Quotations.ch
  Directory : The White Devil
GUIDE SUPPORT US BLOG
  • The Project Gutenberg EBook of The White Devil, by John Webster
  • This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
  • almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
  • re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
  • with this eBook or online at www.gutenberg.net
  • Title: The White Devil
  • Author: John Webster
  • Release Date: July 16, 2004 [EBook #12915]
  • Language: English
  • *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE WHITE DEVIL ***
  • Produced by Julie C. Sparks
  • THE WHITE DEVIL
  • TO THE READER
  • In publishing this tragedy, I do but challenge myself that liberty, which
  • other men have taken before me; not that I affect praise by it, for, nos
  • hæc novimus esse nihil, only since it was acted in so dull a time of
  • winter, presented in so open and black a theatre, that it wanted (that
  • which is the only grace and setting-out of a tragedy) a full and
  • understanding auditory; and that since that time I have noted, most of
  • the people that come to that playhouse resemble those ignorant asses
  • (who, visiting stationers' shops, their use is not to inquire for good
  • books, but new books), I present it to the general view with this
  • confidence:
  • Nec rhoncos metues maligniorum,
  • Nec scombris tunicas dabis molestas.
  • If it be objected this is no true dramatic poem, I shall easily confess
  • it, non potes in nugas dicere plura meas, ipse ego quam dixi; willingly,
  • and not ignorantly, in this kind have I faulted: For should a man present
  • to such an auditory, the most sententious tragedy that ever was written,
  • observing all the critical laws as height of style, and gravity of
  • person, enrich it with the sententious Chorus, and, as it were Life and
  • Death, in the passionate and weighty Nuntius: yet after all this divine
  • rapture, O dura messorum ilia, the breath that comes from the incapable
  • multitude is able to poison it; and, ere it be acted, let the author
  • resolve to fix to every scene this of Horace:
  • --Hæc hodie porcis comedenda relinques.
  • To those who report I was a long time in finishing this tragedy, I
  • confess I do not write with a goose-quill winged with two feathers; and
  • if they will need make it my fault, I must answer them with that of
  • Euripides to Alcestides, a tragic writer: Alcestides objecting that
  • Euripides had only, in three days composed three verses, whereas himself
  • had written three hundred: Thou tallest truth (quoth he), but here 's the
  • difference, thine shall only be read for three days, whereas mine shall
  • continue for three ages.
  • Detraction is the sworn friend to ignorance: for mine own part, I have
  • ever truly cherished my good opinion of other men's worthy labours,
  • especially of that full and heightened style of Mr. Chapman, the laboured
  • and understanding works of Mr. Johnson, the no less worthy composures of
  • the both worthily excellent Mr. Beaumont and Mr. Fletcher; and lastly
  • (without wrong last to be named), the right happy and copious industry of
  • Mr. Shakespeare, Mr. Dekker, and Mr. Heywood, wishing what I write may be
  • read by their light: protesting that, in the strength of mine own
  • judgment, I know them so worthy, that though I rest silent in my own
  • work, yet to most of theirs I dare (without flattery) fix that of
  • Martial:
  • --non norunt hæc monumenta mori.
  • DRAMATIS PERSONÆ
  • MONTICELSO, a Cardinal; afterwards Pope PAUL the Fourth.
  • FRANCISCO DE MEDICIS, Duke of Florence; in the 5th Act disguised for a
  • Moor, under the name of MULINASSAR.
  • BRACHIANO, otherwise PAULO GIORDANO URSINI, Duke of Brachiano, Husband
  • to ISABELLA, and in love with VITTORIA.
  • GIOVANNI--his Son by ISABELLA.
  • LODOVICO, an Italian Count, but decayed.
  • ANTONELLI, | his Friends, and Dependants of the Duke of Florence.
  • GASPARO, |
  • CAMILLO, Husband to VITTORIA.
  • HORTENSIO, one of BRACHIANO's Officers.
  • MARCELLO, an Attendant of the Duke of Florence, and Brother to VITTORIA.
  • FLAMINEO, his Brother; Secretary to BRACHIANO.
  • JACQUES, a Moor, Servant to GIOVANNI.
  • ISABELLA, Sister to FRANCISCO DE MEDICI, and Wife to BRACHIANO.
  • VITTORIA COROMBONA, a Venetian Lady; first married to CAMILLO, afterwards
  • to BRACHIANO.
  • CORNELIA, Mother to VITTORIA, FLAMINEO, and MARCELLO.
  • ZANCHE, a Moor, Servant to VITTORIA.
  • Ambassadors, Courtiers, Lawyers, Officers, Physicians, Conjurer,
  • Armourer, Attendants.
  • THE SCENE--ITALY
  • ACT I
  • SCENE I
  • Enter Count Lodovico, Antonelli, and Gasparo
  • Lodo. Banish'd!
  • Ant. It griev'd me much to hear the sentence.
  • Lodo. Ha, ha, O Democritus, thy gods
  • That govern the whole world! courtly reward
  • And punishment. Fortune 's a right whore:
  • If she give aught, she deals it in small parcels,
  • That she may take away all at one swoop.
  • This 'tis to have great enemies! God 'quite them.
  • Your wolf no longer seems to be a wolf
  • Than when she 's hungry.
  • Gas. You term those enemies,
  • Are men of princely rank.
  • Lodo. Oh, I pray for them:
  • The violent thunder is adored by those
  • Are pasht in pieces by it.
  • Ant. Come, my lord,
  • You are justly doom'd; look but a little back
  • Into your former life: you have in three years
  • Ruin'd the noblest earldom.
  • Gas. Your followers
  • Have swallowed you, like mummia, and being sick
  • With such unnatural and horrid physic,
  • Vomit you up i' th' kennel.
  • Ant. All the damnable degrees
  • Of drinking have you stagger'd through. One citizen,
  • Is lord of two fair manors, call'd you master,
  • Only for caviare.
  • Gas. Those noblemen
  • Which were invited to your prodigal feasts,
  • (Wherein the phœnix scarce could 'scape your throats)
  • Laugh at your misery, as fore-deeming you
  • An idle meteor, which drawn forth, the earth
  • Would be soon lost i' the air.
  • Ant. Jest upon you,
  • And say you were begotten in an earthquake,
  • You have ruin'd such fair lordships.
  • Lodo. Very good.
  • This well goes with two buckets: I must tend
  • The pouring out of either.
  • Gas. Worse than these.
  • You have acted certain murders here in Rome,
  • Bloody and full of horror.
  • Lodo. 'Las, they were flea-bitings:
  • Why took they not my head then?
  • Gas. O, my lord!
  • The law doth sometimes mediate, thinks it good
  • Not ever to steep violent sins in blood:
  • This gentle penance may both end your crimes,
  • And in the example better these bad times.
  • Lodo. So; but I wonder then some great men 'scape
  • This banishment: there 's Paulo Giordano Ursini,
  • The Duke of Brachiano, now lives in Rome,
  • And by close panderism seeks to prostitute
  • The honour of Vittoria Corombona:
  • Vittoria, she that might have got my pardon
  • For one kiss to the duke.
  • Ant. Have a full man within you:
  • We see that trees bear no such pleasant fruit
  • There where they grew first, as where they are new set.
  • Perfumes, the more they are chaf'd, the more they render
  • Their pleasing scents, and so affliction
  • Expresseth virtue fully, whether true,
  • Or else adulterate.
  • Lodo. Leave your painted comforts;
  • I 'll make Italian cut-works in their guts
  • If ever I return.
  • Gas. Oh, sir.
  • Lodo. I am patient.
  • I have seen some ready to be executed,
  • Give pleasant looks, and money, and grown familiar
  • With the knave hangman; so do I; I thank them,
  • And would account them nobly merciful,
  • Would they dispatch me quickly.
  • Ant. Fare you well;
  • We shall find time, I doubt not, to repeal
  • Your banishment.
  • Lodo. I am ever bound to you.
  • This is the world's alms; pray make use of it.
  • Great men sell sheep, thus to be cut in pieces,
  • When first they have shorn them bare, and sold their fleeces.
  • [Exeunt
  • SCENE II
  • Enter Brachiano, Camillo, Flamineo, Vittoria
  • Brach. Your best of rest.
  • Vit. Unto my lord the duke,
  • The best of welcome. More lights: attend the duke.
  • [Exeunt Camillo and Vittoria.
  • Brach. Flamineo.
  • Flam. My lord.
  • Brach. Quite lost, Flamineo.
  • Flam. Pursue your noble wishes, I am prompt
  • As lightning to your service. O my lord!
  • The fair Vittoria, my happy sister,
  • Shall give you present audience--Gentlemen, [Whisper.
  • Let the caroch go on--and 'tis his pleasure
  • You put out all your torches and depart.
  • Brach. Are we so happy?
  • Flam. Can it be otherwise?
  • Observ'd you not to-night, my honour'd lord,
  • Which way soe'er you went, she threw her eyes?
  • I have dealt already with her chambermaid,
  • Zanche the Moor, and she is wondrous proud
  • To be the agent for so high a spirit.
  • Brach. We are happy above thought, because 'bove merit.
  • Flam. 'Bove merit! we may now talk freely: 'bove merit! what is 't you
  • doubt? her coyness! that 's but the superficies of lust most women have;
  • yet why should ladies blush to hear that named, which they do not fear
  • to handle? Oh, they are politic; they know our desire is increased by
  • the difficulty of enjoying; whereas satiety is a blunt, weary, and
  • drowsy passion. If the buttery-hatch at court stood continually open,
  • there would be nothing so passionate crowding, nor hot suit after the
  • beverage.
  • Brach. Oh, but her jealous husband----
  • Flam. Hang him; a gilder that hath his brains perished with quicksilver
  • is not more cold in the liver. The great barriers moulted not more
  • feathers, than he hath shed hairs, by the confession of his doctor. An
  • Irish gamester that will play himself naked, and then wage all
  • downward, at hazard, is not more venturous. So unable to please a
  • woman, that, like a Dutch doublet, all his back is shrunk into his
  • breaches.
  • Shroud you within this closet, good my lord;
  • Some trick now must be thought on to divide
  • My brother-in-law from his fair bed-fellow.
  • Brach. Oh, should she fail to come----
  • Flam. I must not have your lordship thus unwisely amorous. I myself
  • have not loved a lady, and pursued her with a great deal of under-age
  • protestation, whom some three or four gallants that have enjoyed would
  • with all their hearts have been glad to have been rid of. 'Tis just
  • like a summer bird-cage in a garden: the birds that are without despair
  • to get in, and the birds that are within despair and are in a
  • consumption for fear they shall never get out. Away, away, my lord.
  • [Exit Brachiano as Camillo enters.
  • See here he comes. This fellow by his apparel
  • Some men would judge a politician;
  • But call his wit in question, you shall find it
  • Merely an ass in 's foot-cloth. How now, brother?
  • What, travelling to bed with your kind wife?
  • Cam. I assure you, brother, no. My voyage lies
  • More northerly, in a far colder clime.
  • I do not well remember, I protest,
  • When I last lay with her.
  • Flam. Strange you should lose your count.
  • Cam. We never lay together, but ere morning
  • There grew a flaw between us.
  • Flam. 'T had been your part
  • To have made up that flaw.
  • Cam. True, but she loathes I should be seen in 't.
  • Flam. Why, sir, what 's the matter?
  • Cam. The duke your master visits me, I thank him;
  • And I perceive how, like an earnest bowler,
  • He very passionately leans that way
  • he should have his bowl run.
  • Flam. I hope you do not think----
  • Cam. That nobleman bowl booty? faith, his cheek
  • Hath a most excellent bias: it would fain
  • Jump with my mistress.
  • Flam. Will you be an ass,
  • Despite your Aristotle? or a cuckold,
  • Contrary to your Ephemerides,
  • Which shows you under what a smiling planet
  • You were first swaddled?
  • Cam. Pew wew, sir; tell me not
  • Of planets nor of Ephemerides.
  • A man may be made cuckold in the day-time,
  • When the stars' eyes are out.
  • Flam. Sir, good-bye you;
  • I do commit you to your pitiful pillow
  • Stuffed with horn-shavings.
  • Cam. Brother!
  • Flam. God refuse me.
  • Might I advise you now, your only course
  • Were to lock up your wife.
  • Cam. 'Twere very good.
  • Flam. Bar her the sight of revels.
  • Cam. Excellent.
  • Flam. Let her not go to church, but, like a hound
  • In leon, at your heels.
  • Cam. 'Twere for her honour.
  • Flam. And so you should be certain in one fortnight,
  • Despite her chastity or innocence,
  • To be cuckolded, which yet is in suspense:
  • This is my counsel, and I ask no fee for 't.
  • Cam. Come, you know not where my nightcap wrings me.
  • Flam. Wear it a' th' old fashion; let your large ears come through,
  • it will be more easy--nay, I will be bitter--bar your wife of her
  • entertainment: women are more willingly and more gloriously chaste,
  • when they are least restrained of their liberty. It seems you would
  • be a fine capricious, mathematically jealous coxcomb; take the height
  • of your own horns with a Jacob's staff, afore they are up. These
  • politic enclosures for paltry mutton, makes more rebellion in the
  • flesh, than all the provocative electuaries doctors have uttered since
  • last jubilee.
  • Cam. This doth not physic me----
  • Flam. It seems you are jealous: I 'll show you the error of it by a
  • familiar example: I have seen a pair of spectacles fashioned with such
  • perspective art, that lay down but one twelve pence a' th' board,
  • 'twill appear as if there were twenty; now should you wear a pair of
  • these spectacles, and see your wife tying her shoe, you would imagine
  • twenty hands were taking up of your wife's clothes, and this would put
  • you into a horrible causeless fury.
  • Cam. The fault there, sir, is not in the eyesight.
  • Flam. True, but they that have the yellow jaundice think all objects
  • they look on to be yellow. Jealousy is worse; her fits present to a
  • man, like so many bubbles in a basin of water, twenty several crabbed
  • faces, many times makes his own shadow his cuckold-maker. [Enter
  • Vittoria Corombona.] See, she comes; what reason have you to be
  • jealous of this creature? what an ignorant ass or flattering knave
  • might be counted, that should write sonnets to her eyes, or call her
  • brow the snow of Ida, or ivory of Corinth; or compare her hair to the
  • blackbird's bill, when 'tis liker the blackbird's feather? This is
  • all. Be wise; I will make you friends, and you shall go to bed
  • together. Marry, look you, it shall not be your seeking. Do you stand
  • upon that, by any means: walk you aloof; I would not have you seen
  • in 't.--Sister [my lord attend you in the banqueting-house,] your
  • husband is wondrous discontented.
  • Vit. I did nothing to displease him; I carved to him at supper-time.
  • Flam. [You need not have carved him, in faith; they say he is a capon
  • already. I must now seemingly fall out with you.] Shall a gentleman
  • so well descended as Camillo [a lousy slave, that within this twenty
  • years rode with the black guard in the duke's carriage, 'mongst spits
  • and dripping-pans!]--
  • Cam. Now he begins to tickle her.
  • Flam. An excellent scholar [one that hath a head fill'd with calves'
  • brains without any sage in them,] come crouching in the hams to you for
  • a night's lodging? [that hath an itch in 's hams, which like the fire
  • at the glass-house hath not gone out this seven years] Is he not a
  • courtly gentleman? [when he wears white satin, one would take him by
  • his black muzzle to be no other creature than a maggot] You are a
  • goodly foil, I confess, well set out [but cover'd with a false stone--
  • yon counterfeit diamond].
  • Cam. He will make her know what is in me.
  • Flam. Come, my lord attends you; thou shalt go to bed to my lord.
  • Cam. Now he comes to 't.
  • Flam. [With a relish as curious as a vintner going to taste new wine.]
  • [To Camillo.] I am opening your case hard.
  • Cam. A virtuous brother, o' my credit!
  • Flam. He will give thee a ring with a philosopher's stone in it.
  • Cam. Indeed, I am studying alchemy.
  • Flam. Thou shalt lie in a bed stuffed with turtle's feathers; swoon in
  • perfumed linen, like the fellow was smothered in roses. So perfect
  • shall be thy happiness, that as men at sea think land, and trees, and
  • ships, go that way they go; so both heaven and earth shall seem to go
  • your voyage. Shalt meet him; 'tis fix'd, with nails of diamonds to
  • inevitable necessity.
  • Vit. How shalt rid him hence?
  • Flam. [I will put brize in 's tail, set him gadding presently.] I have
  • almost wrought her to it; I find her coming: but, might I advise you
  • now, for this night I would not lie with her, I would cross her humour
  • to make her more humble.
  • Cam. Shall I, shall I?
  • Flam. It will show in you a supremacy of judgment.
  • Cam. True, and a mind differing from the tumultuary opinion; for, quæ
  • negata, grata.
  • Flam. Right: you are the adamant shall draw her to you, though you keep
  • distance off.
  • Cam. A philosophical reason.
  • Flam. Walk by her a' th' nobleman's fashion, and tell her you will lie
  • with her at the end of the progress.
  • Cam. Vittoria, I cannot be induc'd, or as a man would say, incited----
  • Vit. To do what, sir?
  • Cam. To lie with you to-night. Your silkworm used to fast every third
  • day, and the next following spins the better. To-morrow at night, I am
  • for you.
  • Vit. You 'll spin a fair thread, trust to 't.
  • Flam. But do you hear, I shall have you steal to her chamber about
  • midnight.
  • Cam. Do you think so? why look you, brother, because you shall not say
  • I 'll gull you, take the key, lock me into the chamber, and say you
  • shall be sure of me.
  • Flam. In troth I will; I 'll be your jailor once.
  • Cam. A pox on 't, as I am a Christian! tell me to-morrow how scurvily
  • she takes my unkind parting.
  • Flam. I will.
  • Cam. Didst thou not mark the jest of the silkworm?
  • Good-night; in faith, I will use this trick often.
  • Flam. Do, do, do. [Exit Camillo.
  • So, now you are safe. Ha, ha, ha, thou entanglest thyself in thine own
  • work like a silkworm. [Enter Brachiano.] Come, sister, darkness hides
  • your blush. Women are like cursed dogs: civility keeps them tied all
  • daytime, but they are let loose at midnight; then they do most good, or
  • most mischief. My lord, my lord!
  • Zanche brings out a carpet, spreads it, and lays on it two fair cushions.
  • Enter Cornelia listening, but unperceived.
  • Brach. Give credit: I could wish time would stand still,
  • And never end this interview, this hour;
  • But all delight doth itself soon'st devour.
  • Let me into your bosom, happy lady,
  • Pour out, instead of eloquence, my vows.
  • Loose me not, madam, for if you forgo me,
  • I am lost eternally.
  • Vit. Sir, in the way of pity,
  • I wish you heart-whole.
  • Brach. You are a sweet physician.
  • Vit. Sure, sir, a loathed cruelty in ladies
  • Is as to doctors many funerals:
  • It takes away their credit.
  • Brach. Excellent creature!
  • We call the cruel fair; what name for you
  • That are so merciful?
  • Zan. See now they close.
  • Flam. Most happy union.
  • Corn. [Aside.] My fears are fall'n upon me: oh, my heart!
  • My son the pander! now I find our house
  • Sinking to ruin. Earthquakes leave behind,
  • Where they have tyranniz'd, iron, or lead, or stone;
  • But woe to ruin, violent lust leaves none.
  • Brach. What value is this jewel?
  • Vit. 'Tis the ornament of a weak fortune.
  • Brach. In sooth, I 'll have it; nay, I will but change
  • My jewel for your jewel.
  • Flam. Excellent;
  • His jewel for her jewel: well put in, duke.
  • Brach. Nay, let me see you wear it.
  • Vit. Here, sir?
  • Brach. Nay, lower, you shall wear my jewel lower.
  • Flam. That 's better: she must wear his jewel lower.
  • Vit. To pass away the time, I 'll tell your grace
  • A dream I had last night.
  • Brach. Most wishedly.
  • Vit. A foolish idle dream:
  • Methought I walked about the mid of night
  • Into a churchyard, where a goodly yew-tree
  • Spread her large root in ground: under that yew,
  • As I sat sadly leaning on a grave,
  • Chequer'd with cross-sticks, there came stealing in
  • Your duchess and my husband; one of them
  • A pickaxe bore, th' other a rusty spade,
  • And in rough terms they 'gan to challenge me
  • About this yew.
  • Brach. That tree?
  • Vit. This harmless yew;
  • They told me my intent was to root up
  • That well-grown yew, and plant i' the stead of it
  • A wither'd blackthorn; and for that they vow'd
  • To bury me alive. My husband straight
  • With pickaxe 'gan to dig, and your fell duchess
  • With shovel, like a fury, voided out
  • The earth and scatter'd bones: Lord, how methought
  • I trembled, and yet for all this terror
  • I could not pray.
  • Flam. No; the devil was in your dream.
  • Vit. When to my rescue there arose, methought,
  • A whirlwind, which let fall a massy arm
  • From that strong plant;
  • And both were struck dead by that sacred yew,
  • In that base shallow grave that was their due.
  • Flam. Excellent devil!
  • She hath taught him in a dream
  • To make away his duchess and her husband.
  • Brach. Sweetly shall I interpret this your dream.
  • You are lodg'd within his arms who shall protect you
  • From all the fevers of a jealous husband,
  • From the poor envy of our phlegmatic duchess.
  • I 'll seat you above law, and above scandal;
  • Give to your thoughts the invention of delight,
  • And the fruition; nor shall government
  • Divide me from you longer, than a care
  • To keep you great: you shall to me at once
  • Be dukedom, health, wife, children, friends, and all.
  • Corn. [Advancing.] Woe to light hearts, they still forerun our fall!
