- The Project Gutenberg eBook, The Castle of Otranto, by Horace Walpole,
- Edited by Henry Morley
- This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
- almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
- re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
- with this eBook or online at www.gutenberg.org
- Title: The Castle of Otranto
- Author: Horace Walpole
- Editor: Henry Morley
- Release Date: May 5, 2012 [eBook #696]
- [This file was first posted on October 22, 1996]
- Language: English
- Character set encoding: UTF-8
- ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE CASTLE OF OTRANTO***
- Transcribed from the 1901 Cassell and Company edition by David Price,
- email ccx074@pglaf.org
- CASSELL’S NATIONAL LIBRARY
- (New Series)
- * * * * *
- THE
- CASTLE OF OTRANTO.
- * * * * *
- BY
- HORACE WALPOLE.
- [Picture: Decorative graphic]
- CASSELL AND COMPANY, LIMITED
- _LONDON_, _PARIS_, _NEW YORK & MELBOURNE_
- 1901
- INTRODUCTION
- HORACE WALPOLE was the youngest son of Sir Robert Walpole, the great
- statesman, who died Earl of Orford. He was born in 1717, the year in
- which his father resigned office, remaining in opposition for almost
- three years before his return to a long tenure of power. Horace Walpole
- was educated at Eton, where he formed a school friendship with Thomas
- Gray, who was but a few months older. In 1739 Gray was
- travelling-companion with Walpole in France and Italy until they differed
- and parted; but the friendship was afterwards renewed, and remained firm
- to the end. Horace Walpole went from Eton to King’s College, Cambridge,
- and entered Parliament in 1741, the year before his father’s final
- resignation and acceptance of an earldom. His way of life was made easy
- to him. As Usher of the Exchequer, Comptroller of the Pipe, and Clerk of
- the Estreats in the Exchequer, he received nearly two thousand a year for
- doing nothing, lived with his father, and amused himself.
- Horace Walpole idled, and amused himself with the small life of the
- fashionable world to which he was proud of belonging, though he had a
- quick eye for its vanities. He had social wit, and liked to put it to
- small uses. But he was not an empty idler, and there were seasons when
- he could become a sharp judge of himself. “I am sensible,” he wrote to
- his most intimate friend, “I am sensible of having more follies and
- weaknesses and fewer real good qualities than most men. I sometimes
- reflect on this, though, I own, too seldom. I always want to begin
- acting like a man, and a sensible one, which I think I might be if I
- would.” He had deep home affections, and, under many polite
- affectations, plenty of good sense.
- Horace Walpole’s father died in 1745. The eldest son, who succeeded to
- the earldom, died in 1751, and left a son, George, who was for a time
- insane, and lived until 1791. As George left no child, the title and
- estates passed to Horace Walpole, then seventy-four years old, and the
- only uncle who survived. Horace Walpole thus became Earl of Orford,
- during the last six years of his life. As to the title, he said that he
- felt himself being called names in his old age. He died unmarried, in
- the year 1797, at the age of eighty.
- He had turned his house at Strawberry Hill, by the Thames, near
- Twickenham, into a Gothic villa—eighteenth-century Gothic—and amused
- himself by spending freely upon its adornment with such things as were
- then fashionable as objects of taste. But he delighted also in his
- flowers and his trellises of roses, and the quiet Thames. When confined
- by gout to his London house in Arlington Street, flowers from Strawberry
- Hill and a bird were necessary consolations. He set up also at
- Strawberry Hill a private printing press, at which he printed his friend
- Gray’s poems, also in 1758 his own “Catalogue of the Royal and Noble
- Authors of England,” and five volumes of “Anecdotes of Painting in
- England,” between 1762 and 1771.
- Horace Walpole produced _The Castle of Otranto_ in 1765, at the mature
- age of forty-eight. It was suggested by a dream from which he said he
- waked one morning, and of which “all I could recover was, that I had
- thought myself in an ancient castle (a very natural dream for a head like
- mine, filled with Gothic story), and that on the uppermost banister of a
- great staircase I saw a gigantic hand in armour. In the evening I sat
- down and began to write, without knowing in the least what I intended to
- say or relate.” So began the tale which professed to be translated by
- “William Marshal, gentleman, from the Italian of Onuphro Muralto, canon
- of the Church of St. Nicholas, at Otranto.” It was written in two
- months. Walpole’s friend Gray reported to him that at Cambridge the book
- made “some of them cry a little, and all in general afraid to go to bed
- o’ nights.” _The Castle of Otranto_ was, in its own way, an early sign
- of the reaction towards romance in the latter part of the last century.
- This gives it interest. But it has had many followers, and the hardy
- modern reader, when he read’s Gray’s note from Cambridge, needs to be
- reminded of its date.
- H. M.
- PREFACE TO THE FIRST EDITION.
- The following work was found in the library of an ancient Catholic family
- in the north of England. It was printed at Naples, in the black letter,
- in the year 1529. How much sooner it was written does not appear. The
- principal incidents are such as were believed in the darkest ages of
- Christianity; but the language and conduct have nothing that savours of
- barbarism. The style is the purest Italian.
- If the story was written near the time when it is supposed to have
- happened, it must have been between 1095, the era of the first Crusade,
- and 1243, the date of the last, or not long afterwards. There is no
- other circumstance in the work that can lead us to guess at the period in
- which the scene is laid: the names of the actors are evidently
- fictitious, and probably disguised on purpose: yet the Spanish names of
- the domestics seem to indicate that this work was not composed until the
- establishment of the Arragonian Kings in Naples had made Spanish
- appellations familiar in that country. The beauty of the diction, and
- the zeal of the author (moderated, however, by singular judgment) concur
- to make me think that the date of the composition was little antecedent
- to that of the impression. Letters were then in their most flourishing
- state in Italy, and contributed to dispel the empire of superstition, at
- that time so forcibly attacked by the reformers. It is not unlikely that
- an artful priest might endeavour to turn their own arms on the
- innovators, and might avail himself of his abilities as an author to
- confirm the populace in their ancient errors and superstitions. If this
- was his view, he has certainly acted with signal address. Such a work as
- the following would enslave a hundred vulgar minds beyond half the books
- of controversy that have been written from the days of Luther to the
- present hour.
- This solution of the author’s motives is, however, offered as a mere
- conjecture. Whatever his views were, or whatever effects the execution
- of them might have, his work can only be laid before the public at
- present as a matter of entertainment. Even as such, some apology for it
- is necessary. Miracles, visions, necromancy, dreams, and other
- preternatural events, are exploded now even from romances. That was not
- the case when our author wrote; much less when the story itself is
- supposed to have happened. Belief in every kind of prodigy was so
- established in those dark ages, that an author would not be faithful to
- the manners of the times, who should omit all mention of them. He is not
- bound to believe them himself, but he must represent his actors as
- believing them.
- If this air of the miraculous is excused, the reader will find nothing
- else unworthy of his perusal. Allow the possibility of the facts, and
- all the actors comport themselves as persons would do in their situation.
- There is no bombast, no similes, flowers, digressions, or unnecessary
- descriptions. Everything tends directly to the catastrophe. Never is
- the reader’s attention relaxed. The rules of the drama are almost
- observed throughout the conduct of the piece. The characters are well
- drawn, and still better maintained. Terror, the author’s principal
- engine, prevents the story from ever languishing; and it is so often
- contrasted by pity, that the mind is kept up in a constant vicissitude of
- interesting passions.
- Some persons may perhaps think the characters of the domestics too little
- serious for the general cast of the story; but besides their opposition
- to the principal personages, the art of the author is very observable in
- his conduct of the subalterns. They discover many passages essential to
- the story, which could not be well brought to light but by their
- _naïveté_ and simplicity. In particular, the womanish terror and foibles
- of Bianca, in the last chapter, conduce essentially towards advancing the
- catastrophe.
- It is natural for a translator to be prejudiced in favour of his adopted
- work. More impartial readers may not be so much struck with the beauties
- of this piece as I was. Yet I am not blind to my author’s defects. I
- could wish he had grounded his plan on a more useful moral than this:
- that “the sins of fathers are visited on their children to the third and
- fourth generation.” I doubt whether, in his time, any more than at
- present, ambition curbed its appetite of dominion from the dread of so
- remote a punishment. And yet this moral is weakened by that less direct
- insinuation, that even such anathema may be diverted by devotion to St.
- Nicholas. Here the interest of the Monk plainly gets the better of the
- judgment of the author. However, with all its faults, I have no doubt
- but the English reader will be pleased with a sight of this performance.
- The piety that reigns throughout, the lessons of virtue that are
- inculcated, and the rigid purity of the sentiments, exempt this work from
- the censure to which romances are but too liable. Should it meet with
- the success I hope for, I may be encouraged to reprint the original
- Italian, though it will tend to depreciate my own labour. Our language
- falls far short of the charms of the Italian, both for variety and
- harmony. The latter is peculiarly excellent for simple narrative. It is
- difficult in English to relate without falling too low or rising too
- high; a fault obviously occasioned by the little care taken to speak pure
- language in common conversation. Every Italian or Frenchman of any rank
- piques himself on speaking his own tongue correctly and with choice. I
- cannot flatter myself with having done justice to my author in this
- respect: his style is as elegant as his conduct of the passions is
- masterly. It is a pity that he did not apply his talents to what they
- were evidently proper for—the theatre.
- I will detain the reader no longer, but to make one short remark. Though
- the machinery is invention, and the names of the actors imaginary, I
- cannot but believe that the groundwork of the story is founded on truth.
- The scene is undoubtedly laid in some real castle. The author seems
- frequently, without design, to describe particular parts. “The chamber,”
- says he, “on the right hand;” “the door on the left hand;” “the distance
- from the chapel to Conrad’s apartment:” these and other passages are
- strong presumptions that the author had some certain building in his eye.
- Curious persons, who have leisure to employ in such researches, may
- possibly discover in the Italian writers the foundation on which our
- author has built. If a catastrophe, at all resembling that which he
- describes, is believed to have given rise to this work, it will
- contribute to interest the reader, and will make the “Castle of Otranto”
- a still more moving story.
- SONNET TO THE RIGHT HONOURABLE LADY MARY COKE.
- The gentle maid, whose hapless tale
- These melancholy pages speak;
- Say, gracious lady, shall she fail
- To draw the tear adown thy cheek?
- No; never was thy pitying breast
- Insensible to human woes;
- Tender, tho’ firm, it melts distrest
- For weaknesses it never knows.
- Oh! guard the marvels I relate
- Of fell ambition scourg’d by fate,
- From reason’s peevish blame.
- Blest with thy smile, my dauntless sail
- I dare expand to Fancy’s gale,
- For sure thy smiles are Fame.
- H. W.
- CHAPTER I.
- Manfred, Prince of Otranto, had one son and one daughter: the latter, a
- most beautiful virgin, aged eighteen, was called Matilda. Conrad, the
- son, was three years younger, a homely youth, sickly, and of no promising
- disposition; yet he was the darling of his father, who never showed any
- symptoms of affection to Matilda. Manfred had contracted a marriage for
- his son with the Marquis of Vicenza’s daughter, Isabella; and she had
- already been delivered by her guardians into the hands of Manfred, that
- he might celebrate the wedding as soon as Conrad’s infirm state of health
- would permit.
- Manfred’s impatience for this ceremonial was remarked by his family and
- neighbours. The former, indeed, apprehending the severity of their
- Prince’s disposition, did not dare to utter their surmises on this
- precipitation. Hippolita, his wife, an amiable lady, did sometimes
- venture to represent the danger of marrying their only son so early,
- considering his great youth, and greater infirmities; but she never
- received any other answer than reflections on her own sterility, who had
- given him but one heir. His tenants and subjects were less cautious in
- their discourses. They attributed this hasty wedding to the Prince’s
- dread of seeing accomplished an ancient prophecy, which was said to have
- pronounced that the castle and lordship of Otranto “should pass from the
- present family, whenever the real owner should be grown too large to
- inhabit it.” It was difficult to make any sense of this prophecy; and
- still less easy to conceive what it had to do with the marriage in
- question. Yet these mysteries, or contradictions, did not make the
- populace adhere the less to their opinion.
- Young Conrad’s birthday was fixed for his espousals. The company was
- assembled in the chapel of the Castle, and everything ready for beginning
- the divine office, when Conrad himself was missing. Manfred, impatient
- of the least delay, and who had not observed his son retire, despatched
- one of his attendants to summon the young Prince. The servant, who had
- not stayed long enough to have crossed the court to Conrad’s apartment,
- came running back breathless, in a frantic manner, his eyes staring, and
- foaming at the mouth. He said nothing, but pointed to the court.
- The company were struck with terror and amazement. The Princess
- Hippolita, without knowing what was the matter, but anxious for her son,
- swooned away. Manfred, less apprehensive than enraged at the
- procrastination of the nuptials, and at the folly of his domestic, asked
- imperiously what was the matter? The fellow made no answer, but
- continued pointing towards the courtyard; and at last, after repeated
- questions put to him, cried out, “Oh! the helmet! the helmet!”
- In the meantime, some of the company had run into the court, from whence
- was heard a confused noise of shrieks, horror, and surprise. Manfred,
- who began to be alarmed at not seeing his son, went himself to get
- information of what occasioned this strange confusion. Matilda remained
- endeavouring to assist her mother, and Isabella stayed for the same
- purpose, and to avoid showing any impatience for the bridegroom, for
- whom, in truth, she had conceived little affection.
- The first thing that struck Manfred’s eyes was a group of his servants
- endeavouring to raise something that appeared to him a mountain of sable
- plumes. He gazed without believing his sight.
- “What are ye doing?” cried Manfred, wrathfully; “where is my son?”
- A volley of voices replied, “Oh! my Lord! the Prince! the Prince! the
- helmet! the helmet!”
- Shocked with these lamentable sounds, and dreading he knew not what, he
- advanced hastily,—but what a sight for a father’s eyes!—he beheld his
- child dashed to pieces, and almost buried under an enormous helmet, an
- hundred times more large than any casque ever made for human being, and
- shaded with a proportionable quantity of black feathers.
- The horror of the spectacle, the ignorance of all around how this
- misfortune had happened, and above all, the tremendous phenomenon before
- him, took away the Prince’s speech. Yet his silence lasted longer than
- even grief could occasion. He fixed his eyes on what he wished in vain
- to believe a vision; and seemed less attentive to his loss, than buried
- in meditation on the stupendous object that had occasioned it. He
- touched, he examined the fatal casque; nor could even the bleeding
- mangled remains of the young Prince divert the eyes of Manfred from the
- portent before him.
- All who had known his partial fondness for young Conrad, were as much
- surprised at their Prince’s insensibility, as thunderstruck themselves at
- the miracle of the helmet. They conveyed the disfigured corpse into the
- hall, without receiving the least direction from Manfred. As little was
- he attentive to the ladies who remained in the chapel. On the contrary,
- without mentioning the unhappy princesses, his wife and daughter, the
- first sounds that dropped from Manfred’s lips were, “Take care of the
- Lady Isabella.”
- The domestics, without observing the singularity of this direction, were
- guided by their affection to their mistress, to consider it as peculiarly
- addressed to her situation, and flew to her assistance. They conveyed
- her to her chamber more dead than alive, and indifferent to all the
- strange circumstances she heard, except the death of her son.
- Matilda, who doted on her mother, smothered her own grief and amazement,
- and thought of nothing but assisting and comforting her afflicted parent.
- Isabella, who had been treated by Hippolita like a daughter, and who
- returned that tenderness with equal duty and affection, was scarce less
- assiduous about the Princess; at the same time endeavouring to partake
- and lessen the weight of sorrow which she saw Matilda strove to suppress,
- for whom she had conceived the warmest sympathy of friendship. Yet her
- own situation could not help finding its place in her thoughts. She felt
- no concern for the death of young Conrad, except commiseration; and she
- was not sorry to be delivered from a marriage which had promised her
- little felicity, either from her destined bridegroom, or from the severe
- temper of Manfred, who, though he had distinguished her by great
- indulgence, had imprinted her mind with terror, from his causeless rigour
- to such amiable princesses as Hippolita and Matilda.
- While the ladies were conveying the wretched mother to her bed, Manfred
- remained in the court, gazing on the ominous casque, and regardless of
- the crowd which the strangeness of the event had now assembled around
- him. The few words he articulated, tended solely to inquiries, whether
- any man knew from whence it could have come? Nobody could give him the
- least information. However, as it seemed to be the sole object of his
- curiosity, it soon became so to the rest of the spectators, whose
- conjectures were as absurd and improbable, as the catastrophe itself was
- unprecedented. In the midst of their senseless guesses, a young peasant,
- whom rumour had drawn thither from a neighbouring village, observed that
- the miraculous helmet was exactly like that on the figure in black marble
- of Alfonso the Good, one of their former princes, in the church of St.
- Nicholas.
- “Villain! What sayest thou?” cried Manfred, starting from his trance in
- a tempest of rage, and seizing the young man by the collar; “how darest
- thou utter such treason? Thy life shall pay for it.”
- The spectators, who as little comprehended the cause of the Prince’s fury
- as all the rest they had seen, were at a loss to unravel this new
- circumstance. The young peasant himself was still more astonished, not
- conceiving how he had offended the Prince. Yet recollecting himself,
- with a mixture of grace and humility, he disengaged himself from
- Manfred’s grip, and then with an obeisance, which discovered more
- jealousy of innocence than dismay, he asked, with respect, of what he was
- guilty? Manfred, more enraged at the vigour, however decently exerted,
- with which the young man had shaken off his hold, than appeased by his
- submission, ordered his attendants to seize him, and, if he had not been
- withheld by his friends whom he had invited to the nuptials, would have
- poignarded the peasant in their arms.
- During this altercation, some of the vulgar spectators had run to the
- great church, which stood near the castle, and came back open-mouthed,
- declaring that the helmet was missing from Alfonso’s statue. Manfred, at
- this news, grew perfectly frantic; and, as if he sought a subject on
- which to vent the tempest within him, he rushed again on the young
- peasant, crying—
- “Villain! Monster! Sorcerer! ’tis thou hast done this! ’tis thou hast
- slain my son!”
- The mob, who wanted some object within the scope of their capacities, on
- whom they might discharge their bewildered reasoning, caught the words
- from the mouth of their lord, and re-echoed—
- “Ay, ay; ’tis he, ’tis he: he has stolen the helmet from good Alfonso’s
- tomb, and dashed out the brains of our young Prince with it,” never
- reflecting how enormous the disproportion was between the marble helmet
- that had been in the church, and that of steel before their eyes; nor how
- impossible it was for a youth seemingly not twenty, to wield a piece of
- armour of so prodigious a weight.
- The folly of these ejaculations brought Manfred to himself: yet whether
- provoked at the peasant having observed the resemblance between the two
- helmets, and thereby led to the farther discovery of the absence of that
- in the church, or wishing to bury any such rumour under so impertinent a
- supposition, he gravely pronounced that the young man was certainly a
- necromancer, and that till the Church could take cognisance of the
- affair, he would have the Magician, whom they had thus detected, kept
- prisoner under the helmet itself, which he ordered his attendants to
- raise, and place the young man under it; declaring he should be kept
- there without food, with which his own infernal art might furnish him.
- It was in vain for the youth to represent against this preposterous
- sentence: in vain did Manfred’s friends endeavour to divert him from this
- savage and ill-grounded resolution. The generality were charmed with
- their lord’s decision, which, to their apprehensions, carried great
- appearance of justice, as the Magician was to be punished by the very
- instrument with which he had offended: nor were they struck with the
- least compunction at the probability of the youth being starved, for they
- firmly believed that, by his diabolic skill, he could easily supply
- himself with nutriment.
- Manfred thus saw his commands even cheerfully obeyed; and appointing a
- guard with strict orders to prevent any food being conveyed to the
- prisoner, he dismissed his friends and attendants, and retired to his own
- chamber, after locking the gates of the castle, in which he suffered none
- but his domestics to remain.
- In the meantime, the care and zeal of the young Ladies had brought the
- Princess Hippolita to herself, who amidst the transports of her own
- sorrow frequently demanded news of her lord, would have dismissed her
- attendants to watch over him, and at last enjoined Matilda to leave her,
- and visit and comfort her father. Matilda, who wanted no affectionate
- duty to Manfred, though she trembled at his austerity, obeyed the orders
- of Hippolita, whom she tenderly recommended to Isabella; and inquiring of
- the domestics for her father, was informed that he was retired to his
- chamber, and had commanded that nobody should have admittance to him.
- Concluding that he was immersed in sorrow for the death of her brother,
- and fearing to renew his tears by the sight of his sole remaining child,
- she hesitated whether she should break in upon his affliction; yet
- solicitude for him, backed by the commands of her mother, encouraged her
- to venture disobeying the orders he had given; a fault she had never been
- guilty of before.
- The gentle timidity of her nature made her pause for some minutes at his
- door. She heard him traverse his chamber backwards, and forwards with
- disordered steps; a mood which increased her apprehensions. She was,
- however, just going to beg admittance, when Manfred suddenly opened the
- door; and as it was now twilight, concurring with the disorder of his
- mind, he did not distinguish the person, but asked angrily, who it was?
- Matilda replied, trembling—
- “My dearest father, it is I, your daughter.”
- Manfred, stepping back hastily, cried, “Begone! I do not want a
- daughter;” and flinging back abruptly, clapped the door against the
- terrified Matilda.
- She was too well acquainted with her father’s impetuosity to venture a
- second intrusion. When she had a little recovered the shock of so bitter
- a reception, she wiped away her tears to prevent the additional stab that
- the knowledge of it would give to Hippolita, who questioned her in the
- most anxious terms on the health of Manfred, and how he bore his loss.
- Matilda assured her he was well, and supported his misfortune with manly
- fortitude.
- “But will he not let me see him?” said Hippolita mournfully; “will he not
- permit me to blend my tears with his, and shed a mother’s sorrows in the
- bosom of her Lord? Or do you deceive me, Matilda? I know how Manfred
- doted on his son: is not the stroke too heavy for him? has he not sunk
- under it? You do not answer me—alas! I dread the worst!—Raise me, my
- maidens; I will, I will see my Lord. Bear me to him instantly: he is
- dearer to me even than my children.”
- Matilda made signs to Isabella to prevent Hippolita’s rising; and both
- those lovely young women were using their gentle violence to stop and
- calm the Princess, when a servant, on the part of Manfred, arrived and
- told Isabella that his Lord demanded to speak with her.
- “With me!” cried Isabella.
- “Go,” said Hippolita, relieved by a message from her Lord: “Manfred
- cannot support the sight of his own family. He thinks you less
- disordered than we are, and dreads the shock of my grief. Console him,
- dear Isabella, and tell him I will smother my own anguish rather than add
- to his.”
- As it was now evening the servant who conducted Isabella bore a torch
- before her. When they came to Manfred, who was walking impatiently about
- the gallery, he started, and said hastily—
- “Take away that light, and begone.”
- Then shutting the door impetuously, he flung himself upon a bench against
- the wall, and bade Isabella sit by him. She obeyed trembling.
- “I sent for you, Lady,” said he—and then stopped under great appearance
- of confusion.
- “My Lord!”
- “Yes, I sent for you on a matter of great moment,” resumed he. “Dry your
- tears, young Lady—you have lost your bridegroom. Yes, cruel fate! and I
- have lost the hopes of my race! But Conrad was not worthy of your
- beauty.”
- “How, my Lord!” said Isabella; “sure you do not suspect me of not feeling
- the concern I ought: my duty and affection would have always—”
- “Think no more of him,” interrupted Manfred; “he was a sickly, puny
- child, and Heaven has perhaps taken him away, that I might not trust the
- honours of my house on so frail a foundation. The line of Manfred calls
- for numerous supports. My foolish fondness for that boy blinded the eyes
- of my prudence—but it is better as it is. I hope, in a few years, to
- have reason to rejoice at the death of Conrad.”
- Words cannot paint the astonishment of Isabella. At first she
- apprehended that grief had disordered Manfred’s understanding. Her next
- thought suggested that this strange discourse was designed to ensnare
- her: she feared that Manfred had perceived her indifference for his son:
- and in consequence of that idea she replied—
- “Good my Lord, do not doubt my tenderness: my heart would have
- accompanied my hand. Conrad would have engrossed all my care; and
- wherever fate shall dispose of me, I shall always cherish his memory, and
- regard your Highness and the virtuous Hippolita as my parents.”
- “Curse on Hippolita!” cried Manfred. “Forget her from this moment, as I
- do. In short, Lady, you have missed a husband undeserving of your
- charms: they shall now be better disposed of. Instead of a sickly boy,
- you shall have a husband in the prime of his age, who will know how to
- value your beauties, and who may expect a numerous offspring.”
