- The Project Gutenberg eBook, The Duchess of Padua, by Oscar Wilde
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
- the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
- www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
- to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
- Title: The Duchess of Padua
- A Play
- Author: Oscar Wilde
- Release Date: October 26, 2014 [eBook #875]
- [This file was first posted on April 9, 1997]
- Language: English
- Character set encoding: UTF-8
- ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE DUCHESS OF PADUA***
- Transcribed from the 1916 Methuen and Co. edition by David Price, email
- ccx074@pglaf.org
- THE
- DUCHESS OF PADUA
- A PLAY
- BY
- OSCAR WILDE
- * * * * *
- METHUEN & CO. LTD.
- 36 ESSEX STREET W.C.
- LONDON
- _Fifth Edition_
- THE PERSONS OF THE PLAY
- Simone Gesso, Duke of Padua
- Beatrice, his Wife
- Andreas Pollajuolo, Cardinal of Padua
- Maffio Petrucci, Jeppo Vitellozzo, Taddeo Bardi } Gentlemen of the Duke’s
- Household
- Guido Ferranti, a Young Man
- Ascanio Cristofano, his Friend
- Count Moranzone, an Old Man
- Bernardo Cavalcanti, Lord Justice of Padua
- Hugo, the Headsman
- Lucy, a Tire woman
- Servants, Citizens, Soldiers, Monks, Falconers with their hawks and dogs,
- etc.
- * * * * *
- PLACE: _Padua_
- TIME: _The latter half of the Sixteenth Century_
- THE SCENES OF THE PLAY
- ACT I. _The Market Place of Padua_ (25 _minutes_).
- ACT II. _Room in the Duke’s Palace_ (36 _minutes_).
- ACT III. _Corridor in the Duke’s Palace_ (29
- _minutes_).
- ACT IV. _The Hall of Justice_ (31 _minutes_).
- ACT V. _The Dungeon_ (25 _minutes_).
- _Style of Architecture_: Italian, Gothic and Romanesque.
- ACT I
- SCENE
- _The Market Place of Padua at noon_; _in the background is the great
- Cathedral of Padua_; _the architecture is Romanesque_, _and wrought in
- black and white marbles_; _a flight of marble steps leads up to the
- Cathedral door_; _at the foot of the steps are two large stone lions_;
- _the houses on each aide of the stage have coloured awnings from their
- windows_, _and are flanked by stone arcades_; _on the right of the stage
- is the public fountain_, _with a triton in green bronze blowing from a
- conch_; _around the fountain is a stone seat_; _the bell of the Cathedral
- is ringing_, _and the citizens_, _men_, _women and children_, _are
- passing into the Cathedral_.
- [_Enter_ GUIDO FERRANTI _and_ ASCANIO CRISTOFANO.]
- Now by my life, Guido, I will go no farther; for if I walk another
- step I will have no life left to swear by; this wild-goose errand of
- yours!
- [_Sits down on the step of the fountain_.]
- GUIDO
- I think it must be here. [_Goes up to passer-by and doffs his cap_.]
- Pray, sir, is this the market place, and that the church of Santa
- Croce? [_Citizen bows_.] I thank you, sir.
- ASCANIO
- Well?
- GUIDO
- Ay! it is here.
- ASCANIO
- I would it were somewhere else, for I see no wine-shop.
- GUIDO
- [_Taking a letter from his pocket and reading it_.] ‘The hour noon;
- the city, Padua; the place, the market; and the day, Saint Philip’s
- Day.’
- ASCANIO
- And what of the man, how shall we know him?
- GUIDO [_reading still_]
- ‘I will wear a violet cloak with a silver falcon broidered on the
- shoulder.’ A brave attire, Ascanio.
- ASCANIO
- I’d sooner have my leathern jerkin. And you think he will tell you of
- your father?
- GUIDO
- Why, yes! It is a month ago now, you remember; I was in the vineyard,
- just at the corner nearest the road, where the goats used to get in, a
- man rode up and asked me was my name Guido, and gave me this letter,
- signed ‘Your Father’s Friend,’ bidding me be here to-day if I would
- know the secret of my birth, and telling me how to recognise the
- writer! I had always thought old Pedro was my uncle, but he told me
- that he was not, but that I had been left a child in his charge by
- some one he had never since seen.
- ASCANIO
- And you don’t know who your father is?
- GUIDO
- No.
- ASCANIO
- No recollection of him even?
- GUIDO
- None, Ascanio, none.
- ASCANIO [_laughing_]
- Then he could never have boxed your ears so often as my father did
- mine.
- GUIDO [_smiling_]
- I am sure you never deserved it.
- ASCANIO
- Never; and that made it worse. I hadn’t the consciousness of guilt to
- buoy me up. What hour did you say he fixed?
- GUIDO
- Noon.
- [_Clock in the Cathedral strikes_.]
- ASCANIO
- It is that now, and your man has not come. I don’t believe in him,
- Guido. I think it is some wench who has set her eye at you; and, as I
- have followed you from Perugia to Padua, I swear you shall follow me
- to the nearest tavern. [_Rises_.] By the great gods of eating,
- Guido, I am as hungry as a widow is for a husband, as tired as a young
- maid is of good advice, and as dry as a monk’s sermon. Come, Guido,
- you stand there looking at nothing, like the fool who tried to look
- into his own mind; your man will not come.
- GUIDO
- Well, I suppose you are right. Ah! [_Just as he is leaving the stage
- with_ ASCANIO, _enter_ LORD MORANZONE _in a violet cloak_, _with a
- silver falcon broidered on the shoulder_; _he passes across to the
- Cathedral_, _and just as he is going in_ GUIDO _runs up and touches
- him_.]
- MORANZONE
- Guido Ferranti, thou hast come in time.
- GUIDO
- What! Does my father live?
- MORANZONE
- Ay! lives in thee.
- Thou art the same in mould and lineament,
- Carriage and form, and outward semblances;
- I trust thou art in noble mind the same.
- GUIDO
- Oh, tell me of my father; I have lived
- But for this moment.
- MORANZONE
- We must be alone.
- GUIDO
- This is my dearest friend, who out of love
- Has followed me to Padua; as two brothers,
- There is no secret which we do not share.
- MORANZONE
- There is one secret which ye shall not share;
- Bid him go hence.
- GUIDO [_to_ ASCANIO]
- Come back within the hour.
- He does not know that nothing in this world
- Can dim the perfect mirror of our love.
- Within the hour come.
- ASCANIO
- Speak not to him,
- There is a dreadful terror in his look.
- GUIDO [_laughing_]
- Nay, nay, I doubt not that he has come to tell
- That I am some great Lord of Italy,
- And we will have long days of joy together.
- Within the hour, dear Ascanio.
- [_Exit_ ASCANIO.]
- Now tell me of my father? [_Sits down on a stone seat_.]
- Stood he tall?
- I warrant he looked tall upon his horse.
- His hair was black? or perhaps a reddish gold,
- Like a red fire of gold? Was his voice low?
- The very bravest men have voices sometimes
- Full of low music; or a clarion was it
- That brake with terror all his enemies?
- Did he ride singly? or with many squires
- And valiant gentlemen to serve his state?
- For oftentimes methinks I feel my veins
- Beat with the blood of kings. Was he a king?
- MORANZONE
- Ay, of all men he was the kingliest.
- GUIDO [_proudly_]
- Then when you saw my noble father last
- He was set high above the heads of men?
- MORANZONE
- Ay, he was high above the heads of men,
- [_Walks over to_ GUIDO _and puts his hand upon his shoulder_.]
- On a red scaffold, with a butcher’s block
- Set for his neck.
- GUIDO [_leaping up_]
- What dreadful man art thou,
- That like a raven, or the midnight owl,
- Com’st with this awful message from the grave?
- MORANZONE
- I am known here as the Count Moranzone,
- Lord of a barren castle on a rock,
- With a few acres of unkindly land
- And six not thrifty servants. But I was one
- Of Parma’s noblest princes; more than that,
- I was your father’s friend.
- GUIDO [_clasping his hand_]
- Tell me of him.
- MORANZONE
- You are the son of that great Duke Lorenzo,
- He was the Prince of Parma, and the Duke
- Of all the fair domains of Lombardy
- Down to the gates of Florence; nay, Florence even
- Was wont to pay him tribute—
- GUIDO
- Come to his death.
- MORANZONE
- You will hear that soon enough. Being at war—
- O noble lion of war, that would not suffer
- Injustice done in Italy!—he led
- The very flower of chivalry against
- That foul adulterous Lord of Rimini,
- Giovanni Malatesta—whom God curse!
- And was by him in treacherous ambush taken,
- And like a villain, or a low-born knave,
- Was by him on the public scaffold murdered.
- GUIDO [_clutching his dagger_]
- Doth Malatesta live?
- MORANZONE
- No, he is dead.
- GUIDO
- Did you say dead? O too swift runner, Death,
- Couldst thou not wait for me a little space,
- And I had done thy bidding!
- MORANZONE [_clutching his wrist_]
- Thou canst do it!
- The man who sold thy father is alive.
- GUIDO
- Sold! was my father sold?
- MORANZONE
- Ay! trafficked for,
- Like a vile chattel, for a price betrayed,
- Bartered and bargained for in privy market
- By one whom he had held his perfect friend,
- One he had trusted, one he had well loved,
- One whom by ties of kindness he had bound—
- GUIDO
- And he lives
- Who sold my father?
- MORANZONE
- I will bring you to him.
- GUIDO
- So, Judas, thou art living! well, I will make
- This world thy field of blood, so buy it straight-way,
- For thou must hang there.
- MORANZONE
- Judas said you, boy?
- Yes, Judas in his treachery, but still
- He was more wise than Judas was, and held
- Those thirty silver pieces not enough.
- GUIDO
- What got he for my father’s blood?
- MORANZONE
- What got he?
- Why cities, fiefs, and principalities,
- Vineyards, and lands.
- GUIDO
- Of which he shall but keep
- Six feet of ground to rot in. Where is he,
- This damned villain, this foul devil? where?
- Show me the man, and come he cased in steel,
- In complete panoply and pride of war,
- Ay, guarded by a thousand men-at-arms,
- Yet I shall reach him through their spears, and feel
- The last black drop of blood from his black heart
- Crawl down my blade. Show me the man, I say,
- And I will kill him.
- MORANZONE [_coldly_]
- Fool, what revenge is there?
- Death is the common heritage of all,
- And death comes best when it comes suddenly.
- [_Goes up close to_ GUIDO.]
- Your father was betrayed, there is your cue;
- For you shall sell the seller in his turn.
- I will make you of his household, you shall sit
- At the same board with him, eat of his bread—
- GUIDO
- O bitter bread!
- MORANZONE
- Thy palate is too nice,
- Revenge will make it sweet. Thou shalt o’ nights
- Pledge him in wine, drink from his cup, and be
- His intimate, so he will fawn on thee,
- Love thee, and trust thee in all secret things.
- If he bid thee be merry thou must laugh,
- And if it be his humour to be sad
- Thou shalt don sables. Then when the time is ripe—
- [GUIDO _clutches his sword_.]
- Nay, nay, I trust thee not; your hot young blood,
- Undisciplined nature, and too violent rage
- Will never tarry for this great revenge,
- But wreck itself on passion.
- GUIDO
- Thou knowest me not.
- Tell me the man, and I in everything
- Will do thy bidding.
- MORANZONE
- Well, when the time is ripe,
- The victim trusting and the occasion sure,
- I will by sudden secret messenger
- Send thee a sign.
- GUIDO
- How shall I kill him, tell me?
- MORANZONE
- That night thou shalt creep into his private chamber;
- But if he sleep see that thou wake him first,
- And hold thy hand upon his throat, ay! that way,
- Then having told him of what blood thou art,
- Sprung from what father, and for what revenge,
- Bid him to pray for mercy; when he prays,
- Bid him to set a price upon his life,
- And when he strips himself of all his gold
- Tell him thou needest not gold, and hast not mercy,
- And do thy business straight away. Swear to me
- Thou wilt not kill him till I bid thee do it,
- Or else I go to mine own house, and leave
- Thee ignorant, and thy father unavenged.
- GUIDO
- Now by my father’s sword—
- MORANZONE
- The common hangman
- Brake that in sunder in the public square.
- GUIDO
- Then by my father’s grave—
- MORANZONE
- What grave? what grave?
- Your noble father lieth in no grave,
- I saw his dust strewn on the air, his ashes
- Whirled through the windy streets like common straws
- To plague a beggar’s eyesight, and his head,
- That gentle head, set on the prison spike,
- For the vile rabble in their insolence
- To shoot their tongues at.
- GUIDO
- Was it so indeed?
- Then by my father’s spotless memory,
- And by the shameful manner of his death,
- And by the base betrayal by his friend,
- For these at least remain, by these I swear
- I will not lay my hand upon his life
- Until you bid me, then—God help his soul,
- For he shall die as never dog died yet.
- And now, the sign, what is it?
- MORANZONE
- This dagger, boy;
- It was your father’s.
- GUIDO
- Oh, let me look at it!
- I do remember now my reputed uncle,
- That good old husbandman I left at home,
- Told me a cloak wrapped round me when a babe
- Bare too such yellow leopards wrought in gold;
- I like them best in steel, as they are here,
- They suit my purpose better. Tell me, sir,
- Have you no message from my father to me?
- MORANZONE
- Poor boy, you never saw that noble father,
- For when by his false friend he had been sold,
- Alone of all his gentlemen I escaped
- To bear the news to Parma to the Duchess.
- GUIDO
- Speak to me of my mother.
- MORANZONE
- When thy mother
- Heard my black news, she fell into a swoon,
- And, being with untimely travail seized—
- Bare thee into the world before thy time,
- And then her soul went heavenward, to wait
- Thy father, at the gates of Paradise.
- GUIDO
- A mother dead, a father sold and bartered!
- I seem to stand on some beleaguered wall,
- And messenger comes after messenger
- With a new tale of terror; give me breath,
- Mine ears are tired.
- MORANZONE
- When thy mother died,
- Fearing our enemies, I gave it out
- Thou wert dead also, and then privily
- Conveyed thee to an ancient servitor,
- Who by Perugia lived; the rest thou knowest.
- GUIDO
- Saw you my father afterwards?
- MORANZONE
- Ay! once;
- In mean attire, like a vineyard dresser,
- I stole to Rimini.
- GUIDO [_taking his hand_]
- O generous heart!
- MORANZONE
- One can buy everything in Rimini,
- And so I bought the gaolers! when your father
- Heard that a man child had been born to him,
- His noble face lit up beneath his helm
- Like a great fire seen far out at sea,
- And taking my two hands, he bade me, Guido,
- To rear you worthy of him; so I have reared you
- To revenge his death upon the friend who sold him.
- GUIDO
- Thou hast done well; I for my father thank thee.
- And now his name?
- MORANZONE
- How you remind me of him,
- You have each gesture that your father had.
- GUIDO
- The traitor’s name?
- MORANZONE
- Thou wilt hear that anon;
- The Duke and other nobles at the Court
- Are coming hither.
- GUIDO
- What of that? his name?
- MORANZONE
- Do they not seem a valiant company
- Of honourable, honest gentlemen?
- GUIDO
- His name, milord?
- [_Enter the_ DUKE OF PADUA _with_ COUNT BARDI, MAFFIO, PETRUCCI, _and
- other gentlemen of his Court_.]
- MORANZONE [_quickly_]
- The man to whom I kneel
- Is he who sold your father! mark me well.
- GUIDO [_clutches hit dagger_]
- The Duke!
- MORANZONE
- Leave off that fingering of thy knife.
- Hast thou so soon forgotten? [_Kneels to the_ DUKE.]
- My noble Lord.
- DUKE
- Welcome, Count Moranzone; ’tis some time
- Since we have seen you here in Padua.
- We hunted near your castle yesterday—
- Call you it castle? that bleak house of yours
- Wherein you sit a-mumbling o’er your beads,
- Telling your vices like a good old man.
- [_Catches sight of_ GUIDO _and starts back_.]
- Who is that?
- MORANZONE
- My sister’s son, your Grace,
- Who being now of age to carry arms,
- Would for a season tarry at your Court
- DUKE [_still looking at_ GUIDO]
- What is his name?
- MORANZONE
- Guido Ferranti, sir.
- DUKE
- His city?
- MORANZONE
- He is Mantuan by birth.
- DUKE [_advancing towards_ GUIDO]
- You have the eyes of one I used to know,
- But he died childless. Are you honest, boy?
- Then be not spendthrift of your honesty,
- But keep it to yourself; in Padua
- Men think that honesty is ostentatious, so
- It is not of the fashion. Look at these lords.
- COUNT BARDI [_aside_]
- Here is some bitter arrow for us, sure.
- DUKE
- Why, every man among them has his price,
- Although, to do them justice, some of them
- Are quite expensive.
- COUNT BARDI [_aside_]
- There it comes indeed.
