a half-intoxicated, middle-aged Cossack
  • talked to himself as he danced through the street. "By heaven, a
  • 'gallop' is not danced like that! What is the use of lying! On with it
  • then! Hop! tralala! Hop! tralala! Hop! Hop! Hop!"
  • "See that fool there! If he were only a young fellow! But to see a grown
  • man dancing, and the children laughing at him," exclaimed an old woman
  • who was passing by, carrying a bundle of straw. "Go home! It is quite
  • time to go to sleep!"
  • "I am going!" said the Cossack, standing still. "I am going. What do I
  • care about the headman? He thinks because he is the eldest, and throws
  • cold water on people, and carries his head high. As to being headman--I
  • myself am a headman. Yes indeed--otherwise----" As he spoke, he stepped
  • up to the door of the first cottage he came to, stood at the window,
  • drumming with his fingers on the glass, and feeling for the door-handle.
  • "Woman, open! Woman, open quickly I tell you! It is time for me to go to
  • sleep!"
  • "Where are you going, Kalenik? That is the wrong house!" some young
  • girls who were returning from the dance called to him as they passed.
  • "Shall we show you yours?"
  • "Yes, please, ladies!"
  • "Ladies! Just listen to him!" one of them exclaimed. "How polite Kalenik
  • is! We will show you the house--but no, first dance before us!"
  • "Dance before you? Oh, you are clever girls!" said Kalenik in a drawling
  • voice, and laughing. He threatened them with his finger, and stumbled,
  • not being able to stand steadily. "And will you let yourselves be
  • kissed? I will kiss the lot." With tottering steps he began to run after
  • them.
  • The girls cried out and ran apart; but they soon plucked up courage and
  • went on the other side of the road, when they saw that Kalenik was not
  • firm on his legs.
  • "There is your house!" they called to him, pointing to one which was
  • larger than the rest, and which belonged to the village headman.
  • Kalenik turned towards it, and began again to revile the headman.
  • But who is this headman to whose disadvantage so much has been said? Oh,
  • he is a very important person in the village. Before Kalenik reaches his
  • house, we shall doubtless find enough time to say something about him.
  • Everyone in the village takes off his cap at the sight of him, and even
  • the smallest girls wish him good morning. Which of the young Cossacks
  • would not like to be a headman? The headman has an entry everywhere, and
  • every stalwart rustic stands respectfully, cap in hand, so long as the
  • headman feels round his snuff-box with his thick, coarse finger. In
  • parish-meetings and other assemblies, although his power may be limited
  • by the votes of the majority, the headman still maintains the upper
  • hand, and sends whom he chooses to make roads or dig ditches. In outward
  • manners he is morose and severe, and not fond of talking. Long ago, when
  • the Empress Catherine of blessed memory journeyed to the Crimea, he was
  • chosen as one of her escort for two whole days, and had the high honour
  • of sitting with the imperial coachman on the box.
  • Since then the headman has formed the habit of shaking his head solemnly
  • and thoughtfully, of stroking his long, drooping moustache, and of
  • darting hawk-like glances from his eyes. Whatever the topic of
  • conversation may be, he manages to refer to his having accompanied the
  • Empress, and sat on the box of the imperial coach. He often pretends to
  • be hard of hearing, especially when he hears something that he does not
  • like. He has an aversion for dandies, and himself wears under a black
  • caftan of cloth, made at home, a simple, embroidered, woollen
  • waist-band. No one has seen him wear any other dress except, of course,
  • on the occasion of the Czarina's journey to the Crimea, when he wore a
  • blue Cossack's uniform. Hardly anyone in the village remembers that
  • time, and he keeps the uniform packed up in a chest.
  • The headman is a widower, but his sister-in-law lives with him. She
  • cooks his dinner and supper, keeps the house and furniture clean, weaves
  • linen, and acts as housekeeper generally. The village gossips say that
  • she is not a relation of his; but we must remark that the headman has
  • many enemies who spread all kinds of slanders about him. We have now
  • said what we considered to be necessary about the headman, and the
  • drunken Kalenik is not yet half-way to his house. He continued to abuse
  • the headman in terms which might be expected from one in his condition.
  • III
  • AN UNEXPECTED RIVAL--THE CONSPIRACY
  • "No, you fellows, I won't. What is the good of all those silly
  • goings-on? Aren't you tired of these foolish jokes? People already call
  • us good-for-nothing scapegraces. Better go to bed!" So Levko said one
  • evening to his companions, who were trying to persuade him to take part
  • with them in further practical jokes. "Farewell, brothers! Good night!"
  • he said, and left them with quick steps.
  • "Does my bright-eyed Hanna sleep?" he thought as he passed the house
  • shaded by the cherry-trees. Then in the silence he heard the sound of a
  • whispered conversation. Levko stood still. Between the trees there
  • glimmered something white. "What is that?" he thought, as he crept
  • closer and hid himself behind a tree.
  • By the light of the moon he saw the face of a girl standing opposite
  • him. It was Hanna. But who was the tall man who had his back turned to
  • him? In vain he strained his eyes; the whole figure was hidden in
  • shadow, and the slightest forward step on Levko's part would expose him
  • to the risk of discovery. He therefore leant quietly against the tree,
  • and determined to remain where he was. Then he heard the girl utter his
  • name distinctly.
  • "Levko? Levko is a baby," said the tall man in an undertone. "If I ever
  • find him with you, I will pull his hair."
  • "I should like to know what rascal is boasting of pulling my hair," said
  • Levko to himself, stretching out his head and endeavouring to miss no
  • word. But the stranger continued to speak so low that he was inaudible.
  • "What, aren't you ashamed?" said Hanna after he had finished. "You are
  • lying and deceiving me; I will never believe that you love me."
  • "I know," continued the tall man, "that Levko has talked nonsense to you
  • and turned your head." (Here it seemed to the Cossack as though the
  • stranger's voice were not quite unknown to him, and that he must have
  • heard it somewhere or other.) "But Levko shall learn to know me,"
  • continued the stranger. "He thinks I don't notice his rascally tricks;
  • but he will yet feel the weight of my fists, the scoundrel!"
  • At these words Levko could no longer restrain his wrath. He came three
  • steps nearer, and took a run in order to plant a blow which would have
  • stretched the stranger on the ground in spite of his strength. At that
  • moment, however, a ray of light fell on the latter's face, and Levko
  • stood transfixed, for he saw it was his father. But he only expressed
  • his surprise by an involuntary shake of the head and a low whistle.
  • On the other side there was the sound of approaching footsteps. Hanna
  • ran hastily into the house and closed the door behind her.
  • "Good-bye, Hanna!" cried one of the youths, who had stolen up and
  • embraced the headman, but started back alarmed when he felt a rough
  • moustache.
  • "Good-bye, my darling!" cried another, but speedily executed a
  • somersault in consequence of a violent blow from the headman.
  • "Good-bye, good-bye, Hanna!" exclaimed several youths, falling on his
  • neck.
  • "Go to the deuce, you infernal scoundrels!" shouted the headman,
  • defending himself with both hands and feet. "What kind of Hanna do you
  • take me for? Hang yourselves like your fathers did, you children of the
  • devil! Falling on one like flies on honey! I will show you who Hanna
  • is!"
  • "The headman! The headman! It is the headman!" cried the youths, running
  • away in all directions.
  • "Aha, father!" said Levko to himself, recovering from his astonishment
  • and looking after the headman as he departed, cursing and scolding.
  • "Those are the tricks you like to play! Splendid! And I wonder and
  • puzzle my head why he pretends to be deaf when I only touch on the
  • matter! Wait, you old sinner, I will teach you to cajole other people's
  • sweethearts. Hi! you fellows, come here!" he cried, beckoning to the
  • youths, who gathered round him. "Come nearer! I told you to go to bed,
  • but I am differently minded now, and am ready to go round with you all
  • night."
  • "That is reasonable," exclaimed a broad-shouldered, stout fellow, who
  • was regarded as the chief toper and good-for-nothing in the village. "I
  • always feel uncomfortable if I do not have a good fling, and play some
  • practical jokes. I always feel as though there were something wanting,
  • as though I had lost my cap or my pipe--in a word, I don't feel like a
  • proper Cossack then!"
  • "Do you really want to bait the headman?" asked Levko.
  • "The headman?"
  • "Yes, the headman. I don't know for whom he takes himself. He carries on
  • as though he were a duke. It is not only that he treats us as if we were
  • his serfs, but he comes after our girls."
  • "Quite right! That is true!" exclaimed all the youths together.
  • "But are we made of any worse stuff than he? We are, thank God! free
  • Cossacks. Let us show him so."
  • "Yes, we will show him!" they shouted. "But when we go for the headman,
  • we must not forget his clerk."
  • "The clerk shall have his share, too. Just now a song that suits the
  • headman occurs to me. Go on! I will teach it you!" continued Levko,
  • striking the strings of his guitar. "But listen! Disguise yourselves as
  • well as you can."
  • "Hurrah for the Cossacks!" cried the stout reveller, dancing and
  • clapping his hands. "Long live freedom! When one lets the reins go, one
  • thinks of the good old times. It feels as jolly as though one were in
  • paradise. Hurrah, you fellows! Go ahead!"
  • The youths rushed noisily through the village street, and the pious old
  • women, aroused from their sleep, looked through the windows, crossed
  • themselves drowsily, and thought, "There they go, the wild young
  • fellows!"
  • IV
  • WILD PRANKS
  • Only in one house at the end of the street there still burned a light;
  • it was the headman's. He had long finished his supper, and would
  • certainly have gone to sleep but that he had a guest with him, the
  • brandy-distiller. The latter had been sent to superintend the building
  • of a distillery for the lords of the manor, who possessed small
  • allotments between the lands of the free Cossacks. At the upper end of
  • the table, in the place of honour, sat the guest--a short, stout man
  • with small, merry eyes. He smoked his short pipe with obvious
  • satisfaction, spitting every moment and constantly pushing the tobacco
  • down in the bowl. The clouds of smoke collected over his head, and
  • veiled him in a bluish mist. It seemed as though the broad chimney of a
  • distillery, which was bored at always being perched up on the roof, had
  • hit upon the idea of taking a little recreation, and had now settled
  • itself comfortably at the headman's table. Close under his nose bristled
  • his short, thick moustache, which in the dim, smoky atmosphere resembled
  • a mouse which the distiller had caught and held in his mouth, usurping
  • the functions of a dining-room cat. The headman sat there, as master of
  • the house, wearing only his shirt and linen breeches. His eagle eye
  • began to grow dim like the setting sun, and to half close. At the lower
  • end of the table sat, smoking his pipe, one of the village council, of
  • which the headman was superintendent. Out of respect for the latter he
  • had not removed his caftan.
  • "How soon do you think," asked the headman, turning to the distiller and
  • putting his hand before his gaping mouth, "will you have the distillery
  • put up?"
  • "With God's help we shall be distilling brandy this autumn. On
  • Conception Day I bet the headman will be tracing the figure eight with
  • his feet on his way home." So saying, the distiller laughed so heartily
  • that his small eyes disappeared altogether, his body was convulsed, and
  • his twitching lips actually let go of the reeking pipe for a moment.
  • "God grant it!" said the headman, on whose face the shadow of a smile
  • was visible. "Now, thank heaven, the number of distilleries is
  • increasing a little; but in the old days, when I accompanied the Czarina
  • on the Perejlaslov Road, and the late Besborodko----"
  • "Yes, my friend, those were bad times. Then from Krementchuk to Romen
  • there were hardly two distilleries. And now--but have you heard what the
  • infernal Germans have invented? They say they will no longer use wood
  • for fuel in the distilleries, but devilish steam." At these words the
  • distiller stared at the table reflectively, and at his arms resting on
  • it. "But how they can use steam--by heavens! I don't know."
  • "What fools these Germans are!" said the headman. "I should like to give
  • these sons of dogs a good thrashing. Whoever heard of cooking with
  • steam? At this rate one will not be able to get a spoonful of porridge
  • or a bit of bacon into one's mouth."
  • "And you, friend," broke in the headman's sister-in-law, who was sitting
  • by the stove; "will you be with us the whole time without your wife?"
  • "Do I want her then? If she were only passably good-looking----"
  • "She is not pretty, then?" asked the headman with a questioning glance.
  • "How should she be; as old as Satan, and with a face as full of wrinkles
  • as an empty purse," said the distiller, shaking again with laughter.
  • Then a noise was heard at the door, which opened and a Cossack stepped
  • over the threshold without removing his cap, and remained standing in an
  • absent-minded way in the middle of the room, with open mouth and gazing
  • at the ceiling. It was Kalenik, whose acquaintance we have already made.
  • "Now I am at home," he said, taking his seat by the door, without taking
  • any notice of those present. "Ah! to what a length Satan made the road
  • stretch. I went on and on, and there was no end. My legs are quite
  • broken. Woman, bring me my fur blanket to lie down on. There it is in
  • the corner; but mind you don't upset the little pot of snuff. But no;
  • better not touch it! Leave it alone! You are really quite drunk--I had
  • better get it myself."
  • Kalenik tried to rise, but an invincible power fettered him to his seat.
  • "That's a nice business!" said the headman. "He comes into a strange
  • house, and behaves as though he were at home! Push him out, in heaven's
  • name!"
  • "Let him rest a bit, friend!" said the distiller, seizing the headman's
  • arm. "The man is very useful; if we had only plenty of this kind, our
  • distillery would get on grandly...." For the rest, it was not
  • good-nature which inspired these words. The distiller was full of
  • superstition, and to turn out a man who had already sat down, seemed to
  • him to be tantamount to invoking the devil.
  • "That comes of being old," grumbled Kalenik, stretching himself out
  • along the seat. "People might say I was drunk, but no, I am not! Why
  • should I lie? I am ready to tell the headman to his face! Who is the
  • headman anyway? May he break his neck, the son of a dog! I spit at him!
  • May he be run over by a cart, the one-eyed devil!"
  • "Ah! the drunken sot has crawled into the house, and now he lays his
  • paws on the table," said the headman, rising angrily; but at that moment
  • a heavy stone, breaking a window-pane to pieces, fell at his feet. The
  • headman remained standing. "If I knew," he said, "what jail-bird has
  • thrown it, I would give him something. What devil's trick is this?" he
  • continued, looking at the stone, which he held in his hand, with burning
  • eyes. "I wish I could choke him with it!"
  • "Stop! Stop! God preserve you, friend!" broke in the distiller, looking
  • pale. "God keep you in this world and the next, but don't curse anyone
  • so."
  • "Ah! now we have his defender! May he be ruined!"
  • "Listen, friend! You don't know what happened to my late mother-in-law."
  • "Your mother-in-law?"
  • "Yes, my mother-in-law. One evening, perhaps rather earlier than this,
  • they were sitting at supper, my late mother-in-law, my father-in-law,
  • their two servants, and five children. My mother-in-law emptied some
  • dumplings from the cooking-pot into a dish in order to cool them. But
  • the others, being hungry after the day's work, did not wait till they
  • were quite cooled, but stuck their long wooden forks into them and ate
  • them at once. All at once a stranger entered--heaven knows whence!--and
  • asked to be allowed to share their meal. They could not refuse to feed a
  • hungry man, and gave him also a wooden fork. But the guest made as short
  • work with the dumplings as a cow with hay. Before the family had each of
  • them finished his or her dumpling and reached out their forks again for
  • another, the dish had been swept as clean as the floor of a nobleman's
  • drawing-room. My mother-in-law emptied out some more dumplings; she
  • thought to herself, 'Now the guest is satisfied, and will not be so
  • greedy.' But on the contrary, he began to swallow them faster than ever,
  • and emptied the second dish also. 'May one of them choke you!' said my
  • mother-in-law under her breath. Suddenly the guest seemed to try to
  • clear his throat, and fell back. They rushed to his help, but his breath
  • had stopped and he was dead."
  • "Served him right, the cursed glutton!"
  • "But it turned out quite otherwise; since that time my mother-in-law has
  • no rest. No sooner is it dark than the dead man approaches the house. He
  • then sits astride the chimney, the scoundrel, holding a dumpling between
  • his teeth. During the day it is quite quiet--one hears and sees nothing;
  • but as soon as it begins to grow dark, and one casts a look at the roof,
  • there he is comfortably perched on the chimney!"
  • "A wonderful story, friend! I heard something similar from my late----"
  • Then the headman suddenly stopped. Outside there were noises, and the
  • stamping of dancers' feet. The strings of a guitar were being struck
  • gently, to the accompaniment of a voice. Then the guitar was played more
  • loudly, many voices joined in, and the whole chorus struck up a song in
  • ridicule of the headman.
  • When it was over, the distiller said, with his head bent a little on one
  • side, to the headman who was almost petrified by the audacity of the
  • serenaders, "A fine song, my friend!"
  • "Very fine! Only it is a pity that they insult the headman."
  • He folded his arms with a certain measure of composure on the table, and
  • prepared to listen further, for the singing and noise outside continued.
  • A sharp observer, however, would have seen that it was not mere
  • torpidity which made the headman sit so quietly. In the same way a
  • crafty cat often allows an inexperienced mouse to play about her tail,
  • while she is quickly devising a plan to cut it off from the mouse-hole.
  • The headman's one eye was still fastened on the window, and his hand,
  • after he had given the village councillor a sign, was reaching for the
  • door-handle, when suddenly a loud noise and shouts were heard from the
  • street. The distiller, who beside many other characteristics possessed a
  • keen curiosity, laid down his pipe quickly and ran into the street; but
  • the ne'er-do-wells had all dispersed.
  • "No, you don't escape me!" cried the headman, dragging someone muffled
  • up in a sheepskin coat with the hair turned outwards, by the arm.
  • The distiller rapidly seized a favourable moment to look at the face of
  • this disturber of the peace; but he started back when he saw a long
  • beard and a grim, painted face.
  • "No, you don't escape me!" exclaimed the headman again as he dragged his
  • prisoner into the vestibule.
  • The latter offered no resistance, and followed him as quietly as though
  • it had been his own house.
  • "Karpo, open the store-room!" the headman called to the village
  • councillor. "We will throw him in there! Then we will awake the clerk,
  • call the village council together, catch this impudent rabble, and pass
  • our sentence on them at once."
  • The village councillor unlocked the store-room; then in the darkness of
  • the vestibule, the prisoner made a desperate effort to break loose from
  • the headman's arms.
  • "Ah! you would, would you?" exclaimed the headman, holding him more
  • firmly by the collar.
  • "Let me go! It is I!" a half-stifled voice was heard saying.
  • "It is no good, brother! You may squeal if you choose, like the devil,
  • instead of imitating a woman, but you won't get round me." So saying, he
  • thrust the prisoner with such violence into the dark room that he fell
  • on the ground and groaned aloud.
  • The victorious headman, accompanied by the village councillor, now
  • betook himself to the clerk's; they were followed by the distiller, who
  • was veiled in clouds of tobacco-smoke, and resembled a steamer.
  • They were all three walking reflectively with bent heads, when suddenly,
  • turning into a dark side-alley, they uttered a cry and started back in
  • consequence of coming into collision with three other men, who on their
  • side shouted with equal loudness. The headman saw with his one eye, to
  • his no small astonishment, the clerk with two village councillors.
  • "I was just coming to you, Mr Notary."
  • "And I was on my way to your honour."
  • "These are strange goings-on, Mr Notary."
  • "Indeed they are, your honour."
  • "Have you seen them then?" asked the headman, surprised.
  • "The young fellows are roaming about the streets using vile language.
  • They are abusing your honour in a way--in a word, it is a scandal. A
  • drunken Russian would be ashamed to use such words."
  • The lean notary, in his gaily striped breeches and yeast-coloured
  • waistcoat, kept on stretching forward and drawing back his neck while he
  • talked.
  • "Hardly had I gone to sleep," he continued, "than the cursed loafers
  • woke me up with their shameful songs and their noise. I meant to give
  • them a sound rating, but while I was putting on my breeches and vest,
  • they all ran away. But the ringleader has not escaped; for the present
  • he is shut up in the hut which we use as a prison. I was very curious to
  • know who the scapegrace is, but his face is as sooty as the devil's when
  • he forges nails for sinners."
  • "What clothes does he wear, Mr Notary?"
  • "The son of a dog wears a black sheepskin coat turned inside out, your
  • honour."
  • "Aren't you telling me a lie, Mr Notary? The same good-for-nothing is
  • now shut up in my store-room under lock and key."
  • "No, your honour! You have drawn the long bow a little yourself, and
  • should not be vexed at what I say."
  • "Bring a light! We will take a look at him at once!"
  • They returned to the headman's house; the store-room door was opened,
  • and the headman groaned for sheer amazement as he saw his sister-in-law
  • standing before him.
  • "Tell me then," she said, stepping forward, "have you quite lost your
  • senses? Had you a single particle of brains in your one-eyed fish-head
  • when you locked me up in the dark room? It is a mercy I did not break my
  • head against the iron door hinge. Didn't I shout out that it was I? Then
  • he seized me, the cursed bear, with his iron claws, and pushed me in.
  • May Satan hereafter so push you into hell!" The last words she spoke
  • from the street, having wisely gone out of his reach.
  • "Yes, now I see that it is you!" said the headman, who had slowly
  • recovered his composure.
  • "Is he not a scamp and a scoundrel, Mr Clerk?" he continued.
  • "Yes, certainly, your honour."
  • "Isn't it high time to give all these loose fellows a lesson, that they
  • may at last betake themselves to their work?"
  • "Yes, it is high time, your honour."
  • "The fools have combined in a gang. What the deuce is that? It sounded
  • like my sister-in-law's voice. The blockheads think that I am like her,
  • an ordinary Cossack."
  • Here he coughed and cleared his throat, and a gleam in his eyes showed
  • that he was about to say something very important. "In the year one
  • thousand--I cannot keep these cursed dates in my memory, if I was to be
  • killed for it. Well, never mind when it was, the Commissary Ledatcho was
  • commanded to choose out a Cossack who was cleverer than the rest. Yes,"
  • he added, raising his forefinger, "cleverer than the rest, to accompany
  • the Czar. Then I was----"
  • "Yes, yes," the notary interrupted him, "we all know, headman, that you
  • well deserved the imperial favour. But confess now that I was right: you
  • made a mistake when you declared that you had caught the vagabond in the
  • reversed sheepskin."
  • "This disguised devil I will have imprisoned to serve as a warning to
  • the rest. They will have to learn what authority means. Who has
  • appointed the headman, if not the Czar? Then we will tackle the other
  • fellows. I don't forget how the scamps drove a whole herd of swine into
  • my garden, which ate up all the cabbages and cucumbers; I don't forget
  • how those sons of devils refused to thrash my rye for me. I don't
  • forget--to the deuce with them! We must first find out who this
  • scoundrel in the sheepskin really is."
  • "He is a sly dog anyway," said the distiller, whose cheeks during the
  • whole conversation had been as full of smoke as a siege-cannon, and
  • whose lips, when he took his pipe out of his mouth, seemed to emit
  • sparks.
  • Meanwhile they had approached a small ruined hut. Their curiosity had
  • mounted to the highest pitch, and they pressed round the door. The
  • notary produced a key and tried to turn the lock, but it did not fit; it
  • was the key of his trunk. The impatience of the onlookers increased. He
  • plunged his hand into the wide pocket of his gaily striped breeches,
  • bent his back, scraped with his feet, uttered imprecations, and at last
  • cried triumphantly, "I have it!"
  • At these words the hearts of our heroes beat so loud, that the turning
  • of the key in the lock was almost inaudible. At last the door opened,
  • and the headman turned as white as a sheet. The distiller felt a shiver
  • run down his spine, and his hair stood on end. Terror and apprehension
  • were stamped on the notary's face; the village councillors almost sank
  • into the ground and could not shut their wide-open mouths. Before them
  • stood the headman's sister-in-law!
  • She was not less startled than they, but recovered herself somewhat, and
  • made a movement as if to approach them.
  • "Stop!" cried the headman in an excited voice, and slammed the door
  • again. "Sirs, Satan is behind this!" he continued. "Bring fire quickly!
  • Never mind the hut! Set it alight and burn it up so that not even the
  • witch's bones remain."
  • "Wait a minute, brother!" exclaimed the distiller. "Your hair is grey,
  • but you are not very intelligent; no ordinary fire will burn a witch.
  • Only the fire of a pipe can do it. I will manage it all right." So
  • saying, he shook some glowing ashes from his pipe on to a bundle of
  • straw, and began to fan the flame.
  • Despair gave the unfortunate woman courage; she began to implore them in
  • a loud voice.
  • "Stop a moment, brother! Perhaps we are incurring guilt needlessly.
  • Perhaps she is really no witch!" said the notary. "If the person sitting
  • in there declares herself ready to make the sign of the cross, then she
  • is not a child of the devil."
  • The proposal was accepted. "Look out, Satan!" continued the notary,
  • speaking at a chink in the door. "If you promise not to move, we will
  • open the door."
  • The door was opened.
  • "Cross yourself!" exclaimed the headman, looking round him for a safe
  • place of retreat in case of necessity.
  • His sister-in-law crossed herself.
  • "The deuce! It is really you, sister-in-law!"
  • "What evil spirit dragged you into this hole, friend?" asked the notary.
  • The headman's sister related amid sobs how the rioters had seized her on
  • the street, and in spite of her resistance, pushed her through a large
  • window into the hut, on which they had closed the shutters. The notary
  • looked and found that the bolt of the shutter had been wrenched off, and
  • that it was held in its place by a wooden bar placed across it outside.
  • "You are a nice fellow, you one-eyed Satan!" she now exclaimed,
  • advancing towards the headman, who stepped backwards and continued to
  • contemplate her from head to foot. "I know your thoughts; you were glad
  • of an opportunity to get me shut up in order to run after that
  • petticoat, so that no one could see the grey-haired sinner making a fool
  • of himself. You think I don't know how you talked this evening with
  • Hanna. Oh, I know everything. You must get up earlier if you want to
  • make a fool of me, you great stupid! I have endured for a long time, but
  • at last don't take it ill if----"
  • She made a threatening gesture with her fist, and ran away swiftly,
  • leaving the headman quite taken aback.
  • "The devil really has something to do with it!" he thought, rubbing his
  • bald head.
  • "We have him!" now exclaimed the two village councillors as they
  • approached.
  • "Whom have you?" asked the headman.
  • "The devil in the sheepskin."
  • "Bring him here!" cried the headman, seizing the prisoner by the arm.
  • "Are you mad? This is the drunken Kalenik!"
  • "It is witchcraft! He was in our hands, your honour!" replied the
  • village councillors. "The rascals were rushing about in the narrow
  • side-streets, dancing and behaving like idiots--the devil take them! How
  • it was we got hold of this fellow instead of him, heaven only knows!"
  • "In virtue of my authority, and that of the village assembly," said the
  • headman, "I issue the order to seize these robbers and other young
  • vagabonds which may be met with in the streets, and to bring them before
  • me to be dealt with."
  • "Excuse us, your honour," answered the village councillors, bowing low.
  • "If you could only see the hideous faces they had; may heaven punish us
  • if ever anyone has seen such miscreations since he was born and
  • baptised. These devils might frighten one into an illness."
  • "I'll teach you to be afraid! You won't obey then? You are certainly in
  • the conspiracy with them! You mutineers! What is the meaning of that?
  • What? You abet robbery and murder! You!--I will inform the Commissary.
  • Go at once, do you hear; fly like birds. I shall--you will----"
  • They all dispersed in different directions.
  • V
  • THE DROWNED GIRL
  • Without troubling himself in the least about those who had been sent to
  • pursue him, the originator of all this confusion slowly walked towards
  • the old house and the pool. We hardly need to say it was Levko. His
  • black fur coat was buttoned up; he carried his cap in his hand, and the
  • perspiration was pouring down his face. The moon poured her light on the
  • gloomy majesty of the dark maple-wood.
  • The coolness of the air round the motionless pool enticed the weary
  • wanderer to rest by it a while. Universal silence prevailed, only that
  • in the forest thickets the nightingales' songs were heard. An
  • overpowering drowsiness closed his eyes; his tired limbs relaxed, and
  • his head nodded.
  • "Ah! am I going to sleep?" he said, rising and rubbing his eyes.
  • He looked round; the night seemed to him still more beautiful. The
  • moonlight seemed to have an intoxicating quality about it, a glamour
  • which he had never perceived before. The landscape was veiled in a
  • silver mist. The air was redolent with the perfume of the apple-blossoms
  • and the night-flowers. Entranced, he gazed on the motionless pool. The
  • old, half-ruined house was clearly reflected without a quiver in the
  • water. But instead of dark shutters, he saw light streaming from
  • brilliantly lit windows. Presently one of them opened. Holding his
  • breath, and without moving a muscle, he fastened his eyes on the pool
  • and seemed to penetrate its depths. What did he see? First he saw at the
  • window a graceful, curly head with shining eyes, propped on a white arm;
  • the head moved and smiled. His heart suddenly began to beat. The water
  • began to break into ripples, and the window closed.
  • Quietly he withdrew from the pool, and looked towards the house. The
  • dark shutters were flung back; the window-panes gleamed in the
  • moonlight. "How little one can believe what people say!" he thought to
  • himself. "The house is brand-new, and looks as though it had only just
  • been painted. It is certainly inhabited."
  • He stepped nearer cautiously, but the house was quite silent. The clear
  • song of the nightingales rose powerfully and distinctly on the air, and
  • as they died away one heard the chirping and rustling of the
  • grasshoppers, and the marshbird clapping his slippery beak in the water.
  • Levko felt enraptured with the sweetness and stillness of the night. He
  • struck the strings of his guitar and sang:
  • "Oh lovely moon
  • Thou steepst in light
  • The house where my darling
  • Sleeps all night."
  • A window opened gently, and the same girl whose image he had seen in the
  • pool looked out and listened attentively to the song. Her long-lashed
  • eyelids were partly drooping over her eyes; she was as pale as the
  • moonlight, but wonderfully beautiful. She smiled, and a shiver ran
  • through Levko.
  • "Sing me a song, young Cossack!" she said gently, bending her head
  • sideways and quite closing her eyes.
  • "What song shall I sing you, dear girl?"
  • Tears rolled down her pale cheeks. "Cossack," she said, and there was
  • something inexpressibly touching in her tone, "Cossack, find my
  • stepmother for me. I will do everything for you; I will reward you; I
  • will give you abundant riches. I have armlets embroidered with silk and
  • coral necklaces; I will give you a girdle set with pearls. I have gold.
  • Cossack, seek my stepmother for me. She is a terrible witch; she allowed
  • me no peace in the beautiful world. She tortured me; she made me work
  • like a common maid-servant. Look at my face; she has banished the
  • redness from my cheeks with her unholy magic. Look at my white neck;
  • they cannot be washed away, they cannot be washed away--the blue marks
  • of her iron claws. Look at my white feet; they did not walk on carpets,
  • but on hot sand, on damp ground, on piercing thorns. And my eyes--look
  • at them; they are almost blind with weeping. Seek my stepmother!"
  • Her voice, which had gradually become louder, stopped, and she wept.
  • The Cossack felt overpowered by sympathy and grief. "I am ready to do
  • everything to please you, dear lady," he cried with deep emotion; "but
  • where and how can I find her?"
  • "Look, look!" she said quickly, "she is here! She dances on the
  • lake-shore with my maidens, and warms herself in the moonlight. Yet she
  • is cunning and sly. She has assumed the shape of one who is drowned, yet
  • I know and hear that she is present. I am so afraid of her. Because of
  • her I cannot swim free and light as a fish. I sink and fall to the
  • bottom like a piece of iron. Look for her, Cossack!"
  • Levko cast a glance at the lake-shore. In a silvery mist there moved,
  • like shadows, girls in white dresses decked with May flowers; gold
  • necklaces and coins gleamed on their necks; but they were very pale, as
  • though formed of transparent clouds. They danced nearer him, and he
  • could hear their voices, somewhat like the sound of reeds stirred in the
  • quiet evening by the breeze.
  • "Let us play the raven-game! Let us play the raven-game!"
  • "Who will be the raven?"
  • Lots were cast, and a girl stepped out of the line of the dancers.
  • Levko observed her attentively. Her face and clothing resembled those of
  • the others; but she was evidently unwilling to play the part assigned
  • her. The dancers revolved rapidly round her, without her being able to
  • catch one of them.
  • "No, I won't be the raven any more," she said, quite exhausted. "I do
  • not like to rob the poor mother-hen of her chickens."
  • "You are not a witch," thought Levko.
  • The girls again gathered together in order to cast lots who should be
  • the raven.
  • "I will be the raven!" called one from the midst.
  • Levko watched her closely. Boldly and rapidly she ran after the dancers,
  • and made every effort to catch her prey. Levko began to notice that her
  • body was not transparent like the others; there was something black in
  • the midst of it. Suddenly there was a cry; the "raven" had rushed on a
  • girl, embraced her, and it seemed to Levko as though she had stretched
  • out claws, and as though her face shone with malicious joy.
  • "Witch!" he cried out, pointing at her suddenly with his finger, and
  • turning towards the house.
  • The girl at the window laughed, and the other girls dragged the "raven"
  • screaming along with them.
  • "How shall I reward you, Cossack?" said the maiden. "I know you do not
  • need gold; you love Hanna, but her harsh father will not allow you to
  • marry. But give him this note, and he will cease to hinder it."
  • She stretched out her white hand, and her face shone wonderfully. With
  • strange shudders and a beating heart, he grasped the paper and--awoke.
  • VI
  • THE AWAKENING
  • "Have I then been really asleep?" Levko asked himself as he stood up.
  • "Everything seemed so real, as though I were awake. Wonderful!
  • Wonderful!" he repeated, looking round him. The position of the moon
  • vertical overhead showed that it was midnight; a waft of coolness came
  • from the pool. The ruined house with the closed shutters stood there
  • with a melancholy aspect; the moss and weeds which grew thickly upon it
  • showed that it had not been entered by any human foot for a long time.
  • Then he suddenly opened his hand, which had been convulsively clenched
  • during his sleep, and cried aloud with astonishment when he saw the note
  • in it. "Ah! if I could only read," he thought, turning it this way and
  • that. At that moment he heard a noise behind him.
  • "Fear nothing! Lay hold of him! What are you afraid of? There are ten of
  • us. I wager that he is a man, and not the devil."
  • It was the headman encouraging his companions.
  • Levko felt himself seized by several arms, many of which were trembling
  • with fear.
  • "Throw off your mask, friend! Cease trying to fool us," said the
  • headman, taking him by the collar. But he started back when he saw him
  • closely. "Levko! My son!" he exclaimed, letting his arms sink. "It is
  • you, miserable boy! I thought some rascal, or disguised devil, was
  • playing these tricks; but now it seems you have cooked this mess for
  • your own father--placed yourself at the head of a band of robbers, and
  • composed songs to ridicule him. Eh, Levko! What is the meaning of that?
  • It seems your back is itching. Tie him fast!"
  • "Stop, father! I have been ordered to give you this note," said Levko.
  • "Let me see it then! But bind him all the same."
  • "Wait, headman," said the notary, unfolding the note; "it is the
  • Commissary's handwriting!"
  • "The Commissary's?"
  • "The Commissary's?" echoed the village councillors mechanically.
  • "The Commissary's? Wonderful! Still more incomprehensible!" thought
  • Levko.
  • "Read! Read!" said the headman. "What does the Commissary write?"
  • "Let us hear!" exclaimed the distiller, holding his pipe between his
  • teeth, and lighting it.
  • The notary cleared his throat and began to read.
  • "'Order to the headman, Javtuk Makohonenko.
  • "'It has been brought to our knowledge that you, old id----'"
  • "Stop! Stop! That is unnecessary!" exclaimed the headman. "Even if I
  • have not heard it, I know that that is not the chief matter. Read
  • further!"
  • "'Consequently I order you at once to marry your son, Levko
  • Makohonenko, to the Cossack's daughter, Hanna Petritchenka, to
  • repair the bridges on the post-road, and to give no horses belonging
  • to the lords of the manor to the county-court magistrates without my
  • knowledge. If on my arrival I do not find these orders carried out,
  • I shall hold you singly responsible.
  • "'Lieut. Kosma Derkatch-Drischpanowski,
  • "'_Commissary_.'"
  • "There we have it!" exclaimed the headman, with his mouth open. "Have
  • you heard it? The headman is made responsible for everything, and
  • therefore everyone has to obey him without contradiction! Otherwise, I
  • beg to resign my office. And you," he continued, turning to Levko, "I
  • will have married, as the Commissary directs, though it seems to me
  • strange how he knows of the affair; but you will get a taste of my knout
  • first--the one, you know, which hangs on the wall at my bed-head. But
  • how did you get hold of the note?"
  • Levko, in spite of the astonishment which the unexpected turn of affairs
  • caused him, had had the foresight to prepare an answer, and to conceal
  • the way in which the note had come into his possession. "I was in the
  • town last night," he said, "and met the Commissary just as he was
  • alighting from his droshky. When he heard from which village I was he
  • gave me the note and bid me tell you by word of mouth, father, that he
  • would dine with us on his way back."
  • "Did he say that?"
  • "Yes."
  • "Have you heard it?" said the headman, with a solemn air turning to his
  • companions. "The Commissary himself, in his own person, comes to us,
  • that is to me, to dine." The headman lifted a finger and bent his head
  • as though he were listening to something. "The Commissary, do you hear,
  • the Commissary is coming to dine with me! What do you think, Mr Notary?
  • And what do you think, friend? That is not a little honour, is it?"
  • "As far as I can recollect," the notary broke in, "no Commissary has
  • ever dined with a headman."
  • "All headmen are not alike," he answered with a self-satisfied air. Then
  • he uttered a hoarse laugh and said, "What do you think, Mr Notary? Isn't
  • it right to order that in honour of the distinguished guest, a fowl,
  • linen, and other things should be offered by every cottage?"
  • "Yes, they should."
  • "And when is the wedding to be, father?" asked Levko.
  • "Wedding! I should like to celebrate your wedding in my way! Well, in
  • honour of the distinguished guest, to-morrow the pope(1) will marry you.
  • Let the Commissary see that you are punctual. Now, children, we will go
  • to bed. Go to your houses. The present occasion reminds me of the time
  • when I----" At these words the headman assumed his customary solemn air.
  • (1) Village priest.
  • "Now the headman will relate how he accompanied the Czarina!" said Levko
  • to himself, and hastened quickly, and full of joy, to the
  • cherry-tree-shaded house, which we know. "May God bless you, beloved,
  • and the holy angels smile on you. To no one will I relate the wonders of
  • this night except to you, Hanna; you alone will believe it, and pray
  • with me for the repose of the souls of the poor drowned maidens."
  • He approached the house; the window was open; the moonbeams fell on
  • Hanna, who was sleeping by it. Her head was supported on her arm; her
  • cheeks glowed; her lips moved, gently murmuring his name.
  • "Sleep sweetly, my darling. Dream of everything that is good, and yet
  • the awaking will surpass all." He made the sign of the cross over her,
  • closed the window, and gently withdrew.
  • In a few moments the whole village was buried in slumber. Only the moon
  • hung as brilliant and wonderful as before in the immensity of the
  • Ukraine sky. The divine night continued her reign in solemn stillness,
  • while the earth lay bathed in silvery radiance. The universal silence
  • was only broken here and there by the bark of a dog; only the drunken
  • Kalenik still wandered about the empty streets seeking for his house.
  • THE VIY
  • (The "Viy" is a monstrous creation of popular fancy. It is the name
  • which the inhabitants of Little Russia give to the king of the
  • gnomes, whose eyelashes reach to the ground. The following story is
  • a specimen of such folk-lore. I have made no alterations, but
  • reproduce it in the same simple form in which I heard it.--Author's
  • Note.)
  • I
  • As soon as the clear seminary bell began sounding in Kieff in the
  • morning, the pupils would come flocking from all parts of the town. The
  • students of grammar, rhetoric, philosophy, and theology hastened with
  • their books under their arms over the streets.
  • The "grammarians" were still mere boys. On the way they pushed against
  • each other and quarrelled with shrill voices. Nearly all of them wore
  • torn or dirty clothes, and their pockets were always crammed with all
  • kinds of things--push-bones, pipes made out of pens, remains of
  • confectionery, and sometimes even young sparrows. The latter would
  • sometimes begin to chirp in the midst of deep silence in the school, and
  • bring down on their possessors severe canings and thrashings.
  • The "rhetoricians" walked in a more orderly way. Their clothes were
  • generally untorn, but on the other hand their faces were often strangely
  • decorated; one had a black eye, and the lips of another resembled a
  • single blister, etc. These spoke to each other in tenor voices.
  • The "philosophers" talked in a tone an octave lower; in their pockets
  • they only had fragments of tobacco, never whole cakes of it; for what
  • they could get hold of, they used at once. They smelt so strongly of
  • tobacco and brandy, that a workman passing by them would often remain
  • standing and sniffing with his nose in the air, like a hound.
  • About this time of day the market-place was generally full of bustle,
  • and the market women, selling rolls, cakes, and honey-tarts, plucked the
  • sleeves of those who wore coats of fine cloth or cotton.
  • "Young sir! Young sir! Here! Here!" they cried from all sides. "Rolls
  • and cakes and tasty tarts, very delicious! I have baked them myself!"
  • Another drew something long and crooked out of her basket and cried,
  • "Here is a sausage, young sir! Buy a sausage!"
  • "Don't buy anything from her!" cried a rival. "See how greasy she is,
  • and what a dirty nose and hands she has!"
  • But the market women carefully avoided appealing to the philosophers and
  • theologians, for these only took handfuls of eatables merely to taste
  • them.
  • Arrived at the seminary, the whole crowd of students dispersed into the
  • low, large class-rooms with small windows, broad doors, and blackened
  • benches. Suddenly they were filled with a many-toned murmur. The
  • teachers heard the pupils' lessons repeated, some in shrill and others
  • in deep voices which sounded like a distant booming. While the lessons
  • were being said, the teachers kept a sharp eye open to see whether
  • pieces of cake or other dainties were protruding from their pupils'
  • pockets; if so, they were promptly confiscated.
  • When this learned crowd arrived somewhat earlier than usual, or when it
  • was known that the teachers would come somewhat late, a battle would
  • ensue, as though planned by general agreement. In this battle all had to
  • take part, even the monitors who were appointed to look after the order
  • and morality of the whole school. Two theologians generally arranged the
  • conditions of the battle: whether each class should split into two
  • sides, or whether all the pupils should divide themselves into two
  • halves.
  • In each case the grammarians began the battle, and after the
  • rhetoricians had joined in, the former retired and stood on the benches,
  • in order to watch the fortunes of the fray. Then came the philosophers
  • with long black moustaches, and finally the thick-necked theologians.
  • The battle generally ended in a victory for the latter, and the
  • philosophers retired to the different class-rooms rubbing their aching
  • limbs, and throwing themselves on the benches to take breath.
  • When the teacher, who in his own time had taken part in such contests,
  • entered the class-room he saw by the heated faces of his pupils that the
  • battle had been very severe, and while he caned the hands of the
  • rhetoricians, in another room another teacher did the same for the
  • philosophers.
  • On Sundays and Festival Days the seminarists took puppet-theatres to the
  • citizens' houses. Sometimes they acted a comedy, and in that case it was
  • always a theologian who took the part of the hero or heroine--Potiphar
  • or Herodias, etc. As a reward for their exertions, they received a piece
  • of linen, a sack of maize, half a roast goose, or something similar. All
  • the students, lay and clerical, were very poorly provided with means for
  • procuring themselves necessary subsistence, but at the same time very
  • fond of eating; so that, however much food was given to them, they were
  • never satisfied, and the gifts bestowed by rich landowners were never
  • adequate for their needs.
  • Therefore the Commissariat Committee, consisting of philosophers and
  • theologians, sometimes dispatched the grammarians and rhetoricians under
  • the leadership of a philosopher--themselves sometimes joining in the
  • expedition--with sacks on their shoulders, into the town, in order to
  • levy a contribution on the fleshpots of the citizens, and then there was
  • a feast in the seminary.
  • The most important event in the seminary year was the arrival of the
  • holidays; these began in July, and then generally all the students went
  • home. At that time all the roads were thronged with grammarians,
  • rhetoricians, philosophers, and theologians. He who had no home of his
  • own, would take up his quarters with some fellow-student's family; the
  • philosophers and theologians looked out for tutors' posts, taught the
  • children of rich farmers, and received for doing so a pair of new boots
  • and sometimes also a new coat.
  • A whole troop of them would go off in close ranks like a regiment; they
  • cooked their porridge in common, and encamped under the open sky. Each
  • had a bag with him containing a shirt and a pair of socks. The
  • theologians were especially economical; in order not to wear out their
  • boots too quickly, they took them off and carried them on a stick over
  • their shoulders, especially when the road was very muddy. Then they
  • tucked up their breeches over their knees and waded bravely through the
  • pools and puddles. Whenever they spied a village near the highway, they
  • at once left it, approached the house which seemed the most
  • considerable, and began with loud voices to sing a psalm. The master of
  • the house, an old Cossack engaged in agriculture, would listen for a
  • long time with his head propped in his hands, then with tears on his
  • cheeks say to his wife, "What the students are singing sounds very
  • devout; bring out some lard and anything else of the kind we have in the
  • house."
  • After thus replenishing their stores, the students would continue their
  • way. The farther they went, the smaller grew their numbers, as they
  • dispersed to their various houses, and left those whose homes were still
  • farther on.
  • On one occasion, during such a march, three students left the main-road
  • in order to get provisions in some village, since their stock had long
  • been exhausted. This party consisted of the theologian Khalava, the
  • philosopher Thomas Brutus, and the rhetorician Tiberius Gorobetz.
  • The first was a tall youth with broad shoulders and of a peculiar
  • character; everything which came within reach of his fingers he felt
  • obliged to appropriate. Moreover, he was of a very melancholy
  • disposition, and when he had got intoxicated he hid himself in the most
  • tangled thickets so that the seminary officials had the greatest trouble
  • in finding him.
  • The philosopher Thomas Brutus was a more cheerful character. He liked to
  • lie for a long time on the same spot and smoke his pipe; and when he was
  • merry with wine, he hired a fiddler and danced the "tropak." Often he
  • got a whole quantity of "beans," i.e. thrashings; but these he endured
  • with complete philosophic calm, saying that a man cannot escape his
  • destiny.
  • The rhetorician Tiberius Gorobetz had not yet the right to wear a
  • moustache, to drink brandy, or to smoke tobacco. He only wore a small
  • crop of hair, as though his character was at present too little
  • developed. To judge by the great bumps on his forehead, with which he
  • often appeared in the class-room, it might be expected that some day he
  • would be a valiant fighter. Khalava and Thomas often pulled his hair as
  • a mark of their special favour, and sent him on their errands.
  • Evening had already come when they left the high-road; the sun had just
  • gone down, and the air was still heavy with the heat of the day. The
  • theologian and the philosopher strolled along, smoking in silence, while
  • the rhetorician struck off the heads of the thistles by the wayside with
  • his stick. The way wound on through thick woods of oak and walnut; green
  • hills alternated here and there with meadows. Twice already they had
  • seen cornfields, from which they concluded that they were near some
  • village; but an hour had already passed, and no human habitation
  • appeared. The sky was already quite dark, and only a red gleam lingered
  • on the western horizon.
  • "The deuce!" said the philosopher Thomas Brutus. "I was almost certain
  • we would soon reach a village."
  • The theologian still remained silent, looked round him, then put his
  • pipe again between his teeth, and all three continued their way.
  • "Good heavens!" exclaimed the philosopher, and stood still. "Now the
  • road itself is disappearing."
  • "Perhaps we shall find a farm farther on," answered the theologian,
  • without taking his pipe out of his mouth.
  • Meanwhile the night had descended; clouds increased the darkness, and
  • according to all appearance there was no chance of moon or stars
  • appearing. The seminarists found that they had lost the way altogether.
  • After the philosopher had vainly sought for a footpath, he exclaimed,
  • "Where have we got to?"
  • The theologian thought for a while, and said, "Yes, it is really dark."
  • The rhetorician went on one side, lay on the ground, and groped for a
  • path; but his hands encountered only fox-holes. All around lay a huge
  • steppe over which no one seemed to have passed. The wanderers made
  • several efforts to get forward, but the landscape grew wilder and more
  • inhospitable.
  • The philosopher tried to shout, but his voice was lost in vacancy, no
  • one answered; only, some moments later, they heard a faint groaning
  • sound, like the whimpering of a wolf.
  • "Curse it all! What shall we do?" said the philosopher.
  • "Why, just stop here, and spend the night in the open air," answered the
  • theologian. So saying, he felt in his pocket, brought out his timber and
  • steel, and lit his pipe.
  • But the philosopher could not agree with this proposal; he was not
  • accustomed to sleep till he had first eaten five pounds of bread and
  • five of dripping, and so he now felt an intolerable emptiness in his
  • stomach. Besides, in spite of his cheerful temperament, he was a little
  • afraid of the wolves.
  • "No, Khalava," he said, "that won't do. To lie down like a dog and
  • without any supper! Let us try once more; perhaps we shall find a house,
  • and the consolation of having a glass of brandy to drink before going to
  • sleep."
  • At the word "brandy," the theologian spat on one side and said, "Yes, of
  • course, we cannot remain all night in the open air."
  • The students went on and on, and to their great joy they heard the
  • barking of dogs in the distance. After listening a while to see from
  • which direction the barking came, they went on their way with new
  • courage, and soon espied a light.
  • "A village, by heavens, a village!" exclaimed the philosopher.
  • His supposition proved correct; they soon saw two or three houses built
  • round a court-yard. Lights glimmered in the windows, and before the
  • fence stood a number of trees. The students looked through the crevices
  • of the gates and saw a court-yard in which stood a large number of
  • roving tradesmen's carts. In the sky there were now fewer clouds, and
  • here and there a star was visible.
  • "See, brother!" one of them said, "we must now cry 'halt!' Cost what it
  • may, we must find entrance and a night's lodging."
  • The three students knocked together at the gate, and cried "Open!"
  • The door of one of the houses creaked on its hinges, and an old woman
  • wrapped in a sheepskin appeared. "Who is there?" she exclaimed, coughing
  • loudly.
  • "Let us spend the night here, mother; we have lost our way, our stomachs
  • are empty, and we do not want to spend the night out of doors."
  • "But what sort of people are you?"
  • "Quite harmless people; the theologian Khalava, the philosopher Brutus,
  • and the rhetorician Gorobetz."
  • "It is impossible," answered the old woman. "The whole house is full of
  • people, and every corner occupied. Where can I put you up? You are big
  • and heavy enough to break the house down. I know these philosophers and
  • theologians; when once one takes them in, they eat one out of house and
  • home. Go farther on! There is no room here for you!"
  • "Have pity on us, mother! How can you be so heartless? Don't let
  • Christians perish. Put us up where you like, and if we eat up your
  • provisions, or do any other damage, may our hands wither up, and all the
  • punishment of heaven light on us!"
  • The old woman seemed a little touched. "Well," she said after a few
  • moments' consideration, "I will let you in; but I must put you in
  • different rooms, for I should have no quiet if you were all together at
  • night."
  • "Do just as you like; we won't say any more about it," answered the
  • students.
  • The gates moved heavily on their hinges, and they entered the
  • court-yard.
  • "Well now, mother," said the philosopher, following the old woman, "if
  • you had a little scrap of something! By heavens! my stomach is as empty
  • as a drum. I have not had a bit of bread in my mouth since early this
  • morning!"
  • "Didn't I say so?" replied the old woman. "There you go begging at once.
  • But I have no food in the house, nor any fire."
  • "But we will pay for everything," continued the philosopher.
  • "We will pay early to-morrow in cash."
  • "Go on and be content with what you get. You are fine fellows whom the
  • devil has brought here!"
  • Her reply greatly depressed the philosopher Thomas; but suddenly his
  • nose caught the odour of dried fish; he looked at the breeches of the
  • theologian, who walked by his side, and saw a huge fish's tail sticking
  • out of his pocket. The latter had already seized the opportunity to
  • steal a whole fish from one of the carts standing in the court-yard. He
  • had not done this from hunger so much as from the force of habit. He had
  • quite forgotten the fish, and was looking about to see whether he could
  • not find something else to appropriate. Then the philosopher put his
  • hand in the theologian's pocket as though it were his own, and laid hold
  • of his prize.
  • The old woman found a special resting-place for each student; the
  • rhetorician she put in a shed, the theologian in an empty store-room,
  • and the philosopher in a sheep's stall.
  • As soon as the philosopher was alone, he devoured the fish in a
  • twinkling, examined the fence which enclosed the stall, kicked away a
  • pig from a neighbouring stall, which had inquiringly inserted its nose
  • through a crevice, and lay down on his right side to sleep like a
  • corpse.
  • Then the low door opened, and the old woman came crouching into the
  • stall.
  • "Well, mother, what do you want here?" asked the philosopher.
  • She made no answer, but came with outstretched arms towards him.
  • The philosopher shrank back; but she still approached, as though she
  • wished to lay hold of him. A terrible fright seized him, for he saw the
  • old hag's eyes sparkle in an extraordinary way. "Away with you, old
  • witch, away with you!" he shouted. But she still stretched her hands
  • after him.
  • He jumped up in order to rush out, but she placed herself before the
  • door, fixed her glowing eyes upon him, and again approached him. The
  • philosopher tried to push her away with his hands, but to his
  • astonishment he found that he could neither lift his hands nor move his
  • legs, nor utter an audible word. He only heard his heart beating, and
  • saw the old woman approach him, place his hands crosswise on his breast,
  • and bend his head down. Then with the agility of a cat she sprang on his
  • shoulders, struck him on the side with a broom, and he began to run like
  • a race-horse, carrying her on his shoulders.
  • All this happened with such swiftness, that the philosopher could
  • scarcely collect his thoughts. He laid hold of his knees with both hands
  • in order to stop his legs from running; but to his great astonishment
  • they kept moving forward against his will, making rapid springs like a
  • Caucasian horse.
  • Not till the house had been left behind them and a wide plain stretched
  • before them, bordered on one side by a black gloomy wood, did he say to
  • himself, "Ah! it is a witch!"
  • The half-moon shone pale and high in the sky. Its mild light, still more
  • subdued by intervening clouds, fell like a transparent veil on the
  • earth. Woods, meadows, hills, and valleys--all seemed to be sleeping
  • with open eyes; nowhere was a breath of air stirring. The atmosphere was
  • moist and warm; the shadows of the trees and bushes fell sharply defined
  • on the sloping plain. Such was the night through which the philosopher
  • Thomas Brutus sped with his strange rider.
  • A strange, oppressive, and yet sweet sensation took possession of his
  • heart. He looked down and saw how the grass beneath his feet seemed to
  • be quite deep and far away; over it there flowed a flood of
  • crystal-clear water, and the grassy plain looked like the bottom of a
  • transparent sea. He saw his own image, and that of the old woman whom he
  • carried on his back, clearly reflected in it. Then he beheld how,
  • instead of the moon, a strange sun shone there; he heard the deep tones
  • of bells, and saw them swinging. He saw a water-nixie rise from a bed of
  • tall reeds; she turned to him, and her face was clearly visible, and she
  • sang a song which penetrated his soul; then she approached him and
  • nearly reached the surface of the water, on which she burst into
  • laughter and again disappeared.
  • Did he see it or did he not see it? Was he dreaming or was he awake? But
  • what was that below--wind or music? It sounded and drew nearer, and
  • penetrated his soul like a song that rose and fell. "What is it?" he
  • thought as he gazed into the depths, and still sped rapidly along.
  • The perspiration flowed from him in streams; he experienced
  • simultaneously a strange feeling of oppression and delight in all his
  • being. Often he felt as though he had no longer a heart, and pressed his
  • hand on his breast with alarm.
  • Weary to death, he began to repeat all the prayers which he knew, and
  • all the formulas of exorcism against evil spirits. Suddenly he
  • experienced a certain relief. He felt that his pace was slackening; the
  • witch weighed less heavily on his shoulders, and the thick herbage of
  • the plain was again beneath his feet, with nothing especial to remark
  • about it.
  • "Splendid!" thought the philosopher Thomas, and began to repeat his
  • exorcisms in a still louder voice.
  • Then suddenly he wrenched himself away from under the witch, and sprang
  • on her back in his turn. She began to run, with short, trembling steps
  • indeed, but so rapidly that he could hardly breathe. So swiftly did she
  • run that she hardly seemed to touch the ground. They were still on the
  • plain, but owing to the rapidity of their flight everything seemed
  • indistinct and confused before his eyes. He seized a stick that was
  • lying on the ground, and began to belabour the hag with all his might.
  • She uttered a wild cry, which at first sounded raging and threatening;
  • then it became gradually weaker and more gentle, till at last it sounded
  • quite low like the pleasant tones of a silver bell, so that it
  • penetrated his innermost soul. Involuntarily the thought passed through
  • his mind:
  • "Is she really an old woman?"
  • "Ah! I can go no farther," she said in a faint voice, and sank to the
  • earth.
  • He knelt beside her, and looked in her eyes. The dawn was red in the
  • sky, and in the distance glimmered the gilt domes of the churches of
  • Kieff. Before him lay a beautiful maiden with thick, dishevelled hair
  • and long eyelashes. Unconsciously she had stretched out her white, bare
  • arms, and her tear-filled eyes gazed at the sky.
  • Thomas trembled like an aspen-leaf. Sympathy, and a strange feeling of
  • excitement, and a hitherto unknown fear overpowered him. He began to run
  • with all his might. His heart beat violently, and he could not explain
  • to himself what a strange, new feeling had seized him. He did not wish
  • to return to the village, but hastened towards Kieff, thinking all the
  • way as he went of his weird, unaccountable adventure.
  • There were hardly any students left in the town; they were all scattered
  • about the country, and had either taken tutors' posts or simply lived
  • without occupation; for at the farms in Little Russia one can live
  • comfortably and at ease without paying a farthing. The great
  • half-decayed building in which the seminary was established was
  • completely empty; and however much the philosopher searched in all its
  • corners for a piece of lard and bread, he could not find even one of the
  • hard biscuits which the seminarists were in the habit of hiding.
  • But the philosopher found a means of extricating himself from his
  • difficulties by making friends with a certain young widow in the
  • market-place who sold ribbons, etc. The same evening he found himself
  • being stuffed with cakes and fowl; in fact it is impossible to say how
  • many things were placed before him on a little table in an arbour shaded
  • by cherry-trees.
  • Later on the same evening the philosopher was to be seen in an
  • ale-house. He lay on a bench, smoked his pipe in his usual way, and
  • threw the Jewish publican a gold piece. He had a jug of ale standing
  • before him, looked on all who went in and out in a cold-blooded,
  • self-satisfied way, and thought no more of his strange adventure.
  • * * * * *
  • About this time a report spread about that the daughter of a rich
  • colonel, whose estate lay about fifty versts distant from Kieff, had
  • returned home one day from a walk in a quite broken-down condition. She
  • had scarcely enough strength to reach her father's house; now she lay
  • dying, and had expressed a wish that for three days after her death the
  • prayers for the dead should be recited by a Kieff seminarist named
  • Thomas Brutus.
  • This fact was communicated to the philosopher by the rector of the
  • seminary himself, who sent for him to his room and told him that he must
  • start at once, as a rich colonel had sent his servants and a kibitka for
  • him. The philosopher trembled, and was seized by an uncomfortable
  • feeling which he could not define. He had a gloomy foreboding that some
  • evil was about to befall him. Without knowing why, he declared that he
  • did not wish to go.
  • "Listen, Thomas," said the rector, who under certain circumstances spoke
  • very politely to his pupils; "I have no idea of asking you whether you
  • wish to go or not. I only tell you that if you think of disobeying, I
  • will have you so soundly flogged on the back with young birch-rods, that
  • you need not think of having a bath for a long time."
  • The philosopher scratched the back of his head, and went out silently,
  • intending to make himself scarce at the first opportunity. Lost in
  • thought, he descended the steep flight of steps which led to the
  • court-yard, thickly planted with poplars; there he remained standing for
  • a moment, and heard quite distinctly the rector giving orders in a loud
  • voice to his steward, and to another person, probably one of the
  • messengers sent by the colonel.
  • "Thank your master for the peeled barley and the eggs," said the rector;
  • "and tell him that as soon as the books which he mentions in his note
  • are ready, I will send them. I have already given them to a clerk to be
  • copied. And don't forget to remind your master that he has some
  • excellent fish, especially prime sturgeon, in his ponds; he might send
  • me some when he has the opportunity, as here in the market the fish are
  • bad and dear. And you, Jantukh, give the colonel's man a glass of
  • brandy. And mind you tie up the philosopher, or he will show you a clean
  • pair of heels."
  • "Listen to the scoundrel!" thought the philosopher. "He has smelt a rat,
  • the long-legged stork!"
  • He descended into the court-yard and beheld there a kibitka, which he at
  • first took for a barn on wheels. It was, in fact, as roomy as a kiln, so
  • that bricks might have been made inside it. It was one of those
  • remarkable Cracow vehicles in which Jews travelled from town to town in
  • scores, wherever they thought they would find a market. Six stout,
  • strong, though somewhat elderly Cossacks were standing by it. Their
  • gold-braided coats of fine cloth showed that their master was rich and
  • of some importance; and certain little scars testified to their valour
  • on the battle-field.
  • "What can I do?" thought the philosopher. "There is no escaping one's
  • destiny." So he stepped up to the Cossacks and said "Good day,
  • comrades."
  • "Welcome, Mr Philosopher!" some of them answered.
  • "Well, I am to travel with you! It is a magnificent vehicle," he
  • continued as he got into it. "If there were only musicians present, one
  • might dance in it."
  • "Yes, it is a roomy carriage," said one of the Cossacks, taking his seat
  • by the coachman. The latter had tied a cloth round his head, as he had
  • already found an opportunity of pawning his cap in the ale-house. The
  • other five, with the philosopher, got into the capacious kibitka, and
  • sat upon sacks which were filled with all sorts of articles purchased in
  • the city.
  • "I should like to know," said the philosopher, "if this equipage were
  • laden with salt or iron, how many horses would be required to draw it?"
  • "Yes," said the Cossack who sat by the coachman, after thinking a short
  • time, "it would require a good many horses."
  • After giving this satisfactory answer, the Cossack considered himself
  • entitled to remain silent for the whole of the rest of the journey.
  • The philosopher would gladly have found out who the colonel was, and
  • what sort of a character he had. He was also curious to know about his
  • daughter, who had returned home in such a strange way and now lay dying,
  • and whose destiny seemed to be mingled with his own; and wanted to know
  • the sort of life that was lived in the colonel's house. But the Cossacks
  • were probably philosophers like himself, for in answer to his inquiries
  • they only blew clouds of tobacco and settled themselves more comfortably
  • on their sacks.
  • Meanwhile, one of them addressed to the coachman on the box a brief
  • command: "Keep your eyes open, Overko, you old sleepy-head, and when you
  • come to the ale-house on the road to Tchukrailoff, don't forget to pull
  • up and wake me and the other fellows if we are asleep." Then he began to
  • snore pretty loud. But in any case his admonition was quite superfluous;
  • for scarcely had the enormous equipage begun to approach the aforesaid
  • ale-house, than they all cried with one mouth "Halt! Halt!" Besides
  • this, Overko's horse was accustomed to stop outside every inn of its own
  • accord.
  • In spite of the intense July heat, they all got out and entered a low,
  • dirty room where a Jewish innkeeper received them in a friendly way as
  • old acquaintances. He brought in the skirt of his long coat some
  • sausages, and laid them on the table, where, though forbidden by the
  • Talmud, they looked very seductive. All sat down at table, and it was
  • not long before each of the guests had an earthenware jug standing in
  • front of him. The philosopher Thomas had to take part in the feast, and
  • as the Little Russians when they are intoxicated always begin to kiss
  • each other or to weep, the whole room soon began to echo with
  • demonstrations of affection.
  • "Come here, come here, Spirid, let me embrace thee!"
  • "Come here, Dorosch, let me press you to my heart!"
  • One Cossack, with a grey moustache, the eldest of them all, leant his
  • head on his hand and began to weep bitterly because he was an orphan and
  • alone in God's wide world. Another tall, loquacious man did his best to
  • comfort him, saying, "Don't weep, for God's sake, don't weep! For over
  • there--God knows best."
  • The Cossack who had been addressed as Dorosch was full of curiosity, and
  • addressed many questions to the philosopher Thomas. "I should like to
  • know," he said, "what you learn in your seminary; do you learn the same
  • things as the deacon reads to us in church, or something else?"
  • "Don't ask," said the consoler; "let them learn what they like. God
  • knows what is to happen; God knows everything."
  • "No, I will know," answered Dorosch, "I will know what is written in
  • their books; perhaps it is something quite different from that in the
  • deacon's book."
  • "O good heavens!" said the other, "why all this talk? It is God's will,
  • and one cannot change God's arrangements."
  • "But I will know everything that is written; I will enter the seminary
  • too, by heaven I will! Do you think perhaps I could not learn? I will
  • learn everything, everything."
  • "Oh, heavens!" exclaimed the consoler, and let his head sink on the
  • table, for he could no longer hold it upright.
  • The other Cossacks talked about the nobility, and why there was a moon
  • in the sky.
  • When the philosopher Thomas saw the state they were in, he determined to
  • profit by it, and to make his escape. In the first place he turned to
  • the grey-headed Cossack, who was lamenting the loss of his parents.
  • "But, little uncle," he said to him, "why do you weep so? I too am an
  • orphan! Let me go, children; why do you want me?"
  • "Let him go!" said some of them, "he is an orphan, let him go where he
  • likes."
  • They were about to take him outside themselves, when the one who had
  • displayed a special thirst for knowledge, stopped them, saying, "No, I
  • want to talk with him about the seminary; I am going to the seminary
  • myself."
  • Moreover, it was not yet certain whether the philosopher could have
  • executed his project of flight, for when he tried to rise from his
  • chair, he felt as though his feet were made of wood, and he began to see
  • such a number of doors leading out of the room that it would have been
  • difficult for him to have found the right one.
  • It was not till evening that the company remembered that they must
  • continue their journey. They crowded into the kibitka, whipped up the
  • horses, and struck up a song, the words and sense of which were hard to
  • understand. During a great part of the night, they wandered about,
  • having lost the road which they ought to have been able to find
  • blindfolded. At last they drove down a steep descent into a valley, and
  • the philosopher noticed, by the sides of the road, hedges, behind which
  • he caught glimpses of small trees and house-roofs. All these belonged to
  • the colonel's estate.
  • It was already long past midnight. The sky was dark, though little stars
  • glimmered here and there; no light was to be seen in any of the houses.
  • They drove into a large court-yard, while the dogs barked. On all sides
  • were barns and cottages with thatched roofs. Just opposite the gateway
  • was a house, which was larger than the others, and seemed to be the
  • colonel's dwelling. The kibitka stopped before a small barn, and the
  • travellers hastened into it and laid themselves down to sleep. The
  • philosopher however attempted to look at the exterior of the house, but,
  • rub his eyes as he might, he could distinguish nothing; the house seemed
  • to turn into a bear, and the chimney into the rector of the seminary.
  • Then he gave it up and lay down to sleep.
  • When he woke up the next morning, the whole house was in commotion; the
  • young lady had died during the night. The servants ran hither and
  • thither in a distracted state; the old women wept and lamented; and a
  • number of curious people gazed through the enclosure into the
  • court-yard, as though there were something special to be seen. The
  • philosopher began now to inspect the locality and the buildings, which
  • he had not been able to do during the night.
  • The colonel's house was one of those low, small buildings, such as used
  • formerly to be constructed in Russia. It was thatched with straw; a
  • small, high-peaked gable, with a window shaped like an eye, was painted
  • all over with blue and yellow flowers and red crescent-moons; it rested
  • on little oaken pillars, which were round above the middle, hexagonal
  • below, and whose capitals were adorned with quaint carvings. Under this
  • gable was a small staircase with seats at the foot of it on either side.
  • The walls of the house were supported by similar pillars. Before the
  • house stood a large pear-tree of pyramidal shape, whose leaves
  • incessantly trembled. A double row of buildings formed a broad street
  • leading up to the colonel's house. Behind the barns near the
  • entrance-gate stood two three-cornered wine-houses, also thatched with
  • straw; each of the stone walls had a door in it, and was covered with
  • all kinds of paintings. On one was represented a Cossack sitting on a
  • barrel and swinging a large pitcher over his head; it bore the
  • inscription "I will drink all that!" Elsewhere were painted large and
  • small bottles, a beautiful girl, a running horse, a pipe, and a drum
  • bearing the words "Wine is the Cossack's joy."
  • In the loft of one of the barns one saw through a huge round window a
  • drum and some trumpets. At the gate there stood two cannons. All this
  • showed that the colonel loved a cheerful life, and the whole place often
  • rang with sounds of merriment. Before the gate were two windmills, and
  • behind the house gardens sloped away; through the tree-tops the dark
  • chimneys of the peasants' houses were visible. The whole village lay on
  • a broad, even plateau, in the middle of a mountain-slope which
  • culminated in a steep summit on the north side. When seen from below, it
  • looked still steeper. Here and there on the top the irregular stems of
  • the thick steppe-brooms showed in dark relief against the blue sky. The
  • bare clay soil made a melancholy impression, worn as it was into deep
  • furrows by rain-water. On the same slope there stood two cottages, and
  • over one of them a huge apple-tree spread its branches; the roots were
  • supported by small props, whose interstices were filled with mould. The
  • apples, which were blown off by the wind, rolled down to the court-yard
  • below. A road wound round the mountain to the village.
  • When the philosopher looked at this steep slope, and remembered his
  • journey of the night before, he came to the conclusion that either the
  • colonel's horses were very sagacious, or that the Cossacks must have
  • very strong heads, as they ventured, even when the worse for drink, on
  • such a road with the huge kibitka.
  • When the philosopher turned and looked in the opposite direction, he saw
  • quite another picture. The village reached down to the plain; meadows
  • stretched away to an immense distance, their bright green growing
  • gradually dark; far away, about twenty versts off, many other villages
  • were visible. To the right of these meadows were chains of hills, and in
  • the remote distance one saw the Dnieper shimmer and sparkle like a
  • mirror of steel.
  • "What a splendid country!" said the philosopher to himself. "It must be
  • fine to live here! One could catch fish in the Dnieper, and in the
  • ponds, and shoot and snare partridges and bustards; there must be
  • quantities here. Much fruit might be dried here and sold in the town,
  • or, better still, brandy might be distilled from it, for fruit-brandy is
  • the best of all. But what prevents me thinking of my escape after all?"
  • Behind the hedge he saw a little path which was almost entirely
  • concealed by the high grass of the steppe. The philosopher approached it
  • mechanically, meaning at first to walk a little along it unobserved, and
  • then quite quietly to gain the open country behind the peasants' houses.
  • Suddenly he felt the pressure of a fairly heavy hand on his shoulder.
  • Behind him stood the same old Cossack who yesterday had so bitterly
  • lamented the death of his father and mother, and his own loneliness.
  • "You are giving yourself useless trouble, Mr Philosopher, if you think
  • you can escape from us," he said. "One cannot run away here; and
  • besides, the roads are too bad for walkers. Come to the colonel; he has
  • been waiting for you for some time in his room."
  • "Yes, of course! What are you talking about? I will come with the
  • greatest pleasure," said the philosopher, and followed the Cossack.
  • The colonel was an elderly man; his moustache was grey, and his face
  • wore the signs of deep sadness. He sat in his room by a table, with his
  • head propped on both hands. He seemed about five-and-fifty, but his
  • attitude of utter despair, and the pallor on his face, showed that his
  • heart had been suddenly broken, and that all his former cheerfulness had
  • for ever disappeared.
  • When Thomas entered with the Cossack, he answered their deep bows with a
  • slight inclination of the head.
  • "Who are you, whence do you come, and what is your profession, my good
  • man?" asked the colonel in an even voice, neither friendly nor austere.
  • "I am a student of philosophy; my name is Thomas Brutus."
  • "And who was your father?"
  • "I don't know, sir."
  • "And your mother?"
  • "I don't know either; I know that I must have had a mother, but who she
  • was, and where she lived, by heavens, I do not know."
  • The colonel was silent, and seemed for a moment lost in thought. "Where
  • did you come to know my daughter?"
  • "I do not know her, gracious sir; I declare I do not know her."
  • "Why then has she chosen you, and no one else, to offer up prayers for
  • her?"
  • The philosopher shrugged his shoulders. "God only knows. It is a
  • well-known fact that grand people often demand things which the most
  • learned man cannot comprehend; and does not the proverb say, 'Dance,
  • devil, as the Lord commands!'"
  • "Aren't you talking nonsense, Mr Philosopher?"
  • "May the lightning strike me on the spot if I lie."
  • "If she had only lived a moment longer," said the colonel sadly, "then I
  • had certainly found out everything. She said, 'Let no one offer up
  • prayers for me, but send, father, at once to the seminary in Kieff for
  • the student Thomas Brutus; he shall pray three nights running for my
  • sinful soul--he knows.' But what he really knows she never said. The
  • poor dove could speak no more, and died. Good man, you are probably well
  • known for your sanctity and devout life, and she has perhaps heard of
  • you."
  • "What? Of me?" said the philosopher, and took a step backward in
  • amazement. "I and sanctity!" he exclaimed, and stared at the colonel.
  • "God help us, gracious sir! What are you saying? It was only last Holy
  • Thursday that I paid a visit to the tart-shop."
  • "Well, she must at any rate have had some reason for making the
  • arrangement, and you must begin your duties to-day."
  • "I should like to remark to your honour--naturally everyone who knows
  • the Holy Scripture at all can in his measure--but I believe it would be
  • better on this occasion to send for a deacon or subdeacon. They are
  • learned people, and they know exactly what is to be done. I have not got
  • a good voice, nor any official standing."
  • "You may say what you like, but I shall carry out all my dove's wishes.
  • If you read the prayers for her three nights through in the proper way,
  • I will reward you; and if not--I advise the devil himself not to oppose
  • me!"
  • The colonel spoke the last words in such an emphatic way that the
  • philosopher quite understood them.
  • "Follow me!" said the colonel.
  • They went into the hall. The colonel opened a door which was opposite
  • his own. The philosopher remained for a few minutes in the hall in order
  • to look about him; then he stepped over the threshold with a certain
  • nervousness.
  • The whole floor of the room was covered with red cloth. In a corner
  • under the icons of the saints, on a table covered with a gold-bordered,
  • velvet cloth, lay the body of the girl. Tall candles, round which were
  • wound branches of the "calina," stood at her head and feet, and burned
  • dimly in the broad daylight. The face of the dead was not to be seen, as
  • the inconsolable father sat before his daughter, with his back turned to
  • the philosopher. The words which the latter overheard filled him with a
  • certain fear:
  • "I do not mourn, my daughter, that in the flower of your age you have
  • prematurely left the earth, to my grief; but I mourn, my dove, that I do
  • not know my deadly enemy who caused your death. Had I only known that
  • anyone could even conceive the idea of insulting you, or of speaking a
  • disrespectful word to you, I swear by heaven he would never have seen
  • his children again, if he had been as old as myself; nor his father and
  • mother, if he had been young. And I would have thrown his corpse to the
  • birds of the air, and the wild beasts of the steppe. But woe is me, my
  • flower, my dove, my light! I will spend the remainder of my life without
  • joy, and wipe the bitter tears which flow out of my old eyes, while my
  • enemy will rejoice and laugh in secret over the helpless old man!"
  • He paused, overpowered by grief, and streams of tears flowed down his
  • cheeks.
  • The philosopher was deeply affected by the sight of such inconsolable
  • sorrow. He coughed gently in order to clear his throat. The colonel
  • turned and signed to him to take his place at the head of the dead girl,
  • before a little prayer-desk on which some books lay.
  • "I can manage to hold out for three nights," thought the philosopher;
  • "and then the colonel will fill both my pockets with ducats."
  • He approached the dead girl, and after coughing once more, began to
  • read, without paying attention to anything else, and firmly resolved not
  • to look at her face.
  • Soon there was deep silence, and he saw that the colonel had left the
  • room. Slowly he turned his head in order to look at the corpse. A
  • violent shudder thrilled through him; before him lay a form of such
  • beauty as is seldom seen upon earth. It seemed to him that never in a
  • single face had so much intensity of expression and harmony of feature
  • been united. Her brow, soft as snow and pure as silver, seemed to be
  • thinking; the fine, regular eyebrows shadowed proudly the closed eyes,
  • whose lashes gently rested on her cheeks, which seemed to glow with
  • secret longing; her lips still appeared to smile. But at the same time
  • he saw something in these features which appalled him; a terrible
  • depression seized his heart, as when in the midst of dance and song
  • someone begins to chant a dirge. He felt as though those ruby lips were
  • coloured with his own heart's blood. Moreover, her face seemed
  • dreadfully familiar.
  • "The witch!" he cried out in a voice which sounded strange to himself;
  • then he turned away and began to read the prayers with white cheeks. It
  • was the witch whom he had killed.
  • II
  • When the sun had sunk below the horizon, the corpse was carried into the
  • church. The philosopher supported one corner of the black-draped coffin
  • upon his shoulder, and felt an ice-cold shiver run through his body. The
  • colonel walked in front of him, with his right hand resting on the edge
  • of the coffin.
  • The wooden church, black with age and overgrown with green lichen, stood
  • quite at the end of the village in gloomy solitude; it was adorned with
  • three round cupolas. One saw at the first glance that it had not been
  • used for divine worship for a long time.
  • Lighted candles were standing before almost every icon. The coffin was
  • set down before the altar. The old colonel kissed his dead daughter once
  • more, and then left the church, together with the bearers of the bier,
  • after he had ordered his servants to look after the philosopher and to
  • take him back to the church after supper.
  • The coffin-bearers, when they returned to the house, all laid their
  • hands on the stove. This custom is always observed in Little Russia by
  • those who have seen a corpse.
  • The hunger which the philosopher now began to feel caused him for a
  • while to forget the dead girl altogether. Gradually all the domestics of
  • the house assembled in the kitchen; it was really a kind of club, where
  • they were accustomed to gather. Even the dogs came to the door, wagging
  • their tails in order to have bones and offal thrown to them.
  • If a servant was sent on an errand, he always found his way into the
  • kitchen to rest there for a while, and to smoke a pipe. All the Cossacks
  • of the establishment lay here during the whole day on and under the
  • benches--in fact, wherever a place could be found to lie down in.
  • Moreover, everyone was always leaving something behind in the
  • kitchen--his cap, or his whip, or something of the sort. But the numbers
  • of the club were not complete till the evening, when the groom came in
  • after tying up his horses in the stable, the cowherd had shut up his
  • cows in their stalls, and others collected there who were not usually
  • seen in the day-time. During supper-time even the tongues of the laziest
  • were set in motion. They talked of all and everything--of the new pair
  • of breeches which someone had ordered for himself, of what might be in
  • the centre of the earth, and of the wolf which someone had seen. There
  • were a number of wits in the company--a class which is always
  • represented in Little Russia.
  • The philosopher took his place with the rest in the great circle which
  • sat round the kitchen door in the open-air. Soon an old woman with a red
  • cap issued from it, bearing with both hands a large vessel full of hot
  • "galuchkis," which she distributed among them. Each drew out of his
  • pocket a wooden spoon, or a one-pronged wooden fork. As soon as their
  • jaws began to move a little more slowly, and their wolfish hunger was
  • somewhat appeased, they began to talk. The conversation, as might be
  • expected, turned on the dead girl.
  • "Is it true," said a young shepherd, "is it true--though I cannot
  • understand it--that our young mistress had traffic with evil spirits?"
  • "Who, the young lady?" answered Dorosch, whose acquaintance the
  • philosopher had already made in the kibitka. "Yes, she was a regular
  • witch! I can swear that she was a witch!"
  • "Hold your tongue, Dorosch!" exclaimed another--the one who, during the
  • journey, had played the part of a consoler. "We have nothing to do with
  • that. May God be merciful to her! One ought not to talk of such things."
  • But Dorosch was not at all inclined to be silent; he had just visited
  • the wine-cellar with the steward on important business, and having
  • stooped two or three times over one or two casks, he had returned in a
  • very cheerful and loquacious mood.
  • "Why do you ask me to be silent?" he answered. "She has ridden on my own
  • shoulders, I swear she has."
  • "Say, uncle," asked the young shepherd, "are there signs by which to
  • recognise a sorceress?"
  • "No, there are not," answered Dorosch; "even if you knew the Psalter by
  • heart, you could not recognise one."
  • "Yes, Dorosch, it is possible; don't talk such nonsense," retorted the
  • former consoler. "It is not for nothing that God has given each some
  • special peculiarity; the learned maintain that every witch has a little
  • tail."
  • "Every old woman is a witch," said a grey-headed Cossack quite
  • seriously.
  • "Yes, you are a fine lot," retorted the old woman who entered at that
  • moment with a vessel full of fresh "galuchkis." "You are great fat
  • pigs!"
  • A self-satisfied smile played round the lips of the old Cossack whose
  • name was Javtuch, when he found that his remark had touched the old
  • woman on a tender point. The shepherd burst into such a deep and loud
  • explosion of laughter as if two oxen were lowing together.
  • This conversation excited in the philosopher a great curiosity, and a
  • wish to obtain more exact information regarding the colonel's daughter.
  • In order to lead the talk back to the subject, he turned to his next
  • neighbour and said, "I should like to know why all the people here think
  • that the young lady was a witch. Has she done harm to anyone, or killed
  • them by witchcraft?"
  • "Yes, there are reports of that kind," answered a man, whose face was as
  • flat as a shovel. "Who does not remember the huntsman Mikita, or
  • the----"
  • "What has the huntsman Mikita got to do with it?" asked the philosopher.
  • "Stop; I will tell you the story of Mikita," interrupted Dorosch.
  • "No, I will tell it," said the groom, "for he was my godfather."
  • "I will tell the story of Mikita," said Spirid.
  • "Yes, yes, Spirid shall tell it," exclaimed the whole company; and
  • Spirid began.
  • "You, Mr Philosopher Thomas, did not know Mikita. Ah! he was an
  • extraordinary man. He knew every dog as though he were his own father.
  • The present huntsman, Mikola, who sits three places away from me, is not
  • fit to hold a candle to him, though good enough in his way; but compared
  • to Mikita, he is a mere milksop."
  • "You tell the tale splendidly," exclaimed Dorosch, and nodded as a sign
  • of approval.
  • Spirid continued.
  • "He saw a hare in the field quicker than you can take a pinch of snuff.
  • He only needed to whistle 'Come here, Rasboy! Come here, Bosdraja!' and
  • flew away on his horse like the wind, so that you could not say whether
  • he went quicker than the dog or the dog than he. He could empty a quart
  • pot of brandy in the twinkling of an eye. Ah! he was a splendid
  • huntsman, only for some time he always had his eyes fixed on the young
  • lady. Either he had fallen in love with her or she had bewitched him--in
  • short, he went to the dogs. He became a regular old woman; yes, he
  • became the devil knows what--it is not fitting to relate it."
  • "Very good," remarked Dorosch.
  • "If the young lady only looked at him, he let the reins slip out of his
  • hands, called Bravko instead of Rasboy, stumbled, and made all kinds of
  • mistakes. One day when he was currycombing a horse, the young lady came
  • to him in the stable. 'Listen, Mikita,' she said. 'I should like for
  • once to set my foot on you.' And he, the booby, was quite delighted, and
  • answered, 'Don't only set your foot there, but sit on me altogether.'
  • The young lady lifted her white little foot, and as soon as he saw it,
  • his delight robbed him of his senses. He bowed his neck, the idiot, took
  • her feet in both hands, and began to trot about like a horse all over
  • the place. Whither they went he could not say; he returned more dead
  • than alive, and from that time he wasted away and became as dry as a
  • chip of wood. At last someone coming into the stable one day found
  • instead of him only a handful of ashes and an empty jug; he had burned
  • completely out. But it must be said he was a huntsman such as the world
  • cannot match."
  • When Spirid had ended his tale, they all began to vie with one another
  • in praising the deceased huntsman.
  • "And have you heard the story of Cheptchicha?" asked Dorosch, turning to
  • Thomas.
  • "No."
  • "Ha! Ha! One sees they don't teach you much in your seminary. Well,
  • listen. We have here in our village a Cossack called Cheptoun, a fine
  • fellow. Sometimes indeed he amuses himself by stealing and lying without
  • any reason; but he is a fine fellow for all that. His house is not far
  • away from here. One evening, just about this time, Cheptoun and his wife
  • went to bed after they had finished their day's work. Since it was fine
  • weather, Cheptchicha went to sleep in the court-yard, and Cheptoun in
  • the house--no! I mean Cheptchicha went to sleep in the house on a bench
  • and Cheptoun outside----"
  • "No, Cheptchicha didn't go to sleep on a bench, but on the ground,"
  • interrupted the old woman who stood at the door.
  • Dorosch looked at her, then at the ground, then again at her, and said
  • after a pause, "If I tore your dress off your back before all these
  • people, it wouldn't look pretty."
  • The rebuke was effectual. The old woman was silent, and did not
  • interrupt again.
  • Dorosch continued.
  • "In the cradle which hung in the middle of the room lay a one-year-old
  • child. I do not know whether it was a boy or a girl. Cheptchicha had
  • lain down, and heard on the other side of the door a dog scratching and
  • howling loud enough to frighten anyone. She was afraid, for women are
  • such simple folk that if one puts out one's tongue at them behind the
  • door in the dark, their hearts sink into their boots. 'But,' she thought
  • to herself, 'I must give this cursed dog one on the snout to stop his
  • howling!' So she seized the poker and opened the door. But hardly had
  • she done so than the dog rushed between her legs straight to the cradle.
  • Then Cheptchicha saw that it was not a dog but the young lady; and if it
  • had only been the young lady as she knew her it wouldn't have mattered,
  • but she looked quite blue, and her eyes sparkled like fiery coals. She
  • seized the child, bit its throat, and began to suck its blood.
  • Cheptchicha shrieked, 'Ah! my darling child!' and rushed out of the
  • room. Then she saw that the house-door was shut and rushed up to the
  • attic and sat there, the stupid woman, trembling all over. Then the
  • young lady came after her and bit her too, poor fool! The next morning
  • Cheptoun carried his wife, all bitten and wounded, down from the attic,
  • and the next day she died. Such strange things happen in the world. One
  • may wear fine clothes, but that does not matter; a witch is and remains
  • a witch."
  • After telling his story, Dorosch looked around him with a complacent
  • air, and cleaned out his pipe with his little finger in order to fill it
  • again. The story of the witch had made a deep impression on all, and
  • each of them had something to say about her. One had seen her come to
  • the door of his house in the form of a hayrick; from others she had
  • stolen their caps or their pipes; she had cut off the hair-plaits of
  • many girls in the village, and drunk whole pints of the blood of others.
  • At last the whole company observed that they had gossiped over their
  • time, for it was already night. All looked for a sleeping place--some in
  • the kitchen and others in the barn or the court-yard.
  • "Now, Mr Thomas, it is time that we go to the dead," said the
  • grey-headed Cossack, turning to the philosopher. All four--Spirid,
  • Dorosch, the old Cossack, and the philosopher--betook themselves to the
  • church, keeping off with their whips the wild dogs who roamed about the
  • roads in great numbers and bit the sticks of passers-by in sheer malice.
  • Although the philosopher had seized the opportunity of fortifying
  • himself beforehand with a stiff glass of brandy, yet he felt a certain
  • secret fear which increased as he approached the church, which was lit
  • up within. The strange tales he had heard had made a deep impression on
  • his imagination. They had passed the thick hedges and trees, and the
  • country became more open. At last they reached the small enclosure round
  • the church; behind it there were no more trees, but a huge, empty plain
  • dimly visible in the darkness. The three Cossacks ascended the steep
  • steps with Thomas, and entered the church. Here they left the
  • philosopher, expressing their hope that he would successfully accomplish
  • his duties, and locked him in as their master had ordered.
  • He was left alone. At first he yawned, then he stretched himself, blew
  • on both hands, and finally looked round him. In the middle of the church
  • stood the black bier; before the dark pictures of saints burned the
  • candles, whose light only illuminated the icons, and cast a faint
  • glimmer into the body of the church; all the corners were in complete
  • darkness. The lofty icons seemed to be of considerable age; only a
  • little of the original gilt remained on their broken traceries; the
  • faces of the saints had become quite black and looked uncanny.
  • Once more the philosopher cast a glance around him. "Bother it!" said he
  • to himself. "What is there to be afraid about? No living creature can
  • get in, and as for the dead and those who come from the 'other side,' I
  • can protect myself with such effectual prayers that they cannot touch me
  • with the tips of their fingers. There is nothing to fear," he repeated,
  • swinging his arms. "Let us begin the prayers!"
  • As he approached one of the side-aisles, he noticed two packets of
  • candles which had been placed there.
  • "That is fine," he thought. "I must illuminate the whole church, till it
  • is as bright as day. What a pity that one cannot smoke in it."
  • He began to light the candles on all the wall-brackets and all the
  • candelabra, as well as those already burning before the holy pictures;
  • soon the whole church was brilliantly lit up. Only the darkness in the
  • roof above seemed still denser by contrast, and the faces of the saints
  • peering out of the frames looked as unearthly as before. He approached
  • the bier, looked nervously at the face of the dead girl, could not help
  • shuddering slightly, and involuntarily closed his eyes. What terrible
  • and extraordinary beauty!
  • He turned away and tried to go to one side, but the strange curiosity
  • and peculiar fascination which men feel in moments of fear, compelled
  • him to look again and again, though with a similar shudder. And in truth
  • there was something terrible about the beauty of the dead girl. Perhaps
  • she would not have inspired so much fear had she been less beautiful;
  • but there was nothing ghastly or deathlike in the face, which wore
  • rather an expression of life, and it seemed to the philosopher as though
  • she were watching him from under her closed eyelids. He even thought he
  • saw a tear roll from under the eyelash of her right eye, but when it was
  • half-way down her cheek, he saw that it was a drop of blood.
  • He quickly went into one of the stalls, opened his book, and began to
  • read the prayers in a very loud voice in order to keep up his courage.
  • His deep voice sounded strange to himself in the grave-like silence; it
  • aroused no echo in the silent and desolate wooden walls of the church.
  • "What is there to be afraid of?" he thought to himself. "She will not
  • rise from her bier, since she fears God's word. She will remain quietly
  • resting. Yes, and what sort of a Cossack should I be, if I were afraid?
  • The fact is, I have drunk a little too much--that is why I feel so
  • queer. Let me take a pinch of snuff. It is really excellent--first-rate!"
  • At the same time he cast a furtive glance over the pages of the
  • prayer-book towards the bier, and involuntarily he said to himself,
  • "There! See! She is getting up! Her head is already above the edge of
  • the coffin!"
  • But a death-like silence prevailed; the coffin was motionless, and all
  • the candles shone steadily. It was an awe-inspiring sight, this church
  • lit up at midnight, with the corpse in the midst, and no living soul
  • near but one. The philosopher began to sing in various keys in order to
  • stifle his fears, but every moment he glanced across at the coffin, and
  • involuntarily the question came to his lips, "Suppose she rose up after
  • all?"
  • But the coffin did not move. Nowhere was there the slightest sound nor
  • stir. Not even did a cricket chirp in any corner. There was nothing
  • audible but the slight sputtering of some distant candle, or the faint
  • fall of a drop of wax.
  • "Suppose she rose up after all?"
  • He raised his head. Then he looked round him wildly and rubbed his eyes.
  • Yes, she was no longer lying in the coffin, but sitting upright. He
  • turned away his eyes, but at once looked again, terrified, at the
  • coffin. She stood up; then she walked with closed eyes through the
  • church, stretching out her arms as though she wanted to seize someone.
  • She now came straight towards him. Full of alarm, he traced with his
  • finger a circle round himself; then in a loud voice he began to recite
  • the prayers and formulas of exorcism which he had learnt from a monk who
  • had often seen witches and evil spirits.
  • She had almost reached the edge of the circle which he had traced; but
  • it was evident that she had not the power to enter it. Her face wore a
  • bluish tint like that of one who has been several days dead.
  • Thomas had not the courage to look at her, so terrible was her
  • appearance; her teeth chattered and she opened her dead eyes, but as in
  • her rage she saw nothing, she turned in another direction and felt with
  • outstretched arms among the pillars and corners of the church in the
  • hope of seizing him.
  • At last she stood still, made a threatening gesture, and then lay down
  • again in the coffin.
  • The philosopher could not recover his self-possession, and kept on
  • gazing anxiously at it. Suddenly it rose from its place and began
  • hurtling about the church with a whizzing sound. At one time it was
  • almost directly over his head; but the philosopher observed that it
  • could not pass over the area of his charmed circle, so he kept on
  • repeating his formulas of exorcism. The coffin now fell with a crash in
  • the middle of the church, and remained lying there motionless. The
  • corpse rose again; it had now a greenish-blue colour, but at the same
  • moment the distant crowing of a cock was audible, and it lay down again.
  • The philosopher's heart beat violently, and the perspiration poured in
  • streams from his face; but heartened by the crowing of the cock, he
  • rapidly repeated the prayers.
  • As the first light of dawn looked through the windows, there came a
  • deacon and the grey-haired Javtuk, who acted as sacristan, in order to
  • release him. When he had reached the house, he could not sleep for a
  • long time; but at last weariness overpowered him, and he slept till
  • noon. When he awoke, his experiences of the night appeared to him like a
  • dream. He was given a quart of brandy to strengthen him.
  • At table he was again talkative and ate a fairly large sucking pig
  • almost without assistance. But none the less he resolved to say nothing
  • of what he had seen, and to all curious questions only returned the
  • answer, "Yes, some wonderful things happened."
  • The philosopher was one of those men who, when they have had a good
  • meal, are uncommonly amiable. He lay down on a bench, with his pipe in
  • his mouth, looked blandly at all, and expectorated every minute.
  • But as the evening approached, he became more and more pensive. About
  • supper-time nearly the whole company had assembled in order to play
  • "krapli." This is a kind of game of skittles, in which, instead of
  • bowls, long staves are used, and the winner has the right to ride on the
  • back of his opponent. It provided the spectators with much amusement;
  • sometimes the groom, a huge man, would clamber on the back of the
  • swineherd, who was slim and short and shrunken; another time the groom
  • would present his own back, while Dorosch sprang on it shouting, "What a
  • regular ox!" Those of the company who were more staid sat by the
  • threshold of the kitchen. They looked uncommonly serious, smoked their
  • pipes, and did not even smile when the younger ones went into fits of
  • laughter over some joke of the groom or Spirid.
  • Thomas vainly attempted to take part in the game; a gloomy thought was
  • firmly fixed like a nail in his head. In spite of his desperate efforts
  • to appear cheerful after supper, fear had overmastered his whole being,
  • and it increased with the growing darkness.
  • "Now it is time for us to go, Mr Student!" said the grey-haired Cossack,
  • and stood up with Dorosch. "Let us betake ourselves to our work."
  • Thomas was conducted to the church in the same way as on the previous
  • evening; again he was left alone, and the door was bolted behind him.
  • As soon as he found himself alone, he began to feel in the grip of his
  • fears. He again saw the dark pictures of the saints in their gilt
  • frames, and the black coffin, which stood menacing and silent in the
  • middle of the church.
  • "Never mind!" he said to himself. "I am over the first shock. The first
  • time I was frightened, but I am not so at all now--no, not at all!"
  • He quickly went into a stall, drew a circle round him with his finger,
  • uttered some prayers and formulas for exorcism, and then began to read
  • the prayers for the dead in a loud voice and with the fixed resolution
  • not to look up from the book nor take notice of anything.
  • He did so for an hour, and began to grow a little tired; he cleared his
  • throat and drew his snuff-box out of his pocket, but before he had taken
  • a pinch he looked nervously towards the coffin.
  • A sudden chill shot through him. The witch was already standing before
  • him on the edge of the circle, and had fastened her green eyes upon him.
  • He shuddered, looked down at the book, and began to read his prayers and
  • exorcisms aloud. Yet all the while he was aware how her teeth chattered,
  • and how she stretched out her arms to seize him. But when he cast a
  • hasty glance towards her, he saw that she was not looking in his
  • direction, and it was clear that she could not see him.
  • Then she began to murmur in an undertone, and terrible words escaped her
  • lips--words that sounded like the bubbling of boiling pitch. The
  • philosopher did not know their meaning, but he knew that they signified
  • something terrible, and were intended to counteract his exorcisms.
  • After she had spoken, a stormy wind arose in the church, and there was a
  • noise like the rushing of many birds. He heard the noise of their wings
  • and claws as they flapped against and scratched at the iron bars of the
  • church windows. There were also violent blows on the church door, as if
  • someone were trying to break it in pieces.
  • The philosopher's heart beat violently; he did not dare to look up, but
  • continued to read the prayers without a pause. At last there was heard
  • in the distance the shrill sound of a cock's crow. The exhausted
  • philosopher stopped and gave a great sigh of relief.
  • Those who came to release him found him more dead than alive; he had
  • leant his back against the wall, and stood motionless, regarding them
  • without any expression in his eyes. They were obliged almost to carry
  • him to the house; he then shook himself, asked for and drank a quart of
  • brandy. He passed his hand through his hair and said, "There are all
  • sorts of horrors in the world, and such dreadful things happen that----"
  • Here he made a gesture as though to ward off something. All who heard
  • him bent their heads forward in curiosity. Even a small boy, who ran on
  • everyone's errands, stood by with his mouth wide open.
  • Just then a young woman in a close-fitting dress passed by. She was the
  • old cook's assistant, and very coquettish; she always stuck something in
  • her bodice by way of ornament, a ribbon or a flower, or even a piece of
  • paper if she could find nothing else.
  • "Good day, Thomas," she said, as she saw the philosopher. "Dear me! what
  • has happened to you?" she exclaimed, striking her hands together.
  • "Well, what is it, you silly creature?"
  • "Good heavens! You have grown quite grey!"
  • "Yes, so he has!" said Spirid, regarding him more closely. "You have
  • grown as grey as our old Javtuk."
  • When the philosopher heard that, he hastened into the kitchen, where he
  • had noticed on the wall a dirty, three-cornered piece of looking-glass.
  • In front of it hung some forget-me-nots, evergreens, and a small
  • garland--a proof that it was the toilette-glass of the young coquette.
  • With alarm he saw that it actually was as they had said--his hair was
  • quite grizzled.
  • He sank into a reverie; at last he said to himself, "I will go to the
  • colonel, tell him all, and declare that I will read no more prayers. He
  • must send me back at once to Kieff." With this intention he turned
  • towards the door-steps of the colonel's house.
  • The colonel was sitting motionless in his room; his face displayed the
  • same hopeless grief which Thomas had observed on it on his first
  • arrival, only the hollows in his cheeks had deepened. It was obvious
  • that he took very little or no food. A strange paleness made him look
  • almost as though made of marble.
  • "Good day," he said as he observed Thomas standing, cap in hand, at the
  • door. "Well, how are you getting on? All right?"
  • "Yes, sir, all right! Such hellish things are going on, that one would
  • like to rush away as far as one's feet can carry one."
  • "How so?"
  • "Your daughter, sir.... When one considers the matter, she is, of
  • course, of noble descent--no one can dispute that; but don't be angry,
  • and may God grant her eternal rest!"
  • "Very well! What about her?"
  • "She is in league with the devil. She inspires one with such dread that
  • all prayers are useless."
  • "Pray! Pray! It was not for nothing that she sent for you. My dove was
  • troubled about her salvation, and wished to expel all evil influences by
  • means of prayer."
  • "I swear, gracious sir, it is beyond my power."
  • "Pray! Pray!" continued the colonel in the same persuasive tone. "There
  • is only one night more; you are doing a Christian work, and I will
  • reward you richly."
  • "However great your rewards may be, I will not read the prayers any
  • more, sir," said Thomas in a tone of decision.
  • "Listen, philosopher!" said the colonel with a menacing air. "I will not
  • allow any objections. In your seminary you may act as you like, but here
  • it won't do. If I have you knouted, it will be somewhat different to the
  • rector's canings. Do you know what a strong 'kantchuk'(2) is?"
  • (2) Small scourge.
  • "Of course I do," said the philosopher in a low voice; "a number of them
  • together are insupportable."
  • "Yes, I think so too. But you don't know yet how hot my fellows can make
  • it," replied the colonel threateningly. He sprang up, and his face
  • assumed a fierce, despotic expression, betraying the savagery of his
  • nature, which had been only temporarily modified by grief. "After the
  • first flogging they pour on brandy and then repeat it. Go away and
  • finish your work. If you don't obey, you won't be able to stand again,
  • and if you do, you will get a thousand ducats."
  • "That is a devil of a fellow," thought the philosopher to himself, and
  • went out. "One can't trifle with him. But wait a little, my friend; I
  • will escape you so cleverly, that even your hounds can't find me!"
  • He determined, under any circumstances, to run away, and only waited
  • till the hour after dinner arrived, when all the servants were
  • accustomed to take a nap on the hay in the barn, and to snore and puff
  • so loudly that it sounded as if machinery had been set up there. At last
  • the time came. Even Javtuch stretched himself out in the sun and closed
  • his eyes. Tremblingly, and on tiptoe, the philosopher stole softly into
  • the garden, whence he thought he could escape more easily into the open
  • country. This garden was generally so choked up with weeds that it
  • seemed admirably adapted for such an attempt. With the exception of a
  • single path used by the people of the house, the whole of it was covered
  • with cherry-trees, elder-bushes, and tall heath-thistles with fibrous
  • red buds. All these trees and bushes had been thickly overgrown with
  • ivy, which formed a kind of roof. Its tendrils reached to the hedge and
  • fell down on the other side in snake-like curves among the small, wild
  • field-flowers. Behind the hedge which bordered the garden was a dense
  • mass of wild heather, in which it did not seem probable that anyone
  • would care to venture himself, and the strong, stubborn stems of which
  • seemed likely to baffle any attempt to cut them.
  • As the philosopher was about to climb over the hedge, his teeth
  • chattered, and his heart beat so violently that he felt frightened at
  • it. The skirts of his long cloak seemed to cling to the ground as though
  • they had been fastened to it by pegs. When he had actually got over the
  • hedge he seemed to hear a shrill voice crying behind him "Whither?
  • Whither?"
  • He jumped into the heather and began to run, stumbling over old roots
  • and treading on unfortunate moles. When he had emerged from the heather
  • he saw that he still had a wide field to cross, behind which was a
  • thick, thorny underwood. This, according to his calculation, must
  • stretch as far as the road leading to Kieff, and if he reached it he
  • would be safe. Accordingly he ran over the field and plunged into the
  • thorny copse. Every sharp thorn he encountered tore a fragment from his
  • coat. Then he reached a small open space; in the centre of it stood a
  • willow, whose branches hung down to the earth, and close by flowed a
  • clear spring bright as silver. The first thing the philosopher did was
  • to lie down and drink eagerly, for he was intolerably thirsty.
  • "Splendid water!" he said, wiping his mouth. "This is a good place to
  • rest in."
  • "No, better run farther; perhaps we are being followed," said a voice
  • immediately behind him.
  • Thomas started and turned; before him stood Javtuch.
  • "This devil of a Javtuch!" he thought. "I should like to seize him by
  • the feet and smash his hang-dog face against the trunk of a tree."
  • "Why did you go round such a long way?" continued Javtuch. "You had much
  • better have chosen the path by which I came; it leads directly by the
  • stable. Besides, it is a pity about your coat. Such splendid cloth! How
  • much did it cost an ell? Well, we have had a long enough walk; it is
  • time to go home."
  • The philosopher followed Javtuch in a very depressed state.
  • "Now the accursed witch will attack me in earnest," he thought. "But
  • what have I really to fear? Am I not a Cossack? I have read the prayers
  • for two nights already; with God's help I will get through the third
  • night also. It is plain that the witch must have a terrible load of
  • guilt upon her, else the evil one would not help her so much."
  • Feeling somewhat encouraged by these reflections, he returned to the
  • court-yard and asked Dorosch, who sometimes, by the steward's
  • permission, had access to the wine-cellar, to fetch him a small bottle
  • of brandy. The two friends sat down before a barn and drank a pretty
  • large one. Suddenly the philosopher jumped up and said, "I want
  • musicians! Bring some musicians!"
  • But without waiting for them he began to dance the "tropak" in the
  • court-yard. He danced till tea-time, and the servants, who, as is usual
  • in such cases, had formed a small circle round him, grew at last tired
  • of watching him, and went away saying, "By heavens, the man can dance!"
  • Finally the philosopher lay down in the place where he had been dancing,
  • and fell asleep. It was necessary to pour a bucket of cold water on his
  • head to wake him up for supper. At the meal he enlarged on the topic of
  • what a Cossack ought to be, and how he should not be afraid of anything
  • in the world.
  • "It is time," said Javtuch; "let us go."
  • "I wish I could put a lighted match to your tongue," thought the
  • philosopher; then he stood up and said, "Let us go."
  • On their way to the church, the philosopher kept looking round him on
  • all sides, and tried to start a conversation with his companions; but
  • both Javtuch and Dorosch remained silent. It was a weird night. In the
  • distance wolves howled continually, and even the barking of the dogs had
  • something unearthly about it.
  • "That doesn't sound like wolves howling, but something else," remarked
  • Dorosch.
  • Javtuch still kept silence, and the philosopher did not know what answer
  • to make.
  • They reached the church and walked over the old wooden planks, whose
  • rotten condition showed how little the lord of the manor cared about God
  • and his soul. Javtuch and Dorosch left the philosopher alone, as on the
  • previous evenings.
  • There was still the same atmosphere of menacing silence in the church,
  • in the centre of which stood the coffin with the terrible witch inside
  • it.
  • "I am not afraid, by heavens, I am not afraid!" he said; and after
  • drawing a circle round himself as before, he began to read the prayers
  • and exorcisms.
  • An oppressive silence prevailed; the flickering candles filled the
  • church with their clear light. The philosopher turned one page after
  • another, and noticed that he was not reading what was in the book. Full
  • of alarm, he crossed himself and began to sing a hymn. This calmed him
  • somewhat, and he resumed his reading, turning the pages rapidly as he
  • did so.
  • Suddenly in the midst of the sepulchral silence the iron lid of the
  • coffin sprang open with a jarring noise, and the dead witch stood up.
  • She was this time still more terrible in aspect than at first. Her teeth
  • chattered loudly and her lips, through which poured a stream of dreadful
  • curses, moved convulsively. A whirlwind arose in the church; the icons
  • of the saints fell on the ground, together with the broken window-panes.
  • The door was wrenched from its hinges, and a huge mass of monstrous
  • creatures rushed into the church, which became filled with the noise of
  • beating wings and scratching claws. All these creatures flew and crept
  • about, seeking for the philosopher, from whose brain the last fumes of
  • intoxication had vanished. He crossed himself ceaselessly and uttered
  • prayer after prayer, hearing all the time the whole unclean swarm
  • rustling about him, and brushing him with the tips of their wings. He
  • had not the courage to look at them; he only saw one uncouth monster
  • standing by the wall, with long, shaggy hair and two flaming eyes. Over
  • him something hung in the air which looked like a gigantic bladder
  • covered with countless crabs' claws and scorpions' stings, and with
  • black clods of earth hanging from it. All these monsters stared about
  • seeking him, but they could not find him, since he was protected by his
  • sacred circle.
  • "Bring the Viy(3)! Bring the Viy!" cried the witch.
  • (3) The king of the gnomes.
  • A sudden silence followed; the howling of wolves was heard in the
  • distance, and soon heavy footsteps resounded through the church. Thomas
  • looked up furtively and saw that an ungainly human figure with crooked
  • legs was being led into the church. He was quite covered with black
  • soil, and his hands and feet resembled knotted roots. He trod heavily
  • and stumbled at every step. His eyelids were of enormous length. With
  • terror, Thomas saw that his face was of iron. They led him in by the
  • arms and placed him near Thomas's circle.
  • "Raise my eyelids! I can't see anything!" said the Viy in a dull, hollow
  • voice, and they all hastened to help in doing so.
  • "Don't look!" an inner voice warned the philosopher; but he could not
  • restrain from looking.
  • "There he is!" exclaimed the Viy, pointing an iron finger at him; and
  • all the monsters rushed on him at once.
  • Struck dumb with terror, he sank to the ground and died.
  • At that moment there sounded a cock's crow for the second time; the
  • earth-spirits had not heard the first one. In alarm they hurried to the
  • windows and the door to get out as quickly as possible. But it was too
  • late; they all remained hanging as though fastened to the door and the
  • windows.
  • When the priest came he stood amazed at such a desecration of God's
  • house, and did not venture to read prayers there. The church remained
  • standing as it was, with the monsters hanging on the windows and the
  • door. Gradually it became overgrown with creepers, bushes, and wild
  • heather, and no one can discover it now.
  • * * * * *
  • When the report of this event reached Kieff, and the theologian Khalava
  • heard what a fate had overtaken the philosopher Thomas, he sank for a
  • whole hour into deep reflection. He had greatly altered of late; after
  • finishing his studies he had become bell-ringer of one of the chief
  • churches in the city, and he always appeared with a bruised nose,
  • because the belfry staircase was in a ruinous condition.
  • "Have you heard what has happened to Thomas?" said Tiberius Gorobetz,
  • who had become a philosopher and now wore a moustache.
  • "Yes; God had appointed it so," answered the bell-ringer. "Let us go to
  • the ale-house; we will drink a glass to his memory."
  • The young philosopher, who, with the enthusiasm of a novice, had made
  • such full use of his privileges as a student that his breeches and coat
  • and even his cap reeked of brandy and tobacco, agreed readily to the
  • proposal.
  • "He was a fine fellow, Thomas," said the bell-ringer as the limping
  • innkeeper set the third jug of beer before him. "A splendid fellow! And
  • lost his life for nothing!"
  • "I know why he perished," said Gorobetz; "because he was afraid. If he
  • had not feared her, the witch could have done nothing to him. One ought
  • to cross oneself incessantly and spit exactly on her tail, and then not
  • the least harm can happen. I know all about it, for here, in Kieff, all
  • the old women in the market-place are witches."
  • The bell-ringer nodded assent. But being aware that he could not say any
  • more, he got up cautiously and went out, swaying to the right and left
  • in order to find a hiding-place in the thick steppe grass outside the
  • town. At the same time, in accordance with his old habits, he did not
  • forget to steal an old boot-sole which lay on the ale-house bench.
  • THE END
  • THE NORTHUMBERLAND PRESS, THORNTON STREET, NEWCASTLE-UPON-TYNE
  • [ Transcriber's Note:
  • The following is a list of corrections made to the original.
  • The first line is the original line, the second the corrected one.
  • 31 (N.S) 1809, died at Moscow, March 4 (N.S.), 1852. A Russian
  • 31 (N.S.), 1809, died at Moscow, March 4 (N.S.), 1852. A Russian
  • Just as the observation of animalculæ under the miscroscope fatigues the
  • Just as the observation of animalculæ under the microscope fatigues the
  • preventive against hæmorroids."
  • preventive against hæmorrhoids."
  • a mirror and percieved a nose. He quickly put his hand to it; it was
  • a mirror and perceived a nose. He quickly put his hand to it; it was
  • that people regard them as separate kingdoms. I advice everyone urgently
  • that people regard them as separate kingdoms. I advise everyone urgently
  • council-hall to give the police orders to prevent the moon sitting on
  • council-hall to give the police orders to prevent the earth sitting on
  • the earth.
  • the moon.
  • one of those who had been drowned, anl so escaped the chastisement she
  • one of those who had been drowned, and so escaped the chastisement she
  • when you locked me up in the dark room. It is a mercy I did not break my
  • when you locked me up in the dark room? It is a mercy I did not break my
  • himself. "The house is bran-new, and looks as though it had only just
  • himself. "The house is brand-new, and looks as though it had only just
  • ]
  • End of Project Gutenberg's The Mantle and Other Stories, by Nicholas Gogol
  • *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MANTLE AND OTHER STORIES ***
  • ***** This file should be named 36238-8.txt or 36238-8.zip *****
  • This and all associated files of various formats will be found in:
  • https://www.gutenberg.org/3/6/2/3/36238/
  • Produced by Meredith Bach, Jana Srna and the Online
  • Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This
  • file was produced from images generously made available
  • by The Internet Archive/American Libraries.)
  • Updated editions will replace the previous one--the old editions
  • will be renamed.
  • Creating the works from public domain print editions means that no
  • one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
  • (and you!) can copy and distribute it in the United States without
  • permission and without paying copyright royalties. Special rules,
  • set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
  • copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
  • protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
  • Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
  • charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
  • do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
  • rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
  • such as creation of derivative works, reports, performances and
  • research. They may be modified and printed and given away--you may do
  • practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
  • subject to the trademark license, especially commercial
  • redistribution.
  • *** START: FULL LICENSE ***
  • THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
  • PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
  • To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
  • distribution of electronic works, by using or distributing this work
  • (or any other work associated in any way with the phrase "Project
  • Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
  • Gutenberg-tm License (available with this file or online at
  • https://gutenberg.org/license).
  • Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
  • electronic works
  • 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
  • electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
  • and accept all the terms of this license and intellectual property
  • (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
  • the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
  • all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
  • If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
  • Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
  • terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
  • entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
  • 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
  • used on or associated in any way with an electronic work by people who
  • agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
  • things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
  • even without complying with the full terms of this agreement. See
  • paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
  • Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
  • and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
  • works. See paragraph 1.E below.
  • 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
  • or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
  • Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
  • collection are in the public domain in the United States. If an
  • individual work is in the public domain in the United States and you are
  • located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
  • copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
  • works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
  • are removed. Of course, we hope that you will support the Project
  • Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
  • freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
  • this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
  • the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
  • keeping this work in the same format with its attached full Project
  • Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
  • 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
  • what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
  • a constant state of change. If you are outside the United States, check
  • the laws of your country in addition to the terms of this agreement
  • before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
  • creating derivative works based on this work or any other Project
  • Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
  • the copyright status of any work in any country outside the United
  • States.
  • 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
  • 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
  • access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
  • whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
  • phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
  • Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
  • copied or distributed:
  • This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
  • almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
  • re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
  • with this eBook or online at www.gutenberg.org
  • 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
  • from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
  • posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
  • and distributed to anyone in the United States without paying any fees
  • or charges. If you are redistributing or providing access to a work
  • with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
  • work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
  • through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
  • Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
  • 1.E.9.
  • 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
  • with the permission of the copyright holder, your use and distribution
  • must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
  • terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
  • to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
  • permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
  • 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
  • License terms from this work, or any files containing a part of this
  • work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
  • 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
  • electronic work, or any part of this electronic work, without
  • prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
  • active links or immediate access to the full terms of the Project
  • Gutenberg-tm License.
  • 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
  • compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
  • word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
  • distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
  • "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
  • posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
  • you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
  • copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
  • request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
  • form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
  • License as specified in paragraph 1.E.1.
  • 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
  • performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
  • unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
  • 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
  • access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
  • that
  • - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  • the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  • you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
  • owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
  • has agreed to donate royalties under this paragraph to the
  • Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
  • must be paid within 60 days following each date on which you
  • prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
  • returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
  • sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
  • address specified in Section 4, "Information about donations to
  • the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
  • - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  • you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  • does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  • License. You must require such a user to return or
  • destroy all copies of the works possessed in a physical medium
  • and discontinue all use of and all access to other copies of
  • Project Gutenberg-tm works.
  • - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
  • money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  • electronic work is discovered and reported to you within 90 days
  • of receipt of the work.
  • - You comply with all other terms of this agreement for free
  • distribution of Project Gutenberg-tm works.
  • 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
  • electronic work or group of works on different terms than are set
  • forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
  • both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
  • Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
  • Foundation as set forth in Section 3 below.
  • 1.F.
  • 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
  • effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
  • public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
  • collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
  • works, and the medium on which they may be stored, may contain
  • "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
  • corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
  • property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
  • computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
  • your equipment.
  • 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
  • of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
  • Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
  • Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
  • Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
  • liability to you for damages, costs and expenses, including legal
  • fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
  • LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
  • PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
  • TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
  • LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
  • INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
  • DAMAGE.
  • 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
  • defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
  • receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
  • written explanation to the person you received the work from. If you
  • received the work on a physical medium, you must return the medium with
  • your written explanation. The person or entity that provided you with
  • the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
  • refund. If you received the work electronically, the person or entity
  • providing it to you may choose to give you a second opportunity to
  • receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
  • is also defective, you may demand a refund in writing without further
  • opportunities to fix the problem.
  • 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
  • in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
  • WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
  • WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
  • 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
  • warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
  • If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
  • law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
  • interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
  • the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
  • provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
  • 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
  • trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
  • providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
  • with this agreement, and any volunteers associated with the production,
  • promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
  • harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
  • that arise directly or indirectly from any of the following which you do
  • or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
  • work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
  • Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
  • Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
  • Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
  • electronic works in formats readable by the widest variety of computers
  • including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
  • because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
  • people in all walks of life.
  • Volunteers and financial support to provide volunteers with the
  • assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
  • goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
  • remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
  • Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
  • and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
  • To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
  • and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
  • and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
  • Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
  • Foundation
  • The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
  • 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
  • state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
  • Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
  • number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
  • https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
  • Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
  • permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
  • The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
  • Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
  • throughout numerous locations. Its business office is located at
  • 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
  • business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
  • information can be found at the Foundation's web site and official
  • page at https://pglaf.org
  • For additional contact information:
  • Dr. Gregory B. Newby
  • Chief Executive and Director
  • gbnewby@pglaf.org
  • Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
  • Literary Archive Foundation
  • Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
  • spread public support and donations to carry out its mission of
  • increasing the number of public domain and licensed works that can be
  • freely distributed in machine readable form accessible by the widest
  • array of equipment including outdated equipment. Many small donations
  • ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
  • status with the IRS.
  • The Foundation is committed to complying with the laws regulating
  • charities and charitable donations in all 50 states of the United
  • States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
  • considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
  • with these requirements. We do not solicit donations in locations
  • where we have not received written confirmation of compliance. To
  • SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
  • particular state visit https://pglaf.org
  • While we cannot and do not solicit contributions from states where we
  • have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
  • against accepting unsolicited donations from donors in such states who
  • approach us with offers to donate.
  • International donations are gratefully accepted, but we cannot make
  • any statements concerning tax treatment of donations received from
  • outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
  • Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
  • methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
  • ways including including checks, online payments and credit card
  • donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
  • Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
  • works.
  • Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
  • concept of a library of electronic works that could be freely shared
  • with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
  • Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
  • Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
  • editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
  • unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
  • keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
  • Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
  • https://www.gutenberg.org
  • This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
  • including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
  • Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
  • subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.