- “Alas, my Lord!” said Isabella, “my mind is too sadly engrossed by the
- recent catastrophe in your family to think of another marriage. If ever
- my father returns, and it shall be his pleasure, I shall obey, as I did
- when I consented to give my hand to your son: but until his return,
- permit me to remain under your hospitable roof, and employ the melancholy
- hours in assuaging yours, Hippolita’s, and the fair Matilda’s
- affliction.”
- “I desired you once before,” said Manfred angrily, “not to name that
- woman: from this hour she must be a stranger to you, as she must be to
- me. In short, Isabella, since I cannot give you my son, I offer you
- myself.”
- “Heavens!” cried Isabella, waking from her delusion, “what do I hear?
- You! my Lord! You! My father-in-law! the father of Conrad! the husband
- of the virtuous and tender Hippolita!”
- “I tell you,” said Manfred imperiously, “Hippolita is no longer my wife;
- I divorce her from this hour. Too long has she cursed me by her
- unfruitfulness. My fate depends on having sons, and this night I trust
- will give a new date to my hopes.”
- At those words he seized the cold hand of Isabella, who was half dead
- with fright and horror. She shrieked, and started from him, Manfred rose
- to pursue her, when the moon, which was now up, and gleamed in at the
- opposite casement, presented to his sight the plumes of the fatal helmet,
- which rose to the height of the windows, waving backwards and forwards in
- a tempestuous manner, and accompanied with a hollow and rustling sound.
- Isabella, who gathered courage from her situation, and who dreaded
- nothing so much as Manfred’s pursuit of his declaration, cried—
- “Look, my Lord! see, Heaven itself declares against your impious
- intentions!”
- “Heaven nor Hell shall impede my designs,” said Manfred, advancing again
- to seize the Princess.
- At that instant the portrait of his grandfather, which hung over the
- bench where they had been sitting, uttered a deep sigh, and heaved its
- breast.
- Isabella, whose back was turned to the picture, saw not the motion, nor
- knew whence the sound came, but started, and said—
- “Hark, my Lord! What sound was that?” and at the same time made towards
- the door.
- Manfred, distracted between the flight of Isabella, who had now reached
- the stairs, and yet unable to keep his eyes from the picture, which began
- to move, had, however, advanced some steps after her, still looking
- backwards on the portrait, when he saw it quit its panel, and descend on
- the floor with a grave and melancholy air.
- “Do I dream?” cried Manfred, returning; “or are the devils themselves in
- league against me? Speak, internal spectre! Or, if thou art my
- grandsire, why dost thou too conspire against thy wretched descendant,
- who too dearly pays for—” Ere he could finish the sentence, the vision
- sighed again, and made a sign to Manfred to follow him.
- “Lead on!” cried Manfred; “I will follow thee to the gulf of perdition.”
- The spectre marched sedately, but dejected, to the end of the gallery,
- and turned into a chamber on the right hand. Manfred accompanied him at
- a little distance, full of anxiety and horror, but resolved. As he would
- have entered the chamber, the door was clapped to with violence by an
- invisible hand. The Prince, collecting courage from this delay, would
- have forcibly burst open the door with his foot, but found that it
- resisted his utmost efforts.
- “Since Hell will not satisfy my curiosity,” said Manfred, “I will use the
- human means in my power for preserving my race; Isabella shall not escape
- me.”
- The lady, whose resolution had given way to terror the moment she had
- quitted Manfred, continued her flight to the bottom of the principal
- staircase. There she stopped, not knowing whither to direct her steps,
- nor how to escape from the impetuosity of the Prince. The gates of the
- castle, she knew, were locked, and guards placed in the court. Should
- she, as her heart prompted her, go and prepare Hippolita for the cruel
- destiny that awaited her, she did not doubt but Manfred would seek her
- there, and that his violence would incite him to double the injury he
- meditated, without leaving room for them to avoid the impetuosity of his
- passions. Delay might give him time to reflect on the horrid measures he
- had conceived, or produce some circumstance in her favour, if she
- could—for that night, at least—avoid his odious purpose. Yet where
- conceal herself? How avoid the pursuit he would infallibly make
- throughout the castle?
- As these thoughts passed rapidly through her mind, she recollected a
- subterraneous passage which led from the vaults of the castle to the
- church of St. Nicholas. Could she reach the altar before she was
- overtaken, she knew even Manfred’s violence would not dare to profane the
- sacredness of the place; and she determined, if no other means of
- deliverance offered, to shut herself up for ever among the holy virgins
- whose convent was contiguous to the cathedral. In this resolution, she
- seized a lamp that burned at the foot of the staircase, and hurried
- towards the secret passage.
- The lower part of the castle was hollowed into several intricate
- cloisters; and it was not easy for one under so much anxiety to find the
- door that opened into the cavern. An awful silence reigned throughout
- those subterraneous regions, except now and then some blasts of wind that
- shook the doors she had passed, and which, grating on the rusty hinges,
- were re-echoed through that long labyrinth of darkness. Every murmur
- struck her with new terror; yet more she dreaded to hear the wrathful
- voice of Manfred urging his domestics to pursue her.
- She trod as softly as impatience would give her leave, yet frequently
- stopped and listened to hear if she was followed. In one of those
- moments she thought she heard a sigh. She shuddered, and recoiled a few
- paces. In a moment she thought she heard the step of some person. Her
- blood curdled; she concluded it was Manfred. Every suggestion that
- horror could inspire rushed into her mind. She condemned her rash
- flight, which had thus exposed her to his rage in a place where her cries
- were not likely to draw anybody to her assistance. Yet the sound seemed
- not to come from behind. If Manfred knew where she was, he must have
- followed her. She was still in one of the cloisters, and the steps she
- had heard were too distinct to proceed from the way she had come.
- Cheered with this reflection, and hoping to find a friend in whoever was
- not the Prince, she was going to advance, when a door that stood ajar, at
- some distance to the left, was opened gently: but ere her lamp, which she
- held up, could discover who opened it, the person retreated precipitately
- on seeing the light.
- Isabella, whom every incident was sufficient to dismay, hesitated whether
- she should proceed. Her dread of Manfred soon outweighed every other
- terror. The very circumstance of the person avoiding her gave her a sort
- of courage. It could only be, she thought, some domestic belonging to
- the castle. Her gentleness had never raised her an enemy, and conscious
- innocence made her hope that, unless sent by the Prince’s order to seek
- her, his servants would rather assist than prevent her flight.
- Fortifying herself with these reflections, and believing by what she
- could observe that she was near the mouth of the subterraneous cavern,
- she approached the door that had been opened; but a sudden gust of wind
- that met her at the door extinguished her lamp, and left her in total
- darkness.
- Words cannot paint the horror of the Princess’s situation. Alone in so
- dismal a place, her mind imprinted with all the terrible events of the
- day, hopeless of escaping, expecting every moment the arrival of Manfred,
- and far from tranquil on knowing she was within reach of somebody, she
- knew not whom, who for some cause seemed concealed thereabouts; all these
- thoughts crowded on her distracted mind, and she was ready to sink under
- her apprehensions. She addressed herself to every saint in heaven, and
- inwardly implored their assistance. For a considerable time she remained
- in an agony of despair.
- At last, as softly as was possible, she felt for the door, and having
- found it, entered trembling into the vault from whence she had heard the
- sigh and steps. It gave her a kind of momentary joy to perceive an
- imperfect ray of clouded moonshine gleam from the roof of the vault,
- which seemed to be fallen in, and from whence hung a fragment of earth or
- building, she could not distinguish which, that appeared to have been
- crushed inwards. She advanced eagerly towards this chasm, when she
- discerned a human form standing close against the wall.
- She shrieked, believing it the ghost of her betrothed Conrad. The
- figure, advancing, said, in a submissive voice—
- “Be not alarmed, Lady; I will not injure you.”
- Isabella, a little encouraged by the words and tone of voice of the
- stranger, and recollecting that this must be the person who had opened
- the door, recovered her spirits enough to reply—
- “Sir, whoever you are, take pity on a wretched Princess, standing on the
- brink of destruction. Assist me to escape from this fatal castle, or in
- a few moments I may be made miserable for ever.”
- “Alas!” said the stranger, “what can I do to assist you? I will die in
- your defence; but I am unacquainted with the castle, and want—”
- “Oh!” said Isabella, hastily interrupting him; “help me but to find a
- trap-door that must be hereabout, and it is the greatest service you can
- do me, for I have not a minute to lose.”
- Saying a these words, she felt about on the pavement, and directed the
- stranger to search likewise, for a smooth piece of brass enclosed in one
- of the stones.
- “That,” said she, “is the lock, which opens with a spring, of which I
- know the secret. If we can find that, I may escape—if not, alas!
- courteous stranger, I fear I shall have involved you in my misfortunes:
- Manfred will suspect you for the accomplice of my flight, and you will
- fall a victim to his resentment.”
- “I value not my life,” said the stranger, “and it will be some comfort to
- lose it in trying to deliver you from his tyranny.”
- “Generous youth,” said Isabella, “how shall I ever requite—”
- As she uttered those words, a ray of moonshine, streaming through a
- cranny of the ruin above, shone directly on the lock they sought.
- “Oh! transport!” said Isabella; “here is the trap-door!” and, taking out
- the key, she touched the spring, which, starting aside, discovered an
- iron ring. “Lift up the door,” said the Princess.
- The stranger obeyed, and beneath appeared some stone steps descending
- into a vault totally dark.
- “We must go down here,” said Isabella. “Follow me; dark and dismal as it
- is, we cannot miss our way; it leads directly to the church of St.
- Nicholas. But, perhaps,” added the Princess modestly, “you have no
- reason to leave the castle, nor have I farther occasion for your service;
- in a few minutes I shall be safe from Manfred’s rage—only let me know to
- whom I am so much obliged.”
- “I will never quit you,” said the stranger eagerly, “until I have placed
- you in safety—nor think me, Princess, more generous than I am; though you
- are my principal care—”
- The stranger was interrupted by a sudden noise of voices that seemed
- approaching, and they soon distinguished these words—
- “Talk not to me of necromancers; I tell you she must be in the castle; I
- will find her in spite of enchantment.”
- “Oh, heavens!” cried Isabella; “it is the voice of Manfred! Make haste,
- or we are ruined! and shut the trap-door after you.”
- Saying this, she descended the steps precipitately; and as the stranger
- hastened to follow her, he let the door slip out of his hands: it fell,
- and the spring closed over it. He tried in vain to open it, not having
- observed Isabella’s method of touching the spring; nor had he many
- moments to make an essay. The noise of the falling door had been heard
- by Manfred, who, directed by the sound, hastened thither, attended by his
- servants with torches.
- “It must be Isabella,” cried Manfred, before he entered the vault. “She
- is escaping by the subterraneous passage, but she cannot have got far.”
- What was the astonishment of the Prince when, instead of Isabella, the
- light of the torches discovered to him the young peasant whom he thought
- confined under the fatal helmet!
- “Traitor!” said Manfred; “how camest thou here? I thought thee in
- durance above in the court.”
- “I am no traitor,” replied the young man boldly, “nor am I answerable for
- your thoughts.”
- “Presumptuous villain!” cried Manfred; “dost thou provoke my wrath? Tell
- me, how hast thou escaped from above? Thou hast corrupted thy guards,
- and their lives shall answer it.”
- “My poverty,” said the peasant calmly, “will disculpate them: though the
- ministers of a tyrant’s wrath, to thee they are faithful, and but too
- willing to execute the orders which you unjustly imposed upon them.”
- “Art thou so hardy as to dare my vengeance?” said the Prince; “but
- tortures shall force the truth from thee. Tell me; I will know thy
- accomplices.”
- “There was my accomplice!” said the youth, smiling, and pointing to the
- roof.
- Manfred ordered the torches to be held up, and perceived that one of the
- cheeks of the enchanted casque had forced its way through the pavement of
- the court, as his servants had let it fall over the peasant, and had
- broken through into the vault, leaving a gap, through which the peasant
- had pressed himself some minutes before he was found by Isabella.
- “Was that the way by which thou didst descend?” said Manfred.
- “It was,” said the youth.
- “But what noise was that,” said Manfred, “which I heard as I entered the
- cloister?”
- “A door clapped,” said the peasant; “I heard it as well as you.”
- “What door?” said Manfred hastily.
- “I am not acquainted with your castle,” said the peasant; “this is the
- first time I ever entered it, and this vault the only part of it within
- which I ever was.”
- “But I tell thee,” said Manfred (wishing to find out if the youth had
- discovered the trap-door), “it was this way I heard the noise. My
- servants heard it too.”
- “My Lord,” interrupted one of them officiously, “to be sure it was the
- trap-door, and he was going to make his escape.”
- “Peace, blockhead!” said the Prince angrily; “if he was going to escape,
- how should he come on this side? I will know from his own mouth what
- noise it was I heard. Tell me truly; thy life depends on thy veracity.”
- “My veracity is dearer to me than my life,” said the peasant; “nor would
- I purchase the one by forfeiting the other.”
- “Indeed, young philosopher!” said Manfred contemptuously; “tell me, then,
- what was the noise I heard?”
- “Ask me what I can answer,” said he, “and put me to death instantly if I
- tell you a lie.”
- Manfred, growing impatient at the steady valour and indifference of the
- youth, cried—
- “Well, then, thou man of truth, answer! Was it the fall of the trap-door
- that I heard?”
- “It was,” said the youth.
- “It was!” said the Prince; “and how didst thou come to know there was a
- trap-door here?”
- “I saw the plate of brass by a gleam of moonshine,” replied he.
- “But what told thee it was a lock?” said Manfred. “How didst thou
- discover the secret of opening it?”
- “Providence, that delivered me from the helmet, was able to direct me to
- the spring of a lock,” said he.
- “Providence should have gone a little farther, and have placed thee out
- of the reach of my resentment,” said Manfred. “When Providence had
- taught thee to open the lock, it abandoned thee for a fool, who did not
- know how to make use of its favours. Why didst thou not pursue the path
- pointed out for thy escape? Why didst thou shut the trap-door before
- thou hadst descended the steps?”
- “I might ask you, my Lord,” said the peasant, “how I, totally
- unacquainted with your castle, was to know that those steps led to any
- outlet? but I scorn to evade your questions. Wherever those steps lead
- to, perhaps I should have explored the way—I could not be in a worse
- situation than I was. But the truth is, I let the trap-door fall: your
- immediate arrival followed. I had given the alarm—what imported it to me
- whether I was seized a minute sooner or a minute later?”
- “Thou art a resolute villain for thy years,” said Manfred; “yet on
- reflection I suspect thou dost but trifle with me. Thou hast not yet
- told me how thou didst open the lock.”
- “That I will show you, my Lord,” said the peasant; and, taking up a
- fragment of stone that had fallen from above, he laid himself on the
- trap-door, and began to beat on the piece of brass that covered it,
- meaning to gain time for the escape of the Princess. This presence of
- mind, joined to the frankness of the youth, staggered Manfred. He even
- felt a disposition towards pardoning one who had been guilty of no crime.
- Manfred was not one of those savage tyrants who wanton in cruelty
- unprovoked. The circumstances of his fortune had given an asperity to
- his temper, which was naturally humane; and his virtues were always ready
- to operate, when his passions did not obscure his reason.
- While the Prince was in this suspense, a confused noise of voices echoed
- through the distant vaults. As the sound approached, he distinguished
- the clamours of some of his domestics, whom he had dispersed through the
- castle in search of Isabella, calling out—
- “Where is my Lord? where is the Prince?”
- “Here I am,” said Manfred, as they came nearer; “have you found the
- Princess?”
- The first that arrived, replied, “Oh, my Lord! I am glad we have found
- you.”
- “Found me!” said Manfred; “have you found the Princess?”
- “We thought we had, my Lord,” said the fellow, looking terrified, “but—”
- “But, what?” cried the Prince; “has she escaped?”
- “Jaquez and I, my Lord—”
- “Yes, I and Diego,” interrupted the second, who came up in still greater
- consternation.
- “Speak one of you at a time,” said Manfred; “I ask you, where is the
- Princess?”
- “We do not know,” said they both together; “but we are frightened out of
- our wits.”
- “So I think, blockheads,” said Manfred; “what is it has scared you thus?”
- “Oh! my Lord,” said Jaquez, “Diego has seen such a sight! your Highness
- would not believe our eyes.”
- “What new absurdity is this?” cried Manfred; “give me a direct answer,
- or, by Heaven—”
- “Why, my Lord, if it please your Highness to hear me,” said the poor
- fellow, “Diego and I—”
- “Yes, I and Jaquez—” cried his comrade.
- “Did not I forbid you to speak both at a time?” said the Prince: “you,
- Jaquez, answer; for the other fool seems more distracted than thou art;
- what is the matter?”
- “My gracious Lord,” said Jaquez, “if it please your Highness to hear me;
- Diego and I, according to your Highness’s orders, went to search for the
- young Lady; but being comprehensive that we might meet the ghost of my
- young Lord, your Highness’s son, God rest his soul, as he has not
- received Christian burial—”
- “Sot!” cried Manfred in a rage; “is it only a ghost, then, that thou hast
- seen?”
- “Oh! worse! worse! my Lord,” cried Diego: “I had rather have seen ten
- whole ghosts.”
- “Grant me patience!” said Manfred; “these blockheads distract me. Out of
- my sight, Diego! and thou, Jaquez, tell me in one word, art thou sober?
- art thou raving? thou wast wont to have some sense: has the other sot
- frightened himself and thee too? Speak; what is it he fancies he has
- seen?”
- “Why, my Lord,” replied Jaquez, trembling, “I was going to tell your
- Highness, that since the calamitous misfortune of my young Lord, God rest
- his precious soul! not one of us your Highness’s faithful servants—indeed
- we are, my Lord, though poor men—I say, not one of us has dared to set a
- foot about the castle, but two together: so Diego and I, thinking that my
- young Lady might be in the great gallery, went up there to look for her,
- and tell her your Highness wanted something to impart to her.”
- “O blundering fools!” cried Manfred; “and in the meantime, she has made
- her escape, because you were afraid of goblins!—Why, thou knave! she left
- me in the gallery; I came from thence myself.”
- “For all that, she may be there still for aught I know,” said Jaquez;
- “but the devil shall have me before I seek her there again—poor Diego! I
- do not believe he will ever recover it.”
- “Recover what?” said Manfred; “am I never to learn what it is has
- terrified these rascals?—but I lose my time; follow me, slave; I will see
- if she is in the gallery.”
- “For Heaven’s sake, my dear, good Lord,” cried Jaquez, “do not go to the
- gallery. Satan himself I believe is in the chamber next to the gallery.”
- Manfred, who hitherto had treated the terror of his servants as an idle
- panic, was struck at this new circumstance. He recollected the
- apparition of the portrait, and the sudden closing of the door at the end
- of the gallery. His voice faltered, and he asked with disorder—
- “What is in the great chamber?”
- “My Lord,” said Jaquez, “when Diego and I came into the gallery, he went
- first, for he said he had more courage than I. So when we came into the
- gallery we found nobody. We looked under every bench and stool; and
- still we found nobody.”
- “Were all the pictures in their places?” said Manfred.
- “Yes, my Lord,” answered Jaquez; “but we did not think of looking behind
- them.”
- “Well, well!” said Manfred; “proceed.”
- “When we came to the door of the great chamber,” continued Jaquez, “we
- found it shut.”
- “And could not you open it?” said Manfred.
- “Oh! yes, my Lord; would to Heaven we had not!” replied he—“nay, it was
- not I neither; it was Diego: he was grown foolhardy, and would go on,
- though I advised him not—if ever I open a door that is shut again—”
- “Trifle not,” said Manfred, shuddering, “but tell me what you saw in the
- great chamber on opening the door.”
- “I! my Lord!” said Jaquez; “I was behind Diego; but I heard the noise.”
- “Jaquez,” said Manfred, in a solemn tone of voice; “tell me, I adjure
- thee by the souls of my ancestors, what was it thou sawest? what was it
- thou heardest?”
- “It was Diego saw it, my Lord, it was not I,” replied Jaquez; “I only
- heard the noise. Diego had no sooner opened the door, than he cried out,
- and ran back. I ran back too, and said, ‘Is it the ghost?’ ‘The ghost!
- no, no,’ said Diego, and his hair stood on end—‘it is a giant, I believe;
- he is all clad in armour, for I saw his foot and part of his leg, and
- they are as large as the helmet below in the court.’ As he said these
- words, my Lord, we heard a violent motion and the rattling of armour, as
- if the giant was rising, for Diego has told me since that he believes the
- giant was lying down, for the foot and leg were stretched at length on
- the floor. Before we could get to the end of the gallery, we heard the
- door of the great chamber clap behind us, but we did not dare turn back
- to see if the giant was following us—yet, now I think on it, we must have
- heard him if he had pursued us—but for Heaven’s sake, good my Lord, send
- for the chaplain, and have the castle exorcised, for, for certain, it is
- enchanted.”
- “Ay, pray do, my Lord,” cried all the servants at once, “or we must leave
- your Highness’s service.”
- “Peace, dotards!” said Manfred, “and follow me; I will know what all this
- means.”
- “We! my Lord!” cried they with one voice; “we would not go up to the
- gallery for your Highness’s revenue.” The young peasant, who had stood
- silent, now spoke.
- “Will your Highness,” said he, “permit me to try this adventure? My life
- is of consequence to nobody; I fear no bad angel, and have offended no
- good one.”
- “Your behaviour is above your seeming,” said Manfred, viewing him with
- surprise and admiration—“hereafter I will reward your bravery—but now,”
- continued he with a sigh, “I am so circumstanced, that I dare trust no
- eyes but my own. However, I give you leave to accompany me.”
- Manfred, when he first followed Isabella from the gallery, had gone
- directly to the apartment of his wife, concluding the Princess had
- retired thither. Hippolita, who knew his step, rose with anxious
- fondness to meet her Lord, whom she had not seen since the death of their
- son. She would have flown in a transport mixed of joy and grief to his
- bosom, but he pushed her rudely off, and said—
- “Where is Isabella?”
- “Isabella! my Lord!” said the astonished Hippolita.
- “Yes, Isabella,” cried Manfred imperiously; “I want Isabella.”
- “My Lord,” replied Matilda, who perceived how much his behaviour had
- shocked her mother, “she has not been with us since your Highness
- summoned her to your apartment.”
- “Tell me where she is,” said the Prince; “I do not want to know where she
- has been.”
- “My good Lord,” says Hippolita, “your daughter tells you the truth:
- Isabella left us by your command, and has not returned since;—but, my
- good Lord, compose yourself: retire to your rest: this dismal day has
- disordered you. Isabella shall wait your orders in the morning.”
- “What, then, you know where she is!” cried Manfred. “Tell me directly,
- for I will not lose an instant—and you, woman,” speaking to his wife,
- “order your chaplain to attend me forthwith.”
- “Isabella,” said Hippolita calmly, “is retired, I suppose, to her
- chamber: she is not accustomed to watch at this late hour. Gracious my
- Lord,” continued she, “let me know what has disturbed you. Has Isabella
- offended you?”
- “Trouble me not with questions,” said Manfred, “but tell me where she
- is.”
- “Matilda shall call her,” said the Princess. “Sit down, my Lord, and
- resume your wonted fortitude.”
- “What, art thou jealous of Isabella?” replied he, “that you wish to be
- present at our interview!”
- “Good heavens! my Lord,” said Hippolita, “what is it your Highness
- means?”
- “Thou wilt know ere many minutes are passed,” said the cruel Prince.
- “Send your chaplain to me, and wait my pleasure here.”
- At these words he flung out of the room in search of Isabella, leaving
- the amazed ladies thunderstruck with his words and frantic deportment,
- and lost in vain conjectures on what he was meditating.
- Manfred was now returning from the vault, attended by the peasant and a
- few of his servants whom he had obliged to accompany him. He ascended
- the staircase without stopping till he arrived at the gallery, at the
- door of which he met Hippolita and her chaplain. When Diego had been
- dismissed by Manfred, he had gone directly to the Princess’s apartment
- with the alarm of what he had seen. That excellent Lady, who no more
- than Manfred doubted of the reality of the vision, yet affected to treat
- it as a delirium of the servant. Willing, however, to save her Lord from
- any additional shock, and prepared by a series of griefs not to tremble
- at any accession to it, she determined to make herself the first
- sacrifice, if fate had marked the present hour for their destruction.
- Dismissing the reluctant Matilda to her rest, who in vain sued for leave
- to accompany her mother, and attended only by her chaplain, Hippolita had
- visited the gallery and great chamber; and now with more serenity of soul
- than she had felt for many hours, she met her Lord, and assured him that
- the vision of the gigantic leg and foot was all a fable; and no doubt an
- impression made by fear, and the dark and dismal hour of the night, on
- the minds of his servants. She and the chaplain had examined the
- chamber, and found everything in the usual order.
