Quotations.ch
  Directory : The Twelfth Night
GUIDE SUPPORT US BLOG
  • Project Gutenberg’s The Complete Works of William Shakespeare, by William
  • Shakespeare
  • This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  • most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
  • whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
  • of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
  • www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you’ll
  • have to check the laws of the country where you are located before using
  • this ebook.
  • Title: The Complete Works of William Shakespeare
  • Author: William Shakespeare
  • Release Date: January 1994 [EBook #100]
  • Last Updated: November 7, 2019
  • Language: English
  • Character set encoding: UTF-8
  • *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM SHAKESPEARE ***
  • The Complete Works of William Shakespeare
  • by William Shakespeare
  • Contents
  • THE SONNETS
  • ALL’S WELL THAT ENDS WELL
  • THE TRAGEDY OF ANTONY AND CLEOPATRA
  • AS YOU LIKE IT
  • THE COMEDY OF ERRORS
  • THE TRAGEDY OF CORIOLANUS
  • CYMBELINE
  • THE TRAGEDY OF HAMLET, PRINCE OF DENMARK
  • THE FIRST PART OF KING HENRY THE FOURTH
  • THE SECOND PART OF KING HENRY THE FOURTH
  • THE LIFE OF KING HENRY THE FIFTH
  • THE FIRST PART OF HENRY THE SIXTH
  • THE SECOND PART OF KING HENRY THE SIXTH
  • THE THIRD PART OF KING HENRY THE SIXTH
  • KING HENRY THE EIGHTH
  • KING JOHN
  • THE TRAGEDY OF JULIUS CAESAR
  • THE TRAGEDY OF KING LEAR
  • LOVE’S LABOUR’S LOST
  • THE TRAGEDY OF MACBETH
  • MEASURE FOR MEASURE
  • THE MERCHANT OF VENICE
  • THE MERRY WIVES OF WINDSOR
  • A MIDSUMMER NIGHT’S DREAM
  • MUCH ADO ABOUT NOTHING
  • THE TRAGEDY OF OTHELLO, MOOR OF VENICE
  • PERICLES, PRINCE OF TYRE
  • KING RICHARD THE SECOND
  • KING RICHARD THE THIRD
  • THE TRAGEDY OF ROMEO AND JULIET
  • THE TAMING OF THE SHREW
  • THE TEMPEST
  • THE LIFE OF TIMON OF ATHENS
  • THE TRAGEDY OF TITUS ANDRONICUS
  • THE HISTORY OF TROILUS AND CRESSIDA
  • TWELFTH NIGHT; OR, WHAT YOU WILL
  • THE TWO GENTLEMEN OF VERONA
  • THE TWO NOBLE KINSMEN
  • THE WINTER’S TALE
  • A LOVER’S COMPLAINT
  • THE PASSIONATE PILGRIM
  • THE PHOENIX AND THE TURTLE
  • THE RAPE OF LUCRECE
  • VENUS AND ADONIS
  • THE SONNETS
  • 1
  • From fairest creatures we desire increase,
  • That thereby beauty’s rose might never die,
  • But as the riper should by time decease,
  • His tender heir might bear his memory:
  • But thou contracted to thine own bright eyes,
  • Feed’st thy light’s flame with self-substantial fuel,
  • Making a famine where abundance lies,
  • Thy self thy foe, to thy sweet self too cruel:
  • Thou that art now the world’s fresh ornament,
  • And only herald to the gaudy spring,
  • Within thine own bud buriest thy content,
  • And, tender churl, mak’st waste in niggarding:
  • Pity the world, or else this glutton be,
  • To eat the world’s due, by the grave and thee.
  • 2
  • When forty winters shall besiege thy brow,
  • And dig deep trenches in thy beauty’s field,
  • Thy youth’s proud livery so gazed on now,
  • Will be a tattered weed of small worth held:
  • Then being asked, where all thy beauty lies,
  • Where all the treasure of thy lusty days;
  • To say, within thine own deep sunken eyes,
  • Were an all-eating shame, and thriftless praise.
  • How much more praise deserv’d thy beauty’s use,
  • If thou couldst answer ‘This fair child of mine
  • Shall sum my count, and make my old excuse,’
  • Proving his beauty by succession thine.
  • This were to be new made when thou art old,
  • And see thy blood warm when thou feel’st it cold.
  • 3
  • Look in thy glass and tell the face thou viewest,
  • Now is the time that face should form another,
  • Whose fresh repair if now thou not renewest,
  • Thou dost beguile the world, unbless some mother.
  • For where is she so fair whose uneared womb
  • Disdains the tillage of thy husbandry?
  • Or who is he so fond will be the tomb
  • Of his self-love to stop posterity?
  • Thou art thy mother’s glass and she in thee
  • Calls back the lovely April of her prime,
  • So thou through windows of thine age shalt see,
  • Despite of wrinkles this thy golden time.
  • But if thou live remembered not to be,
  • Die single and thine image dies with thee.
  • 4
  • Unthrifty loveliness why dost thou spend,
  • Upon thy self thy beauty’s legacy?
  • Nature’s bequest gives nothing but doth lend,
  • And being frank she lends to those are free:
  • Then beauteous niggard why dost thou abuse,
  • The bounteous largess given thee to give?
  • Profitless usurer why dost thou use
  • So great a sum of sums yet canst not live?
  • For having traffic with thy self alone,
  • Thou of thy self thy sweet self dost deceive,
  • Then how when nature calls thee to be gone,
  • What acceptable audit canst thou leave?
  • Thy unused beauty must be tombed with thee,
  • Which used lives th’ executor to be.
  • 5
  • Those hours that with gentle work did frame
  • The lovely gaze where every eye doth dwell
  • Will play the tyrants to the very same,
  • And that unfair which fairly doth excel:
  • For never-resting time leads summer on
  • To hideous winter and confounds him there,
  • Sap checked with frost and lusty leaves quite gone,
  • Beauty o’er-snowed and bareness every where:
  • Then were not summer’s distillation left
  • A liquid prisoner pent in walls of glass,
  • Beauty’s effect with beauty were bereft,
  • Nor it nor no remembrance what it was.
  • But flowers distilled though they with winter meet,
  • Leese but their show, their substance still lives sweet.
  • 6
  • Then let not winter’s ragged hand deface,
  • In thee thy summer ere thou be distilled:
  • Make sweet some vial; treasure thou some place,
  • With beauty’s treasure ere it be self-killed:
  • That use is not forbidden usury,
  • Which happies those that pay the willing loan;
  • That’s for thy self to breed another thee,
  • Or ten times happier be it ten for one,
  • Ten times thy self were happier than thou art,
  • If ten of thine ten times refigured thee:
  • Then what could death do if thou shouldst depart,
  • Leaving thee living in posterity?
  • Be not self-willed for thou art much too fair,
  • To be death’s conquest and make worms thine heir.
  • 7
  • Lo in the orient when the gracious light
  • Lifts up his burning head, each under eye
  • Doth homage to his new-appearing sight,
  • Serving with looks his sacred majesty,
  • And having climbed the steep-up heavenly hill,
  • Resembling strong youth in his middle age,
  • Yet mortal looks adore his beauty still,
  • Attending on his golden pilgrimage:
  • But when from highmost pitch with weary car,
  • Like feeble age he reeleth from the day,
  • The eyes (fore duteous) now converted are
  • From his low tract and look another way:
  • So thou, thy self out-going in thy noon:
  • Unlooked on diest unless thou get a son.
  • 8
  • Music to hear, why hear’st thou music sadly?
  • Sweets with sweets war not, joy delights in joy:
  • Why lov’st thou that which thou receiv’st not gladly,
  • Or else receiv’st with pleasure thine annoy?
  • If the true concord of well-tuned sounds,
  • By unions married do offend thine ear,
  • They do but sweetly chide thee, who confounds
  • In singleness the parts that thou shouldst bear:
  • Mark how one string sweet husband to another,
  • Strikes each in each by mutual ordering;
  • Resembling sire, and child, and happy mother,
  • Who all in one, one pleasing note do sing:
  • Whose speechless song being many, seeming one,
  • Sings this to thee, ‘Thou single wilt prove none’.
  • 9
  • Is it for fear to wet a widow’s eye,
  • That thou consum’st thy self in single life?
  • Ah, if thou issueless shalt hap to die,
  • The world will wail thee like a makeless wife,
  • The world will be thy widow and still weep,
  • That thou no form of thee hast left behind,
  • When every private widow well may keep,
  • By children’s eyes, her husband’s shape in mind:
  • Look what an unthrift in the world doth spend
  • Shifts but his place, for still the world enjoys it;
  • But beauty’s waste hath in the world an end,
  • And kept unused the user so destroys it:
  • No love toward others in that bosom sits
  • That on himself such murd’rous shame commits.
  • 10
  • For shame deny that thou bear’st love to any
  • Who for thy self art so unprovident.
  • Grant if thou wilt, thou art beloved of many,
  • But that thou none lov’st is most evident:
  • For thou art so possessed with murd’rous hate,
  • That ’gainst thy self thou stick’st not to conspire,
  • Seeking that beauteous roof to ruinate
  • Which to repair should be thy chief desire:
  • O change thy thought, that I may change my mind,
  • Shall hate be fairer lodged than gentle love?
  • Be as thy presence is gracious and kind,
  • Or to thy self at least kind-hearted prove,
  • Make thee another self for love of me,
  • That beauty still may live in thine or thee.
  • 11
  • As fast as thou shalt wane so fast thou grow’st,
  • In one of thine, from that which thou departest,
  • And that fresh blood which youngly thou bestow’st,
  • Thou mayst call thine, when thou from youth convertest,
  • Herein lives wisdom, beauty, and increase,
  • Without this folly, age, and cold decay,
  • If all were minded so, the times should cease,
  • And threescore year would make the world away:
  • Let those whom nature hath not made for store,
  • Harsh, featureless, and rude, barrenly perish:
  • Look whom she best endowed, she gave thee more;
  • Which bounteous gift thou shouldst in bounty cherish:
  • She carved thee for her seal, and meant thereby,
  • Thou shouldst print more, not let that copy die.
  • 12
  • When I do count the clock that tells the time,
  • And see the brave day sunk in hideous night,
  • When I behold the violet past prime,
  • And sable curls all silvered o’er with white:
  • When lofty trees I see barren of leaves,
  • Which erst from heat did canopy the herd
  • And summer’s green all girded up in sheaves
  • Borne on the bier with white and bristly beard:
  • Then of thy beauty do I question make
  • That thou among the wastes of time must go,
  • Since sweets and beauties do themselves forsake,
  • And die as fast as they see others grow,
  • And nothing ’gainst Time’s scythe can make defence
  • Save breed to brave him, when he takes thee hence.
  • 13
  • O that you were your self, but love you are
  • No longer yours, than you your self here live,
  • Against this coming end you should prepare,
  • And your sweet semblance to some other give.
  • So should that beauty which you hold in lease
  • Find no determination, then you were
  • Your self again after your self’s decease,
  • When your sweet issue your sweet form should bear.
  • Who lets so fair a house fall to decay,
  • Which husbandry in honour might uphold,
  • Against the stormy gusts of winter’s day
  • And barren rage of death’s eternal cold?
  • O none but unthrifts, dear my love you know,
  • You had a father, let your son say so.
  • 14
  • Not from the stars do I my judgement pluck,
  • And yet methinks I have astronomy,
  • But not to tell of good, or evil luck,
  • Of plagues, of dearths, or seasons’ quality,
  • Nor can I fortune to brief minutes tell;
  • Pointing to each his thunder, rain and wind,
  • Or say with princes if it shall go well
  • By oft predict that I in heaven find.
  • But from thine eyes my knowledge I derive,
  • And constant stars in them I read such art
  • As truth and beauty shall together thrive
  • If from thy self, to store thou wouldst convert:
  • Or else of thee this I prognosticate,
  • Thy end is truth’s and beauty’s doom and date.
  • 15
  • When I consider every thing that grows
  • Holds in perfection but a little moment.
  • That this huge stage presenteth nought but shows
  • Whereon the stars in secret influence comment.
  • When I perceive that men as plants increase,
  • Cheered and checked even by the self-same sky:
  • Vaunt in their youthful sap, at height decrease,
  • And wear their brave state out of memory.
  • Then the conceit of this inconstant stay,
  • Sets you most rich in youth before my sight,
  • Where wasteful time debateth with decay
  • To change your day of youth to sullied night,
  • And all in war with Time for love of you,
  • As he takes from you, I engraft you new.
  • 16
  • But wherefore do not you a mightier way
  • Make war upon this bloody tyrant Time?
  • And fortify your self in your decay
  • With means more blessed than my barren rhyme?
  • Now stand you on the top of happy hours,
  • And many maiden gardens yet unset,
  • With virtuous wish would bear you living flowers,
  • Much liker than your painted counterfeit:
  • So should the lines of life that life repair
  • Which this (Time’s pencil) or my pupil pen
  • Neither in inward worth nor outward fair
  • Can make you live your self in eyes of men.
  • To give away your self, keeps your self still,
  • And you must live drawn by your own sweet skill.
  • 17
  • Who will believe my verse in time to come
  • If it were filled with your most high deserts?
  • Though yet heaven knows it is but as a tomb
  • Which hides your life, and shows not half your parts:
  • If I could write the beauty of your eyes,
  • And in fresh numbers number all your graces,
  • The age to come would say this poet lies,
  • Such heavenly touches ne’er touched earthly faces.
  • So should my papers (yellowed with their age)
  • Be scorned, like old men of less truth than tongue,
  • And your true rights be termed a poet’s rage,
  • And stretched metre of an antique song.
  • But were some child of yours alive that time,
  • You should live twice in it, and in my rhyme.
  • 18
  • Shall I compare thee to a summer’s day?
  • Thou art more lovely and more temperate:
  • Rough winds do shake the darling buds of May,
  • And summer’s lease hath all too short a date:
  • Sometime too hot the eye of heaven shines,
  • And often is his gold complexion dimmed,
  • And every fair from fair sometime declines,
  • By chance, or nature’s changing course untrimmed:
  • But thy eternal summer shall not fade,
  • Nor lose possession of that fair thou ow’st,
  • Nor shall death brag thou wand’rest in his shade,
  • When in eternal lines to time thou grow’st,
  • So long as men can breathe or eyes can see,
  • So long lives this, and this gives life to thee.
  • 19
  • Devouring Time blunt thou the lion’s paws,
  • And make the earth devour her own sweet brood,
  • Pluck the keen teeth from the fierce tiger’s jaws,
  • And burn the long-lived phoenix, in her blood,
  • Make glad and sorry seasons as thou fleet’st,
  • And do whate’er thou wilt swift-footed Time
  • To the wide world and all her fading sweets:
  • But I forbid thee one most heinous crime,
  • O carve not with thy hours my love’s fair brow,
  • Nor draw no lines there with thine antique pen,
  • Him in thy course untainted do allow,
  • For beauty’s pattern to succeeding men.
  • Yet do thy worst old Time: despite thy wrong,
  • My love shall in my verse ever live young.
  • 20
  • A woman’s face with nature’s own hand painted,
  • Hast thou the master mistress of my passion,
  • A woman’s gentle heart but not acquainted
  • With shifting change as is false women’s fashion,
  • An eye more bright than theirs, less false in rolling:
  • Gilding the object whereupon it gazeth,
  • A man in hue all hues in his controlling,
  • Which steals men’s eyes and women’s souls amazeth.
  • And for a woman wert thou first created,
  • Till nature as she wrought thee fell a-doting,
  • And by addition me of thee defeated,
  • By adding one thing to my purpose nothing.
  • But since she pricked thee out for women’s pleasure,
  • Mine be thy love and thy love’s use their treasure.
  • 21
  • So is it not with me as with that muse,
  • Stirred by a painted beauty to his verse,
  • Who heaven it self for ornament doth use,
  • And every fair with his fair doth rehearse,
  • Making a couplement of proud compare
  • With sun and moon, with earth and sea’s rich gems:
  • With April’s first-born flowers and all things rare,
  • That heaven’s air in this huge rondure hems.
  • O let me true in love but truly write,
  • And then believe me, my love is as fair,
  • As any mother’s child, though not so bright
  • As those gold candles fixed in heaven’s air:
  • Let them say more that like of hearsay well,
  • I will not praise that purpose not to sell.
  • 22
  • My glass shall not persuade me I am old,
  • So long as youth and thou are of one date,
  • But when in thee time’s furrows I behold,
  • Then look I death my days should expiate.
  • For all that beauty that doth cover thee,
  • Is but the seemly raiment of my heart,
  • Which in thy breast doth live, as thine in me,
  • How can I then be elder than thou art?
  • O therefore love be of thyself so wary,
  • As I not for my self, but for thee will,
  • Bearing thy heart which I will keep so chary
  • As tender nurse her babe from faring ill.
  • Presume not on thy heart when mine is slain,
  • Thou gav’st me thine not to give back again.
  • 23
  • As an unperfect actor on the stage,
  • Who with his fear is put beside his part,
  • Or some fierce thing replete with too much rage,
  • Whose strength’s abundance weakens his own heart;
  • So I for fear of trust, forget to say,
  • The perfect ceremony of love’s rite,
  • And in mine own love’s strength seem to decay,
  • O’ercharged with burthen of mine own love’s might:
  • O let my looks be then the eloquence,
  • And dumb presagers of my speaking breast,
  • Who plead for love, and look for recompense,
  • More than that tongue that more hath more expressed.
  • O learn to read what silent love hath writ,
  • To hear with eyes belongs to love’s fine wit.
  • 24
  • Mine eye hath played the painter and hath stelled,
  • Thy beauty’s form in table of my heart,
  • My body is the frame wherein ’tis held,
  • And perspective it is best painter’s art.
  • For through the painter must you see his skill,
  • To find where your true image pictured lies,
  • Which in my bosom’s shop is hanging still,
  • That hath his windows glazed with thine eyes:
  • Now see what good turns eyes for eyes have done,
  • Mine eyes have drawn thy shape, and thine for me
  • Are windows to my breast, where-through the sun
  • Delights to peep, to gaze therein on thee;
  • Yet eyes this cunning want to grace their art,
  • They draw but what they see, know not the heart.
  • 25
  • Let those who are in favour with their stars,
  • Of public honour and proud titles boast,
  • Whilst I whom fortune of such triumph bars
  • Unlooked for joy in that I honour most;
  • Great princes’ favourites their fair leaves spread,
  • But as the marigold at the sun’s eye,
  • And in themselves their pride lies buried,
  • For at a frown they in their glory die.
  • The painful warrior famoused for fight,
  • After a thousand victories once foiled,
  • Is from the book of honour razed quite,
  • And all the rest forgot for which he toiled:
  • Then happy I that love and am beloved
  • Where I may not remove nor be removed.
  • 26
  • Lord of my love, to whom in vassalage
  • Thy merit hath my duty strongly knit;
  • To thee I send this written embassage
  • To witness duty, not to show my wit.
  • Duty so great, which wit so poor as mine
  • May make seem bare, in wanting words to show it;
  • But that I hope some good conceit of thine
  • In thy soul’s thought (all naked) will bestow it:
  • Till whatsoever star that guides my moving,
  • Points on me graciously with fair aspect,
  • And puts apparel on my tattered loving,
  • To show me worthy of thy sweet respect,
  • Then may I dare to boast how I do love thee,
  • Till then, not show my head where thou mayst prove me.
  • 27
  • Weary with toil, I haste me to my bed,
  • The dear respose for limbs with travel tired,
  • But then begins a journey in my head
  • To work my mind, when body’s work’s expired.
  • For then my thoughts (from far where I abide)
  • Intend a zealous pilgrimage to thee,
  • And keep my drooping eyelids open wide,
  • Looking on darkness which the blind do see.
  • Save that my soul’s imaginary sight
  • Presents thy shadow to my sightless view,
  • Which like a jewel (hung in ghastly night)
  • Makes black night beauteous, and her old face new.
  • Lo thus by day my limbs, by night my mind,
  • For thee, and for my self, no quiet find.
  • 28
  • How can I then return in happy plight
  • That am debarred the benefit of rest?
  • When day’s oppression is not eased by night,
  • But day by night and night by day oppressed.
  • And each (though enemies to either’s reign)
  • Do in consent shake hands to torture me,
  • The one by toil, the other to complain
  • How far I toil, still farther off from thee.
  • I tell the day to please him thou art bright,
  • And dost him grace when clouds do blot the heaven:
  • So flatter I the swart-complexioned night,
  • When sparkling stars twire not thou gild’st the even.
  • But day doth daily draw my sorrows longer,
  • And night doth nightly make grief’s length seem stronger
  • 29
  • When in disgrace with Fortune and men’s eyes,
  • I all alone beweep my outcast state,
  • And trouble deaf heaven with my bootless cries,
  • And look upon my self and curse my fate,
  • Wishing me like to one more rich in hope,
  • Featured like him, like him with friends possessed,
  • Desiring this man’s art, and that man’s scope,
  • With what I most enjoy contented least,
  • Yet in these thoughts my self almost despising,
  • Haply I think on thee, and then my state,
  • (Like to the lark at break of day arising
  • From sullen earth) sings hymns at heaven’s gate,
  • For thy sweet love remembered such wealth brings,
  • That then I scorn to change my state with kings.
  • 30
  • When to the sessions of sweet silent thought,
  • I summon up remembrance of things past,
  • I sigh the lack of many a thing I sought,
  • And with old woes new wail my dear time’s waste:
  • Then can I drown an eye (unused to flow)
  • For precious friends hid in death’s dateless night,
  • And weep afresh love’s long since cancelled woe,
  • And moan th’ expense of many a vanished sight.
  • Then can I grieve at grievances foregone,
  • And heavily from woe to woe tell o’er
  • The sad account of fore-bemoaned moan,
  • Which I new pay as if not paid before.
  • But if the while I think on thee (dear friend)
  • All losses are restored, and sorrows end.
  • 31
  • Thy bosom is endeared with all hearts,
  • Which I by lacking have supposed dead,
  • And there reigns love and all love’s loving parts,
  • And all those friends which I thought buried.
  • How many a holy and obsequious tear
  • Hath dear religious love stol’n from mine eye,
  • As interest of the dead, which now appear,
  • But things removed that hidden in thee lie.
  • Thou art the grave where buried love doth live,
  • Hung with the trophies of my lovers gone,
  • Who all their parts of me to thee did give,
  • That due of many, now is thine alone.
  • Their images I loved, I view in thee,
  • And thou (all they) hast all the all of me.
  • 32
  • If thou survive my well-contented day,
  • When that churl death my bones with dust shall cover
  • And shalt by fortune once more re-survey
  • These poor rude lines of thy deceased lover:
  • Compare them with the bett’ring of the time,
  • And though they be outstripped by every pen,
  • Reserve them for my love, not for their rhyme,
  • Exceeded by the height of happier men.
  • O then vouchsafe me but this loving thought,
  • ’Had my friend’s Muse grown with this growing age,
  • A dearer birth than this his love had brought
  • To march in ranks of better equipage:
  • But since he died and poets better prove,
  • Theirs for their style I’ll read, his for his love’.
  • 33
  • Full many a glorious morning have I seen,
  • Flatter the mountain tops with sovereign eye,
  • Kissing with golden face the meadows green;
  • Gilding pale streams with heavenly alchemy:
  • Anon permit the basest clouds to ride,
  • With ugly rack on his celestial face,
  • And from the forlorn world his visage hide
  • Stealing unseen to west with this disgrace:
  • Even so my sun one early morn did shine,
  • With all triumphant splendour on my brow,
  • But out alack, he was but one hour mine,
  • The region cloud hath masked him from me now.
  • Yet him for this, my love no whit disdaineth,
  • Suns of the world may stain, when heaven’s sun staineth.
  • 34
  • Why didst thou promise such a beauteous day,
  • And make me travel forth without my cloak,
  • To let base clouds o’ertake me in my way,
  • Hiding thy brav’ry in their rotten smoke?
  • ’Tis not enough that through the cloud thou break,
  • To dry the rain on my storm-beaten face,
  • For no man well of such a salve can speak,
  • That heals the wound, and cures not the disgrace:
  • Nor can thy shame give physic to my grief,
  • Though thou repent, yet I have still the loss,
  • Th’ offender’s sorrow lends but weak relief
  • To him that bears the strong offence’s cross.
  • Ah but those tears are pearl which thy love sheds,
  • And they are rich, and ransom all ill deeds.
  • 35
  • No more be grieved at that which thou hast done,
  • Roses have thorns, and silver fountains mud,
  • Clouds and eclipses stain both moon and sun,
  • And loathsome canker lives in sweetest bud.
  • All men make faults, and even I in this,
  • Authorizing thy trespass with compare,
  • My self corrupting salving thy amiss,
  • Excusing thy sins more than thy sins are:
  • For to thy sensual fault I bring in sense,
  • Thy adverse party is thy advocate,
  • And ’gainst my self a lawful plea commence:
  • Such civil war is in my love and hate,
  • That I an accessary needs must be,
  • To that sweet thief which sourly robs from me.
  • 36
  • Let me confess that we two must be twain,
  • Although our undivided loves are one:
  • So shall those blots that do with me remain,
  • Without thy help, by me be borne alone.
  • In our two loves there is but one respect,
  • Though in our lives a separable spite,
  • Which though it alter not love’s sole effect,
  • Yet doth it steal sweet hours from love’s delight.
  • I may not evermore acknowledge thee,
  • Lest my bewailed guilt should do thee shame,
  • Nor thou with public kindness honour me,
  • Unless thou take that honour from thy name:
  • But do not so, I love thee in such sort,
  • As thou being mine, mine is thy good report.
  • 37
  • As a decrepit father takes delight,
  • To see his active child do deeds of youth,
  • So I, made lame by Fortune’s dearest spite
  • Take all my comfort of thy worth and truth.
  • For whether beauty, birth, or wealth, or wit,
  • Or any of these all, or all, or more
  • Entitled in thy parts, do crowned sit,
  • I make my love engrafted to this store:
  • So then I am not lame, poor, nor despised,
  • Whilst that this shadow doth such substance give,
  • That I in thy abundance am sufficed,
  • And by a part of all thy glory live:
  • Look what is best, that best I wish in thee,
  • This wish I have, then ten times happy me.
  • 38
  • How can my muse want subject to invent
  • While thou dost breathe that pour’st into my verse,
  • Thine own sweet argument, too excellent,
  • For every vulgar paper to rehearse?
  • O give thy self the thanks if aught in me,
  • Worthy perusal stand against thy sight,
  • For who’s so dumb that cannot write to thee,
  • When thou thy self dost give invention light?
  • Be thou the tenth Muse, ten times more in worth
  • Than those old nine which rhymers invocate,
  • And he that calls on thee, let him bring forth
  • Eternal numbers to outlive long date.
  • If my slight muse do please these curious days,
  • The pain be mine, but thine shall be the praise.
  • 39
  • O how thy worth with manners may I sing,
  • When thou art all the better part of me?
  • What can mine own praise to mine own self bring:
  • And what is’t but mine own when I praise thee?
  • Even for this, let us divided live,
  • And our dear love lose name of single one,
  • That by this separation I may give:
  • That due to thee which thou deserv’st alone:
  • O absence what a torment wouldst thou prove,
  • Were it not thy sour leisure gave sweet leave,
  • To entertain the time with thoughts of love,
  • Which time and thoughts so sweetly doth deceive.
  • And that thou teachest how to make one twain,
  • By praising him here who doth hence remain.
  • 40
  • Take all my loves, my love, yea take them all,
  • What hast thou then more than thou hadst before?
  • No love, my love, that thou mayst true love call,
  • All mine was thine, before thou hadst this more:
  • Then if for my love, thou my love receivest,
  • I cannot blame thee, for my love thou usest,
  • But yet be blamed, if thou thy self deceivest
  • By wilful taste of what thy self refusest.
  • I do forgive thy robbery gentle thief
  • Although thou steal thee all my poverty:
  • And yet love knows it is a greater grief
  • To bear greater wrong, than hate’s known injury.
  • Lascivious grace, in whom all ill well shows,
  • Kill me with spites yet we must not be foes.
  • 41
  • Those pretty wrongs that liberty commits,
  • When I am sometime absent from thy heart,
  • Thy beauty, and thy years full well befits,
  • For still temptation follows where thou art.
  • Gentle thou art, and therefore to be won,
  • Beauteous thou art, therefore to be assailed.
  • And when a woman woos, what woman’s son,
  • Will sourly leave her till he have prevailed?
  • Ay me, but yet thou mightst my seat forbear,
  • And chide thy beauty, and thy straying youth,
  • Who lead thee in their riot even there
  • Where thou art forced to break a twofold truth:
  • Hers by thy beauty tempting her to thee,
  • Thine by thy beauty being false to me.
  • 42
  • That thou hast her it is not all my grief,
  • And yet it may be said I loved her dearly,
  • That she hath thee is of my wailing chief,
  • A loss in love that touches me more nearly.
  • Loving offenders thus I will excuse ye,
  • Thou dost love her, because thou know’st I love her,
  • And for my sake even so doth she abuse me,
  • Suff’ring my friend for my sake to approve her.
  • If I lose thee, my loss is my love’s gain,
  • And losing her, my friend hath found that loss,
  • Both find each other, and I lose both twain,
  • And both for my sake lay on me this cross,
  • But here’s the joy, my friend and I are one,
  • Sweet flattery, then she loves but me alone.
  • 43
  • When most I wink then do mine eyes best see,
  • For all the day they view things unrespected,
  • But when I sleep, in dreams they look on thee,
  • And darkly bright, are bright in dark directed.
  • Then thou whose shadow shadows doth make bright
  • How would thy shadow’s form, form happy show,
  • To the clear day with thy much clearer light,
  • When to unseeing eyes thy shade shines so!
  • How would (I say) mine eyes be blessed made,
  • By looking on thee in the living day,
  • When in dead night thy fair imperfect shade,
  • Through heavy sleep on sightless eyes doth stay!
  • All days are nights to see till I see thee,
  • And nights bright days when dreams do show thee me.
  • 44
  • If the dull substance of my flesh were thought,
  • Injurious distance should not stop my way,
  • For then despite of space I would be brought,
  • From limits far remote, where thou dost stay,
  • No matter then although my foot did stand
  • Upon the farthest earth removed from thee,
  • For nimble thought can jump both sea and land,
  • As soon as think the place where he would be.
  • But ah, thought kills me that I am not thought
  • To leap large lengths of miles when thou art gone,
  • But that so much of earth and water wrought,
  • I must attend, time’s leisure with my moan.
  • Receiving nought by elements so slow,
  • But heavy tears, badges of either’s woe.
  • 45
  • The other two, slight air, and purging fire,
  • Are both with thee, wherever I abide,
  • The first my thought, the other my desire,
  • These present-absent with swift motion slide.
  • For when these quicker elements are gone
  • In tender embassy of love to thee,
  • My life being made of four, with two alone,
  • Sinks down to death, oppressed with melancholy.
  • Until life’s composition be recured,
  • By those swift messengers returned from thee,
  • Who even but now come back again assured,
  • Of thy fair health, recounting it to me.
  • This told, I joy, but then no longer glad,
  • I send them back again and straight grow sad.
  • 46
  • Mine eye and heart are at a mortal war,
  • How to divide the conquest of thy sight,
  • Mine eye, my heart thy picture’s sight would bar,
  • My heart, mine eye the freedom of that right,
  • My heart doth plead that thou in him dost lie,
  • (A closet never pierced with crystal eyes)
  • But the defendant doth that plea deny,
  • And says in him thy fair appearance lies.
  • To side this title is impanelled
  • A quest of thoughts, all tenants to the heart,
  • And by their verdict is determined
  • The clear eye’s moiety, and the dear heart’s part.
  • As thus, mine eye’s due is thy outward part,
  • And my heart’s right, thy inward love of heart.
  • 47
  • Betwixt mine eye and heart a league is took,
  • And each doth good turns now unto the other,
  • When that mine eye is famished for a look,
  • Or heart in love with sighs himself doth smother;
  • With my love’s picture then my eye doth feast,
  • And to the painted banquet bids my heart:
  • Another time mine eye is my heart’s guest,
  • And in his thoughts of love doth share a part.
  • So either by thy picture or my love,
  • Thy self away, art present still with me,
  • For thou not farther than my thoughts canst move,
  • And I am still with them, and they with thee.
  • Or if they sleep, thy picture in my sight
  • Awakes my heart, to heart’s and eye’s delight.
  • 48
  • How careful was I when I took my way,
  • Each trifle under truest bars to thrust,
  • That to my use it might unused stay
  • From hands of falsehood, in sure wards of trust!
  • But thou, to whom my jewels trifles are,
  • Most worthy comfort, now my greatest grief,
  • Thou best of dearest, and mine only care,
  • Art left the prey of every vulgar thief.
  • Thee have I not locked up in any chest,
  • Save where thou art not, though I feel thou art,
  • Within the gentle closure of my breast,
  • From whence at pleasure thou mayst come and part,
  • And even thence thou wilt be stol’n I fear,
  • For truth proves thievish for a prize so dear.
  • 49
  • Against that time (if ever that time come)
  • When I shall see thee frown on my defects,
  • When as thy love hath cast his utmost sum,
  • Called to that audit by advised respects,
  • Against that time when thou shalt strangely pass,
  • And scarcely greet me with that sun thine eye,
  • When love converted from the thing it was
  • Shall reasons find of settled gravity;
  • Against that time do I ensconce me here
  • Within the knowledge of mine own desert,
  • And this my hand, against my self uprear,
  • To guard the lawful reasons on thy part,
  • To leave poor me, thou hast the strength of laws,
  • Since why to love, I can allege no cause.
  • 50
  • How heavy do I journey on the way,
  • When what I seek (my weary travel’s end)
  • Doth teach that case and that repose to say
  • ’Thus far the miles are measured from thy friend.’
  • The beast that bears me, tired with my woe,
  • Plods dully on, to bear that weight in me,
  • As if by some instinct the wretch did know
  • His rider loved not speed being made from thee:
  • The bloody spur cannot provoke him on,
  • That sometimes anger thrusts into his hide,
  • Which heavily he answers with a groan,
  • More sharp to me than spurring to his side,
  • For that same groan doth put this in my mind,
  • My grief lies onward and my joy behind.
  • 51
  • Thus can my love excuse the slow offence,
  • Of my dull bearer, when from thee I speed,
  • From where thou art, why should I haste me thence?
  • Till I return of posting is no need.
  • O what excuse will my poor beast then find,
  • When swift extremity can seem but slow?
  • Then should I spur though mounted on the wind,
  • In winged speed no motion shall I know,
  • Then can no horse with my desire keep pace,
  • Therefore desire (of perfect’st love being made)
  • Shall neigh (no dull flesh) in his fiery race,
  • But love, for love, thus shall excuse my jade,
  • Since from thee going, he went wilful-slow,
  • Towards thee I’ll run, and give him leave to go.
  • 52
  • So am I as the rich whose blessed key,
  • Can bring him to his sweet up-locked treasure,
  • The which he will not every hour survey,
  • For blunting the fine point of seldom pleasure.
  • Therefore are feasts so solemn and so rare,
  • Since seldom coming in that long year set,
  • Like stones of worth they thinly placed are,
  • Or captain jewels in the carcanet.
  • So is the time that keeps you as my chest
  • Or as the wardrobe which the robe doth hide,
  • To make some special instant special-blest,
  • By new unfolding his imprisoned pride.
  • Blessed are you whose worthiness gives scope,
  • Being had to triumph, being lacked to hope.
  • 53
  • What is your substance, whereof are you made,
  • That millions of strange shadows on you tend?
  • Since every one, hath every one, one shade,
  • And you but one, can every shadow lend:
  • Describe Adonis and the counterfeit,
  • Is poorly imitated after you,
  • On Helen’s cheek all art of beauty set,
  • And you in Grecian tires are painted new:
  • Speak of the spring, and foison of the year,
  • The one doth shadow of your beauty show,
  • The other as your bounty doth appear,
  • And you in every blessed shape we know.
  • In all external grace you have some part,
  • But you like none, none you for constant heart.
  • 54
  • O how much more doth beauty beauteous seem,
  • By that sweet ornament which truth doth give!
  • The rose looks fair, but fairer we it deem
  • For that sweet odour, which doth in it live:
  • The canker blooms have full as deep a dye,
  • As the perfumed tincture of the roses,
  • Hang on such thorns, and play as wantonly,
  • When summer’s breath their masked buds discloses:
  • But for their virtue only is their show,
  • They live unwooed, and unrespected fade,
  • Die to themselves. Sweet roses do not so,
  • Of their sweet deaths, are sweetest odours made:
  • And so of you, beauteous and lovely youth,
  • When that shall fade, my verse distills your truth.
  • 55
  • Not marble, nor the gilded monuments
  • Of princes shall outlive this powerful rhyme,
  • But you shall shine more bright in these contents
  • Than unswept stone, besmeared with sluttish time.
  • When wasteful war shall statues overturn,
  • And broils root out the work of masonry,
  • Nor Mars his sword, nor war’s quick fire shall burn:
  • The living record of your memory.
  • ’Gainst death, and all-oblivious enmity
  • Shall you pace forth, your praise shall still find room,
  • Even in the eyes of all posterity
  • That wear this world out to the ending doom.
  • So till the judgment that your self arise,
  • You live in this, and dwell in lovers’ eyes.
  • 56
  • Sweet love renew thy force, be it not said
  • Thy edge should blunter be than appetite,
  • Which but to-day by feeding is allayed,
  • To-morrow sharpened in his former might.
  • So love be thou, although to-day thou fill
  • Thy hungry eyes, even till they wink with fulness,
  • To-morrow see again, and do not kill
  • The spirit of love, with a perpetual dulness:
  • Let this sad interim like the ocean be
  • Which parts the shore, where two contracted new,
  • Come daily to the banks, that when they see:
  • Return of love, more blest may be the view.
  • Or call it winter, which being full of care,
  • Makes summer’s welcome, thrice more wished, more rare.
  • 57
  • Being your slave what should I do but tend,
  • Upon the hours, and times of your desire?
  • I have no precious time at all to spend;
  • Nor services to do till you require.
  • Nor dare I chide the world-without-end hour,
  • Whilst I (my sovereign) watch the clock for you,
  • Nor think the bitterness of absence sour,
  • When you have bid your servant once adieu.
  • Nor dare I question with my jealous thought,
  • Where you may be, or your affairs suppose,
  • But like a sad slave stay and think of nought
  • Save where you are, how happy you make those.
  • So true a fool is love, that in your will,
  • (Though you do any thing) he thinks no ill.
  • 58
  • That god forbid, that made me first your slave,
  • I should in thought control your times of pleasure,
  • Or at your hand th’ account of hours to crave,
  • Being your vassal bound to stay your leisure.
  • O let me suffer (being at your beck)
  • Th’ imprisoned absence of your liberty,
  • And patience tame to sufferance bide each check,
  • Without accusing you of injury.
  • Be where you list, your charter is so strong,
  • That you your self may privilage your time
  • To what you will, to you it doth belong,
  • Your self to pardon of self-doing crime.
  • I am to wait, though waiting so be hell,
  • Not blame your pleasure be it ill or well.
  • 59
  • If there be nothing new, but that which is,
  • Hath been before, how are our brains beguiled,
  • Which labouring for invention bear amis
  • The second burthen of a former child!
  • O that record could with a backward look,
  • Even of five hundred courses of the sun,
  • Show me your image in some antique book,
  • Since mind at first in character was done.
  • That I might see what the old world could say,
  • To this composed wonder of your frame,
  • Whether we are mended, or whether better they,
  • Or whether revolution be the same.
  • O sure I am the wits of former days,
  • To subjects worse have given admiring praise.
  • 60
  • Like as the waves make towards the pebbled shore,
  • So do our minutes hasten to their end,
  • Each changing place with that which goes before,
  • In sequent toil all forwards do contend.
  • Nativity once in the main of light,
  • Crawls to maturity, wherewith being crowned,
  • Crooked eclipses ’gainst his glory fight,
  • And Time that gave, doth now his gift confound.
  • Time doth transfix the flourish set on youth,
  • And delves the parallels in beauty’s brow,
  • Feeds on the rarities of nature’s truth,
  • And nothing stands but for his scythe to mow.
  • And yet to times in hope, my verse shall stand
  • Praising thy worth, despite his cruel hand.
  • 61
  • Is it thy will, thy image should keep open
  • My heavy eyelids to the weary night?
  • Dost thou desire my slumbers should be broken,
  • While shadows like to thee do mock my sight?
  • Is it thy spirit that thou send’st from thee
  • So far from home into my deeds to pry,
  • To find out shames and idle hours in me,
  • The scope and tenure of thy jealousy?
  • O no, thy love though much, is not so great,
  • It is my love that keeps mine eye awake,
  • Mine own true love that doth my rest defeat,
  • To play the watchman ever for thy sake.
  • For thee watch I, whilst thou dost wake elsewhere,
  • From me far off, with others all too near.
  • 62
  • Sin of self-love possesseth all mine eye,
  • And all my soul, and all my every part;
  • And for this sin there is no remedy,
  • It is so grounded inward in my heart.
  • Methinks no face so gracious is as mine,
  • No shape so true, no truth of such account,
  • And for my self mine own worth do define,
  • As I all other in all worths surmount.
  • But when my glass shows me my self indeed
  • beated and chopt with tanned antiquity,
  • Mine own self-love quite contrary I read:
  • Self, so self-loving were iniquity.
  • ’Tis thee (my self) that for my self I praise,
  • Painting my age with beauty of thy days.
  • 63
  • Against my love shall be as I am now
  • With Time’s injurious hand crushed and o’erworn,
  • When hours have drained his blood and filled his brow
  • With lines and wrinkles, when his youthful morn
  • Hath travelled on to age’s steepy night,
  • And all those beauties whereof now he’s king
  • Are vanishing, or vanished out of sight,
  • Stealing away the treasure of his spring:
  • For such a time do I now fortify
  • Against confounding age’s cruel knife,
  • That he shall never cut from memory
  • My sweet love’s beauty, though my lover’s life.
  • His beauty shall in these black lines be seen,
  • And they shall live, and he in them still green.
  • 64
  • When I have seen by Time’s fell hand defaced
  • The rich-proud cost of outworn buried age,
  • When sometime lofty towers I see down-rased,
  • And brass eternal slave to mortal rage.
  • When I have seen the hungry ocean gain
  • Advantage on the kingdom of the shore,
  • And the firm soil win of the watery main,
  • Increasing store with loss, and loss with store.
  • When I have seen such interchange of State,
  • Or state it self confounded, to decay,
  • Ruin hath taught me thus to ruminate
  • That Time will come and take my love away.
  • This thought is as a death which cannot choose
  • But weep to have, that which it fears to lose.
  • 65
  • Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea,
  • But sad mortality o’ersways their power,
  • How with this rage shall beauty hold a plea,
  • Whose action is no stronger than a flower?
  • O how shall summer’s honey breath hold out,
  • Against the wrackful siege of batt’ring days,
  • When rocks impregnable are not so stout,
  • Nor gates of steel so strong but time decays?
  • O fearful meditation, where alack,
  • Shall Time’s best jewel from Time’s chest lie hid?
  • Or what strong hand can hold his swift foot back,
  • Or who his spoil of beauty can forbid?
  • O none, unless this miracle have might,
  • That in black ink my love may still shine bright.
  • 66
  • Tired with all these for restful death I cry,
  • As to behold desert a beggar born,
  • And needy nothing trimmed in jollity,
  • And purest faith unhappily forsworn,
  • And gilded honour shamefully misplaced,
  • And maiden virtue rudely strumpeted,
  • And right perfection wrongfully disgraced,
  • And strength by limping sway disabled
  • And art made tongue-tied by authority,
  • And folly (doctor-like) controlling skill,
  • And simple truth miscalled simplicity,
  • And captive good attending captain ill.
  • Tired with all these, from these would I be gone,
  • Save that to die, I leave my love alone.
  • 67
  • Ah wherefore with infection should he live,
  • And with his presence grace impiety,
  • That sin by him advantage should achieve,
  • And lace it self with his society?
  • Why should false painting imitate his cheek,
  • And steal dead seeming of his living hue?
  • Why should poor beauty indirectly seek,
  • Roses of shadow, since his rose is true?
  • Why should he live, now nature bankrupt is,
  • Beggared of blood to blush through lively veins,
  • For she hath no exchequer now but his,
  • And proud of many, lives upon his gains?
  • O him she stores, to show what wealth she had,
  • In days long since, before these last so bad.
  • 68
  • Thus is his cheek the map of days outworn,
  • When beauty lived and died as flowers do now,
  • Before these bastard signs of fair were born,
  • Or durst inhabit on a living brow:
  • Before the golden tresses of the dead,
  • The right of sepulchres, were shorn away,
  • To live a second life on second head,
  • Ere beauty’s dead fleece made another gay:
  • In him those holy antique hours are seen,
  • Without all ornament, it self and true,
  • Making no summer of another’s green,
  • Robbing no old to dress his beauty new,
  • And him as for a map doth Nature store,
  • To show false Art what beauty was of yore.
  • 69
  • Those parts of thee that the world’s eye doth view,
  • Want nothing that the thought of hearts can mend:
  • All tongues (the voice of souls) give thee that due,
  • Uttering bare truth, even so as foes commend.
  • Thy outward thus with outward praise is crowned,
  • But those same tongues that give thee so thine own,
  • In other accents do this praise confound
  • By seeing farther than the eye hath shown.
  • They look into the beauty of thy mind,
  • And that in guess they measure by thy deeds,
  • Then churls their thoughts (although their eyes were kind)
  • To thy fair flower add the rank smell of weeds:
  • But why thy odour matcheth not thy show,
  • The soil is this, that thou dost common grow.
  • 70
  • That thou art blamed shall not be thy defect,
  • For slander’s mark was ever yet the fair,
  • The ornament of beauty is suspect,
  • A crow that flies in heaven’s sweetest air.
  • So thou be good, slander doth but approve,
  • Thy worth the greater being wooed of time,
  • For canker vice the sweetest buds doth love,
  • And thou present’st a pure unstained prime.
  • Thou hast passed by the ambush of young days,
  • Either not assailed, or victor being charged,
  • Yet this thy praise cannot be so thy praise,
  • To tie up envy, evermore enlarged,
  • If some suspect of ill masked not thy show,
  • Then thou alone kingdoms of hearts shouldst owe.
  • 71
  • No longer mourn for me when I am dead,
  • Than you shall hear the surly sullen bell
  • Give warning to the world that I am fled
  • From this vile world with vilest worms to dwell:
  • Nay if you read this line, remember not,
  • The hand that writ it, for I love you so,
  • That I in your sweet thoughts would be forgot,
  • If thinking on me then should make you woe.
  • O if (I say) you look upon this verse,
  • When I (perhaps) compounded am with clay,
  • Do not so much as my poor name rehearse;
  • But let your love even with my life decay.
  • Lest the wise world should look into your moan,
  • And mock you with me after I am gone.
  • 72
  • O lest the world should task you to recite,
  • What merit lived in me that you should love
  • After my death (dear love) forget me quite,
  • For you in me can nothing worthy prove.
  • Unless you would devise some virtuous lie,
  • To do more for me than mine own desert,
  • And hang more praise upon deceased I,
  • Than niggard truth would willingly impart:
  • O lest your true love may seem false in this,
  • That you for love speak well of me untrue,
  • My name be buried where my body is,
  • And live no more to shame nor me, nor you.
  • For I am shamed by that which I bring forth,
  • And so should you, to love things nothing worth.
  • 73
  • That time of year thou mayst in me behold,
  • When yellow leaves, or none, or few do hang
  • Upon those boughs which shake against the cold,
  • Bare ruined choirs, where late the sweet birds sang.
  • In me thou seest the twilight of such day,
  • As after sunset fadeth in the west,
  • Which by and by black night doth take away,
  • Death’s second self that seals up all in rest.
  • In me thou seest the glowing of such fire,
  • That on the ashes of his youth doth lie,
  • As the death-bed, whereon it must expire,
  • Consumed with that which it was nourished by.
  • This thou perceiv’st, which makes thy love more strong,
  • To love that well, which thou must leave ere long.
  • 74
  • But be contented when that fell arrest,
  • Without all bail shall carry me away,
  • My life hath in this line some interest,
  • Which for memorial still with thee shall stay.
  • When thou reviewest this, thou dost review,
  • The very part was consecrate to thee,
  • The earth can have but earth, which is his due,
  • My spirit is thine the better part of me,
  • So then thou hast but lost the dregs of life,
  • The prey of worms, my body being dead,
  • The coward conquest of a wretch’s knife,
  • Too base of thee to be remembered,
  • The worth of that, is that which it contains,
  • And that is this, and this with thee remains.
  • 75
  • So are you to my thoughts as food to life,
  • Or as sweet-seasoned showers are to the ground;
  • And for the peace of you I hold such strife
  • As ’twixt a miser and his wealth is found.
  • Now proud as an enjoyer, and anon
  • Doubting the filching age will steal his treasure,
  • Now counting best to be with you alone,
  • Then bettered that the world may see my pleasure,
  • Sometime all full with feasting on your sight,
  • And by and by clean starved for a look,
  • Possessing or pursuing no delight
  • Save what is had, or must from you be took.
  • Thus do I pine and surfeit day by day,
  • Or gluttoning on all, or all away.
  • 76
  • Why is my verse so barren of new pride?
  • So far from variation or quick change?
  • Why with the time do I not glance aside
  • To new-found methods, and to compounds strange?
  • Why write I still all one, ever the same,
  • And keep invention in a noted weed,
  • That every word doth almost tell my name,
  • Showing their birth, and where they did proceed?
  • O know sweet love I always write of you,
  • And you and love are still my argument:
  • So all my best is dressing old words new,
  • Spending again what is already spent:
  • For as the sun is daily new and old,
  • So is my love still telling what is told.
  • 77
  • Thy glass will show thee how thy beauties wear,
  • Thy dial how thy precious minutes waste,
  • These vacant leaves thy mind’s imprint will bear,
  • And of this book, this learning mayst thou taste.
  • The wrinkles which thy glass will truly show,
  • Of mouthed graves will give thee memory,
  • Thou by thy dial’s shady stealth mayst know,
  • Time’s thievish progress to eternity.
  • Look what thy memory cannot contain,
  • Commit to these waste blanks, and thou shalt find
  • Those children nursed, delivered from thy brain,
  • To take a new acquaintance of thy mind.
  • These offices, so oft as thou wilt look,
  • Shall profit thee, and much enrich thy book.
  • 78
  • So oft have I invoked thee for my muse,
  • And found such fair assistance in my verse,
  • As every alien pen hath got my use,
  • And under thee their poesy disperse.
  • Thine eyes, that taught the dumb on high to sing,
  • And heavy ignorance aloft to fly,
  • Have added feathers to the learned’s wing,
  • And given grace a double majesty.
  • Yet be most proud of that which I compile,
  • Whose influence is thine, and born of thee,
  • In others’ works thou dost but mend the style,
  • And arts with thy sweet graces graced be.
  • But thou art all my art, and dost advance
  • As high as learning, my rude ignorance.
  • 79
  • Whilst I alone did call upon thy aid,
  • My verse alone had all thy gentle grace,
  • But now my gracious numbers are decayed,
  • And my sick muse doth give an other place.
  • I grant (sweet love) thy lovely argument
  • Deserves the travail of a worthier pen,
  • Yet what of thee thy poet doth invent,
  • He robs thee of, and pays it thee again,
  • He lends thee virtue, and he stole that word,
  • From thy behaviour, beauty doth he give
  • And found it in thy cheek: he can afford
  • No praise to thee, but what in thee doth live.
  • Then thank him not for that which he doth say,
  • Since what he owes thee, thou thy self dost pay.
  • 80
  • O how I faint when I of you do write,
  • Knowing a better spirit doth use your name,
  • And in the praise thereof spends all his might,
  • To make me tongue-tied speaking of your fame.
  • But since your worth (wide as the ocean is)
  • The humble as the proudest sail doth bear,
  • My saucy bark (inferior far to his)
  • On your broad main doth wilfully appear.
  • Your shallowest help will hold me up afloat,
  • Whilst he upon your soundless deep doth ride,
  • Or (being wrecked) I am a worthless boat,
  • He of tall building, and of goodly pride.
  • Then if he thrive and I be cast away,
  • The worst was this, my love was my decay.
  • 81
  • Or I shall live your epitaph to make,
  • Or you survive when I in earth am rotten,
  • From hence your memory death cannot take,
  • Although in me each part will be forgotten.
  • Your name from hence immortal life shall have,
  • Though I (once gone) to all the world must die,
  • The earth can yield me but a common grave,
  • When you entombed in men’s eyes shall lie,
  • Your monument shall be my gentle verse,
  • Which eyes not yet created shall o’er-read,
  • And tongues to be, your being shall rehearse,
  • When all the breathers of this world are dead,
  • You still shall live (such virtue hath my pen)
  • Where breath most breathes, even in the mouths of men.
  • 82
  • I grant thou wert not married to my muse,
  • And therefore mayst without attaint o’erlook
  • The dedicated words which writers use
  • Of their fair subject, blessing every book.
  • Thou art as fair in knowledge as in hue,
  • Finding thy worth a limit past my praise,
  • And therefore art enforced to seek anew,
  • Some fresher stamp of the time-bettering days.
  • And do so love, yet when they have devised,
  • What strained touches rhetoric can lend,
  • Thou truly fair, wert truly sympathized,
  • In true plain words, by thy true-telling friend.
  • And their gross painting might be better used,
  • Where cheeks need blood, in thee it is abused.
  • 83
  • I never saw that you did painting need,
  • And therefore to your fair no painting set,
  • I found (or thought I found) you did exceed,
  • That barren tender of a poet’s debt:
  • And therefore have I slept in your report,
  • That you your self being extant well might show,
  • How far a modern quill doth come too short,
  • Speaking of worth, what worth in you doth grow.
  • This silence for my sin you did impute,
  • Which shall be most my glory being dumb,
  • For I impair not beauty being mute,
  • When others would give life, and bring a tomb.
  • There lives more life in one of your fair eyes,
  • Than both your poets can in praise devise.
  • 84
  • Who is it that says most, which can say more,
  • Than this rich praise, that you alone, are you?
  • In whose confine immured is the store,
  • Which should example where your equal grew.
  • Lean penury within that pen doth dwell,
  • That to his subject lends not some small glory,
  • But he that writes of you, if he can tell,
  • That you are you, so dignifies his story.
  • Let him but copy what in you is writ,
  • Not making worse what nature made so clear,
  • And such a counterpart shall fame his wit,
  • Making his style admired every where.
  • You to your beauteous blessings add a curse,
  • Being fond on praise, which makes your praises worse.
  • 85
  • My tongue-tied muse in manners holds her still,
  • While comments of your praise richly compiled,
  • Reserve their character with golden quill,
  • And precious phrase by all the Muses filed.
  • I think good thoughts, whilst other write good words,
  • And like unlettered clerk still cry Amen,
  • To every hymn that able spirit affords,
  • In polished form of well refined pen.
  • Hearing you praised, I say ’tis so, ’tis true,
  • And to the most of praise add something more,
  • But that is in my thought, whose love to you
  • (Though words come hindmost) holds his rank before,
  • Then others, for the breath of words respect,
  • Me for my dumb thoughts, speaking in effect.
  • 86
  • Was it the proud full sail of his great verse,
  • Bound for the prize of (all too precious) you,
  • That did my ripe thoughts in my brain inhearse,
  • Making their tomb the womb wherein they grew?
  • Was it his spirit, by spirits taught to write,
  • Above a mortal pitch, that struck me dead?
  • No, neither he, nor his compeers by night
  • Giving him aid, my verse astonished.
  • He nor that affable familiar ghost
  • Which nightly gulls him with intelligence,
  • As victors of my silence cannot boast,
  • I was not sick of any fear from thence.
  • But when your countenance filled up his line,
  • Then lacked I matter, that enfeebled mine.
  • 87
  • Farewell! thou art too dear for my possessing,
  • And like enough thou know’st thy estimate,
  • The charter of thy worth gives thee releasing:
  • My bonds in thee are all determinate.
  • For how do I hold thee but by thy granting,
  • And for that riches where is my deserving?
  • The cause of this fair gift in me is wanting,
  • And so my patent back again is swerving.
  • Thy self thou gav’st, thy own worth then not knowing,
  • Or me to whom thou gav’st it, else mistaking,
  • So thy great gift upon misprision growing,
  • Comes home again, on better judgement making.
  • Thus have I had thee as a dream doth flatter,
  • In sleep a king, but waking no such matter.
  • 88
  • When thou shalt be disposed to set me light,
  • And place my merit in the eye of scorn,
  • Upon thy side, against my self I’ll fight,
  • And prove thee virtuous, though thou art forsworn:
  • With mine own weakness being best acquainted,
  • Upon thy part I can set down a story
  • Of faults concealed, wherein I am attainted:
  • That thou in losing me, shalt win much glory:
  • And I by this will be a gainer too,
  • For bending all my loving thoughts on thee,
  • The injuries that to my self I do,
  • Doing thee vantage, double-vantage me.
  • Such is my love, to thee I so belong,
  • That for thy right, my self will bear all wrong.
  • 89
  • Say that thou didst forsake me for some fault,
  • And I will comment upon that offence,
  • Speak of my lameness, and I straight will halt:
  • Against thy reasons making no defence.
  • Thou canst not (love) disgrace me half so ill,
  • To set a form upon desired change,
  • As I’ll my self disgrace, knowing thy will,
  • I will acquaintance strangle and look strange:
  • Be absent from thy walks and in my tongue,
  • Thy sweet beloved name no more shall dwell,
  • Lest I (too much profane) should do it wronk:
  • And haply of our old acquaintance tell.
  • For thee, against my self I’ll vow debate,
  • For I must ne’er love him whom thou dost hate.
  • 90
  • Then hate me when thou wilt, if ever, now,
  • Now while the world is bent my deeds to cross,
  • join with the spite of fortune, make me bow,
  • And do not drop in for an after-loss:
  • Ah do not, when my heart hath ’scaped this sorrow,
  • Come in the rearward of a conquered woe,
  • Give not a windy night a rainy morrow,
  • To linger out a purposed overthrow.
  • If thou wilt leave me, do not leave me last,
  • When other petty griefs have done their spite,
  • But in the onset come, so shall I taste
  • At first the very worst of fortune’s might.
  • And other strains of woe, which now seem woe,
  • Compared with loss of thee, will not seem so.
  • 91
  • Some glory in their birth, some in their skill,
  • Some in their wealth, some in their body’s force,
  • Some in their garments though new-fangled ill:
  • Some in their hawks and hounds, some in their horse.
  • And every humour hath his adjunct pleasure,
  • Wherein it finds a joy above the rest,
  • But these particulars are not my measure,
  • All these I better in one general best.
  • Thy love is better than high birth to me,
  • Richer than wealth, prouder than garments’ costs,
  • Of more delight than hawks and horses be:
  • And having thee, of all men’s pride I boast.
  • Wretched in this alone, that thou mayst take,
  • All this away, and me most wretchcd make.
  • 92
  • But do thy worst to steal thy self away,
  • For term of life thou art assured mine,
  • And life no longer than thy love will stay,
  • For it depends upon that love of thine.
  • Then need I not to fear the worst of wrongs,
  • When in the least of them my life hath end,
  • I see, a better state to me belongs
  • Than that, which on thy humour doth depend.
  • Thou canst not vex me with inconstant mind,
  • Since that my life on thy revolt doth lie,
  • O what a happy title do I find,
  • Happy to have thy love, happy to die!
  • But what’s so blessed-fair that fears no blot?
  • Thou mayst be false, and yet I know it not.
  • 93
  • So shall I live, supposing thou art true,
  • Like a deceived husband, so love’s face,
  • May still seem love to me, though altered new:
  • Thy looks with me, thy heart in other place.
  • For there can live no hatred in thine eye,
  • Therefore in that I cannot know thy change,
  • In many’s looks, the false heart’s history
  • Is writ in moods and frowns and wrinkles strange.
  • But heaven in thy creation did decree,
  • That in thy face sweet love should ever dwell,
  • Whate’er thy thoughts, or thy heart’s workings be,
  • Thy looks should nothing thence, but sweetness tell.
  • How like Eve’s apple doth thy beauty grow,
  • If thy sweet virtue answer not thy show.
  • 94
  • They that have power to hurt, and will do none,
  • That do not do the thing, they most do show,
  • Who moving others, are themselves as stone,
  • Unmoved, cold, and to temptation slow:
  • They rightly do inherit heaven’s graces,
  • And husband nature’s riches from expense,
  • Tibey are the lords and owners of their faces,
  • Others, but stewards of their excellence:
  • The summer’s flower is to the summer sweet,
  • Though to it self, it only live and die,
  • But if that flower with base infection meet,
  • The basest weed outbraves his dignity:
  • For sweetest things turn sourest by their deeds,
  • Lilies that fester, smell far worse than weeds.
  • 95
  • How sweet and lovely dost thou make the shame,
  • Which like a canker in the fragrant rose,
  • Doth spot the beauty of thy budding name!
  • O in what sweets dost thou thy sins enclose!
  • That tongue that tells the story of thy days,
  • (Making lascivious comments on thy sport)
  • Cannot dispraise, but in a kind of praise,
  • Naming thy name, blesses an ill report.
  • O what a mansion have those vices got,
  • Which for their habitation chose out thee,
  • Where beauty’s veil doth cover every blot,
  • And all things turns to fair, that eyes can see!
  • Take heed (dear heart) of this large privilege,
  • The hardest knife ill-used doth lose his edge.
  • 96
  • Some say thy fault is youth, some wantonness,
  • Some say thy grace is youth and gentle sport,
  • Both grace and faults are loved of more and less:
  • Thou mak’st faults graces, that to thee resort:
  • As on the finger of a throned queen,
  • The basest jewel will be well esteemed:
  • So are those errors that in thee are seen,
  • To truths translated, and for true things deemed.
  • How many lambs might the stern wolf betray,
  • If like a lamb he could his looks translate!
  • How many gazers mightst thou lead away,
  • if thou wouldst use the strength of all thy state!
  • But do not so, I love thee in such sort,
  • As thou being mine, mine is thy good report.
  • 97
  • How like a winter hath my absence been
  • From thee, the pleasure of the fleeting year!
  • What freezings have I felt, what dark days seen!
  • What old December’s bareness everywhere!
  • And yet this time removed was summer’s time,
  • The teeming autumn big with rich increase,
  • Bearing the wanton burden of the prime,
  • Like widowed wombs after their lords’ decease:
  • Yet this abundant issue seemed to me
  • But hope of orphans, and unfathered fruit,
  • For summer and his pleasures wait on thee,
  • And thou away, the very birds are mute.
  • Or if they sing, ’tis with so dull a cheer,
  • That leaves look pale, dreading the winter’s near.
  • 98
  • From you have I been absent in the spring,
  • When proud-pied April (dressed in all his trim)
  • Hath put a spirit of youth in every thing:
  • That heavy Saturn laughed and leaped with him.
  • Yet nor the lays of birds, nor the sweet smell
  • Of different flowers in odour and in hue,
  • Could make me any summer’s story tell:
  • Or from their proud lap pluck them where they grew:
  • Nor did I wonder at the lily’s white,
  • Nor praise the deep vermilion in the rose,
  • They were but sweet, but figures of delight:
  • Drawn after you, you pattern of all those.
  • Yet seemed it winter still, and you away,
  • As with your shadow I with these did play.
  • 99
  • The forward violet thus did I chide,
  • Sweet thief, whence didst thou steal thy sweet that smells,
  • If not from my love’s breath? The purple pride
  • Which on thy soft check for complexion dwells,
  • In my love’s veins thou hast too grossly dyed.
  • The lily I condemned for thy hand,
  • And buds of marjoram had stol’n thy hair,
  • The roses fearfully on thorns did stand,
  • One blushing shame, another white despair:
  • A third nor red, nor white, had stol’n of both,
  • And to his robbery had annexed thy breath,
  • But for his theft in pride of all his growth
  • A vengeful canker eat him up to death.
  • More flowers I noted, yet I none could see,
  • But sweet, or colour it had stol’n from thee.
  • 100
  • Where art thou Muse that thou forget’st so long,
  • To speak of that which gives thee all thy might?
  • Spend’st thou thy fury on some worthless song,
  • Darkening thy power to lend base subjects light?
  • Return forgetful Muse, and straight redeem,
  • In gentle numbers time so idly spent,
  • Sing to the ear that doth thy lays esteem,
  • And gives thy pen both skill and argument.
  • Rise resty Muse, my love’s sweet face survey,
  • If time have any wrinkle graven there,
  • If any, be a satire to decay,
  • And make time’s spoils despised everywhere.
  • Give my love fame faster than Time wastes life,
  • So thou prevent’st his scythe, and crooked knife.
  • 101
  • O truant Muse what shall be thy amends,
  • For thy neglect of truth in beauty dyed?
  • Both truth and beauty on my love depends:
  • So dost thou too, and therein dignified:
  • Make answer Muse, wilt thou not haply say,
  • ’Truth needs no colour with his colour fixed,
  • Beauty no pencil, beauty’s truth to lay:
  • But best is best, if never intermixed’?
  • Because he needs no praise, wilt thou be dumb?
  • Excuse not silence so, for’t lies in thee,
  • To make him much outlive a gilded tomb:
  • And to be praised of ages yet to be.
  • Then do thy office Muse, I teach thee how,
  • To make him seem long hence, as he shows now.
  • 102
  • My love is strengthened though more weak in seeming,
  • I love not less, though less the show appear,
  • That love is merchandized, whose rich esteeming,
  • The owner’s tongue doth publish every where.
  • Our love was new, and then but in the spring,
  • When I was wont to greet it with my lays,
  • As Philomel in summer’s front doth sing,
  • And stops her pipe in growth of riper days:
  • Not that the summer is less pleasant now
  • Than when her mournful hymns did hush the night,
  • But that wild music burthens every bough,
  • And sweets grown common lose their dear delight.
  • Therefore like her, I sometime hold my tongue:
  • Because I would not dull you with my song.
  • 103
  • Alack what poverty my muse brings forth,
  • That having such a scope to show her pride,
  • The argument all bare is of more worth
  • Than when it hath my added praise beside.
  • O blame me not if I no more can write!
  • Look in your glass and there appears a face,
  • That over-goes my blunt invention quite,
  • Dulling my lines, and doing me disgrace.
  • Were it not sinful then striving to mend,
  • To mar the subject that before was well?
  • For to no other pass my verses tend,
  • Than of your graces and your gifts to tell.
  • And more, much more than in my verse can sit,
  • Your own glass shows you, when you look in it.
  • 104
  • To me fair friend you never can be old,
  • For as you were when first your eye I eyed,
  • Such seems your beauty still: three winters cold,
  • Have from the forests shook three summers’ pride,
  • Three beauteous springs to yellow autumn turned,
  • In process of the seasons have I seen,
  • Three April perfumes in three hot Junes burned,
  • Since first I saw you fresh which yet are green.
  • Ah yet doth beauty like a dial hand,
  • Steal from his figure, and no pace perceived,
  • So your sweet hue, which methinks still doth stand
  • Hath motion, and mine eye may be deceived.
  • For fear of which, hear this thou age unbred,
  • Ere you were born was beauty’s summer dead.
  • 105
  • Let not my love be called idolatry,
  • Nor my beloved as an idol show,
  • Since all alike my songs and praises be
  • To one, of one, still such, and ever so.
  • Kind is my love to-day, to-morrow kind,
  • Still constant in a wondrous excellence,
  • Therefore my verse to constancy confined,
  • One thing expressing, leaves out difference.
  • Fair, kind, and true, is all my argument,
  • Fair, kind, and true, varying to other words,
  • And in this change is my invention spent,
  • Three themes in one, which wondrous scope affords.
  • Fair, kind, and true, have often lived alone.
  • Which three till now, never kept seat in one.
  • 106
  • When in the chronicle of wasted time,
  • I see descriptions of the fairest wights,
  • And beauty making beautiful old rhyme,
  • In praise of ladies dead, and lovely knights,
  • Then in the blazon of sweet beauty’s best,
  • Of hand, of foot, of lip, of eye, of brow,
  • I see their antique pen would have expressed,
  • Even such a beauty as you master now.
  • So all their praises are but prophecies
  • Of this our time, all you prefiguring,
  • And for they looked but with divining eyes,
  • They had not skill enough your worth to sing:
  • For we which now behold these present days,
  • Have eyes to wonder, but lack tongues to praise.
  • 107
  • Not mine own fears, nor the prophetic soul,
  • Of the wide world, dreaming on things to come,
  • Can yet the lease of my true love control,
  • Supposed as forfeit to a confined doom.
  • The mortal moon hath her eclipse endured,
  • And the sad augurs mock their own presage,
  • Incertainties now crown themselves assured,
  • And peace proclaims olives of endless age.
  • Now with the drops of this most balmy time,
  • My love looks fresh, and death to me subscribes,
  • Since spite of him I’ll live in this poor rhyme,
  • While he insults o’er dull and speechless tribes.
  • And thou in this shalt find thy monument,
  • When tyrants’ crests and tombs of brass are spent.
  • 108
  • What’s in the brain that ink may character,
  • Which hath not figured to thee my true spirit,
  • What’s new to speak, what now to register,
  • That may express my love, or thy dear merit?
  • Nothing sweet boy, but yet like prayers divine,
  • I must each day say o’er the very same,
  • Counting no old thing old, thou mine, I thine,
  • Even as when first I hallowed thy fair name.
  • So that eternal love in love’s fresh case,
  • Weighs not the dust and injury of age,
  • Nor gives to necessary wrinkles place,
  • But makes antiquity for aye his page,
  • Finding the first conceit of love there bred,
  • Where time and outward form would show it dead.
  • 109
  • O never say that I was false of heart,
  • Though absence seemed my flame to qualify,
  • As easy might I from my self depart,
  • As from my soul which in thy breast doth lie:
  • That is my home of love, if I have ranged,
  • Like him that travels I return again,
  • Just to the time, not with the time exchanged,
  • So that my self bring water for my stain,
  • Never believe though in my nature reigned,
  • All frailties that besiege all kinds of blood,
  • That it could so preposterously be stained,
  • To leave for nothing all thy sum of good:
  • For nothing this wide universe I call,
  • Save thou my rose, in it thou art my all.
  • 110
  • Alas ’tis true, I have gone here and there,
  • And made my self a motley to the view,
  • Gored mine own thoughts, sold cheap what is most dear,
  • Made old offences of affections new.
  • Most true it is, that I have looked on truth
  • Askance and strangely: but by all above,
  • These blenches gave my heart another youth,
  • And worse essays proved thee my best of love.
  • Now all is done, have what shall have no end,
  • Mine appetite I never more will grind
  • On newer proof, to try an older friend,
  • A god in love, to whom I am confined.
  • Then give me welcome, next my heaven the best,
  • Even to thy pure and most most loving breast.
  • 111
  • O for my sake do you with Fortune chide,
  • The guilty goddess of my harmful deeds,
  • That did not better for my life provide,
  • Than public means which public manners breeds.
  • Thence comes it that my name receives a brand,
  • And almost thence my nature is subdued
  • To what it works in, like the dyer’s hand:
  • Pity me then, and wish I were renewed,
  • Whilst like a willing patient I will drink,
  • Potions of eisel ’gainst my strong infection,
  • No bitterness that I will bitter think,
  • Nor double penance to correct correction.
  • Pity me then dear friend, and I assure ye,
  • Even that your pity is enough to cure me.
  • 112
  • Your love and pity doth th’ impression fill,
  • Which vulgar scandal stamped upon my brow,
  • For what care I who calls me well or ill,
  • So you o’er-green my bad, my good allow?
  • You are my all the world, and I must strive,
  • To know my shames and praises from your tongue,
  • None else to me, nor I to none alive,
  • That my steeled sense or changes right or wrong.
  • In so profound abysm I throw all care
  • Of others’ voices, that my adder’s sense,
  • To critic and to flatterer stopped are:
  • Mark how with my neglect I do dispense.
  • You are so strongly in my purpose bred,
  • That all the world besides methinks are dead.
  • 113
  • Since I left you, mine eye is in my mind,
  • And that which governs me to go about,
  • Doth part his function, and is partly blind,
  • Seems seeing, but effectually is out:
  • For it no form delivers to the heart
  • Of bird, of flower, or shape which it doth latch,
  • Of his quick objects hath the mind no part,
  • Nor his own vision holds what it doth catch:
  • For if it see the rud’st or gentlest sight,
  • The most sweet favour or deformed’st creature,
  • The mountain, or the sea, the day, or night:
  • The crow, or dove, it shapes them to your feature.
  • Incapable of more, replete with you,
  • My most true mind thus maketh mine untrue.
  • 114
  • Or whether doth my mind being crowned with you
  • Drink up the monarch’s plague this flattery?
  • Or whether shall I say mine eye saith true,
  • And that your love taught it this alchemy?
  • To make of monsters, and things indigest,
  • Such cherubins as your sweet self resemble,
  • Creating every bad a perfect best
  • As fast as objects to his beams assemble:
  • O ’tis the first, ’tis flattery in my seeing,
  • And my great mind most kingly drinks it up,
  • Mine eye well knows what with his gust is ’greeing,
  • And to his palate doth prepare the cup.
  • If it be poisoned, ’tis the lesser sin,
  • That mine eye loves it and doth first begin.
  • 115
  • Those lines that I before have writ do lie,
  • Even those that said I could not love you dearer,
  • Yet then my judgment knew no reason why,
  • My most full flame should afterwards burn clearer,
  • But reckoning time, whose millioned accidents
  • Creep in ’twixt vows, and change decrees of kings,
  • Tan sacred beauty, blunt the sharp’st intents,
  • Divert strong minds to the course of alt’ring things:
  • Alas why fearing of time’s tyranny,
  • Might I not then say ‘Now I love you best,’
  • When I was certain o’er incertainty,
  • Crowning the present, doubting of the rest?
  • Love is a babe, then might I not say so
  • To give full growth to that which still doth grow.
  • 116
  • Let me not to the marriage of true minds
  • Admit impediments, love is not love
  • Which alters when it alteration finds,
  • Or bends with the remover to remove.
  • O no, it is an ever-fixed mark
  • That looks on tempests and is never shaken;
  • It is the star to every wand’ring bark,
  • Whose worth’s unknown, although his height be taken.
  • Love’s not Time’s fool, though rosy lips and cheeks
  • Within his bending sickle’s compass come,
  • Love alters not with his brief hours and weeks,
  • But bears it out even to the edge of doom:
  • If this be error and upon me proved,
  • I never writ, nor no man ever loved.
  • 117
  • Accuse me thus, that I have scanted all,
  • Wherein I should your great deserts repay,
  • Forgot upon your dearest love to call,
  • Whereto all bonds do tie me day by day,
  • That I have frequent been with unknown minds,
  • And given to time your own dear-purchased right,
  • That I have hoisted sail to all the winds
  • Which should transport me farthest from your sight.
  • Book both my wilfulness and errors down,
  • And on just proof surmise, accumulate,
  • Bring me within the level of your frown,
  • But shoot not at me in your wakened hate:
  • Since my appeal says I did strive to prove
  • The constancy and virtue of your love.
  • 118
  • Like as to make our appetite more keen
  • With eager compounds we our palate urge,
  • As to prevent our maladies unseen,
  • We sicken to shun sickness when we purge.
  • Even so being full of your ne’er-cloying sweetness,
  • To bitter sauces did I frame my feeding;
  • And sick of welfare found a kind of meetness,
  • To be diseased ere that there was true needing.
  • Thus policy in love t’ anticipate
  • The ills that were not, grew to faults assured,
  • And brought to medicine a healthful state
  • Which rank of goodness would by ill be cured.
  • But thence I learn and find the lesson true,
  • Drugs poison him that so feil sick of you.
  • 119
  • What potions have I drunk of Siren tears
  • Distilled from limbecks foul as hell within,
  • Applying fears to hopes, and hopes to fears,
  • Still losing when I saw my self to win!
  • What wretched errors hath my heart committed,
  • Whilst it hath thought it self so blessed never!
  • How have mine eyes out of their spheres been fitted
  • In the distraction of this madding fever!
  • O benefit of ill, now I find true
  • That better is, by evil still made better.
  • And ruined love when it is built anew
  • Grows fairer than at first, more strong, far greater.
  • So I return rebuked to my content,
  • And gain by ills thrice more than I have spent.
  • 120
  • That you were once unkind befriends me now,
  • And for that sorrow, which I then did feel,
  • Needs must I under my transgression bow,
  • Unless my nerves were brass or hammered steel.
  • For if you were by my unkindness shaken
  • As I by yours, y’have passed a hell of time,
  • And I a tyrant have no leisure taken
  • To weigh how once I suffered in your crime.
  • O that our night of woe might have remembered
  • My deepest sense, how hard true sorrow hits,
  • And soon to you, as you to me then tendered
  • The humble salve, which wounded bosoms fits!
  • But that your trespass now becomes a fee,
  • Mine ransoms yours, and yours must ransom me.
  • 121
  • ’Tis better to be vile than vile esteemed,
  • When not to be, receives reproach of being,
  • And the just pleasure lost, which is so deemed,
  • Not by our feeling, but by others’ seeing.
  • For why should others’ false adulterate eyes
  • Give salutation to my sportive blood?
  • Or on my frailties why are frailer spies,
  • Which in their wills count bad what I think good?
  • No, I am that I am, and they that level
  • At my abuses, reckon up their own,
  • I may be straight though they themselves be bevel;
  • By their rank thoughts, my deeds must not be shown
  • Unless this general evil they maintain,
  • All men are bad and in their badness reign.
  • 122
  • Thy gift, thy tables, are within my brain
  • Full charactered with lasting memory,
  • Which shall above that idle rank remain
  • Beyond all date even to eternity.
  • Or at the least, so long as brain and heart
  • Have faculty by nature to subsist,
  • Till each to razed oblivion yield his part
  • Of thee, thy record never can be missed:
  • That poor retention could not so much hold,
  • Nor need I tallies thy dear love to score,
  • Therefore to give them from me was I bold,
  • To trust those tables that receive thee more:
  • To keep an adjunct to remember thee
  • Were to import forgetfulness in me.
  • 123
  • No! Time, thou shalt not boast that I do change,
  • Thy pyramids built up with newer might
  • To me are nothing novel, nothing strange,
  • They are but dressings Of a former sight:
  • Our dates are brief, and therefore we admire,
  • What thou dost foist upon us that is old,
  • And rather make them born to our desire,
  • Than think that we before have heard them told:
  • Thy registers and thee I both defy,
  • Not wond’ring at the present, nor the past,
  • For thy records, and what we see doth lie,
  • Made more or less by thy continual haste:
  • This I do vow and this shall ever be,
  • I will be true despite thy scythe and thee.
  • 124
  • If my dear love were but the child of state,
  • It might for Fortune’s bastard be unfathered,
  • As subject to time’s love or to time’s hate,
  • Weeds among weeds, or flowers with flowers gathered.
  • No it was builded far from accident,
  • It suffers not in smiling pomp, nor falls
  • Under the blow of thralled discontent,
  • Whereto th’ inviting time our fashion calls:
  • It fears not policy that heretic,
  • Which works on leases of short-numbered hours,
  • But all alone stands hugely politic,
  • That it nor grows with heat, nor drowns with showers.
  • To this I witness call the fools of time,
  • Which die for goodness, who have lived for crime.
  • 125
  • Were’t aught to me I bore the canopy,
  • With my extern the outward honouring,
  • Or laid great bases for eternity,
  • Which proves more short than waste or ruining?
  • Have I not seen dwellers on form and favour
  • Lose all, and more by paying too much rent
  • For compound sweet; forgoing simple savour,
  • Pitiful thrivers in their gazing spent?
  • No, let me be obsequious in thy heart,
  • And take thou my oblation, poor but free,
  • Which is not mixed with seconds, knows no art,
  • But mutual render, only me for thee.
  • Hence, thou suborned informer, a true soul
  • When most impeached, stands least in thy control.
  • 126
  • O thou my lovely boy who in thy power,
  • Dost hold Time’s fickle glass his fickle hour:
  • Who hast by waning grown, and therein show’st,
  • Thy lovers withering, as thy sweet self grow’st.
  • If Nature (sovereign mistress over wrack)
  • As thou goest onwards still will pluck thee back,
  • She keeps thee to this purpose, that her skill
  • May time disgrace, and wretched minutes kill.
  • Yet fear her O thou minion of her pleasure,
  • She may detain, but not still keep her treasure!
  • Her audit (though delayed) answered must be,
  • And her quietus is to render thee.
  • 127
  • In the old age black was not counted fair,
  • Or if it were it bore not beauty’s name:
  • But now is black beauty’s successive heir,
  • And beauty slandered with a bastard shame,
  • For since each hand hath put on nature’s power,
  • Fairing the foul with art’s false borrowed face,
  • Sweet beauty hath no name no holy bower,
  • But is profaned, if not lives in disgrace.
  • Therefore my mistress’ eyes are raven black,
  • Her eyes so suited, and they mourners seem,
  • At such who not born fair no beauty lack,
  • Slandering creation with a false esteem,
  • Yet so they mourn becoming of their woe,
  • That every tongue says beauty should look so.
  • 128
  • How oft when thou, my music, music play’st,
  • Upon that blessed wood whose motion sounds
  • With thy sweet fingers when thou gently sway’st
  • The wiry concord that mine ear confounds,
  • Do I envy those jacks that nimble leap,
  • To kiss the tender inward of thy hand,
  • Whilst my poor lips which should that harvest reap,
  • At the wood’s boldness by thee blushing stand.
  • To be so tickled they would change their state
  • And situation with those dancing chips,
  • O’er whom thy fingers walk with gentle gait,
  • Making dead wood more blest than living lips,
  • Since saucy jacks so happy are in this,
  • Give them thy fingers, me thy lips to kiss.
  • 129
  • Th’ expense of spirit in a waste of shame
  • Is lust in action, and till action, lust
  • Is perjured, murd’rous, bloody full of blame,
  • Savage, extreme, rude, cruel, not to trust,
  • Enjoyed no sooner but despised straight,
  • Past reason hunted, and no sooner had
  • Past reason hated as a swallowed bait,
  • On purpose laid to make the taker mad.
  • Mad in pursuit and in possession so,
  • Had, having, and in quest, to have extreme,
  • A bliss in proof and proved, a very woe,
  • Before a joy proposed behind a dream.
  • All this the world well knows yet none knows well,
  • To shun the heaven that leads men to this hell.
  • 130
  • My mistress’ eyes are nothing like the sun,
  • Coral is far more red, than her lips red,
  • If snow be white, why then her breasts are dun:
  • If hairs be wires, black wires grow on her head:
  • I have seen roses damasked, red and white,
  • But no such roses see I in her cheeks,
  • And in some perfumes is there more delight,
  • Than in the breath that from my mistress reeks.
  • I love to hear her speak, yet well I know,
  • That music hath a far more pleasing sound:
  • I grant I never saw a goddess go,
  • My mistress when she walks treads on the ground.
  • And yet by heaven I think my love as rare,
  • As any she belied with false compare.
  • 131
  • Thou art as tyrannous, so as thou art,
  • As those whose beauties proudly make them cruel;
  • For well thou know’st to my dear doting heart
  • Thou art the fairest and most precious jewel.
  • Yet in good faith some say that thee behold,
  • Thy face hath not the power to make love groan;
  • To say they err, I dare not be so bold,
  • Although I swear it to my self alone.
  • And to be sure that is not false I swear,
  • A thousand groans but thinking on thy face,
  • One on another’s neck do witness bear
  • Thy black is fairest in my judgment’s place.
  • In nothing art thou black save in thy deeds,
  • And thence this slander as I think proceeds.
  • 132
  • Thine eyes I love, and they as pitying me,
  • Knowing thy heart torment me with disdain,
  • Have put on black, and loving mourners be,
  • Looking with pretty ruth upon my pain.
  • And truly not the morning sun of heaven
  • Better becomes the grey cheeks of the east,
  • Nor that full star that ushers in the even
  • Doth half that glory to the sober west
  • As those two mourning eyes become thy face:
  • O let it then as well beseem thy heart
  • To mourn for me since mourning doth thee grace,
  • And suit thy pity like in every part.
  • Then will I swear beauty herself is black,
  • And all they foul that thy complexion lack.
  • 133
  • Beshrew that heart that makes my heart to groan
  • For that deep wound it gives my friend and me;
  • Is’t not enough to torture me alone,
  • But slave to slavery my sweet’st friend must be?
  • Me from my self thy cruel eye hath taken,
  • And my next self thou harder hast engrossed,
  • Of him, my self, and thee I am forsaken,
  • A torment thrice three-fold thus to be crossed:
  • Prison my heart in thy steel bosom’s ward,
  • But then my friend’s heart let my poor heart bail,
  • Whoe’er keeps me, let my heart be his guard,
  • Thou canst not then use rigour in my gaol.
  • And yet thou wilt, for I being pent in thee,
  • Perforce am thine and all that is in me.
  • 134
  • So now I have confessed that he is thine,
  • And I my self am mortgaged to thy will,
  • My self I’ll forfeit, so that other mine,
  • Thou wilt restore to be my comfort still:
  • But thou wilt not, nor he will not be free,
  • For thou art covetous, and he is kind,
  • He learned but surety-like to write for me,
  • Under that bond that him as fist doth bind.
  • The statute of thy beauty thou wilt take,
  • Thou usurer that put’st forth all to use,
  • And sue a friend, came debtor for my sake,
  • So him I lose through my unkind abuse.
  • Him have I lost, thou hast both him and me,
  • He pays the whole, and yet am I not free.
  • 135
  • Whoever hath her wish, thou hast thy will,
  • And Will to boot, and Will in overplus,
  • More than enough am I that vex thee still,
  • To thy sweet will making addition thus.
  • Wilt thou whose will is large and spacious,
  • Not once vouchsafe to hide my will in thine?
  • Shall will in others seem right gracious,
  • And in my will no fair acceptance shine?
  • The sea all water, yet receives rain still,
  • And in abundance addeth to his store,
  • So thou being rich in will add to thy will
  • One will of mine to make thy large will more.
  • Let no unkind, no fair beseechers kill,
  • Think all but one, and me in that one Will.
  • 136
  • If thy soul check thee that I come so near,
  • Swear to thy blind soul that I was thy Will,
  • And will thy soul knows is admitted there,
  • Thus far for love, my love-suit sweet fulfil.
  • Will will fulfil the treasure of thy love,
  • Ay, fill it full with wills, and my will one,
  • In things of great receipt with case we prove,
  • Among a number one is reckoned none.
  • Then in the number let me pass untold,
  • Though in thy store’s account I one must be,
  • For nothing hold me, so it please thee hold,
  • That nothing me, a something sweet to thee.
  • Make but my name thy love, and love that still,
  • And then thou lov’st me for my name is Will.
  • 137
  • Thou blind fool Love, what dost thou to mine eyes,
  • That they behold and see not what they see?
  • They know what beauty is, see where it lies,
  • Yet what the best is, take the worst to be.
  • If eyes corrupt by over-partial looks,
  • Be anchored in the bay where all men ride,
  • Why of eyes’ falsehood hast thou forged hooks,
  • Whereto the judgment of my heart is tied?
  • Why should my heart think that a several plot,
  • Which my heart knows the wide world’s common place?
  • Or mine eyes seeing this, say this is not
  • To put fair truth upon so foul a face?
  • In things right true my heart and eyes have erred,
  • And to this false plague are they now transferred.
  • 138
  • When my love swears that she is made of truth,
  • I do believe her though I know she lies,
  • That she might think me some untutored youth,
  • Unlearned in the world’s false subtleties.
  • Thus vainly thinking that she thinks me young,
  • Although she knows my days are past the best,
  • Simply I credit her false-speaking tongue,
  • On both sides thus is simple truth suppressed:
  • But wherefore says she not she is unjust?
  • And wherefore say not I that I am old?
  • O love’s best habit is in seeming trust,
  • And age in love, loves not to have years told.
  • Therefore I lie with her, and she with me,
  • And in our faults by lies we flattered be.
  • 139
  • O call not me to justify the wrong,
  • That thy unkindness lays upon my heart,
  • Wound me not with thine eye but with thy tongue,
  • Use power with power, and slay me not by art,
  • Tell me thou lov’st elsewhere; but in my sight,
  • Dear heart forbear to glance thine eye aside,
  • What need’st thou wound with cunning when thy might
  • Is more than my o’erpressed defence can bide?
  • Let me excuse thee, ah my love well knows,
  • Her pretty looks have been mine enemies,
  • And therefore from my face she turns my foes,
  • That they elsewhere might dart their injuries:
  • Yet do not so, but since I am near slain,
  • Kill me outright with looks, and rid my pain.
  • 140
  • Be wise as thou art cruel, do not press
  • My tongue-tied patience with too much disdain:
  • Lest sorrow lend me words and words express,
  • The manner of my pity-wanting pain.
  • If I might teach thee wit better it were,
  • Though not to love, yet love to tell me so,
  • As testy sick men when their deaths be near,
  • No news but health from their physicians know.
  • For if I should despair I should grow mad,
  • And in my madness might speak ill of thee,
  • Now this ill-wresting world is grown so bad,
  • Mad slanderers by mad ears believed be.
  • That I may not be so, nor thou belied,
  • Bear thine eyes straight, though thy proud heart go wide.
  • 141
  • In faith I do not love thee with mine eyes,
  • For they in thee a thousand errors note,
  • But ’tis my heart that loves what they despise,
  • Who in despite of view is pleased to dote.
  • Nor are mine cars with thy tongue’s tune delighted,
  • Nor tender feeling to base touches prone,
  • Nor taste, nor smell, desire to be invited
  • To any sensual feast with thee alone:
  • But my five wits, nor my five senses can
  • Dissuade one foolish heart from serving thee,
  • Who leaves unswayed the likeness of a man,
  • Thy proud heart’s slave and vassal wretch to be:
  • Only my plague thus far I count my gain,
  • That she that makes me sin, awards me pain.
  • 142
  • Love is my sin, and thy dear virtue hate,
  • Hate of my sin, grounded on sinful loving,
  • O but with mine, compare thou thine own state,
  • And thou shalt find it merits not reproving,
  • Or if it do, not from those lips of thine,
  • That have profaned their scarlet ornaments,
  • And sealed false bonds of love as oft as mine,
  • Robbed others’ beds’ revenues of their rents.
  • Be it lawful I love thee as thou lov’st those,
  • Whom thine eyes woo as mine importune thee,
  • Root pity in thy heart that when it grows,
  • Thy pity may deserve to pitied be.
  • If thou dost seek to have what thou dost hide,
  • By self-example mayst thou be denied.
  • 143
  • Lo as a careful huswife runs to catch,
  • One of her feathered creatures broke away,
  • Sets down her babe and makes all swift dispatch
  • In pursuit of the thing she would have stay:
  • Whilst her neglected child holds her in chase,
  • Cries to catch her whose busy care is bent,
  • To follow that which flies before her face:
  • Not prizing her poor infant’s discontent;
  • So run’st thou after that which flies from thee,
  • Whilst I thy babe chase thee afar behind,
  • But if thou catch thy hope turn back to me:
  • And play the mother’s part, kiss me, be kind.
  • So will I pray that thou mayst have thy Will,
  • If thou turn back and my loud crying still.
  • 144
  • Two loves I have of comfort and despair,
  • Which like two spirits do suggest me still,
  • The better angel is a man right fair:
  • The worser spirit a woman coloured ill.
  • To win me soon to hell my female evil,
  • Tempteth my better angel from my side,
  • And would corrupt my saint to be a devil:
  • Wooing his purity with her foul pride.
  • And whether that my angel be turned fiend,
  • Suspect I may, yet not directly tell,
  • But being both from me both to each friend,
  • I guess one angel in another’s hell.
  • Yet this shall I ne’er know but live in doubt,
  • Till my bad angel fire my good one out.
  • 145
  • Those lips that Love’s own hand did make,
  • Breathed forth the sound that said ‘I hate’,
  • To me that languished for her sake:
  • But when she saw my woeful state,
  • Straight in her heart did mercy come,
  • Chiding that tongue that ever sweet,
  • Was used in giving gentle doom:
  • And taught it thus anew to greet:
  • ‘I hate’ she altered with an end,
  • That followed it as gentle day,
  • Doth follow night who like a fiend
  • From heaven to hell is flown away.
  • ‘I hate’, from hate away she threw,
  • And saved my life saying ‘not you’.
  • 146
  • Poor soul the centre of my sinful earth,
  • My sinful earth these rebel powers array,
  • Why dost thou pine within and suffer dearth
  • Painting thy outward walls so costly gay?
  • Why so large cost having so short a lease,
  • Dost thou upon thy fading mansion spend?
  • Shall worms inheritors of this excess
  • Eat up thy charge? is this thy body’s end?
  • Then soul live thou upon thy servant’s loss,
  • And let that pine to aggravate thy store;
  • Buy terms divine in selling hours of dross;
  • Within be fed, without be rich no more,
  • So shall thou feed on death, that feeds on men,
  • And death once dead, there’s no more dying then.
  • 147
  • My love is as a fever longing still,
  • For that which longer nurseth the disease,
  • Feeding on that which doth preserve the ill,
  • Th’ uncertain sickly appetite to please:
  • My reason the physician to my love,
  • Angry that his prescriptions are not kept
  • Hath left me, and I desperate now approve,
  • Desire is death, which physic did except.
  • Past cure I am, now reason is past care,
  • And frantic-mad with evermore unrest,
  • My thoughts and my discourse as mad men’s are,
  • At random from the truth vainly expressed.
  • For I have sworn thee fair, and thought thee bright,
  • Who art as black as hell, as dark as night.
  • 148
  • O me! what eyes hath love put in my head,
  • Which have no correspondence with true sight,
  • Or if they have, where is my judgment fled,
  • That censures falsely what they see aright?
  • If that be fair whereon my false eyes dote,
  • What means the world to say it is not so?
  • If it be not, then love doth well denote,
  • Love’s eye is not so true as all men’s: no,
  • How can it? O how can love’s eye be true,
  • That is so vexed with watching and with tears?
  • No marvel then though I mistake my view,
  • The sun it self sees not, till heaven clears.
  • O cunning love, with tears thou keep’st me blind,
  • Lest eyes well-seeing thy foul faults should find.
  • 149
  • Canst thou O cruel, say I love thee not,
  • When I against my self with thee partake?
  • Do I not think on thee when I forgot
  • Am of my self, all-tyrant, for thy sake?
  • Who hateth thee that I do call my friend,
  • On whom frown’st thou that I do fawn upon,
  • Nay if thou lour’st on me do I not spend
  • Revenge upon my self with present moan?
  • What merit do I in my self respect,
  • That is so proud thy service to despise,
  • When all my best doth worship thy defect,
  • Commanded by the motion of thine eyes?
  • But love hate on for now I know thy mind,
  • Those that can see thou lov’st, and I am blind.
  • 150
  • O from what power hast thou this powerful might,
  • With insufficiency my heart to sway,
  • To make me give the lie to my true sight,
  • And swear that brightness doth not grace the day?
  • Whence hast thou this becoming of things ill,
  • That in the very refuse of thy deeds,
  • There is such strength and warrantise of skill,
  • That in my mind thy worst all best exceeds?
  • Who taught thee how to make me love thee more,
  • The more I hear and see just cause of hate?
  • O though I love what others do abhor,
  • With others thou shouldst not abhor my state.
  • If thy unworthiness raised love in me,
  • More worthy I to be beloved of thee.
  • 151
  • Love is too young to know what conscience is,
  • Yet who knows not conscience is born of love?
  • Then gentle cheater urge not my amiss,
  • Lest guilty of my faults thy sweet self prove.
  • For thou betraying me, I do betray
  • My nobler part to my gross body’s treason,
  • My soul doth tell my body that he may,
  • Triumph in love, flesh stays no farther reason,
  • But rising at thy name doth point out thee,
  • As his triumphant prize, proud of this pride,
  • He is contented thy poor drudge to be,
  • To stand in thy affairs, fall by thy side.
  • No want of conscience hold it that I call,
  • Her love, for whose dear love I rise and fall.
  • 152
  • In loving thee thou know’st I am forsworn,
  • But thou art twice forsworn to me love swearing,
  • In act thy bed-vow broke and new faith torn,
  • In vowing new hate after new love bearing:
  • But why of two oaths’ breach do I accuse thee,
  • When I break twenty? I am perjured most,
  • For all my vows are oaths but to misuse thee:
  • And all my honest faith in thee is lost.
  • For I have sworn deep oaths of thy deep kindness:
  • Oaths of thy love, thy truth, thy constancy,
  • And to enlighten thee gave eyes to blindness,
  • Or made them swear against the thing they see.
  • For I have sworn thee fair: more perjured I,
  • To swear against the truth so foul a be.
  • 153
  • Cupid laid by his brand and fell asleep,
  • A maid of Dian’s this advantage found,
  • And his love-kindling fire did quickly steep
  • In a cold valley-fountain of that ground:
  • Which borrowed from this holy fire of Love,
  • A dateless lively heat still to endure,
  • And grew a seeting bath which yet men prove,
  • Against strange maladies a sovereign cure:
  • But at my mistress’ eye Love’s brand new-fired,
  • The boy for trial needs would touch my breast,
  • I sick withal the help of bath desired,
  • And thither hied a sad distempered guest.
  • But found no cure, the bath for my help lies,
  • Where Cupid got new fire; my mistress’ eyes.
  • 154
  • The little Love-god lying once asleep,
  • Laid by his side his heart-inflaming brand,
  • Whilst many nymphs that vowed chaste life to keep,
  • Came tripping by, but in her maiden hand,
  • The fairest votary took up that fire,
  • Which many legions of true hearts had warmed,
  • And so the general of hot desire,
  • Was sleeping by a virgin hand disarmed.
  • This brand she quenched in a cool well by,
  • Which from Love’s fire took heat perpetual,
  • Growing a bath and healthful remedy,
  • For men discased, but I my mistress’ thrall,
  • Came there for cure and this by that I prove,
  • Love’s fire heats water, water cools not love.
  • THE END
  • ALL’S WELL THAT ENDS WELL
  • Contents
  • ACT I
  • Scene I. Rossillon. A room in the Countess’s palace.
  • Scene II. Paris. A room in the King’s palace.
  • Scene III. Rossillon. A Room in the Palace.
  • ACT II
  • Scene I. Paris. A room in the King’s palace.
  • Scene II. Rossillon. A room in the Countess’s palace.
  • Scene III. Paris. The King’s palace.
  • Scene IV. Paris. The King’s palace.
  • Scene V. Another room in the same.
  • ACT III
  • Scene I. Florence. A room in the Duke’s palace.
  • Scene II. Rossillon. A room in the Countess’s palace.
  • Scene III. Florence. Before the Duke’s palace.
  • Scene IV. Rossillon. A room in the Countess’s palace.
  • Scene V. Without the walls of Florence.
  • Scene VI. Camp before Florence.
  • Scene VII. Florence. A room in the Widow’s house.
  • ACT IV
  • Scene I. Without the Florentine camp.
  • Scene II. Florence. A room in the Widow’s house.
  • Scene III. The Florentine camp.
  • Scene IV. Florence. A room in the Widow’s house.
  • Scene V. Rossillon. A room in the Countess’s palace.
  • ACT V
  • Scene I. Marseilles. A street.
  • Scene II. Rossillon. The inner court of the Countess’s palace.
  • Scene III. The same. A room in the Countess’s palace.
  • Dramatis Personæ
  • KING OF FRANCE.
  • THE DUKE OF FLORENCE.
  • BERTRAM, Count of Rossillon.
  • LAFEW, an old Lord.
  • PAROLLES, a follower of Bertram.
  • Several young French Lords, that serve with Bertram in the Florentine
  • War.
  • RYNALDO, servant to the Countess of Rossillon.
  • Clown, servant to the Countess of Rossillon.
  • A Page, servant to the Countess of Rossillon.
  • COUNTESS OF ROSSILLON, mother to Bertram.
  • HELENA, a Gentlewoman protected by the Countess.
  • An old WIDOW of Florence.
  • DIANA, daughter to the Widow.
  • VIOLENTA, neighbour and friend to the Widow.
  • MARIANA, neighbour and friend to the Widow.
  • Lords attending on the KING; Officers; Soldiers, &c., French and
  • Florentine.
  • SCENE: Partly in France, and partly in Tuscany.
  • ACT I
  • SCENE I. Rossillon. A room in the Countess’s palace.
  • Enter Bertram, the Countess of Rossillon, Helena, and Lafew, all in
  • black.
  • COUNTESS.
  • In delivering my son from me, I bury a second husband.
  • BERTRAM.
  • And I in going, madam, weep o’er my father’s death anew; but I must
  • attend his majesty’s command, to whom I am now in ward, evermore in
  • subjection.
  • LAFEW.
  • You shall find of the king a husband, madam; you, sir, a father. He
  • that so generally is at all times good, must of necessity hold his
  • virtue to you, whose worthiness would stir it up where it wanted,
  • rather than lack it where there is such abundance.
  • COUNTESS.
  • What hope is there of his majesty’s amendment?
  • LAFEW.
  • He hath abandon’d his physicians, madam; under whose practices he hath
  • persecuted time with hope, and finds no other advantage in the process
  • but only the losing of hope by time.