  • Flam. What fury raised thee up? away, away. [Exit Zanche.
  • Corn. What make you here, my lord, this dead of night?
  • Never dropp'd mildew on a flower here till now.
  • Flam. I pray, will you go to bed then,
  • Lest you be blasted?
  • Corn. O that this fair garden
  • Had with all poison'd herbs of Thessaly
  • At first been planted; made a nursery
  • For witchcraft, rather than a burial plot
  • For both your honours!
  • Vit. Dearest mother, hear me.
  • Corn. O, thou dost make my brow bend to the earth.
  • Sooner than nature! See the curse of children!
  • In life they keep us frequently in tears;
  • And in the cold grave leave us in pale fears.
  • Brach. Come, come, I will not hear you.
  • Vit. Dear my lord.
  • Corn. Where is thy duchess now, adulterous duke?
  • Thou little dream'st this night she 's come to Rome.
  • Flam. How! come to Rome!
  • Vit. The duchess!
  • Brach. She had been better----
  • Corn. The lives of princes should like dials move,
  • Whose regular example is so strong,
  • They make the times by them go right, or wrong.
  • Flam. So, have you done?
  • Corn. Unfortunate Camillo!
  • Vit. I do protest, if any chaste denial,
  • If anything but blood could have allay'd
  • His long suit to me----
  • Corn. I will join with thee,
  • To the most woeful end e'er mother kneel'd:
  • If thou dishonour thus thy husband's bed,
  • Be thy life short as are the funeral tears
  • In great men's----
  • Brach. Fie, fie, the woman's mad.
  • Corn. Be thy act Judas-like; betray in kissing:
  • May'st thou be envied during his short breath,
  • And pitied like a wretch after his death!
  • Vit. O me accurs'd! [Exit.
  • Flam. Are you out of your wits? my lord,
  • I 'll fetch her back again.
  • Brach. No, I 'll to bed:
  • Send Doctor Julio to me presently.
  • Uncharitable woman! thy rash tongue
  • Hath rais'd a fearful and prodigious storm:
  • Be thou the cause of all ensuing harm. [Exit.
  • Flam. Now, you that stand so much upon your honour,
  • Is this a fitting time a' night, think you,
  • To send a duke home without e'er a man?
  • I would fain know where lies the mass of wealth
  • Which you have hoarded for my maintenance,
  • That I may bear my beard out of the level
  • Of my lord's stirrup.
  • Corn. What! because we are poor
  • Shall we be vicious?
  • Flam. Pray, what means have you
  • To keep me from the galleys, or the gallows?
  • My father prov'd himself a gentleman,
  • Sold all 's land, and, like a fortunate fellow,
  • Died ere the money was spent. You brought me up
  • At Padua, I confess, where I protest,
  • For want of means--the University judge me--
  • I have been fain to heel my tutor's stockings,
  • At least seven years; conspiring with a beard,
  • Made me a graduate; then to this duke's service,
  • I visited the court, whence I return'd
  • More courteous, more lecherous by far,
  • But not a suit the richer. And shall I,
  • Having a path so open, and so free
  • To my preferment, still retain your milk
  • In my pale forehead? No, this face of mine
  • I 'll arm, and fortify with lusty wine,
  • 'Gainst shame and blushing.
  • Corn. O that I ne'er had borne thee!
  • Flam. So would I;
  • I would the common'st courtesan in Rome
  • Had been my mother, rather than thyself.
  • Nature is very pitiful to whores,
  • To give them but few children, yet those children
  • Plurality of fathers; they are sure
  • They shall not want. Go, go,
  • Complain unto my great lord cardinal;
  • It may be he will justify the act.
  • Lycurgus wonder'd much, men would provide
  • Good stallions for their mares, and yet would suffer
  • Their fair wives to be barren.
  • Corn. Misery of miseries! [Exit.
  • Flam. The duchess come to court! I like not that.
  • We are engag'd to mischief, and must on;
  • As rivers to find out the ocean
  • Flow with crook bendings beneath forced banks,
  • Or as we see, to aspire some mountain's top,
  • The way ascends not straight, but imitates
  • The subtle foldings of a winter's snake,
  • So who knows policy and her true aspect,
  • Shall find her ways winding and indirect.
  • ACT II
  • SCENE I
  • Enter Francisco de Medicis, Cardinal Monticelso, Marcello, Isabella,
  • young Giovanni, with little Jacques the Moor
  • Fran. Have you not seen your husband since you arrived?
  • Isab. Not yet, sir.
  • Fran. Surely he is wondrous kind;
  • If I had such a dove-house as Camillo's,
  • I would set fire on 't were 't but to destroy
  • The polecats that haunt to it--My sweet cousin!
  • Giov. Lord uncle, you did promise me a horse,
  • And armour.
  • Fran. That I did, my pretty cousin.
  • Marcello, see it fitted.
  • Marc. My lord, the duke is here.
  • Fran. Sister, away; you must not yet be seen.
  • Isab. I do beseech you,
  • Entreat him mildly, let not your rough tongue
  • Set us at louder variance; all my wrongs
  • Are freely pardon'd; and I do not doubt,
  • As men to try the precious unicorn's horn
  • Make of the powder a preservative circle,
  • And in it put a spider, so these arms
  • Shall charm his poison, force it to obeying,
  • And keep him chaste from an infected straying.
  • Fran. I wish it may. Begone. [Exit Isabella as Brachiano and Flamineo
  • enter.] Void the chamber.
  • You are welcome; will you sit?--I pray, my lord,
  • Be you my orator, my heart 's too full;
  • I 'll second you anon.
  • Mont. Ere I begin,
  • Let me entreat your grace forgo all passion,
  • Which may be raised by my free discourse.
  • Brach. As silent as i' th' church: you may proceed.
  • Mont. It is a wonder to your noble friends,
  • That you, having as 'twere enter'd the world
  • With a free scepter in your able hand,
  • And having to th' use of nature well applied
  • High gifts of learning, should in your prime age
  • Neglect your awful throne for the soft down
  • Of an insatiate bed. O my lord,
  • The drunkard after all his lavish cups
  • Is dry, and then is sober; so at length,
  • When you awake from this lascivious dream,
  • Repentance then will follow, like the sting
  • Plac'd in the adder's tail. Wretched are princes
  • When fortune blasteth but a petty flower
  • Of their unwieldy crowns, or ravisheth
  • But one pearl from their scepter; but alas!
  • When they to wilful shipwreck lose good fame,
  • All princely titles perish with their name.
  • Brach. You have said, my lord----
  • Mont. Enough to give you taste
  • How far I am from flattering your greatness.
  • Brach. Now you that are his second, what say you?
  • Do not like young hawks fetch a course about;
  • Your game flies fair, and for you.
  • Fran. Do not fear it:
  • I 'll answer you in your own hawking phrase.
  • Some eagles that should gaze upon the sun
  • Seldom soar high, but take their lustful ease,
  • Since they from dunghill birds their prey can seize.
  • You know Vittoria?
  • Brach. Yes.
  • Fran. You shift your shirt there,
  • When you retire from tennis?
  • Brach. Happily.
  • Fran. Her husband is lord of a poor fortune,
  • Yet she wears cloth of tissue.
  • Brach. What of this?
  • Will you urge that, my good lord cardinal,
  • As part of her confession at next shrift,
  • And know from whence it sails?
  • Fran. She is your strumpet----
  • Brach. Uncivil sir, there 's hemlock in thy breath,
  • And that black slander. Were she a whore of mine,
  • All thy loud cannons, and thy borrow'd Switzers,
  • Thy galleys, nor thy sworn confederates,
  • Durst not supplant her.
  • Fran. Let 's not talk on thunder.
  • Thou hast a wife, our sister; would I had given
  • Both her white hands to death, bound and lock'd fast
  • In her last winding sheet, when I gave thee
  • But one.
  • Brach. Thou hadst given a soul to God then.
  • Fran. True:
  • Thy ghostly father, with all his absolution,
  • Shall ne'er do so by thee.
  • Brach. Spit thy poison.
  • Fran. I shall not need; lust carries her sharp whip
  • At her own girdle. Look to 't, for our anger
  • Is making thunderbolts.
  • Brach. Thunder! in faith,
  • They are but crackers.
  • Fran. We 'll end this with the cannon.
  • Brach. Thou 'lt get naught by it, but iron in thy wounds,
  • And gunpowder in thy nostrils.
  • Fran. Better that,
  • Than change perfumes for plasters.
  • Brach. Pity on thee!
  • 'Twere good you 'd show your slaves or men condemn'd,
  • Your new-plough'd forehead. Defiance! and I 'll meet thee,
  • Even in a thicket of thy ablest men.
  • Mont. My lords, you shall not word it any further
  • Without a milder limit.
  • Fran. Willingly.
  • Brach. Have you proclaim'd a triumph, that you bait
  • A lion thus?
  • Mont. My lord!
  • Brach. I am tame, I am tame, sir.
  • Fran. We send unto the duke for conference
  • 'Bout levies 'gainst the pirates; my lord duke
  • Is not at home: we come ourself in person;
  • Still my lord duke is busied. But we fear
  • When Tiber to each prowling passenger
  • Discovers flocks of wild ducks, then, my lord--
  • 'Bout moulting time I mean--we shall be certain
  • To find you sure enough, and speak with you.
  • Brach. Ha!
  • Fran. A mere tale of a tub: my words are idle.
  • But to express the sonnet by natural reason,
  • [Enter Giovanni.
  • When stags grow melancholic you 'll find the season.
  • Mont. No more, my lord; here comes a champion
  • Shall end the difference between you both;
  • Your son, the Prince Giovanni. See, my lords,
  • What hopes you store in him; this is a casket
  • For both your crowns, and should be held like dear.
  • Now is he apt for knowledge; therefore know
  • It is a more direct and even way,
  • To train to virtue those of princely blood,
  • By examples than by precepts: if by examples,
  • Whom should he rather strive to imitate
  • Than his own father? be his pattern then,
  • Leave him a stock of virtue that may last,
  • Should fortune rend his sails, and split his mast.
  • Brach. Your hand, boy: growing to a soldier?
  • Giov. Give me a pike.
  • Fran. What, practising your pike so young, fair cousin?
  • Giov. Suppose me one of Homer's frogs, my lord,
  • Tossing my bulrush thus. Pray, sir, tell me,
  • Might not a child of good discretion
  • Be leader to an army?
  • Fran. Yes, cousin, a young prince
  • Of good discretion might.
  • Giov. Say you so?
  • Indeed I have heard, 'tis fit a general
  • Should not endanger his own person oft;
  • So that he make a noise when he 's a-horseback,
  • Like a Danske drummer,--Oh, 'tis excellent!--
  • He need not fight! methinks his horse as well
  • Might lead an army for him. If I live,
  • I 'll charge the French foe in the very front
  • Of all my troops, the foremost man.
  • Fran. What! what!
  • Giov. And will not bid my soldiers up, and follow,
  • But bid them follow me.
  • Brach. Forward lapwing!
  • He flies with the shell on 's head.
  • Fran. Pretty cousin!
  • Giov. The first year, uncle, that I go to war,
  • All prisoners that I take, I will set free,
  • Without their ransom.
  • Fran. Ha! without their ransom!
  • How then will you reward your soldiers,
  • That took those prisoners for you?
  • Giov. Thus, my lord:
  • I 'll marry them to all the wealthy widows
  • That falls that year.
  • Fran. Why then, the next year following,
  • You 'll have no men to go with you to war.
  • Giov. Why then I 'll press the women to the war,
  • And then the men will follow.
  • Mont. Witty prince!
  • Fran. See, a good habit makes a child a man,
  • Whereas a bad one makes a man a beast.
  • Come, you and I are friends.
  • Brach. Most wishedly:
  • Like bones which, broke in sunder, and well set,
  • Knit the more strongly.
  • Fran. Call Camillo hither.--
  • You have receiv'd the rumour, how Count Lodowick
  • Is turn'd a pirate?
  • Brach. Yes.
  • Fran. We are now preparing to fetch him in. Behold your duchess.
  • We now will leave you, and expect from you
  • Nothing but kind entreaty.
  • Brach. You have charm'd me.
  • [Exeunt Francisco, Monticelso, and Giovanni.
  • Enter Isabella
  • You are in health, we see.
  • Isab. And above health,
  • To see my lord well.
  • Brach. So: I wonder much
  • What amorous whirlwind hurried you to Rome.
  • Isab. Devotion, my lord.
  • Brach. Devotion!
  • Is your soul charg'd with any grievous sin?
  • Isab. 'Tis burden'd with too many; and I think
  • The oftener that we cast our reckonings up,
  • Our sleep will be the sounder.
  • Brach. Take your chamber.
  • Isab. Nay, my dear lord, I will not have you angry!
  • Doth not my absence from you, now two months,
  • Merit one kiss?
  • Brach. I do not use to kiss:
  • If that will dispossess your jealousy,
  • I 'll swear it to you.
  • Isab. O, my loved lord,
  • I do not come to chide: my jealousy!
  • I am to learn what that Italian means.
  • You are as welcome to these longing arms,
  • As I to you a virgin.
  • Brach. Oh, your breath!
  • Out upon sweetmeats and continued physic,
  • The plague is in them!
  • Isab. You have oft, for these two lips,
  • Neglected cassia, or the natural sweets
  • Of the spring-violet: they are not yet much wither'd.
  • My lord, I should be merry: these your frowns
  • Show in a helmet lovely; but on me,
  • In such a peaceful interview, methinks
  • They are too roughly knit.
  • Brach. O dissemblance!
  • Do you bandy factions 'gainst me? have you learnt
  • The trick of impudent baseness to complain
  • Unto your kindred?
  • Isab. Never, my dear lord.
  • Brach. Must I be hunted out? or was 't your trick
  • To meet some amorous gallant here in Rome,
  • That must supply our discontinuance?
  • Isab. Pray, sir, burst my heart; and in my death
  • Turn to your ancient pity, though not love.
  • Brach. Because your brother is the corpulent duke,
  • That is, the great duke, 'sdeath, I shall not shortly
  • Racket away five hundred crowns at tennis,
  • But it shall rest 'pon record! I scorn him
  • Like a shav'd Polack: all his reverend wit
  • Lies in his wardrobe; he 's a discreet fellow,
  • When he 's made up in his robes of state.
  • Your brother, the great duke, because h' 'as galleys,
  • And now and then ransacks a Turkish fly-boat,
  • (Now all the hellish furies take his soul!)
  • First made this match: accursed be the priest
  • That sang the wedding-mass, and even my issue!
  • Isab. Oh, too, too far you have curs'd!
  • Brach. Your hand I 'll kiss;
  • This is the latest ceremony of my love.
  • Henceforth I 'll never lie with thee; by this,
  • This wedding-ring, I 'll ne'er more lie with thee!
  • And this divorce shall be as truly kept,
  • As if the judge had doomed it. Fare you well:
  • Our sleeps are sever'd.
  • Isab. Forbid it the sweet union
  • Of all things blessed! why, the saints in heaven
  • Will knit their brows at that.
  • Brach. Let not thy love
  • Make thee an unbeliever; this my vow
  • Shall never, on my soul, be satisfied
  • With my repentance: let thy brother rage
  • Beyond a horrid tempest, or sea-fight,
  • My vow is fixed.
  • Isab. O, my winding-sheet!
  • Now shall I need thee shortly. Dear my lord,
  • Let me hear once more, what I would not hear:
  • Never?
  • Brach. Never.
  • Isab. Oh, my unkind lord! may your sins find mercy,
  • As I upon a woeful widow'd bed
  • Shall pray for you, if not to turn your eyes
  • Upon your wretched wife and hopeful son,
  • Yet that in time you 'll fix them upon heaven!
  • Brach. No more; go, go, complain to the great duke.
  • Isab. No, my dear lord; you shall have present witness
  • How I 'll work peace between you. I will make
  • Myself the author of your cursed vow;
  • I have some cause to do it, you have none.
  • Conceal it, I beseech you, for the weal
  • Of both your dukedoms, that you wrought the means
  • Of such a separation: let the fault
  • Remain with my supposed jealousy,
  • And think with what a piteous and rent heart
  • I shall perform this sad ensuing part.
  • Enter Francisco, Flamineo, Monticelso, and Camillo
  • Brach. Well, take your course.--My honourable brother!
  • Fran. Sister!--This is not well, my lord.--Why, sister!--She merits not
  • this welcome.
  • Brach. Welcome, say!
  • She hath given a sharp welcome.
  • Fran. Are you foolish?
  • Come, dry your tears: is this a modest course
  • To better what is naught, to rail and weep?
  • Grow to a reconcilement, or, by heaven,
  • I 'll ne'er more deal between you.
  • Isab. Sir, you shall not;
  • No, though Vittoria, upon that condition,
  • Would become honest.
  • Fran. Was your husband loud
  • Since we departed?
  • Isab. By my life, sir, no,
  • I swear by that I do not care to lose.
  • Are all these ruins of my former beauty
  • Laid out for a whore's triumph?
  • Fran. Do you hear?
  • Look upon other women, with what patience
  • They suffer these slight wrongs, and with what justice
  • They study to requite them: take that course.
  • Isab. O that I were a man, or that I had power
  • To execute my apprehended wishes!
  • I would whip some with scorpions.
  • Fran. What! turn'd fury!
  • Isab. To dig that strumpet's eyes out; let her lie
  • Some twenty months a-dying; to cut off
  • Her nose and lips, pull out her rotten teeth;
  • Preserve her flesh like mummia, for trophies
  • Of my just anger! Hell, to my affliction,
  • Is mere snow-water. By your favour, sir;--
  • Brother, draw near, and my lord cardinal;--
  • Sir, let me borrow of you but one kiss;
  • Henceforth I 'll never lie with you, by this,
  • This wedding-ring.
  • Fran. How, ne'er more lie with him!
  • Isab. And this divorce shall be as truly kept
  • As if in thronged court a thousand ears
  • Had heard it, and a thousand lawyers' hands
  • Sealed to the separation.
  • Brach. Ne'er lie with me!
  • Isab. Let not my former dotage
  • Make thee an unbeliever; this my vow
  • Shall never on my soul be satisfied
  • With my repentance: manet alta mente repostum.
  • Fran. Now, by my birth, you are a foolish, mad,
  • And jealous woman.
  • Brach. You see 'tis not my seeking.
  • Fran. Was this your circle of pure unicorn's horn,
  • You said should charm your lord! now horns upon thee,
  • For jealousy deserves them! Keep your vow
  • And take your chamber.
  • Isab. No, sir, I 'll presently to Padua;
  • I will not stay a minute.
  • Mont. Oh, good madam!
  • Brach. 'Twere best to let her have her humour;
  • Some half-day's journey will bring down her stomach,
  • And then she 'll turn in post.
  • Fran. To see her come
  • To my lord for a dispensation
  • Of her rash vow, will beget excellent laughter.
  • Isab. 'Unkindness, do thy office; poor heart, break:
  • Those are the killing griefs, which dare not speak.' [Exit.
  • Marc. Camillo's come, my lord.
  • Enter Camillo
  • Fran. Where 's the commission?
  • Marc. 'Tis here.
  • Fran. Give me the signet.
  • Flam. [Leading Brachiano aside.] My lord, do you mark their
  • whispering? I will compound a medicine, out of their two heads,
  • stronger than garlic, deadlier than stibium: the cantharides, which
  • are scarce seen to stick upon the flesh, when they work to the heart,
  • shall not do it with more silence or invisible cunning.
  • Enter Doctor
  • Brach. About the murder?
  • Flam. They are sending him to Naples, but I 'll send him to Candy.
  • Here 's another property too.
  • Brach. Oh, the doctor!
  • Flam. A poor quack-salving knave, my lord; one that should have been
  • lashed for 's lechery, but that he confessed a judgment, had an
  • execution laid upon him, and so put the whip to a non plus.
  • Doctor. And was cozened, my lord, by an arranter knave than myself, and
  • made pay all the colorable execution.
  • Flam. He will shoot pills into a man's guts shall make them have more
  • ventages than a cornet or a lamprey; he will poison a kiss; and was
  • once minded for his masterpiece, because Ireland breeds no poison, to
  • have prepared a deadly vapour in a Spaniard's fart, that should have
  • poisoned all Dublin.
  • Brach. Oh, Saint Anthony's fire!
  • Doctor. Your secretary is merry, my lord.
  • Flam. O thou cursed antipathy to nature! Look, his eye 's bloodshot,
  • like a needle a surgeon stitcheth a wound with. Let me embrace thee,
  • toad, and love thee, O thou abominable, loathsome gargarism, that will
  • fetch up lungs, lights, heart, and liver, by scruples!
  • Brach. No more.--I must employ thee, honest doctor:
  • You must to Padua, and by the way,
  • Use some of your skill for us.
  • Doctor. Sir, I shall.
  • Brach. But for Camillo?
  • Flam. He dies this night, by such a politic strain,
  • Men shall suppose him by 's own engine slain.
  • But for your duchess' death----
  • Doctor. I 'll make her sure.
  • Brach. Small mischiefs are by greater made secure.
  • Flam. Remember this, you slave; when knaves come to preferment, they
  • rise as gallows in the Low Countries, one upon another's shoulders.
  • [Exeunt. Monticelso, Camillo, and Francisco come forward.
  • Mont. Here is an emblem, nephew, pray peruse it:
  • 'Twas thrown in at your window.
  • Cam. At my window!
  • Here is a stag, my lord, hath shed his horns,
  • And, for the loss of them, the poor beast weeps:
  • The word, Inopem me copia fecit.
  • Mont. That is,
  • Plenty of horns hath made him poor of horns.
  • Cam. What should this mean?
  • Mont. I 'll tell you; 'tis given out
  • You are a cuckold.