- Manfred, though persuaded, like his wife, that the vision had been no
- work of fancy, recovered a little from the tempest of mind into which so
- many strange events had thrown him. Ashamed, too, of his inhuman
- treatment of a Princess who returned every injury with new marks of
- tenderness and duty, he felt returning love forcing itself into his eyes;
- but not less ashamed of feeling remorse towards one against whom he was
- inwardly meditating a yet more bitter outrage, he curbed the yearnings of
- his heart, and did not dare to lean even towards pity. The next
- transition of his soul was to exquisite villainy.
- Presuming on the unshaken submission of Hippolita, he flattered himself
- that she would not only acquiesce with patience to a divorce, but would
- obey, if it was his pleasure, in endeavouring to persuade Isabella to
- give him her hand—but ere he could indulge his horrid hope, he reflected
- that Isabella was not to be found. Coming to himself, he gave orders
- that every avenue to the castle should be strictly guarded, and charged
- his domestics on pain of their lives to suffer nobody to pass out. The
- young peasant, to whom he spoke favourably, he ordered to remain in a
- small chamber on the stairs, in which there was a pallet-bed, and the key
- of which he took away himself, telling the youth he would talk with him
- in the morning. Then dismissing his attendants, and bestowing a sullen
- kind of half-nod on Hippolita, he retired to his own chamber.
- CHAPTER II.
- Matilda, who by Hippolita’s order had retired to her apartment, was
- ill-disposed to take any rest. The shocking fate of her brother had
- deeply affected her. She was surprised at not seeing Isabella; but the
- strange words which had fallen from her father, and his obscure menace to
- the Princess his wife, accompanied by the most furious behaviour, had
- filled her gentle mind with terror and alarm. She waited anxiously for
- the return of Bianca, a young damsel that attended her, whom she had sent
- to learn what was become of Isabella. Bianca soon appeared, and informed
- her mistress of what she had gathered from the servants, that Isabella
- was nowhere to be found. She related the adventure of the young peasant
- who had been discovered in the vault, though with many simple additions
- from the incoherent accounts of the domestics; and she dwelt principally
- on the gigantic leg and foot which had been seen in the gallery-chamber.
- This last circumstance had terrified Bianca so much, that she was
- rejoiced when Matilda told her that she would not go to rest, but would
- watch till the Princess should rise.
- The young Princess wearied herself in conjectures on the flight of
- Isabella, and on the threats of Manfred to her mother. “But what
- business could he have so urgent with the chaplain?” said Matilda, “Does
- he intend to have my brother’s body interred privately in the chapel?”
- “Oh, Madam!” said Bianca, “now I guess. As you are become his heiress,
- he is impatient to have you married: he has always been raving for more
- sons; I warrant he is now impatient for grandsons. As sure as I live,
- Madam, I shall see you a bride at last.—Good madam, you won’t cast off
- your faithful Bianca: you won’t put Donna Rosara over me now you are a
- great Princess.”
- “My poor Bianca,” said Matilda, “how fast your thoughts amble! I a great
- princess! What hast thou seen in Manfred’s behaviour since my brother’s
- death that bespeaks any increase of tenderness to me? No, Bianca; his
- heart was ever a stranger to me—but he is my father, and I must not
- complain. Nay, if Heaven shuts my father’s heart against me, it overpays
- my little merit in the tenderness of my mother—O that dear mother! yes,
- Bianca, ’tis there I feel the rugged temper of Manfred. I can support
- his harshness to me with patience; but it wounds my soul when I am
- witness to his causeless severity towards her.”
- “Oh! Madam,” said Bianca, “all men use their wives so, when they are
- weary of them.”
- “And yet you congratulated me but now,” said Matilda, “when you fancied
- my father intended to dispose of me!”
- “I would have you a great Lady,” replied Bianca, “come what will. I do
- not wish to see you moped in a convent, as you would be if you had your
- will, and if my Lady, your mother, who knows that a bad husband is better
- than no husband at all, did not hinder you.—Bless me! what noise is that!
- St. Nicholas forgive me! I was but in jest.”
- “It is the wind,” said Matilda, “whistling through the battlements in the
- tower above: you have heard it a thousand times.”
- “Nay,” said Bianca, “there was no harm neither in what I said: it is no
- sin to talk of matrimony—and so, Madam, as I was saying, if my Lord
- Manfred should offer you a handsome young Prince for a bridegroom, you
- would drop him a curtsey, and tell him you would rather take the veil?”
- “Thank Heaven! I am in no such danger,” said Matilda: “you know how many
- proposals for me he has rejected—”
- “And you thank him, like a dutiful daughter, do you, Madam? But come,
- Madam; suppose, to-morrow morning, he was to send for you to the great
- council chamber, and there you should find at his elbow a lovely young
- Prince, with large black eyes, a smooth white forehead, and manly curling
- locks like jet; in short, Madam, a young hero resembling the picture of
- the good Alfonso in the gallery, which you sit and gaze at for hours
- together—”
- “Do not speak lightly of that picture,” interrupted Matilda sighing; “I
- know the adoration with which I look at that picture is uncommon—but I am
- not in love with a coloured panel. The character of that virtuous
- Prince, the veneration with which my mother has inspired me for his
- memory, the orisons which, I know not why, she has enjoined me to pour
- forth at his tomb, all have concurred to persuade me that somehow or
- other my destiny is linked with something relating to him.”
- “Lord, Madam! how should that be?” said Bianca; “I have always heard that
- your family was in no way related to his: and I am sure I cannot conceive
- why my Lady, the Princess, sends you in a cold morning or a damp evening
- to pray at his tomb: he is no saint by the almanack. If you must pray,
- why does she not bid you address yourself to our great St. Nicholas? I
- am sure he is the saint I pray to for a husband.”
- “Perhaps my mind would be less affected,” said Matilda, “if my mother
- would explain her reasons to me: but it is the mystery she observes, that
- inspires me with this—I know not what to call it. As she never acts from
- caprice, I am sure there is some fatal secret at bottom—nay, I know there
- is: in her agony of grief for my brother’s death she dropped some words
- that intimated as much.”
- “Oh! dear Madam,” cried Bianca, “what were they?”
- “No,” said Matilda, “if a parent lets fall a word, and wishes it
- recalled, it is not for a child to utter it.”
- “What! was she sorry for what she had said?” asked Bianca; “I am sure,
- Madam, you may trust me—”
- “With my own little secrets when I have any, I may,” said Matilda; “but
- never with my mother’s: a child ought to have no ears or eyes but as a
- parent directs.”
- “Well! to be sure, Madam, you were born to be a saint,” said Bianca, “and
- there is no resisting one’s vocation: you will end in a convent at last.
- But there is my Lady Isabella would not be so reserved to me: she will
- let me talk to her of young men: and when a handsome cavalier has come to
- the castle, she has owned to me that she wished your brother Conrad
- resembled him.”
- “Bianca,” said the Princess, “I do not allow you to mention my friend
- disrespectfully. Isabella is of a cheerful disposition, but her soul is
- pure as virtue itself. She knows your idle babbling humour, and perhaps
- has now and then encouraged it, to divert melancholy, and enliven the
- solitude in which my father keeps us—”
- “Blessed Mary!” said Bianca, starting, “there it is again! Dear Madam,
- do you hear nothing? this castle is certainly haunted!”
- “Peace!” said Matilda, “and listen! I did think I heard a voice—but it
- must be fancy: your terrors, I suppose, have infected me.”
- “Indeed! indeed! Madam,” said Bianca, half-weeping with agony, “I am
- sure I heard a voice.”
- “Does anybody lie in the chamber beneath?” said the Princess.
- “Nobody has dared to lie there,” answered Bianca, “since the great
- astrologer, that was your brother’s tutor, drowned himself. For certain,
- Madam, his ghost and the young Prince’s are now met in the chamber
- below—for Heaven’s sake let us fly to your mother’s apartment!”
- “I charge you not to stir,” said Matilda. “If they are spirits in pain,
- we may ease their sufferings by questioning them. They can mean no hurt
- to us, for we have not injured them—and if they should, shall we be more
- safe in one chamber than in another? Reach me my beads; we will say a
- prayer, and then speak to them.”
- “Oh! dear Lady, I would not speak to a ghost for the world!” cried
- Bianca. As she said those words they heard the casement of the little
- chamber below Matilda’s open. They listened attentively, and in a few
- minutes thought they heard a person sing, but could not distinguish the
- words.
- “This can be no evil spirit,” said the Princess, in a low voice; “it is
- undoubtedly one of the family—open the window, and we shall know the
- voice.”
- “I dare not, indeed, Madam,” said Bianca.
- “Thou art a very fool,” said Matilda, opening the window gently herself.
- The noise the Princess made was, however, heard by the person beneath,
- who stopped; and they concluded had heard the casement open.
- “Is anybody below?” said the Princess; “if there is, speak.”
- “Yes,” said an unknown voice.
- “Who is it?” said Matilda.
- “A stranger,” replied the voice.
- “What stranger?” said she; “and how didst thou come there at this unusual
- hour, when all the gates of the castle are locked?”
- “I am not here willingly,” answered the voice. “But pardon me, Lady, if
- I have disturbed your rest; I knew not that I was overheard. Sleep had
- forsaken me; I left a restless couch, and came to waste the irksome hours
- with gazing on the fair approach of morning, impatient to be dismissed
- from this castle.”
- “Thy words and accents,” said Matilda, “are of melancholy cast; if thou
- art unhappy, I pity thee. If poverty afflicts thee, let me know it; I
- will mention thee to the Princess, whose beneficent soul ever melts for
- the distressed, and she will relieve thee.”
- “I am indeed unhappy,” said the stranger; “and I know not what wealth is.
- But I do not complain of the lot which Heaven has cast for me; I am young
- and healthy, and am not ashamed of owing my support to myself—yet think
- me not proud, or that I disdain your generous offers. I will remember
- you in my orisons, and will pray for blessings on your gracious self and
- your noble mistress—if I sigh, Lady, it is for others, not for myself.”
- “Now I have it, Madam,” said Bianca, whispering the Princess; “this is
- certainly the young peasant; and, by my conscience, he is in love—Well!
- this is a charming adventure!—do, Madam, let us sift him. He does not
- know you, but takes you for one of my Lady Hippolita’s women.”
- “Art thou not ashamed, Bianca!” said the Princess. “What right have we
- to pry into the secrets of this young man’s heart? He seems virtuous and
- frank, and tells us he is unhappy. Are those circumstances that
- authorise us to make a property of him? How are we entitled to his
- confidence?”
- “Lord, Madam! how little you know of love!” replied Bianca; “why, lovers
- have no pleasure equal to talking of their mistress.”
- “And would you have _me_ become a peasant’s confidante?” said the
- Princess.
- “Well, then, let me talk to him,” said Bianca; “though I have the honour
- of being your Highness’s maid of honour, I was not always so great.
- Besides, if love levels ranks, it raises them too; I have a respect for
- any young man in love.”
- “Peace, simpleton!” said the Princess. “Though he said he was unhappy,
- it does not follow that he must be in love. Think of all that has
- happened to-day, and tell me if there are no misfortunes but what love
- causes.—Stranger,” resumed the Princess, “if thy misfortunes have not
- been occasioned by thy own fault, and are within the compass of the
- Princess Hippolita’s power to redress, I will take upon me to answer that
- she will be thy protectress. When thou art dismissed from this castle,
- repair to holy father Jerome, at the convent adjoining to the church of
- St. Nicholas, and make thy story known to him, as far as thou thinkest
- meet. He will not fail to inform the Princess, who is the mother of all
- that want her assistance. Farewell; it is not seemly for me to hold
- farther converse with a man at this unwonted hour.”
- “May the saints guard thee, gracious Lady!” replied the peasant; “but oh!
- if a poor and worthless stranger might presume to beg a minute’s audience
- farther; am I so happy? the casement is not shut; might I venture to
- ask—”
- “Speak quickly,” said Matilda; “the morning dawns apace: should the
- labourers come into the fields and perceive us—What wouldst thou ask?”
- “I know not how, I know not if I dare,” said the Young stranger,
- faltering; “yet the humanity with which you have spoken to me
- emboldens—Lady! dare I trust you?”
- “Heavens!” said Matilda, “what dost thou mean? With what wouldst thou
- trust me? Speak boldly, if thy secret is fit to be entrusted to a
- virtuous breast.”
- “I would ask,” said the peasant, recollecting himself, “whether what I
- have heard from the domestics is true, that the Princess is missing from
- the castle?”
- “What imports it to thee to know?” replied Matilda. “Thy first words
- bespoke a prudent and becoming gravity. Dost thou come hither to pry
- into the secrets of Manfred? Adieu. I have been mistaken in thee.”
- Saying these words she shut the casement hastily, without giving the
- young man time to reply.
- “I had acted more wisely,” said the Princess to Bianca, with some
- sharpness, “if I had let thee converse with this peasant; his
- inquisitiveness seems of a piece with thy own.”
- “It is not fit for me to argue with your Highness,” replied Bianca; “but
- perhaps the questions I should have put to him would have been more to
- the purpose than those you have been pleased to ask him.”
- “Oh! no doubt,” said Matilda; “you are a very discreet personage! May I
- know what _you_ would have asked him?”
- “A bystander often sees more of the game than those that play,” answered
- Bianca. “Does your Highness think, Madam, that this question about my
- Lady Isabella was the result of mere curiosity? No, no, Madam, there is
- more in it than you great folks are aware of. Lopez told me that all the
- servants believe this young fellow contrived my Lady Isabella’s escape;
- now, pray, Madam, observe you and I both know that my Lady Isabella never
- much fancied the Prince your brother. Well! he is killed just in a
- critical minute—I accuse nobody. A helmet falls from the moon—so, my
- Lord, your father says; but Lopez and all the servants say that this
- young spark is a magician, and stole it from Alfonso’s tomb—”
- “Have done with this rhapsody of impertinence,” said Matilda.
- “Nay, Madam, as you please,” cried Bianca; “yet it is very particular
- though, that my Lady Isabella should be missing the very same day, and
- that this young sorcerer should be found at the mouth of the trap-door.
- I accuse nobody; but if my young Lord came honestly by his death—”
- “Dare not on thy duty,” said Matilda, “to breathe a suspicion on the
- purity of my dear Isabella’s fame.”
- “Purity, or not purity,” said Bianca, “gone she is—a stranger is found
- that nobody knows; you question him yourself; he tells you he is in love,
- or unhappy, it is the same thing—nay, he owned he was unhappy about
- others; and is anybody unhappy about another, unless they are in love
- with them? and at the very next word, he asks innocently, pour soul! if
- my Lady Isabella is missing.”
- “To be sure,” said Matilda, “thy observations are not totally without
- foundation—Isabella’s flight amazes me. The curiosity of the stranger is
- very particular; yet Isabella never concealed a thought from me.”
- “So she told you,” said Bianca, “to fish out your secrets; but who knows,
- Madam, but this stranger may be some Prince in disguise? Do, Madam, let
- me open the window, and ask him a few questions.”
- “No,” replied Matilda, “I will ask him myself, if he knows aught of
- Isabella; he is not worthy I should converse farther with him.” She was
- going to open the casement, when they heard the bell ring at the
- postern-gate of the castle, which is on the right hand of the tower,
- where Matilda lay. This prevented the Princess from renewing the
- conversation with the stranger.
- After continuing silent for some time, “I am persuaded,” said she to
- Bianca, “that whatever be the cause of Isabella’s flight it had no
- unworthy motive. If this stranger was accessory to it, she must be
- satisfied with his fidelity and worth. I observed, did not you, Bianca?
- that his words were tinctured with an uncommon infusion of piety. It was
- no ruffian’s speech; his phrases were becoming a man of gentle birth.”
- “I told you, Madam,” said Bianca, “that I was sure he was some Prince in
- disguise.”
- “Yet,” said Matilda, “if he was privy to her escape, how will you account
- for his not accompanying her in her flight? why expose himself
- unnecessarily and rashly to my father’s resentment?”
- “As for that, Madam,” replied she, “if he could get from under the
- helmet, he will find ways of eluding your father’s anger. I do not doubt
- but he has some talisman or other about him.”
- “You resolve everything into magic,” said Matilda; “but a man who has any
- intercourse with infernal spirits, does not dare to make use of those
- tremendous and holy words which he uttered. Didst thou not observe with
- what fervour he vowed to remember _me_ to heaven in his prayers? Yes;
- Isabella was undoubtedly convinced of his piety.”
- “Commend me to the piety of a young fellow and a damsel that consult to
- elope!” said Bianca. “No, no, Madam, my Lady Isabella is of another
- guess mould than you take her for. She used indeed to sigh and lift up
- her eyes in your company, because she knows you are a saint; but when
- your back was turned—”
- “You wrong her,” said Matilda; “Isabella is no hypocrite; she has a due
- sense of devotion, but never affected a call she has not. On the
- contrary, she always combated my inclination for the cloister; and though
- I own the mystery she has made to me of her flight confounds me; though
- it seems inconsistent with the friendship between us; I cannot forget the
- disinterested warmth with which she always opposed my taking the veil.
- She wished to see me married, though my dower would have been a loss to
- her and my brother’s children. For her sake I will believe well of this
- young peasant.”
- “Then you do think there is some liking between them,” said Bianca.
- While she was speaking, a servant came hastily into the chamber and told
- the Princess that the Lady Isabella was found.
- “Where?” said Matilda.
- “She has taken sanctuary in St. Nicholas’s church,” replied the servant;
- “Father Jerome has brought the news himself; he is below with his
- Highness.”
- “Where is my mother?” said Matilda.
- “She is in her own chamber, Madam, and has asked for you.”
- Manfred had risen at the first dawn of light, and gone to Hippolita’s
- apartment, to inquire if she knew aught of Isabella. While he was
- questioning her, word was brought that Jerome demanded to speak with him.
- Manfred, little suspecting the cause of the Friar’s arrival, and knowing
- he was employed by Hippolita in her charities, ordered him to be
- admitted, intending to leave them together, while he pursued his search
- after Isabella.
- “Is your business with me or the Princess?” said Manfred.
- “With both,” replied the holy man. “The Lady Isabella—”
- “What of her?” interrupted Manfred, eagerly.
- “Is at St. Nicholas’s altar,” replied Jerome.
- “That is no business of Hippolita,” said Manfred with confusion; “let us
- retire to my chamber, Father, and inform me how she came thither.”
- “No, my Lord,” replied the good man, with an air of firmness and
- authority, that daunted even the resolute Manfred, who could not help
- revering the saint-like virtues of Jerome; “my commission is to both, and
- with your Highness’s good-liking, in the presence of both I shall deliver
- it; but first, my Lord, I must interrogate the Princess, whether she is
- acquainted with the cause of the Lady Isabella’s retirement from your
- castle.”
- “No, on my soul,” said Hippolita; “does Isabella charge me with being
- privy to it?”
- “Father,” interrupted Manfred, “I pay due reverence to your holy
- profession; but I am sovereign here, and will allow no meddling priest to
- interfere in the affairs of my domestic. If you have aught to say attend
- me to my chamber; I do not use to let my wife be acquainted with the
- secret affairs of my state; they are not within a woman’s province.”
- “My Lord,” said the holy man, “I am no intruder into the secrets of
- families. My office is to promote peace, to heal divisions, to preach
- repentance, and teach mankind to curb their headstrong passions. I
- forgive your Highness’s uncharitable apostrophe; I know my duty, and am
- the minister of a mightier prince than Manfred. Hearken to him who
- speaks through my organs.”
- Manfred trembled with rage and shame. Hippolita’s countenance declared
- her astonishment and impatience to know where this would end. Her
- silence more strongly spoke her observance of Manfred.
- “The Lady Isabella,” resumed Jerome, “commends herself to both your
- Highnesses; she thanks both for the kindness with which she has been
- treated in your castle: she deplores the loss of your son, and her own
- misfortune in not becoming the daughter of such wise and noble Princes,
- whom she shall always respect as Parents; she prays for uninterrupted
- union and felicity between you” [Manfred’s colour changed]: “but as it is
- no longer possible for her to be allied to you, she entreats your consent
- to remain in sanctuary, till she can learn news of her father, or, by the
- certainty of his death, be at liberty, with the approbation of her
- guardians, to dispose of herself in suitable marriage.”
- “I shall give no such consent,” said the Prince, “but insist on her
- return to the castle without delay: I am answerable for her person to her
- guardians, and will not brook her being in any hands but my own.”
- “Your Highness will recollect whether that can any longer be proper,”
- replied the Friar.
- “I want no monitor,” said Manfred, colouring; “Isabella’s conduct leaves
- room for strange suspicions—and that young villain, who was at least the
- accomplice of her flight, if not the cause of it—”
- “The cause!” interrupted Jerome; “was a _young_ man the cause?”
- “This is not to be borne!” cried Manfred. “Am I to be bearded in my own
- palace by an insolent Monk? Thou art privy, I guess, to their amours.”
- “I would pray to heaven to clear up your uncharitable surmises,” said
- Jerome, “if your Highness were not satisfied in your conscience how
- unjustly you accuse me. I do pray to heaven to pardon that
- uncharitableness: and I implore your Highness to leave the Princess at
- peace in that holy place, where she is not liable to be disturbed by such
- vain and worldly fantasies as discourses of love from any man.”
- “Cant not to me,” said Manfred, “but return and bring the Princess to her
- duty.”
- “It is my duty to prevent her return hither,” said Jerome. “She is where
- orphans and virgins are safest from the snares and wiles of this world;
- and nothing but a parent’s authority shall take her thence.”
- “I am her parent,” cried Manfred, “and demand her.”
- “She wished to have you for her parent,” said the Friar; “but Heaven that
- forbad that connection has for ever dissolved all ties betwixt you: and I
- announce to your Highness—”
- “Stop! audacious man,” said Manfred, “and dread my displeasure.”
- “Holy Father,” said Hippolita, “it is your office to be no respecter of
- persons: you must speak as your duty prescribes: but it is my duty to
- hear nothing that it pleases not my Lord I should hear. Attend the
- Prince to his chamber. I will retire to my oratory, and pray to the
- blessed Virgin to inspire you with her holy counsels, and to restore the
- heart of my gracious Lord to its wonted peace and gentleness.”
- “Excellent woman!” said the Friar. “My Lord, I attend your pleasure.”
- Manfred, accompanied by the Friar, passed to his own apartment, where
- shutting the door, “I perceive, Father,” said he, “that Isabella has
- acquainted you with my purpose. Now hear my resolve, and obey. Reasons
- of state, most urgent reasons, my own and the safety of my people, demand
- that I should have a son. It is in vain to expect an heir from
- Hippolita. I have made choice of Isabella. You must bring her back; and
- you must do more. I know the influence you have with Hippolita: her
- conscience is in your hands. She is, I allow, a faultless woman: her
- soul is set on heaven, and scorns the little grandeur of this world: you
- can withdraw her from it entirely. Persuade her to consent to the
- dissolution of our marriage, and to retire into a monastery—she shall
- endow one if she will; and she shall have the means of being as liberal
- to your order as she or you can wish. Thus you will divert the
- calamities that are hanging over our heads, and have the merit of saying
- the principality of Otranto from destruction. You are a prudent man, and
- though the warmth of my temper betrayed me into some unbecoming
- expressions, I honour your virtue, and wish to be indebted to you for the
- repose of my life and the preservation of my family.”
- “The will of heaven be done!” said the Friar. “I am but its worthless
- instrument. It makes use of my tongue to tell thee, Prince, of thy
- unwarrantable designs. The injuries of the virtuous Hippolita have
- mounted to the throne of pity. By me thou art reprimanded for thy
- adulterous intention of repudiating her: by me thou art warned not to
- pursue the incestuous design on thy contracted daughter. Heaven that
- delivered her from thy fury, when the judgments so recently fallen on thy
- house ought to have inspired thee with other thoughts, will continue to
- watch over her. Even I, a poor and despised Friar, am able to protect
- her from thy violence—I, sinner as I am, and uncharitably reviled by your
- Highness as an accomplice of I know not what amours, scorn the
- allurements with which it has pleased thee to tempt mine honesty. I love
- my order; I honour devout souls; I respect the piety of thy Princess—but
- I will not betray the confidence she reposes in me, nor serve even the
- cause of religion by foul and sinful compliances—but forsooth! the
- welfare of the state depends on your Highness having a son! Heaven mocks
- the short-sighted views of man. But yester-morn, whose house was so
- great, so flourishing as Manfred’s?—where is young Conrad now?—My Lord, I
- respect your tears—but I mean not to check them—let them flow, Prince!