  • COUNTESS.
  • This young gentlewoman had a father—O that “had!”, how sad a passage
  • ’tis!—whose skill was almost as great as his honesty; had it stretch’d
  • so far, would have made nature immortal, and death should have play for
  • lack of work. Would for the king’s sake he were living! I think it
  • would be the death of the king’s disease.
  • LAFEW.
  • How called you the man you speak of, madam?
  • COUNTESS.
  • He was famous, sir, in his profession, and it was his great right to be
  • so: Gerard de Narbon.
  • LAFEW.
  • He was excellent indeed, madam; the king very lately spoke of him
  • admiringly, and mourningly; he was skilful enough to have liv’d still,
  • if knowledge could be set up against mortality.
  • BERTRAM.
  • What is it, my good lord, the king languishes of?
  • LAFEW.
  • A fistula, my lord.
  • BERTRAM.
  • I heard not of it before.
  • LAFEW.
  • I would it were not notorious. Was this gentlewoman the daughter of
  • Gerard de Narbon?
  • COUNTESS.
  • His sole child, my lord, and bequeathed to my overlooking. I have those
  • hopes of her good that her education promises her dispositions she
  • inherits, which makes fair gifts fairer; for where an unclean mind
  • carries virtuous qualities, there commendations go with pity, they are
  • virtues and traitors too. In her they are the better for their
  • simpleness; she derives her honesty, and achieves her goodness.
  • LAFEW.
  • Your commendations, madam, get from her tears.
  • COUNTESS.
  • ’Tis the best brine a maiden can season her praise in. The remembrance
  • of her father never approaches her heart but the tyranny of her sorrows
  • takes all livelihood from her cheek. No more of this, Helena; go to, no
  • more, lest it be rather thought you affect a sorrow than to have.
  • HELENA.
  • I do affect a sorrow indeed, but I have it too.
  • LAFEW.
  • Moderate lamentation is the right of the dead; excessive grief the
  • enemy to the living.
  • COUNTESS.
  • If the living be enemy to the grief, the excess makes it soon mortal.
  • BERTRAM.
  • Madam, I desire your holy wishes.
  • LAFEW.
  • How understand we that?
  • COUNTESS.
  • Be thou blest, Bertram, and succeed thy father
  • In manners, as in shape! Thy blood and virtue
  • Contend for empire in thee, and thy goodness
  • Share with thy birthright! Love all, trust a few,
  • Do wrong to none. Be able for thine enemy
  • Rather in power than use; and keep thy friend
  • Under thy own life’s key. Be check’d for silence,
  • But never tax’d for speech. What heaven more will,
  • That thee may furnish and my prayers pluck down,
  • Fall on thy head! Farewell. My lord,
  • ’Tis an unseason’d courtier; good my lord,
  • Advise him.
  • LAFEW.
  • He cannot want the best
  • That shall attend his love.
  • COUNTESS.
  • Heaven bless him! Farewell, Bertram.
  • [_Exit Countess._]
  • BERTRAM.
  • The best wishes that can be forg’d in your thoughts be servants to you!
  • [_To Helena._] Be comfortable to my mother, your mistress, and make
  • much of her.
  • LAFEW.
  • Farewell, pretty lady, you must hold the credit of your father.
  • [_Exeunt Bertram and Lafew._]
  • HELENA.
  • O, were that all! I think not on my father,
  • And these great tears grace his remembrance more
  • Than those I shed for him. What was he like?
  • I have forgot him; my imagination
  • Carries no favour in’t but Bertram’s.
  • I am undone: there is no living, none,
  • If Bertram be away. ’Twere all one
  • That I should love a bright particular star,
  • And think to wed it, he is so above me.
  • In his bright radiance and collateral light
  • Must I be comforted, not in his sphere.
  • Th’ambition in my love thus plagues itself:
  • The hind that would be mated by the lion
  • Must die for love. ’Twas pretty, though a plague,
  • To see him every hour; to sit and draw
  • His arched brows, his hawking eye, his curls,
  • In our heart’s table,—heart too capable
  • Of every line and trick of his sweet favour.
  • But now he’s gone, and my idolatrous fancy
  • Must sanctify his relics. Who comes here?
  • Enter Parolles.
  • One that goes with him: I love him for his sake,
  • And yet I know him a notorious liar,
  • Think him a great way fool, solely a coward;
  • Yet these fix’d evils sit so fit in him
  • That they take place when virtue’s steely bones
  • Looks bleak i’ th’ cold wind: withal, full oft we see
  • Cold wisdom waiting on superfluous folly.
  • PAROLLES.
  • Save you, fair queen!
  • HELENA.
  • And you, monarch!
  • PAROLLES.
  • No.
  • HELENA.
  • And no.
  • PAROLLES.
  • Are you meditating on virginity?
  • HELENA.
  • Ay. You have some stain of soldier in you; let me ask you a question.
  • Man is enemy to virginity; how may we barricado it against him?
  • PAROLLES.
  • Keep him out.
  • HELENA.
  • But he assails; and our virginity, though valiant, in the defence, yet
  • is weak. Unfold to us some warlike resistance.
  • PAROLLES.
  • There is none. Man setting down before you will undermine you and blow
  • you up.
  • HELENA.
  • Bless our poor virginity from underminers and blowers-up! Is there no
  • military policy how virgins might blow up men?
  • PAROLLES.
  • Virginity being blown down, man will quicklier be blown up; marry, in
  • blowing him down again, with the breach yourselves made, you lose your
  • city. It is not politic in the commonwealth of nature to preserve
  • virginity. Loss of virginity is rational increase, and there was never
  • virgin got till virginity was first lost. That you were made of is
  • metal to make virgins. Virginity, by being once lost, may be ten times
  • found; by being ever kept, it is ever lost. ’Tis too cold a companion.
  • Away with it!
  • HELENA.
  • I will stand for’t a little, though therefore I die a virgin.
  • PAROLLES.
  • There’s little can be said in’t; ’tis against the rule of nature. To
  • speak on the part of virginity is to accuse your mothers; which is most
  • infallible disobedience. He that hangs himself is a virgin: virginity
  • murders itself, and should be buried in highways out of all sanctified
  • limit, as a desperate offendress against nature. Virginity breeds
  • mites, much like a cheese; consumes itself to the very paring, and so
  • dies with feeding his own stomach. Besides, virginity is peevish,
  • proud, idle, made of self-love, which is the most inhibited sin in the
  • canon. Keep it not; you cannot choose but lose by’t. Out with’t! Within
  • the year it will make itself two, which is a goodly increase, and the
  • principal itself not much the worse. Away with it!
  • HELENA.
  • How might one do, sir, to lose it to her own liking?
  • PAROLLES.
  • Let me see. Marry, ill, to like him that ne’er it likes. ’Tis a
  • commodity will lose the gloss with lying; the longer kept, the less
  • worth. Off with’t while ’tis vendible; answer the time of request.
  • Virginity, like an old courtier, wears her cap out of fashion, richly
  • suited, but unsuitable, just like the brooch and the toothpick, which
  • wear not now. Your date is better in your pie and your porridge than in
  • your cheek. And your virginity, your old virginity, is like one of our
  • French wither’d pears; it looks ill, it eats drily; marry, ’tis a
  • wither’d pear; it was formerly better; marry, yet ’tis a wither’d pear.
  • Will you anything with it?
  • HELENA.
  • Not my virginity yet.
  • There shall your master have a thousand loves,
  • A mother, and a mistress, and a friend,
  • A phoenix, captain, and an enemy,
  • A guide, a goddess, and a sovereign,
  • A counsellor, a traitress, and a dear:
  • His humble ambition, proud humility,
  • His jarring concord, and his discord dulcet,
  • His faith, his sweet disaster; with a world
  • Of pretty, fond, adoptious christendoms
  • That blinking Cupid gossips. Now shall he—
  • I know not what he shall. God send him well!
  • The court’s a learning-place; and he is one.
  • PAROLLES.
  • What one, i’ faith?
  • HELENA.
  • That I wish well. ’Tis pity—
  • PAROLLES.
  • What’s pity?
  • HELENA.
  • That wishing well had not a body in’t
  • Which might be felt, that we, the poorer born,
  • Whose baser stars do shut us up in wishes,
  • Might with effects of them follow our friends,
  • And show what we alone must think, which never
  • Returns us thanks.
  • Enter a Page.
  • PAGE.
  • Monsieur Parolles, my lord calls for you.
  • [_Exit Page._]
  • PAROLLES.
  • Little Helen, farewell. If I can remember thee, I will think of thee at
  • court.
  • HELENA.
  • Monsieur Parolles, you were born under a charitable star.
  • PAROLLES.
  • Under Mars, I.
  • HELENA.
  • I especially think, under Mars.
  • PAROLLES.
  • Why under Mars?
  • HELENA.
  • The wars hath so kept you under, that you must needs be born under
  • Mars.
  • PAROLLES.
  • When he was predominant.
  • HELENA.
  • When he was retrograde, I think rather.
  • PAROLLES.
  • Why think you so?
  • HELENA.
  • You go so much backward when you fight.
  • PAROLLES.
  • That’s for advantage.
  • HELENA.
  • So is running away, when fear proposes the safety: but the composition
  • that your valour and fear makes in you is a virtue of a good wing, and
  • I like the wear well.
  • PAROLLES.
  • I am so full of business I cannot answer thee acutely. I will return
  • perfect courtier; in the which my instruction shall serve to naturalize
  • thee, so thou wilt be capable of a courtier’s counsel, and understand
  • what advice shall thrust upon thee; else thou diest in thine
  • unthankfulness, and thine ignorance makes thee away. Farewell. When
  • thou hast leisure, say thy prayers; when thou hast none, remember thy
  • friends. Get thee a good husband, and use him as he uses thee. So,
  • farewell.
  • [_Exit._]
  • HELENA.
  • Our remedies oft in ourselves do lie,
  • Which we ascribe to heaven: the fated sky
  • Gives us free scope; only doth backward pull
  • Our slow designs when we ourselves are dull.
  • What power is it which mounts my love so high,
  • That makes me see, and cannot feed mine eye?
  • The mightiest space in fortune nature brings
  • To join like likes, and kiss like native things.
  • Impossible be strange attempts to those
  • That weigh their pains in sense, and do suppose
  • What hath been cannot be. Who ever strove
  • To show her merit that did miss her love?
  • The king’s disease,—my project may deceive me,
  • But my intents are fix’d, and will not leave me.
  • [_Exit._]
  • SCENE II. Paris. A room in the King’s palace.
  • Flourish of cornets. Enter the King of France, with letters; Lords and
  • others attending.
  • KING.
  • The Florentines and Senoys are by th’ ears;
  • Have fought with equal fortune, and continue
  • A braving war.
  • FIRST LORD.
  • So ’tis reported, sir.
  • KING.
  • Nay, ’tis most credible, we here receive it,
  • A certainty, vouch’d from our cousin Austria,
  • With caution, that the Florentine will move us
  • For speedy aid; wherein our dearest friend
  • Prejudicates the business, and would seem
  • To have us make denial.
  • FIRST LORD.
  • His love and wisdom,
  • Approv’d so to your majesty, may plead
  • For amplest credence.
  • KING.
  • He hath arm’d our answer,
  • And Florence is denied before he comes:
  • Yet, for our gentlemen that mean to see
  • The Tuscan service, freely have they leave
  • To stand on either part.
  • SECOND LORD.
  • It well may serve
  • A nursery to our gentry, who are sick
  • For breathing and exploit.
  • KING.
  • What’s he comes here?
  • Enter Bertram, Lafew and Parolles.
  • FIRST LORD.
  • It is the Count Rossillon, my good lord,
  • Young Bertram.
  • KING.
  • Youth, thou bear’st thy father’s face;
  • Frank nature, rather curious than in haste,
  • Hath well compos’d thee. Thy father’s moral parts
  • Mayst thou inherit too! Welcome to Paris.
  • BERTRAM.
  • My thanks and duty are your majesty’s.
  • KING.
  • I would I had that corporal soundness now,
  • As when thy father and myself in friendship
  • First tried our soldiership. He did look far
  • Into the service of the time, and was
  • Discipled of the bravest. He lasted long,
  • But on us both did haggish age steal on,
  • And wore us out of act. It much repairs me
  • To talk of your good father; in his youth
  • He had the wit which I can well observe
  • Today in our young lords; but they may jest
  • Till their own scorn return to them unnoted
  • Ere they can hide their levity in honour
  • So like a courtier, contempt nor bitterness
  • Were in his pride or sharpness; if they were,
  • His equal had awak’d them, and his honour,
  • Clock to itself, knew the true minute when
  • Exception bid him speak, and at this time
  • His tongue obey’d his hand. Who were below him
  • He us’d as creatures of another place,
  • And bow’d his eminent top to their low ranks,
  • Making them proud of his humility,
  • In their poor praise he humbled. Such a man
  • Might be a copy to these younger times;
  • Which, followed well, would demonstrate them now
  • But goers backward.
  • BERTRAM.
  • His good remembrance, sir,
  • Lies richer in your thoughts than on his tomb;
  • So in approof lives not his epitaph
  • As in your royal speech.
  • KING.
  • Would I were with him! He would always say,—
  • Methinks I hear him now; his plausive words
  • He scatter’d not in ears, but grafted them
  • To grow there and to bear,—“Let me not live,”
  • This his good melancholy oft began
  • On the catastrophe and heel of pastime,
  • When it was out,—“Let me not live” quoth he,
  • “After my flame lacks oil, to be the snuff
  • Of younger spirits, whose apprehensive senses
  • All but new things disdain; whose judgments are
  • Mere fathers of their garments; whose constancies
  • Expire before their fashions.” This he wish’d.
  • I, after him, do after him wish too,
  • Since I nor wax nor honey can bring home,
  • I quickly were dissolved from my hive
  • To give some labourers room.
  • SECOND LORD.
  • You’re lov’d, sir;
  • They that least lend it you shall lack you first.
  • KING.
  • I fill a place, I know’t. How long is’t, Count,
  • Since the physician at your father’s died?
  • He was much fam’d.
  • BERTRAM.
  • Some six months since, my lord.
  • KING.
  • If he were living, I would try him yet;—
  • Lend me an arm;—the rest have worn me out
  • With several applications; nature and sickness
  • Debate it at their leisure. Welcome, Count;
  • My son’s no dearer.
  • BERTRAM.
  • Thank your majesty.
  • [_Exeunt. Flourish._]
  • SCENE III. Rossillon. A Room in the Palace.
  • Enter Countess, Steward and Clown.
  • COUNTESS.
  • I will now hear. What say you of this gentlewoman?
  • STEWARD.
  • Madam, the care I have had to even your content, I wish might be found
  • in the calendar of my past endeavours; for then we wound our modesty,
  • and make foul the clearness of our deservings, when of ourselves we
  • publish them.
  • COUNTESS.
  • What does this knave here? Get you gone, sirrah. The complaints I have
  • heard of you I do not all believe; ’tis my slowness that I do not; for
  • I know you lack not folly to commit them, and have ability enough to
  • make such knaveries yours.
  • CLOWN.
  • ’Tis not unknown to you, madam, I am a poor fellow.
  • COUNTESS.
  • Well, sir.
  • CLOWN.
  • No, madam, ’tis not so well that I am poor, though many of the rich are
  • damned; but if I may have your ladyship’s good will to go to the world,
  • Isbel the woman and I will do as we may.
  • COUNTESS.
  • Wilt thou needs be a beggar?
  • CLOWN.
  • I do beg your good will in this case.
  • COUNTESS.
  • In what case?
  • CLOWN.
  • In Isbel’s case and mine own. Service is no heritage, and I think I
  • shall never have the blessing of God till I have issue of my body; for
  • they say barnes are blessings.
  • COUNTESS.
  • Tell me thy reason why thou wilt marry.
  • CLOWN.
  • My poor body, madam, requires it; I am driven on by the flesh, and he
  • must needs go that the devil drives.
  • COUNTESS.
  • Is this all your worship’s reason?
  • CLOWN.
  • Faith, madam, I have other holy reasons, such as they are.
  • COUNTESS.
  • May the world know them?
  • CLOWN.
  • I have been, madam, a wicked creature, as you and all flesh and blood
  • are; and indeed I do marry that I may repent.
  • COUNTESS.
  • Thy marriage, sooner than thy wickedness.
  • CLOWN.
  • I am out of friends, madam, and I hope to have friends for my wife’s
  • sake.
  • COUNTESS.
  • Such friends are thine enemies, knave.
  • CLOWN.
  • Y’are shallow, madam, in great friends; for the knaves come to do that
  • for me which I am a-weary of. He that ears my land spares my team, and
  • gives me leave to in the crop: if I be his cuckold, he’s my drudge. He
  • that comforts my wife is the cherisher of my flesh and blood; he that
  • cherishes my flesh and blood loves my flesh and blood; he that loves my
  • flesh and blood is my friend; ergo, he that kisses my wife is my
  • friend. If men could be contented to be what they are, there were no
  • fear in marriage; for young Charbon the puritan and old Poysam the
  • papist, howsome’er their hearts are sever’d in religion, their heads
  • are both one; they may jowl horns together like any deer i’ the herd.
  • COUNTESS.
  • Wilt thou ever be a foul-mouth’d and calumnious knave?
  • CLOWN.
  • A prophet I, madam; and I speak the truth the next way:
  • _For I the ballad will repeat,
  • Which men full true shall find;
  • Your marriage comes by destiny,
  • Your cuckoo sings by kind._
  • COUNTESS.
  • Get you gone, sir; I’ll talk with you more anon.
  • STEWARD.
  • May it please you, madam, that he bid Helen come to you; of her I am to
  • speak.
  • COUNTESS.
  • Sirrah, tell my gentlewoman I would speak with her; Helen I mean.
  • CLOWN.
  • [_Sings._]
  • _ Was this fair face the cause, quoth she,
  • Why the Grecians sacked Troy?
  • Fond done, done fond,
  • Was this King Priam’s joy?
  • With that she sighed as she stood,
  • With that she sighed as she stood,
  • And gave this sentence then:
  • Among nine bad if one be good,
  • Among nine bad if one be good,
  • There’s yet one good in ten._
  • COUNTESS.
  • What, one good in ten? You corrupt the song, sirrah.
  • CLOWN.
  • One good woman in ten, madam, which is a purifying o’ the song. Would
  • God would serve the world so all the year! We’d find no fault with the
  • tithe-woman, if I were the parson. One in ten, quoth ’a! And we might
  • have a good woman born but or every blazing star, or at an earthquake,
  • ’twould mend the lottery well; a man may draw his heart out ere he
  • pluck one.
  • COUNTESS.
  • You’ll be gone, sir knave, and do as I command you!
  • CLOWN.
  • That man should be at woman’s command, and yet no hurt done! Though
  • honesty be no puritan, yet it will do no hurt; it will wear the
  • surplice of humility over the black gown of a big heart. I am going,
  • forsooth; the business is for Helen to come hither.
  • [_Exit._]
  • COUNTESS.
  • Well, now.
  • STEWARD.
  • I know, madam, you love your gentlewoman entirely.
  • COUNTESS.
  • Faith I do. Her father bequeath’d her to me, and she herself, without
  • other advantage, may lawfully make title to as much love as she finds;
  • there is more owing her than is paid, and more shall be paid her than
  • she’ll demand.
  • STEWARD.
  • Madam, I was very late more near her than I think she wish’d me; alone
  • she was, and did communicate to herself her own words to her own ears;
  • she thought, I dare vow for her, they touch’d not any stranger sense.
  • Her matter was, she loved your son. Fortune, she said, was no goddess,
  • that had put such difference betwixt their two estates; Love no god,
  • that would not extend his might only where qualities were level; Diana
  • no queen of virgins, that would suffer her poor knight surpris’d,
  • without rescue in the first assault or ransom afterward. This she
  • deliver’d in the most bitter touch of sorrow that e’er I heard virgin
  • exclaim in, which I held my duty speedily to acquaint you withal;
  • sithence, in the loss that may happen, it concerns you something to
  • know it.
  • COUNTESS.
  • You have discharg’d this honestly; keep it to yourself; many
  • likelihoods inform’d me of this before, which hung so tottering in the
  • balance that I could neither believe nor misdoubt. Pray you leave me;
  • stall this in your bosom; and I thank you for your honest care. I will
  • speak with you further anon.
  • [_Exit Steward._]
  • Enter Helena.
  • Even so it was with me when I was young;
  • If ever we are nature’s, these are ours; this thorn
  • Doth to our rose of youth rightly belong;
  • Our blood to us, this to our blood is born;
  • It is the show and seal of nature’s truth,
  • Where love’s strong passion is impress’d in youth.
  • By our remembrances of days foregone,
  • Such were our faults, or then we thought them none.
  • Her eye is sick on’t; I observe her now.
  • HELENA.
  • What is your pleasure, madam?
  • COUNTESS.
  • You know, Helen,
  • I am a mother to you.
  • HELENA.
  • Mine honourable mistress.
  • COUNTESS.
  • Nay, a mother.
  • Why not a mother? When I said a mother,
  • Methought you saw a serpent. What’s in mother,
  • That you start at it? I say I am your mother,
  • And put you in the catalogue of those
  • That were enwombed mine. ’Tis often seen
  • Adoption strives with nature, and choice breeds
  • A native slip to us from foreign seeds.
  • You ne’er oppress’d me with a mother’s groan,
  • Yet I express to you a mother’s care.
  • God’s mercy, maiden! does it curd thy blood
  • To say I am thy mother? What’s the matter,
  • That this distempered messenger of wet,
  • The many-colour’d Iris, rounds thine eye?
  • —Why, that you are my daughter?
  • HELENA.
  • That I am not.
  • COUNTESS.
  • I say, I am your mother.
  • HELENA.
  • Pardon, madam;
  • The Count Rossillon cannot be my brother.
  • I am from humble, he from honoured name;
  • No note upon my parents, his all noble,
  • My master, my dear lord he is; and I
  • His servant live, and will his vassal die.
  • He must not be my brother.
  • COUNTESS.
  • Nor I your mother?
  • HELENA.
  • You are my mother, madam; would you were—
  • So that my lord your son were not my brother,—
  • Indeed my mother! or were you both our mothers,
  • I care no more for than I do for heaven,
  • So I were not his sister. Can’t no other,
  • But, I your daughter, he must be my brother?
  • COUNTESS.
  • Yes, Helen, you might be my daughter-in-law.
  • God shield you mean it not! daughter and mother
  • So strive upon your pulse. What! pale again?
  • My fear hath catch’d your fondness; now I see
  • The mystery of your loneliness, and find
  • Your salt tears’ head. Now to all sense ’tis gross
  • You love my son; invention is asham’d,
  • Against the proclamation of thy passion
  • To say thou dost not. Therefore tell me true;
  • But tell me then, ’tis so; for, look, thy cheeks
  • Confess it, t’one to th’other; and thine eyes
  • See it so grossly shown in thy behaviours,
  • That in their kind they speak it; only sin
  • And hellish obstinacy tie thy tongue,
  • That truth should be suspected. Speak, is’t so?
  • If it be so, you have wound a goodly clew;
  • If it be not, forswear’t: howe’er, I charge thee,
  • As heaven shall work in me for thine avail,
  • To tell me truly.
  • HELENA.
  • Good madam, pardon me.
  • COUNTESS.
  • Do you love my son?
  • HELENA.
  • Your pardon, noble mistress.
  • COUNTESS.
  • Love you my son?
  • HELENA.
  • Do not you love him, madam?
  • COUNTESS.
  • Go not about; my love hath in’t a bond
  • Whereof the world takes note. Come, come, disclose
  • The state of your affection, for your passions
  • Have to the full appeach’d.
  • HELENA.
  • Then I confess,
  • Here on my knee, before high heaven and you,
  • That before you, and next unto high heaven,
  • I love your son.
  • My friends were poor, but honest; so’s my love.
  • Be not offended; for it hurts not him
  • That he is lov’d of me; I follow him not
  • By any token of presumptuous suit,
  • Nor would I have him till I do deserve him;
  • Yet never know how that desert should be.
  • I know I love in vain, strive against hope;
  • Yet in this captious and inteemable sieve
  • I still pour in the waters of my love
  • And lack not to lose still. Thus, Indian-like,
  • Religious in mine error, I adore
  • The sun that looks upon his worshipper,
  • But knows of him no more. My dearest madam,
  • Let not your hate encounter with my love,
  • For loving where you do; but if yourself,
  • Whose aged honour cites a virtuous youth,
  • Did ever, in so true a flame of liking,
  • Wish chastely, and love dearly, that your Dian
  • Was both herself and love; O then, give pity
  • To her whose state is such that cannot choose
  • But lend and give where she is sure to lose;
  • That seeks not to find that her search implies,
  • But riddle-like, lives sweetly where she dies!
  • COUNTESS.
  • Had you not lately an intent,—speak truly,—
  • To go to Paris?
  • HELENA.
  • Madam, I had.
  • COUNTESS.
  • Wherefore? tell true.
  • HELENA.
  • I will tell truth; by grace itself I swear.
  • You know my father left me some prescriptions
  • Of rare and prov’d effects, such as his reading
  • And manifest experience had collected
  • For general sovereignty; and that he will’d me
  • In heedfull’st reservation to bestow them,
  • As notes whose faculties inclusive were
  • More than they were in note. Amongst the rest
  • There is a remedy, approv’d, set down,
  • To cure the desperate languishings whereof
  • The king is render’d lost.
  • COUNTESS.
  • This was your motive
  • For Paris, was it? Speak.
  • HELENA.
  • My lord your son made me to think of this;
  • Else Paris, and the medicine, and the king,
  • Had from the conversation of my thoughts
  • Haply been absent then.
  • COUNTESS.
  • But think you, Helen,
  • If you should tender your supposed aid,
  • He would receive it? He and his physicians
  • Are of a mind; he, that they cannot help him;
  • They, that they cannot help. How shall they credit
  • A poor unlearned virgin, when the schools,
  • Embowell’d of their doctrine, have let off
  • The danger to itself?
  • HELENA.
  • There’s something in’t
  • More than my father’s skill, which was the great’st
  • Of his profession, that his good receipt
  • Shall for my legacy be sanctified
  • By th’ luckiest stars in heaven; and would your honour
  • But give me leave to try success, I’d venture
  • The well-lost life of mine on his grace’s cure.
  • By such a day, an hour.
  • COUNTESS.
  • Dost thou believe’t?
  • HELENA.
  • Ay, madam, knowingly.
  • COUNTESS.
  • Why, Helen, thou shalt have my leave and love,
  • Means and attendants, and my loving greetings
  • To those of mine in court. I’ll stay at home,
  • And pray God’s blessing into thy attempt.
  • Be gone tomorrow; and be sure of this,
  • What I can help thee to, thou shalt not miss.
  • [_Exeunt._]
  • ACT II.
  • SCENE I. Paris. A room in the King’s palace.
  • Flourish. Enter the King with young Lords taking leave for the
  • Florentine war; Bertram, Parolles and Attendants.
  • KING.
  • Farewell, young lords; these warlike principles
  • Do not throw from you; and you, my lords, farewell;
  • Share the advice betwixt you; if both gain all,
  • The gift doth stretch itself as ’tis receiv’d,
  • And is enough for both.
  • FIRST LORD.
  • ’Tis our hope, sir,
  • After well-ent’red soldiers, to return
  • And find your grace in health.
  • KING.
  • No, no, it cannot be; and yet my heart
  • Will not confess he owes the malady
  • That doth my life besiege. Farewell, young lords.
  • Whether I live or die, be you the sons
  • Of worthy Frenchmen; let higher Italy,—
  • Those bated that inherit but the fall
  • Of the last monarchy—see that you come
  • Not to woo honour, but to wed it, when
  • The bravest questant shrinks: find what you seek,
  • That fame may cry you loud. I say farewell.
  • SECOND LORD.
  • Health, at your bidding serve your majesty!
  • KING.
  • Those girls of Italy, take heed of them;
  • They say our French lack language to deny
  • If they demand; beware of being captives
  • Before you serve.
  • BOTH.
  • Our hearts receive your warnings.
  • KING.
  • Farewell.—Come hither to me.
  • [_The King retires to a couch._]
  • FIRST LORD.
  • O my sweet lord, that you will stay behind us!
  • PAROLLES.
  • ’Tis not his fault; the spark.
  • SECOND LORD.
  • O, ’tis brave wars!
  • PAROLLES.
  • Most admirable! I have seen those wars.
  • BERTRAM.
  • I am commanded here, and kept a coil with,
  • “Too young”, and “the next year” and “’tis too early”.
  • PAROLLES.
  • An thy mind stand to’t, boy, steal away bravely.
  • BERTRAM.
  • I shall stay here the forehorse to a smock,
  • Creaking my shoes on the plain masonry,
  • Till honour be bought up, and no sword worn
  • But one to dance with. By heaven, I’ll steal away.
  • FIRST LORD.
  • There’s honour in the theft.
  • PAROLLES.
  • Commit it, count.
  • SECOND LORD.
  • I am your accessary; and so farewell.
  • BERTRAM.
  • I grow to you, and our parting is a tortur’d body.
  • FIRST LORD.
  • Farewell, captain.
  • SECOND LORD.
  • Sweet Monsieur Parolles!
  • PAROLLES.
  • Noble heroes, my sword and yours are kin. Good sparks and lustrous, a
  • word, good metals. You shall find in the regiment of the Spinii one
  • Captain Spurio, with his cicatrice, an emblem of war, here on his
  • sinister cheek; it was this very sword entrench’d it. Say to him I
  • live; and observe his reports for me.
  • FIRST LORD.
  • We shall, noble captain.
  • PAROLLES.
  • Mars dote on you for his novices!
  • [_Exeunt Lords._]
  • What will ye do?
  • BERTRAM.
  • Stay the king.
  • PAROLLES.
  • Use a more spacious ceremony to the noble lords; you have restrain’d
  • yourself within the list of too cold an adieu. Be more expressive to
  • them; for they wear themselves in the cap of the time; there do muster
  • true gait; eat, speak, and move, under the influence of the most
  • receiv’d star; and though the devil lead the measure, such are to be
  • followed. After them, and take a more dilated farewell.
  • BERTRAM.
  • And I will do so.
  • PAROLLES.
  • Worthy fellows, and like to prove most sinewy sword-men.
  • [_Exeunt Bertram and Parolles._]
  • Enter Lafew.
  • LAFEW.
  • Pardon, my lord [_kneeling_], for me and for my tidings.
  • KING.
  • I’ll fee thee to stand up.
  • LAFEW.
  • Then here’s a man stands that has brought his pardon.
  • I would you had kneel’d, my lord, to ask me mercy,
  • And that at my bidding you could so stand up.
  • KING.
  • I would I had; so I had broke thy pate,
  • And ask’d thee mercy for’t.
  • LAFEW.
  • Good faith, across;
  • But, my good lord, ’tis thus: will you be cur’d
  • Of your infirmity?
  • KING.
  • No.
  • LAFEW.
  • O, will you eat
  • No grapes, my royal fox? Yes, but you will
  • My noble grapes, and if my royal fox
  • Could reach them. I have seen a medicine
  • That’s able to breathe life into a stone,
  • Quicken a rock, and make you dance canary
  • With sprightly fire and motion; whose simple touch
  • Is powerful to araise King Pippen, nay,
  • To give great Charlemain a pen in’s hand
  • And write to her a love-line.
  • KING.
  • What ‘her’ is this?
  • LAFEW.
  • Why, doctor ‘she’! My lord, there’s one arriv’d,
  • If you will see her. Now, by my faith and honour,
  • If seriously I may convey my thoughts
  • In this my light deliverance, I have spoke
  • With one that in her sex, her years, profession,
  • Wisdom, and constancy, hath amaz’d me more
  • Than I dare blame my weakness. Will you see her,
  • For that is her demand, and know her business?
  • That done, laugh well at me.
  • KING.
  • Now, good Lafew,
  • Bring in the admiration; that we with thee
  • May spend our wonder too, or take off thine
  • By wond’ring how thou took’st it.
  • LAFEW.
  • Nay, I’ll fit you,
  • And not be all day neither.
  • [_Exit Lafew._]
  • KING.
  • Thus he his special nothing ever prologues.
  • Enter Lafew with Helena.
  • LAFEW.
  • Nay, come your ways.
  • KING.
  • This haste hath wings indeed.
  • LAFEW.
  • Nay, come your ways.
  • This is his majesty, say your mind to him.
  • A traitor you do look like, but such traitors
  • His majesty seldom fears; I am Cressid’s uncle,
  • That dare leave two together. Fare you well.
  • [_Exit._]
  • KING.
  • Now, fair one, does your business follow us?
  • HELENA.
  • Ay, my good lord.
  • Gerard de Narbon was my father,
  • In what he did profess, well found.
  • KING.
  • I knew him.
  • HELENA.
  • The rather will I spare my praises towards him.
  • Knowing him is enough. On his bed of death
  • Many receipts he gave me; chiefly one,
  • Which, as the dearest issue of his practice,
  • And of his old experience the only darling,
  • He bade me store up as a triple eye,
  • Safer than mine own two; more dear I have so,
  • And hearing your high majesty is touch’d
  • With that malignant cause, wherein the honour
  • Of my dear father’s gift stands chief in power,
  • I come to tender it, and my appliance,
  • With all bound humbleness.
  • KING.
  • We thank you, maiden,
  • But may not be so credulous of cure,
  • When our most learned doctors leave us, and
  • The congregated college have concluded
  • That labouring art can never ransom nature
  • From her inaidable estate. I say we must not
  • So stain our judgment, or corrupt our hope,
  • To prostitute our past-cure malady
  • To empirics, or to dissever so
  • Our great self and our credit, to esteem
  • A senseless help, when help past sense we deem.
  • HELENA.
  • My duty then shall pay me for my pains.
  • I will no more enforce mine office on you,
  • Humbly entreating from your royal thoughts
  • A modest one to bear me back again.
  • KING.
  • I cannot give thee less, to be call’d grateful.
  • Thou thought’st to help me; and such thanks I give
  • As one near death to those that wish him live.
  • But what at full I know, thou know’st no part;
  • I knowing all my peril, thou no art.
  • HELENA.
  • What I can do can do no hurt to try,
  • Since you set up your rest ’gainst remedy.
  • He that of greatest works is finisher
  • Oft does them by the weakest minister.
  • So holy writ in babes hath judgment shown,
  • When judges have been babes. Great floods have flown
  • From simple sources, and great seas have dried
  • When miracles have by the great’st been denied.
  • Oft expectation fails, and most oft there
  • Where most it promises; and oft it hits
  • Where hope is coldest, and despair most fits.
  • KING.
  • I must not hear thee. Fare thee well, kind maid.
  • Thy pains, not us’d, must by thyself be paid;
  • Proffers, not took, reap thanks for their reward.
  • HELENA.
  • Inspired merit so by breath is barr’d.
  • It is not so with Him that all things knows
  • As ’tis with us that square our guess by shows;
  • But most it is presumption in us when
  • The help of heaven we count the act of men.
  • Dear sir, to my endeavours give consent;
  • Of heaven, not me, make an experiment.
  • I am not an impostor, that proclaim
  • Myself against the level of mine aim,
  • But know I think, and think I know most sure,
  • My art is not past power nor you past cure.
  • KING.
  • Art thou so confident? Within what space
  • Hop’st thou my cure?
  • HELENA.
  • The greatest grace lending grace.
  • Ere twice the horses of the sun shall bring
  • Their fiery torcher his diurnal ring,
  • Ere twice in murk and occidental damp
  • Moist Hesperus hath quench’d her sleepy lamp;
  • Or four and twenty times the pilot’s glass
  • Hath told the thievish minutes how they pass;
  • What is infirm from your sound parts shall fly,
  • Health shall live free, and sickness freely die.
  • KING.
  • Upon thy certainty and confidence
  • What dar’st thou venture?
  • HELENA.
  • Tax of impudence,
  • A strumpet’s boldness, a divulged shame,
  • Traduc’d by odious ballads; my maiden’s name
  • Sear’d otherwise; ne worse of worst extended
  • With vildest torture, let my life be ended.
  • KING.
  • Methinks in thee some blessed spirit doth speak
  • His powerful sound within an organ weak;
  • And what impossibility would slay
  • In common sense, sense saves another way.
  • Thy life is dear, for all that life can rate
  • Worth name of life in thee hath estimate:
  • Youth, beauty, wisdom, courage, all
  • That happiness and prime can happy call.
  • Thou this to hazard needs must intimate
  • Skill infinite, or monstrous desperate.
  • Sweet practiser, thy physic I will try,
  • That ministers thine own death if I die.
  • HELENA.
  • If I break time, or flinch in property
  • Of what I spoke, unpitied let me die,
  • And well deserv’d. Not helping, death’s my fee;
  • But if I help, what do you promise me?
  • KING.
  • Make thy demand.
  • HELENA.
  • But will you make it even?
  • KING.
  • Ay, by my sceptre and my hopes of heaven.
  • HELENA.
  • Then shalt thou give me, with thy kingly hand
  • What husband in thy power I will command:
  • Exempted be from me the arrogance
  • To choose from forth the royal blood of France,
  • My low and humble name to propagate
  • With any branch or image of thy state;
  • But such a one, thy vassal, whom I know
  • Is free for me to ask, thee to bestow.
  • KING.
  • Here is my hand; the premises observ’d,
  • Thy will by my performance shall be serv’d;
  • So make the choice of thy own time, for I,
  • Thy resolv’d patient, on thee still rely.
  • More should I question thee, and more I must,
  • Though more to know could not be more to trust:
  • From whence thou cam’st, how tended on; but rest
  • Unquestion’d welcome, and undoubted bless’d.
  • Give me some help here, ho! If thou proceed
  • As high as word, my deed shall match thy deed.
  • [_Flourish. Exeunt._]
  • SCENE II. Rossillon. A room in the Countess’s palace.
  • Enter Countess and Clown.
  • COUNTESS.
  • Come on, sir; I shall now put you to the height of your breeding.
  • CLOWN.
  • I will show myself highly fed and lowly taught. I know my business is
  • but to the court.
  • COUNTESS.
  • To the court! Why, what place make you special, when you put off that
  • with such contempt? But to the court!
  • CLOWN.
  • Truly, madam, if God have lent a man any manners, he may easily put it
  • off at court: he that cannot make a leg, put off’s cap, kiss his hand,
  • and say nothing, has neither leg, hands, lip, nor cap; and indeed such
  • a fellow, to say precisely, were not for the court; but for me, I have
  • an answer will serve all men.
  • COUNTESS.
  • Marry, that’s a bountiful answer that fits all questions.
  • CLOWN.
  • It is like a barber’s chair, that fits all buttocks—the pin-buttock,
  • the quatch-buttock, the brawn-buttock, or any buttock.
  • COUNTESS.
  • Will your answer serve fit to all questions?
  • CLOWN.
  • As fit as ten groats is for the hand of an attorney, as your French
  • crown for your taffety punk, as Tib’s rush for Tom’s forefinger, as a
  • pancake for Shrove-Tuesday, a morris for May-day, as the nail to his
  • hole, the cuckold to his horn, as a scolding quean to a wrangling
  • knave, as the nun’s lip to the friar’s mouth; nay, as the pudding to
  • his skin.
  • COUNTESS.
  • Have you, I say, an answer of such fitness for all questions?
  • CLOWN.
  • From below your duke to beneath your constable, it will fit any
  • question.
  • COUNTESS.
  • It must be an answer of most monstrous size that must fit all demands.
  • CLOWN.
  • But a trifle neither, in good faith, if the learned should speak truth
  • of it. Here it is, and all that belongs to’t. Ask me if I am a
  • courtier; it shall do you no harm to learn.
  • COUNTESS.
  • To be young again, if we could: I will be a fool in question, hoping to
  • be the wiser by your answer. I pray you, sir, are you a courtier?
  • CLOWN.
  • O Lord, sir! There’s a simple putting off. More, more, a hundred of
  • them.
  • COUNTESS.
  • Sir, I am a poor friend of yours, that loves you.
  • CLOWN.
  • O Lord, sir! Thick, thick; spare not me.
  • COUNTESS.
  • I think, sir, you can eat none of this homely meat.
  • CLOWN.
  • O Lord, sir! Nay, put me to’t, I warrant you.
  • COUNTESS.
  • You were lately whipp’d, sir, as I think.
  • CLOWN.
  • O Lord, sir! Spare not me.
  • COUNTESS.
  • Do you cry ‘O Lord, sir!’ at your whipping, and ‘spare not me’? Indeed
  • your ‘O Lord, sir!’ is very sequent to your whipping. You would answer
  • very well to a whipping, if you were but bound to’t.
  • CLOWN.
  • I ne’er had worse luck in my life in my ‘O Lord, sir!’ I see things may
  • serve long, but not serve ever.
  • COUNTESS.
  • I play the noble housewife with the time, to entertain it so merrily
  • with a fool.
  • CLOWN.
  • O Lord, sir! Why, there’t serves well again.
  • COUNTESS.
  • An end, sir! To your business. Give Helen this,
  • And urge her to a present answer back.
  • Commend me to my kinsmen and my son.
  • This is not much.
  • CLOWN.
  • Not much commendation to them?
  • COUNTESS.
  • Not much employment for you. You understand me?
  • CLOWN.
  • Most fruitfully. I am there before my legs.
  • COUNTESS.
  • Haste you again.
  • [_Exeunt severally._]
  • SCENE III. Paris. The King’s palace.
  • Enter Bertram, Lafew and Parolles.
  • LAFEW.
  • They say miracles are past; and we have our philosophical persons to
  • make modern and familiar things supernatural and causeless. Hence is it
  • that we make trifles of terrors, ensconcing ourselves into seeming
  • knowledge when we should submit ourselves to an unknown fear.
  • PAROLLES.
  • Why, ’tis the rarest argument of wonder that hath shot out in our
  • latter times.
  • BERTRAM.
  • And so ’tis.
  • LAFEW.
  • To be relinquish’d of the artists,—
  • PAROLLES.
  • So I say; both of Galen and Paracelsus.
  • LAFEW.
  • Of all the learned and authentic fellows,—
  • PAROLLES.
  • Right; so I say.
  • LAFEW.
  • That gave him out incurable,—
  • PAROLLES.
  • Why, there ’tis; so say I too.
  • LAFEW.
  • Not to be helped.
  • PAROLLES.
  • Right; as ’twere a man assur’d of a—
  • LAFEW.
  • Uncertain life and sure death.
  • PAROLLES.
  • Just; you say well. So would I have said.
  • LAFEW.
  • I may truly say, it is a novelty to the world.
  • PAROLLES.
  • It is indeed; if you will have it in showing, you shall read it in what
  • do you call there?
  • LAFEW.
  • A showing of a heavenly effect in an earthly actor.
  • PAROLLES.
  • That’s it; I would have said the very same.
  • LAFEW.
  • Why, your dolphin is not lustier; fore me, I speak in respect—
  • PAROLLES.
  • Nay, ’tis strange, ’tis very strange; that is the brief and the tedious
  • of it; and he’s of a most facinerious spirit that will not acknowledge
  • it to be the—
  • LAFEW.
  • Very hand of heaven.
  • PAROLLES.
  • Ay, so I say.
  • LAFEW.
  • In a most weak—
  • PAROLLES.
  • And debile minister, great power, great transcendence, which should
  • indeed give us a further use to be made than alone the recov’ry of the
  • king, as to be—
  • LAFEW.
  • Generally thankful.
  • PAROLLES.
  • I would have said it; you say well. Here comes the king.
  • Enter King, Helena and Attendants.
  • LAFEW.
  • Lustique, as the Dutchman says. I’ll like a maid the better, whilst I
  • have a tooth in my head. Why, he’s able to lead her a coranto.
  • PAROLLES.
  • _Mor du vinager!_ is not this Helen?
  • LAFEW.
  • Fore God, I think so.
  • KING.
  • Go, call before me all the lords in court.
  • [_Exit an Attendant._]
  • Sit, my preserver, by thy patient’s side,
  • And with this healthful hand, whose banish’d sense
  • Thou has repeal’d, a second time receive
  • The confirmation of my promis’d gift,
  • Which but attends thy naming.
  • Enter several Lords.
  • Fair maid, send forth thine eye. This youthful parcel
  • Of noble bachelors stand at my bestowing,
  • O’er whom both sovereign power and father’s voice
  • I have to use. Thy frank election make;
  • Thou hast power to choose, and they none to forsake.
  • HELENA.
  • To each of you one fair and virtuous mistress
  • Fall, when love please! Marry, to each but one!
  • LAFEW.
  • I’d give bay curtal and his furniture
  • My mouth no more were broken than these boys’,
  • And writ as little beard.
  • KING.
  • Peruse them well.
  • Not one of those but had a noble father.
  • She addresses her to a Lord.
  • HELENA.
  • Gentlemen,
  • Heaven hath through me restor’d the king to health.
  • ALL.
  • We understand it, and thank heaven for you.
  • HELENA.
  • I am a simple maid, and therein wealthiest
  • That I protest I simply am a maid.
  • Please it, your majesty, I have done already.
  • The blushes in my cheeks thus whisper me:
  • “We blush that thou shouldst choose; but, be refused,
  • Let the white death sit on thy cheek for ever,
  • We’ll ne’er come there again.”
  • KING.
  • Make choice; and, see,
  • Who shuns thy love shuns all his love in me.
  • HELENA.
  • Now, Dian, from thy altar do I fly,
  • And to imperial Love, that god most high,
  • Do my sighs stream. [_To first Lord._] Sir, will you hear my suit?
  • FIRST LORD.
  • And grant it.
  • HELENA.
  • Thanks, sir; all the rest is mute.
  • LAFEW.
  • I had rather be in this choice than throw ames-ace for my life.
  • HELENA.
  • [_To second Lord._] The honour, sir, that flames in your fair eyes,
  • Before I speak, too threat’ningly replies.
  • Love make your fortunes twenty times above
  • Her that so wishes, and her humble love!
  • SECOND LORD.
  • No better, if you please.
  • HELENA.
  • My wish receive,
  • Which great Love grant; and so I take my leave.
  • LAFEW.
  • Do all they deny her? An they were sons of mine I’d have them whipp’d;
  • or I would send them to th’ Turk to make eunuchs of.
  • HELENA.
  • [_To third Lord._] Be not afraid that I your hand should take;
  • I’ll never do you wrong for your own sake.
  • Blessing upon your vows, and in your bed
  • Find fairer fortune, if you ever wed!
  • LAFEW.
  • These boys are boys of ice, they’ll none have her. Sure, they are
  • bastards to the English; the French ne’er got ’em.
  • HELENA.
  • [_To fourth Lord._] You are too young, too happy, and too good,
  • To make yourself a son out of my blood.
  • FOURTH LORD.
  • Fair one, I think not so.
  • LAFEW.
  • There’s one grape yet. I am sure thy father drank wine. But if thou
  • beest not an ass, I am a youth of fourteen; I have known thee already.
  • HELENA.
  • [_To Bertram._] I dare not say I take you, but I give
  • Me and my service, ever whilst I live,
  • Into your guiding power. This is the man.
  • KING.
  • Why, then, young Bertram, take her; she’s thy wife.
  • BERTRAM.
  • My wife, my liege! I shall beseech your highness,
  • In such a business give me leave to use
  • The help of mine own eyes.
  • KING.
  • Know’st thou not, Bertram,
  • What she has done for me?
  • BERTRAM.
  • Yes, my good lord,
  • But never hope to know why I should marry her.
  • KING.
  • Thou know’st she has rais’d me from my sickly bed.
  • BERTRAM.
  • But follows it, my lord, to bring me down
  • Must answer for your raising? I know her well;
  • She had her breeding at my father’s charge:
  • A poor physician’s daughter my wife! Disdain
  • Rather corrupt me ever!
  • KING.
  • ’Tis only title thou disdain’st in her, the which
  • I can build up. Strange is it that our bloods,
  • Of colour, weight, and heat, pour’d all together,
  • Would quite confound distinction, yet stands off
  • In differences so mighty. If she be
  • All that is virtuous, save what thou dislik’st,
  • A poor physician’s daughter,—thou dislik’st—
  • Of virtue for the name. But do not so.
  • From lowest place when virtuous things proceed,
  • The place is dignified by the doer’s deed.
  • Where great additions swell’s, and virtue none,
  • It is a dropsied honour. Good alone
  • Is good without a name; vileness is so:
  • The property by what it is should go,
  • Not by the title. She is young, wise, fair;
  • In these to nature she’s immediate heir;
  • And these breed honour: that is honour’s scorn
  • Which challenges itself as honour’s born,
  • And is not like the sire. Honours thrive
  • When rather from our acts we them derive
  • Than our fore-goers. The mere word’s a slave,
  • Debauch’d on every tomb, on every grave
  • A lying trophy, and as oft is dumb
  • Where dust and damn’d oblivion is the tomb
  • Of honour’d bones indeed. What should be said?
  • If thou canst like this creature as a maid,
  • I can create the rest. Virtue and she
  • Is her own dower; honour and wealth from me.
  • BERTRAM.
  • I cannot love her, nor will strive to do ’t.
  • KING.
  • Thou wrong’st thyself, if thou shouldst strive to choose.
  • HELENA.
  • That you are well restor’d, my lord, I am glad.
  • Let the rest go.
  • KING.
  • My honour’s at the stake, which to defeat,
  • I must produce my power. Here, take her hand,
  • Proud scornful boy, unworthy this good gift,
  • That dost in vile misprision shackle up
  • My love and her desert; that canst not dream
  • We, poising us in her defective scale,
  • Shall weigh thee to the beam; that wilt not know
  • It is in us to plant thine honour where
  • We please to have it grow. Check thy contempt;
  • Obey our will, which travails in thy good;
  • Believe not thy disdain, but presently
  • Do thine own fortunes that obedient right
  • Which both thy duty owes and our power claims;
  • Or I will throw thee from my care for ever
  • Into the staggers and the careless lapse
  • Of youth and ignorance; both my revenge and hate
  • Loosing upon thee in the name of justice,
  • Without all terms of pity. Speak! Thine answer!
  • BERTRAM.
  • Pardon, my gracious lord; for I submit
  • My fancy to your eyes. When I consider
  • What great creation, and what dole of honour
  • Flies where you bid it, I find that she, which late
  • Was in my nobler thoughts most base, is now
  • The praised of the king; who, so ennobled,
  • Is as ’twere born so.
  • KING.
  • Take her by the hand,
  • And tell her she is thine; to whom I promise
  • A counterpoise; if not to thy estate,
  • A balance more replete.
  • BERTRAM.
  • I take her hand.
  • KING.
  • Good fortune and the favour of the king
  • Smile upon this contract; whose ceremony
  • Shall seem expedient on the now-born brief,
  • And be perform’d tonight. The solemn feast
  • Shall more attend upon the coming space,
  • Expecting absent friends. As thou lov’st her,
  • Thy love’s to me religious; else, does err.
  • [_Exeunt King, Bertram, Helena, Lords, and Attendants._]
  • LAFEW.
  • Do you hear, monsieur? A word with you.
  • PAROLLES.
  • Your pleasure, sir.
  • LAFEW.
  • Your lord and master did well to make his recantation.
  • PAROLLES.
  • Recantation! My lord! My master!
  • LAFEW.
  • Ay. Is it not a language I speak?
  • PAROLLES.
  • A most harsh one, and not to be understood without bloody succeeding.
  • My master!
  • LAFEW.
  • Are you companion to the Count Rossillon?
  • PAROLLES.
  • To any count; to all counts; to what is man.
  • LAFEW.
  • To what is count’s man: count’s master is of another style.
  • PAROLLES.
  • You are too old, sir; let it satisfy you, you are too old.
  • LAFEW.
  • I must tell thee, sirrah, I write man; to which title age cannot bring
  • thee.
  • PAROLLES.
  • What I dare too well do, I dare not do.
  • LAFEW.
  • I did think thee, for two ordinaries, to be a pretty wise fellow; thou
  • didst make tolerable vent of thy travel; it might pass. Yet the scarfs
  • and the bannerets about thee did manifoldly dissuade me from believing
  • thee a vessel of too great a burden. I have now found thee; when I lose
  • thee again I care not. Yet art thou good for nothing but taking up, and
  • that thou art scarce worth.
  • PAROLLES.
  • Hadst thou not the privilege of antiquity upon thee—
  • LAFEW.
  • Do not plunge thyself too far in anger, lest thou hasten thy trial;
  • which if—Lord have mercy on thee for a hen! So, my good window of
  • lattice, fare thee well; thy casement I need not open, for I look
  • through thee. Give me thy hand.
  • PAROLLES.
  • My lord, you give me most egregious indignity.
  • LAFEW.
  • Ay, with all my heart; and thou art worthy of it.
  • PAROLLES.
  • I have not, my lord, deserv’d it.
  • LAFEW.
  • Yes, good faith, every dram of it; and I will not bate thee a scruple.
  • PAROLLES.
  • Well, I shall be wiser.
  • LAFEW.
  • Ev’n as soon as thou canst, for thou hast to pull at a smack o’ th’
  • contrary. If ever thou beest bound in thy scarf and beaten, thou shalt
  • find what it is to be proud of thy bondage. I have a desire to hold my
  • acquaintance with thee, or rather my knowledge, that I may say in the
  • default, “He is a man I know.”
  • PAROLLES.
  • My lord, you do me most insupportable vexation.
  • LAFEW.
  • I would it were hell-pains for thy sake, and my poor doing eternal; for
  • doing I am past, as I will by thee, in what motion age will give me
  • leave.
  • [_Exit._]
  • PAROLLES.
  • Well, thou hast a son shall take this disgrace off me; scurvy, old,
  • filthy, scurvy lord! Well, I must be patient; there is no fettering of
  • authority. I’ll beat him, by my life, if I can meet him with any
  • convenience, an he were double and double a lord. I’ll have no more
  • pity of his age than I would have of—I’ll beat him, and if I could but
  • meet him again.
  • Enter Lafew.
  • LAFEW.
  • Sirrah, your lord and master’s married; there’s news for you; you have
  • a new mistress.
  • PAROLLES.
  • I most unfeignedly beseech your lordship to make some reservation of
  • your wrongs. He is my good lord; whom I serve above is my master.
  • LAFEW.
  • Who? God?
  • PAROLLES.
  • Ay, sir.
  • LAFEW.
  • The devil it is that’s thy master. Why dost thou garter up thy arms o’
  • this fashion? Dost make hose of thy sleeves? Do other servants so? Thou
  • wert best set thy lower part where thy nose stands. By mine honour, if
  • I were but two hours younger, I’d beat thee. Methink’st thou art a
  • general offence, and every man should beat thee. I think thou wast
  • created for men to breathe themselves upon thee.
  • PAROLLES.
  • This is hard and undeserved measure, my lord.
  • LAFEW.
  • Go to, sir; you were beaten in Italy for picking a kernel out of a
  • pomegranate; you are a vagabond, and no true traveller. You are more
  • saucy with lords and honourable personages than the commission of your
  • birth and virtue gives you heraldry. You are not worth another word,
  • else I’d call you knave. I leave you.
  • [_Exit._]
  • Enter Bertram.
  • PAROLLES.
  • Good, very good, it is so then. Good, very good; let it be conceal’d
  • awhile.
  • BERTRAM.
  • Undone, and forfeited to cares for ever!
  • PAROLLES.
  • What’s the matter, sweetheart?
  • BERTRAM.
  • Although before the solemn priest I have sworn,
  • I will not bed her.
  • PAROLLES.
  • What, what, sweetheart?
  • BERTRAM.
  • O my Parolles, they have married me!
  • I’ll to the Tuscan wars, and never bed her.
  • PAROLLES.
  • France is a dog-hole, and it no more merits
  • The tread of a man’s foot: to the wars!
  • BERTRAM.
  • There’s letters from my mother; what th’ import is
  • I know not yet.
  • PAROLLES.
  • Ay, that would be known. To th’ wars, my boy, to th’ wars!
  • He wears his honour in a box unseen
  • That hugs his kicky-wicky here at home,
  • Spending his manly marrow in her arms,
  • Which should sustain the bound and high curvet
  • Of Mars’s fiery steed. To other regions!
  • France is a stable; we that dwell in’t, jades,
  • Therefore, to th’ war!
  • BERTRAM.
  • It shall be so; I’ll send her to my house,
  • Acquaint my mother with my hate to her,
  • And wherefore I am fled; write to the king
  • That which I durst not speak. His present gift
  • Shall furnish me to those Italian fields
  • Where noble fellows strike. War is no strife
  • To the dark house and the detested wife.
  • PAROLLES.
  • Will this caprichio hold in thee, art sure?
  • BERTRAM.
  • Go with me to my chamber and advise me.
  • I’ll send her straight away. Tomorrow
  • I’ll to the wars, she to her single sorrow.
  • PAROLLES.
  • Why, these balls bound; there’s noise in it. ’Tis hard:
  • A young man married is a man that’s marr’d.
  • Therefore away, and leave her bravely; go.
  • The king has done you wrong; but hush ’tis so.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE IV. Paris. The King’s palace.
  • Enter Helena and Clown.
  • HELENA.
  • My mother greets me kindly: is she well?
  • CLOWN.
  • She is not well, but yet she has her health; she’s very merry, but yet
  • she is not well. But thanks be given, she’s very well, and wants
  • nothing i’ the world; but yet she is not well.
  • HELENA.
  • If she be very well, what does she ail that she’s not very well?
  • CLOWN.
  • Truly, she’s very well indeed, but for two things.
  • HELENA.
  • What two things?
  • CLOWN.
  • One, that she’s not in heaven, whither God send her quickly! The other,
  • that she’s in earth, from whence God send her quickly!
  • Enter Parolles.
  • PAROLLES.
  • Bless you, my fortunate lady!
  • HELENA.
  • I hope, sir, I have your good will to have mine own good fortune.
  • PAROLLES.
  • You had my prayers to lead them on; and to keep them on, have them
  • still. O, my knave how does my old lady?
  • CLOWN.
  • So that you had her wrinkles and I her money, I would she did as you
  • say.
  • PAROLLES.
  • Why, I say nothing.
  • CLOWN.
  • Marry, you are the wiser man; for many a man’s tongue shakes out his
  • master’s undoing. To say nothing, to do nothing, to know nothing, and
  • to have nothing, is to be a great part of your title; which is within a
  • very little of nothing.
  • PAROLLES.
  • Away! Thou art a knave.
  • CLOWN.
  • You should have said, sir, before a knave thou art a knave; that is
  • before me thou art a knave. This had been truth, sir.
  • PAROLLES.
  • Go to, thou art a witty fool; I have found thee.
  • CLOWN.
  • Did you find me in yourself, sir? or were you taught to find me? The
  • search, sir, was profitable; and much fool may you find in you, even to
  • the world’s pleasure and the increase of laughter.
  • PAROLLES.
  • A good knave, i’ faith, and well fed.
  • Madam, my lord will go away tonight;
  • A very serious business calls on him.
  • The great prerogative and right of love,
  • Which, as your due, time claims, he does acknowledge;
  • But puts it off to a compell’d restraint;
  • Whose want, and whose delay, is strew’d with sweets;
  • Which they distil now in the curbed time,
  • To make the coming hour o’erflow with joy
  • And pleasure drown the brim.
  • HELENA.
  • What’s his will else?
  • PAROLLES.
  • That you will take your instant leave o’ the king,
  • And make this haste as your own good proceeding,
  • Strengthen’d with what apology you think
  • May make it probable need.
  • HELENA.
  • What more commands he?
  • PAROLLES.
  • That, having this obtain’d, you presently
  • Attend his further pleasure.
  • HELENA.
  • In everything I wait upon his will.
  • PAROLLES.
  • I shall report it so.
  • HELENA.
  • I pray you. Come, sirrah.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE V. Another room in the same.
  • Enter Lafew and Bertram.
  • LAFEW.
  • But I hope your lordship thinks not him a soldier.
  • BERTRAM.
  • Yes, my lord, and of very valiant approof.
  • LAFEW.
  • You have it from his own deliverance.
  • BERTRAM.
  • And by other warranted testimony.
  • LAFEW.
  • Then my dial goes not true; I took this lark for a bunting.
  • BERTRAM.
  • I do assure you, my lord, he is very great in knowledge, and
  • accordingly valiant.
  • LAFEW.
  • I have, then, sinned against his experience and transgressed against
  • his valour; and my state that way is dangerous, since I cannot yet find
  • in my heart to repent. Here he comes; I pray you make us friends; I
  • will pursue the amity
  • Enter Parolles.
  • PAROLLES.
  • [_To Bertram._] These things shall be done, sir.
  • LAFEW.
  • Pray you, sir, who’s his tailor?
  • PAROLLES.
  • Sir!
  • LAFEW.
  • O, I know him well, I, sir; he, sir, is a good workman, a very good
  • tailor.
  • BERTRAM.
  • [_Aside to Parolles._] Is she gone to the king?
  • PAROLLES.
  • She is.
  • BERTRAM.
  • Will she away tonight?
  • PAROLLES.
  • As you’ll have her.
  • BERTRAM.
  • I have writ my letters, casketed my treasure,
  • Given order for our horses; and tonight,
  • When I should take possession of the bride,
  • End ere I do begin.
  • LAFEW.
  • A good traveller is something at the latter end of a dinner; but one
  • that lies three-thirds and uses a known truth to pass a thousand
  • nothings with, should be once heard and thrice beaten.— God save you,
  • Captain.
  • BERTRAM.
  • Is there any unkindness between my lord and you, monsieur?
  • PAROLLES.
  • I know not how I have deserved to run into my lord’s displeasure.
  • LAFEW.
  • You have made shift to run into ’t, boots and spurs and all, like him
  • that leapt into the custard; and out of it you’ll run again, rather
  • than suffer question for your residence.
  • BERTRAM.
  • It may be you have mistaken him, my lord.
  • LAFEW.
  • And shall do so ever, though I took him at his prayers. Fare you well,
  • my lord; and believe this of me, there can be no kernal in this light
  • nut; the soul of this man is his clothes; trust him not in matter of
  • heavy consequence; I have kept of them tame, and know their natures.
  • Farewell, monsieur; I have spoken better of you than you have or will
  • to deserve at my hand; but we must do good against evil.
  • [_Exit._]
  • PAROLLES.
  • An idle lord, I swear.
  • BERTRAM.
  • I think so.
  • PAROLLES.
  • Why, do you not know him?
  • BERTRAM.
  • Yes, I do know him well; and common speech
  • Gives him a worthy pass. Here comes my clog.
  • Enter Helena.
  • HELENA.
  • I have, sir, as I was commanded from you,
  • Spoke with the king, and have procur’d his leave
  • For present parting; only he desires
  • Some private speech with you.
  • BERTRAM.
  • I shall obey his will.
  • You must not marvel, Helen, at my course,
  • Which holds not colour with the time, nor does
  • The ministration and required office
  • On my particular. Prepared I was not
  • For such a business; therefore am I found
  • So much unsettled: this drives me to entreat you;
  • That presently you take your way for home,
  • And rather muse than ask why I entreat you:
  • For my respects are better than they seem;
  • And my appointments have in them a need
  • Greater than shows itself at the first view
  • To you that know them not. This to my mother.
  • [_Giving a letter._]
  • ’Twill be two days ere I shall see you; so
  • I leave you to your wisdom.
  • HELENA.
  • Sir, I can nothing say
  • But that I am your most obedient servant.
  • BERTRAM.
  • Come, come, no more of that.
  • HELENA.
  • And ever shall
  • With true observance seek to eke out that
  • Wherein toward me my homely stars have fail’d
  • To equal my great fortune.
  • BERTRAM.
  • Let that go.
  • My haste is very great. Farewell; hie home.
  • HELENA.
  • Pray, sir, your pardon.
  • BERTRAM.
  • Well, what would you say?
  • HELENA.
  • I am not worthy of the wealth I owe;
  • Nor dare I say ’tis mine, and yet it is;
  • But, like a timorous thief, most fain would steal
  • What law does vouch mine own.
  • BERTRAM.
  • What would you have?
  • HELENA.
  • Something; and scarce so much; nothing indeed.
  • I would not tell you what I would, my lord. Faith, yes,
  • Strangers and foes do sunder and not kiss.
  • BERTRAM.
  • I pray you, stay not, but in haste to horse.
  • HELENA.
  • I shall not break your bidding, good my lord.
  • Where are my other men, monsieur?
  • Farewell,
  • [_Exit Helena._]
  • BERTRAM.
  • Go thou toward home, where I will never come
  • Whilst I can shake my sword or hear the drum.
  • Away, and for our flight.
  • PAROLLES.
  • Bravely, coragio!
  • [_Exeunt._]
  • ACT III.
  • SCENE I. Florence. A room in the Duke’s palace.
  • Flourish. Enter the Duke of Florence attended; two French Lords, and
  • Soldiers.
  • DUKE.
  • So that, from point to point, now have you heard
  • The fundamental reasons of this war,
  • Whose great decision hath much blood let forth,
  • And more thirsts after.
  • FIRST LORD.
  • Holy seems the quarrel
  • Upon your Grace’s part; black and fearful
  • On the opposer.
  • DUKE.
  • Therefore we marvel much our cousin France
  • Would, in so just a business, shut his bosom
  • Against our borrowing prayers.
  • SECOND LORD.
  • Good my lord,
  • The reasons of our state I cannot yield,
  • But like a common and an outward man
  • That the great figure of a council frames
  • By self-unable motion; therefore dare not
  • Say what I think of it, since I have found
  • Myself in my incertain grounds to fail
  • As often as I guess’d.
  • DUKE.
  • Be it his pleasure.
  • FIRST LORD.
  • But I am sure the younger of our nature,
  • That surfeit on their ease, will day by day
  • Come here for physic.
  • DUKE.
  • Welcome shall they be;
  • And all the honours that can fly from us
  • Shall on them settle. You know your places well;
  • When better fall, for your avails they fell.
  • Tomorrow to the field.
  • [_Flourish. Exeunt._]
  • SCENE II. Rossillon. A room in the Countess’s palace.
  • Enter Countess and Clown.
  • COUNTESS.
  • It hath happen’d all as I would have had it, save that he comes not
  • along with her.
  • CLOWN.
  • By my troth, I take my young lord to be a very melancholy man.
  • COUNTESS.
  • By what observance, I pray you?
  • CLOWN.
  • Why, he will look upon his boot and sing; mend the ruff and sing; ask
  • questions and sing; pick his teeth and sing. I know a man that had this
  • trick of melancholy sold a goodly manor for a song.
  • COUNTESS.
  • Let me see what he writes, and when he means to come.
  • [_Opening a letter._]
  • CLOWN.
  • I have no mind to Isbel since I was at court. Our old lings and our
  • Isbels o’ th’ country are nothing like your old ling and your Isbels o’
  • th’ court. The brains of my Cupid’s knock’d out, and I begin to love,
  • as an old man loves money, with no stomach.
  • COUNTESS.
  • What have we here?
  • CLOWN.
  • E’en that you have there.
  • [_Exit._]
  • COUNTESS.
  • [_Reads._] _I have sent you a daughter-in-law; she hath recovered the
  • king and undone me. I have wedded her, not bedded her, and sworn to
  • make the “not” eternal. You shall hear I am run away; know it before
  • the report come. If there be breadth enough in the world, I will hold a
  • long distance. My duty to you.
  • Your unfortunate son,_
  • BERTRAM.
  • This is not well, rash and unbridled boy,
  • To fly the favours of so good a king,
  • To pluck his indignation on thy head
  • By the misprizing of a maid too virtuous
  • For the contempt of empire.
  • Enter Clown.
  • CLOWN.
  • O madam, yonder is heavy news within between two soldiers and my young
  • lady.
  • COUNTESS.
  • What is the matter?
  • CLOWN.
  • Nay, there is some comfort in the news, some comfort; your son will not
  • be kill’d so soon as I thought he would.
  • COUNTESS.
  • Why should he be kill’d?
  • CLOWN.
  • So say I, madam, if he run away, as I hear he does; the danger is in
  • standing to’t; that’s the loss of men, though it be the getting of
  • children. Here they come will tell you more. For my part, I only hear
  • your son was run away.
  • [_Exit._]
  • Enter Helena and the two Gentlemen.
  • FIRST GENTLEMAN.
  • Save you, good madam.
  • HELENA.
  • Madam, my lord is gone, for ever gone.
  • SECOND GENTLEMAN.
  • Do not say so.
  • COUNTESS.
  • Think upon patience. Pray you, gentlemen,—
  • I have felt so many quirks of joy and grief
  • That the first face of neither on the start
  • Can woman me unto ’t. Where is my son, I pray you?
  • SECOND GENTLEMAN.
  • Madam, he’s gone to serve the Duke of Florence;
  • We met him thitherward, for thence we came,
  • And, after some despatch in hand at court,
  • Thither we bend again.
  • HELENA.
  • Look on this letter, madam; here’s my passport.
  • [_Reads._] _When thou canst get the ring upon my finger, which never
  • shall come off, and show me a child begotten of thy body that I am
  • father to, then call me husband; but in such a “then” I write a
  • “never”._
  • This is a dreadful sentence.
  • COUNTESS.
  • Brought you this letter, gentlemen?
  • FIRST GENTLEMAN.
  • Ay, madam; And for the contents’ sake, are sorry for our pains.
  • COUNTESS.
  • I pr’ythee, lady, have a better cheer;
  • If thou engrossest all the griefs are thine,
  • Thou robb’st me of a moiety. He was my son,
  • But I do wash his name out of my blood,
  • And thou art all my child. Towards Florence is he?
  • SECOND GENTLEMAN.
  • Ay, madam.
  • COUNTESS.
  • And to be a soldier?
  • SECOND GENTLEMAN.
  • Such is his noble purpose, and, believe’t,
  • The duke will lay upon him all the honour
  • That good convenience claims.
  • COUNTESS.
  • Return you thither?
  • FIRST GENTLEMAN.
  • Ay, madam, with the swiftest wing of speed.
  • HELENA.
  • [_Reads._] _Till I have no wife, I have nothing in France._
  • ’Tis bitter.
  • COUNTESS.
  • Find you that there?
  • HELENA.
  • Ay, madam.
  • FIRST GENTLEMAN.
  • ’Tis but the boldness of his hand haply, which his heart was not
  • consenting to.
  • COUNTESS.
  • Nothing in France until he have no wife!
  • There’s nothing here that is too good for him
  • But only she, and she deserves a lord
  • That twenty such rude boys might tend upon,
  • And call her hourly mistress. Who was with him?
  • FIRST GENTLEMAN.
  • A servant only, and a gentleman which I have sometime known.
  • COUNTESS.
  • Parolles, was it not?
  • FIRST GENTLEMAN.
  • Ay, my good lady, he.
  • COUNTESS.
  • A very tainted fellow, and full of wickedness.
  • My son corrupts a well-derived nature
  • With his inducement.
  • FIRST GENTLEMAN.
  • Indeed, good lady,
  • The fellow has a deal of that too much,
  • Which holds him much to have.
  • COUNTESS.
  • Y’are welcome, gentlemen.
  • I will entreat you, when you see my son,
  • To tell him that his sword can never win
  • The honour that he loses: more I’ll entreat you
  • Written to bear along.
  • SECOND GENTLEMAN.
  • We serve you, madam,
  • In that and all your worthiest affairs.
  • COUNTESS.
  • Not so, but as we change our courtesies.
  • Will you draw near?
  • [_Exeunt Countess and Gentlemen._]
  • HELENA.
  • “Till I have no wife, I have nothing in France.”
  • Nothing in France until he has no wife!
  • Thou shalt have none, Rossillon, none in France;
  • Then hast thou all again. Poor lord, is’t I
  • That chase thee from thy country, and expose
  • Those tender limbs of thine to the event
  • Of the none-sparing war? And is it I
  • That drive thee from the sportive court, where thou
  • Wast shot at with fair eyes, to be the mark
  • Of smoky muskets? O you leaden messengers,
  • That ride upon the violent speed of fire,
  • Fly with false aim; move the still-peering air,
  • That sings with piercing; do not touch my lord.
  • Whoever shoots at him, I set him there;
  • Whoever charges on his forward breast,
  • I am the caitiff that do hold him to’t;
  • And though I kill him not, I am the cause
  • His death was so effected. Better ’twere
  • I met the ravin lion when he roar’d
  • With sharp constraint of hunger; better ’twere
  • That all the miseries which nature owes
  • Were mine at once. No; come thou home, Rossillon,
  • Whence honour but of danger wins a scar,
  • As oft it loses all. I will be gone;
  • My being here it is that holds thee hence.
  • Shall I stay here to do’t? No, no, although
  • The air of paradise did fan the house,
  • And angels offic’d all. I will be gone,
  • That pitiful rumour may report my flight
  • To consolate thine ear. Come, night; end, day;
  • For with the dark, poor thief, I’ll steal away.
  • [_Exit._]
  • SCENE III. Florence. Before the Duke’s palace.
  • Flourish. Enter the Duke of Florence, Bertram, drum and trumpets,
  • Soldiers, Parolles.
  • DUKE.
  • The general of our horse thou art, and we,
  • Great in our hope, lay our best love and credence
  • Upon thy promising fortune.
  • BERTRAM.
  • Sir, it is
  • A charge too heavy for my strength; but yet
  • We’ll strive to bear it for your worthy sake
  • To th’extreme edge of hazard.
  • DUKE.
  • Then go thou forth;
  • And fortune play upon thy prosperous helm,
  • As thy auspicious mistress!
  • BERTRAM.
  • This very day,
  • Great Mars, I put myself into thy file;
  • Make me but like my thoughts, and I shall prove
  • A lover of thy drum, hater of love.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE IV. Rossillon. A room in the Countess’s palace.
  • Enter Countess and Steward.
  • COUNTESS.
  • Alas! and would you take the letter of her?
  • Might you not know she would do as she has done,
  • By sending me a letter? Read it again.
  • STEWARD.
  • [_Reads._] _I am Saint Jaques’ pilgrim, thither gone.
  • Ambitious love hath so in me offended
  • That barefoot plod I the cold ground upon,
  • With sainted vow my faults to have amended.
  • Write, write, that from the bloody course of war
  • My dearest master, your dear son, may hie.
  • Bless him at home in peace, whilst I from far
  • His name with zealous fervour sanctify.
  • His taken labours bid him me forgive;
  • I, his despiteful Juno, sent him forth
  • From courtly friends, with camping foes to live,
  • Where death and danger dog the heels of worth.
  • He is too good and fair for death and me;
  • Whom I myself embrace to set him free._
  • COUNTESS.
  • Ah, what sharp stings are in her mildest words!
  • Rynaldo, you did never lack advice so much
  • As letting her pass so; had I spoke with her,
  • I could have well diverted her intents,
  • Which thus she hath prevented.
  • STEWARD.
  • Pardon me, madam;
  • If I had given you this at over-night,
  • She might have been o’erta’en; and yet she writes
  • Pursuit would be but vain.
  • COUNTESS.
  • What angel shall
  • Bless this unworthy husband? He cannot thrive,
  • Unless her prayers, whom heaven delights to hear
  • And loves to grant, reprieve him from the wrath
  • Of greatest justice. Write, write, Rynaldo,
  • To this unworthy husband of his wife;
  • Let every word weigh heavy of her worth,
  • That he does weigh too light; my greatest grief,
  • Though little he do feel it, set down sharply.
  • Dispatch the most convenient messenger.
  • When haply he shall hear that she is gone
  • He will return; and hope I may that she,
  • Hearing so much, will speed her foot again,
  • Led hither by pure love. Which of them both
  • Is dearest to me I have no skill in sense
  • To make distinction. Provide this messenger.
  • My heart is heavy, and mine age is weak;
  • Grief would have tears, and sorrow bids me speak.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE V. Without the walls of Florence.
  • Enter an old Widow of Florence, Diana, Violenta, Mariana and other
  • Citizens.
  • WIDOW.
  • Nay, come; for if they do approach the city, we shall lose all the
  • sight.
  • DIANA.
  • They say the French count has done most honourable service.
  • WIDOW.
  • It is reported that he has taken their great’st commander, and that
  • with his own hand he slew the duke’s brother.
  • [_A tucket afar off._]
  • We have lost our labour; they are gone a contrary way. Hark! you may
  • know by their trumpets.
  • MARIANA.
  • Come, let’s return again, and suffice ourselves with the report of it.
  • Well, Diana, take heed of this French earl; the honour of a maid is her
  • name; and no legacy is so rich as honesty.
  • WIDOW.
  • I have told my neighbour how you have been solicited by a gentleman his
  • companion.
  • MARIANA.
  • I know that knave; hang him! one Parolles; a filthy officer he is in
  • those suggestions for the young earl. Beware of them, Diana; their
  • promises, enticements, oaths, tokens, and all these engines of lust,
  • are not the things they go under; many a maid hath been seduced by
  • them; and the misery is, example, that so terrible shows in the wreck
  • of maidenhood, cannot for all that dissuade succession, but that they
  • are limed with the twigs that threaten them. I hope I need not to
  • advise you further; but I hope your own grace will keep you where you
  • are, though there were no further danger known but the modesty which is
  • so lost.
  • DIANA.
  • You shall not need to fear me.
  • Enter Helena in the dress of a pilgrim.
  • WIDOW.
  • I hope so. Look, here comes a pilgrim. I know she will lie at my house;
  • thither they send one another; I’ll question her. God save you,
  • pilgrim! Whither are bound?
  • HELENA.
  • To Saint Jaques le Grand.
  • Where do the palmers lodge, I do beseech you?
  • WIDOW.
  • At the Saint Francis here, beside the port.
  • HELENA.
  • Is this the way?
  • [_A march afar._]
  • WIDOW.
  • Ay, marry, is’t. Hark you, they come this way.
  • If you will tarry, holy pilgrim,
  • But till the troops come by,
  • I will conduct you where you shall be lodg’d;
  • The rather for I think I know your hostess
  • As ample as myself.
  • HELENA.
  • Is it yourself?
  • WIDOW.
  • If you shall please so, pilgrim.
  • HELENA.
  • I thank you, and will stay upon your leisure.
  • WIDOW.
  • You came, I think, from France?
  • HELENA.
  • I did so.
  • WIDOW.
  • Here you shall see a countryman of yours
  • That has done worthy service.
  • HELENA.
  • His name, I pray you.
  • DIANA.
  • The Count Rossillon. Know you such a one?
  • HELENA.
  • But by the ear, that hears most nobly of him;
  • His face I know not.
  • DIANA.
  • Whatsome’er he is,
  • He’s bravely taken here. He stole from France,
  • As ’tis reported, for the king had married him
  • Against his liking. Think you it is so?
  • HELENA.
  • Ay, surely, mere the truth; I know his lady.
  • DIANA.
  • There is a gentleman that serves the count
  • Reports but coarsely of her.
  • HELENA.
  • What’s his name?
  • DIANA.
  • Monsieur Parolles.
  • HELENA.
  • O, I believe with him,
  • In argument of praise, or to the worth
  • Of the great count himself, she is too mean
  • To have her name repeated; all her deserving
  • Is a reserved honesty, and that
  • I have not heard examin’d.
  • DIANA.
  • Alas, poor lady!
  • ’Tis a hard bondage to become the wife
  • Of a detesting lord.
  • WIDOW.
  • Ay, right; good creature, wheresoe’er she is,
  • Her heart weighs sadly. This young maid might do her
  • A shrewd turn, if she pleas’d.
  • HELENA.
  • How do you mean?
  • Maybe the amorous count solicits her
  • In the unlawful purpose.
  • WIDOW.
  • He does indeed,
  • And brokes with all that can in such a suit
  • Corrupt the tender honour of a maid;
  • But she is arm’d for him, and keeps her guard
  • In honestest defence.
  • Enter, with a drum and colours, a party of the Florentine army,
  • Bertram and Parolles.
  • MARIANA.
  • The gods forbid else!
  • WIDOW.
  • So, now they come.
  • That is Antonio, the Duke’s eldest son;
  • That Escalus.
  • HELENA.
  • Which is the Frenchman?
  • DIANA.
  • He;
  • That with the plume; ’tis a most gallant fellow.
  • I would he lov’d his wife; if he were honester
  • He were much goodlier. Is’t not a handsome gentleman?
  • HELENA.
  • I like him well.
  • DIANA.
  • ’Tis pity he is not honest. Yond’s that same knave
  • That leads him to these places. Were I his lady
  • I would poison that vile rascal.
  • HELENA.
  • Which is he?
  • DIANA.
  • That jack-an-apes with scarfs. Why is he melancholy?
  • HELENA.
  • Perchance he’s hurt i’ the battle.
  • PAROLLES.
  • Lose our drum! Well.
  • MARIANA.
  • He’s shrewdly vex’d at something. Look, he has spied us.
  • WIDOW.
  • Marry, hang you!
  • MARIANA.
  • And your courtesy, for a ring-carrier!
  • [_Exeunt Bertram, Parolles, Officers and Soldiers._]
  • WIDOW.
  • The troop is past. Come, pilgrim, I will bring you
  • Where you shall host; of enjoin’d penitents
  • There’s four or five, to great Saint Jaques bound,
  • Already at my house.
  • HELENA.
  • I humbly thank you.
  • Please it this matron and this gentle maid
  • To eat with us tonight; the charge and thanking
  • Shall be for me; and, to requite you further,
  • I will bestow some precepts of this virgin,
  • Worthy the note.
  • BOTH.
  • We’ll take your offer kindly.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE VI. Camp before Florence.
  • Enter Bertram and the two French Lords.
  • FIRST LORD.
  • Nay, good my lord, put him to’t; let him have his way.
  • SECOND LORD.
  • If your lordship find him not a hilding, hold me no more in your
  • respect.
  • FIRST LORD.
  • On my life, my lord, a bubble.
  • BERTRAM.
  • Do you think I am so far deceived in him?
  • FIRST LORD.
  • Believe it, my lord, in mine own direct knowledge, without any malice,
  • but to speak of him as my kinsman, he’s a most notable coward, an
  • infinite and endless liar, an hourly promise-breaker, the owner of no
  • one good quality worthy your lordship’s entertainment.
  • SECOND LORD.
  • It were fit you knew him; lest, reposing too far in his virtue, which
  • he hath not, he might at some great and trusty business, in a main
  • danger fail you.
  • BERTRAM.
  • I would I knew in what particular action to try him.
  • SECOND LORD.
  • None better than to let him fetch off his drum, which you hear him so
  • confidently undertake to do.
  • FIRST LORD.
  • I with a troop of Florentines will suddenly surprise him; such I will
  • have whom I am sure he knows not from the enemy; we will bind and
  • hoodwink him so that he shall suppose no other but that he is carried
  • into the leaguer of the adversaries when we bring him to our own tents.
  • Be but your lordship present at his examination; if he do not for the
  • promise of his life, and in the highest compulsion of base fear, offer
  • to betray you, and deliver all the intelligence in his power against
  • you, and that with the divine forfeit of his soul upon oath, never
  • trust my judgment in anything.
  • SECOND LORD.
  • O, for the love of laughter, let him fetch his drum; he says he has a
  • stratagem for’t. When your lordship sees the bottom of his success
  • in’t, and to what metal this counterfeit lump of ore will be melted, if
  • you give him not John Drum’s entertainment, your inclining cannot be
  • removed. Here he comes.
  • Enter Parolles.
  • FIRST LORD.
  • O, for the love of laughter, hinder not the honour of his design: let
  • him fetch off his drum in any hand.
  • BERTRAM.
  • How now, monsieur! This drum sticks sorely in your disposition.
  • SECOND LORD.
  • A pox on ’t; let it go; ’tis but a drum.
  • PAROLLES.
  • But a drum! Is’t but a drum? A drum so lost! There was excellent
  • command, to charge in with our horse upon our own wings, and to rend
  • our own soldiers.
  • SECOND LORD.
  • That was not to be blam’d in the command of the service; it was a
  • disaster of war that Caesar himself could not have prevented, if he had
  • been there to command.
  • BERTRAM.
  • Well, we cannot greatly condemn our success: some dishonour we had in
  • the loss of that drum, but it is not to be recovered.
  • PAROLLES.
  • It might have been recovered.
  • BERTRAM.
  • It might, but it is not now.
  • PAROLLES.
  • It is to be recovered. But that the merit of service is seldom
  • attributed to the true and exact performer, I would have that drum or
  • another, or _hic jacet_.
  • BERTRAM.
  • Why, if you have a stomach, to’t, monsieur, if you think your mystery
  • in stratagem can bring this instrument of honour again into his native
  • quarter, be magnanimous in the enterprise, and go on; I will grace the
  • attempt for a worthy exploit; if you speed well in it, the duke shall
  • both speak of it and extend to you what further becomes his greatness,
  • even to the utmost syllable of your worthiness.
  • PAROLLES.
  • By the hand of a soldier, I will undertake it.
  • BERTRAM.
  • But you must not now slumber in it.
  • PAROLLES.
  • I’ll about it this evening; and I will presently pen down my dilemmas,
  • encourage myself in my certainty, put myself into my mortal
  • preparation; and by midnight look to hear further from me.
  • BERTRAM.
  • May I be bold to acquaint his grace you are gone about it?
  • PAROLLES.
  • I know not what the success will be, my lord, but the attempt I vow.
  • BERTRAM.
  • I know th’art valiant; and to the possibility of thy soldiership, will
  • subscribe for thee. Farewell.
  • PAROLLES.
  • I love not many words.
  • [_Exit._]
  • FIRST LORD.
  • No more than a fish loves water. Is not this a strange fellow, my lord,
  • that so confidently seems to undertake this business, which he knows is
  • not to be done; damns himself to do, and dares better be damn’d than to
  • do’t.
  • SECOND LORD.
  • You do not know him, my lord, as we do; certain it is that he will
  • steal himself into a man’s favour, and for a week escape a great deal
  • of discoveries, but when you find him out, you have him ever after.
  • BERTRAM.
  • Why, do you think he will make no deed at all of this, that so
  • seriously he does address himself unto?
  • FIRST LORD.
  • None in the world; but return with an invention, and clap upon you two
  • or three probable lies; but we have almost embossed him; you shall see
  • his fall tonight; for indeed he is not for your lordship’s respect.
  • SECOND LORD.
  • We’ll make you some sport with the fox ere we case him. He was first
  • smok’d by the old Lord Lafew; when his disguise and he is parted, tell
  • me what a sprat you shall find him; which you shall see this very
  • night.
  • FIRST LORD.
  • I must go look my twigs. He shall be caught.
  • BERTRAM.
  • Your brother, he shall go along with me.
  • FIRST LORD.
  • As’t please your lordship. I’ll leave you.
  • [_Exit._]
  • BERTRAM.
  • Now will I lead you to the house, and show you
  • The lass I spoke of.
  • SECOND LORD.
  • But you say she’s honest.
  • BERTRAM.
  • That’s all the fault. I spoke with her but once,
  • And found her wondrous cold, but I sent to her
  • By this same coxcomb that we have i’ the wind
  • Tokens and letters which she did re-send,
  • And this is all I have done. She’s a fair creature;
  • Will you go see her?
  • SECOND LORD.
  • With all my heart, my lord.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE VII. Florence. A room in the Widow’s house.
  • Enter Helena and Widow.
  • HELENA.
  • If you misdoubt me that I am not she,
  • I know not how I shall assure you further,
  • But I shall lose the grounds I work upon.
  • WIDOW.
  • Though my estate be fall’n, I was well born,
  • Nothing acquainted with these businesses,
  • And would not put my reputation now
  • In any staining act.
  • HELENA.
  • Nor would I wish you.
  • First give me trust, the count he is my husband,
  • And what to your sworn counsel I have spoken
  • Is so from word to word; and then you cannot,
  • By the good aid that I of you shall borrow,
  • Err in bestowing it.
  • WIDOW.
  • I should believe you,
  • For you have show’d me that which well approves
  • Y’are great in fortune.
  • HELENA.
  • Take this purse of gold,
  • And let me buy your friendly help thus far,
  • Which I will over-pay, and pay again
  • When I have found it. The count he woos your daughter
  • Lays down his wanton siege before her beauty,
  • Resolv’d to carry her; let her in fine consent,
  • As we’ll direct her how ’tis best to bear it.
  • Now his important blood will naught deny
  • That she’ll demand; a ring the county wears,
  • That downward hath succeeded in his house
  • From son to son, some four or five descents
  • Since the first father wore it. This ring he holds
  • In most rich choice; yet, in his idle fire,
  • To buy his will, it would not seem too dear,
  • Howe’er repented after.
  • WIDOW.
  • Now I see
  • The bottom of your purpose.
  • HELENA.
  • You see it lawful then; it is no more
  • But that your daughter, ere she seems as won,
  • Desires this ring; appoints him an encounter;
  • In fine, delivers me to fill the time,
  • Herself most chastely absent. After,
  • To marry her, I’ll add three thousand crowns
  • To what is pass’d already.
  • WIDOW.
  • I have yielded.
  • Instruct my daughter how she shall persever,
  • That time and place with this deceit so lawful
  • May prove coherent. Every night he comes
  • With musics of all sorts, and songs compos’d
  • To her unworthiness: it nothing steads us
  • To chide him from our eaves; for he persists
  • As if his life lay on ’t.
  • HELENA.
  • Why then tonight
  • Let us assay our plot; which, if it speed,
  • Is wicked meaning in a lawful deed,
  • And lawful meaning in a lawful act,
  • Where both not sin, and yet a sinful fact.
  • But let’s about it.
  • [_Exeunt._]
  • ACT IV.
  • SCENE I. Without the Florentine camp.
  • Enter first Lord with five or six Soldiers in ambush.
  • FIRST LORD.
  • He can come no other way but by this hedge-corner. When you sally upon
  • him, speak what terrible language you will; though you understand it
  • not yourselves, no matter; for we must not seem to understand him,
  • unless someone among us, whom we must produce for an interpreter.
  • FIRST SOLDIER.
  • Good captain, let me be th’ interpreter.
  • FIRST LORD.
  • Art not acquainted with him? Knows he not thy voice?
  • FIRST SOLDIER.
  • No sir, I warrant you.
  • FIRST LORD.
  • But what linsey-woolsey has thou to speak to us again?
  • FIRST SOLDIER.
  • E’en such as you speak to me.
  • FIRST LORD.
  • He must think us some band of strangers i’ the adversary’s
  • entertainment. Now he hath a smack of all neighbouring languages,
  • therefore we must every one be a man of his own fancy; not to know what
  • we speak one to another, so we seem to know, is to know straight our
  • purpose: choughs’ language, gabble enough, and good enough. As for you,
  • interpreter, you must seem very politic. But couch, ho! Here he comes;
  • to beguile two hours in a sleep, and then to return and swear the lies
  • he forges.
  • Enter Parolles.
  • PAROLLES.
  • Ten o’clock. Within these three hours ’twill be time enough to go home.
  • What shall I say I have done? It must be a very plausive invention that
  • carries it. They begin to smoke me, and disgraces have of late knock’d
  • too often at my door. I find my tongue is too foolhardy, but my heart
  • hath the fear of Mars before it, and of his creatures, not daring the
  • reports of my tongue.
  • FIRST LORD.
  • [_Aside._] This is the first truth that e’er thine own tongue was
  • guilty of.
  • PAROLLES.
  • What the devil should move me to undertake the recovery of this drum,
  • being not ignorant of the impossibility, and knowing I had no such
  • purpose? I must give myself some hurts, and say I got them in exploit;
  • yet slight ones will not carry it. They will say “Came you off with so
  • little?” and great ones I dare not give. Wherefore, what’s the
  • instance? Tongue, I must put you into a butter-woman’s mouth, and buy
  • myself another of Bajazet’s mule, if you prattle me into these perils.
  • FIRST LORD.
  • [_Aside._] Is it possible he should know what he is, and be that he is?
  • PAROLLES.
  • I would the cutting of my garments would serve the turn, or the
  • breaking of my Spanish sword.
  • FIRST LORD.
  • [_Aside._] We cannot afford you so.
  • PAROLLES.
  • Or the baring of my beard, and to say it was in stratagem.
  • FIRST LORD.
  • [_Aside._] ’Twould not do.
  • PAROLLES.
  • Or to drown my clothes, and say I was stripped.
  • FIRST LORD.
  • [_Aside._] Hardly serve.
  • PAROLLES.
  • Though I swore I leap’d from the window of the citadel,—
  • FIRST LORD.
  • [_Aside._] How deep?
  • PAROLLES.
  • Thirty fathom.
  • FIRST LORD.
  • [_Aside._] Three great oaths would scarce make that be believed.
  • PAROLLES.
  • I would I had any drum of the enemy’s; I would swear I recover’d it.
  • FIRST LORD.
  • [_Aside._] You shall hear one anon.
  • PAROLLES.
  • A drum now of the enemy’s!
  • [_Alarum within._]
  • FIRST LORD.
  • _Throca movousus, cargo, cargo, cargo._
  • ALL.
  • _Cargo, cargo, cargo, villianda par corbo, cargo._
  • [_They seize and blindfold him._]
  • PAROLLES.
  • O, ransom, ransom! Do not hide mine eyes.
  • FIRST SOLDIER.
  • _Boskos thromuldo boskos._
  • PAROLLES.
  • I know you are the Muskos’ regiment,
  • And I shall lose my life for want of language.
  • If there be here German, or Dane, Low Dutch,
  • Italian, or French, let him speak to me,
  • I’ll discover that which shall undo the Florentine.
  • FIRST SOLDIER.
  • _Boskos vauvado._ I understand thee, and can speak thy tongue.
  • _Kerelybonto._ Sir, Betake thee to thy faith, for seventeen poniards
  • are at thy bosom.
  • PAROLLES.
  • O!
  • FIRST SOLDIER.
  • O, pray, pray, pray!
  • _Manka revania dulche._
  • FIRST LORD.
  • _Oscorbidulchos volivorco._
  • FIRST SOLDIER.
  • The General is content to spare thee yet;
  • And, hoodwink’d as thou art, will lead thee on
  • To gather from thee. Haply thou mayst inform
  • Something to save thy life.
  • PAROLLES.
  • O, let me live,
  • And all the secrets of our camp I’ll show,
  • Their force, their purposes; nay, I’ll speak that
  • Which you will wonder at.
  • FIRST SOLDIER.
  • But wilt thou faithfully?
  • PAROLLES.
  • If I do not, damn me.
  • FIRST SOLDIER.
  • _Acordo linta._
  • Come on; thou art granted space.
  • [_Exit, with Parolles guarded._]
  • A short alarum within.
  • FIRST LORD.
  • Go tell the Count Rossillon and my brother
  • We have caught the woodcock, and will keep him muffled
  • Till we do hear from them.
  • SECOND SOLDIER.
  • Captain, I will.
  • FIRST LORD.
  • ’A will betray us all unto ourselves;
  • Inform on that.
  • SECOND SOLDIER.
  • So I will, sir.
  • FIRST LORD.
  • Till then I’ll keep him dark, and safely lock’d.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. Florence. A room in the Widow’s house.
  • Enter Bertram and Diana.
  • BERTRAM.
  • They told me that your name was Fontybell.
  • DIANA.
  • No, my good lord, Diana.
  • BERTRAM.
  • Titled goddess;
  • And worth it, with addition! But, fair soul,
  • In your fine frame hath love no quality?
  • If the quick fire of youth light not your mind,
  • You are no maiden but a monument;
  • When you are dead, you should be such a one
  • As you are now; for you are cold and stern,
  • And now you should be as your mother was
  • When your sweet self was got.
  • DIANA.
  • She then was honest.
  • BERTRAM.
  • So should you be.
  • DIANA.
  • No.
  • My mother did but duty; such, my lord,
  • As you owe to your wife.
  • BERTRAM.
  • No more a’ that!
  • I pr’ythee do not strive against my vows;
  • I was compell’d to her; but I love thee
  • By love’s own sweet constraint, and will for ever
  • Do thee all rights of service.
  • DIANA.
  • Ay, so you serve us
  • Till we serve you; but when you have our roses,
  • You barely leave our thorns to prick ourselves,
  • And mock us with our bareness.
  • BERTRAM.
  • How have I sworn?
  • DIANA.
  • ’Tis not the many oaths that makes the truth,
  • But the plain single vow that is vow’d true.
  • What is not holy, that we swear not by,
  • But take the highest to witness: then, pray you, tell me,
  • If I should swear by Jove’s great attributes
  • I lov’d you dearly, would you believe my oaths
  • When I did love you ill? This has no holding,
  • To swear by him whom I protest to love
  • That I will work against him. Therefore your oaths
  • Are words and poor conditions; but unseal’d,—
  • At least in my opinion.
  • BERTRAM.
  • Change it, change it.
  • Be not so holy-cruel. Love is holy;
  • And my integrity ne’er knew the crafts
  • That you do charge men with. Stand no more off,
  • But give thyself unto my sick desires,
  • Who then recovers. Say thou art mine, and ever
  • My love as it begins shall so persever.
  • DIANA.
  • I see that men make hopes in such a case,
  • That we’ll forsake ourselves. Give me that ring.
  • BERTRAM.
  • I’ll lend it thee, my dear, but have no power
  • To give it from me.
  • DIANA.
  • Will you not, my lord?
  • BERTRAM.
  • It is an honour ’longing to our house,
  • Bequeathed down from many ancestors,
  • Which were the greatest obloquy i’ the world
  • In me to lose.
  • DIANA.
  • Mine honour’s such a ring;
  • My chastity’s the jewel of our house,
  • Bequeathed down from many ancestors,
  • Which were the greatest obloquy i’ the world
  • In me to lose. Thus your own proper wisdom
  • Brings in the champion honour on my part
  • Against your vain assault.
  • BERTRAM.
  • Here, take my ring;
  • My house, mine honour, yea, my life be thine,
  • And I’ll be bid by thee.
  • DIANA.
  • When midnight comes, knock at my chamber window;
  • I’ll order take my mother shall not hear.
  • Now will I charge you in the band of truth,
  • When you have conquer’d my yet maiden-bed,
  • Remain there but an hour, nor speak to me.
  • My reasons are most strong; and you shall know them
  • When back again this ring shall be deliver’d;
  • And on your finger in the night, I’ll put
  • Another ring, that what in time proceeds
  • May token to the future our past deeds.
  • Adieu till then; then fail not. You have won
  • A wife of me, though there my hope be done.
  • BERTRAM.
  • A heaven on earth I have won by wooing thee.
  • [_Exit._]
  • DIANA.
  • For which live long to thank both heaven and me!
  • You may so in the end.
  • My mother told me just how he would woo,
  • As if she sat in’s heart. She says all men
  • Have the like oaths. He had sworn to marry me
  • When his wife’s dead; therefore I’ll lie with him
  • When I am buried. Since Frenchmen are so braid,
  • Marry that will, I live and die a maid.
  • Only, in this disguise, I think’t no sin
  • To cozen him that would unjustly win.
  • [_Exit._]
  • SCENE III. The Florentine camp.
  • Enter the two French Lords and two or three Soldiers.
  • FIRST LORD.
  • You have not given him his mother’s letter?
  • SECOND LORD.
  • I have deliv’red it an hour since; there is something in’t that stings
  • his nature; for on the reading it, he chang’d almost into another man.
  • FIRST LORD.
  • He has much worthy blame laid upon him for shaking off so good a wife
  • and so sweet a lady.
  • SECOND LORD.
  • Especially he hath incurred the everlasting displeasure of the king,
  • who had even tun’d his bounty to sing happiness to him. I will tell you
  • a thing, but you shall let it dwell darkly with you.
  • FIRST LORD.
  • When you have spoken it, ’tis dead, and I am the grave of it.
  • SECOND LORD.
  • He hath perverted a young gentlewoman here in Florence, of a most
  • chaste renown, and this night he fleshes his will in the spoil of her
  • honour; he hath given her his monumental ring, and thinks himself made
  • in the unchaste composition.
  • FIRST LORD.
  • Now, God delay our rebellion! As we are ourselves, what things are we!
  • SECOND LORD.
  • Merely our own traitors. And as in the common course of all treasons,
  • we still see them reveal themselves till they attain to their abhorr’d
  • ends; so he that in this action contrives against his own nobility, in
  • his proper stream, o’erflows himself.
  • FIRST LORD.
  • Is it not meant damnable in us to be trumpeters of our unlawful
  • intents? We shall not then have his company tonight?
  • SECOND LORD.
  • Not till after midnight; for he is dieted to his hour.
  • FIRST LORD.
  • That approaches apace. I would gladly have him see his company
  • anatomized, that he might take a measure of his own judgments, wherein
  • so curiously he had set this counterfeit.
  • SECOND LORD.
  • We will not meddle with him till he come; for his presence must be the
  • whip of the other.
  • FIRST LORD.
  • In the meantime, what hear you of these wars?
  • SECOND LORD.
  • I hear there is an overture of peace.
  • FIRST LORD.
  • Nay, I assure you, a peace concluded.
  • SECOND LORD.
  • What will Count Rossillon do then? Will he travel higher, or return
  • again into France?
  • FIRST LORD.
  • I perceive by this demand, you are not altogether of his council.
  • SECOND LORD.
  • Let it be forbid, sir! So should I be a great deal of his act.
  • FIRST LORD.
  • Sir, his wife some two months since fled from his house. Her pretence
  • is a pilgrimage to Saint Jaques le Grand; which holy undertaking with
  • most austere sanctimony she accomplished; and there residing, the
  • tenderness of her nature became as a prey to her grief; in fine, made a
  • groan of her last breath, and now she sings in heaven.
