Quotations.ch
  Directory : The Feast of Famine
GUIDE SUPPORT US BLOG
  • The Project Gutenberg EBook of The Works of Robert Louis Stevenson -
  • Swanston Edition Vol. 14 (of 25), by Robert Louis Stevenson
  • This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
  • almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
  • re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
  • with this eBook or online at www.gutenberg.net
  • Title: The Works of Robert Louis Stevenson - Swanston Edition Vol. 14 (of 25)
  • Author: Robert Louis Stevenson
  • Other: Andrew Lang
  • Release Date: December 12, 2009 [EBook #30659]
  • Language: English
  • *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK WORKS OF R.L. STEVENSON V14 OF 25 ***
  • Produced by Marius Masi, Jonathan Ingram and the Online
  • Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
  • THE WORKS OF
  • ROBERT LOUIS STEVENSON
  • SWANSTON EDITION
  • VOLUME XIV
  • _Of this SWANSTON EDITION in Twenty-five
  • Volumes of the Works of ROBERT LOUIS
  • STEVENSON Two Thousand and Sixty Copies
  • have been printed, of which only Two Thousand
  • Copies are for sale._
  • _This is No._ ........
  • [Illustration: ALISON CUNNINGHAM, R. L. S.'S NURSE]
  • THE WORKS OF
  • ROBERT LOUIS
  • STEVENSON
  • VOLUME FOURTEEN
  • LONDON : PUBLISHED BY CHATTO AND
  • WINDUS : IN ASSOCIATION WITH CASSELL
  • AND COMPANY LIMITED : WILLIAM
  • HEINEMANN : AND LONGMANS GREEN
  • AND COMPANY MDCCCCXI
  • ALL RIGHTS RESERVED
  • CONTENTS
  • A CHILD'S GARDEN OF VERSES
  • PAGE
  • I. BED IN SUMMER 3
  • In winter I get up at night
  • II. A THOUGHT 3
  • It is very nice to think
  • III. AT THE SEA-SIDE 4
  • When I was down beside the sea
  • IV. YOUNG NIGHT THOUGHT 4
  • All night long, and every night
  • V. WHOLE DUTY OF CHILDREN 5
  • A child should always say what's true
  • VI. RAIN 5
  • The rain is raining all around
  • VII. PIRATE STORY 5
  • Three of us afloat in the meadow by the swing
  • VIII. FOREIGN LANDS 6
  • Up into the cherry-tree
  • IX. WINDY NIGHTS 7
  • Whenever the moon and stars are set
  • X. TRAVEL 7
  • I should like to rise and go
  • XI. SINGING 9
  • Of speckled eggs the birdie sings
  • XII. LOOKING FORWARD 9
  • When I am grown to man's estate
  • XIII. A GOOD PLAY 9
  • We built a ship upon the stairs
  • XIV. WHERE GO THE BOATS? 10
  • Dark brown is the river
  • XV. AUNTIE'S SKIRTS 11
  • Whenever Auntie moves around
  • XVI. THE LAND OF COUNTERPANE 11
  • When I was sick and lay a-bed
  • XVII. THE LAND OF NOD 12
  • From breakfast on all through the day
  • XVIII. MY SHADOW 12
  • I have a little shadow that goes in and out with me
  • XIX. SYSTEM 13
  • Every night my prayers I say
  • XX. A GOOD BOY 14
  • I woke before the morning, I was happy all the day
  • XXI. ESCAPE AT BEDTIME 14
  • The lights from the parlour and kitchen shone out
  • XXII. MARCHING SONG 15
  • Bring the comb and play upon it
  • XXIII. THE COW 16
  • The friendly cow, all red and white
  • XXIV. HAPPY THOUGHT 16
  • The world is so full of a number of things
  • XXV. THE WIND 16
  • I saw you toss the kites on high
  • XXVI. KEEPSAKE MILL 17
  • Over the borders, a sin without pardon
  • XXVII. GOOD AND BAD CHILDREN 18
  • Children, you are very little
  • XXVIII. FOREIGN CHILDREN 19
  • Little Indian, Sioux or Crow
  • XXIX. THE SUN'S TRAVELS 20
  • The sun is not a-bed when I
  • XXX. THE LAMPLIGHTER 20
  • My tea is nearly ready and the sun has left the sky
  • XXXI. MY BED IS A BOAT 21
  • My bed is like a little boat
  • XXXII. THE MOON 22
  • The moon has a face like the clock in the hall
  • XXXIII. THE SWING 22
  • How do you like to go up in a swing
  • XXXIV. TIME TO RISE 23
  • A birdie with a yellow bill
  • XXXV. LOOKING-GLASS RIVER 23
  • Smooth it slides upon its travel
  • XXXVI. FAIRY BREAD 24
  • Come up here, O dusty feet
  • XXXVII. FROM A RAILWAY CARRIAGE 24
  • Faster than fairies, faster than witches
  • XXXVIII. WINTER-TIME 25
  • Late lies the wintry sun a-bed
  • XXXIX. THE HAYLOFT 26
  • Through all the pleasant meadow-side
  • XL. FAREWELL TO THE FARM 26
  • The coach is at the door at last
  • XLI. North-West Passage 27
  • 1. GOOD NIGHT 27
  • When the bright lamp is carried in
  • 2. SHADOW MARCH 28
  • All round the house is the jet-black night
  • 3. IN PORT 28
  • Last, to the chamber where I lie
  • THE CHILD ALONE
  • I. THE UNSEEN PLAYMATE 31
  • When children are playing alone on the green
  • II. MY SHIP AND I 32
  • O it's I that am the captain of a tidy little ship
  • III. MY KINGDOM 32
  • Down by a shining water well
  • IV. PICTURE-BOOKS IN WINTER 33
  • Summer fading, winter comes
  • V. MY TREASURES 34
  • These nuts, that I keep in the back of the nest
  • VI. BLOCK CITY 35
  • What are you able to build with your blocks
  • VII. THE LAND OF STORY-BOOKS 36
  • At evening when the lamp is lit
  • VIII. ARMIES IN THE FIRE 37
  • The lamps now glitter down the street
  • IX. THE LITTLE LAND 38
  • When at home alone I sit
  • GARDEN DAYS
  • I. NIGHT AND DAY 43
  • When the golden day is done
  • II. NEST EGGS 44
  • Birds all the sunny day
  • III. THE FLOWERS 46
  • All the names I know from nurse
  • IV. SUMMER SUN 46
  • Great is the sun, and wide he goes
  • V. THE DUMB SOLDIER 47
  • When the grass was closely mown
  • VI. AUTUMN FIRES 49
  • In the other gardens
  • VII. THE GARDENER 49
  • The gardener does not love to talk
  • VIII. HISTORICAL ASSOCIATIONS 50
  • Dear Uncle Jim, this garden ground
  • ENVOYS
  • I. TO WILLIE AND HENRIETTA 55
  • If two may read aright
  • II. TO MY MOTHER 55
  • You too, my mother, read my rhymes
  • III. TO AUNTIE 56
  • _Chief of our aunts_--not only I
  • IV. TO MINNIE 56
  • The red room with the giant bed
  • V. TO MY NAME-CHILD 58
  • Some day soon this rhyming volume, if you learn
  • with proper speed.
  • VI. TO ANY READER 59
  • As from the house your mother sees
  • UNDERWOODS
  • BOOK I: IN ENGLISH
  • I. ENVOY 67
  • Go, little book, and wish to all
  • II. A SONG OF THE ROAD 67
  • The gauger walked with willing foot
  • III. THE CANOE SPEAKS 68
  • On the great streams the ships may go
  • IV. 70
  • It is the season now to go
  • V. THE HOUSE BEAUTIFUL 71
  • _A naked house, a naked moor_
  • VI. A VISIT FROM THE SEA 72
  • Far from the loud sea beaches
  • VII. TO A GARDENER 73
  • Friend, in my mountain-side demesne
  • VIII. TO MINNIE 74
  • A picture-frame for you to fill
  • IX. TO K. DE M. 74
  • A lover of the moorland bare
  • X. TO N. V. DE G. S. 75
  • The unfathomable sea, and time, and tears
  • XI. TO WILL. H. LOW 76
  • Youth now flees on feathered foot
  • XII. TO MRS. WILL. H. LOW 77
  • Even in the bluest noonday of July
  • XIII. TO H. F. BROWN 78
  • I sit and wait a pair of oars
  • XIV. TO ANDREW LANG 79
  • Dear Andrew, with the brindled hair
  • XV. ET TU IN ARCADIA VIXISTI (TO R. A. M. S.) 80
  • In ancient tales, O friend, thy spirit dwelt
  • XVI. TO W. E. HENLEY 82
  • The year runs through her phases; rain and sun
  • XVII. HENRY JAMES 83
  • Who comes to-night? We ope the doors in vain
  • XVIII. THE MIRROR SPEAKS 84
  • Where the bells peal far at sea
  • XIX. KATHARINE 85
  • We see you as we see a face
  • XX. TO F. J. S. 85
  • I read, dear friend, in your dear face
  • XXI. REQUIEM 86
  • Under the wide and starry sky
  • XXII. THE CELESTIAL SURGEON 86
  • If I have faltered more or less
  • XXIII. OUR LADY OF THE SNOWS 87
  • Out of the sun, out of the blast
  • XXIV. 89
  • Not yet, my soul, these friendly fields desert
  • XXV. 90
  • It is not yours, O mother, to complain
  • XXVI. THE SICK CHILD 92
  • O mother, lay your hand on my brow
  • XXVII. IN MEMORIAM F. A. S. 93
  • Yet, O stricken heart, remember, O remember
  • XXVIII. TO MY FATHER 93
  • Peace and her huge invasion to these shores
  • XXIX. IN THE STATES 94
  • With half a heart I wander here
  • XXX. A PORTRAIT 95
  • I am a kind of farthing dip
  • XXXI. 96
  • Sing clearlier, Muse, or evermore be still
  • XXXII. A CAMP 96
  • The bed was made, the room was fit
  • XXXIII. THE COUNTRY OF THE CAMISARDS 96
  • We travelled in the print of olden wars
  • XXXIV. SKERRYVORE 97
  • For love of lovely words, and for the sake
  • XXXV. SKERRYVORE: THE PARALLEL 97
  • Here all is sunny, and when the truant gull
  • XXXVI. 98
  • _My house_, I say. But hark to the sunny doves
  • XXXVII. 98
  • My body which my dungeon is
  • XXXVIII. 99
  • Say not of me that weakly I declined
  • BOOK II: IN SCOTS
  • I. THE MAKER TO POSTERITY 105
  • Far 'yont amang the years to be
  • II. ILLE TERRARUM 106
  • Frae nirly, nippin', Eas'lan' breeze
  • III. 109
  • When aince Aprile has fairly come
  • IV. A MILE AN' A BITTOCK 110
  • A mile an' a bittock, a mile or twa
  • V. A LOWDEN SABBATH MORN 111
  • The clinkum-clank o' Sabbath bells
  • VI. THE SPAEWIFE 116
  • O, I wad like to ken--to the beggar-wife says I
  • VII. THE BLAST--1875 116
  • It's rainin'. Weet's the gairden sod
  • VIII. THE COUNTERBLAST--1886 118
  • My bonny man, the warld, it's true
  • IX. THE COUNTERBLAST IRONICAL 120
  • It's strange that God should fash to frame
  • X. THEIR LAUREATE TO AN ACADEMY CLASS DINNER CLUB 121
  • Dear Thamson class, whaure'er I gang
  • XI. EMBRO HIE KIRK 123
  • The Lord Himsel' in former days
  • XII. THE SCOTSMAN'S RETURN FROM ABROAD 125
  • In mony a foreign pairt I've been
  • XIII. 129
  • Late In the night in bed I lay
  • XIV. MY CONSCIENCE! 131
  • Of a' the ills that flesh can fear
  • XV. TO DR. JOHN BROWN 133
  • By Lyne and Tyne, by Thames and Tees
  • XVI. 135
  • It's an owercome sooth for age an' youth
  • BALLADS
  • THE SONG OF RAHÉRO
  • A LEGEND OF TAHITI
  • I. THE SLAYING OF TÁMATÉA 139
  • II. THE VENGING OF TÁMATÉA 148
  • III. RAHÉRO 159
  • THE FEAST OF FAMINE
  • MARQUESAN MANNERS
  • I. THE PRIEST'S VIGIL 169
  • II. THE LOVERS 172
  • III. THE FEAST 176
  • IV. THE RAID 182
  • TICONDEROGA
  • A LEGEND OF THE WEST HIGHLANDS
  • I. THE SAYING OF THE NAME 189
  • II. THE SEEKING OF THE NAME 194
  • III. THE PLACE OF THE NAME 196
  • HEATHER ALE
  • A GALLOWAY LEGEND
  • From the bonny bells of heather 201
  • CHRISTMAS AT SEA
  • The sheets were frozen hard 207
  • NOTES TO THE SONG OF RAHÉRO 211
  • NOTES TO THE FEAST OF FAMINE 213
  • NOTES TO TICONDEROGA 214
  • NOTE TO HEATHER ALE 215
  • SONGS OF TRAVEL
  • I. THE VAGABOND 219
  • Give to me the life I love
  • II. YOUTH AND LOVE--I 220
  • Once only by the garden gate
  • III. YOUTH AND LOVE--II 221
  • To the heart of youth the world is a highwayside
  • IV. 221
  • In dreams, unhappy, I behold you stand
  • V. 222
  • She rested by the Broken Brook
  • VI. 222
  • The infinite shining heavens
  • VII. 223
  • Plain as the glistering planets shine
  • VIII. 224
  • To you, let snow and roses
  • IX. 224
  • Let Beauty awake in the morn from beautiful dreams
  • X. 225
  • I know not how it is with you
  • XI. 225
  • I will make you brooches and toys for your delight
  • XII. WE HAVE LOVED OF YORE 226
  • Berried brake and reedy island
  • XIII. MATER TRIUMPHANS 227
  • Son of my woman's body, you go, to the drum and
  • fife
  • XIV. 227
  • Bright is the ring of words
  • XV. 228
  • In the highlands, in the country places
  • XVI. 229
  • Home no more home to me, whither must I wander
  • XVII. WINTER 230
  • In rigorous hours, when down the iron lane
  • XVIII. 230
  • The stormy evening closes now in vain
  • XIX. TO DR. HAKE 231
  • In the beloved hour that ushers day
  • XX. TO ---- 232
  • I knew thee strong and quiet like the hills
  • XXI. 233
  • The morning drum-call on my eager ear
  • XXII. 233
  • I have trod the upward and the downward slope
  • XXIII. 233
  • He hears with gladdened heart the thunder
  • XXIV. 233
  • Farewell, fair day and fading light
  • XXV. IF THIS WERE FAITH 234
  • God, if this were enough
  • XXVI. MY WIFE 235
  • Trusty, dusky, vivid, true
  • XXVII. TO THE MUSE 236
  • Resign the rhapsody, the dream
  • XXVIII. TO AN ISLAND PRINCESS 237
  • Since long ago, a child at home
  • XXIX. TO KALAKAUA 238
  • The Silver Ship, my King--that was her name
  • XXX. TO PRINCESS KAIULANI 239
  • Forth from her land to mine she goes
  • XXXI. TO MOTHER MARYANNE 240
  • To see the infinite pity of this place
  • XXXII. IN MEMORIAM E. H. 240
  • I knew a silver head was bright beyond compare
  • XXXIII. TO MY WIFE 241
  • Long must elapse ere you behold again
  • XXXIV. TO MY OLD FAMILIARS 242
  • Do you remember--can we e'er forget
  • XXXV. 243
  • The tropics vanish, and meseems that I
  • XXXVI. TO S. C. 244
  • I heard the pulse of the besieging sea
  • XXXVII. THE HOUSE OF TEMBINOKA 245
  • _Let us, who part like brothers, part like bards_
  • XXXVIII. THE WOODMAN 249
  • In all the grove, nor stream nor bird
  • XXXIX. TROPIC RAIN 254
  • As the single pang of the blow, when the metal is
  • mingled well
  • XL. AN END OF TRAVEL 255
  • Let now your soul in this substantial world
  • XLI. 255
  • We uncommiserate pass into the night
  • XLII. 256
  • Sing me a song of a lad that is gone
  • XLIII. TO S. R. CROCKETT 257
  • Blows the wind to-day, and the sun and the rain
  • are flying
  • XLIV. EVENSONG 257
  • The embers of the day are red
  • ADDITIONAL POEMS
  • I. A FAMILIAR EPISTLE 261
  • Blame me not that this epistle
  • II. RONDELS 263
  • 1. Far have you come, my lady, from the town
  • 2. Nous n'irons plus au bois
  • 3. Since I am sworn to live my life
  • 4. Of his pitiable transformation
  • III. EPISTLE TO CHARLES BAXTER 265
  • Noo lyart leaves blaw ower the green
  • IV. THE SUSQUEHANNAH AND THE DELAWARE 267
  • Of where or how, I nothing know
  • V. EPISTLE TO ALBERT DEW-SMITH 268
  • Figure me to yourself, I pray
  • VI. ALCAICS TO HORATIO F. BROWN 270
  • Brave lads in olden musical centuries
  • VII. A LYTLE JAPE OF TUSHERIE 272
  • The pleasant river gushes
  • VIII. TO VIRGIL AND DORA WILLIAMS 273
  • Here, from the forelands of the tideless sea
  • IX. BURLESQUE SONNET 273
  • Thee, Mackintosh, artificer of light
  • X. THE FINE PACIFIC ISLANDS 274
  • The jolly English Yellowboy
  • XI. AULD REEKIE 275
  • When chitterin' cauld the day sall daw
  • XII. THE LESSON OF THE MASTER 276
  • Adela, Adela, Adela Chart
  • XIII. THE CONSECRATION OF BRAILLE 276
  • I was a barren tree before
  • XIV. SONG 277
  • Light foot and tight foot
  • A CHILD'S GARDEN OF VERSES
  • _TO
  • ALISON CUNNINGHAM
  • FROM HER BOY_
  • _For the long nights you lay awake
  • And watched for my unworthy sake:
  • For your most comfortable hand
  • That led me through the uneven land:
  • For all the story-books you read:
  • For all the pains you comforted:
  • For all you pitied, all you bore,
  • In sad and happy days of yore:--
  • My second Mother, my first Wife,
  • The angel of my infant life--
  • From the sick child, now well and old,
  • Take, nurse, the little book you hold!_
  • _And grant it, Heaven, that all who read
  • May find as dear a nurse at need,
  • And every child who lists my rhyme,
  • In the bright, fireside, nursery clime,
  • May hear it in as kind a voice
  • As made my childish days rejoice!_
  • _R. L. S._
  • A CHILD'S GARDEN OF VERSES
  • I
  • BED IN SUMMER
  • In winter I get up at night
  • And dress by yellow candle-light.
  • In summer, quite the other way,--
  • I have to go to bed by day.
  • I have to go to bed and see
  • The birds still hopping on the tree,
  • Or hear the grown-up people's feet
  • Still going past me in the street.
  • And does it not seem hard to you,
  • When all the sky is clear and blue,
  • And I should like so much to play,
  • To have to go to bed by day?
  • II
  • A THOUGHT
  • It is very nice to think
  • The world is full of meat and drink,
  • With little children saying grace
  • In every Christian kind of place.
  • III
  • AT THE SEA-SIDE
  • When I was down beside the sea,
  • A wooden spade they gave to me
  • To dig the sandy shore.
  • My holes were empty like a cup,
  • In every hole the sea came up,
  • Till it could come no more.
  • IV
  • YOUNG NIGHT THOUGHT
  • All night long, and every night,
  • When my mamma puts out the light,
  • I see the people marching by,
  • As plain as day, before my eye.
  • Armies and emperors and kings,
  • All carrying different kinds of things,
  • And marching in so grand a way,
  • You never saw the like by day.
  • So fine a show was never seen
  • At the great circus on the green;
  • For every kind of beast and man
  • Is marching in that caravan.
  • At first they move a little slow,
  • But still the faster on they go,
  • And still beside them close I keep
  • Until we reach the town of Sleep.
  • V
  • WHOLE DUTY OF CHILDREN
  • A child should always say what's true,
  • And speak when he is spoken to,
  • And behave mannerly at table:
  • At least as far as he is able.
  • VI
  • RAIN
  • The rain is raining all around,
  • It falls on field and tree,
  • It rains on the umbrellas here,
  • And on the ships at sea.
  • VII
  • PIRATE STORY
  • Three of us afloat in the meadow by the swing,
  • Three of us aboard in the basket on the lea.
  • Winds are in the air, they are blowing in the spring,
  • And waves are on the meadow like the waves there are at sea.
  • Where shall we adventure, to-day that we're afloat,
  • Wary of the weather, and steering by a star?
  • Shall it be to Africa, a-steering of the boat,
  • To Providence, or Babylon, or off to Malabar?
  • Hi! but here's a squadron a-rowing on the sea--
  • Cattle on the meadow a-charging with a roar!
  • Quick, and we'll escape them, they're as mad as they can be,
  • The wicket is the harbour and the garden is the shore.
  • VIII
  • FOREIGN LANDS
  • Up into the cherry-tree
  • Who should climb but little me?
  • I held the trunk with both my hands
  • And looked abroad on foreign lands.
  • I saw the next-door garden lie,
  • Adorned with flowers, before my eye,
  • And many pleasant places more
  • That I had never seen before.
  • I saw the dimpling river pass
  • And be the sky's blue looking-glass;
  • The dusty roads go up and down
  • With people tramping in to town.
  • If I could find a higher tree,
  • Farther and farther I should see
  • To where the grown-up river slips
  • Into the sea among the ships,
  • To where the roads on either hand
  • Lead onward into fairy-land,
  • Where all the children dine at five,
  • And all the playthings come alive.
  • IX
  • WINDY NIGHTS
  • Whenever the moon and stars are set,
  • Whenever the wind is high,
  • All night long in the dark and wet,
  • A man goes riding by.
  • Late in the night when the fires are out,
  • Why does he gallop and gallop about?
  • Whenever the trees are crying aloud,
  • And ships are tossed at sea,
  • By, on the highway, low and loud,
  • By at the gallop goes he.
  • By at the gallop he goes, and then
  • By he comes back at the gallop again.
  • X
  • TRAVEL
  • I should like to rise and go
  • Where the golden apples grow;--
  • Where below another sky
  • Parrot islands anchored lie,
  • And, watched by cockatoos and goats,
  • Lonely Crusoes building boats;--
  • Where in sunshine reaching out
  • Eastern cities, miles about,
  • Are with mosque and minaret
  • Among sandy gardens set,
  • And the rich goods from near and far
  • Hang for sale in the bazaar;--
  • Where the Great Wall round China goes,
  • And on one side the desert blows,
  • And with bell and voice and drum,
  • Cities on the other hum;--
  • Where are forests, hot as fire,
  • Wide as England, tall as a spire,
  • Full of apes and cocoa-nuts
  • And the negro hunters' huts;--
  • Where the knotty crocodile
  • Lies and blinks in the Nile,
  • And the red flamingo flies
  • Hunting fish before his eyes;--
  • Where in jungles, near and far,
  • Man-devouring tigers are,
  • Lying close and giving ear
  • Lest the hunt be drawing near,
  • Or a comer-by be seen
  • Swinging in a palanquin;--
  • Where among the desert sands
  • Some deserted city stands,
  • All its children, sweep and prince,
  • Grown to manhood ages since,
  • Not a foot in street or house,
  • Nor a stir of child or mouse,
  • And when kindly falls the night,
  • In all the town no spark of light.
  • There I'll come when I'm a man
  • With a camel caravan;
  • Light a fire in the gloom
  • Of some dusty dining-room;
  • See the pictures on the walls,
  • Heroes, fights, and festivals;
  • And in a corner find the toys
  • Of the old Egyptian boys.
  • XI
  • SINGING
  • Of speckled eggs the birdie sings
  • And nests among the trees;
  • The sailor sings of ropes and things
  • In ships upon the seas.
  • The children sing in far Japan,
  • The children sing in Spain;
  • The organ with the organ man
  • Is singing in the rain.
  • XII
  • LOOKING FORWARD
  • When I am grown to man's estate
  • I shall be very proud and great,
  • And tell the other girls and boys
  • Not to meddle with my toys.
  • XIII
  • A GOOD PLAY
  • We built a ship upon the stairs
  • All made of the back-bedroom chairs
  • And filled it full of sofa pillows
  • To go a-sailing on the billows.
  • We took a saw and several nails,
  • And water in the nursery pails;
  • And Tom said, "Let us also take
  • An apple and a slice of cake";--
  • Which was enough for Tom and me
  • To go a-sailing on, till tea.
  • We sailed along for days and days,
  • And had the very best of plays;
  • But Tom fell out and hurt his knee,
  • So there was no one left but me.
  • XIV
  • WHERE GO THE BOATS?
  • Dark brown is the river,
  • Golden is the sand.
  • It flows along for ever,
  • With trees on either hand.
  • Green leaves a-floating,
  • Castles of the foam,
  • Boats of mine a-boating--
  • Where will all come home?
  • On goes the river,
  • And out past the mill,
  • Away down the valley,
  • Away down the hill.
  • Away down the river,
  • A hundred miles or more,
  • Other little children
  • Shall bring my boats ashore.
  • XV
  • AUNTIE'S SKIRTS
  • Whenever Auntie moves around,
  • Her dresses make a curious sound;
  • They trail behind her up the floor,
  • And trundle after through the door.
  • XVI
  • THE LAND OF COUNTERPANE
  • When I was sick and lay a-bed,
  • I had two pillows at my head,
  • And all my toys beside me lay
  • To keep me happy all the day.
  • And sometimes for an hour or so
  • I watched my leaden soldiers go,
  • With different uniforms and drills,
  • Among the bed-clothes, through the hills;
  • And sometimes sent my ships in fleets
  • All up and down among the sheets;
  • Or brought my trees and houses out,
  • And planted cities all about.
  • I was the giant great and still
  • That sits upon the pillow-hill,
  • And sees before him, dale and plain,
  • The pleasant land of counterpane.
  • XVII
  • THE LAND OF NOD
  • From breakfast on all through the day
  • At home among my friends I stay;
  • But every night I go abroad
  • Afar into the land of Nod.
  • All by myself I have to go,
  • With none to tell me what to do--
  • All alone beside the streams
  • And up the mountain-sides of dreams.
  • The strangest things are there for me,
  • Both things to eat and things to see,
  • And many frightening sights abroad
  • Till morning in the land of Nod.
  • Try as I like to find the way,
  • I never can get back by day,
  • Nor can remember plain and clear
  • The curious music that I hear.
  • XVIII
  • MY SHADOW
  • I have a little shadow that goes in and out with me,
  • And what can be the use of him is more than I can see.
  • He is very, very like me from the heels up to the head;
  • And I see him jump before me, when I jump into my bed.
  • The funniest thing about him is the way he likes to grow--
  • Not at all like proper children, which is always very slow;
  • For he sometimes shoots up taller like an india-rubber ball,
  • And he sometimes gets so little that there's none of him at all.
  • He hasn't got a notion of how children ought to play,
  • And can only make a fool of me in every sort of way.
  • He stays so close beside me, he's a coward you can see;
  • I'd think shame to stick to nursie as that shadow sticks to me!
  • One morning, very early, before the sun was up,
  • I rose and found the shining dew on every buttercup;
  • But my lazy little shadow, like an arrant sleepy-head,
  • Had stayed at home behind me and was fast asleep in bed.
  • XIX
  • SYSTEM
  • Every night my prayers I say,
  • And get my dinner every day;
  • And every day that I've been good,
  • I get an orange after food.
  • The child that is not clean and neat,
  • With lots of toys and things to eat,
  • He is a naughty child, I'm sure--
  • Or else his dear papa is poor.
  • XX
  • A GOOD BOY
  • I woke before the morning, I was happy all the day,
  • I never said an ugly word, but smiled and stuck to play.
  • And now at last the sun is going down behind the wood,
  • And I am very happy, for I know that I've been good.
  • My bed is waiting cool and fresh, with linen smooth and fair,
  • And I must off to sleepsin-by, and not forget my prayer.
  • I know that, till to-morrow I shall see the sun arise,
  • No ugly dream shall fright my mind, no ugly sight my eyes,
  • But slumber hold me tightly till I waken in the dawn,
  • And hear the thrushes singing in the lilacs round the lawn.
  • XXI
  • ESCAPE AT BEDTIME
  • The lights from the parlour and kitchen shone out
  • Through the blinds and the windows and bars;
  • And high overhead and all moving about,
  • There were thousands of millions of stars.
  • There ne'er were such thousands of leaves on a tree,
  • Nor of people in church or the Park,
  • As the crowds of the stars that looked down upon me,
  • And that glittered and winked in the dark.
  • The Dog, and the Plough, and the Hunter, and all,
  • And the star of the sailor, and Mars,
  • These shone in the sky, and the pail by the wall
  • Would be half full of water and stars.
  • They saw me at last, and they chased me with cries,
  • And they soon had me packed into bed;
  • But the glory kept shining and bright in my eyes,
  • And the stars going round in my head.
  • XXII
  • MARCHING SONG
  • Bring the comb and play upon it!
  • Marching, here we come!
  • Willie cocks his Highland bonnet,
  • Johnnie beats the drum.
  • Mary Jane commands the party,
  • Peter leads the rear;
  • Feet in time, alert and hearty,
  • Each a Grenadier!
  • All in the most martial manner
  • Marching double-quick;
  • While the napkin like a banner
  • Waves upon the stick!
  • Here's enough of fame and pillage,
  • Great commander Jane!
  • Now that we've been round the village,
  • Let's go home again.
  • XXIII
  • THE COW
  • The friendly cow, all red and white,
  • I love with all my heart:
  • She gives me cream with all her might,
  • To eat with apple-tart.
  • She wanders lowing here and there,
  • And yet she cannot stray,
  • All in the pleasant open air,
  • The pleasant light of day;
  • And blown by all the winds that pass,
  • And wet with all the showers,
  • She walks among the meadow grass
  • And eats the meadow flowers.
  • XXIV
  • HAPPY THOUGHT
  • The world is so full of a number of things,
  • I'm sure we should all be as happy as kings.
  • XXV
  • THE WIND
  • I saw you toss the kites on high
  • And blow the birds about the sky;
  • And all around I heard you pass,
  • Like ladies' skirts across the grass--
  • O wind, a-blowing all day long,
  • O wind, that sings so loud a song!
  • I saw the different things you did,
  • But always you yourself you hid.
  • I felt you push, I heard you call,
  • I could not see yourself at all--
  • O wind, a-blowing all day long,
  • O wind, that sings so loud a song!
  • O you that are so strong and cold,
  • O blower, are you young or old?
  • Are you a beast of field and tree,
  • Or just a stronger child than me?
  • O wind, a-blowing all day long,
  • O wind, that sings so loud a song!
  • XXVI
  • KEEPSAKE MILL
  • Over the borders, a sin without pardon,
  • Breaking the branches and crawling below,
  • Out through the breach in the wall of the garden,
  • Down by the banks of the river, we go.
  • Here is the mill with the humming of thunder,
  • Here is the weir with the wonder of foam,
  • Here is the sluice with the race running under--
  • Marvellous places, though handy to home!
  • Sounds of the village grow stiller and stiller,
  • Stiller the note of the birds on the hill;
  • Dusty and dim are the eyes of the miller,
  • Deaf are his ears with the moil of the mill.
  • Years may go by, and the wheel in the river,
  • Wheel as it wheels for us, children, to-day,
  • Wheel and keep roaring and foaming for ever,
  • Long after all of the boys are away.
  • Home from the Indies, and home from the ocean,
  • Heroes and soldiers we all shall come home;
  • Still we shall find the old mill-wheel in motion,
  • Turning and churning that river to foam.
  • You with the bean that I gave when we quarrelled,
  • I with your marble of Saturday last,
  • Honoured and old and all gaily apparelled,
  • Here we shall meet and remember the past.
  • XXVII
  • GOOD AND BAD CHILDREN
  • Children, you are very little,
  • And your bones are very brittle;
  • If you would grow great and stately,
  • You must try to walk sedately.
  • You must still be bright and quiet,
  • And content with simple diet;
  • And remain, through all bewild'ring,
  • Innocent and honest children.
  • Happy hearts and happy faces,
  • Happy play in grassy places--
  • That was how, in ancient ages,
  • Children grew to kings and sages.
  • But the unkind and the unruly,
  • And the sort who eat unduly,
  • They must never hope for glory--
  • Theirs is quite a different story!
  • Cruel children, crying babies,
  • All grow up as geese and gabies,
  • Hated, as their age increases,
  • By their nephews and their nieces.
  • XXVIII
  • FOREIGN CHILDREN
  • Little Indian, Sioux or Crow,
  • Little frosty Eskimo,
  • Little Turk or Japanee,
  • O! don't you wish that you were me?
  • You have seen the scarlet trees
  • And the lions over seas;
  • You have eaten ostrich eggs,
  • And turned the turtles off their legs.
  • Such a life is very fine,
  • But it's not so nice as mine;
  • You must often, as you trod,
  • Have wearied _not_ to be abroad.
  • You have curious things to eat,
  • I am fed on proper meat;
  • You must dwell beyond the foam,
  • But I am safe and live at home.
  • Little Indian, Sioux or Crow
  • Little frosty Eskimo,
  • Little Turk or Japanee,
  • O! don't you wish that you were me?
  • XXIX
  • THE SUN'S TRAVELS
  • The sun is not a-bed when I
  • At night upon my pillow lie;
  • Still round the earth his way he takes,
  • And morning after morning makes.
  • While here at home, in shining day,
  • We round the sunny garden play,
  • Each little Indian sleepy-head
  • Is being kissed and put to bed.
  • And when at eve I rise from tea,
  • Day dawns beyond the Atlantic Sea,
  • And all the children in the West
  • Are getting up and being dressed.
  • XXX
  • THE LAMPLIGHTER
  • My tea is nearly ready and the sun has left the sky;
  • It's time to take the window to see Leerie going by;
  • For every night at tea-time and before you take your seat,
  • With lantern and with ladder he comes posting up the street.
  • Now Tom would be a driver and Maria go to sea,
  • And my papa's a banker and as rich as he can be;
  • But I, when I am stronger, and can choose what I'm to do,
  • O Leerie, I'll go round at night and light the lamps with you!
  • For we are very lucky, with a lamp before the door,
  • And Leerie stops to light it as he lights so many more;
  • And O! before you hurry by with ladder and with light,
  • O Leerie, see a little child and nod to him to-night!
  • XXXI
  • MY BED IS A BOAT
  • My bed is like a little boat;
  • Nurse helps me in when I embark;
  • She girds me in my sailor's coat
  • And starts me in the dark.
  • At night, I go on board and say
  • Good-night to all my friends on shore;
  • I shut my eyes and sail away
  • And see and hear no more.
  • And sometimes things to bed I take,
  • As prudent sailors have to do:
  • Perhaps a slice of wedding-cake,
  • Perhaps a toy or two.
  • All night across the dark we steer:
  • But when the day returns at last,
  • Safe in my room, beside the pier,
  • I find my vessel fast.
  • XXXII
  • THE MOON
  • The moon has a face like the clock in the hall;
  • She shines on thieves on the garden wall,
  • On streets and fields and harbour quays,
  • And birdies asleep in the forks of the trees.
  • The squalling cat and the squeaking mouse,
  • The howling dog by the door of the house,
  • The bat that lies in bed at noon,
  • All love to be out by the light of the moon.
  • But all of the things that belong to the day
  • Cuddle to sleep to be out of her way;
  • And flowers and children close their eyes
  • Till up in the morning the sun shall arise.
  • XXXIII
  • THE SWING
  • How do you like to go up in a swing,
  • Up in the air so blue?
  • Oh, I do think it the pleasantest thing
  • Ever a child can do!
  • Up in the air and over the wall,
  • Till I can see so wide,
  • Rivers and trees and cattle and all
  • Over the countryside--
  • Till I look down on the garden green,
  • Down on the roof so brown--
  • Up in the air I go flying again,
  • Up in the air and down!
  • XXXIV
  • TIME TO RISE
  • A birdie with a yellow bill
  • Hopped upon the window sill,
  • Cocked his shining eye and said:
  • "Ain't you 'shamed, you sleepy-head?"
  • XXXV
  • LOOKING-GLASS RIVER
  • Smooth it slides upon its travel,
  • Here a wimple, there a gleam--
  • O the clean gravel!
  • O the smooth stream!
  • Sailing blossoms, silver fishes,
  • Paven pools as clear as air--
  • How a child wishes
  • To live down there!
  • We can see our coloured faces
  • Floating on the shaken pool
  • Down in cool places,
  • Dim and very cool;
  • Till a wind or water wrinkle,
  • Dipping marten, plumping trout,
  • Spreads in a twinkle
  • And blots all out.
  • See the rings pursue each other;
  • All below grows black as night,
  • Just as if mother
  • Had blown out the light!
  • Patience, children, just a minute--
  • See the spreading circles die;
  • The stream and all in it
  • Will clear by-and-by.
  • XXXVI
  • FAIRY BREAD
  • Come up here, O dusty feet!
  • Here is fairy bread to eat.
  • Here in my retiring room,
  • Children, you may dine
  • On the golden smell of broom
  • And the shade of pine;
  • And when you have eaten well,
  • Fairy stories hear and tell.
  • XXXVII
  • FROM A RAILWAY CARRIAGE
  • Faster than fairies, faster than witches,
  • Bridges and houses, hedges and ditches;
  • And charging along like troops in a battle,
  • All through the meadows the horses and cattle:
  • All of the sights of the hill and the plain
  • Fly as thick as driving rain;
  • And ever again, in the wink of an eye,
  • Painted stations whistle by.
  • Here is a child who clambers and scrambles,
  • All by himself and gathering brambles;
  • Here is a tramp who stands and gazes;
  • And there is the green for stringing the daisies!
  • Here is a cart run away in the road
  • Lumping along with man and load;
  • And here is a mill, and there is a river:
  • Each a glimpse and gone for ever!
  • XXXVIII
  • WINTER-TIME
  • Late lies the wintry sun a-bed,
  • A frosty, fiery sleepy-head;
  • Blinks but an hour or two; and then,
  • A blood-red orange, sets again.
  • Before the stars have left the skies,
  • At morning in the dark I rise;
  • And shivering in my nakedness,
  • By the cold candle, bathe and dress.
  • Close by the jolly fire I sit
  • To warm my frozen bones a bit;
  • Or with a reindeer-sled explore
  • The colder countries round the door.
  • When, to go out, my nurse doth wrap
  • Me in my comforter and cap,
  • The cold wind burns my face, and blows
  • Its frosty pepper up my nose.
  • Black are my steps on silver sod;
  • Thick blows my frosty breath abroad;
  • And tree and house, and hill and lake,
  • Are frosted like a wedding-cake.
  • XXXIX
  • THE HAYLOFT
  • Through all the pleasant meadow-side
  • The grass grew shoulder-high,
  • Till the shining scythes went far and wide
  • And cut it down to dry.
  • These green and sweetly smelling crops
  • They led in waggons home;
  • And they piled them here in mountain tops
  • For mountaineers to roam.
  • Here is Mount Clear, Mount Rusty-Nail,
  • Mount Eagle and Mount High;--
  • The mice that in these mountains dwell
  • No happier are than I!
  • O what a joy to clamber there,
  • O what a place for play,
  • With the sweet, the dim, the dusty air,
  • The happy hills of hay.
  • XL
  • FAREWELL TO THE FARM
  • The coach is at the door at last;
  • The eager children, mounting fast
  • And kissing hands, in chorus sing:
  • Good-bye, good-bye, to everything!
  • To house and garden, field and lawn,
  • The meadow-gates we swang upon,
  • To pump and stable, tree and swing,
  • Good-bye, good-bye, to everything!
  • And fare you well for evermore,
  • O ladder at the hayloft door,
  • O hayloft where the cobwebs cling,
  • Good-bye, good-bye, to everything!
  • Crack goes the whip, and off we go;
  • The trees and houses smaller grow;
  • Last, round the woody turn we swing:
  • Good-bye, good-bye, to everything!
  • XLI
  • NORTH-WEST PASSAGE
  • 1. GOOD NIGHT
  • When the bright lamp is carried in,
  • The sunless hours again begin;
  • O'er all without, in field and lane,
  • The haunted night returns again.
  • Now we behold the embers flee
  • About the firelit hearth; and see
  • Our faces painted as we pass,
  • Like pictures, on the window-glass.
  • Must we to bed indeed? Well then,
  • Let us arise and go like men,
  • And face with an undaunted tread
  • The long black passage up to bed.
  • Farewell, O brother, sister, sire!
  • O pleasant party round the fire!
  • The songs you sing, the tales you tell,
  • Till far to-morrow, fare ye well!
  • 2. SHADOW MARCH
  • All round the house is the jet-black night;
  • It stares through the window-pane;
  • It crawls in the corners, hiding from the light,
  • And it moves with the moving flame.
  • Now my little heart goes a-beating like a drum,
  • With the breath of the Bogie in my hair;
  • And all round the candle the crooked shadows come
  • And go marching along up the stair.
  • The shadow of the balusters, the shadow of the lamp,
  • The shadow of the child that goes to bed--
  • All the wicked shadows coming, tramp, tramp, tramp,
  • With the black night overhead.
  • 3. IN PORT
  • Last, to the chamber where I lie
  • My fearful footsteps patter nigh,
  • And come from out the cold and gloom
  • Into my warm and cheerful room.
  • There, safe arrived, we turned about
  • To keep the coming shadows out,
  • And close the happy door at last
  • On all the perils that we passed.
  • Then, when mamma goes by to bed,
  • She shall come in with tip-toe tread,
  • And see me lying warm and fast
  • And in the land of Nod at last.
  • THE CHILD ALONE
  • I
  • THE UNSEEN PLAYMATE
  • When children are playing alone on the green,
  • In comes the playmate that never was seen.
  • When children are happy and lonely and good,
  • The Friend of the Children comes out of the wood.
  • Nobody heard him and nobody saw,
  • His is a picture you never could draw,
  • But he's sure to be present, abroad or at home,
  • When children are happy and playing alone.
  • He lies in the laurels, he runs on the grass,
  • He sings when you tinkle the musical glass;
  • Whene'er you are happy and cannot tell why,
  • The Friend of the Children is sure to be by!
  • He loves to be little, he hates to be big,
  • 'Tis he that inhabits the caves that you dig;
  • 'Tis he when you play with your soldiers of tin
  • That sides with the Frenchmen and never can win.
  • 'Tis he, when at night you go off to your bed,
  • Bids you go to your sleep and not trouble your head;
  • For wherever they're lying, in cupboard or shelf,
  • 'Tis he will take care of your playthings himself!
  • II
  • MY SHIP AND I
  • O it's I that am the captain of a tidy little ship,
  • Of a ship that goes a-sailing on the pond;
  • And my ship it keeps a-turning all around and all about;
  • But when I'm a little older, I shall find the secret out
  • How to send my vessel sailing on beyond.
  • For I mean to grow as little as the dolly at the helm,
  • And the dolly I intend to come alive;
  • And with him beside to help me, it's a-sailing I shall go,
  • It's a-sailing on the water, when the jolly breezes blow
  • And the vessel goes a divie-divie-dive.
  • O it's then you'll see me sailing through the rushes and the reeds,
  • And you'll hear the water singing at the prow;
  • For beside the dolly sailor, I'm to voyage and explore,
  • To land upon the island where no dolly was before,
  • And to fire the penny cannon in the bow.
  • III
  • MY KINGDOM
  • Down by a shining water well
  • I found a very little dell,
  • No higher than my head.
  • The heather and the gorse about
  • In summer bloom were coming out,
  • Some yellow and some red.
  • I called the little pool a sea;
  • The little hills were big to me;
  • For I am very small.
  • I made a boat, I made a town,
  • I searched the caverns up and down,
  • And named them one and all.
  • And all about was mine, I said,
  • The little sparrows overhead,
  • The little minnows too.
  • This was the world, and I was king;
  • For me the bees came by to sing,
  • For me the swallows flew.
  • I played there were no deeper seas,
  • Nor any wider plains than these,
  • Nor other kings than me.
  • At last I heard my mother call
  • Out from the house at even-fall,
  • To call me home to tea.
  • And I must rise and leave my dell,
  • And leave my dimpled water well,
  • And leave my heather blooms.
  • Alas! and as my home I neared,
  • How very big my nurse appeared,
  • How great and cool the rooms!
  • IV
  • PICTURE-BOOKS IN WINTER
  • Summer fading, winter comes--
  • Frosty mornings, tingling thumbs,
  • Window robins, winter rooks,
  • And the picture story-books.
  • Water now is turned to stone
  • Nurse and I can walk upon;
  • Still we find the flowing brooks
  • In the picture story-books.
  • All the pretty things put by
  • Wait upon the children's eye,
  • Sheep and shepherds, trees and crooks,
  • In the picture story-books.
  • We may see how all things are,
  • Seas and cities, near and far,
  • And the flying fairies' looks,
  • In the picture story-books.
  • How am I to sing your praise,
  • Happy chimney-corner days,
  • Sitting safe in nursery nooks,
  • Reading picture story-books?
  • V
  • MY TREASURES
  • These nuts, that I keep in the back of the nest
  • Where all my lead soldiers are lying at rest,
  • Were gathered in autumn by nursie and me
  • In a wood with a well by the side of the sea.
  • This whistle we made (and how clearly it sounds!)
  • By the side of a field at the end of the grounds.
  • Of a branch of a plane, with a knife of my own,
  • It was nursie who made it, and nursie alone!
  • The stone, with the white and the yellow and grey,
  • We discovered I cannot tell _how_ far away;
  • And I carried it back, although weary and cold,
  • For, though father denies it, I'm sure it is gold.
  • But of all of my treasures the last is the king,
  • For there's very few children possess such a thing;
  • And that is a chisel, both handle and blade,
  • Which a man who was really a carpenter made.
  • VI
  • BLOCK CITY
  • What are you able to build with your blocks?
  • Castles and palaces, temples and docks.
  • Rain may keep raining, and others go roam,
  • But I can be happy and building at home.
  • Let the sofa be mountains, the carpet be sea,
  • There I'll establish a city for me:
  • A kirk and a mill and a palace beside,
  • And a harbour as well where my vessels may ride.
  • Great is the palace with pillar and wall,
  • A sort of a tower on the top of it all,
  • And steps coming down in an orderly way
  • To where my toy vessels lie safe in the bay.
  • This one is sailing and that one is moored:
  • Hark to the song of the sailors on board!
  • And see, on the steps of my palace, the kings
  • Coming and going with presents and things!
  • Now I have done with it, down let it go!
  • All in a moment the town is laid low.
  • Block upon block lying scattered and free,
  • What is there left of my town by the sea?
  • Yet, as I saw it, I see it again,
  • The kirk and the palace, the ships and the men,
  • And as long as I live, and where'er I may be,
  • I'll always remember my town by the sea.
  • VII
  • THE LAND OF STORY-BOOKS
  • At evening when the lamp is lit,
  • Around the fire my parents sit;
  • They sit at home and talk and sing,
  • And do not play at anything.
  • Now, with my little gun, I crawl
  • All in the dark along the wall,
  • And follow round the forest track
  • Away behind the sofa back.
  • There, in the night, where none can spy,
  • All in my hunter's camp I lie,
  • And play at books that I have read
  • Till it is time to go to bed.
  • These are the hills, these are the woods,
  • These are my starry solitudes;
  • And there the river by whose brink
  • The roaring lions come to drink.
  • I see the others far away
  • As if in firelit camp they lay,
  • And I, like to an Indian scout,
  • Around their party prowled about
  • So, when my nurse comes in for me,
  • Home I return across the sea,
  • And go to bed with backward looks
  • At my dear land of Story-books.
  • VIII
  • ARMIES IN THE FIRE
  • The lamps now glitter down the street;
  • Faintly sound the falling feet;
  • And the blue even slowly falls
  • About the garden trees and walls.
  • Now in the falling of the gloom
  • The red fire paints the empty room:
  • And warmly on the roof it looks,
  • And flickers on the backs of books.
  • Armies march by tower and spire
  • Of cities blazing, in the fire;--
  • Till as I gaze with staring eyes,
  • The armies fade, the lustre dies.
  • Then once again the glow returns;
  • Again the phantom city burns;
  • And down the red-hot valley, lo!
  • The phantom armies marching go!
  • Blinking embers, tell me true
  • Where are those armies marching to,
  • And what the burning city is
  • That crumbles in your furnaces!
  • IX
  • THE LITTLE LAND
  • When at home alone I sit
  • And am very tired of it,
  • I have just to shut my eyes
  • To go sailing through the skies--
  • To go sailing far away
  • To the pleasant Land of Play;
  • To the fairy land afar
  • Where the Little People are;
  • Where the clover-tops are trees,
  • And the rain-pools are the seas,
  • And the leaves like little ships
  • Sail about on tiny trips;
  • And above the daisy tree
  • Through the grasses,
  • High o'erhead the Bumble Bee
  • Hums and passes.
  • In that forest to and fro
  • I can wander, I can go;
  • See the spider and the fly,
  • And the ants go marching by
  • Carrying parcels with their feet
  • Down the green and grassy street.
  • I can in the sorrel sit
  • Where the ladybird alit.
  • I can climb the jointed grass;
  • And on high
  • See the greater swallows pass
  • In the sky,
  • And the round sun rolling by
  • Heeding no such things as I.
  • Through that forest I can pass
  • Till, as in a looking-glass,
  • Humming fly and daisy tree
  • And my tiny self I see
  • Painted very clear and neat
  • On the rain-pool at my feet.
  • Should a leaflet come to land
  • Drifting near to where I stand,
  • Straight I'll board that tiny boat
  • Round the rain-pool sea to float.
  • Little thoughtful creatures sit
  • On the grassy coasts of it;
  • Little things with lovely eyes
  • See me sailing with surprise.
  • Some are clad in armour green--
  • (These have sure to battle been!)--
  • Some are pied with ev'ry hue,
  • Black and crimson, gold and blue;
  • Some have wings and swift are gone;--
  • But they all look kindly on.
  • When my eyes I once again
  • Open and see all things plain;
  • High bare walls, great bare floor;
  • Great big knobs on drawer and door;
  • Great big people perched on chairs,
  • Stitching tucks and mending tears,
  • Each a hill that I could climb,
  • And talking nonsense all the time--
  • O dear me,
  • That I could be
  • A sailor on the rain-pool sea,
  • A climber in the clover-tree,
  • And just come back, a sleepy-head,
  • Late at night to go to bed.
  • GARDEN DAYS
  • I
  • NIGHT AND DAY
  • When the golden day is done,
  • Through the closing portal,
  • Child and garden, flower and sun,
  • Vanish all things mortal.
  • As the blinding shadows fall,
  • As the rays diminish,
  • Under evening's cloak, they all
  • Roll away and vanish.
  • Garden darkened, daisy shut,
  • Child in bed, they slumber--
  • Glow-worm in the highway rut,
  • Mice among the lumber.
  • In the darkness houses shine,
  • Parents move with candles;
  • Till on all the night divine
  • Turns the bedroom handles.
  • Till at last the day begins
  • In the east a-breaking,
  • In the hedges and the whins
  • Sleeping birds a-waking.
  • In the darkness shapes of things,
  • Houses, trees, and hedges,
  • Clearer grow; and sparrows' wings
  • Beat on window ledges.
  • These shall wake the yawning maid;
  • She the door shall open--
  • Finding dew on garden glade
  • And the morning broken.
  • There my garden grows again
  • Green and rosy painted,
  • As at eve behind the pane
  • From my eyes it fainted.
  • Just as it was shut away,
  • Toy-like, in the even,
  • Here I see it glow with day
  • Under glowing heaven.
  • Every path and every plot,
  • Every bush of roses,
  • Every blue forget-me-not
  • Where the dew reposes,
  • "Up!" they cry, "the day is come
  • On the smiling valleys:
  • We have beat the morning drum;
  • Playmate, join your allies!"
  • II
  • NEST EGGS
  • Birds all the sunny day
  • Flutter and quarrel,
  • Here in the arbour-like
  • Tent of the laurel.
  • Here in the fork
  • The brown nest is seated;
  • Four little blue eggs
  • The mother keeps heated.
  • While we stand watching her,
  • Staring like gabies,
  • Safe in each egg are the
  • Bird's little babies.
  • Soon the frail eggs they shall
  • Chip, and upspringing
  • Make all the April woods
  • Merry with singing.
  • Younger than we are,
  • O children, and frailer,
  • Soon in blue air they'll be,
  • Singer and sailor.
  • We, so much older,
  • Taller and stronger,
  • We shall look down on the
  • Birdies no longer.
  • They shall go flying
  • With musical speeches
  • High overhead in the
  • Tops of the beeches.
  • In spite of our wisdom
  • And sensible talking,
  • We on our feet must go
  • Plodding and walking.
  • III
  • THE FLOWERS
  • All the names I know from nurse:
  • Gardener's garters, Shepherd's purse,
  • Bachelor's buttons, Lady's smock,
  • And the Lady Hollyhock.
  • Fairy places, fairy things,
  • Fairy woods where the wild bee wings,
  • Tiny trees for tiny dames--
  • These must all be fairy names!
  • Tiny woods below whose boughs
  • Shady fairies weave a house;
  • Tiny tree-tops, rose or thyme,
  • Where the braver fairies climb!
  • Fair are grown-up people's trees,
  • But the fairest woods are these;
  • Where if I were not so tall,
  • I should live for good and all.
  • IV
  • SUMMER SUN
  • Great is the sun, and wide he goes
  • Through empty heaven without repose;
  • And in the blue and glowing days
  • More thick than rain he showers his rays.
  • Though closer still the blinds we pull
  • To keep the shady parlour cool,
  • Yet he will find a chink or two
  • To slip his golden fingers through.
  • The dusty attic, spider-clad,
  • He, through the keyhole, maketh glad;
  • And through the broken edge of tiles
  • Into the laddered hayloft smiles.
  • Meantime his golden face around
  • He bares to all the garden ground,
  • And sheds a warm and glittering look
  • Among the ivy's inmost nook.
  • Above the hills, along the blue,
  • Round the bright air with footing true,
  • To please the child, to paint the rose,
  • The gardener of the World, he goes.
  • V
  • THE DUMB SOLDIER
  • When the grass was closely mown,
  • Walking on the lawn alone,
  • In the turf a hole I found
  • And hid a soldier underground.
  • Spring and daisies came apace;
  • Grasses hide my hiding-place;
  • Grasses run like a green sea
  • O'er the lawn up to my knee.
  • Under grass alone he lies,
  • Looking up with leaden eyes,
  • Scarlet coat and pointed gun,
  • To the stars and to the sun.
  • When the grass is ripe like grain,
  • When the scythe is stoned again,
  • When the lawn is shaven clear,
  • Then my hole shall reappear.
  • I shall find him, never fear,
  • I shall find my grenadier;
  • But, for all that's gone and come,
  • I shall find my soldier dumb.
  • He has lived, a little thing,
  • In the grassy woods of spring;
  • Done, if he could tell me true,
  • Just as I should like to do.
  • He has seen the starry hours
  • And the springing of the flowers;
  • And the fairy things that pass
  • In the forests of the grass.
  • In the silence he has heard
  • Talking bee and ladybird,
  • And the butterfly has flown
  • O'er him as he lay alone.
  • Not a word will he disclose,
  • Not a word of all he knows.
  • I must lay him on the shelf,
  • And make up the tale myself.
  • VI
  • AUTUMN FIRES
  • In the other gardens
  • And all up the vale,
  • From the autumn bonfires
  • See the smoke trail!
  • Pleasant summer over,
  • And all the summer flowers,
  • The red fire blazes,
  • The grey smoke towers.
  • Sing a song of seasons!
  • Something bright in all!
  • Flowers in the summer,
  • Fires in the fall!
  • VII
  • THE GARDENER
  • The gardener does not love to talk,
  • He makes me keep the gravel walk;
  • And when he puts his tools away,
  • He locks the door and takes the key.
  • Away behind the currant row
  • Where no one else but cook may go,
  • Far in the plots, I see him dig,
  • Old and serious, brown and big.
  • He digs the flowers, green, red, and blue,
  • Nor wishes to be spoken to.
  • He digs the flowers and cuts the hay,
  • And never seems to want to play.
  • Silly gardener! summer goes,
  • And winter comes with pinching toes,
  • When in the garden bare and brown
  • You must lay your barrow down.
  • Well now, and while the summer stays,
  • To profit by these garden days,
  • O how much wiser you would be
  • To play at Indian wars with me!
  • VIII
  • HISTORICAL ASSOCIATIONS
  • Dear Uncle Jim, this garden ground,
  • That now you smoke your pipe around,
  • Has seen immortal actions done
  • And valiant battles lost and won.
  • Here we had best on tip-toe tread,
  • While I for safety march ahead,
  • For this is that enchanted ground
  • Where all who loiter slumber sound.
  • Here is the sea, here is the sand,
  • Here is simple Shepherd's Land,
  • Here are the fairy hollyhocks,
  • And there are Ali Baba's rocks.
  • But yonder, see! apart and high,
  • Frozen Siberia lies; where I,
  • With Robert Bruce and William Tell,
  • Was bound by an enchanter's spell.
  • There, then, a while in chains we lay,
  • In wintry dungeons, far from day;
  • But ris'n at length, with might and main,
  • Our iron fetters burst in twain.
  • Then all the horns were blown in town;
  • And, to the ramparts clanging down,
  • All the giants leaped to horse
  • And charged behind us through the gorse.
  • On we rode, the others and I,
  • Over the mountains blue, and by
  • The Silver River, the sounding sea,
  • And the robber woods of Tartary.
  • A thousand miles we galloped fast,
  • And down the witches' lane we passed,
  • And rode amain, with brandished sword,
  • Up to the middle, through the ford.
  • Last we drew rein--a weary three--
  • Upon the lawn, in time for tea,
  • And from our steeds alighted down
  • Before the gates of Babylon.
  • ENVOYS
  • I
  • TO WILLIE AND HENRIETTA
  • If two may read aright
  • These rhymes of old delight
  • And house and garden play,
  • You two, my cousins, and you only, may.
  • You in a garden green
  • With me were king and queen,
  • Were hunter, soldier, tar,
  • And all the thousand things that children are.
  • Now in the elders' seat
  • We rest with quiet feet,
  • And from the window-bay
  • We watch the children, our successors, play.
  • "Time was," the golden head
  • Irrevocably said;
  • But time which none can bind,
  • While flowing fast away, leaves love behind.
  • II
  • TO MY MOTHER
  • You too, my mother, read my rhymes
  • For love of unforgotten times,
  • And you may chance to hear once more
  • The little feet along the floor.
  • III
  • TO AUNTIE
  • _Chief of our aunts_--not only I,
  • But all your dozen of nurslings cry--
  • _What did the other children do?
  • And what were childhood, wanting you?_
  • IV
  • TO MINNIE
  • The red room with the giant bed
  • Where none but elders lay their head;
  • The little room where you and I
  • Did for a while together lie,
  • And, simple suitor, I your hand
  • In decent marriage did demand;
  • The great day-nursery, best of all,
  • With pictures pasted on the wall
  • And leaves upon the blind--
  • A pleasant room wherein to wake
  • And hear the leafy garden shake
  • And rustle in the wind--
  • And pleasant there to lie in bed
  • And see the pictures overhead--
  • The wars about Sebastopol,
  • The grinning guns along the wall,
  • The daring escalade,
  • The plunging ships, the bleating sheep,
  • The happy children ankle-deep,
  • And laughing as they wade:
  • All these are vanished clean away,
  • And the old manse is changed to-day;
  • It wears an altered face
  • And shields a stranger race.
  • The river, on from mill to mill,
  • Flows past our childhood's garden still;
  • But ah! we children never more
  • Shall watch it from the water-door!
  • Below the yew--it still is there--
  • Our phantom voices haunt the air
  • As we were still at play,
  • And I can hear them call and say:
  • "_How far is it to Babylon?_"
  • Ah, far enough, my dear,
  • Far, far enough from here--
  • Yet you have farther gone!
  • "_Can I get there by candlelight?_"
  • So goes the old refrain.
  • I do not know--perchance you might--
  • But only, children, hear it right,
  • Ah, never to return again!
  • The eternal dawn, beyond a doubt,
  • Shall break on hill and plain,
  • And put all stars and candles out,
  • Ere we be young again.
  • To you in distant India, these
  • I send across the seas,
  • Nor count it far across.
  • For which of us forgets
  • The Indian cabinets,
  • The bones of antelope, the wings of albatross,
  • The pied and painted birds and beans,
  • The junks and bangles, beads and screens,
  • The gods and sacred bells,
  • And the loud-humming, twisted shells?
  • The level of the parlour floor
  • Was honest, homely, Scottish shore;
  • But when we climbed upon a chair,
  • Behold the gorgeous East was there!
  • Be this a fable; and behold
  • Me in the parlour as of old,
  • And Minnie just above me set
  • In the quaint Indian cabinet!
  • Smiling and kind, you grace a shelf
  • Too high for me to reach myself.
  • Reach down a hand, my dear, and take
  • These rhymes for old acquaintance' sake.
  • V
  • TO MY NAME-CHILD
  • 1
  • Some day soon this rhyming volume, if you learn with proper speed,
  • Little Louis Sanchez, will be given you to read.
  • Then shall you discover that your name was printed down
  • By the English printers, long before, in London town.
  • In the great and busy city where the East and West are met,
  • All the little letters did the English printer set;
  • While you thought of nothing, and were still too young to play,
  • Foreign people thought of you in places far away.
  • Ay, and while you slept, a baby, over all the English lands
  • Other little children took the volume in their hands;
  • Other children questioned, in their homes across the seas:
  • Who was little Louis, won't you tell us, mother, please?
  • 2
  • Now that you have spelt your lesson, lay it down and go and play,
  • Seeking shells and seaweed on the sands of Monterey,
  • Watching all the mighty whalebones, lying buried by the breeze,
  • Tiny sandy-pipers, and the huge Pacific seas.
  • And remember in your playing, as the sea-fog rolls to you,
  • Long ere you could read it, how I told you what to do;
  • And that while you thought of no one, nearly half the world away
  • Some one thought of Louis on the beach of Monterey!
  • VI
  • TO ANY READER
  • As from the house your mother sees
  • You playing round the garden trees,
  • So you may see, if you will look
  • Through the windows of this book,
  • Another child, far, far away,
  • And in another garden, play.
  • But do not think you can at all,
  • By knocking on the window, call
  • That child to hear you. He intent
  • Is all on his play-business bent.
  • He does not hear; he will not look,
  • Not yet be lured out of this book.
  • For, long ago, the truth to say,
  • He has grown up and gone away,
  • And it is but a child of air
  • That lingers in the garden there.
  • UNDERWOODS
  • _Of all my verse, like not a single line;
  • But like my title, for it is not mine.
  • That title from a better man I stole;
  • Ah, how much better, had I stol'n the whole!_
  • _DEDICATION_
  • _There are men and classes of men that stand above the common herd: the
  • soldier, the sailor, and the shepherd not unfrequently; the artist
  • rarely; rarelier still, the clergyman; the physician almost as a rule.
  • He is the flower (such as it is) of our civilisation; and when that
  • stage of man is done with, and only remembered to be marvelled at in
  • history, he will be thought to have shared as little as any in the
  • defects of the period, and most notably exhibited the virtues of the
  • race. Generosity he has, such as is possible to those who practise an
  • art, never to those who drive a trade; discretion, tested by a hundred
  • secrets; tact, tried in a thousand embarrassments; and, what are more
  • important, Heraclean cheerfulness and courage. So it is that he brings
  • air and cheer into the sickroom, and often enough, though not so often
  • as he wishes, brings healing._
  • _Gratitude is but a lame sentiment; thanks, when they are expressed, are
  • often more embarrassing than welcome; and yet I must set forth mine to a
  • few out of many doctors who have brought me comfort and help: to_ Dr.
  • Willey _of San Francisco, whose kindness to a stranger it must be as
  • grateful to him, as it is touching to me, to remember; to_ Dr. Karl
  • Ruedi _of Davos, the good genius of the English in his frosty mountains;
  • to_ Dr. Herbert _of Paris, whom I knew only for a week, and to_ Dr.
  • Caissot _of Montpellier, whom I knew only for ten days, and who have yet
  • written their names deeply in my memory; to_ Dr. Brandt _of Royat; to_
  • Dr. Wakefield _of Nice; to_ Dr. Chepmell, _whose visits make it a
  • pleasure to be ill; to_ Dr. Horace Dobell, _so wise in counsel; to_ Sir
  • Andrew Clark, _so unwearied in kindness; and to that wise youth, my
  • uncle_, Dr. Balfour.
  • _I forget as many as I remember; and I ask both to pardon me, these for
  • silence, those for inadequate speech. But one name I have kept on
  • purpose to the last, because it is a household word with me, and because
  • if I had not received favours from so many hands and in so many quarters
  • of the world, it should have stood upon this page alone: that of my
  • friend _Thomas Bodley Scott_ of Bournemouth. Will he accept this,
  • although shared among so many, for a dedication to himself? and when
  • next my ill-fortune (which has thus its pleasant side) brings him
  • hurrying to me when he would fain sit down to meat or lie down to rest,
  • will he care to remember that he takes this trouble for one who is not
  • fool enough to be ungrateful?_
  • _R. L. S._
  • _Skerryvore,
  • Bournemouth._
  • BOOK I
  • IN ENGLISH
  • UNDERWOODS
  • I
  • ENVOY
  • Go, little book, and wish to all
  • Flowers in the garden, meat in the hall,
  • A bin of wine, a spice of wit,
  • A house with lawns enclosing it,
  • A living river by the door,
  • A nightingale in the sycamore!
  • II
  • A SONG OF THE ROAD
  • The gauger walked with willing foot,
  • And aye the gauger played the flute;
  • And what should Master Gauger play
  • But _Over the hills and far away_?
  • Whene'er I buckle on my pack
  • And foot it gaily in the track,
  • O pleasant gauger, long since dead,
  • I hear you fluting on ahead.
  • You go with me the selfsame way--
  • The selfsame air for me you play;
  • For I do think and so do you
  • It is the tune to travel to.
  • For who would gravely set his face
  • To go to this or t'other place?
  • There's nothing under heav'n so blue
  • That's fairly worth the travelling to.
  • On every hand the roads begin,
  • And people walk with zeal therein;
  • But wheresoe'er the highways tend,
  • Be sure there's nothing at the end.
  • Then follow you, wherever hie
  • The travelling mountains of the sky.
  • Or let the streams in civil mode
  • Direct your choice upon a road;
  • For one and all, or high or low,
  • Will lead you where you wish to go;
  • And one and all go night and day
  • _Over the hills and far away_!
  • FOREST OF MONTARGIS, 1878.
  • III
  • THE CANOE SPEAKS
  • On the great streams the ships may go
  • About men's business to and fro.
  • But I, the egg-shell pinnace, sleep
  • On crystal waters ankle-deep:
  • I, whose diminutive design,
  • Of sweeter cedar, pithier pine,
  • Is fashioned on so frail a mould,
  • A hand may launch, a hand withhold:
  • I, rather, with the leaping trout
  • Wind, among lilies, in and out;
  • I, the unnamed, inviolate,
  • Green, rustic rivers navigate;
  • My dipping paddle scarcely shakes
  • The berry in the bramble-brakes;
  • Still forth on my green way I wend
  • Beside the cottage garden-end;
  • And by the nested angler fare,
  • And take the lovers unaware.
  • By willow wood and water-wheel
  • Speedily fleets my touching keel;
  • By all retired and shady spots
  • Where prosper dim forget-me-nots;
  • By meadows where at afternoon
  • The growing maidens troop in June
  • To loose their girdles on the grass.
  • Ah! speedier than before the glass
  • The backward toilet goes; and swift
  • As swallows quiver, robe and shift
  • And the rough country stockings lie
  • Around each young divinity.
  • When, following the recondite brook,
  • Sudden upon this scene I look,
  • And light with unfamiliar face
  • On chaste Diana's bathing-place,
  • Loud ring the hills about and all
  • The shallows are abandoned....
  • IV
  • It is the season now to go
  • About the country high and low,
  • Among the lilacs hand in hand,
  • And two by two in fairyland.
  • The brooding boy, the sighing maid,
  • Wholly fain and half afraid,
  • Now meet along the hazel'd brook
  • To pass and linger, pause and look.
  • A year ago, and blithely paired,
  • Their rough-and-tumble play they shared;
  • They kissed and quarrelled, laughed and cried,
  • A year ago at Eastertide.
  • With bursting heart, with fiery face,
  • She strove against him in the race;
  • He unabashed her garter saw,
  • That now would touch her skirts with awe.
  • Now by the stile ablaze she stops,
  • And his demurer eyes he drops;
  • Now they exchange averted sighs
  • Or stand and marry silent eyes.
  • And he to her a hero is
  • And sweeter she than primroses;
  • Their common silence dearer far
  • Than nightingale and mavis are.
  • Now when they sever wedded hands,
  • Joy trembles in their bosom-strands
  • And lovely laughter leaps and falls
  • Upon their lips in madrigals.
  • V
  • THE HOUSE BEAUTIFUL
  • _A naked house, a naked moor,
  • A shivering pool before the door,
  • A garden bare of flowers and fruit
  • And poplars at the garden foot:
  • Such is the place that I live in,
  • Bleak without and bare within._
  • Yet shall your ragged moor receive
  • The incomparable pomp of eve,
  • And the cold glories of the dawn
  • Behind your shivering trees be drawn;
  • And when the wind from place to place
  • Doth the unmoored cloud-galleons chase,
  • Your garden gloom and gleam again,
  • With leaping sun, with glancing rain.
  • Here shall the wizard moon ascend
  • The heavens, in the crimson end
  • Of day's declining splendour; here
  • The army of the stars appear.
  • The neighbour hollows, dry or wet,
  • Spring shall with tender flowers beset;
  • And oft the morning muser see
  • Larks rising from the broomy lea,
  • And every fairy wheel and thread
  • Of cobweb, dew-bediamonded.
  • When daisies go, shall winter-time
  • Silver the simple grass with rime;
  • Autumnal frosts enchant the pool
  • And make the cart-ruts beautiful;
  • And when snow-bright the moor expands,
  • How shall your children clap their hands!
  • To make this earth, our hermitage,
  • A cheerful and a changeful page,
  • God's bright and intricate device
  • Of days and seasons doth suffice.
  • VI
  • A VISIT FROM THE SEA
  • Far from the loud sea beaches
  • Where he goes fishing and crying,
  • Here in the inland garden
  • Why is the sea-gull flying?
  • Here are no fish to dive for;
  • Here is the corn and lea;
  • Here are the green trees rustling.
  • Hie away home to sea!
  • Fresh is the river water
  • And quiet among the rushes;
  • This is no home for the sea-gull,
  • But for the rooks and thrushes.
  • Pity the bird that has wandered!
  • Pity the sailor ashore!
  • Hurry him home to the ocean,
  • Let him come here no more!
  • High on the sea-cliff ledges
  • The white gulls are trooping and crying,
  • Here among rooks and roses,
  • Why is the sea-gull flying?
  • VII
  • TO A GARDENER
  • Friend, in my mountain-side demesne,
  • My plain-beholding, rosy, green
  • And linnet-haunted garden-ground,
  • Let still the esculents abound.
  • Let first the onion flourish there,
  • Rose among roots, the maiden-fair,
  • Wine-scented and poetic soul
  • Of the capacious salad-bowl.
  • Let thyme the mountaineer (to dress
  • The tinier birds) and wading cress,
  • The lover of the shallow brook,
  • From all my plots and borders look.
  • Nor crisp and ruddy radish, nor
  • Pease-cods for the child's pinafore
  • Be lacking; nor of salad clan
  • The last and least that ever ran
  • About great nature's garden-beds.
  • Nor thence be missed the speary heads
  • Of artichoke; nor thence the bean
  • That gathered innocent and green
  • Outsavours the belauded pea.
  • These tend, I prithee; and for me,
  • Thy most long-suffering master, bring
  • In April, when the linnets sing
  • And the days lengthen more and more,
  • At sundown to the garden door.
  • And I, being provided thus,
  • Shall, with superb asparagus,
  • A book, a taper, and a cup
  • Of country wine, divinely sup.
  • LA SOLITUDE, HYÈRES.
  • VIII
  • TO MINNIE
  • (WITH A HAND-GLASS)
  • A picture-frame for you to fill,
  • A paltry setting for your face,
  • A thing that has no worth until
  • You lend it something of your grace,
  • I send (unhappy I that sing
  • Laid by a while upon the shelf)
  • Because I would not send a thing
  • Less charming than you are yourself.
  • And happier than I, alas!
  • (Dumb thing, I envy its delight)
  • 'Twill wish you well, the looking-glass,
  • And look you in the face to-night.
  • 1869.
  • IX
  • TO K. DE M.
  • A lover of the moorland bare
  • And honest country winds you were;
  • The silver-skimming rain you took;
  • And love the floodings of the brook,
  • Dew, frost and mountains, fire and seas,
  • Tumultuary silences,
  • Winds that in darkness fifed a tune,
  • And the high-riding, virgin moon.
  • And as the berry, pale and sharp,
  • Springs on some ditch's counterscarp
  • In our ungenial, native north--
  • You put your frosted wildings forth,
  • And on the heath, afar from man,
  • A strong and bitter virgin ran.
  • The berry ripened keeps the rude
  • And racy flavour of the wood.
  • And you that loved the empty plain
  • All redolent of wind and rain,
  • Around you still the curlew sings--
  • The freshness of the weather clings--
  • The maiden jewels of the rain
  • Sit in your dabbled locks again.
  • X
  • TO N. V. DE G. S.
  • The unfathomable sea, and time, and tears,
  • The deeds of heroes and the crimes of kings
  • Dispart us; and the river of events
  • Has, for an age of years, to east and west
  • More widely borne our cradles. Thou to me
  • Art foreign, as when seamen at the dawn
  • Descry a land far off, and know not which.
  • So I approach uncertain; so I cruise
  • Round thy mysterious islet, and behold
  • Surf and great mountains and loud river-bars,
  • And from the shore hear inland voices call.
  • Strange is the seaman's heart; he hopes, he fears;
  • Draws closer and sweeps wider from that coast;
  • Last, his rent sail refits, and to the deep
  • His shattered prow uncomforted puts back.
  • Yet as he goes he ponders at the helm
  • Of that bright island; where he feared to touch,
  • His spirit re-adventures; and for years,
  • Where by his wife he slumbers safe at home,
  • Thoughts of that land revisit him; he sees
  • The eternal mountains beckon, and awakes
  • Yearning for that far home that might have been.
  • XI
  • TO WILL. H. LOW
  • Youth now flees on feathered foot,
  • Faint and fainter sounds the flute,
  • Rarer songs of gods; and still
  • Somewhere on the sunny hill,
  • Or along the winding stream,
  • Through the willows, flits a dream;
  • Flits but shows a smiling face,
  • Flees, but with so quaint a grace,
  • None can choose to stay at home,
  • All must follow, all must roam.
  • This is unborn beauty: she
  • Now in air floats high and free.
  • Takes the sun and makes the blue;--
  • Late with stooping pinion flew
  • Raking hedgerow trees, and wet
  • Her wing in silver streams, and set
  • Shining foot on temple roof:
  • Now again she flies aloof,
  • Coasting mountain clouds and kiss't
  • By the evening's amethyst.
  • In wet wood and miry lane,
  • Still we pant and pound in vain;
  • Still with leaden foot we chase
  • Waning pinion, fainting face;
  • Still with grey hair we stumble on,
  • Till, behold, the vision gone!
  • Where hath fleeting beauty led?
  • To the doorway of the dead.
  • Life is over, life was gay:
  • We have come the primrose way.
  • XII
  • TO MRS. WILL. H. LOW
  • Even in the bluest noonday of July,
  • There could not run the smallest breath of wind
  • But all the quarter sounded like a wood;
  • And in the chequered silence and above
  • The hum of city cabs that sought the Bois,
  • Suburban ashes shivered into song.
  • A patter and a chatter and a chirp
  • And a long dying hiss--it was as though
  • Starched old brocaded dames through all the house
  • Had trailed a strident skirt, or the whole sky
  • Even in a wink had over-brimmed in rain.
  • Hark, in these shady parlours, how it talks
  • Of the near Autumn, how the smitten ash
  • Trembles and augurs floods! O not too long
  • In these inconstant latitudes delay,
  • O not too late from the unbeloved north
  • Trim your escape! For soon shall this low roof
  • Resound indeed with rain, soon shall your eyes
  • Search the foul garden, search the darkened rooms,
  • Nor find one jewel but the blazing log.
  • 12 RUE VERNIER, PARIS.
  • XIII
  • TO H. F. BROWN
  • (WRITTEN DURING A DANGEROUS SICKNESS)
  • I sit and wait a pair of oars
  • On cis-Elysian river-shores.
  • Where the immortal dead have sate,
  • 'Tis mine to sit and meditate;
  • To re-ascend life's rivulet,
  • Without remorse, without regret;
  • And sing my _Alma Genetrix_
  • Among the willows of the Styx.
  • And lo, as my serener soul
  • Did these unhappy shores patrol,
  • And wait with an attentive ear
  • The coming of the gondolier,
  • Your fire-surviving roll I took,
  • Your spirited and happy book;[1]
  • Whereon, despite my frowning fate,
  • It did my soul so recreate
  • That all my fancies fled away
  • On a Venetian holiday.
  • Now, thanks to your triumphant care,
  • Your pages clear as April air,
  • The sails, the bells, the birds, I know,
  • And the far-off Friulan snow;
  • The land and sea, the sun and shade,
  • And the blue even lamp-inlaid.
  • For this, for these, for all, O friend,
  • For your whole book from end to end--
  • For Paron Piero's mutton-ham--
  • I your defaulting debtor am.
  • Perchance, reviving, yet may I
  • To your sea-paven city hie,
  • And in a _felze_ some day yet
  • Light at your pipe my cigarette.
  • FOOTNOTE:
  • [1] "Life on the Lagoons," by H. F. Brown, originally burned in the
  • fire at Messrs. Kegan Paul, Trench & Co.'s.
  • XIV
  • TO ANDREW LANG
  • Dear Andrew, with the brindled hair,
  • Who glory to have thrown in air,
  • High over arm, the trembling reed,
  • By Ale and Kail, by Till and Tweed:
  • An equal craft of hand you show
  • The pen to guide, the fly to throw:
  • I count you happy-starred; for God,
  • When He with inkpot and with rod
  • Endowed you, bade your fortune lead
  • For ever by the crooks of Tweed,
  • For ever by the woods of song
  • And lands that to the Muse belong;
  • Or if in peopled streets, or in
  • The abhorred pedantic sanhedrin,
  • It should be yours to wander, still
  • Airs of the morn, airs of the hill,
  • The plovery Forest and the seas
  • That break about the Hebrides,
  • Should follow over field and plain
  • And find you at the window-pane;
  • And you again see hill and peel,
  • And the bright springs gush at your heel.
  • So went the fiat forth, and so
  • Garrulous like a brook you go,
  • With sound of happy mirth and sheen
  • Of daylight--whether by the green
  • You fare that moment, or the grey;
  • Whether you dwell in March or May;
  • Or whether treat of reels and rods
  • Or of the old unhappy gods:
  • Still like a brook your page has shone,
  • And your ink sings of Helicon.
  • XV
  • ET TU IN ARCADIA VIXISTI
  • (TO R. A. M. S.)
  • In ancient tales, O friend, thy spirit dwelt;
  • There, from of old, thy childhood passed; and there
  • High expectation, high delights and deeds,
  • Thy fluttering heart with hope and terror moved.
  • And thou hast heard of yore the Blatant Beast,
  • And Roland's horn, and that war-scattering shout
  • Of all-unarmed Achilles, ægis-crowned.
  • And perilous lands thou sawest, sounding shores
  • And seas and forests drear, island and dale
  • And mountain dark. For thou with Tristram rod'st
  • Or Bedevere, in farthest Lyonesse.
  • Thou hadst a booth in Samarcand, whereat
  • Side-looking Magians trafficked; thence, by night,
  • An Afreet snatched thee, and with wings upbore
  • Beyond the Aral Mount; or, hoping gain,
  • Thou, with a jar of money, didst embark
  • For Balsorah by sea. But chiefly thou
  • In that clear air took'st life; in Arcady
  • The haunted, land of song; and by the wells
  • Where most the gods frequent. There Chiron old,
  • In the Pelethronian antre, taught thee lore;
  • The plants he taught, and by the shining stars
  • In forests dim to steer. There hast thou seen
  • Immortal Pan dance secret in a glade,
  • And, dancing, roll his eyes; these, where they fell,
  • Shed glee, and through the congregated oaks
  • A flying horror winged; while all the earth
  • To the god's pregnant footing thrilled within.
  • Or whiles, beside the sobbing stream, he breathed,
  • In his clutched pipe unformed and wizard strains
  • Divine yet brutal; which the forest heard,
  • And thou, with awe; and far upon the plain
  • The unthinking ploughman started and gave ear.
  • Now things there are that, upon him who sees,
  • A strong vocation lay; and strains there are
  • That whoso hears shall hear for evermore.
  • For evermore thou hear'st immortal Pan
  • And those melodious godheads, ever young
  • And ever quiring, on the mountains old.
  • What was this earth, child of the gods, to thee?
  • Forth from thy dreamland thou, a dreamer, cam'st
  • And in thine ears the olden music rang,
  • And in thy mind the doings of the dead,
  • And those heroic ages long forgot.
  • To a so fallen earth, alas! too late,
  • Alas! in evil days, thy steps return,
  • To list at noon for nightingales, to grow
  • A dweller on the beach till Argo come
  • That came long since, a lingerer by the pool
  • Where that desirèd angel bathes no more.
  • As when the Indian to Dakota comes,
  • Or farthest Idaho, and where he dwelt,
  • He with his clan, a humming city finds;
  • Thereon a while, amazed, he stares, and then
  • To right and leftward, like a questing dog,
  • Seeks first the ancestral altars, then the hearth
  • Long cold with rains, and where old terror lodged,
  • And where the dead: so thee undying Hope,
  • With all her pack, hunts screaming through the years:
  • Here, there, thou fleeëst; but nor here nor there
  • The pleasant gods abide, the glory dwells.
  • That, that was not Apollo, not the god.
  • This was not Venus, though she Venus seemed
  • A moment. And though fair yon river move,
  • She, all the way, from disenchanted fount
  • To seas unhallowed runs; the gods forsook
  • Long since her trembling rushes; from her plains
  • Disconsolate, long since adventure fled;
  • And now although the inviting river flows,
  • And every poplared cape, and every bend
  • Or willowy islet, win upon thy soul
  • And to thy hopeful shallop whisper speed;
  • Yet hope not thou at all; hope is no more;
  • And O, long since the golden groves are dead
  • The faëry cities vanished from the land!
  • XVI
  • TO W.E. HENLEY
  • The year runs through her phases; rain and sun,
  • Spring-time and summer pass; winter succeeds;
  • But one pale season rules the house of death.
  • Cold falls the imprisoned daylight; fell disease
  • By each lean pallet squats, and pain and sleep
  • Toss gaping on the pillows.
  • But O thou!
  • Uprise and take thy pipe. Bid music flow,
  • Strains by good thoughts attended, like the spring
  • The swallows follow over land and sea.
  • Pain sleeps at once; at once, with open eyes,
  • Dozing despair awakes. The shepherd sees
  • His flock come bleating home; the seaman hears
  • Once more the cordage rattle. Airs of home!
  • Youth, love, and roses blossom; the gaunt ward
  • Dislimns and disappears, and, opening out,
  • Shows brooks and forests, and the blue beyond
  • Of mountains.
  • Small the pipe; but O! do thou,
  • Peak-faced and suffering piper, blow therein
  • The dirge of heroes dead; and to these sick,
  • These dying, sound the triumph over death.
  • Behold! each greatly breathes; each tastes a joy
  • Unknown before, in dying; for each knows
  • A hero dies with him--though unfulfilled,
  • Yet conquering truly--and not dies in vain.
  • So is pain cheered, death comforted; the house
  • Of sorrow smiles to listen. Once again--
  • O thou, Orpheus and Heracles, the bard
  • And the deliverer, touch the stops again!
  • XVII
  • HENRY JAMES
  • Who comes to-night? We ope the doors in vain.
  • Who comes? My bursting walls, can you contain
  • The presences that now together throng
  • Your narrow entry, as with flowers and song,
  • As with the air of life, the breath of talk?
  • Lo, how these fair immaculate women walk
  • Behind their jocund maker; and we see
  • Slighted _De Mauves_, and that far different she,
  • _Gressie_, the trivial sphynx; and to our feast
  • _Daisy_ and _Barb_ and _Chancellor_ (she not least!)
  • With all their silken, all their airy kin,
  • Do like unbidden angels enter in.
  • But he, attended by these shining names,
  • Comes (best of all) himself--our welcome James.
  • XVIII
  • THE MIRROR SPEAKS
  • Where the bells peal far at sea
  • Cunning fingers fashioned me.
  • There on palace walls I hung
  • While that Consuelo sung;
  • But I heard, though I listened well,
  • Never a note, never a trill,
  • Never a beat of the chiming bell.
  • There I hung and looked, and there
  • In my grey face, faces fair
  • Shone from under shining hair.
  • Well I saw the poising head,
  • But the lips moved and nothing said;
  • And when lights were in the hall,
  • Silent moved the dancers all.
  • So a while I glowed, and then
  • Fell on dusty days and men;
  • Long I slumbered packed in straw,
  • Long I none but dealers saw;
  • Till before my silent eye
  • One that sees came passing by.
  • Now with an outlandish grace,
  • To the sparkling fire I face
  • In the blue room at Skerryvore;
  • Where I wait until the door
  • Open, and the Prince of Men,
  • Henry James, shall come again.
  • XIX
  • KATHARINE
  • We see you as we see a face
  • That trembles in a forest place
  • Upon the mirror of a pool
  • For ever quiet, clear, and cool;
  • And, in the wayward glass, appears
  • To hover between smiles and tears,
  • Elfin and human, airy and true,
  • And backed by the reflected blue.
  • XX
  • TO F. J. S.
  • I read, dear friend, in your dear face
  • Your life's tale told with perfect grace;
  • The river of your life I trace
  • Up the sun-chequered, devious bed
  • To the far-distant fountain-head.
  • Not one quick beat of your warm heart,
  • Nor thought that came to you apart,
  • Pleasure nor pity, love nor pain
  • Nor sorrow, has gone by in vain;
  • But as some lone, wood-wandering child
  • Brings home with him at evening mild
  • The thorns and flowers of all the wild,
  • From your whole life, O fair and true,
  • Your flowers and thorns you bring with you!
  • XXI
  • REQUIEM
  • Under the wide and starry sky,
  • Dig the grave and let me lie.
  • Glad did I live and gladly die,
  • And I laid me down with a will.
  • This be the verse you grave for me:
  • _Here he lies where he longed to be;
  • Home is the sailor, home from sea,
  • And the hunter home from the hill._
  • HYÈRES, _May 1884_.
  • XXII
  • THE CELESTIAL SURGEON
  • If I have faltered more or less
  • In my great task of happiness;
  • If I have moved among my race
  • And shown no glorious morning face;
  • If beams from happy human eyes
  • Have moved me not; if morning skies,
  • Books, and my food, and summer rain
  • Knocked on my sullen heart in vain:--
  • Lord, Thy most pointed pleasure take
  • And stab my spirit broad awake;
  • Or, Lord, if too obdurate I,
  • Choose Thou, before that spirit die,
  • A piercing pain, a killing sin,
  • And to my dead heart run them in!
  • XXIII
  • OUR LADY OF THE SNOWS
  • Out of the sun, out of the blast,
  • Out of the world, alone I passed
  • Across the moor and through the wood
  • To where the monastery stood.
  • There neither lute nor breathing fife,
  • Nor rumour of the world of life,
  • Nor confidences low and dear,
  • Shall strike the meditative ear.
  • Aloof, unhelpful, and unkind,
  • The prisoners of the iron mind,
  • Where nothing speaks except the bell,
  • The unfraternal brothers dwell.
  • Poor passionate men, still clothed afresh
  • With agonising folds of flesh;
  • Whom the clear eyes solicit still
  • To some bold output of the will,
  • While fairy Fancy far before
  • And musing Memory-Hold-the-door
  • Now to heroic death invite
  • And now uncurtain fresh delight:
  • O, little boots it thus to dwell
  • On the remote unneighboured hill!
  • O to be up and doing, O
  • Unfearing and unshamed to go
  • In all the uproar and the press
  • About my human business!
  • My undissuaded heart I hear
  • Whisper courage in my ear.
  • With voiceless calls, the ancient earth
  • Summons me to a daily birth.
  • Thou, O my love, ye, O my friends--
  • The gist of life, the end of ends--
  • To laugh, to love, to live, to die,
  • Ye call me by the ear and eye!
  • Forth from the casemate, on the plain
  • Where honour has the world to gain,
  • Pour forth and bravely do your part,
  • O knights of the unshielded heart!
  • Forth and for ever forward!--out
  • From prudent turret and redoubt,
  • And in the mellay charge amain,
  • To fall but yet to rise again!
  • Captive? ah, still, to honour bright,
  • A captive soldier of the right!
  • Or free and fighting, good with ill?
  • Unconquering but unconquered still!
  • And ye, O brethren, what if God,
  • When from Heav'n's top He spies abroad,
  • And sees on this tormented stage
  • The noble war of mankind rage:
  • What if His vivifying eye,
  • O monks, should pass your corner by?
  • For still the Lord is Lord of might;
  • In deeds, in deeds, He takes delight;
  • The plough, the spear, the laden barks,
  • The field, the founded city, marks;
  • He marks the smiler of the streets,
  • The singer upon garden seats;
  • He sees the climber in the rocks:
  • To Him, the shepherd folds his flocks.
  • For those He loves that underprop
  • With daily virtues Heaven's top,
  • And bear the falling sky with ease,
  • Unfrowning caryatides.
  • Those He approves that ply the trade,
  • That rock the child, that wed the maid,
  • That with weak virtues, weaker hands,
  • Sow gladness on the peopled lands.
  • And still with laughter, song and shout,
  • Spin the great wheel of earth about.
  • But ye?--O ye who linger still
  • Here in your fortress on the hill,
  • With placid face, with tranquil breath,
  • The unsought volunteers of death,
  • Our cheerful General on high
  • With careless looks may pass you by.
  • XXIV
  • Not yet, my soul, these friendly fields desert,
  • Where thou with grass, and rivers, and the breeze,
  • And the bright face of day, thy dalliance hadst;
  • Where to thine ear first sang the enraptured birds;
  • Where love and thou that lasting bargain made.
  • The ship rides trimmed, and from the eternal shore
  • Thou hearest airy voices; but not yet
  • Depart, my soul, not yet a while depart.
  • Freedom is far, rest far. Thou art with life
  • Too closely woven, nerve with nerve entwined;
  • Service still craving service, love for love,
  • Love for dear love, still suppliant with tears.
  • Alas, not yet thy human task is done!
  • A bond at birth is forged; a debt doth lie
  • Immortal on mortality. It grows--
  • By vast rebound it grows, unceasing growth;
  • Gift upon gift, alms upon alms, upreared,
  • From man, from God, from nature, till the soul
  • At that so huge indulgence stands amazed.
  • Leave not, my soul, the unfoughten field, nor leave
  • Thy debts dishonoured, nor thy place desert
  • Without due service rendered. For thy life,
  • Up, spirit, and defend that fort of clay,
  • Thy body, now beleaguered; whether soon
  • Or late she fall; whether to-day thy friends
  • Bewail thee dead, or, after years, a man
  • Grown old in honour and the friend of peace.
  • Contend, my soul, for moments and for hours;
  • Each is with service pregnant; each reclaimed
  • Is as a kingdom conquered, where to reign.
  • As when a captain rallies to the fight
  • His scattered legions, and beats ruin back,
  • He, on the field, encamps, well pleased in mind.
  • Yet surely him shall fortune overtake,
  • Him smite in turn, headlong his ensigns drive;
  • And that dear land, now safe, to-morrow fall.
  • But he, unthinking, in the present good
  • Solely delights, and all the camps rejoice.
  • XXV
  • It is not yours, O mother, to complain,
  • Not, mother, yours to weep,
  • Though nevermore your son again
  • Shall to your bosom creep,
  • Though nevermore again you watch your baby sleep.
  • Though in the greener paths of earth,
  • Mother and child, no more
  • We wander; and no more the birth
  • Of me whom once you bore
  • Seems still the brave reward that once it seemed of yore;
  • Though as all passes, day and night,
  • The seasons and the years,
  • From you, O mother, this delight,
  • This also disappears--
  • Some profit yet survives of all your pangs and tears.
  • The child, the seed, the grain of corn,
  • The acorn on the hill,
  • Each for some separate end is born
  • In season fit, and still
  • Each must in strength arise to work the almighty will.
  • So from the hearth the children flee,
  • By that almighty hand
  • Austerely led; so one by sea
  • Goes forth, and one by land;
  • Nor aught of all man's sons escapes from that command.
  • So from the sally each obeys
  • The unseen almighty nod;
  • So till the ending all their ways
  • Blindfolded loth have trod:
  • Nor knew their task at all, but were the tools of God.
  • And as the fervent smith of yore
  • Beat out the glowing blade,
  • Nor wielded in the front of war
  • The weapons that he made,
  • But in the tower at home still plied his ringing trade;
  • So like a sword the son shall roam
  • On nobler missions sent;
  • And as the smith remained at home
  • In peaceful turret pent,
  • So sits the while at home the mother well content.
  • XXVI
  • THE SICK CHILD
  • CHILD
  • O Mother, lay your hand on my brow!
  • O mother, mother, where am I now?
  • Why is the room so gaunt and great?
  • Why am I lying awake so late?
  • MOTHER
  • Fear not at all: the night is still.
  • Nothing is here that means you ill--
  • Nothing but lamps the whole town through,
  • And never a child awake but you.
  • CHILD
  • Mother, mother, speak low in my ear,
  • Some of the things are so great and near,
  • Some are so small and far away,
  • I have a fear that I cannot say.
  • What have I done, and what do I fear,
  • And why are you crying, mother dear?
  • MOTHER
  • Out in the city, sounds begin,
  • Thank the kind God, the carts come in!
  • An hour or two more, and God is so kind,
  • The day shall be blue in the window-blind,
  • Then shall my child go sweetly asleep,
  • And dream of the birds and the hills of sheep.
  • XXVII
  • IN MEMORIAM F.A.S.
  • Yet, O stricken heart, remember, O remember
  • How of human days he lived the better part.
  • April came to bloom and never dim December
  • Breathed its killing chills upon the head or heart.
  • Doomed to know not Winter, only Spring, a being
  • Trod the flowery April blithely for a while,
  • Took his fill of music, joy of thought and seeing,
  • Came and stayed and went, nor ever ceased to smile.
  • Came and stayed and went, and now when all is finished,
  • You alone have crossed the melancholy stream,
  • Yours the pang, but his, O his, the undiminished
  • Undecaying gladness, undeparted dream.
  • All that life contains of torture, toil, and treason,
  • Shame, dishonour, death, to him were but a name.
  • Here, a boy, he dwelt through all the singing season,
  • And ere the day of sorrow departed as he came.
  • DAVOS, 1881.
  • XXVIII
  • TO MY FATHER
  • Peace and her huge invasion to these shores
  • Puts daily home; innumerable sails
  • Dawn on the far horizon and draw near;
  • Innumerable loves, uncounted hopes
  • To our wild coasts, not darkling now, approach:
  • Not now obscure, since thou and thine are there,
  • And bright on the lone isle, the foundered reef,
  • The long, resounding foreland, Pharos stands.
  • These are thy works, O father, these thy crown;
  • Whether on high the air be pure, they shine
  • Along the yellowing sunset, and all night
  • Among the unnumbered stars of God they shine;
  • Or whether fogs arise and far and wide
  • The low sea-level drown--each finds a tongue
  • And all night long the tolling bell resounds:
  • So shine, so toll, till night be overpast,
  • Till the stars vanish, till the sun return,
  • And in the haven rides the fleet secure.
  • In the first hour, the seaman in his skiff
  • Moves through the unmoving bay, to where the town
  • Its earliest smoke into the air upbreathes,
  • And the rough hazels climb along the beach.
  • To the tugged oar the distant echo speaks.
  • The ship lies resting, where by reef and roost
  • Thou and thy lights have led her like a child.
  • This hast thou done, and I--can I be base?
  • I must arise, O father, and to port
  • Some lost, complaining seaman pilot home.
  • XXIX
  • IN THE STATES
  • With half a heart I wander here
  • As from an age gone by
  • A brother--yet though young in years,
  • An elder brother, I.
  • You speak another tongue than mine,
  • Though both were English born.
  • I towards the night of time decline
  • You mount into the morn.
  • Youth shall grow great and strong and free,
  • But age must still decay:
  • To-morrow for the States,--for me,
  • England and Yesterday.
  • SAN FRANCISCO.
  • XXX
  • A PORTRAIT
  • I am a kind of farthing dip,
  • Unfriendly to the nose and eyes;
  • A blue-behinded ape, I skip
  • Upon the trees of Paradise.
  • At mankind's feast, I take my place
  • In solemn, sanctimonious state,
  • And have the air of saying grace
  • While I defile the dinner-plate.
  • I am "the smiler with the knife,"
  • The battener upon garbage, I--
  • Dear Heaven, with such a rancid life
  • Were it not better far to die?
  • Yet still, about the human pale,
  • I love to scamper, love to race,
  • To swing by my irreverent tail
  • All over the most holy place;
  • And when at length, some golden day,
  • The unfailing sportsman, aiming at,
  • Shall bag, me--all the world shall say:
  • _Thank God, and there's an end of that!_
  • XXXI
  • Sing clearlier, Muse, or evermore be still,
  • Sing truer or no longer sing!
  • No more the voice of melancholy Jaques
  • To wake a weeping echo in the hill;
  • But as the boy, the pirate of the spring,
  • From the green elm a living linnet takes,
  • One natural verse recapture--then be still.
  • XXXII
  • A CAMP[1]
  • The bed was made, the room was fit,
  • By punctual eve the stars were lit;
  • The air was still, the water ran,
  • No need was there for maid or man,
  • When we put up, my ass and I,
  • At God's green caravanserai.
  • XXXIII
  • THE COUNTRY OF THE CAMISARDS[1]
  • We travelled in the print of olden wars;
  • Yet all the land was green;
  • And love we found, and peace,
  • Where fire and war had been.
  • They pass and smile, the children of the sword--
  • No more the sword they wield;
  • And O, how deep the corn
  • Along the battlefield!
  • FOOTNOTE:
  • [1] From "Travels with a Donkey."
  • XXXIV
  • SKERRYVORE
  • For love of lovely words, and for the sake
  • Of those, my kinsmen and my countrymen,
  • Who early and late in the windy ocean toiled
  • To plant a star for seamen, where was then
  • The surfy haunt of seals and cormorants:
  • I, on the lintel of this cot, inscribe
  • The name of a strong tower.
  • XXXV
  • SKERRYVORE
  • THE PARALLEL
  • Here all is sunny, and when the truant gull
  • Skims the green level of the lawn, his wing
  • Dispetals roses; here the house is framed
  • Of kneaded brick and the plumed mountain pine,
  • Such clay as artists fashion and such wood
  • As the tree-climbing urchin breaks. But there
  • Eternal granite hewn from the living isle
  • And dowelled with brute iron, rears a tower
  • That from its wet foundation to its crown
  • Of glittering glass, stands, in the sweep of winds,
  • Immovable, immortal, eminent.
  • XXXVI
  • _My house_, I say. But hark to the sunny doves
  • That make my roof the arena of their loves,
  • That gyre about the gable all day long
  • And fill the chimneys with their murmurous song:
  • _Our house_, they say; and _mine_, the cat declares
  • And spreads his golden fleece upon the chairs;
  • And _mine_ the dog, and rises stiff with wrath
  • If any alien foot profane the path.
  • So too the buck that trimmed my terraces,
  • Our whilome gardener, called the garden his;
  • Who now, deposed, surveys my plain abode
  • And his late kingdom, only from the road.
  • XXXVII
  • My body which my dungeon is,
  • And yet my parks and palaces:--
  • Which is so great that there I go
  • All the day long to and fro,
  • And when the night begins to fall
  • Throw down my bed and sleep, while all
  • The building hums with wakefulness--
  • Even as a child of savages
  • When evening takes her on her way
  • (She having roamed a summer's day
  • Along the mountain-sides and scalp),
  • Sleeps in an antre of that alp:--
  • Which is so broad and high that there,
  • As in the topless fields of air,
  • My fancy soars like to a kite
  • And faints in the blue infinite:--
  • Which is so strong, my strongest throes
  • And the rough world's besieging blows
  • Not break it, and so weak withal,
  • Death ebbs and flows in its loose wall
  • As the green sea in fishers' nets,
  • And tops its topmost parapets:--
  • Which is so wholly mine that I
  • Can wield its whole artillery,
  • And mine so little, that my soul
  • Dwells in perpetual control,
  • And I but think and speak and do
  • As my dead fathers move me to:--
  • If this born body of my bones
  • The beggared soul so barely owns,
  • What money passed from hand to hand,
  • What creeping custom of the land,
  • What deed of author or assign,
  • Can make a house a thing of mine?
  • XXXVIII
  • Say not of me that weakly I declined
  • The labours of my sires, and fled the sea,
  • The towers we founded and the lamps we lit,
  • To play at home with paper like a child.
  • But rather say: _In the afternoon of time
  • A strenuous family dusted from its hands
  • The sand of granite, and beholding far
  • Along the sounding coast its pyramids
  • And tall memorials catch the dying sun,
  • Smiled well content, and to this childish task
  • Around the fire addressed its evening hours._
  • BOOK II
  • IN SCOTS
  • NOTE TO BOOK II
  • The human conscience has fled of late the troublesome domain of conduct
  • for what I should have supposed to be the less congenial field of art:
  • there she may now be said to rage, and with special severity in all that
  • touches dialect: so that in every novel the letters of the alphabet are
  • tortured, and the reader wearied, to commemorate shades of
  • mispronunciation. Now, spelling is an art of great difficulty in my
  • eyes, and I am inclined to lean upon the printer, even in common
  • practice, rather than to venture abroad upon new quests. And the Scots
  • tongue has an orthography of its own, lacking neither "authority nor
  • author." Yet the temptation is great to lend a little guidance to the
  • bewildered Englishman. Some simple phonetic artifice might defend your
  • verses from barbarous mishandling, and yet not injure any vested
  • interest. So it seems at first; but there are rocks ahead. Thus, if I
  • wish the diphthong _ou_ to have its proper value, I may write _oor_
  • instead of _our_; many have done so and lived, and the pillars of the
  • universe remained unshaken. But if I did so, and came presently to
  • _doun_, which is the classical Scots spelling of the English _down_, I
  • should begin to feel uneasy; and if I went on a little further, and came
  • to a classical Scots word, like _stour_ or _dour_ or _clour_, I should
  • know precisely where I was--that is to say, that I was out of sight of
  • land on those high seas of spelling reform in which so many strong
  • swimmers have toiled vainly. To some the situation is exhilarating; as
  • for me, I give one bubbling cry and sink. The compromise at which I have
  • arrived is indefensible, and I have no thought of trying to defend it.
  • As I have stuck for the most part to the proper spelling, I append a
  • table of some common vowel sounds which no one need consult; and just to
  • prove that I belong to my age and have in me the stuff of a reformer, I
  • have used modification marks throughout. Thus I can tell myself, not
  • without pride, that I have added a fresh stumbling-block for English
  • readers, and to a page of print in my native tongue have lent a new
  • uncouthness. _Sed non nobis._
  • I note again, that among our new dialecticians, the local habitat of
  • every dialect is given to the square mile. I could not emulate this
  • nicety if I desired; for I simply wrote my Scots as well as I was able,
  • not caring if it hailed from Lauderdale or Angus, from the Mearns or
  • Galloway; if I had ever heard a good word, I used it without shame; and
  • when Scots was lacking, or the rhyme jibbed, I was glad (like my
  • betters) to fall back on English. For all that, I own to a friendly
  • feeling for the tongue of Fergusson and of Sir Walter, both Edinburgh
  • men; and I confess that Burns has always sounded in my ear like
  • something partly foreign. And indeed I am from the Lothians myself; it
  • is there I heard the language spoken about my childhood; and it is in
  • the drawling Lothian voice that I repeat it to myself. Let the
  • precisians call my speech that of the Lothians. And if it be not pure,
  • alas! what matters it? The day draws near when this illustrious and
  • malleable tongue shall be quite forgotten; and Burns's Ayrshire, and Dr.
  • MacDonald's Aberdeen-awa', and Scott's brave, metropolitan utterance
  • will be all equally the ghosts of speech. Till then I would love to have
  • my hour as a native Maker, and be read by my own countryfolk in our own
  • dying language; an ambition surely rather of the heart than of the head,
  • so restricted as it is in prospect of endurance, so parochial in bounds
  • of space.
  • TABLE OF COMMON SCOTTISH VOWEL SOUNDS
  • ae }
  • ai } = open A _as in_ rare.
  • a' }
  • au } = AW _as in_ law.
  • aw }
  • ea = open E _as in_ mere, but this with exceptions, as heather =
  • heather, wean = wain, lear = lair.
  • ee }
  • ei } = open E _as in_ mere.
  • ie }
  • oa = open O _as in_ more.
  • ou = doubled O _as in_ poor.
  • ow = OW _as in_ bower.
  • u = doubled O _as in_ poor.
  • ui _or_ ü before R = (say roughly) open A _as in_ rare.
  • ui _or_ ü before any other consonant = (say roughly) close I _as in_
  • grin.
  • y = open I _as in_ kite.
  • i = pretty nearly what you please, much as in English, Heaven guide the
  • reader through that labyrinth! But in Scots it dodges usually
  • from the short I, _as in_ grin, to the open E _as in_ mere. Find
  • and blind, I may remark, are pronounced to rhyme with the
  • preterite of grin.
  • I
  • THE MAKER TO POSTERITY
  • Far 'yont amang the years to be,
  • When a' we think, an' a' we see,
  • An' a' we luve, 's been dung ajee
  • By time's rouch shouther,
  • An' what was richt and wrang for me
  • Lies mangled throu'ther,
  • It's possible--it's hardly mair--
  • That some ane, ripin' after lear--
  • Some auld professor or young heir,
  • If still there's either--
  • May find an' read me, an' be sair
  • Perplexed, puir brither!
  • "_What tongue does your auld bookie speak?_"
  • He'll speir; an' I, his mou' to steik:
  • "_No' bein' fit to write in Greek,
  • I wrote in Lallan,
  • Dear to my heart as the peat-reek,
  • Auld as Tantallon._
  • "_Few spak it than, an' noo there's nane.
  • My puir auld sangs lie a' their lane,
  • Their sense, that aince was braw an' plain,
  • Tint a'thegither,
  • Like runes upon a standin' stane
  • Amang the heather._
  • "_But think not you the brae to speel;
  • You, tae, maun chow the bitter peel;
  • For a' your lear, for a' your skeel,
  • Ye're nane sae lucky;
  • An' things are mebbe waur than weel
  • For you, my buckie._
  • "_The hale concern (baith hens an' eggs,
  • Baith books an' writers, stars an' clegs)
  • Noo stachers upon lowsent legs
  • An' wears awa';
  • The tack o' mankind, near the dregs,
  • Rins unco law._
  • "_Your book, that in some braw new tongue
  • Ye wrote or prentit, preached or sung,
  • Will still be just a bairn, an' young
  • In fame an' years,
  • Whan the hale planet's guts are dung
  • About your ears;_
  • "_An' you, sair gruppin' to a spar
  • Or whammled wi' some bleezin' star,
  • Cryin' to ken whaur deil ye are,
  • Hame, France, or Flanders--
  • Whang sindry like a railway car
  • An' flie in danders._"
  • II
  • ILLE TERRARUM
  • Frae nirly, nippin', Eas'lan' breeze,
  • Frae Norlan' snaw, an' haar o' seas,
  • Weel happit in your gairden trees,
  • A bonny bit,
  • Atween the muckle Pentland's knees,
  • Secure ye sit.
  • Beeches an' aiks entwine their theek,
  • An' firs, a stench, auld-farrant clique.
  • A simmer day, your chimleys reek,
  • Couthy and bien;
  • An' here an' there your windies keek
  • Amang the green.
  • A pickle plats an' paths an' posies,
  • A wheen auld gillyflowers an' roses:
  • A ring o' wa's the hale encloses
  • Frae sheep or men:
  • An' there the auld housie beeks an' dozes,
  • A' by her lane.
  • The gairdner crooks his weary back
  • A' day in the pitaty-track,
  • Or mebbe stops a while to crack
  • Wi' Jane the cook,
  • Or at some buss, worm-eaten-black,
  • To gie a look.
  • Frae the high hills the curlew ca's;
  • The sheep gang baaing by the wa's;
  • Or whiles a clan o' roosty craws
  • Cangle thegither;
  • The wild bees seek the gairden raws,
  • Weariet wi' heather.
  • Or in the gloamin' douce an' grey
  • The sweet-throat mavis tunes her lay;
  • The herd comes linkin' doun the brae;
  • An' by degrees
  • The muckle siller müne maks way
  • Amang the trees.
  • Here aft hae I, wi' sober heart,
  • For meditation sat apairt,
  • When orra loves or kittle art
  • Perplexed my mind;
  • Here socht a balm for ilka smart
  • O' humankind.
  • Here aft, weel neukit by my lane,
  • Wi' Horace, or perhaps Montaigne,
  • The mornin' hours hae come an' gane
  • Abüne my heid--
  • I wadna gi'en a chucky-stane
  • For a' I'd read.
  • But noo the auld city, street by street,
  • An' winter fu' o' snaw an' sleet,
  • A while shut in my gangrel feet
  • An' goavin' mettle;
  • Noo is the soopit ingle sweet,
  • An' liltin' kettle.
  • An' noo the winter winds complain;
  • Cauld lies the glaur in ilka lane;
  • On draigled hizzie, tautit wean
  • An' drucken lads,
  • In the mirk nicht, the winter rain
  • Dribbles an' blads.
  • Whan bugles frae the Castle rock,
  • An' beaten drums wi' dowie shock,
  • Wauken, at cauld-rife sax o'clock,
  • My chitterin' frame,
  • I mind me on the kintry cock,
  • The kintry hame.
  • I mind me on yon bonny bield;
  • An' Fancy traivels far afield
  • To gaither a' that gairdens yield
  • O' sun an' Simmer:
  • To hearten up a dowie chield,
  • Fancy's the limmer!
  • III
  • When aince Aprile has fairly come,
  • An' birds may bigg in winter's lum,
  • An' pleesure's spreid for a' and some
  • O' whatna state,
  • Love, wi' her auld recruitin' drum,
  • Than taks the gate.
  • The heart plays dunt wi' main an' micht;
  • The lasses' een are a' sae bricht,
  • Their dresses are sae braw an' ticht,
  • The bonny birdies!--
  • Puir winter virtue at the sicht
  • Gangs heels ower hurdies.
  • An' aye as love frae land to land
  • Tirls the drum wi' eident hand,
  • A' men collect at her command,
  • Toun-bred or land'art,
  • An' follow in a denty band
  • Her gaucy standart.
  • An' I, wha sang o' rain an' snaw,
  • An' weary winter weel awa',
  • Noo busk me in a jacket braw,
  • An' tak my place
  • I' the ram-stam, harum-scarum raw,
  • Wi' smilin' face.
  • IV
  • A MILE AN' A BITTOCK
  • A mile an' a bittock, a mile or twa,
  • Abüne the burn, ayont the law,
  • Davie an' Donal' an' Cherlie an' a',
  • An' the müne was shinin' clearly!
  • Ane went hame wi' the ither, an' then
  • The ither went hame wi' the ither twa men,
  • An' baith wad return him the service again,
  • An' the müne was shinin' clearly!
  • The clocks were chappin' in house an' ha',
  • Eleeven, twal an' ane an' twa;
  • An' the guidman's face was turnt to the wa'
  • An' the müne was shinin' clearly!
  • A wind got up frae affa the sea,
  • It blew the stars as clear's could be,
  • It blew in the een of a' o' the three,
  • An' the müne was shinin' clearly!
  • Noo, Davie was first to get sleep in his head,
  • "The best o' frien's maun twine," he said;
  • "I'm weariet, an' here I'm awa' to my bed."
  • An' the müne was shinin' clearly!
  • Twa o' them walkin' an' crackin' their lane,
  • The mornin' licht cam grey an' plain,
  • An' the birds they yammert on stick an' stane,
  • An' the müne was shinin' clearly!
  • O years ayont, O years awa',
  • My lads, ye'll mind whate'er befa'--
  • My lads, ye'll mind on the bield o' the law,
  • When the müne was shinin' clearly.
  • V
  • A LOWDEN SABBATH MORN
  • The clinkum-clank o' Sabbath bells
  • Noo to the hoastin' rookery swells,
  • Noo faintin' laigh in shady dells,
  • Sounds far an' near,
  • An' through the simmer kintry tells
  • Its tale o' cheer.
  • An' noo, to that melodious play,
  • A' deidly awn the quiet sway--
  • A' ken their solemn holiday,
  • Bestial an' human,
  • The singin' lintie on the brae,
  • The restin' plou'man.
  • He, mair than a' the lave o' men,
  • His week completit joys to ken;
  • Half-dressed, he daunders out an' in,
  • Perplext wi' leisure;
  • An' his raxt limbs he'll rax again
  • Wi' painfü' pleesure.
  • The steerin' mither strang afit
  • Noo shoos the bairnies but a bit;
  • Noo cries them ben, their Sinday shüit
  • To scart upon them,
  • Or sweeties in their pooch to pit,
  • Wi' blessin's on them.
  • The lasses, clean frae tap to taes,
  • Are busked in crunklin' underclaes;
  • The gartened hose, the weel-fllled stays,
  • The nakit shift,
  • A' bleached on bonny greens for days,
  • An' white's the drift.
  • An' noo to face the kirkward mile:
  • The guidman's hat o' dacent style,
  • The blackit shoon we noo maun fyle
  • As white's the miller:
  • A waefü' peety tae, to spile
  • The warth o' siller.
  • Our Marg'et, aye sae keen to crack,
  • Douce-stappin' in the stoury track,
  • Her emeralt goun a' kiltit back
  • Frae snawy coats,
  • White-ankled, leads the kirkward pack
  • Wi' Dauvit Groats.
  • A thocht ahint, in runkled breeks,
  • A' spiled wi' lyin' by for weeks,
  • The guidman follows closs, an' cleiks
  • The sonsie missis;
  • His sarious face at aince bespeaks
  • The day that this is.
  • And aye an' while we nearer draw
  • To whaur the kirkton lies alaw,
  • Mair neebours, comin' saft an' slaw
  • Frae here an' there,
  • The thicker thrang the gate an' caw
  • The stour in air.
  • But hark! the bells frae nearer clang;
  • To rowst the slaw their sides they bang;
  • An' see! black coats a'ready thrang
  • The green kirkyaird;
  • And at the yett, the chestnuts spang
  • That brocht the laird.
  • The solemn elders at the plate
  • Stand drinkin' deep the pride o' state:
  • The practised hands as gash an' great
  • As Lords o' Session;
  • The later named, a wee thing blate
  • In their expression.
  • The prentit stanes that mark the deid,
  • Wi' lengthened lip, the sarious read;
  • Syne wag a moraleesin' heid,
  • An' then an' there
  • Their hirplin' practice an' their creed
  • Try hard to square.
  • It's here our Merren lang has lain,
  • A wee bewast the table-stane;
  • An' yon's the grave o' Sandy Blane;
  • An' further ower,
  • The mither's brithers, dacent men!
  • Lie a' the fower.
  • Here the guidman sall bide awee
  • To dwall amang the deid; to see
  • Auld faces clear in fancy's e'e;
  • Belike to hear
  • Auld voices fa'in' saft an' slee
  • On fancy's ear.
  • Thus, on the day o' solemn things,
  • The bell that in the steeple swings
  • To fauld a scaittered faim'ly rings
  • Its walcome screed;
  • An' just a wee thing nearer brings
  • The quick an' deid.
  • But noo the bell is ringin' in;
  • To tak their places, folk begin;
  • The minister himsel' will shüne
  • Be up the gate,
  • Filled fu' wi' clavers about sin
  • An' man's estate.
  • The tünes are up--_French_, to be shüre,
  • The faithfü' _French_, an' twa-three mair;
  • The auld prezentor, hoastin' sair,
  • Wales out the portions,
  • An' yirks the tüne into the air
  • Wi' queer contortions.
  • Follows the prayer, the readin' next,
  • An' than the fisslin' for the text--
  • The twa-three last to find it, vext
  • But kind o' proud;
  • An' than the peppermints are raxed,
  • An' southernwood.
  • For noo's the time whan pows are seen
  • Nid-noddin' like a mandareen;
  • When tenty mithers stap a preen
  • In sleepin' weans;
  • An' nearly half the parochine
  • Forget their pains.
  • There's just a waukrif twa or three:
  • Thrawn commentautors sweer to 'gree,
  • Weans glowrin' at the bumlin' bee
  • On windie-glasses,
  • Or lads that tak a keek a-glee
  • At sonsie lasses.
  • Himsel', meanwhile, frae whaur he cocks
  • An' bobs belaw the soundin'-box,
  • The treasures of his words unlocks
  • Wi' prodigality,
  • An' deals some unco dingin' knocks
  • To infidality.
  • Wi' sappy unction, hoo he burkes
  • The hopes o' men that trust in works,
  • Expounds the fau'ts o' ither kirks,
  • An' shaws the best o' them
  • No' muckle better than mere Turks,
  • When a's confessed o' them.
  • Bethankit! what a bonny creed!
  • What mair would ony Christian need?--
  • The braw words rummle ower his heid,
  • Nor steer the sleeper;
  • An' in their restin' graves, the deid
  • Sleep aye the deeper.
  • NOTE.--It may be guessed by some that I had a certain parish in my
  • eye, and this makes it proper I should add a word of disclamation. In my
  • time there have been two ministers in that parish. Of the first I have a
  • special reason to speak well, even had there been any to think ill. The
  • second I have often met in private and long (in the due phrase) "sat
  • under" in his church, and neither here nor there have I heard an unkind
  • or ugly word upon his lips. The preacher of the text had thus no
  • original in that particular parish; but when I was a boy, he might have
  • been observed in many others; he was then (like the schoolmaster)
  • abroad; and by recent advices, it would seem he has not yet entirely
  • disappeared.--[R. L. S.]
  • VI
  • THE SPAEWIFE
  • O, I wad like to ken--to the beggar-wife says I--
  • Why chops are guid to brander and nane sae guid to fry.
  • An' siller, that's sae braw to keep, is brawer still to gi'e.
  • --_It's gey an' easy speirin'_, says the beggar-wife to me.
  • O, I wad like to ken--to the beggar-wife says I--
  • Hoo a' things come to be whaur we find them when we try.
  • The lassies in their claes an' the fishes in the sea.
  • --_It's gey an' easy speirin'_, says the beggar-wife to me.
  • O' I wad like to ken--to the beggar-wife says I--
  • Why lads are a' to sell an' lasses a' to buy;
  • An' naebody for dacency but barely twa or three.
  • --_It's gey an' easy speirin'_, says the beggar-wife to me.
  • O, I wad like to ken--to the beggar-wife says I--
  • Gin death's as shüre to men as killin' is to kye,
  • Why God has filled the yearth sae fu' o' tasty things to pree.
  • --_It's gey an' easy speirin'_, says the beggar-wife to me.
  • O, I wad like to ken--to the beggar-wife says I--
  • The reason o' the cause an' the wherefore o' the why,
  • Wi' mony anither riddle brings the tear into my e'e.
  • --_It's gey an' easy speirin'_, says the beggar-wife to me.
  • VII
  • THE BLAST--1875
  • It's rainin'. Weet's the gairden sod,
  • Weet the lang roads whaur gangrels plod--
  • A maist unceevil thing o' God
  • In mid July--
  • If ye'll just curse the sneckdraw, dod!
  • An' sae wull I!
  • He's a braw place in Heev'n, ye ken,
  • An' lea's us puir, forjaskit men
  • Clamjamfried in the but and ben
  • He ca's the earth--
  • A wee bit inconvenient den
  • No muckle worth;
  • An' whiles, at orra times, keeks out,
  • Sees what puir mankind are about;
  • An' if He can, I've little doubt,
  • Upsets their plans;
  • He hates a' mankind, brainch and root,
  • An' a' that's man's.
  • An' whiles, whan they tak' heart again,
  • An' life i' the sun looks braw an' plain,
  • Doun comes a jaw o' droukin' rain
  • Upon their honours--
  • God sends a spate out ower the plain,
  • Or mebbe thun'ers.
  • Lord safe us, life's an unco thing!
  • Simmer and Winter, Yule an' Spring,
  • The damned, dour-heartit seasons bring
  • A feck o' trouble.
  • I wadna try 't to be a king--
  • No, nor for double.
  • But since we're in it, willy-nilly,
  • We maun be watchfü', wise an' skilly,
  • An' no' mind ony ither billy,
  • Lassie nor God.
  • But drink--that's my best counsel till 'e;
  • Sae tak' the nod.
  • VIII
  • THE COUNTERBLAST--1886
  • My bonny man, the warld, it's true,
  • Was made for neither me nor you;
  • It's just a place to warstle through,
  • As Job confessed o't;
  • And aye the best that we'll can do
  • Is mak' the best o't.
  • There's rowth o' wrang, I'm free to say:
  • The simmer brunt, the winter blae,
  • The face of earth a' fyled wi' clay
  • An' dour wi' chuckies,
  • An' life a rough an' land'art play
  • For country buckies.
  • An' food's anither name for clart;
  • An' beasts an' brambles bite an' scart;
  • An' what would WE be like, my heart!
  • If bared o' claethin'?
  • --Aweel, I canna mend your cart:
  • It's that or naethin'.
  • A feck o' folk frae first to last
  • Have through this queer experience passed;
  • Twa-three, I ken, just damn an' blast
  • The hale transaction;
  • But twa-three ithers, east an' wast,
  • Fand satisfaction.
  • Whaur braid the briery muirs expand,
  • A waefü' an' a weary land,
  • The bumble-bees, a gowden band,
  • Are blithely hingin';
  • An' there the canty wanderer fand
  • The laverock singin'.
  • Trout in the burn grow great as herr'n';
  • The simple sheep can find their fair'n';
  • The winds blaws clean about the cairn
  • Wi' caller air;
  • The muircock an' the barefit bairn
  • Are happy there.
  • Sic-like the howes o' life to some:
  • Green loans whaur they ne'er fash their thumb,
  • But mark the muckle winds that come,
  • Soopin' an' cool,
  • Or hear the powrin' burnie drum
  • In the shilfa's pool.
  • The evil wi' the guid they tak';
  • They ca' a grey thing grey, no' black;
  • To a steigh brae a stubborn back
  • Addressin' daily;
  • An' up the rude, unbieldy track
  • O' life, gang gaily.
  • What you would like's a palace ha',
  • Or Sinday parlour dink an' braw
  • Wi' a' things ordered in a raw
  • By denty leddies.
  • Weel, then, ye canna hae't: that's a'
  • That to be said is.
  • An' since at life ye've ta'en the grue,
  • An' winna blithely hirsle through,
  • Ye've fund the very thing to do--
  • That's to drink speerit;
  • An' shüne we'll hear the last o' you--
  • An' blithe to hear it!
  • The shoon ye coft, the life ye lead,
  • Ithers will heir when aince ye're deid;
  • They'll heir your tasteless bite o' breid,
  • An' find it sappy;
  • They'll to your dulefü' house succeed,
  • An' there be happy.
  • As whan a glum an' fractious wean
  • Has sat an' sullened by his lane
  • Till, wi' a rowstin' skelp, he's ta'en
  • An' shoo'd to bed----
  • The ither bairns a' fa' to play'n',
  • As gleg's a gled.
  • IX
  • THE COUNTERBLAST IRONICAL
  • It's strange that God should fash to frame
  • The yearth and lift sae hie,
  • An' clean forget to explain the same
  • To a gentleman like me.
  • Thae gusty, donnered ither folk,
  • Their weird they weel may dree;
  • But why present a pig in a poke
  • To a gentleman like me?
  • Thae ither folk their parritch eat
  • An' sup their sugared tea;
  • But the mind is no' to be wyled wi' meat
  • Wi' a gentleman like me.
  • Thae ither folk, they court their joes
  • At gloamin' on the lea;
  • But they're made of a commoner clay, I suppose,
  • Than a gentleman like me.
  • Thae ither folk, for richt or wrang,
  • They suffer, bleed, or dee;
  • But a' thir things are an emp'y sang
  • To a gentleman like me.
  • It's a different thing that I demand,
  • Tho' humble as can be--
  • A statement fair in my Maker's hand
  • To a gentleman like me:
  • A clear account writ fair an' broad,
  • An' a plain apologie;
  • Or the deevil a ceevil word to God
  • From a gentleman like me.
  • X
  • THEIR LAUREATE TO AN ACADEMY CLASS DINNER CLUB
  • Dear Thamson class, whaure'er I gang
  • It aye comes ower me wi' a spang:
  • "_Lordsake! thae Thamson lads--(deil hang
  • Or else Lord mend them!)--
  • An' that wanchancy annual sang
  • I ne'er can send them!_"
  • Straucht, at the name, a trusty tyke,
  • My conscience girrs ahint the dyke;
  • Straucht on my hinderlands I fyke
  • To find a rhyme t' ye;
  • Pleased--although mebbe no' pleased-like--
  • To gie my time t' ye.
  • "_Weel_," an' says you, wi' heavin' breist,
  • "_Sae far, sae guid, but what's the neist?
  • Yearly we gather to the feast,
  • A' hopefü' men--
  • Yearly we skelloch 'Hang the beast--
  • Nae sang again!'_"
  • My lads, an' what am I to say?
  • Ye shürely ken the Muse's way:
  • Yestreen, as gleg's a tyke--the day,
  • Thrawn like a cuddy:
  • Her conduc', that to her's a play,
  • Deith to a body.
  • Aft whan I sat an' made my mane,
  • Aft whan I laboured burd-alane
  • Fishin' for rhymes an' findin' nane,
  • Or nane were fit for ye--
  • Ye judged me cauld's a chucky-stane--
  • No car'n' a bit for ye!
  • But saw ye ne'er some pingein' bairn
  • As weak as a pitaty-par'n'--
  • Less üsed wi' guidin' horse-shoe aim
  • Than steerin' crowdie--
  • Packed aff his lane, by moss an' cairn,
  • To ca' the howdie.
  • Wae's me, for the puir callant than!
  • He wambles like a poke o' bran,
  • An' the lowse rein, as hard's he can,
  • Pu's, trem'lin' handit;
  • Till, blaff! upon his hinderlan'
  • Behauld him landit.
  • Sic-like--I awn the weary fac'--
  • Whan on my muse the gate I tak',
  • An' see her gleed e'e raxin' back
  • To keek ahint her;--
  • To me, the brig o' Heev'n gangs black
  • As blackest winter.
  • "_Lordsake! we're aff_," thinks I, "_but whaur?
  • On what abhorred an' whinny scaur,
  • Or whammled in what sea o' glaur,
  • Will she desert me?
  • An' will she just disgrace? or waur--
  • Will she no' hurt me?_"
  • Kittle the quære! But at least
  • The day I've backed the fashious beast,
  • While she, wi' mony a spang an' reist,
  • Flang heels ower bonnet;
  • An' a' triumphant--for your feast,
  • Hae! there's your sonnet!
  • XI
  • EMBRO HIE KIRK
  • The Lord Himsel' in former days
  • Waled out the proper tunes for praise
  • An' named the proper kind o' claes
  • For folk to preach in:
  • Preceese and in the chief o' ways
  • Important teachin'.
  • He ordered a' things late and air';
  • He ordered folk to stand at prayer
  • (Although I canna just mind where
  • He gave the warnin'),
  • An' pit pomatum on their hair
  • On Sabbath mornin'.
  • The hale o' life by His commands
  • Was ordered to a body's hands;
  • But see! this _corpus juris_ stands
  • By a' forgotten;
  • An' God's religion in a' lands
  • Is deid an' rotten.
  • While thus the lave o' mankind's lost,
  • O' Scotland still God maks His boast--
  • Puir Scotland, on whase barren coast
  • A score or twa
  • Auld wives wi' mutches an' a hoast
  • Still keep His law.
  • In Scotland, a wheen canty, plain,
  • Douce, kintry-leevin' folk retain
  • The Truth--or did so aince--alane
  • Of a' men leevin';
  • An' noo just twa o' them remain--
  • Just Begg an' Niven.
  • For noo, unfaithfü' to the Lord,
  • Auld Scotland joins the rebel horde;
  • Her human hymn-books on the board
  • She noo displays:
  • An' Embro Hie Kirk's been restored
  • In popish ways.
  • O _punctum temporis_ for action
  • To a' o' the reformin' faction,
  • If yet, by ony act or paction,
  • Thocht, word, or sermon,
  • This dark an' damnable transaction
  • Micht yet determine!
  • For see--as Doctor Begg explains--
  • Hoo easy 't's düne! a pickle weans,
  • Wha in the Hie Street gaither stanes
  • By his instruction,
  • The uncovenantit, pentit panes
  • Ding to destruction.
  • Up, Niven, or ower late--an' dash
  • Laigh in the glaur that carnal hash;
  • Let spires and pews wi' gran' stramash
  • Thegither fa';
  • The rumlin' kist o' whustles smash
  • In pieces sma'.
  • Noo choose ye out a walie hammer;
  • About the knottit buttress clam'er;
  • Alang the steep roof stoyt an' stammer,
  • A gate mischancy;
  • On the aul' spire, the bells' hie cha'mer,
  • Dance your bit dancie.
  • Ding, devel, dunt, destroy, an' ruin,
  • Wi' carnal stanes the square bestrewn',
  • Till your loud chaps frae Kyle to Fruin,
  • Frae Hell to Heeven,
  • Tell the guid wark that baith are doin'--
  • Baith Begg an' Niven.
  • XII
  • THE SCOTSMAN'S RETURN FROM ABROAD
  • IN A LETTER FROM MR. THOMSON TO MR. JOHNSTONE
  • In mony a foreign pairt I've been,
  • An' mony an unco ferlie seen,
  • Since, Mr. Johnstone, you and I,
  • Last walkit upon Cocklerye.
  • Wi' gleg, observant een, I pass't
  • By sea an' land, through East an' Wast,
  • And still in ilka age an' station
  • Saw naething but abomination.
  • In thir uncovenantit lands
  • The gangrel Scot uplifts his hands
  • At lack of a' sectarian füsh'n,
  • An' cauld religious destitütion.
  • He rins, puir man, frae place to place,
  • Tries a' their graceless means o' grace,
  • Preacher on preacher, kirk on kirk--
  • This yin a stot an' thon a stirk--
  • A bletherin' clan, no warth a preen.
  • As bad as Smith of Aiberdeen!
  • At last, across the weary faem,
  • Frae far, outlandish pairts I came.
  • On ilka side o' me I fand
  • Fresh tokens o' my native land.
  • Wi' whatna joy I hailed them a'--
  • The hill-taps standin' raw by raw,
  • The public-house, the Hielan' birks,
  • And a' the bonny U.P. kirks!
  • But maistly thee, the bluid o' Scots,
  • Frae Maidenkirk to John o' Groats!
  • The king o' drinks, as I conceive it,
  • Talisker, Isla, or Glenlivet!
  • For after years wi' a pockmantie
  • Frae Zanzibar to Alicante,
  • In mony a fash and sair affliction
  • I gie't as my sincere conviction--
  • Of a' their foreign tricks an' pliskies,
  • I maist abominate their whiskies.
  • Nae doot, themsel's, they ken it weel,
  • An' wi' a hash o' leemon peel,
  • And ice an' siccan filth, they ettle
  • The stawsome kind o' goo to settle
  • Sic wersh apothecary's broos wi'
  • As Scotsmen scorn to fyle their moo's wi'.
  • An', man, I was a blithe hame-comer
  • Whan first I syndit out my rummer.
  • Ye should hae seen me then, wi' care
  • The less important pairts prepare;
  • Syne, weel contentit wi' it a',
  • Pour in the speerits wi' a jaw!
  • I didna drink, I didna speak,--
  • I only snowkit up the reek.
  • I was sae pleased therein to paidle,
  • I sat an' plowtered wi' my ladle.
  • An' blithe was I, the morrow's morn,
  • To daunder through the stookit corn,
  • And after a' my strange mishanters
  • Sit doun amang my ain dissenters
  • An', man, it was a joy to me
  • The pu'pit an' the pews to see,
  • The pennies dirlin' in the plate,
  • The elders lookin' on in state;
  • An' 'mang the first, as it befell,
  • Wha should I see, sir, but yoursel'!
  • I was, and I will no' deny it,
  • At the first gliff a hantle tryit
  • To see yoursel' in sic a station--
  • It seemed a doubtfü' dispensation.
  • The feelin' was a mere digression;
  • For shüne I understood the session,
  • An' mindin' Aiken an' M'Neil,
  • I wondered they had düne sae weel.
  • I saw I had mysel' to blame;
  • For had I but remained at hame,
  • Aiblins--though no ava' deservin' 't--
  • They micht hae named your humble servant.
  • The kirk was filled, the door was steiked;
  • Up to the pu'pit aince I keeked;
  • I was mair pleased than I can tell--
  • It was the minister himsel'!
  • Proud, proud was I to see his face,
  • After sae lang awa' frae grace.
  • Pleased as I was, I'm no' denyin'
  • Some maitters were not edifyin';
  • For first I fand--an' here was news!--
  • Mere hymn-books cockin' in the pews--
  • A humanised abomination,
  • Unfit for ony congregation.
  • Syne, while I still was on the tenter,
  • I scunnered at the new prezentor;
  • I thocht him gesterin' an' cauld--
  • A sair declension frae the auld.
  • Syne, as though a' the faith was wreckit,
  • The prayer was not what I'd exspeckit.
  • Himsel', as it appeared to me,
  • Was no' the man he üsed to be.
  • But just as I was growin' vext
  • He waled a maist judeecious text,
  • An', launchin' into his prelections,
  • Swoopt, wi' a skirl, on a' defections.
  • O what a gale was on my speerit
  • To hear the p'ints o' doctrine clearit,
  • And a' the horrors o' damnation
  • Set furth wi' faithfü' ministration!
  • Nae shauchlin' testimony here--
  • We were a' damned, an' that was clear.
  • I owned, wi' gratitude an' wonder,
  • He was a pleesure to sit under.
  • XIII
  • Late in the nicht in bed I lay,
  • The winds were at their weary play,
  • An' tirlin' wa's an' skirlin' wae
  • Through Heev'n they battered;--
  • On-ding o' hail, on-blaff o' spray,
  • The tempest blattered.
  • The masoned house it dinled through;
  • It dung the ship, it cowped the coo;
  • The rankit aiks it overthrew,
  • Had braved a' weathers;
  • The strang sea-gleds it took an' blew
  • Awa' like feethers.
  • The thrawes o' fear on a' were shed,
  • An' the hair rose, an' slumber fled,
  • An' lichts were lit an' prayers were said
  • Through a' the kintry;
  • An' the cauld terror clum in bed
  • Wi' a' an' sindry.
  • To hear in the pit-mirk on hie
  • The brangled collieshangie flie,
  • The warl', they thocht, wi' land an' sea,
  • Itsel' wad cowpit;
  • An' for auld airn, the smashed débris
  • By God be rowpit.
  • Meanwhile frae far Aldeboran
  • To folks wi' talescopes in han',
  • O' ships that cowpit, winds that ran,
  • Nae sign was seen,
  • But the wee warl' in sunshine span
  • As bricht's a preen.
  • I, tae, by God's especial grace,
  • Dwall denty in a bieldy place,
  • Wi' hosened feet, wi' shaven face,
  • Wi' dacent mainners:
  • A grand example to the race
  • O' tautit sinners!
  • The wind may blaw, the heathen rage,
  • The deil may start on the rampage;--
  • The sick in bed, the thief in cage--
  • What's a' to me?
  • Cosh in my house, a sober sage,
  • I sit an' see.
  • An' whiles the bluid spangs to my bree,
  • To lie sae saft, to live sae free,
  • While better men maun do an' die
  • In unco places.
  • "_Whaur's God?_" I cry, an' "_Whae is me
  • To hae sic graces?_"
  • I mind the fecht the sailors keep,
  • But fire or can'le, rest or sleep,
  • In darkness an' the muckle deep;
  • An' mind beside
  • The herd that on the hills o' sheep
  • Has wandered wide.
  • I mind me on the hoastin' weans--
  • The penny joes on causey-stanes--
  • The auld folk wi' the crazy banes,
  • Baith auld an' puir,
  • That aye maun thole the winds an' rains
  • An' labour sair.
  • An' whiles I'm kind o' pleased a blink,
  • An' kind o' fleyed forby, to think,
  • For a' my rowth o' meat an' drink
  • An' waste o' crumb,
  • I'll mebbe have to thole wi' skink
  • In Kingdom Come.
  • For God whan jowes the Judgment bell
  • Wi' His ain Hand, His Leevin' Sel',
  • Sall ryve the guid (as Prophets tell)
  • Frae them that had it;
  • And in the reamin' pat o' Hell,
  • The rich be scaddit.
  • O Lord, if this indeed be sae,
  • Let daw' that sair an' happy day!
  • Again the warl', grawn auld an' grey,
  • Up wi' your aixe!
  • An' let the puir enjoy their play--
  • I'll thole my paiks.
  • XIV
  • MY CONSCIENCE!
  • Of a' the ills that flesh can fear,
  • The loss o' frien's, the lack o' gear,
  • A yowlin' tyke, a glandered mear,
  • A lassie's nonsense--
  • There's just ae thing I canna bear,
  • An' that's my conscience.
  • Whan day (an' a' excüse) has gane,
  • An' wark is düne, and duty's plain,
  • An' to my chalmer a' my lane
  • I creep apairt,
  • My conscience! hoo the yammerin' pain
  • Stends to my heart!
  • A' day wi' various ends in view,
  • The hairsts o' time I had to pu',
  • An' made a hash wad staw a soo,
  • Let be a man!--
  • My conscience! whan my han's were fu',
  • Whaur were ye than?
  • An' there were a' the lures o' life,
  • There pleesure skirlin' on the fife,
  • There anger, wi' the hotchin' knife
  • Ground shairp in Hell--
  • My conscience!--you that's like a wife!--
  • Whaur was yoursel'?
  • I ken it fine: just waitin' here,
  • To gar the evil waur appear,
  • To clart the guid, confüse the clear,
  • Misca' the great,
  • My conscience! an' to raise a steer
  • Whan a's ower late.
  • Sic-like, some tyke grawn auld and blind,
  • Whan thieves brok' through the gear to p'ind,
  • Has lain his dozened length an' grinned
  • At the disaster;
  • An' the morn's mornin', wud's the wind,
  • Yokes on his master.
  • XV
  • TO DOCTOR JOHN BROWN
  • _Whan the dear doctor, dear to a',
  • Was still among us here belaw,
  • I set my pipes his praise to blaw
  • Wi' a' my speerit;
  • But noo, dear doctor! he's awa'
  • An' ne'er can hear it._
  • By Lyne and Tyne, by Thames and Tees,
  • By a' the various river Dee's,
  • In Mars and Manors 'yont the seas
  • Or here at hame,
  • Whaure'er there's kindly folk to please,
  • They ken your name.
  • They ken your name, they ken your tyke,
  • They ken the honey from your byke;
  • But mebbe after a' your fyke,
  • (The trüth to tell)
  • It's just your honest Rab they like,
  • An' no' yoursel'.
  • As at the gowff, some canny play'r
  • Should tee a common ba' wi' care--
  • Should flourish and deleever fair
  • His souple shintie--
  • An' the ba' rise into the air,
  • A leevin' lintie:
  • Sae in the game we writers play,
  • There comes to some a bonny day,
  • When a dear ferlie shall repay
  • Their years o' strife,
  • An' like your Rab, their things o' clay
  • Spreid wings o' life.
  • Ye scarce deserved it, I'm afraid--
  • You that had never learned the trade,
  • But just some idle mornin' strayed
  • Into the schüle,
  • An' picked the fiddle up an' played
  • Like Neil himsel'.
  • Your e'e was gleg, your fingers dink;
  • Ye didna fash yoursel' to think,
  • But wove, as fast as puss can link,
  • Your denty wab:--
  • Ye stapped your pen into the ink,
  • An' there was Rab!
  • Sinsyne, whaure'er your fortune lay
  • By dowie den, by canty brae,
  • Simmer an' winter, nicht an' day,
  • Rab was aye wi' ye;
  • An' a' the folk on a' the way
  • Were blithe to see ye.
  • O sir, the gods are kind indeed,
  • An' hauld ye for an honoured heid,
  • That for a wee bit clarkit screed
  • Sae weel reward ye,
  • An' lend--puir Rabbie bein' deid--
  • His ghaist to guard ye.
  • For though, whaure'er yoursel' may be,
  • We've just to turn an' glisk a wee,
  • An' Rab at heel we're shüre to see
  • Wi' gladsome caper:--
  • The bogle of a bogle, he--
  • A ghaist o' paper!
  • And as the auld-farrant hero sees
  • In Hell a bogle Hercules,
  • Pit there the lesser deid to please,
  • While he himsel'
  • Dwalls wi' the muckle gods at ease
  • Far raised frae Hell:
  • Sae the true Rabbie far has gane
  • On kindlier business o' his ain
  • Wi' aulder frien's; an' his breist-bane
  • An' stumpie tailie,
  • He birstles at a new hearth-stane
  • By James and Ailie.
  • XVI
  • It's an owercome sooth for age an' youth,
  • And it brooks wi' nae denial,
  • That the dearest friends are the auldest friends,
  • And the young are just on trial.
  • There's a rival bauld wi' young an' auld,
  • And it's him that has bereft me;
  • For the sürest friends are the auldest friends,
  • And the maist o' mine's hae left me.
  • There are kind hearts still, for friends to fill
  • And fools to take and break them;
  • But the nearest friends are the auldest friends,
  • And the grave's the place to seek them.
  • BALLADS
  • THE SONG OF RAHÉRO
  • A LEGEND OF TAHITI
  • _TO
  • ORI A ORI_
  • _Ori, my brother in the island mode,
  • In every tongue and meaning much my friend,
  • This story of your country and your clan,
  • In your loved house, your too much honoured guest,
  • I made in English. Take it, being done;
  • And let me sign it with the name you gave._
  • _TERIITERA._
  • BALLADS
  • THE SONG OF RAHÉRO
  • I
  • THE SLAYING OF TÁMATÉA
  • It fell in the days of old, as the men of Taiárapu tell,
  • A youth went forth to the fishing, and fortune favoured him well.
  • Támatéa his name: gullible, simple, and kind.
  • Comely of countenance, nimble of body, empty of mind,
  • His mother ruled him and loved him beyond the wont of a wife,
  • Serving the lad for eyes and living herself in his life.
  • Alone from the sea and the fishing came Támatéa the fair,
  • Urging his boat to the beach, and the mother awaited him there.
  • --"Long may you live!" said she. "Your fishing has sped to a wish.
  • And now let us choose for the king the fairest of all your fish.
  • For fear inhabits the palace and grudging grows in the land,
  • Marked is the sluggardly foot and marked the niggardly hand,
  • The hours and the miles are counted, the tributes numbered and weighed,
  • And woe to him that comes short, and woe to him that delayed!"
  • So spoke on the beach the mother, and counselled the wiser thing.
  • For Rahéro stirred in the country and secretly mined the king.
  • Nor were the signals wanting of how the leaven wrought,
  • In the cords of obedience loosed and the tributes grudgingly brought.
  • And when last to the temple of Oro the boat with the victim sped,
  • And the priest uncovered the basket and looked on the face of the dead,
  • Trembling fell upon all at sight of an ominous thing,
  • For there was the aito[1] dead, and he of the house of the king.
  • So spake on the beach the mother, matter worthy of note,
  • And wattled a basket well, and chose a fish from the boat;
  • And Támatéa the pliable shouldered the basket and went,
  • And travelled, and sang as he travelled, a lad that was well content.
  • Still the way of his going was round by the roaring coast,
  • Where the ring of the reef is broke and the trades run riot the most.
  • On his left, with smoke as of battle, the billows battered the land;
  • Unscalable, turreted mountains rose on the inner hand.
  • And cape, and village, and river, and vale, and mountain above,
  • Each had a name in the land for men to remember and love;
  • And never the name of a place, but lo! a song in its praise:
  • Ancient and unforgotten, songs of the earlier days
  • That the elders taught to the young, and at night, in the full of the
  • moon,
  • Garlanded boys and maidens sang together in tune.
  • Támatéa the placable went with a lingering foot;
  • He sang as loud as a bird, he whistled hoarse as a flute;
  • He broiled in the sun, he breathed in the grateful shadow of trees,
  • In the icy stream of the rivers he waded over the knees;
  • And still in his empty mind crowded, a thousand-fold,
  • The deeds of the strong and the songs of the cunning heroes of old.
  • And now was he come to a place Taiárapu honoured the most,
  • Where a silent valley of woods debouched on the noisy coast,
  • Spewing a level river. There was a haunt of Pai.[2]
  • There, in his potent youth, when his parents drove him to die,
  • Honoura lived like a beast, lacking the lamp and the fire,
  • Washed by the rains of the trade and clotting his hair in the mire;
  • And there, so mighty his hands, he bent the tree to his foot--
  • So keen the spur of his hunger, he plucked it naked of fruit.
  • There, as she pondered the clouds for the shadow of coming ills,
  • Ahupu, the woman of song, walked on high on the hills.
  • Of these was Rahéro sprung, a man of a godly race;
  • And inherited cunning of spirit, and beauty of body and face.
  • Of yore in his youth, as an aito, Rahéro wandered the land,
  • Delighting maids with his tongue, smiting men with his hand.
  • Famous he was in his youth; but before the midst of his life
  • Paused, and fashioned a song of farewell to glory and strife.
  • _House of mine_ (it went), _house upon the sea,
  • Belov'd of all my fathers, more belov'd by me!
  • Vale of the strong Honoura, deep ravine of Pai,
  • Again in your woody summits I hear the trade-wind cry_.
  • _House of mine, in your walls, strong sounds the sea,
  • Of all sounds on earth, dearest sound to me.
  • I have heard the applause of men, I have heard it arise and die:
  • Sweeter now in my house I hear the trade-wind cry._
  • These were the words of his singing, other the thought of his heart;
  • For secret desire of glory vexed him, dwelling apart.
  • Lazy and crafty he was, and loved to lie in the sun,
  • And loved the cackle of talk and the true word uttered in fun;
  • Lazy he was, his roof was ragged, his table was lean,
  • And the fish swam safe in his sea, and he gathered the near and the
  • green.
  • He sat in his house and laughed, but he loathed the king of the land,
  • And he uttered the grudging word under the covering hand.
  • Treason spread from his door; and he looked for a day to come,
  • A day of the crowding people, a day of the summoning drum,
  • When the vote should be taken, the king be driven forth in disgrace,
  • And Rahéro, the laughing and lazy, sit and rule in his place.
  • Here Támatéa came, and beheld the house on the brook;
  • And Rahéro was there by the way and covered an oven to cook.[3]
  • Naked he was to the loins, but the tattoo covered the lack,
  • And the sun and the shadow of palms dappled his muscular back.
  • Swiftly he lifted his head at the fall of the coming feet,
  • And the water sprang in his mouth with a sudden desire of meat:
  • For he marked the basket carried, covered from flies and the sun;[4]
  • And Rahéro buried his fire, but the meat in his house was done.
  • Forth he stepped; and took, and delayed the boy, by the hand;
  • And vaunted the joys of meat and the ancient ways of the land:
  • --"Our sires of old in Taiárapu, they that created the race,
  • Ate ever with eager hand, nor regarded season or place,
  • Ate in the boat at the oar, on the way afoot; and at night
  • Arose in the midst of dreams to rummage the house for a bite.
  • It is good for the youth in his turn to follow the way of the sire;
  • And behold how fitting the time! for here do I cover my fire."
  • --"I see the fire for the cooking, but never the meat to cook,"
  • Said Támatéa.--"Tut!" said Rahéro. "Here in the brook,
  • And there in the tumbling sea, the fishes are thick as flies,
  • Hungry like healthy men, and like pigs for savour and size:
  • Crayfish crowding the river, sea-fish thronging the sea."
  • --"Well, it may be," says the other, "and yet be nothing to me.
  • Fain would I eat, but alas! I have needful matter in hand,
  • Since I carry my tribute of fish to the jealous king of the land."
  • Now at the word a light sprang in Rahéro's eyes.
  • "I will gain me a dinner," thought he, "and lend the king a surprise."
  • And he took the lad by the arm, as they stood by the side of the track,
  • And smiled, and rallied, and flattered, and pushed him forward and back.
  • It was "You that sing like a bird, I never have heard you sing,"
  • And "The lads when I was a lad were none so feared of a king.
  • And of what account is an hour, when the heart is empty of guile?
  • But come, and sit in the house and laugh with the women awhile;
  • And I will but drop my hook, and behold! the dinner made."
  • So Támatéa the pliable hung up his fish in the shade
  • On a tree by the side of the way; and Rahéro carried him in,
  • Smiling as smiles the fowler when flutters the bird to the gin,
  • And chose him a shining hook,[5] and viewed it with sedulous eye,
  • And breathed and burnished it well on the brawn of his naked thigh,
  • And set a mat for the gull, and bade him be merry and bide,
  • Like a man concerned for his guest, and the fishing, and nothing beside.
  • Now when Rahéro was forth, he paused and hearkened, and heard
  • The gull jest in the house and the women laugh at his word;
  • And stealthily crossed to the side of the way, to the shady place
  • Where the basket hung on a mango; and craft transfigured his face.
  • Deftly he opened the basket, and took of the fat of the fish,
  • The cut of kings and chieftains, enough for a goodly dish.
  • This he wrapped in a leaf, set on the fire to cook,
  • And buried; and next the marred remains of the tribute he took,
  • And doubled and packed them well, and covered the basket close.
  • --"There is a buffet, my king," quoth he, "and a nauseous dose!"--
  • And hung the basket again in the shade, in a cloud of flies;
  • --"And there is a sauce to your dinner, king of the crafty eyes!"
  • Soon as the oven was open, the fish smelt excellent good.
  • In the shade, by the house of Rahéro, down they sat to their food,
  • And cleared the leaves,[6] in silence, or uttered a jest and laughed
  • And raising the cocoa-nut bowls, buried their faces and quaffed.
  • But chiefly in silence they ate; and soon as the meal was done,
  • Rahéro feigned to remember and measured the hour by the sun
  • And "Támatéa," quoth he, "it is time to be jogging, my lad."
  • So Támatéa arose, doing ever the thing he was bade,
  • And carelessly shouldered the basket, and kindly saluted his host;
  • And again the way of his going was round by the roaring coast.
  • Long he went; and at length was aware of a pleasant green,
  • And the stems and shadows of palms, and roofs of lodges between.
  • There sate, in the door of his palace, the king on a kingly seat,
  • And aitos stood armed around, and the yottowas[7] sat at his feet.
  • But fear was a worm in his heart: fear darted his eyes;
  • And he probed men's faces for treasons and pondered their speech for
  • lies.
  • To him came Támatéa, the basket slung in his hand,
  • And paid him the due obeisance standing as vassals stand.
  • In silence hearkened the king, and closed the eyes in his face,
  • Harbouring odious thoughts and the baseless fears of the base;
  • In silence accepted the gift and sent the giver away.
  • So Támatéa departed, turning his back on the day.
  • And lo! as the king sat brooding, a rumour rose in the crowd;
  • The yottowas nudged and whispered, the commons murmured aloud;
  • Tittering fell upon all at sight of the impudent thing,
  • At the sight of a gift unroyal flung in the face of a king.
  • And the face of the king turned white and red with anger and shame
  • In their midst; and the heart in his body was water and then was flame;
  • Till of a sudden, turning, he gripped an aito hard,
  • A youth that stood with his ómare,[8] one of the daily guard,
  • And spat in his ear a command, and pointed and uttered a name,
  • And hid in the shade of the house his impotent anger and shame.
  • Now Támatéa the fool was far on his homeward way,
  • The rising night in his face, behind him the dying day.
  • Rahéro saw him go by, and the heart of Rahéro was glad,
  • Devising shame to the king and nowise harm to the lad;
  • And all that dwelt by the way saw and saluted him well,
  • For he had the face of a friend and the news of the town to tell;
  • And pleased with the notice of folk, and pleased that his journey was
  • done,
  • Támatéa drew homeward, turning his back to the sun.
  • And now was the hour of the bath in Taiárapu: far and near
  • The lovely laughter of bathers rose and delighted his ear.
  • Night massed in the valleys; the sun on the mountain coast
  • Struck, end-long; and above the clouds embattled their host,
  • And glowed and gloomed on the heights; and the heads of the palms were
  • gems,
  • And far to the rising eve extended the shade of their stems;
  • And the shadow of Támatéa hovered already at home.
  • And sudden the sound of one coming and running light as the foam
  • Struck on his ear; and he turned, and lo! a man on his track,
  • Girded and armed with an ómare, following hard at his back.
  • At a bound the man was upon him;--and, or ever a word was said,
  • The loaded end of the ómare fell and laid him dead.
  • II
  • THE VENGING OF TÁMATÉA
  • Thus was Rahéro's treason; thus and no further it sped.
  • The king sat safe in his place and a kindly fool was dead.
  • But the mother of Támatéa arose with death in her eyes.
  • All night long, and the next, Taiárapu rang with her cries.
  • As when a babe in the wood turns with a chill of doubt
  • And perceives nor home, nor friends, for the trees have closed her
  • about,
  • The mountain rings and her breast is torn with the voice of despair:
  • So the lion-like woman idly wearied the air
  • For a while, and pierced men's hearing in vain, and wounded their
  • hearts.
  • But as when the weather changes at sea, in dangerous parts,
  • And sudden the hurricane wrack unrolls up the front of the sky,
  • At once the ship lies idle, the sails hang silent on high,
  • The breath of the wind that blew is blown out like the flame of a lamp,
  • And the silent armies of death draw near with inaudible tramp:
  • So sudden, the voice of her weeping ceased; in silence she rose
  • And passed from the house of her sorrow, a woman clothed with repose,
  • Carrying death in her breast and sharpening death in her hand.
  • Hither she went and thither in all the coasts of the land.
  • They tell that she feared not to slumber alone, in the dead of night,
  • In accursed places; beheld, unblenched, the ribbon of light[9]
  • Spin from temple to temple; guided the perilous skiff,
  • Abhorred not the paths of the mountain and trod the verge of the cliff;
  • From end to end of the island, thought not the distance long,
  • But forth from king to king carried the tale of her wrong.
  • To king after king, as they sat in the palace door, she came,
  • Claiming kinship, declaiming verses, naming her name
  • And the names of all of her fathers; and still, with a heart on the
  • rack,
  • Jested to capture a hearing and laughed when they jested back;
  • So would deceive them a while, and change and return in a breath,
  • And on all the men of Vaiau imprecate instant death;
  • And tempt her kings--for Vaiau was a rich and prosperous land,
  • And flatter--for who would attempt it but warriors mighty of hand?
  • And change in a breath again and rise in a strain of song,
  • Invoking the beaten drums, beholding the fall of the strong,
  • Calling the fowls of the air to come and feast on the dead.
  • And they held the chin in silence, and heard her, and shook the head;
  • For they knew the men of Taiárapu famous in battle and feast,
  • Marvellous eaters and smiters: the men of Vaiau not least.
  • To the land of the Námunu-úra, to Paea,[10] at length she came,
  • To men who were foes to the Tevas and hated their race and name.
  • There was she well received, and spoke with Hiopa the king.[11]
  • And Hiopa listened, and weighed, and wisely considered the thing.
  • "Here in the back of the isle we dwell in a sheltered place,"
  • Quoth he to the woman, "in quiet, a weak and peaceable race.
  • But far in the teeth of the wind lofty Taiárapu lies;
  • Strong blows the wind of the trade on its seaward face, and cries
  • Aloud in the top of arduous mountains, and utters its song
  • In green continuous forests. Strong is the wind, and strong
  • And fruitful and hardy the race, famous in battle and feast,
  • Marvellous eaters and smiters: the men of Vaiau not least.
  • Now hearken to me, my daughter, and hear a word of the wise:
  • How a strength goes linked with a weakness, two by two, like the eyes.
  • They can wield the ómare well and cast the javelin far;
  • Yet are they greedy and weak as the swine and the children are.
  • Plant we, then, here at Paea a garden of excellent fruits;
  • Plant we bananas and kava and taro, the king of roots;
  • Let the pigs in Paea be tapu[12] and no man fish for a year;
  • And of all the meat in Tahiti gather we threefold here.
  • So shall the fame of our plenty fill the island and so,
  • At last, on the tongue of rumour, go where we wish it to go.
  • Then shall the pigs of Taiárapu raise their snouts in the air;
  • But we sit quiet and wait, as the fowler sits by the snare,
  • And tranquilly fold our hands, till the pigs come nosing the food:
  • But meanwhile build us a house of Trotéa, the stubborn wood,
  • Bind it with incombustible thongs, set a roof to the room,
  • Too strong for the hands of a man to dissever or fire to consume;
  • And there, when the pigs come trotting, there shall the feast be spread,
  • There shall the eye of the morn enlighten the feasters dead.
  • So be it done; for I have a heart that pities your state,
  • And Nateva and Námunu-úra are fire and water for hate."
  • All was done as he said, and the gardens prospered; and now
  • The fame of their plenty went out, and word of it came to Vaiau.
  • For the men of Námunu-úra sailed, to the windward far,
  • Lay in the offing by south where the towns of the Tevas are,
  • And cast overboard of their plenty; and lo! at the Tevas' feet
  • The surf on all the beaches tumbled treasures of meat.
  • In the salt of the sea, a harvest tossed with the refluent foam;
  • And the children gleaned it in playing, and ate and carried it home;
  • And the elders stared and debated, and wondered and passed the jest,
  • But whenever a guest came by eagerly questioned the guest;
  • And little by little, from one to another, the word went round:
  • "In all the borders of Paea the victual rots on the ground,
  • And swine are plenty as rats. And now, when they fare to the sea,
  • The men of the Námunu-úra glean from under the tree
  • And load the canoe to the gunwale with all that is toothsome to eat;
  • And all day long on the sea the jaws are crushing the meat,
  • The steersman eats at the helm, the rowers munch at the oar,
  • And at length, when their bellies are full, overboard with the store!"
  • Now was the word made true, and soon as the bait was bare,
  • All the pigs of Taiárapu raised their snouts in the air.
  • Songs were recited, and kinship was counted, and tales were told
  • How war had severed of late but peace had cemented of old
  • The clans of the island. "To war," said they, "now set we an end,
  • And hie to the Námunu-úra even as a friend to a friend."
  • So judged, and a day was named; and soon as the morning broke,
  • Canoes were thrust in the sea, and the houses emptied of folk.
  • Strong blew the wind of the south, the wind that gathers the clan;
  • Along all the line of the reef the clamorous surges ran;
  • And the clouds were piled on the top of the island mountain-high,
  • A mountain throned on a mountain. The fleet of canoes swept by
  • In the midst, on the green lagoon, with a crew released from care,
  • Sailing an even water, breathing a summer air,
  • Cheered by a cloudless sun; and ever to left and right,
  • Bursting surge on the reef, drenching storms on the height.
  • So the folk of Vaiau sailed and were glad all day,
  • Coasting the palm-tree cape and crossing the populous bay
  • By all the towns of the Tevas; and still as they bowled along,
  • Boat would answer to boat with jest and laughter and song,
  • And the people of all the towns trooped to the sides of the sea,
  • And gazed from under the hand or sprang aloft on the tree
  • Hailing and cheering. Time failed them for more to do;
  • The holiday village careened to the wind, and was gone from view
  • Swift as a passing bird; and ever as onward it bore,
  • Like the cry of the passing bird, bequeathed its song to the shore--
  • Desirable laughter of maids and the cry of delight of the child.
  • And the gazer, left behind, stared at the wake and smiled.
  • By all the towns of the Tevas they went, and Pápara last,
  • The home of the chief, the place of muster in war; and passed
  • The march of the lands of the clan, to the lands of an alien folk.
  • And there, from the dusk of the shoreside palms, a column of smoke
  • Mounted and wavered and died in the gold of the setting sun,
  • "Paea!" they cried. "It is Paea." And so was the voyage done.
  • In the early fall of the night Hiopa came to the shore,
  • And beheld and counted the comers, and lo, they were forty score;
  • The pelting feet of the babes that ran already and played,
  • The clean-lipped smile of the boy, the slender breasts of the maid,
  • And mighty limbs of women, stalwart mothers of men.
  • The sires stood forth unabashed; but a little back from
  • his ken
  • Clustered the scarcely nubile, the lads and maids, in a ring,
  • Fain of each other, afraid of themselves, aware of the king
  • And aping behaviour, but clinging together with hands and eyes,
  • With looks that were kind like kisses, and laughter tender as sighs.
  • There, too, the grandsire stood, raising his silver crest,
  • And the impotent hands of a suckling groped in his barren breast.
  • The childhood of love, the pair well married, the innocent brood,
  • The tale of the generations repeated and ever renewed--
  • Hiopa beheld them together, all the ages of man,
  • And a moment shook in his purpose.
  • But these were the foes of his clan,
  • And he trod upon pity, and came, and civilly greeted the king,
  • And gravely entreated Rahéro; and for all that could fight or sing,
  • And claimed a name in the land, had fitting phrases of praise:
  • But with all who were well-descended he spoke of the ancient days.
  • And "'Tis true," said he, "that in Paea the victual rots on the ground;
  • But, friends, your number is many; and pigs must be hunted and found,
  • And the lads must troop to the mountains to bring the féis down,
  • And around the bowls of the kava cluster the maids of the town.
  • So, for to-night, sleep here; but king, common, and priest
  • To-morrow, in order due, shall sit with me in the feast."
  • Sleepless the live-long night, Hiopa's followers toiled.
  • The pigs screamed and were slaughtered; the spars of the guest-house
  • oiled,
  • The leaves spread on the floor. In many a mountain glen
  • The moon drew shadows of trees on the naked bodies of men
  • Plucking and bearing fruits; and in all the bounds of the town
  • Red glowed the cocoa-nut fires, and were buried and trodden down.
  • Thus did seven of the yottowas toil with their tale of the clan,
  • But the eighth wrought with his lads, hid from the sight of man.
  • In the deeps of the woods they laboured, piling the fuel high
  • In fagots, the load of a man, fuel seasoned and dry,
  • Thirsty to seize upon fire and apt to blurt into flame.
  • And now was the day of the feast. The forests, as morning came,
  • Tossed in the wind, and the peaks quaked in the blaze of the day--
  • And the cocoa-nuts showered on the ground, rebounding and rolling away:
  • A glorious morn for a feast, a famous wind for a fire.
  • To the hall of feasting Hiopa led them, mother and sire
  • And maid and babe in a tale, the whole of the holiday throng.
  • Smiling they came, garlanded green, not dreaming of wrong;
  • And for every three, a pig, tenderly cooked in the ground,
  • Waited; and féi, the staff of life, heaped in a mound
  • For each where he sat;--for each, bananas roasted and raw
  • Piled with a bountiful hand, as for horses hay and straw
  • Are stacked in a stable; and fish, the food of desire,[13]
  • And plentiful vessels of sauce, and bread-fruit gilt in the fire;--
  • And kava was common as water. Feasts have there been ere now,
  • And many, but never a feast like that of the folk of Vaiau.
  • All day long they ate with the resolute greed of brutes,
  • And turned from the pigs to the fish, and again from the fish to the
  • fruits,
  • And emptied the vessels of sauce, and drank of the kava deep;
  • Till the young lay stupid as stones, and the strongest nodded to sleep.
  • Sleep that was mighty as death and blind as a moonless night
  • Tethered them hand and foot; and their souls were drowned, and the light
  • Was cloaked from their eyes. Senseless together, the old and the young,
  • The fighter deadly to smite and the prater cunning of tongue,
  • The woman wedded and fruitful, inured to the pangs of birth,
  • And the maid that knew not of kisses, blindly sprawled on the earth.
  • From the hall Hiopa the king and his chiefs came stealthily forth.
  • Already the sun hung low and enlightened the peaks of the north;
  • But the wind was stubborn to die and blew as it blows at morn,
  • Showering the nuts in the dusk, and e'en as a banner is torn,
  • High on the peaks of the island, shattered the mountain cloud.
  • And now at once, at a signal, a silent, emulous crowd
  • Set hands to the work of death, hurrying to and fro,
  • Like ants, to furnish the fagots, building them broad and low,
  • And piling them high and higher around the walls of the hall.
  • Silence persisted within, for sleep lay heavy on all
  • But the mother of Támatéa stood at Hiopa's side,
  • And shook for terror and joy like a girl that is a bride,
  • Night fell on the toilers, and first Hiopa the wise
  • Made the round of the hose, visiting all with his eyes;
  • And all was piled to the eaves, and fuel blockaded the door;
  • And within, in the house beleaguered, slumbered the forty score.
  • Then was an aito despatched and came with fire in his hand,
  • And Hiopa took it.--"Within," said he, "is the life of a land;
  • And behold! I breathe on the coal, I breathe on the dales of the east,
  • And silence falls on forest and shore; the voice of the feast
  • Is quenched, and the smoke of cooking; the roof-tree decays and falls
  • On the empty lodge, and the winds subvert deserted walls."
  • Therewithal, to the fuel, he laid the glowing coal;
  • And the redness ran in the mass and burrowed within like a mole,
  • And copious smoke was conceived. But, as when a dam is to burst,
  • The water lips it and crosses in silver trickles at first,
  • And then, of a sudden, whelms and bears it away forthright;
  • So now, in a moment, the flame sprang and towered in the night,
  • And wrestled and roared in the wind, and high over house and tree,
  • Stood, like a streaming torch, enlightening land and sea.
  • But the mother of Támatéa threw her arms abroad,
  • "Pyre of my son," she shouted, "debited vengeance of God,
  • Late, late, I behold you, yet I behold you at last,
  • And glory, beholding! For now are the days of my agony past,
  • The lust that famished my soul now eats and drinks its desire,
  • And they that encompassed my son shrivel alive in the fire.
  • Tenfold precious the vengeance that comes after lingering years!
  • Ye quenched the voice of my singer?--hark, in your dying ears,
  • The song of the conflagration! Ye left me a widow alone?
  • --Behold, the whole of your race consumes, sinew and bone
  • And torturing flesh together: man, mother, and maid
  • Heaped in a common shambles; and already, borne by the trade,
  • The smoke of your dissolution darkens the stars of night."
  • Thus she spoke, and her stature grew in the people's sight.
  • III
  • RAHÉRO
  • Rahéro was there in the hall asleep: beside him his wife,
  • Comely, a mirthful woman, one that delighted in life;
  • And a girl that was ripe for marriage, shy and sly as a mouse;
  • And a boy, a climber of trees: all the hopes of his house.
  • Unwary, with open hands, he slept in the midst of his folk,
  • And dreamed that he heard a voice crying without, and awoke,
  • Leaping blindly afoot like one from a dream that he fears.
  • A hellish glow and clouds were about him;--it roared in his ears
  • Like the sound of the cataract fall that plunges sudden and steep;
  • And Rahéro swayed as he stood, and his reason was still asleep.
  • Now the flame struck hard on the house, wind-wielded, a fracturing blow,
  • And the end of the roof was burst and fell on the sleepers below;
  • And the lofty hall, and the feast, and the prostrate bodies of folk,
  • Shone red in his eyes a moment, and then were swallowed of smoke.
  • In the mind of Rahéro clearness came; and he opened his throat;
  • And as when a squall comes sudden, the straining sail of a boat
  • Thunders aloud and bursts, so thundered the voice of the man.
  • --"The wind and the rain!" he shouted, the mustering word of the
  • clan,[14]
  • And "Up!" and "To arms, men of Vaiau!" But silence replied,
  • Or only the voice of the gusts of the fire, and nothing beside.
  • Rahéro stooped and groped. He handled his womankind,
  • But the fumes of the fire and the kava had quenched the life of their
  • mind,
  • And they lay like pillars prone; and his hand encountered the boy,
  • And there sprang in the gloom of his soul a sudden lightning of joy.
  • "Him can I save!" he thought, "if I were speedy enough."
  • And he loosened the cloth from his loins, and swaddled the child in the
  • stuff:
  • And about the strength of his neck he knotted the burden well.
  • There where the roof had fallen, it roared like the mouth of hell.
  • Thither Rahéro went, stumbling on senseless folk,
  • And grappled a post of the house, and began to climb in the smoke:
  • The last alive of Vaiau; and the son borne by the sire.
  • The post glowed in the grain with ulcers of eating fire,
  • And the fire bit to the blood and mangled his hands and thighs;
  • And the fumes sang in his head like wine and stung in his eyes;
  • And still he climbed, and came to the top, the place of proof,
  • And thrust a hand through the flame, and clambered alive on the roof.
  • But even as he did so, the wind, in a garment of flames and pain,
  • Wrapped him from head to heel; and the waistcloth parted in twain;
  • And the living fruit of his loins dropped in the fire below.
  • About the blazing feast-house clustered the eyes of the foe,
  • Watching, hand upon weapon, lest ever a soul should flee,
  • Shading the brow from the glare, straining the neck to see.
  • Only, to leeward, the flames in the wind swept far and wide,
  • And the forest sputtered on fire; and there might no man abide.
  • Thither Rahéro crept, and dropped from the burning eaves,
  • And crouching low to the ground, in a treble covert of leaves
  • And fire and volleying smoke, ran for the life of his soul
  • Unseen; and behind him under a furnace of ardent coal,
  • Cairned with a wonder of flame, and blotting the night with smoke,
  • Blazed and were smelted together the bones of all his folk.
  • He fled unguided at first; but hearing the breakers roar,
  • Thitherward shaped his way, and came at length to the shore.
  • Sound-limbed he was: dry-eyed; but smarted in every part;
  • And the mighty cage of his ribs heaved on his straining heart
  • With sorrow and rage. And "Fools!" he cried, "fools of Vaiau,
  • Heads of swine--gluttons--Alas! and where are they now?
  • Those that I played with, those that nursed me, those that I nursed?
  • God, and I outliving them! I, the least and the worst--
  • I, that thought myself crafty, snared by this herd of swine,
  • In the tortures of hell and desolate, stripped of all that was mine:
  • All!--my friends and my fathers--the silver heads of yore
  • That trooped to the council, the children that ran to the open door
  • Crying with innocent voices and clasping a father's knees!
  • And mine, my wife--my daughter--my sturdy climber of trees,
  • Ah, never to climb again!"
  • Thus in the dusk of the night
  • (For clouds rolled in the sky and the moon was swallowed from sight),
  • Pacing and gnawing his fists, Rahéro raged by the shore.
  • Vengeance: that must be his. But much was to do before;
  • And first a single life to be snatched from a deadly place,
  • A life, the root of revenge, surviving plant of the race:
  • And next the race to be raised anew, and the lands of the clan
  • Repeopled. So Rahéro designed, a prudent man
  • Even in wrath, and turned for the means of revenge and escape:
  • A boat to be seized by stealth, a wife to be taken by rape.
  • Still was the dark lagoon; beyond on the coral wall,
  • He saw the breakers shine, he heard them bellow and fall.
  • Alone, on the top of the reef, a man with a flaming brand
  • Walked, gazing and pausing, a fish-spear poised in his hand.
  • The foam boiled to his calf when the mightier breakers came,
  • And the torch shed in the wind scattering tufts of flame
  • Afar on the dark lagoon a canoe lay idly at wait:
  • A figure dimly guiding it: surely the fisherman's mate.
  • Rahéro saw and he smiled. He straightened his mighty thews:
  • Naked, with never a weapon, and covered with scorch and bruise,
  • He straightened his arms, he filled the void of his body with breath,
  • And, strong as the wind in his manhood, doomed the fisher to death.
  • Silent he entered the water, and silently swam, and came
  • There where the fisher walked, holding on high the flame.
  • Loud on the pier of the reef volleyed the breach of the sea;
  • And hard at the back of the man, Rahéro crept to his knee
  • On the coral, and suddenly sprang and seized him, the elder hand
  • Clutching the joint of his throat, the other snatching the brand
  • Ere it had time to fall, and holding it steady and high.
  • Strong was the fisher, brave, and swift of mind and of eye--
  • Strongly he threw in the clutch; but Rahéro resisted the strain,
  • And jerked, and the spine of life snapped with a crack in twain,
  • And the man came slack in his hands and tumbled a lump at his feet.
  • One moment: and there, on the reef, where the breakers whitened and
  • beat,
  • Rahéro was standing alone, glowing, and scorched and bare,
  • A victor unknown of any, raising the torch in the air.
  • But once he drank of his breath, and instantly set him to fish
  • Like a man intent upon supper at home and a savoury dish.
  • For what should the woman have seen? A man with a torch--and then
  • A moment's blur of the eyes--and a man with a torch again.
  • And the torch had scarcely been shaken. "Ah, surely," Rahéro said,
  • "She will deem it a trick of the eyes, a fancy born in the head;
  • But time must be given the fool to nourish a fool's belief."
  • So for a while, a sedulous fisher, he walked the reef,
  • Pausing at times and gazing, striking at times with the spear:
  • --Lastly, uttered the call; and even as the boat drew near,
  • Like a man that was done with its use, tossed the torch in the sea.
  • Lightly he leaped on the boat beside the woman; and she
  • Lightly addressed him, and yielded the paddle and place to sit;
  • For now the torch was extinguished the night was black as the pit.
  • Rahéro set him to row, never a word he spoke,
  • And the boat sang in the water urged by his vigorous stroke.
  • --"What ails you?" the woman asked, "and why did you drop the brand?
  • We have only to kindle another as soon as we come to land."
  • Never a word Rahéro replied, but urged the canoe.
  • And a chill fell on the woman.--"Atta! speak! is it you?
  • Speak! Why are you silent? Why do you bend aside?
  • Wherefore steer to the seaward?" thus she panted and cried.
  • Never a word from the oarsman, toiling there in the dark;
  • But right for a gate of the reef he silently headed the bark,
  • And wielding the single paddle with passionate sweep on sweep,
  • Drove her, the little fitted, forth on the open deep.
  • And fear, there where she sat, froze the woman to stone:
  • Not fear of the crazy boat and the weltering deep alone;
  • But a keener fear of the night, the dark, and the ghostly hour,
  • And the thing that drove the canoe with more than a mortal's power
  • And more than a mortal's boldness. For much she knew of the dead
  • That haunt and fish upon reefs, toiling, like men, for bread,
  • And traffic with human fishers, or slay them and take their ware,
  • Till the hour when the star of the dead[15] goes down, and the morning
  • air
  • Blows, and the cocks are singing on shore. And surely she knew
  • The speechless thing at her side belonged to the grave.[16]
  • It blew
  • All night from the south; all night, Rahéro contended and kept
  • The prow to the cresting sea; and, silent as though she slept,
  • The woman huddled and quaked. And now was the peep of day.
  • High and long on their left the mountainous island lay;
  • And over the peaks of Taiárapu arrows of sunlight struck.
  • On shore the birds were beginning to sing: the ghostly ruck
  • Of the buried had long ago returned to the covered grave;
  • And here on the sea, the woman, waxing suddenly brave,
  • Turned her swiftly about and looked in the face of the man.
  • And sure he was none that she knew, none of her country or clan:
  • A stranger, mother-naked, and marred with the marks of fire,
  • But comely and great of stature, a man to obey and admire.
  • And Rahéro regarded her also, fixed, with a frowning face,
  • Judging the woman's fitness to mother a warlike race.
  • Broad of shoulder, ample of girdle, long in the thigh,
  • Deep of bosom she was, and bravely supported his eye.
  • "Woman," said he, "last night the men of your folk--
  • Man, woman, and maid, smothered my race in smoke.
  • It was done like cowards; and I, a mighty man of my hands,
  • Escaped, a single life; and now to the empty lands
  • And smokeless hearths of my people, sail, with yourself, alone.
  • Before your mother was born, the die of to-day was thrown
  • And you selected:--your husband, vainly striving, to fall
  • Broken between these hands:--yourself to be severed from all,
  • The places, the people, you love--home, kindred, and clan--
  • And to dwell in a desert and bear the babes of a kinless man."
  • THE FEAST OF FAMINE
  • MARQUESAN MANNERS
  • I
  • THE PRIEST'S VIGIL
  • In all the land of the tribe was neither fish nor fruit,
  • And the deepest pit of popoi stood empty to the foot.[1]
  • The clans upon the left and the clans upon the right
  • Now oiled their carven maces and scoured their daggers bright;
  • They gat them to the thicket, to the deepest of the shade,
  • And lay with sleepless eyes in the deadly ambuscade.
  • And oft in the starry even the song of morning rose,
  • What time the oven smoked in the country of their foes;
  • For oft to loving hearts, and waiting ears and sight,
  • The lads that went to forage returned not with the night.
  • Now first the children sickened, and then the women paled,
  • And the great arms of the warrior no more for war availed.
  • Hushed was the deep drum, discarded was the dance;
  • And those that met the priest now glanced at him askance.
  • The priest was a man of years, his eyes were ruby-red,[2]
  • He neither feared the dark nor the terrors of the dead,
  • He knew the songs of races, the names of ancient date;
  • And the beard upon his bosom would have bought the chief's estate.
  • He dwelt in a high-built lodge, hard by the roaring shore,
  • Raised on a noble terrace and with tikis[3] at the door.
  • Within it was full of riches, for he served his nation well,
  • And full of the sound of breakers, like the hollow of a shell.
  • For weeks he let them perish, gave never a helping sign,
  • But sat on his oiled platform to commune with the divine,
  • But sat on his high terrace, with the tikis by his side,
  • And stared on the blue ocean, like a parrot, ruby-eyed.
  • Dawn as yellow as sulphur leaped on the mountain height:
  • Out on the round of the sea the gems of the morning light,
  • Up from the round of the sea the streamers of the sun;--
  • But down in the depths of the valley the day was not begun.
  • In the blue of the woody twilight burned red the cocoa-husk,
  • And the women and men of the clan went forth to bathe in the dusk,
  • A word that began to go round, a word, a whisper, a start:
  • Hope that leaped in the bosom, fear that knocked on the heart:
  • "See, the priest is not risen--look, for his door is fast!
  • He is going to name the victims; he is going to help us at last."
  • Thrice rose the sun to noon; and ever, like one of the dead,
  • The priest lay still in his house, with the roar of the sea in his head;
  • There was never a foot on the floor, there was never a whisper of
  • speech;
  • Only the leering tikis stared on the blinding beach.
  • Again were the mountains fired, again the morning broke;
  • And all the houses lay still, but the house of the priest awoke.
  • Close in their covering roofs lay and trembled the clan,
  • But the aged, red-eyed priest ran forth like a lunatic man;
  • And the village panted to see him in the jewels of death again,
  • In the silver beards of the old and the hair of women slain.
  • Frenzy shook in his limbs, frenzy shone in his eyes,
  • And still and again as he ran, the valley rang with his cries.
  • All day long in the land, by cliff and thicket and den,
  • He ran his lunatic rounds, and howled for the flesh of men;
  • All day long he ate not, nor ever drank of the brook;
  • And all day long in their houses the people listened and shook--
  • All day long in their houses they listened with bated breath,
  • And never a soul went forth, for the sight of the priest was death.
  • Three were the days of his running, as the gods appointed of yore,
  • Two the nights of his sleeping alone in the place of gore:
  • The drunken slumber of frenzy twice he drank to the lees,
  • On the sacred stones of the High-place under the sacred trees;
  • With a lamp at his ashen head he lay in the place of the feast,
  • And the sacred leaves of the banyan rustled around the priest.
  • Last, when the stated even fell upon terrace and tree,
  • And the shade of the lofty island lay leagues away to sea,
  • And all the valleys of verdure were heavy with manna and musk,
  • The wreck of the red-eyed priest came gasping home in the dusk.
  • He reeled across the village, he staggered along the shore,
  • And between the leering tikis crept groping through his door.
  • There went a stir through the lodges, the voice of speech awoke;
  • Once more from the builded platforms arose the evening smoke.
  • And those who were mighty in war, and those renowned for an art
  • Sat in their stated seats and talked of the morrow apart.
  • II
  • THE LOVERS
  • Hark! away in the woods--for the ears of love are sharp--
  • Stealthily, quietly touched, the note of the one-stringed harp.[4]
  • In the lighted house of her father, why should Taheia start?
  • Taheia heavy of hair, Taheia tender of heart,
  • Taheia the well-descended, a bountiful dealer in love,
  • Nimble of foot like the deer, and kind of eye like the dove?
  • Sly and shy as a cat, with never a change of face,
  • Taheia slips to the door, like one that would breathe a space;
  • Saunters and pauses, and looks at the stars, and lists to the seas;
  • Then sudden and swift as a cat, she plunges under the trees.
  • Swift as a cat she runs, with her garment gathered high,
  • Leaping, nimble of foot, running, certain of eye;
  • And ever to guide her way over the smooth and the sharp,
  • Ever nearer and nearer the note of the one-stringed harp;
  • Till at length, in a glade of the wood, with a naked mountain above,
  • The sound of the harp thrown down, and she in the arms of her love.
  • "Rua,"--"Taheia," they cry--"my heart, my soul, and my eyes,"
  • And clasp and sunder and kiss, with lovely laughter and sighs,
  • "Rua!"--"Taheia, my love,"--"Rua, star of my night,
  • Clasp me, hold me, and love me, single spring of delight."
  • And Rua folded her close, he folded her near and long,
  • The living knit to the living, and sang the lover's song:
  • _Night, night it is, night upon the palms.
  • Night, night it is, the land-wind has blown.
  • Starry, starry night, over deep and height;
  • Love, love in the valley, love all alone._
  • "Taheia, heavy of hair, a foolish thing have we done,
  • To bind what gods have sundered unkindly into one.
  • Why should a lowly lover have touched Taheia's skirt,
  • Taheia the well-descended, and Rua child of the dirt?"
  • --"On high with the haka-ikis my father sits in state,
  • Ten times fifty kinsmen salute him in the gate;
  • Round all his martial body, and in bands across his face,
  • The marks of the tattooer proclaim his lofty place.
  • I too, in the hands of the cunning, in the sacred cabin of palm,[5]
  • Have shrunk like the mimosa, and bleated like the lamb;
  • Round half my tender body, that none shall clasp but you,
  • For a crest and a fair adornment go dainty lines of blue.
  • Love, love, beloved Rua, love levels all degrees,
  • And the well-tattooed Taheia clings panting to your knees."
  • --"Taheia, song of the morning, how long is the longest love?
  • A cry, a clasp of the hands, a star that falls from above!
  • Ever at morn in the blue, and at night when all is black,
  • Ever it skulks and trembles with the hunter, Death, on its track.
  • Hear me, Taheia, death! For to-morrow the priest shall awake,
  • And the names be named of the victims to bleed for the nation's sake;
  • And first of the numbered many that shall be slain ere noon,
  • Rua the child of the dirt, Rua the kinless loon.
  • For him shall the drum be beat, for him be raised the song,
  • For him to the sacred High-place the chanting people throng,
  • For him the oven smoke as for a speechless beast,
  • And the sire of my Taheia come greedy to the feast."
  • "Rua, be silent, spare me. Taheia closes her ears.
  • Pity my yearning heart, pity my girlish years!
  • Flee from the cruel hands, flee from the knife and coal,
  • Lie hid in the deeps of the woods, Rua, sire of my soul!"
  • "Whither to flee, Taheia, whither in all of the land?
  • The fires of the bloody kitchen are kindled on every hand;
  • On every hand in the isle a hungry whetting of teeth,
  • Eyes in the trees above, arms in the brush beneath.
  • Patience to lie in wait, cunning to follow the sleuth,
  • Abroad the foes I have fought, and at home the friends of my youth."
  • "Love, love, beloved Rua, love has a clearer eye,
  • Hence from the arms of love you go not forth to die.
  • There, where the broken mountain drops sheer into the glen,
  • There shall you find a hold from the boldest hunter of men;
  • There, in the deep recess, where the sun falls only at noon,
  • And only once in the night enters the light of the moon,
  • Nor ever a sound but of birds, or the rain when it falls with a shout;
  • For death and the fear of death beleaguer the valley about.
  • Tapu it is, but the gods will surely pardon despair;
  • Tapu, but what of that? If Rua can only dare.
  • Tapu and tapu and tapu, I know they are every one right;
  • But the god of every tapu is not always quick to smite.
  • Lie secret there, my Rua, in the arms of awful gods,
  • Sleep in the shade of the trees on the couch of the kindly sods,
  • Sleep and dream of Taheia, Taheia will wake for you;
  • And whenever the land-wind blows and the woods are heavy with dew,
  • Alone through the horror of night,[6] with food for the soul of her
  • love,
  • Taheia the undissuaded will hurry true as the dove."
  • "Taheia, the pit of the night crawls with treacherous things,
  • Spirits of ultimate air and the evil souls of things;
  • The souls of the dead, the stranglers, that perch in the trees of the
  • wood,
  • Waiters for all things human, haters of evil and good."
  • "Rua, behold me, kiss me, look in my eyes and read;
  • Are these the eyes of a maid that would leave her lover in need?
  • Brave in the eye of day, my father ruled in the fight;
  • The child of his loins, Taheia, will play the man in the night."
  • So it was spoken, and so agreed, and Taheia arose
  • And smiled in the stars and was gone, swift as the swallow goes;
  • And Rua stood on the hill, and sighed, and followed her flight,
  • And there were the lodges below, each with its door alight;
  • From folk that sat on the terrace and drew out the even long
  • Sudden crowings of laughter, monotonous drone of song;
  • The quiet passage of souls over his head in the trees;[7]
  • And from all around the haven the crumbling thunder of seas.
  • "Farewell, my home," said Rua. "Farewell, O quiet seat!
  • To-morrow in all your valleys the drum of death shall beat."
  • III
  • THE FEAST
  • Dawn as yellow as sulphur leaped on the naked peak,
  • And all the village was stirring, for now was the priest to speak.
  • Forth on his terrace he came, and sat with the chief in talk;
  • His lips were blackened with fever, his cheeks were whiter than chalk;
  • Fever clutched at his hands, fever nodded his head,
  • But, quiet and steady and cruel, his eyes shone ruby-red.
  • In the earliest rays of the sun the chief rose up content;
  • Braves were summoned, and drummers; messengers came and went;
  • Braves ran to their lodges; weapons were snatched from the wall;
  • The commons herded together, and fear was over them all.
  • Festival dresses they wore, but the tongue was dry in their mouth,
  • And the blinking eyes in their faces skirted from north to south.
  • Now to the sacred enclosure gathered the greatest and least,
  • And from under the shade of the banyan arose the voice of the feast,
  • The frenzied roll of the drum, and a swift monotonous song.
  • Higher the sun swam up; the trade-wind level and strong
  • Awoke in the tops of the palms and rattled the fans aloud,
  • And over the garlanded heads and shining robes of the crowd
  • Tossed the spiders of shadow, scattered the jewels of sun.
  • Forty the tale of the drums, and the forty throbbed like one;
  • A thousand hearts in the crowd, and the even chorus of song,
  • Swift as the feet of a runner, trampled a thousand strong.
  • And the old men leered at the ovens and licked their lips for the food;
  • And the women stared at the lads, and laughed and looked to the wood.
  • As when the sweltering baker, at night, when the city is dead,
  • Alone in the trough of labour treads and fashions the bread;
  • So in the heat, and the reek, and the touch of woman and man,
  • The naked spirit of evil kneaded the hearts of the clan.
  • Now cold was at many a heart, and shaking in many a seat;
  • For there were the empty baskets, but who was to furnish the meat?
  • For here was the nation assembled, and there were the ovens anigh,
  • And out of a thousand singers nine were numbered to die.
  • Till, of a sudden, a shock, a mace in the air, a yell,
  • And, struck in the edge of the crowd, the first of the victims fell.[8]
  • Terror and horrible glee divided the shrinking clan,
  • Terror of what was to follow, glee for a diet of man.
  • Frenzy hurried the chant, frenzy rattled the drums;
  • The nobles, high on the terrace, greedily mouthed their thumbs;
  • And once and again and again, in the ignorant crowd below,
  • Once and again and again descended the murderous blow.
  • Now smoked the oven, and now, with the cutting lip of a shell,
  • A butcher of ninety winters jointed the bodies well.
  • Unto the carven lodge, silent, in order due,
  • The grandees of the nation one after one withdrew;
  • And a line of laden bearers brought to the terrace foot,
  • On poles across their shoulders, the last reserve of fruit.
  • The victims bled for the nobles in the old appointed way;
  • The fruit was spread for the commons, for all should eat to-day.
  • And now was the kava brewed, and now the cocoa ran,
  • Now was the hour of the dance for child and woman and man;
  • And mirth was in every heart and a garland on every head,
  • And all was well with the living and well with the eight who were dead.
  • Only the chiefs and the priest talked and consulted a while:
  • "To-morrow," they said, and "To-morrow," and nodded and seemed to smile:
  • "Rua the child of dirt, the creature of common clay,
  • Rua must die to-morrow, since Rua is gone to-day."
  • Out of the groves of the valley, where clear the blackbirds sang,
  • Sheer from the trees of the valley the face of the mountain sprang;
  • Sheer and bare it rose, unscalable barricade,
  • Beaten and blown against by the generous draught of the trade.
  • Dawn on its fluted brow painted rainbow light,
  • Close on its pinnacled crown trembled the stars at night.
  • Here and there in a cleft clustered contorted trees,
  • Or the silver beard of a stream hung and swung in the breeze,
  • High overhead, with a cry, the torrents leaped for the main,
  • And silently sprinkled below in thin perennial rain.
  • Dark in the staring noon, dark was Rua's ravine,
  • Damp and cold was the air, and the face of the cliffs was green.
  • Here, in the rocky pit, accursed already of old,
  • On a stone in the midst of a river, Rua sat and was cold.
  • "Valley of mid-day shadows, valley of silent falls,"
  • Rua sang, and his voice went hollow about the walls,
  • "Valley of shadow and rock, a doleful prison to me,
  • What is the life you can give to a child of the sun and the sea?"
  • And Rua arose and came to the open mouth of the glen,
  • Whence he beheld the woods, and the sea, and houses of men.
  • Wide blew the riotous trade, and smelt in his nostrils good;
  • It bowed the boats on the bay, and tore and divided the wood;
  • It smote and sundered the groves as Moses smote with the rod,
  • And the streamers of all the trees blew like banners abroad;
  • And ever and on, in a lull, the trade-wind brought him along
  • A far-off patter of drums and a far-off whisper of song.
  • Swift as the swallow's wings, the diligent hands on the drum
  • Fluttered and hurried and throbbed. "Ah, woe that I hear you come,"
  • Rua cried in his grief, "a sorrowful sound to me,
  • Mounting far and faint from the resonant shore of the sea!
  • Woe in the song! for the grave breathes in the singers' breath,
  • And I hear in the tramp of the drums the beat of the heart of death.
  • Home of my youth! no more through all the length of the years,
  • No more to the place of the echoes of early laughter and tears,
  • No more shall Rua return; no more as the evening ends,
  • To crowded eyes of welcome, to the reaching hands of friends."
  • All day long from the High-place the drums and the singing came,
  • And the even fell, and the sun went down, a wheel of flame;
  • And night came gleaning the shadows and hushing the sounds of the wood;
  • And silence slept on all, where Rua sorrowed and stood.
  • But still from the shore of the bay the sound of the festival rang,
  • And still the crowd in the High-place danced and shouted and sang.
  • Now over all the isle terror was breathed abroad
  • Of shadowy hands from the trees and shadowy snares in the sod;
  • And before the nostrils of night, the shuddering hunter of men
  • Hurried, with beard on shoulder, back to his lighted den.
  • "Taheia, here to my side!"--"Rua, my Rua, you!"
  • And cold from the clutch of terror, cold with the damp of the dew,
  • Taheia, heavy of hair, leaped through the dark to his arms;
  • Taheia leaped to his clasp, and was folded in from alarms.
  • "Rua, beloved, here, see what your love has brought;
  • Coming--alas! returning--swift as the shuttle of thought;
  • Returning, alas! for to-night, with the beaten drum and the voice,
  • In the shine of many torches must the sleepless clan rejoice;
  • And Taheia the well-descended, the daughter of chief and priest,
  • Taheia must sit in her place in the crowded bench of the feast."
  • So it was spoken; and she, girding her garment high,
  • Fled and was swallowed of woods, swift as the sight of an eye.
  • Night over isle and sea rolled her curtain of stars,
  • Then a trouble awoke in the air, the east was banded with bars;
  • Dawn as yellow as sulphur leaped on the mountain height;
  • Dawn, in the deepest glen, fell a wonder of light;
  • High and clear stood the palms in the eye of the brightening east,
  • And lo! from the sides of the sea the broken sound of the feast!
  • As, when in days of summer, through open windows, the fly
  • Swift as a breeze and loud as a trump goes by,
  • But when frosts in the field have pinched the wintering mouse,
  • Blindly noses and buzzes and hums in the firelit house:
  • So the sound of the feast gallantly trampled at night,
  • So it staggered and drooped, and droned in the morning light.
  • IV
  • THE RAID
  • It chanced that as Rua sat in the valley of silent falls
  • He heard a calling of doves from high on the cliffy walls.
  • Fire had fashioned of yore, and time had broken, the rocks;
  • There were rooting crannies for trees and nesting-places for flocks;
  • And he saw on the top of the cliffs, looking up from the pit of the
  • shade,
  • A flicker of wings and sunshine, and trees that swung in the trade.
  • "The trees swing in the trade," quoth Rua, doubtful of words,
  • "And the sun stares from the sky, but what should trouble the birds?"
  • Up from the shade he gazed, where high the parapet shone,
  • And he was aware of a ledge and of things that moved thereon.
  • "What manner of things are these? Are they spirits abroad by day?
  • Or the foes of my clan that are come, bringing death by a perilous way?"
  • The valley was gouged like a vessel, and round like the vessel's lip,
  • With a cape of the side of the hill thrust forth like the bows of a
  • ship.
  • On the top of the face of the cape a volley of sun struck fair,
  • And the cape overhung like a chin a gulf of sunless air.
  • "Silence, heart! What is that?--that, which flickered and shone,
  • Into the sun for an instant, and in an instant gone?
  • Was it a warrior's plume, a warrior's girdle of hair?
  • Swung in the loop of a rope, is he making a bridge of the air?"
  • Once and again Rua saw, in the trenchant edge of the sky,
  • The giddy conjuring done. And then, in the blink of an eye,
  • A scream caught in with the breath, a whirling packet of limbs,
  • A lump that dived in the gulf, more swift than a dolphin swims;
  • And there was a lump at his feet, and eyes were alive in the lump.
  • Sick was the soul of Rua, ambushed close in a clump;
  • Sick of soul he drew near, making his courage stout;
  • And he looked in the face of the thing, and the life of the thing went
  • out.
  • And he gazed on the tattooed limbs, and, behold, he knew the man:
  • Hoka, a chief of the Vais, the truculent foe of his clan:
  • Hoka a moment since that stepped in the loop of the rope,
  • Filled with the lust of war, and alive with courage and hope.
  • Again to the giddy cornice Rua lifted his eyes,
  • And again beheld men passing in the armpit of the skies.
  • "Foes of my race!" cried Rua, "the mouth of Rua is true:
  • Never a shark in the deep is nobler of soul than you.
  • There was never a nobler foray, never a bolder plan;
  • Never a dizzier path was trod by the children of man;
  • And Rua, your evil-doer through all the days of his years,
  • Counts it honour to hate you, honour to fall by your spears."
  • And Rua straightened his back. "O Vais, a scheme for a scheme!"
  • Cried Rua and turned and descended the turbulent stair of the stream,
  • Leaping from rock to rock as the water-wagtail at home
  • Flits through resonant valleys and skims by boulder and foam.
  • And Rua burst from the glen and leaped on the shore of the brook,
  • And straight for the roofs of the clan his vigorous way he took.
  • Swift were the heels of his flight, and loud behind as he went
  • Rattled the leaping stones on the line of his long descent.
  • And ever he thought as he ran, and caught at his gasping breath,
  • "O the fool of a Rua, Rua that runs to his death!
  • But the right is the right," thought Rua, and ran like the wind on the
  • foam,
  • "The right is the right for ever, and home for ever home.
  • For what though the oven smoke? And what though I die ere morn?
  • There was I nourished and tended, and there was Taheia born."
  • Noon was high on the High-place, the second noon of the feast;
  • And heat and shameful slumber weighed on people and priest;
  • And the heart drudged slow in bodies heavy with monstrous meals;
  • And the senseless limbs were scattered abroad like spokes of wheels;
  • And crapulous women sat and stared at the stones anigh
  • With a bestial droop of the lip and a swinish rheum in the eye.
  • As about the dome of the bees in the time for the drones to fall,
  • The dead and the maimed are scattered, and lie, and stagger, and crawl;
  • So on the grades of the terrace, in the ardent eye of the day,
  • The half-awake and the sleepers clustered and crawled and lay;
  • And loud as the dome of the bees, in the time of a swarming horde,
  • A horror of many insects hung in the air and roared.
  • Rua looked and wondered; he said to himself in his heart:
  • "Poor are the pleasures of life, and death is the better part."
  • But lo! on the higher benches a cluster of tranquil folk
  • Sat by themselves, nor raised their serious eyes, nor spoke:
  • Women with robes unruffled and garlands duly arranged,
  • Gazing far from the feast with faces of people estranged;
  • And quiet amongst the quiet, and fairer than all the fair,
  • Taheia, the well-descended, Taheia, heavy of hair.
  • And the soul of Rua awoke, courage enlightened his eyes
  • And he uttered a summoning shout and called on the clan to rise.
  • Over against him at once, in the spotted shade of the trees,
  • Owlish and blinking creatures scrambled to hands and knees;
  • On the grades of the sacred terrace, the driveller woke to fear,
  • And the hand of the ham-drooped warrior brandished a wavering spear.
  • And Rua folded his arms, and scorn discovered his teeth;
  • Above the war-crowd gibbered, and Rua stood smiling beneath.
  • Thick, like leaves in the autumn, faint, like April sleet,
  • Missiles from tremulous hands quivered around his feet;
  • And Taheia leaped from her place; and the priest, the ruby-eyed,
  • Ran to the front of the terrace, and brandished his arms and cried:
  • "Hold, O fools, he brings tidings!" and "Hold, 'tis the love of my
  • heart!"
  • Till lo! in front of the terrace, Rua pierced with a dart.
  • Taheia cherished his head, and the aged priest stood by,
  • And gazed with eyes of ruby at Rua's darkening eye.
  • "Taheia, here is the end, I die a death for a man.
  • I have given the life of my soul to save an unsavable clan.
  • See them, the drooping of hams! behold me the blinking crew;
  • Fifty spears they cast, and one of fifty true!
  • And you, O priest, the foreteller, foretell for yourself if you can,
  • Foretell the hour of the day when the Vais shall burst on your clan!
  • By the head of the tapu cleft, with death and fire in their hand,
  • Thick and silent like ants, the warriors swarm in the land."
  • And they tell that when next the sun had climbed to the noonday skies,
  • It shone on the smoke of feasting in the country of the Vais.
  • TICONDEROGA
  • A LEGEND OF THE WEST HIGHLANDS
  • TICONDEROGA
  • This is the tale of the man
  • Who heard a word in the night
  • In the land of the heathery hills,
  • In the days of the feud and the fight.
  • By the sides of the rainy sea,
  • Where never a stranger came,
  • On the awful lips of the dead,
  • He heard the outlandish name.
  • It sang in his sleeping ears,
  • It hummed in his waking head:
  • The name--Ticonderoga,
  • The utterance of the dead.
  • I
  • THE SAYING OF THE NAME
  • On the loch-sides of Appin,
  • When the mist blew from the sea,
  • A Stewart stood with a Cameron:
  • An angry man was he.
  • The blood beat in his ears,
  • The blood ran hot to his head,
  • The mist blew from the sea,
  • And there was the Cameron dead.
  • "O, what have I done to my friend,
  • O, what have I done to mysel',
  • That he should be cold and dead,
  • And I in the danger of all?
  • "Nothing but danger about me,
  • Danger behind and before,
  • Death at wait in the heather
  • In Appin and Mamore,
  • Hate at all of the ferries,
  • And death at each of the fords,
  • Camerons priming gun-locks
  • And Camerons sharpening swords."
  • But this was a man of counsel,
  • This was a man of a score,
  • There dwelt no pawkier Stewart
  • In Appin or Mamore.
  • He looked on the blowing mist,
  • He looked on the awful dead,
  • And there came a smile on his face
  • And there slipped a thought in his head.
  • Out over cairn and moss,
  • Out over scrog and scaur,
  • He ran as runs the clansman
  • That bears the cross of war.
  • His heart beat in his body,
  • His hair clove to his face,
  • When he came at last in the gloaming
  • To the dead man's brother's place.
  • The east was white with the moon,
  • The west with the sun was red,
  • And there, in the house-doorway,
  • Stood the brother of the dead.
  • "I have slain a man to my danger,
  • I have slain a man to my death.
  • I put my soul in your hands,"
  • The panting Stewart saith.
  • "I lay it bare in your hands,
  • For I know your hands are leal;
  • And be you my targe and bulwark
  • From the bullet and the steel."
  • Then up and spoke the Cameron,
  • And gave him his hand again:
  • "There shall never a man in Scotland
  • Set faith in me in vain;
  • And whatever man you have slaughtered,
  • Of whatever name or line,
  • By my sword and yonder mountain,
  • I make your quarrel mine.[1]
  • I bid you in to my fireside,
  • I share with you house and hall;
  • It stands upon my honour
  • To see you safe from all."
  • It fell in the time of midnight,
  • When the fox barked in the den,
  • And the plaids were over the faces
  • In all the houses of men,
  • That as the living Cameron
  • Lay sleepless on his bed,
  • Out of the night and the other world,
  • Came in to him the dead.
  • "My blood is on the heather,
  • My bones are on the hill;
  • There is joy in the home of ravens
  • That the young shall eat their fill.
  • My blood is poured in the dust,
  • My soul is spilled in the air;
  • And the man that has undone me
  • Sleeps in my brother's care."
  • "I'm wae for your death, my brother,
  • But if all of my house were dead,
  • I couldna withdraw the plighted hand,
  • Nor break the word once said."
  • "O, what shall I say to our father,
  • In the place to which I fare?
  • O, what shall I say to our mother,
  • Who greets to see me there?
  • And to all the kindly Camerons
  • That have lived and died long-syne--
  • Is this the word you send them,
  • Fause-hearted brother mine?"
  • "It's neither fear nor duty,
  • It's neither quick nor dead,
  • Shall gar me withdraw the plighted hand,
  • Or break the word once said."
  • Thrice in the time of midnight,
  • When the fox barked in the den,
  • And the plaids were over the faces
  • In all the houses of men,
  • Thrice as the living Cameron
  • Lay sleepless on his bed,
  • Out of the night and the other world
  • Came in to him the dead,
  • And cried to him for vengeance
  • On the man that laid him low;
  • And thrice the living Cameron
  • Told the dead Cameron, no.
  • "Thrice have you seen me, brother,
  • But now shall see me no more,
  • Till you meet your angry fathers
  • Upon the farther shore.
  • Thrice have I spoken, and now,
  • Before the cock be heard,
  • I take my leave for ever
  • With the naming of a word.
  • It shall sing in your sleeping ears,
  • It shall hum in your waking head,
  • The name--Ticonderoga,
  • And the warning of the dead."
  • Now when the night was over
  • And the time of people's fears,
  • The Cameron walked abroad,
  • And the word was in his ears.
  • "Many a name I know,
  • But never a name like this;
  • O, where shall I find a skilly man
  • Shall tell me what it is?"
  • With many a man he counselled
  • Of high and low degree,
  • With the herdsman on the mountains
  • And the fishers of the sea.
  • And he came and went unweary,
  • And read the books of yore,
  • And the runes that were written of old
  • On stones upon the moor.
  • And many a name he was told,
  • But never the name of his fears--
  • Never, in east or west,
  • The name that rang in his ears:
  • Names of men and of clans;
  • Names for the grass and the tree,
  • For the smallest tarn in the mountains,
  • The smallest reef in the sea:
  • Names for the high and low,
  • The names of the craig and the flat;
  • But in all the land of Scotland,
  • Never a name like that.
  • II
  • THE SEEKING OF THE NAME
  • And now there was speech in the south,
  • And a man of the south that was wise,
  • A periwig'd lord of London,[2]
  • Called on the clans to rise.
  • And the riders rode, and the summons
  • Came to the western shore,
  • To the land of the sea and the heather,
  • To Appin and Mamore.
  • It called on all to gather
  • From every scrog and scaur,
  • That loved their fathers' tartan
  • And the ancient game of war.
  • And down the watery valley
  • And up the windy hill,
  • Once more, as in the olden,
  • The pipes were sounding shrill;
  • Again in Highland sunshine
  • The naked steel was bright;
  • And the lads, once more in tartan,
  • Went forth again to fight.
  • "O, why should I dwell here
  • With a weird upon my life,
  • When the clansmen shout for battle
  • And the war-swords clash in strife?
  • I canna joy at feast,
  • I canna sleep in bed,
  • For the wonder of the word
  • And the warning of the dead.
  • It sings in my sleeping ears,
  • It hums in my waking head,
  • The name--Ticonderoga,
  • The utterance of the dead.
  • Then up, and with the fighting men
  • To march away from here,
  • Till the cry of the great war-pipe
  • Shall drown it in my ear!"
  • Where flew King George's ensign
  • The plaided soldiers went:
  • They drew the sword in Germany,
  • In Flanders pitched the tent.
  • The bells of foreign cities
  • Rang far across the plain:
  • They passed the happy Rhine,
  • They drank the rapid Main.
  • Through Asiatic jungles
  • The Tartans filed their way,
  • And the neighing of the war-pipes
  • Struck terror in Cathay.[3]
  • "Many a name have I heard," he thought,
  • "In all the tongues of men,
  • Full many a name both here and there,
  • Full many both now and then.
  • When I was at home in my father's house,
  • In the land of the naked knee,
  • Between the eagles that fly in the lift
  • And the herrings that swim in the sea,
  • And now that I am a captain-man
  • With a braw cockade in my hat--
  • Many a name have I heard," he thought,
  • "But never a name like that."
  • III
  • THE PLACE OF THE NAME
  • There fell a war in a woody place,
  • Lay far across the sea,
  • A war of the march in the mirk midnight
  • And the shot from behind the tree,
  • The shaven head and the painted face,
  • The silent foot in the wood,
  • In the land of a strange, outlandish tongue
  • That was hard to be understood.
  • It fell about the gloaming,
  • The general stood with his staff,
  • He stood and he looked east and west
  • With little mind to laugh.
  • "Far have I been, and much have I seen,
  • And kennt both gain and loss,
  • But here we have woods on every hand
  • And a kittle water to cross.
  • Far have I been, and much have I seen,
  • But never the beat of this;
  • And there's one must go down to that water-side
  • To see how deep it is."
  • It fell in the dusk of the night
  • When unco things betide,
  • The skilly captain, the Cameron,
  • Went down to that waterside.
  • Canny and soft the captain went;
  • And a man of the woody land,
  • With the shaven head and the painted face,
  • Went down at his right hand.
  • It fell in the quiet night,
  • There was never a sound to ken;
  • But all of the woods to the right and the left
  • Lay filled with the painted men.
  • "Far have I been, and much have I seen,
  • Both as a man and boy,
  • But never have I set forth a foot,
  • On so perilous an employ."
  • It fell in the dusk of the night
  • When unco things betide,
  • That he was aware of a captain-man
  • Drew near to the water-side.
  • He was aware of his coming
  • Down in the gloaming alone;
  • And he looked in the face of the man,
  • And lo! the face was his own.
  • "This is my weird," he said,
  • "And now I ken the worst;
  • For many shall fall the morn,
  • But I shall fall with the first.
  • O, you of the outland tongue,
  • You of the painted face,
  • This is the place of my death;
  • Can you tell me the name of the place?"
  • "Since the Frenchmen have been here
  • They have called it Sault-Marie;
  • But that is a name for priests,
  • And not for you and me.
  • It went by another word,"
  • Quoth he of the shaven head:
  • "It was called Ticonderoga
  • In the days of the great dead."
  • And it fell on the morrow's morning,
  • In the fiercest of the fight,
  • That the Cameron bit the dust
  • As he foretold at night;
  • And far from the hills of heather,
  • Far from the isles of the sea,
  • He sleeps in the place of the name
  • As it was doomed to be.
  • HEATHER ALE
  • A GALLOWAY LEGEND
  • HEATHER ALE
  • From the bonny bells of heather
  • They brewed a drink long-syne,
  • Was sweeter far than honey,
  • Was stronger far than wine.
  • They brewed it and they drank it,
  • And lay in a blessed swound
  • For days and days together
  • In their dwellings underground.
  • There rose a king in Scotland,
  • A fell man to his foes,
  • He smote the Picts in battle,
  • He hunted them like roes.
  • Over miles of the red mountain
  • He hunted as they fled,
  • And strewed the dwarfish bodies
  • Of the dying and the dead.
  • Summer came in the country,
  • Red was the heather bell;
  • But the manner of the brewing
  • Was none alive to tell.
  • In the graves that were like children's
  • On many a mountain head,
  • The Brewsters of the Heather
  • Lay numbered with the dead.
  • The king in the red moorland
  • Rode on a summer's day;
  • And the bees hummed, and the curlews
  • Cried beside the way.
  • The king rode, and was angry,
  • Black was his brow and pale,
  • To rule in a land of heather
  • And lack the Heather Ale.
  • It fortuned that his vassals,
  • Riding free on the heath,
  • Came on a stone that was fallen
  • And vermin hid beneath.
  • Rudely plucked from their hiding,
  • Never a word they spoke:
  • A son and his aged father--
  • Last of the dwarfish folk.
  • The king sat high on his charger,
  • He looked on the little men;
  • And the dwarfish and swarthy couple
  • Looked at the king again.
  • Down by the shore he had them;
  • And there on the giddy brink--
  • "I will give you life, ye vermin,
  • For the secret of the drink."
  • There stood the son and father;
  • And they looked high and low;
  • The heather was red around them,
  • The sea rumbled below.
  • And up and spoke the father,
  • Shrill was his voice to hear:
  • "I have a word in private,
  • A word for the royal ear.
  • "Life is dear to the aged,
  • And honour a little thing;
  • I would gladly sell the secret,"
  • Quoth the Pict to the king.
  • His voice was small as a sparrow's,
  • And shrill and wonderful clear;
  • "I would gladly sell my secret,
  • Only my son I fear.
  • "For life is a little matter,
  • And death is nought to the young;
  • And I dare not sell my honour
  • Under the eye of my son.
  • Take _him_, O king, and bind him,
  • And cast him far in the deep:
  • And it's I will tell the secret,
  • That I have sworn to keep."
  • They took the son and bound him,
  • Neck and heels in a thong,
  • And a lad took him and swung him,
  • And flung him far and strong,
  • And the sea swallowed his body,
  • Like that of a child of ten;--
  • And there on the cliff stood the father,
  • Last of the dwarfish men.
  • "True was the word I told you:
  • Only my son I feared;
  • For I doubt the sapling courage
  • That goes without the beard.
  • But now in vain is the torture,
  • Fire shall never avail;
  • Here dies in my bosom
  • The secret of Heather Ale."
  • CHRISTMAS AT SEA
  • CHRISTMAS AT SEA
  • The sheets were frozen hard, and they cut the naked hand;
  • The decks were like a slide, where a seaman scarce could stand;
  • The wind was a nor'-wester, blowing squally off the sea;
  • And cliffs and spouting breakers were the only things a-lee.
  • They heard the surf a-roaring before the break of day;
  • But 'twas only with the peep of light we saw how ill we lay.
  • We tumbled every hand on deck instanter, with a shout,
  • And we gave her the maintops'l, and stood by to go about.
  • All day we tacked and tacked between the South Head and the North;
  • All day we hauled the frozen sheets, and got no further forth;
  • All day as cold as charity, in bitter pain and dread,
  • For very life and nature we tacked from head to head.
  • We gave the South a wider berth, for there the tide-race roared;
  • But every tack we made we brought the North Head close aboard:
  • So's we saw the cliffs and houses, and the breakers running high,
  • And the coastguard in his garden, with his glass against his eye.
  • The frost was on the village roofs as white as ocean foam;
  • The good red fires were burning bright in every 'long-shore home;
  • The windows sparkled clear, and the chimneys volleyed out;
  • And I vow we sniffed the victuals as the vessel went about.
  • The bells upon the church were rung with a mighty jovial cheer;
  • For it's just that I should tell you how (of all days in the year)
  • This day of our adversity was blessèd Christmas morn,
  • And the house above the coastguard's was the house where I was born.
  • O well I saw the pleasant room, the pleasant faces there,
  • My mother's silver spectacles, my father's silver hair;
  • And well I saw the firelight, like a flight of homely elves,
  • Go dancing round the china-plates that stand upon the shelves.
  • And well I knew the talk they had, the talk that was of me,
  • Of the shadow on the household and the son that went to sea;
  • And O the wicked fool I seemed, in every kind of way,
  • To be here and hauling frozen ropes on blessèd Christmas Day.
  • They lit the high sea-light, and the dark began to fall.
  • "All hands to loose topgallant sails," I heard the captain call.
  • "By the Lord, she'll never stand it," our first mate, Jackson, cried.
  • ... "It's the one way or the other, Mr. Jackson," he replied.
  • She staggered to her bearings, but the sails were new and good,
  • And the ship smelt up to windward just as though she understood,
  • As the winter's day was ending, in the entry of the night,
  • We cleared the weary headland, and passed below the light.
  • And they heaved a mighty breath, every soul on board but me,
  • As they saw her nose again pointing handsome out to sea;
  • But all that I could think of, in the darkness and the cold,
  • Was just that I was leaving home and my folks were growing old.
  • NOTES TO THE SONG OF RAHÉRO
  • INTRODUCTION.--This tale, of which I have not consciously changed a
  • single feature, I received from tradition. It is highly popular through
  • all the country of the eight Tevas, the clan to which Rahéro belonged;
  • and particularly in Taiárapu, the windward peninsula of Tahiti, where he
  • lived. I have heard from end to end two versions; and as many as five
  • different persons have helped me with details. There seems no reason why
  • the tale should not be true.
  • Note 1, page 140. "_The aito_", _quasi_ champion, or brave. One skilled
  • in the use of some weapon, who wandered the country challenging
  • distinguished rivals and taking part in local quarrels. It was in the
  • natural course of his advancement to be at last employed by a chief, or
  • king; and it would then be a part of his duties to purvey the victim for
  • sacrifice. One of the doomed families was indicated; the aito took his
  • weapon and went forth alone; a little behind him bearers followed with
  • the sacrificial basket. Sometimes the victim showed fight, sometimes
  • prevailed; more often, without doubt, he fell. But whatever body was
  • found, the bearers indifferently took up.
  • Note 2, page 141. "_Pai_", "_Honoura_", and "_Ahupu_". Legendary persons
  • of Tahiti, all natives of Taiárapu. Of the first two I have collected
  • singular although imperfect legends, which I hope soon to lay before the
  • public in another place. Of Ahupu, except in snatches of song, little
  • memory appears to linger. She dwelt at least about Tepari,--"the
  • sea-cliffs,"--the eastern fastness of the isle; walked by paths known
  • only to herself upon the mountains; was courted by dangerous suitors who
  • came swimming from adjacent islands, and defended and rescued (as I
  • gather) by the loyalty of native fish. My anxiety to learn more of
  • "Ahupu Vehine" became (during my stay in Taiárapu) a cause of some
  • diversion to that mirthful people, the inhabitants.
  • Note 3, page 142. "_Covered an oven._" The cooking fire is made in a
  • hole in the ground, and is then buried.
  • Note 4, page 143. "_Flies._" This is perhaps an anachronism. Even
  • speaking of to-day in Tahiti, the phrase would have to be understood as
  • referring mainly to mosquitoes, and these only in watered valleys with
  • close woods, such as I suppose to form the surroundings of Rahéro's
  • homestead. A quarter of a mile away, where the air moves freely, you
  • shall look in vain for one.
  • Note 5, page 144. "_Hook_" of mother-of-pearl. Bright-hook fishing, and
  • that with the spear, appear to be the favourite native methods.
  • Note 6, page 145. "_Leaves_," the plates of Tahiti.
  • Note 7, page 146. "_Yottowas_," so spelt for convenience of
  • pronunciation, _quasi_ Tacksmen in the Scottish Highlands. The
  • organisation of eight sub-districts and eight yottowas to a division,
  • which was in use (until yesterday) among the Tevas, I have attributed
  • without authority to the next clan (see page 155).
  • Note 8, page 146. "_Omare_," pronounce as a dactyl. A loaded
  • quarterstaff, one of the two favourite weapons of the Tahitian brave;
  • the javelin, or casting spear, was the other.
  • Note 9, page 148. "_The ribbon of light._" Still to be seen (and heard)
  • spinning from one marae to another on Tahiti; or so I have it upon
  • evidence that would rejoice the Psychical Society.
  • Note 10, page 149. "_Námunu-úra._" The complete name is Námunu-úra te
  • aropa. Why it should be pronounced Námunu, dactylically, I cannot see,
  • but so I have always heard it. This was the clan immediately beyond the
  • Tevas on the south coast of the island. At the date of the tale the clan
  • organisation must have been very weak. There is no particular mention of
  • Támatéa's mother going to Pápara, to the head chief of her own clan,
  • which would appear her natural recourse. On the other hand, she seems to
  • have visited various lesser chiefs among the Tevas, and these to have
  • excused themselves solely on the danger of the enterprise. The broad
  • distinction here drawn between Nateva and Námunu-úra is therefore not
  • impossibly anachronistic.
  • Note 11, page 149. "_Hiopa the king._" Hiopa was really the name of the
  • king (chief) of Vaiau; but I could never learn that of the king of
  • Paea--pronounce to rhyme with the Indian _ayah_--and I gave the name
  • where it was most needed. This note must appear otiose indeed to readers
  • who have never heard of either of these two gentlemen; and perhaps there
  • is only one person in the world capable at once of reading my verses and
  • spying the inaccuracy. For him, for Mr. Tati Salmon, hereditary high
  • chief of the Tevas, the note is solely written: a small attention from a
  • clansman to his chief.
  • Note 12, page 150. "_Let the pigs be tapu._" It is impossible to explain
  • _tapu_ in a note; we have it as an English word, taboo. Suffice it, that
  • a thing which was _tapu_ must not be touched, nor a place that was
  • _tapu_ visited.
  • Note 13, page 155. "_Fish, the food of desire._" There is a special word
  • in the Tahitian language to signify _hungering after fish_. I may remark
  • that here is one of my chief difficulties about the whole story. How did
  • king, commons, women, and all come to eat together at this feast? But
  • it troubled none of my numerous authorities; so there must certainly be
  • some natural explanation.
  • Note 14, page 160. "_The mustering word of the clan._"
  • _Teva te ua,
  • Teva te matai!_
  • Teva the wind,
  • Teva the rain!
  • Notes 15 and 16, page 165. "_The star of the dead._" Venus as a morning
  • star. I have collected much curious evidence as to this belief. The dead
  • retain their taste for a fish diet, enter into copartnery with living
  • fishers, and haunt the reef and the lagoon. The conclusion attributed to
  • the nameless lady of the legend would be reached to-day, under the like
  • circumstances, by ninety per cent. of Polynesians: and here I probably
  • under-state by one-tenth.
  • NOTES TO THE FEAST OF FAMINE
  • In this ballad I have strung together some of the more striking
  • particularities of the Marquesas. It rests upon no authority; it is in
  • no sense, like "Rahéro," a native story; but a patchwork of details of
  • manners and the impressions of a traveller. It may seem strange, when
  • the scene is laid upon these profligate islands, to make the story hinge
  • on love. But love is not less known in the Marquesas than elsewhere; nor
  • is there any cause of suicide more common in the islands.
  • Note 1, page 169. "_Pit of popoi._" Where the bread-fruit was stored for
  • preservation.
  • Note 2, page 169. "_Ruby-red._" The priest's eyes were probably red from
  • the abuse of kava. His beard (_ib._) is said to be worth an estate; for
  • the beards of old men are the favourite head-adornment of the
  • Marquesans, as the hair of women formed their most costly girdle. The
  • former, among this generally beardless and short-lived people, fetch
  • to-day considerable sums.
  • Note 3, page 169. "_Tikis._" The tiki is an ugly image hewn out of wood
  • or stone.
  • Note 4, page 172. "_The one-stringed harp._" Usually employed for
  • serenades.
  • Note 5, page 173. "_The sacred cabin of palm._" Which, however, no woman
  • could approach. I do not know where women were tattooed; probably in the
  • common house, or in the bush, for a woman was a creature of small
  • account. I must guard the reader against supposing Taheia was at all
  • disfigured; the art of the Marquesan tattooer is extreme; and she would
  • appear to be clothed in a web of lace, inimitably delicate, exquisite in
  • pattern, and of a bluish hue that at once contrasts and harmonises with
  • the warm pigment of the native skin. It would be hard to find a woman
  • more becomingly adorned than "a well-tattooed" Marquesan.
  • Note 6, page 175. "_The horror of night._" The Polynesian fear of ghosts
  • and of the dark has been already referred to. Their life is beleaguered
  • by the dead.
  • Note 7, page 176. "_The quiet passage of souls._" So, I am told, the
  • natives explain the sound of a little wind passing overhead unfelt.
  • Note 8, page 178. "_The first of the victims fell._" Without doubt, this
  • whole scene is untrue to fact. The victims were disposed of privately
  • and some time before. And indeed I am far from claiming the credit of
  • any high degree of accuracy for this ballad. Even in the time of famine,
  • it is probable that Marquesan life went far more gaily than is here
  • represented. But the melancholy of to-day lies on the writer's mind.
  • NOTES TO TICONDEROGA
  • INTRODUCTION.--I first heard this legend of my own country from that
  • friend of men of letters, Mr. Alfred Nutt, "there in roaring London's
  • central stream," and since the ballad first saw the light of day in
  • _Scribner's Magazine_, Mr. Nutt and Lord Archibald Campbell have been in
  • public controversy on the facts. Two clans, the Camerons and the
  • Campbells, lay claim to this bracing story; and they do well: the man
  • who preferred his plighted troth to the commands and menaces of the dead
  • is an ancestor worth disputing. But the Campbells must rest content:
  • they have the broad lands and the broad page of history; this appanage
  • must be denied them; for between the name of _Cameron_ and that of
  • _Campbell_ the muse will never hesitate.
  • Note 1, page 191. Mr. Nutt reminds me it was "by my sword and Ben
  • Cruachan" the Cameron swore.
  • Note 2, page 194. "_A periwig'd lord of London._" The first Pitt.
  • Note 3, page 195. "_Cathay._" There must be some omission in General
  • Stewart's charming "History of the Highland Regiments," a book that
  • might well be republished and continued; or it scarce appears how our
  • friend could have got to China.
  • NOTE TO HEATHER ALE
  • Among the curiosities of human nature this legend claims a high place.
  • It is needless to remind the reader that the Picts were never
  • exterminated, and form to this day a large proportion of the folk of
  • Scotland, occupying the eastern and the central parts, from the Firth of
  • Forth, or perhaps the Lammermoors, upon the south, to the Ord of
  • Caithness on the north. That the blundering guess of a dull chronicler
  • should have inspired men with imaginary loathing for their own ancestors
  • is already strange; that it should have begotten this wild legend seems
  • incredible. Is it possible the chronicler's error was merely nominal?
  • that what he told, and what the people proved themselves so ready to
  • receive, about the Picts, was true or partly true of some anterior and
  • perhaps Lappish savages, small of stature, black of hue, dwelling
  • underground--possibly also the distillers of some forgotten spirit? See
  • Mr. Campbell's "Tales of the West Highlands."
  • SONGS OF TRAVEL
  • AND OTHER VERSES
  • SONGS OF TRAVEL
  • I
  • THE VAGABOND
  • (TO AN AIR OF SCHUBERT)
  • Give to me the life I love,
  • Let the lave go by me,
  • Give the jolly heaven above
  • And the byway nigh me.
  • Bed in the bush with stars to see,
  • Bread I dip in the river--
  • There's the life for a man like me,
  • There's the life for ever.
  • Let the blow fall soon or late,
  • Let what will be o'er me;
  • Give the face of earth around
  • And the road before me.
  • Wealth I seek not, hope nor love,
  • Nor a friend to know me;
  • All I seek, the heaven above
  • And the road below me.
  • Or let autumn fall on me
  • Where afield I linger,
  • Silencing the bird on tree,
  • Biting the blue finger.
  • White as meal the frosty field--
  • Warm the fireside haven--
  • Not to autumn will I yield,
  • Not to winter even!
  • Let the blow fall soon or late,
  • Let what will be o'er me;
  • Give the face of earth around,
  • And the road before me.
  • Wealth I ask not, hope nor love,
  • Nor a friend to know me.
  • All I ask, the heaven above
  • And the road below me.
  • II
  • YOUTH AND LOVE--I
  • Once only by the garden gate
  • Our lips were joined and parted.
  • I must fulfil an empty fate
  • And travel the uncharted.
  • Hail and farewell! I must arise,
  • Leave here the fatted cattle,
  • And paint on foreign lands and skies
  • My Odyssey of battle.
  • The untented Kosmos my abode,
  • I pass, a wilful stranger:
  • My mistress still the open road
  • And the bright eyes of danger.
  • Come ill or well, the cross, the crown,
  • The rainbow or the thunder,
  • I fling my soul and body down
  • For God to plough them under.
  • III
  • YOUTH AND LOVE--II
  • To the heart of youth the world is a highwayside.
  • Passing for ever, he fares; and on either hand,
  • Deep in the gardens golden pavilions hide,
  • Nestle in orchard bloom, and far on the level land
  • Call him with lighted lamp in the eventide.
  • Thick as the stars at night when the moon is down,
  • Pleasures assail him. He to his nobler fate
  • Fares; and but waves a hand as he passes on,
  • Cries but a wayside word to her at the garden gate,
  • Sings but a boyish stave and his face is gone.
  • IV
  • In dreams, unhappy, I behold you stand
  • As heretofore:
  • The unremembered tokens in your hand
  • Avail no more.
  • No more the morning glow, no more the grace,
  • Enshrines, endears.
  • Cold beats the light of time upon your face
  • And shows your tears.
  • He came and went. Perchance you wept a while
  • And then forgot.
  • Ah, me! but he that left you with a smile
  • Forgets you not.
  • V
  • She rested by the Broken Brook,
  • She drank of Weary Well,
  • She moved beyond my lingering look,
  • Ah, whither none can tell!
  • She came, she went. In other lands,
  • Perchance in fairer skies,
  • Her hands shall cling with other hands,
  • Her eyes to other eyes.
  • She vanished. In the sounding town,
  • Will she remember too?
  • Will she recall the eyes of brown
  • As I recall the blue?
  • VI
  • The infinite shining heavens
  • Rose and I saw in the night
  • Uncountable angel stars
  • Showering sorrow and light.
  • I saw them distant as heaven,
  • Dumb and shining and dead,
  • And the idle stars of the night
  • Were dearer to me than bread.
  • Night after night in my sorrow
  • The stars stood over the sea,
  • Till lo! I looked in the dusk
  • And a star had come down to me.
  • VII
  • Plain as the glistering planets shine
  • When winds have cleaned the skies,
  • Her love appeared, appealed for mine
  • And wantoned in her eyes.
  • Clear as the shining tapers burned
  • On Cytherea's shrine,
  • Those brimming, lustrous beauties turned,
  • And called and conquered mine.
  • The beacon-lamp that Hero lit
  • No fairer shone on sea,
  • No plainlier summoned will and wit,
  • Than hers encouraged me.
  • I thrilled to feel her influence near,
  • I struck my flag at sight.
  • Her starry silence smote my ear
  • Like sudden drums at night.
  • I ran as, at the cannon's roar,
  • The troops the ramparts man--
  • As in the holy house of yore
  • The willing Eli ran.
  • Here, lady, lo! that servant stands
  • You picked from passing men,
  • And should you need nor heart nor hands
  • He bows and goes again.
  • VIII
  • To you, let snow and roses
  • And golden locks belong.
  • These are the world's enslavers,
  • Let these delight the throng.
  • For her of duskier lustre
  • Whose favour still I wear,
  • The snow be in her kirtle,
  • The rose be in her hair!
  • The hue of highland rivers
  • Careering, full and cool,
  • From sable on to golden,
  • From rapid on to pool--
  • The hue of heather-honey,
  • The hue of honey-bees,
  • Shall tinge her golden shoulder,
  • Shall gild her tawny knees.
  • IX
  • Let Beauty awake in the morn from beautiful dreams,
  • Beauty awake from rest!
  • Let Beauty awake
  • For Beauty's sake
  • In the hour when the birds awake in the brake
  • And the stars are bright in the west!
  • Let Beauty awake in the eve from the slumber of day,
  • Awake in the crimson eve!
  • In the day's dusk end
  • When the shades ascend,
  • Let her wake to the kiss of a tender friend
  • To render again and receive!
  • X
  • I know not how it is with you--
  • I love the first and last,
  • The whole field of the present view,
  • The whole flow of the past.
  • One tittle of the things that are,
  • Nor you should change nor I--
  • One pebble in our path--one star
  • In all our heaven of sky.
  • Our lives, and every day and hour,
  • One symphony appear:
  • One road, one garden--every flower
  • And every bramble dear.
  • XI
  • I will make you brooches and toys for your delight
  • Of bird-song at morning and star-shine at night.
  • I will make a palace fit for you and me
  • Of green days in forests and blue days at sea.
  • I will make my kitchen, and you shall keep your room,
  • Where white flows the river and bright blows the broom,
  • And you shall wash your linen and keep your body white
  • In rainfall at morning and dewfall at night.
  • And this shall be for music when no one else is near,
  • The fine song for singing, the rare song to hear!
  • That only I remember, that only you admire,
  • Of the broad road that stretches and the roadside fire.
  • XII
  • WE HAVE LOVED OF YORE
  • (TO AN AIR OF DIABELLI)
  • Berried brake and reedy island,
  • Heaven below, and only heaven above,
  • Through the sky's inverted azure
  • Softly swam the boat that bore our love.
  • Bright were your eyes as the day;
  • Bright ran the stream,
  • Bright hung the sky above.
  • Days of April, airs of Eden,
  • How the glory died through golden hours,
  • And the shining moon arising,
  • How the boat drew homeward filled with flowers!
  • Bright were your eyes in the night:
  • We have lived, my love--
  • O, we have loved, my love.
  • Frost has bound our flowing river,
  • Snow has whitened all our island brake,
  • And beside the winter fagot
  • Joan and Darby doze and dream and wake.
  • Still, in the river of dreams,
  • Swims the boat of love--
  • Hark! chimes the falling oar!
  • And again in winter evens
  • When on firelight dreaming fancy feeds,
  • In those ears of agèd lovers
  • Love's own river warbles in the reeds.
  • Love still the past, O my love!
  • We have lived of yore,
  • O, we have loved of yore.
  • XIII
  • MATER TRIUMPHANS
  • Son of my woman's body, you go, to the drum and fife,
  • To taste the colour of love and the other side of life--
  • From out of the dainty the rude, the strong from out of the frail,
  • Eternally through the ages from the female comes the male.
  • The ten fingers and toes, and the shell-like nail on each,
  • The eyes blind as gems and the tongue attempting speech;
  • Impotent hands in my bosom, and yet they shall wield the sword!
  • Drugged with slumber and milk, you wait the day of the Lord.
  • Infant bridegroom, uncrowned king, unanointed priest,
  • Soldier, lover, explorer, I see you nuzzle the breast.
  • You that grope in my bosom shall load the ladies with rings,
  • You, that came forth through the doors, shall burst the doors of kings.
  • XIV
  • Bright is the ring of words
  • When the right man rings them,
  • Fair the fall of songs
  • When the singer sings them.
  • Still they are carolled and said--
  • On wings they are carried--
  • After the singer is dead
  • And the maker buried.
  • Low as the singer lies
  • In the field of heather,
  • Songs of his fashion bring
  • The swains together.
  • And when the west is red
  • With the sunset embers,
  • The lover lingers and sings
  • And the maid remembers.
  • XV
  • In the highlands, in the country places,
  • Where the old plain men have rosy faces,
  • And the young fair maidens
  • Quiet eyes;
  • Where essential silence cheers and blesses,
  • And for ever in the hill-recesses
  • _Her_ more lovely music
  • Broods and dies.
  • O to mount again where erst I haunted;
  • Where the old red hills are bird-enchanted,
  • And the low green meadows
  • Bright with sward;
  • And when even dies, the million-tinted,
  • And the night has come, and planets glinted,
  • Lo, the valley hollow
  • Lamp-bestarred!
  • O to dream, O to awake and wander
  • There, and with delight to take and render,
  • Through the trance of silence,
  • Quiet breath;
  • Lo! for there, among the flowers and grasses,
  • Only the mightier movement sounds and passes;
  • Only winds and rivers,
  • Life and death.
  • XVI
  • (TO THE TUNE OF WANDERING WILLIE)
  • Home no more home to me, whither must I wander?
  • Hunger my driver, I go where I must.
  • Cold blows the winter wind over hill and heather;
  • Thick drives the rain, and my roof is in the dust.
  • Loved of wise men was the shade of my roof-tree,
  • The true word of welcome was spoken in the door--
  • Dear days of old, with the faces in the firelight,
  • Kind folks of old, you come again no more.
  • Home was home then, my dear, full of kindly faces,
  • Home was home then, my dear, happy for the child.
  • Fire and the windows bright glittered on the moorland;
  • Song, tuneful song, built a palace in the wild.
  • Now, when day dawns on the brow of the moorland,
  • Lone stands the house, and the chimney-stone is cold.
  • Lone let it stand, now the friends are all departed,
  • The kind hearts, the true hearts, that loved the place of old.
  • Spring shall come, come again, calling up the moor-fowl,
  • Spring shall bring the sun and rain, bring the bees and flowers;
  • Red shall the heather bloom over hill and valley,
  • Soft flow the stream through the even-flowing hours;
  • Fair the day shine as it shone on my childhood--
  • Fair shine the day on the house with open door;
  • Birds come and cry there and twitter in the chimney--
  • But I go for ever and come again no more.
  • XVII
  • WINTER
  • In rigorous hours, when down the iron lane
  • The redbreast looks in vain
  • For hips and haws,
  • Lo, shining flowers upon my window-pane
  • The silver pencil of the winter draws.
  • When all the snowy hill
  • And the bare woods are still;
  • When snipes are silent in the frozen bogs,
  • And all the garden garth is whelmed in mire,
  • Lo, by the hearth, the laughter of the logs--
  • More fair than roses, lo, the flowers of fire!
  • SARANAC LAKE.
  • XVIII
  • The stormy evening closes now in vain,
  • Loud wails the wind and beats the driving rain,
  • While here in sheltered house
  • With fire-ypainted walls,
  • I hear the wind abroad,
  • I hark the calling squalls--
  • "Blow, blow," I cry, "you burst your cheeks in vain!
  • Blow, blow," I cry, "my love is home again!"
  • Yon ship you chase perchance but yesternight
  • Bore still the precious freight of my delight,
  • That here in sheltered house
  • With fire-ypainted walls,
  • Now hears the wind abroad,
  • Now harks the calling squalls.
  • "Blow, blow," I cry, "in vain you rouse the sea,
  • My rescued sailor shares the fire with me!"
  • XIX
  • TO DR. HAKE
  • (ON RECEIVING A COPY OF VERSES)
  • In the belovèd hour that ushers day,
  • In the pure dew, under the breaking grey,
  • One bird, ere yet the woodland quires awake,
  • With brief réveillé summons all the brake:
  • _Chirp_, _chirp_, it goes; nor waits an answer long;
  • And that small signal fills the grove with song.
  • Thus on my pipe I breathed a strain or two;
  • It scarce was music, but 'twas all I knew.
  • It was not music, for I lacked the art,
  • Yet what but frozen music filled my heart?
  • _Chirp_, _chirp_, I went, nor hoped a nobler strain;
  • But Heaven decreed I should not pipe in vain,
  • For, lo! not far from there, in secret dale,
  • All silent, sat an ancient nightingale.
  • My sparrow notes he heard; thereat awoke;
  • And with a tide of song his silence broke.
  • XX
  • TO ----
  • I knew thee strong and quiet like the hills;
  • I knew thee apt to pity, brave to endure,
  • In peace or war a Roman full equipt;
  • And just I knew thee, like the fabled kings
  • Who by the loud sea-shore gave judgment forth,
  • From dawn to eve, bearded and few of words.
  • What, what, was I to honour thee? A child;
  • A youth in ardour but a child in strength,
  • Who after virtue's golden chariot-wheels
  • Runs ever panting, nor attains the goal.
  • So thought I, and was sorrowful at heart.
  • Since then my steps have visited that flood
  • Along whose shore the numerous footfalls cease,
  • The voices and the tears of life expire.
  • Thither the prints go down, the hero's way
  • Trod large upon the sand, the trembling maid's:
  • Nimrod that wound his trumpet in the wood,
  • And the poor, dreaming child, hunter of flowers,
  • That here his hunting closes with the great:
  • So one and all go down, nor aught returns.
  • For thee, for us, the sacred river waits,
  • For me, the unworthy, thee, the perfect friend;
  • There Blame desists, there his unfaltering dogs
  • He from the chase recalls, and homeward rides;
  • Yet Praise and Love pass over and go in.
  • So when, beside that margin, I discard
  • My more than mortal weakness, and with thee
  • Through that still land unfearing I advance;
  • If then at all we keep the touch of joy,
  • Thou shalt rejoice to find me altered--I,
  • O Felix, to behold thee still unchanged.
  • XXI
  • The morning drum-call on my eager ear
  • Thrills unforgotten yet; the morning dew
  • Lies yet undried along my field of noon.
  • But now I pause at whiles in what I do,
  • And count the bell, and tremble lest I hear
  • (My work untrimmed) the sunset gun too soon.
  • XXII
  • I have trod the upward and the downward slope;
  • I have endured and done in days before;
  • I have longed for all, and bid farewell to hope;
  • And I have lived and loved, and closed the door.
  • XXIII
  • He hears with gladdened heart the thunder
  • Peal, and loves the falling dew;
  • He knows the earth above and under--
  • Sits and is content to view.
  • He sits beside the dying ember,
  • God for hope and man for friend,
  • Content to see, glad to remember,
  • Expectant of the certain end.
  • XXIV
  • Farewell, fair day and fading light!
  • The clay-born here, with westward sight,
  • Marks the huge sun now downward soar.
  • Farewell. We twain shall meet no more.
  • Farewell. I watch with bursting sigh
  • My late contemned occasion die.
  • I linger useless in my tent:
  • Farewell, fair day, so foully spent!
  • Farewell, fair day. If any God
  • At all consider this poor clod,
  • He who the fair occasion sent
  • Prepared and placed the impediment.
  • Let Him diviner vengeance take--
  • Give me to sleep, give me to wake
  • Girded and shod, and bid me play
  • The hero in the coming day!
  • XXV
  • IF THIS WERE FAITH
  • God, if this were enough,
  • That I see things bare to the buff
  • And up to the buttocks in mire;
  • That I ask nor hope nor hire,
  • Nut in the husk,
  • Nor dawn beyond the dusk,
  • Nor life beyond death:
  • God, if this were faith?
  • Having felt Thy wind in my face
  • Spit sorrow and disgrace,
  • Having seen Thine evil doom
  • In Golgotha and Khartoum,
  • And the brutes, the work of Thine hands,
  • Fill with injustice lands
  • And stain with blood the sea:
  • If still in my veins the glee
  • Of the black night and the sun
  • And the lost battle, run:
  • If, an adept,
  • The iniquitous lists I still accept
  • With joy, and joy to endure and be withstood,
  • And still to battle and perish for a dream of good:
  • God, if that were enough?
  • If to feel in the ink of the slough,
  • And the sink of the mire,
  • Veins of glory and fire
  • Run through and transpierce and transpire,
  • And a secret purpose of glory in every part,
  • And the answering glory of battle fill my heart;
  • To thrill with the joy of girded men,
  • To go on for ever and fail and go on again,
  • And be mauled to the earth and arise,
  • And contend for the shade of a word and a thing not seen with the eyes:
  • With the half of a broken hope for a pillow at night
  • That somehow the right is the right
  • And the smooth shall bloom from the rough:
  • Lord, if that were enough?
  • XXVI
  • MY WIFE
  • Trusty, dusky, vivid, true,
  • With eyes of gold and bramble-dew,
  • Steel-true and blade-straight,
  • The great artificer
  • Made my mate.
  • Honour, anger, valour, fire;
  • A love that life could never tire,
  • Death quench or evil stir,
  • The mighty master
  • Gave to her.
  • Teacher, tender, comrade, wife,
  • A fellow-farer true through life,
  • Heart-whole and soul-free
  • The august father
  • Gave to me.
  • XXVII
  • TO THE MUSE
  • Resign the rhapsody, the dream,
  • To men of larger reach;
  • Be ours the quest of a plain theme,
  • The piety of speech.
  • As monkish scribes from morning break
  • Toiled till the close of light,
  • Nor thought a day too long to make
  • One line or letter bright:
  • We also with an ardent mind,
  • Time, wealth, and fame forgot,
  • Our glory in our patience find
  • And skim, and skim the pot:
  • Till last, when round the house we hear
  • The evensong of birds,
  • One corner of blue heaven appear
  • In our clear well of words.
  • Leave, leave it then, muse of my heart!
  • Sans finish and sans frame,
  • Leave unadorned by needless art
  • The picture as it came.
  • XXVIII
  • TO AN ISLAND PRINCESS
  • Since long ago, a child at home,
  • I read and longed to rise and roam,
  • Where'er I went, whate'er I willed,
  • One promised land my fancy filled.
  • Hence the long roads my home I made;
  • Tossed much in ships; have often laid
  • Below the uncurtained sky my head,
  • Rain-deluged and wind-buffeted:
  • And many a thousand hills I crossed
  • And corners turned--Love's labour lost,
  • Till, Lady, to your isle of sun
  • I came not hoping; and, like one
  • Snatched out of blindness, rubbed my eyes,
  • And hailed my promised land with cries.
  • Yes, Lady, here I was at last;
  • Here found I all I had forecast:
  • The long roll of the sapphire sea
  • That keeps the land's virginity;
  • The stalwart giants of the wood
  • Laden with toys and flowers and food;
  • The precious forest pouring out
  • To compass the whole town about;
  • The town itself with streets of lawn,
  • Loved of the moon, blessed by the dawn,
  • Where the brown children all the day,
  • Keep up a ceaseless noise of play,
  • Play in the sun, play in the rain,
  • Nor ever quarrel or complain;--
  • And late at night, in the woods of fruit,
  • Hark I do you hear the passing flute?
  • I threw one look to either hand,
  • And knew I was in Fairyland.
  • And yet one point of being so
  • I lacked. For, Lady (as you know),
  • Whoever by his might of hand
  • Won entrance into Fairyland,
  • Found always with admiring eyes
  • A Fairy princess kind and wise.
  • It was not long I waited; soon
  • Upon my threshold, in broad noon,
  • Gracious and helpful, wise and good,
  • The Fairy Princess Moë stood.[1]
  • TANTIRA, TAHITI, _Nov. 5, 1888_.
  • FOOTNOTE:
  • [1] This is the same Princess Moë whose charms of person and disposition
  • have been recorded by the late Lord Pembroke in "South Sea Bubbles,"
  • and by M. Pierre Loti in the "Mariage de Loti."
  • XXIX
  • TO KALAKAUA
  • (WITH A PRESENT OF A PEARL)
  • The Silver Ship, my King--that was her name
  • In the bright islands whence your fathers came[1]--
  • The Silver Ship, at rest from winds and tides,
  • Below your palace in your harbour rides:
  • And the seafarers, sitting safe on shore,
  • Like eager merchants count their treasures o'er.
  • One gift they find, one strange and lovely thing,
  • Now doubly precious since it pleased a king.
  • The right, my liege, is ancient as the lyre
  • For bards to give to kings what kings admire.
  • 'Tis mine to offer for Apollo's sake;
  • And since the gift is fitting, yours to take.
  • To golden hands the golden pearl I bring:
  • The ocean jewel to the island king.
  • HONOLULU, _Feb. 3, 1889_.
  • FOOTNOTE:
  • [1] The yacht _Casco_ had been so called by the people of Fakarava in
  • Tahiti.
  • XXX
  • TO PRINCESS KAIULANI
  • [Written in April to Kaiulani in the April of her age; and at Waikiki,
  • within easy walk of Kaiulani's banyan! When she comes to my land and her
  • father's, and the rain beats upon the window (as I fear it will), let
  • her look at this page; it will be like a weed gathered and pressed at
  • home; and she will remember her own islands, and the shadow of the
  • mighty tree; and she will hear the peacocks screaming in the dusk and
  • the wind blowing in the palms; and she will think of her father sitting
  • there alone.--R. L. S.]
  • Forth from her land to mine she goes,
  • The island maid, the island rose,
  • Light of heart and bright of face:
  • The daughter of a double race.
  • Her islands here, in Southern sun,
  • Shall mourn their Kaiulani gone,
  • And I, in her dear banyan shade,
  • Look vainly for my little maid.
  • But our Scots islands far away
  • Shall glitter with unwonted day,
  • And cast for once their tempests by
  • To smile in Kaiulani's eye.
  • HONOLULU.
  • XXXI
  • TO MOTHER MARYANNE
  • To see the infinite pity of this place,
  • The mangled limb, the devastated face,
  • The innocent sufferer smiling at the rod--
  • A fool were tempted to deny his God.
  • He sees, he shrinks. But if he gaze again,
  • Lo, beauty springing from the breast of pain;
  • He marks the sisters on the mournful shores;
  • And even a fool is silent and adores.
  • GUEST HOUSE, KALAWAO, MOLOKAI.
  • XXXII
  • IN MEMORIAM E.H.
  • I knew a silver head was bright beyond compare,
  • I knew a queen of toil with a crown of silver hair.
  • Garland of valour and sorrow, of beauty and renown,
  • Life, that honours the brave, crowned her himself with the crown.
  • The beauties of youth are frail, but this was a jewel of age.
  • Life, that delights in the brave, gave it himself for a gage.
  • Fair was the crown to behold, and beauty its poorest part--
  • At once the scar of the wound and the order pinned on the heart.
  • The beauties of man are frail, and the silver lies in the dust,
  • And the queen that we call to mind sleeps with the brave and the just;
  • Sleeps with the weary at length; but, honoured and ever fair,
  • Shines in the eye of the mind the crown of the silver hair.
  • HONOLULU.
  • XXXIII
  • TO MY WIFE
  • (A FRAGMENT)
  • Long must elapse ere you behold again
  • Green forest frame the entry of the lane--
  • The wild lane with the bramble and the briar,
  • The year-old cart-tracks perfect in the mire,
  • The wayside smoke, perchance, the dwarfish huts,
  • And ramblers' donkey drinking from the ruts:--
  • Long ere you trace how deviously it leads,
  • Back from man's chimneys and the bleating meads
  • To the woodland shadow, to the silvan hush,
  • When but the brooklet chuckles in the brush--
  • Back from the sun and bustle of the vale
  • To where the great voice of the nightingale
  • Fills all the forest like a single room,
  • And all the banks smell of the golden broom;
  • So wander on until the eve descends,
  • And back returning to your firelit friends,
  • You see the rosy sun, despoiled of light,
  • Hung, caught in thickets, like a schoolboy's kite.
  • Here from the sea the unfruitful sun shall rise,
  • Bathe the bare deck and blind the unshielded eyes;
  • The allotted hours aloft shall wheel in vain
  • And in the unpregnant ocean plunge again.
  • Assault of squalls that mock the watchful guard,
  • And pluck the bursting canvas from the yard,
  • And senseless clamour of the calm, at night
  • Must mar your slumbers. By the plunging light,
  • In beetle-haunted, most unwomanly bower
  • Of the wild-swerving cabin, hour by hour....
  • SCHOONER _Equator_.
  • XXXIV
  • TO MY OLD FAMILIARS
  • Do you remember--can we e'er forget?--
  • How, in the coiled perplexities of youth,
  • In our wild climate, in our scowling town,
  • We gloomed and shivered, sorrowed, sobbed and feared?
  • The belching winter wind, the missile rain,
  • The rare and welcome silence of the snows,
  • The laggard morn, the haggard day, the night,
  • The grimy spell of the nocturnal town,
  • Do you remember?--Ah, could one forget!
  • As when the fevered sick that all night long
  • Listed the wind intone, and hear at last
  • The ever-welcome voice of chanticleer
  • Sing in the bitter hour before the dawn,--
  • With sudden ardour, these desire the day:
  • So sang in the gloom of youth the bird of hope;
  • So we, exulting, hearkened and desired.
  • For lo! as in the palace porch of life
  • We huddled with chimeras, from within--
  • How sweet to hear!--the music swelled and fell,
  • And through the breach of the revolving doors
  • What dreams of splendour blinded us and fled!
  • I have since then contended and rejoiced;
  • Amid the glories of the house of life
  • Profoundly entered, and the shrine beheld:
  • Yet when the lamp from my expiring eyes
  • Shall dwindle and recede, the voice of love
  • Fall insignificant on my closing ears,
  • What sound shall come but the old cry of the wind
  • In our inclement city? what return
  • But the image of the emptiness of youth,
  • Filled with the sound of footsteps and that voice
  • Of discontent and rapture and despair?
  • So, as in darkness, from the magic lamp,
  • The momentary pictures gleam and fade
  • And perish, and the night resurges--these
  • Shall I remember, and then all forget.
  • APEMAMA.
  • XXXV
  • The tropics vanish, and meseems that I,
  • From Halkerside, from topmost Allermuir,
  • Or steep Caerketton, dreaming gaze again.
  • Far set in fields and woods, the town I see
  • Spring gallant from the shallows of her smoke,
  • Cragged, spired, and turreted, her virgin fort
  • Beflagged. About, on seaward-drooping hills,
  • New folds of city glitter. Last, the Forth
  • Wheels ample waters set with sacred isles,
  • And populous Fife smokes with a score of towns.
  • There, on the sunny frontage of a hill,
  • Hard by the house of kings, repose the dead,
  • My dead, the ready and the strong of word.
  • Their works, the salt-encrusted, still survive;
  • The sea bombards their founded towers; the night
  • Thrills pierced with their strong lamps. The artificers,
  • One after one, here in this grated cell,
  • Where the rain erases and the rust consumes,
  • Fell upon lasting silence. Continents
  • And continental oceans intervene;
  • A sea uncharted, on a lampless isle,
  • Environs and confines their wandering child
  • In vain. The voice of generations dead
  • Summons me, sitting distant, to arise,
  • My numerous footsteps nimbly to retrace,
  • And, all mutation over, stretch me down
  • In that denoted city of the dead.
  • APEMAMA.
  • XXXVI
  • TO S. C.
  • I heard the pulse of the besieging sea
  • Throb far away all night. I heard the wind
  • Fly crying and convulse tumultuous palms.
  • I rose and strolled. The isle was all bright sand,
  • And flailing fans and shadows of the palm;
  • The heaven all moon and wind and the blind vault;
  • The keenest planet slain, for Venus slept.
  • The king, my neighbour, with his host of wives,
  • Slept in the precinct of the palisade;
  • Where single, in the wind, under the moon,
  • Among the slumbering cabins, blazed a fire,
  • Sole street-lamp and the only sentinel.
  • To other lands and nights my fancy turned--
  • To London first, and chiefly to your house,
  • The many-pillared and the well-beloved.
  • There yearning fancy lighted; there again
  • In the upper room I lay, and heard far off
  • The unsleeping city murmur like a shell;
  • The muffled tramp of the Museum guard
  • Once more went by me; I beheld again
  • Lamps vainly brighten the dispeopled street;
  • Again I longed for the returning morn,
  • The awaking traffic, the bestirring birds,
  • The consentaneous trill of tiny song
  • That weaves round monumental cornices
  • A passing charm of beauty. Most of all,
  • For your light foot I wearied, and your knock
  • That was the glad réveillé of my day.
  • Lo, now, when to your task in the great house
  • At morning through the portico you pass,
  • One moment glance, where by the pillared wall
  • Far-voyaging island gods, begrimed with smoke,
  • Sit now unworshipped, the rude monument
  • Of faiths forgot and races undivined;
  • Sit now disconsolate, remembering well
  • The priest, the victim, and the songful crowd,
  • The blaze of the blue noon, and that huge voice,
  • Incessant, of the breakers on the shore.
  • As far as these from their ancestral shrine,
  • So far, so foreign, your divided friends
  • Wander, estranged in body, not in mind.
  • APEMAMA.
  • XXXVII
  • THE HOUSE OF TEMBINOKA
  • [At my departure from the island of Apemama, for which you will look in
  • vain in most atlases, the King and I agreed, since we both set up to be
  • in the poetical way, that we should celebrate our separation in verse.
  • Whether or not his Majesty has been true to his bargain, the laggard
  • posts of the Pacific may perhaps inform me in six months, perhaps not
  • before a year. The following lines represent my part of the contract,
  • and it is hoped, by their pictures of strange manners, they may
  • entertain a civilised audience. Nothing throughout has been invented or
  • exaggerated; the lady herein referred to as the author's muse has
  • confined herself to stringing into rhyme facts or legends that I saw or
  • heard during two months' residence upon the island.--R. L. S.]
  • _ENVOI_
  • _Let us, who part like brothers, part like bards;
  • And you in your tongue and measure, I in mine,
  • Our now division duly solemnise.
  • Unlike the strains, and yet the theme is one:
  • The strains unlike, and how unlike their fate!
  • You to the blinding palace-yard shall call
  • The prefect of the singers, and to him,
  • Listening devout, your valedictory verse
  • Deliver; he, his attribute fulfilled,
  • To the island chorus hand your measures on,
  • Wed now with harmony: so them, at last,
  • Night after night, in the open hall of dance,
  • Shall thirty matted men, to the clapped hand,
  • Intone and bray and bark. Unfortunate!
  • Paper and print alone shall honour mine._
  • THE SONG
  • Let now the King his ear arouse
  • And toss the bosky ringlets from his brows,
  • The while, our bond to implement,
  • My muse relates and praises his descent.
  • I
  • Bride of the shark, her valour first I sing
  • Who on the lone seas quickened of a King.
  • She, from the shore and puny homes of men,
  • Beyond the climber's sea-discerning ken,
  • Swam, led by omens; and devoid of fear,
  • Beheld her monstrous paramour draw near.
  • She gazed; all round her to the heavenly pale,
  • The simple sea was void of isle or sail--
  • Sole overhead the unsparing sun was reared--
  • When the deep bubbled and the brute appeared.
  • But she, secure in the decrees of fate,
  • Made strong her bosom and received the mate,
  • And, men declare, from that marine embrace
  • Conceived the virtues of a stronger race.
  • II
  • Her stern descendant next I praise,
  • Survivor of a thousand frays:--
  • In the hall of tongues who ruled the throng;
  • Led and was trusted by the strong;
  • And when spears were in the wood,
  • Like a tower of vantage stood:--
  • Whom, not till seventy years had sped,
  • Unscarred of breast, erect of head,
  • Still light of step, still bright of look,
  • The hunter, Death, had overtook.
  • III
  • His sons, the brothers twain, I sing.
  • Of whom the elder reigned a King.
  • No Childeric he, yet much declined
  • From his rude sire's imperious mind,
  • Until his day came when he died,
  • He lived, he reigned, he versified.
  • But chiefly him I celebrate
  • That was the pillar of the state,
  • Ruled, wise of word and bold of mien,
  • The peaceful and the warlike scene;
  • And played alike the leader's part
  • In lawful and unlawful art.
  • His soldiers with emboldened ears
  • Heard him laugh among the spears.
  • He could deduce from age to age
  • The web of island parentage;
  • Best lay the rhyme, best lead the dance,
  • For any festal circumstance:
  • And fitly fashion oar and boat,
  • A palace or an armour coat.
  • None more availed than he to raise
  • The strong, suffumigating blaze,
  • Or knot the wizard leaf: none more,
  • Upon the untrodden windward shore
  • Of the isle, beside the beating main,
  • To cure the sickly and constrain,
  • With muttered words and waving rods,
  • The gibbering and the whistling gods.
  • But he, though thus with hand and head
  • He ruled, commanded, charmed, and led,
  • And thus in virtue and in might
  • Towered to contemporary sight--
  • Still in fraternal faith and love,
  • Remained below to reach above,
  • Gave and obeyed the apt command,
  • Pilot and vassal of the land.
  • IV
  • My Tembinok' from men like these
  • Inherited his palaces,
  • His right to rule, his powers of mind,
  • His cocoa-islands sea-enshrined.
  • Stern bearer of the sword and whip,
  • A master passed in mastership,
  • He learned, without the spur of need,
  • To write, to cipher, and to read;
  • From all that touch on his prone shore
  • Augments his treasury of lore,
  • Eager in age as erst in youth
  • To catch an art, to learn a truth,
  • To paint on the internal page
  • A clearer picture of the age.
  • His age, you say? But ah, not so!
  • In his lone isle of long ago,
  • A royal Lady of Shalott,
  • Sea-sundered, he beholds it not;
  • He only hears it far away.
  • The stress of equatorial day
  • He suffers; he records the while
  • The vapid annals of the isle;
  • Slaves bring him praise of his renown,
  • Or cackle of the palm-tree town;
  • The rarer ship and the rare boat
  • He marks; and only hears remote,
  • Where thrones and fortunes rise and reel,
  • The thunder of the turning wheel.
  • V
  • For the unexpected tears he shed
  • At my departing, may his lion head
  • Not whiten, his revolving years
  • No fresh occasion minister of tears;
  • At book or cards, at work or sport,
  • Him may the breeze across the palace court
  • For ever fan; and swelling near
  • For ever the loud song divert his ear.
  • SCHOONER _Equator_, AT SEA.
  • XXXVIII
  • THE WOODMAN
  • In all the grove, nor stream nor bird
  • Nor aught beside my blows was heard,
  • And the woods wore their noonday dress--
  • The glory of their silentness.
  • From the island summit to the seas,
  • Trees mounted, and trees drooped, and trees
  • Groped upward in the gaps. The green
  • Inarboured talus and ravine
  • By fathoms. By the multitude,
  • The rugged columns of the wood
  • And bunches of the branches stood:
  • Thick as a mob, deep as a sea,
  • And silent as eternity.
  • With lowered axe, with backward head,
  • Late from this scene my labourer fled,
  • And with a ravelled tale to tell,
  • Returned. Some denizen of hell,
  • Dead man or disinvested god,
  • Had close behind him peered and trod,
  • And triumphed when he turned to flee.
  • How different fell the lines with me!
  • Whose eye explored the dim arcade
  • Impatient of the uncoming shade--
  • Shy elf, or dryad pale and cold,
  • Or mystic lingerer from of old:
  • Vainly. The fair and stately things,
  • Impassive as departed kings,
  • All still in the wood's stillness stood,
  • And dumb. The rooted multitude
  • Nodded and brooded, bloomed and dreamed,
  • Unmeaning, undivined. It seemed
  • No other art, no hope, they knew,
  • Than clutch the earth and seek the blue.
  • 'Mid vegetable king and priest
  • And stripling, I (the only beast)
  • Was at the beast's work, killing; hewed
  • The stubborn roots across, bestrewed
  • The glebe with the dislustred leaves,
  • And bade the saplings fall in sheaves;
  • Bursting across the tangled math
  • A ruin that I called a path,
  • A Golgotha that, later on,
  • When rains had watered, and suns shone,
  • And seeds enriched the place, should bear
  • And be called garden. Here and there,
  • I spied and plucked by the green hair
  • A foe more resolute to live,
  • The toothed and killing sensitive.
  • He, semi-conscious, fled the attack;
  • He shrank and tucked his branches back;
  • And straining by his anchor strand,
  • Captured and scratched the rooting hand.
  • I saw him crouch, I felt him bite;
  • And straight my eyes were touched with sight.
  • I saw the wood for what it was;
  • The lost and the victorious cause;
  • The deadly battle pitched in line,
  • Saw silent weapons cross and shine:
  • Silent defeat, silent assault,
  • A battle and a burial vault.
  • Thick round me in the teeming mud
  • Briar and fern strove to the blood.
  • The hooked liana in his gin
  • Noosed his reluctant neighbours in:
  • There the green murderer throve and spread,
  • Upon his smothering victims fed,
  • And wantoned on his climbing coil.
  • Contending roots fought for the soil
  • Like frightened demons: with despair
  • Competing branches pushed for air.
  • Green conquerors from overhead
  • Bestrode the bodies of their dead;
  • The Caesars of the silvan field,
  • Unused to fail, foredoomed to yield:
  • For in the groins of branches, lo!
  • The cancers of the orchid grow.
  • Silent as in the listed ring
  • Two chartered wrestlers strain and cling,
  • Dumb as by yellow Hooghly's side
  • The suffocating captives died:
  • So hushed the woodland warfare goes
  • Unceasing; and the silent foes
  • Grapple and smother, strain and clasp
  • Without a cry, without a gasp.
  • Here also sound Thy fans, O God,
  • Here too Thy banners move abroad:
  • Forest and city, sea and shore,
  • And the whole earth, Thy threshing-floor!
  • The drums of war, the drums of peace,
  • Roll through our cities without cease,
  • And all the iron halls of life
  • Ring with the unremitting strife.
  • The common lot we scarce perceive.
  • Crowds perish, we nor mark nor grieve:
  • The bugle calls--we mourn a few!
  • What corporal's guard at Waterloo?
  • What scanty hundreds more or less
  • In the man-devouring Wilderness?
  • What handful bled on Delhi ridge?
  • --See, rather, London, on thy bridge
  • The pale battalions trample by,
  • Resolved to slay, resigned to die.
  • Count, rather, all the maimed and dead
  • In the unbrotherly war of bread.
  • See, rather, under sultrier skies
  • What vegetable Londons rise,
  • And teem, and suffer without sound.
  • Or in your tranquil garden ground,
  • Contented, in the falling gloom,
  • Saunter and see the roses bloom.
  • That these might live, what thousands died!
  • All day the cruel hoe was plied;
  • The ambulance barrow rolled all day;
  • Your wife, the tender, kind, and gay,
  • Donned her long gauntlets, caught the spud
  • And bathed in vegetable blood;
  • And the long massacre now at end,
  • See! where the lazy coils ascend,
  • See, where the bonfire sputters red
  • At even, for the innocent dead.
  • Why prate of peace? when, warriors all,
  • We clank in harness into hall,
  • And ever bare upon the board
  • Lies the necessary sword.
  • In the green field or quiet street,
  • Besieged we sleep, beleaguered eat;
  • Labour by day and wake o' nights,
  • In war with rival appetites.
  • The rose on roses feeds; the lark
  • On larks. The sedentary clerk
  • All morning with a diligent pen
  • Murders the babes of other men;
  • And like the beasts of wood and park,
  • Protects his whelps, defends his den.
  • Unshamed the narrow aim I hold;
  • I feed my sheep, patrol my fold;
  • Breathe war on wolves and rival flocks,
  • A pious outlaw on the rocks
  • Of God and morning; and when time
  • Shall bow, or rivals break me, climb
  • Where no undubbed civilian dares,
  • In my war harness, the loud stairs
  • Of honour; and my conqueror
  • Hail me a warrior fallen in war.
  • VAILIMA.
  • XXXIX
  • TROPIC RAIN
  • As the single pang of the blow, when the metal is mingled well,
  • Rings and lives and resounds in all the bounds of the bell,
  • So the thunder above spoke with a single tongue,
  • So in the heart of the mountain the sound of it rumbled and clung.
  • Sudden the thunder was drowned--quenched was the levin light--
  • And the angel-spirit of rain laughed out loud in the night.
  • Loud as the maddened river raves in the cloven glen,
  • Angel of rain! you laughed and leaped on the roofs of men;
  • And the sleepers sprang in their beds, and joyed and feared as you fell.
  • You struck, and my cabin quailed; the roof of it roared like a bell.
  • You spoke, and at once the mountain shouted and shook with brooks.
  • You ceased, and the day returned, rosy, with virgin looks.
  • And methought that beauty and terror are only one, not two;
  • And the world has room for love, and death, and thunder, and dew;
  • And all the sinews of hell slumber in summer air;
  • And the face of God is a rock, but the face of the rock is fair.
  • Beneficent streams of tears flow at the finger of pain;
  • And out of the cloud that smites, beneficent rivers of rain.
  • VAILIMA.
  • XL
  • AN END OF TRAVEL
  • Let now your soul in this substantial world
  • Some anchor strike. Be here the body moored;--
  • This spectacle immutably from now
  • The picture in your eye; and when time strikes,
  • And the green scene goes on the instant blind--
  • The ultimate helpers, where your horse to-day
  • Conveyed you dreaming, bear your body dead.
  • VAILIMA.
  • XLI
  • We uncommiserate pass into the night
  • From the loud banquet, and departing leave
  • A tremor in men's memories, faint and sweet
  • And frail as music. Features of our face,
  • The tones of the voice, the touch of the loved hand,
  • Perish and vanish, one by one, from earth:
  • Meanwhile, in the hall of song, the multitude
  • Applauds the new performer. One, perchance,
  • One ultimate survivor lingers on,
  • And smiles, and to his ancient heart recalls
  • The long forgotten. Ere the morrow die,
  • He too, returning, through the curtain comes,
  • And the new age forgets us and goes on.
  • XLII
  • Sing me a song of a lad that is gone,
  • Say, could that lad be I?
  • Merry of soul he sailed on a day
  • Over the sea to Skye.
  • Mull was astern, Rum on the port,
  • Eigg on the starboard bow;
  • Glory of youth glowed in his soul:
  • Where is that glory now?
  • Sing me a song of a lad that is gone,
  • Say, could that lad be I?
  • Merry of soul he sailed on a day
  • Over the sea to Skye.
  • Give me again all that was there,
  • Give me the sun that shone!
  • Give me the eyes, give me the soul,
  • Give me the lad that's gone!
  • Sing me a song of a lad that is gone,
  • Say, could that lad be I?
  • Merry of soul he sailed on a day
  • Over the sea to Skye.
  • Billow and breeze, islands and seas,
  • Mountains of rain and sun,
  • All that was good, all that was fair,
  • All that was me is gone.
  • XLIII
  • TO S.R. CROCKETT
  • (ON RECEIVING A DEDICATION)
  • Blows the wind to-day, and the sun and the rain are flying,
  • Blows the wind on the moors to-day and now,
  • Where about the graves of the martyrs the whaups are crying,
  • My heart remembers how!
  • Grey recumbent tombs of the dead in desert places,
  • Standing-stones on the vacant wine-red moor,
  • Hills of sheep, and the homes of the silent vanished races,
  • And winds, austere and pure:
  • Be it granted me to behold you again in dying,
  • Hills of home! and to hear again the call;
  • Hear about the graves of the martyrs the peewees crying,
  • And hear no more at all.
  • VAILIMA.
  • XLIV
  • EVENSONG
  • The embers of the day are red
  • Beyond the murky hill.
  • The kitchen smokes: the bed
  • In the darkling house is spread:
  • The great sky darkens overhead,
  • And the great woods are shrill.
  • So far have I been led,
  • Lord, by Thy will:
  • So far I have followed, Lord, and wondered still.
  • The breeze from the embalmèd land
  • Blows sudden toward the shore,
  • And claps my cottage door.
  • I hear the signal, Lord--I understand.
  • The night at Thy command
  • Comes. I will eat and sleep and will not question more.
  • VAILIMA.
  • ADDITIONAL POEMS
  • ADDITIONAL POEMS
  • A FAMILIAR EPISTLE
  • Blame me not that this epistle
  • Is the first you have from me;
  • Idleness hath held me fettered;
  • But at last the times are bettered,
  • And once more I wet my whistle
  • Here in France beside the sea.
  • All the green and idle weather,
  • I have had in sun and shower
  • Such an easy, warm subsistence,
  • Such an indolent existence,
  • I should find it hard to sever
  • Day from day and hour from hour.
  • Many a tract-provided ranter
  • May upbraid me, dark and sour,
  • Many a bland Utilitarian,
  • Or excited Millenarian,
  • --"_Pereunt et imputantur_"--
  • You must speak to every hour.
  • But (the very term's deception)
  • You at least, my Friend, will see
  • That in sunny grassy meadows,
  • Trailed across by moving shadows,
  • To be actively receptive
  • Is as much as man can be.
  • He that all the winter grapples
  • Difficulties--thrust and ward--
  • Needs to cheer him thro' his duty
  • Memories of sun and beauty,
  • Orchards with the russet apples
  • Lying scattered on the sward.
  • Many such I keep in prison,
  • Keep them here at heart unseen,
  • Till my muse again rehearses
  • Long years hence, and in my verses
  • You shall meet them re-arisen,
  • Ever comely, ever green.
  • You know how they never perish,
  • How, in time of later art,
  • Memories consecrate and sweeten
  • Those defaced and tempest-beaten
  • Flowers of former years we cherish
  • Half a life, against our heart.
  • Most, those love-fruits withered greenly,
  • Those frail, sickly amourettes,--
  • How they brighten with the distance,
  • Take new strength and new existence,
  • Till we see them sitting queenly
  • Crowned and courted by regrets!
  • All that loveliest and best is,
  • Aureole-fashion round their head,
  • They that looked in life but plainly,
  • How they stir our spirits vainly
  • When they come to us, Alcestis--
  • Like returning from the dead!
  • Not the old love but another,
  • Bright she comes at memory's call,
  • Our forgotten vows reviving
  • To a newer, livelier living,
  • As the dead child to the mother
  • Seems the fairest child of all.
  • Thus our Goethe, sacred master,
  • Travelling backward thro' his youth,
  • Surely wandered wrong in trying
  • To renew the old, undying
  • Loves that cling in memory faster
  • Than they ever lived in truth.
  • BOULOGNE-SUR-MER, _September 1872_.
  • II
  • RONDELS
  • 1
  • Far have you come, my lady, from the town,
  • And far from all your sorrows, if you please,
  • To smell the good sea-winds and hear the seas,
  • And in green meadows lay your body down.
  • To find your pale face grow from pale to brown,
  • Your sad eyes growing brighter by degrees;
  • Far have you come, my lady, from the town,
  • And far from all your sorrows, if you please.
  • Here in this seaboard land of old renown,
  • In meadow grass go wading to the knees;
  • Bathe your whole soul a while in simple ease;
  • There is no sorrow but the sea can drown;
  • Far have you come, my lady, from the town.
  • 2
  • _Nous n'irons plus au bois_
  • We'll walk the woods no more,
  • But stay beside the fire,
  • To weep for old desire
  • And things that are no more.
  • The woods are spoiled and hoar,
  • The ways are full of mire;
  • We'll walk the woods no more,
  • But stay beside the fire.
  • We loved, in days of yore,
  • Love, laughter, and the lyre.
  • Ah God, but death is dire,
  • And death is at the door--
  • We'll walk the woods no more.
  • CHÂTEAU RENARD, _August 1875_.
  • 3
  • Since I am sworn to live my life
  • And not to keep an easy heart,
  • Some men may sit and drink apart,
  • I bear a banner in the strife.
  • Some can take quiet thought to wife,
  • I am all day at _tierce_ and _carte_,
  • Since I am sworn to live my life
  • And not to keep an easy heart.
  • I follow gaily to the fife,
  • Leave Wisdom bowed above a chart,
  • And Prudence brawing in the mart,
  • And dare Misfortune to the knife,
  • Since I am sworn to live my life.
  • 4
  • OF HIS PITIABLE TRANSFORMATION
  • I who was young so long,
  • Young and alert and gay,
  • Now that my hair is grey,
  • Begin to change my song.
  • Now I know right from wrong,
  • Now I know _pay_ and _pray_,
  • I who was young so long,
  • Young and alert and gay.
  • Now I follow the throng,
  • Walk in the beaten way,
  • Hear what the elders say,
  • And own that I was wrong--
  • I who was young so long.
  • 1876.
  • III
  • EPISTLE TO CHARLES BAXTER
  • Noo lyart leaves blaw ower the green,
  • Red are the bonny woods o' Dean,
  • An' here we're back in Embro, freen',
  • To pass the winter.
  • Whilk noo, wi' frosts afore, draws in,
  • An' snaws ahint her.
  • I've seen 's hae days to fricht us a',
  • The Pentlands poothered weel wi' snaw,
  • The ways half-smoored wi' liquid thaw,
  • An' half-congealin',
  • The snell an' scowtherin' norther blaw
  • Frae blae Brunteelan'.
  • I've seen 's been unco sweir to sally,
  • And at the door-cheeks daff an' dally,
  • Seen 's daidle thus an' shilly-shally
  • For near a minute--
  • Sae cauld the wind blew up the valley,
  • The deil was in it!--
  • Syne spread the silk an' tak the gate,
  • In blast an' blaudin', rain, deil hae 't!
  • The hale toon glintin', stane an' slate,
  • Wi' cauld an' weet,
  • An' to the Court, gin we 'se be late,
  • Bicker oor feet.
  • And at the Court, tae, aft I saw
  • Whaur Advocates by twa an' twa
  • Gang gesterin' end to end the ha'
  • In weeg an' goon,
  • To crack o' what ye wull but Law
  • The hale forenoon.
  • That muckle ha', maist like a kirk,
  • I've kent at braid mid-day sae mirk
  • Ye'd seen white weegs an' faces lurk
  • Like ghaists frae Hell,
  • But whether Christian ghaists or Turk,
  • Deil ane could tell.
  • The three fires lunted in the gloom,
  • The wind blew like the blast o' doom,
  • The rain upo' the roof abune
  • Played Peter Dick--
  • Ye wad nae'd licht enough i' the room
  • Your teeth to pick!
  • But, freend, ye ken how me an' you,
  • The ling-lang lanely winter through,
  • Keep'd a guid speerit up, an' true
  • To lore Horatian,
  • We aye the ither bottle drew
  • To inclination.
  • Sae let us in the comin' days
  • Stand sicker on our auncient ways--
  • The strauchtest road in a' the maze
  • Since Eve ate apples;
  • An' let the winter weet our cla'es--
  • We'll weet oor thrapples.
  • EDINBURGH, _October 1875_.
  • IV
  • THE SUSQUEHANNAH AND THE DELAWARE
  • Of where or how, I nothing know;
  • And why, I do not care;
  • Enough if, even so,
  • My travelling eyes, my travelling mind can go
  • By flood and field and hill, by wood and meadow fair,
  • Beside the Susquehannah and along the Delaware.
  • I think, I hope, I dream no more
  • The dreams of otherwhere,
  • The cherished thoughts of yore;
  • I have been changed from what I was before;
  • And drunk too deep perchance the lotus of the air,
  • Beside the Susquehannah and along the Delaware.
  • Unweary, God me yet shall bring
  • To lands of brighter air,
  • Where I, now half a king,
  • Shall with enfranchised spirit loudlier sing,
  • And wear a bolder front than that which now I wear
  • Beside the Susquehannah and along the Delaware.
  • _August 1879._
  • V
  • EPISTLE TO ALBERT DEW-SMITH
  • Figure me to yourself, I pray--
  • A man of my peculiar cut--
  • Apart from dancing and deray,[1]
  • Into an Alpine valley shut;
  • Shut in a kind of damned Hotel,
  • Discountenanced by God and man;
  • The food?--Sir, you would do as well
  • To cram your belly full of bran.
  • The company? Alas, the day
  • That I should dwell with such a crew,
  • With devil anything to say,
  • Nor any one to say it to!
  • The place? Although they call it Platz,
  • I will be bold and state my view;
  • It's not a place at all--and that's
  • The bottom verity, my Dew.
  • There are, as I will not deny,
  • Innumerable inns; a road;
  • Several Alps indifferent high;
  • The snow's inviolable abode;
  • Eleven English parsons, all
  • Entirely inoffensive; four
  • True human beings--what I call
  • Human--the deuce a cipher more;
  • A climate of surprising worth;
  • Innumerable dogs that bark;
  • Some air, some weather, and some earth;
  • A native race--God save the mark!--
  • A race that works, yet cannot work,
  • Yodels, but cannot yodel right,
  • Such as, unhelp'd, with rusty dirk,
  • I vow that I could wholly smite.
  • A river that from morn to night
  • Down all the valley plays the fool;
  • Not once she pauses in her flight,
  • Nor knows the comfort of a pool;
  • But still keeps up, by straight or bend,
  • The selfsame pace she hath begun--
  • Still hurry, hurry, to the end--
  • Good God, is that the way to run?
  • If I a river were, I hope
  • That I should better realise
  • The opportunities and scope
  • Of that romantic enterprise.
  • I should not ape the merely strange,
  • But aim besides at the divine;
  • And continuity and change
  • I still should labour to combine.
  • Here should I gallop down the race,
  • Here charge the sterling[2] like a bull;
  • There, as a man might wipe his face,
  • Lie, pleased and panting, in a pool.
  • But what, my Dew, in idle mood,
  • What prate I, minding not my debt?
  • What do I talk of bad or good?
  • The best is still a cigarette.
  • Me whether evil fate assault,
  • Or smiling providences crown--
  • Whether on high the eternal vault
  • Be blue, or crash with thunder down--
  • I judge the best, whate'er befall,
  • Is still to sit on one's behind,
  • And, having duly moistened all,
  • Smoke with an unperturbed mind.
  • DAVOS, _November 1880_.
  • FOOTNOTES:
  • [1] "The whole front of the house was lighted, and there were pipes
  • and fiddles, and as much dancing and deray within as used to be in
  • Sir Robert's house at Pace and Yule, and such high seasons."--See
  • "Wandering Willie's Tale" in "Redgauntlet," borrowed perhaps from
  • "Christ's Kirk of the Green."
  • [2] In architecture, a series of piles to defend the pier of a bridge.
  • VI
  • ALCAICS TO HORATIO F. BROWN
  • Brave lads in olden musical centuries,
  • Sang, night by night, adorable choruses,
  • Sat late by alehouse doors in April
  • Chaunting in joy as the moon was rising:
  • Moon-seen and merry, under the trellises,
  • Flush-faced they played with old polysyllables;
  • Spring scents inspired, old wine diluted;
  • Love and Apollo were there to chorus.
  • Now these, the songs, remain to eternity,
  • Those, only those, the bountiful choristers
  • Gone--those are gone, those unremembered
  • Sleep and are silent in earth for ever.
  • So man himself appears and evanishes,
  • So smiles and goes; as wanderers halting at
  • Some green-embowered house, play their music,
  • Play and are gone on the windy highway;
  • Yet dwells the strain enshrined in the memory
  • Long after they departed eternally,
  • Forth-faring tow'rd far mountain summits,
  • Cities of men on the sounding Ocean.
  • Youth sang the song in years immemorial;
  • Brave chanticleer, he sang and was beautiful;
  • Bird-haunted, green tree-tops in springtime
  • Heard and were pleased by the voice of singing;
  • Youth goes, and leaves behind him a prodigy--
  • Songs sent by thee afar from Venetian
  • Sea-grey lagunes, sea-paven highways,
  • Dear to me here in my Alpine exile.
  • DAVOS, _Spring 1881_.
  • VII
  • A LYTLE JAPE OF TUSHERIE
  • _By A. Tusher_
  • The pleasant river gushes
  • Among the meadows green;
  • At home the author tushes;
  • For him it flows unseen.
  • The Birds among the Bushes
  • May wanton on the spray;
  • But vain for him who tushes
  • The brightness of the day!
  • The frog among the rushes
  • Sits singing in the blue.
  • By 'r la'kin! but these tushes
  • Are wearisome to do!
  • The task entirely crushes
  • The spirit of the bard:
  • God pity him who tushes--
  • His task is very hard.
  • The filthy gutter slushes,
  • The clouds are full of rain,
  • But doomed is he who tushes
  • To tush and tush again.
  • At morn with his hair-brushes,
  • Still "tush" he says and weeps;
  • At night again he tushes,
  • And tushes till he sleeps.
  • And when at length he pushes
  • Beyond the river dark--
  • 'Las, to the man who tushes,
  • "Tush" shall be God's remark!
  • HYÈRES, _May 1883_.
  • VIII
  • TO VIRGIL AND DORA WILLIAMS
  • Here, from the forelands of the tideless sea,
  • Behold and take my offering unadorned.
  • In the Pacific air it sprang; it grew
  • Among the silence of the Alpine air;
  • In Scottish heather blossomed; and at last
  • By that unshapen sapphire, in whose face
  • Spain, Italy, France, Algiers, and Tunis view
  • Their introverted mountains, came to fruit.
  • Back now, my Booklet! on the diving ship,
  • And posting on the rails, to home return,--
  • Home, and the friends whose honouring name you bear.
  • HYÈRES, 1883.
  • IX
  • BURLESQUE SONNET
  • TO ÆNEAS WILLIAM MACKINTOSH
  • Thee, Mackintosh, artificer of light,
  • Thee, the lone smoker hails! the student, thee;
  • Thee, oft upon the ungovernable sea,
  • The seaman, conscious of approaching night;
  • Thou, with industrious fingers, hast outright
  • Mastered that art, of other arts the key,
  • That bids thick night before the morning flee,
  • And lingering day retains for mortal sight.
  • O Promethean workman, thee I hail,
  • Thee hallowed, thee unparalleled, thee bold
  • To affront the reign of sleep and darkness old,
  • Thee William, thee Æneas, thee I sing;
  • Thee by the glimmering taper clear and pale,
  • Of light, and light's purveyance, hail, the king.
  • X
  • THE FINE PACIFIC ISLANDS
  • (HEARD IN A PUBLIC-HOUSE AT ROTHERHITHE)
  • The jolly English Yellowboy
  • Is a 'ansome coin when new,
  • The Yankee Double-eagle
  • Is large enough for two.
  • O, these may do for seaport towns,
  • For cities these may do;
  • But the dibbs that takes the Hislands
  • Are the dollars of Peru:
  • O, the fine Pacific Hislands,
  • O, the dollars of Peru!
  • It's there we buy the cocoanuts
  • Mast 'eaded in the blue;
  • It's there we trap the lasses
  • All waiting for the crew;
  • It's there we buy the trader's rum
  • What bores a seaman through....
  • In the fine Pacific Hislands
  • With the dollars of Peru:
  • In the fine Pacific Hislands
  • With the dollars of Peru!
  • Now, messmates, when my watch is up,
  • And I am quite broached to,
  • I'll give a tip to 'Evving
  • Of the 'ansome thing to do:
  • Let 'em just refit this sailor-man
  • And launch him off anew
  • To cruise among the Hislands
  • With the dollars of Peru:
  • In the fine Pacific Hislands
  • With the dollars of Peru!
  • TAHITI, _August 1888_.
  • XI
  • AULD REEKIE
  • When chitterin' cauld the day sall daw,
  • Loud may your bonny bugles blaw
  • And loud your drums may beat.
  • Hie owre the land at evenfa'
  • Your lamps may glitter raw by raw,
  • Along the gowsty street.
  • I gang nae mair where ance I gaed,
  • By Brunston, Fairmileheid, or Braid;
  • But far frae Kirk and Tron.
  • O still ayont the muckle sea,
  • Still are ye dear, and dear to me,
  • Auld Reekie, still and on!
  • XII
  • THE LESSON OF THE MASTER
  • TO HENRY JAMES
  • Adela, Adela, Adela Chart,
  • What have you done to my elderly heart?
  • Of all the ladies of paper and ink
  • I count you the paragon, call you the pink.
  • The word of your brother depicts you in part:
  • "You raving maniac!" Adela Chart;
  • But in all the asylums that cumber the ground,
  • So delightful a maniac was ne'er to be found.
  • I pore on you, dote on you, clasp you to heart,
  • I laud, love, and laugh at you, Adela Chart,
  • And thank my dear maker the while I admire
  • That I can be neither your husband nor sire.
  • Your husband's, your sire's, were a difficult part;
  • You're a byway to suicide, Adela Chart;
  • But to read of, depicted by exquisite James,
  • O, sure you're the flower and quintessence of dames.
  • VAILIMA, _October 1891_.
  • XIII
  • THE CONSECRATION OF BRAILLE
  • TO MRS. A. BAKER
  • I was a barren tree before,
  • I blew a quenchèd coal,
  • I could not, on their midnight shore,
  • The lonely blind console.
  • A moment, lend your hand, I bring
  • My sheaf for you to bind,
  • And you can teach my words to sing
  • In the darkness of the blind.
  • VAILIMA, _December 1893_.
  • XIV
  • SONG
  • Light foot and tight foot,
  • And green grass spread,
  • Early in the morning,
  • But hope is on ahead.
  • Brief day and bright day,
  • And sunset red,
  • Early in the evening,
  • The stars are overhead.
  • PRINTED BY
  • CASSELL & CO., LIMITED, LA BELLE SAUVAGE
  • LONDON, E.C.
  • End of the Project Gutenberg EBook of The Works of Robert Louis Stevenson -
  • Swanston Edition Vol. 14 (of 25), by Robert Louis Stevenson
  • *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK WORKS OF R.L. STEVENSON V14 OF 25 ***
  • ***** This file should be named 30659-8.txt or 30659-8.zip *****
  • This and all associated files of various formats will be found in:
  • http://www.gutenberg.org/3/0/6/5/30659/
  • Produced by Marius Masi, Jonathan Ingram and the Online
  • Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
  • Updated editions will replace the previous one--the old editions
  • will be renamed.
  • Creating the works from public domain print editions means that no
  • one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
  • (and you!) can copy and distribute it in the United States without
  • permission and without paying copyright royalties. Special rules,
  • set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
  • copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
  • protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
  • Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
  • charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
  • do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
  • rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
  • such as creation of derivative works, reports, performances and
  • research. They may be modified and printed and given away--you may do
  • practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
  • subject to the trademark license, especially commercial
  • redistribution.
  • *** START: FULL LICENSE ***
  • THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
  • PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
  • To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
  • distribution of electronic works, by using or distributing this work
  • (or any other work associated in any way with the phrase "Project
  • Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
  • Gutenberg-tm License (available with this file or online at
  • http://gutenberg.net/license).
  • Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
  • electronic works
  • 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
  • electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
  • and accept all the terms of this license and intellectual property
  • (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
  • the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
  • all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
  • If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
  • Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
  • terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
  • entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
  • 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
  • used on or associated in any way with an electronic work by people who
  • agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
  • things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
  • even without complying with the full terms of this agreement. See
  • paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
  • Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
  • and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
  • works. See paragraph 1.E below.
  • 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
  • or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
  • Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
  • collection are in the public domain in the United States. If an
  • individual work is in the public domain in the United States and you are
  • located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
  • copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
  • works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
  • are removed. Of course, we hope that you will support the Project
  • Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
  • freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
  • this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
  • the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
  • keeping this work in the same format with its attached full Project
  • Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
  • 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
  • what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
  • a constant state of change. If you are outside the United States, check
  • the laws of your country in addition to the terms of this agreement
  • before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
  • creating derivative works based on this work or any other Project
  • Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
  • the copyright status of any work in any country outside the United
  • States.
  • 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
  • 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
  • access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
  • whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
  • phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
  • Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
  • copied or distributed:
  • This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
  • almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
  • re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
  • with this eBook or online at www.gutenberg.net
  • 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
  • from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
  • posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
  • and distributed to anyone in the United States without paying any fees
  • or charges. If you are redistributing or providing access to a work
  • with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
  • work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
  • through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
  • Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
  • 1.E.9.
  • 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
  • with the permission of the copyright holder, your use and distribution
  • must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
  • terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
  • to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
  • permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
  • 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
  • License terms from this work, or any files containing a part of this
  • work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
  • 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
  • electronic work, or any part of this electronic work, without
  • prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
  • active links or immediate access to the full terms of the Project
  • Gutenberg-tm License.
  • 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
  • compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
  • word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
  • distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
  • "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
  • posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.net),
  • you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
  • copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
  • request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
  • form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
  • License as specified in paragraph 1.E.1.
  • 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
  • performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
  • unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
  • 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
  • access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
  • that
  • - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  • the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  • you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
  • owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
  • has agreed to donate royalties under this paragraph to the
  • Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
  • must be paid within 60 days following each date on which you
  • prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
  • returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
  • sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
  • address specified in Section 4, "Information about donations to
  • the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
  • - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  • you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  • does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  • License. You must require such a user to return or
  • destroy all copies of the works possessed in a physical medium
  • and discontinue all use of and all access to other copies of
  • Project Gutenberg-tm works.
  • - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
  • money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  • electronic work is discovered and reported to you within 90 days
  • of receipt of the work.
  • - You comply with all other terms of this agreement for free
  • distribution of Project Gutenberg-tm works.
  • 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
  • electronic work or group of works on different terms than are set
  • forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
  • both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
  • Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
  • Foundation as set forth in Section 3 below.
  • 1.F.
  • 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
  • effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
  • public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
  • collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
  • works, and the medium on which they may be stored, may contain
  • "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
  • corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
  • property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
  • computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
  • your equipment.
  • 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
  • of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
  • Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
  • Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
  • Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
  • liability to you for damages, costs and expenses, including legal
  • fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
  • LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
  • PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
  • TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
  • LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
  • INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
  • DAMAGE.
  • 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
  • defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
  • receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
  • written explanation to the person you received the work from. If you
  • received the work on a physical medium, you must return the medium with
  • your written explanation. The person or entity that provided you with
  • the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
  • refund. If you received the work electronically, the person or entity
  • providing it to you may choose to give you a second opportunity to
  • receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
  • is also defective, you may demand a refund in writing without further
  • opportunities to fix the problem.
  • 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
  • in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
  • WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
  • WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
  • 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
  • warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
  • If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
  • law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
  • interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
  • the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
  • provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
  • 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
  • trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
  • providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
  • with this agreement, and any volunteers associated with the production,
  • promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
  • harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
  • that arise directly or indirectly from any of the following which you do
  • or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
  • work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
  • Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
  • Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
  • Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
  • electronic works in formats readable by the widest variety of computers
  • including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
  • because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
  • people in all walks of life.
  • Volunteers and financial support to provide volunteers with the
  • assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
  • goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
  • remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
  • Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
  • and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
  • To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
  • and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
  • and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
  • Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
  • Foundation
  • The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
  • 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
  • state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
  • Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
  • number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
  • http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
  • Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
  • permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
  • The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
  • Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
  • throughout numerous locations. Its business office is located at
  • 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
  • business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
  • information can be found at the Foundation's web site and official
  • page at http://pglaf.org
  • For additional contact information:
  • Dr. Gregory B. Newby
  • Chief Executive and Director
  • gbnewby@pglaf.org
  • Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
  • Literary Archive Foundation
  • Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
  • spread public support and donations to carry out its mission of
  • increasing the number of public domain and licensed works that can be
  • freely distributed in machine readable form accessible by the widest
  • array of equipment including outdated equipment. Many small donations
  • ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
  • status with the IRS.
  • The Foundation is committed to complying with the laws regulating
  • charities and charitable donations in all 50 states of the United
  • States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
  • considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
  • with these requirements. We do not solicit donations in locations
  • where we have not received written confirmation of compliance. To
  • SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
  • particular state visit http://pglaf.org
  • While we cannot and do not solicit contributions from states where we
  • have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
  • against accepting unsolicited donations from donors in such states who
  • approach us with offers to donate.
  • International donations are gratefully accepted, but we cannot make
  • any statements concerning tax treatment of donations received from
  • outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
  • Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
  • methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
  • ways including including checks, online payments and credit card
  • donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
  • Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
  • works.
  • Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
  • concept of a library of electronic works that could be freely shared
  • with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
  • Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
  • Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
  • editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
  • unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
  • keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
  • Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
  • http://www.gutenberg.net
  • This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
  • including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
  • Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
  • subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.