  • Cam. Is it given out so?
  • I had rather such reports as that, my lord,
  • Should keep within doors.
  • Fran. Have you any children?
  • Cam. None, my lord.
  • Fran. You are the happier:
  • I 'll tell you a tale.
  • Cam. Pray, my lord.
  • Fran. An old tale.
  • Upon a time Phœbus, the god of light,
  • Or him we call the sun, would need to be married:
  • The gods gave their consent, and Mercury
  • Was sent to voice it to the general world.
  • But what a piteous cry there straight arose
  • Amongst smiths and felt-makers, brewers and cooks,
  • Reapers and butter-women, amongst fishmongers,
  • And thousand other trades, which are annoyed
  • By his excessive heat! 'twas lamentable.
  • They came to Jupiter all in a sweat,
  • And do forbid the banns. A great fat cook
  • Was made their speaker, who entreats of Jove
  • That Phœbus might be gelded; for if now,
  • When there was but one sun, so many men
  • Were like to perish by his violent heat,
  • What should they do if he were married,
  • And should beget more, and those children
  • Make fireworks like their father? So say I;
  • Only I apply it to your wife;
  • Her issue, should not providence prevent it,
  • Would make both nature, time, and man repent it.
  • Mont. Look you, cousin,
  • Go, change the air for shame; see if your absence
  • Will blast your cornucopia. Marcello
  • Is chosen with you joint commissioner,
  • For the relieving our Italian coast
  • From pirates.
  • Marc. I am much honour'd in 't.
  • Cam. But, sir,
  • Ere I return, the stag's horns may be sprouted
  • Greater than those are shed.
  • Mont. Do not fear it;
  • I 'll be your ranger.
  • Cam. You must watch i' th' nights;
  • Then 's the most danger.
  • Fran. Farewell, good Marcello:
  • All the best fortunes of a soldier's wish
  • Bring you a-shipboard.
  • Cam. Were I not best, now I am turn'd soldier,
  • Ere that I leave my wife, sell all she hath,
  • And then take leave of her?
  • Mont. I expect good from you,
  • Your parting is so merry.
  • Cam. Merry, my lord! a' th' captain's humour right,
  • I am resolved to be drunk this night. [Exeunt.
  • Fran. So, 'twas well fitted; now shall we discern
  • How his wish'd absence will give violent way
  • To Duke Brachiano's lust.
  • Mont. Why, that was it;
  • To what scorn'd purpose else should we make choice
  • Of him for a sea-captain? and, besides,
  • Count Lodowick, which was rumour'd for a pirate,
  • Is now in Padua.
  • Fran. Is 't true?
  • Mont. Most certain.
  • I have letters from him, which are suppliant
  • To work his quick repeal from banishment:
  • He means to address himself for pension
  • Unto our sister duchess.
  • Fran. Oh, 'twas well!
  • We shall not want his absence past six days:
  • I fain would have the Duke Brachiano run
  • Into notorious scandal; for there 's naught
  • In such cursed dotage, to repair his name,
  • Only the deep sense of some deathless shame.
  • Mont. It may be objected, I am dishonourable
  • To play thus with my kinsman; but I answer,
  • For my revenge I 'd stake a brother's life,
  • That being wrong'd, durst not avenge himself.
  • Fran. Come, to observe this strumpet.
  • Mont. Curse of greatness!
  • Sure he 'll not leave her?
  • Fran. There 's small pity in 't:
  • Like mistletoe on sere elms spent by weather,
  • Let him cleave to her, and both rot together. [Exeunt.
  • SCENE II
  • Enter Brachiano, with one in the habit of a conjurer
  • Brach. Now, sir, I claim your promise: 'tis dead midnight,
  • The time prefix'd to show me by your art,
  • How the intended murder of Camillo,
  • And our loath'd duchess, grow to action.
  • Conj. You have won me by your bounty to a deed
  • I do not often practise. Some there are,
  • Which by sophistic tricks, aspire that name
  • Which I would gladly lose, of necromancer;
  • As some that use to juggle upon cards,
  • Seeming to conjure, when indeed they cheat;
  • Others that raise up their confederate spirits
  • 'Bout windmills, and endanger their own necks
  • For making of a squib; and some there are
  • Will keep a curtal to show juggling tricks,
  • And give out 'tis a spirit; besides these,
  • Such a whole ream of almanac-makers, figure-flingers,
  • Fellows, indeed that only live by stealth,
  • Since they do merely lie about stol'n goods,
  • They 'd make men think the devil were fast and loose,
  • With speaking fustian Latin. Pray, sit down;
  • Put on this nightcap, sir, 'tis charmed; and now
  • I 'll show you, by my strong commanding art,
  • The circumstance that breaks your duchess' heart.
  • A Dumb Show
  • Enter suspiciously Julio and Christophero: they draw a curtain where
  • Brachiano's picture is; they put on spectacles of glass, which cover
  • their eyes and noses, and then burn perfumes before the picture, and
  • wash the lips of the picture; that done, quenching the fire, and
  • putting off their spectacles, they depart laughing.
  • Enter Isabella in her night-gown, as to bedward, with lights, after her,
  • Count Lodovico, Giovanni, Guidantonio, and others waiting on her: she
  • kneels down as to prayers, then draws the curtain of the picture, does
  • three reverences to it, and kisses it thrice; she faints, and will not
  • suffer them to come near it; dies; sorrow expressed in Giovanni, and in
  • Count Lodovico. She is conveyed out solemnly.
  • Brach. Excellent! then she 's dead.
  • Conj. She 's poisoned
  • By the fumed picture. 'Twas her custom nightly,
  • Before she went to bed, to go and visit
  • Your picture, and to feed her eyes and lips
  • On the dead shadow: Doctor Julio,
  • Observing this, infects it with an oil,
  • And other poison'd stuff, which presently
  • Did suffocate her spirits.
  • Brach. Methought I saw
  • Count Lodowick there.
  • Conj. He was; and by my art
  • I find he did most passionately dote
  • Upon your duchess. Now turn another way,
  • And view Camillo's far more politic fate.
  • Strike louder, music, from this charmed ground,
  • To yield, as fits the act, a tragic sound!
  • The Second Dumb Show
  • Enter Flamineo, Marcello, Camillo, with four more as captains: they drink
  • healths, and dance; a vaulting horse is brought into the room; Marcello
  • and two more whispered out of the room, while Flamineo and Camillo
  • strip themselves into their shirts, as to vault; compliment who shall
  • begin; as Camillo is about to vault, Flamineo pitcheth him upon his
  • neck, and, with the help of the rest, writhes his neck about; seems to
  • see if it be broke, and lays him folded double, as 'twere under the
  • horse; makes show to call for help; Marcello comes in, laments; sends
  • for the cardinal and duke, who comes forth with armed men; wonders at
  • the act; commands the body to be carried home; apprehends Flamineo,
  • Marcello, and the rest, and go, as 'twere, to apprehend Vittoria.
  • Brach. 'Twas quaintly done; but yet each circumstance
  • I taste not fully.
  • Conj. Oh, 'twas most apparent!
  • You saw them enter, charg'd with their deep healths
  • To their boon voyage; and, to second that,
  • Flamineo calls to have a vaulting horse
  • Maintain their sport; the virtuous Marcello
  • Is innocently plotted forth the room;
  • Whilst your eye saw the rest, and can inform you
  • The engine of all.
  • Brach. It seems Marcello and Flamineo
  • Are both committed.
  • Conj. Yes, you saw them guarded;
  • And now they are come with purpose to apprehend
  • Your mistress, fair Vittoria. We are now
  • Beneath her roof: 'twere fit we instantly
  • Make out by some back postern.
  • Brach. Noble friend,
  • You bind me ever to you: this shall stand
  • As the firm seal annexed to my hand;
  • It shall enforce a payment. [Exit Brachiano.
  • Conj. Sir, I thank you.
  • Both flowers and weeds spring, when the sun is warm,
  • And great men do great good, or else great harm.
  • [Exit.
  • ACT III
  • SCENE I
  • Enter Francisco de Medicis, and Monticelso, their Chancellor and Register
  • Fran. You have dealt discreetly, to obtain the presence
  • Of all the great lieger ambassadors
  • To hear Vittoria's trial.
  • Mont. 'Twas not ill;
  • For, sir, you know we have naught but circumstances
  • To charge her with, about her husband's death:
  • Their approbation, therefore, to the proofs
  • Of her black lust shall make her infamous
  • To all our neighbouring kingdoms. I wonder
  • If Brachiano will be here?
  • Fran. Oh, fie! 'Twere impudence too palpable. [Exeunt.
  • Enter Flamineo and Marcello guarded, and a Lawyer
  • Lawyer. What, are you in by the week? So--I will try now whether they
  • wit be close prisoner--methinks none should sit upon thy sister, but
  • old whore-masters----
  • Flam. Or cuckolds; for your cuckold is your most terrible tickler of
  • lechery. Whore-masters would serve; for none are judges at tilting,
  • but those that have been old tilters.
  • Lawyer. My lord duke and she have been very private.
  • Flam. You are a dull ass; 'tis threatened they have been very public.
  • Lawyer. If it can be proved they have but kissed one another----
  • Flam. What then?
  • Lawyer. My lord cardinal will ferret them.
  • Flam. A cardinal, I hope, will not catch conies.
  • Lawyer. For to sow kisses (mark what I say), to sow kisses is to reap
  • lechery; and, I am sure, a woman that will endure kissing is half won.
  • Flam. True, her upper part, by that rule; if you will win her neither
  • part too, you know what follows.
  • Lawyer. Hark! the ambassadors are 'lighted----
  • Flam. I do put on this feigned garb of mirth,
  • To gull suspicion.
  • Marc. Oh, my unfortunate sister!
  • I would my dagger-point had cleft her heart
  • When she first saw Brachiano: you, 'tis said,
  • Were made his engine, and his stalking horse,
  • To undo my sister.
  • Flam. I am a kind of path
  • To her and mine own preferment.
  • Marc. Your ruin.
  • Flam. Hum! thou art a soldier,
  • Followest the great duke, feed'st his victories,
  • As witches do their serviceable spirits,
  • Even with thy prodigal blood: what hast got?
  • But, like the wealth of captains, a poor handful,
  • Which in thy palm thou bear'st, as men hold water;
  • Seeking to grip it fast, the frail reward
  • Steals through thy fingers.
  • Marc. Sir!
  • Flam. Thou hast scarce maintenance
  • To keep thee in fresh chamois.
  • Marc. Brother!
  • Flam. Hear me:
  • And thus, when we have even pour'd ourselves
  • Into great fights, for their ambition,
  • Or idle spleen, how shall we find reward?
  • But as we seldom find the mistletoe,
  • Sacred to physic, on the builder oak,
  • Without a mandrake by it; so in our quest of gain,
  • Alas, the poorest of their forc'd dislikes
  • At a limb proffers, but at heart it strikes!
  • This is lamented doctrine.
  • Marc. Come, come.
  • Flam. When age shall turn thee
  • White as a blooming hawthorn----
  • Marc. I 'll interrupt you:
  • For love of virtue bear an honest heart,
  • And stride o'er every politic respect,
  • Which, where they most advance, they most infect.
  • Were I your father, as I am your brother,
  • I should not be ambitious to leave you
  • A better patrimony.
  • Flam. I 'll think on 't. [Enter Savoy Ambassador.
  • The lord ambassadors.
  • [Here there is a passage of the Lieger Ambassadors over the stage
  • severally.
  • Enter French Ambassador
  • Lawyer. Oh, my sprightly Frenchman! Do you know him? he 's an
  • admirable tilter.
  • Flam. I saw him at last tilting: he showed like a pewter candlestick
  • fashioned like a man in armour, holding a tilting staff in his hand,
  • little bigger than a candle of twelve i' th' pound.
  • Lawyer. Oh, but he's an excellent horseman!
  • Flam. A lame one in his lofty tricks; he sleeps a-horseback, like a
  • poulterer.
  • Enter English and Spanish
  • Lawyer. Lo you, my Spaniard!
  • Flam. He carried his face in 's ruff, as I have seen a serving-man
  • carry glasses in a cypress hatband, monstrous steady, for fear of
  • breaking; he looks like the claw of a blackbird, first salted, and
  • then broiled in a candle. [Exeunt.
  • SCENE II
  • The Arraignment of Vittoria
  • Enter Francisco, Monticelso, the six Lieger Ambassadors, Brachiano,
  • Vittoria, Zanche, Flamineo, Marcello, Lawyer, and a Guard.
  • Mont. Forbear, my lord, here is no place assign'd you.
  • This business, by his Holiness, is left
  • To our examination.
  • Brach. May it thrive with you. [Lays a rich gown under him.
  • Fran. A chair there for his Lordship.
  • Brach. Forbear your kindness: an unbidden guest
  • Should travel as Dutch women go to church,
  • Bear their stools with them.
  • Mont. At your pleasure, sir.
  • Stand to the table, gentlewoman. Now, signior,
  • Fall to your plea.
  • Lawyer. Domine judex, converte oculos in hanc pestem, mulierum
  • corruptissiman.
  • Vit. What 's he?
  • Fran. A lawyer that pleads against you.
  • Vit. Pray, my lord, let him speak his usual tongue,
  • I 'll make no answer else.
  • Fran. Why, you understand Latin.
  • Vit. I do, sir, but amongst this auditory
  • Which come to hear my cause, the half or more
  • May be ignorant in 't.
  • Mont. Go on, sir.
  • Vit. By your favour,
  • I will not have my accusation clouded
  • In a strange tongue: all this assembly
  • Shall hear what you can charge me with.
  • Fran. Signior,
  • You need not stand on 't much; pray, change your language.
  • Mont. Oh, for God's sake--Gentlewoman, your credit
  • Shall be more famous by it.
  • Lawyer. Well then, have at you.
  • Vit. I am at the mark, sir; I 'll give aim to you,
  • And tell you how near you shoot.
  • Lawyer. Most literated judges, please your lordships
  • So to connive your judgments to the view
  • Of this debauch'd and diversivolent woman;
  • Who such a black concatenation
  • Of mischief hath effected, that to extirp
  • The memory of 't, must be the consummation
  • Of her, and her projections----
  • Vit. What 's all this?
  • Lawyer. Hold your peace!
  • Exorbitant sins must have exulceration.
  • Vit. Surely, my lords, this lawyer here hath swallow'd
  • Some 'pothecaries' bills, or proclamations;
  • And now the hard and undigestible words
  • Come up, like stones we use give hawks for physic.
  • Why, this is Welsh to Latin.
  • Lawyer. My lords, the woman
  • Knows not her tropes, nor figures, nor is perfect
  • In the academic derivation
  • Of grammatical elocution.
  • Fran. Sir, your pains
  • Shall be well spar'd, and your deep eloquence
  • Be worthily applauded amongst thouse
  • Which understand you.
  • Lawyer. My good lord.
  • Fran. Sir,
  • Put up your papers in your fustian bag--
  • [Francisco speaks this as in scorn.
  • Cry mercy, sir, 'tis buckram and accept
  • My notion of your learn'd verbosity.
  • Lawyer. I most graduatically thank your lordship:
  • I shall have use for them elsewhere.
  • Mont. I shall be plainer with you, and paint out
  • Your follies in more natural red and white
  • Than that upon your cheek.
  • Vit. Oh, you mistake!
  • You raise a blood as noble in this cheek
  • As ever was your mother's.
  • Mont. I must spare you, till proof cry whore to that.
  • Observe this creature here, my honour'd lords,
  • A woman of most prodigious spirit,
  • In her effected.
  • Vit. My honourable lord,
  • It doth not suit a reverend cardinal
  • To play the lawyer thus.
  • Mont. Oh, your trade instructs your language!
  • You see, my lords, what goodly fruit she seems;
  • Yet like those apples travellers report
  • To grow where Sodom and Gomorrah stood,
  • I will but touch her, and you straight shall see
  • She 'll fall to soot and ashes.
  • Vit. Your envenom'd 'pothecary should do 't.
  • Mont. I am resolv'd,
  • Were there a second paradise to lose,
  • This devil would betray it.
  • Vit. O poor Charity!
  • Thou art seldom found in scarlet.
  • Mont. Who knows not how, when several night by night
  • Her gates were chok'd with coaches, and her rooms
  • Outbrav'd the stars with several kind of lights;
  • When she did counterfeit a prince's court
  • In music, banquets, and most riotous surfeits;
  • This whore forsooth was holy.
  • Vit. Ha! whore! what 's that?
  • Mont. Shall I expound whore to you? sure I shall;
  • I 'll give their perfect character. They are first,
  • Sweetmeats which rot the eater; in man's nostrils
  • Poison'd perfumes. They are cozening alchemy;
  • Shipwrecks in calmest weather. What are whores!
  • Cold Russian winters, that appear so barren,
  • As if that nature had forgot the spring.
  • They are the true material fire of hell:
  • Worse than those tributes i' th' Low Countries paid,
  • Exactions upon meat, drink, garments, sleep,
  • Ay, even on man's perdition, his sin.
  • They are those brittle evidences of law,
  • Which forfeit all a wretched man's estate
  • For leaving out one syllable. What are whores!
  • They are those flattering bells have all one tune,
  • At weddings, and at funerals. Your rich whores
  • Are only treasuries by extortion fill'd,
  • And emptied by curs'd riot. They are worse,
  • Worse than dead bodies which are begg'd at gallows,
  • And wrought upon by surgeons, to teach man
  • Wherein he is imperfect. What's a whore!
  • She 's like the guilty counterfeited coin,
  • Which, whosoe'er first stamps it, brings in trouble
  • All that receive it.
  • Vit. This character 'scapes me.
  • Mont. You, gentlewoman!
  • Take from all beasts and from all minerals
  • Their deadly poison----
  • Vit. Well, what then?
  • Mont. I 'll tell thee;
  • I 'll find in thee a 'pothecary's shop,
  • To sample them all.
  • Fr. Ambass. She hath liv'd ill.
  • Eng. Ambass. True, but the cardinal 's too bitter.
  • Mont. You know what whore is. Next the devil adultery,
  • Enters the devil murder.
  • Fran. Your unhappy husband
  • Is dead.
  • Vit. Oh, he 's a happy husband!
  • Now he owes nature nothing.
  • Fran. And by a vaulting engine.
  • Mont. An active plot; he jump'd into his grave.
  • Fran. What a prodigy was 't,
  • That from some two yards' height, a slender man
  • Should break his neck!
  • Mont. I' th' rushes!
  • Fran. And what's more,
  • Upon the instant lose all use of speech,
  • All vital motion, like a man had lain
  • Wound up three days. Now mark each circumstance.
  • Mont. And look upon this creature was his wife!
  • She comes not like a widow; she comes arm'd
  • With scorn and impudence: is this a mourning-habit?
  • Vit. Had I foreknown his death, as you suggest,
  • I would have bespoke my mourning.
  • Mont. Oh, you are cunning!
  • Vit. You shame your wit and judgment,
  • To call it so. What! is my just defence
  • By him that is my judge call'd impudence?
  • Let me appeal then from this Christian court,
  • To the uncivil Tartar.
  • Mont. See, my lords,
  • She scandals our proceedings.
  • Vit. Humbly thus,
  • Thus low to the most worthy and respected
  • Lieger ambassadors, my modesty
  • And womanhood I tender; but withal,
  • So entangled in a curs'd accusation,
  • That my defence, of force, like Perseus,
  • Must personate masculine virtue. To the point.
  • Find me but guilty, sever head from body,
  • We 'll part good friends: I scorn to hold my life
  • At yours, or any man's entreaty, sir.
  • Eng. Ambass. She hath a brave spirit.
  • Mont. Well, well, such counterfeit jewels
  • Make true ones oft suspected.
  • Vit. You are deceiv'd:
  • For know, that all your strict-combined heads,
  • Which strike against this mine of diamonds,
  • Shall prove but glassen hammers: they shall break.
  • These are but feigned shadows of my evils.
  • Terrify babes, my lord, with painted devils,
  • I am past such needless palsy. For your names
  • Of 'whore' and 'murderess', they proceed from you,
  • As if a man should spit against the wind,
  • The filth returns in 's face.
  • Mont. Pray you, mistress, satisfy me one question:
  • Who lodg'd beneath your roof that fatal night
  • Your husband broke his neck?
  • Brach. That question
  • Enforceth me break silence: I was there.
  • Mont. Your business?
  • Brach. Why, I came to comfort her,
  • And take some course for settling her estate,
  • Because I heard her husband was in debt
  • To you, my lord.
  • Mont. He was.
  • Brach. And 'twas strangely fear'd,
  • That you would cozen her.
  • Mont. Who made you overseer?
  • Brach. Why, my charity, my charity, which should flow
  • From every generous and noble spirit,
  • To orphans and to widows.
  • Mont. Your lust!
  • Brach. Cowardly dogs bark loudest: sirrah priest,
  • I 'll talk with you hereafter. Do you hear?
  • The sword you frame of such an excellent temper,
  • I 'll sheath in your own bowels.
  • There are a number of thy coat resemble
  • Your common post-boys.
  • Mont. Ha!
  • Brach. Your mercenary post-boys;
  • Your letters carry truth, but 'tis your guise
  • To fill your mouths with gross and impudent lies.
  • Servant. My lord, your gown.
  • Brach. Thou liest, 'twas my stool:
  • Bestow 't upon thy master, that will challenge
  • The rest o' th' household-stuff; for Brachiano
  • Was ne'er so beggarly to take a stool
  • Out of another's lodging: let him make
  • Vallance for his bed on 't, or a demy foot-cloth
  • For his most reverend moil. Monticelso,
  • Nemo me impune lacessit. [Exit.