  • SECOND LORD.
  • How is this justified?
  • FIRST LORD.
  • The stronger part of it by her own letters, which makes her story true,
  • even to the point of her death. Her death itself, which could not be
  • her office to say is come, was faithfully confirm’d by the rector of
  • the place.
  • SECOND LORD.
  • Hath the count all this intelligence?
  • FIRST LORD.
  • Ay, and the particular confirmations, point from point, to the full
  • arming of the verity.
  • SECOND LORD.
  • I am heartily sorry that he’ll be glad of this.
  • FIRST LORD.
  • How mightily sometimes we make us comforts of our losses!
  • SECOND LORD.
  • And how mightily some other times we drown our gain in tears! The great
  • dignity that his valour hath here acquir’d for him shall at home be
  • encountered with a shame as ample.
  • FIRST LORD.
  • The web of our life is of a mingled yarn, good and ill together; our
  • virtues would be proud if our faults whipped them not; and our crimes
  • would despair if they were not cherish’d by our virtues.
  • Enter a Messenger.
  • How now? Where’s your master?
  • MESSENGER.
  • He met the duke in the street, sir; of whom he hath taken a solemn
  • leave: his lordship will next morning for France. The duke hath offered
  • him letters of commendations to the king.
  • SECOND LORD.
  • They shall be no more than needful there, if they were more than they
  • can commend.
  • Enter Bertram.
  • FIRST LORD.
  • They cannot be too sweet for the king’s tartness. Here’s his lordship
  • now. How now, my lord, is’t not after midnight?
  • BERTRAM.
  • I have tonight despatch’d sixteen businesses, a month’s length apiece;
  • by an abstract of success: I have congied with the duke, done my adieu
  • with his nearest; buried a wife, mourn’d for her, writ to my lady
  • mother I am returning, entertained my convoy, and between these main
  • parcels of despatch effected many nicer needs: the last was the
  • greatest, but that I have not ended yet.
  • SECOND LORD.
  • If the business be of any difficulty and this morning your departure
  • hence, it requires haste of your lordship.
  • BERTRAM.
  • I mean the business is not ended, as fearing to hear of it hereafter.
  • But shall we have this dialogue between the Fool and the Soldier? Come,
  • bring forth this counterfeit module has deceiv’d me like a
  • double-meaning prophesier.
  • SECOND LORD.
  • Bring him forth.
  • [_Exeunt Soldiers._]
  • Has sat i’ the stocks all night, poor gallant knave.
  • BERTRAM.
  • No matter; his heels have deserv’d it, in usurping his spurs so long.
  • How does he carry himself?
  • FIRST LORD.
  • I have told your lordship already; the stocks carry him. But to answer
  • you as you would be understood: he weeps like a wench that had shed her
  • milk; he hath confessed himself to Morgan, whom he supposes to be a
  • friar, from the time of his remembrance to this very instant disaster
  • of his setting i’ the stocks. And what think you he hath confessed?
  • BERTRAM.
  • Nothing of me, has he?
  • SECOND LORD.
  • His confession is taken, and it shall be read to his face; if your
  • lordship be in’t, as I believe you are, you must have the patience to
  • hear it.
  • Enter Soldiers with Parolles.
  • BERTRAM.
  • A plague upon him! muffled! he can say nothing of me; hush, hush!
  • FIRST LORD.
  • Hoodman comes! _Portotartarossa._
  • FIRST SOLDIER.
  • He calls for the tortures. What will you say without ’em?
  • PAROLLES.
  • I will confess what I know without constraint. If ye pinch me like a
  • pasty I can say no more.
  • FIRST SOLDIER.
  • _Bosko chimurcho._
  • FIRST LORD.
  • _Boblibindo chicurmurco._
  • FIRST SOLDIER.
  • You are a merciful general. Our general bids you answer to what I shall
  • ask you out of a note.
  • PAROLLES.
  • And truly, as I hope to live.
  • FIRST SOLDIER.
  • ‘First demand of him how many horse the duke is strong.’ What say you
  • to that?
  • PAROLLES.
  • Five or six thousand; but very weak and unserviceable: the troops are
  • all scattered, and the commanders very poor rogues, upon my reputation
  • and credit, and as I hope to live.
  • FIRST SOLDIER.
  • Shall I set down your answer so?
  • PAROLLES.
  • Do. I’ll take the sacrament on ’t, how and which way you will.
  • BERTRAM.
  • All’s one to him. What a past-saving slave is this!
  • FIRST LORD.
  • You are deceived, my lord; this is Monsieur Parolles, the gallant
  • militarist (that was his own phrase), that had the whole theoric of war
  • in the knot of his scarf, and the practice in the chape of his dagger.
  • SECOND LORD.
  • I will never trust a man again for keeping his sword clean, nor believe
  • he can have everything in him by wearing his apparel neatly.
  • FIRST SOLDIER.
  • Well, that’s set down.
  • PAROLLES.
  • ‘Five or six thousand horse’ I said—I will say true—or thereabouts, set
  • down,—for I’ll speak truth.
  • FIRST LORD.
  • He’s very near the truth in this.
  • BERTRAM.
  • But I con him no thanks for’t in the nature he delivers it.
  • PAROLLES.
  • Poor rogues, I pray you say.
  • FIRST SOLDIER.
  • Well, that’s set down.
  • PAROLLES.
  • I humbly thank you, sir; a truth’s a truth, the rogues are marvellous
  • poor.
  • FIRST SOLDIER.
  • ‘Demand of him of what strength they are a-foot.’ What say you to that?
  • PAROLLES.
  • By my troth, sir, if I were to live this present hour, I will tell
  • true. Let me see: Spurio, a hundred and fifty, Sebastian, so many;
  • Corambus, so many; Jaques, so many; Guiltian, Cosmo, Lodowick, and
  • Gratii, two hundred fifty each; mine own company, Chitopher, Vaumond,
  • Bentii, two hundred fifty each: so that the muster-file, rotten and
  • sound, upon my life, amounts not to fifteen thousand poll; half of the
  • which dare not shake the snow from off their cassocks lest they shake
  • themselves to pieces.
  • BERTRAM.
  • What shall be done to him?
  • FIRST LORD.
  • Nothing, but let him have thanks. Demand of him my condition, and what
  • credit I have with the duke.
  • FIRST SOLDIER.
  • Well, that’s set down. ‘You shall demand of him whether one Captain
  • Dumaine be i’ the camp, a Frenchman; what his reputation is with the
  • duke, what his valour, honesty and expertness in wars; or whether he
  • thinks it were not possible with well-weighing sums of gold to corrupt
  • him to a revolt.’ What say you to this? What do you know of it?
  • PAROLLES.
  • I beseech you, let me answer to the particular of the inter’gatories.
  • Demand them singly.
  • FIRST SOLDIER.
  • Do you know this Captain Dumaine?
  • PAROLLES.
  • I know him: he was a botcher’s ’prentice in Paris, from whence he was
  • whipped for getting the shrieve’s fool with child, a dumb innocent that
  • could not say him nay.
  • [_First Lord lifts up his hand in anger._]
  • BERTRAM.
  • Nay, by your leave, hold your hands; though I know his brains are
  • forfeit to the next tile that falls.
  • FIRST SOLDIER.
  • Well, is this captain in the Duke of Florence’s camp?
  • PAROLLES.
  • Upon my knowledge, he is, and lousy.
  • FIRST LORD.
  • Nay, look not so upon me; we shall hear of your lordship anon.
  • FIRST SOLDIER.
  • What is his reputation with the duke?
  • PAROLLES.
  • The duke knows him for no other but a poor officer of mine, and writ to
  • me this other day to turn him out o’ the band. I think I have his
  • letter in my pocket.
  • FIRST SOLDIER.
  • Marry, we’ll search.
  • PAROLLES.
  • In good sadness, I do not know; either it is there or it is upon a
  • file, with the duke’s other letters, in my tent.
  • FIRST SOLDIER.
  • Here ’tis; here’s a paper; shall I read it to you?
  • PAROLLES.
  • I do not know if it be it or no.
  • BERTRAM.
  • Our interpreter does it well.
  • FIRST LORD.
  • Excellently.
  • FIRST SOLDIER.
  • [_Reads._] _Dian, the Count’s a fool, and full of gold._
  • PAROLLES.
  • That is not the duke’s letter, sir; that is an advertisement to a
  • proper maid in Florence, one Diana, to take heed of the allurement of
  • one Count Rossillon, a foolish idle boy, but for all that very ruttish.
  • I pray you, sir, put it up again.
  • FIRST SOLDIER.
  • Nay, I’ll read it first by your favour.
  • PAROLLES.
  • My meaning in’t, I protest, was very honest in the behalf of the maid;
  • for I knew the young count to be a dangerous and lascivious boy, who is
  • a whale to virginity, and devours up all the fry it finds.
  • BERTRAM.
  • Damnable both sides rogue!
  • FIRST SOLDIER.
  • [_Reads._]
  • _When he swears oaths, bid him drop gold, and take it;
  • After he scores, he never pays the score.
  • Half won is match well made; match, and well make it;
  • He ne’er pays after-debts, take it before.
  • And say a soldier, ‘Dian,’ told thee this:
  • Men are to mell with, boys are not to kiss;
  • For count of this, the count’s a fool, I know it,
  • Who pays before, but not when he does owe it.
  • Thine, as he vow’d to thee in thine ear,_
  • PAROLLES.
  • BERTRAM.
  • He shall be whipped through the army with this rhyme in’s forehead.
  • SECOND LORD.
  • This is your devoted friend, sir, the manifold linguist, and the
  • armipotent soldier.
  • BERTRAM.
  • I could endure anything before but a cat, and now he’s a cat to me.
  • FIRST SOLDIER.
  • I perceive, sir, by our general’s looks we shall be fain to hang you.
  • PAROLLES.
  • My life, sir, in any case. Not that I am afraid to die, but that, my
  • offences being many, I would repent out the remainder of nature. Let me
  • live, sir, in a dungeon, i’ the stocks, or anywhere, so I may live.
  • FIRST SOLDIER.
  • We’ll see what may be done, so you confess freely. Therefore, once more
  • to this Captain Dumaine: you have answer’d to his reputation with the
  • duke, and to his valour. What is his honesty?
  • PAROLLES.
  • He will steal, sir, an egg out of a cloister: for rapes and ravishments
  • he parallels Nessus. He professes not keeping of oaths; in breaking
  • them he is stronger than Hercules. He will lie, sir, with such
  • volubility that you would think truth were a fool: drunkenness is his
  • best virtue, for he will be swine-drunk, and in his sleep he does
  • little harm, save to his bedclothes about him; but they know his
  • conditions and lay him in straw. I have but little more to say, sir, of
  • his honesty; he has everything that an honest man should not have; what
  • an honest man should have, he has nothing.
  • FIRST LORD.
  • I begin to love him for this.
  • BERTRAM.
  • For this description of thine honesty? A pox upon him for me, he’s more
  • and more a cat.
  • FIRST SOLDIER.
  • What say you to his expertness in war?
  • PAROLLES.
  • Faith, sir, has led the drum before the English tragedians,—to belie
  • him I will not,—and more of his soldiership I know not, except in that
  • country he had the honour to be the officer at a place there called
  • Mile-end, to instruct for the doubling of files. I would do the man
  • what honour I can, but of this I am not certain.
  • FIRST LORD.
  • He hath out-villain’d villainy so far that the rarity redeems him.
  • BERTRAM.
  • A pox on him! He’s a cat still.
  • FIRST SOLDIER.
  • His qualities being at this poor price, I need not to ask you if gold
  • will corrupt him to revolt.
  • PAROLLES.
  • Sir, for a quart d’ecu he will sell the fee-simple of his salvation,
  • the inheritance of it, and cut the entail from all remainders, and a
  • perpetual succession for it perpetually.
  • FIRST SOLDIER.
  • What’s his brother, the other Captain Dumaine?
  • SECOND LORD.
  • Why does he ask him of me?
  • FIRST SOLDIER.
  • What’s he?
  • PAROLLES.
  • E’en a crow o’ the same nest; not altogether so great as the first in
  • goodness, but greater a great deal in evil. He excels his brother for a
  • coward, yet his brother is reputed one of the best that is. In a
  • retreat he outruns any lackey; marry, in coming on he has the cramp.
  • FIRST SOLDIER.
  • If your life be saved, will you undertake to betray the Florentine?
  • PAROLLES.
  • Ay, and the captain of his horse, Count Rossillon.
  • FIRST SOLDIER.
  • I’ll whisper with the general, and know his pleasure.
  • PAROLLES.
  • [_Aside._] I’ll no more drumming; a plague of all drums! Only to seem
  • to deserve well, and to beguile the supposition of that lascivious
  • young boy the count, have I run into this danger: yet who would have
  • suspected an ambush where I was taken?
  • FIRST SOLDIER.
  • There is no remedy, sir, but you must die. The general says you that
  • have so traitorously discovered the secrets of your army, and made such
  • pestiferous reports of men very nobly held, can serve the world for no
  • honest use; therefore you must die. Come, headsman, off with his head.
  • PAROLLES.
  • O Lord! sir, let me live, or let me see my death.
  • FIRST SOLDIER.
  • That shall you, and take your leave of all your friends.
  • [_Unmuffling him._]
  • So, look about you; know you any here?
  • BERTRAM.
  • Good morrow, noble captain.
  • SECOND LORD.
  • God bless you, Captain Parolles.
  • FIRST LORD.
  • God save you, noble captain.
  • SECOND LORD.
  • Captain, what greeting will you to my Lord Lafew? I am for France.
  • FIRST LORD.
  • Good Captain, will you give me a copy of the sonnet you writ to Diana
  • in behalf of the Count Rossillon? And I were not a very coward I’d
  • compel it of you; but fare you well.
  • [_Exeunt Bertram, Lords &c._]
  • FIRST SOLDIER.
  • You are undone, captain: all but your scarf; that has a knot on’t yet.
  • PAROLLES.
  • Who cannot be crushed with a plot?
  • FIRST SOLDIER.
  • If you could find out a country where but women were that had received
  • so much shame, you might begin an impudent nation. Fare ye well, sir. I
  • am for France too; we shall speak of you there.
  • [_Exeunt._]
  • PAROLLES.
  • Yet am I thankful. If my heart were great
  • ’Twould burst at this. Captain I’ll be no more,
  • But I will eat, and drink, and sleep as soft
  • As captain shall. Simply the thing I am
  • Shall make me live. Who knows himself a braggart,
  • Let him fear this; for it will come to pass
  • That every braggart shall be found an ass.
  • Rust, sword; cool, blushes; and, Parolles live
  • Safest in shame; being fool’d, by foolery thrive.
  • There’s place and means for every man alive.
  • I’ll after them.
  • [_Exit._]
  • SCENE IV. Florence. A room in the Widow’s house.
  • Enter Helena, Widow and Diana.
  • HELENA.
  • That you may well perceive I have not wrong’d you
  • One of the greatest in the Christian world
  • Shall be my surety; fore whose throne ’tis needful,
  • Ere I can perfect mine intents, to kneel.
  • Time was I did him a desired office,
  • Dear almost as his life; which gratitude
  • Through flinty Tartar’s bosom would peep forth,
  • And answer thanks. I duly am inform’d
  • His grace is at Marseilles; to which place
  • We have convenient convoy. You must know
  • I am supposed dead. The army breaking,
  • My husband hies him home, where, heaven aiding,
  • And by the leave of my good lord the king,
  • We’ll be before our welcome.
  • WIDOW.
  • Gentle madam,
  • You never had a servant to whose trust
  • Your business was more welcome.
  • HELENA.
  • Nor you, mistress,
  • Ever a friend whose thoughts more truly labour
  • To recompense your love. Doubt not but heaven
  • Hath brought me up to be your daughter’s dower,
  • As it hath fated her to be my motive
  • And helper to a husband. But, O strange men!
  • That can such sweet use make of what they hate,
  • When saucy trusting of the cozen’d thoughts
  • Defiles the pitchy night; so lust doth play
  • With what it loathes, for that which is away.
  • But more of this hereafter. You, Diana,
  • Under my poor instructions yet must suffer
  • Something in my behalf.
  • DIANA.
  • Let death and honesty
  • Go with your impositions, I am yours
  • Upon your will to suffer.
  • HELENA.
  • Yet, I pray you;
  • But with the word the time will bring on summer,
  • When briers shall have leaves as well as thorns,
  • And be as sweet as sharp. We must away;
  • Our waggon is prepar’d, and time revives us.
  • All’s well that ends well; still the fine’s the crown.
  • Whate’er the course, the end is the renown.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE V. Rossillon. A room in the Countess’s palace.
  • Enter Clown, Countess and Lafew.
  • LAFEW.
  • No, no, no, your son was misled with a snipt-taffeta fellow there,
  • whose villanous saffron would have made all the unbak’d and doughy
  • youth of a nation in his colour. Your daughter-in-law had been alive at
  • this hour, and your son here at home, more advanc’d by the king than by
  • that red-tail’d humble-bee I speak of.
  • COUNTESS.
  • I would I had not known him; it was the death of the most virtuous
  • gentlewoman that ever nature had praise for creating. If she had
  • partaken of my flesh and cost me the dearest groans of a mother, I
  • could not have owed her a more rooted love.
  • LAFEW.
  • ’Twas a good lady, ’twas a good lady. We may pick a thousand salads ere
  • we light on such another herb.
  • CLOWN.
  • Indeed, sir, she was the sweet marjoram of the salad, or, rather, the
  • herb of grace.
  • LAFEW.
  • They are not herbs, you knave; they are nose-herbs.
  • CLOWN.
  • I am no great Nebuchadnezzar, sir; I have not much skill in grass.
  • LAFEW.
  • Whether dost thou profess thyself,—a knave or a fool?
  • CLOWN.
  • A fool, sir, at a woman’s service, and a knave at a man’s.
  • LAFEW.
  • Your distinction?
  • CLOWN.
  • I would cozen the man of his wife, and do his service.
  • LAFEW.
  • So you were a knave at his service indeed.
  • CLOWN.
  • And I would give his wife my bauble, sir, to do her service.
  • LAFEW.
  • I will subscribe for thee; thou art both knave and fool.
  • CLOWN.
  • At your service.
  • LAFEW.
  • No, no, no.
  • CLOWN.
  • Why, sir, if I cannot serve you, I can serve as great a prince as you
  • are.
  • LAFEW.
  • Who’s that? a Frenchman?
  • CLOWN.
  • Faith, sir, ’a has an English name; but his phisnomy is more hotter in
  • France than there.
  • LAFEW.
  • What prince is that?
  • CLOWN.
  • The black prince, sir; alias the prince of darkness; alias the devil.
  • LAFEW.
  • Hold thee, there’s my purse. I give thee not this to suggest thee from
  • thy master thou talk’st of; serve him still.
  • CLOWN.
  • I am a woodland fellow, sir, that always loved a great fire, and the
  • master I speak of ever keeps a good fire. But sure he is the prince of
  • the world; let his nobility remain in’s court. I am for the house with
  • the narrow gate, which I take to be too little for pomp to enter: some
  • that humble themselves may, but the many will be too chill and tender,
  • and they’ll be for the flow’ry way that leads to the broad gate and the
  • great fire.
  • LAFEW.
  • Go thy ways, I begin to be a-weary of thee; and I tell thee so before,
  • because I would not fall out with thee. Go thy ways; let my horses be
  • well look’d to, without any tricks.
  • CLOWN.
  • If I put any tricks upon ’em, sir, they shall be jades’ tricks, which
  • are their own right by the law of nature.
  • [_Exit._]
  • LAFEW.
  • A shrewd knave, and an unhappy.
  • COUNTESS.
  • So he is. My lord that’s gone made himself much sport out of him; by
  • his authority he remains here, which he thinks is a patent for his
  • sauciness; and indeed he has no pace, but runs where he will.
  • LAFEW.
  • I like him well; ’tis not amiss. And I was about to tell you, since I
  • heard of the good lady’s death, and that my lord your son was upon his
  • return home, I moved the king my master to speak in the behalf of my
  • daughter; which, in the minority of them both, his majesty out of a
  • self-gracious remembrance did first propose. His highness hath promis’d
  • me to do it; and, to stop up the displeasure he hath conceived against
  • your son, there is no fitter matter. How does your ladyship like it?
  • COUNTESS.
  • With very much content, my lord, and I wish it happily effected.
  • LAFEW.
  • His highness comes post from Marseilles, of as able body as when he
  • number’d thirty; he will be here tomorrow, or I am deceived by him that
  • in such intelligence hath seldom fail’d.
  • COUNTESS.
  • It rejoices me that I hope I shall see him ere I die. I have letters
  • that my son will be here tonight. I shall beseech your lordship to
  • remain with me till they meet together.
  • LAFEW.
  • Madam, I was thinking with what manners I might safely be admitted.
  • COUNTESS.
  • You need but plead your honourable privilege.
  • LAFEW.
  • Lady, of that I have made a bold charter; but, I thank my God, it holds
  • yet.
  • Enter Clown.
  • CLOWN.
  • O madam, yonder’s my lord your son with a patch of velvet on’s face;
  • whether there be a scar under’t or no, the velvet knows; but ’tis a
  • goodly patch of velvet. His left cheek is a cheek of two pile and a
  • half, but his right cheek is worn bare.
  • LAFEW.
  • A scar nobly got, or a noble scar, is a good livery of honour; so
  • belike is that.
  • CLOWN.
  • But it is your carbonado’d face.
  • LAFEW.
  • Let us go see your son, I pray you. I long to talk with the young noble
  • soldier.
  • CLOWN.
  • Faith, there’s a dozen of ’em, with delicate fine hats, and most
  • courteous feathers, which bow the head and nod at every man.
  • [_Exeunt._]
  • ACT V.
  • SCENE I. Marseilles. A street.
  • Enter Helena, Widow and Diana with two Attendants.
  • HELENA.
  • But this exceeding posting day and night
  • Must wear your spirits low. We cannot help it.
  • But since you have made the days and nights as one,
  • To wear your gentle limbs in my affairs,
  • Be bold you do so grow in my requital
  • As nothing can unroot you. In happy time;—
  • Enter a Gentleman.
  • This man may help me to his majesty’s ear,
  • If he would spend his power. God save you, sir.
  • GENTLEMAN.
  • And you.
  • HELENA.
  • Sir, I have seen you in the court of France.
  • GENTLEMAN.
  • I have been sometimes there.
  • HELENA.
  • I do presume, sir, that you are not fallen
  • From the report that goes upon your goodness;
  • And therefore, goaded with most sharp occasions,
  • Which lay nice manners by, I put you to
  • The use of your own virtues, for the which
  • I shall continue thankful.
  • GENTLEMAN.
  • What’s your will?
  • HELENA.
  • That it will please you
  • To give this poor petition to the king,
  • And aid me with that store of power you have
  • To come into his presence.
  • GENTLEMAN.
  • The king’s not here.
  • HELENA.
  • Not here, sir?
  • GENTLEMAN.
  • Not indeed.
  • He hence remov’d last night, and with more haste
  • Than is his use.
  • WIDOW.
  • Lord, how we lose our pains!
  • HELENA.
  • All’s well that ends well yet,
  • Though time seem so adverse and means unfit.
  • I do beseech you, whither is he gone?
  • GENTLEMAN.
  • Marry, as I take it, to Rossillon;
  • Whither I am going.
  • HELENA.
  • I do beseech you, sir,
  • Since you are like to see the king before me,
  • Commend the paper to his gracious hand,
  • Which I presume shall render you no blame,
  • But rather make you thank your pains for it.
  • I will come after you with what good speed
  • Our means will make us means.
  • GENTLEMAN.
  • This I’ll do for you.
  • HELENA.
  • And you shall find yourself to be well thank’d,
  • Whate’er falls more. We must to horse again.
  • Go, go, provide.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. Rossillon. The inner court of the Countess’s palace.
  • Enter Clown and Parolles.
  • PAROLLES.
  • Good Monsieur Lavache, give my Lord Lafew this letter; I have ere now,
  • sir, been better known to you, when I have held familiarity with
  • fresher clothes; but I am now, sir, muddied in Fortune’s mood, and
  • smell somewhat strong of her strong displeasure.
  • CLOWN.
  • Truly, Fortune’s displeasure is but sluttish, if it smell so strongly
  • as thou speak’st of. I will henceforth eat no fish of Fortune’s
  • buttering. Pr’ythee, allow the wind.
  • PAROLLES.
  • Nay, you need not to stop your nose, sir. I spake but by a metaphor.
  • CLOWN.
  • Indeed, sir, if your metaphor stink, I will stop my nose, or against
  • any man’s metaphor. Pr’ythee, get thee further.
  • PAROLLES.
  • Pray you, sir, deliver me this paper.
  • CLOWN.
  • Foh, pr’ythee stand away. A paper from Fortune’s close-stool to give to
  • a nobleman! Look here he comes himself.
  • Enter Lafew.
  • Here is a pur of Fortune’s, sir, or of Fortune’s cat, but not a
  • musk-cat, that has fallen into the unclean fishpond of her displeasure,
  • and as he says, is muddied withal. Pray you, sir, use the carp as you
  • may, for he looks like a poor, decayed, ingenious, foolish, rascally
  • knave. I do pity his distress in my similes of comfort, and leave him
  • to your lordship.
  • [_Exit._]
  • PAROLLES.
  • My lord, I am a man whom Fortune hath cruelly scratch’d.
  • LAFEW.
  • And what would you have me to do? ’Tis too late to pare her nails now.
  • Wherein have you played the knave with Fortune that she should scratch
  • you, who of herself is a good lady, and would not have knaves thrive
  • long under her? There’s a quart d’ecu for you. Let the justices make
  • you and Fortune friends; I am for other business.
  • PAROLLES.
  • I beseech your honour to hear me one single word.
  • LAFEW.
  • You beg a single penny more. Come, you shall ha’t; save your word.
  • PAROLLES.
  • My name, my good lord, is Parolles.
  • LAFEW.
  • You beg more than word then. Cox my passion! Give me your hand. How
  • does your drum?
  • PAROLLES.
  • O my good lord, you were the first that found me.
  • LAFEW.
  • Was I, in sooth? And I was the first that lost thee.
  • PAROLLES.
  • It lies in you, my lord, to bring me in some grace, for you did bring
  • me out.
  • LAFEW.
  • Out upon thee, knave! dost thou put upon me at once both the office of
  • God and the devil? One brings the in grace, and the other brings thee
  • out.
  • [_Trumpets sound._]
  • The king’s coming; I know by his trumpets. Sirrah, inquire further
  • after me. I had talk of you last night; though you are a fool and a
  • knave, you shall eat. Go to; follow.
  • PAROLLES.
  • I praise God for you.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. The same. A room in the Countess’s palace.
  • Flourish. Enter King, Countess, Lafew, Lords, Gentlemen, Guards &c.
  • KING.
  • We lost a jewel of her, and our esteem
  • Was made much poorer by it; but your son,
  • As mad in folly, lack’d the sense to know
  • Her estimation home.
  • COUNTESS.
  • ’Tis past, my liege,
  • And I beseech your majesty to make it
  • Natural rebellion, done i’ the blaze of youth,
  • When oil and fire, too strong for reason’s force,
  • O’erbears it and burns on.
  • KING.
  • My honour’d lady,
  • I have forgiven and forgotten all,
  • Though my revenges were high bent upon him,
  • And watch’d the time to shoot.
  • LAFEW.
  • This I must say,—
  • But first, I beg my pardon,—the young lord
  • Did to his majesty, his mother, and his lady,
  • Offence of mighty note; but to himself
  • The greatest wrong of all. He lost a wife
  • Whose beauty did astonish the survey
  • Of richest eyes; whose words all ears took captive;
  • Whose dear perfection hearts that scorn’d to serve
  • Humbly call’d mistress.
  • KING.
  • Praising what is lost
  • Makes the remembrance dear. Well, call him hither;
  • We are reconcil’d, and the first view shall kill
  • All repetition. Let him not ask our pardon;
  • The nature of his great offence is dead,
  • And deeper than oblivion do we bury
  • Th’ incensing relics of it. Let him approach
  • A stranger, no offender; and inform him
  • So ’tis our will he should.
  • GENTLEMAN.
  • I shall, my liege.
  • [_Exit Gentleman._]
  • KING.
  • What says he to your daughter? Have you spoke?
  • LAFEW.
  • All that he is hath reference to your highness.
  • KING.
  • Then shall we have a match. I have letters sent me
  • That sets him high in fame.
  • Enter Bertram.
  • LAFEW.
  • He looks well on ’t.
  • KING.
  • I am not a day of season,
  • For thou mayst see a sunshine and a hail
  • In me at once. But to the brightest beams
  • Distracted clouds give way; so stand thou forth;
  • The time is fair again.
  • BERTRAM.
  • My high-repented blames
  • Dear sovereign, pardon to me.
  • KING.
  • All is whole.
  • Not one word more of the consumed time.
  • Let’s take the instant by the forward top;
  • For we are old, and on our quick’st decrees
  • Th’inaudible and noiseless foot of time
  • Steals ere we can effect them. You remember
  • The daughter of this lord?
  • BERTRAM.
  • Admiringly, my liege. At first
  • I stuck my choice upon her, ere my heart
  • Durst make too bold herald of my tongue:
  • Where the impression of mine eye infixing,
  • Contempt his scornful perspective did lend me,
  • Which warp’d the line of every other favour,
  • Scorn’d a fair colour, or express’d it stolen,
  • Extended or contracted all proportions
  • To a most hideous object. Thence it came
  • That she whom all men prais’d, and whom myself,
  • Since I have lost, have lov’d, was in mine eye
  • The dust that did offend it.
  • KING.
  • Well excus’d:
  • That thou didst love her, strikes some scores away
  • From the great compt: but love that comes too late,
  • Like a remorseful pardon slowly carried,
  • To the great sender turns a sour offence,
  • Crying, That’s good that’s gone. Our rash faults
  • Make trivial price of serious things we have,
  • Not knowing them until we know their grave.
  • Oft our displeasures, to ourselves unjust,
  • Destroy our friends, and after weep their dust:
  • Our own love waking cries to see what’s done,
  • While shameful hate sleeps out the afternoon.
  • Be this sweet Helen’s knell, and now forget her.
  • Send forth your amorous token for fair Maudlin.
  • The main consents are had, and here we’ll stay
  • To see our widower’s second marriage-day.
  • COUNTESS.
  • Which better than the first, O dear heaven, bless!
  • Or, ere they meet, in me, O nature, cesse!
  • LAFEW.
  • Come on, my son, in whom my house’s name
  • Must be digested; give a favour from you,
  • To sparkle in the spirits of my daughter,
  • That she may quickly come.
  • [_Bertram gives a ring to Lafew._]
  • By my old beard,
  • And ev’ry hair that’s on ’t, Helen that’s dead
  • Was a sweet creature: such a ring as this,
  • The last that e’er I took her leave at court,
  • I saw upon her finger.
  • BERTRAM.
  • Hers it was not.
  • KING.
  • Now, pray you, let me see it; for mine eye,
  • While I was speaking, oft was fasten’d to it.
  • This ring was mine; and when I gave it Helen
  • I bade her, if her fortunes ever stood
  • Necessitied to help, that by this token
  • I would relieve her. Had you that craft to ’reave her
  • Of what should stead her most?
  • BERTRAM.
  • My gracious sovereign,
  • Howe’er it pleases you to take it so,
  • The ring was never hers.
  • COUNTESS.
  • Son, on my life,
  • I have seen her wear it; and she reckon’d it
  • At her life’s rate.
  • LAFEW.
  • I am sure I saw her wear it.
  • BERTRAM.
  • You are deceiv’d, my lord; she never saw it.
  • In Florence was it from a casement thrown me,
  • Wrapp’d in a paper, which contain’d the name
  • Of her that threw it. Noble she was, and thought
  • I stood engag’d; but when I had subscrib’d
  • To mine own fortune, and inform’d her fully
  • I could not answer in that course of honour
  • As she had made the overture, she ceas’d,
  • In heavy satisfaction, and would never
  • Receive the ring again.
  • KING.
  • Plutus himself,
  • That knows the tinct and multiplying medicine,
  • Hath not in nature’s mystery more science
  • Than I have in this ring. ’Twas mine, ’twas Helen’s,
  • Whoever gave it you. Then if you know
  • That you are well acquainted with yourself,
  • Confess ’twas hers, and by what rough enforcement
  • You got it from her. She call’d the saints to surety
  • That she would never put it from her finger
  • Unless she gave it to yourself in bed,
  • Where you have never come, or sent it us
  • Upon her great disaster.
  • BERTRAM.
  • She never saw it.
  • KING.
  • Thou speak’st it falsely, as I love mine honour,
  • And mak’st conjectural fears to come into me
  • Which I would fain shut out. If it should prove
  • That thou art so inhuman,—’twill not prove so:
  • And yet I know not, thou didst hate her deadly.
  • And she is dead; which nothing but to close
  • Her eyes myself, could win me to believe
  • More than to see this ring. Take him away.
  • [_Guards seize Bertram._]
  • My fore-past proofs, howe’er the matter fall,
  • Shall tax my fears of little vanity,
  • Having vainly fear’d too little. Away with him.
  • We’ll sift this matter further.
  • BERTRAM.
  • If you shall prove
  • This ring was ever hers, you shall as easy
  • Prove that I husbanded her bed in Florence,
  • Where she yet never was.
  • [_Exit, guarded._]
  • KING.
  • I am wrapp’d in dismal thinkings.
  • Enter a Gentleman.
  • GENTLEMAN.
  • Gracious sovereign,
  • Whether I have been to blame or no, I know not:
  • Here’s a petition from a Florentine,
  • Who hath for four or five removes come short
  • To tender it herself. I undertook it,
  • Vanquish’d thereto by the fair grace and speech
  • Of the poor suppliant, who by this, I know,
  • Is here attending: her business looks in her
  • With an importing visage, and she told me
  • In a sweet verbal brief, it did concern
  • Your highness with herself.
  • KING.
  • [_Reads._] _Upon his many protestations to marry me when his wife was
  • dead, I blush to say it, he won me. Now is the Count Rossillon a
  • widower; his vows are forfeited to me, and my honour’s paid to him. He
  • stole from Florence, taking no leave, and I follow him to his country
  • for justice. Grant it me, O king, in you it best lies; otherwise a
  • seducer flourishes, and a poor maid is undone._
  • DIANA CAPILET.
  • LAFEW.
  • I will buy me a son-in-law in a fair, and toll for this. I’ll none of
  • him.
  • KING.
  • The heavens have thought well on thee, Lafew,
  • To bring forth this discovery. Seek these suitors.
  • Go speedily, and bring again the count.
  • [_Exeunt Gentleman and some Attendants._]
  • I am afeard the life of Helen, lady,
  • Was foully snatch’d.
  • COUNTESS.
  • Now, justice on the doers!
  • Enter Bertram, guarded.
  • KING.
  • I wonder, sir, since wives are monsters to you,
  • And that you fly them as you swear them lordship,
  • Yet you desire to marry. What woman’s that?
  • Enter Widow and Diana.
  • DIANA.
  • I am, my lord, a wretched Florentine,
  • Derived from the ancient Capilet;
  • My suit, as I do understand, you know,
  • And therefore know how far I may be pitied.
  • WIDOW.
  • I am her mother, sir, whose age and honour
  • Both suffer under this complaint we bring,
  • And both shall cease, without your remedy.
  • KING.
  • Come hither, count; do you know these women?
  • BERTRAM.
  • My lord, I neither can nor will deny
  • But that I know them. Do they charge me further?
  • DIANA.
  • Why do you look so strange upon your wife?
  • BERTRAM.
  • She’s none of mine, my lord.
  • DIANA.
  • If you shall marry,
  • You give away this hand, and that is mine,
  • You give away heaven’s vows, and those are mine,
  • You give away myself, which is known mine;
  • For I by vow am so embodied yours
  • That she which marries you must marry me,
  • Either both or none.
  • LAFEW.
  • [_To Bertram_] Your reputation comes too short for my daughter; you are
  • no husband for her.
  • BERTRAM.
  • My lord, this is a fond and desperate creature
  • Whom sometime I have laugh’d with. Let your highness
  • Lay a more noble thought upon mine honour
  • Than for to think that I would sink it here.
  • KING.
  • Sir, for my thoughts, you have them ill to friend
  • Till your deeds gain them; fairer prove your honour
  • Than in my thought it lies!
  • DIANA.
  • Good my lord,
  • Ask him upon his oath, if he does think
  • He had not my virginity.
  • KING.
  • What say’st thou to her?
  • BERTRAM.
  • She’s impudent, my lord,
  • And was a common gamester to the camp.
  • DIANA.
  • He does me wrong, my lord; if I were so
  • He might have bought me at a common price.
  • Do not believe him. O, behold this ring,
  • Whose high respect and rich validity
  • Did lack a parallel; yet for all that
  • He gave it to a commoner o’ the camp,
  • If I be one.
  • COUNTESS.
  • He blushes, and ’tis it.
  • Of six preceding ancestors, that gem
  • Conferr’d by testament to th’ sequent issue,
  • Hath it been owed and worn. This is his wife;
  • That ring’s a thousand proofs.
  • KING.
  • Methought you said
  • You saw one here in court could witness it.
  • DIANA.
  • I did, my lord, but loath am to produce
  • So bad an instrument; his name’s Parolles.
  • LAFEW.
  • I saw the man today, if man he be.
  • KING.
  • Find him, and bring him hither.
  • [_Exit an Attendant._]
  • BERTRAM.
  • What of him?
  • He’s quoted for a most perfidious slave,
  • With all the spots o’ the world tax’d and debauch’d:
  • Whose nature sickens but to speak a truth.
  • Am I or that or this for what he’ll utter,
  • That will speak anything?
  • KING.
  • She hath that ring of yours.
  • BERTRAM.
  • I think she has. Certain it is I lik’d her
  • And boarded her i’ the wanton way of youth.
  • She knew her distance, and did angle for me,
  • Madding my eagerness with her restraint,
  • As all impediments in fancy’s course
  • Are motives of more fancy; and in fine,
  • Her infinite cunning with her modern grace,
  • Subdu’d me to her rate; she got the ring,
  • And I had that which any inferior might
  • At market-price have bought.
  • DIANA.
  • I must be patient.
  • You that have turn’d off a first so noble wife
  • May justly diet me. I pray you yet,—
  • Since you lack virtue, I will lose a husband—
  • Send for your ring, I will return it home,
  • And give me mine again.
  • BERTRAM.
  • I have it not.
  • KING.
  • What ring was yours, I pray you?
  • DIANA.
  • Sir, much like
  • The same upon your finger.
  • KING.
  • Know you this ring? This ring was his of late.
  • DIANA.
  • And this was it I gave him, being abed.
  • KING.
  • The story then goes false you threw it him
  • Out of a casement.
  • DIANA.
  • I have spoke the truth.
  • Enter Attendant with Parolles.
  • BERTRAM.
  • My lord, I do confess the ring was hers.
  • KING.
  • You boggle shrewdly; every feather starts you.
  • Is this the man you speak of?
  • DIANA.
  • Ay, my lord.
  • KING.
  • Tell me, sirrah, but tell me true I charge you,
  • Not fearing the displeasure of your master,
  • Which on your just proceeding, I’ll keep off,—
  • By him and by this woman here what know you?
  • PAROLLES.
  • So please your majesty, my master hath been an honourable gentleman.
  • Tricks he hath had in him, which gentlemen have.
  • KING.
  • Come, come, to the purpose. Did he love this woman?
  • PAROLLES.
  • Faith, sir, he did love her; but how?
  • KING.
  • How, I pray you?
  • PAROLLES.
  • He did love her, sir, as a gentleman loves a woman.
  • KING.
  • How is that?
  • PAROLLES.
  • He lov’d her, sir, and lov’d her not.
  • KING.
  • As thou art a knave and no knave.
  • What an equivocal companion is this!
  • PAROLLES.
  • I am a poor man, and at your majesty’s command.
  • LAFEW.
  • He’s a good drum, my lord, but a naughty orator.
  • DIANA.
  • Do you know he promised me marriage?
  • PAROLLES.
  • Faith, I know more than I’ll speak.
  • KING.
  • But wilt thou not speak all thou know’st?
  • PAROLLES.
  • Yes, so please your majesty. I did go between them as I said; but more
  • than that, he loved her, for indeed he was mad for her, and talked of
  • Satan, and of Limbo, and of furies, and I know not what: yet I was in
  • that credit with them at that time that I knew of their going to bed;
  • and of other motions, as promising her marriage, and things which would
  • derive me ill will to speak of; therefore I will not speak what I know.
  • KING.
  • Thou hast spoken all already, unless thou canst say they are married;
  • but thou art too fine in thy evidence; therefore stand aside. This
  • ring, you say, was yours?
  • DIANA.
  • Ay, my good lord.
  • KING.
  • Where did you buy it? Or who gave it you?
  • DIANA.
  • It was not given me, nor I did not buy it.
  • KING.
  • Who lent it you?
  • DIANA.
  • It was not lent me neither.
  • KING.
  • Where did you find it then?
  • DIANA.
  • I found it not.
  • KING.
  • If it were yours by none of all these ways,
  • How could you give it him?
  • DIANA.
  • I never gave it him.
  • LAFEW.
  • This woman’s an easy glove, my lord; she goes off and on at pleasure.
  • KING.
  • This ring was mine, I gave it his first wife.
  • DIANA.
  • It might be yours or hers for ought I know.
  • KING.
  • Take her away, I do not like her now.
  • To prison with her. And away with him.
  • Unless thou tell’st me where thou hadst this ring,
  • Thou diest within this hour.
  • DIANA.
  • I’ll never tell you.
  • KING.
  • Take her away.
  • DIANA.
  • I’ll put in bail, my liege.
  • KING.
  • I think thee now some common customer.
  • DIANA.
  • By Jove, if ever I knew man, ’twas you.
  • KING.
  • Wherefore hast thou accus’d him all this while?
  • DIANA.
  • Because he’s guilty, and he is not guilty.
  • He knows I am no maid, and he’ll swear to’t:
  • I’ll swear I am a maid, and he knows not.
  • Great King, I am no strumpet, by my life;
  • I am either maid, or else this old man’s wife.
  • [_Pointing to Lafew._]
  • KING.
  • She does abuse our ears; to prison with her.
  • DIANA.
  • Good mother, fetch my bail. Stay, royal sir;
  • [_Exit Widow._]
  • The jeweller that owes the ring is sent for,
  • And he shall surety me. But for this lord
  • Who hath abus’d me as he knows himself,
  • Though yet he never harm’d me, here I quit him.
  • He knows himself my bed he hath defil’d;
  • And at that time he got his wife with child.
  • Dead though she be, she feels her young one kick;
  • So there’s my riddle: one that’s dead is quick,
  • And now behold the meaning.
  • Enter Widow with Helena.
  • KING.
  • Is there no exorcist
  • Beguiles the truer office of mine eyes?
  • Is’t real that I see?
  • HELENA.
  • No, my good lord;
  • ’Tis but the shadow of a wife you see,
  • The name, and not the thing.
  • BERTRAM.
  • Both, both. O, pardon!
  • HELENA.
  • O, my good lord, when I was like this maid;
  • I found you wondrous kind. There is your ring,
  • And, look you, here’s your letter. This it says,
  • ‘When from my finger you can get this ring,
  • And is by me with child, &c.’ This is done;
  • Will you be mine now you are doubly won?
  • BERTRAM.
  • If she, my liege, can make me know this clearly,
  • I’ll love her dearly, ever, ever dearly.
  • HELENA.
  • If it appear not plain, and prove untrue,
  • Deadly divorce step between me and you!
  • O my dear mother, do I see you living?
  • LAFEW.
  • Mine eyes smell onions; I shall weep anon.
  • [_to Parolles_] Good Tom Drum, lend me a handkercher.
  • So, I thank thee. Wait on me home, I’ll make sport with thee.
  • Let thy courtesies alone, they are scurvy ones.
  • KING.
  • Let us from point to point this story know,
  • To make the even truth in pleasure flow.
  • [_To Diana._] If thou beest yet a fresh uncropped flower,
  • Choose thou thy husband, and I’ll pay thy dower;
  • For I can guess that by thy honest aid,
  • Thou kept’st a wife herself, thyself a maid.
  • Of that and all the progress more and less,
  • Resolvedly more leisure shall express.
  • All yet seems well, and if it end so meet,
  • The bitter past, more welcome is the sweet.
  • [_Flourish._]
  • [EPILOGUE]
  • _The king’s a beggar, now the play is done;
  • All is well ended if this suit be won,
  • That you express content; which we will pay
  • With strife to please you, day exceeding day.
  • Ours be your patience then, and yours our parts;
  • Your gentle hands lend us, and take our hearts._
  • [_Exeunt omnes._]
  • THE TRAGEDY OF ANTONY AND CLEOPATRA
  • DRAMATIS PERSONAE
  • MARK ANTONY, Triumvirs
  • OCTAVIUS CAESAR, "
  • M. AEMILIUS LEPIDUS, "
  • SEXTUS POMPEIUS, "
  • DOMITIUS ENOBARBUS, friend to Antony
  • VENTIDIUS, " " "
  • EROS, " " "
  • SCARUS, " " "
  • DERCETAS, " " "
  • DEMETRIUS, " " "
  • PHILO, " " "
  • MAECENAS, friend to Caesar
  • AGRIPPA, " " "
  • DOLABELLA, " " "
  • PROCULEIUS, " " "
  • THYREUS, " " "
  • GALLUS, " " "
  • MENAS, friend to Pompey
  • MENECRATES, " " "
  • VARRIUS, " " "
  • TAURUS, Lieutenant-General to Caesar
  • CANIDIUS, Lieutenant-General to Antony
  • SILIUS, an Officer in Ventidius's army
  • EUPHRONIUS, an Ambassador from Antony to Caesar
  • ALEXAS, attendant on Cleopatra
  • MARDIAN, " " "
  • SELEUCUS, " " "
  • DIOMEDES, " " "
  • A SOOTHSAYER
  • A CLOWN
  • CLEOPATRA, Queen of Egypt
  • OCTAVIA, sister to Caesar and wife to Antony
  • CHARMIAN, lady attending on Cleopatra
  • IRAS, " " " "
  • Officers, Soldiers, Messengers, and Attendants
  • SCENE: The Roman Empire
  • ACT I. SCENE I. Alexandria. CLEOPATRA'S palace
  • Enter DEMETRIUS and PHILO
  • PHILO. Nay, but this dotage of our general's
  • O'erflows the measure. Those his goodly eyes,
  • That o'er the files and musters of the war
  • Have glow'd like plated Mars, now bend, now turn,
  • The office and devotion of their view
  • Upon a tawny front. His captain's heart,
  • Which in the scuffles of great fights hath burst
  • The buckles on his breast, reneges all temper,
  • And is become the bellows and the fan
  • To cool a gipsy's lust.
  • Flourish. Enter ANTONY, CLEOPATRA, her LADIES, the train,
  • with eunuchs fanning her
  • Look where they come!
  • Take but good note, and you shall see in him
  • The triple pillar of the world transform'd
  • Into a strumpet's fool. Behold and see.
  • CLEOPATRA. If it be love indeed, tell me how much.
  • ANTONY. There's beggary in the love that can be reckon'd.
  • CLEOPATRA. I'll set a bourn how far to be belov'd.
  • ANTONY. Then must thou needs find out new heaven, new earth.
  • Enter a MESSENGER
  • MESSENGER. News, my good lord, from Rome.
  • ANTONY. Grates me the sum.
  • CLEOPATRA. Nay, hear them, Antony.
  • Fulvia perchance is angry; or who knows
  • If the scarce-bearded Caesar have not sent
  • His pow'rful mandate to you: 'Do this or this;
  • Take in that kingdom and enfranchise that;
  • Perform't, or else we damn thee.'
  • ANTONY. How, my love?
  • CLEOPATRA. Perchance? Nay, and most like,
  • You must not stay here longer; your dismission
  • Is come from Caesar; therefore hear it, Antony.
  • Where's Fulvia's process? Caesar's I would say? Both?
  • Call in the messengers. As I am Egypt's Queen,
  • Thou blushest, Antony, and that blood of thine
  • Is Caesar's homager. Else so thy cheek pays shame
  • When shrill-tongu'd Fulvia scolds. The messengers!
  • ANTONY. Let Rome in Tiber melt, and the wide arch
  • Of the rang'd empire fall! Here is my space.
  • Kingdoms are clay; our dungy earth alike
  • Feeds beast as man. The nobleness of life
  • Is to do thus [emhracing], when such a mutual pair
  • And such a twain can do't, in which I bind,
  • On pain of punishment, the world to weet
  • We stand up peerless.
  • CLEOPATRA. Excellent falsehood!
  • Why did he marry Fulvia, and not love her?
  • I'll seem the fool I am not. Antony
  • Will be himself.
  • ANTONY. But stirr'd by Cleopatra.
  • Now for the love of Love and her soft hours,
  • Let's not confound the time with conference harsh;
  • There's not a minute of our lives should stretch
  • Without some pleasure now. What sport to-night?
  • CLEOPATRA. Hear the ambassadors.
  • ANTONY. Fie, wrangling queen!
  • Whom everything becomes- to chide, to laugh,
  • To weep; whose every passion fully strives
  • To make itself in thee fair and admir'd.
  • No messenger but thine, and all alone
  • To-night we'll wander through the streets and note
  • The qualities of people. Come, my queen;
  • Last night you did desire it. Speak not to us.
  • Exeunt ANTONY and CLEOPATRA, with the train
  • DEMETRIUS. Is Caesar with Antonius priz'd so slight?
  • PHILO. Sir, sometimes when he is not Antony,
  • He comes too short of that great property
  • Which still should go with Antony.
  • DEMETRIUS. I am full sorry
  • That he approves the common liar, who
  • Thus speaks of him at Rome; but I will hope
  • Of better deeds to-morrow. Rest you happy! Exeunt
  • SCENE II. Alexandria. CLEOPATRA'S palace
  • Enter CHARMIAN, IRAS, ALEXAS, and a SOOTHSAYER
  • CHARMIAN. Lord Alexas, sweet Alexas, most anything Alexas, almost
  • most absolute Alexas, where's the soothsayer that you prais'd so
  • to th' Queen? O that I knew this husband, which you say must
  • charge his horns with garlands!
  • ALEXAS. Soothsayer!
  • SOOTHSAYER. Your will?
  • CHARMIAN. Is this the man? Is't you, sir, that know things?
  • SOOTHSAYER. In nature's infinite book of secrecy
  • A little I can read.
  • ALEXAS. Show him your hand.
  • Enter ENOBARBUS
  • ENOBARBUS. Bring in the banquet quickly; wine enough
  • Cleopatra's health to drink.
  • CHARMIAN. Good, sir, give me good fortune.
  • SOOTHSAYER. I make not, but foresee.
  • CHARMIAN. Pray, then, foresee me one.
  • SOOTHSAYER. You shall be yet far fairer than you are.
  • CHARMIAN. He means in flesh.
  • IRAS. No, you shall paint when you are old.
  • CHARMIAN. Wrinkles forbid!
  • ALEXAS. Vex not his prescience; be attentive.
  • CHARMIAN. Hush!
  • SOOTHSAYER. You shall be more beloving than beloved.
  • CHARMIAN. I had rather heat my liver with drinking.
  • ALEXAS. Nay, hear him.
  • CHARMIAN. Good now, some excellent fortune! Let me be married to
  • three kings in a forenoon, and widow them all. Let me have a
  • child at fifty, to whom Herod of Jewry may do homage. Find me to
  • marry me with Octavius Caesar, and companion me with my mistress.
  • SOOTHSAYER. You shall outlive the lady whom you serve.
  • CHARMIAN. O, excellent! I love long life better than figs.
  • SOOTHSAYER. You have seen and prov'd a fairer former fortune
  • Than that which is to approach.
  • CHARMIAN. Then belike my children shall have no names.
  • Prithee, how many boys and wenches must I have?
  • SOOTHSAYER. If every of your wishes had a womb,
  • And fertile every wish, a million.
  • CHARMIAN. Out, fool! I forgive thee for a witch.
  • ALEXAS. You think none but your sheets are privy to your wishes.
  • CHARMIAN. Nay, come, tell Iras hers.
  • ALEXAS. We'll know all our fortunes.
  • ENOBARBUS. Mine, and most of our fortunes, to-night, shall be-
  • drunk to bed.
  • IRAS. There's a palm presages chastity, if nothing else.
  • CHARMIAN. E'en as the o'erflowing Nilus presageth famine.
  • IRAS. Go, you wild bedfellow, you cannot soothsay.
  • CHARMIAN. Nay, if an oily palm be not a fruitful prognostication, I
  • cannot scratch mine ear. Prithee, tell her but worky-day fortune.
  • SOOTHSAYER. Your fortunes are alike.
  • IRAS. But how, but how? Give me particulars.
  • SOOTHSAYER. I have said.
  • IRAS. Am I not an inch of fortune better than she?
  • CHARMIAN. Well, if you were but an inch of fortune better than I,
  • where would you choose it?
  • IRAS. Not in my husband's nose.
  • CHARMIAN. Our worser thoughts heavens mend! Alexas- come, his
  • fortune, his fortune! O, let him marry a woman that cannot go,
  • sweet Isis, I beseech thee! And let her die too, and give him a
  • worse! And let worse follow worse, till the worst of all follow
  • him laughing to his grave, fiftyfold a cuckold! Good Isis, hear
  • me this prayer, though thou deny me a matter of more weight; good
  • Isis, I beseech thee!
  • IRAS. Amen. Dear goddess, hear that prayer of the people! For, as
  • it is a heartbreaking to see a handsome man loose-wiv'd, so it is
  • a deadly sorrow to behold a foul knave uncuckolded. Therefore,
  • dear Isis, keep decorum, and fortune him accordingly!
  • CHARMIAN. Amen.
  • ALEXAS. Lo now, if it lay in their hands to make me a cuckold, they
  • would make themselves whores but they'ld do't!
  • Enter CLEOPATRA
  • ENOBARBUS. Hush! Here comes Antony.
  • CHARMIAN. Not he; the Queen.
  • CLEOPATRA. Saw you my lord?
  • ENOBARBUS. No, lady.
  • CLEOPATRA. Was he not here?
  • CHARMIAN. No, madam.
  • CLEOPATRA. He was dispos'd to mirth; but on the sudden
  • A Roman thought hath struck him. Enobarbus!
  • ENOBARBUS. Madam?
  • CLEOPATRA. Seek him, and bring him hither. Where's Alexas?
  • ALEXAS. Here, at your service. My lord approaches.
  • Enter ANTONY, with a MESSENGER and attendants
  • CLEOPATRA. We will not look upon him. Go with us.
  • Exeunt CLEOPATRA, ENOBARBUS, and the rest
  • MESSENGER. Fulvia thy wife first came into the field.
  • ANTONY. Against my brother Lucius?
  • MESSENGER. Ay.
  • But soon that war had end, and the time's state
  • Made friends of them, jointing their force 'gainst Caesar,
  • Whose better issue in the war from Italy
  • Upon the first encounter drave them.
  • ANTONY. Well, what worst?
  • MESSENGER. The nature of bad news infects the teller.
  • ANTONY. When it concerns the fool or coward. On!
  • Things that are past are done with me. 'Tis thus:
  • Who tells me true, though in his tale lie death,
  • I hear him as he flatter'd.
  • MESSENGER. Labienus-
  • This is stiff news- hath with his Parthian force
  • Extended Asia from Euphrates,
  • His conquering banner shook from Syria
  • To Lydia and to Ionia,
  • Whilst-
  • ANTONY. Antony, thou wouldst say.
  • MESSENGER. O, my lord!
  • ANTONY. Speak to me home; mince not the general tongue;
  • Name Cleopatra as she is call'd in Rome.
  • Rail thou in Fulvia's phrase, and taunt my faults
  • With such full licence as both truth and malice
  • Have power to utter. O, then we bring forth weeds
  • When our quick minds lie still, and our ills told us
  • Is as our earing. Fare thee well awhile.
  • MESSENGER. At your noble pleasure. Exit
  • ANTONY. From Sicyon, ho, the news! Speak there!
  • FIRST ATTENDANT. The man from Sicyon- is there such an one?
  • SECOND ATTENDANT. He stays upon your will.
  • ANTONY. Let him appear.
  • These strong Egyptian fetters I must break,
  • Or lose myself in dotage.
  • Enter another MESSENGER with a letter
  • What are you?
  • SECOND MESSENGER. Fulvia thy wife is dead.
  • ANTONY. Where died she?
  • SECOND MESSENGER. In Sicyon.
  • Her length of sickness, with what else more serious
  • Importeth thee to know, this bears. [Gives the letter]
  • ANTONY. Forbear me. Exit MESSENGER
  • There's a great spirit gone! Thus did I desire it.
  • What our contempts doth often hurl from us
  • We wish it ours again; the present pleasure,
  • By revolution low'ring, does become
  • The opposite of itself. She's good, being gone;
  • The hand could pluck her back that shov'd her on.
  • I must from this enchanting queen break off.
  • Ten thousand harms, more than the ills I know,
  • My idleness doth hatch. How now, Enobarbus!
  • Re-enter ENOBARBUS
  • ENOBARBUS. What's your pleasure, sir?
  • ANTONY. I must with haste from hence.
  • ENOBARBUS. Why, then we kill all our women. We see how mortal an
  • unkindness is to them; if they suffer our departure, death's the
  • word.
  • ANTONY. I must be gone.
  • ENOBARBUS. Under a compelling occasion, let women die. It were pity
  • to cast them away for nothing, though between them and a great
  • cause they should be esteemed nothing. Cleopatra, catching but
  • the least noise of this, dies instantly; I have seen her die
  • twenty times upon far poorer moment. I do think there is mettle
  • in death, which commits some loving act upon her, she hath such a
  • celerity in dying.
  • ANTONY. She is cunning past man's thought.
  • ENOBARBUS. Alack, sir, no! Her passions are made of nothing but the
  • finest part of pure love. We cannot call her winds and waters
  • sighs and tears; they are greater storms and tempests than
  • almanacs can report. This cannot be cunning in her; if it be, she
  • makes a show'r of rain as well as Jove.
  • ANTONY. Would I had never seen her!
  • ENOBARBUS. O Sir, you had then left unseen a wonderful piece of
  • work, which not to have been blest withal would have discredited
  • your travel.
  • ANTONY. Fulvia is dead.
  • ENOBARBUS. Sir?
  • ANTONY. Fulvia is dead.
  • ENOBARBUS. Fulvia?
  • ANTONY. Dead.
  • ENOBARBUS. Why, sir, give the gods a thankful sacrifice. When it
  • pleaseth their deities to take the wife of a man from him, it
  • shows to man the tailors of the earth; comforting therein that
  • when old robes are worn out there are members to make new. If
  • there were no more women but Fulvia, then had you indeed a cut,
  • and the case to be lamented. This grief is crown'd with
  • consolation: your old smock brings forth a new petticoat; and
  • indeed the tears live in an onion that should water this sorrow.
  • ANTONY. The business she hath broached in the state
  • Cannot endure my absence.
  • ENOBARBUS. And the business you have broach'd here cannot be
  • without you; especially that of Cleopatra's, which wholly depends
  • on your abode.
  • ANTONY. No more light answers. Let our officers
  • Have notice what we purpose. I shall break
  • The cause of our expedience to the Queen,
  • And get her leave to part. For not alone
  • The death of Fulvia, with more urgent touches,
  • Do strongly speak to us; but the letters to
  • Of many our contriving friends in Rome
  • Petition us at home. Sextus Pompeius
  • Hath given the dare to Caesar, and commands
  • The empire of the sea; our slippery people,
  • Whose love is never link'd to the deserver
  • Till his deserts are past, begin to throw
  • Pompey the Great and all his dignities
  • Upon his son; who, high in name and power,
  • Higher than both in blood and life, stands up
  • For the main soldier; whose quality, going on,
  • The sides o' th' world may danger. Much is breeding
  • Which, like the courser's hair, hath yet but life
  • And not a serpent's poison. Say our pleasure,
  • To such whose place is under us, requires
  • Our quick remove from hence.
  • ENOBARBUS. I shall do't. Exeunt
  • SCENE III. Alexandria. CLEOPATRA'S palace
  • Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and ALEXAS
  • CLEOPATRA. Where is he?
  • CHARMIAN. I did not see him since.
  • CLEOPATRA. See where he is, who's with him, what he does.
  • I did not send you. If you find him sad,
  • Say I am dancing; if in mirth, report
  • That I am sudden sick. Quick, and return. Exit ALEXAS
  • CHARMIAN. Madam, methinks, if you did love him dearly,
  • You do not hold the method to enforce
  • The like from him.
  • CLEOPATRA. What should I do I do not?
  • CHARMIAN. In each thing give him way; cross him in nothing.
  • CLEOPATRA. Thou teachest like a fool- the way to lose him.
  • CHARMIAN. Tempt him not so too far; I wish, forbear;
  • In time we hate that which we often fear.
  • Enter ANTONY
  • But here comes Antony.
  • CLEOPATRA. I am sick and sullen.
  • ANTONY. I am sorry to give breathing to my purpose-
  • CLEOPATRA. Help me away, dear Charmian; I shall fall.
  • It cannot be thus long; the sides of nature
  • Will not sustain it.
  • ANTONY. Now, my dearest queen-
  • CLEOPATRA. Pray you, stand farther from me.
  • ANTONY. What's the matter?
  • CLEOPATRA. I know by that same eye there's some good news.
  • What says the married woman? You may go.
  • Would she had never given you leave to come!
  • Let her not say 'tis I that keep you here-
  • I have no power upon you; hers you are.
  • ANTONY. The gods best know-
  • CLEOPATRA. O, never was there queen
  • So mightily betray'd! Yet at the first
  • I saw the treasons planted.
  • ANTONY. Cleopatra-
  • CLEOPATRA. Why should I think you can be mine and true,
  • Though you in swearing shake the throned gods,
  • Who have been false to Fulvia? Riotous madness,
  • To be entangled with those mouth-made vows,
  • Which break themselves in swearing!
  • ANTONY. Most sweet queen-
  • CLEOPATRA. Nay, pray you seek no colour for your going,
  • But bid farewell, and go. When you sued staying,
  • Then was the time for words. No going then!
  • Eternity was in our lips and eyes,
  • Bliss in our brows' bent, none our parts so poor
  • But was a race of heaven. They are so still,
  • Or thou, the greatest soldier of the world,
  • Art turn'd the greatest liar.
  • ANTONY. How now, lady!
  • CLEOPATRA. I would I had thy inches. Thou shouldst know
  • There were a heart in Egypt.
  • ANTONY. Hear me, queen:
  • The strong necessity of time commands
  • Our services awhile; but my full heart
  • Remains in use with you. Our Italy
  • Shines o'er with civil swords: Sextus Pompeius
  • Makes his approaches to the port of Rome;
  • Equality of two domestic powers
  • Breed scrupulous faction; the hated, grown to strength,
  • Are newly grown to love. The condemn'd Pompey,
  • Rich in his father's honour, creeps apace
  • Into the hearts of such as have not thrived
  • Upon the present state, whose numbers threaten;
  • And quietness, grown sick of rest, would purge
  • By any desperate change. My more particular,
  • And that which most with you should safe my going,
  • Is Fulvia's death.
  • CLEOPATRA. Though age from folly could not give me freedom,
  • It does from childishness. Can Fulvia die?
  • ANTONY. She's dead, my Queen.
  • Look here, and at thy sovereign leisure read
  • The garboils she awak'd. At the last, best.
  • See when and where she died.
  • CLEOPATRA. O most false love!
  • Where be the sacred vials thou shouldst fill
  • With sorrowful water? Now I see, I see,
  • In Fulvia's death how mine receiv'd shall be.
  • ANTONY. Quarrel no more, but be prepar'd to know
  • The purposes I bear; which are, or cease,
  • As you shall give th' advice. By the fire
  • That quickens Nilus' slime, I go from hence
  • Thy soldier, servant, making peace or war
  • As thou affects.
  • CLEOPATRA. Cut my lace, Charmian, come!
  • But let it be; I am quickly ill and well-
  • So Antony loves.
  • ANTONY. My precious queen, forbear,
  • And give true evidence to his love, which stands
  • An honourable trial.
  • CLEOPATRA. So Fulvia told me.
  • I prithee turn aside and weep for her;
  • Then bid adieu to me, and say the tears
  • Belong to Egypt. Good now, play one scene
  • Of excellent dissembling, and let it look
  • Like perfect honour.
  • ANTONY. You'll heat my blood; no more.
  • CLEOPATRA. You can do better yet; but this is meetly.
  • ANTONY. Now, by my sword-
  • CLEOPATRA. And target. Still he mends;
  • But this is not the best. Look, prithee, Charmian,
  • How this Herculean Roman does become
  • The carriage of his chafe.
  • ANTONY. I'll leave you, lady.
  • CLEOPATRA. Courteous lord, one word.
  • Sir, you and I must part- but that's not it.
  • Sir, you and I have lov'd- but there's not it.
  • That you know well. Something it is I would-
  • O, my oblivion is a very Antony,
  • And I am all forgotten!
  • ANTONY. But that your royalty
  • Holds idleness your subject, I should take you
  • For idleness itself.
  • CLEOPATRA. 'Tis sweating labour
  • To bear such idleness so near the heart
  • As Cleopatra this. But, sir, forgive me;
  • Since my becomings kill me when they do not
  • Eye well to you. Your honour calls you hence;
  • Therefore be deaf to my unpitied folly,
  • And all the gods go with you! Upon your sword
  • Sit laurel victory, and smooth success
  • Be strew'd before your feet!
  • ANTONY. Let us go. Come.
  • Our separation so abides and flies
  • That thou, residing here, goes yet with me,
  • And I, hence fleeting, here remain with thee.
  • Away! Exeunt
  • SCENE IV. Rome. CAESAR'S house
  • Enter OCTAVIUS CAESAR, reading a letter; LEPIDUS, and their train
  • CAESAR. You may see, Lepidus, and henceforth know,
  • It is not Caesar's natural vice to hate
  • Our great competitor. From Alexandria
  • This is the news: he fishes, drinks, and wastes
  • The lamps of night in revel; is not more manlike
  • Than Cleopatra, nor the queen of Ptolemy
  • More womanly than he; hardly gave audience, or
  • Vouchsaf'd to think he had partners. You shall find there
  • A man who is the abstract of all faults
  • That all men follow.
  • LEPIDUS. I must not think there are
  • Evils enow to darken all his goodness.
  • His faults, in him, seem as the spots of heaven,
  • More fiery by night's blackness; hereditary
  • Rather than purchas'd; what he cannot change
  • Than what he chooses.
  • CAESAR. You are too indulgent. Let's grant it is not
  • Amiss to tumble on the bed of Ptolemy,
  • To give a kingdom for a mirth, to sit
  • And keep the turn of tippling with a slave,
  • To reel the streets at noon, and stand the buffet
  • With knaves that smell of sweat. Say this becomes him-
  • As his composure must be rare indeed
  • Whom these things cannot blemish- yet must Antony
  • No way excuse his foils when we do bear
  • So great weight in his lightness. If he fill'd
  • His vacancy with his voluptuousness,
  • Full surfeits and the dryness of his bones
  • Call on him for't! But to confound such time
  • That drums him from his sport and speaks as loud
  • As his own state and ours- 'tis to be chid
  • As we rate boys who, being mature in knowledge,
  • Pawn their experience to their present pleasure,
  • And so rebel to judgment.
  • Enter a MESSENGER
  • LEPIDUS. Here's more news.
  • MESSENGER. Thy biddings have been done; and every hour,
  • Most noble Caesar, shalt thou have report
  • How 'tis abroad. Pompey is strong at sea,
  • And it appears he is belov'd of those
  • That only have fear'd Caesar. To the ports
  • The discontents repair, and men's reports
  • Give him much wrong'd.
  • CAESAR. I should have known no less.
  • It hath been taught us from the primal state
  • That he which is was wish'd until he were;
  • And the ebb'd man, ne'er lov'd till ne'er worth love,
  • Comes dear'd by being lack'd. This common body,
  • Like to a vagabond flag upon the stream,
  • Goes to and back, lackeying the varying tide,
  • To rot itself with motion.
  • MESSENGER. Caesar, I bring thee word
  • Menecrates and Menas, famous pirates,
  • Make the sea serve them, which they ear and wound
  • With keels of every kind. Many hot inroads
  • They make in Italy; the borders maritime
  • Lack blood to think on't, and flush youth revolt.
  • No vessel can peep forth but 'tis as soon
  • Taken as seen; for Pompey's name strikes more
  • Than could his war resisted.
  • CAESAR. Antony,
  • Leave thy lascivious wassails. When thou once
  • Was beaten from Modena, where thou slew'st
  • Hirtius and Pansa, consuls, at thy heel
  • Did famine follow; whom thou fought'st against,
  • Though daintily brought up, with patience more
  • Than savages could suffer. Thou didst drink
  • The stale of horses and the gilded puddle
  • Which beasts would cough at. Thy palate then did deign
  • The roughest berry on the rudest hedge;
  • Yea, like the stag when snow the pasture sheets,
  • The barks of trees thou brows'd. On the Alps
  • It is reported thou didst eat strange flesh,
  • Which some did die to look on. And all this-
  • It wounds thine honour that I speak it now-
  • Was borne so like a soldier that thy cheek
  • So much as lank'd not.
  • LEPIDUS. 'Tis pity of him.
  • CAESAR. Let his shames quickly
  • Drive him to Rome. 'Tis time we twain
  • Did show ourselves i' th' field; and to that end
  • Assemble we immediate council. Pompey
  • Thrives in our idleness.
  • LEPIDUS. To-morrow, Caesar,
  • I shall be furnish'd to inform you rightly
  • Both what by sea and land I can be able
  • To front this present time.
  • CAESAR. Till which encounter
  • It is my business too. Farewell.
  • LEPIDUS. Farewell, my lord. What you shall know meantime
  • Of stirs abroad, I shall beseech you, sir,
  • To let me be partaker.
  • CAESAR. Doubt not, sir;
  • I knew it for my bond. Exeunt
  • SCENE V. Alexandria. CLEOPATRA'S palace
  • Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and MARDIAN
  • CLEOPATRA. Charmian!
  • CHARMIAN. Madam?
  • CLEOPATRA. Ha, ha!
  • Give me to drink mandragora.
  • CHARMIAN. Why, madam?
  • CLEOPATRA. That I might sleep out this great gap of time
  • My Antony is away.
  • CHARMIAN. You think of him too much.
  • CLEOPATRA. O, 'tis treason!
  • CHARMIAN. Madam, I trust, not so.
  • CLEOPATRA. Thou, eunuch Mardian!
  • MARDIAN. What's your Highness' pleasure?
  • CLEOPATRA. Not now to hear thee sing; I take no pleasure
  • In aught an eunuch has. 'Tis well for thee
  • That, being unseminar'd, thy freer thoughts
  • May not fly forth of Egypt. Hast thou affections?
  • MARDIAN. Yes, gracious madam.
  • CLEOPATRA. Indeed?
  • MARDIAN. Not in deed, madam; for I can do nothing
  • But what indeed is honest to be done.
  • Yet have I fierce affections, and think
  • What Venus did with Mars.
  • CLEOPATRA. O Charmian,
  • Where think'st thou he is now? Stands he or sits he?
  • Or does he walk? or is he on his horse?
  • O happy horse, to bear the weight of Antony!
  • Do bravely, horse; for wot'st thou whom thou mov'st?
  • The demi-Atlas of this earth, the arm
  • And burgonet of men. He's speaking now,
  • Or murmuring 'Where's my serpent of old Nile?'
  • For so he calls me. Now I feed myself
  • With most delicious poison. Think on me,
  • That am with Phoebus' amorous pinches black,
  • And wrinkled deep in time? Broad-fronted Caesar,
  • When thou wast here above the ground, I was
  • A morsel for a monarch; and great Pompey
  • Would stand and make his eyes grow in my brow;
  • There would he anchor his aspect and die
  • With looking on his life.
  • Enter ALEXAS
  • ALEXAS. Sovereign of Egypt, hail!
  • CLEOPATRA. How much unlike art thou Mark Antony!
  • Yet, coming from him, that great med'cine hath
  • With his tinct gilded thee.
  • How goes it with my brave Mark Antony?
  • ALEXAS. Last thing he did, dear Queen,
  • He kiss'd- the last of many doubled kisses-
  • This orient pearl. His speech sticks in my heart.
  • CLEOPATRA. Mine ear must pluck it thence.
  • ALEXAS. 'Good friend,' quoth he
  • 'Say the firm Roman to great Egypt sends
  • This treasure of an oyster; at whose foot,
  • To mend the petty present, I will piece
  • Her opulent throne with kingdoms. All the East,
  • Say thou, shall call her mistress.' So he nodded,
  • And soberly did mount an arm-gaunt steed,
  • Who neigh'd so high that what I would have spoke
  • Was beastly dumb'd by him.
  • CLEOPATRA. What, was he sad or merry?
  • ALEXAS. Like to the time o' th' year between the extremes
  • Of hot and cold; he was nor sad nor merry.
  • CLEOPATRA. O well-divided disposition! Note him,
  • Note him, good Charmian; 'tis the man; but note him!
  • He was not sad, for he would shine on those
  • That make their looks by his; he was not merry,
  • Which seem'd to tell them his remembrance lay
  • In Egypt with his joy; but between both.
  • O heavenly mingle! Be'st thou sad or merry,
  • The violence of either thee becomes,
  • So does it no man else. Met'st thou my posts?
  • ALEXAS. Ay, madam, twenty several messengers.
  • Why do you send so thick?
  • CLEOPATRA. Who's born that day
  • When I forget to send to Antony
  • Shall die a beggar. Ink and paper, Charmian.
  • Welcome, my good Alexas. Did I, Charmian,
  • Ever love Caesar so?
  • CHARMIAN. O that brave Caesar!
  • CLEOPATRA. Be chok'd with such another emphasis!
  • Say 'the brave Antony.'
  • CHARMIAN. The valiant Caesar!
  • CLEOPATRA. By Isis, I will give thee bloody teeth
  • If thou with Caesar paragon again
  • My man of men.
  • CHARMIAN. By your most gracious pardon,
  • I sing but after you.
  • CLEOPATRA. My salad days,
  • When I was green in judgment, cold in blood,
  • To say as I said then. But come, away!
  • Get me ink and paper.
  • He shall have every day a several greeting,
  • Or I'll unpeople Egypt. Exeunt
  • ACT II. SCENE I. Messina. POMPEY'S house
  • Enter POMPEY, MENECRATES, and MENAS, in warlike manner
  • POMPEY. If the great gods be just, they shall assist
  • The deeds of justest men.
  • MENECRATES. Know, worthy Pompey,
  • That what they do delay they not deny.
  • POMPEY. Whiles we are suitors to their throne, decays
  • The thing we sue for.
  • MENECRATES. We, ignorant of ourselves,
  • Beg often our own harms, which the wise pow'rs
  • Deny us for our good; so find we profit
  • By losing of our prayers.
  • POMPEY. I shall do well.
  • The people love me, and the sea is mine;
  • My powers are crescent, and my auguring hope
  • Says it will come to th' full. Mark Antony
  • In Egypt sits at dinner, and will make
  • No wars without doors. Caesar gets money where
  • He loses hearts. Lepidus flatters both,
  • Of both is flatter'd; but he neither loves,
  • Nor either cares for him.
  • MENAS. Caesar and Lepidus
  • Are in the field. A mighty strength they carry.
  • POMPEY. Where have you this? 'Tis false.
  • MENAS. From Silvius, sir.
  • POMPEY. He dreams. I know they are in Rome together,
  • Looking for Antony. But all the charms of love,
  • Salt Cleopatra, soften thy wan'd lip!
  • Let witchcraft join with beauty, lust with both;
  • Tie up the libertine in a field of feasts,
  • Keep his brain fuming. Epicurean cooks
  • Sharpen with cloyless sauce his appetite,
  • That sleep and feeding may prorogue his honour
  • Even till a Lethe'd dullness-
  • Enter VARRIUS
  • How now, Varrius!
  • VARRIUS. This is most certain that I shall deliver:
  • Mark Antony is every hour in Rome
  • Expected. Since he went from Egypt 'tis
  • A space for farther travel.
  • POMPEY. I could have given less matter
  • A better ear. Menas, I did not think
  • This amorous surfeiter would have donn'd his helm
  • For such a petty war; his soldiership
  • Is twice the other twain. But let us rear
  • The higher our opinion, that our stirring
  • Can from the lap of Egypt's widow pluck
  • The ne'er-lust-wearied Antony.
  • MENAS. I cannot hope
  • Caesar and Antony shall well greet together.
  • His wife that's dead did trespasses to Caesar;
  • His brother warr'd upon him; although, I think,
  • Not mov'd by Antony.
  • POMPEY. I know not, Menas,
  • How lesser enmities may give way to greater.
  • Were't not that we stand up against them all,
  • 'Twere pregnant they should square between themselves;
  • For they have entertained cause enough
  • To draw their swords. But how the fear of us
  • May cement their divisions, and bind up
  • The petty difference we yet not know.
  • Be't as our gods will have't! It only stands
  • Our lives upon to use our strongest hands.
  • Come, Menas. Exeunt
  • SCENE II. Rome. The house of LEPIDUS
  • Enter ENOBARBUS and LEPIDUS
  • LEPIDUS. Good Enobarbus, 'tis a worthy deed,
  • And shall become you well, to entreat your captain
  • To soft and gentle speech.
  • ENOBARBUS. I shall entreat him
  • To answer like himself. If Caesar move him,
  • Let Antony look over Caesar's head
  • And speak as loud as Mars. By Jupiter,
  • Were I the wearer of Antonius' beard,
  • I would not shave't to-day.
  • LEPIDUS. 'Tis not a time
  • For private stomaching.
  • ENOBARBUS. Every time
  • Serves for the matter that is then born in't.
  • LEPIDUS. But small to greater matters must give way.
  • ENOBARBUS. Not if the small come first.
  • LEPIDUS. Your speech is passion;
  • But pray you stir no embers up. Here comes
  • The noble Antony.
  • Enter ANTONY and VENTIDIUS
  • ENOBARBUS. And yonder, Caesar.
  • Enter CAESAR, MAECENAS, and AGRIPPA
  • ANTONY. If we compose well here, to Parthia.
  • Hark, Ventidius.
  • CAESAR. I do not know, Maecenas. Ask Agrippa.
  • LEPIDUS. Noble friends,
  • That which combin'd us was most great, and let not
  • A leaner action rend us. What's amiss,
  • May it be gently heard. When we debate
  • Our trivial difference loud, we do commit
  • Murder in healing wounds. Then, noble partners,
  • The rather for I earnestly beseech,
  • Touch you the sourest points with sweetest terms,
  • Nor curstness grow to th' matter.
  • ANTONY. 'Tis spoken well.
  • Were we before our arinies, and to fight,
  • I should do thus. [Flourish]
  • CAESAR. Welcome to Rome.
  • ANTONY. Thank you.
  • CAESAR. Sit.
  • ANTONY. Sit, sir.
  • CAESAR. Nay, then. [They sit]
  • ANTONY. I learn you take things ill which are not so,
  • Or being, concern you not.
  • CAESAR. I must be laugh'd at
  • If, or for nothing or a little,
  • Should say myself offended, and with you
  • Chiefly i' the world; more laugh'd at that I should
  • Once name you derogately when to sound your name
  • It not concern'd me.
  • ANTONY. My being in Egypt, Caesar,
  • What was't to you?
  • CAESAR. No more than my residing here at Rome
  • Might be to you in Egypt. Yet, if you there
  • Did practise on my state, your being in Egypt
  • Might be my question.
  • ANTONY. How intend you- practis'd?
  • CAESAR. You may be pleas'd to catch at mine intent
  • By what did here befall me. Your wife and brother
  • Made wars upon me, and their contestation
  • Was theme for you; you were the word of war.
  • ANTONY. You do mistake your business; my brother never
  • Did urge me in his act. I did inquire it,
  • And have my learning from some true reports
  • That drew their swords with you. Did he not rather
  • Discredit my authority with yours,
  • And make the wars alike against my stomach,
  • Having alike your cause? Of this my letters
  • Before did satisfy you. If you'll patch a quarrel,
  • As matter whole you have not to make it with,
  • It must not be with this.
  • CAESAR. You praise yourself
  • By laying defects of judgment to me; but
  • You patch'd up your excuses.
  • ANTONY. Not so, not so;
  • I know you could not lack, I am certain on't,
  • Very necessity of this thought, that I,
  • Your partner in the cause 'gainst which he fought,
  • Could not with graceful eyes attend those wars
  • Which fronted mine own peace. As for my wife,
  • I would you had her spirit in such another!
  • The third o' th' world is yours, which with a snaffle
  • You may pace easy, but not such a wife.
  • ENOBARBUS. Would we had all such wives, that the men might go to
  • wars with the women!
  • ANTONY. So much uncurbable, her garboils, Caesar,
  • Made out of her impatience- which not wanted
  • Shrewdness of policy too- I grieving grant
  • Did you too much disquiet. For that you must
  • But say I could not help it.
  • CAESAR. I wrote to you
  • When rioting in Alexandria; you
  • Did pocket up my letters, and with taunts
  • Did gibe my missive out of audience.
  • ANTONY. Sir,
  • He fell upon me ere admitted. Then
  • Three kings I had newly feasted, and did want
  • Of what I was i' th' morning; but next day
  • I told him of myself, which was as much
  • As to have ask'd him pardon. Let this fellow
  • Be nothing of our strife; if we contend,
  • Out of our question wipe him.
  • CAESAR. You have broken
  • The article of your oath, which you shall never
  • Have tongue to charge me with.
  • LEPIDUS. Soft, Caesar!
  • ANTONY. No;
  • Lepidus, let him speak.
  • The honour is sacred which he talks on now,
  • Supposing that I lack'd it. But on, Caesar:
  • The article of my oath-
  • CAESAR. To lend me arms and aid when I requir'd them,
  • The which you both denied.
  • ANTONY. Neglected, rather;
  • And then when poisoned hours had bound me up
  • From mine own knowledge. As nearly as I may,
  • I'll play the penitent to you; but mine honesty
  • Shall not make poor my greatness, nor my power
  • Work without it. Truth is, that Fulvia,
  • To have me out of Egypt, made wars here;
  • For which myself, the ignorant motive, do
  • So far ask pardon as befits mine honour
  • To stoop in such a case.
  • LEPIDUS. 'Tis noble spoken.
  • MAECENAS. If it might please you to enforce no further
  • The griefs between ye- to forget them quite
  • Were to remember that the present need
  • Speaks to atone you.
  • LEPIDUS. Worthily spoken, Maecenas.
  • ENOBARBUS. Or, if you borrow one another's love for the instant,
  • you may, when you hear no more words of Pompey, return it again.
  • You shall have time to wrangle in when you have nothing else to
  • do.
  • ANTONY. Thou art a soldier only. Speak no more.
  • ENOBARBUS. That truth should be silent I had almost forgot.
  • ANTONY. You wrong this presence; therefore speak no more.
  • ENOBARBUS. Go to, then- your considerate stone!
  • CAESAR. I do not much dislike the matter, but
  • The manner of his speech; for't cannot be
  • We shall remain in friendship, our conditions
  • So diff'ring in their acts. Yet if I knew
  • What hoop should hold us stanch, from edge to edge
  • O' th' world, I would pursue it.
  • AGRIPPA. Give me leave, Caesar.
  • CAESAR. Speak, Agrippa.
  • AGRIPPA. Thou hast a sister by the mother's side,
  • Admir'd Octavia. Great Mark Antony
  • Is now a widower.
  • CAESAR. Say not so, Agrippa.
  • If Cleopatra heard you, your reproof
  • Were well deserv'd of rashness.
  • ANTONY. I am not married, Caesar. Let me hear
  • Agrippa further speak.
  • AGRIPPA. To hold you in perpetual amity,
  • To make you brothers, and to knit your hearts
  • With an unslipping knot, take Antony
  • Octavia to his wife; whose beauty claims
  • No worse a husband than the best of men;
  • Whose virtue and whose general graces speak
  • That which none else can utter. By this marriage
  • All little jealousies, which now seem great,
  • And all great fears, which now import their dangers,
  • Would then be nothing. Truths would be tales,
  • Where now half tales be truths. Her love to both
  • Would each to other, and all loves to both,
  • Draw after her. Pardon what I have spoke;
  • For 'tis a studied, not a present thought,
  • By duty ruminated.
  • ANTONY. Will Caesar speak?
  • CAESAR. Not till he hears how Antony is touch'd
  • With what is spoke already.
  • ANTONY. What power is in Agrippa,
  • If I would say 'Agrippa, be it so,'
  • To make this good?
  • CAESAR. The power of Caesar, and
  • His power unto Octavia.
  • ANTONY. May I never
  • To this good purpose, that so fairly shows,
  • Dream of impediment! Let me have thy hand.
  • Further this act of grace; and from this hour
  • The heart of brothers govern in our loves
  • And sway our great designs!
  • CAESAR. There is my hand.
  • A sister I bequeath you, whom no brother
  • Did ever love so dearly. Let her live
  • To join our kingdoms and our hearts; and never
  • Fly off our loves again!
  • LEPIDUS. Happily, amen!
  • ANTONY. I did not think to draw my sword 'gainst Pompey;
  • For he hath laid strange courtesies and great
  • Of late upon me. I must thank him only,
  • Lest my remembrance suffer ill report;
  • At heel of that, defy him.
  • LEPIDUS. Time calls upon's.
  • Of us must Pompey presently be sought,
  • Or else he seeks out us.
  • ANTONY. Where lies he?
  • CAESAR. About the Mount Misenum.
  • ANTONY. What is his strength by land?
  • CAESAR. Great and increasing; but by sea
  • He is an absolute master.
  • ANTONY. So is the fame.
  • Would we had spoke together! Haste we for it.
  • Yet, ere we put ourselves in arms, dispatch we
  • The business we have talk'd of.
  • CAESAR. With most gladness;
  • And do invite you to my sister's view,
  • Whither straight I'll lead you.
  • ANTONY. Let us, Lepidus,
  • Not lack your company.
  • LEPIDUS. Noble Antony,
  • Not sickness should detain me. [Flourish]
  • Exeunt all but ENOBARBUS, AGRIPPA, MAECENAS
  • MAECENAS. Welcome from Egypt, sir.
  • ENOBARBUS. Half the heart of Caesar, worthy Maecenas! My honourable
  • friend, Agrippa!
  • AGRIPPA. Good Enobarbus!
  • MAECENAS. We have cause to be glad that matters are so well
  • digested. You stay'd well by't in Egypt.
  • ENOBARBUS. Ay, sir; we did sleep day out of countenance and made
  • the night light with drinking.
  • MAECENAS. Eight wild boars roasted whole at a breakfast, and but
  • twelve persons there. Is this true?
  • ENOBARBUS. This was but as a fly by an eagle. We had much more
  • monstrous matter of feast, which worthily deserved noting.
  • MAECENAS. She's a most triumphant lady, if report be square to her.
  • ENOBARBUS. When she first met Mark Antony she purs'd up his heart,
  • upon the river of Cydnus.
  • AGRIPPA. There she appear'd indeed! Or my reporter devis'd well for
  • her.
  • ENOBARBUS. I will tell you.
  • The barge she sat in, like a burnish'd throne,
  • Burn'd on the water. The poop was beaten gold;
  • Purple the sails, and so perfumed that
  • The winds were love-sick with them; the oars were silver,
  • Which to the tune of flutes kept stroke, and made
  • The water which they beat to follow faster,
  • As amorous of their strokes. For her own person,
  • It beggar'd all description. She did lie
  • In her pavilion, cloth-of-gold, of tissue,
  • O'erpicturing that Venus where we see
  • The fancy out-work nature. On each side her
  • Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids,
  • With divers-colour'd fans, whose wind did seem
  • To glow the delicate cheeks which they did cool,
  • And what they undid did.
  • AGRIPPA. O, rare for Antony!
  • ENOBARBUS. Her gentlewomen, like the Nereides,
  • So many mermaids, tended her i' th' eyes,
  • And made their bends adornings. At the helm
  • A seeming mermaid steers. The silken tackle
  • Swell with the touches of those flower-soft hands
  • That yarely frame the office. From the barge
  • A strange invisible perfume hits the sense
  • Of the adjacent wharfs. The city cast
  • Her people out upon her; and Antony,
  • Enthron'd i' th' market-place, did sit alone,
  • Whistling to th' air; which, but for vacancy,
  • Had gone to gaze on Cleopatra too,
  • And made a gap in nature.
  • AGRIPPA. Rare Egyptian!
  • ENOBARBUS. Upon her landing, Antony sent to her,
  • Invited her to supper. She replied
  • It should be better he became her guest;
  • Which she entreated. Our courteous Antony,
  • Whom ne'er the word of 'No' woman heard speak,
  • Being barber'd ten times o'er, goes to the feast,
  • And for his ordinary pays his heart
  • For what his eyes eat only.
  • AGRIPPA. Royal wench!
  • She made great Caesar lay his sword to bed.
  • He ploughed her, and she cropp'd.
  • ENOBARBUS. I saw her once
  • Hop forty paces through the public street;
  • And, having lost her breath, she spoke, and panted,
  • That she did make defect perfection,
  • And, breathless, pow'r breathe forth.
  • MAECENAS. Now Antony must leave her utterly.
  • ENOBARBUS. Never! He will not.
  • Age cannot wither her, nor custom stale
  • Her infinite variety. Other women cloy
  • The appetites they feed, but she makes hungry
  • Where most she satisfies; for vilest things
  • Become themselves in her, that the holy priests
  • Bless her when she is riggish.
  • MAECENAS. If beauty, wisdom, modesty, can settle
  • The heart of Antony, Octavia is
  • A blessed lottery to him.
  • AGRIPPA. Let us go.
  • Good Enobarbus, make yourself my guest
  • Whilst you abide here.
  • ENOBARBUS. Humbly, sir, I thank you. Exeunt
  • SCENE III. Rome. CAESAR'S house
  • Enter ANTONY, CAESAR, OCTAVIA between them
  • ANTONY. The world and my great office will sometimes
  • Divide me from your bosom.
  • OCTAVIA. All which time
  • Before the gods my knee shall bow my prayers
  • To them for you.
  • ANTONY. Good night, sir. My Octavia,
  • Read not my blemishes in the world's report.
  • I have not kept my square; but that to come
  • Shall all be done by th' rule. Good night, dear lady.
  • OCTAVIA. Good night, sir.
  • CAESAR. Good night. Exeunt CAESAR and OCTAVIA
  • Enter SOOTHSAYER
  • ANTONY. Now, sirrah, you do wish yourself in Egypt?
  • SOOTHSAYER. Would I had never come from thence, nor you thither!
  • ANTONY. If you can- your reason.
  • SOOTHSAYER. I see it in my motion, have it not in my tongue; but
  • yet hie you to Egypt again.
  • ANTONY. Say to me,
  • Whose fortunes shall rise higher, Caesar's or mine?
  • SOOTHSAYER. Caesar's.
  • Therefore, O Antony, stay not by his side.
  • Thy daemon, that thy spirit which keeps thee, is
  • Noble, courageous, high, unmatchable,
  • Where Caesar's is not; but near him thy angel
  • Becomes a fear, as being o'erpow'r'd. Therefore
  • Make space enough between you.
  • ANTONY. Speak this no more.
  • SOOTHSAYER. To none but thee; no more but when to thee.
  • If thou dost play with him at any game,
  • Thou art sure to lose; and of that natural luck
  • He beats thee 'gainst the odds. Thy lustre thickens
  • When he shines by. I say again, thy spirit
  • Is all afraid to govern thee near him;
  • But, he away, 'tis noble.
  • ANTONY. Get thee gone.
  • Say to Ventidius I would speak with him.
  • Exit SOOTHSAYER
  • He shall to Parthia.- Be it art or hap,
  • He hath spoken true. The very dice obey him;
  • And in our sports my better cunning faints
  • Under his chance. If we draw lots, he speeds;
  • His cocks do win the battle still of mine,
  • When it is all to nought, and his quails ever
  • Beat mine, inhoop'd, at odds. I will to Egypt;
  • And though I make this marriage for my peace,
  • I' th' East my pleasure lies.
  • Enter VENTIDIUS
  • O, come, Ventidius,
  • You must to Parthia. Your commission's ready;
  • Follow me and receive't. Exeunt
  • SCENE IV. Rome. A street
  • Enter LEPIDUS, MAECENAS, and AGRIPPA
  • LEPIDUS. Trouble yourselves no further. Pray you hasten
  • Your generals after.
  • AGRIPPA. Sir, Mark Antony
  • Will e'en but kiss Octavia, and we'll follow.
  • LEPIDUS. Till I shall see you in your soldier's dress,
  • Which will become you both, farewell.
  • MAECENAS. We shall,
  • As I conceive the journey, be at th' Mount
  • Before you, Lepidus.
  • LEPIDUS. Your way is shorter;
  • My purposes do draw me much about.
  • You'll win two days upon me.
  • BOTH. Sir, good success!
  • LEPIDUS. Farewell. Exeunt
  • SCENE V. Alexandria. CLEOPATRA'S palace
  • Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and ALEXAS
  • CLEOPATRA. Give me some music- music, moody food
  • Of us that trade in love.
  • ALL. The music, ho!
  • Enter MARDIAN the eunuch
  • CLEOPATRA. Let it alone! Let's to billiards. Come, Charmian.
  • CHARMIAN. My arm is sore; best play with Mardian.
  • CLEOPATRA. As well a woman with an eunuch play'd
  • As with a woman. Come, you'll play with me, sir?
  • MARDIAN. As well as I can, madam.
  • CLEOPATRA. And when good will is show'd, though't come too short,
  • The actor may plead pardon. I'll none now.
  • Give me mine angle- we'll to th' river. There,
  • My music playing far off, I will betray
  • Tawny-finn'd fishes; my bended hook shall pierce
  • Their slimy jaws; and as I draw them up
  • I'll think them every one an Antony,
  • And say 'Ah ha! Y'are caught.'
  • CHARMIAN. 'Twas merry when
  • You wager'd on your angling; when your diver
  • Did hang a salt fish on his hook, which he
  • With fervency drew up.
  • CLEOPATRA. That time? O times
  • I laughed him out of patience; and that night
  • I laugh'd him into patience; and next morn,
  • Ere the ninth hour, I drunk him to his bed,
  • Then put my tires and mantles on him, whilst
  • I wore his sword Philippan.
  • Enter a MESSENGER
  • O! from Italy?
  • Ram thou thy fruitful tidings in mine ears,
  • That long time have been barren.
  • MESSENGER. Madam, madam-
  • CLEOPATRA. Antony's dead! If thou say so, villain,
  • Thou kill'st thy mistress; but well and free,
  • If thou so yield him, there is gold, and here
  • My bluest veins to kiss- a hand that kings
  • Have lipp'd, and trembled kissing.
  • MESSENGER. First, madam, he is well.
  • CLEOPATRA. Why, there's more gold.
  • But, sirrah, mark, we use
  • To say the dead are well. Bring it to that,
  • The gold I give thee will I melt and pour
  • Down thy ill-uttering throat.
  • MESSENGER. Good madam, hear me.
  • CLEOPATRA. Well, go to, I will.
  • But there's no goodness in thy face. If Antony
  • Be free and healthful- why so tart a favour
  • To trumpet such good tidings? If not well,
  • Thou shouldst come like a Fury crown'd with snakes,
  • Not like a formal man.
  • MESSENGER. Will't please you hear me?
  • CLEOPATRA. I have a mind to strike thee ere thou speak'st.
  • Yet, if thou say Antony lives, is well,
  • Or friends with Caesar, or not captive to him,
  • I'll set thee in a shower of gold, and hail
  • Rich pearls upon thee.
  • MESSENGER. Madam, he's well.
  • CLEOPATRA. Well said.
  • MESSENGER. And friends with Caesar.
  • CLEOPATRA. Th'art an honest man.
  • MESSENGER. Caesar and he are greater friends than ever.
  • CLEOPATRA. Make thee a fortune from me.
  • MESSENGER. But yet, madam-
  • CLEOPATRA. I do not like 'but yet.' It does allay
  • The good precedence; fie upon 'but yet'!
  • 'But yet' is as a gaoler to bring forth
  • Some monstrous malefactor. Prithee, friend,
  • Pour out the pack of matter to mine ear,
  • The good and bad together. He's friends with Caesar;
  • In state of health, thou say'st; and, thou say'st, free.
  • MESSENGER. Free, madam! No; I made no such report.
  • He's bound unto Octavia.
  • CLEOPATRA. For what good turn?
  • MESSENGER. For the best turn i' th' bed.
  • CLEOPATRA. I am pale, Charmian.
  • MESSENGER. Madam, he's married to Octavia.
  • CLEOPATRA. The most infectious pestilence upon thee!
  • [Strikes him down]
  • MESSENGER. Good madam, patience.
  • CLEOPATRA. What say you? Hence, [Strikes him]
  • Horrible villain! or I'll spurn thine eyes
  • Like balls before me; I'll unhair thy head;
  • [She hales him up and down]
  • Thou shalt be whipp'd with wire and stew'd in brine,
  • Smarting in ling'ring pickle.
  • MESSENGER. Gracious madam,
  • I that do bring the news made not the match.
  • CLEOPATRA. Say 'tis not so, a province I will give thee,
  • And make thy fortunes proud. The blow thou hadst
  • Shall make thy peace for moving me to rage;
  • And I will boot thee with what gift beside
  • Thy modesty can beg.
  • MESSENGER. He's married, madam.
  • CLEOPATRA. Rogue, thou hast liv'd too long. [Draws a knife]
  • MESSENGER. Nay, then I'll run.
  • What mean you, madam? I have made no fault. Exit
  • CHARMIAN. Good madam, keep yourself within yourself:
  • The man is innocent.
  • CLEOPATRA. Some innocents scape not the thunderbolt.
  • Melt Egypt into Nile! and kindly creatures
  • Turn all to serpents! Call the slave again.
  • Though I am mad, I will not bite him. Call!
  • CHARMIAN. He is afear'd to come.
  • CLEOPATRA. I will not hurt him.
  • These hands do lack nobility, that they strike
  • A meaner than myself; since I myself
  • Have given myself the cause.
  • Enter the MESSENGER again
  • Come hither, sir.
  • Though it be honest, it is never good
  • To bring bad news. Give to a gracious message
  • An host of tongues; but let ill tidings tell
  • Themselves when they be felt.
  • MESSENGER. I have done my duty.
  • CLEOPATRA. Is he married?
  • I cannot hate thee worser than I do
  • If thou again say 'Yes.'
  • MESSENGER. He's married, madam.
  • CLEOPATRA. The gods confound thee! Dost thou hold there still?
  • MESSENGER. Should I lie, madam?
  • CLEOPATRA. O, I would thou didst,
  • So half my Egypt were submerg'd and made
  • A cistern for scal'd snakes! Go, get thee hence.
  • Hadst thou Narcissus in thy face, to me
  • Thou wouldst appear most ugly. He is married?
  • MESSENGER. I crave your Highness' pardon.
  • CLEOPATRA. He is married?
  • MESSENGER. Take no offence that I would not offend you;
  • To punish me for what you make me do
  • Seems much unequal. He's married to Octavia.
  • CLEOPATRA. O, that his fault should make a knave of thee
  • That art not what th'art sure of! Get thee hence.
  • The merchandise which thou hast brought from Rome
  • Are all too dear for me. Lie they upon thy hand,
  • And be undone by 'em! Exit MESSENGER
  • CHARMIAN. Good your Highness, patience.
  • CLEOPATRA. In praising Antony I have disprais'd Caesar.
  • CHARMIAN. Many times, madam.
  • CLEOPATRA. I am paid for't now. Lead me from hence,
  • I faint. O Iras, Charmian! 'Tis no matter.
  • Go to the fellow, good Alexas; bid him
  • Report the feature of Octavia, her years,
  • Her inclination; let him not leave out
  • The colour of her hair. Bring me word quickly.
  • Exit ALEXAS
  • Let him for ever go- let him not, Charmian-
  • Though he be painted one way like a Gorgon,
  • The other way's a Mars. [To MARDIAN]
  • Bid you Alexas
  • Bring me word how tall she is.- Pity me, Charmian,
  • But do not speak to me. Lead me to my chamber. Exeunt
  • SCENE VI. Near Misenum
  • Flourish. Enter POMPEY and MENAS at one door, with drum and trumpet; at
  • another, CAESAR, ANTONY, LEPIDUS, ENOBARBUS, MAECENAS, AGRIPPA, with
  • soldiers marching
  • POMPEY. Your hostages I have, so have you mine;
  • And we shall talk before we fight.
  • CAESAR. Most meet
  • That first we come to words; and therefore have we
  • Our written purposes before us sent;
  • Which if thou hast considered, let us know
  • If 'twill tie up thy discontented sword
  • And carry back to Sicily much tall youth
  • That else must perish here.