- DUKE
- So be not honest; eccentricity
- Is not a thing should ever be encouraged,
- Although, in this dull stupid age of ours,
- The most eccentric thing a man can do
- Is to have brains, then the mob mocks at him;
- And for the mob, despise it as I do,
- I hold its bubble praise and windy favours
- In such account, that popularity
- Is the one insult I have never suffered.
- MAFFIO [_aside_]
- He has enough of hate, if he needs that.
- DUKE
- Have prudence; in your dealings with the world
- Be not too hasty; act on the second thought,
- First impulses are generally good.
- GUIDO [_aside_]
- Surely a toad sits on his lips, and spills its venom there.
- DUKE
- See thou hast enemies,
- Else will the world think very little of thee;
- It is its test of power; yet see thou show’st
- A smiling mask of friendship to all men,
- Until thou hast them safely in thy grip,
- Then thou canst crush them.
- GUIDO [_aside_]
- O wise philosopher!
- That for thyself dost dig so deep a grave.
- MORANZONE [_to him_]
- Dost thou mark his words?
- GUIDO
- Oh, be thou sure I do.
- DUKE
- And be not over-scrupulous; clean hands
- With nothing in them make a sorry show.
- If you would have the lion’s share of life
- You must wear the fox’s skin. Oh, it will fit you;
- It is a coat which fitteth every man.
- GUIDO
- Your Grace, I shall remember.
- DUKE
- That is well, boy, well.
- I would not have about me shallow fools,
- Who with mean scruples weigh the gold of life,
- And faltering, paltering, end by failure; failure,
- The only crime which I have not committed:
- I would have _men_ about me. As for conscience,
- Conscience is but the name which cowardice
- Fleeing from battle scrawls upon its shield.
- You understand me, boy?
- GUIDO
- I do, your Grace,
- And will in all things carry out the creed
- Which you have taught me.
- MAFFIO
- I never heard your Grace
- So much in the vein for preaching; let the Cardinal
- Look to his laurels, sir.
- DUKE
- The Cardinal!
- Men follow my creed, and they gabble his.
- I do not think much of the Cardinal;
- Although he is a holy churchman, and
- I quite admit his dulness. Well, sir, from now
- We count you of our household
- [_He holds out his hand for_ GUIDO _to kiss_. GUIDO _starts back in
- horror_, _but at a gesture from_ COUNT MORANZONE, _kneels and kisses
- it_.]
- We will see
- That you are furnished with such equipage
- As doth befit your honour and our state.
- GUIDO
- I thank your Grace most heartily.
- DUKE
- Tell me again
- What is your name?
- GUIDO
- Guido Ferranti, sir.
- DUKE
- And you are Mantuan? Look to your wives, my lords,
- When such a gallant comes to Padua.
- Thou dost well to laugh, Count Bardi; I have noted
- How merry is that husband by whose hearth
- Sits an uncomely wife.
- MAFFIO
- May it please your Grace,
- The wives of Padua are above suspicion.
- DUKE
- What, are they so ill-favoured! Let us go,
- This Cardinal detains our pious Duchess;
- His sermon and his beard want cutting both:
- Will you come with us, sir, and hear a text
- From holy Jerome?
- MORANZONE [_bowing_]
- My liege, there are some matters—
- DUKE [_interrupting_]
- Thou need’st make no excuse for missing mass.
- Come, gentlemen.
- [_Exit with his suite into Cathedral_.]
- GUIDO [_after a pause_]
- So the Duke sold my father;
- I kissed his hand.
- MORANZONE
- Thou shalt do that many times.
- GUIDO
- Must it be so?
- MORANZONE
- Ay! thou hast sworn an oath.
- GUIDO
- That oath shall make me marble.
- MORANZONE
- Farewell, boy,
- Thou wilt not see me till the time is ripe.
- GUIDO
- I pray thou comest quickly.
- MORANZONE
- I will come
- When it is time; be ready.
- GUIDO
- Fear me not.
- MORANZONE
- Here is your friend; see that you banish him
- Both from your heart and Padua.
- GUIDO
- From Padua,
- Not from my heart.
- MORANZONE
- Nay, from thy heart as well,
- I will not leave thee till I see thee do it.
- GUIDO
- Can I have no friend?
- MORANZONE
- Revenge shall be thy friend;
- Thou need’st no other.
- GUIDO
- Well, then be it so.
- [_Enter_ ASCANIO CRISTOFANO.]
- ASCANIO
- Come, Guido, I have been beforehand with you in everything, for I have
- drunk a flagon of wine, eaten a pasty, and kissed the maid who served
- it. Why, you look as melancholy as a schoolboy who cannot buy apples,
- or a politician who cannot sell his vote. What news, Guido, what
- news?
- GUIDO
- Why, that we two must part, Ascanio.
- ASCANIO
- That would be news indeed, but it is not true.
- GUIDO
- Too true it is, you must get hence, Ascanio,
- And never look upon my face again.
- ASCANIO
- No, no; indeed you do not know me, Guido;
- ’Tis true I am a common yeoman’s son,
- Nor versed in fashions of much courtesy;
- But, if you are nobly born, cannot I be
- Your serving man? I will tend you with more love
- Than any hired servant.
- GUIDO [_clasping his hand_]
- Ascanio!
- [_Sees_ MORANZONE _looking at him and drops_ ASCANIO’S _hand_.]
- It cannot be.
- ASCANIO
- What, is it so with you?
- I thought the friendship of the antique world
- Was not yet dead, but that the Roman type
- Might even in this poor and common age
- Find counterparts of love; then by this love
- Which beats between us like a summer sea,
- Whatever lot has fallen to your hand
- May I not share it?
- GUIDO
- Share it?
- ASCANIO
- Ay!
- GUIDO
- No, no.
- ASCANIO
- Have you then come to some inheritance
- Of lordly castle, or of stored-up gold?
- GUIDO [_bitterly_]
- Ay! I have come to my inheritance.
- O bloody legacy! and O murderous dole!
- Which, like the thrifty miser, must I hoard,
- And to my own self keep; and so, I pray you,
- Let us part here.
- ASCANIO
- What, shall we never more
- Sit hand in hand, as we were wont to sit,
- Over some book of ancient chivalry
- Stealing a truant holiday from school,
- Follow the huntsmen through the autumn woods,
- And watch the falcons burst their tasselled jesses,
- When the hare breaks from covert.
- GUIDO
- Never more.
- ASCANIO
- Must I go hence without a word of love?
- GUIDO
- You must go hence, and may love go with you.
- ASCANIO
- You are unknightly, and ungenerous.
- GUIDO
- Unknightly and ungenerous if you will.
- Why should we waste more words about the matter
- Let us part now.
- ASCANIO
- Have you no message, Guido?
- GUIDO
- None; my whole past was but a schoolboy’s dream;
- To-day my life begins. Farewell.
- ASCANIO
- Farewell [_exit slowly_.]
- GUIDO
- Now are you satisfied? Have you not seen
- My dearest friend, and my most loved companion,
- Thrust from me like a common kitchen knave!
- Oh, that I did it! Are you not satisfied?
- MORANZONE
- Ay! I am satisfied. Now I go hence,
- Do not forget the sign, your father’s dagger,
- And do the business when I send it to you.
- GUIDO
- Be sure I shall. [_Exit_ LORD MORANZONE.]
- GUIDO
- O thou eternal heaven!
- If there is aught of nature in my soul,
- Of gentle pity, or fond kindliness,
- Wither it up, blast it, bring it to nothing,
- Or if thou wilt not, then will I myself
- Cut pity with a sharp knife from my heart
- And strangle mercy in her sleep at night
- Lest she speak to me. Vengeance there I have it.
- Be thou my comrade and my bedfellow,
- Sit by my side, ride to the chase with me,
- When I am weary sing me pretty songs,
- When I am light o’ heart, make jest with me,
- And when I dream, whisper into my ear
- The dreadful secret of a father’s murder—
- Did I say murder? [_Draws his dagger_.]
- Listen, thou terrible God!
- Thou God that punishest all broken oaths,
- And bid some angel write this oath in fire,
- That from this hour, till my dear father’s murder
- In blood I have revenged, I do forswear
- The noble ties of honourable friendship,
- The noble joys of dear companionship,
- Affection’s bonds, and loyal gratitude,
- Ay, more, from this same hour I do forswear
- All love of women, and the barren thing
- Which men call beauty—
- [_The organ peals in the Cathedral_, _and under a canopy of cloth of
- silver tissue_, _borne by four pages in scarlet_, _the_ DUCHESS OF PADUA
- _comes down the steps_; _as she passes across their eyes meet for a
- moment_, _and as she leaves the stage she looks back at_ GUIDO, _and the
- dagger falls from his hand_.]
- Oh! who is that?
- A CITIZEN
- The Duchess of Padua!
- * * * * *
- END OF ACT I.
- * * * * *
- ACT II
- SCENE
- _A state room in the Ducal Palace_, _hung with tapestries representing
- the Masque of Venus_; _a large door in the centre opens into a corridor
- of red marble_, _through which one can see a view of Padua_; _a large
- canopy is set_ (_R.C._) _with three thrones_, _one a little lower than
- the others_; _the ceiling is made of long gilded beams_; _furniture of
- the period_, _chairs covered with gilt leather_, _and buffets set with
- gold and silver plate_, _and chests painted with mythological scenes_.
- _A number of the courtiers is out on the corridor looking from it down
- into the street below_; _from the street comes the roar of a mob and
- cries of_ ‘_Death to the Duke_’: _after a little interval enter the Duke
- very calmly_; _he is leaning on the arm of Guido Ferranti_; _with him
- enters also the Lord Cardinal_; _the mob still shouting_.
- DUKE
- No, my Lord Cardinal, I weary of her!
- Why, she is worse than ugly, she is good.
- MAFFIO [_excitedly_]
- Your Grace, there are two thousand people there
- Who every moment grow more clamorous.
- DUKE
- Tut, man, they waste their strength upon their lungs!
- People who shout so loud, my lords, do nothing;
- The only men I fear are silent men.
- [_A yell from the people_.]
- You see, Lord Cardinal, how my people love me.
- [_Another yell_.]
- Go, Petrucci,
- And tell the captain of the guard below
- To clear the square. Do you not hear me, sir?
- Do what I bid you.
- [_Exit_ PETRUCCI.]
- CARDINAL
- I beseech your Grace
- To listen to their grievances.
- DUKE [_sitting on his throne_]
- Ay! the peaches
- Are not so big this year as they were last.
- I crave your pardon, my lord Cardinal,
- I thought you spake of peaches.
- [_A cheer from the people_.]
- What is that?
- GUIDO [_rushes to the window_]
- The Duchess has gone forth into the square,
- And stands between the people and the guard,
- And will not let them shoot.
- DUKE
- The devil take her!
- GUIDO [_still at the window_]
- And followed by a dozen of the citizens
- Has come into the Palace.
- DUKE [_starting up_]
- By Saint James,
- Our Duchess waxes bold!
- BARDI
- Here comes the Duchess.
- DUKE
- Shut that door there; this morning air is cold.
- [_They close the door on the corridor_.]
- [_Enter the Duchess followed by a crowd of meanly dressed Citizens_.]
- DUCHESS [_flinging herself upon her knees_]
- I do beseech your Grace to give us audience.
- DUKE
- What are these grievances?
- DUCHESS
- Alas, my Lord,
- Such common things as neither you nor I,
- Nor any of these noble gentlemen,
- Have ever need at all to think about;
- They say the bread, the very bread they eat,
- Is made of sorry chaff.
- FIRST CITIZEN
- Ay! so it is,
- Nothing but chaff.
- DUKE
- And very good food too,
- I give it to my horses.
- DUCHESS [_restraining herself_]
- They say the water,
- Set in the public cisterns for their use,
- [Has, through the breaking of the aqueduct,]
- To stagnant pools and muddy puddles turned.
- DUKE
- They should drink wine; water is quite unwholesome.
- SECOND CITIZEN
- Alack, your Grace, the taxes which the customs
- Take at the city gate are grown so high
- We cannot buy wine.
- DUKE
- Then you should bless the taxes
- Which make you temperate.
- DUCHESS
- Think, while we sit
- In gorgeous pomp and state, gaunt poverty
- Creeps through their sunless lanes, and with sharp knives
- Cuts the warm throats of children stealthily
- And no word said.
- THIRD CITIZEN
- Ay! marry, that is true,
- My little son died yesternight from hunger;
- He was but six years old; I am so poor,
- I cannot bury him.
- DUKE
- If you are poor,
- Are you not blessed in that? Why, poverty
- Is one of the Christian virtues,
- [_Turns to the_ CARDINAL.]
- Is it not?
- I know, Lord Cardinal, you have great revenues,
- Rich abbey-lands, and tithes, and large estates
- For preaching voluntary poverty.
- DUCHESS
- Nay but, my lord the Duke, be generous;
- While we sit here within a noble house
- [With shaded porticoes against the sun,
- And walls and roofs to keep the winter out],
- There are many citizens of Padua
- Who in vile tenements live so full of holes,
- That the chill rain, the snow, and the rude blast,
- Are tenants also with them; others sleep
- Under the arches of the public bridges
- All through the autumn nights, till the wet mist
- Stiffens their limbs, and fevers come, and so—
- DUKE
- And so they go to Abraham’s bosom, Madam.
- They should thank me for sending them to Heaven,
- If they are wretched here. [_To the_ CARDINAL.]
- Is it not said
- Somewhere in Holy Writ, that every man
- Should be contented with that state of life
- God calls him to? Why should I change their state,
- Or meddle with an all-wise providence,
- Which has apportioned that some men should starve,
- And others surfeit? I did not make the world.
- FIRST CITIZEN
- He hath a hard heart.
- SECOND CITIZEN
- Nay, be silent, neighbour;
- I think the Cardinal will speak for us.
- CARDINAL
- True, it is Christian to bear misery,
- Yet it is Christian also to be kind,
- And there seem many evils in this town,
- Which in your wisdom might your Grace reform.
- FIRST CITIZEN
- What is that word reform? What does it mean?
- SECOND CITIZEN
- Marry, it means leaving things as they are; I like it not.
- DUKE
- Reform Lord Cardinal, did _you_ say reform?
- There is a man in Germany called Luther,
- Who would reform the Holy Catholic Church.
- Have you not made him heretic, and uttered
- Anathema, maranatha, against him?
- CARDINAL [_rising from his seat_]
- He would have led the sheep out of the fold,
- We do but ask of you to feed the sheep.
- DUKE
- When I have shorn their fleeces I may feed them.
- As for these rebels— [DUCHESS _entreats him_.]
- FIRST CITIZEN
- That is a kind word,
- He means to give us something.
- SECOND CITIZEN
- Is that so?
- DUKE
- These ragged knaves who come before us here,
- With mouths chock-full of treason.
- THIRD CITIZEN
- Good my Lord,
- Fill up our mouths with bread; we’ll hold our tongues.
- DUKE
- Ye shall hold your tongues, whether you starve or not.
- My lords, this age is so familiar grown,
- That the low peasant hardly doffs his hat,
- Unless you beat him; and the raw mechanic
- Elbows the noble in the public streets.
- [_To the Citizens_.]
- Still as our gentle Duchess has so prayed us,
- And to refuse so beautiful a beggar
- Were to lack both courtesy and love,
- Touching your grievances, I promise this—
- FIRST CITIZEN
- Marry, he will lighten the taxes!
- SECOND CITIZEN
- Or a dole of bread, think you, for each man?
- DUKE
- That, on next Sunday, the Lord Cardinal
- Shall, after Holy Mass, preach you a sermon
- Upon the Beauty of Obedience.
- [_Citizens murmur_.]
- FIRST CITIZEN
- I’ faith, that will not fill our stomachs!
- SECOND CITIZEN
- A sermon is but a sorry sauce, when
- You have nothing to eat with it.
- DUCHESS
- Poor people,
- You see I have no power with the Duke,
- But if you go into the court without,
- My almoner shall from my private purse,
- Divide a hundred ducats ’mongst you all.
- FIRST CITIZEN
- God save the Duchess, say I.
- SECOND CITIZEN
- God save her.
- DUCHESS
- And every Monday morn shall bread be set
- For those who lack it.
- [_Citizens applaud and go out_.]
- FIRST CITIZEN [_going out_]
- Why, God save the Duchess again!
- DUKE [_calling him back_]
- Come hither, fellow! what is your name?
- FIRST CITIZEN
- Dominick, sir.
- DUKE
- A good name! Why were you called Dominick?
- FIRST CITIZEN [_scratching his head_]
- Marry, because I was born on St. George’s day.
- DUKE
- A good reason! here is a ducat for you!
- Will you not cry for me God save the Duke?
- FIRST CITIZEN [_feebly_]
- God save the Duke.
- DUKE
- Nay! louder, fellow, louder.
- FIRST CITIZEN [_a little louder_]
- God save the Duke!
- DUKE
- More lustily, fellow, put more heart in it!
- Here is another ducat for you.
- FIRST CITIZEN [_enthusiastically_]
- God save the Duke!
- DUKE [_mockingly_]
- Why, gentlemen, this simple fellow’s love
- Touches me much. [_To the Citizen_, _harshly_.]
- Go! [_Exit Citizen_, _bowing_.]
- This is the way, my lords,
- You can buy popularity nowadays.
- Oh, we are nothing if not democratic!
- [_To the_ DUCHESS.]
- Well, Madam,
- You spread rebellion ’midst our citizens.
- DUCHESS
- My Lord, the poor have rights you cannot touch,
- The right to pity, and the right to mercy.
- DUKE
- So, so, you argue with me? This is she,
- The gentle Duchess for whose hand I yielded
- Three of the fairest towns in Italy,
- Pisa, and Genoa, and Orvieto.
- DUCHESS
- Promised, my Lord, not yielded: in that matter
- Brake you your word as ever.
- DUKE
- You wrong us, Madam,
- There were state reasons.
- DUCHESS
- What state reasons are there
- For breaking holy promises to a state?
- DUKE
- There are wild boars at Pisa in a forest
- Close to the city: when I promised Pisa
- Unto your noble and most trusting father,
- I had forgotten there was hunting there.
- At Genoa they say,
- Indeed I doubt them not, that the red mullet
- Runs larger in the harbour of that town
- Than anywhere in Italy.
- [_Turning to one of the Court_.]
- You, my lord,
- Whose gluttonous appetite is your only god,
- Could satisfy our Duchess on that point.
- DUCHESS
- And Orvieto?
- DUKE [_yawning_]
- I cannot now recall
- Why I did not surrender Orvieto
- According to the word of my contract.
- Maybe it was because I did not choose.
- [_Goes over to the_ DUCHESS.]
- Why look you, Madam, you are here alone;
- ’Tis many a dusty league to your grey France,
- And even there your father barely keeps
- A hundred ragged squires for his Court.
- What hope have you, I say? Which of these lords
- And noble gentlemen of Padua
- Stands by your side.
- DUCHESS
- There is not one.
- [GUIDO _starts_, _but restrains himself_.]
- DUKE
- Nor shall be,
- While I am Duke in Padua: listen, Madam,
- Being mine own, you shall do as I will,
- And if it be my will you keep the house,
- Why then, this palace shall your prison be;
- And if it be my will you walk abroad,
- Why, you shall take the air from morn to night.
- DUCHESS
- Sir, by what right—?
- DUKE
- Madam, my second Duchess
- Asked the same question once: her monument
- Lies in the chapel of Bartholomew,
- Wrought in red marble; very beautiful.
- Guido, your arm. Come, gentlemen, let us go
- And spur our falcons for the mid-day chase.
- Bethink you, Madam, you are here alone.
- [_Exit the_ DUKE _leaning on_ GUIDO, _with his Court_.]
- DUCHESS [_looking after them_]
- The Duke said rightly that I was alone;
- Deserted, and dishonoured, and defamed,
- Stood ever woman so alone indeed?
- Men when they woo us call us pretty children,
- Tell us we have not wit to make our lives,
- And so they mar them for us. Did I say woo?
- We are their chattels, and their common slaves,
- Less dear than the poor hound that licks their hand,
- Less fondled than the hawk upon their wrist.
- Woo, did I say? bought rather, sold and bartered,
- Our very bodies being merchandise.
- I know it is the general lot of women,
- Each miserably mated to some man
- Wrecks her own life upon his selfishness:
- That it is general makes it not less bitter.
- I think I never heard a woman laugh,
- Laugh for pure merriment, except one woman,
- That was at night time, in the public streets.
- Poor soul, she walked with painted lips, and wore
- The mask of pleasure: I would not laugh like her;
- No, death were better.
- [_Enter_ GUIDO _behind unobserved_; _the_ DUCHESS _flings herself down
- before a picture of the Madonna_.]
- O Mary mother, with your sweet pale face
- Bending between the little angel heads
- That hover round you, have you no help for me?
- Mother of God, have you no help for me?
- GUIDO
- I can endure no longer.
- This is my love, and I will speak to her.
- Lady, am I a stranger to your prayers?
- DUCHESS [_rising_]
- None but the wretched needs my prayers, my lord.
- GUIDO
- Then must I need them, lady.
- DUCHESS
- How is that?
- Does not the Duke show thee sufficient honour?
- GUIDO
- Your Grace, I lack no favours from the Duke,
- Whom my soul loathes as I loathe wickedness,
- But come to proffer on my bended knees,
- My loyal service to thee unto death.
- DUCHESS
- Alas! I am so fallen in estate
- I can but give thee a poor meed of thanks.
- GUIDO [_seizing her hand_]
- Hast thou no love to give me?
- [_The_ DUCHESS _starts_, _and_ GUIDO _falls at her feet_.]
- O dear saint,
- If I have been too daring, pardon me!
- Thy beauty sets my boyish blood aflame,
- And, when my reverent lips touch thy white hand,
- Each little nerve with such wild passion thrills
- That there is nothing which I would not do
- To gain thy love. [_Leaps up_.]
- Bid me reach forth and pluck
- Perilous honour from the lion’s jaws,
- And I will wrestle with the Nemean beast
- On the bare desert! Fling to the cave of War
- A gaud, a ribbon, a dead flower, something
- That once has touched thee, and I’ll bring it back
- Though all the hosts of Christendom were there,
- Inviolate again! ay, more than this,
- Set me to scale the pallid white-faced cliffs
- Of mighty England, and from that arrogant shield
- Will I raze out the lilies of your France
- Which England, that sea-lion of the sea,
- Hath taken from her!
- O dear Beatrice,
- Drive me not from thy presence! without thee
- The heavy minutes crawl with feet of lead,
- But, while I look upon thy loveliness,
- The hours fly like winged Mercuries
- And leave existence golden.
- DUCHESS
- I did not think
- I should be ever loved: do you indeed
- Love me so much as now you say you do?
- GUIDO
- Ask of the sea-bird if it loves the sea,
- Ask of the roses if they love the rain,
- Ask of the little lark, that will not sing
- Till day break, if it loves to see the day:—
- And yet, these are but empty images,
- Mere shadows of my love, which is a fire
- So great that all the waters of the main
- Can not avail to quench it. Will you not speak?
- DUCHESS
- I hardly know what I should say to you.
- GUIDO
- Will you not say you love me?
- DUCHESS
- Is that my lesson?
- Must I say all at once? ’Twere a good lesson
- If I did love you, sir; but, if I do not,
- What shall I say then?
- GUIDO
- If you do not love me,
- Say, none the less, you do, for on your tongue
- Falsehood for very shame would turn to truth.
- DUCHESS
- What if I do not speak at all? They say
- Lovers are happiest when they are in doubt
- GUIDO
- Nay, doubt would kill me, and if I must die,
- Why, let me die for joy and not for doubt.
- Oh, tell me may I stay, or must I go?
- DUCHESS
- I would not have you either stay or go;
- For if you stay you steal my love from me,
- And if you go you take my love away.
- Guido, though all the morning stars could sing
- They could not tell the measure of my love.
- I love you, Guido.
- GUIDO [_stretching out his hands_]
- Oh, do not cease at all;
- I thought the nightingale sang but at night;
- Or if thou needst must cease, then let my lips
- Touch the sweet lips that can such music make.
- DUCHESS
- To touch my lips is not to touch my heart.
- GUIDO
- Do you close that against me?
- DUCHESS
- Alas! my lord,
- I have it not: the first day that I saw you
- I let you take my heart away from me;
- Unwilling thief, that without meaning it
- Did break into my fenced treasury
- And filch my jewel from it! O strange theft,
- Which made you richer though you knew it not,
- And left me poorer, and yet glad of it!
- GUIDO [_clasping her in his arms_]
- O love, love, love! Nay, sweet, lift up your head,
- Let me unlock those little scarlet doors
- That shut in music, let me dive for coral
- In your red lips, and I’ll bear back a prize
- Richer than all the gold the Gryphon guards
- In rude Armenia.
- DUCHESS
- You are my lord,
- And what I have is yours, and what I have not
- Your fancy lends me, like a prodigal
- Spending its wealth on what is nothing worth.
- [_Kisses him_.]
- GUIDO
- Methinks I am bold to look upon you thus:
- The gentle violet hides beneath its leaf
- And is afraid to look at the great sun
- For fear of too much splendour, but my eyes,
- O daring eyes! are grown so venturous
- That like fixed stars they stand, gazing at you,
- And surfeit sense with beauty.
- DUCHESS
- Dear love, I would
- You could look upon me ever, for your eyes
- Are polished mirrors, and when I peer
- Into those mirrors I can see myself,
- And so I know my image lives in you.
- GUIDO [_taking her in his arms_]
- Stand still, thou hurrying orb in the high heavens,
- And make this hour immortal! [_A pause_.]
- DUCHESS
- Sit down here,
- A little lower than me: yes, just so, sweet,
- That I may run my fingers through your hair,
- And see your face turn upwards like a flower
- To meet my kiss.
- Have you not sometimes noted,
- When we unlock some long-disuséd room
- With heavy dust and soiling mildew filled,
- Where never foot of man has come for years,
- And from the windows take the rusty bar,
- And fling the broken shutters to the air,
- And let the bright sun in, how the good sun
- Turns every grimy particle of dust
- Into a little thing of dancing gold?
- Guido, my heart is that long-empty room,
- But you have let love in, and with its gold
- Gilded all life. Do you not think that love
- Fills up the sum of life?
- GUIDO
- Ay! without love
- Life is no better than the unhewn stone
- Which in the quarry lies, before the sculptor
- Has set the God within it. Without love
- Life is as silent as the common reeds
- That through the marshes or by rivers grow,
- And have no music in them.
- DUCHESS
- Yet out of these
- The singer, who is Love, will make a pipe
- And from them he draws music; so I think
- Love will bring music out of any life.
- Is that not true?
- GUIDO
- Sweet, women make it true.
- There are men who paint pictures, and carve statues,
- Paul of Verona and the dyer’s son,
- Or their great rival, who, by the sea at Venice,
- Has set God’s little maid upon the stair,
- White as her own white lily, and as tall,
- Or Raphael, whose Madonnas are divine
- Because they are mothers merely; yet I think
- Women are the best artists of the world,
- For they can take the common lives of men
- Soiled with the money-getting of our age,
- And with love make them beautiful.
- DUCHESS
- Ah, dear,
- I wish that you and I were very poor;
- The poor, who love each other, are so rich.
- GUIDO
- Tell me again you love me, Beatrice.
- DUCHESS [_fingering his collar_]
- How well this collar lies about your throat.
- [LORD MORANZONE _looks through the door from the corridor outside_.]
- GUIDO
- Nay, tell me that you love me.
- DUCHESS
- I remember,
- That when I was a child in my dear France,
- Being at Court at Fontainebleau, the King
- Wore such a collar.
- GUIDO
- Will you not say you love me?
- DUCHESS [_smiling_]
- He was a very royal man, King Francis,
- Yet he was not royal as you are.
- Why need I tell you, Guido, that I love you?
- [_Takes his head in her hands and turns his face up to her_.]
- Do you not know that I am yours for ever,
- Body and soul?
- [_Kisses him_, _and then suddenly catches sight of_ MORANZONE _and leaps
- up_.]
- Oh, what is that? [MORANZONE _disappears_.]
- GUIDO
- What, love?
- DUCHESS
- Methought I saw a face with eyes of flame
- Look at us through the doorway.
- GUIDO
- Nay, ’twas nothing:
- The passing shadow of the man on guard.
- [_The_ DUCHESS _still stands looking at the window_.]
- ’Twas nothing, sweet.
- DUCHESS
- Ay! what can harm us now,
- Who are in Love’s hand? I do not think I’d care
- Though the vile world should with its lackey Slander
- Trample and tread upon my life; why should I?
- They say the common field-flowers of the field
- Have sweeter scent when they are trodden on
- Than when they bloom alone, and that some herbs
- Which have no perfume, on being bruiséd die
- With all Arabia round them; so it is
- With the young lives this dull world seeks to crush,
- It does but bring the sweetness out of them,
- And makes them lovelier often. And besides,
- While we have love we have the best of life:
- Is it not so?
- GUIDO
- Dear, shall we play or sing?
- I think that I could sing now.
- DUCHESS
- Do not speak,
- For there are times when all existences
- Seem narrowed to one single ecstasy,
- And Passion sets a seal upon the lips.
- GUIDO
- Oh, with mine own lips let me break that seal!
- You love me, Beatrice?
- DUCHESS
- Ay! is it not strange
- I should so love mine enemy?
- GUIDO
- Who is he?
- DUCHESS
- Why, you: that with your shaft did pierce my heart!
- Poor heart, that lived its little lonely life
- Until it met your arrow.
- GUIDO
- Ah, dear love,
- I am so wounded by that bolt myself
- That with untended wounds I lie a-dying,
- Unless you cure me, dear Physician.
- DUCHESS
- I would not have you cured; for I am sick
- With the same malady.
- GUIDO
- Oh, how I love you!
- See, I must steal the cuckoo’s voice, and tell
- The one tale over.
- DUCHESS
- Tell no other tale!
- For, if that is the little cuckoo’s song,
- The nightingale is hoarse, and the loud lark
- Has lost its music.
- GUIDO
- Kiss me, Beatrice!
- [_She takes his face in her hands and bends down and kisses him_; _a loud
- knocking then comes at the door_, _and_ GUIDO _leaps up_; _enter a
- Servant_.]
- SERVANT
- A package for you, sir.
- GUIDO [_carelessly_]
- Ah! give it to me.
- [_Servant hands package wrapped in vermilion silk_, _and exit_; _as_
- GUIDO _is about to open it the_ DUCHESS _comes up behind_, _and in
- sport takes it from him_.]
- DUCHESS [_laughing_]
- Now I will wager it is from some girl
- Who would have you wear her favour; I am so jealous
- I will not give up the least part in you,
- But like a miser keep you to myself,
- And spoil you perhaps in keeping.
- GUIDO
- It is nothing.
- DUCHESS
- Nay, it is from some girl.
- GUIDO
- You know ’tis not.
- DUCHESS [_turns her back and opens it_]
- Now, traitor, tell me what does this sign mean,
- A dagger with two leopards wrought in steel?
- GUIDO [_taking it from her_]
- O God!
- DUCHESS
- I’ll from the window look, and try
- If I can’t see the porter’s livery
- Who left it at the gate! I will not rest
- Till I have learned your secret.
- [_Runs laughing into the corridor_.]
- GUIDO
- Oh, horrible!
- Had I so soon forgot my father’s death,
- Did I so soon let love into my heart,
- And must I banish love, and let in murder
- That beats and clamours at the outer gate?
- Ay, that I must! Have I not sworn an oath?
- Yet not to-night; nay, it must be to-night.
- Farewell then all the joy and light of life,
- All dear recorded memories, farewell,
- Farewell all love! Could I with bloody hands
- Fondle and paddle with her innocent hands?
- Could I with lips fresh from this butchery
- Play with her lips? Could I with murderous eyes
- Look in those violet eyes, whose purity
- Would strike men blind, and make each eyeball reel
- In night perpetual? No, murder has set
- A barrier between us far too high
- For us to kiss across it.
- DUCHESS
- Guido!
- GUIDO
- Beatrice,
- You must forget that name, and banish me
- Out of your life for ever.
- DUCHESS [_going towards him_]
- O dear love!
- GUIDO [_stepping back_]
- There lies a barrier between us two
- We dare not pass.
- DUCHESS
- I dare do anything
- So that you are beside me.
- GUIDO
- Ah! There it is,
- I cannot be beside you, cannot breathe
- The air you breathe; I cannot any more
- Stand face to face with beauty, which unnerves
- My shaking heart, and makes my desperate hand
- Fail of its purpose. Let me go hence, I pray;
- Forget you ever looked upon me.
- DUCHESS
- What!
- With your hot kisses fresh upon my lips
- Forget the vows of love you made to me?
- GUIDO
- I take them back.
- DUCHESS
- Alas, you cannot, Guido,
- For they are part of nature now; the air
- Is tremulous with their music, and outside
- The little birds sing sweeter for those vows.
- GUIDO
- There lies a barrier between us now,
- Which then I knew not, or I had forgot.
- DUCHESS
- There is no barrier, Guido; why, I will go
- In poor attire, and will follow you
- Over the world.
- GUIDO [_wildly_]
- The world’s not wide enough
- To hold us two! Farewell, farewell for ever.
- DUCHESS [_calm_, _and controlling her passion_]
- Why did you come into my life at all, then,
- Or in the desolate garden of my heart
- Sow that white flower of love—?
- GUIDO
- O Beatrice!
- DUCHESS
- Which now you would dig up, uproot, tear out,
- Though each small fibre doth so hold my heart
- That if you break one, my heart breaks with it?
- Why did you come into my life? Why open
- The secret wells of love I had sealed up?
- Why did you open them—?
- GUIDO
- O God!
- DUCHESS [_clenching her hand_]
- And let
- The floodgates of my passion swell and burst
- Till, like the wave when rivers overflow
- That sweeps the forest and the farm away,
- Love in the splendid avalanche of its might
- Swept my life with it? Must I drop by drop
- Gather these waters back and seal them up?
- Alas! Each drop will be a tear, and so
- Will with its saltness make life very bitter.
- GUIDO
- I pray you speak no more, for I must go
- Forth from your life and love, and make a way
- On which you cannot follow.
- DUCHESS
- I have heard
- That sailors dying of thirst upon a raft,
- Poor castaways upon a lonely sea,
- Dream of green fields and pleasant water-courses,
- And then wake up with red thirst in their throats,
- And die more miserably because sleep
- Has cheated them: so they die cursing sleep
- For having sent them dreams: I will not curse you
- Though I am cast away upon the sea
- Which men call Desolation.
- GUIDO
- O God, God!
- DUCHESS
- But you will stay: listen, I love you, Guido.
- [_She waits a little_.]
- Is echo dead, that when I say I love you
- There is no answer?
- GUIDO
- Everything is dead,
- Save one thing only, which shall die to-night!
- DUCHESS
- If you are going, touch me not, but go.
- [_Exit_ GUIDO.]
- Barrier! Barrier!
- Why did he say there was a barrier?
- There is no barrier between us two.
- He lied to me, and shall I for that reason
- Loathe what I love, and what I worshipped, hate?
- I think we women do not love like that.
- For if I cut his image from my heart,
- My heart would, like a bleeding pilgrim, follow
- That image through the world, and call it back
- With little cries of love.
- [_Enter_ DUKE _equipped for the chase_, _with falconers and hounds_.]
- DUKE
- Madam, you keep us waiting;
- You keep my dogs waiting.
- DUCHESS
- I will not ride to-day.
- DUKE
- How now, what’s this?
- DUCHESS
- My Lord, I cannot go.
- DUKE
- What, pale face, do you dare to stand against me?
- Why, I could set you on a sorry jade
- And lead you through the town, till the low rabble
- You feed toss up their hats and mock at you.
- DUCHESS
- Have you no word of kindness ever for me?
- DUKE
- I hold you in the hollow of my hand
- And have no need on you to waste kind words.
- DUCHESS
- Well, I will go.
- DUKE [_slapping his boot with his whip_]
- No, I have changed my mind,
- You will stay here, and like a faithful wife
- Watch from the window for our coming back.
- Were it not dreadful if some accident
- By chance should happen to your loving Lord?
- Come, gentlemen, my hounds begin to chafe,
- And I chafe too, having a patient wife.
- Where is young Guido?
- MAFFIO
- My liege, I have not seen him
- For a full hour past.
- DUKE
- It matters not,
- I dare say I shall see him soon enough.
- Well, Madam, you will sit at home and spin.
- I do protest, sirs, the domestic virtues
- Are often very beautiful in others.
- [_Exit_ DUKE _with his Court_.]
- DUCHESS
- The stars have fought against me, that is all,
- And thus to-night when my Lord lieth asleep,
- Will I fall upon my dagger, and so cease.
- My heart is such a stone nothing can reach it
- Except the dagger’s edge: let it go there,
- To find what name it carries: ay! to-night
- Death will divorce the Duke; and yet to-night
- He may die also, he is very old.
- Why should he not die? Yesterday his hand
- Shook with a palsy: men have died from palsy,
- And why not he? Are there not fevers also,
- Agues and chills, and other maladies
- Most incident to old age?
- No, no, he will not die, he is too sinful;
- Honest men die before their proper time.
- Good men will die: men by whose side the Duke
- In all the sick pollution of his life
- Seems like a leper: women and children die,
- But the Duke will not die, he is too sinful.
- Oh, can it be
- There is some immortality in sin,
- Which virtue has not? And does the wicked man
- Draw life from what to other men were death,
- Like poisonous plants that on corruption live?
- No, no, I think God would not suffer that:
- Yet the Duke will not die: he is too sinful.
- But I will die alone, and on this night
- Grim Death shall be my bridegroom, and the tomb
- My secret house of pleasure: well, what of that?
- The world’s a graveyard, and we each, like coffins,
- Within us bear a skeleton.
- [_Enter_ LORD MORANZONE _all in black_; _he passes across the back of the
- stage looking anxiously about_.]
- MORANZONE
- Where is Guido?
- I cannot find him anywhere.
- DUCHESS [_catches sight of him_]
- O God!
- ’Twas thou who took my love away from me.
- MORANZONE [_with a look of joy_]
- What, has he left you?
- DUCHESS
- Nay, you know he has.
- Oh, give him back to me, give him back, I say,
- Or I will tear your body limb from limb,
- And to the common gibbet nail your head
- Until the carrion crows have stripped it bare.
- Better you had crossed a hungry lioness
- Before you came between me and my love.
- [_With more pathos_.]
- Nay, give him back, you know not how I love him.
- Here by this chair he knelt a half hour since;
- ’Twas there he stood, and there he looked at me;
- This is the hand he kissed, and these the ears
- Into whose open portals he did pour
- A tale of love so musical that all
- The birds stopped singing! Oh, give him back to me.
- MORANZONE
- He does not love you, Madam.
- DUCHESS
- May the plague
- Wither the tongue that says so! Give him back.
- MORANZONE
- Madam, I tell you you will never see him,
- Neither to-night, nor any other night.
- DUCHESS
- What is your name?
- MORANZONE
- My name? Revenge!
- [_Exit_.]
- DUCHESS
- Revenge!
- I think I never harmed a little child.
- What should Revenge do coming to my door?
- It matters not, for Death is there already,
- Waiting with his dim torch to light my way.
- ’Tis true men hate thee, Death, and yet I think
- Thou wilt be kinder to me than my lover,
- And so dispatch the messengers at once,
- Harry the lazy steeds of lingering day,
- And let the night, thy sister, come instead,
- And drape the world in mourning; let the owl,
- Who is thy minister, scream from his tower
- And wake the toad with hooting, and the bat,
- That is the slave of dim Persephone,
- Wheel through the sombre air on wandering wing!
- Tear up the shrieking mandrakes from the earth
- And bid them make us music, and tell the mole
- To dig deep down thy cold and narrow bed,
- For I shall lie within thine arms to-night.
- END OF ACT II.
- * * * * *
- ACT III
- SCENE
- _A large corridor in the Ducal Palace_: _a window_ (_L.C._) _looks out on
- a view of Padua by moonlight_: _a staircase_ (_R.C._) _leads up to a door
- with a portière of crimson velvet_, _with the Duke’s arms embroidered in
- gold on it_: _on the lowest step of the staircase a figure draped in
- black is sitting_: _the hall is lit by an iron cresset filled with
- burning tow_: _thunder and lightning outside_: _the time is night_.
- [_Enter_ GUIDO _through the window_.]
- GUIDO
- The wind is rising: how my ladder shook!
- I thought that every gust would break the cords!
- [_Looks out at the city_.]
- Christ! What a night:
- Great thunder in the heavens, and wild lightnings
- Striking from pinnacle to pinnacle
- Across the city, till the dim houses seem
- To shudder and to shake as each new glare
- Dashes adown the street.
- [_Passes across the stage to foot of staircase_.]
- Ah! who art thou
- That sittest on the stair, like unto Death
- Waiting a guilty soul? [_A pause_.]
- Canst thou not speak?
- Or has this storm laid palsy on thy tongue,
- And chilled thy utterance?
- [_The figure rises and takes off his mask_.]
- MORANZONE
- Guido Ferranti,
- Thy murdered father laughs for joy to-night.
- GUIDO [_confusedly_]
- What, art thou here?
- MORANZONE
- Ay, waiting for your coming.
- GUIDO [_looking away from him_]
- I did not think to see you, but am glad,
- That you may know the thing I mean to do.
- MORANZONE
- First, I would have you know my well-laid plans;
- Listen: I have set horses at the gate
- Which leads to Parma: when you have done your business
- We will ride hence, and by to-morrow night—
- GUIDO
- It cannot be.
- MORANZONE
- Nay, but it shall.
- GUIDO
- Listen, Lord Moranzone,
- I am resolved not to kill this man.
- MORANZONE
- Surely my ears are traitors, speak again:
- It cannot be but age has dulled my powers,
- I am an old man now: what did you say?
- You said that with that dagger in your belt
- You would avenge your father’s bloody murder;
- Did you not say that?
- GUIDO
- No, my lord, I said
- I was resolved not to kill the Duke.
- MORANZONE
- You said not that; it is my senses mock me;
- Or else this midnight air o’ercharged with storm
- Alters your message in the giving it.
- GUIDO
- Nay, you heard rightly; I’ll not kill this man.
- MORANZONE
- What of thine oath, thou traitor, what of thine oath?
- GUIDO
- I am resolved not to keep that oath.
- MORANZONE
- What of thy murdered father?
- GUIDO
- Dost thou think
- My father would be glad to see me coming,
- This old man’s blood still hot upon mine hands?
- MORANZONE
- Ay! he would laugh for joy.
- GUIDO
- I do not think so,
- There is better knowledge in the other world;
- Vengeance is God’s, let God himself revenge.
- MORANZONE
- Thou art God’s minister of vengeance.
- GUIDO
- No!
- God hath no minister but his own hand.
- I will not kill this man.
- MORANZONE
- Why are you here,
- If not to kill him, then?
- GUIDO
- Lord Moranzone,
- I purpose to ascend to the Duke’s chamber,
- And as he lies asleep lay on his breast
- The dagger and this writing; when he awakes
- Then he will know who held him in his power
- And slew him not: this is the noblest vengeance
- Which I can take.
- MORANZONE
- You will not slay him?
- GUIDO
- No.
- MORANZONE
- Ignoble son of a noble father,
- Who sufferest this man who sold that father
- To live an hour.
- GUIDO
- ’Twas thou that hindered me;
- I would have killed him in the open square,
- The day I saw him first.
- MORANZONE
- It was not yet time;
- Now it is time, and, like some green-faced girl,
- Thou pratest of forgiveness.
- GUIDO
- No! revenge:
- The right revenge my father’s son should take.
- MORANZONE
- You are a coward,
- Take out the knife, get to the Duke’s chamber,
- And bring me back his heart upon the blade.
- When he is dead, then you can talk to me
- Of noble vengeances.
- GUIDO
- Upon thine honour,
- And by the love thou bearest my father’s name,
- Dost thou think my father, that great gentleman,
- That generous soldier, that most chivalrous lord,
- Would have crept at night-time, like a common thief,
- And stabbed an old man sleeping in his bed,
- However he had wronged him: tell me that.
- MORANZONE
- [after some hesitation]
- You have sworn an oath, see that you keep that oath.
- Boy, do you think I do not know your secret,
- Your traffic with the Duchess?
- GUIDO
- Silence, liar!
- The very moon in heaven is not more chaste.
- Nor the white stars so pure.
- MORANZONE
- And yet, you love her;
- Weak fool, to let love in upon your life,
- Save as a plaything.
- GUIDO
- You do well to talk:
- Within your veins, old man, the pulse of youth
- Throbs with no ardour. Your eyes full of rheum
- Have against Beauty closed their filmy doors,
- And your clogged ears, losing their natural sense,
- Have shut you from the music of the world.
- You talk of love! You know not what it is.
- MORANZONE
- Oh, in my time, boy, have I walked i’ the moon,
- Swore I would live on kisses and on blisses,
- Swore I would die for love, and did not die,
- Wrote love bad verses; ay, and sung them badly,
- Like all true lovers: Oh, I have done the tricks!
- I know the partings and the chamberings;
- We are all animals at best, and love
- Is merely passion with a holy name.
- GUIDO
- Now then I know you have not loved at all.
- Love is the sacrament of life; it sets
- Virtue where virtue was not; cleanses men
- Of all the vile pollutions of this world;
- It is the fire which purges gold from dross,
- It is the fan which winnows wheat from chaff,
- It is the spring which in some wintry soil
- Makes innocence to blossom like a rose.
- The days are over when God walked with men,
- But Love, which is his image, holds his place.
- When a man loves a woman, then he knows
- God’s secret, and the secret of the world.
- There is no house so lowly or so mean,
- Which, if their hearts be pure who live in it,
- Love will not enter; but if bloody murder
- Knock at the Palace gate and is let in,
- Love like a wounded thing creeps out and dies.
- This is the punishment God sets on sin.
- The wicked cannot love.
- [_A groan comes from the_ DUKE’S _chamber_.]
- Ah! What is that?
- Do you not hear? ’Twas nothing.
- So I think
- That it is woman’s mission by their love
- To save the souls of men: and loving her,
- My Lady, my white Beatrice, I begin
- To see a nobler and a holier vengeance
- In letting this man live, than doth reside
- In bloody deeds o’ night, stabs in the dark,
- And young hands clutching at a palsied throat.
- It was, I think, for love’s sake that Lord Christ,
- Who was indeed himself incarnate Love,
- Bade every man forgive his enemy.
- MORANZONE [_sneeringly_]
- That was in Palestine, not Padua;
- And said for saints: I have to do with men.
- GUIDO
- It was for all time said.
- MORANZONE
- And your white Duchess,
- What will she do to thank you?
- GUIDO
- Alas, I will not see her face again.
- ’Tis but twelve hours since I parted from her,
- So suddenly, and with such violent passion,
- That she has shut her heart against me now:
- No, I will never see her.
- MORANZONE
- What will you do?
- GUIDO
- After that I have laid the dagger there,
- Get hence to-night from Padua.
- MORANZONE
- And then?
- GUIDO
- I will take service with the Doge at Venice,
- And bid him pack me straightway to the wars,
- And there I will, being now sick of life,
- Throw that poor life against some desperate spear.
- [_A groan from the_ DUKE’S _chamber again_.]
- Did you not hear a voice?
- MORANZONE
- I always hear,
- From the dim confines of some sepulchre,
- A voice that cries for vengeance. We waste time,
- It will be morning soon; are you resolved
- You will not kill the Duke?
- GUIDO
- I am resolved.
- MORANZONE
- O wretched father, lying unavenged.
- GUIDO
- More wretched, were thy son a murderer.
- MORANZONE
- Why, what is life?
- GUIDO
- I do not know, my lord,
- I did not give it, and I dare not take it.
- MORANZONE
- I do not thank God often; but I think
- I thank him now that I have got no son!
- And you, what bastard blood flows in your veins
- That when you have your enemy in your grasp
- You let him go! I would that I had left you
- With the dull hinds that reared you.
- GUIDO
- Better perhaps
- That you had done so! May be better still
- I’d not been born to this distressful world.
- MORANZONE
- Farewell!
- GUIDO
- Farewell! Some day, Lord Moranzone,
- You will understand my vengeance.
- MORANZONE
- Never, boy.
- [_Gets out of window and exit by rope ladder_.]
- GUIDO
- Father, I think thou knowest my resolve,
- And with this nobler vengeance art content.
- Father, I think in letting this man live
- That I am doing what thou wouldst have done.
- Father, I know not if a human voice
- Can pierce the iron gateway of the dead,
- Or if the dead are set in ignorance
- Of what we do, or do not, for their sakes.
- And yet I feel a presence in the air,
- There is a shadow standing at my side,
- And ghostly kisses seem to touch my lips,
- And leave them holier. [_Kneels down_.]
- O father, if ’tis thou,
- Canst thou not burst through the decrees of death,
- And if corporeal semblance show thyself,
- That I may touch thy hand!
- No, there is nothing. [_Rises_.]
- ’Tis the night that cheats us with its phantoms,
- And, like a puppet-master, makes us think
- That things are real which are not. It grows late.
- Now must I to my business.
- [_Pulls out a letter from his doublet and reads it_.]
- When he wakes,
- And sees this letter, and the dagger with it,
- Will he not have some loathing for his life,
- Repent, perchance, and lead a better life,
- Or will he mock because a young man spared
- His natural enemy? I do not care.
- Father, it is thy bidding that I do,
- Thy bidding, and the bidding of my love
- Which teaches me to know thee as thou art.
- [_Ascends staircase stealthily_, _and just as he reaches out his hand to
- draw back the curtain the Duchess appears all in white_. GUIDO _starts
- back_.]
- DUCHESS
- Guido! what do you here so late?
- GUIDO
- O white and spotless angel of my life,
- Sure thou hast come from Heaven with a message
- That mercy is more noble than revenge?
- DUCHESS
- There is no barrier between us now.
- GUIDO
- None, love, nor shall be.
- DUCHESS
- I have seen to that.
- GUIDO
- Tarry here for me.
- DUCHESS
- No, you are not going?
- You will not leave me as you did before?
- GUIDO
- I will return within a moment’s space,
- But first I must repair to the Duke’s chamber,
- And leave this letter and this dagger there,
- That when he wakes—
- DUCHESS
- When who wakes?
- GUIDO
- Why, the Duke.
- DUCHESS
- He will not wake again.
- GUIDO
- What, is he dead?
- DUCHESS
- Ay! he is dead.
- GUIDO
- O God! how wonderful
- Are all thy secret ways! Who would have said
- That on this very night, when I had yielded
- Into thy hands the vengeance that is thine,
- Thou with thy finger wouldst have touched the man,
- And bade him come before thy judgment seat.
- DUCHESS
- I have just killed him.
- GUIDO [_in horror_]
- Oh!
- DUCHESS
- He was asleep;
- Come closer, love, and I will tell you all.
- I had resolved to kill myself to-night.
- About an hour ago I waked from sleep,
- And took my dagger from beneath my pillow,
- Where I had hidden it to serve my need,
- And drew it from the sheath, and felt the edge,
- And thought of you, and how I loved you, Guido,
- And turned to fall upon it, when I marked
- The old man sleeping, full of years and sin;
- There lay he muttering curses in his sleep,
- And as I looked upon his evil face
- Suddenly like a flame there flashed across me,
- There is the barrier which Guido spoke of:
- You said there lay a barrier between us,
- What barrier but he?—
- I hardly know
- What happened, but a steaming mist of blood
- Rose up between us two.
- GUIDO
- Oh, horrible!
- DUCHESS
- And then he groaned,
- And then he groaned no more! I only heard
- The dripping of the blood upon the floor.
- GUIDO
- Enough, enough.
- DUCHESS
- Will you not kiss me now?
- Do you remember saying that women’s love
- Turns men to angels? well, the love of man
- Turns women into martyrs; for its sake
- We do or suffer anything.
- GUIDO
- O God!
- DUCHESS
- Will you not speak?
- GUIDO
- I cannot speak at all.
- DUCHESS
- Let as not talk of this! Let us go hence:
- Is not the barrier broken down between us?
- What would you more? Come, it is almost morning.
- [_Puts her hand on_ GUIDO’S.]
- GUIDO [_breaking from her_]
- O damned saint! O angel fresh from Hell!
- What bloody devil tempted thee to this!
- That thou hast killed thy husband, that is nothing—
- Hell was already gaping for his soul—
- But thou hast murdered Love, and in its place
- Hast set a horrible and bloodstained thing,
- Whose very breath breeds pestilence and plague,
- And strangles Love.
- DUCHESS [_in amazed wonder_]
- I did it all for you.
- I would not have you do it, had you willed it,
- For I would keep you without blot or stain,
- A thing unblemished, unassailed, untarnished.
- Men do not know what women do for love.
- Have I not wrecked my soul for your dear sake,
- Here and hereafter?
- GUIDO
- No, do not touch me,
- Between us lies a thin red stream of blood;
- I dare not look across it: when you stabbed him
- You stabbed Love with a sharp knife to the heart.
- We cannot meet again.
- DUCHESS [_wringing her hands_]
- For you! For you!
- I did it all for you: have you forgotten?
- You said there was a barrier between us;
- That barrier lies now i’ the upper chamber
- Upset, overthrown, beaten, and battered down,
- And will not part us ever.
- GUIDO
- No, you mistook:
- Sin was the barrier, you have raised it up;
- Crime was the barrier, you have set it there.
- The barrier was murder, and your hand
- Has builded it so high it shuts out heaven,
- It shuts out God.
- DUCHESS
- I did it all for you;
- You dare not leave me now: nay, Guido, listen.
- Get horses ready, we will fly to-night.
- The past is a bad dream, we will forget it:
- Before us lies the future: shall we not have
- Sweet days of love beneath our vines and laugh?—
- No, no, we will not laugh, but, when we weep,
- Well, we will weep together; I will serve you;
- I will be very meek and very gentle:
- You do not know me.
- GUIDO
- Nay, I know you now;
- Get hence, I say, out of my sight.
- DUCHESS [_pacing up and down_]
- O God,
- How I have loved this man!
- GUIDO
- You never loved me.
- Had it been so, Love would have stayed your hand.
- How could we sit together at Love’s table?
- You have poured poison in the sacred wine,
- And Murder dips his fingers in the sop.
- DUCHESS [_throws herself on her knees_]
- Then slay me now! I have spilt blood to-night,
- You shall spill more, so we go hand in hand
- To heaven or to hell. Draw your sword, Guido.
- Quick, let your soul go chambering in my heart,
- It will but find its master’s image there.
- Nay, if you will not slay me with your sword,
- Bid me to fall upon this reeking knife,
- And I will do it.
- GUIDO [_wresting knife from her_]
- Give it to me, I say.
- O God, your very hands are wet with blood!
- This place is Hell, I cannot tarry here.
- I pray you let me see your face no more.
- DUCHESS
- Better for me I had not seen your face.
- [GUIDO _recoils_: _she seizes his hands as she kneels_.]
- Nay, Guido, listen for a while:
- Until you came to Padua I lived
- Wretched indeed, but with no murderous thought,
- Very submissive to a cruel Lord,
- Very obedient to unjust commands,
- As pure I think as any gentle girl
- Who now would turn in horror from my hands—
- [_Stands up_.]
- You came: ah! Guido, the first kindly words
- I ever heard since I had come from France
- Were from your lips: well, well, that is no matter.
- You came, and in the passion of your eyes
- I read love’s meaning; everything you said
- Touched my dumb soul to music, so I loved you.
- And yet I did not tell you of my love.
- ’Twas you who sought me out, knelt at my feet
- As I kneel now at yours, and with sweet vows,
- [_Kneels_.]
- Whose music seems to linger in my ears,
- Swore that you loved me, and I trusted you.
- I think there are many women in the world
- Who would have tempted you to kill the man.
- I did not.
- Yet I know that had I done so,
- I had not been thus humbled in the dust,
- [_Stands up_.]
- But you had loved me very faithfully.
- [_After a pause approaches him timidly_.]
- I do not think you understand me, Guido:
- It was for your sake that I wrought this deed
- Whose horror now chills my young blood to ice,
- For your sake only. [_Stretching out her arm_.]
- Will you not speak to me?
- Love me a little: in my girlish life
- I have been starved for love, and kindliness
- Has passed me by.
- GUIDO
- I dare not look at you:
- You come to me with too pronounced a favour;
- Get to your tirewomen.
- DUCHESS
- Ay, there it is!
- There speaks the man! yet had you come to me
- With any heavy sin upon your soul,
- Some murder done for hire, not for love,
- Why, I had sat and watched at your bedside
- All through the night-time, lest Remorse might come
- And pour his poisons in your ear, and so
- Keep you from sleeping! Sure it is the guilty,
- Who, being very wretched, need love most.
- GUIDO
- There is no love where there is any guilt.
- DUCHESS
- No love where there is any guilt! O God,
- How differently do we love from men!
- There is many a woman here in Padua,
- Some workman’s wife, or ruder artisan’s,
- Whose husband spends the wages of the week
- In a coarse revel, or a tavern brawl,
- And reeling home late on the Saturday night,
- Finds his wife sitting by a fireless hearth,
- Trying to hush the child who cries for hunger,
- And then sets to and beats his wife because
- The child is hungry, and the fire black.
- Yet the wife loves him! and will rise next day
- With some red bruise across a careworn face,
- And sweep the house, and do the common service,
- And try and smile, and only be too glad
- If he does not beat her a second time
- Before her child!—that is how women love.
- [_A pause_: GUIDO _says nothing_.]
- I think you will not drive me from your side.
- Where have I got to go if you reject me?—
- You for whose sake this hand has murdered life,
- You for whose sake my soul has wrecked itself
- Beyond all hope of pardon.
- GUIDO
- Get thee gone:
- The dead man is a ghost, and our love too,
- Flits like a ghost about its desolate tomb,
- And wanders through this charnel house, and weeps
- That when you slew your lord you slew it also.
- Do you not see?
- DUCHESS
- I see when men love women
- They give them but a little of their lives,
- But women when they love give everything;
- I see that, Guido, now.
- GUIDO
- Away, away,
- And come not back till you have waked your dead.
- DUCHESS
- I would to God that I could wake the dead,
- Put vision in the glazéd eves, and give
- The tongue its natural utterance, and bid
- The heart to beat again: that cannot be:
- For what is done, is done: and what is dead
- Is dead for ever: the fire cannot warm him:
- The winter cannot hurt him with its snows;
- Something has gone from him; if you call him now,
- He will not answer; if you mock him now,
- He will not laugh; and if you stab him now
- He will not bleed.
- I would that I could wake him!
- O God, put back the sun a little space,
- And from the roll of time blot out to-night,
- And bid it not have been! Put back the sun,
- And make me what I was an hour ago!
- No, no, time will not stop for anything,
- Nor the sun stay its courses, though Repentance
- Calling it back grow hoarse; but you, my love,
- Have you no word of pity even for me?
- O Guido, Guido, will you not kiss me once?
- Drive me not to some desperate resolve:
- Women grow mad when they are treated thus:
- Will you not kiss me once?
- GUIDO [_holding up knife_]
- I will not kiss you
- Until the blood grows dry upon this knife,
- [_Wildly_] Back to your dead!
- DUCHESS [_going up the stairs_]
- Why, then I will be gone! and may you find
- More mercy than you showed to me to-night!
- GUIDO
- Let me find mercy when I go at night
- And do foul murder.
- DUCHESS [_coming down a few steps_.]
- Murder did you say?
- Murder is hungry, and still cries for more,
- And Death, his brother, is not satisfied,
- But walks the house, and will not go away,
- Unless he has a comrade! Tarry, Death,
- For I will give thee a most faithful lackey
- To travel with thee! Murder, call no more,
- For thou shalt eat thy fill.
- There is a storm
- Will break upon this house before the morning,
- So horrible, that the white moon already
- Turns grey and sick with terror, the low wind
- Goes moaning round the house, and the high stars
- Run madly through the vaulted firmament,
- As though the night wept tears of liquid fire
- For what the day shall look upon. Oh, weep,
- Thou lamentable heaven! Weep thy fill!
- Though sorrow like a cataract drench the fields,
- And make the earth one bitter lake of tears,
- It would not be enough. [_A peal of thunder_.]
- Do you not hear,
- There is artillery in the Heaven to-night.
- Vengeance is wakened up, and has unloosed
- His dogs upon the world, and in this matter
- Which lies between us two, let him who draws
- The thunder on his head beware the ruin
- Which the forked flame brings after.
- [_A flash of lightning followed by a peal of thunder_.]
- GUIDO
- Away! away!
- [_Exit the_ DUCHESS, _who as she lifts the crimson curtain looks back for
- a moment at_ GUIDO, _but he makes no sign_. _More thunder_.]
- Now is life fallen in ashes at my feet
- And noble love self-slain; and in its place
- Crept murder with its silent bloody feet.
- And she who wrought it—Oh! and yet she loved me,
- And for my sake did do this dreadful thing.
- I have been cruel to her: Beatrice!
- Beatrice, I say, come back.
- [_Begins to ascend staircase_, _when the noise of Soldiers is heard_.]
- Ah! what is that?
- Torches ablaze, and noise of hurrying feet.
- Pray God they have not seized her.
- [_Noise grows louder_.]
- Beatrice!
- There is yet time to escape. Come down, come out!
- [_The voice of the_ DUCHESS _outside_.]
- This way went he, the man who slew my lord.
- [_Down the staircase comes hurrying a confused body of Soldiers_; GUIDO
- _is not seen at first_, _till the_ DUCHESS _surrounded by Servants
- carrying torches appears at the top of the staircase_, _and points to_
- GUIDO, _who is seized at once_, _one of the Soldiers dragging the knife
- from his hand and showing it to the Captain of the Guard in sight of the
- audience_. _Tableau_.]
- END OF ACT III.
- * * * * *
- ACT IV
- SCENE
- _The Court of Justice_: _the walls are hung with stamped grey velvet_:
- _above the hangings the wall is red_, _and gilt symbolical figures bear
- up the roof_, _which is made of red beams with grey soffits and
- moulding_: _a canopy of white satin flowered with gold is set for the
- Duchess_: _below it a long bench with red cloth for the Judges_: _below
- that a table for the clerks of the court. Two soldiers stand on each
- side of the canopy_, _and two soldiers guard the door_; _the citizens
- have some of them collected in the Court_; _others are coming in greeting
- one another_; _two tipstaffs in violet keep order with long white wands_.
- FIRST CITIZEN
- Good morrow, neighbour Anthony.
- SECOND CITIZEN
- Good morrow, neighbour Dominick.
- FIRST CITIZEN
- This is a strange day for Padua, is it not?—the Duke being dead.
- SECOND CITIZEN
- I tell you, neighbour Dominick, I have not known such a day since the
- last Duke died.
- FIRST CITIZEN
- They will try him first, and sentence him afterwards, will they not,
- neighbour Anthony?
- SECOND CITIZEN
- Nay, for he might ’scape his punishment then; but they will condemn
- him first so that he gets his deserts, and give him trial afterwards
- so that no injustice is done.
- FIRST CITIZEN
- Well, well, it will go hard with him I doubt not.
- SECOND CITIZEN
- Surely it is a grievous thing to shed a Duke’s blood.
- THIRD CITIZEN
- They say a Duke has blue blood.
- SECOND CITIZEN
- I think our Duke’s blood was black like his soul.
- FIRST CITIZEN
- Have a watch, neighbour Anthony, the officer is looking at thee.
- SECOND CITIZEN
- I care not if he does but look at me; he cannot whip me with the
- lashes of his eye.
- THIRD CITIZEN
- What think you of this young man who stuck the knife into the Duke?
- SECOND CITIZEN
- Why, that he is a well-behaved, and a well-meaning, and a
- well-favoured lad, and yet wicked in that he killed the Duke.
- THIRD CITIZEN
- ’Twas the first time he did it: may be the law will not be hard on
- him, as he did not do it before.
- SECOND CITIZEN
- True.
- TIPSTAFF
- Silence, knave.
- SECOND CITIZEN
- Am I thy looking-glass, Master Tipstaff, that thou callest me knave?
- FIRST CITIZEN
- Here be one of the household coming. Well, Dame Lucy, thou art of the
- Court, how does thy poor mistress the Duchess, with her sweet face?
- MISTRESS LUCY
- O well-a-day! O miserable day! O day! O misery! Why it is just
- nineteen years last June, at Michaelmas, since I was married to my
- husband, and it is August now, and here is the Duke murdered; there is
- a coincidence for you!
- SECOND CITIZEN
- Why, if it is a coincidence, they may not kill the young man: there is
- no law against coincidences.
- FIRST CITIZEN
- But how does the Duchess?
- MISTRESS LUCY
- Well well, I knew some harm would happen to the house: six weeks ago
- the cakes were all burned on one side, and last Saint Martin even as
- ever was, there flew into the candle a big moth that had wings, and
- a’most scared me.
- FIRST CITIZEN
- But come to the Duchess, good gossip: what of her?
- MISTRESS LUCY
- Marry, it is time you should ask after her, poor lady; she is
- distraught almost. Why, she has not slept, but paced the chamber all
- night long. I prayed her to have a posset, or some aqua-vitæ, and to
- get to bed and sleep a little for her health’s sake, but she answered
- me she was afraid she might dream. That was a strange answer, was it
- not?
- SECOND CITIZEN
- These great folk have not much sense, so Providence makes it up to
- them in fine clothes.
- MISTRESS LUCY
- Well, well, God keep murder from us, I say, as long as we are alive.
- [_Enter_ LORD MORANZONE _hurriedly_.]
- MORANZONE
- Is the Duke dead?
- SECOND CITIZEN
- He has a knife in his heart, which they say is not healthy for any
- man.
- MORANZONE
- Who is accused of having killed him?
- SECOND CITIZEN
- Why, the prisoner, sir.
- MORANZONE
- But who is the prisoner?
- SECOND CITIZEN
- Why, he that is accused of the Duke’s murder.
- MORANZONE
- I mean, what is his name?
- SECOND CITIZEN
- Faith, the same which his godfathers gave him: what else should it be?
- TIPSTAFF
- Guido Ferranti is his name, my lord.
- MORANZONE
- I almost knew thine answer ere you gave it.
- [_Aside_.]
- Yet it is strange he should have killed the Duke,
- Seeing he left me in such different mood.
- It is most likely when he saw the man,
- This devil who had sold his father’s life,
- That passion from their seat within his heart
- Thrust all his boyish theories of love,
- And in their place set vengeance; yet I marvel
- That he escaped not.
- [_Turning again to the crowd_.]
- How was he taken? Tell me.
- THIRD CITIZEN
- Marry, sir, he was taken by the heels.
- MORANZONE
- But who seized him?
- THIRD CITIZEN
- Why, those that did lay hold of him.
- MORANZONE
- How was the alarm given?
- THIRD CITIZEN
- That I cannot tell you, sir.
- MISTRESS LUCY
- It was the Duchess herself who pointed him out.
- MORANZONE [_aside_]
- The Duchess! There is something strange in this.
- MISTRESS LUCY
- Ay! And the dagger was in his hand—the Duchess’s own dagger.
- MORANZONE
- What did you say?
- MISTRESS LUCY
- Why, marry, that it was with the Duchess’s dagger that the Duke was
- killed.
- MORANZONE [_aside_]
- There is some mystery about this: I cannot understand it.
- SECOND CITIZEN
- They be very long a-coming,
- FIRST CITIZEN
- I warrant they will come soon enough for the prisoner.
- TIPSTAFF
- Silence in the Court!
- FIRST CITIZEN
- Thou dost break silence in bidding us keep it, Master Tipstaff.
- [_Enter the_ LORD JUSTICE _and the other Judges_.]
- SECOND CITIZEN
- Who is he in scarlet? Is he the headsman?
- THIRD CITIZEN
- Nay, he is the Lord Justice.
- [_Enter_ GUIDO _guarded_.]
- SECOND CITIZEN
- There be the prisoner surely.
- THIRD CITIZEN
- He looks honest.
- FIRST CITIZEN
- That be his villany: knaves nowadays do look so honest that honest
- folk are forced to look like knaves so as to be different.
- [_Enter the Headman_, _who takes his stand behind_ GUIDO.]
- SECOND CITIZEN
- Yon be the headsman then! O Lord! Is the axe sharp, think you?
- FIRST CITIZEN
- Ay! sharper than thy wits are; but the edge is not towards him, mark
- you.
- SECOND CITIZEN [_scratching his neck_]
- I’ faith, I like it not so near.
- FIRST CITIZEN
- Tut, thou need’st not be afraid; they never cut the heads of common
- folk: they do but hang us.
- [_Trumpets outside_.]
- THIRD CITIZEN
- What are the trumpets for? Is the trial over?
- FIRST CITIZEN
- Nay, ’tis for the Duchess.
- [_Enter the_ DUCHESS _in black velvet_; _her train of flowered black
- velvet is carried by two pages in violet_; _with her is the_ CARDINAL _in
- scarlet_, _and the gentlemen of the Court in black_; _she takes her seat
- on the throne above the Judges_, _who rise and take their caps off as she
- enters_; _the_ CARDINAL _sits next to her a little lower_; _the Courtiers
- group themselves about the throne_.]
- SECOND CITIZEN
- O poor lady, how pale she is! Will she sit there?
- FIRST CITIZEN
- Ay! she is in the Duke’s place now.
- SECOND CITIZEN
- That is a good thing for Padua; the Duchess is a very kind and
- merciful Duchess; why, she cured my child of the ague once.
- THIRD CITIZEN
- Ay, and has given us bread: do not forget the bread.
- A SOLDIER
- Stand back, good people.
- SECOND CITIZEN
- If we be good, why should we stand back?
- TIPSTAFF
- Silence in the Court!
- LORD JUSTICE
- May it please your Grace,
- Is it your pleasure we proceed to trial
- Of the Duke’s murder? [DUCHESS _bows_.]
- Set the prisoner forth.
- What is thy name?
- GUIDO
- It matters not, my lord.
- LORD JUSTICE
- Guido Ferranti is thy name in Padua.
- GUIDO
- A man may die as well under that name as any other.
- LORD JUSTICE
- Thou art not ignorant
- What dreadful charge men lay against thee here,
- Namely, the treacherous murder of thy Lord,
- Simone Gesso, Duke of Padua;
- What dost thou say in answer?
- GUIDO
- I say nothing.
- LORD JUSTICE [_rising_]
- Guido Ferranti—
- MORANZONE [_stepping from the crowd_]
- Tarry, my Lord Justice.
- LORD JUSTICE
- Who art thou that bid’st justice tarry, sir?
- MORANZONE
- So be it justice it can go its way;
- But if it be not justice—
- LORD JUSTICE
- Who is this?
- COUNT BARDI
- A very noble gentleman, and well known
- To the late Duke.
- LORD JUSTICE
- Sir, thou art come in time
- To see the murder of the Duke avenged.
- There stands the man who did this heinous thing.
- MORANZONE
- My lord,
- I ask again what proof have ye?
- LORD JUSTICE [_holding up the dagger_]
- This dagger,
- Which from his blood-stained hands, itself all blood,
- Last night the soldiers seized: what further proof
- Need we indeed?
- MORANZONE [_takes the danger and approaches the_ DUCHESS]
- Saw I not such a dagger
- Hang from your Grace’s girdle yesterday?
- [_The_ DUCHESS _shudders and makes no answer_.]
- Ah! my Lord Justice, may I speak a moment
- With this young man, who in such peril stands?
- LORD JUSTICE
- Ay, willingly, my lord, and may you turn him
- To make a full avowal of his guilt.
- [LORD MORANZONE _goes over to_ GUIDO, _who stands R. and clutches him by
- the hand_.]
- MORANZONE [_in a low voice_]
- She did it! Nay, I saw it in her eyes.
- Boy, dost thou think I’ll let thy father’s son
- Be by this woman butchered to his death?
- Her husband sold your father, and the wife
- Would sell the son in turn.
- GUIDO
- Lord Moranzone,
- I alone did this thing: be satisfied,
- My father is avenged.
- LORD JUSTICE
- Doth he confess?
- GUIDO
- My lord, I do confess
- That foul unnatural murder has been done.
- FIRST CITIZEN
- Why, look at that: he has a pitiful heart, and does not like murder;
- they will let him go for that.
- LORD JUSTICE
- Say you no more?
- GUIDO
- My lord, I say this also,
- That to spill human blood is deadly sin.
- SECOND CITIZEN
- Marry, he should tell that to the headsman: ’tis a good sentiment.
- GUIDO
- Lastly, my lord, I do entreat the Court
- To give me leave to utter openly
- The dreadful secret of this mystery,
- And to point out the very guilty one
- Who with this dagger last night slew the Duke.
- LORD JUSTICE
- Thou hast leave to speak.
- DUCHESS [_rising_]
- I say he shall not speak:
- What need have we of further evidence?
- Was he not taken in the house at night
- In Guilt’s own bloody livery?
- LORD JUSTICE [_showing her the statute_]
- Your Grace
- Can read the law.
- DUCHESS [_waiving book aside_]
- Bethink you, my Lord Justice,
- Is it not very like that such a one
- May, in the presence of the people here,
- Utter some slanderous word against my Lord,
- Against the city, or the city’s honour,
- Perchance against myself.
- LORD JUSTICE
- My liege, the law.
- DUCHESS
- He shall not speak, but, with gags in his mouth,
- Shall climb the ladder to the bloody block.
- LORD JUSTICE
- The law, my liege.
- DUCHESS
- We are not bound by law,
- But with it we bind others.
- MORANZONE
- My Lord Justice,
- Thou wilt not suffer this injustice here.
- LORD JUSTICE
- The Court needs not thy voice, Lord Moranzone.
- Madam, it were a precedent most evil
- To wrest the law from its appointed course,
- For, though the cause be just, yet anarchy
- Might on this licence touch these golden scales
- And unjust causes unjust victories gain.
- COUNT BARDI
- I do not think your Grace can stay the law.
- DUCHESS
- Ay, it is well to preach and prate of law:
- Methinks, my haughty lords of Padua,
- If ye are hurt in pocket or estate,
- So much as makes your monstrous revenues
- Less by the value of one ferry toll,
- Ye do not wait the tedious law’s delay
- With such sweet patience as ye counsel me.
- COUNT BARDI
- Madam, I think you wrong our nobles here.
- DUCHESS
- I think I wrong them not. Which of you all
- Finding a thief within his house at night,
- With some poor chattel thrust into his rags,
- Will stop and parley with him? do ye not
- Give him unto the officer and his hook
- To be dragged gaolwards straightway?
- And so now,
- Had ye been men, finding this fellow here,
- With my Lord’s life still hot upon his hands,
- Ye would have haled him out into the court,
- And struck his head off with an axe.
- GUIDO
- O God!
- DUCHESS
- Speak, my Lord Justice.
- LORD JUSTICE
- Your Grace, it cannot be:
- The laws of Padua are most certain here:
- And by those laws the common murderer even
- May with his own lips plead, and make defence.
- DUCHESS
- This is no common murderer, Lord Justice,
- But a great outlaw, and a most vile traitor,
- Taken in open arms against the state.
- For he who slays the man who rules a state
- Slays the state also, widows every wife,
- And makes each child an orphan, and no less
- Is to be held a public enemy,
- Than if he came with mighty ordonnance,
- And all the spears of Venice at his back,
- To beat and batter at our city gates—
- Nay, is more dangerous to our commonwealth,
- For walls and gates, bastions and forts, and things
- Whose common elements are wood and stone
- May be raised up, but who can raise again
- The ruined body of my murdered lord,
- And bid it live and laugh?
- MAFFIO
- Now by Saint Paul
- I do not think that they will let him speak.
- JEPPO VITELLOZZO
- There is much in this, listen.
- DUCHESS
- Wherefore now,
- Throw ashes on the head of Padua,
- With sable banners hang each silent street,
- Let every man be clad in solemn black;
- But ere we turn to these sad rites of mourning
- Let us bethink us of the desperate hand
- Which wrought and brought this ruin on our state,
- And straightway pack him to that narrow house,
- Where no voice is, but with a little dust
- Death fills right up the lying mouths of men.
- GUIDO
- Unhand me, knaves! I tell thee, my Lord Justice,
- Thou mightst as well bid the untrammelled ocean,
- The winter whirlwind, or the Alpine storm,
- Not roar their will, as bid me hold my peace!
- Ay! though ye put your knives into my throat,
- Each grim and gaping wound shall find a tongue,
- And cry against you.
- LORD JUSTICE
- Sir, this violence
- Avails you nothing; for save the tribunal
- Give thee a lawful right to open speech,
- Naught that thou sayest can be credited.
- [_The_ DUCHESS _smiles and_ GUIDO _falls back with a gesture of
- despair_.]
- Madam, myself, and these wise Justices,
- Will with your Grace’s sanction now retire
- Into another chamber, to decide
- Upon this difficult matter of the law,
- And search the statutes and the precedents.
- DUCHESS
- Go, my Lord Justice, search the statutes well,
- Nor let this brawling traitor have his way.
- MORANZONE
- Go, my Lord Justice, search thy conscience well,
- Nor let a man be sent to death unheard.
- [_Exit the_ LORD JUSTICE _and the Judges_.]
- DUCHESS
- Silence, thou evil genius of my life!
- Thou com’st between us two a second time;
- This time, my lord, I think the turn is mine.
- GUIDO
- I shall not die till I have uttered voice.
- DUCHESS
- Thou shalt die silent, and thy secret with thee.
- GUIDO
- Art thou that Beatrice, Duchess of Padua?
- DUCHESS
- I am what thou hast made me; look at me well,
- I am thy handiwork.
- MAFFIO
- See, is she not
- Like that white tigress which we saw at Venice,
- Sent by some Indian soldan to the Doge?
- JEPPO
- Hush! she may hear thy chatter.
- HEADSMAN
- My young fellow,
- I do not know why thou shouldst care to speak,
- Seeing my axe is close upon thy neck,
- And words of thine will never blunt its edge.
- But if thou art so bent upon it, why
- Thou mightest plead unto the Churchman yonder:
- The common people call him kindly here,
- Indeed I know he has a kindly soul.
- GUIDO
- This man, whose trade is death, hath courtesies
- More than the others.
- HEADSMAN
- Why, God love you, sir,
- I’ll do you your last service on this earth.
- GUIDO
- My good Lord Cardinal, in a Christian land,
- With Lord Christ’s face of mercy looking down
- From the high seat of Judgment, shall a man
- Die unabsolved, unshrived? And if not so,
- May I not tell this dreadful tale of sin,
- If any sin there be upon my soul?
- DUCHESS
- Thou dost but waste thy time.
- CARDINAL
- Alack, my son,
- I have no power with the secular arm.
- My task begins when justice has been done,
- To urge the wavering sinner to repent
- And to confess to Holy Church’s ear
- The dreadful secrets of a sinful mind.
- DUCHESS
- Thou mayest speak to the confessional
- Until thy lips grow weary of their tale,
- But here thou shalt not speak.
- GUIDO
- My reverend father,
- You bring me but cold comfort.
- CARDINAL
- Nay, my son,
- For the great power of our mother Church,
- Ends not with this poor bubble of a world,
- Of which we are but dust, as Jerome saith,
- For if the sinner doth repentant die,
- Our prayers and holy masses much avail
- To bring the guilty soul from purgatory.
- DUCHESS
- And when in purgatory thou seest my Lord
- With that red star of blood upon his heart,
- Tell him I sent thee hither.
- GUIDO
- O dear God!
- MORANZONE
- This is the woman, is it, whom you loved?
- CARDINAL
- Your Grace is very cruel to this man.
- DUCHESS
- No more than he was cruel to her Grace.
- CARDINAL
- Yet mercy is the sovereign right of princes.
- DUCHESS
- I got no mercy, and I give it not.
- He hath changed my heart into a heart of stone,
- He hath sown rank nettles in a goodly field,
- He hath poisoned the wells of pity in my breast,
- He hath withered up all kindness at the root;
- My life is as some famine murdered land,
- Whence all good things have perished utterly:
- I am what he hath made me.
- [_The_ DUCHESS _weeps_.]
- JEPPO
- Is it not strange
- That she should so have loved the wicked Duke?
- MAFFIO
- It is most strange when women love their lords,
- And when they love them not it is most strange.
- JEPPO
- What a philosopher thou art, Petrucci!
- MAFFIO
- Ay! I can bear the ills of other men,
- Which is philosophy.
- DUCHESS
- They tarry long,
- These greybeards and their council; bid them come;
- Bid them come quickly, else I think my heart
- Will beat itself to bursting: not indeed,
- That I here care to live; God knows my life
- Is not so full of joy, yet, for all that,
- I would not die companionless, or go
- Lonely to Hell.
- Look, my Lord Cardinal,
- Canst thou not see across my forehead here,
- In scarlet letters writ, the word Revenge?
- Fetch me some water, I will wash it off:
- ’Twas branded there last night, but in the day-time
- I need not wear it, need I, my Lord Cardinal?
- Oh, how it sears and burns into my brain:
- Give me a knife; not that one, but another,
- And I will cut it out.
- CARDINAL
- It is most natural
- To be incensed against the murderous hand
- That treacherously stabbed your sleeping lord.
- DUCHESS
- I would, old Cardinal, I could burn that hand;
- But it will burn hereafter.
- CARDINAL
- Nay, the Church
- Ordains us to forgive our enemies.
- DUCHESS
- Forgiveness? what is that? I never got it.
- They come at last: well, my Lord Justice, well.
- [_Enter the_ LORD JUSTICE.]
- LORD JUSTICE
- Most gracious Lady, and our sovereign Liege,
- We have long pondered on the point at issue,
- And much considered of your Grace’s wisdom,
- And never wisdom spake from fairer lips—
- DUCHESS
- Proceed, sir, without compliment.
- LORD JUSTICE
- We find,
- As your own Grace did rightly signify,
- That any citizen, who by force or craft
- Conspires against the person of the Liege,
- Is _ipso facto_ outlaw, void of rights
- Such as pertain to other citizens,
- Is traitor, and a public enemy,
- Who may by any casual sword be slain
- Without the slayer’s danger; nay, if brought
- Into the presence of the tribunal,
- Must with dumb lips and silence reverent
- Listen unto his well-deserved doom,
- Nor has the privilege of open speech.
- DUCHESS
- I thank thee, my Lord Justice, heartily;
- I like your law: and now I pray dispatch
- This public outlaw to his righteous doom;
- What is there more?
- LORD JUSTICE
- Ay, there is more, your Grace.
- This man being alien born, not Paduan,
- Nor by allegiance bound unto the Duke,
- Save such as common nature doth lay down,
- Hath, though accused of treasons manifold,
- Whose slightest penalty is certain death,
- Yet still the right of public utterance
- Before the people and the open court;
- Nay, shall be much entreated by the Court,
- To make some formal pleading for his life,
- Lest his own city, righteously incensed,
- Should with an unjust trial tax our state,
- And wars spring up against the commonwealth:
- So merciful are the laws of Padua
- Unto the stranger living in her gates.
- DUCHESS
- Being of my Lord’s household, is he stranger here?
- LORD JUSTICE
- Ay, until seven years of service spent
- He cannot be a Paduan citizen.
- GUIDO
- I thank thee, my Lord Justice, heartily;
- I like your law.
- SECOND CITIZEN
- I like no law at all:
- Were there no law there’d be no law-breakers,
- So all men would be virtuous.
- FIRST CITIZEN
- So they would;
- ’Tis a wise saying that, and brings you far.
- TIPSTAFF
- Ay! to the gallows, knave.
- DUCHESS
- Is this the law?
- LORD JUSTICE
- It is the law most certainly, my liege.
- DUCHESS
- Show me the book: ’tis written in blood-red.
- JEPPO
- Look at the Duchess.
- DUCHESS
- Thou accursed law,
- I would that I could tear thee from the state
- As easy as I tear thee from this book.
- [_Tears out the page_.]
- Come here, Count Bardi: are you honourable?
- Get a horse ready for me at my house,
- For I must ride to Venice instantly.
- BARDI
- To Venice, Madam?
- DUCHESS
- Not a word of this,
- Go, go at once. [_Exit_ COUNT BARDI.]
- A moment, my Lord Justice.
- If, as thou sayest it, this is the law—
- Nay, nay, I doubt not that thou sayest right,
- Though right be wrong in such a case as this—
- May I not by the virtue of mine office
- Adjourn this court until another day?
- LORD JUSTICE
- Madam, you cannot stay a trial for blood.
- DUCHESS
- I will not tarry then to hear this man
- Rail with rude tongue against our sacred person.
- Come, gentlemen.
- LORD JUSTICE
- My liege,
- You cannot leave this court until the prisoner
- Be purged or guilty of this dread offence.
- DUCHESS
- Cannot, Lord Justice? By what right do you
- Set barriers in my path where I should go?
- Am I not Duchess here in Padua,
- And the state’s regent?
- LORD JUSTICE
- For that reason, Madam,
- Being the fountain-head of life and death
- Whence, like a mighty river, justice flows,
- Without thy presence justice is dried up
- And fails of purpose: thou must tarry here.
- DUCHESS
- What, wilt thou keep me here against my will?
- LORD JUSTICE
- We pray thy will be not against the law.
- DUCHESS
- What if I force my way out of the court?
- LORD JUSTICE
- Thou canst not force the Court to give thee way.
- DUCHESS
- I will not tarry. [_Rises from her seat_.]
- LORD JUSTICE
- Is the usher here?
- Let him stand forth. [_Usher comes forward_.]
- Thou knowest thy business, sir.
- [_The Usher closes the doors of the court_, _which are L._, _and when
- the_ DUCHESS _and her retinue approach_, _kneels down_.]
- USHER
- In all humility I beseech your Grace
- Turn not my duty to discourtesy,
- Nor make my unwelcome office an offence.
- DUCHESS
- Is there no gentleman amongst you all
- To prick this prating fellow from our way?
- MAFFIO [_drawing his sword_]
- Ay! that will I.
- LORD JUSTICE
- Count Maffio, have a care,
- And you, sir. [_To_ JEPPO.]
- The first man who draws his sword
- Upon the meanest officer of this Court,
- Dies before nightfall.
- DUCHESS
- Sirs, put up your swords:
- It is most meet that I should hear this man.
- [_Goes back to throne_.]
- MORANZONE
- Now hast thou got thy enemy in thy hand.
- LORD JUSTICE [_taking the time-glass up_]
- Guido Ferranti, while the crumbling sand
- Falls through this time-glass, thou hast leave to speak.
- This and no more.
- GUIDO
- It is enough, my lord.
- LORD JUSTICE
- Thou standest on the extreme verge of death;
- See that thou speakest nothing but the truth,
- Naught else will serve thee.
- GUIDO
- If I speak it not,
- Then give my body to the headsman there.
- LORD JUSTICE [_turns the time-glass_]
- Let there be silence while the prisoner speaks.
- TIPSTAFF
- Silence in the Court there.
- GUIDO
- My Lords Justices,
- And reverent judges of this worthy court,
- I hardly know where to begin my tale,
- So strangely dreadful is this history.
- First, let me tell you of what birth I am.
- I am the son of that good Duke Lorenzo
- Who was with damned treachery done to death
- By a most wicked villain, lately Duke
- Of this good town of Padua.
- LORD JUSTICE
- Have a care,
- It will avail thee nought to mock this prince
- Who now lies in his coffin.
- MAFFIO
- By Saint James,
- This is the Duke of Parma’s rightful heir.
- JEPPO
- I always thought him noble.
- GUIDO
- I confess
- That with the purport of a just revenge,
- A most just vengeance on a man of blood,
- I entered the Duke’s household, served his will,
- Sat at his board, drank of his wine, and was
- His intimate: so much I will confess,
- And this too, that I waited till he grew
- To give the fondest secrets of his life
- Into my keeping, till he fawned on me,
- And trusted me in every private matter
- Even as my noble father trusted him;
- That for this thing I waited.
- [_To the Headsman_.]
- Thou man of blood!
- Turn not thine axe on me before the time:
- Who knows if it be time for me to die?
- Is there no other neck in court but mine?
- LORD JUSTICE
- The sand within the time-glass flows apace.
- Come quickly to the murder of the Duke.
- GUIDO
- I will be brief: Last night at twelve o’ the clock,
- By a strong rope I scaled the palace wall,
- With purport to revenge my father’s murder—
- Ay! with that purport I confess, my lord.
- This much I will acknowledge, and this also,
- That as with stealthy feet I climbed the stair
- Which led unto the chamber of the Duke,
- And reached my hand out for the scarlet cloth
- Which shook and shivered in the gusty door,
- Lo! the white moon that sailed in the great heaven
- Flooded with silver light the darkened room,
- Night lit her candles for me, and I saw
- The man I hated, cursing in his sleep;
- And thinking of a most dear father murdered,
- Sold to the scaffold, bartered to the block,
- I smote the treacherous villain to the heart
- With this same dagger, which by chance I found
- Within the chamber.
- DUCHESS [_rising from her seat_]
- Oh!
- GUIDO [_hurriedly_]
- I killed the Duke.
- Now, my Lord Justice, if I may crave a boon,
- Suffer me not to see another sun
- Light up the misery of this loathsome world.
- LORD JUSTICE
- Thy boon is granted, thou shalt die to-night.
- Lead him away. Come, Madam
- [GUIDO _is led off_; _as he goes the_ DUCHESS _stretches out her arms and
- rushes down the stage_.]
- DUCHESS
- Guido! Guido!
- [_Faints_.]
- _Tableau_
- END OF ACT IV.
- * * * * *
- ACT V
- SCENE
- _A dungeon in the public prison of Padua_; _Guido lies asleep on a
- pallet_ (_L.C._); _a table with a goblet on it is set_ (_L.C._); _five
- soldiers are drinking and playing dice in the corner on a stone table_;
- _one of them has a lantern hung to his halbert_; _a torch is set in the
- wall over Guido’s head_. _Two grated windows behind_, _one on each side
- of the door which is_ (_C._), _look out into the passage_; _the stage is
- rather dark_.
- FIRST SOLDIER [_throws dice_]
- Sixes again! good Pietro.
- SECOND SOLDIER
- I’ faith, lieutenant, I will play with thee no more. I will lose
- everything.
- THIRD SOLDIER
- Except thy wits; thou art safe there!
- SECOND SOLDIER
- Ay, ay, he cannot take them from me.
- THIRD SOLDIER
- No; for thou hast no wits to give him.
- THE SOLDIERS [_loudly_]
- Ha! ha! ha!
- FIRST SOLDIER
- Silence! You will wake the prisoner; he is asleep.
- SECOND SOLDIER
- What matter? He will get sleep enough when he is buried. I warrant
- he’d be glad if we could wake him when he’s in the grave.
- THIRD SOLDIER
- Nay! for when he wakes there it will be judgment day.
- SECOND SOLDIER
- Ay, and he has done a grievous thing; for, look you, to murder one of
- us who are but flesh and blood is a sin, and to kill a Duke goes being
- near against the law.
- FIRST SOLDIER
- Well, well, he was a wicked Duke.
- SECOND SOLDIER
- And so he should not have touched him; if one meddles with wicked
- people, one is like to be tainted with their wickedness.
- THIRD SOLDIER
- Ay, that is true. How old is the prisoner?
- SECOND SOLDIER
- Old enough to do wrong, and not old enough to be wise.
- FIRST SOLDIER
- Why, then, he might be any age.
- SECOND SOLDIER
- They say the Duchess wanted to pardon him.
- FIRST SOLDIER
- Is that so?
- SECOND SOLDIER
- Ay, and did much entreat the Lord Justice, but he would not.
- FIRST SOLDIER
- I had thought, Pietro, that the Duchess was omnipotent.
- SECOND SOLDIER
- True, she is well-favoured; I know none so comely.
- THE SOLDIERS
- Ha! ha! ha!
- FIRST SOLDIER
- I meant I had thought our Duchess could do anything.
- SECOND SOLDIER
- Nay, for he is now given over to the Justices, and they will see that
- justice be done; they and stout Hugh the headsman; but when his head
- is off, why then the Duchess can pardon him if she likes; there is no
- law against that.
- FIRST SOLDIER
- I do not think that stout Hugh, as you call him, will do the business
- for him after all. This Guido is of gentle birth, and so by the law
- can drink poison first, if it so be his pleasure.
- THIRD SOLDIER
- And if he does not drink it?
- FIRST SOLDIER
- Why, then, they will kill him.
- [_Knocking comes at the door_.]
- FIRST SOLDIER
- See who that is.
- [_Third Soldier goes over and looks through the wicket_.]
- THIRD SOLDIER
- It is a woman, sir.
- FIRST SOLDIER
- Is she pretty?
- THIRD SOLDIER
- I can’t tell. She is masked, lieutenant.
- FIRST SOLDIER
- It is only very ugly or very beautiful women who ever hide their
- faces. Let her in.
- [_Soldier opens the door_, _and the_ DUCHESS _masked and cloaked
- enters_.]
- DUCHESS [_to Third Soldier_]
- Are you the officer on guard?
- FIRST SOLDIER [_coming forward_]
- I am, madam.
- DUCHESS
- I must see the prisoner alone.
- FIRST SOLDIER
- I am afraid that is impossible. [_The_ DUCHESS _hands him a ring_,
- _he looks at and returns it to her with a bow and makes a sign to the
- Soldiers_.] Stand without there.
- [_Exeunt the Soldiers_.]
- DUCHESS
- Officer, your men are somewhat rough.
- FIRST SOLDIER
- They mean no harm.
- DUCHESS
- I shall be going back in a few minutes. As I pass through the
- corridor do not let them try and lift my mask.
- FIRST SOLDIER
- You need not be afraid, madam.
- DUCHESS
- I have a particular reason for wishing my face not to be seen.
- FIRST SOLDIER
- Madam, with this ring you can go in and out as you please; it is the
- Duchess’s own ring.
- DUCHESS
- Leave us. [_The Soldier turns to go out_.] A moment, sir. For what
- hour is . . .
- FIRST SOLDIER
- At twelve o’clock, madam, we have orders to lead him out; but I dare
- say he won’t wait for us; he’s more like to take a drink out of that
- poison yonder. Men are afraid of the headsman.
- DUCHESS
- Is that poison?
- FIRST SOLDIER
- Ay, madam, and very sure poison too.
- DUCHESS
- You may go, sir.
- FIRST SOLDIER
- By Saint James, a pretty hand! I wonder who she is. Some woman who
- loved him, perhaps.
- [_Exit_.]
- DUCHESS [_taking her mark off_]
- At last!
- He can escape now in this cloak and vizard,
- We are of a height almost: they will not know him;
- As for myself what matter?
- So that he does not curse me as he goes,
- I care but little: I wonder will he curse me.
- He has the right. It is eleven now;
- They will not come till twelve.
- [_Goes over to the table_.]
- So this is poison.
- Is it not strange that in this liquor here
- There lies the key to all philosophies?
- [_Takes the cup up_.]
- It smells of poppies. I remember well
- That, when I was a child in Sicily,
- I took the scarlet poppies from the corn,
- And made a little wreath, and my grave uncle,
- Don John of Naples, laughed: I did not know
- That they had power to stay the springs of life,
- To make the pulse cease beating, and to chill
- The blood in its own vessels, till men come
- And with a hook hale the poor body out,
- And throw it in a ditch: the body, ay,—
- What of the soul? that goes to heaven or hell.
- Where will mine go?
- [_Takes the torch from the wall_, _and goes over to the bed_.]
- How peacefully here he sleeps,
- Like a young schoolboy tired out with play:
- I would that I could sleep so peacefully,
- But I have dreams. [_Bending over him_.]
- Poor boy: what if I kissed him?
- No, no, my lips would burn him like a fire.
- He has had enough of Love. Still that white neck
- Will ’scape the headsman: I have seen to that:
- He will get hence from Padua to-night,
- And that is well. You are very wise, Lord Justices,
- And yet you are not half so wise as I am,
- And that is well.
- O God! how I have loved you,
- And what a bloody flower did Love bear!
- [_Comes back to the table_.]
- What if I drank these juices, and so ceased?
- Were it not better than to wait till Death
- Come to my bed with all his serving men,
- Remorse, disease, old age, and misery?
- I wonder does one suffer much: I think
- That I am very young to die like this,
- But so it must be. Why, why should I die?
- He will escape to-night, and so his blood
- Will not be on my head. No, I must die;
- I have been guilty, therefore I must die;
- He loves me not, and therefore I must die:
- I would die happier if he would kiss me,
- But he will not do that. I did not know him.
- I thought he meant to sell me to the Judge;
- That is not strange; we women never know
- Our lovers till they leave us.
- [_Bell begins to toll_.]
- Thou vile bell,
- That like a bloodhound from thy brazen throat
- Call’st for this man’s life, cease! thou shalt not get it.
- He stirs—I must be quick: [_Takes up cup_.]
- O Love, Love, Love,
- I did not think that I would pledge thee thus!
- [_Drinks poison_, _and sets the cup down on the table behind her_: _the
- noise wakens_ GUIDO, _who starts up_, _and does not see what she has
- done_. _There is silence for a minute_, _each looking at the other_.]
- I do not come to ask your pardon now,
- Seeing I know I stand beyond all pardon;
- Enough of that: I have already, sir,
- Confessed my sin to the Lords Justices;
- They would not listen to me: and some said
- I did invent a tale to save your life;
- You have trafficked with me; others said
- That women played with pity as with men;
- Others that grief for my slain Lord and husband
- Had robbed me of my wits: they would not hear me,
- And, when I sware it on the holy book,
- They bade the doctor cure me. They are ten,
- Ten against one, and they possess your life.
- They call me Duchess here in Padua.
- I do not know, sir; if I be the Duchess,
- I wrote your pardon, and they would not take it;
- They call it treason, say I taught them that;
- Maybe I did. Within an hour, Guido,
- They will be here, and drag you from the cell,
- And bind your hands behind your back, and bid you
- Kneel at the block: I am before them there;
- Here is the signet ring of Padua,
- ’Twill bring you safely through the men on guard;
- There is my cloak and vizard; they have orders
- Not to be curious: when you pass the gate
- Turn to the left, and at the second bridge
- You will find horses waiting: by to-morrow
- You will be at Venice, safe. [_A pause_.]
- Do you not speak?
- Will you not even curse me ere you go?—
- You have the right. [_A pause_.]
- You do not understand
- There lies between you and the headsman’s axe
- Hardly so much sand in the hour-glass
- As a child’s palm could carry: here is the ring:
- I have washed my hand: there is no blood upon it:
- You need not fear. Will you not take the ring?
- GUIDO [_takes ring and kisses it_]
- Ay! gladly, Madam.
- DUCHESS
- And leave Padua.
- GUIDO
- Leave Padua.
- DUCHESS
- But it must be to-night.
- GUIDO
- To-night it shall be.
- DUCHESS
- Oh, thank God for that!
- GUIDO
- So I can live; life never seemed so sweet
- As at this moment.
- DUCHESS
- Do not tarry, Guido,
- There is my cloak: the horse is at the bridge,
- The second bridge below the ferry house:
- Why do you tarry? Can your ears not hear
- This dreadful bell, whose every ringing stroke
- Robs one brief minute from your boyish life.
- Go quickly.
- GUIDO
- Ay! he will come soon enough.
- DUCHESS
- Who?
- GUIDO [_calmly_]
- Why, the headsman.
- DUCHESS
- No, no.
- GUIDO
- Only he
- Can bring me out of Padua.
- DUCHESS
- You dare not!
- You dare not burden my o’erburdened soul
- With two dead men! I think one is enough.
- For when I stand before God, face to face,
- I would not have you, with a scarlet thread
- Around your white throat, coming up behind
- To say I did it.
- GUIDO
- Madam, I wait.
- DUCHESS
- No, no, you cannot: you do not understand,
- I have less power in Padua to-night
- Than any common woman; they will kill you.
- I saw the scaffold as I crossed the square,
- Already the low rabble throng about it
- With fearful jests, and horrid merriment,
- As though it were a morris-dancer’s platform,
- And not Death’s sable throne. O Guido, Guido,
- You must escape!
- GUIDO
- Madam, I tarry here.
- DUCHESS
- Guido, you shall not: it would be a thing
- So terrible that the amazed stars
- Would fall from heaven, and the palsied moon
- Be in her sphere eclipsed, and the great sun
- Refuse to shine upon the unjust earth
- Which saw thee die.
- GUIDO
- Be sure I shall not stir.
- DUCHESS [_wringing her hands_]
- Is one sin not enough, but must it breed
- A second sin more horrible again
- Than was the one that bare it? O God, God,
- Seal up sin’s teeming womb, and make it barren,
- I will not have more blood upon my hand
- Than I have now.
- GUIDO [_seizing her hand_]
- What! am I fallen so low
- That I may not have leave to die for you?
- DUCHESS [_tearing her hand away_]
- Die for me?—no, my life is a vile thing,
- Thrown to the miry highways of this world;
- You shall not die for me, you shall not, Guido;
- I am a guilty woman.
- GUIDO
- Guilty?—let those
- Who know what a thing temptation is,
- Let those who have not walked as we have done,
- In the red fire of passion, those whose lives
- Are dull and colourless, in a word let those,
- If any such there be, who have not loved,
- Cast stones against you. As for me—
- DUCHESS
- Alas!
- GUIDO [_falling at her feet_]
- You are my lady, and you are my love!
- O hair of gold, O crimson lips, O face
- Made for the luring and the love of man!
- Incarnate image of pure loveliness!
- Worshipping thee I do forget the past,
- Worshipping thee my soul comes close to thine,
- Worshipping thee I seem to be a god,
- And though they give my body to the block,
- Yet is my love eternal!
- [DUCHESS _puts her hands over her face_: GUIDO _draws them down_.]
- Sweet, lift up
- The trailing curtains that overhang your eyes
- That I may look into those eyes, and tell you
- I love you, never more than now when Death
- Thrusts his cold lips between us: Beatrice,
- I love you: have you no word left to say?
- Oh, I can bear the executioner,
- But not this silence: will you not say you love me?
- Speak but that word and Death shall lose his sting,
- But speak it not, and fifty thousand deaths
- Are, in comparison, mercy. Oh, you are cruel,
- And do not love me.
- DUCHESS
- Alas! I have no right
- For I have stained the innocent hands of love
- With spilt-out blood: there is blood on the ground;
- I set it there.
- GUIDO
- Sweet, it was not yourself,
- It was some devil tempted you.
- DUCHESS [_rising suddenly_]
- No, no,
- We are each our own devil, and we make
- This world our hell.
- GUIDO
- Then let high Paradise
- Fall into Tartarus! for I shall make
- This world my heaven for a little space.
- The sin was mine, if any sin there was.
- ’Twas I who nurtured murder in my heart,
- Sweetened my meats, seasoned my wine with it,
- And in my fancy slew the accursed Duke
- A hundred times a day. Why, had this man
- Died half so often as I wished him to,
- Death had been stalking ever through the house,
- And murder had not slept.
- But you, fond heart,
- Whose little eyes grew tender over a whipt hound,
- You whom the little children laughed to see
- Because you brought the sunlight where you passed,
- You the white angel of God’s purity,
- This which men call your sin, what was it?
- DUCHESS
- Ay!
- What was it? There are times it seems a dream,
- An evil dream sent by an evil god,
- And then I see the dead face in the coffin
- And know it is no dream, but that my hand
- Is red with blood, and that my desperate soul
- Striving to find some haven for its love
- From the wild tempest of this raging world,
- Has wrecked its bark upon the rocks of sin.
- What was it, said you?—murder merely? Nothing
- But murder, horrible murder.
- GUIDO
- Nay, nay, nay,
- ’Twas but the passion-flower of your love
- That in one moment leapt to terrible life,
- And in one moment bare this gory fruit,
- Which I had plucked in thought a thousand times.
- My soul was murderous, but my hand refused;
- Your hand wrought murder, but your soul was pure.
- And so I love you, Beatrice, and let him
- Who has no mercy for your stricken head,
- Lack mercy up in heaven! Kiss me, sweet.
- [_Tries to kiss her_.]
- DUCHESS
- No, no, your lips are pure, and mine are soiled,
- For Guilt has been my paramour, and Sin
- Lain in my bed: O Guido, if you love me
- Get hence, for every moment is a worm
- Which gnaws your life away: nay, sweet, get hence,
- And if in after time you think of me,
- Think of me as of one who loved you more
- Than anything on earth; think of me, Guido,
- As of a woman merely, one who tried
- To make her life a sacrifice to love,
- And slew love in the trial: Oh, what is that?
- The bell has stopped from ringing, and I hear
- The feet of armed men upon the stair.
- GUIDO [_aside_]
- That is the signal for the guard to come.
- DUCHESS
- Why has the bell stopped ringing?
- GUIDO
- If you must know,
- That stops my life on this side of the grave,
- But on the other we shall meet again.
- DUCHESS
- No, no, ’tis not too late: you must get hence;
- The horse is by the bridge, there is still time.
- Away, away, you must not tarry here!
- [_Noise of Soldiers in the passage_.]
- A VOICE OUTSIDE
- Room for the Lord Justice of Padua!
- [_The_ LORD JUSTICE _is seen through the grated window passing down the
- corridor preceded by men bearing torches_.]
- DUCHESS
- It is too late.
- A VOICE OUTSIDE
- Room for the headsman.
- DUCHESS [_sinks down_]
- Oh!
- [_The Headsman with his axe on his shoulder is seen passing the
- corridor_, _followed by Monks bearing candles_.]
- GUIDO
- Farewell, dear love, for I must drink this poison.
- I do not fear the headsman, but I would die
- Not on the lonely scaffold.
- But here,
- Here in thine arms, kissing thy mouth: farewell!
- [_Goes to the table and takes the goblet up_.]
- What, art thou empty?
- [_Throws it to the ground_.]
- O thou churlish gaoler,
- Even of poisons niggard!
- DUCHESS [_faintly_]
- Blame him not.
- GUIDO
- O God! you have not drunk it, Beatrice?
- Tell me you have not?
- DUCHESS
- Were I to deny it,
- There is a fire eating at my heart
- Which would find utterance.
- GUIDO
- O treacherous love,
- Why have you not left a drop for me?
- DUCHESS
- No, no, it held but death enough for one.
- GUIDO
- Is there no poison still upon your lips,
- That I may draw it from them?
- DUCHESS
- Why should you die?
- You have not spilt blood, and so need not die:
- I have spilt blood, and therefore I must die.
- Was it not said blood should be spilt for blood?
- Who said that? I forget.
- GUIDO
- Tarry for me,
- Our souls will go together.
- DUCHESS
- Nay, you must live.
- There are many other women in the world
- Who will love you, and not murder for your sake.
- GUIDO
- I love you only.
- DUCHESS
- You need not die for that.
- GUIDO
- Ah, if we die together, love, why then
- Can we not lie together in one grave?
- DUCHESS
- A grave is but a narrow wedding-bed.
- GUIDO
- It is enough for us
- DUCHESS
- And they will strew it
- With a stark winding-sheet, and bitter herbs:
- I think there are no roses in the grave,
- Or if there are, they all are withered now
- Since my Lord went there.
- GUIDO
- Ah! dear Beatrice,
- Your lips are roses that death cannot wither.
- DUCHESS
- Nay, if we lie together, will not my lips
- Fall into dust, and your enamoured eyes
- Shrivel to sightless sockets, and the worms,
- Which are our groomsmen, eat away your heart?
- GUIDO
- I do not care: Death has no power on love.
- And so by Love’s immortal sovereignty
- I will die with you.
- DUCHESS
- But the grave is black,
- And the pit black, so I must go before
- To light the candles for your coming hither.
- No, no, I will not die, I will not die.
- Love, you are strong, and young, and very brave;
- Stand between me and the angel of death,
- And wrestle with him for me.
- [_Thrusts_ GUIDO _in front of her with his back to the audience_.]
- I will kiss you,
- When you have thrown him. Oh, have you no cordial,
- To stay the workings of this poison in me?
- Are there no rivers left in Italy
- That you will not fetch me one cup of water
- To quench this fire?
- GUIDO
- O God!
- DUCHESS
- You did not tell me
- There was a drought in Italy, and no water:
- Nothing but fire.
- GUIDO
- O Love!
- DUCHESS
- Send for a leech,
- Not him who stanched my husband, but another
- We have no time: send for a leech, I say:
- There is an antidote against each poison,
- And he will sell it if we give him money.
- Tell him that I will give him Padua,
- For one short hour of life: I will not die.
- Oh, I am sick to death; no, do not touch me,
- This poison gnaws my heart: I did not know
- It was such pain to die: I thought that life
- Had taken all the agonies to itself;
- It seems it is not so.
- GUIDO
- O damnéd stars
- Quench your vile cresset-lights in tears, and bid
- The moon, your mistress, shine no more to-night.
- DUCHESS
- Guido, why are we here? I think this room
- Is poorly furnished for a marriage chamber.
- Let us get hence at once. Where are the horses?
- We should be on our way to Venice now.
- How cold the night is! We must ride faster.
- [_The Monks begin to chant outside_.]
- Music! It should be merrier; but grief
- Is of the fashion now—I know not why.
- You must not weep: do we not love each other?—
- That is enough. Death, what do you here?
- You were not bidden to this table, sir;
- Away, we have no need of you: I tell you
- It was in wine I pledged you, not in poison.
- They lied who told you that I drank your poison.
- It was spilt upon the ground, like my Lord’s blood;
- You came too late.
- GUIDO
- Sweet, there is nothing there:
- These things are only unreal shadows.
- DUCHESS
- Death,
- Why do you tarry, get to the upper chamber;
- The cold meats of my husband’s funeral feast
- Are set for you; this is a wedding feast.
- You are out of place, sir; and, besides, ’tis summer.
- We do not need these heavy fires now,
- You scorch us.
- Oh, I am burned up,
- Can you do nothing? Water, give me water,
- Or else more poison. No: I feel no pain—
- Is it not curious I should feel no pain?—
- And Death has gone away, I am glad of that.
- I thought he meant to part us. Tell me, Guido,
- Are you not sorry that you ever saw me?
- GUIDO
- I swear I would not have lived otherwise.
- Why, in this dull and common world of ours
- Men have died looking for such moments as this
- And have not found them.
- DUCHESS
- Then you are not sorry?
- How strange that seems.
- GUIDO
- What, Beatrice, have I not
- Stood face to face with beauty? That is enough
- For one man’s life. Why, love, I could be merry;
- I have been often sadder at a feast,
- But who were sad at such a feast as this
- When Love and Death are both our cup-bearers?
- We love and die together.
- DUCHESS
- Oh, I have been
- Guilty beyond all women, and indeed
- Beyond all women punished. Do you think—
- No, that could not be—Oh, do you think that love
- Can wipe the bloody stain from off my hands,
- Pour balm into my wounds, heal up my hurts,
- And wash my scarlet sins as white as snow?—
- For I have sinned.
- GUIDO
- They do not sin at all
- Who sin for love.
- DUCHESS
- No, I have sinned, and yet
- Perchance my sin will be forgiven me.
- I have loved much
- [_They kiss each other now for the first time in this Act_, _when
- suddenly the_ DUCHESS _leaps up in the dreadful spasm of death_, _tears
- in agony at her dress_, _and finally_, _with face twisted and distorted
- with pain_, _falls back dead in a chair_. GUIDO _seizing her dagger from
- her belt_, _kills himself_; _and_, _as he falls across her knees_,
- _clutches at the cloak which is on the back of the chair_, _and throws it
- entirely over her_. _There is a little pause_. _Then down the passage
- comes the tramp of Soldiers_; _the door is opened_, _and the_ LORD
- JUSTICE, _the Headsman_, _and the Guard enter and see this figure
- shrouded in black_, _and_ GUIDO _lying dead across her_. _The_ LORD
- JUSTICE _rushes forward and drags the cloak off the_ DUCHESS, _whose face
- is now the marble image of peace_, _the sign of God’s forgiveness_.]
- _Tableau_
- CURTAIN
- * * * * *
- Printed by T. and A. CONSTABLE, Printers to His Majesty
- at the Edinburgh University Press
- * * * * *
- ***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE DUCHESS OF PADUA***
- ******* This file should be named 875-0.txt or 875-0.zip *******
- This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/dirs/8/7/875
- Updated editions will replace the previous one--the old editions will
- be renamed.
- Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
- law means that no one owns a United States copyright in these works,
- so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
- States without permission and without paying copyright
- royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
- of this license, apply to copying and distributing Project
- Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
- concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
- and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
- specific permission. If you do not charge anything for copies of this
- eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
- for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
- performances and research. They may be modified and printed and given
- away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
- not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
- trademark license, especially commercial redistribution.
- START: FULL LICENSE
- THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
- PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
- To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
- distribution of electronic works, by using or distributing this work
- (or any other work associated in any way with the phrase "Project
- Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
- Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
- Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
- Gutenberg-tm electronic works
- 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
- electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
- and accept all the terms of this license and intellectual property
- (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
- the terms of this agreement, you must cease using and return or
- destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
- possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
- Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
- by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
- person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
- 1.E.8.
- 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
- used on or associated in any way with an electronic work by people who
- agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
- things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
- even without complying with the full terms of this agreement. See
- paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
- Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
- agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
- electronic works. See paragraph 1.E below.
- 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
- Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
- of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
- works in the collection are in the public domain in the United
- States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
- United States and you are located in the United States, we do not
- claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
- displaying or creating derivative works based on the work as long as
- all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
- that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
- free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
- works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
- Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
- comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
- same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
- you share it without charge with others.
- 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
- what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
- in a constant state of change. If you are outside the United States,
- check the laws of your country in addition to the terms of this
- agreement before downloading, copying, displaying, performing,
- distributing or creating derivative works based on this work or any
- other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
- representations concerning the copyright status of any work in any
- country outside the United States.
- 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
- 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
- immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
- prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
- on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
- phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
- performed, viewed, copied or distributed:
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
- 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
- derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
- contain a notice indicating that it is posted with permission of the
- copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
- the United States without paying any fees or charges. If you are
- redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
- Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
- either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
- obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
- trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
- 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
- with the permission of the copyright holder, your use and distribution
- must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
- additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
- will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
- posted with the permission of the copyright holder found at the
- beginning of this work.
- 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
- License terms from this work, or any files containing a part of this
- work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
- 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
- electronic work, or any part of this electronic work, without
- prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
- active links or immediate access to the full terms of the Project
- Gutenberg-tm License.
- 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
- compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
- any word processing or hypertext form. However, if you provide access
- to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
- other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
- version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
- (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
- to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
- of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
- Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
- full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
- 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
- performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
- unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
- 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
- access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
- provided that
- * You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
- * You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
- * You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- * You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
- 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
- Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
- are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
- from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
- Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
- trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
- 1.F.
- 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
- effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
- works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
- Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
- electronic works, and the medium on which they may be stored, may
- contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
- or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
- intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
- other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
- cannot be read by your equipment.
- 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
- of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
- Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
- Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
- liability to you for damages, costs and expenses, including legal
- fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
- LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
- PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
- TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
- LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
- INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
- DAMAGE.
- 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
- defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
- receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
- written explanation to the person you received the work from. If you
- received the work on a physical medium, you must return the medium
- with your written explanation. The person or entity that provided you
- with the defective work may elect to provide a replacement copy in
- lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
- or entity providing it to you may choose to give you a second
- opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
- the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
- without further opportunities to fix the problem.
- 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
- in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
- OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
- LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
- 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
- warranties or the exclusion or limitation of certain types of
- damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
- violates the law of the state applicable to this agreement, the
- agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
- limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
- unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
- remaining provisions.
- 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
- trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
- providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
- accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
- production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
- electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
- including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
- the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
- or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
- additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
- Defect you cause.
- Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
- Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
- electronic works in formats readable by the widest variety of
- computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
- exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
- from people in all walks of life.
- Volunteers and financial support to provide volunteers with the
- assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
- goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
- remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
- and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
- generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
- Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
- Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
- www.gutenberg.org
- Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
- Archive Foundation
- The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
- 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
- state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
- Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
- number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
- Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
- U.S. federal laws and your state's laws.
- The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
- mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
- volunteers and employees are scattered throughout numerous
- locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
- Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
- date contact information can be found at the Foundation's web site and
- official page at www.gutenberg.org/contact
- For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
- Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation
- Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
- spread public support and donations to carry out its mission of
- increasing the number of public domain and licensed works that can be
- freely distributed in machine readable form accessible by the widest
- array of equipment including outdated equipment. Many small donations
- ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
- status with the IRS.
- The Foundation is committed to complying with the laws regulating
- charities and charitable donations in all 50 states of the United
- States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
- considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
- with these requirements. We do not solicit donations in locations
- where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
- DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
- state visit www.gutenberg.org/donate
- While we cannot and do not solicit contributions from states where we
- have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
- against accepting unsolicited donations from donors in such states who
- approach us with offers to donate.
- International donations are gratefully accepted, but we cannot make
- any statements concerning tax treatment of donations received from
- outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
- Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
- methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
- ways including checks, online payments and credit card donations. To
- donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
- Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
- Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
- Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
- freely shared with anyone. For forty years, he produced and
- distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
- volunteer support.
- Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
- editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
- the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
- necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
- edition.
- Most people start at our Web site which has the main PG search
- facility: www.gutenberg.org
- This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
- including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
- Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
- subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.