  • Mont. Your champion's gone.
  • Vit. The wolf may prey the better.
  • Fran. My lord, there 's great suspicion of the murder,
  • But no sound proof who did it. For my part,
  • I do not think she hath a soul so black
  • To act a deed so bloody; if she have,
  • As in cold countries husbandmen plant vines,
  • And with warm blood manure them; even so
  • One summer she will bear unsavoury fruit,
  • And ere next spring wither both branch and root.
  • The act of blood let pass; only descend
  • To matters of incontinence.
  • Vit. I discern poison
  • Under your gilded pills.
  • Mont. Now the duke's gone, I will produce a letter
  • Wherein 'twas plotted, he and you should meet
  • At an apothecary's summer-house,
  • Down by the River Tiber,--view 't, my lords,
  • Where after wanton bathing and the heat
  • Of a lascivious banquet--I pray read it,
  • I shame to speak the rest.
  • Vit. Grant I was tempted;
  • Temptation to lust proves not the act:
  • Casta est quam nemo rogavit.
  • You read his hot love to me, but you want
  • My frosty answer.
  • Mont. Frost i' th' dog-days! strange!
  • Vit. Condemn you me for that the duke did love me?
  • So may you blame some fair and crystal river,
  • For that some melancholic distracted man
  • Hath drown'd himself in 't.
  • Mont. Truly drown'd, indeed.
  • Vit. Sum up my faults, I pray, and you shall find,
  • That beauty and gay clothes, a merry heart,
  • And a good stomach to feast, are all,
  • All the poor crimes that you can charge me with.
  • In faith, my lord, you might go pistol flies,
  • The sport would be more noble.
  • Mont. Very good.
  • Vit. But take your course: it seems you 've beggar'd me first,
  • And now would fain undo me. I have houses,
  • Jewels, and a poor remnant of crusadoes;
  • Would those would make you charitable!
  • Mont. If the devil
  • Did ever take good shape, behold his picture.
  • Vit. You have one virtue left,
  • You will not flatter me.
  • Fran. Who brought this letter?
  • Vit. I am not compell'd to tell you.
  • Mont. My lord duke sent to you a thousand ducats
  • The twelfth of August.
  • Vit. 'Twas to keep your cousin
  • From prison; I paid use for 't.
  • Mont. I rather think,
  • 'Twas interest for his lust.
  • Vit. Who says so but yourself?
  • If you be my accuser,
  • Pray cease to be my judge: come from the bench;
  • Give in your evidence 'gainst me, and let these
  • Be moderators. My lord cardinal,
  • Were your intelligencing ears as loving
  • As to my thoughts, had you an honest tongue,
  • I would not care though you proclaim'd them all.
  • Mont. Go to, go to.
  • After your goodly and vainglorious banquet,
  • I 'll give you a choke-pear.
  • Vit. O' your own grafting?
  • Mont. You were born in Venice, honourably descended
  • From the Vittelli: 'twas my cousin's fate,
  • Ill may I name the hour, to marry you;
  • He bought you of your father.
  • Vit. Ha!
  • Mont. He spent there in six months
  • Twelve thousand ducats, and (to my acquaintance)
  • Receiv'd in dowry with you not one Julio:
  • 'Twas a hard pennyworth, the ware being so light.
  • I yet but draw the curtain; now to your picture:
  • You came from thence a most notorious strumpet,
  • And so you have continued.
  • Vit. My lord!
  • Mont. Nay, hear me,
  • You shall have time to prate. My Lord Brachiano--
  • Alas! I make but repetition
  • Of what is ordinary and Rialto talk,
  • And ballated, and would be play'd a' th' stage,
  • But that vice many times finds such loud friends,
  • That preachers are charm'd silent.
  • You, gentlemen, Flamineo and Marcello,
  • The Court hath nothing now to charge you with,
  • Only you must remain upon your sureties
  • For your appearance.
  • Fran. I stand for Marcello.
  • Flam. And my lord duke for me.
  • Mont. For you, Vittoria, your public fault,
  • Join'd to th' condition of the present time,
  • Takes from you all the fruits of noble pity,
  • Such a corrupted trial have you made
  • Both of your life and beauty, and been styl'd
  • No less an ominous fate than blazing stars
  • To princes. Hear your sentence: you are confin'd
  • Unto a house of convertites, and your bawd----
  • Flam. [Aside.] Who, I?
  • Mont. The Moor.
  • Flam. [Aside.] Oh, I am a sound man again.
  • Vit. A house of convertites! what 's that?
  • Mont. A house of penitent whores.
  • Vit. Do the noblemen in Rome
  • Erect it for their wives, that I am sent
  • To lodge there?
  • Fran. You must have patience.
  • Vit. I must first have vengeance!
  • I fain would know if you have your salvation
  • By patent, that you proceed thus.
  • Mont. Away with her,
  • Take her hence.
  • Vit. A rape! a rape!
  • Mont. How?
  • Vit. Yes, you have ravish'd justice;
  • Forc'd her to do your pleasure.
  • Mont. Fie, she 's mad----
  • Vit. Die with those pills in your most cursed maw,
  • Should bring you health! or while you sit o' th' bench,
  • Let your own spittle choke you!
  • Mont. She 's turned fury.
  • Vit. That the last day of judgment may so find you,
  • And leave you the same devil you were before!
  • Instruct me, some good horse-leech, to speak treason;
  • For since you cannot take my life for deeds,
  • Take it for words. O woman's poor revenge,
  • Which dwells but in the tongue! I will not weep;
  • No, I do scorn to call up one poor tear
  • To fawn on your injustice: bear me hence
  • Unto this house of--what's your mitigating title?
  • Mont. Of convertites.
  • Vit. It shall not be a house of convertites;
  • My mind shall make it honester to me
  • Than the Pope's palace, and more peaceable
  • Than thy soul, though thou art a cardinal.
  • Know this, and let it somewhat raise your spite,
  • Through darkness diamonds spread their richest light. [Exit.
  • Enter Brachiano
  • Brach. Now you and I are friends, sir, we'll shake hands
  • In a friend's grave together; a fit place,
  • Being th' emblem of soft peace, t' atone our hatred.
  • Fran. Sir, what 's the matter?
  • Brach. I will not chase more blood from that lov'd cheek;
  • You have lost too much already; fare you well. [Exit.
  • Fran. How strange these words sound! what 's the interpretation?
  • Flam. [Aside.] Good; this is a preface to the discovery of the
  • duchess' death: he carries it well. Because now I cannot counterfeit
  • a whining passion for the death of my lady, I will feign a mad humour
  • for the disgrace of my sister; and that will keep off idle questions.
  • Treason's tongue hath a villainous palsy in 't; I will talk to any man,
  • hear no man, and for a time appear a politic madman.
  • Enter Giovanni, and Count Lodovico
  • Fran. How now, my noble cousin? what, in black!
  • Giov. Yes, uncle, I was taught to imitate you
  • In virtue, and you must imitate me
  • In colours of your garments. My sweet mother
  • Is----
  • Fran. How? where?
  • Giov. Is there; no, yonder: indeed, sir, I 'll not tell you,
  • For I shall make you weep.
  • Fran. Is dead?
  • Giov. Do not blame me now,
  • I did not tell you so.
  • Lodo. She 's dead, my lord.
  • Fran. Dead!
  • Mont. Bless'd lady, thou art now above thy woes!
  • Will 't please your lordships to withdraw a little?
  • Giov. What do the dead do, uncle? do they eat,
  • Hear music, go a-hunting, and be merry,
  • As we that live?
  • Fran. No, coz; they sleep.
  • Giov. Lord, Lord, that I were dead!
  • I have not slept these six nights. When do they wake?
  • Fran. When God shall please.
  • Giov. Good God, let her sleep ever!
  • For I have known her wake an hundred nights,
  • When all the pillow where she laid her head
  • Was brine-wet with her tears. I am to complain to you, sir;
  • I 'll tell you how they have us'd her now she 's dead:
  • They wrapp'd her in a cruel fold of lead,
  • And would not let me kiss her.
  • Fran. Thou didst love her?
  • Giov. I have often heard her say she gave me suck,
  • And it should seem by that she dearly lov'd me,
  • Since princes seldom do it.
  • Fran. Oh, all of my poor sister that remains!
  • Take him away for God's sake! [Exit Giovanni.
  • Mont. How now, my lord?
  • Fran. Believe me, I am nothing but her grave;
  • And I shall keep her blessed memory
  • Longer than thousand epitaphs.
  • SCENE III
  • Enter Flamineo as distracted, Marcello, and Lodovico
  • Flam. We endure the strokes like anvils or hard steel,
  • Till pain itself make us no pain to feel.
  • Who shall do me right now? is this the end of service? I'd rather go
  • weed garlic; travail through France, and be mine own ostler; wear
  • sheep-skin linings, or shoes that stink of blacking; be entered into
  • the list of the forty thousand pedlars in Poland. [Enter Savoy
  • Ambassador.] Would I had rotted in some surgeon's house at Venice,
  • built upon the pox as well as on piles, ere I had served Brachiano!
  • Savoy Ambass. You must have comfort.
  • Flam. Your comfortable words are like honey: they relish well in your
  • mouth that 's whole, but in mine that 's wounded, they go down as if
  • the sting of the bee were in them. Oh, they have wrought their purpose
  • cunningly, as if they would not seem to do it of malice! In this a
  • politician imitates the devil, as the devil imitates a canon;
  • wheresoever he comes to do mischief, he comes with his backside towards
  • you.
  • Enter French Ambassador
  • Fr. Ambass. The proofs are evident.
  • Flam. Proof! 'twas corruption. O gold, what a god art thou! and O man,
  • what a devil art thou to be tempted by that cursed mineral! Your
  • diversivolent lawyer, mark him! knaves turn informers, as maggots turn
  • to flies, you may catch gudgeons with either. A cardinal! I would he
  • would hear me: there 's nothing so holy but money will corrupt and
  • putrify it, like victual under the line. [Enter English Ambassador.]
  • You are happy in England, my lord; here they sell justice with those
  • weights they press men to death with. O horrible salary!
  • Eng. Ambass. Fie, fie, Flamineo.
  • Flam. Bells ne'er ring well, till they are at their full pitch; and I
  • hope yon cardinal shall never have the grace to pray well, till he come
  • to the scaffold. If they were racked now to know the confederacy: but
  • your noblemen are privileged from the rack; and well may, for a little
  • thing would pull some of them a-pieces afore they came to their
  • arraignment. Religion, oh, how it is commeddled with policy! The
  • first blood shed in the world happened about religion. Would I were a
  • Jew!
  • Marc. Oh, there are too many!
  • Flam. You are deceived; there are not Jews enough, priests enough, nor
  • gentlemen enough.
  • Marc. How?
  • Flam. I 'll prove it; for if there were Jews enough, so many Christians
  • would not turn usurers; if priests enough, one should not have six
  • benefices; and if gentlemen enough, so many early mushrooms, whose best
  • growth sprang from a live by begging: be thou one of them practise the
  • art of Wolner in England, to swallow all 's given thee: and yet let one
  • purgation make thee as hungry again as fellows that work in a saw-pit.
  • I 'll go hear the screech-owl. [Exit.
  • Lodo. This was Brachiano's pander; and 'tis strange
  • That in such open, and apparent guilt
  • Of his adulterous sister, he dare utter
  • So scandalous a passion. I must wind him.
  • Re-enter Flamineo.
  • Flam. How dares this banish'd count return to Rome,
  • His pardon not yet purchas'd! I have heard
  • The deceased duchess gave him pension,
  • And that he came along from Padua
  • I' th' train of the young prince. There 's somewhat in 't:
  • Physicians, that cure poisons, still do work
  • With counter-poisons.
  • Marc. Mark this strange encounter.
  • Flam. The god of melancholy turn thy gall to poison,
  • And let the stigmatic wrinkles in thy face,
  • Like to the boisterous waves in a rough tide,
  • One still overtake another.
  • Lodo. I do thank thee,
  • And I do wish ingeniously for thy sake,
  • The dog-days all year long.
  • Flam. How croaks the raven?
  • Is our good duchess dead?
  • Lodo. Dead.
  • Flam. O fate!
  • Misfortune comes like the coroner's business
  • Huddle upon huddle.
  • Lodo. Shalt thou and I join housekeeping?
  • Flam. Yes, content:
  • Let 's be unsociably sociable.
  • Lodo. Sit some three days together, and discourse?
  • Flam. Only with making faces;
  • Lie in our clothes.
  • Lodo. With faggots for our pillows.
  • Flam. And be lousy.
  • Lodo. In taffeta linings, that 's genteel melancholy;
  • Sleep all day.
  • Flam. Yes; and, like your melancholic hare,
  • Feed after midnight. [Enter Antonelli and Gasparo.
  • We are observed: see how yon couple grieve.
  • Lodo. What a strange creature is a laughing fool!
  • As if man were created to no use
  • But only to show his teeth.
  • Flam. I 'll tell thee what,
  • It would do well instead of looking-glasses,
  • To set one's face each morning by a saucer
  • Of a witch's congeal'd blood.
  • Lodo. Precious rogue!
  • We'll never part.
  • Flam. Never, till the beggary of courtiers,
  • The discontent of churchmen, want of soldiers,
  • And all the creatures that hang manacled,
  • Worse than strappadoed, on the lowest felly
  • Of fortune's wheel, be taught, in our two lives,
  • To scorn that world which life of means deprives.
  • Ant. My lord, I bring good news. The Pope, on 's death bed,
  • At th' earnest suit of the great Duke of Florence,
  • Hath sign'd your pardon, and restor'd unto you----
  • Lodo. I thank you for your news. Look up again,
  • Flamineo, see my pardon.
  • Flam. Why do you laugh?
  • There was no such condition in our covenant.
  • Lodo. Why?
  • Flam. You shall not seem a happier man than I:
  • You know our vow, sir; if you will be merry,
  • Do it i' th' like posture, as if some great man
  • Sat while his enemy were executed:
  • Though it be very lechery unto thee,
  • Do 't with a crabbed politician's face.
  • Lodo. Your sister is a damnable whore.
  • Flam. Ha!
  • Lodo. Look you, I spake that laughing.
  • Flam. Dost ever think to speak again?
  • Lodo. Do you hear?
  • Wilt sell me forty ounces of her blood
  • To water a mandrake?
  • Flam. Poor lord, you did vow
  • To live a lousy creature.
  • Lodo. Yes.
  • Flam. Like one
  • That had for ever forfeited the daylight,
  • By being in debt.
  • Lodo. Ha, ha!
  • Flam. I do not greatly wonder you do break,
  • Your lordship learn'd 't long since. But I 'll tell you.
  • Lodo. What?
  • Flam. And 't shall stick by you.
  • Lodo. I long for it.
  • Flam. This laughter scurvily becomes your face:
  • If you will not be melancholy, be angry. [Strikes him.
  • See, now I laugh too.
  • Marc. You are to blame: I 'll force you hence.
  • Lodo. Unhand me. [Exeunt Marcello and Flamineo.
  • That e'er I should be forc'd to right myself,
  • Upon a pander!
  • Ant. My lord.
  • Lodo. H' had been as good met with his fist a thunderbolt.
  • Gas. How this shows!
  • Lodo. Ud's death! how did my sword miss him?
  • These rogues that are most weary of their lives
  • Still 'scape the greatest dangers.
  • A pox upon him; all his reputation,
  • Nay, all the goodness of his family,
  • Is not worth half this earthquake:
  • I learn'd it of no fencer to shake thus:
  • Come, I 'll forget him, and go drink some wine.
  • [Exeunt.
  • ACT IV
  • SCENE I
  • Enter Francisco and Monticelso
  • Mont. Come, come, my lord, untie your folded thoughts,
  • And let them dangle loose, as a bride's hair.
  • Your sister's poisoned.
  • Fran. Far be it from my thoughts
  • To seek revenge.
  • Mont. What, are you turn'd all marble?
  • Fran. Shall I defy him, and impose a war,
  • Most burthensome on my poor subjects' necks,
  • Which at my will I have not power to end?
  • You know, for all the murders, rapes, and thefts,
  • Committed in the horrid lust of war,
  • He that unjustly caus'd it first proceed,
  • Shall find it in his grave, and in his seed.
  • Mont. That 's not the course I 'd wish you; pray observe me.
  • We see that undermining more prevails
  • Than doth the cannon. Bear your wrongs conceal'd,
  • And, patient as the tortoise, let this camel
  • Stalk o'er your back unbruis'd: sleep with the lion,
  • And let this brood of secure foolish mice
  • Play with your nostrils, till the time be ripe
  • For th' bloody audit, and the fatal gripe:
  • Aim like a cunning fowler, close one eye,
  • That you the better may your game espy.
  • Fran. Free me, my innocence, from treacherous acts!
  • I know there 's thunder yonder; and I 'll stand,
  • Like a safe valley, which low bends the knee
  • To some aspiring mountain: since I know
  • Treason, like spiders weaving nets for flies,
  • By her foul work is found, and in it dies.
  • To pass away these thoughts, my honour'd lord,
  • It is reported you possess a book,
  • Wherein you have quoted, by intelligence,
  • The names of all notorious offenders
  • Lurking about the city.
  • Mont. Sir, I do;
  • And some there are which call it my black-book.
  • Well may the title hold; for though it teach not
  • The art of conjuring, yet in it lurk
  • The names of many devils.
  • Fran. Pray let 's see it.
  • Mont. I 'll fetch it to your lordship. [Exit.
  • Fran. Monticelso,
  • I will not trust thee, but in all my plots
  • I 'll rest as jealous as a town besieg'd.
  • Thou canst not reach what I intend to act:
  • Your flax soon kindles, soon is out again,
  • But gold slow heats, and long will hot remain.
  • Enter Monticelso, with the book
  • Mont. 'Tis here, my lord.
  • Fran. First, your intelligencers, pray let 's see.
  • Mont. Their number rises strangely;
  • And some of them
  • You 'd take for honest men.
  • Next are panders.
  • These are your pirates; and these following leaves
  • For base rogues, that undo young gentlemen,
  • By taking up commodities; for politic bankrupts;
  • For fellows that are bawds to their own wives,
  • Only to put off horses, and slight jewels,
  • Clocks, defac'd plate, and such commodities,
  • At birth of their first children.
  • Fran. Are there such?
  • Mont. These are for impudent bawds,
  • That go in men's apparel; for usurers
  • That share with scriveners for their good reportage:
  • For lawyers that will antedate their writs:
  • And some divines you might find folded there,
  • But that I slip them o'er for conscience' sake.
  • Here is a general catalogue of knaves:
  • A man might study all the prisons o'er,
  • Yet never attain this knowledge.
  • Fran. Murderers?
  • Fold down the leaf, I pray;
  • Good my lord, let me borrow this strange doctrine.
  • Mont. Pray, use 't, my lord.
  • Fran. I do assure your lordship,
  • You are a worthy member of the State,
  • And have done infinite good in your discovery
  • Of these offenders.
  • Mont. Somewhat, sir.
  • Fran. O God!
  • Better than tribute of wolves paid in England;
  • 'Twill hang their skins o' th' hedge.
  • Mont. I must make bold
  • To leave your lordship.
  • Fran. Dearly, sir, I thank you:
  • If any ask for me at court, report
  • You have left me in the company of knaves.
  • [Exit Monticelso.
  • I gather now by this, some cunning fellow
  • That 's my lord's officer, and that lately skipp'd
  • From a clerk's desk up to a justice' chair,
  • Hath made this knavish summons, and intends,
  • As th' Irish rebels wont were to sell heads,
  • So to make prize of these. And thus it happens:
  • Your poor rogues pay for 't, which have not the means
  • To present bribe in fist; the rest o' th' band
  • Are razed out of the knaves' record; or else
  • My lord he winks at them with easy will;
  • His man grows rich, the knaves are the knaves still.
  • But to the use I 'll make of it; it shall serve
  • To point me out a list of murderers,
  • Agents for my villany. Did I want
  • Ten leash of courtesans, it would furnish me;
  • Nay, laundress three armies. That in so little paper
  • Should lie th' undoing of so many men!
  • 'Tis not so big as twenty declarations.
  • See the corrupted use some make of books:
  • Divinity, wrested by some factious blood,
  • Draws swords, swells battles, and o'erthrows all good.
  • To fashion my revenge more seriously,
  • Let me remember my dear sister's face:
  • Call for her picture? no, I 'll close mine eyes,
  • And in a melancholic thought I 'll frame
  • [Enter Isabella's Ghost.
  • Her figure 'fore me. Now I ha' 't--how strong
  • Imagination works! how she can frame
  • Things which are not! methinks she stands afore me,
  • And by the quick idea of my mind,
  • Were my skill pregnant, I could draw her picture.
  • Thought, as a subtle juggler, makes us deem
  • Things supernatural, which have cause
  • Common as sickness. 'Tis my melancholy.
  • How cam'st thou by thy death?--how idle am I
  • To question mine own idleness!--did ever
  • Man dream awake till now?--remove this object;
  • Out of my brain with 't: what have I to do
  • With tombs, or death-beds, funerals, or tears,
  • That have to meditate upon revenge? [Exit Ghost.
  • So, now 'tis ended, like an old wife's story.
  • Statesmen think often they see stranger sights
  • Than madmen. Come, to this weighty business.
  • My tragedy must have some idle mirth in 't,
  • Else it will never pass. I am in love,
  • In love with Corombona; and my suit
  • Thus halts to her in verse.-- [He writes.
  • I have done it rarely: Oh, the fate of princes!
  • I am so us'd to frequent flattery,
  • That, being alone, I now flatter myself:
  • But it will serve; 'tis seal'd. [Enter servant.] Bear this
  • To the House of Convertites, and watch your leisure
  • To give it to the hands of Corombona,
  • Or to the Matron, when some followers
  • Of Brachiano may be by. Away! [Exit Servant.
  • He that deals all by strength, his wit is shallow;
  • When a man's head goes through, each limb will follow.
  • The engine for my business, bold Count Lodowick;
  • 'Tis gold must such an instrument procure,
  • With empty fist no man doth falcons lure.
  • Brachiano, I am now fit for thy encounter:
  • Like the wild Irish, I 'll ne'er think thee dead
  • Till I can play at football with thy head,
  • Flectere si nequeo superos, Acheronta movebo. [Exit.
  • SCENE II
  • Enter the Matron, and Flamineo
  • Matron. Should it be known the duke hath such recourse
  • To your imprison'd sister, I were like
  • T' incur much damage by it.
  • Flam. Not a scruple.
  • The Pope lies on his death-bed, and their heads
  • Are troubled now with other business
  • Than guarding of a lady.
  • Enter Servant
  • Servant. Yonder 's Flamineo in conference
  • With the Matrona.--Let me speak with you:
  • I would entreat you to deliver for me
  • This letter to the fair Vittoria.
  • Matron. I shall, sir.
  • Enter Brachiano
  • Servant. With all care and secrecy;
  • Hereafter you shall know me, and receive
  • Thanks for this courtesy. [Exit.
  • Flam. How now? what 's that?
  • Matron. A letter.
  • Flam. To my sister? I 'll see 't deliver'd.
  • Brach. What 's that you read, Flamineo?
  • Flam. Look.
  • Brach. Ha! 'To the most unfortunate, his best respected Vittoria'.
  • Who was the messenger?
  • Flam. I know not.
  • Brach. No! who sent it?
  • Flam. Ud's foot! you speak as if a man
  • Should know what fowl is coffin'd in a bak'd meat
  • Afore you cut it up.
  • Brach. I 'll open 't, were 't her heart. What 's here subscrib'd!
  • Florence! this juggling is gross and palpable.
  • I have found out the conveyance. Read it, read it.
  • Flam. [Reads the letter.] "Your tears I 'll turn to triumphs, be but
  • mine;
  • Your prop is fallen: I pity, that a vine
  • Which princes heretofore have long'd to gather,
  • Wanting supporters, now should fade and wither."
  • Wine, i' faith, my lord, with lees would serve his turn.
  • "Your sad imprisonment I 'll soon uncharm,
  • And with a princely uncontrolled arm
  • Lead you to Florence, where my love and care
  • Shall hang your wishes in my silver hair."
  • A halter on his strange equivocation!
  • "Nor for my years return me the sad willow;
  • Who prefer blossoms before fruit that 's mellow?"
  • Rotten, on my knowledge, with lying too long i' th' bedstraw.
  • "And all the lines of age this line convinces;
  • The gods never wax old, no more do princes."
  • A pox on 't, tear it; let 's have no more atheists, for God's sake.
  • Brach. Ud's death! I 'll cut her into atomies,
  • And let th' irregular north wind sweep her up,
  • And blow her int' his nostrils: where 's this whore?
  • Flam. What? what do you call her?
  • Brach. Oh, I could be mad!
  • Prevent the curs'd disease she 'll bring me to,
  • And tear my hair off. Where 's this changeable stuff?
  • Flam. O'er head and ears in water, I assure you;
  • She is not for your wearing.
  • Brach. In, you pander!
  • Flam. What, me, my lord? am I your dog?
  • Brach. A bloodhound: do you brave, do you stand me?
  • Flam. Stand you! let those that have diseases run;
  • I need no plasters.
  • Brach. Would you be kick'd?
  • Flam. Would you have your neck broke?
  • I tell you, duke, I am not in Russia;
  • My shins must be kept whole.
  • Brach. Do you know me?
  • Flam. Oh, my lord, methodically!
  • As in this world there are degrees of evils,
  • So in this world there are degrees of devils.
  • You 're a great duke, I your poor secretary.
  • I do look now for a Spanish fig, or an Italian sallet, daily.
  • Brach. Pander, ply your convoy, and leave your prating.
  • Flam. All your kindness to me, is like that miserable courtesy of
  • Polyphemus to Ulysses; you reserve me to be devoured last: you would
  • dig turfs out of my grave to feed your larks; that would be music to
  • you. Come, I 'll lead you to her.
  • Brach. Do you face me?
  • Flam. Oh, sir, I would not go before a politic enemy with my back
  • towards him, though there were behind me a whirlpool.
  • Enter Vittoria to Brachiano and Flamineo
  • Brach. Can you read, mistress? look upon that letter:
  • There are no characters, nor hieroglyphics.
  • You need no comment; I am grown your receiver.
  • God's precious! you shall be a brave great lady,
  • A stately and advanced whore.
  • Vit. Say, sir?
  • Brach. Come, come, let 's see your cabinet, discover
  • Your treasury of love-letters. Death and furies!
  • I 'll see them all.
  • Vit. Sir, upon my soul,
  • I have not any. Whence was this directed?
  • Brach. Confusion on your politic ignorance!
  • You are reclaim'd, are you? I 'll give you the bells,
  • And let you fly to the devil.
  • Flam. Ware hawk, my lord.
  • Vit. Florence! this is some treacherous plot, my lord;
  • To me he ne'er was lovely, I protest,
  • So much as in my sleep.
  • Brach. Right! there are plots.
  • Your beauty! Oh, ten thousand curses on 't!
  • How long have I beheld the devil in crystal!
  • Thou hast led me, like an heathen sacrifice,
  • With music, and with fatal yokes of flowers,
  • To my eternal ruin. Woman to man
  • Is either a god, or a wolf.
  • Vit. My lord----
  • Brach. Away!
  • We 'll be as differing as two adamants,
  • The one shall shun the other. What! dost weep?
  • Procure but ten of thy dissembling trade,
  • Ye 'd furnish all the Irish funerals
  • With howling past wild Irish.
  • Flam. Fie, my lord!
  • Brach. That hand, that cursed hand, which I have wearied
  • With doting kisses!--Oh, my sweetest duchess,
  • How lovely art thou now!--My loose thoughts
  • Scatter like quicksilver: I was bewitch'd;
  • For all the world speaks ill of thee.
  • Vit. No matter;
  • I 'll live so now, I 'll make that world recant,
  • And change her speeches. You did name your duchess.
  • Brach. Whose death God pardon!
  • Vit. Whose death God revenge
  • On thee, most godless duke!
  • Flam. Now for two whirlwinds.
  • Vit. What have I gain'd by thee, but infamy?
  • Thou hast stain'd the spotless honour of my house,
  • And frighted thence noble society:
  • Like those, which sick o' th' palsy, and retain
  • Ill-scenting foxes 'bout them, are still shunn'd
  • By those of choicer nostrils. What do you call this house?
  • Is this your palace? did not the judge style it
  • A house of penitent whores? who sent me to it?
  • To this incontinent college? is 't not you?
  • Is 't not your high preferment? go, go, brag
  • How many ladies you have undone, like me.
  • Fare you well, sir; let me hear no more of you!
  • I had a limb corrupted to an ulcer,
  • But I have cut it off; and now I 'll go
  • Weeping to heaven on crutches. For your gifts,
  • I will return them all, and I do wish
  • That I could make you full executor
  • To all my sins. O that I could toss myself
  • Into a grave as quickly! for all thou art worth
  • I 'll not shed one tear more--I 'll burst first.
  • [She throws herself upon a bed.
  • Brach. I have drunk Lethe: Vittoria!
  • My dearest happiness! Vittoria!
  • What do you ail, my love? why do you weep?
  • Vit. Yes, I now weep poniards, do you see?
  • Brach. Are not those matchless eyes mine?
  • Vit. I had rather
  • They were not matches.
  • Brach. Is not this lip mine?
  • Vit. Yes; thus to bite it off, rather than give it thee.
  • Flam. Turn to my lord, good sister.
  • Vit. Hence, you pander!
  • Flam. Pander! am I the author of your sin?
  • Vit. Yes; he 's a base thief that a thief lets in.
  • Flam. We 're blown up, my lord----
  • Brach. Wilt thou hear me?
  • Once to be jealous of thee, is t' express
  • That I will love thee everlastingly,
  • And never more be jealous.
  • Vit. O thou fool,
  • Whose greatness hath by much o'ergrown thy wit!
  • What dar'st thou do, that I not dare to suffer,
  • Excepting to be still thy whore? for that,
  • In the sea's bottom sooner thou shalt make
  • A bonfire.
  • Flam. Oh, no oaths, for God's sake!
  • Brach. Will you hear me?
  • Vit. Never.
  • Flam. What a damn'd imposthume is a woman's will!
  • Can nothing break it? [Aside.] Fie, fie, my lord,
  • Women are caught as you take tortoises,
  • She must be turn'd on her back. Sister, by this hand
  • I am on your side.--Come, come, you have wrong'd her;
  • What a strange credulous man were you, my lord,
  • To think the Duke of Florence would love her!
  • Will any mercer take another's ware
  • When once 'tis tows'd and sullied? And yet, sister,
  • How scurvily this forwardness becomes you!
  • Young leverets stand not long, and women's anger
  • Should, like their flight, procure a little sport;
  • A full cry for a quarter of an hour,
  • And then be put to th' dead quat.
  • Brach. Shall these eyes,
  • Which have so long time dwelt upon your face,
  • Be now put out?
  • Flam. No cruel landlady i' th' world,
  • Which lends forth groats to broom-men, and takes use
  • For them, would do 't.
  • Hand her, my lord, and kiss her: be not like
  • A ferret, to let go your hold with blowing.
  • Brach. Let us renew right hands.
  • Vit. Hence!
  • Brach. Never shall rage, or the forgetful wine,
  • Make me commit like fault.
  • Flam. Now you are i' th' way on 't, follow 't hard.
  • Brach. Be thou at peace with me, let all the world
  • Threaten the cannon.
  • Flam. Mark his penitence;
  • Best natures do commit the grossest faults,
  • When they 're given o'er to jealousy, as best wine,
  • Dying, makes strongest vinegar. I 'll tell you:
  • The sea 's more rough and raging than calm rivers,
  • But not so sweet, nor wholesome. A quiet woman
  • Is a still water under a great bridge;
  • A man may shoot her safely.
  • Vit. O ye dissembling men!
  • Flam. We suck'd that, sister,
  • From women's breasts, in our first infancy.
  • Vit. To add misery to misery!
  • Brach. Sweetest!
  • Vit. Am I not low enough?
  • Ay, ay, your good heart gathers like a snowball,
  • Now your affection 's cold.
  • Flam. Ud's foot, it shall melt
  • To a heart again, or all the wine in Rome
  • Shall run o' th' lees for 't.
  • Vit. Your dog or hawk should be rewarded better
  • Than I have been. I 'll speak not one word more.
  • Flam. Stop her mouth
  • With a sweet kiss, my lord. So,
  • Now the tide 's turn'd, the vessel 's come about.
  • He 's a sweet armful. Oh, we curl-hair'd men
  • Are still most kind to women! This is well.
  • Brach. That you should chide thus!
  • Flam. Oh, sir, your little chimneys
  • Do ever cast most smoke! I sweat for you.
  • Couple together with as deep a silence,
  • As did the Grecians in their wooden horse.
  • My lord, supply your promises with deeds;
  • You know that painted meat no hunger feeds.
  • Brach. Stay, ungrateful Rome----
  • Flam. Rome! it deserve to be call'd Barbary,
  • For our villainous usage.
  • Brach. Soft; the same project which the Duke of Florence,
  • (Whether in love or gallery I know not)
  • Laid down for her escape, will I pursue.
  • Flam. And no time fitter than this night, my lord.
  • The Pope being dead, and all the cardinals enter'd
  • The conclave, for th' electing a new Pope;
  • The city in a great confusion;
  • We may attire her in a page's suit,
  • Lay her post-horse, take shipping, and amain
  • For Padua.
  • Brach. I 'll instantly steal forth the Prince Giovanni,
  • And make for Padua. You two with your old mother,
  • And young Marcello that attends on Florence,
  • If you can work him to it, follow me:
  • I will advance you all; for you, Vittoria,
  • Think of a duchess' title.
  • Flam. Lo you, sister!
  • Stay, my lord; I 'll tell you a tale. The crocodile, which lives
  • in the River Nilus, hath a worm breeds i' th' teeth of 't, which puts
  • it to extreme anguish: a little bird, no bigger than a wren, is
  • barber-surgeon to this crocodile; flies into the jaws of 't, picks out
  • the worm, and brings present remedy. The fish, glad of ease, but
  • ungrateful to her that did it, that the bird may not talk largely of
  • her abroad for non-payment, closeth her chaps, intending to swallow
  • her, and so put her to perpetual silence. But nature, loathing such
  • ingratitude, hath armed this bird with a quill or prick on the head,
  • top o' th' which wounds the crocodile i' th' mouth, forceth her open
  • her bloody prison, and away flies the pretty tooth-picker from her
  • cruel patient.
  • Brach. Your application is, I have not rewarded
  • The service you have done me.
  • Flam. No, my lord.
  • You, sister, are the crocodile: you are blemish'd in your fame, my lord
  • cures it; and though the comparison hold not in every particle, yet
  • observe, remember, what good the bird with the prick i' th' head hath
  • done you, and scorn ingratitude.
  • It may appear to some ridiculous
  • Thus to talk knave and madman, and sometimes
  • Come in with a dried sentence, stuffed with sage:
  • But this allows my varying of shapes;
  • Knaves do grow great by being great men's apes.
  • SCENE III
  • Enter Francisco, Lodovico, Gasparo, and six Ambassadors
  • Fran. So, my lord, I commend your diligence.
  • Guard well the conclave; and, as the order is,
  • Let none have conference with the cardinals.
  • Lodo. I shall, my lord. Room for the ambassadors.
  • Gas. They 're wondrous brave to-day: why do they wear
  • These several habits?
  • Lodo. Oh, sir, they 're knights
  • Of several orders:
  • That lord i' th' black cloak, with the silver cross,
  • Is Knight of Rhodes; the next, Knight of St. Michael;
  • That, of the Golden Fleece; the Frenchman, there,
  • Knight of the Holy Ghost; my Lord of Savoy,
  • Knight of th' Annunciation; the Englishman
  • Is Knight of th' honour'd Garter, dedicated
  • Unto their saint, St. George. I could describe to you
  • Their several institutions, with the laws
  • Annexed to their orders; but that time
  • Permits not such discovery.
  • Fran. Where 's Count Lodowick?
  • Lodo. Here, my lord.
  • Fran. 'Tis o' th' point of dinner time;
  • Marshal the cardinals' service.
  • Lodo. Sir, I shall. [Enter Servants, with several dishes covered.
  • Stand, let me search your dish. Who 's this for?
  • Servant. For my Lord Cardinal Monticelso.
  • Lodo. Whose this?
  • Servant. For my Lord Cardinal of Bourbon.
  • Fr. Ambass. Why doth he search the dishes? to observe
  • What meat is dressed?
  • Eng. Ambass. No, sir, but to prevent
  • Lest any letters should be convey'd in,
  • To bribe or to solicit the advancement
  • Of any cardinal. When first they enter,
  • 'Tis lawful for the ambassadors of princes
  • To enter with them, and to make their suit
  • For any man their prince affecteth best;
  • But after, till a general election,
  • No man may speak with them.
  • Lodo. You that attend on the lord cardinals,
  • Open the window, and receive their viands.
  • Card. [Within.] You must return the service: the lord cardinals
  • Are busied 'bout electing of the Pope;
  • They have given o'er scrutiny, and are fallen
  • To admiration.
  • Lodo. Away, away.
  • Fran. I 'll lay a thousand ducats you hear news
  • Of a Pope presently. Hark; sure he 's elected:
  • Behold, my Lord of Arragon appears
  • On the church battlements. [A Cardinal on the terrace.
  • Arragon. Denuntio vobis gaudium magnum: Reverendissimus Cardinalis
  • Lorenzo de Monticelso electus est in sedem apostolicam, et elegit sibi
  • nomen Paulum Quartum.
  • Omnes. Vivat Sanctus Pater Paulus Quartus!
  • Servant. Vittoria, my lord----
  • Fran. Well, what of her?
  • Servant. Is fled the city----
  • Fran. Ha!
  • Servant. With Duke Brachiano.
  • Fran. Fled! where 's the Prince Giovanni?
  • Servant. Gone with his father.
  • Fran. Let the Matrona of the Convertites
  • Be apprehended. Fled? O damnable!
  • How fortunate are my wishes! why, 'twas this
  • I only labour'd: I did send the letter
  • T' instruct him what to do. Thy fame, fond duke,
  • I first have poison'd; directed thee the way
  • To marry a whore; what can be worse? This follows:
  • The hand must act to drown the passionate tongue,
  • I scorn to wear a sword and prate of wrong.
  • Enter Monticelso in State
  • Mont. Concedimus vobis Apostolicam benedictionem, et remissionem
  • peccatorum.
  • My lord reports Vittoria Corombona
  • Is stol'n from forth the House of Convertites
  • By Brachiano, and they 're fled the city.
  • Now, though this be the first day of our seat,
  • We cannot better please the Divine Power,
  • Than to sequester from the Holy Church
  • These cursed persons. Make it therefore known,
  • We do denounce excommunication
  • Against them both: all that are theirs in Rome
  • We likewise banish. Set on.
  • [Exeunt all but Francisco and Lodovico.
  • Fran. Come, dear Lodovico;
  • You have ta'en the sacrament to prosecute
  • Th' intended murder?
  • Lodo. With all constancy.
  • But, sir, I wonder you 'll engage yourself
  • In person, being a great prince.
  • Fran. Divert me not.
  • Most of his court are of my faction,
  • And some are of my council. Noble friend,
  • Our danger shall be like in this design:
  • Give leave part of the glory may be mine. [Exit Francisco.
  • Enter Monticelso
  • Mont. Why did the Duke of Florence with such care
  • Labour your pardon? say.
  • Lodo. Italian beggars will resolve you that,
  • Who, begging of alms, bid those they beg of,
  • Do good for their own sakes; or 't may be,
  • He spreads his bounty with a sowing hand,
  • Like kings, who many times give out of measure,
  • Not for desert so much, as for their pleasure.
  • Mont. I know you 're cunning. Come, what devil was that
  • That you were raising?
  • Lodo. Devil, my lord?
  • Mont. I ask you,
  • How doth the duke employ you, that his bonnet
  • Fell with such compliment unto his knee,
  • When he departed from you?
  • Lodo. Why, my lord,
  • He told me of a resty Barbary horse
  • Which he would fain have brought to the career,
  • The sault, and the ring galliard: now, my lord,
  • I have a rare French rider.
  • Mont. Take your heed,
  • Lest the jade break your neck. Do you put me off
  • With your wild horse-tricks? Sirrah, you do lie.
  • Oh, thou 'rt a foul black cloud, and thou dost threat
  • A violent storm!
  • Lodo. Storms are i' th' air, my lord;
  • I am too low to storm.
  • Mont. Wretched creature!
  • I know that thou art fashion'd for all ill,
  • Like dogs, that once get blood, they 'll ever kill.
  • About some murder, was 't not?
  • Lodo. I 'll not tell you:
  • And yet I care not greatly if I do;
  • Marry, with this preparation. Holy father,
  • I come not to you as an intelligencer,
  • But as a penitent sinner: what I utter
  • Is in confession merely; which, you know,
  • Must never be reveal'd.
  • Mont. You have o'erta'en me.
  • Lodo. Sir, I did love Brachiano's duchess dearly,
  • Or rather I pursued her with hot lust,
  • Though she ne'er knew on 't. She was poison'd;
  • Upon my soul she was: for which I have sworn
  • T' avenge her murder.
  • Mont. To the Duke of Florence?
  • Lodo. To him I have.
  • Mont. Miserable creature!
  • If thou persist in this, 'tis damnable.
  • Dost thou imagine, thou canst slide on blood,
  • And not be tainted with a shameful fall?
  • Or, like the black and melancholic yew-tree,
  • Dost think to root thyself in dead men's graves,
  • And yet to prosper? Instruction to thee
  • Comes like sweet showers to o'er-harden'd ground;
  • They wet, but pierce not deep. And so I leave thee,
  • With all the furies hanging 'bout thy neck,
  • Till by thy penitence thou remove this evil,
  • In conjuring from thy breast that cruel devil. [Exit.
  • Lodo. I 'll give it o'er; he says 'tis damnable:
  • Besides I did expect his suffrage,
  • By reason of Camillo's death.
  • Enter Servant and Francisco
  • Fran. Do you know that count?
  • Servant. Yes, my lord.
  • Fran. Bear him these thousand ducats to his lodging.
  • Tell him the Pope hath sent them. Happily
  • That will confirm more than all the rest. [Exit.
  • Servant. Sir.
  • Lodo. To me, sir?
  • Servant. His Holiness hath sent you a thousand crowns,
  • And wills you, if you travel, to make him
  • Your patron for intelligence.
  • Lodo. His creature ever to be commanded.--
  • Why now 'tis come about. He rail'd upon me;
  • And yet these crowns were told out, and laid ready,
  • Before he knew my voyage. Oh, the art,
  • The modest form of greatness! that do sit,
  • Like brides at wedding-dinners, with their looks turn'd
  • From the least wanton jests, their puling stomach
  • Sick from the modesty, when their thoughts are loose,
  • Even acting of those hot and lustful sports
  • Are to ensue about midnight: such his cunning!
  • He sounds my depth thus with a golden plummet.
  • I am doubly arm'd now. Now to th' act of blood,
  • There 's but three furies found in spacious hell,
  • But in a great man's breast three thousand dwell. [Exit.