  • POMPEY. To you all three,
  • The senators alone of this great world,
  • Chief factors for the gods: I do not know
  • Wherefore my father should revengers want,
  • Having a son and friends, since Julius Caesar,
  • Who at Philippi the good Brutus ghosted,
  • There saw you labouring for him. What was't
  • That mov'd pale Cassius to conspire? and what
  • Made the all-honour'd honest Roman, Brutus,
  • With the arm'd rest, courtiers of beauteous freedom,
  • To drench the Capitol, but that they would
  • Have one man but a man? And that is it
  • Hath made me rig my navy, at whose burden
  • The anger'd ocean foams; with which I meant
  • To scourge th' ingratitude that despiteful Rome
  • Cast on my noble father.
  • CAESAR. Take your time.
  • ANTONY. Thou canst not fear us, Pompey, with thy sails;
  • We'll speak with thee at sea; at land thou know'st
  • How much we do o'er-count thee.
  • POMPEY. At land, indeed,
  • Thou dost o'er-count me of my father's house.
  • But since the cuckoo builds not for himself,
  • Remain in't as thou mayst.
  • LEPIDUS. Be pleas'd to tell us-
  • For this is from the present- how you take
  • The offers we have sent you.
  • CAESAR. There's the point.
  • ANTONY. Which do not be entreated to, but weigh
  • What it is worth embrac'd.
  • CAESAR. And what may follow,
  • To try a larger fortune.
  • POMPEY. You have made me offer
  • Of Sicily, Sardinia; and I must
  • Rid all the sea of pirates; then to send
  • Measures of wheat to Rome; this 'greed upon,
  • To part with unhack'd edges and bear back
  • Our targes undinted.
  • ALL. That's our offer.
  • POMPEY. Know, then,
  • I came before you here a man prepar'd
  • To take this offer; but Mark Antony
  • Put me to some impatience. Though I lose
  • The praise of it by telling, you must know,
  • When Caesar and your brother were at blows,
  • Your mother came to Sicily and did find
  • Her welcome friendly.
  • ANTONY. I have heard it, Pompey,
  • And am well studied for a liberal thanks
  • Which I do owe you.
  • POMPEY. Let me have your hand.
  • I did not think, sir, to have met you here.
  • ANTONY. The beds i' th' East are soft; and thanks to you,
  • That call'd me timelier than my purpose hither;
  • For I have gained by't.
  • CAESAR. Since I saw you last
  • There is a change upon you.
  • POMPEY. Well, I know not
  • What counts harsh fortune casts upon my face;
  • But in my bosom shall she never come
  • To make my heart her vassal.
  • LEPIDUS. Well met here.
  • POMPEY. I hope so, Lepidus. Thus we are agreed.
  • I crave our composition may be written,
  • And seal'd between us.
  • CAESAR. That's the next to do.
  • POMPEY. We'll feast each other ere we part, and let's
  • Draw lots who shall begin.
  • ANTONY. That will I, Pompey.
  • POMPEY. No, Antony, take the lot;
  • But, first or last, your fine Egyptian cookery
  • Shall have the fame. I have heard that Julius Caesar
  • Grew fat with feasting there.
  • ANTONY. You have heard much.
  • POMPEY. I have fair meanings, sir.
  • ANTONY. And fair words to them.
  • POMPEY. Then so much have I heard;
  • And I have heard Apollodorus carried-
  • ENOBARBUS. No more of that! He did so.
  • POMPEY. What, I pray you?
  • ENOBARBUS. A certain queen to Caesar in a mattress.
  • POMPEY. I know thee now. How far'st thou, soldier?
  • ENOBARBUS. Well;
  • And well am like to do, for I perceive
  • Four feasts are toward.
  • POMPEY. Let me shake thy hand.
  • I never hated thee; I have seen thee fight,
  • When I have envied thy behaviour.
  • ENOBARBUS. Sir,
  • I never lov'd you much; but I ha' prais'd ye
  • When you have well deserv'd ten times as much
  • As I have said you did.
  • POMPEY. Enjoy thy plainness;
  • It nothing ill becomes thee.
  • Aboard my galley I invite you all.
  • Will you lead, lords?
  • ALL. Show's the way, sir.
  • POMPEY. Come. Exeunt all but ENOBARBUS and MENAS
  • MENAS. [Aside] Thy father, Pompey, would ne'er have made this
  • treaty.- You and I have known, sir.
  • ENOBARBUS. At sea, I think.
  • MENAS. We have, sir.
  • ENOBARBUS. You have done well by water.
  • MENAS. And you by land.
  • ENOBARBUS. I Will praise any man that will praise me; though it
  • cannot be denied what I have done by land.
  • MENAS. Nor what I have done by water.
  • ENOBARBUS. Yes, something you can deny for your own safety: you
  • have been a great thief by sea.
  • MENAS. And you by land.
  • ENOBARBUS. There I deny my land service. But give me your hand,
  • Menas; if our eyes had authority, here they might take two
  • thieves kissing.
  • MENAS. All men's faces are true, whatsome'er their hands are.
  • ENOBARBUS. But there is never a fair woman has a true face.
  • MENAS. No slander: they steal hearts.
  • ENOBARBUS. We came hither to fight with you.
  • MENAS. For my part, I am sorry it is turn'd to a drinking.
  • Pompey doth this day laugh away his fortune.
  • ENOBARBUS. If he do, sure he cannot weep't back again.
  • MENAS. Y'have said, sir. We look'd not for Mark Antony here. Pray
  • you, is he married to Cleopatra?
  • ENOBARBUS. Caesar' sister is call'd Octavia.
  • MENAS. True, sir; she was the wife of Caius Marcellus.
  • ENOBARBUS. But she is now the wife of Marcus Antonius.
  • MENAS. Pray ye, sir?
  • ENOBARBUS. 'Tis true.
  • MENAS. Then is Caesar and he for ever knit together.
  • ENOBARBUS. If I were bound to divine of this unity, I would not
  • prophesy so.
  • MENAS. I think the policy of that purpose made more in the marriage
  • than the love of the parties.
  • ENOBARBUS. I think so too. But you shall find the band that seems
  • to tie their friendship together will be the very strangler of
  • their amity: Octavia is of a holy, cold, and still conversation.
  • MENAS. Who would not have his wife so?
  • ENOBARBUS. Not he that himself is not so; which is Mark Antony. He
  • will to his Egyptian dish again; then shall the sighs of Octavia
  • blow the fire up in Caesar, and, as I said before, that which is
  • the strength of their amity shall prove the immediate author of
  • their variance. Antony will use his affection where it is; he
  • married but his occasion here.
  • MENAS. And thus it may be. Come, sir, will you aboard? I have a
  • health for you.
  • ENOBARBUS. I shall take it, sir. We have us'd our throats in Egypt.
  • MENAS. Come, let's away. Exeunt
  • ACT_2|SC_7
  • SCENE VII.
  • On board POMPEY'S galley, off Misenum
  • Music plays. Enter two or three SERVANTS with a banquet
  • FIRST SERVANT. Here they'll be, man. Some o' their plants are
  • ill-rooted already; the least wind i' th' world will blow them
  • down.
  • SECOND SERVANT. Lepidus is high-colour'd.
  • FIRST SERVANT. They have made him drink alms-drink.
  • SECOND SERVANT. As they pinch one another by the disposition, he
  • cries out 'No more!'; reconciles them to his entreaty and himself
  • to th' drink.
  • FIRST SERVANT. But it raises the greater war between him and his
  • discretion.
  • SECOND SERVANT. Why, this it is to have a name in great men's
  • fellowship. I had as lief have a reed that will do me no service
  • as a partizan I could not heave.
  • FIRST SERVANT. To be call'd into a huge sphere, and not to be seen
  • to move in't, are the holes where eyes should be, which pitifully
  • disaster the cheeks.
  • A sennet sounded. Enter CAESAR, ANTONY, LEPIDUS,
  • POMPEY, AGRIPPA, MAECENAS, ENOBARBUS, MENAS,
  • with other CAPTAINS
  • ANTONY. [To CAESAR] Thus do they, sir: they take the flow o' th'
  • Nile
  • By certain scales i' th' pyramid; they know
  • By th' height, the lowness, or the mean, if dearth
  • Or foison follow. The higher Nilus swells
  • The more it promises; as it ebbs, the seedsman
  • Upon the slime and ooze scatters his grain,
  • And shortly comes to harvest.
  • LEPIDUS. Y'have strange serpents there.
  • ANTONY. Ay, Lepidus.
  • LEPIDUS. Your serpent of Egypt is bred now of your mud by the
  • operation of your sun; so is your crocodile.
  • ANTONY. They are so.
  • POMPEY. Sit- and some wine! A health to Lepidus!
  • LEPIDUS. I am not so well as I should be, but I'll ne'er out.
  • ENOBARBUS. Not till you have slept. I fear me you'll be in till
  • then.
  • LEPIDUS. Nay, certainly, I have heard the Ptolemies' pyramises are
  • very goodly things. Without contradiction I have heard that.
  • MENAS. [Aside to POMPEY] Pompey, a word.
  • POMPEY. [Aside to MENAS] Say in mine ear; what is't?
  • MENAS. [Aside to POMPEY] Forsake thy seat, I do beseech thee,
  • Captain,
  • And hear me speak a word.
  • POMPEY. [ Whispers in's ear ] Forbear me till anon-
  • This wine for Lepidus!
  • LEPIDUS. What manner o' thing is your crocodile?
  • ANTONY. It is shap'd, sir, like itself, and it is as broad as it
  • hath breadth; it is just so high as it is, and moves with it own
  • organs. It lives by that which nourisheth it, and the elements
  • once out of it, it transmigrates.
  • LEPIDUS. What colour is it of?
  • ANTONY. Of it own colour too.
  • LEPIDUS. 'Tis a strange serpent.
  • ANTONY. 'Tis so. And the tears of it are wet.
  • CAESAR. Will this description satisfy him?
  • ANTONY. With the health that Pompey gives him, else he is a very
  • epicure.
  • POMPEY. [Aside to MENAS] Go, hang, sir, hang! Tell me of that!
  • Away!
  • Do as I bid you.- Where's this cup I call'd for?
  • MENAS. [Aside to POMPEY] If for the sake of merit thou wilt hear
  • me,
  • Rise from thy stool.
  • POMPEY. [Aside to MENAS] I think th'art mad. [Rises and walks
  • aside] The matter?
  • MENAS. I have ever held my cap off to thy fortunes.
  • POMPEY. Thou hast serv'd me with much faith. What's else to say?-
  • Be jolly, lords.
  • ANTONY. These quicksands, Lepidus,
  • Keep off them, for you sink.
  • MENAS. Wilt thou be lord of all the world?
  • POMPEY. What say'st thou?
  • MENAS. Wilt thou be lord of the whole world? That's twice.
  • POMPEY. How should that be?
  • MENAS. But entertain it,
  • And though you think me poor, I am the man
  • Will give thee all the world.
  • POMPEY. Hast thou drunk well?
  • MENAS. No, Pompey, I have kept me from the cup.
  • Thou art, if thou dar'st be, the earthly Jove;
  • Whate'er the ocean pales or sky inclips
  • Is thine, if thou wilt ha't.
  • POMPEY. Show me which way.
  • MENAS. These three world-sharers, these competitors,
  • Are in thy vessel. Let me cut the cable;
  • And when we are put off, fall to their throats.
  • All there is thine.
  • POMPEY. Ah, this thou shouldst have done,
  • And not have spoke on't. In me 'tis villainy:
  • In thee't had been good service. Thou must know
  • 'Tis not my profit that does lead mine honour:
  • Mine honour, it. Repent that e'er thy tongue
  • Hath so betray'd thine act. Being done unknown,
  • I should have found it afterwards well done,
  • But must condemn it now. Desist, and drink.
  • MENAS. [Aside] For this,
  • I'll never follow thy pall'd fortunes more.
  • Who seeks, and will not take when once 'tis offer'd,
  • Shall never find it more.
  • POMPEY. This health to Lepidus!
  • ANTONY. Bear him ashore. I'll pledge it for him, Pompey.
  • ENOBARBUS. Here's to thee, Menas!
  • MENAS. Enobarbus, welcome!
  • POMPEY. Fill till the cup be hid.
  • ENOBARBUS. There's a strong fellow, Menas.
  • [Pointing to the servant who carries off LEPIDUS]
  • MENAS. Why?
  • ENOBARBUS. 'A bears the third part of the world, man; see'st not?
  • MENAS. The third part, then, is drunk. Would it were all,
  • That it might go on wheels!
  • ENOBARBUS. Drink thou; increase the reels.
  • MENAS. Come.
  • POMPEY. This is not yet an Alexandrian feast.
  • ANTONY. It ripens towards it. Strike the vessels, ho!
  • Here's to Caesar!
  • CAESAR. I could well forbear't.
  • It's monstrous labour when I wash my brain
  • And it grows fouler.
  • ANTONY. Be a child o' th' time.
  • CAESAR. Possess it, I'll make answer.
  • But I had rather fast from all four days
  • Than drink so much in one.
  • ENOBARBUS. [To ANTONY] Ha, my brave emperor!
  • Shall we dance now the Egyptian Bacchanals
  • And celebrate our drink?
  • POMPEY. Let's ha't, good soldier.
  • ANTONY. Come, let's all take hands,
  • Till that the conquering wine hath steep'd our sense
  • In soft and delicate Lethe.
  • ENOBARBUS. All take hands.
  • Make battery to our ears with the loud music,
  • The while I'll place you; then the boy shall sing;
  • The holding every man shall bear as loud
  • As his strong sides can volley.
  • [Music plays. ENOBARBUS places them hand in hand]
  • THE SONG
  • Come, thou monarch of the vine,
  • Plumpy Bacchus with pink eyne!
  • In thy fats our cares be drown'd,
  • With thy grapes our hairs be crown'd.
  • Cup us till the world go round,
  • Cup us till the world go round!
  • CAESAR. What would you more? Pompey, good night. Good brother,
  • Let me request you off; our graver business
  • Frowns at this levity. Gentle lords, let's part;
  • You see we have burnt our cheeks. Strong Enobarb
  • Is weaker than the wine, and mine own tongue
  • Splits what it speaks. The wild disguise hath almost
  • Antick'd us all. What needs more words? Good night.
  • Good Antony, your hand.
  • POMPEY. I'll try you on the shore.
  • ANTONY. And shall, sir. Give's your hand.
  • POMPEY. O Antony,
  • You have my father's house- but what? We are friends.
  • Come, down into the boat.
  • ENOBARBUS. Take heed you fall not.
  • Exeunt all but ENOBARBUS and MENAS
  • Menas, I'll not on shore.
  • MENAS. No, to my cabin.
  • These drums! these trumpets, flutes! what!
  • Let Neptune hear we bid a loud farewell
  • To these great fellows. Sound and be hang'd, sound out!
  • [Sound a flourish, with drums]
  • ENOBARBUS. Hoo! says 'a. There's my cap.
  • MENAS. Hoo! Noble Captain, come. Exeunt
  • ACT_3|SC_1
  • ACT III. SCENE I.
  • A plain in Syria
  • Enter VENTIDIUS, as it were in triumph, with SILIUS
  • and other Romans, OFFICERS and soldiers; the dead body
  • of PACORUS borne before him
  • VENTIDIUS. Now, darting Parthia, art thou struck, and now
  • Pleas'd fortune does of Marcus Crassus' death
  • Make me revenger. Bear the King's son's body
  • Before our army. Thy Pacorus, Orodes,
  • Pays this for Marcus Crassus.
  • SILIUS. Noble Ventidius,
  • Whilst yet with Parthian blood thy sword is warm
  • The fugitive Parthians follow; spur through Media,
  • Mesopotamia, and the shelters whither
  • The routed fly. So thy grand captain, Antony,
  • Shall set thee on triumphant chariots and
  • Put garlands on thy head.
  • VENTIDIUS. O Silius, Silius,
  • I have done enough. A lower place, note well,
  • May make too great an act; for learn this, Silius:
  • Better to leave undone than by our deed
  • Acquire too high a fame when him we serve's away.
  • Caesar and Antony have ever won
  • More in their officer, than person. Sossius,
  • One of my place in Syria, his lieutenant,
  • For quick accumulation of renown,
  • Which he achiev'd by th' minute, lost his favour.
  • Who does i' th' wars more than his captain can
  • Becomes his captain's captain; and ambition,
  • The soldier's virtue, rather makes choice of loss
  • Than gain which darkens him.
  • I could do more to do Antonius good,
  • But 'twould offend him; and in his offence
  • Should my performance perish.
  • SILIUS. Thou hast, Ventidius, that
  • Without the which a soldier and his sword
  • Grants scarce distinction. Thou wilt write to Antony?
  • VENTIDIUS. I'll humbly signify what in his name,
  • That magical word of war, we have effected;
  • How, with his banners, and his well-paid ranks,
  • The ne'er-yet-beaten horse of Parthia
  • We have jaded out o' th' field.
  • SILIUS. Where is he now?
  • VENTIDIUS. He purposeth to Athens; whither, with what haste
  • The weight we must convey with's will permit,
  • We shall appear before him.- On, there; pass along.
  • Exeunt
  • ACT_3|SC_2
  • SCENE II. Rome. CAESAR'S house
  • Enter AGRIPPA at one door, ENOBARBUS at another
  • AGRIPPA. What, are the brothers parted?
  • ENOBARBUS. They have dispatch'd with Pompey; he is gone;
  • The other three are sealing. Octavia weeps
  • To part from Rome; Caesar is sad; and Lepidus,
  • Since Pompey's feast, as Menas says, is troubled
  • With the green sickness.
  • AGRIPPA. 'Tis a noble Lepidus.
  • ENOBARBUS. A very fine one. O, how he loves Caesar!
  • AGRIPPA. Nay, but how dearly he adores Mark Antony!
  • ENOBARBUS. Caesar? Why he's the Jupiter of men.
  • AGRIPPA. What's Antony? The god of Jupiter.
  • ENOBARBUS. Spake you of Caesar? How! the nonpareil!
  • AGRIPPA. O, Antony! O thou Arabian bird!
  • ENOBARBUS. Would you praise Caesar, say 'Caesar'- go no further.
  • AGRIPPA. Indeed, he plied them both with excellent praises.
  • ENOBARBUS. But he loves Caesar best. Yet he loves Antony.
  • Hoo! hearts, tongues, figures, scribes, bards, poets, cannot
  • Think, speak, cast, write, sing, number- hoo!-
  • His love to Antony. But as for Caesar,
  • Kneel down, kneel down, and wonder.
  • AGRIPPA. Both he loves.
  • ENOBARBUS. They are his shards, and he their beetle. [Trumpets
  • within] So-
  • This is to horse. Adieu, noble Agrippa.
  • AGRIPPA. Good fortune, worthy soldier, and farewell.
  • Enter CAESAR, ANTONY, LEPIDUS, and OCTAVIA
  • ANTONY. No further, sir.
  • CAESAR. You take from me a great part of myself;
  • Use me well in't. Sister, prove such a wife
  • As my thoughts make thee, and as my farthest band
  • Shall pass on thy approof. Most noble Antony,
  • Let not the piece of virtue which is set
  • Betwixt us as the cement of our love
  • To keep it builded be the ram to batter
  • The fortress of it; for better might we
  • Have lov'd without this mean, if on both parts
  • This be not cherish'd.
  • ANTONY. Make me not offended
  • In your distrust.
  • CAESAR. I have said.
  • ANTONY. You shall not find,
  • Though you be therein curious, the least cause
  • For what you seem to fear. So the gods keep you,
  • And make the hearts of Romans serve your ends!
  • We will here part.
  • CAESAR. Farewell, my dearest sister, fare thee well.
  • The elements be kind to thee and make
  • Thy spirits all of comfort! Fare thee well.
  • OCTAVIA. My noble brother!
  • ANTONY. The April's in her eyes. It is love's spring,
  • And these the showers to bring it on. Be cheerful.
  • OCTAVIA. Sir, look well to my husband's house; and-
  • CAESAR. What, Octavia?
  • OCTAVIA. I'll tell you in your ear.
  • ANTONY. Her tongue will not obey her heart, nor can
  • Her heart inform her tongue- the swan's down feather,
  • That stands upon the swell at the full of tide,
  • And neither way inclines.
  • ENOBARBUS. [Aside to AGRIPPA] Will Caesar weep?
  • AGRIPPA. [Aside to ENOBARBUS] He has a cloud in's face.
  • ENOBARBUS. [Aside to AGRIPPA] He were the worse for that, were he a
  • horse;
  • So is he, being a man.
  • AGRIPPA. [Aside to ENOBARBUS] Why, Enobarbus,
  • When Antony found Julius Caesar dead,
  • He cried almost to roaring; and he wept
  • When at Philippi he found Brutus slain.
  • ENOBARBUS. [Aside to AGRIPPA] That year, indeed, he was troubled
  • with a rheum;
  • What willingly he did confound he wail'd,
  • Believe't- till I weep too.
  • CAESAR. No, sweet Octavia,
  • You shall hear from me still; the time shall not
  • Out-go my thinking on you.
  • ANTONY. Come, sir, come;
  • I'll wrestle with you in my strength of love.
  • Look, here I have you; thus I let you go,
  • And give you to the gods.
  • CAESAR. Adieu; be happy!
  • LEPIDUS. Let all the number of the stars give light
  • To thy fair way!
  • CAESAR. Farewell, farewell! [Kisses OCTAVIA]
  • ANTONY. Farewell! Trumpets sound. Exeunt
  • ACT_3|SC_3
  • SCENE III.
  • Alexandria. CLEOPATRA'S palace
  • Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and ALEXAS
  • CLEOPATRA. Where is the fellow?
  • ALEXAS. Half afeard to come.
  • CLEOPATRA. Go to, go to.
  • Enter the MESSENGER as before
  • Come hither, sir.
  • ALEXAS. Good Majesty,
  • Herod of Jewry dare not look upon you
  • But when you are well pleas'd.
  • CLEOPATRA. That Herod's head
  • I'll have. But how, when Antony is gone,
  • Through whom I might command it? Come thou near.
  • MESSENGER. Most gracious Majesty!
  • CLEOPATRA. Didst thou behold Octavia?
  • MESSENGER. Ay, dread Queen.
  • CLEOPATRA. Where?
  • MESSENGER. Madam, in Rome
  • I look'd her in the face, and saw her led
  • Between her brother and Mark Antony.
  • CLEOPATRA. Is she as tall as me?
  • MESSENGER. She is not, madam.
  • CLEOPATRA. Didst hear her speak? Is she shrill-tongu'd or low?
  • MESSENGER. Madam, I heard her speak: she is low-voic'd.
  • CLEOPATRA. That's not so good. He cannot like her long.
  • CHARMIAN. Like her? O Isis! 'tis impossible.
  • CLEOPATRA. I think so, Charmian. Dull of tongue and dwarfish!
  • What majesty is in her gait? Remember,
  • If e'er thou look'dst on majesty.
  • MESSENGER. She creeps.
  • Her motion and her station are as one;
  • She shows a body rather than a life,
  • A statue than a breather.
  • CLEOPATRA. Is this certain?
  • MESSENGER. Or I have no observance.
  • CHARMIAN. Three in Egypt
  • Cannot make better note.
  • CLEOPATRA. He's very knowing;
  • I do perceive't. There's nothing in her yet.
  • The fellow has good judgment.
  • CHARMIAN. Excellent.
  • CLEOPATRA. Guess at her years, I prithee.
  • MESSENGER. Madam,
  • She was a widow.
  • CLEOPATRA. Widow? Charmian, hark!
  • MESSENGER. And I do think she's thirty.
  • CLEOPATRA. Bear'st thou her face in mind? Is't long or round?
  • MESSENGER. Round even to faultiness.
  • CLEOPATRA. For the most part, too, they are foolish that are so.
  • Her hair, what colour?
  • MESSENGER. Brown, madam; and her forehead
  • As low as she would wish it.
  • CLEOPATRA. There's gold for thee.
  • Thou must not take my former sharpness ill.
  • I will employ thee back again; I find thee
  • Most fit for business. Go make thee ready;
  • Our letters are prepar'd. Exeunt MESSENGER
  • CHARMIAN. A proper man.
  • CLEOPATRA. Indeed, he is so. I repent me much
  • That so I harried him. Why, methinks, by him,
  • This creature's no such thing.
  • CHARMIAN. Nothing, madam.
  • CLEOPATRA. The man hath seen some majesty, and should know.
  • CHARMIAN. Hath he seen majesty? Isis else defend,
  • And serving you so long!
  • CLEOPATRA. I have one thing more to ask him yet, good Charmian.
  • But 'tis no matter; thou shalt bring him to me
  • Where I will write. All may be well enough.
  • CHARMIAN. I warrant you, madam. Exeunt
  • ACT_3|SC_4
  • SCENE IV.
  • Athens. ANTONY'S house
  • Enter ANTONY and OCTAVIA
  • ANTONY. Nay, nay, Octavia, not only that-
  • That were excusable, that and thousands more
  • Of semblable import- but he hath wag'd
  • New wars 'gainst Pompey; made his will, and read it
  • To public ear;
  • Spoke scandy of me; when perforce he could not
  • But pay me terms of honour, cold and sickly
  • He vented them, most narrow measure lent me;
  • When the best hint was given him, he not took't,
  • Or did it from his teeth.
  • OCTAVIA. O my good lord,
  • Believe not all; or if you must believe,
  • Stomach not all. A more unhappy lady,
  • If this division chance, ne'er stood between,
  • Praying for both parts.
  • The good gods will mock me presently
  • When I shall pray 'O, bless my lord and husband!'
  • Undo that prayer by crying out as loud
  • 'O, bless my brother!' Husband win, win brother,
  • Prays, and destroys the prayer; no mid-way
  • 'Twixt these extremes at all.
  • ANTONY. Gentle Octavia,
  • Let your best love draw to that point which seeks
  • Best to preserve it. If I lose mine honour,
  • I lose myself; better I were not yours
  • Than yours so branchless. But, as you requested,
  • Yourself shall go between's. The meantime, lady,
  • I'll raise the preparation of a war
  • Shall stain your brother. Make your soonest haste;
  • So your desires are yours.
  • OCTAVIA. Thanks to my lord.
  • The Jove of power make me, most weak, most weak,
  • Your reconciler! Wars 'twixt you twain would be
  • As if the world should cleave, and that slain men
  • Should solder up the rift.
  • ANTONY. When it appears to you where this begins,
  • Turn your displeasure that way, for our faults
  • Can never be so equal that your love
  • Can equally move with them. Provide your going;
  • Choose your own company, and command what cost
  • Your heart has mind to. Exeunt
  • ACT_3|SC_5
  • SCENE V.
  • Athens. ANTONY'S house
  • Enter ENOBARBUS and EROS, meeting
  • ENOBARBUS. How now, friend Eros!
  • EROS. There's strange news come, sir.
  • ENOBARBUS. What, man?
  • EROS. Caesar and Lepidus have made wars upon Pompey.
  • ENOBARBUS. This is old. What is the success?
  • EROS. Caesar, having made use of him in the wars 'gainst Pompey,
  • presently denied him rivality, would not let him partake in the
  • glory of the action; and not resting here, accuses him of letters
  • he had formerly wrote to Pompey; upon his own appeal, seizes him.
  • So the poor third is up, till death enlarge his confine.
  • ENOBARBUS. Then, world, thou hast a pair of chaps- no more;
  • And throw between them all the food thou hast,
  • They'll grind the one the other. Where's Antony?
  • EROS. He's walking in the garden- thus, and spurns
  • The rush that lies before him; cries 'Fool Lepidus!'
  • And threats the throat of that his officer
  • That murd'red Pompey.
  • ENOBARBUS. Our great navy's rigg'd.
  • EROS. For Italy and Caesar. More, Domitius:
  • My lord desires you presently; my news
  • I might have told hereafter.
  • ENOBARBUS. 'Twill be naught;
  • But let it be. Bring me to Antony.
  • EROS. Come, sir. Exeunt
  • ACT_3|SC_6
  • SCENE VI.
  • Rome. CAESAR'S house
  • Enter CAESAR, AGRIPPA, and MAECENAS
  • CAESAR. Contemning Rome, he has done all this and more
  • In Alexandria. Here's the manner of't:
  • I' th' market-place, on a tribunal silver'd,
  • Cleopatra and himself in chairs of gold
  • Were publicly enthron'd; at the feet sat
  • Caesarion, whom they call my father's son,
  • And all the unlawful issue that their lust
  • Since then hath made between them. Unto her
  • He gave the stablishment of Egypt; made her
  • Of lower Syria, Cyprus, Lydia,
  • Absolute queen.
  • MAECENAS. This in the public eye?
  • CAESAR. I' th' common show-place, where they exercise.
  • His sons he there proclaim'd the kings of kings:
  • Great Media, Parthia, and Armenia,
  • He gave to Alexander; to Ptolemy he assign'd
  • Syria, Cilicia, and Phoenicia. She
  • In th' habiliments of the goddess Isis
  • That day appear'd; and oft before gave audience,
  • As 'tis reported, so.
  • MAECENAS. Let Rome be thus
  • Inform'd.
  • AGRIPPA. Who, queasy with his insolence
  • Already, will their good thoughts call from him.
  • CAESAR. The people knows it, and have now receiv'd
  • His accusations.
  • AGRIPPA. Who does he accuse?
  • CAESAR. Caesar; and that, having in Sicily
  • Sextus Pompeius spoil'd, we had not rated him
  • His part o' th' isle. Then does he say he lent me
  • Some shipping, unrestor'd. Lastly, he frets
  • That Lepidus of the triumvirate
  • Should be depos'd; and, being, that we detain
  • All his revenue.
  • AGRIPPA. Sir, this should be answer'd.
  • CAESAR. 'Tis done already, and messenger gone.
  • I have told him Lepidus was grown too cruel,
  • That he his high authority abus'd,
  • And did deserve his change. For what I have conquer'd
  • I grant him part; but then, in his Armenia
  • And other of his conquer'd kingdoms,
  • Demand the like.
  • MAECENAS. He'll never yield to that.
  • CAESAR. Nor must not then be yielded to in this.
  • Enter OCTAVIA, with her train
  • OCTAVIA. Hail, Caesar, and my lord! hail, most dear Caesar!
  • CAESAR. That ever I should call thee cast-away!
  • OCTAVIA. You have not call'd me so, nor have you cause.
  • CAESAR. Why have you stol'n upon us thus? You come not
  • Like Caesar's sister. The wife of Antony
  • Should have an army for an usher, and
  • The neighs of horse to tell of her approach
  • Long ere she did appear. The trees by th' way
  • Should have borne men, and expectation fainted,
  • Longing for what it had not. Nay, the dust
  • Should have ascended to the roof of heaven,
  • Rais'd by your populous troops. But you are come
  • A market-maid to Rome, and have prevented
  • The ostentation of our love, which left unshown
  • Is often left unlov'd. We should have met you
  • By sea and land, supplying every stage
  • With an augmented greeting.
  • OCTAVIA. Good my lord,
  • To come thus was I not constrain'd, but did it
  • On my free will. My lord, Mark Antony,
  • Hearing that you prepar'd for war, acquainted
  • My grieved ear withal; whereon I begg'd
  • His pardon for return.
  • CAESAR. Which soon he granted,
  • Being an obstruct 'tween his lust and him.
  • OCTAVIA. Do not say so, my lord.
  • CAESAR. I have eyes upon him,
  • And his affairs come to me on the wind.
  • Where is he now?
  • OCTAVIA. My lord, in Athens.
  • CAESAR. No, my most wronged sister: Cleopatra
  • Hath nodded him to her. He hath given his empire
  • Up to a whore, who now are levying
  • The kings o' th' earth for war. He hath assembled
  • Bocchus, the king of Libya; Archelaus
  • Of Cappadocia; Philadelphos, king
  • Of Paphlagonia; the Thracian king, Adallas;
  • King Manchus of Arabia; King of Pont;
  • Herod of Jewry; Mithridates, king
  • Of Comagene; Polemon and Amyntas,
  • The kings of Mede and Lycaonia, with
  • More larger list of sceptres.
  • OCTAVIA. Ay me most wretched,
  • That have my heart parted betwixt two friends,
  • That does afflict each other!
  • CAESAR. Welcome hither.
  • Your letters did withhold our breaking forth,
  • Till we perceiv'd both how you were wrong led
  • And we in negligent danger. Cheer your heart;
  • Be you not troubled with the time, which drives
  • O'er your content these strong necessities,
  • But let determin'd things to destiny
  • Hold unbewail'd their way. Welcome to Rome;
  • Nothing more dear to me. You are abus'd
  • Beyond the mark of thought, and the high gods,
  • To do you justice, make their ministers
  • Of us and those that love you. Best of comfort,
  • And ever welcome to us.
  • AGRIPPA. Welcome, lady.
  • MAECENAS. Welcome, dear madam.
  • Each heart in Rome does love and pity you;
  • Only th' adulterous Antony, most large
  • In his abominations, turns you off,
  • And gives his potent regiment to a trull
  • That noises it against us.
  • OCTAVIA. Is it so, sir?
  • CAESAR. Most certain. Sister, welcome. Pray you
  • Be ever known to patience. My dear'st sister! Exeunt
  • ACT_3|SC_7
  • SCENE VII.
  • ANTONY'S camp near Actium
  • Enter CLEOPATRA and ENOBARBUS
  • CLEOPATRA. I will be even with thee, doubt it not.
  • ENOBARBUS. But why, why,
  • CLEOPATRA. Thou hast forspoke my being in these wars,
  • And say'st it is not fit.
  • ENOBARBUS. Well, is it, is it?
  • CLEOPATRA. Is't not denounc'd against us? Why should not we
  • Be there in person?
  • ENOBARBUS. [Aside] Well, I could reply:
  • If we should serve with horse and mares together
  • The horse were merely lost; the mares would bear
  • A soldier and his horse.
  • CLEOPATRA. What is't you say?
  • ENOBARBUS. Your presence needs must puzzle Antony;
  • Take from his heart, take from his brain, from's time,
  • What should not then be spar'd. He is already
  • Traduc'd for levity; and 'tis said in Rome
  • That Photinus an eunuch and your maids
  • Manage this war.
  • CLEOPATRA. Sink Rome, and their tongues rot
  • That speak against us! A charge we bear i' th' war,
  • And, as the president of my kingdom, will
  • Appear there for a man. Speak not against it;
  • I will not stay behind.
  • Enter ANTONY and CANIDIUS
  • ENOBARBUS. Nay, I have done.
  • Here comes the Emperor.
  • ANTONY. Is it not strange, Canidius,
  • That from Tarentum and Brundusium
  • He could so quickly cut the Ionian sea,
  • And take in Toryne?- You have heard on't, sweet?
  • CLEOPATRA. Celerity is never more admir'd
  • Than by the negligent.
  • ANTONY. A good rebuke,
  • Which might have well becom'd the best of men
  • To taunt at slackness. Canidius, we
  • Will fight with him by sea.
  • CLEOPATRA. By sea! What else?
  • CANIDIUS. Why will my lord do so?
  • ANTONY. For that he dares us to't.
  • ENOBARBUS. So hath my lord dar'd him to single fight.
  • CANIDIUS. Ay, and to wage this battle at Pharsalia,
  • Where Caesar fought with Pompey. But these offers,
  • Which serve not for his vantage, he shakes off;
  • And so should you.
  • ENOBARBUS. Your ships are not well mann'd;
  • Your mariners are muleteers, reapers, people
  • Ingross'd by swift impress. In Caesar's fleet
  • Are those that often have 'gainst Pompey fought;
  • Their ships are yare; yours heavy. No disgrace
  • Shall fall you for refusing him at sea,
  • Being prepar'd for land.
  • ANTONY. By sea, by sea.
  • ENOBARBUS. Most worthy sir, you therein throw away
  • The absolute soldiership you have by land;
  • Distract your army, which doth most consist
  • Of war-mark'd footmen; leave unexecuted
  • Your own renowned knowledge; quite forgo
  • The way which promises assurance; and
  • Give up yourself merely to chance and hazard
  • From firm security.
  • ANTONY. I'll fight at sea.
  • CLEOPATRA. I have sixty sails, Caesar none better.
  • ANTONY. Our overplus of shipping will we burn,
  • And, with the rest full-mann'd, from th' head of Actium
  • Beat th' approaching Caesar. But if we fail,
  • We then can do't at land.
  • Enter a MESSENGER
  • Thy business?
  • MESSENGER. The news is true, my lord: he is descried;
  • Caesar has taken Toryne.
  • ANTONY. Can he be there in person? 'Tis impossible-
  • Strange that his power should be. Canidius,
  • Our nineteen legions thou shalt hold by land,
  • And our twelve thousand horse. We'll to our ship.
  • Away, my Thetis!
  • Enter a SOLDIER
  • How now, worthy soldier?
  • SOLDIER. O noble Emperor, do not fight by sea;
  • Trust not to rotten planks. Do you misdoubt
  • This sword and these my wounds? Let th' Egyptians
  • And the Phoenicians go a-ducking; we
  • Have us'd to conquer standing on the earth
  • And fighting foot to foot.
  • ANTONY. Well, well- away.
  • Exeunt ANTONY, CLEOPATRA, and ENOBARBUS
  • SOLDIER. By Hercules, I think I am i' th' right.
  • CANIDIUS. Soldier, thou art; but his whole action grows
  • Not in the power on't. So our leader's led,
  • And we are women's men.
  • SOLDIER. You keep by land
  • The legions and the horse whole, do you not?
  • CANIDIUS. Marcus Octavius, Marcus Justeius,
  • Publicola, and Caelius are for sea;
  • But we keep whole by land. This speed of Caesar's
  • Carries beyond belief.
  • SOLDIER. While he was yet in Rome,
  • His power went out in such distractions as
  • Beguil'd all spies.
  • CANIDIUS. Who's his lieutenant, hear you?
  • SOLDIER. They say one Taurus.
  • CANIDIUS. Well I know the man.
  • Enter a MESSENGER
  • MESSENGER. The Emperor calls Canidius.
  • CANIDIUS. With news the time's with labour and throes forth
  • Each minute some. Exeunt
  • ACT_3|SC_8
  • SCENE VIII.
  • A plain near Actium
  • Enter CAESAR, with his army, marching
  • CAESAR. Taurus!
  • TAURUS. My lord?
  • CAESAR. Strike not by land; keep whole; provoke not battle
  • Till we have done at sea. Do not exceed
  • The prescript of this scroll. Our fortune lies
  • Upon this jump. Exeunt
  • ACT_3|SC_9
  • SCENE IX.
  • Another part of the plain
  • Enter ANTONY and ENOBARBUS
  • ANTONY. Set we our squadrons on yon side o' th' hill,
  • In eye of Caesar's battle; from which place
  • We may the number of the ships behold,
  • And so proceed accordingly. Exeunt
  • ACT_3|SC_10
  • SCENE X.
  • Another part of the plain
  • CANIDIUS marcheth with his land army one way
  • over the stage, and TAURUS, the Lieutenant of
  • CAESAR, the other way. After their going in is heard
  • the noise of a sea-fight
  • Alarum. Enter ENOBARBUS
  • ENOBARBUS. Naught, naught, all naught! I can behold no longer.
  • Th' Antoniad, the Egyptian admiral,
  • With all their sixty, fly and turn the rudder.
  • To see't mine eyes are blasted.
  • Enter SCARUS
  • SCARUS. Gods and goddesses,
  • All the whole synod of them!
  • ENOBARBUS. What's thy passion?
  • SCARUS. The greater cantle of the world is lost
  • With very ignorance; we have kiss'd away
  • Kingdoms and provinces.
  • ENOBARBUS. How appears the fight?
  • SCARUS. On our side like the token'd pestilence,
  • Where death is sure. Yon ribaudred nag of Egypt-
  • Whom leprosy o'ertake!- i' th' midst o' th' fight,
  • When vantage like a pair of twins appear'd,
  • Both as the same, or rather ours the elder-
  • The breese upon her, like a cow in June-
  • Hoists sails and flies.
  • ENOBARBUS. That I beheld;
  • Mine eyes did sicken at the sight and could not
  • Endure a further view.
  • SCARUS. She once being loof'd,
  • The noble ruin of her magic, Antony,
  • Claps on his sea-wing, and, like a doting mallard,
  • Leaving the fight in height, flies after her.
  • I never saw an action of such shame;
  • Experience, manhood, honour, ne'er before
  • Did violate so itself.
  • ENOBARBUS. Alack, alack!
  • Enter CANIDIUS
  • CANIDIUS. Our fortune on the sea is out of breath,
  • And sinks most lamentably. Had our general
  • Been what he knew himself, it had gone well.
  • O, he has given example for our flight
  • Most grossly by his own!
  • ENOBARBUS. Ay, are you thereabouts?
  • Why then, good night indeed.
  • CANIDIUS. Toward Peloponnesus are they fled.
  • SCARUS. 'Tis easy to't; and there I will attend
  • What further comes.
  • CANIDIUS. To Caesar will I render
  • My legions and my horse; six kings already
  • Show me the way of yielding.
  • ENOBARBUS. I'll yet follow
  • The wounded chance of Antony, though my reason
  • Sits in the wind against me. Exeunt
  • ACT_3|SC_11
  • SCENE XI.
  • Alexandria. CLEOPATRA'S palace
  • Enter ANTONY With attendants
  • ANTONY. Hark! the land bids me tread no more upon't;
  • It is asham'd to bear me. Friends, come hither.
  • I am so lated in the world that I
  • Have lost my way for ever. I have a ship
  • Laden with gold; take that; divide it. Fly,
  • And make your peace with Caesar.
  • ALL. Fly? Not we!
  • ANTONY. I have fled myself, and have instructed cowards
  • To run and show their shoulders. Friends, be gone;
  • I have myself resolv'd upon a course
  • Which has no need of you; be gone.
  • My treasure's in the harbour, take it. O,
  • I follow'd that I blush to look upon.
  • My very hairs do mutiny; for the white
  • Reprove the brown for rashness, and they them
  • For fear and doting. Friends, be gone; you shall
  • Have letters from me to some friends that will
  • Sweep your way for you. Pray you look not sad,
  • Nor make replies of loathness; take the hint
  • Which my despair proclaims. Let that be left
  • Which leaves itself. To the sea-side straight way.
  • I will possess you of that ship and treasure.
  • Leave me, I pray, a little; pray you now;
  • Nay, do so, for indeed I have lost command;
  • Therefore I pray you. I'll see you by and by. [Sits down]
  • Enter CLEOPATRA, led by CHARMIAN and IRAS,
  • EROS following
  • EROS. Nay, gentle madam, to him! Comfort him.
  • IRAS. Do, most dear Queen.
  • CHARMIAN. Do? Why, what else?
  • CLEOPATRA. Let me sit down. O Juno!
  • ANTONY. No, no, no, no, no.
  • EROS. See you here, sir?
  • ANTONY. O, fie, fie, fie!
  • CHARMIAN. Madam!
  • IRAS. Madam, O good Empress!
  • EROS. Sir, sir!
  • ANTONY. Yes, my lord, yes. He at Philippi kept
  • His sword e'en like a dancer, while I struck
  • The lean and wrinkled Cassius; and 'twas I
  • That the mad Brutus ended; he alone
  • Dealt on lieutenantry, and no practice had
  • In the brave squares of war. Yet now- no matter.
  • CLEOPATRA. Ah, stand by!
  • EROS. The Queen, my lord, the Queen!
  • IRAS. Go to him, madam, speak to him.
  • He is unqualitied with very shame.
  • CLEOPATRA. Well then, sustain me. O!
  • EROS. Most noble sir, arise; the Queen approaches.
  • Her head's declin'd, and death will seize her but
  • Your comfort makes the rescue.
  • ANTONY. I have offended reputation-
  • A most unnoble swerving.
  • EROS. Sir, the Queen.
  • ANTONY. O, whither hast thou led me, Egypt? See
  • How I convey my shame out of thine eyes
  • By looking back what I have left behind
  • 'Stroy'd in dishonour.
  • CLEOPATRA. O my lord, my lord,
  • Forgive my fearful sails! I little thought
  • You would have followed.
  • ANTONY. Egypt, thou knew'st too well
  • My heart was to thy rudder tied by th' strings,
  • And thou shouldst tow me after. O'er my spirit
  • Thy full supremacy thou knew'st, and that
  • Thy beck might from the bidding of the gods
  • Command me.
  • CLEOPATRA. O, my pardon!
  • ANTONY. Now I must
  • To the young man send humble treaties, dodge
  • And palter in the shifts of lowness, who
  • With half the bulk o' th' world play'd as I pleas'd,
  • Making and marring fortunes. You did know
  • How much you were my conqueror, and that
  • My sword, made weak by my affection, would
  • Obey it on all cause.
  • CLEOPATRA. Pardon, pardon!
  • ANTONY. Fall not a tear, I say; one of them rates
  • All that is won and lost. Give me a kiss;
  • Even this repays me.
  • We sent our schoolmaster; is 'a come back?
  • Love, I am full of lead. Some wine,
  • Within there, and our viands! Fortune knows
  • We scorn her most when most she offers blows. Exeunt
  • ACT_3|SC_12
  • SCENE XII.
  • CAESAR'S camp in Egypt
  • Enter CAESAR, AGRIPPA, DOLABELLA, THYREUS, with others
  • CAESAR. Let him appear that's come from Antony.
  • Know you him?
  • DOLABELLA. Caesar, 'tis his schoolmaster:
  • An argument that he is pluck'd, when hither
  • He sends so poor a pinion of his wing,
  • Which had superfluous kings for messengers
  • Not many moons gone by.
  • Enter EUPHRONIUS, Ambassador from ANTONY
  • CAESAR. Approach, and speak.
  • EUPHRONIUS. Such as I am, I come from Antony.
  • I was of late as petty to his ends
  • As is the morn-dew on the myrtle leaf
  • To his grand sea.
  • CAESAR. Be't so. Declare thine office.
  • EUPHRONIUS. Lord of his fortunes he salutes thee, and
  • Requires to live in Egypt; which not granted,
  • He lessens his requests and to thee sues
  • To let him breathe between the heavens and earth,
  • A private man in Athens. This for him.
  • Next, Cleopatra does confess thy greatness,
  • Submits her to thy might, and of thee craves
  • The circle of the Ptolemies for her heirs,
  • Now hazarded to thy grace.
  • CAESAR. For Antony,
  • I have no ears to his request. The Queen
  • Of audience nor desire shall fail, so she
  • From Egypt drive her all-disgraced friend,
  • Or take his life there. This if she perform,
  • She shall not sue unheard. So to them both.
  • EUPHRONIUS. Fortune pursue thee!
  • CAESAR. Bring him through the bands. Exit EUPHRONIUS
  • [To THYREUS] To try thy eloquence, now 'tis time. Dispatch;
  • From Antony win Cleopatra. Promise,
  • And in our name, what she requires; add more,
  • From thine invention, offers. Women are not
  • In their best fortunes strong; but want will perjure
  • The ne'er-touch'd vestal. Try thy cunning, Thyreus;
  • Make thine own edict for thy pains, which we
  • Will answer as a law.
  • THYREUS. Caesar, I go.
  • CAESAR. Observe how Antony becomes his flaw,
  • And what thou think'st his very action speaks
  • In every power that moves.
  • THYREUS. Caesar, I shall. Exeunt
  • ACT_3|SC_13
  • SCENE XIII.
  • Alexandria. CLEOPATRA'S palace
  • Enter CLEOPATRA, ENOBARBUS, CHARMIAN, and IRAS
  • CLEOPATRA. What shall we do, Enobarbus?
  • ENOBARBUS. Think, and die.
  • CLEOPATRA. Is Antony or we in fault for this?
  • ENOBARBUS. Antony only, that would make his will
  • Lord of his reason. What though you fled
  • From that great face of war, whose several ranges
  • Frighted each other? Why should he follow?
  • The itch of his affection should not then
  • Have nick'd his captainship, at such a point,
  • When half to half the world oppos'd, he being
  • The mered question. 'Twas a shame no less
  • Than was his loss, to course your flying flags
  • And leave his navy gazing.
  • CLEOPATRA. Prithee, peace.
  • Enter EUPHRONIUS, the Ambassador; with ANTONY
  • ANTONY. Is that his answer?
  • EUPHRONIUS. Ay, my lord.
  • ANTONY. The Queen shall then have courtesy, so she
  • Will yield us up.
  • EUPHRONIUS. He says so.
  • ANTONY. Let her know't.
  • To the boy Caesar send this grizzled head,
  • And he will fill thy wishes to the brim
  • With principalities.
  • CLEOPATRA. That head, my lord?
  • ANTONY. To him again. Tell him he wears the rose
  • Of youth upon him; from which the world should note
  • Something particular. His coin, ships, legions,
  • May be a coward's whose ministers would prevail
  • Under the service of a child as soon
  • As i' th' command of Caesar. I dare him therefore
  • To lay his gay comparisons apart,
  • And answer me declin'd, sword against sword,
  • Ourselves alone. I'll write it. Follow me.
  • Exeunt ANTONY and EUPHRONIUS
  • EUPHRONIUS. [Aside] Yes, like enough high-battled Caesar will
  • Unstate his happiness, and be stag'd to th' show
  • Against a sworder! I see men's judgments are
  • A parcel of their fortunes, and things outward
  • Do draw the inward quality after them,
  • To suffer all alike. That he should dream,
  • Knowing all measures, the full Caesar will
  • Answer his emptiness! Caesar, thou hast subdu'd
  • His judgment too.
  • Enter a SERVANT
  • SERVANT. A messenger from Caesar.
  • CLEOPATRA. What, no more ceremony? See, my women!
  • Against the blown rose may they stop their nose
  • That kneel'd unto the buds. Admit him, sir. Exit SERVANT
  • ENOBARBUS. [Aside] Mine honesty and I begin to square.
  • The loyalty well held to fools does make
  • Our faith mere folly. Yet he that can endure
  • To follow with allegiance a fall'n lord
  • Does conquer him that did his master conquer,
  • And earns a place i' th' story.
  • Enter THYREUS
  • CLEOPATRA. Caesar's will?
  • THYREUS. Hear it apart.
  • CLEOPATRA. None but friends: say boldly.
  • THYREUS. So, haply, are they friends to Antony.
  • ENOBARBUS. He needs as many, sir, as Caesar has,
  • Or needs not us. If Caesar please, our master
  • Will leap to be his friend. For us, you know
  • Whose he is we are, and that is Caesar's.
  • THYREUS. So.
  • Thus then, thou most renown'd: Caesar entreats
  • Not to consider in what case thou stand'st
  • Further than he is Caesar.
  • CLEOPATRA. Go on. Right royal!
  • THYREUS. He knows that you embrace not Antony
  • As you did love, but as you fear'd him.
  • CLEOPATRA. O!
  • THYREUS. The scars upon your honour, therefore, he
  • Does pity, as constrained blemishes,
  • Not as deserv'd.
  • CLEOPATRA. He is a god, and knows
  • What is most right. Mine honour was not yielded,
  • But conquer'd merely.
  • ENOBARBUS. [Aside] To be sure of that,
  • I will ask Antony. Sir, sir, thou art so leaky
  • That we must leave thee to thy sinking, for
  • Thy dearest quit thee. Exit
  • THYREUS. Shall I say to Caesar
  • What you require of him? For he partly begs
  • To be desir'd to give. It much would please him
  • That of his fortunes you should make a staff
  • To lean upon. But it would warm his spirits
  • To hear from me you had left Antony,
  • And put yourself under his shroud,
  • The universal landlord.
  • CLEOPATRA. What's your name?
  • THYREUS. My name is Thyreus.
  • CLEOPATRA. Most kind messenger,
  • Say to great Caesar this: in deputation
  • I kiss his conquring hand. Tell him I am prompt
  • To lay my crown at 's feet, and there to kneel.
  • Tell him from his all-obeying breath I hear
  • The doom of Egypt.
  • THYREUS. 'Tis your noblest course.
  • Wisdom and fortune combating together,
  • If that the former dare but what it can,
  • No chance may shake it. Give me grace to lay
  • My duty on your hand.
  • CLEOPATRA. Your Caesar's father oft,
  • When he hath mus'd of taking kingdoms in,
  • Bestow'd his lips on that unworthy place,
  • As it rain'd kisses.
  • Re-enter ANTONY and ENOBARBUS
  • ANTONY. Favours, by Jove that thunders!
  • What art thou, fellow?
  • THYREUS. One that but performs
  • The bidding of the fullest man, and worthiest
  • To have command obey'd.
  • ENOBARBUS. [Aside] You will be whipt.
  • ANTONY. Approach there.- Ah, you kite!- Now, gods and devils!
  • Authority melts from me. Of late, when I cried 'Ho!'
  • Like boys unto a muss, kings would start forth
  • And cry 'Your will?' Have you no ears? I am
  • Antony yet.
  • Enter servants
  • Take hence this Jack and whip him.
  • ENOBARBUS. 'Tis better playing with a lion's whelp
  • Than with an old one dying.
  • ANTONY. Moon and stars!
  • Whip him. Were't twenty of the greatest tributaries
  • That do acknowledge Caesar, should I find them
  • So saucy with the hand of she here- what's her name
  • Since she was Cleopatra? Whip him, fellows,
  • Till like a boy you see him cringe his face,
  • And whine aloud for mercy. Take him hence.
  • THYMUS. Mark Antony-
  • ANTONY. Tug him away. Being whipt,
  • Bring him again: the Jack of Caesar's shall
  • Bear us an errand to him. Exeunt servants with THYREUS
  • You were half blasted ere I knew you. Ha!
  • Have I my pillow left unpress'd in Rome,
  • Forborne the getting of a lawful race,
  • And by a gem of women, to be abus'd
  • By one that looks on feeders?
  • CLEOPATRA. Good my lord-
  • ANTONY. You have been a boggler ever.
  • But when we in our viciousness grow hard-
  • O misery on't!- the wise gods seel our eyes,
  • In our own filth drop our clear judgments, make us
  • Adore our errors, laugh at's while we strut
  • To our confusion.
  • CLEOPATRA. O, is't come to this?
  • ANTONY. I found you as a morsel cold upon
  • Dead Caesar's trencher. Nay, you were a fragment
  • Of Cneius Pompey's, besides what hotter hours,
  • Unregist'red in vulgar fame, you have
  • Luxuriously pick'd out; for I am sure,
  • Though you can guess what temperance should be,
  • You know not what it is.
  • CLEOPATRA. Wherefore is this?
  • ANTONY. To let a fellow that will take rewards,
  • And say 'God quit you!' be familiar with
  • My playfellow, your hand, this kingly seal
  • And plighter of high hearts! O that I were
  • Upon the hill of Basan to outroar
  • The horned herd! For I have savage cause,
  • And to proclaim it civilly were like
  • A halter'd neck which does the hangman thank
  • For being yare about him.
  • Re-enter a SERVANT with THYREUS
  • Is he whipt?
  • SERVANT. Soundly, my lord.
  • ANTONY. Cried he? and begg'd 'a pardon?
  • SERVANT. He did ask favour.
  • ANTONY. If that thy father live, let him repent
  • Thou wast not made his daughter; and be thou sorry
  • To follow Caesar in his triumph, since
  • Thou hast been whipt for following him. Henceforth
  • The white hand of a lady fever thee!
  • Shake thou to look on't. Get thee back to Caesar;
  • Tell him thy entertainment; look thou say
  • He makes me angry with him; for he seems
  • Proud and disdainful, harping on what I am,
  • Not what he knew I was. He makes me angry;
  • And at this time most easy 'tis to do't,
  • When my good stars, that were my former guides,
  • Have empty left their orbs and shot their fires
  • Into th' abysm of hell. If he mislike
  • My speech and what is done, tell him he has
  • Hipparchus, my enfranched bondman, whom
  • He may at pleasure whip or hang or torture,
  • As he shall like, to quit me. Urge it thou.
  • Hence with thy stripes, be gone. Exit THYREUS
  • CLEOPATRA. Have you done yet?
  • ANTONY. Alack, our terrene moon
  • Is now eclips'd, and it portends alone
  • The fall of Antony.
  • CLEOPATRA. I must stay his time.
  • ANTONY. To flatter Caesar, would you mingle eyes
  • With one that ties his points?
  • CLEOPATRA. Not know me yet?
  • ANTONY. Cold-hearted toward me?
  • CLEOPATRA. Ah, dear, if I be so,
  • From my cold heart let heaven engender hail,
  • And poison it in the source, and the first stone
  • Drop in my neck; as it determines, so
  • Dissolve my life! The next Caesarion smite!
  • Till by degrees the memory of my womb,
  • Together with my brave Egyptians all,
  • By the discandying of this pelleted storm,
  • Lie graveless, till the flies and gnats of Nile
  • Have buried them for prey.
  • ANTONY. I am satisfied.
  • Caesar sits down in Alexandria, where
  • I will oppose his fate. Our force by land
  • Hath nobly held; our sever'd navy to
  • Have knit again, and fleet, threat'ning most sea-like.
  • Where hast thou been, my heart? Dost thou hear, lady?
  • If from the field I shall return once more
  • To kiss these lips, I will appear in blood.
  • I and my sword will earn our chronicle.
  • There's hope in't yet.
  • CLEOPATRA. That's my brave lord!
  • ANTONY. I will be treble-sinew'd, hearted, breath'd,
  • And fight maliciously. For when mine hours
  • Were nice and lucky, men did ransom lives
  • Of me for jests; but now I'll set my teeth,
  • And send to darkness all that stop me. Come,
  • Let's have one other gaudy night. Call to me
  • All my sad captains; fill our bowls once more;
  • Let's mock the midnight bell.
  • CLEOPATRA. It is my birthday.
  • I had thought t'have held it poor; but since my lord
  • Is Antony again, I will be Cleopatra.
  • ANTONY. We will yet do well.
  • CLEOPATRA. Call all his noble captains to my lord.
  • ANTONY. Do so, we'll speak to them; and to-night I'll force
  • The wine peep through their scars. Come on, my queen,
  • There's sap in't yet. The next time I do fight
  • I'll make death love me; for I will contend
  • Even with his pestilent scythe. Exeunt all but ENOBARBUS
  • ENOBARBUS. Now he'll outstare the lightning. To be furious
  • Is to be frighted out of fear, and in that mood
  • The dove will peck the estridge; and I see still
  • A diminution in our captain's brain
  • Restores his heart. When valour preys on reason,
  • It eats the sword it fights with. I will seek
  • Some way to leave him. Exit
  • ACT_4|SC_1
  • ACT IV. SCENE I.
  • CAESAR'S camp before Alexandria
  • Enter CAESAR, AGRIPPA, and MAECENAS, with his army;
  • CAESAR reading a letter
  • CAESAR. He calls me boy, and chides as he had power
  • To beat me out of Egypt. My messenger
  • He hath whipt with rods; dares me to personal combat,
  • Caesar to Antony. Let the old ruffian know
  • I have many other ways to die, meantime
  • Laugh at his challenge.
  • MAECENAS. Caesar must think
  • When one so great begins to rage, he's hunted
  • Even to falling. Give him no breath, but now
  • Make boot of his distraction. Never anger
  • Made good guard for itself.
  • CAESAR. Let our best heads
  • Know that to-morrow the last of many battles
  • We mean to fight. Within our files there are
  • Of those that serv'd Mark Antony but late
  • Enough to fetch him in. See it done;
  • And feast the army; we have store to do't,
  • And they have earn'd the waste. Poor Antony! Exeunt
  • ACT_4|SC_2
  • SCENE II.
  • Alexandria. CLEOPATRA's palace
  • Enter ANTONY, CLEOPATRA, ENOBARBUS, CHARMIAN, IRAS,
  • ALEXAS, with others
  • ANTONY. He will not fight with me, Domitius?
  • ENOBARBUS. No.
  • ANTONY. Why should he not?
  • ENOBARBUS. He thinks, being twenty times of better fortune,
  • He is twenty men to one.
  • ANTONY. To-morrow, soldier,
  • By sea and land I'll fight. Or I will live,
  • Or bathe my dying honour in the blood
  • Shall make it live again. Woo't thou fight well?
  • ENOBARBUS. I'll strike, and cry 'Take all.'
  • ANTONY. Well said; come on.
  • Call forth my household servants; let's to-night
  • Be bounteous at our meal.
  • Enter three or four servitors
  • Give me thy hand,
  • Thou has been rightly honest. So hast thou;
  • Thou, and thou, and thou. You have serv'd me well,
  • And kings have been your fellows.
  • CLEOPATRA. [Aside to ENOBARBUS] What means this?
  • ENOBARBUS. [Aside to CLEOPATRA] 'Tis one of those odd tricks which
  • sorrow shoots
  • Out of the mind.
  • ANTONY. And thou art honest too.
  • I wish I could be made so many men,
  • And all of you clapp'd up together in
  • An Antony, that I might do you service
  • So good as you have done.
  • SERVANT. The gods forbid!
  • ANTONY. Well, my good fellows, wait on me to-night.
  • Scant not my cups, and make as much of me
  • As when mine empire was your fellow too,
  • And suffer'd my command.
  • CLEOPATRA. [Aside to ENOBARBUS] What does he mean?
  • ENOBARBUS. [Aside to CLEOPATRA] To make his followers weep.
  • ANTONY. Tend me to-night;
  • May be it is the period of your duty.
  • Haply you shall not see me more; or if,
  • A mangled shadow. Perchance to-morrow
  • You'll serve another master. I look on you
  • As one that takes his leave. Mine honest friends,
  • I turn you not away; but, like a master
  • Married to your good service, stay till death.
  • Tend me to-night two hours, I ask no more,
  • And the gods yield you for't!
  • ENOBARBUS. What mean you, sir,
  • To give them this discomfort? Look, they weep;
  • And I, an ass, am onion-ey'd. For shame!
  • Transform us not to women.
  • ANTONY. Ho, ho, ho!
  • Now the witch take me if I meant it thus!
  • Grace grow where those drops fall! My hearty friends,
  • You take me in too dolorous a sense;
  • For I spake to you for your comfort, did desire you
  • To burn this night with torches. Know, my hearts,
  • I hope well of to-morrow, and will lead you
  • Where rather I'll expect victorious life
  • Than death and honour. Let's to supper, come,
  • And drown consideration. Exeunt
  • ACT_4|SC_3
  • SCENE III.
  • Alexandria. Before CLEOPATRA's palace
  • Enter a company of soldiers
  • FIRST SOLDIER. Brother, good night. To-morrow is the day.
  • SECOND SOLDIER. It will determine one way. Fare you well.
  • Heard you of nothing strange about the streets?
  • FIRST SOLDIER. Nothing. What news?
  • SECOND SOLDIER. Belike 'tis but a rumour. Good night to you.
  • FIRST SOLDIER. Well, sir, good night.
  • [They meet other soldiers]
  • SECOND SOLDIER. Soldiers, have careful watch.
  • FIRST SOLDIER. And you. Good night, good night.
  • [The two companies separate and place themselves
  • in every corner of the stage]
  • SECOND SOLDIER. Here we. And if to-morrow
  • Our navy thrive, I have an absolute hope
  • Our landmen will stand up.
  • THIRD SOLDIER. 'Tis a brave army,
  • And full of purpose.
  • [Music of the hautboys is under the stage]
  • SECOND SOLDIER. Peace, what noise?
  • THIRD SOLDIER. List, list!
  • SECOND SOLDIER. Hark!
  • THIRD SOLDIER. Music i' th' air.
  • FOURTH SOLDIER. Under the earth.
  • THIRD SOLDIER. It signs well, does it not?
  • FOURTH SOLDIER. No.
  • THIRD SOLDIER. Peace, I say!
  • What should this mean?
  • SECOND SOLDIER. 'Tis the god Hercules, whom Antony lov'd,
  • Now leaves him.
  • THIRD SOLDIER. Walk; let's see if other watchmen
  • Do hear what we do.
  • SECOND SOLDIER. How now, masters!
  • SOLDIERS. [Speaking together] How now!
  • How now! Do you hear this?
  • FIRST SOLDIER. Ay; is't not strange?
  • THIRD SOLDIER. Do you hear, masters? Do you hear?
  • FIRST SOLDIER. Follow the noise so far as we have quarter;
  • Let's see how it will give off.
  • SOLDIERS. Content. 'Tis strange. Exeunt
  • ACT_4|SC_4
  • SCENE IV.
  • Alexandria. CLEOPATRA's palace
  • Enter ANTONY and CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS,
  • with others
  • ANTONY. Eros! mine armour, Eros!
  • CLEOPATRA. Sleep a little.
  • ANTONY. No, my chuck. Eros! Come, mine armour, Eros!
  • Enter EROS with armour
  • Come, good fellow, put mine iron on.
  • If fortune be not ours to-day, it is
  • Because we brave her. Come.
  • CLEOPATRA. Nay, I'll help too.
  • What's this for?
  • ANTONY. Ah, let be, let be! Thou art
  • The armourer of my heart. False, false; this, this.
  • CLEOPATRA. Sooth, la, I'll help. Thus it must be.
  • ANTONY. Well, well;
  • We shall thrive now. Seest thou, my good fellow?
  • Go put on thy defences.
  • EROS. Briefly, sir.
  • CLEOPATRA. Is not this buckled well?
  • ANTONY. Rarely, rarely!
  • He that unbuckles this, till we do please
  • To daff't for our repose, shall hear a storm.
  • Thou fumblest, Eros, and my queen's a squire
  • More tight at this than thou. Dispatch. O love,
  • That thou couldst see my wars to-day, and knew'st
  • The royal occupation! Thou shouldst see
  • A workman in't.
  • Enter an armed SOLDIER
  • Good-morrow to thee. Welcome.
  • Thou look'st like him that knows a warlike charge.
  • To business that we love we rise betime,
  • And go to't with delight.
  • SOLDIER. A thousand, sir,
  • Early though't be, have on their riveted trim,
  • And at the port expect you.
  • [Shout. Flourish of trumpets within]
  • Enter CAPTAINS and soldiers
  • CAPTAIN. The morn is fair. Good morrow, General.
  • ALL. Good morrow, General.
  • ANTONY. 'Tis well blown, lads.
  • This morning, like the spirit of a youth
  • That means to be of note, begins betimes.
  • So, so. Come, give me that. This way. Well said.
  • Fare thee well, dame, whate'er becomes of me.
  • This is a soldier's kiss. Rebukeable,
  • And worthy shameful check it were, to stand
  • On more mechanic compliment; I'll leave thee
  • Now like a man of steel. You that will fight,
  • Follow me close; I'll bring you to't. Adieu.
  • Exeunt ANTONY, EROS, CAPTAINS and soldiers
  • CHARMIAN. Please you retire to your chamber?
  • CLEOPATRA. Lead me.
  • He goes forth gallantly. That he and Caesar might
  • Determine this great war in single fight!
  • Then, Antony- but now. Well, on. Exeunt
  • ACT_4|SC_5
  • SCENE V.
  • Alexandria. ANTONY'S camp
  • Trumpets sound. Enter ANTONY and EROS, a SOLDIER
  • meeting them
  • SOLDIER. The gods make this a happy day to Antony!
  • ANTONY. Would thou and those thy scars had once prevail'd
  • To make me fight at land!
  • SOLDIER. Hadst thou done so,
  • The kings that have revolted, and the soldier
  • That has this morning left thee, would have still
  • Followed thy heels.
  • ANTONY. Who's gone this morning?
  • SOLDIER. Who?
  • One ever near thee. Call for Enobarbus,
  • He shall not hear thee; or from Caesar's camp
  • Say 'I am none of thine.'
  • ANTONY. What say'st thou?
  • SOLDIER. Sir,
  • He is with Caesar.
  • EROS. Sir, his chests and treasure
  • He has not with him.
  • ANTONY. Is he gone?
  • SOLDIER. Most certain.
  • ANTONY. Go, Eros, send his treasure after; do it;
  • Detain no jot, I charge thee. Write to him-
  • I will subscribe- gentle adieus and greetings;
  • Say that I wish he never find more cause
  • To change a master. O, my fortunes have
  • Corrupted honest men! Dispatch. Enobarbus! Exeunt
  • ACT_4|SC_6
  • SCENE VI.
  • Alexandria. CAESAR'S camp
  • Flourish. Enter AGRIPPA, CAESAR, With DOLABELLA
  • and ENOBARBUS
  • CAESAR. Go forth, Agrippa, and begin the fight.
  • Our will is Antony be took alive;
  • Make it so known.
  • AGRIPPA. Caesar, I shall. Exit
  • CAESAR. The time of universal peace is near.
  • Prove this a prosp'rous day, the three-nook'd world
  • Shall bear the olive freely.
  • Enter A MESSENGER
  • MESSENGER. Antony
  • Is come into the field.
  • CAESAR. Go charge Agrippa
  • Plant those that have revolted in the vant,
  • That Antony may seem to spend his fury
  • Upon himself. Exeunt all but ENOBARBUS
  • ENOBARBUS. Alexas did revolt and went to Jewry on
  • Affairs of Antony; there did dissuade
  • Great Herod to incline himself to Caesar
  • And leave his master Antony. For this pains
  • Casaer hath hang'd him. Canidius and the rest
  • That fell away have entertainment, but
  • No honourable trust. I have done ill,
  • Of which I do accuse myself so sorely
  • That I will joy no more.
  • Enter a SOLDIER of CAESAR'S
  • SOLDIER. Enobarbus, Antony
  • Hath after thee sent all thy treasure, with
  • His bounty overplus. The messenger
  • Came on my guard, and at thy tent is now
  • Unloading of his mules.
  • ENOBARBUS. I give it you.
  • SOLDIER. Mock not, Enobarbus.
  • I tell you true. Best you saf'd the bringer
  • Out of the host. I must attend mine office,
  • Or would have done't myself. Your emperor
  • Continues still a Jove. Exit
  • ENOBARBUS. I am alone the villain of the earth,
  • And feel I am so most. O Antony,
  • Thou mine of bounty, how wouldst thou have paid
  • My better service, when my turpitude
  • Thou dost so crown with gold! This blows my heart.
  • If swift thought break it not, a swifter mean
  • Shall outstrike thought; but thought will do't, I feel.
  • I fight against thee? No! I will go seek
  • Some ditch wherein to die; the foul'st best fits
  • My latter part of life. Exit
  • ACT_4|SC_7
  • SCENE VII.
  • Field of battle between the camps
  • Alarum. Drums and trumpets. Enter AGRIPPA
  • and others
  • AGRIPPA. Retire. We have engag'd ourselves too far.
  • Caesar himself has work, and our oppression
  • Exceeds what we expected. Exeunt
  • Alarums. Enter ANTONY, and SCARUS wounded
  • SCARUS. O my brave Emperor, this is fought indeed!
  • Had we done so at first, we had droven them home
  • With clouts about their heads.
  • ANTONY. Thou bleed'st apace.
  • SCARUS. I had a wound here that was like a T,
  • But now 'tis made an H.
  • ANTONY. They do retire.
  • SCARUS. We'll beat'em into bench-holes. I have yet
  • Room for six scotches more.
  • Enter EROS
  • EROS. They are beaten, sir, and our advantage serves
  • For a fair victory.
  • SCARUS. Let us score their backs
  • And snatch 'em up, as we take hares, behind.
  • 'Tis sport to maul a runner.
  • ANTONY. I will reward thee
  • Once for thy sprightly comfort, and tenfold
  • For thy good valour. Come thee on.
  • SCARUS. I'll halt after. Exeunt
  • ACT_4|SC_8
  • SCENE VIII.
  • Under the walls of Alexandria
  • Alarum. Enter ANTONY, again in a march; SCARUS
  • with others
  • ANTONY. We have beat him to his camp. Run one before
  • And let the Queen know of our gests. To-morrow,
  • Before the sun shall see's, we'll spill the blood
  • That has to-day escap'd. I thank you all;
  • For doughty-handed are you, and have fought
  • Not as you serv'd the cause, but as't had been
  • Each man's like mine; you have shown all Hectors.
  • Enter the city, clip your wives, your friends,
  • Tell them your feats; whilst they with joyful tears
  • Wash the congealment from your wounds and kiss
  • The honour'd gashes whole.
  • Enter CLEOPATRA, attended
  • [To SCARUS] Give me thy hand-
  • To this great fairy I'll commend thy acts,
  • Make her thanks bless thee. O thou day o' th' world,
  • Chain mine arm'd neck. Leap thou, attire and all,
  • Through proof of harness to my heart, and there
  • Ride on the pants triumphing.
  • CLEOPATRA. Lord of lords!
  • O infinite virtue, com'st thou smiling from
  • The world's great snare uncaught?
  • ANTONY. Mine nightingale,
  • We have beat them to their beds. What, girl! though grey
  • Do something mingle with our younger brown, yet ha' we
  • A brain that nourishes our nerves, and can
  • Get goal for goal of youth. Behold this man;
  • Commend unto his lips thy favouring hand-
  • Kiss it, my warrior- he hath fought to-day
  • As if a god in hate of mankind had
  • Destroyed in such a shape.
  • CLEOPATRA. I'll give thee, friend,
  • An armour all of gold; it was a king's.
  • ANTONY. He has deserv'd it, were it carbuncled
  • Like holy Phoebus' car. Give me thy hand.
  • Through Alexandria make a jolly march;
  • Bear our hack'd targets like the men that owe them.
  • Had our great palace the capacity
  • To camp this host, we all would sup together,
  • And drink carouses to the next day's fate,
  • Which promises royal peril. Trumpeters,
  • With brazen din blast you the city's ear;
  • Make mingle with our rattling tabourines,
  • That heaven and earth may strike their sounds together
  • Applauding our approach. Exeunt
  • ACT_4|SC_9
  • SCENE IX.
  • CAESAR'S camp
  • Enter a CENTURION and his company; ENOBARBUS follows
  • CENTURION. If we be not reliev'd within this hour,
  • We must return to th' court of guard. The night
  • Is shiny, and they say we shall embattle
  • By th' second hour i' th' morn.
  • FIRST WATCH. This last day was
  • A shrewd one to's.
  • ENOBARBUS. O, bear me witness, night-
  • SECOND WATCH. What man is this?
  • FIRST WATCH. Stand close and list him.
  • ENOBARBUS. Be witness to me, O thou blessed moon,
  • When men revolted shall upon record
  • Bear hateful memory, poor Enobarbus did
  • Before thy face repent!
  • CENTURION. Enobarbus?
  • SECOND WATCH. Peace!
  • Hark further.
  • ENOBARBUS. O sovereign mistress of true melancholy,
  • The poisonous damp of night disponge upon me,
  • That life, a very rebel to my will,
  • May hang no longer on me. Throw my heart
  • Against the flint and hardness of my fault,
  • Which, being dried with grief, will break to powder,
  • And finish all foul thoughts. O Antony,
  • Nobler than my revolt is infamous,
  • Forgive me in thine own particular,
  • But let the world rank me in register
  • A master-leaver and a fugitive!
  • O Antony! O Antony! [Dies]
  • FIRST WATCH. Let's speak to him.
  • CENTURION. Let's hear him, for the things he speaks
  • May concern Caesar.
  • SECOND WATCH. Let's do so. But he sleeps.
  • CENTURION. Swoons rather; for so bad a prayer as his
  • Was never yet for sleep.
  • FIRST WATCH. Go we to him.
  • SECOND WATCH. Awake, sir, awake; speak to us.
  • FIRST WATCH. Hear you, sir?
  • CENTURION. The hand of death hath raught him.
  • [Drums afar off ] Hark! the drums
  • Demurely wake the sleepers. Let us bear him
  • To th' court of guard; he is of note. Our hour
  • Is fully out.
  • SECOND WATCH. Come on, then;
  • He may recover yet. Exeunt with the body
  • ACT_4|SC_10
  • SCENE X.
  • Between the two camps
  • Enter ANTONY and SCARUS, with their army
  • ANTONY. Their preparation is to-day by sea;
  • We please them not by land.
  • SCARUS. For both, my lord.
  • ANTONY. I would they'd fight i' th' fire or i' th' air;
  • We'd fight there too. But this it is, our foot
  • Upon the hills adjoining to the city
  • Shall stay with us- Order for sea is given;
  • They have put forth the haven-
  • Where their appointment we may best discover
  • And look on their endeavour. Exeunt
  • ACT_4|SC_11
  • SCENE XI.
  • Between the camps
  • Enter CAESAR and his army
  • CAESAR. But being charg'd, we will be still by land,
  • Which, as I take't, we shall; for his best force
  • Is forth to man his galleys. To the vales,
  • And hold our best advantage. Exeunt
  • ACT_4|SC_12
  • SCENE XII.
  • A hill near Alexandria
  • Enter ANTONY and SCARUS
  • ANTONY. Yet they are not join'd. Where yond pine does stand
  • I shall discover all. I'll bring thee word
  • Straight how 'tis like to go. Exit
  • SCARUS. Swallows have built
  • In Cleopatra's sails their nests. The augurers
  • Say they know not, they cannot tell; look grimly,
  • And dare not speak their knowledge. Antony
  • Is valiant and dejected; and by starts
  • His fretted fortunes give him hope and fear
  • Of what he has and has not.
  • [Alarum afar off, as at a sea-fight]
  • Re-enter ANTONY
  • ANTONY. All is lost!
  • This foul Egyptian hath betrayed me.
  • My fleet hath yielded to the foe, and yonder
  • They cast their caps up and carouse together
  • Like friends long lost. Triple-turn'd whore! 'tis thou
  • Hast sold me to this novice; and my heart
  • Makes only wars on thee. Bid them all fly;
  • For when I am reveng'd upon my charm,
  • I have done all. Bid them all fly; begone. Exit SCARUS
  • O sun, thy uprise shall I see no more!
  • Fortune and Antony part here; even here
  • Do we shake hands. All come to this? The hearts
  • That spaniel'd me at heels, to whom I gave
  • Their wishes, do discandy, melt their sweets
  • On blossoming Caesar; and this pine is bark'd
  • That overtopp'd them all. Betray'd I am.
  • O this false soul of Egypt! this grave charm-
  • Whose eye beck'd forth my wars and call'd them home,
  • Whose bosom was my crownet, my chief end-
  • Like a right gypsy hath at fast and loose
  • Beguil'd me to the very heart of loss.
  • What, Eros, Eros!
  • Enter CLEOPATRA
  • Ah, thou spell! Avaunt!
  • CLEOPATRA. Why is my lord enrag'd against his love?
  • ANTONY. Vanish, or I shall give thee thy deserving
  • And blemish Caesar's triumph. Let him take thee
  • And hoist thee up to the shouting plebeians;
  • Follow his chariot, like the greatest spot
  • Of all thy sex; most monster-like, be shown
  • For poor'st diminutives, for doits, and let
  • Patient Octavia plough thy visage up
  • With her prepared nails. Exit CLEOPATRA
  • 'Tis well th'art gone,
  • If it be well to live; but better 'twere
  • Thou fell'st into my fury, for one death
  • Might have prevented many. Eros, ho!
  • The shirt of Nessus is upon me; teach me,
  • Alcides, thou mine ancestor, thy rage;
  • Let me lodge Lichas on the horns o' th' moon,
  • And with those hands that grasp'd the heaviest club
  • Subdue my worthiest self. The witch shall die.
  • To the young Roman boy she hath sold me, and I fall
  • Under this plot. She dies for't. Eros, ho! Exit
  • ACT_4|SC_13
  • SCENE XIII.
  • Alexandria. CLEOPATRA's palace
  • Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and MARDIAN
  • CLEOPATRA. Help me, my women. O, he is more mad
  • Than Telamon for his shield; the boar of Thessaly
  • Was never so emboss'd.
  • CHARMIAN. To th'monument!
  • There lock yourself, and send him word you are dead.
  • The soul and body rive not more in parting
  • Than greatness going off.
  • CLEOPATRA. To th' monument!
  • Mardian, go tell him I have slain myself;
  • Say that the last I spoke was 'Antony'
  • And word it, prithee, piteously. Hence, Mardian,
  • And bring me how he takes my death. To th' monument!
  • Exeunt
  • ACT_4|SC_14
  • SCENE XIV.
  • CLEOPATRA'S palace
  • Enter ANTONY and EROS
  • ANTONY. Eros, thou yet behold'st me?
  • EROS. Ay, noble lord.
  • ANTONY. Sometime we see a cloud that's dragonish;
  • A vapour sometime like a bear or lion,
  • A tower'd citadel, a pendent rock,
  • A forked mountain, or blue promontory
  • With trees upon't that nod unto the world
  • And mock our eyes with air. Thou hast seen these signs;
  • They are black vesper's pageants.
  • EROS. Ay, my lord.
  • ANTONY. That which is now a horse, even with a thought
  • The rack dislimns, and makes it indistinct,
  • As water is in water.
  • EROS. It does, my lord.
  • ANTONY. My good knave Eros, now thy captain is
  • Even such a body. Here I am Antony;
  • Yet cannot hold this visible shape, my knave.
  • I made these wars for Egypt; and the Queen-
  • Whose heart I thought I had, for she had mine,
  • Which, whilst it was mine, had annex'd unto't
  • A million moe, now lost- she, Eros, has
  • Pack'd cards with Caesar, and false-play'd my glory
  • Unto an enemy's triumph.
  • Nay, weep not, gentle Eros; there is left us
  • Ourselves to end ourselves.
  • Enter MARDIAN
  • O, thy vile lady!
  • She has robb'd me of my sword.
  • MARDIAN. No, Antony;
  • My mistress lov'd thee, and her fortunes mingled
  • With thine entirely.
  • ANTONY. Hence, saucy eunuch; peace!
  • She hath betray'd me, and shall die the death.
  • MARDIAN. Death of one person can be paid but once,
  • And that she has discharg'd. What thou wouldst do
  • Is done unto thy hand. The last she spake
  • Was 'Antony! most noble Antony!'
  • Then in the midst a tearing groan did break
  • The name of Antony; it was divided
  • Between her heart and lips. She rend'red life,
  • Thy name so buried in her.
  • ANTONY. Dead then?
  • MARDIAN. Dead.
  • ANTONY. Unarm, Eros; the long day's task is done,
  • And we must sleep. That thou depart'st hence safe
  • Does pay thy labour richly. Go. Exit MARDIAN
  • Off, pluck off!
  • The sevenfold shield of Ajax cannot keep
  • The battery from my heart. O, cleave, my sides!
  • Heart, once be stronger than thy continent,
  • Crack thy frail case. Apace, Eros, apace.-
  • No more a soldier. Bruised pieces, go;
  • You have been nobly borne.- From me awhile. Exit EROS
  • I will o'ertake thee, Cleopatra, and
  • Weep for my pardon. So it must be, for now
  • All length is torture. Since the torch is out,
  • Lie down, and stray no farther. Now all labour
  • Mars what it does; yea, very force entangles
  • Itself with strength. Seal then, and all is done.
  • Eros!- I come, my queen.- Eros!- Stay for me;
  • Where souls do couch on flowers, we'll hand in hand,
  • And with our sprightly port make the ghosts gaze.
  • Dido and her Aeneas shall want troops,
  • And all the haunt be ours.- Come, Eros, Eros!
  • Re-enter EROS
  • EROS. What would my lord?
  • ANTONY. Since Cleopatra died,
  • I have liv'd in such dishonour that the gods
  • Detest my baseness. I, that with my sword
  • Quarter'd the world, and o'er green Neptune's back
  • With ships made cities, condemn myself to lack
  • The courage of a woman; less noble mind
  • Than she which by her death our Caesar tells
  • 'I am conqueror of myself.' Thou art sworn, Eros,
  • That, when the exigent should come- which now
  • Is come indeed- when I should see behind me
  • Th' inevitable prosecution of
  • Disgrace and horror, that, on my command,
  • Thou then wouldst kill me. Do't; the time is come.
  • Thou strik'st not me; 'tis Caesar thou defeat'st.
  • Put colour in thy cheek.
  • EROS. The gods withhold me!
  • Shall I do that which all the Parthian darts,
  • Though enemy, lost aim and could not?
  • ANTONY. Eros,
  • Wouldst thou be window'd in great Rome and see
  • Thy master thus with pleach'd arms, bending down
  • His corrigible neck, his face subdu'd
  • To penetrative shame, whilst the wheel'd seat
  • Of fortunate Caesar, drawn before him, branded
  • His baseness that ensued?
  • EROS. I would not see't.
  • ANTONY. Come, then; for with a wound I must be cur'd.
  • Draw that thy honest sword, which thou hast worn
  • Most useful for thy country.
  • EROS. O, sir, pardon me!
  • ANTONY. When I did make thee free, swor'st thou not then
  • To do this when I bade thee? Do it at once,
  • Or thy precedent services are all
  • But accidents unpurpos'd. Draw, and come.
  • EROS. Turn from me then that noble countenance,
  • Wherein the worship of the whole world lies.
  • ANTONY. Lo thee! [Turning from him]
  • EROS. My sword is drawn.
  • ANTONY. Then let it do at once
  • The thing why thou hast drawn it.
  • EROS. My dear master,
  • My captain and my emperor, let me say,
  • Before I strike this bloody stroke, farewell.
  • ANTONY. 'Tis said, man; and farewell.
  • EROS. Farewell, great chief. Shall I strike now?
  • ANTONY. Now, Eros.
  • EROS. Why, there then! Thus do I escape the sorrow
  • Of Antony's death. [Kills himself
  • ANTONY. Thrice nobler than myself!
  • Thou teachest me, O valiant Eros, what
  • I should, and thou couldst not. My queen and Eros
  • Have, by their brave instruction, got upon me
  • A nobleness in record. But I will be
  • A bridegroom in my death, and run into't
  • As to a lover's bed. Come, then; and, Eros,
  • Thy master dies thy scholar. To do thus
  • [Falling on his sword]
  • I learn'd of thee. How? not dead? not dead?-
  • The guard, ho! O, dispatch me!
  • Enter DERCETAS and a guard
  • FIRST GUARD. What's the noise?
  • ANTONY. I have done my work ill, friends. O, make an end
  • Of what I have begun.
  • SECOND GUARD. The star is fall'n.
  • FIRST GUARD. And time is at his period.
  • ALL. Alas, and woe!
  • ANTONY. Let him that loves me, strike me dead.
  • FIRST GUARD. Not I.
  • SECOND GUARD. Nor I.
  • THIRD GUARD. Nor any one. Exeunt guard
  • DERCETAS. Thy death and fortunes bid thy followers fly.
  • This sword but shown to Caesar, with this tidings,
  • Shall enter me with him.
  • Enter DIOMEDES
  • DIOMEDES. Where's Antony?
  • DERCETAS. There, Diomed, there.
  • DIOMEDES. Lives he?
  • Wilt thou not answer, man? Exit DERCETAS
  • ANTONY. Art thou there, Diomed? Draw thy sword and give me
  • Sufficing strokes for death.
  • DIOMEDES. Most absolute lord,
  • My mistress Cleopatra sent me to thee.
  • ANTONY. When did she send thee?
  • DIOMEDES. Now, my lord.
  • ANTONY. Where is she?
  • DIOMEDES. Lock'd in her monument. She had a prophesying fear
  • Of what hath come to pass; for when she saw-
  • Which never shall be found- you did suspect
  • She had dispos'd with Caesar, and that your rage
  • Would not be purg'd, she sent you word she was dead;
  • But fearing since how it might work, hath sent
  • Me to proclaim the truth; and I am come,
  • I dread, too late.
  • ANTONY. Too late, good Diomed. Call my guard, I prithee.
  • DIOMEDES. What, ho! the Emperor's guard! The guard, what ho!
  • Come, your lord calls!
  • Enter four or five of the guard of ANTONY
  • ANTONY. Bear me, good friends, where Cleopatra bides;
  • 'Tis the last service that I shall command you.
  • FIRST GUARD. Woe, woe are we, sir, you may not live to wear
  • All your true followers out.
  • ALL. Most heavy day!
  • ANTONY. Nay, good my fellows, do not please sharp fate
  • To grace it with your sorrows. Bid that welcome
  • Which comes to punish us, and we punish it,
  • Seeming to bear it lightly. Take me up.
  • I have led you oft; carry me now, good friends,
  • And have my thanks for all. Exeunt, hearing ANTONY
  • ACT_4|SC_15
  • SCENE XV.
  • Alexandria. A monument
  • Enter CLEOPATRA and her maids aloft, with CHARMIAN
  • and IRAS
  • CLEOPATRA. O Charmian, I will never go from hence!
  • CHARMIAN. Be comforted, dear madam.
  • CLEOPATRA. No, I will not.
  • All strange and terrible events are welcome,
  • But comforts we despise; our size of sorrow,
  • Proportion'd to our cause, must be as great
  • As that which makes it.
  • Enter DIOMEDES, below
  • How now! Is he dead?
  • DIOMEDES. His death's upon him, but not dead.
  • Look out o' th' other side your monument;
  • His guard have brought him thither.
  • Enter, below, ANTONY, borne by the guard
  • CLEOPATRA. O sun,
  • Burn the great sphere thou mov'st in! Darkling stand
  • The varying shore o' th' world. O Antony,
  • Antony, Antony! Help, Charmian; help, Iras, help;
  • Help, friends below! Let's draw him hither.
  • ANTONY. Peace!
  • Not Caesar's valour hath o'erthrown Antony,
  • But Antony's hath triumph'd on itself.
  • CLEOPATRA. So it should be, that none but Antony
  • Should conquer Antony; but woe 'tis so!
  • ANTONY. I am dying, Egypt, dying; only
  • I here importune death awhile, until
  • Of many thousand kisses the poor last
  • I lay upon thy lips.
  • CLEOPATRA. I dare not, dear.
  • Dear my lord, pardon! I dare not,
  • Lest I be taken. Not th' imperious show
  • Of the full-fortun'd Caesar ever shall
  • Be brooch'd with me. If knife, drugs, serpents, have
  • Edge, sting, or operation, I am safe.
  • Your wife Octavia, with her modest eyes
  • And still conclusion, shall acquire no honour
  • Demuring upon me. But come, come, Antony-
  • Help me, my women- we must draw thee up;
  • Assist, good friends.
  • ANTONY. O, quick, or I am gone.
  • CLEOPATRA. Here's sport indeed! How heavy weighs my lord!
  • Our strength is all gone into heaviness;
  • That makes the weight. Had I great Juno's power,
  • The strong-wing'd Mercury should fetch thee up,
  • And set thee by Jove's side. Yet come a little.
  • Wishers were ever fools. O come, come,
  • [They heave ANTONY aloft to CLEOPATRA]
  • And welcome, welcome! Die where thou hast liv'd.
  • Quicken with kissing. Had my lips that power,
  • Thus would I wear them out.
  • ALL. A heavy sight!
  • ANTONY. I am dying, Egypt, dying.
  • Give me some wine, and let me speak a little.
  • CLEOPATRA. No, let me speak; and let me rail so high
  • That the false huswife Fortune break her wheel,
  • Provok'd by my offence.
  • ANTONY. One word, sweet queen:
  • Of Caesar seek your honour, with your safety. O!
  • CLEOPATRA. They do not go together.
  • ANTONY. Gentle, hear me:
  • None about Caesar trust but Proculeius.
  • CLEOPATRA. My resolution and my hands I'll trust;
  • None about Caesar
  • ANTONY. The miserable change now at my end
  • Lament nor sorrow at; but please your thoughts
  • In feeding them with those my former fortunes
  • Wherein I liv'd the greatest prince o' th' world,
  • The noblest; and do now not basely die,
  • Not cowardly put off my helmet to
  • My countryman- a Roman by a Roman
  • Valiantly vanquish'd. Now my spirit is going
  • I can no more.
  • CLEOPATRA. Noblest of men, woo't die?
  • Hast thou no care of me? Shall I abide
  • In this dull world, which in thy absence is
  • No better than a sty? O, see, my women, [Antony dies]
  • The crown o' th' earth doth melt. My lord!
  • O, wither'd is the garland of the war,
  • The soldier's pole is fall'n! Young boys and girls
  • Are level now with men. The odds is gone,
  • And there is nothing left remarkable
  • Beneath the visiting moon. [Swoons]
  • CHARMIAN. O, quietness, lady!
  • IRAS. She's dead too, our sovereign.
  • CHARMIAN. Lady!
  • IRAS. Madam!
  • CHARMIAN. O madam, madam, madam!
  • IRAS. Royal Egypt, Empress!
  • CHARMIAN. Peace, peace, Iras!
  • CLEOPATRA. No more but e'en a woman, and commanded
  • By such poor passion as the maid that milks
  • And does the meanest chares. It were for me
  • To throw my sceptre at the injurious gods;
  • To tell them that this world did equal theirs
  • Till they had stol'n our jewel. All's but nought;
  • Patience is sottish, and impatience does
  • Become a dog that's mad. Then is it sin
  • To rush into the secret house of death
  • Ere death dare come to us? How do you, women?
  • What, what! good cheer! Why, how now, Charmian!
  • My noble girls! Ah, women, women, look,
  • Our lamp is spent, it's out! Good sirs, take heart.
  • We'll bury him; and then, what's brave, what's noble,
  • Let's do it after the high Roman fashion,
  • And make death proud to take us. Come, away;
  • This case of that huge spirit now is cold.
  • Ah, women, women! Come; we have no friend
  • But resolution and the briefest end.
  • Exeunt; those above hearing off ANTONY'S body
  • ACT_5|SC_1
  • ACT V. SCENE I.
  • Alexandria. CAESAR'S camp
  • Enter CAESAR, AGRIPPA, DOLABELLA, MAECENAS, GALLUS,
  • PROCULEIUS, and others, his Council of War
  • CAESAR. Go to him, Dolabella, bid him yield;
  • Being so frustrate, tell him he mocks
  • The pauses that he makes.
  • DOLABELLA. Caesar, I shall. Exit
  • Enter DERCETAS With the sword of ANTONY
  • CAESAR. Wherefore is that? And what art thou that dar'st
  • Appear thus to us?
  • DERCETAS. I am call'd Dercetas;
  • Mark Antony I serv'd, who best was worthy
  • Best to be serv'd. Whilst he stood up and spoke,
  • He was my master, and I wore my life
  • To spend upon his haters. If thou please
  • To take me to thee, as I was to him
  • I'll be to Caesar; if thou pleasest not,
  • I yield thee up my life.
  • CAESAR. What is't thou say'st?
  • DERCETAS. I say, O Caesar, Antony is dead.
  • CAESAR. The breaking of so great a thing should make
  • A greater crack. The round world
  • Should have shook lions into civil streets,
  • And citizens to their dens. The death of Antony
  • Is not a single doom; in the name lay
  • A moiety of the world.
  • DERCETAS. He is dead, Caesar,
  • Not by a public minister of justice,
  • Nor by a hired knife; but that self hand
  • Which writ his honour in the acts it did
  • Hath, with the courage which the heart did lend it,
  • Splitted the heart. This is his sword;
  • I robb'd his wound of it; behold it stain'd
  • With his most noble blood.
  • CAESAR. Look you sad, friends?
  • The gods rebuke me, but it is tidings
  • To wash the eyes of kings.
  • AGRIPPA. And strange it is
  • That nature must compel us to lament
  • Our most persisted deeds.
  • MAECENAS. His taints and honours
  • Wag'd equal with him.
  • AGRIPPA. A rarer spirit never
  • Did steer humanity. But you gods will give us
  • Some faults to make us men. Caesar is touch'd.
  • MAECENAS. When such a spacious mirror's set before him,
  • He needs must see himself.
  • CAESAR. O Antony,
  • I have follow'd thee to this! But we do lance
  • Diseases in our bodies. I must perforce
  • Have shown to thee such a declining day
  • Or look on thine; we could not stall together
  • In the whole world. But yet let me lament,
  • With tears as sovereign as the blood of hearts,
  • That thou, my brother, my competitor
  • In top of all design, my mate in empire,
  • Friend and companion in the front of war,
  • The arm of mine own body, and the heart
  • Where mine his thoughts did kindle- that our stars,
  • Unreconciliable, should divide
  • Our equalness to this. Hear me, good friends-
  • Enter an EGYPTIAN
  • But I will tell you at some meeter season.
  • The business of this man looks out of him;
  • We'll hear him what he says. Whence are you?
  • EGYPTIAN. A poor Egyptian, yet the Queen, my mistress,
  • Confin'd in all she has, her monument,
  • Of thy intents desires instruction,
  • That she preparedly may frame herself
  • To th' way she's forc'd to.
  • CAESAR. Bid her have good heart.
  • She soon shall know of us, by some of ours,
  • How honourable and how kindly we
  • Determine for her; for Caesar cannot learn
  • To be ungentle.
  • EGYPTIAN. So the gods preserve thee! Exit
  • CAESAR. Come hither, Proculeius. Go and say
  • We purpose her no shame. Give her what comforts
  • The quality of her passion shall require,
  • Lest, in her greatness, by some mortal stroke
  • She do defeat us; for her life in Rome
  • Would be eternal in our triumph. Go,
  • And with your speediest bring us what she says,
  • And how you find her.
  • PROCULEIUS. Caesar, I shall. Exit
  • CAESAR. Gallus, go you along. Exit GALLUS
  • Where's Dolabella, to second Proculeius?
  • ALL. Dolabella!
  • CAESAR. Let him alone, for I remember now
  • How he's employ'd; he shall in time be ready.
  • Go with me to my tent, where you shall see
  • How hardly I was drawn into this war,
  • How calm and gentle I proceeded still
  • In all my writings. Go with me, and see
  • What I can show in this. Exeunt
  • ACT_5|SC_2
  • SCENE II.
  • Alexandria. The monument
  • Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and MARDIAN
  • CLEOPATRA. My desolation does begin to make
  • A better life. 'Tis paltry to be Caesar:
  • Not being Fortune, he's but Fortune's knave,
  • A minister of her will; and it is great
  • To do that thing that ends all other deeds,
  • Which shackles accidents and bolts up change,
  • Which sleeps, and never palates more the dug,
  • The beggar's nurse and Caesar's.
  • Enter, to the gates of the monument, PROCULEIUS, GALLUS,
  • and soldiers
  • PROCULEIUS. Caesar sends greetings to the Queen of Egypt,
  • And bids thee study on what fair demands
  • Thou mean'st to have him grant thee.
  • CLEOPATRA. What's thy name?
  • PROCULEIUS. My name is Proculeius.
  • CLEOPATRA. Antony
  • Did tell me of you, bade me trust you; but
  • I do not greatly care to be deceiv'd,
  • That have no use for trusting. If your master
  • Would have a queen his beggar, you must tell him
  • That majesty, to keep decorum, must
  • No less beg than a kingdom. If he please
  • To give me conquer'd Egypt for my son,
  • He gives me so much of mine own as I
  • Will kneel to him with thanks.
  • PROCULEIUS. Be of good cheer;
  • Y'are fall'n into a princely hand; fear nothing.
  • Make your full reference freely to my lord,
  • Who is so full of grace that it flows over
  • On all that need. Let me report to him
  • Your sweet dependency, and you shall find
  • A conqueror that will pray in aid for kindness
  • Where he for grace is kneel'd to.
  • CLEOPATRA. Pray you tell him
  • I am his fortune's vassal and I send him
  • The greatness he has got. I hourly learn
  • A doctrine of obedience, and would gladly
  • Look him i' th' face.
  • PROCULEIUS. This I'll report, dear lady.
  • Have comfort, for I know your plight is pitied
  • Of him that caus'd it.
  • GALLUS. You see how easily she may be surpris'd.
  • Here PROCULEIUS and two of the guard ascend the
  • monument by a ladder placed against a window,
  • and come behind CLEOPATRA. Some of the guard
  • unbar and open the gates
  • Guard her till Caesar come. Exit
  • IRAS. Royal Queen!
  • CHARMIAN. O Cleopatra! thou art taken, Queen!
  • CLEOPATRA. Quick, quick, good hands. [Drawing a dagger]
  • PROCULEIUS. Hold, worthy lady, hold, [Disarms her]
  • Do not yourself such wrong, who are in this
  • Reliev'd, but not betray'd.
  • CLEOPATRA. What, of death too,
  • That rids our dogs of languish?
  • PROCULEIUS. Cleopatra,
  • Do not abuse my master's bounty by
  • Th' undoing of yourself. Let the world see
  • His nobleness well acted, which your death
  • Will never let come forth.
  • CLEOPATRA. Where art thou, death?
  • Come hither, come! Come, come, and take a queen
  • Worth many babes and beggars!
  • PROCULEIUS. O, temperance, lady!
  • CLEOPATRA. Sir, I will eat no meat; I'll not drink, sir;
  • If idle talk will once be necessary,
  • I'll not sleep neither. This mortal house I'll ruin,
  • Do Caesar what he can. Know, sir, that I
  • Will not wait pinion'd at your master's court,
  • Nor once be chastis'd with the sober eye
  • Of dull Octavia. Shall they hoist me up,
  • And show me to the shouting varletry
  • Of censuring Rome? Rather a ditch in Egypt
  • Be gentle grave unto me! Rather on Nilus' mud
  • Lay me stark-nak'd, and let the water-flies
  • Blow me into abhorring! Rather make
  • My country's high pyramides my gibbet,
  • And hang me up in chains!
  • PROCULEIUS. You do extend
  • These thoughts of horror further than you shall
  • Find cause in Caesar.
  • Enter DOLABELLA
  • DOLABELLA. Proculeius,
  • What thou hast done thy master Caesar knows,
  • And he hath sent for thee. For the Queen,
  • I'll take her to my guard.
  • PROCULEIUS. So, Dolabella,
  • It shall content me best. Be gentle to her.
  • [To CLEOPATRA] To Caesar I will speak what you shall please,
  • If you'll employ me to him.
  • CLEOPATRA. Say I would die.
