- Project Gutenberg’s Taras Bulba and Other Tales, by Nikolai Vasilievich Gogol
- This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
- almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
- re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
- with this eBook or online at www.gutenberg.org
- Title: Taras Bulba and Other Tales
- Author: Nikolai Vasilievich Gogol
- Commentator: John Cournos
- Posting Date: September 15, 2008 [EBook #1197]
- Release Date: February, 1998
- Last Updated: December 14, 2017
- Language: English
- Character set encoding: UTF-8
- *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TARAS BULBA AND OTHER TALES ***
- Produced by John Bickers
- TARAS BULBA AND OTHER TALES
- By Nikolai Vasilievich Gogol
- Introduction by John Cournos
- Contents:
- Taras Bulba
- St. John’s Eve
- The Cloak
- How the Two Ivans Quarrelled
- The Mysterious Portrait
- The Calash
- INTRODUCTION
- Russian literature, so full of enigmas, contains no greater creative
- mystery than Nikolai Vasil’evich Gogol (1809-1852), who has done for
- the Russian novel and Russian prose what Pushkin has done for Russian
- poetry. Before these two men came Russian literature can hardly have
- been said to exist. It was pompous and effete with pseudo-classicism;
- foreign influences were strong; in the speech of the upper circles there
- was an over-fondness for German, French, and English words. Between them
- the two friends, by force of their great genius, cleared away the debris
- which made for sterility and erected in their stead a new structure out
- of living Russian words. The spoken word, born of the people, gave soul
- and wing to literature; only by coming to earth, the native earth, was
- it enabled to soar. Coming up from Little Russia, the Ukraine, with
- Cossack blood in his veins, Gogol injected his own healthy virus into
- an effete body, blew his own virile spirit, the spirit of his race, into
- its nostrils, and gave the Russian novel its direction to this very day.
- More than that. The nomad and romantic in him, troubled and restless
- with Ukrainian myth, legend, and song, impressed upon Russian
- literature, faced with the realities of modern life, a spirit titanic
- and in clash with its material, and produced in the mastery of this
- every-day material, commonly called sordid, a phantasmagoria intense
- with beauty. A clue to all Russian realism may be found in a Russian
- critic’s observation about Gogol: “Seldom has nature created a man so
- romantic in bent, yet so masterly in portraying all that is unromantic
- in life.” But this statement does not cover the whole ground, for it is
- easy to see in almost all of Gogol’s work his “free Cossack soul” trying
- to break through the shell of sordid to-day like some ancient demon,
- essentially Dionysian. So that his works, true though they are to our
- life, are at once a reproach, a protest, and a challenge, ever calling
- for joy, ancient joy, that is no more with us. And they have all the joy
- and sadness of the Ukrainian songs he loved so much. Ukrainian was to
- Gogol “the language of the soul,” and it was in Ukrainian songs rather
- than in old chronicles, of which he was not a little contemptuous, that
- he read the history of his people. Time and again, in his essays and in
- his letters to friends, he expresses his boundless joy in these songs:
- “O songs, you are my joy and my life! How I love you. What are the
- bloodless chronicles I pore over beside those clear, live chronicles!
- I cannot live without songs; they... reveal everything more and more
- clearly, oh, how clearly, gone-by life and gone-by men.... The songs
- of Little Russia are her everything, her poetry, her history, and her
- ancestral grave. He who has not penetrated them deeply knows nothing of
- the past of this blooming region of Russia.”
- Indeed, so great was his enthusiasm for his own land that after
- collecting material for many years, the year 1833 finds him at work on
- a history of “poor Ukraine,” a work planned to take up six volumes; and
- writing to a friend at this time he promises to say much in it that has
- not been said before him. Furthermore, he intended to follow this work
- with a universal history in eight volumes with a view to establishing,
- as far as may be gathered, Little Russia and the world in proper
- relation, connecting the two; a quixotic task, surely. A poet,
- passionate, religious, loving the heroic, we find him constantly
- impatient and fuming at the lifeless chronicles, which leave him cold as
- he seeks in vain for what he cannot find. “Nowhere,” he writes in 1834,
- “can I find anything of the time which ought to be richer than any
- other in events. Here was a people whose whole existence was passed in
- activity, and which, even if nature had made it inactive, was compelled
- to go forward to great affairs and deeds because of its neighbours, its
- geographic situation, the constant danger to its existence.... If the
- Crimeans and the Turks had had a literature I am convinced that no
- history of an independent nation in Europe would prove so interesting as
- that of the Cossacks.” Again he complains of the “withered chronicles”;
- it is only the wealth of his country’s song that encourages him to go on
- with its history.
- Too much a visionary and a poet to be an impartial historian, it is
- hardly astonishing to note the judgment he passes on his own work,
- during that same year, 1834: “My history of Little Russia’s past is an
- extraordinarily made thing, and it could not be otherwise.” The deeper
- he goes into Little Russia’s past the more fanatically he dreams of
- Little Russia’s future. St. Petersburg wearies him, Moscow awakens no
- emotion in him, he yearns for Kieff, the mother of Russian cities, which
- in his vision he sees becoming “the Russian Athens.” Russian history
- gives him no pleasure, and he separates it definitely from Ukrainian
- history. He is “ready to cast everything aside rather than read Russian
- history,” he writes to Pushkin. During his seven-year stay in St.
- Petersburg (1829-36) Gogol zealously gathered historical material and,
- in the words of Professor Kotlyarevsky, “lived in the dream of becoming
- the Thucydides of Little Russia.” How completely he disassociated
- Ukrainia from Northern Russia may be judged by the conspectus of his
- lectures written in 1832. He says in it, speaking of the conquest of
- Southern Russia in the fourteenth century by Prince Guedimin at the head
- of his Lithuanian host, still dressed in the skins of wild beasts, still
- worshipping the ancient fire and practising pagan rites: “Then Southern
- Russia, under the mighty protection of Lithuanian princes, completely
- separated itself from the North. Every bond between them was broken;
- two kingdoms were established under a single name--Russia--one under the
- Tatar yoke, the other under the same rule with Lithuanians. But actually
- they had no relation with one another; different laws, different
- customs, different aims, different bonds, and different activities gave
- them wholly different characters.”
- This same Prince Guedimin freed Kieff from the Tatar yoke. This city had
- been laid waste by the golden hordes of Ghengis Khan and hidden for a
- very long time from the Slavonic chronicler as behind an impenetrable
- curtain. A shrewd man, Guedimin appointed a Slavonic prince to rule
- over the city and permitted the inhabitants to practise their own
- faith, Greek Christianity. Prior to the Mongol invasion, which brought
- conflagration and ruin, and subjected Russia to a two-century bondage,
- cutting her off from Europe, a state of chaos existed and the separate
- tribes fought with one another constantly and for the most petty
- reasons. Mutual depredations were possible owing to the absence of
- mountain ranges; there were no natural barriers against sudden attack.
- The openness of the steppe made the people war-like. But this very
- openness made it possible later for Guedimin’s pagan hosts, fresh from
- the fir forests of what is now White Russia, to make a clean sweep
- of the whole country between Lithuania and Poland, and thus give the
- scattered princedoms a much-needed cohesion. In this way Ukrainia was
- formed. Except for some forests, infested with bears, the country was
- one vast plain, marked by an occasional hillock. Whole herds of wild
- horses and deer stampeded the country, overgrown with tall grass, while
- flocks of wild goats wandered among the rocks of the Dnieper. Apart from
- the Dnieper, and in some measure the Desna, emptying into it, there were
- no navigable rivers and so there was little opportunity for a commercial
- people. Several tributaries cut across, but made no real boundary line.
- Whether you looked to the north towards Russia, to the east towards the
- Tatars, to the south towards the Crimean Tatars, to the west towards
- Poland, everywhere the country bordered on a field, everywhere on a
- plain, which left it open to the invader from every side. Had there been
- here, suggests Gogol in his introduction to his never-written history
- of Little Russia, if upon one side only, a real frontier of mountain or
- sea, the people who settled here might have formed a definite political
- body. Without this natural protection it became a land subject to
- constant attack and despoliation. “There where three hostile nations
- came in contact it was manured with bones, wetted with blood. A single
- Tatar invasion destroyed the whole labour of the soil-tiller; the
- meadows and the cornfields were trodden down by horses or destroyed
- by flame, the lightly-built habitations reduced to the ground, the
- inhabitants scattered or driven off into captivity together with cattle.
- It was a land of terror, and for this reason there could develop in it
- only a warlike people, strong in its unity and desperate, a people whose
- whole existence was bound to be trained and confined to war.”
- This constant menace, this perpetual pressure of foes on all sides,
- acted at last like a fierce hammer shaping and hardening resistance
- against itself. The fugitive from Poland, the fugitive from the Tatar
- and the Turk, homeless, with nothing to lose, their lives ever exposed
- to danger, forsook their peaceful occupations and became transformed
- into a warlike people, known as the Cossacks, whose appearance towards
- the end of the thirteenth century or at the beginning of the fourteenth
- was a remarkable event which possibly alone (suggests Gogol) prevented
- any further inroads by the two Mohammedan nations into Europe. The
- appearance of the Cossacks was coincident with the appearance in Europe
- of brotherhoods and knighthood-orders, and this new race, in spite of
- its living the life of marauders, in spite of turnings its foes’ tactics
- upon its foes, was not free of the religious spirit of its time; if it
- warred for its existence it warred not less for its faith, which was
- Greek. Indeed, as the nation grew stronger and became conscious of its
- strength, the struggle began to partake something of the nature of a
- religious war, not alone defensive but aggressive also, against the
- unbeliever. While any man was free to join the brotherhood it was
- obligatory to believe in the Greek faith. It was this religious unity,
- blazed into activity by the presence across the borders of unbelieving
- nations, that alone indicated the germ of a political body in this
- gathering of men, who otherwise lived the audacious lives of a band
- of highway robbers. “There was, however,” says Gogol, “none of the
- austerity of the Catholic knight in them; they bound themselves to no
- vows or fasts; they put no self-restraint upon themselves or mortified
- their flesh, but were indomitable like the rocks of the Dnieper among
- which they lived, and in their furious feasts and revels they forgot
- the whole world. That same intimate brotherhood, maintained in robber
- communities, bound them together. They had everything in common--wine,
- food, dwelling. A perpetual fear, a perpetual danger, inspired them with
- a contempt towards life. The Cossack worried more about a good measure
- of wine than about his fate. One has to see this denizen of the frontier
- in his half-Tatar, half-Polish costume--which so sharply outlined the
- spirit of the borderland--galloping in Asiatic fashion on his horse, now
- lost in thick grass, now leaping with the speed of a tiger from ambush,
- or emerging suddenly from the river or swamp, all clinging with mud, and
- appearing an image of terror to the Tatar....”
- Little by little the community grew and with its growing it began to
- assume a general character. The beginning of the sixteenth century found
- whole villages settled with families, enjoying the protection of the
- Cossacks, who exacted certain obligations, chiefly military, so that
- these settlements bore a military character. The sword and the plough
- were friends which fraternised at every settler’s. On the other hand,
- Gogol tells us, the gay bachelors began to make depredations across the
- border to sweep down on Tatars’ wives and their daughters and to marry
- them. “Owing to this co-mingling, their facial features, so different
- from one another’s, received a common impress, tending towards the
- Asiatic. And so there came into being a nation in faith and place
- belonging to Europe; on the other hand, in ways of life, customs, and
- dress quite Asiatic. It was a nation in which the world’s two extremes
- came in contact; European caution and Asiatic indifference, niavete and
- cunning, an intense activity and the greatest laziness and indulgence,
- an aspiration to development and perfection, and again a desire to
- appear indifferent to perfection.”
- All of Ukraine took on its colour from the Cossack, and if I have drawn
- largely on Gogol’s own account of the origins of this race, it was
- because it seemed to me that Gogol’s emphasis on the heroic rather than
- on the historical--Gogol is generally discounted as an historian--would
- give the reader a proper approach to the mood in which he created “Taras
- Bulba,” the finest epic in Russian literature. Gogol never wrote either
- his history of Little Russia or his universal history. Apart from
- several brief studies, not always reliable, the net result of his many
- years’ application to his scholarly projects was this brief epic
- in prose, Homeric in mood. The sense of intense living, “living
- dangerously”--to use a phrase of Nietzsche’s, the recognition of courage
- as the greatest of all virtues--the God in man, inspired Gogol, living
- in an age which tended toward grey tedium, with admiration for his more
- fortunate forefathers, who lived in “a poetic time, when everything was
- won with the sword, when every one in his turn strove to be an active
- being and not a spectator.” Into this short work he poured all his love
- of the heroic, all his romanticism, all his poetry, all his joy. Its
- abundance of life bears one along like a fast-flowing river. And it
- is not without humour, a calm, detached humour, which, as the critic
- Bolinsky puts it, is not there merely “because Gogol has a tendency to
- see the comic in everything, but because it is true to life.”
- Yet “Taras Bulba” was in a sense an accident, just as many other works
- of great men are accidents. It often requires a happy combination
- of circumstances to produce a masterpiece. I have already told in my
- introduction to “Dead Souls” (1) how Gogol created his great realistic
- masterpiece, which was to influence Russian literature for generations
- to come, under the influence of models so remote in time or place
- as “Don Quixote” or “Pickwick Papers”; and how this combination of
- influences joined to his own genius produced a work quite new and
- original in effect and only remotely reminiscent of the models which
- have inspired it. And just as “Dead Souls” might never have been written
- if “Don Quixote” had not existed, so there is every reason to believe
- that “Taras Bulba” could not have been written without the “Odyssey.”
- Once more ancient fire gave life to new beauty. And yet at the time
- Gogol could not have had more than a smattering of the “Odyssey.”
- The magnificent translation made by his friend Zhukovsky had not yet
- appeared and Gogol, in spite of his ambition to become a historian, was
- not equipped as a scholar. But it is evident from his dithyrambic letter
- on the appearance of Zhukovsky’s version, forming one of the famous
- series of letters known as “Correspondence with Friends,” that he was
- better acquainted with the spirit of Homer than any mere scholar could
- be. That letter, unfortunately unknown to the English reader, would make
- every lover of the classics in this day of their disparagement dance
- with joy. He describes the “Odyssey” as the forgotten source of all that
- is beautiful and harmonious in life, and he greets its appearance in
- Russian dress at a time when life is sordid and discordant as a thing
- inevitable, “cooling” in effect upon a too hectic world. He sees in its
- perfect grace, its calm and almost childlike simplicity, a power for
- individual and general good. “It combines all the fascination of a fairy
- tale and all the simple truth of human adventure, holding out the
- same allurement to every being, whether he is a noble, a commoner, a
- merchant, a literate or illiterate person, a private soldier, a lackey,
- children of both sexes, beginning at an age when a child begins to love
- a fairy tale--all might read it or listen to it, without tedium.” Every
- one will draw from it what he most needs. Not less than upon these
- he sees its wholesome effect on the creative writer, its refreshing
- influence on the critic. But most of all he dwells on its heroic
- qualities, inseparable to him from what is religious in the “Odyssey”;
- and, says Gogol, this book contains the idea that a human being,
- “wherever he might be, whatever pursuit he might follow, is threatened
- by many woes, that he must need wrestle with them--for that very purpose
- was life given to him--that never for a single instant must he despair,
- just as Odysseus did not despair, who in every hard and oppressive
- moment turned to his own heart, unaware that with this inner scrutiny
- of himself he had already said that hidden prayer uttered in a moment of
- distress by every man having no understanding whatever of God.” Then he
- goes on to compare the ancient harmony, perfect down to every detail of
- dress, to the slightest action, with our slovenliness and confusion and
- pettiness, a sad result--considering our knowledge of past experience,
- our possession of superior weapons, our religion given to make us holy
- and superior beings. And in conclusion he asks: Is not the “Odyssey” in
- every sense a deep reproach to our nineteenth century?
- (1) Everyman’s Library, No. 726.
- An understanding of Gogol’s point of view gives the key to “Taras
- Bulba.” For in this panoramic canvas of the Setch, the military
- brotherhood of the Cossacks, living under open skies, picturesquely and
- heroically, he has drawn a picture of his romantic ideal, which if far
- from perfect at any rate seemed to him preferable to the grey tedium of
- a city peopled with government officials. Gogol has written in “Taras
- Bulba” his own reproach to the nineteenth century. It is sad and joyous
- like one of those Ukrainian songs which have helped to inspire him to
- write it. And then, as he cut himself off more and more from the world
- of the past, life became a sadder and still sadder thing to him; modern
- life, with all its gigantic pettiness, closed in around him, he began to
- write of petty officials and of petty scoundrels, “commonplace heroes”
- he called them. But nothing is ever lost in this world. Gogol’s
- romanticism, shut in within himself, finding no outlet, became a flame.
- It was a flame of pity. He was like a man walking in hell, pitying. And
- that was the miracle, the transfiguration. Out of that flame of pity the
- Russian novel was born.
- JOHN COURNOS
- Evenings on the Farm near the Dikanka, 1829-31; Mirgorod, 1831-33; Taras
- Bulba, 1834; Arabesques (includes tales, The Portrait and A Madman’s
- Diary), 1831-35; The Cloak, 1835; The Revizor (The Inspector-General),
- 1836; Dead Souls, 1842; Correspondence with Friends, 1847; Letters,
- 1847, 1895, 4 vols. 1902.
- ENGLISH TRANSLATIONS: Cossack Tales (The Night of Christmas Eve, Tarass
- Boolba), trans. by G. Tolstoy, 1860; St. John’s Eve and Other Stories,
- trans. by Isabel F. Hapgood, New York, Crowell, 1886; Taras Bulba: Also
- St. John’s Eve and Other Stories, London, Vizetelly, 1887; Taras Bulba,
- trans. by B. C. Baskerville, London, Scott, 1907; The Inspector: a
- Comedy, Calcutta, 1890; The Inspector-General, trans. by A. A. Sykes,
- London, Scott, 1892; Revizor, trans. for the Yale Dramatic Association
- by Max S. Mandell, New Haven, Conn., 1908; Home Life in Russia
- (adaptation of Dead Souls), London, Hurst, 1854; Tchitchikoff’s
- Journey’s; or Dead Souls, trans. by Isabel F. Hapgood, New York,
- Crowell, 1886; Dead Souls, London, Vizetelly, 1887; Dead Souls, London,
- Maxwell 1887; Dead Souls, London, Fisher Unwin, 1915; Dead Souls,
- London, Everyman’s Library (Intro. by John Cournos), 1915; Meditations
- on the Divine Liturgy, trans. by L. Alexeieff, London, A. R. Mowbray and
- Co., 1913.
- LIVES, etc.: (Russian) Kotlyarevsky (N. A.), 1903; Shenrok (V. I.),
- Materials for a Biography, 1892; (French) Leger (L.), Nicholas Gogol,
- 1914.
- TARAS BULBA
- CHAPTER I
- “Turn round, my boy! How ridiculous you look! What sort of a priest’s
- cassock have you got on? Does everybody at the academy dress like that?”
- With such words did old Bulba greet his two sons, who had been absent
- for their education at the Royal Seminary of Kief, and had now returned
- home to their father.
- His sons had but just dismounted from their horses. They were a couple
- of stout lads who still looked bashful, as became youths recently
- released from the seminary. Their firm healthy faces were covered with
- the first down of manhood, down which had, as yet, never known a razor.
- They were greatly discomfited by such a reception from their father, and
- stood motionless with eyes fixed upon the ground.
- “Stand still, stand still! let me have a good look at you,” he
- continued, turning them around. “How long your gaberdines are! What
- gaberdines! There never were such gaberdines in the world before. Just
- run, one of you! I want to see whether you will not get entangled in the
- skirts, and fall down.”
- “Don’t laugh, don’t laugh, father!” said the eldest lad at length.
- “How touchy we are! Why shouldn’t I laugh?”
- “Because, although you are my father, if you laugh, by heavens, I will
- strike you!”
- “What kind of son are you? what, strike your father!” exclaimed Taras
- Bulba, retreating several paces in amazement.
- “Yes, even my father. I don’t stop to consider persons when an insult is
- in question.”
- “So you want to fight me? with your fist, eh?”
- “Any way.”
- “Well, let it be fisticuffs,” said Taras Bulba, turning up his sleeves.
- “I’ll see what sort of a man you are with your fists.”
- And father and son, in lieu of a pleasant greeting after long
- separation, began to deal each other heavy blows on ribs, back, and
- chest, now retreating and looking at each other, now attacking afresh.
- “Look, good people! the old man has gone mad! he has lost his senses
- completely!” screamed their pale, ugly, kindly mother, who was standing
- on the threshold, and had not yet succeeded in embracing her darling
- children. “The children have come home, we have not seen them for over a
- year; and now he has taken some strange freak--he’s pommelling them.”
- “Yes, he fights well,” said Bulba, pausing; “well, by heavens!” he
- continued, rather as if excusing himself, “although he has never tried
- his hand at it before, he will make a good Cossack! Now, welcome, son!
- embrace me,” and father and son began to kiss each other. “Good lad! see
- that you hit every one as you pommelled me; don’t let any one escape.
- Nevertheless your clothes are ridiculous all the same. What rope is this
- hanging there?--And you, you lout, why are you standing there with your
- hands hanging beside you?” he added, turning to the youngest. “Why don’t
- you fight me? you son of a dog!”
- “What an idea!” said the mother, who had managed in the meantime to
- embrace her youngest. “Who ever heard of children fighting their own
- father? That’s enough for the present; the child is young, he has had
- a long journey, he is tired.” The child was over twenty, and about six
- feet high. “He ought to rest, and eat something; and you set him to
- fighting!”
- “You are a gabbler!” said Bulba. “Don’t listen to your mother, my lad;
- she is a woman, and knows nothing. What sort of petting do you need? A
- clear field and a good horse, that’s the kind of petting for you! And do
- you see this sword? that’s your mother! All the rest people stuff your
- heads with is rubbish; the academy, books, primers, philosophy, and all
- that, I spit upon it all!” Here Bulba added a word which is not used in
- print. “But I’ll tell you what is best: I’ll take you to Zaporozhe
- (1) this very week. That’s where there’s science for you! There’s your
- school; there alone will you gain sense.”
- (1) The Cossack country beyond (za) the falls (porozhe) of the
- Dnieper.
- “And are they only to remain home a week?” said the worn old mother
- sadly and with tears in her eyes. “The poor boys will have no chance of
- looking around, no chance of getting acquainted with the home where they
- were born; there will be no chance for me to get a look at them.”
- “Enough, you’ve howled quite enough, old woman! A Cossack is not born
- to run around after women. You would like to hide them both under your
- petticoat, and sit upon them as a hen sits on eggs. Go, go, and let
- us have everything there is on the table in a trice. We don’t want any
- dumplings, honey-cakes, poppy-cakes, or any other such messes: give us
- a whole sheep, a goat, mead forty years old, and as much corn-brandy as
- possible, not with raisins and all sorts of stuff, but plain scorching
- corn-brandy, which foams and hisses like mad.”
- Bulba led his sons into the principal room of the hut; and two pretty
- servant girls wearing coin necklaces, who were arranging the apartment,
- ran out quickly. They were either frightened at the arrival of the young
- men, who did not care to be familiar with anyone; or else they merely
- wanted to keep up their feminine custom of screaming and rushing away
- headlong at the sight of a man, and then screening their blushes for
- some time with their sleeves. The hut was furnished according to the
- fashion of that period--a fashion concerning which hints linger only in
- the songs and lyrics, no longer sung, alas! in the Ukraine as of yore by
- blind old men, to the soft tinkling of the native guitar, to the
- people thronging round them--according to the taste of that warlike and
- troublous time, of leagues and battles prevailing in the Ukraine after
- the union. Everything was cleanly smeared with coloured clay. On the
- walls hung sabres, hunting-whips, nets for birds, fishing-nets,
- guns, elaborately carved powder-horns, gilded bits for horses, and
- tether-ropes with silver plates. The small window had round dull
- panes, through which it was impossible to see except by opening the one
- moveable one. Around the windows and doors red bands were painted. On
- shelves in one corner stood jugs, bottles, and flasks of green and
- blue glass, carved silver cups, and gilded drinking vessels of various
- makes--Venetian, Turkish, Tscherkessian, which had reached Bulba’s cabin
- by various roads, at third and fourth hand, a thing common enough in
- those bold days. There were birch-wood benches all around the room,
- a huge table under the holy pictures in one corner, and a huge stove
- covered with particoloured patterns in relief, with spaces between it
- and the wall. All this was quite familiar to the two young men, who
- were wont to come home every year during the dog-days, since they had
- no horses, and it was not customary to allow students to ride afield on
- horseback. The only distinctive things permitted them were long locks of
- hair on the temples, which every Cossack who bore weapons was entitled
- to pull. It was only at the end of their course of study that Bulba had
- sent them a couple of young stallions from his stud.
- Bulba, on the occasion of his sons’ arrival, ordered all the sotniks or
- captains of hundreds, and all the officers of the band who were of any
- consequence, to be summoned; and when two of them arrived with his
- old comrade, the Osaul or sub-chief, Dmitro Tovkatch, he immediately
- presented the lads, saying, “See what fine young fellows they are! I
- shall send them to the Setch (2) shortly.” The guests congratulated
- Bulba and the young men, telling them they would do well and that there
- was no better knowledge for a young man than a knowledge of that same
- Zaporozhian Setch.
- (2) The village or, rather, permanent camp of the Zaporozhian
- Cossacks.
- “Come, brothers, seat yourselves, each where he likes best, at the
- table; come, my sons. First of all, let’s take some corn-brandy,” said
- Bulba. “God bless you! Welcome, lads; you, Ostap, and you, Andrii. God
- grant that you may always be successful in war, that you may beat
- the Musselmans and the Turks and the Tatars; and that when the Poles
- undertake any expedition against our faith, you may beat the Poles.
- Come, clink your glasses. How now? Is the brandy good? What’s
- corn-brandy in Latin? The Latins were stupid: they did not know there
- was such a thing in the world as corn-brandy. What was the name of the
- man who wrote Latin verses? I don’t know much about reading and writing,
- so I don’t quite know. Wasn’t it Horace?”
- “What a dad!” thought the elder son Ostap. “The old dog knows
- everything, but he always pretends the contrary.”
- “I don’t believe the archimandrite allowed you so much as a smell of
- corn-brandy,” continued Taras. “Confess, my boys, they thrashed you well
- with fresh birch-twigs on your backs and all over your Cossack bodies;
- and perhaps, when you grew too sharp, they beat you with whips. And not
- on Saturday only, I fancy, but on Wednesday and Thursday.”
- “What is past, father, need not be recalled; it is done with.”
- “Let them try it know,” said Andrii. “Let anybody just touch me, let any
- Tatar risk it now, and he’ll soon learn what a Cossack’s sword is like!”
- “Good, my son, by heavens, good! And when it comes to that, I’ll go with
- you; by heavens, I’ll go too! What should I wait here for? To become a
- buckwheat-reaper and housekeeper, to look after the sheep and swine, and
- loaf around with my wife? Away with such nonsense! I am a Cossack; I’ll
- have none of it! What’s left but war? I’ll go with you to Zaporozhe to
- carouse; I’ll go, by heavens!” And old Bulba, growing warm by degrees
- and finally quite angry, rose from the table, and, assuming a dignified
- attitude, stamped his foot. “We will go to-morrow! Wherefore delay? What
- enemy can we besiege here? What is this hut to us? What do we want with
- all these things? What are pots and pans to us?” So saying, he began to
- knock over the pots and flasks, and to throw them about.
- The poor old woman, well used to such freaks on the part of her husband,
- looked sadly on from her seat on the wall-bench. She did not dare say a
- word; but when she heard the decision which was so terrible for her, she
- could not refrain from tears. As she looked at her children, from whom
- so speedy a separation was threatened, it is impossible to describe the
- full force of her speechless grief, which seemed to quiver in her eyes
- and on her lips convulsively pressed together.
- Bulba was terribly headstrong. He was one of those characters which
- could only exist in that fierce fifteenth century, and in that
- half-nomadic corner of Europe, when the whole of Southern Russia,
- deserted by its princes, was laid waste and burned to the quick by
- pitiless troops of Mongolian robbers; when men deprived of house
- and home grew brave there; when, amid conflagrations, threatening
- neighbours, and eternal terrors, they settled down, and growing
- accustomed to looking these things straight in the face, trained
- themselves not to know that there was such a thing as fear in the world;
- when the old, peacable Slav spirit was fired with warlike flame, and
- the Cossack state was instituted--a free, wild outbreak of Russian
- nature--and when all the river-banks, fords, and like suitable places
- were peopled by Cossacks, whose number no man knew. Their bold comrades
- had a right to reply to the Sultan when he asked how many they were,
- “Who knows? We are scattered all over the steppes; wherever there is a
- hillock, there is a Cossack.”
- It was, in fact, a most remarkable exhibition of Russian strength,
- forced by dire necessity from the bosom of the people. In place of the
- original provinces with their petty towns, in place of the warring
- and bartering petty princes ruling in their cities, there arose great
- colonies, kurens (3), and districts, bound together by one common danger
- and hatred against the heathen robbers. The story is well known how
- their incessant warfare and restless existence saved Europe from the
- merciless hordes which threatened to overwhelm her. The Polish kings,
- who now found themselves sovereigns, in place of the provincial princes,
- over these extensive tracts of territory, fully understood, despite the
- weakness and remoteness of their own rule, the value of the Cossacks,
- and the advantages of the warlike, untrammelled life led by them. They
- encouraged them and flattered this disposition of mind. Under their
- distant rule, the hetmans or chiefs, chosen from among the Cossacks
- themselves, redistributed the territory into military districts. It
- was not a standing army, no one saw it; but in case of war and general
- uprising, it required a week, and no more, for every man to appear on
- horseback, fully armed, receiving only one ducat from the king; and in
- two weeks such a force had assembled as no recruiting officers would
- ever have been able to collect. When the expedition was ended, the army
- dispersed among the fields and meadows and the fords of the Dnieper;
- each man fished, wrought at his trade, brewed his beer, and was once
- more a free Cossack. Their foreign contemporaries rightly marvelled at
- their wonderful qualities. There was no handicraft which the Cossack was
- not expert at: he could distil brandy, build a waggon, make powder,
- and do blacksmith’s and gunsmith’s work, in addition to committing wild
- excesses, drinking and carousing as only a Russian can--all this he was
- equal to. Besides the registered Cossacks, who considered themselves
- bound to appear in arms in time of war, it was possible to collect at
- any time, in case of dire need, a whole army of volunteers. All that was
- required was for the Osaul or sub-chief to traverse the market-places
- and squares of the villages and hamlets, and shout at the top of his
- voice, as he stood in his waggon, “Hey, you distillers and beer-brewers!
- you have brewed enough beer, and lolled on your stoves, and stuffed
- your fat carcasses with flour, long enough! Rise, win glory and warlike
- honours! You ploughmen, you reapers of buckwheat, you tenders of sheep,
- you danglers after women, enough of following the plough, and soiling
- your yellow shoes in the earth, and courting women, and wasting your
- warlike strength! The hour has come to win glory for the Cossacks!”
- These words were like sparks falling on dry wood. The husbandman broke
- his plough; the brewers and distillers threw away their casks and
- destroyed their barrels; the mechanics and merchants sent their trade
- and their shop to the devil, broke pots and everything else in their
- homes, and mounted their horses. In short, the Russian character here
- received a profound development, and manifested a powerful outwards
- expression.
- (3) Cossack villages. In the Setch, a large wooden barrack.
- Taras was one of the band of old-fashioned leaders; he was born
- for warlike emotions, and was distinguished for his uprightness of
- character. At that epoch the influence of Poland had already begun to
- make itself felt upon the Russian nobility. Many had adopted Polish
- customs, and began to display luxury in splendid staffs of servants,
- hawks, huntsmen, dinners, and palaces. This was not to Taras’s taste. He
- liked the simple life of the Cossacks, and quarrelled with those of his
- comrades who were inclined to the Warsaw party, calling them serfs of
- the Polish nobles. Ever on the alert, he regarded himself as the legal
- protector of the orthodox faith. He entered despotically into any
- village where there was a general complaint of oppression by the revenue
- farmers and of the addition of fresh taxes on necessaries. He and his
- Cossacks executed justice, and made it a rule that in three cases it
- was absolutely necessary to resort to the sword. Namely, when the
- commissioners did not respect the superior officers and stood before
- them covered; when any one made light of the faith and did not observe
- the customs of his ancestors; and, finally, when the enemy were
- Mussulmans or Turks, against whom he considered it permissible, in every
- case, to draw the sword for the glory of Christianity.
- Now he rejoiced beforehand at the thought of how he would present
- himself with his two sons at the Setch, and say, “See what fine young
- fellows I have brought you!” how he would introduce them to all his old
- comrades, steeled in warfare; how he would observe their first exploits
- in the sciences of war and of drinking, which was also regarded as one
- of the principal warlike qualities. At first he had intended to send
- them forth alone; but at the sight of their freshness, stature, and
- manly personal beauty his martial spirit flamed up and he resolved to go
- with them himself the very next day, although there was no necessity for
- this except his obstinate self-will. He began at once to hurry about and
- give orders; selected horses and trappings for his sons, looked through
- the stables and storehouses, and chose servants to accompany them on
- the morrow. He delegated his power to Osaul Tovkatch, and gave with it
- a strict command to appear with his whole force at the Setch the very
- instant he should receive a message from him. Although he was jolly, and
- the effects of his drinking bout still lingered in his brain, he forgot
- nothing. He even gave orders that the horses should be watered, their
- cribs filled, and that they should be fed with the finest corn; and then
- he retired, fatigued with all his labours.
- “Now, children, we must sleep, but to-morrow we shall do what God wills.
- Don’t prepare us a bed: we need no bed; we will sleep in the courtyard.”
- Night had but just stole over the heavens, but Bulba always went to
- bed early. He lay down on a rug and covered himself with a sheepskin
- pelisse, for the night air was quite sharp and he liked to lie warm when
- he was at home. He was soon snoring, and the whole household speedily
- followed his example. All snored and groaned as they lay in different
- corners. The watchman went to sleep the first of all, he had drunk so
- much in honour of the young masters’ home-coming.
- The mother alone did not sleep. She bent over the pillow of her
- beloved sons, as they lay side by side; she smoothed with a comb their
- carelessly tangled locks, and moistened them with her tears. She gazed
- at them with her whole soul, with every sense; she was wholly merged in
- the gaze, and yet she could not gaze enough. She had fed them at her
- own breast, she had tended them and brought them up; and now to see them
- only for an instant! “My sons, my darling sons! what will become of you!
- what fate awaits you?” she said, and tears stood in the wrinkles which
- disfigured her once beautiful face. In truth, she was to be pitied, as
- was every woman of that period. She had lived only for a moment of love,
- only during the first ardour of passion, only during the first flush of
- youth; and then her grim betrayer had deserted her for the sword, for
- his comrades and his carouses. She saw her husband two or three days in
- a year, and then, for several years, heard nothing of him. And when
- she did see him, when they did live together, what a life was hers! She
- endured insult, even blows; she felt caresses bestowed only in pity;
- she was a misplaced object in that community of unmarried warriors, upon
- which wandering Zaporozhe cast a colouring of its own. Her pleasureless
- youth flitted by; her ripe cheeks and bosom withered away unkissed and
- became covered with premature wrinkles. Love, feeling, everything that
- is tender and passionate in a woman, was converted in her into maternal
- love. She hovered around her children with anxiety, passion, tears, like
- the gull of the steppes. They were taking her sons, her darling sons,
- from her--taking them from her, so that she should never see them again!
- Who knew? Perhaps a Tatar would cut off their heads in the very first
- skirmish, and she would never know where their deserted bodies might
- lie, torn by birds of prey; and yet for each single drop of their blood
- she would have given all hers. Sobbing, she gazed into their eyes, and
- thought, “Perhaps Bulba, when he wakes, will put off their departure for
- a day or two; perhaps it occurred to him to go so soon because he had
- been drinking.”
- The moon from the summit of the heavens had long since lit up the whole
- courtyard filled with sleepers, the thick clump of willows, and the tall
- steppe-grass, which hid the palisade surrounding the court. She still
- sat at her sons’ pillow, never removing her eyes from them for a moment,
- nor thinking of sleep. Already the horses, divining the approach of
- dawn, had ceased eating and lain down upon the grass; the topmost leaves
- of the willows began to rustle softly, and little by little the
- rippling rustle descended to their bases. She sat there until daylight,
- unwearied, and wishing in her heart that the night might prolong itself
- indefinitely. From the steppes came the ringing neigh of the horses, and
- red streaks shone brightly in the sky. Bulba suddenly awoke, and sprang
- to his feet. He remembered quite well what he had ordered the night
- before. “Now, my men, you’ve slept enough! ‘tis time, ‘tis time! Water
- the horses! And where is the old woman?” He generally called his wife
- so. “Be quick, old woman, get us something to eat; the way is long.”
- The poor old woman, deprived of her last hope, slipped sadly into the
- hut.
- Whilst she, with tears, prepared what was needed for breakfast, Bulba
- gave his orders, went to the stable, and selected his best trappings for
- his children with his own hand.
- The scholars were suddenly transformed. Red morocco boots with silver
- heels took the place of their dirty old ones; trousers wide as the Black
- Sea, with countless folds and plaits, were kept up by golden girdles
- from which hung long slender thongs, with tassles and other tinkling
- things, for pipes. Their jackets of scarlet cloth were girt by flowered
- sashes into which were thrust engraved Turkish pistols; their swords
- clanked at their heels. Their faces, already a little sunburnt, seemed
- to have grown handsomer and whiter; their slight black moustaches now
- cast a more distinct shadow on this pallor and set off their healthy
- youthful complexions. They looked very handsome in their black sheepskin
- caps, with cloth-of-gold crowns.
- When their poor mother saw them, she could not utter a word, and tears
- stood in her eyes.
- “Now, my lads, all is ready; no delay!” said Bulba at last. “But we must
- first all sit down together, in accordance with Christian custom before
- a journey.”
- All sat down, not excepting the servants, who had been standing
- respectfully at the door.
- “Now, mother, bless your children,” said Bulba. “Pray God that they may
- fight bravely, always defend their warlike honour, always defend the
- faith of Christ; and, if not, that they may die, so that their breath
- may not be longer in the world.”
- “Come to your mother, children; a mother’s prayer protects on land and
- sea.”
- The mother, weak as mothers are, embraced them, drew out two small
- holy pictures, and hung them, sobbing, around their necks. “May God’s
- mother--keep you! Children, do not forget your mother--send some little
- word of yourselves--” She could say no more.
- “Now, children, let us go,” said Bulba.
- At the door stood the horses, ready saddled. Bulba sprang upon his
- “Devil,” which bounded wildly, on feeling on his back a load of over
- thirty stone, for Taras was extremely stout and heavy.
- When the mother saw that her sons were also mounted, she rushed towards
- the younger, whose features expressed somewhat more gentleness than
- those of his brother. She grasped his stirrup, clung to his saddle, and
- with despair in her eyes, refused to loose her hold. Two stout Cossacks
- seized her carefully, and bore her back into the hut. But before the
- cavalcade had passed out of the courtyard, she rushed with the speed of
- a wild goat, disproportionate to her years, to the gate, stopped a
- horse with irresistible strength, and embraced one of her sons with mad,
- unconscious violence. Then they led her away again.
- The young Cossacks rode on sadly, repressing their tears out of fear of
- their father, who, on his side, was somewhat moved, although he strove
- not to show it. The morning was grey, the green sward bright, the birds
- twittered rather discordantly. They glanced back as they rode. Their
- paternal farm seemed to have sunk into the earth. All that was visible
- above the surface were the two chimneys of their modest hut and the tops
- of the trees up whose trunks they had been used to climb like squirrels.
- Before them still stretched the field by which they could recall the
- whole story of their lives, from the years when they rolled in its dewy
- grass down to the years when they awaited in it the dark-browed Cossack
- maiden, running timidly across it on quick young feet. There is the
- pole above the well, with the waggon wheel fastened to its top, rising
- solitary against the sky; already the level which they have traversed
- appears a hill in the distance, and now all has disappeared. Farewell,
- childhood, games, all, all, farewell!
- CHAPTER II
- All three horsemen rode in silence. Old Taras’s thoughts were far away:
- before him passed his youth, his years--the swift-flying years, over
- which the Cossack always weeps, wishing that his life might be all
- youth. He wondered whom of his former comrades he should meet at the
- Setch. He reckoned up how many had already died, how many were still
- alive. Tears formed slowly in his eyes, and his grey head bent sadly.
- His sons were occupied with other thoughts. But we must speak further of
- his sons. They had been sent, when twelve years old, to the academy at
- Kief, because all leaders of that day considered it indispensable to
- give their children an education, although it was afterwards utterly
- forgotten. Like all who entered the academy, they were wild, having been
- brought up in unrestrained freedom; and whilst there they had acquired
- some polish, and pursued some common branches of knowledge which gave
- them a certain resemblance to each other.
- The elder, Ostap, began his scholastic career by running away in the
- course of the first year. They brought him back, whipped him well, and
- set him down to his books. Four times did he bury his primer in the
- earth; and four times, after giving him a sound thrashing, did they buy
- him a new one. But he would no doubt have repeated this feat for the
- fifth time, had not his father given him a solemn assurance that he
- would keep him at monastic work for twenty years, and sworn in advance
- that he should never behold Zaporozhe all his life long, unless he
- learned all the sciences taught in the academy. It was odd that the man
- who said this was that very Taras Bulba who condemned all learning, and
- counselled his children, as we have seen, not to trouble themselves at
- all about it. From that moment, Ostap began to pore over his tiresome
- books with exemplary diligence, and quickly stood on a level with the
- best. The style of education in that age differed widely from the manner
- of life. The scholastic, grammatical, rhetorical, and logical subtle
- ties in vogue were decidedly out of consonance with the times, never
- having any connection with, and never being encountered in, actual life.
- Those who studied them, even the least scholastic, could not apply their
- knowledge to anything whatever. The learned men of those days were
- even more incapable than the rest, because farther removed from all
- experience. Moreover, the republican constitution of the academy,
- the fearful multitude of young, healthy, strong fellows, inspired the
- students with an activity quite outside the limits of their learning.
- Poor fare, or frequent punishments of fasting, with the numerous
- requirements arising in fresh, strong, healthy youth, combined to arouse
- in them that spirit of enterprise which was afterwards further developed
- among the Zaporozhians. The hungry student running about the streets of
- Kief forced every one to be on his guard. Dealers sitting in the bazaar
- covered their pies, their cakes, and their pumpkin-rolls with their
- hands, like eagles protecting their young, if they but caught sight of
- a passing student. The consul or monitor, who was bound by his duty to
- look after the comrades entrusted to his care, had such frightfully wide
- pockets to his trousers that he could stow away the whole contents
- of the gaping dealer’s stall in them. These students constituted an
- entirely separate world, for they were not admitted to the higher
- circles, composed of Polish and Russian nobles. Even the Waiwode, Adam
- Kisel, in spite of the patronage he bestowed upon the academy, did not
- seek to introduce them into society, and ordered them to be kept more
- strictly in supervision. This command was quite superfluous, for neither
- the rector nor the monkish professors spared rod or whip; and the
- lictors sometimes, by their orders, lashed their consuls so severely
- that the latter rubbed their trousers for weeks afterwards. This was to
- many of them a trifle, only a little more stinging than good vodka with
- pepper: others at length grew tired of such constant blisters, and ran
- away to Zaporozhe if they could find the road and were not caught on the
- way. Ostap Bulba, although he began to study logic, and even theology,
- with much zeal, did not escape the merciless rod. Naturally, all
- this tended to harden his character, and give him that firmness which
- distinguishes the Cossacks. He always held himself aloof from his
- comrades.
- He rarely led others into such hazardous enterprises as robbing a
- strange garden or orchard; but, on the other hand, he was always among
- the first to join the standard of an adventurous student. And
- never, under any circumstances, did he betray his comrades; neither
- imprisonment nor beatings could make him do so. He was unassailable by
- any temptations save those of war and revelry; at least, he scarcely
- ever dreamt of others. He was upright with his equals. He was
- kind-hearted, after the only fashion that kind-heartedness could exist
- in such a character and at such a time. He was touched to his very heart
- by his poor mother’s tears; but this only vexed him, and caused him to
- hang his head in thought.
- His younger brother, Andrii, had livelier and more fully developed
- feelings. He learned more willingly and without the effort with which
- strong and weighty characters generally have to make in order to apply
- themselves to study. He was more inventive-minded than his brother, and
- frequently appeared as the leader of dangerous expeditions; sometimes,
- thanks to the quickness of his mind, contriving to escape punishment
- when his brother Ostap, abandoning all efforts, stripped off his
- gaberdine and lay down upon the floor without a thought of begging for
- mercy. He too thirsted for action; but, at the same time, his soul was
- accessible to other sentiments. The need of love burned ardently within
- him. When he had passed his eighteenth year, woman began to present
- herself more frequently in his dreams; listening to philosophical
- discussions, he still beheld her, fresh, black-eyed, tender; before him
- constantly flitted her elastic bosom, her soft, bare arms; the very gown
- which clung about her youthful yet well-rounded limbs breathed into his
- visions a certain inexpressible sensuousness. He carefully concealed
- this impulse of his passionate young soul from his comrades, because in
- that age it was held shameful and dishonourable for a Cossack to think
- of love and a wife before he had tasted battle. On the whole, during the
- last year, he had acted more rarely as leader to the bands of students,
- but had roamed more frequently alone, in remote corners of Kief, among
- low-roofed houses, buried in cherry orchards, peeping alluringly at the
- street. Sometimes he betook himself to the more aristocratic streets,
- in the old Kief of to-day, where dwelt Little Russian and Polish nobles,
- and where houses were built in more fanciful style. Once, as he was
- gaping along, an old-fashioned carriage belonging to some Polish noble
- almost drove over him; and the heavily moustached coachman, who sat on
- the box, gave him a smart cut with his whip. The young student fired up;
- with thoughtless daring he seized the hind-wheel with his powerful hands
- and stopped the carriage. But the coachman, fearing a drubbing, lashed
- his horses; they sprang forward, and Andrii, succeeding happily in
- freeing his hands, was flung full length on the ground with his face
- flat in the mud. The most ringing and harmonious of laughs resounded
- above him. He raised his eyes and saw, standing at a window, a beauty
- such as he had never beheld in all his life, black-eyed, and with
- skin white as snow illumined by the dawning flush of the sun. She was
- laughing heartily, and her laugh enhanced her dazzling loveliness. Taken
- aback he gazed at her in confusion, abstractedly wiping the mud from
- his face, by which means it became still further smeared. Who could
- this beauty be? He sought to find out from the servants, who, in
- rich liveries, stood at the gate in a crowd surrounding a young
- guitar-player; but they only laughed when they saw his besmeared face
- and deigned him no reply. At length he learned that she was the daughter
- of the Waiwode of Koven, who had come thither for a time. The following
- night, with the daring characteristic of the student, he crept through
- the palings into the garden and climbed a tree which spread its branches
- upon the very roof of the house. From the tree he gained the roof, and
- made his way down the chimney straight into the bedroom of the beauty,
- who at that moment was seated before a lamp, engaged in removing the
- costly earrings from her ears. The beautiful Pole was so alarmed on
- suddenly beholding an unknown man that she could not utter a single
- word; but when she perceived that the student stood before her with
- downcast eyes, not daring to move a hand through timidity, when she
- recognised in him the one who had fallen in the street, laughter again
- overpowered her.
- Moreover, there was nothing terrible about Andrii’s features; he was
- very handsome. She laughed heartily, and amused herself over him for
- a long time. The lady was giddy, like all Poles; but her eyes--her
- wondrous clear, piercing eyes--shot one glance, a long glance. The
- student could not move hand or foot, but stood bound as in a sack, when
- the Waiwode’s daughter approached him boldly, placed upon his head her
- glittering diadem, hung her earrings on his lips, and flung over him
- a transparent muslin chemisette with gold-embroidered garlands. She
- adorned him, and played a thousand foolish pranks, with the childish
- carelessness which distinguishes the giddy Poles, and which threw the
- poor student into still greater confusion.
- He cut a ridiculous feature, gazing immovably, and with open mouth, into
- her dazzling eyes. A knock at the door startled her. She ordered him
- to hide himself under the bed, and, as soon as the disturber was gone,
- called her maid, a Tatar prisoner, and gave her orders to conduct him to
- the garden with caution, and thence show him through the fence. But our
- student this time did not pass the fence so successfully. The watchman
- awoke, and caught him firmly by the foot; and the servants, assembling,
- beat him in the street, until his swift legs rescued him. After that
- it became very dangerous to pass the house, for the Waiwode’s domestics
- were numerous. He met her once again at church. She saw him, and smiled
- pleasantly, as at an old acquaintance. He saw her once more, by chance;
- but shortly afterwards the Waiwode departed, and, instead of the
- beautiful black-eyed Pole, some fat face or other gazed from the window.
- This was what Andrii was thinking about, as he hung his head and kept
- his eyes on his horse’s mane.
- In the meantime the steppe had long since received them all into its
- green embrace; and the high grass, closing round, concealed them, till
- only their black Cossack caps appeared above it.
- “Eh, eh, why are you so quiet, lads?” said Bulba at length, waking from
- his own reverie. “You’re like monks. Now, all thinking to the Evil One,
- once for all! Take your pipes in your teeth, and let us smoke, and spur
- on our horses so swiftly that no bird can overtake us.”
- And the Cossacks, bending low on their horses’ necks, disappeared in the
- grass. Their black caps were no longer to be seen; a streak of trodden
- grass alone showed the trace of their swift flight.
- The sun had long since looked forth from the clear heavens and inundated
- the steppe with his quickening, warming light. All that was dim and
- drowsy in the Cossacks’ minds flew away in a twinkling: their hearts
- fluttered like birds.
- The farther they penetrated the steppe, the more beautiful it became.
- Then all the South, all that region which now constitutes New Russia,
- even as far as the Black Sea, was a green, virgin wilderness. No plough
- had ever passed over the immeasurable waves of wild growth; horses
- alone, hidden in it as in a forest, trod it down. Nothing in nature
- could be finer. The whole surface resembled a golden-green ocean, upon
- which were sprinkled millions of different flowers. Through the tall,
- slender stems of the grass peeped light-blue, dark-blue, and lilac
- star-thistles; the yellow broom thrust up its pyramidal head; the
- parasol-shaped white flower of the false flax shimmered on high. A
- wheat-ear, brought God knows whence, was filling out to ripening.
- Amongst the roots of this luxuriant vegetation ran partridges with
- outstretched necks. The air was filled with the notes of a thousand
- different birds. On high hovered the hawks, their wings outspread, and
- their eyes fixed intently on the grass. The cries of a flock of wild
- ducks, ascending from one side, were echoed from God knows what distant
- lake. From the grass arose, with measured sweep, a gull, and skimmed
- wantonly through blue waves of air. And now she has vanished on high,
- and appears only as a black dot: now she has turned her wings, and
- shines in the sunlight. Oh, steppes, how beautiful you are!
- Our travellers halted only a few minutes for dinner. Their escort of ten
- Cossacks sprang from their horses and undid the wooden casks of brandy,
- and the gourds which were used instead of drinking vessels. They ate
- only cakes of bread and dripping; they drank but one cup apiece to
- strengthen them, for Taras Bulba never permitted intoxication upon the
- road, and then continued their journey until evening.
- In the evening the whole steppe changed its aspect. All its varied
- expanse was bathed in the last bright glow of the sun; and as it grew
- dark gradually, it could be seen how the shadow flitted across it and it
- became dark green. The mist rose more densely; each flower, each blade
- of grass, emitted a fragrance as of ambergris, and the whole steppe
- distilled perfume. Broad bands of rosy gold were streaked across the
- dark blue heaven, as with a gigantic brush; here and there gleamed,
- in white tufts, light and transparent clouds: and the freshest,
- most enchanting of gentle breezes barely stirred the tops of the
- grass-blades, like sea-waves, and caressed the cheek. The music which
- had resounded through the day had died away, and given place to another.
- The striped marmots crept out of their holes, stood erect on their
- hind legs, and filled the steppe with their whistle. The whirr of the
- grasshoppers had become more distinctly audible. Sometimes the cry of
- the swan was heard from some distant lake, ringing through the air like
- a silver trumpet. The travellers, halting in the midst of the plain,
- selected a spot for their night encampment, made a fire, and hung over
- it the kettle in which they cooked their oatmeal; the steam rising and
- floating aslant in the air. Having supped, the Cossacks lay down to
- sleep, after hobbling their horses and turning them out to graze. They
- lay down in their gaberdines. The stars of night gazed directly down
- upon them. They could hear the countless myriads of insects which filled
- the grass; their rasping, whistling, and chirping, softened by the fresh
- air, resounded clearly through the night, and lulled the drowsy ear. If
- one of them rose and stood for a time, the steppe presented itself to
- him strewn with the sparks of glow-worms. At times the night sky
- was illumined in spots by the glare of burning reeds along pools or
- river-bank; and dark flights of swans flying to the north were suddenly
- lit up by the silvery, rose-coloured gleam, till it seemed as though red
- kerchiefs were floating in the dark heavens.
- The travellers proceeded onward without any adventure. They came across
- no villages. It was ever the same boundless, waving, beautiful steppe.
- Only at intervals the summits of distant forests shone blue, on one
- hand, stretching along the banks of the Dnieper. Once only did Taras
- point out to his sons a small black speck far away amongst the grass,
- saying, “Look, children! yonder gallops a Tatar.” The little head with
- its long moustaches fixed its narrow eyes upon them from afar, its
- nostrils snuffing the air like a greyhound’s, and then disappeared like
- an antelope on its owner perceiving that the Cossacks were thirteen
- strong. “And now, children, don’t try to overtake the Tatar! You would
- never catch him to all eternity; he has a horse swifter than my Devil.”
- But Bulba took precautions, fearing hidden ambushes. They galloped along
- the course of a small stream, called the Tatarka, which falls into the
- Dnieper; rode into the water and swam with their horses some distance
- in order to conceal their trail. Then, scrambling out on the bank, they
- continued their road.
- Three days later they were not far from the goal of their journey. The
- air suddenly grew colder: they could feel the vicinity of the Dnieper.
- And there it gleamed afar, distinguishable on the horizon as a dark
- band. It sent forth cold waves, spreading nearer, nearer, and finally
- seeming to embrace half the entire surface of the earth. This was that
- section of its course where the river, hitherto confined by the rapids,
- finally makes its own away and, roaring like the sea, rushes on at will;
- where the islands, flung into its midst, have pressed it farther
- from their shores, and its waves have spread widely over the earth,
- encountering neither cliffs nor hills. The Cossacks, alighting from
- their horses, entered the ferry-boat, and after a three hours’ sail
- reached the shores of the island of Khortitz, where at that time stood
- the Setch, which so often changed its situation.
- A throng of people hastened to the shore with boats. The Cossacks
- arranged the horses’ trappings. Taras assumed a stately air, pulled his
- belt tighter, and proudly stroked his moustache. His sons also inspected
- themselves from head to foot, with some apprehension and an undefined
- feeling of satisfaction; and all set out together for the suburb, which
- was half a verst from the Setch. On their arrival, they were deafened by
- the clang of fifty blacksmiths’ hammers beating upon twenty-five anvils
- sunk in the earth. Stout tanners seated beneath awnings were scraping
- ox-hides with their strong hands; shop-keepers sat in their booths, with
- piles of flints, steels, and powder before them; Armenians spread out
- their rich handkerchiefs; Tatars turned their kabobs upon spits; a Jew,
- with his head thrust forward, was filtering some corn-brandy from a
- cask. But the first man they encountered was a Zaporozhetz (1) who was
- sleeping in the very middle of the road with legs and arms outstretched.
- Taras Bulba could not refrain from halting to admire him. “How
- splendidly developed he is; phew, what a magnificent figure!” he
- said, stopping his horse. It was, in fact, a striking picture. This
- Zaporozhetz had stretched himself out in the road like a lion; his
- scalp-lock, thrown proudly behind him, extended over upwards of a foot
- of ground; his trousers of rich red cloth were spotted with tar, to show
- his utter disdain for them. Having admired to his heart’s content, Bulba
- passed on through the narrow street, crowded with mechanics exercising
- their trades, and with people of all nationalities who thronged this
- suburb of the Setch, resembling a fair, and fed and clothed the Setch
- itself, which knew only how to revel and burn powder.
- (1) Sometimes written Zaporovian.
- At length they left the suburb behind them, and perceived some scattered
- kurens (2), covered with turf, or in Tatar fashion with felt. Some were
- furnished with cannon. Nowhere were any fences visible, or any of those
- low-roofed houses with verandahs supported upon low wooden pillars, such
- as were seen in the suburb. A low wall and a ditch, totally unguarded,
- betokened a terrible degree of recklessness. Some sturdy Zaporozhtzi
- lying, pipe in mouth, in the very road, glanced indifferently at them,
- but never moved from their places. Taras threaded his way carefully
- among them, with his sons, saying, “Good-day, gentles.”--“Good-day
- to you,” answered the Zaporozhtzi. Scattered over the plain were
- picturesque groups. From their weatherbeaten faces, it was plain that
- all were steeled in battle, and had faced every sort of bad weather. And
- there it was, the Setch! There was the lair from whence all those men,
- proud and strong as lions, issued forth! There was the spot whence
- poured forth liberty and Cossacks all over the Ukraine.
- (2) Enormous wooden sheds, each inhabited by a troop or kuren.
- The travellers entered the great square where the council generally met.
- On a huge overturned cask sat a Zaporozhetz without his shirt; he was
- holding it in his hands, and slowly sewing up the holes in it. Again
- their way was stopped by a whole crowd of musicians, in the midst of
- whom a young Zaporozhetz was dancing, with head thrown back and arms
- outstretched. He kept shouting, “Play faster, musicians! Begrudge
- not, Thoma, brandy to these orthodox Christians!” And Thoma, with his
- blackened eye, went on measuring out without stint, to every one who
- presented himself, a huge jugful.
- About the youthful Zaporozhetz four old men, moving their feet quite
- briskly, leaped like a whirlwind to one side, almost upon the musicians’
- heads, and, suddenly, retreating, squatted down and drummed the hard
- earth vigorously with their silver heels. The earth hummed dully all
- about, and afar the air resounded with national dance tunes beaten by
- the clanging heels of their boots.
- But one shouted more loudly than all the rest, and flew after the others
- in the dance. His scalp-lock streamed in the wind, his muscular chest
- was bare, his warm, winter fur jacket was hanging by the sleeves, and
- the perspiration poured from him as from a pig. “Take off your jacket!”
- said Taras at length: “see how he steams!”--“I can’t,” shouted the
- Cossack. “Why?”--“I can’t: I have such a disposition that whatever I
- take off, I drink up.” And indeed, the young fellow had not had a
- cap for a long time, nor a belt to his caftan, nor an embroidered
- neckerchief: all had gone the proper road. The throng increased; more
- folk joined the dancer: and it was impossible to observe without emotion
- how all yielded to the impulse of the dance, the freest, the wildest,
- the world has ever seen, still called from its mighty originators, the
- Kosachka.
- “Oh, if I had no horse to hold,” exclaimed Taras, “I would join the
- dance myself.”
- Meanwhile there began to appear among the throng men who were respected
- for their prowess throughout all the Setch--old greyheads who had been
- leaders more than once. Taras soon found a number of familiar
- faces. Ostap and Andrii heard nothing but greetings. “Ah, it is
- you, Petcheritza! Good day, Kozolup!”--“Whence has God brought you,
- Taras?”--“How did you come here, Doloto? Health to you, Kirdyaga!
- Hail to you, Gustui! Did I ever think of seeing you, Remen?” And these
- heroes, gathered from all the roving population of Eastern Russia,
- kissed each other and began to ask questions. “But what has become of
- Kasyan? Where is Borodavka? and Koloper? and Pidsuitok?” And in reply,
- Taras Bulba learned that Borodavka had been hung at Tolopan, that
- Koloper had been flayed alive at Kizikirmen, that Pidsuitok’s head had
- been salted and sent in a cask to Constantinople. Old Bulba hung his
- head and said thoughtfully, “They were good Cossacks.”
- CHAPTER III
- Taras Bulba and his sons had been in the Setch about a week. Ostap and
- Andrii occupied themselves but little with the science of war. The Setch
- was not fond of wasting time in warlike exercises. The young generation
- learned these by experience alone, in the very heat of battles, which
- were therefore incessant. The Cossacks thought it a nuisance to fill up
- the intervals of this instruction with any kind of drill, except
- perhaps shooting at a mark, and on rare occasions with horse-racing and
- wild-beast hunts on the steppes and in the forests. All the rest of
- the time was devoted to revelry--a sign of the wide diffusion of moral
- liberty. The whole of the Setch presented an unusual scene: it was one
- unbroken revel; a ball noisily begun, which had no end. Some busied
- themselves with handicrafts; others kept little shops and traded;
- but the majority caroused from morning till night, if the wherewithal
- jingled in their pockets, and if the booty they had captured had not
- already passed into the hands of the shopkeepers and spirit-sellers.
- This universal revelry had something fascinating about it. It was not
- an assemblage of topers, who drank to drown sorrow, but simply a wild
- revelry of joy. Every one who came thither forgot everything, abandoned
- everything which had hitherto interested him. He, so to speak, spat
- upon his past and gave himself recklessly up to freedom and the
- good-fellowship of men of the same stamp as himself--idlers having
- neither relatives nor home nor family, nothing, in short, save the free
- sky and the eternal revel of their souls. This gave rise to that wild
- gaiety which could not have sprung from any other source. The tales and
- talk current among the assembled crowd, reposing lazily on the ground,
- were often so droll, and breathed such power of vivid narration, that
- it required all the nonchalance of a Zaporozhetz to retain his immovable
- expression, without even a twitch of the moustache--a feature which to
- this day distinguishes the Southern Russian from his northern brethren.
- It was drunken, noisy mirth; but there was no dark ale-house where a
- man drowns thought in stupefying intoxication: it was a dense throng of
- schoolboys.
- The only difference as regarded the students was that, instead of
- sitting under the pointer and listening to the worn-out doctrines of a
- teacher, they practised racing with five thousand horses; instead of the
- field where they had played ball, they had the boundless borderlands,
- where at the sight of them the Tatar showed his keen face and the Turk
- frowned grimly from under his green turban. The difference was that,
- instead of being forced to the companionship of school, they themselves
- had deserted their fathers and mothers and fled from their homes; that
- here were those about whose neck a rope had already been wound, and who,
- instead of pale death, had seen life, and life in all its intensity;
- those who, from generous habits, could never keep a coin in their
- pockets; those who had thitherto regarded a ducat as wealth, and whose
- pockets, thanks to the Jew revenue-farmers, could have been turned wrong
- side out without any danger of anything falling from them. Here were
- students who could not endure the academic rod, and had not carried away
- a single letter from the schools; but with them were also some who knew
- about Horace, Cicero, and the Roman Republic. There were many leaders
- who afterwards distinguished themselves in the king’s armies; and there
- were numerous clever partisans who cherished a magnanimous conviction
- that it was of no consequence where they fought, so long as they did
- fight, since it was a disgrace to an honourable man to live without
- fighting. There were many who had come to the Setch for the sake of
- being able to say afterwards that they had been there and were therefore
- hardened warriors. But who was not there? This strange republic was a
- necessary outgrowth of the epoch. Lovers of a warlike life, of golden
- beakers and rich brocades, of ducats and gold pieces, could always find
- employment there. The lovers of women alone could find naught, for no
- woman dared show herself even in the suburbs of the Setch.
- It seemed exceedingly strange to Ostap and Andrii that, although a crowd
- of people had come to the Setch with them, not a soul inquired, “Whence
- come these men? who are they? and what are their names?” They had come
- thither as though returning to a home whence they had departed only an
- hour before. The new-comer merely presented himself to the Koschevoi, or
- head chief of the Setch, who generally said, “Welcome! Do you believe in
- Christ?”--“I do,” replied the new-comer. “And do you believe in the
- Holy Trinity?”--“I do.”--“And do you go to church?”--“I do.” “Now cross
- yourself.” The new-comer crossed himself. “Very good,” replied the
- Koschevoi; “enter the kuren where you have most acquaintances.” This
- concluded the ceremony. And all the Setch prayed in one church, and were
- willing to defend it to their last drop of blood, although they would
- not hearken to aught about fasting or abstinence. Jews, Armenians,
- and Tatars, inspired by strong avarice, took the liberty of living and
- trading in the suburbs; for the Zaporozhtzi never cared for bargaining,
- and paid whatever money their hand chanced to grasp in their pocket.
- Moreover, the lot of these gain-loving traders was pitiable in the
- extreme. They resembled people settled at the foot of Vesuvius; for when
- the Zaporozhtzi lacked money, these bold adventurers broke down their
- booths and took everything gratis. The Setch consisted of over sixty
- kurens, each of which greatly resembled a separate independent republic,
- but still more a school or seminary of children, always ready for
- anything. No one had any occupation; no one retained anything for
- himself; everything was in the hands of the hetman of the kuren, who,
- on that account, generally bore the title of “father.” In his hands were
- deposited the money, clothes, all the provisions, oatmeal, grain, even
- the firewood. They gave him money to take care of. Quarrels amongst the
- inhabitants of the kuren were not unfrequent; and in such cases they
- proceeded at once to blows. The inhabitants of the kuren swarmed into
- the square, and smote each other with their fists, until one side had
- finally gained the upper hand, when the revelry began. Such was the
- Setch, which had such an attraction for young men.
- Ostap and Andrii flung themselves into this sea of dissipation with
- all the ardour of youth, forgot in a trice their father’s house, the
- seminary, and all which had hitherto exercised their minds, and gave
- themselves wholly up to their new life. Everything interested them--the
- jovial habits of the Setch, and its chaotic morals and laws, which even
- seemed to them too strict for such a free republic. If a Cossack stole
- the smallest trifle, it was considered a disgrace to the whole Cossack
- community. He was bound to the pillar of shame, and a club was laid
- beside him, with which each passer-by was bound to deal him a blow until
- in this manner he was beaten to death. He who did not pay his debts was
- chained to a cannon, until some one of his comrades should decide
- to ransom him by paying his debts for him. But what made the deepest
- impression on Andrii was the terrible punishment decreed for murder. A
- hole was dug in his presence, the murderer was lowered alive into it,
- and over him was placed a coffin containing the body of the man he had
- killed, after which the earth was thrown upon both. Long afterwards the
- fearful ceremony of this horrible execution haunted his mind, and the
- man who had been buried alive appeared to him with his terrible coffin.
- Both the young Cossacks soon took a good standing among their fellows.
- They often sallied out upon the steppe with comrades from their kuren,
- and sometimes too with the whole kuren or with neighbouring kurens, to
- shoot the innumerable steppe-birds of every sort, deer, and goats. Or
- they went out upon the lakes, the river, and its tributaries allotted to
- each kuren, to throw their nets and draw out rich prey for the enjoyment
- of the whole kuren. Although unversed in any trade exercised by a
- Cossack, they were soon remarked among the other youths for their
- obstinate bravery and daring in everything. Skilfully and accurately
- they fired at the mark, and swam the Dnieper against the current--a
- deed for which the novice was triumphantly received into the circle of
- Cossacks.
- But old Taras was planning a different sphere of activity for them.
- Such an idle life was not to his mind; he wanted active employment. He
- reflected incessantly how to stir up the Setch to some bold enterprise,
- wherein a man could revel as became a warrior. At length he went one day
- to the Koschevoi, and said plainly:--
- “Well, Koschevoi, it is time for the Zaporozhtzi to set out.”
- “There is nowhere for them to go,” replied the Koschevoi, removing his
- short pipe from his mouth and spitting to one side.
- “What do you mean by nowhere? We can go to Turkey or Tatary.”
- “Impossible to go either to Turkey or Tatary,” replied the Koschevoi,
- putting his pipe coolly into his mouth again.
- “Why impossible?”
- “It is so; we have promised the Sultan peace.”
- “But he is a Mussulman; and God and the Holy Scriptures command us to
- slay Mussulmans.”
- “We have no right. If we had not sworn by our faith, it might be done;
- but now it is impossible.”
- “How is it impossible? How can you say that we have no right? Here are
- my two sons, both young men. Neither has been to war; and you say that
- we have no right, and that there is no need for the Zaporozhtzi to set
- out on an expedition.”
- “Well, it is not fitting.”
- “Then it must be fitting that Cossack strength should be wasted in vain,
- that a man should disappear like a dog without having done a single good
- deed, that he should be of no use to his country or to Christianity!
