Quotations.ch
  Directory : The Castle of Otranto
GUIDE SUPPORT US BLOG
  • The Project Gutenberg eBook, The Castle of Otranto, by Horace Walpole,
  • Edited by Henry Morley
  • This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
  • almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
  • re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
  • with this eBook or online at www.gutenberg.org
  • Title: The Castle of Otranto
  • Author: Horace Walpole
  • Editor: Henry Morley
  • Release Date: May 5, 2012 [eBook #696]
  • [This file was first posted on October 22, 1996]
  • Language: English
  • Character set encoding: UTF-8
  • ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE CASTLE OF OTRANTO***
  • Transcribed from the 1901 Cassell and Company edition by David Price,
  • email ccx074@pglaf.org
  • CASSELL’S NATIONAL LIBRARY
  • (New Series)
  • * * * * *
  • THE
  • CASTLE OF OTRANTO.
  • * * * * *
  • BY
  • HORACE WALPOLE.
  • [Picture: Decorative graphic]
  • CASSELL AND COMPANY, LIMITED
  • _LONDON_, _PARIS_, _NEW YORK & MELBOURNE_
  • 1901
  • INTRODUCTION
  • HORACE WALPOLE was the youngest son of Sir Robert Walpole, the great
  • statesman, who died Earl of Orford. He was born in 1717, the year in
  • which his father resigned office, remaining in opposition for almost
  • three years before his return to a long tenure of power. Horace Walpole
  • was educated at Eton, where he formed a school friendship with Thomas
  • Gray, who was but a few months older. In 1739 Gray was
  • travelling-companion with Walpole in France and Italy until they differed
  • and parted; but the friendship was afterwards renewed, and remained firm
  • to the end. Horace Walpole went from Eton to King’s College, Cambridge,
  • and entered Parliament in 1741, the year before his father’s final
  • resignation and acceptance of an earldom. His way of life was made easy
  • to him. As Usher of the Exchequer, Comptroller of the Pipe, and Clerk of
  • the Estreats in the Exchequer, he received nearly two thousand a year for
  • doing nothing, lived with his father, and amused himself.
  • Horace Walpole idled, and amused himself with the small life of the
  • fashionable world to which he was proud of belonging, though he had a
  • quick eye for its vanities. He had social wit, and liked to put it to
  • small uses. But he was not an empty idler, and there were seasons when
  • he could become a sharp judge of himself. “I am sensible,” he wrote to
  • his most intimate friend, “I am sensible of having more follies and
  • weaknesses and fewer real good qualities than most men. I sometimes
  • reflect on this, though, I own, too seldom. I always want to begin
  • acting like a man, and a sensible one, which I think I might be if I
  • would.” He had deep home affections, and, under many polite
  • affectations, plenty of good sense.
  • Horace Walpole’s father died in 1745. The eldest son, who succeeded to
  • the earldom, died in 1751, and left a son, George, who was for a time
  • insane, and lived until 1791. As George left no child, the title and
  • estates passed to Horace Walpole, then seventy-four years old, and the
  • only uncle who survived. Horace Walpole thus became Earl of Orford,
  • during the last six years of his life. As to the title, he said that he
  • felt himself being called names in his old age. He died unmarried, in
  • the year 1797, at the age of eighty.
  • He had turned his house at Strawberry Hill, by the Thames, near
  • Twickenham, into a Gothic villa—eighteenth-century Gothic—and amused
  • himself by spending freely upon its adornment with such things as were
  • then fashionable as objects of taste. But he delighted also in his
  • flowers and his trellises of roses, and the quiet Thames. When confined
  • by gout to his London house in Arlington Street, flowers from Strawberry
  • Hill and a bird were necessary consolations. He set up also at
  • Strawberry Hill a private printing press, at which he printed his friend
  • Gray’s poems, also in 1758 his own “Catalogue of the Royal and Noble
  • Authors of England,” and five volumes of “Anecdotes of Painting in
  • England,” between 1762 and 1771.
  • Horace Walpole produced _The Castle of Otranto_ in 1765, at the mature
  • age of forty-eight. It was suggested by a dream from which he said he
  • waked one morning, and of which “all I could recover was, that I had
  • thought myself in an ancient castle (a very natural dream for a head like
  • mine, filled with Gothic story), and that on the uppermost banister of a
  • great staircase I saw a gigantic hand in armour. In the evening I sat
  • down and began to write, without knowing in the least what I intended to
  • say or relate.” So began the tale which professed to be translated by
  • “William Marshal, gentleman, from the Italian of Onuphro Muralto, canon
  • of the Church of St. Nicholas, at Otranto.” It was written in two
  • months. Walpole’s friend Gray reported to him that at Cambridge the book
  • made “some of them cry a little, and all in general afraid to go to bed
  • o’ nights.” _The Castle of Otranto_ was, in its own way, an early sign
  • of the reaction towards romance in the latter part of the last century.
  • This gives it interest. But it has had many followers, and the hardy
  • modern reader, when he read’s Gray’s note from Cambridge, needs to be
  • reminded of its date.
  • H. M.
  • PREFACE TO THE FIRST EDITION.
  • The following work was found in the library of an ancient Catholic family
  • in the north of England. It was printed at Naples, in the black letter,
  • in the year 1529. How much sooner it was written does not appear. The
  • principal incidents are such as were believed in the darkest ages of
  • Christianity; but the language and conduct have nothing that savours of
  • barbarism. The style is the purest Italian.
  • If the story was written near the time when it is supposed to have
  • happened, it must have been between 1095, the era of the first Crusade,
  • and 1243, the date of the last, or not long afterwards. There is no
  • other circumstance in the work that can lead us to guess at the period in
  • which the scene is laid: the names of the actors are evidently
  • fictitious, and probably disguised on purpose: yet the Spanish names of
  • the domestics seem to indicate that this work was not composed until the
  • establishment of the Arragonian Kings in Naples had made Spanish
  • appellations familiar in that country. The beauty of the diction, and
  • the zeal of the author (moderated, however, by singular judgment) concur
  • to make me think that the date of the composition was little antecedent
  • to that of the impression. Letters were then in their most flourishing
  • state in Italy, and contributed to dispel the empire of superstition, at
  • that time so forcibly attacked by the reformers. It is not unlikely that
  • an artful priest might endeavour to turn their own arms on the
  • innovators, and might avail himself of his abilities as an author to
  • confirm the populace in their ancient errors and superstitions. If this
  • was his view, he has certainly acted with signal address. Such a work as
  • the following would enslave a hundred vulgar minds beyond half the books
  • of controversy that have been written from the days of Luther to the
  • present hour.
  • This solution of the author’s motives is, however, offered as a mere
  • conjecture. Whatever his views were, or whatever effects the execution
  • of them might have, his work can only be laid before the public at
  • present as a matter of entertainment. Even as such, some apology for it
  • is necessary. Miracles, visions, necromancy, dreams, and other
  • preternatural events, are exploded now even from romances. That was not
  • the case when our author wrote; much less when the story itself is
  • supposed to have happened. Belief in every kind of prodigy was so
  • established in those dark ages, that an author would not be faithful to
  • the manners of the times, who should omit all mention of them. He is not
  • bound to believe them himself, but he must represent his actors as
  • believing them.
  • If this air of the miraculous is excused, the reader will find nothing
  • else unworthy of his perusal. Allow the possibility of the facts, and
  • all the actors comport themselves as persons would do in their situation.
  • There is no bombast, no similes, flowers, digressions, or unnecessary
  • descriptions. Everything tends directly to the catastrophe. Never is
  • the reader’s attention relaxed. The rules of the drama are almost
  • observed throughout the conduct of the piece. The characters are well
  • drawn, and still better maintained. Terror, the author’s principal
  • engine, prevents the story from ever languishing; and it is so often
  • contrasted by pity, that the mind is kept up in a constant vicissitude of
  • interesting passions.
  • Some persons may perhaps think the characters of the domestics too little
  • serious for the general cast of the story; but besides their opposition
  • to the principal personages, the art of the author is very observable in
  • his conduct of the subalterns. They discover many passages essential to
  • the story, which could not be well brought to light but by their
  • _naïveté_ and simplicity. In particular, the womanish terror and foibles
  • of Bianca, in the last chapter, conduce essentially towards advancing the
  • catastrophe.
  • It is natural for a translator to be prejudiced in favour of his adopted
  • work. More impartial readers may not be so much struck with the beauties
  • of this piece as I was. Yet I am not blind to my author’s defects. I
  • could wish he had grounded his plan on a more useful moral than this:
  • that “the sins of fathers are visited on their children to the third and
  • fourth generation.” I doubt whether, in his time, any more than at
  • present, ambition curbed its appetite of dominion from the dread of so
  • remote a punishment. And yet this moral is weakened by that less direct
  • insinuation, that even such anathema may be diverted by devotion to St.
  • Nicholas. Here the interest of the Monk plainly gets the better of the
  • judgment of the author. However, with all its faults, I have no doubt
  • but the English reader will be pleased with a sight of this performance.
  • The piety that reigns throughout, the lessons of virtue that are
  • inculcated, and the rigid purity of the sentiments, exempt this work from
  • the censure to which romances are but too liable. Should it meet with
  • the success I hope for, I may be encouraged to reprint the original
  • Italian, though it will tend to depreciate my own labour. Our language
  • falls far short of the charms of the Italian, both for variety and
  • harmony. The latter is peculiarly excellent for simple narrative. It is
  • difficult in English to relate without falling too low or rising too
  • high; a fault obviously occasioned by the little care taken to speak pure
  • language in common conversation. Every Italian or Frenchman of any rank
  • piques himself on speaking his own tongue correctly and with choice. I
  • cannot flatter myself with having done justice to my author in this
  • respect: his style is as elegant as his conduct of the passions is
  • masterly. It is a pity that he did not apply his talents to what they
  • were evidently proper for—the theatre.
  • I will detain the reader no longer, but to make one short remark. Though
  • the machinery is invention, and the names of the actors imaginary, I
  • cannot but believe that the groundwork of the story is founded on truth.
  • The scene is undoubtedly laid in some real castle. The author seems
  • frequently, without design, to describe particular parts. “The chamber,”
  • says he, “on the right hand;” “the door on the left hand;” “the distance
  • from the chapel to Conrad’s apartment:” these and other passages are
  • strong presumptions that the author had some certain building in his eye.
  • Curious persons, who have leisure to employ in such researches, may
  • possibly discover in the Italian writers the foundation on which our
  • author has built. If a catastrophe, at all resembling that which he
  • describes, is believed to have given rise to this work, it will
  • contribute to interest the reader, and will make the “Castle of Otranto”
  • a still more moving story.
  • SONNET TO THE RIGHT HONOURABLE LADY MARY COKE.
  • The gentle maid, whose hapless tale
  • These melancholy pages speak;
  • Say, gracious lady, shall she fail
  • To draw the tear adown thy cheek?
  • No; never was thy pitying breast
  • Insensible to human woes;
  • Tender, tho’ firm, it melts distrest
  • For weaknesses it never knows.
  • Oh! guard the marvels I relate
  • Of fell ambition scourg’d by fate,
  • From reason’s peevish blame.
  • Blest with thy smile, my dauntless sail
  • I dare expand to Fancy’s gale,
  • For sure thy smiles are Fame.
  • H. W.
  • CHAPTER I.
  • Manfred, Prince of Otranto, had one son and one daughter: the latter, a
  • most beautiful virgin, aged eighteen, was called Matilda. Conrad, the
  • son, was three years younger, a homely youth, sickly, and of no promising
  • disposition; yet he was the darling of his father, who never showed any
  • symptoms of affection to Matilda. Manfred had contracted a marriage for
  • his son with the Marquis of Vicenza’s daughter, Isabella; and she had
  • already been delivered by her guardians into the hands of Manfred, that
  • he might celebrate the wedding as soon as Conrad’s infirm state of health
  • would permit.
  • Manfred’s impatience for this ceremonial was remarked by his family and
  • neighbours. The former, indeed, apprehending the severity of their
  • Prince’s disposition, did not dare to utter their surmises on this
  • precipitation. Hippolita, his wife, an amiable lady, did sometimes
  • venture to represent the danger of marrying their only son so early,
  • considering his great youth, and greater infirmities; but she never
  • received any other answer than reflections on her own sterility, who had
  • given him but one heir. His tenants and subjects were less cautious in
  • their discourses. They attributed this hasty wedding to the Prince’s
  • dread of seeing accomplished an ancient prophecy, which was said to have
  • pronounced that the castle and lordship of Otranto “should pass from the
  • present family, whenever the real owner should be grown too large to
  • inhabit it.” It was difficult to make any sense of this prophecy; and
  • still less easy to conceive what it had to do with the marriage in
  • question. Yet these mysteries, or contradictions, did not make the
  • populace adhere the less to their opinion.
  • Young Conrad’s birthday was fixed for his espousals. The company was
  • assembled in the chapel of the Castle, and everything ready for beginning
  • the divine office, when Conrad himself was missing. Manfred, impatient
  • of the least delay, and who had not observed his son retire, despatched
  • one of his attendants to summon the young Prince. The servant, who had
  • not stayed long enough to have crossed the court to Conrad’s apartment,
  • came running back breathless, in a frantic manner, his eyes staring, and
  • foaming at the mouth. He said nothing, but pointed to the court.
  • The company were struck with terror and amazement. The Princess
  • Hippolita, without knowing what was the matter, but anxious for her son,
  • swooned away. Manfred, less apprehensive than enraged at the
  • procrastination of the nuptials, and at the folly of his domestic, asked
  • imperiously what was the matter? The fellow made no answer, but
  • continued pointing towards the courtyard; and at last, after repeated
  • questions put to him, cried out, “Oh! the helmet! the helmet!”
  • In the meantime, some of the company had run into the court, from whence
  • was heard a confused noise of shrieks, horror, and surprise. Manfred,
  • who began to be alarmed at not seeing his son, went himself to get
  • information of what occasioned this strange confusion. Matilda remained
  • endeavouring to assist her mother, and Isabella stayed for the same
  • purpose, and to avoid showing any impatience for the bridegroom, for
  • whom, in truth, she had conceived little affection.
  • The first thing that struck Manfred’s eyes was a group of his servants
  • endeavouring to raise something that appeared to him a mountain of sable
  • plumes. He gazed without believing his sight.
  • “What are ye doing?” cried Manfred, wrathfully; “where is my son?”
  • A volley of voices replied, “Oh! my Lord! the Prince! the Prince! the
  • helmet! the helmet!”
  • Shocked with these lamentable sounds, and dreading he knew not what, he
  • advanced hastily,—but what a sight for a father’s eyes!—he beheld his
  • child dashed to pieces, and almost buried under an enormous helmet, an
  • hundred times more large than any casque ever made for human being, and
  • shaded with a proportionable quantity of black feathers.
  • The horror of the spectacle, the ignorance of all around how this
  • misfortune had happened, and above all, the tremendous phenomenon before
  • him, took away the Prince’s speech. Yet his silence lasted longer than
  • even grief could occasion. He fixed his eyes on what he wished in vain
  • to believe a vision; and seemed less attentive to his loss, than buried
  • in meditation on the stupendous object that had occasioned it. He
  • touched, he examined the fatal casque; nor could even the bleeding
  • mangled remains of the young Prince divert the eyes of Manfred from the
  • portent before him.
  • All who had known his partial fondness for young Conrad, were as much
  • surprised at their Prince’s insensibility, as thunderstruck themselves at
  • the miracle of the helmet. They conveyed the disfigured corpse into the
  • hall, without receiving the least direction from Manfred. As little was
  • he attentive to the ladies who remained in the chapel. On the contrary,
  • without mentioning the unhappy princesses, his wife and daughter, the
  • first sounds that dropped from Manfred’s lips were, “Take care of the
  • Lady Isabella.”
  • The domestics, without observing the singularity of this direction, were
  • guided by their affection to their mistress, to consider it as peculiarly
  • addressed to her situation, and flew to her assistance. They conveyed
  • her to her chamber more dead than alive, and indifferent to all the
  • strange circumstances she heard, except the death of her son.
  • Matilda, who doted on her mother, smothered her own grief and amazement,
  • and thought of nothing but assisting and comforting her afflicted parent.
  • Isabella, who had been treated by Hippolita like a daughter, and who
  • returned that tenderness with equal duty and affection, was scarce less
  • assiduous about the Princess; at the same time endeavouring to partake
  • and lessen the weight of sorrow which she saw Matilda strove to suppress,
  • for whom she had conceived the warmest sympathy of friendship. Yet her
  • own situation could not help finding its place in her thoughts. She felt
  • no concern for the death of young Conrad, except commiseration; and she
  • was not sorry to be delivered from a marriage which had promised her
  • little felicity, either from her destined bridegroom, or from the severe
  • temper of Manfred, who, though he had distinguished her by great
  • indulgence, had imprinted her mind with terror, from his causeless rigour
  • to such amiable princesses as Hippolita and Matilda.
  • While the ladies were conveying the wretched mother to her bed, Manfred
  • remained in the court, gazing on the ominous casque, and regardless of
  • the crowd which the strangeness of the event had now assembled around
  • him. The few words he articulated, tended solely to inquiries, whether
  • any man knew from whence it could have come? Nobody could give him the
  • least information. However, as it seemed to be the sole object of his
  • curiosity, it soon became so to the rest of the spectators, whose
  • conjectures were as absurd and improbable, as the catastrophe itself was
  • unprecedented. In the midst of their senseless guesses, a young peasant,
  • whom rumour had drawn thither from a neighbouring village, observed that
  • the miraculous helmet was exactly like that on the figure in black marble
  • of Alfonso the Good, one of their former princes, in the church of St.
  • Nicholas.
  • “Villain! What sayest thou?” cried Manfred, starting from his trance in
  • a tempest of rage, and seizing the young man by the collar; “how darest
  • thou utter such treason? Thy life shall pay for it.”
  • The spectators, who as little comprehended the cause of the Prince’s fury
  • as all the rest they had seen, were at a loss to unravel this new
  • circumstance. The young peasant himself was still more astonished, not
  • conceiving how he had offended the Prince. Yet recollecting himself,
  • with a mixture of grace and humility, he disengaged himself from
  • Manfred’s grip, and then with an obeisance, which discovered more
  • jealousy of innocence than dismay, he asked, with respect, of what he was
  • guilty? Manfred, more enraged at the vigour, however decently exerted,
  • with which the young man had shaken off his hold, than appeased by his
  • submission, ordered his attendants to seize him, and, if he had not been
  • withheld by his friends whom he had invited to the nuptials, would have
  • poignarded the peasant in their arms.
  • During this altercation, some of the vulgar spectators had run to the
  • great church, which stood near the castle, and came back open-mouthed,
  • declaring that the helmet was missing from Alfonso’s statue. Manfred, at
  • this news, grew perfectly frantic; and, as if he sought a subject on
  • which to vent the tempest within him, he rushed again on the young
  • peasant, crying—
  • “Villain! Monster! Sorcerer! ’tis thou hast done this! ’tis thou hast
  • slain my son!”
  • The mob, who wanted some object within the scope of their capacities, on
  • whom they might discharge their bewildered reasoning, caught the words
  • from the mouth of their lord, and re-echoed—
  • “Ay, ay; ’tis he, ’tis he: he has stolen the helmet from good Alfonso’s
  • tomb, and dashed out the brains of our young Prince with it,” never
  • reflecting how enormous the disproportion was between the marble helmet
  • that had been in the church, and that of steel before their eyes; nor how
  • impossible it was for a youth seemingly not twenty, to wield a piece of
  • armour of so prodigious a weight.
  • The folly of these ejaculations brought Manfred to himself: yet whether
  • provoked at the peasant having observed the resemblance between the two
  • helmets, and thereby led to the farther discovery of the absence of that
  • in the church, or wishing to bury any such rumour under so impertinent a
  • supposition, he gravely pronounced that the young man was certainly a
  • necromancer, and that till the Church could take cognisance of the
  • affair, he would have the Magician, whom they had thus detected, kept
  • prisoner under the helmet itself, which he ordered his attendants to
  • raise, and place the young man under it; declaring he should be kept
  • there without food, with which his own infernal art might furnish him.
  • It was in vain for the youth to represent against this preposterous
  • sentence: in vain did Manfred’s friends endeavour to divert him from this
  • savage and ill-grounded resolution. The generality were charmed with
  • their lord’s decision, which, to their apprehensions, carried great
  • appearance of justice, as the Magician was to be punished by the very
  • instrument with which he had offended: nor were they struck with the
  • least compunction at the probability of the youth being starved, for they
  • firmly believed that, by his diabolic skill, he could easily supply
  • himself with nutriment.
  • Manfred thus saw his commands even cheerfully obeyed; and appointing a
  • guard with strict orders to prevent any food being conveyed to the
  • prisoner, he dismissed his friends and attendants, and retired to his own
  • chamber, after locking the gates of the castle, in which he suffered none
  • but his domestics to remain.
  • In the meantime, the care and zeal of the young Ladies had brought the
  • Princess Hippolita to herself, who amidst the transports of her own
  • sorrow frequently demanded news of her lord, would have dismissed her
  • attendants to watch over him, and at last enjoined Matilda to leave her,
  • and visit and comfort her father. Matilda, who wanted no affectionate
  • duty to Manfred, though she trembled at his austerity, obeyed the orders
  • of Hippolita, whom she tenderly recommended to Isabella; and inquiring of
  • the domestics for her father, was informed that he was retired to his
  • chamber, and had commanded that nobody should have admittance to him.
  • Concluding that he was immersed in sorrow for the death of her brother,
  • and fearing to renew his tears by the sight of his sole remaining child,
  • she hesitated whether she should break in upon his affliction; yet
  • solicitude for him, backed by the commands of her mother, encouraged her
  • to venture disobeying the orders he had given; a fault she had never been
  • guilty of before.
  • The gentle timidity of her nature made her pause for some minutes at his
  • door. She heard him traverse his chamber backwards, and forwards with
  • disordered steps; a mood which increased her apprehensions. She was,
  • however, just going to beg admittance, when Manfred suddenly opened the
  • door; and as it was now twilight, concurring with the disorder of his
  • mind, he did not distinguish the person, but asked angrily, who it was?
  • Matilda replied, trembling—
  • “My dearest father, it is I, your daughter.”
  • Manfred, stepping back hastily, cried, “Begone! I do not want a
  • daughter;” and flinging back abruptly, clapped the door against the
  • terrified Matilda.
  • She was too well acquainted with her father’s impetuosity to venture a
  • second intrusion. When she had a little recovered the shock of so bitter
  • a reception, she wiped away her tears to prevent the additional stab that
  • the knowledge of it would give to Hippolita, who questioned her in the
  • most anxious terms on the health of Manfred, and how he bore his loss.
  • Matilda assured her he was well, and supported his misfortune with manly
  • fortitude.
  • “But will he not let me see him?” said Hippolita mournfully; “will he not
  • permit me to blend my tears with his, and shed a mother’s sorrows in the
  • bosom of her Lord? Or do you deceive me, Matilda? I know how Manfred
  • doted on his son: is not the stroke too heavy for him? has he not sunk
  • under it? You do not answer me—alas! I dread the worst!—Raise me, my
  • maidens; I will, I will see my Lord. Bear me to him instantly: he is
  • dearer to me even than my children.”
  • Matilda made signs to Isabella to prevent Hippolita’s rising; and both
  • those lovely young women were using their gentle violence to stop and
  • calm the Princess, when a servant, on the part of Manfred, arrived and
  • told Isabella that his Lord demanded to speak with her.
  • “With me!” cried Isabella.
  • “Go,” said Hippolita, relieved by a message from her Lord: “Manfred
  • cannot support the sight of his own family. He thinks you less
  • disordered than we are, and dreads the shock of my grief. Console him,
  • dear Isabella, and tell him I will smother my own anguish rather than add
  • to his.”
  • As it was now evening the servant who conducted Isabella bore a torch
  • before her. When they came to Manfred, who was walking impatiently about
  • the gallery, he started, and said hastily—
  • “Take away that light, and begone.”
  • Then shutting the door impetuously, he flung himself upon a bench against
  • the wall, and bade Isabella sit by him. She obeyed trembling.
  • “I sent for you, Lady,” said he—and then stopped under great appearance
  • of confusion.
  • “My Lord!”
  • “Yes, I sent for you on a matter of great moment,” resumed he. “Dry your
  • tears, young Lady—you have lost your bridegroom. Yes, cruel fate! and I
  • have lost the hopes of my race! But Conrad was not worthy of your
  • beauty.”
  • “How, my Lord!” said Isabella; “sure you do not suspect me of not feeling
  • the concern I ought: my duty and affection would have always—”
  • “Think no more of him,” interrupted Manfred; “he was a sickly, puny
  • child, and Heaven has perhaps taken him away, that I might not trust the
  • honours of my house on so frail a foundation. The line of Manfred calls
  • for numerous supports. My foolish fondness for that boy blinded the eyes
  • of my prudence—but it is better as it is. I hope, in a few years, to
  • have reason to rejoice at the death of Conrad.”
  • Words cannot paint the astonishment of Isabella. At first she
  • apprehended that grief had disordered Manfred’s understanding. Her next
  • thought suggested that this strange discourse was designed to ensnare
  • her: she feared that Manfred had perceived her indifference for his son:
  • and in consequence of that idea she replied—
  • “Good my Lord, do not doubt my tenderness: my heart would have
  • accompanied my hand. Conrad would have engrossed all my care; and
  • wherever fate shall dispose of me, I shall always cherish his memory, and
  • regard your Highness and the virtuous Hippolita as my parents.”
  • “Curse on Hippolita!” cried Manfred. “Forget her from this moment, as I
  • do. In short, Lady, you have missed a husband undeserving of your
  • charms: they shall now be better disposed of. Instead of a sickly boy,
  • you shall have a husband in the prime of his age, who will know how to
  • value your beauties, and who may expect a numerous offspring.”
  • “Alas, my Lord!” said Isabella, “my mind is too sadly engrossed by the
  • recent catastrophe in your family to think of another marriage. If ever
  • my father returns, and it shall be his pleasure, I shall obey, as I did
  • when I consented to give my hand to your son: but until his return,
  • permit me to remain under your hospitable roof, and employ the melancholy
  • hours in assuaging yours, Hippolita’s, and the fair Matilda’s
  • affliction.”
  • “I desired you once before,” said Manfred angrily, “not to name that
  • woman: from this hour she must be a stranger to you, as she must be to
  • me. In short, Isabella, since I cannot give you my son, I offer you
  • myself.”
  • “Heavens!” cried Isabella, waking from her delusion, “what do I hear?
  • You! my Lord! You! My father-in-law! the father of Conrad! the husband
  • of the virtuous and tender Hippolita!”
  • “I tell you,” said Manfred imperiously, “Hippolita is no longer my wife;
  • I divorce her from this hour. Too long has she cursed me by her
  • unfruitfulness. My fate depends on having sons, and this night I trust
  • will give a new date to my hopes.”
  • At those words he seized the cold hand of Isabella, who was half dead
  • with fright and horror. She shrieked, and started from him, Manfred rose
  • to pursue her, when the moon, which was now up, and gleamed in at the
  • opposite casement, presented to his sight the plumes of the fatal helmet,
  • which rose to the height of the windows, waving backwards and forwards in
  • a tempestuous manner, and accompanied with a hollow and rustling sound.
  • Isabella, who gathered courage from her situation, and who dreaded
  • nothing so much as Manfred’s pursuit of his declaration, cried—
  • “Look, my Lord! see, Heaven itself declares against your impious
  • intentions!”
  • “Heaven nor Hell shall impede my designs,” said Manfred, advancing again
  • to seize the Princess.
  • At that instant the portrait of his grandfather, which hung over the
  • bench where they had been sitting, uttered a deep sigh, and heaved its
  • breast.
  • Isabella, whose back was turned to the picture, saw not the motion, nor
  • knew whence the sound came, but started, and said—
  • “Hark, my Lord! What sound was that?” and at the same time made towards
  • the door.
  • Manfred, distracted between the flight of Isabella, who had now reached
  • the stairs, and yet unable to keep his eyes from the picture, which began
  • to move, had, however, advanced some steps after her, still looking
  • backwards on the portrait, when he saw it quit its panel, and descend on
  • the floor with a grave and melancholy air.
  • “Do I dream?” cried Manfred, returning; “or are the devils themselves in
  • league against me? Speak, internal spectre! Or, if thou art my
  • grandsire, why dost thou too conspire against thy wretched descendant,
  • who too dearly pays for—” Ere he could finish the sentence, the vision
  • sighed again, and made a sign to Manfred to follow him.
  • “Lead on!” cried Manfred; “I will follow thee to the gulf of perdition.”
  • The spectre marched sedately, but dejected, to the end of the gallery,
  • and turned into a chamber on the right hand. Manfred accompanied him at
  • a little distance, full of anxiety and horror, but resolved. As he would
  • have entered the chamber, the door was clapped to with violence by an
  • invisible hand. The Prince, collecting courage from this delay, would
  • have forcibly burst open the door with his foot, but found that it
  • resisted his utmost efforts.
  • “Since Hell will not satisfy my curiosity,” said Manfred, “I will use the
  • human means in my power for preserving my race; Isabella shall not escape
  • me.”
  • The lady, whose resolution had given way to terror the moment she had
  • quitted Manfred, continued her flight to the bottom of the principal
  • staircase. There she stopped, not knowing whither to direct her steps,
  • nor how to escape from the impetuosity of the Prince. The gates of the
  • castle, she knew, were locked, and guards placed in the court. Should
  • she, as her heart prompted her, go and prepare Hippolita for the cruel
  • destiny that awaited her, she did not doubt but Manfred would seek her
  • there, and that his violence would incite him to double the injury he
  • meditated, without leaving room for them to avoid the impetuosity of his
  • passions. Delay might give him time to reflect on the horrid measures he
  • had conceived, or produce some circumstance in her favour, if she
  • could—for that night, at least—avoid his odious purpose. Yet where
  • conceal herself? How avoid the pursuit he would infallibly make
  • throughout the castle?
  • As these thoughts passed rapidly through her mind, she recollected a
  • subterraneous passage which led from the vaults of the castle to the
  • church of St. Nicholas. Could she reach the altar before she was
  • overtaken, she knew even Manfred’s violence would not dare to profane the
  • sacredness of the place; and she determined, if no other means of
  • deliverance offered, to shut herself up for ever among the holy virgins
  • whose convent was contiguous to the cathedral. In this resolution, she
  • seized a lamp that burned at the foot of the staircase, and hurried
  • towards the secret passage.
  • The lower part of the castle was hollowed into several intricate
  • cloisters; and it was not easy for one under so much anxiety to find the
  • door that opened into the cavern. An awful silence reigned throughout
  • those subterraneous regions, except now and then some blasts of wind that
  • shook the doors she had passed, and which, grating on the rusty hinges,
  • were re-echoed through that long labyrinth of darkness. Every murmur
  • struck her with new terror; yet more she dreaded to hear the wrathful
  • voice of Manfred urging his domestics to pursue her.
  • She trod as softly as impatience would give her leave, yet frequently
  • stopped and listened to hear if she was followed. In one of those
  • moments she thought she heard a sigh. She shuddered, and recoiled a few
  • paces. In a moment she thought she heard the step of some person. Her
  • blood curdled; she concluded it was Manfred. Every suggestion that
  • horror could inspire rushed into her mind. She condemned her rash
  • flight, which had thus exposed her to his rage in a place where her cries
  • were not likely to draw anybody to her assistance. Yet the sound seemed
  • not to come from behind. If Manfred knew where she was, he must have
  • followed her. She was still in one of the cloisters, and the steps she
  • had heard were too distinct to proceed from the way she had come.
  • Cheered with this reflection, and hoping to find a friend in whoever was
  • not the Prince, she was going to advance, when a door that stood ajar, at
  • some distance to the left, was opened gently: but ere her lamp, which she
  • held up, could discover who opened it, the person retreated precipitately
  • on seeing the light.
  • Isabella, whom every incident was sufficient to dismay, hesitated whether
  • she should proceed. Her dread of Manfred soon outweighed every other
  • terror. The very circumstance of the person avoiding her gave her a sort
  • of courage. It could only be, she thought, some domestic belonging to
  • the castle. Her gentleness had never raised her an enemy, and conscious
  • innocence made her hope that, unless sent by the Prince’s order to seek
  • her, his servants would rather assist than prevent her flight.
  • Fortifying herself with these reflections, and believing by what she
  • could observe that she was near the mouth of the subterraneous cavern,
  • she approached the door that had been opened; but a sudden gust of wind
  • that met her at the door extinguished her lamp, and left her in total
  • darkness.
  • Words cannot paint the horror of the Princess’s situation. Alone in so
  • dismal a place, her mind imprinted with all the terrible events of the
  • day, hopeless of escaping, expecting every moment the arrival of Manfred,
  • and far from tranquil on knowing she was within reach of somebody, she
  • knew not whom, who for some cause seemed concealed thereabouts; all these
  • thoughts crowded on her distracted mind, and she was ready to sink under
  • her apprehensions. She addressed herself to every saint in heaven, and
  • inwardly implored their assistance. For a considerable time she remained
  • in an agony of despair.
  • At last, as softly as was possible, she felt for the door, and having
  • found it, entered trembling into the vault from whence she had heard the
  • sigh and steps. It gave her a kind of momentary joy to perceive an
  • imperfect ray of clouded moonshine gleam from the roof of the vault,
  • which seemed to be fallen in, and from whence hung a fragment of earth or
  • building, she could not distinguish which, that appeared to have been
  • crushed inwards. She advanced eagerly towards this chasm, when she
  • discerned a human form standing close against the wall.
  • She shrieked, believing it the ghost of her betrothed Conrad. The
  • figure, advancing, said, in a submissive voice—
  • “Be not alarmed, Lady; I will not injure you.”
  • Isabella, a little encouraged by the words and tone of voice of the
  • stranger, and recollecting that this must be the person who had opened
  • the door, recovered her spirits enough to reply—
  • “Sir, whoever you are, take pity on a wretched Princess, standing on the
  • brink of destruction. Assist me to escape from this fatal castle, or in
  • a few moments I may be made miserable for ever.”
  • “Alas!” said the stranger, “what can I do to assist you? I will die in
  • your defence; but I am unacquainted with the castle, and want—”
  • “Oh!” said Isabella, hastily interrupting him; “help me but to find a
  • trap-door that must be hereabout, and it is the greatest service you can
  • do me, for I have not a minute to lose.”
  • Saying a these words, she felt about on the pavement, and directed the
  • stranger to search likewise, for a smooth piece of brass enclosed in one
  • of the stones.
  • “That,” said she, “is the lock, which opens with a spring, of which I
  • know the secret. If we can find that, I may escape—if not, alas!
  • courteous stranger, I fear I shall have involved you in my misfortunes:
  • Manfred will suspect you for the accomplice of my flight, and you will
  • fall a victim to his resentment.”
  • “I value not my life,” said the stranger, “and it will be some comfort to
  • lose it in trying to deliver you from his tyranny.”
  • “Generous youth,” said Isabella, “how shall I ever requite—”
  • As she uttered those words, a ray of moonshine, streaming through a
  • cranny of the ruin above, shone directly on the lock they sought.
  • “Oh! transport!” said Isabella; “here is the trap-door!” and, taking out
  • the key, she touched the spring, which, starting aside, discovered an
  • iron ring. “Lift up the door,” said the Princess.
  • The stranger obeyed, and beneath appeared some stone steps descending
  • into a vault totally dark.
  • “We must go down here,” said Isabella. “Follow me; dark and dismal as it
  • is, we cannot miss our way; it leads directly to the church of St.
  • Nicholas. But, perhaps,” added the Princess modestly, “you have no
  • reason to leave the castle, nor have I farther occasion for your service;
  • in a few minutes I shall be safe from Manfred’s rage—only let me know to
  • whom I am so much obliged.”
  • “I will never quit you,” said the stranger eagerly, “until I have placed
  • you in safety—nor think me, Princess, more generous than I am; though you
  • are my principal care—”
  • The stranger was interrupted by a sudden noise of voices that seemed
  • approaching, and they soon distinguished these words—
  • “Talk not to me of necromancers; I tell you she must be in the castle; I
  • will find her in spite of enchantment.”
  • “Oh, heavens!” cried Isabella; “it is the voice of Manfred! Make haste,
  • or we are ruined! and shut the trap-door after you.”
  • Saying this, she descended the steps precipitately; and as the stranger
  • hastened to follow her, he let the door slip out of his hands: it fell,
  • and the spring closed over it. He tried in vain to open it, not having
  • observed Isabella’s method of touching the spring; nor had he many
  • moments to make an essay. The noise of the falling door had been heard
  • by Manfred, who, directed by the sound, hastened thither, attended by his
  • servants with torches.
  • “It must be Isabella,” cried Manfred, before he entered the vault. “She
  • is escaping by the subterraneous passage, but she cannot have got far.”
  • What was the astonishment of the Prince when, instead of Isabella, the
  • light of the torches discovered to him the young peasant whom he thought
  • confined under the fatal helmet!
  • “Traitor!” said Manfred; “how camest thou here? I thought thee in
  • durance above in the court.”
  • “I am no traitor,” replied the young man boldly, “nor am I answerable for
  • your thoughts.”
  • “Presumptuous villain!” cried Manfred; “dost thou provoke my wrath? Tell
  • me, how hast thou escaped from above? Thou hast corrupted thy guards,
  • and their lives shall answer it.”
  • “My poverty,” said the peasant calmly, “will disculpate them: though the
  • ministers of a tyrant’s wrath, to thee they are faithful, and but too
  • willing to execute the orders which you unjustly imposed upon them.”
  • “Art thou so hardy as to dare my vengeance?” said the Prince; “but
  • tortures shall force the truth from thee. Tell me; I will know thy
  • accomplices.”
  • “There was my accomplice!” said the youth, smiling, and pointing to the
  • roof.
  • Manfred ordered the torches to be held up, and perceived that one of the
  • cheeks of the enchanted casque had forced its way through the pavement of
  • the court, as his servants had let it fall over the peasant, and had
  • broken through into the vault, leaving a gap, through which the peasant
  • had pressed himself some minutes before he was found by Isabella.
  • “Was that the way by which thou didst descend?” said Manfred.
  • “It was,” said the youth.
  • “But what noise was that,” said Manfred, “which I heard as I entered the
  • cloister?”
  • “A door clapped,” said the peasant; “I heard it as well as you.”
  • “What door?” said Manfred hastily.
  • “I am not acquainted with your castle,” said the peasant; “this is the
  • first time I ever entered it, and this vault the only part of it within
  • which I ever was.”
  • “But I tell thee,” said Manfred (wishing to find out if the youth had
  • discovered the trap-door), “it was this way I heard the noise. My
  • servants heard it too.”
  • “My Lord,” interrupted one of them officiously, “to be sure it was the
  • trap-door, and he was going to make his escape.”
  • “Peace, blockhead!” said the Prince angrily; “if he was going to escape,
  • how should he come on this side? I will know from his own mouth what
  • noise it was I heard. Tell me truly; thy life depends on thy veracity.”
  • “My veracity is dearer to me than my life,” said the peasant; “nor would
  • I purchase the one by forfeiting the other.”
  • “Indeed, young philosopher!” said Manfred contemptuously; “tell me, then,
  • what was the noise I heard?”
  • “Ask me what I can answer,” said he, “and put me to death instantly if I
  • tell you a lie.”
  • Manfred, growing impatient at the steady valour and indifference of the
  • youth, cried—
  • “Well, then, thou man of truth, answer! Was it the fall of the trap-door
  • that I heard?”
  • “It was,” said the youth.
  • “It was!” said the Prince; “and how didst thou come to know there was a
  • trap-door here?”
  • “I saw the plate of brass by a gleam of moonshine,” replied he.
  • “But what told thee it was a lock?” said Manfred. “How didst thou
  • discover the secret of opening it?”
  • “Providence, that delivered me from the helmet, was able to direct me to
  • the spring of a lock,” said he.
  • “Providence should have gone a little farther, and have placed thee out
  • of the reach of my resentment,” said Manfred. “When Providence had
  • taught thee to open the lock, it abandoned thee for a fool, who did not
  • know how to make use of its favours. Why didst thou not pursue the path
  • pointed out for thy escape? Why didst thou shut the trap-door before
  • thou hadst descended the steps?”
  • “I might ask you, my Lord,” said the peasant, “how I, totally
  • unacquainted with your castle, was to know that those steps led to any
  • outlet? but I scorn to evade your questions. Wherever those steps lead
  • to, perhaps I should have explored the way—I could not be in a worse
  • situation than I was. But the truth is, I let the trap-door fall: your
  • immediate arrival followed. I had given the alarm—what imported it to me
  • whether I was seized a minute sooner or a minute later?”
  • “Thou art a resolute villain for thy years,” said Manfred; “yet on
  • reflection I suspect thou dost but trifle with me. Thou hast not yet
  • told me how thou didst open the lock.”
  • “That I will show you, my Lord,” said the peasant; and, taking up a
  • fragment of stone that had fallen from above, he laid himself on the
  • trap-door, and began to beat on the piece of brass that covered it,
  • meaning to gain time for the escape of the Princess. This presence of
  • mind, joined to the frankness of the youth, staggered Manfred. He even
  • felt a disposition towards pardoning one who had been guilty of no crime.
  • Manfred was not one of those savage tyrants who wanton in cruelty
  • unprovoked. The circumstances of his fortune had given an asperity to
  • his temper, which was naturally humane; and his virtues were always ready
  • to operate, when his passions did not obscure his reason.
  • While the Prince was in this suspense, a confused noise of voices echoed
  • through the distant vaults. As the sound approached, he distinguished
  • the clamours of some of his domestics, whom he had dispersed through the
  • castle in search of Isabella, calling out—
  • “Where is my Lord? where is the Prince?”
  • “Here I am,” said Manfred, as they came nearer; “have you found the
  • Princess?”
  • The first that arrived, replied, “Oh, my Lord! I am glad we have found
  • you.”
  • “Found me!” said Manfred; “have you found the Princess?”
  • “We thought we had, my Lord,” said the fellow, looking terrified, “but—”
  • “But, what?” cried the Prince; “has she escaped?”
  • “Jaquez and I, my Lord—”
  • “Yes, I and Diego,” interrupted the second, who came up in still greater
  • consternation.
  • “Speak one of you at a time,” said Manfred; “I ask you, where is the
  • Princess?”
  • “We do not know,” said they both together; “but we are frightened out of
  • our wits.”
  • “So I think, blockheads,” said Manfred; “what is it has scared you thus?”
  • “Oh! my Lord,” said Jaquez, “Diego has seen such a sight! your Highness
  • would not believe our eyes.”
  • “What new absurdity is this?” cried Manfred; “give me a direct answer,
  • or, by Heaven—”
  • “Why, my Lord, if it please your Highness to hear me,” said the poor
  • fellow, “Diego and I—”
  • “Yes, I and Jaquez—” cried his comrade.
  • “Did not I forbid you to speak both at a time?” said the Prince: “you,
  • Jaquez, answer; for the other fool seems more distracted than thou art;
  • what is the matter?”
  • “My gracious Lord,” said Jaquez, “if it please your Highness to hear me;
  • Diego and I, according to your Highness’s orders, went to search for the
  • young Lady; but being comprehensive that we might meet the ghost of my
  • young Lord, your Highness’s son, God rest his soul, as he has not
  • received Christian burial—”
  • “Sot!” cried Manfred in a rage; “is it only a ghost, then, that thou hast
  • seen?”
  • “Oh! worse! worse! my Lord,” cried Diego: “I had rather have seen ten
  • whole ghosts.”
  • “Grant me patience!” said Manfred; “these blockheads distract me. Out of
  • my sight, Diego! and thou, Jaquez, tell me in one word, art thou sober?
  • art thou raving? thou wast wont to have some sense: has the other sot
  • frightened himself and thee too? Speak; what is it he fancies he has
  • seen?”
  • “Why, my Lord,” replied Jaquez, trembling, “I was going to tell your
  • Highness, that since the calamitous misfortune of my young Lord, God rest
  • his precious soul! not one of us your Highness’s faithful servants—indeed
  • we are, my Lord, though poor men—I say, not one of us has dared to set a
  • foot about the castle, but two together: so Diego and I, thinking that my
  • young Lady might be in the great gallery, went up there to look for her,
  • and tell her your Highness wanted something to impart to her.”
  • “O blundering fools!” cried Manfred; “and in the meantime, she has made
  • her escape, because you were afraid of goblins!—Why, thou knave! she left
  • me in the gallery; I came from thence myself.”
  • “For all that, she may be there still for aught I know,” said Jaquez;
  • “but the devil shall have me before I seek her there again—poor Diego! I
  • do not believe he will ever recover it.”
  • “Recover what?” said Manfred; “am I never to learn what it is has
  • terrified these rascals?—but I lose my time; follow me, slave; I will see
  • if she is in the gallery.”
  • “For Heaven’s sake, my dear, good Lord,” cried Jaquez, “do not go to the
  • gallery. Satan himself I believe is in the chamber next to the gallery.”
  • Manfred, who hitherto had treated the terror of his servants as an idle
  • panic, was struck at this new circumstance. He recollected the
  • apparition of the portrait, and the sudden closing of the door at the end
  • of the gallery. His voice faltered, and he asked with disorder—
  • “What is in the great chamber?”
  • “My Lord,” said Jaquez, “when Diego and I came into the gallery, he went
  • first, for he said he had more courage than I. So when we came into the
  • gallery we found nobody. We looked under every bench and stool; and
  • still we found nobody.”
  • “Were all the pictures in their places?” said Manfred.
  • “Yes, my Lord,” answered Jaquez; “but we did not think of looking behind
  • them.”
  • “Well, well!” said Manfred; “proceed.”
  • “When we came to the door of the great chamber,” continued Jaquez, “we
  • found it shut.”
  • “And could not you open it?” said Manfred.
  • “Oh! yes, my Lord; would to Heaven we had not!” replied he—“nay, it was
  • not I neither; it was Diego: he was grown foolhardy, and would go on,
  • though I advised him not—if ever I open a door that is shut again—”
  • “Trifle not,” said Manfred, shuddering, “but tell me what you saw in the
  • great chamber on opening the door.”
  • “I! my Lord!” said Jaquez; “I was behind Diego; but I heard the noise.”
  • “Jaquez,” said Manfred, in a solemn tone of voice; “tell me, I adjure
  • thee by the souls of my ancestors, what was it thou sawest? what was it
  • thou heardest?”
  • “It was Diego saw it, my Lord, it was not I,” replied Jaquez; “I only
  • heard the noise. Diego had no sooner opened the door, than he cried out,
  • and ran back. I ran back too, and said, ‘Is it the ghost?’ ‘The ghost!
  • no, no,’ said Diego, and his hair stood on end—‘it is a giant, I believe;
  • he is all clad in armour, for I saw his foot and part of his leg, and
  • they are as large as the helmet below in the court.’ As he said these
  • words, my Lord, we heard a violent motion and the rattling of armour, as
  • if the giant was rising, for Diego has told me since that he believes the
  • giant was lying down, for the foot and leg were stretched at length on
  • the floor. Before we could get to the end of the gallery, we heard the
  • door of the great chamber clap behind us, but we did not dare turn back
  • to see if the giant was following us—yet, now I think on it, we must have
  • heard him if he had pursued us—but for Heaven’s sake, good my Lord, send
  • for the chaplain, and have the castle exorcised, for, for certain, it is
  • enchanted.”
  • “Ay, pray do, my Lord,” cried all the servants at once, “or we must leave
  • your Highness’s service.”
  • “Peace, dotards!” said Manfred, “and follow me; I will know what all this
  • means.”
  • “We! my Lord!” cried they with one voice; “we would not go up to the
  • gallery for your Highness’s revenue.” The young peasant, who had stood
  • silent, now spoke.
  • “Will your Highness,” said he, “permit me to try this adventure? My life
  • is of consequence to nobody; I fear no bad angel, and have offended no
  • good one.”
  • “Your behaviour is above your seeming,” said Manfred, viewing him with
  • surprise and admiration—“hereafter I will reward your bravery—but now,”
  • continued he with a sigh, “I am so circumstanced, that I dare trust no
  • eyes but my own. However, I give you leave to accompany me.”
  • Manfred, when he first followed Isabella from the gallery, had gone
  • directly to the apartment of his wife, concluding the Princess had
  • retired thither. Hippolita, who knew his step, rose with anxious
  • fondness to meet her Lord, whom she had not seen since the death of their
  • son. She would have flown in a transport mixed of joy and grief to his
  • bosom, but he pushed her rudely off, and said—
  • “Where is Isabella?”
  • “Isabella! my Lord!” said the astonished Hippolita.
  • “Yes, Isabella,” cried Manfred imperiously; “I want Isabella.”
  • “My Lord,” replied Matilda, who perceived how much his behaviour had
  • shocked her mother, “she has not been with us since your Highness
  • summoned her to your apartment.”
  • “Tell me where she is,” said the Prince; “I do not want to know where she
  • has been.”
  • “My good Lord,” says Hippolita, “your daughter tells you the truth:
  • Isabella left us by your command, and has not returned since;—but, my
  • good Lord, compose yourself: retire to your rest: this dismal day has
  • disordered you. Isabella shall wait your orders in the morning.”
  • “What, then, you know where she is!” cried Manfred. “Tell me directly,
  • for I will not lose an instant—and you, woman,” speaking to his wife,
  • “order your chaplain to attend me forthwith.”
  • “Isabella,” said Hippolita calmly, “is retired, I suppose, to her
  • chamber: she is not accustomed to watch at this late hour. Gracious my
  • Lord,” continued she, “let me know what has disturbed you. Has Isabella
  • offended you?”
  • “Trouble me not with questions,” said Manfred, “but tell me where she
  • is.”
  • “Matilda shall call her,” said the Princess. “Sit down, my Lord, and
  • resume your wonted fortitude.”
  • “What, art thou jealous of Isabella?” replied he, “that you wish to be
  • present at our interview!”
  • “Good heavens! my Lord,” said Hippolita, “what is it your Highness
  • means?”
  • “Thou wilt know ere many minutes are passed,” said the cruel Prince.
  • “Send your chaplain to me, and wait my pleasure here.”
  • At these words he flung out of the room in search of Isabella, leaving
  • the amazed ladies thunderstruck with his words and frantic deportment,
  • and lost in vain conjectures on what he was meditating.
  • Manfred was now returning from the vault, attended by the peasant and a
  • few of his servants whom he had obliged to accompany him. He ascended
  • the staircase without stopping till he arrived at the gallery, at the
  • door of which he met Hippolita and her chaplain. When Diego had been
  • dismissed by Manfred, he had gone directly to the Princess’s apartment
  • with the alarm of what he had seen. That excellent Lady, who no more
  • than Manfred doubted of the reality of the vision, yet affected to treat
  • it as a delirium of the servant. Willing, however, to save her Lord from
  • any additional shock, and prepared by a series of griefs not to tremble
  • at any accession to it, she determined to make herself the first
  • sacrifice, if fate had marked the present hour for their destruction.
  • Dismissing the reluctant Matilda to her rest, who in vain sued for leave
  • to accompany her mother, and attended only by her chaplain, Hippolita had
  • visited the gallery and great chamber; and now with more serenity of soul
  • than she had felt for many hours, she met her Lord, and assured him that
  • the vision of the gigantic leg and foot was all a fable; and no doubt an
  • impression made by fear, and the dark and dismal hour of the night, on
  • the minds of his servants. She and the chaplain had examined the
  • chamber, and found everything in the usual order.
  • Manfred, though persuaded, like his wife, that the vision had been no
  • work of fancy, recovered a little from the tempest of mind into which so
  • many strange events had thrown him. Ashamed, too, of his inhuman
  • treatment of a Princess who returned every injury with new marks of
  • tenderness and duty, he felt returning love forcing itself into his eyes;
  • but not less ashamed of feeling remorse towards one against whom he was
  • inwardly meditating a yet more bitter outrage, he curbed the yearnings of
  • his heart, and did not dare to lean even towards pity. The next
  • transition of his soul was to exquisite villainy.
  • Presuming on the unshaken submission of Hippolita, he flattered himself
  • that she would not only acquiesce with patience to a divorce, but would
  • obey, if it was his pleasure, in endeavouring to persuade Isabella to
  • give him her hand—but ere he could indulge his horrid hope, he reflected
  • that Isabella was not to be found. Coming to himself, he gave orders
  • that every avenue to the castle should be strictly guarded, and charged
  • his domestics on pain of their lives to suffer nobody to pass out. The
  • young peasant, to whom he spoke favourably, he ordered to remain in a
  • small chamber on the stairs, in which there was a pallet-bed, and the key
  • of which he took away himself, telling the youth he would talk with him
  • in the morning. Then dismissing his attendants, and bestowing a sullen
  • kind of half-nod on Hippolita, he retired to his own chamber.
  • CHAPTER II.
  • Matilda, who by Hippolita’s order had retired to her apartment, was
  • ill-disposed to take any rest. The shocking fate of her brother had
  • deeply affected her. She was surprised at not seeing Isabella; but the
  • strange words which had fallen from her father, and his obscure menace to
  • the Princess his wife, accompanied by the most furious behaviour, had
  • filled her gentle mind with terror and alarm. She waited anxiously for
  • the return of Bianca, a young damsel that attended her, whom she had sent
  • to learn what was become of Isabella. Bianca soon appeared, and informed
  • her mistress of what she had gathered from the servants, that Isabella
  • was nowhere to be found. She related the adventure of the young peasant
  • who had been discovered in the vault, though with many simple additions
  • from the incoherent accounts of the domestics; and she dwelt principally
  • on the gigantic leg and foot which had been seen in the gallery-chamber.
  • This last circumstance had terrified Bianca so much, that she was
  • rejoiced when Matilda told her that she would not go to rest, but would
  • watch till the Princess should rise.
  • The young Princess wearied herself in conjectures on the flight of
  • Isabella, and on the threats of Manfred to her mother. “But what
  • business could he have so urgent with the chaplain?” said Matilda, “Does
  • he intend to have my brother’s body interred privately in the chapel?”
  • “Oh, Madam!” said Bianca, “now I guess. As you are become his heiress,
  • he is impatient to have you married: he has always been raving for more
  • sons; I warrant he is now impatient for grandsons. As sure as I live,
  • Madam, I shall see you a bride at last.—Good madam, you won’t cast off
  • your faithful Bianca: you won’t put Donna Rosara over me now you are a
  • great Princess.”
  • “My poor Bianca,” said Matilda, “how fast your thoughts amble! I a great
  • princess! What hast thou seen in Manfred’s behaviour since my brother’s
  • death that bespeaks any increase of tenderness to me? No, Bianca; his
  • heart was ever a stranger to me—but he is my father, and I must not
  • complain. Nay, if Heaven shuts my father’s heart against me, it overpays
  • my little merit in the tenderness of my mother—O that dear mother! yes,
  • Bianca, ’tis there I feel the rugged temper of Manfred. I can support
  • his harshness to me with patience; but it wounds my soul when I am
  • witness to his causeless severity towards her.”
  • “Oh! Madam,” said Bianca, “all men use their wives so, when they are
  • weary of them.”
  • “And yet you congratulated me but now,” said Matilda, “when you fancied
  • my father intended to dispose of me!”
  • “I would have you a great Lady,” replied Bianca, “come what will. I do
  • not wish to see you moped in a convent, as you would be if you had your
  • will, and if my Lady, your mother, who knows that a bad husband is better
  • than no husband at all, did not hinder you.—Bless me! what noise is that!
  • St. Nicholas forgive me! I was but in jest.”
  • “It is the wind,” said Matilda, “whistling through the battlements in the
  • tower above: you have heard it a thousand times.”
  • “Nay,” said Bianca, “there was no harm neither in what I said: it is no
  • sin to talk of matrimony—and so, Madam, as I was saying, if my Lord
  • Manfred should offer you a handsome young Prince for a bridegroom, you
  • would drop him a curtsey, and tell him you would rather take the veil?”
  • “Thank Heaven! I am in no such danger,” said Matilda: “you know how many
  • proposals for me he has rejected—”
  • “And you thank him, like a dutiful daughter, do you, Madam? But come,
  • Madam; suppose, to-morrow morning, he was to send for you to the great
  • council chamber, and there you should find at his elbow a lovely young
  • Prince, with large black eyes, a smooth white forehead, and manly curling
  • locks like jet; in short, Madam, a young hero resembling the picture of
  • the good Alfonso in the gallery, which you sit and gaze at for hours
  • together—”
  • “Do not speak lightly of that picture,” interrupted Matilda sighing; “I
  • know the adoration with which I look at that picture is uncommon—but I am
  • not in love with a coloured panel. The character of that virtuous
  • Prince, the veneration with which my mother has inspired me for his
  • memory, the orisons which, I know not why, she has enjoined me to pour
  • forth at his tomb, all have concurred to persuade me that somehow or
  • other my destiny is linked with something relating to him.”
  • “Lord, Madam! how should that be?” said Bianca; “I have always heard that
  • your family was in no way related to his: and I am sure I cannot conceive
  • why my Lady, the Princess, sends you in a cold morning or a damp evening
  • to pray at his tomb: he is no saint by the almanack. If you must pray,
  • why does she not bid you address yourself to our great St. Nicholas? I
  • am sure he is the saint I pray to for a husband.”
  • “Perhaps my mind would be less affected,” said Matilda, “if my mother
  • would explain her reasons to me: but it is the mystery she observes, that
  • inspires me with this—I know not what to call it. As she never acts from
  • caprice, I am sure there is some fatal secret at bottom—nay, I know there
  • is: in her agony of grief for my brother’s death she dropped some words
  • that intimated as much.”
  • “Oh! dear Madam,” cried Bianca, “what were they?”
  • “No,” said Matilda, “if a parent lets fall a word, and wishes it
  • recalled, it is not for a child to utter it.”
  • “What! was she sorry for what she had said?” asked Bianca; “I am sure,
  • Madam, you may trust me—”
  • “With my own little secrets when I have any, I may,” said Matilda; “but
  • never with my mother’s: a child ought to have no ears or eyes but as a
  • parent directs.”
  • “Well! to be sure, Madam, you were born to be a saint,” said Bianca, “and
  • there is no resisting one’s vocation: you will end in a convent at last.
  • But there is my Lady Isabella would not be so reserved to me: she will
  • let me talk to her of young men: and when a handsome cavalier has come to
  • the castle, she has owned to me that she wished your brother Conrad
  • resembled him.”
  • “Bianca,” said the Princess, “I do not allow you to mention my friend
  • disrespectfully. Isabella is of a cheerful disposition, but her soul is
  • pure as virtue itself. She knows your idle babbling humour, and perhaps
  • has now and then encouraged it, to divert melancholy, and enliven the
  • solitude in which my father keeps us—”
  • “Blessed Mary!” said Bianca, starting, “there it is again! Dear Madam,
  • do you hear nothing? this castle is certainly haunted!”
  • “Peace!” said Matilda, “and listen! I did think I heard a voice—but it
  • must be fancy: your terrors, I suppose, have infected me.”
  • “Indeed! indeed! Madam,” said Bianca, half-weeping with agony, “I am
  • sure I heard a voice.”
  • “Does anybody lie in the chamber beneath?” said the Princess.
  • “Nobody has dared to lie there,” answered Bianca, “since the great
  • astrologer, that was your brother’s tutor, drowned himself. For certain,
  • Madam, his ghost and the young Prince’s are now met in the chamber
  • below—for Heaven’s sake let us fly to your mother’s apartment!”
  • “I charge you not to stir,” said Matilda. “If they are spirits in pain,
  • we may ease their sufferings by questioning them. They can mean no hurt
  • to us, for we have not injured them—and if they should, shall we be more
  • safe in one chamber than in another? Reach me my beads; we will say a
  • prayer, and then speak to them.”
  • “Oh! dear Lady, I would not speak to a ghost for the world!” cried
  • Bianca. As she said those words they heard the casement of the little
  • chamber below Matilda’s open. They listened attentively, and in a few
  • minutes thought they heard a person sing, but could not distinguish the
  • words.
  • “This can be no evil spirit,” said the Princess, in a low voice; “it is
  • undoubtedly one of the family—open the window, and we shall know the
  • voice.”
  • “I dare not, indeed, Madam,” said Bianca.
  • “Thou art a very fool,” said Matilda, opening the window gently herself.
  • The noise the Princess made was, however, heard by the person beneath,
  • who stopped; and they concluded had heard the casement open.
  • “Is anybody below?” said the Princess; “if there is, speak.”
  • “Yes,” said an unknown voice.
  • “Who is it?” said Matilda.
  • “A stranger,” replied the voice.
  • “What stranger?” said she; “and how didst thou come there at this unusual
  • hour, when all the gates of the castle are locked?”
  • “I am not here willingly,” answered the voice. “But pardon me, Lady, if
  • I have disturbed your rest; I knew not that I was overheard. Sleep had
  • forsaken me; I left a restless couch, and came to waste the irksome hours
  • with gazing on the fair approach of morning, impatient to be dismissed
  • from this castle.”
  • “Thy words and accents,” said Matilda, “are of melancholy cast; if thou
  • art unhappy, I pity thee. If poverty afflicts thee, let me know it; I
  • will mention thee to the Princess, whose beneficent soul ever melts for
  • the distressed, and she will relieve thee.”
  • “I am indeed unhappy,” said the stranger; “and I know not what wealth is.
  • But I do not complain of the lot which Heaven has cast for me; I am young
  • and healthy, and am not ashamed of owing my support to myself—yet think
  • me not proud, or that I disdain your generous offers. I will remember
  • you in my orisons, and will pray for blessings on your gracious self and
  • your noble mistress—if I sigh, Lady, it is for others, not for myself.”
  • “Now I have it, Madam,” said Bianca, whispering the Princess; “this is
  • certainly the young peasant; and, by my conscience, he is in love—Well!
  • this is a charming adventure!—do, Madam, let us sift him. He does not
  • know you, but takes you for one of my Lady Hippolita’s women.”
  • “Art thou not ashamed, Bianca!” said the Princess. “What right have we
  • to pry into the secrets of this young man’s heart? He seems virtuous and
  • frank, and tells us he is unhappy. Are those circumstances that
  • authorise us to make a property of him? How are we entitled to his
  • confidence?”
  • “Lord, Madam! how little you know of love!” replied Bianca; “why, lovers
  • have no pleasure equal to talking of their mistress.”
  • “And would you have _me_ become a peasant’s confidante?” said the
  • Princess.
  • “Well, then, let me talk to him,” said Bianca; “though I have the honour
  • of being your Highness’s maid of honour, I was not always so great.
  • Besides, if love levels ranks, it raises them too; I have a respect for
  • any young man in love.”
  • “Peace, simpleton!” said the Princess. “Though he said he was unhappy,
  • it does not follow that he must be in love. Think of all that has
  • happened to-day, and tell me if there are no misfortunes but what love
  • causes.—Stranger,” resumed the Princess, “if thy misfortunes have not
  • been occasioned by thy own fault, and are within the compass of the
  • Princess Hippolita’s power to redress, I will take upon me to answer that
  • she will be thy protectress. When thou art dismissed from this castle,
  • repair to holy father Jerome, at the convent adjoining to the church of
  • St. Nicholas, and make thy story known to him, as far as thou thinkest
  • meet. He will not fail to inform the Princess, who is the mother of all
  • that want her assistance. Farewell; it is not seemly for me to hold
  • farther converse with a man at this unwonted hour.”
  • “May the saints guard thee, gracious Lady!” replied the peasant; “but oh!
  • if a poor and worthless stranger might presume to beg a minute’s audience
  • farther; am I so happy? the casement is not shut; might I venture to
  • ask—”
  • “Speak quickly,” said Matilda; “the morning dawns apace: should the
  • labourers come into the fields and perceive us—What wouldst thou ask?”
  • “I know not how, I know not if I dare,” said the Young stranger,
  • faltering; “yet the humanity with which you have spoken to me
  • emboldens—Lady! dare I trust you?”
  • “Heavens!” said Matilda, “what dost thou mean? With what wouldst thou
  • trust me? Speak boldly, if thy secret is fit to be entrusted to a
  • virtuous breast.”
  • “I would ask,” said the peasant, recollecting himself, “whether what I
  • have heard from the domestics is true, that the Princess is missing from
  • the castle?”
  • “What imports it to thee to know?” replied Matilda. “Thy first words
  • bespoke a prudent and becoming gravity. Dost thou come hither to pry
  • into the secrets of Manfred? Adieu. I have been mistaken in thee.”
  • Saying these words she shut the casement hastily, without giving the
  • young man time to reply.
  • “I had acted more wisely,” said the Princess to Bianca, with some
  • sharpness, “if I had let thee converse with this peasant; his
  • inquisitiveness seems of a piece with thy own.”
  • “It is not fit for me to argue with your Highness,” replied Bianca; “but
  • perhaps the questions I should have put to him would have been more to
  • the purpose than those you have been pleased to ask him.”
  • “Oh! no doubt,” said Matilda; “you are a very discreet personage! May I
  • know what _you_ would have asked him?”
  • “A bystander often sees more of the game than those that play,” answered
  • Bianca. “Does your Highness think, Madam, that this question about my
  • Lady Isabella was the result of mere curiosity? No, no, Madam, there is
  • more in it than you great folks are aware of. Lopez told me that all the
  • servants believe this young fellow contrived my Lady Isabella’s escape;
  • now, pray, Madam, observe you and I both know that my Lady Isabella never
  • much fancied the Prince your brother. Well! he is killed just in a
  • critical minute—I accuse nobody. A helmet falls from the moon—so, my
  • Lord, your father says; but Lopez and all the servants say that this
  • young spark is a magician, and stole it from Alfonso’s tomb—”
  • “Have done with this rhapsody of impertinence,” said Matilda.
  • “Nay, Madam, as you please,” cried Bianca; “yet it is very particular
  • though, that my Lady Isabella should be missing the very same day, and
  • that this young sorcerer should be found at the mouth of the trap-door.
  • I accuse nobody; but if my young Lord came honestly by his death—”
  • “Dare not on thy duty,” said Matilda, “to breathe a suspicion on the
  • purity of my dear Isabella’s fame.”
  • “Purity, or not purity,” said Bianca, “gone she is—a stranger is found
  • that nobody knows; you question him yourself; he tells you he is in love,
  • or unhappy, it is the same thing—nay, he owned he was unhappy about
  • others; and is anybody unhappy about another, unless they are in love
  • with them? and at the very next word, he asks innocently, pour soul! if
  • my Lady Isabella is missing.”
  • “To be sure,” said Matilda, “thy observations are not totally without
  • foundation—Isabella’s flight amazes me. The curiosity of the stranger is
  • very particular; yet Isabella never concealed a thought from me.”
  • “So she told you,” said Bianca, “to fish out your secrets; but who knows,
  • Madam, but this stranger may be some Prince in disguise? Do, Madam, let
  • me open the window, and ask him a few questions.”
  • “No,” replied Matilda, “I will ask him myself, if he knows aught of
  • Isabella; he is not worthy I should converse farther with him.” She was
  • going to open the casement, when they heard the bell ring at the
  • postern-gate of the castle, which is on the right hand of the tower,
  • where Matilda lay. This prevented the Princess from renewing the
  • conversation with the stranger.
  • After continuing silent for some time, “I am persuaded,” said she to
  • Bianca, “that whatever be the cause of Isabella’s flight it had no
  • unworthy motive. If this stranger was accessory to it, she must be
  • satisfied with his fidelity and worth. I observed, did not you, Bianca?
  • that his words were tinctured with an uncommon infusion of piety. It was
  • no ruffian’s speech; his phrases were becoming a man of gentle birth.”
  • “I told you, Madam,” said Bianca, “that I was sure he was some Prince in
  • disguise.”
  • “Yet,” said Matilda, “if he was privy to her escape, how will you account
  • for his not accompanying her in her flight? why expose himself
  • unnecessarily and rashly to my father’s resentment?”
  • “As for that, Madam,” replied she, “if he could get from under the
  • helmet, he will find ways of eluding your father’s anger. I do not doubt
  • but he has some talisman or other about him.”
  • “You resolve everything into magic,” said Matilda; “but a man who has any
  • intercourse with infernal spirits, does not dare to make use of those
  • tremendous and holy words which he uttered. Didst thou not observe with
  • what fervour he vowed to remember _me_ to heaven in his prayers? Yes;
  • Isabella was undoubtedly convinced of his piety.”
  • “Commend me to the piety of a young fellow and a damsel that consult to
  • elope!” said Bianca. “No, no, Madam, my Lady Isabella is of another
  • guess mould than you take her for. She used indeed to sigh and lift up
  • her eyes in your company, because she knows you are a saint; but when
  • your back was turned—”
  • “You wrong her,” said Matilda; “Isabella is no hypocrite; she has a due
  • sense of devotion, but never affected a call she has not. On the
  • contrary, she always combated my inclination for the cloister; and though
  • I own the mystery she has made to me of her flight confounds me; though
  • it seems inconsistent with the friendship between us; I cannot forget the
  • disinterested warmth with which she always opposed my taking the veil.
  • She wished to see me married, though my dower would have been a loss to
  • her and my brother’s children. For her sake I will believe well of this
  • young peasant.”
  • “Then you do think there is some liking between them,” said Bianca.
  • While she was speaking, a servant came hastily into the chamber and told
  • the Princess that the Lady Isabella was found.
  • “Where?” said Matilda.
  • “She has taken sanctuary in St. Nicholas’s church,” replied the servant;
  • “Father Jerome has brought the news himself; he is below with his
  • Highness.”
  • “Where is my mother?” said Matilda.
  • “She is in her own chamber, Madam, and has asked for you.”
  • Manfred had risen at the first dawn of light, and gone to Hippolita’s
  • apartment, to inquire if she knew aught of Isabella. While he was
  • questioning her, word was brought that Jerome demanded to speak with him.
  • Manfred, little suspecting the cause of the Friar’s arrival, and knowing
  • he was employed by Hippolita in her charities, ordered him to be
  • admitted, intending to leave them together, while he pursued his search
  • after Isabella.
  • “Is your business with me or the Princess?” said Manfred.
  • “With both,” replied the holy man. “The Lady Isabella—”
  • “What of her?” interrupted Manfred, eagerly.
  • “Is at St. Nicholas’s altar,” replied Jerome.
  • “That is no business of Hippolita,” said Manfred with confusion; “let us
  • retire to my chamber, Father, and inform me how she came thither.”
  • “No, my Lord,” replied the good man, with an air of firmness and
  • authority, that daunted even the resolute Manfred, who could not help
  • revering the saint-like virtues of Jerome; “my commission is to both, and
  • with your Highness’s good-liking, in the presence of both I shall deliver
  • it; but first, my Lord, I must interrogate the Princess, whether she is
  • acquainted with the cause of the Lady Isabella’s retirement from your
  • castle.”
  • “No, on my soul,” said Hippolita; “does Isabella charge me with being
  • privy to it?”
  • “Father,” interrupted Manfred, “I pay due reverence to your holy
  • profession; but I am sovereign here, and will allow no meddling priest to
  • interfere in the affairs of my domestic. If you have aught to say attend
  • me to my chamber; I do not use to let my wife be acquainted with the
  • secret affairs of my state; they are not within a woman’s province.”
  • “My Lord,” said the holy man, “I am no intruder into the secrets of
  • families. My office is to promote peace, to heal divisions, to preach
  • repentance, and teach mankind to curb their headstrong passions. I
  • forgive your Highness’s uncharitable apostrophe; I know my duty, and am
  • the minister of a mightier prince than Manfred. Hearken to him who
  • speaks through my organs.”
  • Manfred trembled with rage and shame. Hippolita’s countenance declared
  • her astonishment and impatience to know where this would end. Her
  • silence more strongly spoke her observance of Manfred.
  • “The Lady Isabella,” resumed Jerome, “commends herself to both your
  • Highnesses; she thanks both for the kindness with which she has been
  • treated in your castle: she deplores the loss of your son, and her own
  • misfortune in not becoming the daughter of such wise and noble Princes,
  • whom she shall always respect as Parents; she prays for uninterrupted
  • union and felicity between you” [Manfred’s colour changed]: “but as it is
  • no longer possible for her to be allied to you, she entreats your consent
  • to remain in sanctuary, till she can learn news of her father, or, by the
  • certainty of his death, be at liberty, with the approbation of her
  • guardians, to dispose of herself in suitable marriage.”
  • “I shall give no such consent,” said the Prince, “but insist on her
  • return to the castle without delay: I am answerable for her person to her
  • guardians, and will not brook her being in any hands but my own.”
  • “Your Highness will recollect whether that can any longer be proper,”
  • replied the Friar.
  • “I want no monitor,” said Manfred, colouring; “Isabella’s conduct leaves
  • room for strange suspicions—and that young villain, who was at least the
  • accomplice of her flight, if not the cause of it—”
  • “The cause!” interrupted Jerome; “was a _young_ man the cause?”
  • “This is not to be borne!” cried Manfred. “Am I to be bearded in my own
  • palace by an insolent Monk? Thou art privy, I guess, to their amours.”
  • “I would pray to heaven to clear up your uncharitable surmises,” said
  • Jerome, “if your Highness were not satisfied in your conscience how
  • unjustly you accuse me. I do pray to heaven to pardon that
  • uncharitableness: and I implore your Highness to leave the Princess at
  • peace in that holy place, where she is not liable to be disturbed by such
  • vain and worldly fantasies as discourses of love from any man.”
  • “Cant not to me,” said Manfred, “but return and bring the Princess to her
  • duty.”
  • “It is my duty to prevent her return hither,” said Jerome. “She is where
  • orphans and virgins are safest from the snares and wiles of this world;
  • and nothing but a parent’s authority shall take her thence.”
  • “I am her parent,” cried Manfred, “and demand her.”
  • “She wished to have you for her parent,” said the Friar; “but Heaven that
  • forbad that connection has for ever dissolved all ties betwixt you: and I
  • announce to your Highness—”
  • “Stop! audacious man,” said Manfred, “and dread my displeasure.”
  • “Holy Father,” said Hippolita, “it is your office to be no respecter of
  • persons: you must speak as your duty prescribes: but it is my duty to
  • hear nothing that it pleases not my Lord I should hear. Attend the
  • Prince to his chamber. I will retire to my oratory, and pray to the
  • blessed Virgin to inspire you with her holy counsels, and to restore the
  • heart of my gracious Lord to its wonted peace and gentleness.”
  • “Excellent woman!” said the Friar. “My Lord, I attend your pleasure.”
  • Manfred, accompanied by the Friar, passed to his own apartment, where
  • shutting the door, “I perceive, Father,” said he, “that Isabella has
  • acquainted you with my purpose. Now hear my resolve, and obey. Reasons
  • of state, most urgent reasons, my own and the safety of my people, demand
  • that I should have a son. It is in vain to expect an heir from
  • Hippolita. I have made choice of Isabella. You must bring her back; and
  • you must do more. I know the influence you have with Hippolita: her
  • conscience is in your hands. She is, I allow, a faultless woman: her
  • soul is set on heaven, and scorns the little grandeur of this world: you
  • can withdraw her from it entirely. Persuade her to consent to the
  • dissolution of our marriage, and to retire into a monastery—she shall
  • endow one if she will; and she shall have the means of being as liberal
  • to your order as she or you can wish. Thus you will divert the
  • calamities that are hanging over our heads, and have the merit of saying
  • the principality of Otranto from destruction. You are a prudent man, and
  • though the warmth of my temper betrayed me into some unbecoming
  • expressions, I honour your virtue, and wish to be indebted to you for the
  • repose of my life and the preservation of my family.”
  • “The will of heaven be done!” said the Friar. “I am but its worthless
  • instrument. It makes use of my tongue to tell thee, Prince, of thy
  • unwarrantable designs. The injuries of the virtuous Hippolita have
  • mounted to the throne of pity. By me thou art reprimanded for thy
  • adulterous intention of repudiating her: by me thou art warned not to
  • pursue the incestuous design on thy contracted daughter. Heaven that
  • delivered her from thy fury, when the judgments so recently fallen on thy
  • house ought to have inspired thee with other thoughts, will continue to
  • watch over her. Even I, a poor and despised Friar, am able to protect
  • her from thy violence—I, sinner as I am, and uncharitably reviled by your
  • Highness as an accomplice of I know not what amours, scorn the
  • allurements with which it has pleased thee to tempt mine honesty. I love
  • my order; I honour devout souls; I respect the piety of thy Princess—but
  • I will not betray the confidence she reposes in me, nor serve even the
  • cause of religion by foul and sinful compliances—but forsooth! the
  • welfare of the state depends on your Highness having a son! Heaven mocks
  • the short-sighted views of man. But yester-morn, whose house was so
  • great, so flourishing as Manfred’s?—where is young Conrad now?—My Lord, I
  • respect your tears—but I mean not to check them—let them flow, Prince!
  • They will weigh more with heaven toward the welfare of thy subjects, than
  • a marriage, which, founded on lust or policy, could never prosper. The
  • sceptre, which passed from the race of Alfonso to thine, cannot be
  • preserved by a match which the church will never allow. If it is the
  • will of the Most High that Manfred’s name must perish, resign yourself,
  • my Lord, to its decrees; and thus deserve a crown that can never pass
  • away. Come, my Lord; I like this sorrow—let us return to the Princess:
  • she is not apprised of your cruel intentions; nor did I mean more than to
  • alarm you. You saw with what gentle patience, with what efforts of love,
  • she heard, she rejected hearing, the extent of your guilt. I know she
  • longs to fold you in her arms, and assure you of her unalterable
  • affection.”
  • “Father,” said the Prince, “you mistake my compunction: true, I honour
  • Hippolita’s virtues; I think her a Saint; and wish it were for my soul’s
  • health to tie faster the knot that has united us—but alas! Father, you
  • know not the bitterest of my pangs! it is some time that I have had
  • scruples on the legality of our union: Hippolita is related to me in the
  • fourth degree—it is true, we had a dispensation: but I have been informed
  • that she had also been contracted to another. This it is that sits heavy
  • at my heart: to this state of unlawful wedlock I impute the visitation
  • that has fallen on me in the death of Conrad!—ease my conscience of this
  • burden: dissolve our marriage, and accomplish the work of godliness—which
  • your divine exhortations have commenced in my soul.”
  • How cutting was the anguish which the good man felt, when he perceived
  • this turn in the wily Prince! He trembled for Hippolita, whose ruin he
  • saw was determined; and he feared if Manfred had no hope of recovering
  • Isabella, that his impatience for a son would direct him to some other
  • object, who might not be equally proof against the temptation of
  • Manfred’s rank. For some time the holy man remained absorbed in thought.
  • At length, conceiving some hopes from delay, he thought the wisest
  • conduct would be to prevent the Prince from despairing of recovering
  • Isabella. Her the Friar knew he could dispose, from her affection to
  • Hippolita, and from the aversion she had expressed to him for Manfred’s
  • addresses, to second his views, till the censures of the church could be
  • fulminated against a divorce. With this intention, as if struck with the
  • Prince’s scruples, he at length said:
  • “My Lord, I have been pondering on what your Highness has said; and if in
  • truth it is delicacy of conscience that is the real motive of your
  • repugnance to your virtuous Lady, far be it from me to endeavour to
  • harden your heart. The church is an indulgent mother: unfold your griefs
  • to her: she alone can administer comfort to your soul, either by
  • satisfying your conscience, or upon examination of your scruples, by
  • setting you at liberty, and indulging you in the lawful means of
  • continuing your lineage. In the latter case, if the Lady Isabella can be
  • brought to consent—”
  • Manfred, who concluded that he had either over-reached the good man, or
  • that his first warmth had been but a tribute paid to appearance, was
  • overjoyed at this sudden turn, and repeated the most magnificent
  • promises, if he should succeed by the Friar’s mediation. The
  • well-meaning priest suffered him to deceive himself, fully determined to
  • traverse his views, instead of seconding them.
  • “Since we now understand one another,” resumed the Prince, “I expect,
  • Father, that you satisfy me in one point. Who is the youth that I found
  • in the vault? He must have been privy to Isabella’s flight: tell me
  • truly, is he her lover? or is he an agent for another’s passion? I have
  • often suspected Isabella’s indifference to my son: a thousand
  • circumstances crowd on my mind that confirm that suspicion. She herself
  • was so conscious of it, that while I discoursed her in the gallery, she
  • outran my suspicious, and endeavoured to justify herself from coolness to
  • Conrad.”
  • The Friar, who knew nothing of the youth, but what he had learnt
  • occasionally from the Princess, ignorant what was become of him, and not
  • sufficiently reflecting on the impetuosity of Manfred’s temper, conceived
  • that it might not be amiss to sow the seeds of jealousy in his mind: they
  • might be turned to some use hereafter, either by prejudicing the Prince
  • against Isabella, if he persisted in that union or by diverting his
  • attention to a wrong scent, and employing his thoughts on a visionary
  • intrigue, prevent his engaging in any new pursuit. With this unhappy
  • policy, he answered in a manner to confirm Manfred in the belief of some
  • connection between Isabella and the youth. The Prince, whose passions
  • wanted little fuel to throw them into a blaze, fell into a rage at the
  • idea of what the Friar suggested.
  • “I will fathom to the bottom of this intrigue,” cried he; and quitting
  • Jerome abruptly, with a command to remain there till his return, he
  • hastened to the great hall of the castle, and ordered the peasant to be
  • brought before him.
  • “Thou hardened young impostor!” said the Prince, as soon as he saw the
  • youth; “what becomes of thy boasted veracity now? it was Providence, was
  • it, and the light of the moon, that discovered the lock of the trap-door
  • to thee? Tell me, audacious boy, who thou art, and how long thou hast
  • been acquainted with the Princess—and take care to answer with less
  • equivocation than thou didst last night, or tortures shall wring the
  • truth from thee.”
  • The young man, perceiving that his share in the flight of the Princess
  • was discovered, and concluding that anything he should say could no
  • longer be of any service or detriment to her, replied—
  • “I am no impostor, my Lord, nor have I deserved opprobrious language. I
  • answered to every question your Highness put to me last night with the
  • same veracity that I shall speak now: and that will not be from fear of
  • your tortures, but because my soul abhors a falsehood. Please to repeat
  • your questions, my Lord; I am ready to give you all the satisfaction in
  • my power.”
  • “You know my questions,” replied the Prince, “and only want time to
  • prepare an evasion. Speak directly; who art thou? and how long hast thou
  • been known to the Princess?”
  • “I am a labourer at the next village,” said the peasant; “my name is
  • Theodore. The Princess found me in the vault last night: before that
  • hour I never was in her presence.”
  • “I may believe as much or as little as I please of this,” said Manfred;
  • “but I will hear thy own story before I examine into the truth of it.
  • Tell me, what reason did the Princess give thee for making her escape?
  • thy life depends on thy answer.”
  • “She told me,” replied Theodore, “that she was on the brink of
  • destruction, and that if she could not escape from the castle, she was in
  • danger in a few moments of being made miserable for ever.”
  • “And on this slight foundation, on a silly girl’s report,” said Manfred,
  • “thou didst hazard my displeasure?”
  • “I fear no man’s displeasure,” said Theodore, “when a woman in distress
  • puts herself under my protection.”
  • During this examination, Matilda was going to the apartment of Hippolita.
  • At the upper end of the hall, where Manfred sat, was a boarded gallery
  • with latticed windows, through which Matilda and Bianca were to pass.
  • Hearing her father’s voice, and seeing the servants assembled round him,
  • she stopped to learn the occasion. The prisoner soon drew her attention:
  • the steady and composed manner in which he answered, and the gallantry of
  • his last reply, which were the first words she heard distinctly,
  • interested her in his flavour. His person was noble, handsome, and
  • commanding, even in that situation: but his countenance soon engrossed
  • her whole care.
  • “Heavens! Bianca,” said the Princess softly, “do I dream? or is not that
  • youth the exact resemblance of Alfonso’s picture in the gallery?”
  • She could say no more, for her father’s voice grew louder at every word.
  • “This bravado,” said he, “surpasses all thy former insolence. Thou shalt
  • experience the wrath with which thou darest to trifle. Seize him,”
  • continued Manfred, “and bind him—the first news the Princess hears of her
  • champion shall be, that he has lost his head for her sake.”
  • “The injustice of which thou art guilty towards me,” said Theodore,
  • “convinces me that I have done a good deed in delivering the Princess
  • from thy tyranny. May she be happy, whatever becomes of me!”
  • “This is a lover!” cried Manfred in a rage: “a peasant within sight of
  • death is not animated by such sentiments. Tell me, tell me, rash boy,
  • who thou art, or the rack shall force thy secret from thee.”
  • “Thou hast threatened me with death already,” said the youth, “for the
  • truth I have told thee: if that is all the encouragement I am to expect
  • for sincerity, I am not tempted to indulge thy vain curiosity farther.”
  • “Then thou wilt not speak?” said Manfred.
  • “I will not,” replied he.
  • “Bear him away into the courtyard,” said Manfred; “I will see his head
  • this instant severed from his body.”
  • Matilda fainted at hearing those words. Bianca shrieked, and cried—
  • “Help! help! the Princess is dead!” Manfred started at this ejaculation,
  • and demanded what was the matter! The young peasant, who heard it too,
  • was struck with horror, and asked eagerly the same question; but Manfred
  • ordered him to be hurried into the court, and kept there for execution,
  • till he had informed himself of the cause of Bianca’s shrieks. When he
  • learned the meaning, he treated it as a womanish panic, and ordering
  • Matilda to be carried to her apartment, he rushed into the court, and
  • calling for one of his guards, bade Theodore kneel down, and prepare to
  • receive the fatal blow.
  • The undaunted youth received the bitter sentence with a resignation that
  • touched every heart but Manfred’s. He wished earnestly to know the
  • meaning of the words he had heard relating to the Princess; but fearing
  • to exasperate the tyrant more against her, he desisted. The only boon he
  • deigned to ask was, that he might be permitted to have a confessor, and
  • make his peace with heaven. Manfred, who hoped by the confessor’s means
  • to come at the youth’s history, readily granted his request; and being
  • convinced that Father Jerome was now in his interest, he ordered him to
  • be called and shrive the prisoner. The holy man, who had little foreseen
  • the catastrophe that his imprudence occasioned, fell on his knees to the
  • Prince, and adjured him in the most solemn manner not to shed innocent
  • blood. He accused himself in the bitterest terms for his indiscretion,
  • endeavoured to disculpate the youth, and left no method untried to soften
  • the tyrant’s rage. Manfred, more incensed than appeased by Jerome’s
  • intercession, whose retraction now made him suspect he had been imposed
  • upon by both, commanded the Friar to do his duty, telling him he would
  • not allow the prisoner many minutes for confession.
  • “Nor do I ask many, my Lord,” said the unhappy young man. “My sins,
  • thank heaven, have not been numerous; nor exceed what might be expected
  • at my years. Dry your tears, good Father, and let us despatch. This is
  • a bad world; nor have I had cause to leave it with regret.”
  • “Oh wretched youth!” said Jerome; “how canst thou bear the sight of me
  • with patience? I am thy murderer! it is I have brought this dismal hour
  • upon thee!”
  • “I forgive thee from my soul,” said the youth, “as I hope heaven will
  • pardon me. Hear my confession, Father; and give me thy blessing.”
  • “How can I prepare thee for thy passage as I ought?” said Jerome. “Thou
  • canst not be saved without pardoning thy foes—and canst thou forgive that
  • impious man there?”
  • “I can,” said Theodore; “I do.”
  • “And does not this touch thee, cruel Prince?” said the Friar.
  • “I sent for thee to confess him,” said Manfred, sternly; “not to plead
  • for him. Thou didst first incense me against him—his blood be upon thy
  • head!”
  • “It will! it will!” said the good man, in an agony of sorrow. “Thou and
  • I must never hope to go where this blessed youth is going!”
  • “Despatch!” said Manfred; “I am no more to be moved by the whining of
  • priests than by the shrieks of women.”
  • “What!” said the youth; “is it possible that my fate could have
  • occasioned what I heard! Is the Princess then again in thy power?”
  • “Thou dost but remember me of my wrath,” said Manfred. “Prepare thee,
  • for this moment is thy last.”
  • The youth, who felt his indignation rise, and who was touched with the
  • sorrow which he saw he had infused into all the spectators, as well as
  • into the Friar, suppressed his emotions, and putting off his doublet, and
  • unbuttoning, his collar, knelt down to his prayers. As he stooped, his
  • shirt slipped down below his shoulder, and discovered the mark of a
  • bloody arrow.
  • “Gracious heaven!” cried the holy man, starting; “what do I see? It is
  • my child! my Theodore!”
  • The passions that ensued must be conceived; they cannot be painted. The
  • tears of the assistants were suspended by wonder, rather than stopped by
  • joy. They seemed to inquire in the eyes of their Lord what they ought to
  • feel. Surprise, doubt, tenderness, respect, succeeded each other in the
  • countenance of the youth. He received with modest submission the
  • effusion of the old man’s tears and embraces. Yet afraid of giving a
  • loose to hope, and suspecting from what had passed the inflexibility of
  • Manfred’s temper, he cast a glance towards the Prince, as if to say,
  • canst thou be unmoved at such a scene as this?
  • Manfred’s heart was capable of being touched. He forgot his anger in his
  • astonishment; yet his pride forbad his owning himself affected. He even
  • doubted whether this discovery was not a contrivance of the Friar to save
  • the youth.
  • “What may this mean?” said he. “How can he be thy son? Is it consistent
  • with thy profession or reputed sanctity to avow a peasant’s offspring for
  • the fruit of thy irregular amours!”
  • “Oh, God!” said the holy man, “dost thou question his being mine? Could
  • I feel the anguish I do if I were not his father? Spare him! good
  • Prince! spare him! and revile me as thou pleasest.”
  • “Spare him! spare him!” cried the attendants; “for this good man’s sake!”
  • “Peace!” said Manfred, sternly. “I must know more ere I am disposed to
  • pardon. A Saint’s bastard may be no saint himself.”
  • “Injurious Lord!” said Theodore, “add not insult to cruelty. If I am
  • this venerable man’s son, though no Prince, as thou art, know the blood
  • that flows in my veins—”
  • “Yes,” said the Friar, interrupting him, “his blood is noble; nor is he
  • that abject thing, my Lord, you speak him. He is my lawful son, and
  • Sicily can boast of few houses more ancient than that of Falconara. But
  • alas! my Lord, what is blood! what is nobility! We are all reptiles,
  • miserable, sinful creatures. It is piety alone that can distinguish us
  • from the dust whence we sprung, and whither we must return.”
  • “Truce to your sermon,” said Manfred; “you forget you are no longer Friar
  • Jerome, but the Count of Falconara. Let me know your history; you will
  • have time to moralise hereafter, if you should not happen to obtain the
  • grace of that sturdy criminal there.”
  • “Mother of God!” said the Friar, “is it possible my Lord can refuse a
  • father the life of his only, his long-lost, child! Trample me, my Lord,
  • scorn, afflict me, accept my life for his, but spare my son!”
  • “Thou canst feel, then,” said Manfred, “what it is to lose an only son!
  • A little hour ago thou didst preach up resignation to me: _my_ house, if
  • fate so pleased, must perish—but the Count of Falconara—”
  • “Alas! my Lord,” said Jerome, “I confess I have offended; but aggravate
  • not an old man’s sufferings! I boast not of my family, nor think of such
  • vanities—it is nature, that pleads for this boy; it is the memory of the
  • dear woman that bore him. Is she, Theodore, is she dead?”
  • “Her soul has long been with the blessed,” said Theodore.
  • “Oh! how?” cried Jerome, “tell me—no—she is happy! Thou art all my care
  • now!—Most dread Lord! will you—will you grant me my poor boy’s life?”
  • “Return to thy convent,” answered Manfred; “conduct the Princess hither;
  • obey me in what else thou knowest; and I promise thee the life of thy
  • son.”
  • “Oh! my Lord,” said Jerome, “is my honesty the price I must pay for this
  • dear youth’s safety?”
  • “For me!” cried Theodore. “Let me die a thousand deaths, rather than
  • stain thy conscience. What is it the tyrant would exact of thee? Is the
  • Princess still safe from his power? Protect her, thou venerable old man;
  • and let all the weight of his wrath fall on me.”
  • Jerome endeavoured to check the impetuosity of the youth; and ere Manfred
  • could reply, the trampling of horses was heard, and a brazen trumpet,
  • which hung without the gate of the castle, was suddenly sounded. At the
  • same instant the sable plumes on the enchanted helmet, which still
  • remained at the other end of the court, were tempestuously agitated, and
  • nodded thrice, as if bowed by some invisible wearer.
  • CHAPTER III.
  • Manfred’s heart misgave him when he beheld the plumage on the miraculous
  • casque shaken in concert with the sounding of the brazen trumpet.
  • “Father!” said he to Jerome, whom he now ceased to treat as Count of
  • Falconara, “what mean these portents? If I have offended—” the plumes
  • were shaken with greater violence than before.
  • “Unhappy Prince that I am,” cried Manfred. “Holy Father! will you not
  • assist me with your prayers?”
  • “My Lord,” replied Jerome, “heaven is no doubt displeased with your
  • mockery of its servants. Submit yourself to the church; and cease to
  • persecute her ministers. Dismiss this innocent youth; and learn to
  • respect the holy character I wear. Heaven will not be trifled with: you
  • see—” the trumpet sounded again.
  • “I acknowledge I have been too hasty,” said Manfred. “Father, do you go
  • to the wicket, and demand who is at the gate.”
  • “Do you grant me the life of Theodore?” replied the Friar.
  • “I do,” said Manfred; “but inquire who is without!”
  • Jerome, falling on the neck of his son, discharged a flood of tears, that
  • spoke the fulness of his soul.
  • “You promised to go to the gate,” said Manfred.
  • “I thought,” replied the Friar, “your Highness would excuse my thanking
  • you first in this tribute of my heart.”
  • “Go, dearest Sir,” said Theodore; “obey the Prince. I do not deserve
  • that you should delay his satisfaction for me.”
  • Jerome, inquiring who was without, was answered, “A Herald.”
  • “From whom?” said he.
  • “From the Knight of the Gigantic Sabre,” said the Herald; “and I must
  • speak with the usurper of Otranto.”
  • Jerome returned to the Prince, and did not fail to repeat the message in
  • the very words it had been uttered. The first sounds struck Manfred with
  • terror; but when he heard himself styled usurper, his rage rekindled, and
  • all his courage revived.
  • “Usurper!—insolent villain!” cried he; “who dares to question my title?
  • Retire, Father; this is no business for Monks: I will meet this
  • presumptuous man myself. Go to your convent and prepare the Princess’s
  • return. Your son shall be a hostage for your fidelity: his life depends
  • on your obedience.”
  • “Good heaven! my Lord,” cried Jerome, “your Highness did but this instant
  • freely pardon my child—have you so soon forgot the interposition of
  • heaven?”
  • “Heaven,” replied Manfred, “does not send Heralds to question the title
  • of a lawful Prince. I doubt whether it even notifies its will through
  • Friars—but that is your affair, not mine. At present you know my
  • pleasure; and it is not a saucy Herald that shall save your son, if you
  • do not return with the Princess.”
  • It was in vain for the holy man to reply. Manfred commanded him to be
  • conducted to the postern-gate, and shut out from the castle. And he
  • ordered some of his attendants to carry Theodore to the top of the black
  • tower, and guard him strictly; scarce permitting the father and son to
  • exchange a hasty embrace at parting. He then withdrew to the hall, and
  • seating himself in princely state, ordered the Herald to be admitted to
  • his presence.
  • “Well! thou insolent!” said the Prince, “what wouldst thou with me?”
  • “I come,” replied he, “to thee, Manfred, usurper of the principality of
  • Otranto, from the renowned and invincible Knight, the Knight of the
  • Gigantic Sabre: in the name of his Lord, Frederic, Marquis of Vicenza, he
  • demands the Lady Isabella, daughter of that Prince, whom thou hast basely
  • and traitorously got into thy power, by bribing her false guardians
  • during his absence; and he requires thee to resign the principality of
  • Otranto, which thou hast usurped from the said Lord Frederic, the nearest
  • of blood to the last rightful Lord, Alfonso the Good. If thou dost not
  • instantly comply with these just demands, he defies thee to single combat
  • to the last extremity.” And so saying the Herald cast down his warder.
  • “And where is this braggart who sends thee?” said Manfred.
  • “At the distance of a league,” said the Herald: “he comes to make good
  • his Lord’s claim against thee, as he is a true knight, and thou an
  • usurper and ravisher.”
  • Injurious as this challenge was, Manfred reflected that it was not his
  • interest to provoke the Marquis. He knew how well founded the claim of
  • Frederic was; nor was this the first time he had heard of it. Frederic’s
  • ancestors had assumed the style of Princes of Otranto, from the death of
  • Alfonso the Good without issue; but Manfred, his father, and grandfather,
  • had been too powerful for the house of Vicenza to dispossess them.
  • Frederic, a martial and amorous young Prince, had married a beautiful
  • young lady, of whom he was enamoured, and who had died in childbed of
  • Isabella. Her death affected him so much that he had taken the cross and
  • gone to the Holy Land, where he was wounded in an engagement against the
  • infidels, made prisoner, and reported to be dead. When the news reached
  • Manfred’s ears, he bribed the guardians of the Lady Isabella to deliver
  • her up to him as a bride for his son Conrad, by which alliance he had
  • proposed to unite the claims of the two houses. This motive, on Conrad’s
  • death, had co-operated to make him so suddenly resolve on espousing her
  • himself; and the same reflection determined him now to endeavour at
  • obtaining the consent of Frederic to this marriage. A like policy
  • inspired him with the thought of inviting Frederic’s champion into the
  • castle, lest he should be informed of Isabella’s flight, which he
  • strictly enjoined his domestics not to disclose to any of the Knight’s
  • retinue.
  • “Herald,” said Manfred, as soon as he had digested these reflections,
  • “return to thy master, and tell him, ere we liquidate our differences by
  • the sword, Manfred would hold some converse with him. Bid him welcome to
  • my castle, where by my faith, as I am a true Knight, he shall have
  • courteous reception, and full security for himself and followers. If we
  • cannot adjust our quarrel by amicable means, I swear he shall depart in
  • safety, and shall have full satisfaction according to the laws of arms:
  • So help me God and His holy Trinity!”
  • The Herald made three obeisances and retired.
  • During this interview Jerome’s mind was agitated by a thousand contrary
  • passions. He trembled for the life of his son, and his first thought was
  • to persuade Isabella to return to the castle. Yet he was scarce less
  • alarmed at the thought of her union with Manfred. He dreaded Hippolita’s
  • unbounded submission to the will of her Lord; and though he did not doubt
  • but he could alarm her piety not to consent to a divorce, if he could get
  • access to her; yet should Manfred discover that the obstruction came from
  • him, it might be equally fatal to Theodore. He was impatient to know
  • whence came the Herald, who with so little management had questioned the
  • title of Manfred: yet he did not dare absent himself from the convent,
  • lest Isabella should leave it, and her flight be imputed to him. He
  • returned disconsolately to the monastery, uncertain on what conduct to
  • resolve. A Monk, who met him in the porch and observed his melancholy
  • air, said—
  • “Alas! brother, is it then true that we have lost our excellent Princess
  • Hippolita?”
  • The holy man started, and cried, “What meanest thou, brother? I come
  • this instant from the castle, and left her in perfect health.”
  • “Martelli,” replied the other Friar, “passed by the convent but a quarter
  • of an hour ago on his way from the castle, and reported that her Highness
  • was dead. All our brethren are gone to the chapel to pray for her happy
  • transit to a better life, and willed me to wait thy arrival. They know
  • thy holy attachment to that good Lady, and are anxious for the affliction
  • it will cause in thee—indeed we have all reason to weep; she was a mother
  • to our house. But this life is but a pilgrimage; we must not murmur—we
  • shall all follow her! May our end be like hers!”
  • “Good brother, thou dreamest,” said Jerome. “I tell thee I come from the
  • castle, and left the Princess well. Where is the Lady Isabella?”
  • “Poor Gentlewoman!” replied the Friar; “I told her the sad news, and
  • offered her spiritual comfort. I reminded her of the transitory
  • condition of mortality, and advised her to take the veil: I quoted the
  • example of the holy Princess Sanchia of Arragon.”
  • “Thy zeal was laudable,” said Jerome, impatiently; “but at present it was
  • unnecessary: Hippolita is well—at least I trust in the Lord she is; I
  • heard nothing to the contrary—yet, methinks, the Prince’s
  • earnestness—Well, brother, but where is the Lady Isabella?”
  • “I know not,” said the Friar; “she wept much, and said she would retire
  • to her chamber.”
  • Jerome left his comrade abruptly, and hastened to the Princess, but she
  • was not in her chamber. He inquired of the domestics of the convent, but
  • could learn no news of her. He searched in vain throughout the monastery
  • and the church, and despatched messengers round the neighbourhood, to get
  • intelligence if she had been seen; but to no purpose. Nothing could
  • equal the good man’s perplexity. He judged that Isabella, suspecting
  • Manfred of having precipitated his wife’s death, had taken the alarm, and
  • withdrawn herself to some more secret place of concealment. This new
  • flight would probably carry the Prince’s fury to the height. The report
  • of Hippolita’s death, though it seemed almost incredible, increased his
  • consternation; and though Isabella’s escape bespoke her aversion of
  • Manfred for a husband, Jerome could feel no comfort from it, while it
  • endangered the life of his son. He determined to return to the castle,
  • and made several of his brethren accompany him to attest his innocence to
  • Manfred, and, if necessary, join their intercession with his for
  • Theodore.
  • The Prince, in the meantime, had passed into the court, and ordered the
  • gates of the castle to be flung open for the reception of the stranger
  • Knight and his train. In a few minutes the cavalcade arrived. First
  • came two harbingers with wands. Next a herald, followed by two pages and
  • two trumpets. Then a hundred foot-guards. These were attended by as
  • many horse. After them fifty footmen, clothed in scarlet and black, the
  • colours of the Knight. Then a led horse. Two heralds on each side of a
  • gentleman on horseback bearing a banner with the arms of Vicenza and
  • Otranto quarterly—a circumstance that much offended Manfred—but he
  • stifled his resentment. Two more pages. The Knight’s confessor telling
  • his beads. Fifty more footmen clad as before. Two Knights habited in
  • complete armour, their beavers down, comrades to the principal Knight.
  • The squires of the two Knights, carrying their shields and devices. The
  • Knight’s own squire. A hundred gentlemen bearing an enormous sword, and
  • seeming to faint under the weight of it. The Knight himself on a
  • chestnut steed, in complete armour, his lance in the rest, his face
  • entirely concealed by his vizor, which was surmounted by a large plume of
  • scarlet and black feathers. Fifty foot-guards with drums and trumpets
  • closed the procession, which wheeled off to the right and left to make
  • room for the principal Knight.
  • As soon as he approached the gate he stopped; and the herald advancing,
  • read again the words of the challenge. Manfred’s eyes were fixed on the
  • gigantic sword, and he scarce seemed to attend to the cartel: but his
  • attention was soon diverted by a tempest of wind that rose behind him.
  • He turned and beheld the Plumes of the enchanted helmet agitated in the
  • same extraordinary manner as before. It required intrepidity like
  • Manfred’s not to sink under a concurrence of circumstances that seemed to
  • announce his fate. Yet scorning in the presence of strangers to betray
  • the courage he had always manifested, he said boldly—
  • “Sir Knight, whoever thou art, I bid thee welcome. If thou art of mortal
  • mould, thy valour shall meet its equal: and if thou art a true Knight,
  • thou wilt scorn to employ sorcery to carry thy point. Be these omens
  • from heaven or hell, Manfred trusts to the righteousness of his cause and
  • to the aid of St. Nicholas, who has ever protected his house. Alight,
  • Sir Knight, and repose thyself. To-morrow thou shalt have a fair field,
  • and heaven befriend the juster side!”
  • The Knight made no reply, but dismounting, was conducted by Manfred to
  • the great hall of the castle. As they traversed the court, the Knight
  • stopped to gaze on the miraculous casque; and kneeling down, seemed to
  • pray inwardly for some minutes. Rising, he made a sign to the Prince to
  • lead on. As soon as they entered the hall, Manfred proposed to the
  • stranger to disarm, but the Knight shook his head in token of refusal.
  • “Sir Knight,” said Manfred, “this is not courteous, but by my good faith
  • I will not cross thee, nor shalt thou have cause to complain of the
  • Prince of Otranto. No treachery is designed on my part; I hope none is
  • intended on thine; here take my gage” (giving him his ring): “your
  • friends and you shall enjoy the laws of hospitality. Rest here until
  • refreshments are brought. I will but give orders for the accommodation
  • of your train, and return to you.” The three Knights bowed as accepting
  • his courtesy. Manfred directed the stranger’s retinue to be conducted to
  • an adjacent hospital, founded by the Princess Hippolita for the reception
  • of pilgrims. As they made the circuit of the court to return towards the
  • gate, the gigantic sword burst from the supporters, and falling to the
  • ground opposite to the helmet, remained immovable. Manfred, almost
  • hardened to preternatural appearances, surmounted the shock of this new
  • prodigy; and returning to the hall, where by this time the feast was
  • ready, he invited his silent guests to take their places. Manfred,
  • however ill his heart was at ease, endeavoured to inspire the company
  • with mirth. He put several questions to them, but was answered only by
  • signs. They raised their vizors but sufficiently to feed themselves, and
  • that sparingly.
  • “Sirs” said the Prince, “ye are the first guests I ever treated within
  • these walls who scorned to hold any intercourse with me: nor has it oft
  • been customary, I ween, for princes to hazard their state and dignity
  • against strangers and mutes. You say you come in the name of Frederic of
  • Vicenza; I have ever heard that he was a gallant and courteous Knight;
  • nor would he, I am bold to say, think it beneath him to mix in social
  • converse with a Prince that is his equal, and not unknown by deeds in
  • arms. Still ye are silent—well! be it as it may—by the laws of
  • hospitality and chivalry ye are masters under this roof: ye shall do your
  • pleasure. But come, give me a goblet of wine; ye will not refuse to
  • pledge me to the healths of your fair mistresses.”
  • The principal Knight sighed and crossed himself, and was rising from the
  • board.
  • “Sir Knight,” said Manfred, “what I said was but in sport. I shall
  • constrain you in nothing: use your good liking. Since mirth is not your
  • mood, let us be sad. Business may hit your fancies better. Let us
  • withdraw, and hear if what I have to unfold may be better relished than
  • the vain efforts I have made for your pastime.”
  • Manfred then conducting the three Knights into an inner chamber, shut the
  • door, and inviting them to be seated, began thus, addressing himself to
  • the chief personage:—
  • “You come, Sir Knight, as I understand, in the name of the Marquis of
  • Vicenza, to re-demand the Lady Isabella, his daughter, who has been
  • contracted in the face of Holy Church to my son, by the consent of her
  • legal guardians; and to require me to resign my dominions to your Lord,
  • who gives himself for the nearest of blood to Prince Alfonso, whose soul
  • God rest! I shall speak to the latter article of your demands first.
  • You must know, your Lord knows, that I enjoy the principality of Otranto
  • from my father, Don Manuel, as he received it from his father, Don
  • Ricardo. Alfonso, their predecessor, dying childless in the Holy Land,
  • bequeathed his estates to my grandfather, Don Ricardo, in consideration
  • of his faithful services.” The stranger shook his head.
  • “Sir Knight,” said Manfred, warmly, “Ricardo was a valiant and upright
  • man; he was a pious man; witness his munificent foundation of the
  • adjoining church and two convents. He was peculiarly patronised by St.
  • Nicholas—my grandfather was incapable—I say, Sir, Don Ricardo was
  • incapable—excuse me, your interruption has disordered me. I venerate the
  • memory of my grandfather. Well, Sirs, he held this estate; he held it by
  • his good sword and by the favour of St. Nicholas—so did my father; and
  • so, Sirs, will I, come what come will. But Frederic, your Lord, is
  • nearest in blood. I have consented to put my title to the issue of the
  • sword. Does that imply a vicious title? I might have asked, where is
  • Frederic your Lord? Report speaks him dead in captivity. You say, your
  • actions say, he lives—I question it not—I might, Sirs, I might—but I do
  • not. Other Princes would bid Frederic take his inheritance by force, if
  • he can: they would not stake their dignity on a single combat: they would
  • not submit it to the decision of unknown mutes!—pardon me, gentlemen, I
  • am too warm: but suppose yourselves in my situation: as ye are stout
  • Knights, would it not move your choler to have your own and the honour of
  • your ancestors called in question?”
  • “But to the point. Ye require me to deliver up the Lady Isabella. Sirs,
  • I must ask if ye are authorised to receive her?”
  • The Knight nodded.
  • “Receive her,” continued Manfred; “well, you are authorised to receive
  • her, but, gentle Knight, may I ask if you have full powers?”
  • The Knight nodded.
  • “’Tis well,” said Manfred; “then hear what I have to offer. Ye see,
  • gentlemen, before you, the most unhappy of men!” (he began to weep);
  • “afford me your compassion; I am entitled to it, indeed I am. Know, I
  • have lost my only hope, my joy, the support of my house—Conrad died
  • yester morning.”
  • The Knights discovered signs of surprise.
  • “Yes, Sirs, fate has disposed of my son. Isabella is at liberty.”
  • “Do you then restore her?” cried the chief Knight, breaking silence.
  • “Afford me your patience,” said Manfred. “I rejoice to find, by this
  • testimony of your goodwill, that this matter may be adjusted without
  • blood. It is no interest of mine dictates what little I have farther to
  • say. Ye behold in me a man disgusted with the world: the loss of my son
  • has weaned me from earthly cares. Power and greatness have no longer any
  • charms in my eyes. I wished to transmit the sceptre I had received from
  • my ancestors with honour to my son—but that is over! Life itself is so
  • indifferent to me, that I accepted your defiance with joy. A good Knight
  • cannot go to the grave with more satisfaction than when falling in his
  • vocation: whatever is the will of heaven, I submit; for alas! Sirs, I am
  • a man of many sorrows. Manfred is no object of envy, but no doubt you
  • are acquainted with my story.”
  • The Knight made signs of ignorance, and seemed curious to have Manfred
  • proceed.
  • “Is it possible, Sirs,” continued the Prince, “that my story should be a
  • secret to you? Have you heard nothing relating to me and the Princess
  • Hippolita?”
  • They shook their heads.
  • “No! Thus, then, Sirs, it is. You think me ambitious: ambition, alas!
  • is composed of more rugged materials. If I were ambitious, I should not
  • for so many years have been a prey to all the hell of conscientious
  • scruples. But I weary your patience: I will be brief. Know, then, that
  • I have long been troubled in mind on my union with the Princess
  • Hippolita. Oh! Sirs, if ye were acquainted with that excellent woman! if
  • ye knew that I adore her like a mistress, and cherish her as a friend—but
  • man was not born for perfect happiness! She shares my scruples, and with
  • her consent I have brought this matter before the church, for we are
  • related within the forbidden degrees. I expect every hour the definitive
  • sentence that must separate us for ever—I am sure you feel for me—I see
  • you do—pardon these tears!”
  • The Knights gazed on each other, wondering where this would end.
  • Manfred continued—
  • “The death of my son betiding while my soul was under this anxiety, I
  • thought of nothing but resigning my dominions, and retiring for ever from
  • the sight of mankind. My only difficulty was to fix on a successor, who
  • would be tender of my people, and to dispose of the Lady Isabella, who is
  • dear to me as my own blood. I was willing to restore the line of
  • Alfonso, even in his most distant kindred. And though, pardon me, I am
  • satisfied it was his will that Ricardo’s lineage should take place of his
  • own relations; yet where was I to search for those relations? I knew of
  • none but Frederic, your Lord; he was a captive to the infidels, or dead;
  • and were he living, and at home, would he quit the flourishing State of
  • Vicenza for the inconsiderable principality of Otranto? If he would not,
  • could I bear the thought of seeing a hard, unfeeling, Viceroy set over my
  • poor faithful people? for, Sirs, I love my people, and thank heaven am
  • beloved by them. But ye will ask whither tends this long discourse?
  • Briefly, then, thus, Sirs. Heaven in your arrival seems to point out a
  • remedy for these difficulties and my misfortunes. The Lady Isabella is
  • at liberty; I shall soon be so. I would submit to anything for the good
  • of my people. Were it not the best, the only way to extinguish the feuds
  • between our families, if I was to take the Lady Isabella to wife? You
  • start. But though Hippolita’s virtues will ever be dear to me, a Prince
  • must not consider himself; he is born for his people.” A servant at that
  • instant entering the chamber apprised Manfred that Jerome and several of
  • his brethren demanded immediate access to him.
  • The Prince, provoked at this interruption, and fearing that the Friar
  • would discover to the strangers that Isabella had taken sanctuary, was
  • going to forbid Jerome’s entrance. But recollecting that he was
  • certainly arrived to notify the Princess’s return, Manfred began to
  • excuse himself to the Knights for leaving them for a few moments, but was
  • prevented by the arrival of the Friars. Manfred angrily reprimanded them
  • for their intrusion, and would have forced them back from the chamber;
  • but Jerome was too much agitated to be repulsed. He declared aloud the
  • flight of Isabella, with protestations of his own innocence.
  • Manfred, distracted at the news, and not less at its coming to the
  • knowledge of the strangers, uttered nothing but incoherent sentences, now
  • upbraiding the Friar, now apologising to the Knights, earnest to know
  • what was become of Isabella, yet equally afraid of their knowing;
  • impatient to pursue her, yet dreading to have them join in the pursuit.
  • He offered to despatch messengers in quest of her, but the chief Knight,
  • no longer keeping silence, reproached Manfred in bitter terms for his
  • dark and ambiguous dealing, and demanded the cause of Isabella’s first
  • absence from the castle. Manfred, casting a stern look at Jerome,
  • implying a command of silence, pretended that on Conrad’s death he had
  • placed her in sanctuary until he could determine how to dispose of her.
  • Jerome, who trembled for his son’s life, did not dare contradict this
  • falsehood, but one of his brethren, not under the same anxiety, declared
  • frankly that she had fled to their church in the preceding night. The
  • Prince in vain endeavoured to stop this discovery, which overwhelmed him
  • with shame and confusion. The principal stranger, amazed at the
  • contradictions he heard, and more than half persuaded that Manfred had
  • secreted the Princess, notwithstanding the concern he expressed at her
  • flight, rushing to the door, said—
  • “Thou traitor Prince! Isabella shall be found.”
  • Manfred endeavoured to hold him, but the other Knights assisting their
  • comrade, he broke from the Prince, and hastened into the court, demanding
  • his attendants. Manfred, finding it vain to divert him from the pursuit,
  • offered to accompany him and summoning his attendants, and taking Jerome
  • and some of the Friars to guide them, they issued from the castle;
  • Manfred privately giving orders to have the Knight’s company secured,
  • while to the knight he affected to despatch a messenger to require their
  • assistance.
  • The company had no sooner quitted the castle than Matilda, who felt
  • herself deeply interested for the young peasant, since she had seen him
  • condemned to death in the hall, and whose thoughts had been taken up with
  • concerting measures to save him, was informed by some of the female
  • attendants that Manfred had despatched all his men various ways in
  • pursuit of Isabella. He had in his hurry given this order in general
  • terms, not meaning to extend it to the guard he had set upon Theodore,
  • but forgetting it. The domestics, officious to obey so peremptory a
  • Prince, and urged by their own curiosity and love of novelty to join in
  • any precipitate chase, had to a man left the castle. Matilda disengaged
  • herself from her women, stole up to the black tower, and unbolting the
  • door, presented herself to the astonished Theodore.
  • “Young man,” said she, “though filial duty and womanly modesty condemn
  • the step I am taking, yet holy charity, surmounting all other ties,
  • justifies this act. Fly; the doors of thy prison are open: my father and
  • his domestics are absent; but they may soon return. Be gone in safety;
  • and may the angels of heaven direct thy course!”
  • “Thou art surely one of those angels!” said the enraptured Theodore:
  • “none but a blessed saint could speak, could act—could look—like thee.
  • May I not know the name of my divine protectress? Methought thou namedst
  • thy father. Is it possible? Can Manfred’s blood feel holy pity! Lovely
  • Lady, thou answerest not. But how art thou here thyself? Why dost thou
  • neglect thy own safety, and waste a thought on a wretch like Theodore?
  • Let us fly together: the life thou bestowest shall be dedicated to thy
  • defence.”
  • “Alas! thou mistakest,” said Matilda, signing: “I am Manfred’s daughter,
  • but no dangers await me.”
  • “Amazement!” said Theodore; “but last night I blessed myself for yielding
  • thee the service thy gracious compassion so charitably returns me now.”
  • “Still thou art in an error,” said the Princess; “but this is no time for
  • explanation. Fly, virtuous youth, while it is in my power to save thee:
  • should my father return, thou and I both should indeed have cause to
  • tremble.”
  • “How!” said Theodore; “thinkest thou, charming maid, that I will accept
  • of life at the hazard of aught calamitous to thee? Better I endured a
  • thousand deaths.”
  • “I run no risk,” said Matilda, “but by thy delay. Depart; it cannot be
  • known that I have assisted thy flight.”
  • “Swear by the saints above,” said Theodore, “that thou canst not be
  • suspected; else here I vow to await whatever can befall me.”
  • “Oh! thou art too generous,” said Matilda; “but rest assured that no
  • suspicion can alight on me.”
  • “Give me thy beauteous hand in token that thou dost not deceive me,” said
  • Theodore; “and let me bathe it with the warm tears of gratitude.”
  • “Forbear!” said the Princess; “this must not be.”
  • “Alas!” said Theodore, “I have never known but calamity until this
  • hour—perhaps shall never know other fortune again: suffer the chaste
  • raptures of holy gratitude: ’tis my soul would print its effusions on thy
  • hand.”
  • “Forbear, and be gone,” said Matilda. “How would Isabella approve of
  • seeing thee at my feet?”
  • “Who is Isabella?” said the young man with surprise.
  • “Ah, me! I fear,” said the Princess, “I am serving a deceitful one.
  • Hast thou forgot thy curiosity this morning?”
  • “Thy looks, thy actions, all thy beauteous self seem an emanation of
  • divinity,” said Theodore; “but thy words are dark and mysterious. Speak,
  • Lady; speak to thy servant’s comprehension.”
  • “Thou understandest but too well!” said Matilda; “but once more I command
  • thee to be gone: thy blood, which I may preserve, will be on my head, if
  • I waste the time in vain discourse.”
  • “I go, Lady,” said Theodore, “because it is thy will, and because I would
  • not bring the grey hairs of my father with sorrow to the grave. Say but,
  • adored Lady, that I have thy gentle pity.”
  • “Stay,” said Matilda; “I will conduct thee to the subterraneous vault by
  • which Isabella escaped; it will lead thee to the church of St. Nicholas,
  • where thou mayst take sanctuary.”
  • “What!” said Theodore, “was it another, and not thy lovely self that I
  • assisted to find the subterraneous passage?”
  • “It was,” said Matilda; “but ask no more; I tremble to see thee still
  • abide here; fly to the sanctuary.”
  • “To sanctuary,” said Theodore; “no, Princess; sanctuaries are for
  • helpless damsels, or for criminals. Theodore’s soul is free from guilt,
  • nor will wear the appearance of it. Give me a sword, Lady, and thy
  • father shall learn that Theodore scorns an ignominious flight.”
  • “Rash youth!” said Matilda; “thou wouldst not dare to lift thy
  • presumptuous arm against the Prince of Otranto?”
  • “Not against thy father; indeed, I dare not,” said Theodore. “Excuse me,
  • Lady; I had forgotten. But could I gaze on thee, and remember thou art
  • sprung from the tyrant Manfred! But he is thy father, and from this
  • moment my injuries are buried in oblivion.”
  • A deep and hollow groan, which seemed to come from above, startled the
  • Princess and Theodore.
  • “Good heaven! we are overheard!” said the Princess. They listened; but
  • perceiving no further noise, they both concluded it the effect of pent-up
  • vapours. And the Princess, preceding Theodore softly, carried him to her
  • father’s armoury, where, equipping him with a complete suit, he was
  • conducted by Matilda to the postern-gate.
  • “Avoid the town,” said the Princess, “and all the western side of the
  • castle. ’Tis there the search must be making by Manfred and the
  • strangers; but hie thee to the opposite quarter. Yonder behind that
  • forest to the east is a chain of rocks, hollowed into a labyrinth of
  • caverns that reach to the sea coast. There thou mayst lie concealed,
  • till thou canst make signs to some vessel to put on shore, and take thee
  • off. Go! heaven be thy guide!—and sometimes in thy prayers
  • remember—Matilda!”
  • Theodore flung himself at her feet, and seizing her lily hand, which with
  • struggles she suffered him to kiss, he vowed on the earliest opportunity
  • to get himself knighted, and fervently entreated her permission to swear
  • himself eternally her knight. Ere the Princess could reply, a clap of
  • thunder was suddenly heard that shook the battlements. Theodore,
  • regardless of the tempest, would have urged his suit: but the Princess,
  • dismayed, retreated hastily into the castle, and commanded the youth to
  • be gone with an air that would not be disobeyed. He sighed, and retired,
  • but with eyes fixed on the gate, until Matilda, closing it, put an end to
  • an interview, in which the hearts of both had drunk so deeply of a
  • passion, which both now tasted for the first time.
  • Theodore went pensively to the convent, to acquaint his father with his
  • deliverance. There he learned the absence of Jerome, and the pursuit
  • that was making after the Lady Isabella, with some particulars of whose
  • story he now first became acquainted. The generous gallantry of his
  • nature prompted him to wish to assist her; but the Monks could lend him
  • no lights to guess at the route she had taken. He was not tempted to
  • wander far in search of her, for the idea of Matilda had imprinted itself
  • so strongly on his heart, that he could not bear to absent himself at
  • much distance from her abode. The tenderness Jerome had expressed for
  • him concurred to confirm this reluctance; and he even persuaded himself
  • that filial affection was the chief cause of his hovering between the
  • castle and monastery.
  • Until Jerome should return at night, Theodore at length determined to
  • repair to the forest that Matilda had pointed out to him. Arriving
  • there, he sought the gloomiest shades, as best suited to the pleasing
  • melancholy that reigned in his mind. In this mood he roved insensibly to
  • the caves which had formerly served as a retreat to hermits, and were now
  • reported round the country to be haunted by evil spirits. He recollected
  • to have heard this tradition; and being of a brave and adventurous
  • disposition, he willingly indulged his curiosity in exploring the secret
  • recesses of this labyrinth. He had not penetrated far before he thought
  • he heard the steps of some person who seemed to retreat before him.
  • Theodore, though firmly grounded in all our holy faith enjoins to be
  • believed, had no apprehension that good men were abandoned without cause
  • to the malice of the powers of darkness. He thought the place more
  • likely to be infested by robbers than by those infernal agents who are
  • reported to molest and bewilder travellers. He had long burned with
  • impatience to approve his valour. Drawing his sabre, he marched sedately
  • onwards, still directing his steps as the imperfect rustling sound before
  • him led the way. The armour he wore was a like indication to the person
  • who avoided him. Theodore, now convinced that he was not mistaken,
  • redoubled his pace, and evidently gained on the person that fled, whose
  • haste increasing, Theodore came up just as a woman fell breathless before
  • him. He hasted to raise her, but her terror was so great that he
  • apprehended she would faint in his arms. He used every gentle word to
  • dispel her alarms, and assured her that far from injuring, he would
  • defend her at the peril of his life. The Lady recovering her spirits
  • from his courteous demeanour, and gazing on her protector, said—
  • “Sure, I have heard that voice before!”
  • “Not to my knowledge,” replied Theodore; “unless, as I conjecture, thou
  • art the Lady Isabella.”
  • “Merciful heaven!” cried she. “Thou art not sent in quest of me, art
  • thou?” And saying those words, she threw herself at his feet, and
  • besought him not to deliver her up to Manfred.
  • “To Manfred!” cried Theodore—“no, Lady; I have once already delivered
  • thee from his tyranny, and it shall fare hard with me now, but I will
  • place thee out of the reach of his daring.”
  • “Is it possible,” said she, “that thou shouldst be the generous unknown
  • whom I met last night in the vault of the castle? Sure thou art not a
  • mortal, but my guardian angel. On my knees, let me thank—”
  • “Hold! gentle Princess,” said Theodore, “nor demean thyself before a poor
  • and friendless young man. If heaven has selected me for thy deliverer,
  • it will accomplish its work, and strengthen my arm in thy cause. But
  • come, Lady, we are too near the mouth of the cavern; let us seek its
  • inmost recesses. I can have no tranquillity till I have placed thee
  • beyond the reach of danger.”
  • “Alas! what mean you, sir?” said she. “Though all your actions are
  • noble, though your sentiments speak the purity of your soul, is it
  • fitting that I should accompany you alone into these perplexed retreats?
  • Should we be found together, what would a censorious world think of my
  • conduct?”
  • “I respect your virtuous delicacy,” said Theodore; “nor do you harbour a
  • suspicion that wounds my honour. I meant to conduct you into the most
  • private cavity of these rocks, and then at the hazard of my life to guard
  • their entrance against every living thing. Besides, Lady,” continued he,
  • drawing a deep sigh, “beauteous and all perfect as your form is, and
  • though my wishes are not guiltless of aspiring, know, my soul is
  • dedicated to another; and although—” A sudden noise prevented Theodore
  • from proceeding. They soon distinguished these sounds—
  • “Isabella! what, ho! Isabella!” The trembling Princess relapsed into her
  • former agony of fear. Theodore endeavoured to encourage her, but in
  • vain. He assured her he would die rather than suffer her to return under
  • Manfred’s power; and begging her to remain concealed, he went forth to
  • prevent the person in search of her from approaching.
  • At the mouth of the cavern he found an armed Knight, discoursing with a
  • peasant, who assured him he had seen a lady enter the passes of the rock.
  • The Knight was preparing to seek her, when Theodore, placing himself in
  • his way, with his sword drawn, sternly forbad him at his peril to
  • advance.
  • “And who art thou, who darest to cross my way?” said the Knight,
  • haughtily.
  • “One who does not dare more than he will perform,” said Theodore.
  • “I seek the Lady Isabella,” said the Knight, “and understand she has
  • taken refuge among these rocks. Impede me not, or thou wilt repent
  • having provoked my resentment.”
  • “Thy purpose is as odious as thy resentment is contemptible,” said
  • Theodore. “Return whence thou camest, or we shall soon know whose
  • resentment is most terrible.”
  • The stranger, who was the principal Knight that had arrived from the
  • Marquis of Vicenza, had galloped from Manfred as he was busied in getting
  • information of the Princess, and giving various orders to prevent her
  • falling into the power of the three Knights. Their chief had suspected
  • Manfred of being privy to the Princess’s absconding, and this insult from
  • a man, who he concluded was stationed by that Prince to secrete her,
  • confirming his suspicions, he made no reply, but discharging a blow with
  • his sabre at Theodore, would soon have removed all obstruction, if
  • Theodore, who took him for one of Manfred’s captains, and who had no
  • sooner given the provocation than prepared to support it, had not
  • received the stroke on his shield. The valour that had so long been
  • smothered in his breast broke forth at once; he rushed impetuously on the
  • Knight, whose pride and wrath were not less powerful incentives to hardy
  • deeds. The combat was furious, but not long. Theodore wounded the
  • Knight in three several places, and at last disarmed him as he fainted by
  • the loss of blood.
  • The peasant, who had fled on the first onset, had given the alarm to some
  • of Manfred’s domestics, who, by his orders, were dispersed through the
  • forest in pursuit of Isabella. They came up as the Knight fell, whom
  • they soon discovered to be the noble stranger. Theodore, notwithstanding
  • his hatred to Manfred, could not behold the victory he had gained without
  • emotions of pity and generosity. But he was more touched when he learned
  • the quality of his adversary, and was informed that he was no retainer,
  • but an enemy, of Manfred. He assisted the servants of the latter in
  • disarming the Knight, and in endeavouring to stanch the blood that flowed
  • from his wounds. The Knight recovering his speech, said, in a faint and
  • faltering voice—
  • “Generous foe, we have both been in an error. I took thee for an
  • instrument of the tyrant; I perceive thou hast made the like mistake. It
  • is too late for excuses. I faint. If Isabella is at hand—call her—I
  • have important secrets to—”
  • “He is dying!” said one of the attendants; “has nobody a crucifix about
  • them? Andrea, do thou pray over him.”
  • “Fetch some water,” said Theodore, “and pour it down his throat, while I
  • hasten to the Princess.”
  • Saying this, he flew to Isabella, and in few words told her modestly that
  • he had been so unfortunate by mistake as to wound a gentleman from her
  • father’s court, who wished, ere he died, to impart something of
  • consequence to her.
  • The Princess, who had been transported at hearing the voice of Theodore,
  • as he called to her to come forth, was astonished at what she heard.
  • Suffering herself to be conducted by Theodore, the new proof of whose
  • valour recalled her dispersed spirits, she came where the bleeding Knight
  • lay speechless on the ground. But her fears returned when she beheld the
  • domestics of Manfred. She would again have fled if Theodore had not made
  • her observe that they were unarmed, and had not threatened them with
  • instant death if they should dare to seize the Princess.
  • The stranger, opening his eyes, and beholding a woman, said, “Art
  • thou—pray tell me truly—art thou Isabella of Vicenza?”
  • “I am,” said she: “good heaven restore thee!”
  • “Then thou—then thou”—said the Knight, struggling for
  • utterance—“seest—thy father. Give me one—”
  • “Oh! amazement! horror! what do I hear! what do I see!” cried Isabella.
  • “My father! You my father! How came you here, Sir? For heaven’s sake,
  • speak! Oh! run for help, or he will expire!”
  • “’Tis most true,” said the wounded Knight, exerting all his force; “I am
  • Frederic thy father. Yes, I came to deliver thee. It will not be. Give
  • me a parting kiss, and take—”
  • “Sir,” said Theodore, “do not exhaust yourself; suffer us to convey you
  • to the castle.”
  • “To the castle!” said Isabella. “Is there no help nearer than the
  • castle? Would you expose my father to the tyrant? If he goes thither, I
  • dare not accompany him; and yet, can I leave him!”
  • “My child,” said Frederic, “it matters not for me whither I am carried.
  • A few minutes will place me beyond danger; but while I have eyes to dote
  • on thee, forsake me not, dear Isabella! This brave Knight—I know not who
  • he is—will protect thy innocence. Sir, you will not abandon my child,
  • will you?”
  • Theodore, shedding tears over his victim, and vowing to guard the
  • Princess at the expense of his life, persuaded Frederic to suffer himself
  • to be conducted to the castle. They placed him on a horse belonging to
  • one of the domestics, after binding up his wounds as well as they were
  • able. Theodore marched by his side; and the afflicted Isabella, who
  • could not bear to quit him, followed mournfully behind.
  • CHAPTER IV.
  • The sorrowful troop no sooner arrived at the castle, than they were met
  • by Hippolita and Matilda, whom Isabella had sent one of the domestics
  • before to advertise of their approach. The ladies causing Frederic to be
  • conveyed into the nearest chamber, retired, while the surgeons examined
  • his wounds. Matilda blushed at seeing Theodore and Isabella together;
  • but endeavoured to conceal it by embracing the latter, and condoling with
  • her on her father’s mischance. The surgeons soon came to acquaint
  • Hippolita that none of the Marquis’s wounds were dangerous; and that he
  • was desirous of seeing his daughter and the Princesses.
  • Theodore, under pretence of expressing his joy at being freed from his
  • apprehensions of the combat being fatal to Frederic, could not resist the
  • impulse of following Matilda. Her eyes were so often cast down on
  • meeting his, that Isabella, who regarded Theodore as attentively as he
  • gazed on Matilda, soon divined who the object was that he had told her in
  • the cave engaged his affections. While this mute scene passed, Hippolita
  • demanded of Frederic the cause of his having taken that mysterious course
  • for reclaiming his daughter; and threw in various apologies to excuse her
  • Lord for the match contracted between their children.
  • Frederic, however incensed against Manfred, was not insensible to the
  • courtesy and benevolence of Hippolita: but he was still more struck with
  • the lovely form of Matilda. Wishing to detain them by his bedside, he
  • informed Hippolita of his story. He told her that, while prisoner to the
  • infidels, he had dreamed that his daughter, of whom he had learned no
  • news since his captivity, was detained in a castle, where she was in
  • danger of the most dreadful misfortunes: and that if he obtained his
  • liberty, and repaired to a wood near Joppa, he would learn more. Alarmed
  • at this dream, and incapable of obeying the direction given by it, his
  • chains became more grievous than ever. But while his thoughts were
  • occupied on the means of obtaining his liberty, he received the agreeable
  • news that the confederate Princes who were warring in Palestine had paid
  • his ransom. He instantly set out for the wood that had been marked in
  • his dream.
  • For three days he and his attendants had wandered in the forest without
  • seeing a human form: but on the evening of the third they came to a cell,
  • in which they found a venerable hermit in the agonies of death. Applying
  • rich cordials, they brought the fainting man to his speech.
  • “My sons,” said he, “I am bounden to your charity—but it is in vain—I am
  • going to my eternal rest—yet I die with the satisfaction of performing
  • the will of heaven. When first I repaired to this solitude, after seeing
  • my country become a prey to unbelievers—it is alas! above fifty years
  • since I was witness to that dreadful scene! St. Nicholas appeared to me,
  • and revealed a secret, which he bade me never disclose to mortal man, but
  • on my death-bed. This is that tremendous hour, and ye are no doubt the
  • chosen warriors to whom I was ordered to reveal my trust. As soon as ye
  • have done the last offices to this wretched corse, dig under the seventh
  • tree on the left hand of this poor cave, and your pains will—Oh! good
  • heaven receive my soul!” With those words the devout man breathed his
  • last.
  • “By break of day,” continued Frederic, “when we had committed the holy
  • relics to earth, we dug according to direction. But what was our
  • astonishment when about the depth of six feet we discovered an enormous
  • sabre—the very weapon yonder in the court. On the blade, which was then
  • partly out of the scabbard, though since closed by our efforts in
  • removing it, were written the following lines—no; excuse me, Madam,”
  • added the Marquis, turning to Hippolita; “if I forbear to repeat them: I
  • respect your sex and rank, and would not be guilty of offending your ear
  • with sounds injurious to aught that is dear to you.”
  • He paused. Hippolita trembled. She did not doubt but Frederic was
  • destined by heaven to accomplish the fate that seemed to threaten her
  • house. Looking with anxious fondness at Matilda, a silent tear stole
  • down her cheek: but recollecting herself, she said—
  • “Proceed, my Lord; heaven does nothing in vain; mortals must receive its
  • divine behests with lowliness and submission. It is our part to
  • deprecate its wrath, or bow to its decrees. Repeat the sentence, my
  • Lord; we listen resigned.”
  • Frederic was grieved that he had proceeded so far. The dignity and
  • patient firmness of Hippolita penetrated him with respect, and the tender
  • silent affection with which the Princess and her daughter regarded each
  • other, melted him almost to tears. Yet apprehensive that his forbearance
  • to obey would be more alarming, he repeated in a faltering and low voice
  • the following lines:
  • “Where’er a casque that suits this sword is found,
  • With perils is thy daughter compass’d round;
  • _Alfonso’s_ blood alone can save the maid,
  • And quiet a long restless Prince’s shade.”
  • “What is there in these lines,” said Theodore impatiently, “that affects
  • these Princesses? Why were they to be shocked by a mysterious delicacy,
  • that has so little foundation?”
  • “Your words are rude, young man,” said the Marquis; “and though fortune
  • has favoured you once—”
  • “My honoured Lord,” said Isabella, who resented Theodore’s warmth, which
  • she perceived was dictated by his sentiments for Matilda, “discompose not
  • yourself for the glosing of a peasant’s son: he forgets the reverence he
  • owes you; but he is not accustomed—”
  • Hippolita, concerned at the heat that had arisen, checked Theodore for
  • his boldness, but with an air acknowledging his zeal; and changing the
  • conversation, demanded of Frederic where he had left her Lord? As the
  • Marquis was going to reply, they heard a noise without, and rising to
  • inquire the cause, Manfred, Jerome, and part of the troop, who had met an
  • imperfect rumour of what had happened, entered the chamber. Manfred
  • advanced hastily towards Frederic’s bed to condole with him on his
  • misfortune, and to learn the circumstances of the combat, when starting
  • in an agony of terror and amazement, he cried—
  • “Ha! what art thou? thou dreadful spectre! is my hour come?”
  • “My dearest, gracious Lord,” cried Hippolita, clasping him in her arms,
  • “what is it you see! Why do you fix your eye-balls thus?”
  • “What!” cried Manfred breathless; “dost thou see nothing, Hippolita? Is
  • this ghastly phantom sent to me alone—to rue, who did not—”
  • “For mercy’s sweetest self, my Lord,” said Hippolita, “resume your soul,
  • command your reason. There is none here, but us, your friends.”
  • “What, is not that Alfonso?” cried Manfred. “Dost thou not see him? can
  • it be my brain’s delirium?”
  • “This! my Lord,” said Hippolita; “this is Theodore, the youth who has
  • been so unfortunate.”
  • “Theodore!” said Manfred mournfully, and striking his forehead; “Theodore
  • or a phantom, he has unhinged the soul of Manfred. But how comes he
  • here? and how comes he in armour?”
  • “I believe he went in search of Isabella,” said Hippolita.
  • “Of Isabella!” said Manfred, relapsing into rage; “yes, yes, that is not
  • doubtful—. But how did he escape from durance in which I left him? Was
  • it Isabella, or this hypocritical old Friar, that procured his
  • enlargement?”
  • “And would a parent be criminal, my Lord,” said Theodore, “if he
  • meditated the deliverance of his child?”
  • Jerome, amazed to hear himself in a manner accused by his son, and
  • without foundation, knew not what to think. He could not comprehend how
  • Theodore had escaped, how he came to be armed, and to encounter Frederic.
  • Still he would not venture to ask any questions that might tend to
  • inflame Manfred’s wrath against his son. Jerome’s silence convinced
  • Manfred that he had contrived Theodore’s release.
  • “And is it thus, thou ungrateful old man,” said the Prince, addressing
  • himself to the Friar, “that thou repayest mine and Hippolita’s bounties?
  • And not content with traversing my heart’s nearest wishes, thou armest
  • thy bastard, and bringest him into my own castle to insult me!”
  • “My Lord,” said Theodore, “you wrong my father: neither he nor I are
  • capable of harbouring a thought against your peace. Is it insolence thus
  • to surrender myself to your Highness’s pleasure?” added he, laying his
  • sword respectfully at Manfred’s feet. “Behold my bosom; strike, my Lord,
  • if you suspect that a disloyal thought is lodged there. There is not a
  • sentiment engraven on my heart that does not venerate you and yours.”
  • The grace and fervour with which Theodore uttered these words interested
  • every person present in his favour. Even Manfred was touched—yet still
  • possessed with his resemblance to Alfonso, his admiration was dashed with
  • secret horror.
  • “Rise,” said he; “thy life is not my present purpose. But tell me thy
  • history, and how thou camest connected with this old traitor here.”
  • “My Lord,” said Jerome eagerly.
  • “Peace! impostor!” said Manfred; “I will not have him prompted.”
  • “My Lord,” said Theodore, “I want no assistance; my story is very brief.
  • I was carried at five years of age to Algiers with my mother, who had
  • been taken by corsairs from the coast of Sicily. She died of grief in
  • less than a twelvemonth;” the tears gushed from Jerome’s eyes, on whose
  • countenance a thousand anxious passions stood expressed. “Before she
  • died,” continued Theodore, “she bound a writing about my arm under my
  • garments, which told me I was the son of the Count Falconara.”
  • “It is most true,” said Jerome; “I am that wretched father.”
  • “Again I enjoin thee silence,” said Manfred: “proceed.”
  • “I remained in slavery,” said Theodore, “until within these two years,
  • when attending on my master in his cruises, I was delivered by a
  • Christian vessel, which overpowered the pirate; and discovering myself to
  • the captain, he generously put me on shore in Sicily; but alas! instead
  • of finding a father, I learned that his estate, which was situated on the
  • coast, had, during his absence, been laid waste by the Rover who had
  • carried my mother and me into captivity: that his castle had been burnt
  • to the ground, and that my father on his return had sold what remained,
  • and was retired into religion in the kingdom of Naples, but where no man
  • could inform me. Destitute and friendless, hopeless almost of attaining
  • the transport of a parent’s embrace, I took the first opportunity of
  • setting sail for Naples, from whence, within these six days, I wandered
  • into this province, still supporting myself by the labour of my hands;
  • nor until yester-morn did I believe that heaven had reserved any lot for
  • me but peace of mind and contented poverty. This, my Lord, is Theodore’s
  • story. I am blessed beyond my hope in finding a father; I am unfortunate
  • beyond my desert in having incurred your Highness’s displeasure.”
  • He ceased. A murmur of approbation gently arose from the audience.
  • “This is not all,” said Frederic; “I am bound in honour to add what he
  • suppresses. Though he is modest, I must be generous; he is one of the
  • bravest youths on Christian ground. He is warm too; and from the short
  • knowledge I have of him, I will pledge myself for his veracity: if what
  • he reports of himself were not true, he would not utter it—and for me,
  • youth, I honour a frankness which becomes thy birth; but now, and thou
  • didst offend me: yet the noble blood which flows in thy veins, may well
  • be allowed to boil out, when it has so recently traced itself to its
  • source. Come, my Lord,” (turning to Manfred), “if I can pardon him,
  • surely you may; it is not the youth’s fault, if you took him for a
  • spectre.”
  • This bitter taunt galled the soul of Manfred.
  • “If beings from another world,” replied he haughtily, “have power to
  • impress my mind with awe, it is more than living man can do; nor could a
  • stripling’s arm.”
  • “My Lord,” interrupted Hippolita, “your guest has occasion for repose:
  • shall we not leave him to his rest?” Saying this, and taking Manfred by
  • the hand, she took leave of Frederic, and led the company forth.
  • The Prince, not sorry to quit a conversation which recalled to mind the
  • discovery he had made of his most secret sensations, suffered himself to
  • be conducted to his own apartment, after permitting Theodore, though
  • under engagement to return to the castle on the morrow (a condition the
  • young man gladly accepted), to retire with his father to the convent.
  • Matilda and Isabella were too much occupied with their own reflections,
  • and too little content with each other, to wish for farther converse that
  • night. They separated each to her chamber, with more expressions of
  • ceremony and fewer of affection than had passed between them since their
  • childhood.
  • If they parted with small cordiality, they did but meet with greater
  • impatience, as soon as the sun was risen. Their minds were in a
  • situation that excluded sleep, and each recollected a thousand questions
  • which she wished she had put to the other overnight. Matilda reflected
  • that Isabella had been twice delivered by Theodore in very critical
  • situations, which she could not believe accidental. His eyes, it was
  • true, had been fixed on her in Frederic’s chamber; but that might have
  • been to disguise his passion for Isabella from the fathers of both. It
  • were better to clear this up. She wished to know the truth, lest she
  • should wrong her friend by entertaining a passion for Isabella’s lover.
  • Thus jealousy prompted, and at the same time borrowed an excuse from
  • friendship to justify its curiosity.
  • Isabella, not less restless, had better foundation for her suspicions.
  • Both Theodore’s tongue and eyes had told her his heart was engaged; it
  • was true—yet, perhaps, Matilda might not correspond to his passion; she
  • had ever appeared insensible to love: all her thoughts were set on
  • heaven.
  • “Why did I dissuade her?” said Isabella to herself; “I am punished for my
  • generosity; but when did they meet? where? It cannot be; I have deceived
  • myself; perhaps last night was the first time they ever beheld each
  • other; it must be some other object that has prepossessed his
  • affections—if it is, I am not so unhappy as I thought; if it is not my
  • friend Matilda—how! Can I stoop to wish for the affection of a man, who
  • rudely and unnecessarily acquainted me with his indifference? and that at
  • the very moment in which common courtesy demanded at least expressions of
  • civility. I will go to my dear Matilda, who will confirm me in this
  • becoming pride. Man is false—I will advise with her on taking the veil:
  • she will rejoice to find me in this disposition; and I will acquaint her
  • that I no longer oppose her inclination for the cloister.”
  • In this frame of mind, and determined to open her heart entirely to
  • Matilda, she went to that Princess’s chamber, whom she found already
  • dressed, and leaning pensively on her arm. This attitude, so
  • correspondent to what she felt herself, revived Isabella’s suspicions,
  • and destroyed the confidence she had purposed to place in her friend.
  • They blushed at meeting, and were too much novices to disguise their
  • sensations with address. After some unmeaning questions and replies,
  • Matilda demanded of Isabella the cause of her flight? The latter, who
  • had almost forgotten Manfred’s passion, so entirely was she occupied by
  • her own, concluding that Matilda referred to her last escape from the
  • convent, which had occasioned the events of the preceding evening,
  • replied—
  • “Martelli brought word to the convent that your mother was dead.”
  • “Oh!” said Matilda, interrupting her, “Bianca has explained that mistake
  • to me: on seeing me faint, she cried out, ‘The Princess is dead!’ and
  • Martelli, who had come for the usual dole to the castle—”
  • “And what made you faint?” said Isabella, indifferent to the rest.
  • Matilda blushed and stammered—
  • “My father—he was sitting in judgment on a criminal—”
  • “What criminal?” said Isabella eagerly.
  • “A young man,” said Matilda; “I believe—”
  • “I think it was that young man that—”
  • “What, Theodore?” said Isabella.
  • “Yes,” answered she; “I never saw him before; I do not know how he had
  • offended my father, but as he has been of service to you, I am glad my
  • Lord has pardoned him.”
  • “Served me!” replied Isabella; “do you term it serving me, to wound my
  • father, and almost occasion his death? Though it is but since yesterday
  • that I am blessed with knowing a parent, I hope Matilda does not think I
  • am such a stranger to filial tenderness as not to resent the boldness of
  • that audacious youth, and that it is impossible for me ever to feel any
  • affection for one who dared to lift his arm against the author of my
  • being. No, Matilda, my heart abhors him; and if you still retain the
  • friendship for me that you have vowed from your infancy, you will detest
  • a man who has been on the point of making me miserable for ever.”
  • Matilda held down her head and replied: “I hope my dearest Isabella does
  • not doubt her Matilda’s friendship: I never beheld that youth until
  • yesterday; he is almost a stranger to me: but as the surgeons have
  • pronounced your father out of danger, you ought not to harbour
  • uncharitable resentment against one, who I am persuaded did not know the
  • Marquis was related to you.”
  • “You plead his cause very pathetically,” said Isabella, “considering he
  • is so much a stranger to you! I am mistaken, or he returns your
  • charity.”
  • “What mean you?” said Matilda.
  • “Nothing,” said Isabella, repenting that she had given Matilda a hint of
  • Theodore’s inclination for her. Then changing the discourse, she asked
  • Matilda what occasioned Manfred to take Theodore for a spectre?
  • “Bless me,” said Matilda, “did not you observe his extreme resemblance to
  • the portrait of Alfonso in the gallery? I took notice of it to Bianca
  • even before I saw him in armour; but with the helmet on, he is the very
  • image of that picture.”
  • “I do not much observe pictures,” said Isabella: “much less have I
  • examined this young man so attentively as you seem to have done. Ah?
  • Matilda, your heart is in danger, but let me warn you as a friend, he has
  • owned to me that he is in love; it cannot be with you, for yesterday was
  • the first time you ever met—was it not?”
  • “Certainly,” replied Matilda; “but why does my dearest Isabella conclude
  • from anything I have said, that”—she paused—then continuing: “he saw you
  • first, and I am far from having the vanity to think that my little
  • portion of charms could engage a heart devoted to you; may you be happy,
  • Isabella, whatever is the fate of Matilda!”
  • “My lovely friend,” said Isabella, whose heart was too honest to resist a
  • kind expression, “it is you that Theodore admires; I saw it; I am
  • persuaded of it; nor shall a thought of my own happiness suffer me to
  • interfere with yours.”
  • This frankness drew tears from the gentle Matilda; and jealousy that for
  • a moment had raised a coolness between these amiable maidens soon gave
  • way to the natural sincerity and candour of their souls. Each confessed
  • to the other the impression that Theodore had made on her; and this
  • confidence was followed by a struggle of generosity, each insisting on
  • yielding her claim to her friend. At length the dignity of Isabella’s
  • virtue reminding her of the preference which Theodore had almost declared
  • for her rival, made her determine to conquer her passion, and cede the
  • beloved object to her friend.
  • During this contest of amity, Hippolita entered her daughter’s chamber.
  • “Madam,” said she to Isabella, “you have so much tenderness for Matilda,
  • and interest yourself so kindly in whatever affects our wretched house,
  • that I can have no secrets with my child which are not proper for you to
  • hear.”
  • The princesses were all attention and anxiety.
  • “Know then, Madam,” continued Hippolita, “and you my dearest Matilda,
  • that being convinced by all the events of these two last ominous days,
  • that heaven purposes the sceptre of Otranto should pass from Manfred’s
  • hands into those of the Marquis Frederic, I have been perhaps inspired
  • with the thought of averting our total destruction by the union of our
  • rival houses. With this view I have been proposing to Manfred, my lord,
  • to tender this dear, dear child to Frederic, your father.”
  • “Me to Lord Frederic!” cried Matilda; “good heavens! my gracious
  • mother—and have you named it to my father?”
  • “I have,” said Hippolita; “he listened benignly to my proposal, and is
  • gone to break it to the Marquis.”
  • “Ah! wretched princess!” cried Isabella; “what hast thou done! what ruin
  • has thy inadvertent goodness been preparing for thyself, for me, and for
  • Matilda!”
  • “Ruin from me to you and to my child!” said Hippolita “what can this
  • mean?”
  • “Alas!” said Isabella, “the purity of your own heart prevents your seeing
  • the depravity of others. Manfred, your lord, that impious man—”
  • “Hold,” said Hippolita; “you must not in my presence, young lady, mention
  • Manfred with disrespect: he is my lord and husband, and—”
  • “Will not long be so,” said Isabella, “if his wicked purposes can be
  • carried into execution.”
  • “This language amazes me,” said Hippolita. “Your feeling, Isabella, is
  • warm; but until this hour I never knew it betray you into intemperance.
  • What deed of Manfred authorises you to treat him as a murderer, an
  • assassin?”
  • “Thou virtuous, and too credulous Princess!” replied Isabella; “it is not
  • thy life he aims at—it is to separate himself from thee! to divorce thee!
  • to—”
  • “To divorce me!” “To divorce my mother!” cried Hippolita and Matilda at
  • once.
  • “Yes,” said Isabella; “and to complete his crime, he meditates—I cannot
  • speak it!”
  • “What can surpass what thou hast already uttered?” said Matilda.
  • Hippolita was silent. Grief choked her speech; and the recollection of
  • Manfred’s late ambiguous discourses confirmed what she heard.
  • “Excellent, dear lady! madam! mother!” cried Isabella, flinging herself
  • at Hippolita’s feet in a transport of passion; “trust me, believe me, I
  • will die a thousand deaths sooner than consent to injure you, than yield
  • to so odious—oh!—”
  • “This is too much!” cried Hippolita: “What crimes does one crime suggest!
  • Rise, dear Isabella; I do not doubt your virtue. Oh! Matilda, this
  • stroke is too heavy for thee! weep not, my child; and not a murmur, I
  • charge thee. Remember, he is thy father still!”
  • “But you are my mother too,” said Matilda fervently; “and you are
  • virtuous, you are guiltless!—Oh! must not I, must not I complain?”
  • “You must not,” said Hippolita—“come, all will yet be well. Manfred, in
  • the agony for the loss of thy brother, knew not what he said; perhaps
  • Isabella misunderstood him; his heart is good—and, my child, thou knowest
  • not all! There is a destiny hangs over us; the hand of Providence is
  • stretched out; oh! could I but save thee from the wreck! Yes,” continued
  • she in a firmer tone, “perhaps the sacrifice of myself may atone for all;
  • I will go and offer myself to this divorce—it boots not what becomes of
  • me. I will withdraw into the neighbouring monastery, and waste the
  • remainder of life in prayers and tears for my child and—the Prince!”
  • “Thou art as much too good for this world,” said Isabella, “as Manfred is
  • execrable; but think not, lady, that thy weakness shall determine for me.
  • I swear, hear me all ye angels—”
  • “Stop, I adjure thee,” cried Hippolita: “remember thou dost not depend on
  • thyself; thou hast a father.”
  • “My father is too pious, too noble,” interrupted Isabella, “to command an
  • impious deed. But should he command it; can a father enjoin a cursed
  • act? I was contracted to the son, can I wed the father? No, madam, no;
  • force should not drag me to Manfred’s hated bed. I loathe him, I abhor
  • him: divine and human laws forbid—and my friend, my dearest Matilda!
  • would I wound her tender soul by injuring her adored mother? my own
  • mother—I never have known another”—
  • “Oh! she is the mother of both!” cried Matilda: “can we, can we,
  • Isabella, adore her too much?”
  • “My lovely children,” said the touched Hippolita, “your tenderness
  • overpowers me—but I must not give way to it. It is not ours to make
  • election for ourselves: heaven, our fathers, and our husbands must decide
  • for us. Have patience until you hear what Manfred and Frederic have
  • determined. If the Marquis accepts Matilda’s hand, I know she will
  • readily obey. Heaven may interpose and prevent the rest. What means my
  • child?” continued she, seeing Matilda fall at her feet with a flood of
  • speechless tears—“But no; answer me not, my daughter: I must not hear a
  • word against the pleasure of thy father.”
  • “Oh! doubt not my obedience, my dreadful obedience to him and to you!”
  • said Matilda. “But can I, most respected of women, can I experience all
  • this tenderness, this world of goodness, and conceal a thought from the
  • best of mothers?”
  • “What art thou going to utter?” said Isabella trembling. “Recollect
  • thyself, Matilda.”
  • “No, Isabella,” said the Princess, “I should not deserve this
  • incomparable parent, if the inmost recesses of my soul harboured a
  • thought without her permission—nay, I have offended her; I have suffered
  • a passion to enter my heart without her avowal—but here I disclaim it;
  • here I vow to heaven and her—”
  • “My child! my child;” said Hippolita, “what words are these! what new
  • calamities has fate in store for us! Thou, a passion? Thou, in this
  • hour of destruction—”
  • “Oh! I see all my guilt!” said Matilda. “I abhor myself, if I cost my
  • mother a pang. She is the dearest thing I have on earth—Oh! I will
  • never, never behold him more!”
  • “Isabella,” said Hippolita, “thou art conscious to this unhappy secret,
  • whatever it is. Speak!”
  • “What!” cried Matilda, “have I so forfeited my mother’s love, that she
  • will not permit me even to speak my own guilt? oh! wretched, wretched
  • Matilda!”
  • “Thou art too cruel,” said Isabella to Hippolita: “canst thou behold this
  • anguish of a virtuous mind, and not commiserate it?”
  • “Not pity my child!” said Hippolita, catching Matilda in her arms—“Oh! I
  • know she is good, she is all virtue, all tenderness, and duty. I do
  • forgive thee, my excellent, my only hope!”
  • The princesses then revealed to Hippolita their mutual inclination for
  • Theodore, and the purpose of Isabella to resign him to Matilda.
  • Hippolita blamed their imprudence, and showed them the improbability that
  • either father would consent to bestow his heiress on so poor a man,
  • though nobly born. Some comfort it gave her to find their passion of so
  • recent a date, and that Theodore had had but little cause to suspect it
  • in either. She strictly enjoined them to avoid all correspondence with
  • him. This Matilda fervently promised: but Isabella, who flattered
  • herself that she meant no more than to promote his union with her friend,
  • could not determine to avoid him; and made no reply.
  • “I will go to the convent,” said Hippolita, “and order new masses to be
  • said for a deliverance from these calamities.”
  • “Oh! my mother,” said Matilda, “you mean to quit us: you mean to take
  • sanctuary, and to give my father an opportunity of pursuing his fatal
  • intention. Alas! on my knees I supplicate you to forbear; will you leave
  • me a prey to Frederic? I will follow you to the convent.”
  • “Be at peace, my child,” said Hippolita: “I will return instantly. I
  • will never abandon thee, until I know it is the will of heaven, and for
  • thy benefit.”
  • “Do not deceive me,” said Matilda. “I will not marry Frederic until thou
  • commandest it. Alas! what will become of me?”
  • “Why that exclamation?” said Hippolita. “I have promised thee to
  • return—”
  • “Ah! my mother,” replied Matilda, “stay and save me from myself. A frown
  • from thee can do more than all my father’s severity. I have given away
  • my heart, and you alone can make me recall it.”
  • “No more,” said Hippolita; “thou must not relapse, Matilda.”
  • “I can quit Theodore,” said she, “but must I wed another? let me attend
  • thee to the altar, and shut myself from the world for ever.”
  • “Thy fate depends on thy father,” said Hippolita; “I have ill-bestowed my
  • tenderness, if it has taught thee to revere aught beyond him. Adieu! my
  • child: I go to pray for thee.”
  • Hippolita’s real purpose was to demand of Jerome, whether in conscience
  • she might not consent to the divorce. She had oft urged Manfred to
  • resign the principality, which the delicacy of her conscience rendered an
  • hourly burthen to her. These scruples concurred to make the separation
  • from her husband appear less dreadful to her than it would have seemed in
  • any other situation.
  • Jerome, at quitting the castle overnight, had questioned Theodore
  • severely why he had accused him to Manfred of being privy to his escape.
  • Theodore owned it had been with design to prevent Manfred’s suspicion
  • from alighting on Matilda; and added, the holiness of Jerome’s life and
  • character secured him from the tyrant’s wrath. Jerome was heartily
  • grieved to discover his son’s inclination for that princess; and leaving
  • him to his rest, promised in the morning to acquaint him with important
  • reasons for conquering his passion.
  • Theodore, like Isabella, was too recently acquainted with parental
  • authority to submit to its decisions against the impulse of his heart.
  • He had little curiosity to learn the Friar’s reasons, and less
  • disposition to obey them. The lovely Matilda had made stronger
  • impressions on him than filial affection. All night he pleased himself
  • with visions of love; and it was not till late after the morning-office,
  • that he recollected the Friar’s commands to attend him at Alfonso’s tomb.
  • “Young man,” said Jerome, when he saw him, “this tardiness does not
  • please me. Have a father’s commands already so little weight?”
  • Theodore made awkward excuses, and attributed his delay to having
  • overslept himself.
  • “And on whom were thy dreams employed?” said the Friar sternly. His son
  • blushed. “Come, come,” resumed the Friar, “inconsiderate youth, this
  • must not be; eradicate this guilty passion from thy breast—”
  • “Guilty passion!” cried Theodore: “Can guilt dwell with innocent beauty
  • and virtuous modesty?”
  • “It is sinful,” replied the Friar, “to cherish those whom heaven has
  • doomed to destruction. A tyrant’s race must be swept from the earth to
  • the third and fourth generation.”
  • “Will heaven visit the innocent for the crimes of the guilty?” said
  • Theodore. “The fair Matilda has virtues enough—”
  • “To undo thee:” interrupted Jerome. “Hast thou so soon forgotten that
  • twice the savage Manfred has pronounced thy sentence?”
  • “Nor have I forgotten, sir,” said Theodore, “that the charity of his
  • daughter delivered me from his power. I can forget injuries, but never
  • benefits.”
  • “The injuries thou hast received from Manfred’s race,” said the Friar,
  • “are beyond what thou canst conceive. Reply not, but view this holy
  • image! Beneath this marble monument rest the ashes of the good Alfonso;
  • a prince adorned with every virtue: the father of his people! the delight
  • of mankind! Kneel, headstrong boy, and list, while a father unfolds a
  • tale of horror that will expel every sentiment from thy soul, but
  • sensations of sacred vengeance—Alfonso! much injured prince! let thy
  • unsatisfied shade sit awful on the troubled air, while these trembling
  • lips—Ha! who comes there?—”
  • “The most wretched of women!” said Hippolita, entering the choir. “Good
  • Father, art thou at leisure?—but why this kneeling youth? what means the
  • horror imprinted on each countenance? why at this venerable tomb—alas!
  • hast thou seen aught?”
  • “We were pouring forth our orisons to heaven,” replied the Friar, with
  • some confusion, “to put an end to the woes of this deplorable province.
  • Join with us, Lady! thy spotless soul may obtain an exemption from the
  • judgments which the portents of these days but too speakingly denounce
  • against thy house.”
  • “I pray fervently to heaven to divert them,” said the pious Princess.
  • “Thou knowest it has been the occupation of my life to wrest a blessing
  • for my Lord and my harmless children.—One alas! is taken from me! would
  • heaven but hear me for my poor Matilda! Father! intercede for her!”
  • “Every heart will bless her,” cried Theodore with rapture.
  • “Be dumb, rash youth!” said Jerome. “And thou, fond Princess, contend
  • not with the Powers above! the Lord giveth, and the Lord taketh away:
  • bless His holy name, and submit to his decrees.”
  • “I do most devoutly,” said Hippolita; “but will He not spare my only
  • comfort? must Matilda perish too?—ah! Father, I came—but dismiss thy
  • son. No ear but thine must hear what I have to utter.”
  • “May heaven grant thy every wish, most excellent Princess!” said Theodore
  • retiring. Jerome frowned.
  • Hippolita then acquainted the Friar with the proposal she had suggested
  • to Manfred, his approbation of it, and the tender of Matilda that he was
  • gone to make to Frederic. Jerome could not conceal his dislike of the
  • notion, which he covered under pretence of the improbability that
  • Frederic, the nearest of blood to Alfonso, and who was come to claim his
  • succession, would yield to an alliance with the usurper of his right.
  • But nothing could equal the perplexity of the Friar, when Hippolita
  • confessed her readiness not to oppose the separation, and demanded his
  • opinion on the legality of her acquiescence. The Friar caught eagerly at
  • her request of his advice, and without explaining his aversion to the
  • proposed marriage of Manfred and Isabella, he painted to Hippolita in the
  • most alarming colours the sinfulness of her consent, denounced judgments
  • against her if she complied, and enjoined her in the severest terms to
  • treat any such proposition with every mark of indignation and refusal.
  • Manfred, in the meantime, had broken his purpose to Frederic, and
  • proposed the double marriage. That weak Prince, who had been struck with
  • the charms of Matilda, listened but too eagerly to the offer. He forgot
  • his enmity to Manfred, whom he saw but little hope of dispossessing by
  • force; and flattering himself that no issue might succeed from the union
  • of his daughter with the tyrant, he looked upon his own succession to the
  • principality as facilitated by wedding Matilda. He made faint opposition
  • to the proposal; affecting, for form only, not to acquiesce unless
  • Hippolita should consent to the divorce. Manfred took that upon himself.
  • Transported with his success, and impatient to see himself in a situation
  • to expect sons, he hastened to his wife’s apartment, determined to extort
  • her compliance. He learned with indignation that she was absent at the
  • convent. His guilt suggested to him that she had probably been informed
  • by Isabella of his purpose. He doubted whether her retirement to the
  • convent did not import an intention of remaining there, until she could
  • raise obstacles to their divorce; and the suspicions he had already
  • entertained of Jerome, made him apprehend that the Friar would not only
  • traverse his views, but might have inspired Hippolita with the resolution
  • of talking sanctuary. Impatient to unravel this clue, and to defeat its
  • success, Manfred hastened to the convent, and arrived there as the Friar
  • was earnestly exhorting the Princess never to yield to the divorce.
  • “Madam,” said Manfred, “what business drew you hither? why did you not
  • await my return from the Marquis?”
  • “I came to implore a blessing on your councils,” replied Hippolita.
  • “My councils do not need a Friar’s intervention,” said Manfred; “and of
  • all men living is that hoary traitor the only one whom you delight to
  • confer with?”
  • “Profane Prince!” said Jerome; “is it at the altar that thou choosest to
  • insult the servants of the altar?—but, Manfred, thy impious schemes are
  • known. Heaven and this virtuous lady know them—nay, frown not, Prince.
  • The Church despises thy menaces. Her thunders will be heard above thy
  • wrath. Dare to proceed in thy cursed purpose of a divorce, until her
  • sentence be known, and here I lance her anathema at thy head.”
  • “Audacious rebel!” said Manfred, endeavouring to conceal the awe with
  • which the Friar’s words inspired him. “Dost thou presume to threaten thy
  • lawful Prince?”
  • “Thou art no lawful Prince,” said Jerome; “thou art no Prince—go, discuss
  • thy claim with Frederic; and when that is done—”
  • “It is done,” replied Manfred; “Frederic accepts Matilda’s hand, and is
  • content to waive his claim, unless I have no male issue”—as he spoke
  • those words three drops of blood fell from the nose of Alfonso’s statue.
  • Manfred turned pale, and the Princess sank on her knees.
  • “Behold!” said the Friar; “mark this miraculous indication that the blood
  • of Alfonso will never mix with that of Manfred!”
  • “My gracious Lord,” said Hippolita, “let us submit ourselves to heaven.
  • Think not thy ever obedient wife rebels against thy authority. I have no
  • will but that of my Lord and the Church. To that revered tribunal let us
  • appeal. It does not depend on us to burst the bonds that unite us. If
  • the Church shall approve the dissolution of our marriage, be it so—I have
  • but few years, and those of sorrow, to pass. Where can they be worn away
  • so well as at the foot of this altar, in prayers for thine and Matilda’s
  • safety?”
  • “But thou shalt not remain here until then,” said Manfred. “Repair with
  • me to the castle, and there I will advise on the proper measures for a
  • divorce;—but this meddling Friar comes not thither; my hospitable roof
  • shall never more harbour a traitor—and for thy Reverence’s offspring,”
  • continued he, “I banish him from my dominions. He, I ween, is no sacred
  • personage, nor under the protection of the Church. Whoever weds
  • Isabella, it shall not be Father Falconara’s started-up son.”
  • “They start up,” said the Friar, “who are suddenly beheld in the seat of
  • lawful Princes; but they wither away like the grass, and their place
  • knows them no more.”
  • Manfred, casting a look of scorn at the Friar, led Hippolita forth; but
  • at the door of the church whispered one of his attendants to remain
  • concealed about the convent, and bring him instant notice, if any one
  • from the castle should repair thither.
  • CHAPTER V.
  • Every reflection which Manfred made on the Friar’s behaviour, conspired
  • to persuade him that Jerome was privy to an amour between Isabella and
  • Theodore. But Jerome’s new presumption, so dissonant from his former
  • meekness, suggested still deeper apprehensions. The Prince even
  • suspected that the Friar depended on some secret support from Frederic,
  • whose arrival, coinciding with the novel appearance of Theodore, seemed
  • to bespeak a correspondence. Still more was he troubled with the
  • resemblance of Theodore to Alfonso’s portrait. The latter he knew had
  • unquestionably died without issue. Frederic had consented to bestow
  • Isabella on him. These contradictions agitated his mind with numberless
  • pangs.
  • He saw but two methods of extricating himself from his difficulties. The
  • one was to resign his dominions to the Marquis—pride, ambition, and his
  • reliance on ancient prophecies, which had pointed out a possibility of
  • his preserving them to his posterity, combated that thought. The other
  • was to press his marriage with Isabella. After long ruminating on these
  • anxious thoughts, as he marched silently with Hippolita to the castle, he
  • at last discoursed with that Princess on the subject of his disquiet, and
  • used every insinuating and plausible argument to extract her consent to,
  • even her promise of promoting the divorce. Hippolita needed little
  • persuasions to bend her to his pleasure. She endeavoured to win him over
  • to the measure of resigning his dominions; but finding her exhortations
  • fruitless, she assured him, that as far as her conscience would allow,
  • she would raise no opposition to a separation, though without better
  • founded scruples than what he yet alleged, she would not engage to be
  • active in demanding it.
  • This compliance, though inadequate, was sufficient to raise Manfred’s
  • hopes. He trusted that his power and wealth would easily advance his
  • suit at the court of Rome, whither he resolved to engage Frederic to take
  • a journey on purpose. That Prince had discovered so much passion for
  • Matilda, that Manfred hoped to obtain all he wished by holding out or
  • withdrawing his daughter’s charms, according as the Marquis should appear
  • more or less disposed to co-operate in his views. Even the absence of
  • Frederic would be a material point gained, until he could take further
  • measures for his security.
  • Dismissing Hippolita to her apartment, he repaired to that of the
  • Marquis; but crossing the great hall through which he was to pass he met
  • Bianca. The damsel he knew was in the confidence of both the young
  • ladies. It immediately occurred to him to sift her on the subject of
  • Isabella and Theodore. Calling her aside into the recess of the oriel
  • window of the hall, and soothing her with many fair words and promises,
  • he demanded of her whether she knew aught of the state of Isabella’s
  • affections.
  • “I! my Lord! no my Lord—yes my Lord—poor Lady! she is wonderfully alarmed
  • about her father’s wounds; but I tell her he will do well; don’t your
  • Highness think so?”
  • “I do not ask you,” replied Manfred, “what she thinks about her father;
  • but you are in her secrets. Come, be a good girl and tell me; is there
  • any young man—ha!—you understand me.”
  • “Lord bless me! understand your Highness? no, not I. I told her a few
  • vulnerary herbs and repose—”
  • “I am not talking,” replied the Prince, impatiently, “about her father; I
  • know he will do well.”
  • “Bless me, I rejoice to hear your Highness say so; for though I thought
  • it not right to let my young Lady despond, methought his greatness had a
  • wan look, and a something—I remember when young Ferdinand was wounded by
  • the Venetian—”
  • “Thou answerest from the point,” interrupted Manfred; “but here, take
  • this jewel, perhaps that may fix thy attention—nay, no reverences; my
  • favour shall not stop here—come, tell me truly; how stands Isabella’s
  • heart?”
  • “Well! your Highness has such a way!” said Bianca, “to be sure—but can
  • your Highness keep a secret? if it should ever come out of your lips—”
  • “It shall not, it shall not,” cried Manfred.
  • “Nay, but swear, your Highness.”
  • “By my halidame, if it should ever be known that I said it—”
  • “Why, truth is truth, I do not think my Lady Isabella ever much
  • affectioned my young Lord your son; yet he was a sweet youth as one
  • should see; I am sure, if I had been a Princess—but bless me! I must
  • attend my Lady Matilda; she will marvel what is become of me.”
  • “Stay,” cried Manfred; “thou hast not satisfied my question. Hast thou
  • ever carried any message, any letter?”
  • “I! good gracious!” cried Bianca; “I carry a letter? I would not to be a
  • Queen. I hope your Highness thinks, though I am poor, I am honest. Did
  • your Highness never hear what Count Marsigli offered me, when he came a
  • wooing to my Lady Matilda?”
  • “I have not leisure,” said Manfred, “to listen to thy tale. I do not
  • question thy honesty. But it is thy duty to conceal nothing from me.
  • How long has Isabella been acquainted with Theodore?”
  • “Nay, there is nothing can escape your Highness!” said Bianca; “not that
  • I know any thing of the matter. Theodore, to be sure, is a proper young
  • man, and, as my Lady Matilda says, the very image of good Alfonso. Has
  • not your Highness remarked it?”
  • “Yes, yes,—No—thou torturest me,” said Manfred. “Where did they meet?
  • when?”
  • “Who! my Lady Matilda?” said Bianca.
  • “No, no, not Matilda: Isabella; when did Isabella first become acquainted
  • with this Theodore!”
  • “Virgin Mary!” said Bianca, “how should I know?”
  • “Thou dost know,” said Manfred; “and I must know; I will—”
  • “Lord! your Highness is not jealous of young Theodore!” said Bianca.
  • “Jealous! no, no. Why should I be jealous? perhaps I mean to unite
  • them—If I were sure Isabella would have no repugnance.”
  • “Repugnance! no, I’ll warrant her,” said Bianca; “he is as comely a youth
  • as ever trod on Christian ground. We are all in love with him; there is
  • not a soul in the castle but would be rejoiced to have him for our
  • Prince—I mean, when it shall please heaven to call your Highness to
  • itself.”
  • “Indeed!” said Manfred, “has it gone so far! oh! this cursed Friar!—but I
  • must not lose time—go, Bianca, attend Isabella; but I charge thee, not a
  • word of what has passed. Find out how she is affected towards Theodore;
  • bring me good news, and that ring has a companion. Wait at the foot of
  • the winding staircase: I am going to visit the Marquis, and will talk
  • further with thee at my return.”
  • Manfred, after some general conversation, desired Frederic to dismiss the
  • two Knights, his companions, having to talk with him on urgent affairs.
  • As soon as they were alone, he began in artful guise to sound the Marquis
  • on the subject of Matilda; and finding him disposed to his wish, he let
  • drop hints on the difficulties that would attend the celebration of their
  • marriage, unless—At that instant Bianca burst into the room with a
  • wildness in her look and gestures that spoke the utmost terror.
  • “Oh! my Lord, my Lord!” cried she; “we are all undone! it is come again!
  • it is come again!”
  • “What is come again?” cried Manfred amazed.
  • “Oh! the hand! the Giant! the hand!—support me! I am terrified out of my
  • senses,” cried Bianca. “I will not sleep in the castle to-night. Where
  • shall I go? my things may come after me to-morrow—would I had been
  • content to wed Francesco! this comes of ambition!”
  • “What has terrified thee thus, young woman?” said the Marquis. “Thou art
  • safe here; be not alarmed.”
  • “Oh! your Greatness is wonderfully good,” said Bianca, “but I dare
  • not—no, pray let me go—I had rather leave everything behind me, than stay
  • another hour under this roof.”
  • “Go to, thou hast lost thy senses,” said Manfred. “Interrupt us not; we
  • were communing on important matters—My Lord, this wench is subject to
  • fits—Come with me, Bianca.”
  • “Oh! the Saints! No,” said Bianca, “for certain it comes to warn your
  • Highness; why should it appear to me else? I say my prayers morning and
  • evening—oh! if your Highness had believed Diego! ’Tis the same hand that
  • he saw the foot to in the gallery-chamber—Father Jerome has often told us
  • the prophecy would be out one of these days—‘Bianca,’ said he, ‘mark my
  • words—’”
  • “Thou ravest,” said Manfred, in a rage; “be gone, and keep these
  • fooleries to frighten thy companions.”
  • “What! my Lord,” cried Bianca, “do you think I have seen nothing? go to
  • the foot of the great stairs yourself—as I live I saw it.”
  • “Saw what? tell us, fair maid, what thou hast seen,” said Frederic.
  • “Can your Highness listen,” said Manfred, “to the delirium of a silly
  • wench, who has heard stories of apparitions until she believes them?”
  • “This is more than fancy,” said the Marquis; “her terror is too natural
  • and too strongly impressed to be the work of imagination. Tell us, fair
  • maiden, what it is has moved thee thus?”
  • “Yes, my Lord, thank your Greatness,” said Bianca; “I believe I look very
  • pale; I shall be better when I have recovered myself—I was going to my
  • Lady Isabella’s chamber, by his Highness’s order—”
  • “We do not want the circumstances,” interrupted Manfred. “Since his
  • Highness will have it so, proceed; but be brief.”
  • “Lord! your Highness thwarts one so!” replied Bianca; “I fear my hair—I
  • am sure I never in my life—well! as I was telling your Greatness, I was
  • going by his Highness’s order to my Lady Isabella’s chamber; she lies in
  • the watchet-coloured chamber, on the right hand, one pair of stairs: so
  • when I came to the great stairs—I was looking on his Highness’s present
  • here—”
  • “Grant me patience!” said Manfred, “will this wench never come to the
  • point? what imports it to the Marquis, that I gave thee a bauble for thy
  • faithful attendance on my daughter? we want to know what thou sawest.”
  • “I was going to tell your Highness,” said Bianca, “if you would permit
  • me. So as I was rubbing the ring—I am sure I had not gone up three
  • steps, but I heard the rattling of armour; for all the world such a
  • clatter as Diego says he heard when the Giant turned him about in the
  • gallery-chamber.”
  • “What Giant is this, my Lord?” said the Marquis; “is your castle haunted
  • by giants and goblins?”
  • “Lord! what, has not your Greatness heard the story of the Giant in the
  • gallery-chamber?” cried Bianca. “I marvel his Highness has not told you;
  • mayhap you do not know there is a prophecy—”
  • “This trifling is intolerable,” interrupted Manfred. “Let us dismiss
  • this silly wench, my Lord! we have more important affairs to discuss.”
  • “By your favour,” said Frederic, “these are no trifles. The enormous
  • sabre I was directed to in the wood, yon casque, its fellow—are these
  • visions of this poor maiden’s brain?”
  • “So Jaquez thinks, may it please your Greatness,” said Bianca. “He says
  • this moon will not be out without our seeing some strange revolution.
  • For my part, I should not be surprised if it was to happen to-morrow;
  • for, as I was saying, when I heard the clattering of armour, I was all in
  • a cold sweat. I looked up, and, if your Greatness will believe me, I saw
  • upon the uppermost banister of the great stairs a hand in armour as big
  • as big. I thought I should have swooned. I never stopped until I came
  • hither—would I were well out of this castle. My Lady Matilda told me but
  • yester-morning that her Highness Hippolita knows something.”
  • “Thou art an insolent!” cried Manfred. “Lord Marquis, it much misgives
  • me that this scene is concerted to affront me. Are my own domestics
  • suborned to spread tales injurious to my honour? Pursue your claim by
  • manly daring; or let us bury our feuds, as was proposed, by the
  • intermarriage of our children. But trust me, it ill becomes a Prince of
  • your bearing to practise on mercenary wenches.”
  • “I scorn your imputation,” said Frederic. “Until this hour I never set
  • eyes on this damsel: I have given her no jewel. My Lord, my Lord, your
  • conscience, your guilt accuses you, and would throw the suspicion on me;
  • but keep your daughter, and think no more of Isabella. The judgments
  • already fallen on your house forbid me matching into it.”
  • Manfred, alarmed at the resolute tone in which Frederic delivered these
  • words, endeavoured to pacify him. Dismissing Bianca, he made such
  • submissions to the Marquis, and threw in such artful encomiums on
  • Matilda, that Frederic was once more staggered. However, as his passion
  • was of so recent a date, it could not at once surmount the scruples he
  • had conceived. He had gathered enough from Bianca’s discourse to
  • persuade him that heaven declared itself against Manfred. The proposed
  • marriages too removed his claim to a distance; and the principality of
  • Otranto was a stronger temptation than the contingent reversion of it
  • with Matilda. Still he would not absolutely recede from his engagements;
  • but purposing to gain time, he demanded of Manfred if it was true in fact
  • that Hippolita consented to the divorce. The Prince, transported to find
  • no other obstacle, and depending on his influence over his wife, assured
  • the Marquis it was so, and that he might satisfy himself of the truth
  • from her own mouth.
  • As they were thus discoursing, word was brought that the banquet was
  • prepared. Manfred conducted Frederic to the great hall, where they were
  • received by Hippolita and the young Princesses. Manfred placed the
  • Marquis next to Matilda, and seated himself between his wife and
  • Isabella. Hippolita comported herself with an easy gravity; but the
  • young ladies were silent and melancholy. Manfred, who was determined to
  • pursue his point with the Marquis in the remainder of the evening, pushed
  • on the feast until it waxed late; affecting unrestrained gaiety, and
  • plying Frederic with repeated goblets of wine. The latter, more upon his
  • guard than Manfred wished, declined his frequent challenges, on pretence
  • of his late loss of blood; while the Prince, to raise his own disordered
  • spirits, and to counterfeit unconcern, indulged himself in plentiful
  • draughts, though not to the intoxication of his senses.
  • The evening being far advanced, the banquet concluded. Manfred would
  • have withdrawn with Frederic; but the latter pleading weakness and want
  • of repose, retired to his chamber, gallantly telling the Prince that his
  • daughter should amuse his Highness until himself could attend him.
  • Manfred accepted the party, and to the no small grief of Isabella,
  • accompanied her to her apartment. Matilda waited on her mother to enjoy
  • the freshness of the evening on the ramparts of the castle.
  • Soon as the company were dispersed their several ways, Frederic, quitting
  • his chamber, inquired if Hippolita was alone, and was told by one of her
  • attendants, who had not noticed her going forth, that at that hour she
  • generally withdrew to her oratory, where he probably would find her. The
  • Marquis, during the repast, had beheld Matilda with increase of passion.
  • He now wished to find Hippolita in the disposition her Lord had promised.
  • The portents that had alarmed him were forgotten in his desires.
  • Stealing softly and unobserved to the apartment of Hippolita, he entered
  • it with a resolution to encourage her acquiescence to the divorce, having
  • perceived that Manfred was resolved to make the possession of Isabella an
  • unalterable condition, before he would grant Matilda to his wishes.
  • The Marquis was not surprised at the silence that reigned in the
  • Princess’s apartment. Concluding her, as he had been advertised, in her
  • oratory, he passed on. The door was ajar; the evening gloomy and
  • overcast. Pushing open the door gently, he saw a person kneeling before
  • the altar. As he approached nearer, it seemed not a woman, but one in a
  • long woollen weed, whose back was towards him. The person seemed
  • absorbed in prayer. The Marquis was about to return, when the figure,
  • rising, stood some moments fixed in meditation, without regarding him.
  • The Marquis, expecting the holy person to come forth, and meaning to
  • excuse his uncivil interruption, said,
  • “Reverend Father, I sought the Lady Hippolita.”
  • “Hippolita!” replied a hollow voice; “camest thou to this castle to seek
  • Hippolita?” and then the figure, turning slowly round, discovered to
  • Frederic the fleshless jaws and empty sockets of a skeleton, wrapt in a
  • hermit’s cowl.
  • “Angels of grace protect me!” cried Frederic, recoiling.
  • “Deserve their protection!” said the Spectre. Frederic, falling on his
  • knees, adjured the phantom to take pity on him.
  • “Dost thou not remember me?” said the apparition. “Remember the wood of
  • Joppa!”
  • “Art thou that holy hermit?” cried Frederic, trembling. “Can I do aught
  • for thy eternal peace?”
  • “Wast thou delivered from bondage,” said the spectre, “to pursue carnal
  • delights? Hast thou forgotten the buried sabre, and the behest of Heaven
  • engraven on it?”
  • “I have not, I have not,” said Frederic; “but say, blest spirit, what is
  • thy errand to me? What remains to be done?”
  • “To forget Matilda!” said the apparition; and vanished.
  • Frederic’s blood froze in his veins. For some minutes he remained
  • motionless. Then falling prostrate on his face before the altar, he
  • besought the intercession of every saint for pardon. A flood of tears
  • succeeded to this transport; and the image of the beauteous Matilda
  • rushing in spite of him on his thoughts, he lay on the ground in a
  • conflict of penitence and passion. Ere he could recover from this agony
  • of his spirits, the Princess Hippolita with a taper in her hand entered
  • the oratory alone. Seeing a man without motion on the floor, she gave a
  • shriek, concluding him dead. Her fright brought Frederic to himself.
  • Rising suddenly, his face bedewed with tears, he would have rushed from
  • her presence; but Hippolita stopping him, conjured him in the most
  • plaintive accents to explain the cause of his disorder, and by what
  • strange chance she had found him there in that posture.
  • “Ah, virtuous Princess!” said the Marquis, penetrated with grief, and
  • stopped.
  • “For the love of Heaven, my Lord,” said Hippolita, “disclose the cause of
  • this transport! What mean these doleful sounds, this alarming
  • exclamation on my name? What woes has heaven still in store for the
  • wretched Hippolita? Yet silent! By every pitying angel, I adjure thee,
  • noble Prince,” continued she, falling at his feet, “to disclose the
  • purport of what lies at thy heart. I see thou feelest for me; thou
  • feelest the sharp pangs that thou inflictest—speak, for pity! Does aught
  • thou knowest concern my child?”
  • “I cannot speak,” cried Frederic, bursting from her. “Oh, Matilda!”
  • Quitting the Princess thus abruptly, he hastened to his own apartment.
  • At the door of it he was accosted by Manfred, who flushed by wine and
  • love had come to seek him, and to propose to waste some hours of the
  • night in music and revelling. Frederic, offended at an invitation so
  • dissonant from the mood of his soul, pushed him rudely aside, and
  • entering his chamber, flung the door intemperately against Manfred, and
  • bolted it inwards. The haughty Prince, enraged at this unaccountable
  • behaviour, withdrew in a frame of mind capable of the most fatal
  • excesses. As he crossed the court, he was met by the domestic whom he
  • had planted at the convent as a spy on Jerome and Theodore. This man,
  • almost breathless with the haste he had made, informed his Lord that
  • Theodore, and some lady from the castle were, at that instant, in private
  • conference at the tomb of Alfonso in St. Nicholas’s church. He had
  • dogged Theodore thither, but the gloominess of the night had prevented
  • his discovering who the woman was.
  • Manfred, whose spirits were inflamed, and whom Isabella had driven from
  • her on his urging his passion with too little reserve, did not doubt but
  • the inquietude she had expressed had been occasioned by her impatience to
  • meet Theodore. Provoked by this conjecture, and enraged at her father,
  • he hastened secretly to the great church. Gliding softly between the
  • aisles, and guided by an imperfect gleam of moonshine that shone faintly
  • through the illuminated windows, he stole towards the tomb of Alfonso, to
  • which he was directed by indistinct whispers of the persons he sought.
  • The first sounds he could distinguish were—
  • “Does it, alas! depend on me? Manfred will never permit our union.”
  • “No, this shall prevent it!” cried the tyrant, drawing his dagger, and
  • plunging it over her shoulder into the bosom of the person that spoke.
  • “Ah, me, I am slain!” cried Matilda, sinking. “Good heaven, receive my
  • soul!”
  • “Savage, inhuman monster, what hast thou done!” cried Theodore, rushing
  • on him, and wrenching his dagger from him.
  • “Stop, stop thy impious hand!” cried Matilda; “it is my father!”
  • Manfred, waking as from a trance, beat his breast, twisted his hands in
  • his locks, and endeavoured to recover his dagger from Theodore to
  • despatch himself. Theodore, scarce less distracted, and only mastering
  • the transports of his grief to assist Matilda, had now by his cries drawn
  • some of the monks to his aid. While part of them endeavoured, in concert
  • with the afflicted Theodore, to stop the blood of the dying Princess, the
  • rest prevented Manfred from laying violent hands on himself.
  • Matilda, resigning herself patiently to her fate, acknowledged with looks
  • of grateful love the zeal of Theodore. Yet oft as her faintness would
  • permit her speech its way, she begged the assistants to comfort her
  • father. Jerome, by this time, had learnt the fatal news, and reached the
  • church. His looks seemed to reproach Theodore, but turning to Manfred,
  • he said,
  • “Now, tyrant! behold the completion of woe fulfilled on thy impious and
  • devoted head! The blood of Alfonso cried to heaven for vengeance; and
  • heaven has permitted its altar to be polluted by assassination, that thou
  • mightest shed thy own blood at the foot of that Prince’s sepulchre!”
  • “Cruel man!” cried Matilda, “to aggravate the woes of a parent; may
  • heaven bless my father, and forgive him as I do! My Lord, my gracious
  • Sire, dost thou forgive thy child? Indeed, I came not hither to meet
  • Theodore. I found him praying at this tomb, whither my mother sent me to
  • intercede for thee, for her—dearest father, bless your child, and say you
  • forgive her.”
  • “Forgive thee! Murderous monster!” cried Manfred, “can assassins
  • forgive? I took thee for Isabella; but heaven directed my bloody hand to
  • the heart of my child. Oh, Matilda!—I cannot utter it—canst thou forgive
  • the blindness of my rage?”
  • “I can, I do; and may heaven confirm it!” said Matilda; “but while I have
  • life to ask it—oh! my mother! what will she feel? Will you comfort her,
  • my Lord? Will you not put her away? Indeed she loves you! Oh, I am
  • faint! bear me to the castle. Can I live to have her close my eyes?”
  • Theodore and the monks besought her earnestly to suffer herself to be
  • borne into the convent; but her instances were so pressing to be carried
  • to the castle, that placing her on a litter, they conveyed her thither as
  • she requested. Theodore, supporting her head with his arm, and hanging
  • over her in an agony of despairing love, still endeavoured to inspire her
  • with hopes of life. Jerome, on the other side, comforted her with
  • discourses of heaven, and holding a crucifix before her, which she bathed
  • with innocent tears, prepared her for her passage to immortality.
  • Manfred, plunged in the deepest affliction, followed the litter in
  • despair.
  • Ere they reached the castle, Hippolita, informed of the dreadful
  • catastrophe, had flown to meet her murdered child; but when she saw the
  • afflicted procession, the mightiness of her grief deprived her of her
  • senses, and she fell lifeless to the earth in a swoon. Isabella and
  • Frederic, who attended her, were overwhelmed in almost equal sorrow.
  • Matilda alone seemed insensible to her own situation: every thought was
  • lost in tenderness for her mother.
  • Ordering the litter to stop, as soon as Hippolita was brought to herself,
  • she asked for her father. He approached, unable to speak. Matilda,
  • seizing his hand and her mother’s, locked them in her own, and then
  • clasped them to her heart. Manfred could not support this act of
  • pathetic piety. He dashed himself on the ground, and cursed the day he
  • was born. Isabella, apprehensive that these struggles of passion were
  • more than Matilda could support, took upon herself to order Manfred to be
  • borne to his apartment, while she caused Matilda to be conveyed to the
  • nearest chamber. Hippolita, scarce more alive than her daughter, was
  • regardless of everything but her; but when the tender Isabella’s care
  • would have likewise removed her, while the surgeons examined Matilda’s
  • wound, she cried,
  • “Remove me! never, never! I lived but in her, and will expire with her.”
  • Matilda raised her eyes at her mother’s voice, but closed them again
  • without speaking. Her sinking pulse and the damp coldness of her hand
  • soon dispelled all hopes of recovery. Theodore followed the surgeons
  • into the outer chamber, and heard them pronounce the fatal sentence with
  • a transport equal to frenzy.
  • “Since she cannot live mine,” cried he, “at least she shall be mine in
  • death! Father! Jerome! will you not join our hands?” cried he to the
  • Friar, who, with the Marquis, had accompanied the surgeons.
  • “What means thy distracted rashness?” said Jerome. “Is this an hour for
  • marriage?”
  • “It is, it is,” cried Theodore. “Alas! there is no other!”
  • “Young man, thou art too unadvised,” said Frederic. “Dost thou think we
  • are to listen to thy fond transports in this hour of fate? What
  • pretensions hast thou to the Princess?”
  • “Those of a Prince,” said Theodore; “of the sovereign of Otranto. This
  • reverend man, my father, has informed me who I am.”
  • “Thou ravest,” said the Marquis. “There is no Prince of Otranto but
  • myself, now Manfred, by murder, by sacrilegious murder, has forfeited all
  • pretensions.”
  • “My Lord,” said Jerome, assuming an air of command, “he tells you true.
  • It was not my purpose the secret should have been divulged so soon, but
  • fate presses onward to its work. What his hot-headed passion has
  • revealed, my tongue confirms. Know, Prince, that when Alfonso set sail
  • for the Holy Land—”
  • “Is this a season for explanations?” cried Theodore. “Father, come and
  • unite me to the Princess; she shall be mine! In every other thing I will
  • dutifully obey you. My life! my adored Matilda!” continued Theodore,
  • rushing back into the inner chamber, “will you not be mine? Will you not
  • bless your—”
  • Isabella made signs to him to be silent, apprehending the Princess was
  • near her end.
  • “What, is she dead?” cried Theodore; “is it possible!”
  • The violence of his exclamations brought Matilda to herself. Lifting up
  • her eyes, she looked round for her mother.
  • “Life of my soul, I am here!” cried Hippolita; “think not I will quit
  • thee!”
  • “Oh! you are too good,” said Matilda. “But weep not for me, my mother!
  • I am going where sorrow never dwells—Isabella, thou hast loved me;
  • wouldst thou not supply my fondness to this dear, dear woman? Indeed I
  • am faint!”
  • “Oh! my child! my child!” said Hippolita in a flood of tears, “can I not
  • withhold thee a moment?”
  • “It will not be,” said Matilda; “commend me to heaven—Where is my father?
  • forgive him, dearest mother—forgive him my death; it was an error. Oh!
  • I had forgotten—dearest mother, I vowed never to see Theodore
  • more—perhaps that has drawn down this calamity—but it was not
  • intentional—can you pardon me?”
  • “Oh! wound not my agonising soul!” said Hippolita; “thou never couldst
  • offend me—Alas! she faints! help! help!”
  • “I would say something more,” said Matilda, struggling, “but it cannot
  • be—Isabella—Theodore—for my sake—Oh!—” she expired.
  • Isabella and her women tore Hippolita from the corse; but Theodore
  • threatened destruction to all who attempted to remove him from it. He
  • printed a thousand kisses on her clay-cold hands, and uttered every
  • expression that despairing love could dictate.
  • Isabella, in the meantime, was accompanying the afflicted Hippolita to
  • her apartment; but, in the middle of the court, they were met by Manfred,
  • who, distracted with his own thoughts, and anxious once more to behold
  • his daughter, was advancing to the chamber where she lay. As the moon
  • was now at its height, he read in the countenances of this unhappy
  • company the event he dreaded.
  • “What! is she dead?” cried he in wild confusion. A clap of thunder at
  • that instant shook the castle to its foundations; the earth rocked, and
  • the clank of more than mortal armour was heard behind. Frederic and
  • Jerome thought the last day was at hand. The latter, forcing Theodore
  • along with them, rushed into the court. The moment Theodore appeared,
  • the walls of the castle behind Manfred were thrown down with a mighty
  • force, and the form of Alfonso, dilated to an immense magnitude, appeared
  • in the centre of the ruins.
  • “Behold in Theodore the true heir of Alfonso!” said the vision: And
  • having pronounced those words, accompanied by a clap of thunder, it
  • ascended solemnly towards heaven, where the clouds parting asunder, the
  • form of St. Nicholas was seen, and receiving Alfonso’s shade, they were
  • soon wrapt from mortal eyes in a blaze of glory.
  • The beholders fell prostrate on their faces, acknowledging the divine
  • will. The first that broke silence was Hippolita.
  • “My Lord,” said she to the desponding Manfred, “behold the vanity of
  • human greatness! Conrad is gone! Matilda is no more! In Theodore we
  • view the true Prince of Otranto. By what miracle he is so I know
  • not—suffice it to us, our doom is pronounced! shall we not, can we but
  • dedicate the few deplorable hours we have to live, in deprecating the
  • further wrath of heaven? heaven ejects us—whither can we fly, but to yon
  • holy cells that yet offer us a retreat.”
  • “Thou guiltless but unhappy woman! unhappy by my crimes!” replied
  • Manfred, “my heart at last is open to thy devout admonitions. Oh!
  • could—but it cannot be—ye are lost in wonder—let me at last do justice on
  • myself! To heap shame on my own head is all the satisfaction I have left
  • to offer to offended heaven. My story has drawn down these judgments:
  • Let my confession atone—but, ah! what can atone for usurpation and a
  • murdered child? a child murdered in a consecrated place? List, sirs, and
  • may this bloody record be a warning to future tyrants!”
  • “Alfonso, ye all know, died in the Holy Land—ye would interrupt me; ye
  • would say he came not fairly to his end—it is most true—why else this
  • bitter cup which Manfred must drink to the dregs. Ricardo, my
  • grandfather, was his chamberlain—I would draw a veil over my ancestor’s
  • crimes—but it is in vain! Alfonso died by poison. A fictitious will
  • declared Ricardo his heir. His crimes pursued him—yet he lost no Conrad,
  • no Matilda! I pay the price of usurpation for all! A storm overtook
  • him. Haunted by his guilt he vowed to St. Nicholas to found a church and
  • two convents, if he lived to reach Otranto. The sacrifice was accepted:
  • the saint appeared to him in a dream, and promised that Ricardo’s
  • posterity should reign in Otranto until the rightful owner should be
  • grown too large to inhabit the castle, and as long as issue male from
  • Ricardo’s loins should remain to enjoy it—alas! alas! nor male nor
  • female, except myself, remains of all his wretched race! I have done—the
  • woes of these three days speak the rest. How this young man can be
  • Alfonso’s heir I know not—yet I do not doubt it. His are these
  • dominions; I resign them—yet I knew not Alfonso had an heir—I question
  • not the will of heaven—poverty and prayer must fill up the woeful space,
  • until Manfred shall be summoned to Ricardo.”
  • “What remains is my part to declare,” said Jerome. “When Alfonso set
  • sail for the Holy Land he was driven by a storm to the coast of Sicily.
  • The other vessel, which bore Ricardo and his train, as your Lordship must
  • have heard, was separated from him.”
  • “It is most true,” said Manfred; “and the title you give me is more than
  • an outcast can claim—well! be it so—proceed.”
  • Jerome blushed, and continued. “For three months Lord Alfonso was
  • wind-bound in Sicily. There he became enamoured of a fair virgin named
  • Victoria. He was too pious to tempt her to forbidden pleasures. They
  • were married. Yet deeming this amour incongruous with the holy vow of
  • arms by which he was bound, he determined to conceal their nuptials until
  • his return from the Crusade, when he purposed to seek and acknowledge her
  • for his lawful wife. He left her pregnant. During his absence she was
  • delivered of a daughter. But scarce had she felt a mother’s pangs ere
  • she heard the fatal rumour of her Lord’s death, and the succession of
  • Ricardo. What could a friendless, helpless woman do? Would her
  • testimony avail?—yet, my lord, I have an authentic writing—”
  • “It needs not,” said Manfred; “the horrors of these days, the vision we
  • have but now seen, all corroborate thy evidence beyond a thousand
  • parchments. Matilda’s death and my expulsion—”
  • “Be composed, my Lord,” said Hippolita; “this holy man did not mean to
  • recall your griefs.” Jerome proceeded.
  • “I shall not dwell on what is needless. The daughter of which Victoria
  • was delivered, was at her maturity bestowed in marriage on me. Victoria
  • died; and the secret remained locked in my breast. Theodore’s narrative
  • has told the rest.”
  • The Friar ceased. The disconsolate company retired to the remaining part
  • of the castle. In the morning Manfred signed his abdication of the
  • principality, with the approbation of Hippolita, and each took on them
  • the habit of religion in the neighbouring convents. Frederic offered his
  • daughter to the new Prince, which Hippolita’s tenderness for Isabella
  • concurred to promote. But Theodore’s grief was too fresh to admit the
  • thought of another love; and it was not until after frequent discourses
  • with Isabella of his dear Matilda, that he was persuaded he could know no
  • happiness but in the society of one with whom he could for ever indulge
  • the melancholy that had taken possession of his soul.
  • ***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE CASTLE OF OTRANTO***
  • ******* This file should be named 696-0.txt or 696-0.zip *******
  • This and all associated files of various formats will be found in:
  • http://www.gutenberg.org/dirs/6/9/696
  • Updated editions will replace the previous one--the old editions
  • will be renamed.
  • Creating the works from public domain print editions means that no
  • one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
  • (and you!) can copy and distribute it in the United States without
  • permission and without paying copyright royalties. Special rules,
  • set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
  • copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
  • protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
  • Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
  • charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
  • do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
  • rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
  • such as creation of derivative works, reports, performances and
  • research. They may be modified and printed and given away--you may do
  • practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
  • subject to the trademark license, especially commercial
  • redistribution.
  • *** START: FULL LICENSE ***
  • THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
  • PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
  • To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
  • distribution of electronic works, by using or distributing this work
  • (or any other work associated in any way with the phrase "Project
  • Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
  • Gutenberg-tm License available with this file or online at
  • www.gutenberg.org/license.
  • Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
  • electronic works
  • 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
  • electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
  • and accept all the terms of this license and intellectual property
  • (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
  • the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
  • all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
  • If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
  • Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
  • terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
  • entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
  • 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
  • used on or associated in any way with an electronic work by people who
  • agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
  • things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
  • even without complying with the full terms of this agreement. See
  • paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
  • Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
  • and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
  • works. See paragraph 1.E below.
  • 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
  • or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
  • Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
  • collection are in the public domain in the United States. If an
  • individual work is in the public domain in the United States and you are
  • located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
  • copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
  • works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
  • are removed. Of course, we hope that you will support the Project
  • Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
  • freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
  • this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
  • the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
  • keeping this work in the same format with its attached full Project
  • Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
  • 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
  • what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
  • a constant state of change. If you are outside the United States, check
  • the laws of your country in addition to the terms of this agreement
  • before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
  • creating derivative works based on this work or any other Project
  • Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
  • the copyright status of any work in any country outside the United
  • States.
  • 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
  • 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
  • access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
  • whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
  • phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
  • Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
  • copied or distributed:
  • This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
  • almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
  • re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
  • with this eBook or online at www.gutenberg.org
  • 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
  • from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
  • posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
  • and distributed to anyone in the United States without paying any fees
  • or charges. If you are redistributing or providing access to a work
  • with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
  • work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
  • through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
  • Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
  • 1.E.9.
  • 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
  • with the permission of the copyright holder, your use and distribution
  • must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
  • terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
  • to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
  • permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
  • 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
  • License terms from this work, or any files containing a part of this
  • work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
  • 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
  • electronic work, or any part of this electronic work, without
  • prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
  • active links or immediate access to the full terms of the Project
  • Gutenberg-tm License.
  • 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
  • compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
  • word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
  • distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
  • "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
  • posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
  • you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
  • copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
  • request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
  • form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
  • License as specified in paragraph 1.E.1.
  • 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
  • performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
  • unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
  • 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
  • access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
  • that
  • - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  • the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  • you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
  • owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
  • has agreed to donate royalties under this paragraph to the
  • Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
  • must be paid within 60 days following each date on which you
  • prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
  • returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
  • sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
  • address specified in Section 4, "Information about donations to
  • the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
  • - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  • you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  • does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  • License. You must require such a user to return or
  • destroy all copies of the works possessed in a physical medium
  • and discontinue all use of and all access to other copies of
  • Project Gutenberg-tm works.
  • - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
  • money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  • electronic work is discovered and reported to you within 90 days
  • of receipt of the work.
  • - You comply with all other terms of this agreement for free
  • distribution of Project Gutenberg-tm works.
  • 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
  • electronic work or group of works on different terms than are set
  • forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
  • both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
  • Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
  • Foundation as set forth in Section 3 below.
  • 1.F.
  • 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
  • effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
  • public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
  • collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
  • works, and the medium on which they may be stored, may contain
  • "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
  • corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
  • property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
  • computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
  • your equipment.
  • 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
  • of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
  • Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
  • Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
  • Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
  • liability to you for damages, costs and expenses, including legal
  • fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
  • LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
  • PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
  • TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
  • LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
  • INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
  • DAMAGE.
  • 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
  • defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
  • receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
  • written explanation to the person you received the work from. If you
  • received the work on a physical medium, you must return the medium with
  • your written explanation. The person or entity that provided you with
  • the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
  • refund. If you received the work electronically, the person or entity
  • providing it to you may choose to give you a second opportunity to
  • receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
  • is also defective, you may demand a refund in writing without further
  • opportunities to fix the problem.
  • 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
  • in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
  • WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
  • WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
  • 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
  • warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
  • If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
  • law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
  • interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
  • the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
  • provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
  • 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
  • trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
  • providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
  • with this agreement, and any volunteers associated with the production,
  • promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
  • harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
  • that arise directly or indirectly from any of the following which you do
  • or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
  • work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
  • Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
  • Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
  • Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
  • electronic works in formats readable by the widest variety of computers
  • including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
  • because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
  • people in all walks of life.
  • Volunteers and financial support to provide volunteers with the
  • assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
  • goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
  • remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
  • Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
  • and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
  • To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
  • and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
  • and the Foundation information page at www.gutenberg.org
  • Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
  • Foundation
  • The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
  • 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
  • state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
  • Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
  • number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
  • Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
  • permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
  • The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
  • Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
  • throughout numerous locations. Its business office is located at 809
  • North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
  • contact links and up to date contact information can be found at the
  • Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
  • For additional contact information:
  • Dr. Gregory B. Newby
  • Chief Executive and Director
  • gbnewby@pglaf.org
  • Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
  • Literary Archive Foundation
  • Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
  • spread public support and donations to carry out its mission of
  • increasing the number of public domain and licensed works that can be
  • freely distributed in machine readable form accessible by the widest
  • array of equipment including outdated equipment. Many small donations
  • ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
  • status with the IRS.
  • The Foundation is committed to complying with the laws regulating
  • charities and charitable donations in all 50 states of the United
  • States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
  • considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
  • with these requirements. We do not solicit donations in locations
  • where we have not received written confirmation of compliance. To
  • SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
  • particular state visit www.gutenberg.org/donate
  • While we cannot and do not solicit contributions from states where we
  • have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
  • against accepting unsolicited donations from donors in such states who
  • approach us with offers to donate.
  • International donations are gratefully accepted, but we cannot make
  • any statements concerning tax treatment of donations received from
  • outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
  • Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
  • methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
  • ways including checks, online payments and credit card donations.
  • To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
  • Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
  • works.
  • Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
  • concept of a library of electronic works that could be freely shared
  • with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
  • Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
  • Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
  • editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
  • unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
  • keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
  • Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
  • www.gutenberg.org
  • This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
  • including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
  • Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
  • subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.