  • Exeunt PROCULEIUS and soldiers
  • DOLABELLA. Most noble Empress, you have heard of me?
  • CLEOPATRA. I cannot tell.
  • DOLABELLA. Assuredly you know me.
  • CLEOPATRA. No matter, sir, what I have heard or known.
  • You laugh when boys or women tell their dreams;
  • Is't not your trick?
  • DOLABELLA. I understand not, madam.
  • CLEOPATRA. I dreamt there was an Emperor Antony-
  • O, such another sleep, that I might see
  • But such another man!
  • DOLABELLA. If it might please ye-
  • CLEOPATRA. His face was as the heav'ns, and therein stuck
  • A sun and moon, which kept their course and lighted
  • The little O, the earth.
  • DOLABELLA. Most sovereign creature-
  • CLEOPATRA. His legs bestrid the ocean; his rear'd arm
  • Crested the world. His voice was propertied
  • As all the tuned spheres, and that to friends;
  • But when he meant to quail and shake the orb,
  • He was as rattling thunder. For his bounty,
  • There was no winter in't; an autumn 'twas
  • That grew the more by reaping. His delights
  • Were dolphin-like: they show'd his back above
  • The element they liv'd in. In his livery
  • Walk'd crowns and crownets; realms and islands were
  • As plates dropp'd from his pocket.
  • DOLABELLA. Cleopatra-
  • CLEOPATRA. Think you there was or might be such a man
  • As this I dreamt of?
  • DOLABELLA. Gentle madam, no.
  • CLEOPATRA. You lie, up to the hearing of the gods.
  • But if there be nor ever were one such,
  • It's past the size of drearning. Nature wants stuff
  • To vie strange forms with fancy; yet t' imagine
  • An Antony were nature's piece 'gainst fancy,
  • Condemning shadows quite.
  • DOLABELLA. Hear me, good madam.
  • Your loss is, as yourself, great; and you bear it
  • As answering to the weight. Would I might never
  • O'ertake pursu'd success, but I do feel,
  • By the rebound of yours, a grief that smites
  • My very heart at root.
  • CLEOPATRA. I thank you, sir.
  • Know you what Caesar means to do with me?
  • DOLABELLA. I am loath to tell you what I would you knew.
  • CLEOPATRA. Nay, pray you, sir.
  • DOLABELLA. Though he be honourable-
  • CLEOPATRA. He'll lead me, then, in triumph?
  • DOLABELLA. Madam, he will. I know't. [Flourish]
  • [Within: 'Make way there-Caesar!']
  • Enter CAESAR; GALLUS, PROCULEIUS, MAECENAS, SELEUCUS,
  • and others of his train
  • CAESAR. Which is the Queen of Egypt?
  • DOLABELLA. It is the Emperor, madam. [CLEOPATPA kneels]
  • CAESAR. Arise, you shall not kneel.
  • I pray you, rise; rise, Egypt.
  • CLEOPATRA. Sir, the gods
  • Will have it thus; my master and my lord
  • I must obey.
  • CAESAR. Take to you no hard thoughts.
  • The record of what injuries you did us,
  • Though written in our flesh, we shall remember
  • As things but done by chance.
  • CLEOPATRA. Sole sir o' th' world,
  • I cannot project mine own cause so well
  • To make it clear, but do confess I have
  • Been laden with like frailties which before
  • Have often sham'd our sex.
  • CAESAR. Cleopatra, know
  • We will extenuate rather than enforce.
  • If you apply yourself to our intents-
  • Which towards you are most gentle- you shall find
  • A benefit in this change; but if you seek
  • To lay on me a cruelty by taking
  • Antony's course, you shall bereave yourself
  • Of my good purposes, and put your children
  • To that destruction which I'll guard them from,
  • If thereon you rely. I'll take my leave.
  • CLEOPATRA. And may, through all the world. 'Tis yours, and we,
  • Your scutcheons and your signs of conquest, shall
  • Hang in what place you please. Here, my good lord.
  • CAESAR. You shall advise me in all for Cleopatra.
  • CLEOPATRA. This is the brief of money, plate, and jewels,
  • I am possess'd of. 'Tis exactly valued,
  • Not petty things admitted. Where's Seleucus?
  • SELEUCUS. Here, madam.
  • CLEOPATRA. This is my treasurer; let him speak, my lord,
  • Upon his peril, that I have reserv'd
  • To myself nothing. Speak the truth, Seleucus.
  • SELEUCUS. Madam,
  • I had rather seal my lips than to my peril
  • Speak that which is not.
  • CLEOPATRA. What have I kept back?
  • SELEUCUS. Enough to purchase what you have made known.
  • CAESAR. Nay, blush not, Cleopatra; I approve
  • Your wisdom in the deed.
  • CLEOPATRA. See, Caesar! O, behold,
  • How pomp is followed! Mine will now be yours;
  • And, should we shift estates, yours would be mine.
  • The ingratitude of this Seleucus does
  • Even make me wild. O slave, of no more trust
  • Than love that's hir'd! What, goest thou back? Thou shalt
  • Go back, I warrant thee; but I'll catch thine eyes
  • Though they had wings. Slave, soulless villain, dog!
  • O rarely base!
  • CAESAR. Good Queen, let us entreat you.
  • CLEOPATRA. O Caesar, what a wounding shame is this,
  • That thou vouchsafing here to visit me,
  • Doing the honour of thy lordliness
  • To one so meek, that mine own servant should
  • Parcel the sum of my disgraces by
  • Addition of his envy! Say, good Caesar,
  • That I some lady trifles have reserv'd,
  • Immoment toys, things of such dignity
  • As we greet modern friends withal; and say
  • Some nobler token I have kept apart
  • For Livia and Octavia, to induce
  • Their mediation- must I be unfolded
  • With one that I have bred? The gods! It smites me
  • Beneath the fall I have. [To SELEUCUS] Prithee go hence;
  • Or I shall show the cinders of my spirits
  • Through th' ashes of my chance. Wert thou a man,
  • Thou wouldst have mercy on me.
  • CAESAR. Forbear, Seleucus. Exit SELEUCUS
  • CLEOPATRA. Be it known that we, the greatest, are misthought
  • For things that others do; and when we fall
  • We answer others' merits in our name,
  • Are therefore to be pitied.
  • CAESAR. Cleopatra,
  • Not what you have reserv'd, nor what acknowledg'd,
  • Put we i' th' roll of conquest. Still be't yours,
  • Bestow it at your pleasure; and believe
  • Caesar's no merchant, to make prize with you
  • Of things that merchants sold. Therefore be cheer'd;
  • Make not your thoughts your prisons. No, dear Queen;
  • For we intend so to dispose you as
  • Yourself shall give us counsel. Feed and sleep.
  • Our care and pity is so much upon you
  • That we remain your friend; and so, adieu.
  • CLEOPATRA. My master and my lord!
  • CAESAR. Not so. Adieu.
  • Flourish. Exeunt CAESAR and his train
  • CLEOPATRA. He words me, girls, he words me, that I should not
  • Be noble to myself. But hark thee, Charmian!
  • [Whispers CHARMIAN]
  • IRAS. Finish, good lady; the bright day is done,
  • And we are for the dark.
  • CLEOPATRA. Hie thee again.
  • I have spoke already, and it is provided;
  • Go put it to the haste.
  • CHARMIAN. Madam, I will.
  • Re-enter DOLABELLA
  • DOLABELLA. Where's the Queen?
  • CHARMIAN. Behold, sir. Exit
  • CLEOPATRA. Dolabella!
  • DOLABELLA. Madam, as thereto sworn by your command,
  • Which my love makes religion to obey,
  • I tell you this: Caesar through Syria
  • Intends his journey, and within three days
  • You with your children will he send before.
  • Make your best use of this; I have perform'd
  • Your pleasure and my promise.
  • CLEOPATRA. Dolabella,
  • I shall remain your debtor.
  • DOLABELLA. I your servant.
  • Adieu, good Queen; I must attend on Caesar.
  • CLEOPATRA. Farewell, and thanks. Exit DOLABELLA
  • Now, Iras, what think'st thou?
  • Thou an Egyptian puppet shall be shown
  • In Rome as well as I. Mechanic slaves,
  • With greasy aprons, rules, and hammers, shall
  • Uplift us to the view; in their thick breaths,
  • Rank of gross diet, shall we be enclouded,
  • And forc'd to drink their vapour.
  • IRAS. The gods forbid!
  • CLEOPATRA. Nay, 'tis most certain, Iras. Saucy lictors
  • Will catch at us like strumpets, and scald rhymers
  • Ballad us out o' tune; the quick comedians
  • Extemporally will stage us, and present
  • Our Alexandrian revels; Antony
  • Shall be brought drunken forth, and I shall see
  • Some squeaking Cleopatra boy my greatness
  • I' th' posture of a whore.
  • IRAS. O the good gods!
  • CLEOPATRA. Nay, that's certain.
  • IRAS. I'll never see't, for I am sure mine nails
  • Are stronger than mine eyes.
  • CLEOPATRA. Why, that's the way
  • To fool their preparation and to conquer
  • Their most absurd intents.
  • Enter CHARMIAN
  • Now, Charmian!
  • Show me, my women, like a queen. Go fetch
  • My best attires. I am again for Cydnus,
  • To meet Mark Antony. Sirrah, Iras, go.
  • Now, noble Charmian, we'll dispatch indeed;
  • And when thou hast done this chare, I'll give thee leave
  • To play till doomsday. Bring our crown and all.
  • Exit IRAS. A noise within
  • Wherefore's this noise?
  • Enter a GUARDSMAN
  • GUARDSMAN. Here is a rural fellow
  • That will not be denied your Highness' presence.
  • He brings you figs.
  • CLEOPATRA. Let him come in. Exit GUARDSMAN
  • What poor an instrument
  • May do a noble deed! He brings me liberty.
  • My resolution's plac'd, and I have nothing
  • Of woman in me. Now from head to foot
  • I am marble-constant; now the fleeting moon
  • No planet is of mine.
  • Re-enter GUARDSMAN and CLOWN, with a basket
  • GUARDSMAN. This is the man.
  • CLEOPATRA. Avoid, and leave him. Exit GUARDSMAN
  • Hast thou the pretty worm of Nilus there
  • That kills and pains not?
  • CLOWN. Truly, I have him. But I would not be the party that should
  • desire you to touch him, for his biting is immortal; those that
  • do die of it do seldom or never recover.
  • CLEOPATRA. Remember'st thou any that have died on't?
  • CLOWN. Very many, men and women too. I heard of one of them no
  • longer than yesterday: a very honest woman, but something given
  • to lie, as a woman should not do but in the way of honesty; how
  • she died of the biting of it, what pain she felt- truly she makes
  • a very good report o' th' worm. But he that will believe all that
  • they say shall never be saved by half that they do. But this is
  • most falliable, the worm's an odd worm.
  • CLEOPATRA. Get thee hence; farewell.
  • CLOWN. I wish you all joy of the worm.
  • [Sets down the basket]
  • CLEOPATRA. Farewell.
  • CLOWN. You must think this, look you, that the worm will do his
  • kind.
  • CLEOPATRA. Ay, ay; farewell.
  • CLOWN. Look you, the worm is not to be trusted but in the keeping
  • of wise people; for indeed there is no goodness in the worm.
  • CLEOPATRA. Take thou no care; it shall be heeded.
  • CLOWN. Very good. Give it nothing, I pray you, for it is not worth
  • the feeding.
  • CLEOPATRA. Will it eat me?
  • CLOWN. You must not think I am so simple but I know the devil
  • himself will not eat a woman. I know that a woman is a dish for
  • the gods, if the devil dress her not. But truly, these same
  • whoreson devils do the gods great harm in their women, for in
  • every ten that they make the devils mar five.
  • CLEOPATRA. Well, get thee gone; farewell.
  • CLOWN. Yes, forsooth. I wish you joy o' th' worm. Exit
  • Re-enter IRAS, with a robe, crown, &c.
  • CLEOPATRA. Give me my robe, put on my crown; I have
  • Immortal longings in me. Now no more
  • The juice of Egypt's grape shall moist this lip.
  • Yare, yare, good Iras; quick. Methinks I hear
  • Antony call. I see him rouse himself
  • To praise my noble act. I hear him mock
  • The luck of Caesar, which the gods give men
  • To excuse their after wrath. Husband, I come.
  • Now to that name my courage prove my title!
  • I am fire and air; my other elements
  • I give to baser life. So, have you done?
  • Come then, and take the last warmth of my lips.
  • Farewell, kind Charmian. Iras, long farewell.
  • [Kisses them. IRAS falls and dies]
  • Have I the aspic in my lips? Dost fall?
  • If thus thou and nature can so gently part,
  • The stroke of death is as a lover's pinch,
  • Which hurts and is desir'd. Dost thou lie still?
  • If thou vanishest, thou tell'st the world
  • It is not worth leave-taking.
  • CHARMIAN. Dissolve, thick cloud, and rain, that I may say
  • The gods themselves do weep.
  • CLEOPATRA. This proves me base.
  • If she first meet the curled Antony,
  • He'll make demand of her, and spend that kiss
  • Which is my heaven to have. Come, thou mortal wretch,
  • [To an asp, which she applies to her breast]
  • With thy sharp teeth this knot intrinsicate
  • Of life at once untie. Poor venomous fool,
  • Be angry and dispatch. O couldst thou speak,
  • That I might hear thee call great Caesar ass
  • Unpolicied!
  • CHARMIAN. O Eastern star!
  • CLEOPATRA. Peace, peace!
  • Dost thou not see my baby at my breast
  • That sucks the nurse asleep?
  • CHARMIAN. O, break! O, break!
  • CLEOPATRA. As sweet as balm, as soft as air, as gentle-
  • O Antony! Nay, I will take thee too:
  • [Applying another asp to her arm]
  • What should I stay- [Dies]
  • CHARMIAN. In this vile world? So, fare thee well.
  • Now boast thee, death, in thy possession lies
  • A lass unparallel'd. Downy windows, close;
  • And golden Phoebus never be beheld
  • Of eyes again so royal! Your crown's awry;
  • I'll mend it and then play-
  • Enter the guard, rushing in
  • FIRST GUARD. Where's the Queen?
  • CHARMIAN. Speak softly, wake her not.
  • FIRST GUARD. Caesar hath sent-
  • CHARMIAN. Too slow a messenger. [Applies an asp]
  • O, come apace, dispatch. I partly feel thee.
  • FIRST GUARD. Approach, ho! All's not well: Caesar's beguil'd.
  • SECOND GUARD. There's Dolabella sent from Caesar; call him.
  • FIRST GUARD. What work is here! Charmian, is this well done?
  • CHARMIAN. It is well done, and fitting for a princes
  • Descended of so many royal kings.
  • Ah, soldier! [CHARMIAN dies]
  • Re-enter DOLABELLA
  • DOLABELLA. How goes it here?
  • SECOND GUARD. All dead.
  • DOLABELLA. Caesar, thy thoughts
  • Touch their effects in this. Thyself art coming
  • To see perform'd the dreaded act which thou
  • So sought'st to hinder.
  • [Within: 'A way there, a way for Caesar!']
  • Re-enter CAESAR and all his train
  • DOLABELLA. O sir, you are too sure an augurer:
  • That you did fear is done.
  • CAESAR. Bravest at the last,
  • She levell'd at our purposes, and being royal,
  • Took her own way. The manner of their deaths?
  • I do not see them bleed.
  • DOLABELLA. Who was last with them?
  • FIRST GUARD. A simple countryman that brought her figs.
  • This was his basket.
  • CAESAR. Poison'd then.
  • FIRST GUARD. O Caesar,
  • This Charmian liv'd but now; she stood and spake.
  • I found her trimming up the diadem
  • On her dead mistress. Tremblingly she stood,
  • And on the sudden dropp'd.
  • CAESAR. O noble weakness!
  • If they had swallow'd poison 'twould appear
  • By external swelling; but she looks like sleep,
  • As she would catch another Antony
  • In her strong toil of grace.
  • DOLABELLA. Here on her breast
  • There is a vent of blood, and something blown;
  • The like is on her arm.
  • FIRST GUARD. This is an aspic's trail; and these fig-leaves
  • Have slime upon them, such as th' aspic leaves
  • Upon the caves of Nile.
  • CAESAR. Most probable
  • That so she died; for her physician tells me
  • She hath pursu'd conclusions infinite
  • Of easy ways to die. Take up her bed,
  • And bear her women from the monument.
  • She shall be buried by her Antony;
  • No grave upon the earth shall clip in it
  • A pair so famous. High events as these
  • Strike those that make them; and their story is
  • No less in pity than his glory which
  • Brought them to be lamented. Our army shall
  • In solemn show attend this funeral,
  • And then to Rome. Come, Dolabella, see
  • High order in this great solemnity. Exeunt
  • AS YOU LIKE IT
  • DRAMATIS PERSONAE.
  • DUKE, living in exile
  • FREDERICK, his brother, and usurper of his dominions
  • AMIENS, lord attending on the banished Duke
  • JAQUES, " " " " " "
  • LE BEAU, a courtier attending upon Frederick
  • CHARLES, wrestler to Frederick
  • OLIVER, son of Sir Rowland de Boys
  • JAQUES, " " " " " "
  • ORLANDO, " " " " " "
  • ADAM, servant to Oliver
  • DENNIS, " " "
  • TOUCHSTONE, the court jester
  • SIR OLIVER MARTEXT, a vicar
  • CORIN, shepherd
  • SILVIUS, "
  • WILLIAM, a country fellow, in love with Audrey
  • A person representing HYMEN
  • ROSALIND, daughter to the banished Duke
  • CELIA, daughter to Frederick
  • PHEBE, a shepherdes
  • AUDREY, a country wench
  • Lords, Pages, Foresters, and Attendants
  • SCENE: OLIVER'S house; FREDERICK'S court; and the Forest of Arden
  • ACT I. SCENE I. Orchard of OLIVER'S house
  • Enter ORLANDO and ADAM
  • ORLANDO. As I remember, Adam, it was upon this fashion bequeathed me
  • by will but poor a thousand crowns, and, as thou say'st, charged my
  • brother, on his blessing, to breed me well; and there begins my
  • sadness. My brother Jaques he keeps at school, and report speaks
  • goldenly of his profit. For my part, he keeps me rustically at home,
  • or, to speak more properly, stays me here at home unkept; for call
  • you that keeping for a gentleman of my birth that differs not from
  • the stalling of an ox? His horses are bred better; for, besides that
  • they are fair with their feeding, they are taught their manage, and
  • to that end riders dearly hir'd; but I, his brother, gain nothing
  • under him but growth; for the which his animals on his dunghills are
  • as much bound to him as I. Besides this nothing that he so
  • plentifully gives me, the something that nature gave me his
  • countenance seems to take from me. He lets me feed with his hinds,
  • bars me the place of a brother, and as much as in him lies, mines my
  • gentility with my education. This is it, Adam, that grieves me; and
  • the spirit of my father, which I think is within me, begins to mutiny
  • against this servitude. I will no longer endure it, though yet I know
  • no wise remedy how to avoid it.
  • Enter OLIVER
  • ADAM. Yonder comes my master, your brother.
  • ORLANDO. Go apart, Adam, and thou shalt hear how he will shake me
  • up. [ADAM retires]
  • OLIVER. Now, sir! what make you here?
  • ORLANDO. Nothing; I am not taught to make any thing.
  • OLIVER. What mar you then, sir?
  • ORLANDO. Marry, sir, I am helping you to mar that which God made, a
  • poor unworthy brother of yours, with idleness.
  • OLIVER. Marry, sir, be better employed, and be nought awhile.
  • ORLANDO. Shall I keep your hogs, and eat husks with them? What
  • prodigal portion have I spent that I should come to such penury?
  • OLIVER. Know you where you are, sir?
  • ORLANDO. O, sir, very well; here in your orchard.
  • OLIVER. Know you before whom, sir?
  • ORLANDO. Ay, better than him I am before knows me. I know you are
  • my eldest brother; and in the gentle condition of blood, you
  • should so know me. The courtesy of nations allows you my better
  • in that you are the first-born; but the same tradition takes not
  • away my blood, were there twenty brothers betwixt us. I have as
  • much of my father in me as you, albeit I confess your coming
  • before me is nearer to his reverence.
  • OLIVER. What, boy! [Strikes him]
  • ORLANDO. Come, come, elder brother, you are too young in this.
  • OLIVER. Wilt thou lay hands on me, villain?
  • ORLANDO. I am no villain; I am the youngest son of Sir Rowland de
  • Boys. He was my father; and he is thrice a villain that says such
  • a father begot villains. Wert thou not my brother, I would not
  • take this hand from thy throat till this other had pull'd out thy
  • tongue for saying so. Thou has rail'd on thyself.
  • ADAM. [Coming forward] Sweet masters, be patient; for your father's
  • remembrance, be at accord.
  • OLIVER. Let me go, I say.
  • ORLANDO. I will not, till I please; you shall hear me. My father
  • charg'd you in his will to give me good education: you have
  • train'd me like a peasant, obscuring and hiding from me all
  • gentleman-like qualities. The spirit of my father grows strong in
  • me, and I will no longer endure it; therefore allow me such
  • exercises as may become a gentleman, or give me the poor
  • allottery my father left me by testament; with that I will go buy
  • my fortunes.
  • OLIVER. And what wilt thou do? Beg, when that is spent? Well, sir,
  • get you in. I will not long be troubled with you; you shall have
  • some part of your will. I pray you leave me.
  • ORLANDO. I no further offend you than becomes me for my good.
  • OLIVER. Get you with him, you old dog.
  • ADAM. Is 'old dog' my reward? Most true, I have lost my teeth in
  • your service. God be with my old master! He would not have spoke
  • such a word.
  • Exeunt ORLANDO and ADAM
  • OLIVER. Is it even so? Begin you to grow upon me? I will physic
  • your rankness, and yet give no thousand crowns neither. Holla,
  • Dennis!
  • Enter DENNIS
  • DENNIS. Calls your worship?
  • OLIVER. not Charles, the Duke's wrestler, here to speak with me?
  • DENNIS. So please you, he is here at the door and importunes access
  • to you.
  • OLIVER. Call him in. [Exit DENNIS] 'Twill be a good way; and
  • to-morrow the wrestling is.
  • Enter CHARLES
  • CHARLES. Good morrow to your worship.
  • OLIVER. Good Monsieur Charles! What's the new news at the new
  • court?
  • CHARLES. There's no news at the court, sir, but the old news; that
  • is, the old Duke is banished by his younger brother the new Duke;
  • and three or four loving lords have put themselves into voluntary
  • exile with him, whose lands and revenues enrich the new Duke;
  • therefore he gives them good leave to wander.
  • OLIVER. Can you tell if Rosalind, the Duke's daughter, be banished
  • with her father?
  • CHARLES. O, no; for the Duke's daughter, her cousin, so loves her,
  • being ever from their cradles bred together, that she would have
  • followed her exile, or have died to stay behind her. She is at
  • the court, and no less beloved of her uncle than his own
  • daughter; and never two ladies loved as they do.
  • OLIVER. Where will the old Duke live?
  • CHARLES. They say he is already in the Forest of Arden, and a many
  • merry men with him; and there they live like the old Robin Hood
  • of England. They say many young gentlemen flock to him every day,
  • and fleet the time carelessly, as they did in the golden world.
  • OLIVER. What, you wrestle to-morrow before the new Duke?
  • CHARLES. Marry, do I, sir; and I came to acquaint you with a
  • matter. I am given, sir, secretly to understand that your younger
  • brother, Orlando, hath a disposition to come in disguis'd against
  • me to try a fall. To-morrow, sir, I wrestle for my credit; and he
  • that escapes me without some broken limb shall acquit him well.
  • Your brother is but young and tender; and, for your love, I would
  • be loath to foil him, as I must, for my own honour, if he come
  • in; therefore, out of my love to you, I came hither to acquaint
  • you withal, that either you might stay him from his intendment,
  • or brook such disgrace well as he shall run into, in that it is
  • thing of his own search and altogether against my will.
  • OLIVER. Charles, I thank thee for thy love to me, which thou shalt
  • find I will most kindly requite. I had myself notice of my
  • brother's purpose herein, and have by underhand means laboured to
  • dissuade him from it; but he is resolute. I'll tell thee,
  • Charles, it is the stubbornest young fellow of France; full of
  • ambition, an envious emulator of every man's good parts, a secret
  • and villainous contriver against me his natural brother.
  • Therefore use thy discretion: I had as lief thou didst break his
  • neck as his finger. And thou wert best look to't; for if thou
  • dost him any slight disgrace, or if he do not mightily grace
  • himself on thee, he will practise against thee by poison, entrap
  • thee by some treacherous device, and never leave thee till he
  • hath ta'en thy life by some indirect means or other; for, I
  • assure thee, and almost with tears I speak it, there is not one
  • so young and so villainous this day living. I speak but brotherly
  • of him; but should I anatomize him to thee as he is, I must blush
  • and weep, and thou must look pale and wonder.
  • CHARLES. I am heartily glad I came hither to you. If he come
  • to-morrow I'll give him his payment. If ever he go alone again,
  • I'll never wrestle for prize more. And so, God keep your worship!
  • Exit
  • OLIVER. Farewell, good Charles. Now will I stir this gamester. I
  • hope I shall see an end of him; for my soul, yet I know not why,
  • hates nothing more than he. Yet he's gentle; never school'd and
  • yet learned; full of noble device; of all sorts enchantingly
  • beloved; and, indeed, so much in the heart of the world, and
  • especially of my own people, who best know him, that I am
  • altogether misprised. But it shall not be so long; this wrestler
  • shall clear all. Nothing remains but that I kindle the boy
  • thither, which now I'll go about. Exit
  • SCENE II. A lawn before the DUKE'S palace
  • Enter ROSALIND and CELIA
  • CELIA. I pray thee, Rosalind, sweet my coz, be merry.
  • ROSALIND. Dear Celia, I show more mirth than I am mistress of; and
  • would you yet I were merrier? Unless you could teach me to forget
  • a banished father, you must not learn me how to remember any
  • extraordinary pleasure.
  • CELIA. Herein I see thou lov'st me not with the full weight that I
  • love thee. If my uncle, thy banished father, had banished thy
  • uncle, the Duke my father, so thou hadst been still with me, I
  • could have taught my love to take thy father for mine; so wouldst
  • thou, if the truth of thy love to me were so righteously temper'd
  • as mine is to thee.
  • ROSALIND. Well, I will forget the condition of my estate, to
  • rejoice in yours.
  • CELIA. You know my father hath no child but I, nor none is like to
  • have; and, truly, when he dies thou shalt be his heir; for what
  • he hath taken away from thy father perforce, I will render thee
  • again in affection. By mine honour, I will; and when I break that
  • oath, let me turn monster; therefore, my sweet Rose, my dear
  • Rose, be merry.
  • ROSALIND. From henceforth I will, coz, and devise sports.
  • Let me see; what think you of falling in love?
  • CELIA. Marry, I prithee, do, to make sport withal; but love no man
  • in good earnest, nor no further in sport neither than with safety
  • of a pure blush thou mayst in honour come off again.
  • ROSALIND. What shall be our sport, then?
  • CELIA. Let us sit and mock the good housewife Fortune from her
  • wheel, that her gifts may henceforth be bestowed equally.
  • ROSALIND. I would we could do so; for her benefits are mightily
  • misplaced; and the bountiful blind woman doth most mistake in her
  • gifts to women.
  • CELIA. 'Tis true; for those that she makes fair she scarce makes
  • honest; and those that she makes honest she makes very
  • ill-favouredly.
  • ROSALIND. Nay; now thou goest from Fortune's office to Nature's:
  • Fortune reigns in gifts of the world, not in the lineaments of
  • Nature.
  • Enter TOUCHSTONE
  • CELIA. No; when Nature hath made a fair creature, may she not by
  • Fortune fall into the fire? Though Nature hath given us wit to
  • flout at Fortune, hath not Fortune sent in this fool to cut off
  • the argument?
  • ROSALIND. Indeed, there is Fortune too hard for Nature, when
  • Fortune makes Nature's natural the cutter-off of Nature's wit.
  • CELIA. Peradventure this is not Fortune's work neither, but
  • Nature's, who perceiveth our natural wits too dull to reason of
  • such goddesses, and hath sent this natural for our whetstone; for
  • always the dullness of the fool is the whetstone of the wits. How
  • now, wit! Whither wander you?
  • TOUCHSTONE. Mistress, you must come away to your father.
  • CELIA. Were you made the messenger?
  • TOUCHSTONE. No, by mine honour; but I was bid to come for you.
  • ROSALIND. Where learned you that oath, fool?
  • TOUCHSTONE. Of a certain knight that swore by his honour they were
  • good pancakes, and swore by his honour the mustard was naught.
  • Now I'll stand to it, the pancakes were naught and the mustard
  • was good, and yet was not the knight forsworn.
  • CELIA. How prove you that, in the great heap of your knowledge?
  • ROSALIND. Ay, marry, now unmuzzle your wisdom.
  • TOUCHSTONE. Stand you both forth now: stroke your chins, and swear
  • by your beards that I am a knave.
  • CELIA. By our beards, if we had them, thou art.
  • TOUCHSTONE. By my knavery, if I had it, then I were. But if you
  • swear by that that not, you are not forsworn; no more was this
  • knight, swearing by his honour, for he never had any; or if he
  • had, he had sworn it away before ever he saw those pancackes or
  • that mustard.
  • CELIA. Prithee, who is't that thou mean'st?
  • TOUCHSTONE. One that old Frederick, your father, loves.
  • CELIA. My father's love is enough to honour him. Enough, speak no
  • more of him; you'll be whipt for taxation one of these days.
  • TOUCHSTONE. The more pity that fools may not speak wisely what wise
  • men do foolishly.
  • CELIA. By my troth, thou sayest true; for since the little wit that
  • fools have was silenced, the little foolery that wise men have
  • makes a great show. Here comes Monsieur Le Beau.
  • Enter LE BEAU
  • ROSALIND. With his mouth full of news.
  • CELIA. Which he will put on us as pigeons feed their young.
  • ROSALIND. Then shall we be news-cramm'd.
  • CELIA. All the better; we shall be the more marketable. Bon jour,
  • Monsieur Le Beau. What's the news?
  • LE BEAU. Fair Princess, you have lost much good sport.
  • CELIA. Sport! of what colour?
  • LE BEAU. What colour, madam? How shall I answer you?
  • ROSALIND. As wit and fortune will.
  • TOUCHSTONE. Or as the Destinies decrees.
  • CELIA. Well said; that was laid on with a trowel.
  • TOUCHSTONE. Nay, if I keep not my rank-
  • ROSALIND. Thou losest thy old smell.
  • LE BEAU. You amaze me, ladies. I would have told you of good
  • wrestling, which you have lost the sight of.
  • ROSALIND. Yet tell us the manner of the wrestling.
  • LE BEAU. I will tell you the beginning, and, if it please your
  • ladyships, you may see the end; for the best is yet to do; and
  • here, where you are, they are coming to perform it.
  • CELIA. Well, the beginning, that is dead and buried.
  • LE BEAU. There comes an old man and his three sons-
  • CELIA. I could match this beginning with an old tale.
  • LE BEAU. Three proper young men, of excellent growth and presence.
  • ROSALIND. With bills on their necks: 'Be it known unto all men by
  • these presents'-
  • LE BEAU. The eldest of the three wrestled with Charles, the Duke's
  • wrestler; which Charles in a moment threw him, and broke three of
  • his ribs, that there is little hope of life in him. So he serv'd
  • the second, and so the third. Yonder they lie; the poor old man,
  • their father, making such pitiful dole over them that all the
  • beholders take his part with weeping.
  • ROSALIND. Alas!
  • TOUCHSTONE. But what is the sport, monsieur, that the ladies have
  • lost?
  • LE BEAU. Why, this that I speak of.
  • TOUCHSTONE. Thus men may grow wiser every day. It is the first time
  • that ever I heard breaking of ribs was sport for ladies.
  • CELIA. Or I, I promise thee.
  • ROSALIND. But is there any else longs to see this broken music in
  • his sides? Is there yet another dotes upon rib-breaking? Shall we
  • see this wrestling, cousin?
  • LE BEAU. You must, if you stay here; for here is the place
  • appointed for the wrestling, and they are ready to perform it.
  • CELIA. Yonder, sure, they are coming. Let us now stay and see it.
  • Flourish. Enter DUKE FREDERICK, LORDS, ORLANDO,
  • CHARLES, and ATTENDANTS
  • FREDERICK. Come on; since the youth will not be entreated, his own
  • peril on his forwardness.
  • ROSALIND. Is yonder the man?
  • LE BEAU. Even he, madam.
  • CELIA. Alas, he is too young; yet he looks successfully.
  • FREDERICK. How now, daughter and cousin! Are you crept hither to
  • see the wrestling?
  • ROSALIND. Ay, my liege; so please you give us leave.
  • FREDERICK. You will take little delight in it, I can tell you,
  • there is such odds in the man. In pity of the challenger's youth
  • I would fain dissuade him, but he will not be entreated. Speak to
  • him, ladies; see if you can move him.
  • CELIA. Call him hither, good Monsieur Le Beau.
  • FREDERICK. Do so; I'll not be by.
  • [DUKE FREDERICK goes apart]
  • LE BEAU. Monsieur the Challenger, the Princess calls for you.
  • ORLANDO. I attend them with all respect and duty.
  • ROSALIND. Young man, have you challeng'd Charles the wrestler?
  • ORLANDO. No, fair Princess; he is the general challenger. I come
  • but in, as others do, to try with him the strength of my youth.
  • CELIA. Young gentleman, your spirits are too bold for your years.
  • You have seen cruel proof of this man's strength; if you saw
  • yourself with your eyes, or knew yourself with your judgment, the
  • fear of your adventure would counsel you to a more equal
  • enterprise. We pray you, for your own sake, to embrace your own
  • safety and give over this attempt.
  • ROSALIND. Do, young sir; your reputation shall not therefore be
  • misprised: we will make it our suit to the Duke that the
  • wrestling might not go forward.
  • ORLANDO. I beseech you, punish me not with your hard thoughts,
  • wherein I confess me much guilty to deny so fair and excellent
  • ladies any thing. But let your fair eyes and gentle wishes go
  • with me to my trial; wherein if I be foil'd there is but one
  • sham'd that was never gracious; if kill'd, but one dead that is
  • willing to be so. I shall do my friends no wrong, for I have none
  • to lament me; the world no injury, for in it I have nothing; only
  • in the world I fill up a place, which may be better supplied when
  • I have made it empty.
  • ROSALIND. The little strength that I have, I would it were with
  • you.
  • CELIA. And mine to eke out hers.
  • ROSALIND. Fare you well. Pray heaven I be deceiv'd in you!
  • CELIA. Your heart's desires be with you!
  • CHARLES. Come, where is this young gallant that is so desirous to
  • lie with his mother earth?
  • ORLANDO. Ready, sir; but his will hath in it a more modest working.
  • FREDERICK. You shall try but one fall.
  • CHARLES. No, I warrant your Grace, you shall not entreat him to a
  • second, that have so mightily persuaded him from a first.
  • ORLANDO. You mean to mock me after; you should not have mock'd me
  • before; but come your ways.
  • ROSALIND. Now, Hercules be thy speed, young man!
  • CELIA. I would I were invisible, to catch the strong fellow by the
  • leg. [They wrestle]
  • ROSALIND. O excellent young man!
  • CELIA. If I had a thunderbolt in mine eye, I can tell who should
  • down.
  • [CHARLES is thrown. Shout]
  • FREDERICK. No more, no more.
  • ORLANDO. Yes, I beseech your Grace; I am not yet well breath'd.
  • FREDERICK. How dost thou, Charles?
  • LE BEAU. He cannot speak, my lord.
  • FREDERICK. Bear him away. What is thy name, young man?
  • ORLANDO. Orlando, my liege; the youngest son of Sir Rowland de
  • Boys.
  • FREDERICK. I would thou hadst been son to some man else.
  • The world esteem'd thy father honourable,
  • But I did find him still mine enemy.
  • Thou shouldst have better pleas'd me with this deed,
  • Hadst thou descended from another house.
  • But fare thee well; thou art a gallant youth;
  • I would thou hadst told me of another father.
  • Exeunt DUKE, train, and LE BEAU
  • CELIA. Were I my father, coz, would I do this?
  • ORLANDO. I am more proud to be Sir Rowland's son,
  • His youngest son- and would not change that calling
  • To be adopted heir to Frederick.
  • ROSALIND. My father lov'd Sir Rowland as his soul,
  • And all the world was of my father's mind;
  • Had I before known this young man his son,
  • I should have given him tears unto entreaties
  • Ere he should thus have ventur'd.
  • CELIA. Gentle cousin,
  • Let us go thank him, and encourage him;
  • My father's rough and envious disposition
  • Sticks me at heart. Sir, you have well deserv'd;
  • If you do keep your promises in love
  • But justly as you have exceeded all promise,
  • Your mistress shall be happy.
  • ROSALIND. Gentleman, [Giving him a chain from her neck]
  • Wear this for me; one out of suits with fortune,
  • That could give more, but that her hand lacks means.
  • Shall we go, coz?
  • CELIA. Ay. Fare you well, fair gentleman.
  • ORLANDO. Can I not say 'I thank you'? My better parts
  • Are all thrown down; and that which here stands up
  • Is but a quintain, a mere lifeless block.
  • ROSALIND. He calls us back. My pride fell with my fortunes;
  • I'll ask him what he would. Did you call, sir?
  • Sir, you have wrestled well, and overthrown
  • More than your enemies.
  • CELIA. Will you go, coz?
  • ROSALIND. Have with you. Fare you well.
  • Exeunt ROSALIND and CELIA
  • ORLANDO. What passion hangs these weights upon my tongue?
  • I cannot speak to her, yet she urg'd conference.
  • O poor Orlando, thou art overthrown!
  • Or Charles or something weaker masters thee.
  • Re-enter LE BEAU
  • LE BEAU. Good sir, I do in friendship counsel you
  • To leave this place. Albeit you have deserv'd
  • High commendation, true applause, and love,
  • Yet such is now the Duke's condition
  • That he misconstrues all that you have done.
  • The Duke is humorous; what he is, indeed,
  • More suits you to conceive than I to speak of.
  • ORLANDO. I thank you, sir; and pray you tell me this:
  • Which of the two was daughter of the Duke
  • That here was at the wrestling?
  • LE BEAU. Neither his daughter, if we judge by manners;
  • But yet, indeed, the smaller is his daughter;
  • The other is daughter to the banish'd Duke,
  • And here detain'd by her usurping uncle,
  • To keep his daughter company; whose loves
  • Are dearer than the natural bond of sisters.
  • But I can tell you that of late this Duke
  • Hath ta'en displeasure 'gainst his gentle niece,
  • Grounded upon no other argument
  • But that the people praise her for her virtues
  • And pity her for her good father's sake;
  • And, on my life, his malice 'gainst the lady
  • Will suddenly break forth. Sir, fare you well.
  • Hereafter, in a better world than this,
  • I shall desire more love and knowledge of you.
  • ORLANDO. I rest much bounden to you; fare you well.
  • Exit LE BEAU
  • Thus must I from the smoke into the smother;
  • From tyrant Duke unto a tyrant brother.
  • But heavenly Rosalind! Exit
  • SCENE III. The DUKE's palace
  • Enter CELIA and ROSALIND
  • CELIA. Why, cousin! why, Rosalind! Cupid have mercy!
  • Not a word?
  • ROSALIND. Not one to throw at a dog.
  • CELIA. No, thy words are too precious to be cast away upon curs;
  • throw some of them at me; come, lame me with reasons.
  • ROSALIND. Then there were two cousins laid up, when the one should
  • be lam'd with reasons and the other mad without any.
  • CELIA. But is all this for your father?
  • ROSALIND. No, some of it is for my child's father. O, how full of
  • briers is this working-day world!
  • CELIA. They are but burs, cousin, thrown upon thee in holiday
  • foolery; if we walk not in the trodden paths, our very petticoats
  • will catch them.
  • ROSALIND. I could shake them off my coat: these burs are in my
  • heart.
  • CELIA. Hem them away.
  • ROSALIND. I would try, if I could cry 'hem' and have him.
  • CELIA. Come, come, wrestle with thy affections.
  • ROSALIND. O, they take the part of a better wrestler than myself.
  • CELIA. O, a good wish upon you! You will try in time, in despite of
  • a fall. But, turning these jests out of service, let us talk in
  • good earnest. Is it possible, on such a sudden, you should fall
  • into so strong a liking with old Sir Rowland's youngest son?
  • ROSALIND. The Duke my father lov'd his father dearly.
  • CELIA. Doth it therefore ensue that you should love his son dearly?
  • By this kind of chase I should hate him, for my father hated his
  • father dearly; yet I hate not Orlando.
  • ROSALIND. No, faith, hate him not, for my sake.
  • CELIA. Why should I not? Doth he not deserve well?
  • Enter DUKE FREDERICK, with LORDS
  • ROSALIND. Let me love him for that; and do you love him because I
  • do. Look, here comes the Duke.
  • CELIA. With his eyes full of anger.
  • FREDERICK. Mistress, dispatch you with your safest haste,
  • And get you from our court.
  • ROSALIND. Me, uncle?
  • FREDERICK. You, cousin.
  • Within these ten days if that thou beest found
  • So near our public court as twenty miles,
  • Thou diest for it.
  • ROSALIND. I do beseech your Grace,
  • Let me the knowledge of my fault bear with me.
  • If with myself I hold intelligence,
  • Or have acquaintance with mine own desires;
  • If that I do not dream, or be not frantic-
  • As I do trust I am not- then, dear uncle,
  • Never so much as in a thought unborn
  • Did I offend your Highness.
  • FREDERICK. Thus do all traitors;
  • If their purgation did consist in words,
  • They are as innocent as grace itself.
  • Let it suffice thee that I trust thee not.
  • ROSALIND. Yet your mistrust cannot make me a traitor.
  • Tell me whereon the likelihood depends.
  • FREDERICK. Thou art thy father's daughter; there's enough.
  • ROSALIND. SO was I when your Highness took his dukedom;
  • So was I when your Highness banish'd him.
  • Treason is not inherited, my lord;
  • Or, if we did derive it from our friends,
  • What's that to me? My father was no traitor.
  • Then, good my liege, mistake me not so much
  • To think my poverty is treacherous.
  • CELIA. Dear sovereign, hear me speak.
  • FREDERICK. Ay, Celia; we stay'd her for your sake,
  • Else had she with her father rang'd along.
  • CELIA. I did not then entreat to have her stay;
  • It was your pleasure, and your own remorse;
  • I was too young that time to value her,
  • But now I know her. If she be a traitor,
  • Why so am I: we still have slept together,
  • Rose at an instant, learn'd, play'd, eat together;
  • And wheresoe'er we went, like Juno's swans,
  • Still we went coupled and inseparable.
  • FREDERICK. She is too subtle for thee; and her smoothness,
  • Her very silence and her patience,
  • Speak to the people, and they pity her.
  • Thou art a fool. She robs thee of thy name;
  • And thou wilt show more bright and seem more virtuous
  • When she is gone. Then open not thy lips.
  • Firm and irrevocable is my doom
  • Which I have pass'd upon her; she is banish'd.
  • CELIA. Pronounce that sentence, then, on me, my liege;
  • I cannot live out of her company.
  • FREDERICK. You are a fool. You, niece, provide yourself.
  • If you outstay the time, upon mine honour,
  • And in the greatness of my word, you die.
  • Exeunt DUKE and LORDS
  • CELIA. O my poor Rosalind! Whither wilt thou go?
  • Wilt thou change fathers? I will give thee mine.
  • I charge thee be not thou more griev'd than I am.
  • ROSALIND. I have more cause.
  • CELIA. Thou hast not, cousin.
  • Prithee be cheerful. Know'st thou not the Duke
  • Hath banish'd me, his daughter?
  • ROSALIND. That he hath not.
  • CELIA. No, hath not? Rosalind lacks, then, the love
  • Which teacheth thee that thou and I am one.
  • Shall we be sund'red? Shall we part, sweet girl?
  • No; let my father seek another heir.
  • Therefore devise with me how we may fly,
  • Whither to go, and what to bear with us;
  • And do not seek to take your charge upon you,
  • To bear your griefs yourself, and leave me out;
  • For, by this heaven, now at our sorrows pale,
  • Say what thou canst, I'll go along with thee.
  • ROSALIND. Why, whither shall we go?
  • CELIA. To seek my uncle in the Forest of Arden.
  • ROSALIND. Alas, what danger will it be to us,
  • Maids as we are, to travel forth so far!
  • Beauty provoketh thieves sooner than gold.
  • CELIA. I'll put myself in poor and mean attire,
  • And with a kind of umber smirch my face;
  • The like do you; so shall we pass along,
  • And never stir assailants.
  • ROSALIND. Were it not better,
  • Because that I am more than common tall,
  • That I did suit me all points like a man?
  • A gallant curtle-axe upon my thigh,
  • A boar spear in my hand; and- in my heart
  • Lie there what hidden woman's fear there will-
  • We'll have a swashing and a martial outside,
  • As many other mannish cowards have
  • That do outface it with their semblances.
  • CELIA. What shall I call thee when thou art a man?
  • ROSALIND. I'll have no worse a name than Jove's own page,
  • And therefore look you call me Ganymede.
  • But what will you be call'd?
  • CELIA. Something that hath a reference to my state:
  • No longer Celia, but Aliena.
  • ROSALIND. But, cousin, what if we assay'd to steal
  • The clownish fool out of your father's court?
  • Would he not be a comfort to our travel?
  • CELIA. He'll go along o'er the wide world with me;
  • Leave me alone to woo him. Let's away,
  • And get our jewels and our wealth together;
  • Devise the fittest time and safest way
  • To hide us from pursuit that will be made
  • After my flight. Now go we in content
  • To liberty, and not to banishment. Exeunt
  • ACT II. SCENE I. The Forest of Arden
  • Enter DUKE SENIOR, AMIENS, and two or three LORDS, like foresters
  • DUKE SENIOR. Now, my co-mates and brothers in exile,
  • Hath not old custom made this life more sweet
  • Than that of painted pomp? Are not these woods
  • More free from peril than the envious court?
  • Here feel we not the penalty of Adam,
  • The seasons' difference; as the icy fang
  • And churlish chiding of the winter's wind,
  • Which when it bites and blows upon my body,
  • Even till I shrink with cold, I smile and say
  • 'This is no flattery; these are counsellors
  • That feelingly persuade me what I am.'
  • Sweet are the uses of adversity,
  • Which, like the toad, ugly and venomous,
  • Wears yet a precious jewel in his head;
  • And this our life, exempt from public haunt,
  • Finds tongues in trees, books in the running brooks,
  • Sermons in stones, and good in everything.
  • I would not change it.
  • AMIENS. Happy is your Grace,
  • That can translate the stubbornness of fortune
  • Into so quiet and so sweet a style.
  • DUKE SENIOR. Come, shall we go and kill us venison?
  • And yet it irks me the poor dappled fools,
  • Being native burghers of this desert city,
  • Should, in their own confines, with forked heads
  • Have their round haunches gor'd.
  • FIRST LORD. Indeed, my lord,
  • The melancholy Jaques grieves at that;
  • And, in that kind, swears you do more usurp
  • Than doth your brother that hath banish'd you.
  • To-day my Lord of Amiens and myself
  • Did steal behind him as he lay along
  • Under an oak whose antique root peeps out
  • Upon the brook that brawls along this wood!
  • To the which place a poor sequest'red stag,
  • That from the hunter's aim had ta'en a hurt,
  • Did come to languish; and, indeed, my lord,
  • The wretched animal heav'd forth such groans
  • That their discharge did stretch his leathern coat
  • Almost to bursting; and the big round tears
  • Cours'd one another down his innocent nose
  • In piteous chase; and thus the hairy fool,
  • Much marked of the melancholy Jaques,
  • Stood on th' extremest verge of the swift brook,
  • Augmenting it with tears.
  • DUKE SENIOR. But what said Jaques?
  • Did he not moralize this spectacle?
  • FIRST LORD. O, yes, into a thousand similes.
  • First, for his weeping into the needless stream:
  • 'Poor deer,' quoth he 'thou mak'st a testament
  • As worldlings do, giving thy sum of more
  • To that which had too much.' Then, being there alone,
  • Left and abandoned of his velvet friends:
  • ''Tis right'; quoth he 'thus misery doth part
  • The flux of company.' Anon, a careless herd,
  • Full of the pasture, jumps along by him
  • And never stays to greet him. 'Ay,' quoth Jaques
  • 'Sweep on, you fat and greasy citizens;
  • 'Tis just the fashion. Wherefore do you look
  • Upon that poor and broken bankrupt there?'
  • Thus most invectively he pierceth through
  • The body of the country, city, court,
  • Yea, and of this our life; swearing that we
  • Are mere usurpers, tyrants, and what's worse,
  • To fright the animals, and to kill them up
  • In their assign'd and native dwelling-place.
  • DUKE SENIOR. And did you leave him in this contemplation?
  • SECOND LORD. We did, my lord, weeping and commenting
  • Upon the sobbing deer.
  • DUKE SENIOR. Show me the place;
  • I love to cope him in these sullen fits,
  • For then he's full of matter.
  • FIRST LORD. I'll bring you to him straight. Exeunt
  • SCENE II. The DUKE'S palace
  • Enter DUKE FREDERICK, with LORDS
  • FREDERICK. Can it be possible that no man saw them?
  • It cannot be; some villains of my court
  • Are of consent and sufferance in this.
  • FIRST LORD. I cannot hear of any that did see her.
  • The ladies, her attendants of her chamber,
  • Saw her abed, and in the morning early
  • They found the bed untreasur'd of their mistress.
  • SECOND LORD. My lord, the roynish clown, at whom so oft
  • Your Grace was wont to laugh, is also missing.
  • Hisperia, the Princess' gentlewoman,
  • Confesses that she secretly o'erheard
  • Your daughter and her cousin much commend
  • The parts and graces of the wrestler
  • That did but lately foil the sinewy Charles;
  • And she believes, wherever they are gone,
  • That youth is surely in their company.
  • FREDERICK. Send to his brother; fetch that gallant hither.
  • If he be absent, bring his brother to me;
  • I'll make him find him. Do this suddenly;
  • And let not search and inquisition quail
  • To bring again these foolish runaways. Exeunt
  • SCENE III. Before OLIVER'S house
  • Enter ORLANDO and ADAM, meeting
  • ORLANDO. Who's there?
  • ADAM. What, my young master? O my gentle master!
  • O my sweet master! O you memory
  • Of old Sir Rowland! Why, what make you here?
  • Why are you virtuous? Why do people love you?
  • And wherefore are you gentle, strong, and valiant?
  • Why would you be so fond to overcome
  • The bonny prizer of the humorous Duke?
  • Your praise is come too swiftly home before you.
  • Know you not, master, to some kind of men
  • Their graces serve them but as enemies?
  • No more do yours. Your virtues, gentle master,
  • Are sanctified and holy traitors to you.
  • O, what a world is this, when what is comely
  • Envenoms him that bears it!
  • ORLANDO. Why, what's the matter?
  • ADAM. O unhappy youth!
  • Come not within these doors; within this roof
  • The enemy of all your graces lives.
  • Your brother- no, no brother; yet the son-
  • Yet not the son; I will not call him son
  • Of him I was about to call his father-
  • Hath heard your praises; and this night he means
  • To burn the lodging where you use to lie,
  • And you within it. If he fail of that,
  • He will have other means to cut you off;
  • I overheard him and his practices.
  • This is no place; this house is but a butchery;
  • Abhor it, fear it, do not enter it.
  • ORLANDO. Why, whither, Adam, wouldst thou have me go?
  • ADAM. No matter whither, so you come not here.
  • ORLANDO. What, wouldst thou have me go and beg my food,
  • Or with a base and boist'rous sword enforce
  • A thievish living on the common road?
  • This I must do, or know not what to do;
  • Yet this I will not do, do how I can.
  • I rather will subject me to the malice
  • Of a diverted blood and bloody brother.
  • ADAM. But do not so. I have five hundred crowns,
  • The thrifty hire I sav'd under your father,
  • Which I did store to be my foster-nurse,
  • When service should in my old limbs lie lame,
  • And unregarded age in corners thrown.
  • Take that, and He that doth the ravens feed,
  • Yea, providently caters for the sparrow,
  • Be comfort to my age! Here is the gold;
  • All this I give you. Let me be your servant;
  • Though I look old, yet I am strong and lusty;
  • For in my youth I never did apply
  • Hot and rebellious liquors in my blood,
  • Nor did not with unbashful forehead woo
  • The means of weakness and debility;
  • Therefore my age is as a lusty winter,
  • Frosty, but kindly. Let me go with you;
  • I'll do the service of a younger man
  • In all your business and necessities.
  • ORLANDO. O good old man, how well in thee appears
  • The constant service of the antique world,
  • When service sweat for duty, not for meed!
  • Thou art not for the fashion of these times,
  • Where none will sweat but for promotion,
  • And having that do choke their service up
  • Even with the having; it is not so with thee.
  • But, poor old man, thou prun'st a rotten tree
  • That cannot so much as a blossom yield
  • In lieu of all thy pains and husbandry.
  • But come thy ways, we'll go along together,
  • And ere we have thy youthful wages spent
  • We'll light upon some settled low content.
  • ADAM. Master, go on; and I will follow the
  • To the last gasp, with truth and loyalty.
  • From seventeen years till now almost four-score
  • Here lived I, but now live here no more.
  • At seventeen years many their fortunes seek,
  • But at fourscore it is too late a week;
  • Yet fortune cannot recompense me better
  • Than to die well and not my master's debtor. Exeunt
  • SCENE IV. The Forest of Arden
  • Enter ROSALIND for GANYMEDE, CELIA for ALIENA, and CLOWN alias
  • TOUCHSTONE
  • ROSALIND. O Jupiter, how weary are my spirits!
  • TOUCHSTONE. I Care not for my spirits, if my legs were not weary.
  • ROSALIND. I could find in my heart to disgrace my man's apparel,
  • and to cry like a woman; but I must comfort the weaker vessel, as
  • doublet and hose ought to show itself courageous to petticoat;
  • therefore, courage, good Aliena.
  • CELIA. I pray you bear with me; I cannot go no further.
  • TOUCHSTONE. For my part, I had rather bear with you than bear you;
  • yet I should bear no cross if I did bear you; for I think you
  • have no money in your purse.
  • ROSALIND. Well,. this is the Forest of Arden.
  • TOUCHSTONE. Ay, now am I in Arden; the more fool I; when I was at
  • home I was in a better place; but travellers must be content.
  • Enter CORIN and SILVIUS
  • ROSALIND. Ay, be so, good Touchstone. Look you, who comes here, a
  • young man and an old in solemn talk.
  • CORIN. That is the way to make her scorn you still.
  • SILVIUS. O Corin, that thou knew'st how I do love her!
  • CORIN. I partly guess; for I have lov'd ere now.
  • SILVIUS. No, Corin, being old, thou canst not guess,
  • Though in thy youth thou wast as true a lover
  • As ever sigh'd upon a midnight pillow.
  • But if thy love were ever like to mine,
  • As sure I think did never man love so,
  • How many actions most ridiculous
  • Hast thou been drawn to by thy fantasy?
  • CORIN. Into a thousand that I have forgotten.
  • SILVIUS. O, thou didst then never love so heartily!
  • If thou rememb'rest not the slightest folly
  • That ever love did make thee run into,
  • Thou hast not lov'd;
  • Or if thou hast not sat as I do now,
  • Wearing thy hearer in thy mistress' praise,
  • Thou hast not lov'd;
  • Or if thou hast not broke from company
  • Abruptly, as my passion now makes me,
  • Thou hast not lov'd.
  • O Phebe, Phebe, Phebe! Exit Silvius
  • ROSALIND. Alas, poor shepherd! searching of thy wound,
  • I have by hard adventure found mine own.
  • TOUCHSTONE. And I mine. I remember, when I was in love, I broke my
  • sword upon a stone, and bid him take that for coming a-night to
  • Jane Smile; and I remember the kissing of her batler, and the
  • cow's dugs that her pretty chopt hands had milk'd; and I remember
  • the wooing of peascod instead of her; from whom I took two cods,
  • and giving her them again, said with weeping tears 'Wear these
  • for my sake.' We that are true lovers run into strange capers;
  • but as all is mortal in nature, so is all nature in love mortal
  • in folly.
  • ROSALIND. Thou speak'st wiser than thou art ware of.
  • TOUCHSTONE. Nay, I shall ne'er be ware of mine own wit till I break
  • my shins against it.
  • ROSALIND. Jove, Jove! this shepherd's passion
  • Is much upon my fashion.
  • TOUCHSTONE. And mine; but it grows something stale with me.
  • CELIA. I pray you, one of you question yond man
  • If he for gold will give us any food;
  • I faint almost to death.
  • TOUCHSTONE. Holla, you clown!
  • ROSALIND. Peace, fool; he's not thy Ensman.
  • CORIN. Who calls?
  • TOUCHSTONE. Your betters, sir.
  • CORIN. Else are they very wretched.
  • ROSALIND. Peace, I say. Good even to you, friend.
  • CORIN. And to you, gentle sir, and to you all.
  • ROSALIND. I prithee, shepherd, if that love or gold
  • Can in this desert place buy entertainment,
  • Bring us where we may rest ourselves and feed.
  • Here's a young maid with travel much oppress'd,
  • And faints for succour.
  • CORIN. Fair sir, I pity her,
  • And wish, for her sake more than for mine own,
  • My fortunes were more able to relieve her;
  • But I am shepherd to another man,
  • And do not shear the fleeces that I graze.
  • My master is of churlish disposition,
  • And little recks to find the way to heaven
  • By doing deeds of hospitality.
  • Besides, his cote, his flocks, and bounds of feed,
  • Are now on sale; and at our sheepcote now,
  • By reason of his absence, there is nothing
  • That you will feed on; but what is, come see,
  • And in my voice most welcome shall you be.
  • ROSALIND. What is he that shall buy his flock and pasture?
  • CORIN. That young swain that you saw here but erewhile,
  • That little cares for buying any thing.
  • ROSALIND. I pray thee, if it stand with honesty,
  • Buy thou the cottage, pasture, and the flock,
  • And thou shalt have to pay for it of us.
  • CELIA. And we will mend thy wages. I like this place,
  • And willingly could waste my time in it.
  • CORIN. Assuredly the thing is to be sold.
  • Go with me; if you like upon report
  • The soil, the profit, and this kind of life,
  • I will your very faithful feeder be,
  • And buy it with your gold right suddenly. Exeunt
  • SCENE V. Another part of the forest
  • Enter AMIENS, JAQUES, and OTHERS
  • SONG
  • AMIENS. Under the greenwood tree
  • Who loves to lie with me,
  • And turn his merry note
  • Unto the sweet bird's throat,
  • Come hither, come hither, come hither.
  • Here shall he see
  • No enemy
  • But winter and rough weather.
  • JAQUES. More, more, I prithee, more.
  • AMIENS. It will make you melancholy, Monsieur Jaques.
  • JAQUES. I thank it. More, I prithee, more. I can suck melancholy
  • out of a song, as a weasel sucks eggs. More, I prithee, more.
  • AMIENS. My voice is ragged; I know I cannot please you.
  • JAQUES. I do not desire you to please me; I do desire you to sing.
  • Come, more; another stanzo. Call you 'em stanzos?
  • AMIENS. What you will, Monsieur Jaques.
  • JAQUES. Nay, I care not for their names; they owe me nothing. Will
  • you sing?
  • AMIENS. More at your request than to please myself.
  • JAQUES. Well then, if ever I thank any man, I'll thank you; but
  • that they call compliment is like th' encounter of two dog-apes;
  • and when a man thanks me heartily, methinks have given him a
  • penny, and he renders me the beggarly thanks. Come, sing; and you
  • that will not, hold your tongues.
  • AMIENS. Well, I'll end the song. Sirs, cover the while; the Duke
  • will drink under this tree. He hath been all this day to look
  • you.
  • JAQUES. And I have been all this day to avoid him. He is to
  • disputable for my company. I think of as many matters as he; but
  • I give heaven thanks, and make no boast of them. Come, warble,
  • come.
  • SONG
  • [All together here]
  • Who doth ambition shun,
  • And loves to live i' th' sun,
  • Seeking the food he eats,
  • And pleas'd with what he gets,
  • Come hither, come hither, come hither.
  • Here shall he see
  • No enemy
  • But winter and rough weather.
  • JAQUES. I'll give you a verse to this note that I made yesterday in
  • despite of my invention.
  • AMIENS. And I'll sing it.
  • JAQUES. Thus it goes:
  • If it do come to pass
  • That any man turn ass,
  • Leaving his wealth and ease
  • A stubborn will to please,
  • Ducdame, ducdame, ducdame;
  • Here shall he see
  • Gross fools as he,
  • An if he will come to me.
  • AMIENS. What's that 'ducdame'?
  • JAQUES. 'Tis a Greek invocation, to call fools into a circle. I'll
  • go sleep, if I can; if I cannot, I'll rail against all the
  • first-born of Egypt.
  • AMIENS. And I'll go seek the Duke; his banquet is prepar'd.
  • Exeunt severally
  • SCENE VI. The forest
  • Enter ORLANDO and ADAM
  • ADAM. Dear master, I can go no further. O, I die for food! Here lie
  • I down, and measure out my grave. Farewell, kind master.
  • ORLANDO. Why, how now, Adam! No greater heart in thee? Live a
  • little; comfort a little; cheer thyself a little. If this uncouth
  • forest yield anything savage, I will either be food for it or
  • bring it for food to thee. Thy conceit is nearer death than thy
  • powers. For my sake be comfortable; hold death awhile at the
  • arm's end. I will here be with the presently; and if I bring thee
  • not something to eat, I will give thee leave to die; but if thou
  • diest before I come, thou art a mocker of my labour. Well said!
  • thou look'st cheerly; and I'll be with thee quickly. Yet thou
  • liest in the bleak air. Come, I will bear thee to some shelter;
  • and thou shalt not die for lack of a dinner, if there live
  • anything in this desert. Cheerly, good Adam! Exeunt
  • SCENE VII. The forest
  • A table set out. Enter DUKE SENIOR, AMIENS, and LORDS, like outlaws
  • DUKE SENIOR. I think he be transform'd into a beast;
  • For I can nowhere find him like a man.
  • FIRST LORD. My lord, he is but even now gone hence;
  • Here was he merry, hearing of a song.
  • DUKE SENIOR. If he, compact of jars, grow musical,
  • We shall have shortly discord in the spheres.
  • Go seek him; tell him I would speak with him.
  • Enter JAQUES
  • FIRST LORD. He saves my labour by his own approach.
  • DUKE SENIOR. Why, how now, monsieur! what a life is this,
  • That your poor friends must woo your company?
  • What, you look merrily!
  • JAQUES. A fool, a fool! I met a fool i' th' forest,
  • A motley fool. A miserable world!
  • As I do live by food, I met a fool,
  • Who laid him down and bask'd him in the sun,
  • And rail'd on Lady Fortune in good terms,
  • In good set terms- and yet a motley fool.
  • 'Good morrow, fool,' quoth I; 'No, sir,' quoth he,
  • 'Call me not fool till heaven hath sent me fortune.'
  • And then he drew a dial from his poke,
  • And, looking on it with lack-lustre eye,
  • Says very wisely, 'It is ten o'clock;
  • Thus we may see,' quoth he, 'how the world wags;
  • 'Tis but an hour ago since it was nine;
  • And after one hour more 'twill be eleven;
  • And so, from hour to hour, we ripe and ripe,
  • And then, from hour to hour, we rot and rot;
  • And thereby hangs a tale.' When I did hear
  • The motley fool thus moral on the time,
  • My lungs began to crow like chanticleer
  • That fools should be so deep contemplative;
  • And I did laugh sans intermission
  • An hour by his dial. O noble fool!
  • A worthy fool! Motley's the only wear.
  • DUKE SENIOR. What fool is this?
  • JAQUES. O worthy fool! One that hath been a courtier,
  • And says, if ladies be but young and fair,
  • They have the gift to know it; and in his brain,
  • Which is as dry as the remainder biscuit
  • After a voyage, he hath strange places cramm'd
  • With observation, the which he vents
  • In mangled forms. O that I were a fool!
  • I am ambitious for a motley coat.
  • DUKE SENIOR. Thou shalt have one.
  • JAQUES. It is my only suit,
  • Provided that you weed your better judgments
  • Of all opinion that grows rank in them
  • That I am wise. I must have liberty
  • Withal, as large a charter as the wind,
  • To blow on whom I please, for so fools have;
  • And they that are most galled with my folly,
  • They most must laugh. And why, sir, must they so?
  • The why is plain as way to parish church:
  • He that a fool doth very wisely hit
  • Doth very foolishly, although he smart,
  • Not to seem senseless of the bob; if not,
  • The wise man's folly is anatomiz'd
  • Even by the squand'ring glances of the fool.
  • Invest me in my motley; give me leave
  • To speak my mind, and I will through and through
  • Cleanse the foul body of th' infected world,
  • If they will patiently receive my medicine.
  • DUKE SENIOR. Fie on thee! I can tell what thou wouldst do.
  • JAQUES. What, for a counter, would I do but good?
  • DUKE SENIOR. Most Mischievous foul sin, in chiding sin;
  • For thou thyself hast been a libertine,
  • As sensual as the brutish sting itself;
  • And all th' embossed sores and headed evils
  • That thou with license of free foot hast caught
  • Wouldst thou disgorge into the general world.
  • JAQUES. Why, who cries out on pride
  • That can therein tax any private party?
  • Doth it not flow as hugely as the sea,
  • Till that the wearer's very means do ebb?
  • What woman in the city do I name
  • When that I say the city-woman bears
  • The cost of princes on unworthy shoulders?
  • Who can come in and say that I mean her,
  • When such a one as she such is her neighbour?
  • Or what is he of basest function
  • That says his bravery is not on my cost,
  • Thinking that I mean him, but therein suits
  • His folly to the mettle of my speech?
  • There then! how then? what then? Let me see wherein
  • My tongue hath wrong'd him: if it do him right,
  • Then he hath wrong'd himself; if he be free,
  • Why then my taxing like a wild-goose flies,
  • Unclaim'd of any man. But who comes here?
  • Enter ORLANDO with his sword drawn
  • ORLANDO. Forbear, and eat no more.
  • JAQUES. Why, I have eat none yet.
  • ORLANDO. Nor shalt not, till necessity be serv'd.
  • JAQUES. Of what kind should this cock come of?
  • DUKE SENIOR. Art thou thus bolden'd, man, by thy distress?
  • Or else a rude despiser of good manners,
  • That in civility thou seem'st so empty?
  • ORLANDO. You touch'd my vein at first: the thorny point
  • Of bare distress hath ta'en from me the show
  • Of smooth civility; yet arn I inland bred,
  • And know some nurture. But forbear, I say;
  • He dies that touches any of this fruit
  • Till I and my affairs are answered.
  • JAQUES. An you will not be answer'd with reason, I must die.
  • DUKE SENIOR. What would you have? Your gentleness shall force
  • More than your force move us to gentleness.
  • ORLANDO. I almost die for food, and let me have it.
  • DUKE SENIOR. Sit down and feed, and welcome to our table.
  • ORLANDO. Speak you so gently? Pardon me, I pray you;
  • I thought that all things had been savage here,
  • And therefore put I on the countenance
  • Of stern commandment. But whate'er you are
  • That in this desert inaccessible,
  • Under the shade of melancholy boughs,
  • Lose and neglect the creeping hours of time;
  • If ever you have look'd on better days,
  • If ever been where bells have knoll'd to church,
  • If ever sat at any good man's feast,
  • If ever from your eyelids wip'd a tear,
  • And know what 'tis to pity and be pitied,
  • Let gentleness my strong enforcement be;
  • In the which hope I blush, and hide my sword.
  • DUKE SENIOR. True is it that we have seen better days,
  • And have with holy bell been knoll'd to church,
  • And sat at good men's feasts, and wip'd our eyes
  • Of drops that sacred pity hath engend'red;
  • And therefore sit you down in gentleness,
  • And take upon command what help we have
  • That to your wanting may be minist'red.
  • ORLANDO. Then but forbear your food a little while,
  • Whiles, like a doe, I go to find my fawn,
  • And give it food. There is an old poor man
  • Who after me hath many a weary step
  • Limp'd in pure love; till he be first suffic'd,
  • Oppress'd with two weak evils, age and hunger,
  • I will not touch a bit.
  • DUKE SENIOR. Go find him out.
  • And we will nothing waste till you return.
  • ORLANDO. I thank ye; and be blest for your good comfort!
  • Exit
  • DUKE SENIOR. Thou seest we are not all alone unhappy:
  • This wide and universal theatre
  • Presents more woeful pageants than the scene
  • Wherein we play in.
  • JAQUES. All the world's a stage,
  • And all the men and women merely players;
  • They have their exits and their entrances;
  • And one man in his time plays many parts,
  • His acts being seven ages. At first the infant,
  • Mewling and puking in the nurse's arms;
  • Then the whining school-boy, with his satchel
  • And shining morning face, creeping like snail
  • Unwillingly to school. And then the lover,
  • Sighing like furnace, with a woeful ballad
  • Made to his mistress' eyebrow. Then a soldier,
  • Full of strange oaths, and bearded like the pard,
  • Jealous in honour, sudden and quick in quarrel,
  • Seeking the bubble reputation
  • Even in the cannon's mouth. And then the justice,
  • In fair round belly with good capon lin'd,
  • With eyes severe and beard of formal cut,
  • Full of wise saws and modern instances;
  • And so he plays his part. The sixth age shifts
  • Into the lean and slipper'd pantaloon,
  • With spectacles on nose and pouch on side,
  • His youthful hose, well sav'd, a world too wide
  • For his shrunk shank; and his big manly voice,
  • Turning again toward childish treble, pipes
  • And whistles in his sound. Last scene of all,
  • That ends this strange eventful history,
  • Is second childishness and mere oblivion;
  • Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans every thing.
  • Re-enter ORLANDO with ADAM
  • DUKE SENIOR. Welcome. Set down your venerable burden.
  • And let him feed.
  • ORLANDO. I thank you most for him.
  • ADAM. So had you need;
  • I scarce can speak to thank you for myself.
  • DUKE SENIOR. Welcome; fall to. I will not trouble you
  • As yet to question you about your fortunes.
  • Give us some music; and, good cousin, sing.
  • SONG
  • Blow, blow, thou winter wind,
  • Thou art not so unkind
  • As man's ingratitude;
  • Thy tooth is not so keen,
  • Because thou art not seen,
  • Although thy breath be rude.
  • Heigh-ho! sing heigh-ho! unto the green holly.
  • Most friendship is feigning, most loving mere folly.
  • Then, heigh-ho, the holly!
  • This life is most jolly.
  • Freeze, freeze, thou bitter sky,
  • That dost not bite so nigh
  • As benefits forgot;
  • Though thou the waters warp,
  • Thy sting is not so sharp
  • As friend rememb'red not.
  • Heigh-ho! sing, &c.
  • DUKE SENIOR. If that you were the good Sir Rowland's son,
  • As you have whisper'd faithfully you were,
  • And as mine eye doth his effigies witness
  • Most truly limn'd and living in your face,
  • Be truly welcome hither. I am the Duke
  • That lov'd your father. The residue of your fortune,
  • Go to my cave and tell me. Good old man,
  • Thou art right welcome as thy master is.
  • Support him by the arm. Give me your hand,
  • And let me all your fortunes understand. Exeunt
  • ACT III. SCENE I. The palace
  • Enter DUKE FREDERICK, OLIVER, and LORDS
  • FREDERICK. Not see him since! Sir, sir, that cannot be.
  • But were I not the better part made mercy,
  • I should not seek an absent argument
  • Of my revenge, thou present. But look to it:
  • Find out thy brother wheresoe'er he is;
  • Seek him with candle; bring him dead or living
  • Within this twelvemonth, or turn thou no more
  • To seek a living in our territory.
  • Thy lands and all things that thou dost call thine
  • Worth seizure do we seize into our hands,
  • Till thou canst quit thee by thy brother's mouth
  • Of what we think against thee.
  • OLIVER. O that your Highness knew my heart in this!
  • I never lov'd my brother in my life.
  • FREDERICK. More villain thou. Well, push him out of doors;
  • And let my officers of such a nature
  • Make an extent upon his house and lands.
  • Do this expediently, and turn him going. Exeunt
  • SCENE II. The forest
  • Enter ORLANDO, with a paper
  • ORLANDO. Hang there, my verse, in witness of my love;
  • And thou, thrice-crowned Queen of Night, survey
  • With thy chaste eye, from thy pale sphere above,
  • Thy huntress' name that my full life doth sway.
  • O Rosalind! these trees shall be my books,
  • And in their barks my thoughts I'll character,
  • That every eye which in this forest looks
  • Shall see thy virtue witness'd every where.
  • Run, run, Orlando; carve on every tree,
  • The fair, the chaste, and unexpressive she. Exit
  • Enter CORIN and TOUCHSTONE
  • CORIN. And how like you this shepherd's life, Master Touchstone?
  • TOUCHSTONE. Truly, shepherd, in respect of itself, it is a good
  • life; but in respect that it is a shepherd's life, it is nought.
  • In respect that it is solitary, I like it very well; but in
  • respect that it is private, it is a very vile life. Now in
  • respect it is in the fields, it pleaseth me well; but in respect
  • it is not in the court, it is tedious. As it is a spare life,
  • look you, it fits my humour well; but as there is no more plenty
  • in it, it goes much against my stomach. Hast any philosophy in
  • thee, shepherd?
  • CORIN. No more but that I know the more one sickens the worse at
  • ease he is; and that he that wants money, means, and content, is
  • without three good friends; that the property of rain is to wet,
  • and fire to burn; that good pasture makes fat sheep; and that a
  • great cause of the night is lack of the sun; that he that hath
  • learned no wit by nature nor art may complain of good breeding,
  • or comes of a very dull kindred.
  • TOUCHSTONE. Such a one is a natural philosopher. Wast ever in
  • court, shepherd?
  • CORIN. No, truly.
  • TOUCHSTONE. Then thou art damn'd.
  • CORIN. Nay, I hope.
  • TOUCHSTONE. Truly, thou art damn'd, like an ill-roasted egg, all on
  • one side.
  • CORIN. For not being at court? Your reason.
  • TOUCHSTONE. Why, if thou never wast at court thou never saw'st good
  • manners; if thou never saw'st good manners, then thy manners must
  • be wicked; and wickedness is sin, and sin is damnation. Thou art
  • in a parlous state, shepherd.
  • CORIN. Not a whit, Touchstone. Those that are good manners at the
  • court are as ridiculous in the country as the behaviour of the
  • country is most mockable at the court. You told me you salute not
  • at the court, but you kiss your hands; that courtesy would be
  • uncleanly if courtiers were shepherds.
  • TOUCHSTONE. Instance, briefly; come, instance.
  • CORIN. Why, we are still handling our ewes; and their fells, you
  • know, are greasy.
  • TOUCHSTONE. Why, do not your courtier's hands sweat? And is not the
  • grease of a mutton as wholesome as the sweat of a man? Shallow,
  • shallow. A better instance, I say; come.
  • CORIN. Besides, our hands are hard.
  • TOUCHSTONE. Your lips will feel them the sooner. Shallow again. A
  • more sounder instance; come.
  • CORIN. And they are often tarr'd over with the surgery of our
  • sheep; and would you have us kiss tar? The courtier's hands are
  • perfum'd with civet.
  • TOUCHSTONE. Most shallow man! thou worm's meat in respect of a good
  • piece of flesh indeed! Learn of the wise, and perpend: civet is
  • of a baser birth than tar- the very uncleanly flux of a cat. Mend
  • the instance, shepherd.
  • CORIN. You have too courtly a wit for me; I'll rest.
  • TOUCHSTONE. Wilt thou rest damn'd? God help thee, shallow man! God
  • make incision in thee! thou art raw.
  • CORIN. Sir, I am a true labourer: I earn that I eat, get that I
  • wear; owe no man hate, envy no man's happiness; glad of other
  • men's good, content with my harm; and the greatest of my pride is
  • to see my ewes graze and my lambs suck.
  • TOUCHSTONE. That is another simple sin in you: to bring the ewes
  • and the rams together, and to offer to get your living by the
  • copulation of cattle; to be bawd to a bell-wether, and to betray
  • a she-lamb of a twelvemonth to crooked-pated, old, cuckoldly ram,
  • out of all reasonable match. If thou beest not damn'd for this,
  • the devil himself will have no shepherds; I cannot see else how
  • thou shouldst scape.
  • CORIN. Here comes young Master Ganymede, my new mistress's brother.
  • Enter ROSALIND, reading a paper
  • ROSALIND. 'From the east to western Inde,
  • No jewel is like Rosalinde.
  • Her worth, being mounted on the wind,
  • Through all the world bears Rosalinde.
  • All the pictures fairest lin'd
  • Are but black to Rosalinde.
  • Let no face be kept in mind
  • But the fair of Rosalinde.'
  • TOUCHSTONE. I'll rhyme you so eight years together, dinners, and
  • suppers, and sleeping hours, excepted. It is the right
  • butter-women's rank to market.
  • ROSALIND. Out, fool!
  • TOUCHSTONE. For a taste:
  • If a hart do lack a hind,
  • Let him seek out Rosalinde.
  • If the cat will after kind,
  • So be sure will Rosalinde.
  • Winter garments must be lin'd,
  • So must slender Rosalinde.
  • They that reap must sheaf and bind,
  • Then to cart with Rosalinde.
  • Sweetest nut hath sourest rind,
  • Such a nut is Rosalinde.
  • He that sweetest rose will find
  • Must find love's prick and Rosalinde.
  • This is the very false gallop of verses; why do you infect
  • yourself with them?
  • ROSALIND. Peace, you dull fool! I found them on a tree.
  • TOUCHSTONE. Truly, the tree yields bad fruit.
  • ROSALIND. I'll graff it with you, and then I shall graff it with a
  • medlar. Then it will be the earliest fruit i' th' country; for
  • you'll be rotten ere you be half ripe, and that's the right
  • virtue of the medlar.
  • TOUCHSTONE. You have said; but whether wisely or no, let the forest
  • judge.
  • Enter CELIA, with a writing
  • ROSALIND. Peace!
  • Here comes my sister, reading; stand aside.
  • CELIA. 'Why should this a desert be?
  • For it is unpeopled? No;
  • Tongues I'll hang on every tree
  • That shall civil sayings show.
  • Some, how brief the life of man
  • Runs his erring pilgrimage,
  • That the streching of a span
  • Buckles in his sum of age;
  • Some, of violated vows
  • 'Twixt the souls of friend and friend;
  • But upon the fairest boughs,
  • Or at every sentence end,
  • Will I Rosalinda write,
  • Teaching all that read to know
  • The quintessence of every sprite
  • Heaven would in little show.
  • Therefore heaven Nature charg'd
  • That one body should be fill'd
  • With all graces wide-enlarg'd.
  • Nature presently distill'd
  • Helen's cheek, but not her heart,
  • Cleopatra's majesty,
  • Atalanta's better part,
  • Sad Lucretia's modesty.
  • Thus Rosalinde of many parts
  • By heavenly synod was devis'd,
  • Of many faces, eyes, and hearts,
  • To have the touches dearest priz'd.
  • Heaven would that she these gifts should have,
  • And I to live and die her slave.'
  • ROSALIND. O most gentle pulpiter! What tedious homily of love have
  • you wearied your parishioners withal, and never cried 'Have
  • patience, good people.'
  • CELIA. How now! Back, friends; shepherd, go off a little; go with
  • him, sirrah.
  • TOUCHSTONE. Come, shepherd, let us make an honourable retreat;
  • though not with bag and baggage, yet with scrip and scrippage.
  • Exeunt CORIN and TOUCHSTONE
  • CELIA. Didst thou hear these verses?
  • ROSALIND. O, yes, I heard them all, and more too; for some of them
  • had in them more feet than the verses would bear.
  • CELIA. That's no matter; the feet might bear the verses.
  • ROSALIND. Ay, but the feet were lame, and could not bear themselves
  • without the verse, and therefore stood lamely in the verse.
  • CELIA. But didst thou hear without wondering how thy name should be
  • hang'd and carved upon these trees?
  • ROSALIND. I was seven of the nine days out of the wonder before you
  • came; for look here what I found on a palm-tree. I was never so
  • berhym'd since Pythagoras' time that I was an Irish rat, which I
  • can hardly remember.
  • CELIA. Trow you who hath done this?
  • ROSALIND. Is it a man?
  • CELIA. And a chain, that you once wore, about his neck.
  • Change you colour?
  • ROSALIND. I prithee, who?
  • CELIA. O Lord, Lord! it is a hard matter for friends to meet; but
  • mountains may be remov'd with earthquakes, and so encounter.
  • ROSALIND. Nay, but who is it?
  • CELIA. Is it possible?
  • ROSALIND. Nay, I prithee now, with most petitionary vehemence, tell
  • me who it is.
  • CELIA. O wonderful, wonderful, most wonderful wonderful, and yet
  • again wonderful, and after that, out of all whooping!
  • ROSALIND. Good my complexion! dost thou think, though I am
  • caparison'd like a man, I have a doublet and hose in my
  • disposition? One inch of delay more is a South Sea of discovery.
  • I prithee tell me who is it quickly, and speak apace. I would
  • thou could'st stammer, that thou mightst pour this conceal'd man
  • out of thy mouth, as wine comes out of narrow-mouth'd bottle-
  • either too much at once or none at all. I prithee take the cork
  • out of thy mouth that I may drink thy tidings.
  • CELIA. So you may put a man in your belly.
  • ROSALIND. Is he of God's making? What manner of man?
  • Is his head worth a hat or his chin worth a beard?
  • CELIA. Nay, he hath but a little beard.
  • ROSALIND. Why, God will send more if the man will be thankful. Let
  • me stay the growth of his beard, if thou delay me not the
  • knowledge of his chin.
  • CELIA. It is young Orlando, that tripp'd up the wrestler's heels
  • and your heart both in an instant.
  • ROSALIND. Nay, but the devil take mocking! Speak sad brow and true
  • maid.
  • CELIA. I' faith, coz, 'tis he.
  • ROSALIND. Orlando?
  • CELIA. Orlando.
  • ROSALIND. Alas the day! what shall I do with my doublet and hose?
  • What did he when thou saw'st him? What said he? How look'd he?
  • Wherein went he? What makes he here? Did he ask for me? Where
  • remains he? How parted he with thee? And when shalt thou see him
  • again? Answer me in one word.
  • CELIA. You must borrow me Gargantua's mouth first; 'tis a word too
  • great for any mouth of this age's size. To say ay and no to these
  • particulars is more than to answer in a catechism.
  • ROSALIND. But doth he know that I am in this forest, and in man's
  • apparel? Looks he as freshly as he did the day he wrestled?
  • CELIA. It is as easy to count atomies as to resolve the
  • propositions of a lover; but take a taste of my finding him, and
  • relish it with good observance. I found him under a tree, like a
  • dropp'd acorn.
  • ROSALIND. It may well be call'd Jove's tree, when it drops forth
  • such fruit.
  • CELIA. Give me audience, good madam.
  • ROSALIND. Proceed.
  • CELIA. There lay he, stretch'd along like a wounded knight.
  • ROSALIND. Though it be pity to see such a sight, it well becomes
  • the ground.
  • CELIA. Cry 'Holla' to thy tongue, I prithee; it curvets
  • unseasonably. He was furnish'd like a hunter.
  • ROSALIND. O, ominous! he comes to kill my heart.
  • CELIA. I would sing my song without a burden; thou bring'st me out
  • of tune.
  • ROSALIND. Do you not know I am a woman? When I think, I must speak.
  • Sweet, say on.
  • CELIA. You bring me out. Soft! comes he not here?
  • Enter ORLANDO and JAQUES
  • ROSALIND. 'Tis he; slink by, and note him. JAQUES. I thank you for
  • your company; but, good faith, I had as lief have been myself alone.
  • ORLANDO. And so had I; but yet, for fashion sake, I thank you too for
  • your society. JAQUES. God buy you; let's meet as little as we can.
  • ORLANDO. I do desire we may be better strangers. JAQUES. I pray you
  • mar no more trees with writing love songs in their barks. ORLANDO. I
  • pray you mar no more of my verses with reading them ill-favouredly.
  • JAQUES. Rosalind is your love's name? ORLANDO. Yes, just. JAQUES. I
  • do not like her name. ORLANDO. There was no thought of pleasing you
  • when she was christen'd. JAQUES. What stature is she of? ORLANDO.
  • Just as high as my heart. JAQUES. You are full of pretty answers.
  • Have you not been acquainted with goldsmiths' wives, and conn'd them
  • out of rings? ORLANDO. Not so; but I answer you right painted cloth,
  • from whence you have studied your questions. JAQUES. You have a
  • nimble wit; I think 'twas made of Atalanta's heels. Will you sit down
  • with me? and we two will rail against our mistress the world, and all
  • our misery. ORLANDO. I will chide no breather in the world but
  • myself, against whom I know most faults. JAQUES. The worst fault you
  • have is to be in love. ORLANDO. 'Tis a fault I will not change for
  • your best virtue. I am weary of you. JAQUES. By my troth, I was
  • seeking for a fool when I found you. ORLANDO. He is drown'd in the
  • brook; look but in, and you shall see him. JAQUES. There I shall see
  • mine own figure. ORLANDO. Which I take to be either a fool or a
  • cipher. JAQUES. I'll tarry no longer with you; farewell, good Signior
  • Love. ORLANDO. I am glad of your departure; adieu, good Monsieur
  • Melancholy. Exit JAQUES ROSALIND. [Aside to CELIA] I will speak to
  • him like a saucy lackey, and under that habit play the knave with
  • him.- Do you hear, forester? ORLANDO. Very well; what would you?
  • ROSALIND. I pray you, what is't o'clock? ORLANDO. You should ask me
  • what time o' day; there's no clock in the forest. ROSALIND. Then
  • there is no true lover in the forest, else sighing every minute and
  • groaning every hour would detect the lazy foot of Time as well as a
  • clock. ORLANDO. And why not the swift foot of Time? Had not that been
  • as proper? ROSALIND. By no means, sir. Time travels in divers paces
  • with divers persons. I'll tell you who Time ambles withal, who Time
  • trots withal, who Time gallops withal, and who he stands still
  • withal. ORLANDO. I prithee, who doth he trot withal? ROSALIND. Marry,
  • he trots hard with a young maid between the contract of her marriage
  • and the day it is solemniz'd; if the interim be but a se'nnight,
  • Time's pace is so hard that it seems the length of seven year.
  • ORLANDO. Who ambles Time withal? ROSALIND. With a priest that lacks
  • Latin and a rich man that hath not the gout; for the one sleeps
  • easily because he cannot study, and the other lives merrily because
  • he feels no pain; the one lacking the burden of lean and wasteful
  • learning, the other knowing no burden of heavy tedious penury. These
  • Time ambles withal. ORLANDO. Who doth he gallop withal? ROSALIND.
  • With a thief to the gallows; for though he go as softly as foot can
  • fall, he thinks himself too soon there. ORLANDO. Who stays it still
  • withal? ROSALIND. With lawyers in the vacation; for they sleep
  • between term and term, and then they perceive not how Time moves.
  • ORLANDO. Where dwell you, pretty youth? ROSALIND. With this
  • shepherdess, my sister; here in the skirts of the forest, like fringe
  • upon a petticoat. ORLANDO. Are you native of this place? ROSALIND. As
  • the coney that you see dwell where she is kindled. ORLANDO. Your
  • accent is something finer than you could purchase in so removed a
  • dwelling. ROSALIND. I have been told so of many; but indeed an old
  • religious uncle of mine taught me to speak, who was in his youth an
  • inland man; one that knew courtship too well, for there he fell in
  • love. I have heard him read many lectures against it; and I thank God
  • I am not a woman, to be touch'd with so many giddy offences as he
  • hath generally tax'd their whole sex withal. ORLANDO. Can you
  • remember any of the principal evils that he laid to the charge of
  • women? ROSALIND. There were none principal; they were all like one
  • another as halfpence are; every one fault seeming monstrous till his
  • fellow-fault came to match it. ORLANDO. I prithee recount some of
  • them. ROSALIND. No; I will not cast away my physic but on those that
  • are sick. There is a man haunts the forest that abuses our young
  • plants with carving 'Rosalind' on their barks; hangs odes upon
  • hawthorns and elegies on brambles; all, forsooth, deifying the name
  • of Rosalind. If I could meet that fancy-monger, I would give him some
  • good counsel, for he seems to have the quotidian of love upon him.
  • ORLANDO. I am he that is so love-shak'd; I pray you tell me your
  • remedy. ROSALIND. There is none of my uncle's marks upon you; he
  • taught me how to know a man in love; in which cage of rushes I am
  • sure you are not prisoner. ORLANDO. What were his marks? ROSALIND. A
  • lean cheek, which you have not; a blue eye and sunken, which you have
  • not; an unquestionable spirit, which you have not; a beard neglected,
  • which you have not; but I pardon you for that, for simply your having
  • in beard is a younger brother's revenue. Then your hose should be
  • ungarter'd, your bonnet unbanded, your sleeve unbutton'd, your shoe
  • untied, and every thing about you demonstrating a careless
  • desolation. But you are no such man; you are rather point-device in
  • your accoutrements, as loving yourself than seeming the lover of any
  • other. ORLANDO. Fair youth, I would I could make thee believe I love.
  • ROSALIND. Me believe it! You may as soon make her that you love
  • believe it; which, I warrant, she is apter to do than to confess she
  • does. That is one of the points in the which women still give the lie
  • to their consciences. But, in good sooth, are you he that hangs the
  • verses on the trees wherein Rosalind is so admired? ORLANDO. I swear
  • to thee, youth, by the white hand of Rosalind, I am that he, that
  • unfortunate he. ROSALIND. But are you so much in love as your rhymes
  • speak? ORLANDO. Neither rhyme nor reason can express how much.
  • ROSALIND. Love is merely a madness; and, I tell you, deserves as well
  • a dark house and a whip as madmen do; and the reason why they are not
  • so punish'd and cured is that the lunacy is so ordinary that the
  • whippers are in love too. Yet I profess curing it by counsel.
  • ORLANDO. Did you ever cure any so? ROSALIND. Yes, one; and in this
  • manner. He was to imagine me his love, his mistress; and I set him
  • every day to woo me; at which time would I, being but a moonish
  • youth, grieve, be effeminate, changeable, longing and liking, proud,
  • fantastical, apish, shallow, inconstant, full of tears, full of
  • smiles; for every passion something and for no passion truly
  • anything, as boys and women are for the most part cattle of this
  • colour; would now like him, now loathe him; then entertain him, then
  • forswear him; now weep for him, then spit at him; that I drave my
  • suitor from his mad humour of love to a living humour of madness;
  • which was, to forswear the full stream of the world and to live in a
  • nook merely monastic. And thus I cur'd him; and this way will I take
  • upon me to wash your liver as clean as a sound sheep's heart, that
  • there shall not be one spot of love in 't. ORLANDO. I would not be
  • cured, youth. ROSALIND. I would cure you, if you would but call me
  • Rosalind, and come every day to my cote and woo me. ORLANDO. Now, by
  • the faith of my love, I will. Tell me where it is. ROSALIND. Go with
  • me to it, and I'll show it you; and, by the way, you shall tell me
  • where in the forest you live. Will you go? ORLANDO. With all my
  • heart, good youth. ROSALIND. Nay, you must call me Rosalind. Come,
  • sister, will you go?
  • Exeunt
  • SCENE III. The forest
  • Enter TOUCHSTONE and AUDREY; JAQUES behind
  • TOUCHSTONE. Come apace, good Audrey; I will fetch up your goats,
  • Audrey. And how, Audrey, am I the man yet? Doth my simple feature
  • content you?
  • AUDREY. Your features! Lord warrant us! What features?
  • TOUCHSTONE. I am here with thee and thy goats, as the most
  • capricious poet, honest Ovid, was among the Goths.
  • JAQUES. [Aside] O knowledge ill-inhabited, worse than Jove in a
  • thatch'd house!
  • TOUCHSTONE. When a man's verses cannot be understood, nor a man's
  • good wit seconded with the forward child understanding, it
  • strikes a man more dead than a great reckoning in a little room.
  • Truly, I would the gods had made thee poetical.
  • AUDREY. I do not know what 'poetical' is. Is it honest in deed and
  • word? Is it a true thing?
  • TOUCHSTONE. No, truly; for the truest poetry is the most feigning,
  • and lovers are given to poetry; and what they swear in poetry may
  • be said as lovers they do feign.
  • AUDREY. Do you wish, then, that the gods had made me poetical?
  • TOUCHSTONE. I do, truly, for thou swear'st to me thou art honest;
  • now, if thou wert a poet, I might have some hope thou didst
  • feign.
  • AUDREY. Would you not have me honest?
  • TOUCHSTONE. No, truly, unless thou wert hard-favour'd; for honesty
  • coupled to beauty is to have honey a sauce to sugar.
  • JAQUES. [Aside] A material fool!
  • AUDREY. Well, I am not fair; and therefore I pray the gods make me
  • honest.
  • TOUCHSTONE. Truly, and to cast away honesty upon a foul slut were
  • to put good meat into an unclean dish.
  • AUDREY. I am not a slut, though I thank the gods I am foul.
  • TOUCHSTONE. Well, praised be the gods for thy foulness;
  • sluttishness may come hereafter. But be it as it may be, I will
  • marry thee; and to that end I have been with Sir Oliver Martext,
  • the vicar of the next village, who hath promis'd to meet me in
  • this place of the forest, and to couple us.
  • JAQUES. [Aside] I would fain see this meeting.
  • AUDREY. Well, the gods give us joy!
  • TOUCHSTONE. Amen. A man may, if he were of a fearful heart, stagger
  • in this attempt; for here we have no temple but the wood, no
  • assembly but horn-beasts. But what though? Courage! As horns are
  • odious, they are necessary. It is said: 'Many a man knows no end
  • of his goods.' Right! Many a man has good horns and knows no end
  • of them. Well, that is the dowry of his wife; 'tis none of his
  • own getting. Horns? Even so. Poor men alone? No, no; the noblest
  • deer hath them as huge as the rascal. Is the single man therefore
  • blessed? No; as a wall'd town is more worthier than a village, so
  • is the forehead of a married man more honourable than the bare
  • brow of a bachelor; and by how much defence is better than no
  • skill, by so much is horn more precious than to want. Here comes
  • Sir Oliver.
  • Enter SIR OLIVER MARTEXT
  • Sir Oliver Martext, you are well met. Will you dispatch us here
  • under this tree, or shall we go with you to your chapel?
  • MARTEXT. Is there none here to give the woman?
  • TOUCHSTONE. I will not take her on gift of any man.
  • MARTEXT. Truly, she must be given, or the marriage is not lawful.
  • JAQUES. [Discovering himself] Proceed, proceed; I'll give her.
  • TOUCHSTONE. Good even, good Master What-ye-call't; how do you, sir?
  • You are very well met. Goddild you for your last company. I am
  • very glad to see you. Even a toy in hand here, sir. Nay; pray be
  • cover'd.
  • JAQUES. Will you be married, motley?
  • TOUCHSTONE. As the ox hath his bow, sir, the horse his curb, and
  • the falcon her bells, so man hath his desires; and as pigeons
  • bill, so wedlock would be nibbling.
  • JAQUES. And will you, being a man of your breeding, be married
  • under a bush, like a beggar? Get you to church and have a good
  • priest that can tell you what marriage is; this fellow will but
  • join you together as they join wainscot; then one of you will
  • prove a shrunk panel, and like green timber warp, warp.
  • TOUCHSTONE. [Aside] I am not in the mind but I were better to be
  • married of him than of another; for he is not like to marry me
  • well; and not being well married, it will be a good excuse for me
  • hereafter to leave my wife.
  • JAQUES. Go thou with me, and let me counsel thee.
  • TOUCHSTONE. Come, sweet Audrey;
  • We must be married or we must live in bawdry.
  • Farewell, good Master Oliver. Not-
  • O sweet Oliver,
  • O brave Oliver,
  • Leave me not behind thee.
  • But-
  • Wind away,
  • Begone, I say,
  • I will not to wedding with thee.
  • Exeunt JAQUES, TOUCHSTONE, and AUDREY
  • MARTEXT. 'Tis no matter; ne'er a fantastical knave of them all
  • shall flout me out of my calling. Exit
  • SCENE IV. The forest
  • Enter ROSALIND and CELIA
  • ROSALIND. Never talk to me; I will weep.
  • CELIA. Do, I prithee; but yet have the grace to consider that tears
  • do not become a man.
  • ROSALIND. But have I not cause to weep?
  • CELIA. As good cause as one would desire; therefore weep.
  • ROSALIND. His very hair is of the dissembling colour.
  • CELIA. Something browner than Judas's.
  • Marry, his kisses are Judas's own children.
  • ROSALIND. I' faith, his hair is of a good colour.
  • CELIA. An excellent colour: your chestnut was ever the only colour.
  • ROSALIND. And his kissing is as full of sanctity as the touch of
  • holy bread.
  • CELIA. He hath bought a pair of cast lips of Diana. A nun of
  • winter's sisterhood kisses not more religiously; the very ice of
  • chastity is in them.
  • ROSALIND. But why did he swear he would come this morning, and
  • comes not?
  • CELIA. Nay, certainly, there is no truth in him.
  • ROSALIND. Do you think so?
  • CELIA. Yes; I think he is not a pick-purse nor a horse-stealer; but
  • for his verity in love, I do think him as concave as covered
  • goblet or a worm-eaten nut.
  • ROSALIND. Not true in love?
  • CELIA. Yes, when he is in; but I think he is not in.
  • ROSALIND. You have heard him swear downright he was.
  • CELIA. 'Was' is not 'is'; besides, the oath of a lover is no
  • stronger than the word of a tapster; they are both the confirmer
  • of false reckonings. He attends here in the forest on the Duke,
  • your father.
  • ROSALIND. I met the Duke yesterday, and had much question with him.
  • He asked me of what parentage I was; I told him, of as good as
  • he; so he laugh'd and let me go. But what talk we of fathers when
  • there is such a man as Orlando?
  • CELIA. O, that's a brave man! He writes brave verses, speaks brave
  • words, swears brave oaths, and breaks them bravely, quite
  • traverse, athwart the heart of his lover; as a puny tilter, that
  • spurs his horse but on one side, breaks his staff like a noble
  • goose. But all's brave that youth mounts and folly guides. Who
  • comes here?
  • Enter CORIN
  • CORIN. Mistress and master, you have oft enquired
  • After the shepherd that complain'd of love,
  • Who you saw sitting by me on the turf,
  • Praising the proud disdainful shepherdess
  • That was his mistress.
  • CELIA. Well, and what of him?
  • CORIN. If you will see a pageant truly play'd
  • Between the pale complexion of true love
  • And the red glow of scorn and proud disdain,
  • Go hence a little, and I shall conduct you,
  • If you will mark it.
  • ROSALIND. O, come, let us remove!
  • The sight of lovers feedeth those in love.
  • Bring us to this sight, and you shall say
  • I'll prove a busy actor in their play. Exeunt
  • SCENE V. Another part of the forest
  • Enter SILVIUS and PHEBE
  • SILVIUS. Sweet Phebe, do not scorn me; do not, Phebe.
  • Say that you love me not; but say not so
  • In bitterness. The common executioner,
  • Whose heart th' accustom'd sight of death makes hard,
  • Falls not the axe upon the humbled neck
  • But first begs pardon. Will you sterner be
  • Than he that dies and lives by bloody drops?
  • Enter ROSALIND, CELIA, and CORIN, at a distance
  • PHEBE. I would not be thy executioner;
  • I fly thee, for I would not injure thee.
  • Thou tell'st me there is murder in mine eye.
  • 'Tis pretty, sure, and very probable,
  • That eyes, that are the frail'st and softest things,
  • Who shut their coward gates on atomies,
  • Should be call'd tyrants, butchers, murderers!
  • Now I do frown on thee with all my heart;
  • And if mine eyes can wound, now let them kill thee.
  • Now counterfeit to swoon; why, now fall down;
  • Or, if thou canst not, O, for shame, for shame,
  • Lie not, to say mine eyes are murderers.
  • Now show the wound mine eye hath made in thee.
  • Scratch thee but with a pin, and there remains
  • Some scar of it; lean upon a rush,
  • The cicatrice and capable impressure
  • Thy palm some moment keeps; but now mine eyes,
  • Which I have darted at thee, hurt thee not;
  • Nor, I am sure, there is not force in eyes
  • That can do hurt.
  • SILVIUS. O dear Phebe,
  • If ever- as that ever may be near-
  • You meet in some fresh cheek the power of fancy,
  • Then shall you know the wounds invisible
  • That love's keen arrows make.
  • PHEBE. But till that time
  • Come not thou near me; and when that time comes,
  • Afflict me with thy mocks, pity me not;
  • As till that time I shall not pity thee.