- Why, then, do we live? What the deuce do we live for? just tell me that.
- You are a sensible man, you were not chosen as Koschevoi without reason:
- so just tell me what we live for?”
- The Koschevoi made no reply to this question. He was an obstinate
- Cossack. He was silent for a while, and then said, “Anyway, there will
- not be war.”
- “There will not be war?” Taras asked again.
- “No.”
- “Then it is no use thinking about it?”
- “It is not to be thought of.”
- “Wait, you devil’s limb!” said Taras to himself; “you shall learn to
- know me!” and he at once resolved to have his revenge on the Koschevoi.
- Having made an agreement with several others, he gave them liquor; and
- the drunken Cossacks staggered into the square, where on a post hung
- the kettledrums which were generally beaten to assemble the people. Not
- finding the sticks, which were kept by the drummer, they seized a piece
- of wood and began to beat. The first to respond to the drum-beat was the
- drummer, a tall man with but one eye, but a frightfully sleepy one for
- all that.
- “Who dares to beat the drum?” he shouted.
- “Hold your tongue! take your sticks, and beat when you are ordered!”
- replied the drunken men.
- The drummer at once took from his pocket the sticks which he had brought
- with him, well knowing the result of such proceedings. The drum rattled,
- and soon black swarms of Cossacks began to collect like bees in the
- square. All formed in a ring; and at length, after the third summons,
- the chiefs began to arrive--the Koschevoi with staff in hand, the symbol
- of his office; the judge with the army-seal; the secretary with his
- ink-bottle; and the osaul with his staff. The Koschevoi and the chiefs
- took off their caps and bowed on all sides to the Cossacks, who stood
- proudly with their arms akimbo.
- “What means this assemblage? what do you wish, gentles?” said the
- Koschevoi. Shouts and exclamations interrupted his speech.
- “Resign your staff! resign your staff this moment, you son of Satan!
- we will have you no longer!” shouted some of the Cossacks in the crowd.
- Some of the sober ones appeared to wish to oppose this, but both sober
- and drunken fell to blows. The shouting and uproar became universal.
- The Koschevoi attempted to speak; but knowing that the self-willed
- multitude, if enraged, might beat him to death, as almost always
- happened in such cases, he bowed very low, laid down his staff, and hid
- himself in the crowd.
- “Do you command us, gentles, to resign our insignia of office?” said
- the judge, the secretary, and the osaul, as they prepared to give up the
- ink-horn, army-seal, and staff, upon the spot.
- “No, you are to remain!” was shouted from the crowd. “We only wanted
- to drive out the Koschevoi because he is a woman, and we want a man for
- Koschevoi.”
- “Whom do you now elect as Koschevoi?” asked the chiefs.
- “We choose Kukubenko,” shouted some.
- “We won’t have Kukubenko!” screamed another party: “he is too young; the
- milk has not dried off his lips yet.”
- “Let Schilo be hetman!” shouted some: “make Schilo our Koschevoi!”
- “Away with your Schilo!” yelled the crowd; “what kind of a Cossack is he
- who is as thievish as a Tatar? To the devil in a sack with your drunken
- Schilo!”
- “Borodaty! let us make Borodaty our Koschevoi!”
- “We won’t have Borodaty! To the evil one’s mother with Borodaty!”
- “Shout Kirdyanga!” whispered Taras Bulba to several.
- “Kirdyanga, Kirdyanga!” shouted the crowd. “Borodaty, Borodaty!
- Kirdyanga, Kirdyanga! Schilo! Away with Schilo! Kirdyanga!”
- All the candidates, on hearing their names mentioned, quitted the
- crowd, in order not to give any one a chance of supposing that they were
- personally assisting in their election.
- “Kirdyanga, Kirdyanga!” echoed more strongly than the rest.
- “Borodaty!”
- They proceeded to decide the matter by a show of hands, and Kirdyanga
- won.
- “Fetch Kirdyanga!” they shouted. Half a score of Cossacks immediately
- left the crowd--some of them hardly able to keep their feet, to such an
- extent had they drunk--and went directly to Kirdyanga to inform him of
- his election.
- Kirdyanga, a very old but wise Cossack, had been sitting for some time
- in his kuren, as if he knew nothing of what was going on.
- “What is it, gentles? What do you wish?” he inquired.
- “Come, they have chosen you for Koschevoi.”
- “Have mercy, gentles!” said Kirdyanga. “How can I be worthy of such
- honour? Why should I be made Koschevoi? I have not sufficient capacity
- to fill such a post. Could no better person be found in all the army?”
- “Come, I say!” shouted the Zaporozhtzi. Two of them seized him by the
- arms; and in spite of his planting his feet firmly they finally dragged
- him to the square, accompanying his progress with shouts, blows from
- behind with their fists, kicks, and exhortations. “Don’t hold back, you
- son of Satan! Accept the honour, you dog, when it is given!” In this
- manner Kirdyanga was conducted into the ring of Cossacks.
- “How now, gentles?” announced those who had brought him, “are you agreed
- that this Cossack shall be your Koschevoi?”
- “We are all agreed!” shouted the throng, and the whole plain trembled
- for a long time afterwards from the shout.
- One of the chiefs took the staff and brought it to the newly elected
- Koschevoi. Kirdyanga, in accordance with custom, immediately refused
- it. The chief offered it a second time; Kirdyanga again refused it, and
- then, at the third offer, accepted the staff. A cry of approbation rang
- out from the crowd, and again the whole plain resounded afar with the
- Cossacks’ shout. Then there stepped out from among the people the four
- oldest of them all, white-bearded, white-haired Cossacks; though there
- were no very old men in the Setch, for none of the Zaporozhtzi ever died
- in their beds. Taking each a handful of earth, which recent rain had
- converted into mud, they laid it on Kirdyanga’s head. The wet earth
- trickled down from his head on to his moustache and cheeks and smeared
- his whole face. But Kirdyanga stood immovable in his place, and thanked
- the Cossacks for the honour shown him.
- Thus ended the noisy election, concerning which we cannot say whether it
- was as pleasing to the others as it was to Bulba; by means of it he had
- revenged himself on the former Koschevoi. Moreover, Kirdyanga was an old
- comrade, and had been with him on the same expeditions by sea and land,
- sharing the toils and hardships of war. The crowd immediately dispersed
- to celebrate the election, and such revelry ensued as Ostap and Andrii
- had not yet beheld. The taverns were attacked and mead, corn-brandy, and
- beer seized without payment, the owners being only too glad to escape
- with whole skins themselves. The whole night passed amid shouts, songs,
- and rejoicings; and the rising moon gazed long at troops of musicians
- traversing the streets with guitars, flutes, tambourines, and the church
- choir, who were kept in the Setch to sing in church and glorify the
- deeds of the Zaporozhtzi. At length drunkenness and fatigue began to
- overpower even these strong heads, and here and there a Cossack could
- be seen to fall to the ground, embracing a comrade in fraternal fashion;
- whilst maudlin, and even weeping, the latter rolled upon the earth with
- him. Here a whole group would lie down in a heap; there a man would
- choose the most comfortable position and stretch himself out on a log of
- wood. The last, and strongest, still uttered some incoherent speeches;
- finally even they, yielding to the power of intoxication, flung
- themselves down and all the Setch slept.
- CHAPTER IV
- But next day Taras Bulba had a conference with the new Koschevoi as to
- the method of exciting the Cossacks to some enterprise. The Koschevoi,
- a shrewd and sensible Cossack, who knew the Zaporozhtzi thoroughly, said
- at first, “Oaths cannot be violated by any means”; but after a pause
- added, “No matter, it can be done. We will not violate them, but let
- us devise something. Let the people assemble, not at my summons, but of
- their own accord. You know how to manage that; and I will hasten to the
- square with the chiefs, as though we know nothing about it.”
- Not an hour had elapsed after their conversation, when the drums again
- thundered. The drunken and senseless Cossacks assembled. A myriad
- Cossack caps were sprinkled over the square. A murmur arose, “Why? What?
- Why was the assembly beaten?” No one answered. At length, in one
- quarter and another, it began to be rumoured about, “Behold, the Cossack
- strength is being vainly wasted: there is no war! Behold, our leaders
- have become as marmots, every one; their eyes swim in fat! Plainly,
- there is no justice in the world!” The other Cossacks listened at first,
- and then began themselves to say, “In truth, there is no justice in the
- world!” Their leaders seemed surprised at these utterances. Finally the
- Koschevoi stepped forward: “Permit me, Cossacks, to address you.”
- “Do so!”
- “Touching the matter in question, gentles, none know better than
- yourselves that many Zaporozhtzi have run in debt to the Jew ale-house
- keepers and to their brethren, so that now they have not an atom of
- credit. Again, touching the matter in question, there are many young
- fellows who have no idea of what war is like, although you know,
- gentles, that without war a young man cannot exist. How make a
- Zaporozhetz out of him if he has never killed a Mussulman?”
- “He speaks well,” thought Bulba.
- “Think not, however, gentles, that I speak thus in order to break the
- truce; God forbid! I merely mention it. Besides, it is a shame to
- see what sort of church we have for our God. Not only has the church
- remained without exterior decoration during all the years which by God’s
- mercy the Setch has stood, but up to this day even the holy pictures
- have no adornments. No one has even thought of making them a silver
- frame; they have only received what some Cossacks have left them in
- their wills; and these gifts were poor, since they had drunk up nearly
- all they had during their lifetime. I am making you this speech,
- therefore, not in order to stir up a war against the Mussulmans; we have
- promised the Sultan peace, and it would be a great sin in us to break
- this promise, for we swore it on our law.”
- “What is he mixing things up like that for?” said Bulba to himself.
- “So you see, gentles, that war cannot be begun; honour does not permit
- it. But according to my poor opinion, we might, I think, send out a few
- young men in boats and let them plunder the coasts of Anatolia a little.
- What do you think, gentles?”
- “Lead us, lead us all!” shouted the crowd on all sides. “We are ready to
- lay down our lives for our faith.”
- The Koschevoi was alarmed. He by no means wished to stir up all
- Zaporozhe; a breach of the truce appeared to him on this occasion
- unsuitable. “Permit me, gentles, to address you further.”
- “Enough!” yelled the Cossacks; “you can say nothing better.”
- “If it must be so, then let it be so. I am the slave of your will. We
- know, and from Scripture too, that the voice of the people is the voice
- of God. It is impossible to devise anything better than the whole nation
- has devised. But here lies the difficulty; you know, gentles, that
- the Sultan will not permit that which delights our young men to go
- unpunished. We should be prepared at such a time, and our forces should
- be fresh, and then we should fear no one. But during their absence the
- Tatars may assemble fresh forces; the dogs do not show themselves in
- sight and dare not come while the master is at home, but they can bite
- his heels from behind, and bite painfully too. And if I must tell you
- the truth, we have not boats enough, nor powder ready in sufficient
- quantity, for all to go. But I am ready, if you please; I am the slave
- of your will.”
- The cunning hetman was silent. The various groups began to discuss the
- matter, and the hetmans of the kurens to take counsel together; few were
- drunk fortunately, so they decided to listen to reason.
- A number of men set out at once for the opposite shore of the Dnieper,
- to the treasury of the army, where in strictest secrecy, under water and
- among the reeds, lay concealed the army chest and a portion of the
- arms captured from the enemy. Others hastened to inspect the boats and
- prepare them for service. In a twinkling the whole shore was
- thronged with men. Carpenters appeared with axes in their hands. Old,
- weatherbeaten, broad-shouldered, strong-legged Zaporozhtzi, with black
- or silvered moustaches, rolled up their trousers, waded up to their
- knees in water, and dragged the boats on to the shore with stout ropes;
- others brought seasoned timber and all sorts of wood. The boats were
- freshly planked, turned bottom upwards, caulked and tarred, and then
- bound together side by side after Cossack fashion, with long strands of
- reeds, so that the swell of the waves might not sink them. Far along the
- shore they built fires and heated tar in copper cauldrons to smear the
- boats. The old and the experienced instructed the young. The blows and
- shouts of the workers rose all over the neighbourhood; the bank shook
- and moved about.
- About this time a large ferry-boat began to near the shore. The mass of
- people standing in it began to wave their hands from a distance. They
- were Cossacks in torn, ragged gaberdines. Their disordered garments, for
- many had on nothing but their shirts, with a short pipe in their mouths,
- showed that they had either escaped from some disaster or had caroused
- to such an extent that they had drunk up all they had on their bodies.
- A short, broad-shouldered Cossack of about fifty stepped out from the
- midst of them and stood in front. He shouted and waved his hand more
- vigorously than any of the others; but his words could not be heard for
- the cries and hammering of the workmen.
- “Whence come you!” asked the Koschevoi, as the boat touched the shore.
- All the workers paused in their labours, and, raising their axes and
- chisels, looked on expectantly.
- “From a misfortune!” shouted the short Cossack.
- “From what?”
- “Permit me, noble Zaporozhtzi, to address you.”
- “Speak!”
- “Or would you prefer to assemble a council?”
- “Speak, we are all here.”
- The people all pressed together in one mass.
- “Have you then heard nothing of what has been going on in the hetman’s
- dominions?”
- “What is it?” inquired one of the kuren hetmans.
- “Eh! what! Evidently the Tatars have plastered up your ears so that you
- might hear nothing.”
- “Tell us then; what has been going on there?”
- “That is going on the like of which no man born or christened ever yet
- has seen.”
- “Tell us what it is, you son of a dog!” shouted one of the crowd,
- apparently losing patience.
- “Things have come to such a pass that our holy churches are no longer
- ours.”
- “How not ours?”
- “They are pledged to the Jews. If the Jew is not first paid, there can
- be no mass.”
- “What are you saying?”
- “And if the dog of a Jew does not make a sign with his unclean hand over
- the holy Easter-bread, it cannot be consecrated.”
- “He lies, brother gentles. It cannot be that an unclean Jew puts his
- mark upon the holy Easter-bread.”
- “Listen! I have not yet told all. Catholic priests are going about all
- over the Ukraine in carts. The harm lies not in the carts, but in the
- fact that not horses, but orthodox Christians (1), are harnessed to
- them. Listen! I have not yet told all. They say that the Jewesses are
- making themselves petticoats out of our popes’ vestments. Such are the
- deeds that are taking place in the Ukraine, gentles! And you sit here
- revelling in Zaporozhe; and evidently the Tatars have so scared you that
- you have no eyes, no ears, no anything, and know nothing that is going
- on in the world.”
- (1) That is of the Greek Church. The Poles were Catholics.
- “Stop, stop!” broke in the Koschevoi, who up to that moment had stood
- with his eyes fixed upon the earth like all Zaporozhtzi, who, on
- important occasions, never yielded to their first impulse, but kept
- silence, and meanwhile concentrated inwardly all the power of their
- indignation. “Stop! I also have a word to say. But what were you
- about? When your father the devil was raging thus, what were you doing
- yourselves? Had you no swords? How came you to permit such lawlessness?”
- “Eh! how did we come to permit such lawlessness? You would have tried
- when there were fifty thousand of the Lyakhs (2) alone; yes, and it is
- a shame not to be concealed, when there are also dogs among us who have
- already accepted their faith.”
- (2) Lyakhs, an opprobrious name for the Poles.
- “But your hetman and your leaders, what have they done?”
- “God preserve any one from such deeds as our leaders performed!”
- “How so?”
- “Our hetman, roasted in a brazen ox, now lies in Warsaw; and the
- heads and hands of our leaders are being carried to all the fairs as a
- spectacle for the people. That is what our leaders did.”
- The whole throng became wildly excited. At first silence reigned all
- along the shore, like that which precedes a tempest; and then suddenly
- voices were raised and all the shore spoke:--
- “What! The Jews hold the Christian churches in pledge! Roman Catholic
- priests have harnessed and beaten orthodox Christians! What! such
- torture has been permitted on Russian soil by the cursed unbelievers!
- And they have done such things to the leaders and the hetman? Nay, this
- shall not be, it shall not be.” Such words came from all quarters. The
- Zaporozhtzi were moved, and knew their power. It was not the excitement
- of a giddy-minded folk. All who were thus agitated were strong, firm
- characters, not easily aroused, but, once aroused, preserving their
- inward heat long and obstinately. “Hang all the Jews!” rang through the
- crowd. “They shall not make petticoats for their Jewesses out of popes’
- vestments! They shall not place their signs upon the holy wafers! Drown
- all the heathens in the Dnieper!” These words uttered by some one in
- the throng flashed like lightning through all minds, and the crowd flung
- themselves upon the suburb with the intention of cutting the throats of
- all the Jews.
- The poor sons of Israel, losing all presence of mind, and not being in
- any case courageous, hid themselves in empty brandy-casks, in ovens, and
- even crawled under the skirts of their Jewesses; but the Cossacks found
- them wherever they were.
- “Gracious nobles!” shrieked one Jew, tall and thin as a stick, thrusting
- his sorry visage, distorted with terror, from among a group of his
- comrades, “gracious nobles! suffer us to say a word, only one word. We
- will reveal to you what you never yet have heard, a thing more important
- than I can say--very important!”
- “Well, say it,” said Bulba, who always liked to hear what an accused man
- had to say.
- “Gracious nobles,” exclaimed the Jew, “such nobles were never seen, by
- heavens, never! Such good, kind, and brave men there never were in the
- world before!” His voice died away and quivered with fear. “How was it
- possible that we should think any evil of the Zaporozhtzi? Those men
- are not of us at all, those who have taken pledges in the Ukraine. By
- heavens, they are not of us! They are not Jews at all. The evil one
- alone knows what they are; they are only fit to be spit upon and cast
- aside. Behold, my brethren, say the same! Is it not true, Schloma? is it
- not true, Schmul?”
- “By heavens, it is true!” replied Schloma and Schmul, from among the
- crowd, both pale as clay, in their ragged caps.
- “We never yet,” continued the tall Jew, “have had any secret intercourse
- with your enemies, and we will have nothing to do with Catholics;
- may the evil one fly away with them! We are like own brothers to the
- Zaporozhtzi.”
- “What! the Zaporozhtzi are brothers to you!” exclaimed some one in
- the crowd. “Don’t wait! the cursed Jews! Into the Dnieper with them,
- gentles! Drown all the unbelievers!”
- These words were the signal. They seized the Jews by the arms and began
- to hurl them into the waves. Pitiful cries resounded on all sides; but
- the stern Zaporozhtzi only laughed when they saw the Jewish legs, cased
- in shoes and stockings, struggling in the air. The poor orator who had
- called down destruction upon himself jumped out of the caftan, by which
- they had seized him, and in his scant parti-coloured under waistcoat
- clasped Bulba’s legs, and cried, in piteous tones, “Great lord! gracious
- noble! I knew your brother, the late Doroscha. He was a warrior who was
- an ornament to all knighthood. I gave him eight hundred sequins when he
- was obliged to ransom himself from the Turks.”
- “You knew my brother?” asked Taras.
- “By heavens, I knew him. He was a magnificent nobleman.”
- “And what is your name?”
- “Yankel.”
- “Good,” said Taras; and after reflecting, he turned to the Cossacks and
- spoke as follows: “There will always be plenty of time to hang the Jew,
- if it proves necessary; but for to-day give him to me.”
- So saying, Taras led him to his waggon, beside which stood his Cossacks.
- “Crawl under the waggon; lie down, and do not move. And you, brothers,
- do not surrender this Jew.”
- So saying, he returned to the square, for the whole crowd had long since
- collected there. All had at once abandoned the shore and the preparation
- of the boats; for a land-journey now awaited them, and not a sea-voyage,
- and they needed horses and waggons, not ships. All, both young and old,
- wanted to go on the expedition; and it was decided, on the advice of
- the chiefs, the hetmans of the kurens, and the Koschevoi, and with
- the approbation of the whole Zaporozhtzian army, to march straight to
- Poland, to avenge the injury and disgrace to their faith and to Cossack
- renown, to seize booty from the cities, to burn villages and grain, and
- spread their glory far over the steppe. All at once girded and armed
- themselves. The Koschevoi grew a whole foot taller. He was no longer
- the timid executor of the restless wishes of a free people, but their
- untrammelled master. He was a despot, who know only to command. All the
- independent and pleasure-loving warriors stood in an orderly line, with
- respectfully bowed heads, not venturing to raise their eyes, when the
- Koschevoi gave his orders. He gave these quietly, without shouting and
- without haste, but with pauses between, like an experienced man deeply
- learned in Cossack affairs, and carrying into execution, not for the
- first time, a wisely matured enterprise.
- “Examine yourselves, look well to yourselves; examine all your
- equipments thoroughly,” he said; “put your teams and your tar-boxes (3)
- in order; test your weapons. Take not many clothes with you: a shirt and
- a couple of pairs of trousers to each Cossack, and a pot of oatmeal
- and millet apiece--let no one take any more. There will be plenty of
- provisions, all that is needed, in the waggons. Let every Cossack have
- two horses. And two hundred yoke of oxen must be taken, for we shall
- require them at the fords and marshy places. Keep order, gentles, above
- all things. I know that there are some among you whom God has made so
- greedy that they would like to tear up silk and velvet for foot-cloths.
- Leave off such devilish habits; reject all garments as plunder, and take
- only weapons: though if valuables offer themselves, ducats or silver,
- they are useful in any case. I tell you this beforehand, gentles, if any
- one gets drunk on the expedition, he will have a short shrift: I will
- have him dragged by the neck like a dog behind the baggage waggons, no
- matter who he may be, even were he the most heroic Cossack in the whole
- army; he shall be shot on the spot like a dog, and flung out, without
- sepulture, to be torn by the birds of prey, for a drunkard on the march
- deserves no Christian burial. Young men, obey the old men in all things!
- If a ball grazes you, or a sword cuts your head or any other part,
- attach no importance to such trifles. Mix a charge of powder in a cup of
- brandy, quaff it heartily, and all will pass off--you will not even have
- any fever; and if the wound is large, put simple earth upon it, mixing
- it first with spittle in your palm, and that will dry it up. And now to
- work, to work, lads, and look well to all, and without haste.”
- (3) The Cossack waggons have their axles smeared with tar instead of
- grease.
- So spoke the Koschevoi; and no sooner had he finished his speech than
- all the Cossacks at once set to work. All the Setch grew sober. Nowhere
- was a single drunken man to be found, it was as though there never had
- been such a thing among the Cossacks. Some attended to the tyres of the
- wheels, others changed the axles of the waggons; some carried sacks of
- provisions to them or leaded them with arms; others again drove up the
- horses and oxen. On all sides resounded the tramp of horses’ hoofs,
- test-shots from the guns, the clank of swords, the lowing of oxen,
- the screech of rolling waggons, talking, sharp cries and urging-on of
- cattle. Soon the Cossack force spread far over all the plain; and he who
- might have undertaken to run from its van to its rear would have had
- a long course. In the little wooden church the priest was offering up
- prayers and sprinkling all worshippers with holy water. All kissed the
- cross. When the camp broke up and the army moved out of the Setch, all
- the Zaporozhtzi turned their heads back. “Farewell, our mother!” they
- said almost in one breath. “May God preserve thee from all misfortune!”
- As he passed through the suburb, Taras Bulba saw that his Jew, Yankel,
- had already erected a sort of booth with an awning, and was selling
- flint, screwdrivers, powder, and all sorts of military stores needed on
- the road, even to rolls and bread. “What devils these Jews are!” thought
- Taras; and riding up to him, he said, “Fool, why are you sitting here?
- do you want to be shot like a crow?”
- Yankel in reply approached nearer, and making a sign with both hands, as
- though wishing to impart some secret, said, “Let the noble lord but
- keep silence and say nothing to any one. Among the Cossack waggons is
- a waggon of mine. I am carrying all sorts of needful stores for the
- Cossacks, and on the journey I will furnish every sort of provisions at
- a lower price than any Jew ever sold at before. ‘Tis so, by heavens! by
- heavens, ‘tis so!”
- Taras Bulba shrugged his shoulders in amazement at the Jewish nature,
- and went on to the camp.
- CHAPTER V
- All South-west Poland speedily became a prey to fear. Everywhere the
- rumour flew, “The Zaporozhtzi! The Zaporozhtzi have appeared!” All
- who could flee did so. All rose and scattered after the manner of that
- lawless, reckless age, when they built neither fortresses nor castles,
- but each man erected a temporary dwelling of straw wherever he happened
- to find himself. He thought, “It is useless to waste money and labour on
- an izba, when the roving Tatars will carry it off in any case.” All was
- in an uproar: one exchanged his plough and oxen for a horse and gun, and
- joined an armed band; another, seeking concealment, drove off his cattle
- and carried off all the household stuff he could. Occasionally, on the
- road, some were encountered who met their visitors with arms in their
- hands; but the majority fled before their arrival. All knew that it was
- hard to deal with the raging and warlike throng known by the name of
- the Zaporozhian army; a body which, under its independent and disorderly
- exterior, concealed an organisation well calculated for times of battle.
- The horsemen rode steadily on without overburdening or heating their
- horses; the foot-soldiers marched only by night, resting during the day,
- and selecting for this purpose desert tracts, uninhabited spots, and
- forests, of which there were then plenty. Spies and scouts were sent
- ahead to study the time, place, and method of attack. And lo! the
- Zaporozhtzi suddenly appeared in those places where they were least
- expected: then all were put to the sword; the villages were burned; and
- the horses and cattle which were not driven off behind the army killed
- upon the spot. They seemed to be fiercely revelling, rather than
- carrying out a military expedition. Our hair would stand on end nowadays
- at the horrible traits of that fierce, half-civilised age, which the
- Zaporozhtzi everywhere exhibited: children killed, women’s breasts cut
- open, the skin flayed from the legs up to the knees, and the victim then
- set at liberty. In short, the Cossacks paid their former debts in
- coin of full weight. The abbot of one monastery, on hearing of their
- approach, sent two monks to say that they were not behaving as they
- should; that there was an agreement between the Zaporozhtzi and the
- government; that they were breaking faith with the king, and violating
- all international rights. “Tell your bishop from me and from all the
- Zaporozhtzi,” said the Koschevoi, “that he has nothing to fear: the
- Cossacks, so far, have only lighted and smoked their pipes.” And the
- magnificent abbey was soon wrapped in the devouring flames, its tall
- Gothic windows showing grimly through the waves of fire as they parted.
- The fleeing mass of monks, women, and Jews thronged into those towns
- where any hope lay in the garrison and the civic forces. The aid sent
- in season by the government, but delayed on the way, consisted of a
- few troops which either were unable to enter the towns or, seized with
- fright, turned their backs at the very first encounter and fled on
- their swift horses. However, several of the royal commanders, who had
- conquered in former battles, resolved to unite their forces and confront
- the Zaporozhtzi.
- And here, above all, did our young Cossacks, disgusted with pillage,
- greed, and a feeble foe, and burning with the desire to distinguish
- themselves in presence of their chiefs, seek to measure themselves in
- single combat with the warlike and boastful Lyakhs, prancing on their
- spirited horses, with the sleeves of their jackets thrown back and
- streaming in the wind. This game was inspiriting; they won at it many
- costly sets of horse-trappings and valuable weapons. In a month the
- scarcely fledged birds attained their full growth, were completely
- transformed, and became men; their features, in which hitherto a trace
- of youthful softness had been visible, grew strong and grim. But it was
- pleasant to old Taras to see his sons among the foremost. It seemed
- as though Ostap were designed by nature for the game of war and the
- difficult science of command. Never once losing his head or becoming
- confused under any circumstances, he could, with a cool audacity almost
- supernatural in a youth of two-and-twenty, in an instant gauge the
- danger and the whole scope of the matter, could at once devise a means
- of escaping, but of escaping only that he might the more surely conquer.
- His movements now began to be marked by the assurance which comes from
- experience, and in them could be detected the germ of the future leader.
- His person strengthened, and his bearing grew majestically leonine.
- “What a fine leader he will make one of these days!” said old Taras. “He
- will make a splendid leader, far surpassing even his father!”
- Andrii gave himself up wholly to the enchanting music of blades and
- bullets. He knew not what it was to consider, or calculate, or to
- measure his own as against the enemy’s strength. He gazed on battle with
- mad delight and intoxication: he found something festal in the moments
- when a man’s brain burns, when all things wave and flutter before his
- eyes, when heads are stricken off, horses fall to the earth with a sound
- of thunder, and he rides on like a drunken man, amid the whistling of
- bullets and the flashing of swords, dealing blows to all, and heeding
- not those aimed at himself. More than once their father marvelled too
- at Andrii, seeing him, stirred only by a flash of impulse, dash at
- something which a sensible man in cold blood never would have attempted,
- and, by the sheer force of his mad attack, accomplish such wonders as
- could not but amaze even men grown old in battle. Old Taras admired and
- said, “And he too will make a good warrior if the enemy does not
- capture him meanwhile. He is not Ostap, but he is a dashing warrior,
- nevertheless.”
- The army decided to march straight on the city of Dubno, which, rumour
- said, contained much wealth and many rich inhabitants. The journey was
- accomplished in a day and a half, and the Zaporozhtzi appeared before
- the city. The inhabitants resolved to defend themselves to the utmost
- extent of their power, and to fight to the last extremity, preferring to
- die in their squares and streets, and on their thresholds, rather than
- admit the enemy to their houses. A high rampart of earth surrounded the
- city; and in places where it was low or weak, it was strengthened by a
- wall of stone, or a house which served as a redoubt, or even an oaken
- stockade. The garrison was strong and aware of the importance of their
- position. The Zaporozhtzi attacked the wall fiercely, but were met with
- a shower of grapeshot. The citizens and residents of the town evidently
- did not wish to remain idle, but gathered on the ramparts; in their eyes
- could be read desperate resistance. The women too were determined to
- take part in the fray, and upon the heads of the Zaporozhians rained
- down stones, casks of boiling water, and sacks of lime which blinded
- them. The Zaporozhtzi were not fond of having anything to do with
- fortified places: sieges were not in their line. The Koschevoi ordered
- them to retreat, saying, “It is useless, brother gentles; we will
- retire: but may I be a heathen Tatar, and not a Christian, if we do not
- clear them out of that town! may they all perish of hunger, the dogs!”
- The army retreated, surrounded the town, and, for lack of something to
- do, busied themselves with devastating the surrounding country, burning
- the neighbouring villages and the ricks of unthreshed grain, and turning
- their droves of horses loose in the cornfields, as yet untouched by the
- reaping-hook, where the plump ears waved, fruit, as luck would have it,
- of an unusually good harvest which should have liberally rewarded all
- tillers of the soil that season.
- With horror those in the city beheld their means of subsistence
- destroyed. Meanwhile the Zaporozhtzi, having formed a double ring of
- their waggons around the city, disposed themselves as in the Setch in
- kurens, smoked their pipes, bartered their booty for weapons, played
- at leapfrog and odd-and-even, and gazed at the city with deadly
- cold-bloodedness. At night they lighted their camp fires, and the cooks
- boiled the porridge for each kuren in huge copper cauldrons; whilst
- an alert sentinel watched all night beside the blazing fire. But the
- Zaporozhtzi soon began to tire of inactivity and prolonged sobriety,
- unaccompanied by any fighting. The Koschevoi even ordered the allowance
- of wine to be doubled, which was sometimes done in the army when no
- difficult enterprises or movements were on hand. The young men, and
- Taras Bulba’s sons in particular, did not like this life. Andrii was
- visibly bored. “You silly fellow!” said Taras to him, “be patient, you
- will be hetman one day. He is not a good warrior who loses heart in an
- important enterprise; but he who is not tired even of inactivity, who
- endures all, and who even if he likes a thing can give it up.” But hot
- youth cannot agree with age; the two have different natures, and look at
- the same thing with different eyes.
- But in the meantime Taras’s band, led by Tovkatch, arrived; with him
- were also two osauls, the secretary, and other regimental officers: the
- Cossacks numbered over four thousand in all. There were among them many
- volunteers, who had risen of their own free will, without any summons,
- as soon as they had heard what the matter was. The osauls brought to
- Taras’s sons the blessing of their aged mother, and to each a picture
- in a cypress-wood frame from the Mezhigorski monastery at Kief. The two
- brothers hung the pictures round their necks, and involuntarily grew
- pensive as they remembered their old mother. What did this blessing
- prophecy? Was it a blessing for their victory over the enemy, and then
- a joyous return to their home with booty and glory, to be everlastingly
- commemorated in the songs of guitar-players? or was it...? But the
- future is unknown, and stands before a man like autumnal fogs rising
- from the swamps; birds fly foolishly up and down in it with flapping
- wings, never recognising each other, the dove seeing not the vulture,
- nor the vulture the dove, and no one knowing how far he may be flying
- from destruction.
- Ostap had long since attended to his duties and gone to the kuren.
- Andrii, without knowing why, felt a kind of oppression at his heart. The
- Cossacks had finished their evening meal; the wonderful July night had
- completely fallen; still he did not go to the kuren, nor lie down to
- sleep, but gazed unconsciously at the whole scene before him. In the sky
- innumerable stars twinkled brightly. The plain was covered far and wide
- with scattered waggons with swinging tar-buckets, smeared with tar, and
- loaded with every description of goods and provisions captured from the
- foe. Beside the waggons, under the waggons, and far beyond the waggons,
- Zaporozhtzi were everywhere visible, stretched upon the grass. They
- all slumbered in picturesque attitudes; one had thrust a sack under
- his head, another his cap, and another simply made use of his comrade’s
- side. Swords, guns, matchlocks, short pipe-stems with copper mountings,
- iron awls, and a flint and steel were inseparable from every Cossack.
- The heavy oxen lay with their feet doubled under them like huge whitish
- masses, and at a distance looked like gray stones scattered on the
- slopes of the plain. On all sides the heavy snores of sleeping warriors
- began to arise from the grass, and were answered from the plain by the
- ringing neighs of their steeds, chafing at their hobbled feet. Meanwhile
- a certain threatening magnificence had mingled with the beauty of the
- July night. It was the distant glare of the burning district afar.
- In one place the flames spread quietly and grandly over the sky; in
- another, suddenly bursting into a whirlwind, they hissed and flew
- upwards to the very stars, and floating fragments died away in the most
- distant quarter of the heavens. Here the black, burned monastery like
- a grim Carthusian monk stood threatening, and displaying its dark
- magnificence at every flash; there blazed the monastery garden. It
- seemed as though the trees could be heard hissing as they stood wrapped
- in smoke; and when the fire burst forth, it suddenly lighted up the ripe
- plums with a phosphoric lilac-coloured gleam, or turned the yellowing
- pears here and there to pure gold. In the midst of them hung black
- against the wall of the building, or the trunk of a tree, the body of
- some poor Jew or monk who had perished in the flames with the structure.
- Above the distant fires hovered a flock of birds, like a cluster of
- tiny black crosses upon a fiery field. The town thus laid bare seemed to
- sleep; the spires and roofs, and its palisade and walls, gleamed quietly
- in the glare of the distant conflagrations. Andrii went the rounds of
- the Cossack ranks. The camp-fires, beside which the sentinels sat, were
- ready to go out at any moment; and even the sentinels slept, having
- devoured oatmeal and dumplings with true Cossack appetites. He was
- astonished at such carelessness, thinking, “It is well that there is no
- strong enemy at hand and nothing to fear.” Finally he went to one of
- the waggons, climbed into it, and lay down upon his back, putting his
- clasped hands under his head; but he could not sleep, and gazed long at
- the sky. It was all open before him; the air was pure and transparent;
- the dense clusters of stars in the Milky Way, crossing the sky like a
- belt, were flooded with light. From time to time Andrii in some degree
- lost consciousness, and a light mist of dream veiled the heavens from
- him for a moment; but then he awoke, and they became visible again.
- During one of these intervals it seemed to him that some strange human
- figure flitted before him. Thinking it to be merely a vision which would
- vanish at once, he opened his eyes, and beheld a withered, emaciated
- face bending over him, and gazing straight into his own. Long coal-black
- hair, unkempt, dishevelled, fell from beneath a dark veil which had
- been thrown over the head; whilst the strange gleam of the eyes, and the
- death-like tone of the sharp-cut features, inclined him to think that
- it was an apparition. His hand involuntarily grasped his gun; and he
- exclaimed almost convulsively: “Who are you? If you are an evil spirit,
- avaunt! If you are a living being, you have chosen an ill time for your
- jest. I will kill you with one shot.”
- In answer to this, the apparition laid its finger upon its lips and
- seemed to entreat silence. He dropped his hands and began to look more
- attentively. He recognised it to be a woman from the long hair, the
- brown neck, and the half-concealed bosom. But she was not a native
- of those regions: her wide cheek-bones stood out prominently over her
- hollow cheeks; her small eyes were obliquely set. The more he gazed at
- her features, the more he found them familiar. Finally he could restrain
- himself no longer, and said, “Tell me, who are you? It seems to me that
- I know you, or have seen you somewhere.”
- “Two years ago in Kief.”
- “Two years ago in Kief!” repeated Andrii, endeavouring to collect in
- his mind all that lingered in his memory of his former student life. He
- looked intently at her once more, and suddenly exclaimed at the top of
- his voice, “You are the Tatar! the servant of the lady, the Waiwode’s
- daughter!”
- “Sh!” cried the Tatar, clasping her hands with a supplicating glance,
- trembling all over, and turning her head round in order to see whether
- any one had been awakened by Andrii’s loud exclamation.
- “Tell me, tell me, why are you here?” said Andrii almost breathlessly,
- in a whisper, interrupted every moment by inward emotion. “Where is the
- lady? is she alive?”
- “She is now in the city.”
- “In the city!” he exclaimed, again almost in a shriek, and feeling all
- the blood suddenly rush to his heart. “Why is she in the city?”
- “Because the old lord himself is in the city: he has been Waiwode of
- Dubno for the last year and a half.”
- “Is she married? How strange you are! Tell me about her.”
- “She has eaten nothing for two days.”
- “What!”
- “And not one of the inhabitants has had a morsel of bread for a long
- while; all have long been eating earth.”
- Andrii was astounded.
- “The lady saw you from the city wall, among the Zaporozhtzi. She said to
- me, ‘Go tell the warrior: if he remembers me, let him come to me; and do
- not forget to make him give you a bit of bread for my aged mother, for
- I do not wish to see my mother die before my very eyes. Better that I
- should die first, and she afterwards! Beseech him; clasp his knees, his
- feet: he also has an aged mother, let him give you the bread for her
- sake!’”
- Many feelings awoke in the young Cossack’s breast.
- “But how came you here? how did you get here?”
- “By an underground passage.”
- “Is there an underground passage?”
- “Yes.”
- “Where?”
- “You will not betray it, warrior?”
- “I swear it by the holy cross!”
- “You descend into a hole, and cross the brook, yonder among the reeds.”
- “And it leads into the city?”
- “Straight into the monastery.”
- “Let us go, let us go at once.”
- “A bit of bread, in the name of Christ and of His holy mother!”
- “Good, so be it. Stand here beside the waggon, or, better still, lie
- down in it: no one will see you, all are asleep. I will return at once.”
- And he set off for the baggage waggons, which contained the provisions
- belonging to their kuren. His heart beat. All the past, all that had
- been extinguished by the Cossack bivouacks, and by the stern battle of
- life, flamed out at once on the surface and drowned the present in its
- turn. Again, as from the dark depths of the sea, the noble lady rose
- before him: again there gleamed in his memory her beautiful arms, her
- eyes, her laughing mouth, her thick dark-chestnut hair, falling in curls
- upon her shoulders, and the firm, well-rounded limbs of her maiden form.
- No, they had not been extinguished in his breast, they had not vanished,
- they had simply been laid aside, in order, for a time, to make way for
- other strong emotions; but often, very often, the young Cossack’s deep
- slumber had been troubled by them, and often he had lain sleepless on
- his couch, without being able to explain the cause.
- His heart beat more violently at the thought of seeing her again, and
- his young knees shook. On reaching the baggage waggons, he had quite
- forgotten what he had come for; he raised his hand to his brow and
- rubbed it long, trying to recollect what he was to do. At length he
- shuddered, and was filled with terror as the thought suddenly occurred
- to him that she was dying of hunger. He jumped upon the waggon and
- seized several large loaves of black bread; but then he thought, “Is
- this not food, suited to a robust and easily satisfied Zaporozhetz, too
- coarse and unfit for her delicate frame?” Then he recollected that the
- Koschevoi, on the previous evening, had reproved the cooks for having
- cooked up all the oatmeal into porridge at once, when there was plenty
- for three times. Sure that he would find plenty of porridge in the
- kettles, he drew out his father’s travelling kettle and went with it
- to the cook of their kuren, who was sleeping beside two big cauldrons,
- holding about ten pailfuls, under which the ashes still glowed. Glancing
- into them, he was amazed to find them empty. It must have required
- supernatural powers to eat it all; the more so, as their kuren numbered
- fewer than the others. He looked into the cauldron of the other
- kurens--nothing anywhere. Involuntarily the saying recurred to his mind,
- “The Zaporozhtzi are like children: if there is little they eat it,
- if there is much they leave nothing.” What was to be done? There was,
- somewhere in the waggon belonging to his father’s band, a sack of
- white bread, which they had found when they pillaged the bakery of
- the monastery. He went straight to his father’s waggon, but it was not
- there. Ostap had taken it and put it under his head; and there he lay,
- stretched out on the ground, snoring so that the whole plain rang again.
- Andrii seized the sack abruptly with one hand and gave it a jerk, so
- that Ostap’s head fell to the ground. The elder brother sprang up in his
- sleep, and, sitting there with closed eyes, shouted at the top of his
- lungs, “Stop them! Stop the cursed Lyakhs! Catch the horses! catch
- the horses!”--“Silence! I’ll kill you,” shouted Andrii in terror,
- flourishing the sack over him. But Ostap did not continue his speech,
- sank down again, and gave such a snore that the grass on which he lay
- waved with his breath.
- Andrii glanced timidly on all sides to see if Ostap’s talking in his
- sleep had waked any of the Cossacks. Only one long-locked head was
- raised in the adjoining kuren, and after glancing about, was dropped
- back on the ground. After waiting a couple of minutes he set out with
- his load. The Tatar woman was lying where he had left her, scarcely
- breathing. “Come, rise up. Fear not, all are sleeping. Can you take one
- of these loaves if I cannot carry all?” So saying, he swung the sack on
- to his back, pulled out another sack of millet as he passed the waggon,
- took in his hands the loaves he had wanted to give the Tatar woman to
- carry, and, bending somewhat under the load, went boldly through the
- ranks of sleeping Zaporozhtzi.
- “Andrii,” said old Bulba, as he passed. His heart died within him. He
- halted, trembling, and said softly, “What is it?”
- “There’s a woman with you. When I get up I’ll give you a sound
- thrashing. Women will lead you to no good.” So saying, he leaned his
- hand upon his hand and gazed intently at the muffled form of the Tatar.
- Andrii stood there, more dead than alive, not daring to look in his
- father’s face. When he did raise his eyes and glance at him, old Bulba
- was asleep, with his head still resting in the palm of his hand.
- Andrii crossed himself. Fear fled from his heart even more rapidly than
- it had assailed it. When he turned to look at the Tatar woman, she stood
- before him, muffled in her mantle, like a dark granite statue, and the
- gleam of the distant dawn lighted up only her eyes, dull as those of
- a corpse. He plucked her by the sleeve, and both went on together,
- glancing back continually. At length they descended the slope of a small
- ravine, almost a hole, along the bottom of which a brook flowed lazily,
- overgrown with sedge, and strewed with mossy boulders. Descending into
- this ravine, they were completely concealed from the view of all the
- plain occupied by the Zaporovian camp. At least Andrii, glancing back,
- saw that the steep slope rose behind him higher than a man. On its
- summit appeared a few blades of steppe-grass; and behind them, in the
- sky, hung the moon, like a golden sickle. The breeze rising on the
- steppe warned them that the dawn was not far off. But nowhere was
- the crow of the cock heard. Neither in the city nor in the devastated
- neighbourhood had there been a cock for a long time past. They crossed
- the brook on a small plank, beyond which rose the opposite bank, which
- appeared higher than the one behind them and rose steeply. It seemed as
- though this were the strong point of the citadel upon which the besieged
- could rely; at all events, the earthen wall was lower there, and no
- garrison appeared behind it. But farther on rose the thick monastery
- walls. The steep bank was overgrown with steppe-grass, and in the narrow
- ravine between it and the brook grew tall reeds almost as high as a man.
- At the summit of the bank were the remains of a wattled fence, which
- had formerly surrounded some garden, and in front of it were visible
- the wide leaves of the burdock, from among which rose blackthorn, and
- sunflowers lifting their heads high above all the rest. Here the Tatar
- flung off her slippers and went barefoot, gathering her clothes up
- carefully, for the spot was marshy and full of water. Forcing their way
- among the reeds, they stopped before a ruined outwork. Skirting this
- outwork, they found a sort of earthen arch--an opening not much larger
- than the opening of an oven. The Tatar woman bent her head and went
- first. Andrii followed, bending low as he could, in order to pass with
- his sacks; and both soon found themselves in total darkness.
- CHAPTER VI
- Andrii could hardly move in the dark and narrow earthen burrow, as he
- followed the Tatar, dragging after him his sacks of bread. “It will soon
- be light,” said his guide: “we are approaching the spot where I placed a
- light.” And in fact the dark earthen walls began to be gradually lit up.
- They reached a widening in the passage where, it seemed, there had once
- been a chapel; at least, there was a small table against the wall, like
- an altar, and above, the faded, almost entirely obliterated picture of a
- Catholic Madonna. A small silver lamp hanging before it barely illumined
- it. The Tatar stooped and picked up from the ground a copper candlestick
- which she had left there, a candlestick with a tall, slender stem, and
- snuffers, pin, and extinguisher hanging about it on chains. She lighted
- it at the silver lamp. The light grew stronger; and as they went on, now
- illumined by it, and again enveloped in pitchy shadow, they suggested a
- picture by Gerard Dow.
- The warrior’s fresh, handsome countenance, overflowing with health and
- youth, presented a strong contrast to the pale, emaciated face of his
- companion. The passage grew a little higher, so that Andrii could hold
- himself erect. He gazed with curiosity at the earthen walls. Here and
- there, as in the catacombs at Kief, were niches in the walls; and in
- some places coffins were standing. Sometimes they came across human
- bones which had become softened with the dampness and were crumbling
- into dust. It was evident that pious folk had taken refuge here from the
- storms, sorrows, and seductions of the world. It was extremely damp
- in some places; indeed there was water under their feet at intervals.
- Andrii was forced to halt frequently to allow his companion to rest, for
- her fatigue kept increasing. The small piece of bread she had swallowed
- only caused a pain in her stomach, of late unused to food; and she often
- stood motionless for minutes together in one spot.
- At length a small iron door appeared before them. “Glory be to God, we
- have arrived!” said the Tatar in a faint voice, and tried to lift her
- hand to knock, but had no strength to do so. Andrii knocked hard at the
- door in her stead. There was an echo as though a large space lay beyond
- the door; then the echo changed as if resounding through lofty arches.
- In a couple of minutes, keys rattled, and steps were heard descending
- some stairs. At length the door opened, and a monk, standing on the
- narrow stairs with the key and a light in his hands, admitted them.
- Andrii involuntarily halted at the sight of a Catholic monk--one of
- those who had aroused such hate and disdain among the Cossacks that they
- treated them even more inhumanly than they treated the Jews.
- The monk, on his part, started back on perceiving a Zaporovian Cossack,
- but a whisper from the Tatar reassured him. He lighted them in, fastened
- the door behind them, and led them up the stairs. They found themselves
- beneath the dark and lofty arches of the monastery church. Before one of
- the altars, adorned with tall candlesticks and candles, knelt a priest
- praying quietly. Near him on each side knelt two young choristers in
- lilac cassocks and white lace stoles, with censers in their hands. He
- prayed for the performance of a miracle, that the city might be saved;
- that their souls might be strengthened; that patience might be given
- them; that doubt and timid, weak-spirited mourning over earthly
- misfortunes might be banished. A few women, resembling shadows, knelt
- supporting themselves against the backs of the chairs and dark wooden
- benches before them, and laying their exhausted heads upon them. A few
- men stood sadly, leaning against the columns upon which the wide arches
- rested. The stained-glass window above the altar suddenly glowed with
- the rosy light of dawn; and from it, on the floor, fell circles of blue,
- yellow, and other colours, illuminating the dim church. The whole altar
- was lighted up; the smoke from the censers hung a cloudy rainbow in the
- air. Andrii gazed from his dark corner, not without surprise, at the
- wonders worked by the light. At that moment the magnificent swell of
- the organ filled the whole church. It grew deeper and deeper, expanded,
- swelled into heavy bursts of thunder; and then all at once, turning into
- heavenly music, its ringing tones floated high among the arches, like
- clear maiden voices, and again descended into a deep roar and thunder,
- and then ceased. The thunderous pulsations echoed long and tremulously
- among the arches; and Andrii, with half-open mouth, admired the wondrous
- music.
- Then he felt some one plucking the shirt of his caftan. “It is time,”
- said the Tatar. They traversed the church unperceived, and emerged upon
- the square in front. Dawn had long flushed the heavens; all announced
- sunrise. The square was empty: in the middle of it still stood wooden
- pillars, showing that, perhaps only a week before, there had been a
- market here stocked with provisions. The streets, which were unpaved,
- were simply a mass of dried mud. The square was surrounded by small,
- one-storied stone or mud houses, in the walls of which were visible
- wooden stakes and posts obliquely crossed by carved wooden beams, as was
- the manner of building in those days. Specimens of it can still be
- seen in some parts of Lithuania and Poland. They were all covered with
- enormously high roofs, with a multitude of windows and air-holes. On
- one side, close to the church, rose a building quite detached from and
- taller than the rest, probably the town-hall or some official structure.
- It was two stories high, and above it, on two arches, rose a belvedere
- where a watchman stood; a huge clock-face was let into the roof.
- The square seemed deserted, but Andrii thought he heard a feeble groan.
- Looking about him, he perceived, on the farther side, a group of two
- or three men lying motionless upon the ground. He fixed his eyes more
- intently on them, to see whether they were asleep or dead; and, at the
- same moment, stumbled over something lying at his feet. It was the dead
- body of a woman, a Jewess apparently. She appeared to be young, though
- it was scarcely discernible in her distorted and emaciated features.
- Upon her head was a red silk kerchief; two rows of pearls or pearl beads
- adorned the beads of her head-dress, from beneath which two long curls
- hung down upon her shrivelled neck, with its tightly drawn veins. Beside
- her lay a child, grasping convulsively at her shrunken breast, and
- squeezing it with involuntary ferocity at finding no milk there. He
- neither wept nor screamed, and only his gently rising and falling body
- would have led one to guess that he was not dead, or at least on
- the point of breathing his last. They turned into a street, and were
- suddenly stopped by a madman, who, catching sight of Andrii’s precious
- burden, sprang upon him like a tiger, and clutched him, yelling,
- “Bread!” But his strength was not equal to his madness. Andrii repulsed
- him and he fell to the ground. Moved with pity, the young Cossack flung
- him a loaf, which he seized like a mad dog, gnawing and biting it; but
- nevertheless he shortly expired in horrible suffering, there in the
- street, from the effect of long abstinence. The ghastly victims of
- hunger startled them at every step. Many, apparently unable to endure
- their torments in their houses, seemed to run into the streets to see
- whether some nourishing power might not possibly descend from the air.
- At the gate of one house sat an old woman, and it was impossible to say
- whether she was asleep or dead, or only unconscious; at all events, she
- no longer saw or heard anything, and sat immovable in one spot, her head
- drooping on her breast. From the roof of another house hung a worn
- and wasted body in a rope noose. The poor fellow could not endure the
- tortures of hunger to the last, and had preferred to hasten his end by a
- voluntary death.
- At the sight of such terrible proofs of famine, Andrii could not refrain
- from saying to the Tatar, “Is there really nothing with which they can
- prolong life? If a man is driven to extremities, he must feed on what he
- has hitherto despised; he can sustain himself with creatures which are
- forbidden by the law. Anything can be eaten under such circumstances.”
- “They have eaten everything,” said the Tatar, “all the animals. Not a
- horse, nor a dog, nor even a mouse is to be found in the whole city.
- We never had any store of provisions in the town: they were all brought
- from the villages.”
- “But how can you, while dying such a fearful death, still dream of
- defending the city?”
- “Possibly the Waiwode might have surrendered; but yesterday morning the
- commander of the troops at Buzhana sent a hawk into the city with a note
- saying that it was not to be given up; that he was coming to its rescue
- with his forces, and was only waiting for another leader, that they
- might march together. And now they are expected every moment. But we
- have reached the house.”
- Andrii had already noticed from a distance this house, unlike the
- others, and built apparently by some Italian architect. It was
- constructed of thin red bricks, and had two stories. The windows of the
- lower story were sheltered under lofty, projecting granite cornices.
- The upper story consisted entirely of small arches, forming a gallery;
- between the arches were iron gratings enriched with escutcheons; whilst
- upon the gables of the house more coats-of-arms were displayed. The
- broad external staircase, of tinted bricks, abutted on the square.
- At the foot of it sat guards, who with one hand held their halberds
- upright, and with the other supported their drooping heads, and in this
- attitude more resembled apparitions than living beings. They neither
- slept nor dreamed, but seemed quite insensible to everything; they even
- paid no attention to who went up the stairs. At the head of the stairs,
- they found a richly-dressed warrior, armed cap-a-pie, and holding a
- breviary in his hand. He turned his dim eyes upon them; but the Tatar
- spoke a word to him, and he dropped them again upon the open pages
- of his breviary. They entered the first chamber, a large one, serving
- either as a reception-room, or simply as an ante-room; it was filled
- with soldiers, servants, secretaries, huntsmen, cup-bearers, and the
- other servitors indispensable to the support of a Polish magnate’s
- estate, all seated along the walls. The reek of extinguished candles was
- perceptible; and two were still burning in two huge candlesticks, nearly
- as tall as a man, standing in the middle of the room, although morning
- had long since peeped through the wide grated window. Andrii wanted to
- go straight on to the large oaken door adorned with a coat-of-arms and
- a profusion of carved ornaments, but the Tatar pulled his sleeve and
- pointed to a small door in the side wall. Through this they gained a
- corridor, and then a room, which he began to examine attentively. The
- light which filtered through a crack in the shutter fell upon several
- objects--a crimson curtain, a gilded cornice, and a painting on the
- wall. Here the Tatar motioned to Andrii to wait, and opened the door
- into another room from which flashed the light of a fire. He heard a
- whispering, and a soft voice which made him quiver all over. Through
- the open door he saw flit rapidly past a tall female figure, with a long
- thick braid of hair falling over her uplifted hands. The Tatar returned
- and told him to go in.
- He could never understand how he entered and how the door was shut
- behind him. Two candles burned in the room and a lamp glowed before the
- images: beneath the lamp stood a tall table with steps to kneel upon
- during prayer, after the Catholic fashion. But his eye did not seek
- this. He turned to the other side and perceived a woman, who appeared to
- have been frozen or turned to stone in the midst of some quick movement.
- It seemed as though her whole body had sought to spring towards him, and
- had suddenly paused. And he stood in like manner amazed before her. Not
- thus had he pictured to himself that he should find her. This was not
- the same being he had formerly known; nothing about her resembled her
- former self; but she was twice as beautiful, twice as enchanting,
- now than she had been then. Then there had been something unfinished,
- incomplete, about her; now here was a production to which the artist
- had given the finishing stroke of his brush. That was a charming, giddy
- girl; this was a woman in the full development of her charms. As
- she raised her eyes, they were full of feeling, not of mere hints
- of feeling. The tears were not yet dry in them, and framed them in a
- shining dew which penetrated the very soul. Her bosom, neck, and arms
- were moulded in the proportions which mark fully developed loveliness.
- Her hair, which had in former days waved in light ringlets about her
- face, had become a heavy, luxuriant mass, a part of which was caught
- up, while part fell in long, slender curls upon her arms and breast. It
- seemed as though her every feature had changed. In vain did he seek
- to discover in them a single one of those which were engraved in his
- memory--a single one. Even her great pallor did not lessen her
- wonderful beauty; on the contrary, it conferred upon it an irresistible,
- inexpressible charm. Andrii felt in his heart a noble timidity,
- and stood motionless before her. She, too, seemed surprised at the
- appearance of the Cossack, as he stood before her in all the beauty and
- might of his young manhood, and in the very immovability of his limbs
- personified the utmost freedom of movement. His eyes beamed with clear
- decision; his velvet brows curved in a bold arch; his sunburnt cheeks
- glowed with all the ardour of youthful fire; and his downy black
- moustache shone like silk.
- “No, I have no power to thank you, noble sir,” she said, her silvery
- voice all in a tremble. “God alone can reward you, not I, a weak woman.”
- She dropped her eyes, her lids fell over them in beautiful, snowy
- semicircles, guarded by lashes long as arrows; her wondrous face bowed
- forward, and a delicate flush overspread it from within. Andrii knew not
- what to say; he wanted to say everything. He had in his mind to say it
- all ardently as it glowed in his heart--and could not. He felt something
- confining his mouth; voice and words were lacking; he felt that it was
- not for him, bred in the seminary and in the tumult of a roaming life,
- to reply fitly to such language, and was angry with his Cossack nature.
- At that moment the Tatar entered the room. She had cut up the bread
- which the warrior had brought into small pieces on a golden plate, which
- she placed before her mistress. The lady glanced at her, at the bread,
- at her again, and then turned her eyes towards Andrii. There was a great
- deal in those eyes. That gentle glance, expressive of her weakness and
- her inability to give words to the feeling which overpowered her, was
- far more comprehensible to Andrii than any words. His heart suddenly
- grew light within him, all seemed made smooth. The mental emotions and
- the feelings which up to that moment he had restrained with a heavy
- curb, as it were, now felt themselves released, at liberty, and anxious
- to pour themselves out in a resistless torrent of words. Suddenly the
- lady turned to the Tatar, and said anxiously, “But my mother? you took
- her some?”
- “She is asleep.”
- “And my father?”
- “I carried him some; he said that he would come to thank the young lord
- in person.”
- She took the bread and raised it to her mouth. With inexpressible
- delight Andrii watched her break it with her shining fingers and eat
- it; but all at once he recalled the man mad with hunger, who had expired
- before his eyes on swallowing a morsel of bread. He turned pale and,
- seizing her hand, cried, “Enough! eat no more! you have not eaten for
- so long that too much bread will be poison to you now.” And she at once
- dropped her hand, laid her bread upon the plate, and gazed into his eyes
- like a submissive child. And if any words could express--But neither
- chisel, nor brush, nor mighty speech is capable of expressing what is
- sometimes seen in glances of maidens, nor the tender feeling which takes
- possession of him who receives such maiden glances.
- “My queen!” exclaimed Andrii, his heart and soul filled with emotion,
- “what do you need? what do you wish? command me! Impose on me the most
- impossible task in all the world: I fly to fulfil it! Tell me to do that
- which it is beyond the power of man to do: I will fulfil it if I destroy
- myself. I will ruin myself. And I swear by the holy cross that ruin for
- your sake is as sweet--but no, it is impossible to say how sweet! I have
- three farms; half my father’s droves of horses are mine; all that my
- mother brought my father, and which she still conceals from him--all
- this is mine! Not one of the Cossacks owns such weapons as I; for the
- pommel of my sword alone they would give their best drove of horses and
- three thousand sheep. And I renounce all this, I discard it, I throw it
- aside, I will burn and drown it, if you will but say the word, or even
- move your delicate black brows! But I know that I am talking madly and
- wide of the mark; that all this is not fitting here; that it is not for
- me, who have passed my life in the seminary and among the Zaporozhtzi,
- to speak as they speak where kings, princes, and all the best of noble
- knighthood have been. I can see that you are a different being from the
- rest of us, and far above all other boyars’ wives and maiden daughters.”
- With growing amazement the maiden listened, losing no single word, to
- the frank, sincere language in which, as in a mirror, the young, strong
- spirit reflected itself. Each simple word of this speech, uttered in a
- voice which penetrated straight to the depths of her heart, was clothed
- in power. She advanced her beautiful face, pushed back her troublesome
- hair, opened her mouth, and gazed long, with parted lips. Then she tried
- to say something and suddenly stopped, remembering that the warrior
- was known by a different name; that his father, brothers, country, lay
- beyond, grim avengers; that the Zaporozhtzi besieging the city were
- terrible, and that the cruel death awaited all who were within its
- walls, and her eyes suddenly filled with tears. She seized a silk
- embroidered handkerchief and threw it over her face. In a moment it was
- all wet; and she sat for some time with her beautiful head thrown back,
- and her snowy teeth set on her lovely under-lip, as though she suddenly
- felt the sting of a poisonous serpent, without removing the handkerchief
- from her face, lest he should see her shaken with grief.
- “Speak but one word to me,” said Andrii, and he took her satin-skinned
- hand. A sparkling fire coursed through his veins at the touch, and he
- pressed the hand lying motionless in his.
- But she still kept silence, never taking the kerchief from her face, and
- remaining motionless.
- “Why are you so sad? Tell me, why are you so sad?”
- She cast away the handkerchief, pushed aside the long hair which fell
- over her eyes, and poured out her heart in sad speech, in a quiet voice,
- like the breeze which, rising on a beautiful evening, blows through the
- thick growth of reeds beside the stream. They rustle, murmur, and
- give forth delicately mournful sounds, and the traveller, pausing in
- inexplicable sadness, hears them, and heeds not the fading light, nor
- the gay songs of the peasants which float in the air as they return from
- their labours in meadow and stubble-field, nor the distant rumble of the
- passing waggon.
- “Am not I worthy of eternal pity? Is not the mother that bore me
- unhappy? Is it not a bitter lot which has befallen me? Art not thou a
- cruel executioner, fate? Thou has brought all to my feet--the highest
- nobles in the land, the richest gentlemen, counts, foreign barons, all
- the flower of our knighthood. All loved me, and any one of them would
- have counted my love the greatest boon. I had but to beckon, and the
- best of them, the handsomest, the first in beauty and birth would have
- become my husband. And to none of them didst thou incline my heart, O
- bitter fate; but thou didst turn it against the noblest heroes of our
- land, and towards a stranger, towards our enemy. O most holy mother of
- God! for what sin dost thou so pitilessly, mercilessly, persecute me?
- In abundance and superfluity of luxury my days were passed, the richest
- dishes and the sweetest wine were my food. And to what end was it all?
- What was it all for? In order that I might at last die a death more
- cruel than that of the meanest beggar in the kingdom? And it was not
- enough that I should be condemned to so horrible a fate; not enough
- that before my own end I should behold my father and mother perish
- in intolerable torment, when I would have willingly given my own life
- twenty times over to save them; all this was not enough, but before my
- own death I must hear words of love such as I had never before dreamed
- of. It was necessary that he should break my heart with his words; that
- my bitter lot should be rendered still more bitter; that my young
- life should be made yet more sad; that my death should seem even more
- terrible; and that, dying, I should reproach thee still more, O cruel
- fate! and thee--forgive my sin--O holy mother of God!”
- As she ceased in despair, her feelings were plainly expressed in her
- face. Every feature spoke of gnawing sorrow and, from the sadly bowed
- brow and downcast eyes to the tears trickling down and drying on her
- softly burning cheeks, seemed to say, “There is no happiness in this
- face.”
- “Such a thing was never heard of since the world began. It cannot be,”
- said Andrii, “that the best and most beautiful of women should suffer so
- bitter a fate, when she was born that all the best there is in the world
- should bow before her as before a saint. No, you will not die, you shall
- not die! I swear by my birth and by all there is dear to me in the
- world that you shall not die. But if it must be so; if nothing, neither
- strength, nor prayer, nor heroism, will avail to avert this cruel
- fate--then we will die together, and I will die first. I will die before
- you, at your beauteous knees, and even in death they shall not divide
- us.”
- “Deceive not yourself and me, noble sir,” she said, gently shaking her
- beautiful head; “I know, and to my great sorrow I know but too well,
- that it is impossible for you to love me. I know what your duty is, and
- your faith. Your father calls you, your comrades, your country, and we
- are your enemies.”
- “And what are my father, my comrades, my country to me?” said Andrii,
- with a quick movement of his head, and straightening up his figure like
- a poplar beside the river. “Be that as it may, I have no one, no one!”
- he repeated, with that movement of the hand with which the Cossack
- expresses his determination to do some unheard-of deed, impossible to
- any other man. “Who says that the Ukraine is my country? Who gave it to
- me for my country? Our country is the one our soul longs for, the one
- which is dearest of all to us. My country is--you! That is my native
- land, and I bear that country in my heart. I will bear it there all my
- life, and I will see whether any of the Cossacks can tear it thence. And
- I will give everything, barter everything, I will destroy myself, for
- that country!”
- Astounded, she gazed in his eyes for a space, like a beautiful statue,
- and then suddenly burst out sobbing; and with the wonderful feminine
- impetuosity which only grand-souled, uncalculating women, created for
- fine impulses of the heart, are capable of, threw herself upon his neck,
- encircling it with her wondrous snowy arms, and wept. At that moment
- indistinct shouts rang through the street, accompanied by the sound of
- trumpets and kettledrums; but he heard them not. He was only conscious
- of the beauteous mouth bathing him with its warm, sweet breath, of the
- tears streaming down his face, and of her long, unbound perfumed hair,
- veiling him completely in its dark and shining silk.
- At that moment the Tatar ran in with a cry of joy. “Saved, saved!” she
- cried, beside herself. “Our troops have entered the city. They have
- brought corn, millet, flour, and Zaporozhtzi in chains!” But no one
- heard that “our troops” had arrived in the city, or what they had
- brought with them, or how they had bound the Zaporozhtzi. Filled with
- feelings untasted as yet upon earth, Andrii kissed the sweet mouth which
- pressed his cheek, and the sweet mouth did not remain unresponsive. In
- this union of kisses they experienced that which it is given to a man to
- feel but once on earth.
- And the Cossack was ruined. He was lost to Cossack chivalry. Never again
- will Zaporozhe, nor his father’s house, nor the Church of God, behold
- him. The Ukraine will never more see the bravest of the children who
- have undertaken to defend her. Old Taras may tear the grey hair from his
- scalp-lock, and curse the day and hour in which such a son was born to
- dishonour him.
- CHAPTER VII
- Noise and movement were rife in the Zaporozhian camp. At first, no one
- could account for the relieving army having made its way into the city;
- but it afterwards appeared that the Pereyaslavsky kuren, encamped before
- the wide gate of the town, had been dead drunk. It was no wonder that
- half had been killed, and the other half bound, before they knew what it
- was all about. Meantime the neighbouring kurens, aroused by the tumult,
- succeeded in grasping their weapons; but the relieving force had already
- passed through the gate, and its rear ranks fired upon the sleepy and
- only half-sober Zaporozhtzi who were pressing in disorder upon them, and
- kept them back.
- The Koschevoi ordered a general assembly; and when all stood in a ring
- and had removed their caps and became quiet, he said: “See what happened
- last night, brother gentles! See what drunkenness has led to! See what
- shame the enemy has put upon us! It is evident that, if your allowances
- are kindly doubled, then you are ready to stretch out at full length,
- and the enemies of Christ can not only take your very trousers off you,
- but sneeze in your faces without your hearing them!”
- The Cossacks all stood with drooping heads, knowing that they were
- guilty; only Kukubenko, the hetman of the Nezamisky kuren, answered
- back. “Stop, father!” said he; “although it is not lawful to make
- a retort when the Koschevoi speaks before the whole army, yet it is
- necessary to say that that was not the state of the case. You have not
- been quite just in your reprimand. The Cossacks would have been guilty,
- and deserving of death, had they got drunk on the march, or when engaged
- on heavy toilsome labour during war; but we have been sitting here
- unoccupied, loitering in vain before the city. There was no fast or
- other Christian restraint; how then could it be otherwise than that a
- man should get drunk in idleness? There is no sin in that. But we had
- better show them what it is to attack innocent people. They first beat
- us well, and now we will beat them so that not half a dozen of them will
- ever see home again.”
- The speech of the hetman of the kuren pleased the Cossacks. They raised
- their drooping heads upright and many nodded approvingly, muttering,
- “Kukubenko has spoken well!” And Taras Bulba, who stood not far from the
- Koschevoi, said: “How now, Koschevoi? Kukubenko has spoken truth. What
- have you to say to this?”
- “What have I to say? I say, Blessed be the father of such a son! It
- does not need much wisdom to utter words of reproof; but much wisdom
- is needed to find such words as do not embitter a man’s misfortune, but
- encourage him, restore to him his spirit, put spurs to the horse of his
- soul, refreshed by water. I meant myself to speak words of comfort to
- you, but Kukubenko has forestalled me.”
- “The Koschevoi has also spoken well!” rang through the ranks of the
- Zaporozhtzi. “His words are good,” repeated others. And even the
- greyheads, who stood there like dark blue doves, nodded their heads and,
- twitching their grey moustaches, muttered softly, “That was well said.”
- “Listen now, gentles,” continued the Koschevoi. “To take the city, by
- scaling its walls, or undermining them as the foreign engineers do,
- is not proper, not Cossack fashion. But, judging from appearances,
- the enemy entered the city without many provisions; they had not many
- waggons with them. The people in the city are hungry; they will all eat
- heartily, and the horses will soon devour the hay. I don’t know whether
- their saints will fling them down anything from heaven with hayforks;
- God only knows that though there are a great many Catholic priests among
- them. By one means or another the people will seek to leave the city.
- Divide yourselves, therefore, into three divisions, and take up your
- posts before the three gates; five kurens before the principal gate, and
- three kurens before each of the others. Let the Dadikivsky and Korsunsky
- kurens go into ambush and Taras and his men into ambush too. The
- Titarevsky and Timoschevsky kurens are to guard the baggage train on
- the right flank, the Scherbinovsky and Steblikivsky on the left, and to
- select from their ranks the most daring young men to face the foe. The
- Lyakhs are of a restless nature and cannot endure a siege, and perhaps
- this very day they will sally forth from the gates. Let each hetman
- inspect his kuren; those whose ranks are not full are to be recruited
- from the remains of the Pereyaslavsky kuren. Inspect them all anew. Give
- a loaf and a beaker to each Cossack to strengthen him. But surely every
- one must be satiated from last night; for all stuffed themselves so
- that, to tell the truth, I am only surprised that no one burst in the
- night. And here is one further command: if any Jew spirit-seller sells a
- Cossack so much as a single jug of brandy, I will nail pig’s ears to his
- very forehead, the dog, and hang him up by his feet. To work, brothers,
- to work!”
- Thus did the Koschevoi give his orders. All bowed to their girdles, and
- without putting on their caps set out for their waggons and camps. It
- was only when they had gone some distance that they covered themselves.
- All began to equip themselves: they tested their swords, poured powder
- from the sacks into their powder-flasks, drew up and arranged the
- waggons, and looked to their horses.
- On his way to his band, Taras wondered what had become of Andrii; could
- he have been captured and found while asleep with the others? But no,
- Andrii was not the man to go alive into captivity. Yet he was not to be
- seen among the slaughtered Cossacks. Taras pondered deeply and went past
- his men without hearing that some one had for some time been calling
- him by name. “Who wants me?” he said, finally arousing himself from
- his reflections. Before him stood the Jew, Yankel. “Lord colonel! lord
- colonel!” said the Jew in a hasty and broken voice, as though desirous
- of revealing something not utterly useless, “I have been in the city,
- lord colonel!”
- Taras looked at the Jew, and wondered how he had succeeded in getting
- into the city. “What enemy took you there?”
- “I will tell you at once,” said Yankel. “As soon as I heard the uproar
- this morning, when the Cossacks began to fire, I seized my caftan and,
- without stopping to put it on, ran at the top of my speed, thrusting
- my arms in on the way, because I wanted to know as soon as possible the
- cause of the noise and why the Cossacks were firing at dawn. I ran to
- the very gate of the city, at the moment when the last of the army was
- passing through. I looked, and in command of the rearguard was Cornet
- Galyandovitch. He is a man well known to me; he has owed me a hundred
- ducats these three years past. I ran after him, as though to claim the
- debt of him, and so entered the city with them.”
- “You entered the city, and wanted him to settle the debt!” said Bulba;
- “and he did not order you to be hung like a dog on the spot?”
- “By heavens, he did want to hang me,” replied the Jew; “his servants had
- already seized me and thrown a rope about my neck. But I besought the
- noble lord, and said that I would wait for the money as long as his
- lordship liked, and promised to lend him more if he would only help me
- to collect my debts from the other nobles; for I can tell my lord that
- the noble cornet had not a ducat in his pocket, although he has farms
- and estates and four castles and steppe-land that extends clear to
- Schklof; but he has not a penny, any more than a Cossack. If the Breslau
- Jews had not equipped him, he would never have gone on this campaign.
- That was the reason he did not go to the Diet.”
- “What did you do in the city? Did you see any of our people?”
- “Certainly, there are many of them there: Itzok, Rachum, Samuel,
- Khaivalkh, Evrei the pawnbroker--”
- “May they die, the dogs!” shouted Taras in a rage. “Why do you name your
- Jewish tribe to me? I ask you about our Zaporozhtzi.”
- “I saw none of our Zaporozhtzi; I saw only Lord Andrii.”
- “You saw Andrii!” shouted Bulba. “What is he doing? Where did you see
- him? In a dungeon? in a pit? dishonoured? bound?”
- “Who would dare to bind Lord Andrii? now he is so grand a knight.
- I hardly recognised him. Gold on his shoulders and his belt, gold
- everywhere about him; as the sun shines in spring, when every bird
- twitters and sings in the orchard, so he shines, all gold. And his
- horse, which the Waiwode himself gave him, is the very best; that horse
- alone is worth two hundred ducats.”
- Bulba was petrified. “Why has he put on foreign garments?”
- “He put them on because they were finer. And he rides about, and the
- others ride about, and he teaches them, and they teach him; like the
- very grandest Polish noble.”
- “Who forced him to do this?”
- “I should not say that he had been forced. Does not my lord know that he
- went over to them of his own free will?”
- “Who went over?”
- “Lord Andrii.”
- “Went where?”
- “Went over to their side; he is now a thorough foreigner.”
- “You lie, you hog’s ear!”
- “How is it possible that I should lie? Am I a fool, that I should lie?
- Would I lie at the risk of my head? Do not I know that Jews are hung
- like dogs if they lie to nobles?”
- “Then it means, according to you, he has betrayed his native land and
- his faith?”
- “I do not say that he has betrayed anything; I merely said that he had
- gone over to the other side.”
- “You lie, you imp of a Jew! Such a deed was never known in a Christian
- land. You are making a mistake, dog!”
- “May the grass grow upon the threshold of my house if I am mistaken!
- May every one spit upon the grave of my father, my mother, my father’s
- father, and my mother’s father, if I am mistaken! If my lord wished I
- can even tell him why he went over to them.”
- “Why?”
- “The Waiwode has a beautiful daughter. Holy Father! what a beauty!”
- Here the Jew tried his utmost to express beauty by extending his hands,
- screwing up his eyes, and twisting his mouth to one side as though
- tasting something on trial.
- “Well, what of that?”
- “He did it all for her, he went there for her sake. When a man is in
- love, then all things are the same to him; like the sole of a shoe which
- you can bend in any direction if you soak it in water.”
- Bulba reflected deeply. He remembered the power of weak woman--how
- she had ruined many a strong man, and that this was the weak point in
- Andrii’s nature--and stood for some time in one spot, as though rooted
- there. “Listen, my lord, I will tell my lord all,” said the Jew. “As
- soon as I heard the uproar, and saw them going through the city gate,
- I seized a string of pearls, in case of any emergency. For there
- are beauties and noble-women there; ‘and if there are beauties and
- noble-women,’ I said to myself, ‘they will buy pearls, even if they have
- nothing to eat.’ And, as soon as ever the cornet’s servants had set me
- at liberty, I hastened to the Waiwode’s residence to sell my pearls. I
- asked all manner of questions of the lady’s Tatar maid; the wedding
- is to take place immediately, as soon as they have driven off the
- Zaporozhtzi. Lord Andrii has promised to drive off the Zaporovians.”
- “And you did not kill him on the spot, you devil’s brat?” shouted Bulba.
- “Why should I kill him? He went over of his own free will. What is his
- crime? He liked it better there, so he went there.”
- “And you saw him face to face?”
- “Face to face, by heavens! such a magnificent warrior! more splendid
- than all the rest. God bless him, he knew me, and when I approached him
- he said at once--”
- “What did he say?”
- “He said--First he beckoned me with his finger, and then he said,
- ‘Yankel!’ Lord Andrii said, ‘Yankel, tell my father, tell my brother,
- tell all the Cossacks, all the Zaporozhtzi, everybody, that my father
- is no longer my father, nor my brother my brother, nor my comrades my
- comrades; and that I will fight them all, all.’”
- “You lie, imp of a Jew!” shouted Taras, beside himself. “You lie, dog! I
- will kill you, Satan! Get away from here! if not, death awaits you!” So
- saying, Taras drew his sword.
- The terrified Jew set off instantly, at the full speed of his thin,
- shrunken legs. He ran for a long time, without looking back, through the
- Cossack camp, and then far out on the deserted plain, although Taras
- did not chase him at all, reasoning that it was foolish to thus vent his
- rage on the first person who presented himself.
- Then he recollected that he had seen Andrii on the previous night
- traversing the camp with some woman, and he bowed his grey head. Still
- he would not believe that so disgraceful a thing could have happened,
- and that his own son had betrayed his faith and soul.
- Finally he placed his men in ambush in a wood--the only one which had
- not been burned by the Cossacks--whilst the Zaporozhians, foot and
- horse, set out for the three gates by three different roads. One
- after another the kurens turned out: Oumansky, Popovichesky, Kanevsky,
- Steblikovsky, Nezamaikovsky, Gurgazif, Titarevsky, Tomischevsky. The
- Pereyaslavsky kuren alone was wanting. Its Cossacks had smoked and drank
- to their destruction. Some awoke to find themselves bound in the enemy’s
- hands; others never woke at all but passed in their sleep into the
- damp earth; and the hetman Khlib himself, minus his trousers and
- accoutrements, found himself in the camp of the Lyakhs.
- The uproar among the Zaporozhtzi was heard in the city. All the besieged
- hastened to the ramparts, and a lively scene was presented to the
- Cossacks. The handsome Polish heroes thronged on the wall. The brazen
- helmets of some shone like the sun, and were adorned with feathers white
- as swans. Others wore pink and blue caps, drooping over one ear, and
- caftans with the sleeves thrown back, embroidered with gold. Their
- weapons were richly mounted and very costly, as were their equipments.
- In the front rank the Budzhakovsky colonel stood proudly in his red cap
- ornamented with gold. He was a tall, stout man, and his rich and ample
- caftan hardly covered him. Near the side gate stood another colonel. He
- was a dried-up little man, but his small, piercing eyes gleamed sharply
- from under his thick and shaggy brows, and as he turned quickly on all
- sides, motioning boldly with his thin, withered hand, and giving out his
- orders, it was evident that, in spite of his little body, he understood
- military science thoroughly. Not far from him stood a very tall cornet,
- with thick moustaches and a highly-coloured complexion--a noble fond
- of strong mead and hearty revelry. Behind them were many nobles who had
- equipped themselves, some with their own ducats, some from the royal
- treasury, some with money obtained from the Jews, by pawning everything
- they found in their ancestral castles. Many too were parasites, whom the
- senators took with them to dinners for show, and who stole silver cups
- from the table and the sideboard, and when the day’s display was over
- mounted some noble’s coach-box and drove his horses. There were folk of
- all kinds there. Sometimes they had not enough to drink, but all were
- equipped for war.
- The Cossack ranks stood quietly before the walls. There was no gold
- about them, save where it shone on the hilt of a sword or the mountings
- of a gun. The Zaporozhtzi were not given to decking themselves out
- gaily for battle: their coats-of-mail and garments were plain, and their
- black-bordered red-crowned caps showed darkly in the distance.
- Two men--Okhrim Nasch and Mikiga Golokopuitenko--advanced from the
- Zaporozhian ranks. One was quite young, the other older; both fierce in
- words, and not bad specimens of Cossacks in action. They were followed
- by Demid Popovitch, a strongly built Cossack who had been hanging
- about the Setch for a long time, after having been in Adrianople and
- undergoing a great deal in the course of his life. He had been burned,
- and had escaped to the Setch with blackened head and singed moustaches.
- But Popovitch recovered, let his hair grow, raised moustaches thick
- and black as pitch, and was a stout fellow, according to his own biting
- speech.
- “Red jackets on all the army, but I should like to know what sort of men
- are under them,” he cried.
- “I will show you,” shouted the stout colonel from above. “I will capture
- the whole of you. Surrender your guns and horses, slaves. Did you see
- how I caught your men?--Bring out a Zaporozhetz on the wall for them to
- see.”
- And they let out a Zaporozhetz bound with stout cords.
- Before them stood Khlib, the hetman of the Pereyaslavsky kuren, without
- his trousers or accoutrements, just as they had captured him in his
- drunken sleep. He bowed his head in shame before the Cossacks at his
- nakedness, and at having been thus taken like a dog, while asleep. His
- hair had turned grey in one night.
- “Grieve not, Khlib: we will rescue you,” shouted the Cossacks from
- below.
- “Grieve not, friend,” cried the hetman Borodaty. “It is not your fault
- that they caught you naked: that misfortune might happen to any man. But
- it is a disgrace to them that they should have exposed you to dishonour,
- and not covered your nakedness decently.”
- “You seem to be a brave army when you have people who are asleep to
- fight,” remarked Golokopuitenko, glancing at the ramparts.
- “Wait a bit, we’ll singe your top-knots for you!” was the reply.
- “I should like to see them singe our scalp locks!” said Popovitch,
- prancing about before them on his horse; and then, glancing at his
- comrades, he added, “Well, perhaps the Lyakhs speak the truth: if that
- fat-bellied fellow leads them, they will all find a good shelter.”
- “Why do you think they will find a good shelter?” asked the Cossacks,
- knowing that Popovitch was probably preparing some repartee.
- “Because the whole army will hide behind him; and the devil himself
- couldn’t help you to reach any one with your spear through that belly of
- his!”
- The Cossacks laughed, some of them shaking their heads and saying, “What
- a fellow Popovitch is for a joke! but now--” But the Cossacks had not
- time to explain what they meant by that “now.”
- “Fall back, fall back quickly from the wall!” shouted the Koschevoi,
- seeing that the Lyakhs could not endure these biting words, and that the
- colonel was waving his hand.
- The Cossacks had hardly retreated from the wall before the grape-shot
- rained down. On the ramparts all was excitement, and the grey-haired
- Waiwode himself appeared on horseback. The gates opened and the garrison
- sallied forth. In the van came hussars in orderly ranks, behind them the
- horsemen in armour, and then the heroes in brazen helmets; after whom
- rode singly the highest nobility, each man accoutred as he pleased.
- These haughty nobles would not mingle in the ranks with others, and
- such of them as had no commands rode apart with their own immediate
- following. Next came some more companies, and after these the cornet,
- then more files of men, and the stout colonel; and in the rear of the
- whole force the little colonel.
- “Keep them from forming in line!” shouted the Koschevoi; “let all the
- kurens attack them at once! Block the other gate! Titarevsky kuren, fall
- on one flank! Dyadovsky kuren, charge on the other! Attack them in
- the rear, Kukubenko and Palivod! Check them, break them!” The Cossacks
- attacked on all sides, throwing the Lyakhs into confusion and getting
- confused themselves. They did not even give the foe time to fire, it
- came to swords and spears at once. All fought hand to hand, and each man
- had an opportunity to distinguish himself.
- Demid Popovitch speared three soldiers, and struck two of the highest
- nobles from their saddles, saying, “Good horses! I have long wanted
- just such horses.” And he drove the horses far afield, shouting to the
- Cossacks standing about to catch them. Then he rushed again into the
- fray, fell upon the dismounted nobles, slew one, and throwing his lasso
- round the neck of the other, tied him to his saddle and dragged him over
- the plain, after having taken from him his sword from its rich hilt and
- removed from his girdle a whole bag of ducats.
- Kobita, a good Cossack, though still very young, attacked one of the
- bravest men in the Polish army, and they fought long together. They
- grappled, and the Cossack mastering his foe, and throwing him down,
- stabbed him in the breast with his sharp Turkish knife. But he did not
- look out for himself, and a bullet struck him on the temple. The man who
- struck him down was the most distinguished of the nobles, the handsomest
- scion of an ancient and princely race. Like a stately poplar, he
- bestrode his dun-coloured steed, and many heroic deeds did he perform.
- He cut two Cossacks in twain. Fedor Korzh, the brave Cossack, he
- overthrew together with his horse, shooting the steed and picking off
- the rider with his spear. Many heads and hands did he hew off; and slew
- Kobita by sending a bullet through his temple.
- “There’s a man I should like to measure strength with!” shouted
- Kukubenko, the hetman of the Nezamaikovsky kuren. Spurring his horse,
- he dashed straight at the Pole’s back, shouting loudly, so that all who
- stood near shuddered at the unearthly yell. The boyard tried to wheel
- his horse suddenly and face him, but his horse would not obey him;
- scared by the terrible cry, it bounded aside, and the Lyakh received
- Kukubenko’s fire. The ball struck him in the shoulder-blade, and he
- rolled from his saddle. Even then he did not surrender and strove to
- deal his enemy a blow, but his hand was weak. Kukubenko, taking his
- heavy sword in both hands, thrust it through his mouth. The sword,
- breaking out two teeth, cut the tongue in twain, pierced the windpipe,
- and penetrated deep into the earth, nailing him to the ground. His
- noble blood, red as viburnum berries beside the river, welled forth in
- a stream staining his yellow, gold-embroidered caftan. But Kukubenko had
- already left him, and was forcing his way, with his Nezamaikovsky kuren,
- towards another group.
- “He has left untouched rich plunder,” said Borodaty, hetman of the
- Oumansky kuren, leaving his men and going to the place where the
- nobleman killed by Kukubenko lay. “I have killed seven nobles with my
- own hand, but such spoil I never beheld on any one.” Prompted by greed,
- Borodaty bent down to strip off the rich armour, and had already secured
- the Turkish knife set with precious stones, and taken from the foe’s
- belt a purse of ducats, and from his breast a silver case containing a
- maiden’s curl, cherished tenderly as a love-token. But he heeded not how
- the red-faced cornet, whom he had already once hurled from the saddle
- and given a good blow as a remembrance, flew upon him from behind. The
- cornet swung his arm with all his might, and brought his sword down upon
- Borodaty’s bent neck. Greed led to no good: the head rolled off, and the
- body fell headless, sprinkling the earth with blood far and wide; whilst
- the Cossack soul ascended, indignant and surprised at having so soon
- quitted so stout a frame. The cornet had not succeeded in seizing the
- hetman’s head by its scalp-lock, and fastening it to his saddle, before
- an avenger had arrived.
- As a hawk floating in the sky, sweeping in great circles with his mighty
- wings, suddenly remains poised in air, in one spot, and thence darts
- down like an arrow upon the shrieking quail, so Taras’s son Ostap darted
- suddenly upon the cornet and flung a rope about his neck with one cast.
- The cornet’s red face became a still deeper purple as the cruel
- noose compressed his throat, and he tried to use his pistol; but his
- convulsively quivering hand could not aim straight, and the bullet flew
- wild across the plain. Ostap immediately unfastened a silken cord which
- the cornet carried at his saddle bow to bind prisoners, and having with
- it bound him hand and foot, attached the cord to his saddle and dragged
- him across the field, calling on all the Cossacks of the Oumansky kuren
- to come and render the last honours to their hetman.
- When the Oumantzi heard that the hetman of their kuren, Borodaty, was
- no longer among the living, they deserted the field of battle, rushed to
- secure his body, and consulted at once as to whom they should select as
- their leader. At length they said, “But why consult? It is impossible to
- find a better leader than Bulba’s son, Ostap; he is younger than all
- the rest of us, it is true; but his judgment is equal to that of the
- eldest.”
- Ostap, taking off his cap, thanked his comrades for the honour, and did
- not decline it on the ground of youth or inexperience, knowing that war
- time is no fitting season for that; but instantly ordered them straight
- to the fray, and soon showed them that not in vain had they chosen him
- as hetman. The Lyakhs felt that the matter was growing too hot for them,
- and retreated across the plain in order to form again at its other
- end. But the little colonel signalled to the reserve of four hundred,
- stationed at the gate, and these rained shot upon the Cossacks. To
- little purpose, however, their shot only taking effect on the Cossack
- oxen, which were gazing wildly upon the battle. The frightened oxen,
- bellowing with fear, dashed into the camp, breaking the line of waggons
- and trampling on many. But Taras, emerging from ambush at the moment
- with his troops, headed off the infuriated cattle, which, startled by
- his yell, swooped down upon the Polish troops, overthrew the cavalry,
- and crushed and dispersed them all.
- “Thank you, oxen!” cried the Zaporozhtzi; “you served us on the march,
- and now you serve us in war.” And they attacked the foe with
- fresh vigour killing many of the enemy. Several distinguished
- themselves--Metelitza and Schilo, both of the Pisarenki, Vovtuzenko, and
- many others. The Lyakhs seeing that matters were going badly for them
- flung away their banners and shouted for the city gates to be opened.
- With a screeching sound the iron-bound gates swung open and received the
- weary and dust-covered riders, flocking like sheep into a fold. Many of
- the Zaporozhtzi would have pursued them, but Ostap stopped his Oumantzi,
- saying, “Farther, farther from the walls, brother gentles! it is
- not well to approach them too closely.” He spoke truly; for from the
- ramparts the foe rained and poured down everything which came to
- hand, and many were struck. At that moment the Koschevoi came up and
- congratulated him, saying, “Here is the new hetman leading the army like
- an old one!” Old Bulba glanced round to see the new hetman, and beheld
- Ostap sitting on his horse at the head of the Oumantzi, his cap on one
- side and the hetman’s staff in his hand. “Who ever saw the like!” he
- exclaimed; and the old man rejoiced, and began to thank all the Oumantzi
- for the honour they had conferred upon his son.
- The Cossacks retired, preparing to go into camp; but the Lyakhs showed
- themselves again on the city ramparts with tattered mantles. Many rich
- caftans were spotted with blood, and dust covered the brazen helmets.
- “Have you bound us?” cried the Zaporozhtzi to them from below.
- “We will do so!” shouted the big colonel from above, showing them a
- rope. The weary, dust-covered warriors ceased not to threaten, nor the
- most zealous on both sides to exchange fierce remarks.
- At length all dispersed. Some, weary with battle, stretched themselves
- out to rest; others sprinkled their wounds with earth, and bound them
- with kerchiefs and rich stuffs captured from the enemy. Others, who were
- fresher, began to inspect the corpses and to pay them the last honours.
- They dug graves with swords and spears, brought earth in their caps and
- the skirts of their garments, laid the Cossacks’ bodies out decently,
- and covered them up in order that the ravens and eagles might not claw
- out their eyes. But binding the bodies of the Lyakhs, as they came
- to hand, to the tails of horses, they let these loose on the plain,
- pursuing them and beating them for some time. The infuriated horses flew
- over hill and hollow, through ditch and brook, dragging the bodies of
- the Poles, all covered with blood and dust, along the ground.
- All the kurens sat down in circles in the evening, and talked for a long
- time of their deeds, and of the achievements which had fallen to the
- share of each, for repetition by strangers and posterity. It was long
- before they lay down to sleep; and longer still before old Taras,
- meditating what it might signify that Andrii was not among the foe,
- lay down. Had the Judas been ashamed to come forth against his own
- countrymen? or had the Jew been deceiving him, and had he simply gone
- into the city against his will? But then he recollected that there were
- no bounds to a woman’s influence upon Andrii’s heart; he felt ashamed,
- and swore a mighty oath to himself against the fair Pole who had
- bewitched his son. And he would have kept his oath. He would not have
- looked at her beauty; he would have dragged her forth by her thick and
- splendid hair; he would have trailed her after him over all the plain,
- among all the Cossacks. Her beautiful shoulders and bosom, white as
- fresh-fallen snow upon the mountain-tops, would have been crushed to
- earth and covered with blood and dust. Her lovely body would have been
- torn to pieces. But Taras, who did not foresee what God prepares for
- man on the morrow, began to grow drowsy, and finally fell asleep. The
- Cossacks still talked among themselves; and the sober sentinel stood all
- night long beside the fire without blinking and keeping a good look out
- on all sides.
- CHAPTER VIII
- The sun had not ascended midway in the heavens when all the army
- assembled in a group. News had come from the Setch that during the
- Cossacks’ absence the Tatars had plundered it completely, unearthed the
- treasures which were kept concealed in the ground, killed or carried
- into captivity all who had remained behind, and straightway set out,
- with all the flocks and droves of horses they had collected, for
- Perekop. One Cossack only, Maksin Galodukha, had broken loose from the
- Tatars’ hands, stabbed the Mirza, seized his bag of sequins, and on
- a Tatar horse, in Tatar garments, had fled from his pursuers for
- two nights and a day and a half, ridden his horse to death, obtained
- another, killed that one too, and arrived at the Zaporozhian camp upon
- a third, having learned upon the road that the Zaporozhtzi were before
- Dubno. He could only manage to tell them that this misfortune had taken
- place; but as to how it happened--whether the remaining Zaporozhtzi had
- been carousing after Cossack fashion, and had been carried drunk into
- captivity, and how the Tatars were aware of the spot where the treasures
- of the army were concealed--he was too exhausted to say. Extremely
- fatigued, his body swollen, and his face scorched and weatherbeaten, he
- had fallen down, and a deep sleep had overpowered him.
- In such cases it was customary for the Cossacks to pursue the robbers at
- once, endeavouring to overtake them on the road; for, let the prisoners
- once be got to the bazaars of Asia Minor, Smyrna, or the island of
- Crete, and God knows in what places the tufted heads of Zaporozhtzi
- might not be seen. This was the occasion of the Cossacks’ assembling.
- They all stood to a man with their caps on; for they had not met to
- listen to the commands of their hetman, but to take counsel together as
- equals among equals. “Let the old men first advise,” was shouted to the
- crowd. “Let the Koschevoi give his opinion,” cried others.
- The Koschevoi, taking off his cap and speaking not as commander, but as
- a comrade among comrades, thanked all the Cossacks for the honour, and
- said, “There are among us many experienced men and much wisdom; but
- since you have thought me worthy, my counsel is not to lose time in
- pursuing the Tatars, for you know yourselves what the Tatar is. He will
- not pause with his stolen booty to await our coming, but will vanish in
- a twinkling, so that you can find no trace of him. Therefore my advice
- is to go. We have had good sport here. The Lyakhs now know what Cossacks
- are. We have avenged our faith to the extent of our ability; there is
- not much to satisfy greed in the famished city, and so my advice is to
- go.”
- “To go,” rang heavily through the Zaporozhian kurens. But such words
- did not suit Taras Bulba at all; and he brought his frowning, iron-grey
- brows still lower down over his eyes, brows like bushes growing on dark
- mountain heights, whose crowns are suddenly covered with sharp northern
- frost.
- “No, Koschevoi, your counsel is not good,” said he. “You cannot say
- that. You have evidently forgotten that those of our men captured by the
- Lyakhs will remain prisoners. You evidently wish that we should not heed
- the first holy law of comradeship; that we should leave our brethren to
- be flayed alive, or carried about through the towns and villages after
- their Cossack bodies have been quartered, as was done with the hetman
- and the bravest Russian warriors in the Ukraine. Have the enemy not
- desecrated the holy things sufficiently without that? What are we? I
- ask you all what sort of a Cossack is he who would desert his comrade in
- misfortune, and let him perish like a dog in a foreign land? If it has
- come to such a pass that no one has any confidence in Cossack honour,
- permitting men to spit upon his grey moustache, and upbraid him with
- offensive words, then let no one blame me; I will remain here alone.”
- All the Zaporozhtzi who were there wavered.
- “And have you forgotten, brave comrades,” said the Koschevoi, “that
- the Tatars also have comrades of ours in their hands; that if we do not
- rescue them now their lives will be sacrificed in eternal imprisonment
- among the infidels, which is worse than the most cruel death? Have you
- forgotten that they now hold all our treasure, won by Christian blood?”
- The Cossacks reflected, not knowing what to say. None of them wished to
- deserve ill repute. Then there stepped out in front of them the oldest
- in years of all the Zaporozhian army, Kasyan Bovdug. He was respected by
- all the Cossacks. Twice had he been chosen Koschevoi, and had also been
- a stout warrior; but he had long been old, and had ceased to go upon
- raids. Neither did the old man like to give advice to any one; but loved
- to lie upon his side in the circle of Cossacks, listening to tales
- of every occurrence on the Cossack marches. He never joined in the
- conversation, but only listened, and pressed the ashes with his finger
- in his short pipe, which never left his mouth; and would sit so long
- with his eyes half open, that the Cossacks never knew whether he were
- asleep or still listening. He always stayed at home during their raids,
- but this time the old man had joined the army. He had waved his hand in
- Cossack fashion, and said, “Wherever you go, I am going too; perhaps I
- may be of some service to the Cossack nation.” All the Cossacks became
- silent when he now stepped forward before the assembly, for it was long
- since any speech from him had been heard. Every one wanted to know what
- Bovdug had to say.
- “It is my turn to speak a word, brother gentles,” he began: “listen,
- my children, to an old man. The Koschevoi spoke well as the head of the
- Cossack army; being bound to protect it, and in respect to the treasures
- of the army he could say nothing wiser. That is so! Let that be my first
- remark; but now listen to my second. And this is my second remark: Taras
- spoke even more truly. God grant him many years, and that such leaders
- may be plentiful in the Ukraine! A Cossack’s first duty and honour is to
- guard comradeship. Never in all my life, brother gentles, have I heard
- of any Cossack deserting or betraying any of his comrades. Both those
- made captive at the Setch and these taken here are our comrades. Whether
- they be few or many, it makes no difference; all are our comrades,
- and all are dear to us. So this is my speech: Let those to whom the
- prisoners captured by the Tatars are dear set out after the Tatars; and
- let those to whom the captives of the Poles are dear, and who do
- not care to desert a righteous cause, stay behind. The Koschevoi, in
- accordance with his duty, will accompany one half in pursuit of the
- Tatars, and the other half can choose a hetman to lead them. But if
- you will heed the words of an old man, there is no man fitter to be
- the commanding hetman than Taras Bulba. Not one of us is his equal in
- heroism.”
- Thus spoke Bovdug, and paused; and all the Cossacks rejoiced that the
- old man had in this manner brought them to an agreement. All flung up
- their caps and shouted, “Thanks, father! He kept silence for a long,
- long time, but he has spoken at last. Not in vain did he say, when we
- prepared for this expedition, that he might be useful to the Cossack
- nation: even so it has come to pass!”
- “Well, are you agreed upon anything?” asked the Koschevoi.
- “We are all agreed!” cried the Cossacks.
- “Then the council is at an end?”
- “At an end!” cried the Cossacks.
- “Then listen to the military command, children,” said the Koschevoi,
- stepping forward, and putting on his cap; whilst all the Cossacks took
- off theirs, and stood with uncovered heads, and with eyes fixed upon the
- earth, as was always the custom among them when the leader prepared to
- speak. “Now divide yourselves, brother gentles! Let those who wish to go
- stand on the right, and those who wish to stay, on the left. Where the
- majority of a kuren goes there its officers are to go: if the minority
- of a kuren goes over, it must be added to another kuren.”
- Then they began to take up their positions, some to the right and some
- to the left. Whither the majority of a kuren went thither the hetman
- went also; and the minority attached itself to another kuren. It came
- out pretty even on both sides. Those who wished to remain were nearly
- the whole of the Nezamaikovsky kuren, the entire Oumansky kuren, the
- entire Kanevsky kuren, and the larger half of the Popovitchsky, the
- Timoschevsky and the Steblikivsky kurens. All the rest preferred to go
- in pursuit of the Tatars. On both sides there were many stout and brave
- Cossacks. Among those who decided to follow the Tatars were Tcherevaty,
- and those good old Cossacks Pokotipole, Lemisch, and Prokopovitch Koma.
- Demid Popovitch also went with that party, because he could not sit long
- in one place: he had tried his hand on the Lyakhs and wanted to try it
- on the Tatars also. The hetmans of kurens were Nostiugan, Pokruischka,
- Nevnimsky, and numerous brave and renowned Cossacks who wished to test
- their swords and muscles in an encounter with the Tatars. There were
- likewise many brave Cossacks among those who preferred to remain,
- including the kuren hetmans, Demitrovitch, Kukubenko, Vertikhvist,
- Balan, and Ostap Bulba. Besides these there were plenty of stout and
- distinguished warriors: Vovtuzenko, Tcherevitchenko, Stepan Guska,
- Okhrim Guska, Vikola Gonstiy, Zadorozhniy, Metelitza, Ivan Zakrutiguba,
- Mosiy Pisarenko, and still another Pisarenko, and many others. They were
- all great travellers; they had visited the shores of Anatolia, the salt
- marshes and steppes of the Crimea, all the rivers great and small which
- empty into the Dnieper, and all the fords and islands of the Dnieper;
- they had been in Moldavia, Wallachia, and Turkey; they had sailed all
- over the Black Sea, in their double-ruddered Cossack boats; they had
- attacked with fifty skiffs in line the tallest and richest ships; they
- had sunk many a Turkish galley, and had burnt much, very much powder in
- their day; more than once they had made foot-bandages from velvets and
- rich stuffs; more than once they had beaten buckles for their girdles
- out of sequins. Every one of them had drunk and revelled away what would
- have sufficed any other for a whole lifetime, and had nothing to show
- for it. They spent it all, like Cossacks, in treating all the world, and
- in hiring music that every one might be merry. Even now few of them
- had amassed any property: some caskets, cups, and bracelets were hidden
- beneath the reeds on the islands of the Dnieper in order that the Tatars
- might not find them if by mishap they should succeed in falling suddenly
- on the Setch; but it would have been difficult for the Tatars to find
- them, for the owners themselves had forgotten where they had buried
- them. Such were the Cossacks who wished to remain and take vengeance on
- the Lyakhs for their trusty comrades and the faith of Christ. The old
- Cossack Bovdug wished also to remain with them, saying, “I am not of
- an age to pursue the Tatars, but this is a place to meet a good Cossack
- death. I have long prayed God that when my life was to end I might end
- it in battle for a holy and Christian cause. And so it has come to
- pass. There can be no more glorious end in any other place for the aged
- Cossack.”
- When they had all separated, and were ranged in two lines on opposite
- sides, the Koschevoi passed through the ranks, and said, “Well, brother
- gentles, are the two parties satisfied with each other?”
- “All satisfied, father!” replied the Cossacks.
- “Then kiss each other, and bid each other farewell; for God knows
- whether you will ever see each other alive again. Obey your hetman,
- but you know yourselves what you have to do: you know yourselves what
- Cossack honour requires.”
- And all the Cossacks kissed each other. The hetmans first began it.
- Stroking down their grey moustaches, they kissed each other, making the
- sign of the cross, and then, grasping hands firmly, wanted to ask of
- each other, “Well, brother, shall we see one another again or not?” But
- they did not ask the question: they kept silence, and both grey-heads
- were lost in thought. Then the Cossacks took leave of each other to the
- last man, knowing that there was a great deal of work before them all.
- Yet they were not obliged to part at once: they would have to wait until
- night in order not to let the Lyakhs perceive the diminution in the
- Cossack army. Then all went off, by kurens, to dine.
- After dinner, all who had the prospect of the journey before them lay
- down to rest, and fell into a deep and long sleep, as though foreseeing
- that it was the last sleep they should enjoy in such security. They
- slept even until sunset; and when the sun had gone down and it had grown
- somewhat dusky, began to tar the waggons. All being in readiness, they
- sent the waggons ahead, and having pulled off their caps once more to
- their comrades, quietly followed the baggage train. The cavalry,
- without shouts or whistles to the horses, tramped lightly after the
- foot-soldiers, and all soon vanished in the darkness. The only sound was
- the dull thud of horses’ hoofs, or the squeak of some wheel which had
- not got into working order, or had not been properly tarred amid the
- darkness.
- Their comrades stood for some time waving their hands, though nothing
- was visible. But when they returned to their camping places and saw by
- the light of the gleaming stars that half the waggons were gone,
- and many of their comrades, each man’s heart grew sad; all became
- involuntarily pensive, and drooped their heads towards the earth.
- Taras saw how troubled were the Cossack ranks, and that sadness,
- unsuited to brave men, had begun to quietly master the Cossack hearts;
- but he remained silent. He wished to give them time to become accustomed
- to the melancholy caused by their parting from their comrades; but,
- meanwhile, he was preparing to rouse them at one blow, by a loud
- battle-cry in Cossack fashion, in order that good cheer might return
- to the soul of each with greater strength than before. Of this only the
- Slav nature, a broad, powerful nature, which is to others what the sea
- is to small rivulets, is capable. In stormy times it roars and thunders,
- raging, and raising such waves as weak rivers cannot throw up; but
- when it is windless and quiet, it spreads its boundless glassy surface,
- clearer than any river, a constant delight to the eye.
- Taras ordered his servants to unload one of the waggons which stood
- apart. It was larger and stronger than any other in the Cossack camp;
- two stout tires encircled its mighty wheels. It was heavily laden,
- covered with horsecloths and strong wolf-skins, and firmly bound with
- tightly drawn tarred ropes. In the waggon were flasks and casks of
- good old wine, which had long lain in Taras’s cellar. He had brought it
- along, in case a moment should arrive when some deed awaited them worthy
- of being handed down to posterity, so that each Cossack, to the very
- last man, might quaff it, and be inspired with sentiments fitting to the
- occasion. On receiving his command, the servants hastened to the waggon,
- hewed asunder the stout ropes with their swords, removed the thick
- wolf-skins and horsecloths, and drew forth the flasks and casks.
- “Take them all,” said Bulba, “all there are; take them, that every one
- may be supplied. Take jugs, or the pails for watering the horses; take
- sleeve or cap; but if you have nothing else, then hold your two hands
- under.”
- All the Cossacks seized something: one took a jug, another a pail,
- another a sleeve, another a cap, and another held both hands. Taras’s
- servants, making their way among the ranks, poured out for all from the
- casks and flasks. But Taras ordered them not to drink until he should
- give the signal for all to drink together. It was evident that he wished
- to say something. He knew that however good in itself the wine might be
- and however fitted to strengthen the spirit of man, yet, if a suitable
- speech were linked with it, then the strength of the wine and of the
- spirit would be doubled.
- “I treat you, brother gentles,” thus spoke Bulba, “not in honour of
- your having made me hetman, however great such an honour may be, nor in
- honour of our parting from our comrades. To do both would be fitting at
- a fitting time; but the moment before us is not such a time. The
- work before us is great both in labour and in glory for the Cossacks.
- Therefore let us drink all together, let us drink before all else to the
- holy orthodox faith, that the day may finally come when it may be spread
- over all the world, and that everywhere there may be but one faith,
- and that all Mussulmans may become Christians. And let us also drink
- together to the Setch, that it may stand long for the ruin of the
- Mussulmans, and that every year there may issue forth from it young men,
- each better, each handsomer than the other. And let us drink to our own
- glory, that our grandsons and their sons may say that there were once
- men who were not ashamed of comradeship, and who never betrayed each
- other. Now to the faith, brother gentles, to the faith!”
- “To the faith!” cried those standing in the ranks hard by, with thick
- voices. “To the faith!” those more distant took up the cry; and all,
- both young and old, drank to the faith.
- “To the Setch!” said Taras, raising his hand high above his head.
- “To the Setch!” echoed the foremost ranks. “To the Setch!” said the
- old men, softly, twitching their grey moustaches; and eagerly as young
- hawks, the youths repeated, “To the Setch!” And the distant plain heard
- how the Cossacks mentioned their Setch.
- “Now a last draught, comrades, to the glory of all Christians now living
- in the world!”
- And every Cossack drank a last draught to the glory of all Christians in
- the world. And among all the ranks in the kurens they long repeated, “To
- all the Christians in the world!”
- The pails were empty, but the Cossacks still stood with their hands
- uplifted. Although the eyes of all gleamed brightly with the wine,
- they were thinking deeply. Not of greed or the spoils of war were they
- thinking now, nor of who would be lucky enough to get ducats, fine
- weapons, embroidered caftans, and Tcherkessian horses; but they
- meditated like eagles perched upon the rocky crests of mountains, from
- which the distant sea is visible, dotted, as with tiny birds, with
- galleys, ships, and every sort of vessel, bounded only by the scarcely
- visible lines of shore, with their ports like gnats and their forests
- like fine grass. Like eagles they gazed out on all the plain, with their
- fate darkling in the distance. All the plain, with its slopes and roads,
- will be covered with their white projecting bones, lavishly washed with
- their Cossack blood, and strewn with shattered waggons and with broken
- swords and spears; the eagles will swoop down and tear out their Cossack
- eyes. But there is one grand advantage: not a single noble deed will be
- lost, and the Cossack glory will not vanish like the tiniest grain of
- powder from a gun-barrel. The guitar-player with grey beard falling upon
- his breast, and perhaps a white-headed old man still full of ripe, manly
- strength will come, and will speak his low, strong words of them. And
- their glory will resound through all the world, and all who are born
- thereafter will speak of them; for the word of power is carried afar,
- ringing like a booming brazen bell, in which the maker has mingled much
- rich, pure silver, that is beautiful sound may be borne far and wide
- through the cities, villages, huts, and palaces, summoning all betimes
- to holy prayer.
- CHAPTER IX
- In the city, no one knew that one-half of the Cossacks had gone in
- pursuit of the Tatars. From the tower of the town hall the sentinel only
- perceived that a part of the waggons had been dragged into the forest;
- but it was thought that the Cossacks were preparing an ambush--a view
- taken by the French engineer also. Meanwhile, the Koschevoi’s words
- proved not unfounded, for a scarcity of provisions arose in the city.
- According to a custom of past centuries, the army did not separate as
- much as was necessary. They tried to make a sortie; but half of those
- who did so were instantly killed by the Cossacks, and the other
- half driven back into the city with no results. But the Jews availed
- themselves of the opportunity to find out everything; whither and
- why the Zaporozhtzi had departed, and with what leaders, and which
- particular kurens, and their number, and how many had remained on the
- spot, and what they intended to do; in short, within a few minutes all
- was known in the city.
- The besieged took courage, and prepared to offer battle. Taras had
- already divined it from the noise and movement in the city, and hastened
- about, making his arrangements, forming his men, and giving orders and
- instructions. He ranged the kurens in three camps, surrounding them
- with the waggons as bulwarks--a formation in which the Zaporozhtzi were
- invincible--ordered two kurens into ambush, and drove sharp stakes,
- broken guns, and fragments of spears into a part of the plain, with a
- view to forcing the enemy’s cavalry upon it if an opportunity should
- present itself. When all was done which was necessary, he made a speech
- to the Cossacks, not for the purpose of encouraging and freshening up
- their spirits--he knew their souls were strong without that--but simply
- because he wished to tell them all he had upon his heart.
- “I want to tell you, brother gentles, what our brotherhood is. You have
- heard from your fathers and grandfathers in what honour our land has
- always been held by all. We made ourselves known to the Greeks, and we
- took gold from Constantinople, and our cities were luxurious, and we
- had, too, our temples, and our princes--the princes of the Russian
- people, our own princes, not Catholic unbelievers. But the Mussulmans
- took all; all vanished, and we remained defenceless; yea, like a widow
- after the death of a powerful husband: defenceless was our land as well
- as ourselves! Such was the time, comrades, when we joined hands in a
- brotherhood: that is what our fellowship consists in. There is no more
- sacred brotherhood. The father loves his children, the mother loves her
- children, the children love their father and mother; but this is not
- like that, brothers. The wild beast also loves its young. But a man can
- be related only by similarity of mind and not of blood. There have been
- brotherhoods in other lands, but never any such brotherhoods as on our
- Russian soil. It has happened to many of you to be in foreign lands. You
- look: there are people there also, God’s creatures, too; and you talk
- with them as with the men of your own country. But when it comes to
- saying a hearty word--you will see. No! they are sensible people,
- but not the same; the same kind of people, and yet not the same! No,
- brothers, to love as the Russian soul loves, is to love not with the
- mind or anything else, but with all that God has given, all that is
- within you. Ah!” said Taras, and waved his hand, and wiped his grey
- head, and twitched his moustache, and then went on: “No, no one else
- can love in that way! I know that baseness has now made its way into
- our land. Men care only to have their ricks of grain and hay, and their
- droves of horses, and that their mead may be safe in their cellars;
- they adopt, the devil only knows what Mussulman customs. They speak
- scornfully with their tongues. They care not to speak their real
- thoughts with their own countrymen. They sell their own things to their
- own comrades, like soulless creatures in the market-place. The favour
- of a foreign king, and not even a king, but the poor favour of a Polish
- magnate, who beats them on the mouth with his yellow shoe, is dearer
- to them than all brotherhood. But the very meanest of these vile men,
- whoever he may be, given over though he be to vileness and slavishness,
- even he, brothers, has some grains of Russian feeling; and they will
- assert themselves some day. And then the wretched man will beat his
- breast with his hands; and will tear his hair, cursing his vile life
- loudly, and ready to expiate his disgraceful deeds with torture. Let
- them know what brotherhood means on Russian soil! And if it has come to
- the point that a man must die for his brotherhood, it is not fit that
- any of them should die so. No! none of them. It is not a fit thing for
- their mouse-like natures.”
- Thus spoke the hetman; and after he had finished his speech he still
- continued to shake his head, which had grown grey in Cossack service.
- All who stood there were deeply affected by his speech, which went to
- their very hearts. The oldest in the ranks stood motionless, their grey
- heads drooping. Tears trickled quietly from their aged eyes; they
- wiped them slowly away with their sleeves, and then all, as if with
- one consent, waved their hands in the air at the same moment, and shook
- their experienced heads. For it was evident that old Taras recalled to
- them many of the best-known and finest traits of the heart in a man
- who has become wise through suffering, toil, daring, and every earthly
- misfortune, or, though unknown to them, of many things felt by young,
- pure spirits, to the eternal joy of the parents who bore them.
- But the army of the enemy was already marching out of the city, sounding
- drums and trumpets; and the nobles, with their arms akimbo, were riding
- forth too, surrounded by innumerable servants. The stout colonel gave
- his orders, and they began to advance briskly on the Cossack camps,
- pointing their matchlocks threateningly. Their eyes flashed, and they
- were brilliant with brass armour. As soon as the Cossacks saw that they
- had come within gunshot, their matchlocks thundered all together, and
- they continued to fire without cessation.
- The detonations resounded through the distant fields and meadows,
- merging into one continuous roar. The whole plain was shrouded in smoke,
- but the Zaporozhtzi continued to fire without drawing breath--the rear
- ranks doing nothing but loading the guns and handing them to those in
- front, thus creating amazement among the enemy, who could not understand
- how the Cossacks fired without reloading. Amid the dense smoke which
- enveloped both armies, it could not be seen how first one and then
- another dropped: but the Lyakhs felt that the balls flew thickly, and
- that the affair was growing hot; and when they retreated to escape from
- the smoke and see how matters stood, many were missing from their ranks,
- but only two or three out of a hundred were killed on the Cossack
- side. Still the Cossacks went on firing off their matchlocks without a
- moment’s intermission. Even the foreign engineers were amazed at tactics
- heretofore unknown to them, and said then and there, in the presence of
- all, “These Zaporozhtzi are brave fellows. That is the way men in other
- lands ought to fight.” And they advised that the cannons should at once
- be turned on the camps. Heavily roared the iron cannons with their wide
- throats; the earth hummed and trembled far and wide, and the smoke lay
- twice as heavy over the plain. They smelt the reek of the powder among
- the squares and streets in the most distant as well as the nearest
- quarters of the city. But those who laid the cannons pointed them too
- high, and the shot describing too wide a curve flew over the heads
- of the camps, and buried themselves deep in the earth at a distance,
- tearing the ground, and throwing the black soil high in the air. At
- the sight of such lack of skill the French engineer tore his hair, and
- undertook to lay the cannons himself, heeding not the Cossack bullets
- which showered round him.
- Taras saw from afar that destruction menaced the whole Nezamaikovsky
- and Steblikivsky kurens, and gave a ringing shout, “Get away from the
- waggons instantly, and mount your horses!” But the Cossacks would not
- have succeeded in effecting both these movements if Ostap had not
- dashed into the middle of the foe and wrenched the linstocks from six
- cannoneers. But he could not wrench them from the other four, for the
- Lyakhs drove him back. Meanwhile the foreign captain had taken the lunt
- in his own hand to fire the largest cannon, such a cannon as none of the
- Cossacks had ever beheld before. It looked horrible with its wide mouth,
- and a thousand deaths poured forth from it. And as it thundered,
- the three others followed, shaking in fourfold earthquake the dully
- responsive earth. Much woe did they cause. For more than one Cossack
- wailed the aged mother, beating with bony hands her feeble breast;
- more than one widow was left in Glukhof, Nemirof, Chernigof, and other
- cities. The loving woman will hasten forth every day to the bazaar,
- grasping at all passers-by, scanning the face of each to see if there
- be not among them one dearer than all; but though many an army will
- pass through the city, never among them will a single one of all their
- dearest be.
- Half the Nezamaikovsky kuren was as if it had never been. As the hail
- suddenly beats down a field where every ear of grain shines like purest
- gold, so were they beaten down.
- How the Cossacks hastened thither! How they all started up! How raged
- Kukubenko, the hetman, when he saw that the best half of his kuren was
- no more! He fought his way with his remaining Nezamaikovtzi to the very
- midst of the fray, cut down in his wrath, like a cabbage, the first man
- he met, hurled many a rider from his steed, piercing both horse and man
- with his lance; and making his way to the gunners, captured some of
- the cannons. Here he found the hetman of the Oumansky kuren, and Stepan
- Guska, hard at work, having already seized the largest cannon. He left
- those Cossacks there, and plunged with his own into another mass of the
- foe, making a lane through it. Where the Nezamaikovtzi passed there was
- a street; where they turned about there was a square as where streets
- meet. The foemen’s ranks were visibly thinning, and the Lyakhs
- falling in sheaves. Beside the waggons stood Vovtuzenko, and in front
- Tcherevitchenko, and by the more distant ones Degtyarenko; and behind
- them the kuren hetman, Vertikhvist. Degtyarenko had pierced two Lyakhs
- with his spear, and now attacked a third, a stout antagonist. Agile and
- strong was the Lyakh, with glittering arms, and accompanied by fifty
- followers. He fell fiercely upon Degtyarenko, struck him to the earth,
- and, flourishing his sword above him, cried, “There is not one of you
- Cossack dogs who has dared to oppose me.”
- “Here is one,” said Mosiy Schilo, and stepped forward. He was a
- muscular Cossack, who had often commanded at sea, and undergone many
- vicissitudes. The Turks had once seized him and his men at Trebizond,
- and borne them captives to the galleys, where they bound them hand and
- foot with iron chains, gave them no food for a week at a time, and made
- them drink sea-water. The poor prisoners endured and suffered all, but
- would not renounce their orthodox faith. Their hetman, Mosiy Schilo,
- could not bear it: he trampled the Holy Scriptures under foot, wound the
- vile turban about his sinful head, and became the favourite of a pasha,
- steward of a ship, and ruler over all the galley slaves. The poor slaves
- sorrowed greatly thereat, for they knew that if he had renounced his
- faith he would be a tyrant, and his hand would be the more heavy and
- severe upon them. So it turned out. Mosiy Schilo had them put in new
- chains, three to an oar. The cruel fetters cut to the very bone; and
- he beat them upon the back. But when the Turks, rejoicing at having
- obtained such a servant, began to carouse, and, forgetful of their
- law, got all drunk, he distributed all the sixty-four keys among the
- prisoners, in order that they might free themselves, fling their chains
- and manacles into the sea, and, seizing their swords, in turn kill the
- Turks. Then the Cossacks collected great booty, and returned with glory
- to their country; and the guitar-players celebrated Mosiy Schilo’s
- exploits for a long time. They would have elected him Koschevoi, but
- he was a very eccentric Cossack. At one time he would perform some feat
- which the most sagacious would never have dreamed of. At another, folly
- simply took possession of him, and he drank and squandered everything
- away, was in debt to every one in the Setch, and, in addition to that,
- stole like a street thief. He carried off a whole Cossack equipment from
- a strange kuren by night and pawned it to the tavern-keeper. For this
- dishonourable act they bound him to a post in the bazaar, and laid a
- club beside him, in order that every one who passed should, according
- to the measure of his strength, deal him a blow. But there was not one
- Zaporozhetz out of them all to be found who would raise the club against
- him, remembering his former services. Such was the Cossack, Mosiy
- Schilo.
- “Here is one who will kill you, dog!” he said, springing upon the Lyakh.
- How they hacked away! their shoulder-plates and breast-plates bent
- under their blows. The hostile Lyakh cut through Schilo’s shirt of mail,
- reaching the body itself with his blade. The Cossack’s shirt was dyed
- purple: but Schilo heeded it not. He brandished his brawny hand, heavy
- indeed was that mighty fist, and brought the pommel of his sword down
- unexpectedly upon his foeman’s head. The brazen helmet flew into pieces
- and the Lyakh staggered and fell; but Schilo went on hacking and cutting
- gashes in the body of the stunned man. Kill not utterly thine enemy,
- Cossack: look back rather! The Cossack did not turn, and one of the dead
- man’s servants plunged a knife into his neck. Schilo turned and tried to
- seize him, but he disappeared amid the smoke of the powder. On all sides
- rose the roar of matchlocks. Schilo knew that his wound was mortal. He
- fell with his hand upon his wound, and said, turning to his comrades,
- “Farewell, brother gentles, my comrades! may the holy Russian land stand
- forever, and may it be eternally honoured!” And as he closed his failing
- eyes, the Cossack soul fled from his grim body. Then Zadorozhniy came
- forward with his men, Vertikhvist issued from the ranks, and Balaban
- stepped forth.
- “What now, gentles?” said Taras, calling to the hetmans by name: “there
- is yet powder in the powder-flasks? The Cossack force is not weakened?
- the Cossacks do not yield?”
- “There is yet powder in the flasks, father; the Cossack force is not
- weakened yet: the Cossacks yield not!”
- And the Cossacks pressed vigorously on: the foemen’s ranks were
- disordered. The short colonel beat the assembly, and ordered eight
- painted standards to be displayed to collect his men, who were scattered
- over all the plain. All the Lyakhs hastened to the standards. But they
- had not yet succeeded in ranging themselves in order, when the hetman
- Kukubenko attacked their centre again with his Nezamaikovtzi and fell
- straight upon the stout colonel. The colonel could not resist the
- attack, and, wheeling his horse about, set out at a gallop; but
- Kukubenko pursued him for a considerable distance cross the plain and
- prevented him from joining his regiment.
- Perceiving this from the kuren on the flank, Stepan Guska set out
- after him, lasso in hand, bending his head to his horse’s neck. Taking
- advantage of an opportunity, he cast his lasso about his neck at the
- first attempt. The colonel turned purple in the face, grasped the cord
- with both hands, and tried to break it; but with a powerful thrust
- Stepan drove his lance through his body, and there he remained pinned to
- the earth. But Guska did not escape his fate. The Cossacks had but time
- to look round when they beheld Stepan Guska elevated on four spears. All
- the poor fellow succeeded in saying was, “May all our enemies perish,
- and may the Russian land rejoice forever!” and then he yielded up his
- soul.
- The Cossacks glanced around, and there was Metelitza on one side,
- entertaining the Lyakhs by dealing blows on the head to one and another;
- on the other side, the hetman Nevelitchkiy was attacking with his men;
- and Zakrutibuga was repulsing and slaying the enemy by the waggons.
- The third Pisarenko had repulsed a whole squadron from the more distant
- waggons; and they were still fighting and killing amongst the other
- waggons, and even upon them.
- “How now, gentles?” cried Taras, stepping forward before them all: “is
- there still powder in your flasks? Is the Cossack force still strong? do
- the Cossacks yield?”
- “There is still powder in the flasks, father; the Cossack force is still
- strong: the Cossacks yield not!”
- But Bovdug had already fallen from the waggons; a bullet had struck him
- just below the heart. The old man collected all his strength, and said,
- “I sorrow not to part from the world. God grant every man such an end!
- May the Russian land be forever glorious!” And Bovdug’s spirit flew
- above, to tell the old men who had gone on long before that men still
- knew how to fight on Russian soil, and better still, that they knew how
- to die for it and the holy faith.
- Balaban, hetman of a kuren, soon after fell to the ground also from a
- waggon. Three mortal wounds had he received from a lance, a bullet,
- and a sword. He had been one of the very best of Cossacks, and had
- accomplished a great deal as a commander on naval expeditions; but more
- glorious than all the rest was his raid on the shores of Anatolia. They
- collected many sequins, much valuable Turkish plunder, caftans, and
- adornments of every description. But misfortune awaited them on their
- way back. They came across the Turkish fleet, and were fired on by the
- ships. Half the boats were crushed and overturned, drowning more than
- one; but the bundles of reeds bound to the sides, Cossack fashion, saved
- the boats from completely sinking. Balaban rowed off at full speed,
- and steered straight in the face of the sun, thus rendering himself
- invisible to the Turkish ships. All the following night they spent in
- baling out the water with pails and their caps, and in repairing the
- damaged places. They made sails out of their Cossack trousers, and,
- sailing off, escaped from the fastest Turkish vessels. And not only did
- they arrive unharmed at the Setch, but they brought a gold-embroidered
- vesture for the archimandrite at the Mezhigorsky Monastery in Kief,
- and an ikon frame of pure silver for the church in honour of
- the Intercession of the Virgin Mary, which is in Zaporozhe. The
- guitar-players celebrated the daring of Balaban and his Cossacks for
- a long time afterwards. Now he bowed his head, feeling the pains which
- precede death, and said quietly, “I am permitted, brother gentles, to
- die a fine death. Seven have I hewn in pieces, nine have I pierced with
- my lance, many have I trampled upon with my horse’s hoofs; and I no
- longer remember how many my bullets have slain. May our Russian land
- flourish forever!” and his spirit fled.
- Cossacks, Cossacks! abandon not the flower of your army. Already
- was Kukubenko surrounded, and seven men only remained of all the
- Nezamaikovsky kuren, exhausted and with garments already stained with
- their blood. Taras himself, perceiving their straits, hastened to
- their rescue; but the Cossacks arrived too late. Before the enemies
- who surrounded him could be driven off, a spear was buried just below
- Kukubenko’s heart. He sank into the arms of the Cossacks who caught him,
- and his young blood flowed in a stream, like precious wine brought from
- the cellar in a glass vessel by careless servants, who, stumbling at the
- entrance, break the rich flask. The wine streams over the ground, and
- the master, hastening up, tears his hair, having reserved it, in order
- that if God should grant him, in his old age, to meet again the comrade
- of his youth, they might over it recall together former days, when a man
- enjoyed himself otherwise and better than now. Kukubenko cast his eyes
- around, and said, “I thank God that it has been my lot to die before
- your eyes, comrades. May they live better who come after us than we have
- lived; and may our Russian land, beloved by Christ, flourish forever!”
- and his young spirit fled. The angels took it in their arms and bore it
- to heaven: it will be well with him there. “Sit down at my right hand,
- Kukubenko,” Christ will say to him: “you never betrayed your comrades,
- you never committed a dishonourable act, you never sold a man into
- misery, you preserved and defended my church.” The death of Kukubenko
- saddened them all. The Cossack ranks were terribly thinned. Many brave
- men were missing, but the Cossacks still stood their ground.
- “How now, gentles,” cried Taras to the remaining kurens: “is there still
- powder in your flasks? Are your swords blunted? Are the Cossack forces
- wearied? Have the Cossacks given way?”
- “There is still an abundance of powder; our swords are still sharp; the
- Cossack forces are not wearied, and the Cossacks have not yet yielded.”
- And the Cossacks again strained every nerve, as though they had suffered
- no loss. Only three kuren hetmans still remained alive. Red blood flowed
- in streams everywhere; heaps of their bodies and of those of the enemy
- were piled high. Taras looked up to heaven, and there already hovered a
- flock of vultures. Well, there would be prey for some one. And there the
- foe were raising Metelitza on their lances, and the head of the second
- Pisarenko was dizzily opening and shutting its eyes; and the mangled
- body of Okhrim Guska fell upon the ground. “Now,” said Taras, and waved
- a cloth on high. Ostap understood this signal and springing quickly
- from his ambush attacked sharply. The Lyakhs could not withstand this
- onslaught; and he drove them back, and chased them straight to the spot
- where the stakes and fragments of spears were driven into the earth. The
- horses began to stumble and fall and the Lyakhs to fly over their heads.
- At that moment the Korsuntzi, who had stood till the last by the baggage
- waggons, perceived that they still had some bullets left, and suddenly
- fired a volley from their matchlocks. The Lyakhs became confused, and
- lost their presence of mind; and the Cossacks took courage. “The victory
- is ours!” rang Cossack voices on all sides; the trumpets sounded and the
- banner of victory was unfurled. The beaten Lyakhs ran in all directions
- and hid themselves. “No, the victory is not yet complete,” said Taras,
- glancing at the city gate; and he was right.
- The gates opened, and out dashed a hussar band, the flower of all the
- cavalry. Every rider was mounted on a matched brown horse from the
- Kabardei; and in front rode the handsomest, the most heroic of them all.
- His black hair streamed from beneath his brazen helmet; and from his
- arm floated a rich scarf, embroidered by the hands of a peerless beauty.
- Taras sprang back in horror when he saw that it was Andrii. And the
- latter meanwhile, enveloped in the dust and heat of battle, eager to
- deserve the scarf which had been bound as a gift upon his arm, flew on
- like a greyhound; the handsomest, most agile, and youngest of all the
- band. The experienced huntsman urges on the greyhound, and he springs
- forward, tossing up the snow, and a score of times outrunning the hare,
- in the ardour of his course. And so it was with Andrii. Old Taras paused
- and observed how he cleared a path before him, hewing away and dealing
- blows to the right and the left. Taras could not restrain himself, but
- shouted: “Your comrades! your comrades! you devil’s brat, would you kill
- your own comrades?” But Andrii distinguished not who stood before him,
- comrades or strangers; he saw nothing. Curls, long curls, were what
- he saw; and a bosom like that of a river swan, and a snowy neck and
- shoulders, and all that is created for rapturous kisses.
- “Hey there, lads! only draw him to the forest, entice him to the forest
- for me!” shouted Taras. Instantly thirty of the smartest Cossacks
- volunteered to entice him thither; and setting their tall caps firmly
- spurred their horses straight at a gap in the hussars. They attacked the
- front ranks in flank, beat them down, cut them off from the rear ranks,
- and slew many of them. Golopuitenko struck Andrii on the back with his
- sword, and immediately set out to ride away at the top of his speed.
- How Andrii flew after him! How his young blood coursed through all his
- veins! Driving his sharp spurs into his horse’s flanks, he tore along
- after the Cossacks, never glancing back, and not perceiving that only
- twenty men at the most were following him. The Cossacks fled at full
- gallop, and directed their course straight for the forest. Andrii
- overtook them, and was on the point of catching Golopuitenko, when a
- powerful hand seized his horse’s bridle. Andrii looked; before him stood
- Taras! He trembled all over, and turned suddenly pale, like a student
- who, receiving a blow on the forehead with a ruler, flushes up like
- fire, springs in wrath from his seat to chase his comrade, and suddenly
- encounters his teacher entering the classroom; in the instant his
- wrathful impulse calms down and his futile anger vanishes. In this wise,
- in an instant, Andrii’s wrath was as if it had never existed. And he
- beheld before him only his terrible father.
- “Well, what are we going to do now?” said Taras, looking him straight
- in the eyes. But Andrii could make no reply to this, and stood with his
- eyes fixed on the ground.
- “Well, son; did your Lyakhs help you?”
- Andrii made no answer.
- “To think that you should be such a traitor! that you should betray your
- faith! betray your comrades! Dismount from your horse!”
- Obedient as a child, he dismounted, and stood before Taras more dead
- than alive.
- “Stand still, do not move! I gave you life, I will also kill you!” said
- Taras, and, retreating a step backwards, he brought his gun up to his
- shoulder. Andrii was white as a sheet; his lips moved gently, and he
- uttered a name; but it was not the name of his native land, nor of his
- mother, nor his brother; it was the name of the beautiful Pole. Taras
- fired.
- Like the ear of corn cut down by the reaping-hook, like the young lamb
- when it feels the deadly steel in its heart, he hung his head and rolled
- upon the grass without uttering a word.
- The murderer of his son stood still, and gazed long upon the lifeless
- body. Even in death he was very handsome; his manly face, so short a
- time ago filled with power, and with an irresistible charm for every
- woman, still had a marvellous beauty; his black brows, like sombre
- velvet, set off his pale features.
- “Is he not a true Cossack?” said Taras; “he is tall of stature, and
- black-browed, his face is that of a noble, and his hand was strong in
- battle! He is fallen! fallen without glory, like a vile dog!”
- “Father, what have you done? Was it you who killed him?” said Ostap,
- coming up at this moment.
- Taras nodded.
- Ostap gazed intently at the dead man. He was sorry for his brother, and
- said at once: “Let us give him honourable burial, father, that the foe
- may not dishonour his body, nor the birds of prey rend it.”
- “They will bury him without our help,” said Taras; “there will be plenty
- of mourners and rejoicers for him.”
- And he reflected for a couple of minutes, whether he should fling him to
- the wolves for prey, or respect in him the bravery which every brave man
- is bound to honour in another, no matter whom? Then he saw Golopuitenko
- galloping towards them and crying: “Woe, hetman, the Lyakhs have been
- reinforced, a fresh force has come to their rescue!” Golopuitenko had
- not finished speaking when Vovtuzenko galloped up: “Woe, hetman! a fresh
- force is bearing down upon us.”
- Vovtuzenko had not finished speaking when Pisarenko rushed up without
- his horse: “Where are you, father? The Cossacks are seeking for
- you. Hetman Nevelitchkiy is killed, Zadorozhniy is killed, and
- Tcherevitchenko: but the Cossacks stand their ground; they will not die
- without looking in your eyes; they want you to gaze upon them once more
- before the hour of death arrives.”
- “To horse, Ostap!” said Taras, and hastened to find his Cossacks, to
- look once more upon them, and let them behold their hetman once more
- before the hour of death. But before they could emerge from the wood,
- the enemy’s force had already surrounded it on all sides, and horsemen
- armed with swords and spears appeared everywhere between the trees.
- “Ostap, Ostap! don’t yield!” shouted Taras, and grasping his sword he
- began to cut down all he encountered on every side. But six suddenly
- sprang upon Ostap. They did it in an unpropitious hour: the head of one
- flew off, another turned to flee, a spear pierced the ribs of a third;
- a fourth, more bold, bent his head to escape the bullet, and the bullet
- striking his horse’s breast, the maddened animal reared, fell back upon
- the earth, and crushed his rider under him. “Well done, son! Well done,
- Ostap!” cried Taras: “I am following you.” And he drove off those
- who attacked him. Taras hewed and fought, dealing blows at one after
- another, but still keeping his eye upon Ostap ahead. He saw that eight
- more were falling upon his son. “Ostap, Ostap! don’t yield!” But they
- had already overpowered Ostap; one had flung his lasso about his neck,
- and they had bound him, and were carrying him away. “Hey, Ostap, Ostap!”
- shouted Taras, forcing his way towards him, and cutting men down like
- cabbages to right and left. “Hey, Ostap, Ostap!” But something at that
- moment struck him like a heavy stone. All grew dim and confused before
- his eyes. In one moment there flashed confusedly before him heads,
- spears, smoke, the gleam of fire, tree-trunks, and leaves; and then he
- sank heavily to the earth like a felled oak, and darkness covered his
- eyes.
- CHAPTER X
- “I have slept a long while!” said Taras, coming to his senses, as if
- after a heavy drunken sleep, and trying to distinguish the objects about
- him. A terrible weakness overpowered his limbs. The walls and corners
- of a strange room were dimly visible before him. At length he perceived
- that Tovkatch was seated beside him, apparently listening to his every
- breath.
- “Yes,” thought Tovkatch, “you might have slept forever.” But he said
- nothing, only shook his finger, and motioned him to be silent.
- “But tell me where I am now?” asked Taras, straining his mind, and
- trying to recollect what had taken place.
- “Be silent!” cried his companion sternly. “Why should you want to
- know? Don’t you see that you are all hacked to pieces? Here I have been
- galloping with you for two weeks without taking a breath; and you have
- been burnt up with fever and talking nonsense. This is the first time
- you have slept quietly. Be silent if you don’t wish to do yourself an
- injury.”
- But Taras still tried to collect his thoughts and to recall what had
- passed. “Well, the Lyakhs must have surrounded and captured me. I had no
- chance of fighting my way clear from the throng.”
- “Be silent, I tell you, you devil’s brat!” cried Tovkatch angrily, as a
- nurse, driven beyond her patience, cries out at her unruly charge. “What
- good will it do you to know how you got away? It is enough that you did
- get away. Some people were found who would not abandon you; let that
- be enough for you. It is something for me to have ridden all night
- with you. You think that you passed for a common Cossack? No, they have
- offered a reward of two thousand ducats for your head.”
- “And Ostap!” cried Taras suddenly, and tried to rise; for all at once he
- recollected that Ostap had been seized and bound before his very eyes,
- and that he was now in the hands of the Lyakhs. Grief overpowered him.
- He pulled off and tore in pieces the bandages from his wounds, and threw
- them far from him; he tried to say something, but only articulated some
- incoherent words. Fever and delirium seized upon him afresh, and he
- uttered wild and incoherent speeches. Meanwhile his faithful comrade
- stood beside him, scolding and showering harsh, reproachful words upon
- him without stint. Finally, he seized him by the arms and legs, wrapped
- him up like a child, arranged all his bandages, rolled him in an
- ox-hide, bound him with bast, and, fastening him with ropes to his
- saddle, rode with him again at full speed along the road.
- “I’ll get you there, even if it be not alive! I will not abandon your
- body for the Lyakhs to make merry over you, and cut your body in twain
- and fling it into the water. Let the eagle tear out your eyes if it must
- be so; but let it be our eagle of the steppe and not a Polish eagle, not
- one which has flown hither from Polish soil. I will bring you, though it
- be a corpse, to the Ukraine!”
- Thus spoke his faithful companion. He rode without drawing rein, day
- and night, and brought Taras still insensible into the Zaporozhian Setch
- itself. There he undertook to cure him, with unswerving care, by the aid
- of herbs and liniments. He sought out a skilled Jewess, who made Taras
- drink various potions for a whole month, and at length he improved.
- Whether it was owing to the medicine or to his iron constitution gaining
- the upper hand, at all events, in six weeks he was on his feet. His
- wounds had closed, and only the scars of the sabre-cuts showed how
- deeply injured the old Cossack had been. But he was markedly sad and
- morose. Three deep wrinkles engraved themselves upon his brow and never
- more departed thence. Then he looked around him. All was new in the
- Setch; all his old companions were dead. Not one was left of those who
- had stood up for the right, for faith and brotherhood. And those who had
- gone forth with the Koschevoi in pursuit of the Tatars, they also had
- long since disappeared. All had perished. One had lost his head in
- battle; another had died for lack of food, amid the salt marshes of the
- Crimea; another had fallen in captivity and been unable to survive the
- disgrace. Their former Koschevoi was no longer living, nor any of his
- old companions, and the grass was growing over those once alert with
- power. He felt as one who had given a feast, a great noisy feast. All
- the dishes had been smashed in pieces; not a drop of wine was left
- anywhere; the guests and servants had all stolen valuable cups and
- platters; and he, like the master of the house, stood sadly thinking
- that it would have been no feast. In vain did they try to cheer Taras
- and to divert his mind; in vain did the long-bearded, grey-haired
- guitar-players come by twos and threes to glorify his Cossack deeds. He
- gazed grimly and indifferently at everything, with inappeasable grief
- printed on his stolid face; and said softly, as he drooped his head, “My
- son, my Ostap!”
- The Zaporozhtzi assembled for a raid by sea. Two hundred boats were
- launched on the Dnieper, and Asia Minor saw those who manned them, with
- their shaven heads and long scalp-locks, devote her thriving shores to
- fire and sword; she saw the turbans of her Mahometan inhabitants strewn,
- like her innumerable flowers, over the blood-sprinkled fields, and
- floating along her river banks; she saw many tarry Zaporozhian trousers,
- and strong hands with black hunting-whips. The Zaporozhtzi ate up and
- laid waste all the vineyards. In the mosques they left heaps of dung.
- They used rich Persian shawls for sashes, and girded their dirty
- gaberdines with them. Long afterwards, short Zaporozhian pipes were
- found in those regions. They sailed merrily back. A ten-gun Turkish ship
- pursued them and scattered their skiffs, like birds, with a volley from
- its guns. A third part of them sank in the depths of the sea; but the
- rest again assembled, and gained the mouth of the Dnieper with twelve
- kegs full of sequins. But all this did not interest Taras. He went off
- upon the steppe as though to hunt; but the charge remained in his gun,
- and, laying down the weapon, he would seat himself sadly on the shores
- of the sea. He sat there long with drooping head, repeating continually,
- “My Ostap, my Ostap!” Before him spread the gleaming Black Sea; in
- the distant reeds the sea-gull screamed. His grey moustache turned to
- silver, and the tears fell one by one upon it.
- At last Taras could endure it no longer. “Whatever happens, I must go
- and find out what he is doing. Is he alive, or in the grave? I will
- know, cost what it may!” Within a week he found himself in the city
- of Ouman, fully armed, and mounted, with lance, sword, canteen, pot of
- oatmeal, powder horn, cord to hobble his horse, and other equipments.
- He went straight to a dirty, ill-kept little house, the small windows
- of which were almost invisible, blackened as they were with some unknown
- dirt. The chimney was wrapped in rags; and the roof, which was full
- of holes, was covered with sparrows. A heap of all sorts of refuse lay
- before the very door. From the window peered the head of a Jewess, in a
- head-dress with discoloured pearls.
- “Is your husband at home?” said Bulba, dismounting, and fastening his
- horse’s bridle to an iron hook beside the door.
- “He is at home,” said the Jewess, and hastened out at once with a
- measure of corn for the horse, and a stoup of beer for the rider.
- “Where is your Jew?”
- “He is in the other room at prayer,” replied the Jewess, bowing and
- wishing Bulba good health as he raised the cup to his lips.
- “Remain here, feed and water my horse, whilst I go speak with him alone.
- I have business with him.”
- This Jew was the well-known Yankel. He was there as revenue-farmer and
- tavern-keeper. He had gradually got nearly all the neighbouring noblemen
- and gentlemen into his hands, had slowly sucked away most of their
- money, and had strongly impressed his presence on that locality. For a
- distance of three miles in all directions, not a single farm remained in
- a proper state. All were falling in ruins; all had been drunk away,
- and poverty and rags alone remained. The whole neighbourhood was
- depopulated, as if after a fire or an epidemic; and if Yankel had lived
- there ten years, he would probably have depopulated the Waiwode’s whole
- domains.
- Taras entered the room. The Jew was praying, enveloped in his dirty
- shroud, and was turning to spit for the last time, according to the
- forms of his creed, when his eye suddenly lighted on Taras standing
- behind him. The first thing that crossed Yankel’s mind was the two
- thousand ducats offered for his visitor’s head; but he was ashamed of
- his avarice, and tried to stifle within him the eternal thought of gold,
- which twines, like a snake, about the soul of a Jew.
- “Listen, Yankel,” said Taras to the Jew, who began to bow low before
- him, and as he spoke he shut the door so that they might not be seen,
- “I saved your life: the Zaporozhtzi would have torn you to pieces like a
- dog. Now it is your turn to do me a service.”
- The Jew’s face clouded over a little.
- “What service? If it is a service I can render, why should I not render
- it?”
- “Ask no questions. Take me to Warsaw.”
- “To Warsaw? Why to Warsaw?” said the Jew, and his brows and shoulders
- rose in amazement.
- “Ask me nothing. Take me to Warsaw. I must see him once more at any
- cost, and say one word to him.”
- “Say a word to whom?”
- “To him--to Ostap--to my son.”
- “Has not my lord heard that already--”
- “I know, I know all. They offer two thousand ducats for my head. They
- know its value, fools! I will give you five thousand. Here are two
- thousand on the spot,” and Bulba poured out two thousand ducats from a
- leather purse, “and the rest when I return.”
- The Jew instantly seized a towel and concealed the ducats under it. “Ai,
- glorious money! ai, good money!” he said, twirling one gold piece in his
- hand and testing it with his teeth. “I don’t believe the man from
- whom my lord took these fine gold pieces remained in the world an hour
- longer; he went straight to the river and drowned himself, after the
- loss of such magnificent gold pieces.”
- “I should not have asked you, I might possibly have found my own way
- to Warsaw; but some one might recognise me, and then the cursed Lyakhs
- would capture me, for I am not clever at inventions; whilst that is just
- what you Jews are created for. You would deceive the very devil. You
- know every trick: that is why I have come to you; and, besides, I could
- do nothing of myself in Warsaw. Harness the horse to your waggon at once
- and take me.”
- “And my lord thinks that I can take the nag at once, and harness him,
- and say ‘Get up, Dapple!’ My lord thinks that I can take him just as he
- is, without concealing him?”
- “Well, hide me, hide me as you like: in an empty cask?”
- “Ai, ai! and my lord thinks he can be concealed in an empty cask? Does
- not my lord know that every man thinks that every cast he sees contains
- brandy?”
- “Well, let them think it is brandy.”
- “Let them think it is brandy?” said the Jew, and grasped his ear-locks
- with both hands, and then raised them both on high.
- “Well, why are you so frightened?”
- “And does not my lord know that God has made brandy expressly for every
- one to sip? They are all gluttons and fond of dainties there: a nobleman
- will run five versts after a cask; he will make a hole in it, and as
- soon as he sees that nothing runs out, he will say, ‘A Jew does not
- carry empty casks; there is certainly something wrong. Seize the Jew,
- bind the Jew, take away all the Jew’s money, put the Jew in prison!’
- Then all the vile people will fall upon the Jew, for every one takes a
- Jew for a dog; and they think he is not a man, but only a Jew.”
- “Then put me in the waggon with some fish over me.”
- “I cannot, my lord, by heaven, I cannot: all over Poland the people are
- as hungry as dogs now. They will steal the fish, and feel my lord.”
- “Then take me in the fiend’s way, only take me.”
- “Listen, listen, my lord!” said the Jew, turning up the ends of his
- sleeves, and approaching him with extended arms. “This is what we
- will do. They are building fortresses and castles everywhere: French
- engineers have come from Germany, and so a great deal of brick and stone
- is being carried over the roads. Let my lord lie down in the bottom of
- the waggon, and over him I will pile bricks. My lord is strong and well,
- apparently, so he will not mind if it is a little heavy; and I will make
- a hole in the bottom of the waggon in order to feed my lord.”
- “Do what you will, only take me!”
- In an hour, a waggon-load of bricks left Ouman, drawn by two sorry nags.
- On one of them sat tall Yankel, his long, curling ear-locks flowing
- from beneath his Jewish cap, as he bounced about on the horse, like a
- verst-mark planted by the roadside.
- CHAPTER XI
- At the time when these things took place, there were as yet on the
- frontiers neither custom-house officials nor guards--those bugbears
- of enterprising people--so that any one could bring across anything he
- fancied. If any one made a search or inspection, he did it chiefly
- for his own pleasure, especially if there happened to be in the waggon
- objects attractive to his eye, and if his own hand possessed a certain
- weight and power. But the bricks found no admirers, and they entered the
- principal gate unmolested. Bulba, in his narrow cage, could only hear
- the noise, the shouts of the driver, and nothing more. Yankel, bouncing
- up and down on his dust-covered nag, turned, after making several
- detours, into a dark, narrow street bearing the names of the Muddy and
- also of the Jews’ street, because Jews from nearly every part of Warsaw
- were to be found here. This street greatly resembled a back-yard turned
- wrong side out. The sun never seemed to shine into it. The black wooden
- houses, with numerous poles projecting from the windows, still further
- increased the darkness. Rarely did a brick wall gleam red among them;
- for these too, in many places, had turned quite black. Here and there,
- high up, a bit of stuccoed wall illumined by the sun glistened with
- intolerable whiteness. Pipes, rags, shells, broken and discarded tubs:
- every one flung whatever was useless to him into the street, thus
- affording the passer-by an opportunity of exercising all his five senses
- with the rubbish. A man on horseback could almost touch with his hand
- the poles thrown across the street from one house to another, upon which
- hung Jewish stockings, short trousers, and smoked geese. Sometimes a
- pretty little Hebrew face, adorned with discoloured pearls, peeped out
- of an old window. A group of little Jews, with torn and dirty garments
- and curly hair, screamed and rolled about in the dirt. A red-haired Jew,
- with freckles all over his face which made him look like a sparrow’s
- egg, gazed from a window. He addressed Yankel at once in his gibberish,
- and Yankel at once drove into a court-yard. Another Jew came along,
- halted, and entered into conversation. When Bulba finally emerged from
- beneath the bricks, he beheld three Jews talking with great warmth.
- Yankel turned to him and said that everything possible would be done;
- that his Ostap was in the city jail, and that although it would be
- difficult to persuade the jailer, yet he hoped to arrange a meeting.
- Bulba entered the room with the three Jews.
- The Jews again began to talk among themselves in their incomprehensible
- tongue. Taras looked hard at each of them. Something seemed to have
- moved him deeply; over his rough and stolid countenance a flame of hope
- spread, of hope such as sometimes visits a man in the last depths of his
- despair; his aged heart began to beat violently as though he had been a
- youth.
- “Listen, Jews!” said he, and there was a triumphant ring in his words.
- “You can do anything in the world, even extract things from the bottom
- of the sea; and it has long been a proverb, that a Jew will steal from
- himself if he takes a fancy to steal. Set my Ostap at liberty! give him
- a chance to escape from their diabolical hands. I promised this man five
- thousand ducats; I will add another five thousand: all that I have, rich
- cups, buried gold, houses, all, even to my last garment, I will part
- with; and I will enter into a contract with you for my whole life, to
- give you half of all the booty I may gain in war.”
- “Oh, impossible, dear lord, it is impossible!” said Yankel with a sigh.
- “Impossible,” said another Jew.
- All three Jews looked at each other.
- “We might try,” said the third, glancing timidly at the other two. “God
- may favour us.”
- All three Jews discussed the matter in German. Bulba, in spite of
- his straining ears, could make nothing of it; he only caught the word
- “Mardokhai” often repeated.
- “Listen, my lord!” said Yankel. “We must consult with a man such as
- there never was before in the world... ugh, ugh! as wise as Solomon; and
- if he will do nothing, then no one in the world can. Sit here: this is
- the key; admit no one.” The Jews went out into the street.
- Taras locked the door, and looked out from the little window upon the
- dirty Jewish street. The three Jews halted in the middle of the street
- and began to talk with a good deal of warmth: a fourth soon joined them,
- and finally a fifth. Again he heard repeated, “Mardokhai, Mardokhai!”
- The Jews glanced incessantly towards one side of the street; at length
- from a dirty house near the end of it emerged a foot in a Jewish shoe
- and the skirts of a caftan. “Ah! Mardokhai, Mardokhai!” shouted the Jews
- in one voice. A thin Jew somewhat shorter than Yankel, but even more
- wrinkled, and with a huge upper lip, approached the impatient group; and
- all the Jews made haste to talk to him, interrupting each other. During
- the recital, Mardokhai glanced several times towards the little window,
- and Taras divined that the conversation concerned him.
- Mardokhai waved his hands, listened, interrupted, spat frequently to one
- side, and, pulling up the skirts of his caftan, thrust his hand into his
- pocket and drew out some jingling thing, showing very dirty trousers in
- the operation. Finally all the Jews set up such a shouting that the
- Jew who was standing guard was forced to make a signal for silence, and
- Taras began to fear for his safety; but when he remembered that Jews can
- only consult in the street, and that the demon himself cannot understand
- their language, he regained his composure.
- Two minutes later the Jews all entered the room together. Mardokhai
- approached Taras, tapped him on the shoulder, and said, “When we set to
- work it will be all right.” Taras looked at this Solomon whom the world
- had never known and conceived some hope: indeed, his face might well
- inspire confidence. His upper lip was simply an object of horror; its
- thickness being doubtless increased by adventitious circumstances. This
- Solomon’s beard consisted only of about fifteen hairs, and they were on
- the left side. Solomon’s face bore so many scars of battle, received for
- his daring, that he had doubtless lost count of them long before, and
- had grown accustomed to consider them as birthmarks.
- Mardokhai departed, accompanied by his comrades, who were filled with
- admiration at his wisdom. Bulba remained alone. He was in a strange,
- unaccustomed situation for the first time in his life; he felt uneasy.
- His mind was in a state of fever. He was no longer unbending, immovable,
- strong as an oak, as he had formerly been: but felt timid and weak. He
- trembled at every sound, at every fresh Jewish face which showed itself
- at the end of the street. In this condition he passed the whole day.
- He neither ate nor drank, and his eye never for a moment left the small
- window looking on the street. Finally, late at night, Mardokhai and
- Yankel made their appearance. Taras’s heart died within him.
- “What news? have you been successful?” he asked with the impatience of a
- wild horse.
- But before the Jews had recovered breath to answer, Taras perceived that
- Mardokhai no longer had the locks, which had formerly fallen in greasy
- curls from under his felt cap. It was evident that he wished to say
- something, but he uttered only nonsense which Taras could make nothing
- of. Yankel himself put his hand very often to his mouth as though
- suffering from a cold.
- “Oh, dearest lord!” said Yankel: “it is quite impossible now! by
- heaven, impossible! Such vile people that they deserve to be spit upon!
- Mardokhai here says the same. Mardokhai has done what no man in the
- world ever did, but God did not will that it should be so. Three
- thousand soldiers are in garrison here, and to-morrow the prisoners are
- all to be executed.”
- Taras looked the Jew straight in the face, but no longer with impatience
- or anger.
- “But if my lord wishes to see his son, then it must be early to-morrow
- morning, before the sun has risen. The sentinels have consented, and one
- gaoler has promised. But may he have no happiness in the world, woe
- is me! What greedy people! There are none such among us: I gave fifty
- ducats to each sentinel and to the gaoler.”
- “Good. Take me to him!” exclaimed Taras, with decision, and with all
- his firmness of mind restored. He agreed to Yankel’s proposition that he
- should disguise himself as a foreign count, just arrived from Germany,
- for which purpose the prudent Jew had already provided a costume. It
- was already night. The master of the house, the red-haired Jew with
- freckles, pulled out a mattress covered with some kind of rug, and
- spread it on a bench for Bulba. Yankel lay upon the floor on a similar
- mattress. The red-haired Jew drank a small cup of brandy, took off his
- caftan, and betook himself--looking, in his shoes and stockings, very
- like a lean chicken--with his wife, to something resembling a cupboard.
- Two little Jews lay down on the floor beside the cupboard, like a couple
- of dogs. But Taras did not sleep; he sat motionless, drumming on the
- table with his fingers. He kept his pipe in his mouth, and puffed out
- smoke, which made the Jew sneeze in his sleep and pull his coverlet over
- his nose. Scarcely was the sky touched with the first faint gleams of
- dawn than he pushed Yankel with his foot, saying: “Rise, Jew, and give
- me your count’s dress!”
- In a moment he was dressed. He blackened his moustache and eyebrows, put
- on his head a small dark cap; even the Cossacks who knew him best would
- not have recognised him. Apparently he was not more than thirty-five.
- A healthy colour glowed on his cheeks, and his scars lent him an air of
- command. The gold-embroidered dress became him extremely well.
- The streets were still asleep. Not a single one of the market folk as
- yet showed himself in the city, with his basket on his arm. Yankel and
- Bulba made their way to a building which presented the appearance of a
- crouching stork. It was large, low, wide, and black; and on one side a
- long slender tower like a stork’s neck projected above the roof. This
- building served for a variety of purposes; it was a barrack, a jail, and
- the criminal court. The visitors entered the gate and found themselves
- in a vast room, or covered courtyard. About a thousand men were sleeping
- here. Straight before them was a small door, in front of which sat two
- sentries playing at some game which consisted in one striking the palm
- of the other’s hand with two fingers. They paid little heed to the new
- arrivals, and only turned their heads when Yankel said, “It is we, sirs;
- do you hear? it is we.”
- “Go in!” said one of them, opening the door with one hand, and holding
- out the other to his comrade to receive his blows.
- They entered a low and dark corridor, which led them to a similar room
- with small windows overhead. “Who goes there?” shouted several voices,
- and Taras beheld a number of warriors in full armour. “We have been
- ordered to admit no one.”
- “It is we!” cried Yankel; “we, by heavens, noble sirs!” But no one
- would listen to him. Fortunately, at that moment a fat man came up, who
- appeared to be a commanding officer, for he swore louder than all the
- others.
- “My lord, it is we! you know us, and the lord count will thank you.”
- “Admit them, a hundred fiends, and mother of fiends! Admit no one else.
- And no one is to draw his sword, nor quarrel.”
- The conclusion of this order the visitors did not hear. “It is we, it is
- I, it is your friends!” Yankel said to every one they met.
- “Well, can it be managed now?” he inquired of one of the guards, when
- they at length reached the end of the corridor.
- “It is possible, but I don’t know whether you will be able to gain
- admission to the prison itself. Yana is not here now; another man is
- keeping watch in his place,” replied the guard.
- “Ai, ai!” cried the Jew softly: “this is bad, my dear lord!”
- “Go on!” said Taras, firmly, and the Jew obeyed.
- At the arched entrance of the vaults stood a heyduke, with a moustache
- trimmed in three layers: the upper layer was trained backwards, the
- second straight forward, and the third downwards, which made him greatly
- resemble a cat.
- The Jew shrank into nothing and approached him almost sideways: “Your
- high excellency! High and illustrious lord!”
- “Are you speaking to me, Jew?”
- “To you, illustrious lord.”
- “Hm, but I am merely a heyduke,” said the merry-eyed man with the
- triple-tiered moustache.
- “And I thought it was the Waiwode himself, by heavens! Ai, ai, ai!”
- Thereupon the Jew twisted his head about and spread out his fingers.
- “Ai, what a fine figure! Another finger’s-breadth and he would be
- a colonel. The lord no doubt rides a horse as fleet as the wind and
- commands the troops!”
- The heyduke twirled the lower tier of his moustache, and his eyes
- beamed.
- “What a warlike people!” continued the Jew. “Ah, woe is me, what a
- fine race! Golden cords and trappings that shine like the sun; and the
- maidens, wherever they see warriors--Ai, ai!” Again the Jew wagged his
- head.
- The heyduke twirled his upper moustache and uttered a sound somewhat
- resembling the neighing of a horse.
- “I pray my lord to do us a service!” exclaimed the Jew: “this prince
- has come hither from a foreign land, and wants to get a look at the
- Cossacks. He never, in all his life, has seen what sort of people the
- Cossacks are.”
- The advent of foreign counts and barons was common enough in Poland:
- they were often drawn thither by curiosity to view this half-Asiatic
- corner of Europe. They regarded Moscow and the Ukraine as situated in
- Asia. So the heyduke bowed low, and thought fit to add a few words of
- his own.
- “I do not know, your excellency,” said he, “why you should desire to
- see them. They are dogs, not men; and their faith is such as no one
- respects.”
- “You lie, you son of Satan!” exclaimed Bulba. “You are a dog yourself!
- How dare you say that our faith is not respected? It is your heretical
- faith which is not respected.”
- “Oho!” said the heyduke. “I can guess who you are, my friend; you are
- one of the breed of those under my charge. So just wait while I summon
- our men.”
- Taras realised his indiscretion, but vexation and obstinacy hindered
- him from devising a means of remedying it. Fortunately Yankel managed to
- interpose at this moment:--
- “Most noble lord, how is it possible that the count can be a Cossack? If
- he were a Cossack, where could have he obtained such a dress, and such a
- count-like mien?”
- “Explain that yourself.” And the heyduke opened his wide mouth to shout.
- “Your royal highness, silence, silence, for heaven’s sake!” cried
- Yankel. “Silence! we will pay you for it in a way you never dreamed of:
- we will give you two golden ducats.”
- “Oho! two ducats! I can’t do anything with two ducats. I give my barber
- two ducats for only shaving the half of my beard. Give me a hundred
- ducats, Jew.” Here the heyduke twirled his upper moustache. “If you
- don’t, I will shout at once.”
- “Why so much?” said the Jew, sadly, turning pale, and undoing his
- leather purse; but it was lucky that he had no more in it, and that the
- heyduke could not count over a hundred.
- “My lord, my lord, let us depart quickly! Look at the evil-minded
- fellow!” said Yankel to Taras, perceiving that the heyduke was turning
- the money over in his hand as though regretting that he had not demanded
- more.
- “What do you mean, you devil of a heyduke?” said Bulba. “What do you
- mean by taking our money and not letting us see the Cossacks? No, you
- must let us see them. Since you have taken the money, you have no right
- to refuse.”
- “Go, go to the devil! If you won’t, I’ll give the alarm this moment.
- Take yourselves off quickly, I say!”
- “My lord, my lord, let us go! in God’s name let us go! Curse him! May he
- dream such things that he will have to spit,” cried poor Yankel.
- Bulba turned slowly, with drooping head, and retraced his steps,
- followed by the complaints of Yankel who was sorrowing at the thought of
- the wasted ducats.
- “Why be angry? Let the dog curse. That race cannot help cursing. Oh, woe
- is me, what luck God sends to some people! A hundred ducats merely for
- driving us off! And our brother: they have torn off his ear-locks, and
- they made wounds on his face that you cannot bear to look at, and yet no
- one will give him a hundred gold pieces. O heavens! Merciful God!”
- But this failure made a much deeper impression on Bulba, expressed by a
- devouring flame in his eyes.
- “Let us go,” he said, suddenly, as if arousing himself; “let us go to
- the square. I want to see how they will torture him.”
- “Oh, my lord! why go? That will do us no good now.”
- “Let us go,” said Bulba, obstinately; and the Jew followed him, sighing
- like a nurse.
- The square on which the execution was to take place was not hard to
- find: for the people were thronging thither from all quarters. In
- that savage age such a thing constituted one of the most noteworthy
- spectacles, not only for the common people, but among the higher
- classes. A number of the most pious old men, a throng of young girls,
- and the most cowardly women, who dreamed the whole night afterwards of
- their bloody corpses, and shrieked as loudly in their sleep as a
- drunken hussar, missed, nevertheless, no opportunity of gratifying their
- curiosity. “Ah, what tortures!” many of them would cry, hysterically,
- covering their eyes and turning away; but they stood their ground for a
- good while, all the same. Many a one, with gaping mouth and outstretched
- hands, would have liked to jump upon other folk’s heads, to get a
- better view. Above the crowd towered a bulky butcher, admiring the whole
- process with the air of a connoisseur, and exchanging brief remarks with
- a gunsmith, whom he addressed as “Gossip,” because he got drunk in the
- same alehouse with him on holidays. Some entered into warm discussions,
- others even laid wagers. But the majority were of the species who, all
- the world over, look on at the world and at everything that goes on
- in it and merely scratch their noses. In the front ranks, close to the
- bearded civic-guards, stood a young noble, in warlike array, who had
- certainly put his whole wardrobe on his back, leaving only his torn
- shirt and old shoes at his quarters. Two chains, one above the other,
- hung around his neck. He stood beside his mistress, Usisya, and glanced
- about incessantly to see that no one soiled her silk gown. He explained
- everything to her so perfectly that no one could have added a word. “All
- these people whom you see, my dear Usisya,” he said, “have come to see
- the criminals executed; and that man, my love, yonder, holding the
- axe and other instruments in his hands, is the executioner, who will
- despatch them. When he begins to break them on the wheel, and torture
- them in other ways, the criminals will still be alive; but when he cuts
- off their heads, then, my love, they will die at once. Before that, they
- will cry and move; but as soon as their heads are cut off, it will be
- impossible for them to cry, or to eat or drink, because, my dear, they
- will no longer have any head.” Usisya listened to all this with terror
- and curiosity.
- The upper stories of the houses were filled with people. From the
- windows in the roof peered strange faces with beards and something
- resembling caps. Upon the balconies, beneath shady awnings, sat the
- aristocracy. The hands of smiling young ladies, brilliant as white
- sugar, rested on the railings. Portly nobles looked on with dignity.
- Servants in rich garb, with flowing sleeves, handed round various
- refreshments. Sometimes a black-eyed young rogue would take her cake or
- fruit and fling it among the crowd with her own noble little hand. The
- crowd of hungry gentles held up their caps to receive it; and some tall
- noble, whose head rose amid the throng, with his faded red jacket and
- discoloured gold braid, and who was the first to catch it with the
- aid of his long arms, would kiss his booty, press it to his heart, and
- finally put it in his mouth. The hawk, suspended beneath the balcony in
- a golden cage, was also a spectator; with beak inclined to one side,
- and with one foot raised, he, too, watched the people attentively. But
- suddenly a murmur ran through the crowd, and a rumour spread, “They are
- coming! they are coming! the Cossacks!”
- They were bare-headed, with their long locks floating in the air. Their
- beards had grown, and their once handsome garments were worn out, and
- hung about them in tatters. They walked neither timidly nor surlily, but
- with a certain pride, neither looking at nor bowing to the people. At
- the head of all came Ostap.
- What were old Taras’s feelings when thus he beheld his Ostap? What
- filled his heart then? He gazed at him from amid the crowd, and lost
- not a single movement of his. They reached the place of execution. Ostap
- stopped. He was to be the first to drink the bitter cup. He glanced at
- his comrades, raised his hand, and said in a loud voice: “God grant
- that none of the heretics who stand here may hear, the unclean dogs, how
- Christians suffer! Let none of us utter a single word.” After this he
- ascended the scaffold.
- “Well done, son! well done!” said Bulba, softly, and bent his grey head.
- The executioner tore off his old rags; they fastened his hands and feet
- in stocks prepared expressly, and--We will not pain the reader with a
- picture of the hellish tortures which would make his hair rise upright
- on his head. They were the outcome of that coarse, wild age, when men
- still led a life of warfare which hardened their souls until no sense of
- humanity was left in them. In vain did some, not many, in that age make
- a stand against such terrible measures. In vain did the king and many
- nobles, enlightened in mind and spirit, demonstrate that such severity
- of punishment could but fan the flame of vengeance in the Cossack
- nation. But the power of the king, and the opinion of the wise, was as
- nothing before the savage will of the magnates of the kingdom, who, by
- their thoughtlessness and unconquerable lack of all far-sighted policy,
- their childish self-love and miserable pride, converted the Diet into
- the mockery of a government. Ostap endured the torture like a giant. Not
- a cry, not a groan, was heard. Even when they began to break the bones
- in his hands and feet, when, amid the death-like stillness of the crowd,
- the horrible cracking was audible to the most distant spectators;
- when even his tormentors turned aside their eyes, nothing like a groan
- escaped his lips, nor did his face quiver. Taras stood in the crowd
- with bowed head; and, raising his eyes proudly at that moment, he said,
- approvingly, “Well done, boy! well done!”
- But when they took him to the last deadly tortures, it seemed as though
- his strength were failing. He cast his eyes around.
- O God! all strangers, all unknown faces! If only some of his relatives
- had been present at his death! He would not have cared to hear the sobs
- and anguish of his poor, weak mother, nor the unreasoning cries of a
- wife, tearing her hair and beating her white breast; but he would have
- liked to see a strong man who might refresh him with a word of wisdom,
- and cheer his end. And his strength failed him, and he cried in the
- weakness of his soul, “Father! where are you? do you hear?”
- “I hear!” rang through the universal silence, and those thousands of
- people shuddered in concert. A detachment of cavalry hastened to search
- through the throng of people. Yankel turned pale as death, and when the
- horsemen had got within a short distance of him, turned round in terror
- to look for Taras; but Taras was no longer beside him; every trace of
- him was lost.
- CHAPTER XII
- They soon found traces of Taras. An army of a hundred and twenty
- thousand Cossacks appeared on the frontier of the Ukraine. This was no
- small detachment sallying forth for plunder or in pursuit of the Tatars.
- No: the whole nation had risen, for the measure of the people’s patience
- was over-full; they had risen to avenge the disregard of their rights,
- the dishonourable humiliation of themselves, the insults to the faith of
- their fathers and their sacred customs, the outrages upon their church,
- the excesses of the foreign nobles, the disgraceful domination of the
- Jews on Christian soil, and all that had aroused and deepened the stern
- hatred of the Cossacks for a long time past. Hetman Ostranitza, young,
- but firm in mind, led the vast Cossack force. Beside him was seen his
- old and experienced friend and counsellor, Gunya. Eight leaders led
- bands of twelve thousand men each. Two osauls and a bunchuzhniy assisted
- the hetman. A cornet-general carried the chief standard, whilst many
- other banners and standards floated in the air; and the comrades of the
- staff bore the golden staff of the hetman, the symbol of his office.
- There were also many other officials belonging to the different bands,
- the baggage train and the main force with detachments of infantry and
- cavalry. There were almost as many free Cossacks and volunteers as there
- were registered Cossacks. The Cossacks had risen everywhere. They came
- from Tchigirin, from Pereyaslaf, from Baturin, from Glukhof, from the
- regions of the lower Dnieper, and from all its upper shores and islands.
- An uninterrupted stream of horses and herds of cattle stretched across
- the plain. And among all these Cossacks, among all these bands, one was
- the choicest; and that was the band led by Taras Bulba. All contributed
- to give him an influence over the others: his advanced years, his
- experience and skill in directing an army, and his bitter hatred of the
- foe. His unsparing fierceness and cruelty seemed exaggerated even to the
- Cossacks. His grey head dreamed of naught save fire and sword, and his
- utterances at the councils of war breathed only annihilation.
- It is useless to describe all the battles in which the Cossacks
- distinguished themselves, or the gradual courses of the campaign. All
- this is set down in the chronicles. It is well known what an army raised
- on Russian soil, for the orthodox faith, is like. There is no power
- stronger than faith. It is threatening and invincible like a rock, and
- rising amidst the stormy, ever-changing sea. From the very bottom of the
- sea it rears to heaven its jagged sides of firm, impenetrable stone. It
- is visible from everywhere, and looks the waves straight in the face
- as they roll past. And woe to the ship which is dashed against it! Its
- frame flies into splinters, everything in it is split and crushed, and
- the startled air re-echoes the piteous cries of the drowning.
- In the pages of the chronicles there is a minute description of how the
- Polish garrisons fled from the freed cities; how the unscrupulous Jewish
- tavern-keepers were hung; how powerless was the royal hetman, Nikolai
- Pototzky, with his numerous army, against this invincible force; how,
- routed and pursued, he lost the best of his troops by drowning in a
- small stream; how the fierce Cossack regiments besieged him in the
- little town of Polon; and how, reduced to extremities, he promised,
- under oath, on the part of the king and the government, its full
- satisfaction to all, and the restoration of all their rights and
- privileges. But the Cossacks were not men to give way for this. They
- already knew well what a Polish oath was worth. And Pototzky would never
- more have pranced on his six-thousand ducat horse from the Kabardei,
- attracting the glances of distinguished ladies and the envy of the
- nobility; he would never more have made a figure in the Diet, by giving
- costly feasts to the senators--if the Russian priests who were in the
- little town had not saved him. When all the popes, in their brilliant
- gold vestments, went out to meet the Cossacks, bearing the holy pictures
- and the cross, with the bishop himself at their head, crosier in hand
- and mitre on his head, the Cossacks all bowed their heads and took off
- their caps. To no one lower than the king himself would they have shown
- respect at such an hour; but their daring fell before the Church of
- Christ, and they honoured their priesthood. The hetman and leaders
- agreed to release Pototzky, after having extracted from him a solemn
- oath to leave all the Christian churches unmolested, to forswear the
- ancient enmity, and to do no harm to the Cossack forces. One leader
- alone would not consent to such a peace. It was Taras. He tore a handful
- of hair from his head, and cried:
- “Hetman and leaders! Commit no such womanish deed. Trust not the Lyakhs;
- slay the dogs!”
- When the secretary presented the agreement, and the hetman put his hand
- to it, Taras drew a genuine Damascene blade, a costly Turkish sabre
- of the finest steel, broke it in twain like a reed, and threw the two
- pieces far away on each side, saying, “Farewell! As the two pieces of
- this sword will never reunite and form one sword again, so we, comrades,
- shall nevermore behold each other in this world. Remember my parting
- words.” As he spoke his voice grew stronger, rose higher, and acquired a
- hitherto unknown power; and his prophetic utterances troubled them all.
- “Before the death hour you will remember me! Do you think that you have
- purchased peace and quiet? do you think that you will make a great show?
- You will make a great show, but after another fashion. They will flay
- the skin from your head, hetman, they will stuff it with bran, and
- long will it be exhibited at fairs. Neither will you retain your heads,
- gentles. You will be thrown into damp dungeons, walled about with stone,
- if they do not boil you alive in cauldrons like sheep. And you, men,” he
- continued, turning to his followers, “which of you wants to die his true
- death? not through sorrows and the ale-house; but an honourable Cossack
- death, all in one bed, like bride and groom? But, perhaps, you would
- like to return home, and turn infidels, and carry Polish priests on your
- backs?”
- “We will follow you, noble leader, we will follow you!” shouted all his
- band, and many others joined them.
- “If it is to be so, then follow me,” said Taras, pulling his cap farther
- over his brows. Looking menacingly at the others, he went to his
- horse, and cried to his men, “Let no one reproach us with any insulting
- speeches. Now, hey there, men! we’ll call on the Catholics.” And then
- he struck his horse, and there followed him a camp of a hundred waggons,
- and with them many Cossack cavalry and infantry; and, turning, he
- threatened with a glance all who remained behind, and wrath was in his
- eye. The band departed in full view of all the army, and Taras continued
- long to turn and glower.
- The hetman and leaders were uneasy; all became thoughtful, and remained
- silent, as though oppressed by some heavy foreboding. Not in vain had
- Taras prophesied: all came to pass as he had foretold. A little later,
- after the treacherous attack at Kaneva, the hetman’s head was mounted on
- a stake, together with those of many of his officers.
- And what of Taras? Taras made raids all over Poland with his band,
- burned eighteen towns and nearly forty churches, and reached Cracow.
- He killed many nobles, and plundered some of the richest and finest
- castles. The Cossacks emptied on the ground the century-old mead and
- wine, carefully hoarded up in lordly cellars; they cut and burned the
- rich garments and equipments which they found in the wardrobes.
- “Spare nothing,” was the order of Taras. The Cossacks spared not the
- black-browed gentlewomen, the brilliant, white-bosomed maidens: these
- could not save themselves even at the altar, for Taras burned them with
- the altar itself. Snowy hands were raised to heaven from amid fiery
- flames, with piteous shrieks which would have moved the damp earth
- itself to pity and caused the steppe-grass to bend with compassion
- at their fate. But the cruel Cossacks paid no heed; and, raising the
- children in the streets upon the points of their lances, they cast them
- also into the flames.
- “This is a mass for the soul of Ostap, you heathen Lyakhs,” was all
- that Taras said. And such masses for Ostap he had sung in every village,
- until the Polish Government perceived that Taras’s raids were more than
- ordinary expeditions for plunder; and Pototzky was given five regiments,
- and ordered to capture him without fail.
- Six days did the Cossacks retreat along the by-roads before their
- pursuers; their horses were almost equal to this unchecked flight, and
- nearly saved them. But this time Pototzky was also equal to the task
- intrusted to him; unweariedly he followed them, and overtook them on the
- bank of the Dniester, where Taras had taken possession of an abandoned
- and ruined castle for the purpose of resting.
- On the very brink of the Dniester it stood, with its shattered ramparts
- and the ruined remnants of its walls. The summit of the cliff was strewn
- with ragged stones and broken bricks, ready at any moment to detach
- themselves. The royal hetman, Pototzky, surrounded it on the two sides
- which faced the plain. Four days did the Cossacks fight, tearing down
- bricks and stones for missiles. But their stones and their strength
- were at length exhausted, and Taras resolved to cut his way through the
- beleaguering forces. And the Cossacks would have cut their way through,
- and their swift steeds might again have served them faithfully, had not
- Taras halted suddenly in the very midst of their flight, and shouted,
- “Halt! my pipe has dropped with its tobacco: I won’t let those heathen
- Lyakhs have my pipe!” And the old hetman stooped down, and felt in the
- grass for his pipe full of tobacco, his inseparable companion on all his
- expeditions by sea and land and at home.
- But in the meantime a band of Lyakhs suddenly rushed up, and seized him
- by the shoulders. He struggled with all might; but he could not scatter
- on the earth, as he had been wont to do, the heydukes who had seized
- him. “Oh, old age, old age!” he exclaimed: and the stout old Cossack
- wept. But his age was not to blame: nearly thirty men were clinging to
- his arms and legs.
- “The raven is caught!” yelled the Lyakhs. “We must think how we can show
- him the most honour, the dog!” They decided, with the permission of the
- hetman, to burn him alive in the sight of all. There stood hard by a
- leafless tree, the summit of which had been struck by lightning. They
- fastened him with iron chains and nails driven through his hands high up
- on the trunk of the tree, so that he might be seen from all sides; and
- began at once to place fagots at its foot. But Taras did not look at
- the wood, nor did he think of the fire with which they were preparing to
- roast him: he gazed anxiously in the direction whence his Cossacks were
- firing. From his high point of observation he could see everything as in
- the palm of his hand.
- “Take possession, men,” he shouted, “of the hillock behind the wood:
- they cannot climb it!” But the wind did not carry his words to them.
- “They are lost, lost!” he said in despair, and glanced down to where
- the water of the Dniester glittered. Joy gleamed in his eyes. He saw the
- sterns of four boats peeping out from behind some bushes; exerted all
- the power of his lungs, and shouted in a ringing tone, “To the bank, to
- the bank, men! descend the path to the left, under the cliff. There are
- boats on the bank; take all, that they may not catch you.”
- This time the breeze blew from the other side, and his words were
- audible to the Cossacks. But for this counsel he received a blow on the
- head with the back of an axe, which made everything dance before his
- eyes.
- The Cossacks descended the cliff path at full speed, but their pursuers
- were at their heels. They looked: the path wound and twisted, and made
- many detours to one side. “Comrades, we are trapped!” said they. All
- halted for an instant, raised their whips, whistled, and their Tatar
- horses rose from the ground, clove the air like serpents, flew over
- the precipice, and plunged straight into the Dniester. Two only did not
- alight in the river, but thundered down from the height upon the stones,
- and perished there with their horses without uttering a cry. But the
- Cossacks had already swum shoreward from their horses, and unfastened
- the boats, when the Lyakhs halted on the brink of the precipice,
- astounded by this wonderful feat, and thinking, “Shall we jump down to
- them, or not?”
- One young colonel, a lively, hot-blooded soldier, own brother to the
- beautiful Pole who had seduced poor Andrii, did not reflect long, but
- leaped with his horse after the Cossacks. He made three turns in the air
- with his steed, and fell heavily on the rocks. The sharp stones tore him
- in pieces; and his brains, mingled with blood, bespattered the shrubs
- growing on the uneven walls of the precipice.
- When Taras Bulba recovered from the blow, and glanced towards the
- Dniester, the Cossacks were already in the skiffs and rowing away. Balls
- were showered upon them from above but did not reach them. And the old
- hetman’s eyes sparkled with joy.
- “Farewell, comrades!” he shouted to them from above; “remember me, and
- come hither again next spring and make merry in the same fashion! What!
- cursed Lyakhs, have ye caught me? Think ye there is anything in the
- world that a Cossack fears? Wait; the time will come when ye shall learn
- what the orthodox Russian faith is! Already the people scent it far and
- near. A czar shall arise from Russian soil, and there shall not be a
- power in the world which shall not submit to him!” But fire had already
- risen from the fagots; it lapped his feet, and the flame spread to the
- tree.... But can any fire, flames, or power be found on earth which are
- capable of overpowering Russian strength?
- Broad is the river Dniester, and in it are many deep pools, dense
- reed-beds, clear shallows and little bays; its watery mirror gleams,
- filled with the melodious plaint of the swan, the proud wild goose
- glides swiftly over it; and snipe, red-throated ruffs, and other birds
- are to be found among the reeds and along the banks. The Cossacks rowed
- swiftly on in the narrow double-ruddered boats--rowed stoutly, carefully
- shunning the sand bars, and cleaving the ranks of the birds, which took
- wing--rowed, and talked of their hetman.
- ST. JOHN’S EVE
- A STORY TOLD BY THE SACRISTAN OF THE DIKANKA CHURCH
- Thoma Grigorovitch had one very strange eccentricity: to the day of
- his death he never liked to tell the same thing twice. There were times
- when, if you asked him to relate a thing afresh, he would interpolate
- new matter, or alter it so that it was impossible to recognise it. Once
- upon a time, one of those gentlemen who, like the usurers at our yearly
- fairs, clutch and beg and steal every sort of frippery, and issue mean
- little volumes, no thicker than an A B C book, every month, or even
- every week, wormed this same story out of Thoma Grigorovitch, and the
- latter completely forgot about it. But that same young gentleman, in the
- pea-green caftan, came from Poltava, bringing with him a little book,
- and, opening it in the middle, showed it to us. Thoma Grigorovitch
- was on the point of setting his spectacles astride of his nose, but
- recollected that he had forgotten to wind thread about them and stick
- them together with wax, so he passed it over to me. As I understand
- nothing about reading and writing, and do not wear spectacles, I
- undertook to read it. I had not turned two leaves when all at once he
- caught me by the hand and stopped me.
- “Stop! tell me first what you are reading.”
- I confess that I was a trifle stunned by such a question.
- “What! what am I reading, Thoma Grigorovitch? Why, your own words.”
- “Who told you that they were my words?”
- “Why, what more would you have? Here it is printed: ‘Related by such and
- such a sacristan.’”
- “Spit on the head of the man who printed that! he lies, the dog of a
- Moscow pedlar! Did I say that? ‘’Twas just the same as though one hadn’t
- his wits about him!’ Listen. I’ll tell the tale to you on the spot.”
- We moved up to the table, and he began.
- *****
- My grandfather (the kingdom of heaven be his! may he eat only wheaten
- rolls and poppy-seed cakes with honey in the other world!) could tell a
- story wonderfully well. When he used to begin a tale you could not
- stir from the spot all day, but kept on listening. He was not like the
- story-teller of the present day, when he begins to lie, with a tongue as
- though he had had nothing to eat for three days, so that you snatch your
- cap and flee from the house. I remember my old mother was alive then,
- and in the long winter evenings when the frost was crackling out of
- doors, and had sealed up hermetically the narrow panes of our cottage,
- she used to sit at her wheel, drawing out a long thread in her hand,
- rocking the cradle with her foot, and humming a song, which I seem to
- hear even now.
- The lamp, quivering and flaring up as though in fear of something,
- lighted up our cottage; the spindle hummed; and all of us children,
- collected in a cluster, listened to grandfather, who had not crawled
- off the stove for more than five years, owing to his great age. But the
- wondrous tales of the incursions of the Zaporozhian Cossacks and the
- Poles, the bold deeds of Podkova, of Poltar-Kozhukh, and Sagaidatchnii,
- did not interest us so much as the stories about some deed of old which
- always sent a shiver through our frames and made our hair rise upright
- on our heads. Sometimes such terror took possession of us in consequence
- of them, that, from that evening forward, Heaven knows how wonderful
- everything seemed to us. If one chanced to go out of the cottage after
- nightfall for anything, one fancied that a visitor from the other world
- had lain down to sleep in one’s bed; and I have often taken my own
- smock, at a distance, as it lay at the head of the bed, for the Evil One
- rolled up into a ball! But the chief thing about grandfather’s stories
- was, that he never lied in all his life; and whatever he said was so,
- was so.
- I will now tell you one of his wonderful tales. I know that there are a
- great many wise people who copy in the courts, and can even read
- civil documents, but who, if you were to put into their hand a simple
- prayer-book, could not make out the first letter in it, and would show
- all their teeth in derision. These people laugh at everything you tell
- them. Along comes one of them--and doesn’t believe in witches! Yes,
- glory to God that I have lived so long in the world! I have seen
- heretics to whom it would be easier to lie in confession than it would
- be to our brothers and equals to take snuff, and these folk would deny
- the existence of witches! But let them just dream about something, and
- they won’t even tell what it was! There, it is no use talking about
- them!
- No one could have recognised the village of ours a little over a hundred
- years ago; it was a hamlet, the poorest kind of a hamlet. Half a score
- of miserable farmhouses, unplastered and badly thatched, were scattered
- here and there about the fields. There was not a yard or a decent shed
- to shelter animals or waggons. That was the way the wealthy lived:
- and if you had looked for our brothers, the poor--why, a hole in the
- ground--that was a cabin for you! Only by the smoke could you tell that
- a God-created man lived there. You ask why they lived so? It was not
- entirely through poverty: almost every one led a raiding Cossack life,
- and gathered not a little plunder in foreign lands; it was rather
- because it was little use building up a good wooden house. Many
- folk were engaged in raids all over the country--Crimeans, Poles,
- Lithuanians! It was quite possible that their own countrymen might make
- a descent and plunder everything. Anything was possible.
- In this hamlet a man, or rather a devil in human form, often made his
- appearance. Why he came, and whence, no one knew. He prowled about, got
- drunk, and suddenly disappeared as if into the air, leaving no trace
- of his existence. Then, behold, he seemed to have dropped from the sky
- again, and went flying about the street of the village, of which no
- trace now remains, and which was not more than a hundred paces from
- Dikanka. He would collect together all the Cossacks he met; then
- there were songs, laughter, and cash in plenty, and vodka flowed like
- water.... He would address the pretty girls, and give them ribbons,
- earrings, strings of beads--more than they knew what to do with. It
- is true that the pretty girls rather hesitated about accepting his
- presents: God knows, perhaps, what unclean hands they had passed
- through. My grandfather’s aunt, who kept at that time a tavern, in which
- Basavriuk (as they called this devil-man) often caroused, said that no
- consideration on the earth would have induced her to accept a gift from
- him. But then, again, how to avoid accepting? Fear seized on every one when
- he knit his shaggy brows, and gave a sidelong glance which might send
- your feet God knows whither: whilst if you did accept, then the next
- night some fiend from the swamp, with horns on his head, came and began
- to squeeze your neck, if there was a string of beads upon it; or bite
- your finger, if there was a ring upon it; or drag you by the hair, if
- ribbons were braided in it. God have mercy, then, on those who held
- such gifts! But here was the difficulty: it was impossible to get rid of
- them; if you threw them into the water, the diabolical ring or necklace
- would skim along the surface and into your hand.
- There was a church in the village--St. Pantelei, if I remember rightly.
- There lived there a priest, Father Athanasii of blessed memory.
- Observing that Basavriuk did not come to church, even at Easter, he
- determined to reprove him and impose penance upon him. Well, he hardly
- escaped with his life. “Hark ye, sir!” he thundered in reply, “learn
- to mind your own business instead of meddling in other people’s, if you
- don’t want that throat of yours stuck with boiling kutya (1).” What was
- to be done with this unrepentant man? Father Athanasii contented
- himself with announcing that any one who should make the acquaintance
- of Basavriuk would be counted a Catholic, an enemy of Christ’s orthodox
- church, not a member of the human race.
- (1) A dish of rice or wheat flour, with honey and raisins, which is
- brought to the church on the celebration of memorial masses.
- In this village there was a Cossack named Korzh, who had a labourer whom
- people called Peter the Orphan--perhaps because no one remembered either
- his father or mother. The church elder, it is true, said that they had
- died of the pest in his second year; but my grandfather’s aunt would not
- hear of that, and tried with all her might to furnish him with parents,
- although poor Peter needed them about as much as we need last year’s
- snow. She said that his father had been in Zaporozhe, and had been taken
- prisoner by the Turks, amongst whom he underwent God only knows what
- tortures, until having, by some miracle, disguised himself as a eunuch,
- he made his escape. Little cared the black-browed youths and maidens
- about Peter’s parents. They merely remarked, that if he only had a new
- coat, a red sash, a black lambskin cap with a smart blue crown on his
- head, a Turkish sabre by his side, a whip in one hand and a pipe with
- handsome mountings in the other, he would surpass all the young men. But
- the pity was, that the only thing poor Peter had was a grey gaberdine
- with more holes in it than there are gold pieces in a Jew’s pocket. But
- that was not the worst of it. Korzh had a daughter, such a beauty as I
- think you can hardly have chanced to see. My grandfather’s aunt used
- to say--and you know that it is easier for a woman to kiss the Evil One
- than to call any one else a beauty--that this Cossack maiden’s cheeks
- were as plump and fresh as the pinkest poppy when, bathed in God’s dew,
- it unfolds its petals, and coquets with the rising sun; that her brows
- were evenly arched over her bright eyes like black cords, such as our
- maidens buy nowadays, for their crosses and ducats, off the Moscow
- pedlars who visit the villages with their baskets; that her little
- mouth, at sight of which the youths smacked their lips, seemed made to
- warble the songs of nightingales; that her hair, black as the raven’s
- wing, and soft as young flax, fell in curls over her shoulders, for
- our maidens did not then plait their hair in pigtails interwoven with
- pretty, bright-hued ribbons. Eh! may I never intone another alleluia in
- the choir, if I would not have kissed her, in spite of the grey which is
- making its way through the old wool which covers my pate, and of the old
- woman beside me, like a thorn in my side! Well, you know what happens
- when young men and maidens live side by side. In the twilight the heels
- of red boots were always visible in the place where Pidorka chatted with
- her Peter. But Korzh would never have suspected anything out of the
- way, only one day--it is evident that none but the Evil One could have
- inspired him--Peter took into his head to kiss the maiden’s rosy lips
- with all his heart, without first looking well about him; and that same
- Evil One--may the son of a dog dream of the holy cross!--caused the old
- grey-beard, like a fool, to open the cottage door at that same moment.
- Korzh was petrified, dropped his jaw, and clutched at the door for
- support. Those unlucky kisses completely stunned him.
- Recovering himself, he took his grandfather’s hunting whip from the
- wall, and was about to belabour Peter’s back with it, when Pidorka’s
- little six-year-old brother Ivas rushed up from somewhere or other, and,
- grasping his father’s legs with his little hands, screamed out, “Daddy,
- daddy! don’t beat Peter!” What was to be done? A father’s heart is not
- made of stone. Hanging the whip again on the wall, he led Peter quietly
- from the house. “If you ever show yourself in my cottage again, or even
- under the windows, look out, Peter, for, by heaven, your black moustache
- will disappear; and your black locks, though wound twice about your
- ears, will take leave of your pate, or my name is not Terentiy Korzh.”
- So saying, he gave him such a taste of his fist in the nape of his neck,
- that all grew dark before Peter, and he flew headlong out of the place.
- So there was an end of their kissing. Sorrow fell upon our turtle
- doves; and a rumour grew rife in the village that a certain Pole,
- all embroidered with gold, with moustaches, sabre, spurs, and pockets
- jingling like the bells of the bag with which our sacristan Taras goes
- through the church every day, had begun to frequent Korzh’s house. Now,
- it is well known why a father has visitors when there is a black-browed
- daughter about. So, one day, Pidorka burst into tears, and caught the
- hand of her brother Ivas. “Ivas, my dear! Ivas, my love! fly to Peter,
- my child of gold, like an arrow from a bow. Tell him all: I would have
- loved his brown eyes, I would have kissed his fair face, but my fate
- decrees otherwise. More than one handkerchief have I wet with burning
- tears. I am sad and heavy at heart. And my own father is my enemy. I
- will not marry the Pole, whom I do not love. Tell him they are making
- ready for a wedding, but there will be no music at our wedding:
- priests will sing instead of pipes and viols. I shall not dance with my
- bridegroom: they will carry me out. Dark, dark will be my dwelling of
- maple wood; and, instead of chimneys, a cross will stand upon the roof.”
- Peter stood petrified, without moving from the spot, when the innocent
- child lisped out Pidorka’s words to him. “And I, wretched man, had
- thought to go to the Crimea and Turkey, to win gold and return to thee,
- my beauty! But it may not be. We have been overlooked by the evil eye. I
- too shall have a wedding, dear one; but no ecclesiastics will be present
- at that wedding. The black crow instead of the pope will caw over me;
- the bare plain will be my dwelling; the dark blue cloud my roof-tree.
- The eagle will claw out my brown eyes: the rain will wash my Cossack
- bones, and the whirlwinds dry them. But what am I? Of what should I
- complain? ‘Tis clear God willed it so. If I am to be lost, then so be
- it!” and he went straight to the tavern.
- My late grandfather’s aunt was somewhat surprised at seeing Peter at the
- tavern, at an hour when good men go to morning mass; and stared at him
- as though in a dream when he called for a jug of brandy, about half a
- pailful. But the poor fellow tried in vain to drown his woe. The vodka
- stung his tongue like nettles, and tasted more bitter than wormwood. He
- flung the jug from him upon the ground.
- “You have sorrowed enough, Cossack,” growled a bass voice behind him.
- He looked round--it was Basavriuk! Ugh, what a face! His hair was like
- a brush, his eyes like those of a bull. “I know what you lack: here it
- is.” As he spoke he jingled a leather purse which hung from his girdle
- and smiled diabolically. Peter shuddered. “Ha, ha, ha! how it shines!”
- he roared, shaking out ducats into his hands: “ha, ha, ha! how it
- jingles! And I only ask one thing for a whole pile of such shiners.”
- “It is the Evil One!” exclaimed Peter. “Give me them! I’m ready for
- anything!”
- They struck hands upon it, and Basavriuk said, “You are just in time,
- Peter: to-morrow is St. John the Baptist’s day. Only on this one night
- in the year does the fern blossom. I will await you at midnight in the
- Bear’s ravine.”
- I do not believe that chickens await the hour when the housewife brings
- their corn with as much anxiety as Peter awaited the evening. He kept
- looking to see whether the shadows of the trees were not lengthening,
- whether the sun was not turning red towards setting; and, the longer he
- watched, the more impatient he grew. How long it was! Evidently, God’s
- day had lost its end somewhere. But now the sun has set. The sky is red
- only on one side, and it is already growing dark. It grows colder in the
- fields. It gets gloomier and gloomier, and at last quite dark. At last!
- With heart almost bursting from his bosom, he set out and cautiously
- made his way down through the thick woods into the deep hollow called
- the Bear’s ravine. Basavriuk was already waiting there. It was so dark
- that you could not see a yard before you. Hand in hand they entered
- the ravine, pushing through the luxuriant thorn-bushes and stumbling at
- almost every step. At last they reached an open spot. Peter looked about
- him: he had never chanced to come there before. Here Basavriuk halted.
- “Do you see before you three hillocks? There are a great many kinds of
- flowers upon them. May some power keep you from plucking even one of
- them. But as soon as the fern blossoms, seize it, and look not round, no
- matter what may seem to be going on behind thee.”
- Peter wanted to ask some questions, but behold Basavriuk was no longer
- there. He approached the three hillocks--where were the flowers? He saw
- none. The wild steppe-grass grew all around, and hid everything in its
- luxuriance. But the lightning flashed; and before him was a whole bed of
- flowers, all wonderful, all strange: whilst amongst them there were
- also the simple fronds of fern. Peter doubted his senses, and stood
- thoughtfully before them, arms akimbo.
- “What manner of prodigy is this? why, one can see these weeds ten times
- a day. What is there marvellous about them? Devil’s face must be mocking
- me!”
- But behold! the tiny flower-bud of the fern reddened and moved as though
- alive. It was a marvel in truth. It grew larger and larger, and glowed
- like a burning coal. The tiny stars of light flashed up, something burst
- softly, and the flower opened before his eyes like a flame, lighting the
- others about it.
- “Now is the time,” thought Peter, and extended his hand. He saw hundreds
- of hairy hands reach also for the flower from behind him, and there was
- a sound of scampering in his rear. He half closed his eyes, and plucked
- sharply at the stalk, and the flower remained in his hand.
- All became still.
- Upon a stump sat Basavriuk, quite blue like a corpse. He did not move so
- much as a finger. Hi eyes were immovably fixed on something visible
- to him alone; his mouth was half open and speechless. Nothing stirred
- around. Ugh! it was horrible! But then a whistle was heard which made
- Peter’s heart grow cold within him; and it seemed to him that the grass
- whispered, and the flowers began to talk among themselves in delicate
- voices, like little silver bells, while the trees rustled in murmuring
- contention;--Basavriuk’s face suddenly became full of life, and his eyes
- sparkled. “The witch has just returned,” he muttered between his
- teeth. “Hearken, Peter: a charmer will stand before you in a moment; do
- whatever she commands; if not--you are lost forever.”
- Then he parted the thorn-bushes with a knotty stick and before him
- stood a tiny farmhouse. Basavriuk smote it with his fist, and the wall
- trembled. A large black dog ran out to meet them, and with a whine
- transformed itself into a cat and flew straight at his eyes.
- “Don’t be angry, don’t be angry, you old Satan!” said Basavriuk,
- employing such words as would have made a good man stop his ears.
- Behold, instead of a cat, an old woman all bent into a bow, with a
- face wrinkled like a baked apple, and a nose and chin like a pair of
- nutcrackers.
- “A fine charmer!” thought Peter; and cold chills ran down his back. The
- witch tore the flower from his hand, stooped and muttered over it for a
- long time, sprinkling it with some kind of water. Sparks flew from her
- mouth, and foam appeared on her lips.
- “Throw it away,” she said, giving it back to Peter.
- Peter threw it, but what wonder was this? The flower did not fall
- straight to the earth, but for a long while twinkled like a fiery ball
- through the darkness, and swam through the air like a boat. At last
- it began to sink lower and lower, and fell so far away that the little
- star, hardly larger than a poppy-seed, was barely visible. “There!”
- croaked the old woman, in a dull voice: and Basavriuk, giving him a
- spade, said, “Dig here, Peter: you will find more gold than you or Korzh
- ever dreamed of.”
- Peter spat on his hands, seized the spade, pressed his foot on it, and
- turned up the earth, a second, a third, a fourth time. The spade clinked
- against something hard, and would go no further. Then his eyes began to
- distinguish a small, iron-bound coffer. He tried to seize it; but the
- chest began to sink into the earth, deeper, farther, and deeper still:
- whilst behind him he heard a laugh like a serpent’s hiss.
- “No, you shall not have the gold until you shed human blood,” said the
- witch, and she led up to him a child of six, covered with a white sheet,
- and indicated by a sign that he was to cut off his head.
- Peter was stunned. A trifle, indeed, to cut off a man’s, or even an
- innocent child’s, head for no reason whatever! In wrath he tore off the
- sheet enveloping the victim’s head, and behold! before him stood Ivas.
- The poor child crossed his little hands, and hung his head. Peter flew
- at the witch with the knife like a madman, and was on the point of
- laying hands on her.
- “What did you promise for the girl?” thundered Basavriuk; and like
- a shot he was on his back. The witch stamped her foot: a blue flame
- flashed from the earth and illumined all within it. The earth became
- transparent as if moulded of crystal; and all that was within it became
- visible, as if in the palm of the hand. Ducats, precious stones in
- chests and pots, were piled in heaps beneath the very spot they stood
- on. Peter’s eyes flashed, his mind grew troubled.... He grasped the
- knife like a madman, and the innocent blood spurted into his eyes.
- Diabolical laughter resounded on all sides. Misshapen monsters flew past
- him in flocks. The witch, fastening her hands in the headless trunk,
- like a wolf, drank its blood. His head whirled. Collecting all his
- strength, he set out to run. Everything grew red before him. The trees
- seemed steeped in blood, and burned and groaned. The sky glowed and
- threatened. Burning points, like lightning, flickered before his eyes.
- Utterly exhausted, he rushed into his miserable hovel and fell to the
- ground like a log. A death-like sleep overpowered him.
- Two days and two nights did Peter sleep, without once awakening. When he
- came to himself, on the third day, he looked long at all the corners of
- his hut, but in vain did he endeavour to recollect what had taken place;
- his memory was like a miser’s pocket, from which you cannot entice a
- quarter of a kopek. Stretching himself, he heard something clash at
- his feet. He looked, there were two bags of gold. Then only, as if in
- a dream, he recollected that he had been seeking for treasure, and that
- something had frightened him in the woods.
- Korzh saw the sacks--and was mollified. “A fine fellow, Peter, quite
- unequalled! yes, and did I not love him? Was he not to me as my own
- son?” And the old fellow repeated this fiction until he wept over it
- himself. Pidorka began to tell Peter how some passing gipsies had stolen
- Ivas; but he could not even recall him--to such a degree had the Devil’s
- influence darkened his mind! There was no reason for delay. The Pole was
- dismissed, and the wedding-feast prepared; rolls were baked, towels and
- handkerchiefs embroidered; the young people were seated at table;
- the wedding-loaf was cut; guitars, cymbals, pipes, viols sounded, and
- pleasure was rife.
- A wedding in the olden times was not like one of the present day. My
- grandfather’s aunt used to tell how the maidens--in festive head-dresses
- of yellow, blue, and pink ribbons, above which they bound gold braid; in
- thin chemisettes embroidered on all the seams with red silk, and strewn
- with tiny silver flowers; in morocco shoes, with high iron heels--danced
- the gorlitza as swimmingly as peacocks, and as wildly as the whirlwind;
- how the youths--with their ship-shaped caps upon their heads, the crowns
- of gold brocade, and two horns projecting, one in front and another
- behind, of the very finest black lambskin; in tunics of the finest blue
- silk with red borders--stepped forward one by one, their arms akimbo
- in stately form, and executed the gopak; how the lads--in tall Cossack
- caps, and light cloth gaberdines, girt with silver embroidered belts,
- their short pipes in their teeth--skipped before them and talked
- nonsense. Even Korzh as he gazed at the young people could not help
- getting gay in his old age. Guitar in hand, alternately puffing at his
- pipe and singing, a brandy-glass upon his head, the greybeard began the
- national dance amid loud shouts from the merry-makers.
- What will not people devise in merry mood? They even began to disguise
- their faces till they did not look like human beings. On such occasions
- one would dress himself as a Jew, another as the Devil: they would begin
- by kissing each other, and end by seizing each other by the hair. God be
- with them! you laughed till you held your sides. They dressed
- themselves in Turkish and Tatar garments. All upon them glowed like a
- conflagration, and then they began to joke and play pranks....
- An amusing thing happened to my grandfather’s aunt, who was at this
- wedding. She was wearing an ample Tatar robe, and, wine-glass in hand,
- was entertaining the company. The Evil One instigated one man to pour
- vodka over her from behind. Another, at the same moment, evidently not
- by accident, struck a light, and held it to her. The flame flashed up,
- and poor aunt, in terror, flung her dress off, before them all. Screams,
- laughter, jests, arose as if at a fair. In a word, the old folks could
- not recall so merry a wedding.
- Pidorka and Peter began to live like a gentleman and lady. There was
- plenty of everything and everything was fine.... But honest folk shook
- their heads when they marked their way of living. “From the Devil
- no good can come,” they unanimously agreed. “Whence, except from the
- tempter of orthodox people, came this wealth? Where else could he have
- got such a lot of gold from? Why, on the very day that he got rich, did
- Basavriuk vanish as if into thin air?”
- Say, if you can, that people only imagine things! A month had not
- passed, and no one would have recognised Peter. He sat in one spot,
- saying no word to any one; but continually thinking and seemingly trying
- to recall something. When Pidorka succeeded in getting him to speak, he
- appeared to forget himself, and would carry on a conversation, and even
- grow cheerful; but if he inadvertently glanced at the sacks, “Stop,
- stop! I have forgotten,” he would cry, and again plunge into reverie and
- strive to recall something. Sometimes when he sat still a long time in
- one place, it seemed to him as though it were coming, just coming back
- to mind, but again all would fade away. It seemed as if he was sitting
- in the tavern: they brought him vodka; vodka stung him; vodka was
- repulsive to him. Some one came along and struck him on the shoulder;
- but beyond that everything was veiled in darkness before him. The
- perspiration would stream down his face, and he would sit exhausted in
- the same place.
- What did not Pirdorka do? She consulted the sorceresses; and they poured
- out fear, and brewed stomach ache (2)--but all to no avail. And so the
- summer passed. Many a Cossack had mowed and reaped; many a Cossack, more
- enterprising than the rest, had set off upon an expedition. Flocks of
- ducks were already crowding the marshes, but there was not even a hint
- of improvement.
- (2) “To pour out fear” refers to a practice resorted to in case of
- fear. When it is desired to know what caused this, melted lead or
- wax is poured into water, and the object whose form it assumes is
- the one which frightened the sick person; after this, the fear
- departs. Sonyashnitza is brewed for giddiness and pain in the
- bowels. To this end, a bit of stump is burned, thrown into a jug,
- and turned upside down into a bowl filled with water, which is
- placed on the patient’s stomach: after an incantation, he is given
- a spoonful of this water to drink.
- It was red upon the steppes. Ricks of grain, like Cossack’s caps, dotted
- the fields here and there. On the highway were to be encountered waggons
- loaded with brushwood and logs. The ground had become more solid, and
- in places was touched with frost. Already had the snow begun to fall
- and the branches of the trees were covered with rime like rabbit-skin.
- Already on frosty days the robin redbreast hopped about on the
- snow-heaps like a foppish Polish nobleman, and picked out grains of
- corn; and children, with huge sticks, played hockey upon the ice; while
- their fathers lay quietly on the stove, issuing forth at intervals
- with lighted pipes in their lips, to growl, in regular fashion, at the
- orthodox frost, or to take the air, and thresh the grain spread out in
- the barn. At last the snow began to melt, and the ice slipped away: but
- Peter remained the same; and, the more time went on, the more morose he
- grew. He sat in the cottage as though nailed to the spot, with the sacks
- of gold at his feet. He grew averse to companionship, his hair grew
- long, he became terrible to look at; and still he thought of but
- one thing, still he tried to recall something, and got angry and
- ill-tempered because he could not. Often, rising wildly from his seat,
- he gesticulated violently and fixed his eyes on something as though
- desirous of catching it: his lips moving as though desirous of uttering
- some long-forgotten word, but remaining speechless. Fury would take
- possession of him: he would gnaw and bite his hands like a man half
- crazy, and in his vexation would tear out his hair by the handful,
- until, calming down, he would relapse into forgetfulness, as it were,
- and then would again strive to recall the past and be again seized with
- fury and fresh tortures. What visitation of God was this?
- Pidorka was neither dead not alive. At first it was horrible for her to
- remain alone with him in the cottage; but, in course of time, the poor
- woman grew accustomed to her sorrow. But it was impossible to recognise
- the Pidorka of former days. No blushes, no smiles: she was thin and worn
- with grief, and had wept her bright eyes away. Once some one who took
- pity on her advised her to go to the witch who dwelt in the Bear’s
- ravine, and enjoyed the reputation of being able to cure every disease
- in the world. She determined to try that last remedy: and finally
- persuaded the old woman to come to her. This was on St. John’s Eve, as
- it chanced. Peter lay insensible on the bench, and did not observe the
- newcomer. Slowly he rose, and looked about him. Suddenly he trembled in
- every limb, as though he were on the scaffold: his hair rose upon his
- head, and he laughed a laugh that filled Pidorka’s heart with fear.
- “I have remembered, remembered!” he cried, in terrible joy; and,
- swinging a hatchet round his head, he struck at the old woman with all
- his might. The hatchet penetrated the oaken door nearly four inches. The
- old woman disappeared; and a child of seven, covered in a white sheet,
- stood in the middle of the cottage.... The sheet flew off. “Ivas!” cried
- Pidorka, and ran to him; but the apparition became covered from head to
- foot with blood, and illumined the whole room with red light....
- She ran into the passage in her terror, but, on recovering herself a
- little, wished to help Peter. In vain! the door had slammed to behind
- her, so that she could not open it. People ran up, and began to knock:
- they broke in the door, as though there were but one mind among them.
- The whole cottage was full of smoke; and just in the middle, where Peter
- had stood, was a heap of ashes whence smoke was still rising. They flung
- themselves upon the sacks: only broken potsherds lay there instead of
- ducats. The Cossacks stood with staring eyes and open mouths, as if
- rooted to the earth, not daring to move a hair, such terror did this
- wonder inspire in them.
- I do not remember what happened next. Pidorka made a vow to go upon a
- pilgrimage, collected the property left her by her father, and in a few
- days it was as if she had never been in the village. Whither she had
- gone, no one could tell. Officious old women would have despatched
- her to the same place whither Peter had gone; but a Cossack from Kief
- reported that he had seen, in a cloister, a nun withered to a mere
- skeleton who prayed unceasingly. Her fellow-villagers recognised her as
- Pidorka by the tokens--that no one heard her utter a word; and that
- she had come on foot, and had brought a frame for the picture of God’s
- mother, set with such brilliant stones that all were dazzled at the
- sight.
- But this was not the end, if you please. On the same day that the Evil
- One made away with Peter, Basavriuk appeared again; but all fled from
- him. They knew what sort of a being he was--none else than Satan,
- who had assumed human form in order to unearth treasures; and, since
- treasures do not yield to unclean hands, he seduced the young. That same
- year, all deserted their earthen huts and collected in a village; but
- even there there was no peace on account of that accursed Basavriuk.
- My late grandfather’s aunt said that he was particularly angry with
- her because she had abandoned her former tavern, and tried with all
- his might to revenge himself upon her. Once the village elders were
- assembled in the tavern, and, as the saying goes, were arranging the
- precedence at the table, in the middle of which was placed a small
- roasted lamb, shame to say. They chattered about this, that, and the
- other--among the rest about various marvels and strange things. Well,
- they saw something; it would have been nothing if only one had seen it,
- but all saw it, and it was this: the sheep raised his head, his goggling
- eyes became alive and sparkled; and the black, bristling moustache,
- which appeared for one instant, made a significant gesture at those
- present. All at once recognised Basavriuk’s countenance in the sheep’s
- head; my grandfather’s aunt thought it was on the point of asking for
- vodka. The worthy elders seized their hats and hastened home.
- Another time, the church elder himself, who was fond of an occasional
- private interview with my grandfather’s brandy-glass, had not succeeded
- in getting to the bottom twice, when he beheld the glass bowing very
- low to him. “Satan take you, let us make the sign of the cross over
- you!”--And the same marvel happened to his better half. She had just
- begun to mix the dough in a huge kneading-trough when suddenly the
- trough sprang up. “Stop, stop! where are you going?” Putting its arms
- akimbo, with dignity, it went skipping all about the cottage--you may
- laugh, but it was no laughing matter to our grandfathers. And in vain
- did Father Athanasii go through all the village with holy water,
- and chase the Devil through all the streets with his brush. My late
- grandfather’s aunt long complained that, as soon as it was dark, some
- one came knocking at her door and scratching at the wall.
- Well! All appears to be quiet now in the place where our village stands;
- but it was not so very long ago--my father was still alive--that
- I remember how a good man could not pass the ruined tavern which
- a dishonest race had long managed for their own interest. From the
- smoke-blackened chimneys smoke poured out in a pillar, and rising high
- in the air, rolled off like a cap, scattering burning coals over the
- steppe; and Satan (the son of a dog should not be mentioned) sobbed so
- pitifully in his lair that the startled ravens rose in flocks from the
- neighbouring oak-wood and flew through the air with wild cries.
- THE CLOAK
- In the department of--but it is better not to mention the department.
- There is nothing more irritable than departments, regiments, courts of
- justice, and, in a word, every branch of public service. Each individual
- attached to them nowadays thinks all society insulted in his person.
- Quite recently a complaint was received from a justice of the peace, in
- which he plainly demonstrated that all the imperial institutions were
- going to the dogs, and that the Czar’s sacred name was being taken in
- vain; and in proof he appended to the complaint a romance in which the
- justice of the peace is made to appear about once every ten lines,
- and sometimes in a drunken condition. Therefore, in order to avoid all
- unpleasantness, it will be better to describe the department in question
- only as a certain department.
- So, in a certain department there was a certain official--not a very
- high one, it must be allowed--short of stature, somewhat pock-marked,
- red-haired, and short-sighted, with a bald forehead, wrinkled cheeks,
- and a complexion of the kind known as sanguine. The St. Petersburg
- climate was responsible for this. As for his official status, he was
- what is called a perpetual titular councillor, over which, as is well
- known, some writers make merry, and crack their jokes, obeying the
- praiseworthy custom of attacking those who cannot bite back.
- His family name was Bashmatchkin. This name is evidently derived from
- “bashmak” (shoe); but when, at what time, and in what manner, is not
- known. His father and grandfather, and all the Bashmatchkins, always
- wore boots, which only had new heels two or three times a year. His name
- was Akakiy Akakievitch. It may strike the reader as rather singular
- and far-fetched, but he may rest assured that it was by no means
- far-fetched, and that the circumstances were such that it would have
- been impossible to give him any other.
- This is how it came about.
- Akakiy Akakievitch was born, if my memory fails me not, in the evening
- of the 23rd of March. His mother, the wife of a Government official
- and a very fine woman, made all due arrangements for having the child
- baptised. She was lying on the bed opposite the door; on her right
- stood the godfather, Ivan Ivanovitch Eroshkin, a most estimable man,
- who served as presiding officer of the senate, while the godmother, Anna
- Semenovna Byelobrushkova, the wife of an officer of the quarter, and
- a woman of rare virtues. They offered the mother her choice of three
- names, Mokiya, Sossiya, or that the child should be called after the
- martyr Khozdazat. “No,” said the good woman, “all those names are poor.”
- In order to please her they opened the calendar to another place;
- three more names appeared, Triphiliy, Dula, and Varakhasiy. “This is
- a judgment,” said the old woman. “What names! I truly never heard the
- like. Varada or Varukh might have been borne, but not Triphiliy and
- Varakhasiy!” They turned to another page and found Pavsikakhiy and
- Vakhtisiy. “Now I see,” said the old woman, “that it is plainly fate.
- And since such is the case, it will be better to name him after his
- father. His father’s name was Akakiy, so let his son’s be Akakiy too.”
- In this manner he became Akakiy Akakievitch. They christened the child,
- whereat he wept and made a grimace, as though he foresaw that he was to
- be a titular councillor.
- In this manner did it all come about. We have mentioned it in order that
- the reader might see for himself that it was a case of necessity, and
- that it was utterly impossible to give him any other name. When and how
- he entered the department, and who appointed him, no one could remember.
- However much the directors and chiefs of all kinds were changed, he
- was always to be seen in the same place, the same attitude, the same
- occupation; so that it was afterwards affirmed that he had been born
- in undress uniform with a bald head. No respect was shown him in the
- department. The porter not only did not rise from his seat when he
- passed, but never even glanced at him, any more than if a fly had flown
- through the reception-room. His superiors treated him in coolly despotic
- fashion. Some sub-chief would thrust a paper under his nose without
- so much as saying, “Copy,” or “Here’s a nice interesting affair,” or
- anything else agreeable, as is customary amongst well-bred officials.
- And he took it, looking only at the paper and not observing who handed
- it to him, or whether he had the right to do so; simply took it, and set
- about copying it.
- The young officials laughed at and made fun of him, so far as their
- official wit permitted; told in his presence various stories concocted
- about him, and about his landlady, an old woman of seventy; declared
- that she beat him; asked when the wedding was to be; and strewed bits of
- paper over his head, calling them snow. But Akakiy Akakievitch answered
- not a word, any more than if there had been no one there besides
- himself. It even had no effect upon his work: amid all these annoyances
- he never made a single mistake in a letter. But if the joking became
- wholly unbearable, as when they jogged his hand and prevented his
- attending to his work, he would exclaim, “Leave me alone! Why do you
- insult me?” And there was something strange in the words and the voice
- in which they were uttered. There was in it something which moved to
- pity; so much that one young man, a new-comer, who, taking pattern by
- the others, had permitted himself to make sport of Akakiy, suddenly
- stopped short, as though all about him had undergone a transformation,
- and presented itself in a different aspect. Some unseen force repelled
- him from the comrades whose acquaintance he had made, on the supposition
- that they were well-bred and polite men. Long afterwards, in his gayest
- moments, there recurred to his mind the little official with the bald
- forehead, with his heart-rending words, “Leave me alone! Why do you
- insult me?” In these moving words, other words resounded--“I am thy
- brother.” And the young man covered his face with his hand; and many a
- time afterwards, in the course of his life, shuddered at seeing how
- much inhumanity there is in man, how much savage coarseness is concealed
- beneath delicate, refined worldliness, and even, O God! in that man whom
- the world acknowledges as honourable and noble.
- It would be difficult to find another man who lived so entirely for his
- duties. It is not enough to say that Akakiy laboured with zeal: no,
- he laboured with love. In his copying, he found a varied and agreeable
- employment. Enjoyment was written on his face: some letters were even
- favourites with him; and when he encountered these, he smiled, winked,
- and worked with his lips, till it seemed as though each letter might
- be read in his face, as his pen traced it. If his pay had been in
- proportion to his zeal, he would, perhaps, to his great surprise, have
- been made even a councillor of state. But he worked, as his companions,
- the wits, put it, like a horse in a mill.
- Moreover, it is impossible to say that no attention was paid to him. One
- director being a kindly man, and desirous of rewarding him for his long
- service, ordered him to be given something more important than mere
- copying. So he was ordered to make a report of an already concluded
- affair to another department: the duty consisting simply in changing
- the heading and altering a few words from the first to the third person.
- This caused him so much toil that he broke into a perspiration, rubbed
- his forehead, and finally said, “No, give me rather something to copy.”
- After that they let him copy on forever.
- Outside this copying, it appeared that nothing existed for him. He gave
- no thought to his clothes: his undress uniform was not green, but a sort
- of rusty-meal colour. The collar was low, so that his neck, in spite of
- the fact that it was not long, seemed inordinately so as it emerged from
- it, like the necks of those plaster cats which wag their heads, and are
- carried about upon the heads of scores of image sellers. And something
- was always sticking to his uniform, either a bit of hay or some trifle.
- Moreover, he had a peculiar knack, as he walked along the street, of
- arriving beneath a window just as all sorts of rubbish were being flung
- out of it: hence he always bore about on his hat scraps of melon rinds
- and other such articles. Never once in his life did he give heed to what
- was going on every day in the street; while it is well known that his
- young brother officials train the range of their glances till they
- can see when any one’s trouser straps come undone upon the opposite
- sidewalk, which always brings a malicious smile to their faces. But
- Akakiy Akakievitch saw in all things the clean, even strokes of his
- written lines; and only when a horse thrust his nose, from some unknown
- quarter, over his shoulder, and sent a whole gust of wind down his neck
- from his nostrils, did he observe that he was not in the middle of a
- page, but in the middle of the street.
- On reaching home, he sat down at once at the table, supped his cabbage
- soup up quickly, and swallowed a bit of beef with onions, never noticing
- their taste, and gulping down everything with flies and anything else
- which the Lord happened to send at the moment. His stomach filled, he
- rose from the table, and copied papers which he had brought home. If
- there happened to be none, he took copies for himself, for his own
- gratification, especially if the document was noteworthy, not on account
- of its style, but of its being addressed to some distinguished person.
- Even at the hour when the grey St. Petersburg sky had quite dispersed,
- and all the official world had eaten or dined, each as he could, in
- accordance with the salary he received and his own fancy; when all were
- resting from the departmental jar of pens, running to and fro from their
- own and other people’s indispensable occupations, and from all the work
- that an uneasy man makes willingly for himself, rather than what is
- necessary; when officials hasten to dedicate to pleasure the time which
- is left to them, one bolder than the rest going to the theatre; another,
- into the street looking under all the bonnets; another wasting his
- evening in compliments to some pretty girl, the star of a small official
- circle; another--and this is the common case of all--visiting his
- comrades on the fourth or third floor, in two small rooms with an
- ante-room or kitchen, and some pretensions to fashion, such as a lamp or
- some other trifle which has cost many a sacrifice of dinner or pleasure
- trip; in a word, at the hour when all officials disperse among the
- contracted quarters of their friends, to play whist, as they sip their
- tea from glasses with a kopek’s worth of sugar, smoke long pipes, relate
- at times some bits of gossip which a Russian man can never, under any
- circumstances, refrain from, and, when there is nothing else to talk of,
- repeat eternal anecdotes about the commandant to whom they had sent word
- that the tails of the horses on the Falconet Monument had been cut off,
- when all strive to divert themselves, Akakiy Akakievitch indulged in
- no kind of diversion. No one could ever say that he had seen him at any
- kind of evening party. Having written to his heart’s content, he lay
- down to sleep, smiling at the thought of the coming day--of what God
- might send him to copy on the morrow.
- Thus flowed on the peaceful life of the man, who, with a salary of four
- hundred rubles, understood how to be content with his lot; and thus it
- would have continued to flow on, perhaps, to extreme old age, were
- it not that there are various ills strewn along the path of life for
- titular councillors as well as for private, actual, court, and every
- other species of councillor, even for those who never give any advice or
- take any themselves.
- There exists in St. Petersburg a powerful foe of all who receive a
- salary of four hundred rubles a year, or thereabouts. This foe is no
- other than the Northern cold, although it is said to be very healthy.
- At nine o’clock in the morning, at the very hour when the streets are
- filled with men bound for the various official departments, it begins to
- bestow such powerful and piercing nips on all noses impartially that the
- poor officials really do not know what to do with them. At an hour when
- the foreheads of even those who occupy exalted positions ache with the
- cold, and tears start to their eyes, the poor titular councillors are
- sometimes quite unprotected. Their only salvation lies in traversing as
- quickly as possible, in their thin little cloaks, five or six streets,
- and then warming their feet in the porter’s room, and so thawing all
- their talents and qualifications for official service, which had become
- frozen on the way.
- Akakiy Akakievitch had felt for some time that his back and shoulders
- suffered with peculiar poignancy, in spite of the fact that he tried
- to traverse the distance with all possible speed. He began finally
- to wonder whether the fault did not lie in his cloak. He examined it
- thoroughly at home, and discovered that in two places, namely, on the
- back and shoulders, it had become thin as gauze: the cloth was worn to
- such a degree that he could see through it, and the lining had fallen
- into pieces. You must know that Akakiy Akakievitch’s cloak served as an
- object of ridicule to the officials: they even refused it the noble name
- of cloak, and called it a cape. In fact, it was of singular make: its
- collar diminishing year by year, but serving to patch its other parts.
- The patching did not exhibit great skill on the part of the tailor,
- and was, in fact, baggy and ugly. Seeing how the matter stood, Akakiy
- Akakievitch decided that it would be necessary to take the cloak to
- Petrovitch, the tailor, who lived somewhere on the fourth floor up
- a dark stair-case, and who, in spite of his having but one eye, and
- pock-marks all over his face, busied himself with considerable success
- in repairing the trousers and coats of officials and others; that is to
- say, when he was sober and not nursing some other scheme in his head.
- It is not necessary to say much about this tailor; but, as it is the
- custom to have the character of each personage in a novel clearly
- defined, there is no help for it, so here is Petrovitch the tailor. At
- first he was called only Grigoriy, and was some gentleman’s serf; he
- commenced calling himself Petrovitch from the time when he received
- his free papers, and further began to drink heavily on all holidays,
- at first on the great ones, and then on all church festivities without
- discrimination, wherever a cross stood in the calendar. On this point he
- was faithful to ancestral custom; and when quarrelling with his wife, he
- called her a low female and a German. As we have mentioned his wife, it
- will be necessary to say a word or two about her. Unfortunately, little
- is known of her beyond the fact that Petrovitch has a wife, who wears
- a cap and a dress; but cannot lay claim to beauty, at least, no one but
- the soldiers of the guard even looked under her cap when they met her.
- Ascending the staircase which led to Petrovitch’s room--which staircase
- was all soaked with dish-water, and reeked with the smell of spirits
- which affects the eyes, and is an inevitable adjunct to all dark
- stairways in St. Petersburg houses--ascending the stairs, Akakiy
- Akakievitch pondered how much Petrovitch would ask, and mentally
- resolved not to give more than two rubles. The door was open; for the
- mistress, in cooking some fish, had raised such a smoke in the kitchen
- that not even the beetles were visible. Akakiy Akakievitch passed
- through the kitchen unperceived, even by the housewife, and at length
- reached a room where he beheld Petrovitch seated on a large unpainted
- table, with his legs tucked under him like a Turkish pasha. His feet
- were bare, after the fashion of tailors who sit at work; and the first
- thing which caught the eye was his thumb, with a deformed nail thick and
- strong as a turtle’s shell. About Petrovitch’s neck hung a skein of silk
- and thread, and upon his knees lay some old garment. He had been trying
- unsuccessfully for three minutes to thread his needle, and was enraged
- at the darkness and even at the thread, growling in a low voice, “It
- won’t go through, the barbarian! you pricked me, you rascal!”
- Akakiy Akakievitch was vexed at arriving at the precise moment when
- Petrovitch was angry; he liked to order something of Petrovitch when the
- latter was a little downhearted, or, as his wife expressed it, “when
- he had settled himself with brandy, the one-eyed devil!” Under such
- circumstances, Petrovitch generally came down in his price very readily,
- and even bowed and returned thanks. Afterwards, to be sure, his wife
- would come, complaining that her husband was drunk, and so had fixed
- the price too low; but, if only a ten-kopek piece were added, then the
- matter was settled. But now it appeared that Petrovitch was in a sober
- condition, and therefore rough, taciturn, and inclined to demand, Satan
- only knows what price. Akakiy Akakievitch felt this, and would gladly
- have beat a retreat; but he was in for it. Petrovitch screwed up his
- one eye very intently at him, and Akakiy Akakievitch involuntarily said:
- “How do you do, Petrovitch?”
- “I wish you a good morning, sir,” said Petrovitch, squinting at Akakiy
- Akakievitch’s hands, to see what sort of booty he had brought.
- “Ah! I--to you, Petrovitch, this--” It must be known that Akakiy
- Akakievitch expressed himself chiefly by prepositions, adverbs, and
- scraps of phrases which had no meaning whatever. If the matter was a
- very difficult one, he had a habit of never completing his sentences; so
- that frequently, having begun a phrase with the words, “This, in fact,
- is quite--” he forgot to go on, thinking that he had already finished
- it.
- “What is it?” asked Petrovitch, and with his one eye scanned
- Akakievitch’s whole uniform from the collar down to the cuffs, the back,
- the tails and the button-holes, all of which were well known to him,
- since they were his own handiwork. Such is the habit of tailors; it is
- the first thing they do on meeting one.
- “But I, here, this--Petrovitch--a cloak, cloth--here you see,
- everywhere, in different places, it is quite strong--it is a little
- dusty, and looks old, but it is new, only here in one place it is a
- little--on the back, and here on one of the shoulders, it is a little
- worn, yes, here on this shoulder it is a little--do you see? that is
- all. And a little work--”
- Petrovitch took the cloak, spread it out, to begin with, on the
- table, looked hard at it, shook his head, reached out his hand to
- the window-sill for his snuff-box, adorned with the portrait of some
- general, though what general is unknown, for the place where the face
- should have been had been rubbed through by the finger, and a square
- bit of paper had been pasted over it. Having taken a pinch of snuff,
- Petrovitch held up the cloak, and inspected it against the light,
- and again shook his head once more. After which he again lifted the
- general-adorned lid with its bit of pasted paper, and having stuffed his
- nose with snuff, closed and put away the snuff-box, and said finally,
- “No, it is impossible to mend it; it’s a wretched garment!”
- Akakiy Akakievitch’s heart sank at these words.
- “Why is it impossible, Petrovitch?” he said, almost in the pleading
- voice of a child; “all that ails it is, that it is worn on the
- shoulders. You must have some pieces--”
- “Yes, patches could be found, patches are easily found,” said
- Petrovitch, “but there’s nothing to sew them to. The thing is completely
- rotten; if you put a needle to it--see, it will give way.”
- “Let it give way, and you can put on another patch at once.”
- “But there is nothing to put the patches on to; there’s no use in
- strengthening it; it is too far gone. It’s lucky that it’s cloth; for,
- if the wind were to blow, it would fly away.”
- “Well, strengthen it again. How will this, in fact--”
- “No,” said Petrovitch decisively, “there is nothing to be done with it.
- It’s a thoroughly bad job. You’d better, when the cold winter weather
- comes on, make yourself some gaiters out of it, because stockings
- are not warm. The Germans invented them in order to make more money.”
- Petrovitch loved, on all occasions, to have a fling at the Germans. “But
- it is plain you must have a new cloak.”
- At the word “new,” all grew dark before Akakiy Akakievitch’s eyes,
- and everything in the room began to whirl round. The only thing he saw
- clearly was the general with the paper face on the lid of Petrovitch’s
- snuff-box. “A new one?” said he, as if still in a dream: “why, I have no
- money for that.”
- “Yes, a new one,” said Petrovitch, with barbarous composure.
- “Well, if it came to a new one, how would it--?”
- “You mean how much would it cost?”
- “Yes.”
- “Well, you would have to lay out a hundred and fifty or more,” said
- Petrovitch, and pursed up his lips significantly. He liked to produce
- powerful effects, liked to stun utterly and suddenly, and then to glance
- sideways to see what face the stunned person would put on the matter.
- “A hundred and fifty rubles for a cloak!” shrieked poor Akakiy
- Akakievitch, perhaps for the first time in his life, for his voice had
- always been distinguished for softness.
- “Yes, sir,” said Petrovitch, “for any kind of cloak. If you have a
- marten fur on the collar, or a silk-lined hood, it will mount up to two
- hundred.”
- “Petrovitch, please,” said Akakiy Akakievitch in a beseeching tone, not
- hearing, and not trying to hear, Petrovitch’s words, and disregarding
- all his “effects,” “some repairs, in order that it may wear yet a little
- longer.”
- “No, it would only be a waste of time and money,” said Petrovitch; and
- Akakiy Akakievitch went away after these words, utterly discouraged. But
- Petrovitch stood for some time after his departure, with significantly
- compressed lips, and without betaking himself to his work, satisfied
- that he would not be dropped, and an artistic tailor employed.
- Akakiy Akakievitch went out into the street as if in a dream. “Such an
- affair!” he said to himself: “I did not think it had come to--” and then
- after a pause, he added, “Well, so it is! see what it has come to
- at last! and I never imagined that it was so!” Then followed a
- long silence, after which he exclaimed, “Well, so it is! see what
- already--nothing unexpected that--it would be nothing--what a strange
- circumstance!” So saying, instead of going home, he went in exactly
- the opposite direction without himself suspecting it. On the way, a
- chimney-sweep bumped up against him, and blackened his shoulder, and a
- whole hatful of rubbish landed on him from the top of a house which was
- building. He did not notice it; and only when he ran against a watchman,
- who, having planted his halberd beside him, was shaking some snuff from
- his box into his horny hand, did he recover himself a little, and that
- because the watchman said, “Why are you poking yourself into a man’s
- very face? Haven’t you the pavement?” This caused him to look about him,
- and turn towards home.
- There only, he finally began to collect his thoughts, and to survey
- his position in its clear and actual light, and to argue with himself,
- sensibly and frankly, as with a reasonable friend with whom one can
- discuss private and personal matters. “No,” said Akakiy Akakievitch, “it
- is impossible to reason with Petrovitch now; he is that--evidently his
- wife has been beating him. I’d better go to him on Sunday morning; after
- Saturday night he will be a little cross-eyed and sleepy, for he will
- want to get drunk, and his wife won’t give him any money; and at such
- a time, a ten-kopek piece in his hand will--he will become more fit
- to reason with, and then the cloak, and that--” Thus argued Akakiy
- Akakievitch with himself, regained his courage, and waited until the
- first Sunday, when, seeing from afar that Petrovitch’s wife had left the
- house, he went straight to him.
- Petrovitch’s eye was, indeed, very much askew after Saturday: his head
- drooped, and he was very sleepy; but for all that, as soon as he knew
- what it was a question of, it seemed as though Satan jogged his memory.
- “Impossible,” said he: “please to order a new one.” Thereupon Akakiy
- Akakievitch handed over the ten-kopek piece. “Thank you, sir; I will
- drink your good health,” said Petrovitch: “but as for the cloak, don’t
- trouble yourself about it; it is good for nothing. I will make you a
- capital new one, so let us settle about it now.”
- Akakiy Akakievitch was still for mending it; but Petrovitch would not
- hear of it, and said, “I shall certainly have to make you a new one, and
- you may depend upon it that I shall do my best. It may even be, as the
- fashion goes, that the collar can be fastened by silver hooks under a
- flap.”
- Then Akakiy Akakievitch saw that it was impossible to get along without
- a new cloak, and his spirit sank utterly. How, in fact, was it to be
- done? Where was the money to come from? He might, to be sure, depend,
- in part, upon his present at Christmas; but that money had long been
- allotted beforehand. He must have some new trousers, and pay a debt of
- long standing to the shoemaker for putting new tops to his old boots,
- and he must order three shirts from the seamstress, and a couple of
- pieces of linen. In short, all his money must be spent; and even if the
- director should be so kind as to order him to receive forty-five rubles
- instead of forty, or even fifty, it would be a mere nothing, a mere drop
- in the ocean towards the funds necessary for a cloak: although he
- knew that Petrovitch was often wrong-headed enough to blurt out some
- outrageous price, so that even his own wife could not refrain from
- exclaiming, “Have you lost your senses, you fool?” At one time he would
- not work at any price, and now it was quite likely that he had named a
- higher sum than the cloak would cost.
- But although he knew that Petrovitch would undertake to make a cloak
- for eighty rubles, still, where was he to get the eighty rubles from? He
- might possibly manage half, yes, half might be procured, but where was
- the other half to come from? But the reader must first be told where
- the first half came from. Akakiy Akakievitch had a habit of putting, for
- every ruble he spent, a groschen into a small box, fastened with a lock
- and key, and with a slit in the top for the reception of money. At the
- end of every half-year he counted over the heap of coppers, and changed
- it for silver. This he had done for a long time, and in the course of
- years, the sum had mounted up to over forty rubles. Thus he had one half
- on hand; but where was he to find the other half? where was he to get
- another forty rubles from? Akakiy Akakievitch thought and thought, and
- decided that it would be necessary to curtail his ordinary expenses, for
- the space of one year at least, to dispense with tea in the evening; to
- burn no candles, and, if there was anything which he must do, to go
- into his landlady’s room, and work by her light. When he went into the
- street, he must walk as lightly as he could, and as cautiously, upon the
- stones, almost upon tiptoe, in order not to wear his heels down in too
- short a time; he must give the laundress as little to wash as possible;
- and, in order not to wear out his clothes, he must take them off, as
- soon as he got home, and wear only his cotton dressing-gown, which had
- been long and carefully saved.
- To tell the truth, it was a little hard for him at first to accustom
- himself to these deprivations; but he got used to them at length, after
- a fashion, and all went smoothly. He even got used to being hungry in
- the evening, but he made up for it by treating himself, so to say, in
- spirit, by bearing ever in mind the idea of his future cloak. From that
- time forth his existence seemed to become, in some way, fuller, as if he
- were married, or as if some other man lived in him, as if, in fact, he
- were not alone, and some pleasant friend had consented to travel along
- life’s path with him, the friend being no other than the cloak, with
- thick wadding and a strong lining incapable of wearing out. He became
- more lively, and even his character grew firmer, like that of a man who
- has made up his mind, and set himself a goal. From his face and gait,
- doubt and indecision, all hesitating and wavering traits disappeared of
- themselves. Fire gleamed in his eyes, and occasionally the boldest and
- most daring ideas flitted through his mind; why not, for instance,
- have marten fur on the collar? The thought of this almost made him
- absent-minded. Once, in copying a letter, he nearly made a mistake, so
- that he exclaimed almost aloud, “Ugh!” and crossed himself. Once, in
- the course of every month, he had a conference with Petrovitch on the
- subject of the cloak, where it would be better to buy the cloth, and
- the colour, and the price. He always returned home satisfied, though
- troubled, reflecting that the time would come at last when it could all
- be bought, and then the cloak made.
- The affair progressed more briskly than he had expected. Far beyond all
- his hopes, the director awarded neither forty nor forty-five rubles for
- Akakiy Akakievitch’s share, but sixty. Whether he suspected that Akakiy
- Akakievitch needed a cloak, or whether it was merely chance, at
- all events, twenty extra rubles were by this means provided. This
- circumstance hastened matters. Two or three months more of hunger and
- Akakiy Akakievitch had accumulated about eighty rubles. His heart,
- generally so quiet, began to throb. On the first possible day, he went
- shopping in company with Petrovitch. They bought some very good cloth,
- and at a reasonable rate too, for they had been considering the matter
- for six months, and rarely let a month pass without their visiting the
- shops to inquire prices. Petrovitch himself said that no better cloth
- could be had. For lining, they selected a cotton stuff, but so firm
- and thick that Petrovitch declared it to be better than silk, and even
- prettier and more glossy. They did not buy the marten fur, because it
- was, in fact, dear, but in its stead, they picked out the very best of
- cat-skin which could be found in the shop, and which might, indeed, be
- taken for marten at a distance.
- Petrovitch worked at the cloak two whole weeks, for there was a great
- deal of quilting: otherwise it would have been finished sooner. He
- charged twelve rubles for the job, it could not possibly have been
- done for less. It was all sewed with silk, in small, double seams; and
- Petrovitch went over each seam afterwards with his own teeth, stamping
- in various patterns.
- It was--it is difficult to say precisely on what day, but probably
- the most glorious one in Akakiy Akakievitch’s life, when Petrovitch at
- length brought home the cloak. He brought it in the morning, before
- the hour when it was necessary to start for the department. Never did a
- cloak arrive so exactly in the nick of time; for the severe cold had set
- in, and it seemed to threaten to increase. Petrovitch brought the cloak
- himself as befits a good tailor. On his countenance was a significant
- expression, such as Akakiy Akakievitch had never beheld there. He
- seemed fully sensible that he had done no small deed, and crossed a gulf
- separating tailors who only put in linings, and execute repairs,
- from those who make new things. He took the cloak out of the pocket
- handkerchief in which he had brought it. The handkerchief was fresh
- from the laundress, and he put it in his pocket for use. Taking out the
- cloak, he gazed proudly at it, held it up with both hands, and flung it
- skilfully over the shoulders of Akakiy Akakievitch. Then he pulled it
- and fitted it down behind with his hand, and he draped it around
- Akakiy Akakievitch without buttoning it. Akakiy Akakievitch, like an
- experienced man, wished to try the sleeves. Petrovitch helped him on
- with them, and it turned out that the sleeves were satisfactory also. In
- short, the cloak appeared to be perfect, and most seasonable. Petrovitch
- did not neglect to observe that it was only because he lived in a narrow
- street, and had no signboard, and had known Akakiy Akakievitch so long,
- that he had made it so cheaply; but that if he had been in business on
- the Nevsky Prospect, he would have charged seventy-five rubles for the
- making alone. Akakiy Akakievitch did not care to argue this point with
- Petrovitch. He paid him, thanked him, and set out at once in his new
- cloak for the department. Petrovitch followed him, and, pausing in the
- street, gazed long at the cloak in the distance, after which he went to
- one side expressly to run through a crooked alley, and emerge again into
- the street beyond to gaze once more upon the cloak from another point,
- namely, directly in front.
- Meantime Akakiy Akakievitch went on in holiday mood. He was conscious
- every second of the time that he had a new cloak on his shoulders; and
- several times he laughed with internal satisfaction. In fact, there were
- two advantages, one was its warmth, the other its beauty. He saw nothing
- of the road, but suddenly found himself at the department. He took off
- his cloak in the ante-room, looked it over carefully, and confided it
- to the especial care of the attendant. It is impossible to say precisely
- how it was that every one in the department knew at once that Akakiy
- Akakievitch had a new cloak, and that the “cape” no longer existed.
- All rushed at the same moment into the ante-room to inspect it. They
- congratulated him and said pleasant things to him, so that he began at
- first to smile and then to grow ashamed. When all surrounded him, and
- said that the new cloak must be “christened,” and that he must give
- a whole evening at least to this, Akakiy Akakievitch lost his head
- completely, and did not know where he stood, what to answer, or how to
- get out of it. He stood blushing all over for several minutes, and was
- on the point of assuring them with great simplicity that it was not a
- new cloak, that it was so and so, that it was in fact the old “cape.”
- At length one of the officials, a sub-chief probably, in order to show
- that he was not at all proud, and on good terms with his inferiors,
- said, “So be it, only I will give the party instead of Akakiy
- Akakievitch; I invite you all to tea with me to-night; it happens quite
- a propos, as it is my name-day.” The officials naturally at once offered
- the sub-chief their congratulations and accepted the invitations with
- pleasure. Akakiy Akakievitch would have declined, but all declared that
- it was discourteous, that it was simply a sin and a shame, and that he
- could not possibly refuse. Besides, the notion became pleasant to him
- when he recollected that he should thereby have a chance of wearing his
- new cloak in the evening also.
- That whole day was truly a most triumphant festival day for Akakiy
- Akakievitch. He returned home in the most happy frame of mind, took off
- his cloak, and hung it carefully on the wall, admiring afresh the
- cloth and the lining. Then he brought out his old, worn-out cloak, for
- comparison. He looked at it and laughed, so vast was the difference.
- And long after dinner he laughed again when the condition of the “cape”
- recurred to his mind. He dined cheerfully, and after dinner wrote
- nothing, but took his ease for a while on the bed, until it got dark.
- Then he dressed himself leisurely, put on his cloak, and stepped out
- into the street. Where the host lived, unfortunately we cannot say:
- our memory begins to fail us badly; and the houses and streets in St.
- Petersburg have become so mixed up in our head that it is very difficult
- to get anything out of it again in proper form. This much is certain,
- that the official lived in the best part of the city; and therefore
- it must have been anything but near to Akakiy Akakievitch’s residence.
- Akakiy Akakievitch was first obliged to traverse a kind of wilderness of
- deserted, dimly-lighted streets; but in proportion as he approached the
- official’s quarter of the city, the streets became more lively, more
- populous, and more brilliantly illuminated. Pedestrians began to appear;
- handsomely dressed ladies were more frequently encountered; the men
- had otter skin collars to their coats; peasant waggoners, with their
- grate-like sledges stuck over with brass-headed nails, became rarer;
- whilst on the other hand, more and more drivers in red velvet caps,
- lacquered sledges and bear-skin coats began to appear, and carriages
- with rich hammer-cloths flew swiftly through the streets, their wheels
- scrunching the snow. Akakiy Akakievitch gazed upon all this as upon
- a novel sight. He had not been in the streets during the evening for
- years. He halted out of curiosity before a shop-window to look at a
- picture representing a handsome woman, who had thrown off her shoe,
- thereby baring her whole foot in a very pretty way; whilst behind her
- the head of a man with whiskers and a handsome moustache peeped through
- the doorway of another room. Akakiy Akakievitch shook his head and
- laughed, and then went on his way. Why did he laugh? Either because he
- had met with a thing utterly unknown, but for which every one cherishes,
- nevertheless, some sort of feeling; or else he thought, like many
- officials, as follows: “Well, those French! What is to be said? If they
- do go in anything of that sort, why--” But possibly he did not think at
- all.
- Akakiy Akakievitch at length reached the house in which the sub-chief
- lodged. The sub-chief lived in fine style: the staircase was lit by
- a lamp; his apartment being on the second floor. On entering the
- vestibule, Akakiy Akakievitch beheld a whole row of goloshes on the
- floor. Among them, in the centre of the room, stood a samovar or
- tea-urn, humming and emitting clouds of steam. On the walls hung all
- sorts of coats and cloaks, among which there were even some with beaver
- collars or velvet facings. Beyond, the buzz of conversation was audible,
- and became clear and loud when the servant came out with a trayful of
- empty glasses, cream-jugs, and sugar-bowls. It was evident that the
- officials had arrived long before, and had already finished their first
- glass of tea.
- Akakiy Akakievitch, having hung up his own cloak, entered the inner
- room. Before him all at once appeared lights, officials, pipes, and
- card-tables; and he was bewildered by the sound of rapid conversation
- rising from all the tables, and the noise of moving chairs. He halted
- very awkwardly in the middle of the room, wondering what he ought to do.
- But they had seen him. They received him with a shout, and all thronged
- at once into the ante-room, and there took another look at his cloak.
- Akakiy Akakievitch, although somewhat confused, was frank-hearted, and
- could not refrain from rejoicing when he saw how they praised his cloak.
- Then, of course, they all dropped him and his cloak, and returned, as
- was proper, to the tables set out for whist.
- All this, the noise, the talk, and the throng of people was rather
- overwhelming to Akakiy Akakievitch. He simply did not know where he
- stood, or where to put his hands, his feet, and his whole body. Finally
- he sat down by the players, looked at the cards, gazed at the face of
- one and another, and after a while began to gape, and to feel that it
- was wearisome, the more so as the hour was already long past when he
- usually went to bed. He wanted to take leave of the host; but they
- would not let him go, saying that he must not fail to drink a glass
- of champagne in honour of his new garment. In the course of an hour,
- supper, consisting of vegetable salad, cold veal, pastry, confectioner’s
- pies, and champagne, was served. They made Akakiy Akakievitch drink two
- glasses of champagne, after which he felt things grow livelier.
- Still, he could not forget that it was twelve o’clock, and that he
- should have been at home long ago. In order that the host might not
- think of some excuse for detaining him, he stole out of the room
- quickly, sought out, in the ante-room, his cloak, which, to his sorrow,
- he found lying on the floor, brushed it, picked off every speck upon it,
- put it on his shoulders, and descended the stairs to the street.
- In the street all was still bright. Some petty shops, those permanent
- clubs of servants and all sorts of folk, were open. Others were shut,
- but, nevertheless, showed a streak of light the whole length of the
- door-crack, indicating that they were not yet free of company, and that
- probably some domestics, male and female, were finishing their stories
- and conversations whilst leaving their masters in complete ignorance
- as to their whereabouts. Akakiy Akakievitch went on in a happy frame of
- mind: he even started to run, without knowing why, after some lady, who
- flew past like a flash of lightning. But he stopped short, and went on
- very quietly as before, wondering why he had quickened his pace. Soon
- there spread before him those deserted streets, which are not cheerful
- in the daytime, to say nothing of the evening. Now they were even more
- dim and lonely: the lanterns began to grow rarer, oil, evidently, had
- been less liberally supplied. Then came wooden houses and fences: not
- a soul anywhere; only the snow sparkled in the streets, and mournfully
- veiled the low-roofed cabins with their closed shutters. He approached
- the spot where the street crossed a vast square with houses barely
- visible on its farther side, a square which seemed a fearful desert.
- Afar, a tiny spark glimmered from some watchman’s box, which seemed
- to stand on the edge of the world. Akakiy Akakievitch’s cheerfulness
- diminished at this point in a marked degree. He entered the square, not
- without an involuntary sensation of fear, as though his heart warned him
- of some evil. He glanced back and on both sides, it was like a sea about
- him. “No, it is better not to look,” he thought, and went on, closing
- his eyes. When he opened them, to see whether he was near the end of
- the square, he suddenly beheld, standing just before his very nose, some
- bearded individuals of precisely what sort he could not make out. All
- grew dark before his eyes, and his heart throbbed.
- “But, of course, the cloak is mine!” said one of them in a loud voice,
- seizing hold of his collar. Akakiy Akakievitch was about to shout
- “watch,” when the second man thrust a fist, about the size of a man’s
- head, into his mouth, muttering, “Now scream!”
- Akakiy Akakievitch felt them strip off his cloak and give him a push
- with a knee: he fell headlong upon the snow, and felt no more. In a few
- minutes he recovered consciousness and rose to his feet; but no one was
- there. He felt that it was cold in the square, and that his cloak was
- gone; he began to shout, but his voice did not appear to reach to the
- outskirts of the square. In despair, but without ceasing to shout,
- he started at a run across the square, straight towards the watchbox,
- beside which stood the watchman, leaning on his halberd, and apparently
- curious to know what kind of a customer was running towards him and
- shouting. Akakiy Akakievitch ran up to him, and began in a sobbing voice
- to shout that he was asleep, and attended to nothing, and did not see
- when a man was robbed. The watchman replied that he had seen two men
- stop him in the middle of the square, but supposed that they were
- friends of his; and that, instead of scolding vainly, he had better
- go to the police on the morrow, so that they might make a search for
- whoever had stolen the cloak.
- Akakiy Akakievitch ran home in complete disorder; his hair, which
- grew very thinly upon his temples and the back of his head, wholly
- disordered; his body, arms, and legs covered with snow. The old woman,
- who was mistress of his lodgings, on hearing a terrible knocking, sprang
- hastily from her bed, and, with only one shoe on, ran to open the door,
- pressing the sleeve of her chemise to her bosom out of modesty; but when
- she had opened it, she fell back on beholding Akakiy Akakievitch in such
- a state. When he told her about the affair, she clasped her hands, and
- said that he must go straight to the district chief of police, for his
- subordinate would turn up his nose, promise well, and drop the matter
- there. The very best thing to do, therefore, would be to go to the
- district chief, whom she knew, because Finnish Anna, her former cook,
- was now nurse at his house. She often saw him passing the house; and
- he was at church every Sunday, praying, but at the same time gazing
- cheerfully at everybody; so that he must be a good man, judging from all
- appearances. Having listened to this opinion, Akakiy Akakievitch betook
- himself sadly to his room; and how he spent the night there any one who
- can put himself in another’s place may readily imagine.
- Early in the morning, he presented himself at the district chief’s; but
- was told that this official was asleep. He went again at ten and was
- again informed that he was asleep; at eleven, and they said: “The
- superintendent is not at home;” at dinner time, and the clerks in the
- ante-room would not admit him on any terms, and insisted upon knowing
- his business. So that at last, for once in his life, Akakiy Akakievitch
- felt an inclination to show some spirit, and said curtly that he must
- see the chief in person; that they ought not to presume to refuse him
- entrance; that he came from the department of justice, and that when he
- complained of them, they would see.
- The clerks dared make no reply to this, and one of them went to call
- the chief, who listened to the strange story of the theft of the coat.
- Instead of directing his attention to the principal points of the
- matter, he began to question Akakiy Akakievitch: Why was he going
- home so late? Was he in the habit of doing so, or had he been to some
- disorderly house? So that Akakiy Akakievitch got thoroughly confused,
- and left him without knowing whether the affair of his cloak was in
- proper train or not.
- All that day, for the first time in his life, he never went near the
- department. The next day he made his appearance, very pale, and in his
- old cape, which had become even more shabby. The news of the robbery of
- the cloak touched many; although there were some officials present who
- never lost an opportunity, even such a one as the present, of ridiculing
- Akakiy Akakievitch. They decided to make a collection for him on the
- spot, but the officials had already spent a great deal in subscribing
- for the director’s portrait, and for some book, at the suggestion of the
- head of that division, who was a friend of the author; and so the sum
- was trifling.
- One of them, moved by pity, resolved to help Akakiy Akakievitch with
- some good advice at least, and told him that he ought not to go to the
- police, for although it might happen that a police-officer, wishing
- to win the approval of his superiors, might hunt up the cloak by some
- means, still his cloak would remain in the possession of the police if
- he did not offer legal proof that it belonged to him. The best thing
- for him, therefore, would be to apply to a certain prominent personage;
- since this prominent personage, by entering into relations with the
- proper persons, could greatly expedite the matter.
- As there was nothing else to be done, Akakiy Akakievitch decided to go
- to the prominent personage. What was the exact official position of the
- prominent personage remains unknown to this day. The reader must
- know that the prominent personage had but recently become a prominent
- personage, having up to that time been only an insignificant person.
- Moreover, his present position was not considered prominent in
- comparison with others still more so. But there is always a circle of
- people to whom what is insignificant in the eyes of others, is important
- enough. Moreover, he strove to increase his importance by sundry
- devices; for instance, he managed to have the inferior officials meet
- him on the staircase when he entered upon his service; no one was to
- presume to come directly to him, but the strictest etiquette must be
- observed; the collegiate recorder must make a report to the government
- secretary, the government secretary to the titular councillor, or
- whatever other man was proper, and all business must come before him in
- this manner. In Holy Russia all is thus contaminated with the love of
- imitation; every man imitates and copies his superior. They even say
- that a certain titular councillor, when promoted to the head of some
- small separate room, immediately partitioned off a private room for
- himself, called it the audience chamber, and posted at the door a lackey
- with red collar and braid, who grasped the handle of the door and opened
- to all comers; though the audience chamber could hardly hold an ordinary
- writing-table.
- The manners and customs of the prominent personage were grand and
- imposing, but rather exaggerated. The main foundation of his system
- was strictness. “Strictness, strictness, and always strictness!” he
- generally said; and at the last word he looked significantly into the
- face of the person to whom he spoke. But there was no necessity for
- this, for the half-score of subordinates who formed the entire force of
- the office were properly afraid; on catching sight of him afar off
- they left their work and waited, drawn up in line, until he had passed
- through the room. His ordinary converse with his inferiors smacked of
- sternness, and consisted chiefly of three phrases: “How dare you?” “Do
- you know whom you are speaking to?” “Do you realise who stands before
- you?”
- Otherwise he was a very kind-hearted man, good to his comrades, and
- ready to oblige; but the rank of general threw him completely off his
- balance. On receiving any one of that rank, he became confused, lost his
- way, as it were, and never knew what to do. If he chanced to be amongst
- his equals he was still a very nice kind of man, a very good fellow in
- many respects, and not stupid; but the very moment that he found himself
- in the society of people but one rank lower than himself he became
- silent; and his situation aroused sympathy, the more so as he felt
- himself that he might have been making an incomparably better use of
- his time. In his eyes there was sometimes visible a desire to join some
- interesting conversation or group; but he was kept back by the thought,
- “Would it not be a very great condescension on his part? Would it not
- be familiar? and would he not thereby lose his importance?” And in
- consequence of such reflections he always remained in the same dumb
- state, uttering from time to time a few monosyllabic sounds, and thereby
- earning the name of the most wearisome of men.
- To this prominent personage Akakiy Akakievitch presented himself, and
- this at the most unfavourable time for himself though opportune for
- the prominent personage. The prominent personage was in his cabinet
- conversing gaily with an old acquaintance and companion of his childhood
- whom he had not seen for several years and who had just arrived when it
- was announced to him that a person named Bashmatchkin had come. He asked
- abruptly, “Who is he?”--“Some official,” he was informed. “Ah, he can
- wait! this is no time for him to call,” said the important man.
- It must be remarked here that the important man lied outrageously:
- he had said all he had to say to his friend long before; and the
- conversation had been interspersed for some time with very long pauses,
- during which they merely slapped each other on the leg, and said, “You
- think so, Ivan Abramovitch!” “Just so, Stepan Varlamitch!” Nevertheless,
- he ordered that the official should be kept waiting, in order to show
- his friend, a man who had not been in the service for a long time, but
- had lived at home in the country, how long officials had to wait in his
- ante-room.
- At length, having talked himself completely out, and more than that,
- having had his fill of pauses, and smoked a cigar in a very comfortable
- arm-chair with reclining back, he suddenly seemed to recollect, and said
- to the secretary, who stood by the door with papers of reports, “So it
- seems that there is a tchinovnik waiting to see me. Tell him that he may
- come in.” On perceiving Akakiy Akakievitch’s modest mien and his worn
- undress uniform, he turned abruptly to him and said, “What do you want?”
- in a curt hard voice, which he had practised in his room in private, and
- before the looking-glass, for a whole week before being raised to his
- present rank.
- Akakiy Akakievitch, who was already imbued with a due amount of fear,
- became somewhat confused: and as well as his tongue would permit,
- explained, with a rather more frequent addition than usual of the word
- “that,” that his cloak was quite new, and had been stolen in the most
- inhuman manner; that he had applied to him in order that he might, in
- some way, by his intermediation--that he might enter into correspondence
- with the chief of police, and find the cloak.
- For some inexplicable reason this conduct seemed familiar to the
- prominent personage. “What, my dear sir!” he said abruptly, “are you not
- acquainted with etiquette? Where have you come from? Don’t you know
- how such matters are managed? You should first have entered a complaint
- about this at the court below: it would have gone to the head of the
- department, then to the chief of the division, then it would have been
- handed over to the secretary, and the secretary would have given it to
- me.”
- “But, your excellency,” said Akakiy Akakievitch, trying to collect
- his small handful of wits, and conscious at the same time that he
- was perspiring terribly, “I, your excellency, presumed to trouble you
- because secretaries--are an untrustworthy race.”
- “What, what, what!” said the important personage. “Where did you get
- such courage? Where did you get such ideas? What impudence towards
- their chiefs and superiors has spread among the young generation!” The
- prominent personage apparently had not observed that Akakiy Akakievitch
- was already in the neighbourhood of fifty. If he could be called a young
- man, it must have been in comparison with some one who was twenty. “Do
- you know to whom you speak? Do you realise who stands before you? Do you
- realise it? do you realise it? I ask you!” Then he stamped his foot and
- raised his voice to such a pitch that it would have frightened even a
- different man from Akakiy Akakievitch.
- Akakiy Akakievitch’s senses failed him; he staggered, trembled in every
- limb, and, if the porters had not run to support him, would have
- fallen to the floor. They carried him out insensible. But the prominent
- personage, gratified that the effect should have surpassed his
- expectations, and quite intoxicated with the thought that his word could
- even deprive a man of his senses, glanced sideways at his friend
- in order to see how he looked upon this, and perceived, not without
- satisfaction, that his friend was in a most uneasy frame of mind, and
- even beginning, on his part, to feel a trifle frightened.
- Akakiy Akakievitch could not remember how he descended the stairs and
- got into the street. He felt neither his hands nor feet. Never in his
- life had he been so rated by any high official, let alone a strange one.
- He went staggering on through the snow-storm, which was blowing in the
- streets, with his mouth wide open; the wind, in St. Petersburg fashion,
- darted upon him from all quarters, and down every cross-street. In a
- twinkling it had blown a quinsy into his throat, and he reached home
- unable to utter a word. His throat was swollen, and he lay down on his
- bed. So powerful is sometimes a good scolding!
- The next day a violent fever showed itself. Thanks to the generous
- assistance of the St. Petersburg climate, the malady progressed more
- rapidly than could have been expected: and when the doctor arrived, he
- found, on feeling the sick man’s pulse, that there was nothing to be
- done, except to prescribe a fomentation, so that the patient might not
- be left entirely without the beneficent aid of medicine; but at the same
- time, he predicted his end in thirty-six hours. After this he turned to
- the landlady, and said, “And as for you, don’t waste your time on him:
- order his pine coffin now, for an oak one will be too expensive for
- him.” Did Akakiy Akakievitch hear these fatal words? and if he heard
- them, did they produce any overwhelming effect upon him? Did he
- lament the bitterness of his life?--We know not, for he continued in a
- delirious condition. Visions incessantly appeared to him, each stranger
- than the other. Now he saw Petrovitch, and ordered him to make a cloak,
- with some traps for robbers, who seemed to him to be always under the
- bed; and cried every moment to the landlady to pull one of them from
- under his coverlet. Then he inquired why his old mantle hung before him
- when he had a new cloak. Next he fancied that he was standing before
- the prominent person, listening to a thorough setting-down, and saying,
- “Forgive me, your excellency!” but at last he began to curse, uttering
- the most horrible words, so that his aged landlady crossed herself,
- never in her life having heard anything of the kind from him, the more
- so as those words followed directly after the words “your excellency.”
- Later on he talked utter nonsense, of which nothing could be made: all
- that was evident being, that his incoherent words and thoughts hovered
- ever about one thing, his cloak.
- At length poor Akakiy Akakievitch breathed his last. They sealed up
- neither his room nor his effects, because, in the first place, there
- were no heirs, and, in the second, there was very little to inherit
- beyond a bundle of goose-quills, a quire of white official paper, three
- pairs of socks, two or three buttons which had burst off his trousers,
- and the mantle already known to the reader. To whom all this fell, God
- knows. I confess that the person who told me this tale took no interest
- in the matter. They carried Akakiy Akakievitch out and buried him.
- And St. Petersburg was left without Akakiy Akakievitch, as though he had
- never lived there. A being disappeared who was protected by none, dear
- to none, interesting to none, and who never even attracted to himself
- the attention of those students of human nature who omit no opportunity
- of thrusting a pin through a common fly, and examining it under the
- microscope. A being who bore meekly the jibes of the department, and
- went to his grave without having done one unusual deed, but to whom,
- nevertheless, at the close of his life appeared a bright visitant in the
- form of a cloak, which momentarily cheered his poor life, and upon whom,
- thereafter, an intolerable misfortune descended, just as it descends
- upon the mighty of this world!
- Several days after his death, the porter was sent from the department
- to his lodgings, with an order for him to present himself there
- immediately; the chief commanding it. But the porter had to return
- unsuccessful, with the answer that he could not come; and to the
- question, “Why?” replied, “Well, because he is dead! he was buried four
- days ago.” In this manner did they hear of Akakiy Akakievitch’s death at
- the department, and the next day a new official sat in his place, with a
- handwriting by no means so upright, but more inclined and slanting.
- But who could have imagined that this was not really the end of Akakiy
- Akakievitch, that he was destined to raise a commotion after death,
- as if in compensation for his utterly insignificant life? But so it
- happened, and our poor story unexpectedly gains a fantastic ending.
- A rumour suddenly spread through St. Petersburg that a dead man had
- taken to appearing on the Kalinkin Bridge and its vicinity at night in
- the form of a tchinovnik seeking a stolen cloak, and that, under the
- pretext of its being the stolen cloak, he dragged, without regard to
- rank or calling, every one’s cloak from his shoulders, be it cat-skin,
- beaver, fox, bear, sable; in a word, every sort of fur and skin which
- men adopted for their covering. One of the department officials saw
- the dead man with his own eyes and immediately recognised in him Akakiy
- Akakievitch. This, however, inspired him with such terror that he ran
- off with all his might, and therefore did not scan the dead man closely,
- but only saw how the latter threatened him from afar with his finger.
- Constant complaints poured in from all quarters that the backs and
- shoulders, not only of titular but even of court councillors, were
- exposed to the danger of a cold on account of the frequent dragging off
- of their cloaks.
- Arrangements were made by the police to catch the corpse, alive or dead,
- at any cost, and punish him as an example to others in the most severe
- manner. In this they nearly succeeded; for a watchman, on guard in
- Kirushkin Alley, caught the corpse by the collar on the very scene of
- his evil deeds, when attempting to pull off the frieze coat of a retired
- musician. Having seized him by the collar, he summoned, with a shout,
- two of his comrades, whom he enjoined to hold him fast while he himself
- felt for a moment in his boot, in order to draw out his snuff-box and
- refresh his frozen nose. But the snuff was of a sort which even a corpse
- could not endure. The watchman having closed his right nostril with his
- finger, had no sooner succeeded in holding half a handful up to the left
- than the corpse sneezed so violently that he completely filled the eyes
- of all three. While they raised their hands to wipe them, the dead man
- vanished completely, so that they positively did not know whether they
- had actually had him in their grip at all. Thereafter the watchmen
- conceived such a terror of dead men that they were afraid even to seize
- the living, and only screamed from a distance, “Hey, there! go your
- way!” So the dead tchinovnik began to appear even beyond the Kalinkin
- Bridge, causing no little terror to all timid people.
- But we have totally neglected that certain prominent personage who may
- really be considered as the cause of the fantastic turn taken by this
- true history. First of all, justice compels us to say that after the
- departure of poor, annihilated Akakiy Akakievitch he felt something like
- remorse. Suffering was unpleasant to him, for his heart was accessible
- to many good impulses, in spite of the fact that his rank often
- prevented his showing his true self. As soon as his friend had left his
- cabinet, he began to think about poor Akakiy Akakievitch. And from
- that day forth, poor Akakiy Akakievitch, who could not bear up under an
- official reprimand, recurred to his mind almost every day. The thought
- troubled him to such an extent that a week later he even resolved to
- send an official to him, to learn whether he really could assist
- him; and when it was reported to him that Akakiy Akakievitch had died
- suddenly of fever, he was startled, hearkened to the reproaches of his
- conscience, and was out of sorts for the whole day.
- Wishing to divert his mind in some way, and drive away the disagreeable
- impression, he set out that evening for one of his friends’ houses,
- where he found quite a large party assembled. What was better, nearly
- every one was of the same rank as himself, so that he need not feel
- in the least constrained. This had a marvellous effect upon his mental
- state. He grew expansive, made himself agreeable in conversation, in
- short, he passed a delightful evening. After supper he drank a couple
- of glasses of champagne--not a bad recipe for cheerfulness, as every
- one knows. The champagne inclined him to various adventures; and he
- determined not to return home, but to go and see a certain well-known
- lady of German extraction, Karolina Ivanovna, a lady, it appears, with
- whom he was on a very friendly footing.
- It must be mentioned that the prominent personage was no longer a young
- man, but a good husband and respected father of a family. Two sons, one
- of whom was already in the service, and a good-looking, sixteen-year-old
- daughter, with a rather retrousse but pretty little nose, came every
- morning to kiss his hand and say, “Bonjour, papa.” His wife, a still
- fresh and good-looking woman, first gave him her hand to kiss, and then,
- reversing the procedure, kissed his. But the prominent personage, though
- perfectly satisfied in his domestic relations, considered it stylish to
- have a friend in another quarter of the city. This friend was scarcely
- prettier or younger than his wife; but there are such puzzles in the
- world, and it is not our place to judge them. So the important personage
- descended the stairs, stepped into his sledge, said to the coachman,
- “To Karolina Ivanovna’s,” and, wrapping himself luxuriously in his
- warm cloak, found himself in that delightful frame of mind than which
- a Russian can conceive no better, namely, when you think of nothing
- yourself, yet when the thoughts creep into your mind of their own
- accord, each more agreeable than the other, giving you no trouble either
- to drive them away or seek them. Fully satisfied, he recalled all the
- gay features of the evening just passed, and all the mots which had made
- the little circle laugh. Many of them he repeated in a low voice, and
- found them quite as funny as before; so it is not surprising that he
- should laugh heartily at them. Occasionally, however, he was interrupted
- by gusts of wind, which, coming suddenly, God knows whence or why, cut
- his face, drove masses of snow into it, filled out his cloak-collar like
- a sail, or suddenly blew it over his head with supernatural force, and
- thus caused him constant trouble to disentangle himself.
- Suddenly the important personage felt some one clutch him firmly by the
- collar. Turning round, he perceived a man of short stature, in an old,
- worn uniform, and recognised, not without terror, Akakiy Akakievitch.
- The official’s face was white as snow, and looked just like a corpse’s.
- But the horror of the important personage transcended all bounds when he
- saw the dead man’s mouth open, and, with a terrible odour of the grave,
- gave vent to the following remarks: “Ah, here you are at last! I have
- you, that--by the collar! I need your cloak; you took no trouble about
- mine, but reprimanded me; so now give up your own.”
- The pallid prominent personage almost died of fright. Brave as he was in
- the office and in the presence of inferiors generally, and although, at
- the sight of his manly form and appearance, every one said, “Ugh! how
- much character he had!” at this crisis, he, like many possessed of an
- heroic exterior, experienced such terror, that, not without cause, he
- began to fear an attack of illness. He flung his cloak hastily from his
- shoulders and shouted to his coachman in an unnatural voice, “Home at
- full speed!” The coachman, hearing the tone which is generally employed
- at critical moments and even accompanied by something much more
- tangible, drew his head down between his shoulders in case of an
- emergency, flourished his whip, and flew on like an arrow. In a little
- more than six minutes the prominent personage was at the entrance of his
- own house. Pale, thoroughly scared, and cloakless, he went home instead
- of to Karolina Ivanovna’s, reached his room somehow or other, and passed
- the night in the direst distress; so that the next morning over their
- tea his daughter said, “You are very pale to-day, papa.” But papa
- remained silent, and said not a word to any one of what had happened to
- him, where he had been, or where he had intended to go.
- This occurrence made a deep impression upon him. He even began to say:
- “How dare you? do you realise who stands before you?” less frequently
- to the under-officials, and if he did utter the words, it was only after
- having first learned the bearings of the matter. But the most noteworthy
- point was, that from that day forward the apparition of the dead
- tchinovnik ceased to be seen. Evidently the prominent personage’s cloak
- just fitted his shoulders; at all events, no more instances of his
- dragging cloaks from people’s shoulders were heard of. But many active
- and apprehensive persons could by no means reassure themselves, and
- asserted that the dead tchinovnik still showed himself in distant parts
- of the city.
- In fact, one watchman in Kolomna saw with his own eyes the apparition
- come from behind a house. But being rather weak of body, he dared
- not arrest him, but followed him in the dark, until, at length, the
- apparition looked round, paused, and inquired, “What do you want?” at
- the same time showing a fist such as is never seen on living men. The
- watchman said, “It’s of no consequence,” and turned back instantly. But
- the apparition was much too tall, wore huge moustaches, and, directing
- its steps apparently towards the Obukhoff bridge, disappeared in the
- darkness of the night.
- HOW THE TWO IVANS QUARRELLED
- CHAPTER I
- IVAN IVANOVITCH AND IVAN NIKIFOROVITCH
- A fine pelisse has Ivan Ivanovitch! splendid! And what lambskin! deuce
- take it, what lambskin! blue-black with silver lights. I’ll forfeit, I
- know not what, if you find any one else owning such a one. Look at it,
- for heaven’s sake, especially when he stands talking with any one! look
- at him side-ways: what a pleasure it is! To describe it is impossible:
- velvet! silver! fire! Nikolai the Wonder-worker, saint of God! why have
- I not such a pelisse? He had it made before Agafya Fedosyevna went to
- Kief. You know Agafya Fedosyevna who bit the assessor’s ear off?
- Ivan Ivanovitch is a very handsome man. What a house he has in Mirgorod!
- Around it on every side is a balcony on oaken pillars, and on the
- balcony are benches. Ivan Ivanovitch, when the weather gets too warm,
- throws off his pelisse and his remaining upper garments, and sits, in
- his shirt sleeves, on the balcony to observe what is going on in the
- courtyard and the street. What apples and pears he has under his
- very windows! You have but to open the window and the branches force
- themselves through into the room. All this is in front of the house;
- but you should see what he has in the garden. What is there not there?
- Plums, cherries, every sort of vegetable, sunflowers, cucumbers, melons,
- peas, a threshing-floor, and even a forge.
- A very fine man, Ivan Ivanovitch! He is very fond of melons: they
- are his favourite food. As soon as he has dined, and come out on his
- balcony, in his shirt sleeves, he orders Gapka to bring two melons, and
- immediately cuts them himself, collects the seeds in a paper, and begins
- to eat. Then he orders Gapka to fetch the ink-bottle, and, with his own
- hand, writes this inscription on the paper of seeds: “These melons were
- eaten on such and such a date.” If there was a guest present, then it
- reads, “Such and such a person assisted.”
- The late judge of Mirgorod always gazed at Ivan Ivanovitch’s house with
- pleasure. The little house is very pretty. It pleases me because sheds
- and other little additions are built on to it on all sides; so that,
- looking at it from a distance, only roofs are visible, rising one above
- another, and greatly resembling a plate full of pancakes, or, better
- still, fungi growing on the trunk of a tree. Moreover, the roof is all
- overgrown with weeds: a willow, an oak, and two apple-trees lean their
- spreading branches against it. Through the trees peep little windows
- with carved and white-washed shutters, which project even into the
- street.
- A very fine man, Ivan Ivanovitch! The commissioner of Poltava knows him
- too. Dorosh Tarasovitch Pukhivotchka, when he leaves Khorola, always
- goes to his house. And when Father Peter, the Protopope who lives at
- Koliberdas, invites a few guests, he always says that he knows of no one
- who so well fulfils all his Christian duties and understands so well how
- to live as Ivan Ivanovitch.
- How time flies! More than ten years have already passed since he became
- a widower. He never had any children. Gapka has children and they run
- about the court-yard. Ivan Ivanovitch always gives each of them a cake,
- or a slice of melon, or a pear.
- Gapka carries the keys of the storerooms and cellars; but the key of
- the large chest which stands in his bedroom, and that of the centre
- storeroom, Ivan Ivanovitch keeps himself; Gapka is a healthy girl, with
- ruddy cheeks and calves, and goes about in coarse cloth garments.
- And what a pious man is Ivan Ivanovitch! Every Sunday he dons his
- pelisse and goes to church. On entering, he bows on all sides, generally
- stations himself in the choir, and sings a very good bass. When the
- service is over, Ivan Ivanovitch cannot refrain from passing the poor
- people in review. He probably would not have cared to undertake
- this tiresome work if his natural goodness had not urged him to it.
- “Good-day, beggar!” he generally said, selecting the most crippled old
- woman, in the most patched and threadbare garments. “Whence come you, my
- poor woman?”
- “I come from the farm, sir. ‘Tis two days since I have eaten or drunk:
- my own children drove me out.”
- “Poor soul! why did you come hither?”
- “To beg alms, sir, to see whether some one will not give me at least
- enough for bread.”
- “Hm! so you want bread?” Ivan Ivanovitch generally inquired.
- “How should it be otherwise? I am as hungry as a dog.”
- “Hm!” replied Ivan Ivanovitch usually, “and perhaps you would like
- butter too?”
- “Yes; everything which your kindness will give; I will be content with
- all.”
- “Hm! Is butter better than bread?”
- “How is a hungry person to choose? Anything you please, all is good.”
- Thereupon the old woman generally extended her hand.
- “Well, go with God’s blessing,” said Ivan Ivanovitch. “Why do you stand
- there? I’m not beating you.” And turning to a second and a third with
- the same questions, he finally returns home, or goes to drink a little
- glass of vodka with his neighbour, Ivan Nikiforovitch, or the judge, or
- the chief of police.
- Ivan Ivanovitch is very fond of receiving presents. They please him
- greatly.
- A very fine man too is Ivan Nikiforovitch. They are such friends as the
- world never saw. Anton Prokofievitch Pupopuz, who goes about to this
- hour in his cinnamon-coloured surtout with blue sleeves and dines every
- Sunday with the judge, was in the habit of saying that the Devil himself
- had bound Ivan Ivanovitch and Ivan Nikiforovitch together with a rope:
- where one went, the other followed.
- Ivan Nikiforovitch has never married. Although it was reported that
- he was married it was completely false. I know Ivan Nikiforovitch very
- well, and am able to state that he never even had any intention of
- marrying. Where do all these scandals originate? In the same way it
- was rumoured that Ivan Nikiforovitch was born with a tail! But this
- invention is so clumsy and at the same time so horrible and indecent
- that I do not even consider it necessary to refute it for the benefit of
- civilised readers, to whom it is doubtless known that only witches, and
- very few even of these, have tails. Witches, moreover, belong more to
- the feminine than to the masculine gender.
- In spite of their great friendship, these rare friends are not always
- agreed between themselves. Their characters can best be judged by
- comparing them. Ivan Ivanovitch has the usual gift of speaking in an
- extremely pleasant manner. Heavens! How he does speak! The feeling can
- best be described by comparing it to that which you experience when some
- one combs your head or draws his finger softly across your heel. You
- listen and listen until you drop your head. Pleasant, exceedingly
- pleasant! like the sleep after a bath. Ivan Nikiforovitch, on the
- contrary, is more reticent; but if he once takes up his parable, look
- out for yourself! He can talk your head off.
- Ivan Ivanovitch is tall and thin: Ivan Nikiforovitch is rather shorter
- in stature, but he makes it up in thickness. Ivan Ivanovitch’s head is
- like a radish, tail down; Ivan Nikiforovitch’s like a radish with the
- tail up. Ivan Ivanovitch lolls on the balcony in his shirt sleeves after
- dinner only: in the evening he dons his pelisse and goes out somewhere,
- either to the village shop, where he supplies flour, or into the fields
- to catch quail. Ivan Nikiforovitch lies all day at his porch: if the day
- is not too hot he generally turns his back to the sun and will not go
- anywhere. If it happens to occur to him in the morning he walks through
- the yard, inspects the domestic affairs, and retires again to his room.
- In early days he used to call on Ivan Ivanovitch. Ivan Ivanovitch is a
- very refined man, and never utters an impolite word. Ivan Nikiforovitch
- is not always on his guard. On such occasions Ivan Ivanovitch usually
- rises from his seat, and says, “Enough, enough, Ivan Nikiforovitch! It’s
- better to go out at once than to utter such godless words.”
- Ivan Ivanovitch gets into a terrible rage if a fly falls into his
- beet-soup. Then he is fairly beside himself; he flings away his plate
- and the housekeeper catches it. Ivan Nikiforovitch is very fond of
- bathing; and when he gets up to the neck in water, orders a table and a
- samovar, or tea urn, to be placed on the water, for he is very fond of
- drinking tea in that cool position. Ivan Ivanovitch shaves twice a
- week; Ivan Nikiforovitch once. Ivan Ivanovitch is extremely curious. God
- preserve you if you begin to tell him anything and do not finish it! If
- he is displeased with anything he lets it be seen at once. It is very
- hard to tell from Ivan Nikiforovitch’s countenance whether he is pleased
- or angry; even if he is rejoiced at anything, he will not show it. Ivan
- Ivanovitch is of a rather timid character: Ivan Nikiforovitch, on the
- contrary, has, as the saying is, such full folds in his trousers that
- if you were to inflate them you might put the courtyard, with its
- storehouses and buildings, inside them.
- Ivan Ivanovitch has large, expressive eyes, of a snuff colour, and a
- mouth shaped something like the letter V; Ivan Nikiforovitch has small,
- yellowish eyes, quite concealed between heavy brows and fat cheeks; and
- his nose is the shape of a ripe plum. If Ivanovitch treats you to snuff,
- he always licks the cover of his box first with his tongue, then taps
- on it with his finger and says, as he raises it, if you are an
- acquaintance, “Dare I beg you, sir, to give me the pleasure?” if a
- stranger, “Dare I beg you, sir, though I have not the honour of
- knowing your rank, name, and family, to do me the favour?” but Ivan
- Nikiforovitch puts his box straight into your hand and merely adds, “Do
- me the favour.” Neither Ivan Ivanovitch nor Ivan Nikiforovitch loves
- fleas; and therefore, neither Ivan Ivanovitch nor Ivan Nikiforovitch
- will, on no account, admit a Jew with his wares, without purchasing of
- him remedies against these insects, after having first rated him well
- for belonging to the Hebrew faith.
- But in spite of numerous dissimilarities, Ivan Ivanovitch and Ivan
- Nikiforovitch are both very fine fellows.
- CHAPTER II
- FROM WHICH MAY BE SEEN WHENCE AROSE THE DISCUSSION BETWEEN IVAN
- IVANOVITCH AND IVAN NIKIFOROVITCH
- One morning--it was in July--Ivan Ivanovitch was lying on his balcony.
- The day was warm; the air was dry, and came in gusts. Ivan Ivanovitch
- had been to town, to the mower’s, and at the farm, and had succeeded in
- asking all the muzhiks and women whom he met all manner of questions.
- He was fearfully tired and had laid down to rest. As he lay there, he
- looked at the storehouse, the courtyard, the sheds, the chickens running
- about, and thought to himself, “Heavens! What a well-to-do man I am!
- What is there that I have not? Birds, buildings, granaries, everything
- I take a fancy to; genuine distilled vodka; pears and plums in the
- orchard; poppies, cabbages, peas in the garden; what is there that I
- have not? I should like to know what there is that I have not?”
- As he put this question to himself, Ivan Ivanovitch reflected; and
- meantime his eyes, in their search after fresh objects, crossed the
- fence into Ivan Nikiforovitch’s yard and involuntarily took note of
- a curious sight. A fat woman was bringing out clothes, which had been
- packed away, and spreading them out on the line to air. Presently an
- old uniform with worn trimmings was swinging its sleeves in the air
- and embracing a brocade gown; from behind it peeped a court-coat, with
- buttons stamped with coats-of-arms, and moth-eaten collar; and white
- kersymere pantaloons with spots, which had once upon a time clothed Ivan
- Nikiforovitch’s legs, and might now possibly fit his fingers. Behind
- them were speedily hung some more in the shape of the letter p. Then
- came a blue Cossack jacket, which Ivan Nikiforovitch had had made twenty
- years before, when he was preparing to enter the militia, and allowed
- his moustache to grow. And one after another appeared a sword,
- projecting into the air like a spit, and the skirts of a grass-green
- caftan-like garment, with copper buttons the size of a five-kopek piece,
- unfolded themselves. From among the folds peeped a vest bound with gold,
- with a wide opening in front. The vest was soon concealed by an old
- petticoat belonging to his dead grandmother, with pockets which would
- have held a water-melon.
- All these things piled together formed a very interesting spectacle
- for Ivan Ivanovitch; while the sun’s rays, falling upon a blue or green
- sleeve, a red binding, or a scrap of gold brocade, or playing in
- the point of a sword, formed an unusual sight, similar to the
- representations of the Nativity given at farmhouses by wandering bands;
- particularly that part where the throng of people, pressing close
- together, gaze at King Herod in his golden crown or at Anthony leading
- his goat.
- Presently the old woman crawled, grunting, from the storeroom, dragging
- after her an old-fashioned saddle with broken stirrups, worn leather
- holsters, and saddle-cloth, once red, with gilt embroidery and copper
- disks.
- “Here’s a stupid woman,” thought Ivan Ivanovitch. “She’ll be dragging
- Ivan Nikiforovitch out and airing him next.”
- Ivan Ivanovitch was not so far wrong in his surmise. Five minutes later,
- Ivan Nikiforovitch’s nankeen trousers appeared, and took nearly half the
- yard to themselves. After that she fetched out a hat and a gun. “What’s
- the meaning of this?” thought Ivan Ivanovitch. “I never knew Ivan
- Nikiforovitch had a gun. What does he want with it? Whether he shoots,
- or not, he keeps a gun! Of what use is it to him? But it’s a splendid
- thing. I have long wanted just such a one. I should like that gun very
- much: I like to amuse myself with a gun. Hello, there, woman, woman!”
- shouted Ivan Ivanovitch, beckoning to her.
- The old woman approached the fence.
- “What’s that you have there, my good woman?”
- “A gun, as you see.”
- “What sort of a gun?”
- “Who knows what sort of a gun? If it were mine, perhaps I should know
- what it is made of; but it is my master’s, therefore I know nothing of
- it.”
- Ivan Ivanovitch rose, and began to examine the gun on all sides, and
- forgot to reprove the old woman for hanging it and the sword out to air.
- “It must be iron,” went on the old woman.
- “Hm, iron! why iron?” said Ivan Ivanovitch. “Has your master had it
- long?”
- “Yes; long, perhaps.”
- “It’s a nice gun!” continued Ivan Ivanovitch. “I will ask him for it.
- What can he want with it? I’ll make an exchange with him for it. Is your
- master at home, my good woman?”
- “Yes.”
- “What is he doing? lying down?”
- “Yes, lying down.”
- “Very well, I will come to him.”
- Ivan Ivanovitch dressed himself, took his well-seasoned stick for the
- benefit of the dogs, for, in Mirgorod, there are more dogs than people
- to be met in the street, and went out.
- Although Ivan Nikiforovitch’s house was next door to Ivan Ivanovitch’s,
- so that you could have got from one to the other by climbing the fence,
- yet Ivan Ivanovitch went by way of the street. From the street it
- was necessary to turn into an alley which was so narrow that if two
- one-horse carts chanced to meet they could not get out, and were forced
- to remain there until the drivers, seizing the hind-wheels, dragged them
- back in opposite directions into the street, whilst pedestrians
- drew aside like flowers growing by the fence on either hand. Ivan
- Ivanovitch’s waggon-shed adjoined this alley on one side; and on the
- other were Ivan Nikiforovitch’s granary, gate, and pigeon-house.
- Ivan Ivanovitch went up to the gate and rattled the latch. Within arose
- the barking of dogs; but the motley-haired pack ran back, wagging their
- tails when they saw the well-known face. Ivan Ivanovitch traversed
- the courtyard, in which were collected Indian doves, fed by Ivan
- Nikiforovitch’s own hand, melon-rinds, vegetables, broken wheels,
- barrel-hoops, and a small boy wallowing with dirty blouse--a picture
- such as painters love. The shadows of the fluttering clothes covered
- nearly the whole of the yard and lent it a degree of coolness. The woman
- greeted him with a bend of her head and stood, gaping, in one spot.
- The front of the house was adorned with a small porch, with its roof
- supported on two oak pillars--a welcome protection from the sun, which
- at that season in Little Russia loves not to jest, and bathes the
- pedestrian from head to foot in perspiration. It may be judged how
- powerful Ivan Ivanovitch’s desire to obtain the coveted article was when
- he made up his mind, at such an hour, to depart from his usual custom,
- which was to walk abroad only in the evening.
- The room which Ivan Ivanovitch entered was quite dark, for the shutters
- were closed; and the ray of sunlight passing through a hole made in one
- of them took on the colours of the rainbow, and, striking the opposite
- wall, sketched upon it a parti-coloured picture of the outlines of
- roofs, trees, and the clothes suspended in the yard, only upside down.
- This gave the room a peculiar half-light.
- “God assist you!” said Ivan Ivanovitch.
- “Ah! how do you do, Ivan Ivanovitch?” replied a voice from the corner
- of the room. Then only did Ivan Ivanovitch perceive Ivan Nikiforovitch
- lying upon a rug which was spread on the floor. “Excuse me for appearing
- before you in a state of nature.”
- “Not at all. You have been asleep, Ivan Nikiforovitch?”
- “I have been asleep. Have you been asleep, Ivan Ivanovitch?”
- “I have.”
- “And now you have risen?”
- “Now I have risen. Christ be with you, Ivan Nikiforovitch! How can you
- sleep until this time? I have just come from the farm. There’s very fine
- barley on the road, charming! and the hay is tall and soft and golden!”
- “Gorpina!” shouted Ivan Nikiforovitch, “fetch Ivan Ivanovitch some
- vodka, and some pastry and sour cream!”
- “Fine weather we’re having to-day.”
- “Don’t praise it, Ivan Ivanovitch! Devil take it! You can’t get away
- from the heat.”
- “Now, why need you mention the devil! Ah, Ivan Nikiforovitch! you will
- recall my words when it’s too late. You will suffer in the next world
- for such godless words.”
- “How have I offended you, Ivan Ivanovitch? I have not attacked your
- father nor your mother. I don’t know how I have insulted you.”
- “Enough, enough, Ivan Nikiforovitch!”
- “By Heavens, Ivan Ivanovitch, I did not insult you!”
- “It’s strange that the quails haven’t come yet to the whistle.”
- “Think what you please, but I have not insulted you in any way.”
- “I don’t know why they don’t come,” said Ivan Ivanovitch, as if he did
- not hear Ivan Nikiforovitch; “it is more than time for them already; but
- they seem to need more time for some reason.”
- “You say that the barley is good?”
- “Splendid barley, splendid!”
- A silence ensued.
- “So you are having your clothes aired, Ivan Nikiforovitch?” said Ivan
- Ivanovitch at length.
- “Yes; those cursed women have ruined some beautiful clothes; almost new
- they were too. Now I’m having them aired; the cloth is fine and good.
- They only need turning to make them fit to wear again.”
- “One thing among them pleased me extremely, Ivan Nikiforovitch.”
- “What was that?”
- “Tell me, please, what use do you make of the gun that has been put to
- air with the clothes?” Here Ivan Ivanovitch offered his snuff. “May I
- ask you to do me the favour?”
- “By no means! take it yourself; I will use my own.” Thereupon Ivan
- Nikiforovitch felt about him, and got hold of his snuff-box. “That
- stupid woman! So she hung the gun out to air. That Jew at Sorotchintzi
- makes good snuff. I don’t know what he puts in it, but it is so very
- fragrant. It is a little like tansy. Here, take a little and chew it;
- isn’t it like tansy?”
- “Ivan Nikiforovitch, I want to talk about that gun; what are you going
- to do with it? You don’t need it.”
- “Why don’t I need it? I might want to go shooting.”
- “God be with you, Ivan Nikiforovitch! When will you go shooting? At the
- millennium, perhaps? So far as I know, or any one can recollect, you
- never killed even a duck; yes, and you are not built to go shooting. You
- have a dignified bearing and figure; how are you to drag yourself about
- the marshes, especially when your garment, which it is not polite to
- mention in conversation by name, is being aired at this very moment? No;
- you require rest, repose.” Ivan Ivanovitch as has been hinted at above,
- employed uncommonly picturesque language when it was necessary to
- persuade any one. How he talked! Heavens, how he could talk! “Yes, and
- you require polite actions. See here, give it to me!”
- “The idea! The gun is valuable; you can’t find such guns anywhere
- nowadays. I bought it of a Turk when I joined the militia; and now,
- to give it away all of a sudden! Impossible! It is an indispensable
- article.”
- “Indispensable for what?”
- “For what? What if robbers should attack the house?... Indispensable
- indeed! Glory to God! I know that a gun stands in my storehouse.”
- “A fine gun that! Why, Ivan Nikiforovitch, the lock is ruined.”
- “What do you mean by ruined? It can be set right; all that needs to be
- done is to rub it with hemp-oil, so that it may not rust.”
- “I see in your words, Ivan Nikiforovitch, anything but a friendly
- disposition towards me. You will do nothing for me in token of
- friendship.”
- “How can you say, Ivan Ivanovitch, that I show you no friendship? You
- ought to be ashamed of yourself. Your oxen pasture on my steppes and I
- have never interfered with them. When you go to Poltava, you always ask
- for my waggon, and what then? Have I ever refused? Your children climb
- over the fence into my yard and play with my dogs--I never say anything;
- let them play, so long as they touch nothing; let them play!”
- “If you won’t give it to me, then let us make some exchange.”
- “What will you give me for it?” Thereupon Ivan Nikiforovitch raised
- himself on his elbow, and looked at Ivan Ivanovitch.
- “I will give you my dark-brown sow, the one I have fed in the sty. A
- magnificent sow. You’ll see, she’ll bring you a litter of pigs next
- year.”
- “I do not see, Ivan Ivanovitch, how you can talk so. What could I do
- with your sow? Make a funeral dinner for the devil?”
- “Again! You can’t get along without the devil! It’s a sin! by Heaven,
- it’s a sin, Ivan Nikiforovitch!”
- “What do you mean, Ivan Ivanovitch, by offering the deuce knows what
- kind of a sow for my gun?”
- “Why is she ‘the deuce knows what,’ Ivan Nikiforovitch?”
- “Why? You can judge for yourself perfectly well; here’s the gun, a known
- thing; but the deuce knows what that sow is like! If it had not been you
- who said it, Ivan Ivanovitch, I might have put an insulting construction
- on it.”
- “What defect have you observed in the sow?”
- “For what do you take me--for a sow?”
- “Sit down, sit down! I won’t--No matter about your gun; let it rot and
- rust where it stands in the corner of the storeroom. I don’t want to say
- anything more about it!”
- After this a pause ensued.
- “They say,” began Ivan Ivanovitch, “that three kings have declared war
- against our Tzar.”
- “Yes, Peter Feodorovitch told me so. What sort of war is this, and why
- is it?”
- “I cannot say exactly, Ivan Nikiforovitch, what the cause is. I suppose
- the kings want us to adopt the Turkish faith.”
- “Fools! They would have it,” said Ivan Nikiforovitch, raising his head.
- “So, you see, our Tzar has declared war on them in consequence. ‘No,’
- says he, ‘do you adopt the faith of Christ!’”
- “Oh, our people will beat them, Ivan Ivanovitch!”
- “They will. So you won’t exchange the gun, Ivan Nikiforovitch?”
- “It’s a strange thing to me, Ivan Ivanovitch, that you, who seem to be
- a man distinguished for sense, should talk such nonsense. What a fool I
- should be!”
- “Sit down, sit down. God be with it! let it burst! I won’t mention it
- again.”
- At this moment lunch was brought in.
- Ivan Ivanovitch drank a glass and ate a pie with sour cream. “Listen,
- Ivan Nikiforovitch: I will give you, besides the sow, two sacks of
- oats. You did not sow any oats. You’ll have to buy some this year in any
- case.”
- “By Heaven, Ivan Ivanovitch, I must tell you you are very foolish! Who
- ever heard of swapping a gun for two sacks of oats? Never fear, you
- don’t offer your coat.”
- “But you forget, Ivan Nikiforovitch, that I am to give you the sow too.”
- “What! two sacks of oats and a sow for a gun?”
- “Why, is it too little?”
- “For a gun?”
- “Of course, for a gun.”
- “Two sacks for a gun?”
- “Two sacks, not empty, but filled with oats; and you’ve forgotten the
- sow.”
- “Kiss your sow; and if you don’t like that, then go to the Evil One!”
- “Oh, get angry now, do! See here; they’ll stick your tongue full of
- red-hot needles in the other world for such godless words. After a
- conversation with you, one has to wash one’s face and hands and fumigate
- one’s self.”
- “Excuse me, Ivan Ivanovitch; my gun is a choice thing, a most curious
- thing; and besides, it is a very agreeable decoration in a room.”
- “You go on like a fool about that gun of yours, Ivan Nikiforovitch,”
- said Ivan Ivanovitch with vexation; for he was beginning to be really
- angry.
- “And you, Ivan Ivanovitch, are a regular goose!”
- If Ivan Nikiforovitch had not uttered that word they would not have
- quarrelled, but would have parted friends as usual; but now things took
- quite another turn. Ivan Ivanovitch flew into a rage.
- “What was that you said, Ivan Nikiforovitch?” he said, raising his
- voice.
- “I said you were like a goose, Ivan Ivanovitch!”
- “How dare you, sir, forgetful of decency and the respect due to a man’s
- rank and family, insult him with such a disgraceful name!”
- “What is there disgraceful about it? And why are you flourishing your
- hands so, Ivan Ivanovitch?”
- “How dared you, I repeat, in disregard of all decency, call me a goose?”
- “I spit on your head, Ivan Ivanovitch! What are you screeching about?”
- Ivan Ivanovitch could no longer control himself. His lips quivered; his
- mouth lost its usual V shape, and became like the letter O; he glared
- so that he was terrible to look at. This very rarely happened with Ivan
- Ivanovitch: it was necessary that he should be extremely angry at first.
- “Then, I declare to you,” exclaimed Ivan Ivanovitch, “that I will no
- longer know you!”
- “A great pity! By Heaven, I shall never weep on that account!” retorted
- Ivan Nikiforovitch. He lied, by Heaven, he lied! for it was very
- annoying to him.
- “I will never put my foot inside your house again!”
- “Oho, ho!” said Ivan Nikiforovitch, vexed, yet not knowing himself what
- to do, and rising to his feet, contrary to his custom. “Hey, there,
- woman, boy!” Thereupon there appeared at the door the same fat woman
- and the small boy, now enveloped in a long and wide coat. “Take Ivan
- Ivanovitch by the arms and lead him to the door!”
- “What! a nobleman?” shouted Ivan Ivanovitch with a feeling of vexation
- and dignity. “Just do it if you dare! Come on! I’ll annihilate you and
- your stupid master. The crows won’t be able to find your bones.” Ivan
- Ivanovitch spoke with uncommon force when his spirit was up.
- The group presented a striking picture: Ivan Nikiforovitch standing
- in the middle of the room; the woman with her mouth wide open and a
- senseless, terrified look on her face, and Ivan Ivanovitch with uplifted
- hand, as the Roman tribunes are depicted. This was a magnificent
- spectacle: and yet there was but one spectator; the boy in the ample
- coat, who stood quite quietly and picked his nose with his finger.
- Finally Ivan Ivanovitch took his hat. “You have behaved well, Ivan
- Nikiforovitch, extremely well! I shall remember it.”
- “Go, Ivan Ivanovitch, go! and see that you don’t come in my way: if you
- do, I’ll beat your ugly face to a jelly, Ivan Ivanovitch!”
- “Take that, Ivan Nikiforovitch!” retorted Ivan Ivanovitch, making an
- insulting gesture and banged the door, which squeaked and flew open
- again behind him.
- Ivan Nikiforovitch appeared at it and wanted to add something more; but
- Ivan Ivanovitch did not glance back and hastened from the yard.
- CHAPTER III
- WHAT TOOK PLACE AFTER IVAN IVANOVITCH’S QUARREL WITH IVAN NIKIFOROVITCH
- And thus two respectable men, the pride and honour of Mirgorod, had
- quarrelled, and about what? About a bit of nonsense--a goose. They would
- not see each other, broke off all connection, though hitherto they had
- been known as the most inseparable friends. Every day Ivan Ivanovitch
- and Ivan Nikiforovitch had sent to inquire about each other’s health,
- and often conversed together from their balconies and said such charming
- things as did the heart good to listen to. On Sundays, Ivan
- Ivanovitch, in his lambskin pelisse, and Ivan Nikiforovitch, in his
- cinnamon-coloured nankeen spencer, used to set out for church almost arm
- in arm; and if Ivan Ivanovitch, who had remarkably sharp eyes, was
- the first to catch sight of a puddle or any dirt in the street, which
- sometimes happened in Mirgorod, he always said to Ivan Nikiforovitch,
- “Look out! don’t put your foot there, it’s dirty.” Ivan Nikiforovitch,
- on his side, exhibited the same touching tokens of friendship; and
- whenever he chanced to be standing, always held out his hand to Ivan
- Ivanovitch with his snuff-box, saying: “Do me the favour!” And what
- fine managers both were!--And these two friends!--When I heard of it, it
- struck me like a flash of lightning. For a long time I would not believe
- it. Ivan Ivanovitch quarrelling with Ivan Nikiforovitch! Such worthy
- people! What is to be depended upon, then, in this world?
- When Ivan Ivanovitch reached home, he remained for some time in a state
- of strong excitement. He usually went, first of all, to the stable to
- see whether his mare was eating her hay; for he had a bay mare with a
- white star on her forehead, and a very pretty little mare she was too;
- then to feed the turkeys and the little pigs with his own hand, and
- then to his room, where he either made wooden dishes, for he could make
- various vessels of wood very tastefully, quite as well as any turner, or
- read a book printed by Liubia, Garia, and Popoff (Ivan Ivanovitch could
- never remember the name, because the serving-maid had long before torn
- off the top part of the title-page while amusing the children), or
- rested on the balcony. But now he did not betake himself to any of his
- ordinary occupations. Instead, on encountering Gapka, he at once began
- to scold her for loitering about without any occupation, though she was
- carrying groats to the kitchen; flung a stick at a cock which came upon
- the balcony for his customary treat; and when the dirty little boy, in
- his little torn blouse, ran up to him and shouted: “Papa, papa! give me
- a honey-cake,” he threatened him and stamped at him so fiercely that the
- frightened child fled, God knows whither.
- But at last he bethought himself, and began to busy himself about his
- every-day duties. He dined late, and it was almost night when he lay
- down to rest on the balcony. A good beet-soup with pigeons, which Gapka
- had cooked for him, quite drove from his mind the occurrences of the
- morning. Again Ivan Ivanovitch began to gaze at his belongings with
- satisfaction. At length his eye rested on the neighbouring yard; and he
- said to himself, “I have not been to Ivan Nikiforovitch’s to-day: I’ll
- go there now.” So saying, Ivan Ivanovitch took his stick and his hat,
- and directed his steps to the street; but scarcely had he passed through
- the gate than he recollected the quarrel, spit, and turned back. Almost
- the same thing happened at Ivan Nikiforovitch’s house. Ivan Ivanovitch
- saw the woman put her foot on the fence, with the intention of climbing
- over into his yard, when suddenly Ivan Nikiforovitch’s voice was heard
- crying: “Come back! it won’t do!” But Ivan Ivanovitch found it very
- tiresome. It is quite possible that these worthy men would have made
- their peace next day if a certain occurrence in Ivan Nikiforovitch’s
- house had not destroyed all hopes and poured oil upon the fire of enmity
- which was ready to die out.
- *****
- On the evening of that very day, Agafya Fedosyevna arrived at Ivan
- Nikiforovitch’s. Agafya Fedosyevna was not Ivan Nikiforovitch’s
- relative, nor his sister-in-law, nor even his fellow-godparent. There
- seemed to be no reason why she should come to him, and he was not
- particularly glad of her company; still, she came, and lived on him for
- weeks at a time, and even longer. Then she took possession of the keys
- and took the management of the whole house into her own hands. This was
- extremely displeasing to Ivan Nikiforovitch; but he, to his amazement,
- obeyed her like a child; and although he occasionally attempted to
- dispute, yet Agafya Fedosyevna always got the better of him.
- I must confess that I do not understand why things are so arranged, that
- women should seize us by the nose as deftly as they do the handle of a
- teapot. Either their hands are so constructed or else our noses are good
- for nothing else. And notwithstanding the fact that Ivan Nikiforovitch’s
- nose somewhat resembled a plum, she grasped that nose and led him about
- after her like a dog. He even, in her presence, involuntarily altered
- his ordinary manner of life.
- Agafya Fedosyevna wore a cap on her head, and a coffee-coloured cloak
- with yellow flowers and had three warts on her nose. Her figure was like
- a cask, and it would have been as hard to tell where to look for her
- waist as for her to see her nose without a mirror. Her feet were small
- and shaped like two cushions. She talked scandal, ate boiled beet-soup
- in the morning, and swore extremely; and amidst all these various
- occupations her countenance never for one instant changed its
- expression, which phenomenon, as a rule, women alone are capable of
- displaying.
- As soon as she arrived, everything went wrong.
- “Ivan Nikiforovitch, don’t you make peace with him, nor ask his
- forgiveness; he wants to ruin you; that’s the kind of man he is! you
- don’t know him yet!” That cursed woman whispered and whispered, and
- managed so that Ivan Nikiforovitch would not even hear Ivan Ivanovitch
- mentioned.
- Everything assumed another aspect. If his neighbour’s dog ran into
- the yard, it was beaten within an inch of its life; the children, who
- climbed over the fence, were sent back with howls, their little shirts
- stripped up, and marks of a switch behind. Even the old woman, when
- Ivan Ivanovitch ventured to ask her about something, did something so
- insulting that Ivan Ivanovitch, being an extremely delicate man, only
- spit, and muttered, “What a nasty woman! even worse than her master!”
- Finally, as a climax to all the insults, his hated neighbour built
- a goose-shed right against his fence at the spot where they usually
- climbed over, as if with the express intention of redoubling the
- insult. This shed, so hateful to Ivan Ivanovitch, was constructed with
- diabolical swiftness--in one day.
- This aroused wrath and a desire for revenge in Ivan Ivanovitch. He
- showed no signs of bitterness, in spite of the fact that the shed
- encroached on his land; but his heart beat so violently that it was
- extremely difficult for him to preserve his calm appearance.
- He passed the day in this manner. Night came--Oh, if I were a painter,
- how magnificently I would depict the night’s charms! I would describe
- how all Mirgorod sleeps; how steadily the myriads of stars gaze down
- upon it; how the apparent quiet is filled far and near with the barking
- of dogs; how the love-sick sacristan steals past them, and scales the
- fence with knightly fearlessness; how the white walls of the houses,
- bathed in the moonlight, grow whiter still, the overhanging trees
- darker; how the shadows of the trees fall blacker, the flowers and
- the silent grass become more fragrant, and the crickets, unharmonious
- cavaliers of the night, strike up their rattling song in friendly
- fashion on all sides. I would describe how, in one of the little,
- low-roofed, clay houses, the black-browed village maid, tossing on
- her lonely couch, dreams with heaving bosom of some hussar’s spurs
- and moustache, and how the moonlight smiles upon her cheeks. I would
- describe how the black shadows of the bats flit along the white road
- before they alight upon the white chimneys of the cottages.
- But it would hardly be within my power to depict Ivan Ivanovitch as he
- crept out that night, saw in hand; or the various emotions written on
- his countenance! Quietly, most quietly, he crawled along and climbed
- upon the goose-shed. Ivan Nikiforovitch’s dogs knew nothing, as yet, of
- the quarrel between them; and so they permitted him, as an old friend,
- to enter the shed, which rested upon four oaken posts. Creeping up to
- the nearest post he applied his saw and began to cut. The noise
- produced by the saw caused him to glance about him every moment, but
- the recollection of the insult restored his courage. The first post was
- sawed through. Ivan Ivanovitch began upon the next. His eyes burned and
- he saw nothing for terror.
- All at once he uttered an exclamation and became petrified with fear. A
- ghost appeared to him; but he speedily recovered himself on perceiving
- that it was a goose, thrusting its neck out at him. Ivan Ivanovitch spit
- with vexation and proceeded with his work. The second post was sawed
- through; the building trembled. His heart beat so violently when he
- began on the third, that he had to stop several times. The post was more
- than half sawed through when the frail building quivered violently.
- Ivan Ivanovitch had barely time to spring back when it came down with
- a crash. Seizing his saw, he ran home in the greatest terror and flung
- himself upon his bed, without having sufficient courage to peep from
- the window at the consequences of his terrible deed. It seemed to him
- as though Ivan Nikiforovitch’s entire household--the old woman, Ivan
- Nikiforovitch, the boy in the endless coat, all with sticks, and led by
- Agafya Fedosyevna--were coming to tear down and destroy his house.
- Ivan Ivanovitch passed the whole of the following day in a perfect
- fever. It seemed to him that his detested neighbour would set fire to
- his house at least in revenge for this; and so he gave orders to Gapka
- to keep a constant lookout, everywhere, and see whether dry straw
- were laid against it anywhere. Finally, in order to forestall Ivan
- Nikiforovitch, he determined to enter a complaint against him before the
- district judge of Mirgorod. In what it consisted can be learned from the
- following chapter.
- CHAPTER IV
- WHAT TOOK PLACE BEFORE THE DISTRICT JUDGE OF MIRGOROD
- A wonderful town is Mirgorod! How many buildings are there with straw,
- rush, and even wooden roofs! On the right is a street, on the left a
- street, and fine fences everywhere. Over them twine hop-vines, upon them
- hang pots; from behind them the sunflowers show their sun-like heads,
- poppies blush, fat pumpkins peep; all is luxury itself! The fence
- is invariably garnished with articles which render it still more
- picturesque: woman’s widespread undergarments of checked woollen stuff,
- shirts, or trousers. There is no such thing as theft or rascality in
- Mirgorod, so everybody hangs upon his fence whatever strikes his fancy.
- If you go on to the square, you will surely stop and admire the view:
- such a wonderful pool is there! The finest you ever saw. It occupies
- nearly the whole of the square. A truly magnificent pool! The houses
- and cottages, which at a distance might be mistaken for hayricks, stand
- around it, lost in admiration of its beauty.
- But I agree with those who think that there is no better house than that
- of the district judge. Whether it is of oak or birch is nothing to the
- point; but it has, my dear sirs, eight windows! eight windows in a row,
- looking directly on the square and upon that watery expanse which I have
- just mentioned, and which the chief of police calls a lake. It alone
- is painted the colour of granite. All the other houses in Mirgorod
- are merely whitewashed. Its roof is of wood, and would have been even
- painted red, had not the government clerks eaten the oil which had been
- prepared for that purpose, as it happened during a fast; and so the
- roof remained unpainted. Towards the square projects a porch, which the
- chickens frequently visit, because that porch is nearly always strewn
- with grain or something edible, not intentionally, but through the
- carelessness of visitors.
- The house is divided into two parts: one of which is the court-room; the
- other the jail. In the half which contains the court-room are two neat,
- whitewashed rooms, the front one for clients, the other having a table
- adorned with ink-spots, and with a looking-glass upon it, and four oak
- chairs with tall backs; whilst along the wall stand iron-bound chests,
- in which are preserved bundles of papers relating to district law-suits.
- Upon one of the chests stood at that time a pair of boots, polished with
- wax.
- The court had been open since morning. The judge, a rather stout man,
- though thinner than Ivan Nikiforovitch, with a good-natured face, a
- greasy dressing-gown, a pipe, and a cup of tea, was conversing with the
- clerk of the court.
- The judge’s lips were directly under his nose, so that he could snuff
- his upper lip as much as he liked. It served him instead of a snuff-box,
- for the snuff intended for his nose almost always lodged upon it. So the
- judge was talking with the assistant. A barefooted girl stood holding
- a tray with cups at once side of them. At the end of the table, the
- secretary was reading the decision in some case, but in such a mournful
- and monotonous voice that the condemned man himself would have fallen
- asleep while listening to it. The judge, no doubt, would have been the
- first to do so had he not entered into an engrossing conversation while
- it was going on.
- “I expressly tried to find out,” said the judge, sipping his already
- cold tea from the cup, “how they manage to sing so well. I had a
- splendid thrush two years ago. Well, all of a sudden he was completely
- done for, and began to sing, God knows what! He got worse and worse and
- worse and worse as time went on; he began to rattle and get hoarse--just
- good for nothing! And this is how it happened: a little lump, not so big
- as a pea, had come under his throat. It was only necessary to prick that
- little swelling with a needle--Zachar Prokofievitch taught me that; and,
- if you like, I’ll just tell you how it was. I went to him--”
- “Shall I read another, Demyan Demyanovitch?” broke in the secretary, who
- had not been reading for several minutes.
- “Have you finished already? Only think how quickly! And I did not hear a
- word of it! Where is it? Give it me and I’ll sign it. What else have you
- there?”
- “The case of Cossack Bokitok for stealing a cow.”
- “Very good; read it!--Yes, so I went to him--I can even tell you in
- detail how he entertained me. There was vodka, and dried sturgeon,
- excellent! Yes, not our sturgeon,” there the judge smacked his tongue
- and smiled, upon which his nose took a sniff at its usual snuff-box,
- “such as our Mirgorod shops sell us. I ate no herrings, for, as you
- know, they give me heart-burn; but I tasted the caviare--very fine
- caviare, too! There’s no doubt it, excellent! Then I drank some
- peach-brandy, real gentian. There was saffron-brandy also; but, as you
- know, I never take that. You see, it was all very good. In the first
- place, to whet your appetite, as they say, and then to satisfy it--Ah!
- speak of an angel,” exclaimed the judge, all at once, catching sight of
- Ivan Ivanovitch as he entered.
- “God be with us! I wish you a good-morning,” said Ivan Ivanovitch,
- bowing all round with his usual politeness. How well he understood
- the art of fascinating everybody in his manner! I never beheld such
- refinement. He knew his own worth quite well, and therefore looked for
- universal respect as his due. The judge himself handed Ivan Ivanovitch
- a chair; and his nose inhaled all the snuff resting on his upper lip,
- which, with him, was always a sign of great pleasure.
- “What will you take, Ivan Ivanovitch?” he inquired: “will you have a cup
- of tea?”
- “No, much obliged,” replied Ivan Ivanovitch, as he bowed and seated
- himself.
- “Do me the favour--one little cup,” repeated the judge.
- “No, thank you; much obliged for your hospitality,” replied Ivan
- Ivanovitch, and rose, bowed, and sat down again.
- “Just one little cup,” repeated the judge.
- “No, do not trouble yourself, Demyan Demyanovitch.” Whereupon Ivan
- Ivanovitch again rose, bowed, and sat down.
- “A little cup!”
- “Very well, then, just a little cup,” said Ivan Ivanovitch, and reached
- out his hand to the tray. Heavens! What a height of refinement there
- was in that man! It is impossible to describe what a pleasant impression
- such manners produce!
- “Will you not have another cup?”
- “I thank you sincerely,” answered Ivan Ivanovitch, turning his cup
- upside down upon the tray and bowing.
- “Do me the favour, Ivan Ivanovitch.”
- “I cannot; much obliged.” Thereupon Ivan Ivanovitch bowed and sat down.
- “Ivan Ivanovitch, for the sake of our friendship, just one little cup!”
- “No: I am extremely indebted for your hospitality.” So saying, Ivan
- Ivanovitch bowed and seated himself.
- “Only a cup, one little cup!”
- Ivan Ivanovitch put his hand out to the tray and took a cup. Oh, the
- deuce! How can a man contrive to support his dignity!
- “Demyan Demyanovitch,” said Ivan Ivanovitch, swallowing the last drain,
- “I have pressing business with you; I want to enter a complaint.”
- Then Ivan Ivanovitch set down his cup, and drew from his pocket a
- sheet of stamped paper, written over. “A complaint against my enemy, my
- declared enemy.”
- “And who is that?”
- “Ivan Nikiforovitch Dovgotchkun.”
- At these words, the judge nearly fell off his chair. “What do you say?”
- he exclaimed, clasping his hands; “Ivan Ivanovitch, is this you?”
- “You see yourself that it is I.”
- “The Lord and all the saints be with you! What! You! Ivan Ivanovitch!
- you have fallen out with Ivan Nikiforovitch! Is it your mouth which says
- that? Repeat it! Is not some one hid behind you who is speaking instead
- of you?”
- “What is there incredible about it? I can’t endure the sight of him: he
- has done me a deadly injury--he has insulted my honour.”
- “Holy Trinity! How am I to believe my mother now? Why, every day, when I
- quarrel with my sister, the old woman says, ‘Children, you live together
- like dogs. If you would only take pattern by Ivan Ivanovitch and Ivan
- Nikiforovitch, they are friends indeed! such friends! such worthy
- people!’ There you are with your friend! Tell me what this is about. How
- is it?”
- “It is a delicate business, Demyan Demyanovitch; it is impossible to
- relate it in words: be pleased rather to read my plaint. Here, take it
- by this side; it is more convenient.”
- “Read it, Taras Tikhonovitch,” said the judge, turning to the secretary.
- Taras Tikhonovitch took the plaint; and blowing his nose, as all
- district judges’ secretaries blow their noses, with the assistance of
- two fingers, he began to read:--
- “From the nobleman and landed proprietor of the Mirgorod District,
- Ivan Pererepenko, son of Ivan, a plaint: concerning which the following
- points are to be noted:--
- “1. Ivan Dovgotchkun, son of Nikifor, nobleman, known to all the world
- for his godless acts, which inspire disgust, and in lawlessness exceed
- all bounds, on the seventh day of July of this year 1810, inflicted upon
- me a deadly insult, touching my personal honour, and likewise tending to
- the humiliation and confusion of my rank and family. The said nobleman,
- of repulsive aspect, has also a pugnacious disposition, and is full to
- overflowing with blasphemy and quarrelsome words.”
- Here the reader paused for an instant to blow his nose again; but the
- judge folded his hands in approbation and murmured to himself, “What a
- ready pen! Lord! how this man does write!”
- Ivan Ivanovitch requested that the reading might proceed, and Taras
- Tikhonovitch went on:--
- “The said Ivan Dovgotchkun, son of Nikifor, when I went to him with a
- friendly proposition, called me publicly by an epithet insulting and
- injurious to my honour, namely, a goose, whereas it is known to the
- whole district of Mirgorod, that I never was named after that disgusting
- creature, and have no intention of ever being named after it. The proof
- of my noble extraction is that, in the baptismal register to be found in
- the Church of the Three Bishops, the day of my birth, and likewise the
- fact of my baptism, are inscribed. But a goose, as is well known to
- every one who has any knowledge of science, cannot be inscribed in
- the baptismal register; for a goose is not a man but a fowl; which,
- likewise, is sufficiently well known even to persons who have not been
- to college. But the said evil-minded nobleman, being privy to all these
- facts, affronted me with the aforesaid foul word, for no other purpose
- than to offer a deadly insult to my rank and station.
- “2. And the same impolite and indecent nobleman, moreover, attempted
- injury to my property, inherited by me from my father, a member of
- the clerical profession, Ivan Pererepenko, son of Onisieff, of blessed
- memory, inasmuch that he, contrary to all law, transported directly
- opposite my porch a goose-shed, which was done with no other intention
- that to emphasise the insult offered me; for the said shed had, up
- to that time, stood in a very suitable situation, and was still
- sufficiently strong. But the loathsome intention of the aforesaid
- nobleman consisted simply in this: viz., in making me a witness of
- unpleasant occurrences; for it is well known that no man goes into a
- shed, much less into a goose-shed, for polite purposes. In the execution
- of his lawless deed, the two front posts trespassed on my land, received
- by me during the lifetime of my father, Ivan Pererepenko, son of
- Onisieff, of blessed memory, beginning at the granary, thence in a
- straight line to the spot where the women wash the pots.
- “3. The above-described nobleman, whose very name and surname inspire
- thorough disgust, cherishes in his mind a malicious design to burn me in
- my own house. Which the infallible signs, hereinafter mentioned, fully
- demonstrate; in the first place, the said wicked nobleman has begun to
- emerge frequently from his apartments, which he never did formerly on
- account of his laziness and the disgusting corpulence of his body; in
- the second place, in his servants’ apartments, adjoining the fence,
- surrounding my own land, received by me from my father of blessed
- memory, Ivan Pererepenko, son of Onisieff, a light burns every day, and
- for a remarkably long period of time, which is also a clear proof of the
- fact. For hitherto, owing to his repulsive niggardliness, not only the
- tallow-candle but also the grease-lamp has been extinguished.
- “And therefore I pray that the said nobleman, Ivan Dovgotchkun, son of
- Nikifor, being plainly guilty of incendiarism, of insult to my rank,
- name, and family, and of illegal appropriation of my property, and,
- worse than all else, of malicious and deliberate addition to my
- surname, of the nickname of goose, be condemned by the court, to fine,
- satisfaction, costs, and damages, and, being chained, be removed to
- the town jail, and that judgment be rendered upon this, my plaint,
- immediately and without delay.
- “Written and composed by Ivan Pererepenko, son of Ivan, nobleman, and
- landed proprietor of Mirgorod.”
- After the reading of the plaint was concluded, the judge approached
- Ivanovitch, took him by the button, and began to talk to him after this
- fashion: “What are you doing, Ivan Ivanovitch? Fear God! throw away
- that plaint, let it go! may Satan carry it off! Better take Ivan
- Nikiforovitch by the hand and kiss him, buy some Santurinski or
- Nikopolski liquor, make a punch, and call me in. We will drink it up
- together and forget all unpleasantness.”
- “No, Demyan Demyanovitch! it’s not that sort of an affair,” said Ivan
- Ivanovitch, with the dignity which always became him so well; “it is
- not an affair which can be arranged by a friendly agreement. Farewell!
- Good-day to you, too, gentlemen,” he continued with the same dignity,
- turning to them all. “I hope that my plaint will lead to proper action
- being taken;” and out he went, leaving all present in a state of
- stupefaction.
- The judge sat down without uttering a word; the secretary took a pinch
- of snuff; the clerks upset some broken fragments of bottles which served
- for inkstands; and the judge himself, in absence of mind, spread out a
- puddle of ink upon the table with his finger.
- “What do you say to this, Dorofei Trofimovitch?” said the judge, turning
- to the assistant after a pause.
- “I’ve nothing to say,” replied the clerk.
- “What things do happen!” continued the judge. He had not finished saying
- this before the door creaked and the front half of Ivan Nikiforovitch
- presented itself in the court-room; the rest of him remaining in the
- ante-room. The appearance of Ivan Nikiforovitch, and in court too,
- seemed so extraordinary that the judge screamed; the secretary stopped
- reading; one clerk, in his frieze imitation of a dress-coat, took his
- pen in his lips; and the other swallowed a fly. Even the constable on
- duty and the watchman, a discharged soldier who up to that moment had
- stood by the door scratching about his dirty tunic, with chevrons on its
- arm, dropped his jaw and trod on some one’s foot.
- “What chance brings you here? How is your health, Ivan Nikiforovitch?”
- But Ivan Nikiforovitch was neither dead nor alive; for he was stuck fast
- in the door, and could not take a step either forwards or backwards. In
- vain did the judge shout into the ante-room that some one there should
- push Ivan Nikiforovitch forward into the court-room. In the ante-room
- there was only one old woman with a petition, who, in spite of all the
- efforts of her bony hands, could accomplish nothing. Then one of the
- clerks, with thick lips, a thick nose, eyes which looked askance and
- intoxicated, broad shoulders, and ragged elbows, approached the front
- half of Ivan Nikiforovitch, crossed his hands for him as though he had
- been a child, and winked at the old soldier, who braced his knee against
- Ivan Nikiforovitch’s belly, so, in spite of the latter’s piteous moans,
- he was squeezed out into the ante-room. Then they pulled the bolts,
- and opened the other half of the door. Meanwhile the clerk and his
- assistant, breathing hard with their friendly exertions, exhaled such
- a strong odour that the court-room seemed temporarily turned into a
- drinking-room.
- “Are you hurt, Ivan Nikiforovitch? I will tell my mother to send you
- a decoction of brandy, with which you need but to rub your back and
- stomach and all your pains will disappear.”
- But Ivan Nikiforovitch dropped into a chair, and could utter no word
- beyond prolonged oh’s. Finally, in a faint and barely audible voice
- from fatigue, he exclaimed, “Wouldn’t you like some?” and drawing his
- snuff-box from his pocket, added, “Help yourself, if you please.”
- “Very glad to see you,” replied the judge; “but I cannot conceive
- what made you put yourself to so much trouble, and favour us with so
- unexpected an honour.”
- “A plaint!” Ivan Nikiforovitch managed to ejaculate.
- “A plaint? What plaint?”
- “A complaint...” here his asthma entailed a prolonged pause--“Oh! a
- complaint against that rascal--Ivan Ivanovitch Pererepenko!”
- “And you too! Such particular friends! A complaint against such a
- benevolent man?”
- “He’s Satan himself!” ejaculated Ivan Nikiforovitch abruptly.
- The judge crossed himself.
- “Take my plaint, and read it.”
- “There is nothing to be done. Read it, Taras Tikhonovitch,” said the
- judge, turning to the secretary with an expression of displeasure, which
- caused his nose to sniff at his upper lip, which generally occurred only
- as a sign of great enjoyment. This independence on the part of his nose
- caused the judge still greater vexation. He pulled out his handkerchief,
- and rubbed off all the snuff from his upper lip in order to punish it
- for its daring.
- The secretary, having gone through the usual performance, which he
- always indulged in before he began to read, that is to say, blowing his
- nose without the aid of a pocket-handkerchief, began in his ordinary
- voice, in the following manner:--
- “Ivan Dovgotchkun, son of Nikifor, nobleman of the Mirgorod District,
- presents a plaint, and begs to call attention to the following points:--
- “1. Through his hateful malice and plainly manifested ill-will, the
- person calling himself a nobleman, Ivan Pererepenko, son of Ivan,
- perpetrates against me every manner of injury, damage, and like spiteful
- deeds, which inspire me with terror. Yesterday afternoon, like a brigand
- and thief, with axes, saws, chisels, and various locksmith’s tools, he
- came by night into my yard and into my own goose-shed located within it,
- and with his own hand, and in outrageous manner, destroyed it; for which
- very illegal and burglarious deed on my side I gave no manner of cause.
- “2. The same nobleman Pererepenko has designs upon my life; and on the
- 7th of last month, cherishing this design in secret, he came to me, and
- began, in a friendly and insidious manner, to ask of me a gun which was
- in my chamber, and offered me for it, with the miserliness peculiar to
- him, many worthless objects, such as a brown sow and two sacks of oats.
- Divining at that time his criminal intentions, I endeavoured in every
- way to dissuade him from it: but the said rascal and scoundrel, Ivan
- Pererepenko, son of Ivan, abused me like a muzhik, and since that time
- has cherished against me an irreconcilable enmity. His sister was well
- known to every one as a loose character, and went off with a regiment
- of chasseurs which was stationed at Mirgorod five years ago; but she
- inscribed her husband as a peasant. His father and mother too were
- not law-abiding people, and both were inconceivable drunkards. The
- afore-mentioned nobleman and robber, Pererepenko, in his beastly and
- blameworthy actions, goes beyond all his family, and under the guise of
- piety does the most immoral things. He does not observe the fasts; for
- on the eve of St. Philip’s this atheist bought a sheep, and next day
- ordered his mistress, Gapka, to kill it, alleging that he needed tallow
- for lamps and candles at once.
- “Therefore I pray that the said nobleman, a manifest robber,
- church-thief, and rascal, convicted of plundering and stealing, may be
- put in irons, and confined in the jail or the government prison, and
- there, under supervision, deprived of his rank and nobility, well
- flogged, and banished to forced labour in Siberia, and that he may be
- commanded to pay damages and costs, and that judgment may be rendered on
- this my petition.
- “To this plaint, Ivan Dovgotchkun, son of Nikifor, noble of the Mirgorod
- district, has set his hand.”
- As soon as the secretary had finished reading, Ivan Nikiforovitch seized
- his hat and bowed, with the intention of departing.
- “Where are you going, Ivan Nikiforovitch?” the judge called after him.
- “Sit down a little while. Have some tea. Orishko, why are you standing
- there, you stupid girl, winking at the clerks? Go, bring tea.”
- But Ivan Nikiforovitch, in terror at having got so far from home, and at
- having undergone such a fearful quarantine, made haste to crawl through
- the door, saying, “Don’t trouble yourself. It is with pleasure that I--”
- and closed it after him, leaving all present stupefied.
- There was nothing to be done. Both plaints were entered; and the affair
- promised to assume a sufficiently serious aspect when an unforeseen
- occurrence lent an added interest to it. As the judge was leaving the
- court in company with the clerk and secretary, and the employees were
- thrusting into sacks the fowls, eggs, loaves, pies, cracknels, and other
- odds and ends brought by the plaintiffs--just at that moment a brown sow
- rushed into the room and snatched, to the amazement of the spectators,
- neither a pie nor a crust of bread but Ivan Nikiforovitch’s plaint,
- which lay at the end of the table with its leaves hanging over. Having
- seized the document, mistress sow ran off so briskly that not one of
- the clerks or officials could catch her, in spite of the rulers and
- ink-bottles they hurled after her.
- This extraordinary occurrence produced a terrible muddle, for there had
- not even been a copy taken of the plaint. The judge, that is to say,
- his secretary and the assistant debated for a long time upon such an
- unheard-of affair. Finally it was decided to write a report of the
- matter to the governor, as the investigation of the matter pertained
- more to the department of the city police. Report No. 389 was despatched
- to him that same day; and also upon that day there came to light a
- sufficiently curious explanation, which the reader may learn from the
- following chapter.
- CHAPTER V
- IN WHICH ARE DETAILED THE DELIBERATIONS OF TWO IMPORTANT PERSONAGES OF
- MIRGOROD
- As soon as Ivan Ivanovitch had arranged his domestic affairs and stepped
- out upon the balcony, according to his custom, to lie down, he saw, to
- his indescribable amazement, something red at the gate. This was the red
- facings of the chief of police’s coat, which were polished equally with
- his collar, and resembled varnished leather on the edges.
- Ivan Ivanovitch thought to himself, “It’s not bad that Peter
- Feodorovitch has come to talk it over with me.” But he was very
- much surprised to see that the chief was walking remarkably fast and
- flourishing his hands, which was very rarely the case with him. There
- were eight buttons on the chief of police’s uniform: the ninth, torn off
- in some manner during the procession at the consecration of the church
- two years before, the police had not been able to find up to this time:
- although the chief, on the occasion of the daily reports made to him by
- the sergeants, always asked, “Has that button been found?” These eight
- buttons were strewn about him as women sow beans--one to the right and
- one to the left. His left foot had been struck by a ball in the last
- campaign, and so he limped and threw it out so far to one side as to
- almost counteract the efforts of the right foot. The more briskly the
- chief of police worked his walking apparatus the less progress he made
- in advance. So while he was getting to the balcony, Ivan Ivanovitch
- had plenty of time to lose himself in surmises as to why the chief was
- flourishing his hands so vigorously. This interested him the more, as
- the matter seemed one of unusual importance; for the chief had on a new
- dagger.
- “Good morning, Peter Feodorovitch!” cried Ivan Ivanovitch, who was, as
- has already been stated, exceedingly curious, and could not restrain his
- impatience as the chief of police began to ascend to the balcony, yet
- never raised his eyes, and kept grumbling at his foot, which could not
- be persuaded to mount the step at the first attempt.
- “I wish my good friend and benefactor, Ivan Ivanovitch, a good-day,”
- replied the chief.
- “Pray sit down. I see that you are weary, as your lame foot hinders--”
- “My foot!” screamed the chief, bestowing upon Ivan Ivanovitch a glance
- such as a giant might cast upon a pigmy, a pedant upon a dancing-master:
- and he stretched out his foot and stamped upon the floor with it. This
- boldness cost him dear; for his whole body wavered and his nose struck
- the railing; but the brave preserver of order, with the purpose of
- making light of it, righted himself immediately, and began to feel in
- his pocket as if to get his snuff-box. “I must report to you, my dear
- friend and benefactor, Ivan Ivanovitch, that never in all my days have I
- made such a march. Yes, seriously. For instance, during the campaign of
- 1807--Ah! I will tell to you how I crawled through the enclosure to see
- a pretty little German.” Here the chief closed one eye and executed a
- diabolically sly smile.
- “Where have you been to-day?” asked Ivan Ivanovitch, wishing to cut the
- chief short and bring him more speedily to the object of his visit. He
- would have very much liked to inquire what the chief meant to tell him,
- but his extensive knowledge of the world showed him the impropriety of
- such a question; and so he had to keep himself well in hand and await a
- solution, his heart, meanwhile, beating with unusual force.
- “Ah, excuse me! I was going to tell you--where was I?” answered the
- chief of police. “In the first place, I report that the weather is fine
- to-day.”
- At these last words, Ivan Ivanovitch nearly died.
- “But permit me,” went on the chief. “I have come to you to-day about a
- very important affair.” Here the chief’s face and bearing assumed the
- same careworn aspect with which he had ascended to the balcony.
- Ivan Ivanovitch breathed again, and shook as if in a fever, omitting
- not, as was his habit, to put a question. “What is the important matter?
- Is it important?”
- “Pray judge for yourself; in the first place I venture to report to
- you, dear friend and benefactor, Ivan Ivanovitch, that you--I beg you
- to observe that, for my own part, I should have nothing to say; but the
- rules of government require it--that you have transgressed the rules of
- propriety.”
- “What do you mean, Peter Feodorovitch? I don’t understand at all.”
- “Pardon me, Ivan Ivanovitch! how can it be that you do not understand?
- Your own beast has destroyed an important government document; and you
- can still say, after that, that you do not understand!”
- “What beast?”
- “Your own brown sow, with your permission, be it said.”
- “How can I be responsible? Why did the door-keeper of the court open the
- door?”
- “But, Ivan Ivanovitch, your own brown sow. You must be responsible.”
- “I am extremely obliged to you for comparing me to a sow.”
- “But I did not say that, Ivan Ivanovitch! By Heaven! I did not say so!
- Pray judge from your own clear conscience. It is known to you without
- doubt, that in accordance with the views of the government, unclean
- animals are forbidden to roam about the town, particularly in the
- principal streets. Admit, now, that it is prohibited.”
- “God knows what you are talking about! A mighty important business that
- a sow got into the street!”
- “Permit me to inform you, Ivan Ivanovitch, permit me, permit me,
- that this is utterly inadvisable. What is to be done? The authorities
- command, we must obey. I don’t deny that sometimes chickens and geese
- run about the street, and even about the square, pray observe, chickens
- and geese; but only last year, I gave orders that pigs and goats were
- not to be admitted to the public squares, which regulations I directed
- to be read aloud at the time before all the people.”
- “No, Peter Feodorovitch, I see nothing here except that you are doing
- your best to insult me.”
- “But you cannot say that, my dearest friend and benefactor, that I have
- tried to insult you. Bethink yourself: I never said a word to you last
- year when you built a roof a whole foot higher than is allowed by law.
- On the contrary, I pretended not to have observed it. Believe me, my
- dearest friend, even now, I would, so to speak--but my duty--in a word,
- my duty demands that I should have an eye to cleanliness. Just judge for
- yourself, when suddenly in the principal street--”
- “Fine principal streets yours are! Every woman goes there and throws
- down any rubbish she chooses.”
- “Permit me to inform you, Ivan Ivanovitch, that it is you who are
- insulting me. That does sometimes happen, but, as a rule, only besides
- fences, sheds, or storehouses; but that a filthy sow should intrude
- herself in the main street, in the square, now is a matter--”
- “What sort of a matter? Peter Feodorovitch! surely a sow is one of God’s
- creatures!”
- “Agreed. Everybody knows that you are a learned man, that you are
- acquainted with sciences and various other subjects. I never studied the
- sciences: I began to learn to write in my thirteenth year. Of course you
- know that I was a soldier in the ranks.”
- “Hm!” said Ivan Ivanovitch.
- “Yes,” continued the chief of police, “in 1801 I was in the Forty-second
- Regiment of chasseurs, lieutenant in the fourth company. The commander
- of our company was, if I may be permitted to mention it, Captain
- Eremeeff.” Thereupon the chief of police thrust his fingers into the
- snuff-box which Ivan Ivanovitch was holding open, and stirred up the
- snuff.
- Ivan Ivanovitch answered, “Hm!”
- “But my duty,” went on the chief of police, “is to obey the commands
- of the authorities. Do you know, Ivan Ivanovitch, that a person
- who purloins a government document in the court-room incurs capital
- punishment equally with other criminals?”
- “I know it; and, if you like, I can give you lessons. It is so decreed
- with regard to people, as if you, for instance, were to steal a
- document; but a sow is an animal, one of God’s creatures.”
- “Certainly; but the law reads, ‘Those guilty of theft’--I beg of you to
- listen most attentively--‘Those guilty!’ Here is indicated neither race
- nor sex nor rank: of course an animal can be guilty. You may say what
- you please; but the animal, until the sentence is pronounced by the
- court, should be committed to the charge of the police as a transgressor
- of the law.”
- “No, Peter Feodorovitch,” retorted Ivan Ivanovitch coolly, “that shall
- not be.”
- “As you like: only I must carry out the orders of the authorities.”
- “What are you threatening me with? Probably you want to send that
- one-armed soldier after her. I shall order the woman who tends the door
- to drive him off with the poker: he’ll get his last arm broken.”
- “I dare not dispute with you. In case you will not commit the sow to
- the charge of the police, then do what you please with her: kill her for
- Christmas, if you like, and make hams of her, or eat her as she is.
- Only I should like to ask you, in case you make sausages, to send me a
- couple, such as your Gapka makes so well, of blood and lard. My Agrafena
- Trofimovna is extremely fond of them.”
- “I will send you a couple of sausages if you permit.”
- “I shall be extremely obliged to you, dear friend and benefactor. Now
- permit me to say one word more. I am commissioned by the judge, as well
- as by all our acquaintances, so to speak, to effect a reconciliation
- between you and your friend, Ivan Nikiforovitch.”
- “What! with that brute! I to be reconciled to that clown! Never! It
- shall not be, it shall not be!” Ivan Ivanovitch was in a remarkably
- determined frame of mind.
- “As you like,” replied the chief of police, treating both nostrils to
- snuff. “I will not venture to advise you; but permit me to mention--here
- you live at enmity, and if you make peace...”
- But Ivan Ivanovitch began to talk about catching quail, as he usually
- did when he wanted to put an end to a conversation. So the chief
- of police was obliged to retire without having achieved any success
- whatever.
- CHAPTER VI
- FROM WHICH THE READER CAN EASILY DISCOVER WHAT IS CONTAINED IN IT
- In spite of all the judge’s efforts to keep the matter secret, all
- Mirgorod knew by the next day that Ivan Ivanovitch’s sow had stolen Ivan
- Nikiforovitch’s petition. The chief of police himself, in a moment of
- forgetfulness, was the first to betray himself. When Ivan Nikiforovitch
- was informed of it he said nothing: he merely inquired, “Was it the
- brown one?”
- But Agafya Fedosyevna, who was present, began again to urge on Ivan
- Nikiforovitch. “What’s the matter with you, Ivan Nikiforovitch? People
- will laugh at you as at a fool if you let it pass. How can you remain a
- nobleman after that? You will be worse than the old woman who sells the
- honeycakes with hemp-seed oil you are so fond of.”
- And the mischief-maker persuaded him. She hunted up somewhere a
- middle-aged man with dark complexion, spots all over his face, and a
- dark-blue surtout patched on the elbows, a regular official scribbler.
- He blacked his boots with tar, wore three pens behind his ear, and
- a glass vial tied to his buttonhole with a string instead of an
- ink-bottle: ate as many as nine pies at once, and put the tenth in his
- pocket, and wrote so many slanders of all sorts on a single sheet of
- stamped paper that no reader could get through all at one time without
- interspersing coughs and sneezes. This man laboured, toiled, and wrote,
- and finally concocted the following document:--
- “To the District Judge of Mirgorod, from the noble, Ivan Dovgotchkun,
- son of Nikifor.
- “In pursuance of my plaint which was presented by me, Ivan Dovgotchkun,
- son of Nikifor, against the nobleman, Ivan Pererepenko, son of Ivan,
- to which the judge of the Mirgorod district court has exhibited
- indifference; and the shameless, high-handed deed of the brown sow being
- kept secret, and coming to my ears from outside parties.
- “And the said neglect, plainly malicious, lies incontestably at the
- judge’s door; for the sow is a stupid animal, and therefore unfitted
- for the theft of papers. From which it plainly appears that the said
- frequently mentioned sow was not otherwise than instigated to the
- same by the opponent, Ivan Pererepenko, son of Ivan, calling himself a
- nobleman, and already convicted of theft, conspiracy against life,
- and desecration of a church. But the said Mirgorod judge, with
- the partisanship peculiar to him, gave his private consent to this
- individual; for without such consent the said sow could by no possible
- means have been admitted to carry off the document; for the judge of the
- district court of Mirgorod is well provided with servants: it was
- only necessary to summon a soldier, who is always on duty in the
- reception-room, and who, although he has but one eye and one somewhat
- damaged arm, has powers quite adequate to driving out a sow, and to
- beating it with a stick, from which is credibly evident the criminal
- neglect of the said Mirgorod judge and the incontestable sharing of the
- Jew-like spoils therefrom resulting from these mutual conspirators. And
- the aforesaid robber and nobleman, Ivan Pererepenko, son of Ivan, having
- disgraced himself, finished his turning on his lathe. Wherefore, I, the
- noble Ivan Dovgotchkun, son of Nikifor, declare to the said district
- judge in proper form that if the said brown sow, or the man Pererepenko,
- be not summoned to the court, and judgment in accordance with justice
- and my advantage pronounced upon her, then I, Ivan Dovgotchkun, son of
- Nikifor, shall present a plaint, with observance of all due formalities,
- against the said district judge for his illegal partisanship to the
- superior courts.
- “Ivan Dovgotchkun, son of Nikifor, noble of the Mirgorod District.”
- This petition produced its effect. The judge was a man of timid
- disposition, as all good people generally are. He betook himself to the
- secretary. But the secretary emitted from his lips a thick “Hm,” and
- exhibited on his countenance that indifferent and diabolically equivocal
- expression which Satan alone assumes when he sees his victim hastening
- to his feet. One resource remained to him, to reconcile the two friends.
- But how to set about it, when all attempts up to that time had been so
- unsuccessful? Nevertheless, it was decided to make another effort; but
- Ivan Ivanovitch declared outright that he would not hear of it, and even
- flew into a violent passion; whilst Ivan Nikiforovitch, in lieu of an
- answer, turned his back and would not utter a word.
- Then the case went on with the unusual promptness upon which courts
- usually pride themselves. Documents were dated, labelled, numbered,
- sewed together, registered all in one day, and the matter laid on the
- shelf, where it continued to lie, for one, two, or three years. Many
- brides were married; a new street was laid out in Mirgorod; one of the
- judge’s double teeth fell out and two of his eye-teeth; more children
- than ever ran about Ivan Ivanovitch’s yard; Ivan Nikiforovitch, as a
- reproof to Ivan Ivanovitch, constructed a new goose-shed, although a
- little farther back than the first, and built himself completely off
- from his neighbour, so that these worthy people hardly ever beheld each
- other’s faces; but still the case lay in the cabinet, which had become
- marbled with ink-pots.
- In the meantime a very important event for all Mirgorod had taken place.
- The chief of police had given a reception. Whence shall I obtain the
- brush and colours to depict this varied gathering and magnificent feast?
- Take your watch, open it, and look what is going on inside. A fearful
- confusion, is it not? Now, imagine almost the same, if not a greater,
- number of wheels standing in the chief of police’s courtyard. How many
- carriages and waggons were there! One was wide behind and narrow in
- front; another narrow behind and wide in front. One was a carriage and a
- waggon combined; another neither a carriage nor a waggon. One resembled
- a huge hayrick or a fat merchant’s wife; another a dilapidated Jew or a
- skeleton not quite freed from the skin. One was a perfect pipe with long
- stem in profile; another, resembling nothing whatever, suggested some
- strange, shapeless, fantastic object. In the midst of this chaos of
- wheels rose coaches with windows like those of a room. The drivers, in
- grey Cossack coats, gaberdines, and white hare-skin coats, sheepskin
- hats and caps of various patterns, and with pipes in their hands, drove
- the unharnessed horses through the yard.
- What a reception the chief of police gave! Permit me to run through
- the list of those who were there: Taras Tarasovitch, Evpl Akinfovitch,
- Evtikhiy Evtikhievitch, Ivan Ivanovitch--not that Ivan Ivanovitch
- but another--Gabba Bavrilonovitch, our Ivan Ivanovitch, Elevferiy
- Elevferievitch, Makar Nazarevitch, Thoma Grigorovitch--I can say no
- more: my powers fail me, my hand stops writing. And how many ladies were
- there! dark and fair, tall and short, some fat like Ivan Nikiforovitch,
- and some so thin that it seemed as though each one might hide herself
- in the scabbard of the chief’s sword. What head-dresses! what costumes!
- red, yellow, coffee-colour, green, blue, new, turned, re-made dresses,
- ribbons, reticules. Farewell, poor eyes! you will never be good for
- anything any more after such a spectacle. And how long the table was
- drawn out! and how all talked! and what a noise they made! What is
- a mill with its driving-wheel, stones, beams, hammers, wheels, in
- comparison with this? I cannot tell you exactly what they talked about,
- but presumably of many agreeable and useful things, such as the weather,
- dogs, wheat, caps, and dice. At length Ivan Ivanovitch--not our Ivan
- Ivanovitch, but the other, who had but one eye--said, “It strikes me as
- strange that my right eye,” this one-eyed Ivan Ivanovitch always spoke
- sarcastically about himself, “does not see Ivan Nikiforovitch, Gospodin
- Dovgotchkun.”
- “He would not come,” said the chief of police.
- “Why not?”
- “It’s two years now, glory to God! since they quarrelled; that is, Ivan
- Ivanovitch and Ivan Nikiforovitch; and where one goes, the other will
- not go.”
- “You don’t say so!” Thereupon one-eyed Ivan Ivanovitch raised his eye
- and clasped his hands. “Well, if people with good eyes cannot live in
- peace, how am I to live amicably, with my bad one?”
- At these words they all laughed at the tops of their voices. Every one
- liked one-eyed Ivan Ivanovitch, because he cracked jokes in that style.
- A tall, thin man in a frieze coat, with a plaster on his nose, who up to
- this time had sat in the corner, and never once altered the expression
- of his face, even when a fly lighted on his nose, rose from his seat,
- and approached nearer to the crowd which surrounded one-eyed Ivan
- Ivanovitch. “Listen,” said Ivan Ivanovitch, when he perceived that quite
- a throng had collected about him; “suppose we make peace between our
- friends. Ivan Ivanovitch is talking with the women and girls; let us
- send quietly for Ivan Nikiforovitch and bring them together.”
- Ivan Ivanovitch’s proposal was unanimously agreed to; and it was decided
- to send at once to Ivan Nikiforovitch’s house, and beg him, at any rate,
- to come to the chief of police’s for dinner. But the difficult question
- as to who was to be intrusted with this weighty commission rendered
- all thoughtful. They debated long as to who was the most expert in
- diplomatic matters. At length it was unanimously agreed to depute Anton
- Prokofievitch to do this business.
- But it is necessary, first of all, to make the reader somewhat
- acquainted with this noteworthy person. Anton Prokofievitch was a truly
- good man, in the fullest meaning of the term. If any one in Mirgorod
- gave him a neckerchief or underclothes, he returned thanks; if any one
- gave him a fillip on the nose, he returned thanks too. If he was asked,
- “Why, Anton Prokofievitch, do you wear a light brown coat with blue
- sleeves?” he generally replied, “Ah, you haven’t one like it! Wait a
- bit, it will soon fade and will be alike all over.” And, in point
- of fact, the blue cloth, from the effects of the sun, began to turn
- cinnamon colour, and became of the same tint as the rest of the coat.
- But the strange part of it was that Anton Prokofievitch had a habit of
- wearing woollen clothing in summer and nankeen in winter.
- Anton Prokofievitch had no house of his own. He used to have one on
- the outskirts of the town; but he sold it, and with the purchase-money
- bought a team of brown horses and a little carriage in which he drove
- about to stay with the squires. But as the horses were a deal of trouble
- and money was required for oats, Anton Prokofievitch bartered them for
- a violin and a housemaid, with twenty-five paper rubles to boot.
- Afterwards Anton Prokofievitch sold the violin, and exchanged the girl
- for a morocco and gold tobacco-pouch; now he has such a tobacco-pouch as
- no one else has. As a result of this luxury, he can no longer go about
- among the country houses, but has to remain in the town and pass the
- night at different houses, especially of those gentlemen who take
- pleasure in tapping him on the nose. Anton Prokofievitch is very fond of
- good eating, and plays a good game at cards. Obeying orders always
- was his forte; so, taking his hat and cane, he set out at once on his
- errand.
- But, as he walked along, he began to ponder in what manner he should
- contrive to induce Ivan Nikiforovitch to come to the assembly. The
- unbending character of the latter, who was otherwise a worthy man,
- rendered the undertaking almost hopeless. How, indeed, was he to
- persuade him to come, when even rising from his bed cost him so great
- an effort? But supposing that he did rise, how could he get him to come,
- where, as he doubtless knew, his irreconcilable enemy already was? The
- more Anton Prokofievitch reflected, the more difficulties he perceived.
- The day was sultry, the sun beat down, the perspiration poured from
- him in streams. Anton Prokofievitch was a tolerably sharp man in many
- respects though they did tap him on the nose. In bartering, however,
- he was not fortunate. He knew very well when to play the fool, and
- sometimes contrived to turn things to his own profit amid circumstances
- and surroundings from which a wise man could rarely escape without loss.
- His ingenious mind had contrived a means of persuading Ivan
- Nikiforovitch; and he was proceeding bravely to face everything when
- an unexpected occurrence somewhat disturbed his equanimity. There is
- no harm, at this point, in admitting to the reader that, among other
- things, Anton Prokofievitch was the owner of a pair of trousers of such
- singular properties that whenever he put them on the dogs always bit his
- calves. Unfortunately, he had donned this particular pair of trousers;
- and he had hardly given himself up to meditation before a fearful
- barking on all sides saluted his ears. Anton Prokofievitch raised such
- a yell, no one could scream louder than he, that not only did the
- well-known woman and the occupant of the endless coat rush out to meet
- him, but even the small boys from Ivan Ivanovitch’s yard. But although
- the dogs succeeded in tasting only one of his calves, this sensibility
- diminished his courage, and he entered the porch with a certain amount
- of timidity.
- CHAPTER VII
- HOW A RECONCILIATION WAS SOUGHT TO BE EFFECTED AND A LAW SUIT ENSUED
- “Ah! how do you do? Why do you irritate the dogs?” said Ivan
- Nikiforovitch, on perceiving Anton Prokofievitch; for no one spoke
- otherwise than jestingly with Anton Prokofievitch.
- “Hang them! who’s been irritating them?” retorted Anton Prokofievitch.
- “You have!”
- “By Heavens, no! You are invited to dinner by Peter Feodorovitch.”
- “Hm!”
- “He invited you in a more pressing manner than I can tell you. ‘Why,’
- says he, ‘does Ivan Nikiforovitch shun me like an enemy? He never comes
- round to have a chat, or make a call.’”
- Ivan Nikiforovitch stroked his beard.
- “‘If,’ says he, ‘Ivan Nikiforovitch does not come now, I shall not know
- what to think: surely, he must have some design against me. Pray, Anton
- Prokofievitch, persuade Ivan Nikiforovitch!’ Come, Ivan Nikiforovitch,
- let us go! a very choice company is already met there.”
- Ivan Nikiforovitch began to look at a cock, which was perched on the
- roof, crowing with all its might.
- “If you only knew, Ivan Nikiforovitch,” pursued the zealous ambassador,
- “what fresh sturgeon and caviare Peter Feodorovitch has had sent to
- him!” Whereupon Ivan Nikiforovitch turned his head and began to listen
- attentively. This encouraged the messenger. “Come quickly: Thoma
- Grigorovitch is there too. Why don’t you come?” he added, seeing that
- Ivan Nikiforovitch still lay in the same position. “Shall we go, or
- not?”
- “I won’t!”
- This “I won’t” startled Anton Prokofievitch. He had fancied that his
- alluring representations had quite moved this very worthy man; but
- instead, he heard that decisive “I won’t.”
- “Why won’t you?” he asked, with a vexation which he very rarely
- exhibited, even when they put burning paper on his head, a trick which
- the judge and the chief of police were particularly fond of indulging
- in.
- Ivan Nikiforovitch took a pinch of snuff.
- “Just as you like, Ivan Nikiforovitch. I do not know what detains you.”
- “Why don’t I go?” said Ivan Nikiforovitch at length: “because that
- brigand will be there!” This was his ordinary way of alluding to Ivan
- Ivanovitch. “Just God! and is it long?”
- “He will not be there, he will not be there! May the lightning kill me
- on the spot!” returned Anton Prokofievitch, who was ready to perjure
- himself ten times in an hour. “Come along, Ivan Nikiforovitch!”
- “You lie, Anton Prokofievitch! he is there!”
- “By Heaven, by Heaven, he’s not! May I never stir from this place if
- he’s there! Now, just think for yourself, what object have I in lying?
- May my hands and feet wither!--What, don’t you believe me now? May I
- perish right here in your presence! Don’t you believe me yet?”
- Ivan Nikiforovitch was entirely reassured by these asseverations, and
- ordered his valet, in the boundless coat, to fetch his trousers and
- nankeen spencer.
- To describe how Ivan Nikiforovitch put on his trousers, how they wound
- his neckerchief about his neck, and finally dragged on his spencer,
- which burst under the left sleeve, would be quite superfluous. Suffice
- it to say, that during the whole of the time he preserved a becoming
- calmness of demeanour, and answered not a word to Anton Prokofievitch’s
- proposition to exchange something for his Turkish tobacco-pouch.
- Meanwhile, the assembly awaited with impatience the decisive moment when
- Ivan Nikiforovitch should make his appearance and at length comply with
- the general desire that these worthy people should be reconciled to
- each other. Many were almost convinced that Ivan Nikiforovitch would
- not come. Even the chief of police offered to bet with one-eyed Ivan
- Ivanovitch that he would not come; and only desisted when one-eyed Ivan
- Ivanovitch demanded that he should wager his lame foot against his own
- bad eye, at which the chief of police was greatly offended, and the
- company enjoyed a quiet laugh. No one had yet sat down to the table,
- although it was long past two o’clock, an hour before which in Mirgorod,
- even on ceremonial occasions, every one had already dined.
- No sooner did Anton Prokofievitch show himself in the doorway, then
- he was instantly surrounded. Anton Prokofievitch, in answer to all
- inquiries, shouted the all-decisive words, “He will not come!” No sooner
- had he uttered them than a hailstorm of reproaches, scoldings, and,
- possibly, even fillips were about to descend upon his head for the ill
- success of his mission, when all at once the door opened, and--Ivan
- Nikiforovitch entered.
- If Satan himself or a corpse had appeared, it would not have caused such
- consternation amongst the company as Ivan Nikiforovitch’s unexpected
- arrival created. But Anton Prokofievitch only went off into a fit of
- laughter, and held his sides with delight at having played such a joke
- upon the company.
- At all events, it was almost past the belief of all that Ivan
- Nikiforovitch could, in so brief a space of time, have attired himself
- like a respectable gentleman. Ivan Ivanovitch was not there at the
- moment: he had stepped out somewhere. Recovering from their amazement,
- the guests expressed an interest in Ivan Nikiforovitch’s health, and
- their pleasure at his increase in breadth. Ivan Nikiforovitch kissed
- every one, and said, “Very much obliged!”
- Meantime, the fragrance of the beet-soup was wafted through the
- apartment, and tickled the nostrils of the hungry guests very agreeably.
- All rushed headlong to table. The line of ladies, loquacious and silent,
- thin and stout, swept on, and the long table soon glittered with all
- the hues of the rainbow. I will not describe the courses: I will make no
- mention of the curd dumplings with sour cream, nor of the dish of pig’s
- fry that was served with the soup, nor of the turkey with plums and
- raisins, nor of the dish which greatly resembled in appearance a boot
- soaked in kvas, nor of the sauce, which is the swan’s song of the
- old-fashioned cook, nor of that other dish which was brought in all
- enveloped in the flames of spirit, and amused as well as frightened the
- ladies extremely. I will say nothing of these dishes, because I like to
- eat them better than to spend many words in discussing them.
- Ivan Ivanovitch was exceedingly pleased with the fish dressed with
- horse-radish. He devoted himself especially to this useful and
- nourishing preparation. Picking out all the fine bones from the fish,
- he laid them on his plate; and happening to glance across the
- table--Heavenly Creator; but this was strange! Opposite him sat Ivan
- Nikiforovitch.
- At the very same instant Ivan Nikiforovitch glanced up also--No, I can
- do no more--Give me a fresh pen with a fine point for this picture! mine
- is flabby. Their faces seemed to turn to stone whilst still retaining
- their defiant expression. Each beheld a long familiar face, to which it
- should have seemed the most natural of things to step up, involuntarily,
- as to an unexpected friend, and offer a snuff-box, with the words, “Do
- me the favour,” or “Dare I beg you to do me the favour?” Instead of
- this, that face was terrible as a forerunner of evil. The perspiration
- poured in streams from Ivan Ivanovitch and Ivan Nikiforovitch.
- All the guests at the table grew dumb with attention, and never once
- took their eyes off the former friends. The ladies, who had been busy
- up to that time on a sufficiently interesting discussion as to the
- preparation of capons, suddenly cut their conversation short. All was
- silence. It was a picture worthy of the brush of a great artist.
- At length Ivan Ivanovitch pulled out his handkerchief and began to blow
- his nose; whilst Ivan Nikiforovitch glanced about and his eye rested on
- the open door. The chief of police at once perceived this movement, and
- ordered the door to be fastened. Then both of the friends began to eat,
- and never once glanced at each other again.
- As soon as dinner was over, the two former friends both rose from their
- seats, and began to look for their hats, with a view to departure. Then
- the chief beckoned; and Ivan Ivanovitch--not our Ivan Ivanovitch, but
- the other with the one eye--got behind Ivan Nikiforovitch, and the
- chief stepped behind Ivan Ivanovitch, and the two began to drag them
- backwards, in order to bring them together, and not release them till
- they had shaken hands with each other. Ivan Ivanovitch, the one-eyed,
- pushed Ivan Nikiforovitch, with tolerable success, towards the spot
- where stood Ivan Ivanovitch. But the chief of police directed his
- course too much to one side, because he could not steer himself with his
- refractory leg, which obeyed no orders whatever on this occasion, and,
- as if with malice and aforethought, swung itself uncommonly far, and in
- quite the contrary direction, possibly from the fact that there had been
- an unusual amount of fruit wine after dinner, so that Ivan Ivanovitch
- fell over a lady in a red gown, who had thrust herself into the very
- midst, out of curiosity.
- Such an omen forboded no good. Nevertheless, the judge, in order to set
- things to rights, took the chief of police’s place, and, sweeping all
- the snuff from his upper lip with his nose, pushed Ivan Ivanovitch
- in the opposite direction. In Mirgorod this is the usual manner of
- effecting a reconciliation: it somewhat resembles a game of ball. As
- soon as the judge pushed Ivan Ivanovitch, Ivan Ivanovitch with the one
- eye exerted all his strength, and pushed Ivan Nikiforovitch, from whom
- the perspiration streamed like rain-water from a roof. In spite of the
- fact that the friends resisted to the best of their ability, they
- were nevertheless brought together, for the two chief movers received
- reinforcements from the ranks of their guests.
- Then they were closely surrounded on all sides, not to be released until
- they had decided to give one another their hands. “God be with you, Ivan
- Nikiforovitch and Ivan Ivanovitch! declare upon your honour now, that
- what you quarrelled about were mere trifles, were they not? Are you not
- ashamed of yourselves before people and before God?”
- “I do not know,” said Ivan Nikiforovitch, panting with fatigue,
- though it is to be observed that he was not at all disinclined to a
- reconciliation, “I do not know what I did to Ivan Ivanovitch; but why
- did he destroy my coop and plot against my life?”
- “I am innocent of any evil designs!” said Ivan Ivanovitch, never looking
- at Ivan Nikiforovitch. “I swear before God and before you, honourable
- noblemen, I did nothing to my enemy! Why does he calumniate me and
- insult my rank and family?”
- “How have I insulted you, Ivan Ivanovitch?” said Ivan Nikiforovitch.
- One moment more of explanation, and the long enmity would have been
- extinguished. Ivan Nikiforovitch was already feeling in his pocket for
- his snuff-box, and was about to say, “Do me the favour.”
- “Is it not an insult,” answered Ivan Ivanovitch, without raising his
- eyes, “when you, my dear sir, insulted my honour and my family with a
- word which it is improper to repeat here?”
- “Permit me to observe, in a friendly manner, Ivan Ivanovitch,” here Ivan
- Nikiforovitch touched Ivan Ivanovitch’s button with his finger, which
- clearly indicated the disposition of his mind, “that you took offence,
- the deuce only knows at what, because I called you a ‘goose’--”
- It occurred to Ivan Nikiforovitch that he had made a mistake in uttering
- that word; but it was too late: the word was said. Everything went to
- the winds. It, on the utterance of this word without witnesses, Ivan
- Ivanovitch lost control of himself and flew into such a passion as God
- preserve us from beholding any man in, what was to be expected now? I
- put it to you, dear readers, what was to be expected now, when the fatal
- word was uttered in an assemblage of persons among whom were ladies, in
- whose presence Ivan Ivanovitch liked to be particularly polite? If Ivan
- Nikiforovitch had set to work in any other manner, if he had only said
- bird and not goose, it might still have been arranged, but all was at an
- end.
- He gave one look at Ivan Nikiforovitch, but such a look! If that look
- had possessed active power, then it would have turned Ivan Nikiforovitch
- into dust. The guests understood the look and hastened to separate them.
- And this man, the very model of gentleness, who never let a single poor
- woman go by without interrogating her, rushed out in a fearful rage.
- Such violent storms do passions produce!
- For a whole month nothing was heard of Ivan Ivanovitch. He shut himself
- up at home. His ancestral chest was opened, and from it were taken
- silver rubles, his grandfather’s old silver rubles! And these rubles
- passed into the ink-stained hands of legal advisers. The case was sent
- up to the higher court; and when Ivan Ivanovitch received the joyful
- news that it would be decided on the morrow, then only did he look out
- upon the world and resolve to emerge from his house. Alas! from that
- time forth the council gave notice day by day that the case would be
- finished on the morrow, for the space of ten years.
- Five years ago, I passed through the town of Mirgorod. I came at a bad
- time. It was autumn, with its damp, melancholy weather, mud and mists.
- An unnatural verdure, the result of incessant rains, covered with a
- watery network the fields and meadows, to which it is as well suited
- as youthful pranks to an old man, or roses to an old woman. The weather
- made a deep impression on me at the time: when it was dull, I was dull;
- but in spite of this, when I came to pass through Mirgorod, my heart
- beat violently. God, what reminiscences! I had not seen Mirgorod for
- twenty years. Here had lived, in touching friendship, two inseparable
- friends. And how many prominent people had died! Judge Demyan
- Demyanovitch was already gone: Ivan Ivanovitch, with the one eye, had
- long ceased to live.
- I entered the main street. All about stood poles with bundles of straw
- on top: some alterations were in progress. Several dwellings had been
- removed. The remnants of board and wattled fences projected sadly here
- and there. It was a festival day. I ordered my basket chaise to stop in
- front of the church, and entered softly that no one might turn round. To
- tell the truth, there was no need of this: the church was almost empty;
- there were very few people; it was evident that even the most pious
- feared the mud. The candles seemed strangely unpleasant in that gloomy,
- or rather sickly, light. The dim vestibule was melancholy; the long
- windows, with their circular panes, were bedewed with tears of rain. I
- retired into the vestibule, and addressing a respectable old man,
- with greyish hair, said, “May I inquire if Ivan Nikiforovitch is still
- living?”
- At that moment the lamp before the holy picture burned up more brightly
- and the light fell directly upon the face of my companion. What was my
- surprise, on looking more closely, to behold features with which I was
- acquainted! It was Ivan Nikiforovitch himself! But how he had changed!
- “Are you well, Ivan Nikiforovitch? How old you have grown!”
- “Yes, I have grown old. I have just come from Poltava to-day,” answered
- Ivan Nikiforovitch.
- “You don’t say so! you have been to Poltava in such bad weather?”
- “What was to be done? that lawsuit--”
- At this I sighed involuntarily.
- Ivan Nikiforovitch observed my sigh, and said, “Do not be troubled: I
- have reliable information that the case will be decided next week, and
- in my favour.”
- I shrugged my shoulders, and went to seek news of Ivan Ivanovitch.
- “Ivan Ivanovitch is here,” some one said to me, “in the choir.”
- I saw a gaunt form. Was that Ivan Ivanovitch? His face was covered with
- wrinkles, his hair was perfectly white; but the pelisse was the same as
- ever. After the first greetings were over, Ivan Ivanovitch, turning to
- me with a joyful smile which always became his funnel-shaped face, said,
- “Have you been told the good news?”
- “What news?” I inquired.
- “My case is to be decided to-morrow without fail: the court has
- announced it decisively.”
- I sighed more deeply than before, made haste to take my leave, for I was
- bound on very important business, and seated myself in my kibitka.
- The lean nags known in Mirgorod as post-horses started, producing with
- their hoofs, which were buried in a grey mass of mud, a sound very
- displeasing to the ear. The rain poured in torrents upon the Jew seated
- on the box, covered with a rug. The dampness penetrated through and
- through me. The gloomy barrier with a sentry-box, in which an old
- soldier was repairing his weapons, was passed slowly. Again the same
- fields, in some places black where they had been dug up, in others of
- a greenish hue; wet daws and crows; monotonous rain; a tearful sky,
- without one gleam of light!... It is gloomy in this world, gentlemen!
- THE MYSTERIOUS PORTRAIT
- PART I
- Nowhere did so many people pause as before the little picture-shop
- in the Shtchukinui Dvor. This little shop contained, indeed, the
- most varied collection of curiosities. The pictures were chiefly
- oil-paintings covered with dark varnish, in frames of dingy yellow.
- Winter scenes with white trees; very red sunsets, like raging
- conflagrations, a Flemish boor, more like a turkey-cock in cuffs than a
- human being, were the prevailing subjects. To these must be added a few
- engravings, such as a portrait of Khozreff-Mirza in a sheepskin cap, and
- some generals with three-cornered hats and hooked noses. Moreover,
- the doors of such shops are usually festooned with bundles of those
- publications, printed on large sheets of bark, and then coloured by
- hand, which bear witness to the native talent of the Russian.
- On one was the Tzarevna Miliktrisa Kirbitievna; on another the city of
- Jerusalem. There are usually but few purchasers of these productions,
- but gazers are many. Some truant lackey probably yawns in front of them,
- holding in his hand the dishes containing dinner from the cook-shop for
- his master, who will not get his soup very hot. Before them, too, will
- most likely be standing a soldier wrapped in his cloak, a dealer
- from the old-clothes mart, with a couple of penknives for sale, and a
- huckstress, with a basketful of shoes. Each expresses admiration in
- his own way. The muzhiks generally touch them with their fingers; the
- dealers gaze seriously at them; serving boys and apprentices laugh, and
- tease each other with the coloured caricatures; old lackeys in frieze
- cloaks look at them merely for the sake of yawning away their time
- somewhere; and the hucksters, young Russian women, halt by instinct to
- hear what people are gossiping about, and to see what they are looking
- at.
- At the time our story opens, the young painter, Tchartkoff, paused
- involuntarily as he passed the shop. His old cloak and plain attire
- showed him to be a man who was devoted to his art with self-denying
- zeal, and who had no time to trouble himself about his clothes. He
- halted in front of the little shop, and at first enjoyed an inward laugh
- over the monstrosities in the shape of pictures.
- At length he sank unconsciously into a reverie, and began to ponder
- as to what sort of people wanted these productions? It did not seem
- remarkable to him that the Russian populace should gaze with rapture
- upon “Eruslanoff Lazarevitch,” on “The Glutton,” and “The Carouser,”
- on “Thoma and Erema.” The delineations of these subjects were easily
- intelligible to the masses. But where were there purchases for those
- streaky, dirty oil-paintings? Who needed those Flemish boors, those red
- and blue landscapes, which put forth some claims to a higher stage of
- art, but which really expressed the depths of its degradation? They did
- not appear the works of a self-taught child. In that case, in spite of
- the caricature of drawing, a sharp distinction would have manifested
- itself. But here were visible only simple dullness, steady-going
- incapacity, which stood, through self-will, in the ranks of art, while
- its true place was among the lowest trades. The same colours, the same
- manner, the same practised hand, belonging rather to a manufacturing
- automaton than to a man!
- He stood before the dirty pictures for some time, his thoughts at length
- wandering to other matters. Meanwhile the proprietor of the shop, a
- little grey man, in a frieze cloak, with a beard which had not been
- shaved since Sunday, had been urging him to buy for some time, naming
- prices, without even knowing what pleased him or what he wanted. “Here,
- I’ll take a silver piece for these peasants and this little landscape.
- What painting! it fairly dazzles one; only just received from the
- factory; the varnish isn’t dry yet. Or here is a winter scene--take the
- winter scene; fifteen rubles; the frame alone is worth it. What a winter
- scene!” Here the merchant gave a slight fillip to the canvas, as if to
- demonstrate all the merits of the winter scene. “Pray have them put
- up and sent to your house. Where do you live? Here, boy, give me some
- string!”
- “Hold, not so fast!” said the painter, coming to himself, and perceiving
- that the brisk dealer was beginning in earnest to pack some pictures
- up. He was rather ashamed not to take anything after standing so long
- in front of the shop; so saying, “Here, stop! I will see if there is
- anything I want here!” he stooped and began to pick up from the floor,
- where they were thrown in a heap, some worn, dusty old paintings. There
- were old family portraits, whose descendants, probably could not be
- found on earth; with torn canvas and frames minus their gilding; in
- short, trash. But the painter began his search, thinking to himself,
- “Perhaps I may come across something.” He had heard stories about
- pictures of the great masters having been found among the rubbish in
- cheap print-sellers’ shops.
- The dealer, perceiving what he was about, ceased his importunities,
- and took up his post again at the door, hailing the passers-by with,
- “Hither, friends, here are pictures; step in, step in; just received
- from the makers!” He shouted his fill, and generally in vain, had a long
- talk with a rag-merchant, standing opposite, at the door of his shop;
- and finally, recollecting that he had a customer in his shop, turned
- his back on the public and went inside. “Well, friend, have you chosen
- anything?” said he. But the painter had already been standing motionless
- for some time before a portrait in a large and originally magnificent
- frame, upon which, however, hardly a trace of gilding now remained.
- It represented an old man, with a thin, bronzed face and high
- cheek-bones; the features seemingly depicted in a moment of convulsive
- agitation. He wore a flowing Asiatic costume. Dusty and defaced as the
- portrait was, Tchartkoff saw, when he had succeeded in removing the
- dirt from the face, traces of the work of a great artist. The portrait
- appeared to be unfinished, but the power of the handling was striking.
- The eyes were the most remarkable picture of all: it seemed as though
- the full power of the artist’s brush had been lavished upon them. They
- fairly gazed out of the portrait, destroying its harmony with their
- strange liveliness. When he carried the portrait to the door, the
- eyes gleamed even more penetratingly. They produced nearly the same
- impression on the public. A woman standing behind him exclaimed, “He
- is looking, he is looking!” and jumped back. Tchartkoff experienced
- an unpleasant feeling, inexplicable even to himself, and placed the
- portrait on the floor.
- “Well, will you take the portrait?” said the dealer.
- “How much is it?” said the painter.
- “Why chaffer over it? give me seventy-five kopeks.”
- “No.”
- “Well, how much will you give?”
- “Twenty kopeks,” said the painter, preparing to go.
- “What a price! Why, you couldn’t buy the frame for that! Perhaps you
- will decide to purchase to-morrow. Sir, sir, turn back! Add ten kopeks.
- Take it, take it! give me twenty kopeks. To tell the truth, you are my
- only customer to-day, and that’s the only reason.”
- Thus Tchartkoff quite unexpectedly became the purchaser of the old
- portrait, and at the same time reflected, “Why have I bought it? What
- is it to me?” But there was nothing to be done. He pulled a twenty-kopek
- piece from his pocket, gave it to the merchant, took the portrait under
- his arm, and carried it home. On the way thither, he remembered that
- the twenty-kopek piece he had given for it was his last. His thoughts at
- once became gloomy. Vexation and careless indifference took possession
- of him at one and the same moment. The red light of sunset still
- lingered in one half the sky; the houses facing that way still gleamed
- with its warm light; and meanwhile the cold blue light of the moon grew
- brighter. Light, half-transparent shadows fell in bands upon the ground.
- The painter began by degrees to glance up at the sky, flushed with a
- transparent light; and at the same moment from his mouth fell the words,
- “What a delicate tone! What a nuisance! Deuce take it!” Re-adjusting the
- portrait, which kept slipping from under his arm, he quickened his pace.
- Weary and bathed in perspiration, he dragged himself to Vasilievsky
- Ostroff. With difficulty and much panting he made his way up the stairs
- flooded with soap-suds, and adorned with the tracks of dogs and cats.
- To his knock there was no answer: there was no one at home. He leaned
- against the window, and disposed himself to wait patiently, until at
- last there resounded behind him the footsteps of a boy in a blue blouse,
- his servant, model, and colour-grinder. This boy was called Nikita,
- and spent all his time in the streets when his master was not at home.
- Nikita tried for a long time to get the key into the lock, which was
- quite invisible, by reason of the darkness.
- Finally the door was opened. Tchartkoff entered his ante-room, which was
- intolerably cold, as painters’ rooms always are, which fact, however,
- they do not notice. Without giving Nikita his coat, he went on into
- his studio, a large room, but low, fitted up with all sorts of artistic
- rubbish--plaster hands, canvases, sketches begun and discarded, and
- draperies thrown over chairs. Feeling very tired, he took off his cloak,
- placed the portrait abstractedly between two small canvasses, and threw
- himself on the narrow divan. Having stretched himself out, he finally
- called for a light.
- “There are no candles,” said Nikita.
- “What, none?”
- “And there were none last night,” said Nikita. The artist recollected
- that, in fact, there had been no candles the previous evening, and
- became silent. He let Nikita take his coat off, and put on his old worn
- dressing-gown.
- “There has been a gentleman here,” said Nikita.
- “Yes, he came for money, I know,” said the painter, waving his hand.
- “He was not alone,” said Nikita.
- “Who else was with him?”
- “I don’t know, some police officer or other.”
- “But why a police officer?”
- “I don’t know why, but he says because your rent is not paid.”
- “Well, what will come of it?”
- “I don’t know what will come of it: he said, ‘If he won’t pay, why, let
- him leave the rooms.’ They are both coming again to-morrow.”
- “Let them come,” said Tchartkoff, with indifference; and a gloomy mood
- took full possession of him.
- Young Tchartkoff was an artist of talent, which promised great things:
- his work gave evidence of observation, thought, and a strong inclination
- to approach nearer to nature.
- “Look here, my friend,” his professor said to him more than once, “you
- have talent; it will be a shame if you waste it: but you are impatient;
- you have but to be attracted by anything, to fall in love with it, you
- become engrossed with it, and all else goes for nothing, and you won’t
- even look at it. See to it that you do not become a fashionable artist.
- At present your colouring begins to assert itself too loudly; and your
- drawing is at times quite weak; you are already striving after the
- fashionable style, because it strikes the eye at once. Have a care!
- society already begins to have its attraction for you: I have seen you
- with a shiny hat, a foppish neckerchief.... It is seductive to paint
- fashionable little pictures and portraits for money; but talent is
- ruined, not developed, by that means. Be patient; think out every piece
- of work, discard your foppishness; let others amass money, your own will
- not fail you.”
- The professor was partly right. Our artist sometimes wanted to enjoy
- himself, to play the fop, in short, to give vent to his youthful
- impulses in some way or other; but he could control himself withal. At
- times he would forget everything, when he had once taken his brush in
- his hand, and could not tear himself from it except as from a delightful
- dream. His taste perceptibly developed. He did not as yet understand all
- the depths of Raphael, but he was attracted by Guido’s broad and rapid
- handling, he paused before Titian’s portraits, he delighted in the
- Flemish masters. The dark veil enshrouding the ancient pictures had not
- yet wholly passed away from before them; but he already saw something
- in them, though in private he did not agree with the professor that the
- secrets of the old masters are irremediably lost to us. It seemed to him
- that the nineteenth century had improved upon them considerably, that
- the delineation of nature was more clear, more vivid, more close. It
- sometimes vexed him when he saw how a strange artist, French or German,
- sometimes not even a painter by profession, but only a skilful dauber,
- produced, by the celerity of his brush and the vividness of his
- colouring, a universal commotion, and amassed in a twinkling a funded
- capital. This did not occur to him when fully occupied with his own
- work, for then he forgot food and drink and all the world. But when dire
- want arrived, when he had no money wherewith to buy brushes and colours,
- when his implacable landlord came ten times a day to demand the rent for
- his rooms, then did the luck of the wealthy artists recur to his hungry
- imagination; then did the thought which so often traverses Russian
- minds, to give up altogether, and go down hill, utterly to the bad,
- traverse his. And now he was almost in this frame of mind.
- “Yes, it is all very well, to be patient, be patient!” he exclaimed,
- with vexation; “but there is an end to patience at last. Be patient! but
- what money have I to buy a dinner with to-morrow? No one will lend me
- any. If I did bring myself to sell all my pictures and sketches, they
- would not give me twenty kopeks for the whole of them. They are useful;
- I feel that not one of them has been undertaken in vain; I have learned
- something from each one. Yes, but of what use is it? Studies, sketches,
- all will be studies, trial-sketches to the end. And who will buy, not
- even knowing me by name? Who wants drawings from the antique, or the
- life class, or my unfinished love of a Psyche, or the interior of my
- room, or the portrait of Nikita, though it is better, to tell the truth,
- than the portraits by any of the fashionable artists? Why do I worry,
- and toil like a learner over the alphabet, when I might shine as
- brightly as the rest, and have money, too, like them?”
- Thus speaking, the artist suddenly shuddered, and turned pale. A
- convulsively distorted face gazed at him, peeping forth from the
- surrounding canvas; two terrible eyes were fixed straight upon him; on
- the mouth was written a menacing command of silence. Alarmed, he tried
- to scream and summon Nikita, who already was snoring in the ante-room;
- but he suddenly paused and laughed. The sensation of fear died away in
- a moment; it was the portrait he had bought, and which he had quite
- forgotten. The light of the moon illuminating the chamber had fallen
- upon it, and lent it a strange likeness to life.
- He began to examine it. He moistened a sponge with water, passed it over
- the picture several times, washed off nearly all the accumulated and
- incrusted dust and dirt, hung it on the wall before him, wondering yet
- more at the remarkable workmanship. The whole face had gained new life,
- and the eyes gazed at him so that he shuddered; and, springing back,
- he exclaimed in a voice of surprise: “It looks with human eyes!” Then
- suddenly there occurred to him a story he had heard long before from his
- professor, of a certain portrait by the renowned Leonardo da Vinci, upon
- which the great master laboured several years, and still regarded as
- incomplete, but which, according to Vasari, was nevertheless deemed by
- all the most complete and finished product of his art. The most finished
- thing about it was the eyes, which amazed his contemporaries; the very
- smallest, barely visible veins in them being reproduced on the canvas.
- But in the portrait now before him there was something singular. It was
- no longer art; it even destroyed the harmony of the portrait; they were
- living, human eyes! It seemed as though they had been cut from a living
- man and inserted. Here was none of that high enjoyment which takes
- possession of the soul at the sight of an artist’s production, no matter
- how terrible the subject he may have chosen.
- Again he approached the portrait, in order to observe those wondrous
- eyes, and perceived, with terror, that they were gazing at him. This
- was no copy from Nature; it was life, the strange life which might have
- lighted up the face of a dead man, risen from the grave. Whether it was
- the effect of the moonlight, which brought with it fantastic thoughts,
- and transformed things into strange likenesses, opposed to those of
- matter-of-fact day, or from some other cause, but it suddenly became
- terrible to him, he knew not why, to sit alone in the room. He draw back
- from the portrait, turned aside, and tried not to look at it; but his
- eye involuntarily, of its own accord, kept glancing sideways towards it.
- Finally, he became afraid to walk about the room. It seemed as though
- some one were on the point of stepping up behind him; and every time
- he turned, he glanced timidly back. He had never been a coward; but his
- imagination and nerves were sensitive, and that evening he could not
- explain his involuntary fear. He seated himself in one corner, but even
- then it seemed to him that some one was peeping over his shoulder into
- his face. Even Nikita’s snores, resounding from the ante-room, did not
- chase away his fear. At length he rose from the seat, without raising
- his eyes, went behind a screen, and lay down on his bed. Through
- the cracks of the screen he saw his room lit up by the moon, and the
- portrait hanging stiffly on the wall. The eyes were fixed upon him in a
- yet more terrible and significant manner, and it seemed as if they
- would not look at anything but himself. Overpowered with a feeling
- of oppression, he decided to rise from his bed, seized a sheet, and,
- approaching the portrait, covered it up completely.
- Having done this, he lay done more at ease on his bed, and began to
- meditate upon the poverty and pitiful lot of the artist, and the thorny
- path lying before him in the world. But meanwhile his eye glanced
- involuntarily through the joint of the screen at the portrait muffled in
- the sheet. The light of the moon heightened the whiteness of the sheet,
- and it seemed to him as though those terrible eyes shone through the
- cloth. With terror he fixed his eyes more steadfastly on the spot, as if
- wishing to convince himself that it was all nonsense. But at length he
- saw--saw clearly; there was no longer a sheet--the portrait was quite
- uncovered, and was gazing beyond everything around it, straight at
- him; gazing as it seemed fairly into his heart. His heart grew cold. He
- watched anxiously; the old man moved, and suddenly, supporting himself
- on the frame with both arms, raised himself by his hands, and, putting
- forth both feet, leapt out of the frame. Through the crack of the
- screen, the empty frame alone was now visible. Footsteps resounded
- through the room, and approached nearer and nearer to the screen. The
- poor artist’s heart began beating fast. He expected every moment, his
- breath failing for fear, that the old man would look round the screen
- at him. And lo! he did look from behind the screen, with the very same
- bronzed face, and with his big eyes roving about.
- Tchartkoff tried to scream, and felt that his voice was gone; he tried
- to move; his limbs refused their office. With open mouth, and failing
- breath, he gazed at the tall phantom, draped in some kind of a flowing
- Asiatic robe, and waited for what it would do. The old man sat down
- almost on his very feet, and then pulled out something from among the
- folds of his wide garment. It was a purse. The old man untied it, took
- it by the end, and shook it. Heavy rolls of coin fell out with a dull
- thud upon the floor. Each was wrapped in blue paper, and on each was
- marked, “1000 ducats.” The old man protruded his long, bony hand from
- his wide sleeves, and began to undo the rolls. The gold glittered. Great
- as was the artist’s unreasoning fear, he concentrated all his attention
- upon the gold, gazing motionless, as it made its appearance in the bony
- hands, gleamed, rang lightly or dully, and was wrapped up again. Then he
- perceived one packet which had rolled farther than the rest, to the very
- leg of his bedstead, near his pillow. He grasped it almost convulsively,
- and glanced in fear at the old man to see whether he noticed it.
- But the old man appeared very much occupied: he collected all his rolls,
- replaced them in the purse, and went outside the screen without looking
- at him. Tchartkoff’s heart beat wildly as he heard the rustle of the
- retreating footsteps sounding through the room. He clasped the roll
- of coin more closely in his hand, quivering in every limb. Suddenly he
- heard the footsteps approaching the screen again. Apparently the old man
- had recollected that one roll was missing. Lo! again he looked round
- the screen at him. The artist in despair grasped the roll with all his
- strength, tried with all his power to make a movement, shrieked--and
- awoke.
- He was bathed in a cold perspiration; his heart beat as hard as it was
- possible for it to beat; his chest was oppressed, as though his last
- breath was about to issue from it. “Was it a dream?” he said, seizing
- his head with both hands. But the terrible reality of the apparition
- did not resemble a dream. As he woke, he saw the old man step into the
- frame: the skirts of the flowing garment even fluttered, and his hand
- felt plainly that a moment before it had held something heavy. The
- moonlight lit up the room, bringing out from the dark corners here
- a canvas, there the model of a hand: a drapery thrown over a chair;
- trousers and dirty boots. Then he perceived that he was not lying in
- his bed, but standing upright in front of the portrait. How he had come
- there, he could not in the least comprehend. Still more surprised was
- he to find the portrait uncovered, and with actually no sheet over it.
- Motionless with terror, he gazed at it, and perceived that the living,
- human eyes were fastened upon him. A cold perspiration broke out upon
- his forehead. He wanted to move away, but felt that his feet had in some
- way become rooted to the earth. And he felt that this was not a dream.
- The old man’s features moved, and his lips began to project towards him,
- as though he wanted to suck him in. With a yell of despair he jumped
- back--and awoke.
- “Was it a dream?” With his heart throbbing to bursting, he felt about
- him with both hands. Yes, he was lying in bed, and in precisely the
- position in which he had fallen asleep. Before him stood the screen.
- The moonlight flooded the room. Through the crack of the screen, the
- portrait was visible, covered with the sheet, as it should be, just as
- he had covered it. And so that, too, was a dream? But his clenched fist
- still felt as though something had been held in it. The throbbing of
- his heart was violent, almost terrible; the weight upon his breast
- intolerable. He fixed his eyes upon the crack, and stared steadfastly
- at the sheet. And lo! he saw plainly the sheet begin to open, as though
- hands were pushing from underneath, and trying to throw it off. “Lord
- God, what is it!” he shrieked, crossing himself in despair--and awoke.
- And was this, too, a dream? He sprang from his bed, half-mad, and could
- not comprehend what had happened to him. Was it the oppression of a
- nightmare, the raving of fever, or an actual apparition? Striving to
- calm, as far as possible, his mental tumult, and stay the wildly rushing
- blood, which beat with straining pulses in every vein, he went to the
- window and opened it. The cool breeze revived him. The moonlight lay on
- the roofs and the white walls of the houses, though small clouds passed
- frequently across the sky. All was still: from time to time there struck
- the ear the distant rumble of a carriage. He put his head out of the
- window, and gazed for some time. Already the signs of approaching dawn
- were spreading over the sky. At last he felt drowsy, shut to the window,
- stepped back, lay down in bed, and quickly fell, like one exhausted,
- into a deep sleep.
- He awoke late, and with the disagreeable feeling of a man who has been
- half-suffocated with coal-gas: his head ached painfully. The room was
- dim: an unpleasant moisture pervaded the air, and penetrated the cracks
- of his windows. Dissatisfied and depressed as a wet cock, he seated
- himself on his dilapidated divan, not knowing what to do, what to set
- about, and at length remembered the whole of his dream. As he recalled
- it, the dream presented itself to his mind as so oppressively real that
- he even began to wonder whether it were a dream, whether there were not
- something more here, whether it were not really an apparition. Removing
- the sheet, he looked at the terrible portrait by the light of day. The
- eyes were really striking in their liveliness, but he found nothing
- particularly terrible about them, though an indescribably unpleasant
- feeling lingered in his mind. Nevertheless, he could not quite convince
- himself that it was a dream. It struck him that there must have been
- some terrible fragment of reality in the vision. It seemed as though
- there were something in the old man’s very glance and expression which
- said that he had been with him that night: his hand still felt the
- weight which had so recently lain in it as if some one had but just
- snatched it from him. It seemed to him that, if he had only grasped the
- roll more firmly, it would have remained in his hand, even after his
- awakening.
- “My God, if I only had a portion of that money!” he said, breathing
- heavily; and in his fancy, all the rolls of coin, with their fascinating
- inscription, “1000 ducats,” began to pour out of the purse. The rolls
- opened, the gold glittered, and was wrapped up again; and he sat
- motionless, with his eyes fixed on the empty air, as if he were
- incapable of tearing himself from such a sight, like a child who sits
- before a plate of sweets, and beholds, with watering mouth, other people
- devouring them.
- At last there came a knock on the door, which recalled him unpleasantly
- to himself. The landlord entered with the constable of the district,
- whose presence is even more disagreeable to poor people than is the
- presence of a beggar to the rich. The landlord of the little house in
- which Tchartkoff lived resembled the other individuals who own houses
- anywhere in the Vasilievsky Ostroff, on the St. Petersburg side, or
- in the distant regions of Kolomna--individuals whose character is as
- difficult to define as the colour of a threadbare surtout. In his youth
- he had been a captain and a braggart, a master in the art of flogging,
- skilful, foppish, and stupid; but in his old age he combined all these
- various qualities into a kind of dim indefiniteness. He was a widower,
- already on the retired list, no longer boasted, nor was dandified, nor
- quarrelled, but only cared to drink tea and talk all sorts of nonsense
- over it. He walked about his room, and arranged the ends of the tallow
- candles; called punctually at the end of each month upon his lodgers for
- money; went out into the street, with the key in his hand, to look at
- the roof of his house, and sometimes chased the porter out of his den,
- where he had hidden himself to sleep. In short, he was a man on the
- retired list, who, after the turmoils and wildness of his life, had only
- his old-fashioned habits left.
- “Please to see for yourself, Varukh Kusmitch,” said the landlord,
- turning to the officer, and throwing out his hands, “this man does not
- pay his rent, he does not pay.”
- “How can I when I have no money? Wait, and I will pay.”
- “I can’t wait, my good fellow,” said the landlord angrily, making a
- gesture with the key which he held in his hand. “Lieutenant-Colonel
- Potogonkin has lived with me seven years, seven years already; Anna
- Petrovna Buchmisteroff rents the coach-house and stable, with the
- exception of two stalls, and has three household servants: that is
- the kind of lodgers I have. I say to you frankly, that this is not an
- establishment where people do not pay their rent. Pay your money at
- once, please, or else clear out.”
- “Yes, if you rented the rooms, please to pay,” said the constable, with
- a slight shake of the head, as he laid his finger on one of the buttons
- of his uniform.
- “Well, what am I to pay with? that’s the question. I haven’t a groschen
- just at present.”
- “In that case, satisfy the claims of Ivan Ivanovitch with the fruits
- of your profession,” said the officer: “perhaps he will consent to take
- pictures.”
- “No, thank you, my good fellow, no pictures. Pictures of holy subjects,
- such as one could hang upon the walls, would be well enough; or some
- general with a star, or Prince Kutusoff’s portrait. But this fellow has
- painted that muzhik, that muzhik in his blouse, his servant who grinds
- his colours! The idea of painting his portrait, the hog! I’ll thrash
- him well: he took all the nails out of my bolts, the scoundrel! Just
- see what subjects! Here he has drawn his room. It would have been well
- enough had he taken a clean, well-furnished room; but he has gone and
- drawn this one, with all the dirt and rubbish he has collected. Just see
- how he has defaced my room! Look for yourself. Yes, and my lodgers
- have been with me seven years, the lieutenant-colonel, Anna Petrovna
- Buchmisteroff. No, I tell you, there is no worse lodger than a painter:
- he lives like a pig--God have mercy!”
- The poor artist had to listen patiently to all this. Meanwhile the
- officer had occupied himself with examining the pictures and studies,
- and showed that his mind was more advanced than the landlord’s, and that
- he was not insensible to artistic impressions.
- “Heh!” said he, tapping one canvas, on which was depicted a naked woman,
- “this subject is--lively. But why so much black under her nose? did she
- take snuff?”
- “Shadow,” answered Tchartkoff gruffly, without looking at him.
- “But it might have been put in some other place: it is too conspicuous
- under the nose,” observed the officer. “And whose likeness is this?” he
- continued, approaching the old man’s portrait. “It is too terrible.
- Was he really so dreadful? Ah! why, he actually looks at one! What a
- thunder-cloud! From whom did you paint it?”
- “Ah! it is from a--” said Tchartkoff, but did not finish his sentence:
- he heard a crack. It seems that the officer had pressed too hard on the
- frame of the portrait, thanks to the weight of his constable’s hands.
- The small boards at the side caved in, one fell on the floor, and with
- it fell, with a heavy crash, a roll of blue paper. The inscription
- caught Tchartkoff’s eye--“1000 ducats.” Like a madman, he sprang to pick
- it up, grasped the roll, and gripped it convulsively in his hand, which
- sank with the weight.
- “Wasn’t there a sound of money?” inquired the officer, hearing the noise
- of something falling on the floor, and not catching sight of it, owing
- to the rapidity with which Tchartkoff had hastened to pick it up.
- “What business is it of yours what is in my room?”
- “It’s my business because you ought to pay your rent to the landlord
- at once; because you have money, and won’t pay, that’s why it’s my
- business.”
- “Well, I will pay him to-day.”
- “Well, and why wouldn’t you pay before, instead of giving trouble to
- your landlord, and bothering the police to boot?”
- “Because I did not want to touch this money. I will pay him in full
- this evening, and leave the rooms to-morrow. I will not stay with such a
- landlord.”
- “Well, Ivan Ivanovitch, he will pay you,” said the constable, turning to
- the landlord. “But in case you are not satisfied in every respect this
- evening, then you must excuse me, Mr. Painter.” So saying, he put on
- his three-cornered hat, and went into the ante-room, followed by the
- landlord hanging his head, and apparently engaged in meditation.
- “Thank God, Satan has carried them off!” said Tchartkoff, as he heard
- the outer door of the ante-room close. He looked out into the ante-room,
- sent Nikita off on some errand, in order to be quite alone, fastened the
- door behind him, and, returning to his room, began with wildly beating
- heart to undo the roll.
- In it were ducats, all new, and bright as fire. Almost beside himself,
- he sat down beside the pile of gold, still asking himself, “Is not this
- all a dream?” There were just a thousand in the roll, the exterior of
- which was precisely like what he had seen in his dream. He turned them
- over, and looked at them for some minutes. His imagination recalled
- up all the tales he had heard of hidden hoards, cabinets with secret
- drawers, left by ancestors for their spendthrift descendants, with firm
- belief in the extravagance of their life. He pondered this: “Did
- not some grandfather, in the present instance, leave a gift for his
- grandchild, shut up in the frame of a family portrait?” Filled with
- romantic fancies, he began to think whether this had not some secret
- connection with his fate? whether the existence of the portrait was not
- bound up with his own, and whether his acquisition of it was not due to
- a kind of predestination?
- He began to examine the frame with curiosity. On one side a cavity was
- hollowed out, but concealed so skilfully and neatly by a little board,
- that, if the massive hand of the constable had not effected a breach,
- the ducats might have remained hidden to the end of time. On examining
- the portrait, he marvelled again at the exquisite workmanship, the
- extraordinary treatment of the eyes. They no longer appeared terrible
- to him; but, nevertheless, each time he looked at them a disagreeable
- feeling involuntarily lingered in his mind.
- “No,” he said to himself, “no matter whose grandfather you were, I’ll
- put a glass over you, and get you a gilt frame.” Then he laid his hand
- on the golden pile before him, and his heart beat faster at the touch.
- “What shall I do with them?” he said, fixing his eyes on them. “Now I
- am independent for at least three years: I can shut myself up in my room
- and work. I have money for colours now; for food and lodging--no one
- will annoy and disturb me now. I will buy myself a first-class lay
- figure, I will order a plaster torso, and some model feet, I will have
- a Venus. I will buy engravings of the best pictures. And if I work three
- years to satisfy myself, without haste or with the idea of selling, I
- shall surpass all, and may become a distinguished artist.”
- Thus he spoke in solitude, with his good judgment prompting him; but
- louder and more distinct sounded another voice within him. As he glanced
- once more at the gold, it was not thus that his twenty-two years and
- fiery youth reasoned. Now everything was within his power on which he
- had hitherto gazed with envious eyes, had viewed from afar with longing.
- How his heart beat when he thought of it! To wear a fashionable coat, to
- feast after long abstinence, to hire handsome apartments, to go at once
- to the theatre, to the confectioner’s, to... other places; and seizing
- his money, he was in the street in a moment.
- First of all he went to the tailor, was clothed anew from head to foot,
- and began to look at himself like a child. He purchased perfumes and
- pomades; hired the first elegant suite of apartments with mirrors and
- plateglass windows which he came across in the Nevsky Prospect, without
- haggling about the price; bought, on the impulse of the moment, a costly
- eye-glass; bought, also on the impulse, a number of neckties of every
- description, many more than he needed; had his hair curled at the
- hairdresser’s; rode through the city twice without any object whatever;
- ate an immense quantity of sweetmeats at the confectioner’s; and went
- to the French Restaurant, of which he had heard rumours as indistinct as
- though they had concerned the Empire of China. There he dined, casting
- proud glances at the other visitors, and continually arranging his curls
- in the glass. There he drank a bottle of champagne, which had been known
- to him hitherto only by hearsay. The wine rather affected his head; and
- he emerged into the street, lively, pugnacious, and ready to raise
- the Devil, according to the Russian expression. He strutted along the
- pavement, levelling his eye-glass at everybody. On the bridge he caught
- sight of his former professor, and slipped past him neatly, as if he did
- not see him, so that the astounded professor stood stock-still on
- the bridge for a long time, with a face suggestive of a note of
- interrogation.
- All his goods and chattels, everything he owned, easels, canvas,
- pictures, were transported that same evening to his elegant quarters. He
- arranged the best of them in conspicuous places, threw the worst into
- a corner, and promenaded up and down the handsome rooms, glancing
- constantly in the mirrors. An unconquerable desire to take the bull
- by the horns, and show himself to the world at once, had arisen in his
- mind. He already heard the shouts, “Tchartkoff! Tchartkoff! Tchartkoff
- paints! What talent Tchartkoff has!” He paced the room in a state of
- rapture.
- The next day he took ten ducats, and went to the editor of a popular
- journal asking his charitable assistance. He was joyfully received
- by the journalist, who called him on the spot, “Most respected sir,”
- squeezed both his hands, and made minute inquiries as to his name,
- birthplace, residence. The next day there appeared in the journal, below
- a notice of some newly invented tallow candles, an article with the
- following heading:--
- “TCHARTKOFF’S IMMENSE TALENT
- “We hasten to delight the cultivated inhabitants of the capital with a
- discovery which we may call splendid in every respect. All are agreed
- that there are among us many very handsome faces, but hitherto there
- has been no means of committing them to canvas for transmission to
- posterity. This want has now been supplied: an artist has been found
- who unites in himself all desirable qualities. The beauty can now feel
- assured that she will be depicted with all the grace of her charms,
- airy, fascinating, butterfly-like, flitting among the flowers of spring.
- The stately father of a family can see himself surrounded by his family.
- Merchant, warrior, citizen, statesman--hasten one and all, wherever you
- may be. The artist’s magnificent establishment (Nevsky Prospect, such
- and such a number) is hung with portraits from his brush, worthy of Van
- Dyck or Titian. We do not know which to admire most, their truth and
- likeness to the originals, or the wonderful brilliancy and freshness of
- the colouring. Hail to you, artist! you have drawn a lucky number in the
- lottery. Long live Andrei Petrovitch!” (The journalist evidently liked
- familiarity.) “Glorify yourself and us. We know how to prize you.
- Universal popularity, and with it wealth, will be your meed, though some
- of our brother journalists may rise against you.”
- The artist read this article with secret satisfaction; his face beamed.
- He was mentioned in print; it was a novelty to him: he read the lines
- over several times. The comparison with Van Dyck and Titian flattered
- him extremely. The praise, “Long live Andrei Petrovitch,” also pleased
- him greatly: to be spoken of by his Christian name and patronymic in
- print was an honour hitherto totally unknown to him. He began to pace
- the chamber briskly, now he sat down in an armchair, now he sprang
- up, and seated himself on the sofa, planning each moment how he would
- receive visitors, male and female; he went to his canvas and made a
- rapid sweep of the brush, endeavouring to impart a graceful movement to
- his hand.
- The next day, the bell at his door rang. He hastened to open it. A lady
- entered, accompanied by a girl of eighteen, her daughter, and followed
- by a lackey in a furred livery-coat.
- “You are the painter Tchartkoff?”
- The artist bowed.
- “A great deal is written about you: your portraits, it is said, are the
- height of perfection.” So saying, the lady raised her glass to her eyes
- and glanced rapidly over the walls, upon which nothing was hanging. “But
- where are your portraits?”
- “They have been taken away” replied the artist, somewhat confusedly:
- “I have but just moved into these apartments; so they are still on the
- road, they have not arrived.”
- “You have been in Italy?” asked the lady, levelling her glass at him, as
- she found nothing else to point it at.
- “No, I have not been there; but I wish to go, and I have deferred it for
- a while. Here is an arm-chair, madame: you are fatigued?”
- “Thank you: I have been sitting a long time in the carriage. Ah, at last
- I behold your work!” said the lady, running to the opposite wall,
- and bringing her glass to bear upon his studies, sketches, views and
- portraits which were standing there on the floor. “It is charming. Lise!
- Lise, come here. Rooms in the style of Teniers. Do you see? Disorder,
- disorder, a table with a bust upon it, a hand, a palette; dust, see how
- the dust is painted! It is charming. And here on this canvas is a woman
- washing her face. What a pretty face! Ah! a little muzhik! So you do not
- devote yourself exclusively to portraits?”
- “Oh! that is mere rubbish. I was trying experiments, studies.”
- “Tell me your opinion of the portrait painters of the present day. Is it
- not true that there are none now like Titian? There is not that strength
- of colour, that--that--What a pity that I cannot express myself in
- Russian.” The lady was fond of paintings, and had gone through all the
- galleries in Italy with her eye-glass. “But Monsieur Nohl--ah, how
- well he paints! what remarkable work! I think his faces have been more
- expression than Titian’s. You do not know Monsieur Nohl?”
- “Who is Nohl?” inquired the artist.
- “Monsieur Nohl. Ah, what talent! He painted her portrait when she was
- only twelve years old. You must certainly come to see us. Lise, you
- shall show him your album. You know, we came expressly that you might
- begin her portrait immediately.”
- “What? I am ready this very moment.” And in a trice he pulled forward an
- easel with a canvas already prepared, grasped his palette, and fixed
- his eyes on the daughter’s pretty little face. If he had been acquainted
- with human nature, he might have read in it the dawning of a childish
- passion for balls, the dawning of sorrow and misery at the length of
- time before dinner and after dinner, the heavy traces of uninterested
- application to various arts, insisted upon by her mother for the
- elevation of her mind. But the artist saw only the tender little face,
- a seductive subject for his brush, the body almost as transparent as
- porcelain, the delicate white neck, and the aristocratically slender
- form. And he prepared beforehand to triumph, to display the delicacy of
- his brush, which had hitherto had to deal only with the harsh features
- of coarse models, and severe antiques and copies of classic masters. He
- already saw in fancy how this delicate little face would turn out.
- “Do you know,” said the lady with a positively touching expression of
- countenance, “I should like her to be painted simply attired, and
- seated among green shadows, like meadows, with a flock or a grove in
- the distance, so that it could not be seen that she goes to balls
- or fashionable entertainments. Our balls, I must confess, murder the
- intellect, deaden all remnants of feeling. Simplicity! would there
- were more simplicity!” Alas, it was stamped on the faces of mother and
- daughter that they had so overdanced themselves at balls that they had
- become almost wax figures.
- Tchartkoff set to work, posed his model, reflected a bit, fixed upon the
- idea, waved his brush in the air, settling the points mentally, and then
- began and finished the sketching in within an hour. Satisfied with it,
- he began to paint. The task fascinated him; he forgot everything, forgot
- the very existence of the aristocratic ladies, began even to display
- some artistic tricks, uttering various odd sounds and humming to himself
- now and then as artists do when immersed heart and soul in their work.
- Without the slightest ceremony, he made the sitter lift her head, which
- finally began to express utter weariness.
- “Enough for the first time,” said the lady.
- “A little more,” said the artist, forgetting himself.
- “No, it is time to stop. Lise, three o’clock!” said the lady, taking out
- a tiny watch which hung by a gold chain from her girdle. “How late it
- is!”
- “Only a minute,” said Tchartkoff innocently, with the pleading voice of
- a child.
- But the lady appeared to be not at all inclined to yield to his artistic
- demands on this occasion; she promised, however, to sit longer the next
- time.
- “It is vexatious, all the same,” thought Tchartkoff to himself: “I had
- just got my hand in;” and he remembered no one had interrupted him or
- stopped him when he was at work in his studio on Vasilievsky Ostroff.
- Nikita sat motionless in one place. You might even paint him as long
- as you pleased; he even went to sleep in the attitude prescribed him.
- Feeling dissatisfied, he laid his brush and palette on a chair, and
- paused in irritation before the picture.
- The woman of the world’s compliments awoke him from his reverie. He flew
- to the door to show them out: on the stairs he received an invitation to
- dine with them the following week, and returned with a cheerful face to
- his apartments. The aristocratic lady had completely charmed him. Up to
- that time he had looked upon such beings as unapproachable, born solely
- to ride in magnificent carriages, with liveried footmen and stylish
- coachmen, and to cast indifferent glances on the poor man travelling
- on foot in a cheap cloak. And now, all of a sudden, one of these very
- beings had entered his room; he was painting her portrait, was invited
- to dinner at an aristocratic house. An unusual feeling of pleasure took
- possession of him: he was completely intoxicated, and rewarded himself
- with a splendid dinner, an evening at the theatre, and a drive through
- the city in a carriage, without any necessity whatever.
- But meanwhile his ordinary work did not fall in with his mood at all. He
- did nothing but wait for the moment when the bell should ring. At last
- the aristocratic lady arrived with her pale daughter. He seated them,
- drew forward the canvas with skill, and some efforts of fashionable
- airs, and began to paint. The sunny day and bright light aided him not a
- little: he saw in his dainty sitter much which, caught and committed
- to canvas, would give great value to the portrait. He perceived that he
- might accomplish something good if he could reproduce, with accuracy,
- all that nature then offered to his eyes. His heart began to beat faster
- as he felt that he was expressing something which others had not even
- seen as yet. His work engrossed him completely: he was wholly taken up
- with it, and again forgot the aristocratic origin of the sitter. With
- heaving breast he saw the delicate features and the almost transparent
- body of the fair maiden grow beneath his hand. He had caught every
- shade, the slight sallowness, the almost imperceptible blue tinge under
- the eyes--and was already preparing to put in the tiny mole on the brow,
- when he suddenly heard the mother’s voice behind him.
- “Ah! why do you paint that? it is not necessary: and you have made it
- here, in several places, rather yellow; and here, quite so, like dark
- spots.”
- The artist undertook to explain that the spots and yellow tinge would
- turn out well, that they brought out the delicate and pleasing tones of
- the face. He was informed that they did not bring out tones, and would
- not turn out well at all. It was explained to him that just to-day Lise
- did not feel quite well; that she never was sallow, and that her face
- was distinguished for its fresh colouring.
- Sadly he began to erase what his brush had put upon the canvas. Many
- a nearly imperceptible feature disappeared, and with it vanished too
- a portion of the resemblance. He began indifferently to impart to the
- picture that commonplace colouring which can be painted mechanically,
- and which lends to a face, even when taken from nature, the sort of cold
- ideality observable on school programmes. But the lady was satisfied
- when the objectionable tone was quite banished. She merely expressed
- surprise that the work lasted so long, and added that she had heard that
- he finished a portrait completely in two sittings. The artist could not
- think of any answer to this. The ladies rose, and prepared to depart.
- He laid aside his brush, escorted them to the door, and then stood
- disconsolate for a long while in one spot before the portrait.
- He gazed stupidly at it; and meanwhile there floated before his mind’s
- eye those delicate features, those shades, and airy tints which he had
- copied, and which his brush had annihilated. Engrossed with them, he
- put the portrait on one side and hunted up a head of Psyche which he had
- some time before thrown on canvas in a sketchy manner. It was a pretty
- little face, well painted, but entirely ideal, and having cold, regular
- features not lit up by life. For lack of occupation, he now began to
- tone it up, imparting to it all he had taken note of in his aristocratic
- sitter. Those features, shadows, tints, which he had noted, made their
- appearance here in the purified form in which they appear when the
- painter, after closely observing nature, subordinates himself to her,
- and produces a creation equal to her own.
- Psyche began to live: and the scarcely dawning thought began, little
- by little, to clothe itself in a visible form. The type of face of the
- fashionable young lady was unconsciously transferred to Psyche, yet
- nevertheless she had an expression of her own which gave the picture
- claims to be considered in truth an original creation. Tchartkoff gave
- himself up entirely to his work. For several days he was engrossed by it
- alone, and the ladies surprised him at it on their arrival. He had not
- time to remove the picture from the easel. Both ladies uttered a cry of
- amazement, and clasped their hands.
- “Lise, Lise! Ah, how like! Superb, superb! What a happy thought, too, to
- drape her in a Greek costume! Ah, what a surprise!”
- The artist could not see his way to disabuse the ladies of their error.
- Shamefacedly, with drooping head, he murmured, “This is Psyche.”
- “In the character of Psyche? Charming!” said the mother, smiling, upon
- which the daughter smiled too. “Confess, Lise, it pleases you to be
- painted in the character of Psyche better than any other way? What a
- sweet idea! But what treatment! It is Correggio himself. I must say
- that, although I had read and heard about you, I did not know you had
- so much talent. You positively must paint me too.” Evidently the lady
- wanted to be portrayed as some kind of Psyche too.
- “What am I to do with them?” thought the artist. “If they will have it
- so, why, let Psyche pass for what they choose:” and added aloud, “Pray
- sit a little: I will touch it up here and there.”
- “Ah! I am afraid you will... it is such a capital likeness now!”
- But the artist understood that the difficulty was with respect to the
- sallowness, and so he reassured them by saying that he only wished
- to give more brilliancy and expression to the eyes. In truth, he was
- ashamed, and wanted to impart a little more likeness to the original,
- lest any one should accuse him of actual barefaced flattery. And the
- features of the pale young girl at length appeared more closely in
- Psyche’s countenance.
- “Enough,” said the mother, beginning to fear that the likeness might
- become too decided. The artist was remunerated in every way, with
- smiles, money, compliments, cordial pressures of the hand, invitations
- to dinner: in short, he received a thousand flattering rewards.
- The portrait created a furore in the city. The lady exhibited it to her
- friends, and all admired the skill with which the artist had preserved
- the likeness, and at the same time conferred more beauty on the
- original. The last remark, of course, was prompted by a slight tinge of
- envy. The artist was suddenly overwhelmed with work. It seemed as if the
- whole city wanted to be painted by him. The door-bell rang incessantly.
- From one point of view, this might be considered advantageous, as
- presenting to him endless practice in variety and number of faces. But,
- unfortunately, they were all people who were hard to get along with,
- either busy, hurried people, or else belonging to the fashionable
- world, and consequently more occupied than any one else, and therefore
- impatient to the last degree. In all quarters, the demand was merely
- that the likeness should be good and quickly executed. The artist
- perceived that it was a simple impossibility to finish his work; that it
- was necessary to exchange power of treatment for lightness and rapidity,
- to catch only the general expression, and not waste labour on delicate
- details.
- Moreover, nearly all of his sitters made stipulations on various points.
- The ladies required that mind and character should be represented in
- their portraits; that all angles should be rounded, all unevenness
- smoothed away, and even removed entirely if possible; in short, that
- their faces should be such as to cause every one to stare at them with
- admiration, if not fall in love with them outright. When they sat to
- him, they sometimes assumed expressions which greatly amazed the artist;
- one tried to express melancholy; another, meditation; a third wanted to
- make her mouth appear small on any terms, and puckered it up to such an
- extent that it finally looked like a spot about as big as a pinhead.
- And in spite of all this, they demanded of him good likenesses and
- unconstrained naturalness. The men were no better: one insisted on being
- painted with an energetic, muscular turn to his head; another, with
- upturned, inspired eyes; a lieutenant of the guard demanded that Mars
- should be visible in his eyes; an official in the civil service drew
- himself up to his full height in order to have his uprightness expressed
- in his face, and that his hand might rest on a book bearing the words in
- plain characters, “He always stood up for the right.”
- At first such demands threw the artist into a cold perspiration. Finally
- he acquired the knack of it, and never troubled himself at all about
- it. He understood at a word how each wanted himself portrayed. If a
- man wanted Mars in his face, he put in Mars: he gave a Byronic turn
- and attitude to those who aimed at Byron. If the ladies wanted to be
- Corinne, Undine, or Aspasia, he agreed with great readiness, and threw
- in a sufficient measure of good looks from his own imagination, which
- does no harm, and for the sake of which an artist is even forgiven a
- lack of resemblance. He soon began to wonder himself at the rapidity and
- dash of his brush. And of course those who sat to him were in ecstasies,
- and proclaimed him a genius.
- Tchartkoff became a fashionable artist in every sense of the word.
- He began to dine out, to escort ladies to picture galleries, to dress
- foppishly, and to assert audibly that an artist should belong to
- society, that he must uphold his profession, that artists mostly dress
- like showmakers, do not know how to behave themselves, do not maintain
- the highest tone, and are lacking in all polish. At home, in his studio,
- he carried cleanliness and spotlessness to the last extreme, set up two
- superb footmen, took fashionable pupils, dressed several times a day,
- curled his hair, practised various manners of receiving his callers, and
- busied himself in adorning his person in every conceivable way, in order
- to produce a pleasing impression on the ladies. In short, it would soon
- have been impossible for any one to have recognised in him the modest
- artist who had formerly toiled unknown in his miserable quarters in the
- Vasilievsky Ostroff.
- He now expressed himself decidedly concerning artists and art; declared
- that too much credit had been given to the old masters; that even
- Raphael did not always paint well, and that fame attached to many of his
- works simply by force of tradition: that Michael Angelo was a braggart
- because he could boast only a knowledge of anatomy; that there was no
- grace about him, and that real brilliancy and power of treatment and
- colouring were to be looked for in the present century. And there,
- naturally, the question touched him personally. “I do not understand,”
- said he, “how others toil and work with difficulty: a man who labours
- for months over a picture is a dauber, and no artist in my opinion; I
- don’t believe he has any talent: genius works boldly, rapidly. Here is
- this portrait which I painted in two days, this head in one day, this
- in a few hours, this in little more than an hour. No, I confess I do not
- recognise as art that which adds line to line; that is a handicraft,
- not art.” In this manner did he lecture his visitors; and the visitors
- admired the strength and boldness of his works, uttered exclamations on
- hearing how fast they had been produced, and said to each other, “This
- is talent, real talent! see how he speaks, how his eyes gleam! There is
- something really extraordinary in his face!”
- It flattered the artist to hear such reports about himself. When printed
- praise appeared in the papers, he rejoiced like a child, although this
- praise was purchased with his money. He carried the printed slips about
- with him everywhere, and showed them to friends and acquaintances as
- if by accident. His fame increased, his works and orders multiplied.
- Already the same portraits over and over again wearied him, by the same
- attitudes and turns, which he had learned by heart. He painted them now
- without any great interest in his work, brushing in some sort of a head,
- and giving them to his pupil’s to finish. At first he had sought to
- devise a new attitude each time. Now this had grown wearisome to him.
- His brain was tired with planning and thinking. It was out of his power;
- his fashionable life bore him far away from labour and thought. His work
- grew cold and colourless; and he betook himself with indifference to
- the reproduction of monotonous, well-worn forms. The eternally
- spick-and-span uniforms, and the so-to-speak buttoned-up faces of the
- government officials, soldiers, and statesmen, did not offer a wide
- field for his brush: it forgot how to render superb draperies and
- powerful emotion and passion. Of grouping, dramatic effect and its lofty
- connections, there was nothing. In face of him was only a uniform, a
- corsage, a dress-coat, and before which the artist feels cold and
- all imagination vanishes. Even his own peculiar merits were no longer
- visible in his works, yet they continued to enjoy renown; although
- genuine connoisseurs and artists merely shrugged their shoulders when
- they saw his latest productions. But some who had known Tchartkoff in
- his earlier days could not understand how the talent of which he had
- given such clear indications in the outset could so have vanished; and
- strove in vain to divine by what means genius could be extinguished in a
- man just when he had attained to the full development of his powers.
- But the intoxicated artist did not hear these criticisms. He began to
- attain to the age of dignity, both in mind and years: to grow stout, and
- increase visibly in flesh. He often read in the papers such phrases as,
- “Our most respected Andrei Petrovitch; our worthy Andrei Petrovitch.”
- He began to receive offers of distinguished posts in the service,
- invitations to examinations and committees. He began, as is usually
- the case in maturer years, to advocate Raphael and the old masters, not
- because he had become thoroughly convinced of their transcendent
- merits, but in order to snub the younger artists. His life was already
- approaching the period when everything which suggests impulse contracts
- within a man; when a powerful chord appeals more feebly to the spirit;
- when the touch of beauty no longer converts virgin strength into fire
- and flame, but when all the burnt-out sentiments become more vulnerable
- to the sound of gold, hearken more attentively to its seductive music,
- and little by little permit themselves to be completely lulled to sleep
- by it. Fame can give no pleasure to him who has stolen it, not won it;
- so all his feelings and impulses turned towards wealth. Gold was his
- passion, his ideal, his fear, his delight, his aim. The bundles of
- bank-notes increased in his coffers; and, like all to whose lot falls
- this fearful gift, he began to grow inaccessible to every sentiment
- except the love of gold. But something occurred which gave him a
- powerful shock, and disturbed the whole tenor of his life.
- One day he found upon his table a note, in which the Academy of Painting
- begged him, as a worthy member of its body, to come and give his opinion
- upon a new work which had been sent from Italy by a Russian artist
- who was perfecting himself there. The painter was one of his former
- comrades, who had been possessed with a passion for art from his
- earliest years, had given himself up to it with his whole soul,
- estranged himself from his friends and relatives, and had hastened to
- that wonderful Rome, at whose very name the artist’s heart beats wildly
- and hotly. There he buried himself in his work from which he permitted
- nothing to entice him. He visited the galleries unweariedly, he stood
- for hours at a time before the works of the great masters, seizing and
- studying their marvellous methods. He never finished anything without
- revising his impressions several times before these great teachers,
- and reading in their works silent but eloquent counsels. He gave each
- impartially his due, appropriating from all only that which was most
- beautiful, and finally became the pupil of the divine Raphael alone, as
- a great poet, after reading many works, at last made Homer’s “Iliad”
- his only breviary, having discovered that it contains all one wants, and
- that there is nothing which is not expressed in it in perfection. And
- so he brought away from his school the grand conception of creation, the
- mighty beauty of thought, the high charm of that heavenly brush.
- When Tchartkoff entered the room, he found a crowd of visitors already
- collected before the picture. The most profound silence, such as rarely
- settles upon a throng of critics, reigned over all. He hastened to
- assume the significant expression of a connoisseur, and approached the
- picture; but, O God! what did he behold!
- Pure, faultless, beautiful as a bride, stood the picture before him.
- The critics regarded this new hitherto unknown work with a feeling
- of involuntary wonder. All seemed united in it: the art of Raphael,
- reflected in the lofty grace of the grouping; the art of Correggio,
- breathing from the finished perfection of the workmanship. But more
- striking than all else was the evident creative power in the artist’s
- mind. The very minutest object in the picture revealed it; he had caught
- that melting roundness of outline which is visible in nature only to
- the artist creator, and which comes out as angles with a copyist. It was
- plainly visible how the artist, having imbibed it all from the external
- world, had first stored it in his mind, and then drawn it thence, as
- from a spiritual source, into one harmonious, triumphant song. And it
- was evident, even to the uninitiated, how vast a gulf there was fixed
- between creation and a mere copy from nature. Involuntary tears stood
- ready to fall in the eyes of those who surrounded the picture. It seemed
- as though all joined in a silent hymn to the divine work.
- Motionless, with open mouth, Tchartkoff stood before the picture. At
- length, when by degrees the visitors and critics began to murmur and
- comment upon the merits of the work, and turning to him, begged him to
- express an opinion, he came to himself once more. He tried to assume an
- indifferent, everyday expression; strove to utter some such commonplace
- remark as; “Yes, to tell the truth, it is impossible to deny the
- artist’s talent; there is something in it;” but the speech died upon his
- lips, tears and sobs burst forth uncontrollably, and he rushed from the
- room like one beside himself.
- In a moment he stood in his magnificent studio. All his being, all his
- life, had been aroused in one instant, as if youth had returned to
- him, as if the dying sparks of his talent had blazed forth afresh.
- The bandage suddenly fell from his eyes. Heavens! to think of having
- mercilessly wasted the best years of his youth, of having extinguished,
- trodden out perhaps, that spark of fire which, cherished in his breast,
- might perhaps have been developed into magnificence and beauty, and
- have extorted too, its meed of tears and admiration! It seemed as though
- those impulses which he had known in other days re-awoke suddenly in his
- soul.
- He seized a brush and approached his canvas. One thought possessed him
- wholly, one desire consumed him; he strove to depict a fallen angel.
- This idea was most in harmony with his frame of mind. The perspiration
- started out upon his face with his efforts; but, alas! his
- figures, attitudes, groups, thoughts, arranged themselves stiffly,
- disconnectedly. His hand and his imagination had been too long confined
- to one groove; and the fruitless effort to escape from the bonds
- and fetters which he had imposed upon himself, showed itself in
- irregularities and errors. He had despised the long, wearisome ladder to
- knowledge, and the first fundamental law of the future great man, hard
- work. He gave vent to his vexation. He ordered all his later productions
- to be taken out of his studio, all the fashionable, lifeless pictures,
- all the portraits of hussars, ladies, and councillors of state.
- He shut himself up alone in his room, would order no food, and devoted
- himself entirely to his work. He sat toiling like a scholar. But how
- pitifully wretched was all which proceeded from his hand! He was stopped
- at every step by his ignorance of the very first principles: simple
- ignorance of the mechanical part of his art chilled all inspiration
- and formed an impassable barrier to his imagination. His brush returned
- involuntarily to hackneyed forms: hands folded themselves in a set
- attitude; heads dared not make any unusual turn; the very garments
- turned out commonplace, and would not drape themselves to any
- unaccustomed posture of the body. And he felt and saw this all himself.
- “But had I really any talent?” he said at length: “did not I deceive
- myself?” Uttering these words, he turned to the early works which he had
- painted so purely, so unselfishly, in former days, in his wretched cabin
- yonder in lonely Vasilievsky Ostroff. He began attentively to examine
- them all; and all the misery of his former life came back to him. “Yes,”
- he cried despairingly, “I had talent: the signs and traces of it are
- everywhere visible--”
- He paused suddenly, and shivered all over. His eyes encountered other
- eyes fixed immovably upon him. It was that remarkable portrait which he
- had bought in the Shtchukinui Dvor. All this time it had been covered
- up, concealed by other pictures, and had utterly gone out of his mind.
- Now, as if by design, when all the fashionable portraits and paintings
- had been removed from the studio, it looked forth, together with the
- productions of his early youth. As he recalled all the strange events
- connected with it; as he remembered that this singular portrait had
- been, in a manner, the cause of his errors; that the hoard of money
- which he had obtained in such peculiar fashion had given birth in his
- mind to all the wild caprices which had destroyed his talent--madness
- was on the point of taking possession of him. At once he ordered the
- hateful portrait to be removed.
- But his mental excitement was not thereby diminished. His whole being
- was shaken to its foundation; and he suffered that fearful torture which
- is sometimes exhibited when a feeble talent strives to display itself
- on a scale too great for it and cannot do so. A horrible envy took
- possession of him--an envy which bordered on madness. The gall flew
- to his heart when he beheld a work which bore the stamp of talent. He
- gnashed his teeth, and devoured it with the glare of a basilisk. He
- conceived the most devilish plan which ever entered into the mind of
- man, and he hastened with the strength of madness to carry it into
- execution. He began to purchase the best that art produced of every
- kind. Having bought a picture at a great price, he transported it to his
- room, flung himself upon it with the ferocity of a tiger, cut it, tore
- it, chopped it into bits, and stamped upon it with a grin of delight.
- The vast wealth he had amassed enabled him to gratify this devilish
- desire. He opened his bags of gold and unlocked his coffers. No monster
- of ignorance ever destroyed so many superb productions of art as did
- this raging avenger. At any auction where he made his appearance, every
- one despaired at once of obtaining any work of art. It seemed as if an
- angry heaven had sent this fearful scourge into the world expressly
- to destroy all harmony. Scorn of the world was expressed in his
- countenance. His tongue uttered nothing save biting and censorious
- words. He swooped down like a harpy into the street: and his
- acquaintances, catching sight of him in the distance, sought to turn
- aside and avoid a meeting with him, saying that it poisoned all the rest
- of the day.
- Fortunately for the world and art, such a life could not last long:
- his passions were too overpowering for his feeble strength. Attacks of
- madness began to recur more frequently, and ended at last in the most
- frightful illness. A violent fever, combined with galloping consumption,
- seized upon him with such violence, that in three days there remained
- only a shadow of his former self. To this was added indications of
- hopeless insanity. Sometimes several men were unable to hold him. The
- long-forgotten, living eyes of the portrait began to torment him, and
- then his madness became dreadful. All the people who surrounded his bed
- seemed to him horrible portraits. The portrait doubled and quadrupled
- itself; all the walls seemed hung with portraits, which fastened their
- living eyes upon him; portraits glared at him from the ceiling, from the
- floor; the room widened and lengthened endlessly, in order to make room
- for more of the motionless eyes. The doctor who had undertaken to attend
- him, having learned something of his strange history, strove with all
- his might to fathom the secret connection between the visions of
- his fancy and the occurrences of his life, but without the slightest
- success. The sick man understood nothing, felt nothing, save his own
- tortures, and gave utterance only to frightful yells and unintelligible
- gibberish. At last his life ended in a final attack of unutterable
- suffering. Nothing could be found of all his great wealth; but when they
- beheld the mutilated fragments of grand works of art, the value of which
- exceeded a million, they understood the terrible use which had been made
- of it.
- PART II
- A THRONG of carriages and other vehicles stood at the entrance of a
- house in which an auction was going on of the effects of one of those
- wealthy art-lovers who have innocently passed for Maecenases, and in
- a simple-minded fashion expended, to that end, the millions amassed by
- their thrifty fathers, and frequently even by their own early labours.
- The long saloon was filled with the most motley throng of visitors,
- collected like birds of prey swooping down upon an unburied corpse.
- There was a whole squadron of Russian shop-keepers from the Gostinnui
- Dvor, and from the old-clothes mart, in blue coats of foreign make.
- Their faces and expressions were a little more natural here, and did not
- display that fictitious desire to be subservient which is so marked in
- the Russian shop-keeper when he stands before a customer in his shop.
- Here they stood upon no ceremony, although the saloons were full of
- those very aristocrats before whom, in any other place, they would have
- been ready to sweep, with reverence, the dust brought in by their feet.
- They were quite at their ease, handling pictures and books without
- ceremony, when desirous of ascertaining the value of the goods,
- and boldly upsetting bargains mentally secured in advance by noble
- connoisseurs. There were many of those infallible attendants of auctions
- who make it a point to go to one every day as regularly as to take their
- breakfast; aristocratic connoisseurs who look upon it as their duty not
- to miss any opportunity of adding to their collections, and who have no
- other occupation between twelve o’clock and one; and noble gentlemen,
- with garments very threadbare, who make their daily appearance without
- any selfish object in view, but merely to see how it all goes off.
- A quantity of pictures were lying about in disorder: with them were
- mingled furniture, and books with the cipher of the former owner, who
- never was moved by any laudable desire to glance into them. Chinese
- vases, marble slabs for tables, old and new furniture with curving
- lines, with griffins, sphinxes, and lions’ paws, gilded and ungilded,
- chandeliers, sconces, all were heaped together in a perfect chaos of
- art.
- The auction appeared to be at its height.
- The surging throng was competing for a portrait which could not but
- arrest the attention of all who possessed any knowledge of art. The
- skilled hand of an artist was plainly visible in it. The portrait, which
- had apparently been several times restored and renovated, represented
- the dark features of an Asiatic in flowing garments, and with a strange
- and remarkable expression of countenance; but what struck the buyers
- more than anything else was the peculiar liveliness of the eyes. The
- more they were looked at, the more did they seem to penetrate into the
- gazer’s heart. This peculiarity, this strange illusion achieved by the
- artist, attracted the attention of nearly all. Many who had been bidding
- gradually withdrew, for the price offered had risen to an incredible
- sum. There remained only two well-known aristocrats, amateurs of
- painting, who were unwilling to forego such an acquisition. They grew
- warm, and would probably have run the bidding up to an impossible sum,
- had not one of the onlookers suddenly exclaimed, “Permit me to interrupt
- your competition for a while: I, perhaps, more than any other, have a
- right to this portrait.”
- These words at once drew the attention of all to him. He was a tall
- man of thirty-five, with long black curls. His pleasant face, full of
- a certain bright nonchalance, indicated a mind free from all wearisome,
- worldly excitement; his garments had no pretence to fashion: all
- about him indicated the artist. He was, in fact, B. the painter, a man
- personally well known to many of those present.
- “However strange my words may seem to you,” he continued, perceiving
- that the general attention was directed to him, “if you will listen to
- a short story, you may possibly see that I was right in uttering them.
- Everything assures me that this is the portrait which I am looking for.”
- A natural curiosity illuminated the faces of nearly all present; and
- even the auctioneer paused as he was opening his mouth, and with hammer
- uplifted in the air, prepared to listen. At the beginning of the story,
- many glanced involuntarily towards the portrait; but later on, all bent
- their attention solely on the narrator, as his tale grew gradually more
- absorbing.
- “You know that portion of the city which is called Kolomna,” he began.
- “There everything is unlike anything else in St. Petersburg. Retired
- officials remove thither to live; widows; people not very well off, who
- have acquaintances in the senate, and therefore condemn themselves to
- this for nearly the whole of their lives; and, in short, that whole list
- of people who can be described by the words ash-coloured--people whose
- garments, faces, hair, eyes, have a sort of ashy surface, like a day
- when there is in the sky neither cloud nor sun. Among them may be
- retired actors, retired titular councillors, retired sons of Mars, with
- ruined eyes and swollen lips.
- “Life in Kolomna is terribly dull: rarely does a carriage appear,
- except, perhaps, one containing an actor, which disturbs the universal
- stillness by its rumble, noise, and jingling. You can get lodgings
- for five rubles a month, coffee in the morning included. Widows
- with pensions are the most aristocratic families there; they conduct
- themselves well, sweep their rooms often, chatter with their friends
- about the dearness of beef and cabbage, and frequently have a young
- daughter, a taciturn, quiet, sometimes pretty creature; an ugly dog, and
- wall-clocks which strike in a melancholy fashion. Then come the actors
- whose salaries do not permit them to desert Kolomna, an independent
- folk, living, like all artists, for pleasure. They sit in their
- dressing-gowns, cleaning their pistols, gluing together all sorts of
- things out of cardboard, playing draughts and cards with any friend who
- chances to drop in, and so pass away the morning, doing pretty nearly
- the same in the evening, with the addition of punch now and then. After
- these great people and aristocracy of Kolomna, come the rank and file.
- It is as difficult to put a name to them as to remember the multitude of
- insects which breed in stale vinegar. There are old women who get drunk,
- who make a living by incomprehensible means, like ants, dragging old
- clothes and rags from the Kalinkin Bridge to the old clothes-mart,
- in order to sell them for fifteen kopeks--in short, the very dregs of
- mankind, whose conditions no beneficent, political economist has devised
- any means of ameliorating.
- “I have mentioned them in order to point out how often such people find
- themselves under the necessity of seeking immediate temporary assistance
- and having recourse to borrowing. Hence there settles among them a
- peculiar race of money-lenders who lend small sums on security at an
- enormous percentage. Among these usurers was a certain... but I must not
- omit to mention that the occurrence which I have undertaken to relate
- occurred the last century, in the reign of our late Empress Catherine
- the Second. So, among the usurers, at that epoch, was a certain
- person--an extraordinary being in every respect, who had settled in that
- quarter of the city long before. He went about in flowing Asiatic garb;
- his dark complexion indicated a Southern origin, but to what particular
- nation he belonged, India, Greece, or Persia, no one could say with
- certainty. Of tall, almost colossal stature, with dark, thin, ardent
- face, heavy overhanging brows, and an indescribably strange colour in
- his large eyes of unwonted fire, he differed sharply and strongly from
- all the ash-coloured denizens of the capital.
- “His very dwelling was unlike the other little wooden houses. It was
- of stone, in the style of those formerly much affected by Genoese
- merchants, with irregular windows of various sizes, secured with iron
- shutters and bars. This usurer differed from other usurers also in that
- he could furnish any required sum, from that desired by the poor old
- beggar-woman to that demanded by the extravagant grandee of the court.
- The most gorgeous equipages often halted in front of his house, and from
- their windows sometimes peeped forth the head of an elegant high-born
- lady. Rumour, as usual, reported that his iron coffers were full of
- untold gold, treasures, diamonds, and all sorts of pledges, but
- that, nevertheless, he was not the slave of that avarice which is
- characteristic of other usurers. He lent money willingly, and on very
- favourable terms of payment apparently, but, by some curious method of
- reckoning, made them mount to an incredible percentage. So said rumour,
- at any rate. But what was strangest of all was the peculiar fate of
- those who received money from him: they all ended their lives in some
- unhappy way. Whether this was simply the popular superstition, or the
- result of reports circulated with an object, is not known. But several
- instances which happened within a brief space of time before the eyes of
- every one were vivid and striking.
- “Among the aristocracy of that day, one who speedily drew attention
- to himself was a young man of one of the best families who had made a
- figure in his early years in court circles, a warm admirer of everything
- true and noble, zealous in his love for art, and giving promise of
- becoming a Maecenas. He was soon deservedly distinguished by the
- Empress, who conferred upon him an important post, fully proportioned
- to his deserts--a post in which he could accomplish much for science
- and the general welfare. The youthful dignitary surrounded himself
- with artists, poets, and learned men. He wished to give work to all,
- to encourage all. He undertook, at his own expense, a number of useful
- publications; gave numerous orders to artists; offered prizes for
- the encouragement of different arts; spent a great deal of money, and
- finally ruined himself. But, full of noble impulses, he did not wish to
- relinquish his work, sought to raise a loan, and finally betook himself
- to the well-known usurer. Having borrowed a considerable sum from him,
- the man in a short time changed completely. He became a persecutor
- and oppressor of budding talent and intellect. He saw the bad side in
- everything produced, and every word he uttered was false.
- “Then, unfortunately, came the French Revolution. This furnished him
- with an excuse for every kind of suspicion. He began to discover a
- revolutionary tendency in everything; to concoct terrible and unjust
- accusations, which made scores of people unhappy. Of course, such
- conduct could not fail in time to reach the throne. The kind-hearted
- Empress was shocked; and, full of the noble spirit which adorns crowned
- heads, she uttered words still engraven on many hearts. The Empress
- remarked that not under a monarchical government were high and noble
- impulses persecuted; not there were the creations of intellect, poetry,
- and art contemned and oppressed. On the other hand, monarchs alone
- were their protectors. Shakespeare and Moliere flourished under their
- magnanimous protection, while Dante could not find a corner in his
- republican birthplace. She said that true geniuses arise at the epoch
- of brilliancy and power in emperors and empires, but not in the time of
- monstrous political apparitions and republican terrorism, which, up to
- that time, had never given to the world a single poet; that poet-artists
- should be marked out for favour, since peace and divine quiet alone
- compose their minds, not excitement and tumult; that learned men, poets,
- and all producers of art are the pearls and diamonds in the imperial
- crown: by them is the epoch of the great ruler adorned, and from them it
- receives yet greater brilliancy.
- “As the Empress uttered these words she was divinely beautiful for the
- moment, and I remember old men who could not speak of the occurrence
- without tears. All were interested in the affair. It must be remarked,
- to the honour of our national pride, that in the Russian’s heart
- there always beats a fine feeling that he must adopt the part of the
- persecuted. The dignitary who had betrayed his trust was punished in an
- exemplary manner and degraded from his post. But he read a more dreadful
- punishment in the faces of his fellow-countrymen: universal scorn. It
- is impossible to describe what he suffered, and he died in a terrible
- attack of raving madness.
- “Another striking example also occurred. Among the beautiful women
- in which our northern capital assuredly is not poor, one decidedly
- surpassed the rest. Her loveliness was a combination of our Northern
- charms with those of the South, a gem such as rarely makes its
- appearance on earth. My father said that he had never beheld anything
- like it in the whole course of his life. Everything seemed to be united
- in her, wealth, intellect, and wit. She had throngs of admirers, the
- most distinguished of them being Prince R., the most noble-minded of
- all young men, the finest in face, and an ideal of romance in his
- magnanimous and knightly sentiments. Prince R. was passionately in love,
- and was requited by a like ardent passion.
- “But the match seemed unequal to the parents. The prince’s family
- estates had not been in his possession for a long time, his family was
- out of favour, and the sad state of his affairs was well known to all.
- Of a sudden the prince quitted the capital, as if for the purpose of
- arranging his affairs, and after a short interval reappeared, surrounded
- with luxury and splendour. Brilliant balls and parties made him known
- at court. The lady’s father began to relent, and the wedding took place.
- Whence this change in circumstances, this unheard-of-wealth, came, no
- one could fully explain; but it was whispered that he had entered into
- a compact with the mysterious usurer, and had borrowed money of him.
- However that may have been, the wedding was a source of interest to the
- whole city, and the bride and bridegroom were objects of general envy.
- Every one knew of their warm and faithful love, the long persecution
- they had had to endure from every quarter, the great personal worth of
- both. Ardent women at once sketched out the heavenly bliss which the
- young couple would enjoy. But it turned out very differently.
- “In the course of a year a frightful change came over the husband.
- His character, up to that time so noble, became poisoned with jealous
- suspicions, irritability, and inexhaustible caprices. He became a tyrant
- to his wife, a thing which no one could have foreseen, and indulged in
- the most inhuman deeds, and even in blows. In a year’s time no one would
- have recognised the woman who, such a little while before, had dazzled
- and drawn about her throngs of submissive adorers. Finally, no longer
- able to endure her lot, she proposed a divorce. Her husband flew into a
- rage at the very suggestion. In the first outburst of passion, he chased
- her about the room with a knife, and would doubtless have murdered her
- then and there, if they had not seized him and prevented him. In a fit
- of madness and despair he turned the knife against himself, and ended
- his life amid the most horrible sufferings.
- “Besides these two instances which occurred before the eyes of all the
- world, stories circulated of many more among the lower classes, nearly
- all of which had tragic endings. Here an honest sober man became a
- drunkard; there a shopkeeper’s clerk robbed his master; again, a
- driver who had conducted himself properly for a number of years cut
- his passenger’s throat for a groschen. It was impossible that such
- occurrences, related, not without embellishments, should not inspire a
- sort of involuntary horror amongst the sedate inhabitants of Kolomna.
- No one entertained any doubt as to the presence of an evil power in the
- usurer. They said that he imposed conditions which made the hair rise on
- one’s head, and which the miserable wretch never afterward dared
- reveal to any other being; that his money possessed a strange power of
- attraction; that it grew hot of itself, and that it bore strange marks.
- And it is worthy of remark, that all the colony of Kolomna, all these
- poor old women, small officials, petty artists, and insignificant people
- whom we have just recapitulated, agreed that it was better to endure
- anything, and to suffer the extreme of misery, rather than to have
- recourse to the terrible usurer. Old women were even found dying of
- hunger, who preferred to kill their bodies rather than lose their soul.
- Those who met him in the street experienced an involuntary sense of
- fear. Pedestrians took care to turn aside from his path, and gazed long
- after his tall, receding figure. In his face alone there was sufficient
- that was uncommon to cause any one to ascribe to him a supernatural
- nature. The strong features, so deeply chiselled; the glowing bronze of
- his complexion; the incredible thickness of his brows; the intolerable,
- terrible eyes--everything seemed to indicate that the passions of other
- men were pale compared to those raging within him. My father stopped
- short every time he met him, and could not refrain each time from
- saying, ‘A devil, a perfect devil!’ But I must introduce you as speedily
- as possible to my father, the chief character of this story.
- “My father was a remarkable man in many respects. He was an artist
- of rare ability, a self-taught artist, without teachers or schools,
- principles and rules, carried away only by the thirst for perfection,
- and treading a path indicated by his own instincts, for reasons unknown,
- perchance, even to himself. Through some lofty and secret instinct
- he perceived the presence of a soul in every object. And this secret
- instinct and personal conviction turned his brush to Christian subjects,
- grand and lofty to the last degree. His was a strong character: he was
- an honourable, upright, even rough man, covered with a sort of hard rind
- without, not entirely lacking in pride, and given to expressing himself
- both sharply and scornfully about people. He worked for very small
- results; that is to say, for just enough to support his family and
- obtain the materials he needed; he never, under any circumstances,
- refused to aid any one, or to lend a helping hand to a poor artist; and
- he believed with the simple, reverent faith of his ancestors. At length,
- by his unintermitting labour and perseverance in the path he had marked
- out for himself, he began to win the approbation of those who honoured
- his self-taught talent. They gave him constant orders for churches, and
- he never lacked employment.
- “One of his paintings possessed a strong interest for him. I no longer
- recollect the exact subject: I only know that he needed to represent
- the Spirit of Darkness in it. He pondered long what form to give him: he
- wished to concentrate in his face all that weighs down and oppresses a
- man. In the midst of his meditations there suddenly occurred to his
- mind the image of the mysterious usurer; and he thought involuntarily,
- ‘That’s how I ought to paint the Devil!’ Imagine his amazement when one
- day, as he was at work in his studio, he heard a knock at the door, and
- directly after there entered that same terrible usurer.
- “‘You are an artist?’ he said to my father abruptly.
- “‘I am,’ answered my father in surprise, waiting for what should come
- next.
- “‘Good! Paint my portrait. I may possibly die soon. I have no children;
- but I do not wish to die completely, I wish to live. Can you paint a
- portrait that shall appear as though it were alive?’
- “My father reflected, ‘What could be better! he offers himself for the
- Devil in my picture.’ He promised. They agreed upon a time and price;
- and the next day my father took palette and brushes and went to the
- usurer’s house. The lofty court-yard, dogs, iron doors and locks, arched
- windows, coffers, draped with strange covers, and, last of all, the
- remarkable owner himself, seated motionless before him, all produced
- a strange impression on him. The windows seemed intentionally so
- encumbered below that they admitted the light only from the top. ‘Devil
- take him, how well his face is lighted!’ he said to himself, and began
- to paint assiduously, as though afraid that the favourable light would
- disappear. ‘What power!’ he repeated to himself. ‘If I only accomplish
- half a likeness of him, as he is now, it will surpass all my other
- works: he will simply start from the canvas if I am only partly true to
- nature. What remarkable features!’ He redoubled his energy; and began
- himself to notice how some of his sitter’s traits were making their
- appearance on the canvas.
- “But the more closely he approached resemblance, the more conscious he
- became of an aggressive, uneasy feeling which he could not explain
- to himself. Notwithstanding this, he set himself to copy with literal
- accuracy every trait and expression. First of all, however, he busied
- himself with the eyes. There was so much force in those eyes, that it
- seemed impossible to reproduce them exactly as they were in nature.
- But he resolved, at any price, to seek in them the most minute
- characteristics and shades, to penetrate their secret. As soon,
- however, as he approached them in resemblance, and began to redouble
- his exertions, there sprang up in his mind such a terrible feeling of
- repulsion, of inexplicable expression, that he was forced to lay aside
- his brush for a while and begin anew. At last he could bear it no
- longer: he felt as if these eyes were piercing into his soul, and
- causing intolerable emotion. On the second and third days this grew
- still stronger. It became horrible to him. He threw down his brush, and
- declared abruptly that he could paint the stranger no longer. You should
- have seen how the terrible usurer changed countenance at these words.
- He threw himself at his feet, and besought him to finish the portrait,
- saying that his fate and his existence depended on it; that he had
- already caught his prominent features; that if he could reproduce
- them accurately, his life would be preserved in his portrait in a
- supernatural manner; that by that means he would not die completely;
- that it was necessary for him to continue to exist in the world.
- “My father was frightened by these words: they seemed to him strange and
- terrible to such a degree, that he threw down his brushes and palette
- and rushed headlong from the room.
- “The thought of it troubled him all day and all night; but the next
- morning he received the portrait from the usurer, by a woman who was the
- only creature in his service, and who announced that her master did not
- want the portrait, and would pay nothing for it, and had sent it back.
- On the evening of the same day he learned that the usurer was dead, and
- that preparations were in progress to bury him according to the rites of
- his religion. All this seemed to him inexplicably strange. But from that
- day a marked change showed itself in his character. He was possessed by
- a troubled, uneasy feeling, of which he was unable to explain the cause;
- and he soon committed a deed which no one could have expected of him.
- For some time the works of one of his pupils had been attracting the
- attention of a small circle of connoisseurs and amateurs. My father
- had perceived his talent, and manifested a particular liking for him
- in consequence. Suddenly the general interest in him and talk about him
- became unendurable to my father who grew envious of him. Finally, to
- complete his vexation, he learned that his pupil had been asked to paint
- a picture for a recently built and wealthy church. This enraged him.
- ‘No, I will not permit that fledgling to triumph!’ said he: ‘it is
- early, friend, to think of consigning old men to the gutters. I still
- have powers, God be praised! We’ll soon see which will put down the
- other.’
- “And this straightforward, honourable man employed intrigues which
- he had hitherto abhorred. He finally contrived that there should be a
- competition for the picture which other artists were permitted to enter
- into. Then he shut himself up in his room, and grasped his brush with
- zeal. It seemed as if he were striving to summon all his strength up for
- this occasion. And, in fact, the result turned out to be one of his best
- works. No one doubted that he would bear off the palm. The pictures were
- placed on exhibition, and all the others seemed to his as night to day.
- But of a sudden, one of the members present, an ecclesiastical personage
- if I mistake not, made a remark which surprised every one. ‘There
- is certainly much talent in this artist’s picture,’ said he, ‘but no
- holiness in the faces: there is even, on the contrary, a demoniacal look
- in the eyes, as though some evil feeling had guided the artist’s hand.’
- All looked, and could not but acknowledge the truth of these words. My
- father rushed forward to his picture, as though to verify for himself
- this offensive remark, and perceived with horror that he had bestowed
- the usurer’s eyes upon nearly all the figures. They had such a
- diabolical gaze that he involuntarily shuddered. The picture was
- rejected; and he was forced to hear, to his indescribable vexation, that
- the palm was awarded to his pupil.
- “It is impossible to describe the state of rage in which he returned
- home. He almost killed my mother, he drove the children away, broke
- his brushes and easels, tore down the usurer’s portrait from the
- wall, demanded a knife, and ordered a fire to be built in the chimney,
- intending to cut it in pieces and burn it. A friend, an artist, caught
- him in the act as he entered the room--a jolly fellow, always satisfied
- with himself, inflated by unattainable wishes, doing daily anything
- that came to hand, and taking still more gaily to his dinner and little
- carouses.
- “‘What are you doing? What are you preparing to burn?’ he asked, and
- stepped up to the portrait. ‘Why, this is one of your very best works.
- It is the usurer who died a short time ago: yes, it is a most perfect
- likeness. You did not stop until you had got into his very eyes. Never
- did eyes look as these do now.’
- “‘Well, I’ll see how they look in the fire!’ said my father, making a
- movement to fling the portrait into the grate.
- “‘Stop, for Heaven’s sake!’ exclaimed his friend, restraining him: ‘give
- it to me, rather, if it offends your eyes to such a degree.’ My father
- resisted, but yielded at length; and the jolly fellow, well pleased with
- his acquisition, carried the portrait home with him.
- “When he was gone, my father felt more calm. The burden seemed to have
- disappeared from his soul in company with the portrait. He was surprised
- himself at his evil feelings, his envy, and the evident change in his
- character. Reviewing his acts, he became sad at heart; and not without
- inward sorrow did he exclaim, ‘No, it was God who punished me! my
- picture, in fact, was meant to ruin my brother-man. A devilish feeling
- of envy guided my brush, and that devilish feeling must have made itself
- visible in it.’
- “He set out at once to seek his former pupil, embraced him warmly,
- begged his forgiveness, and endeavoured as far as possible to excuse
- his own fault. His labours continued as before; but his face was more
- frequently thoughtful. He prayed more, grew more taciturn, and expressed
- himself less sharply about people: even the rough exterior of his
- character was modified to some extent. But a certain occurrence soon
- disturbed him more than ever. He had seen nothing for a long time of the
- comrade who had begged the portrait of him. He had already decided to
- hunt him up, when the latter suddenly made his appearance in his room.
- After a few words and questions on both sides, he said, ‘Well, brother,
- it was not without cause that you wished to burn that portrait. Devil
- take it, there’s something horrible about it! I don’t believe in
- sorcerers; but, begging your pardon, there’s an unclean spirit in it.’
- “‘How so?’ asked my father.
- “‘Well, from the very moment I hung it up in my room I felt such
- depression--just as if I wanted to murder some one. I never knew in
- my life what sleeplessness was; but I suffered not from sleeplessness
- alone, but from such dreams!--I cannot tell whether they were dreams, or
- what; it was as if a demon were strangling one: and the old man appeared
- to me in my sleep. In short, I can’t describe my state of mind. I had a
- sensation of fear, as if expecting something unpleasant. I felt as if I
- could not speak a cheerful or sincere word to any one: it was just as
- if a spy were sitting over me. But from the very hour that I gave that
- portrait to my nephew, who asked for it, I felt as if a stone had been
- rolled from my shoulders, and became cheerful, as you see me now. Well,
- brother, you painted the very Devil!’
- “During this recital my father listened with unswerving attention, and
- finally inquired, ‘And your nephew now has the portrait?’
- “‘My nephew, indeed! he could not stand it!’ said the jolly fellow: ‘do
- you know, the soul of that usurer has migrated into it; he jumps out
- of the frame, walks about the room; and what my nephew tells of him is
- simply incomprehensible. I should take him for a lunatic, if I had not
- undergone a part of it myself. He sold it to some collector of pictures;
- and he could not stand it either, and got rid of it to some one else.’
- “This story produced a deep impression on my father. He grew seriously
- pensive, fell into hypochondria, and finally became fully convinced that
- his brush had served as a tool of the Devil; and that a portion of the
- usurer’s vitality had actually passed into the portrait, and was now
- troubling people, inspiring diabolical excitement, beguiling painters
- from the true path, producing the fearful torments of envy, and so
- forth. Three catastrophes which occurred afterwards, three sudden deaths
- of wife, daughter, and infant son, he regarded as a divine punishment on
- him, and firmly resolved to withdraw from the world.
- “As soon as I was nine years old, he placed me in an academy of
- painting, and, paying all his debts, retired to a lonely cloister,
- where he soon afterwards took the vows. There he amazed every one by the
- strictness of his life, and his untiring observance of all the monastic
- rules. The prior of the monastery, hearing of his skill in painting,
- ordered him to paint the principal picture in the church. But the humble
- brother said plainly that he was unworthy to touch a brush, that his was
- contaminated, that with toil and great sacrifice must he first purify
- his spirit in order to render himself fit to undertake such a task. He
- increased the rigours of monastic life for himself as much as possible.
- At last, even they became insufficient, and he retired, with the
- approval of the prior, into the desert, in order to be quite alone.
- There he constructed himself a cell from branches of trees, ate only
- uncooked roots, dragged about a stone from place to place, stood in one
- spot with his hands lifted to heaven, from the rising until the going
- down of the sun, reciting prayers without cessation. In this manner
- did he for several years exhaust his body, invigorating it, at the same
- time, with the strength of fervent prayer.
- “At length, one day he returned to the cloister, and said firmly to
- the prior, ‘Now I am ready. If God wills, I will finish my task.’ The
- subject he selected was the Birth of Christ. A whole year he sat over
- it, without leaving his cell, barely sustaining himself with coarse
- food, and praying incessantly. At the end of the year the picture was
- ready. It was a really wonderful work. Neither prior nor brethren knew
- much about painting; but all were struck with the marvellous holiness of
- the figures. The expression of reverent humility and gentleness in
- the face of the Holy Mother, as she bent over the Child; the deep
- intelligence in the eyes of the Holy Child, as though he saw something
- afar; the triumphant silence of the Magi, amazed by the Divine Miracle,
- as they bowed at his feet: and finally, the indescribable peace which
- emanated from the whole picture--all this was presented with such
- strength and beauty, that the impression it made was magical. All the
- brethren threw themselves on their knees before it; and the prior,
- deeply affected, exclaimed, ‘No, it is impossible for any artist, with
- the assistance only of earthly art, to produce such a picture: a holy,
- divine power has guided thy brush, and the blessing of Heaven rested
- upon thy labour!’
- “By that time I had completed my education at the academy, received
- the gold medal, and with it the joyful hope of a journey to Italy--the
- fairest dream of a twenty-year-old artist. It only remained for me
- to take leave of my father, from whom I had been separated for twelve
- years. I confess that even his image had long faded from my memory. I
- had heard somewhat of his grim saintliness, and rather expected to
- meet a hermit of rough exterior, a stranger to everything in the world,
- except his cell and his prayers, worn out, tried up, by eternal fasting
- and penance. But how great was my surprise when a handsome old man stood
- before me! No traces of exhaustion were visible on his countenance: it
- beamed with the light of a heavenly joy. His beard, white as snow,
- and his thin, almost transparent hair of the same silvery hue, fell
- picturesquely upon his breast, and upon the folds of his black gown,
- even to the rope with which his poor monastic garb was girded. But
- most surprising to me of all was to hear from his mouth such words
- and thoughts about art as, I confess, I long shall bear in mind, and I
- sincerely wish that all my comrades would do the same.
- “‘I expected you, my son,’ he said, when I approached for his blessing.
- ‘The path awaits you in which your life is henceforth to flow. Your path
- is pure--desert it not. You have talent: talent is the most priceless
- of God’s gifts--destroy it not. Search out, subject all things to your
- brush; but in all see that you find the hidden soul, and most of all,
- strive to attain to the grand secret of creation. Blessed is the elect
- one who masters that! There is for him no mean object in nature. In
- lowly themes the artist creator is as great as in great ones: in the
- despicable there is nothing for him to despise, for it passes through
- the purifying fire of his mind. An intimation of God’s heavenly paradise
- is contained for the artist in art, and by that alone is it higher
- than all else. But by as much as triumphant rest is grander than every
- earthly emotion, by so much is the lofty creation of art higher than
- everything else on earth. Sacrifice everything to it, and love it with
- passion--not with the passion breathing with earthly desire, but a
- peaceful, heavenly passion. It cannot plant discord in the spirit,
- but ascends, like a resounding prayer, eternally to God. But there are
- moments, dark moments--’ He paused, and I observed that his bright face
- darkened, as though some cloud crossed it for a moment. ‘There is one
- incident of my life,’ he said. ‘Up to this moment, I cannot understand
- what that terrible being was of whom I painted a likeness. It was
- certainly some diabolical apparition. I know that the world denies the
- existence of the Devil, and therefore I will not speak of him. I will
- only say that I painted him with repugnance: I felt no liking for my
- work, even at the time. I tried to force myself, and, stifling every
- emotion in a hard-hearted way, to be true to nature. I have been
- informed that this portrait is passing from hand to hand, and sowing
- unpleasant impressions, inspiring artists with feelings of envy, of dark
- hatred towards their brethren, with malicious thirst for persecution and
- oppression. May the Almighty preserve you from such passions! There is
- nothing more terrible.’
- “He blessed and embraced me. Never in my life was I so grandly moved.
- Reverently, rather than with the feeling of a son, I leaned upon his
- breast, and kissed his scattered silver locks.
- “Tears shone in his eyes. ‘Fulfil my one request, my son,’ said he,
- at the moment of parting. ‘You may chance to see the portrait I have
- mentioned somewhere. You will know it at once by the strange eyes, and
- their peculiar expression. Destroy it at any cost.’
- “Judge for yourselves whether I could refuse to promise, with an oath,
- to fulfil this request. In the space of fifteen years I had never
- succeeded in meeting with anything which in any way corresponded to the
- description given me by my father, until now, all of a sudden, at an
- auction--”
- The artist did not finish his sentence, but turned his eyes to the
- wall in order to glance once more at the portrait. The entire throng
- of auditors made the same movement, seeking the wonderful portrait with
- their eyes. But, to their extreme amazement, it was no longer on the
- wall. An indistinct murmur and exclamation ran through the crowd, and
- then was heard distinctly the word, “stolen.” Some one had succeeded in
- carrying it off, taking advantage of the fact that the attention of the
- spectators was distracted by the story. And those present long remained
- in a state of surprise, not knowing whether they had really seen those
- remarkable eyes, or whether it was simply a dream which had floated
- for an instant before their eyesight, strained with long gazing at old
- pictures.
- THE CALASH
- The town of B---- had become very lively since a cavalry regiment
- had taken up its quarters in it. Up to that date it had been mortally
- wearisome there. When you happened to pass through the town and glanced
- at its little mud houses with their incredibly gloomy aspect, the pen
- refuses to express what you felt. You suffered a terrible uneasiness
- as if you had just lost all your money at play, or had committed some
- terrible blunder in company. The plaster covering the houses, soaked by
- the rain, had fallen away in many places from their walls, which from
- white had become streaked and spotted, whilst old reeds served to thatch
- them.
- Following a custom very common in the towns of South Russia, the chief
- of police has long since had all the trees in the gardens cut down to
- improve the view. One never meets anything in the town, unless it is
- a cock crossing the road, full of dust and soft as a pillow. At the
- slightest rain this dust is turned into mud, and then all the streets
- are filled with pigs. Displaying to all their grave faces, they utter
- such grunts that travellers only think of pressing their horses to get
- away from them as soon as possible. Sometimes some country gentleman of
- the neighbourhood, the owner of a dozen serfs, passes in a vehicle which
- is a kind of compromise between a carriage and a cart, surrounded by
- sacks of flour, and whipping up his bay mare with her colt trotting by
- her side. The aspect of the marketplace is mournful enough. The tailor’s
- house sticks out very stupidly, not squarely to the front but sideways.
- Facing it is a brick house with two windows, unfinished for fifteen
- years past, and further on a large wooden market-stall standing by
- itself and painted mud-colour. This stall, which was to serve as a
- model, was built by the chief of police in the time of his youth, before
- he got into the habit of falling asleep directly after dinner, and of
- drinking a kind of decoction of dried goose-berries every evening. All
- around the rest of the market-place are nothing but palings. But in
- the centre are some little sheds where a packet of round cakes, a stout
- woman in a red dress, a bar of soap, some pounds of bitter almonds,
- some lead, some cotton, and two shopmen playing at “svaika,” a game
- resembling quoits, are always to be seen.
- But on the arrival of the cavalry regiment everything changed. The
- streets became more lively and wore quite another aspect. Often from
- their little houses the inhabitants would see a tall and well-made
- officer with a plumed hat pass by, on his way to the quarters of one of
- his comrades to discuss the chances of promotion or the qualities of a
- new tobacco, or perhaps to risk at play his carriage, which might indeed
- be called the carriage of all the regiment, since it belonged in turn
- to every one of them. To-day it was the major who drove out in it,
- to-morrow it was seen in the lieutenant’s coach-house, and a week later
- the major’s servant was again greasing its wheels. The long hedges
- separating the houses were suddenly covered with soldiers’ caps exposed
- to the sun, grey frieze cloaks hung in the doorways, and moustaches
- harsh and bristling as clothes brushes were to be met with in all the
- streets. These moustaches showed themselves everywhere, but above all
- at the market, over the shoulders of the women of the place who flocked
- there from all sides to make their purchases. The officers lent great
- animation to society at B--.
- Society consisted up till then of the judge who was living with a
- deacon’s wife, and of the chief of police, a very sensible man, but one
- who slept all day long from dinner till evening, and from evening till
- dinner-time.
- This general liveliness was still further increased when the town of
- B---- became the residence of the general commanding the brigade to
- which the regiment belonged. Many gentlemen of the neighbourhood, whose
- very existence no one had even suspected, began to come into the town
- with the intention of calling on the officers, or, perhaps, of playing
- bank, a game concerning which they had up till then only a very confused
- notion, occupied as they were with their crops and the commissions
- of their wives and their hare-hunting. I am very sorry that I cannot
- recollect for what reason the general made up his mind one fine day to
- give a grand dinner. The preparations were overwhelming. The clatter of
- knives in the kitchen was heard as far as the town gates. The whole of
- the market was laid under contributions, so much so that the judge and
- the deacon’s wife found themselves obliged that day to be satisfied with
- hasty puddings and cakes of flour. The little courtyard of the house
- occupied by the general was crowded with vehicles. The company only
- consisted of men, officers and gentlemen of the neighbourhood.
- Amongst these latter was above all conspicuous Pythagoras Pythagoravitch
- Tchertokoutski, one of the leading aristocrats of the district of B--,
- the most fiery orator at the nobiliary elections and the owner of a
- very elegant turn-out. He had served in a cavalry regiment and had even
- passed for one of its most accomplished officers, having constantly
- shown himself at all the balls and parties wherever his regiment was
- quartered. Information respecting him may be asked of all the young
- ladies in the districts of Tamboff and Simbirsk. He would very probably
- have further extended his reputation in other districts if he had not
- been obliged to leave the service in consequence of one of those affairs
- which are spoken of as “a very unpleasant business.” Had he given or
- received a blow? I cannot say with certainty, but what is indisputable
- is that he was asked to send in his resignation. However, this accident
- had no unpleasant effect upon the esteem in which he had been held up
- till then.
- Tchertokoutski always wore a coat of a military cut, spurs and
- moustache, in order not to have it supposed that he had served in
- the infantry, a branch of the service upon which he lavished the most
- contemptuous expressions. He frequented the numerous fairs to which
- flock the whole of the population of Southern Russia, consisting of
- nursemaids, tall girls, and burly gentlemen who go there in vehicles
- of such strange aspect that no one has ever seen their match even in a
- dream. He instinctively guessed the spot in which a regiment of cavalry
- was to be found and never failed to introduce himself to the officers.
- On perceiving them he bounded gracefully from his light phaeton and soon
- made acquaintance with them. At the last election he had given to the
- whole of the nobility a grand dinner during which he declared that if
- he were elected marshal he would put all gentlemen on the best possible
- footing. He usually behaved after the fashion of a great noble. He had
- married a rather pretty lady with a dowry of two hundred serfs and some
- thousands of rubles. This money was at once employed in the purchase of
- six fine horses, some gilt bronze locks, and a tame monkey. He further
- engaged a French cook. The two hundred peasants of the lady, as well as
- two hundred more belonging to the gentleman, were mortgaged to the bank.
- In a word, he was a regular nobleman. Besides himself, several other
- gentlemen were amongst the general’s guests, but it is not worth while
- speaking of them. The officers of the regiment, amongst whom were the
- colonel and the fat major, formed the majority of those present.
- The general himself was rather stout; a good officer, nevertheless,
- according to his subordinates. He had a rather deep bass voice.
- The dinner was magnificent; there were sturgeons, sterlets, bustards,
- asparagus, quail, partridges, mushrooms. The flavour of all these dishes
- supplied an irrefutable proof of the sobriety of the cook during the
- twenty-four hours preceding the dinner. Four soldiers, who had been
- given him as assistants, had not ceased working all night, knife in
- hand, at the composition of ragouts and jellies. The immense quantity
- of long-necked bottles, mingled with shorter ones, holding claret and
- madeira; the fine summer day, the wide-open windows, the plates piled
- up with ice on the table, the crumpled shirt-fronts of the gentlemen in
- plain clothes, and a brisk and noisy conversation, now dominated by the
- general’s voice, and now besprinkled with champagne, were all in perfect
- harmony. The guests rose from the table with a pleasant feeling
- of repletion, and, after having lit their pipes, all stepped out,
- coffee-cups in hand, on to the verandah.
- “We can see her now,” said the general. “Here, my dear fellow,” added
- he, addressing his aide-de-camp, an active well-made young officer,
- “have the bay mare brought here. You shall see for yourselves,
- gentlemen.”
- At these words the general took a long pull at his pipe.
- “She is not quite recovered yet; there is not a decent stable in this
- cursed little place. But she is not bad looking--” puff--puff, the
- general here let out the smoke which he had kept in his mouth till
- then--“the little mare.”
- “It is long since your excellency--” puff--puff--puff--“condescended to
- buy her?” asked Tchertokoutski.
- Puff--puff--puff--puff. “Not very long, I had her from the breeding
- establishment two years ago.”
- “And did your excellency condescend to take her ready broken, or to have
- her broken in here yourself?”
- Puff--puff--puff--puff. “Here.”
- As he spoke the general disappeared behind a cloud of smoke.
- At that moment a soldier jumped out of the stable. The trampling of a
- horse’s hoofs was heard, and another soldier with immense moustaches,
- and wearing a long white tunic, appeared, leading by the bridle the
- terrified and quivering mare, which, suddenly rearing, lifted him off
- his feet.
- “Come, come, Agrafena Ivanovna,” said he, leading her towards the
- verandah.
- The mare’s name was Agrafena Ivanovna. Strong and bold as a Southern
- beauty, she suddenly became motionless.
- The general began to look at her with evident satisfaction, and left off
- smoking. The colonel himself went down the steps and patted her neck.
- The major ran his hand down her legs, and all the other officers clicked
- their tongues at her.
- Tchertokoutski left the verandah to take up a position beside the mare.
- The soldier who held her bridle drew himself up and stared fixedly at
- the guests.
- “She is very fine, very fine,” said Tchertokoutski, “a very well-shaped
- beast. Will your excellency allow me to ask whether she is a good goer?”
- “She goes well, but that idiot of a doctor, deuce take him, has given
- her some balls which have made her sneeze for the last two days.”
- “She is a fine beast, a very fine beast. Has your excellency a turn-out
- to match the horse?”
- “Turn-out! but she’s a saddle horse.”
- “I know. I put the question, your excellency, to know if you have an
- equipage worthy of your other horses?”
- “No, I have not much in the way of equipages; I must admit that, for
- some time past, I have been wanting to buy a calash, such as they build
- now-a-days. I have written about it to my brother who is now at St.
- Petersburg, but I do not know whether he will be able to send me one.”
- “It seems to me, your excellency,” remarked the colonel, “that there are
- no better calashes than those of Vienna.”
- “You are right.” Puff--puff--puff.
- “I have an excellent calash, your excellency, a real Viennese calash,”
- said Tchertokoutski.
- “That in which you came?”
- “Oh no, I make use of that for ordinary service, but the other is
- something extraordinary. It is as light as a feather, and if you sit in
- it, it seems as if your nurse was rocking you in a cradle.”
- “It is very comfortable then?”
- “Extremely comfortable; the cushions, the springs, and everything else
- are perfect.”
- “Ah! that is good.”
- “And what a quantity of things can be packed away in it. I have never
- seen anything like it, your excellency. When I was still in the service
- there was room enough in the body to stow away ten bottles of rum,
- twenty pounds of tobacco, six uniforms, and two pipes, the longest pipes
- imaginable, your excellency; and in the pockets inside you could stow
- away a whole bullock.”
- “That is very good.”
- “It cost four thousand rubles, your excellency.”
- “It ought to be good at that price. Did you buy it yourself?”
- “No, your excellency, I had it by chance. It was bought by one of my
- oldest friends, a fine fellow with whom you would be very well pleased.
- We are very intimate. What is mine is his, and what is his is mine.
- I won it of him at cards. Would your excellency have the kindness to
- honour me at dinner to-morrow? You could see my calash.”
- “I don’t know what to say. Alone I could not--but if you would allow me
- to come with these officers--”
- “I beg of them to come too. I shall esteem it a great honour, gentlemen,
- to have the pleasure of seeing you at my house.”
- The colonel, the major, and the other officers thanked Tchertokoutski.
- “I am of opinion myself, your excellency, that if one buys anything it
- should be good; it is not worth the trouble of getting, if it turns out
- bad. If you do me the honour of calling on me to-morrow, I will show you
- some improvements I have introduced on my estate.”
- The general looked at him, and puffed out a fresh cloud of smoke.
- Tchertokoutski was charmed with his notion of inviting the officers,
- and mentally ordered in advance all manner of dishes for their
- entertainment. He smiled at these gentlemen, who on their part appeared
- to increase their show of attention towards him, as was noticeable from
- the expression of their eyes and the little half-nods they bestowed upon
- him. His bearing assumed a certain ease, and his voice expressed his
- great satisfaction.
- “Your excellency will make the acquaintance of the mistress of the
- house.”
- “That will be most agreeable to me,” said the general, twirling his
- moustache.
- Tchertokoutski was firmly resolved to return home at once in order to
- make all necessary preparations in good time. He had already taken his
- hat, but a strange fatality caused him to remain for some time at
- the general’s. The card tables had been set out, and all the company,
- separating into groups of four, scattered itself about the room. Lights
- were brought in. Tchertokoutski did not know whether he ought to sit
- down to whist. But as the officers invited him, he thought that the
- rules of good breeding obliged him to accept. He sat down. I do not
- know how a glass of punch found itself at his elbow, but he drank it
- off without thinking. After playing two rubbers, he found another glass
- close to his hand which he drank off in the same way, though not without
- remarking:
- “It is really time for me to go, gentlemen.”
- He began to play a fresh rubber. However, the conversation which was
- going on in every corner of the room took an especial turn. Those who
- were playing whist were quiet enough, but the others talked a great
- deal. A captain had taken up his position on a sofa, and leaning against
- a cushion, pipe in mouth, he captivated the attention of a circle
- of guests gathered about him by his eloquent narrative of amorous
- adventures. A very stout gentleman whose arms were so short that they
- looked like two potatoes hanging by his sides, listened to him with a
- very satisfied expression, and from time to time exerted himself to
- pull his tobacco-pouch out of his coat-tail pocket. A somewhat
- brisk discussion on cavalry drill had arisen in another corner, and
- Tchertokoutski, who had twice already played a knave for a king, mingled
- in the conversation by calling out from his place: “In what year?” or
- “What regiment?” without noticing that very often his question had no
- application whatever. At length, a few minutes before supper, play came
- to an end. Tchertokoutski could remember that he had won a great deal,
- but he did not take up his winnings, and after rising stood for some
- time in the position of a man who has no handkerchief in his pocket.
- They sat down to supper. As might be expected, wine was not lacking, and
- Tchertokoutski kept involuntarily filling his glass with it, for he was
- surrounded with bottles. A lengthy conversation took place at table,
- but the guests carried it on after a strange fashion. A colonel, who
- had served in 1812, described a battle which had never taken place; and
- besides, no one ever could make out why he took a cork and stuck it into
- a pie. They began to break-up at three in the morning. The coachmen
- were obliged to take several of them in their arms like bundles; and
- Tchertokoutski himself, despite his aristocratic pride, bowed so low to
- the company, that he took home two thistles in his moustache.
- The coachman who drove him home found every one asleep. He routed out,
- after some trouble, the valet, who, after having ushered his master
- through the hall, handed him over to a maid-servant. Tchertokoutski
- followed her as well as he could to the best room, and stretched himself
- beside his pretty young wife, who was sleeping in a night-gown as white
- as snow. The shock of her husband falling on the bed awoke her--she
- stretched out her arms, opened her eyes, closed them quickly, and then
- opened them again quite wide, with a half-vexed air. Seeing that her
- husband did not pay the slightest attention to her, she turned over on
- the other side, rested her fresh and rosy cheek on her hand, and went to
- sleep again.
- It was late--that is, according to country customs--when the lady awoke
- again. Her husband was snoring more loudly than ever. She recollected
- that he had come home at four o’clock, and not wishing to awaken him,
- got up alone, and put on her slippers, which her husband had had sent
- for her from St. Petersburg, and a white dressing-gown which fell
- about her like the waters of a fountain. Then she passed into her
- dressing-room, and after washing in water as fresh as herself, went to
- her toilet table. She looked at herself twice in the glass, and
- thought she looked very pretty that morning. This circumstance, a very
- insignificant one apparently, caused her to stay two hours longer than
- usual before her glass. She dressed herself very tastefully and went
- into the garden.
- The weather was splendid: it was one of the finest days of the summer.
- The sun, which had almost reached the meridian, shed its most ardent
- rays; but a pleasant coolness reigned under the leafy arcades; and the
- flowers, warmed by the sun, exhaled their sweetest perfume. The pretty
- mistress of the house had quite forgotten that it was noon at least, and
- that her husband was still asleep. Already she heard the snores of two
- coachmen and a groom, who were taking their siesta in the stable, after
- having dined copiously. But she was still sitting in a bower from which
- the deserted high road could be seen, when all at once her attention was
- caught by a light cloud of dust rising in the distance. After looking at
- it for some moments, she ended by making out several vehicles, closely
- following one another. First came a light calash, with two places, in
- which was the general, wearing his large and glittering epaulettes, with
- the colonel. This was followed by another with four places, containing
- the captain, the aide-de-camp and two lieutenants. Further on, came the
- celebrated regimental vehicle, the present owner of which was the major,
- and behind that another in which were packed five officers, one on his
- comrade’s knees, the procession being closed by three more on three fine
- bays.
- “Are they coming here?” thought the mistress of the house. “Good
- heavens, yes! they are leaving the main road.”
- She gave a cry, clasped her hands, and ran straight across the
- flower-beds to her bedroom, where her husband was still sleeping
- soundly.
- “Get up! get up! get up at once,” she cried, pulling him by the arm.
- “What--what’s the matter?” murmured Tchertokoutski, stretching his limbs
- without opening his eyes.
- “Get up, get up. Visitors have come, do you hear? visitors.”
- “Visitors, what visitors?” After saying these words he uttered a little
- plaintive grunt like that of a sucking calf: “M-m-m. Let me kiss you.”
- “My dear, get up at once, for heaven’s sake. The general has come
- with all his officers. Ah! goodness, you have got a thistle in your
- moustache.”
- “The general! Has he come already? But why the deuce did not they wake
- me? And the dinner, is the dinner ready?”
- “What dinner?”
- “But haven’t I ordered a dinner?”
- “A dinner! You got home at four o’clock in the morning and you did not
- answer a single word to all my questions. I did not wake you, since you
- had so little sleep.”
- Tchertokoutski, his eyes staring out of his head, remained motionless
- for some moments as though a thunderbolt had struck him. All at once he
- jumped out of bed in his shirt.
- “Idiot that I am,” he exclaimed, clasping his hand to his forehead; “I
- had invited them to dinner. What is to be done? are they far off?”
- “They will be here in a moment.”
- “My dear, hide yourself. Ho there, somebody. Hi there, you girl. Come
- here, you fool; what are you afraid of? The officers are coming here;
- tell them I am not at home, that I went out early this morning, that
- I am not coming back. Do you understand? Go and repeat it to all the
- servants. Be off, quick.”
- Having uttered these words, he hurriedly slipped on his dressing-gown,
- and ran off to shut himself up in the coach-house, which he thought
- the safest hiding-place. But he fancied that he might be noticed in the
- corner in which he had taken refuge.
- “This will be better,” said he to himself, letting down the steps of
- the nearest vehicle, which happened to be the calash. He jumped inside,
- closed the door, and, as a further precaution, covered himself with the
- leather apron. There he remained, wrapped in his dressing-gown, in a
- doubled-up position.
- During this time the equipages had drawn up before the porch. The
- general got out of his carriage and shook himself, followed by the
- colonel, arranging the feathers in his hat. After him came the stout
- major, his sabre under his arm, and the slim lieutenants, whilst the
- mounted officers also alighted.
- “The master is not at home,” said a servant appearing at the top of a
- flight of steps.
- “What! not at home; but he is coming home for dinner, is he not?”
- “No, he is not; he has gone out for the day and will not be back till
- this time to-morrow.”
- “Bless me,” said the general; “but what the deuce--”
- “What a joke,” said the colonel laughing.
- “No, no, such things are inconceivable,” said the general angrily. “If
- he could not receive us, why did he invite us?”
- “I cannot understand, your excellency, how it is possible to act in such
- a manner,” observed a young officer.
- “What?” said the general, who always made an officer under the rank of
- captain repeat his remarks twice over.
- “I wondered, your excellency, how any one could do such a thing.”
- “Quite so; if anything has happened he ought to have let us know.”
- “There is nothing to be done, your excellency, we had better go back
- home,” said the colonel.
- “Certainly, there is nothing to be done. However, we can see the calash
- without him; probably he has not taken it with him. Come here, my man.”
- “What does your excellency want?”
- “Show us your master’s new calash.”
- “Have the kindness to step this way to the coach-house.”
- The general entered the coach-house followed by his officers.
- “Let me pull it a little forward, your excellency,” said the servant,
- “it is rather dark here.”
- “That will do.”
- The general and his officers walked around the calash, carefully
- inspecting the wheels and springs.
- “There is nothing remarkable about it,” said the general; “it is a very
- ordinary calash.”
- “Nothing to look at,” added the colonel; “there is absolutely nothing
- good about it.”
- “It seems to me, your excellency, that it is not worth four thousand
- rubles,” remarked a young officer.
- “What?”
- “I said, your excellency, that I do not think that it is worth four
- thousand rubles.”
- “Four thousand! It is not worth two. Perhaps, however, the inside is
- well fitted. Unbutton the apron.”
- And Tchertokoutski appeared before the officers’ eyes, clad in his
- dressing-gown and doubled up in a singular fashion.
- “Hullo, there you are,” said the astonished general.
- Then he covered Tchertokoutski up again and went off with his officers.
- End of the Project Gutenberg EBook of Taras Bulba and Other Tales, by
- Nikolai Vasilievich Gogol
- *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TARAS BULBA AND OTHER TALES ***
- ***** This file should be named 1197-0.txt or 1197-0.zip *****
- This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/1/1/9/1197/
- Produced by John Bickers
- Updated editions will replace the previous one--the old editions
- will be renamed.
- Creating the works from public domain print editions means that no
- one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
- (and you!) can copy and distribute it in the United States without
- permission and without paying copyright royalties. Special rules,
- set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
- copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
- protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
- Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
- charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
- do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
- rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
- such as creation of derivative works, reports, performances and
- research. They may be modified and printed and given away--you may do
- practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
- subject to the trademark license, especially commercial
- redistribution.
- *** START: FULL LICENSE ***
- THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
- PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
- To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
- distribution of electronic works, by using or distributing this work
- (or any other work associated in any way with the phrase “Project
- Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project
- Gutenberg-tm License (available with this file or online at
- http://gutenberg.org/license).
- Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
- electronic works
- 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
- electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
- and accept all the terms of this license and intellectual property
- (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
- the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
- all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
- If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
- Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
- terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
- entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
- 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
- used on or associated in any way with an electronic work by people who
- agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
- things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
- even without complying with the full terms of this agreement. See
- paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
- Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
- and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
- works. See paragraph 1.E below.
- 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation”
- or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
- Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
- collection are in the public domain in the United States. If an
- individual work is in the public domain in the United States and you are
- located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
- copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
- works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
- are removed. Of course, we hope that you will support the Project
- Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
- freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
- this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
- the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
- keeping this work in the same format with its attached full Project
- Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
- 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
- what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
- a constant state of change. If you are outside the United States, check
- the laws of your country in addition to the terms of this agreement
- before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
- creating derivative works based on this work or any other Project
- Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
- the copyright status of any work in any country outside the United
- States.
- 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
- 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
- access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
- whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
- phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project
- Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
- copied or distributed:
- This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
- almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
- re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
- with this eBook or online at www.gutenberg.org
- 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
- from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
- posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
- and distributed to anyone in the United States without paying any fees
- or charges. If you are redistributing or providing access to a work
- with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the
- work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
- through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
- Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
- 1.E.9.
- 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
- with the permission of the copyright holder, your use and distribution
- must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
- terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
- to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
- permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
- 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
- License terms from this work, or any files containing a part of this
- work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
- 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
- electronic work, or any part of this electronic work, without
- prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
- active links or immediate access to the full terms of the Project
- Gutenberg-tm License.
- 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
- compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
- word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
- distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
- “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version
- posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
- you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
- copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
- request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other
- form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
- License as specified in paragraph 1.E.1.
- 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
- performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
- unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
- 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
- access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
- that
- - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, “Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.”
- - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
- - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
- - You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
- 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
- electronic work or group of works on different terms than are set
- forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
- both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
- Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
- Foundation as set forth in Section 3 below.
- 1.F.
- 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
- effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
- public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
- collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
- works, and the medium on which they may be stored, may contain
- “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
- corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
- property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
- computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
- your equipment.
- 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
- of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
- Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
- Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
- liability to you for damages, costs and expenses, including legal
- fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
- LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
- PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
- TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
- LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
- INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
- DAMAGE.
- 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
- defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
- receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
- written explanation to the person you received the work from. If you
- received the work on a physical medium, you must return the medium with
- your written explanation. The person or entity that provided you with
- the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
- refund. If you received the work electronically, the person or entity
- providing it to you may choose to give you a second opportunity to
- receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
- is also defective, you may demand a refund in writing without further
- opportunities to fix the problem.
- 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
- in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’ WITH NO OTHER
- WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
- WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
- 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
- warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
- If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
- law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
- interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
- the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
- provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
- 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
- trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
- providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
- with this agreement, and any volunteers associated with the production,
- promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
- harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
- that arise directly or indirectly from any of the following which you do
- or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
- work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
- Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
- Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
- Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
- electronic works in formats readable by the widest variety of computers
- including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
- because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
- people in all walks of life.
- Volunteers and financial support to provide volunteers with the
- assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm’s
- goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
- remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
- and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
- To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
- and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
- and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
- Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
- Foundation
- The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
- 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
- state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
- Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
- number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
- http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
- permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.
- The Foundation’s principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
- Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
- throughout numerous locations. Its business office is located at
- 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
- business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
- information can be found at the Foundation’s web site and official
- page at http://pglaf.org
- For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
- Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation
- Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
- spread public support and donations to carry out its mission of
- increasing the number of public domain and licensed works that can be
- freely distributed in machine readable form accessible by the widest
- array of equipment including outdated equipment. Many small donations
- ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
- status with the IRS.
- The Foundation is committed to complying with the laws regulating
- charities and charitable donations in all 50 states of the United
- States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
- considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
- with these requirements. We do not solicit donations in locations
- where we have not received written confirmation of compliance. To
- SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
- particular state visit http://pglaf.org
- While we cannot and do not solicit contributions from states where we
- have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
- against accepting unsolicited donations from donors in such states who
- approach us with offers to donate.
- International donations are gratefully accepted, but we cannot make
- any statements concerning tax treatment of donations received from
- outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
- Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
- methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
- ways including checks, online payments and credit card donations.
- To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
- Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
- works.
- Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
- concept of a library of electronic works that could be freely shared
- with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
- Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
- Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
- editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
- unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
- keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
- Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
- http://www.gutenberg.org
- This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
- including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
- Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
- subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.