  • ACT V
  • SCENE I
  • A passage over the stage of Brachiano, Flamineo, Marcello, Hortensio,
  • Corombona, Cornelia, Zanche, and others: Flamineo and Hortensio remain.
  • Flam. In all the weary minutes of my life,
  • Day ne'er broke up till now. This marriage
  • Confirms me happy.
  • Hort. 'Tis a good assurance.
  • Saw you not yet the Moor that 's come to court?
  • Flam. Yes, and conferr'd with him i' th' duke's closet.
  • I have not seen a goodlier personage,
  • Nor ever talk'd with man better experience'd
  • In State affairs, or rudiments of war.
  • He hath, by report, serv'd the Venetian
  • In Candy these twice seven years, and been chief
  • In many a bold design.
  • Hort. What are those two
  • That bear him company?
  • Flam. Two noblemen of Hungary, that, living in the emperor's service
  • as commanders, eight years since, contrary to the expectation of the
  • court entered into religion, in the strict Order of Capuchins; but,
  • being not well settled in their undertaking, they left their Order,
  • and returned to court; for which, being after troubled in conscience,
  • they vowed their service against the enemies of Christ, went to
  • Malta, were there knighted, and in their return back, at this
  • great solemnity, they are resolved for ever to forsake the world, and
  • settle themselves here in a house of Capuchins in Padua.
  • Hort. 'Tis strange.
  • Flam. One thing makes it so: they have vowed for ever to wear, next
  • their bare bodies, those coats of mail they served in.
  • Hort. Hard penance!
  • Is the Moor a Christian?
  • Flam. He is.
  • Hort. Why proffers he his service to our duke?
  • Flam. Because he understands there 's like to grow
  • Some wars between us and the Duke of Florence,
  • In which he hopes employment.
  • I never saw one in a stern bold look
  • Wear more command, nor in a lofty phrase
  • Express more knowing, or more deep contempt
  • Of our slight airy courtiers
  • As if he travell'd all the princes' courts
  • Of Christendom: in all things strives t' express,
  • That all, that should dispute with him, may know,
  • Glories, like glow-worms, afar off shine bright,
  • But look'd to near, have neither heat nor light.
  • The duke.
  • Enter Brachiano, Francisco disguised like Mulinassar, Lodovico
  • and Gasparo, bearing their swords, their helmets down, Antonelli,
  • Farnese.
  • Brach. You are nobly welcome. We have heard at full
  • Your honourable service 'gainst the Turk.
  • To you, brave Mulinassar, we assign
  • A competent pension: and are inly sorry,
  • The vows of those two worthy gentlemen
  • Make them incapable of our proffer'd bounty.
  • Your wish is, you may leave your warlike swords
  • For monuments in our chapel: I accept it,
  • As a great honour done me, and must crave
  • Your leave to furnish out our duchess' revels.
  • Only one thing, as the last vanity
  • You e'er shall view, deny me not to stay
  • To see a barriers prepar'd to-night:
  • You shall have private standings. It hath pleas'd
  • The great ambassadors of several princes,
  • In their return from Rome to their own countries,
  • To grace our marriage, and to honour me
  • With such a kind of sport.
  • Fran. I shall persuade them to stay, my lord.
  • Brach. Set on there to the presence.
  • [Exeunt Brachiano, Flamineo, and Hortensio.
  • Lodo. Noble my lord, most fortunately welcome;
  • [The conspirators here embrace.
  • You have our vows, seal'd with the sacrament,
  • To second your attempts.
  • Gas. And all things ready;
  • He could not have invented his own ruin
  • (Had he despair'd) with more propriety.
  • Lodo. You would not take my way.
  • Fran. 'Tis better order'd.
  • Lodo. T' have poison'd his prayer-book, or a pair of beads,
  • The pummel of his saddle, his looking-glass,
  • Or th' handle of his racket,--O, that, that!
  • That while he had been bandying at tennis,
  • He might have sworn himself to hell, and strook
  • His soul into the hazard! Oh, my lord,
  • I would have our plot be ingenious,
  • And have it hereafter recorded for example,
  • Rather than borrow example.
  • Fran. There 's no way
  • More speeding that this thought on.
  • Lodo. On, then.
  • Fran. And yet methinks that this revenge is poor,
  • Because it steals upon him like a thief:
  • To have ta'en him by the casque in a pitch'd field,
  • Led him to Florence----
  • Lodo. It had been rare: and there
  • Have crown'd him with a wreath of stinking garlic,
  • T' have shown the sharpness of his government,
  • And rankness of his lust. Flamineo comes.
  • [Exeunt Lodovico, Antonelli, and Gasparo.
  • Enter Flamineo, Marcello, and Zanche
  • Marc. Why doth this devil haunt you, say?
  • Flam. I know not:
  • For by this light, I do not conjure for her.
  • 'Tis not so great a cunning as men think,
  • To raise the devil; for here 's one up already;
  • The greatest cunning were to lay him down.
  • Marc. She is your shame.
  • Flam. I pray thee pardon her.
  • In faith, you see, women are like to burs,
  • Where their affection throws them, there they 'll stick.
  • Zan. That is my countryman, a goodly person;
  • When he 's at leisure, I 'll discourse with him
  • In our own language.
  • Flam. I beseech you do. [Exit Zanche.
  • How is 't, brave soldier? Oh, that I had seen
  • Some of your iron days! I pray relate
  • Some of your service to us.
  • Fran. 'Tis a ridiculous thing for a man to be his own chronicle: I did
  • never wash my mouth with mine own praise, for fear of getting a
  • stinking breath.
  • Marc. You 're too stoical. The duke will expect other discourse from
  • you.
  • Fran. I shall never flatter him: I have studied man too much to do
  • that. What difference is between the duke and I? no more than between
  • two bricks, all made of one clay: only 't may be one is placed in top
  • of a turret, the other in the bottom of a well, by mere chance. If I
  • were placed as high as the duke, I should stick as fast, make as fair a
  • show, and bear out weather equally.
  • Flam. If this soldier had a patent to beg in churches, then he would
  • tell them stories.
  • Marc. I have been a soldier too.
  • Fran. How have you thrived?
  • Marc. Faith, poorly.
  • Fran. That 's the misery of peace: only outsides are then respected.
  • As ships seem very great upon the river, which show very little upon
  • the seas, so some men i' th' court seem Colossuses in a chamber, who,
  • if they came into the field, would appear pitiful pigmies.
  • Flam. Give me a fair room yet hung with arras, and some great cardinal
  • to lug me by th' ears, as his endeared minion.
  • Fran. And thou mayest do the devil knows what villainy.
  • Flam. And safely.
  • Fran. Right: you shall see in the country, in harvest-time, pigeons,
  • though they destroy never so much corn, the farmer dare not present the
  • fowling-piece to them: why? because they belong to the lord of the
  • manor; whilst your poor sparrows, that belong to the Lord of Heaven,
  • they go to the pot for 't.
  • Flam. I will now give you some politic instruction. The duke says he
  • will give you pension; that 's but bare promise; get it under his hand.
  • For I have known men that have come from serving against the Turk, for
  • three or four months they have had pension to buy them new wooden legs,
  • and fresh plasters; but after, 'twas not to be had. And this miserable
  • courtesy shows as if a tormentor should give hot cordial drinks to one
  • three-quarters dead o' th' rack, only to fetch the miserable soul again
  • to endure more dog-days.
  • [Exit Francisco. Enter Hortensio, a young Lord, Zanche, and two more.
  • How now, gallants? what, are they ready for the barriers?
  • Young Lord. Yes: the lords are putting on their armour.
  • Hort. What 's he?
  • Flam. A new upstart; one that swears like a falconer, and will lie in
  • the duke's ear day by day, like a maker of almanacs: and yet I knew
  • him, since he came to th' court, smell worse of sweat than an under
  • tennis-court keeper.
  • Hort. Look you, yonder 's your sweet mistress.
  • Flam. Thou art my sworn brother: I 'll tell thee, I do love that Moor,
  • that witch, very constrainedly. She knows some of my villainy. I do
  • love her just as a man holds a wolf by the ears; but for fear of her
  • turning upon me, and pulling out my throat, I would let her go to the
  • devil.
  • Hort. I hear she claims marriage of thee.
  • Flam. 'Faith, I made to her some such dark promise; and, in seeking to
  • fly from 't, I run on, like a frighted dog with a bottle at 's tail,
  • that fain would bite it off, and yet dares not look behind him. Now,
  • my precious gipsy.
  • Zan. Ay, your love to me rather cools than heats.
  • Flam. Marry, I am the sounder lover; we have many wenches about the
  • town heat too fast.
  • Hort. What do you think of these perfumed gallants, then?
  • Flam. Their satin cannot save them: I am confident
  • They have a certain spice of the disease;
  • For they that sleep with dogs shall rise with fleas.
  • Zan. Believe it, a little painting and gay clothes make you loathe me.
  • Flam. How, love a lady for painting or gay apparel? I 'll unkennel one
  • example more for thee. Æsop had a foolish dog that let go the flesh to
  • catch the shadow; I would have courtiers be better diners.
  • Zan. You remember your oaths?
  • Flam. Lovers' oaths are like mariners' prayers, uttered in extremity;
  • but when the tempest is o'er, and that the vessel leaves tumbling, they
  • fall from protesting to drinking. And yet, amongst gentlemen,
  • protesting and drinking go together, and agree as well as shoemakers
  • and Westphalia bacon: they are both drawers on; for drink draws on
  • protestation, and protestation draws on more drink. Is not this
  • discourse better now than the morality of your sunburnt gentleman?
  • Enter Cornelia
  • Corn. Is this your perch, you haggard? fly to th' stews.
  • [Strikes Zanche.
  • Flam. You should be clapped by th' heels now: strike i' th' court!
  • [Exit Cornelia.
  • Zan. She 's good for nothing, but to make her maids
  • Catch cold a-nights: they dare not use a bedstaff,
  • For fear of her light fingers.
  • Marc. You 're a strumpet,
  • An impudent one. [Kicks Zanche.
  • Flam. Why do you kick her, say?
  • Do you think that she 's like a walnut tree?
  • Must she be cudgell'd ere she bear good fruit?
  • Marc. She brags that you shall marry her.
  • Flam. What then?
  • Marc. I had rather she were pitch'd upon a stake,
  • In some new-seeded garden, to affright
  • Her fellow crows thence.
  • Flam. You 're a boy, a fool,
  • Be guardian to your hound; I am of age.
  • Marc. If I take her near you, I 'll cut her throat.
  • Flam. With a fan of feather?
  • Marc. And, for you, I 'll whip
  • This folly from you.
  • Flam. Are you choleric?
  • I 'll purge it with rhubarb.
  • Hort. Oh, your brother!
  • Flam. Hang him,
  • He wrongs me most, that ought t' offend me least:
  • I do suspect my mother play'd foul play,
  • When she conceiv'd thee.
  • Marc. Now, by all my hopes,
  • Like the two slaughter'd sons of Œdipus,
  • The very flames of our affection
  • Shall turn two ways. Those words I 'll make thee answer
  • With thy heart-blood.
  • Flam. Do, like the geese in the progress;
  • You know where you shall find me.
  • Marc. Very good. [Exit Flamineo.
  • And thou be'st a noble friend, bear him my sword,
  • And bid him fit the length on 't.
  • Young Lord. Sir, I shall. [Exeunt all but Zanche.
  • Zan. He comes. Hence petty thought of my disgrace!
  • [Enter Francisco.
  • I ne'er lov'd my complexion till now,
  • 'Cause I may boldly say, without a blush,
  • I love you.
  • Fran. Your love is untimely sown; there 's a spring at Michaelmas, but
  • 'tis but a faint one: I am sunk in years, and I have vowed never to
  • marry.
  • Zan. Alas! poor maids get more lovers than husbands: yet you may
  • mistake my wealth. For, as when ambassadors are sent to congratulate
  • princes, there 's commonly sent along with them a rich present, so
  • that, though the prince like not the ambassador's person, nor words,
  • yet he likes well of the presentment; so I may come to you in the same
  • manner, and be better loved for my dowry than my virtue.
  • Fran. I 'll think on the motion.
  • Zan. Do; I 'll now detain you no longer. At your better leisure, I 'll
  • tell you things shall startle your blood:
  • Nor blame me that this passion I reveal;
  • Lovers die inward that their flames conceal.
  • Fran. Of all intelligence this may prove the best:
  • Sure I shall draw strange fowl from this foul nest. [Exeunt.
  • SCENE II
  • Enter Marcello and Cornelia
  • Corn. I hear a whispering all about the court,
  • You are to fight: who is your opposite?
  • What is the quarrel?
  • Marc. 'Tis an idle rumour.
  • Corn. Will you dissemble? sure you do not well
  • To fright me thus: you never look thus pale,
  • But when you are most angry. I do charge you,
  • Upon my blessing--nay, I 'll call the duke,
  • And he shall school you.
  • Marc. Publish not a fear,
  • Which would convert to laughter: 'tis not so.
  • Was not this crucifix my father's?
  • Corn. Yes.
  • Marc. I have heard you say, giving my brother suck
  • He took the crucifix between his hands, [Enter Flamineo.
  • And broke a limb off.
  • Corn. Yes, but 'tis mended.
  • Flam. I have brought your weapon back.
  • [Flamineo runs Marcello through.
  • Corn. Ha! Oh, my horror!
  • Marc. You have brought it home, indeed.
  • Corn. Help! Oh, he 's murder'd!
  • Flam. Do you turn your gall up? I 'll to sanctuary,
  • And send a surgeon to you. [Exit.
  • Enter Lodovico, Hortensio, and Gasparo
  • Hort. How! o' th' ground!
  • Marc. Oh, mother, now remember what I told
  • Of breaking of the crucifix! Farewell.
  • There are some sins, which heaven doth duly punish
  • In a whole family. This it is to rise
  • By all dishonest means! Let all men know,
  • That tree shall long time keep a steady foot,
  • Whose branches spread no wider than the root. [Dies.
  • Corn. Oh, my perpetual sorrow!
  • Hort. Virtuous Marcello!
  • He 's dead. Pray leave him, lady: come, you shall.
  • Corn. Alas! he is not dead; he 's in a trance. Why, here 's nobody
  • shall get anything by his death. Let me call him again, for God's
  • sake!
  • Lodo. I would you were deceived.
  • Corn. Oh, you abuse me, you abuse me, you abuse me! how many have gone
  • away thus, for lack of 'tendance! rear up 's head, rear up 's head! his
  • bleeding inward will kill him.
  • Hort. You see he is departed.
  • Corn. Let me come to him; give me him as he is, if he be turn'd to
  • earth; let me but give him one hearty kiss, and you shall put us both
  • in one coffin. Fetch a looking-glass: see if his breath will not stain
  • it; or pull out some feathers from my pillow, and lay them to his lips.
  • Will you lose him for a little painstaking?
  • Hort. Your kindest office is to pray for him.
  • Corn. Alas! I would not pray for him yet. He may live to lay me i' th'
  • ground, and pray for me, if you 'll let me come to him.
  • Enter Brachiano, all armed, save the beaver, with Flamineo and others
  • Brach. Was this your handiwork?
  • Flam. It was my misfortune.
  • Corn. He lies, he lies! he did not kill him: these have killed him,
  • that would not let him be better looked to.
  • Brach. Have comfort, my griev'd mother.
  • Corn. Oh, you screech-owl!
  • Hort. Forbear, good madam.
  • Corn. Let me go, let me go.
  • [She runs to Flamineo with her knife drawn, and coming to him lets it
  • fall.
  • The God of heaven forgive thee! Dost not wonder
  • I pray for thee? I 'll tell thee what 's the reason,
  • I have scarce breath to number twenty minutes;
  • I 'd not spend that in cursing. Fare thee well:
  • Half of thyself lies there; and mayst thou live
  • To fill an hour-glass with his moulder'd ashes,
  • To tell how thou shouldst spend the time to come
  • In blessed repentance!
  • Brach. Mother, pray tell me
  • How came he by his death? what was the quarrel?
  • Corn. Indeed, my younger boy presum'd too much
  • Upon his manhood, gave him bitter words,
  • Drew his sword first; and so, I know not how,
  • For I was out of my wits, he fell with 's head
  • Just in my bosom.
  • Page. That is not true, madam.
  • Corn. I pray thee, peace.
  • One arrow 's graze'd already; it were vain
  • T' lose this, for that will ne'er be found again.
  • Brach. Go, bear the body to Cornelia's lodging:
  • And we command that none acquaint our duchess
  • With this sad accident. For you, Flamineo,
  • Hark you, I will not grant your pardon.
  • Flam. No?
  • Brach. Only a lease of your life; and that shall last
  • But for one day: thou shalt be forc'd each evening
  • To renew it, or be hang'd.
  • Flam. At your pleasure.
  • [Lodovico sprinkles Brachiano's beaver with a poison.
  • Enter Francisco
  • Your will is law now, I 'll not meddle with it.
  • Brach. You once did brave me in your sister's lodging:
  • I 'll now keep you in awe for 't. Where 's our beaver?
  • Fran. [Aside.] He calls for his destruction. Noble youth,
  • I pity thy sad fate! Now to the barriers.
  • This shall his passage to the black lake further;
  • The last good deed he did, he pardon'd murder. [Exeunt.
  • SCENE III
  • Charges and shouts. They fight at barriers; first single pairs, then
  • three to three
  • Enter Brachiano and Flamineo, with others
  • Brach. An armourer! ud's death, an armourer!
  • Flam. Armourer! where 's the armourer?
  • Brach. Tear off my beaver.
  • Flam. Are you hurt, my lord?
  • Brach. Oh, my brain 's on fire! [Enter Armourer.
  • The helmet is poison'd.
  • Armourer. My lord, upon my soul----
  • Brach. Away with him to torture.
  • There are some great ones that have hand in this,
  • And near about me.
  • Enter Vittoria Corombona
  • Vit. Oh, my lov'd lord! poison'd!
  • Flam. Remove the bar. Here 's unfortunate revels!
  • Call the physicians. [Enter two Physicians.
  • A plague upon you!
  • We have too much of your cunning here already:
  • I fear the ambassadors are likewise poison'd.
  • Brach. Oh, I am gone already! the infection
  • Flies to the brain and heart. O thou strong heart!
  • There 's such a covenant 'tween the world and it,
  • They 're loath to break.
  • Giov. Oh, my most loved father!
  • Brach. Remove the boy away.
  • Where 's this good woman? Had I infinite worlds,
  • They were too little for thee: must I leave thee?
  • What say you, screech-owls, is the venom mortal?
  • Physicians. Most deadly.
  • Brach. Most corrupted politic hangman,
  • You kill without book; but your art to save
  • Fails you as oft as great men's needy friends.
  • I that have given life to offending slaves,
  • And wretched murderers, have I not power
  • To lengthen mine own a twelvemonth?
  • [To Vittoria.] Do not kiss me, for I shall poison thee.
  • This unctions 's sent from the great Duke of Florence.
  • Fran. Sir, be of comfort.
  • Brach. O thou soft natural death, that art joint-twin
  • To sweetest slumber! no rough-bearded comet
  • Stares on thy mild departure; the dull owl
  • Bears not against thy casement; the hoarse wolf
  • Scents not thy carrion: pity winds thy corse,
  • Whilst horror waits on princes'.
  • Vit. I am lost for ever.
  • Brach. How miserable a thing it is to die
  • 'Mongst women howling! [Enter Lodovico and Gasparo, as Capuchins.
  • What are those?
  • Flam. Franciscans:
  • They have brought the extreme unction.
  • Brach. On pain of death, let no man name death to me:
  • It is a word infinitely terrible.
  • Withdraw into our cabinet.
  • [Exeunt all but Francisco and Flamineo.
  • Flam. To see what solitariness is about dying princes! as heretofore
  • they have unpeopled towns, divorced friends, and made great houses
  • unhospitable, so now, O justice! where are their flatterers now?
  • flatterers are but the shadows of princes' bodies; the least thick
  • cloud makes them invisible.
  • Fran. There 's great moan made for him.
  • Flam. 'Faith, for some few hours salt-water will run most plentifully
  • in every office o' th' court; but, believe it, most of them do weep
  • over their stepmothers' graves.
  • Fran. How mean you?
  • Flam. Why, they dissemble; as some men do that live without compass o'
  • th' verge.
  • Fran. Come, you have thrived well under him.
  • Flam. 'Faith, like a wolf in a woman's breast; I have been fed with
  • poultry: but for money, understand me, I had as good a will to cozen
  • him as e'er an officer of them all; but I had not cunning enough to do
  • it.
  • Fran. What didst thou think of him? 'faith, speak freely.
  • Flam. He was a kind of statesman, that would sooner have reckoned how
  • many cannon-bullets he had discharged against a town, to count his
  • expense that way, than think how many of his valiant and deserving
  • subjects he lost before it.
  • Fran. Oh, speak well of the duke!
  • Flam. I have done. [Enter Lodovico.
  • Wilt hear some of my court-wisdom? To reprehend princes is dangerous;
  • and to over-commend some of them is palpable lying.
  • Fran. How is it with the duke?
  • Lodo. Most deadly ill.
  • He 's fallen into a strange distraction:
  • He talks of battles and monopolies,
  • Levying of taxes; and from that descends
  • To the most brain-sick language. His mind fastens
  • On twenty several objects, which confound
  • Deep sense with folly. Such a fearful end
  • May teach some men that bear too lofty crest,
  • Though they live happiest yet they die not best.
  • He hath conferr'd the whole state of the dukedom
  • Upon your sister, till the prince arrive
  • At mature age.
  • Flam. There 's some good luck in that yet.