  • ROSALIND. [Advancing] And why, I pray you? Who might be your
  • mother,
  • That you insult, exult, and all at once,
  • Over the wretched? What though you have no beauty-
  • As, by my faith, I see no more in you
  • Than without candle may go dark to bed-
  • Must you be therefore proud and pitiless?
  • Why, what means this? Why do you look on me?
  • I see no more in you than in the ordinary
  • Of nature's sale-work. 'Od's my little life,
  • I think she means to tangle my eyes too!
  • No faith, proud mistress, hope not after it;
  • 'Tis not your inky brows, your black silk hair,
  • Your bugle eyeballs, nor your cheek of cream,
  • That can entame my spirits to your worship.
  • You foolish shepherd, wherefore do you follow her,
  • Like foggy south, puffing with wind and rain?
  • You are a thousand times a properer man
  • Than she a woman. 'Tis such fools as you
  • That makes the world full of ill-favour'd children.
  • 'Tis not her glass, but you, that flatters her;
  • And out of you she sees herself more proper
  • Than any of her lineaments can show her.
  • But, mistress, know yourself. Down on your knees,
  • And thank heaven, fasting, for a good man's love;
  • For I must tell you friendly in your ear:
  • Sell when you can; you are not for all markets.
  • Cry the man mercy, love him, take his offer;
  • Foul is most foul, being foul to be a scoffer.
  • So take her to thee, shepherd. Fare you well.
  • PHEBE. Sweet youth, I pray you chide a year together;
  • I had rather hear you chide than this man woo.
  • ROSALIND. He's fall'n in love with your foulness, and she'll fall
  • in love with my anger. If it be so, as fast as she answers thee
  • with frowning looks, I'll sauce her with bitter words. Why look
  • you so upon me?
  • PHEBE. For no ill will I bear you.
  • ROSALIND. I pray you do not fall in love with me,
  • For I am falser than vows made in wine;
  • Besides, I like you not. If you will know my house,
  • 'Tis at the tuft of olives here hard by.
  • Will you go, sister? Shepherd, ply her hard.
  • Come, sister. Shepherdess, look on him better,
  • And be not proud; though all the world could see,
  • None could be so abus'd in sight as he.
  • Come, to our flock. Exeunt ROSALIND, CELIA, and CORIN
  • PHEBE. Dead shepherd, now I find thy saw of might:
  • 'Who ever lov'd that lov'd not at first sight?'
  • SILVIUS. Sweet Phebe.
  • PHEBE. Ha! what say'st thou, Silvius?
  • SILVIUS. Sweet Phebe, pity me.
  • PHEBE. Why, I arn sorry for thee, gentle Silvius.
  • SILVIUS. Wherever sorrow is, relief would be.
  • If you do sorrow at my grief in love,
  • By giving love, your sorrow and my grief
  • Were both extermin'd.
  • PHEBE. Thou hast my love; is not that neighbourly?
  • SILVIUS. I would have you.
  • PHEBE. Why, that were covetousness.
  • Silvius, the time was that I hated thee;
  • And yet it is not that I bear thee love;
  • But since that thou canst talk of love so well,
  • Thy company, which erst was irksome to me,
  • I will endure; and I'll employ thee too.
  • But do not look for further recompense
  • Than thine own gladness that thou art employ'd.
  • SILVIUS. So holy and so perfect is my love,
  • And I in such a poverty of grace,
  • That I shall think it a most plenteous crop
  • To glean the broken ears after the man
  • That the main harvest reaps; loose now and then
  • A scatt'red smile, and that I'll live upon.
  • PHEBE. Know'st thou the youth that spoke to me erewhile?
  • SILVIUS. Not very well; but I have met him oft;
  • And he hath bought the cottage and the bounds
  • That the old carlot once was master of.
  • PHEBE. Think not I love him, though I ask for him;
  • 'Tis but a peevish boy; yet he talks well.
  • But what care I for words? Yet words do well
  • When he that speaks them pleases those that hear.
  • It is a pretty youth- not very pretty;
  • But, sure, he's proud; and yet his pride becomes him.
  • He'll make a proper man. The best thing in him
  • Is his complexion; and faster than his tongue
  • Did make offence, his eye did heal it up.
  • He is not very tall; yet for his years he's tall;
  • His leg is but so-so; and yet 'tis well.
  • There was a pretty redness in his lip,
  • A little riper and more lusty red
  • Than that mix'd in his cheek; 'twas just the difference
  • Betwixt the constant red and mingled damask.
  • There be some women, Silvius, had they mark'd him
  • In parcels as I did, would have gone near
  • To fall in love with him; but, for my part,
  • I love him not, nor hate him not; and yet
  • I have more cause to hate him than to love him;
  • For what had he to do to chide at me?
  • He said mine eyes were black, and my hair black,
  • And, now I am rememb'red, scorn'd at me.
  • I marvel why I answer'd not again;
  • But that's all one: omittance is no quittance.
  • I'll write to him a very taunting letter,
  • And thou shalt bear it; wilt thou, Silvius?
  • SILVIUS. Phebe, with all my heart.
  • PHEBE. I'll write it straight;
  • The matter's in my head and in my heart;
  • I will be bitter with him and passing short.
  • Go with me, Silvius. Exeunt
  • ACT IV. SCENE I. The forest
  • Enter ROSALIND, CELIA, and JAQUES
  • JAQUES. I prithee, pretty youth, let me be better acquainted with
  • thee.
  • ROSALIND. They say you are a melancholy fellow.
  • JAQUES. I am so; I do love it better than laughing.
  • ROSALIND. Those that are in extremity of either are abominable
  • fellows, and betray themselves to every modern censure worse than
  • drunkards.
  • JAQUES. Why, 'tis good to be sad and say nothing.
  • ROSALIND. Why then, 'tis good to be a post.
  • JAQUES. I have neither the scholar's melancholy, which is
  • emulation; nor the musician's, which is fantastical; nor the
  • courtier's, which is proud; nor the soldier's, which is
  • ambitious; nor the lawyer's, which is politic; nor the lady's,
  • which is nice; nor the lover's, which is all these; but it is a
  • melancholy of mine own, compounded of many simples, extracted
  • from many objects, and, indeed, the sundry contemplation of my
  • travels; in which my often rumination wraps me in a most humorous
  • sadness.
  • ROSALIND. A traveller! By my faith, you have great reason to be
  • sad. I fear you have sold your own lands to see other men's; then
  • to have seen much and to have nothing is to have rich eyes and
  • poor hands.
  • JAQUES. Yes, I have gain'd my experience.
  • Enter ORLANDO
  • ROSALIND. And your experience makes you sad. I had rather have a
  • fool to make me merry than experience to make me sad- and to
  • travel for it too.
  • ORLANDO. Good day, and happiness, dear Rosalind!
  • JAQUES. Nay, then, God buy you, an you talk in blank verse.
  • ROSALIND. Farewell, Monsieur Traveller; look you lisp and wear
  • strange suits, disable all the benefits of your own country, be
  • out of love with your nativity, and almost chide God for making
  • you that countenance you are; or I will scarce think you have
  • swam in a gondola. [Exit JAQUES] Why, how now, Orlando! where
  • have you been all this while? You a lover! An you serve me such
  • another trick, never come in my sight more.
  • ORLANDO. My fair Rosalind, I come within an hour of my promise.
  • ROSALIND. Break an hour's promise in love! He that will divide a
  • minute into a thousand parts, and break but a part of the
  • thousand part of a minute in the affairs of love, it may be said
  • of him that Cupid hath clapp'd him o' th' shoulder, but I'll
  • warrant him heart-whole.
  • ORLANDO. Pardon me, dear Rosalind.
  • ROSALIND. Nay, an you be so tardy, come no more in my sight. I had
  • as lief be woo'd of a snail.
  • ORLANDO. Of a snail!
  • ROSALIND. Ay, of a snail; for though he comes slowly, he carries
  • his house on his head- a better jointure, I think, than you make
  • a woman; besides, he brings his destiny with him.
  • ORLANDO. What's that?
  • ROSALIND. Why, horns; which such as you are fain to be beholding to
  • your wives for; but he comes armed in his fortune, and prevents
  • the slander of his wife.
  • ORLANDO. Virtue is no horn-maker; and my Rosalind is virtuous.
  • ROSALIND. And I am your Rosalind.
  • CELIA. It pleases him to call you so; but he hath a Rosalind of a
  • better leer than you.
  • ROSALIND. Come, woo me, woo me; for now I am in a holiday humour,
  • and like enough to consent. What would you say to me now, an I
  • were your very very Rosalind?
  • ORLANDO. I would kiss before I spoke.
  • ROSALIND. Nay, you were better speak first; and when you were
  • gravell'd for lack of matter, you might take occasion to kiss.
  • Very good orators, when they are out, they will spit; and for
  • lovers lacking- God warn us!- matter, the cleanliest shift is to
  • kiss.
  • ORLANDO. How if the kiss be denied?
  • ROSALIND. Then she puts you to entreaty, and there begins new
  • matter.
  • ORLANDO. Who could be out, being before his beloved mistress?
  • ROSALIND. Marry, that should you, if I were your mistress; or I
  • should think my honesty ranker than my wit.
  • ORLANDO. What, of my suit?
  • ROSALIND. Not out of your apparel, and yet out of your suit.
  • Am not I your Rosalind?
  • ORLANDO. I take some joy to say you are, because I would be talking
  • of her.
  • ROSALIND. Well, in her person, I say I will not have you.
  • ORLANDO. Then, in mine own person, I die.
  • ROSALIND. No, faith, die by attorney. The poor world is almost six
  • thousand years old, and in all this time there was not any man
  • died in his own person, videlicet, in a love-cause. Troilus had
  • his brains dash'd out with a Grecian club; yet he did what he
  • could to die before, and he is one of the patterns of love.
  • Leander, he would have liv'd many a fair year, though Hero had
  • turn'd nun, if it had not been for a hot midsummer night; for,
  • good youth, he went but forth to wash him in the Hellespont, and,
  • being taken with the cramp, was drown'd; and the foolish
  • chroniclers of that age found it was- Hero of Sestos. But these
  • are all lies: men have died from time to time, and worms have
  • eaten them, but not for love.
  • ORLANDO. I would not have my right Rosalind of this mind; for, I
  • protest, her frown might kill me.
  • ROSALIND. By this hand, it will not kill a fly. But come, now I
  • will be your Rosalind in a more coming-on disposition; and ask me
  • what you will, I will grant it.
  • ORLANDO. Then love me, Rosalind.
  • ROSALIND. Yes, faith, will I, Fridays and Saturdays, and all.
  • ORLANDO. And wilt thou have me?
  • ROSALIND. Ay, and twenty such.
  • ORLANDO. What sayest thou?
  • ROSALIND. Are you not good?
  • ORLANDO. I hope so.
  • ROSALIND. Why then, can one desire too much of a good thing? Come,
  • sister, you shall be the priest, and marry us. Give me your hand,
  • Orlando. What do you say, sister?
  • ORLANDO. Pray thee, marry us.
  • CELIA. I cannot say the words.
  • ROSALIND. You must begin 'Will you, Orlando'-
  • CELIA. Go to. Will you, Orlando, have to wife this Rosalind?
  • ORLANDO. I will.
  • ROSALIND. Ay, but when?
  • ORLANDO. Why, now; as fast as she can marry us.
  • ROSALIND. Then you must say 'I take thee, Rosalind, for wife.'
  • ORLANDO. I take thee, Rosalind, for wife.
  • ROSALIND. I might ask you for your commission; but- I do take thee,
  • Orlando, for my husband. There's a girl goes before the priest;
  • and, certainly, a woman's thought runs before her actions.
  • ORLANDO. So do all thoughts; they are wing'd.
  • ROSALIND. Now tell me how long you would have her, after you have
  • possess'd her.
  • ORLANDO. For ever and a day.
  • ROSALIND. Say 'a day' without the 'ever.' No, no, Orlando; men are
  • April when they woo, December when they wed: maids are May when
  • they are maids, but the sky changes when they are wives. I will
  • be more jealous of thee than a Barbary cock-pigeon over his hen,
  • more clamorous than a parrot against rain, more new-fangled than
  • an ape, more giddy in my desires than a monkey. I will weep for
  • nothing, like Diana in the fountain, and I will do that when you
  • are dispos'd to be merry; I will laugh like a hyen, and that when
  • thou are inclin'd to sleep.
  • ORLANDO. But will my Rosalind do so?
  • ROSALIND. By my life, she will do as I do.
  • ORLANDO. O, but she is wise.
  • ROSALIND. Or else she could not have the wit to do this. The wiser,
  • the waywarder. Make the doors upon a woman's wit, and it will out
  • at the casement; shut that, and 'twill out at the key-hole; stop
  • that, 'twill fly with the smoke out at the chimney.
  • ORLANDO. A man that had a wife with such a wit, he might say 'Wit,
  • whither wilt?' ROSALIND. Nay, you might keep that check for it,
  • till you met your
  • wife's wit going to your neighbour's bed.
  • ORLANDO. And what wit could wit have to excuse that?
  • ROSALIND. Marry, to say she came to seek you there. You shall never
  • take her without her answer, unless you take her without her
  • tongue. O, that woman that cannot make her fault her husband's
  • occasion, let her never nurse her child herself, for she will
  • breed it like a fool!
  • ORLANDO. For these two hours, Rosalind, I will leave thee.
  • ROSALIND. Alas, dear love, I cannot lack thee two hours!
  • ORLANDO. I must attend the Duke at dinner; by two o'clock I will be
  • with thee again.
  • ROSALIND. Ay, go your ways, go your ways. I knew what you would
  • prove; my friends told me as much, and I thought no less. That
  • flattering tongue of yours won me. 'Tis but one cast away, and
  • so, come death! Two o'clock is your hour?
  • ORLANDO. Ay, sweet Rosalind.
  • ROSALIND. By my troth, and in good earnest, and so God mend me, and
  • by all pretty oaths that are not dangerous, if you break one jot
  • of your promise, or come one minute behind your hour, I will
  • think you the most pathetical break-promise, and the most hollow
  • lover, and the most unworthy of her you call Rosalind, that may
  • be chosen out of the gross band of the unfaithful. Therefore
  • beware my censure, and keep your promise.
  • ORLANDO. With no less religion than if thou wert indeed my
  • Rosalind; so, adieu.
  • ROSALIND. Well, Time is the old justice that examines all such
  • offenders, and let Time try. Adieu. Exit ORLANDO
  • CELIA. You have simply misus'd our sex in your love-prate. We must
  • have your doublet and hose pluck'd over your head, and show the
  • world what the bird hath done to her own nest.
  • ROSALIND. O coz, coz, coz, my pretty little coz, that thou didst
  • know how many fathom deep I am in love! But it cannot be sounded;
  • my affection hath an unknown bottom, like the Bay of Portugal.
  • CELIA. Or rather, bottomless; that as fast as you pour affection
  • in, it runs out.
  • ROSALIND. No; that same wicked bastard of Venus, that was begot of
  • thought, conceiv'd of spleen, and born of madness; that blind
  • rascally boy, that abuses every one's eyes, because his own are
  • out- let him be judge how deep I am in love. I'll tell thee,
  • Aliena, I cannot be out of the sight of Orlando. I'll go find a
  • shadow, and sigh till he come.
  • CELIA. And I'll sleep. Exeunt
  • SCENE II. The forest
  • Enter JAQUES and LORDS, in the habit of foresters
  • JAQUES. Which is he that killed the deer?
  • LORD. Sir, it was I.
  • JAQUES. Let's present him to the Duke, like a Roman conqueror; and
  • it would do well to set the deer's horns upon his head for a
  • branch of victory. Have you no song, forester, for this purpose?
  • LORD. Yes, sir.
  • JAQUES. Sing it; 'tis no matter how it be in tune, so it make noise
  • enough.
  • SONG.
  • What shall he have that kill'd the deer?
  • His leather skin and horns to wear.
  • [The rest shall hear this burden:]
  • Then sing him home.
  • Take thou no scorn to wear the horn;
  • It was a crest ere thou wast born.
  • Thy father's father wore it;
  • And thy father bore it.
  • The horn, the horn, the lusty horn,
  • Is not a thing to laugh to scorn. Exeunt
  • SCENE III. The forest
  • Enter ROSALIND and CELIA
  • ROSALIND. How say you now? Is it not past two o'clock?
  • And here much Orlando!
  • CELIA. I warrant you, with pure love and troubled brain, he hath
  • ta'en his bow and arrows, and is gone forth- to sleep. Look, who
  • comes here.
  • Enter SILVIUS
  • SILVIUS. My errand is to you, fair youth;
  • My gentle Phebe did bid me give you this.
  • I know not the contents; but, as I guess
  • By the stern brow and waspish action
  • Which she did use as she was writing of it,
  • It bears an angry tenour. Pardon me,
  • I am but as a guiltless messenger.
  • ROSALIND. Patience herself would startle at this letter,
  • And play the swaggerer. Bear this, bear all.
  • She says I am not fair, that I lack manners;
  • She calls me proud, and that she could not love me,
  • Were man as rare as Phoenix. 'Od's my will!
  • Her love is not the hare that I do hunt;
  • Why writes she so to me? Well, shepherd, well,
  • This is a letter of your own device.
  • SILVIUS. No, I protest, I know not the contents;
  • Phebe did write it.
  • ROSALIND. Come, come, you are a fool,
  • And turn'd into the extremity of love.
  • I saw her hand; she has a leathern hand,
  • A freestone-colour'd hand; I verily did think
  • That her old gloves were on, but 'twas her hands;
  • She has a huswife's hand- but that's no matter.
  • I say she never did invent this letter:
  • This is a man's invention, and his hand.
  • SILVIUS. Sure, it is hers.
  • ROSALIND. Why, 'tis a boisterous and a cruel style;
  • A style for challengers. Why, she defies me,
  • Like Turk to Christian. Women's gentle brain
  • Could not drop forth such giant-rude invention,
  • Such Ethiope words, blacker in their effect
  • Than in their countenance. Will you hear the letter?
  • SILVIUS. So please you, for I never heard it yet;
  • Yet heard too much of Phebe's cruelty.
  • ROSALIND. She Phebes me: mark how the tyrant writes.
  • [Reads]
  • 'Art thou god to shepherd turn'd,
  • That a maiden's heart hath burn'd?'
  • Can a woman rail thus?
  • SILVIUS. Call you this railing?
  • ROSALIND. 'Why, thy godhead laid apart,
  • Warr'st thou with a woman's heart?'
  • Did you ever hear such railing?
  • 'Whiles the eye of man did woo me,
  • That could do no vengeance to me.'
  • Meaning me a beast.
  • 'If the scorn of your bright eyne
  • Have power to raise such love in mine,
  • Alack, in me what strange effect
  • Would they work in mild aspect!
  • Whiles you chid me, I did love;
  • How then might your prayers move!
  • He that brings this love to the
  • Little knows this love in me;
  • And by him seal up thy mind,
  • Whether that thy youth and kind
  • Will the faithful offer take
  • Of me and all that I can make;
  • Or else by him my love deny,
  • And then I'll study how to die.'
  • SILVIUS. Call you this chiding?
  • CELIA. Alas, poor shepherd!
  • ROSALIND. Do you pity him? No, he deserves no pity. Wilt thou love
  • such a woman? What, to make thee an instrument, and play false
  • strains upon thee! Not to be endur'd! Well, go your way to her,
  • for I see love hath made thee tame snake, and say this to her-
  • that if she love me, I charge her to love thee; if she will not,
  • I will never have her unless thou entreat for her. If you be a
  • true lover, hence, and not a word; for here comes more company.
  • Exit SILVIUS
  • Enter OLIVER
  • OLIVER. Good morrow, fair ones; pray you, if you know,
  • Where in the purlieus of this forest stands
  • A sheep-cote fenc'd about with olive trees?
  • CELIA. West of this place, down in the neighbour bottom.
  • The rank of osiers by the murmuring stream
  • Left on your right hand brings you to the place.
  • But at this hour the house doth keep itself;
  • There's none within.
  • OLIVER. If that an eye may profit by a tongue,
  • Then should I know you by description-
  • Such garments, and such years: 'The boy is fair,
  • Of female favour, and bestows himself
  • Like a ripe sister; the woman low,
  • And browner than her brother.' Are not you
  • The owner of the house I did inquire for?
  • CELIA. It is no boast, being ask'd, to say we are.
  • OLIVER. Orlando doth commend him to you both;
  • And to that youth he calls his Rosalind
  • He sends this bloody napkin. Are you he?
  • ROSALIND. I am. What must we understand by this?
  • OLIVER. Some of my shame; if you will know of me
  • What man I am, and how, and why, and where,
  • This handkercher was stain'd.
  • CELIA. I pray you, tell it.
  • OLIVER. When last the young Orlando parted from you,
  • He left a promise to return again
  • Within an hour; and, pacing through the forest,
  • Chewing the food of sweet and bitter fancy,
  • Lo, what befell! He threw his eye aside,
  • And mark what object did present itself.
  • Under an oak, whose boughs were moss'd with age,
  • And high top bald with dry antiquity,
  • A wretched ragged man, o'ergrown with hair,
  • Lay sleeping on his back. About his neck
  • A green and gilded snake had wreath'd itself,
  • Who with her head nimble in threats approach'd
  • The opening of his mouth; but suddenly,
  • Seeing Orlando, it unlink'd itself,
  • And with indented glides did slip away
  • Into a bush; under which bush's shade
  • A lioness, with udders all drawn dry,
  • Lay couching, head on ground, with catlike watch,
  • When that the sleeping man should stir; for 'tis
  • The royal disposition of that beast
  • To prey on nothing that doth seem as dead.
  • This seen, Orlando did approach the man,
  • And found it was his brother, his elder brother.
  • CELIA. O, I have heard him speak of that same brother;
  • And he did render him the most unnatural
  • That liv'd amongst men.
  • OLIVER. And well he might so do,
  • For well I know he was unnatural.
  • ROSALIND. But, to Orlando: did he leave him there,
  • Food to the suck'd and hungry lioness?
  • OLIVER. Twice did he turn his back, and purpos'd so;
  • But kindness, nobler ever than revenge,
  • And nature, stronger than his just occasion,
  • Made him give battle to the lioness,
  • Who quickly fell before him; in which hurtling
  • From miserable slumber I awak'd.
  • CELIA. Are you his brother?
  • ROSALIND. Was't you he rescu'd?
  • CELIA. Was't you that did so oft contrive to kill him?
  • OLIVER. 'Twas I; but 'tis not I. I do not shame
  • To tell you what I was, since my conversion
  • So sweetly tastes, being the thing I am.
  • ROSALIND. But for the bloody napkin?
  • OLIVER. By and by.
  • When from the first to last, betwixt us two,
  • Tears our recountments had most kindly bath'd,
  • As how I came into that desert place-
  • In brief, he led me to the gentle Duke,
  • Who gave me fresh array and entertainment,
  • Committing me unto my brother's love;
  • Who led me instantly unto his cave,
  • There stripp'd himself, and here upon his arm
  • The lioness had torn some flesh away,
  • Which all this while had bled; and now he fainted,
  • And cried, in fainting, upon Rosalind.
  • Brief, I recover'd him, bound up his wound,
  • And, after some small space, being strong at heart,
  • He sent me hither, stranger as I am,
  • To tell this story, that you might excuse
  • His broken promise, and to give this napkin,
  • Dy'd in his blood, unto the shepherd youth
  • That he in sport doth call his Rosalind.
  • [ROSALIND swoons]
  • CELIA. Why, how now, Ganymede! sweet Ganymede!
  • OLIVER. Many will swoon when they do look on blood.
  • CELIA. There is more in it. Cousin Ganymede!
  • OLIVER. Look, he recovers.
  • ROSALIND. I would I were at home.
  • CELIA. We'll lead you thither.
  • I pray you, will you take him by the arm?
  • OLIVER. Be of good cheer, youth. You a man!
  • You lack a man's heart.
  • ROSALIND. I do so, I confess it. Ah, sirrah, a body would think
  • this was well counterfeited. I pray you tell your brother how
  • well I counterfeited. Heigh-ho!
  • OLIVER. This was not counterfeit; there is too great testimony in
  • your complexion that it was a passion of earnest.
  • ROSALIND. Counterfeit, I assure you.
  • OLIVER. Well then, take a good heart and counterfeit to be a man.
  • ROSALIND. So I do; but, i' faith, I should have been a woman by
  • right.
  • CELIA. Come, you look paler and paler; pray you draw homewards.
  • Good sir, go with us.
  • OLIVER. That will I, for I must bear answer back
  • How you excuse my brother, Rosalind.
  • ROSALIND. I shall devise something; but, I pray you, commend my
  • counterfeiting to him. Will you go? Exeunt
  • ACT V. SCENE I. The forest
  • Enter TOUCHSTONE and AUDREY
  • TOUCHSTONE. We shall find a time, Audrey; patience, gentle Audrey.
  • AUDREY. Faith, the priest was good enough, for all the old
  • gentleman's saying.
  • TOUCHSTONE. A most wicked Sir Oliver, Audrey, a most vile Martext.
  • But, Audrey, there is a youth here in the forest lays claim to
  • you.
  • AUDREY. Ay, I know who 'tis; he hath no interest in me in the
  • world; here comes the man you mean.
  • Enter WILLIAM
  • TOUCHSTONE. It is meat and drink to me to see a clown. By my troth,
  • we that have good wits have much to answer for: we shall be
  • flouting; we cannot hold.
  • WILLIAM. Good ev'n, Audrey.
  • AUDREY. God ye good ev'n, William.
  • WILLIAM. And good ev'n to you, sir.
  • TOUCHSTONE. Good ev'n, gentle friend. Cover thy head, cover thy
  • head; nay, prithee be cover'd. How old are you, friend?
  • WILLIAM. Five and twenty, sir.
  • TOUCHSTONE. A ripe age. Is thy name William?
  • WILLIAM. William, sir.
  • TOUCHSTONE. A fair name. Wast born i' th' forest here?
  • WILLIAM. Ay, sir, I thank God.
  • TOUCHSTONE. 'Thank God.' A good answer.
  • Art rich?
  • WILLIAM. Faith, sir, so so.
  • TOUCHSTONE. 'So so' is good, very good, very excellent good; and
  • yet it is not; it is but so so. Art thou wise?
  • WILLIAM. Ay, sir, I have a pretty wit.
  • TOUCHSTONE. Why, thou say'st well. I do now remember a saying: 'The
  • fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be
  • a fool.' The heathen philosopher, when he had a desire to eat a
  • grape, would open his lips when he put it into his mouth; meaning
  • thereby that grapes were made to eat and lips to open. You do
  • love this maid?
  • WILLIAM. I do, sir.
  • TOUCHSTONE. Give me your hand. Art thou learned?
  • WILLIAM. No, sir.
  • TOUCHSTONE. Then learn this of me: to have is to have; for it is a
  • figure in rhetoric that drink, being pour'd out of cup into a
  • glass, by filling the one doth empty the other; for all your
  • writers do consent that ipse is he; now, you are not ipse, for I
  • am he.
  • WILLIAM. Which he, sir?
  • TOUCHSTONE. He, sir, that must marry this woman. Therefore, you
  • clown, abandon- which is in the vulgar leave- the society- which
  • in the boorish is company- of this female- which in the common is
  • woman- which together is: abandon the society of this female; or,
  • clown, thou perishest; or, to thy better understanding, diest;
  • or, to wit, I kill thee, make thee away, translate thy life into
  • death, thy liberty into bondage. I will deal in poison with thee,
  • or in bastinado, or in steel; I will bandy with thee in faction;
  • will o'er-run thee with policy; I will kill thee a hundred and
  • fifty ways; therefore tremble and depart.
  • AUDREY. Do, good William.
  • WILLIAM. God rest you merry, sir. Exit
  • Enter CORIN
  • CORIN. Our master and mistress seeks you; come away, away.
  • TOUCHSTONE. Trip, Audrey, trip, Audrey. I attend, I attend.
  • Exeunt
  • SCENE II. The forest
  • Enter ORLANDO and OLIVER
  • ORLANDO. Is't possible that on so little acquaintance you should
  • like her? that but seeing you should love her? and loving woo?
  • and, wooing, she should grant? and will you persever to enjoy
  • her?
  • OLIVER. Neither call the giddiness of it in question, the poverty
  • of her, the small acquaintance, my sudden wooing, nor her sudden
  • consenting; but say with me, I love Aliena; say with her that she
  • loves me; consent with both that we may enjoy each other. It
  • shall be to your good; for my father's house and all the revenue
  • that was old Sir Rowland's will I estate upon you, and here live
  • and die a shepherd.
  • ORLANDO. You have my consent. Let your wedding be to-morrow.
  • Thither will I invite the Duke and all's contented followers. Go
  • you and prepare Aliena; for, look you, here comes my Rosalind.
  • Enter ROSALIND
  • ROSALIND. God save you, brother.
  • OLIVER. And you, fair sister. Exit
  • ROSALIND. O, my dear Orlando, how it grieves me to see thee wear
  • thy heart in a scarf!
  • ORLANDO. It is my arm.
  • ROSALIND. I thought thy heart had been wounded with the claws of a
  • lion.
  • ORLANDO. Wounded it is, but with the eyes of a lady.
  • ROSALIND. Did your brother tell you how I counterfeited to swoon
  • when he show'd me your handkercher?
  • ORLANDO. Ay, and greater wonders than that.
  • ROSALIND. O, I know where you are. Nay, 'tis true. There was never
  • any thing so sudden but the fight of two rams and Caesar's
  • thrasonical brag of 'I came, saw, and overcame.' For your brother
  • and my sister no sooner met but they look'd; no sooner look'd but
  • they lov'd; no sooner lov'd but they sigh'd; no sooner sigh'd but
  • they ask'd one another the reason; no sooner knew the reason but
  • they sought the remedy- and in these degrees have they made pair
  • of stairs to marriage, which they will climb incontinent, or else
  • be incontinent before marriage. They are in the very wrath of
  • love, and they will together. Clubs cannot part them.
  • ORLANDO. They shall be married to-morrow; and I will bid the Duke
  • to the nuptial. But, O, how bitter a thing it is to look into
  • happiness through another man's eyes! By so much the more shall I
  • to-morrow be at the height of heart-heaviness, by how much I
  • shall think my brother happy in having what he wishes for.
  • ROSALIND. Why, then, to-morrow I cannot serve your turn for
  • Rosalind?
  • ORLANDO. I can live no longer by thinking.
  • ROSALIND. I will weary you, then, no longer with idle talking. Know
  • of me then- for now I speak to some purpose- that I know you are
  • a gentleman of good conceit. I speak not this that you should
  • bear a good opinion of my knowledge, insomuch I say I know you
  • are; neither do I labour for a greater esteem than may in some
  • little measure draw a belief from you, to do yourself good, and
  • not to grace me. Believe then, if you please, that I can do
  • strange things. I have, since I was three year old, convers'd
  • with a magician, most profound in his art and yet not damnable.
  • If you do love Rosalind so near the heart as your gesture cries
  • it out, when your brother marries Aliena shall you marry her. I
  • know into what straits of fortune she is driven; and it is not
  • impossible to me, if it appear not inconvenient to you, to set
  • her before your eyes to-morrow, human as she is, and without any
  • danger.
  • ORLANDO. Speak'st thou in sober meanings?
  • ROSALIND. By my life, I do; which I tender dearly, though I say I
  • am a magician. Therefore put you in your best array, bid your
  • friends; for if you will be married to-morrow, you shall; and to
  • Rosalind, if you will.
  • Enter SILVIUS and PHEBE
  • Look, here comes a lover of mine, and a lover of hers.
  • PHEBE. Youth, you have done me much ungentleness
  • To show the letter that I writ to you.
  • ROSALIND. I care not if I have. It is my study
  • To seem despiteful and ungentle to you.
  • You are there follow'd by a faithful shepherd;
  • Look upon him, love him; he worships you.
  • PHEBE. Good shepherd, tell this youth what 'tis to love.
  • SILVIUS. It is to be all made of sighs and tears;
  • And so am I for Phebe.
  • PHEBE. And I for Ganymede.
  • ORLANDO. And I for Rosalind.
  • ROSALIND. And I for no woman.
  • SILVIUS. It is to be all made of faith and service;
  • And so am I for Phebe.
  • PHEBE. And I for Ganymede.
  • ORLANDO. And I for Rosalind.
  • ROSALIND. And I for no woman.
  • SILVIUS. It is to be all made of fantasy,
  • All made of passion, and all made of wishes;
  • All adoration, duty, and observance,
  • All humbleness, all patience, and impatience,
  • All purity, all trial, all obedience;
  • And so am I for Phebe.
  • PHEBE. And so am I for Ganymede.
  • ORLANDO. And so am I for Rosalind.
  • ROSALIND. And so am I for no woman.
  • PHEBE. If this be so, why blame you me to love you?
  • SILVIUS. If this be so, why blame you me to love you?
  • ORLANDO. If this be so, why blame you me to love you?
  • ROSALIND. Why do you speak too, 'Why blame you me to love you?'
  • ORLANDO. To her that is not here, nor doth not hear.
  • ROSALIND. Pray you, no more of this; 'tis like the howling of Irish
  • wolves against the moon. [To SILVIUS] I will help you if I can.
  • [To PHEBE] I would love you if I could.- To-morrow meet me all
  • together. [ To PHEBE ] I will marry you if ever I marry woman,
  • and I'll be married to-morrow. [To ORLANDO] I will satisfy you if
  • ever I satisfied man, and you shall be married to-morrow. [To
  • Silvius] I will content you if what pleases you contents you, and
  • you shall be married to-morrow. [To ORLANDO] As you love
  • Rosalind, meet. [To SILVIUS] As you love Phebe, meet;- and as I
  • love no woman, I'll meet. So, fare you well; I have left you
  • commands.
  • SILVIUS. I'll not fail, if I live.
  • PHEBE. Nor I.
  • ORLANDO. Nor I. Exeunt
  • SCENE III. The forest
  • Enter TOUCHSTONE and AUDREY
  • TOUCHSTONE. To-morrow is the joyful day, Audre'y; to-morrow will we
  • be married.
  • AUDREY. I do desire it with all my heart; and I hope it is no
  • dishonest desire to desire to be a woman of the world. Here come
  • two of the banish'd Duke's pages.
  • Enter two PAGES
  • FIRST PAGE. Well met, honest gentleman.
  • TOUCHSTONE. By my troth, well met. Come sit, sit, and a song.
  • SECOND PAGE. We are for you; sit i' th' middle.
  • FIRST PAGE. Shall we clap into't roundly, without hawking, or
  • spitting, or saying we are hoarse, which are the only prologues
  • to a bad voice?
  • SECOND PAGE. I'faith, i'faith; and both in a tune, like two gipsies
  • on a horse.
  • SONG.
  • It was a lover and his lass,
  • With a hey, and a ho, and a hey nonino,
  • That o'er the green corn-field did pass
  • In the spring time, the only pretty ring time,
  • When birds do sing, hey ding a ding, ding.
  • Sweet lovers love the spring.
  • Between the acres of the rye,
  • With a hey, and a ho, and a hey nonino,
  • These pretty country folks would lie,
  • In the spring time, &c.
  • This carol they began that hour,
  • With a hey, and a ho, and a hey nonino,
  • How that a life was but a flower,
  • In the spring time, &c.
  • And therefore take the present time,
  • With a hey, and a ho, and a hey nonino,
  • For love is crowned with the prime,
  • In the spring time, &c.
  • TOUCHSTONE. Truly, young gentlemen, though there was no great
  • matter in the ditty, yet the note was very untuneable.
  • FIRST PAGE. YOU are deceiv'd, sir; we kept time, we lost not our
  • time.
  • TOUCHSTONE. By my troth, yes; I count it but time lost to hear such
  • a foolish song. God buy you; and God mend your voices. Come,
  • Audrey. Exeunt
  • SCENE IV. The forest
  • Enter DUKE SENIOR, AMIENS, JAQUES, ORLANDO, OLIVER, and CELIA
  • DUKE SENIOR. Dost thou believe, Orlando, that the boy
  • Can do all this that he hath promised?
  • ORLANDO. I sometimes do believe and sometimes do not:
  • As those that fear they hope, and know they fear.
  • Enter ROSALIND, SILVIUS, and PHEBE
  • ROSALIND. Patience once more, whiles our compact is urg'd:
  • You say, if I bring in your Rosalind,
  • You will bestow her on Orlando here?
  • DUKE SENIOR. That would I, had I kingdoms to give with her.
  • ROSALIND. And you say you will have her when I bring her?
  • ORLANDO. That would I, were I of all kingdoms king.
  • ROSALIND. You say you'll marry me, if I be willing?
  • PHEBE. That will I, should I die the hour after.
  • ROSALIND. But if you do refuse to marry me,
  • You'll give yourself to this most faithful shepherd?
  • PHEBE. So is the bargain.
  • ROSALIND. You say that you'll have Phebe, if she will?
  • SILVIUS. Though to have her and death were both one thing.
  • ROSALIND. I have promis'd to make all this matter even.
  • Keep you your word, O Duke, to give your daughter;
  • You yours, Orlando, to receive his daughter;
  • Keep your word, Phebe, that you'll marry me,
  • Or else, refusing me, to wed this shepherd;
  • Keep your word, Silvius, that you'll marry her
  • If she refuse me; and from hence I go,
  • To make these doubts all even.
  • Exeunt ROSALIND and CELIA
  • DUKE SENIOR. I do remember in this shepherd boy
  • Some lively touches of my daughter's favour.
  • ORLANDO. My lord, the first time that I ever saw him
  • Methought he was a brother to your daughter.
  • But, my good lord, this boy is forest-born,
  • And hath been tutor'd in the rudiments
  • Of many desperate studies by his uncle,
  • Whom he reports to be a great magician,
  • Obscured in the circle of this forest.
  • Enter TOUCHSTONE and AUDREY
  • JAQUES. There is, sure, another flood toward, and these couples are
  • coming to the ark. Here comes a pair of very strange beasts which
  • in all tongues are call'd fools.
  • TOUCHSTONE. Salutation and greeting to you all!
  • JAQUES. Good my lord, bid him welcome. This is the motley-minded
  • gentleman that I have so often met in the forest. He hath been a
  • courtier, he swears.
  • TOUCHSTONE. If any man doubt that, let him put me to my purgation.
  • I have trod a measure; I have flatt'red a lady; I have been
  • politic with my friend, smooth with mine enemy; I have undone
  • three tailors; I have had four quarrels, and like to have fought
  • one.
  • JAQUES. And how was that ta'en up?
  • TOUCHSTONE. Faith, we met, and found the quarrel was upon the
  • seventh cause.
  • JAQUES. How seventh cause? Good my lord, like this fellow.
  • DUKE SENIOR. I like him very well.
  • TOUCHSTONE. God 'ild you, sir; I desire you of the like. I press in
  • here, sir, amongst the rest of the country copulatives, to swear
  • and to forswear, according as marriage binds and blood breaks. A
  • poor virgin, sir, an ill-favour'd thing, sir, but mine own; a
  • poor humour of mine, sir, to take that that man else will. Rich
  • honesty dwells like a miser, sir, in a poor house; as your pearl
  • in your foul oyster.
  • DUKE SENIOR. By my faith, he is very swift and sententious.
  • TOUCHSTONE. According to the fool's bolt, sir, and such dulcet
  • diseases.
  • JAQUES. But, for the seventh cause: how did you find the quarrel on
  • the seventh cause?
  • TOUCHSTONE. Upon a lie seven times removed- bear your body more
  • seeming, Audrey- as thus, sir. I did dislike the cut of a certain
  • courtier's beard; he sent me word, if I said his beard was not
  • cut well, he was in the mind it was. This is call'd the Retort
  • Courteous. If I sent him word again it was not well cut, he would
  • send me word he cut it to please himself. This is call'd the Quip
  • Modest. If again it was not well cut, he disabled my judgment.
  • This is call'd the Reply Churlish. If again it was not well cut,
  • he would answer I spake not true. This is call'd the Reproof
  • Valiant. If again it was not well cut, he would say I lie. This
  • is call'd the Countercheck Quarrelsome. And so to the Lie
  • Circumstantial and the Lie Direct.
  • JAQUES. And how oft did you say his beard was not well cut?
  • TOUCHSTONE. I durst go no further than the Lie Circumstantial, nor
  • he durst not give me the Lie Direct; and so we measur'd swords
  • and parted.
  • JAQUES. Can you nominate in order now the degrees of the lie?
  • TOUCHSTONE. O, sir, we quarrel in print by the book, as you have
  • books for good manners. I will name you the degrees. The first,
  • the Retort Courteous; the second, the Quip Modest; the third, the
  • Reply Churlish; the fourth, the Reproof Valiant; the fifth, the
  • Countercheck Quarrelsome; the sixth, the Lie with Circumstance;
  • the seventh, the Lie Direct. All these you may avoid but the Lie
  • Direct; and you may avoid that too with an If. I knew when seven
  • justices could not take up a quarrel; but when the parties were
  • met themselves, one of them thought but of an If, as: 'If you
  • said so, then I said so.' And they shook hands, and swore
  • brothers. Your If is the only peace-maker; much virtue in If.
  • JAQUES. Is not this a rare fellow, my lord?
  • He's as good at any thing, and yet a fool.
  • DUKE SENIOR. He uses his folly like a stalking-horse, and under the
  • presentation of that he shoots his wit:
  • Enter HYMEN, ROSALIND, and CELIA. Still MUSIC
  • HYMEN. Then is there mirth in heaven,
  • When earthly things made even
  • Atone together.
  • Good Duke, receive thy daughter;
  • Hymen from heaven brought her,
  • Yea, brought her hither,
  • That thou mightst join her hand with his,
  • Whose heart within his bosom is.
  • ROSALIND. [To DUKE] To you I give myself, for I am yours.
  • [To ORLANDO] To you I give myself, for I am yours.
  • DUKE SENIOR. If there be truth in sight, you are my daughter.
  • ORLANDO. If there be truth in sight, you are my Rosalind.
  • PHEBE. If sight and shape be true,
  • Why then, my love adieu!
  • ROSALIND. I'll have no father, if you be not he;
  • I'll have no husband, if you be not he;
  • Nor ne'er wed woman, if you be not she.
  • HYMEN. Peace, ho! I bar confusion;
  • 'Tis I must make conclusion
  • Of these most strange events.
  • Here's eight that must take hands
  • To join in Hymen's bands,
  • If truth holds true contents.
  • You and you no cross shall part;
  • You and you are heart in heart;
  • You to his love must accord,
  • Or have a woman to your lord;
  • You and you are sure together,
  • As the winter to foul weather.
  • Whiles a wedlock-hymn we sing,
  • Feed yourselves with questioning,
  • That reason wonder may diminish,
  • How thus we met, and these things finish.
  • SONG
  • Wedding is great Juno's crown;
  • O blessed bond of board and bed!
  • 'Tis Hymen peoples every town;
  • High wedlock then be honoured.
  • Honour, high honour, and renown,
  • To Hymen, god of every town!
  • DUKE SENIOR. O my dear niece, welcome thou art to me!
  • Even daughter, welcome in no less degree.
  • PHEBE. I will not eat my word, now thou art mine;
  • Thy faith my fancy to thee doth combine.
  • Enter JAQUES de BOYS
  • JAQUES de BOYS. Let me have audience for a word or two.
  • I am the second son of old Sir Rowland,
  • That bring these tidings to this fair assembly.
  • Duke Frederick, hearing how that every day
  • Men of great worth resorted to this forest,
  • Address'd a mighty power; which were on foot,
  • In his own conduct, purposely to take
  • His brother here, and put him to the sword;
  • And to the skirts of this wild wood he came,
  • Where, meeting with an old religious man,
  • After some question with him, was converted
  • Both from his enterprise and from the world;
  • His crown bequeathing to his banish'd brother,
  • And all their lands restor'd to them again
  • That were with him exil'd. This to be true
  • I do engage my life.
  • DUKE SENIOR. Welcome, young man.
  • Thou offer'st fairly to thy brothers' wedding:
  • To one, his lands withheld; and to the other,
  • A land itself at large, a potent dukedom.
  • First, in this forest let us do those ends
  • That here were well begun and well begot;
  • And after, every of this happy number,
  • That have endur'd shrewd days and nights with us,
  • Shall share the good of our returned fortune,
  • According to the measure of their states.
  • Meantime, forget this new-fall'n dignity,
  • And fall into our rustic revelry.
  • Play, music; and you brides and bridegrooms all,
  • With measure heap'd in joy, to th' measures fall.
  • JAQUES. Sir, by your patience. If I heard you rightly,
  • The Duke hath put on a religious life,
  • And thrown into neglect the pompous court.
  • JAQUES DE BOYS. He hath.
  • JAQUES. To him will I. Out of these convertites
  • There is much matter to be heard and learn'd.
  • [To DUKE] You to your former honour I bequeath;
  • Your patience and your virtue well deserves it.
  • [To ORLANDO] You to a love that your true faith doth merit;
  • [To OLIVER] You to your land, and love, and great allies
  • [To SILVIUS] You to a long and well-deserved bed;
  • [To TOUCHSTONE] And you to wrangling; for thy loving voyage
  • Is but for two months victuall'd.- So to your pleasures;
  • I am for other than for dancing measures.
  • DUKE SENIOR. Stay, Jaques, stay.
  • JAQUES. To see no pastime I. What you would have
  • I'll stay to know at your abandon'd cave. Exit
  • DUKE SENIOR. Proceed, proceed. We will begin these rites,
  • As we do trust they'll end, in true delights. [A dance] Exeunt
  • EPILOGUE
  • EPILOGUE.
  • ROSALIND. It is not the fashion to see the lady the epilogue; but
  • it is no more unhandsome than to see the lord the prologue. If it
  • be true that good wine needs no bush, 'tis true that a good play
  • needs no epilogue. Yet to good wine they do use good bushes; and
  • good plays prove the better by the help of good epilogues. What a
  • case am I in then, that am neither a good epilogue, nor cannot
  • insinuate with you in the behalf of a good play! I am not
  • furnish'd like a beggar; therefore to beg will not become me. My
  • way is to conjure you; and I'll begin with the women. I charge
  • you, O women, for the love you bear to men, to like as much of
  • this play as please you; and I charge you, O men, for the love
  • you bear to women- as I perceive by your simp'ring none of you
  • hates them- that between you and the women the play may please.
  • If I were a woman, I would kiss as many of you as had beards that
  • pleas'd me, complexions that lik'd me, and breaths that I defied
  • not; and, I am sure, as many as have good beards, or good faces,
  • or sweet breaths, will, for my kind offer, when I make curtsy,
  • bid me farewell.
  • THE COMEDY OF ERRORS
  • Contents
  • ACT I
  • Scene I. A hall in the Duke’s palace.
  • Scene II. A public place.
  • ACT II
  • Scene I. A public place.
  • Scene II. The same.
  • ACT III
  • Scene I. The same.
  • Scene II. The same.
  • ACT IV
  • Scene I. The same.
  • Scene II. The same.
  • Scene III. The same.
  • Scene IV. The same.
  • ACT V
  • Scene I. The same.
  • Dramatis Personæ
  • SOLINUS, Duke of Ephesus.
  • EGEON, a Merchant of Syracuse.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS, Twin brothers and sons to Egeon and
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, Emilia, but unknown to each other.
  • DROMIO OF EPHESUS, Twin brothers, and attendants on
  • DROMIO OF SYRACUSE, the two Antipholuses.
  • BALTHASAR, a Merchant.
  • ANGELO, a Goldsmith.
  • A MERCHANT, friend to Antipholus of Syracuse.
  • PINCH, a Schoolmaster and a Conjurer.
  • EMILIA, Wife to Egeon, an Abbess at Ephesus.
  • ADRIANA, Wife to Antipholus of Ephesus.
  • LUCIANA, her Sister.
  • LUCE, her Servant.
  • A COURTESAN
  • Messenger, Jailer, Officers, Attendants
  • SCENE: Ephesus
  • ACT I
  • SCENE I. A hall in the Duke’s palace.
  • Enter Duke, Egeon, Jailer, Officers and other Attendants.
  • EGEON.
  • Proceed, Solinus, to procure my fall,
  • And by the doom of death end woes and all.
  • DUKE.
  • Merchant of Syracusa, plead no more.
  • I am not partial to infringe our laws.
  • The enmity and discord which of late
  • Sprung from the rancorous outrage of your Duke
  • To merchants, our well-dealing countrymen,
  • Who, wanting guilders to redeem their lives,
  • Have seal’d his rigorous statutes with their bloods,
  • Excludes all pity from our threat’ning looks.
  • For since the mortal and intestine jars
  • ’Twixt thy seditious countrymen and us,
  • It hath in solemn synods been decreed,
  • Both by the Syracusians and ourselves,
  • To admit no traffic to our adverse towns;
  • Nay more, if any born at Ephesus
  • Be seen at Syracusian marts and fairs;
  • Again, if any Syracusian born
  • Come to the bay of Ephesus, he dies,
  • His goods confiscate to the Duke’s dispose,
  • Unless a thousand marks be levied
  • To quit the penalty and to ransom him.
  • Thy substance, valued at the highest rate,
  • Cannot amount unto a hundred marks;
  • Therefore by law thou art condemn’d to die.
  • EGEON.
  • Yet this my comfort; when your words are done,
  • My woes end likewise with the evening sun.
  • DUKE.
  • Well, Syracusian, say in brief the cause
  • Why thou departedst from thy native home,
  • And for what cause thou cam’st to Ephesus.
  • EGEON.
  • A heavier task could not have been impos’d
  • Than I to speak my griefs unspeakable;
  • Yet, that the world may witness that my end
  • Was wrought by nature, not by vile offence,
  • I’ll utter what my sorrow gives me leave.
  • In Syracusa was I born, and wed
  • Unto a woman happy but for me,
  • And by me, had not our hap been bad.
  • With her I liv’d in joy; our wealth increas’d
  • By prosperous voyages I often made
  • To Epidamnum, till my factor’s death,
  • And the great care of goods at random left,
  • Drew me from kind embracements of my spouse;
  • From whom my absence was not six months old
  • Before herself (almost at fainting under
  • The pleasing punishment that women bear)
  • Had made provision for her following me,
  • And soon and safe arrived where I was.
  • There had she not been long but she became
  • A joyful mother of two goodly sons,
  • And, which was strange, the one so like the other
  • As could not be distinguish’d but by names.
  • That very hour, and in the self-same inn,
  • A mean woman was delivered
  • Of such a burden, male twins, both alike.
  • Those, for their parents were exceeding poor,
  • I bought, and brought up to attend my sons.
  • My wife, not meanly proud of two such boys,
  • Made daily motions for our home return.
  • Unwilling I agreed; alas, too soon
  • We came aboard.
  • A league from Epidamnum had we sail’d
  • Before the always-wind-obeying deep
  • Gave any tragic instance of our harm;
  • But longer did we not retain much hope;
  • For what obscured light the heavens did grant
  • Did but convey unto our fearful minds
  • A doubtful warrant of immediate death,
  • Which though myself would gladly have embrac’d,
  • Yet the incessant weepings of my wife,
  • Weeping before for what she saw must come,
  • And piteous plainings of the pretty babes,
  • That mourn’d for fashion, ignorant what to fear,
  • Forc’d me to seek delays for them and me.
  • And this it was (for other means was none).
  • The sailors sought for safety by our boat,
  • And left the ship, then sinking-ripe, to us.
  • My wife, more careful for the latter-born,
  • Had fast’ned him unto a small spare mast,
  • Such as sea-faring men provide for storms.
  • To him one of the other twins was bound,
  • Whilst I had been like heedful of the other.
  • The children thus dispos’d, my wife and I,
  • Fixing our eyes on whom our care was fix’d,
  • Fast’ned ourselves at either end the mast,
  • And, floating straight, obedient to the stream,
  • Was carried towards Corinth, as we thought.
  • At length the sun, gazing upon the earth,
  • Dispers’d those vapours that offended us,
  • And by the benefit of his wished light
  • The seas wax’d calm, and we discovered
  • Two ships from far, making amain to us,
  • Of Corinth that, of Epidaurus this.
  • But ere they came—O, let me say no more!
  • Gather the sequel by that went before.
  • DUKE.
  • Nay, forward, old man, do not break off so,
  • For we may pity, though not pardon thee.
  • EGEON.
  • O, had the gods done so, I had not now
  • Worthily term’d them merciless to us.
  • For, ere the ships could meet by twice five leagues,
  • We were encountered by a mighty rock,
  • Which being violently borne upon,
  • Our helpful ship was splitted in the midst;
  • So that, in this unjust divorce of us,
  • Fortune had left to both of us alike
  • What to delight in, what to sorrow for.
  • Her part, poor soul, seeming as burdened
  • With lesser weight, but not with lesser woe,
  • Was carried with more speed before the wind,
  • And in our sight they three were taken up
  • By fishermen of Corinth, as we thought.
  • At length another ship had seiz’d on us;
  • And, knowing whom it was their hap to save,
  • Gave healthful welcome to their ship-wrack’d guests,
  • And would have reft the fishers of their prey,
  • Had not their bark been very slow of sail;
  • And therefore homeward did they bend their course.
  • Thus have you heard me sever’d from my bliss,
  • That by misfortunes was my life prolong’d
  • To tell sad stories of my own mishaps.
  • DUKE.
  • And for the sake of them thou sorrowest for,
  • Do me the favour to dilate at full
  • What have befall’n of them and thee till now.
  • EGEON.
  • My youngest boy, and yet my eldest care,
  • At eighteen years became inquisitive
  • After his brother, and importun’d me
  • That his attendant, so his case was like,
  • Reft of his brother, but retain’d his name,
  • Might bear him company in the quest of him;
  • Whom whilst I laboured of a love to see,
  • I hazarded the loss of whom I lov’d.
  • Five summers have I spent in farthest Greece,
  • Roaming clean through the bounds of Asia,
  • And, coasting homeward, came to Ephesus,
  • Hopeless to find, yet loath to leave unsought
  • Or that or any place that harbours men.
  • But here must end the story of my life;
  • And happy were I in my timely death,
  • Could all my travels warrant me they live.
  • DUKE.
  • Hapless Egeon, whom the fates have mark’d
  • To bear the extremity of dire mishap;
  • Now, trust me, were it not against our laws,
  • Against my crown, my oath, my dignity,
  • Which princes, would they, may not disannul,
  • My soul should sue as advocate for thee.
  • But though thou art adjudged to the death,
  • And passed sentence may not be recall’d
  • But to our honour’s great disparagement,
  • Yet will I favour thee in what I can.
  • Therefore, merchant, I’ll limit thee this day
  • To seek thy health by beneficial help.
  • Try all the friends thou hast in Ephesus;
  • Beg thou, or borrow, to make up the sum,
  • And live; if no, then thou art doom’d to die.
  • Jailer, take him to thy custody.
  • JAILER.
  • I will, my lord.
  • EGEON.
  • Hopeless and helpless doth Egeon wend,
  • But to procrastinate his lifeless end.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. A public place.
  • Enter Antipholus and Dromio of Syracuse and a Merchant.
  • MERCHANT.
  • Therefore give out you are of Epidamnum,
  • Lest that your goods too soon be confiscate.
  • This very day a Syracusian merchant
  • Is apprehended for arrival here,
  • And, not being able to buy out his life,
  • According to the statute of the town
  • Dies ere the weary sun set in the west.
  • There is your money that I had to keep.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Go bear it to the Centaur, where we host,
  • And stay there, Dromio, till I come to thee.
  • Within this hour it will be dinnertime;
  • Till that, I’ll view the manners of the town,
  • Peruse the traders, gaze upon the buildings,
  • And then return and sleep within mine inn,
  • For with long travel I am stiff and weary.
  • Get thee away.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Many a man would take you at your word,
  • And go indeed, having so good a mean.
  • [_Exit Dromio._]
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • A trusty villain, sir, that very oft,
  • When I am dull with care and melancholy,
  • Lightens my humour with his merry jests.
  • What, will you walk with me about the town,
  • And then go to my inn and dine with me?
  • MERCHANT.
  • I am invited, sir, to certain merchants,
  • Of whom I hope to make much benefit.
  • I crave your pardon. Soon, at five o’clock,
  • Please you, I’ll meet with you upon the mart,
  • And afterward consort you till bedtime.
  • My present business calls me from you now.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Farewell till then: I will go lose myself,
  • And wander up and down to view the city.
  • MERCHANT.
  • Sir, I commend you to your own content.
  • [_Exit Merchant._]
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • He that commends me to mine own content
  • Commends me to the thing I cannot get.
  • I to the world am like a drop of water
  • That in the ocean seeks another drop,
  • Who, failing there to find his fellow forth,
  • Unseen, inquisitive, confounds himself.
  • So I, to find a mother and a brother,
  • In quest of them, unhappy, lose myself.
  • Enter Dromio of Ephesus.
  • Here comes the almanac of my true date.
  • What now? How chance thou art return’d so soon?
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Return’d so soon? rather approach’d too late.
  • The capon burns, the pig falls from the spit;
  • The clock hath strucken twelve upon the bell;
  • My mistress made it one upon my cheek.
  • She is so hot because the meat is cold;
  • The meat is cold because you come not home;
  • You come not home because you have no stomach;
  • You have no stomach, having broke your fast;
  • But we that know what ’tis to fast and pray,
  • Are penitent for your default today.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Stop in your wind, sir, tell me this, I pray:
  • Where have you left the money that I gave you?
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • O, sixpence that I had o’ Wednesday last
  • To pay the saddler for my mistress’ crupper:
  • The saddler had it, sir, I kept it not.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • I am not in a sportive humour now.
  • Tell me, and dally not, where is the money?
  • We being strangers here, how dar’st thou trust
  • So great a charge from thine own custody?
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • I pray you jest, sir, as you sit at dinner:
  • I from my mistress come to you in post;
  • If I return, I shall be post indeed,
  • For she will score your fault upon my pate.
  • Methinks your maw, like mine, should be your clock,
  • And strike you home without a messenger.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Come, Dromio, come, these jests are out of season,
  • Reserve them till a merrier hour than this.
  • Where is the gold I gave in charge to thee?
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • To me, sir? why, you gave no gold to me!
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Come on, sir knave, have done your foolishness,
  • And tell me how thou hast dispos’d thy charge.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • My charge was but to fetch you from the mart
  • Home to your house, the Phoenix, sir, to dinner.
  • My mistress and her sister stay for you.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Now, as I am a Christian, answer me
  • In what safe place you have bestow’d my money,
  • Or I shall break that merry sconce of yours
  • That stands on tricks when I am undispos’d;
  • Where is the thousand marks thou hadst of me?
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • I have some marks of yours upon my pate,
  • Some of my mistress’ marks upon my shoulders,
  • But not a thousand marks between you both.
  • If I should pay your worship those again,
  • Perchance you will not bear them patiently.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Thy mistress’ marks? what mistress, slave, hast thou?
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Your worship’s wife, my mistress at the Phoenix;
  • She that doth fast till you come home to dinner,
  • And prays that you will hie you home to dinner.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • What, wilt thou flout me thus unto my face,
  • Being forbid? There, take you that, sir knave.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • What mean you, sir? for God’s sake hold your hands.
  • Nay, an you will not, sir, I’ll take my heels.
  • [_Exit Dromio._]
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Upon my life, by some device or other
  • The villain is o’er-raught of all my money.
  • They say this town is full of cozenage,
  • As nimble jugglers that deceive the eye,
  • Dark-working sorcerers that change the mind,
  • Soul-killing witches that deform the body,
  • Disguised cheaters, prating mountebanks,
  • And many such-like liberties of sin:
  • If it prove so, I will be gone the sooner.
  • I’ll to the Centaur to go seek this slave.
  • I greatly fear my money is not safe.
  • [_Exit._]
  • ACT II
  • SCENE I. A public place.
  • Enter Adriana, wife to Antipholus (of Ephesus) with Luciana her
  • sister.
  • ADRIANA.
  • Neither my husband nor the slave return’d
  • That in such haste I sent to seek his master?
  • Sure, Luciana, it is two o’clock.
  • LUCIANA.
  • Perhaps some merchant hath invited him,
  • And from the mart he’s somewhere gone to dinner.
  • Good sister, let us dine, and never fret;
  • A man is master of his liberty;
  • Time is their master, and when they see time,
  • They’ll go or come. If so, be patient, sister.
  • ADRIANA.
  • Why should their liberty than ours be more?
  • LUCIANA.
  • Because their business still lies out o’ door.
  • ADRIANA.
  • Look when I serve him so, he takes it ill.
  • LUCIANA.
  • O, know he is the bridle of your will.
  • ADRIANA.
  • There’s none but asses will be bridled so.
  • LUCIANA.
  • Why, headstrong liberty is lash’d with woe.
  • There’s nothing situate under heaven’s eye
  • But hath his bound in earth, in sea, in sky.
  • The beasts, the fishes, and the winged fowls
  • Are their males’ subjects, and at their controls.
  • Man, more divine, the masters of all these,
  • Lord of the wide world and wild wat’ry seas,
  • Indued with intellectual sense and souls,
  • Of more pre-eminence than fish and fowls,
  • Are masters to their females, and their lords:
  • Then let your will attend on their accords.
  • ADRIANA.
  • This servitude makes you to keep unwed.
  • LUCIANA.
  • Not this, but troubles of the marriage-bed.
  • ADRIANA.
  • But, were you wedded, you would bear some sway.
  • LUCIANA.
  • Ere I learn love, I’ll practise to obey.
  • ADRIANA.
  • How if your husband start some other where?
  • LUCIANA.
  • Till he come home again, I would forbear.
  • ADRIANA.
  • Patience unmov’d! No marvel though she pause;
  • They can be meek that have no other cause.
  • A wretched soul bruis’d with adversity,
  • We bid be quiet when we hear it cry;
  • But were we burd’ned with like weight of pain,
  • As much, or more, we should ourselves complain:
  • So thou, that hast no unkind mate to grieve thee,
  • With urging helpless patience would relieve me:
  • But if thou live to see like right bereft,
  • This fool-begg’d patience in thee will be left.
  • LUCIANA.
  • Well, I will marry one day, but to try.
  • Here comes your man, now is your husband nigh.
  • Enter Dromio of Ephesus.
  • ADRIANA.
  • Say, is your tardy master now at hand?
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Nay, he’s at two hands with me, and that my two ears can witness.
  • ADRIANA.
  • Say, didst thou speak with him? know’st thou his mind?
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Ay, ay, he told his mind upon mine ear.
  • Beshrew his hand, I scarce could understand it.
  • LUCIANA.
  • Spake he so doubtfully thou couldst not feel his meaning?
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Nay, he struck so plainly I could too well feel his blows; and withal
  • so doubtfully that I could scarce understand them.
  • ADRIANA.
  • But say, I prithee, is he coming home?
  • It seems he hath great care to please his wife.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Why, mistress, sure my master is horn-mad.
  • ADRIANA.
  • Horn-mad, thou villain?
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • I mean not cuckold-mad,
  • But sure he’s stark mad.
  • When I desir’d him to come home to dinner,
  • He ask’d me for a thousand marks in gold.
  • “’Tis dinner time,” quoth I. “My gold,” quoth he.
  • “Your meat doth burn” quoth I. “My gold,” quoth he.
  • “Will you come home?” quoth I. “My gold,” quoth he.
  • “Where is the thousand marks I gave thee, villain?”
  • “The pig” quoth I “is burn’d”. “My gold,” quoth he.
  • “My mistress, sir,” quoth I. “Hang up thy mistress;
  • I know not thy mistress; out on thy mistress!”
  • LUCIANA.
  • Quoth who?
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Quoth my master.
  • “I know,” quoth he, “no house, no wife, no mistress.”
  • So that my errand, due unto my tongue,
  • I thank him, I bare home upon my shoulders;
  • For, in conclusion, he did beat me there.
  • ADRIANA.
  • Go back again, thou slave, and fetch him home.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Go back again, and be new beaten home?
  • For God’s sake, send some other messenger.
  • ADRIANA.
  • Back slave, or I will break thy pate across.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • And he will bless that cross with other beating.
  • Between you I shall have a holy head.
  • ADRIANA.
  • Hence, prating peasant. Fetch thy master home.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Am I so round with you, as you with me,
  • That like a football you do spurn me thus?
  • You spurn me hence, and he will spurn me hither.
  • If I last in this service, you must case me in leather.
  • [_Exit._]
  • LUCIANA.
  • Fie, how impatience loureth in your face.
  • ADRIANA.
  • His company must do his minions grace,
  • Whilst I at home starve for a merry look.
  • Hath homely age th’ alluring beauty took
  • From my poor cheek? then he hath wasted it.
  • Are my discourses dull? barren my wit?
  • If voluble and sharp discourse be marr’d,
  • Unkindness blunts it more than marble hard.
  • Do their gay vestments his affections bait?
  • That’s not my fault; he’s master of my state.
  • What ruins are in me that can be found
  • By him not ruin’d? Then is he the ground
  • Of my defeatures. My decayed fair
  • A sunny look of his would soon repair;
  • But, too unruly deer, he breaks the pale
  • And feeds from home; poor I am but his stale.
  • LUCIANA.
  • Self-harming jealousy! fie, beat it hence.
  • ADRIANA.
  • Unfeeling fools can with such wrongs dispense.
  • I know his eye doth homage otherwhere,
  • Or else what lets it but he would be here?
  • Sister, you know he promis’d me a chain;
  • Would that alone, a love he would detain,
  • So he would keep fair quarter with his bed.
  • I see the jewel best enamelled
  • Will lose his beauty; yet the gold bides still
  • That others touch, yet often touching will
  • Wear gold; and no man that hath a name
  • By falsehood and corruption doth it shame.
  • Since that my beauty cannot please his eye,
  • I’ll weep what’s left away, and weeping die.
  • LUCIANA.
  • How many fond fools serve mad jealousy!
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. The same.
  • Enter Antipholus of Syracuse.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • The gold I gave to Dromio is laid up
  • Safe at the Centaur, and the heedful slave
  • Is wander’d forth in care to seek me out.
  • By computation and mine host’s report.
  • I could not speak with Dromio since at first
  • I sent him from the mart. See, here he comes.
  • Enter Dromio of Syracuse.
  • How now, sir! is your merry humour alter’d?
  • As you love strokes, so jest with me again.
  • You know no Centaur? you receiv’d no gold?
  • Your mistress sent to have me home to dinner?
  • My house was at the Phoenix? Wast thou mad,
  • That thus so madly thou didst answer me?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • What answer, sir? when spake I such a word?
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Even now, even here, not half an hour since.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • I did not see you since you sent me hence,
  • Home to the Centaur with the gold you gave me.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Villain, thou didst deny the gold’s receipt,
  • And told’st me of a mistress and a dinner,
  • For which I hope thou felt’st I was displeas’d.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • I am glad to see you in this merry vein.
  • What means this jest, I pray you, master, tell me?
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Yea, dost thou jeer and flout me in the teeth?
  • Think’st thou I jest? Hold, take thou that, and that.
  • [_Beats Dromio._]
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Hold, sir, for God’s sake, now your jest is earnest.
  • Upon what bargain do you give it me?
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Because that I familiarly sometimes
  • Do use you for my fool, and chat with you,
  • Your sauciness will jest upon my love,
  • And make a common of my serious hours.
  • When the sun shines let foolish gnats make sport,
  • But creep in crannies when he hides his beams.
  • If you will jest with me, know my aspect,
  • And fashion your demeanour to my looks,
  • Or I will beat this method in your sconce.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Sconce, call you it? so you would leave battering, I had rather have it
  • a head. And you use these blows long, I must get a sconce for my head,
  • and ensconce it too, or else I shall seek my wit in my shoulders. But I
  • pray, sir, why am I beaten?
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Dost thou not know?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Nothing, sir, but that I am beaten.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Shall I tell you why?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Ay, sir, and wherefore; for they say, every why hath a wherefore.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Why, first, for flouting me; and then wherefore,
  • For urging it the second time to me.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Was there ever any man thus beaten out of season,
  • When in the why and the wherefore is neither rhyme nor reason?
  • Well, sir, I thank you.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Thank me, sir, for what?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Marry, sir, for this something that you gave me for nothing.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • I’ll make you amends next, to give you nothing for something.
  • But say, sir, is it dinner-time?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • No, sir; I think the meat wants that I have.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • In good time, sir, what’s that?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Basting.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Well, sir, then ’twill be dry.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • If it be, sir, I pray you eat none of it.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Your reason?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Lest it make you choleric, and purchase me another dry basting.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Well, sir, learn to jest in good time.
  • There’s a time for all things.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • I durst have denied that before you were so choleric.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • By what rule, sir?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Marry, sir, by a rule as plain as the plain bald pate of Father Time
  • himself.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Let’s hear it.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • There’s no time for a man to recover his hair that grows bald by
  • nature.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • May he not do it by fine and recovery?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Yes, to pay a fine for a periwig, and recover the lost hair of another
  • man.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Why is Time such a niggard of hair, being, as it is, so plentiful an
  • excrement?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Because it is a blessing that he bestows on beasts, and what he hath
  • scanted men in hair he hath given them in wit.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Why, but there’s many a man hath more hair than wit.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Not a man of those but he hath the wit to lose his hair.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Why, thou didst conclude hairy men plain dealers without wit.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • The plainer dealer, the sooner lost. Yet he loseth it in a kind of
  • jollity.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • For what reason?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • For two, and sound ones too.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Nay, not sound, I pray you.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Sure ones, then.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Nay, not sure, in a thing falsing.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Certain ones, then.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Name them.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • The one, to save the money that he spends in tiring; the other, that at
  • dinner they should not drop in his porridge.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • You would all this time have proved there is no time for all things.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Marry, and did, sir; namely, e’en no time to recover hair lost by
  • nature.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • But your reason was not substantial why there is no time to recover.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Thus I mend it: Time himself is bald, and therefore, to the world’s end
  • will have bald followers.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • I knew ’twould be a bald conclusion.
  • But soft! who wafts us yonder?
  • Enter Adriana and Luciana.
  • ADRIANA.
  • Ay, ay, Antipholus, look strange and frown,
  • Some other mistress hath thy sweet aspects.
  • I am not Adriana, nor thy wife.
  • The time was once when thou unurg’d wouldst vow
  • That never words were music to thine ear,
  • That never object pleasing in thine eye,
  • That never touch well welcome to thy hand,
  • That never meat sweet-savour’d in thy taste,
  • Unless I spake, or look’d, or touch’d, or carv’d to thee.
  • How comes it now, my husband, O, how comes it,
  • That thou art then estranged from thyself?
  • Thyself I call it, being strange to me,
  • That, undividable, incorporate,
  • Am better than thy dear self’s better part.
  • Ah, do not tear away thyself from me;
  • For know, my love, as easy mayst thou fall
  • A drop of water in the breaking gulf,
  • And take unmingled thence that drop again
  • Without addition or diminishing,
  • As take from me thyself, and not me too.
  • How dearly would it touch thee to the quick,
  • Should’st thou but hear I were licentious?
  • And that this body, consecrate to thee,
  • By ruffian lust should be contaminate?
  • Wouldst thou not spit at me, and spurn at me,
  • And hurl the name of husband in my face,
  • And tear the stain’d skin off my harlot brow,
  • And from my false hand cut the wedding-ring,
  • And break it with a deep-divorcing vow?
  • I know thou canst; and therefore, see thou do it.
  • I am possess’d with an adulterate blot;
  • My blood is mingled with the crime of lust;
  • For if we two be one, and thou play false,
  • I do digest the poison of thy flesh,
  • Being strumpeted by thy contagion.
  • Keep then fair league and truce with thy true bed,
  • I live distain’d, thou undishonoured.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Plead you to me, fair dame? I know you not.
  • In Ephesus I am but two hours old,
  • As strange unto your town as to your talk,
  • Who, every word by all my wit being scann’d,
  • Wants wit in all one word to understand.
  • LUCIANA.
  • Fie, brother, how the world is chang’d with you.
  • When were you wont to use my sister thus?
  • She sent for you by Dromio home to dinner.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • By Dromio?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • By me?
  • ADRIANA.
  • By thee; and this thou didst return from him,
  • That he did buffet thee, and in his blows
  • Denied my house for his, me for his wife.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Did you converse, sir, with this gentlewoman?
  • What is the course and drift of your compact?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • I, sir? I never saw her till this time.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Villain, thou liest, for even her very words
  • Didst thou deliver to me on the mart.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • I never spake with her in all my life.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • How can she thus, then, call us by our names?
  • Unless it be by inspiration.
  • ADRIANA.
  • How ill agrees it with your gravity
  • To counterfeit thus grossly with your slave,
  • Abetting him to thwart me in my mood;
  • Be it my wrong, you are from me exempt,
  • But wrong not that wrong with a more contempt.
  • Come, I will fasten on this sleeve of thine.
  • Thou art an elm, my husband, I a vine,
  • Whose weakness, married to thy stronger state,
  • Makes me with thy strength to communicate:
  • If aught possess thee from me, it is dross,
  • Usurping ivy, brier, or idle moss,
  • Who all, for want of pruning, with intrusion
  • Infect thy sap, and live on thy confusion.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • To me she speaks; she moves me for her theme.
  • What, was I married to her in my dream?
  • Or sleep I now, and think I hear all this?
  • What error drives our eyes and ears amiss?
  • Until I know this sure uncertainty
  • I’ll entertain the offer’d fallacy.
  • LUCIANA.
  • Dromio, go bid the servants spread for dinner.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • O, for my beads! I cross me for a sinner.
  • This is the fairy land; O spite of spites!
  • We talk with goblins, owls, and sprites;
  • If we obey them not, this will ensue:
  • They’ll suck our breath, or pinch us black and blue.
  • LUCIANA.
  • Why prat’st thou to thyself, and answer’st not?
  • Dromio, thou drone, thou snail, thou slug, thou sot.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • I am transformed, master, am I not?
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • I think thou art in mind, and so am I.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Nay, master, both in mind and in my shape.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Thou hast thine own form.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • No, I am an ape.
  • LUCIANA.
  • If thou art chang’d to aught, ’tis to an ass.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • ’Tis true; she rides me, and I long for grass.
  • ’Tis so, I am an ass; else it could never be
  • But I should know her as well as she knows me.
  • ADRIANA.
  • Come, come, no longer will I be a fool,
  • To put the finger in the eye and weep
  • Whilst man and master laughs my woes to scorn.
  • Come, sir, to dinner; Dromio, keep the gate.
  • Husband, I’ll dine above with you today,
  • And shrive you of a thousand idle pranks.
  • Sirrah, if any ask you for your master,
  • Say he dines forth, and let no creature enter.
  • Come, sister; Dromio, play the porter well.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Am I in earth, in heaven, or in hell?
  • Sleeping or waking, mad, or well-advis’d?
  • Known unto these, and to myself disguis’d!
  • I’ll say as they say, and persever so,
  • And in this mist at all adventures go.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Master, shall I be porter at the gate?
  • ADRIANA.
  • Ay; and let none enter, lest I break your pate.
  • LUCIANA.
  • Come, come, Antipholus, we dine too late.
  • [_Exeunt._]
  • ACT III
  • SCENE I. The same.
  • Enter Antipholus of Ephesus, his man Dromio of Ephesus, Angelo the
  • goldsmith and Balthasar the merchant.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Good Signior Angelo, you must excuse us all,
  • My wife is shrewish when I keep not hours.
  • Say that I linger’d with you at your shop
  • To see the making of her carcanet,
  • And that tomorrow you will bring it home.
  • But here’s a villain that would face me down.
  • He met me on the mart, and that I beat him,
  • And charg’d him with a thousand marks in gold,
  • And that I did deny my wife and house.
  • Thou drunkard, thou, what didst thou mean by this?
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Say what you will, sir, but I know what I know.
  • That you beat me at the mart I have your hand to show;
  • If the skin were parchment, and the blows you gave were ink,
  • Your own handwriting would tell you what I think.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • I think thou art an ass.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Marry, so it doth appear
  • By the wrongs I suffer and the blows I bear.
  • I should kick, being kick’d; and being at that pass,
  • You would keep from my heels, and beware of an ass.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • You’re sad, Signior Balthasar; pray God our cheer
  • May answer my good will and your good welcome here.
  • BALTHASAR.
  • I hold your dainties cheap, sir, and your welcome dear.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • O, Signior Balthasar, either at flesh or fish
  • A table full of welcome makes scarce one dainty dish.
  • BALTHASAR.
  • Good meat, sir, is common; that every churl affords.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • And welcome more common, for that’s nothing but words.
  • BALTHASAR
  • Small cheer and great welcome makes a merry feast.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Ay, to a niggardly host and more sparing guest.
  • But though my cates be mean, take them in good part;
  • Better cheer may you have, but not with better heart.
  • But soft; my door is lock’d. Go bid them let us in.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Maud, Bridget, Marian, Cicely, Gillian, Ginn!
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • [_Within._] Mome, malt-horse, capon, coxcomb, idiot, patch!
  • Either get thee from the door or sit down at the hatch:
  • Dost thou conjure for wenches, that thou call’st for such store
  • When one is one too many? Go, get thee from the door.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • What patch is made our porter? My master stays in the street.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Let him walk from whence he came, lest he catch cold on’s feet.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Who talks within there? Ho, open the door.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Right, sir, I’ll tell you when an you’ll tell me wherefore.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Wherefore? For my dinner. I have not dined today.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Nor today here you must not; come again when you may.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • What art thou that keep’st me out from the house I owe?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • The porter for this time, sir, and my name is Dromio.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • O villain, thou hast stolen both mine office and my name;
  • The one ne’er got me credit, the other mickle blame.
  • If thou hadst been Dromio today in my place,
  • Thou wouldst have chang’d thy face for a name, or thy name for an ass.
  • Enter Luce concealed from Antipholus of Ephesus and his companions.
  • LUCE.
  • [_Within._] What a coil is there, Dromio, who are those at the gate?
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Let my master in, Luce.
  • LUCE.
  • Faith, no, he comes too late,
  • And so tell your master.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • O Lord, I must laugh;
  • Have at you with a proverb:—Shall I set in my staff?
  • LUCE.
  • Have at you with another: that’s—When? can you tell?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • If thy name be called Luce,—Luce, thou hast answer’d him well.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Do you hear, you minion? you’ll let us in, I hope?
  • LUCE.
  • I thought to have ask’d you.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • And you said no.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • So, come, help. Well struck, there was blow for blow.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Thou baggage, let me in.
  • LUCE.
  • Can you tell for whose sake?
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Master, knock the door hard.
  • LUCE.
  • Let him knock till it ache.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • You’ll cry for this, minion, if I beat the door down.
  • LUCE.
  • What needs all that, and a pair of stocks in the town?
  • Enter Adriana concealed from Antipholus of Ephesus and his companions.
  • ADRIANA.
  • [_Within._] Who is that at the door that keeps all this noise?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • By my troth, your town is troubled with unruly boys.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Are you there, wife? you might have come before.
  • ADRIANA.
  • Your wife, sir knave? go, get you from the door.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • If you went in pain, master, this knave would go sore.
  • ANGELO.
  • Here is neither cheer, sir, nor welcome. We would fain have either.
  • BALTHASAR.
  • In debating which was best, we shall part with neither.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • They stand at the door, master; bid them welcome hither.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • There is something in the wind, that we cannot get in.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • You would say so, master, if your garments were thin.
  • Your cake here is warm within; you stand here in the cold.
  • It would make a man mad as a buck to be so bought and sold.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Go, fetch me something, I’ll break ope the gate.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Break any breaking here, and I’ll break your knave’s pate.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • A man may break a word with you, sir, and words are but wind;
  • Ay, and break it in your face, so he break it not behind.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • It seems thou want’st breaking; out upon thee, hind!
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Here’s too much “out upon thee”; I pray thee, let me in.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Ay, when fowls have no feathers and fish have no fin.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Well, I’ll break in; go, borrow me a crow.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • A crow without feather; master, mean you so?
  • For a fish without a fin, there’s a fowl without a feather.
  • If a crow help us in, sirrah, we’ll pluck a crow together.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Go, get thee gone; fetch me an iron crow.
  • BALTHASAR.
  • Have patience, sir. O, let it not be so:
  • Herein you war against your reputation,
  • And draw within the compass of suspect
  • The unviolated honour of your wife.
  • Once this,—your long experience of her wisdom,
  • Her sober virtue, years, and modesty,
  • Plead on her part some cause to you unknown;
  • And doubt not, sir, but she will well excuse
  • Why at this time the doors are made against you.
  • Be rul’d by me; depart in patience,
  • And let us to the Tiger all to dinner,
  • And about evening, come yourself alone
  • To know the reason of this strange restraint.
  • If by strong hand you offer to break in
  • Now in the stirring passage of the day,
  • A vulgar comment will be made of it;
  • And that supposed by the common rout
  • Against your yet ungalled estimation
  • That may with foul intrusion enter in,
  • And dwell upon your grave when you are dead;
  • For slander lives upon succession,
  • For ever hous’d where it gets possession.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • You have prevail’d. I will depart in quiet,
  • And, in despite of mirth, mean to be merry.
  • I know a wench of excellent discourse,
  • Pretty and witty; wild, and yet, too, gentle;
  • There will we dine. This woman that I mean,
  • My wife (but, I protest, without desert)
  • Hath oftentimes upbraided me withal;
  • To her will we to dinner.—Get you home
  • And fetch the chain, by this I know ’tis made.
  • Bring it, I pray you, to the Porpentine,
  • For there’s the house. That chain will I bestow
  • (Be it for nothing but to spite my wife)
  • Upon mine hostess there. Good sir, make haste.
  • Since mine own doors refuse to entertain me,
  • I’ll knock elsewhere, to see if they’ll disdain me.
  • ANGELO.
  • I’ll meet you at that place some hour hence.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Do so; this jest shall cost me some expense.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. The same.
  • Enter Luciana with Antipholus of Syracuse.
  • LUCIANA.
  • And may it be that you have quite forgot
  • A husband’s office? Shall, Antipholus,
  • Even in the spring of love, thy love-springs rot?
  • Shall love, in building, grow so ruinous?
  • If you did wed my sister for her wealth,
  • Then for her wealth’s sake use her with more kindness;
  • Or if you like elsewhere, do it by stealth,
  • Muffle your false love with some show of blindness.
  • Let not my sister read it in your eye;
  • Be not thy tongue thy own shame’s orator;
  • Look sweet, speak fair, become disloyalty;
  • Apparel vice like virtue’s harbinger;
  • Bear a fair presence though your heart be tainted;
  • Teach sin the carriage of a holy saint,
  • Be secret-false. What need she be acquainted?
  • What simple thief brags of his own attaint?
  • ’Tis double wrong to truant with your bed
  • And let her read it in thy looks at board.
  • Shame hath a bastard fame, well managed;
  • Ill deeds is doubled with an evil word.
  • Alas, poor women, make us but believe,
  • Being compact of credit, that you love us.
  • Though others have the arm, show us the sleeve;
  • We in your motion turn, and you may move us.
  • Then, gentle brother, get you in again;
  • Comfort my sister, cheer her, call her wife.
  • ’Tis holy sport to be a little vain
  • When the sweet breath of flattery conquers strife.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Sweet mistress, what your name is else, I know not,
  • Nor by what wonder you do hit on mine;
  • Less in your knowledge and your grace you show not
  • Than our earth’s wonder, more than earth divine.
  • Teach me, dear creature, how to think and speak;
  • Lay open to my earthy gross conceit,
  • Smother’d in errors, feeble, shallow, weak,
  • The folded meaning of your words’ deceit.
  • Against my soul’s pure truth why labour you
  • To make it wander in an unknown field?
  • Are you a god? would you create me new?
  • Transform me, then, and to your power I’ll yield.
  • But if that I am I, then well I know
  • Your weeping sister is no wife of mine,
  • Nor to her bed no homage do I owe.
  • Far more, far more, to you do I decline.
  • O, train me not, sweet mermaid, with thy note
  • To drown me in thy sister’s flood of tears.
  • Sing, siren, for thyself, and I will dote;
  • Spread o’er the silver waves thy golden hairs,
  • And as a bed I’ll take thee, and there lie,
  • And, in that glorious supposition think
  • He gains by death that hath such means to die.
  • Let love, being light, be drowned if she sink!
  • LUCIANA.
  • What, are you mad, that you do reason so?
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Not mad, but mated; how, I do not know.
  • LUCIANA.
  • It is a fault that springeth from your eye.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • For gazing on your beams, fair sun, being by.
  • LUCIANA.
  • Gaze where you should, and that will clear your sight.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • As good to wink, sweet love, as look on night.
  • LUCIANA.
  • Why call you me love? Call my sister so.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Thy sister’s sister.
  • LUCIANA.
  • That’s my sister.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • No,
  • It is thyself, mine own self’s better part,
  • Mine eye’s clear eye, my dear heart’s dearer heart,
  • My food, my fortune, and my sweet hope’s aim,
  • My sole earth’s heaven, and my heaven’s claim.
  • LUCIANA.
  • All this my sister is, or else should be.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Call thyself sister, sweet, for I aim thee;
  • Thee will I love, and with thee lead my life;
  • Thou hast no husband yet, nor I no wife.
  • Give me thy hand.
  • LUCIANA.
  • O, soft, sir, hold you still;
  • I’ll fetch my sister to get her goodwill.
  • [_Exit Luciana._]
  • Enter Dromio of Syracuse.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Why, how now, Dromio? where runn’st thou so fast?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Do you know me, sir? Am I Dromio? Am I your man? Am I myself?
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Thou art Dromio, thou art my man, thou art thyself.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • I am an ass, I am a woman’s man, and besides myself.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • What woman’s man? and how besides thyself?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Marry, sir, besides myself, I am due to a woman, one that claims me,
  • one that haunts me, one that will have me.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • What claim lays she to thee?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Marry, sir, such claim as you would lay to your horse, and she would
  • have me as a beast; not that I being a beast she would have me, but
  • that she being a very beastly creature lays claim to me.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • What is she?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • A very reverent body; ay, such a one as a man may not speak of without
  • he say “sir-reverence”. I have but lean luck in the match, and yet is
  • she a wondrous fat marriage.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • How dost thou mean a “fat marriage”?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Marry, sir, she’s the kitchen wench, and all grease, and I know not
  • what use to put her to but to make a lamp of her and run from her by
  • her own light. I warrant her rags and the tallow in them will burn a
  • Poland winter. If she lives till doomsday, she’ll burn a week longer
  • than the whole world.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • What complexion is she of?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Swart like my shoe, but her face nothing like so clean kept. For why?
  • she sweats, a man may go overshoes in the grime of it.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • That’s a fault that water will mend.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • No, sir, ’tis in grain; Noah’s flood could not do it.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • What’s her name?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Nell, sir; but her name and three quarters, that’s an ell and three
  • quarters, will not measure her from hip to hip.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Then she bears some breadth?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • No longer from head to foot than from hip to hip. She is spherical,
  • like a globe. I could find out countries in her.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • In what part of her body stands Ireland?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Marry, sir, in her buttocks; I found it out by the bogs.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Where Scotland?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • I found it by the barrenness, hard in the palm of the hand.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Where France?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • In her forehead; armed and reverted, making war against her hair.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Where England?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • I looked for the chalky cliffs, but I could find no whiteness in them.
  • But I guess it stood in her chin, by the salt rheum that ran between
  • France and it.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Where Spain?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Faith, I saw it not; but I felt it hot in her breath.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Where America, the Indies?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • O, sir, upon her nose, all o’er-embellished with rubies, carbuncles,
  • sapphires, declining their rich aspect to the hot breath of Spain, who
  • sent whole armadoes of carracks to be ballast at her nose.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Where stood Belgia, the Netherlands?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • O, sir, I did not look so low. To conclude: this drudge or diviner laid
  • claim to me, called me Dromio, swore I was assured to her, told me what
  • privy marks I had about me, as the mark of my shoulder, the mole in my
  • neck, the great wart on my left arm, that I, amazed, ran from her as a
  • witch. And, I think, if my breast had not been made of faith, and my
  • heart of steel, she had transformed me to a curtal dog, and made me
  • turn i’ the wheel.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Go, hie thee presently, post to the road;
  • And if the wind blow any way from shore,
  • I will not harbour in this town tonight.
  • If any bark put forth, come to the mart,
  • Where I will walk till thou return to me.
  • If everyone knows us, and we know none,
  • ’Tis time, I think, to trudge, pack and be gone.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • As from a bear a man would run for life,
  • So fly I from her that would be my wife.
  • [_Exit._]
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • There’s none but witches do inhabit here,
  • And therefore ’tis high time that I were hence.
  • She that doth call me husband, even my soul
  • Doth for a wife abhor. But her fair sister,
  • Possess’d with such a gentle sovereign grace,
  • Of such enchanting presence and discourse,
  • Hath almost made me traitor to myself.
  • But lest myself be guilty to self-wrong,
  • I’ll stop mine ears against the mermaid’s song.
  • Enter Angelo with the chain.
  • ANGELO.
  • Master Antipholus.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Ay, that’s my name.
  • ANGELO.
  • I know it well, sir. Lo, here is the chain;
  • I thought to have ta’en you at the Porpentine,
  • The chain unfinish’d made me stay thus long.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • What is your will that I shall do with this?
  • ANGELO.
  • What please yourself, sir; I have made it for you.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Made it for me, sir! I bespoke it not.
  • ANGELO.
  • Not once, nor twice, but twenty times you have.
  • Go home with it, and please your wife withal,
  • And soon at supper-time I’ll visit you,
  • And then receive my money for the chain.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • I pray you, sir, receive the money now,
  • For fear you ne’er see chain nor money more.
  • ANGELO.
  • You are a merry man, sir; fare you well.
  • [_Exit._]
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • What I should think of this I cannot tell,
  • But this I think, there’s no man is so vain
  • That would refuse so fair an offer’d chain.
  • I see a man here needs not live by shifts,
  • When in the streets he meets such golden gifts.
  • I’ll to the mart, and there for Dromio stay;
  • If any ship put out, then straight away.
  • [_Exit._]
  • ACT IV
  • SCENE I. The same.
  • Enter Merchant, Angelo and an Officer.
  • MERCHANT.
  • You know since Pentecost the sum is due,
  • And since I have not much importun’d you,
  • Nor now I had not, but that I am bound
  • To Persia, and want guilders for my voyage;
  • Therefore make present satisfaction,
  • Or I’ll attach you by this officer.
  • ANGELO.
  • Even just the sum that I do owe to you
  • Is growing to me by Antipholus,
  • And in the instant that I met with you
  • He had of me a chain; at five o’clock
  • I shall receive the money for the same.
  • Pleaseth you walk with me down to his house,
  • I will discharge my bond, and thank you too.
  • Enter Antipholus of Ephesus and Dromio of Ephesus from the
  • Courtesan’s.
  • OFFICER.
  • That labour may you save. See where he comes.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • While I go to the goldsmith’s house, go thou
  • And buy a rope’s end; that will I bestow
  • Among my wife and her confederates
  • For locking me out of my doors by day.
  • But soft, I see the goldsmith; get thee gone;
  • Buy thou a rope, and bring it home to me.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • I buy a thousand pound a year! I buy a rope!
  • [_Exit Dromio._]
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • A man is well holp up that trusts to you,
  • I promised your presence and the chain,
  • But neither chain nor goldsmith came to me.
  • Belike you thought our love would last too long
  • If it were chain’d together, and therefore came not.
  • ANGELO.
  • Saving your merry humour, here’s the note
  • How much your chain weighs to the utmost carat,
  • The fineness of the gold, and chargeful fashion,
  • Which doth amount to three odd ducats more
  • Than I stand debted to this gentleman.
  • I pray you, see him presently discharg’d,
  • For he is bound to sea, and stays but for it.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • I am not furnished with the present money;
  • Besides, I have some business in the town.
  • Good signior, take the stranger to my house,
  • And with you take the chain, and bid my wife
  • Disburse the sum on the receipt thereof;
  • Perchance I will be there as soon as you.
  • ANGELO.
  • Then you will bring the chain to her yourself.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • No, bear it with you, lest I come not time enough.
  • ANGELO.
  • Well, sir, I will. Have you the chain about you?
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • And if I have not, sir, I hope you have,
  • Or else you may return without your money.
  • ANGELO.
  • Nay, come, I pray you, sir, give me the chain;
  • Both wind and tide stays for this gentleman,
  • And I, to blame, have held him here too long.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Good Lord, you use this dalliance to excuse
  • Your breach of promise to the Porpentine.
  • I should have chid you for not bringing it,
  • But, like a shrew, you first begin to brawl.
  • MERCHANT.
  • The hour steals on; I pray you, sir, dispatch.
  • ANGELO.
  • You hear how he importunes me. The chain!
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Why, give it to my wife, and fetch your money.
  • ANGELO.
  • Come, come, you know I gave it you even now.
  • Either send the chain or send by me some token.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Fie, now you run this humour out of breath.
  • Come, where’s the chain? I pray you, let me see it.
  • MERCHANT.
  • My business cannot brook this dalliance.
  • Good sir, say whe’er you’ll answer me or no;
  • If not, I’ll leave him to the officer.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • I answer you? What should I answer you?
  • ANGELO.
  • The money that you owe me for the chain.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • I owe you none till I receive the chain.
  • ANGELO.
  • You know I gave it you half an hour since.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • You gave me none. You wrong me much to say so.
  • ANGELO.
  • You wrong me more, sir, in denying it.
  • Consider how it stands upon my credit.
  • MERCHANT.
  • Well, officer, arrest him at my suit.
  • OFFICER.
  • I do, and charge you in the duke’s name to obey me.
  • ANGELO.
  • This touches me in reputation.
  • Either consent to pay this sum for me,
  • Or I attach you by this officer.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Consent to pay thee that I never had?
  • Arrest me, foolish fellow, if thou dar’st.
  • ANGELO.
  • Here is thy fee; arrest him, officer.
  • I would not spare my brother in this case
  • If he should scorn me so apparently.
  • OFFICER.
  • I do arrest you, sir. You hear the suit.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • I do obey thee till I give thee bail.
  • But, sirrah, you shall buy this sport as dear
  • As all the metal in your shop will answer.
  • ANGELO.
  • Sir, sir, I shall have law in Ephesus,
  • To your notorious shame, I doubt it not.
  • Enter Dromio of Syracuse from the bay.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Master, there’s a bark of Epidamnum
  • That stays but till her owner comes aboard,
  • And then, sir, bears away. Our fraughtage, sir,
  • I have convey’d aboard, and I have bought
  • The oil, the balsamum, and aqua-vitae.
  • The ship is in her trim; the merry wind
  • Blows fair from land; they stay for nought at all
  • But for their owner, master, and yourself.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • How now? a madman? Why, thou peevish sheep,
  • What ship of Epidamnum stays for me?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • A ship you sent me to, to hire waftage.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Thou drunken slave, I sent thee for a rope,
  • And told thee to what purpose and what end.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • You sent me for a rope’s end as soon.
  • You sent me to the bay, sir, for a bark.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • I will debate this matter at more leisure,
  • And teach your ears to list me with more heed.
  • To Adriana, villain, hie thee straight:
  • Give her this key, and tell her in the desk
  • That’s cover’d o’er with Turkish tapestry
  • There is a purse of ducats; let her send it.
  • Tell her I am arrested in the street,
  • And that shall bail me. Hie thee, slave; be gone.
  • On, officer, to prison till it come.
  • [_Exeunt Merchant, Angelo, Officer and Antipholus of Ephesus._]
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • To Adriana, that is where we din’d,
  • Where Dowsabel did claim me for her husband.
  • She is too big, I hope, for me to compass.
  • Thither I must, although against my will,
  • For servants must their masters’ minds fulfil.
  • [_Exit._]
  • SCENE II. The same.
  • Enter Adriana and Luciana.
  • ADRIANA.
  • Ah, Luciana, did he tempt thee so?
  • Might’st thou perceive austerely in his eye
  • That he did plead in earnest, yea or no?
  • Look’d he or red or pale, or sad or merrily?
  • What observation mad’st thou in this case
  • Of his heart’s meteors tilting in his face?
  • LUCIANA.
  • First he denied you had in him no right.
  • ADRIANA.
  • He meant he did me none; the more my spite.
  • LUCIANA.
  • Then swore he that he was a stranger here.
  • ADRIANA.
  • And true he swore, though yet forsworn he were.
  • LUCIANA.
  • Then pleaded I for you.
  • ADRIANA.
  • And what said he?
  • LUCIANA.
  • That love I begg’d for you he begg’d of me.
  • ADRIANA.
  • With what persuasion did he tempt thy love?
  • LUCIANA.
  • With words that in an honest suit might move.
  • First he did praise my beauty, then my speech.
  • ADRIANA.
  • Did’st speak him fair?
  • LUCIANA.
  • Have patience, I beseech.
  • ADRIANA.
  • I cannot, nor I will not hold me still.
  • My tongue, though not my heart, shall have his will.
  • He is deformed, crooked, old, and sere,
  • Ill-fac’d, worse bodied, shapeless everywhere;
  • Vicious, ungentle, foolish, blunt, unkind,
  • Stigmatical in making, worse in mind.
  • LUCIANA.
  • Who would be jealous then of such a one?
  • No evil lost is wail’d when it is gone.
  • ADRIANA.
  • Ah, but I think him better than I say,
  • And yet would herein others’ eyes were worse:
  • Far from her nest the lapwing cries away;
  • My heart prays for him, though my tongue do curse.
  • Enter Dromio of Syracuse.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Here, go; the desk, the purse, sweet now, make haste.
  • LUCIANA.
  • How hast thou lost thy breath?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • By running fast.
  • ADRIANA.
  • Where is thy master, Dromio? is he well?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • No, he’s in Tartar limbo, worse than hell.
  • A devil in an everlasting garment hath him,
  • One whose hard heart is button’d up with steel;
  • A fiend, a fairy, pitiless and rough;
  • A wolf, nay worse, a fellow all in buff;
  • A back-friend, a shoulder-clapper, one that countermands
  • The passages of alleys, creeks, and narrow lands;
  • A hound that runs counter, and yet draws dryfoot well,
  • One that, before the judgment, carries poor souls to hell.
  • ADRIANA.
  • Why, man, what is the matter?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • I do not know the matter. He is ’rested on the case.
  • ADRIANA.
  • What, is he arrested? Tell me at whose suit?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • I know not at whose suit he is arrested, well;
  • But he’s in a suit of buff which ’rested him, that can I tell.
  • Will you send him, mistress, redemption, the money in his desk?
  • ADRIANA.
  • Go fetch it, sister. This I wonder at,
  • [_Exit Luciana._]
  • Thus he unknown to me should be in debt.
  • Tell me, was he arrested on a band?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Not on a band, but on a stronger thing;
  • A chain, a chain. Do you not hear it ring?
  • ADRIANA.
  • What, the chain?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • No, no, the bell, ’tis time that I were gone.
  • It was two ere I left him, and now the clock strikes one.
  • ADRIANA.
  • The hours come back! That did I never hear.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • O yes, if any hour meet a sergeant, ’a turns back for very fear.
  • ADRIANA.
  • As if time were in debt. How fondly dost thou reason!
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Time is a very bankrupt, and owes more than he’s worth to season.
  • Nay, he’s a thief too. Have you not heard men say
  • That time comes stealing on by night and day?
  • If he be in debt and theft, and a sergeant in the way,
  • Hath he not reason to turn back an hour in a day?
  • Enter Luciana.
  • ADRIANA.
  • Go, Dromio, there’s the money, bear it straight,
  • And bring thy master home immediately.
  • Come, sister, I am press’d down with conceit;
  • Conceit, my comfort and my injury.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. The same.
  • Enter Antipholus of Syracuse.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • There’s not a man I meet but doth salute me
  • As if I were their well-acquainted friend,
  • And everyone doth call me by my name.
  • Some tender money to me, some invite me;
  • Some other give me thanks for kindnesses;
  • Some offer me commodities to buy.
  • Even now a tailor call’d me in his shop,
  • And show’d me silks that he had bought for me,
  • And therewithal took measure of my body.
  • Sure, these are but imaginary wiles,
  • And Lapland sorcerers inhabit here.
  • Enter Dromio of Syracuse.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Master, here’s the gold you sent me for.
  • What, have you got the picture of old Adam new apparelled?
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • What gold is this? What Adam dost thou mean?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Not that Adam that kept the paradise, but that Adam that keeps the
  • prison; he that goes in the calf’s skin that was killed for the
  • Prodigal; he that came behind you, sir, like an evil angel, and bid you
  • forsake your liberty.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • I understand thee not.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • No? Why, ’tis a plain case: he that went like a bass-viol in a case of
  • leather; the man, sir, that, when gentlemen are tired, gives them a
  • sob, and ’rests them; he, sir, that takes pity on decayed men and gives
  • them suits of durance; he that sets up his rest to do more exploits
  • with his mace than a morris-pike.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • What! thou mean’st an officer?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Ay, sir, the sergeant of the band; he that brings any man to answer it
  • that breaks his band; one that thinks a man always going to bed, and
  • says, “God give you good rest.”
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Well, sir, there rest in your foolery. Is there any ship puts forth
  • tonight? may we be gone?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Why, sir, I brought you word an hour since that the bark _Expedition_
  • put forth tonight, and then were you hindered by the sergeant to tarry
  • for the hoy _Delay_. Here are the angels that you sent for to deliver
  • you.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • The fellow is distract, and so am I,
  • And here we wander in illusions.
  • Some blessed power deliver us from hence!
  • Enter a Courtesan.
  • COURTESAN.
  • Well met, well met, Master Antipholus.
  • I see, sir, you have found the goldsmith now.
  • Is that the chain you promis’d me today?
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Satan, avoid! I charge thee, tempt me not.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Master, is this Mistress Satan?
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • It is the devil.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Nay, she is worse, she is the devil’s dam; and here she comes in the
  • habit of a light wench, and thereof comes that the wenches say “God
  • damn me”, that’s as much to say, “God make me a light wench.” It is
  • written they appear to men like angels of light. Light is an effect of
  • fire, and fire will burn; ergo, light wenches will burn. Come not near
  • her.
  • COURTESAN.
  • Your man and you are marvellous merry, sir.
  • Will you go with me? We’ll mend our dinner here.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Master, if you do, expect spoon-meat, or bespeak a long spoon.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Why, Dromio?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Marry, he must have a long spoon that must eat with the devil.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Avoid then, fiend! What tell’st thou me of supping?
  • Thou art, as you are all, a sorceress.
  • I conjure thee to leave me and be gone.
  • COURTESAN.
  • Give me the ring of mine you had at dinner,
  • Or, for my diamond, the chain you promis’d,
  • And I’ll be gone, sir, and not trouble you.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Some devils ask but the paring of one’s nail,
  • A rush, a hair, a drop of blood, a pin,
  • A nut, a cherry-stone; but she, more covetous,
  • Would have a chain.
  • Master, be wise; and if you give it her,
  • The devil will shake her chain and fright us with it.
  • COURTESAN.
  • I pray you, sir, my ring, or else the chain;
  • I hope you do not mean to cheat me so.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Avaunt, thou witch! Come, Dromio, let us go.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Fly pride, says the peacock. Mistress, that you know.
  • [_Exeunt Antipholus of Syracuse and Dromio of Syracuse._]
  • COURTESAN.
  • Now, out of doubt Antipholus is mad,
  • Else would he never so demean himself.
  • A ring he hath of mine worth forty ducats,
  • And for the same he promis’d me a chain;
  • Both one and other he denies me now.
  • The reason that I gather he is mad,
  • Besides this present instance of his rage,
  • Is a mad tale he told today at dinner
  • Of his own doors being shut against his entrance.
  • Belike his wife, acquainted with his fits,
  • On purpose shut the doors against his way.
  • My way is now to hie home to his house,
  • And tell his wife that, being lunatic,
  • He rush’d into my house and took perforce
  • My ring away. This course I fittest choose,
  • For forty ducats is too much to lose.
  • [_Exit._]
  • SCENE IV. The same.
  • Enter Antipholus of Ephesus with an Officer.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Fear me not, man, I will not break away:
  • I’ll give thee ere I leave thee so much money,
  • To warrant thee, as I am ’rested for.
  • My wife is in a wayward mood today,
  • And will not lightly trust the messenger
  • That I should be attach’d in Ephesus;
  • I tell you ’twill sound harshly in her ears.
  • Enter Dromio of Ephesus with a rope’s end.
  • Here comes my man. I think he brings the money.
  • How now, sir! have you that I sent you for?
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Here’s that, I warrant you, will pay them all.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • But where’s the money?
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Why, sir, I gave the money for the rope.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Five hundred ducats, villain, for a rope?
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • I’ll serve you, sir, five hundred at the rate.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • To what end did I bid thee hie thee home?
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • To a rope’s end, sir; and to that end am I return’d.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • And to that end, sir, I will welcome you.
  • [_Beating him._]
  • OFFICER.
  • Good sir, be patient.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Nay, ’tis for me to be patient. I am in adversity.
  • OFFICER.
  • Good now, hold thy tongue.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Nay, rather persuade him to hold his hands.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Thou whoreson, senseless villain.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • I would I were senseless, sir, that I might not feel your blows.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Thou art sensible in nothing but blows, and so is an ass.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • I am an ass indeed; you may prove it by my long ears. I have served him
  • from the hour of my nativity to this instant, and have nothing at his
  • hands for my service but blows. When I am cold, he heats me with
  • beating; when I am warm he cools me with beating. I am waked with it
  • when I sleep, raised with it when I sit, driven out of doors with it
  • when I go from home, welcomed home with it when I return. Nay, I bear
  • it on my shoulders as a beggar wont her brat; and I think when he hath
  • lamed me, I shall beg with it from door to door.
  • Enter Adriana, Luciana, Courtesan and a Schoolmaster called Pinch.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Come, go along, my wife is coming yonder.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Mistress, _respice finem_, respect your end, or rather, the prophesy
  • like the parrot, “Beware the rope’s end.”
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Wilt thou still talk?
  • [_Beats him._]
  • COURTESAN.
  • How say you now? Is not your husband mad?
  • ADRIANA.
  • His incivility confirms no less.
  • Good Doctor Pinch, you are a conjurer;
  • Establish him in his true sense again,
  • And I will please you what you will demand.
  • LUCIANA.
  • Alas, how fiery and how sharp he looks!
  • COURTESAN.
  • Mark how he trembles in his ecstasy.
  • PINCH.
  • Give me your hand, and let me feel your pulse.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • There is my hand, and let it feel your ear.
  • PINCH.
  • I charge thee, Satan, hous’d within this man,
  • To yield possession to my holy prayers,
  • And to thy state of darkness hie thee straight.
  • I conjure thee by all the saints in heaven.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Peace, doting wizard, peace; I am not mad.
  • ADRIANA.
  • O, that thou wert not, poor distressed soul!
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • You minion, you, are these your customers?
  • Did this companion with the saffron face
  • Revel and feast it at my house today,
  • Whilst upon me the guilty doors were shut,
  • And I denied to enter in my house?
  • ADRIANA.
  • O husband, God doth know you din’d at home,
  • Where would you had remain’d until this time,
  • Free from these slanders and this open shame.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Din’d at home? Thou villain, what sayest thou?
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Sir, sooth to say, you did not dine at home.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Were not my doors lock’d up and I shut out?
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Perdy, your doors were lock’d, and you shut out.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • And did not she herself revile me there?
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Sans fable, she herself revil’d you there.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Did not her kitchen-maid rail, taunt, and scorn me?
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Certes, she did, the kitchen-vestal scorn’d you.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • And did not I in rage depart from thence?
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • In verity, you did; my bones bear witness,
  • That since have felt the vigour of his rage.
  • ADRIANA.
  • Is’t good to soothe him in these contraries?
  • PINCH.
  • It is no shame; the fellow finds his vein,
  • And yielding to him, humours well his frenzy.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Thou hast suborn’d the goldsmith to arrest me.
  • ADRIANA.
  • Alas! I sent you money to redeem you
  • By Dromio here, who came in haste for it.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Money by me? Heart and goodwill you might,
  • But surely, master, not a rag of money.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Went’st not thou to her for a purse of ducats?
  • ADRIANA.
  • He came to me, and I deliver’d it.
  • LUCIANA.
  • And I am witness with her that she did.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • God and the rope-maker bear me witness
  • That I was sent for nothing but a rope.
  • PINCH.
  • Mistress, both man and master is possess’d,
  • I know it by their pale and deadly looks.
  • They must be bound and laid in some dark room.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Say, wherefore didst thou lock me forth today,
  • And why dost thou deny the bag of gold?
  • ADRIANA.
  • I did not, gentle husband, lock thee forth.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • And gentle master, I receiv’d no gold;
  • But I confess, sir, that we were lock’d out.
  • ADRIANA.
  • Dissembling villain, thou speak’st false in both.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Dissembling harlot, thou art false in all,
  • And art confederate with a damned pack
  • To make a loathsome abject scorn of me.
  • But with these nails I’ll pluck out these false eyes
  • That would behold in me this shameful sport.
  • [_Enter three or four, and offer to bind him. He strives. _]
  • ADRIANA.
  • O, bind him, bind him; let him not come near me.
  • PINCH.
  • More company; the fiend is strong within him.
  • LUCIANA.
  • Ay me, poor man, how pale and wan he looks!
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • What, will you murder me? Thou jailer, thou,
  • I am thy prisoner. Wilt thou suffer them
  • To make a rescue?
  • OFFICER.
  • Masters, let him go.
  • He is my prisoner, and you shall not have him.
  • PINCH.
  • Go, bind this man, for he is frantic too.
  • ADRIANA.
  • What wilt thou do, thou peevish officer?
  • Hast thou delight to see a wretched man
  • Do outrage and displeasure to himself?
  • OFFICER.
  • He is my prisoner. If I let him go,
  • The debt he owes will be requir’d of me.
  • ADRIANA.
  • I will discharge thee ere I go from thee;
  • Bear me forthwith unto his creditor,
  • And knowing how the debt grows, I will pay it.
  • Good master doctor, see him safe convey’d
  • Home to my house. O most unhappy day!
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • O most unhappy strumpet!
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Master, I am here enter’d in bond for you.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Out on thee, villain! wherefore dost thou mad me?
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Will you be bound for nothing? Be mad, good master; cry, “the devil”.
  • LUCIANA.
  • God help, poor souls, how idly do they talk!
  • ADRIANA.
  • Go bear him hence. Sister, go you with me.
  • [_Exeunt Pinch and Assistants, with Antipholus of Ephesus and Dromio
  • of Ephesus._]
  • Say now, whose suit is he arrested at?
  • OFFICER.
  • One Angelo, a goldsmith; do you know him?
  • ADRIANA.
  • I know the man. What is the sum he owes?
  • OFFICER.
  • Two hundred ducats.
  • ADRIANA.
  • Say, how grows it due?
  • OFFICER.
  • Due for a chain your husband had of him.
  • ADRIANA.
  • He did bespeak a chain for me, but had it not.
  • COURTESAN.
  • When as your husband, all in rage, today
  • Came to my house and took away my ring,
  • The ring I saw upon his finger now,
  • Straight after did I meet him with a chain.
  • ADRIANA.
  • It may be so, but I did never see it.
  • Come, jailer, bring me where the goldsmith is,
  • I long to know the truth hereof at large.
  • Enter Antipholus of Syracuse with his rapier drawn, and Dromio of
  • Syracuse.
  • LUCIANA.
  • God, for thy mercy, they are loose again!
  • ADRIANA.
  • And come with naked swords. Let’s call more help
  • To have them bound again.
  • OFFICER.
  • Away, they’ll kill us.
  • [_Exeunt, as fast as may be, frighted._]
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • I see these witches are afraid of swords.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • She that would be your wife now ran from you.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Come to the Centaur, fetch our stuff from thence.
  • I long that we were safe and sound aboard.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Faith, stay here this night, they will surely do us no harm; you saw
  • they speak us fair, give us gold. Methinks they are such a gentle
  • nation that, but for the mountain of mad flesh that claims marriage of
  • me, I could find in my heart to stay here still and turn witch.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • I will not stay tonight for all the town;
  • Therefore away, to get our stuff aboard.
  • [_Exeunt._]
  • ACT V
  • SCENE I. The same.
  • Enter Merchant and Angelo.
  • ANGELO.
  • I am sorry, sir, that I have hinder’d you,
  • But I protest he had the chain of me,
  • Though most dishonestly he doth deny it.
  • MERCHANT.
  • How is the man esteem’d here in the city?
  • ANGELO.
  • Of very reverend reputation, sir,
  • Of credit infinite, highly belov’d,
  • Second to none that lives here in the city.
  • His word might bear my wealth at any time.
  • MERCHANT.
  • Speak softly. Yonder, as I think, he walks.
  • Enter Antipholus of Syracuse and Dromio of Syracuse.
  • ANGELO.
  • ’Tis so; and that self chain about his neck
  • Which he forswore most monstrously to have.
  • Good sir, draw near to me, I’ll speak to him.
  • Signior Antipholus, I wonder much
  • That you would put me to this shame and trouble,
  • And not without some scandal to yourself,
  • With circumstance and oaths so to deny
  • This chain, which now you wear so openly.
  • Beside the charge, the shame, imprisonment,
  • You have done wrong to this my honest friend,
  • Who, but for staying on our controversy,
  • Had hoisted sail and put to sea today.
  • This chain you had of me, can you deny it?
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • I think I had: I never did deny it.
  • MERCHANT.
  • Yes, that you did, sir, and forswore it too.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Who heard me to deny it or forswear it?
  • MERCHANT.
  • These ears of mine, thou know’st, did hear thee.
  • Fie on thee, wretch. ’Tis pity that thou liv’st
  • To walk where any honest men resort.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Thou art a villain to impeach me thus;
  • I’ll prove mine honour and mine honesty
  • Against thee presently, if thou dar’st stand.
  • MERCHANT.
  • I dare, and do defy thee for a villain.
  • [_They draw._]
  • Enter Adriana, Luciana, Courtesan and others.
  • ADRIANA.
  • Hold, hurt him not, for God’s sake, he is mad.
  • Some get within him, take his sword away.
  • Bind Dromio too, and bear them to my house.
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Run, master, run, for God’s sake, take a house.
  • This is some priory; in, or we are spoil’d.
  • [_Exeunt Antipholus of Syracuse and Dromio of Syracuse to the
  • priory._]
  • Enter Lady Abbess.
  • ABBESS.
  • Be quiet, people. Wherefore throng you hither?
  • ADRIANA.
  • To fetch my poor distracted husband hence.
  • Let us come in, that we may bind him fast
  • And bear him home for his recovery.
  • ANGELO.
  • I knew he was not in his perfect wits.
  • MERCHANT.
  • I am sorry now that I did draw on him.
  • ABBESS.
  • How long hath this possession held the man?
  • ADRIANA.
  • This week he hath been heavy, sour, sad,
  • And much different from the man he was.
  • But till this afternoon his passion
  • Ne’er brake into extremity of rage.
  • ABBESS.
  • Hath he not lost much wealth by wreck of sea?
  • Buried some dear friend? Hath not else his eye
  • Stray’d his affection in unlawful love?
  • A sin prevailing much in youthful men
  • Who give their eyes the liberty of gazing?
  • Which of these sorrows is he subject to?
  • ADRIANA.
  • To none of these, except it be the last,
  • Namely, some love that drew him oft from home.
  • ABBESS.
  • You should for that have reprehended him.
  • ADRIANA.
  • Why, so I did.
  • ABBESS.
  • Ay, but not rough enough.
  • ADRIANA.
  • As roughly as my modesty would let me.
  • ABBESS.
  • Haply in private.
  • ADRIANA.
  • And in assemblies too.
  • ABBESS.
  • Ay, but not enough.
  • ADRIANA.
  • It was the copy of our conference.
  • In bed he slept not for my urging it;
  • At board he fed not for my urging it;
  • Alone, it was the subject of my theme;
  • In company I often glanced it;
  • Still did I tell him it was vile and bad.
  • ABBESS.
  • And thereof came it that the man was mad.
  • The venom clamours of a jealous woman
  • Poisons more deadly than a mad dog’s tooth.
  • It seems his sleeps were hindered by thy railing,
  • And thereof comes it that his head is light.
  • Thou say’st his meat was sauc’d with thy upbraidings.
  • Unquiet meals make ill digestions;
  • Thereof the raging fire of fever bred,
  • And what’s a fever but a fit of madness?
  • Thou say’st his sports were hinder’d by thy brawls.
  • Sweet recreation barr’d, what doth ensue
  • But moody and dull melancholy,
  • Kinsman to grim and comfortless despair,
  • And at her heels a huge infectious troop
  • Of pale distemperatures and foes to life?
  • In food, in sport, and life-preserving rest
  • To be disturb’d would mad or man or beast.
  • The consequence is, then, thy jealous fits
  • Hath scar’d thy husband from the use of’s wits.
  • LUCIANA.
  • She never reprehended him but mildly,
  • When he demean’d himself rough, rude, and wildly.
  • Why bear you these rebukes and answer not?
  • ADRIANA.
  • She did betray me to my own reproof.
  • Good people, enter and lay hold on him.
  • ABBESS.
  • No, not a creature enters in my house.
  • ADRIANA.
  • Then let your servants bring my husband forth.
  • ABBESS.
  • Neither. He took this place for sanctuary,
  • And it shall privilege him from your hands
  • Till I have brought him to his wits again,
  • Or lose my labour in assaying it.
  • ADRIANA.
  • I will attend my husband, be his nurse,
  • Diet his sickness, for it is my office,
  • And will have no attorney but myself;
  • And therefore let me have him home with me.
  • ABBESS.
  • Be patient, for I will not let him stir
  • Till I have used the approved means I have,
  • With wholesome syrups, drugs, and holy prayers,
  • To make of him a formal man again.
  • It is a branch and parcel of mine oath,
  • A charitable duty of my order;
  • Therefore depart, and leave him here with me.
  • ADRIANA.
  • I will not hence and leave my husband here;
  • And ill it doth beseem your holiness
  • To separate the husband and the wife.
  • ABBESS.
  • Be quiet and depart. Thou shalt not have him.
  • [_Exit Abbess._]
  • LUCIANA.
  • Complain unto the duke of this indignity.
  • ADRIANA.
  • Come, go. I will fall prostrate at his feet,
  • And never rise until my tears and prayers
  • Have won his grace to come in person hither
  • And take perforce my husband from the abbess.
  • MERCHANT.
  • By this, I think, the dial points at five.
  • Anon, I’m sure, the Duke himself in person
  • Comes this way to the melancholy vale,
  • The place of death and sorry execution
  • Behind the ditches of the abbey here.
  • ANGELO.
  • Upon what cause?
  • MERCHANT.
  • To see a reverend Syracusian merchant,
  • Who put unluckily into this bay
  • Against the laws and statutes of this town,
  • Beheaded publicly for his offence.
  • ANGELO.
  • See where they come. We will behold his death.
  • LUCIANA.
  • Kneel to the Duke before he pass the abbey.
  • Enter the Duke, attended; Egeon, bareheaded; with the Headsman and
  • other Officers.
  • DUKE.
  • Yet once again proclaim it publicly,
  • If any friend will pay the sum for him,
  • He shall not die; so much we tender him.
  • ADRIANA.
  • Justice, most sacred duke, against the abbess!
  • DUKE.
  • She is a virtuous and a reverend lady,
  • It cannot be that she hath done thee wrong.
  • ADRIANA.
  • May it please your grace, Antipholus, my husband,
  • Who I made lord of me and all I had
  • At your important letters, this ill day
  • A most outrageous fit of madness took him;
  • That desp’rately he hurried through the street,
  • With him his bondman all as mad as he,
  • Doing displeasure to the citizens
  • By rushing in their houses, bearing thence
  • Rings, jewels, anything his rage did like.
  • Once did I get him bound and sent him home,
  • Whilst to take order for the wrongs I went,
  • That here and there his fury had committed.
  • Anon, I wot not by what strong escape,
  • He broke from those that had the guard of him,
  • And with his mad attendant and himself,
  • Each one with ireful passion, with drawn swords,
  • Met us again, and, madly bent on us,
  • Chased us away; till raising of more aid,
  • We came again to bind them. Then they fled
  • Into this abbey, whither we pursued them.
  • And here the abbess shuts the gates on us,
  • And will not suffer us to fetch him out,
  • Nor send him forth that we may bear him hence.
  • Therefore, most gracious duke, with thy command
  • Let him be brought forth and borne hence for help.
  • DUKE.
  • Long since thy husband serv’d me in my wars,
  • And I to thee engag’d a prince’s word,
  • When thou didst make him master of thy bed,
  • To do him all the grace and good I could.
  • Go, some of you, knock at the abbey gate,
  • And bid the lady abbess come to me.
  • I will determine this before I stir.
  • Enter a Messenger.
  • MESSENGER.
  • O mistress, mistress, shift and save yourself.
  • My master and his man are both broke loose,
  • Beaten the maids a-row, and bound the doctor,
  • Whose beard they have singed off with brands of fire,
  • And ever as it blazed they threw on him
  • Great pails of puddled mire to quench the hair.
  • My master preaches patience to him, and the while
  • His man with scissors nicks him like a fool;
  • And sure (unless you send some present help)
  • Between them they will kill the conjurer.
  • ADRIANA.
  • Peace, fool, thy master and his man are here,
  • And that is false thou dost report to us.
  • MESSENGER.
  • Mistress, upon my life, I tell you true.
  • I have not breath’d almost since I did see it.
  • He cries for you, and vows, if he can take you,
  • To scorch your face and to disfigure you.
  • [_Cry within._]
  • Hark, hark, I hear him, mistress. Fly, be gone!
  • DUKE.
  • Come, stand by me, fear nothing. Guard with halberds.
  • ADRIANA.
  • Ay me, it is my husband. Witness you
  • That he is borne about invisible.
  • Even now we hous’d him in the abbey here,
  • And now he’s there, past thought of human reason.
  • Enter Antipholus and Dromio of Ephesus.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Justice, most gracious duke; O, grant me justice!
  • Even for the service that long since I did thee
  • When I bestrid thee in the wars, and took
  • Deep scars to save thy life; even for the blood
  • That then I lost for thee, now grant me justice.
  • EGEON.
  • Unless the fear of death doth make me dote,
  • I see my son Antipholus and Dromio.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Justice, sweet prince, against that woman there.
  • She whom thou gav’st to me to be my wife;
  • That hath abused and dishonour’d me
  • Even in the strength and height of injury.
  • Beyond imagination is the wrong
  • That she this day hath shameless thrown on me.
  • DUKE.
  • Discover how, and thou shalt find me just.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • This day, great duke, she shut the doors upon me
  • While she with harlots feasted in my house.
  • DUKE.
  • A grievous fault. Say, woman, didst thou so?
  • ADRIANA.
  • No, my good lord. Myself, he, and my sister
  • Today did dine together. So befall my soul
  • As this is false he burdens me withal.
  • LUCIANA.
  • Ne’er may I look on day nor sleep on night
  • But she tells to your highness simple truth.
  • ANGELO.
  • O perjur’d woman! They are both forsworn.
  • In this the madman justly chargeth them.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • My liege, I am advised what I say,
  • Neither disturb’d with the effect of wine,
  • Nor heady-rash, provok’d with raging ire,
  • Albeit my wrongs might make one wiser mad.
  • This woman lock’d me out this day from dinner.
  • That goldsmith there, were he not pack’d with her,
  • Could witness it, for he was with me then,
  • Who parted with me to go fetch a chain,
  • Promising to bring it to the Porpentine,
  • Where Balthasar and I did dine together.
  • Our dinner done, and he not coming thither,
  • I went to seek him. In the street I met him,
  • And in his company that gentleman.
  • There did this perjur’d goldsmith swear me down
  • That I this day of him receiv’d the chain,
  • Which, God he knows, I saw not. For the which
  • He did arrest me with an officer.
  • I did obey, and sent my peasant home
  • For certain ducats. He with none return’d.
  • Then fairly I bespoke the officer
  • To go in person with me to my house.
  • By th’ way we met
  • My wife, her sister, and a rabble more
  • Of vile confederates. Along with them
  • They brought one Pinch, a hungry lean-faced villain,
  • A mere anatomy, a mountebank,
  • A threadbare juggler, and a fortune-teller;
  • A needy, hollow-ey’d, sharp-looking wretch;
  • A living dead man. This pernicious slave,
  • Forsooth, took on him as a conjurer,
  • And gazing in mine eyes, feeling my pulse,
  • And with no face (as ’twere) outfacing me,
  • Cries out, I was possess’d. Then altogether
  • They fell upon me, bound me, bore me thence,
  • And in a dark and dankish vault at home
  • There left me and my man, both bound together,
  • Till gnawing with my teeth my bonds in sunder,
  • I gain’d my freedom and immediately
  • Ran hither to your Grace, whom I beseech
  • To give me ample satisfaction
  • For these deep shames and great indignities.
  • ANGELO.
  • My lord, in truth, thus far I witness with him,
  • That he din’d not at home, but was lock’d out.
  • DUKE.
  • But had he such a chain of thee, or no?
  • ANGELO.
  • He had, my lord, and when he ran in here
  • These people saw the chain about his neck.
  • MERCHANT.
  • Besides, I will be sworn these ears of mine
  • Heard you confess you had the chain of him,
  • After you first forswore it on the mart,
  • And thereupon I drew my sword on you;
  • And then you fled into this abbey here,
  • From whence I think you are come by miracle.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • I never came within these abbey walls,
  • Nor ever didst thou draw thy sword on me.
  • I never saw the chain, so help me heaven;
  • And this is false you burden me withal.
  • DUKE.
  • Why, what an intricate impeach is this!
  • I think you all have drunk of Circe’s cup.
  • If here you hous’d him, here he would have been.
  • If he were mad, he would not plead so coldly.
  • You say he din’d at home, the goldsmith here
  • Denies that saying. Sirrah, what say you?
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Sir, he dined with her there, at the Porpentine.
  • COURTESAN.
  • He did, and from my finger snatch’d that ring.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • ’Tis true, my liege, this ring I had of her.
  • DUKE.
  • Saw’st thou him enter at the abbey here?
  • COURTESAN.
  • As sure, my liege, as I do see your grace.
  • DUKE.
  • Why, this is strange. Go call the abbess hither.
  • I think you are all mated, or stark mad.
  • [_Exit one to the Abbess._]
  • EGEON.
  • Most mighty Duke, vouchsafe me speak a word;
  • Haply I see a friend will save my life
  • And pay the sum that may deliver me.
  • DUKE.
  • Speak freely, Syracusian, what thou wilt.
  • EGEON.
  • Is not your name, sir, call’d Antipholus?
  • And is not that your bondman Dromio?
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Within this hour I was his bondman, sir,
  • But he, I thank him, gnaw’d in two my cords.
  • Now am I Dromio, and his man, unbound.
  • EGEON.
  • I am sure you both of you remember me.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Ourselves we do remember, sir, by you.
  • For lately we were bound as you are now.
  • You are not Pinch’s patient, are you, sir?
  • EGEON.
  • Why look you strange on me? you know me well.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • I never saw you in my life till now.
  • EGEON.
  • O! grief hath chang’d me since you saw me last,
  • And careful hours with time’s deformed hand,
  • Have written strange defeatures in my face.
  • But tell me yet, dost thou not know my voice?
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Neither.
  • EGEON.
  • Dromio, nor thou?
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • No, trust me, sir, nor I.
  • EGEON.
  • I am sure thou dost.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Ay, sir, but I am sure I do not, and whatsoever a man denies, you are
  • now bound to believe him.
  • EGEON.
  • Not know my voice! O time’s extremity,
  • Hast thou so crack’d and splitted my poor tongue
  • In seven short years that here my only son
  • Knows not my feeble key of untun’d cares?
  • Though now this grained face of mine be hid
  • In sap-consuming winter’s drizzled snow,
  • And all the conduits of my blood froze up,
  • Yet hath my night of life some memory,
  • My wasting lamps some fading glimmer left,
  • My dull deaf ears a little use to hear.
  • All these old witnesses, I cannot err,
  • Tell me thou art my son Antipholus.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • I never saw my father in my life.
  • EGEON.
  • But seven years since, in Syracusa, boy,
  • Thou know’st we parted; but perhaps, my son,
  • Thou sham’st to acknowledge me in misery.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • The duke and all that know me in the city,
  • Can witness with me that it is not so.
  • I ne’er saw Syracusa in my life.
  • DUKE.
  • I tell thee, Syracusian, twenty years
  • Have I been patron to Antipholus,
  • During which time he ne’er saw Syracusa.
  • I see thy age and dangers make thee dote.
  • Enter the Abbess with Antipholus of Syracuse and Dromio of Syracuse.
  • ABBESS.
  • Most mighty duke, behold a man much wrong’d.
  • [_All gather to see them._]
  • ADRIANA.
  • I see two husbands, or mine eyes deceive me.
  • DUKE.
  • One of these men is _genius_ to the other;
  • And so of these, which is the natural man,
  • And which the spirit? Who deciphers them?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • I, sir, am Dromio, command him away.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • I, sir, am Dromio, pray let me stay.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • Egeon, art thou not? or else his ghost?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • O, my old master, who hath bound him here?
  • ABBESS.
  • Whoever bound him, I will loose his bonds,
  • And gain a husband by his liberty.
  • Speak, old Egeon, if thou be’st the man
  • That hadst a wife once called Emilia,
  • That bore thee at a burden two fair sons.
  • O, if thou be’st the same Egeon, speak,
  • And speak unto the same Emilia!
  • DUKE.
  • Why, here begins his morning story right:
  • These two Antipholus’, these two so like,
  • And these two Dromios, one in semblance,
  • Besides her urging of her wreck at sea.
  • These are the parents to these children,
  • Which accidentally are met together.
  • EGEON.
  • If I dream not, thou art Emilia.
  • If thou art she, tell me where is that son
  • That floated with thee on the fatal raft?
  • ABBESS.
  • By men of Epidamnum, he and I
  • And the twin Dromio, all were taken up;
  • But, by and by, rude fishermen of Corinth
  • By force took Dromio and my son from them,
  • And me they left with those of Epidamnum.
  • What then became of them I cannot tell;
  • I to this fortune that you see me in.
  • DUKE.
  • Antipholus, thou cam’st from Corinth first?
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • No, sir, not I, I came from Syracuse.
  • DUKE.
  • Stay, stand apart, I know not which is which.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • I came from Corinth, my most gracious lord.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • And I with him.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Brought to this town by that most famous warrior,
  • Duke Menaphon, your most renowned uncle.
  • ADRIANA.
  • Which of you two did dine with me today?
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • I, gentle mistress.
  • ADRIANA.
  • And are not you my husband?
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • No, I say nay to that.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • And so do I, yet did she call me so;
  • And this fair gentlewoman, her sister here,
  • Did call me brother. What I told you then,
  • I hope I shall have leisure to make good,
  • If this be not a dream I see and hear.
  • ANGELO.
  • That is the chain, sir, which you had of me.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • I think it be, sir. I deny it not.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • And you, sir, for this chain arrested me.
  • ANGELO.
  • I think I did, sir. I deny it not.
  • ADRIANA.
  • I sent you money, sir, to be your bail
  • By Dromio, but I think he brought it not.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • No, none by me.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • This purse of ducats I receiv’d from you,
  • And Dromio my man did bring them me.
  • I see we still did meet each other’s man,
  • And I was ta’en for him, and he for me,
  • And thereupon these errors are arose.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • These ducats pawn I for my father here.
  • DUKE.
  • It shall not need, thy father hath his life.
  • COURTESAN.
  • Sir, I must have that diamond from you.
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • There, take it, and much thanks for my good cheer.
  • ABBESS.
  • Renowned duke, vouchsafe to take the pains
  • To go with us into the abbey here,
  • And hear at large discoursed all our fortunes;
  • And all that are assembled in this place,
  • That by this sympathised one day’s error
  • Have suffer’d wrong, go, keep us company,
  • And we shall make full satisfaction.
  • Thirty-three years have I but gone in travail
  • Of you, my sons, and till this present hour
  • My heavy burden ne’er delivered.
  • The duke, my husband, and my children both,
  • And you, the calendars of their nativity,
  • Go to a gossips’ feast, and go with me.
  • After so long grief, such nativity.
  • DUKE.
  • With all my heart, I’ll gossip at this feast.
  • [_Exeunt except the two Dromios and two Brothers._]
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Master, shall I fetch your stuff from shipboard?
  • ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
  • Dromio, what stuff of mine hast thou embark’d?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Your goods that lay at host, sir, in the Centaur.
  • ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
  • He speaks to me; I am your master, Dromio.
  • Come, go with us. We’ll look to that anon.
  • Embrace thy brother there, rejoice with him.
  • [_Exeunt Antipholus of Syracuse and Antipholus of Ephesus._]
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • There is a fat friend at your master’s house,
  • That kitchen’d me for you today at dinner.
  • She now shall be my sister, not my wife.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Methinks you are my glass, and not my brother.
  • I see by you I am a sweet-faced youth.
  • Will you walk in to see their gossiping?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • Not I, sir, you are my elder.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • That’s a question, how shall we try it?
  • DROMIO OF SYRACUSE.
  • We’ll draw cuts for the senior. Till then, lead thou first.
  • DROMIO OF EPHESUS.
  • Nay, then, thus:
  • We came into the world like brother and brother,
  • And now let’s go hand in hand, not one before another.
  • [_Exeunt._]
  • THE TRAGEDY OF CORIOLANUS
  • Dramatis Personae
  • CAIUS MARCIUS, afterwards CAIUS MARCIUS CORIOLANUS
  • Generals against the Volscians
  • TITUS LARTIUS
  • COMINIUS
  • MENENIUS AGRIPPA, friend to Coriolanus
  • Tribunes of the People
  • SICINIUS VELUTUS
  • JUNIUS BRUTUS
  • YOUNG MARCIUS, son to Coriolanus
  • A ROMAN HERALD
  • NICANOR, a Roman
  • TULLUS AUFIDIUS, General of the Volscians
  • LIEUTENANT, to Aufidius
  • CONSPIRATORS, With Aufidius
  • ADRIAN, a Volscian
  • A CITIZEN of Antium
  • TWO VOLSCIAN GUARDS
  • VOLUMNIA, mother to Coriolanus
  • VIRGILIA, wife to Coriolanus
  • VALERIA, friend to Virgilia
  • GENTLEWOMAN attending on Virgilia
  • Roman and Volscian Senators, Patricians, Aediles, Lictors,
  • Soldiers, Citizens, Messengers, Servants to Aufidius, and other
  • Attendants
  • SCENE: Rome and the neighbourhood; Corioli and the neighbourhood;
  • Antium
  • ACT I. SCENE I. Rome. A street
  • Enter a company of mutinous citizens, with staves, clubs, and other
  • weapons
  • FIRST CITIZEN. Before we proceed any further, hear me speak.
  • ALL. Speak, speak.
  • FIRST CITIZEN. YOU are all resolv'd rather to die than to famish?
  • ALL. Resolv'd, resolv'd.
  • FIRST CITIZEN. First, you know Caius Marcius is chief enemy to the
  • people.
  • ALL. We know't, we know't.
  • FIRST CITIZEN. Let us kill him, and we'll have corn at our own
  • price. Is't a verdict?
  • ALL. No more talking on't; let it be done. Away, away!
  • SECOND CITIZEN. One word, good citizens.
  • FIRST CITIZEN. We are accounted poor citizens, the patricians good.
  • What authority surfeits on would relieve us; if they would yield
  • us but the superfluity while it were wholesome, we might guess
  • they relieved us humanely; but they think we are too dear. The
  • leanness that afflicts us, the object of our misery, is as an
  • inventory to particularize their abundance; our sufferance is a
  • gain to them. Let us revenge this with our pikes ere we become
  • rakes; for the gods know I speak this in hunger for bread, not in
  • thirst for revenge.
  • SECOND CITIZEN. Would you proceed especially against Caius Marcius?
  • FIRST CITIZEN. Against him first; he's a very dog to the
  • commonalty.
  • SECOND CITIZEN. Consider you what services he has done for his
  • country?
  • FIRST CITIZEN. Very well, and could be content to give him good
  • report for't but that he pays himself with being proud.
  • SECOND CITIZEN. Nay, but speak not maliciously.
  • FIRST CITIZEN. I say unto you, what he hath done famously he did it
  • to that end; though soft-conscienc'd men can be content to say it
  • was for his country, he did it to please his mother and to be
  • partly proud, which he is, even to the altitude of his virtue.
  • SECOND CITIZEN. What he cannot help in his nature you account a
  • vice in him. You must in no way say he is covetous.
  • FIRST CITIZEN. If I must not, I need not be barren of accusations;
  • he hath faults, with surplus, to tire in repetition. [Shouts
  • within] What shouts are these? The other side o' th' city is
  • risen. Why stay we prating here? To th' Capitol!
  • ALL. Come, come.
  • FIRST CITIZEN. Soft! who comes here?
  • Enter MENENIUS AGRIPPA
  • SECOND CITIZEN. Worthy Menenius Agrippa; one that hath always lov'd
  • the people.
  • FIRST CITIZEN. He's one honest enough; would all the rest were so!
  • MENENIUS. What work's, my countrymen, in hand? Where go you
  • With bats and clubs? The matter? Speak, I pray you.
  • FIRST CITIZEN. Our business is not unknown to th' Senate; they have
  • had inkling this fortnight what we intend to do, which now we'll
  • show 'em in deeds. They say poor suitors have strong breaths;
  • they shall know we have strong arms too.
  • MENENIUS. Why, masters, my good friends, mine honest neighbours,
  • Will you undo yourselves?
  • FIRST CITIZEN. We cannot, sir; we are undone already.
  • MENENIUS. I tell you, friends, most charitable care
  • Have the patricians of you. For your wants,
  • Your suffering in this dearth, you may as well
  • Strike at the heaven with your staves as lift them
  • Against the Roman state; whose course will on
  • The way it takes, cracking ten thousand curbs
  • Of more strong link asunder than can ever
  • Appear in your impediment. For the dearth,
  • The gods, not the patricians, make it, and
  • Your knees to them, not arms, must help. Alack,
  • You are transported by calamity
  • Thither where more attends you; and you slander
  • The helms o' th' state, who care for you like fathers,
  • When you curse them as enemies.
  • FIRST CITIZEN. Care for us! True, indeed! They ne'er car'd for us
  • yet. Suffer us to famish, and their storehouses cramm'd with
  • grain; make edicts for usury, to support usurers; repeal daily
  • any wholesome act established against the rich, and provide more
  • piercing statutes daily to chain up and restrain the poor. If the
  • wars eat us not up, they will; and there's all the love they bear
  • us.
  • MENENIUS. Either you must
  • Confess yourselves wondrous malicious,
  • Or be accus'd of folly. I shall tell you
  • A pretty tale. It may be you have heard it;
  • But, since it serves my purpose, I will venture
  • To stale't a little more.
  • FIRST CITIZEN. Well, I'll hear it, sir; yet you must not think to
  • fob off our disgrace with a tale. But, an't please you, deliver.
  • MENENIUS. There was a time when all the body's members
  • Rebell'd against the belly; thus accus'd it:
  • That only like a gulf it did remain
  • I' th' midst o' th' body, idle and unactive,
  • Still cupboarding the viand, never bearing
  • Like labour with the rest; where th' other instruments
  • Did see and hear, devise, instruct, walk, feel,
  • And, mutually participate, did minister
  • Unto the appetite and affection common
  • Of the whole body. The belly answer'd-
  • FIRST CITIZEN. Well, sir, what answer made the belly?
  • MENENIUS. Sir, I shall tell you. With a kind of smile,
  • Which ne'er came from the lungs, but even thus-
  • For look you, I may make the belly smile
  • As well as speak- it tauntingly replied
  • To th' discontented members, the mutinous parts
  • That envied his receipt; even so most fitly
  • As you malign our senators for that
  • They are not such as you.
  • FIRST CITIZEN. Your belly's answer- What?
  • The kingly crowned head, the vigilant eye,
  • The counsellor heart, the arm our soldier,
  • Our steed the leg, the tongue our trumpeter,
  • With other muniments and petty helps
  • Is this our fabric, if that they-
  • MENENIUS. What then?
  • Fore me, this fellow speaks! What then? What then?
  • FIRST CITIZEN. Should by the cormorant belly be restrain'd,
  • Who is the sink o' th' body-
  • MENENIUS. Well, what then?
  • FIRST CITIZEN. The former agents, if they did complain,
  • What could the belly answer?
  • MENENIUS. I will tell you;
  • If you'll bestow a small- of what you have little-
  • Patience awhile, you'st hear the belly's answer.
  • FIRST CITIZEN. Y'are long about it.
  • MENENIUS. Note me this, good friend:
  • Your most grave belly was deliberate,
  • Not rash like his accusers, and thus answered.
  • 'True is it, my incorporate friends,' quoth he
  • 'That I receive the general food at first
  • Which you do live upon; and fit it is,
  • Because I am the storehouse and the shop
  • Of the whole body. But, if you do remember,
  • I send it through the rivers of your blood,
  • Even to the court, the heart, to th' seat o' th' brain;
  • And, through the cranks and offices of man,
  • The strongest nerves and small inferior veins
  • From me receive that natural competency
  • Whereby they live. And though that all at once
  • You, my good friends'- this says the belly; mark me.
  • FIRST CITIZEN. Ay, sir; well, well.
  • MENENIUS. 'Though all at once cannot
  • See what I do deliver out to each,
  • Yet I can make my audit up, that all
  • From me do back receive the flour of all,
  • And leave me but the bran.' What say you to' t?
  • FIRST CITIZEN. It was an answer. How apply you this?
  • MENENIUS. The senators of Rome are this good belly,
  • And you the mutinous members; for, examine
  • Their counsels and their cares, digest things rightly
  • Touching the weal o' th' common, you shall find
  • No public benefit which you receive
  • But it proceeds or comes from them to you,
  • And no way from yourselves. What do you think,
  • You, the great toe of this assembly?
  • FIRST CITIZEN. I the great toe? Why the great toe?
  • MENENIUS. For that, being one o' th' lowest, basest, poorest,
  • Of this most wise rebellion, thou goest foremost.
  • Thou rascal, that art worst in blood to run,
  • Lead'st first to win some vantage.
  • But make you ready your stiff bats and clubs.
  • Rome and her rats are at the point of battle;
  • The one side must have bale.
  • Enter CAIUS MARCIUS
  • Hail, noble Marcius!
  • MARCIUS. Thanks. What's the matter, you dissentious rogues
  • That, rubbing the poor itch of your opinion,
  • Make yourselves scabs?
  • FIRST CITIZEN. We have ever your good word.
  • MARCIUS. He that will give good words to thee will flatter
  • Beneath abhorring. What would you have, you curs,
  • That like nor peace nor war? The one affrights you,
  • The other makes you proud. He that trusts to you,
  • Where he should find you lions, finds you hares;
  • Where foxes, geese; you are no surer, no,
  • Than is the coal of fire upon the ice
  • Or hailstone in the sun. Your virtue is
  • To make him worthy whose offence subdues him,
  • And curse that justice did it. Who deserves greatness
  • Deserves your hate; and your affections are
  • A sick man's appetite, who desires most that
  • Which would increase his evil. He that depends
  • Upon your favours swims with fins of lead,
  • And hews down oaks with rushes. Hang ye! Trust ye?
  • With every minute you do change a mind
  • And call him noble that was now your hate,
  • Him vile that was your garland. What's the matter
  • That in these several places of the city
  • You cry against the noble Senate, who,
  • Under the gods, keep you in awe, which else
  • Would feed on one another? What's their seeking?
  • MENENIUS. For corn at their own rates, whereof they say
  • The city is well stor'd.
  • MARCIUS. Hang 'em! They say!
  • They'll sit by th' fire and presume to know
  • What's done i' th' Capitol, who's like to rise,
  • Who thrives and who declines; side factions, and give out
  • Conjectural marriages, making parties strong,
  • And feebling such as stand not in their liking
  • Below their cobbled shoes. They say there's grain enough!
  • Would the nobility lay aside their ruth
  • And let me use my sword, I'd make a quarry
  • With thousands of these quarter'd slaves, as high
  • As I could pick my lance.
  • MENENIUS. Nay, these are almost thoroughly persuaded;
  • For though abundantly they lack discretion,
  • Yet are they passing cowardly. But, I beseech you,
  • What says the other troop?
  • MARCIUS. They are dissolv'd. Hang 'em!
  • They said they were an-hungry; sigh'd forth proverbs-
  • That hunger broke stone walls, that dogs must eat,
  • That meat was made for mouths, that the gods sent not
  • Corn for the rich men only. With these shreds
  • They vented their complainings; which being answer'd,
  • And a petition granted them- a strange one,
  • To break the heart of generosity
  • And make bold power look pale- they threw their caps
  • As they would hang them on the horns o' th' moon,
  • Shouting their emulation.
  • MENENIUS. What is granted them?
  • MARCIUS. Five tribunes, to defend their vulgar wisdoms,
  • Of their own choice. One's Junius Brutus-
  • Sicinius Velutus, and I know not. 'Sdeath!
  • The rabble should have first unroof'd the city
  • Ere so prevail'd with me; it will in time
  • Win upon power and throw forth greater themes
  • For insurrection's arguing.
  • MENENIUS. This is strange.
  • MARCIUS. Go get you home, you fragments.
  • Enter a MESSENGER, hastily
  • MESSENGER. Where's Caius Marcius?
  • MARCIUS. Here. What's the matter?
  • MESSENGER. The news is, sir, the Volsces are in arms.
  • MARCIUS. I am glad on't; then we shall ha' means to vent
  • Our musty superfluity. See, our best elders.
  • Enter COMINIUS, TITUS LARTIUS, with other SENATORS;
  • JUNIUS BRUTUS and SICINIUS VELUTUS
  • FIRST SENATOR. Marcius, 'tis true that you have lately told us:
  • The Volsces are in arms.
  • MARCIUS. They have a leader,
  • Tullus Aufidius, that will put you to't.
  • I sin in envying his nobility;
  • And were I anything but what I am,
  • I would wish me only he.
  • COMINIUS. You have fought together?
  • MARCIUS. Were half to half the world by th' ears, and he
  • Upon my party, I'd revolt, to make
  • Only my wars with him. He is a lion
  • That I am proud to hunt.
  • FIRST SENATOR. Then, worthy Marcius,
  • Attend upon Cominius to these wars.
  • COMINIUS. It is your former promise.
  • MARCIUS. Sir, it is;
  • And I am constant. Titus Lartius, thou
  • Shalt see me once more strike at Tullus' face.
  • What, art thou stiff? Stand'st out?
  • LARTIUS. No, Caius Marcius;
  • I'll lean upon one crutch and fight with t'other
  • Ere stay behind this business.
  • MENENIUS. O, true bred!
  • FIRST SENATOR. Your company to th' Capitol; where, I know,
  • Our greatest friends attend us.
  • LARTIUS. [To COMINIUS] Lead you on.
  • [To MARCIUS] Follow Cominius; we must follow you;
  • Right worthy you priority.
  • COMINIUS. Noble Marcius!
  • FIRST SENATOR. [To the Citizens] Hence to your homes; be gone.
  • MARCIUS. Nay, let them follow.
  • The Volsces have much corn: take these rats thither
  • To gnaw their garners. Worshipful mutineers,
  • Your valour puts well forth; pray follow.
  • Ciitzens steal away. Exeunt all but SICINIUS and BRUTUS
  • SICINIUS. Was ever man so proud as is this Marcius?
  • BRUTUS. He has no equal.
  • SICINIUS. When we were chosen tribunes for the people-
  • BRUTUS. Mark'd you his lip and eyes?
  • SICINIUS. Nay, but his taunts!
  • BRUTUS. Being mov'd, he will not spare to gird the gods.
  • SICINIUS. Bemock the modest moon.
  • BRUTUS. The present wars devour him! He is grown
  • Too proud to be so valiant.
  • SICINIUS. Such a nature,
  • Tickled with good success, disdains the shadow
  • Which he treads on at noon. But I do wonder
  • His insolence can brook to be commanded
  • Under Cominius.
  • BRUTUS. Fame, at the which he aims-
  • In whom already he is well grac'd- cannot
  • Better be held nor more attain'd than by
  • A place below the first; for what miscarries
  • Shall be the general's fault, though he perform
  • To th' utmost of a man, and giddy censure
  • Will then cry out of Marcius 'O, if he
  • Had borne the business!'
  • SICINIUS. Besides, if things go well,
  • Opinion, that so sticks on Marcius, shall
  • Of his demerits rob Cominius.
  • BRUTUS. Come.
  • Half all Cominius' honours are to Marcius,
  • Though Marcius earn'd them not; and all his faults
  • To Marcius shall be honours, though indeed
  • In aught he merit not.
  • SICINIUS. Let's hence and hear
  • How the dispatch is made, and in what fashion,
  • More than his singularity, he goes
  • Upon this present action.
  • BRUTUS. Let's along. Exeunt
  • SCENE II. Corioli. The Senate House.
  • Enter TULLUS AUFIDIUS with SENATORS of Corioli
  • FIRST SENATOR. So, your opinion is, Aufidius,
  • That they of Rome are ent'red in our counsels
  • And know how we proceed.
  • AUFIDIUS. Is it not yours?
  • What ever have been thought on in this state
  • That could be brought to bodily act ere Rome
  • Had circumvention? 'Tis not four days gone
  • Since I heard thence; these are the words- I think
  • I have the letter here;.yes, here it is:
  • [Reads] 'They have press'd a power, but it is not known
  • Whether for east or west. The dearth is great;
  • The people mutinous; and it is rumour'd,
  • Cominius, Marcius your old enemy,
  • Who is of Rome worse hated than of you,
  • And Titus Lartius, a most valiant Roman,
  • These three lead on this preparation
  • Whither 'tis bent. Most likely 'tis for you;
  • Consider of it.'
  • FIRST SENATOR. Our army's in the field;
  • We never yet made doubt but Rome was ready
  • To answer us.
  • AUFIDIUS. Nor did you think it folly
  • To keep your great pretences veil'd till when
  • They needs must show themselves; which in the hatching,
  • It seem'd, appear'd to Rome. By the discovery
  • We shall be short'ned in our aim, which was
  • To take in many towns ere almost Rome
  • Should know we were afoot.
  • SECOND SENATOR. Noble Aufidius,
  • Take your commission; hie you to your bands;
  • Let us alone to guard Corioli.
  • If they set down before's, for the remove
  • Bring up your army; but I think you'll find
  • Th' have not prepar'd for us.
  • AUFIDIUS. O, doubt not that!
  • I speak from certainties. Nay more,
  • Some parcels of their power are forth already,
  • And only hitherward. I leave your honours.
  • If we and Caius Marcius chance to meet,
  • 'Tis sworn between us we shall ever strike
  • Till one can do no more.
  • ALL. The gods assist you!
  • AUFIDIUS. And keep your honours safe!
  • FIRST SENATOR. Farewell.
  • SECOND SENATOR. Farewell.
  • ALL. Farewell. Exeunt
  • SCENE III. Rome. MARCIUS' house
  • Enter VOLUMNIA and VIRGILIA, mother and wife to MARCIUS; they set them
  • down on two low stools and sew
  • VOLUMNIA. I pray you, daughter, sing, or express yourself in a more
  • comfortable sort. If my son were my husband, I should freelier
  • rejoice in that absence wherein he won honour than in the
  • embracements of his bed where he would show most love. When yet
  • he was but tender-bodied, and the only son of my womb; when youth
  • with comeliness pluck'd all gaze his way; when, for a day of
  • kings' entreaties, a mother should not sell him an hour from her
  • beholding; I, considering how honour would become such a person-
  • that it was no better than picture-like to hang by th' wall, if
  • renown made it not stir- was pleas'd to let him seek danger where
  • he was to find fame. To a cruel war I sent him, from whence he
  • return'd his brows bound with oak. I tell thee, daughter, I
  • sprang not more in joy at first hearing he was a man-child than
  • now in first seeing he had proved himself a man.
  • VIRGILIA. But had he died in the business, madam, how then?
  • VOLUMNIA. Then his good report should have been my son; I therein
  • would have found issue. Hear me profess sincerely: had I a dozen
  • sons, each in my love alike, and none less dear than thine and my
  • good Marcius, I had rather had eleven die nobly for their country
  • than one voluptuously surfeit out of action.
  • Enter a GENTLEWOMAN
  • GENTLEWOMAN. Madam, the Lady Valeria is come to visit you.
  • VIRGILIA. Beseech you give me leave to retire myself.
  • VOLUMNIA. Indeed you shall not.
  • Methinks I hear hither your husband's drum;
  • See him pluck Aufidius down by th' hair;
  • As children from a bear, the Volsces shunning him.
  • Methinks I see him stamp thus, and call thus:
  • 'Come on, you cowards! You were got in fear,
  • Though you were born in Rome.' His bloody brow
  • With his mail'd hand then wiping, forth he goes,
  • Like to a harvest-man that's task'd to mow
  • Or all or lose his hire.
  • VIRGILIA. His bloody brow? O Jupiter, no blood!
  • VOLUMNIA. Away, you fool! It more becomes a man
  • Than gilt his trophy. The breasts of Hecuba,
  • When she did suckle Hector, look'd not lovelier
  • Than Hector's forehead when it spit forth blood
  • At Grecian sword, contemning. Tell Valeria
  • We are fit to bid her welcome. Exit GENTLEWOMAN
  • VIRGILIA. Heavens bless my lord from fell Aufidius!
  • VOLUMNIA. He'll beat Aufidius' head below his knee
  • And tread upon his neck.
  • Re-enter GENTLEWOMAN, With VALERIA and an usher
  • VALERIA. My ladies both, good day to you.
  • VOLUMNIA. Sweet madam!
  • VIRGILIA. I am glad to see your ladyship.
  • VALERIA. How do you both? You are manifest housekeepers. What are
  • you sewing here? A fine spot, in good faith. How does your little
  • son?
  • VIRGILIA. I thank your ladyship; well, good madam.
  • VOLUMNIA. He had rather see the swords and hear a drum than look
  • upon his schoolmaster.
  • VALERIA. O' my word, the father's son! I'll swear 'tis a very
  • pretty boy. O' my troth, I look'd upon him a Wednesday half an
  • hour together; has such a confirm'd countenance! I saw him run
  • after a gilded butterfly; and when he caught it he let it go
  • again, and after it again, and over and over he comes, and up
  • again, catch'd it again; or whether his fall enrag'd him, or how
  • 'twas, he did so set his teeth and tear it. O, I warrant, how he
  • mammock'd it!
  • VOLUMNIA. One on's father's moods.
  • VALERIA. Indeed, la, 'tis a noble child.
  • VIRGILIA. A crack, madam.
  • VALERIA. Come, lay aside your stitchery; I must have you play the
  • idle huswife with me this afternoon.
  • VIRGILIA. No, good madam; I will not out of doors.
  • VALERIA. Not out of doors!
  • VOLUMNIA. She shall, she shall.
  • VIRGILIA. Indeed, no, by your patience; I'll not over the threshold
  • till my lord return from the wars.
  • VALERIA. Fie, you confine yourself most unreasonably; come, you
  • must go visit the good lady that lies in.
  • VIRGILIA. I will wish her speedy strength, and visit her with my
  • prayers; but I cannot go thither.
  • VOLUMNIA. Why, I pray you?
  • VIRGILIA. 'Tis not to save labour, nor that I want love.
  • VALERIA. You would be another Penelope; yet they say all the yarn
  • she spun in Ulysses' absence did but fill Ithaca full of moths.
  • Come, I would your cambric were sensible as your finger, that you
  • might leave pricking it for pity. Come, you shall go with us.
  • VIRGILIA. No, good madam, pardon me; indeed I will not forth.
  • VALERIA. In truth, la, go with me; and I'll tell you excellent news
  • of your husband.
  • VIRGILIA. O, good madam, there can be none yet.
  • VALERIA. Verily, I do not jest with you; there came news from him
  • last night.
  • VIRGILIA. Indeed, madam?
  • VALERIA. In earnest, it's true; I heard a senator speak it. Thus it
  • is: the Volsces have an army forth; against whom Cominius the
  • general is gone, with one part of our Roman power. Your lord and
  • Titus Lartius are set down before their city Corioli; they
  • nothing doubt prevailing and to make it brief wars. This is true,
  • on mine honour; and so, I pray, go with us.
  • VIRGILIA. Give me excuse, good madam; I will obey you in everything
  • hereafter.
  • VOLUMNIA. Let her alone, lady; as she is now, she will but disease
  • our better mirth.
  • VALERIA. In troth, I think she would. Fare you well, then. Come,
  • good sweet lady. Prithee, Virgilia, turn thy solemness out o'
  • door and go along with us.
  • VIRGILIA. No, at a word, madam; indeed I must not. I wish you much
  • mirth.
  • VALERIA. Well then, farewell. Exeunt
  • SCENE IV. Before Corioli
  • Enter MARCIUS, TITUS LARTIUS, with drum and colours, with CAPTAINS and
  • soldiers. To them a MESSENGER
  • MARCIUS. Yonder comes news; a wager- they have met.
  • LARTIUS. My horse to yours- no.
  • MARCIUS. 'Tis done.
  • LARTIUS. Agreed.
  • MARCIUS. Say, has our general met the enemy?
  • MESSENGER. They lie in view, but have not spoke as yet.
  • LARTIUS. So, the good horse is mine.
  • MARCIUS. I'll buy him of you.
  • LARTIUS. No, I'll nor sell nor give him; lend you him I will
  • For half a hundred years. Summon the town.
  • MARCIUS. How far off lie these armies?
  • MESSENGER. Within this mile and half.
  • MARCIUS. Then shall we hear their 'larum, and they ours.
  • Now, Mars, I prithee, make us quick in work,
  • That we with smoking swords may march from hence
  • To help our fielded friends! Come, blow thy blast.
  • They sound a parley. Enter two SENATORS with others,
  • on the walls of Corioli
  • Tullus Aufidius, is he within your walls?
  • FIRST SENATOR. No, nor a man that fears you less than he:
  • That's lesser than a little. [Drum afar off] Hark, our drums
  • Are bringing forth our youth. We'll break our walls
  • Rather than they shall pound us up; our gates,
  • Which yet seem shut, we have but pinn'd with rushes;
  • They'll open of themselves. [Alarum far off] Hark you far off!
  • There is Aufidius. List what work he makes
  • Amongst your cloven army.
  • MARCIUS. O, they are at it!
  • LARTIUS. Their noise be our instruction. Ladders, ho!
  • Enter the army of the Volsces
  • MARCIUS. They fear us not, but issue forth their city.
  • Now put your shields before your hearts, and fight
  • With hearts more proof than shields. Advance, brave Titus.
  • They do disdain us much beyond our thoughts,
  • Which makes me sweat with wrath. Come on, my fellows.
  • He that retires, I'll take him for a Volsce,
  • And he shall feel mine edge.
  • Alarum. The Romans are beat back to their trenches.
  • Re-enter MARCIUS, cursing
  • MARCIUS. All the contagion of the south light on you,
  • You shames of Rome! you herd of- Boils and plagues
  • Plaster you o'er, that you may be abhorr'd
  • Farther than seen, and one infect another
  • Against the wind a mile! You souls of geese
  • That bear the shapes of men, how have you run
  • From slaves that apes would beat! Pluto and hell!
  • All hurt behind! Backs red, and faces pale
  • With flight and agued fear! Mend and charge home,
  • Or, by the fires of heaven, I'll leave the foe
  • And make my wars on you. Look to't. Come on;
  • If you'll stand fast we'll beat them to their wives,
  • As they us to our trenches. Follow me.
  • Another alarum. The Volsces fly, and MARCIUS follows
  • them to the gates
  • So, now the gates are ope; now prove good seconds;
  • 'Tis for the followers fortune widens them,
  • Not for the fliers. Mark me, and do the like.
  • [MARCIUS enters the gates]
  • FIRST SOLDIER. Fool-hardiness; not I.
  • SECOND SOLDIER. Not I. [MARCIUS is shut in]
  • FIRST SOLDIER. See, they have shut him in.
  • ALL. To th' pot, I warrant him. [Alarum continues]
  • Re-enter TITUS LARTIUS
  • LARTIUS. What is become of Marcius?
  • ALL. Slain, sir, doubtless.
  • FIRST SOLDIER. Following the fliers at the very heels,
  • With them he enters; who, upon the sudden,
  • Clapp'd to their gates. He is himself alone,
  • To answer all the city.
  • LARTIUS. O noble fellow!
  • Who sensibly outdares his senseless sword,
  • And when it bows stand'st up. Thou art left, Marcius;
  • A carbuncle entire, as big as thou art,
  • Were not so rich a jewel. Thou wast a soldier
  • Even to Cato's wish, not fierce and terrible
  • Only in strokes; but with thy grim looks and
  • The thunder-like percussion of thy sounds
  • Thou mad'st thine enemies shake, as if the world
  • Were feverous and did tremble.
  • Re-enter MARCIUS, bleeding, assaulted by the enemy
  • FIRST SOLDIER. Look, sir.
  • LARTIUS. O, 'tis Marcius!
  • Let's fetch him off, or make remain alike.
  • [They fight, and all enter the city]
  • SCENE V. Within Corioli. A street
  • Enter certain Romans, with spoils
  • FIRST ROMAN. This will I carry to Rome.
  • SECOND ROMAN. And I this.
  • THIRD ROMAN. A murrain on 't! I took this for silver.
  • [Alarum continues still afar off]
  • Enter MARCIUS and TITUS LARTIUS With a trumpeter
  • MARCIUS. See here these movers that do prize their hours
  • At a crack'd drachma! Cushions, leaden spoons,
  • Irons of a doit, doublets that hangmen would
  • Bury with those that wore them, these base slaves,
  • Ere yet the fight be done, pack up. Down with them!
  • Exeunt pillagers
  • And hark, what noise the general makes! To him!
  • There is the man of my soul's hate, Aufidius,
  • Piercing our Romans; then, valiant Titus, take
  • Convenient numbers to make good the city;
  • Whilst I, with those that have the spirit, will haste
  • To help Cominius.
  • LARTIUS. Worthy sir, thou bleed'st;
  • Thy exercise hath been too violent
  • For a second course of fight.
  • MARCIUS. Sir, praise me not;
  • My work hath yet not warm'd me. Fare you well;
  • The blood I drop is rather physical
  • Than dangerous to me. To Aufidius thus
  • I will appear, and fight.
  • LARTIUS. Now the fair goddess, Fortune,
  • Fall deep in love with thee, and her great charms
  • Misguide thy opposers' swords! Bold gentleman,
  • Prosperity be thy page!
  • MARCIUS. Thy friend no less
  • Than those she placeth highest! So farewell.
  • LARTIUS. Thou worthiest Marcius! Exit MARCIUS
  • Go sound thy trumpet in the market-place;
  • Call thither all the officers o' th' town,
  • Where they shall know our mind. Away! Exeunt
  • SCENE VI. Near the camp of COMINIUS
  • Enter COMINIUS, as it were in retire, with soldiers
  • COMINIUS. Breathe you, my friends. Well fought; we are come off
  • Like Romans, neither foolish in our stands
  • Nor cowardly in retire. Believe me, sirs,
  • We shall be charg'd again. Whiles we have struck,
  • By interims and conveying gusts we have heard
  • The charges of our friends. The Roman gods,
  • Lead their successes as we wish our own,
  • That both our powers, with smiling fronts encount'ring,
  • May give you thankful sacrifice!
  • Enter A MESSENGER
  • Thy news?
  • MESSENGER. The citizens of Corioli have issued
  • And given to Lartius and to Marcius battle;
  • I saw our party to their trenches driven,
  • And then I came away.
  • COMINIUS. Though thou speak'st truth,
  • Methinks thou speak'st not well. How long is't since?
  • MESSENGER. Above an hour, my lord.
  • COMINIUS. 'Tis not a mile; briefly we heard their drums.
  • How couldst thou in a mile confound an hour,
  • And bring thy news so late?
  • MESSENGER. Spies of the Volsces
  • Held me in chase, that I was forc'd to wheel
  • Three or four miles about; else had I, sir,
  • Half an hour since brought my report.
  • Enter MARCIUS
  • COMINIUS. Who's yonder
  • That does appear as he were flay'd? O gods!
  • He has the stamp of Marcius, and I have
  • Before-time seen him thus.
  • MARCIUS. Come I too late?
  • COMINIUS. The shepherd knows not thunder from a tabor
  • More than I know the sound of Marcius' tongue
  • From every meaner man.
  • MARCIUS. Come I too late?
  • COMINIUS. Ay, if you come not in the blood of others,
  • But mantled in your own.
  • MARCIUS. O! let me clip ye
  • In arms as sound as when I woo'd, in heart
  • As merry as when our nuptial day was done,
  • And tapers burn'd to bedward.
  • COMINIUS. Flower of warriors,
  • How is't with Titus Lartius?
  • MARCIUS. As with a man busied about decrees:
  • Condemning some to death and some to exile;
  • Ransoming him or pitying, threat'ning th' other;
  • Holding Corioli in the name of Rome
  • Even like a fawning greyhound in the leash,
  • To let him slip at will.
  • COMINIUS. Where is that slave
  • Which told me they had beat you to your trenches?
  • Where is he? Call him hither.
  • MARCIUS. Let him alone;
  • He did inform the truth. But for our gentlemen,
  • The common file- a plague! tribunes for them!
  • The mouse ne'er shunn'd the cat as they did budge
  • From rascals worse than they.
  • COMINIUS. But how prevail'd you?
  • MARCIUS. Will the time serve to tell? I do not think.
  • Where is the enemy? Are you lords o' th' field?
  • If not, why cease you till you are so?
  • COMINIUS. Marcius,
  • We have at disadvantage fought, and did
  • Retire to win our purpose.
  • MARCIUS. How lies their battle? Know you on which side
  • They have plac'd their men of trust?
  • COMINIUS. As I guess, Marcius,
  • Their bands i' th' vaward are the Antiates,
  • Of their best trust; o'er them Aufidius,
  • Their very heart of hope.
  • MARCIUS. I do beseech you,
  • By all the battles wherein we have fought,
  • By th' blood we have shed together, by th' vows
  • We have made to endure friends, that you directly
  • Set me against Aufidius and his Antiates;
  • And that you not delay the present, but,
  • Filling the air with swords advanc'd and darts,
  • We prove this very hour.
  • COMINIUS. Though I could wish
  • You were conducted to a gentle bath
  • And balms applied to you, yet dare I never
  • Deny your asking: take your choice of those
  • That best can aid your action.
  • MARCIUS. Those are they
  • That most are willing. If any such be here-
  • As it were sin to doubt- that love this painting
  • Wherein you see me smear'd; if any fear
  • Lesser his person than an ill report;
  • If any think brave death outweighs bad life
  • And that his country's dearer than himself;
  • Let him alone, or so many so minded,
  • Wave thus to express his disposition,
  • And follow Marcius. [They all shout and wave their
  • swords, take him up in their arms and cast up their caps]
  • O, me alone! Make you a sword of me?
  • If these shows be not outward, which of you
  • But is four Volsces? None of you but is
  • Able to bear against the great Aufidius
  • A shield as hard as his. A certain number,
  • Though thanks to all, must I select from all; the rest
  • Shall bear the business in some other fight,
  • As cause will be obey'd. Please you to march;
  • And four shall quickly draw out my command,
  • Which men are best inclin'd.
  • COMINIUS. March on, my fellows;
  • Make good this ostentation, and you shall
  • Divide in all with us. Exeunt
  • SCENE VII. The gates of Corioli
  • TITUS LARTIUS, having set a guard upon Corioli, going with drum and
  • trumpet toward COMINIUS and CAIUS MARCIUS, enters with a LIEUTENANT,
  • other soldiers, and a scout
  • LARTIUS. So, let the ports be guarded; keep your duties
  • As I have set them down. If I do send, dispatch
  • Those centuries to our aid; the rest will serve
  • For a short holding. If we lose the field
  • We cannot keep the town.
  • LIEUTENANT. Fear not our care, sir.
  • LARTIUS. Hence, and shut your gates upon's.
  • Our guider, come; to th' Roman camp conduct us. Exeunt
  • SCENE VIII. A field of battle between the Roman and the Volscian camps
  • Alarum, as in battle. Enter MARCIUS and AUFIDIUS at several doors
  • MARCIUS. I'll fight with none but thee, for I do hate thee
  • Worse than a promise-breaker.
  • AUFIDIUS. We hate alike:
  • Not Afric owns a serpent I abhor
  • More than thy fame and envy. Fix thy foot.
  • MARCIUS. Let the first budger die the other's slave,
  • And the gods doom him after!
  • AUFIDIUS. If I fly, Marcius,
  • Halloa me like a hare.
  • MARCIUS. Within these three hours, Tullus,
  • Alone I fought in your Corioli walls,
  • And made what work I pleas'd. 'Tis not my blood
  • Wherein thou seest me mask'd. For thy revenge
  • Wrench up thy power to th' highest.
  • AUFIDIUS. Wert thou the Hector
  • That was the whip of your bragg'd progeny,
  • Thou shouldst not scape me here.
  • Here they fight, and certain Volsces come in the aid
  • of AUFIDIUS. MARCIUS fights till they be driven in
  • breathless
  • Officious, and not valiant, you have sham'd me
  • In your condemned seconds. Exeunt
  • SCENE IX. The Roman camp
  • Flourish. Alarum. A retreat is sounded. Enter, at one door,
  • COMINIUS with the Romans; at another door, MARCIUS, with his arm in a
  • scarf
  • COMINIUS. If I should tell thee o'er this thy day's work,
  • Thou't not believe thy deeds; but I'll report it
  • Where senators shall mingle tears with smiles;
  • Where great patricians shall attend, and shrug,
  • I' th' end admire; where ladies shall be frighted
  • And, gladly quak'd, hear more; where the dull tribunes,
  • That with the fusty plebeians hate thine honours,
  • Shall say against their hearts 'We thank the gods
  • Our Rome hath such a soldier.'
  • Yet cam'st thou to a morsel of this feast,
  • Having fully din'd before.
  • Enter TITUS LARTIUS, with his power, from the pursuit
  • LARTIUS. O General,
  • Here is the steed, we the caparison.
  • Hadst thou beheld-
  • MARCIUS. Pray now, no more; my mother,
  • Who has a charter to extol her blood,
  • When she does praise me grieves me. I have done
  • As you have done- that's what I can; induc'd
  • As you have been- that's for my country.
  • He that has but effected his good will
  • Hath overta'en mine act.
  • COMINIUS. You shall not be
  • The grave of your deserving; Rome must know
  • The value of her own. 'Twere a concealment
  • Worse than a theft, no less than a traducement,
  • To hide your doings and to silence that
  • Which, to the spire and top of praises vouch'd,
  • Would seem but modest. Therefore, I beseech you,
  • In sign of what you are, not to reward
  • What you have done, before our army hear me.
  • MARCIUS. I have some wounds upon me, and they smart
  • To hear themselves rememb'red.
  • COMINIUS. Should they not,
  • Well might they fester 'gainst ingratitude
  • And tent themselves with death. Of all the horses-
  • Whereof we have ta'en good, and good store- of all
  • The treasure in this field achiev'd and city,
  • We render you the tenth; to be ta'en forth
  • Before the common distribution at
  • Your only choice.
  • MARCIUS. I thank you, General,
  • But cannot make my heart consent to take
  • A bribe to pay my sword. I do refuse it,
  • And stand upon my common part with those
  • That have beheld the doing.
  • A long flourish. They all cry 'Marcius, Marcius!'
  • cast up their caps and lances. COMINIUS and LARTIUS stand bare
  • May these same instruments which you profane
  • Never sound more! When drums and trumpets shall
  • I' th' field prove flatterers, let courts and cities be
  • Made all of false-fac'd soothing. When steel grows
  • Soft as the parasite's silk, let him be made
  • An overture for th' wars. No more, I say.
  • For that I have not wash'd my nose that bled,
  • Or foil'd some debile wretch, which without note
  • Here's many else have done, you shout me forth
  • In acclamations hyperbolical,
  • As if I lov'd my little should be dieted
  • In praises sauc'd with lies.
  • COMINIUS. Too modest are you;
  • More cruel to your good report than grateful
  • To us that give you truly. By your patience,
  • If 'gainst yourself you be incens'd, we'll put you-
  • Like one that means his proper harm- in manacles,
  • Then reason safely with you. Therefore be it known,
  • As to us, to all the world, that Caius Marcius
  • Wears this war's garland; in token of the which,
  • My noble steed, known to the camp, I give him,
  • With all his trim belonging; and from this time,
  • For what he did before Corioli, can him
  • With all th' applause-and clamour of the host,
  • Caius Marcius Coriolanus.
  • Bear th' addition nobly ever!
  • [Flourish. Trumpets sound, and drums]
  • ALL. Caius Marcius Coriolanus!
  • CORIOLANUS. I will go wash;
  • And when my face is fair you shall perceive
  • Whether I blush or no. Howbeit, I thank you;
  • I mean to stride your steed, and at all times
  • To undercrest your good addition
  • To th' fairness of my power.
  • COMINIUS. So, to our tent;
  • Where, ere we do repose us, we will write
  • To Rome of our success. You, Titus Lartius,
  • Must to Corioli back. Send us to Rome
  • The best, with whom we may articulate
  • For their own good and ours.
  • LARTIUS. I shall, my lord.
  • CORIOLANUS. The gods begin to mock me. I, that now
  • Refus'd most princely gifts, am bound to beg
  • Of my Lord General.
  • COMINIUS. Take't- 'tis yours; what is't?
  • CORIOLANUS. I sometime lay here in Corioli
  • At a poor man's house; he us'd me kindly.
  • He cried to me; I saw him prisoner;
  • But then Aufidius was within my view,
  • And wrath o'erwhelm'd my pity. I request you
  • To give my poor host freedom.
  • COMINIUS. O, well begg'd!
  • Were he the butcher of my son, he should
  • Be free as is the wind. Deliver him, Titus.
  • LARTIUS. Marcius, his name?
  • CORIOLANUS. By Jupiter, forgot!
  • I am weary; yea, my memory is tir'd.
  • Have we no wine here?
  • COMINIUS. Go we to our tent.
  • The blood upon your visage dries; 'tis time
  • It should be look'd to. Come. Exeunt
  • SCENE X. The camp of the Volsces
  • A flourish. Cornets. Enter TULLUS AUFIDIUS bloody, with two or three
  • soldiers
  • AUFIDIUS. The town is ta'en.
  • FIRST SOLDIER. 'Twill be deliver'd back on good condition.
  • AUFIDIUS. Condition!
  • I would I were a Roman; for I cannot,
  • Being a Volsce, be that I am. Condition?
  • What good condition can a treaty find
  • I' th' part that is at mercy? Five times, Marcius,
  • I have fought with thee; so often hast thou beat me;
  • And wouldst do so, I think, should we encounter
  • As often as we eat. By th' elements,
  • If e'er again I meet him beard to beard,
  • He's mine or I am his. Mine emulation
  • Hath not that honour in't it had; for where
  • I thought to crush him in an equal force,
  • True sword to sword, I'll potch at him some way,
  • Or wrath or craft may get him.
  • FIRST SOLDIER. He's the devil.
  • AUFIDIUS. Bolder, though not so subtle. My valour's poison'd
  • With only suff'ring stain by him; for him
  • Shall fly out of itself. Nor sleep nor sanctuary,
  • Being naked, sick, nor fane nor Capitol,
  • The prayers of priests nor times of sacrifice,
  • Embarquements all of fury, shall lift up
  • Their rotten privilege and custom 'gainst
  • My hate to Marcius. Where I find him, were it
  • At home, upon my brother's guard, even there,
  • Against the hospitable canon, would I
  • Wash my fierce hand in's heart. Go you to th' city;
  • Learn how 'tis held, and what they are that must
  • Be hostages for Rome.
  • FIRST SOLDIER. Will not you go?
  • AUFIDIUS. I am attended at the cypress grove; I pray you-
  • 'Tis south the city mills- bring me word thither
  • How the world goes, that to the pace of it
  • I may spur on my journey.
  • FIRST SOLDIER. I shall, sir. Exeunt
  • ACT II. SCENE I. Rome. A public place
  • Enter MENENIUS, with the two Tribunes of the people, SICINIUS and
  • BRUTUS
  • MENENIUS. The augurer tells me we shall have news tonight.
  • BRUTUS. Good or bad?
  • MENENIUS. Not according to the prayer of the people, for they love
  • not Marcius.
  • SICINIUS. Nature teaches beasts to know their friends.
  • MENENIUS. Pray you, who does the wolf love?
  • SICINIUS. The lamb.
  • MENENIUS. Ay, to devour him, as the hungry plebeians would the
  • noble Marcius.
  • BRUTUS. He's a lamb indeed, that baes like a bear.
  • MENENIUS. He's a bear indeed, that lives fike a lamb. You two are
  • old men; tell me one thing that I shall ask you.
  • BOTH TRIBUNES. Well, sir.
  • MENENIUS. In what enormity is Marcius poor in that you two have not
  • in abundance?
  • BRUTUS. He's poor in no one fault, but stor'd with all.
  • SICINIUS. Especially in pride.
  • BRUTUS. And topping all others in boasting.
  • MENENIUS. This is strange now. Do you two know how you are censured
  • here in the city- I mean of us o' th' right-hand file? Do you?
  • BOTH TRIBUNES. Why, how are we censur'd?
  • MENENIUS. Because you talk of pride now- will you not be angry?
  • BOTH TRIBUNES. Well, well, sir, well.
  • MENENIUS. Why, 'tis no great matter; for a very little thief of
  • occasion will rob you of a great deal of patience. Give your
  • dispositions the reins, and be angry at your pleasures- at the
  • least, if you take it as a pleasure to you in being so. You blame
  • Marcius for being proud?
  • BRUTUS. We do it not alone, sir.
  • MENENIUS. I know you can do very little alone; for your helps are
  • many, or else your actions would grow wondrous single: your
  • abilities are too infant-like for doing much alone. You talk of
  • pride. O that you could turn your eyes toward the napes of your
  • necks, and make but an interior survey of your good selves! O
  • that you could!
  • BOTH TRIBUNES. What then, sir?
  • MENENIUS. Why, then you should discover a brace of unmeriting,
  • proud, violent, testy magistrates-alias fools- as any in Rome.
  • SICINIUS. Menenius, you are known well enough too.
  • MENENIUS. I am known to be a humorous patrician, and one that loves
  • a cup of hot wine with not a drop of allaying Tiber in't; said to
  • be something imperfect in favouring the first complaint, hasty
  • and tinder-like upon too trivial motion; one that converses more
  • with the buttock of the night than with the forehead of the
  • morning. What I think I utter, and spend my malice in my breath.
  • Meeting two such wealsmen as you are- I cannot call you
  • Lycurguses- if the drink you give me touch my palate adversely, I
  • make a crooked face at it. I cannot say your worships have
  • deliver'd the matter well, when I find the ass in compound with
  • the major part of your syllables; and though I must be content to
  • bear with those that say you are reverend grave men, yet they lie
  • deadly that tell you you have good faces. If you see this in the
  • map of my microcosm, follows it that I am known well enough too?
  • What harm can your bisson conspectuities glean out of this
  • character, if I be known well enough too?
  • BRUTUS. Come, sir, come, we know you well enough.
  • MENENIUS. You know neither me, yourselves, nor any thing. You are
  • ambitious for poor knaves' caps and legs; you wear out a good
  • wholesome forenoon in hearing a cause between an orange-wife and
  • a fosset-seller, and then rejourn the controversy of threepence
  • to a second day of audience. When you are hearing a matter
  • between party and party, if you chance to be pinch'd with the
  • colic, you make faces like mummers, set up the bloody flag
  • against all patience, and, in roaring for a chamber-pot, dismiss
  • the controversy bleeding, the more entangled by your hearing. All
  • the peace you make in their cause is calling both the parties
  • knaves. You are a pair of strange ones.
  • BRUTUS. Come, come, you are well understood to be a perfecter giber
  • for the table than a necessary bencher in the Capitol.
  • MENENIUS. Our very priests must become mockers, if they shall
  • encounter such ridiculous subjects as you are. When you speak
  • best unto the purpose, it is not worth the wagging of your
  • beards; and your beards deserve not so honourable a grave as to
  • stuff a botcher's cushion or to be entomb'd in an ass's
  • pack-saddle. Yet you must be saying Marcius is proud; who, in a
  • cheap estimation, is worth all your predecessors since Deucalion;
  • though peradventure some of the best of 'em were hereditary
  • hangmen. God-den to your worships. More of your conversation
  • would infect my brain, being the herdsmen of the beastly
  • plebeians. I will be bold to take my leave of you.
  • [BRUTUS and SICINIUS go aside]
  • Enter VOLUMNIA, VIRGILIA, and VALERIA
  • How now, my as fair as noble ladies- and the moon, were she
  • earthly, no nobler- whither do you follow your eyes so fast?
  • VOLUMNIA. Honourable Menenius, my boy Marcius approaches; for the
  • love of Juno, let's go.
  • MENENIUS. Ha! Marcius coming home?
  • VOLUMNIA. Ay, worthy Menenius, and with most prosperous
  • approbation.
  • MENENIUS. Take my cap, Jupiter, and I thank thee. Hoo!
  • Marcius coming home!
  • VOLUMNIA, VIRGILIA. Nay, 'tis true.
  • VOLUMNIA. Look, here's a letter from him; the state hath another,
  • his wife another; and I think there's one at home for you.
  • MENENIUS. I will make my very house reel to-night. A letter for me?
  • VIRGILIA. Yes, certain, there's a letter for you; I saw't.
  • MENENIUS. A letter for me! It gives me an estate of seven years'
  • health; in which time I will make a lip at the physician. The
  • most sovereign prescription in Galen is but empiricutic and, to
  • this preservative, of no better report than a horse-drench. Is he
  • not wounded? He was wont to come home wounded.
  • VIRGILIA. O, no, no, no.
  • VOLUMNIA. O, he is wounded, I thank the gods for't.
  • MENENIUS. So do I too, if it be not too much. Brings a victory in
  • his pocket? The wounds become him.
  • VOLUMNIA. On's brows, Menenius, he comes the third time home with
  • the oaken garland.
  • MENENIUS. Has he disciplin'd Aufidius soundly?
  • VOLUMNIA. Titus Lartius writes they fought together, but Aufidius
  • got off.
  • MENENIUS. And 'twas time for him too, I'll warrant him that; an he
  • had stay'd by him, I would not have been so fidius'd for all the
  • chests in Corioli and the gold that's in them. Is the Senate
  • possess'd of this?
  • VOLUMNIA. Good ladies, let's go. Yes, yes, yes: the Senate has
  • letters from the general, wherein he gives my son the whole name
  • of the war; he hath in this action outdone his former deeds
  • doubly.
  • VALERIA. In troth, there's wondrous things spoke of him.
  • MENENIUS. Wondrous! Ay, I warrant you, and not without his true
  • purchasing.
  • VIRGILIA. The gods grant them true!
  • VOLUMNIA. True! pow, waw.
  • MENENIUS. True! I'll be sworn they are true. Where is he wounded?
  • [To the TRIBUNES] God save your good worships! Marcius is coming
  • home; he has more cause to be proud. Where is he wounded?
  • VOLUMNIA. I' th' shoulder and i' th' left arm; there will be large
  • cicatrices to show the people when he shall stand for his place.
  • He received in the repulse of Tarquin seven hurts i' th' body.
  • MENENIUS. One i' th' neck and two i' th' thigh- there's nine that I
  • know.
  • VOLUMNIA. He had before this last expedition twenty-five wounds
  • upon him.
  • MENENIUS. Now it's twenty-seven; every gash was an enemy's grave.
  • [A shout and flourish] Hark! the trumpets.
  • VOLUMNIA. These are the ushers of Marcius. Before him he carries
  • noise, and behind him he leaves tears;
  • Death, that dark spirit, in's nervy arm doth lie,
  • Which, being advanc'd, declines, and then men die.
  • A sennet. Trumpets sound. Enter COMINIUS the
  • GENERAL, and TITUS LARTIUS; between them,
  • CORIOLANUS, crown'd with an oaken garland; with
  • CAPTAINS and soldiers and a HERALD
  • HERALD. Know, Rome, that all alone Marcius did fight
  • Within Corioli gates, where he hath won,
  • With fame, a name to Caius Marcius; these
  • In honour follows Coriolanus.
  • Welcome to Rome, renowned Coriolanus! [Flourish]
  • ALL. Welcome to Rome, renowned Coriolanus!
  • CORIOLANUS. No more of this, it does offend my heart.
  • Pray now, no more.
  • COMINIUS. Look, sir, your mother!
  • CORIOLANUS. O,
  • You have, I know, petition'd all the gods
  • For my prosperity! [Kneels]
  • VOLUMNIA. Nay, my good soldier, up;
  • My gentle Marcius, worthy Caius, and
  • By deed-achieving honour newly nam'd-
  • What is it? Coriolanus must I can thee?
  • But, O, thy wife!
  • CORIOLANUS. My gracious silence, hail!
  • Wouldst thou have laugh'd had I come coffin'd home,
  • That weep'st to see me triumph? Ah, my dear,
  • Such eyes the widows in Corioli wear,
  • And mothers that lack sons.
  • MENENIUS. Now the gods crown thee!
  • CORIOLANUS. And live you yet? [To VALERIA] O my sweet lady,
  • pardon.
  • VOLUMNIA. I know not where to turn.
  • O, welcome home! And welcome, General.
  • And y'are welcome all.
  • MENENIUS. A hundred thousand welcomes. I could weep
  • And I could laugh; I am light and heavy. Welcome!
  • A curse begin at very root on's heart
  • That is not glad to see thee! You are three
  • That Rome should dote on; yet, by the faith of men,
  • We have some old crab trees here at home that will not
  • Be grafted to your relish. Yet welcome, warriors.
  • We call a nettle but a nettle, and
  • The faults of fools but folly.
  • COMINIUS. Ever right.
  • CORIOLANUS. Menenius ever, ever.
  • HERALD. Give way there, and go on.
  • CORIOLANUS. [To his wife and mother] Your hand, and yours.
  • Ere in our own house I do shade my head,
  • The good patricians must be visited;
  • From whom I have receiv'd not only greetings,
  • But with them change of honours.
  • VOLUMNIA. I have lived
  • To see inherited my very wishes,
  • And the buildings of my fancy; only
  • There's one thing wanting, which I doubt not but
  • Our Rome will cast upon thee.
  • CORIOLANUS. Know, good mother,
  • I had rather be their servant in my way
  • Than sway with them in theirs.
  • COMINIUS. On, to the Capitol.
  • [Flourish. Cornets. Exeunt in state, as before]
  • BRUTUS and SICINIUS come forward
  • BRUTUS. All tongues speak of him and the bleared sights
  • Are spectacled to see him. Your prattling nurse
  • Into a rapture lets her baby cry
  • While she chats him; the kitchen malkin pins
  • Her richest lockram 'bout her reechy neck,
  • Clamb'ring the walls to eye him; stalls, bulks, windows,
  • Are smother'd up, leads fill'd and ridges hors'd
  • With variable complexions, all agreeing
  • In earnestness to see him. Seld-shown flamens
  • Do press among the popular throngs and puff
  • To win a vulgar station; our veil'd dames
  • Commit the war of white and damask in
  • Their nicely gawded cheeks to th' wanton spoil
  • Of Phoebus' burning kisses. Such a pother,
  • As if that whatsoever god who leads him
  • Were slily crept into his human powers,
  • And gave him graceful posture.
  • SICINIUS. On the sudden
  • I warrant him consul.
  • BRUTUS. Then our office may
  • During his power go sleep.
  • SICINIUS. He cannot temp'rately transport his honours
  • From where he should begin and end, but will
  • Lose those he hath won.
  • BRUTUS. In that there's comfort.
  • SICINIUS. Doubt not
  • The commoners, for whom we stand, but they
  • Upon their ancient malice will forget
  • With the least cause these his new honours; which
  • That he will give them make I as little question
  • As he is proud to do't.
  • BRUTUS. I heard him swear,
  • Were he to stand for consul, never would he
  • Appear i' th' market-place, nor on him put
  • The napless vesture of humility;
  • Nor, showing, as the manner is, his wounds
  • To th' people, beg their stinking breaths.
  • SICINIUS. 'Tis right.
  • BRUTUS. It was his word. O, he would miss it rather
  • Than carry it but by the suit of the gentry to him
  • And the desire of the nobles.
  • SICINIUS. I wish no better
  • Than have him hold that purpose, and to put it
  • In execution.
  • BRUTUS. 'Tis most like he will.
  • SICINIUS. It shall be to him then as our good wills:
  • A sure destruction.
  • BRUTUS. So it must fall out
  • To him or our authorities. For an end,
  • We must suggest the people in what hatred
  • He still hath held them; that to's power he would
  • Have made them mules, silenc'd their pleaders, and
  • Dispropertied their freedoms; holding them
  • In human action and capacity
  • Of no more soul nor fitness for the world
  • Than camels in their war, who have their provand
  • Only for bearing burdens, and sore blows
  • For sinking under them.
  • SICINIUS. This, as you say, suggested
  • At some time when his soaring insolence
  • Shall touch the people- which time shall not want,
  • If he be put upon't, and that's as easy
  • As to set dogs on sheep- will be his fire
  • To kindle their dry stubble; and their blaze
  • Shall darken him for ever.
  • Enter A MESSENGER
  • BRUTUS. What's the matter?
  • MESSENGER. You are sent for to the Capitol. 'Tis thought
  • That Marcius shall be consul.
  • I have seen the dumb men throng to see him and
  • The blind to hear him speak; matrons flung gloves,
  • Ladies and maids their scarfs and handkerchers,
  • Upon him as he pass'd; the nobles bended
  • As to Jove's statue, and the commons made
  • A shower and thunder with their caps and shouts.
  • I never saw the like.
  • BRUTUS. Let's to the Capitol,
  • And carry with us ears and eyes for th' time,
  • But hearts for the event.
  • SICINIUS. Have with you. Exeunt
  • SCENE II. Rome. The Capitol
  • Enter two OFFICERS, to lay cushions, as it were in the Capitol
  • FIRST OFFICER. Come, come, they are almost here. How many stand for
  • consulships?
  • SECOND OFFICER. Three, they say; but 'tis thought of every one
  • Coriolanus will carry it.
  • FIRST OFFICER. That's a brave fellow; but he's vengeance proud and
  • loves not the common people.
  • SECOND OFFICER. Faith, there have been many great men that have
  • flatter'd the people, who ne'er loved them; and there be many
  • that they have loved, they know not wherefore; so that, if they
  • love they know not why, they hate upon no better a ground.
  • Therefore, for Coriolanus neither to care whether they love or
  • hate him manifests the true knowledge he has in their
  • disposition, and out of his noble carelessness lets them plainly
  • see't.
  • FIRST OFFICER. If he did not care whether he had their love or no,
  • he waved indifferently 'twixt doing them neither good nor harm;
  • but he seeks their hate with greater devotion than they can
  • render it him, and leaves nothing undone that may fully discover
  • him their opposite. Now to seem to affect the malice and
  • displeasure of the people is as bad as that which he dislikes- to
  • flatter them for their love.
  • SECOND OFFICER. He hath deserved worthily of his country; and his
  • ascent is not by such easy degrees as those who, having been
  • supple and courteous to the people, bonneted, without any further
  • deed to have them at all, into their estimation and report; but
  • he hath so planted his honours in their eyes and his actions in
  • their hearts that for their tongues to be silent and not confess
  • so much were a kind of ingrateful injury; to report otherwise
  • were a malice that, giving itself the lie, would pluck reproof
  • and rebuke from every car that heard it.
  • FIRST OFFICER. No more of him; he's a worthy man. Make way, they
  • are coming.
  • A sennet. Enter the PATRICIANS and the TRIBUNES
  • OF THE PEOPLE, LICTORS before them; CORIOLANUS,
  • MENENIUS, COMINIUS the Consul. SICINIUS and
  • BRUTUS take their places by themselves.
  • CORIOLANUS stands
  • MENENIUS. Having determin'd of the Volsces, and
  • To send for Titus Lartius, it remains,
  • As the main point of this our after-meeting,
  • To gratify his noble service that
  • Hath thus stood for his country. Therefore please you,
  • Most reverend and grave elders, to desire
  • The present consul and last general
  • In our well-found successes to report
  • A little of that worthy work perform'd
  • By Caius Marcius Coriolanus; whom
  • We met here both to thank and to remember
  • With honours like himself. [CORIOLANUS sits]
  • FIRST SENATOR. Speak, good Cominius.
  • Leave nothing out for length, and make us think
  • Rather our state's defective for requital
  • Than we to stretch it out. Masters o' th' people,
  • We do request your kindest ears; and, after,
  • Your loving motion toward the common body,
  • To yield what passes here.
  • SICINIUS. We are convented
  • Upon a pleasing treaty, and have hearts
  • Inclinable to honour and advance
  • The theme of our assembly.
  • BRUTUS. Which the rather
  • We shall be bless'd to do, if he remember
  • A kinder value of the people than
  • He hath hereto priz'd them at.
  • MENENIUS. That's off, that's off;
  • I would you rather had been silent. Please you
  • To hear Cominius speak?
  • BRUTUS. Most willingly.
  • But yet my caution was more pertinent
  • Than the rebuke you give it.
  • MENENIUS. He loves your people;
  • But tie him not to be their bedfellow.
  • Worthy Cominius, speak.
  • [CORIOLANUS rises, and offers to go away]
  • Nay, keep your place.
  • FIRST SENATOR. Sit, Coriolanus, never shame to hear
  • What you have nobly done.
  • CORIOLANUS. Your Honours' pardon.
  • I had rather have my wounds to heal again
  • Than hear say how I got them.
  • BRUTUS. Sir, I hope
  • My words disbench'd you not.
  • CORIOLANUS. No, sir; yet oft,
  • When blows have made me stay, I fled from words.
  • You sooth'd not, therefore hurt not. But your people,
  • I love them as they weigh-
  • MENENIUS. Pray now, sit down.
  • CORIOLANUS. I had rather have one scratch my head i' th' sun
  • When the alarum were struck than idly sit
  • To hear my nothings monster'd. Exit
  • MENENIUS. Masters of the people,
  • Your multiplying spawn how can he flatter-
  • That's thousand to one good one- when you now see
  • He had rather venture all his limbs for honour
  • Than one on's ears to hear it? Proceed, Cominius.
  • COMINIUS. I shall lack voice; the deeds of Coriolanus
  • Should not be utter'd feebly. It is held
  • That valour is the chiefest virtue and
  • Most dignifies the haver. If it be,
  • The man I speak of cannot in the world
  • Be singly counterpois'd. At sixteen years,
  • When Tarquin made a head for Rome, he fought
  • Beyond the mark of others; our then Dictator,
  • Whom with all praise I point at, saw him fight
  • When with his Amazonian chin he drove
  • The bristled lips before him; he bestrid
  • An o'erpress'd Roman and i' th' consul's view
  • Slew three opposers; Tarquin's self he met,
  • And struck him on his knee. In that day's feats,
  • When he might act the woman in the scene,
  • He prov'd best man i' th' field, and for his meed
  • Was brow-bound with the oak. His pupil age
  • Man-ent'red thus, he waxed like a sea,
  • And in the brunt of seventeen battles since
  • He lurch'd all swords of the garland. For this last,
  • Before and in Corioli, let me say
  • I cannot speak him home. He stopp'd the fliers,
  • And by his rare example made the coward
  • Turn terror into sport; as weeds before
  • A vessel under sail, so men obey'd
  • And fell below his stem. His sword, death's stamp,
  • Where it did mark, it took; from face to foot
  • He was a thing of blood, whose every motion
  • Was tim'd with dying cries. Alone he ent'red
  • The mortal gate of th' city, which he painted
  • With shunless destiny; aidless came off,
  • And with a sudden re-enforcement struck
  • Corioli like a planet. Now all's his.
  • When by and by the din of war 'gan pierce
  • His ready sense, then straight his doubled spirit
  • Re-quick'ned what in flesh was fatigate,
  • And to the battle came he; where he did
  • Run reeking o'er the lives of men, as if
  • 'Twere a perpetual spoil; and till we call'd
  • Both field and city ours he never stood
  • To ease his breast with panting.
  • MENENIUS. Worthy man!
  • FIRST SENATOR. He cannot but with measure fit the honours
  • Which we devise him.
  • COMINIUS. Our spoils he kick'd at,
  • And look'd upon things precious as they were
  • The common muck of the world. He covets less
  • Than misery itself would give, rewards
  • His deeds with doing them, and is content
  • To spend the time to end it.
  • MENENIUS. He's right noble;
  • Let him be call'd for.
  • FIRST SENATOR. Call Coriolanus.
  • OFFICER. He doth appear.
  • Re-enter CORIOLANUS
  • MENENIUS. The Senate, Coriolanus, are well pleas'd
  • To make thee consul.
  • CORIOLANUS. I do owe them still
  • My life and services.
  • MENENIUS. It then remains
  • That you do speak to the people.
  • CORIOLANUS. I do beseech you
  • Let me o'erleap that custom; for I cannot
  • Put on the gown, stand naked, and entreat them
  • For my wounds' sake to give their suffrage. Please you
  • That I may pass this doing.
  • SICINIUS. Sir, the people
  • Must have their voices; neither will they bate
  • One jot of ceremony.
  • MENENIUS. Put them not to't.
  • Pray you go fit you to the custom, and
  • Take to you, as your predecessors have,
  • Your honour with your form.
  • CORIOLANUS. It is a part
  • That I shall blush in acting, and might well
  • Be taken from the people.
  • BRUTUS. Mark you that?
  • CORIOLANUS. To brag unto them 'Thus I did, and thus!'
  • Show them th' unaching scars which I should hide,
  • As if I had receiv'd them for the hire
  • Of their breath only!
  • MENENIUS. Do not stand upon't.
  • We recommend to you, Tribunes of the People,
  • Our purpose to them; and to our noble consul
  • Wish we all joy and honour.
  • SENATORS. To Coriolanus come all joy and honour!
  • [Flourish. Cornets. Then exeunt all
  • but SICINIUS and BRUTUS]
  • BRUTUS. You see how he intends to use the people.
  • SICINIUS. May they perceive's intent! He will require them
  • As if he did contemn what he requested
  • Should be in them to give.
  • BRUTUS. Come, we'll inform them
  • Of our proceedings here. On th' market-place
  • I know they do attend us. Exeunt
  • SCENE III. Rome. The Forum
  • Enter seven or eight citizens
  • FIRST CITIZEN. Once, if he do require our voices, we ought not to
  • deny him.
  • SECOND CITIZEN. We may, sir, if we will.
  • THIRD CITIZEN. We have power in ourselves to do it, but it is a
  • power that we have no power to do; for if he show us his wounds
  • and tell us his deeds, we are to put our tongues into those
  • wounds and speak for them; so, if he tell us his noble deeds, we
  • must also tell him our noble acceptance of them. Ingratitude is
  • monstrous, and for the multitude to be ingrateful were to make a
  • monster of the multitude; of the which we being members should
  • bring ourselves to be monstrous members.
  • FIRST CITIZEN. And to make us no better thought of, a little help
  • will serve; for once we stood up about the corn, he himself stuck
  • not to call us the many-headed multitude.
  • THIRD CITIZEN. We have been call'd so of many; not that our heads
  • are some brown, some black, some abram, some bald, but that our
  • wits are so diversely colour'd; and truly I think if all our wits
  • were to issue out of one skull, they would fly east, west, north,
  • south, and their consent of one direct way should be at once to
  • all the points o' th' compass.
  • SECOND CITIZEN. Think you so? Which way do you judge my wit would
  • fly?
  • THIRD CITIZEN. Nay, your wit will not so soon out as another man's
  • will- 'tis strongly wedg'd up in a block-head; but if it were at
  • liberty 'twould sure southward.
  • SECOND CITIZEN. Why that way?
  • THIRD CITIZEN. To lose itself in a fog; where being three parts
  • melted away with rotten dews, the fourth would return for
  • conscience' sake, to help to get thee a wife.
  • SECOND CITIZEN. YOU are never without your tricks; you may, you
  • may.
  • THIRD CITIZEN. Are you all resolv'd to give your voices? But that's
  • no matter, the greater part carries it. I say, if he would
  • incline to the people, there was never a worthier man.
  • Enter CORIOLANUS, in a gown of humility,
  • with MENENIUS
  • Here he comes, and in the gown of humility. Mark his behaviour.
  • We are not to stay all together, but to come by him where he
  • stands, by ones, by twos, and by threes. He's to make his
  • requests by particulars, wherein every one of us has a single
  • honour, in giving him our own voices with our own tongues;
  • therefore follow me, and I'll direct you how you shall go by him.
  • ALL. Content, content. Exeunt citizens
  • MENENIUS. O sir, you are not right; have you not known
  • The worthiest men have done't?
  • CORIOLANUS. What must I say?
  • 'I pray, sir'- Plague upon't! I cannot bring
  • My tongue to such a pace. 'Look, sir, my wounds
  • I got them in my country's service, when
  • Some certain of your brethren roar'd and ran
  • From th' noise of our own drums.'
  • MENENIUS. O me, the gods!
  • You must not speak of that. You must desire them
  • To think upon you.
  • CORIOLANUS. Think upon me? Hang 'em!
  • I would they would forget me, like the virtues
  • Which our divines lose by 'em.
  • MENENIUS. You'll mar all.
  • I'll leave you. Pray you speak to 'em, I pray you,
  • In wholesome manner. Exit
  • Re-enter three of the citizens
  • CORIOLANUS. Bid them wash their faces
  • And keep their teeth clean. So, here comes a brace.
  • You know the cause, sir, of my standing here.
  • THIRD CITIZEN. We do, sir; tell us what hath brought you to't.
  • CORIOLANUS. Mine own desert.
  • SECOND CITIZEN. Your own desert?
  • CORIOLANUS. Ay, not mine own desire.
  • THIRD CITIZEN. How, not your own desire?
  • CORIOLANUS. No, sir, 'twas never my desire yet to trouble the poor
  • with begging.
  • THIRD CITIZEN. YOU MUST think, if we give you anything, we hope to
  • gain by you.
  • CORIOLANUS. Well then, I pray, your price o' th' consulship?
  • FIRST CITIZEN. The price is to ask it kindly.
  • CORIOLANUS. Kindly, sir, I pray let me ha't. I have wounds to show
  • you, which shall be yours in private. Your good voice, sir; what
  • say you?
  • SECOND CITIZEN. You shall ha' it, worthy sir.
  • CORIOLANUS. A match, sir. There's in all two worthy voices begg'd.
  • I have your alms. Adieu.
  • THIRD CITIZEN. But this is something odd.
  • SECOND CITIZEN. An 'twere to give again- but 'tis no matter.
  • Exeunt the three citizens
  • Re-enter two other citizens
  • CORIOLANUS. Pray you now, if it may stand with the tune of your
  • voices that I may be consul, I have here the customary gown.
  • FOURTH CITIZEN. You have deserved nobly of your country, and you
  • have not deserved nobly.
  • CORIOLANUS. Your enigma?
  • FOURTH CITIZEN. You have been a scourge to her enemies; you have
  • been a rod to her friends. You have not indeed loved the common
  • people.
  • CORIOLANUS. You should account me the more virtuous, that I have
  • not been common in my love. I will, sir, flatter my sworn
  • brother, the people, to earn a dearer estimation of them; 'tis a
  • condition they account gentle; and since the wisdom of their
  • choice is rather to have my hat than my heart, I will practise
  • the insinuating nod and be off to them most counterfeitly. That
  • is, sir, I will counterfeit the bewitchment of some popular man
  • and give it bountiful to the desirers. Therefore, beseech you I
  • may be consul.
  • FIFTH CITIZEN. We hope to find you our friend; and therefore give
  • you our voices heartily.
  • FOURTH CITIZEN. You have received many wounds for your country.
  • CORIOLANUS. I will not seal your knowledge with showing them. I
  • will make much of your voices, and so trouble you no farther.
  • BOTH CITIZENS. The gods give you joy, sir, heartily!
  • Exeunt citizens
  • CORIOLANUS. Most sweet voices!
  • Better it is to die, better to starve,
  • Than crave the hire which first we do deserve.
  • Why in this wolvish toge should I stand here
  • To beg of Hob and Dick that do appear
  • Their needless vouches? Custom calls me to't.
  • What custom wills, in all things should we do't,
  • The dust on antique time would lie unswept,
  • And mountainous error be too highly heap'd
  • For truth to o'erpeer. Rather than fool it so,
  • Let the high office and the honour go
  • To one that would do thus. I am half through:
  • The one part suffered, the other will I do.
  • Re-enter three citizens more
  • Here come moe voices.
  • Your voices. For your voices I have fought;
  • Watch'd for your voices; for your voices bear
  • Of wounds two dozen odd; battles thrice six
  • I have seen and heard of; for your voices have
  • Done many things, some less, some more. Your voices?
  • Indeed, I would be consul.
  • SIXTH CITIZEN. He has done nobly, and cannot go without any honest
  • man's voice.
  • SEVENTH CITIZEN. Therefore let him be consul. The gods give him
  • joy, and make him good friend to the people!
  • ALL. Amen, amen. God save thee, noble consul!
  • Exeunt citizens
  • CORIOLANUS. Worthy voices!
  • Re-enter MENENIUS with BRUTUS and SICINIUS
  • MENENIUS. You have stood your limitation, and the tribunes
  • Endue you with the people's voice. Remains
  • That, in th' official marks invested, you
  • Anon do meet the Senate.
  • CORIOLANUS. Is this done?
  • SICINIUS. The custom of request you have discharg'd.
  • The people do admit you, and are summon'd
  • To meet anon, upon your approbation.
  • CORIOLANUS. Where? At the Senate House?
  • SICINIUS. There, Coriolanus.
  • CORIOLANUS. May I change these garments?
  • SICINIUS. You may, sir.
  • CORIOLANUS. That I'll straight do, and, knowing myself again,
  • Repair to th' Senate House.
  • MENENIUS. I'll keep you company. Will you along?
  • BRUTUS. We stay here for the people.
  • SICINIUS. Fare you well.
  • Exeunt CORIOLANUS and MENENIUS
  • He has it now; and by his looks methinks
  • 'Tis warm at's heart.
  • BRUTUS. With a proud heart he wore
  • His humble weeds. Will you dismiss the people?
  • Re-enter citizens
  • SICINIUS. How now, my masters! Have you chose this man?
  • FIRST CITIZEN. He has our voices, sir.
  • BRUTUS. We pray the gods he may deserve your loves.
  • SECOND CITIZEN. Amen, sir. To my poor unworthy notice,
  • He mock'd us when he begg'd our voices.
  • THIRD CITIZEN. Certainly;
  • He flouted us downright.
  • FIRST CITIZEN. No, 'tis his kind of speech- he did not mock us.
  • SECOND CITIZEN. Not one amongst us, save yourself, but says
  • He us'd us scornfully. He should have show'd us
  • His marks of merit, wounds receiv'd for's country.
  • SICINIUS. Why, so he did, I am sure.
  • ALL. No, no; no man saw 'em.
  • THIRD CITIZEN. He said he had wounds which he could show in
  • private,
  • And with his hat, thus waving it in scorn,
  • 'I would be consul,' says he; 'aged custom
  • But by your voices will not so permit me;
  • Your voices therefore.' When we granted that,
  • Here was 'I thank you for your voices. Thank you,
  • Your most sweet voices. Now you have left your voices,
  • I have no further with you.' Was not this mockery?
  • SICINIUS. Why either were you ignorant to see't,
  • Or, seeing it, of such childish friendliness
  • To yield your voices?
  • BRUTUS. Could you not have told him-
  • As you were lesson'd- when he had no power
  • But was a petty servant to the state,
  • He was your enemy; ever spake against
  • Your liberties and the charters that you bear
  • I' th' body of the weal; and now, arriving
  • A place of potency and sway o' th' state,
  • If he should still malignantly remain
  • Fast foe to th' plebeii, your voices might
  • Be curses to yourselves? You should have said
  • That as his worthy deeds did claim no less
  • Than what he stood for, so his gracious nature
  • Would think upon you for your voices, and
  • Translate his malice towards you into love,
  • Standing your friendly lord.
  • SICINIUS. Thus to have said,
  • As you were fore-advis'd, had touch'd his spirit
  • And tried his inclination; from him pluck'd
  • Either his gracious promise, which you might,
  • As cause had call'd you up, have held him to;
  • Or else it would have gall'd his surly nature,
  • Which easily endures not article
  • Tying him to aught. So, putting him to rage,
  • You should have ta'en th' advantage of his choler
  • And pass'd him unelected.
  • BRUTUS. Did you perceive
  • He did solicit you in free contempt
  • When he did need your loves; and do you think
  • That his contempt shall not be bruising to you
  • When he hath power to crush? Why, had your bodies
  • No heart among you? Or had you tongues to cry
  • Against the rectorship of judgment?
  • SICINIUS. Have you
  • Ere now denied the asker, and now again,
  • Of him that did not ask but mock, bestow
  • Your su'd-for tongues?
  • THIRD CITIZEN. He's not confirm'd: we may deny him yet.
  • SECOND CITIZENS. And will deny him;
  • I'll have five hundred voices of that sound.
  • FIRST CITIZEN. I twice five hundred, and their friends to piece
  • 'em.
  • BRUTUS. Get you hence instantly, and tell those friends
  • They have chose a consul that will from them take
  • Their liberties, make them of no more voice
  • Than dogs, that are as often beat for barking
  • As therefore kept to do so.
  • SICINIUS. Let them assemble;
  • And, on a safer judgment, all revoke
  • Your ignorant election. Enforce his pride
  • And his old hate unto you; besides, forget not
  • With what contempt he wore the humble weed;
  • How in his suit he scorn'd you; but your loves,
  • Thinking upon his services, took from you
  • Th' apprehension of his present portance,
  • Which, most gibingly, ungravely, he did fashion
  • After the inveterate hate he bears you.
  • BRUTUS. Lay
  • A fault on us, your tribunes, that we labour'd,
  • No impediment between, but that you must
  • Cast your election on him.
  • SICINIUS. Say you chose him
  • More after our commandment than as guided
  • By your own true affections; and that your minds,
  • Pre-occupied with what you rather must do
  • Than what you should, made you against the grain
  • To voice him consul. Lay the fault on us.
  • BRUTUS. Ay, spare us not. Say we read lectures to you,
  • How youngly he began to serve his country,
  • How long continued; and what stock he springs of-
  • The noble house o' th' Marcians; from whence came
  • That Ancus Marcius, Numa's daughter's son,
  • Who, after great Hostilius, here was king;
  • Of the same house Publius and Quintus were,
  • That our best water brought by conduits hither;
  • And Censorinus, nobly named so,
  • Twice being by the people chosen censor,
  • Was his great ancestor.
  • SICINIUS. One thus descended,
  • That hath beside well in his person wrought
  • To be set high in place, we did commend
  • To your remembrances; but you have found,
  • Scaling his present bearing with his past,
  • That he's your fixed enemy, and revoke
  • Your sudden approbation.
  • BRUTUS. Say you ne'er had done't-
  • Harp on that still- but by our putting on;
  • And presently, when you have drawn your number,
  • Repair to th' Capitol.
  • CITIZENS. will will so; almost all
  • Repent in their election. Exeunt plebeians
  • BRUTUS. Let them go on;
  • This mutiny were better put in hazard
  • Than stay, past doubt, for greater.
  • If, as his nature is, he fall in rage
  • With their refusal, both observe and answer
  • The vantage of his anger.
  • SICINIUS. To th' Capitol, come.
  • We will be there before the stream o' th' people;
  • And this shall seem, as partly 'tis, their own,
  • Which we have goaded onward. Exeunt
  • ACT III. SCENE I. Rome. A street
  • Cornets. Enter CORIOLANUS, MENENIUS, all the GENTRY, COMINIUS,
  • TITUS LARTIUS, and other SENATORS
  • CORIOLANUS. Tullus Aufidius, then, had made new head?
  • LARTIUS. He had, my lord; and that it was which caus'd
  • Our swifter composition.
  • CORIOLANUS. So then the Volsces stand but as at first,
  • Ready, when time shall prompt them, to make road
  • Upon's again.
  • COMINIUS. They are worn, Lord Consul, so
  • That we shall hardly in our ages see
  • Their banners wave again.
  • CORIOLANUS. Saw you Aufidius?
  • LARTIUS. On safeguard he came to me, and did curse
  • Against the Volsces, for they had so vilely
  • Yielded the town. He is retir'd to Antium.
  • CORIOLANUS. Spoke he of me?
  • LARTIUS. He did, my lord.
  • CORIOLANUS. How? What?
  • LARTIUS. How often he had met you, sword to sword;
  • That of all things upon the earth he hated
  • Your person most; that he would pawn his fortunes
  • To hopeless restitution, so he might
  • Be call'd your vanquisher.
  • CORIOLANUS. At Antium lives he?
  • LARTIUS. At Antium.
  • CORIOLANUS. I wish I had a cause to seek him there,
  • To oppose his hatred fully. Welcome home.
  • Enter SICINIUS and BRUTUS
  • Behold, these are the tribunes of the people,
  • The tongues o' th' common mouth. I do despise them,
  • For they do prank them in authority,
  • Against all noble sufferance.
  • SICINIUS. Pass no further.
  • CORIOLANUS. Ha! What is that?
  • BRUTUS. It will be dangerous to go on- no further.
  • CORIOLANUS. What makes this change?
  • MENENIUS. The matter?
  • COMINIUS. Hath he not pass'd the noble and the common?
  • BRUTUS. Cominius, no.
  • CORIOLANUS. Have I had children's voices?
  • FIRST SENATOR. Tribunes, give way: he shall to th' market-place.
  • BRUTUS. The people are incens'd against him.
  • SICINIUS. Stop,
  • Or all will fall in broil.
  • CORIOLANUS. Are these your herd?
  • Must these have voices, that can yield them now
  • And straight disclaim their tongues? What are your offices?
  • You being their mouths, why rule you not their teeth?
  • Have you not set them on?
  • MENENIUS. Be calm, be calm.
  • CORIOLANUS. It is a purpos'd thing, and grows by plot,
  • To curb the will of the nobility;
  • Suffer't, and live with such as cannot rule
  • Nor ever will be rul'd.
  • BRUTUS. Call't not a plot.
  • The people cry you mock'd them; and of late,
  • When corn was given them gratis, you repin'd;
  • Scandal'd the suppliants for the people, call'd them
  • Time-pleasers, flatterers, foes to nobleness.
  • CORIOLANUS. Why, this was known before.
  • BRUTUS. Not to them all.
  • CORIOLANUS. Have you inform'd them sithence?
  • BRUTUS. How? I inform them!
  • COMINIUS. You are like to do such business.
  • BRUTUS. Not unlike
  • Each way to better yours.
  • CORIOLANUS. Why then should I be consul? By yond clouds,
  • Let me deserve so ill as you, and make me
  • Your fellow tribune.
  • SICINIUS. You show too much of that
  • For which the people stir; if you will pass
  • To where you are bound, you must enquire your way,
  • Which you are out of, with a gentler spirit,
  • Or never be so noble as a consul,
  • Nor yoke with him for tribune.
  • MENENIUS. Let's be calm.
  • COMINIUS. The people are abus'd; set on. This palt'ring
  • Becomes not Rome; nor has Coriolanus
  • Deserved this so dishonour'd rub, laid falsely
  • I' th' plain way of his merit.
  • CORIOLANUS. Tell me of corn!
  • This was my speech, and I will speak't again-
  • MENENIUS. Not now, not now.
  • FIRST SENATOR. Not in this heat, sir, now.
  • CORIOLANUS. Now, as I live, I will.
  • My nobler friends, I crave their pardons.
  • For the mutable, rank-scented meiny, let them
  • Regard me as I do not flatter, and
  • Therein behold themselves. I say again,
  • In soothing them we nourish 'gainst our Senate
  • The cockle of rebellion, insolence, sedition,
  • Which we ourselves have plough'd for, sow'd, and scatter'd,
  • By mingling them with us, the honour'd number,
  • Who lack not virtue, no, nor power, but that
  • Which they have given to beggars.
  • MENENIUS. Well, no more.
  • FIRST SENATOR. No more words, we beseech you.
  • CORIOLANUS. How? no more!
  • As for my country I have shed my blood,
  • Not fearing outward force, so shall my lungs
  • Coin words till their decay against those measles
  • Which we disdain should tetter us, yet sought
  • The very way to catch them.
  • BRUTUS. You speak o' th' people
  • As if you were a god, to punish; not
  • A man of their infirmity.
  • SICINIUS. 'Twere well
  • We let the people know't.
  • MENENIUS. What, what? his choler?
  • CORIOLANUS. Choler!
  • Were I as patient as the midnight sleep,
  • By Jove, 'twould be my mind!
  • SICINIUS. It is a mind
  • That shall remain a poison where it is,
  • Not poison any further.
  • CORIOLANUS. Shall remain!
  • Hear you this Triton of the minnows? Mark you
  • His absolute 'shall'?
  • COMINIUS. 'Twas from the canon.
  • CORIOLANUS. 'Shall'!
  • O good but most unwise patricians! Why,
  • You grave but reckless senators, have you thus
  • Given Hydra here to choose an officer
  • That with his peremptory 'shall,' being but
  • The horn and noise o' th' monster's, wants not spirit
  • To say he'll turn your current in a ditch,
  • And make your channel his? If he have power,
  • Then vail your ignorance; if none, awake
  • Your dangerous lenity. If you are learn'd,
  • Be not as common fools; if you are not,
  • Let them have cushions by you. You are plebeians,
  • If they be senators; and they are no less,
  • When, both your voices blended, the great'st taste
  • Most palates theirs. They choose their magistrate;
  • And such a one as he, who puts his 'shall,'
  • His popular 'shall,' against a graver bench
  • Than ever frown'd in Greece. By Jove himself,
  • It makes the consuls base; and my soul aches
  • To know, when two authorities are up,
  • Neither supreme, how soon confusion
  • May enter 'twixt the gap of both and take
  • The one by th' other.
  • COMINIUS. Well, on to th' market-place.
  • CORIOLANUS. Whoever gave that counsel to give forth
  • The corn o' th' storehouse gratis, as 'twas us'd
  • Sometime in Greece-
  • MENENIUS. Well, well, no more of that.
  • CORIOLANUS. Though there the people had more absolute pow'r-
  • I say they nourish'd disobedience, fed
  • The ruin of the state.
  • BRUTUS. Why shall the people give
  • One that speaks thus their voice?
  • CORIOLANUS. I'll give my reasons,
  • More worthier than their voices. They know the corn
  • Was not our recompense, resting well assur'd
  • They ne'er did service for't; being press'd to th' war
  • Even when the navel of the state was touch'd,
  • They would not thread the gates. This kind of service
  • Did not deserve corn gratis. Being i' th' war,
  • Their mutinies and revolts, wherein they show'd
  • Most valour, spoke not for them. Th' accusation
  • Which they have often made against the Senate,
  • All cause unborn, could never be the native
  • Of our so frank donation. Well, what then?
  • How shall this bosom multiplied digest
  • The Senate's courtesy? Let deeds express
  • What's like to be their words: 'We did request it;
  • We are the greater poll, and in true fear
  • They gave us our demands.' Thus we debase
  • The nature of our seats, and make the rabble
  • Call our cares fears; which will in time
  • Break ope the locks o' th' Senate and bring in
  • The crows to peck the eagles.
  • MENENIUS. Come, enough.
  • BRUTUS. Enough, with over measure.
  • CORIOLANUS. No, take more.
  • What may be sworn by, both divine and human,
  • Seal what I end withal! This double worship,
  • Where one part does disdain with cause, the other
  • Insult without all reason; where gentry, title, wisdom,
  • Cannot conclude but by the yea and no
  • Of general ignorance- it must omit
  • Real necessities, and give way the while
  • To unstable slightness. Purpose so barr'd, it follows
  • Nothing is done to purpose. Therefore, beseech you-
  • You that will be less fearful than discreet;
  • That love the fundamental part of state
  • More than you doubt the change on't; that prefer
  • A noble life before a long, and wish
  • To jump a body with a dangerous physic
  • That's sure of death without it- at once pluck out
  • The multitudinous tongue; let them not lick
  • The sweet which is their poison. Your dishonour
  • Mangles true judgment, and bereaves the state
  • Of that integrity which should become't,
  • Not having the power to do the good it would,
  • For th' ill which doth control't.
  • BRUTUS. Has said enough.
  • SICINIUS. Has spoken like a traitor and shall answer
  • As traitors do.
  • CORIOLANUS. Thou wretch, despite o'erwhelm thee!
  • What should the people do with these bald tribunes,
  • On whom depending, their obedience fails
  • To the greater bench? In a rebellion,
  • When what's not meet, but what must be, was law,
  • Then were they chosen; in a better hour
  • Let what is meet be said it must be meet,
  • And throw their power i' th' dust.
  • BRUTUS. Manifest treason!
  • SICINIUS. This a consul? No.
  • BRUTUS. The aediles, ho!
  • Enter an AEDILE
  • Let him be apprehended.
  • SICINIUS. Go call the people, [Exit AEDILE] in whose name myself
  • Attach thee as a traitorous innovator,
  • A foe to th' public weal. Obey, I charge thee,
  • And follow to thine answer.
  • CORIOLANUS. Hence, old goat!
  • PATRICIANS. We'll surety him.
  • COMINIUS. Ag'd sir, hands off.
  • CORIOLANUS. Hence, rotten thing! or I shall shake thy bones
  • Out of thy garments.
  • SICINIUS. Help, ye citizens!
  • Enter a rabble of plebeians, with the AEDILES
  • MENENIUS. On both sides more respect.
  • SICINIUS. Here's he that would take from you all your power.
  • BRUTUS. Seize him, aediles.
  • PLEBEIANS. Down with him! down with him!
  • SECOND SENATOR. Weapons, weapons, weapons!
  • [They all bustle about CORIOLANUS]
  • ALL. Tribunes! patricians! citizens! What, ho! Sicinius!
  • Brutus! Coriolanus! Citizens!
  • PATRICIANS. Peace, peace, peace; stay, hold, peace!
  • MENENIUS. What is about to be? I am out of breath;
  • Confusion's near; I cannot speak. You tribunes
  • To th' people- Coriolanus, patience!
  • Speak, good Sicinius.
  • SICINIUS. Hear me, people; peace!
  • PLEBEIANS. Let's hear our tribune. Peace! Speak, speak, speak.
  • SICINIUS. You are at point to lose your liberties.
  • Marcius would have all from you; Marcius,
  • Whom late you have nam'd for consul.
  • MENENIUS. Fie, fie, fie!
  • This is the way to kindle, not to quench.
  • FIRST SENATOR. To unbuild the city, and to lay all flat.
  • SICINIUS. What is the city but the people?
  • PLEBEIANS. True,
  • The people are the city.
  • BRUTUS. By the consent of all we were establish'd
  • The people's magistrates.
  • PLEBEIANS. You so remain.
  • MENENIUS. And so are like to do.
  • COMINIUS. That is the way to lay the city flat,
  • To bring the roof to the foundation,
  • And bury all which yet distinctly ranges
  • In heaps and piles of ruin.
  • SICINIUS. This deserves death.
  • BRUTUS. Or let us stand to our authority
  • Or let us lose it. We do here pronounce,
  • Upon the part o' th' people, in whose power
  • We were elected theirs: Marcius is worthy
  • Of present death.
  • SICINIUS. Therefore lay hold of him;
  • Bear him to th' rock Tarpeian, and from thence
  • Into destruction cast him.
  • BRUTUS. AEdiles, seize him.
  • PLEBEIANS. Yield, Marcius, yield.
  • MENENIUS. Hear me one word; beseech you, Tribunes,
  • Hear me but a word.
  • AEDILES. Peace, peace!
  • MENENIUS. Be that you seem, truly your country's friend,
  • And temp'rately proceed to what you would
  • Thus violently redress.
  • BRUTUS. Sir, those cold ways,
  • That seem like prudent helps, are very poisonous
  • Where the disease is violent. Lay hands upon him
  • And bear him to the rock.
  • [CORIOLANUS draws his sword]
  • CORIOLANUS. No: I'll die here.
  • There's some among you have beheld me fighting;
  • Come, try upon yourselves what you have seen me.
  • MENENIUS. Down with that sword! Tribunes, withdraw awhile.
  • BRUTUS. Lay hands upon him.
  • MENENIUS. Help Marcius, help,
  • You that be noble; help him, young and old.
  • PLEBEIANS. Down with him, down with him!
  • [In this mutiny the TRIBUNES, the AEDILES,
  • and the people are beat in]
  • MENENIUS. Go, get you to your house; be gone, away.
  • All will be nought else.
  • SECOND SENATOR. Get you gone.
  • CORIOLANUS. Stand fast;
  • We have as many friends as enemies.
  • MENENIUS. Shall it be put to that?
  • FIRST SENATOR. The gods forbid!
  • I prithee, noble friend, home to thy house;
  • Leave us to cure this cause.
  • MENENIUS. For 'tis a sore upon us
  • You cannot tent yourself; be gone, beseech you.
  • COMINIUS. Come, sir, along with us.
  • CORIOLANUS. I would they were barbarians, as they are,
  • Though in Rome litter'd; not Romans, as they are not,
  • Though calved i' th' porch o' th' Capitol.
  • MENENIUS. Be gone.
  • Put not your worthy rage into your tongue;
  • One time will owe another.
  • CORIOLANUS. On fair ground
  • I could beat forty of them.
  • MENENIUS. I could myself
  • Take up a brace o' th' best of them; yea, the two tribunes.
  • COMINIUS. But now 'tis odds beyond arithmetic,
  • And manhood is call'd foolery when it stands
  • Against a falling fabric. Will you hence,
  • Before the tag return? whose rage doth rend
  • Like interrupted waters, and o'erbear
  • What they are us'd to bear.
  • MENENIUS. Pray you be gone.
  • I'll try whether my old wit be in request
  • With those that have but little; this must be patch'd
  • With cloth of any colour.
  • COMINIUS. Nay, come away.
  • Exeunt CORIOLANUS and COMINIUS, with others
  • PATRICIANS. This man has marr'd his fortune.
  • MENENIUS. His nature is too noble for the world:
  • He would not flatter Neptune for his trident,
  • Or Jove for's power to thunder. His heart's his mouth;
  • What his breast forges, that his tongue must vent;
  • And, being angry, does forget that ever
  • He heard the name of death. [A noise within]
  • Here's goodly work!
  • PATRICIANS. I would they were a-bed.
  • MENENIUS. I would they were in Tiber.
  • What the vengeance, could he not speak 'em fair?
  • Re-enter BRUTUS and SICINIUS, the rabble again
  • SICINIUS. Where is this viper
  • That would depopulate the city and
  • Be every man himself?
  • MENENIUS. You worthy Tribunes-
  • SICINIUS. He shall be thrown down the Tarpeian rock
  • With rigorous hands; he hath resisted law,
  • And therefore law shall scorn him further trial
  • Than the severity of the public power,
  • Which he so sets at nought.
  • FIRST CITIZEN. He shall well know
  • The noble tribunes are the people's mouths,
  • And we their hands.
  • PLEBEIANS. He shall, sure on't.
  • MENENIUS. Sir, sir-
  • SICINIUS. Peace!
  • MENENIUS. Do not cry havoc, where you should but hunt
  • With modest warrant.
  • SICINIUS. Sir, how comes't that you
  • Have holp to make this rescue?
  • MENENIUS. Hear me speak.
  • As I do know the consul's worthiness,
  • So can I name his faults.
  • SICINIUS. Consul! What consul?
  • MENENIUS. The consul Coriolanus.
  • BRUTUS. He consul!
  • PLEBEIANS. No, no, no, no, no.
  • MENENIUS. If, by the tribunes' leave, and yours, good people,
  • I may be heard, I would crave a word or two;
  • The which shall turn you to no further harm
  • Than so much loss of time.
  • SICINIUS. Speak briefly, then,
  • For we are peremptory to dispatch
  • This viperous traitor; to eject him hence
  • Were but one danger, and to keep him here
  • Our certain death; therefore it is decreed
  • He dies to-night.
  • MENENIUS. Now the good gods forbid
  • That our renowned Rome, whose gratitude
  • Towards her deserved children is enroll'd
  • In Jove's own book, like an unnatural dam
  • Should now eat up her own!
  • SICINIUS. He's a disease that must be cut away.
  • MENENIUS. O, he's a limb that has but a disease-
  • Mortal, to cut it off: to cure it, easy.
  • What has he done to Rome that's worthy death?
  • Killing our enemies, the blood he hath lost-
  • Which I dare vouch is more than that he hath
  • By many an ounce- he dropt it for his country;
  • And what is left, to lose it by his country
  • Were to us all that do't and suffer it
  • A brand to th' end o' th' world.
  • SICINIUS. This is clean kam.
  • BRUTUS. Merely awry. When he did love his country,
  • It honour'd him.
  • SICINIUS. The service of the foot,
  • Being once gangren'd, is not then respected
  • For what before it was.
  • BRUTUS. We'll hear no more.
  • Pursue him to his house and pluck him thence,
  • Lest his infection, being of catching nature,
  • Spread further.
  • MENENIUS. One word more, one word
  • This tiger-footed rage, when it shall find
  • The harm of unscann'd swiftness, will, too late,
  • Tie leaden pounds to's heels. Proceed by process,
  • Lest parties- as he is belov'd- break out,
  • And sack great Rome with Romans.
  • BRUTUS. If it were so-
  • SICINIUS. What do ye talk?
  • Have we not had a taste of his obedience-
  • Our aediles smote, ourselves resisted? Come!
  • MENENIUS. Consider this: he has been bred i' th' wars
  • Since 'a could draw a sword, and is ill school'd
  • In bolted language; meal and bran together
  • He throws without distinction. Give me leave,
  • I'll go to him and undertake to bring him
  • Where he shall answer by a lawful form,
  • In peace, to his utmost peril.
  • FIRST SENATOR. Noble Tribunes,
  • It is the humane way; the other course
  • Will prove too bloody, and the end of it
  • Unknown to the beginning.
  • SICINIUS. Noble Menenius,
  • Be you then as the people's officer.
  • Masters, lay down your weapons.
  • BRUTUS. Go not home.
  • SICINIUS. Meet on the market-place. We'll attend you there;
  • Where, if you bring not Marcius, we'll proceed
  • In our first way.
  • MENENIUS. I'll bring him to you.
  • [To the SENATORS] Let me desire your company; he must come,
  • Or what is worst will follow.
  • FIRST SENATOR. Pray you let's to him. Exeunt
  • SCENE II. Rome. The house of CORIOLANUS
  • Enter CORIOLANUS with NOBLES
  • CORIOLANUS. Let them pull all about mine ears, present me
  • Death on the wheel or at wild horses' heels;
  • Or pile ten hills on the Tarpeian rock,
  • That the precipitation might down stretch
  • Below the beam of sight; yet will I still
  • Be thus to them.
  • FIRST PATRICIAN. You do the nobler.
  • CORIOLANUS. I muse my mother
  • Does not approve me further, who was wont
  • To call them woollen vassals, things created
  • To buy and sell with groats; to show bare heads
  • In congregations, to yawn, be still, and wonder,
  • When one but of my ordinance stood up
  • To speak of peace or war.
  • Enter VOLUMNIA
  • I talk of you:
  • Why did you wish me milder? Would you have me
  • False to my nature? Rather say I play
  • The man I am.
  • VOLUMNIA. O, sir, sir, sir,
  • I would have had you put your power well on
  • Before you had worn it out.
  • CORIOLANUS. Let go.
  • VOLUMNIA. You might have been enough the man you are
  • With striving less to be so; lesser had been
  • The thwartings of your dispositions, if
  • You had not show'd them how ye were dispos'd,
  • Ere they lack'd power to cross you.
  • CORIOLANUS. Let them hang.
  • VOLUMNIA. Ay, and burn too.
  • Enter MENENIUS with the SENATORS
  • MENENIUS. Come, come, you have been too rough, something too rough;
  • You must return and mend it.
  • FIRST SENATOR. There's no remedy,
  • Unless, by not so doing, our good city
  • Cleave in the midst and perish.
  • VOLUMNIA. Pray be counsell'd;
  • I have a heart as little apt as yours,
  • But yet a brain that leads my use of anger
  • To better vantage.
  • MENENIUS. Well said, noble woman!
  • Before he should thus stoop to th' herd, but that
  • The violent fit o' th' time craves it as physic
  • For the whole state, I would put mine armour on,
  • Which I can scarcely bear.
  • CORIOLANUS. What must I do?
  • MENENIUS. Return to th' tribunes.
  • CORIOLANUS. Well, what then, what then?
  • MENENIUS. Repent what you have spoke.
  • CORIOLANUS. For them! I cannot do it to the gods;
  • Must I then do't to them?
  • VOLUMNIA. You are too absolute;
  • Though therein you can never be too noble
  • But when extremities speak. I have heard you say
  • Honour and policy, like unsever'd friends,
  • I' th' war do grow together; grant that, and tell me
  • In peace what each of them by th' other lose
  • That they combine not there.
  • CORIOLANUS. Tush, tush!
  • MENENIUS. A good demand.
  • VOLUMNIA. If it be honour in your wars to seem
  • The same you are not, which for your best ends
  • You adopt your policy, how is it less or worse
  • That it shall hold companionship in peace
  • With honour as in war; since that to both
  • It stands in like request?
  • CORIOLANUS. Why force you this?
  • VOLUMNIA. Because that now it lies you on to speak
  • To th' people, not by your own instruction,
  • Nor by th' matter which your heart prompts you,
  • But with such words that are but roted in
  • Your tongue, though but bastards and syllables
  • Of no allowance to your bosom's truth.
  • Now, this no more dishonours you at all
  • Than to take in a town with gentle words,
  • Which else would put you to your fortune and
  • The hazard of much blood.
  • I would dissemble with my nature where
  • My fortunes and my friends at stake requir'd
  • I should do so in honour. I am in this
  • Your wife, your son, these senators, the nobles;
  • And you will rather show our general louts
  • How you can frown, than spend a fawn upon 'em
  • For the inheritance of their loves and safeguard
  • Of what that want might ruin.
  • MENENIUS. Noble lady!
  • Come, go with us, speak fair; you may salve so,
  • Not what is dangerous present, but the los
  • Of what is past.
  • VOLUMNIA. I prithee now, My son,
  • Go to them with this bonnet in thy hand;
  • And thus far having stretch'd it- here be with them-
  • Thy knee bussing the stones- for in such busines
  • Action is eloquence, and the eyes of th' ignorant
  • More learned than the ears- waving thy head,
  • Which often thus correcting thy-stout heart,
  • Now humble as the ripest mulberry
  • That will not hold the handling. Or say to them
  • Thou art their soldier and, being bred in broils,
  • Hast not the soft way which, thou dost confess,
  • Were fit for thee to use, as they to claim,
  • In asking their good loves; but thou wilt frame
  • Thyself, forsooth, hereafter theirs, so far
  • As thou hast power and person.
  • MENENIUS. This but done
  • Even as she speaks, why, their hearts were yours;
  • For they have pardons, being ask'd, as free
  • As words to little purpose.
  • VOLUMNIA. Prithee now,
  • Go, and be rul'd; although I know thou hadst rather
  • Follow thine enemy in a fiery gulf
  • Than flatter him in a bower.
  • Enter COMINIUS
  • Here is Cominius.
  • COMINIUS. I have been i' th' market-place; and, sir, 'tis fit
  • You make strong party, or defend yourself
  • By calmness or by absence; all's in anger.
  • MENENIUS. Only fair speech.
  • COMINIUS. I think 'twill serve, if he
  • Can thereto frame his spirit.
  • VOLUMNIA. He must and will.
  • Prithee now, say you will, and go about it.
  • CORIOLANUS. Must I go show them my unbarb'd sconce? Must I
  • With my base tongue give to my noble heart
  • A lie that it must bear? Well, I will do't;
  • Yet, were there but this single plot to lose,
  • This mould of Marcius, they to dust should grind it,
  • And throw't against the wind. To th' market-place!
  • You have put me now to such a part which never
  • I shall discharge to th' life.
  • COMINIUS. Come, come, we'll prompt you.
  • VOLUMNIA. I prithee now, sweet son, as thou hast said
  • My praises made thee first a soldier, so,
  • To have my praise for this, perform a part
  • Thou hast not done before.
  • CORIOLANUS. Well, I must do't.
  • Away, my disposition, and possess me
  • Some harlot's spirit! My throat of war be turn'd,
  • Which quier'd with my drum, into a pipe
  • Small as an eunuch or the virgin voice
  • That babies lulls asleep! The smiles of knaves
  • Tent in my cheeks, and schoolboys' tears take up
  • The glasses of my sight! A beggar's tongue
  • Make motion through my lips, and my arm'd knees,
  • Who bow'd but in my stirrup, bend like his
  • That hath receiv'd an alms! I will not do't,
  • Lest I surcease to honour mine own truth,
  • And by my body's action teach my mind
  • A most inherent baseness.
  • VOLUMNIA. At thy choice, then.
  • To beg of thee, it is my more dishonour
  • Than thou of them. Come all to ruin. Let
  • Thy mother rather feel thy pride than fear
  • Thy dangerous stoutness; for I mock at death
  • With as big heart as thou. Do as thou list.
  • Thy valiantness was mine, thou suck'dst it from me;
  • But owe thy pride thyself.
  • CORIOLANUS. Pray be content.
  • Mother, I am going to the market-place;
  • Chide me no more. I'll mountebank their loves,
  • Cog their hearts from them, and come home belov'd
  • Of all the trades in Rome. Look, I am going.
  • Commend me to my wife. I'll return consul,
  • Or never trust to what my tongue can do
  • I' th' way of flattery further.
  • VOLUMNIA. Do your will. Exit
  • COMINIUS. Away! The tribunes do attend you. Arm yourself
  • To answer mildly; for they are prepar'd
  • With accusations, as I hear, more strong
  • Than are upon you yet.
  • CORIOLANUS. The word is 'mildly.' Pray you let us go.
  • Let them accuse me by invention; I
  • Will answer in mine honour.
  • MENENIUS. Ay, but mildly.
  • CORIOLANUS. Well, mildly be it then- mildly. Exeunt
  • SCENE III. Rome. The Forum
  • Enter SICINIUS and BRUTUS
  • BRUTUS. In this point charge him home, that he affects
  • Tyrannical power. If he evade us there,
  • Enforce him with his envy to the people,
  • And that the spoil got on the Antiates
  • Was ne'er distributed.
  • Enter an AEDILE
  • What, will he come?
  • AEDILE. He's coming.
  • BRUTUS. How accompanied?
  • AEDILE. With old Menenius, and those senators
  • That always favour'd him.
  • SICINIUS. Have you a catalogue
  • Of all the voices that we have procur'd,
  • Set down by th' poll?
  • AEDILE. I have; 'tis ready.
  • SICINIUS. Have you corrected them by tribes?
  • AEDILE. I have.
  • SICINIUS. Assemble presently the people hither;
  • And when they hear me say 'It shall be so
  • I' th' right and strength o' th' commons' be it either
  • For death, for fine, or banishment, then let them,
  • If I say fine, cry 'Fine!'- if death, cry 'Death!'
  • Insisting on the old prerogative
  • And power i' th' truth o' th' cause.
  • AEDILE. I shall inform them.
  • BRUTUS. And when such time they have begun to cry,
  • Let them not cease, but with a din confus'd
  • Enforce the present execution
  • Of what we chance to sentence.
  • AEDILE. Very well.
  • SICINIUS. Make them be strong, and ready for this hint,
  • When we shall hap to give't them.
  • BRUTUS. Go about it. Exit AEDILE
  • Put him to choler straight. He hath been us'd
  • Ever to conquer, and to have his worth
  • Of contradiction; being once chaf'd, he cannot
  • Be rein'd again to temperance; then he speaks
  • What's in his heart, and that is there which looks
  • With us to break his neck.
  • Enter CORIOLANUS, MENENIUS and COMINIUS, with others
  • SICINIUS. Well, here he comes.
  • MENENIUS. Calmly, I do beseech you.
  • CORIOLANUS. Ay, as an ostler, that for th' poorest piece
  • Will bear the knave by th' volume. Th' honour'd gods
  • Keep Rome in safety, and the chairs of justice
  • Supplied with worthy men! plant love among's!
  • Throng our large temples with the shows of peace,
  • And not our streets with war!
  • FIRST SENATOR. Amen, amen!
  • MENENIUS. A noble wish.
  • Re-enter the.AEDILE,with the plebeians
  • SICINIUS. Draw near, ye people.
  • AEDILE. List to your tribunes. Audience! peace, I say!
  • CORIOLANUS. First, hear me speak.
  • BOTH TRIBUNES. Well, say. Peace, ho!
  • CORIOLANUS. Shall I be charg'd no further than this present?
  • Must all determine here?
  • SICINIUS. I do demand,
  • If you submit you to the people's voices,
  • Allow their officers, and are content
  • To suffer lawful censure for such faults
  • As shall be prov'd upon you.
  • CORIOLANUS. I am content.
  • MENENIUS. Lo, citizens, he says he is content.
  • The warlike service he has done, consider; think
  • Upon the wounds his body bears, which show
  • Like graves i' th' holy churchyard.
  • CORIOLANUS. Scratches with briers,
  • Scars to move laughter only.
  • MENENIUS. Consider further,
  • That when he speaks not like a citizen,
  • You find him like a soldier; do not take
  • His rougher accents for malicious sounds,
  • But, as I say, such as become a soldier
  • Rather than envy you.
  • COMINIUS. Well, well! No more.
  • CORIOLANUS. What is the matter,
  • That being pass'd for consul with full voice,
  • I am so dishonour'd that the very hour
  • You take it off again?
  • SICINIUS. Answer to us.
  • CORIOLANUS. Say then; 'tis true, I ought so.
  • SICINIUS. We charge you that you have contriv'd to take
  • From Rome all season'd office, and to wind
  • Yourself into a power tyrannical;
  • For which you are a traitor to the people.
  • CORIOLANUS. How- traitor?
  • MENENIUS. Nay, temperately! Your promise.
  • CORIOLANUS. The fires i' th' lowest hell fold in the people!
  • Call me their traitor! Thou injurious tribune!
  • Within thine eyes sat twenty thousand deaths,
  • In thy hands clutch'd as many millions, in
  • Thy lying tongue both numbers, I would say
  • 'Thou liest' unto thee with a voice as free
  • As I do pray the gods.
  • SICINIUS. Mark you this, people?
  • PLEBEIANS. To th' rock, to th' rock, with him!
  • SICINIUS. Peace!
  • We need not put new matter to his charge.
  • What you have seen him do and heard him speak,
  • Beating your officers, cursing yourselves,
  • Opposing laws with strokes, and here defying
  • Those whose great power must try him- even this,
  • So criminal and in such capital kind,
  • Deserves th' extremest death.
  • BRUTUS. But since he hath
  • Serv'd well for Rome-
  • CORIOLANUS. What do you prate of service?
  • BRUTUS. I talk of that that know it.
  • CORIOLANUS. You!
  • MENENIUS. Is this the promise that you made your mother?
  • COMINIUS. Know, I pray you-
  • CORIOLANUS. I'll know no further.
  • Let them pronounce the steep Tarpeian death,
  • Vagabond exile, flaying, pent to linger
  • But with a grain a day, I would not buy
  • Their mercy at the price of one fair word,
  • Nor check my courage for what they can give,
  • To have't with saying 'Good morrow.'
  • SICINIUS. For that he has-
  • As much as in him lies- from time to time
  • Envied against the people, seeking means
  • To pluck away their power; as now at last
  • Given hostile strokes, and that not in the presence
  • Of dreaded justice, but on the ministers
  • That do distribute it- in the name o' th' people,
  • And in the power of us the tribunes, we,
  • Ev'n from this instant, banish him our city,
  • In peril of precipitation
  • From off the rock Tarpeian, never more
  • To enter our Rome gates. I' th' people's name,
  • I say it shall be so.
  • PLEBEIANS. It shall be so, it shall be so! Let him away!
  • He's banish'd, and it shall be so.
  • COMINIUS. Hear me, my masters and my common friends-
  • SICINIUS. He's sentenc'd; no more hearing.
  • COMINIUS. Let me speak.
  • I have been consul, and can show for Rome
  • Her enemies' marks upon me. I do love
  • My country's good with a respect more tender,
  • More holy and profound, than mine own life,
  • My dear wife's estimate, her womb's increase
  • And treasure of my loins. Then if I would
  • Speak that-
  • SICINIUS. We know your drift. Speak what?
  • BRUTUS. There's no more to be said, but he is banish'd,
  • As enemy to the people and his country.
  • It shall be so.
  • PLEBEIANS. It shall be so, it shall be so.
  • CORIOLANUS. YOU common cry of curs, whose breath I hate
  • As reek o' th' rotten fens, whose loves I prize
  • As the dead carcasses of unburied men
  • That do corrupt my air- I banish you.
  • And here remain with your uncertainty!
  • Let every feeble rumour shake your hearts;
  • Your enemies, with nodding of their plumes,
  • Fan you into despair! Have the power still
  • To banish your defenders, till at length
  • Your ignorance- which finds not till it feels,
  • Making but reservation of yourselves
  • Still your own foes- deliver you
  • As most abated captives to some nation
  • That won you without blows! Despising
  • For you the city, thus I turn my back;
  • There is a world elsewhere.
  • Exeunt CORIOLANUS,
  • COMINIUS, MENENIUS, with the other PATRICIANS
  • AEDILE. The people's enemy is gone, is gone!
  • [They all shout and throw up their caps]
  • PLEBEIANS. Our enemy is banish'd, he is gone! Hoo-oo!
  • SICINIUS. Go see him out at gates, and follow him,
  • As he hath follow'd you, with all despite;
  • Give him deserv'd vexation. Let a guard
  • Attend us through the city.
  • PLEBEIANS. Come, come, let's see him out at gates; come!
  • The gods preserve our noble tribunes! Come. Exeunt
  • ACT IV. SCENE I. Rome. Before a gate of the city
  • Enter CORIOLANUS, VOLUMNIA, VIRGILIA, MENENIUS, COMINIUS, with the
  • young NOBILITY of Rome
  • CORIOLANUS. Come, leave your tears; a brief farewell. The beast
  • With many heads butts me away. Nay, mother,
  • Where is your ancient courage? You were us'd
  • To say extremities was the trier of spirits;
  • That common chances common men could bear;
  • That when the sea was calm all boats alike
  • Show'd mastership in floating; fortune's blows,
  • When most struck home, being gentle wounded craves
  • A noble cunning. You were us'd to load me
  • With precepts that would make invincible
  • The heart that conn'd them.
  • VIRGILIA. O heavens! O heavens!
  • CORIOLANUS. Nay, I prithee, woman-
  • VOLUMNIA. Now the red pestilence strike all trades in Rome,
  • And occupations perish!
  • CORIOLANUS. What, what, what!
  • I shall be lov'd when I am lack'd. Nay, mother,
  • Resume that spirit when you were wont to say,
  • If you had been the wife of Hercules,
  • Six of his labours you'd have done, and sav'd
  • Your husband so much sweat. Cominius,
  • Droop not; adieu. Farewell, my wife, my mother.
  • I'll do well yet. Thou old and true Menenius,
  • Thy tears are salter than a younger man's
  • And venomous to thine eyes. My sometime General,
  • I have seen thee stern, and thou hast oft beheld
  • Heart-hard'ning spectacles; tell these sad women
  • 'Tis fond to wail inevitable strokes,
  • As 'tis to laugh at 'em. My mother, you wot well
  • My hazards still have been your solace; and
  • Believe't not lightly- though I go alone,
  • Like to a lonely dragon, that his fen
  • Makes fear'd and talk'd of more than seen- your son
  • Will or exceed the common or be caught
  • With cautelous baits and practice.
  • VOLUMNIA. My first son,
  • Whither wilt thou go? Take good Cominius
  • With thee awhile; determine on some course
  • More than a wild exposture to each chance
  • That starts i' th' way before thee.
  • VIRGILIA. O the gods!
  • COMINIUS. I'll follow thee a month, devise with the
  • Where thou shalt rest, that thou mayst hear of us,
  • And we of thee; so, if the time thrust forth
  • A cause for thy repeal, we shall not send
  • O'er the vast world to seek a single man,
  • And lose advantage, which doth ever cool
  • I' th' absence of the needer.
  • CORIOLANUS. Fare ye well;
  • Thou hast years upon thee, and thou art too full
  • Of the wars' surfeits to go rove with one
  • That's yet unbruis'd; bring me but out at gate.
  • Come, my sweet wife, my dearest mother, and
  • My friends of noble touch; when I am forth,
  • Bid me farewell, and smile. I pray you come.
  • While I remain above the ground you shall
  • Hear from me still, and never of me aught
  • But what is like me formerly.
  • MENENIUS. That's worthily
  • As any ear can hear. Come, let's not weep.
  • If I could shake off but one seven years
  • From these old arms and legs, by the good gods,
  • I'd with thee every foot.
  • CORIOLANUS. Give me thy hand.
  • Come. Exeunt
  • SCENE II. Rome. A street near the gate
  • Enter the two Tribunes, SICINIUS and BRUTUS with the AEDILE
  • SICINIUS. Bid them all home; he's gone, and we'll no further.
  • The nobility are vex'd, whom we see have sided
  • In his behalf.
  • BRUTUS. Now we have shown our power,
  • Let us seem humbler after it is done
  • Than when it was a-doing.
  • SICINIUS. Bid them home.
  • Say their great enemy is gone, and they
  • Stand in their ancient strength.
  • BRUTUS. Dismiss them home. Exit AEDILE
  • Here comes his mother.
  • Enter VOLUMNIA, VIRGILIA, and MENENIUS
  • SICINIUS. Let's not meet her.
  • BRUTUS. Why?
  • SICINIUS. They say she's mad.
  • BRUTUS. They have ta'en note of us; keep on your way.
  • VOLUMNIA. O, Y'are well met; th' hoarded plague o' th' gods
  • Requite your love!
  • MENENIUS. Peace, peace, be not so loud.
  • VOLUMNIA. If that I could for weeping, you should hear-
  • Nay, and you shall hear some. [To BRUTUS] Will you be gone?
  • VIRGILIA. [To SICINIUS] You shall stay too. I would I had the
  • power
  • To say so to my husband.
  • SICINIUS. Are you mankind?
  • VOLUMNIA. Ay, fool; is that a shame? Note but this, fool:
  • Was not a man my father? Hadst thou foxship
  • To banish him that struck more blows for Rome
  • Than thou hast spoken words?
  • SICINIUS. O blessed heavens!
  • VOLUMNIA. Moe noble blows than ever thou wise words;
  • And for Rome's good. I'll tell thee what- yet go!
  • Nay, but thou shalt stay too. I would my son
  • Were in Arabia, and thy tribe before him,
  • His good sword in his hand.
  • SICINIUS. What then?
  • VIRGILIA. What then!
  • He'd make an end of thy posterity.
  • VOLUMNIA. Bastards and all.
  • Good man, the wounds that he does bear for Rome!
  • MENENIUS. Come, come, peace.
  • SICINIUS. I would he had continued to his country
  • As he began, and not unknit himself
  • The noble knot he made.
  • BRUTUS. I would he had.
  • VOLUMNIA. 'I would he had!' 'Twas you incens'd the rabble-
  • Cats that can judge as fitly of his worth
  • As I can of those mysteries which heaven
  • Will not have earth to know.
  • BRUTUS. Pray, let's go.
  • VOLUMNIA. Now, pray, sir, get you gone;
  • You have done a brave deed. Ere you go, hear this:
  • As far as doth the Capitol exceed
  • The meanest house in Rome, so far my son-
  • This lady's husband here, this, do you see?-
  • Whom you have banish'd does exceed you an.
  • BRUTUS. Well, well, we'll leave you.
  • SICINIUS. Why stay we to be baited
  • With one that wants her wits? Exeunt TRIBUNES
  • VOLUMNIA. Take my prayers with you.
  • I would the gods had nothing else to do
  • But to confirm my curses. Could I meet 'em
  • But once a day, it would unclog my heart
  • Of what lies heavy to't.
  • MENENIUS. You have told them home,
  • And, by my troth, you have cause. You'll sup with me?
  • VOLUMNIA. Anger's my meat; I sup upon myself,
  • And so shall starve with feeding. Come, let's go.
  • Leave this faint puling and lament as I do,
  • In anger, Juno-like. Come, come, come.
  • Exeunt VOLUMNIA and VIRGILIA
  • MENENIUS. Fie, fie, fie! Exit
  • SCENE III. A highway between Rome and Antium
  • Enter a ROMAN and a VOLSCE, meeting
  • ROMAN. I know you well, sir, and you know me; your name, I think,
  • is Adrian.
  • VOLSCE. It is so, sir. Truly, I have forgot you.
  • ROMAN. I am a Roman; and my services are, as you are, against 'em.
  • Know you me yet?
  • VOLSCE. Nicanor? No!
  • ROMAN. The same, sir.
  • VOLSCE. YOU had more beard when I last saw you, but your favour is
  • well appear'd by your tongue. What's the news in Rome? I have a
  • note from the Volscian state, to find you out there. You have
  • well saved me a day's journey.
  • ROMAN. There hath been in Rome strange insurrections: the people
  • against the senators, patricians, and nobles.
  • VOLSCE. Hath been! Is it ended, then? Our state thinks not so; they
  • are in a most warlike preparation, and hope to come upon them in
  • the heat of their division.
  • ROMAN. The main blaze of it is past, but a small thing would make
  • it flame again; for the nobles receive so to heart the banishment
  • of that worthy Coriolanus that they are in a ripe aptness to take
  • all power from the people, and to pluck from them their tribunes
  • for ever. This lies glowing, I can tell you, and is almost mature
  • for the violent breaking out.
  • VOLSCE. Coriolanus banish'd!
  • ROMAN. Banish'd, sir.
  • VOLSCE. You will be welcome with this intelligence, Nicanor.
  • ROMAN. The day serves well for them now. I have heard it said the
  • fittest time to corrupt a man's wife is when she's fall'n out
  • with her husband. Your noble Tullus Aufidius will appear well in
  • these wars, his great opposer, Coriolanus, being now in no
  • request of his country.
  • VOLSCE. He cannot choose. I am most fortunate thus accidentally to
  • encounter you; you have ended my business, and I will merrily
  • accompany you home.
  • ROMAN. I shall between this and supper tell you most strange things
  • from Rome, all tending to the good of their adversaries. Have you
  • an army ready, say you?
  • VOLSCE. A most royal one: the centurions and their charges,
  • distinctly billeted, already in th' entertainment, and to be on
  • foot at an hour's warning.
  • ROMAN. I am joyful to hear of their readiness, and am the man, I
  • think, that shall set them in present action. So, sir, heartily
  • well met, and most glad of your company.
  • VOLSCE. You take my part from me, sir. I have the most cause to be
  • glad of yours.
  • ROMAN. Well, let us go together.
  • SCENE IV. Antium. Before AUFIDIUS' house
  • Enter CORIOLANUS, in mean apparel, disguis'd and muffled
  • CORIOLANUS. A goodly city is this Antium. City,
  • 'Tis I that made thy widows: many an heir
  • Of these fair edifices fore my wars
  • Have I heard groan and drop. Then know me not.
  • Lest that thy wives with spits and boys with stones,
  • In puny battle slay me.
  • Enter A CITIZEN
  • Save you, sir.
  • CITIZEN. And you.
  • CORIOLANUS. Direct me, if it be your will,
  • Where great Aufidius lies. Is he in Antium?
  • CITIZEN. He is, and feasts the nobles of the state
  • At his house this night.
  • CORIOLANUS. Which is his house, beseech you?
  • CITIZEN. This here before you.
  • CORIOLANUS. Thank you, sir; farewell. Exit CITIZEN
  • O world, thy slippery turns! Friends now fast sworn,
  • Whose double bosoms seems to wear one heart,
  • Whose hours, whose bed, whose meal and exercise
  • Are still together, who twin, as 'twere, in love,
  • Unseparable, shall within this hour,
  • On a dissension of a doit, break out
  • To bitterest enmity; so fellest foes,
  • Whose passions and whose plots have broke their sleep
  • To take the one the other, by some chance,
  • Some trick not worth an egg, shall grow dear friends
  • And interjoin their issues. So with me:
  • My birthplace hate I, and my love's upon
  • This enemy town. I'll enter. If he slay me,
  • He does fair justice: if he give me way,
  • I'll do his country service.
  • SCENE V. Antium. AUFIDIUS' house
  • Music plays. Enter A SERVINGMAN
  • FIRST SERVANT. Wine, wine, wine! What service is here! I think our
  • fellows are asleep. Exit
  • Enter another SERVINGMAN
  • SECOND SERVANT.Where's Cotus? My master calls for him.
  • Cotus! Exit
  • Enter CORIOLANUS
  • CORIOLANUS. A goodly house. The feast smells well, but I
  • Appear not like a guest.
  • Re-enter the first SERVINGMAN
  • FIRST SERVANT. What would you have, friend?
  • Whence are you? Here's no place for you: pray go to the door.
  • Exit
  • CORIOLANUS. I have deserv'd no better entertainment
  • In being Coriolanus.
  • Re-enter second SERVINGMAN
  • SECOND SERVANT. Whence are you, sir? Has the porter his eyes in his
  • head that he gives entrance to such companions? Pray get you out.
  • CORIOLANUS. Away!
  • SECOND SERVANT. Away? Get you away.
  • CORIOLANUS. Now th' art troublesome.
  • SECOND SERVANT. Are you so brave? I'll have you talk'd with anon.
  • Enter a third SERVINGMAN. The first meets him
  • THIRD SERVANT. What fellow's this?
  • FIRST SERVANT. A strange one as ever I look'd on. I cannot get him
  • out o' th' house. Prithee call my master to him.
  • THIRD SERVANT. What have you to do here, fellow? Pray you avoid the
  • house.
  • CORIOLANUS. Let me but stand- I will not hurt your hearth.
  • THIRD SERVANT. What are you?
  • CORIOLANUS. A gentleman.
  • THIRD SERVANT. A marv'llous poor one.
  • CORIOLANUS. True, so I am.
  • THIRD SERVANT. Pray you, poor gentleman, take up some other
  • station; here's no place for you. Pray you avoid. Come.
  • CORIOLANUS. Follow your function, go and batten on cold bits.
  • [Pushes him away from him]
  • THIRD SERVANT. What, you will not? Prithee tell my master what a
  • strange guest he has here.
  • SECOND SERVANT. And I shall. Exit
  • THIRD SERVANT. Where dwell'st thou?
  • CORIOLANUS. Under the canopy.
  • THIRD SERVANT. Under the canopy?
  • CORIOLANUS. Ay.
  • THIRD SERVANT. Where's that?
  • CORIOLANUS. I' th' city of kites and crows.
  • THIRD SERVANT. I' th' city of kites and crows!
  • What an ass it is! Then thou dwell'st with daws too?
  • CORIOLANUS. No, I serve not thy master.
  • THIRD SERVANT. How, sir! Do you meddle with my master?
  • CORIOLANUS. Ay; 'tis an honester service than to meddle with thy
  • mistress. Thou prat'st and prat'st; serve with thy trencher;
  • hence! [Beats him away]
  • Enter AUFIDIUS with the second SERVINGMAN
  • AUFIDIUS. Where is this fellow?
  • SECOND SERVANT. Here, sir; I'd have beaten him like a dog, but for
  • disturbing the lords within.
  • AUFIDIUS. Whence com'st thou? What wouldst thou? Thy name?
  • Why speak'st not? Speak, man. What's thy name?
  • CORIOLANUS. [Unmuffling] If, Tullus,
  • Not yet thou know'st me, and, seeing me, dost not
  • Think me for the man I am, necessity
  • Commands me name myself.
  • AUFIDIUS. What is thy name?
  • CORIOLANUS. A name unmusical to the Volscians' ears,
  • And harsh in sound to thine.
  • AUFIDIUS. Say, what's thy name?
  • Thou has a grim appearance, and thy face
  • Bears a command in't; though thy tackle's torn,
  • Thou show'st a noble vessel. What's thy name?
  • CORIOLANUS. Prepare thy brow to frown- know'st thou me yet?
  • AUFIDIUS. I know thee not. Thy name?
  • CORIOLANUS. My name is Caius Marcius, who hath done
  • To thee particularly, and to all the Volsces,
  • Great hurt and mischief; thereto witness may
  • My surname, Coriolanus. The painful service,
  • The extreme dangers, and the drops of blood
  • Shed for my thankless country, are requited
  • But with that surname- a good memory
  • And witness of the malice and displeasure
  • Which thou shouldst bear me. Only that name remains;
  • The cruelty and envy of the people,
  • Permitted by our dastard nobles, who
  • Have all forsook me, hath devour'd the rest,
  • An suffer'd me by th' voice of slaves to be
  • Whoop'd out of Rome. Now this extremity
  • Hath brought me to thy hearth; not out of hope,
  • Mistake me not, to save my life; for if
  • I had fear'd death, of all the men i' th' world
  • I would have 'voided thee; but in mere spite,
  • To be full quit of those my banishers,
  • Stand I before thee here. Then if thou hast
  • A heart of wreak in thee, that wilt revenge
  • Thine own particular wrongs and stop those maims
  • Of shame seen through thy country, speed thee straight
  • And make my misery serve thy turn. So use it
  • That my revengeful services may prove
  • As benefits to thee; for I will fight
  • Against my cank'red country with the spleen
  • Of all the under fiends. But if so be
  • Thou dar'st not this, and that to prove more fortunes
  • Th'art tir'd, then, in a word, I also am
  • Longer to live most weary, and present
  • My throat to thee and to thy ancient malice;
  • Which not to cut would show thee but a fool,
  • Since I have ever followed thee with hate,
  • Drawn tuns of blood out of thy country's breast,
  • And cannot live but to thy shame, unless
  • It be to do thee service.
  • AUFIDIUS. O Marcius, Marcius!
  • Each word thou hast spoke hath weeded from my heart
  • A root of ancient envy. If Jupiter
  • Should from yond cloud speak divine things,
  • And say ''Tis true,' I'd not believe them more
  • Than thee, all noble Marcius. Let me twine
  • Mine arms about that body, where against
  • My grained ash an hundred times hath broke
  • And scarr'd the moon with splinters; here I clip
  • The anvil of my sword, and do contest
  • As hotly and as nobly with thy love
  • As ever in ambitious strength I did
  • Contend against thy valour. Know thou first,
  • I lov'd the maid I married; never man
  • Sigh'd truer breath; but that I see thee here,
  • Thou noble thing, more dances my rapt heart
  • Than when I first my wedded mistress saw
  • Bestride my threshold. Why, thou Mars, I tell the
  • We have a power on foot, and I had purpose
  • Once more to hew thy target from thy brawn,
  • Or lose mine arm for't. Thou hast beat me out
  • Twelve several times, and I have nightly since
  • Dreamt of encounters 'twixt thyself and me-
  • We have been down together in my sleep,
  • Unbuckling helms, fisting each other's throat-
  • And wak'd half dead with nothing. Worthy Marcius,
  • Had we no other quarrel else to Rome but that
  • Thou art thence banish'd, we would muster all
  • From twelve to seventy, and, pouring war
  • Into the bowels of ungrateful Rome,
  • Like a bold flood o'erbeat. O, come, go in,
  • And take our friendly senators by th' hands,
  • Who now are here, taking their leaves of me
  • Who am prepar'd against your territories,
  • Though not for Rome itself.
  • CORIOLANUS. You bless me, gods!
  • AUFIDIUS. Therefore, most. absolute sir, if thou wilt have
  • The leading of thine own revenges, take
  • Th' one half of my commission, and set down-
  • As best thou art experienc'd, since thou know'st
  • Thy country's strength and weakness- thine own ways,
  • Whether to knock against the gates of Rome,
  • Or rudely visit them in parts remote
  • To fright them ere destroy. But come in;
  • Let me commend thee first to those that shall
  • Say yea to thy desires. A thousand welcomes!
  • And more a friend than e'er an enemy;
  • Yet, Marcius, that was much. Your hand; most welcome!
  • Exeunt CORIOLANUS and AUFIDIUS
  • The two SERVINGMEN come forward
  • FIRST SERVANT. Here's a strange alteration!
  • SECOND SERVANT. By my hand, I had thought to have strucken him with
  • a cudgel; and yet my mind gave me his clothes made a false report
  • of him.
  • FIRST SERVANT. What an arm he has! He turn'd me about with his
  • finger and his thumb, as one would set up a top.
  • SECOND SERVANT. Nay, I knew by his face that there was something in
  • him; he had, sir, a kind of face, methought- I cannot tell how to
  • term it.
  • FIRST SERVANT. He had so, looking as it were- Would I were hang'd,
  • but I thought there was more in him than I could think.
  • SECOND SERVANT. So did I, I'll be sworn. He is simply the rarest
  • man i' th' world.
  • FIRST SERVANT. I think he is; but a greater soldier than he you wot
  • on.
  • SECOND SERVANT. Who, my master?
  • FIRST SERVANT. Nay, it's no matter for that.
  • SECOND SERVANT. Worth six on him.
  • FIRST SERVANT. Nay, not so neither; but I take him to be the
  • greater soldier.
  • SECOND SERVANT. Faith, look you, one cannot tell how to say that;
  • for the defence of a town our general is excellent.
  • FIRST SERVANT. Ay, and for an assault too.
  • Re-enter the third SERVINGMAN
  • THIRD SERVANT. O slaves, I can tell you news- news, you rascals!
  • BOTH. What, what, what? Let's partake.
  • THIRD SERVANT. I would not be a Roman, of all nations;
  • I had as lief be a condemn'd man.
  • BOTH. Wherefore? wherefore?
  • THIRD SERVANT. Why, here's he that was wont to thwack our general-
  • Caius Marcius.
  • FIRST SERVANT. Why do you say 'thwack our general'?
  • THIRD SERVANT. I do not say 'thwack our general,' but he was always
  • good enough for him.
  • SECOND SERVANT. Come, we are fellows and friends. He was ever too
  • hard for him, I have heard him say so himself.
  • FIRST SERVANT. He was too hard for him directly, to say the troth
  • on't; before Corioli he scotch'd him and notch'd him like a
  • carbonado.
  • SECOND SERVANT. An he had been cannibally given, he might have
  • broil'd and eaten him too.
  • FIRST SERVANT. But more of thy news!
  • THIRD SERVANT. Why, he is so made on here within as if he were son
  • and heir to Mars; set at upper end o' th' table; no question
  • asked him by any of the senators but they stand bald before him.
  • Our general himself makes a mistress of him, sanctifies himself
  • with's hand, and turns up the white o' th' eye to his discourse.
  • But the bottom of the news is, our general is cut i' th' middle
  • and but one half of what he was yesterday, for the other has half
  • by the entreaty and grant of the whole table. He'll go, he says,
  • and sowl the porter of Rome gates by th' ears; he will mow all
  • down before him, and leave his passage poll'd.
  • SECOND SERVANT. And he's as like to do't as any man I can imagine.
  • THIRD SERVANT. Do't! He will do't; for look you, sir, he has as
  • many friends as enemies; which friends, sir, as it were, durst
  • not- look you, sir- show themselves, as we term it, his friends,
  • whilst he's in directitude.
  • FIRST SERVANT. Directitude? What's that?
  • THIRD SERVANT. But when they shall see, sir, his crest up again and
  • the man in blood, they will out of their burrows, like conies
  • after rain, and revel an with him.
  • FIRST SERVANT. But when goes this forward?
  • THIRD SERVANT. To-morrow, to-day, presently. You shall have the
  • drum struck up this afternoon; 'tis as it were parcel of their
  • feast, and to be executed ere they wipe their lips.
  • SECOND SERVANT. Why, then we shall have a stirring world again.
  • This peace is nothing but to rust iron, increase tailors, and
  • breed ballad-makers.
  • FIRST SERVANT. Let me have war, say I; it exceeds peace as far as
  • day does night; it's spritely, waking, audible, and full of vent.
  • Peace is a very apoplexy, lethargy; mull'd, deaf, sleepy,
  • insensible; a getter of more bastard children than war's a
  • destroyer of men.
  • SECOND SERVANT. 'Tis so; and as war in some sort may be said to be
  • a ravisher, so it cannot be denied but peace is a great maker of
  • cuckolds.
  • FIRST SERVANT. Ay, and it makes men hate one another.
  • THIRD SERVANT. Reason: because they then less need one another. The
  • wars for my money. I hope to see Romans as cheap as Volscians.
  • They are rising, they are rising.
  • BOTH. In, in, in, in! Exeunt
  • SCENE VI. Rome. A public place
  • Enter the two Tribunes, SICINIUS and BRUTUS
  • SICINIUS. We hear not of him, neither need we fear him.
  • His remedies are tame. The present peace
  • And quietness of the people, which before
  • Were in wild hurry, here do make his friends
  • Blush that the world goes well; who rather had,
  • Though they themselves did suffer by't, behold
  • Dissentious numbers pest'ring streets than see
  • Our tradesmen singing in their shops, and going
  • About their functions friendly.
  • Enter MENENIUS
  • BRUTUS. We stood to't in good time. Is this Menenius?
  • SICINIUS. 'Tis he, 'tis he. O, he is grown most kind
  • Of late. Hail, sir!
  • MENENIUS. Hail to you both!
  • SICINIUS. Your Coriolanus is not much miss'd
  • But with his friends. The commonwealth doth stand,
  • And so would do, were he more angry at it.
  • MENENIUS. All's well, and might have been much better
  • He could have temporiz'd.
  • SICINIUS. Where is he, hear you?
  • MENENIUS. Nay, I hear nothing; his mother and his wife
  • Hear nothing from him.
  • Enter three or four citizens
  • CITIZENS. The gods preserve you both!
  • SICINIUS. God-den, our neighbours.
  • BRUTUS. God-den to you all, god-den to you an.
  • FIRST CITIZEN. Ourselves, our wives, and children, on our knees
  • Are bound to pray for you both.
  • SICINIUS. Live and thrive!
  • BRUTUS. Farewell, kind neighbours; we wish'd Coriolanus
  • Had lov'd you as we did.
  • CITIZENS. Now the gods keep you!
  • BOTH TRIBUNES. Farewell, farewell. Exeunt citizens
  • SICINIUS. This is a happier and more comely time
  • Than when these fellows ran about the streets
  • Crying confusion.
  • BRUTUS. Caius Marcius was
  • A worthy officer i' the war, but insolent,
  • O'ercome with pride, ambitious past all thinking,
  • Self-loving-
  • SICINIUS. And affecting one sole throne,
  • Without assistance.
  • MENENIUS. I think not so.
  • SICINIUS. We should by this, to all our lamentation,
  • If he had gone forth consul, found it so.
  • BRUTUS. The gods have well prevented it, and Rome
  • Sits safe and still without him.
  • Enter an AEDILE
  • AEDILE. Worthy tribunes,
  • There is a slave, whom we have put in prison,
  • Reports the Volsces with several powers
  • Are ent'red in the Roman territories,
  • And with the deepest malice of the war
  • Destroy what lies before 'em.
  • MENENIUS. 'Tis Aufidius,
  • Who, hearing of our Marcius' banishment,
  • Thrusts forth his horns again into the world,
  • Which were inshell'd when Marcius stood for Rome,
  • And durst not once peep out.
  • SICINIUS. Come, what talk you of Marcius?
  • BRUTUS. Go see this rumourer whipp'd. It cannot be
  • The Volsces dare break with us.
  • MENENIUS. Cannot be!
  • We have record that very well it can;
  • And three examples of the like hath been
  • Within my age. But reason with the fellow
  • Before you punish him, where he heard this,
  • Lest you shall chance to whip your information
  • And beat the messenger who bids beware
  • Of what is to be dreaded.
  • SICINIUS. Tell not me.
  • I know this cannot be.
  • BRUTUS. Not Possible.
  • Enter A MESSENGER
  • MESSENGER. The nobles in great earnestness are going
  • All to the Senate House; some news is come
  • That turns their countenances.
  • SICINIUS. 'Tis this slave-
  • Go whip him fore the people's eyes- his raising,
  • Nothing but his report.
  • MESSENGER. Yes, worthy sir,
  • The slave's report is seconded, and more,
  • More fearful, is deliver'd.
  • SICINIUS. What more fearful?
  • MESSENGER. It is spoke freely out of many mouths-
  • How probable I do not know- that Marcius,
  • Join'd with Aufidius, leads a power 'gainst Rome,
  • And vows revenge as spacious as between
  • The young'st and oldest thing.
  • SICINIUS. This is most likely!
  • BRUTUS. Rais'd only that the weaker sort may wish
  • Good Marcius home again.
  • SICINIUS. The very trick on 't.
  • MENENIUS. This is unlikely.
  • He and Aufidius can no more atone
  • Than violent'st contrariety.
  • Enter a second MESSENGER
  • SECOND MESSENGER. You are sent for to the Senate.
  • A fearful army, led by Caius Marcius
  • Associated with Aufidius, rages
  • Upon our territories, and have already
  • O'erborne their way, consum'd with fire and took
  • What lay before them.
  • Enter COMINIUS
  • COMINIUS. O, you have made good work!
  • MENENIUS. What news? what news?
  • COMINIUS. You have holp to ravish your own daughters and
  • To melt the city leads upon your pates,
  • To see your wives dishonour'd to your noses-
  • MENENIUS. What's the news? What's the news?
  • COMINIUS. Your temples burned in their cement, and
  • Your franchises, whereon you stood, confin'd
  • Into an auger's bore.
  • MENENIUS. Pray now, your news?
  • You have made fair work, I fear me. Pray, your news.
  • If Marcius should be join'd wi' th' Volscians-
  • COMINIUS. If!
  • He is their god; he leads them like a thing
  • Made by some other deity than Nature,
  • That shapes man better; and they follow him
  • Against us brats with no less confidence
  • Than boys pursuing summer butterflies,
  • Or butchers killing flies.
  • MENENIUS. You have made good work,
  • You and your apron men; you that stood so much
  • Upon the voice of occupation and
  • The breath of garlic-eaters!
  • COMINIUS. He'll shake
  • Your Rome about your ears.
  • MENENIUS. As Hercules
  • Did shake down mellow fruit. You have made fair work!
  • BRUTUS. But is this true, sir?
  • COMINIUS. Ay; and you'll look pale
  • Before you find it other. All the regions
  • Do smilingly revolt, and who resists
  • Are mock'd for valiant ignorance,
  • And perish constant fools. Who is't can blame him?
  • Your enemies and his find something in him.
  • MENENIUS. We are all undone unless
  • The noble man have mercy.
  • COMINIUS. Who shall ask it?
  • The tribunes cannot do't for shame; the people
  • Deserve such pity of him as the wolf
  • Does of the shepherds; for his best friends, if they
  • Should say 'Be good to Rome'- they charg'd him even
  • As those should do that had deserv'd his hate,
  • And therein show'd fike enemies.
  • MENENIUS. 'Tis true;
  • If he were putting to my house the brand
  • That should consume it, I have not the face
  • To say 'Beseech you, cease.' You have made fair hands,
  • You and your crafts! You have crafted fair!
  • COMINIUS. You have brought
  • A trembling upon Rome, such as was never
  • S' incapable of help.
  • BOTH TRIBUNES. Say not we brought it.
  • MENENIUS. How! Was't we? We lov'd him, but, like beasts
  • And cowardly nobles, gave way unto your clusters,
  • Who did hoot him out o' th' city.
  • COMINIUS. But I fear
  • They'll roar him in again. Tullus Aufidius,
  • The second name of men, obeys his points
  • As if he were his officer. Desperation
  • Is all the policy, strength, and defence,
  • That Rome can make against them.
  • Enter a troop of citizens
  • MENENIUS. Here comes the clusters.
  • And is Aufidius with him? You are they
  • That made the air unwholesome when you cast
  • Your stinking greasy caps in hooting at
  • Coriolanus' exile. Now he's coming,
  • And not a hair upon a soldier's head
  • Which will not prove a whip; as many coxcombs
  • As you threw caps up will he tumble down,
  • And pay you for your voices. 'Tis no matter;
  • If he could burn us all into one coal
  • We have deserv'd it.
  • PLEBEIANS. Faith, we hear fearful news.
  • FIRST CITIZEN. For mine own part,
  • When I said banish him, I said 'twas pity.
  • SECOND CITIZEN. And so did I.
  • THIRD CITIZEN. And so did I; and, to say the truth, so did very
  • many of us. That we did, we did for the best; and though we
  • willingly consented to his banishment, yet it was against our
  • will.
  • COMINIUS. Y'are goodly things, you voices!
  • MENENIUS. You have made
  • Good work, you and your cry! Shall's to the Capitol?
  • COMINIUS. O, ay, what else?
  • Exeunt COMINIUS and MENENIUS
  • SICINIUS. Go, masters, get you be not dismay'd;
  • These are a side that would be glad to have
  • This true which they so seem to fear. Go home,
  • And show no sign of fear.
  • FIRST CITIZEN. The gods be good to us! Come, masters, let's home. I
  • ever said we were i' th' wrong when we banish'd him.
  • SECOND CITIZEN. So did we all. But come, let's home.
  • Exeunt citizens
  • BRUTUS. I do not like this news.
  • SICINIUS. Nor I.
  • BRUTUS. Let's to the Capitol. Would half my wealth
  • Would buy this for a lie!
  • SICINIUS. Pray let's go. Exeunt
  • SCENE VII. A camp at a short distance from Rome
  • Enter AUFIDIUS with his LIEUTENANT
  • AUFIDIUS. Do they still fly to th' Roman?
  • LIEUTENANT. I do not know what witchcraft's in him, but
  • Your soldiers use him as the grace fore meat,
  • Their talk at table, and their thanks at end;
  • And you are dark'ned in this action, sir,
  • Even by your own.
  • AUFIDIUS. I cannot help it now,
  • Unless by using means I lame the foot
  • Of our design. He bears himself more proudlier,
  • Even to my person, than I thought he would
  • When first I did embrace him; yet his nature
  • In that's no changeling, and I must excuse
  • What cannot be amended.
  • LIEUTENANT. Yet I wish, sir-
  • I mean, for your particular- you had not
  • Join'd in commission with him, but either
  • Had borne the action of yourself, or else
  • To him had left it solely.
  • AUFIDIUS. I understand thee well; and be thou sure,
  • When he shall come to his account, he knows not
  • What I can urge against him. Although it seems,
  • And so he thinks, and is no less apparent
  • To th' vulgar eye, that he bears all things fairly
  • And shows good husbandry for the Volscian state,
  • Fights dragon-like, and does achieve as soon
  • As draw his sword; yet he hath left undone
  • That which shall break his neck or hazard mine
  • Whene'er we come to our account.
  • LIEUTENANT. Sir, I beseech you, think you he'll carry Rome?
  • AUFIDIUS. All places yield to him ere he sits down,
  • And the nobility of Rome are his;
  • The senators and patricians love him too.
  • The tribunes are no soldiers, and their people
  • Will be as rash in the repeal as hasty
  • To expel him thence. I think he'll be to Rome
  • As is the osprey to the fish, who takes it
  • By sovereignty of nature. First he was
  • A noble servant to them, but he could not
  • Carry his honours even. Whether 'twas pride,
  • Which out of daily fortune ever taints
  • The happy man; whether defect of judgment,
  • To fail in the disposing of those chances
  • Which he was lord of; or whether nature,
  • Not to be other than one thing, not moving
  • From th' casque to th' cushion, but commanding peace
  • Even with the same austerity and garb
  • As he controll'd the war; but one of these-
  • As he hath spices of them all- not all,
  • For I dare so far free him- made him fear'd,
  • So hated, and so banish'd. But he has a merit
  • To choke it in the utt'rance. So our virtues
  • Lie in th' interpretation of the time;
  • And power, unto itself most commendable,
  • Hath not a tomb so evident as a chair
  • T' extol what it hath done.
  • One fire drives out one fire; one nail, one nail;
  • Rights by rights falter, strengths by strengths do fail.
  • Come, let's away. When, Caius, Rome is thine,
  • Thou art poor'st of all; then shortly art thou mine.
  • Exeunt
  • ACT V. SCENE I. Rome. A public place
  • Enter MENENIUS, COMINIUS, SICINIUS and BRUTUS, the two Tribunes, with
  • others
  • MENENIUS. No, I'll not go. You hear what he hath said
  • Which was sometime his general, who lov'd him
  • In a most dear particular. He call'd me father;
  • But what o' that? Go, you that banish'd him:
  • A mile before his tent fall down, and knee
  • The way into his mercy. Nay, if he coy'd
  • To hear Cominius speak, I'll keep at home.
  • COMINIUS. He would not seem to know me.
  • MENENIUS. Do you hear?
  • COMINIUS. Yet one time he did call me by my name.
  • I urg'd our old acquaintance, and the drops
  • That we have bled together. 'Coriolanus'
  • He would not answer to; forbid all names;
  • He was a kind of nothing, titleless,
  • Till he had forg'd himself a name i' th' fire
  • Of burning Rome.
  • MENENIUS. Why, so! You have made good work.
  • A pair of tribunes that have wrack'd for Rome
  • To make coals cheap- a noble memory!
  • COMINIUS. I minded him how royal 'twas to pardon
  • When it was less expected; he replied,
  • It was a bare petition of a state
  • To one whom they had punish'd.
  • MENENIUS. Very well.
  • Could he say less?
  • COMINIUS. I offer'd to awaken his regard
  • For's private friends; his answer to me was,
  • He could not stay to pick them in a pile
  • Of noisome musty chaff. He said 'twas folly,
  • For one poor grain or two, to leave unburnt
  • And still to nose th' offence.
  • MENENIUS. For one poor grain or two!
  • I am one of those. His mother, wife, his child,
  • And this brave fellow too- we are the grains:
  • You are the musty chaff, and you are smelt
  • Above the moon. We must be burnt for you.
  • SICINIUS. Nay, pray be patient; if you refuse your aid
  • In this so never-needed help, yet do not
  • Upbraid's with our distress. But sure, if you
  • Would be your country's pleader, your good tongue,
  • More than the instant army we can make,
  • Might stop our countryman.
  • MENENIUS. No; I'll not meddle.
  • SICINIUS. Pray you go to him.
  • MENENIUS. What should I do?
  • BRUTUS. Only make trial what your love can do
  • For Rome, towards Marcius.
  • MENENIUS. Well, and say that Marcius
  • Return me, as Cominius is return'd,
  • Unheard- what then?
  • But as a discontented friend, grief-shot
  • With his unkindness? Say't be so?
  • SICINIUS. Yet your good will
  • Must have that thanks from Rome after the measure
  • As you intended well.
  • MENENIUS. I'll undertake't;
  • I think he'll hear me. Yet to bite his lip
  • And hum at good Cominius much unhearts me.
  • He was not taken well: he had not din'd;
  • The veins unfill'd, our blood is cold, and then
  • We pout upon the morning, are unapt
  • To give or to forgive; but when we have stuff'd
  • These pipes and these conveyances of our blood
  • With wine and feeding, we have suppler souls
  • Than in our priest-like fasts. Therefore I'll watch him
  • Till he be dieted to my request,
  • And then I'll set upon him.
  • BRUTUS. You know the very road into his kindness
  • And cannot lose your way.
  • MENENIUS. Good faith, I'll prove him,
  • Speed how it will. I shall ere long have knowledge
  • Of my success. Exit
  • COMINIUS. He'll never hear him.
  • SICINIUS. Not?
  • COMINIUS. I tell you he does sit in gold, his eye
  • Red as 'twould burn Rome, and his injury
  • The gaoler to his pity. I kneel'd before him;
  • 'Twas very faintly he said 'Rise'; dismiss'd me
  • Thus with his speechless hand. What he would do,
  • He sent in writing after me; what he would not,
  • Bound with an oath to yield to his conditions;
  • So that all hope is vain,
  • Unless his noble mother and his wife,
  • Who, as I hear, mean to solicit him
  • For mercy to his country. Therefore let's hence,
  • And with our fair entreaties haste them on. Exeunt
  • SCENE II. The Volscian camp before Rome
  • Enter MENENIUS to the WATCH on guard
  • FIRST WATCH. Stay. Whence are you?
  • SECOND WATCH. Stand, and go back.
  • MENENIUS. You guard like men, 'tis well; but, by your leave,
  • I am an officer of state and come
  • To speak with Coriolanus.
  • FIRST WATCH. From whence?
  • MENENIUS. From Rome.
  • FIRST WATCH. YOU may not pass; you must return. Our general
  • Will no more hear from thence.
  • SECOND WATCH. You'll see your Rome embrac'd with fire before
  • You'll speak with Coriolanus.
  • MENENIUS. Good my friends,
  • If you have heard your general talk of Rome
  • And of his friends there, it is lots to blanks
  • My name hath touch'd your ears: it is Menenius.
  • FIRST WATCH. Be it so; go back. The virtue of your name
  • Is not here passable.
  • MENENIUS. I tell thee, fellow,
  • Thy general is my lover. I have been
  • The book of his good acts whence men have read
  • His fame unparallel'd haply amplified;
  • For I have ever verified my friends-
  • Of whom he's chief- with all the size that verity
  • Would without lapsing suffer. Nay, sometimes,
  • Like to a bowl upon a subtle ground,
  • I have tumbled past the throw, and in his praise
  • Have almost stamp'd the leasing; therefore, fellow,
  • I must have leave to pass.
  • FIRST WATCH. Faith, sir, if you had told as many lies in his behalf
  • as you have uttered words in your own, you should not pass here;
  • no, though it were as virtuous to lie as to live chastely.
  • Therefore go back.
  • MENENIUS. Prithee, fellow, remember my name is Menenius, always
  • factionary on the party of your general.
  • SECOND WATCH. Howsoever you have been his liar, as you say you
  • have, I am one that, telling true under him, must say you cannot
  • pass. Therefore go back.
  • MENENIUS. Has he din'd, canst thou tell? For I would not speak with
  • him till after dinner.
  • FIRST WATCH. You are a Roman, are you?
  • MENENIUS. I am as thy general is.
  • FIRST WATCH. Then you should hate Rome, as he does. Can you, when
  • you have push'd out your gates the very defender of them, and in
  • a violent popular ignorance given your enemy your shield, think
  • to front his revenges with the easy groans of old women, the
  • virginal palms of your daughters, or with the palsied
  • intercession of such a decay'd dotant as you seem to be? Can you
  • think to blow out the intended fire your city is ready to flame
  • in with such weak breath as this? No, you are deceiv'd; therefore
  • back to Rome and prepare for your execution. You are condemn'd;
  • our general has sworn you out of reprieve and pardon.
  • MENENIUS. Sirrah, if thy captain knew I were here, he would use me
  • with estimation.
  • FIRST WATCH. Come, my captain knows you not.
  • MENENIUS. I mean thy general.
  • FIRST WATCH. My general cares not for you. Back, I say; go, lest I
  • let forth your half pint of blood. Back- that's the utmost of
  • your having. Back.
  • MENENIUS. Nay, but fellow, fellow-
  • Enter CORIOLANUS with AUFIDIUS
  • CORIOLANUS. What's the matter?
  • MENENIUS. Now, you companion, I'll say an errand for you; you shall
  • know now that I am in estimation; you shall perceive that a Jack
  • guardant cannot office me from my son Coriolanus. Guess but by my
  • entertainment with him if thou stand'st not i' th' state of
  • hanging, or of some death more long in spectatorship and crueller
  • in suffering; behold now presently, and swoon for what's to come
  • upon thee. The glorious gods sit in hourly synod about thy
  • particular prosperity, and love thee no worse than thy old father
  • Menenius does! O my son! my son! thou art preparing fire for us;
  • look thee, here's water to quench it. I was hardly moved to come
  • to thee; but being assured none but myself could move thee, I
  • have been blown out of your gates with sighs, and conjure thee to
  • pardon Rome and thy petitionary countrymen. The good gods assuage
  • thy wrath, and turn the dregs of it upon this varlet here; this,
  • who, like a block, hath denied my access to thee.
  • CORIOLANUS. Away!
  • MENENIUS. How! away!
  • CORIOLANUS. Wife, mother, child, I know not. My affairs
  • Are servanted to others. Though I owe
  • My revenge properly, my remission lies
  • In Volscian breasts. That we have been familiar,
  • Ingrate forgetfulness shall poison rather
  • Than pity note how much. Therefore be gone.
  • Mine ears against your suits are stronger than
  • Your gates against my force. Yet, for I lov'd thee,
  • Take this along; I writ it for thy sake [Gives a letter]
  • And would have sent it. Another word, Menenius,
  • I will not hear thee speak. This man, Aufidius,
  • Was my belov'd in Rome; yet thou behold'st.
  • AUFIDIUS. You keep a constant temper.
  • Exeunt CORIOLANUS and Aufidius
  • FIRST WATCH. Now, sir, is your name Menenius?
  • SECOND WATCH. 'Tis a spell, you see, of much power! You know the
  • way home again.
  • FIRST WATCH. Do you hear how we are shent for keeping your
  • greatness back?
  • SECOND WATCH. What cause, do you think, I have to swoon?
  • MENENIUS. I neither care for th' world nor your general; for such
  • things as you, I can scarce think there's any, y'are so slight.
  • He that hath a will to die by himself fears it not from another.
  • Let your general do his worst. For you, be that you are, long;
  • and your misery increase with your age! I say to you, as I was
  • said to: Away! Exit
  • FIRST WATCH. A noble fellow, I warrant him.
  • SECOND WATCH. The worthy fellow is our general; he's the rock, the
  • oak not to be wind-shaken. Exeunt
  • SCENE III. The tent of CORIOLANUS
  • Enter CORIOLANUS, AUFIDIUS, and others
  • CORIOLANUS. We will before the walls of Rome to-morrow
  • Set down our host. My partner in this action,
  • You must report to th' Volscian lords how plainly
  • I have borne this business.
  • AUFIDIUS. Only their ends
  • You have respected; stopp'd your ears against
  • The general suit of Rome; never admitted
  • A private whisper- no, not with such friends
  • That thought them sure of you.
  • CORIOLANUS. This last old man,
  • Whom with crack'd heart I have sent to Rome,
  • Lov'd me above the measure of a father;
  • Nay, godded me indeed. Their latest refuge
  • Was to send him; for whose old love I have-
  • Though I show'd sourly to him- once more offer'd
  • The first conditions, which they did refuse
  • And cannot now accept. To grace him only,
  • That thought he could do more, a very little
  • I have yielded to; fresh embassies and suits,
  • Nor from the state nor private friends, hereafter
  • Will I lend ear to. [Shout within] Ha! what shout is this?
  • Shall I be tempted to infringe my vow
  • In the same time 'tis made? I will not.
  • Enter, in mourning habits, VIRGILIA, VOLUMNIA, VALERIA,
  • YOUNG MARCIUS, with attendants
  • My wife comes foremost, then the honour'd mould
  • Wherein this trunk was fram'd, and in her hand
  • The grandchild to her blood. But out, affection!
  • All bond and privilege of nature, break!
  • Let it be virtuous to be obstinate.
  • What is that curtsy worth? or those doves' eyes,
  • Which can make gods forsworn? I melt, and am not
  • Of stronger earth than others. My mother bows,
  • As if Olympus to a molehill should
  • In supplication nod; and my young boy
  • Hath an aspect of intercession which
  • Great nature cries 'Deny not.' Let the Volsces
  • Plough Rome and harrow Italy; I'll never
  • Be such a gosling to obey instinct, but stand
  • As if a man were author of himself
  • And knew no other kin.
  • VIRGILIA. My lord and husband!
  • CORIOLANUS. These eyes are not the same I wore in Rome.
  • VIRGILIA. The sorrow that delivers us thus chang'd
  • Makes you think so.
  • CORIOLANUS. Like a dull actor now
  • I have forgot my part and I am out,
  • Even to a full disgrace. Best of my flesh,
  • Forgive my tyranny; but do not say,
  • For that, 'Forgive our Romans.' O, a kiss
  • Long as my exile, sweet as my revenge!
  • Now, by the jealous queen of heaven, that kiss
  • I carried from thee, dear, and my true lip
  • Hath virgin'd it e'er since. You gods! I prate,
  • And the most noble mother of the world
  • Leave unsaluted. Sink, my knee, i' th' earth; [Kneels]
  • Of thy deep duty more impression show
  • Than that of common sons.
  • VOLUMNIA. O, stand up blest!
  • Whilst with no softer cushion than the flint
  • I kneel before thee, and unproperly
  • Show duty, as mistaken all this while
  • Between the child and parent. [Kneels]
  • CORIOLANUS. What's this?
  • Your knees to me, to your corrected son?
  • Then let the pebbles on the hungry beach
  • Fillip the stars; then let the mutinous winds
  • Strike the proud cedars 'gainst the fiery sun,
  • Murd'ring impossibility, to make
  • What cannot be slight work.
  • VOLUMNIA. Thou art my warrior;
  • I holp to frame thee. Do you know this lady?
  • CORIOLANUS. The noble sister of Publicola,
  • The moon of Rome, chaste as the icicle
  • That's curdied by the frost from purest snow,
  • And hangs on Dian's temple- dear Valeria!
  • VOLUMNIA. This is a poor epitome of yours,
  • Which by th' interpretation of full time
  • May show like all yourself.
  • CORIOLANUS. The god of soldiers,
  • With the consent of supreme Jove, inform
  • Thy thoughts with nobleness, that thou mayst prove
  • To shame unvulnerable, and stick i' th' wars
  • Like a great sea-mark, standing every flaw,
  • And saving those that eye thee!
  • VOLUMNIA. Your knee, sirrah.
  • CORIOLANUS. That's my brave boy.
  • VOLUMNIA. Even he, your wife, this lady, and myself,
  • Are suitors to you.
  • CORIOLANUS. I beseech you, peace!
  • Or, if you'd ask, remember this before:
  • The thing I have forsworn to grant may never
  • Be held by you denials. Do not bid me
  • Dismiss my soldiers, or capitulate
  • Again with Rome's mechanics. Tell me not
  • Wherein I seem unnatural; desire not
  • T'allay my rages and revenges with
  • Your colder reasons.
  • VOLUMNIA. O, no more, no more!
  • You have said you will not grant us any thing-
  • For we have nothing else to ask but that
  • Which you deny already; yet we will ask,
  • That, if you fail in our request, the blame
  • May hang upon your hardness; therefore hear us.
  • CORIOLANUS. Aufidius, and you Volsces, mark; for we'll
  • Hear nought from Rome in private. Your request?
  • VOLUMNIA. Should we be silent and not speak, our raiment
  • And state of bodies would bewray what life
  • We have led since thy exile. Think with thyself
  • How more unfortunate than all living women
  • Are we come hither; since that thy sight, which should
  • Make our eyes flow with joy, hearts dance with comforts,
  • Constrains them weep and shake with fear and sorrow,
  • Making the mother, wife, and child, to see
  • The son, the husband, and the father, tearing
  • His country's bowels out. And to poor we
  • Thine enmity's most capital: thou bar'st us
  • Our prayers to the gods, which is a comfort
  • That all but we enjoy. For how can we,
  • Alas, how can we for our country pray,
  • Whereto we are bound, together with thy victory,
  • Whereto we are bound? Alack, or we must lose
  • The country, our dear nurse, or else thy person,
  • Our comfort in the country. We must find
  • An evident calamity, though we had
  • Our wish, which side should win; for either thou
  • Must as a foreign recreant be led
  • With manacles through our streets, or else
  • Triumphantly tread on thy country's ruin,
  • And bear the palm for having bravely shed
  • Thy wife and children's blood. For myself, son,
  • I purpose not to wait on fortune till
  • These wars determine; if I can not persuade thee
  • Rather to show a noble grace to both parts
  • Than seek the end of one, thou shalt no sooner
  • March to assault thy country than to tread-
  • Trust to't, thou shalt not- on thy mother's womb
  • That brought thee to this world.
  • VIRGILIA. Ay, and mine,
  • That brought you forth this boy to keep your name
  • Living to time.
  • BOY. 'A shall not tread on me!
  • I'll run away till I am bigger, but then I'll fight.
  • CORIOLANUS. Not of a woman's tenderness to be
  • Requires nor child nor woman's face to see.
  • I have sat too long. [Rising]
  • VOLUMNIA. Nay, go not from us thus.
  • If it were so that our request did tend
  • To save the Romans, thereby to destroy
  • The Volsces whom you serve, you might condemn us
  • As poisonous of your honour. No, our suit
  • Is that you reconcile them: while the Volsces
  • May say 'This mercy we have show'd,' the Romans
  • 'This we receiv'd,' and each in either side
  • Give the all-hail to thee, and cry 'Be blest
  • For making up this peace!' Thou know'st, great son,
  • The end of war's uncertain; but this certain,
  • That, if thou conquer Rome, the benefit
  • Which thou shalt thereby reap is such a name
  • Whose repetition will be dogg'd with curses;
  • Whose chronicle thus writ: 'The man was noble,
  • But with his last attempt he wip'd it out,
  • Destroy'd his country, and his name remains
  • To th' ensuing age abhorr'd.' Speak to me, son.
  • Thou hast affected the fine strains of honour,
  • To imitate the graces of the gods,
  • To tear with thunder the wide cheeks o' th' air,
  • And yet to charge thy sulphur with a bolt
  • That should but rive an oak. Why dost not speak?
  • Think'st thou it honourable for a noble man
  • Still to remember wrongs? Daughter, speak you:
  • He cares not for your weeping. Speak thou, boy;
  • Perhaps thy childishness will move him more
  • Than can our reasons. There's no man in the world
  • More bound to's mother, yet here he lets me prate
  • Like one i' th' stocks. Thou hast never in thy life
  • Show'd thy dear mother any courtesy,
  • When she, poor hen, fond of no second brood,
  • Has cluck'd thee to the wars, and safely home
  • Loaden with honour. Say my request's unjust,
  • And spurn me back; but if it he not so,
  • Thou art not honest, and the gods will plague thee,
  • That thou restrain'st from me the duty which
  • To a mother's part belongs. He turns away.
  • Down, ladies; let us shame him with our knees.
  • To his surname Coriolanus 'longs more pride
  • Than pity to our prayers. Down. An end;
  • This is the last. So we will home to Rome,
  • And die among our neighbours. Nay, behold's!
  • This boy, that cannot tell what he would have
  • But kneels and holds up hands for fellowship,
  • Does reason our petition with more strength
  • Than thou hast to deny't. Come, let us go.
  • This fellow had a Volscian to his mother;
  • His wife is in Corioli, and his child
  • Like him by chance. Yet give us our dispatch.
  • I am hush'd until our city be afire,
  • And then I'll speak a little.
  • [He holds her by the hand, silent]
  • CORIOLANUS. O mother, mother!
  • What have you done? Behold, the heavens do ope,
  • The gods look down, and this unnatural scene
  • They laugh at. O my mother, mother! O!
  • You have won a happy victory to Rome;
  • But for your son- believe it, O, believe it!-
  • Most dangerously you have with him prevail'd,
  • If not most mortal to him. But let it come.
  • Aufidius, though I cannot make true wars,
  • I'll frame convenient peace. Now, good Aufidius,
  • Were you in my stead, would you have heard
  • A mother less, or granted less, Aufidius?
  • AUFIDIUS. I was mov'd withal.
  • CORIOLANUS. I dare be sworn you were!
  • And, sir, it is no little thing to make
  • Mine eyes to sweat compassion. But, good sir,
  • What peace you'fl make, advise me. For my part,
  • I'll not to Rome, I'll back with you; and pray you
  • Stand to me in this cause. O mother! wife!
  • AUFIDIUS. [Aside] I am glad thou hast set thy mercy and thy
  • honour
  • At difference in thee. Out of that I'll work
  • Myself a former fortune.
  • CORIOLANUS. [To the ladies] Ay, by and by;
  • But we will drink together; and you shall bear
  • A better witness back than words, which we,
  • On like conditions, will have counter-seal'd.
  • Come, enter with us. Ladies, you deserve
  • To have a temple built you. All the swords
  • In Italy, and her confederate arms,
  • Could not have made this peace. Exeunt
  • SCENE IV. Rome. A public place
  • Enter MENENIUS and SICINIUS
  • MENENIUS. See you yond coign o' th' Capitol, yond cornerstone?
  • SICINIUS. Why, what of that?
  • MENENIUS. If it be possible for you to displace it with your little
  • finger, there is some hope the ladies of Rome, especially his
  • mother, may prevail with him. But I say there is no hope in't;
  • our throats are sentenc'd, and stay upon execution.
  • SICINIUS. Is't possible that so short a time can alter the
  • condition of a man?
  • MENENIUS. There is differency between a grub and a butterfly; yet
  • your butterfly was a grub. This Marcius is grown from man to
  • dragon; he has wings, he's more than a creeping thing.
  • SICINIUS. He lov'd his mother dearly.
  • MENENIUS. So did he me; and he no more remembers his mother now
  • than an eight-year-old horse. The tartness of his face sours ripe
  • grapes; when he walks, he moves like an engine and the ground
  • shrinks before his treading. He is able to pierce a corslet with
  • his eye, talks like a knell, and his hum is a battery. He sits in
  • his state as a thing made for Alexander. What he bids be done is
  • finish'd with his bidding. He wants nothing of a god but
  • eternity, and a heaven to throne in.
  • SICINIUS. Yes- mercy, if you report him truly.
  • MENENIUS. I paint him in the character. Mark what mercy his mother
  • shall bring from him. There is no more mercy in him than there is
  • milk in a male tiger; that shall our poor city find. And all this
  • is 'long of you.
  • SICINIUS. The gods be good unto us!
  • MENENIUS. No, in such a case the gods will not be good unto us.
  • When we banish'd him we respected not them; and, he returning to
  • break our necks, they respect not us.
  • Enter a MESSENGER
  • MESSENGER. Sir, if you'd save your life, fly to your house.
  • The plebeians have got your fellow tribune
  • And hale him up and down; all swearing if
  • The Roman ladies bring not comfort home
  • They'll give him death by inches.
  • Enter another MESSENGER
  • SICINIUS. What's the news?
  • SECOND MESSENGER. Good news, good news! The ladies have prevail'd,
  • The Volscians are dislodg'd, and Marcius gone.
  • A merrier day did never yet greet Rome,
  • No, not th' expulsion of the Tarquins.
  • SICINIUS. Friend,
  • Art thou certain this is true? Is't most certain?
  • SECOND MESSENGER. As certain as I know the sun is fire.
  • Where have you lurk'd, that you make doubt of it?
  • Ne'er through an arch so hurried the blown tide
  • As the recomforted through th' gates. Why, hark you!
  • [Trumpets, hautboys, drums beat, all together]
  • The trumpets, sackbuts, psalteries, and fifes,
  • Tabors and cymbals, and the shouting Romans,
  • Make the sun dance. Hark you! [A shout within]
  • MENENIUS. This is good news.
  • I will go meet the ladies. This Volumnia
  • Is worth of consuls, senators, patricians,
  • A city full; of tribunes such as you,
  • A sea and land full. You have pray'd well to-day:
  • This morning for ten thousand of your throats
  • I'd not have given a doit. Hark, how they joy!
  • [Sound still with the shouts]
  • SICINIUS. First, the gods bless you for your tidings; next,
  • Accept my thankfulness.
  • SECOND MESSENGER. Sir, we have all
  • Great cause to give great thanks.
  • SICINIUS. They are near the city?
  • MESSENGER. Almost at point to enter.
  • SICINIUS. We'll meet them,
  • And help the joy. Exeunt
  • SCENE V. Rome. A street near the gate
  • