- The Project Gutenberg EBook of The Duchess of Malfi, by John Webster
- This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
- almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
- re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
- with this eBook or online at www.gutenberg.org
- Title: The Duchess of Malfi
- Author: John Webster
- Release Date: June, 2000 [EBook #2232]
- Last Updated: July 20, 2012
- Language: English
- *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE DUCHESS OF MALFI ***
- Produced by Gary R. Young
- THE DUCHESS OF MALFI
- by John Webster
- INTRODUCTORY NOTE
- Of John Webster's life almost nothing is known. The dates 1580-1625
- given for his birth and death are conjectural inferences, about which
- the best that can be said is that no known facts contradict them.
- The first notice of Webster so far discovered shows that he was
- collaborating in the production of plays for the theatrical manager,
- Henslowe, in 1602, and of such collaboration he seems to have done
- a considerable amount. Four plays exist which he wrote alone,
- "The White Devil," "The Duchess of Malfi," "The Devil's Law-Case,"
- and "Appius and Virginia."
- "The Duchess of Malfi" was published in 1623, but the date of writing
- may have been as early as 1611. It is based on a story in Painter's
- "Palace of Pleasure," translated from the Italian novelist, Bandello;
- and it is entirely possible that it has a foundation in fact. In any
- case, it portrays with a terrible vividness one side of the court
- life of the Italian Renaissance; and its picture of the fierce quest
- of pleasure, the recklessness of crime, and the worldliness of the
- great princes of the Church finds only too ready corroboration in
- the annals of the time.
- Webster's tragedies come toward the close of the great series
- of tragedies of blood and revenge, in which "The Spanish Tragedy"
- and "Hamlet" are landmarks, but before decadence can fairly be said
- to have set in. He, indeed, loads his scene with horrors almost past
- the point which modern taste can bear; but the intensity of his
- dramatic situations, and his superb power of flashing in a single
- line a light into the recesses of the human heart at the crises
- of supreme emotion, redeems him from mere sensationalism, and places
- his best things in the first rank of dramatic writing.
- THE DUCHESS OF MALFI
- Dramatis Personae:
- FERDINAND [Duke of Calabria].
- CARDINAL [his brother].
- ANTONIO [BOLOGNA, Steward of the Household to the Duchess].
- DELIO [his friend].
- DANIEL DE BOSOLA [Gentleman of the Horse to the Duchess].
- [CASTRUCCIO, an old Lord].
- MARQUIS OF PESCARA.
- [COUNT] MALATESTI.
- RODERIGO, ]
- SILVIO, ] [Lords].
- GRISOLAN, ]
- DOCTOR.
- The Several Madmen.
- DUCHESS [OF MALFI].
- CARIOLA [her woman].
- [JULIA, Castruccio's wife, and] the Cardinal's mistress.
- [Old Lady].
- Ladies, Three Young Children, Two Pilgrims, Executioners,
- Court Officers, and Attendants.
- ACT I
- SCENE I[1]
- [Enter] ANTONIO and DELIO
- DELIO. You are welcome to your country, dear Antonio;
- You have been long in France, and you return
- A very formal Frenchman in your habit:
- How do you like the French court?
- ANTONIO. I admire it:
- In seeking to reduce both state and people
- To a fix'd order, their judicious king
- Begins at home; quits first his royal palace
- Of flattering sycophants, of dissolute
- And infamous persons,--which he sweetly terms
- His master's master-piece, the work of heaven;
- Considering duly that a prince's court
- Is like a common fountain, whence should flow
- Pure silver drops in general, but if 't chance
- Some curs'd example poison 't near the head,
- Death and diseases through the whole land spread.
- And what is 't makes this blessed government
- But a most provident council, who dare freely
- Inform him the corruption of the times?
- Though some o' the court hold it presumption
- To instruct princes what they ought to do,
- It is a noble duty to inform them
- What they ought to foresee.[2]--Here comes Bosola,
- The only court-gall; yet I observe his railing
- Is not for simple love of piety:
- Indeed, he rails at those things which he wants;
- Would be as lecherous, covetous, or proud,
- Bloody, or envious, as any man,
- If he had means to be so.--Here's the cardinal.
- [Enter CARDINAL and BOSOLA]
- BOSOLA. I do haunt you still.
- CARDINAL. So.
- BOSOLA. I have done you better service than to be slighted thus.
- Miserable age, where only the reward of doing well is the doing
- of it!
- CARDINAL. You enforce your merit too much.
- BOSOLA. I fell into the galleys in your service: where, for two
- years together, I wore two towels instead of a shirt, with a knot
- on the shoulder, after the fashion of a Roman mantle. Slighted thus!
- I will thrive some way. Black-birds fatten best in hard weather;
- why not I in these dog-days?
- CARDINAL. Would you could become honest!
- BOSOLA. With all your divinity do but direct me the way to it.
- I have known many travel far for it, and yet return as arrant knaves
- as they went forth, because they carried themselves always along with
- them. [Exit CARDINAL.] Are you gone? Some fellows, they say,
- are possessed with the devil, but this great fellow were able
- to possess the greatest devil, and make him worse.
- ANTONIO. He hath denied thee some suit?
- BOSOLA. He and his brother are like plum-trees that grow crooked
- over standing-pools; they are rich and o'erladen with fruit, but none
- but crows, pies, and caterpillars feed on them. Could I be one
- of their flattering panders, I would hang on their ears like a
- horseleech, till I were full, and then drop off. I pray, leave me.
- Who would rely upon these miserable dependencies, in expectation
- to be advanc'd to-morrow? What creature ever fed worse than hoping
- Tantalus? Nor ever died any man more fearfully than he that hoped
- for a pardon. There are rewards for hawks and dogs when they have
- done us service; but for a soldier that hazards his limbs in a
- battle, nothing but a kind of geometry is his last supportation.
- DELIO. Geometry?
- BOSOLA. Ay, to hang in a fair pair of slings, take his latter swing
- in the world upon an honourable pair of crutches, from hospital
- to hospital. Fare ye well, sir: and yet do not you scorn us;
- for places in the court are but like beds in the hospital, where
- this man's head lies at that man's foot, and so lower and lower.
- [Exit.]
- DELIO. I knew this fellow seven years in the galleys
- For a notorious murder; and 'twas thought
- The cardinal suborn'd it: he was releas'd
- By the French general, Gaston de Foix,
- When he recover'd Naples.
- ANTONIO. 'Tis great pity
- He should be thus neglected: I have heard
- He 's very valiant. This foul melancholy
- Will poison all his goodness; for, I 'll tell you,
- If too immoderate sleep be truly said
- To be an inward rust unto the soul,
- If then doth follow want of action
- Breeds all black malcontents; and their close rearing,
- Like moths in cloth, do hurt for want of wearing.
- SCENE II[3]
- ANTONIO, DELIO, [Enter SILVIO, CASTRUCCIO, JULIA, RODERIGO
- and GRISOLAN]
- DELIO. The presence 'gins to fill: you promis'd me
- To make me the partaker of the natures
- Of some of your great courtiers.
- ANTONIO. The lord cardinal's
- And other strangers' that are now in court?
- I shall.--Here comes the great Calabrian duke.
- [Enter FERDINAND and Attendants]
- FERDINAND. Who took the ring oftenest?[4]
- SILVIO. Antonio Bologna, my lord.
- FERDINAND. Our sister duchess' great-master of her household?
- Give him the jewel.--When shall we leave this sportive action,
- and fall to action indeed?
- CASTRUCCIO. Methinks, my lord, you should not desire to go to war
- in person.
- FERDINAND. Now for some gravity.--Why, my lord?
- CASTRUCCIO. It is fitting a soldier arise to be a prince, but not
- necessary a prince descend to be a captain.
- FERDINAND. No?
- CASTRUCCIO. No, my lord; he were far better do it by a deputy.
- FERDINAND. Why should he not as well sleep or eat by a deputy?
- This might take idle, offensive, and base office from him, whereas
- the other deprives him of honour.
- CASTRUCCIO. Believe my experience, that realm is never long in quiet
- where the ruler is a soldier.
- FERDINAND. Thou toldest me thy wife could not endure fighting.
- CASTRUCCIO. True, my lord.
- FERDINAND. And of a jest she broke of[5] a captain she met full of
- wounds: I have forgot it.
- CASTRUCCIO. She told him, my lord, he was a pitiful fellow, to lie,
- like the children of Ismael, all in tents.[6]
- FERDINAND. Why, there's a wit were able to undo all the
- chirurgeons[7] o' the city; for although gallants should quarrel,
- and had drawn their weapons, and were ready to go to it, yet her
- persuasions would make them put up.
- CASTRUCCIO. That she would, my lord.--How do you like my Spanish
- gennet?[8]
- RODERIGO. He is all fire.
- FERDINAND. I am of Pliny's opinion, I think he was begot
- by the wind; he runs as if he were ballass'd[9] with quicksilver.
- SILVIO. True, my lord, he reels from the tilt often.
- RODERIGO, GRISOLAN. Ha, ha, ha!
- FERDINAND. Why do you laugh? Methinks you that are courtiers
- should be my touch-wood, take fire when I give fire; that is,
- laugh when I laugh, were the subject never so witty.
- CASTRUCCIO. True, my lord: I myself have heard a very good jest,
- and have scorn'd to seem to have so silly a wit as to understand it.
- FERDINAND. But I can laugh at your fool, my lord.
- CASTRUCCIO. He cannot speak, you know, but he makes faces; my lady
- cannot abide him.
- FERDINAND. No?
- CASTRUCCIO. Nor endure to be in merry company; for she says too much
- laughing, and too much company, fills her too full of the wrinkle.
- FERDINAND. I would, then, have a mathematical instrument made
- for her face, that she might not laugh out of compass.--I shall
- shortly visit you at Milan, Lord Silvio.
- SILVIO. Your grace shall arrive most welcome.
- FERDINAND. You are a good horseman, Antonio; you have excellent
- riders in France: what do you think of good horsemanship?
- ANTONIO. Nobly, my lord: as out of the Grecian horse issued many
- famous princes, so out of brave horsemanship arise the first sparks
- of growing resolution, that raise the mind to noble action.
- FERDINAND. You have bespoke it worthily.
- SILVIO. Your brother, the lord cardinal, and sister duchess.
- [Enter CARDINAL, with DUCHESS, and CARIOLA]
- CARDINAL. Are the galleys come about?
- GRISOLAN. They are, my lord.
- FERDINAND. Here 's the Lord Silvio is come to take his leave.
- DELIO. Now, sir, your promise: what 's that cardinal?
- I mean his temper? They say he 's a brave fellow,
- Will play his five thousand crowns at tennis, dance,
- Court ladies, and one that hath fought single combats.
- ANTONIO. Some such flashes superficially hang on him for form;
- but observe his inward character: he is a melancholy churchman.
- The spring in his face is nothing but the engend'ring of toads;
- where he is jealous of any man, he lays worse plots for them than
- ever was impos'd on Hercules, for he strews in his way flatterers,
- panders, intelligencers, atheists, and a thousand such political
- monsters. He should have been Pope; but instead of coming to it
- by the primitive decency of the church, he did bestow bribes
- so largely and so impudently as if he would have carried it away
- without heaven's knowledge. Some good he hath done----
- DELIO. You have given too much of him. What 's his brother?
- ANTONIO. The duke there? A most perverse and turbulent nature.
- What appears in him mirth is merely outside;
- If he laught heartily, it is to laugh
- All honesty out of fashion.
- DELIO. Twins?
- ANTONIO. In quality.
- He speaks with others' tongues, and hears men's suits
- With others' ears; will seem to sleep o' the bench
- Only to entrap offenders in their answers;
- Dooms men to death by information;
- Rewards by hearsay.
- DELIO. Then the law to him
- Is like a foul, black cobweb to a spider,--
- He makes it his dwelling and a prison
- To entangle those shall feed him.
- ANTONIO. Most true:
- He never pays debts unless they be shrewd turns,
- And those he will confess that he doth owe.
- Last, for this brother there, the cardinal,
- They that do flatter him most say oracles
- Hang at his lips; and verily I believe them,
- For the devil speaks in them.
- But for their sister, the right noble duchess,
- You never fix'd your eye on three fair medals
- Cast in one figure, of so different temper.
- For her discourse, it is so full of rapture,
- You only will begin then to be sorry
- When she doth end her speech, and wish, in wonder,
- She held it less vain-glory to talk much,
- Than your penance to hear her. Whilst she speaks,
- She throws upon a man so sweet a look
- That it were able to raise one to a galliard.[10]
- That lay in a dead palsy, and to dote
- On that sweet countenance; but in that look
- There speaketh so divine a continence
- As cuts off all lascivious and vain hope.
- Her days are practis'd in such noble virtue,
- That sure her nights, nay, more, her very sleeps,
- Are more in heaven than other ladies' shrifts.
- Let all sweet ladies break their flatt'ring glasses,
- And dress themselves in her.
- DELIO. Fie, Antonio,
- You play the wire-drawer with her commendations.
- ANTONIO. I 'll case the picture up: only thus much;
- All her particular worth grows to this sum,--
- She stains[11] the time past, lights the time to come.
- CARIOLA. You must attend my lady in the gallery,
- Some half and hour hence.
- ANTONIO. I shall.
- [Exeunt ANTONIO and DELIO.]
- FERDINAND. Sister, I have a suit to you.
- DUCHESS. To me, sir?
- FERDINAND. A gentleman here, Daniel de Bosola,
- One that was in the galleys----
- DUCHESS. Yes, I know him.
- FERDINAND. A worthy fellow he is: pray, let me entreat for
- The provisorship of your horse.
- DUCHESS. Your knowledge of him
- Commends him and prefers him.
- FERDINAND. Call him hither.
- [Exit Attendant.]
- We [are] now upon[12] parting. Good Lord Silvio,
- Do us commend to all our noble friends
- At the leaguer.
- SILVIO. Sir, I shall.
- [DUCHESS.] You are for Milan?
- SILVIO. I am.
- DUCHESS. Bring the caroches.[13]--We 'll bring you down
- To the haven.
- [Exeunt DUCHESS, SILVIO, CASTRUCCIO, RODERIGO, GRISOLAN,
- CARIOLA, JULIA, and Attendants.]
- CARDINAL. Be sure you entertain that Bosola
- For your intelligence.[14] I would not be seen in 't;
- And therefore many times I have slighted him
- When he did court our furtherance, as this morning.
- FERDINAND. Antonio, the great-master of her household,
- Had been far fitter.
- CARDINAL. You are deceiv'd in him.
- His nature is too honest for such business.--
- He comes: I 'll leave you.
- [Exit.]
- [Re-enter BOSOLA]
- BOSOLA. I was lur'd to you.
- FERDINAND. My brother, here, the cardinal, could never
- Abide you.
- BOSOLA. Never since he was in my debt.
- FERDINAND. May be some oblique character in your face
- Made him suspect you.
- BOSOLA. Doth he study physiognomy?
- There 's no more credit to be given to the face
- Than to a sick man's urine, which some call
- The physician's whore, because she cozens[15] him.
- He did suspect me wrongfully.
- FERDINAND. For that
- You must give great men leave to take their times.
- Distrust doth cause us seldom be deceiv'd.
- You see the oft shaking of the cedar-tree
- Fastens it more at root.
- BOSOLA. Yet take heed;
- For to suspect a friend unworthily
- Instructs him the next way to suspect you,
- And prompts him to deceive you.
- FERDINAND. There 's gold.
- BOSOLA. So:
- What follows? [Aside.] Never rain'd such showers as these
- Without thunderbolts i' the tail of them.--Whose throat must I cut?
- FERDINAND. Your inclination to shed blood rides post
- Before my occasion to use you. I give you that
- To live i' the court here, and observe the duchess;
- To note all the particulars of her haviour,
- What suitors do solicit her for marriage,
- And whom she best affects. She 's a young widow:
- I would not have her marry again.
- BOSOLA. No, sir?
- FERDINAND. Do not you ask the reason; but be satisfied.
- I say I would not.
- BOSOLA. It seems you would create me
- One of your familiars.
- FERDINAND. Familiar! What 's that?
- BOSOLA. Why, a very quaint invisible devil in flesh,--
- An intelligencer.[16]
- FERDINAND. Such a kind of thriving thing
- I would wish thee; and ere long thou mayst arrive
- At a higher place by 't.
- BOSOLA. Take your devils,
- Which hell calls angels! These curs'd gifts would make
- You a corrupter, me an impudent traitor;
- And should I take these, they'd take me [to] hell.
- FERDINAND. Sir, I 'll take nothing from you that I have given.
- There is a place that I procur'd for you
- This morning, the provisorship o' the horse;
- Have you heard on 't?
- BOSOLA. No.
- FERDINAND. 'Tis yours: is 't not worth thanks?
- BOSOLA. I would have you curse yourself now, that your bounty
- (Which makes men truly noble) e'er should make me
- A villain. O, that to avoid ingratitude
- For the good deed you have done me, I must do
- All the ill man can invent! Thus the devil
- Candies all sins o'er; and what heaven terms vile,
- That names he complimental.
- FERDINAND. Be yourself;
- Keep your old garb of melancholy; 'twill express
- You envy those that stand above your reach,
- Yet strive not to come near 'em. This will gain
- Access to private lodgings, where yourself
- May, like a politic dormouse----
- BOSOLA. As I have seen some
- Feed in a lord's dish, half asleep, not seeming
- To listen to any talk; and yet these rogues
- Have cut his throat in a dream. What 's my place?
- The provisorship o' the horse? Say, then, my corruption
- Grew out of horse-dung: I am your creature.
- FERDINAND. Away!
- [Exit.]
- BOSOLA. Let good men, for good deeds, covet good fame,
- Since place and riches oft are bribes of shame.
- Sometimes the devil doth preach.
- [Exit.]
- [Scene III][17]
- [Enter FERDINAND, DUCHESS, CARDINAL, and CARIOLA]
- CARDINAL. We are to part from you; and your own discretion
- Must now be your director.
- FERDINAND. You are a widow:
- You know already what man is; and therefore
- Let not youth, high promotion, eloquence----
- CARDINAL. No,
- Nor anything without the addition, honour,
- Sway your high blood.
- FERDINAND. Marry! they are most luxurious[18]
- Will wed twice.
- CARDINAL. O, fie!
- FERDINAND. Their livers are more spotted
- Than Laban's sheep.[19]
- DUCHESS. Diamonds are of most value,
- They say, that have pass'd through most jewellers' hands.
- FERDINAND. Whores by that rule are precious.
- DUCHESS. Will you hear me?
- I 'll never marry.
- CARDINAL. So most widows say;
- But commonly that motion lasts no longer
- Than the turning of an hour-glass: the funeral sermon
- And it end both together.
- FERDINAND. Now hear me:
- You live in a rank pasture, here, i' the court;
- There is a kind of honey-dew that 's deadly;
- 'T will poison your fame; look to 't. Be not cunning;
- For they whose faces do belie their hearts
- Are witches ere they arrive at twenty years,
- Ay, and give the devil suck.
- DUCHESS. This is terrible good counsel.
- FERDINAND. Hypocrisy is woven of a fine small thread,
- Subtler than Vulcan's engine:[20] yet, believe 't,
- Your darkest actions, nay, your privat'st thoughts,
- Will come to light.
- CARDINAL. You may flatter yourself,
- And take your own choice; privately be married
- Under the eaves of night----
- FERDINAND. Think 't the best voyage
- That e'er you made; like the irregular crab,
- Which, though 't goes backward, thinks that it goes right
- Because it goes its own way: but observe,
- Such weddings may more properly be said
- To be executed than celebrated.
- CARDINAL. The marriage night
- Is the entrance into some prison.
- FERDINAND. And those joys,
- Those lustful pleasures, are like heavy sleeps
- Which do fore-run man's mischief.
- CARDINAL. Fare you well.
- Wisdom begins at the end: remember it.
- [Exit.]
- DUCHESS. I think this speech between you both was studied,
- It came so roundly off.
- FERDINAND. You are my sister;
- This was my father's poniard, do you see?
- I 'd be loth to see 't look rusty, 'cause 'twas his.
- I would have you give o'er these chargeable revels:
- A visor and a mask are whispering-rooms
- That were never built for goodness,--fare ye well--
- And women like variety of courtship.
- What cannot a neat knave with a smooth tale
- Make a woman believe? Farewell, lusty widow.
- [Exit.]
- DUCHESS. Shall this move me? If all my royal kindred
- Lay in my way unto this marriage,
- I 'd make them my low footsteps. And even now,
- Even in this hate, as men in some great battles,
- By apprehending danger, have achiev'd
- Almost impossible actions (I have heard soldiers say so),
- So I through frights and threatenings will assay
- This dangerous venture. Let old wives report
- I wink'd and chose a husband.--Cariola,
- To thy known secrecy I have given up
- More than my life,--my fame.
- CARIOLA. Both shall be safe;
- For I 'll conceal this secret from the world
- As warily as those that trade in poison
- Keep poison from their children.
- DUCHESS. Thy protestation
- Is ingenious and hearty; I believe it.
- Is Antonio come?
- CARIOLA. He attends you.
- DUCHESS. Good dear soul,
- Leave me; but place thyself behind the arras,
- Where thou mayst overhear us. Wish me good speed;
- For I am going into a wilderness,
- Where I shall find nor path nor friendly clue
- To be my guide.
- [Cariola goes behind the arras.]
- [Enter ANTONIO]
- I sent for you: sit down;
- Take pen and ink, and write: are you ready?
- ANTONIO. Yes.
- DUCHESS. What did I say?
- ANTONIO. That I should write somewhat.
- DUCHESS. O, I remember.
- After these triumphs and this large expense
- It 's fit, like thrifty husbands,[21] we inquire
- What 's laid up for to-morrow.
- ANTONIO. So please your beauteous excellence.
- DUCHESS. Beauteous!
- Indeed, I thank you. I look young for your sake;
- You have ta'en my cares upon you.
- ANTONIO. I 'll fetch your grace
- The particulars of your revenue and expense.
- DUCHESS. O, you are
- An upright treasurer: but you mistook;
- For when I said I meant to make inquiry
- What 's laid up for to-morrow, I did mean
- What 's laid up yonder for me.
- ANTONIO. Where?
- DUCHESS. In heaven.
- I am making my will (as 'tis fit princes should,
- In perfect memory), and, I pray, sir, tell me,
- Were not one better make it smiling, thus,
- Than in deep groans and terrible ghastly looks,
- As if the gifts we parted with procur'd[22]
- That violent distraction?
- ANTONIO. O, much better.
- DUCHESS. If I had a husband now, this care were quit:
- But I intend to make you overseer.
- What good deed shall we first remember? Say.
- ANTONIO. Begin with that first good deed began i' the world
- After man's creation, the sacrament of marriage;
- I 'd have you first provide for a good husband;
- Give him all.
- DUCHESS. All!
- ANTONIO. Yes, your excellent self.
- DUCHESS. In a winding-sheet?
- ANTONIO. In a couple.
- DUCHESS. Saint Winifred, that were a strange will!
- ANTONIO. 'Twere stranger[23] if there were no will in you
- To marry again.
- DUCHESS. What do you think of marriage?
- ANTONIO. I take 't, as those that deny purgatory,
- It locally contains or heaven or hell;
- There 's no third place in 't.
- DUCHESS. How do you affect it?
- ANTONIO. My banishment, feeding my melancholy,
- Would often reason thus.
- DUCHESS. Pray, let 's hear it.
- ANTONIO. Say a man never marry, nor have children,
- What takes that from him? Only the bare name
- Of being a father, or the weak delight
- To see the little wanton ride a-cock-horse
- Upon a painted stick, or hear him chatter
- Like a taught starling.
- DUCHESS. Fie, fie, what 's all this?
- One of your eyes is blood-shot; use my ring to 't.
- They say 'tis very sovereign. 'Twas my wedding-ring,
- And I did vow never to part with it
- But to my second husband.
- ANTONIO. You have parted with it now.
- DUCHESS. Yes, to help your eye-sight.
- ANTONIO. You have made me stark blind.
- DUCHESS. How?
- ANTONIO. There is a saucy and ambitious devil
- Is dancing in this circle.
- DUCHESS. Remove him.
- ANTONIO. How?
- DUCHESS. There needs small conjuration, when your finger
- May do it: thus. Is it fit?
- [She puts the ring upon his finger]: he kneels.
- ANTONIO. What said you?
- DUCHESS. Sir,
- This goodly roof of yours is too low built;
- I cannot stand upright in 't nor discourse,
- Without I raise it higher. Raise yourself;
- Or, if you please, my hand to help you: so.
- [Raises him.]
- ANTONIO. Ambition, madam, is a great man's madness,
- That is not kept in chains and close-pent rooms,
- But in fair lightsome lodgings, and is girt
- With the wild noise of prattling visitants,
- Which makes it lunatic beyond all cure.
- Conceive not I am so stupid but I aim[24]
- Whereto your favours tend: but he 's a fool
- That, being a-cold, would thrust his hands i' the fire
- To warm them.
- DUCHESS. So, now the ground 's broke,
- You may discover what a wealthy mine
- I make your lord of.
- ANTONIO. O my unworthiness!
- DUCHESS. You were ill to sell yourself:
- This dark'ning of your worth is not like that
- Which tradesmen use i' the city; their false lights
- Are to rid bad wares off: and I must tell you,
- If you will know where breathes a complete man
- (I speak it without flattery), turn your eyes,
- And progress through yourself.
- ANTONIO. Were there nor heaven nor hell,
- I should be honest: I have long serv'd virtue,
- And ne'er ta'en wages of her.
- DUCHESS. Now she pays it.
- The misery of us that are born great!
- We are forc'd to woo, because none dare woo us;
- And as a tyrant doubles with his words,
- And fearfully equivocates, so we
- Are forc'd to express our violent passions
- In riddles and in dreams, and leave the path
- Of simple virtue, which was never made
- To seem the thing it is not. Go, go brag
- You have left me heartless; mine is in your bosom:
- I hope 'twill multiply love there. You do tremble:
- Make not your heart so dead a piece of flesh,
- To fear more than to love me. Sir, be confident:
- What is 't distracts you? This is flesh and blood, sir;
- 'Tis not the figure cut in alabaster
- Kneels at my husband's tomb. Awake, awake, man!
- I do here put off all vain ceremony,
- And only do appear to you a young widow
- That claims you for her husband, and, like a widow,
- I use but half a blush in 't.
- ANTONIO. Truth speak for me;
- I will remain the constant sanctuary
- Of your good name.
- DUCHESS. I thank you, gentle love:
- And 'cause you shall not come to me in debt,
- Being now my steward, here upon your lips
- I sign your Quietus est.[25] This you should have begg'd now.
- I have seen children oft eat sweetmeats thus,
- As fearful to devour them too soon.
- ANTONIO. But for your brothers?
- DUCHESS. Do not think of them:
- All discord without this circumference
- Is only to be pitied, and not fear'd:
- Yet, should they know it, time will easily
- Scatter the tempest.
- ANTONIO. These words should be mine,
- And all the parts you have spoke, if some part of it
- Would not have savour'd flattery.
- DUCHESS. Kneel.
- [Cariola comes from behind the arras.]
- ANTONIO. Ha!
- DUCHESS. Be not amaz'd; this woman 's of my counsel:
- I have heard lawyers say, a contract in a chamber
- Per verba [de] presenti[26] is absolute marriage.
- [She and ANTONIO kneel.]
- Bless, heaven, this sacred gordian[27] which let violence
- Never untwine!
- ANTONIO. And may our sweet affections, like the spheres,
- Be still in motion!
- DUCHESS. Quickening, and make
- The like soft music!
- ANTONIO. That we may imitate the loving palms,
- Best emblem of a peaceful marriage,
- That never bore fruit, divided!
- DUCHESS. What can the church force more?
- ANTONIO. That fortune may not know an accident,
- Either of joy or sorrow, to divide
- Our fixed wishes!
- DUCHESS. How can the church build faster?[28]
- We now are man and wife, and 'tis the church
- That must but echo this.--Maid, stand apart:
- I now am blind.
- ANTONIO. What 's your conceit in this?
- DUCHESS. I would have you lead your fortune by the hand
- Unto your marriage-bed:
- (You speak in me this, for we now are one:)
- We 'll only lie and talk together, and plot
- To appease my humorous[29] kindred; and if you please,
- Like the old tale in ALEXANDER AND LODOWICK,
- Lay a naked sword between us, keep us chaste.
- O, let me shrowd my blushes in your bosom,
- Since 'tis the treasury of all my secrets!
- [Exeunt DUCHESS and ANTONIO.]
- CARIOLA. Whether the spirit of greatness or of woman
- Reign most in her, I know not; but it shows
- A fearful madness. I owe her much of pity.
- [Exit.]
- Act II
- Scene I[30]
- [Enter] BOSOLA and CASTRUCCIO
- BOSOLA. You say you would fain be taken for an eminent courtier?
- CASTRUCCIO. 'Tis the very main[31] of my ambition.
- BOSOLA. Let me see: you have a reasonable good face for 't already,
- and your night-cap expresses your ears sufficient largely. I would
- have you learn to twirl the strings of your band with a good grace,
- and in a set speech, at th' end of every sentence, to hum three
- or four times, or blow your nose till it smart again, to recover your
- memory. When you come to be a president in criminal causes, if you
- smile upon a prisoner, hang him; but if you frown upon him and
- threaten him, let him be sure to scape the gallows.
- CASTRUCCIO. I would be a very merry president.
- BOSOLA. Do not sup o' nights; 'twill beget you an admirable wit.
- CASTRUCCIO. Rather it would make me have a good stomach to quarrel;
- for they say, your roaring boys eat meat seldom, and that makes them
- so valiant. But how shall I know whether the people take me for
- an eminent fellow?
- BOSOLA. I will teach a trick to know it: give out you lie a-dying,
- and if you hear the common people curse you, be sure you are taken
- for one of the prime night-caps.[32]
- [Enter an Old Lady]
- You come from painting now.
- OLD LADY. From what?
- BOSOLA. Why, from your scurvy face-physic. To behold thee not
- painted inclines somewhat near a miracle. These in thy face here
- were deep ruts and foul sloughs the last progress.[33] There was
- a lady in France that, having had the small-pox, flayed the skin off
- her face to make it more level; and whereas before she looked
- like a nutmeg-grater, after she resembled an abortive hedge-hog.
- OLD LADY. Do you call this painting?
- BOSOLA. No, no, but you call [it] careening[34] of an old
- morphewed[35] lady, to make her disembogue[36] again:
- there 's rough-cast phrase to your plastic.[37]
- OLD LADY. It seems you are well acquainted with my closet.
- BOSOLA. One would suspect it for a shop of witchcraft, to find in it
- the fat of serpents, spawn of snakes, Jews' spittle, and their young
- children's ordure; and all these for the face. I would sooner eat
- a dead pigeon taken from the soles of the feet of one sick of the
- plague, than kiss one of you fasting. Here are two of you, whose sin
- of your youth is the very patrimony of the physician; makes him renew
- his foot-cloth with the spring, and change his high-pric'd courtezan
- with the fall of the leaf. I do wonder you do not loathe yourselves.
- Observe my meditation now.
- What thing is in this outward form of man
- To be belov'd? We account it ominous,
- If nature do produce a colt, or lamb,
- A fawn, or goat, in any limb resembling
- A man, and fly from 't as a prodigy:
- Man stands amaz'd to see his deformity
- In any other creature but himself.
- But in our own flesh though we bear diseases
- Which have their true names only ta'en from beasts,--
- As the most ulcerous wolf and swinish measle,--
- Though we are eaten up of lice and worms,
- And though continually we bear about us
- A rotten and dead body, we delight
- To hide it in rich tissue: all our fear,
- Nay, all our terror, is, lest our physician
- Should put us in the ground to be made sweet.--
- Your wife 's gone to Rome: you two couple, and get you to
- the wells at Lucca to recover your aches. I have other work on foot.
- [Exeunt CASTRUCCIO and Old Lady]
- I observe our duchess
- Is sick a-days, she pukes, her stomach seethes,
- The fins of her eye-lids look most teeming blue,[38]
- She wanes i' the cheek, and waxes fat i' the flank,
- And, contrary to our Italian fashion,
- Wears a loose-bodied gown: there 's somewhat in 't.
- I have a trick may chance discover it,
- A pretty one; I have bought some apricocks,
- The first our spring yields.
- [Enter ANTONIO and DELIO, talking together apart]
- DELIO. And so long since married?
- You amaze me.
- ANTONIO. Let me seal your lips for ever:
- For, did I think that anything but th' air
- Could carry these words from you, I should wish
- You had no breath at all.--Now, sir, in your contemplation?
- You are studying to become a great wise fellow.
- BOSOLA. O, sir, the opinion of wisdom is a foul tetter[39]
- that runs all over a man's body: if simplicity direct us to have
- no evil, it directs us to a happy being; for the subtlest folly
- proceeds from the subtlest wisdom: let me be simply honest.
- ANTONIO. I do understand your inside.
- BOSOLA. Do you so?
- ANTONIO. Because you would not seem to appear to th' world
- Puff'd up with your preferment, you continue
- This out-of-fashion melancholy: leave it, leave it.
- BOSOLA. Give me leave to be honest in any phrase, in any compliment
- whatsoever. Shall I confess myself to you? I look no higher than
- I can reach: they are the gods that must ride on winged horses.
- A lawyer's mule of a slow pace will both suit my disposition and
- business; for, mark me, when a man's mind rides faster than his horse
- can gallop, they quickly both tire.
- ANTONIO. You would look up to heaven, but I think
- The devil, that rules i' th' air, stands in your light.
- BOSOLA. O, sir, you are lord of the ascendant,[40] chief man with
- the duchess: a duke was your cousin-german remov'd. Say you were
- lineally descended from King Pepin, or he himself, what of this?
- Search the heads of the greatest rivers in the world, you shall find
- them but bubbles of water. Some would think the souls of princes
- were brought forth by some more weighty cause than those of meaner
- persons: they are deceiv'd, there 's the same hand to them; the like
- passions sway them; the same reason that makes a vicar go to law for
- a tithe-pig, and undo his neighbours, makes them spoil a whole
- province, and batter down goodly cities with the cannon.
- [Enter DUCHESS and Ladies]
- DUCHESS. Your arm, Antonio: do I not grow fat?
- I am exceeding short-winded.--Bosola,
- I would have you, sir, provide for me a litter;
- Such a one as the Duchess of Florence rode in.
- BOSOLA. The duchess us'd one when she was great with child.
- DUCHESS. I think she did.--Come hither, mend my ruff:
- Here, when? thou art such a tedious lady; and
- Thy breath smells of lemon-pills: would thou hadst done!
- Shall I swoon under thy fingers? I am
- So troubled with the mother![41]
- BOSOLA. [Aside.] I fear too much.
- DUCHESS. I have heard you say that the French courtiers
- Wear their hats on 'fore that king.
- ANTONIO. I have seen it.
- DUCHESS. In the presence?
- ANTONIO. Yes.
- DUCHESS. Why should not we bring up that fashion?
- 'Tis ceremony more than duty that consists
- In the removing of a piece of felt.
- Be you the example to the rest o' th' court;
- Put on your hat first.
- ANTONIO. You must pardon me:
- I have seen, in colder countries than in France,
- Nobles stand bare to th' prince; and the distinction
- Methought show'd reverently.
- BOSOLA. I have a present for your grace.
- DUCHESS. For me, sir?
- BOSOLA. Apricocks, madam.
- DUCHESS. O, sir, where are they?
- I have heard of none to-year[42]
- BOSOLA. [Aside.] Good; her colour rises.
- DUCHESS. Indeed, I thank you: they are wondrous fair ones.
- What an unskilful fellow is our gardener!
- We shall have none this month.
- BOSOLA. Will not your grace pare them?
- DUCHESS. No: they taste of musk, methinks; indeed they do.
- BOSOLA. I know not: yet I wish your grace had par'd 'em.
- DUCHESS. Why?
- BOSOLA. I forgot to tell you, the knave gardener,
- Only to raise his profit by them the sooner,
- Did ripen them in horse-dung.
- DUCHESS. O, you jest.--
- You shall judge: pray, taste one.
- ANTONIO. Indeed, madam,
- I do not love the fruit.
- DUCHESS. Sir, you are loth
- To rob us of our dainties. 'Tis a delicate fruit;
- They say they are restorative.
- BOSOLA. 'Tis a pretty art,
- This grafting.
- DUCHESS. 'Tis so; a bettering of nature.
- BOSOLA. To make a pippin grow upon a crab,
- A damson on a black-thorn.--[Aside.] How greedily she eats them!
- A whirlwind strike off these bawd farthingales!
- For, but for that and the loose-bodied gown,
- I should have discover'd apparently[43]
- The young springal[44] cutting a caper in her belly.
- DUCHESS. I thank you, Bosola: they were right good ones,
- If they do not make me sick.
- ANTONIO. How now, madam!
- DUCHESS. This green fruit and my stomach are not friends:
- How they swell me!
- BOSOLA. [Aside.] Nay, you are too much swell'd already.
- DUCHESS. O, I am in an extreme cold sweat!
- BOSOLA. I am very sorry.
- [Exit.]
- DUCHESS. Lights to my chamber!--O good Antonio,
- I fear I am undone!
- DELIO. Lights there, lights!
- Exeunt DUCHESS [and Ladies.]
- ANTONIO. O my most trusty Delio, we are lost!
- I fear she 's fall'n in labour; and there 's left
- No time for her remove.
- DELIO. Have you prepar'd
- Those ladies to attend her; and procur'd
- That politic safe conveyance for the midwife
- Your duchess plotted?
- ANTONIO. I have.
- DELIO. Make use, then, of this forc'd occasion.
- Give out that Bosola hath poison'd her
- With these apricocks; that will give some colour
- For her keeping close.
- ANTONIO. Fie, fie, the physicians
- Will then flock to her.
- DELIO. For that you may pretend
- She'll use some prepar'd antidote of her own,
- Lest the physicians should re-poison her.
- ANTONIO. I am lost in amazement: I know not what to think on 't.
- Exeunt.
- Scene II[45]
- [Enter] BOSOLA and Old Lady
- BOSOLA. So, so, there 's no question but her techiness[46]
- and most vulturous eating of the apricocks are apparent signs
- of breeding, now?
- OLD LADY. I am in haste, sir.
- BOSOLA. There was a young waiting-woman had a monstrous desire
- to see the glass-house----
- OLD LADY. Nay, pray, let me go. I will hear no more
- of the glass-house. You are still[47] abusing women!
- BOSOLA. Who, I? No; only, by the way now and then, mention your
- frailties. The orange-tree bears ripe and green fruit and blossoms
- all together; and some of you give entertainment for pure love,
- but more for more precious reward. The lusty spring smells well;
- but drooping autumn tastes well. If we have the same golden showers
- that rained in the time of Jupiter the thunderer, you have the same
- Danaes still, to hold up their laps to receive them. Didst thou
- never study the mathematics?
- OLD LADY. What 's that, sir?
- BOSOLA. Why, to know the trick how to make a many lines meet in one
- centre. Go, go, give your foster-daughters good counsel: tell them,
- that the devil takes delight to hang at a woman's girdle, like
- a false rusty watch, that she cannot discern how the time passes.
- [Exit Old Lady.]
- [Enter ANTONIO, RODERIGO, and GRISOLAN]
- ANTONIO. Shut up the court-gates.
- RODERIGO. Why, sir? What 's the danger?
- ANTONIO. Shut up the posterns presently, and call
- All the officers o' th' court.
- GRISOLAN. I shall instantly.
- [Exit.]
- ANTONIO. Who keeps the key o' th' park-gate?
- RODERIGO. Forobosco.
- ANTONIO. Let him bring 't presently.
- [Re-enter GRISOLAN with Servants]
- FIRST SERVANT. O, gentleman o' th' court, the foulest treason!
- BOSOLA. [Aside.] If that these apricocks should be poison'd now,
- Without my knowledge?
- FIRST SERVANT.
- There was taken even now a Switzer in the duchess' bed-chamber----
- SECOND SERVANT. A Switzer!
- FIRST SERVANT. With a pistol----
- SECOND SERVANT. There was a cunning traitor!
- FIRST SERVANT.
- And all the moulds of his buttons were leaden bullets.
- SECOND SERVANT. O wicked cannibal!
- FIRST SERVANT. 'Twas a French plot, upon my life.
- SECOND SERVANT. To see what the devil can do!
- ANTONIO. [Are] all the officers here?
- SERVANTS. We are.
- ANTONIO. Gentlemen,
- We have lost much plate, you know; and but this evening
- Jewels, to the value of four thousand ducats,
- Are missing in the duchess' cabinet.
- Are the gates shut?
- SERVANT. Yes.
- ANTONIO. 'Tis the duchess' pleasure
- Each officer be lock'd into his chamber
- Till the sun-rising; and to send the keys
- Of all their chests and of their outward doors
- Into her bed-chamber. She is very sick.
- RODERIGO. At her pleasure.
- ANTONIO. She entreats you take 't not ill: the innocent
- Shall be the more approv'd by it.
- BOSOLA. Gentlemen o' the wood-yard, where 's your Switzer now?
- FIRST SERVANT. By this hand, 'twas credibly reported by one
- o' the black guard.[48]
- [Exeunt all except ANTONIO and DELIO.]
- DELIO. How fares it with the duchess?
- ANTONIO. She 's expos'd
- Unto the worst of torture, pain, and fear.
- DELIO. Speak to her all happy comfort.
- ANTONIO. How I do play the fool with mine own danger!
- You are this night, dear friend, to post to Rome:
- My life lies in your service.
- DELIO. Do not doubt me.
- ANTONIO. O, 'tis far from me: and yet fear presents me
- Somewhat that looks like danger.
- DELIO. Believe it,
- 'Tis but the shadow of your fear, no more:
- How superstitiously we mind our evils!
- The throwing down salt, or crossing of a hare,
- Bleeding at nose, the stumbling of a horse,
- Or singing of a cricket, are of power
- To daunt whole man in us. Sir, fare you well:
- I wish you all the joys of a bless'd father;
- And, for my faith, lay this unto your breast,--
- Old friends, like old swords, still are trusted best.
- [Exit.]
- [Enter CARIOLA]
- CARIOLA. Sir, you are the happy father of a son:
- Your wife commends him to you.
- ANTONIO. Blessed comfort!--
- For heaven' sake, tend her well: I 'll presently[49]
- Go set a figure for 's nativity.[50]
- Exeunt.
- Scene III[51]
- [Enter BOSOLA, with a dark lantern]
- BOSOLA. Sure I did hear a woman shriek: list, ha!
- And the sound came, if I receiv'd it right,
- ]From the duchess' lodgings. There 's some stratagem
- In the confining all our courtiers
- To their several wards: I must have part of it;
- My intelligence will freeze else. List, again!
- It may be 'twas the melancholy bird,
- Best friend of silence and of solitariness,
- The owl, that screamed so.--Ha! Antonio!
- [Enter ANTONIO with a candle, his sword drawn]
- ANTONIO. I heard some noise.--Who 's there? What art thou? Speak.
- BOSOLA. Antonio, put not your face nor body
- To such a forc'd expression of fear;
- I am Bosola, your friend.
- ANTONIO. Bosola!--
- [Aside.] This mole does undermine me.--Heard you not
- A noise even now?
- BOSOLA. From whence?
- ANTONIO. From the duchess' lodging.
- BOSOLA. Not I: did you?
- ANTONIO. I did, or else I dream'd.
- BOSOLA. Let 's walk towards it.
- ANTONIO. No: it may be 'twas
- But the rising of the wind.
- BOSOLA. Very likely.
- Methinks 'tis very cold, and yet you sweat:
- You look wildly.
- ANTONIO. I have been setting a figure[52]
- For the duchess' jewels.
- BOSOLA. Ah, and how falls your question?
- Do you find it radical?[53]
- ANTONIO. What 's that to you?
- 'Tis rather to be question'd what design,
- When all men were commanded to their lodgings,
- Makes you a night-walker.
- BOSOLA. In sooth, I 'll tell you:
- Now all the court 's asleep, I thought the devil
- Had least to do here; I came to say my prayers;
- And if it do offend you I do so,
- You are a fine courtier.
- ANTONIO. [Aside.] This fellow will undo me.--
- You gave the duchess apricocks to-day:
- Pray heaven they were not poison'd!
- BOSOLA. Poison'd! a Spanish fig
- For the imputation!
- ANTONIO. Traitors are ever confident
- Till they are discover'd. There were jewels stol'n too:
- In my conceit, none are to be suspected
- More than yourself.
- BOSOLA. You are a false steward.
- ANTONIO. Saucy slave, I 'll pull thee up by the roots.
- BOSOLA. May be the ruin will crush you to pieces.
- ANTONIO. You are an impudent snake indeed, sir:
- Are you scarce warm, and do you show your sting?
- You libel[54] well, sir?
- BOSOLA. No, sir: copy it out,
- And I will set my hand to 't.
- ANTONIO. [Aside.] My nose bleeds.
- One that were superstitious would count
- This ominous, when it merely comes by chance.
- Two letters, that are wrought here for my name,[55]
- Are drown'd in blood!
- Mere accident.--For you, sir, I 'll take order
- I' the morn you shall be safe.--[Aside.] 'Tis that must colour
- Her lying-in.--Sir, this door you pass not:
- I do not hold it fit that you come near
- The duchess' lodgings, till you have quit yourself.--
- [Aside.] The great are like the base, nay, they are the same,
- When they seek shameful ways to avoid shame.
- Exit.
- BOSOLA. Antonio hereabout did drop a paper:--
- Some of your help, false friend.[56]--O, here it is.
- What 's here? a child's nativity calculated!
- [Reads.]
- 'The duchess was deliver'd of a son, 'tween the hours
- twelve and one in the night, Anno Dom. 1504,'--that 's
- this year--'decimo nono Decembris,'--that 's this night--
- 'taken according to the meridian of Malfi,'--that 's our
- duchess: happy discovery!--'The lord of the first house
- being combust in the ascendant, signifies short life;
- and Mars being in a human sign, joined to the tail of the
- Dragon, in the eighth house, doth threaten a violent death.
- Caetera non scrutantur.'[57]
- Why, now 'tis most apparent; this precise fellow
- Is the duchess' bawd:--I have it to my wish!
- This is a parcel of intelligency[58]
- Our courtiers were cas'd up for: it needs must follow
- That I must be committed on pretence
- Of poisoning her; which I 'll endure, and laugh at.
- If one could find the father now! but that
- Time will discover. Old Castruccio
- I' th' morning posts to Rome: by him I 'll send
- A letter that shall make her brothers' galls
- O'erflow their livers. This was a thrifty[59] way!
- Though lust do mask in ne'er so strange disguise,
- She 's oft found witty, but is never wise.
- [Exit.]
- Scene IV[60]
- [Enter] CARDINAL and JULIA
- CARDINAL. Sit: thou art my best of wishes. Prithee, tell me
- What trick didst thou invent to come to Rome
- Without thy husband?
- JULIA. Why, my lord, I told him
- I came to visit an old anchorite[61]
- Here for devotion.
- CARDINAL. Thou art a witty false one,--
- I mean, to him.
- JULIA. You have prevail'd with me
- Beyond my strongest thoughts; I would not now
- Find you inconstant.
- CARDINAL. Do not put thyself
- To such a voluntary torture, which proceeds
- Out of your own guilt.
- JULIA. How, my lord!
- CARDINAL. You fear
- My constancy, because you have approv'd[62]
- Those giddy and wild turnings in yourself.
- JULIA. Did you e'er find them?
- CARDINAL. Sooth, generally for women,
- A man might strive to make glass malleable,
- Ere he should make them fixed.
- JULIA. So, my lord.
- CARDINAL. We had need go borrow that fantastic glass
- Invented by Galileo the Florentine
- To view another spacious world i' th' moon,
- And look to find a constant woman there.
- JULIA. This is very well, my lord.
- CARDINAL. Why do you weep?
- Are tears your justification? The self-same tears
- Will fall into your husband's bosom, lady,
- With a loud protestation that you love him
- Above the world. Come, I 'll love you wisely,
- That 's jealously; since I am very certain
- You cannot make me cuckold.
- JULIA. I 'll go home
- To my husband.
- CARDINAL. You may thank me, lady,
- I have taken you off your melancholy perch,
- Bore you upon my fist, and show'd you game,
- And let you fly at it.--I pray thee, kiss me.--
- When thou wast with thy husband, thou wast watch'd
- Like a tame elephant:--still you are to thank me:--
- Thou hadst only kisses from him and high feeding;
- But what delight was that? 'Twas just like one
- That hath a little fing'ring on the lute,
- Yet cannot tune it:--still you are to thank me.
- JULIA. You told me of a piteous wound i' th' heart,
- And a sick liver, when you woo'd me first,
- And spake like one in physic.[63]
- CARDINAL. Who 's that?----
- [Enter Servant]
- Rest firm, for my affection to thee,
- Lightning moves slow to 't.
- SERVANT. Madam, a gentleman,
- That 's come post from Malfi, desires to see you.
- CARDINAL. Let him enter: I 'll withdraw.
- Exit.
- SERVANT. He says
- Your husband, old Castruccio, is come to Rome,
- Most pitifully tir'd with riding post.
- [Exit.]
- [Enter DELIO]
- JULIA. [Aside.] Signior Delio! 'tis one of my old suitors.
- DELIO. I was bold to come and see you.
- JULIA. Sir, you are welcome.
- DELIO. Do you lie here?
- JULIA. Sure, your own experience
- Will satisfy you no: our Roman prelates
- Do not keep lodging for ladies.
- DELIO. Very well:
- I have brought you no commendations from your husband,
- For I know none by him.
- JULIA. I hear he 's come to Rome.
- DELIO. I never knew man and beast, of a horse and a knight,
- So weary of each other. If he had had a good back,
- He would have undertook to have borne his horse,
- His breech was so pitifully sore.
- JULIA. Your laughter
- Is my pity.
- DELIO. Lady, I know not whether
- You want money, but I have brought you some.
- JULIA. From my husband?
- DELIO. No, from mine own allowance.
- JULIA. I must hear the condition, ere I be bound to take it.
- DELIO. Look on 't, 'tis gold; hath it not a fine colour?
- JULIA. I have a bird more beautiful.
- DELIO. Try the sound on 't.
- JULIA. A lute-string far exceeds it.
- It hath no smell, like cassia or civet;
- Nor is it physical,[64] though some fond doctors
- Persuade us seethe 't in cullises.[65] I 'll tell you,
- This is a creature bred by----
- [Re-enter Servant]
- SERVANT. Your husband 's come,
- Hath deliver'd a letter to the Duke of Calabria
- That, to my thinking, hath put him out of his wits.
- [Exit.]
- JULIA. Sir, you hear:
- Pray, let me know your business and your suit
- As briefly as can be.
- DELIO. With good speed: I would wish you,
- At such time as you are non-resident
- With your husband, my mistress.
- JULIA. Sir, I 'll go ask my husband if I shall,
- And straight return your answer.
- Exit.
- DELIO. Very fine!
- Is this her wit, or honesty, that speaks thus?
- I heard one say the duke was highly mov'd
- With a letter sent from Malfi. I do fear
- Antonio is betray'd. How fearfully
- Shows his ambition now! Unfortunate fortune!
- They pass through whirl-pools, and deep woes do shun,
- Who the event weigh ere the action 's done.
- Exit.
- Scene V[66]
- [Enter] CARDINAL and FERDINAND with a letter
- FERDINAND. I have this night digg'd up a mandrake.[67]
- CARDINAL. Say you?
- FERDINAND. And I am grown mad with 't.
- CARDINAL. What 's the prodigy[?]
- FERDINAND.
- Read there,--a sister damn'd: she 's loose i' the hilts;[68]
- Grown a notorious strumpet.
- CARDINAL. Speak lower.
- FERDINAND. Lower!
- Rogues do not whisper 't now, but seek to publish 't
- (As servants do the bounty of their lords)
- Aloud; and with a covetous searching eye,
- To mark who note them. O, confusion seize her!
- She hath had most cunning bawds to serve her turn,
- And more secure conveyances for lust
- Than towns of garrison for service.
- CARDINAL. Is 't possible?
- Can this be certain?
- FERDINAND. Rhubarb, O, for rhubarb
- To purge this choler! Here 's the cursed day
- To prompt my memory; and here 't shall stick
- Till of her bleeding heart I make a sponge
- To wipe it out.
- CARDINAL. Why do you make yourself
- So wild a tempest?
- FERDINAND. Would I could be one,
- That I might toss her palace 'bout her ears,
- Root up her goodly forests, blast her meads,
- And lay her general territory as waste
- As she hath done her honours.
- CARDINAL. Shall our blood,
- The royal blood of Arragon and Castile,
- Be thus attainted?
- FERDINAND. Apply desperate physic:
- We must not now use balsamum, but fire,
- The smarting cupping-glass, for that 's the mean
- To purge infected blood, such blood as hers.
- There is a kind of pity in mine eye,--
- I 'll give it to my handkercher; and now 'tis here,
- I 'll bequeath this to her bastard.
- CARDINAL. What to do?
- FERDINAND. Why, to make soft lint for his mother's wounds,
- When I have hew'd her to pieces.
- CARDINAL. Curs'd creature!
- Unequal nature, to place women's hearts
- So far upon the left side![69]
- FERDINAND. Foolish men,
- That e'er will trust their honour in a bark
- Made of so slight weak bulrush as is woman,
- Apt every minute to sink it!
- CARDINAL. Thus ignorance, when it hath purchas'd honour,
- It cannot wield it.
- FERDINAND. Methinks I see her laughing,--
- Excellent hyena! Talk to me somewhat quickly,
- Or my imagination will carry me
- To see her in the shameful act of sin.
- CARDINAL. With whom?
- FERDINAND. Happily with some strong-thigh'd bargeman,
- Or one o' th' wood-yard that can quoit the sledge[70]
- Or toss the bar, or else some lovely squire
- That carries coals up to her privy lodgings.
- CARDINAL. You fly beyond your reason.
- FERDINAND. Go to, mistress!
- 'Tis not your whore's milk that shall quench my wild-fire,
- But your whore's blood.
- CARDINAL. How idly shows this rage, which carries you,
- As men convey'd by witches through the air,
- On violent whirlwinds! This intemperate noise
- Fitly resembles deaf men's shrill discourse,
- Who talk aloud, thinking all other men
- To have their imperfection.
- FERDINAND. Have not you
- My palsy?
- CARDINAL. Yes, [but] I can be angry
- Without this rupture. There is not in nature
- A thing that makes man so deform'd, so beastly,
- As doth intemperate anger. Chide yourself.
- You have divers men who never yet express'd
- Their strong desire of rest but by unrest,
- By vexing of themselves. Come, put yourself
- In tune.
- FERDINAND. So I will only study to seem
- The thing I am not. I could kill her now,
- In you, or in myself; for I do think
- It is some sin in us heaven doth revenge
- By her.
- CARDINAL. Are you stark mad?
- FERDINAND. I would have their bodies
- Burnt in a coal-pit with the ventage stopp'd,
- That their curs'd smoke might not ascend to heaven;
- Or dip the sheets they lie in in pitch or sulphur,
- Wrap them in 't, and then light them like a match;
- Or else to-boil[71] their bastard to a cullis,
- And give 't his lecherous father to renew
- The sin of his back.
- CARDINAL. I 'll leave you.
- FERDINAND. Nay, I have done.
- I am confident, had I been damn'd in hell,
- And should have heard of this, it would have put me
- Into a cold sweat. In, in; I 'll go sleep.
- Till I know who [loves] my sister, I 'll not stir:
- That known, I 'll find scorpions to string my whips,
- And fix her in a general eclipse.
- Exeunt.
- Act III
- Scene I[72]
- [Enter] ANTONIO and DELIO
- ANTONIO. Our noble friend, my most beloved Delio!
- O, you have been a stranger long at court:
- Came you along with the Lord Ferdinand?
- DELIO. I did, sir: and how fares your noble duchess?
- ANTONIO. Right fortunately well: she 's an excellent
- Feeder of pedigrees; since you last saw her,
- She hath had two children more, a son and daughter.
- DELIO. Methinks 'twas yesterday. Let me but wink,
- And not behold your face, which to mine eye
- Is somewhat leaner, verily I should dream
- It were within this half hour.
- ANTONIO. You have not been in law, friend Delio,
- Nor in prison, nor a suitor at the court,
- Nor begg'd the reversion of some great man's place,
- Nor troubled with an old wife, which doth make
- Your time so insensibly hasten.
- DELIO. Pray, sir, tell me,
- Hath not this news arriv'd yet to the ear
- Of the lord cardinal?
- ANTONIO. I fear it hath:
- The Lord Ferdinand, that 's newly come to court,
- Doth bear himself right dangerously.
- DELIO. Pray, why?
- ANTONIO. He is so quiet that he seems to sleep
- The tempest out, as dormice do in winter.
- Those houses that are haunted are most still
- Till the devil be up.
- DELIO. What say the common people?
- ANTONIO. The common rabble do directly say
- She is a strumpet.
- DELIO. And your graver heads
- Which would be politic, what censure they?
- ANTONIO. They do observe I grow to infinite purchase,[73]
- The left hand way; and all suppose the duchess
- Would amend it, if she could; for, say they,
- Great princes, though they grudge their officers
- Should have such large and unconfined means
- To get wealth under them, will not complain,
- Lest thereby they should make them odious
- Unto the people. For other obligation
- Of love or marriage between her and me
- They never dream of.
- DELIO. The Lord Ferdinand
- Is going to bed.
- [Enter DUCHESS, FERDINAND, and Attendants]
- FERDINAND. I 'll instantly to bed,
- For I am weary.--I am to bespeak
- A husband for you.
- DUCHESS. For me, sir! Pray, who is 't?
- FERDINAND. The great Count Malatesti.
- DUCHESS. Fie upon him!
- A count! He 's a mere stick of sugar-candy;
- You may look quite through him. When I choose
- A husband, I will marry for your honour.
- FERDINAND. You shall do well in 't.--How is 't, worthy Antonio?
- DUCHESS. But, sir, I am to have private conference with you
- About a scandalous report is spread
- Touching mine honour.
- FERDINAND. Let me be ever deaf to 't:
- One of Pasquil's paper-bullets,[74] court-calumny,
- A pestilent air, which princes' palaces
- Are seldom purg'd of. Yet, say that it were true,
- I pour it in your bosom, my fix'd love
- Would strongly excuse, extenuate, nay, deny
- Faults, were they apparent in you. Go, be safe
- In your own innocency.
- DUCHESS. [Aside.] O bless'd comfort!
- This deadly air is purg'd.
- Exeunt [DUCHESS, ANTONIO, DELIO, and Attendants.]
- FERDINAND. Her guilt treads on
- Hot-burning coulters.[75]
- Enter BOSOLA
- Now, Bosola,
- How thrives our intelligence?[76]
- BOSOLA. Sir, uncertainly:
- 'Tis rumour'd she hath had three bastards, but
- By whom we may go read i' the stars.
- FERDINAND. Why, some
- Hold opinion all things are written there.
- BOSOLA. Yes, if we could find spectacles to read them.
- I do suspect there hath been some sorcery
- Us'd on the duchess.
- FERDINAND. Sorcery! to what purpose?
- BOSOLA. To make her dote on some desertless fellow
- She shames to acknowledge.
- FERDINAND. Can your faith give way
- To think there 's power in potions or in charms,
- To make us love whether we will or no?
- BOSOLA. Most certainly.
- FERDINAND. Away! these are mere gulleries,[77] horrid things,
- Invented by some cheating mountebanks
- To abuse us. Do you think that herbs or charms
- Can force the will? Some trials have been made
- In this foolish practice, but the ingredients
- Were lenitive[78] poisons, such as are of force
- To make the patient mad; and straight the witch
- Swears by equivocation they are in love.
- The witch-craft lies in her rank blood. This night
- I will force confession from her. You told me
- You had got, within these two days, a false key
- Into her bed-chamber.
- BOSOLA. I have.
- FERDINAND. As I would wish.
- BOSOLA. What do you intend to do?
- FERDINAND. Can you guess?
- BOSOLA. No.
- FERDINAND. Do not ask, then:
- He that can compass me, and know my drifts,
- May say he hath put a girdle 'bout the world,
- And sounded all her quick-sands.
- BOSOLA. I do not
- Think so.
- FERDINAND. What do you think, then, pray?
- BOSOLA. That you
- Are your own chronicle too much, and grossly
- Flatter yourself.
- FERDINAND. Give me thy hand; I thank thee:
- I never gave pension but to flatterers,
- Till I entertained thee. Farewell.
- That friend a great man's ruin strongly checks,
- Who rails into his belief all his defects.
- Exeunt.
- Scene II[79]
- [Enter] DUCHESS, ANTONIO, and CARIOLA
- DUCHESS. Bring me the casket hither, and the glass.--
- You get no lodging here to-night, my lord.
- ANTONIO. Indeed, I must persuade one.
- DUCHESS. Very good:
- I hope in time 'twill grow into a custom,
- That noblemen shall come with cap and knee
- To purchase a night's lodging of their wives.
- ANTONIO. I must lie here.
- DUCHESS. Must! You are a lord of mis-rule.
- ANTONIO. Indeed, my rule is only in the night.
- DUCHESS. I 'll stop your mouth.
- [Kisses him.]
- ANTONIO. Nay, that 's but one; Venus had two soft doves
- To draw her chariot; I must have another.--
- [She kisses him again.]
- When wilt thou marry, Cariola?
- CARIOLA. Never, my lord.
- ANTONIO. O, fie upon this single life! forgo it.
- We read how Daphne, for her peevish [flight,][80]
- Became a fruitless bay-tree; Syrinx turn'd
- To the pale empty reed; Anaxarete
- Was frozen into marble: whereas those
- Which married, or prov'd kind unto their friends,
- Were by a gracious influence transhap'd
- Into the olive, pomegranate, mulberry,
- Became flowers, precious stones, or eminent stars.
- CARIOLA. This is a vain poetry: but I pray you, tell me,
- If there were propos'd me, wisdom, riches, and beauty,
- In three several young men, which should I choose?
- ANTONIO. 'Tis a hard question. This was Paris' case,
- And he was blind in 't, and there was a great cause;
- For how was 't possible he could judge right,
- Having three amorous goddesses in view,
- And they stark naked? 'Twas a motion
- Were able to benight the apprehension
- Of the severest counsellor of Europe.
- Now I look on both your faces so well form'd,
- It puts me in mind of a question I would ask.
- CARIOLA. What is 't?
- ANTONIO. I do wonder why hard-favour'd ladies,
- For the most part, keep worse-favour'd waiting-women
- To attend them, and cannot endure fair ones.
- DUCHESS. O, that 's soon answer'd.
- Did you ever in your life know an ill painter
- Desire to have his dwelling next door to the shop
- Of an excellent picture-maker? 'Twould disgrace
- His face-making, and undo him. I prithee,
- When were we so merry?--My hair tangles.
- ANTONIO. Pray thee, Cariola, let 's steal forth the room,
- And let her talk to herself: I have divers times
- Serv'd her the like, when she hath chaf'd extremely.
- I love to see her angry. Softly, Cariola.
- Exeunt [ANTONIO and CARIOLA.]
- DUCHESS. Doth not the colour of my hair 'gin to change?
- When I wax gray, I shall have all the court
- Powder their hair with arras,[81] to be like me.
- You have cause to love me; I ent'red you into my heart
- [Enter FERDINAND unseen]
- Before you would vouchsafe to call for the keys.
- We shall one day have my brothers take you napping.
- Methinks his presence, being now in court,
- Should make you keep your own bed; but you 'll say
- Love mix'd with fear is sweetest. I 'll assure you,
- You shall get no more children till my brothers
- Consent to be your gossips. Have you lost your tongue?
- 'Tis welcome:
- For know, whether I am doom'd to live or die,
- I can do both like a prince.
- FERDINAND. Die, then, quickly!
- Giving her a poniard.
- Virtue, where art thou hid? What hideous thing
- Is it that doth eclipse thee?
- DUCHESS. Pray, sir, hear me.
- FERDINAND. Or is it true thou art but a bare name,
- And no essential thing?
- DUCHESS. Sir----
- FERDINAND. Do not speak.
- DUCHESS. No, sir:
- I will plant my soul in mine ears, to hear you.
- FERDINAND. O most imperfect light of human reason,
- That mak'st [us] so unhappy to foresee
- What we can least prevent! Pursue thy wishes,
- And glory in them: there 's in shame no comfort
- But to be past all bounds and sense of shame.
- DUCHESS. I pray, sir, hear me: I am married.
- FERDINAND. So!
- DUCHESS. Happily, not to your liking: but for that,
- Alas, your shears do come untimely now
- To clip the bird's wings that 's already flown!
- Will you see my husband?
- FERDINAND. Yes, if I could change
- Eyes with a basilisk.
- DUCHESS. Sure, you came hither
- By his confederacy.
- FERDINAND. The howling of a wolf
- Is music to thee, screech-owl: prithee, peace.--
- Whate'er thou art that hast enjoy'd my sister,
- For I am sure thou hear'st me, for thine own sake
- Let me not know thee. I came hither prepar'd
- To work thy discovery; yet am now persuaded
- It would beget such violent effects
- As would damn us both. I would not for ten millions
- I had beheld thee: therefore use all means
- I never may have knowledge of thy name;
- Enjoy thy lust still, and a wretched life,
- On that condition.--And for thee, vile woman,
- If thou do wish thy lecher may grow old
- In thy embracements, I would have thee build
- Such a room for him as our anchorites
- To holier use inhabit. Let not the sun
- Shine on him till he 's dead; let dogs and monkeys
- Only converse with him, and such dumb things
- To whom nature denies use to sound his name;
- Do not keep a paraquito, lest she learn it;
- If thou do love him, cut out thine own tongue,
- Lest it bewray him.
- DUCHESS. Why might not I marry?
- I have not gone about in this to create
- Any new world or custom.
- FERDINAND. Thou art undone;
- And thou hast ta'en that massy sheet of lead
- That hid thy husband's bones, and folded it
- About my heart.
- DUCHESS. Mine bleeds for 't.
- FERDINAND. Thine! thy heart!
- What should I name 't unless a hollow bullet
- Fill'd with unquenchable wild-fire?
- DUCHESS. You are in this
- Too strict; and were you not my princely brother,
- I would say, too wilful: my reputation
- Is safe.
- FERDINAND. Dost thou know what reputation is?
- I 'll tell thee,--to small purpose, since the instruction
- Comes now too late.
- Upon a time Reputation, Love, and Death,
- Would travel o'er the world; and it was concluded
- That they should part, and take three several ways.
- Death told them, they should find him in great battles,
- Or cities plagu'd with plagues: Love gives them counsel
- To inquire for him 'mongst unambitious shepherds,
- Where dowries were not talk'd of, and sometimes
- 'Mongst quiet kindred that had nothing left
- By their dead parents: 'Stay,' quoth Reputation,
- 'Do not forsake me; for it is my nature,
- If once I part from any man I meet,
- I am never found again.' And so for you:
- You have shook hands with Reputation,
- And made him invisible. So, fare you well:
- I will never see you more.
- DUCHESS. Why should only I,
- Of all the other princes of the world,
- Be cas'd up, like a holy relic? I have youth
- And a little beauty.
- FERDINAND. So you have some virgins
- That are witches. I will never see thee more.
- Exit.
- Re-enter ANTONIO with a pistol, [and CARIOLA]
- DUCHESS. You saw this apparition?
- ANTONIO. Yes: we are
- Betray'd. How came he hither? I should turn
- This to thee, for that.
- CARIOLA. Pray, sir, do; and when
- That you have cleft my heart, you shall read there
- Mine innocence.
- DUCHESS. That gallery gave him entrance.
- ANTONIO. I would this terrible thing would come again,
- That, standing on my guard, I might relate
- My warrantable love.--
- (She shows the poniard.)
- Ha! what means this?
- DUCHESS. He left this with me.
- ANTONIO. And it seems did wish
- You would use it on yourself.
- DUCHESS. His action seem'd
- To intend so much.
- ANTONIO. This hath a handle to 't,
- As well as a point: turn it towards him, and
- So fasten the keen edge in his rank gall.
- [Knocking within.]
- How now! who knocks? More earthquakes?
- DUCHESS. I stand
- As if a mine beneath my feet were ready
- To be blown up.
- CARIOLA. 'Tis Bosola.
- DUCHESS. Away!
- O misery! methinks unjust actions
- Should wear these masks and curtains, and not we.
- You must instantly part hence: I have fashion'd it already.
- Exit ANTONIO.
- Enter BOSOLA
- BOSOLA. The duke your brother is ta'en up in a whirlwind;
- Hath took horse, and 's rid post to Rome.
- DUCHESS. So late?
- BOSOLA. He told me, as he mounted into the saddle,
- You were undone.
- DUCHESS. Indeed, I am very near it.
- BOSOLA. What 's the matter?
- DUCHESS. Antonio, the master of our household,
- Hath dealt so falsely with me in 's accounts.
- My brother stood engag'd with me for money
- Ta'en up of certain Neapolitan Jews,
- And Antonio lets the bonds be forfeit.
- BOSOLA. Strange!--[Aside.] This is cunning.
- DUCHESS. And hereupon
- My brother's bills at Naples are protested
- Against.--Call up our officers.
- BOSOLA. I shall.
- Exit.
- [Re-enter ANTONIO]
- DUCHESS. The place that you must fly to is Ancona:
- Hire a house there; I 'll send after you
- My treasure and my jewels. Our weak safety
- Runs upon enginous wheels:[82] short syllables
- Must stand for periods. I must now accuse you
- Of such a feigned crime as Tasso calls
- Magnanima menzogna, a noble lie,
- 'Cause it must shield our honours.--Hark! they are coming.
- [Re-enter BOSOLA and Officers]
- ANTONIO. Will your grace hear me?
- DUCHESS. I have got well by you; you have yielded me
- A million of loss: I am like to inherit
- The people's curses for your stewardship.
- You had the trick in audit-time to be sick,
- Till I had sign'd your quietus;[83] and that cur'd you
- Without help of a doctor.--Gentlemen,
- I would have this man be an example to you all;
- So shall you hold my favour; I pray, let him;
- For h'as done that, alas, you would not think of,
- And, because I intend to be rid of him,
- I mean not to publish.--Use your fortune elsewhere.
- ANTONIO. I am strongly arm'd to brook my overthrow,
- As commonly men bear with a hard year.
- I will not blame the cause on 't; but do think
- The necessity of my malevolent star
- Procures this, not her humour. O, the inconstant
- And rotten ground of service! You may see,
- 'Tis even like him, that in a winter night,
- Takes a long slumber o'er a dying fire,
- A-loth to part from 't; yet parts thence as cold
- As when he first sat down.
- DUCHESS. We do confiscate,
- Towards the satisfying of your accounts,
- All that you have.
- ANTONIO. I am all yours; and 'tis very fit
- All mine should be so.
- DUCHESS. So, sir, you have your pass.
- ANTONIO. You may see, gentlemen, what 'tis to serve
- A prince with body and soul.
- Exit.
- BOSOLA. Here 's an example for extortion: what moisture is drawn
- out of the sea, when foul weather comes, pours down, and runs into
- the sea again.
- DUCHESS. I would know what are your opinions
- Of this Antonio.
- SECOND OFFICER. He could not abide to see a pig's head gaping:
- I thought your grace would find him a Jew.
- THIRD OFFICER. I would you had been his officer, for your own sake.
- FOURTH OFFICER. You would have had more money.
- FIRST OFFICER. He stopped his ears with black wool, and to those came
- to him for money said he was thick of hearing.
- SECOND OFFICER. Some said he was an hermaphrodite, for he could not
- abide a woman.
- FOURTH OFFICER. How scurvy proud he would look when the treasury
- was full! Well, let him go.
- FIRST OFFICER. Yes, and the chippings of the buttery fly after him,
- to scour his gold chain.[84]
- DUCHESS. Leave us.
- Exeunt [Officers.]
- What do you think of these?
- BOSOLA. That these are rogues that in 's prosperity,
- But to have waited on his fortune, could have wish'd
- His dirty stirrup riveted through their noses,
- And follow'd after 's mule, like a bear in a ring;
- Would have prostituted their daughters to his lust;
- Made their first-born intelligencers;[85] thought none happy
- But such as were born under his blest planet,
- And wore his livery: and do these lice drop off now?
- Well, never look to have the like again:
- He hath left a sort[86] of flattering rogues behind him;
- Their doom must follow. Princes pay flatterers
- In their own money: flatterers dissemble their vices,
- And they dissemble their lies; that 's justice.
- Alas, poor gentleman!
- DUCHESS. Poor! he hath amply fill'd his coffers.
- BOSOLA. Sure, he was too honest. Pluto,[87] the god of riches,
- When he 's sent by Jupiter to any man,
- He goes limping, to signify that wealth
- That comes on God's name comes slowly; but when he's sent
- On the devil's errand, he rides post and comes in by scuttles.[88]
- Let me show you what a most unvalu'd jewel
- You have in a wanton humour thrown away,
- To bless the man shall find him. He was an excellent
- Courtier and most faithful; a soldier that thought it
- As beastly to know his own value too little
- As devilish to acknowledge it too much.
- Both his virtue and form deserv'd a far better fortune:
- His discourse rather delighted to judge itself than show itself:
- His breast was fill'd with all perfection,
- And yet it seemed a private whisp'ring-room,
- It made so little noise of 't.
- DUCHESS. But he was basely descended.
- BOSOLA. Will you make yourself a mercenary herald,
- Rather to examine men's pedigrees than virtues?
- You shall want[89] him:
- For know an honest statesman to a prince
- Is like a cedar planted by a spring;
- The spring bathes the tree's root, the grateful tree
- Rewards it with his shadow: you have not done so.
- I would sooner swim to the Bermoothes on
- Two politicians' rotten bladders, tied
- Together with an intelligencer's heart-string,
- Than depend on so changeable a prince's favour.
- Fare thee well, Antonio! Since the malice of the world
- Would needs down with thee, it cannot be said yet
- That any ill happen'd unto thee, considering thy fall
- Was accompanied with virtue.
- DUCHESS. O, you render me excellent music!
- BOSOLA. Say you?
- DUCHESS. This good one that you speak of is my husband.
- BOSOLA. Do I not dream? Can this ambitious age
- Have so much goodness in 't as to prefer
- A man merely for worth, without these shadows
- Of wealth and painted honours? Possible?
- DUCHESS. I have had three children by him.
- BOSOLA. Fortunate lady!
- For you have made your private nuptial bed
- The humble and fair seminary of peace,
- No question but: many an unbenefic'd scholar
- Shall pray for you for this deed, and rejoice
- That some preferment in the world can yet
- Arise from merit. The virgins of your land
- That have no dowries shall hope your example
- Will raise them to rich husbands. Should you want
- Soldiers, 'twould make the very Turks and Moors
- Turn Christians, and serve you for this act.
- Last, the neglected poets of your time,
- In honour of this trophy of a man,
- Rais'd by that curious engine, your white hand,
- Shall thank you, in your grave, for 't; and make that
- More reverend than all the cabinets
- Of living princes. For Antonio,
- His fame shall likewise flow from many a pen,
- When heralds shall want coats to sell to men.
- DUCHESS. As I taste comfort in this friendly speech,
- So would I find concealment.
- BOSOLA. O, the secret of my prince,
- Which I will wear on th' inside of my heart!
- DUCHESS. You shall take charge of all my coin and jewels,
- And follow him; for he retires himself
- To Ancona.
- BOSOLA. So.
- DUCHESS. Whither, within few days,
- I mean to follow thee.
- BOSOLA. Let me think:
- I would wish your grace to feign a pilgrimage
- To our Lady of Loretto, scarce seven leagues
- ]From fair Ancona; so may you depart
- Your country with more honour, and your flight
- Will seem a princely progress, retaining
- Your usual train about you.
- DUCHESS. Sir, your direction
- Shall lead me by the hand.
- CARIOLA. In my opinion,
- She were better progress to the baths at Lucca,
- Or go visit the Spa
- In Germany; for, if you will believe me,
- I do not like this jesting with religion,
- This feigned pilgrimage.
- DUCHESS. Thou art a superstitious fool:
- Prepare us instantly for our departure.
- Past sorrows, let us moderately lament them,
- For those to come, seek wisely to prevent them.
- [Exeunt DUCHESS and CARIOLA.]
- BOSOLA. A politician is the devil's quilted anvil;
- He fashions all sins on him, and the blows
- Are never heard: he may work in a lady's chamber,
- As here for proof. What rests[90] but I reveal
- All to my lord? O, this base quality[91]
- Of intelligencer! Why, every quality i' the world
- Prefers but gain or commendation:
- Now, for this act I am certain to be rais'd,
- And men that paint weeds to the life are prais'd.
- [Exit.]
- Scene III[92]
- [Enter] CARDINAL, FERDINAND, MALATESTI, PESCARA, DELIO,
- and SILVIO
- CARDINAL. Must we turn soldier, then?
- MALATESTI. The emperor,
- Hearing your worth that way, ere you attain'd
- This reverend garment, joins you in commission
- With the right fortunate soldier the Marquis of Pescara,
- And the famous Lannoy.
- CARDINAL. He that had the honour
- Of taking the French king prisoner?
- MALATESTI. The same.
- Here 's a plot drawn for a new fortification
- At Naples.
- FERDINAND. This great Count Malatesti, I perceive,
- Hath got employment?
- DELIO. No employment, my lord;
- A marginal note in the muster-book, that he is
- A voluntary lord.
- FERDINAND. He 's no soldier.
- DELIO. He has worn gun-powder in 's hollow tooth for the tooth-ache.
- SILVIO. He comes to the leaguer with a full intent
- To eat fresh beef and garlic, means to stay
- Till the scent be gone, and straight return to court.
- DELIO. He hath read all the late service
- As the City-Chronicle relates it;
- And keeps two pewterers going, only to express
- Battles in model.
- SILVIO. Then he 'll fight by the book.
- DELIO. By the almanac, I think,
- To choose good days and shun the critical;
- That 's his mistress' scarf.
- SILVIO. Yes, he protests
- He would do much for that taffeta.
- DELIO. I think he would run away from a battle,
- To save it from taking prisoner.
- SILVIO. He is horribly afraid
- Gun-powder will spoil the perfume on 't.
- DELIO. I saw a Dutchman break his pate once
- For calling him pot-gun; he made his head
- Have a bore in 't like a musket.
- SILVIO. I would he had made a touch-hole to 't.
- He is indeed a guarded sumpter-cloth,[93]
- Only for the remove of the court.
- [Enter BOSOLA]
- PESCARA. Bosola arriv'd! What should be the business?
- Some falling-out amongst the cardinals.
- These factions amongst great men, they are like
- Foxes, when their heads are divided,
- They carry fire in their tails, and all the country
- About them goes to wrack for 't.
- SILVIO. What 's that Bosola?
- DELIO. I knew him in Padua,--a fantastical scholar, like such who
- study to know how many knots was in Hercules' club, of what colour
- Achilles' beard was, or whether Hector were not troubled with the
- tooth-ache. He hath studied himself half blear-eyed to know the true
- symmetry of Caesar's nose by a shoeing-horn; and this he did to gain
- the name of a speculative man.
- PESCARA. Mark Prince Ferdinand:
- A very salamander lives in 's eye,
- To mock the eager violence of fire.
- SILVIO. That cardinal hath made more bad faces with his oppression
- than ever Michael Angelo made good ones. He lifts up 's nose, like
- a foul porpoise before a storm.
- PESCARA. The Lord Ferdinand laughs.
- DELIO. Like a deadly cannon
- That lightens ere it smokes.
- PESCARA. These are your true pangs of death,
- The pangs of life, that struggle with great statesmen.
- DELIO. In such a deformed silence witches whisper their charms.
- CARDINAL. Doth she make religion her riding-hood
- To keep her from the sun and tempest?
- FERDINAND. That, that damns her. Methinks her fault and beauty,
- Blended together, show like leprosy,
- The whiter, the fouler. I make it a question
- Whether her beggarly brats were ever christ'ned.
- CARDINAL. I will instantly solicit the state of Ancona
- To have them banish'd.
- FERDINAND. You are for Loretto:
- I shall not be at your ceremony; fare you well.--
- Write to the Duke of Malfi, my young nephew
- She had by her first husband, and acquaint him
- With 's mother's honesty.
- BOSOLA. I will.
- FERDINAND. Antonio!
- A slave that only smell'd of ink and counters,
- And never in 's life look'd like a gentleman,
- But in the audit-time.--Go, go presently,
- Draw me out an hundred and fifty of our horse,
- And meet me at the foot-bridge.
- Exeunt.
- Scene IV
- [Enter] Two Pilgrims to the Shrine of our Lady of Loretto
- FIRST PILGRIM. I have not seen a goodlier shrine than this;
- Yet I have visited many.
- SECOND PILGRIM. The Cardinal of Arragon
- Is this day to resign his cardinal's hat:
- His sister duchess likewise is arriv'd
- To pay her vow of pilgrimage. I expect
- A noble ceremony.
- FIRST PILGRIM. No question.--They come.
- [Here the ceremony of the Cardinal's instalment, in the habit
- of a soldier, perform'd in delivering up his cross, hat, robes,
- and ring, at the shrine, and investing him with sword, helmet,
- shield, and spurs; then ANTONIO, the DUCHESS and their children,
- having presented themselves at the shrine, are, by a form
- of banishment in dumb-show expressed towards them by the
- CARDINAL and the state of Ancona, banished: during all which
- ceremony, this ditty is sung, to very solemn music, by divers
- churchmen: and then exeunt [all except the] Two Pilgrims.
- Arms and honours deck thy story,
- To thy fame's eternal glory!
- Adverse fortune ever fly thee;
- No disastrous fate come nigh thee!
- I alone will sing thy praises,
- Whom to honour virtue raises,
- And thy study, that divine is,
- Bent to martial discipline is,
- Lay aside all those robes lie by thee;
- Crown thy arts with arms, they 'll beautify thee.
- O worthy of worthiest name, adorn'd in this manner,
- Lead bravely thy forces on under war's warlike banner!
- O, mayst thou prove fortunate in all martial courses!
- Guide thou still by skill in arts and forces!
- Victory attend thee nigh, whilst fame sings loud thy powers;
- Triumphant conquest crown thy head, and blessings pour down
- showers![94]
- FIRST PILGRIM.
- Here 's a strange turn of state! who would have thought
- So great a lady would have match'd herself
- Unto so mean a person? Yet the cardinal
- Bears himself much too cruel.
- SECOND PILGRIM. They are banish'd.
- FIRST PILGRIM. But I would ask what power hath this state
- Of Ancona to determine of a free prince?
- SECOND PILGRIM. They are a free state, sir, and her brother show'd
- How that the Pope, fore-hearing of her looseness,
- Hath seiz'd into th' protection of the church
- The dukedom which she held as dowager.
- FIRST PILGRIM. But by what justice?
- SECOND PILGRIM. Sure, I think by none,
- Only her brother's instigation.
- FIRST PILGRIM. What was it with such violence he took
- Off from her finger?
- SECOND PILGRIM. 'Twas her wedding-ring;
- Which he vow'd shortly he would sacrifice
- To his revenge.
- FIRST PILGRIM. Alas, Antonio!
- If that a man be thrust into a well,
- No matter who sets hand to 't, his own weight
- Will bring him sooner to th' bottom. Come, let 's hence.
- Fortune makes this conclusion general,
- All things do help th' unhappy man to fall.
- Exeunt.
- Scene V[95]
- [Enter] DUCHESS, ANTONIO, Children, CARIOLA, and Servants
- DUCHESS. Banish'd Ancona!
- ANTONIO. Yes, you see what power
- Lightens in great men's breath.
- DUCHESS. Is all our train
- Shrunk to this poor remainder?
- ANTONIO. These poor men
- Which have got little in your service, vow
- To take your fortune: but your wiser buntings,[96]
- Now they are fledg'd, are gone.
- DUCHESS. They have done wisely.
- This puts me in mind of death: physicians thus,
- With their hands full of money, use to give o'er
- Their patients.
- ANTONIO. Right the fashion of the world:
- ]From decay'd fortunes every flatterer shrinks;
- Men cease to build where the foundation sinks.
- DUCHESS. I had a very strange dream to-night.
- ANTONIO. What was 't?
- DUCHESS. Methought I wore my coronet of state,
- And on a sudden all the diamonds
- Were chang'd to pearls.
- ANTONIO. My interpretation
- Is, you 'll weep shortly; for to me the pearls
- Do signify your tears.
- DUCHESS. The birds that live i' th' field
- On the wild benefit of nature live
- Happier than we; for they may choose their mates,
- And carol their sweet pleasures to the spring.
- [Enter BOSOLA with a letter]
- BOSOLA. You are happily o'erta'en.
- DUCHESS. From my brother?
- BOSOLA. Yes, from the Lord Ferdinand your brother
- All love and safety.
- DUCHESS. Thou dost blanch mischief,
- Would'st make it white. See, see, like to calm weather
- At sea before a tempest, false hearts speak fair
- To those they intend most mischief.
- [Reads.] 'Send Antonio to me; I want his head in a business.'
- A politic equivocation!
- He doth not want your counsel, but your head;
- That is, he cannot sleep till you be dead.
- And here 's another pitfall that 's strew'd o'er
- With roses; mark it, 'tis a cunning one:
- [Reads.]
- 'I stand engaged for your husband for several debts at Naples:
- let not that trouble him; I had rather have his heart than his
- money':--
- And I believe so too.
- BOSOLA. What do you believe?
- DUCHESS. That he so much distrusts my husband's love,
- He will by no means believe his heart is with him
- Until he see it: the devil is not cunning enough
- To circumvent us In riddles.
- BOSOLA. Will you reject that noble and free league
- Of amity and love which I present you?
- DUCHESS. Their league is like that of some politic kings,
- Only to make themselves of strength and power
- To be our after-ruin; tell them so.
- BOSOLA. And what from you?
- ANTONIO. Thus tell him; I will not come.
- BOSOLA. And what of this?
- ANTONIO. My brothers have dispers'd
- Bloodhounds abroad; which till I hear are muzzl'd,
- No truce, though hatch'd with ne'er such politic skill,
- Is safe, that hangs upon our enemies' will.
- I 'll not come at them.
- BOSOLA. This proclaims your breeding.
- Every small thing draws a base mind to fear,
- As the adamant draws iron. Fare you well, sir;
- You shall shortly hear from 's.
- Exit.
- DUCHESS. I suspect some ambush;
- Therefore by all my love I do conjure you
- To take your eldest son, and fly towards Milan.
- Let us not venture all this poor remainder
- In one unlucky bottom.
- ANTONIO. You counsel safely.
- Best of my life, farewell. Since we must part,
- Heaven hath a hand in 't; but no otherwise
- Than as some curious artist takes in sunder
- A clock or watch, when it is out of frame,
- To bring 't in better order.
- DUCHESS. I know not which is best,
- To see you dead, or part with you.--Farewell, boy:
- Thou art happy that thou hast not understanding
- To know thy misery; for all our wit
- And reading brings us to a truer sense
- Of sorrow.--In the eternal church, sir,
- I do hope we shall not part thus.
- ANTONIO. O, be of comfort!
- Make patience a noble fortitude,
- And think not how unkindly we are us'd:
- Man, like to cassia, is prov'd best, being bruis'd.
- DUCHESS. Must I, like to slave-born Russian,
- Account it praise to suffer tyranny?
- And yet, O heaven, thy heavy hand is in 't!
- I have seen my little boy oft scourge his top,
- And compar'd myself to 't: naught made me e'er
- Go right but heaven's scourge-stick.
- ANTONIO. Do not weep:
- Heaven fashion'd us of nothing; and we strive
- To bring ourselves to nothing.--Farewell, Cariola,
- And thy sweet armful.--If I do never see thee more,
- Be a good mother to your little ones,
- And save them from the tiger: fare you well.
- DUCHESS. Let me look upon you once more, for that speech
- Came from a dying father. Your kiss is colder
- Than that I have seen an holy anchorite
- Give to a dead man's skull.
- ANTONIO. My heart is turn'd to a heavy lump of lead,
- With which I sound my danger: fare you well.
- Exeunt [ANTONIO and his son.]
- DUCHESS. My laurel is all withered.
- CARIOLA. Look, madam, what a troop of armed men
- Make toward us!
- Re-enter BOSOLA [visarded,] with a Guard
- DUCHESS. O, they are very welcome:
- When Fortune's wheel is over-charg'd with princes,
- The weight makes it move swift: I would have my ruin
- Be sudden.--I am your adventure, am I not?
- BOSOLA. You are: you must see your husband no more.
- DUCHESS. What devil art thou that counterfeit'st heaven's thunder?
- BOSOLA. Is that terrible? I would have you tell me whether
- Is that note worse that frights the silly birds
- Out of the corn, or that which doth allure them
- To the nets? You have heark'ned to the last too much.
- DUCHESS. O misery! like to a rusty o'ercharg'd cannon,
- Shall I never fly in pieces?--Come, to what prison?
- BOSOLA. To none.
- DUCHESS. Whither, then?
- BOSOLA. To your palace.
- DUCHESS. I have heard
- That Charon's boat serves to convey all o'er
- The dismal lake, but brings none back again.
- BOSOLA. Your brothers mean you safety and pity.
- DUCHESS. Pity!
- With such a pity men preserve alive
- Pheasants and quails, when they are not fat enough
- To be eaten.
- BOSOLA. These are your children?
- DUCHESS. Yes.
- BOSOLA. Can they prattle?
- DUCHESS. No:
- But I intend, since they were born accurs'd,
- Curses shall be their first language.
- BOSOLA. Fie, madam!
- Forget this base, low fellow----
- DUCHESS. Were I a man,
- I 'd beat that counterfeit face[97] into thy other.
- BOSOLA. One of no birth.
- DUCHESS. Say that he was born mean,
- Man is most happy when 's own actions
- Be arguments and examples of his virtue.
- BOSOLA. A barren, beggarly virtue.
- DUCHESS. I prithee, who is greatest? Can you tell?
- Sad tales befit my woe: I 'll tell you one.
- A salmon, as she swam unto the sea.
- Met with a dog-fish, who encounters her
- With this rough language; 'Why art thou so bold
- To mix thyself with our high state of floods,
- Being no eminent courtier, but one
- That for the calmest and fresh time o' th' year
- Dost live in shallow rivers, rank'st thyself
- With silly smelts and shrimps? And darest thou
- Pass by our dog-ship without reverence?'
- 'O,' quoth the salmon, 'sister, be at peace:
- Thank Jupiter we both have pass'd the net!
- Our value never can be truly known,
- Till in the fisher's basket we be shown:
- I' th' market then my price may be the higher,
- Even when I am nearest to the cook and fire.'
- So to great men the moral may be stretched;
- Men oft are valu'd high, when they're most wretched.--
- But come, whither you please. I am arm'd 'gainst misery;
- Bent to all sways of the oppressor's will:
- There 's no deep valley but near some great hill.
- Exeunt.
- Act IV
- Scene I[98]
- [Enter] FERDINAND and BOSOLA
- FERDINAND. How doth our sister duchess bear herself
- In her imprisonment?
- BOSOLA. Nobly: I 'll describe her.
- She 's sad as one long us'd to 't, and she seems
- Rather to welcome the end of misery
- Than shun it; a behaviour so noble
- As gives a majesty to adversity:
- You may discern the shape of loveliness
- More perfect in her tears than in her smiles:
- She will muse for hours together; and her silence,
- Methinks, expresseth more than if she spake.
- FERDINAND. Her melancholy seems to be fortified
- With a strange disdain.
- BOSOLA. 'Tis so; and this restraint,
- Like English mastives that grow fierce with tying,
- Makes her too passionately apprehend
- Those pleasures she is kept from.
- FERDINAND. Curse upon her!
- I will no longer study in the book
- Of another's heart. Inform her what I told you.
- Exit.
- [Enter DUCHESS and Attendants]
- BOSOLA. All comfort to your grace!
- DUCHESS. I will have none.
- Pray thee, why dost thou wrap thy poison'd pills
- In gold and sugar?
- BOSOLA. Your elder brother, the Lord Ferdinand,
- Is come to visit you, and sends you word,
- 'Cause once he rashly made a solemn vow
- Never to see you more, he comes i' th' night;
- And prays you gently neither torch nor taper
- Shine in your chamber. He will kiss your hand,
- And reconcile himself; but for his vow
- He dares not see you.
- DUCHESS. At his pleasure.--
- Take hence the lights.--He 's come.
- [Exeunt Attendants with lights.]
- [Enter FERDINAND]
- FERDINAND. Where are you?
- DUCHESS. Here, sir.
- FERDINAND. This darkness suits you well.
- DUCHESS. I would ask you pardon.
- FERDINAND. You have it;
- For I account it the honorabl'st revenge,
- Where I may kill, to pardon.--Where are your cubs?
- DUCHESS. Whom?
- FERDINAND. Call them your children;
- For though our national law distinguish bastards
- ]From true legitimate issue, compassionate nature
- Makes them all equal.
- DUCHESS. Do you visit me for this?
- You violate a sacrament o' th' church
- Shall make you howl in hell for 't.
- FERDINAND. It had been well,
- Could you have liv'd thus always; for, indeed,
- You were too much i' th' light:--but no more;
- I come to seal my peace with you. Here 's a hand
- Gives her a dead man's hand.
- To which you have vow'd much love; the ring upon 't
- You gave.
- DUCHESS. I affectionately kiss it.
- FERDINAND. Pray, do, and bury the print of it in your heart.
- I will leave this ring with you for a love-token;
- And the hand as sure as the ring; and do not doubt
- But you shall have the heart too. When you need a friend,
- Send it to him that ow'd it; you shall see
- Whether he can aid you.
- DUCHESS. You are very cold:
- I fear you are not well after your travel.--
- Ha! lights!----O, horrible!
- FERDINAND. Let her have lights enough.
- Exit.
- DUCHESS. What witchcraft doth he practise, that he hath left
- A dead man's hand here?
- [Here is discovered, behind a traverse,[99] the artificial
- figures of ANTONIO and his children, appearing as if
- they were dead.
- BOSOLA. Look you, here 's the piece from which 'twas ta'en.
- He doth present you this sad spectacle,
- That, now you know directly they are dead,
- Hereafter you may wisely cease to grieve
- For that which cannot be recovered.
- DUCHESS. There is not between heaven and earth one wish
- I stay for after this. It wastes me more
- Than were 't my picture, fashion'd out of wax,
- Stuck with a magical needle, and then buried
- In some foul dunghill; and yon 's an excellent property
- For a tyrant, which I would account mercy.
- BOSOLA. What 's that?
- DUCHESS. If they would bind me to that lifeless trunk,
- And let me freeze to death.
- BOSOLA. Come, you must live.
- DUCHESS. That 's the greatest torture souls feel in hell,
- In hell, that they must live, and cannot die.
- Portia,[100] I 'll new kindle thy coals again,
- And revive the rare and almost dead example
- Of a loving wife.
- BOSOLA. O, fie! despair? Remember
- You are a Christian.
- DUCHESS. The church enjoins fasting:
- I 'll starve myself to death.
- BOSOLA. Leave this vain sorrow.
- Things being at the worst begin to mend: the bee
- When he hath shot his sting into your hand,
- May then play with your eye-lid.
- DUCHESS. Good comfortable fellow,
- Persuade a wretch that 's broke upon the wheel
- To have all his bones new set; entreat him live
- To be executed again. Who must despatch me?
- I account this world a tedious theatre,
- For I do play a part in 't 'gainst my will.
- BOSOLA. Come, be of comfort; I will save your life.
- DUCHESS. Indeed, I have not leisure to tend so small a business.
- BOSOLA. Now, by my life, I pity you.
- DUCHESS. Thou art a fool, then,
- To waste thy pity on a thing so wretched
- As cannot pity itself. I am full of daggers.
- Puff, let me blow these vipers from me.
- [Enter Servant]
- What are you?
- SERVANT. One that wishes you long life.
- DUCHESS. I would thou wert hang'd for the horrible curse
- Thou hast given me: I shall shortly grow one
- Of the miracles of pity. I 'll go pray;--
- [Exit Servant.]
- No, I 'll go curse.
- BOSOLA. O, fie!
- DUCHESS. I could curse the stars.
- BOSOLA. O, fearful!
- DUCHESS. And those three smiling seasons of the year
- Into a Russian winter; nay, the world
- To its first chaos.
- BOSOLA. Look you, the stars shine still[.]
- DUCHESS. O, but you must
- Remember, my curse hath a great way to go.--
- Plagues, that make lanes through largest families,
- Consume them!--
- BOSOLA. Fie, lady!
- DUCHESS. Let them, like tyrants,
- Never be remembered but for the ill they have done;
- Let all the zealous prayers of mortified
- Churchmen forget them!--
- BOSOLA. O, uncharitable!
- DUCHESS. Let heaven a little while cease crowning martyrs,
- To punish them!--
- Go, howl them this, and say, I long to bleed:
- It is some mercy when men kill with speed.
- Exit.
- [Re-enter FERDINAND]
- FERDINAND. Excellent, as I would wish; she 's plagu'd in art.[101]
- These presentations are but fram'd in wax
- By the curious master in that quality,[102]
- Vincentio Lauriola, and she takes them
- For true substantial bodies.
- BOSOLA. Why do you do this?
- FERDINAND. To bring her to despair.
- BOSOLA. Faith, end here,
- And go no farther in your cruelty:
- Send her a penitential garment to put on
- Next to her delicate skin, and furnish her
- With beads and prayer-books.
- FERDINAND. Damn her! that body of hers.
- While that my blood run pure in 't, was more worth
- Than that which thou wouldst comfort, call'd a soul.
- I will send her masques of common courtezans,
- Have her meat serv'd up by bawds and ruffians,
- And, 'cause she 'll needs be mad, I am resolv'd
- To move forth the common hospital
- All the mad-folk, and place them near her lodging;
- There let them practise together, sing and dance,
- And act their gambols to the full o' th' moon:
- If she can sleep the better for it, let her.
- Your work is almost ended.
- BOSOLA. Must I see her again?
- FERDINAND. Yes.
- BOSOLA. Never.
- FERDINAND. You must.
- BOSOLA. Never in mine own shape;
- That 's forfeited by my intelligence[103]
- And this last cruel lie: when you send me next,
- The business shall be comfort.
- FERDINAND. Very likely;
- Thy pity is nothing of kin to thee, Antonio
- Lurks about Milan: thou shalt shortly thither,
- To feed a fire as great as my revenge,
- Which nev'r will slack till it hath spent his fuel:
- Intemperate agues make physicians cruel.
- Exeunt.
- Scene II[104]
- [Enter] DUCHESS and CARIOLA
- DUCHESS. What hideous noise was that?
- CARIOLA. 'Tis the wild consort[105]
- Of madmen, lady, which your tyrant brother
- Hath plac'd about your lodging. This tyranny,
- I think, was never practis'd till this hour.
- DUCHESS. Indeed, I thank him. Nothing but noise and folly
- Can keep me in my right wits; whereas reason
- And silence make me stark mad. Sit down;
- Discourse to me some dismal tragedy.
- CARIOLA. O, 'twill increase your melancholy!
- DUCHESS. Thou art deceiv'd:
- To hear of greater grief would lessen mine.
- This is a prison?
- CARIOLA. Yes, but you shall live
- To shake this durance off.
- DUCHESS. Thou art a fool:
- The robin-red-breast and the nightingale
- Never live long in cages.
- CARIOLA. Pray, dry your eyes.
- What think you of, madam?
- DUCHESS. Of nothing;
- When I muse thus, I sleep.
- CARIOLA. Like a madman, with your eyes open?
- DUCHESS. Dost thou think we shall know one another
- In th' other world?
- CARIOLA. Yes, out of question.
- DUCHESS. O, that it were possible we might
- But hold some two days' conference with the dead!
- ]From them I should learn somewhat, I am sure,
- I never shall know here. I 'll tell thee a miracle:
- I am not mad yet, to my cause of sorrow:
- Th' heaven o'er my head seems made of molten brass,
- The earth of flaming sulphur, yet I am not mad.
- I am acquainted with sad misery
- As the tann'd galley-slave is with his oar;
- Necessity makes me suffer constantly,
- And custom makes it easy. Who do I look like now?
- CARIOLA. Like to your picture in the gallery,
- A deal of life in show, but none in practice;
- Or rather like some reverend monument
- Whose ruins are even pitied.
- DUCHESS. Very proper;
- And Fortune seems only to have her eye-sight
- To behold my tragedy.--How now!
- What noise is that?
- [Enter Servant]
- SERVANT. I am come to tell you
- Your brother hath intended you some sport.
- A great physician, when the Pope was sick
- Of a deep melancholy, presented him
- With several sorts[106] of madmen, which wild object
- Being full of change and sport, forc'd him to laugh,
- And so the imposthume[107] broke: the self-same cure
- The duke intends on you.
- DUCHESS. Let them come in.
- SERVANT. There 's a mad lawyer; and a secular priest;
- A doctor that hath forfeited his wits
- By jealousy; an astrologian
- That in his works said such a day o' the month
- Should be the day of doom, and, failing of 't,
- Ran mad; an English tailor craz'd i' the brain
- With the study of new fashions; a gentleman-usher
- Quite beside himself with care to keep in mind
- The number of his lady's salutations
- Or 'How do you,' she employ'd him in each morning;
- A farmer, too, an excellent knave in grain,[108]
- Mad 'cause he was hind'red transportation:[109]
- And let one broker that 's mad loose to these,
- You'd think the devil were among them.
- DUCHESS. Sit, Cariola.--Let them loose when you please,
- For I am chain'd to endure all your tyranny.
- [Enter Madman]
- Here by a Madman this song is sung to a dismal kind of music
- O, let us howl some heavy note,
- Some deadly dogged howl,
- Sounding as from the threatening throat
- Of beasts and fatal fowl!
- As ravens, screech-owls, bulls, and bears,
- We 'll bell, and bawl our parts,
- Till irksome noise have cloy'd your ears
- And corrosiv'd your hearts.
- At last, whenas our choir wants breath,
- Our bodies being blest,
- We 'll sing, like swans, to welcome death,
- And die in love and rest.
- FIRST MADMAN. Doom's-day not come yet! I 'll draw it nearer by
- a perspective,[110] or make a glass that shall set all the world
- on fire upon an instant. I cannot sleep; my pillow is stuffed
- with a litter of porcupines.
- SECOND MADMAN. Hell is a mere glass-house, where the devils
- are continually blowing up women's souls on hollow irons,
- and the fire never goes out.
- FIRST MADMAN. I have skill in heraldry.
- SECOND MADMAN. Hast?
- FIRST MADMAN. You do give for your crest a woodcock's head
- with the brains picked out on 't; you are a very ancient gentleman.
- THIRD MADMAN. Greek is turned Turk: we are only to be saved by
- the Helvetian translation.[111]
- FIRST MADMAN. Come on, sir, I will lay the law to you.
- SECOND MADMAN. O, rather lay a corrosive: the law will eat
- to the bone.
- THIRD MADMAN. He that drinks but to satisfy nature is damn'd.
- FOURTH MADMAN. If I had my glass here, I would show a sight should
- make all the women here call me mad doctor.
- FIRST MADMAN. What 's he? a rope-maker?
- SECOND MADMAN. No, no, no, a snuffling knave that, while he shows
- the tombs, will have his hand in a wench's placket.[112]
- THIRD MADMAN. Woe to the caroche[113] that brought home my wife
- from the masque at three o'clock in the morning! It had a large
- feather-bed in it.
- FOURTH MADMAN. I have pared the devil's nails forty times, roasted
- them in raven's eggs, and cured agues with them.
- THIRD MADMAN. Get me three hundred milch-bats, to make possets[114]
- to procure sleep.
- FOURTH MADMAN. All the college may throw their caps at me:
- I have made a soap-boiler costive; it was my masterpiece.
- Here the dance, consisting of Eight Madmen, with music
- answerable thereunto; after which, BOSOLA, like an old man,
- enters.
- DUCHESS. Is he mad too?
- SERVANT. Pray, question him. I 'll leave you.
- [Exeunt Servant and Madmen.]
- BOSOLA. I am come to make thy tomb.
- DUCHESS. Ha! my tomb!
- Thou speak'st as if I lay upon my death-bed,
- Gasping for breath. Dost thou perceive me sick?
- BOSOLA.
- Yes, and the more dangerously, since thy sickness is insensible.
- DUCHESS. Thou art not mad, sure: dost know me?
- BOSOLA. Yes.
- DUCHESS. Who am I?
- BOSOLA. Thou art a box of worm-seed, at best but a salvatory[115]
- of green mummy.[116] What 's this flesh? a little crudded[117] milk,
- fantastical puff-paste. Our bodies are weaker than those paper-
- prisons boys use to keep flies in; more contemptible, since ours
- is to preserve earth-worms. Didst thou ever see a lark in a cage?
- Such is the soul in the body: this world is like her little turf
- of grass, and the heaven o'er our heads like her looking-glass, only
- gives us a miserable knowledge of the small compass of our prison.
- DUCHESS. Am not I thy duchess?
- BOSOLA. Thou art some great woman, sure, for riot begins to sit
- on thy forehead (clad in gray hairs) twenty years sooner than on
- a merry milk-maid's. Thou sleepest worse than if a mouse should be
- forced to take up her lodging in a cat's ear: a little infant that
- breeds its teeth, should it lie with thee, would cry out, as if thou
- wert the more unquiet bedfellow.
- DUCHESS. I am Duchess of Malfi still.
- BOSOLA. That makes thy sleep so broken:
- Glories, like glow-worms, afar off shine bright,
- But, look'd to near, have neither heat nor light.
- DUCHESS. Thou art very plain.
- BOSOLA. My trade is to flatter the dead, not the living;
- I am a tomb-maker.
- DUCHESS. And thou comest to make my tomb?
- BOSOLA. Yes.
- DUCHESS. Let me be a little merry:--of what stuff wilt thou make it?
- BOSOLA. Nay, resolve me first, of what fashion?
- DUCHESS. Why, do we grow fantastical on our deathbed?
- Do we affect fashion in the grave?
- BOSOLA. Most ambitiously. Princes' images on their tombs do not
- lie, as they were wont, seeming to pray up to heaven; but with their
- hands under their cheeks, as if they died of the tooth-ache. They
- are not carved with their eyes fix'd upon the stars, but as their
- minds were wholly bent upon the world, the selfsame way they seem
- to turn their faces.
- DUCHESS. Let me know fully therefore the effect
- Of this thy dismal preparation,
- This talk fit for a charnel.
- BOSOLA. Now I shall:--
- [Enter Executioners, with] a coffin, cords, and a bell
- Here is a present from your princely brothers;
- And may it arrive welcome, for it brings
- Last benefit, last sorrow.
- DUCHESS. Let me see it:
- I have so much obedience in my blood,
- I wish it in their veins to do them good.
- BOSOLA. This is your last presence-chamber.
- CARIOLA. O my sweet lady!
- DUCHESS. Peace; it affrights not me.
- BOSOLA. I am the common bellman
- That usually is sent to condemn'd persons
- The night before they suffer.
- DUCHESS. Even now thou said'st
- Thou wast a tomb-maker.
- BOSOLA. 'Twas to bring you
- By degrees to mortification. Listen.
- Hark, now everything is still,
- The screech-owl and the whistler shrill
- Call upon our dame aloud,
- And bid her quickly don her shroud!
- Much you had of land and rent;
- Your length in clay 's now competent:
- A long war disturb'd your mind;
- Here your perfect peace is sign'd.
- Of what is 't fools make such vain keeping?
- Sin their conception, their birth weeping,
- Their life a general mist of error,
- Their death a hideous storm of terror.
- Strew your hair with powders sweet,
- Don clean linen, bathe your feet,
- And (the foul fiend more to check)
- A crucifix let bless your neck.
- 'Tis now full tide 'tween night and day;
- End your groan, and come away.
- CARIOLA. Hence, villains, tyrants, murderers! Alas!
- What will you do with my lady?--Call for help!
- DUCHESS. To whom? To our next neighbours? They are mad-folks.
- BOSOLA. Remove that noise.
- DUCHESS. Farewell, Cariola.
- In my last will I have not much to give:
- A many hungry guests have fed upon me;
- Thine will be a poor reversion.
- CARIOLA. I will die with her.
- DUCHESS. I pray thee, look thou giv'st my little boy
- Some syrup for his cold, and let the girl
- Say her prayers ere she sleep.
- [Cariola is forced out by the Executioners.]
- Now what you please:
- What death?
- BOSOLA. Strangling; here are your executioners.
- DUCHESS. I forgive them:
- The apoplexy, catarrh, or cough o' th' lungs,
- Would do as much as they do.
- BOSOLA. Doth not death fright you?
- DUCHESS. Who would be afraid on 't,
- Knowing to meet such excellent company
- In th' other world?
- BOSOLA. Yet, methinks,
- The manner of your death should much afflict you:
- This cord should terrify you.
- DUCHESS. Not a whit:
- What would it pleasure me to have my throat cut
- With diamonds? or to be smothered
- With cassia? or to be shot to death with pearls?
- I know death hath ten thousand several doors
- For men to take their exits; and 'tis found
- They go on such strange geometrical hinges,
- You may open them both ways: any way, for heaven-sake,
- So I were out of your whispering. Tell my brothers
- That I perceive death, now I am well awake,
- Best gift is they can give or I can take.
- I would fain put off my last woman's-fault,
- I 'd not be tedious to you.
- FIRST EXECUTIONER. We are ready.
- DUCHESS. Dispose my breath how please you; but my body
- Bestow upon my women, will you?
- FIRST EXECUTIONER. Yes.
- DUCHESS. Pull, and pull strongly, for your able strength
- Must pull down heaven upon me:--
- Yet stay; heaven-gates are not so highly arch'd
- As princes' palaces; they that enter there
- Must go upon their knees [Kneels].--Come, violent death,
- Serve for mandragora to make me sleep!--
- Go tell my brothers, when I am laid out,
- They then may feed in quiet.
- They strangle her.
- BOSOLA. Where 's the waiting-woman??
- Fetch her: some other strangle the children.
- [Enter CARIOLA]
- Look you, there sleeps your mistress.
- CARIOLA. O, you are damn'd
- Perpetually for this! My turn is next;
- Is 't not so ordered?
- BOSOLA. Yes, and I am glad
- You are so well prepar'd for 't.
- CARIOLA. You are deceiv'd, sir,
- I am not prepar'd for 't, I will not die;
- I will first come to my answer,[118] and know
- How I have offended.
- BOSOLA. Come, despatch her.--
- You kept her counsel; now you shall keep ours.
- CARIOLA. I will not die, I must not; I am contracted
- To a young gentleman.
- FIRST EXECUTIONER. Here 's your wedding-ring.
- CARIOLA. Let me but speak with the duke. I 'll discover
- Treason to his person.
- BOSOLA. Delays:--throttle her.
- FIRST EXECUTIONER. She bites and scratches.
- CARIOLA. If you kill me now,
- I am damn'd; I have not been at confession
- This two years.
- BOSOLA. [To Executioners.] When?[119]
- CARIOLA. I am quick with child.
- BOSOLA. Why, then,
- Your credit 's saved.
- [Executioners strangle Cariola.]
- Bear her into the next room;
- Let these lie still.
- [Exeunt the Executioners with the body of CARIOLA.]
- [Enter FERDINAND]
- FERDINAND. Is she dead?
- BOSOLA. She is what
- You 'd have her. But here begin your pity:
- Shows the Children strangled.
- Alas, how have these offended?
- FERDINAND. The death
- Of young wolves is never to be pitied.
- BOSOLA. Fix your eye here.
- FERDINAND. Constantly.
- BOSOLA. Do you not weep?
- Other sins only speak; murder shrieks out.
- The element of water moistens the earth,
- But blood flies upwards and bedews the heavens.
- FERDINAND. Cover her face; mine eyes dazzle: she died young.
- BOSOLA. I think not so; her infelicity
- Seem'd to have years too many.
- FERDINAND. She and I were twins;
- And should I die this instant, I had liv'd
- Her time to a minute.
- BOSOLA. It seems she was born first:
- You have bloodily approv'd the ancient truth,
- That kindred commonly do worse agree
- Than remote strangers.
- FERDINAND. Let me see her face
- Again. Why didst thou not pity her? What
- An excellent honest man mightst thou have been,
- If thou hadst borne her to some sanctuary!
- Or, bold in a good cause, oppos'd thyself,
- With thy advanced sword above thy head,
- Between her innocence and my revenge!
- I bade thee, when I was distracted of my wits,
- Go kill my dearest friend, and thou hast done 't.
- For let me but examine well the cause:
- What was the meanness of her match to me?
- Only I must confess I had a hope,
- Had she continu'd widow, to have gain'd
- An infinite mass of treasure by her death:
- And that was the main cause,--her marriage,
- That drew a stream of gall quite through my heart.
- For thee, as we observe in tragedies
- That a good actor many times is curs'd
- For playing a villain's part, I hate thee for 't,
- And, for my sake, say, thou hast done much ill well.
- BOSOLA. Let me quicken your memory, for I perceive
- You are falling into ingratitude: I challenge
- The reward due to my service.
- FERDINAND. I 'll tell thee
- What I 'll give thee.
- BOSOLA. Do.
- FERDINAND. I 'll give thee a pardon
- For this murder.
- BOSOLA. Ha!
- FERDINAND. Yes, and 'tis
- The largest bounty I can study to do thee.
- By what authority didst thou execute
- This bloody sentence?
- BOSOLA. By yours.
- FERDINAND. Mine! was I her judge?
- Did any ceremonial form of law
- Doom her to not-being? Did a complete jury
- Deliver her conviction up i' the court?
- Where shalt thou find this judgment register'd,
- Unless in hell? See, like a bloody fool,
- Thou 'st forfeited thy life, and thou shalt die for 't.
- BOSOLA. The office of justice is perverted quite
- When one thief hangs another. Who shall dare
- To reveal this?
- FERDINAND. O, I 'll tell thee;
- The wolf shall find her grave, and scrape it up,
- Not to devour the corpse, but to discover
- The horrid murder.
- BOSOLA. You, not I, shall quake for 't.
- FERDINAND. Leave me.
- BOSOLA. I will first receive my pension.
- FERDINAND. You are a villain.
- BOSOLA. When your ingratitude
- Is judge, I am so.
- FERDINAND. O horror,
- That not the fear of him which binds the devils
- Can prescribe man obedience!--
- Never look upon me more.
- BOSOLA. Why, fare thee well.
- Your brother and yourself are worthy men!
- You have a pair of hearts are hollow graves,
- Rotten, and rotting others; and your vengeance,
- Like two chain'd-bullets, still goes arm in arm:
- You may be brothers; for treason, like the plague,
- Doth take much in a blood. I stand like one
- That long hath ta'en a sweet and golden dream:
- I am angry with myself, now that I wake.
- FERDINAND. Get thee into some unknown part o' the world,
- That I may never see thee.
- BOSOLA. Let me know
- Wherefore I should be thus neglected. Sir,
- I serv'd your tyranny, and rather strove
- To satisfy yourself than all the world:
- And though I loath'd the evil, yet I lov'd
- You that did counsel it; and rather sought
- To appear a true servant than an honest man.
- FERDINAND. I 'll go hunt the badger by owl-light:
- 'Tis a deed of darkness.
- Exit.
- BOSOLA. He 's much distracted. Off, my painted honour!
- While with vain hopes our faculties we tire,
- We seem to sweat in ice and freeze in fire.
- What would I do, were this to do again?
- I would not change my peace of conscience
- For all the wealth of Europe.--She stirs; here 's life:--
- Return, fair soul, from darkness, and lead mine
- Out of this sensible hell:--she 's warm, she breathes:--
- Upon thy pale lips I will melt my heart,
- To store them with fresh colour.--Who 's there?
- Some cordial drink!--Alas! I dare not call:
- So pity would destroy pity.--Her eye opes,
- And heaven in it seems to ope, that late was shut,
- To take me up to mercy.
- DUCHESS. Antonio!
- BOSOLA. Yes, madam, he is living;
- The dead bodies you saw were but feign'd statues.
- He 's reconcil'd to your brothers; the Pope hath wrought
- The atonement.
- DUCHESS. Mercy!
- Dies.
- BOSOLA. O, she 's gone again! there the cords of life broke.
- O sacred innocence, that sweetly sleeps
- On turtles' feathers, whilst a guilty conscience
- Is a black register wherein is writ
- All our good deeds and bad, a perspective
- That shows us hell! That we cannot be suffer'd
- To do good when we have a mind to it!
- This is manly sorrow;
- These tears, I am very certain, never grew
- In my mother's milk. My estate is sunk
- Below the degree of fear: where were
- These penitent fountains while she was living?
- O, they were frozen up! Here is a sight
- As direful to my soul as is the sword
- Unto a wretch hath slain his father.
- Come, I 'll bear thee hence,
- And execute thy last will; that 's deliver
- Thy body to the reverend dispose
- Of some good women: that the cruel tyrant
- Shall not deny me. Then I 'll post to Milan,
- Where somewhat I will speedily enact
- Worth my dejection.
- Exit [with the body].
- Act V
- Scene I[120]
- [Enter] ANTONIO and DELIO
- ANTONIO. What think you of my hope of reconcilement
- To the Arragonian brethren?
- DELIO. I misdoubt it;
- For though they have sent their letters of safe-conduct
- For your repair to Milan, they appear
- But nets to entrap you. The Marquis of Pescara,
- Under whom you hold certain land in cheat,[121]
- Much 'gainst his noble nature hath been mov'd
- To seize those lands; and some of his dependants
- Are at this instant making it their suit
- To be invested in your revenues.
- I cannot think they mean well to your life
- That do deprive you of your means of life,
- Your living.
- ANTONIO. You are still an heretic[122]
- To any safety I can shape myself.
- DELIO. Here comes the marquis: I will make myself
- Petitioner for some part of your land,
- To know whither it is flying.
- ANTONIO. I pray, do.
- [Withdraws.]
- [Enter PESCARA]
- DELIO. Sir, I have a suit to you.
- PESCARA. To me?
- DELIO. An easy one:
- There is the Citadel of Saint Bennet,
- With some demesnes, of late in the possession
- Of Antonio Bologna,--please you bestow them on me.
- PESCARA. You are my friend; but this is such a suit,
- Nor fit for me to give, nor you to take.
- DELIO. No, sir?
- PESCARA. I will give you ample reason for 't
- Soon in private:--here 's the cardinal's mistress.
- [Enter JULIA]
- JULIA. My lord, I am grown your poor petitioner,
- And should be an ill beggar, had I not
- A great man's letter here, the cardinal's,
- To court you in my favour.
- [Gives a letter.]
- PESCARA. He entreats for you
- The Citadel of Saint Bennet, that belong'd
- To the banish'd Bologna.
- JULIA. Yes.
- PESCARA. I could not have thought of a friend I could rather
- Pleasure with it: 'tis yours.
- JULIA. Sir, I thank you;
- And he shall know how doubly I am engag'd
- Both in your gift, and speediness of giving
- Which makes your grant the greater.
- Exit.
- ANTONIO. How they fortify
- Themselves with my ruin!
- DELIO. Sir, I am
- Little bound to you.
- PESCARA. Why?
- DELIO. Because you deni'd this suit to me, and gave 't
- To such a creature.
- PESCARA. Do you know what it was?
- It was Antonio's land; not forfeited
- By course of law, but ravish'd from his throat
- By the cardinal's entreaty. It were not fit
- I should bestow so main a piece of wrong
- Upon my friend; 'tis a gratification
- Only due to a strumpet, for it is injustice.
- Shall I sprinkle the pure blood of innocents
- To make those followers I call my friends
- Look ruddier upon me? I am glad
- This land, ta'en from the owner by such wrong,
- Returns again unto so foul an use
- As salary for his lust. Learn, good Delio,
- To ask noble things of me, and you shall find
- I 'll be a noble giver.
- DELIO. You instruct me well.
- ANTONIO. Why, here 's a man now would fright impudence
- ]From sauciest beggars.
- PESCARA. Prince Ferdinand 's come to Milan,
- Sick, as they give out, of an apoplexy;
- But some say 'tis a frenzy: I am going
- To visit him.
- Exit.
- ANTONIO. 'Tis a noble old fellow.
- DELIO. What course do you mean to take, Antonio?
- ANTONIO. This night I mean to venture all my fortune,
- Which is no more than a poor ling'ring life,
- To the cardinal's worst of malice. I have got
- Private access to his chamber; and intend
- To visit him about the mid of night,
- As once his brother did our noble duchess.
- It may be that the sudden apprehension
- Of danger,--for I 'll go in mine own shape,--
- When he shall see it fraight[123] with love and duty,
- May draw the poison out of him, and work
- A friendly reconcilement. If it fail,
- Yet it shall rid me of this infamous calling;
- For better fall once than be ever falling.
- DELIO. I 'll second you in all danger; and howe'er,
- My life keeps rank with yours.
- ANTONIO. You are still my lov'd and best friend.
- Exeunt.
- Scene II[124]
- [Enter] PESCARA and DOCTOR
- PESCARA. Now, doctor, may I visit your patient?
- DOCTOR. If 't please your lordship; but he 's instantly
- To take the air here in the gallery
- By my direction.
- PESCARA. Pray thee, what 's his disease?
- DOCTOR. A very pestilent disease, my lord,
- They call lycanthropia.
- PESCARA. What 's that?
- I need a dictionary to 't.
- DOCTOR. I 'll tell you.
- In those that are possess'd with 't there o'erflows
- Such melancholy humour they imagine
- Themselves to be transformed into wolves;
- Steal forth to church-yards in the dead of night,
- And dig dead bodies up: as two nights since
- One met the duke 'bout midnight in a lane
- Behind Saint Mark's church, with the leg of a man
- Upon his shoulder; and he howl'd fearfully;
- Said he was a wolf, only the difference
- Was, a wolf's skin was hairy on the outside,
- His on the inside; bade them take their swords,
- Rip up his flesh, and try. Straight I was sent for,
- And, having minister'd to him, found his grace
- Very well recover'd.
- PESCARA. I am glad on 't.
- DOCTOR. Yet not without some fear
- Of a relapse. If he grow to his fit again,
- I 'll go a nearer way to work with him
- Than ever Paracelsus dream'd of; if
- They 'll give me leave, I 'll buffet his madness out of him.
- Stand aside; he comes.
- [Enter FERDINAND, CARDINAL, MALATESTI, and BOSOLA]
- FERDINAND. Leave me.
- MALATESTI. Why doth your lordship love this solitariness?
- FERDINAND. Eagles commonly fly alone: they are crows, daws,
- and starlings that flock together. Look, what 's that follows me?
- MALATESTI. Nothing, my lord.
- FERDINAND. Yes.
- MALATESTI. 'Tis your shadow.
- FERDINAND. Stay it; let it not haunt me.
- MALATESTI. Impossible, if you move, and the sun shine.
- FERDINAND. I will throttle it.
- [Throws himself down on his shadow.]
- MALATESTI. O, my lord, you are angry with nothing.
- FERDINAND. You are a fool: how is 't possible I should catch
- my shadow, unless I fall upon 't? When I go to hell, I mean
- to carry a bribe; for, look you, good gifts evermore make way
- for the worst persons.
- PESCARA. Rise, good my lord.
- FERDINAND. I am studying the art of patience.
- PESCARA. 'Tis a noble virtue.
- FERDINAND. To drive six snails before me from this town to Moscow;
- neither use goad nor whip to them, but let them take their own time;
- --the patient'st man i' th' world match me for an experiment:--
- an I 'll crawl after like a sheep-biter.[125]
- CARDINAL. Force him up.
- [They raise him.]
- FERDINAND. Use me well, you were best. What I have done, I have
- done: I 'll confess nothing.
- DOCTOR. Now let me come to him.--Are you mad, my lord? are you out
- of your princely wits?
- FERDINAND. What 's he?
- PESCARA. Your doctor.
- FERDINAND. Let me have his beard saw'd off, and his eye-brows
- fil'd more civil.
- DOCTOR. I must do mad tricks with him, for that 's the only way
- on 't.--I have brought your grace a salamander's skin to keep
- you from sun-burning.
- FERDINAND. I have cruel sore eyes.
- DOCTOR. The white of a cockatrix's[126] egg is present remedy.
- FERDINAND. Let it be a new-laid one, you were best.
- Hide me from him: physicians are like kings,--
- They brook no contradiction.
- DOCTOR. Now he begins to fear me: now let me alone with him.
- CARDINAL. How now! put off your gown!
- DOCTOR. Let me have some forty urinals filled with rosewater:
- he and I 'll go pelt one another with them.--Now he begins to fear
- me.--Can you fetch a frisk,[127] sir?--Let him go, let him go, upon
- my peril: I find by his eye he stands in awe of me; I 'll make him
- as tame as a dormouse.
- FERDINAND. Can you fetch your frisks, sir!--I will stamp him into
- a cullis,[128] flay off his skin to cover one of the anatomies[129]
- this rogue hath set i' th' cold yonder in Barber-Chirurgeon's-hall.
- --Hence, hence! you are all of you like beasts for sacrifice.
- [Throws the DOCTOR down and beats him.]
- There 's nothing left of you but tongue and belly, flattery and
- lechery.
- [Exit.]
- PESCARA. Doctor, he did not fear you thoroughly.
- DOCTOR. True; I was somewhat too forward.
- BOSOLA. Mercy upon me, what a fatal judgment
- Hath fall'n upon this Ferdinand!
- PESCARA. Knows your grace
- What accident hath brought unto the prince
- This strange distraction?
- CARDINAL. [Aside.] I must feign somewhat.--Thus they say it grew.
- You have heard it rumour'd, for these many years
- None of our family dies but there is seen
- The shape of an old woman, which is given
- By tradition to us to have been murder'd
- By her nephews for her riches. Such a figure
- One night, as the prince sat up late at 's book,
- Appear'd to him; when crying out for help,
- The gentleman of 's chamber found his grace
- All on a cold sweat, alter'd much in face
- And language: since which apparition,
- He hath grown worse and worse, and I much fear
- He cannot live.
- BOSOLA. Sir, I would speak with you.
- PESCARA. We 'll leave your grace,
- Wishing to the sick prince, our noble lord,
- All health of mind and body.
- CARDINAL. You are most welcome.
- [Exeunt PESCARA, MALATESTI, and DOCTOR.]
- Are you come? so.--[Aside.] This fellow must not know
- By any means I had intelligence
- In our duchess' death; for, though I counsell'd it,
- The full of all th' engagement seem'd to grow
- ]From Ferdinand.--Now, sir, how fares our sister?
- I do not think but sorrow makes her look
- Like to an oft-dy'd garment: she shall now
- Take comfort from me. Why do you look so wildly?
- O, the fortune of your master here the prince
- Dejects you; but be you of happy comfort:
- If you 'll do one thing for me I 'll entreat,
- Though he had a cold tomb-stone o'er his bones,
- I 'd make you what you would be.
- BOSOLA. Any thing;
- Give it me in a breath, and let me fly to 't.
- They that think long small expedition win,
- For musing much o' th' end cannot begin.
- [Enter JULIA]
- JULIA. Sir, will you come into supper?
- CARDINAL. I am busy; leave me[.]
- JULIA [Aside.] What an excellent shape hath that fellow!
- Exit.
- CARDINAL. 'Tis thus. Antonio lurks here in Milan:
- Inquire him out, and kill him. While he lives,
- Our sister cannot marry; and I have thought
- Of an excellent match for her. Do this, and style me
- Thy advancement.
- BOSOLA. But by what means shall I find him out?
- CARDINAL. There is a gentleman call'd Delio
- Here in the camp, that hath been long approv'd
- His loyal friend. Set eye upon that fellow;
- Follow him to mass; may be Antonio,
- Although he do account religion
- But a school-name, for fashion of the world
- May accompany him; or else go inquire out
- Delio's confessor, and see if you can bribe
- Him to reveal it. There are a thousand ways
- A man might find to trace him; as to know
- What fellows haunt the Jews for taking up
- Great sums of money, for sure he 's in want;
- Or else to go to the picture-makers, and learn
- Who bought[130] her picture lately: some of these
- Happily may take.
- BOSOLA. Well, I 'll not freeze i' th' business:
- I would see that wretched thing, Antonio,
- Above all sights i' th' world.
- CARDINAL. Do, and be happy.
- Exit.
- BOSOLA. This fellow doth breed basilisks in 's eyes,
- He 's nothing else but murder; yet he seems
- Not to have notice of the duchess' death.
- 'Tis his cunning: I must follow his example;
- There cannot be a surer way to trace
- Than that of an old fox.
- [Re-enter JULIA, with a pistol]
- JULIA. So, sir, you are well met.
- BOSOLA. How Now!
- JULIA. Nay, the doors are fast enough:
- Now, sir, I will make you confess your treachery.
- BOSOLA. Treachery!
- JULIA. Yes, confess to me
- Which of my women 'twas you hir'd to put
- Love-powder into my drink?
- BOSOLA. Love-powder!
- JULIA. Yes, when I was at Malfi.
- Why should I fall in love with such a face else?
- I have already suffer'd for thee so much pain,
- The only remedy to do me good
- Is to kill my longing.
- BOSOLA. Sure, your pistol holds
- Nothing but perfumes or kissing-comfits.[131]
- Excellent lady!
- You have a pretty way on 't to discover
- Your longing. Come, come, I 'll disarm you,
- And arm you thus: yet this is wondrous strange.
- JULIA. Compare thy form and my eyes together,
- You 'll find my love no such great miracle.
- Now you 'll say
- I am wanton: this nice modesty in ladies
- Is but a troublesome familiar
- That haunts them.
- BOSOLA. Know you me, I am a blunt soldier.
- JULIA. The better:
- Sure, there wants fire where there are no lively sparks
- Of roughness.
- BOSOLA. And I want compliment.
- JULIA. Why, ignorance
- In courtship cannot make you do amiss,
- If you have a heart to do well.
- BOSOLA. You are very fair.
- JULIA. Nay, if you lay beauty to my charge,
- I must plead unguilty.
- BOSOLA. Your bright eyes
- Carry a quiver of darts in them sharper
- Than sun-beams.
- JULIA. You will mar me with commendation,
- Put yourself to the charge of courting me,
- Whereas now I woo you.
- BOSOLA. [Aside.] I have it, I will work upon this creature.--
- Let us grow most amorously familiar:
- If the great cardinal now should see me thus,
- Would he not count me a villain?
- JULIA. No; he might count me a wanton,
- Not lay a scruple of offence on you;
- For if I see and steal a diamond,
- The fault is not i' th' stone, but in me the thief
- That purloins it. I am sudden with you.
- We that are great women of pleasure use to cut off
- These uncertain wishes and unquiet longings,
- And in an instant join the sweet delight
- And the pretty excuse together. Had you been i' th' street,
- Under my chamber-window, even there
- I should have courted you.
- BOSOLA. O, you are an excellent lady!
- JULIA. Bid me do somewhat for you presently
- To express I love you.
- BOSOLA. I will; and if you love me,
- Fail not to effect it.
- The cardinal is grown wondrous melancholy;
- Demand the cause, let him not put you off
- With feign'd excuse; discover the main ground on 't.
- JULIA. Why would you know this?
- BOSOLA. I have depended on him,
- And I hear that he is fall'n in some disgrace
- With the emperor: if he be, like the mice
- That forsake falling houses, I would shift
- To other dependance.
- JULIA. You shall not need
- Follow the wars: I 'll be your maintenance.
- BOSOLA. And I your loyal servant: but I cannot
- Leave my calling.
- JULIA. Not leave an ungrateful
- General for the love of a sweet lady!
- You are like some cannot sleep in feather-beds,
- But must have blocks for their pillows.
- BOSOLA. Will you do this?
- JULIA. Cunningly.
- BOSOLA. To-morrow I 'll expect th' intelligence.
- JULIA. To-morrow! get you into my cabinet;
- You shall have it with you. Do not delay me,
- No more than I do you: I am like one
- That is condemn'd; I have my pardon promis'd,
- But I would see it seal'd. Go, get you in:
- You shall see my wind my tongue about his heart
- Like a skein of silk.
- [Exit BOSOLA.]
- [Re-enter CARDINAL]
- CARDINAL. Where are you?
- [Enter Servants.]
- SERVANTS. Here.
- CARDINAL. Let none, upon your lives, have conference
- With the Prince Ferdinand, unless I know it.--
- [Aside] In this distraction he may reveal
- The murder.
- [Exeunt Servants.]
- Yond 's my lingering consumption:
- I am weary of her, and by any means
- Would be quit of.
- JULIA. How now, my lord! what ails you?
- CARDINAL. Nothing.
- JULIA. O, you are much alter'd:
- Come, I must be your secretary, and remove
- This lead from off your bosom: what 's the matter?
- CARDINAL. I may not tell you.
- JULIA. Are you so far in love with sorrow
- You cannot part with part of it? Or think you
- I cannot love your grace when you are sad
- As well as merry? Or do you suspect
- I, that have been a secret to your heart
- These many winters, cannot be the same
- Unto your tongue?
- CARDINAL. Satisfy thy longing,--
- The only way to make thee keep my counsel
- Is, not to tell thee.
- JULIA. Tell your echo this,
- Or flatterers, that like echoes still report
- What they hear though most imperfect, and not me;
- For if that you be true unto yourself,
- I 'll know.
- CARDINAL. Will you rack me?
- JULIA. No, judgment shall
- Draw it from you: it is an equal fault,
- To tell one's secrets unto all or none.
- CARDINAL. The first argues folly.
- JULIA. But the last tyranny.
- CARDINAL. Very well: why, imagine I have committed
- Some secret deed which I desire the world
- May never hear of.
- JULIA. Therefore may not I know it?
- You have conceal'd for me as great a sin
- As adultery. Sir, never was occasion
- For perfect trial of my constancy
- Till now: sir, I beseech you----
- CARDINAL. You 'll repent it.
- JULIA. Never.
- CARDINAL. It hurries thee to ruin: I 'll not tell thee.
- Be well advis'd, and think what danger 'tis
- To receive a prince's secrets. They that do,
- Had need have their breasts hoop'd with adamant
- To contain them. I pray thee, yet be satisfi'd;
- Examine thine own frailty; 'tis more easy
- To tie knots than unloose them. 'Tis a secret
- That, like a ling'ring poison, may chance lie
- Spread in thy veins, and kill thee seven year hence.
- JULIA. Now you dally with me.
- CARDINAL. No more; thou shalt know it.
- By my appointment the great Duchess of Malfi
- And two of her young children, four nights since,
- Were strangl'd.
- JULIA. O heaven! sir, what have you done!
- CARDINAL. How now? How settles this? Think you your bosom
- Will be a grave dark and obscure enough
- For such a secret?
- JULIA. You have undone yourself, sir.
- CARDINAL. Why?
- JULIA. It lies not in me to conceal it.
- CARDINAL. No?
- Come, I will swear you to 't upon this book.
- JULIA. Most religiously.
- CARDINAL. Kiss it.
- [She kisses the book.]
- Now you shall never utter it; thy curiosity
- Hath undone thee; thou 'rt poison'd with that book.
- Because I knew thou couldst not keep my counsel,
- I have bound thee to 't by death.
- [Re-enter BOSOLA]
- BOSOLA. For pity-sake, hold!
- CARDINAL. Ha, Bosola!
- JULIA. I forgive you
- This equal piece of justice you have done;
- For I betray'd your counsel to that fellow.
- He over-heard it; that was the cause I said
- It lay not in me to conceal it.
- BOSOLA. O foolish woman,
- Couldst not thou have poison'd him?
- JULIA. 'Tis weakness,
- Too much to think what should have been done. I go,
- I know not whither.
- [Dies.]
- CARDINAL. Wherefore com'st thou hither?
- BOSOLA. That I might find a great man like yourself,
- Not out of his wits, as the Lord Ferdinand,
- To remember my service.
- CARDINAL. I 'll have thee hew'd in pieces.
- BOSOLA. Make not yourself such a promise of that life
- Which is not yours to dispose of.
- CARDINAL. Who plac'd thee here?
- BOSOLA. Her lust, as she intended.
- CARDINAL. Very well:
- Now you know me for your fellow-murderer.
- BOSOLA. And wherefore should you lay fair marble colours
- Upon your rotten purposes to me?
- Unless you imitate some that do plot great treasons,
- And when they have done, go hide themselves i' th' grave
- Of those were actors in 't?
- CARDINAL. No more; there is
- A fortune attends thee.
- BOSOLA. Shall I go sue to Fortune any longer?
- 'Tis the fool's pilgrimage.
- CARDINAL. I have honours in store for thee.
- BOSOLA. There are a many ways that conduct to seeming
- Honour, and some of them very dirty ones.
- CARDINAL. Throw to the devil
- Thy melancholy. The fire burns well;
- What need we keep a stirring of 't, and make
- A greater smother?[132] Thou wilt kill Antonio?
- BOSOLA. Yes.
- CARDINAL. Take up that body.
- BOSOLA. I think I shall
- Shortly grow the common bier for church-yards.
- CARDINAL. I will allow thee some dozen of attendants
- To aid thee in the murder.
- BOSOLA. O, by no means. Physicians that apply horse-leeches
- to any rank swelling use to cut off their tails, that the blood
- may run through them the faster: let me have no train when I go
- to shed blood, less it make me have a greater when I ride
- to the gallows.
- CARDINAL. Come to me after midnight, to help to remove
- That body to her own lodging. I 'll give out
- She died o' th' plague; 'twill breed the less inquiry
- After her death.
- BOSOLA. Where 's Castruccio her husband?
- CARDINAL. He 's rode to Naples, to take possession
- Of Antonio's citadel.
- BOSOLA. Believe me, you have done a very happy turn.
- CARDINAL. Fail not to come. There is the master-key
- Of our lodgings; and by that you may conceive
- What trust I plant in you.
- BOSOLA. You shall find me ready.
- Exit CARDINAL.
- O poor Antonio, though nothing be so needful
- To thy estate as pity, yet I find
- Nothing so dangerous! I must look to my footing:
- In such slippery ice-pavements men had need
- To be frost-nail'd well, they may break their necks else;
- The precedent 's here afore me. How this man
- Bears up in blood! seems fearless! Why, 'tis well;
- Security some men call the suburbs of hell,
- Only a dead wall between. Well, good Antonio,
- I 'll seek thee out; and all my care shall be
- To put thee into safety from the reach
- Of these most cruel biters that have got
- Some of thy blood already. It may be,
- I 'll join with thee in a most just revenge.
- The weakest arm is strong enough that strikes
- With the sword of justice. Still methinks the duchess
- Haunts me: there, there!--'Tis nothing but my melancholy.
- O Penitence, let me truly taste thy cup,
- That throws men down only to raise them up!
- Exit.
- Scene III[133]
- [Enter] ANTONIO and DELIO. Echo (from the DUCHESS'S Grave)
- DELIO. Yond 's the cardinal's window. This fortification
- Grew from the ruins of an ancient abbey;
- And to yond side o' th' river lies a wall,
- Piece of a cloister, which in my opinion
- Gives the best echo that you ever heard,
- So hollow and so dismal, and withal
- So plain in the distinction of our words,
- That many have suppos'd it is a spirit
- That answers.
- ANTONIO. I do love these ancient ruins.
- We never tread upon them but we set
- Our foot upon some reverend history;
- And, questionless, here in this open court,
- Which now lies naked to the injuries
- Of stormy weather, some men lie interr'd
- Lov'd the church so well, and gave so largely to 't,
- They thought it should have canopied their bones
- Till dooms-day. But all things have their end;
- Churches and cities, which have diseases like to men,
- Must have like death that we have.
- ECHO. Like death that we have.
- DELIO. Now the echo hath caught you.
- ANTONIO. It groan'd methought, and gave
- A very deadly accent.
- ECHO. Deadly accent.
- DELIO. I told you 'twas a pretty one. You may make it
- A huntsman, or a falconer, a musician,
- Or a thing of sorrow.
- ECHO. A thing of sorrow.
- ANTONIO. Ay, sure, that suits it best.
- ECHO. That suits it best.
- ANTONIO. 'Tis very like my wife's voice.
- ECHO. Ay, wife's voice.
- DELIO. Come, let us walk further from t.
- I would not have you go to the cardinal's to-night:
- Do not.
- ECHO. Do not.
- DELIO. Wisdom doth not more moderate wasting sorrow
- Than time. Take time for 't; be mindful of thy safety.
- ECHO. Be mindful of thy safety.
- ANTONIO. Necessity compels me.
- Make scrutiny through the passages
- Of your own life, you 'll find it impossible
- To fly your fate.
- ECHO. O, fly your fate!
- DELIO. Hark! the dead stones seem to have pity on you,
- And give you good counsel.
- ANTONIO. Echo, I will not talk with thee,
- For thou art a dead thing.
- ECHO. Thou art a dead thing.
- ANTONIO. My duchess is asleep now,
- And her little ones, I hope sweetly. O heaven,
- Shall I never see her more?
- ECHO. Never see her more.
- ANTONIO. I mark'd not one repetition of the echo
- But that; and on the sudden a clear light
- Presented me a face folded in sorrow.
- DELIO. Your fancy merely.
- ANTONIO. Come, I 'll be out of this ague,
- For to live thus is not indeed to live;
- It is a mockery and abuse of life.
- I will not henceforth save myself by halves;
- Lose all, or nothing.
- DELIO. Your own virtue save you!
- I 'll fetch your eldest son, and second you.
- It may be that the sight of his own blood
- Spread in so sweet a figure may beget
- The more compassion. However, fare you well.
- Though in our miseries Fortune have a part,
- Yet in our noble sufferings she hath none.
- Contempt of pain, that we may call our own.
- Exeunt.
- Scene IV[134]
- [Enter] CARDINAL, PESCARA, MALATESTI, RODERIGO, and GRISOLAN
- CARDINAL. You shall not watch to-night by the sick prince;
- His grace is very well recover'd.
- MALATESTI. Good my lord, suffer us.
- CARDINAL. O, by no means;
- The noise, and change of object in his eye,
- Doth more distract him. I pray, all to bed;
- And though you hear him in his violent fit,
- Do not rise, I entreat you.
- PESCARA. So, sir; we shall not.
- CARDINAL. Nay, I must have you promise
- Upon your honours, for I was enjoin'd to 't
- By himself; and he seem'd to urge it sensibly.
- PESCARA. Let our honours bind this trifle.
- CARDINAL. Nor any of your followers.
- MALATESTI. Neither.
- CARDINAL. It may be, to make trial of your promise,
- When he 's asleep, myself will rise and feign
- Some of his mad tricks, and cry out for help,
- And feign myself in danger.
- MALATESTI. If your throat were cutting,
- I 'd not come at you, now I have protested against it.
- CARDINAL. Why, I thank you.
- GRISOLAN. 'Twas a foul storm to-night.
- RODERIGO. The Lord Ferdinand's chamber shook like an osier.
- MALATESTI. 'Twas nothing put pure kindness in the devil
- To rock his own child.
- Exeunt [all except the CARDINAL].
- CARDINAL. The reason why I would not suffer these
- About my brother, is, because at midnight
- I may with better privacy convey
- Julia's body to her own lodging. O, my conscience!
- I would pray now; but the devil takes away my heart
- For having any confidence in prayer.
- About this hour I appointed Bosola
- To fetch the body. When he hath serv'd my turn,
- He dies.
- Exit.
- [Enter BOSOLA]
- BOSOLA. Ha! 'twas the cardinal's voice; I heard him name
- Bosola and my death. Listen; I hear one's footing.
- [Enter FERDINAND]
- FERDINAND. Strangling is a very quiet death.
- BOSOLA. [Aside.] Nay, then, I see I must stand upon my guard.
- FERDINAND. What say to that? Whisper softly: do you agree to 't?
- So; it must be done i' th' dark; the cardinal would not for
- a thousand pounds the doctor should see it.
- Exit.
- BOSOLA. My death is plotted; here 's the consequence of murder.
- We value not desert nor Christian breath,
- When we know black deeds must be cur'd with death.
- [Enter ANTONIO and Servant]
- SERVANT. Here stay, sir, and be confident, I pray;
- I 'll fetch you a dark lantern.
- Exit.
- ANTONIO. Could I take him at his prayers,
- There were hope of pardon.
- BOSOLA. Fall right, my sword!--
- [Stabs him.]
- I 'll not give thee so much leisure as to pray.
- ANTONIO. O, I am gone! Thou hast ended a long suit
- In a minute.
- BOSOLA. What art thou?
- ANTONIO. A most wretched thing,
- That only have thy benefit in death,
- To appear myself.
- [Re-enter Servant with a lantern]
- SERVANT. Where are you, sir?
- ANTONIO. Very near my home.--Bosola!
- SERVANT. O, misfortune!
- BOSOLA. Smother thy pity, thou art dead else.--Antonio!
- The man I would have sav'd 'bove mine own life!
- We are merely the stars' tennis-balls, struck and banded
- Which way please them.--O good Antonio,
- I 'll whisper one thing in thy dying ear
- Shall make thy heart break quickly! Thy fair duchess
- And two sweet children----
- ANTONIO. Their very names
- Kindle a little life in me.
- BOSOLA. Are murder'd.
- ANTONIO. Some men have wish'd to die
- At the hearing of sad tidings; I am glad
- That I shall do 't in sadness.[135] I would not now
- Wish my wounds balm'd nor heal'd, for I have no use
- To put my life to. In all our quest of greatness,
- Like wanton boys whose pastime is their care,
- We follow after bubbles blown in th' air.
- Pleasure of life, what is 't? Only the good hours
- Of an ague; merely a preparative to rest,
- To endure vexation. I do not ask
- The process of my death; only commend me
- To Delio.
- BOSOLA. Break, heart!
- ANTONIO. And let my son fly the courts to princes.
- [Dies.]
- BOSOLA. Thou seem'st to have lov'd Antonio.
- SERVANT. I brought him hither,
- To have reconcil'd him to the cardinal.
- BOSOLA. I do not ask thee that.
- Take him up, if thou tender thine own life,
- And bear him where the lady Julia
- Was wont to lodge.--O, my fate moves swift!
- I have this cardinal in the forge already;
- Now I 'll bring him to th' hammer. O direful misprision![136]
- I will not imitate things glorious.
- No more than base; I 'll be mine own example.--
- On, on, and look thou represent, for silence,
- The thing thou bear'st.[137]
- Exeunt.
- Scene V[138]
- [Enter] CARDINAL, with a book
- CARDINAL. I am puzzl'd in a question about hell;
- He says, in hell there 's one material fire,
- And yet it shall not burn all men alike.
- Lay him by. How tedious is a guilty conscience!
- When I look into the fish-ponds in my garden,
- Methinks I see a thing arm'd with a rake,
- That seems to strike at me.
- [Enter BOSOLA, and Servant bearing ANTONIO'S body]
- Now, art thou come?
- Thou look'st ghastly;
- There sits in thy face some great determination
- Mix'd with some fear.
- BOSOLA. Thus it lightens into action:
- I am come to kill thee.
- CARDINAL. Ha!--Help! our guard!
- BOSOLA. Thou art deceiv'd; they are out of thy howling.
- CARDINAL. Hold; and I will faithfully divide
- Revenues with thee.
- BOSOLA. Thy prayers and proffers
- Are both unseasonable.
- CARDINAL. Raise the watch!
- We are betray'd!
- BOSOLA. I have confin'd your flight:
- I 'll suffer your retreat to Julia's chamber,
- But no further.
- CARDINAL. Help! we are betray'd!
- [Enter, above, PESCARA, MALATESTI, RODERIGO, and GRISOLAN]
- MALATESTI. Listen.
- CARDINAL. My dukedom for rescue!
- RODERIGO. Fie upon his counterfeiting!
- MALATESTI. Why, 'tis not the cardinal.
- RODERIGO. Yes, yes, 'tis he:
- But, I 'll see him hang'd ere I 'll go down to him.
- CARDINAL. Here 's a plot upon me; I am assaulted! I am lost,
- Unless some rescue!
- GRISOLAN. He doth this pretty well;
- But it will not serve to laugh me out of mine honour.
- CARDINAL. The sword's at my throat!
- RODERIGO. You would not bawl so loud then.
- MALATESTI.
- Come, come, let 's go to bed: he told us this much aforehand.
- PESCARA. He wish'd you should not come at him; but, believe 't,
- The accent of the voice sounds not in jest:
- I 'll down to him, howsoever, and with engines
- Force ope the doors.
- [Exit above.]
- RODERIGO. Let 's follow him aloof,
- And note how the cardinal will laugh at him.
- [Exeunt, above, MALATESTI, RODERIGO, and GRISOLAN.]
- BOSOLA. There 's for you first,
- 'Cause you shall not unbarricade the door
- To let in rescue.
- Kills the Servant.
- CARDINAL. What cause hast thou to pursue my life?
- BOSOLA. Look there.
- CARDINAL. Antonio!
- BOSOLA. Slain by my hand unwittingly.
- Pray, and be sudden. When thou kill'd'st thy sister,
- Thou took'st from Justice her most equal balance,
- And left her naught but her sword.
- CARDINAL. O, mercy!
- BOSOLA. Now it seems thy greatness was only outward;
- For thou fall'st faster of thyself than calamity
- Can drive thee. I 'll not waste longer time; there!
- [Stabs him.]
- CARDINAL. Thou hast hurt me.
- BOSOLA. Again!
- CARDINAL. Shall I die like a leveret,
- Without any resistance?--Help, help, help!
- I am slain!
- [Enter FERDINAND]
- FERDINAND. Th' alarum! Give me a fresh horse;
- Rally the vaunt-guard, or the day is lost,
- Yield, yield! I give you the honour of arms
- Shake my sword over you; will you yield?
- CARDINAL. Help me; I am your brother!
- FERDINAND. The devil!
- My brother fight upon the adverse party!
- He wounds the CARDINAL, and, in the scuffle, gives BOSOLA
- his death-wound.
- There flies your ransom.
- CARDINAL. O justice!
- I suffer now for what hath former bin:
- Sorrow is held the eldest child of sin.
- FERDINAND. Now you 're brave fellows. Caesar's fortune was harder
- than Pompey's; Caesar died in the arms of prosperity, Pompey at the
- feet of disgrace. You both died in the field. The pain 's nothing;
- pain many times is taken away with the apprehension of greater,
- as the tooth-ache with the sight of a barber that comes to pull
- it out. There 's philosophy for you.
- BOSOLA. Now my revenge is perfect.--Sink, thou main cause
- Kills FERDINAND.
- Of my undoing!--The last part of my life
- Hath done me best service.
- FERDINAND. Give me some wet hay; I am broken-winded.
- I do account this world but a dog-kennel:
- I will vault credit and affect high pleasures
- Beyond death.
- BOSOLA. He seems to come to himself,
- Now he 's so near the bottom.
- FERDINAND. My sister, O my sister! there 's the cause on 't.
- Whether we fall by ambition, blood, or lust,
- Like diamonds, we are cut with our own dust.
- [Dies.]
- CARDINAL. Thou hast thy payment too.
- BOSOLA. Yes, I hold my weary soul in my teeth;
- 'Tis ready to part from me. I do glory
- That thou, which stood'st like a huge pyramid
- Begun upon a large and ample base,
- Shalt end in a little point, a kind of nothing.
- [Enter, below, PESCARA, MALATESTI, RODERIGO, and GRISOLAN]
- PESCARA. How now, my lord!
- MALATESTI. O sad disaster!
- RODERIGO. How comes this?
- BOSOLA. Revenge for the Duchess of Malfi murdered
- By the Arragonian brethren; for Antonio
- Slain by this hand; for lustful Julia
- Poison'd by this man; and lastly for myself,
- That was an actor in the main of all
- Much 'gainst mine own good nature, yet i' the end
- Neglected.
- PESCARA. How now, my lord!
- CARDINAL. Look to my brother:
- He gave us these large wounds, as we were struggling
- Here i' th' rushes. And now, I pray, let me
- Be laid by and never thought of.
- [Dies.]
- PESCARA. How fatally, it seems, he did withstand
- His own rescue!
- MALATESTI. Thou wretched thing of blood,
- How came Antonio by his death?
- BOSOLA. In a mist; I know not how:
- Such a mistake as I have often seen
- In a play. O, I am gone!
- We are only like dead walls or vaulted graves,
- That, ruin'd, yield no echo. Fare you well.
- It may be pain, but no harm, to me to die
- In so good a quarrel. O, this gloomy world!
- In what a shadow, or deep pit of darkness,
- Doth womanish and fearful mankind live!
- Let worthy minds ne'er stagger in distrust
- To suffer death or shame for what is just:
- Mine is another voyage.
- [Dies.]
- PESCARA. The noble Delio, as I came to th' palace,
- Told me of Antonio's being here, and show'd me
- A pretty gentleman, his son and heir.
- [Enter DELIO, and ANTONIO'S Son]
- MALATESTI. O sir, you come too late!
- DELIO. I heard so, and
- Was arm'd for 't, ere I came. Let us make noble use
- Of this great ruin; and join all our force
- To establish this young hopeful gentleman
- In 's mother's right. These wretched eminent things
- Leave no more fame behind 'em, than should one
- Fall in a frost, and leave his print in snow;
- As soon as the sun shines, it ever melts,
- Both form and matter. I have ever thought
- Nature doth nothing so great for great men
- As when she 's pleas'd to make them lords of truth:
- Integrity of life is fame's best friend,
- Which nobly, beyond death, shall crown the end.
- Exeunt.
- FOOTNOTES:
- [Footnote 1: Malfi. The presence-chamber in the palace of the Duchess.]
- [Footnote 2: Prevent.]
- [Footnote 3: The same.]
- [Footnote 4: The reference is to the knightly sport of riding at the ring.]
- [Footnote 5: At the expense of.]
- [Footnote 6: Rolls of lint used to dress wounds.]
- [Footnote 7: Surgeons.]
- [Footnote 8: A small horse.]
- [Footnote 9: Ballasted.]
- [Footnote 10: A lively dance.]
- [Footnote 11: Throws into the shade.]
- [Footnote 12: At the point of.]
- [Footnote 13: Coaches.]
- [Footnote 14: Spy.]
- [Footnote 15: Cheats.]
- [Footnote 16: Spy.]
- [Footnote 17: Malfi. Gallery in the Duchess' palace.]
- [Footnote 18: Lustful.]
- [Footnote 19: Genesis xxxi., 31-42.]
- [Footnote 20: The net in which he caught Venus and Mars.]
- [Footnote 21: Housekeepers.]
- [Footnote 22: Produced.]
- [Footnote 23: Qq. read STRANGE.]
- [Footnote 24: Guess.]
- [Footnote 25: The phrase used to indicate that accounts had been examined
- and found correct.]
- [Footnote 26: Using words of present time; i.e., "I take," not "I will take."]
- [Footnote 27: Knot.]
- [Footnote 28: More firmly.]
- [Footnote 29: Of difficult disposition.]
- [Footnote 30: Malfi. An apartment in the palace of the Duchess.]
- [Footnote 31: Chief part.]
- [Footnote 32: Bullies (Hazlitt); lawyers (Vaughan).]
- [Footnote 33: Royal journey.]
- [Footnote 34: Turning a boat on its side for repairs.]
- [Footnote 35: Scabbed.]
- [Footnote 36: Empty.]
- [Footnote 37: Face-modeling (Sampson). "There's a plain statement of your
- practises."]
- [Footnote 38: Blue like those of a woman with child.]
- [Footnote 39: Scurf.]
- [Footnote 40: Person of highest influence.]
- [Footnote 41: Hysteria.]
- [Footnote 42: This year.]
- [Footnote 43: Clearly.]
- [Footnote 44: Youngster.]
- [Footnote 45: A hall in the same palace.]
- [Footnote 46: Crossness.]
- [Footnote 47: Always.]
- [Footnote 48: The meaner servants.]
- [Footnote 49: At once.]
- [Footnote 50: Cast his horoscope.]
- [Footnote 51: The court of the same palace.]
- [Footnote 52: Making an astrological calculation.]
- [Footnote 53: Going to the root of the matter.]
- [Footnote 54: Write.]
- [Footnote 55: i.e., on his handkerchief.]
- [Footnote 56: Addressing the lantern.]
- [Footnote 57: "The rest not considered."]
- [Footnote 58: A piece of news.]
- [Footnote 59: Cleverly contrived.]
- [Footnote 60: Rome. An apartment in the palace of the Cardinal.]
- [Footnote 61: Religious recluse.]
- [Footnote 62: Experienced.]
- [Footnote 63: Sick.]
- [Footnote 64: Medicinal.]
- [Footnote 65: Strong broth.]
- [Footnote 66: Another apartment in the same palace.]
- [Footnote 67: The mandrake was supposed to give forth shrieks when uprooted,
- which drove the hearer mad.]
- [Footnote 68: Unchaste.]
- [Footnote 69: Supposed to be a sign of folly.]
- [Footnote 70: Throw the hammer.]
- [Footnote 71: Boil to shreds. (Dyce.) Qq, TO BOIL.]
- [Footnote 72: Malfi. An apartment in the palace of the Duchess.]
- [Footnote 73: Wealth.]
- [Footnote 74: Lampoons.]
- [Footnote 75: Plowshares.]
- [Footnote 76: Spying.]
- [Footnote 77: Deceptions.]
- [Footnote 78: Soothing.]
- [Footnote 79: The bed-chamber of the Duchess in the same.]
- [Footnote 80: Qq. read SLIGHT.]
- [Footnote 81: Powder of orris-root.]
- [Footnote 82: Wheels of craft.]
- [Footnote 83: Certificate that the books were found correct.]
- [Footnote 84: The badge of a steward.]
- [Footnote 85: Spies.]
- [Footnote 86: Lot.]
- [Footnote 87: For Plutus.]
- [Footnote 88: Quick steps.]
- [Footnote 89: Miss.]
- [Footnote 90: Remains.]
- [Footnote 91: Profession.]
- [Footnote 92: An apartment in the Cardinal's palace at Rome.]
- [Footnote 93: A decorated horse-cloth, used only when the court is traveling.]
- [Footnote 94: The first quarto has in the margin: "The Author disclaims
- this Ditty to be his."]
- [Footnote 95: Near Loretto.]
- [Footnote 96: Small birds.]
- [Footnote 97: His vizard.]
- [Footnote 98: Malfi. An apartment in the palace of the Duchess.]
- [Footnote 99: Curtain.]
- [Footnote 100: The wife of Brutus, who died by swallowing fire.]
- [Footnote 101: By artificial means.]
- [Footnote 102: Profession.]
- [Footnote 103: Spying.]
- [Footnote 104: Another room in the lodging of the Duchess.]
- [Footnote 105: Band.]
- [Footnote 106: Bands.]
- [Footnote 107: Boil.]
- [Footnote 108: Punning on the two senses of "dye" and "corn."]
- [Footnote 109: From exporting his grain.]
- [Footnote 110: Optical glass.]
- [Footnote 111: The Geneva Bible.]
- [Footnote 112: Petticoat.]
- [Footnote 113: Coach.]
- [Footnote 114: A warm drink containing milk, wine, etc.]
- [Footnote 115: Receptacle.]
- [Footnote 116: A drug supposed to ooze from embalmed bodies.]
- [Footnote 117: Curdled.]
- [Footnote 118: Trial.]
- [Footnote 119: An exclamation of impatience.]
- [Footnote 120: Milan. A public place.]
- [Footnote 121: In escheat; here, in fee.]
- [Footnote 122: Disbeliever.]
- [Footnote 123: Fraught.]
- [Footnote 124: A gallery in the residence of the Cardinal and Ferdinand.]
- [Footnote 125: A dog which worries sheep.]
- [Footnote 126: A fabulous serpent that killed by its glance.]
- [Footnote 127: Cut a caper.]
- [Footnote 128: Broth.]
- [Footnote 129: Skeletons.]
- [Footnote 130: So Dyce. Qq. BROUGHT.]
- [Footnote 131: Perfumed sweetmeats for the breath.]
- [Footnote 132: Smoke.]
- [Footnote 133: A fortification.]
- [Footnote 134: Milan. An apartment in the residence of the Cardinal
- and Ferdinand.]
- [Footnote 135: Reality.]
- [Footnote 136: Mistake.]
- [Footnote 137: i.e., the dead body.]
- [Footnote 138: Another apartment in the same.
- END OF PLAY
- Transcriber's Note:
- Comments on the preparation of this e-text:
- All of the footnotes have been re-numbered, in the form [xxx].
- A few punctuation marks have been added. These are always set
- off by angle brackets. Eg. [?]
- The names of the characters have been spelled out in full.
- Eg. CARDINAL was CARD.
- Leading blanks are reproduced from the printed text. Eg.:
- FERDINAND. Sister, I have a suit to you.
- DUCHESS. To me, sir?
- End of the Project Gutenberg EBook of The Duchess of Malfi, by John Webster
- *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE DUCHESS OF MALFI ***
- ***** This file should be named 2232.txt or 2232.zip *****
- This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/2/2/3/2232/
- Produced by Gary R. Young
- Updated editions will replace the previous one--the old editions
- will be renamed.
- Creating the works from public domain print editions means that no
- one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
- (and you!) can copy and distribute it in the United States without
- permission and without paying copyright royalties. Special rules,
- set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
- copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
- protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
- Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
- charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
- do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
- rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
- such as creation of derivative works, reports, performances and
- research. They may be modified and printed and given away--you may do
- practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
- subject to the trademark license, especially commercial
- redistribution.
- *** START: FULL LICENSE ***
- THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
- PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
- To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
- distribution of electronic works, by using or distributing this work
- (or any other work associated in any way with the phrase "Project
- Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
- Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
- Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
- electronic works
- 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
- electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
- and accept all the terms of this license and intellectual property
- (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
- the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
- all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
- If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
- Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
- terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
- entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
- 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
- used on or associated in any way with an electronic work by people who
- agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
- things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
- even without complying with the full terms of this agreement. See
- paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
- Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
- and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
- works. See paragraph 1.E below.
- 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
- or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
- Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
- collection are in the public domain in the United States. If an
- individual work is in the public domain in the United States and you are
- located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
- copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
- works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
- are removed. Of course, we hope that you will support the Project
- Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
- freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
- this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
- the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
- keeping this work in the same format with its attached full Project
- Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
- 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
- what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
- a constant state of change. If you are outside the United States, check
- the laws of your country in addition to the terms of this agreement
- before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
- creating derivative works based on this work or any other Project
- Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
- the copyright status of any work in any country outside the United
- States.
- 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
- 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
- access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
- whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
- phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
- Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
- copied or distributed:
- This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
- almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
- re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
- with this eBook or online at www.gutenberg.org
- 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
- from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
- posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
- and distributed to anyone in the United States without paying any fees
- or charges. If you are redistributing or providing access to a work
- with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
- work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
- through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
- Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
- 1.E.9.
- 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
- with the permission of the copyright holder, your use and distribution
- must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
- terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
- to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
- permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
- 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
- License terms from this work, or any files containing a part of this
- work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
- 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
- electronic work, or any part of this electronic work, without
- prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
- active links or immediate access to the full terms of the Project
- Gutenberg-tm License.
- 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
- compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
- word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
- distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
- "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
- posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
- you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
- copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
- request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
- form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
- License as specified in paragraph 1.E.1.
- 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
- performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
- unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
- 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
- access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
- that
- - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
- - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
- - You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
- 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
- electronic work or group of works on different terms than are set
- forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
- both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
- Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
- Foundation as set forth in Section 3 below.
- 1.F.
- 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
- effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
- public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
- collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
- works, and the medium on which they may be stored, may contain
- "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
- corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
- property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
- computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
- your equipment.
- 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
- of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
- Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
- Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
- liability to you for damages, costs and expenses, including legal
- fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
- LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
- PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
- TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
- LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
- INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
- DAMAGE.
- 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
- defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
- receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
- written explanation to the person you received the work from. If you
- received the work on a physical medium, you must return the medium with
- your written explanation. The person or entity that provided you with
- the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
- refund. If you received the work electronically, the person or entity
- providing it to you may choose to give you a second opportunity to
- receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
- is also defective, you may demand a refund in writing without further
- opportunities to fix the problem.
- 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
- in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
- WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
- WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
- 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
- warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
- If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
- law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
- interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
- the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
- provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
- 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
- trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
- providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
- with this agreement, and any volunteers associated with the production,
- promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
- harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
- that arise directly or indirectly from any of the following which you do
- or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
- work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
- Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
- Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
- Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
- electronic works in formats readable by the widest variety of computers
- including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
- because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
- people in all walks of life.
- Volunteers and financial support to provide volunteers with the
- assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
- goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
- remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
- and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
- To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
- and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
- and the Foundation information page at www.gutenberg.org
- Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
- Foundation
- The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
- 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
- state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
- Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
- number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
- permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
- The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
- Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
- throughout numerous locations. Its business office is located at 809
- North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
- contact links and up to date contact information can be found at the
- Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
- For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
- Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation
- Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
- spread public support and donations to carry out its mission of
- increasing the number of public domain and licensed works that can be
- freely distributed in machine readable form accessible by the widest
- array of equipment including outdated equipment. Many small donations
- ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
- status with the IRS.
- The Foundation is committed to complying with the laws regulating
- charities and charitable donations in all 50 states of the United
- States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
- considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
- with these requirements. We do not solicit donations in locations
- where we have not received written confirmation of compliance. To
- SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
- particular state visit www.gutenberg.org/donate
- While we cannot and do not solicit contributions from states where we
- have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
- against accepting unsolicited donations from donors in such states who
- approach us with offers to donate.
- International donations are gratefully accepted, but we cannot make
- any statements concerning tax treatment of donations received from
- outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
- Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
- methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
- ways including checks, online payments and credit card donations.
- To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
- Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
- works.
- Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
- concept of a library of electronic works that could be freely shared
- with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
- Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
- Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
- editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
- unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
- keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
- Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
- www.gutenberg.org
- This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
- including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
- Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
- subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.