- They will weigh more with heaven toward the welfare of thy subjects, than
- a marriage, which, founded on lust or policy, could never prosper. The
- sceptre, which passed from the race of Alfonso to thine, cannot be
- preserved by a match which the church will never allow. If it is the
- will of the Most High that Manfred’s name must perish, resign yourself,
- my Lord, to its decrees; and thus deserve a crown that can never pass
- away. Come, my Lord; I like this sorrow—let us return to the Princess:
- she is not apprised of your cruel intentions; nor did I mean more than to
- alarm you. You saw with what gentle patience, with what efforts of love,
- she heard, she rejected hearing, the extent of your guilt. I know she
- longs to fold you in her arms, and assure you of her unalterable
- affection.”
- “Father,” said the Prince, “you mistake my compunction: true, I honour
- Hippolita’s virtues; I think her a Saint; and wish it were for my soul’s
- health to tie faster the knot that has united us—but alas! Father, you
- know not the bitterest of my pangs! it is some time that I have had
- scruples on the legality of our union: Hippolita is related to me in the
- fourth degree—it is true, we had a dispensation: but I have been informed
- that she had also been contracted to another. This it is that sits heavy
- at my heart: to this state of unlawful wedlock I impute the visitation
- that has fallen on me in the death of Conrad!—ease my conscience of this
- burden: dissolve our marriage, and accomplish the work of godliness—which
- your divine exhortations have commenced in my soul.”
- How cutting was the anguish which the good man felt, when he perceived
- this turn in the wily Prince! He trembled for Hippolita, whose ruin he
- saw was determined; and he feared if Manfred had no hope of recovering
- Isabella, that his impatience for a son would direct him to some other
- object, who might not be equally proof against the temptation of
- Manfred’s rank. For some time the holy man remained absorbed in thought.
- At length, conceiving some hopes from delay, he thought the wisest
- conduct would be to prevent the Prince from despairing of recovering
- Isabella. Her the Friar knew he could dispose, from her affection to
- Hippolita, and from the aversion she had expressed to him for Manfred’s
- addresses, to second his views, till the censures of the church could be
- fulminated against a divorce. With this intention, as if struck with the
- Prince’s scruples, he at length said:
- “My Lord, I have been pondering on what your Highness has said; and if in
- truth it is delicacy of conscience that is the real motive of your
- repugnance to your virtuous Lady, far be it from me to endeavour to
- harden your heart. The church is an indulgent mother: unfold your griefs
- to her: she alone can administer comfort to your soul, either by
- satisfying your conscience, or upon examination of your scruples, by
- setting you at liberty, and indulging you in the lawful means of
- continuing your lineage. In the latter case, if the Lady Isabella can be
- brought to consent—”
- Manfred, who concluded that he had either over-reached the good man, or
- that his first warmth had been but a tribute paid to appearance, was
- overjoyed at this sudden turn, and repeated the most magnificent
- promises, if he should succeed by the Friar’s mediation. The
- well-meaning priest suffered him to deceive himself, fully determined to
- traverse his views, instead of seconding them.
- “Since we now understand one another,” resumed the Prince, “I expect,
- Father, that you satisfy me in one point. Who is the youth that I found
- in the vault? He must have been privy to Isabella’s flight: tell me
- truly, is he her lover? or is he an agent for another’s passion? I have
- often suspected Isabella’s indifference to my son: a thousand
- circumstances crowd on my mind that confirm that suspicion. She herself
- was so conscious of it, that while I discoursed her in the gallery, she
- outran my suspicious, and endeavoured to justify herself from coolness to
- Conrad.”
- The Friar, who knew nothing of the youth, but what he had learnt
- occasionally from the Princess, ignorant what was become of him, and not
- sufficiently reflecting on the impetuosity of Manfred’s temper, conceived
- that it might not be amiss to sow the seeds of jealousy in his mind: they
- might be turned to some use hereafter, either by prejudicing the Prince
- against Isabella, if he persisted in that union or by diverting his
- attention to a wrong scent, and employing his thoughts on a visionary
- intrigue, prevent his engaging in any new pursuit. With this unhappy
- policy, he answered in a manner to confirm Manfred in the belief of some
- connection between Isabella and the youth. The Prince, whose passions
- wanted little fuel to throw them into a blaze, fell into a rage at the
- idea of what the Friar suggested.
- “I will fathom to the bottom of this intrigue,” cried he; and quitting
- Jerome abruptly, with a command to remain there till his return, he
- hastened to the great hall of the castle, and ordered the peasant to be
- brought before him.
- “Thou hardened young impostor!” said the Prince, as soon as he saw the
- youth; “what becomes of thy boasted veracity now? it was Providence, was
- it, and the light of the moon, that discovered the lock of the trap-door
- to thee? Tell me, audacious boy, who thou art, and how long thou hast
- been acquainted with the Princess—and take care to answer with less
- equivocation than thou didst last night, or tortures shall wring the
- truth from thee.”
- The young man, perceiving that his share in the flight of the Princess
- was discovered, and concluding that anything he should say could no
- longer be of any service or detriment to her, replied—
- “I am no impostor, my Lord, nor have I deserved opprobrious language. I
- answered to every question your Highness put to me last night with the
- same veracity that I shall speak now: and that will not be from fear of
- your tortures, but because my soul abhors a falsehood. Please to repeat
- your questions, my Lord; I am ready to give you all the satisfaction in
- my power.”
- “You know my questions,” replied the Prince, “and only want time to
- prepare an evasion. Speak directly; who art thou? and how long hast thou
- been known to the Princess?”
- “I am a labourer at the next village,” said the peasant; “my name is
- Theodore. The Princess found me in the vault last night: before that
- hour I never was in her presence.”
- “I may believe as much or as little as I please of this,” said Manfred;
- “but I will hear thy own story before I examine into the truth of it.
- Tell me, what reason did the Princess give thee for making her escape?
- thy life depends on thy answer.”
- “She told me,” replied Theodore, “that she was on the brink of
- destruction, and that if she could not escape from the castle, she was in
- danger in a few moments of being made miserable for ever.”
- “And on this slight foundation, on a silly girl’s report,” said Manfred,
- “thou didst hazard my displeasure?”
- “I fear no man’s displeasure,” said Theodore, “when a woman in distress
- puts herself under my protection.”
- During this examination, Matilda was going to the apartment of Hippolita.
- At the upper end of the hall, where Manfred sat, was a boarded gallery
- with latticed windows, through which Matilda and Bianca were to pass.
- Hearing her father’s voice, and seeing the servants assembled round him,
- she stopped to learn the occasion. The prisoner soon drew her attention:
- the steady and composed manner in which he answered, and the gallantry of
- his last reply, which were the first words she heard distinctly,
- interested her in his flavour. His person was noble, handsome, and
- commanding, even in that situation: but his countenance soon engrossed
- her whole care.
- “Heavens! Bianca,” said the Princess softly, “do I dream? or is not that
- youth the exact resemblance of Alfonso’s picture in the gallery?”
- She could say no more, for her father’s voice grew louder at every word.
- “This bravado,” said he, “surpasses all thy former insolence. Thou shalt
- experience the wrath with which thou darest to trifle. Seize him,”
- continued Manfred, “and bind him—the first news the Princess hears of her
- champion shall be, that he has lost his head for her sake.”
- “The injustice of which thou art guilty towards me,” said Theodore,
- “convinces me that I have done a good deed in delivering the Princess
- from thy tyranny. May she be happy, whatever becomes of me!”
- “This is a lover!” cried Manfred in a rage: “a peasant within sight of
- death is not animated by such sentiments. Tell me, tell me, rash boy,
- who thou art, or the rack shall force thy secret from thee.”
- “Thou hast threatened me with death already,” said the youth, “for the
- truth I have told thee: if that is all the encouragement I am to expect
- for sincerity, I am not tempted to indulge thy vain curiosity farther.”
- “Then thou wilt not speak?” said Manfred.
- “I will not,” replied he.
- “Bear him away into the courtyard,” said Manfred; “I will see his head
- this instant severed from his body.”
- Matilda fainted at hearing those words. Bianca shrieked, and cried—
- “Help! help! the Princess is dead!” Manfred started at this ejaculation,
- and demanded what was the matter! The young peasant, who heard it too,
- was struck with horror, and asked eagerly the same question; but Manfred
- ordered him to be hurried into the court, and kept there for execution,
- till he had informed himself of the cause of Bianca’s shrieks. When he
- learned the meaning, he treated it as a womanish panic, and ordering
- Matilda to be carried to her apartment, he rushed into the court, and
- calling for one of his guards, bade Theodore kneel down, and prepare to
- receive the fatal blow.
- The undaunted youth received the bitter sentence with a resignation that
- touched every heart but Manfred’s. He wished earnestly to know the
- meaning of the words he had heard relating to the Princess; but fearing
- to exasperate the tyrant more against her, he desisted. The only boon he
- deigned to ask was, that he might be permitted to have a confessor, and
- make his peace with heaven. Manfred, who hoped by the confessor’s means
- to come at the youth’s history, readily granted his request; and being
- convinced that Father Jerome was now in his interest, he ordered him to
- be called and shrive the prisoner. The holy man, who had little foreseen
- the catastrophe that his imprudence occasioned, fell on his knees to the
- Prince, and adjured him in the most solemn manner not to shed innocent
- blood. He accused himself in the bitterest terms for his indiscretion,
- endeavoured to disculpate the youth, and left no method untried to soften
- the tyrant’s rage. Manfred, more incensed than appeased by Jerome’s
- intercession, whose retraction now made him suspect he had been imposed
- upon by both, commanded the Friar to do his duty, telling him he would
- not allow the prisoner many minutes for confession.
- “Nor do I ask many, my Lord,” said the unhappy young man. “My sins,
- thank heaven, have not been numerous; nor exceed what might be expected
- at my years. Dry your tears, good Father, and let us despatch. This is
- a bad world; nor have I had cause to leave it with regret.”
- “Oh wretched youth!” said Jerome; “how canst thou bear the sight of me
- with patience? I am thy murderer! it is I have brought this dismal hour
- upon thee!”
- “I forgive thee from my soul,” said the youth, “as I hope heaven will
- pardon me. Hear my confession, Father; and give me thy blessing.”
- “How can I prepare thee for thy passage as I ought?” said Jerome. “Thou
- canst not be saved without pardoning thy foes—and canst thou forgive that
- impious man there?”
- “I can,” said Theodore; “I do.”
- “And does not this touch thee, cruel Prince?” said the Friar.
- “I sent for thee to confess him,” said Manfred, sternly; “not to plead
- for him. Thou didst first incense me against him—his blood be upon thy
- head!”
- “It will! it will!” said the good man, in an agony of sorrow. “Thou and
- I must never hope to go where this blessed youth is going!”
- “Despatch!” said Manfred; “I am no more to be moved by the whining of
- priests than by the shrieks of women.”
- “What!” said the youth; “is it possible that my fate could have
- occasioned what I heard! Is the Princess then again in thy power?”
- “Thou dost but remember me of my wrath,” said Manfred. “Prepare thee,
- for this moment is thy last.”
- The youth, who felt his indignation rise, and who was touched with the
- sorrow which he saw he had infused into all the spectators, as well as
- into the Friar, suppressed his emotions, and putting off his doublet, and
- unbuttoning, his collar, knelt down to his prayers. As he stooped, his
- shirt slipped down below his shoulder, and discovered the mark of a
- bloody arrow.
- “Gracious heaven!” cried the holy man, starting; “what do I see? It is
- my child! my Theodore!”
- The passions that ensued must be conceived; they cannot be painted. The
- tears of the assistants were suspended by wonder, rather than stopped by
- joy. They seemed to inquire in the eyes of their Lord what they ought to
- feel. Surprise, doubt, tenderness, respect, succeeded each other in the
- countenance of the youth. He received with modest submission the
- effusion of the old man’s tears and embraces. Yet afraid of giving a
- loose to hope, and suspecting from what had passed the inflexibility of
- Manfred’s temper, he cast a glance towards the Prince, as if to say,
- canst thou be unmoved at such a scene as this?
- Manfred’s heart was capable of being touched. He forgot his anger in his
- astonishment; yet his pride forbad his owning himself affected. He even
- doubted whether this discovery was not a contrivance of the Friar to save
- the youth.
- “What may this mean?” said he. “How can he be thy son? Is it consistent
- with thy profession or reputed sanctity to avow a peasant’s offspring for
- the fruit of thy irregular amours!”
- “Oh, God!” said the holy man, “dost thou question his being mine? Could
- I feel the anguish I do if I were not his father? Spare him! good
- Prince! spare him! and revile me as thou pleasest.”
- “Spare him! spare him!” cried the attendants; “for this good man’s sake!”
- “Peace!” said Manfred, sternly. “I must know more ere I am disposed to
- pardon. A Saint’s bastard may be no saint himself.”
- “Injurious Lord!” said Theodore, “add not insult to cruelty. If I am
- this venerable man’s son, though no Prince, as thou art, know the blood
- that flows in my veins—”
- “Yes,” said the Friar, interrupting him, “his blood is noble; nor is he
- that abject thing, my Lord, you speak him. He is my lawful son, and
- Sicily can boast of few houses more ancient than that of Falconara. But
- alas! my Lord, what is blood! what is nobility! We are all reptiles,
- miserable, sinful creatures. It is piety alone that can distinguish us
- from the dust whence we sprung, and whither we must return.”
- “Truce to your sermon,” said Manfred; “you forget you are no longer Friar
- Jerome, but the Count of Falconara. Let me know your history; you will
- have time to moralise hereafter, if you should not happen to obtain the
- grace of that sturdy criminal there.”
- “Mother of God!” said the Friar, “is it possible my Lord can refuse a
- father the life of his only, his long-lost, child! Trample me, my Lord,
- scorn, afflict me, accept my life for his, but spare my son!”
- “Thou canst feel, then,” said Manfred, “what it is to lose an only son!
- A little hour ago thou didst preach up resignation to me: _my_ house, if
- fate so pleased, must perish—but the Count of Falconara—”
- “Alas! my Lord,” said Jerome, “I confess I have offended; but aggravate
- not an old man’s sufferings! I boast not of my family, nor think of such
- vanities—it is nature, that pleads for this boy; it is the memory of the
- dear woman that bore him. Is she, Theodore, is she dead?”
- “Her soul has long been with the blessed,” said Theodore.
- “Oh! how?” cried Jerome, “tell me—no—she is happy! Thou art all my care
- now!—Most dread Lord! will you—will you grant me my poor boy’s life?”
- “Return to thy convent,” answered Manfred; “conduct the Princess hither;
- obey me in what else thou knowest; and I promise thee the life of thy
- son.”
- “Oh! my Lord,” said Jerome, “is my honesty the price I must pay for this
- dear youth’s safety?”
- “For me!” cried Theodore. “Let me die a thousand deaths, rather than
- stain thy conscience. What is it the tyrant would exact of thee? Is the
- Princess still safe from his power? Protect her, thou venerable old man;
- and let all the weight of his wrath fall on me.”
- Jerome endeavoured to check the impetuosity of the youth; and ere Manfred
- could reply, the trampling of horses was heard, and a brazen trumpet,
- which hung without the gate of the castle, was suddenly sounded. At the
- same instant the sable plumes on the enchanted helmet, which still
- remained at the other end of the court, were tempestuously agitated, and
- nodded thrice, as if bowed by some invisible wearer.
- CHAPTER III.
- Manfred’s heart misgave him when he beheld the plumage on the miraculous
- casque shaken in concert with the sounding of the brazen trumpet.
- “Father!” said he to Jerome, whom he now ceased to treat as Count of
- Falconara, “what mean these portents? If I have offended—” the plumes
- were shaken with greater violence than before.
- “Unhappy Prince that I am,” cried Manfred. “Holy Father! will you not
- assist me with your prayers?”
- “My Lord,” replied Jerome, “heaven is no doubt displeased with your
- mockery of its servants. Submit yourself to the church; and cease to
- persecute her ministers. Dismiss this innocent youth; and learn to
- respect the holy character I wear. Heaven will not be trifled with: you
- see—” the trumpet sounded again.
- “I acknowledge I have been too hasty,” said Manfred. “Father, do you go
- to the wicket, and demand who is at the gate.”
- “Do you grant me the life of Theodore?” replied the Friar.
- “I do,” said Manfred; “but inquire who is without!”
- Jerome, falling on the neck of his son, discharged a flood of tears, that
- spoke the fulness of his soul.
- “You promised to go to the gate,” said Manfred.
- “I thought,” replied the Friar, “your Highness would excuse my thanking
- you first in this tribute of my heart.”
- “Go, dearest Sir,” said Theodore; “obey the Prince. I do not deserve
- that you should delay his satisfaction for me.”
- Jerome, inquiring who was without, was answered, “A Herald.”
- “From whom?” said he.
- “From the Knight of the Gigantic Sabre,” said the Herald; “and I must
- speak with the usurper of Otranto.”
- Jerome returned to the Prince, and did not fail to repeat the message in
- the very words it had been uttered. The first sounds struck Manfred with
- terror; but when he heard himself styled usurper, his rage rekindled, and
- all his courage revived.
- “Usurper!—insolent villain!” cried he; “who dares to question my title?
- Retire, Father; this is no business for Monks: I will meet this
- presumptuous man myself. Go to your convent and prepare the Princess’s
- return. Your son shall be a hostage for your fidelity: his life depends
- on your obedience.”
- “Good heaven! my Lord,” cried Jerome, “your Highness did but this instant
- freely pardon my child—have you so soon forgot the interposition of
- heaven?”
- “Heaven,” replied Manfred, “does not send Heralds to question the title
- of a lawful Prince. I doubt whether it even notifies its will through
- Friars—but that is your affair, not mine. At present you know my
- pleasure; and it is not a saucy Herald that shall save your son, if you
- do not return with the Princess.”
- It was in vain for the holy man to reply. Manfred commanded him to be
- conducted to the postern-gate, and shut out from the castle. And he
- ordered some of his attendants to carry Theodore to the top of the black
- tower, and guard him strictly; scarce permitting the father and son to
- exchange a hasty embrace at parting. He then withdrew to the hall, and
- seating himself in princely state, ordered the Herald to be admitted to
- his presence.
- “Well! thou insolent!” said the Prince, “what wouldst thou with me?”
- “I come,” replied he, “to thee, Manfred, usurper of the principality of
- Otranto, from the renowned and invincible Knight, the Knight of the
- Gigantic Sabre: in the name of his Lord, Frederic, Marquis of Vicenza, he
- demands the Lady Isabella, daughter of that Prince, whom thou hast basely
- and traitorously got into thy power, by bribing her false guardians
- during his absence; and he requires thee to resign the principality of
- Otranto, which thou hast usurped from the said Lord Frederic, the nearest
- of blood to the last rightful Lord, Alfonso the Good. If thou dost not
- instantly comply with these just demands, he defies thee to single combat
- to the last extremity.” And so saying the Herald cast down his warder.
- “And where is this braggart who sends thee?” said Manfred.
- “At the distance of a league,” said the Herald: “he comes to make good
- his Lord’s claim against thee, as he is a true knight, and thou an
- usurper and ravisher.”
- Injurious as this challenge was, Manfred reflected that it was not his
- interest to provoke the Marquis. He knew how well founded the claim of
- Frederic was; nor was this the first time he had heard of it. Frederic’s
- ancestors had assumed the style of Princes of Otranto, from the death of
- Alfonso the Good without issue; but Manfred, his father, and grandfather,
- had been too powerful for the house of Vicenza to dispossess them.
- Frederic, a martial and amorous young Prince, had married a beautiful
- young lady, of whom he was enamoured, and who had died in childbed of
- Isabella. Her death affected him so much that he had taken the cross and
- gone to the Holy Land, where he was wounded in an engagement against the
- infidels, made prisoner, and reported to be dead. When the news reached
- Manfred’s ears, he bribed the guardians of the Lady Isabella to deliver
- her up to him as a bride for his son Conrad, by which alliance he had
- proposed to unite the claims of the two houses. This motive, on Conrad’s
- death, had co-operated to make him so suddenly resolve on espousing her
- himself; and the same reflection determined him now to endeavour at
- obtaining the consent of Frederic to this marriage. A like policy
- inspired him with the thought of inviting Frederic’s champion into the
- castle, lest he should be informed of Isabella’s flight, which he
- strictly enjoined his domestics not to disclose to any of the Knight’s
- retinue.
- “Herald,” said Manfred, as soon as he had digested these reflections,
- “return to thy master, and tell him, ere we liquidate our differences by
- the sword, Manfred would hold some converse with him. Bid him welcome to
- my castle, where by my faith, as I am a true Knight, he shall have
- courteous reception, and full security for himself and followers. If we
- cannot adjust our quarrel by amicable means, I swear he shall depart in
- safety, and shall have full satisfaction according to the laws of arms:
- So help me God and His holy Trinity!”
- The Herald made three obeisances and retired.
- During this interview Jerome’s mind was agitated by a thousand contrary
- passions. He trembled for the life of his son, and his first thought was
- to persuade Isabella to return to the castle. Yet he was scarce less
- alarmed at the thought of her union with Manfred. He dreaded Hippolita’s
- unbounded submission to the will of her Lord; and though he did not doubt
- but he could alarm her piety not to consent to a divorce, if he could get
- access to her; yet should Manfred discover that the obstruction came from
- him, it might be equally fatal to Theodore. He was impatient to know
- whence came the Herald, who with so little management had questioned the
- title of Manfred: yet he did not dare absent himself from the convent,
- lest Isabella should leave it, and her flight be imputed to him. He
- returned disconsolately to the monastery, uncertain on what conduct to
- resolve. A Monk, who met him in the porch and observed his melancholy
- air, said—
- “Alas! brother, is it then true that we have lost our excellent Princess
- Hippolita?”
- The holy man started, and cried, “What meanest thou, brother? I come
- this instant from the castle, and left her in perfect health.”
- “Martelli,” replied the other Friar, “passed by the convent but a quarter
- of an hour ago on his way from the castle, and reported that her Highness
- was dead. All our brethren are gone to the chapel to pray for her happy
- transit to a better life, and willed me to wait thy arrival. They know
- thy holy attachment to that good Lady, and are anxious for the affliction
- it will cause in thee—indeed we have all reason to weep; she was a mother
- to our house. But this life is but a pilgrimage; we must not murmur—we
- shall all follow her! May our end be like hers!”
- “Good brother, thou dreamest,” said Jerome. “I tell thee I come from the
- castle, and left the Princess well. Where is the Lady Isabella?”
- “Poor Gentlewoman!” replied the Friar; “I told her the sad news, and
- offered her spiritual comfort. I reminded her of the transitory
- condition of mortality, and advised her to take the veil: I quoted the
- example of the holy Princess Sanchia of Arragon.”
- “Thy zeal was laudable,” said Jerome, impatiently; “but at present it was
- unnecessary: Hippolita is well—at least I trust in the Lord she is; I
- heard nothing to the contrary—yet, methinks, the Prince’s
- earnestness—Well, brother, but where is the Lady Isabella?”
- “I know not,” said the Friar; “she wept much, and said she would retire
- to her chamber.”
- Jerome left his comrade abruptly, and hastened to the Princess, but she
- was not in her chamber. He inquired of the domestics of the convent, but
- could learn no news of her. He searched in vain throughout the monastery
- and the church, and despatched messengers round the neighbourhood, to get
- intelligence if she had been seen; but to no purpose. Nothing could
- equal the good man’s perplexity. He judged that Isabella, suspecting
- Manfred of having precipitated his wife’s death, had taken the alarm, and
- withdrawn herself to some more secret place of concealment. This new
- flight would probably carry the Prince’s fury to the height. The report
- of Hippolita’s death, though it seemed almost incredible, increased his
- consternation; and though Isabella’s escape bespoke her aversion of
- Manfred for a husband, Jerome could feel no comfort from it, while it
- endangered the life of his son. He determined to return to the castle,
- and made several of his brethren accompany him to attest his innocence to
- Manfred, and, if necessary, join their intercession with his for
- Theodore.
- The Prince, in the meantime, had passed into the court, and ordered the
- gates of the castle to be flung open for the reception of the stranger
- Knight and his train. In a few minutes the cavalcade arrived. First
- came two harbingers with wands. Next a herald, followed by two pages and
- two trumpets. Then a hundred foot-guards. These were attended by as
- many horse. After them fifty footmen, clothed in scarlet and black, the
- colours of the Knight. Then a led horse. Two heralds on each side of a
- gentleman on horseback bearing a banner with the arms of Vicenza and
- Otranto quarterly—a circumstance that much offended Manfred—but he
- stifled his resentment. Two more pages. The Knight’s confessor telling
- his beads. Fifty more footmen clad as before. Two Knights habited in
- complete armour, their beavers down, comrades to the principal Knight.
- The squires of the two Knights, carrying their shields and devices. The
- Knight’s own squire. A hundred gentlemen bearing an enormous sword, and
- seeming to faint under the weight of it. The Knight himself on a
- chestnut steed, in complete armour, his lance in the rest, his face
- entirely concealed by his vizor, which was surmounted by a large plume of
- scarlet and black feathers. Fifty foot-guards with drums and trumpets
- closed the procession, which wheeled off to the right and left to make
- room for the principal Knight.
- As soon as he approached the gate he stopped; and the herald advancing,
- read again the words of the challenge. Manfred’s eyes were fixed on the
- gigantic sword, and he scarce seemed to attend to the cartel: but his
- attention was soon diverted by a tempest of wind that rose behind him.
- He turned and beheld the Plumes of the enchanted helmet agitated in the
- same extraordinary manner as before. It required intrepidity like
- Manfred’s not to sink under a concurrence of circumstances that seemed to
- announce his fate. Yet scorning in the presence of strangers to betray
- the courage he had always manifested, he said boldly—
- “Sir Knight, whoever thou art, I bid thee welcome. If thou art of mortal
- mould, thy valour shall meet its equal: and if thou art a true Knight,
- thou wilt scorn to employ sorcery to carry thy point. Be these omens
- from heaven or hell, Manfred trusts to the righteousness of his cause and
- to the aid of St. Nicholas, who has ever protected his house. Alight,
- Sir Knight, and repose thyself. To-morrow thou shalt have a fair field,
- and heaven befriend the juster side!”
- The Knight made no reply, but dismounting, was conducted by Manfred to
- the great hall of the castle. As they traversed the court, the Knight
- stopped to gaze on the miraculous casque; and kneeling down, seemed to
- pray inwardly for some minutes. Rising, he made a sign to the Prince to
- lead on. As soon as they entered the hall, Manfred proposed to the
- stranger to disarm, but the Knight shook his head in token of refusal.
- “Sir Knight,” said Manfred, “this is not courteous, but by my good faith
- I will not cross thee, nor shalt thou have cause to complain of the
- Prince of Otranto. No treachery is designed on my part; I hope none is
- intended on thine; here take my gage” (giving him his ring): “your
- friends and you shall enjoy the laws of hospitality. Rest here until
- refreshments are brought. I will but give orders for the accommodation
- of your train, and return to you.” The three Knights bowed as accepting
- his courtesy. Manfred directed the stranger’s retinue to be conducted to
- an adjacent hospital, founded by the Princess Hippolita for the reception
- of pilgrims. As they made the circuit of the court to return towards the
- gate, the gigantic sword burst from the supporters, and falling to the
- ground opposite to the helmet, remained immovable. Manfred, almost
- hardened to preternatural appearances, surmounted the shock of this new
- prodigy; and returning to the hall, where by this time the feast was
- ready, he invited his silent guests to take their places. Manfred,
- however ill his heart was at ease, endeavoured to inspire the company
- with mirth. He put several questions to them, but was answered only by
- signs. They raised their vizors but sufficiently to feed themselves, and
- that sparingly.
- “Sirs” said the Prince, “ye are the first guests I ever treated within
- these walls who scorned to hold any intercourse with me: nor has it oft
- been customary, I ween, for princes to hazard their state and dignity
- against strangers and mutes. You say you come in the name of Frederic of
- Vicenza; I have ever heard that he was a gallant and courteous Knight;
- nor would he, I am bold to say, think it beneath him to mix in social
- converse with a Prince that is his equal, and not unknown by deeds in
- arms. Still ye are silent—well! be it as it may—by the laws of
- hospitality and chivalry ye are masters under this roof: ye shall do your
- pleasure. But come, give me a goblet of wine; ye will not refuse to
- pledge me to the healths of your fair mistresses.”
- The principal Knight sighed and crossed himself, and was rising from the
- board.
- “Sir Knight,” said Manfred, “what I said was but in sport. I shall
- constrain you in nothing: use your good liking. Since mirth is not your
- mood, let us be sad. Business may hit your fancies better. Let us
- withdraw, and hear if what I have to unfold may be better relished than
- the vain efforts I have made for your pastime.”
- Manfred then conducting the three Knights into an inner chamber, shut the
- door, and inviting them to be seated, began thus, addressing himself to
- the chief personage:—
- “You come, Sir Knight, as I understand, in the name of the Marquis of
- Vicenza, to re-demand the Lady Isabella, his daughter, who has been
- contracted in the face of Holy Church to my son, by the consent of her
- legal guardians; and to require me to resign my dominions to your Lord,
- who gives himself for the nearest of blood to Prince Alfonso, whose soul
- God rest! I shall speak to the latter article of your demands first.
- You must know, your Lord knows, that I enjoy the principality of Otranto
- from my father, Don Manuel, as he received it from his father, Don
- Ricardo. Alfonso, their predecessor, dying childless in the Holy Land,
- bequeathed his estates to my grandfather, Don Ricardo, in consideration
- of his faithful services.” The stranger shook his head.
- “Sir Knight,” said Manfred, warmly, “Ricardo was a valiant and upright
- man; he was a pious man; witness his munificent foundation of the
- adjoining church and two convents. He was peculiarly patronised by St.
- Nicholas—my grandfather was incapable—I say, Sir, Don Ricardo was
- incapable—excuse me, your interruption has disordered me. I venerate the
- memory of my grandfather. Well, Sirs, he held this estate; he held it by
- his good sword and by the favour of St. Nicholas—so did my father; and
- so, Sirs, will I, come what come will. But Frederic, your Lord, is
- nearest in blood. I have consented to put my title to the issue of the
- sword. Does that imply a vicious title? I might have asked, where is
- Frederic your Lord? Report speaks him dead in captivity. You say, your
- actions say, he lives—I question it not—I might, Sirs, I might—but I do
- not. Other Princes would bid Frederic take his inheritance by force, if
- he can: they would not stake their dignity on a single combat: they would
- not submit it to the decision of unknown mutes!—pardon me, gentlemen, I
- am too warm: but suppose yourselves in my situation: as ye are stout
- Knights, would it not move your choler to have your own and the honour of
- your ancestors called in question?”
- “But to the point. Ye require me to deliver up the Lady Isabella. Sirs,
- I must ask if ye are authorised to receive her?”
- The Knight nodded.
- “Receive her,” continued Manfred; “well, you are authorised to receive
- her, but, gentle Knight, may I ask if you have full powers?”
- The Knight nodded.
- “’Tis well,” said Manfred; “then hear what I have to offer. Ye see,
- gentlemen, before you, the most unhappy of men!” (he began to weep);
- “afford me your compassion; I am entitled to it, indeed I am. Know, I
- have lost my only hope, my joy, the support of my house—Conrad died
- yester morning.”
- The Knights discovered signs of surprise.
- “Yes, Sirs, fate has disposed of my son. Isabella is at liberty.”
- “Do you then restore her?” cried the chief Knight, breaking silence.
- “Afford me your patience,” said Manfred. “I rejoice to find, by this
- testimony of your goodwill, that this matter may be adjusted without
- blood. It is no interest of mine dictates what little I have farther to
- say. Ye behold in me a man disgusted with the world: the loss of my son
- has weaned me from earthly cares. Power and greatness have no longer any
- charms in my eyes. I wished to transmit the sceptre I had received from
- my ancestors with honour to my son—but that is over! Life itself is so
- indifferent to me, that I accepted your defiance with joy. A good Knight
- cannot go to the grave with more satisfaction than when falling in his
- vocation: whatever is the will of heaven, I submit; for alas! Sirs, I am
- a man of many sorrows. Manfred is no object of envy, but no doubt you
- are acquainted with my story.”
- The Knight made signs of ignorance, and seemed curious to have Manfred
- proceed.
- “Is it possible, Sirs,” continued the Prince, “that my story should be a
- secret to you? Have you heard nothing relating to me and the Princess
- Hippolita?”
- They shook their heads.
- “No! Thus, then, Sirs, it is. You think me ambitious: ambition, alas!
- is composed of more rugged materials. If I were ambitious, I should not
- for so many years have been a prey to all the hell of conscientious
- scruples. But I weary your patience: I will be brief. Know, then, that
- I have long been troubled in mind on my union with the Princess
- Hippolita. Oh! Sirs, if ye were acquainted with that excellent woman! if
- ye knew that I adore her like a mistress, and cherish her as a friend—but
- man was not born for perfect happiness! She shares my scruples, and with
- her consent I have brought this matter before the church, for we are
- related within the forbidden degrees. I expect every hour the definitive
- sentence that must separate us for ever—I am sure you feel for me—I see
- you do—pardon these tears!”
- The Knights gazed on each other, wondering where this would end.
- Manfred continued—
- “The death of my son betiding while my soul was under this anxiety, I
- thought of nothing but resigning my dominions, and retiring for ever from
- the sight of mankind. My only difficulty was to fix on a successor, who
- would be tender of my people, and to dispose of the Lady Isabella, who is
- dear to me as my own blood. I was willing to restore the line of
- Alfonso, even in his most distant kindred. And though, pardon me, I am
- satisfied it was his will that Ricardo’s lineage should take place of his
- own relations; yet where was I to search for those relations? I knew of
- none but Frederic, your Lord; he was a captive to the infidels, or dead;
- and were he living, and at home, would he quit the flourishing State of
- Vicenza for the inconsiderable principality of Otranto? If he would not,
- could I bear the thought of seeing a hard, unfeeling, Viceroy set over my
- poor faithful people? for, Sirs, I love my people, and thank heaven am
- beloved by them. But ye will ask whither tends this long discourse?
- Briefly, then, thus, Sirs. Heaven in your arrival seems to point out a
- remedy for these difficulties and my misfortunes. The Lady Isabella is
- at liberty; I shall soon be so. I would submit to anything for the good
- of my people. Were it not the best, the only way to extinguish the feuds
- between our families, if I was to take the Lady Isabella to wife? You
- start. But though Hippolita’s virtues will ever be dear to me, a Prince
- must not consider himself; he is born for his people.” A servant at that
- instant entering the chamber apprised Manfred that Jerome and several of
- his brethren demanded immediate access to him.
- The Prince, provoked at this interruption, and fearing that the Friar
- would discover to the strangers that Isabella had taken sanctuary, was
- going to forbid Jerome’s entrance. But recollecting that he was
- certainly arrived to notify the Princess’s return, Manfred began to
- excuse himself to the Knights for leaving them for a few moments, but was
- prevented by the arrival of the Friars. Manfred angrily reprimanded them
- for their intrusion, and would have forced them back from the chamber;
- but Jerome was too much agitated to be repulsed. He declared aloud the
- flight of Isabella, with protestations of his own innocence.
- Manfred, distracted at the news, and not less at its coming to the
- knowledge of the strangers, uttered nothing but incoherent sentences, now
- upbraiding the Friar, now apologising to the Knights, earnest to know
- what was become of Isabella, yet equally afraid of their knowing;
- impatient to pursue her, yet dreading to have them join in the pursuit.
- He offered to despatch messengers in quest of her, but the chief Knight,
- no longer keeping silence, reproached Manfred in bitter terms for his
- dark and ambiguous dealing, and demanded the cause of Isabella’s first
- absence from the castle. Manfred, casting a stern look at Jerome,
- implying a command of silence, pretended that on Conrad’s death he had
- placed her in sanctuary until he could determine how to dispose of her.
- Jerome, who trembled for his son’s life, did not dare contradict this
- falsehood, but one of his brethren, not under the same anxiety, declared
- frankly that she had fled to their church in the preceding night. The
- Prince in vain endeavoured to stop this discovery, which overwhelmed him
- with shame and confusion. The principal stranger, amazed at the
- contradictions he heard, and more than half persuaded that Manfred had
- secreted the Princess, notwithstanding the concern he expressed at her
- flight, rushing to the door, said—
- “Thou traitor Prince! Isabella shall be found.”
- Manfred endeavoured to hold him, but the other Knights assisting their
- comrade, he broke from the Prince, and hastened into the court, demanding
- his attendants. Manfred, finding it vain to divert him from the pursuit,
- offered to accompany him and summoning his attendants, and taking Jerome
- and some of the Friars to guide them, they issued from the castle;
- Manfred privately giving orders to have the Knight’s company secured,
- while to the knight he affected to despatch a messenger to require their
- assistance.
- The company had no sooner quitted the castle than Matilda, who felt
- herself deeply interested for the young peasant, since she had seen him
- condemned to death in the hall, and whose thoughts had been taken up with
- concerting measures to save him, was informed by some of the female
- attendants that Manfred had despatched all his men various ways in
- pursuit of Isabella. He had in his hurry given this order in general
- terms, not meaning to extend it to the guard he had set upon Theodore,
- but forgetting it. The domestics, officious to obey so peremptory a
- Prince, and urged by their own curiosity and love of novelty to join in
- any precipitate chase, had to a man left the castle. Matilda disengaged
- herself from her women, stole up to the black tower, and unbolting the
- door, presented herself to the astonished Theodore.
- “Young man,” said she, “though filial duty and womanly modesty condemn
- the step I am taking, yet holy charity, surmounting all other ties,
- justifies this act. Fly; the doors of thy prison are open: my father and
- his domestics are absent; but they may soon return. Be gone in safety;
- and may the angels of heaven direct thy course!”
- “Thou art surely one of those angels!” said the enraptured Theodore:
- “none but a blessed saint could speak, could act—could look—like thee.
- May I not know the name of my divine protectress? Methought thou namedst
- thy father. Is it possible? Can Manfred’s blood feel holy pity! Lovely
- Lady, thou answerest not. But how art thou here thyself? Why dost thou
- neglect thy own safety, and waste a thought on a wretch like Theodore?
- Let us fly together: the life thou bestowest shall be dedicated to thy
- defence.”
- “Alas! thou mistakest,” said Matilda, signing: “I am Manfred’s daughter,
- but no dangers await me.”
- “Amazement!” said Theodore; “but last night I blessed myself for yielding
- thee the service thy gracious compassion so charitably returns me now.”
- “Still thou art in an error,” said the Princess; “but this is no time for
- explanation. Fly, virtuous youth, while it is in my power to save thee:
- should my father return, thou and I both should indeed have cause to
- tremble.”
- “How!” said Theodore; “thinkest thou, charming maid, that I will accept
- of life at the hazard of aught calamitous to thee? Better I endured a
- thousand deaths.”
- “I run no risk,” said Matilda, “but by thy delay. Depart; it cannot be
- known that I have assisted thy flight.”
- “Swear by the saints above,” said Theodore, “that thou canst not be
- suspected; else here I vow to await whatever can befall me.”
- “Oh! thou art too generous,” said Matilda; “but rest assured that no
- suspicion can alight on me.”
- “Give me thy beauteous hand in token that thou dost not deceive me,” said
- Theodore; “and let me bathe it with the warm tears of gratitude.”
- “Forbear!” said the Princess; “this must not be.”
- “Alas!” said Theodore, “I have never known but calamity until this
- hour—perhaps shall never know other fortune again: suffer the chaste
- raptures of holy gratitude: ’tis my soul would print its effusions on thy
- hand.”
- “Forbear, and be gone,” said Matilda. “How would Isabella approve of
- seeing thee at my feet?”
- “Who is Isabella?” said the young man with surprise.
- “Ah, me! I fear,” said the Princess, “I am serving a deceitful one.
- Hast thou forgot thy curiosity this morning?”
- “Thy looks, thy actions, all thy beauteous self seem an emanation of
- divinity,” said Theodore; “but thy words are dark and mysterious. Speak,
- Lady; speak to thy servant’s comprehension.”
- “Thou understandest but too well!” said Matilda; “but once more I command
- thee to be gone: thy blood, which I may preserve, will be on my head, if
- I waste the time in vain discourse.”
- “I go, Lady,” said Theodore, “because it is thy will, and because I would
- not bring the grey hairs of my father with sorrow to the grave. Say but,
- adored Lady, that I have thy gentle pity.”
- “Stay,” said Matilda; “I will conduct thee to the subterraneous vault by
- which Isabella escaped; it will lead thee to the church of St. Nicholas,
- where thou mayst take sanctuary.”
- “What!” said Theodore, “was it another, and not thy lovely self that I
- assisted to find the subterraneous passage?”
- “It was,” said Matilda; “but ask no more; I tremble to see thee still
- abide here; fly to the sanctuary.”
- “To sanctuary,” said Theodore; “no, Princess; sanctuaries are for
- helpless damsels, or for criminals. Theodore’s soul is free from guilt,
- nor will wear the appearance of it. Give me a sword, Lady, and thy
- father shall learn that Theodore scorns an ignominious flight.”
- “Rash youth!” said Matilda; “thou wouldst not dare to lift thy
- presumptuous arm against the Prince of Otranto?”
- “Not against thy father; indeed, I dare not,” said Theodore. “Excuse me,
- Lady; I had forgotten. But could I gaze on thee, and remember thou art
- sprung from the tyrant Manfred! But he is thy father, and from this
- moment my injuries are buried in oblivion.”
- A deep and hollow groan, which seemed to come from above, startled the
- Princess and Theodore.
- “Good heaven! we are overheard!” said the Princess. They listened; but
- perceiving no further noise, they both concluded it the effect of pent-up
- vapours. And the Princess, preceding Theodore softly, carried him to her
- father’s armoury, where, equipping him with a complete suit, he was
- conducted by Matilda to the postern-gate.
- “Avoid the town,” said the Princess, “and all the western side of the
- castle. ’Tis there the search must be making by Manfred and the
- strangers; but hie thee to the opposite quarter. Yonder behind that
- forest to the east is a chain of rocks, hollowed into a labyrinth of
- caverns that reach to the sea coast. There thou mayst lie concealed,
- till thou canst make signs to some vessel to put on shore, and take thee
- off. Go! heaven be thy guide!—and sometimes in thy prayers
- remember—Matilda!”
- Theodore flung himself at her feet, and seizing her lily hand, which with
- struggles she suffered him to kiss, he vowed on the earliest opportunity
- to get himself knighted, and fervently entreated her permission to swear
- himself eternally her knight. Ere the Princess could reply, a clap of
- thunder was suddenly heard that shook the battlements. Theodore,
- regardless of the tempest, would have urged his suit: but the Princess,
- dismayed, retreated hastily into the castle, and commanded the youth to
- be gone with an air that would not be disobeyed. He sighed, and retired,
- but with eyes fixed on the gate, until Matilda, closing it, put an end to
- an interview, in which the hearts of both had drunk so deeply of a
- passion, which both now tasted for the first time.
- Theodore went pensively to the convent, to acquaint his father with his
- deliverance. There he learned the absence of Jerome, and the pursuit
- that was making after the Lady Isabella, with some particulars of whose
- story he now first became acquainted. The generous gallantry of his
- nature prompted him to wish to assist her; but the Monks could lend him
- no lights to guess at the route she had taken. He was not tempted to
- wander far in search of her, for the idea of Matilda had imprinted itself
- so strongly on his heart, that he could not bear to absent himself at
- much distance from her abode. The tenderness Jerome had expressed for
- him concurred to confirm this reluctance; and he even persuaded himself
- that filial affection was the chief cause of his hovering between the
- castle and monastery.
- Until Jerome should return at night, Theodore at length determined to
- repair to the forest that Matilda had pointed out to him. Arriving
- there, he sought the gloomiest shades, as best suited to the pleasing
- melancholy that reigned in his mind. In this mood he roved insensibly to
- the caves which had formerly served as a retreat to hermits, and were now
- reported round the country to be haunted by evil spirits. He recollected
- to have heard this tradition; and being of a brave and adventurous
- disposition, he willingly indulged his curiosity in exploring the secret
- recesses of this labyrinth. He had not penetrated far before he thought
- he heard the steps of some person who seemed to retreat before him.
- Theodore, though firmly grounded in all our holy faith enjoins to be
- believed, had no apprehension that good men were abandoned without cause
- to the malice of the powers of darkness. He thought the place more
- likely to be infested by robbers than by those infernal agents who are
- reported to molest and bewilder travellers. He had long burned with
- impatience to approve his valour. Drawing his sabre, he marched sedately
- onwards, still directing his steps as the imperfect rustling sound before
- him led the way. The armour he wore was a like indication to the person
- who avoided him. Theodore, now convinced that he was not mistaken,
- redoubled his pace, and evidently gained on the person that fled, whose
- haste increasing, Theodore came up just as a woman fell breathless before
- him. He hasted to raise her, but her terror was so great that he
- apprehended she would faint in his arms. He used every gentle word to
- dispel her alarms, and assured her that far from injuring, he would
- defend her at the peril of his life. The Lady recovering her spirits
- from his courteous demeanour, and gazing on her protector, said—
- “Sure, I have heard that voice before!”
- “Not to my knowledge,” replied Theodore; “unless, as I conjecture, thou
- art the Lady Isabella.”
- “Merciful heaven!” cried she. “Thou art not sent in quest of me, art
- thou?” And saying those words, she threw herself at his feet, and
- besought him not to deliver her up to Manfred.
- “To Manfred!” cried Theodore—“no, Lady; I have once already delivered
- thee from his tyranny, and it shall fare hard with me now, but I will
- place thee out of the reach of his daring.”
- “Is it possible,” said she, “that thou shouldst be the generous unknown
- whom I met last night in the vault of the castle? Sure thou art not a
- mortal, but my guardian angel. On my knees, let me thank—”
- “Hold! gentle Princess,” said Theodore, “nor demean thyself before a poor
- and friendless young man. If heaven has selected me for thy deliverer,
- it will accomplish its work, and strengthen my arm in thy cause. But
- come, Lady, we are too near the mouth of the cavern; let us seek its
- inmost recesses. I can have no tranquillity till I have placed thee
- beyond the reach of danger.”
- “Alas! what mean you, sir?” said she. “Though all your actions are
- noble, though your sentiments speak the purity of your soul, is it
- fitting that I should accompany you alone into these perplexed retreats?
- Should we be found together, what would a censorious world think of my
- conduct?”
- “I respect your virtuous delicacy,” said Theodore; “nor do you harbour a
- suspicion that wounds my honour. I meant to conduct you into the most
- private cavity of these rocks, and then at the hazard of my life to guard
- their entrance against every living thing. Besides, Lady,” continued he,
- drawing a deep sigh, “beauteous and all perfect as your form is, and
- though my wishes are not guiltless of aspiring, know, my soul is
- dedicated to another; and although—” A sudden noise prevented Theodore
- from proceeding. They soon distinguished these sounds—
- “Isabella! what, ho! Isabella!” The trembling Princess relapsed into her
- former agony of fear. Theodore endeavoured to encourage her, but in
- vain. He assured her he would die rather than suffer her to return under
- Manfred’s power; and begging her to remain concealed, he went forth to
- prevent the person in search of her from approaching.
- At the mouth of the cavern he found an armed Knight, discoursing with a
- peasant, who assured him he had seen a lady enter the passes of the rock.
- The Knight was preparing to seek her, when Theodore, placing himself in
- his way, with his sword drawn, sternly forbad him at his peril to
- advance.
- “And who art thou, who darest to cross my way?” said the Knight,
- haughtily.
- “One who does not dare more than he will perform,” said Theodore.
- “I seek the Lady Isabella,” said the Knight, “and understand she has
- taken refuge among these rocks. Impede me not, or thou wilt repent
- having provoked my resentment.”
- “Thy purpose is as odious as thy resentment is contemptible,” said
- Theodore. “Return whence thou camest, or we shall soon know whose
- resentment is most terrible.”
- The stranger, who was the principal Knight that had arrived from the
- Marquis of Vicenza, had galloped from Manfred as he was busied in getting
- information of the Princess, and giving various orders to prevent her
- falling into the power of the three Knights. Their chief had suspected
- Manfred of being privy to the Princess’s absconding, and this insult from
- a man, who he concluded was stationed by that Prince to secrete her,
- confirming his suspicions, he made no reply, but discharging a blow with
- his sabre at Theodore, would soon have removed all obstruction, if
- Theodore, who took him for one of Manfred’s captains, and who had no
- sooner given the provocation than prepared to support it, had not
- received the stroke on his shield. The valour that had so long been
- smothered in his breast broke forth at once; he rushed impetuously on the
- Knight, whose pride and wrath were not less powerful incentives to hardy
- deeds. The combat was furious, but not long. Theodore wounded the
- Knight in three several places, and at last disarmed him as he fainted by
- the loss of blood.
- The peasant, who had fled on the first onset, had given the alarm to some
- of Manfred’s domestics, who, by his orders, were dispersed through the
- forest in pursuit of Isabella. They came up as the Knight fell, whom
- they soon discovered to be the noble stranger. Theodore, notwithstanding
- his hatred to Manfred, could not behold the victory he had gained without
- emotions of pity and generosity. But he was more touched when he learned
- the quality of his adversary, and was informed that he was no retainer,
- but an enemy, of Manfred. He assisted the servants of the latter in
- disarming the Knight, and in endeavouring to stanch the blood that flowed
- from his wounds. The Knight recovering his speech, said, in a faint and
- faltering voice—
- “Generous foe, we have both been in an error. I took thee for an
- instrument of the tyrant; I perceive thou hast made the like mistake. It
- is too late for excuses. I faint. If Isabella is at hand—call her—I
- have important secrets to—”
- “He is dying!” said one of the attendants; “has nobody a crucifix about
- them? Andrea, do thou pray over him.”
- “Fetch some water,” said Theodore, “and pour it down his throat, while I
- hasten to the Princess.”
- Saying this, he flew to Isabella, and in few words told her modestly that
- he had been so unfortunate by mistake as to wound a gentleman from her
- father’s court, who wished, ere he died, to impart something of
- consequence to her.
- The Princess, who had been transported at hearing the voice of Theodore,
- as he called to her to come forth, was astonished at what she heard.
- Suffering herself to be conducted by Theodore, the new proof of whose
- valour recalled her dispersed spirits, she came where the bleeding Knight
- lay speechless on the ground. But her fears returned when she beheld the
- domestics of Manfred. She would again have fled if Theodore had not made
- her observe that they were unarmed, and had not threatened them with
- instant death if they should dare to seize the Princess.
- The stranger, opening his eyes, and beholding a woman, said, “Art
- thou—pray tell me truly—art thou Isabella of Vicenza?”
- “I am,” said she: “good heaven restore thee!”
- “Then thou—then thou”—said the Knight, struggling for
- utterance—“seest—thy father. Give me one—”
- “Oh! amazement! horror! what do I hear! what do I see!” cried Isabella.
- “My father! You my father! How came you here, Sir? For heaven’s sake,
- speak! Oh! run for help, or he will expire!”
- “’Tis most true,” said the wounded Knight, exerting all his force; “I am
- Frederic thy father. Yes, I came to deliver thee. It will not be. Give
- me a parting kiss, and take—”
- “Sir,” said Theodore, “do not exhaust yourself; suffer us to convey you
- to the castle.”
- “To the castle!” said Isabella. “Is there no help nearer than the
- castle? Would you expose my father to the tyrant? If he goes thither, I
- dare not accompany him; and yet, can I leave him!”
- “My child,” said Frederic, “it matters not for me whither I am carried.
- A few minutes will place me beyond danger; but while I have eyes to dote
- on thee, forsake me not, dear Isabella! This brave Knight—I know not who
- he is—will protect thy innocence. Sir, you will not abandon my child,
- will you?”
- Theodore, shedding tears over his victim, and vowing to guard the
- Princess at the expense of his life, persuaded Frederic to suffer himself
- to be conducted to the castle. They placed him on a horse belonging to
- one of the domestics, after binding up his wounds as well as they were
- able. Theodore marched by his side; and the afflicted Isabella, who
- could not bear to quit him, followed mournfully behind.
- CHAPTER IV.
- The sorrowful troop no sooner arrived at the castle, than they were met
- by Hippolita and Matilda, whom Isabella had sent one of the domestics
- before to advertise of their approach. The ladies causing Frederic to be
- conveyed into the nearest chamber, retired, while the surgeons examined
- his wounds. Matilda blushed at seeing Theodore and Isabella together;
- but endeavoured to conceal it by embracing the latter, and condoling with
- her on her father’s mischance. The surgeons soon came to acquaint
- Hippolita that none of the Marquis’s wounds were dangerous; and that he
- was desirous of seeing his daughter and the Princesses.
- Theodore, under pretence of expressing his joy at being freed from his
- apprehensions of the combat being fatal to Frederic, could not resist the
- impulse of following Matilda. Her eyes were so often cast down on
- meeting his, that Isabella, who regarded Theodore as attentively as he
- gazed on Matilda, soon divined who the object was that he had told her in
- the cave engaged his affections. While this mute scene passed, Hippolita
- demanded of Frederic the cause of his having taken that mysterious course
- for reclaiming his daughter; and threw in various apologies to excuse her
- Lord for the match contracted between their children.
- Frederic, however incensed against Manfred, was not insensible to the
- courtesy and benevolence of Hippolita: but he was still more struck with
- the lovely form of Matilda. Wishing to detain them by his bedside, he
- informed Hippolita of his story. He told her that, while prisoner to the
- infidels, he had dreamed that his daughter, of whom he had learned no
- news since his captivity, was detained in a castle, where she was in
- danger of the most dreadful misfortunes: and that if he obtained his
- liberty, and repaired to a wood near Joppa, he would learn more. Alarmed
- at this dream, and incapable of obeying the direction given by it, his
- chains became more grievous than ever. But while his thoughts were
- occupied on the means of obtaining his liberty, he received the agreeable
- news that the confederate Princes who were warring in Palestine had paid
- his ransom. He instantly set out for the wood that had been marked in
- his dream.
- For three days he and his attendants had wandered in the forest without
- seeing a human form: but on the evening of the third they came to a cell,
- in which they found a venerable hermit in the agonies of death. Applying
- rich cordials, they brought the fainting man to his speech.
- “My sons,” said he, “I am bounden to your charity—but it is in vain—I am
- going to my eternal rest—yet I die with the satisfaction of performing
- the will of heaven. When first I repaired to this solitude, after seeing
- my country become a prey to unbelievers—it is alas! above fifty years
- since I was witness to that dreadful scene! St. Nicholas appeared to me,
- and revealed a secret, which he bade me never disclose to mortal man, but
- on my death-bed. This is that tremendous hour, and ye are no doubt the
- chosen warriors to whom I was ordered to reveal my trust. As soon as ye
- have done the last offices to this wretched corse, dig under the seventh
- tree on the left hand of this poor cave, and your pains will—Oh! good
- heaven receive my soul!” With those words the devout man breathed his
- last.
- “By break of day,” continued Frederic, “when we had committed the holy
- relics to earth, we dug according to direction. But what was our
- astonishment when about the depth of six feet we discovered an enormous
- sabre—the very weapon yonder in the court. On the blade, which was then
- partly out of the scabbard, though since closed by our efforts in
- removing it, were written the following lines—no; excuse me, Madam,”
- added the Marquis, turning to Hippolita; “if I forbear to repeat them: I
- respect your sex and rank, and would not be guilty of offending your ear
- with sounds injurious to aught that is dear to you.”
- He paused. Hippolita trembled. She did not doubt but Frederic was
- destined by heaven to accomplish the fate that seemed to threaten her
- house. Looking with anxious fondness at Matilda, a silent tear stole
- down her cheek: but recollecting herself, she said—
- “Proceed, my Lord; heaven does nothing in vain; mortals must receive its
- divine behests with lowliness and submission. It is our part to
- deprecate its wrath, or bow to its decrees. Repeat the sentence, my
- Lord; we listen resigned.”
- Frederic was grieved that he had proceeded so far. The dignity and
- patient firmness of Hippolita penetrated him with respect, and the tender
- silent affection with which the Princess and her daughter regarded each
- other, melted him almost to tears. Yet apprehensive that his forbearance
- to obey would be more alarming, he repeated in a faltering and low voice
- the following lines:
- “Where’er a casque that suits this sword is found,
- With perils is thy daughter compass’d round;
- _Alfonso’s_ blood alone can save the maid,
- And quiet a long restless Prince’s shade.”
- “What is there in these lines,” said Theodore impatiently, “that affects
- these Princesses? Why were they to be shocked by a mysterious delicacy,
- that has so little foundation?”
- “Your words are rude, young man,” said the Marquis; “and though fortune
- has favoured you once—”
- “My honoured Lord,” said Isabella, who resented Theodore’s warmth, which
- she perceived was dictated by his sentiments for Matilda, “discompose not
- yourself for the glosing of a peasant’s son: he forgets the reverence he
- owes you; but he is not accustomed—”
- Hippolita, concerned at the heat that had arisen, checked Theodore for
- his boldness, but with an air acknowledging his zeal; and changing the
- conversation, demanded of Frederic where he had left her Lord? As the
- Marquis was going to reply, they heard a noise without, and rising to
- inquire the cause, Manfred, Jerome, and part of the troop, who had met an
- imperfect rumour of what had happened, entered the chamber. Manfred
- advanced hastily towards Frederic’s bed to condole with him on his
- misfortune, and to learn the circumstances of the combat, when starting
- in an agony of terror and amazement, he cried—
- “Ha! what art thou? thou dreadful spectre! is my hour come?”
- “My dearest, gracious Lord,” cried Hippolita, clasping him in her arms,
- “what is it you see! Why do you fix your eye-balls thus?”
- “What!” cried Manfred breathless; “dost thou see nothing, Hippolita? Is
- this ghastly phantom sent to me alone—to rue, who did not—”
- “For mercy’s sweetest self, my Lord,” said Hippolita, “resume your soul,
- command your reason. There is none here, but us, your friends.”
- “What, is not that Alfonso?” cried Manfred. “Dost thou not see him? can
- it be my brain’s delirium?”
- “This! my Lord,” said Hippolita; “this is Theodore, the youth who has
- been so unfortunate.”
- “Theodore!” said Manfred mournfully, and striking his forehead; “Theodore
- or a phantom, he has unhinged the soul of Manfred. But how comes he
- here? and how comes he in armour?”
- “I believe he went in search of Isabella,” said Hippolita.
- “Of Isabella!” said Manfred, relapsing into rage; “yes, yes, that is not
- doubtful—. But how did he escape from durance in which I left him? Was
- it Isabella, or this hypocritical old Friar, that procured his
- enlargement?”
- “And would a parent be criminal, my Lord,” said Theodore, “if he
- meditated the deliverance of his child?”
- Jerome, amazed to hear himself in a manner accused by his son, and
- without foundation, knew not what to think. He could not comprehend how
- Theodore had escaped, how he came to be armed, and to encounter Frederic.
- Still he would not venture to ask any questions that might tend to
- inflame Manfred’s wrath against his son. Jerome’s silence convinced
- Manfred that he had contrived Theodore’s release.
- “And is it thus, thou ungrateful old man,” said the Prince, addressing
- himself to the Friar, “that thou repayest mine and Hippolita’s bounties?
- And not content with traversing my heart’s nearest wishes, thou armest
- thy bastard, and bringest him into my own castle to insult me!”
- “My Lord,” said Theodore, “you wrong my father: neither he nor I are
- capable of harbouring a thought against your peace. Is it insolence thus
- to surrender myself to your Highness’s pleasure?” added he, laying his
- sword respectfully at Manfred’s feet. “Behold my bosom; strike, my Lord,
- if you suspect that a disloyal thought is lodged there. There is not a
- sentiment engraven on my heart that does not venerate you and yours.”
- The grace and fervour with which Theodore uttered these words interested
- every person present in his favour. Even Manfred was touched—yet still
- possessed with his resemblance to Alfonso, his admiration was dashed with
- secret horror.
- “Rise,” said he; “thy life is not my present purpose. But tell me thy
- history, and how thou camest connected with this old traitor here.”
- “My Lord,” said Jerome eagerly.
- “Peace! impostor!” said Manfred; “I will not have him prompted.”
- “My Lord,” said Theodore, “I want no assistance; my story is very brief.
- I was carried at five years of age to Algiers with my mother, who had
- been taken by corsairs from the coast of Sicily. She died of grief in
- less than a twelvemonth;” the tears gushed from Jerome’s eyes, on whose
- countenance a thousand anxious passions stood expressed. “Before she
- died,” continued Theodore, “she bound a writing about my arm under my
- garments, which told me I was the son of the Count Falconara.”
- “It is most true,” said Jerome; “I am that wretched father.”
- “Again I enjoin thee silence,” said Manfred: “proceed.”
- “I remained in slavery,” said Theodore, “until within these two years,
- when attending on my master in his cruises, I was delivered by a
- Christian vessel, which overpowered the pirate; and discovering myself to
- the captain, he generously put me on shore in Sicily; but alas! instead
- of finding a father, I learned that his estate, which was situated on the
- coast, had, during his absence, been laid waste by the Rover who had
- carried my mother and me into captivity: that his castle had been burnt
- to the ground, and that my father on his return had sold what remained,
- and was retired into religion in the kingdom of Naples, but where no man
- could inform me. Destitute and friendless, hopeless almost of attaining
- the transport of a parent’s embrace, I took the first opportunity of
- setting sail for Naples, from whence, within these six days, I wandered
- into this province, still supporting myself by the labour of my hands;
- nor until yester-morn did I believe that heaven had reserved any lot for
- me but peace of mind and contented poverty. This, my Lord, is Theodore’s
- story. I am blessed beyond my hope in finding a father; I am unfortunate
- beyond my desert in having incurred your Highness’s displeasure.”
- He ceased. A murmur of approbation gently arose from the audience.
- “This is not all,” said Frederic; “I am bound in honour to add what he
- suppresses. Though he is modest, I must be generous; he is one of the
- bravest youths on Christian ground. He is warm too; and from the short
- knowledge I have of him, I will pledge myself for his veracity: if what
- he reports of himself were not true, he would not utter it—and for me,
- youth, I honour a frankness which becomes thy birth; but now, and thou
- didst offend me: yet the noble blood which flows in thy veins, may well
- be allowed to boil out, when it has so recently traced itself to its
- source. Come, my Lord,” (turning to Manfred), “if I can pardon him,
- surely you may; it is not the youth’s fault, if you took him for a
- spectre.”
- This bitter taunt galled the soul of Manfred.
- “If beings from another world,” replied he haughtily, “have power to
- impress my mind with awe, it is more than living man can do; nor could a
- stripling’s arm.”
- “My Lord,” interrupted Hippolita, “your guest has occasion for repose:
- shall we not leave him to his rest?” Saying this, and taking Manfred by
- the hand, she took leave of Frederic, and led the company forth.
- The Prince, not sorry to quit a conversation which recalled to mind the
- discovery he had made of his most secret sensations, suffered himself to
- be conducted to his own apartment, after permitting Theodore, though
- under engagement to return to the castle on the morrow (a condition the
- young man gladly accepted), to retire with his father to the convent.
- Matilda and Isabella were too much occupied with their own reflections,
- and too little content with each other, to wish for farther converse that
- night. They separated each to her chamber, with more expressions of
- ceremony and fewer of affection than had passed between them since their
- childhood.
- If they parted with small cordiality, they did but meet with greater
- impatience, as soon as the sun was risen. Their minds were in a
- situation that excluded sleep, and each recollected a thousand questions
- which she wished she had put to the other overnight. Matilda reflected
- that Isabella had been twice delivered by Theodore in very critical
- situations, which she could not believe accidental. His eyes, it was
- true, had been fixed on her in Frederic’s chamber; but that might have
- been to disguise his passion for Isabella from the fathers of both. It
- were better to clear this up. She wished to know the truth, lest she
- should wrong her friend by entertaining a passion for Isabella’s lover.
- Thus jealousy prompted, and at the same time borrowed an excuse from
- friendship to justify its curiosity.
- Isabella, not less restless, had better foundation for her suspicions.
- Both Theodore’s tongue and eyes had told her his heart was engaged; it
- was true—yet, perhaps, Matilda might not correspond to his passion; she
- had ever appeared insensible to love: all her thoughts were set on
- heaven.
- “Why did I dissuade her?” said Isabella to herself; “I am punished for my
- generosity; but when did they meet? where? It cannot be; I have deceived
- myself; perhaps last night was the first time they ever beheld each
- other; it must be some other object that has prepossessed his
- affections—if it is, I am not so unhappy as I thought; if it is not my
- friend Matilda—how! Can I stoop to wish for the affection of a man, who
- rudely and unnecessarily acquainted me with his indifference? and that at
- the very moment in which common courtesy demanded at least expressions of
- civility. I will go to my dear Matilda, who will confirm me in this
- becoming pride. Man is false—I will advise with her on taking the veil:
- she will rejoice to find me in this disposition; and I will acquaint her
- that I no longer oppose her inclination for the cloister.”
- In this frame of mind, and determined to open her heart entirely to
- Matilda, she went to that Princess’s chamber, whom she found already
- dressed, and leaning pensively on her arm. This attitude, so
- correspondent to what she felt herself, revived Isabella’s suspicions,
- and destroyed the confidence she had purposed to place in her friend.
- They blushed at meeting, and were too much novices to disguise their
- sensations with address. After some unmeaning questions and replies,
- Matilda demanded of Isabella the cause of her flight? The latter, who
- had almost forgotten Manfred’s passion, so entirely was she occupied by
- her own, concluding that Matilda referred to her last escape from the
- convent, which had occasioned the events of the preceding evening,
- replied—
- “Martelli brought word to the convent that your mother was dead.”
- “Oh!” said Matilda, interrupting her, “Bianca has explained that mistake
- to me: on seeing me faint, she cried out, ‘The Princess is dead!’ and
- Martelli, who had come for the usual dole to the castle—”
- “And what made you faint?” said Isabella, indifferent to the rest.
- Matilda blushed and stammered—
- “My father—he was sitting in judgment on a criminal—”
- “What criminal?” said Isabella eagerly.
- “A young man,” said Matilda; “I believe—”
- “I think it was that young man that—”
- “What, Theodore?” said Isabella.
- “Yes,” answered she; “I never saw him before; I do not know how he had
- offended my father, but as he has been of service to you, I am glad my
- Lord has pardoned him.”
- “Served me!” replied Isabella; “do you term it serving me, to wound my
- father, and almost occasion his death? Though it is but since yesterday
- that I am blessed with knowing a parent, I hope Matilda does not think I
- am such a stranger to filial tenderness as not to resent the boldness of
- that audacious youth, and that it is impossible for me ever to feel any
- affection for one who dared to lift his arm against the author of my
- being. No, Matilda, my heart abhors him; and if you still retain the
- friendship for me that you have vowed from your infancy, you will detest
- a man who has been on the point of making me miserable for ever.”
- Matilda held down her head and replied: “I hope my dearest Isabella does
- not doubt her Matilda’s friendship: I never beheld that youth until
- yesterday; he is almost a stranger to me: but as the surgeons have
- pronounced your father out of danger, you ought not to harbour
- uncharitable resentment against one, who I am persuaded did not know the
- Marquis was related to you.”
- “You plead his cause very pathetically,” said Isabella, “considering he
- is so much a stranger to you! I am mistaken, or he returns your
- charity.”
- “What mean you?” said Matilda.
- “Nothing,” said Isabella, repenting that she had given Matilda a hint of
- Theodore’s inclination for her. Then changing the discourse, she asked
- Matilda what occasioned Manfred to take Theodore for a spectre?
- “Bless me,” said Matilda, “did not you observe his extreme resemblance to
- the portrait of Alfonso in the gallery? I took notice of it to Bianca
- even before I saw him in armour; but with the helmet on, he is the very
- image of that picture.”
- “I do not much observe pictures,” said Isabella: “much less have I
- examined this young man so attentively as you seem to have done. Ah?
- Matilda, your heart is in danger, but let me warn you as a friend, he has
- owned to me that he is in love; it cannot be with you, for yesterday was
- the first time you ever met—was it not?”
- “Certainly,” replied Matilda; “but why does my dearest Isabella conclude
- from anything I have said, that”—she paused—then continuing: “he saw you
- first, and I am far from having the vanity to think that my little
- portion of charms could engage a heart devoted to you; may you be happy,
- Isabella, whatever is the fate of Matilda!”
- “My lovely friend,” said Isabella, whose heart was too honest to resist a
- kind expression, “it is you that Theodore admires; I saw it; I am
- persuaded of it; nor shall a thought of my own happiness suffer me to
- interfere with yours.”
- This frankness drew tears from the gentle Matilda; and jealousy that for
- a moment had raised a coolness between these amiable maidens soon gave
- way to the natural sincerity and candour of their souls. Each confessed
- to the other the impression that Theodore had made on her; and this
- confidence was followed by a struggle of generosity, each insisting on
- yielding her claim to her friend. At length the dignity of Isabella’s
- virtue reminding her of the preference which Theodore had almost declared
- for her rival, made her determine to conquer her passion, and cede the
- beloved object to her friend.
- During this contest of amity, Hippolita entered her daughter’s chamber.
- “Madam,” said she to Isabella, “you have so much tenderness for Matilda,
- and interest yourself so kindly in whatever affects our wretched house,
- that I can have no secrets with my child which are not proper for you to
- hear.”
- The princesses were all attention and anxiety.
- “Know then, Madam,” continued Hippolita, “and you my dearest Matilda,
- that being convinced by all the events of these two last ominous days,
- that heaven purposes the sceptre of Otranto should pass from Manfred’s
- hands into those of the Marquis Frederic, I have been perhaps inspired
- with the thought of averting our total destruction by the union of our
- rival houses. With this view I have been proposing to Manfred, my lord,
- to tender this dear, dear child to Frederic, your father.”
- “Me to Lord Frederic!” cried Matilda; “good heavens! my gracious
- mother—and have you named it to my father?”
- “I have,” said Hippolita; “he listened benignly to my proposal, and is
- gone to break it to the Marquis.”
- “Ah! wretched princess!” cried Isabella; “what hast thou done! what ruin
- has thy inadvertent goodness been preparing for thyself, for me, and for
- Matilda!”
- “Ruin from me to you and to my child!” said Hippolita “what can this
- mean?”
- “Alas!” said Isabella, “the purity of your own heart prevents your seeing
- the depravity of others. Manfred, your lord, that impious man—”
- “Hold,” said Hippolita; “you must not in my presence, young lady, mention
- Manfred with disrespect: he is my lord and husband, and—”
- “Will not long be so,” said Isabella, “if his wicked purposes can be
- carried into execution.”
- “This language amazes me,” said Hippolita. “Your feeling, Isabella, is
- warm; but until this hour I never knew it betray you into intemperance.
- What deed of Manfred authorises you to treat him as a murderer, an
- assassin?”
- “Thou virtuous, and too credulous Princess!” replied Isabella; “it is not
- thy life he aims at—it is to separate himself from thee! to divorce thee!
- to—”
- “To divorce me!” “To divorce my mother!” cried Hippolita and Matilda at
- once.
- “Yes,” said Isabella; “and to complete his crime, he meditates—I cannot
- speak it!”
- “What can surpass what thou hast already uttered?” said Matilda.
- Hippolita was silent. Grief choked her speech; and the recollection of
- Manfred’s late ambiguous discourses confirmed what she heard.
- “Excellent, dear lady! madam! mother!” cried Isabella, flinging herself
- at Hippolita’s feet in a transport of passion; “trust me, believe me, I
- will die a thousand deaths sooner than consent to injure you, than yield
- to so odious—oh!—”
- “This is too much!” cried Hippolita: “What crimes does one crime suggest!
- Rise, dear Isabella; I do not doubt your virtue. Oh! Matilda, this
- stroke is too heavy for thee! weep not, my child; and not a murmur, I
- charge thee. Remember, he is thy father still!”
- “But you are my mother too,” said Matilda fervently; “and you are
- virtuous, you are guiltless!—Oh! must not I, must not I complain?”
- “You must not,” said Hippolita—“come, all will yet be well. Manfred, in
- the agony for the loss of thy brother, knew not what he said; perhaps
- Isabella misunderstood him; his heart is good—and, my child, thou knowest
- not all! There is a destiny hangs over us; the hand of Providence is
- stretched out; oh! could I but save thee from the wreck! Yes,” continued
- she in a firmer tone, “perhaps the sacrifice of myself may atone for all;
- I will go and offer myself to this divorce—it boots not what becomes of
- me. I will withdraw into the neighbouring monastery, and waste the
- remainder of life in prayers and tears for my child and—the Prince!”
- “Thou art as much too good for this world,” said Isabella, “as Manfred is
- execrable; but think not, lady, that thy weakness shall determine for me.
- I swear, hear me all ye angels—”
- “Stop, I adjure thee,” cried Hippolita: “remember thou dost not depend on
- thyself; thou hast a father.”
- “My father is too pious, too noble,” interrupted Isabella, “to command an
- impious deed. But should he command it; can a father enjoin a cursed
- act? I was contracted to the son, can I wed the father? No, madam, no;
- force should not drag me to Manfred’s hated bed. I loathe him, I abhor
- him: divine and human laws forbid—and my friend, my dearest Matilda!
- would I wound her tender soul by injuring her adored mother? my own
- mother—I never have known another”—
- “Oh! she is the mother of both!” cried Matilda: “can we, can we,
- Isabella, adore her too much?”
- “My lovely children,” said the touched Hippolita, “your tenderness
- overpowers me—but I must not give way to it. It is not ours to make
- election for ourselves: heaven, our fathers, and our husbands must decide
- for us. Have patience until you hear what Manfred and Frederic have
- determined. If the Marquis accepts Matilda’s hand, I know she will
- readily obey. Heaven may interpose and prevent the rest. What means my
- child?” continued she, seeing Matilda fall at her feet with a flood of
- speechless tears—“But no; answer me not, my daughter: I must not hear a
- word against the pleasure of thy father.”
- “Oh! doubt not my obedience, my dreadful obedience to him and to you!”
- said Matilda. “But can I, most respected of women, can I experience all
- this tenderness, this world of goodness, and conceal a thought from the
- best of mothers?”
- “What art thou going to utter?” said Isabella trembling. “Recollect
- thyself, Matilda.”
- “No, Isabella,” said the Princess, “I should not deserve this
- incomparable parent, if the inmost recesses of my soul harboured a
- thought without her permission—nay, I have offended her; I have suffered
- a passion to enter my heart without her avowal—but here I disclaim it;
- here I vow to heaven and her—”
- “My child! my child;” said Hippolita, “what words are these! what new
- calamities has fate in store for us! Thou, a passion? Thou, in this
- hour of destruction—”
- “Oh! I see all my guilt!” said Matilda. “I abhor myself, if I cost my
- mother a pang. She is the dearest thing I have on earth—Oh! I will
- never, never behold him more!”
- “Isabella,” said Hippolita, “thou art conscious to this unhappy secret,
- whatever it is. Speak!”
- “What!” cried Matilda, “have I so forfeited my mother’s love, that she
- will not permit me even to speak my own guilt? oh! wretched, wretched
- Matilda!”
- “Thou art too cruel,” said Isabella to Hippolita: “canst thou behold this
- anguish of a virtuous mind, and not commiserate it?”
- “Not pity my child!” said Hippolita, catching Matilda in her arms—“Oh! I
- know she is good, she is all virtue, all tenderness, and duty. I do
- forgive thee, my excellent, my only hope!”
- The princesses then revealed to Hippolita their mutual inclination for
- Theodore, and the purpose of Isabella to resign him to Matilda.
- Hippolita blamed their imprudence, and showed them the improbability that
- either father would consent to bestow his heiress on so poor a man,
- though nobly born. Some comfort it gave her to find their passion of so
- recent a date, and that Theodore had had but little cause to suspect it
- in either. She strictly enjoined them to avoid all correspondence with
- him. This Matilda fervently promised: but Isabella, who flattered
- herself that she meant no more than to promote his union with her friend,
- could not determine to avoid him; and made no reply.
- “I will go to the convent,” said Hippolita, “and order new masses to be
- said for a deliverance from these calamities.”
- “Oh! my mother,” said Matilda, “you mean to quit us: you mean to take
- sanctuary, and to give my father an opportunity of pursuing his fatal
- intention. Alas! on my knees I supplicate you to forbear; will you leave
- me a prey to Frederic? I will follow you to the convent.”
- “Be at peace, my child,” said Hippolita: “I will return instantly. I
- will never abandon thee, until I know it is the will of heaven, and for
- thy benefit.”
- “Do not deceive me,” said Matilda. “I will not marry Frederic until thou
- commandest it. Alas! what will become of me?”
- “Why that exclamation?” said Hippolita. “I have promised thee to
- return—”
- “Ah! my mother,” replied Matilda, “stay and save me from myself. A frown
- from thee can do more than all my father’s severity. I have given away
- my heart, and you alone can make me recall it.”
- “No more,” said Hippolita; “thou must not relapse, Matilda.”
- “I can quit Theodore,” said she, “but must I wed another? let me attend
- thee to the altar, and shut myself from the world for ever.”
- “Thy fate depends on thy father,” said Hippolita; “I have ill-bestowed my
- tenderness, if it has taught thee to revere aught beyond him. Adieu! my
- child: I go to pray for thee.”
- Hippolita’s real purpose was to demand of Jerome, whether in conscience
- she might not consent to the divorce. She had oft urged Manfred to
- resign the principality, which the delicacy of her conscience rendered an
- hourly burthen to her. These scruples concurred to make the separation
- from her husband appear less dreadful to her than it would have seemed in
- any other situation.
- Jerome, at quitting the castle overnight, had questioned Theodore
- severely why he had accused him to Manfred of being privy to his escape.
- Theodore owned it had been with design to prevent Manfred’s suspicion
- from alighting on Matilda; and added, the holiness of Jerome’s life and
- character secured him from the tyrant’s wrath. Jerome was heartily
- grieved to discover his son’s inclination for that princess; and leaving
- him to his rest, promised in the morning to acquaint him with important
- reasons for conquering his passion.
- Theodore, like Isabella, was too recently acquainted with parental
- authority to submit to its decisions against the impulse of his heart.
- He had little curiosity to learn the Friar’s reasons, and less
- disposition to obey them. The lovely Matilda had made stronger
- impressions on him than filial affection. All night he pleased himself
- with visions of love; and it was not till late after the morning-office,
- that he recollected the Friar’s commands to attend him at Alfonso’s tomb.
- “Young man,” said Jerome, when he saw him, “this tardiness does not
- please me. Have a father’s commands already so little weight?”
- Theodore made awkward excuses, and attributed his delay to having
- overslept himself.
- “And on whom were thy dreams employed?” said the Friar sternly. His son
- blushed. “Come, come,” resumed the Friar, “inconsiderate youth, this
- must not be; eradicate this guilty passion from thy breast—”
- “Guilty passion!” cried Theodore: “Can guilt dwell with innocent beauty
- and virtuous modesty?”
- “It is sinful,” replied the Friar, “to cherish those whom heaven has
- doomed to destruction. A tyrant’s race must be swept from the earth to
- the third and fourth generation.”
- “Will heaven visit the innocent for the crimes of the guilty?” said
- Theodore. “The fair Matilda has virtues enough—”
- “To undo thee:” interrupted Jerome. “Hast thou so soon forgotten that
- twice the savage Manfred has pronounced thy sentence?”
- “Nor have I forgotten, sir,” said Theodore, “that the charity of his
- daughter delivered me from his power. I can forget injuries, but never
- benefits.”
- “The injuries thou hast received from Manfred’s race,” said the Friar,
- “are beyond what thou canst conceive. Reply not, but view this holy
- image! Beneath this marble monument rest the ashes of the good Alfonso;
- a prince adorned with every virtue: the father of his people! the delight
- of mankind! Kneel, headstrong boy, and list, while a father unfolds a
- tale of horror that will expel every sentiment from thy soul, but
- sensations of sacred vengeance—Alfonso! much injured prince! let thy
- unsatisfied shade sit awful on the troubled air, while these trembling
- lips—Ha! who comes there?—”
- “The most wretched of women!” said Hippolita, entering the choir. “Good
- Father, art thou at leisure?—but why this kneeling youth? what means the
- horror imprinted on each countenance? why at this venerable tomb—alas!
- hast thou seen aught?”
- “We were pouring forth our orisons to heaven,” replied the Friar, with
- some confusion, “to put an end to the woes of this deplorable province.
- Join with us, Lady! thy spotless soul may obtain an exemption from the
- judgments which the portents of these days but too speakingly denounce
- against thy house.”
- “I pray fervently to heaven to divert them,” said the pious Princess.
- “Thou knowest it has been the occupation of my life to wrest a blessing
- for my Lord and my harmless children.—One alas! is taken from me! would
- heaven but hear me for my poor Matilda! Father! intercede for her!”
- “Every heart will bless her,” cried Theodore with rapture.
- “Be dumb, rash youth!” said Jerome. “And thou, fond Princess, contend
- not with the Powers above! the Lord giveth, and the Lord taketh away:
- bless His holy name, and submit to his decrees.”
- “I do most devoutly,” said Hippolita; “but will He not spare my only
- comfort? must Matilda perish too?—ah! Father, I came—but dismiss thy
- son. No ear but thine must hear what I have to utter.”
- “May heaven grant thy every wish, most excellent Princess!” said Theodore
- retiring. Jerome frowned.
- Hippolita then acquainted the Friar with the proposal she had suggested
- to Manfred, his approbation of it, and the tender of Matilda that he was
- gone to make to Frederic. Jerome could not conceal his dislike of the
- notion, which he covered under pretence of the improbability that
- Frederic, the nearest of blood to Alfonso, and who was come to claim his
- succession, would yield to an alliance with the usurper of his right.
- But nothing could equal the perplexity of the Friar, when Hippolita
- confessed her readiness not to oppose the separation, and demanded his
- opinion on the legality of her acquiescence. The Friar caught eagerly at
- her request of his advice, and without explaining his aversion to the
- proposed marriage of Manfred and Isabella, he painted to Hippolita in the
- most alarming colours the sinfulness of her consent, denounced judgments
- against her if she complied, and enjoined her in the severest terms to
- treat any such proposition with every mark of indignation and refusal.
- Manfred, in the meantime, had broken his purpose to Frederic, and
- proposed the double marriage. That weak Prince, who had been struck with
- the charms of Matilda, listened but too eagerly to the offer. He forgot
- his enmity to Manfred, whom he saw but little hope of dispossessing by
- force; and flattering himself that no issue might succeed from the union
- of his daughter with the tyrant, he looked upon his own succession to the
- principality as facilitated by wedding Matilda. He made faint opposition
- to the proposal; affecting, for form only, not to acquiesce unless
- Hippolita should consent to the divorce. Manfred took that upon himself.
- Transported with his success, and impatient to see himself in a situation
- to expect sons, he hastened to his wife’s apartment, determined to extort
- her compliance. He learned with indignation that she was absent at the
- convent. His guilt suggested to him that she had probably been informed
- by Isabella of his purpose. He doubted whether her retirement to the
- convent did not import an intention of remaining there, until she could
- raise obstacles to their divorce; and the suspicions he had already
- entertained of Jerome, made him apprehend that the Friar would not only
- traverse his views, but might have inspired Hippolita with the resolution
- of talking sanctuary. Impatient to unravel this clue, and to defeat its
- success, Manfred hastened to the convent, and arrived there as the Friar
- was earnestly exhorting the Princess never to yield to the divorce.
- “Madam,” said Manfred, “what business drew you hither? why did you not
- await my return from the Marquis?”
- “I came to implore a blessing on your councils,” replied Hippolita.
- “My councils do not need a Friar’s intervention,” said Manfred; “and of
- all men living is that hoary traitor the only one whom you delight to
- confer with?”
- “Profane Prince!” said Jerome; “is it at the altar that thou choosest to
- insult the servants of the altar?—but, Manfred, thy impious schemes are
- known. Heaven and this virtuous lady know them—nay, frown not, Prince.
- The Church despises thy menaces. Her thunders will be heard above thy
- wrath. Dare to proceed in thy cursed purpose of a divorce, until her
- sentence be known, and here I lance her anathema at thy head.”
- “Audacious rebel!” said Manfred, endeavouring to conceal the awe with
- which the Friar’s words inspired him. “Dost thou presume to threaten thy
- lawful Prince?”
- “Thou art no lawful Prince,” said Jerome; “thou art no Prince—go, discuss
- thy claim with Frederic; and when that is done—”
- “It is done,” replied Manfred; “Frederic accepts Matilda’s hand, and is
- content to waive his claim, unless I have no male issue”—as he spoke
- those words three drops of blood fell from the nose of Alfonso’s statue.
- Manfred turned pale, and the Princess sank on her knees.
- “Behold!” said the Friar; “mark this miraculous indication that the blood
- of Alfonso will never mix with that of Manfred!”
- “My gracious Lord,” said Hippolita, “let us submit ourselves to heaven.
- Think not thy ever obedient wife rebels against thy authority. I have no
- will but that of my Lord and the Church. To that revered tribunal let us
- appeal. It does not depend on us to burst the bonds that unite us. If
- the Church shall approve the dissolution of our marriage, be it so—I have
- but few years, and those of sorrow, to pass. Where can they be worn away
- so well as at the foot of this altar, in prayers for thine and Matilda’s
- safety?”
- “But thou shalt not remain here until then,” said Manfred. “Repair with
- me to the castle, and there I will advise on the proper measures for a
- divorce;—but this meddling Friar comes not thither; my hospitable roof
- shall never more harbour a traitor—and for thy Reverence’s offspring,”
- continued he, “I banish him from my dominions. He, I ween, is no sacred
- personage, nor under the protection of the Church. Whoever weds
- Isabella, it shall not be Father Falconara’s started-up son.”
- “They start up,” said the Friar, “who are suddenly beheld in the seat of
- lawful Princes; but they wither away like the grass, and their place
- knows them no more.”
- Manfred, casting a look of scorn at the Friar, led Hippolita forth; but
- at the door of the church whispered one of his attendants to remain
- concealed about the convent, and bring him instant notice, if any one
- from the castle should repair thither.
- CHAPTER V.
- Every reflection which Manfred made on the Friar’s behaviour, conspired
- to persuade him that Jerome was privy to an amour between Isabella and
- Theodore. But Jerome’s new presumption, so dissonant from his former
- meekness, suggested still deeper apprehensions. The Prince even
- suspected that the Friar depended on some secret support from Frederic,
- whose arrival, coinciding with the novel appearance of Theodore, seemed
- to bespeak a correspondence. Still more was he troubled with the
- resemblance of Theodore to Alfonso’s portrait. The latter he knew had
- unquestionably died without issue. Frederic had consented to bestow
- Isabella on him. These contradictions agitated his mind with numberless
- pangs.
- He saw but two methods of extricating himself from his difficulties. The
- one was to resign his dominions to the Marquis—pride, ambition, and his
- reliance on ancient prophecies, which had pointed out a possibility of
- his preserving them to his posterity, combated that thought. The other
- was to press his marriage with Isabella. After long ruminating on these
- anxious thoughts, as he marched silently with Hippolita to the castle, he
- at last discoursed with that Princess on the subject of his disquiet, and
- used every insinuating and plausible argument to extract her consent to,
- even her promise of promoting the divorce. Hippolita needed little
- persuasions to bend her to his pleasure. She endeavoured to win him over
- to the measure of resigning his dominions; but finding her exhortations
- fruitless, she assured him, that as far as her conscience would allow,
- she would raise no opposition to a separation, though without better
- founded scruples than what he yet alleged, she would not engage to be
- active in demanding it.
- This compliance, though inadequate, was sufficient to raise Manfred’s
- hopes. He trusted that his power and wealth would easily advance his
- suit at the court of Rome, whither he resolved to engage Frederic to take
- a journey on purpose. That Prince had discovered so much passion for
- Matilda, that Manfred hoped to obtain all he wished by holding out or
- withdrawing his daughter’s charms, according as the Marquis should appear
- more or less disposed to co-operate in his views. Even the absence of
- Frederic would be a material point gained, until he could take further
- measures for his security.
- Dismissing Hippolita to her apartment, he repaired to that of the
- Marquis; but crossing the great hall through which he was to pass he met
- Bianca. The damsel he knew was in the confidence of both the young
- ladies. It immediately occurred to him to sift her on the subject of
- Isabella and Theodore. Calling her aside into the recess of the oriel
- window of the hall, and soothing her with many fair words and promises,
- he demanded of her whether she knew aught of the state of Isabella’s
- affections.
- “I! my Lord! no my Lord—yes my Lord—poor Lady! she is wonderfully alarmed
- about her father’s wounds; but I tell her he will do well; don’t your
- Highness think so?”
- “I do not ask you,” replied Manfred, “what she thinks about her father;
- but you are in her secrets. Come, be a good girl and tell me; is there
- any young man—ha!—you understand me.”
- “Lord bless me! understand your Highness? no, not I. I told her a few
- vulnerary herbs and repose—”
- “I am not talking,” replied the Prince, impatiently, “about her father; I
- know he will do well.”
- “Bless me, I rejoice to hear your Highness say so; for though I thought
- it not right to let my young Lady despond, methought his greatness had a
- wan look, and a something—I remember when young Ferdinand was wounded by
- the Venetian—”
- “Thou answerest from the point,” interrupted Manfred; “but here, take
- this jewel, perhaps that may fix thy attention—nay, no reverences; my
- favour shall not stop here—come, tell me truly; how stands Isabella’s
- heart?”
- “Well! your Highness has such a way!” said Bianca, “to be sure—but can
- your Highness keep a secret? if it should ever come out of your lips—”
- “It shall not, it shall not,” cried Manfred.
- “Nay, but swear, your Highness.”
- “By my halidame, if it should ever be known that I said it—”
- “Why, truth is truth, I do not think my Lady Isabella ever much
- affectioned my young Lord your son; yet he was a sweet youth as one
- should see; I am sure, if I had been a Princess—but bless me! I must
- attend my Lady Matilda; she will marvel what is become of me.”
- “Stay,” cried Manfred; “thou hast not satisfied my question. Hast thou
- ever carried any message, any letter?”
- “I! good gracious!” cried Bianca; “I carry a letter? I would not to be a
- Queen. I hope your Highness thinks, though I am poor, I am honest. Did
- your Highness never hear what Count Marsigli offered me, when he came a
- wooing to my Lady Matilda?”
- “I have not leisure,” said Manfred, “to listen to thy tale. I do not
- question thy honesty. But it is thy duty to conceal nothing from me.
- How long has Isabella been acquainted with Theodore?”
- “Nay, there is nothing can escape your Highness!” said Bianca; “not that
- I know any thing of the matter. Theodore, to be sure, is a proper young
- man, and, as my Lady Matilda says, the very image of good Alfonso. Has
- not your Highness remarked it?”
- “Yes, yes,—No—thou torturest me,” said Manfred. “Where did they meet?
- when?”
- “Who! my Lady Matilda?” said Bianca.
- “No, no, not Matilda: Isabella; when did Isabella first become acquainted
- with this Theodore!”
- “Virgin Mary!” said Bianca, “how should I know?”
- “Thou dost know,” said Manfred; “and I must know; I will—”
- “Lord! your Highness is not jealous of young Theodore!” said Bianca.
- “Jealous! no, no. Why should I be jealous? perhaps I mean to unite
- them—If I were sure Isabella would have no repugnance.”
- “Repugnance! no, I’ll warrant her,” said Bianca; “he is as comely a youth
- as ever trod on Christian ground. We are all in love with him; there is
- not a soul in the castle but would be rejoiced to have him for our
- Prince—I mean, when it shall please heaven to call your Highness to
- itself.”
- “Indeed!” said Manfred, “has it gone so far! oh! this cursed Friar!—but I
- must not lose time—go, Bianca, attend Isabella; but I charge thee, not a
- word of what has passed. Find out how she is affected towards Theodore;
- bring me good news, and that ring has a companion. Wait at the foot of
- the winding staircase: I am going to visit the Marquis, and will talk
- further with thee at my return.”
- Manfred, after some general conversation, desired Frederic to dismiss the
- two Knights, his companions, having to talk with him on urgent affairs.
- As soon as they were alone, he began in artful guise to sound the Marquis
- on the subject of Matilda; and finding him disposed to his wish, he let
- drop hints on the difficulties that would attend the celebration of their
- marriage, unless—At that instant Bianca burst into the room with a
- wildness in her look and gestures that spoke the utmost terror.
- “Oh! my Lord, my Lord!” cried she; “we are all undone! it is come again!
- it is come again!”
- “What is come again?” cried Manfred amazed.
- “Oh! the hand! the Giant! the hand!—support me! I am terrified out of my
- senses,” cried Bianca. “I will not sleep in the castle to-night. Where
- shall I go? my things may come after me to-morrow—would I had been
- content to wed Francesco! this comes of ambition!”
- “What has terrified thee thus, young woman?” said the Marquis. “Thou art
- safe here; be not alarmed.”
- “Oh! your Greatness is wonderfully good,” said Bianca, “but I dare
- not—no, pray let me go—I had rather leave everything behind me, than stay
- another hour under this roof.”
- “Go to, thou hast lost thy senses,” said Manfred. “Interrupt us not; we
- were communing on important matters—My Lord, this wench is subject to
- fits—Come with me, Bianca.”
- “Oh! the Saints! No,” said Bianca, “for certain it comes to warn your
- Highness; why should it appear to me else? I say my prayers morning and
- evening—oh! if your Highness had believed Diego! ’Tis the same hand that
- he saw the foot to in the gallery-chamber—Father Jerome has often told us
- the prophecy would be out one of these days—‘Bianca,’ said he, ‘mark my
- words—’”
- “Thou ravest,” said Manfred, in a rage; “be gone, and keep these
- fooleries to frighten thy companions.”
- “What! my Lord,” cried Bianca, “do you think I have seen nothing? go to
- the foot of the great stairs yourself—as I live I saw it.”
- “Saw what? tell us, fair maid, what thou hast seen,” said Frederic.
- “Can your Highness listen,” said Manfred, “to the delirium of a silly
- wench, who has heard stories of apparitions until she believes them?”
- “This is more than fancy,” said the Marquis; “her terror is too natural
- and too strongly impressed to be the work of imagination. Tell us, fair
- maiden, what it is has moved thee thus?”
- “Yes, my Lord, thank your Greatness,” said Bianca; “I believe I look very
- pale; I shall be better when I have recovered myself—I was going to my
- Lady Isabella’s chamber, by his Highness’s order—”
- “We do not want the circumstances,” interrupted Manfred. “Since his
- Highness will have it so, proceed; but be brief.”
- “Lord! your Highness thwarts one so!” replied Bianca; “I fear my hair—I
- am sure I never in my life—well! as I was telling your Greatness, I was
- going by his Highness’s order to my Lady Isabella’s chamber; she lies in
- the watchet-coloured chamber, on the right hand, one pair of stairs: so
- when I came to the great stairs—I was looking on his Highness’s present
- here—”
- “Grant me patience!” said Manfred, “will this wench never come to the
- point? what imports it to the Marquis, that I gave thee a bauble for thy
- faithful attendance on my daughter? we want to know what thou sawest.”
- “I was going to tell your Highness,” said Bianca, “if you would permit
- me. So as I was rubbing the ring—I am sure I had not gone up three
- steps, but I heard the rattling of armour; for all the world such a
- clatter as Diego says he heard when the Giant turned him about in the
- gallery-chamber.”
- “What Giant is this, my Lord?” said the Marquis; “is your castle haunted
- by giants and goblins?”
- “Lord! what, has not your Greatness heard the story of the Giant in the
- gallery-chamber?” cried Bianca. “I marvel his Highness has not told you;
- mayhap you do not know there is a prophecy—”
- “This trifling is intolerable,” interrupted Manfred. “Let us dismiss
- this silly wench, my Lord! we have more important affairs to discuss.”
- “By your favour,” said Frederic, “these are no trifles. The enormous
- sabre I was directed to in the wood, yon casque, its fellow—are these
- visions of this poor maiden’s brain?”
- “So Jaquez thinks, may it please your Greatness,” said Bianca. “He says
- this moon will not be out without our seeing some strange revolution.
- For my part, I should not be surprised if it was to happen to-morrow;
- for, as I was saying, when I heard the clattering of armour, I was all in
- a cold sweat. I looked up, and, if your Greatness will believe me, I saw
- upon the uppermost banister of the great stairs a hand in armour as big
- as big. I thought I should have swooned. I never stopped until I came
- hither—would I were well out of this castle. My Lady Matilda told me but
- yester-morning that her Highness Hippolita knows something.”
- “Thou art an insolent!” cried Manfred. “Lord Marquis, it much misgives
- me that this scene is concerted to affront me. Are my own domestics
- suborned to spread tales injurious to my honour? Pursue your claim by
- manly daring; or let us bury our feuds, as was proposed, by the
- intermarriage of our children. But trust me, it ill becomes a Prince of
- your bearing to practise on mercenary wenches.”
- “I scorn your imputation,” said Frederic. “Until this hour I never set
- eyes on this damsel: I have given her no jewel. My Lord, my Lord, your
- conscience, your guilt accuses you, and would throw the suspicion on me;
- but keep your daughter, and think no more of Isabella. The judgments
- already fallen on your house forbid me matching into it.”
- Manfred, alarmed at the resolute tone in which Frederic delivered these
- words, endeavoured to pacify him. Dismissing Bianca, he made such
- submissions to the Marquis, and threw in such artful encomiums on
- Matilda, that Frederic was once more staggered. However, as his passion
- was of so recent a date, it could not at once surmount the scruples he
- had conceived. He had gathered enough from Bianca’s discourse to
- persuade him that heaven declared itself against Manfred. The proposed
- marriages too removed his claim to a distance; and the principality of
- Otranto was a stronger temptation than the contingent reversion of it
- with Matilda. Still he would not absolutely recede from his engagements;
- but purposing to gain time, he demanded of Manfred if it was true in fact
- that Hippolita consented to the divorce. The Prince, transported to find
- no other obstacle, and depending on his influence over his wife, assured
- the Marquis it was so, and that he might satisfy himself of the truth
- from her own mouth.
- As they were thus discoursing, word was brought that the banquet was
- prepared. Manfred conducted Frederic to the great hall, where they were
- received by Hippolita and the young Princesses. Manfred placed the
- Marquis next to Matilda, and seated himself between his wife and
- Isabella. Hippolita comported herself with an easy gravity; but the
- young ladies were silent and melancholy. Manfred, who was determined to
- pursue his point with the Marquis in the remainder of the evening, pushed
- on the feast until it waxed late; affecting unrestrained gaiety, and
- plying Frederic with repeated goblets of wine. The latter, more upon his
- guard than Manfred wished, declined his frequent challenges, on pretence
- of his late loss of blood; while the Prince, to raise his own disordered
- spirits, and to counterfeit unconcern, indulged himself in plentiful
- draughts, though not to the intoxication of his senses.
- The evening being far advanced, the banquet concluded. Manfred would
- have withdrawn with Frederic; but the latter pleading weakness and want
- of repose, retired to his chamber, gallantly telling the Prince that his
- daughter should amuse his Highness until himself could attend him.
- Manfred accepted the party, and to the no small grief of Isabella,
- accompanied her to her apartment. Matilda waited on her mother to enjoy
- the freshness of the evening on the ramparts of the castle.
- Soon as the company were dispersed their several ways, Frederic, quitting
- his chamber, inquired if Hippolita was alone, and was told by one of her
- attendants, who had not noticed her going forth, that at that hour she
- generally withdrew to her oratory, where he probably would find her. The
- Marquis, during the repast, had beheld Matilda with increase of passion.
- He now wished to find Hippolita in the disposition her Lord had promised.
- The portents that had alarmed him were forgotten in his desires.
- Stealing softly and unobserved to the apartment of Hippolita, he entered
- it with a resolution to encourage her acquiescence to the divorce, having
- perceived that Manfred was resolved to make the possession of Isabella an
- unalterable condition, before he would grant Matilda to his wishes.
- The Marquis was not surprised at the silence that reigned in the
- Princess’s apartment. Concluding her, as he had been advertised, in her
- oratory, he passed on. The door was ajar; the evening gloomy and
- overcast. Pushing open the door gently, he saw a person kneeling before
- the altar. As he approached nearer, it seemed not a woman, but one in a
- long woollen weed, whose back was towards him. The person seemed
- absorbed in prayer. The Marquis was about to return, when the figure,
- rising, stood some moments fixed in meditation, without regarding him.
- The Marquis, expecting the holy person to come forth, and meaning to
- excuse his uncivil interruption, said,
- “Reverend Father, I sought the Lady Hippolita.”
- “Hippolita!” replied a hollow voice; “camest thou to this castle to seek
- Hippolita?” and then the figure, turning slowly round, discovered to
- Frederic the fleshless jaws and empty sockets of a skeleton, wrapt in a
- hermit’s cowl.
- “Angels of grace protect me!” cried Frederic, recoiling.
- “Deserve their protection!” said the Spectre. Frederic, falling on his
- knees, adjured the phantom to take pity on him.
- “Dost thou not remember me?” said the apparition. “Remember the wood of
- Joppa!”
- “Art thou that holy hermit?” cried Frederic, trembling. “Can I do aught
- for thy eternal peace?”
- “Wast thou delivered from bondage,” said the spectre, “to pursue carnal
- delights? Hast thou forgotten the buried sabre, and the behest of Heaven
- engraven on it?”
- “I have not, I have not,” said Frederic; “but say, blest spirit, what is
- thy errand to me? What remains to be done?”
- “To forget Matilda!” said the apparition; and vanished.
- Frederic’s blood froze in his veins. For some minutes he remained
- motionless. Then falling prostrate on his face before the altar, he
- besought the intercession of every saint for pardon. A flood of tears
- succeeded to this transport; and the image of the beauteous Matilda
- rushing in spite of him on his thoughts, he lay on the ground in a
- conflict of penitence and passion. Ere he could recover from this agony
- of his spirits, the Princess Hippolita with a taper in her hand entered
- the oratory alone. Seeing a man without motion on the floor, she gave a
- shriek, concluding him dead. Her fright brought Frederic to himself.
- Rising suddenly, his face bedewed with tears, he would have rushed from
- her presence; but Hippolita stopping him, conjured him in the most
- plaintive accents to explain the cause of his disorder, and by what
- strange chance she had found him there in that posture.
- “Ah, virtuous Princess!” said the Marquis, penetrated with grief, and
- stopped.
- “For the love of Heaven, my Lord,” said Hippolita, “disclose the cause of
- this transport! What mean these doleful sounds, this alarming
- exclamation on my name? What woes has heaven still in store for the
- wretched Hippolita? Yet silent! By every pitying angel, I adjure thee,
- noble Prince,” continued she, falling at his feet, “to disclose the
- purport of what lies at thy heart. I see thou feelest for me; thou
- feelest the sharp pangs that thou inflictest—speak, for pity! Does aught
- thou knowest concern my child?”
- “I cannot speak,” cried Frederic, bursting from her. “Oh, Matilda!”
- Quitting the Princess thus abruptly, he hastened to his own apartment.
- At the door of it he was accosted by Manfred, who flushed by wine and
- love had come to seek him, and to propose to waste some hours of the
- night in music and revelling. Frederic, offended at an invitation so
- dissonant from the mood of his soul, pushed him rudely aside, and
- entering his chamber, flung the door intemperately against Manfred, and
- bolted it inwards. The haughty Prince, enraged at this unaccountable
- behaviour, withdrew in a frame of mind capable of the most fatal
- excesses. As he crossed the court, he was met by the domestic whom he
- had planted at the convent as a spy on Jerome and Theodore. This man,
- almost breathless with the haste he had made, informed his Lord that
- Theodore, and some lady from the castle were, at that instant, in private
- conference at the tomb of Alfonso in St. Nicholas’s church. He had
- dogged Theodore thither, but the gloominess of the night had prevented
- his discovering who the woman was.
- Manfred, whose spirits were inflamed, and whom Isabella had driven from
- her on his urging his passion with too little reserve, did not doubt but
- the inquietude she had expressed had been occasioned by her impatience to
- meet Theodore. Provoked by this conjecture, and enraged at her father,
- he hastened secretly to the great church. Gliding softly between the
- aisles, and guided by an imperfect gleam of moonshine that shone faintly
- through the illuminated windows, he stole towards the tomb of Alfonso, to
- which he was directed by indistinct whispers of the persons he sought.
- The first sounds he could distinguish were—
- “Does it, alas! depend on me? Manfred will never permit our union.”
- “No, this shall prevent it!” cried the tyrant, drawing his dagger, and
- plunging it over her shoulder into the bosom of the person that spoke.
- “Ah, me, I am slain!” cried Matilda, sinking. “Good heaven, receive my
- soul!”
- “Savage, inhuman monster, what hast thou done!” cried Theodore, rushing
- on him, and wrenching his dagger from him.
- “Stop, stop thy impious hand!” cried Matilda; “it is my father!”
- Manfred, waking as from a trance, beat his breast, twisted his hands in
- his locks, and endeavoured to recover his dagger from Theodore to
- despatch himself. Theodore, scarce less distracted, and only mastering
- the transports of his grief to assist Matilda, had now by his cries drawn
- some of the monks to his aid. While part of them endeavoured, in concert
- with the afflicted Theodore, to stop the blood of the dying Princess, the
- rest prevented Manfred from laying violent hands on himself.
- Matilda, resigning herself patiently to her fate, acknowledged with looks
- of grateful love the zeal of Theodore. Yet oft as her faintness would
- permit her speech its way, she begged the assistants to comfort her
- father. Jerome, by this time, had learnt the fatal news, and reached the
- church. His looks seemed to reproach Theodore, but turning to Manfred,
- he said,
- “Now, tyrant! behold the completion of woe fulfilled on thy impious and
- devoted head! The blood of Alfonso cried to heaven for vengeance; and
- heaven has permitted its altar to be polluted by assassination, that thou
- mightest shed thy own blood at the foot of that Prince’s sepulchre!”
- “Cruel man!” cried Matilda, “to aggravate the woes of a parent; may
- heaven bless my father, and forgive him as I do! My Lord, my gracious
- Sire, dost thou forgive thy child? Indeed, I came not hither to meet
- Theodore. I found him praying at this tomb, whither my mother sent me to
- intercede for thee, for her—dearest father, bless your child, and say you
- forgive her.”
- “Forgive thee! Murderous monster!” cried Manfred, “can assassins
- forgive? I took thee for Isabella; but heaven directed my bloody hand to
- the heart of my child. Oh, Matilda!—I cannot utter it—canst thou forgive
- the blindness of my rage?”
- “I can, I do; and may heaven confirm it!” said Matilda; “but while I have
- life to ask it—oh! my mother! what will she feel? Will you comfort her,
- my Lord? Will you not put her away? Indeed she loves you! Oh, I am
- faint! bear me to the castle. Can I live to have her close my eyes?”
- Theodore and the monks besought her earnestly to suffer herself to be
- borne into the convent; but her instances were so pressing to be carried
- to the castle, that placing her on a litter, they conveyed her thither as
- she requested. Theodore, supporting her head with his arm, and hanging
- over her in an agony of despairing love, still endeavoured to inspire her
- with hopes of life. Jerome, on the other side, comforted her with
- discourses of heaven, and holding a crucifix before her, which she bathed
- with innocent tears, prepared her for her passage to immortality.
- Manfred, plunged in the deepest affliction, followed the litter in
- despair.
- Ere they reached the castle, Hippolita, informed of the dreadful
- catastrophe, had flown to meet her murdered child; but when she saw the
- afflicted procession, the mightiness of her grief deprived her of her
- senses, and she fell lifeless to the earth in a swoon. Isabella and
- Frederic, who attended her, were overwhelmed in almost equal sorrow.
- Matilda alone seemed insensible to her own situation: every thought was
- lost in tenderness for her mother.
- Ordering the litter to stop, as soon as Hippolita was brought to herself,
- she asked for her father. He approached, unable to speak. Matilda,
- seizing his hand and her mother’s, locked them in her own, and then
- clasped them to her heart. Manfred could not support this act of
- pathetic piety. He dashed himself on the ground, and cursed the day he
- was born. Isabella, apprehensive that these struggles of passion were
- more than Matilda could support, took upon herself to order Manfred to be
- borne to his apartment, while she caused Matilda to be conveyed to the
- nearest chamber. Hippolita, scarce more alive than her daughter, was
- regardless of everything but her; but when the tender Isabella’s care
- would have likewise removed her, while the surgeons examined Matilda’s
- wound, she cried,
- “Remove me! never, never! I lived but in her, and will expire with her.”
- Matilda raised her eyes at her mother’s voice, but closed them again
- without speaking. Her sinking pulse and the damp coldness of her hand
- soon dispelled all hopes of recovery. Theodore followed the surgeons
- into the outer chamber, and heard them pronounce the fatal sentence with
- a transport equal to frenzy.
- “Since she cannot live mine,” cried he, “at least she shall be mine in
- death! Father! Jerome! will you not join our hands?” cried he to the
- Friar, who, with the Marquis, had accompanied the surgeons.
- “What means thy distracted rashness?” said Jerome. “Is this an hour for
- marriage?”
- “It is, it is,” cried Theodore. “Alas! there is no other!”
- “Young man, thou art too unadvised,” said Frederic. “Dost thou think we
- are to listen to thy fond transports in this hour of fate? What
- pretensions hast thou to the Princess?”
- “Those of a Prince,” said Theodore; “of the sovereign of Otranto. This
- reverend man, my father, has informed me who I am.”
- “Thou ravest,” said the Marquis. “There is no Prince of Otranto but
- myself, now Manfred, by murder, by sacrilegious murder, has forfeited all
- pretensions.”
- “My Lord,” said Jerome, assuming an air of command, “he tells you true.
- It was not my purpose the secret should have been divulged so soon, but
- fate presses onward to its work. What his hot-headed passion has
- revealed, my tongue confirms. Know, Prince, that when Alfonso set sail
- for the Holy Land—”
- “Is this a season for explanations?” cried Theodore. “Father, come and
- unite me to the Princess; she shall be mine! In every other thing I will
- dutifully obey you. My life! my adored Matilda!” continued Theodore,
- rushing back into the inner chamber, “will you not be mine? Will you not
- bless your—”
- Isabella made signs to him to be silent, apprehending the Princess was
- near her end.
- “What, is she dead?” cried Theodore; “is it possible!”
- The violence of his exclamations brought Matilda to herself. Lifting up
- her eyes, she looked round for her mother.
- “Life of my soul, I am here!” cried Hippolita; “think not I will quit
- thee!”
- “Oh! you are too good,” said Matilda. “But weep not for me, my mother!
- I am going where sorrow never dwells—Isabella, thou hast loved me;
- wouldst thou not supply my fondness to this dear, dear woman? Indeed I
- am faint!”
- “Oh! my child! my child!” said Hippolita in a flood of tears, “can I not
- withhold thee a moment?”
- “It will not be,” said Matilda; “commend me to heaven—Where is my father?
- forgive him, dearest mother—forgive him my death; it was an error. Oh!
- I had forgotten—dearest mother, I vowed never to see Theodore
- more—perhaps that has drawn down this calamity—but it was not
- intentional—can you pardon me?”
- “Oh! wound not my agonising soul!” said Hippolita; “thou never couldst
- offend me—Alas! she faints! help! help!”
- “I would say something more,” said Matilda, struggling, “but it cannot
- be—Isabella—Theodore—for my sake—Oh!—” she expired.
- Isabella and her women tore Hippolita from the corse; but Theodore
- threatened destruction to all who attempted to remove him from it. He
- printed a thousand kisses on her clay-cold hands, and uttered every
- expression that despairing love could dictate.
- Isabella, in the meantime, was accompanying the afflicted Hippolita to
- her apartment; but, in the middle of the court, they were met by Manfred,
- who, distracted with his own thoughts, and anxious once more to behold
- his daughter, was advancing to the chamber where she lay. As the moon
- was now at its height, he read in the countenances of this unhappy
- company the event he dreaded.
- “What! is she dead?” cried he in wild confusion. A clap of thunder at
- that instant shook the castle to its foundations; the earth rocked, and
- the clank of more than mortal armour was heard behind. Frederic and
- Jerome thought the last day was at hand. The latter, forcing Theodore
- along with them, rushed into the court. The moment Theodore appeared,
- the walls of the castle behind Manfred were thrown down with a mighty
- force, and the form of Alfonso, dilated to an immense magnitude, appeared
- in the centre of the ruins.
- “Behold in Theodore the true heir of Alfonso!” said the vision: And
- having pronounced those words, accompanied by a clap of thunder, it
- ascended solemnly towards heaven, where the clouds parting asunder, the
- form of St. Nicholas was seen, and receiving Alfonso’s shade, they were
- soon wrapt from mortal eyes in a blaze of glory.
- The beholders fell prostrate on their faces, acknowledging the divine
- will. The first that broke silence was Hippolita.
- “My Lord,” said she to the desponding Manfred, “behold the vanity of
- human greatness! Conrad is gone! Matilda is no more! In Theodore we
- view the true Prince of Otranto. By what miracle he is so I know
- not—suffice it to us, our doom is pronounced! shall we not, can we but
- dedicate the few deplorable hours we have to live, in deprecating the
- further wrath of heaven? heaven ejects us—whither can we fly, but to yon
- holy cells that yet offer us a retreat.”
- “Thou guiltless but unhappy woman! unhappy by my crimes!” replied
- Manfred, “my heart at last is open to thy devout admonitions. Oh!
- could—but it cannot be—ye are lost in wonder—let me at last do justice on
- myself! To heap shame on my own head is all the satisfaction I have left
- to offer to offended heaven. My story has drawn down these judgments:
- Let my confession atone—but, ah! what can atone for usurpation and a
- murdered child? a child murdered in a consecrated place? List, sirs, and
- may this bloody record be a warning to future tyrants!”
- “Alfonso, ye all know, died in the Holy Land—ye would interrupt me; ye
- would say he came not fairly to his end—it is most true—why else this
- bitter cup which Manfred must drink to the dregs. Ricardo, my
- grandfather, was his chamberlain—I would draw a veil over my ancestor’s
- crimes—but it is in vain! Alfonso died by poison. A fictitious will
- declared Ricardo his heir. His crimes pursued him—yet he lost no Conrad,
- no Matilda! I pay the price of usurpation for all! A storm overtook
- him. Haunted by his guilt he vowed to St. Nicholas to found a church and
- two convents, if he lived to reach Otranto. The sacrifice was accepted:
- the saint appeared to him in a dream, and promised that Ricardo’s
- posterity should reign in Otranto until the rightful owner should be
- grown too large to inhabit the castle, and as long as issue male from
- Ricardo’s loins should remain to enjoy it—alas! alas! nor male nor
- female, except myself, remains of all his wretched race! I have done—the
- woes of these three days speak the rest. How this young man can be
- Alfonso’s heir I know not—yet I do not doubt it. His are these
- dominions; I resign them—yet I knew not Alfonso had an heir—I question
- not the will of heaven—poverty and prayer must fill up the woeful space,
- until Manfred shall be summoned to Ricardo.”
- “What remains is my part to declare,” said Jerome. “When Alfonso set
- sail for the Holy Land he was driven by a storm to the coast of Sicily.
- The other vessel, which bore Ricardo and his train, as your Lordship must
- have heard, was separated from him.”
- “It is most true,” said Manfred; “and the title you give me is more than
- an outcast can claim—well! be it so—proceed.”
- Jerome blushed, and continued. “For three months Lord Alfonso was
- wind-bound in Sicily. There he became enamoured of a fair virgin named
- Victoria. He was too pious to tempt her to forbidden pleasures. They
- were married. Yet deeming this amour incongruous with the holy vow of
- arms by which he was bound, he determined to conceal their nuptials until
- his return from the Crusade, when he purposed to seek and acknowledge her
- for his lawful wife. He left her pregnant. During his absence she was
- delivered of a daughter. But scarce had she felt a mother’s pangs ere
- she heard the fatal rumour of her Lord’s death, and the succession of
- Ricardo. What could a friendless, helpless woman do? Would her
- testimony avail?—yet, my lord, I have an authentic writing—”
- “It needs not,” said Manfred; “the horrors of these days, the vision we
- have but now seen, all corroborate thy evidence beyond a thousand
- parchments. Matilda’s death and my expulsion—”
- “Be composed, my Lord,” said Hippolita; “this holy man did not mean to
- recall your griefs.” Jerome proceeded.
- “I shall not dwell on what is needless. The daughter of which Victoria
- was delivered, was at her maturity bestowed in marriage on me. Victoria
- died; and the secret remained locked in my breast. Theodore’s narrative
- has told the rest.”
- The Friar ceased. The disconsolate company retired to the remaining part
- of the castle. In the morning Manfred signed his abdication of the
- principality, with the approbation of Hippolita, and each took on them
- the habit of religion in the neighbouring convents. Frederic offered his
- daughter to the new Prince, which Hippolita’s tenderness for Isabella
- concurred to promote. But Theodore’s grief was too fresh to admit the
- thought of another love; and it was not until after frequent discourses
- with Isabella of his dear Matilda, that he was persuaded he could know no
- happiness but in the society of one with whom he could for ever indulge
- the melancholy that had taken possession of his soul.
- ***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE CASTLE OF OTRANTO***
- ******* This file should be named 696-0.txt or 696-0.zip *******
- This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/dirs/6/9/696
- Updated editions will replace the previous one--the old editions
- will be renamed.
- Creating the works from public domain print editions means that no
- one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
- (and you!) can copy and distribute it in the United States without
- permission and without paying copyright royalties. Special rules,
- set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
- copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
- protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
- Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
- charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
- do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
- rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
- such as creation of derivative works, reports, performances and
- research. They may be modified and printed and given away--you may do
- practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
- subject to the trademark license, especially commercial
- redistribution.
- *** START: FULL LICENSE ***
- THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
- PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
- To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
- distribution of electronic works, by using or distributing this work
- (or any other work associated in any way with the phrase "Project
- Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
- Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
- Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
- electronic works
- 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
- electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
- and accept all the terms of this license and intellectual property
- (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
- the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
- all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
- If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
- Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
- terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
- entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
- 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
- used on or associated in any way with an electronic work by people who
- agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
- things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
- even without complying with the full terms of this agreement. See
- paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
- Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
- and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
- works. See paragraph 1.E below.
- 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
- or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
- Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
- collection are in the public domain in the United States. If an
- individual work is in the public domain in the United States and you are
- located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
- copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
- works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
- are removed. Of course, we hope that you will support the Project
- Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
- freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
- this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
- the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
- keeping this work in the same format with its attached full Project
- Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
- 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
- what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
- a constant state of change. If you are outside the United States, check
- the laws of your country in addition to the terms of this agreement
- before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
- creating derivative works based on this work or any other Project
- Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
- the copyright status of any work in any country outside the United
- States.
- 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
- 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
- access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
- whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
- phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
- Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
- copied or distributed:
- This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
- almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
- re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
- with this eBook or online at www.gutenberg.org
- 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
- from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
- posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
- and distributed to anyone in the United States without paying any fees
- or charges. If you are redistributing or providing access to a work
- with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
- work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
- through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
- Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
- 1.E.9.
- 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
- with the permission of the copyright holder, your use and distribution
- must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
- terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
- to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
- permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
- 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
- License terms from this work, or any files containing a part of this
- work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
- 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
- electronic work, or any part of this electronic work, without
- prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
- active links or immediate access to the full terms of the Project
- Gutenberg-tm License.
- 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
- compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
- word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
- distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
- "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
- posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
- you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
- copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
- request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
- form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
- License as specified in paragraph 1.E.1.
- 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
- performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
- unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
- 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
- access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
- that
- - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
- - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
- - You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
- 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
- electronic work or group of works on different terms than are set
- forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
- both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
- Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
- Foundation as set forth in Section 3 below.
- 1.F.
- 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
- effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
- public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
- collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
- works, and the medium on which they may be stored, may contain
- "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
- corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
- property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
- computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
- your equipment.
- 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
- of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
- Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
- Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
- liability to you for damages, costs and expenses, including legal
- fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
- LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
- PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
- TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
- LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
- INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
- DAMAGE.
- 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
- defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
- receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
- written explanation to the person you received the work from. If you
- received the work on a physical medium, you must return the medium with
- your written explanation. The person or entity that provided you with
- the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
- refund. If you received the work electronically, the person or entity
- providing it to you may choose to give you a second opportunity to
- receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
- is also defective, you may demand a refund in writing without further
- opportunities to fix the problem.
- 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
- in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
- WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
- WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
- 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
- warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
- If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
- law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
- interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
- the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
- provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
- 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
- trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
- providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
- with this agreement, and any volunteers associated with the production,
- promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
- harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
- that arise directly or indirectly from any of the following which you do
- or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
- work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
- Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
- Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
- Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
- electronic works in formats readable by the widest variety of computers
- including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
- because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
- people in all walks of life.
- Volunteers and financial support to provide volunteers with the
- assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
- goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
- remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
- and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
- To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
- and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
- and the Foundation information page at www.gutenberg.org
- Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
- Foundation
- The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
- 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
- state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
- Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
- number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
- permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
- The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
- Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
- throughout numerous locations. Its business office is located at 809
- North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
- contact links and up to date contact information can be found at the
- Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
- For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
- Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation
- Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
- spread public support and donations to carry out its mission of
- increasing the number of public domain and licensed works that can be
- freely distributed in machine readable form accessible by the widest
- array of equipment including outdated equipment. Many small donations
- ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
- status with the IRS.
- The Foundation is committed to complying with the laws regulating
- charities and charitable donations in all 50 states of the United
- States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
- considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
- with these requirements. We do not solicit donations in locations
- where we have not received written confirmation of compliance. To
- SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
- particular state visit www.gutenberg.org/donate
- While we cannot and do not solicit contributions from states where we
- have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
- against accepting unsolicited donations from donors in such states who
- approach us with offers to donate.
- International donations are gratefully accepted, but we cannot make
- any statements concerning tax treatment of donations received from
- outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
- Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
- methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
- ways including checks, online payments and credit card donations.
- To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
- Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
- works.
- Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
- concept of a library of electronic works that could be freely shared
- with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
- Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
- Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
- editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
- unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
- keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
- Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
- www.gutenberg.org
- This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
- including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
- Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
- subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.