Quotations.ch
  Directory : Nibelungenlied
GUIDE SUPPORT US BLOG
  • The Project Gutenberg EBook of The Nibelungenlied, by Unknown
  • This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
  • almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
  • re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
  • with this eBook or online at www.gutenberg.org
  • Title: The Nibelungenlied
  • Author: Unknown
  • Posting Date: July 31, 2008 [EBook #1151]
  • Release Date: December, 1997
  • Language: English
  • *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE NIBELUNGENLIED ***
  • Produced by Douglas B. Killings
  • THE NIBELUNGENLIED
  • By An Unknown Author
  • Translated by Daniel B. Shumway
  • Originally written in Middle High German (M.H.G.), sometime around 1200
  • A.D., although this dating is by no means certain. Author unknown.
  • The text of this edition is based on that published as "The
  • Nibelungenlied", translated by Daniel B. Shumway (Houghton-Mifflin Co.,
  • New York, 1909).
  • PREPARER'S NOTE: In order to make this electronic edition easier to use,
  • the preparer has found it necessary to re-arrange the endnotes of Mr.
  • Shumway's edition, collating them with the chapters themselves and
  • substituting page references with footnote references. The preparer
  • takes full responsibility for these changes.--DBK.
  • SELECTED BIBLIOGRAPHY:
  • OTHER TRANSLATIONS--
  • Hatto, A.T. (Trans.): "Nibelungenlied" (Penguin Classics, London, 1962).
  • Prose translation.
  • Ryder, Frank G. (Trans.): "The Song of the Nibelungs" (Wayne State
  • University Press, Detroit, 1962). Verse translation.
  • RECOMMENDED READING--
  • Anonymous: "Kudrun", Translated by Marion E. Gibbs & Sidney Johnson
  • (Garland Pub., New York, 1992).
  • Anonymous: "Volsungasaga", Translated by William Morris and Eirikr
  • Magnusson (Walter Scott Press, London, 1888; Reissued by the Online
  • Medieval and Classical Library as E-Text #29, 1997).
  • Saxo Grammaticus: "The First Nine Books of the Danish History",
  • Translated by Oliver Elton (London, 1894; Reissued by the Online
  • Medieval and Classical Library as E-Text OMACL #28, 1997).
  • PREFACE
  • This work has been undertaken in the belief that a literal translation
  • of as famous an epic as the "Nibelungenlied" would be acceptable to the
  • general reading public whose interest in the story of Siegfried has
  • been stimulated by Wagner's operas and by the reading of such poems as
  • William Morris' "Sigurd the Volsung". Prose has been selected as the
  • medium of translation, since it is hardly possible to give an accurate
  • rendering and at the same time to meet the demands imposed by rhyme
  • and metre; at least, none of the verse translations made thus far have
  • succeeded in doing this. The prose translations, on the other hand,
  • mostly err in being too continuous and in condensing too much, so that
  • they retell the story instead of translating it. The present translator
  • has tried to avoid these two extremes. He has endeavored to translate
  • literally and accurately, and to reproduce the spirit of the original,
  • as far as a prose translation will permit. To this end the language has
  • been made as simple and as Saxon in character as possible. An exception
  • has been made, however, in the case of such Romance words as were in use
  • in England during the age of the romances of chivalry, and which would
  • help to land a Romance coloring; these have been frequently employed.
  • Very few obsolete words have been used, and these are explained in the
  • notes, but the language has been made to some extent archaic, especially
  • in dialogue, in order to give the impression of age. At the request of
  • the publishers the Introduction Sketch has been shorn of the apparatus
  • of scholarship and made as popular as a study of the poem and its
  • sources would allow. The advanced student who may be interested in
  • consulting authorities will find them given in the introduction to the
  • parallel edition in the Riverside Literature Series. A short list of
  • English works on the subject had, however, been added.
  • In conclusion the translator would like to thank his colleagues, C.G.
  • Child and Cornelius Weygandt, for their helpful suggestions in starting
  • the work, and also to acknowledge his indebtedness to the German edition
  • of Paul Piper, especially in preparing the notes. --DANIEL BUSSIER
  • SHUMWAY,
  • Philadelphia, February 15, 1909.
  • INTRODUCTORY SKETCH
  • There is probably no poem of German literature that has excited such
  • universal interest, or that has been so much studied and discussed, as
  • the "Nibelungenlied". In its present form it is a product of the age
  • of chivalry, but it reaches back to the earliest epochs of German
  • antiquity, and embraces not only the pageantry of courtly chivalry,
  • but also traits of ancient Germanic folklore and probably of Teutonic
  • mythology. One of its earliest critics fitly called it a German "Iliad",
  • for, like this great Greek epic, it goes back to the remotest times and
  • unites the monumental fragments of half-forgotten myths and historical
  • personages into a poem that is essentially national in character, and
  • the embodiment of all that is great in the antiquity of the race. Though
  • lacking to some extent the dignity of the "Iliad", the "Nibelungenlied"
  • surpasses the former in the deep tragedy which pervades it, the tragedy
  • of fate, the inevitable retribution for crime, the never-dying struggle
  • between the powers of good and evil, between light and darkness.
  • That the poem must have been exceedingly popular during the Middle Ages
  • is evinced by the great number of Manuscripts that have come down to us.
  • We possess in all twenty-eight more or less complete MSS., preserved
  • in thirty-one fragments, fifteen of which date from the thirteenth and
  • fourteenth centuries. Of all these MSS., but nine are so well preserved
  • that, in spite of some minor breaks, they can be considered complete. Of
  • this number three, designated respectively as A, B, C, are looked upon
  • as the most important for purposes of textual criticism, and around them
  • a fierce battle has been waged, which is not even yet settled. (1) It
  • is now generally conceded that the longest MS., C, is a later redaction
  • with many additional strophes, but opinions are divided as to whether
  • the priority should be given to A or B, the probabilities being that B
  • is the more original, A merely a careless copy of B.
  • In spite of the great popularity of the "Nibelungenlied", the poem was
  • soon forgotten by the mass of the people. With the decay of courtly
  • chivalry and the rise of the prosperous citizen class, whose ideals and
  • tastes lay in a different direction, this epic shared the fate of many
  • others of its kind, and was relegated to the dusty shelves of monastery
  • or ducal libraries, there to wait till a more cultured age, curious
  • as to the literature of its ancestors, should bring it forth from
  • its hiding places. However, the figures of the old legend were not
  • forgotten, but lived on among the people, and were finally embodied in a
  • popular ballad, "Das Lied vom Hurnen Segfrid", which has been preserved
  • in a print of the sixteenth century, although the poem itself is thought
  • to go back at least to the thirteenth. The legend was also dramatized by
  • Hans Sachs, the shoemaker poet of Nuremberg, and related in prose form
  • in a chap book which still exists in prints of the eighteenth century.
  • The story and the characters gradually became so vague and distorted,
  • that only a trained eye could detect in the burlesque figures of the
  • popular account the heroes of the ancient Germanic Legend.
  • The honor of rediscovering the "Nibelungenlied" and of restoring it to
  • the world of literature belongs to a young physician by the name of J.H.
  • Obereit, who found the manuscript C at the castle of Hohenems in the
  • Tirol on June 29, 1755; but the scientific study of the poem begins with
  • Karl Lachmann, one of the keenest philological critics that Germany
  • has ever produced. In 1816 he read before the University of Berlin
  • his epoch-making essay upon the original form of the "Nibelungenlied".
  • Believing that the poem was made up of a number of distinct ballads
  • or lays, he sought by means of certain criteria to eliminate all parts
  • which were, as he thought, later interpolations or emendations. As a
  • result of this sifting and discarding process, he reduced the poem
  • to what he considered to have been its original form, namely, twenty
  • separate lays, which he thought had come down to us in practically the
  • same form in which they had been sung by various minstrels.
  • This view is no longer held in its original form. Though we have every
  • reason to believe that ballads of Siegfried the dragon killer, of
  • Siegfried and Kriemhild, and of the destruction of the Nibelungs existed
  • in Germany, yet these ballads are no longer to be seen in our poem. They
  • formed merely the basis or source for some poet who thought to revive
  • the old heroic legends of the German past which were familiar to his
  • hearers and to adapt them to the tastes of his time. In all probability
  • we must assume two, three, or even more steps in the genesis of the
  • poem. There appear to have been two different sources, one a Low German
  • account, quite simple and brief, the other a tradition of the Lower
  • Rhine. The legend was perhaps developed by minstrels along the Rhine,
  • until it was taken and worked up into its present form by some Austrian
  • poet. Who this poet was we do not know, but we do know that he was
  • perfectly familiar with all the details of courtly etiquette. He seems
  • also to have been acquainted with the courtly epics of Heinrich von
  • Veldeke and Hartman von Ouwe, but his poem is free from the tedious and
  • often exaggerated descriptions of pomp, dress, and court ceremonies,
  • that mar the beauty of even the best of the courtly epics. Many
  • painstaking attempts have been made to discover the identity of the
  • writer of our poem, but even the most plausible of all these theories
  • which considers Kurenberg, one of the earliest of the "Minnesingers",
  • to be the author, because of the similarity of the strophic form of our
  • poem to that used by him, is not capable of absolute proof, and
  • recent investigations go to show that Kurenberg was indebted to
  • the "Nibelungen" strophe for the form of his lyric, and not the
  • "Nibelungenlied" to him. The "Nibelungen" strophe is presumably much
  • older, and, having become popular in Austria through the poem, was
  • adopted by Kurenberg for his purposes. As to the date of the poem, in
  • its present form it cannot go back further than about 1190, because of
  • the exactness of the rhymes, nor could it have been written later
  • than 1204, because of certain allusions to it in the sixth book of
  • "Parzival", which we know to have been written at this date. The two
  • Low German poems which probably form the basis of our epic may have been
  • united about 1150. It was revised and translated into High German and
  • circulated at South German courts about 1170, and then received its
  • present courtly form about 1190, this last version being the immediate
  • source of our manuscripts.
  • The story of Siegfried, his tragic death, and the dire vengeance visited
  • upon his slayers, which lies at the basis of our poem, antedates the
  • latter by many centuries, and was known to all nations whose languages
  • prove by their resemblance to the German tongue their original identity
  • with the German people. Not only along the banks of the Rhine and the
  • Danube and upon the upland plains of Southern Germany, but also along
  • the rocky fjords of Norway, among the Angles and Saxons in their new
  • home across the channel, even in the distant Shetland Islands and on the
  • snow-covered wastes of Iceland, this story was told around the fires at
  • night and sung to the harp in the banqueting halls of kings and nobles,
  • each people and each generation telling it in its own fashion and adding
  • new elements of its own invention. This great geographical distribution
  • of the legend, and the variety of forms in which it appears, make it
  • difficult to know where we must seek its origin. The northern version is
  • in many respects older and simpler in form than the German, but still it
  • is probable that Norway was not the home of the saga, but that it took
  • its rise in Germany along the banks of the Rhine among the ancient
  • tribe of the Franks, as is shown by the many geographical names that are
  • reminiscent of the characters of the story, such as a Siegfried "spring"
  • in the Odenwald, a Hagen "well" at Lorsch, a Brunhild "bed" near
  • Frankfort, and the well-known "Drachenfels", or Dragon's Rock, on the
  • Rhine. It is to Norway, however, that we must go for our knowledge
  • of the story, for, singularly enough, with the exception of the
  • "Nibelungenlied" and the popular ballad, German literature has preserved
  • almost no trace of the legend, and such as exist are too late and too
  • corrupt to be of much use in determining the original features of the
  • story.
  • Just when the legend emigrated to Skandinavia we do not know, but
  • certainly at an early date, perhaps during the opening years of the
  • sixth century. It may have been introduced by German traders, by slaves
  • captured by the Northmen on their frequent marauding expeditions, or,
  • as Mogk believes, may have been taken by the Heruli on their return
  • to Norway after their defeat by the Langobardi. By whatever channel,
  • however, the story reached the North, it became part and parcel of
  • Skandinavian folklore, only certain names still pointing to the original
  • home of the legend. In the ninth century, when Harald Harfagr changed
  • the ancient free constitution of the land, many Norwegians emigrated
  • to Iceland, taking with them these acquired legends, which were better
  • preserved in this remote island because of the peaceful introduction
  • of Christianity, than on the Continent, where the Church was more
  • antagonistic to the customs and legends of the heathen period.
  • The Skandinavian version of the Siegfried legend has been handed down
  • to us in five different forms. The first of these is the poetic or
  • older "Edda", also called Saemund's "Edda", as it was assigned to the
  • celebrated Icelandic scholar Saemundr Sigfusson. The "Codex Regius", in
  • which it is preserved, dates from the middle of the thirteenth century,
  • but is probably a copy of an older manuscript. The songs it contains
  • were written at various times, the oldest probably in the first half of
  • the ninth century, the latest not much before the date of the earliest
  • manuscript. Most of them, however, belong to the Viking period, when
  • Christianity was already beginning to influence the Norwegians, that
  • is, between the years 800 and 1000. They are partly heroic, partly
  • mythological in character, and are written in alliterative strophes
  • interspersed with prose, and have the form of dialogues. Though the
  • legends on which these songs are based were brought from Norway, most of
  • them were probably composed in Iceland. Among these songs, now, we find
  • a number which deal with the adventures of Siegfried and his tragic end.
  • The second source of the Siegfried story is the so-called
  • "Volsungasaga", a prose paraphrase of the "Edda" songs. The MS. dates
  • from the beginning of the thirteenth century, but the account was
  • probably written a century earlier. The adventures of Siegfried and his
  • ancestors are here related in great detail and his ancestry traced back
  • to Wodan. Although a secondary source, as it is based on the "Edda", the
  • "Volsungasaga" is nevertheless of great importance, since it supplies a
  • portion of the "Codex Regius" which has been lost, and thus furnishes us
  • with the contents of the missing songs.
  • The third source is the prose "Edda", sometimes called the "Snorra
  • Edda", after the famous Icelander Snorri Sturluson (1178-1241),to whom
  • it was ascribed. The author was acquainted with both the poetic "Edda"
  • and the "Volsungasaga", and follows these accounts closely. The younger
  • "Edda" is not really a tale, but a book of poetics; it relates, however,
  • the Siegfried saga briefly. It is considered an original source, since
  • it evidently made use of songs that have not come down to us, especially
  • in the account of the origin of the treasure, which is here told more
  • in detail and with considerable differences. The "Nornagestsaga" or
  • "Nornageststhattr", the story of "Nornagest", forms the fourth source of
  • the Siegfried story. It is really a part of the Olaf saga, but contains
  • the story of Sigurd and Gunnar (the Norse forms of Siegfried and
  • Gunther), which an old man Nornagest relates to King Olaf Tryggvason,
  • who converted the Norwegians to Christianity. The story was written
  • about 1250 to illustrate the transition from heathendom to the Christian
  • faith. It is based on the "Edda" and the "Volsungasaga", and is
  • therefore of minor importance as a source.
  • These four sources represent the early introduction of the Siegfried
  • legend into Skandinavia. A second introduction took place about the
  • middle of the thirteenth century, at the time of the flourishing of
  • the Hanseatic League, when the story was introduced together with other
  • popular German epics. These poems are products of the age of chivalry,
  • and are characterized by the romantic and courtly features of this
  • movement. The one which concerns us here, as the fifth source of the
  • Siegfried story, is the so-called "Thidreksaga", which celebrates
  • the adventures of the famous legendary hero, Dietrich of Berne,
  • the historical Theodorich of Ravenna. In as far as it contains the
  • adventures of the Nibelungs, it is also called the "Niflungasaga". The
  • "Thidreksaga" was written about 1250 by a Norwegian who, as he himself
  • tells us, heard the story from Germans in the neighborhood of Bremen
  • and Munster. Since it is thus based on Saxon traditions, it can be
  • considered an independent source of the legend, and, in fact, differs
  • from the earlier Norse versions in many important details. The author
  • was acquainted, however, with the older versions, and sought to
  • compromise between them, but mostly followed his German authorities.
  • The story, as given in the older Norse versions, is in most respects
  • more original than in the "Nibelungenlied". It relates the history of
  • the treasure of the Nibelungs, tracing it back to a giant by the name of
  • "Hreithmar", who received it from the god "Loki" as a compensation for
  • the killing of the former's son "Otur", whom Loki had slain in the form
  • of an otter. Loki obtained the ransom from a dwarf named "Andwari",
  • who in turn had stolen it from the river gods of the Rhine. Andwari
  • pronounces a terrible curse upon the treasure and its possessors, and
  • this curse passes from Loki to the Giant Hreithmar, who is murdered when
  • asleep by his two sons "Fafnir" and "Regin". The latter, however, is
  • cheated out of the coveted prize by Fafnir, who carries it away to the
  • "Gnita" heath, where he guards it in the form of a dragon.
  • This treasure, with its accompanying curse, next passes into the hands
  • of a human being named Sigurd (the Norse form of Siegfried, as we have
  • seen), a descendant of the race of the Volsungs, who trace their history
  • back to Wodan and are especially favored by him. The full story of
  • Siegfried's ancestry is far too long to relate here, and does not
  • especially concern us, as it has little or no influence on the later
  • development of the story. It is sufficient for our purpose to know that
  • Siegfried was the son of Siegmund, who was slain in battle before the
  • birth of his son. Sigurd was carefully reared by his mother "Hjordis"
  • and the wise dwarf Regin, who taught him the knowledge of runes and
  • of many languages. (2) At the suggestion of Regin, Sigurd asks for and
  • receives the steed "Grani" from the king, and is then urged by his tutor
  • to help him obtain the treasure guarded by the latter's brother Fafnir.
  • Sigurd promises, but first demands a sword. Two, that are given him by
  • Regin, prove worthless, and he forges a new one from the pieces of his
  • father's sword, which his mother had preserved. With this he easily
  • splits the anvil and cuts in two a flake of wool, floating down the
  • Rhine. He first avenges the death of his father, and then sets off with
  • Regin to attack the dragon Fafnir. At the advice of the former Sigurd
  • digs a ditch across the dragon's peth and pierces him from below with
  • his sword, as the latter comes down to drink. In dying the dragon warns
  • Sigurd against the treasure and its curse, and against Regin, who, he
  • says, is planning Sigurd's death, intending to obtain the treasure for
  • himself.
  • When Regin sees the dragon safely dead, he creeps from his place of
  • concealment, drinks of the blood, and, cutting out the heart, begs
  • Sigurd to roast it for him. While doing so, Sigurd burns his fingers,
  • and, putting them in his mouth, understands at once the language of the
  • birds and hears them say that Sigurd himself should eat the heart and
  • then he would be wiser than all other men. They also betray Regin's evil
  • designs, and counsel the lad to kill his tutor. This Sigurd then does,
  • cutting off Regin's head, drinking the blood of both brothers, and
  • eating Fafnir's heart. (3) On the further advice of the birds Sigurd
  • first fetches the treasure from the cave, and then journeys to the
  • mountain "Hindarfjall", where he rescues the sleeping Valkyrie,
  • "Sigrdrifu" ("Brynhild", "Brunhild"), who, stung by the sleep thorn
  • of Wodan, and clad in full armor, lies asleep within a castle that is
  • surrounded by a wall of flame. With the help of his steed Grani, Sigurd
  • succeeds in penetrating through the fire to the castle. The sleeping
  • maiden awakes when he cuts the armor from her with his sword, for it
  • was as tight as if grown fast to the flesh. She hails her deliverer
  • with great joy, for she had vowed never to marry a man who knew fear. At
  • Sigurd's request she teaches him many wise precepts, and finally pledges
  • her troth to him. He then departs, after promising to be faithful to her
  • and to remember her teachings.
  • On his journeyings Sigurd soon arrives at the court of "Giuki" (the
  • Norse form of the German "Gibicho", "Gibich"), a king whose court lay on
  • the lower Rhine. Giuki has three sons, "Gunnar", "Hogni", and "Guthorm",
  • and a daughter "Gudrun", endowed with great beauty. The queen bears
  • the name of Grimhild, and is versed in magic, but possessed of an evil
  • heart. (4) Sigurd is received with great honor, for his coming had been
  • announced to Gudrun in dreams, which had in part been interpreted to her
  • by Brynhild. The mother, knowing of Sigurd's relations to the latter,
  • gives him a potion which produces forgetfulness, so that he no longer
  • remembers his betrothed, and accepts the hand of Gudrun, which the king
  • offers him at the queen's request. The marriage is celebrated with
  • great pomp, and Sigurd remains permanently attached to Giuki's court,
  • performing with the others many deeds of valor.
  • Meanwhile Grimhild urges her son Gunnar to sue for the hand of Brynhild.
  • Taking with him Sigurd and a few others, Gunnar visits first Brynhild's
  • father "Budli", and then her brother-in-law "Heimir", from both of whom
  • he learns that she is free to choose whom she will, but that she will
  • marry no one who has not ridden through the wall of flame. With this
  • answer they proceed to Brynhild's castle, where Gunnar is unable to
  • pierce the flames, even when seated on Sigurd's steed. Finally Sigurd
  • and Gunnar change forms, and Sigurd, disguised as Gunnar, rides through
  • the wall of fire, announces himself to Brynhild as Gunnar, the son of
  • Giuki, and reminds her of her promise to marry the one who penetrated
  • the fire. Brynhild consents with great reluctance, for she is busy
  • carrying on a war with a neighboring king. Sigurd then passes three
  • nights at her side, placing, however, his sword Gram between them, as
  • a bar of separation. At parting he draws from her finger the ring, with
  • which he had originally pledged his troth to her, and replaces it with
  • another, taken from Fafnir's hoard. Soon after this the marriage of
  • Gunnar and Brynhild is celebrated with great splendor, and all return to
  • Giuki's court, where they live happily for some time.
  • One day, however, when the ladies go down to the river to take a bath,
  • Brynhild will not bathe further down stream than Gudrun, that is, in the
  • water which flows from Gudrun to her, (5) giving as the reason, that her
  • father was mightier and her husband braver, since he had ridden through
  • the fire, while Sigurd had been a menial. Stung at this, Gudrun retorts
  • that not Gunnar but Sigurd had penetrated the flames and had taken from
  • her the fateful ring "Andvaranaut", which she then shows to her rival in
  • proof of her assertion. Brynhild turns deathly pale, but answers not
  • a word. After a second conversation on the subject had increased the
  • hatred of the queens, Brynhild plans vengeance. Pretending to be ill,
  • she takes to her bed, and when Gunnar inquires what ails her, she asks
  • him if he remembers the circumstances of the wooing and that not he but
  • Sigurd had penetrated the flames. She attempts to take Gunnar's life, as
  • she had pledged her troth to Sigurd, and is thereupon placed in chains
  • by Hogni. Seven days she sleeps, and no one dares to wake her. Finally
  • Sigurd succeeds in making her talk, and she tells him how cruelly she
  • has been deceived, that the better man had been destined for her, but
  • that she had received the poorer one. This Sigurd denies, for Giuki's
  • son had killed the king of the Danes and also Budli's brother, a great
  • warrior. Moreover, although he, Sigurd, had ridden through the flames,
  • he had not become her husband. He begs her therefore not to harbor a
  • grudge against Gunnar.
  • Brynhild remains unconvinced, and plans Sigurd's death, and threatens
  • Gunnar with the loss of dominion and life, if he will not kill Sigurd.
  • After some hesitation, Gunnar consents, and, calling Hogni, informs
  • him that he must kill Sigurd, in order to obtain the treasure of the
  • Rhinegold. Hogni warns him against breaking his oath to Sigurd, when it
  • occurs to Gunnar, that his brother Gutthorm had sworn no oath and might
  • do the deed. Both now proceed to excite the latter's greed, and give him
  • wolf's and snake meat to eat to make him savage. Twice Gutthorm makes
  • the attempt, as Sigurd lies in bed, but is deterred by the latter's
  • penetrating glance. The third time he finds Sigurd asleep, and pierces
  • him with his sword. Sigurd, awakening at the pain, hurls his own sword
  • after his murderer, fairly cutting him in two. He then dies, protesting
  • his innocence and designating Brynhild as the instigator of his murder.
  • Brynhild at first laughs aloud at Gudrun's frantic grief, but later her
  • joy turns into sorrow, and she determines to share Sigurd's death. In
  • vain they try to dissuade her; donning her gold corselet, she pierces
  • herself with a sword and begs to be burned on Sigurd's funeral pyre. In
  • dying she prophesies the future, telling of Gudrun's marriage to "Atli"
  • and of the death of the many men which will be caused thereby.
  • After Brynhild's death Gudrun in her sorrow flees to the court of King
  • "Half" of Denmark, where she remains seven years. Finally Grimhild
  • learns of the place of her daughter's concealment, and tries to bring
  • about a reconciliation with Gunnar and Hogni. They offer her much
  • treasure, if she will marry Atli. At first she refuses and thinks only
  • of revenge, but finally she consents and the marriage is celebrated in
  • Atli's land. After a time Atli, who is envious of Gunnar's riches, for
  • the latter had taken possession of Sigurd's hoard, invites him to his
  • court. A man named "Vingi", who was sent with the invitation, changes
  • the runes of warning, which Gudrun had given him, so that they, too,
  • read as an invitation. The brothers determine to accept the invitation,
  • and, though warned by many dreams, they set out for Atli's court, which
  • they reach in due time. Vingi now breaks forth into exultations, that he
  • has lured them into a snare, and is slain by Hogni with a battle axe.
  • As they ride to the king's hall, Atli and his sons arm themselves for
  • battle, and demand Sigurd's treasure, which belongs by right to Gudrun.
  • Gunnar refuses to surrender it, and the fight begins, after some
  • exchange of taunting words. Gudrun tries at first to reconcile the
  • combatants, but, failing, arms herself and fights on the side of her
  • brothers. The battle rages furiously with great loss on both sides,
  • until nearly all of the Nibelungs are killed, when Gunnar and Hogni
  • are forced to yield to the power of numbers and are captured and bound.
  • Gunnar is asked, if he will purchase his life with the treasure. He
  • replies that he first wishes to see Hogni's bleeding heart. At first the
  • heart of a slave is cut out and brought to him, but Gunnar recognizes it
  • at once as that of a coward. Then they cut out Hogni's heart, who laughs
  • at the pain. This Gunnar sees is the right one, and is jubilant, for now
  • Atli shall never obtain the treasure, as Gunnar alone knows where it is
  • hid. In a rage Atli orders Gunnar to be thrown to the snakes. Though
  • his hands are bound, Gunnar plays so sweetly with his toes on the harp,
  • which Gudrun has sent him, that all the snakes are lulled to sleep, with
  • the exception of an adder, which stings him to the heart, so that he
  • dies.
  • Atli now walks triumphantly over the dead bodies, and remarks to Gudrun
  • that she alone is to blame for what has happened. She refuses his offers
  • of peace and reconciliation, and towards evening kills her two sons
  • "Erp" and "Eitil", and serves them at the banquet, which the king gives
  • for his retainers. When Atli asks for his sons, he is told that he had
  • drunk their blood mixed with wine and had eaten their hearts. That night
  • when Atli is asleep, Gudrun takes Hogni's son "Hniflung", who desires
  • to avenge his father, and together they enter Atli's room and thrust a
  • sword through his breast. Atli awakes from the pain, only to be told
  • by Gudrun that she is his murderess. When he reproaches her with thus
  • killing her husband, she answers that she cared only for Sigurd. Atli
  • now asks for a fitting burial, and on receiving the promise of this,
  • expires. Gudrun carries out her promise, and burns the castle with
  • Atli and all his dead retainers. Other Edda songs relate the further
  • adventures of Gudrun, but they do not concern us here, as the
  • "Nibelungenlied" stops with the death of the Nibelungs.
  • This in brief is the story of Siegfried, as it has been handed down to
  • us in the Skandinavian sources. It is universally acknowledged that
  • this version, though more original than the Gorman tradition, does not
  • represent the simplest and most original form of the tale; but what the
  • original form was, has long been and still is a matter of dispute. Two
  • distinctly opposite views are held, the one seeing in the story the
  • personification of the forces of nature, the other, scouting the
  • possibility of a mythological interpretation, seeks a purely human
  • origin for the tale, namely, a quarrel among relatives for the
  • possession of treasure. The former view is the older, and obtained
  • almost exclusively at one time. The latter has been gaining ground of
  • recent years, and is held by many of the younger students of the legend.
  • According to the mythological view, the maiden slumbering upon the
  • lonely heights is the sun, the wall of flames surrounding her the
  • morning red ("Morgenrote"). Siegfried is the youthful day who is
  • destined to rouse the sun from her slumber. At the appointed time he
  • ascends, and before his splendor the morning red disappears. He awakens
  • the maiden; radiantly the sun rises from its couch and joyously greets
  • the world of nature. But light and shade are indissolubly connected; day
  • changes of itself into night. When at evening the sun sinks to rest
  • and surrounds herself once more with a wall of flames, the day again
  • approaches, but no longer in the youthful form of the morning to arouse
  • her from her slumber, but in the sombre shape of Gunther, to rest at her
  • side. Day has turned into night; this is the meaning of the change of
  • forms. The wall of flame vanishes, day and sun descend into the realm of
  • darkness. Under this aspect the Siegfried story is a day myth; but under
  • another it is a myth of the year. The dragon is the symbol of winter,
  • the dwarfs of darkness. Siegfried denotes the bright summer, his sword
  • the sunbeams. The youthful year grows up in the dark days of winder.
  • When its time has come, it goes forth triumphantly and destroys
  • the darkness and the cold of winter. Through the symbolization the
  • abstractions gain form and become persons; the saga is thus not a mere
  • allegory, but a personification of nature's forces. The treasure may
  • have entered the saga through the widespread idea of the dragon as the
  • guardian of treasure, or it may represent the beauty of nature which
  • unfolds when the season has conquered. In the last act of the saga,
  • Siegfried's death, Wilmanns, the best exponent of this view, sees again
  • a symbolic representation of a process of nature. According to him it
  • signifies the death of the god of the year in winter. In the spring he
  • kills the dragon, in the winter he goes weary to his rest and is foully
  • slain by the hostile powers of darkness. Later, when this act was
  • connected with the story of Gunther's wooing Brunhild, the real meaning
  • was forgotten, and Siegfried's death was attributed to the grief and
  • jealousy of the insulted queen.
  • Opposed now to the mythological interpretation is the other view already
  • spoken of, which denies the possibility of mythological features, and
  • does not seek to trace the legend beyond the heroic stage. The best
  • exponent of this view is R. C. Boer, who has made a remarkable attempt
  • to resolve the story into its simplest constituents. According to him
  • the nucleus of the legend is an old story of the murder of relatives
  • ("Verwandienmord"), the original form being perhaps as follows. Attila
  • (i.e., the enemy of Hagen under any name) is married to Hagen's sister
  • Grimhild or Gudrun. He invites his brother-in-law to his house, attacks
  • him in the hope of obtaining his treasure, and kills him. According
  • to this view Hagen was originally the king, but later sinks to a
  • subordinate position through the subsequent connection of the story with
  • the Burgundians. It is of course useless to hunt for the date of such
  • an episode in history. Such a murder could have frequently occurred, and
  • can be localized anywhere. Very early we find this Hagen story united
  • with the Siegfried legend. If the latter is mythological, then we have
  • a heterogeneous combination, a mythical legend grafted on a purely human
  • one. This Boer thinks unlikely, and presents a number of arguments to
  • disprove the mythical character of the Siegfried story, into which
  • we cannot enter here. He comes, however, to the conclusion, that the
  • Siegfried tale is likewise purely human, and consisted originally of the
  • murder of relatives, that is, a repetition of the Hagen title. Siegfried
  • is married to Hagen's sister, and is killed by his brother-in-law
  • because of his treasure. The kernel of the legend is, therefore, the
  • enmity between relatives, which exists in two forms, the one in which
  • the son-in-law kills his father-in-law, as in the "Helgi" saga, the
  • other in which Hagen kills his son-in-law and is killed by him, too, as
  • in the "Hilde" saga. The German tradition tries to combine the two by
  • introducing the new feature, that Kriemhild causes the death of her
  • relatives, in order to avenge her first husband. Boer is of the opinion
  • that both the Norse and the German versions have forgotten the original
  • connection between the two stories, and that this connection was nothing
  • more nor less than the common motive of the treasure. The same treasure,
  • which causes Hagen to murder Siegfried, causes his own death in turn
  • through the greed of Attila. There was originally, according to Boer, no
  • question of revenge, except the revenge of fate, the retribution which
  • overtakes the criminal. This feeling for the irony of fate was lost
  • when the motive, that Hagen kills Siegfried because of his treasure,
  • was replaced by the one that he does it at the request of Brunhild. This
  • leads Boer to the conclusion, that Brunhild did not originally belong to
  • the Siegfried story, but to the well-known fairy tale of Sleeping Beauty
  • ("Erlosungsmurchen"), which occurs in a variety of forms. The type is
  • that of a hero who rescues a maiden from a magic charm, which may take
  • the form of a deep sleep, as in the case of Sleeping Beauty, or of being
  • sewed into a garment, as in No. 111 of Grimm's fairy tales. By the union
  • of the two stories, i.e., the Hagen-Siegfried saga with the Sleeping
  • Beauty tale, Siegfried stands in relation to two women; on the one hand
  • his relation to Sigrdrifa-Brynhild, the maiden whom he rescues on the
  • rock, on the other his marriage with Grimhild-Gudrun and his consequent
  • death. This twofold relation had to be disposed of, and since his
  • connection with Grimhild was decisive for his fate, his relation to
  • Brunhild had to be changed. It could not be entirely ignored, for it
  • was too well known, therefore it was given a different interpretation.
  • Siegfried still rescues a maiden from the rock, not for himself,
  • however, but for another. The exchange of forms on the part of
  • Siegfried and Gunther is a reminiscence of the older form. It gives the
  • impression, that Siegfried, and yet not Siegfried, won the bride. This
  • alteration probably took place when the Burgundians were introduced into
  • the legend. With this introduction an unlocalized saga of unknown heroes
  • of ancient times became one of events of world-wide importance; the fall
  • of a mighty race was depicted as the result of Siegfried's death. To
  • render this plausible, it was necessary on the one hand to idealize
  • the hero, so that his death should appear as a deed of horror demanding
  • fearful vengeance, and on the other, to make the king of the Burgundians
  • an active participator in Siegfried's death, for otherwise it would not
  • seem natural, that the whole race should be exterminated for a crime
  • committed by the king's brother or vassal. As the role of Brunhild's
  • husband had become vacant, and as Gunther had no special role, it was
  • natural that it should be given to him. Boer traces very ingeniously
  • the gradual development of this exchange of roles through the various
  • sources.
  • Another method of explaining away Siegfried's relation to two women is
  • to identify them, and this has been done by the Seyfrid ballad. Here the
  • hero rescues Kriemhild from the power of the dragon, marries her,
  • and then is later killed by her brothers through envy and hatred. As
  • Brunhild and Kriemhild are here united in one person, there is no need
  • of a wooing for the king, nor of vengeance on the part of Brunhild,
  • accordingly the old motive of greed (here envy) reappears.
  • As to the fight with the dragon, Boer believes that it did not
  • originally belong to the saga, for in none of the sources except the
  • popular ballad is the fight with the dragon connected with the release
  • of Brunhild. If the Siegfried-Hagen story is purely human, then the
  • dragon cannot have originally belonged to it, but was later introduced,
  • because of the widespread belief in the dragon as the guardian of
  • treasure, and in order to answer the question as to the provenience of
  • the hoard. This is, however, only one answer to the question. Another,
  • widespread in German legends, is that the treasure comes from the
  • Nibelungs, that is, from the dwarfs. Many identify the dwarfs and the
  • dragon, but this finds no support in the sources, for here the dwarfs
  • and Fafnir are never confused. The "Nibelungenlied" describes an
  • adventure with each, but the treasure is only connected with the dwarfs.
  • The "Thidreksaga" knows only the dragon fight but not the dwarfs, as is
  • likewise the case with the Seyfrid ballad. Only in the Norse sources
  • do we find a contamination. The story of Hreithmar and his sons, who
  • quarrel about the treasure, resembles that of Schilbung and Nibelung in
  • the "Nibelungenlied", and probably has the same source. One of the sons,
  • because of his guarding the treasure, is identified with the dragon,
  • and so we read that Fafnir becomes a dragon, after gaining the treasure.
  • Originally, however, he was not a dragon, but a dwarf. These two
  • independent forms can be geographically localized. The dwarf legend is
  • the more southern; it is told in detail in the "Nibelungenlied". The
  • dragon legend probably originated in the Cimbrian peninsula, where the
  • "Beowulf" saga, in which the dragon fight plays such an important part,
  • likewise arose.
  • There thus stand sharply opposed to each other two theories, one seeing
  • in the Siegfried saga a personification of natural forces, the other
  • tracing it back to a purely human story of murder through greed. It may
  • be, that the true form of the original saga lies half way between
  • these two views. The story of the fall of the Nibelungs, that is, their
  • killing at Etzel's court, may go back to the tale of the murder of
  • relatives for money. On the other hand it is hard to believe that the
  • Siegfried saga is nothing but a repetition of the Attila motive, for
  • this is too brief a formula to which to reduce the long legend of
  • Siegfried, with its many deeds. Even if we discard the mythological
  • interpretation, it is the tale of a daring hero, who is brought up in
  • the woods by a cunning dwarf. He kills a dragon and takes possession of
  • his hoard, then rescues a maiden, imprisoned upon a mountain, as in the
  • older Norse version and the popular ballad, or in a tower, as in the
  • "Thidreksaga", and surrounded either by a wall of fire, as in the
  • Norse, or by a large body of water, as in the "Nibelungenlied". After
  • betrothing himself to the maiden, he sets forth in search of further
  • adventures, and falls into the power of an evil race, who by their
  • magic arts lure him to them, cause his destruction, and then obtain
  • his treasure and the maiden for themselves. By her very name Sigrdrifa
  • belongs to Siegfried, just as Gunther and Gudrun-Grimhild belong
  • together, and it seems hardly possible that she should have entered the
  • story later, as Boer would have us believe. After all, it is largely a
  • matter of belief, for it is impossible to prove positively that mythical
  • elements did or did not exist in the original.
  • To the combined Siegfried-Nibelung story various historical elements
  • were added during the fifth century. At the beginning of this period the
  • Franks were located on the left bank of the Rhine from Coblenz downward.
  • Further up the river, that is, to the south, the Burgundians had
  • established a kingdom in what is now the Rhenish Palatinate, their
  • capital being Worms and their king "Gundahar", or "Gundicarius", as the
  • Romans called him. For twenty years the Burgundians lived on good terms
  • with the surrounding nations. Then, growing bolder, they suddenly
  • rose against the Romans in the year 436, but the rebellion was quietly
  • suppressed by the Roman general Aetius. Though defeated, the Burgundians
  • were not subdued, and the very next year they broke their oaths and
  • again sought to throw off the Roman yoke. This time the Romans called to
  • their aid the hordes of Huns, who had been growing rapidly in power and
  • were already pressing hard upon the German nations from the east. Only
  • too glad for an excuse, the Huns poured into the land in great numbers
  • and practically swept the Burgundian people from the face of the earth.
  • According to the Roman historians, twenty thousand Burgundians were
  • slain in this great battle of the Catalaunian Fields. Naturally this
  • catastrophe, in which a whole German nation fell before the hordes of
  • invading barbarians, produced a profound impression upon the Teutonic
  • world. The King Gundahar, the Gunther of the "Nibelungenlied", who also
  • fell in the battle, became the central figure of a new legend, namely,
  • the story of the fall of the Burgundians.
  • Attila is not thought to have taken part in the invasion, still, after
  • his death in 454, his name gradually came to be associated with the
  • slaughter of the Burgundians, for a legend operates mainly with types,
  • and as Attila was a Hun and throughout the Middle Ages was looked upon
  • as the type of a cruel tyrant, greedy for conquest, it was but natural
  • for him to play the role assigned to him in the legend. Quite plausible
  • is Boer's explanation of the entrance of Attila into the legend. The
  • "Thidreksaga" locates him in Seest in Westphalia. Now this province once
  • bore the haute of "Hunaland", and by a natural confusion, because of
  • the similarity of the names, "Huna" and "Huns", Attila, who is the
  • chief representative of Hunnish power, was connected with the legend
  • and located at Seest. This would show that the original extension of the
  • legend was slight, as Xanten, the home of Hagen, is but seventy miles
  • from Seest. The original form would then be that Hagen was slain by a
  • king of "Hunaland", then because history relates that the Burgundians
  • were slain by the Huns, the similarity of the names led to the
  • introduction of Attila and the identification of the Nibelungs with the
  • Burgundians. The fact, too, that the Franks rapidly took possession
  • of the district depopulated by the crushing defeat of the Burgundians
  • likewise aided the confusion, and thus the Franks became the natural
  • heirs of the legend concerning the death of Gunther, and so we read of
  • the fall of the Nibelungs, a name that is wholly Frankish in character.
  • This identification led also to Attila's being considered the avenger of
  • Siegfried's death. Poetic justice, however, demands that the slaughter
  • of the Burgundians at the hands of Attila be also avenged. The rumor,
  • that Attila's death was not natural, but that he had been murdered by
  • his wife Ildico ("Hildiko"), gave the necessary features to round out
  • the story. As Kriemhild was the sister of the Burgundian kings, it was
  • but natural to explain her killing of Attila, as described in the Norse
  • versions, by her desire to avenge her brothers.
  • In our "Nibelungenlied", however, it is no longer Attila, but Kriemhild,
  • who is the central figure of the tragedy. Etzel, as he is called here,
  • has sunk to the insignificant role of a stage king, a perfectly passive
  • observer of the fight raging around him. This change was brought about
  • perhaps by the introduction of Dietrich of Berne, the most imposing
  • figure of all Germanic heroic lore. The necessity of providing him
  • with a role corresponding to his importance, coupled with a growing
  • repugnance on the part of the proud Franks to acknowledge defeat at the
  • hands of the Huns, caused the person of Attila to dwindle in importance.
  • Gradually, too, the role played by Kriemhild was totally changed.
  • Instead of being the avenger of her brothers, as depicted in the Norse
  • versions, she herself becomes the cause of their destruction. Etzel
  • is not only innocent of any desire to harm the Nibelungs, but is even
  • ignorant of the revenge planned by his wife. This change in her role was
  • probably due to the feeling that it was incumbent upon her to avenge the
  • murder of Siegfried.
  • Our "Nibelungenlied" knows but little of the adventures of Siegfried's
  • youth as depicted in the Norse versions. The theme of the poem is no
  • longer the love of Sigurd, the homeless wanderer, for the majestic
  • Valkyrie Brunhild, but the love idyll of Siegfried, the son of the king
  • of the Netherlands, and the dainty Burgundian princess Kriemhild.
  • The poem has forgotten Siegfried's connection with Brunhild; it knows
  • nothing of his penetrating the wall of flames to awake and rescue her,
  • nothing of the betrothal of the two. In our poem Siegfried is carefully
  • reared at his father's court in the Netherlands, and sets out with great
  • pomp for the court of the Burgundians. In the Norse version he naturally
  • remains at Gunther's court after his marriage, but in our poem he
  • returns to the Netherlands with his bride. This necessitates the
  • introduction of several new scenes to depict his arrival home, the
  • invitation to the feast at Worms, and the reception of the guests on the
  • part of the Burgundians.
  • In the "Nibelungenlied" the athletic sports, as an obstacle to the
  • winning of Brunhild, take the place of the wall of flames of the older
  • Norse versions. Siegfried and Gunther no longer change forms, but
  • Siegfried dons the "Tarnkappe", which renders him invisible, so that
  • while Gunther makes the motions, Siegfried really does the work, a thing
  • which is rather difficult to imagine. The quarrel of the two queens is
  • likewise very differently depicted in the "Nibelungenlied" from what it
  • is in the Norse version. In the latter it takes place while the
  • ladies are bathing in the river, and is brought on by the arrogance of
  • Brunhild, who refuses to stand lower down the stream and bathe in the
  • water flowing from Gudrun to her. In the "Thidreksaga" it occurs in the
  • seclusion of the ladies' apartments, but in our poem it culminates in
  • front of the cathedral before the assembled court, and requires as its
  • background all the pomp and splendor of medieval chivalry. With a master
  • hand and a wonderful knowledge of female character, the author depicts
  • the gradual progress of the quarrel until it terminates in a magnificent
  • scene of wounded pride and malignant hatred. Kriemhild, as usual, plays
  • the more important part, and, while standing up for her rights, tries in
  • every way to conciliate Brunhild and not to hurt her feelings. At
  • last, however, stung by the taunts of the latter, she in turn loses her
  • patience, bursts out with the whole story of the twofold deception to
  • which Brunhild has been subjected, and then triumphantly sweeps into
  • the church, leaving her rival stunned and humiliated by the news she
  • has heard. In the Norse tradition the scene serves merely to enlighten
  • Brunhild as to the deception played upon her. In the "Nibelungenlied" it
  • becomes the real cause of Siegfried's death, for Brunhild plans to kill
  • Siegfried to avenge the public slight done to her. She has no other
  • reason, as Siegfried swears that there had been no deception. Brunhild
  • appeals to us much less in the "Nibelungenlied" than in the Norse
  • version. In the latter she feels herself deeply wronged by Siegfried's
  • faithlessness, and resolves on his death because she will not be the
  • wife of two men. In our poem she has no reason for wishing his death
  • except her wounded pride. In the "Nibelungenlied", too, she disappears
  • from view after Siegfried's death, whereas in the Norse tradition she
  • ascends his funeral pyre and dies at his side.
  • The circumstances of Siegfried's death are likewise totally different
  • in the two versions. In the Norse, as we have seen, he is murdered while
  • asleep in bed, by Gunnar's younger brother Gutthorm. In our poem he is
  • killed by Hagen, while bending over a spring to drink. This is preceded
  • by a scene in which Hagen treacherously induces Kriemhild to mark the
  • one vulnerable spot on Siegfried's body, on the plea of protecting
  • him. This deepens the tragedy, and renders Kriemhild's misery and
  • self-reproaches the greater. After Siegfried's burial his father,
  • who had also come to Worms with his son, vainly endeavors to persuade
  • Kriemhild to return with him to the Netherlands. Her refusal is
  • unnatural in the extreme, for she had reigned there ten years or
  • more with Siegfried, and had left her little son behind, and yet she
  • relinquishes all this and remains with her brothers, whom she knows to
  • be the murderers of her husband. This is evidently a reminiscence of
  • an earlier form in which Siegfried was a homeless adventurer, as in the
  • "Thidreksaga".
  • The second half of the tale, the destruction of the Nibelungs,
  • is treated of very briefly in the early Norse versions, but the
  • "Nibelungenlied", which knows so little of Siegfried's youth, has
  • developed and enlarged upon the story, until it overshadows the first
  • part in length and importance and gives the name to the whole poem.
  • The main difference between the two versions is that in the older
  • Norse tradition it is Attila who invites the Nibelungs to his court and
  • attacks them in order to gain possession of the treasure, while Gudrun
  • (Kriemhild) first tries to reconcile the warring parties, and, not
  • succeeding in this, snatches up a sword and fights on the side of
  • her brothers and later kills her husband as an act of revenge. In the
  • "Thidreksaga" and the "Nibelungenlied", however, she is the instigator
  • of the fight and the cause of her brothers' death, and finally suffers
  • death herself at the hands of Master Hildebrand, who is furious that
  • such noble heroes should fall at a woman's hand. The second part of
  • the poem is grewsome reading at best, with its weltering corpses and
  • torrents of blood. The horror is relieved only by the grim humor of
  • Hagen and by the charming scene at Rudeger's court, where the young
  • prince Giselher is betrothed to Rudeger's daughter. Rudeger is without
  • doubt the most tragic figure of this part. He is bound on the one hand
  • by his oath of allegiance to Kriemhild and on the other by ties of
  • friendship to the Burgundians. His agony of mind at the dilemma in which
  • Kriemhild's command to attack the Burgundians places him is pitiful.
  • Divided between love and duty, the conviction that he must fulfill his
  • vow, cost what it may, gradually forces itself upon him and he rushes to
  • his death in combat with his dearest friends.
  • Towering above all others in its gloomy grandeur stands the figure of
  • Hagen, the real hero of the second half of the poem. Fully aware that
  • he is going to his death, he nevertheless scorns to desert his
  • companions-in-arms, and awaits the fate in store for him with a stoicism
  • that would do honor to a Spartan. He calmly accepts the consequences of
  • his crime, and to the last mocks and scoffs at Kriemhild, until her fury
  • knows no bounds. No character shows so little the refining influences of
  • Christianity as does his. In all essential respects he is still the same
  • old gigantic Teuton, who meets us in the earliest forms of the legend.
  • As to the various minor characters, many of which appear only in the
  • "Nibelungenlied", space will not permit of their discussion here,
  • although they will be treated of briefly in the notes. Suffice it to
  • say, that the "Nibelungenlied" has introduced a number of effective
  • scenes for the purpose of bringing some of them, especially Folker and
  • Dankwart, into prominence. Among the best of these are, first, the night
  • watch, when Folker first plays the Burgundians to sleep with his violin,
  • and then stands guard with Hagen, thus preventing the surprise planned
  • by Kriemhild; further, the visit to the church on the following morning,
  • when the men of both parties clash; and lastly the tournament between
  • the Huns and the Burgundians, which gives the author an excellent chance
  • to show the prowess of the various heroes.
  • Let us pass now to the consideration of the strophic form of the
  • "Nibelungenlied". The two Danish ballads of "Grimhild's Revenge"
  • ("Grimhild's Haevn"), which are based upon the first combination of
  • the Low German, i.e., Saxon, and the Rhenish traditions, prove that the
  • strophe is considerably older than the preserved redactions of our poem,
  • and that it was probably of Saxon origin. The metrical form goes back
  • most probably to the four-accented verse of the poet Otfrid of the ninth
  • century, although some have thought that Latin hymns, others that the
  • French epic verse, may have been of influence. The direct derivation
  • from Otfrid seems, however, the most plausible, as it accounts for the
  • importance of the caesura, which generally marks a pause in the
  • sense, as well as in the verse, and also for its masculine ending. The
  • "Nibelungen" strophe consists of four long lines separated by a caesura
  • into two distinct halves. The first half of each line contains four
  • accents, the fourth falling upon the last syllable. This last stress,
  • however, is not, as a rule as strong as the others, the effect being
  • somewhat like that of a feminine ending. On this account some speak of
  • three accents in the first half line, with a feminine ending. The fourth
  • stress is, however, too strong to be thus disregarded, but because of
  • its lighter character is best marked with a grave accent. The second
  • half of each line ends in a masculine rhyme. The first three lines have
  • each three stresses in the second half, while the second half of the
  • fourth line has four accents to mark the end of the strophe. This
  • longer fourth line is one of the most marked characteristics of the
  • "Nibelungen" strophe. The rhymes are arranged in the order of "a", "a",
  • "b", "b", though in a few isolated cases near the end of the poem but
  • one rhyme is used throughout the strophe.
  • The opening lines of the poem may serve to illustrate the strophic form
  • and scansion, and at the same time will give the reader an idea of the
  • Middle High German language in which the poem is written:
  • Uns ist in alten maeren wunders vil geseit
  • von heleden lobebaeron, von grozer arebeit,
  • von froude und hochgeziten, von weinen und von klagen,
  • von kuener recken striten muget ir nu wunder hoeren sagen.
  • Ez wuochs in Burgonden ein edel magedin,
  • daz in allen landen niht schoeners mohte sin,
  • Kriemhild geheizen; si wart ein scoene wip,
  • darambe muosen degene vil verliesen den lip.
  • Der minneclichen meide triuten wol gezam,
  • ir muotten kuene recken, niemen was ir gram,
  • ane ma zen schoene so was ir edel lip;
  • der iunevrouwen tugende zierten anderiu wip.
  • Ir pilagen drie kilnege edel unde rich,
  • Ganther ande Geruot, die recken lobelieh,
  • und Giselher der iunge, ein uz erwelter degen,
  • diu frouwe was ir swester, die fu'rsten hetens in ir
  • pflegen.
  • Die herren waren milte, von arde hohe erborn,
  • mit kraft unmazen kuene, die recken uz erkorn,
  • dazen Burgonden so was ir lant genant,
  • si framden starkiu wunder sit in Etzelen lant.
  • Ze Wormze bidem Rine si wenden mit ir kraft,
  • in diende von ir landen stolziu ritterscaft
  • mit lobelichen eren unz an ir endes zit,
  • sit sturben si inemerliche von zweier edelen frouwen nit.
  • Some of the final rhymes with proper names, such as "Hagene": "degene"
  • (str. 84) or "Hagene": "tragene" (str. 300) appear to be feminine, but
  • it is really the final "e" that rhymes, and a scansion of the line in
  • question shows that the three accents are not complete without this
  • final "e". In this respect our poem differs from most of the Middle High
  • German poems, as this practice of using the final "e" in rhyme began to
  • die out in the twelfth century, though occasionally found throughout the
  • period. The rhymes are, as a rule, quite exact, the few cases of impure
  • rhymes being mainly those in which short and long vowels are rhymed
  • together, e.g. "mich": "rich" or "man": "han". Caesural rhymes are
  • frequently met with, and were considered by Lachmann to be the marks of
  • interpolated strophes, a view no longer held. A further peculiarity
  • of the "Nibelungen" strophe is the frequent omission of the unaccented
  • syllable in the second half of the last line of the strophe between the
  • second and third stresses. Examples of this will be found in the second,
  • third, and fifth strophes of the passage given above.
  • The language of the "Nibelungenlied" is the so-called Middle High
  • German, that is, the High German written and spoken in the period
  • between 1100 and 1500, the language of the great romances of chivalry
  • and of the "Minnesingers". More exactly, the poem is written in the
  • Austrian dialect of the close of the twelfth century, but contains many
  • archaisms, which point to the fact of its having undergone a number of
  • revisions.
  • In closing this brief study of the "Nibelungenlied", just a word or
  • two further with reference to the poem, its character, and its place in
  • German literature. Its theme is the ancient Teutonic ideal of "Treue"
  • (faithfulness or fidelity), which has found here its most magnificent
  • portrayal; faithfulness unto death, the loyalty of the vassal for his
  • lord, as depicted in Hagen, the fidelity of the wife for her husband,
  • as shown by Kriemhild, carried out with unhesitating consistency to the
  • bitter end. This is not the gallantry of medieval chivalry, which colors
  • so largely the opening scenes of the poem, but the heroic valor, the
  • death-despising stoicism of the ancient Germans, before which the
  • masters of the world, the all-conquering Romans, were compelled to bow.
  • In so far as the "Nibelungenlied" has forgotten most of the history of
  • the youthful Siegfried, and knows nothing of his love for Brunhild, it
  • is a torso, but so grand withal, that one hardly regrets the loss of
  • these integral elements of the old saga. As it is a working over of
  • originally separate lays, it is not entirely homogeneous, and contains
  • not a few contradictions. In spite of these faults, however, which a
  • close study reveals, it is nevertheless the grandest product of Middle
  • High German epic poetry, and deservedly the most popular poem of older
  • German literature. It lacks, to be sure, the grace of diction found in
  • Gottfried von Strassburg's "Tristan und Isolde", the detailed and often
  • magnificent descriptions of armor and dress to be met with in the epics
  • of Hartman von Ouwe; it is wanting in the lofty philosophy of Wolfram
  • von Eschenbach's "Parzival", and does not, as this latter, lead the
  • reader into the realms of religious doubts and struggles. It is imposing
  • through its very simplicity, through the grandeur of the story, which
  • it does not seek to adorn and decorate. It nowhere pauses to analyze
  • motives nor to give us a picture of inner conflict as modern authors are
  • fond of doing. Its characters are impulsive and prompt in action, and
  • when they have once acted, waste no time in useless regret or remorse.
  • It resembles the older "Spielmannsdichtung", or minstrel poetry, in the
  • terseness and vigor of its language and in the lack of poetic imagery,
  • but it is free from the coarseness and vulgar and grotesque humor of the
  • latter. It approaches the courtly epic in its introduction of the pomp
  • of courtly ceremonial, but this veneer of chivalry is very thin, and
  • beneath the outward polish of form the heart beats as passionately and
  • wildly as in the days of Herman, the Cheruscan chief. There are perhaps
  • greater poems in literature than the "Nibelungenlied", but few so
  • majestic in conception, so sublime in their tragedy, so simple in their
  • execution, and so national in their character, as this great popular
  • epic of German literature.
  • ENDNOTES:
  • (1) A is a parchment MS. of the second half of the thirteenth
  • century, now found in Munich. It forms the basis of
  • Lachmann's edition. It is a parchment MS. of the middle of
  • the thirteenth century, belonging to the monastery of St.
  • Gall. It has been edited by Bartsch, "Deutsche Klassiker
  • des Mittelalters", vol. 3, and by Piper, "Deutsche National-
  • Literatur", vol. 6. C is a parchment MS., of the thirteenth
  • century, now in the ducal library of Donauesehingen. It is
  • the best written of all the MSS., and has been edited by
  • Zarncke.
  • (2) The "Thidreksaga" differs from the other Norse versions in
  • having "Sigfrod", as he is called here, brought up in
  • ignorance of his parents, a trait which was probably
  • borrowed from the widespread "Genoveva" story, although
  • thought by some to have been an original feature of our
  • legend.
  • (3) The "Thidreksaga", which has forgotten the enmity of the
  • brothers, and calls Sigurd's tutor "Mimr", tells the episode
  • in somewhat different fashion. The brothers plan to kill
  • Sigurd, and the latter is attacked by the dragon, while
  • burning charcoal in the forest. After killing the monster
  • with a firebrand, Sigurd bathes himself in the blood and
  • thus become covered with a horny skin, which renders him
  • invulnerable, save in one place between the shoulder blades,
  • which he could not reach. This bathing in the blood is also
  • related in the Seyfrid ballad and in the "Nibelungenlied",
  • with the difference, that the vulnerable spot is caused by a
  • linden leaf falling upon him.
  • (4) The fact that all but one of these names alliterate, shows
  • that the Norse version is here more original. Gunnar is the
  • same as Gunther (Gundaharius), Hogni as Hagen; Gutthorm
  • (Godomar) appears in the German version as Gernot. In this
  • latter the father is called Danerat, the mother Uote, and
  • the name Grimhild is transferred from the mother to the
  • daughter.
  • (5) In the prose "Edda", in the water which drips from Gudrun's
  • hair.
  • THE NIBELUNGENLIED (1)
  • ADVENTURE I (2)
  • Full many a wonder is told us in stories old, of heroes worthy of
  • praise, of hardships dire, of joy and feasting, of the fighting of bold
  • warriors, of weeping and of wailing; now ye may hear wonders told.
  • In Burgundy there grew so noble a maid that in all the lands none fairer
  • might there be. Kriemhild (3) was she called; a comely woman she became,
  • for whose sake many a knight must needs lose his life. Well worth the
  • loving was this winsome maid. Bold knights strove for her, none bare her
  • hate. Her peerless body was beautiful beyond degree; the courtly virtues
  • of this maid of noble birth would have adorned many another woman too.
  • Three kings, noble and puissant, did nurture her, Gunther (4) and
  • Gernot, (5) warriors worthy of praise, and Giselher, (6) the youth, a
  • chosen knight. This lady was their sister, the princes had her in their
  • care. The lordings were free in giving, of race high-born, passing bold
  • of strength were they, these chosen knights. Their realm hight Burgundy.
  • Great marvels they wrought hereafter in Etzel's (7) land. At Worms (8)
  • upon the Rhine they dwelt with all their power. Proud knights from out
  • their lands served them with honor, until their end was come. Thereafter
  • they died grievously, through the hate of two noble dames.
  • Their mother, a mighty queen, was called the Lady Uta, (9) their father,
  • Dankrat, (10) who left them the heritage after his life was over; a
  • mighty man of valor that he was, who won thereto in youth worship full
  • great. These kings, as I have said, were of high prowess. To them owed
  • allegiance the best of warriors, of whom tales were ever told, strong
  • and brave, fearless in the sharp strife. Hagen (11) there was of Troneg,
  • thereto his brother Dankwart, (12) the doughty; Ortwin of Metz (13);
  • Gere (14) and Eckewart, (15) the margraves twain; Folker of Alzei, (16)
  • endued with fullness of strength. Rumolt (17) was master of the kitchen,
  • a chosen knight; the lords Sindolt and Hunolt, liegemen of these three
  • kings, had rule of the court and of its honors. Thereto had they many
  • a warrior whose name I cannot tell. Dankwart was marshal; his nephew,
  • Ortwin, seneschal unto the king; Sindolt was cupbearer, a chosen knight;
  • Hunolt served as chamberlain; well they wot how to fill these lofty
  • stations. Of the forces of the court and its far-reaching might, of
  • the high worship (18) and of the chivalry these lords did ply with joy
  • throughout their life, of this forsooth none might relate to you the
  • end.
  • In the midst of these high honors Kriemhild dreamed a dream, of how she
  • trained a falcon, strong, fair, and wild, which, before her very eyes,
  • two eagles rent to pieces. No greater sorrow might chance to her in all
  • this world. This dream then she told to Uta her mother, who could not
  • unfold it to the dutiful maid in better wise than this: "The falcon
  • which thou trainest, that is a noble man, but thou must needs lose him
  • soon, unless so be that God preserve him."
  • "Why speakest thou to me of men, dear brother mine? I would fain ever be
  • without a warrior's love. So fair will I remain until my death, that I
  • shall never gain woe from love of man."
  • "Now forswear this not too roundly," spake the mother in reply. "If ever
  • thou shalt wax glad of heart in this world, that will chance through the
  • love of man. Passing fair wilt thou become, if God grant thee a right
  • worthy knight."
  • "I pray you leave this speech," spake she, "my lady. Full oft hath it
  • been seen in many a wife, how joy may at last end in sorrow. I shall
  • avoid them both, then can it ne'er go ill with me."
  • Thus in her heart Kriemhild forsware all love. Many a happy day
  • thereafter the maiden lived without that she wist any whom she would
  • care to love. In after days she became with worship a valiant here's
  • bride. He was the selfsame falcon which she beheld in her dream that her
  • mother unfolded to her. How sorely did she avenge this upon her nearest
  • kin, who slew him after! Through his dying alone there fell full many a
  • mother's son.
  • ENDNOTES:
  • (1) "Nibelungenlied", the lay of the Nibelungs. The ordinary
  • etymology of this name is 'children of the mist'
  • ("Nebelkinder", O.N. "Niflungar"), and it is thought to have
  • belonged originally to the dwarfs. Piper, I, 50, interprets
  • it as 'the sons of Nibul'; Boer, II, 198, considers
  • "Hniflungar" to be the correct Norse form and interprets it
  • as 'the descendants of Hnaef' (O.E. "Hnaef", O.H.G.
  • "Hnabi"), whose death is related in the "Finnsaga".
  • (2) "Adventure" (M.H.G. "aventiure", from O.F. "aventure", Lat.
  • "adventura"). The word meant originally a happening,
  • especially some great event, then the report of such an
  • event. Here it is used in the sense of the different cantos
  • or "fitts" of the poem, as in the "Gudrun" and other M.H.G.
  • epics. Among the courtly poets it also frequently denotes
  • the source, or is the personification of the muse of poetry.
  • (3) "Kriemhild" is the Upper German form of the Frankish
  • "Grimhild". In the MSS., the name generally appears with a
  • further shifting as "Chriemhilt", as if the initial
  • consonant were Germanic "k". On the various forms of the
  • name, which have never yet been satisfactorily explained,
  • see Mullenhoff, ZsfdA. xii, 299, 413; xv, 313; and
  • Bohnenberger, PB. Beit. xxiv, 221-231.
  • (4) "Gunther" is the historical "Gundahari", king of the
  • Burgundians in the fifth century.
  • (5) "Gernot" was probably introduced by some minstrel in place
  • of the historical "Godomar", who appears in the Norse
  • version as "Gutthormr", though the names are not
  • etymologically the same, as "Godomar" would be "Guthmarr" in
  • Old Norse.
  • (6) "Giselher" is the historical "Gislaharius". Although
  • mentioned by the "Lex Burgundionum" as one of the Burgundian
  • kings, he does not appear in the early Norse version, or in
  • other poems dealing with these persons, such as the
  • "Waltharius", the "Rabenschlacht", the "Rosengarten", etc.,
  • and was probably introduced at a late date into the saga.
  • Originally no role was ascribed to him, and not even his
  • death is told. He probably came from some independent
  • source.
  • (7) "Etzel" is the German form for the historical "Attila"
  • (Norse "Atli"). A discussion of his connection with the
  • saga will be found in the introduction.
  • (8) "Worms" is the ancient "Borbetomagus", which in the first
  • century B.C. was the chief city of the German tribe of the
  • "Vangioni". In the fifth century it was the capital of the
  • Burgundian kingdom, but was destroyed by the Huns. The
  • Merovingians rebuilt it, and in the seventh century it
  • became a bishopric where Charlemagne at times held his
  • court. It was later noted as the meeting-place of many
  • imperial diets. It remained a free city till 1801. In the
  • "Thidreksaga" the name is corrupted into "Wernize".
  • (9) "Uta" (M.H.G. "Uote"). The name means ancestress, and is
  • frequently used for the mother of heroes. The modern German
  • form is "Ute", but in order to insure its being pronounced
  • with two syllables, the form "Uta" was chosen.
  • (10) "Dankrat" (M.H.G. "Dancrat") appears as the father only in
  • the "Nibelungenlied" and poems dependent on it, e.g., the
  • "Klage" and "Biterolf", elsewhere as "Gibiche" (Norse
  • "Giuki").
  • (11) "Hagen of Troneg". Troneg is probably a corruption of the
  • name of the Latin colony, "colonia Trajana", on the Lower
  • Rhine, which as early as the fifth century was written as
  • "Troja", giving rise to the legend that the Franks were
  • descended from the ancient Trojans. "Troja" was then
  • further corrupted to "Tronje" and "Tronege". Hagen was
  • therefore originally a Frank and had no connection with the
  • Burgundian kings, as the lack of alliteration also goes to
  • show. Boer thinks that not Siegfried but Hagen originally
  • lived at Xanten (see note 3 to Adventure II), as this was
  • often called Troja Francorum. When the Hagen story was
  • connected with the Burgundians and Hagen became either their
  • brother or their vassal, his home was transferred to Worms
  • and Siegfried was located at Xanten, as he had no especial
  • localization. Thus Siegfried is never called Siegfried of
  • Troneg, as is Hagen. Other attempts to explain Troneg will
  • be found in Piper, I, 48.
  • (12) "Dankwart" is not an historical character nor one that
  • belonged to the early form of the legend. He may have come
  • from another saga, where he played the principal role as
  • Droege (ZsfdA. 48, 499) thinks. Boer considers him to be
  • Hagen's double, invented to play a part that would naturally
  • fall to Hagen's share, were he not otherwise engaged at the
  • moment. In our poem he is called "Dancwart der snelle", a
  • word that has proved a stumbling-block to translators,
  • because in modern German it means 'speedy', 'swift'. Its
  • original meaning was, however, 'brave', 'warlike', although
  • the later meaning is already found in M.H.G. In all such
  • doubtful cases the older meaning has been preferred, unless
  • the context forbids, and the word 'doughty' has been chosen
  • to translate it.
  • (13) "Ortwin of Metz" appears also in the "Eckenlied",
  • "Waltharius", and in "Biterolf". He is most likely a late
  • introduction (but see Piper, I, 44). Rieger thinks that he
  • belonged to a wealthy family "De Metis". Though the "i" is
  • long in the original, and Simrock uses the form "Ortewein"
  • in his translation, the spelling with short "i" has been
  • chosen, as the lack of accent tends to shorten the vowel in
  • such names.