  • Fran. See, here he comes.
  • [Enter Brachiano, presented in a bed, Vittoria and others.
  • There 's death in 's face already.
  • Vit. Oh, my good lord!
  • Brach. Away, you have abus'd me:
  • [These speeches are several kinds of distractions, and in the action
  • should appear so.
  • You have convey'd coin forth our territories,
  • Bought and sold offices, oppress'd the poor,
  • And I ne'er dreamt on 't. Make up your accounts,
  • I 'll now be mine own steward.
  • Flam. Sir, have patience.
  • Brach. Indeed, I am to blame:
  • For did you ever hear the dusky raven
  • Chide blackness? or was 't ever known the devil
  • Rail'd against cloven creatures?
  • Vit. Oh, my lord!
  • Brach. Let me have some quails to supper.
  • Flam. Sir, you shall.
  • Brach. No, some fried dog-fish; your quails feed on poison.
  • That old dog-fox, that politician, Florence!
  • I 'll forswear hunting, and turn dog-killer.
  • Rare! I 'll be friends with him; for, mark you, sir, one dog
  • Still sets another a-barking. Peace, peace!
  • Yonder 's a fine slave come in now.
  • Flam. Where?
  • Brach. Why, there,
  • In a blue bonnet, and a pair of breeches
  • With a great cod-piece: ha, ha, ha!
  • Look you, his cod-piece is stuck full of pins,
  • With pearls o' th' head of them. Do you not know him?
  • Flam. No, my lord.
  • Brach. Why, 'tis the devil.
  • I know him by a great rose he wears on 's shoe,
  • To hide his cloven foot. I 'll dispute with him;
  • He 's a rare linguist.
  • Vit. My lord, here 's nothing.
  • Brach. Nothing! rare! nothing! when I want money,
  • Our treasury is empty, there is nothing:
  • I 'll not be use'd thus.
  • Vit. Oh, lie still, my lord!
  • Brach. See, see Flamineo, that kill'd his brother,
  • Is dancing on the ropes there, and he carries
  • A money-bag in each hand, to keep him even,
  • For fear of breaking 's neck: and there 's a lawyer,
  • In a gown whipped with velvet, stares and gapes
  • When the money will fall. How the rogue cuts capers!
  • It should have been in a halter. 'Tis there; what 's she?
  • Flam. Vittoria, my lord.
  • Brach. Ha, ha, ha! her hair is sprinkl'd with orris powder,
  • That makes her look as if she had sinn'd in the pastry.
  • What 's he?
  • Flam. A divine, my lord.
  • [Brachiano seems here near his end; Lodovico and Gasparo, in the habit
  • of Capuchins, present him in his bed with a crucifix and hallowed
  • candle.
  • Brach. He will be drunk; avoid him: th' argument
  • Is fearful, when churchmen stagger in 't.
  • Look you, six grey rats that have lost their tails
  • Crawl upon the pillow; send for a rat-catcher:
  • I 'll do a miracle, I 'll free the court
  • From all foul vermin. Where 's Flamineo?
  • Flam. I do not like that he names me so often,
  • Especially on 's death-bed; 'tis a sign
  • I shall not live long. See, he 's near his end.
  • Lodo. Pray, give us leave. Attende, domine Brachiane.
  • Flam. See how firmly he doth fix his eye
  • Upon the crucifix.
  • Vit. Oh, hold it constant!
  • It settles his wild spirits; and so his eyes
  • Melt into tears.
  • Lodo. Domine Brachiane, solebas in bello tutus esse tuo clypeo; nunc
  • hunc clypeum hosti tuo opponas infernali. [By the crucifix.
  • Gas. Olim hastâ valuisti in bello; nunc hanc sacram hastam vibrabis
  • contra hostem animarum. [By the hallowed taper.
  • Lodo. Attende, Domine Brachiane, si nunc quoque probes ea, quæ acta
  • sunt inter nos, flecte caput in dextrum.
  • Gas. Esto securus, Domine Brachiane; cogita, quantum habeas meritorum;
  • denique memineris mean animam pro tuâ oppignoratum si quid esset
  • periculi.
  • Lodo. Si nunc quoque probas ea, quæ acta sunt inter nos, flecte caput
  • in lœvum.
  • He is departing: pray stand all apart,
  • And let us only whisper in his ears
  • Some private meditations, which our order
  • Permits you not to hear.
  • [Here, the rest being departed, Lodovico and Gasparo discover themselves.
  • Gas. Brachiano.
  • Lodo. Devil Brachiano, thou art damn'd.
  • Gas. Perpetually.
  • Lodo. A slave condemn'd and given up to the gallows,
  • Is thy great lord and master.
  • Gas. True; for thou
  • Art given up to the devil.
  • Lodo. Oh, you slave!
  • You that were held the famous politician,
  • Whose art was poison.
  • Gas. And whose conscience, murder.
  • Lodo. That would have broke your wife's neck down the stairs,
  • Ere she was poison'd.
  • Gas. That had your villainous sallets.
  • Lodo. And fine embroider'd bottles, and perfumes,
  • Equally mortal with a winter plague.
  • Gas. Now there 's mercury----
  • Lodo. And copperas----
  • Gas. And quicksilver----
  • Lodo. With other devilish 'pothecary stuff,
  • A-melting in your politic brains: dost hear?
  • Gas. This is Count Lodovico.
  • Lodo. This, Gasparo:
  • And thou shalt die like a poor rogue.
  • Gas. And stink
  • Like a dead fly-blown dog.
  • Lodo. And be forgotten
  • Before the funeral sermon.
  • Brach. Vittoria! Vittoria!
  • Lodo. Oh, the cursed devil
  • Comes to himself a gain! we are undone.
  • Gas. Strangle him in private. [Enter Vittoria and the Attendants.
  • What? Will you call him again to live in treble torments?
  • For charity, for christian charity, avoid the chamber.
  • Lodo. You would prate, sir? This is a true-love knot
  • Sent from the Duke of Florence. [Brachiano is strangled.
  • Gas. What, is it done?
  • Lodo. The snuff is out. No woman-keeper i' th' world,
  • Though she had practis'd seven year at the pest-house,
  • Could have done 't quaintlier. My lords, he 's dead.
  • Vittoria and the others come forward
  • Omnes. Rest to his soul!
  • Vit. Oh me! this place is hell.
  • Fran. How heavily she takes it!
  • Flam. Oh, yes, yes;
  • Had women navigable rivers in their eyes,
  • They would dispend them all. Surely, I wonder
  • Why we should wish more rivers to the city,
  • When they sell water so good cheap. I 'll tell thee
  • These are but Moorish shades of griefs or fears;
  • There 's nothing sooner dry than women's tears.
  • Why, here 's an end of all my harvest; he has given me nothing.
  • Court promises! let wise men count them curs'd;
  • For while you live, he that scores best, pays worst.
  • Fran. Sure this was Florence' doing.
  • Flam. Very likely:
  • Those are found weighty strokes which come from th' hand,
  • But those are killing strokes which come from th' head.
  • Oh, the rare tricks of a Machiavellian!
  • He doth not come, like a gross plodding slave,
  • And buffet you to death; no, my quaint knave,
  • He tickles you to death, makes you die laughing,
  • As if you had swallow'd down a pound of saffron.
  • You see the feat, 'tis practis'd in a trice;
  • To teach court honesty, it jumps on ice.
  • Fran. Now have the people liberty to talk,
  • And descant on his vices.
  • Flam. Misery of princes,
  • That must of force be censur'd by their slaves!
  • Not only blam'd for doing things are ill,
  • But for not doing all that all men will:
  • One were better be a thresher.
  • Ud's death! I would fain speak with this duke yet.
  • Fran. Now he 's dead?
  • Flam. I cannot conjure; but if prayers or oaths
  • Will get to th' speech of him, though forty devils
  • Wait on him in his livery of flames,
  • I 'll speak to him, and shake him by the hand,
  • Though I be blasted. [Exit.
  • Fran. Excellent Lodovico!
  • What! did you terrify him at the last gasp?
  • Lodo. Yes, and so idly, that the duke had like
  • T' have terrified us.
  • Fran. How?
  • Enter the Moor
  • Lodo. You shall hear that hereafter.
  • See, yon 's the infernal, that would make up sport.
  • Now to the revelation of that secret
  • She promis'd when she fell in love with you.
  • Fran. You 're passionately met in this sad world.
  • Zan. I would have you look up, sir; these court tears
  • Claim not your tribute to them: let those weep,
  • That guiltily partake in the sad cause.
  • I knew last night, by a sad dream I had,
  • Some mischief would ensue: yet, to say truth,
  • My dream most concern'd you.
  • Lodo. Shall 's fall a-dreaming?
  • Fran. Yes, and for fashion sake I 'll dream with her.
  • Zan. Methought, sir, you came stealing to my bed.
  • Fran. Wilt thou believe me, sweeting? by this light
  • I was a-dreamt on thee too; for methought
  • I saw thee naked.
  • Zan. Fie, sir! as I told you,
  • Methought you lay down by me.
  • Fran. So dreamt I;
  • And lest thou shouldst take cold, I cover'd thee
  • With this Irish mantle.
  • Zan. Verily I did dream
  • You were somewhat bold with me: but to come to 't----
  • Lodo. How! how! I hope you will not got to 't here.
  • Fran. Nay, you must hear my dream out.
  • Zan. Well, sir, forth.
  • Fran. When I threw the mantle o'er thee, thou didst laugh
  • Exceedingly, methought.
  • Zan. Laugh!
  • Fran. And criedst out, the hair did tickle thee.
  • Zan. There was a dream indeed!
  • Lodo. Mark her, I pray thee, she simpers like the suds
  • A collier hath been wash'd in.
  • Zan. Come, sir; good fortune tends you. I did tell you
  • I would reveal a secret: Isabella,
  • The Duke of Florence' sister, was empoisone'd
  • By a fum'd picture; and Camillo's neck
  • Was broke by damn'd Flamineo, the mischance
  • Laid on a vaulting-horse.
  • Fran. Most strange!
  • Zan. Most true.
  • Lodo. The bed of snakes is broke.
  • Zan. I sadly do confess, I had a hand
  • In the black deed.
  • Fran. Thou kept'st their counsel.
  • Zan. Right;
  • For which, urg'd with contrition, I intend
  • This night to rob Vittoria.
  • Lodo. Excellent penitence!
  • Usurers dream on 't while they sleep out sermons.
  • Zan. To further our escape, I have entreated
  • Leave to retire me, till the funeral,
  • Unto a friend i' th' country: that excuse
  • Will further our escape. In coin and jewels
  • I shall at least make good unto your use
  • An hundred thousand crowns.
  • Fran. Oh, noble wench!
  • Lodo. Those crowns we 'll share.
  • Zan. It is a dowry,
  • Methinks, should make that sun-burnt proverb false,
  • And wash the Æthiop white.
  • Fran. It shall; away.
  • Zan. Be ready for our flight.
  • Fran. An hour 'fore day. [Exit Zanche.
  • Oh, strange discovery! why, till now we knew not
  • The circumstances of either of their deaths.
  • Re-enter Zanche
  • Zan. You 'll wait about midnight in the chapel?
  • Fran. There. [Exit Zanche.
  • Lodo. Why, now our action 's justified.
  • Fran. Tush for justice!
  • What harms it justice? we now, like the partridge,
  • Purge the disease with laurel; for the fame
  • Shall crown the enterprise, and quit the shame. [Exeunt.
  • SCENE IV
  • Enter Flamineo and Gasparo, at one door; another way, Giovanni, attended
  • Gas. The young duke: did you e'er see a sweeter prince?
  • Flam. I have known a poor woman's bastard better favoured--this is
  • behind him. Now, to his face--all comparisons were hateful. Wise was
  • the courtly peacock, that, being a great minion, and being compared for
  • beauty by some dottrels that stood by to the kingly eagle, said the
  • eagle was a far fairer bird than herself, not in respect of her
  • feathers, but in respect of her long talons: his will grow out in time.
  • --My gracious lord.
  • Giov. I pray leave me, sir.
  • Flam. Your grace must be merry; 'tis I have cause to mourn; for wot
  • you, what said the little boy that rode behind his father on horseback?
  • Giov. Why, what said he?
  • Flam. When you are dead, father, said he, I hope that I shall ride in
  • the saddle. Oh, 'tis a brave thing for a man to sit by himself! he may
  • stretch himself in the stirrups, look about, and see the whole compass
  • of the hemisphere. You 're now, my lord, i' th' saddle.
  • Giov. Study your prayers, sir, and be penitent:
  • 'Twere fit you 'd think on what hath former been;
  • I have heard grief nam'd the eldest child of sin. [Exit.
  • Flam. Study my prayers! he threatens me divinely! I am falling to
  • pieces already. I care not, though, like Anacharsis, I were pounded to
  • death in a mortar: and yet that death were fitter for usurers, gold and
  • themselves to be beaten together, to make a most cordial cullis for the
  • devil.
  • He hath his uncle's villainous look already,
  • In decimo-sexto. [Enter Courtier.] Now, sir, what are you?
  • Court. It is the pleasure, sir, of the young duke,
  • That you forbear the presence, and all rooms
  • That owe him reverence.
  • Flam. So the wolf and the raven are very pretty fools when they are
  • young. It is your office, sir, to keep me out?
  • Court. So the duke wills.
  • Flam. Verily, Master Courtier, extremity is not to be used in all
  • offices: say, that a gentlewoman were taken out of her bed about
  • midnight, and committed to Castle Angelo, to the tower yonder, with
  • nothing about her but her smock, would it not show a cruel part in the
  • gentleman-porter to lay claim to her upper garment, pull it o'er her
  • head and ears, and put her in naked?
  • Court. Very good: you are merry. [Exit.
  • Flam. Doth he make a court-ejectment of me? a flaming fire-brand casts
  • more smoke without a chimney than within 't.
  • I 'll smoor some of them. [Enter Francisco de Medicis.
  • How now? thou art sad.
  • Fran. I met even now with the most piteous sight.
  • Flam. Thou meet'st another here, a pitiful
  • Degraded courtier.
  • Fran. Your reverend mother
  • Is grown a very old woman in two hours.
  • I found them winding of Marcello's corse;
  • And there is such a solemn melody,
  • 'Tween doleful songs, tears, and sad elegies;
  • Such as old granddames, watching by the dead,
  • Were wont t' outwear the nights with that, believe me,
  • I had no eyes to guide me forth the room,
  • They were so o'ercharg'd with water.
  • Flam. I will see them.
  • Fran. 'Twere much uncharity in you; for your sight
  • Will add unto their tears.
  • Flam. I will see them:
  • They are behind the traverse; I 'll discover
  • Their superstitions howling.
  • [He draws the traverse. Cornelia, the Moor, and three other
  • Ladies discovered winding Marcello's corse. A song.
  • Corn. This rosemary is wither'd; pray, get fresh.
  • I would have these herbs grow upon his grave,
  • When I am dead and rotten. Reach the bays,
  • I 'll tie a garland here about his head;
  • I have kept this twenty year, and every day
  • Hallow'd it with my prayers; I did not think
  • He should have wore it.
  • Zan. Look you, who are yonder?
  • Corn. Oh, reach me the flowers!
  • Zan. Her ladyship 's foolish.
  • Woman. Alas, her grief
  • Hath turn'd her child again!
  • Corn. You 're very welcome: [To Flamineo.
  • There 's rosemary for you, and rue for you,
  • Heart's-ease for you; I pray make much of it,
  • I have left more for myself.
  • Fran. Lady, who 's this?
  • Corn. You are, I take it, the grave-maker.
  • Flam. So.
  • Zan. 'Tis Flamineo.
  • Corn. Will you make me such a fool? here 's a white hand:
  • Can blood so soon be washed out? let me see;
  • When screech-owls croak upon the chimney-tops,
  • And the strange cricket i' th' oven sings and hops,
  • When yellow spots do on your hands appear,
  • Be certain then you of a corse shall hear.
  • Out upon 't, how 'tis speckled! h' 'as handled a toad sure.
  • Cowslip water is good for the memory:
  • Pray, buy me three ounces of 't.
  • Flam. I would I were from hence.
  • Corn. Do you hear, sir?
  • I 'll give you a saying which my grandmother
  • Was wont, when she heard the bell toll, to sing o'er
  • Unto her lute.
  • Flam. Do, an you will, do.
  • Corn. Call for the robin redbreast, and the wren,
  • [Cornelia doth this in several forms of distraction.
  • Since o'er shady groves they hover,
  • And with leaves and flowers do cover
  • The friendless bodies of unburied men.
  • Call unto his funeral dole
  • The ant, the fieldmouse, and the mole,
  • To rear him hillocks that shall keep him warm,
  • And (when gay tombs are robb'd) sustain no harm;
  • But keep the wolf far thence, that 's foe to men,
  • For with his nails he 'll dig them up again.
  • They would not bury him 'cause he died in a quarrel;
  • But I have an answer for them:
  • Let holy Church receive him duly,
  • Since he paid the church-tithes truly.
  • His wealth is summ'd, and this is all his store,
  • This poor men get, and great men get no more.
  • Now the wares are gone, we may shut up shop.
  • Bless you all, good people. [Exeunt Cornelia and Ladies.
  • Flam. I have a strange thing in me, to th' which
  • I cannot give a name, without it be
  • Compassion. I pray leave me. [Exit Francisco.
  • This night I 'll know the utmost of my fate;
  • I 'll be resolv'd what my rich sister means
  • T' assign me for my service. I have liv'd
  • Riotously ill, like some that live in court,
  • And sometimes when my face was full of smiles,
  • Have felt the maze of conscience in my breast.
  • Oft gay and honour'd robes those tortures try:
  • We think cag'd birds sing, when indeed they cry.
  • Enter Brachiano's Ghost, in his leather cassock and breeches, boots, a
  • cowl, a pot of lily flowers, with a skull in 't
  • Ha! I can stand thee: nearer, nearer yet.
  • What a mockery hath death made thee! thou look'st sad.
  • In what place art thou? in yon starry gallery?
  • Or in the cursed dungeon? No? not speak?
  • Pray, sir, resolve me, what religion 's best
  • For a man to die in? or is it in your knowledge
  • To answer me how long I have to live?
  • That 's the most necessary question.
  • Not answer? are you still, like some great men
  • That only walk like shadows up and down,
  • And to no purpose; say----
  • [The Ghost throws earth upon him, and shows him the skull.
  • What 's that? O fatal! he throws earth upon me.
  • A dead man's skull beneath the roots of flowers!
  • I pray speak, sir: our Italian churchmen
  • Make us believe dead men hold conference
  • With their familiars, and many times
  • Will come to bed with them, and eat with them. [Exit Ghost.
  • He 's gone; and see, the skull and earth are vanish'd.
  • This is beyond melancholy. I do dare my fate
  • To do its worst. Now to my sister's lodging,
  • And sum up all those horrors: the disgrace
  • The prince threw on me; next the piteous sight
  • Of my dead brother; and my mother's dotage;
  • And last this terrible vision: all these
  • Shall with Vittoria's bounty turn to good,
  • Or I will drown this weapon in her blood. [Exit.
  • SCENE V
  • Enter Francisco, Lodovico, and Hortensio
  • Lodo. My lord, upon my soul you shall no further;
  • You have most ridiculously engag'd yourself
  • Too far already. For my part, I have paid
  • All my debts: so, if I should chance to fall,
  • My creditors fall not with me; and I vow,
  • To quit all in this bold assembly,
  • To the meanest follower. My lord, leave the city,
  • Or I 'll forswear the murder. [Exit.
  • Fran. Farewell, Lodovico:
  • If thou dost perish in this glorious act,
  • I 'll rear unto thy memory that fame,
  • Shall in the ashes keep alive thy name. [Exit.
  • Hort. There 's some black deed on foot. I 'll presently
  • Down to the citadel, and raise some force.
  • These strong court-factions, that do brook no checks,
  • In the career oft break the riders' necks. [Exit.
  • SCENE VI
  • Enter Vittoria with a book in her hand, Zanche; Flamineo following them
  • Flam. What, are you at your prayers? Give o'er.
  • Vit. How, ruffian?
  • Flam. I come to you 'bout worldly business.
  • Sit down, sit down. Nay, stay, blowze, you may hear it:
  • The doors are fast enough.
  • Vit. Ha! are you drunk?
  • Flam. Yes, yes, with wormwood water; you shall taste
  • Some of it presently.
  • Vit. What intends the fury?
  • Flam. You are my lord's executrix; and I claim
  • Reward for my long service.
  • Vit. For your service!
  • Flam. Come, therefore, here is pen and ink, set down
  • What you will give me.
  • Vit. There. [She writes.
  • Flam. Ha! have you done already?
  • 'Tis a most short conveyance.
  • Vit. I will read it:
  • I give that portion to thee, and no other,
  • Which Cain groan'd under, having slain his brother.
  • Flam. A most courtly patent to beg by.
  • Vit. You are a villain!
  • Flam. Is 't come to this? they say affrights cure agues:
  • Thou hast a devil in thee; I will try
  • If I can scare him from thee. Nay, sit still:
  • My lord hath left me yet two cases of jewels,
  • Shall make me scorn your bounty; you shall see them. [Exit.
  • Vit. Sure he 's distracted.
  • Zan. Oh, he 's desperate!
  • For your own safety give him gentle language.
  • [He enters with two cases of pistols.
  • Flam. Look, these are better far at a dead lift,
  • Than all your jewel house.
  • Vit. And yet, methinks,
  • These stones have no fair lustre, they are ill set.
  • Flam. I 'll turn the right side towards you: you shall see
  • How they will sparkle.
  • Vit. Turn this horror from me!
  • What do you want? what would you have me do?
  • Is not all mine yours? have I any children?
  • Flam. Pray thee, good woman, do not trouble me
  • With this vain worldly business; say your prayers:
  • Neither yourself nor I should outlive him
  • The numbering of four hours.
  • Vit. Did he enjoin it?
  • Flam. He did, and 'twas a deadly jealousy,
  • Lest any should enjoy thee after him,
  • That urged him vow me to it. For my death,
  • I did propound it voluntarily, knowing,
  • If he could not be safe in his own court,
  • Being a great duke, what hope then for us?
  • Vit. This is your melancholy, and despair.
  • Flam. Away:
  • Fool thou art, to think that politicians
  • DO use to kill the effects or injuries
  • And let the cause live. Shall we groan in irons,
  • Or be a shameful and a weighty burthen
  • To a public scaffold? This is my resolve:
  • I would not live at any man's entreaty,
  • Nor die at any's bidding.
  • Vit. Will you hear me?
  • Flam. My life hath done service to other men,
  • My death shall serve mine own turn: make you ready.
  • Vit. Do you mean to die indeed?
  • Flam. With as much pleasure,
  • As e'er my father gat me.
  • Vit. Are the doors lock'd?
  • Zan. Yes, madam.
  • Vit. Are you grown an atheist? will you turn your body,
  • Which is the goodly palace of the soul,
  • To the soul's slaughter-house? Oh, the cursed devil,
  • Which doth present us with all other sins
  • Thrice candied o'er, despair with gall and stibium;
  • Yet we carouse it off. [Aside to Zanche.] Cry out for help!
  • Makes us forsake that which was made for man,
  • The world, to sink to that was made for devils,
  • Eternal darkness!
  • Zan. Help, help!
  • Flam. I 'll stop your throat
  • With winter plums.
  • Vit. I pray thee yet remember,
  • Millions are now in graves, which at last day
  • Like mandrakes shall rise shrieking.
  • Flam. Leave your prating,
  • For these are but grammatical laments,
  • Feminine arguments: and they move me,
  • As some in pulpits move their auditory,
  • More with their exclamation than sense
  • Of reason, or sound doctrine.
  • Zan. [Aside.] Gentle madam,
  • Seem to consent, only persuade him to teach
  • The way to death; let him die first.
  • Vit. 'Tis good, I apprehend it.--
  • To kill one's self is meat that we must take
  • Like pills, not chew'd, but quickly swallow it;
  • The smart o' th' wound, or weakness of the hand,
  • May else bring treble torments.
  • Flam. I have held it
  • A wretched and most miserable life,
  • Which is not able to die.
  • Vit. Oh, but frailty!
  • Yet I am now resolv'd; farewell, affliction!
  • Behold, Brachiano, I that while you liv'd
  • Did make a flaming altar of my heart
  • To sacrifice unto you, now am ready
  • To sacrifice heart and all. Farewell, Zanche!
  • Zan. How, madam! do you think that I 'll outlive you;
  • Especially when my best self, Flamineo,
  • Goes the same voyage?
  • Flam. O most loved Moor!
  • Zan. Only, by all my love, let me entreat you,
  • Since it is most necessary one of us
  • Do violence on ourselves, let you or I
  • Be her sad taster, teach her how to die.
  • Flam. Thou dost instruct me nobly; take these pistols,
  • Because my hand is stain'd with blood already:
  • Two of these you shall level at my breast,
  • The other 'gainst your own, and so we 'll die
  • Most equally contented: but first swear
  • Not to outlive me.
  • Vit. and Zan. Most religiously.
  • Flam. Then here 's an end of me; farewell, daylight.
  • And, O contemptible physic! that dost take
  • So long a study, only to preserve
  • So short a life, I take my leave of thee. [Showing the pistols.
  • These are two cupping-glasses, that shall draw
  • All my infected blood out. Are you ready?
  • Both. Ready.
  • Flam. Whither shall I go now? O Lucian, thy ridiculous purgatory! to
  • find Alexander the Great cobbling shoes, Pompey tagging points, and
  • Julius Cæsar making hair-buttons, Hannibal selling blacking, and
  • Augustus crying garlic, Charlemagne selling lists by the dozen, and
  • King Pepin crying apples in a cart drawn with one horse!
  • Whether I resolve to fire, earth, water, air,
  • Or all the elements by scruples, I know not,
  • Nor greatly care.--Shoot! shoot!
  • Of all deaths, the violent death is best;
  • For from ourselves it steals ourselves so fast,
  • The pain, once apprehended, is quite past.
  • [They shoot, and run to him, and tread upon him.
  • Vit. What, are you dropped?
  • Flam. I am mix'd with earth already: as you are noble,
  • Perform your vows, and bravely follow me.
  • Vit. Whither? to hell?
  • Zan. To most assur'd damnation?
  • Vit. Oh, thou most cursed devil!
  • Zan. Thou art caught----
  • Vit. In thine own engine. I tread the fire out
  • That would have been my ruin.
  • Flam. Will you be perjured? what a religious oath was Styx, that the
  • gods never durst swear by, and violate! Oh, that we had such an oath
  • to minister, and to be so well kept in our courts of justice!
  • Vit. Think whither thou art going.
  • Zan. And remember
  • What villainies thou hast acted.
  • Vit. This thy death
  • Shall make me, like a blazing ominous star,
  • Look up and tremble.
  • Flam. Oh, I am caught with a spring!
  • Vit. You see the fox comes many times short home;
  • 'Tis here prov'd true.
  • Flam. Kill'd with a couple of braches!
  • Vit. No fitter offing for the infernal furies,
  • Than one in whom they reign'd while he was living.
  • Flam. Oh, the way 's dark and horrid! I cannot see:
  • Shall I have no company?
  • Vit. Oh, yes, thy sins
  • Do run before thee to fetch fire from hell,
  • To light thee thither.
  • Flam. Oh, I smell soot,
  • Most stinking soot! the chimney 's afire:
  • My liver 's parboil'd, like Scotch holly-bread;
  • There 's a plumber laying pipes in my guts, it scalds.
  • Wilt thou outlive me?
  • Zan. Yes, and drive a stake
  • Through thy body; for we 'll give it out,
  • Thou didst this violence upon thyself.
  • Flam. Oh, cunning devils! now I have tried your love,
  • And doubled all your reaches: I am not wounded.
  • [Flamineo riseth.
  • The pistols held no bullets; 'twas a plot
  • To prove your kindness to me; and I live
  • To punish your ingratitude. I knew,
  • One time or other, you would find a way
  • To give me a strong potion. O men,
  • That lie upon your death-beds, and are haunted
  • With howling wives! ne'er trust them; they 'll re-marry
  • Ere the worm pierce your winding-sheet, ere the spider
  • Make a thin curtain for your epitaphs.
  • How cunning you were to discharge! do you practise at the Artillery
  • yard? Trust a woman? never, never; Brachiano be my precedent. We lay
  • our souls to pawn to the devil for a little pleasure, and a woman makes
  • the bill of sale. That ever man should marry! For one Hypermnestra
  • that saved her lord and husband, forty-nine of her sisters cut their
  • husbands' throats all in one night. There was a shoal of virtuous
  • horse leeches! Here are two other instruments.
  • Enter Lodovico, Gasparo, still disguised as Capuchins
  • Vit. Help, help!
  • Flam. What noise is that? ha! false keys i' th 'court!
  • Lodo. We have brought you a mask.
  • Flam. A matachin it seems by your drawn swords.
  • Churchmen turned revelers!
  • Gas. Isabella! Isabella!
  • Lodo. Do you know us now?
  • Flam. Lodovico! and Gasparo!
  • Lodo. Yes; and that Moor the duke gave pension to
  • Was the great Duke of Florence.
  • Vit. Oh, we are lost!
  • Flam. You shall not take justice forth from my hands,
  • Oh, let me kill her!--I 'll cut my safety
  • Through your coats of steel. Fate 's a spaniel,
  • We cannot beat it from us. What remains now?
  • Let all that do ill, take this precedent:
  • Man may his fate foresee, but not prevent;
  • And of all axioms this shall win the prize:
  • 'Tis better to be fortunate than wise.
  • Gas. Bind him to the pillar.
  • Vit. Oh, your gentle pity!
  • I have seen a blackbird that would sooner fly
  • To a man's bosom, than to stay the gripe
  • Of the fierce sparrow-hawk.
  • Gas. Your hope deceives you.
  • Vit. If Florence be i' th' court, would he would kill me!
  • Gas. Fool! Princes give rewards with their own hands,
  • But death or punishment by the hands of other.
  • Lodo. Sirrah, you once did strike me; I 'll strike you
  • Unto the centre.
  • Flam. Thou 'lt do it like a hangman, a base hangman,
  • Not like a noble fellow, for thou see'st
  • I cannot strike again.
  • Lodo. Dost laugh?
  • Flam. Wouldst have me die, as I was born, in whining?
  • Gas. Recommend yourself to heaven.
  • Flam. No, I will carry mine own commendations thither.
  • Lodo. Oh, I could kill you forty times a day,
  • And use 't four years together, 'twere too little!
  • Naught grieves but that you are too few to feed
  • The famine of our vengeance. What dost think on?
  • Flam. Nothing; of nothing: leave thy idle questions.
  • I am i' th' way to study a long silence:
  • To prate were idle. I remember nothing.
  • There 's nothing of so infinite vexation
  • As man's own thoughts.
  • Lodo. O thou glorious strumpet!
  • Could I divide thy breath from this pure air
  • When 't leaves thy body, I would suck it up,
  • And breathe 't upon some dunghill.
  • Vit. You, my death's-man!
  • Methinks thou dost not look horrid enough,
  • Thou hast too good a face to be a hangman:
  • If thou be, do thy office in right form;
  • Fall down upon thy knees, and ask forgiveness.
  • Lodo. Oh, thou hast been a most prodigious comet!
  • But I 'll cut off your train. Kill the Moor first.
  • Vit. You shall not kill her first; behold my breast:
  • I will be waited on in death; my servant
  • Shall never go before me.
  • Gas. Are you so brave?
  • Vit. Yes, I shall welcome death,
  • As princes do some great ambassadors;
  • I 'll meet thy weapon half-way.
  • Lodo. Thou dost tremble:
  • Methinks, fear should dissolve thee into air.
  • Vit. Oh, thou art deceiv'd, I am too true a woman!
  • Conceit can never kill me. I 'll tell thee what,
  • I will not in my death shed one base tear;
  • Or if look pale, for want of blood, not fear.
  • Gas. Thou art my task, black fury.
  • Zan. I have blood
  • As red as either of theirs: wilt drink some?
  • 'Tis good for the falling-sickness. I am proud:
  • Death cannot alter my complexion,
  • For I shall ne'er look pale.
  • Lodo. Strike, strike,
  • With a joint motion. [They strike.
  • Vit. 'Twas a manly blow;
  • The next thou giv'st, murder some sucking infant;
  • And then thou wilt be famous.
  • Flam. Oh, what blade is 't?
  • A Toledo, or an English fox?
  • I ever thought a culter should distinguish
  • The cause of my death, rather than a doctor.
  • Search my wound deeper; tent it with the steel
  • That made it.
  • Vit. Oh, my greatest sin lay in my blood!
  • Now my blood pays for 't.
  • Flam. Th' art a noble sister!
  • I love thee now; if woman do breed man,
  • She ought to teach him manhood. Fare thee well.
  • Know, many glorious women that are fam'd
  • For masculine virtue, have been vicious,
  • Only a happier silence did betide them:
  • She hath no faults, who hath the art to hide them.
  • Vit. My soul, like to a ship in a black storm,
  • Is driven, I know not whither.
  • Flam. Then cast anchor.
  • Prosperity doth bewitch men, seeming clear;
  • But seas do laugh, show white, when rocks are near.
  • We cease to grieve, cease to be fortune's slaves,
  • Nay, cease to die by dying. Art thou gone?
  • And thou so near the bottom? false report,
  • Which says that women vie with the nine Muses,
  • For nine tough durable lives! I do not look
  • Who went before, nor who shall follow me;
  • No, at my self I will begin the end.
  • While we look up to heaven, we confound
  • Knowledge with knowledge. Oh, I am in a mist!
  • Vit. Oh, happy they that never saw the court,
  • Nor ever knew great men but by report! [Vittoria dies.
  • Flam. I recover like a spent taper, for a flash,
  • And instantly go out.
  • Let all that belong to great men remember th' old wives' tradition, to
  • be like the lions i' th' Tower on Candlemas-day; to mourn if the sun
  • shine, for fear of the pitiful remainder of winter to come.
  • 'Tis well yet there 's some goodness in my death;
  • My life was a black charnel. I have caught
  • An everlasting cold; I have lost my voice
  • Most irrecoverably. Farewell, glorious villains.
  • This busy trade of life appears most vain,
  • Since rest breeds rest, where all seek pain by pain.
  • Let no harsh flattering bells resound my knell;
  • Strike, thunder, and strike loud, to my farewell! [Dies.
  • Enter Ambassadors and Giovanni
  • Eng. Ambass. This way, this way! break open the doors! this way!
  • Lodo. Ha! are we betray'd?
  • Why then let 's constantly all die together;
  • And having finish'd this most noble deed,
  • Defy the worst of fate, nor fear to bleed.
  • Eng. Ambass. Keep back the prince: shoot! shoot!
  • Lodo. Oh, I am wounded!
  • I fear I shall be ta'en.
  • Giov. You bloody villains,
  • By what authority have you committed
  • This massacre?
  • Lodo. By thine.
  • Giov. Mine!
  • Lodo. Yes; thy uncle, which is a part of thee, enjoined us to 't:
  • Thou know'st me, I am sure; I am Count Lodowick;
  • And thy most noble uncle in disguise
  • Was last night in thy court.
  • Giov. Ha!
  • Lodo. Yes, that Moor thy father chose his pensioner.
  • Giov. He turn'd murderer!
  • Away with them to prison, and to torture:
  • All that have hands in this shall taste our justice,
  • As I hope heaven.
  • Lodo. I do glory yet,
  • That I can call this act mine own. For my part,
  • The rack, the gallows, and the torturing wheel,
  • Shall be but sound sleeps to me: here 's my rest;
  • I limn'd this night-piece, and it was my best.
  • Giov. Remove these bodies. See, my honour'd lord,
  • What use you ought make of their punishment.
  • Let guilty men remember, their black deeds
  • Do lean on crutches made of slender reeds.
  • * * * *
  • Instead of an epilogue, only this of Martial supplies me:
  • Hæc fuerint nobis præmia, si placui.
  • For the action of the play, 'twas generally well, and I dare affirm, with
  • the joint testimony of some of their own quality (for the true imitation
  • of life, without striving to make nature a monster,) the best that ever
  • became them: whereof as I make a general acknowledgment, so in particular
  • I must remember the well-approved industry of my friend Master Perkins,
  • and confess the worth of his action did crown both the beginning and end.
  • End of the Project Gutenberg EBook of The White Devil, by John Webster
  • *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE WHITE DEVIL ***
  • ***** This file should be named 12915-8.txt or 12915-8.zip *****
  • This and all associated files of various formats will be found in:
  • http://www.gutenberg.net/1/2/9/1/12915/
  • Produced by Julie C. Sparks
  • Updated editions will replace the previous one--the old editions
  • will be renamed.
  • Creating the works from public domain print editions means that no
  • one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
  • (and you!) can copy and distribute it in the United States without
  • permission and without paying copyright royalties. Special rules,
  • set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
  • copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
  • protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
  • Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
  • charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
  • do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
  • rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
  • such as creation of derivative works, reports, performances and
  • research. They may be modified and printed and given away--you may do
  • practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
  • subject to the trademark license, especially commercial
  • redistribution.
  • *** START: FULL LICENSE ***
  • THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
  • PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
  • To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
  • distribution of electronic works, by using or distributing this work
  • (or any other work associated in any way with the phrase "Project
  • Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
  • Gutenberg-tm License (available with this file or online at
  • http://gutenberg.net/license).
  • Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
  • electronic works
  • 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
  • electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
  • and accept all the terms of this license and intellectual property
  • (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
  • the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
  • all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
  • If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
  • Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
  • terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
  • entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
  • 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
  • used on or associated in any way with an electronic work by people who
  • agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
  • things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
  • even without complying with the full terms of this agreement. See
  • paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
  • Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
  • and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
  • works. See paragraph 1.E below.
  • 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
  • or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
  • Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
  • collection are in the public domain in the United States. If an
  • individual work is in the public domain in the United States and you are
  • located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
  • copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
  • works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
  • are removed. Of course, we hope that you will support the Project
  • Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
  • freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
  • this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
  • the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
  • keeping this work in the same format with its attached full Project
  • Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
  • 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
  • what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
  • a constant state of change. If you are outside the United States, check
  • the laws of your country in addition to the terms of this agreement
  • before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
  • creating derivative works based on this work or any other Project
  • Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
  • the copyright status of any work in any country outside the United
  • States.
  • 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
  • 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
  • access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
  • whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
  • phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
  • Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
  • copied or distributed:
  • This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
  • almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
  • re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
  • with this eBook or online at www.gutenberg.net
  • 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
  • from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
  • posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
  • and distributed to anyone in the United States without paying any fees
  • or charges. If you are redistributing or providing access to a work
  • with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
  • work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
  • through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
  • Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
  • 1.E.9.
  • 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
  • with the permission of the copyright holder, your use and distribution
  • must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
  • terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
  • to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
  • permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
  • 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
  • License terms from this work, or any files containing a part of this
  • work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
  • 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
  • electronic work, or any part of this electronic work, without
  • prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
  • active links or immediate access to the full terms of the Project
  • Gutenberg-tm License.
  • 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
  • compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
  • word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
  • distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
  • "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
  • posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.net),
  • you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
  • copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
  • request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
  • form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
  • License as specified in paragraph 1.E.1.
  • 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
  • performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
  • unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
  • 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
  • access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
  • that
  • - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  • the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  • you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
  • owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
  • has agreed to donate royalties under this paragraph to the
  • Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
  • must be paid within 60 days following each date on which you
  • prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
  • returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
  • sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
  • address specified in Section 4, "Information about donations to
  • the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
  • - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  • you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  • does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  • License. You must require such a user to return or
  • destroy all copies of the works possessed in a physical medium
  • and discontinue all use of and all access to other copies of
  • Project Gutenberg-tm works.
  • - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
  • money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  • electronic work is discovered and reported to you within 90 days
  • of receipt of the work.
  • - You comply with all other terms of this agreement for free
  • distribution of Project Gutenberg-tm works.
  • 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
  • electronic work or group of works on different terms than are set
  • forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
  • both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
  • Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
  • Foundation as set forth in Section 3 below.
  • 1.F.
  • 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
  • effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
  • public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
  • collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
  • works, and the medium on which they may be stored, may contain
  • "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
  • corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
  • property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
  • computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
  • your equipment.
  • 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
  • of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
  • Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
  • Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
  • Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
  • liability to you for damages, costs and expenses, including legal
  • fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
  • LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
  • PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
  • TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
  • LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
  • INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
  • DAMAGE.
  • 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
  • defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
  • receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
  • written explanation to the person you received the work from. If you
  • received the work on a physical medium, you must return the medium with
  • your written explanation. The person or entity that provided you with
  • the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
  • refund. If you received the work electronically, the person or entity
  • providing it to you may choose to give you a second opportunity to
  • receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
  • is also defective, you may demand a refund in writing without further
  • opportunities to fix the problem.
  • 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
  • in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
  • WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
  • WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
  • 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
  • warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
  • If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
  • law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
  • interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
  • the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
  • provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
  • 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
  • trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
  • providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
  • with this agreement, and any volunteers associated with the production,
  • promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
  • harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
  • that arise directly or indirectly from any of the following which you do
  • or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
  • work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
  • Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
  • Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
  • Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
  • electronic works in formats readable by the widest variety of computers
  • including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
  • because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
  • people in all walks of life.
  • Volunteers and financial support to provide volunteers with the
  • assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
  • goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
  • remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
  • Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
  • and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
  • To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
  • and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
  • and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
  • Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
  • Foundation
  • The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
  • 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
  • state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
  • Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
  • number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
  • http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
  • Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
  • permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
  • The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
  • Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
  • throughout numerous locations. Its business office is located at
  • 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
  • business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
  • information can be found at the Foundation's web site and official
  • page at http://pglaf.org
  • For additional contact information:
  • Dr. Gregory B. Newby
  • Chief Executive and Director
  • gbnewby@pglaf.org
  • Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
  • Literary Archive Foundation
  • Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
  • spread public support and donations to carry out its mission of
  • increasing the number of public domain and licensed works that can be
  • freely distributed in machine readable form accessible by the widest
  • array of equipment including outdated equipment. Many small donations
  • ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
  • status with the IRS.
  • The Foundation is committed to complying with the laws regulating
  • charities and charitable donations in all 50 states of the United
  • States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
  • considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
  • with these requirements. We do not solicit donations in locations
  • where we have not received written confirmation of compliance. To
  • SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
  • particular state visit http://pglaf.org
  • While we cannot and do not solicit contributions from states where we
  • have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
  • against accepting unsolicited donations from donors in such states who
  • approach us with offers to donate.
  • International donations are gratefully accepted, but we cannot make
  • any statements concerning tax treatment of donations received from
  • outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
  • Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
  • methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
  • ways including including checks, online payments and credit card
  • donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
  • Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
  • works.
  • Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
  • concept of a library of electronic works that could be freely shared
  • with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
  • Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
  • Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
  • editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
  • unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
  • keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
  • Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
  • http://www.gutenberg.net
  • This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
  • including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
  • Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
  • subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.