Quotations.ch
  Directory : Dead Souls
GUIDE SUPPORT US BLOG
  • The Project Gutenberg EBook of Dead Souls, by Nikolai Vasilievich Gogol
  • This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
  • almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
  • re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
  • with this eBook or online at www.gutenberg.org
  • Title: Dead Souls
  • Author: Nikolai Vasilievich Gogol
  • Commentator: John Cournos
  • Translator: D. J. Hogarth
  • Posting Date: July 26, 2008 [EBook #1081]
  • Release Date: October, 1997
  • Last Updated: October 27, 2016
  • Language: English
  • Character set encoding: UTF-8
  • *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DEAD SOULS ***
  • Produced by John Bickers
  • DEAD SOULS
  • By Nikolai Vasilievich Gogol
  • Translated by D. J. Hogarth
  • Introduction By John Cournos
  • Nikolai Vasilievich Gogol, born at Sorochintsky, Russia, on 31st
  • March 1809. Obtained government post at St. Petersburg and later an
  • appointment at the university. Lived in Rome from 1836 to 1848. Died on
  • 21st February 1852.
  • PREPARER’S NOTE
  • The book this was typed from contains a complete Part I, and a partial
  • Part II, as it seems only part of Part II survived the adventures
  • described in the introduction. Where the text notes that pages are
  • missing from the “original”, this refers to the Russian original, not
  • the translation.
  • All the foreign words were italicised in the original, a style not
  • preserved here. Accents and diphthongs have also been left out.
  • INTRODUCTION
  • Dead Souls, first published in 1842, is the great prose classic of
  • Russia. That amazing institution, “the Russian novel,” not only began
  • its career with this unfinished masterpiece by Nikolai Vasil’evich
  • Gogol, but practically all the Russian masterpieces that have come since
  • have grown out of it, like the limbs of a single tree. Dostoieffsky
  • goes so far as to bestow this tribute upon an earlier work by the same
  • author, a short story entitled The Cloak; this idea has been wittily
  • expressed by another compatriot, who says: “We have all issued out of
  • Gogol’s Cloak.”
  • Dead Souls, which bears the word “Poem” upon the title page of the
  • original, has been generally compared to Don Quixote and to the Pickwick
  • Papers, while E. M. Vogue places its author somewhere between Cervantes
  • and Le Sage. However considerable the influences of Cervantes and
  • Dickens may have been--the first in the matter of structure, the other
  • in background, humour, and detail of characterisation--the predominating
  • and distinguishing quality of the work is undeniably something foreign
  • to both and quite peculiar to itself; something which, for want of
  • a better term, might be called the quality of the Russian soul. The
  • English reader familiar with the works of Dostoieffsky, Turgenev, and
  • Tolstoi, need hardly be told what this implies; it might be defined in
  • the words of the French critic just named as “a tendency to pity.” One
  • might indeed go further and say that it implies a certain tolerance of
  • one’s characters even though they be, in the conventional sense, knaves,
  • products, as the case might be, of conditions or circumstance, which
  • after all is the thing to be criticised and not the man. But pity and
  • tolerance are rare in satire, even in clash with it, producing in the
  • result a deep sense of tragic humour. It is this that makes of Dead
  • Souls a unique work, peculiarly Gogolian, peculiarly Russian, and
  • distinct from its author’s Spanish and English masters.
  • Still more profound are the contradictions to be seen in the author’s
  • personal character; and unfortunately they prevented him from completing
  • his work. The trouble is that he made his art out of life, and when in
  • his final years he carried his struggle, as Tolstoi did later, back into
  • life, he repented of all he had written, and in the frenzy of a wakeful
  • night burned all his manuscripts, including the second part of Dead
  • Souls, only fragments of which were saved. There was yet a third part to
  • be written. Indeed, the second part had been written and burned twice.
  • Accounts differ as to why he had burned it finally. Religious remorse,
  • fury at adverse criticism, and despair at not reaching ideal perfection
  • are among the reasons given. Again it is said that he had destroyed the
  • manuscript with the others inadvertently.
  • The poet Pushkin, who said of Gogol that “behind his laughter you feel
  • the unseen tears,” was his chief friend and inspirer. It was he who
  • suggested the plot of Dead Souls as well as the plot of the earlier work
  • The Revisor, which is almost the only comedy in Russian. The importance
  • of both is their introduction of the social element in Russian
  • literature, as Prince Kropotkin points out. Both hold up the mirror
  • to Russian officialdom and the effects it has produced on the national
  • character. The plot of Dead Souls is simple enough, and is said to have
  • been suggested by an actual episode.
  • It was the day of serfdom in Russia, and a man’s standing was often
  • judged by the numbers of “souls” he possessed. There was a periodical
  • census of serfs, say once every ten or twenty years. This being the
  • case, an owner had to pay a tax on every “soul” registered at the
  • last census, though some of the serfs might have died in the meantime.
  • Nevertheless, the system had its material advantages, inasmuch as an
  • owner might borrow money from a bank on the “dead souls” no less than
  • on the living ones. The plan of Chichikov, Gogol’s hero-villain, was
  • therefore to make a journey through Russia and buy up the “dead souls,”
  • at reduced rates of course, saving their owners the government tax,
  • and acquiring for himself a list of fictitious serfs, which he meant to
  • mortgage to a bank for a considerable sum. With this money he would buy
  • an estate and some real life serfs, and make the beginning of a fortune.
  • Obviously, this plot, which is really no plot at all but merely a ruse
  • to enable Chichikov to go across Russia in a troika, with Selifan the
  • coachman as a sort of Russian Sancho Panza, gives Gogol a magnificent
  • opportunity to reveal his genius as a painter of Russian panorama,
  • peopled with characteristic native types commonplace enough but drawn in
  • comic relief. “The comic,” explained the author yet at the beginning of
  • his career, “is hidden everywhere, only living in the midst of it we are
  • not conscious of it; but if the artist brings it into his art, on the
  • stage say, we shall roll about with laughter and only wonder we did not
  • notice it before.” But the comic in Dead Souls is merely external. Let
  • us see how Pushkin, who loved to laugh, regarded the work. As Gogol read
  • it aloud to him from the manuscript the poet grew more and more gloomy
  • and at last cried out: “God! What a sad country Russia is!” And later he
  • said of it: “Gogol invents nothing; it is the simple truth, the terrible
  • truth.”
  • The work on one hand was received as nothing less than an exposure of
  • all Russia--what would foreigners think of it? The liberal elements,
  • however, the critical Belinsky among them, welcomed it as a revelation,
  • as an omen of a freer future. Gogol, who had meant to do a service to
  • Russia and not to heap ridicule upon her, took the criticisms of the
  • Slavophiles to heart; and he palliated his critics by promising to bring
  • about in the succeeding parts of his novel the redemption of Chichikov
  • and the other “knaves and blockheads.” But the “Westerner” Belinsky
  • and others of the liberal camp were mistrustful. It was about this time
  • (1847) that Gogol published his Correspondence with Friends, and aroused
  • a literary controversy that is alive to this day. Tolstoi is to be found
  • among his apologists.
  • Opinions as to the actual significance of Gogol’s masterpiece differ.
  • Some consider the author a realist who has drawn with meticulous detail
  • a picture of Russia; others, Merejkovsky among them, see in him a great
  • symbolist; the very title Dead Souls is taken to describe the living of
  • Russia as well as its dead. Chichikov himself is now generally regarded
  • as a universal character. We find an American professor, William Lyon
  • Phelps [1], of Yale, holding the opinion that “no one can travel far in
  • America without meeting scores of Chichikovs; indeed, he is an accurate
  • portrait of the American promoter, of the successful commercial
  • traveller whose success depends entirely not on the real value and
  • usefulness of his stock-in-trade, but on his knowledge of human nature
  • and of the persuasive power of his tongue.” This is also the opinion
  • held by Prince Kropotkin [2], who says: “Chichikov may buy dead
  • souls, or railway shares, or he may collect funds for some charitable
  • institution, or look for a position in a bank, but he is an immortal
  • international type; we meet him everywhere; he is of all lands and of
  • all times; he but takes different forms to suit the requirements of
  • nationality and time.”
  • Again, the work bears an interesting relation to Gogol himself. A
  • romantic, writing of realities, he was appalled at the commonplaces
  • of life, at finding no outlet for his love of colour derived from his
  • Cossack ancestry. He realised that he had drawn a host of “heroes,” “one
  • more commonplace than another, that there was not a single palliating
  • circumstance, that there was not a single place where the reader might
  • find pause to rest and to console himself, and that when he had finished
  • the book it was as though he had walked out of an oppressive cellar
  • into the open air.” He felt perhaps inward need to redeem Chichikov;
  • in Merejkovsky’s opinion he really wanted to save his own soul, but
  • had succeeded only in losing it. His last years were spent morbidly;
  • he suffered torments and ran from place to place like one hunted; but
  • really always running from himself. Rome was his favourite refuge, and
  • he returned to it again and again. In 1848, he made a pilgrimage to the
  • Holy Land, but he could find no peace for his soul. Something of this
  • mood had reflected itself even much earlier in the Memoirs of a Madman:
  • “Oh, little mother, save your poor son! Look how they are tormenting
  • him.... There’s no place for him on earth! He’s being driven!... Oh,
  • little mother, take pity on thy poor child.”
  • All the contradictions of Gogol’s character are not to be disposed of
  • in a brief essay. Such a strange combination of the tragic and the comic
  • was truly seldom seen in one man. He, for one, realised that “it is
  • dangerous to jest with laughter.” “Everything that I laughed at became
  • sad.” “And terrible,” adds Merejkovsky. But earlier his humour was
  • lighter, less tinged with the tragic; in those days Pushkin never failed
  • to be amused by what Gogol had brought to read to him. Even Revizor
  • (1835), with its tragic undercurrent, was a trifle compared to Dead
  • Souls, so that one is not astonished to hear that not only did the Tsar,
  • Nicholas I, give permission to have it acted, in spite of its being a
  • criticism of official rottenness, but laughed uproariously, and led the
  • applause. Moreover, he gave Gogol a grant of money, and asked that its
  • source should not be revealed to the author lest “he might feel obliged
  • to write from the official point of view.”
  • Gogol was born at Sorotchinetz, Little Russia, in March 1809. He left
  • college at nineteen and went to St. Petersburg, where he secured a
  • position as copying clerk in a government department. He did not keep
  • his position long, yet long enough to store away in his mind a number of
  • bureaucratic types which proved useful later. He quite suddenly started
  • for America with money given to him by his mother for another purpose,
  • but when he got as far as Lubeck he turned back. He then wanted to
  • become an actor, but his voice proved not strong enough. Later he wrote
  • a poem which was unkindly received. As the copies remained unsold, he
  • gathered them all up at the various shops and burned them in his room.
  • His next effort, Evenings at the Farm of Dikanka (1831) was more
  • successful. It was a series of gay and colourful pictures of Ukraine,
  • the land he knew and loved, and if he is occasionally a little over
  • romantic here and there, he also achieves some beautifully lyrical
  • passages. Then came another even finer series called Mirgorod, which won
  • the admiration of Pushkin. Next he planned a “History of Little Russia”
  • and a “History of the Middle Ages,” this last work to be in eight or
  • nine volumes. The result of all this study was a beautiful and short
  • Homeric epic in prose, called Taras Bulba. His appointment to a
  • professorship in history was a ridiculous episode in his life. After a
  • brilliant first lecture, in which he had evidently said all he had to
  • say, he settled to a life of boredom for himself and his pupils. When he
  • resigned he said joyously: “I am once more a free Cossack.” Between
  • 1834 and 1835 he produced a new series of stories, including his famous
  • Cloak, which may be regarded as the legitimate beginning of the Russian
  • novel.
  • Gogol knew little about women, who played an equally minor role in
  • his life and in his books. This may be partly because his personal
  • appearance was not prepossessing. He is described by a contemporary as
  • “a little man with legs too short for his body. He walked crookedly; he
  • was clumsy, ill-dressed, and rather ridiculous-looking, with his long
  • lock of hair flapping on his forehead, and his large prominent nose.”
  • From 1835 Gogol spent almost his entire time abroad; some strange
  • unrest--possibly his Cossack blood--possessed him like a demon, and
  • he never stopped anywhere very long. After his pilgrimage in 1848 to
  • Jerusalem, he returned to Moscow, his entire possessions in a little
  • bag; these consisted of pamphlets, critiques, and newspaper articles
  • mostly inimical to himself. He wandered about with these from house to
  • house. Everything he had of value he gave away to the poor. He ceased
  • work entirely. According to all accounts he spent his last days in
  • praying and fasting. Visions came to him. His death, which came in 1852,
  • was extremely fantastic. His last words, uttered in a loud frenzy,
  • were: “A ladder! Quick, a ladder!” This call for a ladder--“a spiritual
  • ladder,” in the words of Merejkovsky--had been made on an earlier
  • occasion by a certain Russian saint, who used almost the same language.
  • “I shall laugh my bitter laugh” [3] was the inscription placed on
  • Gogol’s grave.
  • JOHN COURNOS
  • Evenings on the Farm near the Dikanka, 1829-31; Mirgorod, 1831-33; Taras
  • Bulba, 1834; Arabesques (includes tales, The Portrait and A Madman’s
  • Diary), 1831-35; The Cloak, 1835; The Revizor (The Inspector-General),
  • 1836; Dead Souls, 1842; Correspondence with Friends, 1847.
  • ENGLISH TRANSLATIONS: Cossack Tales (The Night of Christmas Eve, Tarass
  • Boolba), trans. by G. Tolstoy, 1860; St. John’s Eve and Other Stories,
  • trans. by Isabel F. Hapgood, New York, Crowell, 1886; Taras Bulba: Also
  • St. John’s Eve and Other Stories, London, Vizetelly, 1887; Taras Bulba,
  • trans. by B. C. Baskerville, London, Scott, 1907; The Inspector: a
  • Comedy, Calcutta, 1890; The Inspector-General, trans. by A. A. Sykes,
  • London, Scott, 1892; Revizor, trans. for the Yale Dramatic Association
  • by Max S. Mandell, New Haven, Conn., 1908; Home Life in Russia
  • (adaptation of Dead Souls), London, Hurst, 1854; Tchitchikoff’s
  • Journey’s; or Dead Souls, trans. by Isabel F. Hapgood, New York,
  • Crowell, 1886; Dead Souls, London, Vizetelly, 1887; Dead Souls, London,
  • Maxwell 1887; Meditations on the Divine Liturgy, trans. by L. Alexeieff,
  • London, A. R. Mowbray and Co., 1913.
  • LIVES, etc.: (Russian) Kotlyarevsky (N. A.), 1903; Shenrok (V. I.),
  • Materials for a Biography, 1892; (French) Leger (L.), Nicholas Gogol,
  • 1914.
  • AUTHOR’S PREFACE TO THE FIRST PORTION OF THIS WORK
  • Second Edition published in 1846
  • From the Author to the Reader
  • Reader, whosoever or wheresoever you be, and whatsoever be your
  • station--whether that of a member of the higher ranks of society or that
  • of a member of the plainer walks of life--I beg of you, if God shall
  • have given you any skill in letters, and my book shall fall into your
  • hands, to extend to me your assistance.
  • For in the book which lies before you, and which, probably, you have
  • read in its first edition, there is portrayed a man who is a type taken
  • from our Russian Empire. This man travels about the Russian land and
  • meets with folk of every condition--from the nobly-born to the humble
  • toiler. Him I have taken as a type to show forth the vices and the
  • failings, rather than the merits and the virtues, of the commonplace
  • Russian individual; and the characters which revolve around him have
  • also been selected for the purpose of demonstrating our national
  • weaknesses and shortcomings. As for men and women of the better sort, I
  • propose to portray them in subsequent volumes. Probably much of what I
  • have described is improbable and does not happen as things customarily
  • happen in Russia; and the reason for that is that for me to learn all
  • that I have wished to do has been impossible, in that human life is not
  • sufficiently long to become acquainted with even a hundredth part
  • of what takes place within the borders of the Russian Empire. Also,
  • carelessness, inexperience, and lack of time have led to my perpetrating
  • numerous errors and inaccuracies of detail; with the result that in
  • every line of the book there is something which calls for correction.
  • For these reasons I beg of you, my reader, to act also as my corrector.
  • Do not despise the task, for, however superior be your education, and
  • however lofty your station, and however insignificant, in your eyes,
  • my book, and however trifling the apparent labour of correcting and
  • commenting upon that book, I implore you to do as I have said. And you
  • too, O reader of lowly education and simple status, I beseech you not to
  • look upon yourself as too ignorant to be able in some fashion, however
  • small, to help me. Every man who has lived in the world and mixed with
  • his fellow men will have remarked something which has remained hidden
  • from the eyes of others; and therefore I beg of you not to deprive me
  • of your comments, seeing that it cannot be that, should you read my book
  • with attention, you will have NOTHING to say at some point therein.
  • For example, how excellent it would be if some reader who is
  • sufficiently rich in experience and the knowledge of life to be
  • acquainted with the sort of characters which I have described herein
  • would annotate in detail the book, without missing a single page, and
  • undertake to read it precisely as though, laying pen and paper before
  • him, he were first to peruse a few pages of the work, and then to recall
  • his own life, and the lives of folk with whom he has come in contact,
  • and everything which he has seen with his own eyes or has heard of from
  • others, and to proceed to annotate, in so far as may tally with his own
  • experience or otherwise, what is set forth in the book, and to jot down
  • the whole exactly as it stands pictured to his memory, and, lastly, to
  • send me the jottings as they may issue from his pen, and to continue
  • doing so until he has covered the entire work! Yes, he would indeed do
  • me a vital service! Of style or beauty of expression he would need
  • to take no account, for the value of a book lies in its truth and its
  • actuality rather than in its wording. Nor would he need to consider my
  • feelings if at any point he should feel minded to blame or to upbraid
  • me, or to demonstrate the harm rather than the good which has been
  • done through any lack of thought or verisimilitude of which I have
  • been guilty. In short, for anything and for everything in the way of
  • criticism I should be thankful.
  • Also, it would be an excellent thing if some reader in the higher walks
  • of life, some person who stands remote, both by life and by education,
  • from the circle of folk which I have pictured in my book, but who knows
  • the life of the circle in which he himself revolves, would undertake to
  • read my work in similar fashion, and methodically to recall to his mind
  • any members of superior social classes whom he has met, and carefully to
  • observe whether there exists any resemblance between one such class and
  • another, and whether, at times, there may not be repeated in a higher
  • sphere what is done in a lower, and likewise to note any additional fact
  • in the same connection which may occur to him (that is to say, any fact
  • pertaining to the higher ranks of society which would seem to confirm or
  • to disprove his conclusions), and, lastly, to record that fact as it may
  • have occurred within his own experience, while giving full details of
  • persons (of individual manners, tendencies, and customs) and also of
  • inanimate surroundings (of dress, furniture, fittings of houses, and so
  • forth). For I need knowledge of the classes in question, which are the
  • flower of our people. In fact, this very reason--the reason that I do
  • not yet know Russian life in all its aspects, and in the degree to
  • which it is necessary for me to know it in order to become a successful
  • author--is what has, until now, prevented me from publishing any
  • subsequent volumes of this story.
  • Again, it would be an excellent thing if some one who is endowed with
  • the faculty of imagining and vividly picturing to himself the various
  • situations wherein a character may be placed, and of mentally following
  • up a character’s career in one field and another--by this I mean some
  • one who possesses the power of entering into and developing the ideas
  • of the author whose work he may be reading--would scan each character
  • herein portrayed, and tell me how each character ought to have acted
  • at a given juncture, and what, to judge from the beginnings of each
  • character, ought to have become of that character later, and what new
  • circumstances might be devised in connection therewith, and what new
  • details might advantageously be added to those already described.
  • Honestly can I say that to consider these points against the time when a
  • new edition of my book may be published in a different and a better form
  • would give me the greatest possible pleasure.
  • One thing in particular would I ask of any reader who may be willing to
  • give me the benefit of his advice. That is to say, I would beg of him
  • to suppose, while recording his remarks, that it is for the benefit of
  • a man in no way his equal in education, or similar to him in tastes and
  • ideas, or capable of apprehending criticisms without full explanation
  • appended, that he is doing so. Rather would I ask such a reader to
  • suppose that before him there stands a man of incomparably inferior
  • enlightenment and schooling--a rude country bumpkin whose life,
  • throughout, has been passed in retirement--a bumpkin to whom it is
  • necessary to explain each circumstance in detail, while never forgetting
  • to be as simple of speech as though he were a child, and at every step
  • there were a danger of employing terms beyond his understanding. Should
  • these precautions be kept constantly in view by any reader undertaking
  • to annotate my book, that reader’s remarks will exceed in weight
  • and interest even his own expectations, and will bring me very real
  • advantage.
  • Thus, provided that my earnest request be heeded by my readers, and
  • that among them there be found a few kind spirits to do as I desire, the
  • following is the manner in which I would request them to transmit their
  • notes for my consideration. Inscribing the package with my name, let
  • them then enclose that package in a second one addressed either to the
  • Rector of the University of St. Petersburg or to Professor Shevirev of
  • the University of Moscow, according as the one or the other of those two
  • cities may be the nearer to the sender.
  • Lastly, while thanking all journalists and litterateurs for their
  • previously published criticisms of my book--criticisms which, in spite
  • of a spice of that intemperance and prejudice which is common to all
  • humanity, have proved of the greatest use both to my head and to my
  • heart--I beg of such writers again to favour me with their reviews. For
  • in all sincerity I can assure them that whatsoever they may be pleased
  • to say for my improvement and my instruction will be received by me with
  • naught but gratitude.
  • DEAD SOULS
  • PART I
  • CHAPTER I
  • To the door of an inn in the provincial town of N. there drew up a smart
  • britchka--a light spring-carriage of the sort affected by bachelors,
  • retired lieutenant-colonels, staff-captains, land-owners possessed of
  • about a hundred souls, and, in short, all persons who rank as gentlemen
  • of the intermediate category. In the britchka was seated such a
  • gentleman--a man who, though not handsome, was not ill-favoured, not
  • over-fat, and not over-thin. Also, though not over-elderly, he was
  • not over-young. His arrival produced no stir in the town, and was
  • accompanied by no particular incident, beyond that a couple of peasants
  • who happened to be standing at the door of a dramshop exchanged a few
  • comments with reference to the equipage rather than to the individual
  • who was seated in it. “Look at that carriage,” one of them said to the
  • other. “Think you it will be going as far as Moscow?” “I think it will,”
  • replied his companion. “But not as far as Kazan, eh?” “No, not as far as
  • Kazan.” With that the conversation ended. Presently, as the britchka was
  • approaching the inn, it was met by a young man in a pair of very short,
  • very tight breeches of white dimity, a quasi-fashionable frockcoat, and
  • a dickey fastened with a pistol-shaped bronze tie-pin. The young man
  • turned his head as he passed the britchka and eyed it attentively;
  • after which he clapped his hand to his cap (which was in danger of being
  • removed by the wind) and resumed his way. On the vehicle reaching the
  • inn door, its occupant found standing there to welcome him the polevoi,
  • or waiter, of the establishment--an individual of such nimble and
  • brisk movement that even to distinguish the character of his face was
  • impossible. Running out with a napkin in one hand and his lanky form
  • clad in a tailcoat, reaching almost to the nape of his neck, he tossed
  • back his locks, and escorted the gentleman upstairs, along a wooden
  • gallery, and so to the bedchamber which God had prepared for the
  • gentleman’s reception. The said bedchamber was of quite ordinary
  • appearance, since the inn belonged to the species to be found in all
  • provincial towns--the species wherein, for two roubles a day, travellers
  • may obtain a room swarming with black-beetles, and communicating by a
  • doorway with the apartment adjoining. True, the doorway may be blocked
  • up with a wardrobe; yet behind it, in all probability, there will be
  • standing a silent, motionless neighbour whose ears are burning to learn
  • every possible detail concerning the latest arrival. The inn’s exterior
  • corresponded with its interior. Long, and consisting only of two
  • storeys, the building had its lower half destitute of stucco; with the
  • result that the dark-red bricks, originally more or less dingy, had
  • grown yet dingier under the influence of atmospheric changes. As for the
  • upper half of the building, it was, of course, painted the usual tint
  • of unfading yellow. Within, on the ground floor, there stood a number
  • of benches heaped with horse-collars, rope, and sheepskins; while the
  • window-seat accommodated a sbitentshik [4], cheek by jowl with a samovar
  • [5]--the latter so closely resembling the former in appearance that, but
  • for the fact of the samovar possessing a pitch-black lip, the samovar
  • and the sbitentshik might have been two of a pair.
  • During the traveller’s inspection of his room his luggage was brought
  • into the apartment. First came a portmanteau of white leather whose
  • raggedness indicated that the receptacle had made several previous
  • journeys. The bearers of the same were the gentleman’s coachman,
  • Selifan (a little man in a large overcoat), and the gentleman’s
  • valet, Petrushka--the latter a fellow of about thirty, clad in a worn,
  • over-ample jacket which formerly had graced his master’s shoulders, and
  • possessed of a nose and a pair of lips whose coarseness communicated to
  • his face rather a sullen expression. Behind the portmanteau came a
  • small dispatch-box of redwood, lined with birch bark, a boot-case,
  • and (wrapped in blue paper) a roast fowl; all of which having been
  • deposited, the coachman departed to look after his horses, and the valet
  • to establish himself in the little dark anteroom or kennel where already
  • he had stored a cloak, a bagful of livery, and his own peculiar smell.
  • Pressing the narrow bedstead back against the wall, he covered it with
  • the tiny remnant of mattress--a remnant as thin and flat (perhaps also
  • as greasy) as a pancake--which he had managed to beg of the landlord of
  • the establishment.
  • While the attendants had been thus setting things straight the gentleman
  • had repaired to the common parlour. The appearance of common parlours of
  • the kind is known to every one who travels. Always they have varnished
  • walls which, grown black in their upper portions with tobacco smoke,
  • are, in their lower, grown shiny with the friction of customers’
  • backs--more especially with that of the backs of such local tradesmen
  • as, on market-days, make it their regular practice to resort to
  • the local hostelry for a glass of tea. Also, parlours of this kind
  • invariably contain smutty ceilings, an equally smutty chandelier, a
  • number of pendent shades which jump and rattle whenever the waiter
  • scurries across the shabby oilcloth with a trayful of glasses (the
  • glasses looking like a flock of birds roosting by the seashore), and a
  • selection of oil paintings. In short, there are certain objects which
  • one sees in every inn. In the present case the only outstanding feature
  • of the room was the fact that in one of the paintings a nymph was
  • portrayed as possessing breasts of a size such as the reader can never
  • in his life have beheld. A similar caricaturing of nature is to be noted
  • in the historical pictures (of unknown origin, period, and creation)
  • which reach us--sometimes through the instrumentality of Russian
  • magnates who profess to be connoisseurs of art--from Italy; owing to
  • the said magnates having made such purchases solely on the advice of the
  • couriers who have escorted them.
  • To resume, however--our traveller removed his cap, and divested his neck
  • of a parti-coloured woollen scarf of the kind which a wife makes for
  • her husband with her own hands, while accompanying the gift with
  • interminable injunctions as to how best such a garment ought to be
  • folded. True, bachelors also wear similar gauds, but, in their case,
  • God alone knows who may have manufactured the articles! For my part,
  • I cannot endure them. Having unfolded the scarf, the gentleman ordered
  • dinner, and whilst the various dishes were being got ready--cabbage
  • soup, a pie several weeks old, a dish of marrow and peas, a dish of
  • sausages and cabbage, a roast fowl, some salted cucumber, and the sweet
  • tart which stands perpetually ready for use in such establishments;
  • whilst, I say, these things were either being warmed up or brought in
  • cold, the gentleman induced the waiter to retail certain fragments of
  • tittle-tattle concerning the late landlord of the hostelry, the amount
  • of income which the hostelry produced, and the character of its present
  • proprietor. To the last-mentioned inquiry the waiter returned the answer
  • invariably given in such cases--namely, “My master is a terribly hard
  • man, sir.” Curious that in enlightened Russia so many people cannot even
  • take a meal at an inn without chattering to the attendant and making
  • free with him! Nevertheless not ALL the questions which the gentleman
  • asked were aimless ones, for he inquired who was Governor of the town,
  • who President of the Local Council, and who Public Prosecutor. In short,
  • he omitted no single official of note, while asking also (though with an
  • air of detachment) the most exact particulars concerning the landowners
  • of the neighbourhood. Which of them, he inquired, possessed serfs, and
  • how many of them? How far from the town did those landowners reside?
  • What was the character of each landowner, and was he in the habit of
  • paying frequent visits to the town? The gentleman also made searching
  • inquiries concerning the hygienic condition of the countryside. Was
  • there, he asked, much sickness about--whether sporadic fever, fatal
  • forms of ague, smallpox, or what not? Yet, though his solicitude
  • concerning these matters showed more than ordinary curiosity, his
  • bearing retained its gravity unimpaired, and from time to time he
  • blew his nose with portentous fervour. Indeed, the manner in which he
  • accomplished this latter feat was marvellous in the extreme, for, though
  • that member emitted sounds equal to those of a trumpet in intensity,
  • he could yet, with his accompanying air of guileless dignity, evoke the
  • waiter’s undivided respect--so much so that, whenever the sounds of
  • the nose reached that menial’s ears, he would shake back his locks,
  • straighten himself into a posture of marked solicitude, and inquire
  • afresh, with head slightly inclined, whether the gentleman happened
  • to require anything further. After dinner the guest consumed a cup of
  • coffee, and then, seating himself upon the sofa, with, behind him,
  • one of those wool-covered cushions which, in Russian taverns,
  • resemble nothing so much as a cobblestone or a brick, fell to snoring;
  • whereafter, returning with a start to consciousness, he ordered himself
  • to be conducted to his room, flung himself at full length upon the bed,
  • and once more slept soundly for a couple of hours. Aroused, eventually,
  • by the waiter, he, at the latter’s request, inscribed a fragment of
  • paper with his name, his surname, and his rank (for communication, in
  • accordance with the law, to the police): and on that paper the waiter,
  • leaning forward from the corridor, read, syllable by syllable: “Paul
  • Ivanovitch Chichikov, Collegiate Councillor--Landowner--Travelling
  • on Private Affairs.” The waiter had just time to accomplish this
  • feat before Paul Ivanovitch Chichikov set forth to inspect the town.
  • Apparently the place succeeded in satisfying him, and, to tell the
  • truth, it was at least up to the usual standard of our provincial
  • capitals. Where the staring yellow of stone edifices did not greet his
  • eye he found himself confronted with the more modest grey of wooden
  • ones; which, consisting, for the most part, of one or two storeys (added
  • to the range of attics which provincial architects love so well), looked
  • almost lost amid the expanses of street and intervening medleys of
  • broken or half-finished partition-walls. At other points evidence of
  • more life and movement was to be seen, and here the houses stood crowded
  • together and displayed dilapidated, rain-blurred signboards whereon
  • boots or cakes or pairs of blue breeches inscribed “Arshavski, Tailor,”
  • and so forth, were depicted. Over a shop containing hats and caps
  • was written “Vassili Thedorov, Foreigner”; while, at another spot, a
  • signboard portrayed a billiard table and two players--the latter clad
  • in frockcoats of the kind usually affected by actors whose part it is
  • to enter the stage during the closing act of a piece, even though, with
  • arms sharply crooked and legs slightly bent, the said billiard players
  • were taking the most careful aim, but succeeding only in making abortive
  • strokes in the air. Each emporium of the sort had written over it: “This
  • is the best establishment of its kind in the town.” Also, al fresco in
  • the streets there stood tables heaped with nuts, soap, and gingerbread
  • (the latter but little distinguishable from the soap), and at an
  • eating-house there was displayed the sign of a plump fish transfixed
  • with a gaff. But the sign most frequently to be discerned was the
  • insignia of the State, the double-headed eagle (now replaced, in this
  • connection, with the laconic inscription “Dramshop”). As for the paving
  • of the town, it was uniformly bad.
  • The gentleman peered also into the municipal gardens, which contained
  • only a few sorry trees that were poorly selected, requiring to be
  • propped with oil-painted, triangular green supports, and able to boast
  • of a height no greater than that of an ordinary walking-stick. Yet
  • recently the local paper had said (apropos of a gala) that, “Thanks to
  • the efforts of our Civil Governor, the town has become enriched with a
  • pleasaunce full of umbrageous, spaciously-branching trees. Even on the
  • most sultry day they afford agreeable shade, and indeed gratifying
  • was it to see the hearts of our citizens panting with an impulse of
  • gratitude as their eyes shed tears in recognition of all that their
  • Governor has done for them!”
  • Next, after inquiring of a gendarme as to the best ways and means of
  • finding the local council, the local law-courts, and the local Governor,
  • should he (Chichikov) have need of them, the gentleman went on to
  • inspect the river which ran through the town. En route he tore off a
  • notice affixed to a post, in order that he might the more conveniently
  • read it after his return to the inn. Also, he bestowed upon a lady
  • of pleasant exterior who, escorted by a footman laden with a bundle,
  • happened to be passing along a wooden sidewalk a prolonged stare.
  • Lastly, he threw around him a comprehensive glance (as though to fix in
  • his mind the general topography of the place) and betook himself
  • home. There, gently aided by the waiter, he ascended the stairs to his
  • bedroom, drank a glass of tea, and, seating himself at the table, called
  • for a candle; which having been brought him, he produced from his pocket
  • the notice, held it close to the flame, and conned its tenour--slightly
  • contracting his right eye as he did so. Yet there was little in the
  • notice to call for remark. All that it said was that shortly one of
  • Kotzebue’s [6] plays would be given, and that one of the parts in the
  • play was to be taken by a certain Monsieur Poplevin, and another by
  • a certain Mademoiselle Ziablova, while the remaining parts were to
  • be filled by a number of less important personages. Nevertheless the
  • gentleman perused the notice with careful attention, and even jotted
  • down the prices to be asked for seats for the performance. Also, he
  • remarked that the bill had been printed in the press of the Provincial
  • Government. Next, he turned over the paper, in order to see if anything
  • further was to be read on the reverse side; but, finding nothing there,
  • he refolded the document, placed it in the box which served him as a
  • receptacle for odds and ends, and brought the day to a close with a
  • portion of cold veal, a bottle of pickles, and a sound sleep.
  • The following day he devoted to paying calls upon the various municipal
  • officials--a first, and a very respectful, visit being paid to the
  • Governor. This personage turned out to resemble Chichikov himself in
  • that he was neither fat nor thin. Also, he wore the riband of the order
  • of Saint Anna about his neck, and was reported to have been recommended
  • also for the star. For the rest, he was large and good-natured, and had
  • a habit of amusing himself with occasional spells of knitting. Next,
  • Chichikov repaired to the Vice-Governor’s, and thence to the house of
  • the Public Prosecutor, to that of the President of the Local Council, to
  • that of the Chief of Police, to that of the Commissioner of Taxes, and
  • to that of the local Director of State Factories. True, the task of
  • remembering every big-wig in this world of ours is not a very easy one;
  • but at least our visitor displayed the greatest activity in his work of
  • paying calls, seeing that he went so far as to pay his respects also to
  • the Inspector of the Municipal Department of Medicine and to the City
  • Architect. Thereafter he sat thoughtfully in his britchka--plunged
  • in meditation on the subject of whom else it might be well to visit.
  • However, not a single magnate had been neglected, and in conversation
  • with his hosts he had contrived to flatter each separate one. For
  • instance to the Governor he had hinted that a stranger, on arriving
  • in his, the Governor’s province, would conceive that he had reached
  • Paradise, so velvety were the roads. “Governors who appoint capable
  • subordinates,” had said Chichikov, “are deserving of the most ample meed
  • of praise.” Again, to the Chief of Police our hero had passed a most
  • gratifying remark on the subject of the local gendarmery; while in
  • his conversation with the Vice-Governor and the President of the Local
  • Council (neither of whom had, as yet, risen above the rank of State
  • Councillor) he had twice been guilty of the gaucherie of addressing his
  • interlocutors with the title of “Your Excellency”--a blunder which had
  • not failed to delight them. In the result the Governor had invited
  • him to a reception the same evening, and certain other officials had
  • followed suit by inviting him, one of them to dinner, a second to a
  • tea-party, and so forth, and so forth.
  • Of himself, however, the traveller had spoken little; or, if he had
  • spoken at any length, he had done so in a general sort of way and with
  • marked modesty. Indeed, at moments of the kind his discourse had assumed
  • something of a literary vein, in that invariably he had stated that,
  • being a worm of no account in the world, he was deserving of no
  • consideration at the hands of his fellows; that in his time he had
  • undergone many strange experiences; that subsequently he had suffered
  • much in the cause of Truth; that he had many enemies seeking his life;
  • and that, being desirous of rest, he was now engaged in searching for a
  • spot wherein to dwell--wherefore, having stumbled upon the town in which
  • he now found himself, he had considered it his bounden duty to evince
  • his respect for the chief authorities of the place. This, and no more,
  • was all that, for the moment, the town succeeded in learning about the
  • new arrival. Naturally he lost no time in presenting himself at the
  • Governor’s evening party. First, however, his preparations for that
  • function occupied a space of over two hours, and necessitated an
  • attention to his toilet of a kind not commonly seen. That is to say,
  • after a brief post-prandial nap he called for soap and water, and spent
  • a considerable period in the task of scrubbing his cheeks (which, for
  • the purpose, he supported from within with his tongue) and then of
  • drying his full, round face, from the ears downwards, with a towel which
  • he took from the waiter’s shoulder. Twice he snorted into the waiter’s
  • countenance as he did this, and then he posted himself in front of the
  • mirror, donned a false shirt-front, plucked out a couple of hairs which
  • were protruding from his nose, and appeared vested in a frockcoat
  • of bilberry-coloured check. Thereafter driving through broad streets
  • sparsely lighted with lanterns, he arrived at the Governor’s residence
  • to find it illuminated as for a ball. Barouches with gleaming lamps,
  • a couple of gendarmes posted before the doors, a babel of postillions’
  • cries--nothing of a kind likely to be impressive was wanting; and, on
  • reaching the salon, the visitor actually found himself obliged to
  • close his eyes for a moment, so strong was the mingled sheen of lamps,
  • candles, and feminine apparel. Everything seemed suffused with light,
  • and everywhere, flitting and flashing, were to be seen black coats--even
  • as on a hot summer’s day flies revolve around a sugar loaf while the
  • old housekeeper is cutting it into cubes before the open window, and
  • the children of the house crowd around her to watch the movements of her
  • rugged hands as those members ply the smoking pestle; and airy squadrons
  • of flies, borne on the breeze, enter boldly, as though free of the
  • house, and, taking advantage of the fact that the glare of the sunshine
  • is troubling the old lady’s sight, disperse themselves over broken
  • and unbroken fragments alike, even though the lethargy induced by the
  • opulence of summer and the rich shower of dainties to be encountered at
  • every step has induced them to enter less for the purpose of eating than
  • for that of showing themselves in public, of parading up and down the
  • sugar loaf, of rubbing both their hindquarters and their fore against
  • one another, of cleaning their bodies under the wings, of extending
  • their forelegs over their heads and grooming themselves, and of flying
  • out of the window again to return with other predatory squadrons.
  • Indeed, so dazed was Chichikov that scarcely did he realise that the
  • Governor was taking him by the arm and presenting him to his (the
  • Governor’s) lady. Yet the newly-arrived guest kept his head sufficiently
  • to contrive to murmur some such compliment as might fittingly come
  • from a middle-aged individual of a rank neither excessively high nor
  • excessively low. Next, when couples had been formed for dancing and the
  • remainder of the company found itself pressed back against the walls,
  • Chichikov folded his arms, and carefully scrutinised the dancers. Some
  • of the ladies were dressed well and in the fashion, while the remainder
  • were clad in such garments as God usually bestows upon a provincial
  • town. Also here, as elsewhere, the men belonged to two separate and
  • distinct categories; one of which comprised slender individuals who,
  • flitting around the ladies, were scarcely to be distinguished from
  • denizens of the metropolis, so carefully, so artistically, groomed were
  • their whiskers, so presentable their oval, clean-shaven faces, so easy
  • the manner of their dancing attendance upon their womenfolk, so glib
  • their French conversation as they quizzed their female companions. As
  • for the other category, it comprised individuals who, stout, or of the
  • same build as Chichikov (that is to say, neither very portly nor very
  • lean), backed and sidled away from the ladies, and kept peering hither
  • and thither to see whether the Governor’s footmen had set out green
  • tables for whist. Their features were full and plump, some of them had
  • beards, and in no case was their hair curled or waved or arranged in
  • what the French call “the devil-may-care” style. On the contrary, their
  • heads were either close-cropped or brushed very smooth, and their faces
  • were round and firm. This category represented the more respectable
  • officials of the town. In passing, I may say that in business matters
  • fat men always prove superior to their leaner brethren; which is
  • probably the reason why the latter are mostly to be found in the
  • Political Police, or acting as mere ciphers whose existence is a purely
  • hopeless, airy, trivial one. Again, stout individuals never take a back
  • seat, but always a front one, and, wheresoever it be, they sit firmly,
  • and with confidence, and decline to budge even though the seat crack and
  • bend with their weight. For comeliness of exterior they care not a rap,
  • and therefore a dress coat sits less easily on their figures than is the
  • case with figures of leaner individuals. Yet invariably fat men amass
  • the greater wealth. In three years’ time a thin man will not have a
  • single serf whom he has left unpledged; whereas--well, pray look at
  • a fat man’s fortunes, and what will you see? First of all a suburban
  • villa, and then a larger suburban villa, and then a villa close to a
  • town, and lastly a country estate which comprises every amenity! That is
  • to say, having served both God and the State, the stout individual
  • has won universal respect, and will end by retiring from business,
  • reordering his mode of life, and becoming a Russian landowner--in other
  • words, a fine gentleman who dispenses hospitality, lives in comfort and
  • luxury, and is destined to leave his property to heirs who are purposing
  • to squander the same on foreign travel.
  • That the foregoing represents pretty much the gist of Chichikov’s
  • reflections as he stood watching the company I will not attempt to deny.
  • And of those reflections the upshot was that he decided to join
  • himself to the stouter section of the guests, among whom he had
  • already recognised several familiar faces--namely, those of the Public
  • Prosecutor (a man with beetling brows over eyes which seemed to be
  • saying with a wink, “Come into the next room, my friend, for I have
  • something to say to you”--though, in the main, their owner was a man of
  • grave and taciturn habit), of the Postmaster (an insignificant-looking
  • individual, yet a would-be wit and a philosopher), and of the President
  • of the Local Council (a man of much amiability and good sense). These
  • three personages greeted Chichikov as an old acquaintance, and to their
  • salutations he responded with a sidelong, yet a sufficiently civil, bow.
  • Also, he became acquainted with an extremely unctuous and approachable
  • landowner named Manilov, and with a landowner of more uncouth exterior
  • named Sobakevitch--the latter of whom began the acquaintance by treading
  • heavily upon Chichikov’s toes, and then begging his pardon. Next,
  • Chichikov received an offer of a “cut in” at whist, and accepted
  • the same with his usual courteous inclination of the head. Seating
  • themselves at a green table, the party did not rise therefrom till
  • supper time; and during that period all conversation between the players
  • became hushed, as is the custom when men have given themselves up to
  • a really serious pursuit. Even the Postmaster--a talkative man by
  • nature--had no sooner taken the cards into his hands than he assumed
  • an expression of profound thought, pursed his lips, and retained this
  • attitude unchanged throughout the game. Only when playing a court card
  • was it his custom to strike the table with his fist, and to exclaim (if
  • the card happened to be a queen), “Now, old popadia [7]!” and (if
  • the card happened to be a king), “Now, peasant of Tambov!” To which
  • ejaculations invariably the President of the Local Council retorted,
  • “Ah, I have him by the ears, I have him by the ears!” And from the
  • neighbourhood of the table other strong ejaculations relative to the
  • play would arise, interposed with one or another of those nicknames
  • which participants in a game are apt to apply to members of the various
  • suits. I need hardly add that, the game over, the players fell to
  • quarrelling, and that in the dispute our friend joined, though so
  • artfully as to let every one see that, in spite of the fact that he was
  • wrangling, he was doing so only in the most amicable fashion possible.
  • Never did he say outright, “You played the wrong card at such and such
  • a point.” No, he always employed some such phrase as, “You permitted
  • yourself to make a slip, and thus afforded me the honour of covering
  • your deuce.” Indeed, the better to keep in accord with his antagonists,
  • he kept offering them his silver-enamelled snuff-box (at the bottom
  • of which lay a couple of violets, placed there for the sake of their
  • scent). In particular did the newcomer pay attention to landowners
  • Manilov and Sobakevitch; so much so that his haste to arrive on good
  • terms with them led to his leaving the President and the Postmaster
  • rather in the shade. At the same time, certain questions which he put
  • to those two landowners evinced not only curiosity, but also a certain
  • amount of sound intelligence; for he began by asking how many peasant
  • souls each of them possessed, and how their affairs happened at present
  • to be situated, and then proceeded to enlighten himself also as their
  • standing and their families. Indeed, it was not long before he had
  • succeeded in fairly enchanting his new friends. In particular did
  • Manilov--a man still in his prime, and possessed of a pair of eyes
  • which, sweet as sugar, blinked whenever he laughed--find himself unable
  • to make enough of his enchanter. Clasping Chichikov long and fervently
  • by the hand, he besought him to do him, Manilov, the honour of visiting
  • his country house (which he declared to lie at a distance of not more
  • than fifteen versts from the boundaries of the town); and in return
  • Chichikov averred (with an exceedingly affable bow and a most sincere
  • handshake) that he was prepared not only to fulfil his friend’s behest,
  • but also to look upon the fulfilling of it as a sacred duty. In the same
  • way Sobakevitch said to him laconically: “And do you pay ME a visit,”
  • and then proceeded to shuffle a pair of boots of such dimensions that
  • to find a pair to correspond with them would have been indeed
  • difficult--more especially at the present day, when the race of epic
  • heroes is beginning to die out in Russia.
  • Next day Chichikov dined and spent the evening at the house of the Chief
  • of Police--a residence where, three hours after dinner, every one sat
  • down to whist, and remained so seated until two o’clock in the morning.
  • On this occasion Chichikov made the acquaintance of, among others, a
  • landowner named Nozdrev--a dissipated little fellow of thirty who had no
  • sooner exchanged three or four words with his new acquaintance than he
  • began to address him in the second person singular. Yet although he did
  • the same to the Chief of Police and the Public Prosecutor, the company
  • had no sooner seated themselves at the card-table than both the one
  • and the other of these functionaries started to keep a careful eye upon
  • Nozdrev’s tricks, and to watch practically every card which he played.
  • The following evening Chichikov spent with the President of the Local
  • Council, who received his guests--even though the latter included two
  • ladies--in a greasy dressing-gown. Upon that followed an evening at the
  • Vice-Governor’s, a large dinner party at the house of the Commissioner
  • of Taxes, a smaller dinner-party at the house of the Public Prosecutor
  • (a very wealthy man), and a subsequent reception given by the Mayor. In
  • short, not an hour of the day did Chichikov find himself forced to
  • spend at home, and his return to the inn became necessary only for the
  • purposes of sleeping. Somehow or other he had landed on his feet, and
  • everywhere he figured as an experienced man of the world. No matter what
  • the conversation chanced to be about, he always contrived to maintain
  • his part in the same. Did the discourse turn upon horse-breeding, upon
  • horse-breeding he happened to be peculiarly well-qualified to speak. Did
  • the company fall to discussing well-bred dogs, at once he had remarks of
  • the most pertinent kind possible to offer. Did the company touch upon
  • a prosecution which had recently been carried out by the Excise
  • Department, instantly he showed that he too was not wholly unacquainted
  • with legal affairs. Did an opinion chance to be expressed concerning
  • billiards, on that subject too he was at least able to avoid committing
  • a blunder. Did a reference occur to virtue, concerning virtue he
  • hastened to deliver himself in a way which brought tears to every eye.
  • Did the subject in hand happen to be the distilling of brandy--well,
  • that was a matter concerning which he had the soundest of knowledge. Did
  • any one happen to mention Customs officials and inspectors, from that
  • moment he expatiated as though he too had been both a minor functionary
  • and a major. Yet a remarkable fact was the circumstance that he always
  • contrived to temper his omniscience with a certain readiness to give
  • way, a certain ability so to keep a rein upon himself that never did his
  • utterances become too loud or too soft, or transcend what was perfectly
  • befitting. In a word, he was always a gentleman of excellent manners,
  • and every official in the place felt pleased when he saw him enter the
  • door. Thus the Governor gave it as his opinion that Chichikov was a man
  • of excellent intentions; the Public Prosecutor, that he was a good man
  • of business; the Chief of Gendarmery, that he was a man of education;
  • the President of the Local Council, that he was a man of breeding and
  • refinement; and the wife of the Chief of Gendarmery, that his politeness
  • of behaviour was equalled only by his affability of bearing. Nay, even
  • Sobakevitch--who as a rule never spoke well of ANY ONE--said to his
  • lanky wife when, on returning late from the town, he undressed and
  • betook himself to bed by her side: “My dear, this evening, after dining
  • with the Chief of Police, I went on to the Governor’s, and met there,
  • among others, a certain Paul Ivanovitch Chichikov, who is a Collegiate
  • Councillor and a very pleasant fellow.” To this his spouse replied “Hm!”
  • and then dealt him a hearty kick in the ribs.
  • Such were the flattering opinions earned by the newcomer to the town;
  • and these opinions he retained until the time when a certain speciality
  • of his, a certain scheme of his (the reader will learn presently what it
  • was), plunged the majority of the townsfolk into a sea of perplexity.
  • CHAPTER II
  • For more than two weeks the visitor lived amid a round of evening
  • parties and dinners; wherefore he spent (as the saying goes) a very
  • pleasant time. Finally he decided to extend his visits beyond the urban
  • boundaries by going and calling upon landowners Manilov and Sobakevitch,
  • seeing that he had promised on his honour to do so. Yet what really
  • incited him to this may have been a more essential cause, a matter of
  • greater gravity, a purpose which stood nearer to his heart, than the
  • motive which I have just given; and of that purpose the reader will
  • learn if only he will have the patience to read this prefatory narrative
  • (which, lengthy though it be, may yet develop and expand in proportion
  • as we approach the denouement with which the present work is destined to
  • be crowned).
  • One evening, therefore, Selifan the coachman received orders to have
  • the horses harnessed in good time next morning; while Petrushka
  • received orders to remain behind, for the purpose of looking after the
  • portmanteau and the room. In passing, the reader may care to become
  • more fully acquainted with the two serving-men of whom I have spoken.
  • Naturally, they were not persons of much note, but merely what folk call
  • characters of secondary, or even of tertiary, importance. Yet, despite
  • the fact that the springs and the thread of this romance will not DEPEND
  • upon them, but only touch upon them, and occasionally include them,
  • the author has a passion for circumstantiality, and, like the average
  • Russian, such a desire for accuracy as even a German could not rival.
  • To what the reader already knows concerning the personages in hand it is
  • therefore necessary to add that Petrushka usually wore a cast-off brown
  • jacket of a size too large for him, as also that he had (according to
  • the custom of individuals of his calling) a pair of thick lips and
  • a very prominent nose. In temperament he was taciturn rather than
  • loquacious, and he cherished a yearning for self-education. That is to
  • say, he loved to read books, even though their contents came alike to
  • him whether they were books of heroic adventure or mere grammars or
  • liturgical compendia. As I say, he perused every book with an equal
  • amount of attention, and, had he been offered a work on chemistry,
  • would have accepted that also. Not the words which he read, but the mere
  • solace derived from the act of reading, was what especially pleased his
  • mind; even though at any moment there might launch itself from the page
  • some devil-sent word whereof he could make neither head nor tail. For
  • the most part, his task of reading was performed in a recumbent position
  • in the anteroom; which circumstance ended by causing his mattress to
  • become as ragged and as thin as a wafer. In addition to his love of
  • poring over books, he could boast of two habits which constituted two
  • other essential features of his character--namely, a habit of
  • retiring to rest in his clothes (that is to say, in the brown jacket
  • above-mentioned) and a habit of everywhere bearing with him his own
  • peculiar atmosphere, his own peculiar smell--a smell which filled
  • any lodging with such subtlety that he needed but to make up his bed
  • anywhere, even in a room hitherto untenanted, and to drag thither his
  • greatcoat and other impedimenta, for that room at once to assume an air
  • of having been lived in during the past ten years. Nevertheless, though
  • a fastidious, and even an irritable, man, Chichikov would merely frown
  • when his nose caught this smell amid the freshness of the morning, and
  • exclaim with a toss of his head: “The devil only knows what is up with
  • you! Surely you sweat a good deal, do you not? The best thing you can do
  • is to go and take a bath.” To this Petrushka would make no reply, but,
  • approaching, brush in hand, the spot where his master’s coat would be
  • pendent, or starting to arrange one and another article in order, would
  • strive to seem wholly immersed in his work. Yet of what was he thinking
  • as he remained thus silent? Perhaps he was saying to himself: “My master
  • is a good fellow, but for him to keep on saying the same thing forty
  • times over is a little wearisome.” Only God knows and sees all things;
  • wherefore for a mere human being to know what is in the mind of a
  • servant while his master is scolding him is wholly impossible. However,
  • no more need be said about Petrushka. On the other hand, Coachman
  • Selifan--
  • But here let me remark that I do not like engaging the reader’s
  • attention in connection with persons of a lower class than himself; for
  • experience has taught me that we do not willingly familiarise ourselves
  • with the lower orders--that it is the custom of the average Russian to
  • yearn exclusively for information concerning persons on the higher rungs
  • of the social ladder. In fact, even a bowing acquaintance with a prince
  • or a lord counts, in his eyes, for more than do the most intimate of
  • relations with ordinary folk. For the same reason the author feels
  • apprehensive on his hero’s account, seeing that he has made that hero
  • a mere Collegiate Councillor--a mere person with whom Aulic Councillors
  • might consort, but upon whom persons of the grade of full General
  • [8] would probably bestow one of those glances proper to a man who is
  • cringing at their august feet. Worse still, such persons of the grade of
  • General are likely to treat Chichikov with studied negligence--and to an
  • author studied negligence spells death.
  • However, in spite of the distressfulness of the foregoing possibilities,
  • it is time that I returned to my hero. After issuing, overnight, the
  • necessary orders, he awoke early, washed himself, rubbed himself
  • from head to foot with a wet sponge (a performance executed only on
  • Sundays--and the day in question happened to be a Sunday), shaved his
  • face with such care that his cheeks issued of absolutely satin-like
  • smoothness and polish, donned first his bilberry-coloured, spotted
  • frockcoat, and then his bearskin overcoat, descended the staircase
  • (attended, throughout, by the waiter) and entered his britchka. With a
  • loud rattle the vehicle left the inn-yard, and issued into the street.
  • A passing priest doffed his cap, and a few urchins in grimy shirts
  • shouted, “Gentleman, please give a poor orphan a trifle!” Presently the
  • driver noticed that a sturdy young rascal was on the point of climbing
  • onto the splashboard; wherefore he cracked his whip and the britchka
  • leapt forward with increased speed over the cobblestones. At last, with
  • a feeling of relief, the travellers caught sight of macadam ahead, which
  • promised an end both to the cobblestones and to sundry other annoyances.
  • And, sure enough, after his head had been bumped a few more times
  • against the boot of the conveyance, Chichikov found himself bowling over
  • softer ground. On the town receding into the distance, the sides of the
  • road began to be varied with the usual hillocks, fir trees, clumps of
  • young pine, trees with old, scarred trunks, bushes of wild juniper, and
  • so forth. Presently there came into view also strings of country villas
  • which, with their carved supports and grey roofs (the latter looking
  • like pendent, embroidered tablecloths), resembled, rather, bundles
  • of old faggots. Likewise the customary peasants, dressed in sheepskin
  • jackets, could be seen yawning on benches before their huts, while
  • their womenfolk, fat of feature and swathed of bosom, gazed out of upper
  • windows, and the windows below displayed, here a peering calf, and there
  • the unsightly jaws of a pig. In short, the view was one of the familiar
  • type. After passing the fifteenth verst-stone Chichikov suddenly
  • recollected that, according to Manilov, fifteen versts was the exact
  • distance between his country house and the town; but the sixteenth verst
  • stone flew by, and the said country house was still nowhere to be
  • seen. In fact, but for the circumstance that the travellers happened to
  • encounter a couple of peasants, they would have come on their errand in
  • vain. To a query as to whether the country house known as Zamanilovka
  • was anywhere in the neighbourhood the peasants replied by doffing their
  • caps; after which one of them who seemed to boast of a little more
  • intelligence than his companion, and who wore a wedge-shaped beard, made
  • answer:
  • “Perhaps you mean Manilovka--not ZAmanilovka?”
  • “Yes, yes--Manilovka.”
  • “Manilovka, eh? Well, you must continue for another verst, and then you
  • will see it straight before you, on the right.”
  • “On the right?” re-echoed the coachman.
  • “Yes, on the right,” affirmed the peasant. “You are on the proper road
  • for Manilovka, but ZAmanilovka--well, there is no such place. The house
  • you mean is called Manilovka because Manilovka is its name; but no house
  • at all is called ZAmanilovka. The house you mean stands there, on that
  • hill, and is a stone house in which a gentleman lives, and its name
  • is Manilovka; but ZAmanilovka does not stand hereabouts, nor ever has
  • stood.”
  • So the travellers proceeded in search of Manilovka, and, after driving
  • an additional two versts, arrived at a spot whence there branched off a
  • by-road. Yet two, three, or four versts of the by-road had been covered
  • before they saw the least sign of a two-storied stone mansion. Then it
  • was that Chichikov suddenly recollected that, when a friend has invited
  • one to visit his country house, and has said that the distance thereto
  • is fifteen versts, the distance is sure to turn out to be at least
  • thirty.
  • Not many people would have admired the situation of Manilov’s abode, for
  • it stood on an isolated rise and was open to every wind that blew. On
  • the slope of the rise lay closely-mown turf, while, disposed here and
  • there, after the English fashion, were flower-beds containing clumps of
  • lilac and yellow acacia. Also, there were a few insignificant groups
  • of slender-leaved, pointed-tipped birch trees, with, under two of the
  • latter, an arbour having a shabby green cupola, some blue-painted wooden
  • supports, and the inscription “This is the Temple of Solitary Thought.”
  • Lower down the slope lay a green-coated pond--green-coated ponds
  • constitute a frequent spectacle in the gardens of Russian landowners;
  • and, lastly, from the foot of the declivity there stretched a line of
  • mouldy, log-built huts which, for some obscure reason or another, our
  • hero set himself to count. Up to two hundred or more did he count, but
  • nowhere could he perceive a single leaf of vegetation or a single stick
  • of timber. The only thing to greet the eye was the logs of which the
  • huts were constructed. Nevertheless the scene was to a certain extent
  • enlivened by the spectacle of two peasant women who, with clothes
  • picturesquely tucked up, were wading knee-deep in the pond and dragging
  • behind them, with wooden handles, a ragged fishing-net, in the meshes
  • of which two crawfish and a roach with glistening scales were entangled.
  • The women appeared to have cause of dispute between themselves--to be
  • rating one another about something. In the background, and to one side
  • of the house, showed a faint, dusky blur of pinewood, and even the
  • weather was in keeping with the surroundings, since the day was neither
  • clear nor dull, but of the grey tint which may be noted in uniforms of
  • garrison soldiers which have seen long service. To complete the picture,
  • a cock, the recognised harbinger of atmospheric mutations, was present;
  • and, in spite of the fact that a certain connection with affairs of
  • gallantry had led to his having had his head pecked bare by other
  • cocks, he flapped a pair of wings--appendages as bare as two pieces of
  • bast--and crowed loudly.
  • As Chichikov approached the courtyard of the mansion he caught sight
  • of his host (clad in a green frock coat) standing on the verandah and
  • pressing one hand to his eyes to shield them from the sun and so get a
  • better view of the approaching carriage. In proportion as the britchka
  • drew nearer and nearer to the verandah, the host’s eyes assumed a more
  • and more delighted expression, and his smile a broader and broader
  • sweep.
  • “Paul Ivanovitch!” he exclaimed when at length Chichikov leapt from the
  • vehicle. “Never should I have believed that you would have remembered
  • us!”
  • The two friends exchanged hearty embraces, and Manilov then conducted
  • his guest to the drawing-room. During the brief time that they are
  • traversing the hall, the anteroom, and the dining-room, let me try
  • to say something concerning the master of the house. But such an
  • undertaking bristles with difficulties--it promises to be a far less
  • easy task than the depicting of some outstanding personality which calls
  • but for a wholesale dashing of colours upon the canvas--the colours of
  • a pair of dark, burning eyes, a pair of dark, beetling brows, a forehead
  • seamed with wrinkles, a black, or a fiery-red, cloak thrown backwards
  • over the shoulder, and so forth, and so forth. Yet, so numerous are
  • Russian serf owners that, though careful scrutiny reveals to one’s sight
  • a quantity of outre peculiarities, they are, as a class, exceedingly
  • difficult to portray, and one needs to strain one’s faculties to the
  • utmost before it becomes possible to pick out their variously subtle,
  • their almost invisible, features. In short, one needs, before doing
  • this, to carry out a prolonged probing with the aid of an insight
  • sharpened in the acute school of research.
  • Only God can say what Manilov’s real character was. A class of men
  • exists whom the proverb has described as “men unto themselves, neither
  • this nor that--neither Bogdan of the city nor Selifan of the village.”
  • And to that class we had better assign also Manilov. Outwardly he was
  • presentable enough, for his features were not wanting in amiability, but
  • that amiability was a quality into which there entered too much of the
  • sugary element, so that his every gesture, his every attitude, seemed
  • to connote an excess of eagerness to curry favour and cultivate a closer
  • acquaintance. On first speaking to the man, his ingratiating smile, his
  • flaxen hair, and his blue eyes would lead one to say, “What a pleasant,
  • good-tempered fellow he seems!” yet during the next moment or two one
  • would feel inclined to say nothing at all, and, during the third moment,
  • only to say, “The devil alone knows what he is!” And should, thereafter,
  • one not hasten to depart, one would inevitably become overpowered with
  • the deadly sense of ennui which comes of the intuition that nothing
  • in the least interesting is to be looked for, but only a series of
  • wearisome utterances of the kind which are apt to fall from the lips
  • of a man whose hobby has once been touched upon. For every man HAS his
  • hobby. One man’s may be sporting dogs; another man’s may be that of
  • believing himself to be a lover of music, and able to sound the art to
  • its inmost depths; another’s may be that of posing as a connoisseur of
  • recherche cookery; another’s may be that of aspiring to play roles of
  • a kind higher than nature has assigned him; another’s (though this is
  • a more limited ambition) may be that of getting drunk, and of dreaming
  • that he is edifying both his friends, his acquaintances, and people with
  • whom he has no connection at all by walking arm-in-arm with an Imperial
  • aide-de-camp; another’s may be that of possessing a hand able to chip
  • corners off aces and deuces of diamonds; another’s may be that of
  • yearning to set things straight--in other words, to approximate his
  • personality to that of a stationmaster or a director of posts. In short,
  • almost every man has his hobby or his leaning; yet Manilov had none
  • such, for at home he spoke little, and spent the greater part of
  • his time in meditation--though God only knows what that meditation
  • comprised! Nor can it be said that he took much interest in the
  • management of his estate, for he never rode into the country, and the
  • estate practically managed itself. Whenever the bailiff said to him, “It
  • might be well to have such-and-such a thing done,” he would reply, “Yes,
  • that is not a bad idea,” and then go on smoking his pipe--a habit which
  • he had acquired during his service in the army, where he had been looked
  • upon as an officer of modesty, delicacy, and refinement. “Yes, it is NOT
  • a bad idea,” he would repeat. Again, whenever a peasant approached him
  • and, rubbing the back of his neck, said “Barin, may I have leave to go
  • and work for myself, in order that I may earn my obrok [9]?” he would
  • snap out, with pipe in mouth as usual, “Yes, go!” and never trouble his
  • head as to whether the peasant’s real object might not be to go and get
  • drunk. True, at intervals he would say, while gazing from the verandah
  • to the courtyard, and from the courtyard to the pond, that it would be
  • indeed splendid if a carriage drive could suddenly materialise, and the
  • pond as suddenly become spanned with a stone bridge, and little shops
  • as suddenly arise whence pedlars could dispense the petty merchandise of
  • the kind which peasantry most need. And at such moments his eyes
  • would grow winning, and his features assume an expression of intense
  • satisfaction. Yet never did these projects pass beyond the stage of
  • debate. Likewise there lay in his study a book with the fourteenth page
  • permanently turned down. It was a book which he had been reading for
  • the past two years! In general, something seemed to be wanting in the
  • establishment. For instance, although the drawing-room was filled with
  • beautiful furniture, and upholstered in some fine silken material which
  • clearly had cost no inconsiderable sum, two of the chairs lacked
  • any covering but bast, and for some years past the master had been
  • accustomed to warn his guests with the words, “Do not sit upon these
  • chairs; they are not yet ready for use.” Another room contained no
  • furniture at all, although, a few days after the marriage, it had been
  • said: “My dear, to-morrow let us set about procuring at least some
  • TEMPORARY furniture for this room.” Also, every evening would see placed
  • upon the drawing-room table a fine bronze candelabrum, a statuette
  • representative of the Three Graces, a tray inlaid with mother-of-pearl,
  • and a rickety, lop-sided copper invalide. Yet of the fact that all four
  • articles were thickly coated with grease neither the master of the
  • house nor the mistress nor the servants seemed to entertain the least
  • suspicion. At the same time, Manilov and his wife were quite satisfied
  • with each other. More than eight years had elapsed since their marriage,
  • yet one of them was for ever offering his or her partner a piece of
  • apple or a bonbon or a nut, while murmuring some tender something which
  • voiced a whole-hearted affection. “Open your mouth, dearest”--thus ran
  • the formula--“and let me pop into it this titbit.” You may be sure that
  • on such occasions the “dearest mouth” parted its lips most graciously!
  • For their mutual birthdays the pair always contrived some “surprise
  • present” in the shape of a glass receptacle for tooth-powder, or what
  • not; and as they sat together on the sofa he would suddenly, and for
  • some unknown reason, lay aside his pipe, and she her work (if at the
  • moment she happened to be holding it in her hands) and husband and wife
  • would imprint upon one another’s cheeks such a prolonged and languishing
  • kiss that during its continuance you could have smoked a small cigar. In
  • short, they were what is known as “a very happy couple.” Yet it may be
  • remarked that a household requires other pursuits to be engaged in than
  • lengthy embracings and the preparing of cunning “surprises.” Yes, many
  • a function calls for fulfilment. For instance, why should it be thought
  • foolish or low to superintend the kitchen? Why should care not be taken
  • that the storeroom never lacks supplies? Why should a housekeeper be
  • allowed to thieve? Why should slovenly and drunken servants exist?
  • Why should a domestic staff be suffered in indulge in bouts of
  • unconscionable debauchery during its leisure time? Yet none of these
  • things were thought worthy of consideration by Manilov’s wife, for she
  • had been gently brought up, and gentle nurture, as we all know, is to
  • be acquired only in boarding schools, and boarding schools, as we know,
  • hold the three principal subjects which constitute the basis of human
  • virtue to be the French language (a thing indispensable to the happiness
  • of married life), piano-playing (a thing wherewith to beguile
  • a husband’s leisure moments), and that particular department of
  • housewifery which is comprised in the knitting of purses and other
  • “surprises.” Nevertheless changes and improvements have begun to take
  • place, since things now are governed more by the personal inclinations
  • and idiosyncracies of the keepers of such establishments. For instance,
  • in some seminaries the regimen places piano-playing first, and the
  • French language second, and then the above department of housewifery;
  • while in other seminaries the knitting of “surprises” heads the list,
  • and then the French language, and then the playing of pianos--so diverse
  • are the systems in force! None the less, I may remark that Madame
  • Manilov--
  • But let me confess that I always shrink from saying too much about
  • ladies. Moreover, it is time that we returned to our heroes, who, during
  • the past few minutes, have been standing in front of the drawing-room
  • door, and engaged in urging one another to enter first.
  • “Pray be so good as not to inconvenience yourself on my account,” said
  • Chichikov. “_I_ will follow YOU.”
  • “No, Paul Ivanovitch--no! You are my guest.” And Manilov pointed towards
  • the doorway.
  • “Make no difficulty about it, I pray,” urged Chichikov. “I beg of you to
  • make no difficulty about it, but to pass into the room.”
  • “Pardon me, I will not. Never could I allow so distinguished and so
  • welcome a guest as yourself to take second place.”
  • “Why call me ‘distinguished,’ my dear sir? I beg of you to proceed.”
  • “Nay; be YOU pleased to do so.”
  • “And why?”
  • “For the reason which I have stated.” And Manilov smiled his very
  • pleasantest smile.
  • Finally the pair entered simultaneously and sideways; with the result
  • that they jostled one another not a little in the process.
  • “Allow me to present to you my wife,” continued Manilov. “My dear--Paul
  • Ivanovitch.”
  • Upon that Chichikov caught sight of a lady whom hitherto he had
  • overlooked, but who, with Manilov, was now bowing to him in the doorway.
  • Not wholly of unpleasing exterior, she was dressed in a well-fitting,
  • high-necked morning dress of pale-coloured silk; and as the visitor
  • entered the room her small white hands threw something upon the table
  • and clutched her embroidered skirt before rising from the sofa where she
  • had been seated. Not without a sense of pleasure did Chichikov take her
  • hand as, lisping a little, she declared that she and her husband were
  • equally gratified by his coming, and that, of late, not a day had passed
  • without her husband recalling him to mind.
  • “Yes,” affirmed Manilov; “and every day SHE has said to ME: ‘Why does
  • not your friend put in an appearance?’ ‘Wait a little dearest,’ I have
  • always replied. ‘’Twill not be long now before he comes.’ And you HAVE
  • come, you HAVE honoured us with a visit, you HAVE bestowed upon us a
  • treat--a treat destined to convert this day into a gala day, a true
  • birthday of the heart.”
  • The intimation that matters had reached the point of the occasion being
  • destined to constitute a “true birthday of the heart” caused Chichikov
  • to become a little confused; wherefore he made modest reply that, as a
  • matter of fact, he was neither of distinguished origin nor distinguished
  • rank.
  • “Ah, you ARE so,” interrupted Manilov with his fixed and engaging smile.
  • “You are all that, and more.”
  • “How like you our town?” queried Madame. “Have you spent an agreeable
  • time in it?”
  • “Very,” replied Chichikov. “The town is an exceedingly nice one, and I
  • have greatly enjoyed its hospitable society.”
  • “And what do you think of our Governor?”
  • “Yes; IS he not a most engaging and dignified personage?” added Manilov.
  • “He is all that,” assented Chichikov. “Indeed, he is a man worthy of the
  • greatest respect. And how thoroughly he performs his duty according to
  • his lights! Would that we had more like him!”
  • “And the tactfulness with which he greets every one!” added Manilov,
  • smiling, and half-closing his eyes, like a cat which is being tickled
  • behind the ears.
  • “Quite so,” assented Chichikov. “He is a man of the most eminent
  • civility and approachableness. And what an artist! Never should I have
  • thought he could have worked the marvellous household samplers which he
  • has done! Some specimens of his needlework which he showed me could not
  • well have been surpassed by any lady in the land!”
  • “And the Vice-Governor, too--he is a nice man, is he not?” inquired
  • Manilov with renewed blinkings of the eyes.
  • “Who? The Vice-Governor? Yes, a most worthy fellow!” replied Chichikov.
  • “And what of the Chief of Police? Is it not a fact that he too is in the
  • highest degree agreeable?”
  • “Very agreeable indeed. And what a clever, well-read individual! With
  • him and the Public Prosecutor and the President of the Local Council I
  • played whist until the cocks uttered their last morning crow. He is a
  • most excellent fellow.”
  • “And what of his wife?” queried Madame Manilov. “Is she not a most
  • gracious personality?”
  • “One of the best among my limited acquaintance,” agreed Chichikov.
  • Nor were the President of the Local Council and the Postmaster
  • overlooked; until the company had run through the whole list of urban
  • officials. And in every case those officials appeared to be persons of
  • the highest possible merit.
  • “Do you devote your time entirely to your estate?” asked Chichikov, in
  • his turn.
  • “Well, most of it,” replied Manilov; “though also we pay occasional
  • visits to the town, in order that we may mingle with a little well-bred
  • society. One grows a trifle rusty if one lives for ever in retirement.”
  • “Quite so,” agreed Chichikov.
  • “Yes, quite so,” capped Manilov. “At the same time, it would be a
  • different matter if the neighbourhood were a GOOD one--if, for example,
  • one had a friend with whom one could discuss manners and polite
  • deportment, or engage in some branch of science, and so stimulate one’s
  • wits. For that sort of thing gives one’s intellect an airing. It, it--”
  • At a loss for further words, he ended by remarking that his feelings
  • were apt to carry him away; after which he continued with a gesture:
  • “What I mean is that, were that sort of thing possible, I, for
  • one, could find the country and an isolated life possessed of great
  • attractions. But, as matters stand, such a thing is NOT possible. All
  • that I can manage to do is, occasionally, to read a little of A Son of
  • the Fatherland.”
  • With these sentiments Chichikov expressed entire agreement: adding that
  • nothing could be more delightful than to lead a solitary life in which
  • there should be comprised only the sweet contemplation of nature and the
  • intermittent perusal of a book.
  • “Nay, but even THAT were worth nothing had not one a friend with whom to
  • share one’s life,” remarked Manilov.
  • “True, true,” agreed Chichikov. “Without a friend, what are all the
  • treasures in the world? ‘Possess not money,’ a wise man has said, ‘but
  • rather good friends to whom to turn in case of need.’”
  • “Yes, Paul Ivanovitch,” said Manilov with a glance not merely sweet,
  • but positively luscious--a glance akin to the mixture which even clever
  • physicians have to render palatable before they can induce a hesitant
  • patient to take it. “Consequently you may imagine what happiness--what
  • PERFECT happiness, so to speak--the present occasion has brought me,
  • seeing that I am permitted to converse with you and to enjoy your
  • conversation.”
  • “But WHAT of my conversation?” replied Chichikov. “I am an insignificant
  • individual, and, beyond that, nothing.”
  • “Oh, Paul Ivanovitch!” cried the other. “Permit me to be frank, and to
  • say that I would give half my property to possess even a PORTION of the
  • talents which you possess.”
  • “On the contrary, I should consider it the highest honour in the world
  • if--”
  • The lengths to which this mutual outpouring of soul would have proceeded
  • had not a servant entered to announce luncheon must remain a mystery.
  • “I humbly invite you to join us at table,” said Manilov. “Also, you will
  • pardon us for the fact that we cannot provide a banquet such as is to
  • be obtained in our metropolitan cities? We partake of simple fare,
  • according to Russian custom--we confine ourselves to shtchi [10], but we
  • do so with a single heart. Come, I humbly beg of you.”
  • After another contest for the honour of yielding precedence, Chichikov
  • succeeded in making his way (in zigzag fashion) to the dining-room,
  • where they found awaiting them a couple of youngsters. These were
  • Manilov’s sons, and boys of the age which admits of their presence at
  • table, but necessitates the continued use of high chairs. Beside them
  • was their tutor, who bowed politely and smiled; after which the hostess
  • took her seat before her soup plate, and the guest of honour found
  • himself esconsed between her and the master of the house, while the
  • servant tied up the boys’ necks in bibs.
  • “What charming children!” said Chichikov as he gazed at the pair. “And
  • how old are they?”
  • “The eldest is eight,” replied Manilov, “and the younger one attained
  • the age of six yesterday.”
  • “Themistocleus,” went on the father, turning to his first-born, who was
  • engaged in striving to free his chin from the bib with which the footman
  • had encircled it. On hearing this distinctly Greek name (to which, for
  • some unknown reason, Manilov always appended the termination “eus”),
  • Chichikov raised his eyebrows a little, but hastened, the next moment,
  • to restore his face to a more befitting expression.
  • “Themistocleus,” repeated the father, “tell me which is the finest city
  • in France.”
  • Upon this the tutor concentrated his attention upon Themistocleus, and
  • appeared to be trying hard to catch his eye. Only when Themistocleus had
  • muttered “Paris” did the preceptor grow calmer, and nod his head.
  • “And which is the finest city in Russia?” continued Manilov.
  • Again the tutor’s attitude became wholly one of concentration.
  • “St. Petersburg,” replied Themistocleus.
  • “And what other city?”
  • “Moscow,” responded the boy.
  • “Clever little dear!” burst out Chichikov, turning with an air of
  • surprise to the father. “Indeed, I feel bound to say that the child
  • evinces the greatest possible potentialities.”
  • “You do not know him fully,” replied the delighted Manilov. “The amount
  • of sharpness which he possesses is extraordinary. Our younger one,
  • Alkid, is not so quick; whereas his brother--well, no matter what he
  • may happen upon (whether upon a cowbug or upon a water-beetle or upon
  • anything else), his little eyes begin jumping out of his head, and he
  • runs to catch the thing, and to inspect it. For HIM I am reserving a
  • diplomatic post. Themistocleus,” added the father, again turning to his
  • son, “do you wish to become an ambassador?”
  • “Yes, I do,” replied Themistocleus, chewing a piece of bread and wagging
  • his head from side to side.
  • At this moment the lacquey who had been standing behind the future
  • ambassador wiped the latter’s nose; and well it was that he did so,
  • since otherwise an inelegant and superfluous drop would have been added
  • to the soup. After that the conversation turned upon the joys of a quiet
  • life--though occasionally it was interrupted by remarks from the hostess
  • on the subject of acting and actors. Meanwhile the tutor kept his eyes
  • fixed upon the speakers’ faces; and whenever he noticed that they were
  • on the point of laughing he at once opened his mouth, and laughed with
  • enthusiasm. Probably he was a man of grateful heart who wished to
  • repay his employers for the good treatment which he had received. Once,
  • however, his features assumed a look of grimness as, fixing his eyes
  • upon his vis-a-vis, the boys, he tapped sternly upon the table. This
  • happened at a juncture when Themistocleus had bitten Alkid on the ear,
  • and the said Alkid, with frowning eyes and open mouth, was preparing
  • himself to sob in piteous fashion; until, recognising that for such a
  • proceeding he might possibly be deprived of his plate, he hastened to
  • restore his mouth to its original expression, and fell tearfully to
  • gnawing a mutton bone--the grease from which had soon covered his
  • cheeks.
  • Every now and again the hostess would turn to Chichikov with the words,
  • “You are eating nothing--you have indeed taken little;” but invariably
  • her guest replied: “Thank you, I have had more than enough. A pleasant
  • conversation is worth all the dishes in the world.”
  • At length the company rose from table. Manilov was in high spirits,
  • and, laying his hand upon his guest’s shoulder, was on the point of
  • conducting him to the drawing-room, when suddenly Chichikov intimated
  • to him, with a meaning look, that he wished to speak to him on a very
  • important matter.
  • “That being so,” said Manilov, “allow me to invite you into my study.”
  • And he led the way to a small room which faced the blue of the forest.
  • “This is my sanctum,” he added.
  • “What a pleasant apartment!” remarked Chichikov as he eyed it carefully.
  • And, indeed, the room did not lack a certain attractiveness. The walls
  • were painted a sort of blueish-grey colour, and the furniture consisted
  • of four chairs, a settee, and a table--the latter of which bore a few
  • sheets of writing-paper and the book of which I have before had occasion
  • to speak. But the most prominent feature of the room was tobacco, which
  • appeared in many different guises--in packets, in a tobacco jar, and in
  • a loose heap strewn about the table. Likewise, both window sills were
  • studded with little heaps of ash, arranged, not without artifice, in
  • rows of more or less tidiness. Clearly smoking afforded the master of
  • the house a frequent means of passing the time.
  • “Permit me to offer you a seat on this settee,” said Manilov. “Here you
  • will be quieter than you would be in the drawing-room.”
  • “But I should prefer to sit upon this chair.”
  • “I cannot allow that,” objected the smiling Manilov. “The settee is
  • specially reserved for my guests. Whether you choose or no, upon it you
  • MUST sit.”
  • Accordingly Chichikov obeyed.
  • “And also let me hand you a pipe.”
  • “No, I never smoke,” answered Chichikov civilly, and with an assumed air
  • of regret.
  • “And why?” inquired Manilov--equally civilly, but with a regret that was
  • wholly genuine.
  • “Because I fear that I have never quite formed the habit, owing to
  • my having heard that a pipe exercises a desiccating effect upon the
  • system.”
  • “Then allow me to tell you that that is mere prejudice. Nay, I would
  • even go so far as to say that to smoke a pipe is a healthier practice
  • than to take snuff. Among its members our regiment numbered a
  • lieutenant--a most excellent, well-educated fellow--who was simply
  • INCAPABLE of removing his pipe from his mouth, whether at table or
  • (pardon me) in other places. He is now forty, yet no man could enjoy
  • better health than he has always done.”
  • Chichikov replied that such cases were common, since nature comprised
  • many things which even the finest intellect could not compass.
  • “But allow me to put to you a question,” he went on in a tone in which
  • there was a strange--or, at all events, RATHER a strange--note. For some
  • unknown reason, also, he glanced over his shoulder. For some equally
  • unknown reason, Manilov glanced over HIS.
  • “How long is it,” inquired the guest, “since you last rendered a census
  • return?”
  • “Oh, a long, long time. In fact, I cannot remember when it was.”
  • “And since then have many of your serfs died?”
  • “I do not know. To ascertain that I should need to ask my bailiff.
  • Footman, go and call the bailiff. I think he will be at home to-day.”
  • Before long the bailiff made his appearance. He was a man of under
  • forty, clean-shaven, clad in a smock, and evidently used to a quiet
  • life, seeing that his face was of that puffy fullness, and the skin
  • encircling his slit-like eyes was of that sallow tint, which shows that
  • the owner of those features is well acquainted with a feather bed. In a
  • trice it could be seen that he had played his part in life as all such
  • bailiffs do--that, originally a young serf of elementary education, he
  • had married some Agashka of a housekeeper or a mistress’s favourite, and
  • then himself become housekeeper, and, subsequently, bailiff; after which
  • he had proceeded according to the rules of his tribe--that is to say,
  • he had consorted with and stood in with the more well-to-do serfs on the
  • estate, and added the poorer ones to the list of forced payers of obrok,
  • while himself leaving his bed at nine o’clock in the morning, and, when
  • the samovar had been brought, drinking his tea at leisure.
  • “Look here, my good man,” said Manilov. “How many of our serfs have died
  • since the last census revision?”
  • “How many of them have died? Why, a great many.” The bailiff hiccoughed,
  • and slapped his mouth lightly after doing so.
  • “Yes, I imagined that to be the case,” corroborated Manilov. “In fact,
  • a VERY great many serfs have died.” He turned to Chichikov and repeated
  • the words.
  • “How many, for instance?” asked Chichikov.
  • “Yes; how many?” re-echoed Manilov.
  • “HOW many?” re-echoed the bailiff. “Well, no one knows the exact number,
  • for no one has kept any account.”
  • “Quite so,” remarked Manilov. “I supposed the death-rate to have been
  • high, but was ignorant of its precise extent.”
  • “Then would you be so good as to have it computed for me?” said
  • Chichikov. “And also to have a detailed list of the deaths made out?”
  • “Yes, I will--a detailed list,” agreed Manilov.
  • “Very well.”
  • The bailiff departed.
  • “For what purpose do you want it?” inquired Manilov when the bailiff had
  • gone.
  • The question seemed to embarrass the guest, for in Chichikov’s face
  • there dawned a sort of tense expression, and it reddened as though its
  • owner were striving to express something not easy to put into words.
  • True enough, Manilov was now destined to hear such strange and
  • unexpected things as never before had greeted human ears.
  • “You ask me,” said Chichikov, “for what purpose I want the list. Well,
  • my purpose in wanting it is this--that I desire to purchase a few
  • peasants.” And he broke off in a gulp.
  • “But may I ask HOW you desire to purchase those peasants?” asked
  • Manilov. “With land, or merely as souls for transferment--that is to
  • say, by themselves, and without any land?”
  • “I want the peasants themselves only,” replied Chichikov. “And I want
  • dead ones at that.”
  • “What?--Excuse me, but I am a trifle deaf. Really, your words sound most
  • strange!”
  • “All that I am proposing to do,” replied Chichikov, “is to purchase the
  • dead peasants who, at the last census, were returned by you as alive.”
  • Manilov dropped his pipe on the floor, and sat gaping. Yes, the two
  • friends who had just been discussing the joys of camaraderie sat
  • staring at one another like the portraits which, of old, used to hang on
  • opposite sides of a mirror. At length Manilov picked up his pipe, and,
  • while doing so, glanced covertly at Chichikov to see whether there was
  • any trace of a smile to be detected on his lips--whether, in short, he
  • was joking. But nothing of the sort could be discerned. On the contrary,
  • Chichikov’s face looked graver than usual. Next, Manilov wondered
  • whether, for some unknown reason, his guest had lost his wits; wherefore
  • he spent some time in gazing at him with anxious intentness. But the
  • guest’s eyes seemed clear--they contained no spark of the wild, restless
  • fire which is apt to wander in the eyes of madmen. All was as it should
  • be. Consequently, in spite of Manilov’s cogitations, he could think
  • of nothing better to do than to sit letting a stream of tobacco smoke
  • escape from his mouth.
  • “So,” continued Chichikov, “what I desire to know is whether you are
  • willing to hand over to me--to resign--these actually non-living, but
  • legally living, peasants; or whether you have any better proposal to
  • make?”
  • Manilov felt too confused and confounded to do aught but continue
  • staring at his interlocutor.
  • “I think that you are disturbing yourself unnecessarily,” was
  • Chichikov’s next remark.
  • “I? Oh no! Not at all!” stammered Manilov. “Only--pardon me--I do not
  • quite comprehend you. You see, never has it fallen to my lot to acquire
  • the brilliant polish which is, so to speak, manifest in your every
  • movement. Nor have I ever been able to attain the art of expressing
  • myself well. Consequently, although there is a possibility that in
  • the--er--utterances which have just fallen from your lips there may
  • lie something else concealed, it may equally be that--er--you have been
  • pleased so to express yourself for the sake of the beauty of the terms
  • wherein that expression found shape?”
  • “Oh, no,” asserted Chichikov. “I mean what I say and no more. My
  • reference to such of your pleasant souls as are dead was intended to be
  • taken literally.”
  • Manilov still felt at a loss--though he was conscious that he MUST do
  • something, he MUST propound some question. But what question? The devil
  • alone knew! In the end he merely expelled some more tobacco smoke--this
  • time from his nostrils as well as from his mouth.
  • “So,” went on Chichikov, “if no obstacle stands in the way, we might as
  • well proceed to the completion of the purchase.”
  • “What? Of the purchase of the dead souls?”
  • “Of the ‘dead’ souls? Oh dear no! Let us write them down as LIVING ones,
  • seeing that that is how they figure in the census returns. Never do I
  • permit myself to step outside the civil law, great though has been
  • the harm which that rule has wrought me in my career. In my eyes an
  • obligation is a sacred thing. In the presence of the law I am dumb.”
  • These last words reassured Manilov not a little: yet still the meaning
  • of the affair remained to him a mystery. By way of answer, he fell to
  • sucking at his pipe with such vehemence that at length the pipe began
  • to gurgle like a bassoon. It was as though he had been seeking of
  • it inspiration in the present unheard-of juncture. But the pipe only
  • gurgled, et praeterea nihil.
  • “Perhaps you feel doubtful about the proposal?” said Chichikov.
  • “Not at all,” replied Manilov. “But you will, I know, excuse me if I
  • say (and I say it out of no spirit of prejudice, nor yet as criticising
  • yourself in any way)--you will, I know, excuse me if I say that possibly
  • this--er--this, er, SCHEME of yours, this--er--TRANSACTION of yours, may
  • fail altogether to accord with the Civil Statutes and Provisions of the
  • Realm?”
  • And Manilov, with a slight gesture of the head, looked meaningly into
  • Chichikov’s face, while displaying in his every feature, including
  • his closely-compressed lips, such an expression of profundity as
  • never before was seen on any human countenance--unless on that of some
  • particularly sapient Minister of State who is debating some particularly
  • abstruse problem.
  • Nevertheless Chichikov rejoined that the kind of scheme or transaction
  • which he had adumbrated in no way clashed with the Civil Statutes and
  • Provisions of Russia; to which he added that the Treasury would even
  • BENEFIT by the enterprise, seeing it would draw therefrom the usual
  • legal percentage.
  • “What, then, do you propose?” asked Manilov.
  • “I propose only what is above-board, and nothing else.”
  • “Then, that being so, it is another matter, and I have nothing to urge
  • against it,” said Manilov, apparently reassured to the full.
  • “Very well,” remarked Chichikov. “Then we need only to agree as to the
  • price.”
  • “As to the price?” began Manilov, and then stopped. Presently he went
  • on: “Surely you cannot suppose me capable of taking money for souls
  • which, in one sense at least, have completed their existence? Seeing
  • that this fantastic whim of yours (if I may so call it?) has seized
  • upon you to the extent that it has, I, on my side, shall be ready to
  • surrender to you those souls UNCONDITIONALLY, and to charge myself with
  • the whole expenses of the sale.”
  • I should be greatly to blame if I were to omit that, as soon as Manilov
  • had pronounced these words, the face of his guest became replete with
  • satisfaction. Indeed, grave and prudent a man though Chichikov was,
  • he had much ado to refrain from executing a leap that would have done
  • credit to a goat (an animal which, as we all know, finds itself moved
  • to such exertions only during moments of the most ecstatic joy).
  • Nevertheless the guest did at least execute such a convulsive shuffle
  • that the material with which the cushions of the chair were covered came
  • apart, and Manilov gazed at him with some misgiving. Finally Chichikov’s
  • gratitude led him to plunge into a stream of acknowledgement of a
  • vehemence which caused his host to grow confused, to blush, to shake
  • his head in deprecation, and to end by declaring that the concession was
  • nothing, and that, his one desire being to manifest the dictates of
  • his heart and the psychic magnetism which his friend exercised, he, in
  • short, looked upon the dead souls as so much worthless rubbish.
  • “Not at all,” replied Chichikov, pressing his hand; after which
  • he heaved a profound sigh. Indeed, he seemed in the right mood for
  • outpourings of the heart, for he continued--not without a ring of
  • emotion in his tone: “If you but knew the service which you have
  • rendered to an apparently insignificant individual who is devoid both
  • of family and kindred! For what have I not suffered in my time--I, a
  • drifting barque amid the tempestuous billows of life? What harryings,
  • what persecutions, have I not known? Of what grief have I not tasted?
  • And why? Simply because I have ever kept the truth in view, because ever
  • I have preserved inviolate an unsullied conscience, because ever I have
  • stretched out a helping hand to the defenceless widow and the hapless
  • orphan!” After which outpouring Chichikov pulled out his handkerchief,
  • and wiped away a brimming tear.
  • Manilov’s heart was moved to the core. Again and again did the two
  • friends press one another’s hands in silence as they gazed into one
  • another’s tear-filled eyes. Indeed, Manilov COULD not let go our hero’s
  • hand, but clasped it with such warmth that the hero in question began
  • to feel himself at a loss how best to wrench it free: until, quietly
  • withdrawing it, he observed that to have the purchase completed as
  • speedily as possible would not be a bad thing; wherefore he himself
  • would at once return to the town to arrange matters. Taking up his hat,
  • therefore, he rose to make his adieus.
  • “What? Are you departing already?” said Manilov, suddenly recovering
  • himself, and experiencing a sense of misgiving. At that moment his wife
  • sailed into the room.
  • “Is Paul Ivanovitch leaving us so soon, dearest Lizanka?” she said with
  • an air of regret.
  • “Yes. Surely it must be that we have wearied him?” her spouse replied.
  • “By no means,” asserted Chichikov, pressing his hand to his heart. “In
  • this breast, madam, will abide for ever the pleasant memory of the time
  • which I have spent with you. Believe me, I could conceive of no greater
  • blessing than to reside, if not under the same roof as yourselves, at
  • all events in your immediate neighbourhood.”
  • “Indeed?” exclaimed Manilov, greatly pleased with the idea. “How
  • splendid it would be if you DID come to reside under our roof, so that
  • we could recline under an elm tree together, and talk philosophy, and
  • delve to the very root of things!”
  • “Yes, it WOULD be a paradisaical existence!” agreed Chichikov with a
  • sigh. Nevertheless he shook hands with Madame. “Farewell, sudarina,” he
  • said. “And farewell to YOU, my esteemed host. Do not forget what I have
  • requested you to do.”
  • “Rest assured that I will not,” responded Manilov. “Only for a couple of
  • days will you and I be parted from one another.”
  • With that the party moved into the drawing-room.
  • “Farewell, dearest children,” Chichikov went on as he caught sight of
  • Alkid and Themistocleus, who were playing with a wooden hussar which
  • lacked both a nose and one arm. “Farewell, dearest pets. Pardon me for
  • having brought you no presents, but, to tell you the truth, I was not,
  • until my visit, aware of your existence. However, now that I shall be
  • coming again, I will not fail to bring you gifts. Themistocleus, to you
  • I will bring a sword. You would like that, would you not?”
  • “I should,” replied Themistocleus.
  • “And to you, Alkid, I will bring a drum. That would suit you, would it
  • not?” And he bowed in Alkid’s direction.
  • “Zeth--a drum,” lisped the boy, hanging his head.
  • “Good! Then a drum it shall be--SUCH a beautiful drum! What a
  • tur-r-r-ru-ing and a tra-ta-ta-ta-ing you will be able to kick up!
  • Farewell, my darling.” And, kissing the boy’s head, he turned to Manilov
  • and Madame with the slight smile which one assumes before assuring
  • parents of the guileless merits of their offspring.
  • “But you had better stay, Paul Ivanovitch,” said the father as the trio
  • stepped out on to the verandah. “See how the clouds are gathering!”
  • “They are only small ones,” replied Chichikov.
  • “And you know your way to Sobakevitch’s?”
  • “No, I do not, and should be glad if you would direct me.”
  • “If you like I will tell your coachman.” And in very civil fashion
  • Manilov did so, even going so far as to address the man in the second
  • person plural. On hearing that he was to pass two turnings, and then to
  • take a third, Selifan remarked, “We shall get there all right, sir,” and
  • Chichikov departed amid a profound salvo of salutations and wavings of
  • handkerchiefs on the part of his host and hostess, who raised themselves
  • on tiptoe in their enthusiasm.
  • For a long while Manilov stood following the departing britchka with his
  • eyes. In fact, he continued to smoke his pipe and gaze after the
  • vehicle even when it had become lost to view. Then he re-entered the
  • drawing-room, seated himself upon a chair, and surrendered his mind to
  • the thought that he had shown his guest most excellent entertainment.
  • Next, his mind passed imperceptibly to other matters, until at last it
  • lost itself God only knows where. He thought of the amenities of a life,
  • of friendship, and of how nice it would be to live with a comrade on,
  • say, the bank of some river, and to span the river with a bridge of his
  • own, and to build an enormous mansion with a facade lofty enough even to
  • afford a view to Moscow. On that facade he and his wife and friend would
  • drink afternoon tea in the open air, and discuss interesting subjects;
  • after which, in a fine carriage, they would drive to some reunion or
  • other, where with their pleasant manners they would so charm the company
  • that the Imperial Government, on learning of their merits, would raise
  • the pair to the grade of General or God knows what--that is to say, to
  • heights whereof even Manilov himself could form no idea. Then suddenly
  • Chichikov’s extraordinary request interrupted the dreamer’s reflections,
  • and he found his brain powerless to digest it, seeing that, turn and
  • turn the matter about as he might, he could not properly explain its
  • bearing. Smoking his pipe, he sat where he was until supper time.
  • CHAPTER III
  • Meanwhile, Chichikov, seated in his britchka and bowling along the
  • turnpike, was feeling greatly pleased with himself. From the preceding
  • chapter the reader will have gathered the principal subject of his bent
  • and inclinations: wherefore it is no matter for wonder that his body
  • and his soul had ended by becoming wholly immersed therein. To all
  • appearances the thoughts, the calculations, and the projects which
  • were now reflected in his face partook of a pleasant nature, since
  • momentarily they kept leaving behind them a satisfied smile. Indeed, so
  • engrossed was he that he never noticed that his coachman, elated with
  • the hospitality of Manilov’s domestics, was making remarks of a didactic
  • nature to the off horse of the troika [11], a skewbald. This skewbald
  • was a knowing animal, and made only a show of pulling; whereas its
  • comrades, the middle horse (a bay, and known as the Assessor, owing to
  • his having been acquired from a gentleman of that rank) and the near
  • horse (a roan), would do their work gallantly, and even evince in their
  • eyes the pleasure which they derived from their exertions.
  • “Ah, you rascal, you rascal! I’ll get the better of you!” ejaculated
  • Selifan as he sat up and gave the lazy one a cut with his whip. “YOU
  • know your business all right, you German pantaloon! The bay is a good
  • fellow, and does his duty, and I will give him a bit over his feed, for
  • he is a horse to be respected; and the Assessor too is a good horse. But
  • what are YOU shaking your ears for? You are a fool, so just mind when
  • you’re spoken to. ‘Tis good advice I’m giving you, you blockhead. Ah!
  • You CAN travel when you like.” And he gave the animal another cut,
  • and then shouted to the trio, “Gee up, my beauties!” and drew his whip
  • gently across the backs of the skewbald’s comrades--not as a punishment,
  • but as a sign of his approval. That done, he addressed himself to the
  • skewbald again.
  • “Do you think,” he cried, “that I don’t see what you are doing? You can
  • behave quite decently when you like, and make a man respect you.”
  • With that he fell to recalling certain reminiscences.
  • “They were NICE folk, those folk at the gentleman’s yonder,” he mused.
  • “I DO love a chat with a man when he is a good sort. With a man of that
  • kind I am always hail-fellow-well-met, and glad to drink a glass of
  • tea with him, or to eat a biscuit. One CAN’T help respecting a decent
  • fellow. For instance, this gentleman of mine--why, every one looks up
  • to him, for he has been in the Government’s service, and is a Collegiate
  • Councillor.”
  • Thus soliloquising, he passed to more remote abstractions; until, had
  • Chichikov been listening, he would have learnt a number of interesting
  • details concerning himself. However, his thoughts were wholly occupied
  • with his own subject, so much so that not until a loud clap of thunder
  • awoke him from his reverie did he glance around him. The sky was
  • completely covered with clouds, and the dusty turnpike beginning to
  • be sprinkled with drops of rain. At length a second and a nearer and a
  • louder peal resounded, and the rain descended as from a bucket. Falling
  • slantwise, it beat upon one side of the basketwork of the tilt until the
  • splashings began to spurt into his face, and he found himself forced to
  • draw the curtains (fitted with circular openings through which to obtain
  • a glimpse of the wayside view), and to shout to Selifan to quicken his
  • pace. Upon that the coachman, interrupted in the middle of his harangue,
  • bethought him that no time was to be lost; wherefore, extracting from
  • under the box-seat a piece of old blanket, he covered over his sleeves,
  • resumed the reins, and cheered on his threefold team (which, it may
  • be said, had so completely succumbed to the influence of the pleasant
  • lassitude induced by Selifan’s discourse that it had taken to scarcely
  • placing one leg before the other). Unfortunately, Selifan could not
  • clearly remember whether two turnings had been passed or three. Indeed,
  • on collecting his faculties, and dimly recalling the lie of the road,
  • he became filled with a shrewd suspicion that A VERY LARGE NUMBER of
  • turnings had been passed. But since, at moments which call for a hasty
  • decision, a Russian is quick to discover what may conceivably be
  • the best course to take, our coachman put away from him all ulterior
  • reasoning, and, turning to the right at the next cross-road, shouted,
  • “Hi, my beauties!” and set off at a gallop. Never for a moment did he
  • stop to think whither the road might lead him!
  • It was long before the clouds had discharged their burden, and,
  • meanwhile, the dust on the road became kneaded into mire, and the
  • horses’ task of pulling the britchka heavier and heavier. Also,
  • Chichikov had taken alarm at his continued failure to catch sight of
  • Sobakevitch’s country house. According to his calculations, it ought to
  • have been reached long ago. He gazed about him on every side, but the
  • darkness was too dense for the eye to pierce.
  • “Selifan!” he exclaimed, leaning forward in the britchka.
  • “What is it, barin?” replied the coachman.
  • “Can you see the country house anywhere?”
  • “No, barin.” After which, with a flourish of the whip, the man broke
  • into a sort of endless, drawling song. In that song everything had
  • a place. By “everything” I mean both the various encouraging and
  • stimulating cries with which Russian folk urge on their horses, and a
  • random, unpremeditated selection of adjectives.
  • Meanwhile Chichikov began to notice that the britchka was swaying
  • violently, and dealing him occasional bumps. Consequently he suspected
  • that it had left the road and was being dragged over a ploughed field.
  • Upon Selifan’s mind there appeared to have dawned a similar inkling, for
  • he had ceased to hold forth.
  • “You rascal, what road are you following?” inquired Chichikov.
  • “I don’t know,” retorted the coachman. “What can a man do at a time of
  • night when the darkness won’t let him even see his whip?” And as Selifan
  • spoke the vehicle tilted to an angle which left Chichikov no choice but
  • to hang on with hands and teeth. At length he realised the fact that
  • Selifan was drunk.
  • “Stop, stop, or you will upset us!” he shouted to the fellow.
  • “No, no, barin,” replied Selifan. “HOW could I upset you? To upset
  • people is wrong. I know that very well, and should never dream of such
  • conduct.”
  • Here he started to turn the vehicle round a little--and kept on doing so
  • until the britchka capsized on to its side, and Chichikov landed in the
  • mud on his hands and knees. Fortunately Selifan succeeded in stopping
  • the horses, although they would have stopped of themselves, seeing
  • that they were utterly worn out. This unforeseen catastrophe evidently
  • astonished their driver. Slipping from the box, he stood resting his
  • hands against the side of the britchka, while Chichikov tumbled and
  • floundered about in the mud, in a vain endeavour to wriggle clear of the
  • stuff.
  • “Ah, you!” said Selifan meditatively to the britchka. “To think of
  • upsetting us like this!”
  • “You are as drunk as a lord!” exclaimed Chichikov.
  • “No, no, barin. Drunk, indeed? Why, I know my manners too well. A word
  • or two with a friend--that is all that I have taken. Any one may talk
  • with a decent man when he meets him. There is nothing wrong in
  • that. Also, we had a snack together. There is nothing wrong in a
  • snack--especially a snack with a decent man.”
  • “What did I say to you when last you got drunk?” asked Chichikov. “Have
  • you forgotten what I said then?”
  • “No, no, barin. HOW could I forget it? I know what is what, and know
  • that it is not right to get drunk. All that I have been having is a word
  • or two with a decent man, for the reason that--”
  • “Well, if I lay the whip about you, you’ll know then how to talk to a
  • decent fellow, I’ll warrant!”
  • “As you please, barin,” replied the complacent Selifan. “Should you
  • whip me, you will whip me, and I shall have nothing to complain of. Why
  • should you not whip me if I deserve it? ‘Tis for you to do as you like.
  • Whippings are necessary sometimes, for a peasant often plays the fool,
  • and discipline ought to be maintained. If I have deserved it, beat me.
  • Why should you not?”
  • This reasoning seemed, at the moment, irrefutable, and Chichikov said
  • nothing more. Fortunately fate had decided to take pity on the pair, for
  • from afar their ears caught the barking of a dog. Plucking up courage,
  • Chichikov gave orders for the britchka to be righted, and the horses to
  • be urged forward; and since a Russian driver has at least this merit,
  • that, owing to a keen sense of smell being able to take the place
  • of eyesight, he can, if necessary, drive at random and yet reach a
  • destination of some sort, Selifan succeeded, though powerless to discern
  • a single object, in directing his steeds to a country house near by, and
  • that with such a certainty of instinct that it was not until the shafts
  • had collided with a garden wall, and thereby made it clear that to
  • proceed another pace was impossible, that he stopped. All that Chichikov
  • could discern through the thick veil of pouring rain was something
  • which resembled a verandah. So he dispatched Selifan to search for the
  • entrance gates, and that process would have lasted indefinitely had it
  • not been shortened by the circumstance that, in Russia, the place of
  • a Swiss footman is frequently taken by watchdogs; of which animals a
  • number now proclaimed the travellers’ presence so loudly that Chichikov
  • found himself forced to stop his ears. Next, a light gleamed in one
  • of the windows, and filtered in a thin stream to the garden wall--thus
  • revealing the whereabouts of the entrance gates; whereupon Selifan
  • fell to knocking at the gates until the bolts of the house door were
  • withdrawn and there issued therefrom a figure clad in a rough cloak.
  • “Who is that knocking? What have you come for?” shouted the hoarse voice
  • of an elderly woman.
  • “We are travellers, good mother,” said Chichikov. “Pray allow us to
  • spend the night here.”
  • “Out upon you for a pair of gadabouts!” retorted the old woman. “A fine
  • time of night to be arriving! We don’t keep an hotel, mind you. This is
  • a lady’s residence.”
  • “But what are we to do, mother? We have lost our way, and cannot spend
  • the night out of doors in such weather.”
  • “No, we cannot. The night is dark and cold,” added Selifan.
  • “Hold your tongue, you fool!” exclaimed Chichikov.
  • “Who ARE you, then?” inquired the old woman.
  • “A dvorianin [12], good mother.”
  • Somehow the word dvorianin seemed to give the old woman food for
  • thought.
  • “Wait a moment,” she said, “and I will tell the mistress.”
  • Two minutes later she returned with a lantern in her hand, the gates
  • were opened, and a light glimmered in a second window. Entering the
  • courtyard, the britchka halted before a moderate-sized mansion. The
  • darkness did not permit of very accurate observation being made,
  • but, apparently, the windows only of one-half of the building were
  • illuminated, while a quagmire in front of the door reflected the beams
  • from the same. Meanwhile the rain continued to beat sonorously down upon
  • the wooden roof, and could be heard trickling into a water butt; nor
  • for a single moment did the dogs cease to bark with all the strength of
  • their lungs. One of them, throwing up its head, kept venting a howl
  • of such energy and duration that the animal seemed to be howling for a
  • handsome wager; while another, cutting in between the yelpings of the
  • first animal, kept restlessly reiterating, like a postman’s bell, the
  • notes of a very young puppy. Finally, an old hound which appeared to be
  • gifted with a peculiarly robust temperament kept supplying the part of
  • contrabasso, so that his growls resembled the rumbling of a bass singer
  • when a chorus is in full cry, and the tenors are rising on tiptoe in
  • their efforts to compass a particularly high note, and the whole body of
  • choristers are wagging their heads before approaching a climax, and
  • this contrabasso alone is tucking his bearded chin into his collar, and
  • sinking almost to a squatting posture on the floor, in order to produce
  • a note which shall cause the windows to shiver and their panes to crack.
  • Naturally, from a canine chorus of such executants it might reasonably
  • be inferred that the establishment was one of the utmost respectability.
  • To that, however, our damp, cold hero gave not a thought, for all his
  • mind was fixed upon bed. Indeed, the britchka had hardly come to a
  • standstill before he leapt out upon the doorstep, missed his footing,
  • and came within an ace of falling. To meet him there issued a female
  • younger than the first, but very closely resembling her; and on his
  • being conducted to the parlour, a couple of glances showed him that the
  • room was hung with old striped curtains, and ornamented with pictures
  • of birds and small, antique mirrors--the latter set in dark frames which
  • were carved to resemble scrolls of foliage. Behind each mirror was stuck
  • either a letter or an old pack of cards or a stocking, while on the wall
  • hung a clock with a flowered dial. More, however, Chichikov could not
  • discern, for his eyelids were as heavy as though smeared with treacle.
  • Presently the lady of the house herself entered--an elderly woman in a
  • sort of nightcap (hastily put on) and a flannel neck wrap. She belonged
  • to that class of lady landowners who are for ever lamenting failures of
  • the harvest and their losses thereby; to the class who, drooping their
  • heads despondently, are all the while stuffing money into striped
  • purses, which they keep hoarded in the drawers of cupboards. Into one
  • purse they will stuff rouble pieces, into another half roubles, and into
  • a third tchetvertachki [13], although from their mien you would suppose
  • that the cupboard contained only linen and nightshirts and skeins of
  • wool and the piece of shabby material which is destined--should the
  • old gown become scorched during the baking of holiday cakes and other
  • dainties, or should it fall into pieces of itself--to become converted
  • into a new dress. But the gown never does get burnt or wear out, for
  • the reason that the lady is too careful; wherefore the piece of shabby
  • material reposes in its unmade-up condition until the priest advises
  • that it be given to the niece of some widowed sister, together with a
  • quantity of other such rubbish.
  • Chichikov apologised for having disturbed the household with his
  • unexpected arrival.
  • “Not at all, not at all,” replied the lady. “But in what dreadful
  • weather God has brought you hither! What wind and what rain! You could
  • not help losing your way. Pray excuse us for being unable to make better
  • preparations for you at this time of night.”
  • Suddenly there broke in upon the hostess’ words the sound of a strange
  • hissing, a sound so loud that the guest started in alarm, and the more
  • so seeing that it increased until the room seemed filled with adders. On
  • glancing upwards, however, he recovered his composure, for he perceived
  • the sound to be emanating from the clock, which appeared to be in a mind
  • to strike. To the hissing sound there succeeded a wheezing one, until,
  • putting forth its best efforts, the thing struck two with as much
  • clatter as though some one had been hitting an iron pot with a
  • cudgel. That done, the pendulum returned to its right-left, right-left
  • oscillation.
  • Chichikov thanked his hostess kindly, and said that he needed nothing,
  • and she must not put herself about: only for rest was he longing--though
  • also he should like to know whither he had arrived, and whether the
  • distance to the country house of land-owner Sobakevitch was anything
  • very great. To this the lady replied that she had never so much as heard
  • the name, since no gentleman of the name resided in the locality.
  • “But at least you are acquainted with landowner Manilov?” continued
  • Chichikov.
  • “No. Who is he?”
  • “Another landed proprietor, madam.”
  • “Well, neither have I heard of him. No such landowner lives hereabouts.”
  • “Then who ARE your local landowners?”
  • “Bobrov, Svinin, Kanapatiev, Khapakin, Trepakin, and Plieshakov.”
  • “Are they rich men?”
  • “No, none of them. One of them may own twenty souls, and another thirty,
  • but of gentry who own a hundred there are none.”
  • Chichikov reflected that he had indeed fallen into an aristocratic
  • wilderness!
  • “At all events, is the town far away?” he inquired.
  • “About sixty versts. How sorry I am that I have nothing for you to eat!
  • Should you care to drink some tea?”
  • “I thank you, good mother, but I require nothing beyond a bed.”
  • “Well, after such a journey you must indeed be needing rest, so you
  • shall lie upon this sofa. Fetinia, bring a quilt and some pillows and
  • sheets. What weather God has sent us! And what dreadful thunder! Ever
  • since sunset I have had a candle burning before the ikon in my bedroom.
  • My God! Why, your back and sides are as muddy as a boar’s! However have
  • you managed to get into such a state?”
  • “That I am nothing worse than muddy is indeed fortunate, since, but for
  • the Almighty, I should have had my ribs broken.”
  • “Dear, dear! To think of all that you must have been through. Had I not
  • better wipe your back?”
  • “I thank you, I thank you, but you need not trouble. Merely be so good
  • as to tell your maid to dry my clothes.”
  • “Do you hear that, Fetinia?” said the hostess, turning to a woman who
  • was engaged in dragging in a feather bed and deluging the room with
  • feathers. “Take this coat and this vest, and, after drying them before
  • the fire--just as we used to do for your late master--give them a good
  • rub, and fold them up neatly.”
  • “Very well, mistress,” said Fetinia, spreading some sheets over the bed,
  • and arranging the pillows.
  • “Now your bed is ready for you,” said the hostess to Chichikov.
  • “Good-night, dear sir. I wish you good-night. Is there anything else
  • that you require? Perhaps you would like to have your heels tickled
  • before retiring to rest? Never could my late husband get to sleep
  • without that having been done.”
  • But the guest declined the proffered heel-tickling, and, on his hostess
  • taking her departure, hastened to divest himself of his clothing, both
  • upper and under, and to hand the garments to Fetinia. She wished him
  • good-night, and removed the wet trappings; after which he found himself
  • alone. Not without satisfaction did he eye his bed, which reached
  • almost to the ceiling. Clearly Fetinia was a past mistress in the art of
  • beating up such a couch, and, as the result, he had no sooner mounted
  • it with the aid of a chair than it sank well-nigh to the floor, and the
  • feathers, squeezed out of their proper confines, flew hither and thither
  • into every corner of the apartment. Nevertheless he extinguished the
  • candle, covered himself over with the chintz quilt, snuggled down
  • beneath it, and instantly fell asleep. Next day it was late in the
  • morning before he awoke. Through the window the sun was shining into his
  • eyes, and the flies which, overnight, had been roosting quietly on the
  • walls and ceiling now turned their attention to the visitor. One settled
  • on his lip, another on his ear, a third hovered as though intending
  • to lodge in his very eye, and a fourth had the temerity to alight
  • just under his nostrils. In his drowsy condition he inhaled the latter
  • insect, sneezed violently, and so returned to consciousness. He
  • glanced around the room, and perceived that not all the pictures were
  • representative of birds, since among them hung also a portrait of
  • Kutuzov [14] and an oil painting of an old man in a uniform with red
  • facings such as were worn in the days of the Emperor Paul [15]. At this
  • moment the clock uttered its usual hissing sound, and struck ten, while
  • a woman’s face peered in at the door, but at once withdrew, for the
  • reason that, with the object of sleeping as well as possible, Chichikov
  • had removed every stitch of his clothing. Somehow the face seemed to him
  • familiar, and he set himself to recall whose it could be. At length he
  • recollected that it was the face of his hostess. His clothes he found
  • lying, clean and dry, beside him; so he dressed and approached the
  • mirror, meanwhile sneezing again with such vehemence that a cock which
  • happened at the moment to be near the window (which was situated at no
  • great distance from the ground) chuckled a short, sharp phrase. Probably
  • it meant, in the bird’s alien tongue, “Good morning to you!” Chichikov
  • retorted by calling the bird a fool, and then himself approached the
  • window to look at the view. It appeared to comprise a poulterer’s
  • premises. At all events, the narrow yard in front of the window was full
  • of poultry and other domestic creatures--of game fowls and barn door
  • fowls, with, among them, a cock which strutted with measured gait, and
  • kept shaking its comb, and tilting its head as though it were trying to
  • listen to something. Also, a sow and her family were helping to grace
  • the scene. First, she rooted among a heap of litter; then, in passing,
  • she ate up a young pullet; lastly, she proceeded carelessly to munch
  • some pieces of melon rind. To this small yard or poultry-run a length
  • of planking served as a fence, while beyond it lay a kitchen garden
  • containing cabbages, onions, potatoes, beetroots, and other household
  • vegetables. Also, the garden contained a few stray fruit trees that
  • were covered with netting to protect them from the magpies and sparrows;
  • flocks of which were even then wheeling and darting from one spot to
  • another. For the same reason a number of scarecrows with outstretched
  • arms stood reared on long poles, with, surmounting one of the figures,
  • a cast-off cap of the hostess’s. Beyond the garden again there stood a
  • number of peasants’ huts. Though scattered, instead of being arranged in
  • regular rows, these appeared to Chichikov’s eye to comprise well-to-do
  • inhabitants, since all rotten planks in their roofing had been replaced
  • with new ones, and none of their doors were askew, and such of their
  • tiltsheds as faced him evinced evidence of a presence of a spare
  • waggon--in some cases almost a new one.
  • “This lady owns by no means a poor village,” said Chichikov to himself;
  • wherefore he decided then and there to have a talk with his hostess, and
  • to cultivate her closer acquaintance. Accordingly he peeped through the
  • chink of the door whence her head had recently protruded, and, on seeing
  • her seated at a tea table, entered and greeted her with a cheerful,
  • kindly smile.
  • “Good morning, dear sir,” she responded as she rose. “How have you
  • slept?” She was dressed in better style than she had been on the
  • previous evening. That is to say, she was now wearing a gown of some
  • dark colour, and lacked her nightcap, and had swathed her neck in
  • something stiff.
  • “I have slept exceedingly well,” replied Chichikov, seating himself upon
  • a chair. “And how are YOU, good madam?”
  • “But poorly, my dear sir.”
  • “And why so?”
  • “Because I cannot sleep. A pain has taken me in my middle, and my legs,
  • from the ankles upwards, are aching as though they were broken.”
  • “That will pass, that will pass, good mother. You must pay no attention
  • to it.”
  • “God grant that it MAY pass. However, I have been rubbing myself with
  • lard and turpentine. What sort of tea will you take? In this jar I have
  • some of the scented kind.”
  • “Excellent, good mother! Then I will take that.”
  • Probably the reader will have noticed that, for all his expressions of
  • solicitude, Chichikov’s tone towards his hostess partook of a freer, a
  • more unceremonious, nature than that which he had adopted towards Madam
  • Manilov. And here I should like to assert that, howsoever much, in
  • certain respects, we Russians may be surpassed by foreigners, at least
  • we surpass them in adroitness of manner. In fact the various shades and
  • subtleties of our social intercourse defy enumeration. A Frenchman or
  • a German would be incapable of envisaging and understanding all its
  • peculiarities and differences, for his tone in speaking to a millionaire
  • differs but little from that which he employs towards a small
  • tobacconist--and that in spite of the circumstance that he is accustomed
  • to cringe before the former. With us, however, things are different. In
  • Russian society there exist clever folk who can speak in one manner to
  • a landowner possessed of two hundred peasant souls, and in another to
  • a landowner possessed of three hundred, and in another to a landowner
  • possessed of five hundred. In short, up to the number of a million
  • souls the Russian will have ready for each landowner a suitable mode of
  • address. For example, suppose that somewhere there exists a government
  • office, and that in that office there exists a director. I would beg of
  • you to contemplate him as he sits among his myrmidons. Sheer nervousness
  • will prevent you from uttering a word in his presence, so great are the
  • pride and superiority depicted on his countenance. Also, were you to
  • sketch him, you would be sketching a veritable Prometheus, for his
  • glance is as that of an eagle, and he walks with measured, stately
  • stride. Yet no sooner will the eagle have left the room to seek the
  • study of his superior officer than he will go scurrying along (papers
  • held close to his nose) like any partridge. But in society, and at the
  • evening party (should the rest of those present be of lesser rank than
  • himself) the Prometheus will once more become Prometheus, and the man
  • who stands a step below him will treat him in a way never dreamt of by
  • Ovid, seeing that each fly is of lesser account than its superior fly,
  • and becomes, in the presence of the latter, even as a grain of sand.
  • “Surely that is not Ivan Petrovitch?” you will say of such and such a
  • man as you regard him. “Ivan Petrovitch is tall, whereas this man is
  • small and spare. Ivan Petrovitch has a loud, deep voice, and never
  • smiles, whereas this man (whoever he may be) is twittering like a
  • sparrow, and smiling all the time.” Yet approach and take a good look at
  • the fellow and you will see that is IS Ivan Petrovitch. “Alack, alack!”
  • will be the only remark you can make.
  • Let us return to our characters in real life. We have seen that, on this
  • occasion, Chichikov decided to dispense with ceremony; wherefore, taking
  • up the teapot, he went on as follows:
  • “You have a nice little village here, madam. How many souls does it
  • contain?”
  • “A little less than eighty, dear sir. But the times are hard, and I have
  • lost a great deal through last year’s harvest having proved a failure.”
  • “But your peasants look fine, strong fellows. May I enquire your name?
  • Through arriving so late at night I have quite lost my wits.”
  • “Korobotchka, the widow of a Collegiate Secretary.”
  • “I humbly thank you. And your Christian name and patronymic?”
  • “Nastasia Petrovna.”
  • “Nastasia Petrovna! Those are excellent names. I have a maternal aunt
  • named like yourself.”
  • “And YOUR name?” queried the lady. “May I take it that you are a
  • Government Assessor?”
  • “No, madam,” replied Chichikov with a smile. “I am not an Assessor, but
  • a traveller on private business.”
  • “Then you must be a buyer of produce? How I regret that I have sold my
  • honey so cheaply to other buyers! Otherwise YOU might have bought it,
  • dear sir.”
  • “I never buy honey.”
  • “Then WHAT do you buy, pray? Hemp? I have a little of that by me, but
  • not more than half a pood [16] or so.”
  • “No, madam. It is in other wares that I deal. Tell me, have you, of late
  • years, lost many of your peasants by death?”
  • “Yes; no fewer than eighteen,” responded the old lady with a sigh. “Such
  • a fine lot, too--all good workers! True, others have since grown up,
  • but of what use are THEY? Mere striplings. When the Assessor last called
  • upon me I could have wept; for, though those workmen of mine are dead,
  • I have to keep on paying for them as though they were still alive! And
  • only last week my blacksmith got burnt to death! Such a clever hand at
  • his trade he was!”
  • “What? A fire occurred at your place?”
  • “No, no, God preserve us all! It was not so bad as that. You must
  • understand that the blacksmith SET HIMSELF on fire--he got set on fire
  • in his bowels through overdrinking. Yes, all of a sudden there burst
  • from him a blue flame, and he smouldered and smouldered until he had
  • turned as black as a piece of charcoal! Yet what a clever blacksmith he
  • was! And now I have no horses to drive out with, for there is no one to
  • shoe them.”
  • “In everything the will of God, madam,” said Chichikov with a sigh.
  • “Against the divine wisdom it is not for us to rebel. Pray hand them
  • over to me, Nastasia Petrovna.”
  • “Hand over whom?”
  • “The dead peasants.”
  • “But how could I do that?”
  • “Quite simply. Sell them to me, and I will give you some money in
  • exchange.”
  • “But how am I to sell them to you? I scarcely understand what you mean.
  • Am I to dig them up again from the ground?”
  • Chichikov perceived that the old lady was altogether at sea, and that he
  • must explain the matter; wherefore in a few words he informed her that
  • the transfer or purchase of the souls in question would take place
  • merely on paper--that the said souls would be listed as still alive.
  • “And what good would they be to you?” asked his hostess, staring at him
  • with her eyes distended.
  • “That is MY affair.”
  • “But they are DEAD souls.”
  • “Who said they were not? The mere fact of their being dead entails upon
  • you a loss as dead as the souls, for you have to continue paying tax
  • upon them, whereas MY plan is to relieve you both of the tax and of the
  • resultant trouble. NOW do you understand? And I will not only do as
  • I say, but also hand you over fifteen roubles per soul. Is that clear
  • enough?”
  • “Yes--but I do not know,” said his hostess diffidently. “You see, never
  • before have I sold dead souls.”
  • “Quite so. It would be a surprising thing if you had. But surely you do
  • not think that these dead souls are in the least worth keeping?”
  • “Oh, no, indeed! Why should they be worth keeping? I am sure they are
  • not so. The only thing which troubles me is the fact that they are
  • DEAD.”
  • “She seems a truly obstinate old woman!” was Chichikov’s inward comment.
  • “Look here, madam,” he added aloud. “You reason well, but you are simply
  • ruining yourself by continuing to pay the tax upon dead souls as though
  • they were still alive.”
  • “Oh, good sir, do not speak of it!” the lady exclaimed. “Three weeks ago
  • I took a hundred and fifty roubles to that Assessor, and buttered him
  • up, and--”
  • “Then you see how it is, do you not? Remember that, according to my
  • plan, you will never again have to butter up the Assessor, seeing that
  • it will be I who will be paying for those peasants--_I_, not YOU, for I
  • shall have taken over the dues upon them, and have transferred them to
  • myself as so many bona fide serfs. Do you understand AT LAST?”
  • However, the old lady still communed with herself. She could see that
  • the transaction would be to her advantage, yet it was one of such a
  • novel and unprecedented nature that she was beginning to fear lest this
  • purchaser of souls intended to cheat her. Certainly he had come from God
  • only knew where, and at the dead of night, too!
  • “But, sir, I have never in my life sold dead folk--only living ones.
  • Three years ago I transferred two wenches to Protopopov for a hundred
  • roubles apiece, and he thanked me kindly, for they turned out splendid
  • workers--able to make napkins or anything else.
  • “Yes, but with the living we have nothing to do, damn it! I am asking
  • you only about DEAD folk.”
  • “Yes, yes, of course. But at first sight I felt afraid lest I should be
  • incurring a loss--lest you should be wishing to outwit me, good sir.
  • You see, the dead souls are worth rather more than you have offered for
  • them.”
  • “See here, madam. (What a woman it is!) HOW could they be worth more?
  • Think for yourself. They are so much loss to you--so much loss, do you
  • understand? Take any worthless, rubbishy article you like--a piece of
  • old rag, for example. That rag will yet fetch its price, for it can be
  • bought for paper-making. But these dead souls are good for NOTHING AT
  • ALL. Can you name anything that they ARE good for?”
  • “True, true--they ARE good for nothing. But what troubles me is the fact
  • that they are dead.”
  • “What a blockhead of a creature!” said Chichikov to himself, for he was
  • beginning to lose patience. “Bless her heart, I may as well be going.
  • She has thrown me into a perfect sweat, the cursed old shrew!”
  • He took a handkerchief from his pocket, and wiped the perspiration from
  • his brow. Yet he need not have flown into such a passion. More than one
  • respected statesman reveals himself, when confronted with a business
  • matter, to be just such another as Madam Korobotchka, in that, once he
  • has got an idea into his head, there is no getting it out of him--you
  • may ply him with daylight-clear arguments, yet they will rebound
  • from his brain as an india-rubber ball rebounds from a flagstone.
  • Nevertheless, wiping away the perspiration, Chichikov resolved to try
  • whether he could not bring her back to the road by another path.
  • “Madam,” he said, “either you are declining to understand what I say or
  • you are talking for the mere sake of talking. If I hand you over some
  • money--fifteen roubles for each soul, do you understand?--it is MONEY,
  • not something which can be picked up haphazard on the street. For
  • instance, tell me how much you sold your honey for?”
  • “For twelve roubles per pood.”
  • “Ah! Then by those words, madam, you have laid a trifling sin upon your
  • soul; for you did NOT sell the honey for twelve roubles.”
  • “By the Lord God I did!”
  • “Well, well! Never mind. Honey is only honey. Now, you had collected
  • that stuff, it may be, for a year, and with infinite care and labour.
  • You had fussed after it, you had trotted to and fro, you had duly frozen
  • out the bees, and you had fed them in the cellar throughout the winter.
  • But these dead souls of which I speak are quite another matter, for in
  • this case you have put forth no exertions--it was merely God’s will that
  • they should leave the world, and thus decrease the personnel of your
  • establishment. In the former case you received (so you allege) twelve
  • roubles per pood for your labour; but in this case you will receive
  • money for having done nothing at all. Nor will you receive twelve
  • roubles per item, but FIFTEEN--and roubles not in silver, but roubles in
  • good paper currency.”
  • That these powerful inducements would certainly cause the old woman to
  • yield Chichikov had not a doubt.
  • “True,” his hostess replied. “But how strangely business comes to me as
  • a widow! Perhaps I had better wait a little longer, seeing that other
  • buyers might come along, and I might be able to compare prices.”
  • “For shame, madam! For shame! Think what you are saying. Who else, I
  • would ask, would care to buy those souls? What use could they be to any
  • one?”
  • “If that is so, they might come in useful to ME,” mused the old woman
  • aloud; after which she sat staring at Chichikov with her mouth open and
  • a face of nervous expectancy as to his possible rejoinder.
  • “Dead folk useful in a household!” he exclaimed. “Why, what could you do
  • with them? Set them up on poles to frighten away the sparrows from your
  • garden?”
  • “The Lord save us, but what things you say!” she ejaculated, crossing
  • herself.
  • “Well, WHAT could you do with them? By this time they are so much bones
  • and earth. That is all there is left of them. Their transfer to myself
  • would be ON PAPER only. Come, come! At least give me an answer.”
  • Again the old woman communed with herself.
  • “What are you thinking of, Nastasia Petrovna?” inquired Chichikov.
  • “I am thinking that I scarcely know what to do. Perhaps I had better
  • sell you some hemp?”
  • “What do I want with hemp? Pardon me, but just when I have made to you
  • a different proposal altogether you begin fussing about hemp! Hemp is
  • hemp, and though I may want some when I NEXT visit you, I should like to
  • know what you have to say to the suggestion under discussion.”
  • “Well, I think it a very queer bargain. Never have I heard of such a
  • thing.”
  • Upon this Chichikov lost all patience, upset his chair, and bid her go
  • to the devil; of which personage even the mere mention terrified her
  • extremely.
  • “Do not speak of him, I beg of you!” she cried, turning pale. “May God,
  • rather, bless him! Last night was the third night that he has appeared
  • to me in a dream. You see, after saying my prayers, I bethought me
  • of telling my fortune by the cards; and God must have sent him as a
  • punishment. He looked so horrible, and had horns longer than a bull’s!”
  • “I wonder you don’t see SCORES of devils in your dreams! Merely out of
  • Christian charity he had come to you to say, ‘I perceive a poor widow
  • going to rack and ruin, and likely soon to stand in danger of want.’
  • Well, go to rack and ruin--yes, you and all your village together!”
  • “The insults!” exclaimed the old woman, glancing at her visitor in
  • terror.
  • “I should think so!” continued Chichikov. “Indeed, I cannot find words
  • to describe you. To say no more about it, you are like a dog in a
  • manger. You don’t want to eat the hay yourself, yet you won’t let
  • anyone else touch it. All that I am seeking to do is to purchase
  • certain domestic products of yours, for the reason that I have certain
  • Government contracts to fulfil.” This last he added in passing, and
  • without any ulterior motive, save that it came to him as a happy
  • thought. Nevertheless the mention of Government contracts exercised a
  • powerful influence upon Nastasia Petrovna, and she hastened to say in a
  • tone that was almost supplicatory:
  • “Why should you be so angry with me? Had I known that you were going to
  • lose your temper in this way, I should never have discussed the matter.”
  • “No wonder that I lose my temper! An egg too many is no great matter,
  • yet it may prove exceedingly annoying.”
  • “Well, well, I will let you have the souls for fifteen roubles each.
  • Also, with regard to those contracts, do not forget me if at any time
  • you should find yourself in need of rye-meal or buckwheat or groats or
  • dead meat.”
  • “No, I shall NEVER forget you, madam!” he said, wiping his forehead,
  • where three separate streams of perspiration were trickling down his
  • face. Then he asked her whether in the town she had any acquaintance or
  • agent whom she could empower to complete the transference of the serfs,
  • and to carry out whatsoever else might be necessary.
  • “Certainly,” replied Madame Korobotchka. “The son of our archpriest,
  • Father Cyril, himself is a lawyer.”
  • Upon that Chichikov begged her to accord the gentleman in question a
  • power of attorney, while, to save extra trouble, he himself would then
  • and there compose the requisite letter.
  • “It would be a fine thing if he were to buy up all my meal and stock
  • for the Government,” thought Madame to herself. “I must encourage him a
  • little. There has been some dough standing ready since last night, so I
  • will go and tell Fetinia to try a few pancakes. Also, it might be well
  • to try him with an egg pie. We make then nicely here, and they do not
  • take long in the making.”
  • So she departed to translate her thoughts into action, as well as to
  • supplement the pie with other products of the domestic cuisine; while,
  • for his part, Chichikov returned to the drawing-room where he had spent
  • the night, in order to procure from his dispatch-box the necessary
  • writing-paper. The room had now been set in order, the sumptuous
  • feather bed removed, and a table set before the sofa. Depositing his
  • dispatch-box upon the table, he heaved a gentle sigh on becoming aware
  • that he was so soaked with perspiration that he might almost have
  • been dipped in a river. Everything, from his shirt to his socks,
  • was dripping. “May she starve to death, the cursed old harridan!” he
  • ejaculated after a moment’s rest. Then he opened his dispatch-box. In
  • passing, I may say that I feel certain that at least SOME of my readers
  • will be curious to know the contents and the internal arrangements of
  • that receptacle. Why should I not gratify their curiosity? To begin
  • with, the centre of the box contained a soap-dish, with, disposed around
  • it, six or seven compartments for razors. Next came square partitions
  • for a sand-box [17] and an inkstand, as well as (scooped out in their
  • midst) a hollow of pens, sealing-wax, and anything else that required
  • more room. Lastly there were all sorts of little divisions, both with
  • and without lids, for articles of a smaller nature, such as visiting
  • cards, memorial cards, theatre tickets, and things which Chichikov had
  • laid by as souvenirs. This portion of the box could be taken out, and
  • below it were both a space for manuscripts and a secret money-box--the
  • latter made to draw out from the side of the receptacle.
  • Chichikov set to work to clean a pen, and then to write. Presently his
  • hostess entered the room.
  • “What a beautiful box you have got, my dear sir!” she exclaimed as she
  • took a seat beside him. “Probably you bought it in Moscow?”
  • “Yes--in Moscow,” replied Chichikov without interrupting his writing.
  • “I thought so. One CAN get good things there. Three years ago my sister
  • brought me a few pairs of warm shoes for my sons, and they were such
  • excellent articles! To this day my boys wear them. And what nice stamped
  • paper you have!” (she had peered into the dispatch-box, where, sure
  • enough, there lay a further store of the paper in question). “Would you
  • mind letting me have a sheet of it? I am without any at all, although I
  • shall soon have to be presenting a plea to the land court, and possess
  • not a morsel of paper to write it on.”
  • Upon this Chichikov explained that the paper was not the sort proper
  • for the purpose--that it was meant for serf-indenturing, and not for
  • the framing of pleas. Nevertheless, to quiet her, he gave her a sheet
  • stamped to the value of a rouble. Next, he handed her the letter to
  • sign, and requested, in return, a list of her peasants. Unfortunately,
  • such a list had never been compiled, let alone any copies of it, and the
  • only way in which she knew the peasants’ names was by heart. However, he
  • told her to dictate them. Some of the names greatly astonished our hero,
  • so, still more, did the surnames. Indeed, frequently, on hearing the
  • latter, he had to pause before writing them down. Especially did he halt
  • before a certain “Peter Saveliev Neuvazhai Korito.” “What a string of
  • titles!” involuntarily he ejaculated. To the Christian name of another
  • serf was appended “Korovi Kirpitch,” and to that of a third “Koleso
  • Ivan.” However, at length the list was compiled, and he caught a deep
  • breath; which latter proceeding caused him to catch also the attractive
  • odour of something fried in fat.
  • “I beseech you to have a morsel,” murmured his hostess. Chichikov looked
  • up, and saw that the table was spread with mushrooms, pies, and other
  • viands.
  • “Try this freshly-made pie and an egg,” continued Madame.
  • Chichikov did so, and having eaten more than half of what she offered
  • him, praised the pie highly. Indeed, it was a toothsome dish, and, after
  • his difficulties and exertions with his hostess, it tasted even better
  • than it might otherwise have done.
  • “And also a few pancakes?” suggested Madame.
  • For answer Chichikov folded three together, and, having dipped them in
  • melted butter, consigned the lot to his mouth, and then wiped his
  • mouth with a napkin. Twice more was the process repeated, and then
  • he requested his hostess to order the britchka to be got ready. In
  • dispatching Fetinia with the necessary instructions, she ordered her to
  • return with a second batch of hot pancakes.
  • “Your pancakes are indeed splendid,” said Chichikov, applying himself to
  • the second consignment of fried dainties when they had arrived.
  • “Yes, we make them well here,” replied Madame. “Yet how unfortunate it
  • is that the harvest should have proved so poor as to have prevented me
  • from earning anything on my--But why should you be in such a hurry to
  • depart, good sir?” She broke off on seeing Chichikov reach for his cap.
  • “The britchka is not yet ready.”
  • “Then it is being got so, madam, it is being got so, and I shall need a
  • moment or two to pack my things.”
  • “As you please, dear sir; but do not forget me in connection with those
  • Government contracts.”
  • “No, I have said that NEVER shall I forget you,” replied Chichikov as he
  • hurried into the hall.
  • “And would you like to buy some lard?” continued his hostess, pursuing
  • him.
  • “Lard? Oh certainly. Why not? Only, only--I will do so ANOTHER time.”
  • “I shall have some ready at about Christmas.”
  • “Quite so, madam. THEN I will buy anything and everything--the lard
  • included.”
  • “And perhaps you will be wanting also some feathers? I shall be having
  • some for sale about St. Philip’s Day.”
  • “Very well, very well, madam.”
  • “There you see!” she remarked as they stepped out on to the verandah.
  • “The britchka is NOT yet ready.”
  • “But it soon will be, it soon will be. Only direct me to the main road.”
  • “How am I to do that?” said Madame. “‘Twould puzzle a wise man to do so,
  • for in these parts there are so many turnings. However, I will send a
  • girl to guide you. You could find room for her on the box-seat, could
  • you not?”
  • “Yes, of course.”
  • “Then I will send her. She knows the way thoroughly. Only do not carry
  • her off for good. Already some traders have deprived me of one of my
  • girls.”
  • Chichikov reassured his hostess on the point, and Madame plucked up
  • courage enough to scan, first of all, the housekeeper, who happened to
  • be issuing from the storehouse with a bowl of honey, and, next, a
  • young peasant who happened to be standing at the gates; and, while thus
  • engaged, she became wholly absorbed in her domestic pursuits. But
  • why pay her so much attention? The Widow Korobotchka, Madame Manilov,
  • domestic life, non-domestic life--away with them all! How strangely are
  • things compounded! In a trice may joy turn to sorrow, should one halt
  • long enough over it: in a trice only God can say what ideas may strike
  • one. You may fall even to thinking: “After all, did Madame Korobotchka
  • stand so very low in the scale of human perfection? Was there really
  • such a very great gulf between her and Madame Manilov--between her and
  • the Madame Manilov whom we have seen entrenched behind the walls of a
  • genteel mansion in which there were a fine staircase of wrought metal
  • and a number of rich carpets; the Madame Manilov who spent most of her
  • time in yawning behind half-read books, and in hoping for a visit from
  • some socially distinguished person in order that she might display her
  • wit and carefully rehearsed thoughts--thoughts which had been de rigeur
  • in town for a week past, yet which referred, not to what was going on
  • in her household or on her estate--both of which properties were at odds
  • and ends, owing to her ignorance of the art of managing them--but to
  • the coming political revolution in France and the direction in which
  • fashionable Catholicism was supposed to be moving? But away with such
  • things! Why need we speak of them? Yet how comes it that suddenly into
  • the midst of our careless, frivolous, unthinking moments there may enter
  • another, and a very different, tendency?--that the smile may not have
  • left a human face before its owner will have radically changed his or
  • her nature (though not his or her environment) with the result that
  • the face will suddenly become lit with a radiance never before seen
  • there?...
  • “Here is the britchka, here is the britchka!” exclaimed Chichikov on
  • perceiving that vehicle slowly advancing. “Ah, you blockhead!” he
  • went on to Selifan. “Why have you been loitering about? I suppose last
  • night’s fumes have not yet left your brain?”
  • To this Selifan returned no reply.
  • “Good-bye, madam,” added the speaker. “But where is the girl whom you
  • promised me?”
  • “Here, Pelagea!” called the hostess to a wench of about eleven who was
  • dressed in home-dyed garments and could boast of a pair of bare feet
  • which, from a distance, might almost have been mistaken for boots, so
  • encrusted were they with fresh mire. “Here, Pelagea! Come and show this
  • gentleman the way.”
  • Selifan helped the girl to ascend to the box-seat. Placing one foot upon
  • the step by which the gentry mounted, she covered the said step with
  • mud, and then, ascending higher, attained the desired position beside
  • the coachman. Chichikov followed in her wake (causing the britchka to
  • heel over with his weight as he did so), and then settled himself back
  • into his place with an “All right! Good-bye, madam!” as the horses moved
  • away at a trot.
  • Selifan looked gloomy as he drove, but also very attentive to his
  • business. This was invariably his custom when he had committed the fault
  • of getting drunk. Also, the horses looked unusually well-groomed. In
  • particular, the collar on one of them had been neatly mended, although
  • hitherto its state of dilapidation had been such as perennially to allow
  • the stuffing to protrude through the leather. The silence preserved was
  • well-nigh complete. Merely flourishing his whip, Selifan spoke to the
  • team no word of instruction, although the skewbald was as ready as usual
  • to listen to conversation of a didactic nature, seeing that at such
  • times the reins hung loosely in the hands of the loquacious driver,
  • and the whip wandered merely as a matter of form over the backs of the
  • troika. This time, however, there could be heard issuing from Selifan’s
  • sullen lips only the uniformly unpleasant exclamation, “Now then, you
  • brutes! Get on with you, get on with you!” The bay and the Assessor too
  • felt put out at not hearing themselves called “my pets” or “good lads”;
  • while, in addition, the skewbald came in for some nasty cuts across his
  • sleek and ample quarters. “What has put master out like this?” thought
  • the animal as it shook its head. “Heaven knows where he does not keep
  • beating me--across the back, and even where I am tenderer still. Yes, he
  • keeps catching the whip in my ears, and lashing me under the belly.”
  • “To the right, eh?” snapped Selifan to the girl beside him as he pointed
  • to a rain-soaked road which trended away through fresh green fields.
  • “No, no,” she replied. “I will show you the road when the time comes.”
  • “Which way, then?” he asked again when they had proceeded a little
  • further.
  • “This way.” And she pointed to the road just mentioned.
  • “Get along with you!” retorted the coachman. “That DOES go to the right.
  • You don’t know your right hand from your left.”
  • The weather was fine, but the ground so excessively sodden that the
  • wheels of the britchka collected mire until they had become caked as
  • with a layer of felt, a circumstance which greatly increased the weight
  • of the vehicle, and prevented it from clearing the neighbouring parishes
  • before the afternoon was arrived. Also, without the girl’s help the
  • finding of the way would have been impossible, since roads wiggled away
  • in every direction, like crabs released from a net, and, but for the
  • assistance mentioned, Selifan would have found himself left to his own
  • devices. Presently she pointed to a building ahead, with the words,
  • “THERE is the main road.”
  • “And what is the building?” asked Selifan.
  • “A tavern,” she said.
  • “Then we can get along by ourselves,” he observed. “Do you get down, and
  • be off home.”
  • With that he stopped, and helped her to alight--muttering as he did so:
  • “Ah, you blackfooted creature!”
  • Chichikov added a copper groat, and she departed well pleased with her
  • ride in the gentleman’s carriage.
  • CHAPTER IV
  • On reaching the tavern, Chichikov called a halt. His reasons for this
  • were twofold--namely, that he wanted to rest the horses, and that he
  • himself desired some refreshment. In this connection the author feels
  • bound to confess that the appetite and the capacity of such men are
  • greatly to be envied. Of those well-to-do folk of St. Petersburg and
  • Moscow who spend their time in considering what they shall eat on the
  • morrow, and in composing a dinner for the day following, and who never
  • sit down to a meal without first of all injecting a pill and then
  • swallowing oysters and crabs and a quantity of other monsters, while
  • eternally departing for Karlsbad or the Caucasus, the author has but a
  • small opinion. Yes, THEY are not the persons to inspire envy. Rather,
  • it is the folk of the middle classes--folk who at one posthouse call for
  • bacon, and at another for a sucking pig, and at a third for a steak of
  • sturgeon or a baked pudding with onions, and who can sit down to table
  • at any hour, as though they had never had a meal in their lives, and
  • can devour fish of all sorts, and guzzle and chew it with a view
  • to provoking further appetite--these, I say, are the folk who enjoy
  • heaven’s most favoured gift. To attain such a celestial condition the
  • great folk of whom I have spoken would sacrifice half their serfs and
  • half their mortgaged and non-mortgaged property, with the foreign and
  • domestic improvements thereon, if thereby they could compass such
  • a stomach as is possessed by the folk of the middle class. But,
  • unfortunately, neither money nor real estate, whether improved or
  • non-improved, can purchase such a stomach.
  • The little wooden tavern, with its narrow, but hospitable, curtain
  • suspended from a pair of rough-hewn doorposts like old church
  • candlesticks, seemed to invite Chichikov to enter. True, the
  • establishment was only a Russian hut of the ordinary type, but it was
  • a hut of larger dimensions than usual, and had around its windows and
  • gables carved and patterned cornices of bright-coloured wood which threw
  • into relief the darker hue of the walls, and consorted well with the
  • flowered pitchers painted on the shutters.
  • Ascending the narrow wooden staircase to the upper floor, and arriving
  • upon a broad landing, Chichikov found himself confronted with a creaking
  • door and a stout old woman in a striped print gown. “This way, if you
  • please,” she said. Within the apartment designated Chichikov
  • encountered the old friends which one invariably finds in such roadside
  • hostelries--to wit, a heavy samovar, four smooth, bescratched walls of
  • white pine, a three-cornered press with cups and teapots, egg-cups
  • of gilded china standing in front of ikons suspended by blue and red
  • ribands, a cat lately delivered of a family, a mirror which gives one
  • four eyes instead of two and a pancake for a face, and, beside the
  • ikons, some bunches of herbs and carnations of such faded dustiness
  • that, should one attempt to smell them, one is bound to burst out
  • sneezing.
  • “Have you a sucking-pig?” Chichikov inquired of the landlady as she
  • stood expectantly before him.
  • “Yes.”
  • “And some horse-radish and sour cream?”
  • “Yes.”
  • “Then serve them.”
  • The landlady departed for the purpose, and returned with a plate, a
  • napkin (the latter starched to the consistency of dried bark), a knife
  • with a bone handle beginning to turn yellow, a two-pronged fork as thin
  • as a wafer, and a salt-cellar incapable of being made to stand upright.
  • Following the accepted custom, our hero entered into conversation with
  • the woman, and inquired whether she herself or a landlord kept the
  • tavern; how much income the tavern brought in; whether her sons lived
  • with her; whether the oldest was a bachelor or married; whom the
  • eldest had taken to wife; whether the dowry had been large; whether the
  • father-in-law had been satisfied, and whether the said father-in-law
  • had not complained of receiving too small a present at the wedding.
  • In short, Chichikov touched on every conceivable point. Likewise
  • (of course) he displayed some curiosity as to the landowners of the
  • neighbourhood. Their names, he ascertained, were Blochin, Potchitaev,
  • Minoi, Cheprakov, and Sobakevitch.
  • “Then you are acquainted with Sobakevitch?” he said; whereupon the old
  • woman informed him that she knew not only Sobakevitch, but also Manilov,
  • and that the latter was the more delicate eater of the two, since,
  • whereas Manilov always ordered a roast fowl and some veal and mutton,
  • and then tasted merely a morsel of each, Sobakevitch would order one
  • dish only, but consume the whole of it, and then demand more at the same
  • price.
  • Whilst Chichikov was thus conversing and partaking of the sucking pig
  • until only a fragment of it seemed likely to remain, the sound of an
  • approaching vehicle made itself heard. Peering through the window, he
  • saw draw up to the tavern door a light britchka drawn by three fine
  • horses. From it there descended two men--one flaxen-haired and tall, and
  • the other dark-haired and of slighter build. While the flaxen-haired
  • man was clad in a dark-blue coat, the other one was wrapped in a coat
  • of striped pattern. Behind the britchka stood a second, but an empty,
  • turn-out, drawn by four long-coated steeds in ragged collars and
  • rope harnesses. The flaxen-haired man lost no time in ascending the
  • staircase, while his darker friend remained below to fumble at something
  • in the britchka, talking, as he did so, to the driver of the vehicle
  • which stood hitched behind. Somehow, the dark-haired man’s voice struck
  • Chichikov as familiar; and as he was taking another look at him the
  • flaxen-haired gentleman entered the room. The newcomer was a man of
  • lofty stature, with a small red moustache and a lean, hard-bitten face
  • whose redness made it evident that its acquaintance, if not with the
  • smoke of gunpowder, at all events with that of tobacco, was intimate
  • and extensive. Nevertheless he greeted Chichikov civilly, and the latter
  • returned his bow. Indeed, the pair would have entered into conversation,
  • and have made one another’s acquaintance (since a beginning was made
  • with their simultaneously expressing satisfaction at the circumstance
  • that the previous night’s rain had laid the dust on the roads,
  • and thereby made driving cool and pleasant) when the gentleman’s
  • darker-favoured friend also entered the room, and, throwing his cap upon
  • the table, pushed back a mass of dishevelled black locks from his brow.
  • The latest arrival was a man of medium height, but well put together,
  • and possessed of a pair of full red cheeks, a set of teeth as white as
  • snow, and coal-black whiskers. Indeed, so fresh was his complexion that
  • it seemed to have been compounded of blood and milk, while health danced
  • in his every feature.
  • “Ha, ha, ha!” he cried with a gesture of astonishment at the sight of
  • Chichikov. “What chance brings YOU here?”
  • Upon that Chichikov recognised Nozdrev--the man whom he had met at
  • dinner at the Public Prosecutor’s, and who, within a minute or two of
  • the introduction, had become so intimate with his fellow guest as to
  • address him in the second person singular, in spite of the fact that
  • Chichikov had given him no opportunity for doing so.
  • “Where have you been to-day?” Nozdrev inquired, and, without waiting for
  • an answer, went on: “For myself, I am just from the fair, and completely
  • cleaned out. Actually, I have had to do the journey back with stage
  • horses! Look out of the window, and see them for yourself.” And he
  • turned Chichikov’s head so sharply in the desired direction that he came
  • very near to bumping it against the window frame. “Did you ever see such
  • a bag of tricks? The cursed things have only just managed to get here.
  • In fact, on the way I had to transfer myself to this fellow’s britchka.”
  • He indicated his companion with a finger. “By the way, don’t you know
  • one another? He is Mizhuev, my brother-in-law. He and I were talking of
  • you only this morning. ‘Just you see,’ said I to him, ‘if we do not fall
  • in with Chichikov before we have done.’ Heavens, how completely cleaned
  • out I am! Not only have I lost four good horses, but also my watch and
  • chain.” Chichikov perceived that in very truth his interlocutor was
  • minus the articles named, as well as that one of Nozdrev’s whiskers was
  • less bushy in appearance than the other one. “Had I had another twenty
  • roubles in my pocket,” went on Nozdrev, “I should have won back all that
  • I have lost, as well as have pouched a further thirty thousand. Yes, I
  • give you my word of honour on that.”
  • “But you were saying the same thing when last I met you,” put in the
  • flaxen-haired man. “Yet, even though I lent you fifty roubles, you lost
  • them all.”
  • “But I should not have lost them THIS time. Don’t try to make me out
  • a fool. I should NOT have lost them, I tell you. Had I only played the
  • right card, I should have broken the bank.”
  • “But you did NOT break the bank,” remarked the flaxen-haired man.
  • “No. That was because I did not play my cards right. But what about your
  • precious major’s play? Is THAT good?”
  • “Good or not, at least he beat you.”
  • “Splendid of him! Nevertheless I will get my own back. Let him play me
  • at doubles, and we shall soon see what sort of a player he is!
  • Friend Chichikov, at first we had a glorious time, for the fair was a
  • tremendous success. Indeed, the tradesmen said that never yet had there
  • been such a gathering. I myself managed to sell everything from my
  • estate at a good price. In fact, we had a magnificent time. I can’t help
  • thinking of it, devil take me! But what a pity YOU were not there! Three
  • versts from the town there is quartered a regiment of dragoons, and you
  • would scarcely believe what a lot of officers it has. Forty at least
  • there are, and they do a fine lot of knocking about the town and
  • drinking. In particular, Staff-Captain Potsieluev is a SPLENDID fellow!
  • You should just see his moustache! Why, he calls good claret ‘trash’!
  • ‘Bring me some of the usual trash,’ is his way of ordering it. And
  • Lieutenant Kuvshinnikov, too! He is as delightful as the other man. In
  • fact, I may say that every one of the lot is a rake. I spent my whole
  • time with them, and you can imagine that Ponomarev, the wine merchant,
  • did a fine trade indeed! All the same, he is a rascal, you know, and
  • ought not to be dealt with, for he puts all sorts of rubbish into his
  • liquor--Indian wood and burnt cork and elderberry juice, the villain!
  • Nevertheless, get him to produce a bottle from what he calls his
  • ‘special cellar,’ and you will fancy yourself in the seventh heaven of
  • delight. And what quantities of champagne we drank! Compared with it,
  • provincial stuff is kvass [18]. Try to imagine not merely Clicquot, but
  • a sort of blend of Clicquot and Matradura--Clicquot of double strength.
  • Also Ponomarev produced a bottle of French stuff which he calls
  • ‘Bonbon.’ Had it a bouquet, ask you? Why, it had the bouquet of a rose
  • garden, of anything else you like. What times we had, to be sure! Just
  • after we had left Pnomarev’s place, some prince or another arrived in
  • the town, and sent out for some champagne; but not a bottle was there
  • left, for the officers had drunk every one! Why, I myself got through
  • seventeen bottles at a sitting.”
  • “Come, come! You CAN’T have got through seventeen,” remarked the
  • flaxen-haired man.
  • “But I did, I give my word of honour,” retorted Nozdrev.
  • “Imagine what you like, but you didn’t drink even TEN bottles at a
  • sitting.”
  • “Will you bet that I did not?”
  • “No; for what would be the use of betting about it?”
  • “Then at least wager the gun which you have bought.”
  • “No, I am not going to do anything of the kind.”
  • “Just as an experiment?”
  • “No.”
  • “It is as well for you that you don’t, since, otherwise, you would have
  • found yourself minus both gun and cap. However, friend Chichikov, it
  • is a pity you were not there. Had you been there, I feel sure you would
  • have found yourself unable to part with Lieutenant Kuvshinnikov. You and
  • he would have hit it off splendidly. You know, he is quite a
  • different sort from the Public Prosecutor and our other provincial
  • skinflints--fellows who shiver in their shoes before they will spend a
  • single kopeck. HE will play faro, or anything else, and at any time.
  • Why did you not come with us, instead of wasting your time on cattle
  • breeding or something of the sort? But never mind. Embrace me. I like
  • you immensely. Mizhuev, see how curiously things have turned out.
  • Chichikov has nothing to do with me, or I with him, yet here is he come
  • from God knows where, and landed in the very spot where I happen to be
  • living! I may tell you that, no matter how many carriages I possessed, I
  • should gamble the lot away. Recently I went in for a turn at billiards,
  • and lost two jars of pomade, a china teapot, and a guitar. Then I staked
  • some more things, and, like a fool, lost them all, and six roubles in
  • addition. What a dog is that Kuvshinnikov! He and I attended nearly
  • every ball in the place. In particular, there was a woman--decolletee,
  • and such a swell! I merely thought to myself, ‘The devil take her!’ but
  • Kuvshinnikov is such a wag that he sat down beside her, and began paying
  • her strings of compliments in French. However, I did not neglect the
  • damsels altogether--although HE calls that sort of thing ‘going in for
  • strawberries.’ By the way, I have a splendid piece of fish and some
  • caviare with me. ‘Tis all I HAVE brought back! In fact it is a lucky
  • chance that I happened to buy the stuff before my money was gone. Where
  • are you for?”
  • “I am about to call on a friend.”
  • “On what friend? Let him go to the devil, and come to my place instead.”
  • “I cannot, I cannot. I have business to do.”
  • “Oh, business again! I thought so!”
  • “But I HAVE business to do--and pressing business at that.”
  • “I wager that you’re lying. If not, tell me whom you’re going to call
  • upon.”
  • “Upon Sobakevitch.”
  • Instantly Nozdrev burst into a laugh compassable only by a healthy man
  • in whose head every tooth still remains as white as sugar. By this I
  • mean the laugh of quivering cheeks, the laugh which causes a neighbour
  • who is sleeping behind double doors three rooms away to leap from his
  • bed and exclaim with distended eyes, “Hullo! Something HAS upset him!”
  • “What is there to laugh at?” asked Chichikov, a trifle nettled; but
  • Nozdrev laughed more unrestrainedly than ever, ejaculating: “Oh, spare
  • us all! The thing is so amusing that I shall die of it!”
  • “I say that there is nothing to laugh at,” repeated Chichikov. “It is in
  • fulfilment of a promise that I am on my way to Sobakevitch’s.”
  • “Then you will scarcely be glad to be alive when you’ve got there, for
  • he is the veriest miser in the countryside. Oh, _I_ know you. However,
  • if you think to find there either faro or a bottle of ‘Bonbon’ you are
  • mistaken. Look here, my good friend. Let Sobakevitch go to the devil,
  • and come to MY place, where at least I shall have a piece of sturgeon
  • to offer you for dinner. Ponomarev said to me on parting: ‘This piece is
  • just the thing for you. Even if you were to search the whole market, you
  • would never find a better one.’ But of course he is a terrible rogue.
  • I said to him outright: ‘You and the Collector of Taxes are the two
  • greatest skinflints in the town.’ But he only stroked his beard
  • and smiled. Every day I used to breakfast with Kuvshinnikov in his
  • restaurant. Well, what I was nearly forgetting is this: that, though I
  • am aware that you can’t forgo your engagement, I am not going to give
  • you up--no, not for ten thousand roubles of money. I tell you that in
  • advance.”
  • Here he broke off to run to the window and shout to his servant (who was
  • holding a knife in one hand and a crust of bread and a piece of sturgeon
  • in the other--he had contrived to filch the latter while fumbling in the
  • britchka for something else):
  • “Hi, Porphyri! Bring here that puppy, you rascal! What a puppy it is!
  • Unfortunately that thief of a landlord has given it nothing to eat, even
  • though I have promised him the roan filly which, as you may remember, I
  • swopped from Khvostirev.” As a matter of act, Chichikov had never in his
  • life seen either Khvostirev or the roan filly.
  • “Barin, do you wish for anything to eat?” inquired the landlady as she
  • entered.
  • “No, nothing at all. Ah, friend Chichikov, what times we had! Yes, give
  • me a glass of vodka, old woman. What sort do you keep?”
  • “Aniseed.”
  • “Then bring me a glass of it,” repeated Nozdrev.
  • “And one for me as well,” added the flaxen-haired man.
  • “At the theatre,” went on Nozdrev, “there was an actress who sang like a
  • canary. Kuvshinnikov, who happened to be sitting with me, said: ‘My boy,
  • you had better go and gather that strawberry.’ As for the booths at the
  • fair, they numbered, I should say, fifty.” At this point he broke off
  • to take the glass of vodka from the landlady, who bowed low in
  • acknowledgement of his doing so. At the same moment Porphyri--a
  • fellow dressed like his master (that is to say, in a greasy, wadded
  • overcoat)--entered with the puppy.
  • “Put the brute down here,” commanded Nozdrev, “and then fasten it up.”
  • Porphyri deposited the animal upon the floor; whereupon it proceeded to
  • act after the manner of dogs.
  • “THERE’S a puppy for you!” cried Nozdrev, catching hold of it by the
  • back, and lifting it up. The puppy uttered a piteous yelp.
  • “I can see that you haven’t done what I told you to do,” he continued
  • to Porphyri after an inspection of the animal’s belly. “You have quite
  • forgotten to brush him.”
  • “I DID brush him,” protested Porphyri.
  • “Then where did these fleas come from?”
  • “I cannot think. Perhaps they have leapt into his coat out of the
  • britchka.”
  • “You liar! As a matter of fact, you have forgotten to brush him.
  • Nevertheless, look at these ears, Chichikov. Just feel them.”
  • “Why should I? Without doing that, I can see that he is well-bred.”
  • “Nevertheless, catch hold of his ears and feel them.”
  • To humour the fellow Chichikov did as he had requested, remarking: “Yes,
  • he seems likely to turn out well.”
  • “And feel the coldness of his nose! Just take it in your hand.”
  • Not wishing to offend his interlocutor, Chichikov felt the puppy’s nose,
  • saying: “Some day he will have an excellent scent.”
  • “Yes, will he not? ‘Tis the right sort of muzzle for that. I must say
  • that I have long been wanting such a puppy. Porphyri, take him away
  • again.”
  • Porphyri lifted up the puppy, and bore it downstairs.
  • “Look here, Chichikov,” resumed Nozdrev. “You MUST come to my place. It
  • lies only five versts away, and we can go there like the wind, and you
  • can visit Sobakevitch afterwards.”
  • “Shall I, or shall I not, go to Nozdrev’s?” reflected Chichikov. “Is he
  • likely to prove any more useful than the rest? Well, at least he is as
  • promising, even though he has lost so much at play. But he has a head on
  • his shoulders, and therefore I must go carefully if I am to tackle him
  • concerning my scheme.”
  • With that he added aloud: “Very well, I WILL come with you, but do not
  • let us be long, for my time is very precious.”
  • “That’s right, that’s right!” cried Nozdrev. “Splendid, splendid! Let me
  • embrace you!” And he fell upon Chichikov’s neck. “All three of us will
  • go.”
  • “No, no,” put in the flaxen-haired man. “You must excuse me, for I must
  • be off home.”
  • “Rubbish, rubbish! I am NOT going to excuse you.”
  • “But my wife will be furious with me. You and Monsieur Chichikov must
  • change into the other britchka.”
  • “Come, come! The thing is not to be thought of.”
  • The flaxen-haired man was one of those people in whose character, at
  • first sight, there seems to lurk a certain grain of stubbornness--so
  • much so that, almost before one has begun to speak, they are ready to
  • dispute one’s words, and to disagree with anything that may be opposed
  • to their peculiar form of opinion. For instance, they will decline to
  • have folly called wisdom, or any tune danced to but their own. Always,
  • however, will there become manifest in their character a soft spot, and
  • in the end they will accept what hitherto they have denied, and call
  • what is foolish sensible, and even dance--yes, better than any one else
  • will do--to a tune set by some one else. In short, they generally begin
  • well, but always end badly.
  • “Rubbish!” said Nozdrev in answer to a further objection on his
  • brother-in-law’s part. And, sure enough, no sooner had Nozdrev clapped
  • his cap upon his head than the flaxen-haired man started to follow him
  • and his companion.
  • “But the gentleman has not paid for the vodka?” put in the old woman.
  • “All right, all right, good mother. Look here, brother-in-law. Pay her,
  • will you, for I have not a kopeck left.”
  • “How much?” inquired the brother-in-law.
  • “What, sir? Eighty kopecks, if you please,” replied the old woman.
  • “A lie! Give her half a rouble. That will be quite enough.”
  • “No, it will NOT, barin,” protested the old woman. However, she took the
  • money gratefully, and even ran to the door to open it for the gentlemen.
  • As a matter of fact, she had lost nothing by the transaction, since she
  • had demanded fully a quarter more than the vodka was worth.
  • The travellers then took their seats, and since Chichikov’s britchka
  • kept alongside the britchka wherein Nozdrev and his brother-in-law were
  • seated, it was possible for all three men to converse together as they
  • proceeded. Behind them came Nozdrev’s smaller buggy, with its team
  • of lean stage horses and Porphyri and the puppy. But inasmuch as the
  • conversation which the travellers maintained was not of a kind likely
  • to interest the reader, I might do worse than say something concerning
  • Nozdrev himself, seeing that he is destined to play no small role in our
  • story.
  • Nozdrev’s face will be familiar to the reader, seeing that every one
  • must have encountered many such. Fellows of the kind are known as
  • “gay young sparks,” and, even in their boyhood and school days, earn a
  • reputation for being bons camarades (though with it all they come in for
  • some hard knocks) for the reason that their faces evince an element of
  • frankness, directness, and enterprise which enables them soon to make
  • friends, and, almost before you have had time to look around, to start
  • addressing you in the second person singular. Yet, while cementing such
  • friendships for all eternity, almost always they begin quarrelling the
  • same evening, since, throughout, they are a loquacious, dissipated,
  • high-spirited, over-showy tribe. Indeed, at thirty-five Nozdrev was just
  • what he had been an eighteen and twenty--he was just such a lover of
  • fast living. Nor had his marriage in any way changed him, and the less
  • so since his wife had soon departed to another world, and left behind
  • her two children, whom he did not want, and who were therefore placed
  • in the charge of a good-looking nursemaid. Never at any time could he
  • remain at home for more than a single day, for his keen scent could
  • range over scores and scores of versts, and detect any fair which
  • promised balls and crowds. Consequently in a trice he would be
  • there--quarrelling, and creating disturbances over the gaming-table
  • (like all men of his type, he had a perfect passion for cards) yet
  • playing neither a faultless nor an over-clean game, since he was both
  • a blunderer and able to indulge in a large number of illicit cuts and
  • other devices. The result was that the game often ended in another kind
  • of sport altogether. That is to say, either he received a good kicking,
  • or he had his thick and very handsome whiskers pulled; with the result
  • that on certain occasions he returned home with one of those appendages
  • looking decidedly ragged. Yet his plump, healthy-looking cheeks were
  • so robustly constituted, and contained such an abundance of recreative
  • vigour, that a new whisker soon sprouted in place of the old one, and
  • even surpassed its predecessor. Again (and the following is a phenomenon
  • peculiar to Russia) a very short time would have elapsed before once
  • more he would be consorting with the very cronies who had recently
  • cuffed him--and consorting with them as though nothing whatsoever had
  • happened--no reference to the subject being made by him, and they too
  • holding their tongues.
  • In short, Nozdrev was, as it were, a man of incident. Never was he
  • present at any gathering without some sort of a fracas occurring
  • thereat. Either he would require to be expelled from the room by
  • gendarmes, or his friends would have to kick him out into the street. At
  • all events, should neither of those occurrences take place, at least he
  • did something of a nature which would not otherwise have been witnessed.
  • That is to say, should he not play the fool in a buffet to such an
  • extent as to make every one smile, you may be sure that he was engaged in
  • lying to a degree which at times abashed even himself. Moreover, the man
  • lied without reason. For instance, he would begin telling a story to the
  • effect that he possessed a blue-coated or a red-coated horse; until,
  • in the end, his listeners would be forced to leave him with the remark,
  • “You are giving us some fine stuff, old fellow!” Also, men like Nozdrev
  • have a passion for insulting their neighbours without the least
  • excuse afforded. (For that matter, even a man of good standing and of
  • respectable exterior--a man with a star on his breast--may unexpectedly
  • press your hand one day, and begin talking to you on subjects of a
  • nature to give food for serious thought. Yet just as unexpectedly may
  • that man start abusing you to your face--and do so in a manner worthy
  • of a collegiate registrar rather than of a man who wears a star on his
  • breast and aspires to converse on subjects which merit reflection. All
  • that one can do in such a case is to stand shrugging one’s shoulders in
  • amazement.) Well, Nozdrev had just such a weakness. The more he became
  • friendly with a man, the sooner would he insult him, and be ready
  • to spread calumnies as to his reputation. Yet all the while he would
  • consider himself the insulted one’s friend, and, should he meet him
  • again, would greet him in the most amicable style possible, and say,
  • “You rascal, why have you given up coming to see me.” Thus, taken all
  • round, Nozdrev was a person of many aspects and numerous potentialities.
  • In one and the same breath would he propose to go with you whithersoever
  • you might choose (even to the very ends of the world should you so
  • require) or to enter upon any sort of an enterprise with you, or to
  • exchange any commodity for any other commodity which you might care to
  • name. Guns, horses, dogs, all were subjects for barter--though not for
  • profit so far as YOU were concerned. Such traits are mostly the outcome
  • of a boisterous temperament, as is additionally exemplified by the fact
  • that if at a fair he chanced to fall in with a simpleton and to fleece
  • him, he would then proceed to buy a quantity of the very first articles
  • which came to hand--horse-collars, cigar-lighters, dresses for his
  • nursemaid, foals, raisins, silver ewers, lengths of holland, wheatmeal,
  • tobacco, revolvers, dried herrings, pictures, whetstones, crockery,
  • boots, and so forth, until every atom of his money was exhausted. Yet
  • seldom were these articles conveyed home, since, as a rule, the same day
  • saw them lost to some more skilful gambler, in addition to his pipe,
  • his tobacco-pouch, his mouthpiece, his four-horsed turn-out, and his
  • coachman: with the result that, stripped to his very shirt, he would be
  • forced to beg the loan of a vehicle from a friend.
  • Such was Nozdrev. Some may say that characters of his type have become
  • extinct, that Nozdrevs no longer exist. Alas! such as say this will
  • be wrong; for many a day must pass before the Nozdrevs will have
  • disappeared from our ken. Everywhere they are to be seen in our
  • midst--the only difference between the new and the old being a
  • difference of garments. Persons of superficial observation are apt to
  • consider that a man clad in a different coat is quite a different person
  • from what he used to be.
  • To continue. The three vehicles bowled up to the steps of Nozdrev’s
  • house, and their occupants alighted. But no preparations whatsoever had
  • been made for the guest’s reception, for on some wooden trestles in
  • the centre of the dining-room a couple of peasants were engaged in
  • whitewashing the ceiling and drawling out an endless song as they
  • splashed their stuff about the floor. Hastily bidding peasants and
  • trestles to be gone, Nozdrev departed to another room with further
  • instructions. Indeed, so audible was the sound of his voice as he
  • ordered dinner that Chichikov--who was beginning to feel hungry once
  • more--was enabled to gather that it would be at least five o’clock
  • before a meal of any kind would be available. On his return, Nozdrev
  • invited his companions to inspect his establishment--even though as
  • early as two o’clock he had to announce that nothing more was to be
  • seen.
  • The tour began with a view of the stables, where the party saw two mares
  • (the one a grey, and the other a roan) and a colt; which latter animal,
  • though far from showy, Nozdrev declared to have cost him ten thousand
  • roubles.
  • “You NEVER paid ten thousand roubles for the brute!” exclaimed the
  • brother-in-law. “He isn’t worth even a thousand.”
  • “By God, I DID pay ten thousand!” asserted Nozdrev.
  • “You can swear that as much as you like,” retorted the other.
  • “Will you bet that I did not?” asked Nozdrev, but the brother-in-law
  • declined the offer.
  • Next, Nozdrev showed his guests some empty stalls where a number of
  • equally fine animals (so he alleged) had lately stood. Also there was on
  • view the goat which an old belief still considers to be an indispensable
  • adjunct to such places, even though its apparent use is to pace up and
  • down beneath the noses of the horses as though the place belonged to it.
  • Thereafter the host took his guests to look at a young wolf which he had
  • got tied to a chain. “He is fed on nothing but raw meat,” he explained,
  • “for I want him to grow up as fierce as possible.” Then the party
  • inspected a pond in which there were “fish of such a size that it would
  • take two men all their time to lift one of them out.”
  • This piece of information was received with renewed incredulity on the
  • part of the brother-in-law.
  • “Now, Chichikov,” went on Nozdrev, “let me show you a truly magnificent
  • brace of dogs. The hardness of their muscles will surprise you, and they
  • have jowls as sharp as needles.”
  • So saying, he led the way to a small, but neatly-built, shed surrounded
  • on every side with a fenced-in run. Entering this run, the visitors
  • beheld a number of dogs of all sorts and sizes and colours. In their
  • midst Nozdrev looked like a father lording it over his family circle.
  • Erecting their tails--their “stems,” as dog fanciers call those
  • members--the animals came bounding to greet the party, and fully a score
  • of them laid their paws upon Chichikov’s shoulders. Indeed, one dog was
  • moved with such friendliness that, standing on its hind legs, it licked
  • him on the lips, and so forced him to spit. That done, the visitors duly
  • inspected the couple already mentioned, and expressed astonishment at
  • their muscles. True enough, they were fine animals. Next, the party
  • looked at a Crimean bitch which, though blind and fast nearing her end,
  • had, two years ago, been a truly magnificent dog. At all events, so said
  • Nozdrev. Next came another bitch--also blind; then an inspection of
  • the water-mill, which lacked the spindle-socket wherein the upper stone
  • ought to have been revolving--“fluttering,” to use the Russian peasant’s
  • quaint expression. “But never mind,” said Nozdrev. “Let us proceed to
  • the blacksmith’s shop.” So to the blacksmith’s shop the party proceeded,
  • and when the said shop had been viewed, Nozdrev said as he pointed to a
  • field:
  • “In this field I have seen such numbers of hares as to render the ground
  • quite invisible. Indeed, on one occasion I, with my own hands, caught a
  • hare by the hind legs.”
  • “You never caught a hare by the hind legs with your hands!” remarked the
  • brother-in-law.
  • “But I DID” reiterated Nozdrev. “However, let me show you the boundary
  • where my lands come to an end.”
  • So saying, he started to conduct his guests across a field which
  • consisted mostly of moleheaps, and in which the party had to pick their
  • way between strips of ploughed land and of harrowed. Soon Chichikov
  • began to feel weary, for the terrain was so low-lying that in many spots
  • water could be heard squelching underfoot, and though for a while the
  • visitors watched their feet, and stepped carefully, they soon perceived
  • that such a course availed them nothing, and took to following their
  • noses, without either selecting or avoiding the spots where the mire
  • happened to be deeper or the reverse. At length, when a considerable
  • distance had been covered, they caught sight of a boundary-post and a
  • narrow ditch.
  • “That is the boundary,” said Nozdrev. “Everything that you see on this
  • side of the post is mine, as well as the forest on the other side of it,
  • and what lies beyond the forest.”
  • “WHEN did that forest become yours?” asked the brother-in-law. “It
  • cannot be long since you purchased it, for it never USED to be yours.”
  • “Yes, it isn’t long since I purchased it,” said Nozdrev.
  • “How long?”
  • “How long? Why, I purchased it three days ago, and gave a pretty sum for
  • it, as the devil knows!”
  • “Indeed? Why, three days ago you were at the fair?”
  • “Wiseacre! Cannot one be at a fair and buy land at the same time? Yes, I
  • WAS at the fair, and my steward bought the land in my absence.”
  • “Oh, your STEWARD bought it.” The brother-in-law seemed doubtful, and
  • shook his head.
  • The guests returned by the same route as that by which they had come;
  • whereafter, on reaching the house, Nozdrev conducted them to his study,
  • which contained not a trace of the things usually to be found in such
  • apartments--such things as books and papers. On the contrary, the only
  • articles to be seen were a sword and a brace of guns--the one “of them
  • worth three hundred roubles,” and the other “about eight hundred.” The
  • brother-in-law inspected the articles in question, and then shook
  • his head as before. Next, the visitors were shown some “real Turkish”
  • daggers, of which one bore the inadvertent inscription, “Saveli
  • Sibiriakov [19], Master Cutler.” Then came a barrel-organ, on which
  • Nozdrev started to play some tune or another. For a while the sounds
  • were not wholly unpleasing, but suddenly something seemed to go wrong,
  • for a mazurka started, to be followed by “Marlborough has gone to the
  • war,” and to this, again, there succeeded an antiquated waltz. Also,
  • long after Nozdrev had ceased to turn the handle, one particularly
  • shrill-pitched pipe which had, throughout, refused to harmonise with the
  • rest kept up a protracted whistling on its own account. Then followed
  • an exhibition of tobacco pipes--pipes of clay, of wood, of meerschaum,
  • pipes smoked and non-smoked; pipes wrapped in chamois leather and not
  • so wrapped; an amber-mounted hookah (a stake won at cards) and a tobacco
  • pouch (worked, it was alleged, by some countess who had fallen in love
  • with Nozdrev at a posthouse, and whose handiwork Nozdrev averred
  • to constitute the “sublimity of superfluity”--a term which, in the
  • Nozdrevian vocabulary, purported to signify the acme of perfection).
  • Finally, after some hors-d’oeuvres of sturgeon’s back, they sat down
  • to table--the time being then nearly five o’clock. But the meal did not
  • constitute by any means the best of which Chichikov had ever partaken,
  • seeing that some of the dishes were overcooked, and others were scarcely
  • cooked at all. Evidently their compounder had trusted chiefly to
  • inspiration--she had laid hold of the first thing which had happened to
  • come to hand. For instance, had pepper represented the nearest article
  • within reach, she had added pepper wholesale. Had a cabbage chanced to
  • be so encountered, she had pressed it also into the service. And the
  • same with milk, bacon, and peas. In short, her rule seemed to have been
  • “Make a hot dish of some sort, and some sort of taste will result.” For
  • the rest, Nozdrev drew heavily upon the wine. Even before the soup
  • had been served, he had poured out for each guest a bumper of port and
  • another of “haut” sauterne. (Never in provincial towns is ordinary,
  • vulgar sauterne even procurable.) Next, he called for a bottle of
  • madeira--“as fine a tipple as ever a field-marshall drank”; but the
  • madeira only burnt the mouth, since the dealers, familiar with the taste
  • of our landed gentry (who love “good” madeira) invariably doctor the
  • stuff with copious dashes of rum and Imperial vodka, in the hope that
  • Russian stomachs will thus be enabled to carry off the lot. After this
  • bottle Nozdrev called for another and “a very special” brand--a brand
  • which he declared to consist of a blend of burgundy and champagne, and
  • of which he poured generous measures into the glasses of Chichikov
  • and the brother-in-law as they sat to right and left of him. But since
  • Chichikov noticed that, after doing so, he added only a scanty modicum
  • of the mixture to his own tumbler, our hero determined to be cautious,
  • and therefore took advantage of a moment when Nozdrev had again plunged
  • into conversation and was yet a third time engaged in refilling his
  • brother-in-law’s glass, to contrive to upset his (Chichikov’s)
  • glass over his plate. In time there came also to table a tart of
  • mountain-ashberries--berries which the host declared to equal, in taste,
  • ripe plums, but which, curiously enough, smacked more of corn brandy.
  • Next, the company consumed a sort of pasty of which the precise name has
  • escaped me, but which the host rendered differently even on the second
  • occasion of its being mentioned. The meal over, and the whole tale of
  • wines tried, the guests still retained their seats--a circumstance which
  • embarrassed Chichikov, seeing that he had no mind to propound his pet
  • scheme in the presence of Nozdrev’s brother-in-law, who was a complete
  • stranger to him. No, that subject called for amicable and PRIVATE
  • conversation. Nevertheless, the brother-in-law appeared to bode little
  • danger, seeing that he had taken on board a full cargo, and was now
  • engaged in doing nothing of a more menacing nature than picking his
  • nose. At length he himself noticed that he was not altogether in a
  • responsible condition; wherefore he rose and began to make excuses for
  • departing homewards, though in a tone so drowsy and lethargic that, to
  • quote the Russian proverb, he might almost have been “pulling a collar
  • on to a horse by the clasps.”
  • “No, no!” cried Nozdrev. “I am NOT going to let you go.”
  • “But I MUST go,” replied the brother-in-law. “Don’t try to hinder me.
  • You are annoying me greatly.”
  • “Rubbish! We are going to play a game of banker.”
  • “No, no. You must play it without me, my friend. My wife is expecting me
  • at home, and I must go and tell her all about the fair. Yes, I MUST go
  • if I am to please her. Do not try to detain me.”
  • “Your wife be--! But have you REALLY an important piece of business with
  • her?”
  • “No, no, my friend. The real reason is that she is a good and trustful
  • woman, and that she does a great deal for me. The tears spring to my
  • eyes as I think of it. Do not detain me. As an honourable man I say that
  • I must go. Of that I do assure you in all sincerity.”
  • “Oh, let him go,” put in Chichikov under his breath. “What use will he
  • be here?”
  • “Very well,” said Nozdrev, “though, damn it, I do not like fellows who
  • lose their heads.” Then he added to his brother-in-law: “All right,
  • Thetuk [20]. Off you go to your wife and your woman’s talk and may the
  • devil go with you!”
  • “Do not insult me with the term Thetuk,” retorted the brother-in-law.
  • “To her I owe my life, and she is a dear, good woman, and has shown me
  • much affection. At the very thought of it I could weep. You see, she
  • will be asking me what I have seen at the fair, and tell her about it I
  • must, for she is such a dear, good woman.”
  • “Then off you go to her with your pack of lies. Here is your cap.”
  • “No, good friend, you are not to speak of her like that. By so doing you
  • offend me greatly--I say that she is a dear, good woman.”
  • “Then run along home to her.”
  • “Yes, I am just going. Excuse me for having been unable to stay. Gladly
  • would I have stayed, but really I cannot.”
  • The brother-in-law repeated his excuses again and again without noticing
  • that he had entered the britchka, that it had passed through the gates,
  • and that he was now in the open country. Permissibly we may suppose that
  • his wife succeeded in gleaning from him few details of the fair.
  • “What a fool!” said Nozdrev as, standing by the window, he watched the
  • departing vehicle. “Yet his off-horse is not such a bad one. For a long
  • time past I have been wanting to get hold of it. A man like that is
  • simply impossible. Yes, he is a Thetuk, a regular Thetuk.”
  • With that they repaired to the parlour, where, on Porphyri bringing
  • candles, Chichikov perceived that his host had produced a pack of cards.
  • “I tell you what,” said Nozdrev, pressing the sides of the pack
  • together, and then slightly bending them, so that the pack cracked and
  • a card flew out. “How would it be if, to pass the time, I were to make a
  • bank of three hundred?”
  • Chichikov pretended not to have heard him, but remarked with an air of
  • having just recollected a forgotten point:
  • “By the way, I had omitted to say that I have a request to make of you.”
  • “What request?”
  • “First give me your word that you will grant it.”
  • “What is the request, I say?”
  • “Then you give me your word, do you?”
  • “Certainly.”
  • “Your word of honour?”
  • “My word of honour.”
  • “This, then, is my request. I presume that you have a large number
  • of dead serfs whose names have not yet been removed from the revision
  • list?”
  • “I have. But why do you ask?”
  • “Because I want you to make them over to me.”
  • “Of what use would they be to you?”
  • “Never mind. I have a purpose in wanting them.”
  • “What purpose?”
  • “A purpose which is strictly my own affair. In short, I need them.”
  • “You seem to have hatched a very fine scheme. Out with it, now! What is
  • in the wind?”
  • “How could I have hatched such a scheme as you say? One could not very
  • well hatch a scheme out of such a trifle as this.”
  • “Then for what purpose do you want the serfs?”
  • “Oh, the curiosity of the man! He wants to poke his fingers into and
  • smell over every detail!”
  • “Why do you decline to say what is in your mind? At all events, until
  • you DO say I shall not move in the matter.”
  • “But how would it benefit you to know what my plans are? A whim has
  • seized me. That is all. Nor are you playing fair. You have given me your
  • word of honour, yet now you are trying to back out of it.”
  • “No matter what you desire me to do, I decline to do it until you have
  • told me your purpose.”
  • “What am I to say to the fellow?” thought Chichikov. He reflected for
  • a moment, and then explained that he wanted the dead souls in order
  • to acquire a better standing in society, since at present he possessed
  • little landed property, and only a handful of serfs.
  • “You are lying,” said Nozdrev without even letting him finish. “Yes, you
  • are lying my good friend.”
  • Chichikov himself perceived that his device had been a clumsy one, and
  • his pretext weak. “I must tell him straight out,” he said to himself as
  • he pulled his wits together.
  • “Should I tell you the truth,” he added aloud, “I must beg of you not
  • to repeat it. The truth is that I am thinking of getting married. But,
  • unfortunately, my betrothed’s father and mother are very ambitious
  • people, and do not want me to marry her, since they desire the
  • bridegroom to own not less than three hundred souls, whereas I own but a
  • hundred and fifty, and that number is not sufficient.”
  • “Again you are lying,” said Nozdrev.
  • “Then look here; I have been lying only to this extent.” And Chichikov
  • marked off upon his little finger a minute portion.
  • “Nevertheless I will bet my head that you have been lying throughout.”
  • “Come, come! That is not very civil of you. Why should I have been
  • lying?”
  • “Because I know you, and know that you are a regular skinflint. I say
  • that in all friendship. If I possessed any power over you I should hang
  • you to the nearest tree.”
  • This remark hurt Chichikov, for at any time he disliked expressions
  • gross or offensive to decency, and never allowed any one--no, not even
  • persons of the highest rank--to behave towards him with an undue
  • measure of familiarity. Consequently his sense of umbrage on the present
  • occasion was unbounded.
  • “By God, I WOULD hang you!” repeated Nozdrev. “I say this frankly, and
  • not for the purpose of offending you, but simply to communicate to you
  • my friendly opinion.”
  • “To everything there are limits,” retorted Chichikov stiffly. “If you
  • want to indulge in speeches of that sort you had better return to the
  • barracks.”
  • However, after a pause he added:
  • “If you do not care to give me the serfs, why not SELL them?”
  • “SELL them? _I_ know you, you rascal! You wouldn’t give me very much for
  • them, WOULD you?”
  • “A nice fellow! Look here. What are they to you? So many diamonds, eh?”
  • “I thought so! _I_ know you!”
  • “Pardon me, but I could wish that you were a member of the Jewish
  • persuasion. You would give them to me fast enough then.”
  • “On the contrary, to show you that I am not a usurer, I will decline to
  • ask of you a single kopeck for the serfs. All that you need do is to buy
  • that colt of mine, and then I will throw in the serfs in addition.”
  • “But what should _I_ want with your colt?” said Chichikov, genuinely
  • astonished at the proposal.
  • “What should YOU want with him? Why, I have bought him for ten thousand
  • roubles, and am ready to let you have him for four.”
  • “I ask you again: of what use could the colt possibly be to me? I am not
  • the keeper of a breeding establishment.”
  • “Ah! I see that you fail to understand me. Let me suggest that you pay
  • down at once three thousand roubles of the purchase money, and leave the
  • other thousand until later.”
  • “But I do not mean to buy the colt, damn him!”
  • “Then buy the roan mare.”
  • “No, nor the roan mare.”
  • “Then you shall have both the mare and the grey horse which you have
  • seen in my stables for two thousand roubles.”
  • “I require no horses at all.”
  • “But you would be able to sell them again. You would be able to get
  • thrice their purchase price at the very first fair that was held.”
  • “Then sell them at that fair yourself, seeing that you are so certain of
  • making a triple profit.”
  • “Oh, I should make it fast enough, only I want YOU to benefit by the
  • transaction.”
  • Chichikov duly thanked his interlocutor, but continued to decline either
  • the grey horse or the roan mare.
  • “Then buy a few dogs,” said Nozdrev. “I can sell you a couple of hides
  • a-quiver, ears well pricked, coats like quills, ribs barrel-shaped, and
  • paws so tucked up as scarcely to graze the ground when they run.”
  • “Of what use would those dogs be to me? I am not a sportsman.”
  • “But I WANT you to have the dogs. Listen. If you won’t have the dogs,
  • then buy my barrel-organ. ‘Tis a splendid instrument. As a man of honour
  • I can tell you that, when new, it cost me fifteen hundred roubles. Well,
  • you shall have it for nine hundred.”
  • “Come, come! What should I want with a barrel-organ? I am not a German,
  • to go hauling it about the roads and begging for coppers.”
  • “But this is quite a different kind of organ from the one which Germans
  • take about with them. You see, it is a REAL organ. Look at it for
  • yourself. It is made of the best wood. I will take you to have another
  • view of it.”
  • And seizing Chichikov by the hand, Nozdrev drew him towards the other
  • room, where, in spite of the fact that Chichikov, with his feet planted
  • firmly on the floor, assured his host, again and again, that he knew
  • exactly what the organ was like, he was forced once more to hear how
  • Marlborough went to the war.
  • “Then, since you don’t care to give me any money for it,” persisted
  • Nozdrev, “listen to the following proposal. I will give you the
  • barrel-organ and all the dead souls which I possess, and in return you
  • shall give me your britchka, and another three hundred roubles into the
  • bargain.”
  • “Listen to the man! In that case, what should I have left to drive in?”
  • “Oh, I would stand you another britchka. Come to the coach-house, and
  • I will show you the one I mean. It only needs repainting to look a
  • perfectly splendid britchka.”
  • “The ramping, incorrigible devil!” thought Chichikov to himself as at
  • all hazards he resolved to escape from britchkas, organs, and every
  • species of dog, however marvellously barrel-ribbed and tucked up of paw.
  • “And in exchange, you shall have the britchka, the barrel-organ, and the
  • dead souls,” repeated Nozdrev.
  • “I must decline the offer,” said Chichikov.
  • “And why?”
  • “Because I don’t WANT the things--I am full up already.”
  • “I can see that you don’t know how things should be done between good
  • friends and comrades. Plainly you are a man of two faces.”
  • “What do you mean, you fool? Think for yourself. Why should I acquire
  • articles which I don’t want?”
  • “Say no more about it, if you please. I have quite taken your measure.
  • But see here. Should you care to play a game of banker? I am ready to
  • stake both the dead souls and the barrel-organ at cards.”
  • “No; to leave an issue to cards means to submit oneself to the unknown,”
  • said Chichikov, covertly glancing at the pack which Nozdrev had got
  • in his hands. Somehow the way in which his companion had cut that pack
  • seemed to him suspicious.
  • “Why ‘to the unknown’?” asked Nozdrev. “There is no such thing as ‘the
  • unknown.’ Should luck be on your side, you may win the devil knows what
  • a haul. Oh, luck, luck!” he went on, beginning to deal, in the hope of
  • raising a quarrel. “Here is the cursed nine upon which, the other night,
  • I lost everything. All along I knew that I should lose my money. Said I
  • to myself: ‘The devil take you, you false, accursed card!’”
  • Just as Nozdrev uttered the words Porphyri entered with a fresh bottle
  • of liquor; but Chichikov declined either to play or to drink.
  • “Why do you refuse to play?” asked Nozdrev.
  • “Because I feel indisposed to do so. Moreover, I must confess that I am
  • no great hand at cards.”
  • “WHY are you no great hand at them?”
  • Chichikov shrugged his shoulders. “Because I am not,” he replied.
  • “You are no great hand at ANYTHING, I think.”
  • “What does that matter? God has made me so.”
  • “The truth is that you are a Thetuk, and nothing else. Once upon a
  • time I believed you to be a good fellow, but now I see that you
  • don’t understand civility. One cannot speak to you as one would to an
  • intimate, for there is no frankness or sincerity about you. You are a
  • regular Sobakevitch--just such another as he.”
  • “For what reason are you abusing me? Am I in any way at fault for
  • declining to play cards? Sell me those souls if you are the man to
  • hesitate over such rubbish.”
  • “The foul fiend take you! I was about to have given them to you for
  • nothing, but now you shan’t have them at all--not if you offer me three
  • kingdoms in exchange. Henceforth I will have nothing to do with you, you
  • cobbler, you dirty blacksmith! Porphyri, go and tell the ostler to give
  • the gentleman’s horses no oats, but only hay.”
  • This development Chichikov had hardly expected.
  • “And do you,” added Nozdrev to his guest, “get out of my sight.”
  • Yet in spite of this, host and guest took supper together--even though
  • on this occasion the table was adorned with no wines of fictitious
  • nomenclature, but only with a bottle which reared its solitary head
  • beside a jug of what is usually known as vin ordinaire. When supper was
  • over Nozdrev said to Chichikov as he conducted him to a side room where
  • a bed had been made up:
  • “This is where you are to sleep. I cannot very well wish you
  • good-night.”
  • Left to himself on Nozdrev’s departure, Chichikov felt in a most
  • unenviable frame of mind. Full of inward vexation, he blamed himself
  • bitterly for having come to see this man and so wasted valuable
  • time; but even more did he blame himself for having told him of his
  • scheme--for having acted as carelessly as a child or a madman. Of a
  • surety the scheme was not one which ought to have been confided to a man
  • like Nozdrev, for he was a worthless fellow who might lie about it, and
  • append additions to it, and spread such stories as would give rise
  • to God knows what scandals. “This is indeed bad!” Chichikov said to
  • himself. “I have been an absolute fool.” Consequently he spent an uneasy
  • night--this uneasiness being increased by the fact that a number of
  • small, but vigorous, insects so feasted upon him that he could do
  • nothing but scratch the spots and exclaim, “The devil take you and
  • Nozdrev alike!” Only when morning was approaching did he fall asleep. On
  • rising, he made it his first business (after donning dressing-gown
  • and slippers) to cross the courtyard to the stable, for the purpose of
  • ordering Selifan to harness the britchka. Just as he was returning from
  • his errand he encountered Nozdrev, clad in a dressing-gown, and holding
  • a pipe between his teeth.
  • Host and guest greeted one another in friendly fashion, and Nozdrev
  • inquired how Chichikov had slept.
  • “Fairly well,” replied Chichikov, but with a touch of dryness in his
  • tone.
  • “The same with myself,” said Nozdrev. “The truth is that such a lot of
  • nasty brutes kept crawling over me that even to speak of it gives me
  • the shudders. Likewise, as the effect of last night’s doings, a whole
  • squadron of soldiers seemed to be camping on my chest, and giving me a
  • flogging. Ugh! And whom also do you think I saw in a dream? You would
  • never guess. Why, it was Staff-Captain Potsieluev and Lieutenant
  • Kuvshinnikov!”
  • “Yes,” though Chichikov to himself, “and I wish that they too would give
  • you a public thrashing!”
  • “I felt so ill!” went on Nozdrev. “And just after I had fallen asleep
  • something DID come and sting me. Probably it was a party of hag fleas.
  • Now, dress yourself, and I will be with you presently. First of all I
  • must give that scoundrel of a bailiff a wigging.”
  • Chichikov departed to his own room to wash and dress; which process
  • completed, he entered the dining-room to find the table laid with
  • tea-things and a bottle of rum. Clearly no broom had yet touched the
  • place, for there remained traces of the previous night’s dinner and
  • supper in the shape of crumbs thrown over the floor and tobacco ash on
  • the tablecloth. The host himself, when he entered, was still clad in a
  • dressing-gown exposing a hairy chest; and as he sat holding his pipe in
  • his hand, and drinking tea from a cup, he would have made a model for
  • the sort of painter who prefers to portray gentlemen of the less curled
  • and scented order.
  • “What think you?” he asked of Chichikov after a short silence. “Are you
  • willing NOW to play me for those souls?”
  • “I have told you that I never play cards. If the souls are for sale, I
  • will buy them.”
  • “I decline to sell them. Such would not be the course proper between
  • friends. But a game of banker would be quite another matter. Let us deal
  • the cards.”
  • “I have told you that I decline to play.”
  • “And you will not agree to an exchange?”
  • “No.”
  • “Then look here. Suppose we play a game of chess. If you win, the souls
  • shall be yours. There are lots which I should like to see crossed off the
  • revision list. Hi, Porphyri! Bring me the chessboard.”
  • “You are wasting your time. I will play neither chess nor cards.”
  • “But chess is different from playing with a bank. In chess there can be
  • neither luck nor cheating, for everything depends upon skill. In fact, I
  • warn you that I cannot possibly play with you unless you allow me a move
  • or two in advance.”
  • “The same with me,” thought Chichikov. “Shall I, or shall I not, play
  • this fellow? I used not to be a bad chess-player, and it is a sport in
  • which he would find it more difficult to be up to his tricks.”
  • “Very well,” he added aloud. “I WILL play you at chess.”
  • “And stake the souls for a hundred roubles?” asked Nozdrev.
  • “No. Why for a hundred? Would it not be sufficient to stake them for
  • fifty?”
  • “No. What would be the use of fifty? Nevertheless, for the hundred
  • roubles I will throw in a moderately old puppy, or else a gold seal and
  • watch-chain.”
  • “Very well,” assented Chichikov.
  • “Then how many moves are you going to allow me?”
  • “Is THAT to be part of the bargain? Why, none, of course.”
  • “At least allow me two.”
  • “No, none. I myself am only a poor player.”
  • “_I_ know you and your poor play,” said Nozdrev, moving a chessman.
  • “In fact, it is a long time since last I had a chessman in my hand,”
  • replied Chichikov, also moving a piece.
  • “Ah! _I_ know you and your poor play,” repeated Nozdrev, moving a second
  • chessman.
  • “I say again that it is a long time since last I had a chessman in my
  • hand.” And Chichikov, in his turn, moved.
  • “Ah! _I_ know you and your poor play,” repeated Nozdrev, for the third
  • time as he made a third move. At the same moment the cuff of one of his
  • sleeves happened to dislodge another chessman from its position.
  • “Again, I say,” said Chichikov, “that ‘tis a long time since last--But
  • hi! look here! Put that piece back in its place!”
  • “What piece?”
  • “This one.” And almost as Chichikov spoke he saw a third chessman coming
  • into view between the queens. God only knows whence that chessman had
  • materialised.
  • “No, no!” shouted Chichikov as he rose from the table. “It is impossible
  • to play with a man like you. People don’t move three pieces at once.”
  • “How ‘three pieces’? All that I have done is to make a mistake--to move
  • one of my pieces by accident. If you like, I will forfeit it to you.”
  • “And whence has the third piece come?”
  • “What third piece?”
  • “The one now standing between the queens?”
  • “‘Tis one of your own pieces. Surely you are forgetting?”
  • “No, no, my friend. I have counted every move, and can remember each
  • one. That piece has only just become added to the board. Put it back in
  • its place, I say.”
  • “Its place? Which IS its place?” But Nozdrev had reddened a good deal.
  • “I perceive you to be a strategist at the game.”
  • “No, no, good friend. YOU are the strategist--though an unsuccessful
  • one, as it happens.”
  • “Then of what are you supposing me capable? Of cheating you?”
  • “I am not supposing you capable of anything. All that I say is that I
  • will not play with you any more.”
  • “But you can’t refuse to,” said Nozdrev, growing heated. “You see, the
  • game has begun.”
  • “Nevertheless, I have a right not to continue it, seeing that you are
  • not playing as an honest man should do.”
  • “You are lying--you cannot truthfully say that.”
  • “‘Tis you who are lying.”
  • “But I have NOT cheated. Consequently you cannot refuse to play, but
  • must continue the game to a finish.”
  • “You cannot force me to play,” retorted Chichikov coldly as, turning to
  • the chessboard, he swept the pieces into confusion.
  • Nozdrev approached Chichikov with a manner so threatening that the other
  • fell back a couple of paces.
  • “I WILL force you to play,” said Nozdrev. “It is no use you making a
  • mess of the chessboard, for I can remember every move. We will replace
  • the chessmen exactly as they were.”
  • “No, no, my friend. The game is over, and I play you no more.”
  • “You say that you will not?”
  • “Yes. Surely you can see for yourself that such a thing is impossible?”
  • “That cock won’t fight. Say at once that you refuse to play with me.”
  • And Nozdrev approached a step nearer.
  • “Very well; I DO say that,” replied Chichikov, and at the same moment
  • raised his hands towards his face, for the dispute was growing heated.
  • Nor was the act of caution altogether unwarranted, for Nozdrev
  • also raised his fist, and it may be that one of our hero’s plump,
  • pleasant-looking cheeks would have sustained an indelible insult had
  • not he (Chichikov) parried the blow and, seizing Nozdrev by his whirling
  • arms, held them fast.
  • “Porphyri! Pavlushka!” shouted Nozdrev as madly he strove to free
  • himself.
  • On hearing the words, Chichikov, both because he wished to avoid
  • rendering the servants witnesses of the unedifying scene and because he
  • felt that it would be of no avail to hold Nozdrev any longer, let go of
  • the latter’s arms; but at the same moment Porphyri and Pavlushka entered
  • the room--a pair of stout rascals with whom it would be unwise to
  • meddle.
  • “Do you, or do you not, intend to finish the game?” said Nozdrev. “Give
  • me a direct answer.”
  • “No; it will not be possible to finish the game,” replied Chichikov,
  • glancing out of the window. He could see his britchka standing ready for
  • him, and Selifan evidently awaiting orders to draw up to the entrance
  • steps. But from the room there was no escape, since in the doorway was
  • posted the couple of well-built serving-men.
  • “Then it is as I say? You refuse to finish the game?” repeated Nozdrev,
  • his face as red as fire.
  • “I would have finished it had you played like a man of honour. But, as
  • it is, I cannot.”
  • “You cannot, eh, you villain? You find that you cannot as soon as you
  • find that you are not winning? Thrash him, you fellows!” And as he spoke
  • Nozdrev grasped the cherrywood shank of his pipe. Chichikov turned as
  • white as a sheet. He tried to say something, but his quivering lips
  • emitted no sound. “Thrash him!” again shouted Nozdrev as he rushed
  • forward in a state of heat and perspiration more proper to a warrior who
  • is attacking an impregnable fortress. “Thrash him!” again he shouted
  • in a voice like that of some half-demented lieutenant whose desperate
  • bravery has acquired such a reputation that orders have had to be issued
  • that his hands shall be held lest he attempt deeds of over-presumptuous
  • daring. Seized with the military spirit, however, the lieutenant’s head
  • begins to whirl, and before his eye there flits the image of Suvorov
  • [21]. He advances to the great encounter, and impulsively cries,
  • “Forward, my sons!”--cries it without reflecting that he may be
  • spoiling the plan of the general attack, that millions of rifles may
  • be protruding their muzzles through the embrasures of the impregnable,
  • towering walls of the fortress, that his own impotent assault may be
  • destined to be dissipated like dust before the wind, and that already
  • there may have been launched on its whistling career the bullet which is
  • to close for ever his vociferous throat. However, if Nozdrev resembled
  • the headstrong, desperate lieutenant whom we have just pictured as
  • advancing upon a fortress, at least the fortress itself in no way
  • resembled the impregnable stronghold which I have described. As a matter
  • of fact, the fortress became seized with a panic which drove its spirit
  • into its boots. First of all, the chair with which Chichikov (the
  • fortress in question) sought to defend himself was wrested from his
  • grasp by the serfs, and then--blinking and neither alive nor dead--he
  • turned to parry the Circassian pipe-stem of his host. In fact, God
  • only knows what would have happened had not the fates been pleased by
  • a miracle to deliver Chichikov’s elegant back and shoulders from the
  • onslaught. Suddenly, and as unexpectedly as though the sound had
  • come from the clouds, there made itself heard the tinkling notes of
  • a collar-bell, and then the rumble of wheels approaching the entrance
  • steps, and, lastly, the snorting and hard breathing of a team of horses
  • as a vehicle came to a standstill. Involuntarily all present glanced
  • through the window, and saw a man clad in a semi-military greatcoat leap
  • from a buggy. After making an inquiry or two in the hall, he entered the
  • dining-room just at the juncture when Chichikov, almost swooning with
  • terror, had found himself placed in about as awkward a situation as
  • could well befall a mortal man.
  • “Kindly tell me which of you is Monsieur Nozdrev?” said the unknown with
  • a glance of perplexity both at the person named (who was still standing
  • with pipe-shank upraised) and at Chichikov (who was just beginning to
  • recover from his unpleasant predicament).
  • “Kindly tell ME whom I have the honour of addressing?” retorted Nozdrev
  • as he approached the official.
  • “I am the Superintendent of Rural Police.”
  • “And what do you want?”
  • “I have come to fulfil a commission imposed upon me. That is to say,
  • I have come to place you under arrest until your case shall have been
  • decided.”
  • “Rubbish! What case, pray?”
  • “The case in which you involved yourself when, in a drunken condition,
  • and through the instrumentality of a walking-stick, you offered grave
  • offence to the person of Landowner Maksimov.”
  • “You lie! To your face I tell you that never in my life have I set eyes
  • upon Landowner Maksimov.”
  • “Good sir, allow me to represent to you that I am a Government officer.
  • Speeches like that you may address to your servants, but not to me.”
  • At this point Chichikov, without waiting for Nozdrev’s reply, seized
  • his cap, slipped behind the Superintendent’s back, rushed out on to the
  • verandah, sprang into his britchka, and ordered Selifan to drive like
  • the wind.
  • CHAPTER V
  • Certainly Chichikov was a thorough coward, for, although the britchka
  • pursued its headlong course until Nozdrev’s establishment had
  • disappeared behind hillocks and hedgerows, our hero continued to glance
  • nervously behind him, as though every moment expecting to see a stern
  • chase begin. His breath came with difficulty, and when he tried his
  • heart with his hands he could feel it fluttering like a quail caught in
  • a net.
  • “What a sweat the fellow has thrown me into!” he thought to himself,
  • while many a dire and forceful aspiration passed through his mind.
  • Indeed, the expressions to which he gave vent were most inelegant
  • in their nature. But what was to be done next? He was a Russian
  • and thoroughly aroused. The affair had been no joke. “But for the
  • Superintendent,” he reflected, “I might never again have looked upon
  • God’s daylight--I might have vanished like a bubble on a pool, and left
  • neither trace nor posterity nor property nor an honourable name for my
  • future offspring to inherit!” (it seemed that our hero was particularly
  • anxious with regard to his possible issue).
  • “What a scurvy barin!” mused Selifan as he drove along. “Never have I
  • seen such a barin. I should like to spit in his face. ‘Tis better to
  • allow a man nothing to eat than to refuse to feed a horse properly. A
  • horse needs his oats--they are his proper fare. Even if you make a man
  • procure a meal at his own expense, don’t deny a horse his oats, for he
  • ought always to have them.”
  • An equally poor opinion of Nozdrev seemed to be cherished also by
  • the steeds, for not only were the bay and the Assessor clearly out of
  • spirits, but even the skewbald was wearing a dejected air. True, at home
  • the skewbald got none but the poorer sorts of oats to eat, and Selifan
  • never filled his trough without having first called him a villain; but
  • at least they WERE oats, and not hay--they were stuff which could be
  • chewed with a certain amount of relish. Also, there was the fact that
  • at intervals he could intrude his long nose into his companions’ troughs
  • (especially when Selifan happened to be absent from the stable) and
  • ascertain what THEIR provender was like. But at Nozdrev’s there had
  • been nothing but hay! That was not right. All three horses felt greatly
  • discontented.
  • But presently the malcontents had their reflections cut short in a very
  • rude and unexpected manner. That is to say, they were brought back
  • to practicalities by coming into violent collision with a six-horsed
  • vehicle, while upon their heads descended both a babel of cries from the
  • ladies inside and a storm of curses and abuse from the coachman. “Ah,
  • you damned fool!” he vociferated. “I shouted to you loud enough! Draw
  • out, you old raven, and keep to the right! Are you drunk?” Selifan
  • himself felt conscious that he had been careless, but since a Russian
  • does not care to admit a fault in the presence of strangers, he retorted
  • with dignity: “Why have you run into US? Did you leave your eyes behind
  • you at the last tavern that you stopped at?” With that he started to
  • back the britchka, in the hope that it might get clear of the other’s
  • harness; but this would not do, for the pair were too hopelessly
  • intertwined. Meanwhile the skewbald snuffed curiously at his new
  • acquaintances as they stood planted on either side of him; while the
  • ladies in the vehicle regarded the scene with an expression of terror.
  • One of them was an old woman, and the other a damsel of about sixteen. A
  • mass of golden hair fell daintily from a small head, and the oval of
  • her comely face was as shapely as an egg, and white with the transparent
  • whiteness seen when the hands of a housewife hold a new-laid egg to
  • the light to let the sun’s rays filter through its shell. The same tint
  • marked the maiden’s ears where they glowed in the sunshine, and,
  • in short, what with the tears in her wide-open, arresting eyes, she
  • presented so attractive a picture that our hero bestowed upon it more
  • than a passing glance before he turned his attention to the hubbub which
  • was being raised among the horses and the coachmen.
  • “Back out, you rook of Nizhni Novgorod!” the strangers’ coachman
  • shouted. Selifan tightened his reins, and the other driver did the same.
  • The horses stepped back a little, and then came together again--this
  • time getting a leg or two over the traces. In fact, so pleased did the
  • skewbald seem with his new friends that he refused to stir from the
  • melee into which an unforeseen chance had plunged him. Laying his muzzle
  • lovingly upon the neck of one of his recently-acquired acquaintances,
  • he seemed to be whispering something in that acquaintance’s ear--and
  • whispering pretty nonsense, too, to judge from the way in which that
  • confidant kept shaking his ears.
  • At length peasants from a village which happened to be near the scene of
  • the accident tackled the mess; and since a spectacle of that kind is to
  • the Russian muzhik what a newspaper or a club-meeting is to the German,
  • the vehicles soon became the centre of a crowd, and the village denuded
  • even of its old women and children. The traces were disentangled, and a
  • few slaps on the nose forced the skewbald to draw back a little; after
  • which the teams were straightened out and separated. Nevertheless,
  • either sheer obstinacy or vexation at being parted from their new
  • friends caused the strange team absolutely to refuse to move a leg.
  • Their driver laid the whip about them, but still they stood as though
  • rooted to the spot. At length the participatory efforts of the peasants
  • rose to an unprecedented degree of enthusiasm, and they shouted in an
  • intermittent chorus the advice, “Do you, Andrusha, take the head of the
  • trace horse on the right, while Uncle Mitai mounts the shaft horse. Get
  • up, Uncle Mitai.” Upon that the lean, long, and red-bearded Uncle Mitai
  • mounted the shaft horse; in which position he looked like a village
  • steeple or the winder which is used to raise water from wells. The
  • coachman whipped up his steeds afresh, but nothing came of it, and
  • Uncle Mitai had proved useless. “Hold on, hold on!” shouted the peasants
  • again. “Do you, Uncle Mitai, mount the trace horse, while Uncle Minai
  • mounts the shaft horse.” Whereupon Uncle Minai--a peasant with a pair of
  • broad shoulders, a beard as black as charcoal, and a belly like the
  • huge samovar in which sbiten is brewed for all attending a local
  • market--hastened to seat himself upon the shaft horse, which almost
  • sank to the ground beneath his weight. “NOW they will go all right!” the
  • muzhiks exclaimed. “Lay it on hot, lay it on hot! Give that sorrel horse
  • the whip, and make him squirm like a koramora [22].” Nevertheless, the
  • affair in no way progressed; wherefore, seeing that flogging was of
  • no use, Uncles Mitai and Minai BOTH mounted the sorrel, while Andrusha
  • seated himself upon the trace horse. Then the coachman himself lost
  • patience, and sent the two Uncles about their business--and not before
  • it was time, seeing that the horses were steaming in a way that made it
  • clear that, unless they were first winded, they would never reach the
  • next posthouse. So they were given a moment’s rest. That done, they
  • moved off of their own accord!
  • Throughout, Chichikov had been gazing at the young unknown with
  • great attention, and had even made one or two attempts to enter into
  • conversation with her: but without success. Indeed, when the ladies
  • departed, it was as in a dream that he saw the girl’s comely presence,
  • the delicate features of her face, and the slender outline of her form
  • vanish from his sight; it was as in a dream that once more he saw only
  • the road, the britchka, the three horses, Selifan, and the bare, empty
  • fields. Everywhere in life--yes, even in the plainest, the dingiest
  • ranks of society, as much as in those which are uniformly bright and
  • presentable--a man may happen upon some phenomenon which is so entirely
  • different from those which have hitherto fallen to his lot. Everywhere
  • through the web of sorrow of which our lives are woven there may
  • suddenly break a clear, radiant thread of joy; even as suddenly along
  • the street of some poor, poverty-stricken village which, ordinarily,
  • sees nought but a farm waggon there may came bowling a gorgeous coach
  • with plated harness, picturesque horses, and a glitter of glass, so that
  • the peasants stand gaping, and do not resume their caps until long after
  • the strange equipage has become lost to sight. Thus the golden-haired
  • maiden makes a sudden, unexpected appearance in our story, and as
  • suddenly, as unexpectedly, disappears. Indeed, had it not been that the
  • person concerned was Chichikov, and not some youth of twenty summers--a
  • hussar or a student or, in general, a man standing on the threshold
  • of life--what thoughts would not have sprung to birth, and stirred and
  • spoken, within him; for what a length of time would he not have stood
  • entranced as he stared into the distance and forgot alike his journey,
  • the business still to be done, the possibility of incurring loss through
  • lingering--himself, his vocation, the world, and everything else that
  • the world contains!
  • But in the present case the hero was a man of middle-age, and of
  • cautious and frigid temperament. True, he pondered over the incident,
  • but in more deliberate fashion than a younger man would have done. That
  • is to say, his reflections were not so irresponsible and unsteady. “She
  • was a comely damsel,” he said to himself as he opened his snuff-box and
  • took a pinch. “But the important point is: Is she also a NICE DAMSEL?
  • One thing she has in her favour--and that is that she appears only just
  • to have left school, and not to have had time to become womanly in the
  • worser sense. At present, therefore, she is like a child. Everything in
  • her is simple, and she says just what she thinks, and laughs merely when
  • she feels inclined. Such a damsel might be made into anything--or she
  • might be turned into worthless rubbish. The latter, I surmise, for
  • trudging after her she will have a fond mother and a bevy of aunts,
  • and so forth--persons who, within a year, will have filled her with
  • womanishness to the point where her own father wouldn’t know her. And
  • to that there will be added pride and affectation, and she will begin
  • to observe established rules, and to rack her brains as to how, and how
  • much, she ought to talk, and to whom, and where, and so forth. Every
  • moment will see her growing timorous and confused lest she be saying too
  • much. Finally, she will develop into a confirmed prevaricator, and end
  • by marrying the devil knows whom!” Chichikov paused awhile. Then he went
  • on: “Yet I should like to know who she is, and who her father is, and
  • whether he is a rich landowner of good standing, or merely a respectable
  • man who has acquired a fortune in the service of the Government.
  • Should he allow her, on marriage, a dowry of, say, two hundred thousand
  • roubles, she will be a very nice catch indeed. She might even, so to
  • speak, make a man of good breeding happy.”
  • Indeed, so attractively did the idea of the two hundred thousand
  • roubles begin to dance before his imagination that he felt a twinge of
  • self-reproach because, during the hubbub, he had not inquired of the
  • postillion or the coachman who the travellers might be. But soon the
  • sight of Sobakevitch’s country house dissipated his thoughts, and forced
  • him to return to his stock subject of reflection.
  • Sobakevitch’s country house and estate were of very fair size, and on
  • each side of the mansion were expanses of birch and pine forest in two
  • shades of green. The wooden edifice itself had dark-grey walls and a
  • red-gabled roof, for it was a mansion of the kind which Russia builds
  • for her military settlers and for German colonists. A noticeable
  • circumstance was the fact that the taste of the architect had differed
  • from that of the proprietor--the former having manifestly been a pedant
  • and desirous of symmetry, and the latter having wished only for comfort.
  • Consequently he (the proprietor) had dispensed with all windows on one
  • side of the mansion, and had caused to be inserted, in their place, only
  • a small aperture which, doubtless, was intended to light an otherwise
  • dark lumber-room. Likewise, the architect’s best efforts had failed to
  • cause the pediment to stand in the centre of the building, since the
  • proprietor had had one of its four original columns removed. Evidently
  • durability had been considered throughout, for the courtyard was
  • enclosed by a strong and very high wooden fence, and both the stables,
  • the coach-house, and the culinary premises were partially constructed of
  • beams warranted to last for centuries. Nay, even the wooden huts of the
  • peasantry were wonderful in the solidity of their construction, and
  • not a clay wall or a carved pattern or other device was to be seen.
  • Everything fitted exactly into its right place, and even the draw-well
  • of the mansion was fashioned of the oakwood usually thought suitable
  • only for mills or ships. In short, wherever Chichikov’s eye turned he
  • saw nothing that was not free from shoddy make and well and skilfully
  • arranged. As he approached the entrance steps he caught sight of two
  • faces peering from a window. One of them was that of a woman in a mobcap
  • with features as long and as narrow as a cucumber, and the other that
  • of a man with features as broad and as short as the Moldavian pumpkins
  • (known as gorlianki) whereof balallaiki--the species of light,
  • two-stringed instrument which constitutes the pride and the joy of
  • the gay young fellow of twenty as he sits winking and smiling at the
  • white-necked, white-bosomed maidens who have gathered to listen to his
  • low-pitched tinkling--are fashioned. This scrutiny made, both faces
  • withdrew, and there came out on to the entrance steps a lacquey clad
  • in a grey jacket and a stiff blue collar. This functionary conducted
  • Chichikov into the hall, where he was met by the master of the house
  • himself, who requested his guest to enter, and then led him into the
  • inner part of the mansion.
  • A covert glance at Sobakevitch showed our hero that his host exactly
  • resembled a moderate-sized bear. To complete the resemblance,
  • Sobakevitch’s long frockcoat and baggy trousers were of the precise
  • colour of a bear’s hide, while, when shuffling across the floor, he made
  • a criss-cross motion of the legs, and had, in addition, a constant habit
  • of treading upon his companion’s toes. As for his face, it was of the
  • warm, ardent tint of a piatok [23]. Persons of this kind--persons
  • to whose designing nature has devoted not much thought, and in the
  • fashioning of whose frames she has used no instruments so delicate as a
  • file or a gimlet and so forth--are not uncommon. Such persons she merely
  • roughhews. One cut with a hatchet, and there results a nose; another
  • such cut with a hatchet, and there materialises a pair of lips; two
  • thrusts with a drill, and there issues a pair of eyes. Lastly, scorning
  • to plane down the roughness, she sends out that person into the world,
  • saying: “There is another live creature.” Sobakevitch was just such a
  • ragged, curiously put together figure--though the above model would seem
  • to have been followed more in his upper portion than in his lower. One
  • result was that he seldom turned his head to look at the person with
  • whom he was speaking, but, rather, directed his eyes towards, say, the
  • stove corner or the doorway. As host and guest crossed the dining-room
  • Chichikov directed a second glance at his companion. “He is a bear, and
  • nothing but a bear,” he thought to himself. And, indeed, the strange
  • comparison was inevitable. Incidentally, Sobakevitch’s Christian name
  • and patronymic were Michael Semenovitch. Of his habit of treading upon
  • other people’s toes Chichikov had become fully aware; wherefore he
  • stepped cautiously, and, throughout, allowed his host to take the
  • lead. As a matter of fact, Sobakevitch himself seemed conscious of his
  • failing, for at intervals he would inquire: “I hope I have not hurt
  • you?” and Chichikov, with a word of thanks, would reply that as yet he
  • had sustained no injury.
  • At length they reached the drawing-room, where Sobakevitch pointed to
  • an armchair, and invited his guest to be seated. Chichikov gazed with
  • interest at the walls and the pictures. In every such picture there were
  • portrayed either young men or Greek generals of the type of Movrogordato
  • (clad in a red uniform and breaches), Kanaris, and others; and all these
  • heroes were depicted with a solidity of thigh and a wealth of moustache
  • which made the beholder simply shudder with awe. Among them there were
  • placed also, according to some unknown system, and for some unknown
  • reason, firstly, Bagration [24]--tall and thin, and with a cluster of
  • small flags and cannon beneath him, and the whole set in the narrowest
  • of frames--and, secondly, the Greek heroine, Bobelina, whose legs looked
  • larger than do the whole bodies of the drawing-room dandies of the
  • present day. Apparently the master of the house was himself a man of
  • health and strength, and therefore liked to have his apartments adorned
  • with none but folk of equal vigour and robustness. Lastly, in the
  • window, and suspended cheek by jowl with Bobelina, there hung a cage
  • whence at intervals there peered forth a white-spotted blackbird.
  • Like everything else in the apartment, it bore a strong resemblance to
  • Sobakevitch. When host and guest had been conversing for two minutes or
  • so the door opened, and there entered the hostess--a tall lady in a cap
  • adorned with ribands of domestic colouring and manufacture. She entered
  • deliberately, and held her head as erect as a palm.
  • “This is my wife, Theodulia Ivanovna,” said Sobakevitch.
  • Chichikov approached and took her hand. The fact that she raised it
  • nearly to the level of his lips apprised him of the circumstance that it
  • had just been rinsed in cucumber oil.
  • “My dear, allow me to introduce Paul Ivanovitch Chichikov,” added
  • Sobakevitch. “He has the honour of being acquainted both with our
  • Governor and with our Postmaster.”
  • Upon this Theodulia Ivanovna requested her guest to be seated, and
  • accompanied the invitation with the kind of bow usually employed only by
  • actresses who are playing the role of queens. Next, she took a seat upon
  • the sofa, drew around her her merino gown, and sat thereafter without
  • moving an eyelid or an eyebrow. As for Chichikov, he glanced upwards,
  • and once more caught sight of Kanaris with his fat thighs and
  • interminable moustache, and of Bobelina and the blackbird. For fully
  • five minutes all present preserved a complete silence--the only sound
  • audible being that of the blackbird’s beak against the wooden floor of
  • the cage as the creature fished for grains of corn. Meanwhile Chichikov
  • again surveyed the room, and saw that everything in it was massive and
  • clumsy in the highest degree; as also that everything was curiously in
  • keeping with the master of the house. For example, in one corner of the
  • apartment there stood a hazelwood bureau with a bulging body on four
  • grotesque legs--the perfect image of a bear. Also, the tables and the
  • chairs were of the same ponderous, unrestful order, and every single
  • article in the room appeared to be saying either, “I, too, am a
  • Sobakevitch,” or “I am exactly like Sobakevitch.”
  • “I heard speak of you one day when I was visiting the President of the
  • Council,” said Chichikov, on perceiving that no one else had a mind to
  • begin a conversation. “That was on Thursday last. We had a very pleasant
  • evening.”
  • “Yes, on that occasion I was not there,” replied Sobakevitch.
  • “What a nice man he is!”
  • “Who is?” inquired Sobakevitch, gazing into the corner by the stove.
  • “The President of the Local Council.”
  • “Did he seem so to you? True, he is a mason, but he is also the greatest
  • fool that the world ever saw.”
  • Chichikov started a little at this mordant criticism, but soon pulled
  • himself together again, and continued:
  • “Of course, every man has his weakness. Yet the President seems to be an
  • excellent fellow.”
  • “And do you think the same of the Governor?”
  • “Yes. Why not?”
  • “Because there exists no greater rogue than he.”
  • “What? The Governor a rogue?” ejaculated Chichikov, at a loss to
  • understand how the official in question could come to be numbered with
  • thieves. “Let me say that I should never have guessed it. Permit me
  • also to remark that his conduct would hardly seem to bear out your
  • opinion--he seems so gentle a man.” And in proof of this Chichikov
  • cited the purses which the Governor knitted, and also expatiated on the
  • mildness of his features.
  • “He has the face of a robber,” said Sobakevitch. “Were you to give him a
  • knife, and to turn him loose on a turnpike, he would cut your throat for
  • two kopecks. And the same with the Vice-Governor. The pair are just Gog
  • and Magog.”
  • “Evidently he is not on good terms with them,” thought Chichikov to
  • himself. “I had better pass to the Chief of Police, which whom he DOES
  • seem to be friendly.” Accordingly he added aloud: “For my own part, I
  • should give the preference to the Head of the Gendarmery. What a frank,
  • outspoken nature he has! And what an element of simplicity does his
  • expression contain!”
  • “He is mean to the core,” remarked Sobakevitch coldly. “He will sell you
  • and cheat you, and then dine at your table. Yes, I know them all, and
  • every one of them is a swindler, and the town a nest of rascals engaged
  • in robbing one another. Not a man of the lot is there but would sell
  • Christ. Yet stay: ONE decent fellow there is--the Public Prosecutor;
  • though even HE, if the truth be told, is little better than a pig.”
  • After these eulogia Chichikov saw that it would be useless to continue
  • running through the list of officials--more especially since suddenly he
  • had remembered that Sobakevitch was not at any time given to commending
  • his fellow man.
  • “Let us go to luncheon, my dear,” put in Theodulia Ivanovna to her
  • spouse.
  • “Yes; pray come to table,” said Sobakevitch to his guest; whereupon they
  • consumed the customary glass of vodka (accompanied by sundry snacks of
  • salted cucumber and other dainties) with which Russians, both in town
  • and country, preface a meal. Then they filed into the dining-room in the
  • wake of the hostess, who sailed on ahead like a goose swimming across a
  • pond. The small dining-table was found to be laid for four persons--the
  • fourth place being occupied by a lady or a young girl (it would have
  • been difficult to say which exactly) who might have been either a
  • relative, the housekeeper, or a casual visitor. Certain persons in the
  • world exist, not as personalities in themselves, but as spots or specks
  • on the personalities of others. Always they are to be seen sitting in
  • the same place, and holding their heads at exactly the same angle, so
  • that one comes within an ace of mistaking them for furniture, and thinks
  • to oneself that never since the day of their birth can they have spoken
  • a single word.
  • “My dear,” said Sobakevitch, “the cabbage soup is excellent.” With that
  • he finished his portion, and helped himself to a generous measure of
  • niania [25]--the dish which follows shtchi and consists of a sheep’s
  • stomach stuffed with black porridge, brains, and other things. “What
  • niania this is!” he added to Chichikov. “Never would you get such stuff
  • in a town, where one is given the devil knows what.”
  • “Nevertheless the Governor keeps a fair table,” said Chichikov.
  • “Yes, but do you know what all the stuff is MADE OF?” retorted
  • Sobakevitch. “If you DID know you would never touch it.”
  • “Of course I am not in a position to say how it is prepared, but at
  • least the pork cutlets and the boiled fish seemed excellent.”
  • “Ah, it might have been thought so; yet I know the way in which such
  • things are bought in the market-place. They are bought by some rascal of
  • a cook whom a Frenchman has taught how to skin a tomcat and then serve
  • it up as hare.”
  • “Ugh! What horrible things you say!” put in Madame.
  • “Well, my dear, that is how things are done, and it is no fault of mine
  • that it is so. Moreover, everything that is left over--everything that
  • WE (pardon me for mentioning it) cast into the slop-pail--is used by
  • such folk for making soup.”
  • “Always at table you begin talking like this!” objected his helpmeet.
  • “And why not?” said Sobakevitch. “I tell you straight that I would not
  • eat such nastiness, even had I made it myself. Sugar a frog as much
  • as you like, but never shall it pass MY lips. Nor would I swallow an
  • oyster, for I know only too well what an oyster may resemble. But
  • have some mutton, friend Chichikov. It is shoulder of mutton, and
  • very different stuff from the mutton which they cook in noble
  • kitchens--mutton which has been kicking about the market-place four days
  • or more. All that sort of cookery has been invented by French and German
  • doctors, and I should like to hang them for having done so. They go and
  • prescribe diets and a hunger cure as though what suits their flaccid
  • German systems will agree with a Russian stomach! Such devices are no
  • good at all.” Sobakevitch shook his head wrathfully. “Fellows like
  • those are for ever talking of civilisation. As if THAT sort of thing was
  • civilisation! Phew!” (Perhaps the speaker’s concluding exclamation would
  • have been even stronger had he not been seated at table.) “For myself, I
  • will have none of it. When I eat pork at a meal, give me the WHOLE pig;
  • when mutton, the WHOLE sheep; when goose, the WHOLE of the bird. Two
  • dishes are better than a thousand, provided that one can eat of them as
  • much as one wants.”
  • And he proceeded to put precept into practice by taking half the
  • shoulder of mutton on to his plate, and then devouring it down to the
  • last morsel of gristle and bone.
  • “My word!” reflected Chichikov. “The fellow has a pretty good holding
  • capacity!”
  • “None of it for me,” repeated Sobakevitch as he wiped his hands on his
  • napkin. “I don’t intend to be like a fellow named Plushkin, who owns
  • eight hundred souls, yet dines worse than does my shepherd.”
  • “Who is Plushkin?” asked Chichikov.
  • “A miser,” replied Sobakevitch. “Such a miser as never you could
  • imagine. Even convicts in prison live better than he does. And he
  • starves his servants as well.”
  • “Really?” ejaculated Chichikov, greatly interested. “Should you, then,
  • say that he has lost many peasants by death?”
  • “Certainly. They keep dying like flies.”
  • “Then how far from here does he reside?”
  • “About five versts.”
  • “Only five versts?” exclaimed Chichikov, feeling his heart beating
  • joyously. “Ought one, when leaving your gates, to turn to the right or
  • to the left?”
  • “I should be sorry to tell you the way to the house of such a cur,” said
  • Sobakevitch. “A man had far better go to hell than to Plushkin’s.”
  • “Quite so,” responded Chichikov. “My only reason for asking you is
  • that it interests me to become acquainted with any and every sort of
  • locality.”
  • To the shoulder of mutton there succeeded, in turn, cutlets (each one
  • larger than a plate), a turkey of about the size of a calf, eggs, rice,
  • pastry, and every conceivable thing which could possibly be put into a
  • stomach. There the meal ended. When he rose from table Chichikov felt as
  • though a pood’s weight were inside him. In the drawing-room the company
  • found dessert awaiting them in the shape of pears, plums, and apples;
  • but since neither host nor guest could tackle these particular dainties
  • the hostess removed them to another room. Taking advantage of her
  • absence, Chichikov turned to Sobakevitch (who, prone in an armchair,
  • seemed, after his ponderous meal, to be capable of doing little
  • beyond belching and grunting--each such grunt or belch necessitating a
  • subsequent signing of the cross over the mouth), and intimated to him
  • a desire to have a little private conversation concerning a certain
  • matter. At this moment the hostess returned.
  • “Here is more dessert,” she said. “Pray have a few radishes stewed in
  • honey.”
  • “Later, later,” replied Sobakevitch. “Do you go to your room, and Paul
  • Ivanovitch and I will take off our coats and have a nap.”
  • Upon this the good lady expressed her readiness to send for feather beds
  • and cushions, but her husband expressed a preference for slumbering in
  • an armchair, and she therefore departed. When she had gone Sobakevitch
  • inclined his head in an attitude of willingness to listen to Chichikov’s
  • business. Our hero began in a sort of detached manner--touching lightly
  • upon the subject of the Russian Empire, and expatiating upon the
  • immensity of the same, and saying that even the Empire of Ancient Rome
  • had been of considerably smaller dimensions. Meanwhile Sobakevitch sat
  • with his head drooping.
  • From that Chichikov went on to remark that, according to the statutes of
  • the said Russian Empire (which yielded to none in glory--so much so that
  • foreigners marvelled at it), peasants on the census lists who had ended
  • their earthly careers were nevertheless, on the rendering of new lists,
  • returned equally with the living, to the end that the courts might be
  • relieved of a multitude of trifling, useless emendations which might
  • complicate the already sufficiently complex mechanism of the State.
  • Nevertheless, said Chichikov, the general equity of this measure did
  • not obviate a certain amount of annoyance to landowners, since it forced
  • them to pay upon a non-living article the tax due upon a living. Hence
  • (our hero concluded) he (Chichikov) was prepared, owing to the personal
  • respect which he felt for Sobakevitch, to relieve him, in part, of
  • the irksome obligation referred to (in passing, it may be said that
  • Chichikov referred to his principal point only guardedly, for he called
  • the souls which he was seeking not “dead,” but “non-existent”).
  • Meanwhile Sobakevitch listened with bent head; though something like a
  • trace of expression dawned in his face as he did so. Ordinarily his
  • body lacked a soul--or, if he did possess a soul, he seemed to keep it
  • elsewhere than where it ought to have been; so that, buried beneath
  • mountains (as it were) or enclosed within a massive shell, its movements
  • produced no sort of agitation on the surface.
  • “Well?” said Chichikov--though not without a certain tremor of
  • diffidence as to the possible response.
  • “You are after dead souls?” were Sobakevitch’s perfectly simple words.
  • He spoke without the least surprise in his tone, and much as though the
  • conversation had been turning on grain.
  • “Yes,” replied Chichikov, and then, as before, softened down the
  • expression “dead souls.”
  • “They are to be found,” said Sobakevitch. “Why should they not be?”
  • “Then of course you will be glad to get rid of any that you may chance
  • to have?”
  • “Yes, I shall have no objection to SELLING them.” At this point the
  • speaker raised his head a little, for it had struck him that surely the
  • would-be buyer must have some advantage in view.
  • “The devil!” thought Chichikov to himself. “Here is he selling the goods
  • before I have even had time to utter a word!”
  • “And what about the price?” he added aloud. “Of course, the articles are
  • not of a kind very easy to appraise.”
  • “I should be sorry to ask too much,” said Sobakevitch. “How would a
  • hundred roubles per head suit you?”
  • “What, a hundred roubles per head?” Chichikov stared open-mouthed at
  • his host--doubting whether he had heard aright, or whether his host’s
  • slow-moving tongue might not have inadvertently substituted one word for
  • another.
  • “Yes. Is that too much for you?” said Sobakevitch. Then he added: “What
  • is your own price?”
  • “My own price? I think that we cannot properly have understood one
  • another--that you must have forgotten of what the goods consist. With
  • my hand on my heart do I submit that eight grivni per soul would be a
  • handsome, a VERY handsome, offer.”
  • “What? Eight grivni?”
  • “In my opinion, a higher offer would be impossible.”
  • “But I am not a seller of boots.”
  • “No; yet you, for your part, will agree that these souls are not live
  • human beings?”
  • “I suppose you hope to find fools ready to sell you souls on the census
  • list for a couple of groats apiece?”
  • “Pardon me, but why do you use the term ‘on the census list’? The souls
  • themselves have long since passed away, and have left behind them only
  • their names. Not to trouble you with any further discussion of the
  • subject, I can offer you a rouble and a half per head, but no more.”
  • “You should be ashamed even to mention such a sum! Since you deal in
  • articles of this kind, quote me a genuine price.”
  • “I cannot, Michael Semenovitch. Believe me, I cannot. What a man
  • cannot do, that he cannot do.” The speaker ended by advancing another
  • half-rouble per head.
  • “But why hang back with your money?” said Sobakevitch. “Of a truth I am
  • not asking much of you. Any other rascal than myself would have cheated
  • you by selling you old rubbish instead of good, genuine souls, whereas
  • I should be ready to give you of my best, even were you buying only
  • nut-kernels. For instance, look at wheelwright Michiev. Never was there
  • such a one to build spring carts! And his handiwork was not like your
  • Moscow handiwork--good only for an hour. No, he did it all himself, even
  • down to the varnishing.”
  • Chichikov opened his mouth to remark that, nevertheless, the said
  • Michiev had long since departed this world; but Sobakevitch’s eloquence
  • had got too thoroughly into its stride to admit of any interruption.
  • “And look, too, at Probka Stepan, the carpenter,” his host went on. “I
  • will wager my head that nowhere else would you find such a workman. What
  • a strong fellow he was! He had served in the Guards, and the Lord only
  • knows what they had given for him, seeing that he was over three arshins
  • in height.”
  • Again Chichikov tried to remark that Probka was dead, but Sobakevitch’s
  • tongue was borne on the torrent of its own verbiage, and the only thing
  • to be done was to listen.
  • “And Milushkin, the bricklayer! He could build a stove in any house you
  • liked! And Maksim Teliatnikov, the bootmaker! Anything that he drove
  • his awl into became a pair of boots--and boots for which you would
  • be thankful, although he WAS a bit foul of the mouth. And Eremi
  • Sorokoplechin, too! He was the best of the lot, and used to work at
  • his trade in Moscow, where he paid a tax of five hundred roubles. Well,
  • THERE’S an assortment of serfs for you!--a very different assortment
  • from what Plushkin would sell you!”
  • “But permit me,” at length put in Chichikov, astounded at this flood of
  • eloquence to which there appeared to be no end. “Permit me, I say, to
  • inquire why you enumerate the talents of the deceased, seeing that they
  • are all of them dead, and that therefore there can be no sense in doing
  • so. ‘A dead body is only good to prop a fence with,’ says the proverb.”
  • “Of course they are dead,” replied Sobakevitch, but rather as though the
  • idea had only just occurred to him, and was giving him food for thought.
  • “But tell me, now: what is the use of listing them as still alive? And
  • what is the use of them themselves? They are flies, not human beings.”
  • “Well,” said Chichikov, “they exist, though only in idea.”
  • “But no--NOT only in idea. I tell you that nowhere else would you
  • find such a fellow for working heavy tools as was Michiev. He had the
  • strength of a horse in his shoulders.” And, with the words, Sobakevitch
  • turned, as though for corroboration, to the portrait of Bagration, as is
  • frequently done by one of the parties in a dispute when he purports to
  • appeal to an extraneous individual who is not only unknown to him, but
  • wholly unconnected with the subject in hand; with the result that the
  • individual is left in doubt whether to make a reply, or whether to
  • betake himself elsewhere.
  • “Nevertheless, I CANNOT give you more than two roubles per head,” said
  • Chichikov.
  • “Well, as I don’t want you to swear that I have asked too much of you
  • and won’t meet you halfway, suppose, for friendship’s sake, that you pay
  • me seventy-five roubles in assignats?”
  • “Good heavens!” thought Chichikov to himself. “Does the man take me for
  • a fool?” Then he added aloud: “The situation seems to me a strange
  • one, for it is as though we were performing a stage comedy. No other
  • explanation would meet the case. Yet you appear to be a man of sense,
  • and possessed of some education. The matter is a very simple one. The
  • question is: what is a dead soul worth, and is it of any use to any
  • one?”
  • “It is of use to YOU, or you would not be buying such articles.”
  • Chichikov bit his lip, and stood at a loss for a retort. He tried
  • to saying something about “family and domestic circumstances,” but
  • Sobakevitch cut him short with:
  • “I don’t want to know your private affairs, for I never poke my nose
  • into such things. You need the souls, and I am ready to sell them.
  • Should you not buy them, I think you will repent it.”
  • “Two roubles is my price,” repeated Chichikov.
  • “Come, come! As you have named that sum, I can understand your not
  • liking to go back upon it; but quote me a bona fide figure.”
  • “The devil fly away with him!” mused Chichikov. “However, I will add
  • another half-rouble.” And he did so.
  • “Indeed?” said Sobakevitch. “Well, my last word upon it is--fifty
  • roubles in assignats. That will mean a sheer loss to me, for nowhere
  • else in the world could you buy better souls than mine.”
  • “The old skinflint!” muttered Chichikov. Then he added aloud, with
  • irritation in his tone: “See here. This is a serious matter. Any one but
  • you would be thankful to get rid of the souls. Only a fool would stick
  • to them, and continue to pay the tax.”
  • “Yes, but remember (and I say it wholly in a friendly way) that
  • transactions of this kind are not generally allowed, and that any one
  • would say that a man who engages in them must have some rather doubtful
  • advantage in view.”
  • “Have it your own away,” said Chichikov, with assumed indifference. “As
  • a matter of fact, I am not purchasing for profit, as you suppose, but to
  • humour a certain whim of mine. Two and a half roubles is the most that I
  • can offer.”
  • “Bless your heart!” retorted the host. “At least give me thirty roubles
  • in assignats, and take the lot.”
  • “No, for I see that you are unwilling to sell. I must say good-day to
  • you.”
  • “Hold on, hold on!” exclaimed Sobakevitch, retaining his guest’s hand,
  • and at the same moment treading heavily upon his toes--so heavily,
  • indeed, that Chichikov gasped and danced with the pain.
  • “I BEG your pardon!” said Sobakevitch hastily. “Evidently I have hurt
  • you. Pray sit down again.”
  • “No,” retorted Chichikov. “I am merely wasting my time, and must be
  • off.”
  • “Oh, sit down just for a moment. I have something more agreeable to
  • say.” And, drawing closer to his guest, Sobakevitch whispered in his
  • ear, as though communicating to him a secret: “How about twenty-five
  • roubles?”
  • “No, no, no!” exclaimed Chichikov. “I won’t give you even a QUARTER of
  • that. I won’t advance another kopeck.”
  • For a while Sobakevitch remained silent, and Chichikov did the same.
  • This lasted for a couple of minutes, and, meanwhile, the aquiline-nosed
  • Bagration gazed from the wall as though much interested in the
  • bargaining.
  • “What is your outside price?” at length said Sobakevitch.
  • “Two and a half roubles.”
  • “Then you seem to rate a human soul at about the same value as a boiled
  • turnip. At least give me THREE roubles.”
  • “No, I cannot.”
  • “Pardon me, but you are an impossible man to deal with. However, even
  • though it will mean a dead loss to me, and you have not shown a very
  • nice spirit about it, I cannot well refuse to please a friend. I suppose
  • a purchase deed had better be made out in order to have everything in
  • order?”
  • “Of course.”
  • “Then for that purpose let us repair to the town.”
  • The affair ended in their deciding to do this on the morrow, and to
  • arrange for the signing of a deed of purchase. Next, Chichikov requested
  • a list of the peasants; to which Sobakevitch readily agreed. Indeed, he
  • went to his writing-desk then and there, and started to indite a
  • list which gave not only the peasants’ names, but also their late
  • qualifications.
  • Meanwhile Chichikov, having nothing else to do, stood looking at the
  • spacious form of his host; and as he gazed at his back as broad as that
  • of a cart horse, and at the legs as massive as the iron standards which
  • adorn a street, he could not help inwardly ejaculating:
  • “Truly God has endowed you with much! Though not adjusted with nicety,
  • at least you are strongly built. I wonder whether you were born a
  • bear or whether you have come to it through your rustic life, with its
  • tilling of crops and its trading with peasants? Yet no; I believe that,
  • even if you had received a fashionable education, and had mixed with
  • society, and had lived in St. Petersburg, you would still have been just
  • the kulak [26] that you are. The only difference is that circumstances,
  • as they stand, permit of your polishing off a stuffed shoulder of mutton
  • at a meal; whereas in St. Petersburg you would have been unable to
  • do so. Also, as circumstances stand, you have under you a number
  • of peasants, whom you treat well for the reason that they are your
  • property; whereas, otherwise, you would have had under you tchinovniks
  • [27]: whom you would have bullied because they were NOT your property.
  • Also, you would have robbed the Treasury, since a kulak always remains a
  • money-grubber.”
  • “The list is ready,” said Sobakevitch, turning round.
  • “Indeed? Then please let me look at it.” Chichikov ran his eye over the
  • document, and could not but marvel at its neatness and accuracy. Not
  • only were there set forth in it the trade, the age, and the pedigree
  • of every serf, but on the margin of the sheet were jotted remarks
  • concerning each serf’s conduct and sobriety. Truly it was a pleasure to
  • look at it.
  • “And do you mind handing me the earnest money?” said Sobakevitch.
  • “Yes, I do. Why need that be done? You can receive the money in a lump
  • sum as soon as we visit the town.”
  • “But it is always the custom, you know,” asserted Sobakevitch.
  • “Then I cannot follow it, for I have no money with me. However, here are
  • ten roubles.”
  • “Ten roubles, indeed? You might as well hand me fifty while you are
  • about it.”
  • Once more Chichikov started to deny that he had any money upon him, but
  • Sobakevitch insisted so strongly that this was not so that at length
  • the guest pulled out another fifteen roubles, and added them to the ten
  • already produced.
  • “Kindly give me a receipt for the money,” he added.
  • “A receipt? Why should I give you a receipt?”
  • “Because it is better to do so, in order to guard against mistakes.”
  • “Very well; but first hand me over the money.”
  • “The money? I have it here. Do you write out the receipt, and then the
  • money shall be yours.”
  • “Pardon me, but how am I to write out the receipt before I have seen the
  • cash?”
  • Chichikov placed the notes in Sobakevitch’s hand; whereupon the host
  • moved nearer to the table, and added to the list of serfs a note that
  • he had received for the peasants, therewith sold, the sum of twenty-five
  • roubles, as earnest money. This done, he counted the notes once more.
  • “This is a very OLD note,” he remarked, holding one up to the light.
  • “Also, it is a trifle torn. However, in a friendly transaction one must
  • not be too particular.”
  • “What a kulak!” thought Chichikov to himself. “And what a brute beast!”
  • “Then you do not want any WOMEN souls?” queried Sobakevitch.
  • “I thank you, no.”
  • “I could let you have some cheap--say, as between friends, at a rouble a
  • head?”
  • “No, I should have no use for them.”
  • “Then, that being so, there is no more to be said. There is no
  • accounting for tastes. ‘One man loves the priest, and another the
  • priest’s wife,’ says the proverb.”
  • Chichikov rose to take his leave. “Once more I would request of you,” he
  • said, “that the bargain be left as it is.”
  • “Of course, of course. What is done between friends holds good because
  • of their mutual friendship. Good-bye, and thank you for your visit. In
  • advance I would beg that, whenever you should have an hour or two to
  • spare, you will come and lunch with us again. Perhaps we might be able
  • to do one another further service?”
  • “Not if I know it!” reflected Chichikov as he mounted his britchka. “Not
  • I, seeing that I have had two and a half roubles per soul squeezed out
  • of me by a brute of a kulak!”
  • Altogether he felt dissatisfied with Sobakevitch’s behaviour. In spite
  • of the man being a friend of the Governor and the Chief of Police,
  • he had acted like an outsider in taking money for what was worthless
  • rubbish. As the britchka left the courtyard Chichikov glanced back
  • and saw Sobakevitch still standing on the verandah--apparently for the
  • purpose of watching to see which way the guest’s carriage would turn.
  • “The old villain, to be still standing there!” muttered Chichikov
  • through his teeth; after which he ordered Selifan to proceed so that the
  • vehicle’s progress should be invisible from the mansion--the truth
  • being that he had a mind next to visit Plushkin (whose serfs, to quote
  • Sobakevitch, had a habit of dying like flies), but not to let his late
  • host learn of his intention. Accordingly, on reaching the further end of
  • the village, he hailed the first peasant whom he saw--a man who was in
  • the act of hoisting a ponderous beam on to his shoulder before setting
  • off with it, ant-like, to his hut.
  • “Hi!” shouted Chichikov. “How can I reach landowner Plushkin’s place
  • without first going past the mansion here?”
  • The peasant seemed nonplussed by the question.
  • “Don’t you know?” queried Chichikov.
  • “No, barin,” replied the peasant.
  • “What? You don’t know skinflint Plushkin who feeds his people so badly?”
  • “Of course I do!” exclaimed the fellow, and added thereto an
  • uncomplimentary expression of a species not ordinarily employed in
  • polite society. We may guess that it was a pretty apt expression, since
  • long after the man had become lost to view Chichikov was still laughing
  • in his britchka. And, indeed, the language of the Russian populace is
  • always forcible in its phraseology.
  • CHAPTER VI
  • Chichikov’s amusement at the peasant’s outburst prevented him from
  • noticing that he had reached the centre of a large and populous village;
  • but, presently, a violent jolt aroused him to the fact that he was
  • driving over wooden pavements of a kind compared with which the
  • cobblestones of the town had been as nothing. Like the keys of a piano,
  • the planks kept rising and falling, and unguarded passage over them
  • entailed either a bump on the back of the neck or a bruise on the
  • forehead or a bite on the tip of one’s tongue. At the same time
  • Chichikov noticed a look of decay about the buildings of the village.
  • The beams of the huts had grown dark with age, many of their roofs were
  • riddled with holes, others had but a tile of the roof remaining, and yet
  • others were reduced to the rib-like framework of the same. It would
  • seem as though the inhabitants themselves had removed the laths and
  • traverses, on the very natural plea that the huts were no protection
  • against the rain, and therefore, since the latter entered in bucketfuls,
  • there was no particular object to be gained by sitting in such huts when
  • all the time there was the tavern and the highroad and other places to
  • resort to.
  • Suddenly a woman appeared from an outbuilding--apparently the
  • housekeeper of the mansion, but so roughly and dirtily dressed as almost
  • to seem indistinguishable from a man. Chichikov inquired for the master
  • of the place.
  • “He is not at home,” she replied, almost before her interlocutor had had
  • time to finish. Then she added: “What do you want with him?”
  • “I have some business to do,” said Chichikov.
  • “Then pray walk into the house,” the woman advised. Then she turned upon
  • him a back that was smeared with flour and had a long slit in the lower
  • portion of its covering. Entering a large, dark hall which reeked like
  • a tomb, he passed into an equally dark parlour that was lighted only by
  • such rays as contrived to filter through a crack under the door. When
  • Chichikov opened the door in question, the spectacle of the untidiness
  • within struck him almost with amazement. It would seem that the floor
  • was never washed, and that the room was used as a receptacle for every
  • conceivable kind of furniture. On a table stood a ragged chair, with,
  • beside it, a clock minus a pendulum and covered all over with cobwebs.
  • Against a wall leant a cupboard, full of old silver, glassware, and
  • china. On a writing table, inlaid with mother-of-pearl which, in places,
  • had broken away and left behind it a number of yellow grooves (stuffed
  • with putty), lay a pile of finely written manuscript, an overturned
  • marble press (turning green), an ancient book in a leather cover with
  • red edges, a lemon dried and shrunken to the dimensions of a hazelnut,
  • the broken arm of a chair, a tumbler containing the dregs of some liquid
  • and three flies (the whole covered over with a sheet of notepaper), a
  • pile of rags, two ink-encrusted pens, and a yellow toothpick with which
  • the master of the house had picked his teeth (apparently) at least
  • before the coming of the French to Moscow. As for the walls, they were
  • hung with a medley of pictures. Among the latter was a long engraving of
  • a battle scene, wherein soldiers in three-cornered hats were brandishing
  • huge drums and slender lances. It lacked a glass, and was set in a frame
  • ornamented with bronze fretwork and bronze corner rings. Beside it hung
  • a huge, grimy oil painting representative of some flowers and fruit,
  • half a water melon, a boar’s head, and the pendent form of a dead
  • wild duck. Attached to the ceiling there was a chandelier in a holland
  • covering--the covering so dusty as closely to resemble a huge cocoon
  • enclosing a caterpillar. Lastly, in one corner of the room lay a pile
  • of articles which had evidently been adjudged unworthy of a place on the
  • table. Yet what the pile consisted of it would have been difficult to
  • say, seeing that the dust on the same was so thick that any hand which
  • touched it would have at once resembled a glove. Prominently protruding
  • from the pile was the shaft of a wooden spade and the antiquated sole
  • of a shoe. Never would one have supposed that a living creature had
  • tenanted the room, were it not that the presence of such a creature was
  • betrayed by the spectacle of an old nightcap resting on the table.
  • Whilst Chichikov was gazing at this extraordinary mess, a side door
  • opened and there entered the housekeeper who had met him near the
  • outbuildings. But now Chichikov perceived this person to be a man rather
  • than a woman, since a female housekeeper would have had no beard to
  • shave, whereas the chin of the newcomer, with the lower portion of his
  • cheeks, strongly resembled the curry-comb which is used for grooming
  • horses. Chichikov assumed a questioning air, and waited to hear what the
  • housekeeper might have to say. The housekeeper did the same. At length,
  • surprised at the misunderstanding, Chichikov decided to ask the first
  • question.
  • “Is the master at home?” he inquired.
  • “Yes,” replied the person addressed.
  • “Then were is he?” continued Chichikov.
  • “Are you blind, my good sir?” retorted the other. “_I_ am the master.”
  • Involuntarily our hero started and stared. During his travels it had
  • befallen him to meet various types of men--some of them, it may be,
  • types which you and I have never encountered; but even to Chichikov this
  • particular species was new. In the old man’s face there was nothing very
  • special--it was much like the wizened face of many another dotard, save
  • that the chin was so greatly projected that whenever he spoke he was
  • forced to wipe it with a handkerchief to avoid dribbling, and that his
  • small eyes were not yet grown dull, but twinkled under their overhanging
  • brows like the eyes of mice when, with attentive ears and sensitive
  • whiskers, they snuff the air and peer forth from their holes to
  • see whether a cat or a boy may not be in the vicinity. No, the most
  • noticeable feature about the man was his clothes. In no way could it
  • have been guessed of what his coat was made, for both its sleeves and
  • its skirts were so ragged and filthy as to defy description, while
  • instead of two posterior tails, there dangled four of those appendages,
  • with, projecting from them, a torn newspaper. Also, around his neck
  • there was wrapped something which might have been a stocking, a garter,
  • or a stomacher, but was certainly not a tie. In short, had Chichikov
  • chanced to encounter him at a church door, he would have bestowed upon
  • him a copper or two (for, to do our hero justice, he had a sympathetic
  • heart and never refrained from presenting a beggar with alms), but in
  • the present case there was standing before him, not a mendicant, but
  • a landowner--and a landowner possessed of fully a thousand serfs, the
  • superior of all his neighbours in wealth of flour and grain, and the
  • owner of storehouses, and so forth, that were crammed with homespun
  • cloth and linen, tanned and undressed sheepskins, dried fish, and every
  • conceivable species of produce. Nevertheless, such a phenomenon is
  • rare in Russia, where the tendency is rather to prodigality than to
  • parsimony.
  • For several minutes Plushkin stood mute, while Chichikov remained so
  • dazed with the appearance of the host and everything else in the room,
  • that he too, could not begin a conversation, but stood wondering how
  • best to find words in which to explain the object of his visit. For a
  • while he thought of expressing himself to the effect that, having heard
  • so much of his host’s benevolence and other rare qualities of spirit,
  • he had considered it his duty to come and pay a tribute of respect; but
  • presently even HE came to the conclusion that this would be overdoing
  • the thing, and, after another glance round the room, decided that
  • the phrase “benevolence and other rare qualities of spirit” might to
  • advantage give place to “economy and genius for method.” Accordingly,
  • the speech mentally composed, he said aloud that, having heard of
  • Plushkin’s talents for thrifty and systematic management, he had
  • considered himself bound to make the acquaintance of his host, and
  • to present him with his personal compliments (I need hardly say that
  • Chichikov could easily have alleged a better reason, had any better one
  • happened, at the moment, to have come into his head).
  • With toothless gums Plushkin murmured something in reply, but nothing is
  • known as to its precise terms beyond that it included a statement
  • that the devil was at liberty to fly away with Chichikov’s sentiments.
  • However, the laws of Russian hospitality do not permit even of a miser
  • infringing their rules; wherefore Plushkin added to the foregoing a more
  • civil invitation to be seated.
  • “It is long since I last received a visitor,” he went on. “Also, I feel
  • bound to say that I can see little good in their coming. Once introduce
  • the abominable custom of folk paying calls, and forthwith there will
  • ensue such ruin to the management of estates that landowners will be
  • forced to feed their horses on hay. Not for a long, long time have I
  • eaten a meal away from home--although my own kitchen is a poor one, and
  • has its chimney in such a state that, were it to become overheated, it
  • would instantly catch fire.”
  • “What a brute!” thought Chichikov. “I am lucky to have got through so
  • much pastry and stuffed shoulder of mutton at Sobakevitch’s!”
  • “Also,” went on Plushkin, “I am ashamed to say that hardly a wisp of
  • fodder does the place contain. But how can I get fodder? My lands are
  • small, and the peasantry lazy fellows who hate work and think of nothing
  • but the tavern. In the end, therefore, I shall be forced to go and spend
  • my old age in roaming about the world.”
  • “But I have been told that you possess over a thousand serfs?” said
  • Chichikov.
  • “Who told you that? No matter who it was, you would have been justified
  • in giving him the lie. He must have been a jester who wanted to make
  • a fool of you. A thousand souls, indeed! Why, just reckon the taxes
  • on them, and see what there would be left! For these three years that
  • accursed fever has been killing off my serfs wholesale.”
  • “Wholesale, you say?” echoed Chichikov, greatly interested.
  • “Yes, wholesale,” replied the old man.
  • “Then might I ask you the exact number?”
  • “Fully eighty.”
  • “Surely not?”
  • “But it is so.”
  • “Then might I also ask whether it is from the date of the last census
  • revision that you are reckoning these souls?”
  • “Yes, damn it! And since that date I have been bled for taxes upon a
  • hundred and twenty souls in all.”
  • “Indeed? Upon a hundred and twenty souls in all!” And Chichikov’s
  • surprise and elation were such that, this said, he remained sitting
  • open-mouthed.
  • “Yes, good sir,” replied Plushkin. “I am too old to tell you lies, for I
  • have passed my seventieth year.”
  • Somehow he seemed to have taken offence at Chichikov’s almost joyous
  • exclamation; wherefore the guest hastened to heave a profound sigh, and
  • to observe that he sympathised to the full with his host’s misfortunes.
  • “But sympathy does not put anything into one’s pocket,” retorted
  • Plushkin. “For instance, I have a kinsman who is constantly plaguing me.
  • He is a captain in the army, damn him, and all day he does nothing but
  • call me ‘dear uncle,’ and kiss my hand, and express sympathy until I am
  • forced to stop my ears. You see, he has squandered all his money upon
  • his brother-officers, as well as made a fool of himself with an actress;
  • so now he spends his time in telling me that he has a sympathetic
  • heart!”
  • Chichikov hastened to explain that HIS sympathy had nothing in common
  • with the captain’s, since he dealt, not in empty words alone, but in
  • actual deeds; in proof of which he was ready then and there (for
  • the purpose of cutting the matter short, and of dispensing with
  • circumlocution) to transfer to himself the obligation of paying the
  • taxes due upon such serfs as Plushkin’s as had, in the unfortunate
  • manner just described, departed this world. The proposal seemed to
  • astonish Plushkin, for he sat staring open-eyed. At length he inquired:
  • “My dear sir, have you seen military service?”
  • “No,” replied the other warily, “but I have been a member of the CIVIL
  • Service.”
  • “Oh! Of the CIVIL Service?” And Plushkin sat moving his lips as though
  • he were chewing something. “Well, what of your proposal?” he added
  • presently. “Are you prepared to lose by it?”
  • “Yes, certainly, if thereby I can please you.”
  • “My dear sir! My good benefactor!” In his delight Plushkin lost sight of
  • the fact that his nose was caked with snuff of the consistency of thick
  • coffee, and that his coat had parted in front and was disclosing some
  • very unseemly underclothing. “What comfort you have brought to an old
  • man! Yes, as God is my witness!”
  • For the moment he could say no more. Yet barely a minute had elapsed
  • before this instantaneously aroused emotion had, as instantaneously,
  • disappeared from his wooden features. Once more they assumed a careworn
  • expression, and he even wiped his face with his handkerchief, then
  • rolled it into a ball, and rubbed it to and fro against his upper lip.
  • “If it will not annoy you again to state the proposal,” he went on,
  • “what you undertake to do is to pay the annual tax upon these souls, and
  • to remit the money either to me or to the Treasury?”
  • “Yes, that is how it shall be done. We will draw up a deed of purchase
  • as though the souls were still alive and you had sold them to myself.”
  • “Quite so--a deed of purchase,” echoed Plushkin, once more relapsing
  • into thought and the chewing motion of the lips. “But a deed of such
  • a kind will entail certain expenses, and lawyers are so devoid of
  • conscience! In fact, so extortionate is their avarice that they will
  • charge one half a rouble, and then a sack of flour, and then a whole
  • waggon-load of meal. I wonder that no one has yet called attention to
  • the system.”
  • Upon that Chichikov intimated that, out of respect for his host, he
  • himself would bear the cost of the transfer of souls. This led Plushkin
  • to conclude that his guest must be the kind of unconscionable fool who,
  • while pretending to have been a member of the Civil Service, has in
  • reality served in the army and run after actresses; wherefore the old
  • man no longer disguised his delight, but called down blessings alike
  • upon Chichikov’s head and upon those of his children (he had never even
  • inquired whether Chichikov possessed a family). Next, he shuffled to the
  • window, and, tapping one of its panes, shouted the name of “Proshka.”
  • Immediately some one ran quickly into the hall, and, after much stamping
  • of feet, burst into the room. This was Proshka--a thirteen-year-old
  • youngster who was shod with boots of such dimensions as almost to engulf
  • his legs as he walked. The reason why he had entered thus shod was
  • that Plushkin only kept one pair of boots for the whole of his domestic
  • staff. This universal pair was stationed in the hall of the mansion, so
  • that any servant who was summoned to the house might don the said boots
  • after wading barefooted through the mud of the courtyard, and enter
  • the parlour dry-shod--subsequently leaving the boots where he had found
  • them, and departing in his former barefooted condition. Indeed, had any
  • one, on a slushy winter’s morning, glanced from a window into the said
  • courtyard, he would have seen Plushkin’s servitors performing saltatory
  • feats worthy of the most vigorous of stage-dancers.
  • “Look at that boy’s face!” said Plushkin to Chichikov as he pointed to
  • Proshka. “It is stupid enough, yet, lay anything aside, and in a trice
  • he will have stolen it. Well, my lad, what do you want?”
  • He paused a moment or two, but Proshka made no reply.
  • “Come, come!” went on the old man. “Set out the samovar, and then give
  • Mavra the key of the store-room--here it is--and tell her to get out
  • some loaf sugar for tea. Here! Wait another moment, fool! Is the devil
  • in your legs that they itch so to be off? Listen to what more I have to
  • tell you. Tell Mavra that the sugar on the outside of the loaf has gone
  • bad, so that she must scrape it off with a knife, and NOT throw away
  • the scrapings, but give them to the poultry. Also, see that you yourself
  • don’t go into the storeroom, or I will give you a birching that you
  • won’t care for. Your appetite is good enough already, but a better one
  • won’t hurt you. Don’t even TRY to go into the storeroom, for I shall be
  • watching you from this window.”
  • “You see,” the old man added to Chichikov, “one can never trust these
  • fellows.” Presently, when Proshka and the boots had departed, he fell
  • to gazing at his guest with an equally distrustful air, since certain
  • features in Chichikov’s benevolence now struck him as a little open to
  • question, and he had begin to think to himself: “After all, the
  • devil only knows who he is--whether a braggart, like most of these
  • spendthrifts, or a fellow who is lying merely in order to get some tea
  • out of me.” Finally, his circumspection, combined with a desire to
  • test his guest, led him to remark that it might be well to complete
  • the transaction IMMEDIATELY, since he had not overmuch confidence in
  • humanity, seeing that a man might be alive to-day and dead to-morrow.
  • To this Chichikov assented readily enough--merely adding that he should
  • like first of all to be furnished with a list of the dead souls. This
  • reassured Plushkin as to his guest’s intention of doing business, so
  • he got out his keys, approached a cupboard, and, having pulled back the
  • door, rummaged among the cups and glasses with which it was filled. At
  • length he said:
  • “I cannot find it now, but I used to possess a splendid bottle of
  • liquor. Probably the servants have drunk it all, for they are such
  • thieves. Oh no: perhaps this is it!”
  • Looking up, Chichikov saw that Plushkin had extracted a decanter coated
  • with dust.
  • “My late wife made the stuff,” went on the old man, “but that rascal of
  • a housekeeper went and threw away a lot of it, and never even replaced
  • the stopper. Consequently bugs and other nasty creatures got into the
  • decanter, but I cleaned it out, and now beg to offer you a glassful.”
  • The idea of a drink from such a receptacle was too much for Chichikov,
  • so he excused himself on the ground that he had just had luncheon.
  • “You have just had luncheon?” re-echoed Plushkin. “Now, THAT shows how
  • invariably one can tell a man of good society, wheresoever one may be.
  • A man of that kind never eats anything--he always says that he has had
  • enough. Very different that from the ways of a rogue, whom one can never
  • satisfy, however much one may give him. For instance, that captain of
  • mine is constantly begging me to let him have a meal--though he is about
  • as much my nephew as I am his grandfather. As it happens, there is never
  • a bite of anything in the house, so he has to go away empty. But about
  • the list of those good-for-nothing souls--I happen to possess such a
  • list, since I have drawn one up in readiness for the next revision.”
  • With that Plushkin donned his spectacles, and once more started to
  • rummage in the cupboard, and to smother his guest with dust as he untied
  • successive packages of papers--so much so that his victim burst out
  • sneezing. Finally he extracted a much-scribbled document in which the
  • names of the deceased peasants lay as close-packed as a cloud of midges,
  • for there were a hundred and twenty of them in all. Chichikov grinned
  • with joy at the sight of the multitude. Stuffing the list into his
  • pocket, he remarked that, to complete the transaction, it would be
  • necessary to return to the town.
  • “To the town?” repeated Plushkin. “But why? Moreover, how could I leave
  • the house, seeing that every one of my servants is either a thief or
  • a rogue? Day by day they pilfer things, until soon I shall have not a
  • single coat to hang on my back.”
  • “Then you possess acquaintances in the town?”
  • “Acquaintances? No. Every acquaintance whom I ever possessed has either
  • left me or is dead. But stop a moment. I DO know the President of the
  • Council. Even in my old age he has once or twice come to visit me, for
  • he and I used to be schoolfellows, and to go climbing walls together.
  • Yes, him I do know. Shall I write him a letter?”
  • “By all means.”
  • “Yes, him I know well, for we were friends together at school.”
  • Over Plushkin’s wooden features there had gleamed a ray of warmth--a
  • ray which expressed, if not feeling, at all events feeling’s pale
  • reflection. Just such a phenomenon may be witnessed when, for a brief
  • moment, a drowning man makes a last re-appearance on the surface of a
  • river, and there rises from the crowd lining the banks a cry of hope
  • that even yet the exhausted hands may clutch the rope which has been
  • thrown him--may clutch it before the surface of the unstable element
  • shall have resumed for ever its calm, dread vacuity. But the hope is
  • short-lived, and the hands disappear. Even so did Plushkin’s face,
  • after its momentary manifestation of feeling, become meaner and more
  • insensible than ever.
  • “There used to be a sheet of clean writing paper lying on the table,” he
  • went on. “But where it is now I cannot think. That comes of my servants
  • being such rascals.”
  • With that he fell to looking also under the table, as well as to
  • hurrying about with cries of “Mavra, Mavra!” At length the call was
  • answered by a woman with a plateful of the sugar of which mention has
  • been made; whereupon there ensued the following conversation.
  • “What have you done with my piece of writing paper, you pilferer?”
  • “I swear that I have seen no paper except the bit with which you covered
  • the glass.”
  • “Your very face tells me that you have made off with it.”
  • “Why should I make off with it? ‘Twould be of no use to me, for I can
  • neither read nor write.”
  • “You lie! You have taken it away for the sexton to scribble upon.”
  • “Well, if the sexton wanted paper he could get some for himself. Neither
  • he nor I have set eyes upon your piece.”
  • “Ah! Wait a bit, for on the Judgment Day you will be roasted by devils
  • on iron spits. Just see if you are not!”
  • “But why should I be roasted when I have never even TOUCHED the paper?
  • You might accuse me of any other fault than theft.”
  • “Nay, devils shall roast you, sure enough. They will say to you, ‘Bad
  • woman, we are doing this because you robbed your master,’ and then stoke
  • up the fire still hotter.”
  • “Nevertheless _I_ shall continue to say, ‘You are roasting me for
  • nothing, for I never stole anything at all.’ Why, THERE it is, lying on
  • the table! You have been accusing me for no reason whatever!”
  • And, sure enough, the sheet of paper was lying before Plushkin’s very
  • eyes. For a moment or two he chewed silently. Then he went on:
  • “Well, and what are you making such a noise about? If one says a single
  • word to you, you answer back with ten. Go and fetch me a candle to seal
  • a letter with. And mind you bring a TALLOW candle, for it will not cost
  • so much as the other sort. And bring me a match too.”
  • Mavra departed, and Plushkin, seating himself, and taking up a pen, sat
  • turning the sheet of paper over and over, as though in doubt whether
  • to tear from it yet another morsel. At length he came to the conclusion
  • that it was impossible to do so, and therefore, dipping the pen into the
  • mixture of mouldy fluid and dead flies which the ink bottle contained,
  • started to indite the letter in characters as bold as the notes of a
  • music score, while momentarily checking the speed of his hand, lest it
  • should meander too much over the paper, and crawling from line to line
  • as though he regretted that there was so little vacant space left on the
  • sheet.
  • “And do you happen to know any one to whom a few runaway serfs would be
  • of use?” he asked as subsequently he folded the letter.
  • “What? You have some runaways as well?” exclaimed Chichikov, again
  • greatly interested.
  • “Certainly I have. My son-in-law has laid the necessary information
  • against them, but says that their tracks have grown cold. However, he is
  • only a military man--that is to say, good at clinking a pair of spurs,
  • but of no use for laying a plea before a court.”
  • “And how many runaways have you?”
  • “About seventy.”
  • “Surely not?”
  • “Alas, yes. Never does a year pass without a certain number of them
  • making off. Yet so gluttonous and idle are my serfs that they are simply
  • bursting with food, whereas I scarcely get enough to eat. I will take
  • any price for them that you may care to offer. Tell your friends about
  • it, and, should they find even a score of the runaways, it will repay
  • them handsomely, seeing that a living serf on the census list is at
  • present worth five hundred roubles.”
  • “Perhaps so, but I am not going to let any one but myself have a finger
  • in this,” thought Chichikov to himself; after which he explained to
  • Plushkin that a friend of the kind mentioned would be impossible to
  • discover, since the legal expenses of the enterprise would lead to the
  • said friend having to cut the very tail from his coat before he would
  • get clear of the lawyers.
  • “Nevertheless,” added Chichikov, “seeing that you are so hard pressed
  • for money, and that I am so interested in the matter, I feel moved to
  • advance you--well, to advance you such a trifle as would scarcely be
  • worth mentioning.”
  • “But how much is it?” asked Plushkin eagerly, and with his hands
  • trembling like quicksilver.
  • “Twenty-five kopecks per soul.”
  • “What? In ready money?”
  • “Yes--in money down.”
  • “Nevertheless, consider my poverty, dear friend, and make it FORTY
  • kopecks per soul.”
  • “Venerable sir, would that I could pay you not merely forty kopecks,
  • but five hundred roubles. I should be only too delighted if that were
  • possible, since I perceive that you, an aged and respected gentleman,
  • are suffering for your own goodness of heart.”
  • “By God, that is true, that is true.” Plushkin hung his head, and wagged
  • it feebly from side to side. “Yes, all that I have done I have done
  • purely out of kindness.”
  • “See how instantaneously I have divined your nature! By now it will have
  • become clear to you why it is impossible for me to pay you five hundred
  • roubles per runaway soul: for by now you will have gathered the fact
  • that I am not sufficiently rich. Nevertheless, I am ready to add another
  • five kopecks, and so to make it that each runaway serf shall cost me, in
  • all, thirty kopecks.”
  • “As you please, dear sir. Yet stretch another point, and throw in
  • another two kopecks.”
  • “Pardon me, but I cannot. How many runaway serfs did you say that you
  • possess? Seventy?”
  • “No; seventy-eight.”
  • “Seventy-eight souls at thirty kopecks each will amount to--to--” only
  • for a moment did our hero halt, since he was strong in his arithmetic,
  • “--will amount to twenty-four roubles, ninety-six kopecks.” [28]
  • With that he requested Plushkin to make out the receipt, and then handed
  • him the money. Plushkin took it in both hands, bore it to a bureau with
  • as much caution as though he were carrying a liquid which might at any
  • moment splash him in the face, and, arrived at the bureau, and glancing
  • round once more, carefully packed the cash in one of his money bags,
  • where, doubtless, it was destined to lie buried until, to the intense
  • joy of his daughters and his son-in-law (and, perhaps, of the captain
  • who claimed kinship with him), he should himself receive burial at the
  • hands of Fathers Carp and Polycarp, the two priests attached to his
  • village. Lastly, the money concealed, Plushkin re-seated himself in the
  • armchair, and seemed at a loss for further material for conversation.
  • “Are you thinking of starting?” at length he inquired, on seeing
  • Chichikov making a trifling movement, though the movement was only
  • to extract from his pocket a handkerchief. Nevertheless the question
  • reminded Chichikov that there was no further excuse for lingering.
  • “Yes, I must be going,” he said as he took his hat.
  • “Then what about the tea?”
  • “Thank you, I will have some on my next visit.”
  • “What? Even though I have just ordered the samovar to be got ready?
  • Well, well! I myself do not greatly care for tea, for I think it an
  • expensive beverage. Moreover, the price of sugar has risen terribly.”
  • “Proshka!” he then shouted. “The samovar will not be needed. Return the
  • sugar to Mavra, and tell her to put it back again. But no. Bring the
  • sugar here, and _I_ will put it back.”
  • “Good-bye, dear sir,” finally he added to Chichikov. “May the Lord bless
  • you! Hand that letter to the President of the Council, and let him
  • read it. Yes, he is an old friend of mine. We knew one another as
  • schoolfellows.”
  • With that this strange phenomenon, this withered old man, escorted his
  • guest to the gates of the courtyard, and, after the guest had departed,
  • ordered the gates to be closed, made the round of the outbuildings for
  • the purpose of ascertaining whether the numerous watchmen were at their
  • posts, peered into the kitchen (where, under the pretence of seeing
  • whether his servants were being properly fed, he made a light meal
  • of cabbage soup and gruel), rated the said servants soundly for their
  • thievishness and general bad behaviour, and then returned to his room.
  • Meditating in solitude, he fell to thinking how best he could contrive
  • to recompense his guest for the latter’s measureless benevolence. “I
  • will present him,” he thought to himself, “with a watch. It is a good
  • silver article--not one of those cheap metal affairs; and though it
  • has suffered some damage, he can easily get that put right. A young man
  • always needs to give a watch to his betrothed.”
  • “No,” he added after further thought. “I will leave him the watch in my
  • will, as a keepsake.”
  • Meanwhile our hero was bowling along in high spirit. Such an unexpected
  • acquisition both of dead souls and of runaway serfs had come as
  • a windfall. Even before reaching Plushkin’s village he had had a
  • presentiment that he would do successful business there, but not
  • business of such pre-eminent profitableness as had actually resulted.
  • As he proceeded he whistled, hummed with hand placed trumpetwise to his
  • mouth, and ended by bursting into a burst of melody so striking that
  • Selifan, after listening for a while, nodded his head and exclaimed, “My
  • word, but the master CAN sing!”
  • By the time they reached the town darkness had fallen, and changed the
  • character of the scene. The britchka bounded over the cobblestones, and
  • at length turned into the hostelry’s courtyard, where the travellers
  • were met by Petrushka. With one hand holding back the tails of his coat
  • (which he never liked to see fly apart), the valet assisted his
  • master to alight. The waiter ran out with candle in hand and napkin on
  • shoulder. Whether or not Petrushka was glad to see the barin return
  • it is impossible to say, but at all events he exchanged a wink with
  • Selifan, and his ordinarily morose exterior seemed momentarily to
  • brighten.
  • “Then you have been travelling far, sir?” said the waiter, as he lit the
  • way upstarts.
  • “Yes,” said Chichikov. “What has happened here in the meanwhile?”
  • “Nothing, sir,” replied the waiter, bowing, “except that last night
  • there arrived a military lieutenant. He has got room number sixteen.”
  • “A lieutenant?”
  • “Yes. He came from Riazan, driving three grey horses.”
  • On entering his room, Chichikov clapped his hand to his nose, and asked
  • his valet why he had never had the windows opened.
  • “But I did have them opened,” replied Petrushka. Nevertheless this was
  • a lie, as Chichikov well knew, though he was too tired to contest the
  • point. After ordering and consuming a light supper of sucking pig, he
  • undressed, plunged beneath the bedclothes, and sank into the profound
  • slumber which comes only to such fortunate folk as are troubled neither
  • with mosquitoes nor fleas nor excessive activity of brain.
  • CHAPTER VII
  • When Chichikov awoke he stretched himself and realised that he had slept
  • well. For a moment or two he lay on his back, and then suddenly clapped
  • his hands at the recollection that he was now owner of nearly four
  • hundred souls. At once he leapt out of bed without so much as glancing
  • at his face in the mirror, though, as a rule, he had much solicitude for
  • his features, and especially for his chin, of which he would make the
  • most when in company with friends, and more particularly should any one
  • happen to enter while he was engaged in the process of shaving. “Look
  • how round my chin is!” was his usual formula. On the present occasion,
  • however, he looked neither at chin nor at any other feature, but at once
  • donned his flower-embroidered slippers of morroco leather (the kind
  • of slippers in which, thanks to the Russian love for a dressing-gowned
  • existence, the town of Torzhok does such a huge trade), and, clad only
  • in a meagre shirt, so far forgot his elderliness and dignity as to cut
  • a couple of capers after the fashion of a Scottish highlander--alighting
  • neatly, each time, on the flat of his heels. Only when he had done that
  • did he proceed to business. Planting himself before his dispatch-box,
  • he rubbed his hands with a satisfaction worthy of an incorruptible rural
  • magistrate when adjourning for luncheon; after which he extracted from
  • the receptacle a bundle of papers. These he had decided not to deposit
  • with a lawyer, for the reason that he would hasten matters, as well as
  • save expense, by himself framing and fair-copying the necessary deeds
  • of indenture; and since he was thoroughly acquainted with the necessary
  • terminology, he proceeded to inscribe in large characters the date, and
  • then in smaller ones, his name and rank. By two o’clock the whole was
  • finished, and as he looked at the sheets of names representing bygone
  • peasants who had ploughed, worked at handicrafts, cheated their masters,
  • fetched, carried, and got drunk (though SOME of them may have behaved
  • well), there came over him a strange, unaccountable sensation. To his
  • eye each list of names seemed to possess a character of its own;
  • and even individual peasants therein seemed to have taken on certain
  • qualities peculiar to themselves. For instance, to the majority of
  • Madame Korobotchka’s serfs there were appended nicknames and other
  • additions; Plushkin’s list was distinguished by a conciseness of
  • exposition which had led to certain of the items being represented
  • merely by Christian name, patronymic, and a couple of dots;
  • and Sobakevitch’s list was remarkable for its amplitude and
  • circumstantiality, in that not a single peasant had such of his peculiar
  • characteristics omitted as that the deceased had been “excellent at
  • joinery,” or “sober and ready to pay attention to his work.” Also, in
  • Sobakevitch’s list there was recorded who had been the father and
  • the mother of each of the deceased, and how those parents had behaved
  • themselves. Only against the name of a certain Thedotov was there
  • inscribed: “Father unknown, Mother the maidservant Kapitolina, Morals
  • and Honesty good.” These details communicated to the document a certain
  • air of freshness, they seemed to connote that the peasants in question
  • had lived but yesterday. As Chichikov scanned the list he felt softened
  • in spirit, and said with a sigh:
  • “My friends, what a concourse of you is here! How did you all pass your
  • lives, my brethren? And how did you all come to depart hence?”
  • As he spoke his eyes halted at one name in particular--that of the same
  • Peter Saveliev Neuvazhai Korito who had once been the property of the
  • window Korobotchka. Once more he could not help exclaiming:
  • “What a series of titles! They occupy a whole line! Peter Saveliev, I
  • wonder whether you were an artisan or a plain muzhik. Also, I wonder how
  • you came to meet your end; whether in a tavern, or whether through going
  • to sleep in the middle of the road and being run over by a train of
  • waggons. Again, I see the name, ‘Probka Stepan, carpenter, very sober.’
  • That must be the hero of whom the Guards would have been so glad to get
  • hold. How well I can imagine him tramping the country with an axe in his
  • belt and his boots on his shoulder, and living on a few groats’-worth
  • of bread and dried fish per day, and taking home a couple of half-rouble
  • pieces in his purse, and sewing the notes into his breeches, or stuffing
  • them into his boots! In what manner came you by your end, Probka Stepan?
  • Did you, for good wages, mount a scaffold around the cupola of the
  • village church, and, climbing thence to the cross above, miss your
  • footing on a beam, and fall headlong with none at hand but Uncle
  • Michai--the good uncle who, scratching the back of his neck, and
  • muttering, ‘Ah, Vania, for once you have been too clever!’ straightway
  • lashed himself to a rope, and took your place? ‘Maksim Teliatnikov,
  • shoemaker.’ A shoemaker, indeed? ‘As drunk as a shoemaker,’ says the
  • proverb. _I_ know what you were like, my friend. If you wish, I will
  • tell you your whole history. You were apprenticed to a German, who fed
  • you and your fellows at a common table, thrashed you with a strap,
  • kept you indoors whenever you had made a mistake, and spoke of you in
  • uncomplimentary terms to his wife and friends. At length, when your
  • apprenticeship was over, you said to yourself, ‘I am going to set up
  • on my own account, and not just to scrape together a kopeck here and a
  • kopeck there, as the Germans do, but to grow rich quick.’ Hence you took
  • a shop at a high rent, bespoke a few orders, and set to work to buy up
  • some rotten leather out of which you could make, on each pair of boots,
  • a double profit. But those boots split within a fortnight, and brought
  • down upon your head dire showers of maledictions; with the result that
  • gradually your shop grew empty of customers, and you fell to roaming
  • the streets and exclaiming, ‘The world is a very poor place indeed!
  • A Russian cannot make a living for German competition.’ Well, well!
  • ‘Elizabeta Vorobei!’ But that is a WOMAN’S name! How comes SHE to be on
  • the list? That villain Sobakevitch must have sneaked her in without my
  • knowing it.”
  • “‘Grigori Goiezhai-ne-Doiedesh,’” he went on. “What sort of a man were
  • YOU, I wonder? Were you a carrier who, having set up a team of three
  • horses and a tilt waggon, left your home, your native hovel, for ever,
  • and departed to cart merchandise to market? Was it on the highway that
  • you surrendered your soul to God, or did your friends first marry you
  • to some fat, red-faced soldier’s daughter; after which your harness and
  • team of rough, but sturdy, horses caught a highwayman’s fancy, and you,
  • lying on your pallet, thought things over until, willy-nilly, you felt
  • that you must get up and make for the tavern, thereafter blundering into
  • an icehole? Ah, our peasant of Russia! Never do you welcome death when
  • it comes!”
  • “And you, my friends?” continued Chichikov, turning to the sheet whereon
  • were inscribed the names of Plushkin’s absconded serfs. “Although you
  • are still alive, what is the good of you? You are practically dead.
  • Whither, I wonder, have your fugitive feet carried you? Did you fare
  • hardly at Plushkin’s, or was it that your natural inclinations led you
  • to prefer roaming the wilds and plundering travellers? Are you, by this
  • time, in gaol, or have you taken service with other masters for the
  • tillage of their lands? ‘Eremei Kariakin, Nikita Volokita and Anton
  • Volokita (son of the foregoing).’ To judge from your surnames, you would
  • seem to have been born gadabouts [29]. ‘Popov, household serf.’ Probably
  • you are an educated man, good Popov, and go in for polite thieving, as
  • distinguished from the more vulgar cut-throat sort. In my mind’s eye I
  • seem to see a Captain of Rural Police challenging you for being without
  • a passport; whereupon you stake your all upon a single throw. ‘To whom
  • do you belong?’ asks the Captain, probably adding to his question a
  • forcible expletive. ‘To such and such a landowner,’ stoutly you reply.
  • ‘And what are you doing here?’ continues the Captain. ‘I have
  • just received permission to go and earn my obrok,’ is your fluent
  • explanation. ‘Then where is your passport?’ ‘At Miestchanin [30]
  • Pimenov’s.’ ‘Pimenov’s? Then are you Pimenov himself?’ ‘Yes, I am
  • Pimenov himself.’ ‘He has given you his passport?’ ‘No, he has not given
  • me his passport.’ ‘Come, come!’ shouts the Captain with another forcible
  • expletive. ‘You are lying!’ ‘No, I am not,’ is your dogged reply. ‘It is
  • only that last night I could not return him his passport, because I came
  • home late; so I handed it to Antip Prochorov, the bell-ringer, for him
  • to take care of.’ ‘Bell-ringer, indeed! Then HE gave you a passport?’
  • ‘No; I did not receive a passport from him either.’ ‘What?’--and here
  • the Captain shouts another expletive--‘How dare you keep on lying? Where
  • is YOUR OWN passport?’ ‘I had one all right,’ you reply cunningly, ‘but
  • must have dropped it somewhere on the road as I came along.’ ‘And what
  • about that soldier’s coat?’ asks the Captain with an impolite addition.
  • ‘Whence did you get it? And what of the priest’s cashbox and copper
  • money?’’ ‘About them I know nothing,’ you reply doggedly. ‘Never at any
  • time have I committed a theft.’ ‘Then how is it that the coat was found
  • at your place?’ ‘I do not know. Probably some one else put it there.’
  • ‘You rascal, you rascal!’ shouts the Captain, shaking his head, and
  • closing in upon you. ‘Put the leg-irons upon him, and off with him to
  • prison!’ ‘With pleasure,’ you reply as, taking a snuff-box from your
  • pocket, you offer a pinch to each of the two gendarmes who are manacling
  • you, while also inquiring how long they have been discharged from the
  • army, and in what wars they may have served. And in prison you remain
  • until your case comes on, when the justice orders you to be removed from
  • Tsarev-Kokshaika to such and such another prison, and a second justice
  • orders you to be transferred thence to Vesiegonsk or somewhere else, and
  • you go flitting from gaol to gaol, and saying each time, as you eye your
  • new habitation, ‘The last place was a good deal cleaner than this one
  • is, and one could play babki [31] there, and stretch one’s legs, and see
  • a little society.’”
  • “‘Abakum Thirov,’” Chichikov went on after a pause. “What of YOU,
  • brother? Where, and in what capacity, are YOU disporting yourself?
  • Have you gone to the Volga country, and become bitten with the life of
  • freedom, and joined the fishermen of the river?”
  • Here, breaking off, Chichikov relapsed into silent meditation. Of what
  • was he thinking as he sat there? Was he thinking of the fortunes of
  • Abakum Thirov, or was he meditating as meditates every Russian when his
  • thoughts once turn to the joys of an emancipated existence?
  • “Ah, well!” he sighed, looking at his watch. “It has now gone twelve
  • o’clock. Why have I so forgotten myself? There is still much to be done,
  • yet I go shutting myself up and letting my thoughts wander! What a fool
  • I am!”
  • So saying, he exchanged his Scottish costume (of a shirt and nothing
  • else) for attire of a more European nature; after which he pulled
  • tight the waistcoat over his ample stomach, sprinkled himself with
  • eau-de-Cologne, tucked his papers under his arm, took his fur cap, and
  • set out for the municipal offices, for the purpose of completing the
  • transfer of souls. The fact that he hurried along was not due to a fear
  • of being late (seeing that the President of the Local Council was an
  • intimate acquaintance of his, as well as a functionary who could shorten
  • or prolong an interview at will, even as Homer’s Zeus was able to
  • shorten or to prolong a night or a day, whenever it became necessary to
  • put an end to the fighting of his favourite heroes, or to enable them
  • to join battle), but rather to a feeling that he would like to have the
  • affair concluded as quickly as possible, seeing that, throughout, it had
  • been an anxious and difficult business. Also, he could not get rid of
  • the idea that his souls were unsubstantial things, and that therefore,
  • under the circumstances, his shoulders had better be relieved of their
  • load with the least possible delay. Pulling on his cinnamon-coloured,
  • bear-lined overcoat as he went, he had just stepped thoughtfully into
  • the street when he collided with a gentleman dressed in a similar
  • coat and an ear-lappeted fur cap. Upon that the gentleman uttered an
  • exclamation. Behold, it was Manilov! At once the friends became folded
  • in a strenuous embrace, and remained so locked for fully five minutes.
  • Indeed, the kisses exchanged were so vigorous that both suffered from
  • toothache for the greater portion of the day. Also, Manilov’s delight
  • was such that only his nose and lips remained visible--the eyes
  • completely disappeared. Afterwards he spent about a quarter of an hour
  • in holding Chichikov’s hand and chafing it vigorously. Lastly, he, in
  • the most pleasant and exquisite terms possible, intimated to his friend
  • that he had just been on his way to embrace Paul Ivanovitch; and upon
  • this followed a compliment of the kind which would more fittingly have
  • been addressed to a lady who was being asked to accord a partner the
  • favour of a dance. Chichikov had opened his mouth to reply--though
  • even HE felt at a loss how to acknowledge what had just been said--when
  • Manilov cut him short by producing from under his coat a roll of paper
  • tied with red riband.
  • “What have you there?” asked Chichikov.
  • “The list of my souls.”
  • “Ah!” And as Chichikov unrolled the document and ran his eye over it
  • he could not but marvel at the elegant neatness with which it had been
  • inscribed.
  • “It is a beautiful piece of writing,” he said. “In fact, there will be
  • no need to make a copy of it. Also, it has a border around its edge! Who
  • worked that exquisite border?”
  • “Do not ask me,” said Manilov.
  • “Did YOU do it?”
  • “No; my wife.”
  • “Dear, dear!” Chichikov cried. “To think that I should have put her to
  • so much trouble!”
  • “NOTHING could be too much trouble where Paul Ivanovitch is concerned.”
  • Chichikov bowed his acknowledgements. Next, on learning that he was
  • on his way to the municipal offices for the purpose of completing the
  • transfer, Manilov expressed his readiness to accompany him; wherefore
  • the pair linked arm in arm and proceeded together. Whenever they
  • encountered a slight rise in the ground--even the smallest unevenness
  • or difference of level--Manilov supported Chichikov with such energy as
  • almost to lift him off his feet, while accompanying the service with a
  • smiling implication that not if HE could help it should Paul Ivanovitch
  • slip or fall. Nevertheless this conduct appeared to embarrass Chichikov,
  • either because he could not find any fitting words of gratitude or
  • because he considered the proceeding tiresome; and it was with a
  • sense of relief that he debouched upon the square where the municipal
  • offices--a large, three-storied building of a chalky whiteness which
  • probably symbolised the purity of the souls engaged within--were
  • situated. No other building in the square could vie with them in size,
  • seeing that the remaining edifices consisted only of a sentry-box, a
  • shelter for two or three cabmen, and a long hoarding--the latter adorned
  • with the usual bills, posters, and scrawls in chalk and charcoal. At
  • intervals, from the windows of the second and third stories of the
  • municipal offices, the incorruptible heads of certain of the attendant
  • priests of Themis would peer quickly forth, and as quickly disappear
  • again--probably for the reason that a superior official had just entered
  • the room. Meanwhile the two friends ascended the staircase--nay, almost
  • flew up it, since, longing to get rid of Manilov’s ever-supporting
  • arm, Chichikov hastened his steps, and Manilov kept darting forward to
  • anticipate any possible failure on the part of his companion’s legs.
  • Consequently the pair were breathless when they reached the first
  • corridor. In passing it may be remarked that neither corridors nor rooms
  • evinced any of that cleanliness and purity which marked the exterior of
  • the building, for such attributes were not troubled about within, and
  • anything that was dirty remained so, and donned no meritricious, purely
  • external, disguise. It was as though Themis received her visitors in
  • neglige and a dressing-gown. The author would also give a description of
  • the various offices through which our hero passed, were it not that he
  • (the author) stands in awe of such legal haunts.
  • Approaching the first desk which he happened to encounter, Chichikov
  • inquired of the two young officials who were seated at it whether they
  • would kindly tell him where business relating to serf-indenture was
  • transacted.
  • “Of what nature, precisely, IS your business?” countered one of the
  • youthful officials as he turned himself round.
  • “I desire to make an application.”
  • “In connection with a purchase?”
  • “Yes. But, as I say, I should like first to know where I can find the
  • desk devoted to such business. Is it here or elsewhere?”
  • “You must state what it is you have bought, and for how much. THEN we
  • shall be happy to give you the information.”
  • Chichikov perceived that the officials’ motive was merely one of
  • curiosity, as often happens when young tchinovniks desire to cut a more
  • important and imposing figure than is rightfully theirs.
  • “Look here, young sirs,” he said. “I know for a fact that all serf
  • business, no matter to what value, is transacted at one desk alone.
  • Consequently I again request you to direct me to that desk. Of course,
  • if you do not know your business I can easily ask some one else.”
  • To this the tchinovniks made no reply beyond pointing towards a corner
  • of the room where an elderly man appeared to be engaged in sorting some
  • papers. Accordingly Chichikov and Manilov threaded their way in his
  • direction through the desks; whereupon the elderly man became violently
  • busy.
  • “Would you mind telling me,” said Chichikov, bowing, “whether this is
  • the desk for serf affairs?”
  • The elderly man raised his eyes, and said stiffly:
  • “This is NOT the desk for serf affairs.”
  • “Where is it, then?”
  • “In the Serf Department.”
  • “And where might the Serf Department be?”
  • “In charge of Ivan Antonovitch.”
  • “And where is Ivan Antonovitch?”
  • The elderly man pointed to another corner of the room; whither
  • Chichikov and Manilov next directed their steps. As they advanced, Ivan
  • Antonovitch cast an eye backwards and viewed them askance. Then, with
  • renewed ardour, he resumed his work of writing.
  • “Would you mind telling me,” said Chichikov, bowing, “whether this is
  • the desk for serf affairs?”
  • It appeared as though Ivan Antonovitch had not heard, so completely did
  • he bury himself in his papers and return no reply. Instantly it became
  • plain that HE at least was of an age of discretion, and not one of your
  • jejune chatterboxes and harum-scarums; for, although his hair was still
  • thick and black, he had long ago passed his fortieth year. His whole
  • face tended towards the nose--it was what, in common parlance, is known
  • as a “pitcher-mug.”
  • “Would you mind telling me,” repeated Chichikov, “whether this is the
  • desk for serf affairs?”
  • “It is that,” said Ivan Antonovitch, again lowering his jug-shaped jowl,
  • and resuming his writing.
  • “Then I should like to transact the following business. From various
  • landowners in this canton I have purchased a number of peasants for
  • transfer. Here is the purchase list, and it needs but to be registered.”
  • “Have you also the vendors here?”
  • “Some of them, and from the rest I have obtained powers of attorney.”
  • “And have you your statement of application?”
  • “Yes. I desire--indeed, it is necessary for me so to do--to hasten
  • matters a little. Could the affair, therefore, be carried through
  • to-day?”
  • “To-day? Oh, dear no!” said Ivan Antonovitch. “Before that can be done
  • you must furnish me with further proofs that no impediments exist.”
  • “Then, to expedite matters, let me say that Ivan Grigorievitch, the
  • President of the Council, is a very intimate friend of mine.”
  • “Possibly,” said Ivan Antonovitch without enthusiasm. “But Ivan
  • Grigorievitch alone will not do--it is customary to have others as
  • well.”
  • “Yes, but the absence of others will not altogether invalidate the
  • transaction. I too have been in the service, and know how things can be
  • done.”
  • “You had better go and see Ivan Grigorievitch,” said Ivan Antonovitch
  • more mildly. “Should he give you an order addressed to whom it may
  • concern, we shall soon be able to settle the matter.”
  • Upon that Chichikov pulled from his pocket a paper, and laid it before
  • Ivan Antonovitch. At once the latter covered it with a book. Chichikov
  • again attempted to show it to him, but, with a movement of his head,
  • Ivan Antonovitch signified that that was unnecessary.
  • “A clerk,” he added, “will now conduct you to Ivan Grigorievitch’s
  • room.”
  • Upon that one of the toilers in the service of Themis--a zealot who
  • had offered her such heartfelt sacrifice that his coat had burst at the
  • elbows and lacked a lining--escorted our friends (even as Virgil had
  • once escorted Dante) to the apartment of the Presence. In this sanctum
  • were some massive armchairs, a table laden with two or three fat books,
  • and a large looking-glass. Lastly, in (apparently) sunlike isolation,
  • there was seated at the table the President. On arriving at the door of
  • the apartment, our modern Virgil seemed to have become so overwhelmed
  • with awe that, without daring even to intrude a foot, he turned back,
  • and, in so doing, once more exhibited a back as shiny as a mat, and
  • having adhering to it, in one spot, a chicken’s feather. As soon as the
  • two friends had entered the hall of the Presence they perceived that the
  • President was NOT alone, but, on the contrary, had seated by his side
  • Sobakevitch, whose form had hitherto been concealed by the intervening
  • mirror. The newcomers’ entry evoked sundry exclamations and the
  • pushing back of a pair of Government chairs as the voluminous-sleeved
  • Sobakevitch rose into view from behind the looking-glass. Chichikov
  • the President received with an embrace, and for a while the hall of
  • the Presence resounded with osculatory salutations as mutually the pair
  • inquired after one another’s health. It seemed that both had lately
  • had a touch of that pain under the waistband which comes of a sedentary
  • life. Also, it seemed that the President had just been conversing with
  • Sobakevitch on the subject of sales of souls, since he now proceeded
  • to congratulate Chichikov on the same--a proceeding which rather
  • embarrassed our hero, seeing that Manilov and Sobakevitch, two of
  • the vendors, and persons with whom he had bargained in the strictest
  • privacy, were now confronting one another direct. However, Chichikov
  • duly thanked the President, and then, turning to Sobakevitch, inquired
  • after HIS health.
  • “Thank God, I have nothing to complain of,” replied Sobakevitch: which
  • was true enough, seeing that a piece of iron would have caught cold and
  • taken to sneezing sooner than would that uncouthly fashioned landowner.
  • “Ah, yes; you have always had good health, have you not?” put in the
  • President. “Your late father was equally strong.”
  • “Yes, he even went out bear hunting alone,” replied Sobakevitch.
  • “I should think that you too could worst a bear if you were to try a
  • tussle with him,” rejoined the President.
  • “Oh no,” said Sobakevitch. “My father was a stronger man than I am.”
  • Then with a sigh the speaker added: “But nowadays there are no such men
  • as he. What is even a life like mine worth?”
  • “Then you do not have a comfortable time of it?” exclaimed the
  • President.
  • “No; far from it,” rejoined Sobakevitch, shaking his head. “Judge for
  • yourself, Ivan Grigorievitch. I am fifty years old, yet never in my life
  • had been ill, except for an occasional carbuncle or boil. That is not a
  • good sign. Sooner or later I shall have to pay for it.” And he relapsed
  • into melancholy.
  • “Just listen to the fellow!” was Chichikov’s and the President’s joint
  • inward comment. “What on earth has HE to complain of?”
  • “I have a letter for you, Ivan Grigorievitch,” went on Chichikov aloud
  • as he produced from his pocket Plushkin’s epistle.
  • “From whom?” inquired the President. Having broken the seal, he
  • exclaimed: “Why, it is from Plushkin! To think that HE is still alive!
  • What a strange world it is! He used to be such a nice fellow, and now--”
  • “And now he is a cur,” concluded Sobakevitch, “as well as a miser who
  • starves his serfs to death.”
  • “Allow me a moment,” said the President. Then he read the letter
  • through. When he had finished he added: “Yes, I am quite ready to act
  • as Plushkin’s attorney. When do you wish the purchase deeds to be
  • registered, Monsieur Chichikov--now or later?”
  • “Now, if you please,” replied Chichikov. “Indeed, I beg that, if
  • possible, the affair may be concluded to-day, since to-morrow I wish to
  • leave the town. I have brought with me both the forms of indenture and
  • my statement of application.”
  • “Very well. Nevertheless we cannot let you depart so soon. The
  • indentures shall be completed to-day, but you must continue your sojourn
  • in our midst. I will issue the necessary orders at once.”
  • So saying, he opened the door into the general office, where the clerks
  • looked like a swarm of bees around a honeycomb (if I may liken affairs
  • of Government to such an article?).
  • “Is Ivan Antonovitch here?” asked the President.
  • “Yes,” replied a voice from within.
  • “Then send him here.”
  • Upon that the pitcher-faced Ivan Antonovitch made his appearance in the
  • doorway, and bowed.
  • “Take these indentures, Ivan Antonovitch,” said the President, “and see
  • that they--”
  • “But first I would ask you to remember,” put in Sobakevitch, “that
  • witnesses ought to be in attendance--not less than two on behalf of
  • either party. Let us, therefore, send for the Public Prosecutor, who has
  • little to do, and has even that little done for him by his chief clerk,
  • Zolotucha. The Inspector of the Medical Department is also a man of
  • leisure, and likely to be at home--if he has not gone out to a card
  • party. Others also there are--all men who cumber the ground for
  • nothing.”
  • “Quite so, quite so,” agreed the President, and at once dispatched a
  • clerk to fetch the persons named.
  • “Also,” requested Chichikov, “I should be glad if you would send for the
  • accredited representative of a certain lady landowner with whom I have
  • done business. He is the son of a Father Cyril, and a clerk in your
  • offices.”
  • “Certainly we shall call him here,” replied the President. “Everything
  • shall be done to meet your convenience, and I forbid you to present any
  • of our officials with a gratuity. That is a special request on my part.
  • No friend of mine ever pays a copper.”
  • With that he gave Ivan Antonovitch the necessary instructions; and
  • though they scarcely seemed to meet with that functionary’s approval,
  • upon the President the purchase deeds had evidently produced an
  • excellent impression, more especially since the moment when he had
  • perceived the sum total to amount to nearly a hundred thousand roubles.
  • For a moment or two he gazed into Chichikov’s eyes with an expression of
  • profound satisfaction. Then he said:
  • “Well done, Paul Ivanovitch! You have indeed made a nice haul!”
  • “That is so,” replied Chichikov.
  • “Excellent business! Yes, excellent business!”
  • “I, too, conceive that I could not well have done better. The truth is
  • that never until a man has driven home the piles of his life’s structure
  • upon a lasting bottom, instead of upon the wayward chimeras of youth,
  • will his aims in life assume a definite end.” And, that said, Chichikov
  • went on to deliver himself of a very telling indictment of Liberalism
  • and our modern young men. Yet in his words there seemed to lurk a
  • certain lack of conviction. Somehow he seemed secretly to be saying to
  • himself, “My good sir, you are talking the most absolute rubbish, and
  • nothing but rubbish.” Nor did he even throw a glance at Sobakevitch and
  • Manilov. It was as though he were uncertain what he might not encounter
  • in their expression. Yet he need not have been afraid. Never once did
  • Sobakevitch’s face move a muscle, and, as for Manilov, he was too much
  • under the spell of Chichikov’s eloquence to do aught beyond nod his
  • approval at intervals, and strike the kind of attitude which is assumed
  • by lovers of music when a lady singer has, in rivalry of an accompanying
  • violin, produced a note whereof the shrillness would exceed even the
  • capacity of a bird’s throstle.
  • “But why not tell Ivan Grigorievitch precisely what you have bought?”
  • inquired Sobakevitch of Chichikov. “And why, Ivan Grigorievitch, do YOU
  • not ask Monsieur Chichikov precisely what his purchases have consisted
  • of? What a splendid lot of serfs, to be sure! I myself have sold him my
  • wheelwright, Michiev.”
  • “What? You have sold him Michiev?” exclaimed the President. “I know the
  • man well. He is a splendid craftsman, and, on one occasion, made me a
  • drozhki [32]. Only, only--well, lately didn’t you tell me that he is
  • dead?”
  • “That Michiev is dead?” re-echoed Sobakevitch, coming perilously near
  • to laughing. “Oh dear no! That was his brother. Michiev himself is very
  • much alive, and in even better health than he used to be. Any day he
  • could knock you up a britchka such as you could not procure even in
  • Moscow. However, he is now bound to work for only one master.”
  • “Indeed a splendid craftsman!” repeated the President. “My only wonder
  • is that you can have brought yourself to part with him.”
  • “Then think you that Michiev is the ONLY serf with whom I have parted?
  • Nay, for I have parted also with Probka Stepan, my carpenter, with
  • Milushkin, my bricklayer, and with Teliatnikov, my bootmaker. Yes, the
  • whole lot I have sold.”
  • And to the President’s inquiry why he had so acted, seeing that the
  • serfs named were all skilled workers and indispensable to a household,
  • Sobakevitch replied that a mere whim had led him to do so, and thus the
  • sale had owed its origin to a piece of folly. Then he hung his head as
  • though already repenting of his rash act, and added:
  • “Although a man of grey hairs, I have not yet learned wisdom.”
  • “But,” inquired the President further, “how comes it about, Paul
  • Ivanovitch, that you have purchased peasants apart from land? Is it for
  • transferment elsewhere that you need them?”
  • “Yes.”
  • “Very well, then. That is quite another matter. To what province of the
  • country?”
  • “To the province of Kherson.”
  • “Indeed? That region contains some splendid land,” said the President;
  • whereupon he proceeded to expatiate on the fertility of the Kherson
  • pastures.
  • “And have you MUCH land there?” he continued.
  • “Yes; quite sufficient to accommodate the serfs whom I have purchased.”
  • “And is there a river on the estate or a lake?”
  • “Both.”
  • After this reply Chichikov involuntarily threw a glance at Sobakevitch;
  • and though that landowner’s face was as motionless as every other, the
  • other seemed to detect in it: “You liar! Don’t tell ME that you own both
  • a river and a lake, as well as the land which you say you do.”
  • Whilst the foregoing conversation had been in progress, various
  • witnesses had been arriving on the scene. They consisted of the
  • constantly blinking Public Prosecutor, the Inspector of the Medical
  • Department, and others--all, to quote Sobakevitch, “men who cumbered
  • the ground for nothing.” With some of them, however, Chichikov was
  • altogether unacquainted, since certain substitutes and supernumeraries
  • had to be pressed into the service from among the ranks of the
  • subordinate staff. There also arrived, in answer to the summons, not
  • only the son of Father Cyril before mentioned, but also Father Cyril
  • himself. Each such witness appended to his signature a full list of his
  • dignities and qualifications: one man in printed characters, another in
  • a flowing hand, a third in topsy-turvy characters of a kind never before
  • seen in the Russian alphabet, and so forth. Meanwhile our friend Ivan
  • Antonovitch comported himself with not a little address; and after the
  • indentures had been signed, docketed, and registered, Chichikov
  • found himself called upon to pay only the merest trifle in the way of
  • Government percentage and fees for publishing the transaction in the
  • Official Gazette. The reason of this was that the President had given
  • orders that only half the usual charges were to be exacted from the
  • present purchaser--the remaining half being somehow debited to the
  • account of another applicant for serf registration.
  • “And now,” said Ivan Grigorievitch when all was completed, “we need only
  • to wet the bargain.”
  • “For that too I am ready,” said Chichikov. “Do you but name the hour.
  • If, in return for your most agreeable company, I were not to set a few
  • champagne corks flying, I should be indeed in default.”
  • “But we are not going to let you charge yourself with anything
  • whatsoever. WE must provide the champagne, for you are our guest, and
  • it is for us--it is our duty, it is our bounden obligation--to entertain
  • you. Look here, gentlemen. Let us adjourn to the house of the Chief
  • of Police. He is the magician who needs but to wink when passing a
  • fishmonger’s or a wine merchant’s. Not only shall we fare well at his
  • place, but also we shall get a game of whist.”
  • To this proposal no one had any objection to offer, for the mere mention
  • of the fish shop aroused the witnesses’ appetite. Consequently, the
  • ceremony being over, there was a general reaching for hats and caps.
  • As the party were passing through the general office, Ivan Antonovitch
  • whispered in Chichikov’s ear, with a courteous inclination of his
  • jug-shaped physiognomy:
  • “You have given a hundred thousand roubles for the serfs, but have paid
  • ME only a trifle for my trouble.”
  • “Yes,” replied Chichikov with a similar whisper, “but what sort of serfs
  • do you suppose them to be? They are a poor, useless lot, and not worth
  • even half the purchase money.”
  • This gave Ivan Antonovitch to understand that the visitor was a man of
  • strong character--a man from whom nothing more was to be expected.
  • “Why have you gone and purchased souls from Plushkin?” whispered
  • Sobakevitch in Chichikov’s other ear.
  • “Why did YOU go and add the woman Vorobei to your list?” retorted
  • Chichikov.
  • “Vorobei? Who is Vorobei?”
  • “The woman ‘Elizabet’ Vorobei--‘Elizabet,’ not ‘Elizabeta?’”
  • “I added no such name,” replied Sobakevitch, and straightway joined the
  • other guests.
  • At length the party arrived at the residence of the Chief of Police. The
  • latter proved indeed a man of spells, for no sooner had he learnt what
  • was afoot than he summoned a brisk young constable, whispered in his
  • ear, adding laconically, “You understand, do you not?” and brought it
  • about that, during the time that the guests were cutting for partners at
  • whist in an adjoining room, the dining-table became laden with sturgeon,
  • caviare, salmon, herrings, cheese, smoked tongue, fresh roe, and a
  • potted variety of the same--all procured from the local fish market, and
  • reinforced with additions from the host’s own kitchen. The fact was that
  • the worthy Chief of Police filled the office of a sort of father and
  • general benefactor to the town, and that he moved among the citizens as
  • though they constituted part and parcel of his own family, and watched
  • over their shops and markets as though those establishments were
  • merely his own private larder. Indeed, it would be difficult to say--so
  • thoroughly did he perform his duties in this respect--whether the post
  • most fitted him, or he the post. Matters were also so arranged that
  • though his income more than doubled that of his predecessors, he had
  • never lost the affection of his fellow townsmen. In particular did the
  • tradesmen love him, since he was never above standing godfather to their
  • children or dining at their tables. True, he had differences of opinion
  • with them, and serious differences at that; but always these were
  • skilfully adjusted by his slapping the offended ones jovially on the
  • shoulder, drinking a glass of tea with them, promising to call at their
  • houses and play a game of chess, asking after their belongings, and,
  • should he learn that a child of theirs was ill, prescribing the proper
  • medicine. In short, he bore the reputation of being a very good fellow.
  • On perceiving the feast to be ready, the host proposed that his guests
  • should finish their whist after luncheon; whereupon all proceeded to the
  • room whence for some time past an agreeable odour had been tickling the
  • nostrils of those present, and towards the door of which Sobakevitch in
  • particular had been glancing since the moment when he had caught sight
  • of a huge sturgeon reposing on the sideboard. After a glassful of warm,
  • olive-coloured vodka apiece--vodka of the tint to be seen only in the
  • species of Siberian stone whereof seals are cut--the company applied
  • themselves to knife-and-fork work, and, in so doing, evinced their
  • several characteristics and tastes. For instance, Sobakevitch,
  • disdaining lesser trifles, tackled the large sturgeon, and, during the
  • time that his fellow guests were eating minor comestibles, and drinking
  • and talking, contrived to consume more than a quarter of the whole fish;
  • so that, on the host remembering the creature, and, with fork in hand,
  • leading the way in its direction and saying, “What, gentlemen, think you
  • of this striking product of nature?” there ensued the discovery that of
  • the said product of nature there remained little beyond the tail, while
  • Sobakevitch, with an air as though at least HE had not eaten it, was
  • engaged in plunging his fork into a much more diminutive piece of fish
  • which happened to be resting on an adjacent platter. After his divorce
  • from the sturgeon, Sobakevitch ate and drank no more, but sat frowning
  • and blinking in an armchair.
  • Apparently the host was not a man who believed in sparing the wine, for
  • the toasts drunk were innumerable. The first toast (as the reader may
  • guess) was quaffed to the health of the new landowner of Kherson; the
  • second to the prosperity of his peasants and their safe transferment;
  • and the third to the beauty of his future wife--a compliment which
  • brought to our hero’s lips a flickering smile. Lastly, he received from
  • the company a pressing, as well as an unanimous, invitation to extend
  • his stay in town for at least another fortnight, and, in the meanwhile,
  • to allow a wife to be found for him.
  • “Quite so,” agreed the President. “Fight us tooth and nail though you
  • may, we intend to have you married. You have happened upon us by chance,
  • and you shall have no reason to repent of it. We are in earnest on this
  • subject.”
  • “But why should I fight you tooth and nail?” said Chichikov, smiling.
  • “Marriage would not come amiss to me, were I but provided with a
  • betrothed.”
  • “Then a betrothed you shall have. Why not? We will do as you wish.”
  • “Very well,” assented Chichikov.
  • “Bravo, bravo!” the company shouted. “Long live Paul Ivanovitch! Hurrah!
  • Hurrah!” And with that every one approached to clink glasses with him,
  • and he readily accepted the compliment, and accepted it many times in
  • succession. Indeed, as the hours passed on, the hilarity of the company
  • increased yet further, and more than once the President (a man of great
  • urbanity when thoroughly in his cups) embraced the chief guest of the
  • day with the heartfelt words, “My dearest fellow! My own most precious
  • of friends!” Nay, he even started to crack his fingers, to dance around
  • Chichikov’s chair, and to sing snatches of a popular song. To the
  • champagne succeeded Hungarian wine, which had the effect of still
  • further heartening and enlivening the company. By this time every
  • one had forgotten about whist, and given himself up to shouting and
  • disputing. Every conceivable subject was discussed, including politics
  • and military affairs; and in this connection guests voiced jejune
  • opinions for the expression of which they would, at any other time, have
  • soundly spanked their offspring. Chichikov, like the rest, had never
  • before felt so gay, and, imagining himself really and truly to be a
  • landowner of Kherson, spoke of various improvements in agriculture, of
  • the three-field system of tillage [33], and of the beatific felicity of
  • a union between two kindred souls. Also, he started to recite poetry to
  • Sobakevitch, who blinked as he listened, for he greatly desired to go to
  • sleep. At length the guest of the evening realised that matters had gone
  • far enough, so begged to be given a lift home, and was accommodated with
  • the Public Prosecutor’s drozhki. Luckily the driver of the vehicle was
  • a practised man at his work, for, while driving with one hand, he
  • succeeded in leaning backwards and, with the other, holding Chichikov
  • securely in his place. Arrived at the inn, our hero continued babbling
  • awhile about a flaxen-haired damsel with rosy lips and a dimple in her
  • right cheek, about villages of his in Kherson, and about the amount of
  • his capital. Nay, he even issued seignorial instructions that Selifan
  • should go and muster the peasants about to be transferred, and make a
  • complete and detailed inventory of them. For a while Selifan listened
  • in silence; then he left the room, and instructed Petrushka to help the
  • barin to undress. As it happened, Chichikov’s boots had no sooner
  • been removed than he managed to perform the rest of his toilet without
  • assistance, to roll on to the bed (which creaked terribly as he did so),
  • and to sink into a sleep in every way worthy of a landowner of Kherson.
  • Meanwhile Petrushka had taken his master’s coat and trousers of
  • bilberry-coloured check into the corridor; where, spreading them over a
  • clothes’ horse, he started to flick and to brush them, and to fill the
  • whole corridor with dust. Just as he was about to replace them in his
  • master’s room he happened to glance over the railing of the gallery, and
  • saw Selifan returning from the stable. Glances were exchanged, and in
  • an instant the pair had arrived at an instinctive understanding--an
  • understanding to the effect that the barin was sound asleep, and that
  • therefore one might consider one’s own pleasure a little. Accordingly
  • Petrushka proceeded to restore the coat and trousers to their appointed
  • places, and then descended the stairs; whereafter he and Selifan left
  • the house together. Not a word passed between them as to the object
  • of their expedition. On the contrary, they talked solely of extraneous
  • subjects. Yet their walk did not take them far; it took them only to
  • the other side of the street, and thence into an establishment which
  • immediately confronted the inn. Entering a mean, dirty courtyard covered
  • with glass, they passed thence into a cellar where a number of customers
  • were seated around small wooden tables. What thereafter was done by
  • Selifan and Petrushka God alone knows. At all events, within an hour’s
  • time they issued, arm in arm, and in profound silence, yet remaining
  • markedly assiduous to one another, and ever ready to help one another
  • around an awkward corner. Still linked together--never once releasing
  • their mutual hold--they spent the next quarter of an hour in attempting
  • to negotiate the stairs of the inn; but at length even that ascent had
  • been mastered, and they proceeded further on their way. Halting
  • before his mean little pallet, Petrushka stood awhile in thought. His
  • difficulty was how best to assume a recumbent position. Eventually he
  • lay down on his face, with his legs trailing over the floor; after which
  • Selifan also stretched himself upon the pallet, with his head resting
  • upon Petrushka’s stomach, and his mind wholly oblivious of the fact that
  • he ought not to have been sleeping there at all, but in the servant’s
  • quarters, or in the stable beside his horses. Scarcely a moment had
  • passed before the pair were plunged in slumber and emitting the most
  • raucous snores; to which their master (next door) responded with snores
  • of a whistling and nasal order. Indeed, before long every one in the
  • inn had followed their soothing example, and the hostelry lay plunged
  • in complete restfulness. Only in the window of the room of the
  • newly-arrived lieutenant from Riazan did a light remain burning.
  • Evidently he was a devotee of boots, for he had purchased four pairs,
  • and was now trying on a fifth. Several times he approached the bed with
  • a view to taking off the boots and retiring to rest; but each time he
  • failed, for the reason that the boots were so alluring in their make
  • that he had no choice but to lift up first one foot, and then the other,
  • for the purpose of scanning their elegant welts.
  • CHAPTER VIII
  • It was not long before Chichikov’s purchases had become the talk of the
  • town; and various were the opinions expressed as to whether or not it
  • was expedient to procure peasants for transferment. Indeed such was the
  • interest taken by certain citizens in the matter that they advised the
  • purchaser to provide himself and his convoy with an escort, in order
  • to ensure their safe arrival at the appointed destination; but though
  • Chichikov thanked the donors of this advice for the same, and declared
  • that he should be very glad, in case of need, to avail himself of it, he
  • declared also that there was no real need for an escort, seeing that the
  • peasants whom he had purchased were exceptionally peace-loving folk,
  • and that, being themselves consenting parties to the transferment, they
  • would undoubtedly prove in every way tractable.
  • One particularly good result of this advertisement of his scheme was
  • that he came to rank as neither more nor less than a millionaire.
  • Consequently, much as the inhabitants had liked our hero in the first
  • instance (as seen in Chapter I.), they now liked him more than ever.
  • As a matter of fact, they were citizens of an exceptionally quiet,
  • good-natured, easy-going disposition; and some of them were even
  • well-educated. For instance, the President of the Local Council could
  • recite the whole of Zhukovski’s LUDMILLA by heart, and give such an
  • impressive rendering of the passage “The pine forest was asleep and the
  • valley at rest” (as well as of the exclamation “Phew!”) that one felt,
  • as he did so, that the pine forest and the valley really WERE as he
  • described them. The effect was also further heightened by the manner in
  • which, at such moments, he assumed the most portentous frown. For his
  • part, the Postmaster went in more for philosophy, and diligently perused
  • such works as Young’s Night Thoughts, and Eckharthausen’s A Key to
  • the Mysteries of Nature; of which latter work he would make copious
  • extracts, though no one had the slightest notion what they referred
  • to. For the rest, he was a witty, florid little individual, and much
  • addicted to a practice of what he called “embellishing” whatsoever he
  • had to say--a feat which he performed with the aid of such by-the-way
  • phrases as “my dear sir,” “my good So-and-So,” “you know,” “you
  • understand,” “you may imagine,” “relatively speaking,” “for instance,”
  • and “et cetera”; of which phrases he would add sackfuls to his
  • speech. He could also “embellish” his words by the simple expedient of
  • half-closing, half-winking one eye; which trick communicated to some of
  • his satirical utterances quite a mordant effect. Nor were his colleagues
  • a wit inferior to him in enlightenment. For instance, one of them made
  • a regular practice of reading Karamzin, another of conning the Moscow
  • Gazette, and a third of never looking at a book at all. Likewise,
  • although they were the sort of men to whom, in their more intimate
  • movements, their wives would very naturally address such nicknames
  • as “Toby Jug,” “Marmot,” “Fatty,” “Pot Belly,” “Smutty,” “Kiki,” and
  • “Buzz-Buzz,” they were men also of good heart, and very ready to extend
  • their hospitality and their friendship when once a guest had eaten
  • of their bread and salt, or spent an evening in their company.
  • Particularly, therefore, did Chichikov earn these good folk’s approval
  • with his taking methods and qualities--so much so that the expression
  • of that approval bid fair to make it difficult for him to quit the town,
  • seeing that, wherever he went, the one phrase dinned into his ears was
  • “Stay another week with us, Paul Ivanovitch.” In short, he ceased to
  • be a free agent. But incomparably more striking was the impression
  • (a matter for unbounded surprise!) which he produced upon the ladies.
  • Properly to explain this phenomenon I should need to say a great deal
  • about the ladies themselves, and to describe in the most vivid of
  • colours their social intercourse and spiritual qualities. Yet this would
  • be a difficult thing for me to do, since, on the one hand, I should be
  • hampered by my boundless respect for the womenfolk of all Civil
  • Service officials, and, on the other hand--well, simply by the innate
  • arduousness of the task. The ladies of N. were--But no, I cannot do
  • it; my heart has already failed me. Come, come! The ladies of N. were
  • distinguished for--But it is of no use; somehow my pen seems to refuse
  • to move over the paper--it seems to be weighted as with a plummet
  • of lead. Very well. That being so, I will merely say a word or
  • two concerning the most prominent tints on the feminine palette of
  • N.--merely a word or two concerning the outward appearance of
  • its ladies, and a word or two concerning their more superficial
  • characteristics. The ladies of N. were pre-eminently what is known as
  • “presentable.” Indeed, in that respect they might have served as a
  • model to the ladies of many another town. That is to say, in whatever
  • pertained to “tone,” etiquette, the intricacies of decorum, and strict
  • observance of the prevailing mode, they surpassed even the ladies of
  • Moscow and St. Petersburg, seeing that they dressed with taste, drove
  • about in carriages in the latest fashions, and never went out without
  • the escort of a footman in gold-laced livery. Again, they looked upon
  • a visiting card--even upon a make-shift affair consisting of an ace of
  • diamonds or a two of clubs--as a sacred thing; so sacred that on one
  • occasion two closely related ladies who had also been closely attached
  • friends were known to fall out with one another over the mere fact of an
  • omission to return a social call! Yes, in spite of the best efforts
  • of husbands and kinsfolk to reconcile the antagonists, it became clear
  • that, though all else in the world might conceivably be possible, never
  • could the hatchet be buried between ladies who had quarrelled over
  • a neglected visit. Likewise strenuous scenes used to take place over
  • questions of precedence--scenes of a kind which had the effect of
  • inspiring husbands to great and knightly ideas on the subject of
  • protecting the fair. True, never did a duel actually take place, since
  • all the husbands were officials belonging to the Civil Service; but at
  • least a given combatant would strive to heap contumely upon his rival,
  • and, as we all know, that is a resource which may prove even more
  • effectual than a duel. As regards morality, the ladies of N. were
  • nothing if not censorious, and would at once be fired with virtuous
  • indignation when they heard of a case of vice or seduction. Nay, even to
  • mere frailty they would award the lash without mercy. On the other hand,
  • should any instance of what they called “third personism” occur among
  • THEIR OWN circle, it was always kept dark--not a hint of what was going
  • on being allowed to transpire, and even the wronged husband holding
  • himself ready, should he meet with, or hear of, the “third person,” to
  • quote, in a mild and rational manner, the proverb, “Whom concerns it
  • that a friend should consort with friend?” In addition, I may say that,
  • like most of the female world of St. Petersburg, the ladies of N. were
  • pre-eminently careful and refined in their choice of words and phrases.
  • Never did a lady say, “I blew my nose,” or “I perspired,” or “I spat.”
  • No, it had to be, “I relieved my nose through the expedient of wiping it
  • with my handkerchief,” and so forth. Again, to say, “This glass, or
  • this plate, smells badly,” was forbidden. No, not even a hint to such an
  • effect was to be dropped. Rather, the proper phrase, in such a case, was
  • “This glass, or this plate, is not behaving very well,”--or some such
  • formula.
  • In fact, to refine the Russian tongue the more thoroughly, something
  • like half the words in it were cut out: which circumstance necessitated
  • very frequent recourse to the tongue of France, since the same words, if
  • spoken in French, were another matter altogether, and one could use even
  • blunter ones than the ones originally objected to.
  • So much for the ladies of N., provided that one confines one’s
  • observations to the surface; yet hardly need it be said that, should one
  • penetrate deeper than that, a great deal more would come to light. At
  • the same time, it is never a very safe proceeding to peer deeply into
  • the hearts of ladies; wherefore, restricting ourselves to the foregoing
  • superficialities, let us proceed further on our way.
  • Hitherto the ladies had paid Chichikov no particular attention, though
  • giving him full credit for his gentlemanly and urbane demeanour; but
  • from the moment that there arose rumours of his being a millionaire
  • other qualities of his began to be canvassed. Nevertheless, not ALL the
  • ladies were governed by interested motives, since it is due to the term
  • “millionaire” rather than to the character of the person who bears it,
  • that the mere sound of the word exercises upon rascals, upon decent
  • folk, and upon folk who are neither the one nor the other, an undeniable
  • influence. A millionaire suffers from the disadvantage of everywhere
  • having to behold meanness, including the sort of meanness which, though
  • not actually based upon calculations of self-interest, yet runs after
  • the wealthy man with smiles, and doffs his hat, and begs for invitations
  • to houses where the millionaire is known to be going to dine. That
  • a similar inclination to meanness seized upon the ladies of N. goes
  • without saying; with the result that many a drawing-room heard it
  • whispered that, if Chichikov was not exactly a beauty, at least he was
  • sufficiently good-looking to serve for a husband, though he could have
  • borne to have been a little more rotund and stout. To that there would
  • be added scornful references to lean husbands, and hints that they
  • resembled tooth-brushes rather than men--with many other feminine
  • additions. Also, such crowds of feminine shoppers began to repair to the
  • Bazaar as almost to constitute a crush, and something like a procession
  • of carriages ensued, so long grew the rank of vehicles. For their part,
  • the tradesmen had the joy of seeing highly priced dress materials which
  • they had bought at fairs, and then been unable to dispose of, now
  • suddenly become tradeable, and go off with a rush. For instance, on one
  • occasion a lady appeared at Mass in a bustle which filled the church to
  • an extent which led the verger on duty to bid the commoner folk withdraw
  • to the porch, lest the lady’s toilet should be soiled in the crush.
  • Even Chichikov could not help privately remarking the attention which he
  • aroused. On one occasion, when he returned to the inn, he found on
  • his table a note addressed to himself. Whence it had come, and who had
  • delivered it, he failed to discover, for the waiter declared that the
  • person who had brought it had omitted to leave the name of the writer.
  • Beginning abruptly with the words “I MUST write to you,” the letter went
  • on to say that between a certain pair of souls there existed a bond of
  • sympathy; and this verity the epistle further confirmed with rows of
  • full stops to the extent of nearly half a page. Next there followed a
  • few reflections of a correctitude so remarkable that I have no choice
  • but to quote them. “What, I would ask, is this life of ours?” inquired
  • the writer. “‘Tis nought but a vale of woe. And what, I would ask, is
  • the world? ‘Tis nought but a mob of unthinking humanity.” Thereafter,
  • incidentally remarking that she had just dropped a tear to the memory of
  • her dear mother, who had departed this life twenty-five years ago, the
  • (presumably) lady writer invited Chichikov to come forth into the wilds,
  • and to leave for ever the city where, penned in noisome haunts, folk
  • could not even draw their breath. In conclusion, the writer gave way to
  • unconcealed despair, and wound up with the following verses:
  • “Two turtle doves to thee, one day,
  • My dust will show, congealed in death;
  • And, cooing wearily, they’ll say:
  • ‘In grief and loneliness she drew her closing breath.’”
  • True, the last line did not scan, but that was a trifle, since the
  • quatrain at least conformed to the mode then prevalent. Neither
  • signature nor date were appended to the document, but only a postscript
  • expressing a conjecture that Chichikov’s own heart would tell him who
  • the writer was, and stating, in addition, that the said writer would be
  • present at the Governor’s ball on the following night.
  • This greatly interested Chichikov. Indeed, there was so much that was
  • alluring and provocative of curiosity in the anonymous missive that he
  • read it through a second time, and then a third, and finally said to
  • himself: “I SHOULD like to know who sent it!” In short, he took the
  • thing seriously, and spent over an hour in considering the same. At
  • length, muttering a comment upon the epistle’s efflorescent style, he
  • refolded the document, and committed it to his dispatch-box in company
  • with a play-bill and an invitation to a wedding--the latter of which had
  • for the last seven years reposed in the self-same receptacle and in
  • the self-same position. Shortly afterwards there arrived a card of
  • invitation to the Governor’s ball already referred to. In passing, it
  • may be said that such festivities are not infrequent phenomena in county
  • towns, for the reason that where Governors exist there must take place
  • balls if from the local gentry there is to be evoked that respectful
  • affection which is every Governor’s due.
  • Thenceforth all extraneous thoughts and considerations were laid aside
  • in favour of preparing for the coming function. Indeed, this conjunction
  • of exciting and provocative motives led to Chichikov devoting to his
  • toilet an amount of time never witnessed since the creation of the
  • world. Merely in the contemplation of his features in the mirror, as he
  • tried to communicate to them a succession of varying expressions, was an
  • hour spent. First of all he strove to make his features assume an air
  • of dignity and importance, and then an air of humble, but faintly
  • satirical, respect, and then an air of respect guiltless of any alloy
  • whatsoever. Next, he practised performing a series of bows to his
  • reflection, accompanied with certain murmurs intended to bear a
  • resemblance to a French phrase (though Chichikov knew not a single word
  • of the Gallic tongue). Lastly came the performing of a series of what I
  • might call “agreeable surprises,” in the shape of twitchings of the brow
  • and lips and certain motions of the tongue. In short, he did all that a
  • man is apt to do when he is not only alone, but also certain that he is
  • handsome and that no one is regarding him through a chink. Finally he
  • tapped himself lightly on the chin, and said, “Ah, good old face!” In
  • the same way, when he started to dress himself for the ceremony, the
  • level of his high spirits remained unimpaired throughout the process.
  • That is to say, while adjusting his braces and tying his tie, he
  • shuffled his feet in what was not exactly a dance, but might be called
  • the entr’acte of a dance: which performance had the not very serious
  • result of setting a wardrobe a-rattle, and causing a brush to slide from
  • the table to the floor.
  • Later, his entry into the ballroom produced an extraordinary effect.
  • Every one present came forward to meet him, some with cards in their
  • hands, and one man even breaking off a conversation at the most
  • interesting point--namely, the point that “the Inferior Land Court must
  • be made responsible for everything.” Yes, in spite of the responsibility
  • of the Inferior Land Court, the speaker cast all thoughts of it to
  • the winds as he hurried to greet our hero. From every side resounded
  • acclamations of welcome, and Chichikov felt himself engulfed in a sea of
  • embraces. Thus, scarcely had he extricated himself from the arms of
  • the President of the Local Council when he found himself just as firmly
  • clasped in the arms of the Chief of Police, who, in turn, surrendered
  • him to the Inspector of the Medical Department, who, in turn, handed
  • him over to the Commissioner of Taxes, who, again, committed him to the
  • charge of the Town Architect. Even the Governor, who hitherto had been
  • standing among his womenfolk with a box of sweets in one hand and
  • a lap-dog in the other, now threw down both sweets and lap-dog (the
  • lap-dog giving vent to a yelp as he did so) and added his greeting to
  • those of the rest of the company. Indeed, not a face was there to be
  • seen on which ecstatic delight--or, at all events, the reflection of
  • other people’s ecstatic delight--was not painted. The same expression
  • may be discerned on the faces of subordinate officials when, the newly
  • arrived Director having made his inspection, the said officials are
  • beginning to get over their first sense of awe on perceiving that he
  • has found much to commend, and that he can even go so far as to jest
  • and utter a few words of smiling approval. Thereupon every tchinovnik
  • responds with a smile of double strength, and those who (it may be) have
  • not heard a single word of the Director’s speech smile out of sympathy
  • with the rest, and even the gendarme who is posted at the distant
  • door--a man, perhaps, who has never before compassed a smile, but is
  • more accustomed to dealing out blows to the populace--summons up a kind
  • of grin, even though the grin resembles the grimace of a man who is
  • about to sneeze after inadvertently taking an over-large pinch of
  • snuff. To all and sundry Chichikov responded with a bow, and felt
  • extraordinarily at his ease as he did so. To right and left did he
  • incline his head in the sidelong, yet unconstrained, manner that was
  • his wont and never failed to charm the beholder. As for the ladies,
  • they clustered around him in a shining bevy that was redolent of every
  • species of perfume--of roses, of spring violets, and of mignonette; so
  • much so that instinctively Chichikov raised his nose to snuff the air.
  • Likewise the ladies’ dresses displayed an endless profusion of taste and
  • variety; and though the majority of their wearers evinced a tendency to
  • embonpoint, those wearers knew how to call upon art for the concealment
  • of the fact. Confronting them, Chichikov thought to himself: “Which of
  • these beauties is the writer of the letter?” Then again he snuffed the
  • air. When the ladies had, to a certain extent, returned to their seats,
  • he resumed his attempts to discern (from glances and expressions) which
  • of them could possibly be the unknown authoress. Yet, though those
  • glances and expressions were too subtle, too insufficiently open, the
  • difficulty in no way diminished his high spirits. Easily and gracefully
  • did he exchange agreeable bandinage with one lady, and then approach
  • another one with the short, mincing steps usually affected by young-old
  • dandies who are fluttering around the fair. As he turned, not without
  • dexterity, to right and left, he kept one leg slightly dragging
  • behind the other, like a short tail or comma. This trick the ladies
  • particularly admired. In short, they not only discovered in him a host
  • of recommendations and attractions, but also began to see in his face
  • a sort of grand, Mars-like, military expression--a thing which, as we
  • know, never fails to please the feminine eye. Certain of the ladies even
  • took to bickering over him, and, on perceiving that he spent most of
  • his time standing near the door, some of their number hastened to occupy
  • chairs nearer to his post of vantage. In fact, when a certain dame
  • chanced to have the good fortune to anticipate a hated rival in the
  • race there very nearly ensued a most lamentable scene--which, to many
  • of those who had been desirous of doing exactly the same thing, seemed a
  • peculiarly horrible instance of brazen-faced audacity.
  • So deeply did Chichikov become plunged in conversation with his fair
  • pursuers--or rather, so deeply did those fair pursuers enmesh him in the
  • toils of small talk (which they accomplished through the expedient of
  • asking him endless subtle riddles which brought the sweat to his brow in
  • his attempts to guess them)--that he forgot the claims of courtesy which
  • required him first of all to greet his hostess. In fact, he remembered
  • those claims only on hearing the Governor’s wife herself addressing him.
  • She had been standing before him for several minutes, and now greeted
  • him with suave expressement and the words, “So HERE you are, Paul
  • Ivanovitch!” But what she said next I am not in a position to report,
  • for she spoke in the ultra-refined tone and vein wherein ladies and
  • gentlemen customarily express themselves in high-class novels which have
  • been written by experts more qualified than I am to describe salons, and
  • able to boast of some acquaintance with good society. In effect, what
  • the Governor’s wife said was that she hoped--she greatly hoped--that
  • Monsieur Chichikov’s heart still contained a corner--even the smallest
  • possible corner--for those whom he had so cruelly forgotten. Upon that
  • Chichikov turned to her, and was on the point of returning a reply at
  • least no worse than that which would have been returned, under similar
  • circumstances, by the hero of a fashionable novelette, when he stopped
  • short, as though thunderstruck.
  • Before him there was standing not only Madame, but also a young girl
  • whom she was holding by the hand. The golden hair, the fine-drawn,
  • delicate contours, the face with its bewitching oval--a face which might
  • have served as a model for the countenance of the Madonna, since it was
  • of a type rarely to be met with in Russia, where nearly everything, from
  • plains to human feet, is, rather, on the gigantic scale; these features,
  • I say, were those of the identical maiden whom Chichikov had encountered
  • on the road when he had been fleeing from Nozdrev’s. His emotion was
  • such that he could not formulate a single intelligible syllable; he
  • could merely murmur the devil only knows what, though certainly
  • nothing of the kind which would have risen to the lips of the hero of a
  • fashionable novel.
  • “I think that you have not met my daughter before?” said Madame. “She is
  • just fresh from school.”
  • He replied that he HAD had the happiness of meeting Mademoiselle before,
  • and under rather unexpected circumstances; but on his trying to say
  • something further his tongue completely failed him. The Governor’s wife
  • added a word or two, and then carried off her daughter to speak to some
  • of the other guests.
  • Chichikov stood rooted to the spot, like a man who, after issuing
  • into the street for a pleasant walk, has suddenly come to a halt on
  • remembering that something has been left behind him. In a moment, as
  • he struggles to recall what that something is, the mien of careless
  • expectancy disappears from his face, and he no longer sees a single
  • person or a single object in his vicinity. In the same way did Chichikov
  • suddenly become oblivious to the scene around him. Yet all the while the
  • melodious tongues of ladies were plying him with multitudinous hints
  • and questions--hints and questions inspired with a desire to captivate.
  • “Might we poor cumberers of the ground make so bold as to ask you what
  • you are thinking of?” “Pray tell us where lie the happy regions in which
  • your thoughts are wandering?” “Might we be informed of the name of her
  • who has plunged you into this sweet abandonment of meditation?”--such
  • were the phrases thrown at him. But to everything he turned a dead ear,
  • and the phrases in question might as well have been stones dropped into
  • a pool. Indeed, his rudeness soon reached the pitch of his walking
  • away altogether, in order that he might go and reconnoitre wither the
  • Governor’s wife and daughter had retreated. But the ladies were not
  • going to let him off so easily. Every one of them had made up her mind
  • to use upon him her every weapon, and to exhibit whatsoever might chance
  • to constitute her best point. Yet the ladies’ wiles proved useless, for
  • Chichikov paid not the smallest attention to them, even when the dancing
  • had begun, but kept raising himself on tiptoe to peer over people’s
  • heads and ascertain in which direction the bewitching maiden with the
  • golden hair had gone. Also, when seated, he continued to peep between
  • his neighbours’ backs and shoulders, until at last he discovered her
  • sitting beside her mother, who was wearing a sort of Oriental turban and
  • feather. Upon that one would have thought that his purpose was to carry
  • the position by storm; for, whether moved by the influence of spring,
  • or whether moved by a push from behind, he pressed forward with such
  • desperate resolution that his elbow caused the Commissioner of Taxes
  • to stagger on his feet, and would have caused him to lose his balance
  • altogether but for the supporting row of guests in the rear. Likewise
  • the Postmaster was made to give ground; whereupon he turned and eyed
  • Chichikov with mingled astonishment and subtle irony. But Chichikov
  • never even noticed him; he saw in the distance only the golden-haired
  • beauty. At that moment she was drawing on a long glove and, doubtless,
  • pining to be flying over the dancing-floor, where, with clicking heels,
  • four couples had now begun to thread the mazes of the mazurka. In
  • particular was a military staff-captain working body and soul and
  • arms and legs to compass such a series of steps as were never before
  • performed, even in a dream. However, Chichikov slipped past the mazurka
  • dancers, and, almost treading on their heels, made his way towards the
  • spot where Madame and her daughter were seated. Yet he approached them
  • with great diffidence and none of his late mincing and prancing. Nay,
  • he even faltered as he walked; his every movement had about it an air of
  • awkwardness.
  • It is difficult to say whether or not the feeling which had awakened
  • in our hero’s breast was the feeling of love; for it is problematical
  • whether or not men who are neither stout nor thin are capable of any
  • such sentiment. Nevertheless, something strange, something which he
  • could not altogether explain, had come upon him. It seemed as though
  • the ball, with its talk and its clatter, had suddenly become a thing
  • remote--that the orchestra had withdrawn behind a hill, and the scene
  • grown misty, like the carelessly painted-in background of a picture. And
  • from that misty void there could be seen glimmering only the delicate
  • outlines of the bewitching maiden. Somehow her exquisite shape reminded
  • him of an ivory toy, in such fair, white, transparent relief did it
  • stand out against the dull blur of the surrounding throng.
  • Herein we see a phenomenon not infrequently observed--the phenomenon of
  • the Chichikovs of this world becoming temporarily poets. At all events,
  • for a moment or two our Chichikov felt that he was a young man again, if
  • not exactly a military officer. On perceiving an empty chair beside the
  • mother and daughter, he hastened to occupy it, and though conversation
  • at first hung fire, things gradually improved, and he acquired more
  • confidence.
  • At this point I must reluctantly deviate to say that men of weight and
  • high office are always a trifle ponderous when conversing with ladies.
  • Young lieutenants--or, at all events, officers not above the rank of
  • captain--are far more successful at the game. How they contrive to be so
  • God only knows. Let them but make the most inane of remarks, and at once
  • the maiden by their side will be rocking with laughter; whereas, should
  • a State Councillor enter into conversation with a damsel, and remark
  • that the Russian Empire is one of vast extent, or utter a compliment
  • which he has elaborated not without a certain measure of intelligence
  • (however strongly the said compliment may smack of a book), of a surety
  • the thing will fall flat. Even a witticism from him will be laughed at
  • far more by him himself than it will by the lady who may happen to be
  • listening to his remarks.
  • These comments I have interposed for the purpose of explaining to the
  • reader why, as our hero conversed, the maiden began to yawn. Blind to
  • this, however, he continued to relate to her sundry adventures which had
  • befallen him in different parts of the world. Meanwhile (as need hardly
  • be said) the rest of the ladies had taken umbrage at his behaviour. One
  • of them purposely stalked past him to intimate to him the fact, as well
  • as to jostle the Governor’s daughter, and let the flying end of a scarf
  • flick her face; while from a lady seated behind the pair came both a
  • whiff of violets and a very venomous and sarcastic remark. Nevertheless,
  • either he did not hear the remark or he PRETENDED not to hear it. This
  • was unwise of him, since it never does to disregard ladies’ opinions.
  • Later--but too late--he was destined to learn this to his cost.
  • In short, dissatisfaction began to display itself on every feminine
  • face. No matter how high Chichikov might stand in society, and no matter
  • how much he might be a millionaire and include in his expression of
  • countenance an indefinable element of grandness and martial ardour,
  • there are certain things which no lady will pardon, whosoever be the
  • person concerned. We know that at Governor’s balls it is customary for
  • the onlookers to compose verses at the expense of the dancers; and in
  • this case the verses were directed to Chichikov’s address. Briefly, the
  • prevailing dissatisfaction grew until a tacit edict of proscription had
  • been issued against both him and the poor young maiden.
  • But an even more unpleasant surprise was in store for our hero; for
  • whilst the young lady was still yawning as Chichikov recounted to her
  • certain of his past adventures and also touched lightly upon the subject
  • of Greek philosophy, there appeared from an adjoining room the figure of
  • Nozdrev. Whether he had come from the buffet, or whether he had issued
  • from a little green retreat where a game more strenuous than whist had
  • been in progress, or whether he had left the latter resort unaided, or
  • whether he had been expelled therefrom, is unknown; but at all events
  • when he entered the ballroom, he was in an elevated condition, and
  • leading by the arm the Public Prosecutor, whom he seemed to have been
  • dragging about for a long while past, seeing that the poor man was
  • glancing from side to side as though seeking a means of putting an end
  • to this personally conducted tour. Certainly he must have found the
  • situation almost unbearable, in view of the fact that, after deriving
  • inspiration from two glasses of tea not wholly undiluted with rum,
  • Nozdrev was engaged in lying unmercifully. On sighting him in the
  • distance, Chichikov at once decided to sacrifice himself. That is to
  • say, he decided to vacate his present enviable position and make off
  • with all possible speed, since he could see that an encounter with the
  • newcomer would do him no good. Unfortunately at that moment the Governor
  • buttonholed him with a request that he would come and act as arbiter
  • between him (the Governor) and two ladies--the subject of dispute
  • being the question as to whether or not woman’s love is lasting.
  • Simultaneously Nozdrev descried our hero and bore down upon him.
  • “Ah, my fine landowner of Kherson!” he cried with a smile which set his
  • fresh, spring-rose-pink cheeks a-quiver. “Have you been doing much
  • trade in departed souls lately?” With that he turned to the Governor. “I
  • suppose your Excellency knows that this man traffics in dead peasants?”
  • he bawled. “Look here, Chichikov. I tell you in the most friendly
  • way possible that every one here likes you--yes, including even the
  • Governor. Nevertheless, had I my way, I would hang you! Yes, by God I
  • would!”
  • Chichikov’s discomfiture was complete.
  • “And, would you believe it, your Excellency,” went on Nozdrev, “but this
  • fellow actually said to me, ‘Sell me your dead souls!’ Why, I laughed
  • till I nearly became as dead as the souls. And, behold, no sooner do
  • I arrive here than I am told that he has bought three million roubles’
  • worth of peasants for transferment! For transferment, indeed! And he
  • wanted to bargain with me for my DEAD ones! Look here, Chichikov. You
  • are a swine! Yes, by God, you are an utter swine! Is not that so, your
  • Excellency? Is not that so, friend Prokurator [34]?”
  • But both his Excellency, the Public Prosecutor, and Chichikov were too
  • taken aback to reply. The half-tipsy Nozdrev, without noticing them,
  • continued his harangue as before.
  • “Ah, my fine sir!” he cried. “THIS time I don’t mean to let you go. No,
  • not until I have learnt what all this purchasing of dead peasants means.
  • Look here. You ought to be ashamed of yourself. Yes, _I_ say that--_I_
  • who am one of your best friends.” Here he turned to the Governor
  • again. “Your Excellency,” he continued, “you would never believe what
  • inseperables this man and I have been. Indeed, if you had stood there
  • and said to me, ‘Nozdrev, tell me on your honour which of the two you
  • love best--your father or Chichikov?’ I should have replied, ‘Chichikov,
  • by God!’” With that he tackled our hero again, “Come, come, my friend!”
  • he urged. “Let me imprint upon your cheeks a baiser or two. You will
  • excuse me if I kiss him, will you not, your Excellency? No, do not
  • resist me, Chichikov, but allow me to imprint at least one baiser upon
  • your lily-white cheek.” And in his efforts to force upon Chichikov what
  • he termed his “baisers” he came near to measuring his length upon the
  • floor.
  • Every one now edged away, and turned a deaf ear to his further
  • babblings; but his words on the subject of the purchase of dead souls
  • had none the less been uttered at the top of his voice, and been
  • accompanied with such uproarious laughter that the curiosity even of
  • those who had happened to be sitting or standing in the remoter corners
  • of the room had been aroused. So strange and novel seemed the idea that
  • the company stood with faces expressive of nothing but a dumb, dull
  • wonder. Only some of the ladies (as Chichikov did not fail to remark)
  • exchanged meaning, ill-natured winks and a series of sarcastic smiles:
  • which circumstance still further increased his confusion. That Nozdrev
  • was a notorious liar every one, of course, knew, and that he should have
  • given vent to an idiotic outburst of this sort had surprised no one; but
  • a dead soul--well, what was one to make of Nozdrev’s reference to such a
  • commodity?
  • Naturally this unseemly contretemps had greatly upset our hero; for,
  • however foolish be a madman’s words, they may yet prove sufficient to
  • sow doubt in the minds of saner individuals. He felt much as does a
  • man who, shod with well-polished boots, has just stepped into a dirty,
  • stinking puddle. He tried to put away from him the occurrence, and to
  • expand, and to enjoy himself once more. Nay, he even took a hand
  • at whist. But all was of no avail--matters kept going as awry as a
  • badly-bent hoop. Twice he blundered in his play, and the President of
  • the Council was at a loss to understand how his friend, Paul Ivanovitch,
  • lately so good and so circumspect a player, could perpetrate such a
  • mauvais pas as to throw away a particular king of spades which the
  • President has been “trusting” as (to quote his own expression) “he would
  • have trusted God.” At supper, too, matters felt uncomfortable, even
  • though the society at Chichikov’s table was exceedingly agreeable and
  • Nozdrev had been removed, owing to the fact that the ladies had found
  • his conduct too scandalous to be borne, now that the delinquent had
  • taken to seating himself on the floor and plucking at the skirts of
  • passing lady dancers. As I say, therefore, Chichikov found the situation
  • not a little awkward, and eventually put an end to it by leaving the
  • supper room before the meal was over, and long before the hour when
  • usually he returned to the inn.
  • In his little room, with its door of communication blocked with a
  • wardrobe, his frame of mind remained as uncomfortable as the chair in
  • which he was seated. His heart ached with a dull, unpleasant sensation,
  • with a sort of oppressive emptiness.
  • “The devil take those who first invented balls!” was his reflection.
  • “Who derives any real pleasure from them? In this province there exist
  • want and scarcity everywhere: yet folk go in for balls! How absurd,
  • too, were those overdressed women! One of them must have had a thousand
  • roubles on her back, and all acquired at the expense of the overtaxed
  • peasant, or, worse still, at that of the conscience of her neighbour.
  • Yes, we all know why bribes are accepted, and why men become crooked
  • in soul. It is all done to provide wives--yes, may the pit swallow them
  • up!--with fal-lals. And for what purpose? That some woman may not have
  • to reproach her husband with the fact that, say, the Postmaster’s wife
  • is wearing a better dress than she is--a dress which has cost a thousand
  • roubles! ‘Balls and gaiety, balls and gaiety’ is the constant cry. Yet
  • what folly balls are! They do not consort with the Russian spirit and
  • genius, and the devil only knows why we have them. A grown, middle-aged
  • man--a man dressed in black, and looking as stiff as a poker--suddenly
  • takes the floor and begins shuffling his feet about, while another man,
  • even though conversing with a companion on important business, will, the
  • while, keep capering to right and left like a billy-goat! Mimicry, sheer
  • mimicry! The fact that the Frenchman is at forty precisely what he was
  • at fifteen leads us to imagine that we too, forsooth, ought to be the
  • same. No; a ball leaves one feeling that one has done a wrong thing--so
  • much so that one does not care even to think of it. It also leaves one’s
  • head perfectly empty, even as does the exertion of talking to a man of
  • the world. A man of that kind chatters away, and touches lightly upon
  • every conceivable subject, and talks in smooth, fluent phrases which he
  • has culled from books without grazing their substance; whereas go and
  • have a chat with a tradesman who knows at least ONE thing thoroughly,
  • and through the medium of experience, and see whether his conversation
  • will not be worth more than the prattle of a thousand chatterboxes. For
  • what good does one get out of balls? Suppose that a competent writer
  • were to describe such a scene exactly as it stands? Why, even in a
  • book it would seem senseless, even as it certainly is in life. Are,
  • therefore, such functions right or wrong? One would answer that the
  • devil alone knows, and then spit and close the book.”
  • Such were the unfavourable comments which Chichikov passed upon balls
  • in general. With it all, however, there went a second source of
  • dissatisfaction. That is to say, his principal grudge was not so much
  • against balls as against the fact that at this particular one he had
  • been exposed, he had been made to disclose the circumstance that he had
  • been playing a strange, an ambiguous part. Of course, when he reviewed
  • the contretemps in the light of pure reason, he could not but see that
  • it mattered nothing, and that a few rude words were of no account now
  • that the chief point had been attained; yet man is an odd creature, and
  • Chichikov actually felt pained by the cold-shouldering administered to
  • him by persons for whom he had not an atom of respect, and whose vanity
  • and love of display he had only that moment been censuring. Still more,
  • on viewing the matter clearly, he felt vexed to think that he himself
  • had been so largely the cause of the catastrophe.
  • Yet he was not angry with HIMSELF--of that you may be sure, seeing that
  • all of us have a slight weakness for sparing our own faults, and
  • always do our best to find some fellow-creature upon whom to vent our
  • displeasure--whether that fellow-creature be a servant, a subordinate
  • official, or a wife. In the same way Chichikov sought a scapegoat upon
  • whose shoulders he could lay the blame for all that had annoyed him. He
  • found one in Nozdrev, and you may be sure that the scapegoat in question
  • received a good drubbing from every side, even as an experienced captain
  • or chief of police will give a knavish starosta or postboy a rating not
  • only in the terms become classical, but also in such terms as the said
  • captain or chief of police may invent for himself. In short, Nozdrev’s
  • whole lineage was passed in review; and many of its members in the
  • ascending line fared badly in the process.
  • Meanwhile, at the other end of the town there was in progress an event
  • which was destined to augment still further the unpleasantness of our
  • hero’s position. That is to say, through the outlying streets and
  • alleys of the town there was clattering a vehicle to which it would be
  • difficult precisely to assign a name, seeing that, though it was of a
  • species peculiar to itself, it most nearly resembled a large, rickety
  • water melon on wheels. Eventually this monstrosity drew up at the gates
  • of a house where the archpriest of one of the churches resided, and from
  • its doors there leapt a damsel clad in a jerkin and wearing a scarf over
  • her head. For a while she thumped the gates so vigorously as to set
  • all the dogs barking; then the gates stiffly opened, and admitted this
  • unwieldy phenomenon of the road. Lastly, the barinia herself alighted,
  • and stood revealed as Madame Korobotchka, widow of a Collegiate
  • Secretary! The reason of her sudden arrival was that she had felt so
  • uneasy about the possible outcome of Chichikov’s whim, that during the
  • three nights following his departure she had been unable to sleep a
  • wink; whereafter, in spite of the fact that her horses were not shod,
  • she had set off for the town, in order to learn at first hand how the
  • dead souls were faring, and whether (which might God forfend!) she
  • had not sold them at something like a third of their true value. The
  • consequences of her venture the reader will learn from a conversation
  • between two ladies. We will reserve it for the ensuing chapter.
  • CHAPTER IX
  • Next morning, before the usual hour for paying calls, there tripped from
  • the portals of an orange-coloured wooden house with an attic storey and
  • a row of blue pillars a lady in an elegant plaid cloak. With her came
  • a footman in a many-caped greatcoat and a polished top hat with a gold
  • band. Hastily, but gracefully, the lady ascended the steps let down from
  • a koliaska which was standing before the entrance, and as soon as
  • she had done so the footman shut her in, put up the steps again, and,
  • catching hold of the strap behind the vehicle, shouted to the coachman,
  • “Right away!” The reason of all this was that the lady was the possessor
  • of a piece of intelligence that she was burning to communicate to a
  • fellow-creature. Every moment she kept looking out of the carriage
  • window, and perceiving, with almost speechless vexation, that, as yet,
  • she was but half-way on her journey. The fronts of the houses appeared
  • to her longer than usual, and in particular did the front of the white
  • stone hospital, with its rows of narrow windows, seem interminable to
  • a degree which at length forced her to ejaculate: “Oh, the cursed
  • building! Positively there is no end to it!” Also, she twice adjured the
  • coachman with the words, “Go quicker, Andrusha! You are a horribly long
  • time over the journey this morning.” But at length the goal was reached,
  • and the koliaska stopped before a one-storied wooden mansion, dark grey
  • in colour, and having white carvings over the windows, a tall wooden
  • fence and narrow garden in front of the latter, and a few meagre trees
  • looming white with an incongruous coating of road dust. In the windows
  • of the building were also a few flower pots and a parrot that kept
  • alternately dancing on the floor of its cage and hanging on to the ring
  • of the same with its beak. Also, in the sunshine before the door two pet
  • dogs were sleeping. Here there lived the lady’s bosom friend. As soon as
  • the bosom friend in question learnt of the newcomer’s arrival, she ran
  • down into the hall, and the two ladies kissed and embraced one another.
  • Then they adjourned to the drawing-room.
  • “How glad I am to see you!” said the bosom friend. “When I heard some
  • one arriving I wondered who could possibly be calling so early. Parasha
  • declared that it must be the Vice-Governor’s wife, so, as I did not want
  • to be bored with her, I gave orders that I was to be reported ‘not at
  • home.’”
  • For her part, the guest would have liked to have proceeded to business
  • by communicating her tidings, but a sudden exclamation from the hostess
  • imparted (temporarily) a new direction to the conversation.
  • “What a pretty chintz!” she cried, gazing at the other’s gown.
  • “Yes, it IS pretty,” agreed the visitor. “On the other hand, Praskovia
  • Thedorovna thinks that--”
  • In other words, the ladies proceeded to indulge in a conversation on
  • the subject of dress; and only after this had lasted for a considerable
  • while did the visitor let fall a remark which led her entertainer to
  • inquire:
  • “And how is the universal charmer?”
  • “My God!” replied the other. “There has been SUCH a business! In fact,
  • do you know why I am here at all?” And the visitor’s breathing became
  • more hurried, and further words seemed to be hovering between her lips
  • like hawks preparing to stoop upon their prey. Only a person of the
  • unhumanity of a “true friend” would have had the heart to interrupt her;
  • but the hostess was just such a friend, and at once interposed with:
  • “I wonder how any one can see anything in the man to praise or to
  • admire. For my own part, I think--and I would say the same thing
  • straight to his face--that he is a perfect rascal.”
  • “Yes, but do listen to what I have got to tell you.”
  • “Oh, I know that some people think him handsome,” continued the
  • hostess, unmoved; “but _I_ say that he is nothing of the kind--that, in
  • particular, his nose is perfectly odious.”
  • “Yes, but let me finish what I was saying.” The guest’s tone was almost
  • piteous in its appeal.
  • “What is it, then?”
  • “You cannot imagine my state of mind! You see, this morning I received
  • a visit from Father Cyril’s wife--the Archpriest’s wife--you know her,
  • don’t you? Well, whom do you suppose that fine gentleman visitor of ours
  • has turned out to be?”
  • “The man who has built the Archpriest a poultry-run?”
  • “Oh dear no! Had that been all, it would have been nothing. No. Listen
  • to what Father Cyril’s wife had to tell me. She said that, last night,
  • a lady landowner named Madame Korobotchka arrived at the Archpriest’s
  • house--arrived all pale and trembling--and told her, oh, such things!
  • They sound like a piece out of a book. That is to say, at dead of night,
  • just when every one had retired to rest, there came the most dreadful
  • knocking imaginable, and some one screamed out, ‘Open the gates, or we
  • will break them down!’ Just think! After this, how any one can say that
  • the man is charming I cannot imagine.”
  • “Well, what of Madame Korobotchka? Is she a young woman or good
  • looking?”
  • “Oh dear no! Quite an old woman.”
  • “Splendid indeed! So he is actually engaged to a person like that? One
  • may heartily commend the taste of our ladies for having fallen in love
  • with him!”
  • “Nevertheless, it is not as you suppose. Think, now! Armed with weapons
  • from head to foot, he called upon this old woman, and said: ‘Sell me any
  • souls of yours which have lately died.’ Of course, Madame Korobotchka
  • answered, reasonably enough: ‘I cannot sell you those souls, seeing that
  • they have departed this world;’ but he replied: ‘No, no! They are NOT
  • dead. ‘Tis I who tell you that--I who ought to know the truth of the
  • matter. I swear that they are still alive.’ In short, he made such a
  • scene that the whole village came running to the house, and children
  • screamed, and men shouted, and no one could tell what it was all
  • about. The affair seemed to me so horrible, so utterly horrible, that I
  • trembled beyond belief as I listened to the story. ‘My dearest madam,’
  • said my maid, Mashka, ‘pray look at yourself in the mirror, and see how
  • white you are.’ ‘But I have no time for that,’ I replied, ‘as I must
  • be off to tell my friend, Anna Grigorievna, the news.’ Nor did I lose a
  • moment in ordering the koliaska. Yet when my coachman, Andrusha, asked
  • me for directions I could not get a word out--I just stood staring
  • at him like a fool, until I thought he must think me mad. Oh, Anna
  • Grigorievna, if you but knew how upset I am!”
  • “What a strange affair!” commented the hostess. “What on earth can
  • the man have meant by ‘dead souls’? I confess that the words pass my
  • understanding. Curiously enough, this is the second time I have heard
  • speak of those souls. True, my husband avers that Nozdrev was lying; yet
  • in his lies there seems to have been a grain of truth.”
  • “Well, just think of my state when I heard all this! ‘And now,’
  • apparently said Korobotchka to the Archpriest’s wife, ‘I am altogether
  • at a loss what to do, for, throwing me fifteen roubles, the man forced
  • me to sign a worthless paper--yes, me, an inexperienced, defenceless
  • widow who knows nothing of business.’ That such things should happen!
  • TRY and imagine my feelings!”
  • “In my opinion, there is in this more than the dead souls which meet the
  • eye.”
  • “I think so too,” agreed the other. As a matter of fact, her friend’s
  • remark had struck her with complete surprise, as well as filled her with
  • curiosity to know what the word “more” might possibly signify. In fact,
  • she felt driven to inquire: “What do YOU suppose to be hidden beneath it
  • all?”
  • “No; tell me what YOU suppose?”
  • “What _I_ suppose? I am at a loss to conjecture.”
  • “Yes, but tell me what is in your mind?”
  • Upon this the visitor had to confess herself nonplussed; for, though
  • capable of growing hysterical, she was incapable of propounding any
  • rational theory. Consequently she felt the more that she needed tender
  • comfort and advice.
  • “Then THIS is what I think about the dead souls,” said the hostess.
  • Instantly the guest pricked up her ears (or, rather, they pricked
  • themselves up) and straightened herself and became, somehow, more
  • modish, and, despite her not inconsiderable weight, posed herself to
  • look like a piece of thistledown floating on the breeze.
  • “The dead souls,” began the hostess.
  • “Are what, are what?” inquired the guest in great excitement.
  • “Are, are--”
  • “Tell me, tell me, for heaven’s sake!”
  • “They are an invention to conceal something else. The man’s real object
  • is, is--TO ABDUCT THE GOVERNOR’S DAUGHTER.”
  • So startling and unexpected was this conclusion that the guest sat
  • reduced to a state of pale, petrified, genuine amazement.
  • “My God!” she cried, clapping her hands, “I should NEVER have guessed
  • it!”
  • “Well, to tell you the truth, I guessed it as soon as ever you opened
  • your mouth.”
  • “So much, then, for educating girls like the Governor’s daughter at
  • school! Just see what comes of it!”
  • “Yes, indeed! And they tell me that she says things which I hesitate
  • even to repeat.”
  • “Truly it wrings one’s heart to see to what lengths immorality has
  • come.”
  • “Some of the men have quite lost their heads about her, but for my part
  • I think her not worth noticing.”
  • “Of course. And her manners are unbearable. But what puzzles me most is
  • how a travelled man like Chichikov could come to let himself in for such
  • an affair. Surely he must have accomplices?”
  • “Yes; and I should say that one of those accomplices is Nozdrev.”
  • “Surely not?”
  • “CERTAINLY I should say so. Why, I have known him even try to sell his
  • own father! At all events he staked him at cards.”
  • “Indeed? You interest me. I should never had thought him capable of such
  • things.”
  • “I always guessed him to be so.”
  • The two ladies were still discussing the matter with acumen and success
  • when there walked into the room the Public Prosecutor--bushy eyebrows,
  • motionless features, blinking eyes, and all. At once the ladies hastened
  • to inform him of the events related, adducing therewith full details
  • both as to the purchase of dead souls and as to the scheme to abduct the
  • Governor’s daughter; after which they departed in different directions,
  • for the purpose of raising the rest of the town. For the execution of
  • this undertaking not more than half an hour was required. So thoroughly
  • did they succeed in throwing dust in the public’s eyes that for a while
  • every one--more especially the army of public officials--was placed in
  • the position of a schoolboy who, while still asleep, has had a bag of
  • pepper thrown in his face by a party of more early-rising comrades. The
  • questions now to be debated resolved themselves into two--namely, the
  • question of the dead souls and the question of the Governor’s daughter.
  • To this end two parties were formed--the men’s party and the feminine
  • section. The men’s party--the more absolutely senseless of the
  • two--devoted its attention to the dead souls: the women’s party
  • occupied itself exclusively with the alleged abduction of the Governor’s
  • daughter. And here it may be said (to the ladies’ credit) that the
  • women’s party displayed far more method and caution than did its rival
  • faction, probably because the function in life of its members had always
  • been that of managing and administering a household. With the ladies,
  • therefore, matters soon assumed vivid and definite shape; they became
  • clearly and irrefutably materialised; they stood stripped of all doubt
  • and other impedimenta. Said some of the ladies in question, Chichikov
  • had long been in love with the maiden, and the pair had kept tryst by
  • the light of the moon, while the Governor would have given his consent
  • (seeing that Chichikov was as rich as a Jew) but for the obstacle that
  • Chichikov had deserted a wife already (how the worthy dames came to
  • know that he was married remains a mystery), and the said deserted wife,
  • pining with love for her faithless husband, had sent the Governor a
  • letter of the most touching kind, so that Chichikov, on perceiving that
  • the father and mother would never give their consent, had decided to
  • abduct the girl. In other circles the matter was stated in a different
  • way. That is to say, this section averred that Chichikov did NOT possess
  • a wife, but that, as a man of subtlety and experience, he had bethought
  • him of obtaining the daughter’s hand through the expedient of first
  • tackling the mother and carrying on with her an ardent liaison, and
  • that, thereafter, he had made an application for the desired hand, but
  • that the mother, fearing to commit a sin against religion, and feeling
  • in her heart certain gnawings of conscience, had returned a blank
  • refusal to Chichikov’s request; whereupon Chichikov had decided to carry
  • out the abduction alleged. To the foregoing, of course, there became
  • appended various additional proofs and items of evidence, in proportion
  • as the sensation spread to more remote corners of the town. At length,
  • with these perfectings, the affair reached the ears of the Governor’s
  • wife herself. Naturally, as the mother of a family, and as the first
  • lady in the town, and as a matron who had never before been suspected of
  • things of the kind, she was highly offended when she heard the stories,
  • and very justly so: with the result that her poor young daughter, though
  • innocent, had to endure about as unpleasant a tete-a-tete as ever befell
  • a maiden of sixteen, while, for his part, the Swiss footman received
  • orders never at any time to admit Chichikov to the house.
  • Having done their business with the Governor’s wife, the ladies’ party
  • descended upon the male section, with a view to influencing it to their
  • own side by asserting that the dead souls were an invention used solely
  • for the purpose of diverting suspicion and successfully affecting the
  • abduction. And, indeed, more than one man was converted, and joined the
  • feminine camp, in spite of the fact that thereby such seceders incurred
  • strong names from their late comrades--names such as “old women,”
  • “petticoats,” and others of a nature peculiarly offensive to the male
  • sex.
  • Also, however much they might arm themselves and take the field, the
  • men could not compass such orderliness within their ranks as could the
  • women. With the former everything was of the antiquated and rough-hewn
  • and ill-fitting and unsuitable and badly-adapted and inferior kind;
  • their heads were full of nothing but discord and triviality and
  • confusion and slovenliness of thought. In brief, they displayed
  • everywhere the male bent, the rude, ponderous nature which is incapable
  • either of managing a household or of jumping to a conclusion, as well
  • as remains always distrustful and lazy and full of constant doubt and
  • everlasting timidity. For instance, the men’s party declared that the
  • whole story was rubbish--that the alleged abduction of the Governor’s
  • daughter was the work rather of a military than of a civilian culprit;
  • that the ladies were lying when they accused Chichikov of the deed;
  • that a woman was like a money-bag--whatsoever you put into her she
  • thenceforth retained; that the subject which really demanded attention
  • was the dead souls, of which the devil only knew the meaning, but in
  • which there certainly lurked something that was contrary to good order
  • and discipline. One reason why the men’s party was so certain that the
  • dead souls connoted something contrary to good order and discipline,
  • was that there had just been appointed to the province a new
  • Governor-General--an event which, of course, had thrown the whole army
  • of provincial tchinovniks into a state of great excitement, seeing that
  • they knew that before long there would ensue transferments and sentences
  • of censure, as well as the series of official dinners with which a
  • Governor-General is accustomed to entertain his subordinates. “Alas,”
  • thought the army of tchinovniks, “it is probable that, should he learn
  • of the gross reports at present afloat in our town, he will make such a
  • fuss that we shall never hear the last of them.” In particular did
  • the Director of the Medical Department turn pale at the thought that
  • possibly the new Governor-General would surmise the term “dead folk”
  • to connote patients in the local hospitals who, for want of proper
  • preventative measures, had died of sporadic fever. Indeed, might it not
  • be that Chichikov was neither more nor less than an emissary of the said
  • Governor-General, sent to conduct a secret inquiry? Accordingly he (the
  • Director of the Medical Department) communicated this last supposition
  • to the President of the Council, who, though at first inclined to
  • ejaculate “Rubbish!” suddenly turned pale on propounding to himself the
  • theory. “What if the souls purchased by Chichikov should REALLY be
  • dead ones?”--a terrible thought considering that he, the President, had
  • permitted their transferment to be registered, and had himself acted
  • as Plushkin’s representative! What if these things should reach the
  • Governor-General’s ears? He mentioned the matter to one friend and
  • another, and they, in their turn, went white to the lips, for panic
  • spreads faster and is even more destructive, than the dreaded black
  • death. Also, to add to the tchinovniks’ troubles, it so befell that
  • just at this juncture there came into the local Governor’s hands two
  • documents of great importance. The first of them contained advices that,
  • according to received evidence and reports, there was operating in the
  • province a forger of rouble-notes who had been passing under various
  • aliases and must therefore be sought for with the utmost diligence;
  • while the second document was a letter from the Governor of a
  • neighbouring province with regard to a malefactor who had there evaded
  • apprehension--a letter conveying also a warning that, if in the province
  • of the town of N. there should appear any suspicious individual who
  • could produce neither references nor passports, he was to be arrested
  • forthwith. These two documents left every one thunderstruck, for they
  • knocked on the head all previous conceptions and theories. Not for
  • a moment could it be supposed that the former document referred to
  • Chichikov; yet, as each man pondered the position from his own point of
  • view, he remembered that no one REALLY knew who Chichikov was; as also
  • that his vague references to himself had--yes!--included statements that
  • his career in the service had suffered much to the cause of Truth, and
  • that he possessed a number of enemies who were seeking his life. This
  • gave the tchinovniks further food for thought. Perhaps his life really
  • DID stand in danger? Perhaps he really WAS being sought for by some one?
  • Perhaps he really HAD done something of the kind above referred to? As a
  • matter of fact, who was he?--not that it could actually be supposed that
  • he was a forger of notes, still less a brigand, seeing that his exterior
  • was respectable in the highest degree. Yet who was he? At length
  • the tchinovniks decided to make enquiries among those of whom he had
  • purchased souls, in order that at least it might be learnt what the
  • purchases had consisted of, and what exactly underlay them, and whether,
  • in passing, he had explained to any one his real intentions, or revealed
  • to any one his identity. In the first instance, therefore, resort was
  • had to Korobotchka. Yet little was gleaned from that source--merely
  • a statement that he had bought of her some souls for fifteen roubles
  • apiece, and also a quantity of feathers, while promising also to buy
  • some other commodities in the future, seeing that, in particular, he had
  • entered into a contract with the Treasury for lard, a fact constituting
  • fairly presumptive proof that the man was a rogue, seeing that just such
  • another fellow had bought a quantity of feathers, yet had cheated folk
  • all round, and, in particular, had done the Archpriest out of over a
  • hundred roubles. Thus the net result of Madame’s cross-examination was
  • to convince the tchinovniks that she was a garrulous, silly old woman.
  • With regard to Manilov, he replied that he would answer for Chichikov as
  • he would for himself, and that he would gladly sacrifice his property in
  • toto if thereby he could attain even a tithe of the qualities which
  • Paul Ivanovitch possessed. Finally, he delivered on Chichikov, with
  • acutely-knitted brows, a eulogy couched in the most charming of terms,
  • and coupled with sundry sentiments on the subject of friendship and
  • affection in general. True, these remarks sufficed to indicate the
  • tender impulses of the speaker’s heart, but also they did nothing to
  • enlighten his examiners concerning the business that was actually at
  • hand. As for Sobakevitch, that landowner replied that he considered
  • Chichikov an excellent fellow, as well as that the souls whom he had
  • sold to his visitor had been in the truest sense of the word alive, but
  • that he could not answer for anything which might occur in the future,
  • seeing that any difficulties which might arise in the course of the
  • actual transferment of souls would not be HIS fault, in view of the fact
  • that God was lord of all, and that fevers and other mortal complaints
  • were so numerous in the world, and that instances of whole villages
  • perishing through the same could be found on record.
  • Finally, our friends the tchinovniks found themselves compelled to
  • resort to an expedient which, though not particularly savoury, is not
  • infrequently employed--namely, the expedient of getting lacqueys quietly
  • to approach the servants of the person concerning whom information is
  • desired, and to ascertain from them (the servants) certain details with
  • regard to their master’s life and antecedents. Yet even from this source
  • very little was obtained, since Petrushka provided his interrogators
  • merely with a taste of the smell of his living-room, and Selifan
  • confined his replies to a statement that the barin had “been in the
  • employment of the State, and also had served in the Customs.”
  • In short, the sum total of the results gathered by the tchinovniks was
  • that they still stood in ignorance of Chichikov’s identity, but that he
  • MUST be some one; wherefore it was decided to hold a final debate on the
  • subject on what ought to be done, and who Chichikov could possibly be,
  • and whether or not he was a man who ought to be apprehended and detained
  • as not respectable, or whether he was a man who might himself be able
  • to apprehend and detain THEM as persons lacking in respectability. The
  • debate in question, it was proposed, should be held at the residence of
  • the Chief of Police, who is known to our readers as the father and the
  • general benefactor of the town.
  • CHAPTER X
  • On assembling at the residence indicated, the tchinovniks had occasion
  • to remark that, owing to all these cares and excitements, every one
  • of their number had grown thinner. Yes, the appointment of a new
  • Governor-General, coupled with the rumours described and the reception
  • of the two serious documents above-mentioned, had left manifest traces
  • upon the features of every one present. More than one frockcoat had come
  • to look too large for its wearer, and more than one frame had fallen
  • away, including the frames of the President of the Council, the Director
  • of the Medical Department, and the Public Prosecutor. Even a certain
  • Semen Ivanovitch, who, for some reason or another, was never alluded to
  • by his family name, but who wore on his index finger a ring with which
  • he was accustomed to dazzle his lady friends, had diminished in bulk.
  • Yet, as always happens at such junctures, there were also present
  • a score of brazen individuals who had succeeded in NOT losing their
  • presence of mind, even though they constituted a mere sprinkling.
  • Of them the Postmaster formed one, since he was a man of equable
  • temperament who could always say: “WE know you, Governor-Generals! We
  • have seen three or four of you come and go, whereas WE have been sitting
  • on the same stools these thirty years.” Nevertheless a prominent feature
  • of the gathering was the total absence of what is vulgarly known as
  • “common sense.” In general, we Russians do not make a good show at
  • representative assemblies, for the reason that, unless there be in
  • authority a leading spirit to control the rest, the affair always
  • develops into confusion. Why this should be so one could hardly say, but
  • at all events a success is scored only by such gatherings as have for
  • their object dining and festivity--to wit, gatherings at clubs or in
  • German-run restaurants. However, on the present occasion, the meeting
  • was NOT one of this kind; it was a meeting convoked of necessity, and
  • likely in view of the threatened calamity to affect every tchinovnik in
  • the place. Also, in addition to the great divergency of views expressed
  • thereat, there was visible in all the speakers an invincible tendency to
  • indecision which led them at one moment to make assertions, and at the
  • next to contradict the same. But on at least one point all seemed to
  • agree--namely, that Chichikov’s appearance and conversation were too
  • respectable for him to be a forger or a disguised brigand. That is to
  • say, all SEEMED to agree on the point; until a sudden shout arose from
  • the direction of the Postmaster, who for some time past had been sitting
  • plunged in thought.
  • “_I_ can tell you,” he cried, “who Chichikov is!”
  • “Who, then?” replied the crowd in great excitement.
  • “He is none other than Captain Kopeikin.”
  • “And who may Captain Kopeikin be?”
  • Taking a pinch of snuff (which he did with the lid of his snuff-box
  • half-open, lest some extraneous person should contrive to insert a not
  • over-clean finger into the stuff), the Postmaster related the following
  • story [35].
  • “After fighting in the campaign of 1812, there was sent home, wounded,
  • a certain Captain Kopeikin--a headstrong, lively blade who, whether on
  • duty or under arrest, made things lively for everybody. Now, since at
  • Krasni or at Leipzig (it matters not which) he had lost an arm and a
  • leg, and in those days no provision was made for wounded soldiers, and
  • he could not work with his left arm alone, he set out to see his father.
  • Unfortunately his father could only just support himself, and was forced
  • to tell his son so; wherefore the Captain decided to go and apply for
  • help in St. Petersburg, seeing that he had risked his life for his
  • country, and had lost much blood in its service. You can imagine him
  • arriving in the capital on a baggage waggon--in the capital which is
  • like no other city in the world! Before him there lay spread out the
  • whole field of life, like a sort of Arabian Nights--a picture made up of
  • the Nevski Prospect, Gorokhovaia Street, countless tapering spires, and
  • a number of bridges apparently supported on nothing--in fact, a regular
  • second Nineveh. Well, he made shift to hire a lodging, but found
  • everything so wonderfully furnished with blinds and Persian carpets and
  • so forth that he saw it would mean throwing away a lot of money. True,
  • as one walks the streets of St. Petersburg one seems to smell money by
  • the thousand roubles, but our friend Kopeikin’s bank was limited to a
  • few score coppers and a little silver--not enough to buy a village with!
  • At length, at the price of a rouble a day, he obtained a lodging in the
  • sort of tavern where the daily ration is a bowl of cabbage soup and a
  • crust of bread; and as he felt that he could not manage to live very
  • long on fare of that kind he asked folk what he had better do. ‘What you
  • had better do?’ they said. ‘Well the Government is not here--it is in
  • Paris, and the troops have not yet returned from the war; but there is a
  • TEMPORARY Commission sitting, and you had better go and see what IT can
  • do for you.’ ‘All right!’ he said. ‘I will go and tell the Commission
  • that I have shed my blood, and sacrificed my life, for my country.’
  • And he got up early one morning, and shaved himself with his left hand
  • (since the expense of a barber was not worth while), and set out, wooden
  • leg and all, to see the President of the Commission. But first he
  • asked where the President lived, and was told that his house was in
  • Naberezhnaia Street. And you may be sure that it was no peasant’s hut,
  • with its glazed windows and great mirrors and statues and lacqueys and
  • brass door handles! Rather, it was the sort of place which you would
  • enter only after you had bought a cheap cake of soap and indulged in a
  • two hours’ wash. Also, at the entrance there was posted a grand Swiss
  • footman with a baton and an embroidered collar--a fellow looking like a
  • fat, over-fed pug dog. However, friend Kopeikin managed to get himself
  • and his wooden leg into the reception room, and there squeezed himself
  • away into a corner, for fear lest he should knock down the gilded china
  • with his elbow. And he stood waiting in great satisfaction at having
  • arrived before the President had so much as left his bed and been served
  • with his silver wash-basin. Nevertheless, it was only when Kopeikin had
  • been waiting four hours that a breakfast waiter entered to say, ‘The
  • President will soon be here.’ By now the room was as full of people as
  • a plate is of beans, and when the President left the breakfast-room he
  • brought with him, oh, such dignity and refinement, and such an air
  • of the metropolis! First he walked up to one person, and then up to
  • another, saying: ‘What do YOU want? And what do YOU want? What can I
  • do for YOU? What is YOUR business?’ And at length he stopped before
  • Kopeikin, and Kopeikin said to him: ‘I have shed my blood, and lost
  • both an arm and a leg, for my country, and am unable to work. Might I
  • therefore dare to ask you for a little help, if the regulations should
  • permit of it, or for a gratuity, or for a pension, or something of the
  • kind?’ Then the President looked at him, and saw that one of his legs
  • was indeed a wooden one, and that an empty right sleeve was pinned to
  • his uniform. ‘Very well,’ he said. ‘Come to me again in a few days’
  • time.’ Upon this friend Kopeikin felt delighted. ‘NOW I have done my
  • job!’ he thought to himself; and you may imagine how gaily he trotted
  • along the pavement, and how he dropped into a tavern for a glass of
  • vodka, and how he ordered a cutlet and some caper sauce and some other
  • things for luncheon, and how he called for a bottle of wine, and how he
  • went to the theatre in the evening! In short, he did himself thoroughly
  • well. Next, he saw in the street a young English lady, as graceful as a
  • swan, and set off after her on his wooden leg. ‘But no,’ he thought to
  • himself. ‘To the devil with that sort of thing just now! I will wait
  • until I have drawn my pension. For the present I have spent enough.’
  • (And I may tell you that by now he had got through fully half his
  • money.) Two or three days later he went to see the President of the
  • Commission again. ‘I should be glad to know,’ he said, ‘whether by now
  • you can do anything for me in return for my having shed my blood and
  • suffered sickness and wounds on military service.’ ‘First of all,’ said
  • the President, ‘I must tell you that nothing can be decided in your case
  • without the authority of the Supreme Government. Without that sanction
  • we cannot move in the matter. Surely you see how things stand until the
  • army shall have returned from the war? All that I can advise you to
  • do is wait for the Minister to return, and, in the meanwhile, to have
  • patience. Rest assured that then you will not be overlooked. And if for
  • the moment you have nothing to live upon, this is the best that I can
  • do for you.’ With that he handed Kopeikin a trifle until his case should
  • have been decided. However, that was not what Kopeikin wanted. He
  • had supposed that he would be given a gratuity of a thousand roubles
  • straight away; whereas, instead of ‘Drink and be merry,’ it was ‘Wait,
  • for the time is not yet.’ Thus, though his head had been full of soup
  • plates and cutlets and English girls, he now descended the steps with
  • his ears and his tail down--looking, in fact, like a poodle over which
  • the cook has poured a bucketful of water. You see, St. Petersburg life
  • had changed him not a little since first he had got a taste of it, and,
  • now that the devil only knew how he was going to live, it came all the
  • harder to him that he should have no more sweets to look forward to.
  • Remember that a man in the prime of years has an appetite like a
  • wolf; and as he passed a restaurant he could see a round-faced,
  • holland-shirted, snow-white aproned fellow of a French chef preparing a
  • dish delicious enough to make it turn to and eat itself; while, again,
  • as he passed a fruit shop he could see delicacies looking out of a
  • window for fools to come and buy them at a hundred roubles apiece.
  • Imagine, therefore, his position! On the one hand, so to speak, were
  • salmon and water-melons, while on the other hand was the bitter fare
  • which passed at a tavern for luncheon. ‘Well,’ he thought to himself,
  • ‘let them do what they like with me at the Commission, but I intend
  • to go and raise the whole place, and to tell every blessed functionary
  • there that I have a mind to do as I choose.’ And in truth this
  • bold impertinence of a man did have the hardihood to return to the
  • Commission. ‘What do you want?’ said the President. ‘Why are you here
  • for the third time? You have had your orders given you.’ ‘I daresay I
  • have,’ he retorted, ‘but I am not going to be put off with THEM. I want
  • some cutlets to eat, and a bottle of French wine, and a chance to go and
  • amuse myself at the theatre.’ ‘Pardon me,’ said the President. ‘What you
  • really need (if I may venture to mention it) is a little patience. You
  • have been given something for food until the Military Committee shall
  • have met, and then, doubtless, you will receive your proper reward,
  • seeing that it would not be seemly that a man who has served his country
  • should be left destitute. On the other hand, if, in the meanwhile, you
  • desire to indulge in cutlets and theatre-going, please understand that
  • we cannot help you, but you must make your own resources, and try as
  • best you can to help yourself.’ You can imagine that this went in at one
  • of Kopeikin’s ears, and out at the other; that it was like shooting peas
  • at a stone wall. Accordingly he raised a turmoil which sent the staff
  • flying. One by one, he gave the mob of secretaries and clerks a real
  • good hammering. ‘You, and you, and you,’ he said, ‘do not even know
  • your duties. You are law-breakers.’ Yes, he trod every man of them under
  • foot. At length the General himself arrived from another office, and
  • sounded the alarm. What was to be done with a fellow like Kopeikin?
  • The President saw that strong measures were imperative. ‘Very well,’ he
  • said. ‘Since you decline to rest satisfied with what has been given you,
  • and quietly to await the decision of your case in St. Petersburg, I must
  • find you a lodging. Here, constable, remove the man to gaol.’ Then a
  • constable who had been called to the door--a constable three ells
  • in height, and armed with a carbine--a man well fitted to guard a
  • bank--placed our friend in a police waggon. ‘Well,’ reflected Kopeikin,
  • ‘at least I shan’t have to pay my fare for THIS ride. That’s one
  • comfort.’ Again, after he had ridden a little way, he said to himself:
  • ‘they told me at the Commission to go and make my own means of enjoying
  • myself. Very good. I’ll do so.’ However, what became of Kopeikin,
  • and whither he went, is known to no one. He sank, to use the poet’s
  • expression, into the waters of Lethe, and his doings now lie buried in
  • oblivion. But allow me, gentlemen, to piece together the further threads
  • of the story. Not two months later there appeared in the forests of
  • Riazan a band of robbers: and of that band the chieftain was none other
  • than--”
  • “Allow me,” put in the Head of the Police Department. “You have said
  • that Kopeikin had lost an arm and a leg; whereas Chichikov--”
  • To say anything more was unnecessary. The Postmaster clapped his hand
  • to his forehead, and publicly called himself a fool, though, later, he
  • tried to excuse his mistake by saying that in England the science of
  • mechanics had reached such a pitch that wooden legs were manufactured
  • which would enable the wearer, on touching a spring, to vanish
  • instantaneously from sight.
  • Various other theories were then propounded, among them a theory that
  • Chichikov was Napoleon, escaped from St. Helena and travelling about
  • the world in disguise. And if it should be supposed that no such notion
  • could possibly have been broached, let the reader remember that these
  • events took place not many years after the French had been driven out of
  • Russia, and that various prophets had since declared that Napoleon was
  • Antichrist, and would one day escape from his island prison to exercise
  • universal sway on earth. Nay, some good folk had even declared the
  • letters of Napoleon’s name to constitute the Apocalyptic cipher!
  • As a last resort, the tchinovniks decided to question Nozdrev, since not
  • only had the latter been the first to mention the dead souls, but
  • also he was supposed to stand on terms of intimacy with Chichikov.
  • Accordingly the Chief of Police dispatched a note by the hand of a
  • commissionaire. At the time Nozdrev was engaged on some very important
  • business--so much so that he had not left his room for four days, and
  • was receiving his meals through the window, and no visitors at all. The
  • business referred to consisted of the marking of several dozen selected
  • cards in such a way as to permit of his relying upon them as upon his
  • bosom friend. Naturally he did not like having his retirement invaded,
  • and at first consigned the commissionaire to the devil; but as soon
  • as he learnt from the note that, since a novice at cards was to be the
  • guest of the Chief of Police that evening, a call at the latter’s house
  • might prove not wholly unprofitable he relented, unlocked the door of
  • his room, threw on the first garments that came to hand, and set forth.
  • To every question put to him by the tchinovniks he answered firmly and
  • with assurance. Chichikov, he averred, had indeed purchased dead souls,
  • and to the tune of several thousand roubles. In fact, he (Nozdrev) had
  • himself sold him some, and still saw no reason why he should not have
  • done so. Next, to the question of whether or not he considered Chichikov
  • to be a spy, he replied in the affirmative, and added that, as long ago
  • as his and Chichikov’s joint schooldays, the said Chichikov had been
  • known as “The Informer,” and repeatedly been thrashed by his companions
  • on that account. Again, to the question of whether or not Chichikov was
  • a forger of currency notes the deponent, as before, responded in
  • the affirmative, and appended thereto an anecdote illustrative of
  • Chichikov’s extraordinary dexterity of hand--namely, an anecdote to
  • that effect that, once upon a time, on learning that two million
  • roubles worth of counterfeit notes were lying in Chichikov’s house, the
  • authorities had placed seals upon the building, and had surrounded it
  • on every side with an armed guard; whereupon Chichikov had, during the
  • night, changed each of these seals for a new one, and also so arranged
  • matters that, when the house was searched, the forged notes were found
  • to be genuine ones!
  • Again, to the question of whether or not Chichikov had schemed to abduct
  • the Governor’s daughter, and also whether it was true that he, Nozdrev,
  • had undertaken to aid and abet him in the act, the witness replied that,
  • had he not undertaken to do so, the affair would never have come off. At
  • this point the witness pulled himself up, on realising that he had told
  • a lie which might get him into trouble; but his tongue was not to be
  • denied--the details trembling on its tip were too alluring, and he
  • even went on to cite the name of the village church where the pair
  • had arranged to be married, that of the priest who had performed
  • the ceremony, the amount of the fees paid for the same (seventy-five
  • roubles), and statements (1) that the priest had refused to solemnise
  • the wedding until Chichikov had frightened him by threatening to expose
  • the fact that he (the priest) had married Mikhail, a local corn dealer,
  • to his paramour, and (2) that Chichikov had ordered both a koliaska for
  • the couple’s conveyance and relays of horses from the post-houses on the
  • road. Nay, the narrative, as detailed by Nozdrev, even reached the
  • point of his mentioning certain of the postillions by name! Next, the
  • tchinovniks sounded him on the question of Chichikov’s possible identity
  • with Napoleon; but before long they had reason to regret the step, for
  • Nozdrev responded with a rambling rigmarole such as bore no resemblance
  • to anything possibly conceivable. Finally, the majority of the audience
  • left the room, and only the Chief of Police remained to listen (in the
  • hope of gathering something more); but at last even he found himself
  • forced to disclaim the speaker with a gesture which said: “The devil
  • only knows what the fellow is talking about!” and so voiced the general
  • opinion that it was no use trying to gather figs of thistles.
  • Meanwhile Chichikov knew nothing of these events; for, having contracted
  • a slight chill, coupled with a sore throat, he had decided to keep his
  • room for three days; during which time he gargled his throat with
  • milk and fig juice, consumed the fruit from which the juice had been
  • extracted, and wore around his neck a poultice of camomile and camphor.
  • Also, to while away the hours, he made new and more detailed lists of
  • the souls which he had bought, perused a work by the Duchesse de la
  • Valliere [36], rummaged in his portmanteau, looked through various
  • articles and papers which he discovered in his dispatch-box, and found
  • every one of these occupations tedious. Nor could he understand why
  • none of his official friends had come to see him and inquire after his
  • health, seeing that, not long since, there had been standing in front of
  • the inn the drozhkis both of the Postmaster, the Public Prosecutor, and
  • the President of the Council. He wondered and wondered, and then, with
  • a shrug of his shoulders, fell to pacing the room. At length he felt
  • better, and his spirits rose at the prospect of once more going out into
  • the fresh air; wherefore, having shaved a plentiful growth of hair from
  • his face, he dressed with such alacrity as almost to cause a split
  • in his trousers, sprinkled himself with eau-de-Cologne, and wrapping
  • himself in warm clothes, and turning up the collar of his coat, sallied
  • forth into the street. His first destination was intended to be the
  • Governor’s mansion, and, as he walked along, certain thoughts concerning
  • the Governor’s daughter would keep whirling through his head, so that
  • almost he forgot where he was, and took to smiling and cracking jokes to
  • himself.
  • Arrived at the Governor’s entrance, he was about to divest himself
  • of his scarf when a Swiss footman greeted him with the words, “I am
  • forbidden to admit you.”
  • “What?” he exclaimed. “You do not know me? Look at me again, and see if
  • you do not recognise me.”
  • “Of course I recognise you,” the footman replied. “I have seen you
  • before, but have been ordered to admit any one else rather than Monsieur
  • Chichikov.”
  • “Indeed? And why so?”
  • “Those are my orders, and they must be obeyed,” said the footman,
  • confronting Chichikov with none of that politeness with which, on
  • former occasions, he had hastened to divest our hero of his wrappings.
  • Evidently he was of opinion that, since the gentry declined to receive
  • the visitor, the latter must certainly be a rogue.
  • “I cannot understand it,” said Chichikov to himself. Then he departed,
  • and made his way to the house of the President of the Council. But so
  • put about was that official by Chichikov’s entry that he could not utter
  • two consecutive words--he could only murmur some rubbish which left both
  • his visitor and himself out of countenance. Chichikov wondered, as he
  • left the house, what the President’s muttered words could have meant,
  • but failed to make head or tail of them. Next, he visited, in turn, the
  • Chief of Police, the Vice-Governor, the Postmaster, and others; but in
  • each case he either failed to be accorded admittance or was received
  • so strangely, and with such a measure of constraint and conversational
  • awkwardness and absence of mind and embarrassment, that he began to fear
  • for the sanity of his hosts. Again and again did he strive to divine
  • the cause, but could not do so; so he went wandering aimlessly about
  • the town, without succeeding in making up his mind whether he or
  • the officials had gone crazy. At length, in a state bordering upon
  • bewilderment, he returned to the inn--to the establishment whence, that
  • every afternoon, he had set forth in such exuberance of spirits. Feeling
  • the need of something to do, he ordered tea, and, still marvelling at
  • the strangeness of his position, was about to pour out the beverage when
  • the door opened and Nozdrev made his appearance.
  • “What says the proverb?” he began. “‘To see a friend, seven versts is
  • not too long a round to make.’ I happened to be passing the house, saw a
  • light in your window, and thought to myself: ‘Now, suppose I were to run
  • up and pay him a visit? It is unlikely that he will be asleep.’ Ah, ha!
  • I see tea on your table! Good! Then I will drink a cup with you, for I
  • had wretched stuff for dinner, and it is beginning to lie heavy on my
  • stomach. Also, tell your man to fill me a pipe. Where is your own pipe?”
  • “I never smoke,” rejoined Chichikov drily.
  • “Rubbish! As if I did not know what a chimney-pot you are! What is your
  • man’s name? Hi, Vakhramei! Come here!”
  • “Petrushka is his name, not Vakhramei.”
  • “Indeed? But you USED to have a man called Vakhramei, didn’t you?”
  • “No, never.”
  • “Oh, well. Then it must be Derebin’s man I am thinking of. What a lucky
  • fellow that Derebin is! An aunt of his has gone and quarrelled with her
  • son for marrying a serf woman, and has left all her property to HIM,
  • to Derebin. Would that _I_ had an aunt of that kind to provide against
  • future contingencies! But why have you been hiding yourself away? I
  • suppose the reason has been that you go in for abstruse subjects and are
  • fond of reading” (why Nozdrev should have drawn these conclusions no one
  • could possibly have said--least of all Chichikov himself). “By the way,
  • I can tell you of something that would have found you scope for your
  • satirical vein” (the conclusion as to Chichikov’s “satirical vein” was,
  • as before, altogether unwarranted on Nozdrev’s part). “That is to say,
  • you would have seen merchant Likhachev losing a pile of money at play.
  • My word, you would have laughed! A fellow with me named Perependev said:
  • ‘Would that Chichikov had been here! It would have been the very thing
  • for him!’” (As a matter of fact, never since the day of his birth had
  • Nozdrev met any one of the name of Perependev.) “However, my friend, you
  • must admit that you treated me rather badly the day that we played that
  • game of chess; but, as I won the game, I bear you no malice. A propos,
  • I am just from the President’s, and ought to tell you that the feeling
  • against you in the town is very strong, for every one believes you to be
  • a forger of currency notes. I myself was sent for and questioned
  • about you, but I stuck up for you through thick and thin, and told
  • the tchinovniks that I had been at school with you, and had known your
  • father. In fact, I gave the fellows a knock or two for themselves.”
  • “You say that I am believed to be a forger?” said Chichikov, starting
  • from his seat.
  • “Yes,” said Nozdrev. “Why have you gone and frightened everybody as you
  • have done? Some of our folk are almost out of their minds about it, and
  • declare you to be either a brigand in disguise or a spy. Yesterday the
  • Public Prosecutor even died of it, and is to be buried to-morrow”
  • (this was true in so far as that, on the previous day, the official in
  • question had had a fatal stroke--probably induced by the excitement of
  • the public meeting). “Of course, _I_ don’t suppose you to be anything of
  • the kind, but, you see, these fellows are in a blue funk about the new
  • Governor-General, for they think he will make trouble for them over your
  • affair. A propos, he is believed to be a man who puts on airs, and turns
  • up his nose at everything; and if so, he will get on badly with the
  • dvoriane, seeing that fellows of that sort need to be humoured a bit.
  • Yes, my word! Should the new Governor-General shut himself up in his
  • study, and give no balls, there will be the very devil to pay! By the
  • way, Chichikov, that is a risky scheme of yours.”
  • “What scheme to you mean?” Chichikov asked uneasily.
  • “Why, that scheme of carrying off the Governor’s daughter. However, to
  • tell the truth, I was expecting something of the kind. No sooner did
  • I see you and her together at the ball than I said to myself: ‘Ah, ha!
  • Chichikov is not here for nothing!’ For my own part, I think you have
  • made a poor choice, for I can see nothing in her at all. On the other
  • hand, the niece of a friend of mine named Bikusov--she IS a girl, and no
  • mistake! A regular what you might call ‘miracle in muslin!’”
  • “What on earth are you talking about?” asked Chichikov with his eyes
  • distended. “HOW could I carry off the Governor’s daughter? What on earth
  • do you mean?”
  • “Come, come! What a secretive fellow you are! My only object in having
  • come to see you is to lend you a helping hand in the matter. Look here.
  • On condition that you will lend me three thousand roubles, I will stand
  • you the cost of the wedding, the koliaska, and the relays of horses. I
  • must have the money even if I die for it.”
  • Throughout Nozdrev’s maunderings Chichikov had been rubbing his eyes to
  • ascertain whether or not he was dreaming. What with the charge of being
  • a forger, the accusation of having schemed an abduction, the death of
  • the Public Prosecutor (whatever might have been its cause), and the
  • advent of a new Governor-General, he felt utterly dismayed.
  • “Things having come to their present pass,” he reflected, “I had better
  • not linger here--I had better be off at once.”
  • Getting rid of Nozdrev as soon as he could, he sent for Selifan, and
  • ordered him to be up at daybreak, in order to clean the britchka and to
  • have everything ready for a start at six o’clock. Yet, though Selifan
  • replied, “Very well, Paul Ivanovitch,” he hesitated awhile by the door.
  • Next, Chichikov bid Petrushka get out the dusty portmanteau from under
  • the bed, and then set to work to cram into it, pell-mell, socks, shirts,
  • collars (both clean and dirty), boot trees, a calendar, and a variety of
  • other articles. Everything went into the receptacle just as it came
  • to hand, since his one object was to obviate any possible delay in
  • the morning’s departure. Meanwhile the reluctant Selifan slowly, very
  • slowly, left the room, as slowly descended the staircase (on each
  • separate step of which he left a muddy foot-print), and, finally, halted
  • to scratch his head. What that scratching may have meant no one could
  • say; for, with the Russian populace, such a scratching may mean any one
  • of a hundred things.
  • CHAPTER XI
  • Nevertheless events did not turn out as Chichikov had intended they
  • should. In the first place, he overslept himself. That was check number
  • one. In the second place, on his rising and inquiring whether the
  • britchka had been harnessed and everything got ready, he was informed
  • that neither of those two things had been done. That was check number
  • two. Beside himself with rage, he prepared to give Selifan the wigging
  • of his life, and, meanwhile, waited impatiently to hear what the
  • delinquent had got to say in his defence. It goes without saying that
  • when Selifan made his appearance in the doorway he had only the usual
  • excuses to offer--the sort of excuses usually offered by servants when a
  • hasty departure has become imperatively necessary.
  • “Paul Ivanovitch,” he said, “the horses require shoeing.”
  • “Blockhead!” exclaimed Chichikov. “Why did you not tell me of that
  • before, you damned fool? Was there not time enough for them to be shod?”
  • “Yes, I suppose there was,” agreed Selifan. “Also one of the wheels is
  • in want of a new tyre, for the roads are so rough that the old tyre is
  • worn through. Also, the body of the britchka is so rickety that probably
  • it will not last more than a couple of stages.”
  • “Rascal!” shouted Chichikov, clenching his fists and approaching Selifan
  • in such a manner that, fearing to receive a blow, the man backed and
  • dodged aside. “Do you mean to ruin me, and to break all our bones on the
  • road, you cursed idiot? For these three weeks past you have been doing
  • nothing at all; yet now, at the last moment, you come here stammering
  • and playing the fool! Do you think I keep you just to eat and to drive
  • yourself about? You must have known of this before? Did you, or did you
  • not, know it? Answer me at once.”
  • “Yes, I did know it,” replied Selifan, hanging his head.
  • “Then why didn’t you tell me about it?”
  • Selifan had no reply immediately ready, so continued to hang his head
  • while quietly saying to himself: “See how well I have managed things! I
  • knew what was the matter, yet I did not say.”
  • “And now,” continued Chichikov, “go you at once and fetch a blacksmith.
  • Tell him that everything must be put right within two hours at the most.
  • Do you hear? If that should not be done, I, I--I will give you the best
  • flogging that ever you had in your life.” Truly Chichikov was almost
  • beside himself with fury.
  • Turning towards the door, as though for the purpose of going and
  • carrying out his orders, Selifan halted and added:
  • “That skewbald, barin--you might think it well to sell him, seeing that
  • he is nothing but a rascal? A horse like that is more of a hindrance
  • than a help.”
  • “What? Do you expect me to go NOW to the market-place and sell him?”
  • “Well, Paul Ivanovitch, he is good for nothing but show, since by nature
  • he is a most cunning beast. Never in my life have I seen such a horse.”
  • “Fool! Whenever I may wish to sell him I SHALL sell him. Meanwhile,
  • don’t you trouble your head about what doesn’t concern you, but go and
  • fetch a blacksmith, and see that everything is put right within two
  • hours. Otherwise I will take the very hair off your head, and beat you
  • till you haven’t a face left. Be off! Hurry!”
  • Selifan departed, and Chichikov, his ill-humour vented, threw down
  • upon the floor the poignard which he always took with him as a means of
  • instilling respect into whomsoever it might concern, and spent the next
  • quarter of an hour in disputing with a couple of blacksmiths--men who,
  • as usual, were rascals of the type which, on perceiving that something
  • is wanted in a hurry, at once multiplies its terms for providing the
  • same. Indeed, for all Chichikov’s storming and raging as he dubbed
  • the fellows robbers and extortioners and thieves, he could make no
  • impression upon the pair, since, true to their character, they declined
  • to abate their prices, and, even when they had begun their work, spent
  • upon it, not two hours, but five and a half. Meanwhile he had the
  • satisfaction of experiencing that delightful time with which all
  • travellers are familiar--namely, the time during which one sits in a
  • room where, except for a litter of string, waste paper, and so forth,
  • everything else has been packed. But to all things there comes an end,
  • and there arrived also the long-awaited moment when the britchka had
  • received the luggage, the faulty wheel had been fitted with a new tyre,
  • the horses had been re-shod, and the predatory blacksmiths had departed
  • with their gains. “Thank God!” thought Chichikov as the britchka rolled
  • out of the gates of the inn, and the vehicle began to jolt over the
  • cobblestones. Yet a feeling which he could not altogether have defined
  • filled his breast as he gazed upon the houses and the streets and the
  • garden walls which he might never see again. Presently, on turning a
  • corner, the britchka was brought to a halt through the fact that along
  • the street there was filing a seemingly endless funeral procession.
  • Leaning forward in his britchka, Chichikov asked Petrushka whose
  • obsequies the procession represented, and was told that they represented
  • those of the Public Prosecutor. Disagreeably shocked, our hero hastened
  • to raise the hood of the vehicle, to draw the curtains across the
  • windows, and to lean back into a corner. While the britchka remained
  • thus halted Selifan and Petrushka, their caps doffed, sat watching the
  • progress of the cortege, after they had received strict instructions not
  • to greet any fellow-servant whom they might recognise. Behind the hearse
  • walked the whole body of tchinovniks, bare-headed; and though, for a
  • moment or two, Chichikov feared that some of their number might discern
  • him in his britchka, he need not have disturbed himself, since their
  • attention was otherwise engaged. In fact, they were not even exchanging
  • the small talk customary among members of such processions, but
  • thinking exclusively of their own affairs, of the advent of the new
  • Governor-General, and of the probable manner in which he would take up
  • the reins of administration. Next came a number of carriages, from
  • the windows of which peered the ladies in mourning toilets. Yet the
  • movements of their hands and lips made it evident that they were
  • indulging in animated conversation--probably about the Governor-General,
  • the balls which he might be expected to give, and their own eternal
  • fripperies and gewgaws. Lastly came a few empty drozhkis. As soon as the
  • latter had passed, our hero was able to continue on his way. Throwing
  • back the hood of the britchka, he said to himself:
  • “Ah, good friend, you have lived your life, and now it is over! In the
  • newspapers they will say of you that you died regretted not only by
  • your subordinates, but also by humanity at large, as well as that, a
  • respected citizen, a kind father, and a husband beyond reproach, you
  • went to your grave amid the tears of your widow and orphans. Yet, should
  • those journals be put to it to name any particular circumstance which
  • justified this eulogy of you, they would be forced to fall back upon the
  • fact that you grew a pair of exceptionally thick eyebrows!”
  • With that Chichikov bid Selifan quicken his pace, and concluded: “After
  • all, it is as well that I encountered the procession, for they say that
  • to meet a funeral is lucky.”
  • Presently the britchka turned into some less frequented streets, lines
  • of wooden fencing of the kind which mark the outskirts of a town began
  • to file by, the cobblestones came to an end, the macadam of the highroad
  • succeeded to them, and once more there began on either side of the
  • turnpike a procession of verst stones, road menders, and grey villages;
  • inns with samovars and peasant women and landlords who came running out
  • of yards with seivefuls of oats; pedestrians in worn shoes which, it
  • might be, had covered eight hundred versts; little towns, bright with
  • booths for the sale of flour in barrels, boots, small loaves, and other
  • trifles; heaps of slag; much repaired bridges; expanses of field to
  • right and to left; stout landowners; a mounted soldier bearing a green,
  • iron-clamped box inscribed: “The --th Battery of Artillery”; long strips
  • of freshly-tilled earth which gleamed green, yellow, and black on the
  • face of the countryside. With it mingled long-drawn singing, glimpses of
  • elm-tops amid mist, the far-off notes of bells, endless clouds of rocks,
  • and the illimitable line of the horizon.
  • Ah, Russia, Russia, from my beautiful home in a strange land I can still
  • see you! In you everything is poor and disordered and unhomely; in you
  • the eye is neither cheered nor dismayed by temerities of nature which
  • a yet more temerarious art has conquered; in you one beholds no cities
  • with lofty, many-windowed mansions, lofty as crags, no picturesque
  • trees, no ivy-clad ruins, no waterfalls with their everlasting spray and
  • roar, no beetling precipices which confuse the brain with their stony
  • immensity, no vistas of vines and ivy and millions of wild roses and
  • ageless lines of blue hills which look almost unreal against the clear,
  • silvery background of the sky. In you everything is flat and open; your
  • towns project like points or signals from smooth levels of plain, and
  • nothing whatsoever enchants or deludes the eye. Yet what secret, what
  • invincible force draws me to you? Why does there ceaselessly echo and
  • re-echo in my ears the sad song which hovers throughout the length and
  • the breadth of your borders? What is the burden of that song? Why does
  • it wail and sob and catch at my heart? What say the notes which
  • thus painfully caress and embrace my soul, and flit, uttering their
  • lamentations, around me? What is it you seek of me, O Russia? What is
  • the hidden bond which subsists between us? Why do you regard me as you
  • do? Why does everything within you turn upon me eyes full of
  • yearning? Even at this moment, as I stand dumbly, fixedly, perplexedly
  • contemplating your vastness, a menacing cloud, charged with gathering
  • rain, seems to overshadow my head. What is it that your boundless
  • expanses presage? Do they not presage that one day there will arise in
  • you ideas as boundless as yourself? Do they not presage that one day you
  • too will know no limits? Do they not presage that one day, when again
  • you shall have room for their exploits, there will spring to life
  • the heroes of old? How the power of your immensity enfolds me, and
  • reverberates through all my being with a wild, strange spell, and
  • flashes in my eyes with an almost supernatural radiance! Yes, a strange,
  • brilliant, unearthly vista indeed do you disclose, O Russia, country of
  • mine!
  • “Stop, stop, you fool!” shouted Chichikov to Selifan; and even as he
  • spoke a troika, bound on Government business, came chattering by, and
  • disappeared in a cloud of dust. To Chichikov’s curses at Selifan for not
  • having drawn out of the way with more alacrity a rural constable with
  • moustaches of the length of an arshin added his quota.
  • What a curious and attractive, yet also what an unreal, fascination
  • the term “highway” connotes! And how interesting for its own sake is
  • a highway! Should the day be a fine one (though chilly) in mellowing
  • autumn, press closer your travelling cloak, and draw down your cap over
  • your ears, and snuggle cosily, comfortably into a corner of the britchka
  • before a last shiver shall course through your limbs, and the ensuing
  • warmth shall put to flight the autumnal cold and damp. As the horses
  • gallop on their way, how delightfully will drowsiness come stealing upon
  • you, and make your eyelids droop! For a while, through your somnolence,
  • you will continue to hear the hard breathing of the team and the
  • rumbling of the wheels; but at length, sinking back into your corner,
  • you will relapse into the stage of snoring. And when you awake--behold!
  • you will find that five stages have slipped away, and that the moon is
  • shining, and that you have reached a strange town of churches and old
  • wooden cupolas and blackened spires and white, half-timbered houses! And
  • as the moonlight glints hither and thither, almost you will believe that
  • the walls and the streets and the pavements of the place are spread with
  • sheets--sheets shot with coal-black shadows which make the wooden roofs
  • look all the brighter under the slanting beams of the pale luminary.
  • Nowhere is a soul to be seen, for every one is plunged in slumber. Yet
  • no. In a solitary window a light is flickering where some good burgher
  • is mending his boots, or a baker drawing a batch of dough. O night
  • and powers of heaven, how perfect is the blackness of your infinite
  • vault--how lofty, how remote its inaccessible depths where it lies
  • spread in an intangible, yet audible, silence! Freshly does the lulling
  • breath of night blow in your face, until once more you relapse into
  • snoring oblivion, and your poor neighbour turns angrily in his corner as
  • he begins to be conscious of your weight. Then again you awake, but
  • this time to find yourself confronted with only fields and steppes.
  • Everywhere in the ascendant is the desolation of space. But suddenly the
  • ciphers on a verst stone leap to the eye! Morning is rising, and on the
  • chill, gradually paling line of the horizon you can see gleaming a faint
  • gold streak. The wind freshens and grows keener, and you snuggle closer
  • in your cloak; yet how glorious is that freshness, and how marvellous
  • the sleep in which once again you become enfolded! A jolt!--and for the
  • last time you return to consciousness. By now the sun is high in the
  • heavens, and you hear a voice cry “gently, gently!” as a farm waggon
  • issues from a by-road. Below, enclosed within an ample dike, stretches
  • a sheet of water which glistens like copper in the sunlight. Beyond, on
  • the side of a slope, lie some scattered peasants’ huts, a manor house,
  • and, flanking the latter, a village church with its cross flashing
  • like a star. There also comes wafted to your ear the sound of peasants’
  • laughter, while in your inner man you are becoming conscious of an
  • appetite which is not to be withstood.
  • Oh long-drawn highway, how excellent you are! How often have I in
  • weariness and despondency set forth upon your length, and found in you
  • salvation and rest! How often, as I followed your leading, have I been
  • visited with wonderful thoughts and poetic dreams and curious, wild
  • impressions!
  • At this moment our friend Chichikov also was experiencing visions of a
  • not wholly prosaic nature. Let us peep into his soul and share them.
  • At first he remained unconscious of anything whatsoever, for he was too
  • much engaged in making sure that he was really clear of the town; but
  • as soon as he saw that it had completely disappeared, with its mills and
  • factories and other urban appurtenances, and that even the steeples
  • of the white stone churches had sunk below the horizon, he turned his
  • attention to the road, and the town of N. vanished from his thoughts as
  • completely as though he had not seen it since childhood. Again, in its
  • turn, the road ceased to interest him, and he began to close his eyes
  • and to loll his head against the cushions. Of this let the author
  • take advantage, in order to speak at length concerning his hero; since
  • hitherto he (the author) has been prevented from so doing by Nozdrev and
  • balls and ladies and local intrigues--by those thousand trifles which
  • seem trifles only when they are introduced into a book, but which, in
  • life, figure as affairs of importance. Let us lay them aside, and betake
  • ourselves to business.
  • Whether the character whom I have selected for my hero has pleased my
  • readers is, of course, exceedingly doubtful. At all events the ladies
  • will have failed to approve him for the fair sex demands in a hero
  • perfection, and, should there be the least mental or physical stain
  • on him--well, woe betide! Yes, no matter how profoundly the author may
  • probe that hero’s soul, no matter how clearly he may portray his figure
  • as in a mirror, he will be given no credit for the achievement. Indeed,
  • Chichikov’s very stoutness and plenitude of years may have militated
  • against him, for never is a hero pardoned for the former, and the
  • majority of ladies will, in such case, turn away, and mutter to
  • themselves: “Phew! What a beast!” Yes, the author is well aware of this.
  • Yet, though he could not, to save his life, take a person of virtue for
  • his principal character, it may be that this story contains themes
  • never before selected, and that in it there projects the whole boundless
  • wealth of Russian psychology; that it portrays, as well as Chichikov,
  • the peasant who is gifted with the virtues which God has sent him, and
  • the marvellous maiden of Russia who has not her like in all the world
  • for her beautiful feminine spirituality, the roots of which lie buried
  • in noble aspirations and boundless self-denial. In fact, compared with
  • these types, the virtuous of other races seem lifeless, as does an
  • inanimate volume when compared with the living word. Yes, each time that
  • there arises in Russia a movement of thought, it becomes clear that the
  • movement sinks deep into the Slavonic nature where it would but have
  • skimmed the surface of other nations.--But why am I talking like this?
  • Whither am I tending? It is indeed shameful that an author who long
  • ago reached man’s estate, and was brought up to a course of severe
  • introspection and sober, solitary self-enlightenment, should give way to
  • such jejune wandering from the point. To everything its proper time
  • and place and turn. As I was saying, it does not lie in me to take a
  • virtuous character for my hero: and I will tell you why. It is because
  • it is high time that a rest were given to the “poor, but virtuous”
  • individual; it is because the phrase “a man of worth” has grown into a
  • by-word; it is because the “man of worth” has become converted into a
  • horse, and there is not a writer but rides him and flogs him, in and out
  • of season; it is because the “man of worth” has been starved until he
  • has not a shred of his virtue left, and all that remains of his body is
  • but the ribs and the hide; it is because the “man of worth” is for ever
  • being smuggled upon the scene; it is because the “man of worth” has at
  • length forfeited every one’s respect. For these reasons do I reaffirm
  • that it is high time to yoke a rascal to the shafts. Let us yoke that
  • rascal.
  • Our hero’s beginnings were both modest and obscure. True, his parents
  • were dvoriane, but he in no way resembled them. At all events, a short,
  • squab female relative who was present at his birth exclaimed as she
  • lifted up the baby: “He is altogether different from what I had expected
  • him to be. He ought to have taken after his maternal grandmother,
  • whereas he has been born, as the proverb has it, ‘like not father nor
  • mother, but like a chance passer-by.’” Thus from the first life
  • regarded the little Chichikov with sour distaste, and as through a dim,
  • frost-encrusted window. A tiny room with diminutive casements which were
  • never opened, summer or winter; an invalid father in a dressing-gown
  • lined with lambskin, and with an ailing foot swathed in bandages--a man
  • who was continually drawing deep breaths, and walking up and down the
  • room, and spitting into a sandbox; a period of perpetually sitting on
  • a bench with pen in hand and ink on lips and fingers; a period of being
  • eternally confronted with the copy-book maxim, “Never tell a lie, but
  • obey your superiors, and cherish virtue in your heart;” an everlasting
  • scraping and shuffling of slippers up and down the room; a period of
  • continually hearing a well-known, strident voice exclaim: “So you have
  • been playing the fool again!” at times when the child, weary of the
  • mortal monotony of his task, had added a superfluous embellishment
  • to his copy; a period of experiencing the ever-familiar, but
  • ever-unpleasant, sensation which ensued upon those words as the boy’s
  • ear was painfully twisted between two long fingers bent backwards at
  • the tips--such is the miserable picture of that youth of which, in later
  • life, Chichikov preserved but the faintest of memories! But in this
  • world everything is liable to swift and sudden change; and, one day in
  • early spring, when the rivers had melted, the father set forth with
  • his little son in a teliezshka [37] drawn by a sorrel steed of the kind
  • known to horsy folk as a soroka, and having as coachman the diminutive
  • hunchback who, father of the only serf family belonging to the elder
  • Chichikov, served as general factotum in the Chichikov establishment.
  • For a day and a half the soroka conveyed them on their way; during which
  • time they spent the night at a roadside inn, crossed a river, dined off
  • cold pie and roast mutton, and eventually arrived at the county town. To
  • the lad the streets presented a spectacle of unwonted brilliancy, and
  • he gaped with amazement. Turning into a side alley wherein the mire
  • necessitated both the most strenuous exertions on the soroka’s part and
  • the most vigorous castigation on the part of the driver and the barin,
  • the conveyance eventually reached the gates of a courtyard which,
  • combined with a small fruit garden containing various bushes, a couple
  • of apple-trees in blossom, and a mean, dirty little shed, constituted
  • the premises attached to an antiquated-looking villa. Here there lived
  • a relative of the Chichikovs, a wizened old lady who went to market in
  • person and dried her stockings at the samovar. On seeing the boy, she
  • patted his cheek and expressed satisfaction at his physique; whereupon
  • the fact became disclosed that here he was to abide for a while, for
  • the purpose of attending a local school. After a night’s rest his father
  • prepared to betake himself homeward again; but no tears marked the
  • parting between him and his son, he merely gave the lad a copper or two
  • and (a far more important thing) the following injunctions. “See here,
  • my boy. Do your lessons well, do not idle or play the fool, and above
  • all things, see that you please your teachers. So long as you observe
  • these rules you will make progress, and surpass your fellows, even if
  • God shall have denied you brains, and you should fail in your studies.
  • Also, do not consort overmuch with your comrades, for they will do you
  • no good; but, should you do so, then make friends with the richer of
  • them, since one day they may be useful to you. Also, never entertain or
  • treat any one, but see that every one entertains and treats YOU. Lastly,
  • and above all else, keep and save your every kopeck. To save money is
  • the most important thing in life. Always a friend or a comrade may fail
  • you, and be the first to desert you in a time of adversity; but never
  • will a KOPECK fail you, whatever may be your plight. Nothing in the
  • world cannot be done, cannot be attained, with the aid of money.” These
  • injunctions given, the father embraced his son, and set forth on his
  • return; and though the son never again beheld his parent, the latter’s
  • words and precepts sank deep into the little Chichikov’s soul.
  • The next day young Pavlushka made his first attendance at school. But no
  • special aptitude in any branch of learning did he display. Rather, his
  • distinguishing characteristics were diligence and neatness. On the other
  • hand, he developed great intelligence as regards the PRACTICAL aspect
  • of life. In a trice he divined and comprehended how things ought to
  • be worked, and, from that time forth, bore himself towards his
  • school-fellows in such a way that, though they frequently gave him
  • presents, he not only never returned the compliment, but even on
  • occasions pocketed the gifts for the mere purpose of selling them again.
  • Also, boy though he was, he acquired the art of self-denial. Of the
  • trifle which his father had given him on parting he spent not a kopeck,
  • but, the same year, actually added to his little store by fashioning
  • a bullfinch of wax, painting it, and selling the same at a handsome
  • profit. Next, as time went on, he engaged in other speculations--in
  • particular, in the scheme of buying up eatables, taking his seat in
  • class beside boys who had plenty of pocket-money, and, as soon as such
  • opulent individuals showed signs of failing attention (and, therefore,
  • of growing appetite), tendering them, from beneath the desk, a roll of
  • pudding or a piece of gingerbread, and charging according to degree
  • of appetite and size of portion. He also spent a couple of months in
  • training a mouse, which he kept confined in a little wooden cage in his
  • bedroom. At length, when the training had reached the point that, at the
  • several words of command, the mouse would stand upon its hind legs,
  • lie down, and get up again, he sold the creature for a respectable sum.
  • Thus, in time, his gains attained the amount of five roubles; whereupon
  • he made himself a purse and then started to fill a second receptacle of
  • the kind. Still more studied was his attitude towards the authorities.
  • No one could sit more quietly in his place on the bench than he. In the
  • same connection it may be remarked that his teacher was a man who, above
  • all things, loved peace and good behaviour, and simply could not
  • abide clever, witty boys, since he suspected them of laughing at him.
  • Consequently any lad who had once attracted the master’s attention with
  • a manifestation of intelligence needed but to shuffle in his place, or
  • unintentionally to twitch an eyebrow, for the said master at once to
  • burst into a rage, to turn the supposed offender out of the room, and
  • to visit him with unmerciful punishment. “Ah, my fine fellow,” he would
  • say, “I’LL cure you of your impudence and want of respect! I know you
  • through and through far better than you know yourself, and will take
  • good care that you have to go down upon your knees and curb your
  • appetite.” Whereupon the wretched lad would, for no cause of which he
  • was aware, be forced to wear out his breeches on the floor and go hungry
  • for days. “Talents and gifts,” the schoolmaster would declare, “are so
  • much rubbish. I respect only good behaviour, and shall award full marks
  • to those who conduct themselves properly, even if they fail to learn a
  • single letter of their alphabet: whereas to those in whom I may perceive
  • a tendency to jocularity I shall award nothing, even though they should
  • outdo Solon himself.” For the same reason he had no great love of the
  • author Krylov, in that the latter says in one of his Fables: “In my
  • opinion, the more one sings, the better one works;” and often the
  • pedagogue would relate how, in a former school of his, the silence had
  • been such that a fly could be heard buzzing on the wing, and for the
  • space of a whole year not a single pupil sneezed or coughed in class,
  • and so complete was the absence of all sound that no one could have
  • told that there was a soul in the place. Of this mentor young Chichikov
  • speedily appraised the mentality; wherefore he fashioned his behaviour
  • to correspond with it. Not an eyelid, not an eyebrow, would he stir
  • during school hours, howsoever many pinches he might receive from
  • behind; and only when the bell rang would he run to anticipate his
  • fellows in handing the master the three-cornered cap which that
  • dignitary customarily sported, and then to be the first to leave the
  • class-room, and contrive to meet the master not less than two or three
  • times as the latter walked homeward, in order that, on each occasion,
  • he might doff his cap. And the scheme proved entirely successful.
  • Throughout the period of his attendance at school he was held in high
  • favour, and, on leaving the establishment, received full marks for every
  • subject, as well as a diploma and a book inscribed (in gilt letters)
  • “For Exemplary Diligence and the Perfection of Good Conduct.” By this
  • time he had grown into a fairly good-looking youth of the age when the
  • chin first calls for a razor; and at about the same period his father
  • died, leaving behind him, as his estate, four waistcoats completely worn
  • out, two ancient frockcoats, and a small sum of money. Apparently he had
  • been skilled only in RECOMMENDING the saving of kopecks--not in ACTUALLY
  • PRACTISING the art. Upon that Chichikov sold the old house and its
  • little parcel of land for a thousand roubles, and removed, with his
  • one serf and the serf’s family, to the capital, where he set about
  • organising a new establishment and entering the Civil Service.
  • Simultaneously with his doing so, his old schoolmaster lost (through
  • stupidity or otherwise) the establishment over which he had hitherto
  • presided, and in which he had set so much store by silence and good
  • behaviour. Grief drove him to drink, and when nothing was left, even
  • for that purpose, he retired--ill, helpless, and starving--into a
  • broken-down, cheerless hovel. But certain of his former pupils--the same
  • clever, witty lads whom he had once been wont to accuse of impertinence
  • and evil conduct generally--heard of his pitiable plight, and collected
  • for him what money they could, even to the point of selling their own
  • necessaries. Only Chichikov, when appealed to, pleaded inability, and
  • compromised with a contribution of a single piatak [38]: which his
  • old schoolfellows straightway returned him--full in the face, and
  • accompanied with a shout of “Oh, you skinflint!” As for the poor
  • schoolmaster, when he heard what his former pupils had done, he buried
  • his face in his hands, and the tears gushed from his failing eyes as
  • from those of a helpless infant. “God has brought you but to weep over
  • my death-bed,” he murmured feebly; and added with a profound sigh, on
  • hearing of Chichikov’s conduct: “Ah, Pavlushka, how a human being may
  • become changed! Once you were a good lad, and gave me no trouble; but
  • now you are become proud indeed!”
  • Yet let it not be inferred from this that our hero’s character had grown
  • so blase and hard, or his conscience so blunted, as to preclude his
  • experiencing a particle of sympathy or compassion. As a matter of fact,
  • he was capable both of the one and the other, and would have been glad
  • to assist his old teacher had no great sum been required, or had he not
  • been called upon to touch the fund which he had decided should remain
  • intact. In other words, the father’s injunction, “Guard and save every
  • kopeck,” had become a hard and fast rule of the son’s. Yet the youth had
  • no particular attachment to money for money’s sake; he was not possessed
  • with the true instinct for hoarding and niggardliness. Rather, before
  • his eyes there floated ever a vision of life and its amenities and
  • advantages--a vision of carriages and an elegantly furnished house and
  • recherche dinners; and it was in the hope that some day he might attain
  • these things that he saved every kopeck and, meanwhile, stinted both
  • himself and others. Whenever a rich man passed him by in a splendid
  • drozhki drawn by swift and handsomely-caparisoned horses, he would halt
  • as though deep in thought, and say to himself, like a man awakening
  • from a long sleep: “That gentleman must have been a financier, he has so
  • little hair on his brow.” In short, everything connected with wealth and
  • plenty produced upon him an ineffaceable impression. Even when he left
  • school he took no holiday, so strong in him was the desire to get to
  • work and enter the Civil Service. Yet, for all the encomiums contained
  • in his diploma, he had much ado to procure a nomination to a Government
  • Department; and only after a long time was a minor post found for him,
  • at a salary of thirty or forty roubles a year. Nevertheless, wretched
  • though this appointment was, he determined, by strict attention to
  • business, to overcome all obstacles, and to win success. And, indeed,
  • the self-denial, the patience, and the economy which he displayed
  • were remarkable. From early morn until late at night he would, with
  • indefatigable zeal of body and mind, remain immersed in his sordid task
  • of copying official documents--never going home, snatching what sleep he
  • could on tables in the building, and dining with the watchman on duty.
  • Yet all the while he contrived to remain clean and neat, to preserve
  • a cheerful expression of countenance, and even to cultivate a certain
  • elegance of movement. In passing, it may be remarked that his fellow
  • tchinovniks were a peculiarly plain, unsightly lot, some of them having
  • faces like badly baked bread, swollen cheeks, receding chins, and
  • cracked and blistered upper lips. Indeed, not a man of them was
  • handsome. Also, their tone of voice always contained a note of
  • sullenness, as though they had a mind to knock some one on the head; and
  • by their frequent sacrifices to Bacchus they showed that even yet there
  • remains in the Slavonic nature a certain element of paganism. Nay, the
  • Director’s room itself they would invade while still licking their lips,
  • and since their breath was not over-aromatic, the atmosphere of the room
  • grew not over-pleasant. Naturally, among such an official staff a man
  • like Chichikov could not fail to attract attention and remark, since in
  • everything--in cheerfulness of demeanour, in suavity of voice, and
  • in complete neglect of the use of strong potions--he was the absolute
  • antithesis of his companions. Yet his path was not an easy one to tread,
  • for over him he had the misfortune to have placed in authority a Chief
  • Clerk who was a graven image of elderly insensibility and inertia.
  • Always the same, always unapproachable, this functionary could never in
  • his life have smiled or asked civilly after an acquaintance’s health.
  • Nor had any one ever seen him a whit different in the street or at his
  • own home from what he was in the office, or showing the least interest
  • in anything whatever, or getting drunk and relapsing into jollity in
  • his cups, or indulging in that species of wild gaiety which, when
  • intoxicated, even a burglar affects. No, not a particle of this was
  • there in him. Nor, for that matter, was there in him a particle of
  • anything at all, whether good or bad: which complete negativeness
  • of character produced rather a strange effect. In the same way, his
  • wizened, marble-like features reminded one of nothing in particular, so
  • primly proportioned were they. Only the numerous pockmarks and dimples
  • with which they were pitted placed him among the number of those over
  • whose faces, to quote the popular saying, “The Devil has walked by night
  • to grind peas.” In short, it would seem that no human agency could have
  • approached such a man and gained his goodwill. Yet Chichikov made the
  • effort. As a first step, he took to consulting the other’s convenience
  • in all manner of insignificant trifles--to cleaning his pens carefully,
  • and, when they had been prepared exactly to the Chief Clerk’s liking,
  • laying them ready at his elbow; to dusting and sweeping from his table
  • all superfluous sand and tobacco ash; to procuring a new mat for his
  • inkstand; to looking for his hat--the meanest-looking hat that ever
  • the world beheld--and having it ready for him at the exact moment when
  • business came to an end; to brushing his back if it happened to become
  • smeared with whitewash from a wall. Yet all this passed as unnoticed
  • as though it had never been done. Finally, Chichikov sniffed into his
  • superior’s family and domestic life, and learnt that he possessed a
  • grown-up daughter on whose face also there had taken place a nocturnal,
  • diabolical grinding of peas. HERE was a quarter whence a fresh attack
  • might be delivered! After ascertaining what church the daughter attended
  • on Sundays, our hero took to contriving to meet her in a neat suit and a
  • well-starched dickey: and soon the scheme began to work. The surly Chief
  • Clerk wavered for a while; then ended by inviting Chichikov to tea. Nor
  • could any man in the office have told you how it came about that before
  • long Chichikov had removed to the Chief Clerk’s house, and become a
  • person necessary--indeed indispensable--to the household, seeing that he
  • bought the flour and the sugar, treated the daughter as his betrothed,
  • called the Chief Clerk “Papenka,” and occasionally kissed “Papenka’s”
  • hand. In fact, every one at the office supposed that, at the end of
  • February (i.e. before the beginning of Lent) there would take place
  • a wedding. Nay, the surly father even began to agitate with the
  • authorities on Chichikov’s behalf, and so enabled our hero, on a vacancy
  • occurring, to attain the stool of a Chief Clerk. Apparently this marked
  • the consummation of Chichikov’s relations with his host, for he hastened
  • stealthily to pack his trunk and, the next day, figured in a fresh
  • lodging. Also, he ceased to call the Chief Clerk “Papenka,” or to kiss
  • his hand; and the matter of the wedding came to as abrupt a termination
  • as though it had never been mooted. Yet also he never failed to press
  • his late host’s hand, whenever he met him, and to invite him to tea;
  • while, on the other hand, for all his immobility and dry indifference,
  • the Chief Clerk never failed to shake his head with a muttered, “Ah, my
  • fine fellow, you have grown too proud, you have grown too proud.”
  • The foregoing constituted the most difficult step that our hero had to
  • negotiate. Thereafter things came with greater ease and swifter
  • success. Everywhere he attracted notice, for he developed within
  • himself everything necessary for this world--namely, charm of manner
  • and bearing, and great diligence in business matters. Armed with these
  • resources, he next obtained promotion to what is known as “a fat post,”
  • and used it to the best advantage; and even though, at that period,
  • strict inquiry had begun to be made into the whole subject of bribes,
  • such inquiry failed to alarm him--nay, he actually turned it to account
  • and thereby manifested the Russian resourcefulness which never fails to
  • attain its zenith where extortion is concerned. His method of working
  • was the following. As soon as a petitioner or a suitor put his hand into
  • his pocket, to extract thence the necessary letters of recommendation
  • for signature, Chichikov would smilingly exclaim as he detained his
  • interlocutor’s hand: “No, no! Surely you do not think that I--? But no,
  • no! It is our duty, it is our obligation, and we do not require rewards
  • for doing our work properly. So far as YOUR matter is concerned, you may
  • rest easy. Everything shall be carried through to-morrow. But may I
  • have your address? There is no need to trouble yourself, seeing that the
  • documents can easily be brought to you at your residence.” Upon which
  • the delighted suitor would return home in raptures, thinking: “Here, at
  • long last, is the sort of man so badly needed. A man of that kind is
  • a jewel beyond price.” Yet for a day, for two days--nay, even for
  • three--the suitor would wait in vain so far as any messengers with
  • documents were concerned. Then he would repair to the office--to find
  • that his business had not so much as been entered upon! Lastly, he would
  • confront the “jewel beyond price.” “Oh, pardon me, pardon me!” Chichikov
  • would exclaim in the politest of tones as he seized and grasped the
  • visitor’s hands. “The truth is that we have SUCH a quantity of business
  • on hand! But the matter shall be put through to-morrow, and in the
  • meanwhile I am most sorry about it.” And with this would go the most
  • fascinating of gestures. Yet neither on the morrow, nor on the day
  • following, nor on the third would documents arrive at the suitor’s
  • abode. Upon that he would take thought as to whether something more
  • ought not to have been done; and, sure enough, on his making inquiry,
  • he would be informed that “something will have to be given to the
  • copyists.” “Well, there can be no harm in that,” he would reply. “As a
  • matter of fact, I have ready a tchetvertak [39] or two.” “Oh, no, no,”
  • the answer would come. “Not a tchetvertak per copyist, but a rouble,
  • is the fee.” “What? A rouble per copyist?” “Certainly. What is there to
  • grumble at in that? Of the money the copyists will receive a tchetvertak
  • apiece, and the rest will go to the Government.” Upon that the
  • disillusioned suitor would fly out upon the new order of things brought
  • about by the inquiry into illicit fees, and curse both the tchinovniks
  • and their uppish, insolent behaviour. “Once upon a time,” would the
  • suitor lament, “one DID know what to do. Once one had tipped the
  • Director a bank-note, one’s affair was, so to speak, in the hat. But
  • now one has to pay a rouble per copyist after waiting a week because
  • otherwise it was impossible to guess how the wind might set! The devil
  • fly away with all ‘disinterested’ and ‘trustworthy’ tchinovniks!” And
  • certainly the aggrieved suitor had reason to grumble, seeing that,
  • now that bribe-takers had ceased to exist, and Directors had uniformly
  • become men of honour and integrity, secretaries and clerks ought not
  • with impunity to have continued their thievish ways. In time there
  • opened out to Chichikov a still wider field, for a Commission was
  • appointed to supervise the erection of a Government building, and, on
  • his being nominated to that body, he proved himself one of its most
  • active members. The Commission got to work without delay, but for a
  • space of six years had some trouble with the building in question.
  • Either the climate hindered operations or the materials used were of the
  • kind which prevents official edifices from ever rising higher than the
  • basement. But, meanwhile, OTHER quarters of the town saw arise, for each
  • member of the Commission, a handsome house of the NON-official style of
  • architecture. Clearly the foundation afforded by the soil of those parts
  • was better than that where the Government building was still engaged
  • in hanging fire! Likewise the members of the Commission began to look
  • exceedingly prosperous, and to blossom out into family life; and, for
  • the first time in his existence, even Chichikov also departed from the
  • iron laws of his self-imposed restraint and inexorable self-denial, and
  • so far mitigated his heretofore asceticism as to show himself a man not
  • averse to those amenities which, during his youth, he had been capable
  • of renouncing. That is to say, certain superfluities began to make their
  • appearance in his establishment. He engaged a good cook, took to wearing
  • linen shirts, bought for himself cloth of a pattern worn by no one else
  • in the province, figured in checks shot with the brightest of reds and
  • browns, fitted himself out with two splendid horses (which he drove with
  • a single pair of reins, added to a ring attachment for the trace horse),
  • developed a habit of washing with a sponge dipped in eau-de-Cologne, and
  • invested in soaps of the most expensive quality, in order to communicate
  • to his skin a more elegant polish.
  • But suddenly there appeared upon the scene a new Director--a military
  • man, and a martinet as regarded his hostility to bribe-takers and
  • anything which might be called irregular. On the very day after his
  • arrival he struck fear into every breast by calling for accounts,
  • discovering hosts of deficits and missing sums, and directing his
  • attention to the aforesaid fine houses of civilian architecture. Upon
  • that there ensued a complete reshuffling. Tchinovniks were retired
  • wholesale, and the houses were sequestrated to the Government, or else
  • converted into various pious institutions and schools for soldiers’
  • children. Thus the whole fabric, and especially Chichikov, came crashing
  • to the ground. Particularly did our hero’s agreeable face displease the
  • new Director. Why that was so it is impossible to say, but frequently,
  • in cases of the kind, no reason exists. However, the Director conceived
  • a mortal dislike to him, and also extended that enmity to the whole of
  • Chichikov’s colleagues. But inasmuch as the said Director was a military
  • man, he was not fully acquainted with the myriad subtleties of the
  • civilian mind; wherefore it was not long before, by dint of maintaining
  • a discreet exterior, added to a faculty for humouring all and sundry,
  • a fresh gang of tchinovniks succeeded in restoring him to mildness, and
  • the General found himself in the hands of greater thieves than before,
  • but thieves whom he did not even suspect, seeing that he believed
  • himself to have selected men fit and proper, and even ventured to
  • boast of possessing a keen eye for talent. In a trice the tchinovniks
  • concerned appraised his spirit and character; with the result that the
  • entire sphere over which he ruled became an agency for the detection of
  • irregularities. Everywhere, and in every case, were those irregularities
  • pursued as a fisherman pursues a fat sturgeon with a gaff; and to such
  • an extent did the sport prove successful that almost in no time each
  • participator in the hunt was seen to be in possession of several
  • thousand roubles of capital. Upon that a large number of the former band
  • of tchinovniks also became converted to paths of rectitude, and were
  • allowed to re-enter the Service; but not by hook or by crook could
  • Chichikov worm his way back, even though, incited thereto by sundry
  • items of paper currency, the General’s first secretary and principal
  • bear leader did all he could on our hero’s behalf. It seemed that the
  • General was the kind of man who, though easily led by the nose (provided
  • it was done without his knowledge) no sooner got an idea into his head
  • than it stuck there like a nail, and could not possibly be extracted;
  • and all that the wily secretary succeeded in procuring was the tearing
  • up of a certain dirty fragment of paper--even that being effected only
  • by an appeal to the General’s compassion, on the score of the unhappy
  • fate which, otherwise, would befall Chichikov’s wife and children (who,
  • luckily, had no existence in fact).
  • “Well,” said Chichikov to himself, “I have done my best, and now
  • everything has failed. Lamenting my misfortune won’t help me, but only
  • action.” And with that he decided to begin his career anew, and once
  • more to arm himself with the weapons of patience and self-denial. The
  • better to effect this, he had, of course to remove to another town. Yet
  • somehow, for a while, things miscarried. More than once he found himself
  • forced to exchange one post for another, and at the briefest of notice;
  • and all of them were posts of the meanest, the most wretched, order.
  • Yet, being a man of the utmost nicety of feeling, the fact that he found
  • himself rubbing shoulders with anything but nice companions did not
  • prevent him from preserving intact his innate love of what was decent
  • and seemly, or from cherishing the instinct which led him to hanker
  • after office fittings of lacquered wood, with neatness and orderliness
  • everywhere. Nor did he at any time permit a foul word to creep into
  • his speech, and would feel hurt even if in the speech of others there
  • occurred a scornful reference to anything which pertained to rank and
  • dignity. Also, the reader will be pleased to know that our hero changed
  • his linen every other day, and in summer, when the weather was very
  • hot, EVERY day, seeing that the very faintest suspicion of an unpleasant
  • odour offended his fastidiousness. For the same reason it was his
  • custom, before being valeted by Petrushka, always to plug his nostrils
  • with a couple of cloves. In short, there were many occasions when his
  • nerves suffered rackings as cruel as a young girl’s, and so helped to
  • increase his disgust at having once more to associate with men who set
  • no store by the decencies of life. Yet, though he braced himself to the
  • task, this period of adversity told upon his health, and he even grew a
  • trifle shabby. More than once, on happening to catch sight of himself
  • in the mirror, he could not forbear exclaiming: “Holy Mother of God,
  • but what a nasty-looking brute I have become!” and for a long while
  • afterwards could not with anything like sang-froid contemplate his
  • reflection. Yet throughout he bore up stoutly and patiently--and ended
  • by being transferred to the Customs Department. It may be said that the
  • department had long constituted the secret goal of his ambition, for
  • he had noted the foreign elegancies with which its officials always
  • contrived to provide themselves, and had also observed that invariably
  • they were able to send presents of china and cambric to their sisters
  • and aunts--well, to their lady friends generally. Yes, more than once
  • he had said to himself with a sigh: “THAT is the department to which I
  • ought to belong, for, given a town near the frontier, and a sensible set
  • of colleagues, I might be able to fit myself out with excellent linen
  • shirts.” Also, it may be said that most frequently of all had his
  • thoughts turned towards a certain quality of French soap which imparted
  • a peculiar whiteness to the skin and a peerless freshness to the cheeks.
  • Its name is known to God alone, but at least it was to be procured only
  • in the immediate neighbourhood of the frontier. So, as I say, Chichikov
  • had long felt a leaning towards the Customs, but for a time had been
  • restrained from applying for the same by the various current advantages
  • of the Building Commission; since rightly he had adjudged the latter to
  • constitute a bird in the hand, and the former to constitute only a bird
  • in the bush. But now he decided that, come what might, into the Customs
  • he must make his way. And that way he made, and then applied himself
  • to his new duties with a zeal born of the fact that he realised that
  • fortune had specially marked him out for a Customs officer. Indeed,
  • such activity, perspicuity, and ubiquity as his had never been seen or
  • thought of. Within four weeks at the most he had so thoroughly got his
  • hand in that he was conversant with Customs procedure in every detail.
  • Not only could he weigh and measure, but also he could divine from
  • an invoice how many arshins of cloth or other material a given piece
  • contained, and then, taking a roll of the latter in his hand, could
  • specify at once the number of pounds at which it would tip the scale. As
  • for searchings, well, even his colleagues had to admit that he possessed
  • the nose of a veritable bloodhound, and that it was impossible not
  • to marvel at the patience wherewith he would try every button of the
  • suspected person, yet preserve, throughout, a deadly politeness and an
  • icy sang-froid which surpass belief. And while the searched were raging,
  • and foaming at the mouth, and feeling that they would give worlds to
  • alter his smiling exterior with a good, resounding slap, he would
  • move not a muscle of his face, nor abate by a jot the urbanity of his
  • demeanour, as he murmured, “Do you mind so far incommoding yourself as
  • to stand up?” or “Pray step into the next room, madam, where the wife
  • of one of our staff will attend you,” or “Pray allow me to slip this
  • penknife of mine into the lining of your coat” (after which he would
  • extract thence shawls and towels with as much nonchalance as he
  • would have done from his own travelling-trunk). Even his superiors
  • acknowledged him to be a devil at the job, rather than a human being, so
  • perfect was his instinct for looking into cart-wheels, carriage-poles,
  • horses’ ears, and places whither an author ought not to penetrate even
  • in thought--places whither only a Customs official is permitted to go.
  • The result was that the wretched traveller who had just crossed the
  • frontier would, within a few minutes, become wholly at sea, and, wiping
  • away the perspiration, and breaking out into body flushes, would be
  • reduced to crossing himself and muttering, “Well, well, well!” In fact,
  • such a traveller would feel in the position of a schoolboy who, having
  • been summoned to the presence of the headmaster for the ostensible
  • purpose of being given an order, has found that he receives, instead, a
  • sound flogging. In short, for some time Chichikov made it impossible
  • for smugglers to earn a living. In particular, he reduced Polish
  • Jewry almost to despair, so invincible, so almost unnatural, was the
  • rectitude, the incorruptibility which led him to refrain from converting
  • himself into a small capitalist with the aid of confiscated goods and
  • articles which, “to save excessive clerical labour,” had failed to be
  • handed over to the Government. Also, without saying it goes that
  • such phenomenally zealous and disinterested service attracted general
  • astonishment, and, eventually, the notice of the authorities; whereupon
  • he received promotion, and followed that up by mooting a scheme for
  • the infallible detection of contrabandists, provided that he could be
  • furnished with the necessary authority for carrying out the same. At
  • once such authority was accorded him, as also unlimited power to conduct
  • every species of search and investigation. And that was all he
  • wanted. It happened that previously there had been formed a well-found
  • association for smuggling on regular, carefully prepared lines, and
  • that this daring scheme seemed to promise profit to the extent of
  • some millions of money: yet, though he had long had knowledge of it,
  • Chichikov had said to the association’s emissaries, when sent to buy him
  • over, “The time is not yet.” But now that he had got all the reins into
  • his hands, he sent word of the fact to the gang, and with it the remark,
  • “The time is NOW.” Nor was he wrong in his calculations, for, within
  • the space of a year, he had acquired what he could not have made during
  • twenty years of non-fraudulent service. With similar sagacity he had,
  • during his early days in the department, declined altogether to enter
  • into relations with the association, for the reason that he had then
  • been a mere cipher, and would have come in for nothing large in the way
  • of takings; but now--well, now it was another matter altogether, and
  • he could dictate what terms he liked. Moreover, that the affair might
  • progress the more smoothly, he suborned a fellow tchinovnik of the type
  • which, in spite of grey hairs, stands powerless against temptation;
  • and, the contract concluded, the association duly proceeded to business.
  • Certainly business began brilliantly. But probably most of my readers
  • are familiar with the oft-repeated story of the passage of Spanish sheep
  • across the frontier in double fleeces which carried between their outer
  • layers and their inner enough lace of Brabant to sell to the tune of
  • millions of roubles; wherefore I will not recount the story again beyond
  • saying that those journeys took place just when Chichikov had become
  • head of the Customs, and that, had he not a hand in the enterprise, not
  • all the Jews in the world could have brought it to success. By the time
  • that three or four of these ovine invasions had taken place, Chichikov
  • and his accomplice had come to be the possessors of four hundred
  • thousand roubles apiece; while some even aver that the former’s gains
  • totalled half a million, owing to the greater industry which he had
  • displayed in the matter. Nor can any one but God say to what a figure
  • the fortunes of the pair might not eventually have attained, had not an
  • awkward contretemps cut right across their arrangements. That is to
  • say, for some reason or another the devil so far deprived these
  • tchinovnik-conspirators of sense as to make them come to words with
  • one another, and then to engage in a quarrel. Beginning with a heated
  • argument, this quarrel reached the point of Chichikov--who was,
  • possibly, a trifle tipsy--calling his colleague a priest’s son; and
  • though that description of the person so addressed was perfectly
  • accurate, he chose to take offence, and to answer Chichikov with the
  • words (loudly and incisively uttered), “It is YOU who have a priest for
  • your father,” and to add to that (the more to incense his companion),
  • “Yes, mark you! THAT is how it is.” Yet, though he had thus turned the
  • tables upon Chichikov with a tu quoque, and then capped that exploit
  • with the words last quoted, the offended tchinovnik could not remain
  • satisfied, but went on to send in an anonymous document to the
  • authorities. On the other hand, some aver that it was over a woman that
  • the pair fell out--over a woman who, to quote the phrase then current
  • among the staff of the Customs Department, was “as fresh and as strong
  • as the pulp of a turnip,” and that night-birds were hired to assault our
  • hero in a dark alley, and that the scheme miscarried, and that in any
  • case both Chichikov and his friend had been deceived, seeing that the
  • person to whom the lady had really accorded her favours was a certain
  • staff-captain named Shamsharev. However, only God knows the truth of the
  • matter. Let the inquisitive reader ferret it out for himself. The fact
  • remains that a complete exposure of the dealings with the contrabandists
  • followed, and that the two tchinovniks were put to the question,
  • deprived of their property, and made to formulate in writing all that
  • they had done. Against this thunderbolt of fortune the State Councillor
  • could make no headway, and in some retired spot or another sank into
  • oblivion; but Chichikov put a brave face upon the matter, for, in
  • spite of the authorities’ best efforts to smell out his gains, he had
  • contrived to conceal a portion of them, and also resorted to every
  • subtle trick of intellect which could possibly be employed by an
  • experienced man of the world who has a wide knowledge of his fellows.
  • Nothing which could be effected by pleasantness of demeanour, by moving
  • oratory, by clouds of flattery, and by the occasional insertion of
  • a coin into a palm did he leave undone; with the result that he was
  • retired with less ignominy than was his companion, and escaped actual
  • trial on a criminal charge. Yet he issued stripped of all his capital,
  • stripped of his imported effects, stripped of everything. That is to
  • say, all that remained to him consisted of ten thousand roubles which he
  • had stored against a rainy day, two dozen linen shirts, a small britchka
  • of the type used by bachelors, and two serving-men named Selifan and
  • Petrushka. Yes, and an impulse of kindness moved the tchinovniks of the
  • Customs also to set aside for him a few cakes of the soap which he had
  • found so excellent for the freshness of the cheeks. Thus once more our
  • hero found himself stranded. And what an accumulation of misfortunes had
  • descended upon his head!--though, true, he termed them “suffering in the
  • Service in the cause of Truth.” Certainly one would have thought that,
  • after these buffetings and trials and changes of fortune--after this
  • taste of the sorrows of life--he and his precious ten thousand roubles
  • would have withdrawn to some peaceful corner in a provincial town,
  • where, clad in a stuff dressing-gown, he could have sat and listened to
  • the peasants quarrelling on festival days, or (for the sake of a breath
  • of fresh air) have gone in person to the poulterer’s to finger chickens
  • for soup, and so have spent a quiet, but not wholly useless, existence;
  • but nothing of the kind took place, and therein we must do justice to
  • the strength of his character. In other words, although he had undergone
  • what, to the majority of men, would have meant ruin and discouragement
  • and a shattering of ideals, he still preserved his energy. True,
  • downcast and angry, and full of resentment against the world in general,
  • he felt furious with the injustice of fate, and dissatisfied with
  • the dealings of men; yet he could not forbear courting additional
  • experiences. In short, the patience which he displayed was such as to
  • make the wooden persistency of the German--a persistency merely due to
  • the slow, lethargic circulation of the Teuton’s blood--seem nothing at
  • all, seeing that by nature Chichikov’s blood flowed strongly, and
  • that he had to employ much force of will to curb within himself those
  • elements which longed to burst forth and revel in freedom. He thought
  • things over, and, as he did so, a certain spice of reason appeared in
  • his reflections.
  • “How have I come to be what I am?” he said to himself. “Why has
  • misfortune overtaken me in this way? Never have I wronged a poor person,
  • or robbed a widow, or turned any one out of doors: I have always been
  • careful only to take advantage of those who possess more than their
  • share. Moreover, I have never gleaned anywhere but where every one else
  • was gleaning; and, had I not done so, others would have gleaned in my
  • place. Why, then, should those others be prospering, and I be sunk as
  • low as a worm? What am I? What am I good for? How can I, in future, hope
  • to look any honest father of a family in the face? How shall I escape
  • being tortured with the thought that I am cumbering the ground? What,
  • in the years to come, will my children say, save that ‘our father was a
  • brute, for he left us nothing to live upon?’”
  • Here I may remark that we have seen how much thought Chichikov devoted
  • to his future descendants. Indeed, had not there been constantly
  • recurring to his mind the insistent question, “What will my children
  • say?” he might not have plunged into the affair so deeply. Nevertheless,
  • like a wary cat which glances hither and thither to see whether its
  • mistress be not coming before it can make off with whatsoever first
  • falls to its paw (butter, fat, lard, a duck, or anything else), so our
  • future founder of a family continued, though weeping and bewailing
  • his lot, to let not a single detail escape his eye. That is to say,
  • he retained his wits ever in a state of activity, and kept his brain
  • constantly working. All that he required was a plan. Once more he pulled
  • himself together, once more he embarked upon a life of toil, once more
  • he stinted himself in everything, once more he left clean and decent
  • surroundings for a dirty, mean existence. In other words, until
  • something better should turn up, he embraced the calling of an ordinary
  • attorney--a calling which, not then possessed of a civic status, was
  • jostled on very side, enjoyed little respect at the hands of the minor
  • legal fry (or, indeed, at its own), and perforce met with universal
  • slights and rudeness. But sheer necessity compelled Chichikov to face
  • these things. Among commissions entrusted to him was that of placing in
  • the hands of the Public Trustee several hundred peasants who belonged
  • to a ruined estate. The estate had reached its parlous condition through
  • cattle disease, through rascally bailiffs, through failures of the
  • harvest, through such epidemic diseases that had killed off the best
  • workmen, and, last, but not least, through the senseless conduct of the
  • owner himself, who had furnished a house in Moscow in the latest style,
  • and then squandered his every kopeck, so that nothing was left for
  • his further maintenance, and it became necessary to mortgage the
  • remains--including the peasants--of the estate. In those days mortgage
  • to the Treasury was an innovation looked upon with reserve, and, as
  • attorney in the matter, Chichikov had first of all to “entertain” every
  • official concerned (we know that, unless that be previously done, unless
  • a whole bottle of madeira first be emptied down each clerical throat,
  • not the smallest legal affair can be carried through), and to explain,
  • for the barring of future attachments, that half of the peasants were
  • dead.
  • “And are they entered on the revision lists?” asked the secretary.
  • “Yes,” replied Chichikov. “Then what are you boggling at?” continued the
  • Secretary. “Should one soul die, another will be born, and in time grow
  • up to take the first one’s place.” Upon that there dawned on our hero
  • one of the most inspired ideas which ever entered the human brain. “What
  • a simpleton I am!” he thought to himself. “Here am I looking about for
  • my mittens when all the time I have got them tucked into my belt. Why,
  • were I myself to buy up a few souls which are dead--to buy them before
  • a new revision list shall have been made, the Council of Public Trust
  • might pay me two hundred roubles apiece for them, and I might find
  • myself with, say, a capital of two hundred thousand roubles! The present
  • moment is particularly propitious, since in various parts of the country
  • there has been an epidemic, and, glory be to God, a large number of
  • souls have died of it. Nowadays landowners have taken to card-playing
  • and junketting and wasting their money, or to joining the Civil Service
  • in St. Petersburg; consequently their estates are going to rack and
  • ruin, and being managed in any sort of fashion, and succeeding in paying
  • their dues with greater difficulty each year. That being so, not a man
  • of the lot but would gladly surrender to me his dead souls rather than
  • continue paying the poll-tax; and in this fashion I might make--well,
  • not a few kopecks. Of course there are difficulties, and, to avoid
  • creating a scandal, I should need to employ plenty of finesse; but man
  • was given his brain to USE, not to neglect. One good point about the
  • scheme is that it will seem so improbable that in case of an accident,
  • no one in the world will believe in it. True, it is illegal to buy or
  • mortgage peasants without land, but I can easily pretend to be buying
  • them only for transferment elsewhere. Land is to be acquired in the
  • provinces of Taurida and Kherson almost for nothing, provided that one
  • undertakes subsequently to colonise it; so to Kherson I will ‘transfer’
  • them, and long may they live there! And the removal of my dead souls
  • shall be carried out in the strictest legal form; and if the authorities
  • should want confirmation by testimony, I shall produce a letter signed
  • by my own superintendent of the Khersonian rural police--that is to
  • say, by myself. Lastly, the supposed village in Kherson shall be called
  • Chichikovoe--better still Pavlovskoe, according to my Christian name.”
  • In this fashion there germinated in our hero’s brain that strange scheme
  • for which the reader may or may not be grateful, but for which the
  • author certainly is so, seeing that, had it never occurred to Chichikov,
  • this story would never have seen the light.
  • After crossing himself, according to the Russian custom, Chichikov set
  • about carrying out his enterprise. On pretence of selecting a place
  • wherein to settle, he started forth to inspect various corners of the
  • Russian Empire, but more especially those which had suffered from
  • such unfortunate accidents as failures of the harvest, a high rate of
  • mortality, or whatsoever else might enable him to purchase souls at the
  • lowest possible rate. But he did not tackle his landowners haphazard: he
  • rather selected such of them as seemed more particularly suited to his
  • taste, or with whom he might with the least possible trouble conclude
  • identical agreements; though, in the first instance, he always tried, by
  • getting on terms of acquaintanceship--better still, of friendship--with
  • them, to acquire the souls for nothing, and so to avoid purchase at all.
  • In passing, my readers must not blame me if the characters whom they
  • have encountered in these pages have not been altogether to their
  • liking. The fault is Chichikov’s rather than mine, for he is the master,
  • and where he leads we must follow. Also, should my readers gird at me
  • for a certain dimness and want of clarity in my principal characters
  • and actors, that will be tantamount to saying that never do the broad
  • tendency and the general scope of a work become immediately apparent.
  • Similarly does the entry to every town--the entry even to the Capital
  • itself--convey to the traveller such an impression of vagueness that
  • at first everything looks grey and monotonous, and the lines of smoky
  • factories and workshops seem never to be coming to an end; but in time
  • there will begin also to stand out the outlines of six-storied mansions,
  • and of shops and balconies, and wide perspectives of streets, and a
  • medley of steeples, columns, statues, and turrets--the whole framed in
  • rattle and roar and the infinite wonders which the hand and the brain of
  • men have conceived. Of the manner in which Chichikov’s first purchases
  • were made the reader is aware. Subsequently he will see also how the
  • affair progressed, and with what success or failure our hero met,
  • and how Chichikov was called upon to decide and to overcome even more
  • difficult problems than the foregoing, and by what colossal forces the
  • levers of his far-flung tale are moved, and how eventually the horizon
  • will become extended until everything assumes a grandiose and a lyrical
  • tendency. Yes, many a verst of road remains to be travelled by a party
  • made up of an elderly gentleman, a britchka of the kind affected by
  • bachelors, a valet named Petrushka, a coachman named Selifan, and
  • three horses which, from the Assessor to the skewbald, are known to us
  • individually by name. Again, although I have given a full description of
  • our hero’s exterior (such as it is), I may yet be asked for an inclusive
  • definition also of his moral personality. That he is no hero compounded
  • of virtues and perfections must be already clear. Then WHAT is he? A
  • villain? Why should we call him a villain? Why should we be so hard upon
  • a fellow man? In these days our villains have ceased to exist. Rather
  • it would be fairer to call him an ACQUIRER. The love of acquisition, the
  • love of gain, is a fault common to many, and gives rise to many and many
  • a transaction of the kind generally known as “not strictly honourable.”
  • True, such a character contains an element of ugliness, and the same
  • reader who, on his journey through life, would sit at the board of a
  • character of this kind, and spend a most agreeable time with him, would
  • be the first to look at him askance if he should appear in the guise of
  • the hero of a novel or a play. But wise is the reader who, on meeting
  • such a character, scans him carefully, and, instead of shrinking from
  • him with distaste, probes him to the springs of his being. The human
  • personality contains nothing which may not, in the twinkling of an eye,
  • become altogether changed--nothing in which, before you can look round,
  • there may not spring to birth some cankerous worm which is destined to
  • suck thence the essential juice. Yes, it is a common thing to see not
  • only an overmastering passion, but also a passion of the most petty
  • order, arise in a man who was born to better things, and lead him both
  • to forget his greatest and most sacred obligations, and to see only in
  • the veriest trifles the Great and the Holy. For human passions are as
  • numberless as is the sand of the seashore, and go on to become his most
  • insistent of masters. Happy, therefore, the man who may choose from
  • among the gamut of human passions one which is noble! Hour by hour will
  • that instinct grow and multiply in its measureless beneficence; hour by
  • hour will it sink deeper and deeper into the infinite paradise of his
  • soul. But there are passions of which a man cannot rid himself, seeing
  • that they are born with him at his birth, and he has no power to abjure
  • them. Higher powers govern those passions, and in them is something
  • which will call to him, and refuse to be silenced, to the end of his
  • life. Yes, whether in a guise of darkness, or whether in a guise which
  • will become converted into a light to lighten the world, they will and
  • must attain their consummation on life’s field: and in either case they
  • have been evoked for man’s good. In the same way may the passion
  • which drew our Chichikov onwards have been one that was independent of
  • himself; in the same way may there have lurked even in his cold essence
  • something which will one day cause men to humble themselves in the dust
  • before the infinite wisdom of God.
  • Yet that folk should be dissatisfied with my hero matters nothing. What
  • matters is the fact that, under different circumstances, their approval
  • could have been taken as a foregone conclusion. That is to say, had not
  • the author pried over-deeply into Chichikov’s soul, nor stirred up in
  • its depths what shunned and lay hidden from the light, nor disclosed
  • those of his hero’s thoughts which that hero would have not have
  • disclosed even to his most intimate friend; had the author, indeed,
  • exhibited Chichikov just as he exhibited himself to the townsmen of
  • N. and Manilov and the rest; well, then we may rest assured that every
  • reader would have been delighted with him, and have voted him a most
  • interesting person. For it is not nearly so necessary that Chichikov
  • should figure before the reader as though his form and person were
  • actually present to the eye as that, on concluding a perusal of this
  • work, the reader should be able to return, unharrowed in soul, to that
  • cult of the card-table which is the solace and delight of all good
  • Russians. Yes, readers of this book, none of you really care to see
  • humanity revealed in its nakedness. “Why should we do so?” you say.
  • “What would be the use of it? Do we not know for ourselves that human
  • life contains much that is gross and contemptible? Do we not with our
  • own eyes have to look upon much that is anything but comforting?
  • Far better would it be if you would put before us what is comely and
  • attractive, so that we might forget ourselves a little.” In the same
  • fashion does a landowner say to his bailiff: “Why do you come and tell
  • me that the affairs of my estate are in a bad way? I know that without
  • YOUR help. Have you nothing else to tell me? Kindly allow me to forget
  • the fact, or else to remain in ignorance of it, and I shall be much
  • obliged to you.” Whereafter the said landowner probably proceeds to
  • spend on his diversion the money which ought to have gone towards the
  • rehabilitation of his affairs.
  • Possibly the author may also incur censure at the hands of those
  • so-called “patriots” who sit quietly in corners, and become capitalists
  • through making fortunes at the expense of others. Yes, let but something
  • which they conceive to be derogatory to their country occur--for
  • instance, let there be published some book which voices the bitter
  • truth--and out they will come from their hiding-places like a spider
  • which perceives a fly to be caught in its web. “Is it well to proclaim
  • this to the world, and to set folk talking about it?” they will cry.
  • “What you have described touches US, is OUR affair. Is conduct of that
  • kind right? What will foreigners say? Does any one care calmly to sit
  • by and hear himself traduced? Why should you lead foreigners to suppose
  • that all is not well with us, and that we are not patriotic?” Well, to
  • these sage remarks no answer can really be returned, especially to such
  • of the above as refer to foreign opinion. But see here. There once lived
  • in a remote corner of Russia two natives of the region indicated. One of
  • those natives was a good man named Kifa Mokievitch, and a man of kindly
  • disposition; a man who went through life in a dressing-gown, and paid no
  • heed to his household, for the reason that his whole being was centred
  • upon the province of speculation, and that, in particular, he was
  • preoccupied with a philosophical problem usually stated by him thus:
  • “A beast,” he would say, “is born naked. Now, why should that be? Why
  • should not a beast be born as a bird is born--that is to say, through
  • the process of being hatched from an egg? Nature is beyond the
  • understanding, however much one may probe her.” This was the substance
  • of Kifa Mokievitch’s reflections. But herein is not the chief point.
  • The other of the pair was a fellow named Mofi Kifovitch, and son to the
  • first named. He was what we Russians call a “hero,” and while his
  • father was pondering the parturition of beasts, his, the son’s, lusty,
  • twenty-year-old temperament was violently struggling for development.
  • Yet that son could tackle nothing without some accident occurring. At
  • one moment would he crack some one’s fingers in half, and at another
  • would he raise a bump on somebody’s nose; so that both at home
  • and abroad every one and everything--from the serving-maid to the
  • yard-dog--fled on his approach, and even the bed in his bedroom became
  • shattered to splinters. Such was Mofi Kifovitch; and with it all he had
  • a kindly soul. But herein is not the chief point. “Good sir, good Kifa
  • Mokievitch,” servants and neighbours would come and say to the father,
  • “what are you going to do about your Moki Kifovitch? We get no rest from
  • him, he is so above himself.” “That is only his play, that is only his
  • play,” the father would reply. “What else can you expect? It is too late
  • now to start a quarrel with him, and, moreover, every one would accuse
  • me of harshness. True, he is a little conceited; but, were I to reprove
  • him in public, the whole thing would become common talk, and folk would
  • begin giving him a dog’s name. And if they did that, would not their
  • opinion touch me also, seeing that I am his father? Also, I am busy with
  • philosophy, and have no time for such things. Lastly, Moki Kifovitch
  • is my son, and very dear to my heart.” And, beating his breast, Kifa
  • Mokievitch again asserted that, even though his son should elect
  • to continue his pranks, it would not be for HIM, for the father,
  • to proclaim the fact, or to fall out with his offspring. And, this
  • expression of paternal feeling uttered, Kifa Mokievitch left Moki
  • Kifovitch to his heroic exploits, and himself returned to his beloved
  • subject of speculation, which now included also the problem, “Suppose
  • elephants were to take to being hatched from eggs, would not the
  • shell of such eggs be of a thickness proof against cannonballs, and
  • necessitate the invention of some new type of firearm?” Thus at the end
  • of this little story we have these two denizens of a peaceful corner of
  • Russia looking thence, as from a window, in less terror of doing what
  • was scandalous than of having it SAID of them that they were acting
  • scandalously. Yes, the feeling animating our so-called “patriots” is not
  • true patriotism at all. Something else lies beneath it. Who, if not an
  • author, is to speak aloud the truth? Men like you, my pseudo-patriots,
  • stand in dread of the eye which is able to discern, yet shrink from
  • using your own, and prefer, rather, to glance at everything unheedingly.
  • Yes, after laughing heartily over Chichikov’s misadventures, and perhaps
  • even commending the author for his dexterity of observation and pretty
  • turn of wit, you will look at yourselves with redoubled pride and a
  • self-satisfied smile, and add: “Well, we agree that in certain parts of
  • the provinces there exists strange and ridiculous individuals, as well
  • as unconscionable rascals.”
  • Yet which of you, when quiet, and alone, and engaged in solitary
  • self-communion, would not do well to probe YOUR OWN souls, and to put
  • to YOURSELVES the solemn question, “Is there not in ME an element of
  • Chichikov?” For how should there not be? Which of you is not liable at
  • any moment to be passed in the street by an acquaintance who, nudging
  • his neighbour, may say of you, with a barely suppressed sneer: “Look!
  • there goes Chichikov! That is Chichikov who has just gone by!”
  • But here are we talking at the top of our voices whilst all the time our
  • hero lies slumbering in his britchka! Indeed, his name has been repeated
  • so often during the recital of his life’s history that he must almost
  • have heard us! And at any time he is an irritable, irascible fellow when
  • spoken of with disrespect. True, to the reader Chichikov’s displeasure
  • cannot matter a jot; but for the author it would mean ruin to quarrel
  • with his hero, seeing that, arm in arm, Chichikov and he have yet far to
  • go.
  • “Tut, tut, tut!” came in a shout from Chichikov. “Hi, Selifan!”
  • “What is it?” came the reply, uttered with a drawl.
  • “What is it? Why, how dare you drive like that? Come! Bestir yourself a
  • little!”
  • And indeed, Selifan had long been sitting with half-closed eyes, and
  • hands which bestowed no encouragement upon his somnolent steeds save an
  • occasional flicking of the reins against their flanks; whilst Petrushka
  • had lost his cap, and was leaning backwards until his head had come to
  • rest against Chichikov’s knees--a position which necessitated his being
  • awakened with a cuff. Selifan also roused himself, and apportioned to
  • the skewbald a few cuts across the back of a kind which at least had the
  • effect of inciting that animal to trot; and when, presently, the other
  • two horses followed their companion’s example, the light britchka moved
  • forwards like a piece of thistledown. Selifan flourished his whip and
  • shouted, “Hi, hi!” as the inequalities of the road jerked him vertically
  • on his seat; and meanwhile, reclining against the leather cushions
  • of the vehicle’s interior, Chichikov smiled with gratification at the
  • sensation of driving fast. For what Russian does not love to drive fast?
  • Which of us does not at times yearn to give his horses their head, and
  • to let them go, and to cry, “To the devil with the world!”? At such
  • moments a great force seems to uplift one as on wings; and one flies,
  • and everything else flies, but contrariwise--both the verst stones, and
  • traders riding on the shafts of their waggons, and the forest with
  • dark lines of spruce and fir amid which may be heard the axe of the
  • woodcutter and the croaking of the raven. Yes, out of a dim, remote
  • distance the road comes towards one, and while nothing save the sky and
  • the light clouds through which the moon is cleaving her way seem halted,
  • the brief glimpses wherein one can discern nothing clearly have in them
  • a pervading touch of mystery. Ah, troika, troika, swift as a bird, who
  • was it first invented you? Only among a hardy race of folk can you have
  • come to birth--only in a land which, though poor and rough, lies spread
  • over half the world, and spans versts the counting whereof would leave
  • one with aching eyes. Nor are you a modishly-fashioned vehicle of the
  • road--a thing of clamps and iron. Rather, you are a vehicle but shapen
  • and fitted with the axe or chisel of some handy peasant of Yaroslav.
  • Nor are you driven by a coachman clothed in German livery, but by a man
  • bearded and mittened. See him as he mounts, and flourishes his whip, and
  • breaks into a long-drawn song! Away like the wind go the horses, and
  • the wheels, with their spokes, become transparent circles, and the
  • road seems to quiver beneath them, and a pedestrian, with a cry of
  • astonishment, halts to watch the vehicle as it flies, flies, flies on
  • its way until it becomes lost on the ultimate horizon--a speck amid a
  • cloud of dust!
  • And you, Russia of mine--are not you also speeding like a troika which
  • nought can overtake? Is not the road smoking beneath your wheels, and
  • the bridges thundering as you cross them, and everything being left in
  • the rear, and the spectators, struck with the portent, halting to wonder
  • whether you be not a thunderbolt launched from heaven? What does that
  • awe-inspiring progress of yours foretell? What is the unknown force
  • which lies within your mysterious steeds? Surely the winds themselves
  • must abide in their manes, and every vein in their bodies be an
  • ear stretched to catch the celestial message which bids them, with
  • iron-girded breasts, and hooves which barely touch the earth as
  • they gallop, fly forward on a mission of God? Whither, then, are
  • you speeding, O Russia of mine? Whither? Answer me! But no answer
  • comes--only the weird sound of your collar-bells. Rent into a thousand
  • shreds, the air roars past you, for you are overtaking the whole world,
  • and shall one day force all nations, all empires to stand aside, to give
  • you way!
  • 1841.
  • PART II
  • CHAPTER I
  • Why do I so persistently paint the poverty, the imperfections of Russian
  • life, and delve into the remotest depths, the most retired holes and
  • corners, of our Empire for my subjects? The answer is that there is
  • nothing else to be done when an author’s idiosyncrasy happens to incline
  • him that way. So again we find ourselves in a retired spot. But what a
  • spot!
  • Imagine, if you can, a mountain range like a gigantic fortress, with
  • embrasures and bastions which appear to soar a thousand versts towards
  • the heights of heaven, and, towering grandly over a boundless expanse
  • of plain, are broken up into precipitous, overhanging limestone cliffs.
  • Here and there those cliffs are seamed with water-courses and gullies,
  • while at other points they are rounded off into spurs of green--spurs
  • now coated with fleece-like tufts of young undergrowth, now studded with
  • the stumps of felled trees, now covered with timber which has, by some
  • miracle, escaped the woodman’s axe. Also, a river winds awhile between
  • its banks, then leaves the meadow land, divides into runlets (all
  • flashing in the sun like fire), plunges, re-united, into the midst of a
  • thicket of elder, birch, and pine, and, lastly, speeds triumphantly past
  • bridges and mills and weirs which seem to be lying in wait for it at
  • every turn.
  • At one particular spot the steep flank of the mountain range is covered
  • with billowy verdure of denser growth than the rest; and here the aid of
  • skilful planting, added to the shelter afforded by a rugged ravine, has
  • enabled the flora of north and south so to be brought together that,
  • twined about with sinuous hop-tendrils, the oak, the spruce fir, the
  • wild pear, the maple, the cherry, the thorn, and the mountain ash either
  • assist or check one another’s growth, and everywhere cover the declivity
  • with their straggling profusion. Also, at the edge of the summit there
  • can be seen mingling with the green of the trees the red roofs of a
  • manorial homestead, while behind the upper stories of the mansion proper
  • and its carved balcony and a great semi-circular window there gleam the
  • tiles and gables of some peasants’ huts. Lastly, over this combination
  • of trees and roofs there rises--overtopping everything with its gilded,
  • sparkling steeple--an old village church. On each of its pinnacles a
  • cross of carved gilt is stayed with supports of similar gilding and
  • design; with the result that from a distance the gilded portions
  • have the effect of hanging without visible agency in the air. And
  • the whole--the three successive tiers of woodland, roofs, and crosses
  • whole--lies exquisitely mirrored in the river below, where hollow
  • willows, grotesquely shaped (some of them rooted on the river’s banks,
  • and some in the water itself, and all drooping their branches until
  • their leaves have formed a tangle with the water lilies which float on
  • the surface), seem to be gazing at the marvellous reflection at their
  • feet.
  • Thus the view from below is beautiful indeed. But the view from above
  • is even better. No guest, no visitor, could stand on the balcony of the
  • mansion and remain indifferent. So boundless is the panorama revealed
  • that surprise would cause him to catch at his breath, and exclaim: “Lord
  • of Heaven, but what a prospect!” Beyond meadows studded with spinneys
  • and water-mills lie forests belted with green; while beyond, again,
  • there can be seen showing through the slightly misty air strips of
  • yellow heath, and, again, wide-rolling forests (as blue as the sea or a
  • cloud), and more heath, paler than the first, but still yellow. Finally,
  • on the far horizon a range of chalk-topped hills gleams white, even in
  • dull weather, as though it were lightened with perpetual sunshine;
  • and here and there on the dazzling whiteness of its lower slopes some
  • plaster-like, nebulous patches represent far-off villages which lie
  • too remote for the eye to discern their details. Indeed, only when the
  • sunlight touches a steeple to gold does one realise that each such
  • patch is a human settlement. Finally, all is wrapped in an immensity of
  • silence which even the far, faint echoes of persons singing in the void
  • of the plain cannot shatter.
  • Even after gazing at the spectacle for a couple of hours or so, the
  • visitor would still find nothing to say, save: “Lord of Heaven, but
  • what a prospect!” Then who is the dweller in, the proprietor of, this
  • manor--a manor to which, as to an impregnable fortress, entrance cannot
  • be gained from the side where we have been standing, but only from the
  • other approach, where a few scattered oaks offer hospitable welcome to
  • the visitor, and then, spreading above him their spacious branches (as
  • in friendly embrace), accompany him to the facade of the mansion whose
  • top we have been regarding from the reverse aspect, but which now stands
  • frontwise on to us, and has, on one side of it, a row of peasants’ huts
  • with red tiles and carved gables, and, on the other, the village church,
  • with those glittering golden crosses and gilded open-work charms which
  • seem to hang suspended in the air? Yes, indeed!--to what fortunate
  • individual does this corner of the world belong? It belongs to Andrei
  • Ivanovitch Tientietnikov, landowner of the canton of Tremalakhan, and,
  • withal, a bachelor of about thirty.
  • Should my lady readers ask of me what manner of man is Tientietnikov,
  • and what are his attributes and peculiarities, I should refer them
  • to his neighbours. Of these, a member of the almost extinct tribe
  • of intelligent staff officers on the retired list once summed up
  • Tientietnikov in the phrase, “He is an absolute blockhead;” while a
  • General who resided ten versts away was heard to remark that “he is a
  • young man who, though not exactly a fool, has at least too much crowded
  • into his head. I myself might have been of use to him, for not only do
  • I maintain certain connections with St. Petersburg, but also--” And the
  • General left his sentence unfinished. Thirdly, a captain-superintendent
  • of rural police happened to remark in the course of conversation:
  • “To-morrow I must go and see Tientietnikov about his arrears.” Lastly,
  • a peasant of Tientietnikov’s own village, when asked what his barin was
  • like, returned no answer at all. All of which would appear to show that
  • Tientietnikov was not exactly looked upon with favour.
  • To speak dispassionately, however, he was not a bad sort of
  • fellow--merely a star-gazer; and since the world contains many watchers
  • of the skies, why should Tientietnikov not have been one of them?
  • However, let me describe in detail a specimen day of his existence--one
  • that will closely resemble the rest, and then the reader will be enabled
  • to judge of Tientietnikov’s character, and how far his life corresponded
  • to the beauties of nature with which he lived surrounded.
  • On the morning of the specimen day in question he awoke very late, and,
  • raising himself to a sitting posture, rubbed his eyes. And since those
  • eyes were small, the process of rubbing them occupied a very long time,
  • and throughout its continuance there stood waiting by the door his
  • valet, Mikhailo, armed with a towel and basin. For one hour, for two
  • hours, did poor Mikhailo stand there: then he departed to the kitchen,
  • and returned to find his master still rubbing his eyes as he sat on the
  • bed. At length, however, Tientietnikov rose, washed himself, donned a
  • dressing-gown, and moved into the drawing-room for morning tea, coffee,
  • cocoa, and warm milk; of all of which he partook but sparingly, while
  • munching a piece of bread, and scattering tobacco ash with complete
  • insouciance. Two hours did he sit over this meal, then poured himself
  • out another cup of the rapidly cooling tea, and walked to the window.
  • This faced the courtyard, and outside it, as usual, there took place the
  • following daily altercation between a serf named Grigory (who purported
  • to act as butler) and the housekeeper, Perfilievna.
  • Grigory. Ah, you nuisance, you good-for-nothing, you had better hold
  • your stupid tongue.
  • Perfilievna. Yes; and don’t you wish that I would?
  • Grigory. What? You so thick with that bailiff of yours, you housekeeping
  • jade!
  • Perfilievna. Nay, he is as big a thief as you are. Do you think the
  • barin doesn’t know you? And there he is! He must have heard everything!
  • Grigory. Where?
  • Perfilievna. There--sitting by the window, and looking at us!
  • Next, to complete the hubbub, a serf child which had been clouted by its
  • mother broke out into a bawl, while a borzoi puppy which had happened
  • to get splashed with boiling water by the cook fell to yelping
  • vociferously. In short, the place soon became a babel of shouts and
  • squeals, and, after watching and listening for a time, the barin found
  • it so impossible to concentrate his mind upon anything that he sent out
  • word that the noise would have to be abated.
  • The next item was that, a couple of hours before luncheon time, he
  • withdrew to his study, to set about employing himself upon a weighty
  • work which was to consider Russia from every point of view: from the
  • political, from the philosophical, and from the religious, as well as to
  • resolve various problems which had arisen to confront the Empire, and to
  • define clearly the great future to which the country stood ordained. In
  • short, it was to be the species of compilation in which the man of the
  • day so much delights. Yet the colossal undertaking had progressed but
  • little beyond the sphere of projection, since, after a pen had been
  • gnawed awhile, and a few strokes had been committed to paper, the whole
  • would be laid aside in favour of the reading of some book; and that
  • reading would continue also during luncheon and be followed by the
  • lighting of a pipe, the playing of a solitary game of chess, and the
  • doing of more or less nothing for the rest of the day.
  • The foregoing will give the reader a pretty clear idea of the manner in
  • which it was possible for this man of thirty-three to waste his time.
  • Clad constantly in slippers and a dressing-gown, Tientietnikov never
  • went out, never indulged in any form of dissipation, and never walked
  • upstairs. Nothing did he care for fresh air, and would bestow not a
  • passing glance upon all those beauties of the countryside which moved
  • visitors to such ecstatic admiration. From this the reader will see that
  • Andrei Ivanovitch Tientietnikov belonged to that band of sluggards whom
  • we always have with us, and who, whatever be their present appellation,
  • used to be known by the nicknames of “lollopers,” “bed pressers,” and
  • “marmots.” Whether the type is a type originating at birth, or a type
  • resulting from untoward circumstances in later life, it is impossible to
  • say. A better course than to attempt to answer that question would be to
  • recount the story of Tientietnikov’s boyhood and upbringing.
  • Everything connected with the latter seemed to promise success, for at
  • twelve years of age the boy--keen-witted, but dreamy of temperament, and
  • inclined to delicacy--was sent to an educational establishment presided
  • over by an exceptional type of master. The idol of his pupils, and the
  • admiration of his assistants, Alexander Petrovitch was gifted with
  • an extraordinary measure of good sense. How thoroughly he knew the
  • peculiarities of the Russian of his day! How well he understood boys!
  • How capable he was of drawing them out! Not a practical joker in the
  • school but, after perpetrating a prank, would voluntarily approach his
  • preceptor and make to him free confession. True, the preceptor would
  • put a stern face upon the matter, yet the culprit would depart with head
  • held higher, not lower, than before, since in Alexander Petrovitch
  • there was something which heartened--something which seemed to say to a
  • delinquent: “Forward you! Rise to your feet again, even though you have
  • fallen!” Not lectures on good behaviour was it, therefore, that fell
  • from his lips, but rather the injunction, “I want to see intelligence,
  • and nothing else. The boy who devotes his attention to becoming clever
  • will never play the fool, for under such circumstances, folly disappears
  • of itself.” And so folly did, for the boy who failed to strive in the
  • desired direction incurred the contempt of all his comrades, and even
  • dunces and fools of senior standing did not dare to raise a finger when
  • saluted by their juniors with opprobrious epithets. Yet “This is too
  • much,” certain folk would say to Alexander. “The result will be that
  • your students will turn out prigs.” “But no,” he would reply. “Not at
  • all. You see, I make it my principle to keep the incapables for a single
  • term only, since that is enough for them; but to the clever ones I allot
  • a double course of instruction.” And, true enough, any lad of brains was
  • retained for this finishing course. Yet he did not repress all boyish
  • playfulness, since he declared it to be as necessary as a rash to a
  • doctor, inasmuch as it enabled him to diagnose what lay hidden within.
  • Consequently, how the boys loved him! Never was there such an attachment
  • between master and pupils. And even later, during the foolish years,
  • when foolish things attract, the measure of affection which Alexander
  • Petrovitch retained was extraordinary. In fact, to the day of his death,
  • every former pupil would celebrate the birthday of his late master by
  • raising his glass in gratitude to the mentor dead and buried--then close
  • his eyelids upon the tears which would come trickling through them.
  • Even the slightest word of encouragement from Alexander Petrovitch could
  • throw a lad into a transport of tremulous joy, and arouse in him an
  • honourable emulation of his fellows. Boys of small capacity he did
  • not long retain in his establishment; whereas those who possessed
  • exceptional talent he put through an extra course of schooling. This
  • senior class--a class composed of specially-selected pupils--was a very
  • different affair from what usually obtains in other colleges. Only when
  • a boy had attained its ranks did Alexander demand of him what other
  • masters indiscreetly require of mere infants--namely the superior
  • frame of mind which, while never indulging in mockery, can itself bear
  • ridicule, and disregard the fool, and keep its temper, and repress
  • itself, and eschew revenge, and calmly, proudly retain its tranquillity
  • of soul. In short, whatever avails to form a boy into a man of assured
  • character, that did Alexander Petrovitch employ during the pupil’s
  • youth, as well as constantly put him to the test. How well he understood
  • the art of life!
  • Of assistant tutors he kept but few, since most of the necessary
  • instruction he imparted in person, and, without pedantic terminology
  • and inflated diction and views, could so transmit to his listeners the
  • inmost spirit of a lesson that even the youngest present absorbed its
  • essential elements. Also, of studies he selected none but those which
  • may help a boy to become a good citizen; and therefore most of the
  • lectures which he delivered consisted of discourses on what may be
  • awaiting a youth, as well as of such demarcations of life’s field that
  • the pupil, though seated, as yet, only at the desk, could beforehand
  • bear his part in that field both in thought and spirit. Nor did the
  • master CONCEAL anything. That is to say, without mincing words, he
  • invariably set before his hearers the sorrows and the difficulties which
  • may confront a man, the trials and the temptations which may beset
  • him. And this he did in terms as though, in every possible calling and
  • capacity, he himself had experienced the same. Consequently, either the
  • vigorous development of self-respect or the constant stimulus of the
  • master’s eye (which seemed to say to the pupil, “Forward!”--that word
  • which has become so familiar to the contemporary Russian, that word
  • which has worked such wonders upon his sensitive temperament); one or
  • the other, I repeat, would from the first cause the pupil to tackle
  • difficulties, and only difficulties, and to hunger for prowess only
  • where the path was arduous, and obstacles were many, and it was
  • necessary to display the utmost strength of mind. Indeed, few completed
  • the course of which I have spoken without issuing therefrom reliable,
  • seasoned fighters who could keep their heads in the most embarrassing
  • of official positions, and at times when older and wiser men, distracted
  • with the annoyances of life, had either abandoned everything or, grown
  • slack and indifferent, had surrendered to the bribe-takers and the
  • rascals. In short, no ex-pupil of Alexander Petrovitch ever wavered from
  • the right road, but, familiar with life and with men, armed with the
  • weapons of prudence, exerted a powerful influence upon wrongdoers.
  • For a long time past the ardent young Tientietnikov’s excitable heart
  • had also beat at the thought that one day he might attain the senior
  • class described. And, indeed, what better teacher could he have had
  • befall him than its preceptor? Yet just at the moment when he had been
  • transferred thereto, just at the moment when he had reached the coveted
  • position, did his instructor come suddenly by his death! This was
  • indeed a blow for the boy--indeed a terrible initial loss! In his eyes
  • everything connected with the school seemed to undergo a change--the
  • chief reason being the fact that to the place of the deceased headmaster
  • there succeeded a certain Thedor Ivanovitch, who at once began to
  • insist upon certain external rules, and to demand of the boys what ought
  • rightly to have been demanded only of adults. That is to say, since
  • the lads’ frank and open demeanour savoured to him only of lack
  • of discipline, he announced (as though in deliberate spite of his
  • predecessor) that he cared nothing for progress and intellect, but that
  • heed was to be paid only to good behaviour. Yet, curiously enough, good
  • behaviour was just what he never obtained, for every kind of secret
  • prank became the rule; and while, by day, there reigned restraint
  • and conspiracy, by night there began to take place chambering and
  • wantonness.
  • Also, certain changes in the curriculum of studies came about, for there
  • were engaged new teachers who held new views and opinions, and confused
  • their hearers with a multitude of new terms and phrases, and displayed
  • in their exposition of things both logical sequence and a zest
  • for modern discovery and much warmth of individual bias. Yet their
  • instruction, alas! contained no LIFE--in the mouths of those teachers a
  • dead language savoured merely of carrion. Thus everything connected with
  • the school underwent a radical alteration, and respect for authority
  • and the authorities waned, and tutors and ushers came to be dubbed “Old
  • Thedor,” “Crusty,” and the like. And sundry other things began to take
  • place--things which necessitated many a penalty and expulsion; until,
  • within a couple of years, no one who had known the school in former days
  • would now have recognised it.
  • Nevertheless Tientietnikov, a youth of retiring disposition, experienced
  • no leanings towards the nocturnal orgies of his companions, orgies
  • during which the latter used to flirt with damsels before the very
  • windows of the headmaster’s rooms, nor yet towards their mockery of
  • all that was sacred, simply because fate had cast in their way an
  • injudicious priest. No, despite its dreaminess, his soul ever remembered
  • its celestial origin, and could not be diverted from the path of virtue.
  • Yet still he hung his head, for, while his ambition had come to life,
  • it could find no sort of outlet. Truly ‘twere well if it had NOT come
  • to life, for throughout the time that he was listening to professors
  • who gesticulated on their chairs he could not help remembering the
  • old preceptor who, invariably cool and calm, had yet known how to make
  • himself understood. To what subjects, to what lectures, did the boy not
  • have to listen!--to lectures on medicine, and on philosophy, and on law,
  • and on a version of general history so enlarged that even three years
  • failed to enable the professor to do more than finish the introduction
  • thereto, and also the account of the development of some self-governing
  • towns in Germany. None of the stuff remained fixed in Tientietnikov’s
  • brain save as shapeless clots; for though his native intellect could not
  • tell him how instruction ought to be imparted, it at least told him that
  • THIS was not the way. And frequently, at such moments he would recall
  • Alexander Petrovitch, and give way to such grief that scarcely did he
  • know what he was doing.
  • But youth is fortunate in the fact that always before it there lies a
  • future; and in proportion as the time for his leaving school drew nigh,
  • Tientietnikov’s heart began to beat higher and higher, and he said to
  • himself: “This is not life, but only a preparation for life. True life
  • is to be found in the Public Service. There at least will there be scope
  • for activity.” So, bestowing not a glance upon that beautiful corner of
  • the world which never failed to strike the guest or chance visitor with
  • amazement, and reverencing not a whit the dust of his ancestors, he
  • followed the example of most ambitious men of his class by repairing to
  • St. Petersburg (whither, as we know, the more spirited youth of Russia
  • from every quarter gravitates--there to enter the Public Service, to
  • shine, to obtain promotion, and, in a word, to scale the topmost peaks
  • of that pale, cold, deceptive elevation which is known as society). But
  • the real starting-point of Tientietnikov’s ambition was the moment when
  • his uncle (one State Councillor Onifri Ivanovitch) instilled into him
  • the maxim that the only means to success in the Service lay in good
  • handwriting, and that, without that accomplishment, no one could ever
  • hope to become a Minister or Statesman. Thus, with great difficulty,
  • and also with the help of his uncle’s influence, young Tientietnikov at
  • length succeeded in being posted to a Department. On the day that he
  • was conducted into a splendid, shining hall--a hall fitted with inlaid
  • floors and lacquered desks as fine as though this were actually the
  • place where the great ones of the Empire met for discussion of the
  • fortunes of the State; on the day that he saw legions of handsome
  • gentlemen of the quill-driving profession making loud scratchings with
  • pens, and cocking their heads to one side; lastly on the day that he
  • saw himself also allotted a desk, and requested to copy a document which
  • appeared purposely to be one of the pettiest possible order (as a matter
  • of fact it related to a sum of three roubles, and had taken half a
  • year to produce)--well, at that moment a curious, an unwonted sensation
  • seized upon the inexperienced youth, for the gentlemen around him
  • appeared so exactly like a lot of college students. And, the further to
  • complete the resemblance, some of them were engaged in reading trashy
  • translated novels, which they kept hurriedly thrusting between the
  • sheets of their apportioned work whenever the Director appeared, as
  • though to convey the impression that it was to that work alone that they
  • were applying themselves. In short, the scene seemed to Tientietnikov
  • strange, and his former pursuits more important than his present, and
  • his preparation for the Service preferable to the Service itself. Yes,
  • suddenly he felt a longing for his old school; and as suddenly, and with
  • all the vividness of life, there appeared before his vision the figure
  • of Alexander Petrovitch. He almost burst into tears as he beheld his old
  • master, and the room seemed to swim before his eyes, and the tchinovniks
  • and the desks to become a blur, and his sight to grow dim. Then he
  • thought to himself with an effort: “No, no! I WILL apply myself to
  • my work, however petty it be at first.” And hardening his heart and
  • recovering his spirit, he determined then and there to perform his
  • duties in such a manner as should be an example to the rest.
  • But where are compensations to be found? Even in St. Petersburg, despite
  • its grim and murky exterior, they exist. Yes, even though thirty degrees
  • of keen, cracking frost may have bound the streets, and the family of
  • the North Wind be wailing there, and the Snowstorm Witch have heaped
  • high the pavements, and be blinding the eyes, and powdering beards and
  • fur collars and the shaggy manes of horses--even THEN there will be
  • shining hospitably through the swirling snowflakes a fourth-floor window
  • where, in a cosy room, and by the light of modest candles, and to the
  • hiss of the samovar, there will be in progress a discussion which warms
  • the heart and soul, or else a reading aloud of a brilliant page of one
  • of those inspired Russian poets with whom God has dowered us, while the
  • breast of each member of the company is heaving with a rapture unknown
  • under a noontide sky.
  • Gradually, therefore, Tientietnikov grew more at home in the Service.
  • Yet never did it become, for him, the main pursuit, the main object
  • in life, which he had expected. No, it remained but one of a secondary
  • kind. That is to say, it served merely to divide up his time, and enable
  • him the more to value his hours of leisure. Nevertheless, just when his
  • uncle was beginning to flatter himself that his nephew was destined to
  • succeed in the profession, the said nephew elected to ruin his every
  • hope. Thus it befell. Tientietnikov’s friends (he had many) included
  • among their number a couple of fellows of the species known as
  • “embittered.” That is to say, though good-natured souls of that
  • curiously restless type which cannot endure injustice, nor anything
  • which it conceives to be such, they were thoroughly unbalanced of
  • conduct themselves, and, while demanding general agreement with
  • their views, treated those of others with the scantiest of ceremony.
  • Nevertheless these two associates exercised upon Tientietnikov--both
  • by the fire of their eloquence and by the form of their noble
  • dissatisfaction with society--a very strong influence; with the result
  • that, through arousing in him an innate tendency to nervous resentment,
  • they led him also to notice trifles which before had escaped his
  • attention. An instance of this is seen in the fact that he conceived
  • against Thedor Thedorovitch Lienitsin, Director of one of the
  • Departments which was quartered in the splendid range of offices before
  • mentioned, a dislike which proved the cause of his discerning in the
  • man a host of hitherto unmarked imperfections. Above all things did
  • Tientietnikov take it into his head that, when conversing with his
  • superiors, Lienitsin became, of the moment, a stick of luscious
  • sweetmeat, but that, when conversing with his inferiors, he approximated
  • more to a vinegar cruet. Certain it is that, like all petty-minded
  • individuals, Lienitsin made a note of any one who failed to offer him
  • a greeting on festival days, and that he revenged himself upon any one
  • whose visiting-card had not been handed to his butler. Eventually the
  • youth’s aversion almost attained the point of hysteria; until he felt
  • that, come what might, he MUST insult the fellow in some fashion. To
  • that task he applied himself con amore; and so thoroughly that he met
  • with complete success. That is to say, he seized on an occasion to
  • address Lienitsin in such fashion that the delinquent received
  • notice either to apologise or to leave the Service; and when of these
  • alternatives he chose the latter his uncle came to him, and made a
  • terrified appeal. “For God’s sake remember what you are doing!” he
  • cried. “To think that, after beginning your career so well, you should
  • abandon it merely for the reason that you have not fallen in with the
  • sort of Director whom you prefer! What do you mean by it, what do you
  • mean by it? Were others to regard things in the same way, the Service
  • would find itself without a single individual. Reconsider your
  • conduct--forego your pride and conceit, and make Lienitsin amends.”
  • “But, dear Uncle,” the nephew replied, “that is not the point. The point
  • is, not that I should find an apology difficult to offer, seeing that,
  • since Lienitsin is my superior, and I ought not to have addressed him as
  • I did, I am clearly in the wrong. Rather, the point is the following.
  • To my charge there has been committed the performance of another kind of
  • service. That is to say, I am the owner of three hundred peasant souls,
  • a badly administered estate, and a fool of a bailiff. That being so,
  • whereas the State will lose little by having to fill my stool with
  • another copyist, it will lose very much by causing three hundred peasant
  • souls to fail in the payment of their taxes. As I say (how am I to put
  • it?), I am a landowner who has preferred to enter the Public Service.
  • Now, should I employ myself henceforth in conserving, restoring, and
  • improving the fortunes of the souls whom God has entrusted to my care,
  • and thereby provide the State with three hundred law-abiding, sober,
  • hard-working taxpayers, how will that service of mine rank as inferior
  • to the service of a department-directing fool like Lienitsin?”
  • On hearing this speech, the State Councillor could only gape, for he
  • had not expected Tientietnikov’s torrent of words. He reflected a few
  • moments, and then murmured:
  • “Yes, but, but--but how can a man like you retire to rustication in
  • the country? What society will you get there? Here one meets at least
  • a general or a prince sometimes; indeed, no matter whom you pass in the
  • street, that person represents gas lamps and European civilisation; but
  • in the country, no matter what part of it you are in, not a soul is
  • to be encountered save muzhiks and their women. Why should you go and
  • condemn yourself to a state of vegetation like that?”
  • Nevertheless the uncle’s expostulations fell upon deaf ears, for already
  • the nephew was beginning to think of his estate as a retreat of a type
  • more likely to nourish the intellectual faculties and afford the only
  • profitable field of activity. After unearthing one or two modern works
  • on agriculture, therefore, he, two weeks later, found himself in
  • the neighbourhood of the home where his boyhood had been spent, and
  • approaching the spot which never failed to enthral the visitor or guest.
  • And in the young man’s breast there was beginning to palpitate a
  • new feeling--in the young man’s soul there were reawakening old,
  • long-concealed impressions; with the result that many a spot which had
  • long been faded from his memory now filled him with interest, and the
  • beautiful views on the estate found him gazing at them like a newcomer,
  • and with a beating heart. Yes, as the road wound through a narrow
  • ravine, and became engulfed in a forest where, both above and below, he
  • saw three-centuries-old oaks which three men could not have spanned,
  • and where Siberian firs and elms overtopped even the poplars, and as
  • he asked the peasants to tell him to whom the forest belonged, and
  • they replied, “To Tientietnikov,” and he issued from the forest, and
  • proceeded on his way through meadows, and past spinneys of elder, and
  • of old and young willows, and arrived in sight of the distant range of
  • hills, and, crossing by two different bridges the winding river (which
  • he left successively to right and to left of him as he did so), he again
  • questioned some peasants concerning the ownership of the meadows and
  • the flooded lands, and was again informed that they all belonged to
  • Tientietnikov, and then, ascending a rise, reached a tableland where, on
  • one side, lay ungarnered fields of wheat and rye and barley, and, on the
  • other, the country already traversed (but which now showed in shortened
  • perspective), and then plunged into the shade of some forked, umbrageous
  • trees which stood scattered over turf and extended to the manor-house
  • itself, and caught glimpses of the carved huts of the peasants, and of
  • the red roofs of the stone manorial outbuildings, and of the glittering
  • pinnacles of the church, and felt his heart beating, and knew, without
  • being told by any one, whither he had at length arrived--well, then the
  • feeling which had been growing within his soul burst forth, and he cried
  • in ecstasy:
  • “Why have I been a fool so long? Why, seeing that fate has appointed
  • me to be ruler of an earthly paradise, did I prefer to bind myself in
  • servitude as a scribe of lifeless documents? To think that, after I had
  • been nurtured and schooled and stored with all the knowledge necessary
  • for the diffusion of good among those under me, and for the improvement
  • of my domain, and for the fulfilment of the manifold duties of a
  • landowner who is at once judge, administrator, and constable of his
  • people, I should have entrusted my estate to an ignorant bailiff, and
  • sought to maintain an absentee guardianship over the affairs of serfs
  • whom I have never met, and of whose capabilities and characters I am
  • yet ignorant! To think that I should have deemed true estate-management
  • inferior to a documentary, fantastical management of provinces which lie
  • a thousand versts away, and which my foot has never trod, and where I
  • could never have effected aught but blunders and irregularities!”
  • Meanwhile another spectacle was being prepared for him. On learning
  • that the barin was approaching the mansion, the muzhiks collected on
  • the verandah in very variety of picturesque dress and tonsure; and when
  • these good folk surrounded him, and there arose a resounding shout of
  • “Here is our Foster Father! He has remembered us!” and, in spite of
  • themselves, some of the older men and women began weeping as they
  • recalled his grandfather and great-grandfather, he himself could not
  • restrain his tears, but reflected: “How much affection! And in return
  • for what? In return for my never having come to see them--in return for
  • my never having taken the least interest in their affairs!” And then
  • and there he registered a mental vow to share their every task and
  • occupation.
  • So he applied himself to supervising and administering. He reduced the
  • amount of the barstchina [40], he decreased the number of working-days
  • for the owner, and he augmented the sum of the peasants’ leisure-time.
  • He also dismissed the fool of a bailiff, and took to bearing a
  • personal hand in everything--to being present in the fields, at the
  • threshing-floor, at the kilns, at the wharf, at the freighting of barges
  • and rafts, and at their conveyance down the river: wherefore even the
  • lazy hands began to look to themselves. But this did not last long. The
  • peasant is an observant individual, and Tientietnikov’s muzhiks soon
  • scented the fact that, though energetic and desirous of doing much, the
  • barin had no notion how to do it, nor even how to set about it--that, in
  • short, he spoke by the book rather than out of his personal knowledge.
  • Consequently things resulted, not in master and men failing to
  • understand one another, but in their not singing together, in their not
  • producing the very same note.
  • That is to say, it was not long before Tientietnikov noticed that on
  • the manorial lands, nothing prospered to the extent that it did on the
  • peasants’. The manorial crops were sown in good time, and came up well,
  • and every one appeared to work his best, so much so that Tientietnikov,
  • who supervised the whole, frequently ordered mugs of vodka to be served
  • out as a reward for the excellence of the labour performed. Yet the rye
  • on the peasants’ land had formed into ear, and the oats had begun to
  • shoot their grain, and the millet had filled before, on the manorial
  • lands, the corn had so much as grown to stalk, or the ears had sprouted
  • in embryo. In short, gradually the barin realised that, in spite of
  • favours conferred, the peasants were playing the rogue with him. Next he
  • resorted to remonstrance, but was met with the reply, “How could we not
  • do our best for our barin? You yourself saw how well we laboured at the
  • ploughing and the sowing, for you gave us mugs of vodka for our pains.”
  • “Then why have things turned out so badly?” the barin persisted.
  • “Who can say? It must be that a grub has eaten the crop from below.
  • Besides, what a summer has it been--never a drop of rain!”
  • Nevertheless, the barin noted that no grub had eaten the PEASANTS’
  • crops, as well as that the rain had fallen in the most curious
  • fashion--namely, in patches. It had obliged the muzhiks, but had shed a
  • mere sprinkling for the barin.
  • Still more difficult did he find it to deal with the peasant women.
  • Ever and anon they would beg to be excused from work, or start making
  • complaints of the severity of the barstchina. Indeed, they were terrible
  • folk! However, Tientietnikov abolished the majority of the tithes of
  • linen, hedge fruit, mushrooms, and nuts, and also reduced by one-half
  • other tasks proper to the women, in the hope that they would devote
  • their spare time to their own domestic concerns--namely, to sewing and
  • mending, and to making clothes for their husbands, and to increasing
  • the area of their kitchen gardens. Yet no such result came about. On the
  • contrary, such a pitch did the idleness, the quarrelsomeness, and the
  • intriguing and caballing of the fair sex attain that their helpmeets
  • were for ever coming to the barin with a request that he would rid one
  • or another of his wife, since she had become a nuisance, and to live
  • with her was impossible.
  • Next, hardening his heart, the barin attempted severity. But of what
  • avail was severity? The peasant woman remained always the peasant
  • woman, and would come and whine that she was sick and ailing, and keep
  • pitifully hugging to herself the mean and filthy rags which she had
  • donned for the occasion. And when poor Tientietnikov found himself
  • unable to say more to her than just, “Get out of my sight, and may the
  • Lord go with you!” the next item in the comedy would be that he would
  • see her, even as she was leaving his gates, fall to contending with a
  • neighbour for, say, the possession of a turnip, and dealing out slaps
  • in the face such as even a strong, healthy man could scarcely have
  • compassed!
  • Again, amongst other things, Tientietnikov conceived the idea of
  • establishing a school for his people; but the scheme resulted in a farce
  • which left him in sackcloth and ashes. In the same way he found that,
  • when it came to a question of dispensing justice and of adjusting
  • disputes, the host of juridical subtleties with which the professors had
  • provided him proved absolutely useless. That is to say, the one party
  • lied, and the other party lied, and only the devil could have decided
  • between them. Consequently he himself perceived that a knowledge of
  • mankind would have availed him more than all the legal refinements and
  • philosophical maxims in the world could do. He lacked something; and
  • though he could not divine what it was, the situation brought about was
  • the common one of the barin failing to understand the peasant, and the
  • peasant failing to understand the barin, and both becoming disaffected.
  • In the end, these difficulties so chilled Tientietnikov’s enthusiasm
  • that he took to supervising the labours of the field with greatly
  • diminished attention. That is to say, no matter whether the scythes were
  • softly swishing through the grass, or ricks were being built, or rafts
  • were being loaded, he would allow his eyes to wander from his men, and
  • to fall to gazing at, say, a red-billed, red-legged heron which, after
  • strutting along the bank of a stream, would have caught a fish in its
  • beak, and be holding it awhile, as though in doubt whether to swallow
  • it. Next he would glance towards the spot where a similar bird, but one
  • not yet in possession of a fish, was engaged in watching the doings of
  • its mate. Lastly, with eyebrows knitted, and face turned to scan the
  • zenith, he would drink in the smell of the fields, and fall to listening
  • to the winged population of the air as from earth and sky alike the
  • manifold music of winged creatures combined in a single harmonious
  • chorus. In the rye the quail would be calling, and, in the grass, the
  • corncrake, and over them would be wheeling flocks of twittering linnets.
  • Also, the jacksnipe would be uttering its croak, and the lark executing
  • its roulades where it had become lost in the sunshine, and cranes
  • sending forth their trumpet-like challenge as they deployed towards the
  • zenith in triangle-shaped flocks. In fact, the neighbourhood would seem
  • to have become converted into one great concert of melody. O Creator,
  • how fair is Thy world where, in remote, rural seclusion, it lies apart
  • from cities and from highways!
  • But soon even this began to pall upon Tientietnikov, and he ceased
  • altogether to visit his fields, or to do aught but shut himself up
  • in his rooms, where he refused to receive even the bailiff when that
  • functionary called with his reports. Again, although, until now, he had
  • to a certain extent associated with a retired colonel of hussars--a man
  • saturated with tobacco smoke--and also with a student of pronounced, but
  • immature, opinions who culled the bulk of his wisdom from contemporary
  • newspapers and pamphlets, he found, as time went on, that these
  • companions proved as tedious as the rest, and came to think their
  • conversation superficial, and their European method of comporting
  • themselves--that is to say, the method of conversing with much slapping
  • of knees and a great deal of bowing and gesticulation--too direct and
  • unadorned. So these and every one else he decided to “drop,” and carried
  • this resolution into effect with a certain amount of rudeness. On the
  • next occasion that Varvar Nikolaievitch Vishnepokromov called to indulge
  • in a free-and-easy symposium on politics, philosophy, literature,
  • morals, and the state of financial affairs in England (he was, in all
  • matters which admit of superficial discussion, the pleasantest fellow
  • alive, seeing that he was a typical representative both of the retired
  • fire-eater and of the school of thought which is now becoming the
  • rage)--when, I say, this next happened, Tientietnikov merely sent out
  • to say that he was not at home, and then carefully showed himself at the
  • window. Host and guest exchanged glances, and, while the one muttered
  • through his teeth “The cur!” the other relieved his feelings with a
  • remark or two on swine. Thus the acquaintance came to an abrupt end, and
  • from that time forth no visitor called at the mansion.
  • Tientietnikov in no way regretted this, for he could now devote himself
  • wholly to the projection of a great work on Russia. Of the scale on
  • which this composition was conceived the reader is already aware. The
  • reader also knows how strange, how unsystematic, was the system employed
  • in it. Yet to say that Tientietnikov never awoke from his lethargy
  • would not be altogether true. On the contrary, when the post brought him
  • newspapers and reviews, and he saw in their printed pages, perhaps, the
  • well-known name of some former comrade who had succeeded in the great
  • field of Public Service, or had conferred upon science and the
  • world’s work some notable contribution, he would succumb to secret and
  • suppressed grief, and involuntarily there would burst from his soul
  • an expression of aching, voiceless regret that he himself had done so
  • little. And at these times his existence would seem to him odious and
  • repellent; at these times there would uprise before him the memory of
  • his school days, and the figure of Alexander Petrovitch, as vivid as in
  • life. And, slowly welling, the tears would course over Tientietnikov’s
  • cheeks.
  • What meant these repinings? Was there not disclosed in them the secret
  • of his galling spiritual pain--the fact that he had failed to order his
  • life aright, to confirm the lofty aims with which he had started his
  • course; the fact that, always poorly equipped with experience, he
  • had failed to attain the better and the higher state, and there to
  • strengthen himself for the overcoming of hindrances and obstacles; the
  • fact that, dissolving like overheated metal, his bounteous store of
  • superior instincts had failed to take the final tempering; the fact that
  • the tutor of his boyhood, a man in a thousand, had prematurely died, and
  • left to Tientietnikov no one who could restore to him the moral
  • strength shattered by vacillation and the will power weakened by want
  • of virility--no one, in short, who could cry hearteningly to his soul
  • “Forward!”--the word for which the Russian of every degree, of every
  • class, of every occupation, of every school of thought, is for ever
  • hungering.
  • Indeed, WHERE is the man who can cry aloud for any of us, in the Russian
  • tongue dear to our soul, the all-compelling command “Forward!”? Who is
  • there who, knowing the strength and the nature and the inmost depths of
  • the Russian genius, can by a single magic incantation divert our ideals
  • to the higher life? Were there such a man, with what tears, with what
  • affection, would not the grateful sons of Russia repay him! Yet age
  • succeeds to age, and our callow youth still lies wrapped in shameful
  • sloth, or strives and struggles to no purpose. God has not yet given us
  • the man able to sound the call.
  • One circumstance which almost aroused Tientietnikov, which almost
  • brought about a revolution in his character, was the fact that he came
  • very near to falling in love. Yet even this resulted in nothing. Ten
  • versts away there lived the general whom we have heard expressing
  • himself in highly uncomplimentary terms concerning Tientietnikov. He
  • maintained a General-like establishment, dispensed hospitality (that
  • is to say, was glad when his neighbours came to pay him their respects,
  • though he himself never went out), spoke always in a hoarse voice, read
  • a certain number of books, and had a daughter--a curious, unfamiliar
  • type, but full of life as life itself. This maiden’s name was Ulinka,
  • and she had been strangely brought up, for, losing her mother in early
  • childhood, she had subsequently received instruction at the hands of an
  • English governess who knew not a single word of Russian. Moreover her
  • father, though excessively fond of her, treated her always as a toy;
  • with the result that, as she grew to years of discretion, she became
  • wholly wayward and spoilt. Indeed, had any one seen the sudden rage
  • which would gather on her beautiful young forehead when she was engaged
  • in a heated dispute with her father, he would have thought her one of
  • the most capricious beings in the world. Yet that rage gathered only
  • when she had heard of injustice or harsh treatment, and never because
  • she desired to argue on her own behalf, or to attempt to justify her own
  • conduct. Also, that anger would disappear as soon as ever she saw any
  • one whom she had formerly disliked fall upon evil times, and, at his
  • first request for alms would, without consideration or subsequent
  • regret, hand him her purse and its whole contents. Yes, her every act
  • was strenuous, and when she spoke her whole personality seemed to be
  • following hot-foot upon her thought--both her expression of face and her
  • diction and the movements of her hands. Nay, the very folds of her frock
  • had a similar appearance of striving; until one would have thought
  • that all her self were flying in pursuit of her words. Nor did she know
  • reticence: before any one she would disclose her mind, and no force
  • could compel her to maintain silence when she desired to speak. Also,
  • her enchanting, peculiar gait--a gait which belonged to her alone--was
  • so absolutely free and unfettered that every one involuntarily gave her
  • way. Lastly, in her presence churls seemed to become confused and fall
  • to silence, and even the roughest and most outspoken would lose their
  • heads, and have not a word to say; whereas the shy man would find
  • himself able to converse as never in his life before, and would feel,
  • from the first, as though he had seen her and known her at some previous
  • period--during the days of some unremembered childhood, when he was at
  • home, and spending a merry evening among a crowd of romping children.
  • And for long afterwards he would feel as though his man’s intellect and
  • estate were a burden.
  • This was what now befell Tientietnikov; and as it did so a new feeling
  • entered into his soul, and his dreamy life lightened for a moment.
  • At first the General used to receive him with hospitable civility, but
  • permanent concord between them proved impossible; their conversation
  • always merged into dissension and soreness, seeing that, while the
  • General could not bear to be contradicted or worsted in an argument,
  • Tientietnikov was a man of extreme sensitiveness. True, for the
  • daughter’s sake, the father was for a while deferred to, and thus peace
  • was maintained; but this lasted only until the time when there arrived,
  • on a visit to the General, two kinswomen of his--the Countess Bordirev
  • and the Princess Uziakin, retired Court dames, but ladies who still
  • kept up a certain connection with Court circles, and therefore were much
  • fawned upon by their host. No sooner had they appeared on the scene than
  • (so it seemed to Tientietnikov) the General’s attitude towards the young
  • man became colder--either he ceased to notice him at all or he spoke to
  • him familiarly, and as to a person having no standing in society. This
  • offended Tientietnikov deeply, and though, when at length he spoke out
  • on the subject, he retained sufficient presence of mind to compress his
  • lips, and to preserve a gentle and courteous tone, his face flushed and
  • his inner man was boiling.
  • “General,” he said, “I thank you for your condescension. By addressing
  • me in the second person singular, you have admitted me to the circle
  • of your most intimate friends. Indeed, were it not that a difference of
  • years forbids any familiarity on my part, I should answer you in similar
  • fashion.”
  • The General sat aghast. At length, rallying his tongue and his
  • faculties, he replied that, though he had spoken with a lack of
  • ceremony, he had used the term “thou” merely as an elderly man naturally
  • employs it towards a junior (he made no reference to difference of
  • rank).
  • Nevertheless, the acquaintance broke off here, and with it any
  • possibility of love-making. The light which had shed a momentary gleam
  • before Tientietnikov’s eyes had become extinguished for ever, and upon
  • it there followed a darkness denser than before. Henceforth everything
  • conduced to evolve the regime which the reader has noted--that regime
  • of sloth and inaction which converted Tientietnikov’s residence into a
  • place of dirt and neglect. For days at a time would a broom and a heap
  • of dust be left lying in the middle of a room, and trousers tossing
  • about the salon, and pairs of worn-out braces adorning the what-not near
  • the sofa. In short, so mean and untidy did Tientietnikov’s mode of life
  • become, that not only his servants, but even his very poultry ceased to
  • treat him with respect. Taking up a pen, he would spend hours in idly
  • sketching houses, huts, waggons, troikas, and flourishes on a piece of
  • paper; while at other times, when he had sunk into a reverie, the pen
  • would, all unknowingly, sketch a small head which had delicate features,
  • a pair of quick, penetrating eyes, and a raised coiffure. Then suddenly
  • the dreamer would perceive, to his surprise, that the pen had executed
  • the portrait of a maiden whose picture no artist could adequately have
  • painted; and therewith his despondency would become greater than ever,
  • and, believing that happiness did not exist on earth, he would relapse
  • into increased ennui, increased neglect of his responsibilities.
  • But one morning he noticed, on moving to the window after breakfast,
  • that not a word was proceeding either from the butler or the
  • housekeeper, but that, on the contrary, the courtyard seemed to smack of
  • a certain bustle and excitement. This was because through the entrance
  • gates (which the kitchen maid and the scullion had run to open) there
  • were appearing the noses of three horses--one to the right, one in the
  • middle, and one to the left, after the fashion of triumphal groups of
  • statuary. Above them, on the box seat, were seated a coachman and a
  • valet, while behind, again, there could be discerned a gentleman in a
  • scarf and a fur cap. Only when the equipage had entered the courtyard
  • did it stand revealed as a light spring britchka. And as it came to a
  • halt, there leapt on to the verandah of the mansion an individual
  • of respectable exterior, and possessed of the art of moving with the
  • neatness and alertness of a military man.
  • Upon this Tientietnikov’s heart stood still. He was unused to receiving
  • visitors, and for the moment conceived the new arrival to be a
  • Government official, sent to question him concerning an abortive society
  • to which he had formerly belonged. (Here the author may interpolate the
  • fact that, in Tientietnikov’s early days, the young man had become mixed
  • up in a very absurd affair. That is to say, a couple of philosophers
  • belonging to a regiment of hussars had, together with an aesthete
  • who had not yet completed his student’s course and a gambler who had
  • squandered his all, formed a secret society of philanthropic aims under
  • the presidency of a certain old rascal of a freemason and the ruined
  • gambler aforesaid. The scope of the society’s work was to be extensive:
  • it was to bring lasting happiness to humanity at large, from the banks
  • of the Thames to the shores of Kamtchatka. But for this much money was
  • needed: wherefore from the noble-minded members of the society generous
  • contributions were demanded, and then forwarded to a destination known
  • only to the supreme authorities of the concern. As for Tientietnikov’s
  • adhesion, it was brought about by the two friends already alluded to as
  • “embittered”--good-hearted souls whom the wear and tear of their efforts
  • on behalf of science, civilisation, and the future emancipation of
  • mankind had ended by converting into confirmed drunkards. Perhaps it
  • need hardly be said that Tientietnikov soon discovered how things stood,
  • and withdrew from the association; but, meanwhile, the latter had had
  • the misfortune so to have engaged in dealings not wholly creditable
  • to gentlemen of noble origin as likewise to have become entangled in
  • dealings with the police. Consequently, it is not to be wondered at
  • that, though Tientietnikov had long severed his connection with the
  • society and its policy, he still remained uneasy in his mind as to what
  • might even yet be the result.)
  • However, his fears vanished the instant that the guest saluted him with
  • marked politeness and explained, with many deferential poises of the
  • head, and in terms at once civil and concise, that for some time past
  • he (the newcomer) had been touring the Russian Empire on business and
  • in the pursuit of knowledge, that the Empire abounded in objects
  • of interest--not to mention a plenitude of manufactures and a great
  • diversity of soil, and that, in spite of the fact that he was greatly
  • struck with the amenities of his host’s domain, he would certainly
  • not have presumed to intrude at such an inconvenient hour but for the
  • circumstance that the inclement spring weather, added to the state of
  • the roads, had necessitated sundry repairs to his carriage at the hands
  • of wheelwrights and blacksmiths. Finally he declared that, even if this
  • last had NOT happened, he would still have felt unable to deny himself
  • the pleasure of offering to his host that meed of homage which was the
  • latter’s due.
  • This speech--a speech of fascinating bonhomie--delivered, the guest
  • executed a sort of shuffle with a half-boot of patent leather studded
  • with buttons of mother-of-pearl, and followed that up by (in spite of
  • his pronounced rotundity of figure) stepping backwards with all the elan
  • of an india-rubber ball.
  • From this the somewhat reassured Tientietnikov concluded that his
  • visitor must be a literary, knowledge-seeking professor who was engaged
  • in roaming the country in search of botanical specimens and fossils;
  • wherefore he hastened to express both his readiness to further the
  • visitor’s objects (whatever they might be) and his personal willingness
  • to provide him with the requisite wheelwrights and blacksmiths.
  • Meanwhile he begged his guest to consider himself at home, and,
  • after seating him in an armchair, made preparations to listen to the
  • newcomer’s discourse on natural history.
  • But the newcomer applied himself, rather, to phenomena of the internal
  • world, saying that his life might be likened to a barque tossed on the
  • crests of perfidious billows, that in his time he had been fated to play
  • many parts, and that on more than one occasion his life had stood
  • in danger at the hands of foes. At the same time, these tidings were
  • communicated in a manner calculated to show that the speaker was also
  • a man of PRACTICAL capabilities. In conclusion, the visitor took out a
  • cambric pocket-handkerchief, and sneezed into it with a vehemence wholly
  • new to Tientietnikov’s experience. In fact, the sneeze rather resembled
  • the note which, at times, the trombone of an orchestra appears to utter
  • not so much from its proper place on the platform as from the immediate
  • neighbourhood of the listener’s ear. And as the echoes of the drowsy
  • mansion resounded to the report of the explosion there followed upon the
  • same a wave of perfume, skilfully wafted abroad with a flourish of the
  • eau-de-Cologne-scented handkerchief.
  • By this time the reader will have guessed that the visitor was none
  • other than our old and respected friend Paul Ivanovitch Chichikov.
  • Naturally, time had not spared him his share of anxieties and alarms;
  • wherefore his exterior had come to look a trifle more elderly, his
  • frockcoat had taken on a suggestion of shabbiness, and britchka,
  • coachman, valet, horses, and harness alike had about them a sort of
  • second-hand, worse-for-wear effect. Evidently the Chichikovian finances
  • were not in the most flourishing of conditions. Nevertheless, the old
  • expression of face, the old air of breeding and refinement, remained
  • unimpaired, and our hero had even improved in the art of walking and
  • turning with grace, and of dexterously crossing one leg over the
  • other when taking a seat. Also, his mildness of diction, his discreet
  • moderation of word and phrase, survived in, if anything, increased
  • measure, and he bore himself with a skill which caused his tactfulness
  • to surpass itself in sureness of aplomb. And all these accomplishments
  • had their effect further heightened by a snowy immaculateness of collar
  • and dickey, and an absence of dust from his frockcoat, as complete as
  • though he had just arrived to attend a nameday festival. Lastly, his
  • cheeks and chin were of such neat clean-shavenness that no one but a
  • blind man could have failed to admire their rounded contours.
  • From that moment onwards great changes took place in Tientietnikov’s
  • establishment, and certain of its rooms assumed an unwonted air of
  • cleanliness and order. The rooms in question were those assigned to
  • Chichikov, while one other apartment--a little front chamber opening
  • into the hall--became permeated with Petrushka’s own peculiar smell.
  • But this lasted only for a little while, for presently Petrushka was
  • transferred to the servants’ quarters, a course which ought to have been
  • adopted in the first instance.
  • During the initial days of Chichikov’s sojourn, Tientietnikov feared
  • rather to lose his independence, inasmuch as he thought that his
  • guest might hamper his movements, and bring about alterations in the
  • established routine of the place. But these fears proved groundless, for
  • Paul Ivanovitch displayed an extraordinary aptitude for accommodating
  • himself to his new position. To begin with, he encouraged his host
  • in his philosophical inertia by saying that the latter would help
  • Tientietnikov to become a centenarian. Next, in the matter of a life of
  • isolation, he hit things off exactly by remarking that such a life
  • bred in a man a capacity for high thinking. Lastly, as he inspected the
  • library and dilated on books in general, he contrived an opportunity to
  • observe that literature safeguarded a man from a tendency to waste his
  • time. In short, the few words of which he delivered himself were brief,
  • but invariably to the point. And this discretion of speech was outdone
  • by his discretion of conduct. That is to say, whether entering
  • or leaving the room, he never wearied his host with a question if
  • Tientietnikov had the air of being disinclined to talk; and with equal
  • satisfaction the guest could either play chess or hold his tongue.
  • Consequently Tientietnikov said to himself:
  • “For the first time in my life I have met with a man with whom it is
  • possible to live. In general, not many of the type exist in Russia, and,
  • though clever, good-humoured, well-educated men abound, one would be
  • hard put to it to find an individual of equable temperament with whom
  • one could share a roof for centuries without a quarrel arising. Anyway,
  • Chichikov is the first of his sort that I have met.”
  • For his part, Chichikov was only too delighted to reside with a
  • person so quiet and agreeable as his host. Of a wandering life he was
  • temporarily weary, and to rest, even for a month, in such a beautiful
  • spot, and in sight of green fields and the slow flowering of spring, was
  • likely to benefit him also from the hygienic point of view. And, indeed,
  • a more delightful retreat in which to recuperate could not possibly have
  • been found. The spring, long retarded by previous cold, had now begun
  • in all its comeliness, and life was rampant. Already, over the first
  • emerald of the grass, the dandelion was showing yellow, and the red-pink
  • anemone was hanging its tender head; while the surface of every pond
  • was a swarm of dancing gnats and midges, and the water-spider was being
  • joined in their pursuit by birds which gathered from every quarter to
  • the vantage-ground of the dry reeds. Every species of creature also
  • seemed to be assembling in concourse, and taking stock of one another.
  • Suddenly the earth became populous, the forest had opened its eyes, and
  • the meadows were lifting up their voice in song. In the same way had
  • choral dances begun to be weaved in the village, and everywhere that the
  • eye turned there was merriment. What brightness in the green of nature,
  • what freshness in the air, what singing of birds in the gardens of the
  • mansion, what general joy and rapture and exaltation! Particularly in
  • the village might the shouting and singing have been in honour of a
  • wedding!
  • Chichikov walked hither, thither, and everywhere--a pursuit for which
  • there was ample choice and facility. At one time he would direct his
  • steps along the edge of the flat tableland, and contemplate the depths
  • below, where still there lay sheets of water left by the floods of
  • winter, and where the island-like patches of forest showed leafless
  • boughs; while at another time he would plunge into the thicket and
  • ravine country, where nests of birds weighted branches almost to the
  • ground, and the sky was darkened with the criss-cross flight of cawing
  • rooks. Again, the drier portions of the meadows could be crossed to the
  • river wharves, whence the first barges were just beginning to set forth
  • with pea-meal and barley and wheat, while at the same time one’s ear
  • would be caught with the sound of some mill resuming its functions as
  • once more the water turned the wheel. Chichikov would also walk afield
  • to watch the early tillage operations of the season, and observe how
  • the blackness of a new furrow would make its way across the expanse of
  • green, and how the sower, rhythmically striking his hand against the
  • pannier slung across his breast, would scatter his fistfuls of seed with
  • equal distribution, apportioning not a grain too much to one side or to
  • the other.
  • In fact, Chichikov went everywhere. He chatted and talked, now with the
  • bailiff, now with a peasant, now with a miller, and inquired into the
  • manner and nature of everything, and sought information as to how an
  • estate was managed, and at what price corn was selling, and what species
  • of grain was best for spring and autumn grinding, and what was the name
  • of each peasant, and who were his kinsfolk, and where he had bought his
  • cow, and what he fed his pigs on. Chichikov also made inquiry concerning
  • the number of peasants who had lately died: but of these there appeared
  • to be few. And suddenly his quick eye discerned that Tientietnikov’s
  • estate was not being worked as it might have been--that much neglect and
  • listlessness and pilfering and drunkenness was abroad; and on perceiving
  • this, he thought to himself: “What a fool is that Tientietnikov! To
  • think of letting a property like this decay when he might be drawing
  • from it an income of fifty thousand roubles a year!”
  • Also, more than once, while taking these walks, our hero pondered the
  • idea of himself becoming a landowner--not now, of course, but later,
  • when his chief aim should have been achieved, and he had got into his
  • hands the necessary means for living the quiet life of the proprietor
  • of an estate. Yes, and at these times there would include itself in his
  • castle-building the figure of a young, fresh, fair-faced maiden of the
  • mercantile or other rich grade of society, a woman who could both play
  • and sing. He also dreamed of little descendants who should perpetuate
  • the name of Chichikov; perhaps a frolicsome little boy and a fair young
  • daughter, or possibly, two boys and quite two or three daughters; so
  • that all should know that he had really lived and had his being, that he
  • had not merely roamed the world like a spectre or a shadow; so that for
  • him and his the country should never be put to shame. And from that he
  • would go on to fancy that a title appended to his rank would not be
  • a bad thing--the title of State Councillor, for instance, which was
  • deserving of all honour and respect. Ah, it is a common thing for a
  • man who is taking a solitary walk so to detach himself from the irksome
  • realities of the present that he is able to stir and to excite and to
  • provoke his imagination to the conception of things he knows can never
  • really come to pass!
  • Chichikov’s servants also found the mansion to their taste, and, like
  • their master, speedily made themselves at home in it. In particular did
  • Petrushka make friends with Grigory the butler, although at first the
  • pair showed a tendency to outbrag one another--Petrushka beginning
  • by throwing dust in Grigory’s eyes on the score of his (Petrushka’s)
  • travels, and Grigory taking him down a peg or two by referring to St.
  • Petersburg (a city which Petrushka had never visited), and Petrushka
  • seeking to recover lost ground by dilating on towns which he HAD
  • visited, and Grigory capping this by naming some town which is not to be
  • found on any map in existence, and then estimating the journey
  • thither as at least thirty thousand versts--a statement which would so
  • completely flabbergast the henchman of Chichikov’s suite that he would
  • be left staring open-mouthed, amid the general laughter of the domestic
  • staff. However, as I say, the pair ended by swearing eternal friendship
  • with one another, and making a practice of resorting to the village
  • tavern in company.
  • For Selifan, however, the place had a charm of a different kind. That is
  • to say, each evening there would take place in the village a singing of
  • songs and a weaving of country dances; and so shapely and buxom were the
  • maidens--maidens of a type hard to find in our present-day villages on
  • large estates--that he would stand for hours wondering which of them was
  • the best. White-necked and white-bosomed, all had great roving eyes, the
  • gait of peacocks, and hair reaching to the waist. And as, with his hands
  • clasping theirs, he glided hither and thither in the dance, or retired
  • backwards towards a wall with a row of other young fellows, and then,
  • with them, returned to meet the damsels--all singing in chorus (and
  • laughing as they sang it), “Boyars, show me my bridegroom!” and dusk was
  • falling gently, and from the other side of the river there kept coming
  • far, faint, plaintive echoes of the melody--well, then our Selifan
  • hardly knew whether he were standing upon his head or his heels. Later,
  • when sleeping and when waking, both at noon and at twilight, he would
  • seem still to be holding a pair of white hands, and moving in the dance.
  • Chichikov’s horses also found nothing of which to disapprove. Yes,
  • both the bay, the Assessor, and the skewbald accounted residence at
  • Tientietnikov’s a most comfortable affair, and voted the oats excellent,
  • and the arrangement of the stables beyond all cavil. True, on this
  • occasion each horse had a stall to himself; yet, by looking over the
  • intervening partition, it was possible always to see one’s fellows, and,
  • should a neighbour take it into his head to utter a neigh, to answer it
  • at once.
  • As for the errand which had hitherto led Chichikov to travel about
  • Russia, he had now decided to move very cautiously and secretly in the
  • matter. In fact, on noticing that Tientietnikov went in absorbedly for
  • reading and for talking philosophy, the visitor said to himself, “No--I
  • had better begin at the other end,” and proceeded first to feel his way
  • among the servants of the establishment. From them he learnt several
  • things, and, in particular, that the barin had been wont to go and
  • call upon a certain General in the neighbourhood, and that the General
  • possessed a daughter, and that she and Tientietnikov had had an affair
  • of some sort, but that the pair had subsequently parted, and gone
  • their several ways. For that matter, Chichikov himself had noticed
  • that Tientietnikov was in the habit of drawing heads of which each
  • representation exactly resembled the rest.
  • Once, as he sat tapping his silver snuff-box after luncheon, Chichikov
  • remarked:
  • “One thing you lack, and only one, Andrei Ivanovitch.”
  • “What is that?” asked his host.
  • “A female friend or two,” replied Chichikov.
  • Tientietnikov made no rejoinder, and the conversation came temporarily
  • to an end.
  • But Chichikov was not to be discouraged; wherefore, while waiting for
  • supper and talking on different subjects, he seized an opportunity to
  • interject:
  • “Do you know, it would do you no harm to marry.”
  • As before, Tientietnikov did not reply, and the renewed mention of the
  • subject seemed to have annoyed him.
  • For the third time--it was after supper--Chichikov returned to the
  • charge by remarking:
  • “To-day, as I was walking round your property, I could not help thinking
  • that marriage would do you a great deal of good. Otherwise you will
  • develop into a hypochondriac.”
  • Whether Chichikov’s words now voiced sufficiently the note of
  • persuasion, or whether Tientietnikov happened, at the moment, to be
  • unusually disposed to frankness, at all events the young landowner
  • sighed, and then responded as he expelled a puff of tobacco smoke:
  • “To attain anything, Paul Ivanovitch, one needs to have been born under
  • a lucky star.”
  • And he related to his guest the whole history of his acquaintanceship
  • and subsequent rupture with the General.
  • As Chichikov listened to the recital, and gradually realised that the
  • affair had arisen merely out of a chance word on the General’s part, he
  • was astounded beyond measure, and gazed at Tientietnikov without knowing
  • what to make of him.
  • “Andrei Ivanovitch,” he said at length, “what was there to take offence
  • at?”
  • “Nothing, as regards the actual words spoken,” replied the other. “The
  • offence lay, rather, in the insult conveyed in the General’s tone.”
  • Tientietnikov was a kindly and peaceable man, yet his eyes flashed as he
  • said this, and his voice vibrated with wounded feeling.
  • “Yet, even then, need you have taken it so much amiss?”
  • “What? Could I have gone on visiting him as before?”
  • “Certainly. No great harm had been done?”
  • “I disagree with you. Had he been an old man in a humble station of
  • life, instead of a proud and swaggering officer, I should not have
  • minded so much. But, as it was, I could not, and would not, brook his
  • words.”
  • “A curious fellow, this Tientietnikov!” thought Chichikov to himself.
  • “A curious fellow, this Chichikov!” was Tientietnikov’s inward
  • reflection.
  • “I tell you what,” resumed Chichikov. “To-morrow I myself will go and
  • see the General.”
  • “To what purpose?” asked Tientietnikov, with astonishment and distrust
  • in his eyes.
  • “To offer him an assurance of my personal respect.”
  • “A strange fellow, this Chichikov!” reflected Tientietnikov.
  • “A strange fellow, this Tientietnikov!” thought Chichikov, and then
  • added aloud: “Yes, I will go and see him at ten o’clock to-morrow; but
  • since my britchka is not yet altogether in travelling order, would you
  • be so good as to lend me your koliaska for the purpose?”
  • CHAPTER II
  • Tientietnikov’s good horses covered the ten versts to the General’s
  • house in a little over half an hour. Descending from the koliaska with
  • features attuned to deference, Chichikov inquired for the master of the
  • house, and was at once ushered into his presence. Bowing with head
  • held respectfully on one side and hands extended like those of a waiter
  • carrying a trayful of teacups, the visitor inclined his whole body
  • forward, and said:
  • “I have deemed it my duty to present myself to your Excellency. I have
  • deemed it my duty because in my heart I cherish a most profound respect
  • for the valiant men who, on the field of battle, have proved the
  • saviours of their country.”
  • That this preliminary attack did not wholly displease the General was
  • proved by the fact that, responding with a gracious inclination of the
  • head, he replied:
  • “I am glad to make your acquaintance. Pray be so good as to take a seat.
  • In what capacity or capacities have you yourself seen service?”
  • “Of my service,” said Chichikov, depositing his form, not exactly in the
  • centre of the chair, but rather on one side of it, and resting a hand
  • upon one of its arms, “--of my service the scene was laid, in the first
  • instance, in the Treasury; while its further course bore me successively
  • into the employ of the Public Buildings Commission, of the Customs
  • Board, and of other Government Offices. But, throughout, my life has
  • resembled a barque tossed on the crests of perfidious billows. In
  • suffering I have been swathed and wrapped until I have come to be, as
  • it were, suffering personified; while of the extent to which my life
  • has been sought by foes, no words, no colouring, no (if I may so express
  • it?) painter’s brush could ever convey to you an adequate idea. And now,
  • at length, in my declining years, I am seeking a corner in which to eke
  • out the remainder of my miserable existence, while at the present moment
  • I am enjoying the hospitality of a neighbour of your acquaintance.”
  • “And who is that?”
  • “Your neighbour Tientietnikov, your Excellency.”
  • Upon that the General frowned.
  • “Led me add,” put in Chichikov hastily, “that he greatly regrets that
  • on a former occasion he should have failed to show a proper respect
  • for--for--”
  • “For what?” asked the General.
  • “For the services to the public which your Excellency has rendered.
  • Indeed, he cannot find words to express his sorrow, but keeps repeating
  • to himself: ‘Would that I had valued at their true worth the men who
  • have saved our fatherland!’”
  • “And why should he say that?” asked the mollified General. “I bear him
  • no grudge. In fact, I have never cherished aught but a sincere liking
  • for him, a sincere esteem, and do not doubt but that, in time, he may
  • become a useful member of society.”
  • “In the words which you have been good enough to utter,” said Chichikov
  • with a bow, “there is embodied much justice. Yes, Tientietnikov is
  • in very truth a man of worth. Not only does he possess the gift of
  • eloquence, but also he is a master of the pen.”
  • “Ah, yes; he DOES write rubbish of some sort, doesn’t he? Verses, or
  • something of the kind?”
  • “Not rubbish, your Excellency, but practical stuff. In short, he is
  • inditing a history.”
  • “A HISTORY? But a history of what?”
  • “A history of, of--” For a moment or two Chichikov hesitated. Then,
  • whether because it was a General that was seated in front of him, or
  • because he desired to impart greater importance to the subject which
  • he was about to invent, he concluded: “A history of Generals, your
  • Excellency.”
  • “Of Generals? Of WHAT Generals?”
  • “Of Generals generally--of Generals at large. That is to say, and to be
  • more precise, a history of the Generals of our fatherland.”
  • By this time Chichikov was floundering badly. Mentally he spat upon
  • himself and reflected: “Gracious heavens! What rubbish I am talking!”
  • “Pardon me,” went on his interlocutor, “but I do not quite understand
  • you. Is Tientietnikov producing a history of a given period, or only a
  • history made up of a series of biographies? Also, is he including ALL
  • our Generals, or only those who took part in the campaign of 1812?”
  • “The latter, your Excellency--only the Generals of 1812,” replied
  • Chichikov. Then he added beneath his breath: “Were I to be killed for
  • it, I could not say what that may be supposed to mean.”
  • “Then why should he not come and see me in person?” went on his
  • host. “Possibly I might be able to furnish him with much interesting
  • material?”
  • “He is afraid to come, your Excellency.”
  • “Nonsense! Just because of a hasty word or two! I am not that sort of
  • man at all. In fact, I should be very happy to call upon HIM.”
  • “Never would he permit that, your Excellency. He would greatly prefer to
  • be the first to make advances.” And Chichikov added to himself: “What a
  • stroke of luck those Generals were! Otherwise, the Lord knows where my
  • tongue might have landed me!”
  • At this moment the door into the adjoining room opened, and there
  • appeared in the doorway a girl as fair as a ray of the sun--so fair,
  • indeed, that Chichikov stared at her in amazement. Apparently she had
  • come to speak to her father for a moment, but had stopped short on
  • perceiving that there was some one with him. The only fault to be
  • found in her appearance was the fact that she was too thin and
  • fragile-looking.
  • “May I introduce you to my little pet?” said the General to Chichikov.
  • “To tell you the truth, I do not know your name.”
  • “That you should be unacquainted with the name of one who has never
  • distinguished himself in the manner of which you yourself can boast is
  • scarcely to be wondered at.” And Chichikov executed one of his sidelong,
  • deferential bows.
  • “Well, I should be delighted to know it.”
  • “It is Paul Ivanovitch Chichikov, your Excellency.” With that went
  • the easy bow of a military man and the agile backward movement of an
  • india-rubber ball.
  • “Ulinka, this is Paul Ivanovitch,” said the General, turning to his
  • daughter. “He has just told me some interesting news--namely, that
  • our neighbour Tientietnikov is not altogether the fool we had at first
  • thought him. On the contrary, he is engaged upon a very important
  • work--upon a history of the Russian Generals of 1812.”
  • “But who ever supposed him to be a fool?” asked the girl quickly. “What
  • happened was that you took Vishnepokromov’s word--the word of a man who
  • is himself both a fool and a good-for-nothing.”
  • “Well, well,” said the father after further good-natured dispute on the
  • subject of Vishnepokromov. “Do you now run away, for I wish to dress for
  • luncheon. And you, sir,” he added to Chichikov, “will you not join us at
  • table?”
  • Chichikov bowed so low and so long that, by the time that his eyes had
  • ceased to see nothing but his own boots, the General’s daughter had
  • disappeared, and in her place was standing a bewhiskered butler, armed
  • with a silver soap-dish and a hand-basin.
  • “Do you mind if I wash in your presence?” asked the host.
  • “By no means,” replied Chichikov. “Pray do whatsoever you please in that
  • respect.”
  • Upon that the General fell to scrubbing himself--incidentally, to
  • sending soapsuds flying in every direction. Meanwhile he seemed so
  • favourably disposed that Chichikov decided to sound him then and there,
  • more especially since the butler had left the room.
  • “May I put to you a problem?” he asked.
  • “Certainly,” replied the General. “What is it?”
  • “It is this, your Excellency. I have a decrepit old uncle who owns three
  • hundred souls and two thousand roubles-worth of other property. Also,
  • except for myself, he possesses not a single heir. Now, although his
  • infirm state of health will not permit of his managing his property in
  • person, he will not allow me either to manage it. And the reason for his
  • conduct--his very strange conduct--he states as follows: ‘I do not know
  • my nephew, and very likely he is a spendthrift. If he wishes to show me
  • that he is good for anything, let him go and acquire as many souls as
  • _I_ have acquired; and when he has done that I will transfer to him my
  • three hundred souls as well.”
  • “The man must be an absolute fool,” commented the General.
  • “Possibly. And were that all, things would not be as bad as they are.
  • But, unfortunately, my uncle has gone and taken up with his housekeeper,
  • and has had children by her. Consequently, everything will now pass to
  • THEM.”
  • “The old man must have taken leave of his senses,” remarked the General.
  • “Yet how _I_ can help you I fail to see.”
  • “Well, I have thought of a plan. If you will hand me over all the dead
  • souls on your estate--hand them over to me exactly as though they were
  • still alive, and were purchasable property--I will offer them to the old
  • man, and then he will leave me his fortune.”
  • At this point the General burst into a roar of laughter such as few can
  • ever have heard. Half-dressed, he subsided into a chair, threw back his
  • head, and guffawed until he came near to choking. In fact, the house
  • shook with his merriment, so much so that the butler and his daughter
  • came running into the room in alarm.
  • It was long before he could produce a single articulate word; and
  • even when he did so (to reassure his daughter and the butler) he kept
  • momentarily relapsing into spluttering chuckles which made the house
  • ring and ring again.
  • Chichikov was greatly taken aback.
  • “Oh, that uncle!” bellowed the General in paroxysms of mirth. “Oh, that
  • blessed uncle! WHAT a fool he’ll look! Ha, ha, ha! Dead souls offered
  • him instead of live ones! Oh, my goodness!”
  • “I suppose I’ve put my foot in it again,” ruefully reflected Chichikov.
  • “But, good Lord, what a man the fellow is to laugh! Heaven send that he
  • doesn’t burst of it!”
  • “Ha, ha, ha!” broke out the General afresh. “WHAT a donkey the old man
  • must be! To think of his saying to you: ‘You go and fit yourself out
  • with three hundred souls, and I’ll cap them with my own lot’! My word!
  • What a jackass!”
  • “A jackass, your Excellency?”
  • “Yes, indeed! And to think of the jest of putting him off with dead
  • souls! Ha, ha, ha! WHAT wouldn’t I give to see you handing him the title
  • deeds? Who is he? What is he like? Is he very old?”
  • “He is eighty, your Excellency.”
  • “But still brisk and able to move about, eh? Surely he must be pretty
  • strong to go on living with his housekeeper like that?”
  • “Yes. But what does such strength mean? Sand runs away, your
  • Excellency.”
  • “The old fool! But is he really such a fool?”
  • “Yes, your Excellency.”
  • “And does he go out at all? Does he see company? Can he still hold
  • himself upright?”
  • “Yes, but with great difficulty.”
  • “And has he any teeth left?”
  • “No more than two at the most.”
  • “The old jackass! Don’t be angry with me, but I must say that, though
  • your uncle, he is also a jackass.”
  • “Quite so, your Excellency. And though it grieves ME to have to confess
  • that he is my uncle, what am I to do with him?”
  • Yet this was not altogether the truth. What would have been a far harder
  • thing for Chichikov to have confessed was the fact that he possessed no
  • uncles at all.
  • “I beg of you, your Excellency,” he went on, “to hand me over those,
  • those--”
  • “Those dead souls, eh? Why, in return for the jest I will give you some
  • land as well. Yes, you can take the whole graveyard if you like. Ha, ha,
  • ha! The old man! Ha, ha, ha! WHAT a fool he’ll look! Ha, ha, ha!”
  • And once more the General’s guffaws went ringing through the house.
  • [At this point there is a long hiatus in the original.]
  • CHAPTER III
  • “If Colonel Koshkarev should turn out to be as mad as the last one it
  • is a bad look-out,” said Chichikov to himself on opening his eyes amid
  • fields and open country--everything else having disappeared save the
  • vault of heaven and a couple of low-lying clouds.
  • “Selifan,” he went on, “did you ask how to get to Colonel Koshkarev’s?”
  • “Yes, Paul Ivanovitch. At least, there was such a clatter around the
  • koliaska that I could not; but Petrushka asked the coachman.”
  • “You fool! How often have I told you not to rely on Petrushka? Petrushka
  • is a blockhead, an idiot. Besides, at the present moment I believe him
  • to be drunk.”
  • “No, you are wrong, barin,” put in the person referred to, turning his
  • head with a sidelong glance. “After we get down the next hill we shall
  • need but to keep bending round it. That is all.”
  • “Yes, and I suppose you’ll tell me that sivnkha is the only thing that
  • has passed your lips? Well, the view at least is beautiful. In fact,
  • when one has seen this place one may say that one has seen one of
  • the beauty spots of Europe.” This said, Chichikov added to himself,
  • smoothing his chin: “What a difference between the features of a
  • civilised man of the world and those of a common lacquey!”
  • Meanwhile the koliaska quickened its pace, and Chichikov once more
  • caught sight of Tientietnikov’s aspen-studded meadows. Undulating gently
  • on elastic springs, the vehicle cautiously descended the steep incline,
  • and then proceeded past water-mills, rumbled over a bridge or two, and
  • jolted easily along the rough-set road which traversed the flats. Not a
  • molehill, not a mound jarred the spine. The vehicle was comfort itself.
  • Swiftly there flew by clumps of osiers, slender elder trees, and
  • silver-leaved poplars, their branches brushing against Selifan and
  • Petrushka, and at intervals depriving the valet of his cap. Each time
  • that this happened, the sullen-faced servitor fell to cursing both the
  • tree responsible for the occurrence and the landowner responsible for
  • the tree being in existence; yet nothing would induce him thereafter
  • either to tie on the cap or to steady it with his hand, so complete was
  • his assurance that the accident would never be repeated. Soon to the
  • foregoing trees there became added an occasional birch or spruce fir,
  • while in the dense undergrowth around their roots could be seen the blue
  • iris and the yellow wood-tulip. Gradually the forest grew darker, as
  • though eventually the obscurity would become complete. Then through
  • the trunks and the boughs there began to gleam points of light like
  • glittering mirrors, and as the number of trees lessened, these points
  • grew larger, until the travellers debouched upon the shore of a lake
  • four versts or so in circumference, and having on its further margin
  • the grey, scattered log huts of a peasant village. In the water a great
  • commotion was in progress. In the first place, some twenty men, immersed
  • to the knee, to the breast, or to the neck, were dragging a large
  • fishing-net inshore, while, in the second place, there was entangled in
  • the same, in addition to some fish, a stout man shaped precisely like a
  • melon or a hogshead. Greatly excited, he was shouting at the top of his
  • voice: “Let Kosma manage it, you lout of a Denis! Kosma, take the end
  • of the rope from Denis! Don’t bear so hard on it, Thoma Bolshoy [41]! Go
  • where Thoma Menshov [42] is! Damn it, bring the net to land, will you!”
  • From this it became clear that it was not on his own account that the
  • stout man was worrying. Indeed, he had no need to do so, since his fat
  • would in any case have prevented him from sinking. Yes, even if he
  • had turned head over heels in an effort to dive, the water would
  • persistently have borne him up; and the same if, say, a couple of men
  • had jumped on his back--the only result would have been that he would
  • have become a trifle deeper submerged, and forced to draw breath by
  • spouting bubbles through his nose. No, the cause of his agitation was
  • lest the net should break, and the fish escape: wherefore he was urging
  • some additional peasants who were standing on the bank to lay hold of
  • and to pull at, an extra rope or two.
  • “That must be the barin--Colonel Koshkarev,” said Selifan.
  • “Why?” asked Chichikov.
  • “Because, if you please, his skin is whiter than the rest, and he has
  • the respectable paunch of a gentleman.”
  • Meanwhile good progress was being made with the hauling in of the barin;
  • until, feeling the ground with his feet, he rose to an upright position,
  • and at the same moment caught sight of the koliaska, with Chichikov
  • seated therein, descending the declivity.
  • “Have you dined yet?” shouted the barin as, still entangled in the net,
  • he approached the shore with a huge fish on his back. With one hand
  • shading his eyes from the sun, and the other thrown backwards, he
  • looked, in point of pose, like the Medici Venus emerging from her bath.
  • “No,” replied Chichikov, raising his cap, and executing a series of
  • bows.
  • “Then thank God for that,” rejoined the gentleman.
  • “Why?” asked Chichikov with no little curiosity, and still holding his
  • cap over his head.
  • “Because of THIS. Cast off the net, Thoma Menshov, and pick up that
  • sturgeon for the gentleman to see. Go and help him, Telepen Kuzma.”
  • With that the peasants indicated picked up by the head what was a
  • veritable monster of a fish.
  • “Isn’t it a beauty--a sturgeon fresh run from the river?” exclaimed the
  • stout barin. “And now let us be off home. Coachman, you can take the
  • lower road through the kitchen garden. Run, you lout of a Thoma Bolshoy,
  • and open the gate for him. He will guide you to the house, and I myself
  • shall be along presently.”
  • Thereupon the barelegged Thoma Bolshoy, clad in nothing but a shirt,
  • ran ahead of the koliaska through the village, every hut of which had
  • hanging in front of it a variety of nets, for the reason that every
  • inhabitant of the place was a fisherman. Next, he opened a gate into a
  • large vegetable enclosure, and thence the koliaska emerged into a square
  • near a wooden church, with, showing beyond the latter, the roofs of the
  • manorial homestead.
  • “A queer fellow, that Koshkarev!” said Chichikov to himself.
  • “Well, whatever I may be, at least I’m here,” said a voice by his side.
  • Chichikov looked round, and perceived that, in the meanwhile, the barin
  • had dressed himself and overtaken the carriage. With a pair of yellow
  • trousers he was wearing a grass-green jacket, and his neck was as
  • guiltless of a collar as Cupid’s. Also, as he sat sideways in his
  • drozhki, his bulk was such that he completely filled the vehicle.
  • Chichikov was about to make some remark or another when the stout
  • gentleman disappeared; and presently his drozhki re-emerged into view at
  • the spot where the fish had been drawn to land, and his voice could be
  • heard reiterating exhortations to his serfs. Yet when Chichikov reached
  • the verandah of the house he found, to his intense surprise, the stout
  • gentleman waiting to welcome the visitor. How he had contrived to
  • convey himself thither passed Chichikov’s comprehension. Host and guest
  • embraced three times, according to a bygone custom of Russia. Evidently
  • the barin was one of the old school.
  • “I bring you,” said Chichikov, “a greeting from his Excellency.”
  • “From whom?”
  • “From your relative General Alexander Dmitrievitch.”
  • “Who is Alexander Dmitrievitch?”
  • “What? You do not know General Alexander Dmitrievitch Betrishev?”
  • exclaimed Chichikov with a touch of surprise.
  • “No, I do not,” replied the gentleman.
  • Chichikov’s surprise grew to absolute astonishment.
  • “How comes that about?” he ejaculated. “I hope that I have the honour of
  • addressing Colonel Koshkarev?”
  • “Your hopes are vain. It is to my house, not to his, that you have come;
  • and I am Peter Petrovitch Pietukh--yes, Peter Petrovitch Pietukh.”
  • Chichikov, dumbfounded, turned to Selifan and Petrushka.
  • “What do you mean?” he exclaimed. “I told you to drive to the house
  • of Colonel Koshkarev, whereas you have brought me to that of Peter
  • Petrovitch Pietukh.”
  • “All the same, your fellows have done quite right,” put in the gentleman
  • referred to. “Do you” (this to Selifan and Petrushka) “go to the
  • kitchen, where they will give you a glassful of vodka apiece. Then put
  • up the horses, and be off to the servants’ quarters.”
  • “I regret the mistake extremely,” said Chichikov.
  • “But it is not a mistake. When you have tried the dinner which I have in
  • store for you, just see whether you think IT a mistake. Enter, I beg of
  • you.” And, taking Chichikov by the arm, the host conducted him within,
  • where they were met by a couple of youths.
  • “Let me introduce my two sons, home for their holidays from the
  • Gymnasium [43],” said Pietukh. “Nikolasha, come and entertain our
  • good visitor, while you, Aleksasha, follow me.” And with that the host
  • disappeared.
  • Chichikov turned to Nikolasha, whom he found to be a budding man about
  • town, since at first he opened a conversation by stating that, as no
  • good was to be derived from studying at a provincial institution, he and
  • his brother desired to remove, rather, to St. Petersburg, the provinces
  • not being worth living in.
  • “I quite understand,” Chichikov thought to himself. “The end of the
  • chapter will be confectioners’ assistants and the boulevards.”
  • “Tell me,” he added aloud, “how does your father’s property at present
  • stand?”
  • “It is all mortgaged,” put in the father himself as he re-entered the
  • room. “Yes, it is all mortgaged, every bit of it.”
  • “What a pity!” thought Chichikov. “At this rate it will not be long
  • before this man has no property at all left. I must hurry my departure.”
  • Aloud he said with an air of sympathy: “That you have mortgaged the
  • estate seems to me a matter of regret.”
  • “No, not at all,” replied Pietukh. “In fact, they tell me that it is a
  • good thing to do, and that every one else is doing it. Why should I act
  • differently from my neighbours? Moreover, I have had enough of living
  • here, and should like to try Moscow--more especially since my sons are
  • always begging me to give them a metropolitan education.”
  • “Oh, the fool, the fool!” reflected Chichikov. “He is for throwing
  • up everything and making spendthrifts of his sons. Yet this is a nice
  • property, and it is clear that the local peasants are doing well, and
  • that the family, too, is comfortably off. On the other hand, as soon as
  • ever these lads begin their education in restaurants and theatres, the
  • devil will away with every stick of their substance. For my own part, I
  • could desire nothing better than this quiet life in the country.”
  • “Let me guess what is in your mind,” said Pietukh.
  • “What, then?” asked Chichikov, rather taken aback.
  • “You are thinking to yourself: ‘That fool of a Pietukh has asked me to
  • dinner, yet not a bite of dinner do I see.’ But wait a little. It will
  • be ready presently, for it is being cooked as fast as a maiden who has
  • had her hair cut off plaits herself a new set of tresses.”
  • “Here comes Platon Mikhalitch, father!” exclaimed Aleksasha, who had
  • been peeping out of the window.
  • “Yes, and on a grey horse,” added his brother.
  • “Who is Platon Mikhalitch?” inquired Chichikov.
  • “A neighbour of ours, and an excellent fellow.”
  • The next moment Platon Mikhalitch himself entered the room, accompanied
  • by a sporting dog named Yarb. He was a tall, handsome man, with
  • extremely red hair. As for his companion, it was of the keen-muzzled
  • species used for shooting.
  • “Have you dined yet?” asked the host.
  • “Yes,” replied Platon.
  • “Indeed? What do you mean by coming here to laugh at us all? Do I ever
  • go to YOUR place after dinner?”
  • The newcomer smiled. “Well, if it can bring you any comfort,” he said,
  • “let me tell you that I ate nothing at the meal, for I had no appetite.”
  • “But you should see what I have caught--what sort of a sturgeon fate has
  • brought my way! Yes, and what crucians and carp!”
  • “Really it tires one to hear you. How come you always to be so
  • cheerful?”
  • “And how come YOU always to be so gloomy?” retorted the host.
  • “How, you ask? Simply because I am so.”
  • “The truth is you don’t eat enough. Try the plan of making a good
  • dinner. Weariness of everything is a modern invention. Once upon a time
  • one never heard of it.”
  • “Well, boast away, but have you yourself never been tired of things?”
  • “Never in my life. I do not so much as know whether I should find time
  • to be tired. In the morning, when one awakes, the cook is waiting, and
  • the dinner has to be ordered. Then one drinks one’s morning tea, and
  • then the bailiff arrives for HIS orders, and then there is fishing to be
  • done, and then one’s dinner has to be eaten. Next, before one has even
  • had a chance to utter a snore, there enters once again the cook, and one
  • has to order supper; and when she has departed, behold, back she comes
  • with a request for the following day’s dinner! What time does THAT leave
  • one to be weary of things?”
  • Throughout this conversation, Chichikov had been taking stock of
  • the newcomer, who astonished him with his good looks, his upright,
  • picturesque figure, his appearance of fresh, unwasted youthfulness,
  • and the boyish purity, innocence, and clarity of his features. Neither
  • passion nor care nor aught of the nature of agitation or anxiety of mind
  • had ventured to touch his unsullied face, or to lay a single wrinkle
  • thereon. Yet the touch of life which those emotions might have imparted
  • was wanting. The face was, as it were, dreaming, even though from time
  • to time an ironical smile disturbed it.
  • “I, too, cannot understand,” remarked Chichikov, “how a man of your
  • appearance can find things wearisome. Of course, if a man is hard
  • pressed for money, or if he has enemies who are lying in wait for his
  • life (as have certain folk of whom I know), well, then--”
  • “Believe me when I say,” interrupted the handsome guest, “that, for the
  • sake of a diversion, I should be glad of ANY sort of an anxiety. Would
  • that some enemy would conceive a grudge against me! But no one does so.
  • Everything remains eternally dull.”
  • “But perhaps you lack a sufficiency of land or souls?”
  • “Not at all. I and my brother own ten thousand desiatins [44] of land,
  • and over a thousand souls.”
  • “Curious! I do not understand it. But perhaps the harvest has failed,
  • or you have sickness about, and many of your male peasants have died of
  • it?”
  • “On the contrary, everything is in splendid order, for my brother is the
  • best of managers.”
  • “Then to find things wearisome!” exclaimed Chichikov. “It passes my
  • comprehension.” And he shrugged his shoulders.
  • “Well, we will soon put weariness to flight,” interrupted the host.
  • “Aleksasha, do you run helter-skelter to the kitchen, and there tell
  • the cook to serve the fish pasties. Yes, and where have that gawk of an
  • Emelian and that thief of an Antoshka got to? Why have they not handed
  • round the zakuski?”
  • At this moment the door opened, and the “gawk” and the “thief” in
  • question made their appearance with napkins and a tray--the latter
  • bearing six decanters of variously-coloured beverages. These they placed
  • upon the table, and then ringed them about with glasses and platefuls
  • of every conceivable kind of appetiser. That done, the servants applied
  • themselves to bringing in various comestibles under covers, through
  • which could be heard the hissing of hot roast viands. In particular
  • did the “gawk” and the “thief” work hard at their tasks. As a matter
  • of fact, their appellations had been given them merely to spur them to
  • greater activity, for, in general, the barin was no lover of abuse, but,
  • rather, a kind-hearted man who, like most Russians, could not get on
  • without a sharp word or two. That is to say, he needed them for his
  • tongue as he need a glass of vodka for his digestion. What else could
  • you expect? It was his nature to care for nothing mild.
  • To the zakuski succeeded the meal itself, and the host became a perfect
  • glutton on his guests’ behalf. Should he notice that a guest had taken
  • but a single piece of a comestible, he added thereto another one,
  • saying: “Without a mate, neither man nor bird can live in this world.”
  • Should any one take two pieces, he added thereto a third, saying: “What
  • is the good of the number 2? God loves a trinity.” Should any one
  • take three pieces, he would say: “Where do you see a waggon with three
  • wheels? Who builds a three-cornered hut?” Lastly, should any one take
  • four pieces, he would cap them with a fifth, and add thereto the punning
  • quip, “Na piat opiat [45]”. After devouring at least twelve steaks
  • of sturgeon, Chichikov ventured to think to himself, “My host cannot
  • possibly add to THEM,” but found that he was mistaken, for, without a
  • word, Pietukh heaped upon his plate an enormous portion of spit-roasted
  • veal, and also some kidneys. And what veal it was!
  • “That calf was fed two years on milk,” he explained. “I cared for it
  • like my own son.”
  • “Nevertheless I can eat no more,” said Chichikov.
  • “Do you try the veal before you say that you can eat no more.”
  • “But I could not get it down my throat. There is no room left.”
  • “If there be no room in a church for a newcomer, the beadle is sent for,
  • and room is very soon made--yes, even though before there was such a
  • crush that an apple couldn’t have been dropped between the people. Do
  • you try the veal, I say. That piece is the titbit of all.”
  • So Chichikov made the attempt; and in very truth the veal was beyond all
  • praise, and room was found for it, even though one would have supposed
  • the feat impossible.
  • “Fancy this good fellow removing to St. Petersburg or Moscow!” said the
  • guest to himself. “Why, with a scale of living like this, he would be
  • ruined in three years.” For that matter, Pietukh might well have been
  • ruined already, for hospitality can dissipate a fortune in three months
  • as easily as it can in three years.
  • The host also dispensed the wine with a lavish hand, and what the guests
  • did not drink he gave to his sons, who thus swallowed glass after glass.
  • Indeed, even before coming to table, it was possible to discern to what
  • department of human accomplishment their bent was turned. When the meal
  • was over, however, the guests had no mind for further drinking. Indeed,
  • it was all that they could do to drag themselves on to the balcony,
  • and there to relapse into easy chairs. Indeed, the moment that the host
  • subsided into his seat--it was large enough for four--he fell asleep,
  • and his portly presence, converting itself into a sort of blacksmith’s
  • bellows, started to vent, through open mouth and distended nostrils,
  • such sounds as can have greeted the reader’s ear but seldom--sounds as
  • of a drum being beaten in combination with the whistling of a flute and
  • the strident howling of a dog.
  • “Listen to him!” said Platon.
  • Chichikov smiled.
  • “Naturally, on such dinners as that,” continued the other, “our host
  • does NOT find the time dull. And as soon as dinner is ended there can
  • ensue sleep.”
  • “Yes, but, pardon me, I still fail to understand why you should find
  • life wearisome. There are so many resources against ennui!”
  • “As for instance?”
  • “For a young man, dancing, the playing of one or another musical
  • instrument, and--well, yes, marriage.”
  • “Marriage to whom?”
  • “To some maiden who is both charming and rich. Are there none in these
  • parts?”
  • “No.”
  • “Then, were I you, I should travel, and seek a maiden elsewhere.” And a
  • brilliant idea therewith entered Chichikov’s head. “This last resource,”
  • he added, “is the best of all resources against ennui.”
  • “What resource are you speaking of?”
  • “Of travel.”
  • “But whither?”
  • “Well, should it so please you, you might join me as my companion.” This
  • said, the speaker added to himself as he eyed Platon: “Yes, that would
  • suit me exactly, for then I should have half my expenses paid, and could
  • charge him also with the cost of mending the koliaska.”
  • “And whither should we go?”
  • “In that respect I am not wholly my own master, as I have business to do
  • for others as well as for myself. For instance, General Betristchev--an
  • intimate friend and, I might add, a generous benefactor of mine--has
  • charged me with commissions to certain of his relatives. However, though
  • relatives are relatives, I am travelling likewise on my own account,
  • since I wish to see the world and the whirligig of humanity--which, in
  • spite of what people may say, is as good as a living book or a second
  • education.” As a matter of fact, Chichikov was reflecting, “Yes, the
  • plan is an excellent one. I might even contrive that he should have to
  • bear the whole of our expenses, and that his horses should be used while
  • my own should be put out to graze on his farm.”
  • “Well, why should I not adopt the suggestion?” was Platon’s thought.
  • “There is nothing for me to do at home, since the management of the
  • estate is in my brother’s hands, and my going would cause him no
  • inconvenience. Yes, why should I not do as Chichikov has suggested?”
  • Then he added aloud:
  • “Would you come and stay with my brother for a couple of days? Otherwise
  • he might refuse me his consent.”
  • “With great pleasure,” said Chichikov. “Or even for three days.”
  • “Then here is my hand on it. Let us be off at once.” Platon seemed
  • suddenly to have come to life again.
  • “Where are you off to?” put in their host unexpectedly as he roused
  • himself and stared in astonishment at the pair. “No, no, my good sirs. I
  • have had the wheels removed from your koliaska, Monsieur Chichikov, and
  • have sent your horse, Platon Mikhalitch, to a grazing ground fifteen
  • versts away. Consequently you must spend the night here, and depart
  • to-morrow morning after breakfast.”
  • What could be done with a man like Pietukh? There was no help for it but
  • to remain. In return, the guests were rewarded with a beautiful spring
  • evening, for, to spend the time, the host organised a boating expedition
  • on the river, and a dozen rowers, with a dozen pairs of oars, conveyed
  • the party (to the accompaniment of song) across the smooth surface of
  • the lake and up a great river with towering banks. From time to time the
  • boat would pass under ropes, stretched across for purposes of fishing,
  • and at each turn of the rippling current new vistas unfolded themselves
  • as tier upon tier of woodland delighted the eye with a diversity of
  • timber and foliage. In unison did the rowers ply their sculls, yet it
  • was though of itself that the skiff shot forward, bird-like, over the
  • glassy surface of the water; while at intervals the broad-shouldered
  • young oarsman who was seated third from the bow would raise, as from
  • a nightingale’s throat, the opening staves of a boat song, and then be
  • joined by five or six more, until the melody had come to pour forth in a
  • volume as free and boundless as Russia herself. And Pietukh, too, would
  • give himself a shake, and help lustily to support the chorus; and even
  • Chichikov felt acutely conscious of the fact that he was a Russian. Only
  • Platon reflected: “What is there so splendid in these melancholy songs?
  • They do but increase one’s depression of spirits.”
  • The journey homeward was made in the gathering dusk. Rhythmically the
  • oars smote a surface which no longer reflected the sky, and darkness had
  • fallen when they reached the shore, along which lights were twinkling
  • where the fisherfolk were boiling live eels for soup. Everything had now
  • wended its way homeward for the night; the cattle and poultry had
  • been housed, and the herdsmen, standing at the gates of the village
  • cattle-pens, amid the trailing dust lately raised by their charges,
  • were awaiting the milk-pails and a summons to partake of the eel-broth.
  • Through the dusk came the hum of humankind, and the barking of dogs in
  • other and more distant villages; while, over all, the moon was rising,
  • and the darkened countryside was beginning to glimmer to light again
  • under her beams. What a glorious picture! Yet no one thought of admiring
  • it. Instead of galloping over the countryside on frisky cobs,
  • Nikolasha and Aleksasha were engaged in dreaming of Moscow, with its
  • confectioners’ shops and the theatres of which a cadet, newly arrived on
  • a visit from the capital, had just been telling them; while their father
  • had his mind full of how best to stuff his guests with yet more food,
  • and Platon was given up to yawning. Only in Chichikov was a spice of
  • animation visible. “Yes,” he reflected, “some day I, too, will become
  • lord of such a country place.” And before his mind’s eye there arose
  • also a helpmeet and some little Chichikovs.
  • By the time that supper was finished the party had again over-eaten
  • themselves, and when Chichikov entered the room allotted him for the
  • night, he lay down upon the bed, and prodded his stomach. “It is as
  • tight as a drum,” he said to himself. “Not another titbit of veal could
  • now get into it.” Also, circumstances had so brought it about that
  • next door to him there was situated his host’s apartment; and since the
  • intervening wall was thin, Chichikov could hear every word that was
  • said there. At the present moment the master of the house was engaged in
  • giving the cook orders for what, under the guise of an early breakfast,
  • promised to constitute a veritable dinner. You should have heard
  • Pietukh’s behests! They would have excited the appetite of a corpse.
  • “Yes,” he said, sucking his lips, and drawing a deep breath, “in the
  • first place, make a pasty in four divisions. Into one of the divisions
  • put the sturgeon’s cheeks and some viaziga [46], and into another
  • division some buckwheat porridge, young mushrooms and onions,
  • sweet milk, calves’ brains, and anything else that you may find
  • suitable--anything else that you may have got handy. Also, bake the
  • pastry to a nice brown on one side, and but lightly on the other. Yes,
  • and, as to the under side, bake it so that it will be all juicy and
  • flaky, so that it shall not crumble into bits, but melt in the mouth
  • like the softest snow that ever you heard of.” And as he said this
  • Pietukh fairly smacked his lips.
  • “The devil take him!” muttered Chichikov, thrusting his head beneath the
  • bedclothes to avoid hearing more. “The fellow won’t give one a chance to
  • sleep.”
  • Nevertheless he heard through the blankets:
  • “And garnish the sturgeon with beetroot, smelts, peppered mushrooms,
  • young radishes, carrots, beans, and anything else you like, so as to
  • have plenty of trimmings. Yes, and put a lump of ice into the pig’s
  • bladder, so as to swell it up.”
  • Many other dishes did Pietukh order, and nothing was to be heard but
  • his talk of boiling, roasting, and stewing. Finally, just as mention was
  • being made of a turkey cock, Chichikov fell asleep.
  • Next morning the guest’s state of repletion had reached the point
  • of Platon being unable to mount his horse; wherefore the latter was
  • dispatched homeward with one of Pietukh’s grooms, and the two guests
  • entered Chichikov’s koliaska. Even the dog trotted lazily in the rear;
  • for he, too, had over-eaten himself.
  • “It has been rather too much of a good thing,” remarked Chichikov as the
  • vehicle issued from the courtyard.
  • “Yes, and it vexes me to see the fellow never tire of it,” replied
  • Platon.
  • “Ah,” thought Chichikov to himself, “if _I_ had an income of seventy
  • thousand roubles, as you have, I’d very soon give tiredness one in
  • the eye! Take Murazov, the tax-farmer--he, again, must be worth ten
  • millions. What a fortune!”
  • “Do you mind where we drive?” asked Platon. “I should like first to go
  • and take leave of my sister and my brother-in-law.”
  • “With pleasure,” said Chichikov.
  • “My brother-in-law is the leading landowner hereabouts. At the present
  • moment he is drawing an income of two hundred thousand roubles from a
  • property which, eight years ago, was producing a bare twenty thousand.”
  • “Truly a man worthy of the utmost respect! I shall be most interested to
  • make his acquaintance. To think of it! And what may his family name be?”
  • “Kostanzhoglo.”
  • “And his Christian name and patronymic?”
  • “Constantine Thedorovitch.”
  • “Constantine Thedorovitch Kostanzhoglo. Yes, it will be a most
  • interesting event to make his acquaintance. To know such a man must be a
  • whole education.”
  • Here Platon set himself to give Selifan some directions as to the way,
  • a necessary proceeding in view of the fact that Selifan could hardly
  • maintain his seat on the box. Twice Petrushka, too, had fallen headlong,
  • and this necessitated being tied to his perch with a piece of rope.
  • “What a clown!” had been Chichikov’s only comment.
  • “This is where my brother-in-law’s land begins,” said Platon.
  • “They give one a change of view.”
  • And, indeed, from this point the countryside became planted with timber;
  • the rows of trees running as straight as pistol-shots, and having beyond
  • them, and on higher ground, a second expanse of forest, newly planted
  • like the first; while beyond it, again, loomed a third plantation of
  • older trees. Next there succeeded a flat piece of the same nature.
  • “All this timber,” said Platon, “has grown up within eight or ten years
  • at the most; whereas on another man’s land it would have taken twenty to
  • attain the same growth.”
  • “And how has your brother-in-law effected this?”
  • “You must ask him yourself. He is so excellent a husbandman that nothing
  • ever fails with him. You see, he knows the soil, and also knows what
  • ought to be planted beside what, and what kinds of timber are the best
  • neighbourhood for grain. Again, everything on his estate is made to
  • perform at least three or four different functions. For instance, he
  • makes his timber not only serve as timber, but also serve as a provider
  • of moisture and shade to a given stretch of land, and then as a
  • fertiliser with its fallen leaves. Consequently, when everywhere else
  • there is drought, he still has water, and when everywhere else there
  • has been a failure of the harvest, on his lands it will have proved a
  • success. But it is a pity that I know so little about it all as to be
  • unable to explain to you his many expedients. Folk call him a wizard,
  • for he produces so much. Nevertheless, personally I find what he does
  • uninteresting.”
  • “Truly an astonishing fellow!” reflected Chichikov with a glance at his
  • companion. “It is sad indeed to see a man so superficial as to be unable
  • to explain matters of this kind.”
  • At length the manor appeared in sight--an establishment looking almost
  • like a town, so numerous were the huts where they stood arranged in
  • three tiers, crowned with three churches, and surrounded with huge ricks
  • and barns. “Yes,” thought Chichikov to himself, “one can see what a
  • jewel of a landowner lives here.” The huts in question were stoutly
  • built and the intervening alleys well laid-out; while, wherever a waggon
  • was visible, it looked serviceable and more or less new. Also, the local
  • peasants bore an intelligent look on their faces, the cattle were of the
  • best possible breed, and even the peasants’ pigs belonged to the porcine
  • aristocracy. Clearly there dwelt here peasants who, to quote the
  • song, were accustomed to “pick up silver by the shovelful.” Nor were
  • Englishified gardens and parterres and other conceits in evidence, but,
  • on the contrary, there ran an open view from the manor house to the
  • farm buildings and the workmen’s cots, so that, after the old Russian
  • fashion, the barin should be able to keep an eye upon all that was going
  • on around him. For the same purpose, the mansion was topped with a tall
  • lantern and a superstructure--a device designed, not for ornament,
  • nor for a vantage-spot for the contemplation of the view, but for
  • supervision of the labourers engaged in distant fields. Lastly, the
  • brisk, active servants who received the visitors on the verandah were
  • very different menials from the drunken Petrushka, even though they did
  • not wear swallow-tailed coats, but only Cossack tchekmenu [47] of blue
  • homespun cloth.
  • The lady of the house also issued on to the verandah. With her face of
  • the freshness of “blood and milk” and the brightness of God’s daylight,
  • she as nearly resembled Platon as one pea resembles another, save that,
  • whereas he was languid, she was cheerful and full of talk.
  • “Good day, brother!” she cried. “How glad I am to see you! Constantine
  • is not at home, but will be back presently.”
  • “Where is he?”
  • “Doing business in the village with a party of factors,” replied the
  • lady as she conducted her guests to the drawing-room.
  • With no little curiosity did Chichikov gaze at the interior of the
  • mansion inhabited by the man who received an annual income of two
  • hundred thousand roubles; for he thought to discern therefrom the nature
  • of its proprietor, even as from a shell one may deduce the species of
  • oyster or snail which has been its tenant, and has left therein its
  • impression. But no such conclusions were to be drawn. The rooms were
  • simple, and even bare. Not a fresco nor a picture nor a bronze nor a
  • flower nor a china what-not nor a book was there to be seen. In short,
  • everything appeared to show that the proprietor of this abode spent the
  • greater part of his time, not between four walls, but in the field, and
  • that he thought out his plans, not in sybaritic fashion by the fireside,
  • nor in an easy chair beside the stove, but on the spot where work was
  • actually in progress--that, in a word, where those plans were conceived,
  • there they were put into execution. Nor in these rooms could Chichikov
  • detect the least trace of a feminine hand, beyond the fact that
  • certain tables and chairs bore drying-boards whereon were arranged some
  • sprinklings of flower petals.
  • “What is all this rubbish for?” asked Platon.
  • “It is not rubbish,” replied the lady of the house. “On the contrary, it
  • is the best possible remedy for fever. Last year we cured every one of
  • our sick peasants with it. Some of the petals I am going to make into an
  • ointment, and some into an infusion. You may laugh as much as you like
  • at my potting and preserving, yet you yourself will be glad of things of
  • the kind when you set out on your travels.”
  • Platon moved to the piano, and began to pick out a note or two.
  • “Good Lord, what an ancient instrument!” he exclaimed. “Are you not
  • ashamed of it, sister?”
  • “Well, the truth is that I get no time to practice my music. You see,”
  • she added to Chichikov, “I have an eight-year-old daughter to educate;
  • and to hand her over to a foreign governess in order that I may have
  • leisure for my own piano-playing--well, that is a thing which I could
  • never bring myself to do.”
  • “You have become a wearisome sort of person,” commented Platon, and
  • walked away to the window. “Ah, here comes Constantine,” presently he
  • added.
  • Chichikov also glanced out of the window, and saw approaching the
  • verandah a brisk, swarthy-complexioned man of about forty, a man clad in
  • a rough cloth jacket and a velveteen cap. Evidently he was one of those
  • who care little for the niceties of dress. With him, bareheaded, there
  • came a couple of men of a somewhat lower station in life, and all
  • three were engaged in an animated discussion. One of the barin’s two
  • companions was a plain peasant, and the other (clad in a blue Siberian
  • smock) a travelling factor. The fact that the party halted awhile by
  • the entrance steps made it possible to overhear a portion of their
  • conversation from within.
  • “This is what you peasants had better do,” the barin was saying.
  • “Purchase your release from your present master. I will lend you the
  • necessary money, and afterwards you can work for me.”
  • “No, Constantine Thedorovitch,” replied the peasant. “Why should we do
  • that? Remove us just as we are. You will know how to arrange it, for a
  • cleverer gentleman than you is nowhere to be found. The misfortune of us
  • muzhiks is that we cannot protect ourselves properly. The tavern-keepers
  • sell us such liquor that, before a man knows where he is, a glassful of
  • it has eaten a hole through his stomach, and made him feel as though
  • he could drink a pail of water. Yes, it knocks a man over before he can
  • look around. Everywhere temptation lies in wait for the peasant, and he
  • needs to be cunning if he is to get through the world at all. In fact,
  • things seem to be contrived for nothing but to make us peasants lose
  • our wits, even to the tobacco which they sell us. What are folk like
  • ourselves to do, Constantine Thedorovitch? I tell you it is terribly
  • difficult for a muzhik to look after himself.”
  • “Listen to me. This is how things are done here. When I take on a serf,
  • I fit him out with a cow and a horse. On the other hand, I demand of him
  • thereafter more than is demanded of a peasant anywhere else. That is to
  • say, first and foremost I make him work. Whether a peasant be working
  • for himself or for me, never do I let him waste time. I myself toil like
  • a bullock, and I force my peasants to do the same, for experience
  • has taught me that that is the only way to get through life. All the
  • mischief in the world comes through lack of employment. Now, do you go
  • and consider the matter, and talk it over with your mir [48].”
  • “We have done that already, Constantine Thedorovitch, and our elders’
  • opinion is: ‘There is no need for further talk. Every peasant belonging
  • to Constantine Thedorovitch is well off, and hasn’t to work for nothing.
  • The priests of his village, too, are men of good heart, whereas ours
  • have been taken away, and there is no one to bury us.’”
  • “Nevertheless, do you go and talk the matter over again.”
  • “We will, barin.”
  • Here the factor who had been walking on the barin’s other side put in a
  • word.
  • “Constantine Thedorovitch,” he said, “I beg of you to do as I have
  • requested.”
  • “I have told you before,” replied the barin, “that I do not care to play
  • the huckster. I am not one of those landowners whom fellows of your sort
  • visit on the very day that the interest on a mortgage is due. Ah, I know
  • your fraternity thoroughly, and know that you keep lists of all who have
  • mortgages to repay. But what is there so clever about that? Any man,
  • if you pinch him sufficiently, will surrender you a mortgage at
  • half-price,--any man, that is to say, except myself, who care nothing
  • for your money. Were a loan of mine to remain out three years, I should
  • never demand a kopeck of interest on it.”
  • “Quite so, Constantine Thedorovitch,” replied the factor. “But I am
  • asking this of you more for the purpose of establishing us on a business
  • footing than because I desire to win your favour. Prey, therefore,
  • accept this earnest money of three thousand roubles.” And the man drew
  • from his breast pocket a dirty roll of bank-notes, which, carelessly
  • receiving, Kostanzhoglo thrust, uncounted, into the back pocket of his
  • overcoat.
  • “Hm!” thought Chichikov. “For all he cares, the notes might have been a
  • handkerchief.”
  • When Kostanzhoglo appeared at closer quarters--that is to say, in the
  • doorway of the drawing-room--he struck Chichikov more than ever with the
  • swarthiness of his complexion, the dishevelment of his black, slightly
  • grizzled locks, the alertness of his eye, and the impression of fiery
  • southern origin which his whole personality diffused. For he was not
  • wholly a Russian, nor could he himself say precisely who his forefathers
  • had been. Yet, inasmuch as he accounted genealogical research no part of
  • the science of estate-management, but a mere superfluity, he looked upon
  • himself as, to all intents and purposes, a native of Russia, and the
  • more so since the Russian language was the only tongue he knew.
  • Platon presented Chichikov, and the pair exchanged greetings.
  • “To get rid of my depression, Constantine,” continued Platon, “I am
  • thinking of accompanying our guest on a tour through a few of the
  • provinces.”
  • “An excellent idea,” said Kostanzhoglo. “But precisely whither?” he
  • added, turning hospitably to Chichikov.
  • “To tell you the truth,” replied that personage with an affable
  • inclination of the head as he smoothed the arm of his chair with his
  • hand, “I am travelling less on my own affairs than on the affairs of
  • others. That is to say, General Betristchev, an intimate friend, and,
  • I might add, a generous benefactor, of mine, has charged me with
  • commissions to some of his relatives. Nevertheless, though relatives are
  • relatives, I may say that I am travelling on my own account as well, in
  • that, in addition to possible benefit to my health, I desire to see the
  • world and the whirligig of humanity, which constitute, so to speak, a
  • living book, a second course of education.”
  • “Yes, there is no harm in looking at other corners of the world besides
  • one’s own.”
  • “You speak truly. There IS no harm in such a proceeding. Thereby one may
  • see things which one has not before encountered, one may meet men with
  • whom one has not before come in contact. And with some men of that kind
  • a conversation is as precious a benefit as has been conferred upon me
  • by the present occasion. I come to you, most worthy Constantine
  • Thedorovitch, for instruction, and again for instruction, and beg of you
  • to assuage my thirst with an exposition of the truth as it is. I hunger
  • for the favour of your words as for manna.”
  • “But how so? What can _I_ teach you?” exclaimed Kostanzhoglo in
  • confusion. “I myself was given but the plainest of educations.”
  • “Nay, most worthy sir, you possess wisdom, and again wisdom. Wisdom only
  • can direct the management of a great estate, that can derive a
  • sound income from the same, that can acquire wealth of a real, not a
  • fictitious, order while also fulfilling the duties of a citizen and
  • thereby earning the respect of the Russian public. All this I pray you
  • to teach me.”
  • “I tell you what,” said Kostanzhoglo, looking meditatively at his guest.
  • “You had better stay with me for a few days, and during that time I can
  • show you how things are managed here, and explain to you everything.
  • Then you will see for yourself that no great wisdom is required for the
  • purpose.”
  • “Yes, certainly you must stay here,” put in the lady of the house. Then,
  • turning to her brother, she added: “And you too must stay. Why should
  • you be in such a hurry?”
  • “Very well,” he replied. “But what say YOU, Paul Ivanovitch?”
  • “I say the same as you, and with much pleasure,” replied Chichikov.
  • “But also I ought to tell you this: that there is a relative of General
  • Betristchev’s, a certain Colonel Koshkarev--”
  • “Yes, we know him; but he is quite mad.”
  • “As you say, he is mad, and I should not have been intending to visit
  • him, were it not that General Betristchev is an intimate friend of mine,
  • as well as, I might add, my most generous benefactor.”
  • “Then,” said Kostanzhoglo, “do you go and see Colonel Koshkarev NOW.
  • He lives less than ten versts from here, and I have a gig already
  • harnessed. Go to him at once, and return here for tea.”
  • “An excellent idea!” cried Chichikov, and with that he seized his cap.
  • Half an hour’s drive sufficed to bring him to the Colonel’s
  • establishment. The village attached to the manor was in a state of utter
  • confusion, since in every direction building and repairing operations
  • were in progress, and the alleys were choked with heaps of lime, bricks,
  • and beams of wood. Also, some of the huts were arranged to resemble
  • offices, and superscribed in gilt letters “Depot for Agricultural
  • Implements,” “Chief Office of Accounts,” “Estate Works Committee,”
  • “Normal School for the Education of Colonists,” and so forth.
  • Chichikov found the Colonel posted behind a desk and holding a pen
  • between his teeth. Without an instant’s delay the master of the
  • establishment--who seemed a kindly, approachable man, and accorded to
  • his visitor a very civil welcome--plunged into a recital of the labour
  • which it had cost him to bring the property to its present condition of
  • affluence. Then he went on to lament the fact that he could not make
  • his peasantry understand the incentives to labour which the riches
  • of science and art provide; for instance, he had failed to induce his
  • female serfs to wear corsets, whereas in Germany, where he had resided
  • for fourteen years, every humble miller’s daughter could play the piano.
  • None the less, he said, he meant to peg away until every peasant on
  • the estate should, as he walked behind the plough, indulge in a regular
  • course of reading Franklin’s Notes on Electricity, Virgil’s Georgics, or
  • some work on the chemical properties of soil.
  • “Good gracious!” mentally exclaimed Chichikov. “Why, I myself have not
  • had time to finish that book by the Duchesse de la Valliere!”
  • Much else the Colonel said. In particular did he aver that, provided
  • the Russian peasant could be induced to array himself in German costume,
  • science would progress, trade increase, and the Golden Age dawn in
  • Russia.
  • For a while Chichikov listened with distended eyes. Then he felt
  • constrained to intimate that with all that he had nothing to do, seeing
  • that his business was merely to acquire a few souls, and thereafter to
  • have their purchase confirmed.
  • “If I understand you aright,” said the Colonel, “you wish to present a
  • Statement of Plea?”
  • “Yes, that is so.”
  • “Then kindly put it into writing, and it shall be forwarded to the
  • Office for the Reception of Reports and Returns. Thereafter that Office
  • will consider it, and return it to me, who will, in turn, dispatch it to
  • the Estate Works Committee, who will, in turn, revise it, and present it
  • to the Administrator, who, jointly with the Secretary, will--”
  • “Pardon me,” expostulated Chichikov, “but that procedure will take up a
  • great deal of time. Why need I put the matter into writing at all? It is
  • simply this. I want a few souls which are--well, which are, so to speak,
  • dead.”
  • “Very good,” commented the Colonel. “Do you write down in your Statement
  • of Plea that the souls which you desire are, ‘so to speak, dead.’”
  • “But what would be the use of my doing so? Though the souls are dead, my
  • purpose requires that they should be represented as alive.”
  • “Very good,” again commented the Colonel. “Do you write down in your
  • Statement that ‘it is necessary’ (or, should you prefer an alternative
  • phrase, ‘it is requested,’ or ‘it is desiderated,’ or ‘it is prayed,’)
  • ‘that the souls be represented as alive.’ At all events, WITHOUT
  • documentary process of that kind, the matter cannot possibly be carried
  • through. Also, I will appoint a Commissioner to guide you round the
  • various Offices.”
  • And he sounded a bell; whereupon there presented himself a man whom,
  • addressing as “Secretary,” the Colonel instructed to summon the
  • “Commissioner.” The latter, on appearing, was seen to have the air, half
  • of a peasant, half of an official.
  • “This man,” the Colonel said to Chichikov, “will act as your escort.”
  • What could be done with a lunatic like Koshkarev? In the end, curiosity
  • moved Chichikov to accompany the Commissioner. The Committee for the
  • Reception of Reports and Returns was discovered to have put up its
  • shutters, and to have locked its doors, for the reason that the Director
  • of the Committee had been transferred to the newly-formed Committee
  • of Estate Management, and his successor had been annexed by the same
  • Committee. Next, Chichikov and his escort rapped at the doors of the
  • Department of Estate Affairs; but that Department’s quarters happened to
  • be in a state of repair, and no one could be made to answer the
  • summons save a drunken peasant from whom not a word of sense was to be
  • extracted. At length the escort felt himself moved to remark:
  • “There is a deal of foolishness going on here. Fellows like that
  • drunkard lead the barin by the nose, and everything is ruled by the
  • Committee of Management, which takes men from their proper work, and
  • sets them to do any other it likes. Indeed, only through the Committee
  • does ANYTHING get done.”
  • By this time Chichikov felt that he had seen enough; wherefore he
  • returned to the Colonel, and informed him that the Office for the
  • Reception of Reports and Returns had ceased to exist. At once the
  • Colonel flamed to noble rage. Pressing Chichikov’s hand in token of
  • gratitude for the information which the guest had furnished, he took
  • paper and pen, and noted eight searching questions under three separate
  • headings: (1) “Why has the Committee of Management presumed to issue
  • orders to officials not under its jurisdiction?” (2) “Why has the Chief
  • Manager permitted his predecessor, though still in retention of his
  • post, to follow him to another Department?” and (3) “Why has the
  • Committee of Estate Affairs suffered the Office for the Reception of
  • Reports and Returns to lapse?”
  • “Now for a row!” thought Chichikov to himself, and turned to depart; but
  • his host stopped him, saying:
  • “I cannot let you go, for, in addition to my honour having become
  • involved, it behoves me to show my people how the regular, the
  • organised, administration of an estate may be conducted. Herewith I will
  • hand over the conduct of your affair to a man who is worth all the rest
  • of the staff put together, and has had a university education. Also, the
  • better to lose no time, may I humbly beg you to step into my library,
  • where you will find notebooks, paper, pens, and everything else that
  • you may require. Of these articles pray make full use, for you are
  • a gentleman of letters, and it is your and my joint duty to bring
  • enlightenment to all.”
  • So saying, he ushered his guest into a large room lined from floor to
  • ceiling with books and stuffed specimens. The books in question
  • were divided into sections--a section on forestry, a section on
  • cattle-breeding, a section on the raising of swine, and a section on
  • horticulture, together with special journals of the type circulated
  • merely for the purposes of reference, and not for general reading.
  • Perceiving that these works were scarcely of a kind calculated to while
  • away an idle hour, Chichikov turned to a second bookcase. But to do so
  • was to fall out of the frying-pan into the fire, for the contents of the
  • second bookcase proved to be works on philosophy, while, in particular,
  • six huge volumes confronted him under a label inscribed “A Preparatory
  • Course to the Province of Thought, with the Theory of Community of
  • Effort, Co-operation, and Subsistence, in its Application to a Right
  • Understanding of the Organic Principles of a Mutual Division of
  • Social Productivity.” Indeed, wheresoever Chichikov looked, every page
  • presented to his vision some such words as “phenomenon,” “development,”
  • “abstract,” “contents,” and “synopsis.” “This is not the sort of thing
  • for me,” he murmured, and turned his attention to a third bookcase,
  • which contained books on the Arts. Extracting a huge tome in which some
  • by no means reticent mythological illustrations were contained, he set
  • himself to examine these pictures. They were of the kind which pleases
  • mostly middle-aged bachelors and old men who are accustomed to seek
  • in the ballet and similar frivolities a further spur to their waning
  • passions. Having concluded his examination, Chichikov had just extracted
  • another volume of the same species when Colonel Koshkarev returned with
  • a document of some sort and a radiant countenance.
  • “Everything has been carried through in due form!” he cried. “The man
  • whom I mentioned is a genius indeed, and I intend not only to promote
  • him over the rest, but also to create for him a special Department.
  • Herewith shall you hear what a splendid intellect is his, and how in a
  • few minutes he has put the whole affair in order.”
  • “May the Lord be thanked for that!” thought Chichikov. Then he settled
  • himself while the Colonel read aloud:
  • “‘After giving full consideration to the Reference which your Excellency
  • has entrusted to me, I have the honour to report as follows:
  • “‘(1) In the Statement of Plea presented by one Paul Ivanovitch
  • Chichikov, Gentleman, Chevalier, and Collegiate Councillor, there
  • lurks an error, in that an oversight has led the Petitioner to apply to
  • Revisional Souls the term “Dead.” Now, from the context it would appear
  • that by this term the Petitioner desires to signify Souls Approaching
  • Death rather than Souls Actually Deceased: wherefore the term employed
  • betrays such an empirical instruction in letters as must, beyond doubt,
  • have been confined to the Village School, seeing that in truth the Soul
  • is Deathless.’
  • “The rascal!” Koshkarev broke off to exclaim delightedly. “He has
  • got you there, Monsieur Chichikov. And you will admit that he has a
  • sufficiently incisive pen?
  • “‘(2) On this Estate there exist no Unmortgaged Souls whatsoever,
  • whether Approaching Death or Otherwise; for the reason that all Souls
  • thereon have been pledged not only under a First Deed of Mortgage, but
  • also (for the sum of One Hundred and Fifty Roubles per Soul) under
  • a Second,--the village of Gurmailovka alone excepted, in that,
  • in consequence of a Suit having been brought against Landowner
  • Priadistchev, and of a caveat having been pronounced by the Land Court,
  • and of such caveat having been published in No. 42 of the Gazette of
  • Moscow, the said Village has come within the Jurisdiction of the Court
  • Above-Mentioned.”
  • “Why did you not tell me all this before?” cried Chichikov furiously.
  • “Why you have kept me dancing about for nothing?”
  • “Because it was absolutely necessary that you should view the matter
  • through forms of documentary process. This is no jest on my part. The
  • inexperienced may see things subconsciously, yet it is imperative that
  • he should also see them CONSCIOUSLY.”
  • But to Chichikov’s patience an end had come. Seizing his cap, and
  • casting all ceremony to the winds, he fled from the house, and rushed
  • through the courtyard. As it happened, the man who had driven him
  • thither had, warned by experience, not troubled even to take out the
  • horses, since he knew that such a proceeding would have entailed not
  • only the presentation of a Statement of Plea for fodder, but also a
  • delay of twenty-four hours until the Resolution granting the same should
  • have been passed. Nevertheless the Colonel pursued his guest to the
  • gates, and pressed his hand warmly as he thanked him for having enabled
  • him (the Colonel) thus to exhibit in operation the proper management of
  • an estate. Also, he begged to state that, under the circumstances, it
  • was absolutely necessary to keep things moving and circulating, since,
  • otherwise, slackness was apt to supervene, and the working of the
  • machine to grow rusty and feeble; but that, in spite of all, the
  • present occasion had inspired him with a happy idea--namely, the idea
  • of instituting a Committee which should be entitled “The Committee of
  • Supervision of the Committee of Management,” and which should have
  • for its function the detection of backsliders among the body first
  • mentioned.
  • It was late when, tired and dissatisfied, Chichikov regained
  • Kostanzhoglo’s mansion. Indeed, the candles had long been lit.
  • “What has delayed you?” asked the master of the house as Chichikov
  • entered the drawing-room.
  • “Yes, what has kept you and the Colonel so long in conversation
  • together?” added Platon.
  • “This--the fact that never in my life have I come across such an
  • imbecile,” was Chichikov’s reply.
  • “Never mind,” said Kostanzhoglo. “Koshkarev is a most reassuring
  • phenomenon. He is necessary in that in him we see expressed in
  • caricature all the more crying follies of our intellectuals--of the
  • intellectuals who, without first troubling to make themselves acquainted
  • with their own country, borrow silliness from abroad. Yet that is
  • how certain of our landowners are now carrying on. They have set up
  • ‘offices’ and factories and schools and ‘commissions,’ and the devil
  • knows what else besides. A fine lot of wiseacres! After the French War
  • in 1812 they had to reconstruct their affairs: and see how they have
  • done it! Yet so much worse have they done it than a Frenchman would have
  • done that any fool of a Peter Petrovitch Pietukh now ranks as a good
  • landowner!”
  • “But he has mortgaged the whole of his estate?” remarked Chichikov.
  • “Yes, nowadays everything is being mortgaged, or is going to be.” This
  • said, Kostanzhoglo’s temper rose still further. “Out upon your factories
  • of hats and candles!” he cried. “Out upon procuring candle-makers
  • from London, and then turning landowners into hucksters! To think of
  • a Russian pomiestchik [49], a member of the noblest of callings,
  • conducting workshops and cotton mills! Why, it is for the wenches of
  • towns to handle looms for muslin and lace.”
  • “But you yourself maintain workshops?” remarked Platon.
  • “I do; but who established them? They established themselves. For
  • instance, wool had accumulated, and since I had nowhere to store it, I
  • began to weave it into cloth--but, mark you, only into good, plain cloth
  • of which I can dispose at a cheap rate in the local markets, and which
  • is needed by peasants, including my own. Again, for six years on end
  • did the fish factories keep dumping their offal on my bank of the river;
  • wherefore, at last, as there was nothing to be done with it, I took
  • to boiling it into glue, and cleared forty thousand roubles by the
  • process.”
  • “The devil!” thought Chichikov to himself as he stared at his host.
  • “What a fist this man has for making money!”
  • “Another reason why I started those factories,” continued Kostanzhoglo,
  • “is that they might give employment to many peasants who would otherwise
  • have starved. You see, the year happened to have been a lean one--thanks
  • to those same industry-mongering landowners, in that they had neglected
  • to sow their crops; and now my factories keep growing at the rate of
  • a factory a year, owing to the circumstance that such quantities
  • of remnants and cuttings become so accumulated that, if a man looks
  • carefully to his management, he will find every sort of rubbish to be
  • capable of bringing in a return--yes, to the point of his having to
  • reject money on the plea that he has no need of it. Yet I do not find
  • that to do all this I require to build a mansion with facades and
  • pillars!”
  • “Marvellous!” exclaimed Chichikov. “Beyond all things does it surprise
  • me that refuse can be so utilised.”
  • “Yes, and that is what can be done by SIMPLE methods. But nowadays every
  • one is a mechanic, and wants to open that money chest with an instrument
  • instead of simply. For that purpose he hies him to England. Yes, THAT is
  • the thing to do. What folly!” Kostanzhoglo spat and added: “Yet when
  • he returns from abroad he is a hundred times more ignorant than when he
  • went.”
  • “Ah, Constantine,” put in his wife anxiously, “you know how bad for you
  • it is to talk like this.”
  • “Yes, but how am I to help losing my temper? The thing touches me too
  • closely, it vexes me too deeply to think that the Russian character
  • should be degenerating. For in that character there has dawned a sort of
  • Quixotism which never used to be there. Yes, no sooner does a man get
  • a little education into his head than he becomes a Don Quixote, and
  • establishes schools on his estate such as even a madman would never have
  • dreamed of. And from that school there issues a workman who is good for
  • nothing, whether in the country or in the town--a fellow who drinks
  • and is for ever standing on his dignity. Yet still our landowners keep
  • taking to philanthropy, to converting themselves into philanthropic
  • knights-errant, and spending millions upon senseless hospitals and
  • institutions, and so ruining themselves and turning their families
  • adrift. Yes, that is all that comes of philanthropy.”
  • Chichikov’s business had nothing to do with the spread of enlightenment,
  • he was but seeking an opportunity to inquire further concerning the
  • putting of refuse to lucrative uses; but Kostanzhoglo would not let
  • him get a word in edgeways, so irresistibly did the flow of sarcastic
  • comment pour from the speaker’s lips.
  • “Yes,” went on Kostanzhoglo, “folk are always scheming to educate the
  • peasant. But first make him well-off and a good farmer. THEN he will
  • educate himself fast enough. As things are now, the world has grown
  • stupid to a degree that passes belief. Look at the stuff our present-day
  • scribblers write! Let any sort of a book be published, and at once you
  • will see every one making a rush for it. Similarly will you find
  • folk saying: ‘The peasant leads an over-simple life. He ought to be
  • familiarised with luxuries, and so led to yearn for things above his
  • station.’ And the result of such luxuries will be that the peasant will
  • become a rag rather than a man, and suffer from the devil only knows
  • what diseases, until there will remain in the land not a boy of eighteen
  • who will not have experienced the whole gamut of them, and found himself
  • left with not a tooth in his jaws or a hair on his pate. Yes, that is
  • what will come of infecting the peasant with such rubbish. But, thank
  • God, there is still one healthy class left to us--a class which has
  • never taken up with the ‘advantages’ of which I speak. For that we ought
  • to be grateful. And since, even yet, the Russian agriculturist remains
  • the most respect-worthy man in the land, why should he be touched? Would
  • to God every one were an agriculturist!”
  • “Then you believe agriculture to be the most profitable of occupations?”
  • said Chichikov.
  • “The best, at all events--if not the most profitable. ‘In the sweat
  • of thy brow shalt thou till the land.’ To quote that requires no
  • great wisdom, for the experience of ages has shown us that, in the
  • agricultural calling, man has ever remained more moral, more pure, more
  • noble than in any other. Of course I do not mean to imply that no other
  • calling ought to be practised: simply that the calling in question lies
  • at the root of all the rest. However much factories may be established
  • privately or by the law, there will still lie ready to man’s hand all
  • that he needs--he will still require none of those amenities which
  • are sapping the vitality of our present-day folk, nor any of those
  • industrial establishments which make their profit, and keep themselves
  • going, by causing foolish measures to be adopted which, in the end,
  • are bound to deprave and corrupt our unfortunate masses. I myself am
  • determined never to establish any manufacture, however profitable,
  • which will give rise to a demand for ‘higher things,’ such as sugar
  • and tobacco--no not if I lose a million by my refusing to do so. If
  • corruption MUST overtake the MIR, it shall not be through my hands.
  • And I think that God will justify me in my resolve. Twenty years have
  • I lived among the common folk, and I know what will inevitably come of
  • such things.”
  • “But what surprises me most,” persisted Chichikov, “is that from refuse
  • it should be possible, with good management, to make such an immensity
  • of profit.”
  • “And as for political economy,” continued Kostanzhoglo, without noticing
  • him, and with his face charged with bilious sarcasm, “--as for political
  • economy, it is a fine thing indeed. Just one fool sitting on another
  • fool’s back, and flogging him along, even though the rider can see
  • no further than his own nose! Yet into the saddle will that fool
  • climb--spectacles and all! Oh, the folly, the folly of such things!” And
  • the speaker spat derisively.
  • “That may be true,” said his wife. “Yet you must not get angry about it.
  • Surely one can speak on such subjects without losing one’s temper?”
  • “As I listen to you, most worthy Constantine Thedorovitch,” Chichikov
  • hastened to remark, “it becomes plain to me that you have penetrated
  • into the meaning of life, and laid your finger upon the essential root
  • of the matter. Yet supposing, for a moment, we leave the affairs of
  • humanity in general, and turn our attention to a purely individual
  • affair, might I ask you how, in the case of a man becoming a landowner,
  • and having a mind to grow wealthy as quickly as possible (in order that
  • he may fulfil his bounden obligations as a citizen), he can best set
  • about it?”
  • “How he can best set about growing wealthy?” repeated Kostanzhoglo.
  • “Why,--”
  • “Let us go to supper,” interrupted the lady of the house, rising from
  • her chair, and moving towards the centre of the room, where she wrapped
  • her shivering young form in a shawl. Chichikov sprang up with the
  • alacrity of a military man, offered her his arm, and escorted her, as
  • on parade, to the dining-room, where awaiting them there was the
  • soup-toureen. From it the lid had just been removed, and the room was
  • redolent of the fragrant odour of early spring roots and herbs. The
  • company took their seats, and at once the servants placed the
  • remainder of the dishes (under covers) upon the table and withdrew,
  • for Kostanzhoglo hated to have servants listening to their employers’
  • conversation, and objected still more to their staring at him all the
  • while that he was eating.
  • When the soup had been consumed, and glasses of an excellent vintage
  • resembling Hungarian wine had been poured out, Chichikov said to his
  • host:
  • “Most worthy sir, allow me once more to direct your attention to the
  • subject of which we were speaking at the point when the conversation
  • became interrupted. You will remember that I was asking you how best a
  • man can set about, proceed in, the matter of growing...”
  • [Here from the original two pages are missing.]
  • ... “A property for which, had he asked forty thousand, I should still
  • have demanded a reduction.”
  • “Hm!” thought Chichikov; then added aloud: “But why do you not purchase
  • it yourself?”
  • “Because to everything there must be assigned a limit. Already my
  • property keeps me sufficiently employed. Moreover, I should cause our
  • local dvoriane to begin crying out in chorus that I am exploiting their
  • extremities, their ruined position, for the purpose of acquiring land
  • for under its value. Of that I am weary.”
  • “How readily folk speak evil!” exclaimed Chichikov.
  • “Yes, and the amount of evil-speaking in our province surpasses belief.
  • Never will you hear my name mentioned without my being called also
  • a miser and a usurer of the worst possible sort; whereas my accusers
  • justify themselves in everything, and say that, ‘though we have wasted
  • our money, we have started a demand for the higher amenities of life,
  • and therefore encouraged industry with our wastefulness, a far better
  • way of doing things than that practised by Kostanzhoglo, who lives like
  • a pig.’”
  • “Would _I_ could live in your ‘piggish’ fashion!” ejaculated Chichikov.
  • “And so forth, and so forth. Yet what are the ‘higher amenities of
  • life’? What good can they do to any one? Even if a landowner of the
  • day sets up a library, he never looks at a single book in it, but soon
  • relapses into card-playing--the usual pursuit. Yet folk call me names
  • simply because I do not waste my means upon the giving of dinners! One
  • reason why I do not give such dinners is that they weary me; and another
  • reason is that I am not used to them. But come you to my house for the
  • purpose of taking pot luck, and I shall be delighted to see you. Also,
  • folk foolishly say that I lend money on interest; whereas the truth is
  • that if you should come to me when you are really in need, and should
  • explain to me openly how you propose to employ my money, and I should
  • perceive that you are purposing to use that money wisely, and that you
  • are really likely to profit thereby--well, in that case you would find
  • me ready to lend you all that you might ask without interest at all.”
  • “That is a thing which it is well to know,” reflected Chichikov.
  • “Yes,” repeated Kostanzhoglo, “under those circumstances I should never
  • refuse you my assistance. But I do object to throwing my money to the
  • winds. Pardon me for expressing myself so plainly. To think of lending
  • money to a man who is merely devising a dinner for his mistress, or
  • planning to furnish his house like a lunatic, or thinking of taking his
  • paramour to a masked ball or a jubilee in honour of some one who had
  • better never have been born!”
  • And, spitting, he came near to venting some expression which would
  • scarcely have been becoming in the presence of his wife. Over his face
  • the dark shadow of hypochondria had cast a cloud, and furrows had formed
  • on his brow and temples, and his every gesture bespoke the influence of
  • a hot, nervous rancour.
  • “But allow me once more to direct your attention to the subject of our
  • recently interrupted conversation,” persisted Chichikov as he sipped a
  • glass of excellent raspberry wine. “That is to say, supposing I were
  • to acquire the property which you have been good enough to bring to my
  • notice, how long would it take me to grow rich?”
  • “That would depend on yourself,” replied Kostanzhoglo with grim
  • abruptness and evident ill-humour. “You might either grow rich quickly
  • or you might never grow rich at all. If you made up your mind to grow
  • rich, sooner or later you would find yourself a wealthy man.”
  • “Indeed?” ejaculated Chichikov.
  • “Yes,” replied Kostanzhoglo, as sharply as though he were angry with
  • Chichikov. “You would merely need to be fond of work: otherwise you
  • would effect nothing. The main thing is to like looking after your
  • property. Believe me, you would never grow weary of doing so. People
  • would have it that life in the country is dull; whereas, if I were to
  • spend a single day as it is spent by some folk, with their stupid clubs
  • and their restaurants and their theatres, I should die of ennui. The
  • fools, the idiots, the generations of blind dullards! But a landowner
  • never finds the days wearisome--he has not the time. In his life not a
  • moment remains unoccupied; it is full to the brim. And with it all goes
  • an endless variety of occupations. And what occupations! Occupations
  • which genuinely uplift the soul, seeing that the landowner walks with
  • nature and the seasons of the year, and takes part in, and is intimate
  • with, everything which is evolved by creation. For let us look at the
  • round of the year’s labours. Even before spring has arrived there will
  • have begun a general watching and a waiting for it, and a preparing for
  • sowing, and an apportioning of crops, and a measuring of seed grain by
  • byres, and drying of seed, and a dividing of the workers into teams.
  • For everything needs to be examined beforehand, and calculations must be
  • made at the very start. And as soon as ever the ice shall have melted,
  • and the rivers be flowing, and the land have dried sufficiently to be
  • workable, the spade will begin its task in kitchen and flower garden,
  • and the plough and the harrow their tasks in the field; until everywhere
  • there will be tilling and sowing and planting. And do you understand
  • what the sum of that labour will mean? It will mean that the harvest is
  • being sown, that the welfare of the world is being sown, that the
  • food of millions is being put into the earth. And thereafter will come
  • summer, the season of reaping, endless reaping; for suddenly the crops
  • will have ripened, and rye-sheaf will be lying heaped upon rye-sheaf,
  • with, elsewhere, stocks of barley, and of oats, and of wheat. And
  • everything will be teeming with life, and not a moment will there need
  • to be lost, seeing that, had you even twenty eyes, you would have need
  • for them all. And after the harvest festivities there will be grain to
  • be carted to byre or stacked in ricks, and stores to be prepared for the
  • winter, and storehouses and kilns and cattle-sheds to be cleaned for the
  • same purpose, and the women to be assigned their tasks, and the totals
  • of everything to be calculated, so that one may see the value of
  • what has been done. And lastly will come winter, when in every
  • threshing-floor the flail will be working, and the grain, when threshed,
  • will need to be carried from barn to binn, and the mills require to be
  • seen to, and the estate factories to be inspected, and the workmen’s
  • huts to be visited for the purpose of ascertaining how the muzhik is
  • faring (for, given a carpenter who is clever with his tools, I, for one,
  • am only too glad to spend an hour or two in his company, so cheering
  • to me is labour). And if, in addition, one discerns the end to which
  • everything is moving, and the manner in which the things of earth are
  • everywhere multiplying and multiplying, and bringing forth more and more
  • fruit to one’s profiting, I cannot adequately express what takes
  • place in a man’s soul. And that, not because of the growth in his
  • wealth--money is money and no more--but because he will feel that
  • everything is the work of his own hands, and that he has been the cause
  • of everything, and its creator, and that from him, as from a magician,
  • there has flowed bounty and goodness for all. In what other calling will
  • you find such delights in prospect?” As he spoke, Kostanzhoglo raised
  • his face, and it became clear that the wrinkles had fled from it, and
  • that, like the Tsar on the solemn day of his crowning, Kostanzhoglo’s
  • whole form was diffusing light, and his features had in them a gentle
  • radiance. “In all the world,” he repeated, “you will find no joys like
  • these, for herein man imitates the God who projected creation as the
  • supreme happiness, and now demands of man that he, too, should act as
  • the creator of prosperity. Yet there are folk who call such functions
  • tedious!”
  • Kostanzhoglo’s mellifluous periods fell upon Chichikov’s ear like
  • the notes of a bird of paradise. From time to time he gulped, and his
  • softened eyes expressed the pleasure which it gave him to listen.
  • “Constantine, it is time to leave the table,” said the lady of the
  • house, rising from her seat. Every one followed her example, and
  • Chichikov once again acted as his hostess’s escort--although with less
  • dexterity of deportment than before, owing to the fact that this time
  • his thoughts were occupied with more essential matters of procedure.
  • “In spite of what you say,” remarked Platon as he walked behind the
  • pair, “I, for my part, find these things wearisome.”
  • But the master of the house paid no attention to his remark, for he was
  • reflecting that his guest was no fool, but a man of serious thought
  • and speech who did not take things lightly. And, with the thought,
  • Kostanzhoglo grew lighter in soul, as though he had warmed himself with
  • his own words, and were exulting in the fact that he had found some one
  • capable of listening to good advice.
  • When they had settled themselves in the cosy, candle-lighted
  • drawing-room, with its balcony and the glass door opening out into the
  • garden--a door through which the stars could be seen glittering amid the
  • slumbering tops of the trees--Chichikov felt more comfortable than he
  • had done for many a day past. It was as though, after long journeying,
  • his own roof-tree had received him once more--had received him when
  • his quest had been accomplished, when all that he wished for had been
  • gained, when his travelling-staff had been laid aside with the words “It
  • is finished.” And of this seductive frame of mind the true source had
  • been the eloquent discourse of his hospitable host. Yes, for every man
  • there exist certain things which, instantly that they are said, seem to
  • touch him more closely, more intimately, than anything has done before.
  • Nor is it an uncommon occurrence that in the most unexpected fashion,
  • and in the most retired of retreats, one will suddenly come face to face
  • with a man whose burning periods will lead one to forget oneself and
  • the tracklessness of the route and the discomfort of one’s nightly
  • halting-places, and the futility of crazes and the falseness of tricks
  • by which one human being deceives another. And at once there will become
  • engraven upon one’s memory--vividly, and for all time--the evening thus
  • spent. And of that evening one’s remembrance will hold true, both as to
  • who was present, and where each such person sat, and what he or she was
  • wearing, and what the walls and the stove and other trifling features of
  • the room looked like.
  • In the same way did Chichikov note each detail that evening--both the
  • appointments of the agreeable, but not luxuriously furnished, room, and
  • the good-humoured expression which reigned on the face of the thoughtful
  • host, and the design of the curtains, and the amber-mounted pipe smoked
  • by Platon, and the way in which he kept puffing smoke into the fat
  • jowl of the dog Yarb, and the sneeze which, on each such occasion, Yarb
  • vented, and the laughter of the pleasant-faced hostess (though always
  • followed by the words “Pray do not tease him any more”) and the cheerful
  • candle-light, and the cricket chirping in a corner, and the glass door,
  • and the spring night which, laying its elbows upon the tree-tops, and
  • spangled with stars, and vocal with the nightingales which were pouring
  • forth warbled ditties from the recesses of the foliage, kept glancing
  • through the door, and regarding the company within.
  • “How it delights me to hear your words, good Constantine Thedorovitch!”
  • said Chichikov. “Indeed, nowhere in Russia have I met with a man of
  • equal intellect.”
  • Kostanzhoglo smiled, while realising that the compliment was scarcely
  • deserved.
  • “If you want a man of GENUINE intellect,” he said, “I can tell you of
  • one. He is a man whose boot soles are worth more than my whole body.”
  • “Who may he be?” asked Chichikov in astonishment.
  • “Murazov, our local Commissioner of Taxes.”
  • “Ah! I have heard of him before,” remarked Chichikov.
  • “He is a man who, were he not the director of an estate, might well be a
  • director of the Empire. And were the Empire under my direction, I should
  • at once appoint him my Minister of Finance.”
  • “I have heard tales beyond belief concerning him--for instance, that he
  • has acquired ten million roubles.”
  • “Ten? More than forty. Soon half Russia will be in his hands.”
  • “You don’t say so?” cried Chichikov in amazement.
  • “Yes, certainly. The man who has only a hundred thousand roubles to work
  • with grows rich but slowly, whereas he who has millions at his disposal
  • can operate over a greater radius, and so back whatsoever he undertakes
  • with twice or thrice the money which can be brought against him.
  • Consequently his field becomes so spacious that he ends by having no
  • rivals. Yes, no one can compete with him, and, whatsoever price he may
  • fix for a given commodity, at that price it will have to remain, nor
  • will any man be able to outbid it.”
  • “My God!” muttered Chichikov, crossing himself, and staring at
  • Kostanzhoglo with his breath catching in his throat. “The mind cannot
  • grasp it--it petrifies one’s thoughts with awe. You see folk marvelling
  • at what Science has achieved in the matter of investigating the habits
  • of cowbugs, but to me it is a far more marvellous thing that in the
  • hands of a single mortal there can become accumulated such gigantic sums
  • of money. But may I ask whether the great fortune of which you speak has
  • been acquired through honest means?”
  • “Yes; through means of the most irreproachable kind--through the most
  • honourable of methods.”
  • “Yet so improbable does it seem that I can scarcely believe it.
  • Thousands I could understand, but millions--!”
  • “On the contrary, to make thousands honestly is a far more difficult
  • matter than to make millions. Millions are easily come by, for a
  • millionaire has no need to resort to crooked ways; the way lies straight
  • before him, and he needs but to annex whatsoever he comes across. No
  • rival will spring up to oppose him, for no rival will be sufficiently
  • strong, and since the millionaire can operate over an extensive radius,
  • he can bring (as I have said) two or three roubles to bear upon any one
  • else’s one. Consequently, what interest will he derive from a thousand
  • roubles? Why, ten or twenty per cent. at the least.”
  • “And it is beyond measure marvellous that the whole should have started
  • from a single kopeck.”
  • “Had it started otherwise, the thing could never have been done at all.
  • Such is the normal course. He who is born with thousands, and is brought
  • up to thousands, will never acquire a single kopeck more, for he will
  • have been set up with the amenities of life in advance, and so never
  • come to stand in need of anything. It is necessary to begin from the
  • beginning rather than from the middle; from a kopeck rather than from a
  • rouble; from the bottom rather than from the top. For only thus will a
  • man get to know the men and conditions among which his career will have
  • to be carved. That is to say, through encountering the rough and the
  • tumble of life, and through learning that every kopeck has to be beaten
  • out with a three-kopeck nail, and through worsting knave after knave, he
  • will acquire such a degree of perspicuity and wariness that he will err
  • in nothing which he may tackle, and never come to ruin. Believe me, it
  • is so. The beginning, and not the middle, is the right starting point.
  • No one who comes to me and says, ‘Give me a hundred thousand roubles,
  • and I will grow rich in no time,’ do I believe, for he is likely to meet
  • with failure rather than with the success of which he is so assured.
  • ‘Tis with a kopeck, and with a kopeck only, that a man must begin.”
  • “If that is so, _I_ shall grow rich,” said Chichikov, involuntarily
  • remembering the dead souls. “For of a surety _I_ began with nothing.”
  • “Constantine, pray allow Paul Ivanovitch to retire to rest,” put in
  • the lady of the house. “It is high time, and I am sure you have talked
  • enough.”
  • “Yes, beyond a doubt you will grow rich,” continued Kostanzhoglo,
  • without heeding his wife. “For towards you there will run rivers and
  • rivers of gold, until you will not know what to do with all your gains.”
  • As though spellbound, Chichikov sat in an aureate world of ever-growing
  • dreams and fantasies. All his thoughts were in a whirl, and on a carpet
  • of future wealth his tumultuous imagination was weaving golden patterns,
  • while ever in his ears were ringing the words, “towards you there will
  • run rivers and rivers of gold.”
  • “Really, Constantine, DO allow Paul Ivanovitch to go to bed.”
  • “What on earth is the matter?” retorted the master of the household
  • testily. “Pray go yourself if you wish to.” Then he stopped short, for
  • the snoring of Platon was filling the whole room, and also--outrivalling
  • it--that of the dog Yarb. This caused Kostanzhoglo to realise that
  • bedtime really had arrived; wherefore, after he had shaken Platon out
  • of his slumbers, and bidden Chichikov good night, all dispersed to their
  • several chambers, and became plunged in sleep.
  • All, that is to say, except Chichikov, whose thoughts remained wakeful,
  • and who kept wondering and wondering how best he could become the owner,
  • not of a fictitious, but of a real, estate. The conversation with
  • his host had made everything clear, had made the possibility of
  • his acquiring riches manifest, had made the difficult art of estate
  • management at once easy and understandable; until it would seem as
  • though particularly was his nature adapted for mastering the art in
  • question. All that he would need to do would be to mortgage the dead
  • souls, and then to set up a genuine establishment. Already he
  • saw himself acting and administering as Kostanzhoglo had advised
  • him--energetically, and through personal oversight, and undertaking
  • nothing new until the old had been thoroughly learned, and viewing
  • everything with his own eyes, and making himself familiar with each
  • member of his peasantry, and abjuring all superfluities, and giving
  • himself up to hard work and husbandry. Yes, already could he taste the
  • pleasure which would be his when he had built up a complete industrial
  • organisation, and the springs of the industrial machine were in vigorous
  • working order, and each had become able to reinforce the other. Labour
  • should be kept in active operation, and, even as, in a mill, flour comes
  • flowing from grain, so should cash, and yet more cash, come flowing from
  • every atom of refuse and remnant. And all the while he could see before
  • him the landowner who was one of the leading men in Russia, and for whom
  • he had conceived such an unbounded respect. Hitherto only for rank or
  • for opulence had Chichikov respected a man--never for mere intellectual
  • power; but now he made a first exception in favour of Kostanzhoglo,
  • seeing that he felt that nothing undertaken by his host could possibly
  • come to naught. And another project which was occupying Chichikov’s mind
  • was the project of purchasing the estate of a certain landowner named
  • Khlobuev. Already Chichikov had at his disposal ten thousand roubles,
  • and a further fifteen thousand he would try and borrow of Kostanzhoglo
  • (seeing that the latter had himself said that he was prepared to help
  • any one who really desired to grow rich); while, as for the remainder,
  • he would either raise the sum by mortgaging the estate or force Khlobuev
  • to wait for it--just to tell him to resort to the courts if such might
  • be his pleasure.
  • Long did our hero ponder the scheme; until at length the slumber which
  • had, these four hours past, been holding the rest of the household in
  • its embraces enfolded also Chichikov, and he sank into oblivion.
  • CHAPTER IV
  • Next day, with Platon and Constantine, Chichikov set forth to interview
  • Khlobuev, the owner whose estate Constantine had consented to help
  • Chichikov to purchase with a non-interest-bearing, uncovenanted loan of
  • ten thousand roubles. Naturally, our hero was in the highest of spirits.
  • For the first fifteen versts or so the road led through forest land and
  • tillage belonging to Platon and his brother-in-law; but directly the
  • limit of these domains was reached, forest land began to be replaced
  • with swamp, and tillage with waste. Also, the village in Khlobuev’s
  • estate had about it a deserted air, and as for the proprietor himself,
  • he was discovered in a state of drowsy dishevelment, having not long
  • left his bed. A man of about forty, he had his cravat crooked, his
  • frockcoat adorned with a large stain, and one of his boots worn through.
  • Nevertheless he seemed delighted to see his visitors.
  • “What?” he exclaimed. “Constantine Thedorovitch and Platon Mikhalitch?
  • Really I must rub my eyes! Never again in this world did I look to see
  • callers arriving. As a rule, folk avoid me like the devil, for they
  • cannot disabuse their minds of the idea that I am going to ask them for
  • a loan. Yes, it is my own fault, I know, but what would you? To the end
  • will swine cheat swine. Pray excuse my costume. You will observe that my
  • boots are in holes. But how can I afford to get them mended?”
  • “Never mind,” said Constantine. “We have come on business only. May I
  • present to you a possible purchaser of your estate, in the person of
  • Paul Ivanovitch Chichikov?”
  • “I am indeed glad to meet you!” was Khlobuev’s response. “Pray shake
  • hands with me, Paul Ivanovitch.”
  • Chichikov offered one hand, but not both.
  • “I can show you a property worth your attention,” went on the master of
  • the estate. “May I ask if you have yet dined?”
  • “Yes, we have,” put in Constantine, desirous of escaping as soon as
  • possible. “To save you further trouble, let us go and view the estate at
  • once.”
  • “Very well,” replied Khlobuev. “Pray come and inspect my irregularities
  • and futilities. You have done well to dine beforehand, for not so much
  • as a fowl is left in the place, so dire are the extremities to which you
  • see me reduced.”
  • Sighing deeply, he took Platon by the arm (it was clear that he did
  • not look for any sympathy from Constantine) and walked ahead, while
  • Constantine and Chichikov followed.
  • “Things are going hard with me, Platon Mikhalitch,” continued Khlobuev.
  • “How hard you cannot imagine. No money have I, no food, no boots. Were
  • I still young and a bachelor, it would have come easy to me to live on
  • bread and cheese; but when a man is growing old, and has got a wife
  • and five children, such trials press heavily upon him, and, in spite of
  • himself, his spirits sink.”
  • “But, should you succeed in selling the estate, that would help to put
  • you right, would it not?” said Platon.
  • “How could it do so?” replied Khlobuev with a despairing gesture. “What
  • I might get for the property would have to go towards discharging my
  • debts, and I should find myself left with less than a thousand roubles
  • besides.”
  • “Then what do you intend to do?”
  • “God knows.”
  • “But is there NOTHING to which you could set your hand in order to clear
  • yourself of your difficulties?”
  • “How could there be?”
  • “Well, you might accept a Government post.”
  • “Become a provincial secretary, you mean? How could I obtain such a
  • post? They would not offer me one of the meanest possible kind. Even
  • supposing that they did, how could I live on a salary of five hundred
  • roubles--I who have a wife and five children?”
  • “Then try and obtain a bailiff’s post.”
  • “Who would entrust their property to a man who has squandered his own
  • estate?”
  • “Nevertheless, when death and destitution threaten, a man must either
  • do something or starve. Shall I ask my brother to use his influence to
  • procure you a post?”
  • “No, no, Platon Mikhalitch,” sighed Khlobuev, gripping the other’s hand.
  • “I am no longer serviceable--I am grown old before my time, and find
  • that liver and rheumatism are paying me for the sins of my youth. Why
  • should the Government be put to a loss on my account?--not to speak of
  • the fact that for every salaried post there are countless numbers of
  • applicants. God forbid that, in order to provide me with a livelihood
  • further burdens should be imposed upon an impoverished public!”
  • “Such are the results of improvident management!” thought Platon to
  • himself. “The disease is even worse than my slothfulness.”
  • Meanwhile Kostanzhoglo, walking by Chichikov’s side, was almost taking
  • leave of his senses.
  • “Look at it!” he cried with a wave of his hand. “See to what
  • wretchedness the peasant has become reduced! Should cattle disease come,
  • Khlobuev will have nothing to fall back upon, but will be forced to sell
  • his all--to leave the peasant without a horse, and therefore without the
  • means to labour, even though the loss of a single day’s work may take
  • years of labour to rectify. Meanwhile it is plain that the local peasant
  • has become a mere dissolute, lazy drunkard. Give a muzhik enough to live
  • upon for twelve months without working, and you will corrupt him for
  • ever, so inured to rags and vagrancy will he grow. And what is the good
  • of that piece of pasture there--of that piece on the further side of
  • those huts? It is a mere flooded tract. Were it mine, I should put
  • it under flax, and clear five thousand roubles, or else sow it with
  • turnips, and clear, perhaps, four thousand. And see how the rye is
  • drooping, and nearly laid. As for wheat, I am pretty sure that he has
  • not sown any. Look, too, at those ravines! Were they mine, they would
  • be standing under timber which even a rook could not top. To think of
  • wasting such quantities of land! Where land wouldn’t bear corn, I should
  • dig it up, and plant it with vegetables. What ought to be done is that
  • Khlobuev ought to take a spade into his own hands, and to set his wife
  • and children and servants to do the same; and even if they died of the
  • exertion, they would at least die doing their duty, and not through
  • guzzling at the dinner table.”
  • This said, Kostanzhoglo spat, and his brow flushed with grim
  • indignation.
  • Presently they reached an elevation whence the distant flashing of a
  • river, with its flood waters and subsidiary streams, caught the eye,
  • while, further off, a portion of General Betristchev’s homestead could
  • be discerned among the trees, and, over it, a blue, densely wooded hill
  • which Chichikov guessed to be the spot where Tientietnikov’s mansion was
  • situated.
  • “This is where I should plant timber,” said Chichikov. “And, regarded
  • as a site for a manor house, the situation could scarcely be beaten for
  • beauty of view.”
  • “You seem to get great store upon views and beauty,” remarked
  • Kostanzhoglo with reproof in his tone. “Should you pay too much
  • attention to those things, you might find yourself without crops or
  • view. Utility should be placed first, not beauty. Beauty will come of
  • itself. Take, for example, towns. The fairest and most beautiful towns
  • are those which have built themselves--those in which each man has built
  • to suit his own exclusive circumstances and needs; whereas towns which
  • men have constructed on regular, string-taut lines are no better than
  • collections of barracks. Put beauty aside, and look only to what is
  • NECESSARY.”
  • “Yes, but to me it would always be irksome to have to wait. All the time
  • that I was doing so I should be hungering to see in front of me the
  • sort of prospect which I prefer.”
  • “Come, come! Are you a man of twenty-five--you who have served as a
  • tchinovnik in St. Petersburg? Have patience, have patience. For six
  • years work, and work hard. Plant, sow, and dig the earth without taking
  • a moment’s rest. It will be difficult, I know--yes, difficult indeed;
  • but at the end of that time, if you have thoroughly stirred the soil,
  • the land will begin to help you as nothing else can do. That is to say,
  • over and above your seventy or so pairs of hands, there will begin to
  • assist in the work seven hundred pairs of hands which you cannot see.
  • Thus everything will be multiplied tenfold. I myself have ceased even
  • to have to lift a finger, for whatsoever needs to be done gets done of
  • itself. Nature loves patience: always remember that. It is a law given
  • her of God Himself, who has blessed all those who are strong to endure.”
  • “To hear your words is to be both encouraged and strengthened,” said
  • Chichikov. To this Kostanzhoglo made no reply, but presently went on:
  • “And see how that piece of land has been ploughed! To stay here longer
  • is more than I can do. For me, to have to look upon such want of
  • orderliness and foresight is death. Finish your business with Khlobuev
  • without me, and whatsoever you do, get this treasure out of that fool’s
  • hands as quickly as possible, for he is dishonouring God’s gifts.”
  • And Kostanzhoglo, his face dark with the rage that was seething in
  • his excitable soul, left Chichikov, and caught up the owner of the
  • establishment.
  • “What, Constantine Thedorovitch?” cried Khlobuev in astonishment. “Just
  • arrived, you are going already?”
  • “Yes; I cannot help it; urgent business requires me at home.” And
  • entering his gig, Kostanzhoglo drove rapidly away. Somehow Khlobuev
  • seemed to divine the cause of his sudden departure.
  • “It was too much for him,” he remarked. “An agriculturist of that
  • kind does not like to have to look upon the results of such feckless
  • management as mine. Would you believe it, Paul Ivanovitch, but this year
  • I have been unable to sow any wheat! Am I not a fine husbandman? There
  • was no seed for the purpose, nor yet anything with which to prepare the
  • ground. No, I am not like Constantine Thedorovitch, who, I hear, is a
  • perfect Napoleon in his particular line. Again and again the thought
  • occurs to me, ‘Why has so much intellect been put into that head, and
  • only a drop or two into my own dull pate?’ Take care of that puddle,
  • gentlemen. I have told my peasants to lay down planks for the spring,
  • but they have not done so. Nevertheless my heart aches for the poor
  • fellows, for they need a good example, and what sort of an example am I?
  • How am _I_ to give them orders? Pray take them under your charge, Paul
  • Ivanovitch, for I cannot teach them orderliness and method when I myself
  • lack both. As a matter of fact, I should have given them their freedom
  • long ago, had there been any use in my doing so; for even I can see that
  • peasants must first be afforded the means of earning a livelihood before
  • they can live. What they need is a stern, yet just, master who shall
  • live with them, day in, day out, and set them an example of tireless
  • energy. The present-day Russian--I know of it myself--is helpless
  • without a driver. Without one he falls asleep, and the mould grows over
  • him.”
  • “Yet I cannot understand WHY he should fall asleep and grow mouldy in
  • that fashion,” said Platon. “Why should he need continual surveillance
  • to keep him from degenerating into a drunkard and a good-for-nothing?”
  • “The cause is lack of enlightenment,” said Chichikov.
  • “Possibly--only God knows. Yet enlightenment has reached us right
  • enough. Do we not attend university lectures and everything else that
  • is befitting? Take my own education. I learnt not only the usual things,
  • but also the art of spending money upon the latest refinement, the
  • latest amenity--the art of familiarising oneself with whatsoever money
  • can buy. How, then, can it be said that I was educated foolishly? And
  • my comrades’ education was the same. A few of them succeeded in annexing
  • the cream of things, for the reason that they had the wit to do so, and
  • the rest spent their time in doing their best to ruin their health and
  • squander their money. Often I think there is no hope for the present-day
  • Russian. While desiring to do everything, he accomplishes nothing. One
  • day he will scheme to begin a new mode of existence, a new dietary; yet
  • before evening he will have so over-eaten himself as to be unable to
  • speak or do aught but sit staring like an owl. The same with every one.”
  • “Quite so,” agreed Chichikov with a smile. “‘Tis everywhere the same
  • story.”
  • “To tell the truth, we are not born to common sense. I doubt whether
  • Russia has ever produced a really sensible man. For my own part, if I
  • see my neighbour living a regular life, and making money, and saving
  • it, I begin to distrust him, and to feel certain that in old age, if not
  • before, he too will be led astray by the devil--led astray in a moment.
  • Yes, whether or not we be educated, there is something we lack. But what
  • that something is passes my understanding.”
  • On the return journey the prospect was the same as before. Everywhere
  • the same slovenliness, the same disorder, was displaying itself
  • unadorned: the only difference being that a fresh puddle had formed in
  • the middle of the village street. This want and neglect was noticeable
  • in the peasants’ quarters equally with the quarters of the barin. In
  • the village a furious woman in greasy sackcloth was beating a poor young
  • wench within an ace of her life, and at the same time devoting some
  • third person to the care of all the devils in hell; further away
  • a couple of peasants were stoically contemplating the virago--one
  • scratching his rump as he did so, and the other yawning. The same yawn
  • was discernible in the buildings, for not a roof was there but had a
  • gaping hole in it. As he gazed at the scene Platon himself yawned. Patch
  • was superimposed upon patch, and, in place of a roof, one hut had a
  • piece of wooden fencing, while its crumbling window-frames were stayed
  • with sticks purloined from the barin’s barn. Evidently the system
  • of upkeep in vogue was the system employed in the case of Trishkin’s
  • coat--the system of cutting up the cuffs and the collar into mendings
  • for the elbows.
  • “No, I do not admire your way of doing things,” was Chichikov’s unspoken
  • comment when the inspection had been concluded and the party had
  • re-entered the house. Everywhere in the latter the visitors were
  • struck with the way in which poverty went with glittering, fashionable
  • profusion. On a writing-table lay a volume of Shakespeare, and, on an
  • occasional table, a carved ivory back-scratcher. The hostess, too, was
  • elegantly and fashionably attired, and devoted her whole conversation
  • to the town and the local theatre. Lastly, the children--bright, merry
  • little things--were well-dressed both as regards boys and girls. Yet
  • far better would it have been for them if they had been clad in plain
  • striped smocks, and running about the courtyard like peasant children.
  • Presently a visitor arrived in the shape of a chattering, gossiping
  • woman; whereupon the hostess carried her off to her own portion of the
  • house, and, the children following them, the men found themselves alone.
  • “How much do you want for the property?” asked Chichikov of Khlobuev.
  • “I am afraid I must request you to name the lowest possible sum, since I
  • find the estate in a far worse condition than I had expected to do.”
  • “Yes, it IS in a terrible state,” agreed Khlobuev. “Nor is that the
  • whole of the story. That is to say, I will not conceal from you the fact
  • that, out of a hundred souls registered at the last revision, only fifty
  • survive, so terrible have been the ravages of cholera. And of these,
  • again, some have absconded; wherefore they too must be reckoned as dead,
  • seeing that, were one to enter process against them, the costs would
  • end in the property having to pass en bloc to the legal authorities.
  • For these reasons I am asking only thirty-five thousand roubles for the
  • estate.”
  • Chichikov (it need hardly be said) started to haggle.
  • “Thirty-five thousand?” he cried. “Come, come! Surely you will accept
  • TWENTY-five thousand?”
  • This was too much for Platon’s conscience.
  • “Now, now, Paul Ivanovitch!” he exclaimed. “Take the property at the
  • price named, and have done with it. The estate is worth at least that
  • amount--so much so that, should you not be willing to give it, my
  • brother-in-law and I will club together to effect the purchase.”
  • “That being so,” said Chichikov, taken aback, “I beg to agree to the
  • price in question. At the same time, I must ask you to allow me to defer
  • payment of one-half of the purchase money until a year from now.”
  • “No, no, Paul Ivanovitch. Under no circumstances could I do that. Pay
  • me half now, and the rest in... [50] You see, I need the money for the
  • redemption of the mortgage.”
  • “That places me in a difficulty,” remarked Chichikov. “Ten thousand
  • roubles is all that at the moment I have available.” As a matter of
  • fact, this was not true, seeing that, counting also the money which he
  • had borrowed of Kostanzhoglo, he had at his disposal TWENTY thousand.
  • His real reason for hesitating was that he disliked the idea of making
  • so large a payment in a lump sum.
  • “I must repeat my request, Paul Ivanovitch,” said Khlobuev, “--namely,
  • that you pay me at least fifteen thousand immediately.”
  • “The odd five thousand _I_ will lend you,” put in Platon to Chichikov.
  • “Indeed?” exclaimed Chichikov as he reflected: “So he also lends money!”
  • In the end Chichikov’s dispatch-box was brought from the koliaska, and
  • Khlobuev received thence ten thousand roubles, together with a promise
  • that the remaining five thousand should be forthcoming on the morrow;
  • though the promise was given only after Chichikov had first proposed
  • that THREE thousand should be brought on the day named, and the rest
  • be left over for two or three days longer, if not for a still more
  • protracted period. The truth was that Paul Ivanovitch hated parting with
  • money. No matter how urgent a situation might have been, he would still
  • have preferred to pay a sum to-morrow rather than to-day. In other
  • words, he acted as we all do, for we all like keeping a petitioner
  • waiting. “Let him rub his back in the hall for a while,” we say. “Surely
  • he can bide his time a little?” Yet of the fact that every hour may be
  • precious to the poor wretch, and that his business may suffer from
  • the delay, we take no account. “Good sir,” we say, “pray come again
  • to-morrow. To-day I have no time to spare you.”
  • “Where do you intend henceforth to live?” inquired Platon. “Have you any
  • other property to which you can retire?”
  • “No,” replied Khlobuev. “I shall remove to the town, where I possess
  • a small villa. That would have been necessary, in any case, for the
  • children’s sake. You see, they must have instruction in God’s word, and
  • also lessons in music and dancing; and not for love or money can these
  • things be procured in the country.
  • “Nothing to eat, yet dancing lessons for his children!” reflected
  • Chichikov.
  • “An extraordinary man!” was Platon’s unspoken comment.
  • “However, we must contrive to wet our bargain somehow,” continued
  • Khlobuev. “Hi, Kirushka! Bring that bottle of champagne.”
  • “Nothing to eat, yet champagne to drink!” reflected Chichikov. As for
  • Platon, he did not know WHAT to think.
  • In Khlobuev’s eyes it was de rigueur that he should provide a guest with
  • champagne; but, though he had sent to the town for some, he had been met
  • with a blank refusal to forward even a bottle of kvass on credit.
  • Only the discovery of a French dealer who had recently transferred his
  • business from St. Petersburg, and opened a connection on a system
  • of general credit, saved the situation by placing Khlobuev under the
  • obligation of patronising him.
  • The company drank three glassfuls apiece, and so grew more cheerful.
  • In particular did Khlobuev expand, and wax full of civility and
  • friendliness, and scatter witticisms and anecdotes to right and left.
  • What knowledge of men and the world did his utterances display! How well
  • and accurately could he divine things! With what appositeness did he
  • sketch the neighbouring landowners! How clearly he exposed their
  • faults and failings! How thoroughly he knew the story of certain ruined
  • gentry--the story of how, why, and through what cause they had fallen
  • upon evil days! With what comic originality could he describe their
  • little habits and customs!
  • In short, his guests found themselves charmed with his discourse, and
  • felt inclined to vote him a man of first-rate intellect.
  • “What most surprises me,” said Chichikov, “is how, in view of your
  • ability, you come to be so destitute of means or resources.”
  • “But I have plenty of both,” said Khlobuev, and with that went on to
  • deliver himself of a perfect avalanche of projects. Yet those projects
  • proved to be so uncouth, so clumsy, so little the outcome of a knowledge
  • of men and things, that his hearers could only shrug their shoulders and
  • mentally exclaim: “Good Lord! What a difference between worldly wisdom
  • and the capacity to use it!” In every case the projects in question were
  • based upon the imperative necessity of at once procuring from somewhere
  • two hundred--or at least one hundred--thousand roubles. That done (so
  • Khlobuev averred), everything would fall into its proper place,
  • the holes in his pockets would become stopped, his income would be
  • quadrupled, and he would find himself in a position to liquidate his
  • debts in full. Nevertheless he ended by saying: “What would you advise
  • me to do? I fear that the philanthropist who would lend me two hundred
  • thousand roubles or even a hundred thousand, does not exist. It is not
  • God’s will that he should.”
  • “Good gracious!” inwardly ejaculated Chichikov. “To suppose that God
  • would send such a fool two hundred thousand roubles!”
  • “However,” went on Khlobuev, “I possess an aunt worth three millions--a
  • pious old woman who gives freely to churches and monasteries, but finds
  • a difficulty in helping her neighbour. At the same time, she is a lady
  • of the old school, and worth having a peep at. Her canaries alone
  • number four hundred, and, in addition, there is an army of pug-dogs,
  • hangers-on, and servants. Even the youngest of the servants is sixty,
  • but she calls them all ‘young fellows,’ and if a guest happens to offend
  • her during dinner, she orders them to leave him out when handing out the
  • dishes. THERE’S a woman for you!”
  • Platon laughed.
  • “And what may her family name be?” asked Chichikov. “And where does she
  • live?”
  • “She lives in the county town, and her name is Alexandra Ivanovna
  • Khanasarov.”
  • “Then why do you not apply to her?” asked Platon earnestly. “It seems
  • to me that, once she realised the position of your family, she could not
  • possibly refuse you.”
  • “Alas! nothing is to be looked for from that quarter,” replied Khlobuev.
  • “My aunt is of a very stubborn disposition--a perfect stone of a woman.
  • Moreover, she has around her a sufficient band of favourites already.
  • In particular is there a fellow who is aiming for a Governorship, and
  • to that end has managed to insinuate himself into the circle of her
  • kinsfolk. By the way,” the speaker added, turning to Platon, “would you
  • do me a favour? Next week I am giving a dinner to the associated guilds
  • of the town.”
  • Platon stared. He had been unaware that both in our capitals and in
  • our provincial towns there exists a class of men whose lives are
  • an enigma--men who, though they will seem to have exhausted their
  • substance, and to have become enmeshed in debt, will suddenly be
  • reported as in funds, and on the point of giving a dinner! And though,
  • at this dinner, the guests will declare that the festival is bound to
  • be their host’s last fling, and that for a certainty he will be haled to
  • prison on the morrow, ten years or more will elapse, and the rascal will
  • still be at liberty, even though, in the meanwhile, his debts will have
  • increased!
  • In the same way did the conduct of Khlobuev’s menage afford a curious
  • phenomenon, for one day the house would be the scene of a solemn Te
  • Deum, performed by a priest in vestments, and the next of a stage play
  • performed by a troupe of French actors in theatrical costume. Again,
  • one day would see not a morsel of bread in the house, and the next day a
  • banquet and generous largesse given to a party of artists and sculptors.
  • During these seasons of scarcity (sufficiently severe to have led any
  • one but Khlobuev to seek suicide by hanging or shooting), the master of
  • the house would be preserved from rash action by his strongly religious
  • disposition, which, contriving in some curious way to conform with his
  • irregular mode of life, enabled him to fall back upon reading the lives
  • of saints, ascetics, and others of the type which has risen superior to
  • its misfortunes. And at such times his spirit would become softened, his
  • thoughts full of gentleness, and his eyes wet with tears; he would fall
  • to saying his prayers, and invariably some strange coincidence would
  • bring an answer thereto in the shape of an unexpected measure of
  • assistance. That is to say, some former friend of his would remember
  • him, and send him a trifle in the way of money; or else some female
  • visitor would be moved by his story to let her impulsive, generous heart
  • proffer him a handsome gift; or else a suit whereof tidings had never
  • even reached his ears would end by being decided in his favour. And when
  • that happened he would reverently acknowledge the immensity of the mercy
  • of Providence, gratefully tender thanksgiving for the same, and betake
  • himself again to his irregular mode of existence.
  • “Somehow I feel sorry for the man,” said Platon when he and Chichikov
  • had taken leave of their host, and left the house.
  • “Perhaps so, but he is a hopeless prodigal,” replied the other.
  • “Personally I find it impossible to compassionate such fellows.”
  • And with that the pair ceased to devote another thought to Khlobuev. In
  • the case of Platon, this was because he contemplated the fortunes of his
  • fellows with the lethargic, half-somnolent eye which he turned upon all
  • the rest of the world; for though the sight of distress of others would
  • cause his heart to contract and feel full of sympathy, the impression
  • thus produced never sank into the depths of his being. Accordingly,
  • before many minutes were over he had ceased to bestow a single thought
  • upon his late host. With Chichikov, however, things were different.
  • Whereas Platon had ceased to think of Khlobuev no more than he had
  • ceased to think of himself, Chichikov’s mind had strayed elsewhere,
  • for the reason that it had become taken up with grave meditation on the
  • subject of the purchase just made. Suddenly finding himself no longer
  • a fictitious proprietor, but the owner of a real, an actually existing,
  • estate, he became contemplative, and his plans and ideas assumed such a
  • serious vein as imparted to his features an unconsciously important air.
  • “Patience and hard work!” he muttered to himself. “The thing will not be
  • difficult, for with those two requisites I have been familiar from the
  • days of my swaddling clothes. Yes, no novelty will they be to me. Yet,
  • in middle age, shall I be able to compass the patience whereof I was
  • capable in my youth?”
  • However, no matter how he regarded the future, and no matter from what
  • point of view he considered his recent acquisition, he could see nothing
  • but advantage likely to accrue from the bargain. For one thing, he might
  • be able to proceed so that, first the whole of the estate should be
  • mortgaged, and then the better portions of land sold outright. Or he
  • might so contrive matters as to manage the property for a while
  • (and thus become a landowner like Kostanzhoglo, whose advice, as his
  • neighbour and his benefactor, he intended always to follow), and then to
  • dispose of the property by private treaty (provided he did not wish to
  • continue his ownership), and still to retain in his hands the dead and
  • abandoned souls. And another possible coup occurred to his mind. That is
  • to say, he might contrive to withdraw from the district without having
  • repaid Kostanzhoglo at all! Truly a splendid idea! Yet it is only fair
  • to say that the idea was not one of Chichikov’s own conception. Rather,
  • it had presented itself--mocking, laughing, and winking--unbidden. Yet
  • the impudent, the wanton thing! Who is the procreator of suddenly
  • born ideas of the kind? The thought that he was now a real, an actual,
  • proprietor instead of a fictitious--that he was now a proprietor of real
  • land, real rights of timber and pasture, and real serfs who existed not
  • only in the imagination, but also in veritable actuality--greatly elated
  • our hero. So he took to dancing up and down in his seat, to rubbing
  • his hands together, to winking at himself, to holding his fist,
  • trumpet-wise, to his mouth (while making believe to execute a march),
  • and even to uttering aloud such encouraging nicknames and phrases as
  • “bulldog” and “little fat capon.” Then suddenly recollecting that he
  • was not alone, he hastened to moderate his behaviour and endeavoured to
  • stifle the endless flow of his good spirits; with the result that when
  • Platon, mistaking certain sounds for utterances addressed to himself,
  • inquired what his companion had said, the latter retained the presence
  • of mind to reply “Nothing.”
  • Presently, as Chichikov gazed about him, he saw that for some time past
  • the koliaska had been skirting a beautiful wood, and that on either side
  • the road was bordered with an edging of birch trees, the tenderly-green,
  • recently-opened leaves of which caused their tall, slender trunks to
  • show up with the whiteness of a snowdrift. Likewise nightingales were
  • warbling from the recesses of the foliage, and some wood tulips were
  • glowing yellow in the grass. Next (and almost before Chichikov had
  • realised how he came to be in such a beautiful spot when, but a moment
  • before, there had been visible only open fields) there glimmered among
  • the trees the stony whiteness of a church, with, on the further side
  • of it, the intermittent, foliage-buried line of a fence; while from the
  • upper end of a village street there was advancing to meet the vehicle a
  • gentleman with a cap on his head, a knotted cudgel in his hands, and a
  • slender-limbed English dog by his side.
  • “This is my brother,” said Platon. “Stop, coachman.” And he descended
  • from the koliaska, while Chichikov followed his example. Yarb and the
  • strange dog saluted one another, and then the active, thin-legged,
  • slender-tongued Azor relinquished his licking of Yarb’s blunt jowl,
  • licked Platon’s hands instead, and, leaping upon Chichikov, slobbered
  • right into his ear.
  • The two brothers embraced.
  • “Really, Platon,” said the gentleman (whose name was Vassili), “what do
  • you mean by treating me like this?”
  • “How so?” said Platon indifferently.
  • “What? For three days past I have seen and heard nothing of you! A groom
  • from Pietukh’s brought your cob home, and told me you had departed on an
  • expedition with some barin. At least you might have sent me word as to
  • your destination and the probable length of your absence. What made you
  • act so? God knows what I have not been wondering!”
  • “Does it matter?” rejoined Platon. “I forgot to send you word, and we
  • have been no further than Constantine’s (who, with our sister, sends you
  • his greeting). By the way, may I introduce Paul Ivanovitch Chichikov?”
  • The pair shook hands with one another. Then, doffing their caps, they
  • embraced.
  • “What sort of man is this Chichikov?” thought Vassili. “As a rule my
  • brother Platon is not over-nice in his choice of acquaintances.” And,
  • eyeing our hero as narrowly as civility permitted, he saw that his
  • appearance was that of a perfectly respectable individual.
  • Chichikov returned Vassili’s scrutiny with a similar observance of the
  • dictates of civility, and perceived that he was shorter than Platon,
  • that his hair was of a darker shade, and that his features, though less
  • handsome, contained far more life, animation, and kindliness than did
  • his brother’s. Clearly he indulged in less dreaming, though that was an
  • aspect which Chichikov little regarded.
  • “I have made up my mind to go touring our Holy Russia with Paul
  • Ivanovitch,” said Platon. “Perhaps it will rid me of my melancholy.”
  • “What has made you come to such a sudden decision?” asked the perplexed
  • Vassili (very nearly he added: “Fancy going travelling with a man whose
  • acquaintance you have just made, and who may turn out to be a rascal
  • or the devil knows what!” But, in spite of his distrust, he contented
  • himself with another covert scrutiny of Chichikov, and this time came to
  • the conclusion that there was no fault to be found with his exterior).
  • The party turned to the right, and entered the gates of an ancient
  • courtyard attached to an old-fashioned house of a type no longer
  • built--the type which has huge gables supporting a high-pitched roof.
  • In the centre of the courtyard two great lime trees covered half the
  • surrounding space with shade, while beneath them were ranged a number
  • of wooden benches, and the whole was encircled with a ring of blossoming
  • lilacs and cherry trees which, like a beaded necklace, reinforced the
  • wooden fence, and almost buried it beneath their clusters of leaves and
  • flowers. The house, too, stood almost concealed by this greenery,
  • except that the front door and the windows peered pleasantly through the
  • foliage, and that here and there between the stems of the trees there
  • could be caught glimpses of the kitchen regions, the storehouses, and
  • the cellar. Lastly, around the whole stood a grove, from the recesses of
  • which came the echoing songs of nightingales.
  • Involuntarily the place communicated to the soul a sort of quiet,
  • restful feeling, so eloquently did it speak of that care-free period
  • when every one lived on good terms with his neighbour, and all was
  • simple and unsophisticated. Vassili invited Chichikov to seat himself,
  • and the party approached, for that purpose, the benches under the lime
  • trees; after which a youth of about seventeen, and clad in a red shirt,
  • brought decanters containing various kinds of kvass (some of them as
  • thick as syrup, and others hissing like aerated lemonade), deposited the
  • same upon the table, and, taking up a spade which he had left leaning
  • against a tree, moved away towards the garden. The reason of this was
  • that in the brothers’ household, as in that of Kostanzhoglo, no servants
  • were kept, since the whole staff were rated as gardeners, and performed
  • that duty in rotation--Vassili holding that domestic service was not a
  • specialised calling, but one to which any one might contribute a hand,
  • and therefore one which did not require special menials to be kept for
  • the purpose. Moreover, he held that the average Russian peasant remains
  • active and willing (rather than lazy) only so long as he wears a shirt
  • and a peasant’s smock; but that as soon as ever he finds himself
  • put into a German tailcoat, he becomes awkward, sluggish, indolent,
  • disinclined to change his vest or take a bath, fond of sleeping in his
  • clothes, and certain to breed fleas and bugs under the German apparel.
  • And it may be that Vassili was right. At all events, the brothers’
  • peasantry were exceedingly well clad--the women, in particular, having
  • their head-dresses spangled with gold, and the sleeves of their blouses
  • embroidered after the fashion of a Turkish shawl.
  • “You see here the species of kvass for which our house has long been
  • famous,” said Vassili to Chichikov. The latter poured himself out a
  • glassful from the first decanter which he lighted upon, and found
  • the contents to be linden honey of a kind never tasted by him even in
  • Poland, seeing that it had a sparkle like that of champagne, and also an
  • effervescence which sent a pleasant spray from the mouth into the nose.
  • “Nectar!” he proclaimed. Then he took some from a second decanter. It
  • proved to be even better than the first. “A beverage of beverages!” he
  • exclaimed. “At your respected brother-in-law’s I tasted the finest
  • syrup which has ever come my way, but here I have tasted the very finest
  • kvass.”
  • “Yet the recipe for the syrup also came from here,” said Vassili,
  • “seeing that my sister took it with her. By the way, to what part of the
  • country, and to what places, are you thinking of travelling?”
  • “To tell the truth,” replied Chichikov, rocking himself to and fro on
  • the bench, and smoothing his knee with his hand, and gently inclining
  • his head, “I am travelling less on my own affairs than on the affairs of
  • others. That is to say, General Betristchev, an intimate friend, and,
  • I might add, a generous benefactor of mine, has charged me with
  • commissions to some of his relatives. Nevertheless, though relatives are
  • relatives, I may say that I am travelling on my own account as well, in
  • that, in addition to possible benefit to my health, I desire to see the
  • world and the whirligig of humanity, which constitute, to so speak, a
  • living book, a second course of education.”
  • Vassili took thought. “The man speaks floridly,” he reflected, “yet his
  • words contain a certain element of truth.” After a moment’s silence he
  • added to Platon: “I am beginning to think that the tour might help you
  • to bestir yourself. At present you are in a condition of mental slumber.
  • You have fallen asleep, not so much from weariness or satiety, as
  • through a lack of vivid perceptions and impressions. For myself, I am
  • your complete antithesis. I should be only too glad if I could feel less
  • acutely, if I could take things less to heart.”
  • “Emotion has become a disease with you,” said Platon. “You seek your own
  • troubles, and make your own anxieties.”
  • “How can you say that when ready-made anxieties greet one at every
  • step?” exclaimed Vassili. “For example, have you heard of the trick
  • which Lienitsin has just played us--of his seizing the piece of vacant
  • land whither our peasants resort for their sports? That piece I would
  • not sell for all the money in the world. It has long been our peasants’
  • play-ground, and all the traditions of our village are bound up with it.
  • Moreover, for me, old custom is a sacred thing for which I would gladly
  • sacrifice everything else.”
  • “Lienitsin cannot have known of this, or he would not have seized the
  • land,” said Platon. “He is a newcomer, just arrived from St. Petersburg.
  • A few words of explanation ought to meet the case.”
  • “But he DOES know of what I have stated; he DOES know of it. Purposely
  • I sent him word to that affect, yet he has returned me the rudest of
  • answers.”
  • “Then go yourself and explain matters to him.”
  • “No, I will not do that; he has tried to carry off things with too high
  • a hand. But YOU can go if you like.”
  • “I would certainly go were it not that I scarcely like to interfere.
  • Also, I am a man whom he could easily hoodwink and outwit.”
  • “Would it help you if _I_ were to go?” put in Chichikov. “Pray enlighten
  • me as to the matter.”
  • Vassili glanced at the speaker, and thought to himself: “What a passion
  • the man has for travelling!”
  • “Yes, pray give me an idea of the kind of fellow,” repeated Chichikov,
  • “and also outline to me the affair.”
  • “I should be ashamed to trouble you with such an unpleasant commission,”
  • replied Vassili. “He is a man whom I take to be an utter rascal.
  • Originally a member of a family of plain dvoriane in this province, he
  • entered the Civil Service in St. Petersburg, then married some one’s
  • natural daughter in that city, and has returned to lord it with a high
  • hand. I cannot bear the tone he adopts. Our folk are by no means fools.
  • They do not look upon the current fashion as the Tsar’s ukaz any more
  • than they look upon St. Petersburg as the Church.”
  • “Naturally,” said Chichikov. “But tell me more of the particulars of the
  • quarrel.”
  • “They are these. He needs additional land and, had he not acted as he
  • has done, I would have given him some land elsewhere for nothing; but,
  • as it is, the pestilent fellow has taken it into his head to--”
  • “I think I had better go and have a talk with him. That might settle the
  • affair. Several times have people charged me with similar commissions,
  • and never have they repented of it. General Betristchev is an example.”
  • “Nevertheless I am ashamed that you should be put to the annoyance of
  • having to converse with such a fellow.”
  • [At this point there occurs a long hiatus.]
  • “And above all things, such a transaction would need to be carried
  • through in secret,” said Chichikov. “True, the law does not forbid such
  • things, but there is always the risk of a scandal.”
  • “Quite so, quite so,” said Lienitsin with head bent down.
  • “Then we agree!” exclaimed Chichikov. “How charming! As I say, my
  • business is both legal and illegal. Though needing to effect a mortgage,
  • I desire to put no one to the risk of having to pay the two roubles
  • on each living soul; wherefore I have conceived the idea of relieving
  • landowners of that distasteful obligation by acquiring dead and
  • absconded souls who have failed to disappear from the revision list.
  • This enables me at once to perform an act of Christian charity and
  • to remove from the shoulders of our more impoverished proprietors the
  • burden of tax-payment upon souls of the kind specified. Should you
  • yourself care to do business with me, we will draw up a formal purchase
  • agreement as though the souls in question were still alive.”
  • “But it would be such a curious arrangement,” muttered Lienitsin, moving
  • his chair and himself a little further away. “It would be an arrangement
  • which, er--er--”
  • “Would involve you in no scandal whatever, seeing that the affair
  • would be carried through in secret. Moreover, between friends who are
  • well-disposed towards one another--”
  • “Nevertheless--”
  • Chichikov adopted a firmer and more decided tone. “I repeat that there
  • would be no scandal,” he said. “The transaction would take place as
  • between good friends, and as between friends of mature age, and as
  • between friends of good status, and as between friends who know how
  • to keep their own counsel.” And, so saying, he looked his interlocutor
  • frankly and generously in the eyes.
  • Nevertheless Lienitsin’s resourcefulness and acumen in business matters
  • failed to relieve his mind of a certain perplexity--and the less so
  • since he had contrived to become caught in his own net. Yet, in general,
  • he possessed neither a love for nor a talent for underhand dealings,
  • and, had not fate and circumstances favoured Chichikov by causing
  • Lienitsin’s wife to enter the room at that moment, things might have
  • turned out very differently from what they did. Madame was a pale, thin,
  • insignificant-looking young lady, but none the less a lady who wore her
  • clothes a la St. Petersburg, and cultivated the society of persons who
  • were unimpeachably comme il faut. Behind her, borne in a nurse’s arms,
  • came the first fruits of the love of husband and wife. Adopting his
  • most telling method of approach (the method accompanied with a sidelong
  • inclination of the head and a sort of hop), Chichikov hastened to greet
  • the lady from the metropolis, and then the baby. At first the latter
  • started to bellow disapproval, but the words “Agoo, agoo, my pet!” added
  • to a little cracking of the fingers and a sight of a beautiful seal on a
  • watch chain, enabled Chichikov to weedle the infant into his arms; after
  • which he fell to swinging it up and down until he had contrived to raise
  • a smile on its face--a circumstance which greatly delighted the parents,
  • and finally inclined the father in his visitor’s favour. Suddenly,
  • however--whether from pleasure or from some other cause--the infant
  • misbehaved itself!
  • “My God!” cried Madame. “He has gone and spoilt your frockcoat!”
  • True enough, on glancing downwards, Chichikov saw that the sleeve of
  • his brand-new garment had indeed suffered a hurt. “If I could catch you
  • alone, you little devil,” he muttered to himself, “I’d shoot you!”
  • Host, hostess and nurse all ran for eau-de-Cologne, and from three sides
  • set themselves to rub the spot affected.
  • “Never mind, never mind; it is nothing,” said Chichikov as he strove to
  • communicate to his features as cheerful an expression as possible.
  • “What does it matter what a child may spoil during the golden age of its
  • infancy?”
  • To himself he remarked: “The little brute! Would it could be devoured by
  • wolves. It has made only too good a shot, the cussed young ragamuffin!”
  • How, after this--after the guest had shown such innocent affection for
  • the little one, and magnanimously paid for his so doing with a brand-new
  • suit--could the father remain obdurate? Nevertheless, to avoid setting a
  • bad example to the countryside, he and Chichikov agreed to carry through
  • the transaction PRIVATELY, lest, otherwise, a scandal should arise.
  • “In return,” said Chichikov, “would you mind doing me the following
  • favour? I desire to mediate in the matter of your difference with the
  • Brothers Platonov. I believe that you wish to acquire some additional
  • land? Is not that so?”
  • [Here there occurs a hiatus in the original.]
  • Everything in life fulfils its function, and Chichikov’s tour in search
  • of a fortune was carried out so successfully that not a little money
  • passed into his pockets. The system employed was a good one: he did not
  • steal, he merely used. And every one of us at times does the same: one
  • man with regard to Government timber, and another with regard to a sum
  • belonging to his employer, while a third defrauds his children for the
  • sake of an actress, and a fourth robs his peasantry for the sake of
  • smart furniture or a carriage. What can one do when one is surrounded
  • on every side with roguery, and everywhere there are insanely expensive
  • restaurants, masked balls, and dances to the music of gipsy bands? To
  • abstain when every one else is indulging in these things, and fashion
  • commands, is difficult indeed!
  • Chichikov was for setting forth again, but the roads had now got into a
  • bad state, and, in addition, there was in preparation a second fair--one
  • for the dvoriane only. The former fair had been held for the sale of
  • horses, cattle, cheese, and other peasant produce, and the buyers had
  • been merely cattle-jobbers and kulaks; but this time the function was
  • to be one for the sale of manorial produce which had been bought up by
  • wholesale dealers at Nizhni Novgorod, and then transferred hither. To
  • the fair, of course, came those ravishers of the Russian purse who, in
  • the shape of Frenchmen with pomades and Frenchwomen with hats, make away
  • with money earned by blood and hard work, and, like the locusts of Egypt
  • (to use Kostanzhoglo’s term) not only devour their prey, but also dig
  • holes in the ground and leave behind their eggs.
  • Although, unfortunately, the occurrence of a bad harvest retained many
  • landowners at their country houses, the local tchinovniks (whom the
  • failure of the harvest did NOT touch) proceeded to let themselves go--as
  • also, to their undoing, did their wives. The reading of books of the
  • type diffused, in these modern days, for the inoculation of humanity
  • with a craving for new and superior amenities of life had caused every
  • one to conceive a passion for experimenting with the latest luxury; and
  • to meet this want the French wine merchant opened a new establishment
  • in the shape of a restaurant as had never before been heard of in the
  • province--a restaurant where supper could be procured on credit as
  • regarded one-half, and for an unprecedentedly low sum as regarded the
  • other. This exactly suited both heads of boards and clerks who were
  • living in hope of being able some day to resume their bribes-taking from
  • suitors. There also developed a tendency to compete in the matter of
  • horses and liveried flunkeys; with the result that despite the damp and
  • snowy weather exceedingly elegant turnouts took to parading backwards
  • and forwards. Whence these equipages had come God only knows, but at
  • least they would not have disgraced St. Petersburg. From within them
  • merchants and attorneys doffed their caps to ladies, and inquired after
  • their health, and likewise it became a rare sight to see a bearded man
  • in a rough fur cap, since every one now went about clean-shaven and with
  • dirty teeth, after the European fashion.
  • “Sir, I beg of you to inspect my goods,” said a tradesman as Chichikov
  • was passing his establishment. “Within my doors you will find a large
  • variety of clothing.”
  • “Have you a cloth of bilberry-coloured check?” inquired the person
  • addressed.
  • “I have cloths of the finest kind,” replied the tradesman, raising his
  • cap with one hand, and pointing to his shop with the other. Chichikov
  • entered, and in a trice the proprietor had dived beneath the counter,
  • and appeared on the other side of it, with his back to his wares and his
  • face towards the customer. Leaning forward on the tips of his fingers,
  • and indicating his merchandise with just the suspicion of a nod, he
  • requested the gentleman to specify exactly the species of cloth which he
  • required.
  • “A cloth with an olive-coloured or a bottle-tinted spot in its
  • pattern--anything in the nature of bilberry,” explained Chichikov.
  • “That being so, sir, I may say that I am about to show you clothes of a
  • quality which even our illustrious capitals could not surpass. Hi, boy!
  • Reach down that roll up there--number 34. No, NOT that one, fool! Such
  • fellows as you are always too good for your job. There--hand it to me.
  • This is indeed a nice pattern!”
  • Unfolding the garment, the tradesman thrust it close to Chichikov’s nose
  • in order that he might not only handle, but also smell it.
  • “Excellent, but not what I want,” pronounced Chichikov. “Formerly I was
  • in the Custom’s Department, and therefore wear none but cloth of the
  • latest make. What I want is of a ruddier pattern than this--not exactly
  • a bottle-tinted pattern, but something approaching bilberry.”
  • “I understand, sir. Of course you require only the very newest thing. A
  • cloth of that kind I DO possess, sir, and though excessive in price, it
  • is of a quality to match.”
  • Carrying the roll of stuff to the light--even stepping into the street
  • for the purpose--the shopman unfolded his prize with the words, “A truly
  • beautiful shade! A cloth of smoked grey, shot with flame colour!”
  • The material met with the customer’s approval, a price was agreed upon,
  • and with incredible celerity the vendor made up the purchase into a
  • brown-paper parcel, and stowed it away in Chichikov’s koliaska.
  • At this moment a voice asked to be shown a black frockcoat.
  • “The devil take me if it isn’t Khlobuev!” muttered our hero, turning his
  • back upon the newcomer. Unfortunately the other had seen him.
  • “Come, come, Paul Ivanovitch!” he expostulated. “Surely you do not
  • intend to overlook me? I have been searching for you everywhere, for I
  • have something important to say to you.”
  • “My dear sir, my very dear sir,” said Chichikov as he pressed Khlobuev’s
  • hand, “I can assure you that, had I the necessary leisure, I should
  • at all times be charmed to converse with you.” And mentally he added:
  • “Would that the Evil One would fly away with you!”
  • Almost at the same time Murazov, the great landowner, entered the
  • shop. As he did so our hero hastened to exclaim: “Why, it is Athanasi
  • Vassilievitch! How ARE you, my very dear sir?”
  • “Well enough,” replied Murazov, removing his cap (Khlobuev and the
  • shopman had already done the same). “How, may I ask, are YOU?”
  • “But poorly,” replied Chichikov, “for of late I have been troubled with
  • indigestion, and my sleep is bad. I do not get sufficient exercise.”
  • However, instead of probing deeper into the subject of Chichikov’s
  • ailments, Murazov turned to Khlobuev.
  • “I saw you enter the shop,” he said, “and therefore followed you, for
  • I have something important for your ear. Could you spare me a minute or
  • two?”
  • “Certainly, certainly,” said Khlobuev, and the pair left the shop
  • together.
  • “I wonder what is afoot between them,” said Chichikov to himself.
  • “A wise and noble gentleman, Athanasi Vassilievitch!” remarked the
  • tradesman. Chichikov made no reply save a gesture.
  • “Paul Ivanovitch, I have been looking for you everywhere,” Lienitsin’s
  • voice said from behind him, while again the tradesman hastened to remove
  • his cap. “Pray come home with me, for I have something to say to you.”
  • Chichikov scanned the speaker’s face, but could make nothing of it.
  • Paying the tradesman for the cloth, he left the shop.
  • Meanwhile Murazov had conveyed Khlobuev to his rooms.
  • “Tell me,” he said to his guest, “exactly how your affairs stand. I take
  • it that, after all, your aunt left you something?”
  • “It would be difficult to say whether or not my affairs are improved,”
  • replied Khlobuev. “True, fifty souls and thirty thousand roubles came
  • to me from Madame Khanasarova, but I had to pay them away to satisfy my
  • debts. Consequently I am once more destitute. But the important point is
  • that there was trickery connected with the legacy, and shameful trickery
  • at that. Yes, though it may surprise you, it is a fact that that fellow
  • Chichikov--”
  • “Yes, Semen Semenovitch, but, before you go on to speak of Chichikov,
  • pray tell me something about yourself, and how much, in your opinion,
  • would be sufficient to clear you of your difficulties?”
  • “My difficulties are grievous,” replied Khlobuev. “To rid myself of
  • them, and also to have enough to go on with, I should need to acquire
  • at least a hundred thousand roubles, if not more. In short, things are
  • becoming impossible for me.”
  • “And, had you the money, what should you do with it?”
  • “I should rent a tenement, and devote myself to the education of my
  • children. Not a thought should I give to myself, for my career is over,
  • seeing that it is impossible for me to re-enter the Civil Service and I
  • am good for nothing else.”
  • “Nevertheless, when a man is leading an idle life he is apt to incur
  • temptations which shun his better-employed brother.”
  • “Yes, but beyond question I am good for nothing, so broken is my health,
  • and such a martyr I am to dyspepsia.”
  • “But how do you propose to live without working? How can a man like you
  • exist without a post or a position of any kind? Look around you at the
  • works of God. Everything has its proper function, and pursues its proper
  • course. Even a stone can be used for one purpose or another. How, then,
  • can it be right for a man who is a thinking being to remain a drone?”
  • “But I should not be a drone, for I should employ myself with the
  • education of my children.”
  • “No, Semen Semenovitch--no: THAT you would find the hardest task of
  • all. For how can a man educate his children who has never even educated
  • himself? Instruction can be imparted to children only through the medium
  • of example; and would a life like yours furnish them with a profitable
  • example--a life which has been spent in idleness and the playing of
  • cards? No, Semen Semenovitch. You had far better hand your children over
  • to me. Otherwise they will be ruined. Do not think that I am jesting.
  • Idleness has wrecked your life, and you must flee from it. Can a man
  • live with nothing to keep him in place? Even a journeyman labourer who
  • earns the barest pittance may take an interest in his occupation.”
  • “Athanasi Vassilievitch, I have tried to overcome myself, but what
  • further resource lies open to me? Can I who am old and incapable
  • re-enter the Civil Service and spend year after year at a desk with
  • youths who are just starting their careers? Moreover, I have lost the
  • trick of taking bribes; I should only hinder both myself and others;
  • while, as you know, it is a department which has an established caste
  • of its own. Therefore, though I have considered, and even attempted to
  • obtain, every conceivable post, I find myself incompetent for them all.
  • Only in a monastery should I--”
  • “Nay, nay. Monasteries, again, are only for those who have worked. To
  • those who have spent their youth in dissipation such havens say what
  • the ant said to the dragonfly--namely, ‘Go you away, and return to your
  • dancing.’ Yes, even in a monastery do folk toil and toil--they do
  • not sit playing whist.” Murazov looked at Khlobuev, and added: “Semen
  • Semenovitch, you are deceiving both yourself and me.”
  • Poor Khlobuev could not utter a word in reply, and Murazov began to feel
  • sorry for him.
  • “Listen, Semen Semenovitch,” he went on. “I know that you say your
  • prayers, and that you go to church, and that you observe both Matins and
  • Vespers, and that, though averse to early rising, you leave your bed at
  • four o’clock in the morning before the household fires have been lit.”
  • “Ah, Athanasi Vassilievitch,” said Khlobuev, “that is another matter
  • altogether. That I do, not for man’s sake, but for the sake of Him who
  • has ordered all things here on earth. Yes, I believe that He at least
  • can feel compassion for me, that He at least, though I be foul and
  • lowly, will pardon me and receive me when all men have cast me out, and
  • my best friend has betrayed me and boasted that he has done it for a
  • good end.”
  • Khlobuev’s face was glowing with emotion, and from the older man’s eyes
  • also a tear had started.
  • “You will do well to hearken unto Him who is merciful,” he said. “But
  • remember also that, in the eyes of the All-Merciful, honest toil is of
  • equal merit with a prayer. Therefore take unto yourself whatsoever task
  • you may, and do it as though you were doing it, not unto man, but unto
  • God. Even though to your lot there should fall but the cleaning of a
  • floor, clean that floor as though it were being cleaned for Him alone.
  • And thence at least this good you will reap: that there will remain to
  • you no time for what is evil--for card playing, for feasting, for all
  • the life of this gay world. Are you acquainted with Ivan Potapitch?”
  • “Yes, not only am I acquainted with him, but I also greatly respect
  • him.”
  • “Time was when Ivan Potapitch was a merchant worth half a million
  • roubles. In everything did he look but for gain, and his affairs
  • prospered exceedingly, so much so that he was able to send his son to be
  • educated in France, and to marry his daughter to a General. And whether
  • in his office or at the Exchange, he would stop any friend whom he
  • encountered and carry him off to a tavern to drink, and spend whole days
  • thus employed. But at last he became bankrupt, and God sent him other
  • misfortunes also. His son! Ah, well! Ivan Potapitch is now my steward,
  • for he had to begin life over again. Yet once more his affairs are in
  • order, and, had it been his wish, he could have restarted in business
  • with a capital of half a million roubles. ‘But no,’ he said. ‘A
  • steward am I, and a steward will I remain to the end; for, from being
  • full-stomached and heavy with dropsy, I have become strong and well.’
  • Not a drop of liquor passes his lips, but only cabbage soup and gruel.
  • And he prays as none of the rest of us pray, and he helps the poor as
  • none of the rest of us help them; and to this he would add yet further
  • charity if his means permitted him to do so.”
  • Poor Khlobuev remained silent, as before.
  • The elder man took his two hands in his.
  • “Semen Semenovitch,” he said, “you cannot think how much I pity you, or
  • how much I have had you in my thoughts. Listen to me. In the monastery
  • there is a recluse who never looks upon a human face. Of all men whom
  • I know he has the broadest mind, and he breaks not his silence save to
  • give advice. To him I went and said that I had a friend (though I
  • did not actually mention your name) who was in great trouble of soul.
  • Suddenly the recluse interrupted me with the words: ‘God’s work first,
  • and our own last. There is need for a church to be built, but no money
  • wherewith to build it. Money must be collected to that end.’ Then he
  • shut to the wicket. I wondered to myself what this could mean, and
  • concluded that the recluse had been unwilling to accord me his counsel.
  • Next I repaired to the Archimandrite, and had scarce reached his door
  • when he inquired of me whether I could commend to him a man meet to be
  • entrusted with the collection of alms for a church--a man who should
  • belong to the dvoriane or to the more lettered merchants, but who would
  • guard the trust as he would guard the salvation of his soul. On the
  • instant thought I to myself: ‘Why should not the Holy Father appoint
  • my friend Semen Semenovitch? For the way of suffering would benefit him
  • greatly; and as he passed with his ledger from landowner to peasant,
  • and from peasant to townsman, he would learn where folk dwell, and who
  • stands in need of aught, and thus would become better acquainted with
  • the countryside than folk who dwell in cities. And, thus become, he
  • would find that his services were always in demand.’ Only of late did
  • the Governor-General say to me that, could he but be furnished with the
  • name of a secretary who should know his work not only by the book but
  • also by experience, he would give him a great sum, since nothing is to
  • be learned by the former means, and, through it, much confusion arises.”
  • “You confound me, you overwhelm me!” said Khlobuev, staring at his
  • companion in open-eyed astonishment. “I can scarcely believe that your
  • words are true, seeing that for such a trust an active, indefatigable
  • man would be necessary. Moreover, how could I leave my wife and children
  • unprovided for?”
  • “Have no fear,” said Murazov, “I myself will take them under my care, as
  • well as procure for the children a tutor. Far better and nobler were
  • it for you to be travelling with a wallet, and asking alms on behalf
  • of God, then to be remaining here and asking alms for yourself alone.
  • Likewise, I will furnish you with a tilt-waggon, so that you may be
  • saved some of the hardships of the journey, and thus be preserved in
  • good health. Also, I will give you some money for the journey, in
  • order that, as you pass on your way, you may give to those who stand
  • in greater need than their fellows. Thus, if, before giving, you assure
  • yourself that the recipient of the alms is worthy of the same, you will
  • do much good; and as you travel you will become acquainted with all men
  • and sundry, and they will treat you, not as a tchinovnik to be feared,
  • but as one to whom, as a petitioner on behalf of the Church, they may
  • unloose their tongues without peril.”
  • “I feel that the scheme is a splendid one, and would gladly bear my part
  • in it were it not likely to exceed my strength.”
  • “What is there that does NOT exceed your strength?” said Murazov.
  • “Nothing is wholly proportionate to it--everything surpasses it. Help
  • from above is necessary: otherwise we are all powerless. Strength comes
  • of prayer, and of prayer alone. When a man crosses himself, and cries,
  • ‘Lord, have mercy upon me!’ he soon stems the current and wins to the
  • shore. Nor need you take any prolonged thought concerning this matter.
  • All that you need do is to accept it as a commission sent of God. The
  • tilt-waggon can be prepared for you immediately; and then, as soon as
  • you have been to the Archimandrite for your book of accounts and his
  • blessing, you will be free to start on your journey.”
  • “I submit myself to you, and accept the commission as a divine trust.”
  • And even as Khlobuev spoke he felt renewed vigour and confidence arise
  • in his soul, and his mind begin to awake to a sense of hopefulness of
  • eventually being able to put to flight his troubles. And even as it was,
  • the world seemed to be growing dim to his eyes....
  • Meanwhile, plea after plea had been presented to the legal authorities,
  • and daily were relatives whom no one had before heard of putting in
  • an appearance. Yes, like vultures to a corpse did these good folk come
  • flocking to the immense property which Madam Khanasarov had left behind
  • her. Everywhere were heard rumours against Chichikov, rumours with
  • regard to the validity of the second will, rumours with regard to will
  • number one, and rumours of larceny and concealment of funds. Also, there
  • came to hand information with regard both to Chichikov’s purchase of
  • dead souls and to his conniving at contraband goods during his service
  • in the Customs Department. In short, every possible item of evidence
  • was exhumed, and the whole of his previous history investigated. How
  • the authorities had come to suspect and to ascertain all this God only
  • knows, but the fact remains that there had fallen into the hands of
  • those authorities information concerning matters of which Chichikov had
  • believed only himself and the four walls to be aware. True, for a
  • time these matters remained within the cognisance of none but the
  • functionaries concerned, and failed to reach Chichikov’s ears; but at
  • length a letter from a confidential friend gave him reason to think that
  • the fat was about to fall into the fire. Said the letter briefly: “Dear
  • sir, I beg to advise you that possibly legal trouble is pending, but
  • that you have no cause for uneasiness, seeing that everything will
  • be attended to by yours very truly.” Yet, in spite of its tenor, the
  • epistle reassured its recipient. “What a genius the fellow is!” thought
  • Chichikov to himself. Next, to complete his satisfaction, his tailor
  • arrived with the new suit which he had ordered. Not without a certain
  • sense of pride did our hero inspect the frockcoat of smoked grey shot
  • with flame colour and look at it from every point of view, and then
  • try on the breeches--the latter fitting him like a picture, and quite
  • concealing any deficiencies in the matter of his thighs and calves
  • (though, when buckled behind, they left his stomach projecting like a
  • drum). True, the customer remarked that there appeared to be a slight
  • tightness under the right armpit, but the smiling tailor only rejoined
  • that that would cause the waist to fit all the better. “Sir,” he said
  • triumphantly, “you may rest assured that the work has been executed
  • exactly as it ought to have been executed. No one, except in St.
  • Petersburg, could have done it better.” As a matter of fact, the tailor
  • himself hailed from St. Petersburg, but called himself on his signboard
  • “Foreign Costumier from London and Paris”--the truth being that by
  • the use of a double-barrelled flourish of cities superior to mere
  • “Karlsruhe” and “Copenhagen” he designed to acquire business and cut out
  • his local rivals.
  • Chichikov graciously settled the man’s account, and, as soon as he had
  • gone, paraded at leisure, and con amore, and after the manner of an
  • artist of aesthetic taste, before the mirror. Somehow he seemed to look
  • better than ever in the suit, for his cheeks had now taken on a still
  • more interesting air, and his chin an added seductiveness, while his
  • white collar lent tone to his neck, the blue satin tie heightened the
  • effect of the collar, the fashionable dickey set off the tie,
  • the rich satin waistcoat emphasised the dickey, and the
  • smoked-grey-shot-with-flame-colour frockcoat, shining like silk,
  • splendidly rounded off the whole. When he turned to the right he looked
  • well: when he turned to the left he looked even better. In short, it
  • was a costume worthy of a Lord Chamberlain or the species of dandy who
  • shrinks from swearing in the Russian language, but amply relieves his
  • feelings in the language of France. Next, inclining his head slightly
  • to one side, our hero endeavoured to pose as though he were addressing
  • a middle-aged lady of exquisite refinement; and the result of these
  • efforts was a picture which any artist might have yearned to portray.
  • Next, his delight led him gracefully to execute a hop in ballet fashion,
  • so that the wardrobe trembled and a bottle of eau-de-Cologne came
  • crashing to the floor. Yet even this contretemps did not upset him; he
  • merely called the offending bottle a fool, and then debated whom first
  • he should visit in his attractive guise.
  • Suddenly there resounded through the hall a clatter of spurred heels,
  • and then the voice of a gendarme saying: “You are commanded to present
  • yourself before the Governor-General!” Turning round, Chichikov stared
  • in horror at the spectacle presented; for in the doorway there was
  • standing an apparition wearing a huge moustache, a helmet surmounted
  • with a horsehair plume, a pair of crossed shoulder-belts, and a gigantic
  • sword! A whole army might have been combined into a single individual!
  • And when Chichikov opened his mouth to speak the apparition repeated,
  • “You are commanded to present yourself before the Governor-General,”
  • and at the same moment our hero caught sight both of a second apparition
  • outside the door and of a coach waiting beneath the window. What was
  • to be done? Nothing whatever was possible. Just as he stood--in his
  • smoked-grey-shot-with-flame-colour suit--he had then and there to enter
  • the vehicle, and, shaking in every limb, and with a gendarme seated by
  • his side, to start for the residence of the Governor-General.
  • And even in the hall of that establishment no time was given him to
  • pull himself together, for at once an aide-de-camp said: “Go inside
  • immediately, for the Prince is awaiting you.” And as in a dream did our
  • hero see a vestibule where couriers were being handed dispatches, and
  • then a salon which he crossed with the thought, “I suppose I am not to
  • be allowed a trial, but shall be sent straight to Siberia!” And at the
  • thought his heart started beating in a manner which the most jealous
  • of lovers could not have rivalled. At length there opened a door,
  • and before him he saw a study full of portfolios, ledgers, and
  • dispatch-boxes, with, standing behind them, the gravely menacing figure
  • of the Prince.
  • “There stands my executioner,” thought Chichikov to himself. “He is
  • about to tear me to pieces as a wolf tears a lamb.”
  • Indeed, the Prince’s lips were simply quivering with rage.
  • “Once before did I spare you,” he said, “and allow you to remain in the
  • town when you ought to have been in prison: yet your only return for
  • my clemency has been to revert to a career of fraud--and of fraud as
  • dishonourable as ever a man engaged in.”
  • “To what dishonourable fraud do you refer, your Highness?” asked
  • Chichikov, trembling from head to foot.
  • The Prince approached, and looked him straight in the eyes.
  • “Let me tell you,” he said, “that the woman whom you induced to witness
  • a certain will has been arrested, and that you will be confronted with
  • her.”
  • The world seemed suddenly to grow dim before Chichikov’s sight.
  • “Your Highness,” he gasped, “I will tell you the whole truth, and
  • nothing but the truth. I am guilty--yes, I am guilty; but I am not so
  • guilty as you think, for I was led away by rascals.”
  • “That any one can have led you away is impossible,” retorted the Prince.
  • “Recorded against your name there stand more felonies than even the most
  • hardened liar could have invented. I believe that never in your life
  • have you done a deed not innately dishonourable--that not a kopeck have
  • you ever obtained by aught but shameful methods of trickery and theft,
  • the penalty for which is Siberia and the knut. But enough of this! From
  • this room you will be conveyed to prison, where, with other rogues and
  • thieves, you will be confined until your trial may come on. And this
  • is lenient treatment on my part, for you are worse, far worse, than the
  • felons who will be your companions. THEY are but poor men in smocks and
  • sheepskins, whereas YOU--” Without concluding his words, the Prince shot
  • a glance at Chichikov’s smoked-grey-shot-with-flame-colour apparel.
  • Then he touched a bell.
  • “Your Highness,” cried Chichikov, “have mercy upon me! You are the
  • father of a family! Spare me for the sake of my aged mother!”
  • “Rubbish!” exclaimed the Prince. “Even as before you besought me for the
  • sake of a wife and children whom you did not even possess, so now you
  • would speak to me of an aged mother!”
  • “Your Highness,” protested Chichikov, “though I am a wretch and the
  • lowest of rascals, and though it is true that I lied when I told
  • you that I possessed a wife and children, I swear that, as God is my
  • witness, it has always been my DESIRE to possess a wife, and to fulfil
  • all the duties of a man and a citizen, and to earn the respect of my
  • fellows and the authorities. But what could be done against the force
  • of circumstances? By hook or by crook I have ever been forced to win
  • a living, though confronted at every step by wiles and temptations and
  • traitorous enemies and despoilers. So much has this been so that my
  • life has, throughout, resembled a barque tossed by tempestuous waves,
  • a barque driven at the mercy of the winds. Ah, I am only a man, your
  • Highness!”
  • And in a moment the tears had gushed in torrents from his eyes, and he
  • had fallen forward at the Prince’s feet--fallen forward just as he
  • was, in his smoked-grey-shot-with-flame-colour frockcoat, his velvet
  • waistcoat, his satin tie, and his exquisitely fitting breeches, while
  • from his neatly brushed pate, as again and again he struck his hand
  • against his forehead, there came an odorous whiff of best-quality
  • eau-de-Cologne.
  • “Away with him!” exclaimed the Prince to the gendarme who had just
  • entered. “Summon the escort to remove him.”
  • “Your Highness!” Chichikov cried again as he clasped the Prince’s knees;
  • but, shuddering all over, and struggling to free himself, the Prince
  • repeated his order for the prisoner’s removal.
  • “Your Highness, I say that I will not leave this room until you have
  • accorded me mercy!” cried Chichikov as he clung to the Prince’s leg with
  • such tenacity that, frockcoat and all, he began to be dragged along the
  • floor.
  • “Away with him, I say!” once more the Prince exclaimed with the sort of
  • indefinable aversion which one feels at the sight of a repulsive
  • insect which he cannot summon up the courage to crush with his boot. So
  • convulsively did the Prince shudder that Chichikov, clinging to his leg,
  • received a kick on the nose. Yet still the prisoner retained his hold;
  • until at length a couple of burly gendarmes tore him away and,
  • grasping his arms, hurried him--pale, dishevelled, and in that strange,
  • half-conscious condition into which a man sinks when he sees before
  • him only the dark, terrible figure of death, the phantom which is so
  • abhorrent to all our natures--from the building. But on the threshold
  • the party came face to face with Murazov, and in Chichikov’s heart
  • the circumstance revived a ray of hope. Wresting himself with almost
  • supernatural strength from the grasp of the escorting gendarmes, he
  • threw himself at the feet of the horror-stricken old man.
  • “Paul Ivanovitch,” Murazov exclaimed, “what has happened to you?”
  • “Save me!” gasped Chichikov. “They are taking me away to prison and
  • death!”
  • Yet almost as he spoke the gendarmes seized him again, and hurried him
  • away so swiftly that Murazov’s reply escaped his ears.
  • A damp, mouldy cell which reeked of soldiers’ boots and leggings, an
  • unvarnished table, two sorry chairs, a window closed with a grating, a
  • crazy stove which, while letting the smoke emerge through its cracks,
  • gave out no heat--such was the den to which the man who had just begun
  • to taste the sweets of life, and to attract the attention of his fellows
  • with his new suit of smoked-grey-shot-with-flame-colour, now found
  • himself consigned. Not even necessaries had he been allowed to bring
  • away with him, nor his dispatch-box which contained all his booty. No,
  • with the indenture deeds of the dead souls, it was lodged in the hands
  • of a tchinovnik; and as he thought of these things Chichikov rolled
  • about the floor, and felt the cankerous worm of remorse seize upon and
  • gnaw at his heart, and bite its way ever further and further into that
  • heart so defenceless against its ravages, until he made up his mind
  • that, should he have to suffer another twenty-four hours of this misery,
  • there would no longer be a Chichikov in the world. Yet over him, as over
  • every one, there hung poised the All-Saving Hand; and, an hour after his
  • arrival at the prison, the doors of the gaol opened to admit Murazov.
  • Compared with poor Chichikov’s sense of relief when the old man entered
  • his cell, even the pleasure experienced by a thirsty, dusty traveller
  • when he is given a drink of clear spring water to cool his dry, parched
  • throat fades into insignificance.
  • “Ah, my deliverer!” he cried as he rose from the floor, where he had
  • been grovelling in heartrending paroxysms of grief. Seizing the old
  • man’s hand, he kissed it and pressed it to his bosom. Then, bursting
  • into tears, he added: “God Himself will reward you for having come to
  • visit an unfortunate wretch!”
  • Murazov looked at him sorrowfully, and said no more than “Ah, Paul
  • Ivanovitch, Paul Ivanovitch! What has happened?”
  • “What has happened?” cried Chichikov. “I have been ruined by an accursed
  • woman. That was because I could not do things in moderation--I was
  • powerless to stop myself in time, Satan tempted me, and drove me from
  • my senses, and bereft me of human prudence. Yes, truly I have sinned, I
  • have sinned! Yet how came I so to sin? To think that a dvorianin--yes,
  • a dvorianin--should be thrown into prison without process or trial! I
  • repeat, a dvorianin! Why was I not given time to go home and collect my
  • effects? Whereas now they are left with no one to look after them! My
  • dispatch-box, my dispatch-box! It contained my whole property, all that
  • my heart’s blood and years of toil and want have been needed to acquire.
  • And now everything will be stolen, Athanasi Vassilievitch--everything
  • will be taken from me! My God!”
  • And, unable to stand against the torrent of grief which came rushing
  • over his heart once more, he sobbed aloud in tones which penetrated even
  • the thickness of the prison walls, and made dull echoes awake behind
  • them. Then, tearing off his satin tie, and seizing by the collar, the
  • smoked-grey-shot-with-flame-colour frockcoat, he stripped the latter
  • from his shoulders.
  • “Ah, Paul Ivanovitch,” said the old man, “how even now the property
  • which you have acquired is blinding your eyes, and causing you to fail
  • to realise your terrible position!”
  • “Yes, my good friend and benefactor,” wailed poor Chichikov
  • despairingly, and clasping Murazov by the knees. “Yet save me if you
  • can! The Prince is fond of you, and would do anything for your sake.”
  • “No, Paul Ivanovitch; however much I might wish to save you, and however
  • much I might try to do so, I could not help you as you desire; for it is
  • to the power of an inexorable law, and not to the authority of any one
  • man, that you have rendered yourself subject.”
  • “Satan tempted me, and has ended by making of me an outcast from the
  • human race!” Chichikov beat his head against the wall and struck the
  • table with his fist until the blood spurted from his hand. Yet neither
  • his head nor his hand seemed to be conscious of the least pain.
  • “Calm yourself, Paul Ivanovitch,” said Murazov. “Calm yourself, and
  • consider how best you can make your peace with God. Think of your
  • miserable soul, and not of the judgment of man.”
  • “I will, Athanasi Vassilievitch, I will. But what a fate is mine! Did
  • ever such a fate befall a man? To think of all the patience with which
  • I have gathered my kopecks, of all the toil and trouble which I have
  • endured! Yet what I have done has not been done with the intention of
  • robbing any one, nor of cheating the Treasury. Why, then, did I gather
  • those kopecks? I gathered them to the end that one day I might be able
  • to live in plenty, and also to have something to leave to the wife
  • and children whom, for the benefit and welfare of my country, I hoped
  • eventually to win and maintain. That was why I gathered those kopecks.
  • True, I worked by devious methods--that I fully admit; but what else
  • could I do? And even devious methods I employed only when I saw that the
  • straight road would not serve my purpose so well as a crooked. Moreover,
  • as I toiled, the appetite for those methods grew upon me. Yet what
  • I took I took only from the rich; whereas villains exist who, while
  • drawing thousands a year from the Treasury, despoil the poor, and take
  • from the man with nothing even that which he has. Is it not the cruelty
  • of fate, therefore, that, just when I was beginning to reap the harvest
  • of my toil--to touch it, so to speak, with the tip of one finger--there
  • should have arisen a sudden storm which has sent my barque to pieces on
  • a rock? My capital had nearly reached the sum of three hundred thousand
  • roubles, and a three-storied house was as good as mine, and twice over
  • I could have bought a country estate. Why, then, should such a tempest
  • have burst upon me? Why should I have sustained such a blow? Was not my
  • life already like a barque tossed to and fro by the billows? Where
  • is Heaven’s justice--where is the reward for all my patience, for my
  • boundless perseverance? Three times did I have to begin life afresh, and
  • each time that I lost my all I began with a single kopeck at a moment
  • when other men would have given themselves up to despair and drink. How
  • much did I not have to overcome. How much did I not have to bear! Every
  • kopeck which I gained I had to make with my whole strength; for though,
  • to others, wealth may come easily, every coin of mine had to be ‘forged
  • with a nail worth three kopecks’ as the proverb has it. With such a
  • nail--with the nail of an iron, unwearying perseverance--did _I_ forge
  • my kopecks.”
  • Convulsively sobbing with a grief which he could not repress, Chichikov
  • sank upon a chair, tore from his shoulders the last ragged, trailing
  • remnants of his frockcoat, and hurled them from him. Then, thrusting his
  • fingers into the hair which he had once been so careful to preserve, he
  • pulled it out by handfuls at a time, as though he hoped through physical
  • pain to deaden the mental agony which he was suffering.
  • Meanwhile Murazov sat gazing in silence at the unwonted spectacle of
  • a man who had lately been mincing with the gait of a worldling or a
  • military fop now writhing in dishevelment and despair as he poured out
  • upon the hostile forces by which human ingenuity so often finds itself
  • outwitted a flood of invective.
  • “Paul Ivanovitch, Paul Ivanovitch,” at length said Murazov, “what
  • could not each of us rise to be did we but devote to good ends the same
  • measure of energy and of patience which we bestow upon unworthy objects!
  • How much good would not you yourself have effected! Yet I do not grieve
  • so much for the fact that you have sinned against your fellow as I
  • grieve for the fact that you have sinned against yourself and the rich
  • store of gifts and opportunities which has been committed to your care.
  • Though originally destined to rise, you have wandered from the path and
  • fallen.”
  • “Ah, Athanasi Vassilievitch,” cried poor Chichikov, clasping his friend’s
  • hands, “I swear to you that, if you would but restore me my freedom, and
  • recover for me my lost property, I would lead a different life from this
  • time forth. Save me, you who alone can work my deliverance! Save me!”
  • “How can I do that? So to do I should need to procure the setting aside
  • of a law. Again, even if I were to make the attempt, the Prince is a
  • strict administrator, and would refuse on any consideration to release
  • you.”
  • “Yes, but for you all things are possible. It is not the law that
  • troubles me: with that I could find a means to deal. It is the fact that
  • for no offence at all I have been cast into prison, and treated like
  • a dog, and deprived of my papers and dispatch-box and all my property.
  • Save me if you can.”
  • Again clasping the old man’s knees, he bedewed them with his tears.
  • “Paul Ivanovitch,” said Murazov, shaking his head, “how that property
  • of yours still seals your eyes and ears, so that you cannot so much as
  • listen to the promptings of your own soul!”
  • “Ah, I will think of my soul, too, if only you will save me.”
  • “Paul Ivanovitch,” the old man began again, and then stopped. For a
  • little while there was a pause.
  • “Paul Ivanovitch,” at length he went on, “to save you does not lie
  • within my power. Surely you yourself see that? But, so far as I can,
  • I will endeavour to, at all events, lighten your lot and procure your
  • eventual release. Whether or not I shall succeed I do not know; but I
  • will make the attempt. And should I, contrary to my expectations, prove
  • successful, I beg of you, in return for these my efforts, to renounce
  • all thought of benefit from the property which you have acquired.
  • Sincerely do I assure you that, were I myself to be deprived of my
  • property (and my property greatly exceeds yours in magnitude), I should
  • not shed a single tear. It is not the property of which men can deprive
  • us that matters, but the property of which no one on earth can deprive
  • or despoil us. You are a man who has seen something of life--to use
  • your own words, you have been a barque tossed hither and thither by
  • tempestuous waves: yet still will there be left to you a remnant of
  • substance on which to live, and therefore I beseech you to settle down
  • in some quiet nook where there is a church, and where none but plain,
  • good-hearted folk abide. Or, should you feel a yearning to leave behind
  • you posterity, take in marriage a good woman who shall bring you,
  • not money, but an aptitude for simple, modest domestic life. But
  • this life--the life of turmoil, with its longings and its
  • temptations--forget, and let it forget YOU; for there is no peace in
  • it. See for yourself how, at every step, it brings one but hatred and
  • treachery and deceit.”
  • “Indeed, yes!” agreed the repentant Chichikov. “Gladly will I do as you
  • wish, since for many a day past have I been longing to amend my life,
  • and to engage in husbandry, and to reorder my affairs. A demon, the
  • tempter Satan himself, has beguiled me and led me from the right path.”
  • Suddenly there had recurred to Chichikov long-unknown, long-unfamiliar
  • feelings. Something seemed to be striving to come to life again in
  • him--something dim and remote, something which had been crushed out of
  • his boyhood by the dreary, deadening education of his youthful days, by
  • his desolate home, by his subsequent lack of family ties, by the poverty
  • and niggardliness of his early impressions, by the grim eye of fate--an
  • eye which had always seemed to be regarding him as through a misty,
  • mournful, frost-encrusted window-pane, and to be mocking at his
  • struggles for freedom. And as these feelings came back to the penitent
  • a groan burst from his lips, and, covering his face with his hands, he
  • moaned: “It is all true, it is all true!”
  • “Of little avail are knowledge of the world and experience of men unless
  • based upon a secure foundation,” observed Murazov. “Though you have
  • fallen, Paul Ivanovitch, awake to better things, for as yet there is
  • time.”
  • “No, no!” groaned Chichikov in a voice which made Murazov’s heart bleed.
  • “It is too late, too late. More and more is the conviction gaining upon
  • me that I am powerless, that I have strayed too far ever to be able to
  • do as you bid me. The fact that I have become what I am is due to my
  • early schooling; for, though my father taught me moral lessons, and beat
  • me, and set me to copy maxims into a book, he himself stole land from
  • his neighbours, and forced me to help him. I have even known him to
  • bring an unjust suit, and defraud the orphan whose guardian he was!
  • Consequently I know and feel that, though my life has been different
  • from his, I do not hate roguery as I ought to hate it, and that my
  • nature is coarse, and that in me there is no real love for what is good,
  • no real spark of that beautiful instinct for well-doing which becomes
  • a second nature, a settled habit. Also, never do I yearn to strive for
  • what is right as I yearn to acquire property. This is no more than the
  • truth. What else could I do but confess it?”
  • The old man sighed.
  • “Paul Ivanovitch,” he said, “I know that you possess will-power, and
  • that you possess also perseverance. A medicine may be bitter, yet the
  • patient will gladly take it when assured that only by its means can he
  • recover. Therefore, if it really be that you have no genuine love for
  • doing good, do good by FORCING yourself to do so. Thus you will benefit
  • yourself even more than you will benefit him for whose sake the act
  • is performed. Only force yourself to do good just once and again, and,
  • behold, you will suddenly conceive the TRUE love for well-doing. That
  • is so, believe me. ‘A kingdom is to be won only by striving,’ says the
  • proverb. That is to say, things are to be attained only by putting forth
  • one’s whole strength, since nothing short of one’s whole strength will
  • bring one to the desired goal. Paul Ivanovitch, within you there is a
  • source of strength denied to many another man. I refer to the strength
  • of an iron perseverance. Cannot THAT help you to overcome? Most men are
  • weak and lack will-power, whereas I believe that you possess the power
  • to act a hero’s part.”
  • Sinking deep into Chichikov’s heart, these words would seem to have
  • aroused in it a faint stirring of ambition, so much so that, if it was
  • not fortitude which shone in his eyes, at all events it was something
  • virile, and of much the same nature.
  • “Athanasi Vassilievitch,” he said firmly, “if you will but petition
  • for my release, as well as for permission for me to leave here with a
  • portion of my property, I swear to you on my word of honour that I will
  • begin a new life, and buy a country estate, and become the head of a
  • household, and save money, not for myself, but for others, and do good
  • everywhere, and to the best of my ability, and forget alike myself and
  • the feasting and debauchery of town life, and lead, instead, a plain,
  • sober existence.”
  • “In that resolve may God strengthen you!” cried the old man with
  • unbounded joy. “And I, for my part, will do my utmost to procure
  • your release. And though God alone knows whether my efforts will be
  • successful, at all events I hope to bring about a mitigation of your
  • sentence. Come, let me embrace you! How you have filled my heart with
  • gladness! With God’s help, I will now go to the Prince.”
  • And the next moment Chichikov found himself alone. His whole nature felt
  • shaken and softened, even as, when the bellows have fanned the furnace
  • to a sufficient heat, a plate compounded even of the hardest and most
  • fire-resisting metal dissolves, glows, and turns to the liquefied state.
  • “I myself can feel but little,” he reflected, “but I intend to use my
  • every faculty to help others to feel. I myself am but bad and worthless,
  • but I intend to do my utmost to set others on the right road. I myself
  • am but an indifferent Christian, but I intend to strive never to yield
  • to temptation, but to work hard, and to till my land with the sweat of
  • my brow, and to engage only in honourable pursuits, and to influence my
  • fellows in the same direction. For, after all, am I so very useless?
  • At least I could maintain a household, for I am frugal and active and
  • intelligent and steadfast. The only thing is to make up my mind to it.”
  • Thus Chichikov pondered; and as he did so his half-awakened energies of
  • soul touched upon something. That is to say, dimly his instinct
  • divined that every man has a duty to perform, and that that duty may
  • be performed here, there, and everywhere, and no matter what the
  • circumstances and the emotions and the difficulties which compass a man
  • about. And with such clearness did Chichikov mentally picture to himself
  • the life of grateful toil which lies removed from the bustle of towns
  • and the temptations which man, forgetful of the obligation of labour,
  • has invented to beguile an hour of idleness that almost our hero forgot
  • his unpleasant position, and even felt ready to thank Providence for
  • the calamity which had befallen him, provided that it should end in his
  • being released, and in his receiving back a portion of his property.
  • Presently the massive door of the cell opened to admit a tchinovnik
  • named Samosvitov, a robust, sensual individual who was reputed by his
  • comrades to be something of a rake. Had he served in the army, he
  • would have done wonders, for he would have stormed any point, however
  • dangerous and inaccessible, and captured cannon under the very noses
  • of the foe; but, as it was, the lack of a more warlike field for his
  • energies caused him to devote the latter principally to dissipation.
  • Nevertheless he enjoyed great popularity, for he was loyal to the point
  • that, once his word had been given, nothing would ever make him break
  • it. At the same time, some reason or another led him to regard his
  • superiors in the light of a hostile battery which, come what might, he
  • must breach at any weak or unguarded spot or gap which might be capable
  • of being utilised for the purpose.
  • “We have all heard of your plight,” he began as soon as the door had
  • been safely closed behind him. “Yes, every one has heard of it. But
  • never mind. Things will yet come right. We will do our very best for
  • you, and act as your humble servants in everything. Thirty thousand
  • roubles is our price--no more.”
  • “Indeed?” said Chichikov. “And, for that, shall I be completely
  • exonerated?”
  • “Yes, completely, and also given some compensation for your loss of
  • time.”
  • “And how much am I to pay in return, you say?”
  • “Thirty thousand roubles, to be divided among ourselves, the
  • Governor-General’s staff, and the Governor-General’s secretary.”
  • “But how is even that to be managed, for all my effects, including my
  • dispatch-box, will have been sealed up and taken away for examination?”
  • “In an hour’s time they will be within your hands again,” said
  • Samosvitov. “Shall we shake hands over the bargain?”
  • Chichikov did so with a beating heart, for he could scarcely believe his
  • ears.
  • “For the present, then, farewell,” concluded Samosvitov. “I have
  • instructed a certain mutual friend that the important points are silence
  • and presence of mind.”
  • “Hm!” thought Chichikov. “It is to my lawyer that he is referring.”
  • Even when Samosvitov had departed the prisoner found it difficult to
  • credit all that had been said. Yet not an hour had elapsed before a
  • messenger arrived with his dispatch-box and the papers and money therein
  • practically undisturbed and intact! Later it came out that Samosvitov
  • had assumed complete authority in the matter. First, he had rebuked the
  • gendarmes guarding Chichikov’s effects for lack of vigilance, and then
  • sent word to the Superintendent that additional men were required for
  • the purpose; after which he had taken the dispatch-box into his own
  • charge, removed from it every paper which could possibly compromise
  • Chichikov, sealed up the rest in a packet, and ordered a gendarme to
  • convey the whole to their owner on the pretence of forwarding him sundry
  • garments necessary for the night. In the result Chichikov received not
  • only his papers, but also some warm clothing for his hypersensitive
  • limbs. Such a swift recovery of his treasures delighted him beyond
  • expression, and, gathering new hope, he began once more to dream of such
  • allurements as theatre-going and the ballet girl after whom he had for
  • some time past been dangling. Gradually did the country estate and the
  • simple life begin to recede into the distance: gradually did the town
  • house and the life of gaiety begin to loom larger and larger in the
  • foreground. Oh, life, life!
  • Meanwhile in Government offices and chancellories there had been set
  • on foot a boundless volume of work. Clerical pens slaved, and brains
  • skilled in legal casus toiled; for each official had the artist’s liking
  • for the curved line in preference to the straight. And all the while,
  • like a hidden magician, Chichikov’s lawyer imparted driving power to
  • that machine which caught up a man into its mechanism before he could
  • even look round. And the complexity of it increased and increased, for
  • Samosvitov surpassed himself in importance and daring. On learning
  • of the place of confinement of the woman who had been arrested, he
  • presented himself at the doors, and passed so well for a smart young
  • officer of gendarmery that the sentry saluted and sprang to attention.
  • “Have you been on duty long?” asked Samosvitov.
  • “Since this morning, your Excellency.”
  • “And shall you soon be relieved?”
  • “In three hours from now, your Excellency.”
  • “Presently I shall want you, so I will instruct your officer to have you
  • relieved at once.”
  • “Very good, your Excellency.”
  • Hastening home, thereafter, at top speed, and donning the uniform of
  • a gendarme, with a false moustache and a pair of false whiskers--an
  • ensemble in which the devil himself would not have known him, Samosvitov
  • then made for the gaol where Chichikov was confined, and, en route,
  • impressed into the service the first street woman whom he encountered,
  • and handed her over to the care of two young fellows of like sort
  • with himself. The next step was to hurry back to the prison where the
  • original woman had been interned, and there to intimate to the sentry
  • that he, Samosvitov (with whiskers and rifle complete), had been sent
  • to relieve the said sentry at his post--a proceeding which, of course,
  • enabled the newly-arrived relief to ensure, while performing his
  • self-assumed turn of duty, that for the woman lying under arrest there
  • should be substituted the woman recently recruited to the plot, and that
  • the former should then be conveyed to a place of concealment where she
  • was highly unlikely to be discovered.
  • Meanwhile, Samosvitov’s feats in the military sphere were being rivalled
  • by the wonders worked by Chichikov’s lawyer in the civilian field of
  • action. As a first step, the lawyer caused it to be intimated to the
  • local Governor that the Public Prosecutor was engaged in drawing up a
  • report to his, the local Governor’s, detriment; whereafter the lawyer
  • caused it to be intimated also to the Chief of Gendarmery that a certain
  • confidential official was engaged in doing the same by HIM; whereafter,
  • again, the lawyer confided to the confidential official in question
  • that, owing to the documentary exertions of an official of a still
  • more confidential nature than the first, he (the confidential official
  • first-mentioned) was in a fair way to find himself in the same boat as
  • both the local Governor and the Chief of Gendarmery: with the result
  • that the whole trio were reduced to a frame of mind in which they were
  • only too glad to turn to him (Samosvitov) for advice. The ultimate and
  • farcical upshot was that report came crowding upon report, and that such
  • alleged doings were brought to light as the sun had never before beheld.
  • In fact, the documents in question employed anything and everything as
  • material, even to announcing that such and such an individual had an
  • illegitimate son, that such and such another kept a paid mistress, and
  • that such and such a third was troubled with a gadabout wife; whereby
  • there became interwoven with and welded into Chichikov’s past history
  • and the story of the dead souls such a crop of scandals and innuendoes
  • that by no manner of means could any mortal decide to which of these
  • rubbishy romances to award the palm, since all of them presented an equal
  • claim to that honour. Naturally, when, at length, the dossier reached
  • the Governor-General himself it simply flabbergasted the poor man; and
  • even the exceptionally clever and energetic secretary to whom he deputed
  • the making of an abstract of the same very nearly lost his reason with
  • the strain of attempting to lay hold of the tangled end of the skein. It
  • happened that just at that time the Prince had several other important
  • affairs on hand, and affairs of a very unpleasant nature. That is to
  • say, famine had made its appearance in one portion of the province, and
  • the tchinovniks sent to distribute food to the people had done their
  • work badly; in another portion of the province certain Raskolniki [51]
  • were in a state of ferment, owing to the spreading of a report than
  • an Antichrist had arisen who would not even let the dead rest, but was
  • purchasing them wholesale--wherefore the said Raskolniki were summoning
  • folk to prayer and repentance, and, under cover of capturing the
  • Antichrist in question, were bludgeoning non-Antichrists in batches;
  • lastly, the peasants of a third portion of the province had risen
  • against the local landowners and superintendents of police, for the
  • reason that certain rascals had started a rumour that the time was come
  • when the peasants themselves were to become landowners, and to wear
  • frockcoats, while the landowners in being were about to revert to the
  • peasant state, and to take their own wares to market; wherefore one of
  • the local volosts[52], oblivious of the fact that an order of things
  • of that kind would lead to a superfluity alike of landowners and
  • of superintendents of police, had refused to pay its taxes, and
  • necessitated recourse to forcible measures. Hence it was in a mood
  • of the greatest possible despondency that the poor Prince was sitting
  • plunged when word was brought to him that the old man who had gone bail
  • for Chichikov was waiting to see him.
  • “Show him in,” said the Prince; and the old man entered.
  • “A fine fellow your Chichikov!” began the Prince angrily. “You defended
  • him, and went bail for him, even though he had been up to business which
  • even the lowest thief would not have touched!”
  • “Pardon me, your Highness; I do not understand to what you are
  • referring.”
  • “I am referring to the matter of the fraudulent will. The fellow ought
  • to have been given a public flogging for it.”
  • “Although to exculpate Chichikov is not my intention, might I ask
  • you whether you do not think the case is non-proven? At all events,
  • sufficient evidence against him is still lacking.”
  • “What? We have as chief witness the woman who personated the deceased,
  • and I will have her interrogated in your presence.”
  • Touching a bell, the Prince ordered her to be sent for.
  • “It is a most disgraceful affair,” he went on; “and, ashamed though I am
  • to have to say it, some of our leading tchinovniks, including the local
  • Governor himself, have become implicated in the matter. Yet you tell me
  • that this Chichikov ought not to be confined among thieves and rascals!”
  • Clearly the Governor-General’s wrath was very great indeed.
  • “Your Highness,” said Murazov, “the Governor of the town is one of the
  • heirs under the will: wherefore he has a certain right to intervene.
  • Also, the fact that extraneous persons have meddled in the matter is
  • only what is to be expected from human nature. A rich woman dies, and
  • no exact, regular disposition of her property is made. Hence there comes
  • flocking from every side a cloud of fortune hunters. What else could one
  • expect? Such is human nature.”
  • “Yes, but why should such persons go and commit fraud?” asked the
  • Prince irritably. “I feel as though not a single honest tchinovnik were
  • available--as though every one of them were a rogue.”
  • “Your Highness, which of us is altogether beyond reproach? The
  • tchinovniks of our town are human beings, and no more. Some of them are
  • men of worth, and nearly all of them men skilled in business--though
  • also, unfortunately, largely inter-related.”
  • “Now, tell me this, Athanasi Vassilievitch,” said the Prince, “for you
  • are about the only honest man of my acquaintance. What has inspired in
  • you such a penchant for defending rascals?”
  • “This,” replied Murazov. “Take any man you like of the persons whom you
  • thus term rascals. That man none the less remains a human being. That
  • being so, how can one refuse to defend him when all the time one
  • knows that half his errors have been committed through ignorance and
  • stupidity? Each of us commits faults with every step that we take;
  • each of us entails unhappiness upon others with every breath that we
  • draw--and that although we may have no evil intention whatever in our
  • minds. Your Highness himself has, before now, committed an injustice of
  • the gravest nature.”
  • “_I_ have?” cried the Prince, taken aback by this unexpected turn given
  • to the conversation.
  • Murazov remained silent for a moment, as though he were debating
  • something in his thoughts. Then he said:
  • “Nevertheless it is as I say. You committed the injustice in the case of
  • the lad Dierpiennikov.”
  • “What, Athanasi Vassilievitch? The fellow had infringed one of the
  • Fundamental Laws! He had been found guilty of treason!”
  • “I am not seeking to justify him; I am only asking you whether you think
  • it right that an inexperienced youth who had been tempted and led away
  • by others should have received the same sentence as the man who
  • had taken the chief part in the affair. That is to say, although
  • Dierpiennikov and the man Voron-Drianni received an equal measure of
  • punishment, their CRIMINALITY was not equal.”
  • “If,” exclaimed the Prince excitedly, “you know anything further
  • concerning the case, for God’s sake tell it me at once. Only the other
  • day did I forward a recommendation that St. Petersburg should remit a
  • portion of the sentence.”
  • “Your Highness,” replied Murazov, “I do not mean that I know of
  • anything which does not lie also within your own cognisance, though one
  • circumstance there was which might have told in the lad’s favour had he
  • not refused to admit it, lest another should suffer injury. All that
  • I have in my mind is this. On that occasion were you not a little
  • over-hasty in coming to a conclusion? You will understand, of course,
  • that I am judging only according to my own poor lights, and for the
  • reason that on more than one occasion you have urged me to be frank. In
  • the days when I myself acted as a chief of gendarmery I came in contact
  • with a great number of accused--some of them bad, some of them good; and
  • in each case I found it well also to consider a man’s past career, for
  • the reason that, unless one views things calmly, instead of at once
  • decrying a man, he is apt to take alarm, and to make it impossible
  • thereafter to get any real confession from him. If, on the other hand,
  • you question a man as friend might question friend, the result will be
  • that straightway he will tell you everything, nor ask for mitigation of
  • his penalty, nor bear you the least malice, in that he will understand
  • that it is not you who have punished him, but the law.”
  • The Prince relapsed into thought; until presently there entered a young
  • tchinovnik. Portfolio in hand, this official stood waiting respectfully.
  • Care and hard work had already imprinted their insignia upon his fresh
  • young face; for evidently he had not been in the Service for nothing. As
  • a matter of fact, his greatest joy was to labour at a tangled case, and
  • successfully to unravel it.
  • [At this point a long hiatus occurs in the original.]
  • “I will send corn to the localities where famine is worst,” said
  • Murazov, “for I understand that sort of work better than do the
  • tchinovniks, and will personally see to the needs of each person. Also,
  • if you will allow me, your Highness, I will go and have a talk with the
  • Raskolniki. They are more likely to listen to a plain man than to an
  • official. God knows whether I shall succeed in calming them, but at
  • least no tchinovnik could do so, for officials of the kind merely draw
  • up reports and lose their way among their own documents--with the result
  • that nothing comes of it. Nor will I accept from you any money for these
  • purposes, since I am ashamed to devote as much as a thought to my own
  • pocket at a time when men are dying of hunger. I have a large stock of
  • grain lying in my granaries; in addition to which, I have sent orders to
  • Siberia that a new consignment shall be forwarded me before the coming
  • summer.”
  • “Of a surety will God reward you for your services, Athanasi
  • Vassilievitch! Not another word will I say to you on the subject, for
  • you yourself feel that any words from me would be inadequate. Yet tell
  • me one thing: I refer to the case of which you know. Have I the right to
  • pass over the case? Also, would it be just and honourable on my part to
  • let the offending tchinovniks go unpunished?”
  • “Your Highness, it is impossible to return a definite answer to those
  • two questions: and the more so because many rascals are at heart men of
  • rectitude. Human problems are difficult things to solve. Sometimes a man
  • may be drawn into a vicious circle, so that, having once entered it, he
  • ceases to be himself.”
  • “But what would the tchinovniks say if I allowed the case to be passed
  • over? Would not some of them turn up their noses at me, and declare
  • that they have effected my intimidation? Surely they would be the last
  • persons in the world to respect me for my action?”
  • “Your Highness, I think this: that your best course would be to call
  • them together, and to inform them that you know everything, and to
  • explain to them your personal attitude (exactly as you have explained
  • it to me), and to end by at once requesting their advice and asking
  • them what each of them would have done had he been placed in similar
  • circumstances.”
  • “What? You think that those tchinovniks would be so accessible to lofty
  • motives that they would cease thereafter to be venal and meticulous? I
  • should be laughed at for my pains.”
  • “I think not, your Highness. Even the baser section of humanity
  • possesses a certain sense of equity. Your wisest plan, your Highness,
  • would be to conceal nothing and to speak to them as you have just spoken
  • to me. If, at present, they imagine you to be ambitious and proud
  • and unapproachable and self-assured, your action would afford them
  • an opportunity of seeing how the case really stands. Why should you
  • hesitate? You would but be exercising your undoubted right. Speak to
  • them as though delivering not a message of your own, but a message from
  • God.”
  • “I will think it over,” the Prince said musingly, “and meanwhile I thank
  • you from my heart for your good advice.”
  • “Also, I should order Chichikov to leave the town,” suggested Murazov.
  • “Yes, I will do so. Tell him from me that he is to depart hence as
  • quickly as possible, and that the further he should remove himself, the
  • better it will be for him. Also, tell him that it is only owing to your
  • efforts that he has received a pardon at my hands.”
  • Murazov bowed, and proceeded from the Prince’s presence to that of
  • Chichikov. He found the prisoner cheerfully enjoying a hearty dinner
  • which, under hot covers, had been brought him from an exceedingly
  • excellent kitchen. But almost the first words which he uttered showed
  • Murazov that the prisoner had been having dealings with the army of
  • bribe-takers; as also that in those transactions his lawyer had played
  • the principal part.
  • “Listen, Paul Ivanovitch,” the old man said. “I bring you your freedom,
  • but only on this condition--that you depart out of the town forthwith.
  • Therefore gather together your effects, and waste not a moment, lest
  • worse befall you. Also, of all that a certain person has contrived to
  • do on your behalf I am aware; wherefore let me tell you, as between
  • ourselves, that should the conspiracy come to light, nothing on earth
  • can save him, and in his fall he will involve others rather then be left
  • unaccompanied in the lurch, and not see the guilt shared. How is it that
  • when I left you recently you were in a better frame of mind than you are
  • now? I beg of you not to trifle with the matter. Ah me! what boots that
  • wealth for which men dispute and cut one another’s throats? Do they
  • think that it is possible to prosper in this world without thinking of
  • the world to come? Believe me when I say that, until a man shall have
  • renounced all that leads humanity to contend without giving a thought to
  • the ordering of spiritual wealth, he will never set his temporal goods
  • either upon a satisfactory foundation. Yes, even as times of want and
  • scarcity may come upon nations, so may they come upon individuals. No
  • matter what may be said to the contrary, the body can never dispense
  • with the soul. Why, then, will you not try to walk in the right way,
  • and, by thinking no longer of dead souls, but only of your only living
  • one, regain, with God’s help, the better road? I too am leaving the town
  • to-morrow. Hasten, therefore, lest, bereft of my assistance, you meet
  • with some dire misfortune.”
  • And the old man departed, leaving Chichikov plunged in thought. Once
  • more had the gravity of life begun to loom large before him.
  • “Yes, Murazov was right,” he said to himself. “It is time that I were
  • moving.”
  • Leaving the prison--a warder carrying his effects in his wake--he found
  • Selifan and Petrushka overjoyed at seeing their master once more at
  • liberty.
  • “Well, good fellows?” he said kindly. “And now we must pack and be off.”
  • “True, true, Paul Ivanovitch,” agreed Selifan. “And by this time the
  • roads will have become firmer, for much snow has fallen. Yes, high time
  • is it that we were clear of the town. So weary of it am I that the sight
  • of it hurts my eyes.”
  • “Go to the coachbuilder’s,” commanded Chichikov, “and have
  • sledge-runners fitted to the koliaska.”
  • Chichikov then made his way into the town--though not with the object of
  • paying farewell visits (in view of recent events, that might have given
  • rise to some awkwardness), but for the purpose of paying an unobtrusive
  • call at the shop where he had obtained the cloth for his latest
  • suit. There he now purchased four more arshins of the same
  • smoked-grey-shot-with-flame-colour material as he had had before, with
  • the intention of having it made up by the tailor who had fashioned the
  • previous costume; and by promising double remuneration he induced the
  • tailor in question so to hasten the cutting out of the garments that,
  • through sitting up all night over the work, the man might have the whole
  • ready by break of day. True, the goods were delivered a trifle after
  • the appointed hour, yet the following morning saw the coat and breeches
  • completed; and while the horses were being put to, Chichikov tried on
  • the clothes, and found them equal to the previous creation, even though
  • during the process he caught sight of a bald patch on his head, and was
  • led mournfully to reflect: “Alas! Why did I give way to such despair?
  • Surely I need not have torn my hair out so freely?”
  • Then, when the tailor had been paid, our hero left the town. But no
  • longer was he the old Chichikov--he was only a ruin of what he had been,
  • and his frame of mind might have been compared to a building recently
  • pulled down to make room for a new one, while the new one had not yet
  • been erected owing to the non-receipt of the plans from the architect.
  • Murazov, too, had departed, but at an earlier hour, and in a tilt-waggon
  • with Ivan Potapitch.
  • An hour later the Governor-General issued to all and sundry officials
  • a notice that, on the occasion of his departure for St. Petersburg,
  • he would be glad to see the corps of tchinovniks at a private meeting.
  • Accordingly all ranks and grades of officialdom repaired to his
  • residence, and there awaited--not without a certain measure of
  • trepidation and of searching of heart--the Governor-General’s entry.
  • When that took place he looked neither clear nor dull. Yet his bearing
  • was proud, and his step assured. The tchinovniks bowed--some of them to
  • the waist, and he answered their salutations with a slight inclination
  • of the head. Then he spoke as follows:
  • “Since I am about to pay a visit to St. Petersburg, I have thought it
  • right to meet you, and to explain to you privately my reasons for doing
  • so. An affair of a most scandalous character has taken place in our
  • midst. To what affair I am referring I think most of those present will
  • guess. Now, an automatic process has led to that affair bringing about
  • the discovery of other matters. Those matters are no less dishonourable
  • than the primary one; and to that I regret to have to add that there
  • stand involved in them certain persons whom I had hitherto believed
  • to be honourable. Of the object aimed at by those who have complicated
  • matters to the point of making their resolution almost impossible by
  • ordinary methods I am aware; as also I am aware of the identity of the
  • ringleader, despite the skill with which he has sought to conceal his
  • share in the scandal. But the principal point is, that I propose to
  • decide these matters, not by formal documentary process, but by the
  • more summary process of court-martial, and that I hope, when the
  • circumstances have been laid before his Imperial Majesty, to receive
  • from him authority to adopt the course which I have mentioned. For I
  • conceive that when it has become impossible to resolve a case by civil
  • means, and some of the necessary documents have been burnt, and attempts
  • have been made (both through the adduction of an excess of false and
  • extraneous evidence and through the framing of fictitious reports)
  • to cloud an already sufficiently obscure investigation with an added
  • measure of complexity,--when all these circumstances have arisen, I
  • conceive that the only possible tribunal to deal with them is a military
  • tribunal. But on that point I should like your opinion.”
  • The Prince paused for a moment or two, as though awaiting a reply; but
  • none came, seeing that every man had his eyes bent upon the floor, and
  • many of the audience had turned white in the face.
  • “Then,” he went on, “I may say that I am aware also of a matter which
  • those who have carried it through believe to lie only within the
  • cognisance of themselves. The particulars of that matter will not be set
  • forth in documentary form, but only through process of myself acting as
  • plaintiff and petitioner, and producing none but ocular evidence.”
  • Among the throng of tchinovniks some one gave a start, and thereby
  • caused others of the more apprehensive sort to fall to trembling in
  • their shoes.
  • “Without saying does it go that the prime conspirators ought to undergo
  • deprivation of rank and property, and that the remainder ought to be
  • dismissed from their posts; for though that course would cause a certain
  • proportion of the innocent to suffer with the guilty, there would seem
  • to be no other course available, seeing that the affair is one of
  • the most disgraceful nature, and calls aloud for justice. Therefore,
  • although I know that to some my action will fail to serve as a lesson,
  • since it will lead to their succeeding to the posts of dismissed
  • officials, as well as that others hitherto considered honourable will
  • lose their reputation, and others entrusted with new responsibilities
  • will continue to cheat and betray their trust,--although all this is
  • known to me, I still have no choice but to satisfy the claims of justice
  • by proceeding to take stern measures. I am also aware that I shall be
  • accused of undue severity; but, lastly, I am aware that it is my duty to
  • put aside all personal feeling, and to act as the unconscious instrument
  • of that retribution which justice demands.”
  • Over ever face there passed a shudder. Yet the Prince had spoken calmly,
  • and not a trace of anger or any other kind of emotion had been visible
  • on his features.
  • “Nevertheless,” he went on, “the very man in whose hands the fate of
  • so many now lies, the very man whom no prayer for mercy could ever have
  • influenced, himself desires to make a request of you. Should you grant
  • that request, all will be forgotten and blotted out and pardoned, for
  • I myself will intercede with the Throne on your behalf. That request is
  • this. I know that by no manner of means, by no preventive measures, and
  • by no penalties will dishonesty ever be completely extirpated from our
  • midst, for the reason that its roots have struck too deep, and that
  • the dishonourable traffic in bribes has become a necessity to, even the
  • mainstay of, some whose nature is not innately venal. Also, I know that,
  • to many men, it is an impossibility to swim against the stream. Yet now,
  • at this solemn and critical juncture, when the country is calling aloud
  • for saviours, and it is the duty of every citizen to contribute and to
  • sacrifice his all, I feel that I cannot but issue an appeal to every man
  • in whom a Russian heart and a spark of what we understand by the word
  • ‘nobility’ exist. For, after all, which of us is more guilty than his
  • fellow? It may be to ME the greatest culpability should be assigned, in
  • that at first I may have adopted towards you too reserved an attitude,
  • that I may have been over-hasty in repelling those who desired but to
  • serve me, even though of their services I did not actually stand in
  • need. Yet, had they really loved justice and the good of their country,
  • I think that they would have been less prone to take offence at the
  • coldness of my attitude, but would have sacrificed their feelings and
  • their personality to their superior convictions. For hardly can it
  • be that I failed to note their overtures and the loftiness of their
  • motives, or that I would not have accepted any wise and useful advice
  • proffered. At the same time, it is for a subordinate to adapt himself to
  • the tone of his superior, rather than for a superior to adapt himself to
  • the tone of his subordinate. Such a course is at once more regular
  • and more smooth of working, since a corps of subordinates has but one
  • director, whereas a director may have a hundred subordinates. But let us
  • put aside the question of comparative culpability. The important point
  • is, that before us all lies the duty of rescuing our fatherland. Our
  • fatherland is suffering, not from the incursion of a score of alien
  • tongues, but from our own acts, in that, in addition to the lawful
  • administration, there has grown up a second administration possessed of
  • infinitely greater powers than the system established by law. And that
  • second administration has established its conditions, fixed its tariff
  • of prices, and published that tariff abroad; nor could any ruler, even
  • though the wisest of legislators and administrators, do more to correct
  • the evil than limit it in the conduct of his more venal tchinovniks by
  • setting over them, as their supervisors, men of superior rectitude. No,
  • until each of us shall come to feel that, just as arms were taken up
  • during the period of the upheaval of nations, so now each of us must
  • make a stand against dishonesty, all remedies will end in failure. As a
  • Russian, therefore--as one bound to you by consanguinity and identity of
  • blood--I make to you my appeal. I make it to those of you who understand
  • wherein lies nobility of thought. I invite those men to remember the
  • duty which confronts us, whatsoever our respective stations; I invite
  • them to observe more closely their duty, and to keep more constantly in
  • mind their obligations of holding true to their country, in that before
  • us the future looms dark, and that we can scarcely....”
  • *****
  • [Here the manuscript of the original comes abruptly to an end.]
  • FOOTNOTES:
  • [Footnote 1: Essays on Russian Novelists. Macmillan.]
  • [Footnote 2: Ideals and Realities in Russian Literature. Duckworth and Co.]
  • [Footnote 3: This is generally referred to in the Russian criticisms of Gogol
  • as a quotation from Jeremiah. It appears upon investigation, however,
  • that it actually occurs only in the Slavonic version from the Greek, and
  • not in the Russian translation made direct from the Hebrew.]
  • [Footnote 4: An urn for brewing honey tea.]
  • [Footnote 5: An urn for brewing ordinary tea.]
  • [Footnote 6: A German dramatist (1761-1819) who also filled sundry posts in the
  • service of the Russian Government.]
  • [Footnote 7: Priest’s wife.]
  • [Footnote 8: In this case the term General refers to a civil grade equivalent
  • to the military rank of the same title.]
  • [Footnote 9: An annual tax upon peasants, payment of which secured to the payer
  • the right of removal.]
  • [Footnote 10: Cabbage soup.]
  • [Footnote 11: Three horses harnessed abreast.]
  • [Footnote 12: A member of the gentry class.]
  • [Footnote 13: Pieces equal in value to twenty-five kopecks (a quarter of a
  • rouble).]
  • [Footnote 14: A Russian general who, in 1812, stoutly opposed Napoleon at the
  • battle of Borodino.]
  • [Footnote 15: The late eighteenth century.]
  • [Footnote 16: Forty Russian pounds.]
  • [Footnote 17: To serve as blotting-paper.]
  • [Footnote 18: A liquor distilled from fermented bread crusts or sour fruit.]
  • [Footnote 19: That is to say, a distinctively Russian name.]
  • [Footnote 20: A jeering appellation which owes its origin to the fact that
  • certain Russians cherish a prejudice against the initial character of
  • the word--namely, the Greek theta, or TH.]
  • [Footnote 21: The great Russian general who, after winning fame in the Seven
  • Years’ War, met with disaster when attempting to assist the Austrians
  • against the French in 1799.]
  • [Footnote 22: A kind of large gnat.]
  • [Footnote 23: A copper coin worth five kopecks.]
  • [Footnote 24: A Russian general who fought against Napoleon, and was mortally
  • wounded at Borodino.]
  • [Footnote 25: Literally, “nursemaid.”]
  • [Footnote 26: Village factor or usurer.]
  • [Footnote 27: Subordinate government officials.]
  • [Footnote 28: Nevertheless Chichikov would appear to have erred, since most
  • people would make the sum amount to twenty-three roubles, forty kopecks.
  • If so, Chichikov cheated himself of one rouble, fifty-six kopecks.]
  • [Footnote 29: The names Kariakin and Volokita might, perhaps, be translated as
  • “Gallant” and “Loafer.”]
  • [Footnote 30: Tradesman or citizen.]
  • [Footnote 31: The game of knucklebones.]
  • [Footnote 32: A sort of low, four-wheeled carriage.]
  • [Footnote 33: The system by which, in annual rotation, two-thirds of a given
  • area are cultivated, while the remaining third is left fallow.]
  • [Footnote 34: Public Prosecutor.]
  • [Footnote 35: To reproduce this story with a raciness worthy of the Russian
  • original is practically impossible. The translator has not attempted the
  • task.]
  • [Footnote 36: One of the mistresses of Louis XIV. of France. In 1680 she wrote a
  • book called Reflexions sur la Misericorde de Dieu, par une Dame
  • Penitente.]
  • [Footnote 37: Four-wheeled open carriage.]
  • [Footnote 38: Silver five kopeck piece.]
  • [Footnote 39: A silver quarter rouble.]
  • [Footnote 40: In the days of serfdom, the rate of forced labour--so many hours
  • or so many days per week--which the serf had to perform for his
  • proprietor.]
  • [Footnote 41: The Elder.]
  • [Footnote 42: The Younger.]
  • [Footnote 43: Secondary School.]
  • [Footnote 44: The desiatin = 2.86 English acres.]
  • [Footnote 45: “One more makes five.”]
  • [Footnote 46: Dried spinal marrow of the sturgeon.]
  • [Footnote 47: Long, belted Tartar blouses.]
  • [Footnote 48: Village commune.]
  • [Footnote 49: Landowner.]
  • [Footnote 50: Here, in the original, a word is missing.]
  • [Footnote 51: Dissenters or Old Believers: i.e. members of the sect which
  • refused to accept the revised version of the Church Service Books
  • promulgated by the Patriarch Nikon in 1665.]
  • [Footnote 52: Fiscal districts.]
  • End of the Project Gutenberg EBook of Dead Souls, by Nikolai Vasilievich Gogol
  • *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DEAD SOULS ***
  • ***** This file should be named 1081-0.txt or 1081-0.zip *****
  • This and all associated files of various formats will be found in:
  • http://www.gutenberg.org/1/0/8/1081/
  • Produced by John Bickers
  • Updated editions will replace the previous one--the old editions
  • will be renamed.
  • Creating the works from public domain print editions means that no
  • one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
  • (and you!) can copy and distribute it in the United States without
  • permission and without paying copyright royalties. Special rules,
  • set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
  • copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
  • protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
  • Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
  • charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
  • do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
  • rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
  • such as creation of derivative works, reports, performances and
  • research. They may be modified and printed and given away--you may do
  • practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
  • subject to the trademark license, especially commercial
  • redistribution.
  • *** START: FULL LICENSE ***
  • THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
  • PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
  • To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
  • distribution of electronic works, by using or distributing this work
  • (or any other work associated in any way with the phrase “Project
  • Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project
  • Gutenberg-tm License (available with this file or online at
  • http://gutenberg.org/license).
  • Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
  • electronic works
  • 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
  • electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
  • and accept all the terms of this license and intellectual property
  • (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
  • the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
  • all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
  • If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
  • Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
  • terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
  • entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
  • 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
  • used on or associated in any way with an electronic work by people who
  • agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
  • things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
  • even without complying with the full terms of this agreement. See
  • paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
  • Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
  • and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
  • works. See paragraph 1.E below.
  • 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation”
  • or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
  • Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
  • collection are in the public domain in the United States. If an
  • individual work is in the public domain in the United States and you are
  • located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
  • copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
  • works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
  • are removed. Of course, we hope that you will support the Project
  • Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
  • freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
  • this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
  • the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
  • keeping this work in the same format with its attached full Project
  • Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
  • 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
  • what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
  • a constant state of change. If you are outside the United States, check
  • the laws of your country in addition to the terms of this agreement
  • before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
  • creating derivative works based on this work or any other Project
  • Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
  • the copyright status of any work in any country outside the United
  • States.
  • 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
  • 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
  • access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
  • whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
  • phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project
  • Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
  • copied or distributed:
  • This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
  • almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
  • re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
  • with this eBook or online at www.gutenberg.org
  • 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
  • from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
  • posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
  • and distributed to anyone in the United States without paying any fees
  • or charges. If you are redistributing or providing access to a work
  • with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the
  • work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
  • through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
  • Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
  • 1.E.9.
  • 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
  • with the permission of the copyright holder, your use and distribution
  • must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
  • terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
  • to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
  • permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
  • 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
  • License terms from this work, or any files containing a part of this
  • work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
  • 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
  • electronic work, or any part of this electronic work, without
  • prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
  • active links or immediate access to the full terms of the Project
  • Gutenberg-tm License.
  • 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
  • compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
  • word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
  • distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
  • “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version
  • posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
  • you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
  • copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
  • request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other
  • form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
  • License as specified in paragraph 1.E.1.
  • 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
  • performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
  • unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
  • 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
  • access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
  • that
  • - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  • the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  • you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
  • owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
  • has agreed to donate royalties under this paragraph to the
  • Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
  • must be paid within 60 days following each date on which you
  • prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
  • returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
  • sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
  • address specified in Section 4, “Information about donations to
  • the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.”
  • - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  • you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  • does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  • License. You must require such a user to return or
  • destroy all copies of the works possessed in a physical medium
  • and discontinue all use of and all access to other copies of
  • Project Gutenberg-tm works.
  • - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
  • money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  • electronic work is discovered and reported to you within 90 days
  • of receipt of the work.
  • - You comply with all other terms of this agreement for free
  • distribution of Project Gutenberg-tm works.
  • 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
  • electronic work or group of works on different terms than are set
  • forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
  • both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
  • Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
  • Foundation as set forth in Section 3 below.
  • 1.F.
  • 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
  • effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
  • public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
  • collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
  • works, and the medium on which they may be stored, may contain
  • “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
  • corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
  • property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
  • computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
  • your equipment.
  • 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
  • of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
  • Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
  • Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
  • Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
  • liability to you for damages, costs and expenses, including legal
  • fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
  • LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
  • PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
  • TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
  • LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
  • INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
  • DAMAGE.
  • 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
  • defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
  • receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
  • written explanation to the person you received the work from. If you
  • received the work on a physical medium, you must return the medium with
  • your written explanation. The person or entity that provided you with
  • the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
  • refund. If you received the work electronically, the person or entity
  • providing it to you may choose to give you a second opportunity to
  • receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
  • is also defective, you may demand a refund in writing without further
  • opportunities to fix the problem.
  • 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
  • in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’ WITH NO OTHER
  • WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
  • WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
  • 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
  • warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
  • If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
  • law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
  • interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
  • the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
  • provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
  • 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
  • trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
  • providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
  • with this agreement, and any volunteers associated with the production,
  • promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
  • harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
  • that arise directly or indirectly from any of the following which you do
  • or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
  • work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
  • Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
  • Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
  • Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
  • electronic works in formats readable by the widest variety of computers
  • including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
  • because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
  • people in all walks of life.
  • Volunteers and financial support to provide volunteers with the
  • assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm’s
  • goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
  • remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
  • Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
  • and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
  • To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
  • and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
  • and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
  • Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
  • Foundation
  • The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
  • 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
  • state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
  • Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
  • number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
  • http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
  • Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
  • permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.
  • The Foundation’s principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
  • Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
  • throughout numerous locations. Its business office is located at
  • 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
  • business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
  • information can be found at the Foundation’s web site and official
  • page at http://pglaf.org
  • For additional contact information:
  • Dr. Gregory B. Newby
  • Chief Executive and Director
  • gbnewby@pglaf.org
  • Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
  • Literary Archive Foundation
  • Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
  • spread public support and donations to carry out its mission of
  • increasing the number of public domain and licensed works that can be
  • freely distributed in machine readable form accessible by the widest
  • array of equipment including outdated equipment. Many small donations
  • ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
  • status with the IRS.
  • The Foundation is committed to complying with the laws regulating
  • charities and charitable donations in all 50 states of the United
  • States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
  • considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
  • with these requirements. We do not solicit donations in locations
  • where we have not received written confirmation of compliance. To
  • SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
  • particular state visit http://pglaf.org
  • While we cannot and do not solicit contributions from states where we
  • have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
  • against accepting unsolicited donations from donors in such states who
  • approach us with offers to donate.
  • International donations are gratefully accepted, but we cannot make
  • any statements concerning tax treatment of donations received from
  • outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
  • Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
  • methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
  • ways including checks, online payments and credit card donations.
  • To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
  • Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
  • works.
  • Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
  • concept of a library of electronic works that could be freely shared
  • with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
  • Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
  • Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
  • editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
  • unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
  • keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
  • Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
  • http://www.gutenberg.org
  • This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
  • including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
  • Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
  • subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.