  • (14) "Gere" is likewise a late introduction. He is perhaps the
  • historical Margrave Gere (965) of East Saxony, whom Otto the
  • Great appointed as a leader against the Slavs. See O. von
  • Heinemann, "Markgraf Gero", Braunschweig, 1860, and Piper, L
  • 43.
  • (15) "Eckewart" is also a late accession. He is perhaps the
  • historical margrave of Meissen (1002), the first of the
  • name. He, too, won fame in battle against the Slavs.
  • (16) "Folker of Alzet" (M.H.G. "Volker von Alzeije"), the
  • knightly minstrel, is hardly an historical personage, in
  • spite of the fact that Alzey is a well-known town in Rhine
  • Hesse on the Selz, eighteen miles southwest of Mainz. The
  • town has, to be sure, a violin in its coat of arms, as also
  • the noble family of the same name. It is most likely,
  • however, that this fact caused Folker to be connected with
  • Alzei. In the "Thidreksaga" Folker did not play the role of
  • minstrel, and it is probable that some minstrel reviser of
  • our poem developed the character and made it the
  • personification of himself.
  • (17) "Rumolt", "Bindolt", and "Hunolt" have no historical basis
  • and merely help to swell the retinue of the Burgundians.
  • (18) "Worship". This word has been frequently used here in its
  • older meaning of 'worth', 'reverence', 'respect', to
  • translate the M.H.G. "eren", 'honors'.
  • ADVENTURE II. Of Siegfried.
  • In the Netherlands there grew the child of a noble king (his father had
  • for name Siegemund, (1) his mother Siegelind), (2) in a mighty castle,
  • known far and wide, in the lowlands of the Rhine: Xanten, (3) men called
  • it. Of this hero I sing, how fair he grew. Free he was of every blemish.
  • Strong and famous he later became, this valiant man. Ho! What great
  • worship he won in this world! Siegfried hight this good and doughty
  • knight. Full many kingdoms did he put to the test through his warlike
  • mood. Through his strength of body he rode into many lands. Ho! What
  • bold warriors he after found in the Burgundian land! Mickle wonders
  • might one tell of Siegfried in his prime, in youthful days; what honors
  • he received and how fair of body he. The most stately women held him
  • in their love; with the zeal which was his due men trained him. But of
  • himself what virtues he attained! Truly his father's lands were honored,
  • that he was found in all things of such right lordly mind. Now was he
  • become of the age that he might ride to court. Gladly the people saw
  • him, many a maid wished that his desire might ever bear him hither. Enow
  • gazed on him with favor; of this the prince was well aware. Full seldom
  • was the youth allowed to ride without a guard of knights. Siegmund and
  • Siegelind bade deck him out in brave attire. The older knights who were
  • acquaint with courtly custom, had him in their care. Well therefore
  • might he win both folk and land.
  • Now he was of the strength that he bare weapons well. Whatever he needed
  • thereto, of this he had enow. With purpose he began to woo fair ladies;
  • these bold Siegfried courted well in proper wise. Then bade Siegmund
  • have cried to all his men, that he would hold a feasting with his loving
  • kindred. The tidings thereof men brought into the lands of other kings.
  • To the strangers and the home-folk he gave steeds and armor. Wheresoever
  • any was found who, because of his birth, should become a knight, these
  • noble youths were summoned to the land for the feasting. Here with the
  • youthful prince they gained the knightly sword. Wonders might one tell
  • of this great feast; Siegmund and Siegelind wist well how to gain great
  • worship with their gifts, of which their hands dealt out great store.
  • Wherefore one beheld many strangers riding to their realm. Four hundred
  • sword-thanes (4) were to put on knightly garb with Siegfried. Many a
  • fair maid was aught but idle with the work, for he was beloved of them
  • all. Many precious stones the ladies inlaid on the gold, which together
  • with the edging they would work upon the dress of the proud young
  • warriors, for this must needs be done.
  • The host bade make benches for the many valiant men, for the midsummer
  • festival, (5) at which Siegfried should gain the name of knight. Then
  • full many a noble knight and many a high-born squire did hie them to
  • the minster. Right were the elders in that they served the young, as had
  • been done to them afore. Pastimes they had and hope of much good cheer.
  • To the honor of God a mass was sung; then there rose from the people
  • full great a press, as the youths were made knights in courtly wise,
  • with such great honors as might not ever lightly be again. Then they
  • ran to where they found saddled many a steed. In Siegmund's court the
  • hurtling (6) waxed so fierce that both palace (7) and hall were heard
  • to ring; the high-mettled warriors clashed with mighty sound. From young
  • and old one heard many a shock, so that the splintering of the shafts
  • reechoed to the clouds. Truncheons (8) were seen flying out before
  • the palace from the hand of many a knight. This was done with zeal. At
  • length the host bade cease the tourney and the steeds were led away.
  • Upon the turf one saw all to-shivered (9) many a mighty buckler and
  • great store of precious stones from the bright spangles (10) of the
  • shields. Through the hurtling this did hap.
  • Then the guests of the host betook them to where men bade them sit. With
  • good cheer they refreshed them and with the very best of wine, of which
  • one bare frill plenty. To the strangers and the home-folk was shown
  • worship enow. Though much pastime they had throughout the day, many of
  • the strolling folk forsware all rest. They served for the largess, which
  • men found there richly, whereby Siegmund's whole land was decked with
  • praise. Then bade the king enfeoff Siegfried, the youth, with land
  • and castles, as he himself had done. Much his hand bestowed upon the
  • sword-companions. The journey liked them well, that to this land they
  • were come. The feasting lasted until the seventh day. Siegelind,
  • the noble queen, for the love of her son, dealt out ruddy gold in
  • time-honored wise. Full well she wot how to make him beloved of the
  • folk. Scarce could a poor man be found among the strolling mimes. Steeds
  • and raiment were scattered by their hand, as if they were to live not
  • one more day. I trow that never did serving folk use such great bounty.
  • With worshipful honors the company departed hence. Of the mighty barons
  • the tale doth tell that they desired the youth unto their lord, but of
  • this the stately knight, Sir Siegfried, listed naught. Forasmuch as both
  • Siegmund and Siegelind were still alive, the dear child of them twain
  • wished not to wear a crown, but fain would he become a lord against all
  • the deeds of force within his lands, whereof the bold and daring knight
  • was sore adread.
  • ENDNOTES:
  • (1) "Siegmund" (M.H.G. "Sigemunt") was originally the hero of an
  • independent saga. See "Volsungasaga", chaps. 3-8.
  • (2) "Siegelind" (M.H.G. "Sigelint") is the correct name of
  • Siegfried's mother, as the alliteration shows. The Early
  • Norse version has "Hjordis", which has come from the "Helgi
  • saga".
  • (3) "Xanten" (M.H.G. "Santen" from the Latin "ad sanctos") is at
  • present a town in the Rhenish Prussian district of
  • Dusseldorf. It does not now lie on the Rhine, but did in
  • the Middle Ages.
  • (4) "Sword-thanes" (M.H.G. "swertdegene") were the young squires
  • who were to be made knights. It was the custom for a
  • youthful prince to receive the accolade with a number of
  • others.
  • (5) "Midsummer festival". The M.H.G. "sunewende" means
  • literally the 'sun's turning', i.e., the summer solstice.
  • This was one of the great Germanic festivals, which the
  • church later turned into St. John's Eve. The bonfires still
  • burnt in Germany on this day are survivals of the old
  • heathen custom.
  • (6) "Hurtling" translates here M.H.G. "buhurt", a word borrowed
  • from the French to denote a knightly sport in which many
  • knights clashed together. Hurtling was used in older
  • English in the same significance.
  • (7) "Palace" (M.H.G. "palas", Lat. "palatium") is a large
  • building standing alone and largely used as a reception
  • hall.
  • (8) "Truncheons" (M.H.G. "trunzune", O.F. "troncon", 'lance
  • splinters', 'fragments of spears'.
  • (9) "To-shivered", 'broken to pieces', in imitation of the older
  • English to-beat, to-break, etc.
  • (10) "Spangles" (M.H.G. "spangen"), strips of metal radiating
  • from the raised centre of the shield and often set, as here,
  • with precious stones.
  • ADVENTURE III. How Siegfried Came to Worms.
  • It was seldom that sorrow of heart perturbed the prince. He heard tales
  • told of how there lived in Burgundy a comely maid, fashioned wondrous
  • fair, from whom he thereafter gained much of joy, but suffering, too.
  • Her beauty out of measure was known far and wide. So many a here heard
  • of her noble mind, that it alone brought many a guest (1) to Gunther's
  • land. But however many were seen wooing for her love, Kriemhild never
  • confessed within her heart that she listed any for a lover. He was
  • still a stranger to her, whose rule she later owned. Then did the son of
  • Siegelind aspire to lofty love; the wooing of all others was to his but
  • as the wind, for well he wot how to gain a lady fair. In later days the
  • noble Kriemhild became bold Siegfried's bride. Kinsmen and liegemen enow
  • advised him, since he would have hope of constant love, that he woo
  • one who was his peer. At this bold Siegfried spake: "Then will I choose
  • Kriemhild, the fair maid of Burgundy, for her beauty beyond measure.
  • This I know full well, never was emperor so mighty, and he would have a
  • wife, that it would not beseem him to love this noble queen."
  • Tidings of this reached Siegmund's ear; through the talk of the
  • courtiers he was made ware of the wish of his son. Full loth it was to
  • the king, that his child would woo the glorious maid. Siegelind heard it
  • too, the wife of the noble king. Greatly she feared for her child, for
  • full well she knew Gunther and his men. Therefore they sought to turn
  • the hero from this venture. Up spake then the daring Siegfried: "Dear
  • father mine, I would fain ever be without the love of noble dames, if I
  • may not woo her in whom my heart hath great delight; whatsoever any may
  • aver, it will avail but naught."
  • "And thou wilt not turn back," spake the king, "then am I in sooth glad
  • of thy will and will help thee bring it to pass, as best I may. Yet hath
  • this King Gunther full many a haughty man. If there were none else but
  • Hagen, the doughty knight, he can use such arrogance that I fear me it
  • will repent us sore, if we woo this high-born maid."
  • Then Siegfried made reply: "Wherefore need that hinder us? What I may
  • not obtain from them in friendly wise, that my hand and its strength can
  • gain. I trow that 1 can wrest from him both folk and land."
  • To this Prince Siegmund replied: "Thy speech liketh me not, for if this
  • tale were told upon the Rhine, then durst thou never ride unto that
  • land. Long time have Gunther and Gernot been known to me. By force may
  • none win the maid, of this have I been well assured; but wilt thou ride
  • with warriors unto this land, and we still have aught of friends, they
  • shall be summoned soon."
  • "It is not to my mind," spake again Siegfried, "that warriors should
  • follow me to the Rhine, as if for battle, that I constrain thereby the
  • noble maid. My single hand can win her well--with eleven (2) comrades
  • I will fare to Gunther's land; thereto shalt thou help me, Father
  • Siegmund." Then to his knights they gave for garments furs both gray and
  • vair. (3)
  • Now his mother Siegelind also heard the tale. She began to make dole for
  • her loved child, whom she feared to lose through Gunther's men. Sorely
  • the noble queen gan weep. Lord Siegfried hied him straightway to where
  • he saw her; to his mother he spake in gentle wise: "Lady, ye must not
  • weep for me; naught have I to fear from all his fighting men. I pray
  • you, speed me on my journey to the Burgundian land, that I and my
  • warriors may have array such as proud heroes can wear with honor; for
  • this I will say you gramercy i' faith."
  • "Since naught will turn thee," spake then the Lady Siegelind, "so will I
  • speed thee on thy journey, mine only child, with the best of weeds that
  • ever knight did wear, thee and thy comrades. Ye shall have enow."
  • Siegfried, the youth, then made low obeisance to the queen. He spake:
  • "None but twelve warriors will I have upon the way. Let raiment be
  • made ready for them, I pray, for I would fain see how it standeth with
  • Kriemhild."
  • Then sate fair ladies night and day. Few enow of them, I trow, did ease
  • them, till Siegfried's weeds had all been wrought. Nor would he desist
  • from faring forth. His father bade adorn the knightly garb in which his
  • son should ride forth from Siegmund's land. The shining breastplates,
  • too, were put in trim, also the stanch helmets and their shields both
  • fair and broad. Now their journey to the Burgundian land drew near;
  • man and wife began to fear lest they never should come home again. The
  • heroes bade lade their sumpters with weapons and with harness. Their
  • steeds were fair and their trappings red with gold. No need were there
  • to live more proudly than Siegfried and his men. Then he asked for leave
  • to journey to the land of Burgundy; this the king and queen sorrowfully
  • vouchsafed. Lovingly he comforted them twain. "For my sake," spake he,
  • "must ye not weep, nor have fear for me or for my life."
  • The warriors, too, were sad and many a maiden wept; I ween, their hearts
  • did tell them rightly that many of their kinsmen would come to death
  • because of this. Just cause had they for wailing; need enow they had in
  • sooth.
  • Upon the seventh morning, forth upon the river sand at Worms the brave
  • warriors pricked. Their armor was of ruddy gold and their trappings
  • fashioned fair. Smoothly trotted the steeds of bold Siegfried's men.
  • Their shields were new; gleaming and broad and fair their helmets, as
  • Siegfried, the bold, rode to court in Gunther's land. Never had such
  • princely attire been seen on heroes; their sword-points hung down
  • to their spurs. Sharp javelins were borne by these chosen knights.
  • Siegfried wielded one full two spans broad, which upon its edges cut
  • most dangerously. In their hands they held gold-colored bridles; their
  • martingales were silken: so they came into the land. Everywhere the folk
  • began to gape amazed and many of Gunther's men fared forth to meet them.
  • High-mettled warriors, both knight and squire, betook them to the lords
  • (as was but right), and received into the land of their lords these
  • guests and took from their hands the black sumpters which bore the
  • shields. The steeds, too, they wished to lead away for easement. How
  • boldly then brave Siegfried spake: "Let stand the mounts of me and of
  • my men. We will soon hence again, of this have I great desire. Whosoever
  • knoweth rightly where I can find the king, Gunther, the mighty, of
  • Burgundian land, let him not keep his peace but tell me."
  • Then up spake one to whom it was rightly known: "Would ye find the king,
  • that can hap full well. In yon broad hall with his heroes did I but see
  • him. Ye must hither hie you; there ye may find with him many a lordly
  • man."
  • To the king now the word was brought, that full lusty knights were come,
  • who wore white breastplates and princely garb. None knew them in the
  • Burgundian land. Much it wondered the king whence came these lordly
  • warriors in such shining array, with such good shields, both new and
  • broad. Loth was it to Gunther, that none could tell him this. Then
  • Ortwin of Metz (a bold and mighty man was he) made answer to the king:
  • "Since we know them not, ye should send for mine uncle Hagen, and let
  • him see them. To him are known (4) all kingdoms and foreign lands. If so
  • be he knoweth these lords, he will tell us straightway."
  • Then bade the king that Hagen and his men be brought. One saw him with
  • his warriors striding in lordly wise unto the court.
  • "What would the king of me?" asked Hagen.
  • "There be come to my house strange warriors, whelm here none knoweth. If
  • ye have ever seen them, I pray you, Hagen, tell me now the truth."
  • "That will I," spake then Hagen. He hied him to a window and over the
  • guests he let his glances roam. Well liked him their trappings and their
  • array, but full strange were they to him in the Burgundian land. He
  • spake: "From wheresoever these warriors be come unto the Rhine, they may
  • well be princes or envoys of kings, for their steeds are fair and
  • their garments passing good. Whencesoever they bear these, forsooth
  • high-mettled warriors be they."
  • "I dare well say," so spake Hagen, "though I never have seen Siegfried,
  • yet can I well believe, however this may be, that he is the warrior that
  • strideth yonder in such lordly wise. He bringeth new tidings hither to
  • this land. By this here's hand were slain the bold Nibelungs, Schilbung
  • and Nibelung, (5) sons of a mighty king. Since then he hath wrought
  • great marvels with his huge strength. Once as the hero rode alone
  • without all aid, he found before a mountain, as I have in sooth been
  • told, by Nibelung's hoard full many a daring man. Strangers they were to
  • him, till he gained knowledge of them there.
  • "The hoard of Nibelung was borne entire from out a hollow hill. Now hear
  • a wondrous tale, of how the liegemen of Nibelung wished to divide it
  • there. This the hero Siegfried saw and much it gan wonder him. So near
  • was he now come to them, that he beheld the heroes, and the knights
  • espied him, too. One among them spake: `Here cometh the mighty
  • Siegfried, the hero of Netherland.' Passing strange were the tidings
  • that, he found among the Nibelungs. Schilbung and Nibelung greeted well
  • the knight; with one accord these young and noble lordings bade the
  • stately man divide the hoard. Eagerly they asked it, and the lord in
  • turn gan vow it to them.
  • "He beheld such store of gems, as we have heard said, that a hundred
  • wains might not bear the lead; still more was there of ruddy gold from
  • the Nibelung land. All this the hand of the daring Siegfried should
  • divide. As a guerdon they gave him the sword of Nibelung, but they were
  • served full ill by the service which the good knight Siegfried should
  • render them. Nor could he end it for them; angry of mood (6) they grew.
  • Twelve bold men of their kith were there, mighty giants these. What
  • might that avail them! Siegfried's hand slew them soon in wrath, and
  • seven hundred warriors from the Nibelung land he vanquished with the
  • good sword Balmung. (7) Because of the great fear that, many a young
  • warrior had of the sword and of the valiant man, they made the land and
  • its castles subject to his hand. Likewise both the mighty kings he
  • slew, but soon he himself was sorely pressed by Alberich. (8) The
  • latter weened to venge straightway his masters, till he then discovered
  • Siegfried's mighty strength; for no match for him was the sturdy dwarf.
  • Like wild lions they ran to the hill, where from Alberich he won the
  • Cloak of Darkness. (9) Thus did Siegfried, the terrible, become master
  • of the hoard; those who had dared the combat, all lay there slain. Soon
  • bade he cart and bear the treasure to the place from whence the men of
  • Nibelung had borne it forth. He made Alberich, the strong, warden of the
  • hoard and bade him swear an oath to serve him as his knave; and fit he
  • was for work of every sort."
  • So spake Hagen of Troneg: "This he hath done. Nevermore did warrior win
  • such mighty strength. I wot yet more of him: it is known to me that the
  • hero slew a dragon and bathed him in the blood, so that his skin became
  • like horn. Therefore no weapons will cut him, as hath full oft been
  • seen. All the better must we greet this lord, that we may not earn the
  • youthful warrior's hate. So bold is he that we should hold him as a
  • friend, for he hath wrought full many a wonder by his strength."
  • Then spake the mighty king: "Thou mayst well have right. Behold how
  • valiantly he with his knights doth stand in lust of battle, the daring
  • man! Let us go down to meet the warrior."
  • "That ye may do with honor," spake then Hagen; "he is of noble race, son
  • of a mighty king. God wot, methinks, he beareth him in such wise, that
  • it can be no little matter for which he hath ridden hither."
  • "Now be he welcome to us," spake then the king of the land. "He is both
  • noble and brave, as I have heard full well. This shall stand him in good
  • stead in the Burgundian land." Then went Lord Gunther to where Siegfried
  • stood.
  • The host and his warriors received the guest in such wise that full
  • little was there lack of worship. Low bowed the stately man, that they
  • had greeted him so fair. "It wondereth me," spake the king straightway,
  • "whence ye, noble Siegfried, be come unto this land, or what ye seek at
  • Worms upon the Rhine."
  • Then the stranger made answer to the king: "This will I not conceal from
  • you. Tales were told me in my father's land, that here with you were the
  • boldest warriors that ever king did gain. This I have often heard, and
  • that I might know it of a truth, therefore am I come. Likewise do I hear
  • boasting of your valor, that no bolder king hath ever been seen. This
  • the folk relate much through all these lands. Therefore will I not turn
  • back, till it be known to me. I also am a warrior and was to wear a
  • crown. Fain would I bring it to pass that it may be said of me: Rightly
  • doth he rule both folk and land. Of this shall my head and honor be a
  • pledge. Now be ye so bold, as hath been told me, I reck not be it
  • lief or loth to any man, I will gain from you whatso ye have--land and
  • castles shall be subject to my hand."
  • The king had likewise his men had marvel at the tidings they here heard,
  • that he was willed to take from them their land. The knights waxed
  • wroth, as they heard this word. "How have I earned this," spake Gunther,
  • the knight, "that we should lose by the force of any man that which my
  • father hath rules so long with honor? We should let it ill appear that
  • we, too, are used in knightly ways."
  • "In no wise will I desist," spake again the valiant man. "Unless it be
  • that through thy strength thy land have peace, I will rule it all. And
  • shouldst thou gain, by thy strength, my ancestral lands, they shall
  • be subject to thy sway. Thy lands, and mine as well, shall lie alike;
  • whether of us twain can triumph over the other, him shall both land and
  • people serve."
  • Hagen and Gernot, too, straightway gainsaid this. "We have no wish,"
  • spake Gernot, "that we should conquer aught of lands, or that any man
  • lie dead at hero's hands. We have rich lands, which serve us, as is
  • meet, nor hath any a better claim to them than we."
  • There stood his kinsmen, grim of mood; among them, too, Ortwin of Metz.
  • "It doth irk me much to hear these words of peace," spake he; "the
  • mighty Siegfried hath defied you for no just cause. Had ye and your
  • brothers no meet defense, and even if he led a kingly troop, I trow well
  • so to fight that the daring man have good cause to leave this haughty
  • mien."
  • At this the hero of Netherland grew wonderly wroth. He spake: "Thy hand
  • shall not presume against me. I am a mighty king, a king's vassal thou.
  • Twelve of thy ilk durst not match me in strife."
  • Then Ortwin of Metz called loudly for swords. Well was he fit to be
  • Hagen of Troneg's sister's son. It rued the king that he had held his
  • peace so long. Then Gernot, the bold and lusty knight, came in between.
  • He spake to Ortwin: "Now give over thy anger. Lord Siegfried hath done
  • us no such wrong, but that we may still part the strife in courteous
  • wise. Be advised of me and hold him still as friend; far better will
  • this beseem us."
  • Then spake the doughty Hagen: "It may well grieve us and all thy knights
  • that he ever rode for battle to the Rhine. He should have given it over;
  • my lordings never would have done such ill to him."
  • To this Siegfried, the mighty man, made answer: "Doth this irk you, Sir
  • Hagen, which I spake, then will I let you see that my hands shall have
  • dominion here in the Burgundian land."
  • "I alone will hinder this," answered Gernot, and he forbade his knights
  • speak aught with haughtiness that might cause rue. Siegfried, too, then
  • bethought him of the noble maid.
  • "How might it beseem us to fight with you?" spake Gernot anew. "However
  • really heroes should lie dead because of this, we should have scant
  • honor therefrom and ye but little gain."
  • To this Siegfried, the son of Siegmund, made reply: "Why waiteth Hagen,
  • and Ortwin, too, that he hasteth not to fight with his kin, of whom he
  • hath so many here in Burgundy?"
  • At this all held their peace; such was Gernot's counsel. Then spake
  • Queen Uta's son: "Ye shall be welcome to us with all your war-mates, who
  • are come with you. We shall gladly serve you, I and all my kin."
  • Then for the guests they bade pour out King Gunther's wine. The master
  • of the land then spake: "All that we have, if ye desire it in honorable
  • wise, shall owe fealty to you; with you shall both life and goods be
  • shared."
  • At this Lord Siegfried grew of somewhat gentler mood. Then they bade
  • that care be taken of the armor of the guests. The best of hostels that
  • men might find were sought for Siegfried's squires; great easement they
  • gave them. Thereafter they gladly saw the guest in Burgundy. Many a day
  • they offered him great worship, a thousand fold more than I can tell
  • you. This his prowess wrought; ye may well believe, full scant a one he
  • saw who was his foe.
  • Whenever the lordings and their liegemen did play at knightly games,
  • Siegfried was aye the best, whatever they began. Herein could no one
  • match him, so mighty was his strength, whether they threw the stone or
  • hurled the shaft. When through courtesie the full lusty knights
  • made merry with the ladies, there were they glad to see the hero of
  • Netherland, for upon high love his heart was bent. He was aye ready for
  • whatso they undertook, but in his heart he bare a lovely maid, whom he
  • had never seen. She too, who in secret spake full well of him, cherished
  • him alone. Whenever the pages, squires, and knights would play their
  • games within the court, Kriemhild, the noble queen, watched them from
  • the windows, for no other pastime she needed on such days. Had he known
  • that she gazed on him thus, whom he bare within his heart, then had he
  • had pastime enough, I trow, for well I wot that no greater joy in all
  • this world could chance to him.
  • Whenever he stood by the heroes in the court, as men still are wont to
  • do, for pastime's sake, so winsome was the posture of Siegelind's son,
  • that many a lady loved him for very joy of heart. But he bethought him
  • many a day: "How shall that hap, that I with mine own eyes may see the
  • noble maid, whom I do love with all my heart and so have done long time.
  • Sadly must I stand, sith she be still a stranger to me."
  • Whenever the mighty kings fared forth into their land, the warriors all
  • must needs accompany them at hand, and Siegfried, too. This the lady
  • rued, and he, too, suffered many pangs for love of her. Thus he dwelt
  • with the lordings, of a truth, full a year in Gunther's land, and in all
  • this time he saw not once the lovely maid, from whom in later days there
  • happed to him much joy and eke much woe.
  • ENDNOTES:
  • (1) "Guest" translates here the M.H.G. "gest", a word which may
  • mean either 'guest' or 'stranger,' and it is often
  • difficult, as here, to tell to which meaning the preference
  • should be given.
  • (2) "Eleven" translates the M.H.G. "selbe zwelfte", which means
  • one of twelve. The accounts are, however, contradictory, as
  • a few lines below mention is made of twelve companions of
  • Siegfried.
  • (3) "Vair" (O.F. "vair", Lat. "varius"), 'variegated', like the
  • fur of the squirrel.
  • (4) "Known". It was a mark of the experienced warrior, that he
  • was acquainted with the customs and dress of various
  • countries and with the names and lineage of all important
  • personages. Thus in the "Hildebrandslied" Hildebrand asks
  • Hadubrand to tell him his father's name, and adds: "If thou
  • tellest me the one, I shall know the other."
  • (5) "Schilbung" and "Nibelung", here spoken of as the sons of a
  • mighty king, were originally dwarfs, and, according to some
  • authorities, the original owners of the treasure. Boer, ix,
  • 199, thinks, however, that the name Nibelungs was
  • transferred from Hagen to these dwarfs at a late stage in
  • the formation of the saga.
  • (6) "Angry of mood". The reason of this anger is apparent from
  • the more detailed account in "Biterolf", 7801. The quarrel
  • arose from the fact that, according to ancient law,
  • Siegfried acquired with the sword the rights of the first
  • born, which the brothers, however, refused to accord to him.
  • (7) "Balmung". In the older Norse version and in the
  • "Thidreksaga" Siegfried's sword bore the name of Gram.
  • (8) "Alberich" is a dwarf king who appears in a number of
  • legends, e.g., in the "Ortnit saga" and in "Biterolf".
  • Under the Romance form of his name, "Oberon", he plays an
  • important role in modern literature.
  • (9) "Cloak of Darkness". This translates the M.H.G.
  • "tarnkappe", a word often retained by translators. It is
  • formed from O.H.G. tarni, 'secret' (cf. O.E. "dyrne"), and
  • "kappe" from late Latin "cappa", 'cloak'. It rendered the
  • wearer invisible and gave him the strength of twelve men.
  • ADVENTURE IV. How He Fought with the Saxons. (1)
  • Now there came strange tales to Gunther's land, though messengers sent
  • them from afar--tales of unknown warriors, who bare them hate. When they
  • heard this word, in sooth it pleased them not. These warriors will
  • I name to you: there was Liudeger of Saxon land, a great and lordly
  • prince, and then from Denmark Lindegast, the king. For their journey
  • they had gathered many a lordly stranger.
  • To Gunther's land were come the messengers his foes had sent. Men asked
  • the strangers for their tidings and bade them hie them soon to court
  • unto King Gunther. The king gave them greeting fair; he spake: "Be
  • ye welcome. I have not heard who sent you hither, but let that now be
  • told." So spake the right good king. But they feared full sore King
  • Gunther's warlike mood.
  • "Will ye, O King, permit that we tell the tales we bring, then we shall
  • not hold our tongue, but name to you the lordings who have sent us
  • hither: Liudegast and Liudeger; they would march upon this land. Ye
  • have earned their wrath, indeed we heard that both lords bear you mortal
  • hate. They would harry at Worms upon the Rhine and have the aid of
  • many a knight; that may ye know upon our faith. Within twelve weeks the
  • journey must befall. And ye have aught of good friends, who will help
  • guard your castles and your lands, let this soon be seen. Here shall be
  • carved by them many a helm and shield. Or would ye parley with them, let
  • messengers be sent. Then the numerous bands of your mighty foes will
  • not ride so near you, to give you pain of heart, from which full many a
  • lusty knight and a good must die."
  • "Now bide a time," spake the good king, "till I bethink me better; then
  • ye shall know my mind. Have I aught of trusty men, I will not withhold
  • from them these startling tales, but will make complaint thereof unto my
  • friends."
  • To Gunther, the mighty king, it was loth enow, but in his heart he bare
  • the speech in secret wise. He bade Hagen be fetched and others of his
  • men, and sent eftsoon to court for Gernot. Then came the very best of
  • men that could be found. The king spake: "Men would seek us here in this
  • our land with mighty armies, now make ye wail for that."
  • To this Gernot, a brave and lusty knight, made answer: "That will we
  • fend indeed with swords. Only the fey (2) will fall. So let them die;
  • for their sake I will not forget my honor. Let these foes of ours be
  • welcome to us."
  • Then spake Hagen of Troneg: "This thinketh me not good. Liudegast and
  • Liudeger bear great arrogance; nor can we summon all our men in such
  • short time. Why tell ye not Siegfried of the thing?" So spake the
  • valiant knight.
  • To the messengers they bade give lodging in the town. Whatever hate they
  • bore them, yet Gunther, the mighty, bade purvey them well, as was but
  • right, till he discovered of his friends who there was who would lend
  • him aid. Yet in his fears the king was ill at ease. Just then full
  • blithe a knight, who wot not what had happed, saw him thus sad and
  • prayed King Gunther to tell him of the matter. "Much it wondereth me,"
  • spake Siegfried, for he it was, "that ye thus have changed your merry
  • wont, which ye have used thus far with us."
  • To this Gunther, the stately knight, replied: "It liketh me not to tell
  • all folk the grievance which I must bear within my heart in secret wise.
  • Only to trusty friends should one confide his woe of heart."
  • At this Siegfried's color waxed both pale and red. To the king he spake:
  • "I have denied you naught and will gladly help you turn aside your
  • woes. And ye seek friends, I will be one of them and trow well to deport
  • myself with honor until mine end."
  • "Now God reward you, Sir Siegfried, your speech thinketh me good, and
  • though your prowess help me not, yet do I rejoice to hear that ye are
  • friend to me, and live I yet a while, I shall repay you well. I will
  • let you hear why I stand thus sad; from the messengers of my foes I
  • have heard that they would visit me with war, a thing which knights have
  • never done to us in all these lands."
  • "Regard this lightly," spake then Siegfried, "and calm your mood. Do
  • as I pray you. Let me gain for you both worship and advantage and do ye
  • command your knights, that they gather to your aid. Should your mighty
  • foes be helped by thirty thousand (3) men, yet could I withstand them,
  • had I but a thousand; for that rely on me."
  • Then spake King Gunther: "For this I'll serve you ever."
  • "So bid me call a thousand of your men, since of mine own I have
  • but twelve, and I will guard your land. Faithfully shall the hand of
  • Siegfried serve you. Hagen shall help us and also Ortwin, Dankwart,
  • and Sindolt, your trusty men. Folker, the valiant man, shall also ride
  • along; he shall bear the banner, for to none would I liefer grant it.
  • Let now the envoys ride home to their masters' lands. Give them to
  • understand they soon shall see us, that our castles may rest in peace."
  • Then the king bade summon both his kinsmen and his men. The messengers
  • of Liudeger betook them to the court. Fain they were that they should
  • journey home again. Gunther, the good king, made offrance of rich gifts
  • and gave them safe-convoy. At this their spirits mounted high. "Now say
  • unto my foes," spake then Gunther, "that they may well give over their
  • journey and stay at home; but if they will seek me here within my lands,
  • hardships shall they know, and my friends play me not false."
  • Rich gifts men bare then for the envoys; enow of these had Gunther to
  • bestow, nor durst the men of Liudeger refuse them. When at last they
  • took their leave, they parted hence in merry mood.
  • Now when the messengers were come to Denmark and King Liudegast had
  • heard how they parted from the Rhine, as was told him, much he rued, in
  • sooth, their (4) proud defiance. The envoys said that Gunther had full
  • many a valiant man-at-arms and among them they saw a warrior stand,
  • whose name was Siegfried, a hero from Netherland. Little liked it
  • Liudegast when he heard aright this tale. When the men of Denmark
  • had heard these tidings told, they hasted all the more to call their
  • friends; till Sir Liudegast had gathered for his journey full twenty
  • thousand knights from among his valiant men. Then King Liudeger, also,
  • of Saxon land, sent forth his summons, till they had forty thousand men
  • and more, with whom they thought to ride to the Burgundian land.
  • Likewise at home King Gunther got him men-at-arms among his kin and the
  • liegemen of his brothers, and among Hagen's men whom they wished to lead
  • thence for battle. Much need of this the heroes had, but warriors soon
  • must suffer death from this. Thus they made them ready for the journey.
  • When they would hence, Folker, the daring, must bear the flag. In such
  • wise they thought to ride from Worms across the Rhine. Hagen of Troneg
  • was master of the troop; with them rode Sindolt and Hunolt, too, who
  • wist well how to merit Gunther's gold. Dankwart, Hagen's brother, and
  • Ortwin, too, well could they serve with honor in this war.
  • "Sir King," spake then Siegfried, "stay ye at home; since that your
  • warriors are willed to follow me, remain ye with the ladies and keep
  • your spirits high. I trow well to guard for you both honor and estate.
  • Well will I bring it to pass that those who thought to seek you out at
  • Worms upon the Rhine, had better far have stayed at home. We shall ride
  • so nigh unto their land that their proud defiance shall be turned to
  • fear."
  • From the Rhine they rode through Hesse with their warriors towards Saxon
  • land, where they later fought. With fire and pillage, too, they harried
  • all the countryside, so that the two kings did learn of it in dire
  • distress. Then came they to the border; the warriors marched along.
  • Siegfried, the strong, gan ask: "Who shall now guard here the troop?"
  • Forsooth never did men ride more scathfully to the Saxons. They spake:
  • "Let the valiant Dankwart guard the young upon the way, he is a doughty
  • knight. Thus shall we lose the less through Liudeger's men. Let him and
  • Ortwin guard the rear."
  • "Then I myself will ride," spake Siegfried, the knight, "and play the
  • outlook toward the foe, until I discover aright where these warriors
  • be." Quickly the son of fair Siegelind donned his harness. The troop
  • he gave in charge to Hagen, when he would depart, and to Gernot, the
  • valiant man. Thus he rode hence into the Saxon land alone and many a
  • helmet band he cut to pieces on that day. Soon he spied the mighty host
  • that lay encamped upon the plain and far outweighed the forces of his
  • men. Forty thousand or better still there were. Full blithely Siegfried
  • saw this in lofty mood. Meantime a warrior full well arrayed had mounted
  • to the outlook 'gainst the foe. Him Sir Siegfried spied, and the bold
  • man saw him, too. Each began to watch the other in hostile wise. Who it
  • was, who stood on guard, I'll tell you now; a gleaming shield of gold
  • lay by his hand. It was the good King Liudegast, who was guarding here
  • his band. The noble stranger pricked along in lordly wise.
  • Now had Sir Liudegast espied him with hostile eye. Into the flanks of
  • their horses they plunged the spurs; with all their might they couched
  • the spears against the shields. At this great fear befell the mighty
  • king. After the thrust the horses carried past each other the royal
  • knights, as though borne upon the wind. With the bridles they wheeled
  • in knightly wise and the two fierce champions encountered with their
  • swords. Then smote Sir Siegfried, so that the whole field did ring.
  • Through the hero's hand from out the helmets, as from firebrands, flew
  • the bright red sparks. Each in the other found his match. Sir Liudegast,
  • too, struck many a savage blow; the might of each broke full upon the
  • shields. Thirty of Liudegast's men stood there on guard, but ere they
  • could come to his aid, Siegfried had won the fight, with three groat
  • wounds which he dealt the king through his gleaming breastplate, the
  • which was passing good. The blood from the wounds gushed forth along
  • the edges of the sword, whereat King Liudegast stood in sorry mood. He
  • begged for life and made offrance of his lands and said that his name
  • was Liudegast. Then came his warrior's, who had witnessed what there had
  • happed upon the lookout. As Siegfried would lead his captive thence, he
  • was set upon by thirty of these men. With mighty blows the hero's hand
  • guarded his noble prize. The stately knight then wrought worse scathe.
  • In self-defense he did thirty unto death; only one he left alive,
  • who rode full fast to tell the tale of what here had chanced. By his
  • reddened helmet one might see the truth. It sorely grieved the men of
  • Denmark, when the tale was told them that their king was taken captive.
  • Men told it to his brother, who at the news began to rage with monstrous
  • wrath, for great woe it brought him.
  • Liudegast, the warrior, then was led away by Siegfried's might to
  • Gunther's men and given to Hagen in charge. When that they heard it was
  • the king, full moderate was their dole. The Burgundians now were bidden
  • raise their banner. "Up, men," cried Siegfried, "here shall more be
  • done, ere the day end, and I lose not my life. Full many a stately dame
  • in Saxon land shall rue this fight. Ye heroes from the Rhine, give heed
  • to me, for I can guide you well to Liudeger's band. So shall ye see
  • helmets carved by the hands of goodly knights; ere we turn again, they
  • shall become acquaint with fear."
  • To their horses Gernot and all his men now hasted, and soon the stalwart
  • minstrel, Sir Folker, grasped the battle-flag and rode before the band.
  • Then were all the comrades arrayed in lordly wise for strife; nor
  • had they more than a thousand men, and thereto Siegfried's twelve
  • men-at-arms. Now from the road gan rise the dust, as across the land
  • they rode; many a lordly shield was seen to gleam from out their midst.
  • There, too, were come the Saxons with their troops and well-sharpened
  • swords, as I since have heard. Sore cut these weapons in the heroes'
  • hands, for they would fain guard both their castles and their land
  • against the strangers. The lordings' marshals led on the troop.
  • Siegfried, too, was come with his men-at-arms, whom he had brought from
  • Netherland. In the storm of battle many a hand this day grew red with
  • blood. Sindolt and Hunolt and Gernot, too, slew many a knight in the
  • strife, ere these rightly knew the boldness of their foes. This many a
  • stately dame must needs bewail. Folker and Hagen and Ortwin, too,
  • dimmed in the battle the gleam of many a helm with flowing blood, these
  • storm-bold men. By Dankwart, too, great deeds were done.
  • The men of Denmark proved well their hands; one heard many a shield
  • resounding from the hurtling and from the sharp swords as well, many of
  • which were wielded there. The battle-bold Saxons did scathe enow, but
  • when the men of Burgundy pressed to the fight, by them was really a wide
  • wound carved. Then down across the saddles the blood was seen to flow.
  • Thus they fought for honors, these knights both bold and good. Loud rang
  • the sharp weapons in the heroes' hands, as those of Netherland followed
  • their lording through the sturdy host. Valiantly they forced their way
  • in Siegfried's wake, but not a knight from the Rhine was seen to follow.
  • Through the shining helmets one could see flow the bloody stream, drawn
  • forth by Siegfried's hand, till at last he found Liudeger before his
  • men-at-arms. Thrice had he pierced the host from end to end. Now was
  • Hagen come, who helped him achieve in the battle all his mind. Before
  • them many a good knight must needs die this day.
  • When the mighty Liudeger espied Siegfried and saw that he bore high in
  • hand the good sword Balmung and did slay so many a man, then waxed the
  • lording wroth and fierce enow. A mighty surging and a mighty clang of
  • swords arose, as their comrades pressed against each other. The two
  • champions tried their prowess all the more. The troops began to yield;
  • fierce grew the hate. To the ruler of the Saxons the tale was told that
  • his brother had been captured; great dole this gave him. Well he knew it
  • was the son of Siegelind who had done the deed. Men blamed Sir Gernot,
  • but later he learned the truth.
  • So mighty were the blows of Liudeger that Siegfried's charger reeled
  • beneath the saddle. When the steed recovered, bold Siegfried took on a
  • frightful usance in the fray. In this Hagen helped him well, likewise
  • Gernot, Dankwart, and Folker, too. Through them lay many dead. Likewise
  • Sindolt and Hunolt and Ortwin, the knight, laid many low in strife; side
  • by side in the fray the noble princes stood. One saw above the helmets
  • many a spear, thrown by here's hand, hurtling through the gleaming
  • shields. Blood-red was colored many a lordly buckler; many a man in the
  • fierce conflict was unhorsed. At each other ran Siegfried, the brave,
  • and Liudeger; shafts were seen to fly and many a keen-edged spear. Then
  • off flew the shield-plates, struck by Siegfried's hand; the hero of
  • Netherland thought to win the battle from the valiant Saxons, wondrous
  • many of whom one saw. Ho! How many shining armor-rings the daring
  • Dankwart broke!
  • Then Sir Liudegor espied a crown painted on the shield in Siegfried's
  • hand. Well he knew that it was Siegfried, the mighty man. To his friends
  • the hero loudly called: "Desist ye from the strife, my men, here I have
  • seen the son of Siegmund, Siegfried, the strong, and recognized him
  • well. The foul fiend himself hath sent him hither to the Saxon land."
  • The banners bade he lower in the fight. Peace he craved, and this was
  • later granted him, but he must needs go as hostage to Gunther's land.
  • This was wrung from him by valiant Siegfried's hand. With one accord
  • they then gave over the strife and laid aside the many riddled helmets
  • and the broad, battered bucklers. Whatever of these was found, bore the
  • hue of blood from the Burgundians' hand. They captured whom they would,
  • for this lay in their power. Gernot and Hagen, the full bold warriors,
  • bade bear away the wounded; five hundred stately men they led forth
  • captive to the Rhine. The worsted knights rode back to Denmark, nor had
  • the Saxons fought so well that one could give them aught of praise, and
  • this the heroes rued full sore. The fallen, too, were greatly mourned by
  • friends.
  • Then they bade place the weapons on sumpters for the Rhine. Siegfried,
  • the warrior, and his heroes had wrought full well, as Gunther's men must
  • needs confess. Sir Gernot now sent messengers homeward to Worms in his
  • native land, and bade tell his kin what great success had happed to him
  • and to his men, and how these daring knights had striven well for
  • honor. The squirelings ran and told the tale. Then those who afore had
  • sorrowed, were blithe for joy at the pleasing tidings that were come.
  • Much questioning was heard from noble dames, how it had fared with
  • the liegemen of the mighty king. One of the messengers they bade go to
  • Kriemhild; this happed full secretly (openly she durst not), for she,
  • too, had amongst them her own true love. When she saw the messenger
  • coming to her bower, fair Kriemhild spake in kindly wise: "Now tell me
  • glad news, I pray. And thou dost so without deceit, I will give thee of
  • my gold and will ever be thy friend. How fared forth from the battle my
  • brother Gernot and others of my kin? Are many of them dead perchance? Or
  • who wrought there the best? This thou must tell me."
  • Quickly then the envoy spake: "Ne'er a coward did we have, but, to tell
  • the truth, O noble queen, none rode so well to the strife and fray,
  • as did the noble stranger from Netherland. Mickle wonders the hand of
  • valiant Siegfried wrought. Whate'er the knights have done in strife,
  • Dankwart and Hagen and other men of the king, however much they strove
  • for honor, 'tis but as the wind compared with Siegfried, the son of
  • Siegmund, the king. They slew full many a hero in the fray, but none
  • might tell you of the wonders which Siegfried wrought, whenever he rode
  • into the fight. Great woe he did the ladies through their kin; upon the
  • field the love of many a dame lay dead. His blows were heard to ring so
  • loud upon the helmets, that from the wounds they drew forth the blood
  • in streams. In every knightly art he is a worthy knight and a brave.
  • Whatever Ortwin of Metz achieved (and he whom he could reach with his
  • good sword, fell sorely wounded, but mostly dead), yet your brother
  • wrought the direst woe that could ever chance in battle. One must say of
  • the chosen knights in truth, that these proud Burgundians acquitted
  • them so well that they can well preserve their honor from every taint
  • of shame. Through their hands we saw many a saddle bare, while the field
  • resounded with the flashing swords. So well rode the warriors from
  • the Rhine, that it were better for their foes had it been avoided. The
  • valiant men of Troneg, also, wrought dire woe, when in great numbers the
  • armies met. Bold Hagen's hand did many a one to death; of this full many
  • stories might be told here in the Burgundian land. Sindolt and Hunolt,
  • Gernot's men, Rumolt the brave, have done such deeds that it may well
  • ever rue Liudeger that he made war upon thy kinsmen by the Rhine. The
  • very best fight that happed from first to last, that one has ever seen,
  • was made full lustily by Siegfried's hand. Rich hostages he bringeth to
  • Gunther's land. He won them by his prowess, this stately man. Of this
  • King Liudegast must bear the loss and eke his brother Liudeger of Saxon
  • land. Now listen to my tale, most noble queen: by the hand of Siegfried
  • the twain were caught. Never have men brought so many hostages to this
  • land, as now are coming to the Rhine through him. Men are bringing
  • to our land five hundred or more unharmed captives; and of the deadly
  • wounded, my lady, know, not less than eighty blood-red biers. These men
  • were mostly wounded by bold Siegfried's hand. Those who in haughty
  • pride sent a challenge to the Rhine, must now needs be the captives of
  • Gunther, the king, and men are bringing them with joy unto this land."
  • Still higher rose Kriemhild's color when she heard this tale. Her fair
  • face blushed a rosy red, that Siegfried, the youth, the stately knight,
  • had fared forth so joyfully from the dangerous strife. These tidings
  • could not have pleased her better. For her kinsmen, too, she rejoiced in
  • duty bound. Then spake the lovely maid: "A fair tale thou hast told me;
  • therefore shalt thou have as guerdon rich attire. Likewise I'll have
  • thee brought ten marks of gold." (5) Small wonder that such tales are
  • gladly told to noble dames.
  • They gave him then his guerdon, the garments and the gold. Then many a
  • fair maid hied her to the casement and gazed upon the street, where many
  • high-mettled warriors were seen riding into the Burgundian land. There
  • came the champions, the wounded and the sound. Without shame they heard
  • the greetings of their friends. Merrily the host rode forth to meet his
  • guests, for his great sorrow had been turned to joy. Well greeted he
  • his vassals and the strangers, too; for it was only meet that the mighty
  • king in courtly wise should thank those who were come back to him,
  • because in the storm of battle they had won the fight with honor.
  • Gunther bade his kinsmen tell who had been slain upon the march; but
  • sixty had been lost, whom one must mourn, as is the wont with heroes.
  • Many a riven shield and battered helm the unharmed warriors brought to
  • Gunther's land. The men alighted from their steeds before the palace
  • of the king. Loud was heard the joyous sound of the merry welcome;
  • then order was given to lodge the warriors in the town. The king bade
  • minister well unto his guests, attend the wounded and give them good
  • easement. His courtesie was cleverly seen upon his foes. He spake to
  • Liudegast: "Now be ye welcome. Much damage have I ta'en because of you;
  • for this I shall now be repaid, if fortune favor. God reward my kinsmen,
  • for they have given me joy."
  • "Well may ye thank them," answered Liudeger; "such noble hostages hath
  • king never gained afore. For fair treatment we offer great store of
  • wealth, that ye may act with mercy towards your foes."
  • "I will let you both go free," spake Gunther, "but I must have surety
  • that my foes remain here with me, that they do not leave the land
  • against my will." To that Liudeger pledged his hand.
  • Men brought them to their lodgings and gave them easement. The wounded
  • were bedded well, and for the sound were poured out good mead and wine.
  • Never could the comrades have been more merry. Their battered shields
  • were borne away for keeping, and enow there was of bloody saddles which
  • one bade hide away, that the ladies might not weep. Many a good knight
  • returned aweary from the fray. The king did make his guests great cheer.
  • His lands were full of strangers and of home-folk. He bade ease the
  • sorely wounded in kindly wise; their haughty pride was now laid low. Men
  • offered to the leeches rich rewards, silver without weight and thereto
  • shining gold, if they would heal the heroes from the stress of war. To
  • his guests the king likewise gave great gifts. Those that were minded to
  • set out for home, were asked to stay, as one doth to friends. The king
  • bethought him how he might requite his men, for they had brought to pass
  • his wish for fame and honor.
  • Then spake Lord Gernot: "Let them ride away, but be it made known to
  • them that in six weeks they must come again for a mighty feast. By then
  • will many a one be healed who now lieth sorely wounded."
  • Then Siegfried of Netherland also asked for leave, but when King Gunther
  • learned his wish, lovingly he bade him stay erstwhile. Were it not for
  • the king's sister, this were never done. He was too rich to take reward,
  • though he well deserved it and the king liked him well, as also did the
  • kinsmen, who had seen what happed in battle through his strength. For
  • the sake of one fair lady he thought to stay, if perchance he might espy
  • her. Later it was done, and according to his wish he met the maid. He
  • rode thereafter joyfully to Siegmund's land.
  • At all times the host bade practice knighthood, and many a youthful
  • knight did this right gladly. Meanwhile he ordered seats prepared upon
  • the sand before the town of Worms for those who were to visit him in the
  • Burgundian land. At the time when they should come, fair Kriemhild heard
  • it said that the king would hold a feasting for the sake of his dear
  • friends. Then comely women hasted apace with robes and headgear which
  • they were to don. The noble Uta heard tales told of the proud warriors
  • who were to come. Then many rich dresses were taken from the press. To
  • please her children she bade make garments ready, that many ladies and
  • many maids might therewith be decked and many youthful knights of the
  • Burgundian land. Also for many of the strangers she bade fashion lordly
  • robes.
  • ENDNOTES:
  • (1) "Saxons". This war with the Saxons does not appear in the
  • poetic "Edda", but was probably introduced into the story
  • later to provide the heroes with a suitable activity in the
  • period elapsing between Siegfried's marriage and the journey
  • to Brunhild's land. (In our poem it is placed before the
  • marriage.) It reflects the ancient feuds between the Franks
  • on the one hand and the Saxons and Danes on the other.
  • Originally Siegfried probably did not take part in it, but
  • was later introduced and made the leader of the expedition
  • in place of the king, in accordance with the tendency to
  • idealize him and to give him everywhere the most important
  • role. The two opposing leaders are "Liudeger", lord of the
  • Saxons, and "Liudegast", king of Denmark. In "Biterolf"
  • Liudeger rules over both Saxons and Danes, and Liudegast is
  • his brother.
  • (2) "Fey". This Scotch and older English word has been chosen
  • to translate the M.H.G. "veige", 'fated', 'doomed', as it is
  • etymologically the same word. The ancient Germans were
  • fatalists and believed only those would die in battle whom
  • fate had so predestined.
  • (3) "Thirty thousand". The M.H.G. epics are fond of round
  • numbers and especially of thirty and its multiples. They
  • will be found to occur very frequently in our poem. See
  • Lachmann, "Anmerkungen zu den Nibelungen", 474 1.
  • (4) "Their". The original is obscure here; the meaning is,
  • 'when he heard with what message they were come, he rued the
  • haughtiness of the Burgundians'.
  • (5) "Marks of gold". A mark (Lat. "mares") was half a pound of
  • gold or silver.
  • ADVENTURE V. How Siegfried First Saw Kriemhild.
  • One saw daily riding to the Rhine those who would fain be at the
  • feasting. Full many of these who for the king's sake were come into the
  • land, were given steeds and lordly harness. Seats were prepared for all,
  • for the highest and the best, as we are told, for two and thirty princes
  • at the feast. For this, too, the fair ladies vied in their attire.
  • Giselher, the youth, was aught but idle; he and Gernot and all their
  • men received the friends and strangers. In truth, they gave the knights
  • right courtly greetings. These brought into the land many a saddle
  • of golden red, dainty shields and lordly armor to the feasting on the
  • Rhine. Many a wounded man was seen full merry since. Even those who lay
  • abed in stress of wounds, must needs forget the bitterness of death.
  • Men ceased to mourn for the weak and sick and joyed in prospect of the
  • festal day, and how well they would fare at the feasting of the king.
  • Pleasure without stint and overabundance of joy pervaded all the folk
  • which there were seen. Therefore great rejoicing arose throughout the
  • whole of Gunther's land.
  • Upon a Whitsun morning five thousand or more brave men, clad in glad
  • attire, were seen going forth to the high festal tide. On all sides they
  • vied with each other in knightly sports. The host marked well, what he
  • already wet, how from his very heart the hero of Netherland did love his
  • sister, albeit he had never seen her, whose comeliness men praised above
  • all maids. Then spake the knight Ortwin to the king: "Would ye have full
  • honor at your feast, so should ye let be seen the charming maids, who
  • live in such high honors here in Burgundy. What were the joy of man,
  • what else could give him pleasure, but pretty maids and noble dames?
  • Pray let your sister go forth before the guests." To the joy of many a
  • hero was this counsel given.
  • "This will I gladly do," spake then the king, and all who heard it were
  • merry at the thought. Then bade he say to the Lady Uta and her comely
  • daughter, that with their maidens they should come to court. From the
  • presses they took fair raiment and whatso of rich attire was laid away.
  • Of rings and ribbons, too, enow they had. Thus each stately maiden
  • decked herself with zeal. Full many a youthful knight upon that day was
  • of the mind that he was so fair to look upon for ladies, that he would
  • not exchange this chance for the lands of any mighty king. Gladly they
  • gazed on those whom till now they had not known. Then bade the mighty
  • king full a hundred of his men, who were his kin and hers, escort
  • his sister and serve her thus. These were the court retainers of the
  • Burgundian land and carried swords in hand. Soon one saw the noble Uta
  • coming with her child. Full hundred or more fair ladies had she taken
  • for her train, who wore rich robes. Likewise there followed her daughter
  • many a stately maid. When from out a bower men saw them come, there rose
  • a mighty press of knights who had the hope, if that might be, to gaze
  • with joy upon the noble maid. Now came she forth, the lovely fair, as
  • doth the red of dawn from out the lowering clouds. He then was reft
  • of many woes who bore her in his heart so long a time, when he saw the
  • lovely maid stand forth so glorious. How shone full many a precious
  • stone upon her robes! In lovely wise her rose-red hue appeared. Whatever
  • one might wish, he could not but confess that never in the world had
  • he beheld a fairer maid. As the radiant moon, whose sheen is thrown so
  • brightly on the clouds, doth stand before the stars, so stood she now
  • before full many a stately dame. Therefore higher rose the spirits of
  • the comely knights. Richly appareled chamberlains marched on in front,
  • while the high-mettled warriors forsooth must press where they might
  • see the lovely maid. At this Lord Siegfried felt both joy and dole. To
  • himself he thought: "How could that chance, that I should love thee?
  • That is a foolish dream. But if I now must lose thee, then were I better
  • dead." At thought of this his color came and went. There stood the son
  • of Siegmund in such dainty grace, as he were limned on parchment by
  • skillful master's art. Indeed 'twas said of him that never had so fair a
  • knight been seen. The escort of the ladies now bade everywhere give
  • way and many a man obeyed. These high-born hearts rejoiced full many a
  • wight, as thus so many a noble dame appeared in courtly bearing.
  • Then spake Lord Gernot of Burgundy: "Dear brother Gunther, him who
  • offered service in such kindly wise, ye should in like manner requite
  • before these knights; nor shall I ever rue this counsel. Bid Siegfried
  • now approach my sister, that the maid may greet him; this will ever be
  • our gain. She who never greeted warrior shall greet him fair, that by
  • this means we now may win the stately knight."
  • Then went the kinsmen of the host to fetch the hero. To the champion
  • from Netherland they spake: "You hath the king permitted to go to court;
  • his sister is to greet you. This hath he decreed to do you honor."
  • At this the lord grew blithe of mood, for in his heart he bare joy
  • without alloy, that he thus should see fair Uta's child. With lovely
  • grace she greeted Siegfried then, but when she saw the haughty knight
  • stand thus before her, her cheeks flamed bright. "Be welcome, Sir
  • Siegfried, most good and noble knight," the fair maid spake, and at this
  • greeting his spirits mounted high. Courteously he made obeisance; she
  • took him by the hand. How gallantly he walked by the lady's side! Upon
  • each other this lord and lady gazed with kindling eyes. Full secretly
  • this happed. Was perchance a white hand there fervently pressed by
  • heart-felt love? That know I not; yet I cannot believe that this was
  • left undone, for soon had she betrayed to him her love. Nevermore in
  • summertide nor in the days of May bare he within his heart such lofty
  • joy as now he gained, when hand in hand he walked with her whom he fain
  • would call his love.
  • Then thought full many a knight: "Had that but happed to me, to walk
  • thus with her hand in hand, as now I see him do, or to lie beside her,
  • I'd bear it willingly."
  • Never has warrior better served to gain a queen. From whatever land the
  • guests were come, all gazed alike upon this pair alone. She then was
  • bidden kiss the stately man, to whom no such delight had ever happened
  • in this world.
  • Then spake the king of Denmark: "Because of this high greeting many a
  • warrior lieth wounded (this wot I well), through Siegfried's hand. God
  • grant that he may never come again to my kingly lands."
  • On all sides they bade make way for Kriemhild, as thus to church one saw
  • her go with many a valiant knight in courtly wise. Then soon the stately
  • knight was parted from her side. Thus went she to the minster, followed
  • by many a dame. So full of graces was this queenly maid that many a
  • daring wish must needs be lost. Born she was to be the eyes' delight
  • of many a knight. Siegfried scarce could wait till mass was sung. Well
  • might he think his fortune that she did favor him, whom thus he bare in
  • heart. Cause enow he had to love the fair.
  • When she came forth from out the minster, they begged the gallant knight
  • again to bear her company, as he had done afore. Then first the lovely
  • maid began to thank him that he had fought so gloriously before so many
  • knights. "Now God requite you, Sir Siegfried," spake the comely maid,
  • "that ye have brought to pass with your service, that the warriors do
  • love you with such fealty as I hear them say."
  • Then upon Dame Kriemhild he began to gaze in loving wise. "I will serve
  • them ever," spake then the knight, "and while life shall last, never
  • will I lay my head to rest till I have done their will; and this I do,
  • my Lady Kriemhild, to win your love."
  • A twelfth-night long, on each and every day, one saw the winsome maid
  • beside the knight, when she should go to court to meet her kin. This
  • service was done from sheer delight. A great rout of joy and pleasure
  • was daily seen in front of Gunther's hall, without and eke within, from
  • many a daring man. Ortwin and Hagen began to do great marvels. Whatever
  • any wished to play, these lusty knights were fully ready; thus they
  • became well known to all the guests and so the whole of Gunther's land
  • was decked with honor. Those who had lain wounded were now seen coming
  • forth; they, too, would fain have pastime with the troop and guard
  • themselves with bucklers and hurl the shaft. Enow there were to help
  • them, for there was great store of men.
  • At the feasting the host bade purvey them with the best of cheer. He
  • kept him free from every form of blame that might befall a king; men
  • saw him move in friendly wise among his guests. He spake: "Ye worthy
  • knights, ere ye go hence, pray take my gifts. I am minded to deserve it
  • of you ever. Do not disdain my goods, the which I'll share with you, as
  • I have great desire."
  • Then up spake they of Denmark: "Ere we ride homeward to our land, we
  • crave a lasting peace; we knights have need thereof, for many a one of
  • our kinsmen lieth dead at the hands of your men-at-arms."
  • Liudegast, the Saxon chief, was now cured of his wounds and had
  • recovered from the fray, though many dead they left within this land.
  • Then King Gunther went to find Sir Siegfried; to the knight he spake:
  • "Now tell me what to do. Our foes would fain ride early and beg for
  • lasting peace of me and of my men. Advise me now, Knight Siegfried, what
  • thinketh thee good to do? What the lordings offer me will I tell thee;
  • what of gold five hundred steeds can bear, that would they gladly give
  • me, and I set them free again."
  • Then spake the mighty Siegfried: "That were done but ill. Let them ride
  • hence unhindered, but make each of the lordings give surety with his
  • hand, that their noble knights henceforth forbear all hostile riding
  • hither to your land."
  • "This counsel will I follow." Herewith they parted, and to the king's
  • foes was told that no one craved the gold they proffered. For their
  • loved friends at home the battle-weary warriors longed. Many a shield
  • full of treasure was then brought forth which the king dealt out
  • unweighed to his many friends, to each five hundred marks of gold, and
  • to a few, still more. Gernot, the brave, had counseled Gunther this.
  • Then they all took leave, sith they would hence. One saw the guests
  • draw nigh to Kriemhild and also to where Dame Uta sate. Never yet were
  • knights dismissed in better wise. Lodgings grew empty as they rode away,
  • but still there stayed at home the king and all his kin and many a noble
  • liegeman. Daily they were seen as they went to Lady Kriemhild. The good
  • knight Siegfried now would likewise take his leave; he weened not to win
  • that on which his mind was set. The king heard said that he would hence,
  • but Giselher, the youth, quite won him from the journey.
  • "Whither would ye ride now, noble Siegfried? Pray tarry with the
  • knights, I beg you, with Gunther the king and with his men. Here, too,
  • are many comely dames whom we shall gladly let you see."
  • Then spake the mighty Siegfried: "Let stand the steeds. I listed to ride
  • hence, but now will I desist. The shields, too, bear away. To my land I
  • craved to go, in truth, but Giselher with his great love hath turned me
  • from it."
  • So the valiant knight stayed on to please his friends, nor could he
  • have fared more gentilly in any land. This happed because he daily saw
  • Kriemhild, the fair; for the sake of her unmeasured beauty the lording
  • stayed. With many a pastime they whiled the hours away, but still her
  • love constrained him and often gave him dole. Because of this same love
  • in later days the valiant knight lay pitiful in death.
  • ADVENTURE VI. How Gunther Fared To Isenland (1) for Brunhild.
  • New tidings came across the Rhine. 'Twas said that yonder many a fair
  • maid dwelt. The good king Gunther thought to win him one of these; high
  • therefore rose the warrior's spirits. There lived a queen beyond the
  • sea, whose like men knew not anywhere. Peerless was her beauty and great
  • her strength. With doughty knights she shot the shaft for love. The
  • stone she hurled afar and sprang far after it. He who craved her love
  • must win without fail three games from this high-born dame. When the
  • noble maid had done this passing oft, a stately knight did hear it by
  • the Rhine. He turned his thoughts upon this comely dame, and so heroes
  • must needs later lose their lives.
  • One day when the king and his vassals sate and pondered to and fro in
  • many a wise, whom their lord might take to wife, who would be fit to be
  • their lady and beseem the land, up spake the lord of the Rhinelands: "I
  • will go down to the sea and hence to Brunhlld, however it may go with
  • me. For her love I'll risk my life. I will gladly lose it and she become
  • not my wife."
  • "Against that do I counsel you," spake then Siegfried, "if, as ye say,
  • the queen doth have so fierce a wont, he who wooeth for her love will
  • pay full dear. Therefore should ye give over the journey."
  • Then spake King Gunther: "Never was woman born so strong and bold that I
  • might not vanquish her with mine own hand."
  • "Be still," spake Siegfried, "ye little know her strength."
  • "So will I advise you," spake Hagen then, "that ye beg Siegfried to
  • share with you this heavy task. This is my rede, sith he doth know so
  • well how matters stand with Brunhild."
  • The king spake: "Wilt thou help me, noble Siegfried, to woo this lovely
  • maid? And thou doest what I pray thee and this comely dame become my
  • love, for thy sake will I risk both life and honor."
  • To this Siegfried, the son of Siegmund, answered: "I will do it, and
  • thou give me thy sister Kriemhild, the noble queen. For my pains I ask
  • no other meed."
  • "I'll pledge that, Siegfried, in thy hand," spake then Gunther, "and if
  • fair Brunhild come hither to this land, I'll give thee my sister unto
  • wife. Then canst thou live ever merrily with the fair."
  • This the noble warriors swore oaths to do, and so the greater grew their
  • hardships, till they brought the lady to the Rhine. On this account
  • these brave men must later be in passing danger. Siegfried had to take
  • with him hence the cloak which he, the bold hero, had won 'mid dangers
  • from a dwarf, Alberich he hight. These bold and mighty knights now made
  • them ready for the journey. When Siegfried wore the Cloak of Darkness
  • he had strength enow: the force of full twelve men beside his own. With
  • cunning arts he won the royal maid. This cloak was fashioned so, that
  • whatsoever any wrought within it, none saw him. Thus he won Brunhild,
  • which brought him dole.
  • "Now tell me, good Knight Siegfried, before our trip begin, shall we
  • not take warriors with us into Brunhild's land, that we may come with
  • passing honors to the sea? Thirty thousand men-at-arms can soon be
  • called."
  • "However many men we take," quoth Siegfried, "the queen doth use so
  • fierce a wont that they must perish through her haughty pride. I'll give
  • thee better counsel, O brave and worthy king. Let us fare as wandering
  • knights adown the Rhine, and I will tell thee those that shall be of the
  • band. In all four knights, we'll journey to the sea and thus we'll woo
  • the lady, whatever be our fate thereafter. I shall be one of the four
  • comrades, the second thou shalt be. Let Hagen be the third (then have
  • we hope of life), Dankwart then the fourth, the valiant man. A thousand
  • others durst not match us in the fight."
  • "Gladly would I know," spake then the king, "ere we go hence ('t would
  • please me much), what garments we should wear before Brunhild, which
  • would beseem us there. Pray tell this now to Gunther."
  • "Weeds of the very best which can be found are worn all times in
  • Brunhild's land. We must wear rich clothes before the lady, that we feel
  • no shame when men shall hear the tidings told."
  • The good knight spake: "Then will I go myself to my dear mother, if
  • perchance I can bring it to pass that her fair maids purvey us garments
  • which we may wear with honor before the high-born maid."
  • Hagen of Troneg spake then in lordly wise: "Wherefore will ye pray your
  • mother of such service? Let your sister hear what ye have in mind, and
  • she'll purvey you well for your journey to Brunhild's court."
  • Then sent he word to his sister, that he would fain see her, and Knight
  • Siegfried, too, sent word. Ere this happed the fair had clad her passing
  • well. That these brave men were coming, gave her little grief. Now were
  • her attendants, too, arrayed in seemly wise. The lordings came, and when
  • she heard the tale, from her seat she rose and walked in courtly wise to
  • greet the noble stranger and her brother, too.
  • "Welcome be my brother and his comrade. I'd gladly know," so spake the
  • maid, "what ye lords desire, sith ye be thus come to court. Pray let me
  • hear how it standeth with you noble knights."
  • Then spake king Gunther: "My lady, I'll tell you now. Maugre our lofty
  • mood, yet have we mickle care. We would ride a-wooing far into foreign
  • lands, and for this journey we have need of costly robes."
  • "Now sit you down, dear brother," spake the royal maid, "and let me hear
  • aright who these ladies be whom ye fain would woo in the lands of other
  • kings."
  • By the hand the lady took the chosen knights and with the twain she
  • walked to where she sate afore upon a couch, worked, as well I wot, with
  • dainty figures embossed in gold. There might they have fair pastime
  • with the ladies. Friendly glances and kindly looks passed now full oft
  • between the twain. In his heart he bare her, she was dear to him as
  • life. In after days fair Kriemhild became strong Siegfried's wife.
  • Then spake the mighty king: "Dear sister mine, without thy help it may
  • not be. We would go for knightly pastime to Brunhild's land, and have
  • need of princely garb to wear before the dames."
  • Then the noble maiden answered: "Dear brother mine, I do you now to wit,
  • that whatever need ye have of help of mine, that stand I ready to give.
  • Should any deny you aught, 't would please Kriemhild but ill. Most noble
  • knights, beseech me not with such concern, but order me with lordly
  • air to do whatso ye list. I stand at your bidding and will do it with a
  • will." So spake the winsome maid.
  • "We would fain, dear sister, wear good attire, and this your noble hand
  • shall help to choose. Your maidens then must make it fit us, for there
  • be no help against this journey." Then spake the princess: "Now mark ye
  • what I say. Silks I have myself; see ye that men do bring us jewels upon
  • the shields and thus we'll work the clothes. Gunther and Siegfried, too,
  • gave glad assent.
  • "Who are the comrades," spake the queen, "who shall fare with you thus
  • clad to court?"
  • He spake: "I shall be one of four. My liegemen twain, Dankwart and
  • Hagen, shall go with me to court. Now mark ye well, my lady, what I say.
  • Each of us four must have to wear for four whole days three changes
  • of apparel and such goodly trappings that without shame we may quit
  • Brunhild's land."
  • In fitting wise the lords took leave and parted hence. Kriemhild, the
  • queen, bade thirty of her maidens who were skillful in such work, come
  • forth from out their bowers. Silks of Araby, white as snow, and the
  • fair silk of Zazamanc, (2) green as is the clover, they overlaid with
  • precious stones; that gave garments passing fair. Kriemhild herself, the
  • high-born maiden, cut them out. Whatso they had at hand of well-wrought
  • linings from the skin of foreign fish, but rarely seen of folk, they
  • covered now with silk, as was the wont to wear. (3) Now hear great
  • marvels of these shining weeds. From the kingdom of Morocco and from
  • Libya, too, they had great store of the fairest silks which the kith of
  • any king did ever win. Kriemhild made it well appear what love she bore
  • the twain. Sith upon the proud journey they had set their minds, they
  • deemed ermine to be well fit. (4) Upon this lay fine silk as black as
  • coal. This would still beseem all doughty knights at high festal tides.
  • From out a setting of Arabian gold there shone forth many a stone. The
  • ladies' zeal, it was not small, forsooth; in seven weeks they wrought
  • the robes. Ready, too, were the weapons for the right good knights.
  • When now they all stood dight, (5) there was built for them in haste
  • upon the Rhine a sturdy little skiff, that should bear them downward
  • to the sea. Weary were the noble maids from all their cares. Then the
  • warriors were told that the brave vestures they should wear were now
  • prepared; as they had craved it, so it now was done. Then no
  • longer would they tarry on the Rhine; they sent a message to their
  • war-companions, if perchance they should care to view their new attire,
  • to see if it be too long or short. All was found in fitting measure,
  • and for this they gave the ladies thanks. All who saw them could not but
  • aver that never in the world had they seen attire more fair. Therefore
  • they wore it gladly at the court. None wist how to tell of better
  • knightly weeds. Nor did they fail to give great thanks. Then the lusty
  • knights craved leave to go, and this the lordings did in courtly wise.
  • Bright eyes grew dim and moist thereat from weeping.
  • Kriemhild spake: "Dear brother, ye might better tarry here a while and
  • pay court to other dames, where ye would not so risk your life; then
  • would I say well done. Ye might find nearer home a wife of as high a
  • birth."
  • I ween their hearts did tell them what would hap. All wept alike, no
  • matter what men said. The gold upon their breasts was tarnished by their
  • tears, which thick and fast coursed downward from their eyes.
  • She spake: "Sir Siegfried, let this dear brother of mine be commended
  • to your fealty and troth, that naught may harm him in Brunhild's land."
  • This the full brave knight vowed in Lady Kriemhild's hand.
  • The mighty warrior spake: "If I lose not my life, ye may be free from
  • every care, my lady. I'll bring him to you sound again hither to the
  • Rhine; that know of a surety." The fair maid bowed her thanks.
  • Men bare their gold-hued shields out to them upon the sands and brought
  • them all their harness. One bade lead up the steeds, for they would
  • ride away. Much weeping then was done by comely dames. The winsome maids
  • stood at the easements. A high wind stirred the ship and sails; the
  • proud war fellowship embarked upon the Rhine.
  • Then spake King Gunther: "Who shall be the captain of the ship?"
  • "That will I," quoth Siegfried, "I wot well how to steer you on the
  • flood. That know, good knights, the right water ways be well known to
  • me."
  • So they parted merrily from out the Burgundian land. Siegfried quickly
  • grasped an oar and from the shore the stalwart man gan push. Bold
  • Gunther took the helm himself, and thus the worshipful and speedy
  • knights set forth from land. With them they took rich food and eke good
  • wine, the best that could be found along the Rhine. Their steeds stood
  • fair; they had good easement. Their ship rode well; scant harm did hap
  • them. Their stout sheet-rope was tightened by the breeze. Twenty leagues
  • they sailed, or ever came the night, with a good wind, downward toward
  • the sea. These hard toils later brought the high-mettled warriors pain.
  • Upon the twelfth-day morning, as we hear say, the winds had borne them
  • far away to Isenstein in Brunhild's land. To none save Siegfried was
  • this known; but when King Gunther spied so many castles and broad
  • marches, too, how soon he spake: "Pray tell me, friend Siegfried, is it
  • known to you whose are these castles and this lordly land?"
  • Siegfried answered: "I know it well. It is the land and folk of Brunhild
  • and the fortress Isenstein, as ye heard me say. Fair ladies ye may still
  • see there to-day. Methinketh good to advise you heroes that ye be of
  • one single mind, and that ye tell the selfsame tale. For if we go to-day
  • before Brunhild, in much jeopardy must we stand before the queen. When
  • we behold the lovely maiden with her train, then, ye far-famed heroes,
  • must ye tell but this single tale: that Gunther be my master and I his
  • man; then what he craveth will come to pass." Full ready they were for
  • whatever he bade them vow, nor because of pride did any one abstain.
  • They promised what he would; wherefrom they all fared well, when King
  • Gunther saw fair Brunhild. (6)
  • "Forsooth I vow it less for thy sake than for thy sister's, the comely
  • maid, who is to me as mine own soul and body. Gladly will I bring it to
  • pass, that she become my wife."
  • ENDNOTES:
  • (1) "Isenland" translates here M.H.G. "Islant", which has,
  • however, no connection with Iceland in spite of the
  • agreement of the names in German. "Isen lant", the reading
  • of the MSS. BJh, has been chosen, partly to avoid confusion,
  • and partly to indicate its probable derivation from
  • "Isenstein", the name of Brunhild's castle. Boer's
  • interpretation of "Isen" as 'ice' finds corroboration in
  • Otfrid's form "isine steina" ('ice stones', i.e. crystals)
  • I, 1. 70. Isenstein would then mean Ice Castle. In the
  • "Thidreksaga" Brunhild's castle is called "Saegarthr" ('Sea
  • Garden'), and in a fairy tale (No. 93 of Grimm) "Stromberg",
  • referring to the fact that it was surrounded by the sea.
  • Here, too, in our poem it stands directly on the shore.
  • (2) "Zazamanc", a fictitious kingdom mentioned only here and a
  • few times in Parzival, Wolfram probably having obtained the
  • name from this passage. (See Bartsch, "Germanistische
  • Studien", ii, 129.)
  • (3) "Wont to wear". In the Middle Ages costly furs and
  • fish-skins were used as linings and covered, as here
  • described, with silk or cloth. By fish such amphibious
  • animals as otter and beaver were often meant.
  • (4) "Well fit". In this passage "wert", the reading of A and D,
  • has been followed, instead of unwert of B and C, as it seems
  • more appropriate to the sense.
  • (5) "Dight", 'arrayed'; used by Milton.
  • (6) "Brunhild". The following words are evidently a late
  • interpolation, and weaken the ending, but have been
  • translated for the sake of completeness. They are spoken by
  • Siegfried.
  • ADVENTURE VII. How Gunther Won Brunhild.
  • Meanwhile their bark had come so near the castle that the king saw many
  • a comely maiden standing at the casements. Much it irked King Gunther
  • that he knew them not. He asked his comrade Siegfried: "Hast thou no
  • knowledge of these maidens, who yonder are gazing downward towards us on
  • the flood? Whoever be their lord, they are of lofty mood."
  • At this Sir Siegfried spake: "I pray you, spy secretly among the
  • high-born maids and tell me then whom ye would choose, and ye had the
  • power."
  • "That will I," spake Gunther, the bold and valiant knight. "In yonder
  • window do I see one stand in snow-white weeds. She is fashioned so fair
  • that mine eyes would choose her for her comeliness. Had I power, she
  • should become my wife."
  • "Right well thine eyes have chosen for thee. It is the noble Brunhild,
  • the comely maid, for whom thy heart doth strive and eke thy mind and
  • mood." All her bearing seemed to Gunther good.
  • When bade the queen her high-born maids go from the windows, for it
  • behooved them not to be the mark of strangers' eyes. Each one obeyed.
  • What next the ladies did, hath been told us since. They decked their
  • persons out to meet the unknown knights, a way fair maids have ever
  • had. To the narrow casements they came again, where they had seen the
  • knights. Through love of gazing this was done.
  • But four there were that were come to land. Through the windows the
  • stately women saw how Siegfried led a horse out on the sand, whereby
  • King Gunther felt himself much honored. By the bridle he held the steed,
  • so stately, good and fair, and large and strong, until King Gunther had
  • sat him in the saddle. Thus Siegfried served him, the which he later
  • quite forgot. Such service he had seldom done afore, that he should
  • stand at any here's stirrup. Then he led his own steed from the ship.
  • All this the comely dames of noble birth saw through the casements. The
  • steeds and garments, too, of the lusty knights, of snow-white hue, were
  • right well matched and all alike; the bucklers, fashioned well, gleamed
  • in the hands of the stately men. In lordly wise they rode to Brunhild's
  • hall, their saddles set with precious stones, with narrow martingales,
  • from which hung bells of bright and ruddy gold. So they came to the
  • land, as well befit their prowess, with newly sharpened spears, with
  • well-wrought swords, the which hung down to the spurs of these stately
  • men. The swords the bold men bore were sharp and broad. All this
  • Brunhild, the high-born maid, espied.
  • With the king came Dankwart and Hagen, too. We have heard tales told of
  • how the knights wore costly raiment, raven black of hue. Fair were their
  • bucklers, mickle, good and broad. Jewels they wore from the land of
  • India, the which gleamed gloriously upon their weeds. By the flood they
  • left their skiff without a guard. Thus the brave knights and good
  • rode to the castle. Six and eighty towers they saw within, three broad
  • palaces, (1) and one hall well wrought of costly marble, green as
  • grass, wherein Brunhild herself sate with her courtiers. The castle was
  • unlocked and the gates flung wide. Then ran Brunhild's men to meet them
  • and welcomed the strangers into their mistress' land. One bade relieve
  • them of their steeds and shields.
  • Then spake a chamberlain: "Pray give us now your swords and your shining
  • breastplates, too."
  • "That we may not grant you," said Hagen of Troneg; "we ourselves will
  • bear them."
  • Then gan Siegfried tell aright the tale. "The usage of the castle, let
  • me say, is such that no guests may here bear arms. Let them now be taken
  • hence, then will all be well."
  • Unwillingly Hagen, Gunther's man, obeyed. For the strangers men bade
  • pour out wine and make their lodgings ready. Many doughty knights were
  • seen walking everywhere at court in lordly weeds. Mickle and oft were
  • these heroes gazed upon.
  • Then the tidings were told to Lady Brunhild, that unknown warriors were
  • come in lordly raiment, sailing on the flood. The fair and worthy maid
  • gan ask concerning this. "Pray let me hear," spake the queen, "who be
  • these unknown knights, who stand so lordly in my castle, and for whose
  • sake the heroes have journeyed hither?"
  • Then spake one of the courtiers: "My lady, I can well say that never
  • have I set eyes on any of them, but one like Siegfried doth stand among
  • them. Him ye should give fair greetings; that is my rede, in truth. The
  • second of their fellowship is so worthy of praise that he were easily
  • a mighty king over broad and princely lands, and he had the power and
  • might possess them. One doth see him stand by the rest in such right
  • lordly wise. The third of the fellowship is so fierce and yet withal
  • so fair of body, most noble queen. By the fierce glances he so oft doth
  • east, I ween he be grim of thought and mood. The youngest among them
  • is worshipful indeed. I see the noble knight stand so charmingly, with
  • courtly bearing, in almost maiden modesty. We might all have cause
  • for fear, had any done him aught. However blithely he doth practice
  • chivalry, and howso fair of body he be, yet might he well make many a
  • comely woman weep, should he e'er grow angry. He is so fashioned that in
  • all knightly virtues he must be a bold knight and a brave."
  • Then spake the queen: "Now bring me my attire. If the mighty Siegfried
  • be come unto this land through love of mine, he doth risk his life. I
  • fear him not so sore, that I should become his wife."
  • Brunhild, the fair, was soon well clad. Then went there with her many a
  • comely maid, full hundred or more, decked out in gay attire. The stately
  • dames would gaze upon the strangers. With them there walked good knights
  • from Isenland, Brunhild's men-at-arms, five hundred or more, who bore
  • swords in hand. This the strangers rued. From their seats then the brave
  • and lusty heroes rose. When that the queen spied Siegfried, now hear
  • what the maid did speak.
  • "Be ye welcome, Siegfried, here in this our land! What doth your journey
  • mean? That I fain would know."
  • "Gramercy, my Lady Brunhild, that ye have deigned to greet me, most
  • generous queen, in the presence of this noble knight who standeth here
  • before me, for he is my liege lord. This honor I must needs forswear. By
  • birth he's from the Rhine; what more need I to say? For thy sake are we
  • come hither. Fain would he woo thee, however he fare. Methink thee now
  • betimes, my lord will not let thee go. He is hight Gunther and is a
  • lordly king. An' he win thy love, he doth crave naught more. Forsooth
  • this knight, so well beseen, did bid me journey hither. I would fain
  • have given it over, could I have said him nay."
  • She spake: "Is he thy liege and thou his man, dare he assay the games
  • which I mete out and gain the mastery, then I'll become his wife; but
  • should I win, 't will cost you all your lives."
  • Then up spake Hagen of Troneg: "My lady, let us see your mighty games.
  • It must indeed go hard, or ever Gunther, my lord, give you the palm. He
  • troweth well to win so fair a maid."
  • "He must hurl the stone and after spring and cast the spear with me. Be
  • ye not too hasty. Ye are like to lose here your honor and your life as
  • well. Bethink you therefore rightly," spake the lovely maid.
  • Siegfried, the bold, went to the king and bade him tell the queen
  • all that he had in mind, he should have no fear. "I'll guard you well
  • against her with my arts."
  • Then spake King Gunther: "Most noble queen, now mete out whatso ye list,
  • and were it more, that would I all endure for your sweet sake. I'll
  • gladly lose my head, and ye become not my wife."
  • When the queen heard this speech, she begged them hasten to the games,
  • as was but meet. She bade purvey her with good armor for the strife: a
  • breastplate of ruddy gold and a right good shield. A silken surcoat, (2)
  • too, the maid put on, which sword had never cut in any fray, of silken
  • cloth of Libya. Well was it wrought. Bright embroidered edging was seen
  • to shine thereon.
  • Meanwhile the knights were threatened much with battle cries. Dankwart
  • and Hagen stood ill at ease; their minds were troubled at the thought of
  • how the king would speed. Thought they: "Our journey will not bring us
  • warriors aught of good."
  • Meanwhile Siegfried, the stately man, or ever any marked it, had hied
  • him to the ship, where he found his magic cloak concealed. Into it he
  • quickly slipped and so was seen of none. He hurried back and there he
  • found a great press of knights, where the queen dealt out her lofty
  • games. Thither he went in secret wise (by his arts it happed), nor was
  • he seen of any that were there. The ring had been marked out, where
  • the games should be, afore many valiant warriors, who were to view them
  • there. More than seven hundred were seen bearing arms, who were to say
  • who won the game.
  • Then was come Brunhild, armed as though she would battle for all royal
  • lands. Above her silken coat she wore many a bar of gold; gloriously her
  • lovely color shone beneath the armor. Then came her courtiers, who bare
  • along a shield of ruddy gold with large broad strips as hard as steel,
  • beneath the which the lovely maid would fight. As shield-thong there
  • served a costly band upon which lay jewels green as grass. It shone and
  • gleamed against the gold. He must needs be passing bold, to whom the
  • maid would show her love. The shield the maid should bear was three
  • spans thick beneath the studs, as we are told. Rich enow it was, of
  • steel and eke of gold, the which four chamberlains could scarcely carry.
  • When the stalwart Hagen saw the shield borne forth, the knight of Troneg
  • spake full grim of mood: "How now, King Gunther? How we shall lose our
  • lives! She you would make your love is the devil's bride, in truth."
  • Hear now about her weeds; enow of these she had; she wore a surcoat
  • of silk of Azagoue, (3) noble and costly. Many a lordly stone shone in
  • contrast to its color on the person of the queen.
  • Then was brought forth for the lady a spear, sharp, heavy, and large,
  • the which she cast all time, stout and unwieldy, mickle and broad,
  • which on its edges cut most fearfully. Of the spear's great weight
  • hear wonders told. Three and one half weights (4) of iron were wrought
  • therein, the which scarce three of Brunhild's men could bear. The noble
  • Gunther gan be sore afraid. Within his heart he thought: "What doth this
  • mean? How could the devil from hell himself escape alive? Were I safe
  • and sound in Burgundy, long might she live here free of any love of
  • mine."
  • Then spake Hagen's brother, the valiant Dankwart: "The journey to this
  • court doth rue me sore. We who have ever borne the name of knights, how
  • must we lose our lives! Shall we now perish at the hands of women in
  • these lands? It doth irk me much, that ever I came unto this country.
  • Had but my brother Hagen his sword in hand, and I mine, too, then should
  • Brunhild's men go softly in their overweening pride. This know for sure,
  • they'd guard against it well. And had I sworn a peace with a thousand
  • oaths, before I'd see my dear lord die, the comely maid herself should
  • lose her life."
  • "We might leave this land unscathed," spake then his brother Hagen, "had
  • we the harness which we sorely need and our good swords as well; then
  • would the pride of this strong dame become a deal more soft."
  • What the warrior spake the noble maid heard well. Over her shoulders she
  • gazed with smiling mouth. "Now sith he thinketh himself so brave,
  • bring them forth their coats-of-mail; put in the warriors' hands their
  • sharp-edged swords."
  • When they received their weapons as the maiden bade, bold Dankwart
  • blushed for very joy. "Now let them play whatso they list," spake the
  • doughty man. "Gunther is unconquered, since now we have our arms."
  • Mightily now did Brunhild's strength appear. Into the ring men bare a
  • heavy stone, huge and great, mickle and round. Twelve brave and valiant
  • men-at-arms could scarcely bear it. This she threw at all times, when
  • she had shot the spear. The Burgundians' fear now grew amain.
  • "Woe is me," cried Hagen. "Whom hath King Gunther chosen for a love?
  • Certes she should be the foul fiend's bride in hell."
  • Upon her fair white arm the maid turned back her sleeves; with her hands
  • she grasped the shield and poised the spear on high. Thus the strife
  • began. Gunther and Siegfried feared Brunhild's hate, and had Siegfried
  • not come to Gunther's aid, she would have bereft the king of life.
  • Secretly Siegfried went and touched his hand; with great fear Gunther
  • marked his wiles. "Who hath touched me?" thought the valiant man. Then
  • he gazed around on every side, but saw none standing there.
  • "'Tis I, Siegfried, the dear friend of thine. Thou must not fear the
  • queen. Give me the shield from off thy hand and let me bear it and mark
  • aright what thou dost hear me say. Make thou the motions, I will do the
  • deeds."
  • When Gunther knew that it was Siegfried, he was overjoyed.
  • Quoth Siegfried: "Now hide thou my arts; tell them not to any man; then
  • can the queen win from thee little fame, albeit she doth desire it. See
  • how fearlessly the lady standeth now before thee."
  • Then with might and main the noble maiden hurled the spear at a shield,
  • mickle, new, and broad, which the son of Siegelind bore upon his arm.
  • The sparks sprang from the steel, as if the wind did blow. The edge of
  • the mighty spear broke fully through the shield, so that men saw the
  • fire flame forth from the armor rings. The stalwart men both staggered
  • at the blow; but for the Cloak of Darkness they had lain there dead.
  • From the mouth of Siegfried, the brave, gushed forth the blood. Quickly
  • the good knight sprang back again and snatched the spear that she had
  • driven through his shield. Stout Siegfried's hand now sent it back
  • again. He thought: "I will not pierce the comely maid." So he reversed
  • the point and cast it at her armor with the butt, that it rang out
  • loudly from his mighty hand. The sparks flew from the armor rings, as
  • though driven by the wind. Siegmund's son had made the throw with might.
  • With all her strength she could not stand before the blow. In faith King
  • Gunther never could have done the deed.
  • Brunhild, the fair, how quickly up she sprang! "Gunther, noble knight,
  • I cry you mercy for the shot." She weened that he had done it with
  • his strength. To her had crept a far more powerful man. Then went she
  • quickly, angry was her mood. The noble maid and good raised high the
  • stone and hurled it mightily far from her hand. After the cast she
  • sprang, that all her armor rang, in truth. The stone had fallen twelve
  • fathoms hence, but with her leap the comely maid out-sprang the throw.
  • Then went Sir Siegfried to where lay the stone. Gunther poised it, while
  • the hero made the throw. Siegfried was bold, strong, and tall; he threw
  • the stone still further and made a broader jump. Through his fair arts
  • he had strength enow to bear King Gunther with him as he sprang. The
  • leap was made, the stone lay on the ground; men saw none other save
  • Gunther, the knight, alone. Siegfried had banished the fear of King
  • Gunther's death. Brunhild, the fair, waxed red with wrath. To her
  • courtiers she spake a deal too loud, when she spied the hero safe and
  • sound at the border of the ring: "Come nearer quickly, ye kinsmen and
  • liegemen of mine, ye must now be subject to Gunther, the king."
  • Then the brave knights laid aside their arms and paid their homage at
  • the feet of mighty Gunther from the Burgundian land. They weened that he
  • had won the games by his own strength alone. He greeted them in loving
  • wise; in sooth he was most rich in virtues.
  • Then the lovely maiden took him by the hand; full power she granted him
  • within the land. At this Hagen, the bold and doughty knight, rejoiced
  • him. She bade the noble knight go with her hence to the spacious palace.
  • When this was done, they gave the warriors with their service better
  • cheer. With good grace Hagen and Dankwart now must needs submit. The
  • doughty Siegfried was wise enow and bare away his magic cloak. Then he
  • repaired to where the ladies sate. To the king he spake and shrewdly
  • did he this: "Why wait ye, good my lord? Why begin ye not the games, of
  • which the queen doth deal so great a store? Let us soon see how they be
  • played." The crafty man did not as though he wist not a whit thereof.
  • Then spake the Queen: "How hath it chanced that ye, Sir Siegfried, have
  • seen naught of the games which the hand of Gunther here hath won?"
  • To this Hagen of the Burgundian land made answer. He spake: "Ye have
  • made us sad of mind, my lady. Siegfried, the good knight, was by the
  • ship when the lord of the Rhineland won from you the games. He knoweth
  • naught thereof."
  • "Well is me of this tale," spake Siegfried, the knight, "that your pride
  • hath been brought thus low, and that there doth live a wight who hath
  • the power to be your master. Now, O noble maiden, must ye follow us
  • hence to the Rhine."
  • Then spake the fair-fashioned maid: "That may not be. First must my kith
  • and liegemen learn of this. Certes, I may not so lightly void my lands;
  • my dearest friends must first be fetched."
  • Then bade she messengers ride on every side. She called her friends,
  • her kinsmen, and her men-at-arms and begged them come without delay to
  • Isenstein, and bade them all be given lordly and rich apparel. Daily,
  • early and late, they rode in troops to Brunhild's castle.
  • "Welaway," cried Hagen, "what have we done! We may ill abide the coming
  • of fair Brunhild's men. If now they come into this land in force, then
  • hath the noble maid been born to our great rue. The will of the queen is
  • unknown to us; what if she be so wroth that we be lost?"
  • Then the stalwart Siegfried spake: "Of that I'll have care. I'll not let
  • hap that which ye fear. I'll bring you help hither to this land, from
  • chosen knights the which till now ye have not known. Ye must not ask
  • about me; I will fare hence. Meanwhile may God preserve your honor. I'll
  • return eftsoon and bring you a thousand men, the very best of knights
  • that I have ever known."
  • "Pray tarry not too long," spake then the king; "of your help we be
  • justly glad."
  • He answered: "In a few short days I'll come again. Tell ye to Brunhild,
  • that ye've sent me hence."
  • ENDNOTES:
  • (1) "Palaces". See Adventure III, note 7.
  • (2) "Surcoat", which here translates the M.H.G. "wafenhemde", is
  • a light garment of cloth or silk worn above the armor.
  • (3) "Azagouc". See Zazamanc, Adventure VI, note 2. This
  • strophe is evidently a late interpolation, as it contradicts
  • the description given above.
  • (4) Weights. The M.H.G. "messe" (Lat. "masse") is just as
  • indefinite as the English expression. It was a mass or lump
  • of any metal, probably determined by the size of the
  • melting-pot.
  • ADVENTURE VIII. How Siegfried Fared To His Men-At-Arms, the Nibelungs.
  • (1)
  • Through the gate Siegfried hied him in his Cloak of Darkness down to the
  • sand, where he found a skiff. Secretly the son of Siegmund embarked and
  • drove it quickly hence, as though the wind did blow it on. None saw the
  • steersman; the bark fared fast, impelled by Siegfried's mighty strength.
  • They weened a seldom strong wind did drive it on. Nay, it was rowed
  • by Siegfried, the son of Siegelind, the fair. In the time of a day and
  • night with might and main he reached a land full hundred rests (2) away,
  • or more. The people hight Nibelungs, where he owned the mighty hoard.
  • The hero rowed alone to a broad isle, where the lusty knight now beached
  • the boat and made it fast full soon. To a hill he hied him, upon which
  • stood a castle, and sought here lodgment, as way-worn travelers do. He
  • came first to a gateway that stood fast locked. In sooth they guarded
  • well their honor, as men still do. The stranger now gan knock upon
  • the door, the which was closely guarded. There within he saw a giant
  • standing, who kept the castle and at whose side lay at all times his
  • arms. He spake: "Who is it who doth knock so rudely on the gate?"
  • Then bold Siegfried changed his voice and spake: "I am a knight; do up
  • the door, else will I enrage many a one outside to-day, who would liefer
  • lie soft and take his ease."
  • When Siegfried thus spake, it irked the warder. Meanwhile the giant had
  • donned his armor and placed his helm upon his head. Quickly the mighty
  • man snatched up his shield and opened wide the gate. How fiercely he
  • ran at Siegfried and asked, how he durst wake so many valiant men? Huge
  • blows were dealt out by his hand. Then the lordly stranger gan defend
  • him, but with an iron bar the warder shattered his shield-plates. Then
  • was the hero in dire need. Siegfried gan fear a deal his death, when the
  • warder struck such mighty blows. Enow his master Siegfried loved him for
  • this cause. They strove so sore that all the castle rang and the sound
  • was heard in Nibelung's hall. He overcame the warder and bound him, too.
  • The tale was noised abroad in all the Nibelungs' land. Alberich, the
  • bold, a savage dwarf, heard the fierce struggle through the mountain.
  • He armed him quick and ran to where he found the noble stranger, as he
  • bound the mighty giant. Full wroth was Alberich and strong enow. On his
  • body he bare helmet and rings of mail and in his hand a heavy scourge of
  • gold. Swift and hard he ran to where Siegfried stood. Seven heavy knobs
  • (3) hung down in front, with which he smote so fiercely the shield upon
  • the bold man's arm, that it brake in parts. The stately stranger came in
  • danger of his life. From his hand he flung the broken shield and thrust
  • into the sheath a sword, the which was long. He would not strike his
  • servant dead, but showed his courtly breeding as his knightly virtue
  • bade him. He rushed at Alberich and with his powerful hands he seized
  • the gray-haired man by the beard. So roughly he pulled his beard, that
  • he screamed aloud. The tugging of the youthful knight hurt Alberich
  • sore.
  • Loud cried the valiant dwarf: "Now spare my life. And might I be the
  • vassal of any save one knight, to whom I swore an oath that I would own
  • him as my lord, I'd serve you till my death." So spake the cunning (4)
  • man.
  • He then bound Alberich as he had the giant afore. Full sore the strength
  • of Siegfried hurt him. The dwarf gan ask: "How are ye named?"
  • "My name is Siegfried," he replied; "I deemed ye knew me well."
  • "Well is me of these tidings," spake Alberich, the dwarf. "Now have I
  • noted well the knightly deeds, through which ye be by right the sovran
  • of the land. I'll do whatso ye bid, and ye let me live."
  • Then spake Sir Siegfried: "Go quickly now and bring me the best of
  • knights we have, a thousand Nibelungs, that they may see me here."
  • Why he wanted this, none heard him say. He loosed the bonds of Alberich
  • and the giant. Then ran Alberich swift to where he found the knights. In
  • fear he waked the Nibelung men. He spake: "Up now, ye heroes, ye must go
  • to Siegfried."
  • From their beds they sprang and were ready in a trice. A thousand
  • doughty knights soon stood well clad. They hied them to where they saw
  • Sir Siegfried stand. Then was done a fair greeting, in part by deeds.
  • Great store of tapers were now lit up; they proffered him mulled wine.
  • (5) He gave them thanks that they were come so soon. He spake: "Ye must
  • away with me across the flood."
  • Full ready for this he found the heroes brave and good. Well thirty
  • hundred men were come eftsoon, from whom he chose a thousand of the
  • best. Men brought them their helmets and other arms, for he would lead
  • them to Brunhild's land. He spake: "Ye good knights, this will I tell
  • you, ye must wear full costly garments there at court, for many lovely
  • dames shall gaze upon us. Therefore must ye deck yourselves with goodly
  • weeds."
  • Early on a morn they started on their way. What a speedy journey
  • Siegfried won! They took with them good steeds and lordly harness, and
  • thus they came in knightly wise to Brunhild's land. The fair maids stood
  • upon the battlements. Then spake the queen: "Knoweth any, who they be
  • whom I see sailing yonder far out upon the sea? They have rich sails
  • e'en whiter than the snow."
  • Quoth the king of the Rhineland: "They're men of mine, the which I left
  • hard by here on the way. I had them sent for, and now they be come, my
  • lady." All eyes were fixed upon the lordly strangers.
  • Then one spied Siegfried standing at his vessel's prow in lordly weeds
  • and many other men. The queen spake: "Sir King, pray tell me, shall I
  • receive the strangers or shall I deny them greetings?"
  • He spake: "Ye must go to meet them out before the palace, that they may
  • well perceive how fain we be to see them here."
  • Then the queen did as the king advised her. She marked out Siegfried
  • with her greetings from the rest. Men purveyed them lodgings and took
  • in charge their trappings. So many strangers were now come to the land,
  • that everywhere they jostled Brunhild's bands. Now would the valiant men
  • fare home to Burgundy.
  • Then spake the queen: "My favor would I bestow on him who could deal out
  • to the king's guests and mine my silver and gold, of which I have such
  • store."
  • To this Dankwart, King Giselher's liegeman, answered: "Most noble
  • queen," spake the brave knight, "let me but wield the keys. I trow to
  • deal it out in fitting wise; whatso of blame I gain, let be mine own."
  • That he was bountiful, he made appear full well.
  • When now Sir Hagen's brother took the keys in charge, the hero's hand
  • did proffer many a costly gift. He who craved a mark (6) received such
  • store that all the poor might lead a merry life. Full hundred pounds
  • he gave, nor did he stop to count. Enow walked before the hall in rich
  • attire, who never had worn afore such lordly dress. Full sore it rued
  • the queen when this she heard. She spake: "Sir King, I fain would have
  • your aid, lest your chamberlain leave naught of all my store of dress;
  • he squandereth eke my gold. If any would forfend this, I'd be his friend
  • for aye. He giveth such royal gifts, the knight must ween, forsooth,
  • that I have sent for death. I would fain use it longer and trow well
  • myself to waste that which my father left me." No queen as yet hath ever
  • had so bounteous a chamberlain.
  • Then spake Hagen of Troneg: "My lady, be it told you that the king of
  • the Rhineland hath such great store of gold and robes to give, that we
  • have no need to carry hence aught of Brunhild's weeds."
  • "Nay, and ye love me," spake the queen, "let me fill twenty traveling
  • chests with gold and silk as well, the which my hand shall give, when we
  • are come across to Gunther's land."
  • Men filled her chests with precious stones, the while her chamberlains
  • stood by. She would not trust the duty to Giselher's men. Gunther and
  • Hagen began to laugh thereat.
  • Then spake the queen: "With whom shall I leave my lands? This my hand
  • and yours must first decree."
  • Quoth the noble king: "Now bid draw near whom ye deem fit and we will
  • make him steward."
  • The lady spied near by one of her highest kin (it was her mother's
  • brother); to him the maiden spake: "Now let be commended to your care my
  • castles and my lands, till that King Gunther's hand rule here."
  • Then twenty hundred of her men she chose, who should fare with her hence
  • to Burgundy, together with those thousand warriors from the Nibelung
  • land. They dressed their journey; one saw them riding forth upon the
  • sand. Six and eighty dames they took along and thereto a hundred maids,
  • their bodies passing fair. No longer now they tarried, for they were
  • fain to get them hence. Ho, what great wail was made by those they
  • left at home! In courtly wise she voided thus her land. She kissed her
  • nearest kinsmen who were found at court. After a fair leave-taking they
  • journeyed to the sea. To her fatherland the lady nevermore returned.
  • Many kinds of games were seen upon the way; pastimes they had galore.
  • A real sea breeze did help them on their voyage. Thus they fared forth
  • from the land fully merrily. She would not let her husband court her
  • on the way; this pleasure was deferred until their wedding-tide in
  • the castle, their home, at Worms, to which in good time she came right
  • joyfully with all her knights.
  • ENDNOTES:
  • (1) Adventure VIII. This whole episode, in which Siegfried
  • fetches men to aid Gunther in case of attempted treachery on
  • Brunhild's part, is of late origin and has no counterpart in
  • the older versions. It is a further development of
  • Siegfried's fight in which he slew Schilbung and Nibelung
  • and became the ruler of the Nibelung land. The fight with
  • Alberich is simply a repetition of the one in the former
  • episode.
  • (2) "Rest" (M.H.G. "rast"), originally 'repose', then used as a
  • measure of distance, as here.
  • (3) "Knobs", round pieces of metal fastened to the scourge.
  • (4) "Cunning" is to be taken here in the Biblical sense of
  • 'knowing'. The M.H.G. "listig" which it here translates,
  • denotes 'skilled' or 'learned' in various arts and is a
  • standing epithet of dwarfs.
  • (5) "Mulled wine" translates M.H.G. "lutertranc", a claret
  • mulled with herbs and spice and left to stand until clear.
  • (6) "Mark". See Adventure V, note 5.
  • ADVENTURE IX. How Siegfried Was Sent To Worms.
  • When they had thus fared on their way full nine days, Hagen of Troneg
  • spake: "Now mark ye what I say. We wait too long with the tidings for
  • Worms upon the Rhine. Our messengers should be e'en now in Burgundy."
  • Then spake King Gunther: "Ye have told me true, and none be more fitting
  • for this trip than ye, friend Hagen; now ride ye to my land. None can
  • acquaint them better with our journey home to court."
  • To this Hagen made answer: "I am no fit envoy. Let me play chamberlan,
  • I'll stay with the ladies upon the flood and guard their robes, until
  • we bring them to the Burgundian land. Bid Siegfried bear the message, he
  • knoweth how to do it well with his mighty strength. If he refuse you the
  • journey, then must ye in courtly and gentle wise pray him of the boon
  • for your sister's sake."
  • Gunther sent now for the warrior, who came to where he stood. He spake:
  • "Sith we be now nearing my lands at home, it behooveth me to send a
  • messenger to the dear sister of mine and to my mother, too, that we draw
  • near the Rhine. This I pray you, Siegfried; now do my will, that I may
  • requite it to you ever," spake the good knight.
  • Siegfried, the passing bold man, however said him nay, till Gunther
  • gan beseech him sore. He spake: "Ye must ride for my sake and for
  • Kriemhild's too, the comely maiden, so that the royal maid requite it,
  • as well as I."
  • When Siegfried heard these words, full ready was the knight. "Now bid me
  • what ye will; naught shall be withheld. I will do it gladly for the fair
  • maid's sake. Why should I refuse her whom I bear in heart? Whatso ye
  • command for love of her, shall all be done."
  • "Then tell my mother Uta, the queen, that we be of lofty mood upon this
  • voyage. Let my brothers know how we have fared. These tidings must ye
  • let our friends hear, too. Hide naught from my fair sister, give her
  • mine and Brunhild's greetings. Greet the retainers, too, and all my men.
  • How well I have ended that for which my heart hath ever striven! And
  • tell Ortwin, the dear nephew of mine, that he bid seats be built at
  • Worms along the Rhine. Let my other kinsmen know that I am willed to
  • hold with Brunhild a mighty wedding feast. And tell my sister, when she
  • hath heard that I be come with my guests to the land, that she give fair
  • greeting to my bride. For that I will ever render Kriemhild service."
  • The good Lord Siegfried soon took leave of Lady Brunhild, as beseemed
  • him well, and of all her train; then rode he to the Rhine. Never might
  • there be a better envoy in this world. He rode with four and twenty
  • men-at-arms to Worms; he came without the king. When that was noised
  • about, the courtiers all were grieved; they feared their master had been
  • slain.
  • Then they dismounted from their steeds, high stood their mood. Giselher,
  • the good young king, came soon to meet them, and Gernot his brother,
  • too. How quickly then he spake, when he saw not Gunther at Siegfried's
  • side: "Be welcome, Siegfried; pray let me know where ye have left the
  • king my brother? The prowess of Brunhild, I ween, hath ta'en him from
  • us. Great scathe had her haughty love then brought us."
  • "Let be this fear. My battle-comrade sendeth greetings to you and to his
  • kin. I left him safe and sound. He sent me on ahead, that I might be his
  • messenger with tidings hither to this land. Pray have a care, however
  • that may hap, that I may see the queen and your sister, too, for I must
  • let them hear what message Gunther and Brunhild have sent them. Both are
  • in high estate."
  • Then spake Giselher, the youth: "Now must ye go to her, for ye have
  • brought my much of joy. She is mickle fearful for my brother. I'll
  • answer that the maid will see you gladly."
  • Then spake Sir Siegfried: "Howsoever I may serve her, that shall be
  • gladly done, in faith. Who now will tell the ladies that I would hie me
  • thither?"
  • Giselher then became the messenger, the stately man. The doughty knight
  • spake to his mother and his sister too, when that he saw them both: "To
  • us is come Siegfried, the hero from Netherland; him my brother Gunther
  • hath sent hither to the Rhine. He bringeth the news of how it standeth
  • with the king. Pray let him therefore come to court. He'll tell you the
  • right tidings straight from Isenland."
  • As yet the noble ladies were acquaint with fear, but now for their weeds
  • they sprang and dressed them and bade Sir Siegfried come to court. This
  • he did full gladly, for he was fain to see them. Kriemhild, the noble
  • maid, addressed him fair: "Be welcome, Sir Siegfried, most worshipful
  • knight. Where is my brother Gunther, the noble and mighty king? We ween
  • that we have lost him through Brunhild's strength. Woe is me, poor maid,
  • that ever I was born."
  • Then spake the daring knight: "Now give me an envoy's guerdon, ye
  • passing fair ladies, ye do weep without a cause. I do you to wit, I left
  • him safe and sound. They have sent me with the tidings to you both. He
  • and his bride do send you kindly greetings and a kinsman's love, O noble
  • queen. Now leave off your weeping, they'll come full soon."
  • In many a day she had not heard a tale so glad. With her snow-white
  • hem she wiped the tears from her pretty eyes and began to thank the
  • messenger for the tidings, which now were come. Thus her great sorrow
  • and her weeping were taken away. She bade the messenger be seated; full
  • ready he was for this. Then spake the winsome maid: "I should not rue
  • it, should I give you as an envoy's meed my gold. For that ye are too
  • rich, but I will be your friend in other ways."
  • "And had I alone," spake he, "thirty lands, yet would I gladly receive
  • gifts from your fair hand."
  • Then spake the courtly maid: "It shall be done." She bade her
  • chamberlain go fetch the meed for tidings. Four and twenty arm-rings,
  • set with goodly gold, she gave him as his meed. So stood the hero's mood
  • that he would not retain them, but gave them straightway to her nearest
  • maidens, he found within the bower. Full kindly her mother offered him
  • her service. "I am to tell you the tale," then spake the valiant man,
  • "of what the king doth pray you, when he cometh to the Rhine. If ye
  • perform that, my lady, he'll ever hold you in his love. I heard him
  • crave that ye should give fair greetings to his noble guests and grant
  • him the boon, that ye ride to meet him out in front of Worms upon the
  • strand. This ye are right truly admonished by the king to do."
  • Then spake the winsome maid: "For this am I full ready. In whatsoever
  • wise I can serve the king, that will I not refuse; with a kinsman's
  • love it shall be done." Her color heightened for very joy. Never was the
  • messenger of any prince received more fair. The lady would have kissed
  • him, had she but dared. How lovingly he parted from the dames!
  • The men of Burgundy then did as Siegfried counseled. Sindolt and Hunolt
  • and Rumolt, the knight, must needs be busy with the work of putting up
  • the seats outside of Worms upon the strand. The royal stewards, too,
  • were found at work. Ortwin and Gere would not desist, but sent to fetch
  • their friends on every side, and made known to them the feasting that
  • was to be. The many comely maids arrayed themselves against the feast.
  • Everywhere the palace and the walls were decked out for the guests.
  • Gunther's hall was passing well purveyed for the many strangers. Thus
  • began full merrily this splendid feast.
  • From every side along the highways of the land pricked now the kinsmen
  • of these three kings, who had been called that they might wait upon
  • those who were coming home. Then from the presses great store of costly
  • weeds was taken. Soon tidings were brought that men saw Brunhild's
  • kinsmen ride along. Great jostling then arose from the press of folk in
  • the Burgundian land. Ho, what bold knights were found on either side!
  • Then spake fair Kriemhild: "Ye maids of mine, who would be with me at
  • the greeting, seek out from the guests the very best of robes; then will
  • praise and honor be given us by the guests." Then came the warriors,
  • too, and bade the lordly saddles of pure red gold be carried forth,
  • on which the ladies should ride from Worms down to the Rhine. Better
  • trappings might there never be. Ho, what bright gold did sparkle on
  • the jet-black palfreys! From their bridles there gleamed forth many a
  • precious stone. The golden stepping-blocks were brought and placed on
  • shining carpets for the ladies, who were gay of mood. As I have said,
  • the palfreys now stood ready in the courtyard for the noble maids. One
  • saw the steeds wear narrow martingales of the best of silk, of which
  • tale might be told. Six and eighty ladies who wore fillets (1) in their
  • hair were seen come forth. The fair ones came to Kriemhild wearing
  • glittering robes. Then followed many a comely maid in brave attire,
  • fifty and four from the Burgundian land. They were eke the best that
  • might anywhere be found. Men saw them walking with their flaxen hair and
  • shining ribbons. That which the king desired was done with zeal. They
  • wore before the stranger knights rich cloth of silk, the best that
  • could be found, and so many a goodly robe, which well befit their ample
  • beauty. One found there many clothes of sable and ermine fur. Many an
  • arm and hand was well adorned with bracelets over the silken sleeves,
  • which they should wear. None might tell the story of this tiring to the
  • end. Many a hand played with well-wrought girdles, rich and long, above
  • gay colored robes, over costly ferran (2) skirts of silken cloth of
  • Araby. In high spirits were these maids of noble birth. Clasps (3) were
  • sewed in lovely wise upon the dress of many a comely maid. She had good
  • cause to rue it, whose bright color did not shine in contrast to her
  • weeds. No kingly race hath now such fair retainers. When now the lovely
  • maids had donned the garments they should wear, there then drew near a
  • mickle band of high-mettled champions. Together with their shields they
  • carried many an ashen spear.
  • ENDNOTES:
  • (1) "Fillets" were worn only by married women.
  • (2) "Ferran", a gray colored cloth of silk and wool; from O.F.
  • "ferrandine".
  • (3) "Clasps" or "brooches" were used to fasten the dresses in
  • front.
  • ADVENTURE X. How Brunhild Was Received At Worms.
  • Across the Rhine men saw the king with his guests in many bands pricking
  • to the shore. One saw the horse of many a maiden, too, led by the
  • bridle. All those who should give them welcome were ready now. When
  • those of Isenland and Siegfried's Nibelung men were come across in
  • boats, they hasted to the shore (not idle were their hands), where the
  • kindred of the king were seen upon the other bank. Now hear this tale,
  • too, of the queen, the noble Uta, how she herself rode hither with the
  • maidens from the castle. Then many a knight and maid became acquaint.
  • Duke Gere led Kriemhild's palfroy by the bridle till just outside
  • the castle gate. Siegfried, the valiant knight, must needs attend her
  • further. A fair maid was she! Later the noble dame requited well this
  • deed. Ortwin, the bold, rode by Lady Uta's side, and many knights and
  • maidens rode in pairs. Well may we aver that so many dames were never
  • seen together at such stately greeting. Many a splendid joust was
  • ridden by worshipful knights (not well might it be left undone) afore
  • Kriemhild, the fair, down to the ships. Then the fair-fashioned ladies
  • were lifted from the palfreys. The king was come across and many a
  • worthy guest. Ho, what stout lances brake before the ladies' eyes! One
  • heard the clash of many hurtling shields. Ho, what costly bucklers rang
  • loudly as they closed! The lovely fair stood by the shore as Gunther and
  • his guests alighted from the boats; he himself led Brunhild by the hand.
  • Bright gems and gleaming armor shone forth in rivalry. Lady Kriemhild
  • walked with courtly breeding to meet Dame Brunhild and her train.
  • White hands removed the chaplets, (1) as these twain kissed each other;
  • through deference this was done.
  • Then in courteous wise the maiden Kriemhild spake: "Be ye welcome in
  • these lands of ours, to me and to my mother and to all the loyal kin we
  • have."
  • Low bows were made and the ladies now embraced full oft. Such loving
  • greeting hath one never heard, as the two ladies, Dame Uta and her
  • daughter, gave the bride; upon her sweet mouth they kissed her oft. When
  • now Brunhild's ladies all were come to land, stately knights took many
  • a comely woman by the hand in loving wise. The fair-fashioned maids were
  • seen to stand before the lady Brunhild. Long time elasped or ever the
  • greetings all were done; many a rose-red mouth was kissed, in sooth.
  • Still side by side the noble princesses stood, which liked full well
  • the doughty warriors for to see. They who had heard men boast afore that
  • such beauty had ne'er been seen as these two dames possessed, spied now
  • with all their eyes and must confess the truth. Nor did one see upon
  • their persons cheats of any kind. Those who wot how to judge of women
  • and lovely charms, praised Gunther's bride for beauty; but the wise had
  • seen more clear and spake, that one must give Kriemhild the palm before
  • Brunhild.
  • Maids and ladies now drew near each other. Many a comely dame was seen
  • arrayed full well. Silken tents and many rich pavilions stood hard by,
  • the which quite filled the plain of Worms. The kinsmen of the king came
  • crowding around, when Brunhild and Kriemhild and with them all the dames
  • were bidden go to where shade was found. Thither the knights from the
  • Burgundian land escorted them.
  • Now were the strangers come to horse, and shields were pierced in many
  • royal jousts. From the plain the dust gan rise, as though the whole land
  • had burst forth into flames. There many a knight became well known as
  • champion. Many a maiden saw what there the warriors plied. Methinks,
  • Sir Siegfried and his knights rode many a turn afore the tents. He led a
  • thousand stately Nibelungs.
  • Then Hagen of Troneg came, as the king had counseled, and parted in
  • gentle wise the jousting, that the fair maids be not covered with the
  • dust, the which the strangers willingly obeyed. Then spake Sir Gernot:
  • "Let stand the steeds till the air grow cooler, for ye must be full
  • ready when that the king will ride. Meanwhile let us serve the comely
  • dames before the spacious hall."
  • When now over all the plain the jousts had ceased, the knights, on
  • pastime bent, hied them to the ladies under many a high pavilion in the
  • hope of lofty joys. There they passed the hours until they were minded
  • to ride away.
  • Just at eventide, when the sun was setting and the air grew chill, no
  • longer they delayed, but man and woman hasted toward the castle. Many a
  • comely maiden was caressed with loving glances. In jousting great store
  • of clothes were torn by good knights, by the high-mettled warriors,
  • after the custom of the land, until the king dismounted by the hall.
  • Valiant heroes helped the ladies, as is their wont. The noble queens
  • then parted; Lady Uta and her daughter went with their train to a
  • spacious hall, where great noise of merriment was heard on every side.
  • The seats were now made ready, for the king would go to table with his
  • guests. At his side men saw fair Brunhild stand, wearing the crown in
  • the king's domain. Royal enow she was in sooth. Good broad tables, with
  • full many benches for the men, were set with vitaille, as we are told.
  • Little they lacked that they should have! At the king's table many a
  • lordly guest was seen. The chamberlains of the host bare water forth in
  • basins of ruddy gold. It were but in vain, if any told you that men were
  • ever better served at princes' feasts: I would not believe you that.
  • Before the lord of the Rhineland took the water to wash his hands,
  • Siegfried did as was but meet, he minded him by his troth of what he had
  • promised, or ever he had seen Brunhild at home in Isenland. He spake:
  • "Ye must remember how ye swore me by your hand, that when Lady Brunhild
  • came to this land, ye would give me your sister to wife. Where be now
  • these oaths? I have suffered mickle hardship on our trip."
  • Then spake the king to his guest: "Rightly have ye minded me. Certes my
  • hand shall not be perjured. I'll bring it to pass as best I can."
  • Then they bade Kriemhild go to court before the king. She came with her
  • fair maidens to the entrance of the hall. At this Sir Giselher sprang
  • down the steps. "Now bid these maidens turn again. None save my sister
  • alone shall be here by the king."
  • Then they brought Kriemhild to where the king was found. There stood
  • noble knights from many princes' lands; throughout the broad hall one
  • bade them stand quite still. By this time Lady Brunhild had stepped
  • to the table, too. Then spake King Gunther: "Sweet sister mine, by thy
  • courtesie redeem my oath. I swore to give thee to a knight, and if he
  • become thy husband, then hast thou done my will most loyally."
  • Quoth the noble maid: "Dear brother mine, ye must not thus entreat me.
  • Certes I'll be ever so, that whatever ye command, that shall be done.
  • I'll gladly pledge my troth to him whom ye, my lord, do give me to
  • husband."
  • Siegfried here grew red at the glance of friendly eyes. The knight then
  • proffered his service to Lady Kriemhild. Men bade them take their stand
  • at each other's side within the ring and asked if she would take the
  • stately man. In maidenly modesty she was a deal abashed, yet such was
  • Siegfried's luck and fortune, that she would not refuse him out of hand.
  • The noble king of Netherland vowed to take her, too, to wife. When he
  • and the maid had pledged their troths, Siegfried's arm embraced eftsoon
  • the winsome maid. Then the fair queen was kissed before the knights. The
  • courtiers parted, when that had happed; on the bench over against the
  • king Siegfried was seen to take his scat with Kriemhild. Thither many
  • a man accompanied him as servitor; men saw the Nibelungs walk at
  • Siegfried's side.
  • The king had seated him with Brunhild, the maid, when she espied
  • Kriemhild (naught had ever irked her so) sitting at Siegfried's side.
  • She began to weep and hot tears coursed down fair cheeks. Quoth the lord
  • of the land: "What aileth you, my lady, that ye let bright eyes grow
  • dim? Ye may well rejoice; my castles and my land and many a stately
  • vassal own your sway."
  • "I have good cause to weep," spake the comely maid; "my heart is sore
  • because of thy sister, whom I see sitting so near thy vassal's side. I
  • must ever weep that she be so demeaned."
  • Then spake the King Gunther: "Ye would do well to hold your peace. At
  • another time I will tell you the tale of why I gave Siegfried my sister
  • unto wife. Certes she may well live ever happily with the knight."
  • She spake: "I sorrow ever for her beauty and her courtesie. I fain would
  • flee, and I wist whither I might; go, for never will I lie close by
  • your side, unless ye tell me through what cause Kriemhild be Siegfried's
  • bride."
  • Then spake the noble king: "I'll do it you to wit; he hath castles
  • and broad domains, as well as I. Know of a truth, he is a mighty king,
  • therefore did I give him the peerless maid to love."
  • But whatsoever the king might say, she remained full sad of mood.
  • Now many a good knight hastened from the board. Their hurtling waxed so
  • passing hard, that the whole castle rang. But the host was weary of his
  • guests. Him-thought that he might lie more soft at his fair lady's side.
  • As yet he had not lost at all the hope that much of joy might hap to him
  • through her. Lovingly he began to gaze on Lady Brunhild. Men bade the
  • guests leave off their knightly games, for the king and his wife would
  • go to bed. Brunhild and Kriemhild then met before the stairway of the
  • hall, as yet without the hate of either. Then came their retinue. Noble
  • chamberlains delayed not, but brought them lights. The warriors, the
  • liegemen of the two kings, then parted on either side and many of the
  • knights were seen to walk with Siegfried.
  • The lords were now come to the rooms where they should lie. Each of the
  • twain thought to conquer by love his winsome dame. This made them blithe
  • of mood. Siegfried's pleasure on that night was passing great. When Lord
  • Siegfried lay at Kriemhild's side and with his noble love caressed the
  • high-born maid so tenderly, she grew as dear to him as life, so that not
  • for a thousand other women would he have given her alone. No more I'll
  • tell how Siegfried wooed his wife; hear now the tale of how King Gunther
  • lay by Lady Brunhild's side. The stately knight had often lain more
  • soft by other dames. The courtiers now had left, both maid and man. The
  • chamber soon was locked; he thought to caress the lovely maid. Forsooth
  • the time was still far off, ere she became his wife. In a smock of snowy
  • linen she went to bed. Then thought the noble knight: "Now have I here
  • all that I have ever craved in all my days." By rights she must needs
  • please him through her comeliness. The noble king gan shroud the lights
  • and then the bold knight hied him to where the lady lay. He laid him at
  • her side, and great was his joy when in his arms he clasped the lovely
  • fair. Many loving caresses he might have given, had but the noble dame
  • allowed it. She waxed so wroth that he was sore a-troubled; he weened
  • that they were lovers, but he found here hostile hate. She spake: "Sir
  • Knight, pray give this over, which now ye hope. Forsooth this may not
  • hap, for I will still remain a maid, until I hear the tale; now mark ye
  • that."
  • Then Gunther grew wroth; he struggled for her love and rumpled all her
  • clothes. The high-born maid then seized her girdle, the which was a
  • stout band she wore around her waist, and with it she wrought the king
  • great wrong enow. She bound him hand and foot and bare him to a nail and
  • hung him on the wall. She forbade him love, sith he disturbed her sleep.
  • Of a truth he came full nigh to death through her great strength.
  • Then he who had weened to be the master, began to plead. "Now loose my
  • bands, most noble queen. I no longer trow to conquer you, fair lady, and
  • full seldom will I lie so near your side."
  • She reeked not how he felt, for she lay full soft. There he had to hang
  • all night till break of day, until the bright morn shone through the
  • casements. Had he ever had great strength, it was little seen upon him
  • now.
  • "Now tell me, Sir Gunther, would that irk you aught," the fair maid
  • spake, "and your servants found you bound by a woman's hand?"
  • Then spake the noble knight: "That would serve you ill; nor would it
  • gain me honor," spake the doughty man. "By your courtesie, pray let me
  • lie now by your side. Sith that my love mislike you so, I will not touch
  • your garment with my hands."
  • Then she loosed him soon and let him rise. To the bed again, to the lady
  • he went and laid him down so far away, that thereafter he full seldom
  • touched her comely weeds. Nor would she have allowed it.
  • Then their servants came and brought them new attire, of which great
  • store was ready for them against the morn. However merry men made, the
  • lord of the land was sad enow, albeit he wore a crown that day. As
  • was the usage which they had and which they kept by right, Gunther and
  • Brunhild no longer tarried, but hied them to the minster, where mass was
  • sung. Thither, too, Sir Siegfried came and a great press arose among the
  • crowd. In keeping with their royal rank, there was ready for them all
  • that they did need, their crowns and robes as well. Then they were
  • consecrated. When this was done, all four were seen to stand joyful
  • 'neath their crowns. Many young squires, six hundred or better, were now
  • girt with sword in honor of the kings, as ye must know. Great joy rose
  • then in the Burgundian land; one heard spear-shafts clashing in the
  • hands of the sworded knights. There at the windows the fair maids sat;
  • they saw shining afore them the gleam of many a shield. But the king had
  • sundered him from his liegemen; whatso others plied, men saw him stand
  • full sad. Unlike stood his and Siegfried's mood. The noble knight and
  • good would fain have known what ailed the king. He hasted to him and gan
  • ask: "Pray let me know how ye have fared this night, Sir King."
  • Then spake the king to his guest: "Shame and disgrace have I won; I have
  • brought a fell devil to my house and home. When I weened to love her,
  • she bound me sore; she bare me to a nail and hung me high upon a wall.
  • There I hung affrighted all night until the day, or ever she unbound me.
  • How softly she lay bedded there! In hope of thy pity do I make plaint to
  • thee as friend to friend."
  • Then spake stout Siegfried: "That rueth me in truth. I'll do you this to
  • wit; and ye allow me without distrust, I'll contrive that she lie by you
  • so near this night, that she'll nevermore withhold from you her love."
  • After all his hardships Gunther liked well this speech. Sir Siegfried
  • spake again: "Thou mayst well be of good cheer. I ween we fared unlike
  • last night. Thy sister Kriemhild is dearer to me than life; the Lady
  • Brunhild must become thy wife to-night. I'll come to thy chamber this
  • night, so secretly in my Cloud Cloak, that none may note at all my arts.
  • Then let the chamberlains betake them to their lodgings and I'll put out
  • the lights in the pages' hands, whereby thou mayst know that I be within
  • and that I'll gladly serve thee. I'll tame for time thy wife, that thou
  • mayst have her love to-night, or else I'll lose my life."
  • "Unless be thou embrace my dear lady," spake then the king, "I shall be
  • glad, if thou do to her as thou dost list. I could endure it well, an'
  • thou didst take her life. In sooth she is a fearful wife."
  • "I pledge upon my troth," quoth Siegfried, "that I will not embrace her.
  • The fair sister of thine, she is to me above all maids that I have ever
  • seen."
  • Gunther believed full well what Siegfried spake.
  • From the knightly sports there came both joy and woe; but men forbade
  • the hurtling and the shouting, since now the ladies were to hie them to
  • the hall. The grooms-in-waiting bade the people stand aside; the court
  • was cleared of steeds and folk. A bishop led each of the ladies, as they
  • should go to table in the presence of the kings. Many a stately warrior
  • followed to the seats. In fair hope the king sate now full merrily; well
  • he thought on that which Siegfried had vowed to do. This one day thought
  • him as long as thirty days, for all his thoughts were bent upon his
  • lady's love. He could scarce abide the time to leave the board. Now men
  • let fair Brunhild and Kriemhild, too, both go to their rest. Ho, what
  • doughty knights were seen to walk before the queens!
  • The Lord Siegfried sate in loving wise by his fair wife, in bliss
  • without alloy. With her snow-white hands she fondled his, till that he
  • vanished from before her eyes, she wist not when. When now she no longer
  • spied him, as she toyed, the queen spake to his followers: "Much this
  • wondereth me, whither the king be gone. Who hath taken his hands from
  • mine?"
  • She spake no other word, but he was gone to where he found many grooms
  • of the chamber stand with lights. These he gan snuff out in the pages'
  • hands. Thus Gunther knew that it was Siegfried. Well wist he what he
  • would; he bade the maids and ladies now withdraw. When that was done,
  • the mighty king himself made fast the door and nimbly shoved in place
  • two sturdy bolts. Quickly then he hid the lights behind the hangings of
  • the bed. Stout Siegfried and the maiden now began a play (for this there
  • was no help) which was both lief and loth to Gunther. Siegfried laid him
  • close by the high-born maid. She spake: "Now, Gunther, let that be, and
  • it be lief to you, that ye suffer not hardship as afore."
  • Then the lady hurt bold Siegfried sore. He held his peace and answered
  • not a whit. Gunther heard well, though he could not see his friend a
  • bit, that they plied not secret things, for little ease they had upon
  • the bed. Siegfried bare him as though he were Gunther, the mighty king.
  • In his arms he clasped the lovely maid. She cast him from the bed upon
  • a bench near by, so that his head struck loudly against the stool. Up
  • sprang the valiant man with all his might; fain would he try again. When
  • he thought now to subdue her, she hurt him sore. Such defense, I ween,
  • might nevermore be made by any wife.
  • When he would not desist, up sprang the maid. "Ye shall not rumple thus
  • my shift so white. Ye are a clumsy churl and it shall rue you sore,
  • I'll have you to know fall well," spake the comely maid. In her arms she
  • grasped the peerless knight; she weened to bind him, as she had done the
  • king, that she might have her case upon the bed. The lady avenged full
  • sore, that he had rumpled thus her clothes. What availed his mickle
  • force and his giant strength? She showed the knight her masterly
  • strength of limb; she carried him by force (and that must needs be) and
  • pressed him rudely 'twixt a clothes-press and the wall.
  • "Alas," so thought the knight, "if now I lose my life at a maiden's
  • hands, then may all wives hereafter bear towards their husbands haughty
  • mien, who would never do it else."
  • The king heard it well and feared him for his liegeman's life. Siegfried
  • was sore ashamed; wrathful he waxed and with surpassing strength he set
  • himself against her and tried it again with Lady Brunhild in fearful
  • wise. It thought the king full long, before he conquered her. She
  • pressed his hands, till from her strength the blood gushed forth from
  • out the nails: this irked the hero. Therefore he brought the highborn
  • maiden to the pass that she gave over her unruly will, which she
  • asserted there afore. The king heard all, albeit not a word he spake.
  • Siegfried pressed her against the bed, so that she shrieked aloud.
  • Passing sore his strength did hurt her. She grasped the girdle around
  • her waist and would fain have bound him, but his hand prevented it in
  • such a wise that her limbs and all her body cracked. Thus the strife was
  • parted and she became King Gunther's wife.
  • She spake: "Most noble king, pray spare my life. I'll do thee remedy for
  • whatso I have done thee. I'll no longer struggle against thy noble
  • love, for I have learned full well that thou canst make thee master over
  • women."
  • Siegfried let the maiden be and stepped away, as though he would do off
  • his clothes. From her hand he drew a golden finger ring, without that
  • she wist it, the noble queen. Thereto he took her girdle, a good stout
  • band. I know not if he did that for very haughtiness. He gave it to his
  • wife and rued it sore in after time.
  • Then lay Gunther and the fair maid side by side. He played the lover,
  • as beseemed him, and thus she must needs give over wrath and shame. From
  • his embrace a little pale she grew. Ho, how her great strength failed
  • through love! Now was she no stronger than any other wife. He caressed
  • her lovely form in lover's wise. Had she tried her strength again, what
  • had that availed? All this had Gunther wrought in her by his love. How
  • right lovingly she lay beside him in bridal joy until the dawn of day!
  • Now was Sir Siegfried gone again to where he was given fair greetings by
  • a woman fashioned fair. He turned aside the question she had thought to
  • put and hid long time from her what he had brought, until she ruled as
  • queen within his land. How little he refused to give her what he should!
  • On the morn the host was far cheerier of mood than he had been afore.
  • Through this the joy of many a noble man was great in all his lands,
  • whom he had bidden to his court, and to whom he proffered much of
  • service. The wedding feast now lasted till the fourteenth day, so that
  • in all this while the sound never died away of the many joys which there
  • they plied. The cost to the king was rated high. The kinsmen of the
  • noble host gave gifts in his honor to the strolling folk, as the king
  • commanded: vesture and ruddy gold, steeds and silver, too. Those who
  • there craved gifts departed hence full merrily. Siegfried, the lord from
  • Netherland, with a thousand of his men, gave quite away the garments
  • they had brought with them to the Rhine and steeds and saddles, too.
  • Full well they wot how to live in lordly wise. Those who would home
  • again thought the time too long till the rich gifts had all been made.
  • Nevermore have guests been better eased. Thus ended the wedding feast;
  • Gunther, the knight, would have it so.
  • ENDNOTES:
  • (1) "Chaplet" (O.F. "chaplet", dim. of "chapel", M.H.G.
  • "schapel" or "schapelin") or wreath was the headdress
  • especially of unmarried girls, the hair being worn flowing.
  • It was often of flowers or leaves, but not infrequently of
  • gold and silver. (See Weinhold, "Deutsche Frauen im
  • Mittelalter", i, 387.)
  • ADVENTURE XI. How Siegfried Journeyed Homeward With His Wife.
  • When now the strangers had all ridden hence, Siegmund's son spake to his
  • fellowship: "We must make us ready, too, to journey to my lands."
  • Lief was it to his wife, when the lady heard the tale aright. She spake
  • to her husband: "When shall we ride? I pray thee, make me not haste too
  • sore. First must my brothers share their lands with me."
  • It was loth to Siegfried, when he heard this from Kriemhild. The
  • lordings hied them to him and all three spake: "Now may ye know, Sir
  • Siegfried, that our true service be ever at your bidding till our
  • death."
  • Then he made obeisance to the knights, as it was proffered him in such
  • kindly wise. "We shall share with you," spake Giselher, the youth, "both
  • land and castles which we do own and whatever broad realms be subject to
  • our power. Of these ye and Kriemhild shall have a goodly share."
  • The son of Siegmund spake to the princes, as he heard and saw the
  • lordings' will: "God grant that ye be ever happy with your heritage and
  • the folk therein. My dear bride can well forego in truth the share which
  • ye would give. There where she shall wear a crown, she shall be mightier
  • than any one alive, and live to see the day. For whatsoever else ye do
  • command, I stand ready to your bidding."
  • Then spake the Lady Kriemhild: "Though ye forego my heritage, yet is
  • it not so light a matter with the Burgundian men-at-arms. A king might
  • gladly lead them to his land. Forsooth my brothers' hands must share
  • them with me."
  • Then spake the Lord Gernot: "Now take whomsoever thou dost wish. Thou
  • wilt find here really a one who'll gladly ride with thee. We will
  • give thee a thousand of our thirty hundred warriors; be they thy court
  • retainers."
  • Kriemhild then gan send for Hagen of Troneg and also for Ortwin, to ask
  • if they and their kinsfolk would be Kriemhild's men.
  • At this Hagen waxed wonderly wroth. He spake: "Certes, Gunther may not
  • give us to any in the world. Let others follow as your train. Ye know
  • full well the custom of the men of Troneg: we must in duty bound remain
  • here with the kings at court. We must serve them longer, whom we till
  • now have followed."
  • They gave that over and made them ready to ride away. Lady Kriemhild
  • gained for herself two and thirty maids and five hundred men, a noble
  • train. The Margrave Eckewart (1) followed Kriemhild hence. They all
  • took leave, both knights and squires and maids and ladies, as was mickle
  • right. Anon they parted with a kiss and voided merrily King Gunther's
  • land. Their kinsmen bare them company far upon the way and bade them
  • pitch their quarters for the night, whereso they listed, throughout the
  • princes' land.
  • Then messengers were sent eftsoon to Siegmund, that he might know,
  • and Siegelind, too, that his son would come with Lady Uta's child,
  • Kriemhild, the fair, from Worms beyond the Rhine. Liefer tidings might
  • they never have. "Well for me," spake then Siegmund, "that I have
  • lived to see fair Kriemhild here as queen. My heritage will be thereby
  • enhanced. My son, the noble Siegfried, shall himself be king."
  • Then the Lady Siegelind gave much red velvet, silver, and heavy gold;
  • this was the envoy's meed. The tale well liked her, which then she
  • heard. She clad her and her handmaids with care, as did beseem them. Men
  • told who was to come with Siegfried to the land. Anon they bade seats be
  • raised, where he should walk crowned before his friends. King Siegmund's
  • liegemen then rode forth to meet him. Hath any been ever better greeted
  • than the famous hero in Siegmund's land, I know not. Siegelind, the
  • fair, rode forth to meet Kriemhild with many a comely dame (lusty
  • knights did follow on behind), a full day's journey, till one espied the
  • guests. Home-folk and the strangers had little easement till they were
  • come to a spacious castle, hight Xanten, (2) where they later reigned.
  • Smilingly Siegelind and Siegmund kissed Kriemhild many times for joy and
  • Siegfried, too; their sorrow was taken from them. All their fellowship
  • received great welcome. One bade now bring the guests to Siegmund's
  • hall, and lifted the fair young maids down from the palfreys. Many a
  • knight gan serve the comely dames with zeal. However great the feasting
  • at the Rhine was known to be, here one gave the heroes much better robes
  • than they had worn in all their days. Of their splender great marvels
  • might be told. When now they sate in lofty honors and had enow of all,
  • what gold-hued clothes their courtiers wore with precious stones well
  • worked thereon! Thus did Siegelind, the noble queen, purvey them well.
  • Then to his friends Lord Siegmund spake: "I do all Siegfried's kin
  • to wit, that he shall wear my crown before these knights." Those of
  • Netherland heard full fain the tale. He gave his son the crown, the
  • cognizance, (3) and lands, so that he then was master of them all. When
  • that men went to law and Siegfried uttered judgment, that was done in
  • such a wise that men feared sore fair Kriemhild's husband.
  • In these high honors Siegfried lived, of a truth, and judged as king,
  • till the tenth year was come, when his fair lady bare a son. This was
  • come to pass after the wish of the kinsmen of the king. They hastened
  • to baptize and name him Gunther for his uncle; nor had he need to be
  • ashamed of this. Should he grow like to his kinsman, he would fare full
  • well. They brought him up with care, as was but due. In these same times
  • the Lady Siegelind died, and men enow made wail when death bereft them
  • of her. Then the child of the noble Uta held withal the power over the
  • lands, which well beseemed such high-born dames. (4)
  • Now also by the Rhine, as we hear tell, at mighty Gunther's court, in
  • the Burgundian land, Brunhild, the fair, had born a son. For the hero's
  • sake they named him Siegfried. With what great care they bade attend
  • him! The noble Gunther gave him masters who well wot how to bring him
  • up to be a doughty man. Alas, what great loss of kin he later suffered
  • through misfortune!
  • Many tales were told all time, of how right worshipfully the lusty
  • knights dwelt alway in Siegmund's land. Gunther dealt the same with his
  • distinguished kin. The Nibelung land and Schilbung's knights and the
  • goods of both served Siegfried here (none of his kinsmen ever waxed
  • mightier than he). So much the higher rose the mood of the valiant man.
  • The very greatest heard that any hero ever gained, save those who owned
  • it aforetime, the bold man had, the which he had won by his own hand
  • hard by a hill, and for which he did many a lusty knight to death. He
  • had honors to his heart's desire, and had this not been so, yet one must
  • rightly aver of the noble champion, that he was one of the best that
  • ever mounted horse. Men feared his might and justly, too.
  • ENDNOTES:
  • (1) "Eckewart", see Adventure I, note 15.
  • (2) "Xanten", see Adventure II, note 3.
  • (3) "Cognizance", 'jurisdiction.'
  • (4) "Dames", i.e., Siegelind and Kriemhild.
  • ADVENTURE XII. How Gunther Bade Siegfried To The Feasting.
  • Now Gunther's wife thought alway: "How haughtily doth Lady Kriemhild
  • bear her! Is not her husband Siegfried our liegeman? Long time now hath
  • he done us little service." This she bare within her heart, but held her
  • peace. It irked her sore that they did make themselves such strangers
  • and that men from Siegfried's land so seldom served her. Fain would she
  • have known from whence this came. She asked the king if it might hap
  • that she should see Kriemhild again. Secretly she spake what she had in
  • mind. The speech like the king but moderately well. "How might we bring
  • them," quoth he, "hither to our land? That were impossible, they live
  • too far away; I dare not ask them this."
  • To this Brunhild replied in full crafty wise: "However high and mighty
  • a king's vassal be, yet should he not leave undone whatsoever his lord
  • command him."
  • King Gunther smiled when she spake thus. However oft he saw Siegfried,
  • yet did he not count it to him as service.
  • She spake: "Dear lord, for my sake help me to have Siegfried and thy
  • sister come to this land, that we may see them here. Naught liefer might
  • ever hap to me in truth. Whenso I think on thy sister's courtesie and
  • her well-bred mind, how it delighteth me! How we sate together, when I
  • first became thy wife! She may with honor love bold Siegfried."
  • She besought so long, till the king did speak: "Now know that I have
  • never seen more welcome guests. Ye need but beg me gently. I will send
  • my envoys for the twain, that they may come to see us to the Rhine."
  • Then spake the queen: "Pray tell me then, when ye are willed to send for
  • them, or in what time our dear kinsmen shall come into the land. Give me
  • also to know whom ye will send thither."
  • "That will I," said the prince. "I will let thirty of my men ride
  • thither."
  • He had these come before him and bade them carry tidings to Siegfried's
  • land. To their delight Brunhild did give them full lordly vesture.
  • Then spake the king: "Ye knights must say from me all that I bid you to
  • mighty Siegfried and the sister of mine; this must ye not conceal: that
  • no one in the world doth love them more, and beg them both to come to
  • us to the Rhine. For this I and my lady will be ever at your service. At
  • the next Midsummer's Day shall he and his men gaze upon many here, who
  • would fain do them great honor. Give to the king Siegmund my greetings,
  • and say that I and my kinsmen be still his friends, and tell my sister,
  • too, that she fail not to ride to see her kin. Never did feasting beseem
  • her better."
  • Brunhild and Uta and whatever ladies were found at court all commended
  • their service to the lovely dames and the many valiant men in
  • Siegfried's land. With the consent of the kinsmen of the king the
  • messengers set forth. They rode as wandering knights; their horses and
  • their trappings had now been brought them. Then they voided the land,
  • for they had haste of the journey, whither they would fare. The king
  • bade guard the messengers well with convoys. In three weeks they came
  • riding into the land, to Nibelung's castle, in the marches of Norway,
  • (1) whither they were sent. Here they found the knight. The mounts of
  • the messengers were weary from the lengthy way.
  • Both Siegfried and Kriemhild were then told that knights were come, who
  • wore such clothes as men were wont to wear at Burgundy. She sprang
  • from a couch on which she lay to rest and bade a maiden hie her to the
  • window. In the court she saw bold Gere standing, him and the fellowship
  • that had been sent thither. What joyful things she there found against
  • her sorrow of heart! She spake to the king: "Now behold where they
  • stand, who walk in the court with the sturdy Gere, whom my brother
  • sendeth us adown the Rhine."
  • Spake Then the valiant Siegfried: "They be welcome to us."
  • All the courtiers ran to where one saw them. Each of them in turn then
  • spake full kindly, as best he could to the envoys. Siegmund, the lord,
  • was right blithe of their coming. Then Gere and his men were lodged and
  • men bade take their steeds in charge. The messengers then went hence
  • to where Lord Siegfried sate by Kriemhild. This they did, for they had
  • leave to go to court. The host and his lady rose from their seats at
  • once and greeted well Gere of the Burgundian land with his fellowship,
  • Gunther's liegemen. One bade the mighty Gere go and sit him down.
  • "Permit us first to give our message, afore we take our seats; let us
  • way-worn strangers stand the while. We be come to tell you tidings which
  • Gunther and Brunhild, with whom all things stand well, have sent you,
  • and also what Lady Uta, your mother, sendeth. Giselher, the youth, and
  • Sir Gernot, too, and your dearest kin, they have sent us hither and
  • commend their service to you from out the Burgundian land."
  • "Now God requite them," quoth Siegfried; "I trow them much troth and
  • good, as one should to kinsfolk; their sister doth the same. Ye must
  • tell us more, whether our dear friends at home be of good cheer? Since
  • we have been parted from them, hath any done amiss to my lady's kinsmen?
  • That ye must let me know. If so, I'll ever help them bear it in duty
  • bound, until their foes must rue my service."
  • Then spake the Margrave Gere, a right good knight: "They are in every
  • virtue of such right high mood, that they do bid you to a feasting by
  • the Rhine. They would fain see you, as ye may not doubt, and they do beg
  • my lady that she come with you, when the winter hath taken an end. They
  • would see you before the next Midsummer's Day."
  • Quoth the stalwart Siegfried: "That might hardly hap."
  • Then answered Gere from the Burgundian land: "Your mother Uta, Gernot,
  • and Giselher have charged you, that ye refuse them not. I hear daily
  • wail, that ye do live so far away. My Lady Brunhild and all her maids
  • be fain of the tidings, if that might be that they should see you
  • again; this would raise their spirits high." These tidings thought fair
  • Kriemhild good.
  • Gere was of their kin; the host bade him be seated and had wine poured
  • out for the guests; no longer did they tarry. Now Siegmund was come
  • to where he saw the messengers. The lord said to the Burgundians in
  • friendly wise: "Be welcome, Sir Knights, ye men of Gunther. Sith now
  • Siegfried, my son, hath won Kriemhild to wife, one should see you more
  • often here in this our land, if ye would show your kinship."
  • They answered that they would gladly come, when so he would. Of their
  • weariness they were cased with joyous pastime. Men bade the messengers
  • be seated and brought them food, of which Siegfried had them given
  • great store. They must needs stay there full nine days, till at last
  • the doughty knights made plaint, that they durst not ride again to their
  • land.
  • Meantime king Siegfried had sent to fetch his friends; he asked them
  • what they counseled, whether or no they should to the Rhine. "My kinsman
  • Gunther and his kin have sent to fetch me for a feasting. Now I would
  • go full gladly, but that his land doth lie too far away. They beg
  • Kriemhild, too, that she journey with me. Now advise, dear friends, in
  • what manner she shall ride thither. Though I must harry for them through
  • thirty lands, yet would Siegfried's arm fain serve them there."
  • Then spake his warriors: "And ye be minded to journey to the feasting,
  • we will advise what ye must do. Ye should ride to the Rhine with a
  • thousand knights, then can ye stand with worship there in Burgundy
  • land."
  • Up spake then Lord Siegmund of Netherland: "Will ye to the feasting, why
  • make ye it not known to me? If ye scorn it not, I will ride thither with
  • you and will take a hundred knights, wherewith to swell your band."
  • "And will ye ride with us, dear father mine," quoth brave Siegfried,
  • "glad shall I be of that. Within a twelfth night I will quit my lands."
  • All who craved it were given steeds and vesture, too.
  • Since now the noble king was minded for the journey, men bade the good
  • and speedy envoys ride again. He sent word to his wife's kindred on
  • the Rhine, that he would full fain be at their feasting. Siegfried and
  • Kriemhild, as the tale doth tell, gave the messengers such store of
  • gifts that their horses could not bear them to their native land. A
  • wealthy man was he. They drove their sturdy sumpters merrily along.
  • Siegfried and Siegmund arrayed their men. Eckewart, the margrave, that
  • very hour bade seek out ladies' robes, the best that were at hand or
  • might be found throughout all Siegfried's land. Men gan prepare the
  • saddles and the shields. To knights and ladies who should go hence with
  • him was given whatso they would, so that they wanted naught. He brought
  • to his kinsfolk many a lordly stranger.
  • The messengers pricked fast upon their homeward way. Now was Gere, the
  • knight, come to Burgundy and was greeted fair. Then they dismounted from
  • their steeds and from the nags in front of Gunther's hall. Young and old
  • did hie them, as people do, to ask the tidings. Quoth the good knight:
  • "When I tell them to the king, thou be at hand a hear."
  • With his fellowship he went to where he found King Gunther. For very joy
  • the king sprang from his seat. Fair Brunhild cried them mercy, that they
  • were come so quick. Gunther spake to the envoys: "How fareth Siegfried,
  • from whom so much of gladness hath happed to me?"
  • Brave Gere spake: "He blushed for joy, he and your sister; no truer
  • tidings did ever any man send to friends, than the Lord Siegfried and
  • his father, too, have sent to you."
  • Then to the margrave spake the noble queen: "Now tell me, cometh
  • Kriemhild to us? Hath the fair still kept the graces which she knew how
  • to use?"
  • "She cometh to you surely," quoth Gere, the knight.
  • Then Uta bade the messenger come quickly to her. By her question one
  • might note full well that she was fain to hear if Kriemhild still were
  • well. He told how he had found her and that she would shortly come. Nor
  • were the gifts concealed by them at court, which Siegfried gave them,
  • gold and vesture; these they brought for the vassals of the three kings
  • to see. For their passing great bounty men gave them thanks.
  • "He may lightly give great gifts," spake then Hagen; "he could not
  • squander all his wealth, and he should live for aye. His hand hath
  • closed upon the hoard of the Nibelungs. Ho, let him only come to the
  • Burgundian land!"
  • All the courtiers were glad that they should come. Early and late the
  • men of the three kings were busy. Many benches they gan raise for the
  • folk. The valiant Hunolt and the knight Sindolt had little rest. All
  • time they had to oversee the stewards and the butlers and raise many a
  • bench. Ortwin helped them, too, at this, and Gunther said them thanks.
  • Rumolt, the master cook, how well he ruled his underlings! Ho, how many
  • a broad kettle, pot, and pan they had! They made ready the vitaille for
  • those who were coming to the land.
  • ENDNOTES:
  • (1) "Norway". The interpolated character of the Adventures XI
  • to XIII, which are not found in the earlier versions, is
  • shown by the confusion in the location of Siegfried's court.
  • The poet has forgotten that Xanten is his capital, and
  • locates it in Norway. No mention is made, however, of the
  • messengers crossing the sea; on the contrary, Kriemhild
  • speaks of their being sent down the Rhine.
  • ADVENTURE XIII. How They Journeyed To The Feasting.
  • Let us now take leave of all their bustling, and tell how Lady Kriemhild
  • and her maidens journeyed from the Nibelung land down toward the Rhine.
  • Never did sumpters bear so much lordly raiment. They made ready for
  • the way full many traveling chests. Then Siegfried, the knight, and the
  • queen as well, rode forth with their friends to where they had hope of
  • joys. Later it sped them all to their great harm. They left Siegfried's
  • little child, Kriemhild's son, at home. That must needs be. Great grief
  • befell him through their journey to the court. The bairn never saw his
  • father and his mother more. With them, too, there rode Lord Siegmund.
  • Had he known aright how he would fare at the feasting, no whit of it
  • would he have seen. No greater woe might ever hap to him in loving
  • friends.
  • Messengers were sent ahead, who told the tale. Then with a stately band
  • there rode to meet them many of Uta's kith and Gunther's liegemen. The
  • host gan bestir him for his guests. He went to where Brunhild sate and
  • asked: "How did my sister greet you when ye came to our land? In like
  • manner must ye greet Siegfried's wife."
  • "That will I gladly," quoth she, "for I have good cause to be her
  • friend."
  • The mighty king spake further: "They come to us early on the morrow; if
  • ye would greet them, set quickly to work, that we abide them not within
  • the castle. At no time have such welcome guests ever come to see me."
  • At once she bade her maids and ladies hunt out goodly raiment, the best
  • they had, the which her train should wear before the guests. One may
  • lightly say, they did this gladly. Gunther's men hasted also for to
  • serve them, and around him the host did gather all his knights. Then
  • the queen rode forth in princely wise and mickle greeting of the welcome
  • guests was done. With what great joy did they receive them! It thought
  • them as though Lady Kriemhild had not greeted Lady Brunhild so fair in
  • the Burgundian land. Those who had never seen her became acquaint with
  • lofty mood.
  • Now was Siegfried come with his liegemen. One saw the heroes wending
  • to and fro upon the plain in unwieldy bands. None might guard him there
  • against the jostling and the dust.
  • When that the ruler of the land spied Siegfried and Siegmund, how
  • lovingly he spake: "Now be ye full welcome to me and all my friends; we
  • shall be of good cheer because of this your journey to our court."
  • "Now God requite you," quoth Siegmund, the honor-seeking man; "sith my
  • son Siegfried won you to kinsman, my heart hath urged that I should go
  • to see you."
  • At this spake Gunther: "Now hath joy happed to me thereby."
  • Siegfried was received with much great worship as beseemed him; none
  • bare him hatred there. Giselher and Gernot helped thereby with great
  • courtesie. I ween, never have guests been greeted in such goodly wise.
  • Then the wives of the two kings drew near each other. Emptied were many
  • saddles, as fair ladies were lifted down by knightly hands upon the
  • sward. How busy were those who gladly served the dames! The lovely women
  • now drew near each other, and many a knight was blithe, that such fair
  • greeting passed between the twain. Then one saw great press of warriors
  • standing by the high-born maids. The lordly meiny (1) grasped each
  • other by the hand. Much courteous bowing was seen and loving kisses from
  • fair-fashioned dames. This liked well Gunther's and Siegfried's liegemen
  • for to see. They bided now no longer, but rode to town. The host
  • bade show his guests full well that all were fain to see them in the
  • Burgundian land. Many a royal joust took place before the high-born
  • maids. Hagen of Troneg and Ortwin, too, proved full well their prowess.
  • One durst not leave undone whatso they would command. Much service was
  • rendered by them to the welcome guests. Many shields were heard resound
  • from thrusts and blows before the castle gate. The host and his guests
  • tarried long time without, or ever they came within. Forsooth the hours
  • passed quickly for them with their sports. Merrily they rode before the
  • royal palace. Many cunning housings (2) of good cloth and well cut
  • were seen hanging on either side from the saddles of the fair-fashioned
  • dames.
  • Then came Gunther's liegemen. Men bade lead the strangers quickly to
  • their easement. At times one saw Brunhild glance at Lady Kriemhild, who
  • was passing fair enow. Her color against the gold gave back the gleam
  • in lovely wise. On every side in Worms one heard the courtiers shout.
  • Gunther bade Dankwart, his marshal, have them in his care, who then
  • gan lodge the retinue in goodly wise. One let them eat within and eke
  • without. Never were stranger guests better cared for. Men gave them
  • gladly all they craved; so rich was the king, that not a wish was there
  • denied. Men served them in friendly wise without all hate. The host now
  • took his seat at table with his guests. One bade Siegfried be seated
  • where he sate afore. Then many a stately man went with him to the seats.
  • Twelve hundred warriors in sooth did sit at his round table. Brunhild
  • thought her that a vassal could not be mightier than he; yet she was
  • still so friendly to him that she did not wish his death.
  • On an evening when the king was seated at the board, many costly robes
  • were wet with wine, as the butlers hied them to the tables. Full service
  • was given there with mickle zeal. As hath long been the wont at feasts,
  • men bade the ladies and the maids be given fair lodgment. From wherever
  • they were come, the host bare them right good will. One gave them all
  • enow with goodly honors.
  • When the night had an end and the day appeared, many a precious stone
  • from the sumpter chests sparkled on goodly weeds, as they were touched
  • by woman's hand. Many a lordly robe was taken forth. Or ever the day had
  • fully dawned, many knights and squires came out before the hall. Then
  • rose a merry rout before the early mass, which was sung for the king.
  • There young heroes rode so well that the king did cry them mercy. Many
  • a trumpet rang out passing loud, and the noise of drums and flutes did
  • grow so great that the broad town of Worms reechoed with the sound. The
  • high-mettled heroes horsed them everywhere. Then there rose in the land
  • high knightly play from many a doughty champion; one saw a great rout
  • of them whose youthful hearts beat high, and many a dapper knight and a
  • good stood armed with shield. At the easements sate the high-born dames
  • and many comely maids, decked out in brave attire. They watched the
  • pastimes of the many valiant men. The host himself gan tilt there with
  • his friends. Thus they passed the time, the which seemed aught but long.
  • Then from the dome was heard the sound of many bells. The palfreys came,
  • the ladies rode away; but many a bold man followed the noble queens.
  • They alighted on the green before the minster; Brunhild was still
  • friendly to her guests. Wearing crowns, they entered the spacious
  • church. Later their love was parted, which caused great hate. When they
  • had heard the mass, they rode away again with many honors and were soon
  • seen going merrily to table. Their pleasure at the feasting did not flag
  • until the eleventh day.
  • ENDNOTES:
  • (1) "Meiny" (M.E. "meiny", O.F. "mesnee"), 'courtiers', 'serving
  • folk'.
  • (2) "Housings", 'saddle cloths'.
  • ADVENTURE XIV. How The Queens Reviled Each Other.
  • On a day before the vesper tide a great turmoil arose, which many
  • knights made in the court, where they plied their knightly sports for
  • pastime's sake, and a great throng of men and women hasted there to
  • gaze. The royal queens had sat them down together and talked of two
  • worshipful knights.
  • Then spake the fair Kriemhild: "I have a husband who by right should
  • rule over all these kingdoms."
  • Quoth Lady Brunhild: "How might that be? If none other lived but he
  • and thou, then might these kingdoms own his sway, but the while Gunther
  • liveth, this may never hap."
  • Kriemhild replied: "Now dost thou see, how he standeth, how right
  • royally he walketh before the knights, as the moon doth before the
  • stars? Therefore must I needs be merry of mood."
  • Said Lady Brunhild: "However stately be thy husband, howso worthy and
  • fair, yet must thou grant the palm to Knight Gunther, the noble brother
  • of thine. Know of a truth, he must be placed above all kings."
  • Then Kriemhild spake again: "So doughty is my husband, that I have not
  • lauded him without good cause. His worship is great in many things. Dost
  • thou believe it, Brunhild, he is easily Gunther's peer."
  • "Forsooth thou must not take it amiss of me, Kriemhild, for I have not
  • spoken thus without good reason. I heard them both aver, when I saw them
  • first of all, and the king was victor against me in the games, and when
  • he won my love in such knightly wise, that he was liegeman to the king,
  • and Siegfried himself declared the same. I hold him therefore as my
  • vassal, sith I heard him speak thus himself."
  • Then spake fair Kriemhild: "Ill had I then sped. How could my noble
  • brothers have so wrought, that I should be a mere vassal's bride?
  • Therefore I do beseech thee, Brunhild, in friendly wise, that for my
  • sake thou kindly leave off this speech."
  • "I'll not leave it off," quoth the king's wife. "Why should I give up so
  • many a knight, who with the warrior doth owe us service?"
  • Kriemhild, the passing fair, waxed wroth out of wit. "Thou must forego
  • that ho ever do you a vassal's service; he is worthier than my brother
  • Gunther, the full noble man. Thou must retract what I have heard thee
  • say. Certes, it wondereth me, sith he be thy vassal and thou hast so
  • much power over us twain, why he hath rendered thee no tribute so long a
  • time. By right I should be spared thy overweening pride."
  • "Thou bedrest thee too high," spake the king's wife. "I would fain see
  • whether men will hold thee in such high honor as they do me."
  • The ladies both grew wonderly wroth of mood. Then spake the Lady
  • Kriemhild: "This must now hap. Sith thou hast declared my husband for
  • thy liegeman, now must the men of the two kings perceive to-day whether
  • I durst walk before the queen to church. Thou must see to-day that I am
  • noble and free and that my husband is worthier than thine; nor will I
  • myself be taxed therewith. Thou shalt mark to-day how thy liegewoman
  • goeth to court before the knights of the Burgundian land. I myself
  • shall be more worshipful than any queen was known to be, who ever wore a
  • crown." Great hate enow rose then betwixt the ladies.
  • Then Brunhild answered: "Wilt thou not be a liegewoman of mine, so
  • must thou sunder thee with thy ladies from my train when that we go to
  • church."
  • To this Kriemhild replied: "In faith that shall be done."
  • "Now array you, my maids," spake Siegfried's wife. "I must be here
  • without reproach. Let this be seen to-day, and ye do have rich weeds.
  • Brunhild shall fain deny what she hath here averted."
  • They needed not much bidding, but sought rich robes and many a dame and
  • maid attired her well. Then the wife of the noble king went forth with
  • her train. Fair Kriemhild, too, was well arrayed and three and forty
  • maidens with her, whom she had brought hither to the Rhine. They wore
  • bright vesture wrought in Araby, and thus the fair-fashioned maids
  • betook them to the minster. All Siegfried's men awaited them before the
  • house. The folk had marvel whence it chanced that the queens were seen
  • thus sundered, so that they did not walk together as afore. From this
  • did many a warrior later suffer dire distress. Here before the minster
  • stood Gunther's wife, while many a good knight had pastime with the
  • comely dames whom they there espied.
  • Then came the Lady Kriemhild with a large and noble train. Whatever kind
  • of clothes the daughters of noble knights have ever worn, these were but
  • the wind against her retinue. She was so rich in goods, that what the
  • wives of thirty kings could not purvey, that Kriemhild did. An' one
  • would wish to, yet he could not aver that men had ever seen such costly
  • dresses as at this time her fair-fashioned maidens wore. Kriemhild
  • had not done it, save to anger Brunhild. They met before the spacious
  • minster. Through her great hate the mistress of the house in evil wise
  • bade Kriemhild stand: "Forsooth no vassaless should ever walk before the
  • queen."
  • Then spake fair Kriemhild (angry was her mood): "Couldst thou have held
  • thy peace, 'twere well for thee. Thou hast disgraced thee and the fair
  • body of thine. How might a vassal's leman (1) ever be the wife of any
  • king?"
  • "Whom callest thou here leman?" spake the queen.
  • "That call I thee," quoth Kriemhild. "Thy fair person was first caressed
  • by Siegfried, my dear husband. Certes, it was not my brother who won thy
  • maidhood. Whither could thy wits have wandered? It was an evil trick.
  • Wherefore didst thou let him love thee, sith he be thy vassal? I hear
  • thee make plaint without good cause," quoth Kriemhild.
  • "I' faith," spake then Brunhild, "Gunther shall hear of this."
  • "What is that to me?" said Kriemhild. "Thy pride hath bewrayed thee.
  • With words thou hast claimed me for thy service. Know, by my troth, it
  • will ever grieve me, for I shall be no more thy faithful friend."
  • Then Brunhild wept. Kriemhild delayed no longer, but entered the minster
  • with her train before the queen. Thus there rose great hatred, from
  • which bright eyes grew dim and moist.
  • Whatso men did or sang to God's service there, the time seemed far
  • too long for Brunhild, for she was sad of heart and mood. Many a brave
  • knight and a good must later rue this day. Brunhild with her ladies now
  • went forth and stopped before the minster. Her-thought: "Kriemhild must
  • tell me more of what this word-shrewd woman hath so loudly charged me.
  • Hath Siegfried made boast of this, 'twill cost his life."
  • Now the noble Kriemhild came with many a valiant liegeman. Lady Brunhild
  • spake: "Stand still a while. Ye have declared me for a leman, that must
  • ye let be seen. Know, that through thy speech, I have fared full ill."
  • Then spake the Lady Kriemhild: "Ye should have let me pass. I'll prove
  • it by the ring of gold I have upon my hand, and which my lover brought
  • me when he first lay at your side."
  • Brunhild had never seen so ill a day. She spake: "This costly hoop of
  • gold was stolen from me, and hath been hid full long a time from me in
  • evil wise. I'll find out yet who hath ta'en it from me."
  • Both ladies now had fallen into grievous wrath.
  • Kriemhild replied: "I'll not be called a thief. Thou hadst done better
  • to have held thy peace, an' thou hold thine honor dear. I'll prove it
  • by the girdle which I wear about my waist, that I lie not. Certes, my
  • Siegfried became thy lord."
  • She wore the cord of silk of Nineveh, set with precious stones; in sooth
  • 'twas fair enow. When Brunhild spied it, she began to weep. Gunther and
  • all the Burgundian men must needs now learn of this.
  • Then spake the queen: "Bid the prince of the Rhineland come hither. I
  • will let him hear how his sister hath mocked me. She saith here openly
  • that I be Siegfried's wife."
  • The king came with knights, and when he saw his love a-weeping, how
  • gently he spake: "Pray tell me, dear lady, who hath done you aught?"
  • She answered to the king: "I must stand unhappy; thy sister would fain
  • part me from all mine honors. I make here plaint to thee she doth aver
  • that Siegfried, her husband hath had me as his leman."
  • Quoth King Gunther: "Then hath she done ill."
  • "She weareth here my girdle, which I have lost, and my ring of ruddy
  • gold. It doth repent me sore that I was ever born, unless be thou
  • clearest me of this passing great shame, for that I'll serve thee ever."
  • King Gunther spake: "Have him come hither. He must let us hear if
  • he hath made boast of this, or he must make denial, the hero of
  • Netherland." One bade fetch at once Kriemhild's love.
  • When Siegfried saw the angry dames (he wist not of the tale), how
  • quickly then he spake: "I fain would know why these ladies weep, or for
  • what cause the king hath had me fetched."
  • Then King Gunther spake: "It doth rue me sore, forsooth. My Lady
  • Brunhild hath told me here a tale, that thou hast boasted thou wast the
  • first to clasp her lovely body in thine arms; this Lady Kriemhild, thy
  • wife, doth say."
  • Then spake Lord Siegfried: "And she hath told this tale, she shall rue
  • it sore, or ever I turn back, and I'll clear me with solemn oaths in
  • front of all thy men, that I have not told her this."
  • Quoth the king of the Rhineland: "Let that be seen. The oath thou dost
  • offer, and let it now be given, shall free thee of all false charges."
  • They bade the proud Burgundians form a ring. Siegfried, the bold,
  • stretched out his hand for the oath; then spake the mighty king: "Thy
  • great innocence is so well known to me, that I will free thee of that
  • of which my sister doth accuse thee and say, thou hast never done this
  • thing."
  • Siegfried replied: "If it boot my lady aught to have thus saddened
  • Brunhild, that will surely cause me boundless grief."
  • Then the lusty knights and good gazed one upon the other. "One should
  • so train women," spake again Siegfried, the knight, "that they leave
  • haughty words unsaid. Forbid it to thy wife, and I'll do the same to
  • mine. In truth, I do shame me of her great discourtesie."
  • Many fair ladies were parted by the speech. Brunhild mourned so sore,
  • that it moved King Gunther's men to pity. Then came Hagen of Troneg to
  • his sovran lady. He found her weeping, and asked what grief she had.
  • She told him then the tale. On the spot he vowed that Kriemhild's lord
  • should rue it sore, or he would nevermore be glad. Ortwin and Gernot
  • joined their parley and these heroes counseled Siegfried's death.
  • Giselher, the son of the noble Uta, came hither too. When he heard the
  • talk, he spake full true: "Ye trusty knights, wherefore do ye this?
  • Siegfried hath not merited forsooth such hate, that he should therefore
  • lose his life. Certes, women oft grow angry over little things."
  • "Shall we then raise cuckolds?" answered Hagen; "such good knights would
  • gain from that but little honor. Because he hath boasted of my liege
  • lady, I will rather die, an' it cost him not his life."
  • Then spake the king himself: "He hath shown us naught but love and
  • honor, so let him live. What booteth it, if I now should hate the
  • knight? He was ever faithful to us and that right willingly."
  • Knight Ortwin of Metz then spake: "His great prowess shall not in sooth
  • avail him aught. If my lord permit, I'll do him every evil."
  • So without cause the heroes had declared a feud against him. In this
  • none followed, save that Hagen counselled all time Knight Gunther the
  • that if Siegfried no longer lived, then many kingly lands would own his
  • sway. At this the king grew sad, so they let it rest.
  • Jousting was seen once more. Ho, what stout shafts they splintered
  • before the minster in the presence of Siegfried's wife, even down to the
  • hall! Enow of Gunther's men were now in wrath. The king spake: "Let be
  • this murderous rage, he is born to our honor and to our joy. Then, too,
  • the wonderly bold man is so fierce of strength, that none durst match
  • him, if he marked it."
  • "No, not he," spake Hagen then, "Ye may well keep still; I trow to bring
  • it to pass in secret, that he rue Brunhild's tears. Certes, Hagen hath
  • broken with him for all time."
  • Then spake King Gunther: "How might that chance?"
  • To this Hagen made answer: "I'll let you hear. We'll bid messengers,
  • that be not known to any here, ride into our land, to declare war upon
  • us openly. Then do ye say before your guests that ye and your men will
  • take the field. When that is done, he will vow to serve you then and
  • from this he shall lose his life, an' I learn the tale from the bold
  • knight's wife."
  • The king followed his liegeman Hagen in evil wise. These chosen knights
  • gan plan great faithlessness, or ever any one was ware. From two women's
  • quarreling full many a hero lost his life.
  • ENDNOTES:
  • (1) "Leman" (M.E. "lemman", O.E. "leof mann", 'lief man', i.e.,
  • 'dear one'), 'mistress' in a bad sense.
  • ADVENTURE XV. How Siegfried Was Betrayed.
  • Upon the fourth morning two and thirty men were seen to ride to court
  • and the tale was brought to mighty Gunther that war had been declared.
  • The very direst woes befell fair women from a lie. They gained leave
  • to come before the king and say that they were Liudeger's men, whom
  • Siegfried's hand had conquered afore and had brought as hostages to
  • Gunther's land. He greeted then the messengers and bade them go and seat
  • them. One among them spake: "My lord, pray let us stand till we have
  • told the message we do bear you. This know, ye have of a truth many
  • a mother's son as foe. Liudegast and Liudeger, whom ye one time gave
  • grievous sores, declare a feud against you and are minded to ride with
  • an army to this land." The king waxed wroth when he heard This tale.
  • Men bade lead the perjurers to their lodgings. How might Siegfried, or
  • any else against whom they plotted, ware himself against their wiles?
  • This later brought great sorrow to them all. The king walked whispering
  • with his friends; Hagen of Troneg never let him rest. Enow of the king's
  • liegemen would fain have parted the strife, but Hagen would not give
  • up his plan. On a day Siegfried found them whispering. The hero of
  • Netherland gan ask: "How go the king and his men so sadly? I'll help
  • avenge it, hath any done you aught."
  • Then spake King Gunther: "I am rightly sad. Liudegast and Liudeger have
  • challenged me to war; they are minded to ride openly into my land."
  • At this the bold knight said: "Siegfried's hand shall hinder that with
  • zeal, as beseemeth all your honors. I'll do yet to these knights as I
  • did before; I'll lay waste their lands, or ever I turn again. Be my head
  • your pledge of this. Ye and your warriors shall stay at home and let me
  • ride to meet them with those I have. I'll let you see how fain I serve
  • you. This know, through me it shall go evil with your foes."
  • "Well is me of these tidings," spake then the king, as though he were
  • glad in earnest of this aid. With guile the faithless man bowed low.
  • Quoth Lord Siegfried: "Ye shall have small care."
  • Then they made ready for the journey hence with the men-at-arms. This
  • was done for Siegfried and his men to see. He, too, bade those of
  • Netherland get them ready. Siegfried's warriors sought out warlike
  • weeds. Then the stalwart Siegfried spake: "My father Siegmund, ye must
  • stay here. We shall return in short space hither to the Rhine, and God
  • give us luck. Ye must here make merry with the king."
  • They tied fast their banners, as though they would away, and there were
  • enow of Gunther's men who wist not wherefore this was done. Great rout
  • of men was seen at Siegfried's side. They bound their helmets and their
  • breastplates upon the steeds, and many a stout knight made ready to
  • quit the land. Then Hagen of Troneg went to find Kriemhild and asked for
  • leave; sith they would void the land.
  • "Now well is me," spake Kriemhild, "that I have won a husband who dare
  • protect so well my loving kinsfolk, as my Lord Siegfried doth here.
  • Therefore," spake the queen, "will I be glad of heart. Dear friend
  • Hagen, think on that, that I do serve you gladly and never yet did bear
  • you hate. Requite this now to me in my dear husband. Let him not suffer,
  • if I have done to Brunhild aught. I since have rued it," spake the noble
  • wife. "Moreover, he since hath beaten me black and blue; the brave hero
  • and a good hath well avenged that ever I spake what grieved her heart."
  • "Ye'll be friends once more after some days. Kriemhild, dear lady, pray
  • tell me how I may serve you in your husband Siegfried. Liefer will I do
  • this for you than for any else."
  • "I should be without all fear," quoth the noble dame, "that any one
  • would take his life in the fray, if he would not follow his overweening
  • mood; then the bold knight and a good were safe."
  • "Lady," spake then Hagen, "an' ye do think that men might wound him,
  • pray let me know with what manner of arts I can prevent this. On foot,
  • on horse, will I ever be his guard."
  • She spake: "Thou art my kinsman and I am thine. I'll commend to thee
  • trustingly the dear lover of mine, that thou mayst guard him well,
  • mine own dear husband." She made him acquaint with tales which had been
  • better left unsaid. She spake: "My husband is brave and strong enow.
  • When he slew the dragon on the hill, the lusty warrior bathed him of
  • a truth in the blood, so that since then no weapon ever cut him in
  • the fray. Yet am I in fear, whenever he standeth in the fight and many
  • javelins are cast by heroes' hands, that I may lose this dear husband of
  • mine. Alas, how oft I suffer sore for Siegfried's sake! Dear kinsman, in
  • the hope that thou wilt hold thy troth with me, I'll tell thee where
  • men may wound the dear lord of mine. I let thee hear this, 'tis done in
  • faith. When the hot blood gushed from the dragon's wounds and the bold
  • hero and a good bathed him therein, a broad linden leaf did fall betwixt
  • his shoulder blades. Therefore am I sore afraid that men may cut him
  • there."
  • Then spake Hagen of Troneg: "Sew a small mark upon his coat, whereby I
  • may know where I must guard him, when we stand in battle."
  • She weened to save her knight, but 'twas done unto his death. She spake:
  • "With fine silk I'll sew a secret cross upon his vesture. There, knight,
  • thy hand must guard my husband, when the strife is on and he standeth in
  • the battle before his foes."
  • "That will I well, dear my lady," Hagen then replied.
  • The lady weened that it would boot him aught, but Kriemhild's husband
  • was thereby betrayed. Hagen then took leave; merrily he hied him hence.
  • The king's liegeman was blithe of mood. I ween that nevermore will
  • warrior give such false counsel, as was done by him when Kriemhild
  • trusted in his troth.
  • Next morning Siegfried with a thousand of his men rode merrily forth. He
  • weened he should avenge the grievance of his kinsmen. Hagen rode so
  • near him that he could eye his clothes. When he saw the sign, he sent
  • in secret twain of his men, who should tell another tale: that Gunther's
  • land should still have peace and that Liudeger had sent them to the
  • king. How loth Siegfried now rode home again, or ever he had avenged his
  • kinsmen's wrongs! Gunther's men could hardly turn him back. He rode then
  • to the king; the host gan thank him. "Now God requite you of your will,
  • friend Siegfried, that ye do so willingly what I bid you. For this
  • I'll ever serve you, as I rightly should. I trust you more than all my
  • friends. Now that we be rid of this foray, I am minded to ride a-hunting
  • for bears and boars to the Vosges forest, as I have done oft-time." That
  • Hagen, the faithless knight, had counseled. "Let it be told to all my
  • guests, that we ride betimes. Those that would hunt with me must make
  • them ready. If any choose to stay at home to court the ladies, that
  • liketh me as well."
  • Then spake Sir Siegfried in lordly wise: "And ye would a-hunting, I'd
  • fain go with you. Pray lend me a huntsman and some brach, (1) and I will
  • ride to the pines."
  • "Will ye have but one?" spake the king anon. "I'll lend you, an' ye
  • will, four men to whom both wood and paths be known where the game is
  • wont to go, and who will not let you miss the camp."
  • Then rode the full lusty warrior to his wife, whilst Hagen quickly told
  • the king how he thought to trap the doughty knight. A man should never
  • use such faithlessness.
  • ENDNOTES:
  • (1) "Brach", 'hunting dog', cognate with M.H.G. "braeke", used
  • here.
  • ADVENTURE XVI. How Siegfried Was Slain.
  • Gunther and Hagen, the passing bold knights, faithlessly let cry
  • a-hunting in the woods, that with sharp spears they would hunt boars
  • and bears and bison. What might be braver? With them rode Siegfried
  • in lordly guise; many kinds of victual did they take along. At a cool
  • spring he later lost his life, the which Brunhild, King Gunther's wife,
  • had counseled. The bold knight then went to where he found Kriemhild.
  • His costly hunting garb and those of his fellowship were already bound
  • upon the sumpters, for they would cross the Rhine. Never could Kriemhild
  • have been more sorrowful. He kissed his love upon her mouth. "God let
  • me see thee, lady, still in health and grant that thine eyes may see me
  • too. Thou shalt have pastime with thy loving kinsmen. I may not stay at
  • home."
  • Then she thought of the tale she had told to Hagen, though she durst not
  • say a whit. The noble queen began to rue that she was ever born. Lord
  • Siegfried's wife wept out of measure. She spake to the knight: "Let be
  • your hunting. I had an evil dream last night, how two wild boars did
  • chase you across the heath; then flowers grew red. I have in truth great
  • cause to weep so sore. I be much adread of sundry plans and whether we
  • have not misserved some who might bear us hostile hate. Tarry here, dear
  • my lord, that I counsel by my troth."
  • He spake: "Dear love, I'll come back in a few short days. I wot not here
  • of people who bear me aught of hate. Each and all of thy kinsmen be my
  • friends, nor have I deserved it other of the knights."
  • "No, no, Sir Siegfried, in truth I fear thy fall. I had last night an
  • evil dream, how two mountains fell upon thee. I saw thee nevermore. It
  • doth cut me to the heart, that thou wilt part from me."
  • In his arms he clasped his courteous wife and kissed her tenderly. Then
  • in a short space he took his leave and parted hence. Alas, she never saw
  • him in health again.
  • Then they rode from thence into a deep wood for pastime's sake. Many
  • bold knights did follow Gunther and his men, but Gernot and Giselher
  • stayed at home. Many laden sumpters were sent before them across the
  • Rhine, the which bare for the hunting fellowship bread and wine, meat
  • and fish, and great store of other things, which so mighty a king might
  • rightly have. They bade the proud huntsmen and bold halt before a green
  • wood over against the courses of the game, upon a passing broad glade
  • where they should hunt. The king was told that Siegfried, too, was come.
  • The hunting fellowship now took their stand on every side. Then the
  • bold knight, the sturdy Siegfried, asked: "Ye heroes bold and brave, who
  • shall lead us to the game within the wood?"
  • "Let us part," spake Hagen, "ere we begin the chase. Thereby my lords
  • and I may know who be the best hunter on this woodland journey. Let us
  • divide the folk and hounds and let each turn whithersoever he list. He
  • who doth hunt the best shall have our thanks." Short time the huntsmen
  • bided by another after that.
  • Then spake Lord Siegfried: "I need no dogs save one brach that hath
  • been trained that he can tell the track of the beasts through the pine
  • woods." Quoth Kriemhild's husband: "We'll find the game."
  • Then an old huntsman took a good sleuth-hound and in a short space
  • brought the lord to where many beasts were found. Whatso rose from its
  • lair the comrades hunted as good hunters still are wont to do. Whatever
  • the brach started, bold Siegfried, the hero of Netherland, slew with his
  • hand. His horse did run so hard that none escaped him. In the chase he
  • gained the prize above them all. Doughty enow he was in all things. The
  • beast which he slew with his hands was the first, a mighty boar; after
  • which he found full soon a monstrous lion. (1) When the brach started
  • this from its lair, he shot it with his bow, in which he had placed a
  • full sharp arrow. After the shot the lion ran the space of but three
  • bounds. The hunting fellowship gave Siegfried thanks. Thereafter he
  • speedily slew a bison and an elk, four strong ure-oxen, (2) and a savage
  • shelk. (3) His horse bare him so swiftly that naught escaped him, nor
  • could hart or hind avoid him. Then the sleuth-hound found a mighty boar;
  • when he began to flee, at once there came the master of the hunt and
  • encountered him upon his path. Wrathfully the boar did run against the
  • valiant hero, but Kriemhild's husband slew him with his sword. Another
  • huntsman might not have done this deed so lightly. When he had felled
  • him, they leashed the sleuth-hound; his rich booty was soon well known
  • to the Burgundian men.
  • Then spake his huntsman: "Sir Siegfried, if might so be, let us leave a
  • deal of the beasts alive. Ye'll empty both our hill and woods to-day."
  • At this the brave knight and a bold gan smile. Then the calls of men and
  • the baying of hounds were heard on every side; so great was the noise
  • that both hill and pine woods echoed with the sound. The huntsmen had
  • let loose full four and twenty packs. Then passing many beasts must
  • needs lose their lives. Each man weened to bring it to pass that men
  • should give him the prize of the hunt; that might not be, for the
  • stalwart Siegfried was already standing by the fire. The chase was over,
  • and yet not quite. Those who would to the camp-fire brought with them
  • thither hides of many beasts and game in plenty. Ho, how much the king's
  • meiny bare then to the kitchen!
  • Then bade the king announce to the huntsman that he would dismount. A
  • horn was blown full loud just once, that all might know that one might
  • find the noble prince in camp. Spake then one of Siegfried's huntsmen:
  • "My lord, I heard by the blast of a horn that we must now hie us to the
  • quarters; I'll now give answer."
  • Thus by many blasts of horns they asked about the hunters. Then spake
  • Sir Siegfried: "Now let us leave the pine wood!" His steed bare him
  • smoothly and with him they hasted hence. With their rout they started
  • up a savage beast; a wild bear it was. Quoth then the knight to those
  • behind: "I'll give our fellowship a little pastime. Let loose the brach.
  • Forsooth I spy a bear which shall journey with us to the camp. Flee he
  • never so fast, he shall not escape us."
  • The brach was loosed, the bear sprang hence; Kriemhild's husband would
  • fain overtake him. He reached a thicket, where none could follow. The
  • mighty beast weened now to escape from the hunter with his life, but the
  • proud knight and a good leaped from his steed and began to chase him.
  • The bear was helpless and could not flee away. At once the hero caught
  • it and bound it quickly with not a wound, so that it might neither
  • scratch nor bite the men. The doughty knight then tied it to his saddle
  • and horsed him quickly. Through his overweening mood the bold warrior
  • and a good brought it to the camp-fire as a pastime. In what lordly wise
  • he rode to the quarters! Mickle was his boar-spear, strong and broad. A
  • dainty sword hung downward to his spurs. The lord bare also a fair horn
  • of ruddy gold. Never heard I tale of better hunting weeds. One saw him
  • wear a coat of black and silky cloth and a hat of sable: rich enow it
  • was. Ho, what costly bands he wore upon his quiver! A panther's skin was
  • drawn over it for its sweet fragrance' (4) sake. He bare a bow, which
  • any but the hero must needs draw back with a windlass, and he would bend
  • it. His vesture was befurred with otter skin (5) from head to toe. From
  • the bright fur shone out on both sides of the bold master of the hunt
  • many a bar of gold. Balmung (6) he also bare, a good broad sword, that
  • was so sharp that it never failed when 'twas wielded 'gainst a helmet;
  • its edge was good. In high spirits was the lordly huntsman. Sith I must
  • tell you all the tale, his costly quiver was full of goodly darts, the
  • heads a full hand's breadth, on golden shafts. What he pierced therewith
  • must needs die soon.
  • Thus the noble knight rode hence in hunter's garb. Gunther's men espied
  • him coming and ran out to meet him and took his horse in charge. On his
  • saddle he carried a large bear and a strong. When he had dismounted, he
  • loosed the bonds from feet and snout. Those of the pack bayed loudly,
  • that spied the bear. The beast would to the woods; the serving folk had
  • fear. Dazed by the din, the bear made for the kitchen. Ho, how he
  • drove the scullions from the fire! Many a kettle was upset and many a
  • firebrand scattered. Ho, what good victual men found lying in the ashes!
  • Then the lordings and their liegemen sprang from their scats. The bear
  • grew furious and the king bade loose the pack that lay enleashed. Had
  • all sped well, they would have had a merry day. No longer the doughty
  • men delayed, but ran for the bear with bows and pikes. There was such
  • press of dogs that none might shoot, but from the people's shouts the
  • whole hill rang. The bear began to flee before the dogs; none could
  • follow him but Kriemhild's husband, who caught and slew him with his
  • sword. Then they bore the bear again to the fire. Those that saw it,
  • averred he was a mighty man.
  • Men bade now the proud hunting fellowship seat them at the tables. Upon
  • a fair mead there sate a goodly company. Ho, what rich viands they
  • bare there to the noble huntsmen! The butlers who should bring the wine
  • delayed; else might never heroes have been better served. Had they not
  • been so falsely minded, then had the knights been free of every blame.
  • Now the Lord Siegfried spake: "Me-wondereth, since men do give us such
  • great store from the kitchen, why the butlers bring us not the
  • wine. Unless men purvey the hunters better, I'll be no more your
  • hunting-fellow. I have well deserved that they regard me, too."
  • The king addressed him from his seat with guile: "We fain would do you
  • remedy of what we lack. It is Hagen's fault, who is willed to let us die
  • of thirst."
  • Then spake Hagen: "Dear my lord, I weened that the hunt should be in the
  • Spessart (7) wood, therefore sent I thither the wine. Though we may not
  • drink today, how well will I avoid this in the future!"
  • At this Lord Siegfried spake: "Small thanks ye'll get for that. One
  • should have brought me hither seven sumpter loads of mead and mulled
  • wine. (8) If that might not be, then men should have placed our benches
  • nearer to the Rhine."
  • Then spake Hagen of Troneg: "Ye noble knights and bold, I wot near by a
  • good cold spring. Let us go thither, that ye wax not wroth."
  • To the danger of many a knight was this counsel given. The pangs of
  • thirst now plagued the warrior Siegfried. He bade the tables be borne
  • away the sooner, for he would go to the spring in the mountains. With
  • false intent the counsel was then given by the knights. They bade the
  • game which Siegfried's hand had slain, be carried home on wains. Whoever
  • saw it gave him great laud. Hagen of Troneg now foully broke his troth
  • to Siegfried. When they would hence to the broad linden, he spake: "It
  • hath oft been told me, that none can keep pace with Kriemhild's husband
  • when he be minded for to race. Ho, if he would only let us see it here!"
  • Bold Siegfried from Netherland then answered: "Ye can well test that,
  • and ye will run a race with me to the spring. When that is done, we call
  • give the prize to him who winneth."
  • "So let us try it then," quoth Hagen, the knight.
  • Spake the sturdy Siegfried: "Then will I lay me down on the green sward
  • at your feet." (9)
  • How lief it was to Gunther, when he heard these words! Then the bold
  • knight spake again: "I'll tell you more. I'll take with me all my
  • trappings, my spear and shield and all my hunting garb." Around him he
  • quickly girded his quiver and his sword.
  • Then they drew the clothes from off their limbs; men saw them stand in
  • two white shifts. Like two wild panthers through the clover they ran,
  • but men spied bold Siegfried first at the spring. In all things he bare
  • away the prize from many a man. Quickly he ungirt his sword and laid
  • aside his quiver and leaned the stout spear against a linden bough.
  • The lordly stranger stood now by the flowing spring. Passing great was
  • Siegfried's courtesie. He laid down his shield where the spring gushed
  • forth, but the hero drank not, albeit he thirsted sore until the king
  • had drunk, who gave him evil thanks. Cool, clear, and good was the
  • spring. Gunther stooped down then to the flowing stream, and when he had
  • drunken straightened up again. Bold Siegfried would fain also have done
  • the same, but now he paid for his courtesie. Hagen bare quite away from
  • him both bow and sword and bounded then to where he found the spear;
  • then he looked for the mark on bold Siegfried's coat. As Lord Siegfried
  • drank above the spring, he pierced him through the cross, so that
  • his heart's blood spurted from the wounds almost on Hagen's clothes.
  • Nevermore will hero do so foul a deed. Hagen left the spear a-sticking
  • in his heart and fled more madly than he ever in the world had run from
  • any man.
  • When Lord Siegfried felt the mighty wound, up from the spring he started
  • in a rage. From betwixt his shoulder blades a long spear-shaft towered.
  • He weened to find his bow or his sword, and then had Hagen been repaid
  • as he deserved. But when the sorely wounded hero found no trace of his
  • sword, then had he naught else but his shield. This he snatched from the
  • spring and ran at Hagen; nor could King Gunther's man escape him. Albeit
  • he was wounded unto death, yet he smote so mightily that a plenty of
  • precious stones were shaken from the shield. The shield itself burst
  • quite apart. Fain would the lordly stranger have avenged him. Now was
  • Hagen fallen to the ground at his hands, and from the force of the blow
  • the glade rang loudly. Had he had a sword in hand, then had it been
  • Hagen's death, so sore enraged was the wounded man. Forsooth he had good
  • cause thereof. His hue grew pale, he could not stand; his strength of
  • body melted quite away, for in bright colors he bore the signs of death.
  • Thereafter he was bewailed by fair dames enow.
  • Kriemhild's husband fell now among the flowers. Fast from his wounds his
  • blood was seen to gush. He began to rail, as indeed he had great cause,
  • at those who had planned this treacherous death. The deadly wounded
  • spake: "Forsooth, ye evil cowards, what avail my services now that ye
  • have slain me? This is my reward that I was always faithful to you.
  • Alas, ye have acted ill against your kinsmen. Those of them who are born
  • in after days will be disgraced. Ye have avenged your wrath too sore
  • upon me. With shame shall ye be parted from all good warriors."
  • The knights all ran to where he lay slain. For enow of them it was a
  • hapless day. He was bewailed by those who had aught of loyalty, and
  • this the brave and lusty knight had well deserved. The king of the
  • Burgundians bemoaned his death. Quoth the deadly wounded: "There is no
  • need that he should weep who hath done the damage; he doth merit mickle
  • blame. It had been better left undone."
  • Then spake the fierce Hagen: "Forsooth I wot not what ye now bewail. All
  • our fear and all our woe have now an end. We shall find scant few who
  • dare withstand us now. Well is me, that to his rule I have put an end."
  • "Ye may lightly boast you," Siegfried then replied. "Had I wist your
  • murderous bent, I had well guarded my life against you. None doth rue
  • me so sore as Lady Kriemhild, my wife. Now may God have pity that I
  • ever had a son to whom the reproach will be made in after days, that his
  • kindred have slain a man with murderous intent. If I might," so spake
  • Siegfried, "I should rightly make complaint of this." Piteously the
  • deadly wounded spake again: "Noble king, if ye will keep your troth to
  • any in the world, then let my dear love be commended to your grace and
  • let it avail her that she be your sister. For the sake of your princely
  • courtesie protect her faithfully. My father and my men must wait long
  • time for me. Never was woman sorer wounded in a loving friend."
  • The flowers on every side were wot with blood. With death he struggled,
  • but not for long, sith the sword of death had cut him all too sorely.
  • Then the lusty warrior and a brave could speak no more.
  • When the lordlings saw that the knight was dead, they laid him on a
  • shield of ruddy gold and took counsel how they might conceal that Hagen
  • had done the deed. Enow of them spake: "Ill hath it gone with us. Ye
  • must all hide it and aver alike that robbers slew Kriemhild's husband as
  • he rode alone a-hunting through the pine wood."
  • Then Hagen of Troneg spake: "I'll bring him home; I care not if it be
  • known to her, for she hath saddened Brunhild's heart. Little doth it
  • trouble me however much she weep."
  • ENDNOTES:
  • (1) "Lion." It is hardly necessary to state that lions did not
  • roam at large in the forests of Germany. They were,
  • however, frequently exhibited in the Middle Ages, and the
  • poet introduced one here to enhance Siegfried's fame as a
  • hunter.
  • (2) "Ure-oxen", the auerochs, or European bison, now practically
  • extinct.
  • (3) "Shelk" (M.H.G. "schelch"), probably a species of giant
  • deer.
  • (4) "Fragrance". It was believed that the odor of the panther
  • attracted the game. Compare the description of the panther
  • in the older "Physiologus", where the odor is said to
  • surpass that of all ointments.
  • (5) "Otter" translates here M.H.G. "ludem", whose exact
  • connotation is not known. Some interpret it to meau the
  • fish otter, others the "Waldschrat", a kind of faun.
  • (6) "Balmung", see Adventure III, note 7.
  • (7) "Spessart wood" lies forty to fifty miles east of Worms and
  • is therefore too distant for a day's hunt, but such trifles
  • did not disturb the poet.
  • (8) "Mulled wine", see Adventure VIII, note 5.
  • (9) "Feet". This was probably done as a handicap. The time
  • consumed in rising to his feet would give his opponent quite
  • a start.
  • ADVENTURE XVII. How Kriemhild Mourned Her Husband And How He Was Buried.
  • Then they waited for the night and crossed the Rhine. Never had heroes
  • hunted worse. Noble maids bewept the game they slew. Forsooth many good
  • warriors must needs atone for this in after days. Now ye may hear a tale
  • of great overweening and dire revenge. Hagen bade carry Siegfried of the
  • Nibelung land, thus dead, before the bower where Kriemhild lodged. He
  • bade place him stealthily against the door, that she might find him when
  • she went forth before the break of day to matins, which Lady Kriemhild
  • full seldom missed through sleep.
  • Men rang the minster bells according to their custom. Lady Kriemhild,
  • the fair, now waked her many maids and bade them bring a light and her
  • vesture, too. Then came a chamberlain and found Siegfried there. He saw
  • him red with blood, his clothes all wet. He wist not it was his lord,
  • but with the light in his hand he hasted to the bower and through this
  • Lady Kriemhild learned the baneful tale. As she would set out with her
  • ladies for the minster, the chamberlain spake: "Pray stay your feet,
  • there doth lie before the chamber a knight, slain unto death."
  • Kriemhild gan make passing sore wail, or ever she heard aright that it
  • was her husband. She began to think of Hagen's question, of how he might
  • protect him. Then first she suffered dole; she renounced all pleasure
  • at his death. To the earth she sank, not a word she spake, and here they
  • found lying the hapless fair. Passing great grew Kriemhild's woe. After
  • her faint, she shrieked, that all the chamber rang. Then her meiny said:
  • "Perchance it is a stranger knight."
  • The blood gushed from her mouth, from dole of heart; she spake: "'Tis
  • Siegfried, mine own dear husband. Brunhild hath counseled this and Hagen
  • hath done the deed."
  • The lady bade them lead her to where the hero lay. With her white hand
  • she raised his head, and though it was red with blood, she knew him
  • soon. There lay the hero of the Nibelung land in piteous guise. The
  • gracious queen cried sadly: "Oh, woe is me of my sorrow! Thy shield is
  • not carved with swords, thou liest murdered here. Wist I who hath done
  • the deed, I'd ever plot his death."
  • All her maids made mourn and wailed with their dear lady, for they
  • grieved full sore for their noble lord whom they had lost. Hagen had
  • cruelly avenged the wrath of Brunhild.
  • Then spake the grief-stricken dame: "Go now and wake with haste all
  • Siegfried's men. Tell Siegmund also of my grief, mayhap he'll help me
  • bewail brave Siegfried."
  • A messenger ran quickly to where lay Siegfried's warriors from the
  • Nibelung land, and with his baleful tidings stole their joy. They could
  • scarce believe it, till they heard the weeping. Right soon the messenger
  • came to where the king did lie. Siegmund, the lord, was not asleep. I
  • trow his heart did tell him what had happed. Never again might he see
  • his dear son alive.
  • "Awake, Sir Siegmund; Kriemhild, my lady, bade me go to fetch you. A
  • wrong hath been done her that doth cut her to the heart, more than all
  • other ills. Ye must help her mourn, for much it doth concern you."
  • Siegmund sat up; he spake: "What are fair Kriemhild's ills, of which
  • thou tellest me?"
  • Weeping the messenger spake: "I cannot hide them from you; alas, bold
  • Siegfried of Netherland is slain."
  • Quoth Siegmund: "For my sake let be this jesting and such evil tales,
  • that thou shouldst tell any that he be dead, for I might never bewail
  • him fully before my death."
  • "If ye will believe naught of what ye hear me say, then you may hear
  • yourself Kriemhild and all her maids bewailing Siegfried's death."
  • Siegmund then was sore affrighted, as indeed he had great need, He and
  • a hundred of his men sprang from their beds and grasped with their hands
  • their long sharp swords. In sorrow they ran toward the sound of wail.
  • Then came a thousand men-at-arms, bold Siegfried's men. When they heard
  • the ladies wail so pitifully, some first grew ware that they should
  • dress them. Forsooth they lost their wits for very sorrow. Great
  • heaviness was buried in their hearts.
  • Then King Siegmund came to where he found Kriemhild. He spake: "Alas
  • for the journey hither to this land! Who hath so foully bereft me of my
  • child and you of your husband among such good friends?"
  • "Oh, if I knew him," spake the noble wife, "neither my heart nor soul
  • would ever wish him well. I would plan such ill against him that his kin
  • must ever weep because of me."
  • Around the prince Lord Siegmund threw his arms. So great grew the sorrow
  • of his kin, that the palace, the hall, and the town of Worms resounded
  • from the mighty wail and weeping. None might now comfort Siegfried's
  • wife. They stripped off the clothes from his fair body; they washed his
  • wounds and laid him on the bier. Woe were his people from their mighty
  • grief. Then spake his warriors from the Nibelung land: "Our hands be
  • ever ready to avenge him; he liveth in this castle who hath done the
  • deed."
  • All of Siegfried's men hasted then to arms. These chosen knights came
  • with their shields, eleven hundred men-at-arms, whom Lord Siegmund had
  • in his troop. He would fain avenge the death of his son, as indeed he
  • had great need. They wist not to whom they should address their strife,
  • unless it be to Gunther and his men, with whom Lord Siegfried had ridden
  • to the hunt.
  • Kriemhild saw them armed, which rued her sore. However great her grief
  • and how dire her need, yet she did so mightily fear the death of the
  • Nibelungs at the hands of her brothers' liegemen, that she tried to
  • hinder it. In kindly wise she warned them, as kinsmen do to loving kin.
  • The grief-stricken woman spake: "My Lord Siegmund, what will ye do? Ye
  • wot naught aright; forsooth King Gunther hath so many valiant men, ye
  • will all be lost, and ye would encounter these knights."
  • With their shields uncovered, the men stood eager for the fight. The
  • noble queen both begged and bade that the lusty knights avoid it. When
  • they would not give it over, sorely it grieved her. She spake: "Lord
  • Siegmund, ye must let it be until more fitting time, then I'll avenge my
  • husband with you. An' I receive proof who hath bereft me of him, I'll do
  • him scathe. There be too many haughty warriors by the Rhine, wherefore I
  • will not counsel you to fight. They have full well thirty men to each of
  • ours. Now God speed them, as they deserve of us. Stay ye here and bear
  • with me my dole. When it beginneth to dawn, help me, ye lusty knights,
  • to coffin the dear husband of mine."
  • Quoth the knights: "That shall be done."
  • None might tell you all the marvel of knights and ladies, how they were
  • heard to wail, so that even in the town men marked the sound of weeping.
  • The noble burghers hasted hither. With the guests they wept, for they,
  • too, were sore aggrieved. None had told them of any guilt of Siegfried,
  • or for what cause the noble warrior lost his life. The wives of the
  • worthy burghers wept with the ladies of the court. Men bade smiths haste
  • to work a coffin of silver and of gold, mickle and strong, and make it
  • firm with strips of good hard steel. Sad of heart were all the folk.
  • The night was gone, men said the day was dawning. Then the noble lady
  • bade them bear Lord Siegfried, her loved husband, to the minster.
  • Whatever friends he had there were seen weeping as they went. Many bells
  • were ringing as they brought him to the church. On every side one heard
  • the chant of many priests. Then came King Gunther with his men and grim
  • Hagen also toward the sound of wail. He spake: "Alas for thy wrongs,
  • clear sister, that we may not be free from this great scathe. We must
  • ever lament for Siegfried's death."
  • "That ye do without cause," spake the sorrow-laden wife. "Were this loth
  • to you, it never would have happed. I may well aver, ye thought not on
  • me, when I thus was parted from my dear husband. Would to God," quoth
  • Kriemhild, "that it had happed to me."
  • Firmly they made denial. Kriemhild gan speak: "Whoso declareth him
  • guiltless, let him show that now. He must walk to the bier before all
  • the folk; thereby one may know the truth eftsoon."
  • This is a great marvel, which oft doth hap; whenever the blood-stained
  • murderer is seen to stand by the dead, the latter's wounds do bleed, (1)
  • as indeed happed here, whereby one saw the guilt was Hagen's. The wounds
  • bled sore, as they had done at first. Much greater grew the weeping of
  • those who wailed afore.
  • Then spake King Gunther: "I'd have you know that robbers slew him; Hagen
  • did not do the deed."
  • "I know these robbers well," quoth she. "Now may God yet let his friends
  • avenge it. Certes, Gunther and Hagen, 'twas done by you."
  • Siegfried's knights were now bent on strife. Then Kriemhild spake again:
  • "Now share with me this grief."
  • Gernot, her brother, and young Giselher, these twain now came to where
  • they found him dead. They mourned him truly with the others; Kriemhild's
  • men wept inly. Now should mass be sung, so on every side, men, wives,
  • and children did hie them to the minster. Even those who might lightly
  • bear his loss, wept then for Siegfried. Gernot and Giselher spake:
  • "Sister mine, now comfort thee after this death, as needs must be. We'll
  • try to make it up to thee, the while we live."
  • Yet none in the world might give her comfort. His coffin was ready well
  • towards midday. From the bier whereon he lay they raised him. The
  • lady would not have that he be buried, so that all the folk had mickle
  • trouble. In a rich cloth of silk they wound the dead. I ween, men found
  • none there that did not weep. Uta, the noble dame, and all her meiny
  • mourned bitterly the stately man. When it was noised abroad that men
  • sang in the minster and had encoffined him, then rose a great press of
  • folk. What offerings they made for his soul's sake! He had good friends
  • enow among these foes. Poor Kriemhild spake to her chamberlains: "Ye
  • must now be put to trouble for my sake, ye who wished him well and be my
  • friends. For Siegfried's soul shall ye deal out his gold."
  • No child, however small, that had its wits, but must go to service, or
  • ever he was buried. Better than a hundred masses were sung that day.
  • Great throng was there of Siegfried's friends.
  • When that mass was sung, the folk went hence. Then Lady Kriemhild spake:
  • "Pray let me not hold vigil over the chosen knight this night alone.
  • With him all my joys have come to fall. I will let him lie in state
  • three days and nights, until I sate me with my dear lord. What if God
  • doth bid that death should take me too. Then had ended well the grief of
  • me, poor Kriemhild."
  • The people of the town returned now to their lodgeings. She begged the
  • priests and monks and all his retinue, that served the knight, to stay.
  • They spent full evil nights and toilsome days; many a man remained
  • without all food and drink. For those who would partake, it was made
  • known that men would give them to the full. This Sir Siegmund purveyed.
  • Then were the Nibelungs made acquaint with mickle toil. During the three
  • days, as we hear tell, those who knew how to sing, were made to bear a
  • deal of work. What offerings men brought them! Those who were very poor,
  • grew rich enow. Whatever of poor men there were, the which had naught,
  • these were bid go to mass with gold from Siegfried's treasure chamber.
  • Since he might not live, many thousand marks of gold were given for his
  • soul. She dealt out well-tilled lands, wherever cloisters and pious folk
  • were found. Enow of gold and silver was given to the poor. By her deeds
  • she showed that she did love him fondly.
  • Upon the third morning at time of mass, the broad churchyard by the
  • minster was full of weeping country folk. They served him after death,
  • as one should do to loving kin. In the four days, as hath been told,
  • full thirty thousand marks or better still were given to the poor for
  • his soul's sake. Yet his great beauty and his life lay low. When God
  • had been served and the chants were ended, much people fought 'gainst
  • monstrous grief. Men bade bear him from the minster to the grave. Those
  • were seen to weep and wail who missed him most. With loud laments the
  • people followed hence; none was merry, neither wife nor man. They sang
  • and read a service before they buried him. Ho, what good priests were
  • present at his burial! Ere Siegfried's wife was come to the grave, her
  • faithful heart was rung with grief, so that they must needs oft sprinkle
  • her with water from the spring. Her pain was passing great; a mickle
  • wonder it was that she ever lived. Many a lady helped her in her plaint.
  • Then spake the queen: "Ye men of Siegfried, by your loyalty must ye
  • prove your love to me. Let me receive this little favor after all my
  • woe, that I may see once more his comely head."
  • She begged so long, with griefs strong will, that they must needs break
  • open the lordly casket. Then men brought the lady to where he lay. With
  • her white hand she raised his fair head and kissed the noble knight and
  • good, thus dead. Tears of blood her bright eyes wept from grief. Then
  • there happed a piteous parting. Men bare her hence, she could not walk,
  • and soon they found the high-born lady lying senseless. Fain would the
  • lovely fair have died of grief.
  • When they had now buried the noble lord, those who were come with him
  • from the Nibelung land were seen to suffer from unmeasured grief. Men
  • found Siegmund full seldom merry then. There were those that for three
  • days would neither eat nor drink for passing grief. Yet might they not
  • so waste away their bodies, but that they recovered from their sorrows,
  • as still happeneth oft enow.
  • ENDNOTES:
  • (1) "Bleed". This was not only a popular superstition, but also
  • a legal practice in case of a murder when the criminal had
  • not been discovered, or if any one was suspected. The
  • suspected person was requested to approach the bier and
  • touch the body, in the belief that the blood would flow
  • afresh if the one touching the body were guilty. Our
  • passage is the first instance of its mention in German
  • literature. A similar one occurs in "Iwein", 1355-1364.
  • The usage was also known in France and England. See the
  • instances quoted by Jacob Grimm in his "Rechtsaltertumer",
  • 930.
  • ADVENTURE XVIII. How Siegmund Journeyed Home Again.
  • Kriemhild's husband's father went to where he found her. Unto the queen
  • he spake: "We must unto our land; by the Rhine, I ween, we be unwelcome
  • guests. Kriemhild, dear lady, now journey with me to my lands. Albeit
  • treachery here in these lands hath bereft us of your noble husband, yet
  • should ye not requite this. I will be friendly to you for my dear son's
  • sake, of this shall ye have no doubt. Ye shall have, my lady, all the
  • power which Siegfried, the bold knight, gave you aforetime. The land and
  • also the crown shall be subject to you. All Siegfried's men shall serve
  • you gladly."
  • Then the squires were told that they must ride away. A mickle hurrying
  • for steeds was seen, for they were loth to stay with their deadly foes.
  • Men bade dames and maidens seek their robes. When that King Siegmund
  • would fain have ridden forth, Kriemhild's mother gan beg her that she
  • stay there with her kindred.
  • The royal lady answered: "That might hardly hap. How could I bear the
  • sight of him from whom such great wrong hath happed to me, poor wife?"
  • Then spake young Giselher: "Dear sister mine, by thy troth thou shouldst
  • stay here with thy mother. Thou dost need no service of them that have
  • grieved thee and saddened thy mood. Live from my goods alone."
  • To the warrior she spake: "Certes, it may not hap, for I should die of
  • dole whenever I should gaze on Hagen."
  • "I'll give thee rede for that, dear sister mine. Thou shalt live with
  • thy brother Giselher, and of a truth I'll comfort thee of thy husband's
  • death."
  • Then answered the hapless wife: "Of that hath Kriemhild need."
  • When the youth had made her such kindly offer, then gan Uta and Gernot
  • and her faithful kin entreat. They begged her to tarry there, for but
  • little kith she had among Siegfried's men.
  • "They be all strangers to you," spake Gernot; "none that liveth is so
  • strong but that he must come to die. Consider that, dear sister, and
  • console your mind. Stay with your kinsfolk; ye shall fare well in
  • truth."
  • Then she made vow to Giselher that she would stay. The steeds were
  • brought for Siegfried's men, sith they would ride to the Nibelung land.
  • Also all the trappings of the knights were packed upon the sumpters.
  • Then the Lord Siegmund hied him to Kriemhild's side. To the lady he
  • spake: "Siegfried's men are waiting by the steeds. Now must we ride
  • away, for I be ill content in Burgundy."
  • The Lady Kriemhild then replied: "All that I have of faithful kin advise
  • me that I stay here with them; I have no kith in the Nibelung land."
  • Loth it was to Siegmund, when that he found Kriemhild of this mind. He
  • spake: "Let no one tell you that. Before all my kinsmen ye shall wear
  • the crown with such sovran power as ye did aforetime. Ye shall not
  • suffer, because we have lost the knight. Ride also with us home again,
  • for the sake of your little child. Lady, ye should not leave him
  • orphaned. When your son groweth up, he will comfort your heart.
  • Meanwhile many bold heroes and good shall serve you."
  • "Sir Siegmund," quoth she, "forsooth I like not for to ride. Whatever
  • fortune, here must I tarry with my kindred, who help me mourn."
  • These tales gan now displease the doughty warriors. All spake alike: "We
  • might well aver that now first hath ill befallen us. If ye would
  • stay here with our foes, then have heroes never ridden to court more
  • sorrowfully."
  • "Ye shall journey free of care, commended unto God; ye shall be given
  • safe-conduct to Siegmund's land, I'll bid them guard you well. To the
  • care of you knights shall my dear child be given."
  • When they marked that she would not go hence, then wept all of
  • Siegmund's men alike. How right sorrowfully Siegmund parted then from
  • Lady Kriemhild! He became acquaint with grief. "Woe worth this courtly
  • feasting," spake the noble king. "Through pastime will nevermore hap to
  • king or to his kinsmen, what here hath happed to us. Men shall see us
  • nevermore in Burgundy."
  • Then Siegfried's men spake openly: "A journey to this land might still
  • take place, if we discovered aright him who slew our lord. Enow of his
  • kinsmen be their deadly foes."
  • He kissed Kriemhild; how sorrowfully he spake, when he perceived aright
  • that she would stay: "Now let us ride joyless home unto our land, now
  • first do I feel all my sorrow."
  • Down to the Rhine from Worms they rode without an escort. They were
  • surely of the mind that they, the bold Nibelungs, could well defend
  • them, should they be encountered in hostile wise. Leave they asked of
  • none, but Gernot and Giselher were seen to go to Siegmund in loving
  • wise. These brave and lusty knights convinced him that they mourned his
  • loss. Courteously Prince Gernot spake: "God in heaven knoweth well that
  • I be not to blame for Siegfried's death, nor heard I ever that any was
  • his foe. I mourn him justly."
  • Giselher, the youth, gave them then safe-conduct. Sorrowly he led them
  • from the land home to Netherland. How few kinsman were found joyous
  • then!
  • How they now fared at Worms I cannot tell. All time men heard Kriemhild
  • mourn, so that none might comfort her heart nor mind, save Giselher
  • alone; loyal he was and good. Brunhild, the fair, sate in overweening
  • pride. How Kriemhild wept, she recked not, nor did she ever show her
  • love or troth. Lady Kriemhild wrought her in after days the bitterest
  • woe of heart.
  • ADVENTURE XIX. How The Nibelung Hoard Was Brought to Worms.
  • When the noble Kriemhild thus was widowed, the Margrave Eckewart with
  • his vassals stayed with her in the land, and served her alway. He also
  • often helped his mistress mourn his lord. At Worms, hard by the minster,
  • they built for her a dwelling, broad and passing large, costly and
  • great, where, with her maids, she since dwelt joyless. She liked for to
  • go to church and did this willingly. Where her love lay buried, thither
  • she went all time in mournful mood (how seldom she gave that over). She
  • prayed the good God to have mercy on her soul. With great fidelity she
  • bewept the knight full oft. Uta and her meiny comforted her all time,
  • but so sorely wounded was her heart, that it booted naught, whatever
  • comfort men did offer her. She had the greatest longing for her dear
  • love, that ever wife did have for loving husband. One might see thereby
  • her passing virtue; until her end she mourned, the while life lasted. In
  • after days brave Siegfried's wife avenged herself with might.
  • Thus she dwelt after her sorrow, after her husband's death, and this is
  • true, well three and one half years, that she spake no word to Gunther,
  • nor did she see her foeman Hagen in all this time.
  • Then spake Hagen of Troneg: "If ye could compass it to make your sister
  • friendly, then might come to these lands the gold of Nibelung. Of this
  • might ye win great store, an' the queen would be our friend."
  • The king made answer: "Let us try. My brothers bide with her; we will
  • beg them to bring it to pass that she be our friend, if perchance she
  • might gladly see us win the hoard."
  • "I trow not," spake Hagen, "that it will ever hap."
  • Then he bade Ortwin and the Margrave Gere go to court. When that was
  • done, Gernot and Giselher, the youth, were also brought. They tried
  • it with the Lady Kriemhild in friendly wise. Brave Gernot of Burgundy
  • spake: "Lady, ye mourn too long for Siegfried's death. The king will
  • give you proof that he hath not slain him. We hear you mourn all time so
  • greatly."
  • She spake: "None chargeth him with this. 'Twas Hagen's hand that struck
  • him, where he could be wounded. When he learned this of me, how could
  • I think that he did bear him hate? Else had I guarded against this full
  • well," spake the queen, "so that I had not betrayed his life; then would
  • I, poor wife, leave off my weeping. I'll never be a friend of him that
  • did the deed." Then Giselher, the full stately man, began implore.
  • When at last she spake: "I will greet the king," men saw him stand
  • before her with his nearest kin, but Hagen durst not come before her.
  • Well he wot his guilt; 'twas he had caused her dole. When now she would
  • forego her hate of Gunther, so that he might kiss her, it had befitted
  • him better had she not been wronged by his advice; then might he have
  • gone boldly unto Kriemhild. Nevermore was peace between kindred brought
  • to pass with so many tears; her loss still gave her woe. All, save the
  • one man alone, she pardoned. None had slain him, had not Hagen done the
  • deed.
  • Not long thereafter they brought it to pass that Lady Kriemhild gained
  • the hoard from the Nibelung land and brought it to the Rhine. It was
  • her marriage morning gift (1) and was hers by right. Giselher and Gernot
  • rode to fetch it. Kriemhild ordered eighty hundred men, that they should
  • bring it from where it lay hid, where it was guarded by the knight
  • Alberich (2) and his nearest kin. When they saw those from the Rhine
  • coming for the hoard, Alberich, the bold, spake to his friends: "Naught
  • of the treasure dare we withhold from her, sith the noble queen averreth
  • it to be her marriage morning gift. Yet should this never be done,"
  • quoth Alberich, "but that with Siegfried we have foully lost the good
  • Cloud Cloak, for fair Kriemhild's love did wear it alway. Now, alas,
  • it hath fared ill with Siegfried, that the hero bereft us of the Cloud
  • Cloak and that all this land did have to serve him."
  • Then went the warder to where he found the keys. Before the castle stood
  • Kriemhild's liegemen and a deal of her kinsfolk. Men bade carry the
  • treasure hence to the sea, down to the boats; one bare it then upon
  • the waves to the mountains on the Rhine. Now may ye hear marvels of the
  • hoard, the which twelve huge wains, packed full, were just able to bear
  • away from the hill in four days and nights and each must make the trip
  • three times a day. There was naught else but gems and gold, and had men
  • paid therewith the wage of all the world, not a mark less had it been
  • in worth. Forsooth Hagen did not crave it so without good cause. The
  • greatest prize of all was a wishing-rod (3) of gold. He who knew its
  • nature, might well be master over any man in all the world.
  • Many of Alberich's kinsmen journeyed with Gernot hence. When they
  • stored away the hoard in Gunther's land and the queen took charge of
  • everything, chambers and towers were filled therewith. Never did men
  • hear tales told of such wondrous store of goods. And had it been a
  • thousand times as much, if the Lord Siegfried were but alive again,
  • Kriemhild would fain have stood empty-handed at his side. No more
  • faithful wife did hero ever win. Now that she had the hoard, she brought
  • many unknown warriors to the land. In truth the lady's hand gave in
  • such wise that men have never seen such bounty more. She used great
  • courtesie; men owned this of the queen. To the rich and the poor she
  • began to give so greatly that Hagen said, should she live yet a while,
  • she would gain so many a man for her service that they would fare full
  • ill.
  • Then spake King Gunther: "Her life and her goods be hers. How shall I
  • hinder that she do with them as she will? Forsooth I hardly compassed
  • it, that she became thus much my friend. Let us not reck to whom she
  • deal out her silver and her gold."
  • Spake Hagen to the king: "No doughty man should leave to any wife aught
  • of the heard. With her gifts she'll bring about the day when it well may
  • rue the brave Burgundians sore."
  • Then spake King Gunther: "I swore an oath, that nevermore would I do her
  • harm, and will keep it further, for she is my sister."
  • Spake then Hagen: "Let me be the guilty one."
  • Few of their oaths were kept. From the widow they took the mighty
  • store and Hagen made him master of all the keys. This vexed her brother
  • Gernot, when he heard the tale aright. Lord Giselher spake: "Hagen hath
  • done my sister much of harm; I should prevent it. It would cost him his
  • life, were he not my kin."
  • Siegfried's wife shed tears anew. Then spake the Lord Gernot: "Or ever
  • we be imperiled by the gold, we should have it sunk entirely in the
  • Rhine, that it belong to none."
  • Full pitifully she went before her brother Giselher. She spake: "Dear
  • brother, thou shouldst think of me and be the guardian of both my life
  • and goods."
  • Quoth he then to the lady: "That shall be done when we return again, for
  • now we think to ride."
  • The king and his kindred voided then the land, the very best among them
  • that one might find. Only Hagen alone remained at home, through the
  • hatred he bare to Kriemhild, and did so willingly. Before the king was
  • come again, Hagen had taken the treasure quite and sunk it all at
  • Loche, (4) in the Rhine. He weened to use it, but that might not be. The
  • lordings came again and with them many men. With her maids and ladies
  • Kriemhild gan bewail her passing loss, for sore it grieved them. Gladly
  • would Giselher have helped in all good faith. All spake alike: "He hath
  • done wrong."
  • Hagen avoided the princes' wrath, until he gained their favor. They
  • did him naught, but Kriemhild might never have borne him greater hate.
  • Before Hagen of Troneg thus hid the treasure, they had sworn with mighty
  • oaths that it should lie concealed as long as any one of them might
  • live. Later they could not give it to themselves or any other.
  • Kriemhild's mind was heavy with fresh sorrow over her husband's end, and
  • because they had taken from her all her wealth. Her plaints ceased not
  • in all her life, down to her latest day. After Siegfried's death, and
  • this is true, she dwelt with many a grief full thirteen years, that she
  • could not forget the warrior's death. She was true to him, as most folk
  • owned.
  • ENDNOTES:
  • (1) "Marriage morning gift" was the gift which it was customary
  • for the bridegroom to give the bride on the morning after
  • the bridal night. On this custom see Weinhold, "Deutsche
  • Frauen im Mittelalter", i, p. 402.
  • (2) "A1berich", see Adventure III, note 8. It is characteristic
  • of the poem that even this dwarf is turned into a knight.
  • (3) "Wishing-rod", a magic device for discovering buried
  • treasure. Cf. Grimm, "Deutsche Mythologie," ii, 813.
  • (4) "Loche", according to Piper, is the modern "Locheim" in the
  • Rhine province.
  • ADVENTURE XX. How King Etzel (1) Sent To Burgundy For Kriemhild.
  • That was in a time when Lady Helca (2) died and the king Etzel sought
  • another wife, that his friends advised his marriage to a proud widow in
  • the Burgundian land, hight Lady Kriemhild. Since fair Helca was dead,
  • they spake: "Would ye gain a noble wife, the highest and the best king
  • ever won, then take this same lady; the stalwart Siegfried was her
  • husband."
  • Then spake the mighty king: "How might that chance, sith I am heathen
  • and be christened not a whit, whereas the lady is a Christian and
  • therefore would not plight her troth? It would be a marvel, and that
  • ever happed."
  • The doughty warriors answered: "What if she do it, perchance, for the
  • sake of your high name and your mickle goods? One should at least make a
  • trial for the noble dame. Well may ye love the stately fair."
  • The noble king then spake: "Which of you be acquaint with the people and
  • the land by the Rhine?"
  • Up spake then the good knight Rudeger of Bechelaren: (3) "I have known
  • from a child the three noble and lordly kings, Gunther and Gernot, the
  • noble knights and good; the third hight Giselher. Each of them doth use
  • the highest honors and courtesie, as their forebears, too, have always
  • done."
  • Then answered Etzel: "Friend, I prithee, tell me whether she should wear
  • the crown in this my land. An' she be so fair, as hath been told me, it
  • shall never rue my dearest kin."
  • "She compareth well in beauty with my Lady Helca, the royal queen.
  • Certes, there might not be in all this world a king's bride more fair.
  • He may well be of good cheer to whom she plight her troth."
  • He spake: "So bring it to pass, Rudeger, as I be dear to thee; and if
  • ever I do lie at Kriemhild's side, I will requite thee for it as best
  • I may. Then hast thou done my will in fullest wise. From my treasure
  • chambers I will bid thee be given such store of horses, of clothes and
  • all thou wilt, that thou and thy fellowship may live full merrily. I'll
  • bid full plenty of these things be made ready against thine errand."
  • To this the lordly margrave Rudeger replied: "Craved I thy goods, that
  • were not worthy of praise. With mine own goods, which I have from thy
  • hands, will I gladly be thy envoy to the Rhine."
  • Then spake the mighty king: "Now when wilt thou ride for the fair? May
  • God keep thee and my lady in all worship on the journey. May fortune
  • help me, that she look with favor on my suit."
  • Rudeger made answer: "Ere we void the land, we must first make ready
  • arms and trappings, that we may stand with honor before princes. I will
  • lead to the Rhine five hundred stately men, that wherever in Burgundy I
  • and mine be seen, all may say of thee: `Never did any king send afar so
  • many men in better wise than thou hast done to the Rhine.' If thou, O
  • mighty king, wilt not turn back on this account, I'll tell thee that
  • her noble love was subject unto Siegfried, Siegmund's son. Him thou hast
  • seen here. (4) Men could in right truth ascribe to him great worship."
  • Then spake King Etzel: "Tho' she was the warrior's wife, yet was the
  • noble prince so peerless that I should not disdain the queen. She liketh
  • me well for her passing beauty."
  • The margrave answered: "Then I will tell thee that we will start hence
  • in four and twenty days. I'll send word to Gotelind, my dear lady, that
  • I myself will be the messenger to Kriemhild."
  • Rudeger sent word to Bechelaren, at which the margravine grew both
  • sorrowful and proud. He told her he should woo for the king a wife.
  • Lovingly she thought on Helca, the fair. When the margravine heard the
  • message, a deal she rued it; weeping beseemed her at the thought whether
  • she should gain a lady as afore. When she thought on Helca, it grieved
  • her heart full sore.
  • Rudeger should ride in seven days from Hungary; lusty and merry King
  • Etzel was at this. There in the town of Vienna men prepared their
  • weeds. Then might he no longer delay his journey. At Bechelaren Gotelind
  • awaited him; the young margravine, too, Rudeger's child, gladly saw her
  • father and his men. Many fair maids awaited them with joy. Ere the noble
  • Rudeger rode from the city of Vienna to Bechelaren, all their clothes
  • were placed upon the sumpters. They journeyed in such wise that not a
  • whit was taken from them.
  • When they were come to tho town of Bechelaren, the host full lovingly
  • bade lodge his fellowship and ease them well. The noble Gotelind saw
  • the host come gladly, as likewise his dear daughter did, the young
  • margravine. To her his coming could not be liefer. How fain she was to
  • see the heroes from the Hunnish land! With smiling mien the noble maiden
  • spake: "Now be my father and his men full welcome here."
  • Then great thanks were given to the young margravine by many a doughty
  • knight in courteous wise. Well wot Gotelind Sir Rudeger's mood. When at
  • night she lay close by his side, what kindly questions the margravine
  • put, whither the king of the Huns had sent him. He spake: "My Lady
  • Gotelind, I'll gladly make this known to thee. I must woo another
  • lady for my lord, sith that the fair Helca hath died. I will ride for
  • Kriemhild to the Rhine; she shall become a mighty queen here among the
  • Huns."
  • "Would to God," spake Gotelind, "an' that might hap, sith we do hear
  • such speech of her many honors, that she might perchance replace our
  • lady for us in our old age, and that we might be fain to let her wear
  • the crown in Hungary."
  • Then spake the margrave: "My love, ye must offer to those who are to
  • ride with me to the Rhine, your goods in loving wise. When heroes travel
  • richly, then are they of lofty mood."
  • She spake: "There be none that taketh gladly from my hand, to whom I
  • would not give what well beseemeth him, or ever ye and your men part
  • hence."
  • Quoth the margrave: "That doth like me well."
  • Ho, what rich cloths of silk were borne from their treasure chambers!
  • With enow of this the clothing of the noble warriors was busily lined
  • from the neck down to their spurs. Rudeger had chosen only men that
  • pleased him well.
  • On the seventh morning the host and his warriors rode forth from
  • Bechelaren. Weapons and clothes a plenty they took with them through the
  • Bavarian land. Seldom did men assail them on the highways for robbery's
  • sake, and within twelve days they reached the Rhine. Then might the
  • tidings not be hid; men told it to the king and to his liegemen, that
  • stranger guests were come. The host gan say, if any knew them, he should
  • tell him so. One saw their sumpters bear right heavy loads. 'Twas seen
  • that they were passing rich.
  • Anon in the broad town men purveyed them quarters. When that the many
  • strangers had been lodged, these same lords were gazed upon full oft.
  • The people wondered from whence these warriors were come to the Rhine.
  • The host now sent for Hagen, if perchance they might be known to him.
  • Then spake the knight of Troneg: "None of them have I ever seen, but
  • when we now gaze upon them, I can tell you well from whence they ride
  • hither to this land. They must indeed be strangers, an' I know them not
  • full soon." (5)
  • Lodgings were now taken for the guests. The envoy and his fellowship
  • were come in passing costly vesture. To the court they rode wearing good
  • garments, cut in full cunning wise. Then spake the doughty Hagen: "As
  • well as I can tell, for I have not seen the lord long time, they ride as
  • if 'twere Rudeger from the Hunnish land, a lordly knight and a brave."
  • "How can I believe," spake at once the king, "that the lord of
  • Bechelaren be come to this land?"
  • When King Gunther had ended his speech, Hagen, the brave, espied the
  • good knight Rudeger. He and his friends all ran to meet them. Then five
  • hundred knights were seen dismounting from their steeds. Fair were the
  • men from Hungary greeted; messengers had never worn such lordly clothes.
  • Then Hagen of Troneg spake full loudly: "Now be these knights, the lord
  • of Bechelaren and all his men, welcome in God's name."
  • With worship the speedy knights were greeted. The next of kin to the
  • king went to where they stood. Ortwin of Metz spake to Rudeger: "Never
  • have we seen guests so gladly here at any time. This I can truly say."
  • On all sides they thanked the warriors for their greeting. With all
  • their fellowship they hied them to the hall, where they found the
  • king and with him many a valiant man. The lords rose from their seats;
  • through their great chivalry this was done. How right courteously he met
  • the messengers! Gunther and Gernot greeted the stranger and his vassals
  • warmly, as was his due. He took the good knight Rudeger by the hand
  • and led him to the seat where he sat himself. Men bade pour out for the
  • guests (full gladly this was done) passing good mead and the best of
  • wine that one might find in the land along the Rhine. Giselher and Gere
  • both were come; Dankwart and Folker, too, had heard about the strangers.
  • Merry they were of mood and greeted before the king the noble knights
  • and good.
  • Then spake Hagen of Troneg to his lord: "These thy knights should ever
  • requite what the margrave for our sake hath done; for this should the
  • husband of fair Gotelind receive reward."
  • King Gunther spake: "I cannot hold my peace; ye must tell me how fare
  • Etzel and Helca of the Hunnish land."
  • To this the margrave now made answer: "I'll gladly let you know." He
  • rose from his seat with all his men and spake to the king: "An' may that
  • be that ye permit me, O prince, so will I not conceal the tidings that I
  • bring, but will tell them willingly."
  • Quoth the king: "The tidings that have been sent us through you, these
  • I'll let you tell without the rede of friends. Pray let me and my
  • vassals hear them, for I begrudge you no honor that ye here may gain."
  • Then spake the worthy envoy: "My great master doth commend to you upon
  • the Rhine his faithful service and to all the kinsmen ye may have. This
  • message is sent in all good faith. The noble king bade complain to you
  • his need. His folk is joyless; my lady, the royal Helca, my master's
  • wife, is dead. Through her hath many a high-born maid been orphaned,
  • daughters of noble princes, whom she hath trained. Therefore it standeth
  • full piteously in his land; they have alas none that might befriend them
  • faithfully. The king's grief, I ween, will abate but slowly."
  • "Now God reward him," spake Gunther, "that he so willingly commendeth
  • his service to me and to my kin. Full gladly have I here heard his
  • greeting, and this both my kindred and my men shall fain requite."
  • Then spake the warrior Gernot of Burgundy: "The world must ever rue fair
  • Helca's death, for her many courtesies, which she well knew how to use."
  • With this speech Hagen, the passing stately knight, agreed.
  • Then answered Rudeger, the noble and lordly envoy: "Sith ye permit me,
  • O king, I shall tell you more, the which my dear lord hath hither sent
  • you, sith he doth live so right sorrowfully in longing after Helca. Men
  • told my lord that Kriemhild be without a husband, that Sir Siegfried be
  • dead. If this be so, then shall she wear a crown before Etzel's knights,
  • would ye but permit her. This my sovran bade me say."
  • Then spake the mighty king, full courteous was his mood: "And she care
  • to do this, she shall hear my pleasure. This will I make known to you in
  • these three days. Why should I refuse King Etzel before I've learned her
  • wish?"
  • Meanwhile men bade purvey good easement for the guests. They were served
  • so well that Rudeger owned he had good friends there among Gunthers men.
  • Hagen served him gladly, as Rudeger had done to him of yore. Till the
  • third day Rudeger thus remained. The king sent for his counsel (full
  • wisely he acted) to see whether his kinsmen would think it well that
  • Kriemhild take King Etzel to husband. All together they advised it, save
  • Hagen alone. He spake to Gunther, the knight: "Have ye but the right
  • wit, ye will take good care that ye never do this, tho' she were fain to
  • follow."
  • "Why," spake then Gunther, "should I not consent? Whatever pleasure
  • happen to the queen, I should surely grant her this; she is my sister.
  • We ourselves should bring it to pass, if perchance it might bring her
  • honor."
  • Then answered Hagen: "Give over this speech. Had ye knowledge of Etzel
  • as have I, and should she harry him, as I hear you say, then first hath
  • danger happed to you by right."
  • "Why?" quoth Gunther. "I'll take good care that I come not so near
  • him that I must suffer aught of hatred on his part, an' she become his
  • wife."
  • Said Hagen: "Never will I give you this advice."
  • For Gernot and Giselher men bade send to learn whether the two lords
  • would think it well that Kriemhild should take the mighty and noble
  • king. Hagen still gainsaid, but no one other. Then spake the knight
  • Giselher of Burgundy: "Friend Hagen, ye may still show your fealty. Make
  • her to forget the wrongs that ye have done her. Whatever good fortune
  • she may have, this ye should not oppose. Ye have in truth done my sister
  • so many an ill," continued Giselher, the full lusty knight, "that she
  • hath good cause, if she be angry with you. Never hath one bereft a lady
  • of greater joys."
  • Quoth Hagen: "I'll do you to wit what well I know. If she take Etzel and
  • live long enow, she'll do us still much harm in whatever way she can.
  • Forsooth full many a stately vassal will own her service."
  • To this brave Gernot answered: "It may not happen, that we ever ride to
  • Etzel's land before they both be dead. Let us serve her faithfully, that
  • maketh for our honor."
  • Again Hagen spake: "None can gainsay me, an' the noble Kriemhild wear
  • the crown of Helca, she will do us harm as best she may. Ye should give
  • it over, 'twould beseem you knights far better."
  • Wrathfully then spake Giselher, fair Uta's son: "Let us not all act as
  • traitors. We should be glad of whatever honors may be done her. Whatever
  • ye may say, Hagen, I shall serve her by my troth."
  • Gloomy of mood grew Hagen when he heard these words. Gernot and
  • Giselher, the proud knights and good, and Gunther, the mighty, spake at
  • last, if Kriemhild wished it, they would let it hap without all hate.
  • Then spake Prince Gere: "I will tell the lady that she look with favor
  • upon King Etzel, to whom so many knights owe dread obedience. He can
  • well requite her of all the wrongs that have been done her."
  • Then the doughty warrior hied him to where he saw Kriemhild. Kindly she
  • received him. How quickly then he spake: "Ye may well greet me gladly
  • and give me a messenger's meed. Fortune is about to part you from all
  • your woes. For the sake of your love, my lady, one of the very best that
  • ever gained a kingdom with great honors, or should wear a crown, hath
  • sent envoys hither. Noble knights be wooing; this my brother bade me
  • tell you."
  • Then spake the sorrow-laden dame: "God should forbid you and all my
  • kinsmen that ye make a mock of me, poor woman. What could I be to a man
  • who had ever gained heartfelt love from a faithful wife?"
  • Sorely she gainsaid it, but then came Gernot, her brother, and Giselher,
  • the youth, and lovingly bade her ease her heart. It would do her good in
  • truth, could she but take the king.
  • None might persuade the lady that she should marry any man. Then the
  • knights begged: "If ye do naught else, pray let it hap that ye deign to
  • see the messengers."
  • "I'll not deny," spake the noble dame, "but that I should gladly see
  • the Margrave Rudeger for his passing courtesie. Were he not sent hither,
  • whoever else might be the messenger, never should he become acquainted
  • with me. Pray bid him come to-morrow to my bower. I'll let him hear my
  • will in full and tell it him myself." At this her great laments brake
  • forth anew.
  • The noble Rudeger now craved naught else but that he might see the
  • high-born queen. He wist himself to be so wise that she could not but
  • let the knight persuade her, if it should ever be. Early on the morrow
  • when mass was sung, the noble envoys came. A great press arose; of those
  • who should go to court with Rudeger, many a lordly man was seen arrayed.
  • Full sad of mood, the high-born Kriemhild bided the noble envoy and
  • good. He found her in the weeds she wore each day, whereas her handmaids
  • wore rich clothes enow. She went to meet him to the door and greeted
  • full kindly Etzel's liegeman. Only as one of twelve he went to meet her.
  • Men offered him great worship, for never were come more lofty envoys.
  • They bade the lording and his vassals seat them. Before her were seen to
  • stand the two Margraves Eckewart and Gere, the noble knights and good.
  • None they saw merry of mood, for the sake of the lady of the house. Many
  • fair women were seen to sit before her, but Kriemhild only nursed her
  • grief; her dress upon her breast was wot with scalding tears. This the
  • noble margrave noted well on Kriemhild.
  • Then spake the high-born messenger: "Most noble princess, I pray you,
  • permit me and my comrades that are come with me, to stand before you and
  • tell you the tidings for the sake of which we have ridden hither."
  • "Now may ye speak whatso ye list," spake the queen. "I am minded to hear
  • it gladly; ye be a worthy messenger."
  • The others noted well her unwilling mood.
  • Then spake Prince Rudeger of Bechelaren: "Etzel, a high-born king,
  • hath in good faith sent you a friendly greeting, my lady, by messengers
  • hither to this land. Many good knights hath he sent hither for your
  • love. Great joy without grief he doth offer you most truly. He is ready
  • to give you constant friendship, as he did afore to Lady Helca, who lay
  • within his heart. Certes, through longing for her virtues he hath full
  • often joyless days."
  • Then spake the queen: "Margrave Rudeger, were there any who knew my
  • bitter sorrow, he would not bid me marry any man. Of a truth I lost the
  • best of husbands that ever lady won."
  • "What may comfort grief," the bold knight replied, "but married joy.
  • When that any gan gain this and chooseth one who doth beseem him, naught
  • availeth so greatly for woe of heart. And ye care to love my noble
  • master, ye shall have power over twelve mighty crowns. Thereto my lord
  • will give you the lands of thirty princes, all of which his doughty hand
  • hath overcome. Ye shall become the mistress over many worthy liegemen,
  • who were subject to my Lady Helca, and over many dames of high and
  • princely race, who owned her sway." Thus spake the brave knight and
  • bold. "Thereto my lord will give you (this he bade me say), if ye would
  • deign to wear with him the crown, the very highest power which Helca
  • ever won; this shall ye rule before all Etzel's men."
  • Then spake the queen: "How might it ever list me to become a hero's
  • bride? Death hath given me in the one such dole that I must ever live
  • joyless unto mine end."
  • To this the Huns replied: "O mighty queen, your life at Etzel's court
  • will be so worshipful that it will ever give you joy, an' it come to
  • pass, for the mighty king hath many a stately knight. Helca's damosels
  • and your maids shall together form one retinue, at sight of which
  • warriors may well be blithe of mood. Be advised, my lady, ye will fare
  • well in truth."
  • With courtesie she spake: "Now let be this speech until the morrow
  • early, when ye shall come here again. Then will I give you answer to
  • what ye have in mind."
  • The bold knights and good must needs obey.
  • When all were now come to their lodgings, the noble dame bade send for
  • Giselher and for her mother, too. To the twain she said, that weeping
  • did beseem her and naught else better.
  • Then spake her brother Giselher: "Sister, it hath been told me, and I
  • can well believe it, that King Etzel would make all thy sorrows vanish,
  • and thou takest him to be thy husband. Whatever others may advise, this
  • thinketh me well done. He is well able to turn thy grief to joy," spake
  • Giselher again; "from the Rhone to the Rhine, from the Elbe down to the
  • sea, there be no other king as mighty as he. Thou mayst well rejoice,
  • an' he make thee his wife."
  • She spake: "My dear brother, why dost thou advise me this? Weeping
  • and wailing beseem me better far. How should I go to court before his
  • knights? Had I ever beauty, of this I am now bereft."
  • To her dear daughter the Lady Uta spake: "Whatever thy brothers counsel
  • thee, dear child, that do. Obey thy kindred and it will go well with
  • thee. I have seen thee now too long in thy great grief."
  • Then she prayed God full oft to grant her such store of goods that she
  • might have gold, silver, and clothes to give, as at her husband's side
  • of yore, when that he was still alive and well. Else would she never
  • have again such happy hours. She thought within her mind: "And shall
  • I give my body to a paynim (6) (I am a Christian wife), forever in the
  • world must I bear shame. An' he gave me all the kingdoms in the world
  • still 1 would not do it."
  • Thus she let the matter rest. All night until the break of day the lady
  • lay upon her bed in thought. Her bright eyes never grew dry, till on the
  • morn she went to matins. Just at the time for mass the kings were come
  • and took their sister again in hand. In truth they urged her to wed the
  • king of the Hunnish land; little did any of them find the lady merry.
  • Then they bade fetch hither Etzel's men, who now would fain have taken
  • their leave, whatever the end might be, whether they gained or lost
  • their suit. Rudeger came now to court; his heroes urged him to learn
  • aright the noble prince's mind. To all it seemed well that this be done
  • betimes, for long was the way back into their land. Men brought Rudeger
  • to where Kriemhild was found. Winningly the knight gan beg the noble
  • queen to let him hear what message she would send to Etzel's land. I
  • ween, he heard from her naught else than no, that she nevermore would
  • wed a man. The margrave spake: "That were ill done. Why would ye let
  • such beauty wither? Still with honor may ye become the bride of a worthy
  • man."
  • Naught booted that they urged, till Rudeger told the noble queen in
  • secret that he would make amends for all that ever happed to her. At
  • this her great sorrow grew a deal more mild. To the queen he spake: "Let
  • be your weeping. If ye had none among the Huns but me and my faithful
  • kin and liegemen, sore must he repent it who had ever done you aught."
  • At this the lady's mood grew gentler. She spake: "Then swear me an
  • oath, that whatever any do to me that ye will be the first to amend my
  • wrongs."
  • Quoth the margrave: "For this, my lady, I am ready."
  • Rudeger with all his vassals swore that he would ever serve her
  • faithfully and pledged his hand, that the noble knights from Etzel's
  • land would ne'er refuse her aught.
  • Then the faithful lady thought: "Sith I, wretched wife, have won so many
  • friends, I'll let the people say whatso they choose. What if my dear
  • husband's death might still be avenged?" She thought: "Sith Etzel hath
  • so many men-at-arms, I can do whatso I will, an' I command them. He is
  • likewise so rich that I shall have wherewith to give; the baleful Hagen
  • hath bereft me of my goods."
  • To Rudeger she spake: "Had I not heard that he were a paynim, gladly
  • would I go whithersoever he listed and would take him to my husband."
  • Then spake the margrave: "Lady, give over this speech. He hath so many
  • knights of Christian faith, that ye'll ever be joyful at his court.
  • What if ye bring it to pass, that he should let himself be christened?
  • Therefore may ye fain become King Etzel's wife."
  • Then her brothers spake again: "Now pledge your troth, dear sister. Ye
  • should now give over your sadness."
  • They begged her till she sadly vowed before the heroes to become King
  • Etzel's bride. She spake: "I will obey you, I poor queen, and fare to
  • the Huns as soon as ever that may be, whenever I have friends who will
  • take me to his land."
  • Of this fair Kriemhild pledged her hand before the knights.
  • Then spake the margrave: "If ye have two liegemen, I have still more.
  • 'Twill be the best, that with worship we escort you across the Rhine.
  • No longer, lady, shall ye tarry here in Burgundy. I have five hundred
  • vassals and kinsmen, too; they shall serve you, lady, and do whatso ye
  • bid, both here and there at home. I'll do by you the same whenever ye
  • do mind me of the tale and never feel ashamed. Now bid the housings for
  • your horses be made ready (Rudeger's counsel will never irk you) and
  • tell it to your maids, whom ye would take along, for many a chosen
  • knight will meet us on the road."
  • She still had harness with which they rode afore in Siegfried's time, so
  • that she might take with her many maidens now with worship, whenever she
  • would hence. Ho, what good saddles they fetched for the comely dames!
  • Albeit they had aye worn costly robes, many more were now made ready,
  • for much had been told them of the king. They opened up the chests,
  • which stood afore well locked. For four and one half days they were
  • aught but idle; from the presses they brought forth the stores that lay
  • therein. Kriemhild now began to open up her treasure rooms, she fain
  • would make all Rudeger's liegemen rich. Of the gold from the Nibelung
  • land she still had such store that a hundred horses might not bear it;
  • she weened her hand should deal it out among the Huns.
  • This tale Hagen heard told of Kriemhild. He spake: "Sith Kriemhild will
  • not become my friend, so Siegfried's gold must stay behind. For why
  • should I give to my foes such great store of goods? Well I wot what
  • Kriemhild will do with this hoard. I can well believe, an' she take it
  • with her, that it will be doled out to call forth hate against me. Nor
  • have they steeds enow to bear it hence. Hagen doth intend to keep it,
  • pray tell Kriemhild that."
  • When that she heard this tale, it irked her sore. It was likewise told
  • to all three kings. Fain would they have changed it, but as this did not
  • hap, the noble Rudeger spake full blithely: "Mighty queen, why mourn ye
  • for the gold? King Etzel doth bear you such great love, that when his
  • eyes do light upon you, such store he'll give you that ye can never
  • spend it all; this will I swear to you, my lady."
  • Then spake the queen: "Most noble Rudeger, never hath king's daughter
  • gained such wealth as that, of which Hagen hath bereft me."
  • Then came her brother Gernot to the treasure chamber. By leave of the
  • king in the door he thrust the key. Kriemhild's gold was handed forth, a
  • thousand marks or more. He bade the strangers take it; much this pleased
  • King Gunther.
  • Then spake Gotelind's knight from Bechelaren: "And had my Lady Kriemhild
  • all the hoard that was brought from the Nibelung land, little of it
  • would mine or the queen's hand touch. Now bid them keep it, for I will
  • none of it. Forsooth I brought from home such store of mine that we can
  • lightly do without this on the road, for we be furnished for the journey
  • in full lordly wise."
  • Aforr this her maids had filled twelve chests at leisure with the very
  • best of gold that anywhere might be. This they took with them and great
  • store of women's trinkets, which they should wear upon the road. Her
  • thought too great the might of Hagen. Of her gold for offerings (7) she
  • had still a thousand marks. For her dear husband's soul she dealt it
  • out. This Rudeger thought was done in faithful love. Then spake the
  • mournful lady: "Where be now my friends who for my sake would live in
  • exile? Let those who would ride with me to the Hunnish land, take now my
  • treasure and purchase horses and trappings."
  • Then spake the margrave Eckewart to the queen: "Since the day I first
  • became your vassal, I have served you faithfully," spake the knight,
  • "and aye will do the same by you until mine end. I will take with
  • me also five hundred of my men and place them in your service right
  • loyally. Naught shall ever part us, save death alone."
  • For this speech Kriemhild bowed her thanks; forsooth she had full need.
  • Men now led forth the palfreys; for they would ride away. Then many
  • tears were shed by kinsfolk. Royal Uta and many a comely maiden showed
  • that they were sad at Kriemhild's loss. A hundred high-born maids she
  • took with her hence, who were arrayed as well befit them. Then from
  • bright eyes the tears fell down, but soon at Etzel's court they lived
  • to see much joy. Then came Lord Giselher and Gernot, too, with their
  • fellowship, as their courtesie demanded. Fain would they escort their
  • dear sister hence; of their knights they took with them full a thousand
  • stately men. Then came Orwin and the doughty Gere; Rumolt, the master
  • of the kitchen, must needs be with them, too. They purveyed them night
  • quarters as far as the Danube's shore, but Gunther rode no further than
  • a little from the town. Ere they fared hence from the Rhine, they had
  • sent their messengers swiftly on ahead to the Hunnish land, who
  • should tell the king that Rudeger had gained for him to wife the noble
  • high-born queen.
  • ENDNOTES:
  • (1) "Etzel", see Adventure I, note 7.
  • (2) "Helca" (M.H.G. "Helche") or "Herka", Etzel's wife, is the
  • daughter of king "Oserich" or "Osantrix", as the
  • "Thidreksaga" calls him. In the latter work (chap. 73-80)
  • we read how Rudeger (Rodingeir) took her by force from her
  • father and brought her to Etzel to be the latter's bride.
  • On her identity with the historical "Kerka" of Priscus, see
  • Bleyer, PB. "Beit." xxxi, 542.
  • (3) "Rudeger of Bechelaren", or, as the name reads in the
  • "Thidreksaga", "Rodingeir of Bakalar", is probably not an
  • historical personage, but the hero of a separate legend.
  • Evidence of this is seen in the fact that he calls himself
  • an exile, though he is Etzel's mightiest vassal, with
  • castles and lands in fief. He may have been introduced, as
  • Wilmanns ("Anz." xviii 101) thinks, to play a role
  • originally assigned to Dietrich, who is also an exile.
  • Mullenhoff considered him to have been a mythical person.
  • Bechelaren, or Pechlarn, lies at the junction of the Erlach
  • with the Danube.
  • (4) "hast seen here". "Biterolf", 9471, relates that Dietrich
  • had carried Siegfried, when young, by force to Etzel's
  • court.
  • (5) "full soon". See Adventure III, note 4.
  • (6) "Paynim" (O F. "paienime", late Latin "paganismus"),
  • 'heathen'.
  • (7) "gold for offerings". This was the gold to be used as
  • offering when masses were sung for Siegfried's soul.
  • ADVENTURE XXI. How Kriemhild Journeyed To The Huns.
  • Let now the messengers ride. We will do you to wit, how the queen
  • journeyed through the lands and where Giselher and Gernot parted from
  • her. They had served her as their fealty bade them. Down to Vergen (1)
  • on the Danube they rode; here they gan crave leave of the queen, for
  • they would ride again to the Rhine. Without tears these faithful kinsmen
  • might not part. Doughty Giselher spake then to his sister: "Whenever,
  • lady, thou shouldst need me, when aught doth trouble thee, let me but
  • know, and I will ride in thy service to Etzel's land."
  • Those who were her kin she kissed upon the mouth. Lovingly they took
  • their leave of Margrave Rudeger's men. The queen had with her many a
  • fair-fashioned maid, full a hundred and four, that wore costly robes
  • of rich, gay-colored silks. Many broad shields were borne close by the
  • ladies on the road, but many a lordly warrior turned then from her.
  • They journeyed soon from thence down through Bavarian land. Here the
  • tale was told that many unknown strangers had gathered there, where
  • still a cloister standeth and where the Inn floweth into the Danube. In
  • the town of Passau, where lived a bishop, lodgings were soon emptied and
  • the prince's court as well, as they hurried forth to meet the strangers
  • in the Bavarian land, where the Bishop Pilgrim (2) found fair Kriemhild.
  • The knights of the land were little loth, when in her train they saw so
  • many comely maids; with their eyes they courted the daughters of noble
  • knights. Later good lodgings were given the noble guests.
  • With his niece the bishop rode toward Passau. When it was told the
  • burghers of the town that Kriemhild was come, their prince's sister's
  • child, well was she greeted by the merchants. The bishop had the hope
  • that they would stay. Then spake Sir Eckewart: "That may not be. We must
  • fare further down to Rudeger's land. Many knights await us, for all wot
  • well the news."
  • Well wist fair Gotelind the tale. She tired her and her noble child with
  • care. Rudeger had sent her word that it thought him good that she should
  • cheer the mind of the queen by riding forth, with his vassals to the
  • Enns (3) for to meet her. When this message had been given, one saw
  • on every side the roads alive; on foot and horse they hastened to meet
  • their guests. Now was the queen come to Efferding. (4) Enow there were
  • from the Bavarian land who might perchance have done the guests much
  • harm, had they robbed upon the roads, as was their wont. That had been
  • forestalled by the lordly margrave: he led a thousand knights or more.
  • Now Gotelind, the wife of Rudeger, was come; with her there rode many a
  • noble knight in lordly vise. When they were come across the Traun, (5)
  • upon the plain by Enns, one saw erected huts and tents, where the guests
  • should have their lodgings for the night. Rudeger gave the vitaille to
  • his guests. Fair Gotelind left her lodgings far behind her; along the
  • road there trotted many a shapely palfrey with jingling bridle. Fair
  • was the welcome; right well was Rudeger pleased. Among those who rode to
  • meet them on the way, on either side, in praiseworthy wise, was many a
  • knight. They practised chivalry, the which full many a maiden saw. Nor
  • did the service of the knights mislike the queen. When that Rudeger's
  • liegemen met the guests, many truncheons (6) were seen to fly on high
  • from the warriors' hands in knightly custom. As though for a prize they
  • rode before the ladies there. This they soon gave over and many warriors
  • greeted each other in friendly wise. Then they escorted fair Gotelind
  • from thence to where she saw Kriemhild. Scant leisure had they who wot
  • how to serve the ladies.
  • The lord of Bechelaren rode now to his wife. Little it irked the noble
  • margravine that he was come so well and sound from the Rhine. In part
  • her cares had given way to joy. When she had welcomed him, he bade
  • her dismount with the ladies of her train upon the sward. Many a
  • noble knight bestirred him and served the ladies with eager zeal. Then
  • Kriemhild spied the margravine standing with her meiny. No nearer she
  • drew, but checked the palfrey with the bridle and bade them lift her
  • quickly from the saddle. Men saw the bishop with Eckewart lead his
  • sister's child to Gotelind. All stood aside at once. Then the exiled
  • queen kissed Gotelind upon the mouth. Full lovingly spake Rudeger's
  • wife: "Now well is me, dear lady, that I have ever seen with mine own
  • eyes your charming self in these our lands. Naught liefer might hap to
  • me in all these times."
  • "Now God requite you," quoth Kriemhild, "most noble Gotelind. Shall I
  • and Botelung's (7) son remain alive and well, it may be lief to you that
  • ye have seen me here."
  • Neither knew what must needs later hap. Many maidens went to meet each
  • other in courtly wise. The warriors, too, were full ready with their
  • service. After the greeting they sat them down upon the clover. With
  • many they became acquaint, who were full strange to them aforetime. As
  • it was now high noon, men bade pour out wine for the ladies. The
  • noble meiny no longer tarried, but rode to where they found many broad
  • pavilions; there ample service stood ready for the guests.
  • That night they had repose till early on the morn. Those from Bechelaren
  • made ready for to lodge the worthy guests. So well had Rudeger planned,
  • that little enow they lacked. The embrasures in the walls stood open,
  • the castle at Bechelaren was opened wide. In rode the guests whom men
  • were fain to see; the noble host bade purvey them proper easement. Most
  • lovingly Rudeger's daughter with her meiny went to welcome the queen.
  • There, too, stood her mother, the margrave's wife; many a high-born maid
  • was greeted with delight. They took each other by the hand and hied
  • them hence to a broad hall, fashioned full fair, under which the Danube
  • flowed along. Towards the breeze they sate and held great pastime. What
  • more they did I cannot tell, save that Kriemhild's men-at-arms were
  • heard to grumble that they fared so slowly on their way, for much it
  • irked them. Ho, what good knights rode with them hence from Bechelaren!
  • Rudeger offered them much loving service. The queen gave Gotelind's
  • daughter twelve ruddy armlets, and raiment too, as good as any that she
  • brought to Etzel's land. Although the Nibelung gold was taken from her,
  • yet she did win the hearts of all that saw her with the little she still
  • might have. Great gifts were given to the courtiers of the host. In
  • turn the Lady Gotelind offered the guests from the Rhine worship in such
  • friendly wise, that men found passing few of the strangers that did not
  • wear her jewels or her lordly robes.
  • When they had eaten and should depart, faithful service was proffered by
  • the lady of the house to Etzel's bride. The fair young margravine, too,
  • was much caressed. To the queen she spake: "Whenso it thinketh you
  • good, I know well that my dear father will gladly send me to you to
  • the Hunnish land." How well Kriemhild marked that the maiden loved her
  • truly.
  • The steeds were harnessed and led before the castle of Bechelaren
  • and the noble queen took leave of Rudeger's wife and daughter. With
  • a greeting many a fair maid parted too. Full seldom did they see each
  • other since these days. From Medelick (8) the folk bare in their hands
  • many a rich cup of gold, in which they offered wine to the strangers
  • on the highway. Thus they made them welcome. A host dwelt there, hight
  • Astolt, (9) who showed them the road to the Austrian land, towards
  • Mautern (10) down the Danube. There the noble queen was later served
  • full well. From his niece the bishop parted lovingly. How he counseled
  • her that she should bear her well and that she should purchase honor
  • for herself, as Helca, too, had done! Ho, what great worship she later
  • gained among the Huns!
  • To the Traisem (11) they escorted hence the guests. Rudeger's men
  • purveyed them zealously, until the Huns came riding across the land.
  • Then the queen became acquaint with mickle honor. Near the Traisem the
  • king of the Hunnish land did have a mighty castle, hight Zeisenmauer,
  • (12) known far and wide. Lady Helca dwelt there aforetime and used such
  • great virtues that it might not lightly ever hap again, unless it be
  • through Kriemhild. She wist so how to give, that after all her sorrow
  • she had the joy that Etzel's liegemen gave her great worship, of which
  • she later won great store among the heroes. Etzel's rule was known far
  • and wide, so that all time one found at his court the boldest warriors
  • of whom men ever heard, among Christian or among paynim. They were all
  • come with him. All time there were at his court, what may not so lightly
  • hap again, Christian customs and also heathen faith. In whatsoever wise
  • each lived, the bounty of the king bestowed on all enow.
  • ENDNOTES:
  • (1) "Vergen" is the modern Pforing, below Ingolstadt. A ferry
  • across the river existed here from ancient times.
  • (2) "Pilgrim", or "Pilgerin", as he is variously called, is an
  • historical personage. He was bishop of Passau from 971 to
  • 991. Without doubt he is a late introduction, according to
  • Boer between 1181 and 1185. See Boer, ii, 204, and E.L.
  • Dummler, "Pilgrim von Passau", Leipzig, 1854.
  • (3) "Enns" (M.H.G. "Ens") is one of the tributaries of the
  • Danube, flowing into it about eleven miles southeast of
  • Linz.
  • (4) "Efferding" (M.H.G. "Everdingen") is a town on the Danube,
  • about thirteen miles west of Linz.
  • (5) "Traun" (M.H.G. "Trune") is a river of Upper Austria,
  • forty-four miles southeast of Linz.
  • (6) "Truncheons", see Adventure II, note 8.
  • (7) "Botelung's son" is Attila, who is so called in our poem, in
  • the "Klage", and in "Biterolf". In the earlier Norse
  • version "Atli" is the son of "Budli". (On this point see
  • Mullenhoff, "Zur Geschichte der Nibelungensage", p. 106, and
  • Zsfd A., x, 161, and Bleyer, PB. Beit. xxxi, 459, where the
  • names are shown to be identical.
  • (8) "Medelick" is the modern Molk, or Melk, a town on the Danube
  • near the influx of the Bilach. It lies at the foot of a
  • granite cliff on which stands a famous Benedictine abbey.
  • (9) "Astolt" appears only in this passage; nothing else is known
  • of him.
  • (10) "Mantern" is situated at the influx of the Flanitz, opposite
  • Stein in Lower Austria.
  • (11) "Traisem", Traisen, is a tributary of the Danube in Lower
  • Austria, emptying near Traismauer.
  • (12) "Zeisenmauer" (M.H.G. "Zeizenmure"). All the MSS. but C and
  • D have this reading. The latter have "Treysenmoure" and
  • "treisem moure", which corresponds better to the modern
  • name, as Zeiselmauer lies between Tulln and Vienna. It is
  • possible, however, that the town on the Traisem was
  • originally called Zeiselmauer, as the road leading from
  • Traismauer to Tulln still bears the name of Zeiselstrasse.
  • See Laehmann, "Anmerkungen", 1272, 3, and Piper, ii, 289,
  • note to str. 1333.
  • ADVENTURE XXII. How Etzel Made Kriemhild His Bride.
  • Until the fourth day she stayed at Zeisenmauer. The while the dust upon
  • the highway never came to rest, but rose on every side, as if it were
  • burning, where King Etzel's liegemen rode through Austria. Then the
  • king was told aright how royally Kriemhild fared through the lands; at
  • thought of this his sorrows vanished. He hasted to where he found the
  • lovely Kriemhild. Men saw ride before King Etzel on the road many bold
  • knights of many tongues and many mighty troops of Christians and of
  • paynims. When they met the lady, they rode along in lordly wise. Of
  • the Russians and the Greeks there rode there many a man. The right good
  • steeds of the Poles and Wallachians were seen to gallop swiftly, as they
  • rode with might and main. Each did show the customs of his land.
  • From the land of Kiev (1) there rode many a warrior and the savage
  • Petschenegers. (2) With the bow they often shot at the birds which flew
  • there; to the very head they drew the arrows on the bows.
  • By the Danube there lieth in the Austrian land a town that men call
  • Tulna. (3) There she became acquaint with many a foreign custom, the
  • which size had never seen afore. She greeted there enow who later came
  • through her to grief. Before Etzel there rode a retinue, merry and
  • noble, courtly and lusty, full four and twenty princes, mighty and of
  • lofty birth. They would fain behold their lady and craved naught more.
  • Duke Ramung (4) of Wallachia, with seven hundred vassals, galloped up
  • before her; like flying birds men saw them ride. Then came Prince Gibeek
  • with lordly bands. The doughty Hornbog, (5) with full a thousand men,
  • wheeled from the king away towards the queen. Loudly they shouted after
  • the custom of their land. Madly too rode the kinsmen of the Huns. Then
  • came brave Hawart (6) of Denmark and the doughty Iring, (7) free of
  • guile was he, and Irnfried (8) of Thuringia, a stately man. With twelve
  • hundred vassals, whom they had in their band, they greeted Kriemhild,
  • so that she had therefrom great worship. Then came Sir Bloedel, (9)
  • King Etzel's brother, from the Hunnish land, with three thousand men.
  • In lordly wise he rode to where he found the queen. Then King Etzel
  • came and Sir Dietrich, too, with all his fellowship. There stood many
  • worshipful knights, noble, worthy, and good. At this Dame Kriemhild's
  • spirits rose.
  • Then Sir Rudeger spake to the queen: "Lady, here will I receive the
  • high-born king; whomso I bid you kiss, that must ye do. Forsooth ye may
  • not greet alike King Etzel's men."
  • From the palfrey they helped the royal queen alight. Etzel, the mighty,
  • bode no more, but dismounted from his steed with many a valiant man.
  • Joyfully men saw them go towards Kriemhild. Two mighty princes, as we
  • are told, walked by the lady and bore her train, when King Etzel went
  • to meet her, where she greeted the noble lording with a kiss in gracious
  • wise. She raised her veil and from out the gold beamed forth her rosy
  • hue. Many a man stood there who vowed that Lady Helca could not have
  • been more fair than she. Close by stood also Bloedel, the brother of the
  • king. Him Rudeger, the mighty margrave, bade her kiss and King Gibeek,
  • too. There also stood Sir Dietrich. Twelve of the warriors the king's
  • bride kissed. She greeted many knights in other ways.
  • All the while that Etzel stood at Kriemhild's side, the youthful
  • warriors did as people still are wont to do. One saw them riding many a
  • royal joust. This Christian champions did and paynim, too, according
  • to their custom. In what right knightly wise the men of Dietrich made
  • truncheons from the shafts fly through the air, high above the shields,
  • from the hands of doughty knights! Many a buckler's edge was pierced
  • through and through by the German strangers. Great crashing of breaking
  • shafts was heard. All the warriors from the land were come and the
  • king's guests, too, many a noble man.
  • Then the mighty king betook him hence with Lady Kriemhild. Hard by them
  • a royal tent was seen to stand; around about the plain was filled with
  • booths, where they should rest them after their toils. Many a comely
  • maid was shown to her place thereunder by the knights, where she then
  • sate with the queen on richly covered chairs. The margrave had so well
  • purveyed the seats for Kriemhild, that all found them passing good; at
  • this King Etzel grew blithe of mood. What the king there spake, I know
  • not. In his right lay her snow-white hand; thus they sate in lover's
  • wise, since Rudeger would not let the king make love to Kriemhild
  • secretly.
  • Then one bade the tourney cease on every side; in courtly wise the
  • great rout ended. Etzel's men betook them to the booths; men gave them
  • lodgings stretching far away on every side. The day had now an end; they
  • lay at ease, till the bright morn was seen to dawn again, then many a
  • man betook him to the steeds. Ho, what pastimes they gan ply in honor of
  • the king! Etzel bade the Huns purvey all with fitting honors. Then they
  • rode from Tulna to the town of Vienna, where they found many a dame
  • adorned. With great worship these greeted King Etzel's bride. There was
  • ready for them in great plenty whatever they should have. Many a lusty
  • hero rejoiced at prospect of the rout.
  • The king's wedding feast commenced in merry wise. They began to lodge
  • the guests, but quarters could not be found for all within the town.
  • Rudeger therefore begged those that were not guests to take lodgings in
  • the country round about. I ween men found all time by Lady Kriemhild,
  • Sir Dietrich and many another knight. Their rest they had given over
  • for toil, that they might purvey the guests good cheer. Rudeger and his
  • friends had pastime good. The wedding feast fell on a Whitsuntide,
  • when King Etzel lay by Kriemhild in the town of Vienna. With her first
  • husband, I trow, she did not win so many men for service. Through
  • presents she made her known to those who had never seen her. Full many
  • among them spake to the guests: "We weened that Lady Kriemhild had
  • naught of goods, now hath she wrought many wonders with her gifts."
  • The feasting lasted seventeen days. I trow men can no longer tell of any
  • king whose wedding feast was greater. If so be, 'tis hidden from us.
  • All that were present wore brand-new garments. I ween, she never dwelt
  • before in Netherland with such retinue of knights. Though Siegfried was
  • rich in goods, I trow, he never won so many noble men-at-arms, as she
  • saw stand 'fore Etzel. Nor hath any ever given at his own wedding feast
  • so many costly mantles, long and wide, nor such good clothes, of which
  • all had here great store, given for Kriemhild's sake. Her friends and
  • the strangers, too, were minded to spare no kind of goods. Whatever any
  • craved, this they willingly gave, so that many of the knights through
  • bounty stood bereft of clothes. Kriemhild thought of how she dwelt with
  • her noble husband by the Rhine; her eyes grew moist, but she hid it full
  • well, that none might see it. Great worship had been done her after
  • many a grief. Whatever bounty any used, 'twas but a wind to that of
  • Dietrich. What Botelung's son had given him, was squandered quite.
  • Rudeger's lavish hand did also many wonders. Prince Bleedel of Hungary
  • bade empty many traveling chests of their silver and their gold; all
  • this was given away. The king's champions were seen to live right
  • merrily. Werbel and Swemmel, (10) the minstrels of the king, each gained
  • at the wedding feast, I ween, full thousand marks, or even better, when
  • fair Kriemhild sate crowned at Etzel's side.
  • On the eighteenth morning they rode forth from Vienna. Many shields were
  • pierced in tilting by spears, which the warriors bare in hand. Thus King
  • Etzel came down to the Hunnish land. They spent the night at ancient
  • Heimburg. (11) No one might know the press of folk, or with what force
  • they rode across the land. Ho, what fair women they found in Etzel's
  • native land! At mighty Misenburg (12) they boarded ship. The water which
  • men saw flowing there was covered with steeds and men, as if it were
  • solid earth. The wayworn ladies had their ease and rest. Many good ships
  • were lashed together, that neither waves nor flood might do them harm.
  • Upon them many a goodly tent was spread, as if they still had both land
  • and plain.
  • From thence tidings came to Etzelburg, (13) at which both men and
  • wives therein were glad. Helca's meiny, that aforetime waited on their
  • mistress, passed many a happy day thereafter at Kriemhild's side. There
  • many a noble maid stood waiting, who had great grief through Helca's
  • death. Kriemhild found still seven royal princesses there, through whom
  • all Etzel's land was graced. For the meiny the high-born maiden Herrat
  • (14) cared, the daughter of Helca's sister, beseen with many courtly
  • virtues, the betrothed of Dietrich, a royal child, King Nentwin's (15)
  • daughter; much worship she later had. Blithe of heart she was at the
  • coming of the guests; for this, too, mighty treasures were prepared.
  • Who might tell the tale of how the king held court? Never had men lived
  • better among the Huns with any queen.
  • When that the king with his wife rode from the shore, the noble
  • Kriemhild was told full well who each one was; she greeted them the
  • better. Ho, how royally she ruled in Helca's stead! She became acquaint
  • with much loyal service. Then the queen dealt out gold and vesture, silk
  • and precious stones. Whatever she brought with her across the Rhine to
  • Hungary must needs be given all away. All the king's kinsmen and all
  • his liegemen then owned her service, so that Lady Helca never ruled so
  • mightily as she, whom they now must serve till Kriemhild's death. The
  • court and all the land lived in such high honors, that all time men
  • found the pastimes which each heart desired, through the favor of the
  • king and his good queen.
  • ENDNOTES:
  • (1) "Kiev" (M.H.G. "Kiew") is now a government in the
  • southwestern part of Russia. Its capital of the same name,
  • situated on the Dnieper, is the oldest of the better known
  • cities of Russia, and in the latter Middle Ages was an
  • important station of the Hanseatic league.
  • (2) "Petschenegers", a Turkish tribe originally dwelling to the
  • north of the Caspian. By conquest they acquired a kingdom
  • extending from the Don to Transylvania. They were feared
  • for their ferociousness and because they continually invaded
  • the surrounding countries, especially Kiev.
  • (3) "Tulna" (M.H.G. "Tulne") is the modern Tulln, a walled town
  • of Lower Austria, seventeen milos northwest of Vienna on the
  • Danube.
  • (4) "Ramung and Gibeck" (M.H.G. "Gibeche") appear only in our
  • poem, nothing else is known of them.
  • (5) "Hornbog" is frequently mentioned in the "Thidreksaga", but
  • nothing otherwise is known of him.
  • (6) "Hawart" is perhaps identical with the Saxon duke Hadugot,
  • who is reputed to have played an important part in the
  • conquest of Thuringia. He evidently comes from the Low
  • German version.
  • (7) "Iring" is considered by Wilmanns to have been originally an
  • ancient deity, as the Milky Way is called "Iringe straze" or
  • "Iringi". He occurs in a legend of the fall of the
  • Thuringian kingdom, where he played such a prominent role
  • that the Milky Way was named after him. See W. Grimm,
  • "Heldensage", p. 394, who thinks, however, that the
  • connection of Iring with the Milky Way is the result of a
  • confusion.
  • (8) "Irnfried" is considered to be Hermanfrid of Thuringia, who
  • was overthrown and killed in A.D. 535 by Theuderich with the
  • aid of the Saxons. See Felix Dahn, "Urgeschichte", iii,
  • 73-79. He, too, comes from the Low German tradition.
  • (9) "Bloedel" is Bleda, the brother of Attila, with whom he
  • reigned conjointly from A.D. 433 to 445. In our poem the
  • name appears frequently with the diminutive ending, as
  • "Bloedelin".
  • (10) "Werbel and Swemmel", who doubtless owe their introduction
  • to some minstrel, enjoy special favor and are intrusted with
  • the important mission of inviting the Burgundians to Etzel's
  • court, an honor that would hardly be accorded to persons of
  • their rank. Swemmel appears mostly in the diminutive form
  • "Swemmelin".
  • (11) "Heimburg" lies on the Danube near the Hungarian border.
  • (12) "Misenburg" is the modern Wieselburg on the Danube,
  • twenty-one miles southeast of Pressburg.
  • (13) "Etzelburg" was later identified with the old part of
  • Budapest, called in German "Ofen", through the influence of
  • Hungarish legends, but, as G. Heinrich has shown, had no
  • definite localization in the older M.H.G. epics. See
  • Bleyer, PB. Belt. xxxi 433 and 506. The name occurs in
  • documents as late as the fifteenth century.
  • (14) "Herrat", the daughter of King "Nentwin" is frequently
  • mentioned in the "Thidreksaga" as Dietrich's betrothed. She
  • is spoken of as the exiled maid.
  • (15) "Nentwin" is not found in any other saga, and nothing else
  • is known of him. See W. Grimm, "Heldensage", 103.
  • ADVENTURE XXIII. How Kriemhild Thought To Avenge Her Wrongs.
  • With great worship of a truth they lived together until the seventh
  • year. In this time the queen was delivered of a son, at which King Etzel
  • could not have been more joyful. She would not turn back, until she
  • brought it to pass that Etzel's child was christened after the Christian
  • rite. Men named it Ortlieb; (1) at this great joy arose over all of
  • Etzel's lands. Whatever courtly breeding Lady Helca had possessed, Dame
  • Kriemhild practiced this full many a day. Herrat, the exiled maid, who
  • in secret grieved full sore for Helca, taught her the customs. Well was
  • she known to the strangers and the home-folk. They vowed that never had
  • a kingdom had a better or more bounteous queen. This they held for true.
  • She bare this praise among the Huns until the thirteenth year. Now wot
  • she well, that none would thwart her, as royal men-at-arms still do to a
  • prince's wife, and that all time she saw twelve kings stand before
  • her. Over many a wrong she brooded, that had happed to her at home. She
  • thought likewise on the many honors in the Nibelung land, which she
  • had there enjoyed and of which Hagen's hand had quite bereft her at
  • Siegfried's death, and if perchance she might not make him suffer for
  • his deed. "That would hap, if I might but bring him to this land." She
  • dreamed that Giselher, her brother, walked often with her hand in hand.
  • Alway she kissed him in her gentle slumber; later suffering came to
  • both. I ween, the foul fiend did counsel Kriemhild this, that she
  • withdrew her friendship from Giselher, whom for forgiveness' sake she
  • had kissed in the Burgundian land. At this hot tears again gan soil her
  • robe. Early and late it lay within her heart, how without fault of hers
  • they had made her wed a heathen man. Hagen and Gunther had brought her
  • to this pass. This wish she seldom gave over in her heart. She thought:
  • "I am so mighty and have such great wealth, that I can do my foes an
  • injury yet. Full ready would I be for this towards Hagen of Troneg. My
  • heart doth often yearn for my faithful kin. Might I be with those who
  • did me wrong, my lover's death would be well avenged. Scarce can I abide
  • this," spake Etzel's wife.
  • All the king's men, Kriemhild's warriors, bare her love in duty bound.
  • Of the chamber Eckewart had charge, which won him friends. None might
  • gainsay Dame Kriemhild's will. All time she thought: "I will beg the
  • king, that he in kindly wise may grant me to bring my kinsmen to the
  • Hunnish land." None marked the evil purpose of the queen. One night when
  • she lay by the king, and he did hold her in his arms, as he was wont
  • to love the noble dame, who was dear to him as life, the high-born lady
  • thought her of her foes. To the king she spake: "Dear my lord, I would
  • fain beseech you, by your grace, that ye would show me that ye did love
  • my kinsfolk, if I have earned the favor."
  • Then spake the king (true was his heart): "I'll give you to know however
  • well the knights may fare, I may well have joy of this, for never have I
  • won better kin through woman's love."
  • Again the queen spake: "It hath been well told you, that I have
  • high-born kin; therefore do I grieve that they so seldom reck to see me
  • here. I hear the folk aver that I be banished."
  • Then spake king Etzel: "Dear lady mine, and it think you not too far,
  • I'll bid hither to my lands, from across the Rhine, whomso ye be fain to
  • see."
  • The lady joyed her when she heard his will. She spake: "Would ye show me
  • your faith, my lord, then send envoys to Worms across the Rhine, through
  • whom I may tell my kinsfolk what I have in mind. Thus there will come
  • hither to our land many a noble knight and a good."
  • He answered: "It shall hap whenso ye bid. Ye might not be more glad to
  • see your kin than I to see the sons of the noble Uta. It doth irk me
  • sore, that they have been strangers to us so long a time. If it please
  • you, dear lady mine, I would fain send my minstrels for your kinsmen to
  • the Burgundian land."
  • He bade the good minstrels be fetched straightway. Quickly they hasted
  • to where the king sate by the queen. He told the twain they should be
  • envoys to the Burgundian land and bade full lordly weeds be made ready
  • for them. Clothing was prepared for four and twenty warriors, and the
  • message was told them by the king, how they should bid Gunther and his
  • liegemen hither. Kriemhild, the queen, talked with them apart. Then
  • spake the mighty king: "I'll tell you what to say. I offer to my kin my
  • love and service, that it may please them to ride hither to my land. But
  • few such welcome guests have I known, and if they perchance will fulfill
  • my wish, tell Kriemhild's kinsmen that they must not fall to come this
  • summer to my feast, for much of my joy doth lie upon the kinsmen of my
  • wife."
  • Then spake the minstrel, the proud Swemmel: "When shall your feasting be
  • in these lands, that I may tell it yonder to your kin?"
  • King Etzel answered: "On next midsummer's day."
  • "We'll do as ye command," spake then Werbel.
  • The queen bade them be brought secretly unto her bower, where she
  • then talked with the envoys. From this but little joy happed to many a
  • knight. To the two messengers she spake: "Now earn ye mickle goods, in
  • that ye do my pleasure full willingly and give the message which I send
  • to my native land. I'll make you rich in goods and give you the lordly
  • robes. And if ye see any of my kin at Worms upon the Rhine, ye must not
  • tell them that ye ever saw me sad of heart. Tender my service to the
  • heroes brave and good. Beg that they do as the king doth bid and thus
  • part me from all my grief. The Huns ween, I be without kith and kin.
  • Were I a knight, I'd visit them myself at times. And say to Gernot, too,
  • the noble brother of mine, that none in the world doth love him more.
  • Beg him to bring with him to this land our best of friends, that it may
  • be to our honor. Say also to Giselher, that he remember well, I never
  • gained grief through fault of his. Therefore would mine eyes fain sue
  • him. For his great loyalty I would gladly have him here. Tell my mother
  • also of the honors which I have, and if Hagen of Troneg be minded to
  • stay at home, who then should lead them through the lands? From a child
  • he knoweth the roads to Hungary." (2)
  • The envoys wist not, why it was done, that they should not let Hagen of
  • Troneg stay upon the Rhine. Later it repented them full sore. With him
  • many a knight was doomed to a savage death. Letters and messages had now
  • been given them. They rode forth rich in goods, and well could lead a
  • sumptuous life. Of Etzel and his fair wife they took their leave, their
  • persons adorned full well with goodly weeds.
  • ENDNOTES:
  • (1) "Ortlieb" is not historical, and in the "Thidreksaga"
  • Etzel's son is called Aldrian. Bleyer, "Die germanischen
  • Elemente der ungarischen, Hunnensage", PB. Beit. xxxi, 570,
  • attempt to prove the identity of the names by means of a
  • form "Arda", giving on the one hand Hungarian "Aladar",
  • "Aldrian", on the other German "Arte", "Orte".
  • (2) "Hungary". According to the account in "Waltharius", Hagen
  • spent his youth as a hostage at Etzel's court.
  • ADVENTURE XXIV. How Werbel And Swemmel Brought The Message.
  • When that Etzel had sent his envoys to the Rhine, these tidings flew
  • from land to land. Through full speedy messengers he begged and bade to
  • his high feasting. From this many a one met there his death. The envoys
  • rode away from the Hunnish land to Burgundy. They were sent thither for
  • three noble kings and for their men, that these should come to Etzel;
  • therefore all gan haste. To Bechelaren they came a-riding, where served
  • them gladly. Rudeger and Gotelind and the child of them twain delayed
  • not to send their service through the envoys to the Rhine. Nor did
  • they let them part hence without gifts, that Etzel's men might fare
  • the better. To Uta and her sons Rudeger sent word that they had no more
  • loyal margrave than he. To Brunhild, also, they tendered service and
  • good wishes, constant fealty and a loving mind. When they heard the
  • speech that the envoys would ride, the margravine begged God in heaven
  • to keep them well.
  • Before the messengers were quite come through Bavarian land, the doughty
  • Werbel sought out the good Bishop Pilgrim. What word he sent to his kin
  • upon the Rhine, that I know not, but naught but ruddy gold he gave the
  • messengers for love and let them ride.
  • Then spake the bishop: "And might I see them here, my sister's sons, I
  • should be blithe of mood, for full seldom can I come to them upon the
  • Rhine."
  • What roads they traveled to the Rhine, I cannot tell. None robbed them
  • of their silver and their weeds; men feared their master's wrath. Certes
  • the noble high-born king was a mighty lord.
  • Within a twelfth night Werbel and Swemmel came to the Rhine, to the land
  • of Worms. To the kings and their liegemen tidings were told that there
  • came strange messengers. Gunther, the lord of the Rhineland, gan ask:
  • "Who will do us to wit, from whence these strangers ride into our land?"
  • This none wist, till Hagen of Troneg saw them, who then spake to
  • Gunther: "New tidings be come to us, as I will vouch, for I have seen
  • King Etzel's minstrels here. Them your sister hath sent to the Rhine;
  • for their master's sake we must give them a kindly welcome."
  • Already they were riding up before the palace; never did a prince's
  • minstrels journey in more lordly wise. Straightway the king's meiny
  • bade them welcome. Men gave them lodgings and bade take in charge their
  • trappings. Their traveling clothes were rich and so well fashioned that
  • with honor they might come before the king, but they would not wear them
  • longer there at court, and asked if there were any that desired them.
  • At the selfsame moment folk were found who fain would take them, and to
  • these they were sent. Then the strangers donned far better weeds, such
  • as well befitted king's messengers for to wear.
  • Then Etzel's retainers went by leave to where the king was sitting; men
  • saw this gladly. Hagen sprang courteously towards the messengers and
  • greeted them in loving wise. For this the squires did say him thanks.
  • That he might know their tidings, he gan ask how Etzel fared and all his
  • men. Then spake the minstrel: "Never did the land stand better, nor were
  • the folk more merry; now know that of a truth."
  • To the host they went; the hall was full. There men received the guests,
  • as one must do by right, when kindly greetings be sent to the lands of
  • other kings. Werbel found full many warriors there at Gunther's side.
  • In courteous wise the king gan greet them: "Ye minstrels of the Huns
  • and all your fellowship, be ye welcome. Hath the mighty Etzel sent you
  • hither to the Burgundian land?"
  • To the king they bowed; then spake Werbel: "My dear lord, and also
  • Kriemhild, your sister, do send you loyal service to this land. They
  • have sent us to you knights in all good faith."
  • Spake the mighty prince: "Merry am I at this tale. How fareth Etzel," so
  • asked the knight, "and Kriemhild, my sister, of the Hunnish land?"
  • Quoth the minstrel: "This tale I'll tell you; ye should know that never
  • have folk fared better than the twain and all their followers, their
  • kinsmen and their vassals. They joyed them of the journey, as we
  • departed hence."
  • "Gramercy for his greetings which he hath sent me, and for those of
  • my sister, sith it standeth so that the king and his men live thus in
  • happiness, for I did ask the news in fear and trembling."
  • The two young princes were now also come, for they had but just heard
  • the tale. For the sake of his sister Giselher, the youth, was fain to
  • see the envoys. He spake to them in loving wise: "Ye messengers, be
  • very welcome to us. An' ye would ride more often hither to the Rhine,
  • ye would find friends here whom ye would be glad to see. Little of harm
  • shall hap you in this land."
  • "We trust you in all honor," spake then Swemmel. "I could not convey to
  • you with all my wits, how lovingly king Etzel and your noble sister, who
  • live in such great worship, have sent their greetings. The queen doth
  • mind you of your love and fealty, and that your heart and mind did ever
  • hold her dear. But first and foremost we be sent to the king, that ye
  • may deign to ride to Etzel's land. The mighty Etzel enjoined us strictly
  • to beg you this and sent the message to you all, that if ye would not
  • let your sister see you, he fain would know what he had done you that
  • ye be so strange to him and to his lands. An' ye had never known the
  • queen, yet would he fain bring it to pass that consent to come and see
  • him. It would please him well if that might hap."
  • Then spake King Gunther: "In a sennight I will tell you the tale of what
  • I have bethought me with my friends. Meanwhile hie you to your lodgings
  • and rest you well."
  • Quoth Werbel again: "And could that be that we might see my lady, the
  • royal Uta, afore we take our easement?"
  • The noble Giselher spake then full courteously: "None shall hinder that.
  • An' ye would go before her, ye will do in full my mother's wish, for she
  • will gladly see you for my sister's sake, the Lady Kriemhild; she will
  • make you welcome."
  • Giselher led them to where they found the queen. Gladly she gazed upon
  • the envoys from the Hunnish land. Through her courtesie she gave them
  • gentle greeting. The good and courtly messengers then told their tale.
  • "My lady offereth you of a truth," so spake Swemmel, "her love and duty.
  • Might that be that she could see you oft, ye may well believe she had no
  • better joy in all the world."
  • Then spake the queen: "That may not be. However gladly I would often
  • see the dear daughter of mine, yet doth the wife of the noble king live,
  • alas, too far from me. May she and Etzel be ever blessed. Pray let me
  • know before ye leave, when ye would hence again; not in a long time have
  • I seen messengers so gladly as I have you." The squires vowed that this
  • should hap.
  • Those from the Hunnish land now rode to their lodgings. Meanwhile the
  • mighty king had sent to fetch his friends. The noble Gunther asked his
  • liegemen how they liked the speech. Many a one gan say that the king
  • well might ride to Etzel's land. The very best among them advised him
  • this, save Hagen alone; him misliked it sore. Privily he spake to the
  • king: "Ye fight against yourself; ye know full well what we have done.
  • We may well be ever on our guard with Kriemhild, for with mine own hand
  • I slew her husband to death. How durst we ride to Etzel's land?"
  • Then spake the mighty king: "My sister gave over her wrath; with a kiss
  • she lovingly forgave what we had done her, or ever she rode away. Unless
  • be that the feud doth stand against you alone."
  • Quoth Hagen: "Now let the messengers from the Huns beguile you not,
  • whatsoever they say. Would ye visit Kriemhild, easily may ye lose there
  • both life and honor. Full long of vengeance is King Etzel's wife."
  • Then spake Prince Gernot to the council: "Why should we give it over,
  • because ye rightly fear death in the Hunnish lands? It were an ill deed
  • not to go to see our sister."
  • Then spake Prince Giselher to the knight: "Sith ye know you to be
  • guilty, friend Hagen, ye should stay at home and guard you well, and let
  • those who dare ride with us to my sister."
  • At this the knight of Troneg grew wroth of mood. "I will not that ye
  • take any with you on the way, who durst better ride to court than I.
  • Sith ye will not turn you, I will well show you that."
  • Then spake the master of the kitchen, Rumolt, the knight: "Ye can well
  • have the strangers and the home-folk cared for here, after your own
  • desire, for ye have full store of goods. I ween, Hagen hath never given
  • you for a hostage; (1) but if ye will not follow him, Rumolt adviseth
  • you, for I be bound to you in fealty and duty, that for my sake ye abide
  • here and leave King Etzel there with Kriemhild. How might it fare more
  • gently with you in all the world? Ye be well able to stand before your
  • foes; so deck your body out with brave attire, drink the best of wine,
  • and pay court to stately ladies. Thereto ye be served with the best of
  • food that ever king did gain in the world. And were this not so, yet
  • should ye tarry here for your fair wife's sake, before ye risk your life
  • so childishly. Wherefore I do counsel you to stay at home. Your lands be
  • rich, and one can redeem his pledges better at home than among the Huns.
  • Who knoweth how it standeth there? Ye should stay at home, Sire, that is
  • Rumolt's counsel."
  • "We will not stay," quoth Gernot. "Sith my sister and the mighty Etzel
  • have bidden us in such friendly wise, why should we not accept? He that
  • liketh not to go may stay at home."
  • To This Hagen answered: "Take not my speech amiss, however ye may fare.
  • In all truth I counsel you, would ye guard your lives, then ride to the
  • Huns well armed. Sith ye will not turn you, send for your men-at-arms,
  • the best ye have or can find in any part; from among them all I'll
  • choose a thousand doughty knights. Then Kriemhild's evil mood can bring
  • you naught of harm."
  • "This rede I'll gladly follow," spake straightway the king. He then
  • bade messengers ride far and wide throughout his lands. Three thousand
  • champions or more they fetched. Little they weened to gain such grievous
  • woe. Full merrily they rode to Gunther's court. Men bade give all that
  • were to ride forth from Burgundy both steeds and trappings. The king
  • gained full many a one with willing mood. Then Hagen of Troneg bade his
  • brother Dankwart lead eighty of their warriors to the Rhine. In knightly
  • guise they came; these doughty men took with them harness and trappings
  • into Gunther's land. Then came bold Folker, a noble minstrel he,
  • with thirty of his men for the journey to Kriemhild's court. They had
  • clothing such as a king might wear. Gunther bade make known, he would to
  • the Hunnish land. I'll do you now to wit who Folker was. He was a noble
  • lord, the liege of many doughty knights in Burgundy. A minstrel he was
  • called, for that he wist how to fiddle. Hagen chose a thousand whom
  • he well knew; oft had he seen what their hands had wrought in press of
  • battle, or in whatever else they did. None might aver aught else of them
  • than doughtiness.
  • The tarrying irked Kriemhild's envoys sore, for great was their fear of
  • their lord. Daily they craved leave to go; this Hagen would not grant
  • through craftiness. To his master he spake: "We should well guard
  • against letting them ride away, until we ourselves fare forth a sennight
  • later to Etzel's land. If any beareth us ill will, the better shall we
  • wot it. Nor may Lady Kriemhild then make ready that through any plan of
  • hers, men do us harm. An' this be her will, she'll fare full ill, for
  • many a chosen liegeman had we hence."
  • Shields and saddles, and all the garments that they would take with them
  • to Etzel's land, were now full ready for many a brave man-at-arms. Now
  • men bade Kriemhild's messengers go before King Gunther. When they were
  • come, Gernot spake: "The king will do as Etzel asked us, we will gladly
  • come to his high feast to see our sister; be no more in doubt of that."
  • Then King Gunther spake: "Wist ye how to tell us, when this feast shall
  • be, or in what time we should go thither?"
  • Swemmel replied: "Of a truth it shall be on next midsummer's day."
  • The king gave them leave (this had not happed as yet), if they would
  • fain see Lady Brunhild, to go before her with his free will. This Folker
  • hindered, which pleased her much. "Forsooth, my Lady Brunhild is not
  • so well of mood, that ye may see her," spake the good knight. "Bide the
  • morrow, and men will let you see her." When they weened to gaze upon
  • her, it might not hap.
  • Then the mighty prince, who liked the envoys well, through his own
  • courtesie, bade his gold be carried forth on the broad shields of which
  • he had great store. Rich gifts were also given them by his kinsmen
  • Giselher and Gernot, Gere and Ortwin. Well they showed, that they were
  • generous, too. They offered the messengers such rich gifts, that for
  • fear of their lord they durst not take them.
  • Now spake the envoy Werbel to the king: "Sir King, let your gifts stay
  • here at home. We may carry none away; our lord forbade that we take
  • aught of gifts. Then too, there is but little need."
  • Then the ruler of the Rhine waxed wroth, that they should thus refuse
  • the gifts of so mighty a king. At last they were forced to take his gold
  • and weeds, the which they later bare to Etzel's land. They would fain
  • see the Lady Uta, or ever they departed hence, so the doughty Giselher
  • brought the minstrels before his mother Uta. The lady sent the message,
  • that whatever honors her daughter had, this gave her joy. Then the queen
  • bade give the minstrels of her edgings and her gold, for the sake of
  • King Etzel and Kriemhild whom she loved. Gladly they took the gifts; in
  • good faith 'twas done.
  • The messengers had now taken their leave from thence, from wives and
  • men. Merrily they rode away to Swabia. Thither Gernot bade his knights
  • escort them, that none might do them harm. When they parted from those
  • who should have them in their care, Etzel's power did guard them on all
  • their ways, so that none bereft them of either horse or trappings. With
  • great speed they hasted towards Etzel's land. To all the friends they
  • wot of, they made known that in a short time the Burgundians would come
  • hither from the Rhine to the Hunnish land. To the Bishop Pilgrim too,
  • the tale was told. As they rode adown the highway before Bechelaren, men
  • delayed not to tell Rudeger and Gotelind, the margrave's wife. Merry she
  • grew that she should see them. Men saw the minstrels hasting with the
  • tidings. They found King Etzel in the town of Gran. (2) Greeting after
  • greeting they gave the king, of which full many had been sent him. He
  • blushed for very joy.
  • Happy of mood was the queen, when she heard the tale aright that her
  • brothers should come into the land. She gave the minstrels great gifts
  • as meed. This was done for honor's sake. She spake: "Now tell me, both
  • of you, Werbel and Swemmel, which of my kin are minded to be at the
  • feast? Will the best of those we bade come hither to this land? Pray
  • tell me what Hagen said when he heard the tale."
  • The minstrel answered: "He came on a morning early to the council,
  • and but little of fair speech he spake thereby. When they pledged the
  • journey hither to the Hunnish lands, that was as words of death to the
  • wrathful Hagen. Your brothers, the three kings, will come in lordly
  • mood. Whoever else may come, this tale I know not of a surety. The brave
  • minstrel Folker vowed to ride along."
  • "Little do I reck," spake the queen, "whether I ever see Folker here. Of
  • Hagen I be fond, he is a doughty hero. My spirits stand high that we may
  • see him here."
  • Then the queen went to where she saw the king. How lovingly Dame
  • Kriemhild spake: "How like you these tales, dear my lord? What I have
  • ever craved, shall now be brought to pass."
  • "Thy wish is my joy," spake then the king. "Never have I been so blithe
  • of mine own kin, when they should come hither to my lands. Through the
  • kindness of thy kinsmen my care hath fled away."
  • King Etzel's officers bade everywhere palace and hall be purveyed with
  • benches for the guests which were to come. Thereafter the king heard
  • from them mickle weeping.
  • ENDNOTES:
  • (1) "Hostage", i.e., he has never betrayed you to your enemies.
  • (2) "Gran", royal free city of Hungary, on the right bank of the
  • Danube opposite the influx of the Gran, twenty-four miles
  • northwest of Budapest.
  • ADVENTURE XXV. How The Lords All Journeyed To The Huns.
  • Now let us leave the tale of how they lived at Etzel's court. More
  • high-mettled warriors never rode in such lordly wise to the land of any
  • king; they had whatever they listed, both of weapons and of weeds. The
  • ruler of the Rhineland clad his men, a thousand and sixty knights, (1)
  • as I have heard, and nine thousand footmen, for the courtly feast. Those
  • they left at home bewailed it in after time. The trappings were now
  • borne across the court at Worms; then spake an aged bishop from Speyer
  • to fair Uta: "Our friends would journey to the feasting. May God
  • preserve their honor there."
  • The noble Lady Uta then spake to her sons: "Pray tarry here, good
  • knights. Me-dreamed last night of direst woe, how all the fowls in this
  • land lay dead."
  • "Who recketh aught of dreams," quoth Hagen, "he wotteth not how to say
  • the proper words, when 'twould bring him great store of honors. I wish
  • that my lord go to court to take his leave. We must gladly ride to
  • Etzel's land. The arms of doughty heroes may serve kings there full
  • well, where we shall behold Kriemhild's feast."
  • Hagen counseled the journey, but later it rued him sore. He would have
  • advised against it, but that Gernot encountered him with such rude
  • words. Of Siegfried, Lady Kriemhild's husband, he minded him; he spake:
  • "Because of him Hagen will not make the journey to the court."
  • At this Hagen of Troneg spake: "I do it not from fear. Heroes, when
  • it please you, begin the work. Certes I will gladly ride with you to
  • Etzel's land." Later he carved to pieces many a helm and shield.
  • The skiffs were now made ready; many a knight stood there. Thither men
  • bare whatever clothes they had. Busy they were until the even tide, then
  • full merrily they set forth from home. Tents and pavilions were raised
  • upon the green beyond the Rhine. When this had happed, the king bade
  • his fair wife tarry with him. That night she still embraced her stately
  • knight. Trumpeting and fluting rose early on the morn, as sign that they
  • should ride. Then to the work they went. Whoso held in his arms his love
  • caressed the fair. Later King Etzel's wife parted them with woe.
  • Fair Uta's sons, they had a liegeman, brave and true. When they would
  • hence, he spake to the king in secret wise his mind. Quoth he: "I must
  • bewail that ye make this journey to the court." He was hight Rumolt and
  • was a hero of his hands. He spake: "To whom will ye leave your folk and
  • lands? O that none can turn you warriors from your mind! These tidings
  • from Kriemhild have never thought me good."
  • "Be the land and my little child, too, commended to thy care; serve well
  • the ladies, that is my wish. Comfort any thou dost see in tears. Certes
  • King Etzel's bride will never do us harm."
  • The steeds were now ready for the kings and their men. Many a one who
  • lived there high of spirit, parted thence with loving kisses. This many
  • a stately dame must later needs bewail. When the doughty knights were
  • seen go toward the steeds, men spied full many ladies standing sadly
  • there. Their hearts did tell them that this long parting boded them
  • great harm. This doth never ease the heart.
  • The doughty Burgundians started on their way. Then in the land a mighty
  • turmoil rose; on either side of the mountains there wept both men and
  • wives. But however the folk might bear them, the knights jogged merrily
  • along. With them rode the men of Nibelung, a thousand hauberks strong,
  • who had left many comely dames at home whom they never saw again.
  • Siegfried's wounds gave Kriemhild pain.
  • Gunther's liegemen now wended their way towards the river Main, up
  • through Eastern Frankland. (2) Thither Hagen led them, for well he wot
  • the way. Dankwart was their marshal, the hero from Burgundian land. As
  • they rode away from the Eastern Frankland towards Swanfield, (3) men
  • could tell the princes and their kin, the worshipful knights, by their
  • lordly bearing. On the twelfth morning the king came to the Danube.
  • Hagen of Troneg rode foremost of them all, giving to the Nibelungs
  • helpful cheer. On the sandy shore the bold knight dismounted and bound
  • his steed full soon to a tree. The river was swollen, the skiffs hidden
  • away. Great fear the Nibelungs had, as to how they might come across,
  • for the stream was much too broad. Full many a lusty knight alighted on
  • the ground.
  • "Ill may it lightly hap with thee here," quoth Hagen, "O ruler of the
  • Rhine. Now mayst thou thyself see the river is swollen, its flood is
  • mighty. Certes, I ween, we shall lose here many a worthy knight to-day."
  • "Why dost thou rebuke me, Hagen?" spake the lordly king. "For thine own
  • prowess' sake discomfit me no more, but seek us the ford across to the
  • other bank, that we may take hence both steeds and trappings."
  • "Forsooth," quoth Hagen, "I be not so weary of life, that I would drown
  • me in these broad waves. Sooner shall men die by my hands in Etzel's
  • lands. That will I well. Stay by the water's side, ye proud knights and
  • good, and I will seek the ferryman myself along the stream, who shall
  • ferry us across to Gelfrat's (4) land."
  • Then the stalwart Hagen seized his good shield. Well was he armed. The
  • shield he bare along, his helmet bound upon his head, bright enow it
  • was. Above his breastplate he bare a sword so broad that most fiercely
  • it cut on either edge. To and fro he sought the ferryman. He heard the
  • splash of water and began to listen. In a fair spring wise women (5)
  • were bathing for to cool them off. Now Hagen spied them and crept toward
  • them stealthily. When they grew ware of this, they hurried fast to
  • escape him; glad enow they were of this. The hero took their clothes,
  • but did them naught else of harm.
  • Then spake one of the mermaids (Hadburg she was called): "Sir Knight
  • Hagen, we'll do you here to wit, an' ye give us our weeds again, bold
  • knight, how ye will fare upon this journey to the Hunnish court."
  • Like birds they floated before him on the flood. Therefore him-thought
  • their senses strong and good; he believed the more what they would tell
  • him. Well they answered what he craved of them. Hadburg spake again: "Ye
  • may safely ride to Etzel's land. I'll stake my troth at once as pledge,
  • that heroes never rode better to any realm for such great honors. Now
  • believe that in truth."
  • In his heart Hagen was joyous at this rede. He gave them back their
  • clothes and no longer tarried. As they donned their strange attire, they
  • told him rightly of the journey to Etzel's land. The other mermaid spake
  • (Siegelind she hight): "I will warn thee, Hagen, son of Aldrian. (6) For
  • the sake of her weeds mine aunt hath lied to thee. An' thou comest to
  • the Huns, thou wilt be sore deceived. Time is, that thou shouldst turn
  • again, for ye heroes be bidden, that ye may die in Etzel's land. Whose
  • rideth hither, hath taken death by the hand."
  • Answered Hagen: "Ye deceive us needlessly. How might it come to pass
  • that we should all die there, through anybody's hate?"
  • Then gan they tell him the tale still more knowingly. The same one spake
  • again: "It must needs be that none of you shall live, save the king's
  • chaplain; this we know full well. He will come again safe and sound to
  • Gunther's land."
  • Then spake bold Hagen, fierce of mood: "It were not well to tell my
  • lords that we should all lose our lives among the Huns. Now show us over
  • the stream, thou wisest of all wives."
  • She answered: "Sith ye will not turn you from the journey, up yonder
  • where an inn doth stand, by the waterside, there is a ferryman and
  • elsewhere none."
  • At once he ceased to ask for further tidings. After the angry warrior
  • she called: "Pray bide a time, Sir Hagen! Forsooth ye are too much in
  • haste. List further to the tale of how ye may cross to the other bank.
  • The lord of these marches beareth the name of Else. (7) His brother is
  • hight Knight Gelfrat, a lord in the Bavarian land. 'Twill go hard with
  • you, an' ye will cross his land. Ye must guard you well and deal full
  • wisely with the ferryman. So grim of mood is he that he'll not let you
  • live, unless be that ye have your wits about you with the knight. An'
  • ye will that he guide you, then give him his meed. He guardeth this land
  • and is liegeman unto Gelfrat. And cometh he not betimes, so call across
  • the flood and say, ye hight Amelrich. (8) He was a doughty here that;
  • because of a feud did void this land. The ferryman will come when he
  • heareth this name."
  • Haughty Hagen bowed then to the dames; he spake no more, but held his
  • peace. Then by the river he hied him higher up upon the sandy shore,
  • to where he found an inn upon the other bank. Loudly he began to call
  • across the flood: "Now come and fetch me, ferryman," quoth the good
  • knight, "and I will give thee as meed an arm ring of ruddy gold. Know,
  • that of this passage I have great need in truth."
  • So noble was the ferryman that it behooved him not to serve, therefore
  • he full seldom took wage of any wight. His squires, too, were full lofty
  • of mood. All this time Hagen still stood alone, this side of the flood.
  • He called with might and main, that all the water rang, for mickle and
  • great was the hero's strength. "Now fetch me. I am Amelrich, Else's
  • liegeman, that because of a great feud did void these lands."
  • High upon his spear (9) he offered him an arm band, bright and fair it
  • was, of ruddy gold, that one should ferry him over to Gelfrat's land.
  • The haughty ferryman, the which was newly wed himself, did take the oar
  • in hand. As he would earn Hagen's gold so red, therefore he died the
  • sword-grim death at the hands of the knight. The greed for great goods
  • (10) doth give an evil end. Speedily the boatman rowed across to the
  • sandy bank. When he found no trace of him whose name he heard, wroth he
  • grew in earnest. When he spied Hagen, with fierce rage he spake to the
  • hero: "Ye may perchance hight Amelrich, but ye are not like him whom
  • I weened here. By father and by mother he was my brother. Sith ye have
  • bewrayed me, ye may stay on this hither shore."
  • "No, by the mighty God," spake then Hagen, "I am a stranger knight and
  • have warriors in my care. Now take ye kindly my meed to-day and ferry me
  • over. I am in truth your friend."
  • The ferryman replied: "This may not be. My dear lords have foes,
  • wherefore I never ferry strangers to this land. If ye love your life,
  • step out quickly on the sand."
  • "Now do it not," spake Hagen; "sad is my mind. Take this good gold from
  • me as a token of my love and ferry us across: a thousand horse and just
  • as many men."
  • The grim boatman answered: "'Twill ne'er be done." He raised a mighty
  • rudder oar, mickle and broad, and struck at Hagen (full wroth he grew
  • at this), so that he fell upon his knees in the boat. The lord of Troneg
  • had never met so fierce a ferryman. Still more the boatman would vex the
  • haughty stranger. He smote with an oar, so that it quite to-broke (11)
  • over Hagen's head (a man of might was he); from this the ferryman of
  • Else took great harm. Hagen, fierce of mood, seized straightway his
  • sheath, wherein he found his sword. His head he struck off and cast
  • it on the ground. Eftsoon these tidings were made known to the proud
  • Burgundians. At the very moment that he slew the boatman, the skiff gan
  • drifting down the stream. Enow that irked him. Weary he grew before he
  • brought it back. King Gunther's liegeman pulled with might and main.
  • With passing swift strokes the stranger turned it, until the sturdy oar
  • snapped in his hand. He would hence to the knights out upon the shore.
  • None other oar he had. Ho, how quickly he bound it with a shield strap,
  • a narrow band! Towards a wood he floated down the stream, where he found
  • his sovran standing by the shore.
  • Many a stately man went down to meet him. The doughty knights and good
  • received him with a kindly greeting. When they beheld in the skiff the
  • blood reeking from a gaping wound which he had dealt the ferryman, Hagen
  • was plied enow with questions by the knights. When that King Gunther
  • spied the hot blood swirling in the skiff, how quickly he spake:
  • "Wherefore tell ye me not, Hagen, whither the ferryman be come? I ween
  • your prowess hath bereft him of his life."
  • At this he answered craftily: "When I found the skiff hard by a willow
  • tree, I loosed it with my hand. I have seen no ferryman here to-day, nor
  • hath harm happed to any one through fault of mine."
  • Then spake Sir Gernot of Burgundy: "I must needs fear the death of dear
  • friends to-day. Sith we have no boatmen here at hand, how shall we come
  • over? Therefore I must perforce stand sad."
  • Loudly then called Hagen: "Ye footmen, lay the trappings down upon the
  • grass. I bethink me that once I was the very best of boatmen that one
  • might find along the Rhine. I trow to bring you all safe across to
  • Gelfrat's land."
  • They struck the horses, that these might the sooner come across the
  • flood; passing well they swam, for the mighty waves bereft them of not
  • a one. Some few drifted far adown the stream, as did befit their
  • weariness. Then the knights bare to the skiff their gold and weeds, sith
  • there was no help for the crossing. Hagen played the steersman, and so
  • he ferried full many mighty warriors over to the sandy shore, into the
  • unknown land. First he took across a thousand noble knights, then his
  • own men-at-arms. Still there were more to come. Nine thousand footmen he
  • ferried over to the land. Aught but idle was Hagen's hand that day. When
  • he had carried them all safe across the flood, the doughty knight and
  • good bethought him of the strange tales which the wild mermaids had told
  • him afore. For this cause the king's chaplain near lost his life. He
  • found the priest close by the chapel luggage, leaning with his hand upon
  • the relics. Little might that boot him. When Hagen spied him, ill fared
  • it with the hapless priest; he threw him from the skiff in haste. Enow
  • of them called out: "Hold on, Sir Hagen, hold!"
  • Giselher, the youth, gan rage, but Hagen let none come between. Then
  • spake Sir Gernot of Burgundy: "What availeth you now, Hagen, the
  • chaplain's death? Had another done the deed, 'twould have irked you
  • sore. For what cause have ye sworn enmity to the priest?"
  • The clerk (12) now tried to swim with might and main, for he would fain
  • save his life, if perchance any there would help him. That might not be,
  • for the stalwart Hagen was wroth of mood. He thrust him to the bottom,
  • the which thought no one good. When the poor priest saw naught of help,
  • he turned him back again. Sore was he discomfited, but though he could
  • not swim, yet did God's hand help him, so that he came safe and sound
  • to the land again. There the poor clerk stood and shook his robe. Hagen
  • marked thereby that naught might avail against the tidings which the
  • wild mermaids told him. Him-thought: "These knights must lose their
  • lives."
  • When the liegemen of the three kings unloaded the skiff and had borne
  • all away which they had upon it, Hagen brake it to pieces and threw it
  • in the flood, at which the bold knights and good did marvel much.
  • "Wherefore do ye that, brother," quoth Dankwart, "how shall we come
  • over, when we ride homeward from the Huns, back to the Rhine?"
  • Later Hagen told him that might not be. The hero of Troneg spake: "I
  • do it in the hope that if we have a coward on this journey, who through
  • faint-heartedness would run away, that in this stream he may die a
  • shameful death."
  • They had with them from Burgundy land a hero of his hands, the which
  • was named Folker. Wisely he spake all his mind. Whatever Hagen did,
  • it thought the fiddler good. Their steeds were now ready, the sumpters
  • laden well. On the journey they had taken no harm that irked them, save
  • the king's chaplain alone. He must needs wander back on foot to the
  • Rhine again.
  • ENDNOTES:
  • (1) "a thousand and sixty". This does not agree with the
  • account in Adventure XXIV, witere we read of a thousand of
  • Hagen's men, eighty of Dankwart's, and thirty of Folker's.
  • The nine thousand foot soldiers mentioned here are a later
  • interpolation, as the "Thidreksaga" speaks of only a
  • thousand all told.
  • (2) "Eastern Frankland", or East Franconia, is the ancient
  • province of "Franconia Orientalis", the region to the east
  • of the Spessart forest, including the towns of Fulda,
  • Wurzburg and Barnberg. In "Biterolf" Dietlich journeys
  • through Eastern Frankland to the Danube.
  • (3) "Swanfield" (M.H.G. "Swanevelde") is the ancient province of
  • "Sualafeld" between the Rezat and the Danube.
  • (4) "Gelfrat" is a Bavarian lord and the brother of "Else",
  • mentioned below. Their father's name was also Else.
  • (5) "Wise women", a generic name for all supernatural women of
  • German mythology. While it is not specifically mentioned,
  • it is probable that the wise women, or mermaids, as they are
  • also called here, were 'swan maidens', which play an
  • important role in many legends and are endowed with the gift
  • of prophecy. They appear in the form of swans, and the
  • strange attire of the wise women mentioned here refers to
  • the so-called swan clothes which they wore and which enabled
  • Hagen to recognize them as supernatural beings. On bathing
  • they lay aside this garment, and he who obtains possession
  • of it has them in his power. This explains their eagerness
  • to give Hagen information, if he will return their garments
  • to them. For an account of them see Grimm's "Mythologie",
  • 355.
  • (6) "Aldrian" is not an historical personage; the name is merely
  • a derivative of "aldiro", 'the elder', and signifies
  • 'ancestor', just as Uta means 'ancestress'. In the
  • "Thidreksaga" Aldrian is the king of the Nibelung land and
  • the father of Gunther, Giselher, and Gernot, whereas Hagen
  • is the son of an elf by the same mother.
  • (7) Else appears also in "Biterolf"; in the "Thidreksaga" he is
  • called "Elsung", the younger, as his father bore the same
  • name. See Adventure XXV, note 4.
  • (8) "Amelrich" is the ferryman's brother.
  • (9) "Spear". It was the custom to offer presents on a spear
  • point, perhaps to prevent the recipient from treacherously
  • using his sword. Compare the similar description in the
  • "Hildebrandslied", 37, where we are told that gifts should
  • be received with the spear.
  • (10) "Goods". In the "Thidreksaga" the ferryman desires the ring
  • for his young wife, which explains better the allusion to
  • marriage and the desire for wealth.
  • (11) "To-broke", see Adventure II, note 9.
  • (12) "Clerk", 'priest'.
  • ADVENTURE XXVI (1) How Gelfrat Was Slain By Dankwart.
  • Now when all were come upon the shore, the king gan ask: "Who will show
  • us the right roads through this land, that we go not astray?"
  • Then the sturdy Folker spake: "For this I alone will have a care."
  • "Now hold," quoth Hagen, "both knight and squire. Certes, me-thinketh
  • right that we should heed our friends. With full monstrous tales I'll
  • make you acquaint: we shall never come again to the Burgundian land.
  • Two mermaids told me early in the morning that we should not come back
  • again. I will now counsel you what ye do: ye must arm you, ye heroes,
  • for we have mighty foes. Ye must guard you well and ride in warlike
  • guise. I thought to catch these mermaids in a lie. They swore that none
  • of us would come home safe and sound, save the chaplain alone. Therefore
  • would I fain have drowned him to-day."
  • These tidings flew from band to band and valiant heroes grew pale from
  • woe, as they began to fear a grewsome death on this journey to Etzel's
  • court. Forsooth they had great need. When they had crossed at Moering,
  • (2) where Else's ferryman had lost his life, Hagen spake again: "Sith I
  • have gained me foes upon the way, we shall surely be encountered. I slew
  • this same ferryman early on the morn to-day. Well they wot the tale. Now
  • lay on boldly, so that it may go hard with Gelfrat and Else, should they
  • match our fellowship here to-day. I know them to be so bold that 'twill
  • not be left undone. Let the steeds jog on more gently, that none ween we
  • be a-fleeing on the road."
  • "This counsel I will gladly follow," quoth Giselher, the knight; "but
  • who shall guide the fellowship across the land?"
  • They answered: "This let Felker do; the valiant minstrel knoweth both
  • road and path."
  • Ere the wish was fully spoken, men saw the doughty fiddler standing
  • there well armed. On his head he bound his helmet, of lordly color was
  • his fighting gear. On his spear shaft he tied a token, the which was
  • red. Later with the kings he fell into direst need.
  • Trustworthy tidings of the ferryman's death were now come to Gelfrat's
  • ears. The mighty Else had also heard the tale. Loth it was to both; they
  • sent to fetch their heroes, who soon stood ready. In a passing short
  • time, as I'll let you hear, one saw riding towards them those who
  • had wrought scathe and monstrous wounds in mighty battles. Full seven
  • hundred or more were come to Gelfret. When they began to ride after
  • their savage foes, their lords did lead them, of a truth. A deal too
  • strong they hasted after the valiant strangers; they would avenge their
  • wrath. Therefore many of the lordings' friends were later lost.
  • Hagen of Troneg had well planned it (how might a hero ever guard his
  • kinsmen better), that he had in charge the rear guard, with his liegemen
  • and his brother Dankwart. This was wisely done.
  • The day had passed away; the night was come. For his friends he feared
  • both harm and woe, as beneath their shields they rode through the
  • Bavarian land. A short time thereafter the heroes were assailed. On
  • either side of the highway and in the rear hard by they heard the beat
  • of hoofs. Their foes pressed on too hard. Then spake hold Dankwart:
  • "They purpose to attack us here, so hind on your helmets, for that be
  • well to do."
  • They stayed their journey, as though it must needs he; in the gloom
  • they spied the gleam of shining shields. Hagen would no longer keep his
  • peace; he called: "Who chaseth us upon the highway?"
  • To this Gelfrat must needs give answer. Quoth the margrave of Bavaria:
  • "We seek our foes and have galloped on behind you. I know not who slew
  • my ferryman to-day, but it doth rue me enow, for he was a hero of his
  • hands."
  • Then spake Hagen of Troneg: "And was then the ferryman thine? The fault
  • was mine, he would not ferry us over, so I slew the knight. Forsooth I
  • had great need, for I had sheer gained at his hands my death. As meed I
  • offered him gold and trappings, that he ferry me across to thy land, Sir
  • Knight. This angered him so greatly that he smote me with a mighty oar.
  • At this I waxed grim enow. I seized my sword and fended him his anger
  • with a grievous wound. Thus the hero met his death. I'll make amends, as
  • doth think thee best."
  • "Well I wist," spake Gelfrat, "when Gunther and his fellowship rode
  • hither, that Hagen of Troneg would do us harm. Now he shall not live;
  • the knight must stand for the ferryman's life."
  • Over the bucklers Gelfrat and Hagen couched their spears for the thrust;
  • each would charge the other. Else and Dankwart rode full gloriously;
  • they tested who they were, fierce was the fight. How might heroes ever
  • prove each other better? From a mighty thrust Hagen was unhorsed by
  • Gelfrat's hand. His martingale snapped, he learnt what it was to fall.
  • The crash of shafts resounded from their fellowship. Hagen, who from the
  • thrust afore had come to earth, down on the grass, sprang up again. I
  • trow, he was not gentle of mood towards Gelfrat then. Who held their
  • steeds, I know not; both Hagen and Gelfrat had alighted on the sand and
  • rushed together. Their fellowship helped thereby and became acquaint
  • with strife. Albeit Hagen sprang at Gelfrat fiercely, the noble margrave
  • smote from his shield a mickle piece, so that the sparks flew wide. Full
  • nigh did Gunther's liegeman die therefrom. He began to call to Dankwart:
  • "O help, dear brother! Certes, a hero of his hands hath matched me, he
  • will not spare my life."
  • At this hold Dankwart spake: "I'll play the umpire here."
  • The hero then sprang nearer and with a sharp sword smote Gelfrat such a
  • blow that he fell down dead. Else then would fain avenge the knight, but
  • he and his fellowship parted from the fray with scathe. His brother had
  • been slain, he himself was wounded; full eighty of his knights remained
  • with grim death behind upon the field. Their lord must needs turn in
  • flight from Gunther's men.
  • When those from the Bavarian land gave way and fled, one heard the
  • savage blows resound behind them. Those of Troneg chased their foes;
  • they were in passing haste, who had not weened to make amends. Then
  • spake Dankwart, the knight, in their pursuit: "Let us turn soon on this
  • road and let them ride, for they be wot with blood. Haste we to our
  • friends, this I advise you of a truth."
  • When they were come again, where the scathe had happed, Hagen of Troneg
  • spake: "Heroes, prove now what doth fail us here, or whom we have lost
  • in the strife through Gelfrat's wrath."
  • Four they had lost whom they must needs bewail. But they had been paid
  • for dearly; for them a hundred or better from the Bavarian land were
  • slain. From their blood the shields of the men of Troneg were dimmed
  • and wet. Through the clouds there partly broke the gleam of the shining
  • moon, as Hagen spake again: "Let none make known to my dear lords what
  • we have wrought here to-day. Let them rest without care until the morn."
  • When those who just had fought were now come again, the fellowship was
  • full weary from the way. "How long must we still ride?" asked many a
  • man.
  • Then spake the bold Dankwart: "We may not find lodgings here, ye must
  • all ride until the day be come."
  • The doughty Folker, who had charge of the fellowship, bade ask the
  • marshal: "Where may we find a place to-night, where our steeds may rest
  • and our dear lords as well?"
  • Bold Dankwart answered: "I cannot tell you that, we may not rest till
  • it begin to dawn. Wherever then we find a chance, we'll lay us down upon
  • the grass."
  • How loth it was to some when they heard this tale! They remained
  • unmarked with their stains of warm red blood, until the sun shot his
  • gleaming light against the morn across the hills. Then the king beheld
  • that they had fought. Wrathfully the hero spake: "How now, friend Hagen?
  • I ween, ye scorned to have me with you when your rings grew wet with
  • blood? Who hath done this?"
  • Quoth he: "This Else did, who encountered us by night. We were attacked
  • because of his ferryman. Then my brother's hand smote Gelfrat down. Else
  • soon escaped us, constrained thereto by mickle need. A hundred of them
  • and but four of ours lay dead in the strife."
  • We cannot tell you where they laid them down to rest. All of the folk
  • of the land learned soon that the sons of the noble Uta rode to court.
  • Later they were well received at Passau. The uncle of the noble king,
  • the Bishop Pilgrim, was blithe of mood, as his nephews came to his land
  • with so many knights. That he bare them good will, they learned full
  • soon. Well were they greeted, too, by friends along the way, sith men
  • could not lodge them all at Passau. They had to cross the stream to
  • where they found a field on which they set up pavilions and costly
  • tents. All one day they must needs stay there, and a full night too.
  • What good cheer men gave them! After that they had to ride to Rudeger's
  • land, to whom the tidings were brought full soon. When the way-worn
  • warriors had rested them and came nearer to the Hunnish land, they found
  • a man asleep upon the border, from whom Hagen of Troneg won a sturdy
  • sword. The same good knight hight Eckewart (3) in truth; sad of mood he
  • grew, that he lost his weapon through the journey of the knights. They
  • found Rudeger's marches guarded ill.
  • "Woe is me of this shame," spake Eckewart. "Certes this journey of the
  • Burgundians rueth me full sore. My joy hath fled, sith I lost Knight
  • Siegfried. Alas, Sir Rudeger, how I have acted toward thee!"
  • When Hagen heard the noble warrior's plight, he gave him back his sword
  • and six red arm bands. "These keep, Sir Knight, as a token that thou art
  • my friend. A bold knight thou art, though thou standest alone upon the
  • marches."
  • "God repay you for your arm bands," Eckewart replied. "Yet your journey
  • to the Huns doth rue me sore. Because ye slew Siegfried, men hate you
  • here. I counsel you in truth, that ye guard you well."
  • "Now may God protect us," answered Hagen. "These knights, the kings and
  • their liegemen, have forsooth no other care, save for their lodgement,
  • where we may find quarters in this land to-night. Our steeds be spent by
  • the distant way and our food run out," quoth Hagen, the knight. "We
  • find naught anywhere for sale, and have need of a host, who through his
  • courtesie would give us of his bread to-night."
  • Then Eckewart made answer: "I'll show you a host so good that full
  • seldom have ye been lodged so well in any land, as here may hap you, an'
  • ye will seek out Rudeger, ye doughty knights. He dwelleth by the highway
  • and is the best host that ever owned a house. His heart giveth birth to
  • courtesie, as the sweet May doth to grass and flowers. He is aye merry
  • of mood, when he can serve good knights."
  • At this King Gunther spake: "Will ye be my messenger and ask whether my
  • dear friend Rudeger will for my sake keep us, my kinsmen and our men? I
  • will repay thee this, as best I ever can."
  • "Gladly will I be the messenger," Eckewart replied. With a right good
  • will he gat him on the road and told Rudeger the message he had heard,
  • to whom none such pleasing news had come in many a day.
  • At Bechelaren men saw a knight pricking fast. Rudeger himself descried
  • him; he spake: "Upon the road yonder hasteth Eckewart, a liegeman of
  • Kriemhild."
  • He weened the foes had done him scathe. Before the gate he went to meet
  • the messenger, who ungirt his sword and laid it from his hand. The
  • tales he brought were not hidden from the host and his friends, but were
  • straightway told them. To the margrave he spake: "Gunther, the lord of
  • the Burgundian land, and Giselher, his brother, and Gernot, too, have
  • sent me hither to you. Each of the warriors tendered you his service.
  • Hagen and Folker, too, eagerly did the same in truth. Still more I'll
  • tell you, that the king's marshal sendeth you by me the message, that
  • the good knights have passing need of your lodgement."
  • Rudeger answered with a smile: "Now well is me of these tales, that
  • the high-born kings do reck of my service. It shall not be denied them.
  • Merry and blithe will I be, an' they come unto my house."
  • "Dankwart, the marshal, bade let you know whom ye should lodge in your
  • house with them: sixty doughty champions, a thousand good knights, and
  • nine thousand men-at-arms."
  • Merry of mood grew Rudeger; he spake: "Now well is me of these guests,
  • that these noble warriors be coming to my house, whom I have served as
  • yet full seldom. Now ride ye forth for to meet them, my kinsmen and my
  • men."
  • Knights and squires now hied them to their horses; it thought them
  • right, which their lord did bid. All the more they hasted with their
  • service. As yet Lady Gotelind wist it not, who sate within her bower.
  • ENDNOTES:
  • (1) "Adventure XXVI". This adventure is a late interpolation,
  • as it is not found in the "Thidreksaga". Originally the
  • river must be thought of as separating them from Etzel's
  • kingdom.
  • (2) "Moering" (M.H.G. "Moeringen") lies between Pforing and
  • Ingolstadt. In the "Thidreksaga" we are told that the
  • mermaids were bathing in a body of water called "Moere",
  • whereas in our poem they bathe in a spring. This may be the
  • original form of the account and the form here contaminated.
  • See Boer, i, 134.
  • (3) "Eckewart", see Adventure I, note 15. It will be remembered
  • that he accompanied Kriemhild first to the Netherlands, then
  • stayed with her at Worms after Siegfried's death, and
  • finally journeyed with her to Etzel's court. Originally he
  • must be thought of as guarding the boundary of Etzel's land.
  • Without doubt he originally warned the Burgundians, as in
  • the early Norse versions, where Kriemhild fights on the side
  • of her brothers, but since this duty was given to Dietrich,
  • he has nothing to do but to announce their arrival to
  • Rudeger. His sleeping here may, however, be thought to
  • indicate that it was too late to warn Gunther and his men.
  • ADVENTURE XXVII. How They Came To Bechelaren.
  • Then the margrave went to where he found the ladies, his wife with his
  • daughter, and told them straightway the pleasing tidings he had heard,
  • that the brothers of their lady were coming thither to their house.
  • "My dearest love," quoth Rudeger, "ye must receive full well the noble
  • high-born kings, when they come here to court with their fellowship. Ye
  • must give fair greeting, too, to Hagen, Gunther's man. With them there
  • cometh one also, hight Dankwart; the other is named Folker, well beseen
  • with courtesie. Ye and my daughter must kiss these and abide by the
  • knights with gentle breeding." This the ladies vowed; quite ready they
  • were to do it. From the chests they hunted out the lordly robes in which
  • they would go to meet the warriors. Fair dames were passing busy on
  • that day. Men saw but little of false colors on the ladies' cheeks;
  • upon their heads they wore bright bands of gold. Rich chaplets (1) these
  • were, that the winds might not dishevel their comely hair, and this is
  • true i' faith.
  • Let us now leave the ladies with these tasks. Much hasting over the
  • plain was done by Rudeger's friends, to where one found the lordings,
  • whom men then received well into the margrave's land. When the margrave,
  • the doughty Rudeger, saw them coming toward him, how joyfully he spake:
  • "Be ye welcome, fair sirs, and your liegemen, too. I be fain to see you
  • in my land." Low obeisance the knights then made, in good faith, without
  • all hate. That he bare them all good will, he showed full well. Hagen
  • he gave a special greeting, for him had he known of yore. (2) To Folker
  • from Burgundy land he did the same. Dankwart he welcomed, too. The bold
  • knight spake: "Sith ye will purvey us knights, who shall have a care for
  • our men-at-arms whom we have brought?"
  • Quoth the margrave: "A good night shall ye have and all your fellowship.
  • I'll purvey such guard for whatever ye have brought with you, of steeds
  • and trappings, that naught shall be lost, that might bring you harm, not
  • even a single spur. Ye footmen pitch the tents upon the plain. What ye
  • lose I'll pay in full. Take off the bridles, let the horses run."
  • Seldom had host done this for them afore. Therefore the guests made
  • merry. When that was done, the lordlings rode away and the footmen laid
  • them everywhere upon the grass. Good ease they had; I ween, they never
  • fared so gently on the way. The noble margravine with her fair daughter
  • was come out before the castle. One saw stand by her side the lovely
  • ladies and many a comely maid. Great store of armlets and princely
  • robes they wore. The precious stones gleamed afar from out their passing
  • costly weeds. Fair indeed were they fashioned.
  • Then came the guests and alighted there straightway. Ho, what great
  • courtesie one found among the Burgundian men! Six and thirty maids and
  • many other dames, whose persons were wrought as fair as heart could
  • wish, went forth to meet them with many a valiant man. Fair greetings
  • were given there by noble dames. The young margravine kissed all three
  • kings, as did her mother, too. Close at hand stood Hagen. Her father
  • bade her kiss him, but when she gazed upon him, he seemed so fearful
  • that she had fain left it undone. Yet she must needs perform what the
  • host now bade her do. Her color changed first pale then red. Dankwart,
  • too, she kissed, and then the minstrel. For his great prowess was this
  • greeting given. The young margravine took by the hand Knight Giselher
  • of the Burgundian land. The same her mother did to Gunther, the valiant
  • man. Full merrily they went hence with the heroes. The host walked at
  • Gernot's side into a broad hall, where the knights and ladies sate them
  • down. Soon they bade pour out for the guests good wine. Certes, heroes
  • might never be better purveyed than they. Rudeger's daughter was gazed
  • upon with loving glances, so fair she was. Forsooth many a good knight
  • caressed her in his mind. And well did she deserve this, so high she was
  • of mood. The knights thought what they would, but it might not come to
  • pass. Back and forth shot the glances at maids and dames. Of them sate
  • there enow. The noble fiddler bare the host good will.
  • Then they parted after the custom, knights and ladies going to different
  • sides. In the broad hall they set up the tables and served the strangers
  • in lordly wise. For the sake of the guests the noble margravine went
  • to table, but let her daughter stay with the maidens, where she sate by
  • right. The guests saw naught of her, which irked them sore, in truth.
  • When they had eaten and drunk on every side, men brought the fair again
  • into the hall; nor were merry speeches left unsaid. Many such spake
  • Folker, this brave and lusty knight. Before them all the noble minstrel
  • spake: "Mighty margrave, God hath dealt full graciously with you, for
  • he hath given you a passing comely wife and thereto a life of joy. An'
  • I were a prince," quoth the minstrel, "and should wear a crown, I would
  • fain have to wife your comely daughter. This my heart doth wish. She is
  • lovely for to see, thereto noble and good."
  • Then answered the margrave: "How might that be, that king should ever
  • crave the dear daughter of mine? My wife and I are exiles; what booteth
  • in such ease the maiden's passing comeliness?"
  • To this Gernot, the well-bred man, made answer: "An' I might have a love
  • after mine own desire, I should be ever glad of such a wife."
  • Hagen, too, replied in full kindly wise: "My lord Giselher must take
  • a wife. The margravine is of such high kin that I and all his liegemen
  • would gladly serve her, should she wear a crown in Burgundy land."
  • This speech thought Rudeger passing good, and Gotelind too, indeed
  • it joyed their mood. Then the heroes brought to pass that the noble
  • Giselher took her to wife, as did well befit a king. Who may part what
  • shall be joined together? Men prayed the margravine to go to court, and
  • swore to give him the winsome maid. He, too, vowed to wed the lovely
  • fair. For the maiden they set castles and land aside, and this the hand
  • of the noble king did pledge with an oath, and Lord Gernot, too, that
  • this should hap.
  • Then spake the margrave: "Sith I have naught of castles, I will
  • ever serve you with my troth. As much silver and gold will I give my
  • daughter, as an hundred sumpters may barely carry, that it may please
  • the hero's kin in honor."
  • After the custom men bade them stand in a ring. Over against her many a
  • youth stood, blithe of mood. In their minds they harbored thoughts,
  • as young folk still are wont to do. Men then gan ask the winsome maid
  • whether she would have the knight or no. Loth in part she was, and yet
  • she thought to take the stately man. She shamed her of the question, as
  • many another maid hath done. Her father Rudeger counseled her to answer
  • yes, and gladly take him. In a trice young Giselher was at her side, and
  • clasped her in his white hands, albeit but little time she might enjoy
  • him.
  • Then Spake the margrave: "Ye noble and mighty kings, when ye now ride
  • again (that is the custom) home to Burgundy, I will give you my child,
  • that ye may take her with you."
  • This then they vowed. Now men must needs give over all the noisy joy.
  • They bade the maiden hie her to her bower, and bade the guests to sleep
  • and rest them against the day. Meanwhile men made ready the food; the
  • host purveyed them well.
  • When now they had eaten, they would ride hence to the Hunnish lands.
  • "I'll guard against that well," spake the noble host. "Ye must tarry
  • still, for full seldom have I gained such welcome guests."
  • To this Dankwart replied: "Forsooth this may not be. Where would ye find
  • the food, the bread and wine, that ye must have for so many warriors
  • another night?"
  • When the host heard this, he spake: "Give o'er this speech. My dear
  • lords, ye must not say me nay. Forsooth I'd give you vittaile for a
  • fortnight, with all your fellowship that is come hither with you. King
  • Etzel hath taken from me as yet full little of my goods."
  • However much they demurred, still they must needs tarry there until the
  • fourth morning, when such deeds were done by the bounty of the host that
  • it was told after. He gave his guests both mounts and robes. No longer
  • might they stay, they must fare forth. Through his bounty bold Rudeger
  • wot how to save but little. Naught was denied that any craved, it could
  • not but please them all. Their noble meiny now brought saddled before
  • the gate the many steeds, and to them came forth thee stranger knights.
  • In their hands they bare their shields, for they would ride to Etzel's
  • land. Before the noble guests come forth from the hall, the host had
  • proffered everywhere his gifts. He wist how to live bountifully, in
  • mickle honors. To Giselher he had given his comely daughter; to Gunther,
  • the worshipful knight, who seldom took a gift, he gave a coat of mail,
  • which the noble and mighty king wore well with honor. Gunther bowed low
  • over noble Rudeger's hand. Then to Gernot he gave a weapon good enow,
  • the which he later bare full gloriously in strife. Little did the
  • margrave's wife begrudge him the gift, but through it good Rudeger was
  • forced to lose his life. Gotelind offered Hagen a loving gift, as well
  • befit her. He took it, sith the king had taken one, that he should
  • not fare forth from her to the feasting, without her present. Later he
  • gainsayed it. "Of all that I have ever seen," quoth Hagen, "I crave to
  • bear naught else save that shield on yonder wall; fain would I take that
  • with me into Etzel's land."
  • When the margravine heard Hagen's speech, it minded her of her
  • grief--tears became her well. She thought full dearly on Nudung's (3)
  • death, whom Wittich had slain; from this she felt the stress of sorrow.
  • To the knight she spake: "I'll give you the shield. Would to God in
  • heaven, that he still lived who bare it once in hand. He met his death
  • in battle; for him must I ever weep, which giveth me, poor wife, dire
  • woe."
  • The noble margravine rose from her seat and with her white hands she
  • seized the shield. To Hagen the lady bare it, who took it in his hand.
  • This gift was worthily bestowed upon the knight. A cover of shining silk
  • concealed its colors, for it was set with precious stones. In sooth the
  • daylight never shone on better shield. Had any wished to buy it at its
  • cost, 'twere well worth a thousand marks. (4) Hagen bade the shield be
  • borne away.
  • Then Dankwart came to court. To him the margrave's daughter gave great
  • store of rich apparel, the which he later wore among the Huns in passing
  • lordly wise. However many gifts were taken by them, naught would have
  • come into the hands of any, save through the kindness of the host,
  • who proffered them so fair. Later they became such foes that they were
  • forced to strike him dead.
  • Now the doughty Folker went courteously with his fiddle and stood before
  • Gotelind. He played sweet tunes and sang to her his songs. Thus he took
  • his leave and parted from Bechelaren. The margravine bade fetch a chest.
  • Now hear the tale of friendly gifts! Twelve rings she took out and
  • placed them on his hand. "These ye must bear hence to Etzel's land and
  • wear them at court for my sake, whithersoever ye turn, that men may tell
  • me how ye have served me yonder at the feast." What the lady craved, he
  • later carried out full well.
  • Then spake the host to his guests: "Ye shall journey all the gentlier,
  • for I myself will guide you and bid guard you well, that none may harm
  • you on the road."
  • Then his sumpters were laden soon. The host was well beseen with five
  • hundred men with steeds and vesture. These he took with him full
  • merrily hence to the feasting. Not one of them later ever came alive
  • to Bechlaren. With a loving kiss the host parted hence; the same did
  • Giselher, as his gentle breeding counseled him. In their arms they
  • clasped fair wives. This many a high-born maid must needs bewail in
  • later times. On every side they opened the casements, for the host with
  • his liegemen would now mount their steeds. I ween their hearts did tell
  • them of the bitter woes to come. Then wept many a dame and many a comely
  • maid. They pined for their dear kinsmen, whom nevermore they saw in
  • Bechelaren. Yet these rode merrily across the sand, down along the
  • Danube to the Hunnish land.
  • Then noble Rudeger, the full lusty knight, spake to the Burgundians:
  • "Certes, the tidings that we be coming to the Huns must not be left
  • unsaid, for king Etzel hath never heard aught that pleased him more."
  • So down through Austria the envoy sped, and to the folk on every side
  • 'twas told that the heroes were coming from Worms beyond the Rhine.
  • Naught could have been liefer to the courtiers of the king. On before
  • the envoys hasted with the tidings, that the Nibelungs were already in
  • the Hunnish land.
  • "Thou must greet them well, Kriemhild, lady mine. Thy dear brothers be
  • coming in great state to visit thee."
  • Within a casement window Lady Kriemhild stood and looked out to see
  • her kin, as friend doth for friend. Many a man she spied from her
  • fatherland. The king, too, learned the tale and laughed for very
  • pleasure. "Now well is me of my joys," quoth Kriemhild, "my kinsmen
  • bring with them many a brand-new shield and white coat of mail. He who
  • would have gold, let him bethink him of my sorrows, and I'll ever be his
  • friend."
  • ENDNOTES:
  • (1) "Chaplets", see Adventure 10, note 1.
  • (2) "Of yore", see Adventure 23, note 2.
  • (3) "Nudung" was slain, according to the "Thidreksaga", chap.
  • 335, by "Vidg"a (here Wittich, M.H.G. "Witege", the son of
  • Wielant, the smith, in the battle of Gronsport. There,
  • chap. 369, he is Gotelind's brother, but in "Biterolf" and
  • the "Rosengarten" he is her son.
  • (4) "Marks", see Adventure V, note 5.
  • ADVENTURE XXVIII. How The Burgundians Came To Etzel's Castle.
  • When the Burgundians were come to the land, old Hildebrand (1) of Berne
  • did hear the tale, and sore it rued him. He told his lord, who bade him
  • welcome well the lusty knights and brave. The doughty Wolfhart (2) bade
  • fetch the steeds; then many a sturdy warrior rode with Dietrich, to
  • where he thought to meet them on the plain where they had pitched full
  • many a lordly tent. When Hagen of Troneg saw them riding from afar, to
  • his lords he spake in courteous wise: "Now must ye doughty warriors rise
  • from your seats and go to meet them, who would greet you here. Yonder
  • cometh a fellowship I know full well, they be full speedy knights from
  • the Amelung land, (3) whom the lord of Berne doth lead--high-mettled
  • warriors they. Scorn not the service that they proffer."
  • Then with Dietrich there alighted from the steeds, as was mickle right,
  • many a knight and squire. Towards the strangers they went, to where
  • they found the heroes; in friendly wise they greeted those from the
  • Burgundian land. Ye may now hear what Sir Dietrich said to the sons of
  • Uta, as he saw them coming toward him. Their journey rued him sore; he
  • weened that Rudeger wist it, and had told them the tale. "Be ye welcome,
  • fair sirs, Gunther and Giselher, Gernot and Hagen, likewise Folker and
  • the doughty Dankwart. Know ye not that Kriemhild still mourneth sorely
  • for the hero of the Nibelung land?"
  • "Let her weep long time," quoth Hagen. "He hath lain these many years,
  • done to death. Let her love now the Hunnish king. Siegfried cometh not
  • again, he hath long been buried."
  • "Let us not talk of Siegfried's wounds, but if Kriemhild still live,
  • scathe may hap again," so spake Sir Dietrich, the lord of Berne. "Hope
  • of the Nibelungs, guard thee well against this."
  • "Why should I guard me?" spake the high-born king. "Etzel sent us envoys
  • (why should I question more?) to say that we should ride to visit him,
  • hither to this land. My sister Kriemhild sent us many a message, too."
  • "Let me counsel you," quoth Hagen, "to beg Sir Dietrich and his good
  • knights to tell you the tidings further, and to let you know the Lady
  • Kriemhild's mood."
  • Then the three mighty kings, Gunther and Gernot and Sir Dietrich, too,
  • went and spake apart. "Pray tell us, good and noble knight of Berne,
  • what ye do know of the queen's mood?"
  • Answered the lord of Berne: "What more shall I tell you? Every morning I
  • hear King Etzel's wife wail and weep with piteous mind to the mighty God
  • of heaven over the stalwart Siegfried's death."
  • "That which we have heard," spake bold Folker, the fiddler, "cannot be
  • turned aside. We must ride to court and abide what may hap to us doughty
  • knights among the Huns."
  • The brave Burgundians now rode to court. In lordly wise they came after
  • the fashion of their land. Many a brave man among the Huns wondered what
  • manner of man Hagen of Troneg be. It was enough that men told tales,
  • that he had slain Kriemhild's husband the mightiest of all heroes. For
  • that cause alone much questioning about Hagen was heard at court. The
  • knight was fair of stature, that is full true; broad he was across the
  • breast; his hair was mixed with gray; his legs were long, and fierce his
  • glance; lordly gait he had.
  • Then one bade lodge the Burgundian men, but Gunther's fellowship was
  • placed apart. This the queen advised, who bare him much hate, and
  • therefore men later slew the footmen in their lodgings. Dankwart,
  • Hagen's brother, he was marshal. The king earnestly commended to him his
  • followers, that he purvey them well and give them enow to eat; The hero
  • of Burgundy bare them all good will. Kriemhild, the fair, went with her
  • maids-in-waiting to where, false of mood, she greeted the Nibelungs.
  • Giselher alone she kissed and took by the hand. That Hagen of Troneg
  • saw, and bound his helmet tighter. "After such a greeting," quoth Hagen,
  • "doughty knights may well bethink them. One giveth kings a greeting
  • different from their men. We have not made a good journey to this
  • feast." (4)
  • She spake: "Be welcome to him that be fain to see you; I greet you not
  • for your kinship. Pray tell me what ye do bring me from Worms beyond the
  • Rhine, that ye should be so passing welcome to me here?"
  • "Had I known," quoth Hagen, "that knights should bring you gifts, I had
  • bethought me better, for I be rich enow to bring you presents hither to
  • this land."
  • "Now let me hear the tale of where ye have put the Nibelung hoard? It
  • was mine own, as ye well know, and ye should have brought me that to
  • Etzel's land."
  • "I' faith, my Lady Kriemhild, it is many a day sith I have had the care
  • of the Nibelung hoard. My lords bade sink it in the Rhine, and there it
  • must verily lie till doomsday."
  • Then spake the queen: "I thought as much. Ye have brought full little of
  • it hither to this land, albeit it was mine own, and I had it whilom in
  • my care. Therefore have I all time so many a mournful day."
  • "The devil I'll bring you," answered Hagen. "I have enough to carry with
  • my shield and breastplate; my helm is bright, the sword is in my hand,
  • therefore I bring you naught."
  • Then the queen spake to the knights on every side: "One may not bring
  • weapons to the hall. Sir Knights, give them to me, I'll have them taken
  • in charge."
  • "I' faith," quoth Hagen, "never shall that be done. In sooth I crave not
  • the honor, O bounteous princess, that ye should bear my shield and other
  • arms to the lodgings; ye be a queen. This my father did not teach me, I
  • myself will play the chamberlain."
  • "Alack for my sorrows," spake Lady Kriemhild. "Why will Hagen and my
  • brother not let their shields be taken in charge? They be warned, and
  • wist I, who hath done this, I'd ever plan his death."
  • To this Sir Dietrich answered in wrath: "'Tis I, that hath warned the
  • noble and mighty princes and the bold Hagen, the Burgundian liegeman. Go
  • to, thou she-devil, thou durst not make me suffer for the deed."
  • Sore abashed was King Etzel's wife, for bitterly she feared Sir
  • Dietrich. At once she left him, not a word she spake, but gazed with
  • furious glance upon her foes. Two warriors then grasped each other
  • quickly by the hand, the one was Sir Dietrich, the other Hagen. With
  • gentle breeding the lusty hero spake: "Forsooth I rue your coming to the
  • Huns, because of what the queen hath said."
  • Quoth Hagen: "There will be help for that."
  • Thus the two brave men talked together. King Etzel saw this, and
  • therefore he began to query: "Fain would I know," spake the mighty
  • king, "who yonder warrior be, whom Sir Dietrich greeteth there in such
  • friendly wise. He carrieth high his head; whoever be his father, he is
  • sure a doughty knight."
  • A liegeman of Kriemhild made answer to the king: "By birth he is from
  • Troneg, his father hight Aldrian; however blithe he bear him here, a
  • grim man is he. I'll let you see full well that I have told no lie."
  • "How shall I know that he be so fierce?" replied the king. As yet he
  • wist not the many evil tricks that the queen should later play upon her
  • kin, so that she let none escape from the Huns alive.
  • "Well know I Aldrian, for he was my vassal (5) and here at my court
  • gained mickle praise and honor. I dubbed him knight and gave hint of my
  • gold. The faithful Helca loved him inly. Therefore I have since known
  • Hagen every whit. Two stately youths became my hostages, he and Walther
  • of Spain. (6) Here they grew to manhood; Hagen I sent home again,
  • Walther ran away with Hildegund."
  • He bethought him of many tales that had happed of yore. He had spied
  • aright his friend of Troneg, who in his youth had given him yeoman
  • service. Later in his old age he did him many a dear friend to death.
  • ENDNOTES:
  • (1) "Hildebrand" is the teacher and armor bearer of Dietrich.
  • He is the hero of the famous "Hildebrandslied".
  • (2) "Wolfhart" is Hildebrand's nephew. In the "Thidreksaga" he
  • falls in the battle of Gronsport.
  • (3) "Amelung land" is the name under which Dietrich's land
  • appears. Theodorich, the king of the East Goths, belonged
  • to the race of the Amali.
  • (4) "Feast". That Kriemhild kissed only Giselher, who was
  • innocent of Siegfried's death, aroused Hagen's suspicions.
  • (5) "Vassal". No other account speaks of Aldrian as being at
  • Etzel's court. He is probably confused here with his son,
  • for Hagen's stay with Etzel in various legends, as also in
  • our poem a few lines further down.
  • (6) "Walther of Spain" is Walther of Aquitania, a legendary
  • personage of whom the O.E. fragment "Waldere", the Latin
  • epic "Waltharius", a M.H.G. epic, and the "Thidreksaga"
  • tell. He flees with Hildegund, the daughter of the
  • Burgundian King Herrich, from Etzel's court, as related
  • here, but has to fight for his life against overpowering
  • numbers, in the "Thidreksaga" against the pursuing Huns, in
  • the other sources against the Burgundians. In both cases
  • Hagen is among his foes, but takes no part in the fight at
  • first, out of friendship for Walther.
  • ADVENTURE XXIX. How Hagen Would Not Rise For Kriemhild.
  • Then the two worshipful warriors parted, Hagen of Troneg and
  • Sir Dietrich. Over his shoulder Gunther's liegeman gazed for a
  • comrade-at-arms, whom he then quickly won. Folker he saw, the cunning
  • fiddler, stand by Giselher, and begged him to join him, for well he knew
  • his savage mood. He was in all things a bold knight and a good. Still
  • they let the lordings stand in the court, only these twain alone men saw
  • walk hence far across the court before a spacious palace. These chosen
  • warriors feared the hate of none. They sate them down upon a bench
  • before the house over against a hall, the which belonged to Kriemhild.
  • Upon their bodies shone their lordly weeds. Enow who gazed upon them
  • would than have known the knights; as wild beasts the haughty heroes
  • were stared upon by the Hunnish men. Etzel's wife, too, gazed upon
  • them through a window, at which fair Kriemhild waxed sad again. Of her
  • sorrows it minded her and she began to weep. Much it wondered Etzel's
  • men what had so quickly saddened her mood. Quoth she: "That Hagen hath
  • done, ye heroes brave and good."
  • To the lady they spake: "How hath that happed, for but newly we did see
  • you joyful? None there be so bold, an' he hath done you aught, but it
  • will cost him his life, if ye bid us venge you."
  • "Ever would I requite it, if any avenged my wrongs. I would give him all
  • he craved. Behold me at your feet," spake he queen; "avenge me on Hagen,
  • that he lose his life."
  • Then sixty bold men made them ready eftsoon for Kriemhild's sake. They
  • would hence to slay the bold knight Hagen and the fiddler, too. With
  • forethought this was done. When the queen beheld the band so small, grim
  • of mood she spake to the knights: "What ye now would do, ye should give
  • over. With so few durst ye never encounter Hagen. And however strong
  • and bold Hagen of Troneg be, he who sitteth by his side, Folker, the
  • fiddler, is stronger still by far. He is an evil man. Certes, ye may not
  • so lightly match these knights."
  • When they heard this, four hundred doughty warriors more did make them
  • ready. The noble queen craved sore to do them harm. Thereby the heroes
  • later fell in mickle danger. When she saw her followers well armed, the
  • queen spake to the doughty knights: "Now bide a while, ye must stand
  • quite still in truth. Wearing my crown, I will go to meet my foes. List
  • ye to the wrongs that Hagen of Troneg, Gunther's man, hath done me. I
  • know him to be so haughty that he'll not deny a whit. Little I reek what
  • hap to him on this account."
  • Then the fiddler, a bold minstrel, spied the noble queen walk down the
  • flight of steps that led downward from a house. When bold Folker saw
  • this, to his comrade-at-arms he spake: "Now behold, friend Hagen, how
  • she walketh yonder, who hath faithlessly bidden us to this land. I have
  • never seen with a queen so many men bearing sword in hand march in such
  • warlike guise. Know ye, friend Hagen, whether she bear you hate? If
  • so be, I counsel you to guard the better your life and honor. Certes,
  • methinks this good. They be wroth of mood, as far as I can see, and
  • some be so broad of chest that he who would guard himself should do so
  • betimes. I ween there be those among them who wear bright breastplates.
  • Whom they would attack, I cannot say."
  • Then, angry of mood, the brave knight Hagen spake: "Well I wot that all
  • this be done against me, that they thus bear their gleaming swords in
  • hand. For aught of them, I still may ride to the Burgundian land.
  • Now tell me, friend Folker, whether ye will stand by me, if perchance
  • Kriemhild's men would fight me? Pray let me hear that, if so be ye hold
  • me dear. I'll aid you evermore with faithful service."
  • "I'll help you surely," spake the minstrel; "and should I see the king
  • with all his warriors draw near us, not one foot will I yield from fear
  • in aiding you, the while I live."
  • "Now may God in heaven requite you, noble Folker; though they strive
  • against me, what need I more? Sith ye will help me, as I hear you say,
  • let these warriors come on full-armed."
  • "Let us rise now from our seats," spake the minstrel. "Let us do her
  • honor as she passeth by, she is a high-born dame, a queen. We shall
  • thereby honor ourselves as well."
  • "For my sake, no," quoth Hagen. "Should I go hence, these knights would
  • think 'twas through fear. Not for one of them will I ever rise from my
  • seat. It beseemeth us both better, forsooth, to leave this undone, for
  • why should I honor one who doth bear me hatred? Nor will I do this, the
  • while I live; I reck not how King Etzel's wife doth hate me."
  • Haughty Hagen laid across his knees a gleaming sword from whose pommel
  • a sparkling jasper, greener than grass, did shine. Its hilt was golden,
  • its sheath an edging of red. That it was Siegfried's, Kriemhild knew
  • full well. She must needs grow sad when that she knew the sword, for it
  • minded her of her wrongs; she began to weep. I ween bold Hagen had done
  • it for this cause. Folker, the bold, drew nearer to the bench a fiddle
  • bow, strong, mickle, and long, like unto a broad, sharp sword, and there
  • the two lusty knights sate undaunted. These two brave men did think
  • themselves so lordly, that they would not leave their seats through fear
  • of any man. The noble queen walked therefore to their very feet and gave
  • them hostile greeting. She spake: "Now tell me, Hagen, who hath sent for
  • you, that ye durst ride hither to this land, sith ye know full well what
  • ye have done me? Had ye good wits, ye should have left it undone, by
  • rights."
  • "No one sent for me," quoth Hagen. "Men bade to this land three knights,
  • who hight my lords. I am their liegeman, and full seldom have I stayed
  • behind when they journeyed to any court."
  • Quoth she: "Now tell me further, why ye did this, through the which ye
  • have earned my hate? Ye slew Siegfried, my dear husband, for which I
  • have cause enow to weep until mine end."
  • Quoth he: "What booteth more, enow is already said. It is just I, Hagen,
  • who slew Siegfried, a hero of his hands. How sorely did he atone that
  • Lady Kriemhild railed at comely Brunhild. 'Tis not to be denied, O
  • mighty queen, I alone am to blame for this scathful scathe. (1) Let him
  • avenge it who will, be he wife or man. Unless be I should lie to you, I
  • have dons you much of harm."
  • Quoth she: "Now hear, ye knights, how he denieth no whit of my wrongs.
  • Men of Etzel, I care not what hap to him from this cause."
  • The proud warriors all gazed at one another. Had any began the fight,
  • it would have come about that men must have given the honors to the two
  • comrades, for they had oft wrought wonders in the fray. What the Huns
  • had weened to do must now needs be left undone through fear.
  • Then spake one of the men-at-arms: "Why gaze ye thus at me? What I afore
  • vowed, I will now give over. I will lose my life for no man's gift.
  • Forsooth King Etzel's wife would fain lead us into wrong."
  • Quoth another hard by: "Of the selfsame mind am I. An' any give me
  • towers of good red gold, I would not match this fiddler, for his fearful
  • glances, the which I have seen him cast. Hagen, too, I have known from
  • his youthful days, wherefore men can tell me little of this knight.
  • I have seen him fight in two and twenty battles, through which woe of
  • heart hath happed to many a dame. He and the knight from Spain trod many
  • a war path, when here at Etzel's court they waged so many wars in honor
  • of the king. Much this happed, wherefore one must justly honor Hagen. At
  • that time the warrior was of his years a lad. How gray are they who then
  • were young! Now is he come to wit and is a man full grim. Balmung, (2)
  • too, he beareth, the which he won in evil wise."
  • Therewith the strife was parted, so that no one fought, which mightily
  • rued the queen. The warriors turned them hence; in sooth they feared
  • their death at the fiddler's hands, and surely they had need of this.
  • Then spake the fiddler: "We have now well seen that we shall find foes
  • here, as we heard tell afore. Let us go to court now to the kings, then
  • dare none match our lords in fight. How oft a man doth leave a thing
  • undone through fear, the which he would not do, when friend standeth by
  • friend in friendly (3) wise, an' he have good wits. Scathe to many a man
  • is lightly warded off by forethought."
  • Quoth Hagen: "Now will I follow you."
  • They went to where they found the dapper warriors standing in the court
  • in a great press of welcoming knights.
  • Bold Folker gan speak loudly to his lords: "How long will ye stand and
  • let yourselves be jostled? Ye must go to court and hear from the king of
  • what mind he be."
  • Men then saw the brave heroes and good pair off. The prince of Berne
  • took by the hand the mighty Gunther of Burgundian land. Irnfried (4)
  • took the brave knight Gernot, while Rudeger was seen to go to court with
  • Giselher. But however any paired, Folker and Hagen never parted, save
  • in one fray, when their end was come, and this noble ladies must needs
  • greatly bewail in after time. With the kings one saw go to court a
  • thousand brave men of their fellowship, thereto sixty champions that
  • were come with them, whom the bold Hagen had taken from his land. Hawart
  • and Iring, (5) two chosen men, were seen to walk together near the
  • kings. Men saw Dankwart and Wolfhart, a peerless knight, display their
  • chivalry before all eyes.
  • When the lord of the Rhine had entered the hall, the mighty Etzel
  • delayed no longer, but sprang from his throne when he saw him
  • come. Never did so fair a greeting hap from any king. "Be welcome,
  • Sir Gunther, and Sir Gernot, too, and your brother Giselher. I sent
  • you truly my faithful service to Worms beyond the Rhine. All your
  • fellowship, too, I welcome. Now be ye passing welcome, ye two knights,
  • Folker, the brave, and Sir Hagen likewise, to me and to my lady, here in
  • this our land. She sent you many a messenger to the Rhine."
  • Then spake Hagen of Troneg: "I heard much talk of that, and were I not
  • come to the Huns for the sake of my lords, I should have ridden in your
  • honor to this land."
  • The noble host then took his dear guests by the hand and led them to the
  • settle where he sate himself. Busily they poured out for the guests in
  • broad bowls of gold, mead, morat, (6) and wine and bade those far from
  • home be welcome. Then spake King Etzel: "Let me tell you this; it might
  • not liefer hap to me in all this world, than through you heroes, that
  • ye be come to see me. Through this much sadness is also taken from the
  • queen. Me-wondereth greatly what I have done you noble strangers, that
  • ye never recked to come into my land. My sadness is turned to joy, since
  • now I see you here."
  • To this Rudeger, a high-mettled knight, made answer: "Ye may be glad to
  • see them. Good is the fealty which the kinsmen of my lady wot how to use
  • so well. They bring also to your house many a stately knight."
  • Upon a midsummer's eve the lords were come to the court of the mighty
  • Etzel. Seldom hath there been heard such lofty greeting as when he
  • welcomed the heroes. When now the time to eat was come, the king went
  • with them to the board. Never did host sit fairer with his guests. Men
  • gave them meat and drink to the full. All that they craved stood ready
  • for them, for mickle wonders had been told about these knights.
  • ENDNOTES:
  • (1) "Scathful scathe" here imitates the M.H.G. "scaden
  • scedelich".
  • (2) "Balmung", see Adventure III, note 7.
  • (3) "friend... friendly". This repetition occurs in the
  • original.
  • (4) "Irnfried", see Adventure XXII, note 8.
  • (5) "Hawart" and "Iring", Adventure XXII, notes 6 and 7.
  • (6) "Morat" (M.H.G. "moraz") from late Latin "moratum", mulberry
  • wine, is a beverage composed of honey flavored with
  • mulberry-juice.
  • ADVENTURE XXX. How They Kept The Watch.
  • The day had now an end, and the night drew nigh. Care beset the wayworn
  • travelers, as to when they should go to bed and rest them. This Hagen
  • bespake with Etzel, and it was told them soon.
  • Gunther spake to the host: "God be with you, we would fain go to our
  • sleep, pray give us leave. We will come early on the morrow, whensoever
  • ye bid."
  • Etzel parted then full merrily from his guests. Men pressed the
  • strangers on every side, at which brave Folker spake to the Huns: "How
  • dare ye crowd before the warriors' feet? An' ye will not leave this, ye
  • will fare full ill. I'll smite some man so heavy a fiddle blow, that
  • if he have a faithful friend he may well bewail it. Why give ye not way
  • before us knights? Methinks 'twere well. All pass for knights, but be
  • not of equal mettle."
  • As the fiddler spake thus in wrath, Hagen, the brave, looked behind him.
  • He spake: "The bold gleeman doth advise you right, ye men of Kriemhild,
  • ye should hie you to your lodgings. I ween none of you will do what ye
  • are minded, but would ye begin aught, come early on the morrow, and
  • let us wanderers have peace to-night. Certes, I ween that it hath never
  • happed with such good will on the part of heroes."
  • Then the guests were brought into a spacious hall, which they found
  • purveyed on every side with costly beds, long and broad, for the
  • warriors. Lady Kriemhild planned the very greatest wrongs against them.
  • One saw there many a cunningly wrought quilt from Arras (1) of shining
  • silken cloth and many a coverlet of Arabian silk, the best that might be
  • had; upon this ran a border that shone in princely wise. Many bed covers
  • of ermine and of black sable were seen, beneath which they should have
  • their ease at night, until the dawn of day. Never hath king lain so
  • lordly with his meiny.
  • "Alas for these night quarters," spake Giselher, the youth, "and alas
  • for my friends, who be come with us. However kindly my sister greeted
  • us, yet I do fear me that through her fault we must soon lie dead."
  • "Now give over your care," quoth Hagen, the knight. "I'll stand watch
  • myself to-night. I trow to guard us well, until the day doth come.
  • Therefore have no fear; after that, let him survive who may."
  • All bowed low and said him gramercy. Then went they to their beds. A
  • short while after the stately men had laid them down, bold Hagen, the
  • hero, began to arm him. Then the fiddler, Knight Folker, spake: "If it
  • scorn you not, Hagen, I would fain hold the watch with you to-night,
  • until the early morn."
  • The hero then thanked Folker in loving wise: "Now God of heaven requite
  • you, dear Folker. In all my cares, I would crave none other than you
  • alone, whenever I had need. I shall repay you well, and death hinder me
  • not."
  • Both then donned their shining armor and either took his shield in hand,
  • walked out of the house and stood before the door. Thus they cared for
  • the guests in faithful wise. The doughty Folker leaned his good shield
  • against the side of the hall, then turned him back and fetched his
  • fiddle and served his friends as well befit the hero. Beneath the door
  • of the house he sate him down upon a stone; bolder fiddler was there
  • never. When the tones of the strings rang forth so sweetly, the proud
  • wanderers gave Folker thanks. At first the strings twanged so that the
  • whole house resounded; his strength and his skill were both passing
  • great. Then sweeter and softer he began to play, and thus many a
  • care-worn man he lulled to sleep. When he marked that all had fallen
  • asleep, the knight took again his shield and left the room and took
  • his stand before the tower, and there he guarded the wanderers against
  • Kriemhild's men.
  • 'Twas about the middle of the night (I know not but what it happed a
  • little earlier), that bold Folker spied the glint of a helmet afar in
  • the darkness. Kriemhild's men would fain have harmed the guests. Then
  • the fiddler spake: "Sir Hagen, my friend, it behooveth us to bear these
  • cares together. Before the house I see armed men stand, and err I not, I
  • ween, they would encounter us!"
  • "Be silent," quoth Hagen, "let them draw nearer before they be ware
  • of us. Then will helmets be dislodged by the swords in the hands of us
  • twain. They will be sent back to Kriemhild in evil plight."
  • One of the Hunnish warriors (full soon that happed) marked that the door
  • was guarded. How quickly then he spake: "That which we have in mind may
  • not now come to pass. I see the fiddler stand on guard. On his head he
  • weareth a glittering helmet, shining and hard, strong and whole. His
  • armor rings flash out like fire. By him standeth Hagen; in sooth the
  • guests be guarded well."
  • Straightway they turned again. When Folker saw this, wrathfully he spake
  • to his comrade-at-arms: "Now let me go from the house to the warriors. I
  • would fain put some questions to Lady Kriemhild's men."
  • "For my sake, no," quoth Hagen. "If ye leave the house, the doughty
  • knights are like to bring you in such stress with their swords, that I
  • must aid you even should it be the death of all my kin. As soon as we
  • be come into the fray, twain of them, or four, would in a short time run
  • into the house and would bring such scathe upon the sleepers, that we
  • might never cease to mourn."
  • Then Folker answered: "Let us bring it to pass that they note that I
  • have seen them, so that Kriemhild's men may not deny that they would
  • fain have acted faithlessly."
  • Straightway Folker then called out to them: "How go ye thus armed, ye
  • doughty knights? Would ye ride to rob, ye men of Kriemhild? Then must ye
  • have the help of me and my comrade-at-arms."
  • To this none made reply. Angry grew his mood. "Fy! Ye evil cowards,"
  • spake the good knight, "would ye have murdered us asleep? That hath been
  • done full seldom to such good heroes."
  • Then the queen was told that her messengers had compassed naught.
  • Rightly it did vex her, and with wrathful mood she made another plan.
  • Through this brave heroes and good must needs thereafter perish.
  • ENDNOTES:
  • (1) "Arras", the capital of Artois in the French Netherlands.
  • In older English "arras" is used also for tapestry.
  • ADVENTURE XXXI. (1) How They Went To Church.
  • "My coat of mail groweth cold," said Folker. "I ween the night hath run
  • its course. By the air I mark that day is near."
  • Then they waked the many knights who still lay sleeping. The light of
  • dawn shone into the hall upon the strangers. On all sides Hagen gan wake
  • the warriors, if perchance they would fain go to the minster for
  • mass. Men now loudly rang the bells in Christian fashion. Heathens and
  • Christians did not sing alike, so that it was seen full well that they
  • were not as one. Gunther's liegemen now would go to church, and all
  • alike had risen from their beds. The champions laced them into such
  • goodly garments, that never did hero bring better clothes to the land of
  • any king. This vexed Hagen. He spake: "Heroes, ye should wear here other
  • clothes. Certes, ye know full well the tales. Instead of roses, bear
  • weapons in your hands; instead of jeweled chaplets, your bright helms
  • and good, sith ye know full well the wicked Kriemhild's mood. Let
  • me tell you, we must fight to-day, so instead of silken shirts, wear
  • hauberks, and instead of rich cloaks, good shields and broad, so that if
  • any grow angry with you, ye be full armed. Dear my lords, and all my kin
  • and liegemen, go willingly to church and make plaint to the mighty God
  • of your fears and need, for know full sure that death draweth nigh us.
  • Nor must ye forget to confess aught that ye have done and stand full
  • zealously before your God. Of this I warn you, noble knights, unless God
  • in heaven so will, ye'll never more hear mass."
  • So the princes and their liegemen went to the minster. In the holy
  • churchyard bold Hagen bade them halt, that they might not be parted.
  • He spake: "Of a truth none knoweth what will hap to us from the Huns.
  • Place, my friends, your shields before your feet, and if any proffer
  • you cold greeting, repay it with deep and mortal wounds. That is Hagen's
  • counsel, that ye may so be found as doth befit your honor."
  • Folker and Hagen, the twain, then hied them to the spacious minster.
  • This was done that the queen might press upon them in the crowd. Certes,
  • she was passing grim. Then came the lord of the land and his fair wife,
  • her body adorned with rich apparel; Doughty warriors, too, were seen to
  • walk beside her. One saw the dust rise high from Kriemhild's band. When
  • mighty Etzel spied the kings and their fellowship thus armed, how quick
  • he spake: "Why do I see my friends thus go with helmets? Upon my troth,
  • it grieveth me, and hath any done them aught, I shall gladly make
  • amends, as doth think them good. Hath any made heavy their hearts or
  • mood, I'll show them well, that it doth irk me much. I am ready for
  • whatever they command me."
  • To this Hagen answered: "None hath done us aught; it is the custom of my
  • lordings that they go armed at all high feasts for full three days. We
  • should tell Etzel, had aught been done us."
  • Kriemhild heard full well what Hagen spake. How right hostilely she
  • gazed into his eyes! She would not tell the custom of their land, albeit
  • she had known it long in Burgundy. However grim and strong the hate
  • she bare them, yet had any told Etzel the truth, he would have surely
  • hindered what later happed. Because of their great haughtiness they
  • scorned to tell him. When the great crowd went past with the queen,
  • these twain, Hagen and Folker, would not step back more than two
  • hand-breadths, the which irked the Huns. Forsooth they had to jostle
  • with the lusty heroes. This thought King Etzel's chamberlains not good.
  • Certes, they would have fain angered the champions, but that they durst
  • not before the noble king. So there was much jostling, but nothing more.
  • When they had worshiped God and would hence again, many a Hunnish
  • warrior horsed him passing soon, At Kriemhild's side stood many a comely
  • maid, and well seven thousand knights rode with the queen. Kriemhild
  • with her ladies sate her down at the easements by the side of the mighty
  • Etzel, which was him lief, for they would watch the lusty heroes joust.
  • Ho, what stranger knights rode before them in the court! Then was come
  • the marshal with the squires. Bold Dankwart had taken to him his lord's
  • retainers from the Burgundian land; the steeds of the Nibelungs they
  • found well saddled. When now the kings and their men were come to horse,
  • stalwart Folker gan advise that they should ride a joust after the
  • fashion of their land. At this the heroes rode in lordly wise; none it
  • irked what the knight had counseled. The hurtling and the noise waxed
  • loud, as the many men rode into the broad court. Etzel and Kriemhild
  • themselves beheld the scene. To the jousts were come six hundred knights
  • of Dietrich's men to match the strangers, for they would have pastime
  • with the Burgundians. Fain would they have done it, had he given them
  • leave. Ho, what good champions rode in their train! The tale was told to
  • Sir Dietrich and he forbade the game with Gunther's men; he feared for
  • his liegemen, and well he might.
  • When those of Berne had departed thence, there came the men of Rudeger
  • from Bechelaren, five hundred strong, with shields, riding out before
  • the hall. It would have been lief to the margrave, had they left it
  • undone. Wisely he rode then to them through the press and said to his
  • knights, that they were ware that Gunther's men were evil-minded toward
  • them. If they would leave off the jousting, it would please him much.
  • When now these lusty heroes parted from them, then came those of
  • Thuringia, as we are told, and well a thousand brave men from Denmark.
  • From the tilting one saw many truncheons (2) flying hence. Irnfried and
  • Hawart now rode into the tourney. Proudly those from the Rhine awaited
  • them and offered the men of Thuringia many a joust. Many a lordly shield
  • was riddled by the thrusts. Thither came then Sir Bloedel with three
  • thousand men. Well was he seen of Etzel and Kriemhild, for the knightly
  • sports happed just before the twain. The queen saw it gladly, that the
  • Burgundians might come to grief. Schrutan (3) and Gibecke, Ramung and
  • Hornbog, (4) rode into the tourney in Hunnish wise. To the heroes from
  • Burgundian land they addressed them. High above the roof of the royal
  • hall the spear-shafts whirled. Whatever any there plied, 'twas but a
  • friendly rout. Palace and hall were heard resounding loud through the
  • clashing of the shields of Gunther's men. With great honor his meiny
  • gained the meed. Their pastime was so mickle and so great, that from
  • beneath the housings of the good steeds, which the heroes rode, there
  • flowed the frothy sweat. In haughty wise they encountered with the Huns.
  • Then spake the fiddler, Folker the minstrel: "I ween these warriors
  • dare not match us. I've aye heard the tale, that they bear us hate, and
  • forsooth it might never fortune better for them than now." Again Folker
  • spake: "Let our steeds be now led away to their lodgings and let us
  • joust again toward eventide, and there be time. Perchance the queen may
  • accord to the Burgundians the prize."
  • Then one was seen riding hither so proudly, that none of all the Huns
  • could have done the like. Certes, he must have had a sweetheart on the
  • battlements. As well attired he rode as the bride of any noble knight.
  • At sight of him Folker spake again: "How could I give this over? This
  • ladies' darling must have a buffet. None shall prevent me and it shall
  • cost him dear. In truth I reck not, if it vex King Etzel's wife."
  • "For my sake, No," spake straightway King Gunther. "The people will
  • blame us, if we encounter them. 'Twill befit us better far, an' we let
  • the Huns begin the strife."
  • King Etzel was still sitting by the queen.
  • "I'll join you in the tourney," quoth Hagen then. "Let the ladies and
  • the knights behold how we can ride. That will be well, for they'll give
  • no meed to King Gunther's men."
  • The doughty Folker rode into the lists again, which soon gave many a
  • dame great dole. His spear he thrust through the body of the dapper Hun;
  • this both maid and wife were seen thereafter to bewail. Full hard and
  • fast gan Hagen and his liegemen and sixty of his knights ride towards
  • the fiddler, where the play was on. This Etzel and Kriemhild clearly
  • saw. The three kings would not leave their minstrel without guard amidst
  • the foe. Cunningly a thousand heroes rode; with haughty bearing they did
  • whatso they would. When now the wealthy Hun was slain, men heard his kin
  • cry out and wail. All the courtiers asked: "Who hath done this deed?"
  • "That the fiddler did, Folker, the valiant minstrel."
  • The margrave's kindred from the Hunnish land called straightway for
  • their swords and shields, and would fain have done Folker to death. Fast
  • the host gan hasten from the windows. Great rout arose from the folk on
  • every side. The kings and their fellowship, the Burgundian men, alighted
  • before the hall and drove their horses to the rear. Then King Etzel came
  • to part the strife. From the hand of a kinsman of the Hun he wrenched
  • a sturdy weapon and drove them all back again, for full great was his
  • wrath. "Why should my courtesie to these knights go all for naught?
  • Had ye slain this minstrel at my court," spake King Etzel, "'twere evil
  • done. I saw full well how he rode, when he thrust through the Hun, that
  • it happed through stumbling, without any fault of his. Ye must let my
  • guests have peace."
  • Thus he became their safe-guard. To the stalls men led away the steeds;
  • many a varlet they had, who served them well with zeal in every service.
  • The host now hied him to his palace with his friends, nor would he let
  • any man grow wroth again. Then men set up the tables and bare forth
  • water for the guests. Forsooth the men from the Rhine had there enow of
  • stalwart foes. 'Twas long before the lords were seated.
  • Meanwhile Kriemhild's fears did trouble her passing sore. She spake: "My
  • lord of Berne, I seek thy counsel, help, and favor, for mine affairs do
  • stand in anxious wise."
  • Then Hildebrand, a worshipful knight, made answer to her: "And any slay
  • the Nibelungs for the sake of any hoard, he will do it without my aid.
  • It may well repent him, for they be still unconquered, these doughty and
  • lusty knights."
  • Then Spake Sir Dietrich in his courteous wise: "Let be this wish, O
  • mighty queen. Thy kinsmen have done me naught of wrong, that I should
  • crave to match these valiant knights in strife. Thy request honoreth
  • thee little, most noble queen, that thou dost plot against the life of
  • thy kinsfolk. They came in hope of friendship to this land. Siegfried
  • will not be avenged by Dietrich's hand."
  • When she found no whit of faithlessness in the lord of Berne, quickly
  • she promised Bloedel a broad estate, that Nudung (5) owned aforetime.
  • Later he was slain by Hagen, so that he quite forgot the gift. She
  • spake: "Thou must help me, Sir Bloedel, forsooth my foes be in this
  • house, who slew Siegfried, my dear husband. Ever will I serve him, that
  • helpeth me avenge this deed."
  • To this Bloedel replied: "My lady, now may ye know that because of Etzel
  • I dare not, in sooth, advise to hatred against them, for he is fain to
  • see thy kinsmen at his court. The king would ne'er forget it of me, and
  • I did them aught of wrong."
  • "Not so, Sir Bloedel, for I shall ever be thy friend. Certes, I'll give
  • thee silver and gold as guerdon and a comely maid, the wife of Nudung,
  • whose lovely body thou mayst fain caress. I'll give thee his land and
  • all his castles, too, so that thou mayst always live in joy, Sir knight,
  • if thou dost now win the lands where Nudung dwelt. Faithfully will I
  • keep, whatso I vow to thee to-day."
  • When Sir Bloedel heard the guerdon, and that the lady through her beauty
  • would befit him well, he weened to serve the lovely queen in strife.
  • Because of this the champion must needs lose his life. To the queen
  • he spake: "Betake you again to the hall, and before any be aware,
  • I'll begin a fray and Hagen must atone for what he hath done you. I'll
  • deliver to you King Gunther's liegeman bound. Now arm you, my men,"
  • spake Bloedel. "We must hasten to the lodgings of the foes, for King
  • Etzel's wife doth crave of me this service, wherefore we heroes must
  • risk our lives."
  • When the queen left Bloedel in lust of battle, she went to table with
  • King Etzel and his men. Evil counsels had she held against the guests.
  • Since the strife could be started in no other wise (Kriemhild's ancient
  • wrong still lay deep buried in her heart), she bade King Etzel's son
  • be brought to table. How might a woman ever do more ghastly deed for
  • vengeance' sake? Four of Etzel's men went hence anon and bare Ortlieb,
  • (6) the young prince, to the lordings' table, where Hagen also sat.
  • Because of this the child must needs die through Hagen's mortal hate.
  • When now the mighty king beheld his son, kindly he spake to the kinsmen
  • of his wife: "Now see, my friends, this is the only son of me and of
  • your sister. This may be of profit to you all, for if he take after
  • his kinsmen, he'll become a valiant man, mighty and noble, strong and
  • fashioned fair. Twelve lands will I give him, and I live yet a while.
  • Thus may the hand of young Ortlieb serve you well. I do therefore
  • beseech you, dear friends of mine, that when ye ride again to your
  • lands upon the Rhine, ye take with you your sister's son and act full
  • graciously toward the child, and bring him up in honor till he become
  • a man. Hath any done you aught in all these lands, he'll help you to
  • avenge it, when he groweth up."
  • This speech was also heard by Kriemhild, King Etzel's wife.
  • "These knights might well trust him," quoth Hagen, "if he grew to be a
  • man, but the young prince doth seem so fey, (7) that I shall seldom be
  • seen to ride to Ortlieb's court."
  • The king glanced at Hagen, for much the speech did irk him; and though
  • the gentle prince said not a word, it grieved his heart and made him
  • heavy of his mood. Nor was Hagen's mind now bent on pastime. But all the
  • lordings and the king were hurt by what Hagen had spoken of the child;
  • it vexed them sore, that they were forced to hear it. They wot not the
  • things as yet, which should happen to them through this warrior.
  • ENDNOTES:
  • (1) "Adventure XXXI". This adventure is of late origin, being
  • found only in our poem. See the introduction.
  • (2) "Truncheons", see Adventure II, note 8.
  • (3) "Schrutan". This name does not occur elsewhere. Piper
  • suggests, that perhaps a Scotchman is meant, as "Skorottan"
  • appears in the "Thidreksaga", chap. 28, as an ancient name
  • of Scotland.
  • (4) "Gibecke", "Ramung" and "Hornbog", see Adventure XXII, notes
  • 4 and 5.
  • (5) "Nudung", see Adventure XXVII, note 3.
  • (6) "Ortlieb". In the "Thidreksaga" Etzel's son is called
  • Aldrian. There, however, he is killed because he strikes
  • Hagen in the face, here in revenge for the killing of the
  • Burgundian footmen.
  • (7) "Fey", see Adventure V, note 2.
  • ADVENTURE XXXII (1) How Bloedel Was Slain.
  • Full ready were now Bloedel's warriors. A thousand hauberks strong, they
  • hied them to where Dankwart sate at table with the squires. Then the
  • very greatest hate arose among the heroes. When Sir Bloedel drew near
  • the tables, Dankwart, the marshal, greeted him in courteous wise.
  • "Welcome, Sir Bloedel, in our house. In truth me-wondereth at thy
  • coming. What doth it mean?"
  • "Forsooth, thou needst not greet me," so spake Bloedel; "for this coming
  • of mine doth mean thine end. Because of Hagen, thy brother, by whom
  • Siegfried was slain, thou and many other knights must suffer here among
  • the Huns."
  • "Not so, Sir Bloedel," quoth Dankwart, "else this journey to your court
  • might rue us sore. I was but a little child when Siegfried lost his
  • life. I know not what blame King Etzel's wife could put on me."
  • "Of a truth, I wot not how to tell you of these tales; thy kinsmen,
  • Gunther and Hagen, did the deed. Now ward you, ye wanderers, ye may not
  • live. With your death must ye become Kriemhild's pledge."
  • "And ye will not turn you," quoth Dankwart, "then do my entreaties rue
  • me; they had better far been spared."
  • The doughty knight and brave sprang up from the table; a sharp weapon,
  • mickle and long, he drew and dealt Bloedel so fierce a sword-stroke that
  • his head lay straightway at his feet. "Let that be thy marriage morning
  • gift," (2) spake Dankwart, the knight, "for Nudung's bride, whom thou
  • wouldst cherish with thy love. They call betroth her to another man upon
  • the morn. Should he crave the dowry, 'twill be given to him eftsoon."
  • A faithful Hun had told him that the queen did plan against them such
  • grievous wrongs.
  • When Bloedel's men beheld their lord lie slain, no longer would they
  • stand this from the guests. With uplifted swords they rushed, grim of
  • mood, upon the youthful squires. Many a one did rue this later. Loudly
  • Dankwart called to all the fellowship: "Ye see well, noble squires, how
  • matters stand. Now ward you, wanderers! Forsooth we have great need,
  • though Kriemhild asked us here in right friendly wise."
  • Those that had no sword reached down in front of the benches and lifted
  • many a long footstool by its legs. The Burgundian squires would now
  • abide no longer, but with the heavy stools they dealt many bruises
  • through the helmets. How fiercely the stranger youths did ward them!
  • Out of the house they drove at last the men-at-arms, but five hundred
  • of them, or better, stayed behind there dead. The fellowship was red and
  • wot with blood.
  • These grievous tales were told now to Etzel's knights; grim was their
  • sorrow, that Bloedel and his men were slain. This Hagen's brother and
  • his squires had done. Before the king had learned it, full two thousand
  • Huns or more armed them through hatred and hied them to the squires
  • (this must needs be), and of the fellowship they left not one alive.
  • The faithless Huns brought a mickle band before the house. Well the
  • strangers stood their ground, but what booted their doughty prowess?
  • Dead they all must lie. Then in a few short hours there rose a fearful
  • dole. Now ye may hear wonders of a monstrous thing. Nine thousand yeomen
  • lay there slain and thereto twelve good knights of Dankwart's men. One
  • saw him stand alone still by the foe. The noise was hushed, the din had
  • died away, when Dankwart, the hero, gazed over his shoulders. He spake:
  • "Woe is me, for the friends whom I have lost! Now must I stand, alas,
  • alone among my foes."
  • Upon his single person the sword-strokes fell thick and fast. The wife
  • of many a hero must later mourn for this. Higher he raised his shield,
  • the thong he lowered; the rings of many an armor he made to drip with
  • blood. "Woe is me of all this sorrow," quoth Aldrian's son. (3) "Give
  • way now, Hunnish warriors, and let me out into the breeze, that the air
  • may cool me, fight-weary man."
  • Then men saw the warrior walk forth in full lordly wise. As the
  • strife-weary man sprang from the house, how many added swords rang on
  • his helmet! Those that had not seen what wonders his hand had wrought
  • sprang towards the hero of the Burgundian land. "Now would to God,"
  • quoth Dankwart, "that I might find a messenger who could let my brother
  • Hagen know I stand in such a plight before these knights. He would help
  • me hence, or lie dead at my side."
  • Then spake the Hunnish champions: "Thou must be the messenger thyself,
  • when we bear thee hence dead before thy brother. For the first time
  • Gunther's vassal will then become acquaint with grief. Passing great
  • scathe hast thou done King Etzel here."
  • Quoth he: "Now give over these threats and stand further back, or I'll
  • wot the armor rings of some with blood. I'll tell the tale at court
  • myself and make plaint to my lords of my great dole."
  • So sorely he dismayed King Etzel's men that they durst not withstand
  • him with their swords, so they shot such great store of darts into his
  • shield that he must needs lay it from his hand for very heaviness. Then
  • they weened to overpower him, sith he no longer bare a shield. Ho, what
  • deep wounds he struck them through their helmets! From this many a brave
  • man was forced to reel before him, and bold Dankwart gained thereby
  • great praise. From either side they sprang upon him, but in truth a many
  • of them entered the fray too soon. Before his foes he walked, as doth a
  • boar to the woods before the dogs. How might he be more brave? His path
  • was ever wot with recking' blood. Certes, no single champion might ever
  • fight better with his foes than he had done. Men now saw Hagen's brother
  • go to court in lordly wise. Sewers (4) and cupbearers heard the ring of
  • swords, and full many a one cast from his hand the drink and whatever
  • food he bare to court. Enow strong foes met Dankwart at the stairs.
  • "How now, ye sewers," spake the weary knight. "Forsooth ye should serve
  • well the guests and bear to the lords good cheer and let me bring the
  • tidings to my dear masters."
  • Those that sprang towards him on the steps to show their prowess, he
  • dealt so heavy a sword-stroke, that for fear they must needs stand
  • further back. His mighty strength wrought mickle wonders.
  • ENDNOTES:
  • (1) Adventure XXXII. The details of the following scenes differ
  • materially in the various sources. A comparative study of
  • them will be found in the works of Wilmanns and Boer.
  • (2) "Marriage morning gift" (M.H.G. "morgengabe") was given by
  • the bridegroom to the bride on the morning after the
  • wedding. See Adventure XIX, note 1.
  • (3) "Aldrian's son", i.e., Dankwart.
  • (4) "Sewers" (O.F. "asseour", M.L. "adsessor" 'one who sets the
  • table'; cf. F. "asseoir" 'to set', 'place', Lat. "ad
  • sedere"), older English for an upper servant who brought on
  • and removed the dishes from the table.
  • ADVENTURE XXXIII. How The Burgundians Fought The Huns.
  • When brave Dankwart was come within the door, he bade King Etzel's meiny
  • step aside. His garments dripped with blood and in his hand he bare
  • unsheathed a mighty sword. Full loud he called out to the knight:
  • "Brother Hagen, ye sit all too long, forsooth. To you and to God in
  • heaven do I make plaint of our woe. Our knights and squires all lie dead
  • within their lodgements."
  • He called in answer: "Who hath done this deed?"
  • "That Sir Bloedel hath done with his liegemen, but he hath paid for
  • it dearly, as I can tell you, for with mine own hands I struck off his
  • head."
  • "It is but little scathe," quoth Hagen, "if one can only say of a knight
  • that he hath lost his life at a warrior's hands. Stately dames shall
  • mourn him all the less. Now tell me, brother Dankwart, how comes it that
  • ye be so red of hue? Ye suffer from wounds great dole, I ween. If there
  • be any in the land that hath done you this, 'twill cost his life, and
  • the foul fiend save him not."
  • "Ye see me safe and sound; my weeds alone are wot with blood. This hath
  • happed from wounds of other men, of whom I have slain so many a one
  • to-day that, had I to swear it, I could not tell the tale."
  • "Brother Dankwart," he spake, "guard us the door and let not a single
  • Hun go forth. I will hold speech with the warriors, as our need
  • constraineth us, for our meiny lieth dead before them, undeserved."
  • "If I must be chamberlain," quoth the valiant man, "I well wet how to
  • serve such mighty kings and will guard the stairway, as doth become mine
  • honors." Naught could have been more loth to Kriemhild's knights.
  • "Much it wondereth me," spake Hagen, "what the Hunnish knights be
  • whispering in here. I ween, they'd gladly do without the one that
  • standeth at the door, and who told the courtly tale to us Burgundians.
  • Long since I have heard it said of Kriemhild, that she would not leave
  • unavenged her dole of heart. Now let us drink to friendship (1) and pay
  • for the royal wine. The young lord of the Huns shall be the first."
  • Then the good knight Hagen smote the child Ortlieb, so that the blood
  • spurted up the sword towards his hand and the head fell into the lap of
  • the queen. At this there began a murdering, grim and great, among
  • the knights. Next he dealt the master who taught the child a fierce
  • sword-stroke with both his hands, so that his head fell quickly beneath
  • the table to the ground. A piteous meed it was, which he meted out to
  • the master. Hagen then spied a gleeman sitting at King Etzel's board.
  • In his wrath he hied him thither and struck off his right hand upon the
  • fiddle. "Take this as message to the Burgundian land."
  • "Woe is me of my hand," spake the minstrel Werbel. "Sir Hagen of Troneg,
  • what had I done to you? I came in good faith to your masters' land. How
  • can I now thrum the tunes, sith I have lost my hand?"
  • Little recked Hagen, played he nevermore. In the hall he dealt out
  • fierce deadly wounds to Etzel's warriors, passing many of whom he slew.
  • Enow of folk in the house he did to death. The doughty Folker now sprang
  • up from the board; loud rang in his hands his fiddle bow. Rudely did
  • Gunther's minstrel play. Ho, what foes he made him among the valiant
  • Huns! The three noble kings, too, sprang up from the table. Gladly would
  • they have parted the fray, or ever greater scathe was done. With all
  • their wit they could not hinder it, when Folker and Hagen gan rage so
  • sore. When that the lord of the Rhine beheld the fray unparted, the
  • prince dealt his foes many gaping wounds himself through the shining
  • armor rings. That he was a hero of his hands, he gave great proof. Then
  • the sturdy Gernot joined the strife. Certes, he did many a hero of
  • the Huns to death with a sharp sword, the which Rudeger had given him.
  • Mighty wounds he dealt King Etzel's warriors. Now the young son of Lady
  • Uta rushed to the fray. Gloriously his sword rang on the helmets of
  • Etzel's warriors from the Hunnish land. Full mickle wonders were wrought
  • by bold Giselher's hand. But how so doughty they all were, the kings and
  • their liegemen, yet Folker was seen to stand before them all against
  • the foe; a good hero he. Many a one he made to fall in his blood through
  • wounds. Etzel's men did fend them, too, full well, yet one saw the
  • strangers go hewing with their gleaming swords through the royal hall
  • and on every side was heard great sound of wail. Those without would now
  • fain be with their friends within, but at the entrance towers they found
  • small gain. Those within had gladly been without the hall, but Dankwart
  • let none go either up or down the steps. Therefore there rose before
  • the towers a mighty press, and helmets rang loudly from the sword-blows.
  • Bold Dankwart came into great stress thereby; this his brother feared,
  • as his loyalty did bid him.
  • Loudly then Hagen called to Folker: "See ye yonder, comrade, my brother
  • stand before the Hunnish warriors amid a rain of blows? Friend, save my
  • brother, or ever we lose the knight."
  • "That will I surely," quoth the minstrel, and through the palace he went
  • a-fiddling, his stout sword ringing often in his hand. Great thanks were
  • tendered by the warriors from the Rhine. Bold Folker spake to Dankwart:
  • "Great discomfiture have ye suffered to-day, therefore your brother bade
  • me hasten to your aid. Will ye stand without, so will I stand within."
  • Sturdy Dankwart stood without the door and guarded the staircase against
  • whoever came, wherefore men heard the swords resound in the heroes'
  • hands. Folker of Burgundy land performed the same within. Across
  • the press the bold fiddler cried: "Friend Hagen, the hall is locked;
  • forsooth King Etzel's door is bolted well. The hands of two heroes guard
  • it, as with a thousand bars." When Hagen of Troneg beheld the door so
  • well defended, the famous hero and good slung his shield upon his back
  • and gan avenge the wrongs that had been done him there. His foes had now
  • no sort of hope to live.
  • When now the lord of Berne, the king of the Amelungs, (2) beheld aright
  • that the mighty Hagen broke so many a helm, upon a bench he sprang and
  • spake: "Hagen poureth out the very worst of drinks."
  • The host, too, was sore adread, as behooved him now, for his life was
  • hardly safe from these his foes. O how many dear friends were snatched
  • away before his eyes! He sate full anxious; what booted it him that he
  • was king? Haughty Kriemhild now cried aloud to Dietrich: "Pray help me
  • hence alive, most noble knight, by the virtues of all the princes of the
  • Amelung land. If Hagen reach me, I shall grasp death by the hand."
  • "How shall I help you, noble queen?" spake Sir Dietrich. "I fear for
  • myself in sooth. These men of Gunther be so passing wroth that at this
  • hour I cannot guard a soul."
  • "Nay, not so, Sir Dietrich, noble knight and good. Let thy chivalrous
  • mood appear to-day and help me hence, or I shall die." Passing great
  • cause had Kriemhild for this fear.
  • "I'll try to see if I may help you, for it is long since that I have
  • soon so many good knights so bitterly enraged. Of a truth I see blood
  • spurting through the helmets from the swords."
  • Loudly the chosen knight gan call, so that his voice rang forth as from
  • a bison's horn, until the broad castle resounded with his force. Sir
  • Dietrich's strength was passing great in truth.
  • When Gunther heard this man cry out in the heated strife, he began to
  • heed. He spake: "Dietrich's voice hath reached mine ears, I ween our
  • champions have bereft him of some friend to-day. I see him on the table,
  • he doth beckon with his hand. Ye friends and kinsmen from Burgundian
  • land, give over the strife. Let's hear and see what here hath fortuned
  • to the knight from my men-at-arms."
  • When Gunther thus begged and bade in the stress of the fray, they
  • sheathed their swords. Passing great was his power, so that none struck
  • a blow. Soon enow he asked the tidings of the knight of Berne. He spake:
  • "Most noble Dietrich, what hath happed to you through these my friends?
  • I am minded to do you remedy and to make amends. If any had done you
  • aught, 'twould grieve me sore."
  • Then spake Sir Dietrich: "Naught hath happed to me, but I pray you, let
  • me leave this hall and this fierce strife under your safe-guard, with my
  • men. For this favor I will serve you ever."
  • "How entreat ye now so soon," quoth Wolfhart (3) then. "Forsooth the
  • fiddler hath not barred the door so strong, but what we may open it enow
  • to let us pass."
  • "Hold your tongue," spake Sir Dietrich; "the devil a whit have ye ever
  • done."
  • Then: spake King Gunther: "I will grant your boon. Lead from the hall as
  • few or as many as ye will, save my foes alone; they must remain within.
  • Right ill have they treated me in the Hunnish land."
  • When Dietrich heard these words, he placed his arm around the high-born
  • queen, whose fear was passing great. On his other side he led King Etzel
  • with him hence; with Dietrich there also went six hundred stately men.
  • Then spake the noble Margrave Rudeger: "Shall any other who would gladly
  • serve you come from this hall, let us hear the tale, and lasting peace
  • shall well befit good friends."
  • To this Giselher of the Burgundian land replied: "Peace and friendship
  • be granted you by us, sith ye are constant in your fealty. Ye and all
  • your men, ye may go hence fearlessly with these your friends."
  • When Sir Rudeger voided the hall, there followed him, all told, five
  • hundred men or more, kinsmen and vassals of the lord of Bechelaren, from
  • whom King Gunther later gained great scathe. Then a Hunnish champion
  • spied Etzel walking close by Dietrich. He, too, would take this chance,
  • but the fiddler dealt him such a blow that his head fell soon before
  • King Etzel's feet. When the lord of the land was come outside the house,
  • he turned him about and gazed on Folker. "Woe is me of these guests.
  • This is a direful need, that all my warriors should lie low in death
  • before them. Alas for the feasting," quoth the noble king. "Like a
  • savage boar there fighteth one within, hight Folker, who is a gleeman. I
  • thank my stars that I escaped this fiend. His glees have an evil sound,
  • the strokes of his how draw blood; forsooth his measures fell many a
  • hero dead. I wot not, with what this minstrel twitteth us, for I have
  • never had such baleful guest."
  • They had permitted whom they would to leave the hall. Then there arose
  • within a mighty uproar; sorely the guests avenged what there had happed
  • them. Ho, what helmets bold Folker broke! The noble King Gunther turned
  • him toward the sound. "Hear ye the measures, Hagen, which Folker
  • yonder fiddleth with the Huns, when any draweth near the towers? 'Tis a
  • blood-red stroke he useth with the bow."
  • "It rueth me beyond all measure," quoth Hagen, "that in this hall I sate
  • me down to rest before the hero did. I was his comrade and he was mine;
  • and come we ever home again, we shall still be so, in loyal wise. Now
  • behold, most noble king, Folker is thy friend, he earneth gladly thy
  • silver and thy gold. His fiddle bow doth cut through the hardest steel,
  • on the helmets he breaketh the bright and shining gauds! (4) Never have
  • I seen fiddler stand in such lordly wise as the good knight Folker hath
  • stood to-day. His glees resound through shield and helmet. Certes he
  • shall ride good steeds and wear lordly raiment."
  • Of all the kinsmen of the Huns within the hall, not one of these
  • remained alive. Thus the clash of arms died out, since none strove with
  • them longer. The lusty knights and bold now laid aside their swords.
  • ENDNOTES:
  • (1) "Friendship" translates the M.H.G. "minne trinken" 'to drink
  • to the memory of a person', an old custom originating with
  • the idea of pouring out a libation to the gods. Later it
  • assumed the form of drinking to the honor of God, of a
  • saint, or of an absent friend. See Grimm, "Mythologie", p.
  • 48.
  • (2) "Amelungs", see Adventure XXVIII, note 3.
  • (3) "Wolfhart", see Adventure XXVIII, note 2.
  • (4) "Gauds", ornaments.
  • ADVENTURE XXXIV. How They Cast Out The Dead.
  • The lordings sate them down for weariness. Folker and Hagen came forth
  • from the hall; upon their shields the haughty warriors leaned. Wise
  • words were spoken by the twain. Then Knight Giselher of Burgundy spake:
  • "Forsooth, dear friends, ye may not ease you yet; ye must bear the
  • dead from out the hall. I'll tell you, of a truth, we shall be attacked
  • again. They must no longer lie here beneath our feet. Ere the Huns
  • vanquish us by storm, we'll yet how wounds, which shall ease my heart.
  • For this," quoth Giselher, "I have a steadfast mind."
  • "Well is me of such a lord," spake then Hagen. "This rede which my young
  • master hath given us to-day would befit no one but a knight. At this,
  • Burgundians, ye may all stand glad."
  • Then they followed the rede, and to the door they bare seven thousand
  • dead, the which they cast outside. Down they fell before the stairway
  • to the hall, and from their kinsmen rose a full piteous wall. Some there
  • were with such slight wounds that, had they been more gently treated,
  • they would have waxed well again; but from the lofty fall, they must
  • needs lie dead. Their friends bewailed this, and forsooth they had good
  • cause.
  • Then spake Folker, the fiddler, a lusty knight: "Now I mark the truth of
  • this, as hath been told me. The Huns be cravens, like women they wail;
  • they should rather nurse these sorely wounded men."
  • A margrave weened, he spake through kindness. Seeing one of his kinsmen
  • lying in the blood, he clasped him in his arms and would have borne
  • him hence, when the bold minstrel shot him above the dead to death. The
  • flight began as the others saw this deed, and all fell to cursing this
  • selfsame minstrel. He snatched javelin, sharp and hard, the which had
  • been hurled at him by a Hun, and cast it with might across the court,
  • far over the folk. Thus he forced Etzel's warriors to take lodgement
  • further from the hall. On every side the people feared his mighty
  • prowess.
  • Many thousand men now stood before the hall. Folker and Hagen gan speak
  • to Etzel all their mind, wherefrom these heroes bold and good came
  • thereafter into danger. Quoth Hagen: "'Twould well beseem the people's
  • hope, if the lords would fight in the foremost ranks, as doth each of
  • my lordings here. They hew through the helmets, so that the blood doth
  • follow the sword."
  • Etzel was brave; he seized his shield. "Now fare warily," spake Lady
  • Kriemhild, "and offer the warriors gold upon your shield. If Hagen doth
  • but reach you there, ye'll be hand in hand with death."
  • The king was so bold he would not turn him back, the which doth now
  • seldom hap from so mighty a lord. By his shield-thong they had to draw
  • him hence. Once again grim Hagen began to mock him. "It is a distant
  • kinship," quoth Hagen, the knight, "that bindeth Etzel and Siegfried. He
  • loved Kriemhild, or ever she laid eyes on thee. Most evil king, why dost
  • thou plot against me?"
  • Kriemhild, the wife of the noble king, heard this speech; angry she grew
  • that he durst thus revile her before King Etzel's liegemen. Therefore
  • she again began to plot against the strangers. She spake: "For him that
  • slayeth me Hagen of Troneg and bringeth me his head, I will fill King
  • Etzel's shield with ruddy gold, thereto will I give him as guerdon many
  • goodly lands and castles."
  • "Now I know not for what they wait," spake the minstrel. "Never have I
  • seen heroes stand so much like cowards, when one heard proffered such
  • goodly wage. Forsooth King Etzel should never be their friend again.
  • Many of those who so basely eat the lording's bread, and now desert him
  • in the greatest need, do I see stand here as cravens, and yet would pass
  • for brave. May shame ever be their lot!"
  • ADVENTURE XXXV. How Iring Was Slain.
  • Then cried Margrave Iring of Denmark: "I have striven for honor now long
  • time, and in the storm of battle have been among the best. Now bring me
  • my harness, for in sooth I will encounter me with Hagen."
  • "I would not counsel that," spake Hagen, "but bid the Hunnish knights
  • stand further back. If twain of you or three leap into the hall, I'll
  • send them back sore wounded down the steps."
  • "Not for that will I give it over," quoth Iring again. "I've tried
  • before such daring things; in truth with my good sword I will encounter
  • thee alone. What availeth all thy boasting, which thou hast done in
  • words?"
  • Then were soon arrayed the good Knight Iring and Irnfried of Thuringia,
  • a daring youth, and the stalwart Hawart and full a thousand men.
  • Whatever Iring ventured, they would all fain give him aid. Then the
  • fiddler spied a mighty troop, that strode along well armed with Iring.
  • Upon their heads they bare good helmets. At this bold Folker waxed a
  • deal full wroth of mood. "See ye, friend Hagen, Iring striding yonder,
  • who vowed to match you with his sword alone? How doth lying beseem
  • a hero? Much that misliketh me. There walk with him full a thousand
  • knights or more, well armed."
  • "Say not that I lie," spake Hawart's liegeman. "Gladly will I perform
  • what I have vowed, nor will I desist therefrom through any fear. However
  • frightful Hagen be, I will meet him single-handed."
  • On his knees Iring begged both kinsmen and vassals to let him match the
  • knight alone. This they did unwillingly, for well they knew the haughty
  • Hagen from the Burgundian land. But Iring begged so long that at last
  • it happed. When the fellowship beheld his wish and that he strove for
  • honor, they let him go. Then a fierce conflict rose between the twain.
  • Iring of Denmark, the peerless high-born knight, bare high his spear and
  • covered him with his shield. Swiftly he rushed on Hagen before the hall,
  • while a great shout arose from all the knights around. With might and
  • main they cast the spears with their hands through the sturdy shields
  • upon their shining armor, so that the shafts whirled high in air. Then
  • the two brave men and fierce reached for their swords. Bold Hagen's
  • strength was mickle and great, but Iring smote him, that the whole hall
  • rang. Palace and towers resounded from their blows, but the knight could
  • not achieve his wish.
  • Iring now left Hagen stand unharmed, and hied him to the fiddler. He
  • weened to fell him by his mighty blows, but the stately knight wist how
  • to guard bin, well. Then the fiddler struck a blow, that the plates of
  • mail whirled high above the buckler's rim. An evil man he was, for
  • to encounter, so Iring let him stand and rushed at Gunther of the
  • Burgundian land. Here, too, either was strong enow in strife. The blows
  • that Gunther and Iring dealt each other drew no blood from wounds. This
  • the harness hindered, the which was both strong and good.
  • He now let Gunther be, and ran at Gernot, and gan hew sparks of fire
  • from his armor rings. Then had stalwart Gernot of Burgundy nigh done
  • brave Iring unto death, but that he sprang away from the prince (nimble
  • enow he was), and slew eftsoon four noble henchmen of the Burgundians
  • from Worms across the Rhine. At this Giselher might never have waxed
  • more wroth. "God wot, Sir Iring," spake Giselher, the youth, "ye must
  • pay me weregild (1) for those who have fallen dead this hour before
  • you."
  • Then at him he rushed and smote the Dane, so that he could not stir a
  • step, but sank before his hands down in the blood, so that all did ween
  • the good knight would never deal a blow again in strife. But Iring lay
  • unwounded here before Sir Giselher. From the crashing of the helmet
  • and the ringing of the sword, his wits had grown so weak that the brave
  • knight no longer thought of life. Stalwart Giselher had done this with
  • his might. When now the ringing gan leave his head, the which he had
  • suffered from the mighty stroke, he thought: "I am still alive and
  • nowhere wounded. Now first wot I of Giselher's mighty strength." On
  • either side he heard his foes. Wist they the tale, still more had happed
  • him. Giselher, too, he marked hard by; he bethought him, how he might
  • escape his foes. How madly he sprang up from the blood! Well might he
  • thank his nimbleness for this. Out of the house he ran to where he again
  • found Hagen, whom he dealt a furious blow with his powerful hand.
  • Hagen thought him: "Thou art doomed. Unless be that the foul fiend
  • protect thee, thou canst not escape alive."
  • Yet Iring wounded Hagen through his crest. This the hero wrought with
  • Waska, (2) a passing goodly sword. When Sir Hagen felt the wound, wildly
  • he brandished his weapon in his hand. Soon Hawart's liegeman was forced
  • to yield his ground, and Hagen gan pursue him down the stairs. Brave
  • Iring swung his shield above his head, but had the staircase been the
  • length of three, Hagen would not have let him strike a blow the while.
  • Ho, what red sparks did play above his helmet!
  • Iring returned scatheless to his liegemen. Then the tidings were brought
  • to Kriemhild, of that which he had wrought in strife with Hagen of
  • Troneg. For this the queen gan thank him highly. "Now God requite thee,
  • Iring, thou peerless hero and good. Thou hast comforted well my heart
  • and mind. I see that Hagen's weeds be wot with blood." For very joy
  • Kriemhild herself relieved him of his shield.
  • "Be not too lavish of your thanks," spake Hagen. "'Twould well befit a
  • knight to try again. A valiant man were he, if he then came back alive.
  • Little shall the wound profit you, which I have at his bands; for that
  • ye have seen the rings wot with blood from my wound doth urge me to the
  • death of many a man. Now first am I enraged at Hawart's liegeman. Small
  • scathe hath Knight Iring done me yet."
  • Meanwhile Iring of Denmark stood in the breeze; he cooled his harness
  • and doffed his casque. All the folk then praised his prowess, at which
  • the margrave was in passing lofty mood. Again Sir Iring spake: "My
  • friends, this know; arm me now quickly, for I would fain try again, if
  • perchance I may not conquer this overweening man."
  • His shield was hewn to pieces, a better one he gained; full soon the
  • champion was armed again. Through hate he seized a passing heavy spear
  • with which he would encounter Hagen yonder. Meantime the death-grim
  • man awaited him in hostile wise. But Knight Hagen would not abide his
  • coming. Hurling the javelin and brandishing his sword, he ran to meet
  • him to the very bottom of the stairs. Forsooth his rage was great.
  • Little booted Iring then his strength; through the shields they smote,
  • so that the flames rose high in fiery blasts. Hagen sorely wounded
  • Hawart's liegeman with his sword through shield and breastplate. Never
  • waxed he well again. When now Knight Iring felt the wound, higher above
  • his helmet bands he raised his shield. Great enow he thought the scathe
  • he here received, but thereafter King Gunther's liegeman did him more of
  • harm. Hagen found a spear lying now before his feet. With this he shot
  • Iring, the Danish hero, so that the shaft stood forth from his head.
  • Champion Hagen had given him a bitter end. Iring must needs retreat
  • to those of Denmark. Or ever they unbound his helmet and drew the
  • spear-shaft from his head, death had already drawn nigh him. At this his
  • kinsmen wept, as forsooth they had great need.
  • Then the queen came and bent above him. She gan bewail the stalwart
  • Iring and bewept his wounds, indeed her grief was passing sharp. At this
  • the bold and lusty warrior spake before his kinsmen: "Let be this wail,
  • most royal queen. What availeth your weeping now? Certes, I must lose
  • my life from these wounds I have received. Death will no longer let me
  • serve you and Etzel." To the men of Thuringia and to those of Denmark he
  • spake: "None of you must take from the queen her shining ruddy gold as
  • meed, for if ye encounter Hagen, ye must gaze on death."
  • Pale grew his hue; brave Iring bare the mark of death. Dole enow it
  • gave them, for no longer might Hawart's liegeman live. Then the men
  • of Denmark must needs renew the fray. Irnfried and Hawart with well a
  • thousand champions leaped toward the hall. On every side one heard a
  • monstrous uproar, mighty and strong. Ho, what sturdy javelins were cast
  • at the Burgundian men! Bold Irnfried rushed at the minstrel, but gained
  • great damage at his hands. Through his sturdy helmet the noble fiddler
  • smote the landgrave. Certes, he was grim enow! Then Sir Irnfried dealt
  • the valiant gleeman such a blow that his coat of mail burst open and
  • his breastplate was enveloped with a bright red flame. Yet the landgrave
  • fell dead at the minstrel's hands. Hawart and Hagen, too, had come
  • together. Wonders would he have seen, who beheld the fight. The swords
  • fell thick and fast in the heroes' hands. Through the knight from the
  • Burgundian land Hawart needs must die. When the Thuringians and the
  • Danes espied their lordings dead, there rose before the hall a fearful
  • strife, before they gained the door with mighty hand. Many a helm and
  • shield was hacked and cut thereby.
  • "Give way," spake Folker, "and let them in, for else what they have in
  • mind will not be ended. They must die in here in full short time. With
  • death they'll gain what the queen would give them."
  • When these overweening men were come into the hall, the head of many a
  • one sank down so low that he needs must die from their furious strokes.
  • Well fought the valiant Gernot, and the same did Giselher, the knight. A
  • thousand and four were come into the hall and many a whizzing stroke
  • of the swords was seen flash forth, but soon all the warriors lay slain
  • therein. Mickle wonders might one tell of the Burgundian men. The hall
  • grew still, as the uproar died away. On every side the dead men's blood
  • poured through the openings down to the drain-pipes. This the men from
  • the Rhine had wrought with their passing strength.
  • Those from the Burgundian land now sate them down to rest and laid aside
  • their swords and shields. But still the valiant minstrel stood guard
  • before the hall. He waited, if any would perchance draw near again in
  • strife. Sorely the king made wail, as did the queen. Maids and ladies
  • were distraught with grief. Death, I ween, had conspired against them,
  • wherefore many of the warriors perished through the guests.
  • ENDNOTES:
  • (1) "Weregild" (O.E. "wer", 'a man', "gild", 'payment of
  • money'), legal term for compensation paid for a man killed.
  • (2) "Waska". In "Biterolf" it is the name of the sword of
  • Walther of Wasgenstein and is connected with the old German
  • name, "Wasgenwald", for the Vosges.
  • ADVENTURE XXXVI. How The Queen Gave Orders To Burn the Hall.
  • "Now unbind your helmets," spake the good Knight Hagen. "I and my
  • comrade will guard you well, and should Etzel's men be minded to try
  • again, I'll warn my lords as soon as I ever can."
  • Then many a good knight bared his head. They sate them down upon the
  • wounded, who had fallen in the blood, done to death at their hands. Evil
  • looks were cast upon the noble strangers. Before the eventide the king
  • and the queen brought it to pass that the Hunnish champions tried
  • again. Men saw full twenty thousand warriors stand before them, who must
  • perforce march to the fray. Straightway there rose a mighty storming
  • towards the strangers. Dankwart, Hagen's brother, the doughty knight,
  • sprang from his lordings' side to meet the foes without the door.
  • All weened that he were dead, yet forth he stood again unscathed.
  • The furious strife did last till nightfall brought it to a close. As
  • befitted good knights, the strangers warded off King Etzel's liegemen
  • the livelong summer day. Ho, how many a bold knight fell doomed before
  • them! This great slaughter happed upon midsummer's day, when Lady
  • Kriemhild avenged her sorrow of heart upon her nearest kin and upon many
  • another man, so that King Etzel never again gained joy.
  • The day had passed away, but still they had good cause for fear. They
  • thought, a short and speedy death were better for them, than to be
  • longer racked with monstrous pain. A truce these proud and lusty knights
  • now craved; they begged that men would bring the king to see them. Forth
  • from the hall stepped the heroes, bloody of hue, and the three noble
  • kings, stained from their armor. They wist not to whom they should make
  • plaint of their mighty wounds. Thither both Etzel and Kriemhild went;
  • the land was theirs and so their band waxed large. He spake to the
  • strangers: "Pray tell me, what ye will of me? Ye ween to gain here
  • peace, but that may hardly be. For damage as great as ye have done me,
  • in my son and in my many kinsmen, whom ye have slain, peace and pardon
  • shall be denied you quite; it shall not boot you aught, an' I remain
  • alive."
  • To this King Gunther answered: "Dire need constrained us; all my
  • men-at-arms lay dead before thy heroes in the hostel. How did I deserve
  • such pay? I came to thee in trust, I weened thou wast my friend."
  • Young Giselher of Burgundy likewise spake: "Ye men of Etzel, who still
  • do live, what do ye blame me with? What have I done to you, for I rode
  • in friendly wise into this land of yours."
  • Quoth they: "From thy friendliness this castle is filled with grief and
  • the land as well. We should not have taken it ill, in sooth, if thou
  • hadst never come from Worms beyond the Rhine. Thou and thy brothers have
  • filled this land with orphans."
  • Then spake Knight Giselher in angry mood: "And ye will lay aside this
  • bitter hate and make your peace with us stranger knights, 'twere best
  • for either side. We have not merited at all what Etzel here doth do us."
  • Then spake the host to his guests: "Unlike are my wrongs and yours. The
  • mickle grievance from the loss and then the shame, which I have taken
  • here, are such that none of you shall e'er go hence alive."
  • At this mighty Gernot spake to the king: "May God then bid you act in
  • merciful wise. Slay, if ye will, us homeless knights, but let us first
  • descend to you into the open court. That will make to you for honor.
  • Let be done quickly whatever shall hap to us. Ye have still many men
  • unscathed, who dare well encounter us and bereave us storm-weary men of
  • life. How long must we warriors undergo these toils?"
  • King Etzel's champions had nigh granted this boon and let them leave the
  • hall, but Kriemhild heard it and sorely it misliked her. Therefore the
  • wanderers were speedily denied the truce. "Not so, ye Hunnish men. I
  • counsel you in true fealty, that ye do not what ye have in mind, and let
  • these murderers leave the hall, else must your kinsmen suffer a deadly
  • fall. Did none of them still live, save Uta's sons, my noble brothers,
  • and they came forth into the breeze and cooled their armor rings, ye
  • would all be lost. Bolder heroes were never born into the world."
  • Then spake young Giselher: "Fair sister mine, full evil was my trust,
  • when thou didst invite me from across the Rhine hither to this land, to
  • this dire need. How have I merited death here from the Huns? I was aye
  • true to thee; never did I do thee wrong, and in the hope that thou wast
  • still my friend, dear sister mine, rode I hither to thy court. It cannot
  • be but that thou grant us mercy."
  • "I will not grant you mercy, merciless is my mood. Hagen of Troneg hath
  • done me such great wrongs that it may never be amended, the while I
  • live. Ye must all suffer for this deed," so spake King Etzel's wife.
  • "And ye will give me Hagen alone as hostage, I will not deny that I will
  • let you live, for ye be my brothers and children of one mother, and will
  • counsel peace with these heroes that be here."
  • "Now God in heaven forbid," spake Gernot; "were there here a thousand of
  • us, the clansmen of thy kin, we'd rather all lie dead, than give thee a
  • single man as hostage. Never shall this be done."
  • "We all must die," spake then Giselher, "but none shall hinder that we
  • guard us in knightly wise. We be still here, if any list to fight us;
  • for never have I failed a friend in fealty."
  • Then spake bold Dankwart (it had not beseemed him to have held his
  • peace): "Forsooth my brother Hagen standeth not alone. It may yet rue
  • those who here refuse the truce. I'll tell you of a truth, we'll make
  • you ware of this."
  • Then spake the queen: "Ye full lusty heroes, now go nigher to the stairs
  • and avenge my wrongs. For this I will ever serve you, as I should by
  • right. I'll pay Hagen well for his overweening pride. Let none at all
  • escape from the house, and I will bid the hall be set on fire at all
  • four ends. Thus all my wrongs shall be well avenged."
  • Soon were King Etzel's champions ready still stood without into the hall
  • with blows and shots. Mickle waxed the din, yet the lordings and their
  • liegemen would not part. For very fealty they could not leave each
  • other. Etzel's queen then bade the hall be set on fire, and thus they
  • racked the bodies of the knights with fire and flame. Fanned by the
  • breeze, the whole house burst into flames full soon. I ween, no folk
  • did ever gain such great distress. Enow within cried out: "Alack this
  • plight! We would much rather die in stress of battle. It might move God
  • to pity, how we all are lost! The queen now wreaketh monstrously on us
  • her wrath."
  • Quoth one of them within: "We must all lie dead. What avail us now the
  • greetings which the king did send us? Thirst from this great heat giveth
  • me such dole, that soon, I ween, my life must ebb away in anguish."
  • Then spake Hagen of Troneg: "Ye noble knights and good, let him whom
  • pangs of thirst constrain, drink here this blood. In such great heat,
  • 'tis better still than wine. We can purvey us at this time none better."
  • One of the warriors hied him then to where he found a corpse, and knelt
  • him down beside the wound; then he unbound his helmet and began to drink
  • the flowing blood. However little wont to such a drink, him thought it
  • passing good: "Sir Hagen, now God requite you," spake the weary man,
  • "that I have drunk so well at your advice; seldom hath better wine been
  • proffered me. And I live yet a while, I shall ever be your friend."
  • When now the others heard this, it thought them good, and soon there
  • were many more that drank the blood. From this the body of each gained
  • much of strength; but many a stately dame paid dear for this through
  • the loss of loving kin. Into the hall the fire fell thick and fast upon
  • them, but with their shields they turned it from them to the ground.
  • Both the heat and the smoke did hurt them sore; in sooth, I ween, that
  • nevermore will such anguish hap to heroes.
  • Again Hagen of Troneg spake: "Stand by the sides of the hall. Let not
  • the firebrands fall upon your helmet bands, but stamp them with your
  • feet down deeper in the blood. Forsooth it is an evil feast which the
  • queen doth give us here."
  • In such dire woes the night did wear away at last, and still the brave
  • minstrel and his comrade Hagen stood before the hall, a-leaning on their
  • shields. More scathe they awaited from those of Etzel's band. Then spake
  • the fiddler: "Now go we into the hall. Then the Huns will ween, that we
  • all be dead from the torture that hath been done us here. They'll yet
  • see us go to meet them in the strife."
  • Now spake Giselher of Burgundy, the youth: "I trow the day dawneth, a
  • cooling wind doth blow. May God in heaven let us live to see a liefer
  • time, for my sister Kriemhild hath given us here an evil feast."
  • Again one spake: "I see the day. Sith we cannot hope for better things,
  • so arm you, heroes, think on your life. Certes, King Etzel's wife will
  • come to meet us soon again."
  • The host weened well, that his guests were dead from their toil and the
  • pangs of fire; but yet within the hall six hundred brave men, as good as
  • any knight that king ever gained, were still alive. Those set to guard
  • the strangers had well seen that the guests still lived, despite the
  • damage and the dole that had been done both to the lordings and their
  • men. In the hall one saw them stand full safe and sound. They then told
  • Kriemhild that many were still alive, but the queen replied: "It could
  • never be, that any should have lived through such stress of fire. Rather
  • will I believe that all lie dead."
  • The lordings and their men would still fain have lived, had any listed
  • to do them mercy, but they could find none among those of the Hunnish
  • land. So with full willing hand they avenged their dying. On this same
  • day, towards morning, men proffered them a fierce attack as greeting,
  • which brought the champions in stress again. Many a stout spear was
  • hurled upon them, but the bold and lordly warriors warded them in
  • knightly wise. High rose the mood of Etzel's men at the thought that
  • they should earn Queen Kriemhild's gold. Thereto they were minded to
  • perform whatso the King did bid them. Many of them because of this
  • must soon needs gaze on death. Of pledges and of gifts one might tell
  • wonders. She bade the ruddy gold be carried forth on shields and gave
  • it to whomsoever craved it and would take it. Certes, greater wage was
  • nevermore given against foes. To the hall a mickle force of well-armed
  • warriors marched.
  • Then cried bold Folker: "We're here again, ye see. Never saw I heroes
  • more gladly come to fight than these that have taken the king's gold to
  • do us scathe."
  • Then enow did call: "Nearer, heroes, nearer, that we may do betimes what
  • we must bring to an end. Here dieth none that is not doomed to die."
  • Soon their shields were seen sticking full of darts that had been
  • thrown. What more can I say? Full twelve hundred men tried hard to match
  • them, surging back and forth. The strangers cooled well their mood with
  • wounds. None might part the strife, and so blood was seen to flow from
  • mortal wounds, many of which were dealt. Each one was heard to wail for
  • friends. All the great king's doughty warriors died, and loving kinsmen
  • mourned them passing sore.
  • ADVENTURE XXXVII. How Margrave Rudeger Was Slain.
  • The strangers had done full well at dawn. Meanwhile Gotelind's husband
  • came to court. Bitterly faithful Rudeger wept when he saw the grievous
  • wounds on either side. "Woe is me," quoth the champion, "that I was ever
  • born, sith none may stay this mickle grief! However fain I would make
  • for peace, the king will not consent, for he seeth ever more and more
  • the sufferings of his men."
  • Then the good Knight Rudeger sent to Dietrich, if perchance they might
  • turn the fate of the high-born kings. The king of Berne sent answer:
  • "Who might now forfend? King Etzel will let none part the strife."
  • Then a Hunnish warrior, that saw Rudeger stand with weeping eyes, and
  • many tears had he shed, spake to the queen: "Now behold how he doth
  • stand, that hath the greatest power at Etzel's court and whom both lands
  • and people serve. Why have so many castles been given to Rudeger, of
  • which he doth hold such store from the king in fief? Not one sturdy
  • stroke hath he dealt in all this strife. Methinks, he recketh not how it
  • fare here at court, sith he hath his will in full. Men say of him, he be
  • bolder than any other wight. Little hath that been seen in these parlous
  • (1) days."
  • Sad in heart the faithful vassal gazed at him whom he heard thus speak.
  • Him-thought: "Thou shalt pay for this. Thou sayest, I be a craven, and
  • hast told thy tale too loud at court."
  • His fist he clenched, then ran he at him and smote the Hunnish man
  • so mightily that he lay dead at his feet full soon. Through this King
  • Etzel's woe grew greater.
  • "Away, thou arrant coward," cried Rudeger, "forsooth I have enow of
  • grief and pain, How dost thou taunt me, that I fight not here? Certes,
  • I have good cause to hate the strangers, and would have done all in my
  • power against them, had I not led the warriors hither. Of a truth I was
  • their safeguard to my master's land. Therefore the hand of me, wretched
  • man, may not strive against them."
  • Then spake Etzel, the noble king, to the margrave: "How have ye helped
  • us, most noble Rudeger! We have so many fey (2) in the land, that we
  • have no need of more. Full evil have ye done."
  • At this the noble knight made answer: "Forsooth he grieved my mood and
  • twitted me with the honors and the goods, such store of which I have
  • received from thy hand. This hath cost the liar dear."
  • The queen, too, was come and had seen what fortuned to the Huns through
  • the hero's wrath. Passing sore she bewailed it; her eyes grew moist as
  • she spake to Rudeger: "How have we deserved that ye should increase the
  • sorrows of the king and me? Hitherto ye have told us, that for our sake
  • ye would risk both life and honor. I heard full many warriors accord
  • to you the palm. Let me mind you of your fealty and that ye swore, when
  • that ye counseled me to Etzel, good knight and true, that ye would serve
  • me till one of us should die. Never have I, poor woman, had such great
  • need of this."
  • "There's no denying that I swore to you, my lady, for your sake I'd
  • risk both life and honor, but I did not swear that I would lose my soul.
  • 'Twas I that bade the high-born lordings to this feast."
  • Quoth she: "Bethink thee, Rudeger, of thy great fealty, of thy
  • constancy, and of thine oaths, that thou wouldst ever avenge mine
  • injuries and all my woes."
  • Said the margrave: "Seldom have I denied you aught."
  • Mighty Etzel, too, began implore; upon their knees they sank before
  • the knight. Men saw the noble margrave stand full sad. Pitifully the
  • faithful warrior spake: "Woe is me, most wretched man, that I have
  • lived to see this day. I must give over all my honors, my fealty, and
  • my courtesie, that God did bid me use. Alas, great God of heaven, that
  • death will not turn this from me! I shall act basely and full evil,
  • whatever I do or leave undone. But if I give over both, then will all
  • people blame me. Now may he advise me, who hath given me life."
  • Still the king and the queen, too, begged unceasingly. Through this
  • warriors must needs thereafter lose their lives at Rudeger's hands, when
  • the hero also died. Ye may well hear it now, that he deported him full
  • pitifully. He wist that it would bring him scathe and monstrous woe.
  • Gladly would he have refused the king and queen. He feared full sore
  • that if he slew but one of the strangers, the world would bear him hate.
  • Then the brave man addressed him to the king: "Sir King, take back
  • again all that I have from you, my land with its castles, let not a whit
  • remain to me. On foot will I wander into other lands."
  • At this King Etzel spake: "Who else should help me then? I'll give thee
  • the land and all its castles, as thine own, that thou mayst avenge me on
  • my foes. Thou shalt be a mighty king at Etzel's side."
  • Then answered Rudeger: "How shall I do this deed? I bade them to my
  • house and home; in friendly wise I offered them both food and drink
  • and gave them gifts. How may I counsel their death? People will lightly
  • ween, that I be craven. No service of mine have I refused these noble
  • lordings and their men. Now I rue the kinship I have gained with them. I
  • gave my daughter to Giselher, the knight; to none in all the world could
  • she have been better given, for courtesie and honor, for fealty and
  • wealth. Never have I seen so young a prince of such right courteous
  • mind."
  • Then Kriemhild spake again: "Most noble Rudeger, take pity on our
  • griefs, on mine and on the king's. Bethink thee well, that king did
  • never gain such baneful guests."
  • To the noble dame the margrave spake: "Rudeger's life must pay to-day
  • for whatsoever favors ye and my lord have shown me. Therefore must I
  • die; no longer may it be deferred. I know full well, that my castles and
  • my lands will be voided for you to-day through the hand of one of these
  • men. To your mercy I commend my wife and children and the strangers (3)
  • who be at Bechelaren."
  • "Now God requite thee, Rudeger," spake the king, and both he and the
  • queen grew glad. "Thy people shall be well commended to our care. For
  • mine own weal I trust thou too shalt go unscathed."
  • Etzel's bride began to weep. Then body and soul he staked upon the
  • venture. He spake: "I must perform what I have vowed. Alas for my
  • friends, whom I am loth to fight."
  • Men saw him go sadly from the presence of the king. Close at hand he
  • found his warriors standing. He spake: "Ye must arm you all, my men,
  • for, alas, I must needs encounter the bold Burgundians."
  • They bade the squires run nimbly to where lay their arms. Whether it
  • were helm or buckler, 'twas all brought forth to them by their meiny.
  • Later the proud strangers heard told baleful tales. Rudeger was
  • now armed, and with him five hundred men; thereto he gained twelve
  • champions, who would fain win renown in the stress of battle. They
  • wist not that death drew nigh them. Then Rudeger was seen to march with
  • helmet donned. The margrave's men bare keen-edged swords, and their
  • bright shields and broad upon their arms. This the fiddler saw; greatly
  • he rued the sight. When young Giselher beheld his lady's father walk
  • with his helm upon his head, how might he know what he meant thereby,
  • save that it portended good? Therefore the noble prince waxed passing
  • merry of mood.
  • "Now well is me of such kinsmen," spake Knight Giselher, "whom we have
  • won upon this journey; from my wife we shall reap much profit here. Lief
  • it is to me, that this betrothal hath taken place."
  • "I know not whence ye take your comfort," spake then the minstrel; "when
  • have ye seen so many heroes walk with helmets donned and swords in hand,
  • for the sake of peace? Rudeger doth think to win his castles and his
  • lands in fight with us."
  • Or ever the fiddler had ended his speech, men saw the noble Rudeger
  • before the house. At his feet he placed his trusty shield, and now both
  • service and greeting he must needs refuse his friends. Into the hall
  • the noble margrave called: "Ye doughty Nibelungs, now guard you well
  • on every side. Ye were to profit by me, now I shall bring you scathe.
  • Aforetime we were friends, but of this troth I now would fain be rid."
  • The hard-pressed men were startled at this tale, for none gained aught
  • of joy, that he whom they did love would now fain fight them. From their
  • foes they had already suffered mickle stress of war. "Now God of heaven
  • forbid," spake Gunther, the knight, "that ye should give over your love
  • of us and your great fealty, on which we counted of a truth. Better
  • things I trow of you, than that ye should ever do this deed."
  • "Alas, I cannot give it over, but must fight you, for I have vowed it.
  • Now ward you, brave heroes, and ye love your life. King Etzel's wife
  • would not release me from mine oath."
  • "Ye declare this feud too late," spake the highborn king. "Now may God
  • requite you, most noble Rudeger, for all the love and fealty that ye
  • have shown us, if ye would only act more kindly at the end. I and my
  • kinsmen, we ought ever to serve you for the noble gifts ye gave us, when
  • ye brought us hither faithfully to Etzel's land. Now, noble Rudeger,
  • think on this."
  • "How gladly would I grant you," spake Knight Rudeger, "that I might
  • weigh out my gifts for you with full measure, as willingly as I had
  • hoped, if I never should be blamed on that account."
  • "Turn back, noble Rudeger," spake then Gernot, "for host did never give
  • his guests such loving cheer as ye did us. This shall profit you well,
  • and we remain alive."
  • "Would to God," spake Rudeger, "most noble Gernot, that ye were on the
  • Rhine and I were dead with passing honor, sith I must now encounter you!
  • Never did friends act worse to heroes."
  • "Now God requite you, Sir Rudeger," answered Gernot, "for your passing
  • rich gifts. Your death doth rue me, if such knightly virtues shall be
  • lost with you. Here I bear your sword that ye gave me, good knight and
  • true. It hath never failed me in all this need. Many a knight fell
  • dead beneath its edges. It is bright and steady, glorious and good;
  • nevermore, I ween, will warrior give so rich a gift. And will ye not
  • turn back, but come to meet us, and slay aught of the friends I still
  • have here, with your own sword will I take your life. Then will ye rue
  • me, Rudeger, ye and your high-born wife."
  • "Would to God, Sir Gernot, that this might come to pass, that all your
  • will might here be done, and that your kinsmen escaped unscathed! Then
  • both my daughter and my wife may trust you well, forsooth."
  • Then of the Burgundians there spake fair Uta's son: "Why do ye so, Sir
  • Rudeger? Those that be come with us, do all like you well. Ye encounter
  • us in evil wise; ye wish to make your fair daughter a widow far too
  • soon. If ye and your warriors match me now with strife, how right
  • unkindly do ye let it appear, that I trust you well above all other men
  • and therefore won me your daughter to wife."
  • "Think on your fealty, most noble and high-born king. And God let you
  • escape," so spake Rudeger, "let the maiden suffer not for me. For your
  • own virtue's sake, vouchsafe her mercy."
  • "That I should do by right," spake the youthful Giselher, "but if
  • my noble kinsmen here within must die through you, then my steadfast
  • friendship for you and for your daughter must be parted."
  • "Now may God have mercy on us," answered the valiant man. Then they
  • raised their shields, as though they would hence to fight the guests in
  • Kriemhild's hall, but Hagen cried full loud adown the steps. "Pray tarry
  • awhile, most noble Rudeger," so spake Hagen; "I and my lords would fain
  • have further parley, as doth befit our need. What can the death of us
  • wanderers avail King Etzel? I stand here in a fearful plight; the shield
  • that Lady Gotelind gave me to bear hath been cut to pieces by the Huns.
  • I brought it with friendly purpose into Etzel's land. O that God in
  • heaven would grant, that I might bear so good a shield as that thou hast
  • in thy hand, most noble Rudeger! Then I should no longer need a hauberk
  • in the fray."
  • "Gladly would I serve thee with my shield, durst I offer it before
  • Kriemhild. Yet take it, Hagen, and bear it on thine arm. Ho, if thou
  • couldst only wield it in the Burgundian land!"
  • When he so willingly offered to give the shield, enow of eyes grew
  • red with scalding tears. 'T was the last gift that ever Rudeger of
  • Bechelaren gave to any knight. However fierce Hagen, and however stern
  • of mood, the gift did touch him, which the good hero, so near to death,
  • had given. Many a noble knight gan mourn with him.
  • "Now God in heaven requite you, most noble Rudeger. Your like will
  • nevermore be found, who giveth homeless warriors such lordly gifts. God
  • grant that your courtesie may ever live." Again Hagen spake: "Woe is me
  • of these tales, we had so many other griefs to bear. Let complaint be
  • made to heaven, if we must fight with friends."
  • Quoth the margrave: "Inly doth this grieve me."
  • "Now God requite you, for the gift, most noble Rudeger. Howso these
  • high-born warriors deport them toward you, my hand shall never touch you
  • in the fight, and ye slew them all from the Burgundian land."
  • Courteously the good Sir Rudeger bowed him low. On every side they wept,
  • that none might soothe this pain of heart. That was a mighty grief. In
  • Rudeger would die the father of all knightly virtues.
  • Then Folker, the minstrel, spake from out the hall: "Sith my comrade
  • Hagen hath made his peace with you, ye shall have it just as steadfastly
  • from my hand, for well ye earned it, when we came into this land. Most
  • noble margrave, ye shall be mine envoy, too. The margravine gave me
  • these ruddy arm rings, that I should wear them here at the feasting.
  • These ye may yourself behold, that ye may later be my witness."
  • "Now God of heaven grant," spake Rudeger, "that the margravine may give
  • you more! I'll gladly tell these tales to my dear love, if I see her in
  • health again. Of this ye shall not doubt."
  • When he had vowed him this, Rudeger raised high his shield. No longer
  • he bided, but with raging mood, like a berserker, he rushed upon the
  • guests. Many a furious blow the noble margrave struck. The twain, Folker
  • and Hagen, stepped further back, as they had vowed to him afore. Still
  • he found standing by the tower such valiant men, that Rudeger began the
  • fight with anxious doubts. With murderous intent Gunther and Gernot let
  • him in, good heroes they! Giselher stood further back, which irked him
  • sore, in truth. He voided Rudeger, for still he had hope of life. Then
  • the margrave's men rushed at their foes; in knightly wise one saw them
  • follow their lord. In their hands they bare their keen-edged swords,
  • the which cleft there many a helm and lordly shield. The tired warriors
  • dealt the men of Bechelaren many a mighty blow, that cut smooth and deep
  • through the shining mail, down to the very quick.
  • Rudeger's noble fellowship was now come quite within. Into the fight
  • Folker and Hagen sprang anon. They gave no quarter, save to one man
  • alone. Through the hands of the twain the blood streamed down from
  • the helmets. How grimly rang the many swords within! The shield plates
  • sprang from their fastenings, and the precious stones, cut from the
  • shields, fell down into the gore. So grimly they fought, that men will
  • never do the like again. The lord of Bechelaren raged to and fro, as
  • one who wotteth how to use great prowess in the fray. Passing like to
  • a worshipful champion and a bold did Rudeger bear him on that day. Here
  • stood the warriors, Gunther and Gernot, and smote many a hero dead in
  • the fray. Giselher and Dankwart, the twain, recked so little, that
  • they brought full many a knight to his last day of life. Full well did
  • Rudeger make appear that he was strong enow, brave and well-armed. Ho,
  • what knights he slew! This a Burgundian espied; perforce it angered him,
  • and thus Sir Rudeger's death drew near.
  • The stalwart Gernot accosted the hero; to the margrave he spake: "It
  • appeareth, ye will not leave my men alive, most noble Rudeger. That
  • irketh me beyond all measure, no longer can I bear the sight. So may
  • your present work you harm, sith ye have taken from me such store of
  • friends. Pray address you unto me, most noble man and brave, your gift
  • shall be paid for as best I can."
  • Or ever the margrave could reach his foe, bright armor rings must needs
  • grow dull with blood. Then at each other sprang these honor-seeking men.
  • Either gan guard him against mighty wounds. So sharp were their swords,
  • that naught might avail against them. Then Rudeger, the knight, smote
  • Gernot a buffet through his helmet, the which was as hard as flint, so
  • that the blood gushed forth. But this the bold knight and good repaid
  • eftsoon. High in his hand he now poised Rudeger's gift, and though
  • wounded unto death, he smote him a stroke through his good and trusty
  • shield down to his helmet band. And so fair Gotelind's husband was done
  • to death. Certes, so rich a gift was never worse repaid. So fell alike
  • both Gernot and Rudeger, slain in the fray, through each other's hand.
  • Then first waxed Hagen wroth, when he saw the monstrous scathe. Quoth
  • the hero of Troneg: "Evil hath it fared with us. In these two men we
  • have taken a loss so great that neither their land nor people will e'er
  • recover from the blow. Rudeger's champions must answer to us homeless
  • men."
  • "Alas for my brother, who hath here been done to death. What evil tales
  • I hear all time! Noble Rudeger, too, must ever rue me. The loss and the
  • grievous wounds are felt on either side."
  • When Lord Giselher saw his betrothed's father dead, those within the
  • hall were forced to suffer need. Fiercely death sought his fellowship;
  • not one of those of Bechelaren escaped with life. Gunther and Giselher
  • and Hagen, too, Dankwart and Folker, the right good knights, went to
  • where they found the two men lying. Then by these heroes tears of grief
  • were shed.
  • "Death doth sorely rob us," spake Giselher, the youth. "Now give over
  • your weeping and go we bite the breeze, that the mailed armor of us
  • storm-weary men may cool. Certes, I ween, that God in heaven vouchsafeth
  • us no more to live."
  • This champion was seen to sit and that to lean against the wall, but all
  • again were idle. Rudeger's heroes lay still in death. The din had died
  • away; the hush endured so long, it vexed King Etzel.
  • "Alack for such services," spake the queen. "They be not so true, that
  • our foes must pay with their life at Rudeger's hands. I trow, he doth
  • wish to lead them back to the Burgundian land. What booteth it, King
  • Etzel, that we have given him whatso he would? The knight hath done
  • amiss, he who should avenge us, doth make his peace."
  • To this Folker, the full dapper knight, made answer: "This is not true,
  • alas, most noble queen. Durst I give the lie to such a high-born dame,
  • then had ye most foully lied against Rudeger. He and his champions be
  • cozened in this peace. So eagerly he did what the king commanded,
  • that he and all his fellowship lie here in death. Now look around you,
  • Kriemhild, to see whom ye may now command. The good Knight Rudeger hath
  • served you to his end. And ye will not believe the tale, we'll let you
  • see."
  • To their great grief 'twas done; they bare the slain hero to where the
  • king might see him. Never had there happed to Etzel's men a grief so
  • great. When they saw the margrave borne forth dead, no scribe might
  • write or tell the frantic grief of men and women, which there gan show
  • itself from dole of heart. King Etzel's sorrow waxed so great that the
  • mighty king did voice his woe of heart, as with a lion's roar. Likewise
  • did his queen. Beyond all measure they bewailed the good Knight
  • Rudeger's death.
  • ENDNOTES:
  • (1) "Parlous", older English for 'perilous'.
  • (2) "Fey", 'doomed to death', here in the sense of 'already
  • slain'. See Adventure V, note 2.
  • (3) "Strangers", i.e., those who are sojourning there far from
  • home.
  • ADVENTURE XXXVIII. How All Sir Dietrich's Warriors Were Slain.
  • On every side one heard a grief so great, that the palace and the towers
  • rang with the wailing. Then a liegeman of Dietrich heard it, too. How
  • quickly he gan haste him with the fearful tales! To the lording he
  • spake: "Hear, my lord, Sir Dietrich, however much I've lived to see till
  • now, yet heard I never such a monstrous wail, as now hath reached mine
  • ears. I ween, King Etzel himself hath come to grief. How else might all
  • be so distressed? One of the twain, the king or Kriemhild, hath sorely
  • been laid low by the brave strangers in their wrath. Full many a dapper
  • warrior weepeth passing sore."
  • Then spake the Knight of Borne: "My faithful men, now haste ye not
  • too fast. Whatever the homeless warriors may have done, they be now in
  • mickle need. Let it profit them, that I did offer them my peace."
  • At this brave Wolfhart spake: "I will hie me hence and ask for tidings
  • of what they have done, and will tell you then, my most dear lord, just
  • as I find it, what the wail may be."
  • Then spake Sir Dietrich: "Where one awaiteth wrath, and rude questions
  • then are put, this doth lightly sadden the lofty mood of warriors. In
  • truth, I will not, Wolfhart, that ye ask these questions of them."
  • Then he told Helfrich (1) to hasten thither speedily, and bade him find
  • from Etzel's men or from the guests themselves, what there had fortuned,
  • for men had never seen from folks so great a grief. The messenger gan
  • ask: "What hath here been done?"
  • At this one among them spake: "Whatever of joy we had in the Hunnish
  • land hath passed away. Here lieth Rudeger, slain by the Burgundians'
  • hands; and of those who were come with him, not one hatch 'scaped
  • alive."
  • Sir Helfrich could never have had a greater dole. Sorely weeping, the
  • envoy went to Dietrich. Never was he so loth to tell a tale. "What
  • have ye found for us?" quoth Dietrich. "Why weep ye so sore, Knight
  • Helfrich?"
  • Then spake the noble champion: "I have good cause for wail. The
  • Burgundians have slain the good Sir Rudeger."
  • At this the hero of Berne made answer: "Now God forbid. That were a
  • fearful vengeance, over which the foul fiend would gloat. Wherewith hath
  • Rudeger deserved this at their hands? I know full well, forsooth, he is
  • the strangers' friend."
  • To this Wolfhart answered: "And have they done this deed, 'twill cost
  • them all their lives. 'Twould be our shame, should we let this pass, for
  • of a truth the hand of the good knight Rudeger hath served us much and
  • oft."
  • The lord of the Amelungs bade learn it better. In bitter grief he sate
  • him at a window and begged Hildebrand to hie him to the strangers, that
  • he might find from them what had been done. The storm-brave warrior,
  • Master Hildebrand, (2) bare neither shield nor weapon in his hand. In
  • courtly wise he would hie him to the strangers; for this he was chided
  • by his sister's son. Grim Wolfhart spake: "And ye will go thither so
  • bare, ye will never fare without upbraiding; ye must return with shame.
  • But if ye go there armed, each will guard against that well."
  • Then the wise man armed him, through the counsel of youth. Or ever he
  • was ware, all Dietrich's warriors had donned their war-weeds and held
  • in their hands their swords. Loth it was to the hero, and he would have
  • gladly turned their mind. He asked whither they would go.
  • "We will hence with you. Perchance Hagen of Troneg then will dare the
  • less to address him to you with scorn, which full well he knoweth how to
  • use." When he heard this, the knight vouchsafed them for to go.
  • Soon brave Folker saw the champions of Berne, the liegemen of Dietrich,
  • march along, well armed, begirt with swords, while in their hands they
  • bare their shields. He told it to his lords from out the Burgundian
  • land. The fiddler spake: "Yonder I see the men of Dietrich march along
  • in right hostile wise, armed cap-a-pie. They would encounter us; I ween
  • 'twill go full ill with us strangers."
  • Meanwhile Sir Hildebrand was come. Before his feet he placed his shield,
  • and gan ask Gunther's men: "Alas, good heroes, what had Rudeger done
  • you? My Lord Dietrich hath sent me hither to you to say, that if the
  • hand of any among you hath slain the noble margrave, as we are told, we
  • could never stand such mighty dole."
  • Then spake Hagen of Troneg: "The tale is true. How gladly could I wish,
  • that the messenger had told you false, for Rudeger's sake, and that he
  • still did live, for whom both man and wife may well ever weep."
  • When they heard aright that he was dead, the warriors made wail for
  • him, as their fealty bade them. Over the beards and chins of Dietrich's
  • champions the tears were seen to run. Great grief had happened to them.
  • Siegstab, (3) the Duke of Berne, then spake: "Now hath come to an end
  • the cheer, that Rudeger did give us after our days of dole. The joy of
  • all wayfaring folk lieth slain by you, sir knights."
  • Then spake the Knight Wolfwin (4) of the Amelungs: "And I saw mine own
  • father dead to-day, I should not make greater dole, than for his death.
  • Alas, who shall now comfort the good margrave's wife?"
  • Angry of mood Knight Wolfhart spake: "Who shall now lead the warriors
  • to so many a fight, as the margrave so oft hath done? Alas, most noble
  • Rudeger, that we should lose thee thus!"
  • Wolfbrand (5) and Helfrich and Helmnot, too, with all their men bewailed
  • his death. For sighing Hildebrand might no longer ask a whit. He spake:
  • "Sir knights, now do what my lord hath sent you here to do. Give us
  • the corse of Rudeger from out the hall, in whom our joy hath turned to
  • grief, and let us repay to him the great fealty he hath shown to us and
  • to many another man. We, too, be exiles, just as Rudeger, the knight.
  • Why do ye let us wait thus? Let us bear him away, that we may yet
  • requite the knight in death. More justly had we done it, when he was
  • still alive."
  • Then spake King Gunther: "Never was there so good a service as that,
  • which a friend doth do to a friend after his death. When any doeth that,
  • I call it faithful friendship. Ye repay him but rightly, for much love
  • hath he ever shown you."
  • "How long shall we still beseech?" spake Knight Wolfhart. "Sith our best
  • hope hath been laid low in death by you, and we may no longer have him
  • with us, let us bear him hence to where the warrior may be buried."
  • To this Folker made answer: "None will give him to you. Fetch ye him
  • from the hall where the warrior lieth, fallen in the blood, with mortal
  • wounds. 'Twill then be a perfect service, which ye render Rudeger."
  • Quoth brave Wolfhart: "God wot, sir minstrel, ye have given us great
  • dole and should not rouse our ire. But that I durst not for fear of my
  • lord, ye should all fare ill. We must perforce abstain, sith he forbade
  • us strife."
  • Then spake the fiddler: "He hath a deal too much fear who doth abstain
  • from all that one forbiddeth him. That I call not a real hero's mood."
  • This speech of his war comrade thought Hagen good.
  • "Long not for that," answered Wolfhart, "or I'll play such havoc with
  • your fiddle strings, that ye'll have cause to tell the tale, when ye
  • ride homeward to the Rhine. I cannot brook in honor your overweening
  • pride."
  • Quoth the fiddler: "If ye put out of tune my strings, then must the
  • gleam of your helmet grow dim from this hand of mine, however I ride to
  • the Burgundian land."
  • Then would he leap at him, but his uncle Hildebrand grasped him firmly.
  • "I ween, thou wouldst rage in thy silly anger. Then hadst thou lost
  • forever the favor of my lord."
  • "Let go the lion, master, he is so fierce of mood," quoth the good
  • knight Folker. "Had he slain the whole world with his one hand, I'll
  • smite him, and he come within my reach, so that he may never sing the
  • answer to my song."
  • At this the men of Berne waxed passing wroth of mood. Wolfhart, a
  • doughty knight and a good, snatched up his shield. Like a wild lion
  • he ran to meet him, swiftly followed by all his friends. But howsoever
  • great the strides he took towards the hall, yet did old Hildebrand
  • overtake him at the steps. He would not let him reach the fray before
  • him. At the hands of the homeless knights they later found the strife
  • they sought. Master Hildebrand then sprang at Hagen. In the hands of
  • both one heard the swords ring out. That both were angry, might be
  • plainly seen; from the swords of the twain streamed forth a blast of
  • fire-red sparks. Then they were parted in the stress of battle by the
  • men of Berne, as their strength did bid them. At once Hildebrand turned
  • him away from Hagen, but stout Wolfhart addressed him to Folker the
  • bold. Such a blow he smote the fiddler upon his good helmet, that the
  • sword's edge pierced to the very helmet bands. This the bold gleeman
  • repaid with might; he smote Wolfhart, so that the sparks flew wide. Enow
  • of fire they struck from the armor rings, for each bare hatred to the
  • other. Then Knight Wolfwin of Berne did part them--an' he be not a hero,
  • never was there one.
  • With willing hand Gunther, the champion, greeted the heroes of the
  • Amelung land. Lord Giselher made many a gleaming helmet red and wot with
  • blood. Dankwart, Hagen's brother, a fierce man was he; whatever he had
  • done before to Etzel's warriors in strife was as a wind to the fury with
  • which bold Aldrian's son now fought. Ritschart (6) and Gerbart, Helfrich
  • and Wichart had spared themselves full seldom in many battle storms;
  • this they now made Gunther's liegemen note full well. Wolfbrand, too,
  • was seen in the strife bearing him in lordly wise. Old Hildebrand fought
  • as though he raged. At Wolfhart's hands many good knights, struck by the
  • sword, must needs fall dead down into the blood. Thus the bold champions
  • and good avenged Knight Rudeger.
  • Then Lord Siegstab fought as his prowess bade him. Ho, what good helmets
  • of his foes this son of Dietrich's sister clove in the strife! Nor
  • might he ever do better in the fray. When sturdy Folker espied that bold
  • Siegstab hewed a bloody stream from the hard armor rings, wroth of mood
  • the hero grew. He sprang to meet him, and Siegstab lost his life full
  • soon at the fiddler's hands, for Folker gave him such a sample of his
  • art, that he soon lay dead, slain by his sword. This old Hildebrand
  • avenged, as his might did bid him.
  • "Alas for my dear lord," spake Master Hildebrand, "who lieth here dead
  • at Folker's hands. Now shall the fiddler no longer live."
  • How might bold Hildebrand ever be fiercer? Folker he smote, so that
  • on all sides the clasps flew to the walls of the hall from helmet and
  • shield of the doughty gleeman. Thus stout Folker was done to death. At
  • this the men of Dietrich pressed forward to the strife. They smote so
  • that the armor rings whirled far and wide, and high through the air
  • the sword-points wore seen to fly. From the helmets they drew the warm
  • gushing stream of blood. When Hagen of Troneg saw Folker dead, that was
  • the greatest sorrow, that he had gained at the feasting in kinsman or
  • in liegeman. Alas, how fiercely Hagen gan venge the knight! "Now old
  • Hildebrand shall not profit by this deed. My helpmate lieth slain by the
  • hero's hand, the best war comrade that I did ever win." Higher he raised
  • his helmet, and ran, slashing as he went.
  • Stout Helfrich slew Dankwart. Loth enow it was to Gunther and Giselher,
  • when they saw him fall in cruel need, but with his own hands he himself
  • had well avenged his death. Meanwhile Wolfhart raged back and forth,
  • hewing alway King Gunther's men. For the third time he was come through
  • the hall, and many a warrior fell, struck by his hands.
  • Then Lord Giselher cried out to Wolfhart: "Alas, that I have ever gained
  • so grim a foe! Noble knight and brave, now address you unto me. I'll
  • help to make an end; this may be no longer."
  • At this Wolfhart turned him in strife to Giselher, and each smote other
  • many a gaping wound. He pressed so mightily toward the king, that
  • the blood beneath his feet spurted high above his head. With grim
  • and fearful blows the son of fair Uta then greeted the brave knight
  • Wolfhart. However strong the warrior, he might not save his life. Never
  • could so young a king have been more brave; Wolfhart he smote through
  • his stout hauberk, that his blood streamed down from the wound. Unto
  • death he wounded Dietrich's liegeman. None save a champion had done such
  • deed. When brave Wolfhart felt the wound, he let fall his shield and
  • lifted higher in his hand his mighty sword (sharp enow it was); through
  • both helmet and armor rings the hero smote Giselher. Thus each did other
  • fiercely unto death.
  • Now was none left of Dietrich's men. Old Hildebrand saw Wolfhart fall;
  • never before his death, I ween, did such dole happen to him. The men of
  • Gunther all lay dead, and those of Dietrich, too. Hildebrand hied him to
  • where Wolfhart had fallen in the gore, and clasped in his arms the brave
  • knight and good. He would fain bear him from the hall, but he was a
  • deal too heavy, and so he must needs let him lie. Then the dying warrior
  • looked upward from the blood in which he lay; well he saw, that his
  • uncle would fain help him hence. Though wounded unto death, he spake:
  • "Dear uncle mine, ye may not aid me now. 'Tis well, methinks, that ye
  • should guard you against Hagen. A fierce mood he beareth in his heart.
  • And if perchance my kinsmen would mourn me after I am dead; pray tell
  • the nearest and the best, that they weep not for me; there is no need of
  • that. At the hands of a king I have met a glorious death and have also
  • avenged me, so that the wives of the good knights may well bewail it. If
  • any ask you of this, ye may boldly say, that full a hundred lie slain by
  • my hand alone."
  • Then Hagen, too, bethought him of the gleeman, whom bold Hildebrand
  • had robbed of life. To the knight he spake: "Ye'll requite me now my
  • sorrows. Through your hatred ye have bereft us of many a lusty knight."
  • He dealt Hildebrand such a blow, that men heard Balmung ring, the which
  • bold Hagen had taken from Siegfried, when he slew the knight. Then the
  • old man warded him; in sooth he was brave enow. Dietrich's champion
  • struck with a broad sword, that cut full sore, at the hero of Troneg,
  • but could not wound King Gunther's liegeman. Hagen, however, smote him
  • through his well-wrought hauberk. When old Hildebrand felt the wound, he
  • feared more scathe at Hagen's hand; his shield he slung across his back
  • and thus Sir Dietrich's man escaped from Hagen, though sorely wounded.
  • Now of all the knights none was alive save the twain, Gunther and
  • Hagen alone. Dripping with blood old Hildebrand went to where he found
  • Dietrich, and told him the baleful tale. He saw him sitting sadly, but
  • much more of dole the prince now gained. He spied Hildebrand in his
  • blood-red hauberk, and asked him tidings, as his fears did prompt him.
  • "Now tell me, Master Hildebrand, how be ye so wot with your lifeblood?
  • Pray who hath done you this? I ween, ye have fought with the strangers
  • in the hall. I forbade it you so sorely, that ye should justly have
  • avoided it."
  • Then said he to his lord: "'Twas Hagen that did it. He dealt me this
  • wound in the hall, when I would fain have turned me from the knight. I
  • scarce escaped the devil with my life."
  • Then spake the Lord of Berne: "Rightly hath it happed you, for that ye
  • have broken the peace, which I had sworn them, sith ye did hear me vow
  • friendship to the knights. Were it not mine everlasting shame, ye should
  • lose your life."
  • "My Lord Dietrich, now be ye not so wroth; the damage to my friends and
  • me is all too great. Fain would we have carried Rudeger's corse away,
  • but King Gunther's liegemen would not grant it us."
  • "Woe is me of these sorrows! If Rudeger then be dead, 'twill bring
  • me greater dole, than all my woe. Noble Gotelind is the child of my
  • father's sister; alas for the poor orphans, that be now in Bechelaren."
  • Rudeger's death now minded him of ruth and dole. Mightily the hero gan
  • weep; in sooth he had good cause. "Alas for this faithful comrade whom I
  • have lost! In truth I shall ever mourn for King Etzel's liegeman. Can ye
  • tell me, Master Hildebrand, true tidings, who be the knight, that hath
  • slain him there?"
  • Quoth he: "That stout Gernot did, with might and main, but the hero,
  • too, fell dead at Rudeger's hands."
  • Again he spake to Hildebrand: "Pray say to my men, that they arm them
  • quickly, for I will hie me hither, and bid them make ready my shining
  • battle weeds. I myself will question the heroes of the Burgundian land."
  • Then spake Master Hildebrand: "Who then shall join you? Whatso of living
  • men ye have, ye see stand by you. 'Tis I alone; the others, they be
  • dead."
  • He started at this tale; forsooth, he had good cause, for never in his
  • life had he gained so great a grief. He spake: "And are my men all dead,
  • then hath God forgotten me, poor Dietrich. Once I was a lordly king,
  • mighty, high, and rich." Again Sir Dietrich spake: "How could it hap,
  • that all the worshipful heroes died at the hands of the battle-weary,
  • who were themselves hard pressed? Were it not for mine ill-luck, death
  • were still a stranger to them. Sith then mine evil fortune would have it
  • so, pray tell me, are any of the strangers still alive?"
  • Then spake Master Hildebrand: "God wet, none other save only Hagen and
  • Gunther, the high-born king."
  • "Alas, dear Wolfhart, and I have lost thee too, then may it well rue me,
  • that ever I was born. Siegstab and Wolfwin and Wolfbrand, too! Who then
  • shall help me to the Amelung land? Bold Helfrich, hath he, too, been
  • slain, and Gerbart and Wiehart? How shall I ever mourn for them in
  • fitting wise? This day doth forever end my joys. Alas, that none may die
  • for very grief!"
  • ENDNOTES:
  • (1) "Helfrich" appears also in the "Thidreksaga", chap. 330,
  • where we are told that he was the bravest and courtliest of
  • all knights.
  • (2) "Master Hildebrand", see Adventure XXVIII, note 1.
  • (3) "Siegstab" is Dietrich's nephew. He also appears in the
  • "Thidreksaga", but in a different role.
  • (4) "Wolfwin" is mentioned in the "Klage", 1541, as Dietrich's
  • nephew.
  • (5) "Wolfbrand" and "Helmnot" appear only here.
  • (6) "Ritschart". With the exception of Helfrich (see Above
  • note 1), these names do not occur elsewhere, though one of
  • the sons of Haimon was called Wichart.
  • ADVENTURE XXXIX. How Gunther And Hagen And Kriemhild Were Slain.
  • Then Sir Dietrich fetched himself his coat of mail, and Master
  • Hildebrand helped him arm. The mighty man made wail so sore, that the
  • whole house resounded with his voice. But then he gained again a real
  • hero's mood. The good knight was now armed and grim of mind; a stout
  • shield he hung upon his arm. Thus he and Master Hildebrand went boldly
  • hence.
  • Then spake Hagen of Troneg: "Yonder I see Sir Dietrich coming hither; he
  • would fain encounter us, after the great sorrow, that hath here befallen
  • him. To-day we shall see, to whom one must give the palm. However strong
  • of body and grim of mood the lord of Berne thinketh him to be, right
  • well dare I match him," so spake Hagen, "an' he will avenge on us that
  • which hath been done him."
  • Dietrich and Hildebrand heard this speech, for Hagen came to where he
  • found the champion stand before the house, leaning against the wall.
  • Dietrich set his good shield upon the ground, and spake in grievous
  • dole: "Gunther, mighty king, why have ye so acted against me, banished
  • man? What have I done to you? I stand alone, bereft of all my comfort.
  • Ye thought it not enow of bitter need, when ye did kill Knight Rudeger,
  • our friend. Now ye have robbed me of all my men. Forsooth I never had
  • wrought you heroes sorrow such as this. Think on yourselves and on your
  • wrongs. Doth not the death of your kinsmen and all the hardship grieve
  • the minds of you good knights? Alas, what great dole Rudeger's death
  • doth give me! Never in all the world hath more of sorrow happed to any
  • man. Ye thought but little on me and on your pain. Whatsoever joy I had,
  • that lieth slain by you. Certes, I never can bewail my kin enow."
  • "Forsooth we be not so guilty," answered Hagen. "Your warriors came to
  • this hall in a large band, armed with care. Methinks the tale hath not
  • been told you rightly."
  • "What else should I believe? Hildebrand told me, that when my knights
  • from the Amelung land asked that ye should give up Rudeger's corse from
  • out the hall, ye did naught but mock the valiant heroes from above the
  • steps."
  • Then spake the king from the Rhine: "They said, that they would fain
  • bear Rudeger hence, and I bade this be denied them to vex King Etzel,
  • and not thy men, until then Wolfhart began to rail about it."
  • Then the hero of Berne made answer: "Fate would have it so. Gunther,
  • most noble king, now through thy courtesie requite me of the wrongs,
  • that have happed to me from thee, and make such amends, brave knight,
  • that I may give thee credit for the deed. Give thyself and thy men to me
  • as hostages, and I will guard you, as best I may, that none here do thee
  • aught among the Huns. Thou shalt find me naught but good and true."
  • "Now God forbid," quoth Hagen, "that two knights give themselves up
  • to thee, that still do stand opposed to thee so doughtily and walk so
  • unfettered before their foes."
  • "Gunther and Hagen, ye should not deny me this," spake Dietrich. "Ye
  • have grieved my heart and mind so sore, that it were but right, and ye
  • would requite me. I give you my hand and troth as pledge, that I will
  • ride with you, home to your land. I'll lead you in all honor, or else
  • lie dead, and for your sakes I will forget my grievous wrongs."
  • "Crave this no longer," answered Hagen. "'Twere fitting, that the tale
  • be told of us, that two men so brave had given themselves up to you. We
  • see none standing by you, save Hildebrand alone."
  • Then up spake Master Hildebrand: "God wot, Sir Hagen, the hour will
  • come, when ye will gladly take the peace, if so be any offer to keep it
  • with you. Ye might well content you with the truce my lord doth offer."
  • "Forsooth I'd take the truce," quoth Hagen, "or ever I'd flee from out
  • a hall so shamefully as ye did, Master Hildebrand. I weened, ye could
  • stand better against a foe."
  • To this Hildebrand made answer: "Why twit ye me with that? Who was it
  • sate upon a shield hard by the Waskstone, (1) when Walter of Spain slew
  • so many of his kin? Ye, too, have faults enow of your own to show."
  • Then spake Sir Dietrich: "Ill doth it beseem heroes, that they should
  • scold like aged beldams. I forbid you, Hildebrand, to speak aught more.
  • Grievous wrongs constrain me, homeless warrior. Let's hear, Knight
  • Hagen, what ye twain did speak, ye doughty men, when ye saw me coming
  • toward you armed? Ye said, that ye alone would fain encounter me in
  • strife."
  • "Certes, none doth deny," Knight Hagen spake, "that I will essay it here
  • with mighty blows, unless be, that the sword of Nibelung break in my
  • hand. Wroth am I, that we twain have here been craved as hostages."
  • When Dietrich noted Hagen's raging mood, quickly the doughty knight and
  • good snatched up his shield. How swiftly Hagen sprang toward him from
  • the steps! Loudly the good sword of Nibelung rang on Dietrich's head.
  • Then wist Dietrich well, that the bold knight was grim of mood. The
  • lord of Berne gan guard him against the fearful blows, for well he knew
  • Hagen, the stately knight. Balmung he also feared, a weapon stout enow.
  • Dietrich returned the blows at times in cunning wise, until at last he
  • conquered Hagen in the strife. A wound he dealt him, the which was
  • deep and long. Then Lord Dietrich thought him: "Thou art worn out with
  • strife; little honor shall I have, and thou liest dead before me. I will
  • try, if perchance I can force thee to be my hostage."
  • This he wrought with danger. His shield he let fall, great was his
  • strength, and clasped Hagen of Troneg in his arms. Thus the brave knight
  • was overcome by Dietrich. Noble Gunther gan wail thereat. Dietrich now
  • bound Hagen and led him to where he found the highborn queen; into her
  • hand he gave the bravest warrior that ever bare a sword. Then merry enow
  • she grew after her great dole. For very joy King Etzel's wife bowed low
  • before the knight. "May thy heart and body be ever blest. Thou hast well
  • requited me of all my woes. For this will I ever serve thee, unless be,
  • that death doth hinder me therefrom."
  • Then spake Lord Dietrich: "Pray let him live, most noble queen. And if
  • this still may be, how well will I requite you of that which he hath
  • done you! Let him not suffer, because ye see him stand here bound."
  • She bade Hagen then be led away to duress, where he lay locked in and
  • where none did see him. Gunther, the high-born king, began to call:
  • "Whither went the knight of Berne? He hath done me wrong."
  • At this Lord Dietrich went to meet him. Gunther's might was worthy
  • of praise; no more he bided, but ran outside the hall, and from the
  • clashing of the swords of the twain a mighty din arose. However much and
  • long Lord Dietrich's prowess had been praised, yet Gunther was so sorely
  • angered and enraged, for because of the grievous dole, he was his deadly
  • foe, that men still tell it as a wonder, that Sir Dietrich did not fall.
  • Great were both their prowess and their strength. The palace and the
  • towers resounded with the blows, when with the swords they hewed at the
  • sturdy helmets. King Gunther was of lordly mood, but the knight of Berne
  • overcame him, as happed to Hagen afore. The hero's blood was seen to
  • ooze through the armor rings, drawn forth by a keen-edged sword, the
  • which Sir Dietrich bare. Though weary, Sir Gunther had guarded him most
  • valiantly. The lord was now bound by Dietrich's hands. Though kings
  • should not endure such bonds, yet Dietrich thought, if he set free the
  • king and his liegeman, that all they met must needs fall dead at their
  • hands.
  • Dietrich of Berne now took him by the hand and led him bound to where
  • he found Kriemhild. At sight of his sorrow much of her fear took flight.
  • She spake: "Welcome, Gunther, from the Burgundian land."
  • Quoth he: "I would bow before you, dear sister mine, if your greetings
  • were but kinder. I know you, queen, to be so wroth of mood that ye do
  • give me and Hagen meagre greetings."
  • Up spake the knight of Berne: "Most noble queen, never were such good
  • knights made hostages, as I have given you in them, exalted lady. For my
  • sake, I pray you, spare these homeless men."
  • She vowed she'd do it gladly. Then Sir Dietrich left the worshipful
  • knights with weeping eyes. Later Etzel's wife avenged her grimly; she
  • took the life of both the chosen heroes. To make their duress worse she
  • let them lie apart, so that neither saw the other, till she bare her
  • brother's head to Hagen. Kriemhild's vengeance on both was great enow.
  • Then the queen went to Hagen. In what right hostile wise she spake to
  • the knight: "If ye will give me back what ye have taken from me, then ye
  • may still go home alive to Burgundy."
  • Grim Hagen answered: "Thou dost waste thy words, most noble queen.
  • Forsooth I have sworn an oath, that I would not show the hoard, the
  • while and any of my lords still live; so I shall give it to none."
  • "I'll make an end of this," quoth the high-born wife. Then she bade her
  • brother's life be taken. His head they struck off, and by the hair she
  • bare it to the knight of Troneg. Loth enow it was to him. When sad of
  • mind the warrior gazed upon his master's head, he spake to Kriemhild:
  • "Thou hast brought it to an end after thy will, and it hath happed, as I
  • had thought me. The noble king of Burgundy now lieth dead, and Giselher,
  • the youth, and Sir Gernot, too. None knoweth of the treasure now save
  • God and me, and it shall ever be hid from thee, thou fiend."
  • Quoth she: "Ye have requited me full ill, so I will keep the sword of
  • Siegfried, the which my sweetheart bare, when last I saw him, in whom
  • dole of heart hath happed to me through you."
  • From the sheath she drew it, nor could he hinder her a whit. She planned
  • to rob the knight of life. With her hands she raised it and struck off
  • his head. This King Etzel saw, and sore enow it rued him. "Alack!" cried
  • the lording, "how lieth now dead at a woman's hands the very best of
  • knights, that ever came to battle or bare a shield! However much I was
  • his foe, yet it doth grieve me sorely."
  • Then spake old Hildebrand: "Forsooth it shall not boot her aught, that
  • she durst slay him. Whatso hap to me, and however much it may bring me
  • to a dangerous pass, yet will I avenge bold Troneg's death."
  • Hildebrand sprang in wrath towards Kriemhild. For fear of him she
  • suffered pain; but what might it avail her, that she shrieked so
  • frightfully? He dealt the queen a grievous sword-blow, the which did
  • cut the high-born dame in twain. Now all lay low in death whom fate had
  • doomed. Dietrich and Etzel then began to weep; sorely they mourned
  • both kin and liegemen. Their mickle honors lay there low in death; the
  • courtiers all had grief and drearihead. The king's high feast had ended
  • now in woe, as joy doth ever end in sorrow at the last. I cannot tell
  • you, that which happed thereafter, save that knights and ladies and
  • noble squires were seen to weep for the death of loving kinsmen. The
  • tale hath here an end. This is the Nibelungs' fall. (2) (3)
  • ENDNOTES:
  • (1) "Waskstone", see Adventure XXXV, note 2.
  • (2) "Fall". The word "not", translated here "fall", means
  • really 'disaster', but as this word is not in keeping with
  • the style, "fall" has been chosen as preferable to 'need',
  • used by some translators. The MS. C has here "liet" instead
  • of "not" of A and B.
  • (3) The "Nibelungenlied" is continued by the so-called "Klage",
  • a poem written in short rhyming couplets. As the name
  • indicates, it describes the lamentations of the survivors
  • over the dead. The praises of each warrior are sung and a
  • messenger dispatched to acquaint Gorelind, Uta, and Brunhild
  • with the sad end of their kinsmen. It closes with
  • Dietrich's departure from Etzel's court and his return home.
  • Although in one sense a continuation of our poem, the
  • "Klage" is an independent work of no great merit, being
  • excessively tedious with its constant repetitions. A
  • reprint and a full account of it will be found in Piper's
  • edition of our poem, vol. I.
  • End of the Project Gutenberg EBook of The Nibelungenlied, by Unknown
  • *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE NIBELUNGENLIED ***
  • ***** This file should be named 1151.txt or 1151.zip *****
  • This and all associated files of various formats will be found in:
  • http://www.gutenberg.org/1/1/5/1151/
  • Produced by Douglas B. Killings
  • Updated editions will replace the previous one--the old editions
  • will be renamed.
  • Creating the works from public domain print editions means that no
  • one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
  • (and you!) can copy and distribute it in the United States without
  • permission and without paying copyright royalties. Special rules,
  • set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
  • copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
  • protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
  • Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
  • charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
  • do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
  • rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
  • such as creation of derivative works, reports, performances and
  • research. They may be modified and printed and given away--you may do
  • practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
  • subject to the trademark license, especially commercial
  • redistribution.
  • *** START: FULL LICENSE ***
  • THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
  • PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
  • To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
  • distribution of electronic works, by using or distributing this work
  • (or any other work associated in any way with the phrase "Project
  • Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
  • Gutenberg-tm License (available with this file or online at
  • http://gutenberg.org/license).
  • Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
  • electronic works
  • 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
  • electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
  • and accept all the terms of this license and intellectual property
  • (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
  • the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
  • all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
  • If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
  • Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
  • terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
  • entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
  • 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
  • used on or associated in any way with an electronic work by people who
  • agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
  • things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
  • even without complying with the full terms of this agreement. See
  • paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
  • Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
  • and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
  • works. See paragraph 1.E below.
  • 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
  • or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
  • Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
  • collection are in the public domain in the United States. If an
  • individual work is in the public domain in the United States and you are
  • located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
  • copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
  • works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
  • are removed. Of course, we hope that you will support the Project
  • Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
  • freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
  • this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
  • the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
  • keeping this work in the same format with its attached full Project
  • Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
  • 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
  • what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
  • a constant state of change. If you are outside the United States, check
  • the laws of your country in addition to the terms of this agreement
  • before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
  • creating derivative works based on this work or any other Project
  • Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
  • the copyright status of any work in any country outside the United
  • States.
  • 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
  • 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
  • access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
  • whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
  • phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
  • Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
  • copied or distributed:
  • This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
  • almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
  • re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
  • with this eBook or online at www.gutenberg.org
  • 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
  • from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
  • posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
  • and distributed to anyone in the United States without paying any fees
  • or charges. If you are redistributing or providing access to a work
  • with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
  • work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
  • through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
  • Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
  • 1.E.9.
  • 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
  • with the permission of the copyright holder, your use and distribution
  • must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
  • terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
  • to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
  • permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
  • 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
  • License terms from this work, or any files containing a part of this
  • work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
  • 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
  • electronic work, or any part of this electronic work, without
  • prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
  • active links or immediate access to the full terms of the Project
  • Gutenberg-tm License.
  • 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
  • compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
  • word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
  • distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
  • "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
  • posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
  • you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
  • copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
  • request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
  • form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
  • License as specified in paragraph 1.E.1.
  • 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
  • performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
  • unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
  • 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
  • access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
  • that
  • - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  • the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  • you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
  • owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
  • has agreed to donate royalties under this paragraph to the
  • Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
  • must be paid within 60 days following each date on which you
  • prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
  • returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
  • sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
  • address specified in Section 4, "Information about donations to
  • the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
  • - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  • you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  • does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  • License. You must require such a user to return or
  • destroy all copies of the works possessed in a physical medium
  • and discontinue all use of and all access to other copies of
  • Project Gutenberg-tm works.
  • - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
  • money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  • electronic work is discovered and reported to you within 90 days
  • of receipt of the work.
  • - You comply with all other terms of this agreement for free
  • distribution of Project Gutenberg-tm works.
  • 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
  • electronic work or group of works on different terms than are set
  • forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
  • both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
  • Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
  • Foundation as set forth in Section 3 below.
  • 1.F.
  • 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
  • effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
  • public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
  • collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
  • works, and the medium on which they may be stored, may contain
  • "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
  • corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
  • property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
  • computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
  • your equipment.
  • 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
  • of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
  • Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
  • Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
  • Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
  • liability to you for damages, costs and expenses, including legal
  • fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
  • LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
  • PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
  • TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
  • LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
  • INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
  • DAMAGE.
  • 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
  • defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
  • receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
  • written explanation to the person you received the work from. If you
  • received the work on a physical medium, you must return the medium with
  • your written explanation. The person or entity that provided you with
  • the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
  • refund. If you received the work electronically, the person or entity
  • providing it to you may choose to give you a second opportunity to
  • receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
  • is also defective, you may demand a refund in writing without further
  • opportunities to fix the problem.
  • 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
  • in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
  • WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
  • WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
  • 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
  • warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
  • If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
  • law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
  • interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
  • the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
  • provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
  • 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
  • trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
  • providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
  • with this agreement, and any volunteers associated with the production,
  • promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
  • harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
  • that arise directly or indirectly from any of the following which you do
  • or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
  • work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
  • Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
  • Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
  • Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
  • electronic works in formats readable by the widest variety of computers
  • including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
  • because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
  • people in all walks of life.
  • Volunteers and financial support to provide volunteers with the
  • assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
  • goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
  • remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
  • Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
  • and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
  • To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
  • and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
  • and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
  • Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
  • Foundation
  • The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
  • 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
  • state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
  • Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
  • number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
  • http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
  • Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
  • permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
  • The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
  • Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
  • throughout numerous locations. Its business office is located at
  • 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
  • business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
  • information can be found at the Foundation's web site and official
  • page at http://pglaf.org
  • For additional contact information:
  • Dr. Gregory B. Newby
  • Chief Executive and Director
  • gbnewby@pglaf.org
  • Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
  • Literary Archive Foundation
  • Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
  • spread public support and donations to carry out its mission of
  • increasing the number of public domain and licensed works that can be
  • freely distributed in machine readable form accessible by the widest
  • array of equipment including outdated equipment. Many small donations
  • ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
  • status with the IRS.
  • The Foundation is committed to complying with the laws regulating
  • charities and charitable donations in all 50 states of the United
  • States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
  • considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
  • with these requirements. We do not solicit donations in locations
  • where we have not received written confirmation of compliance. To
  • SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
  • particular state visit http://pglaf.org
  • While we cannot and do not solicit contributions from states where we
  • have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
  • against accepting unsolicited donations from donors in such states who
  • approach us with offers to donate.
  • International donations are gratefully accepted, but we cannot make
  • any statements concerning tax treatment of donations received from
  • outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
  • Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
  • methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
  • ways including checks, online payments and credit card donations.
  • To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
  • Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
  • works.
  • Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
  • concept of a library of electronic works that could be freely shared
  • with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
  • Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
  • Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
  • editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
  • unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
  • keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
  • Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
  • http://www.gutenberg.org
  • This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
  • including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
  • Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
  • subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.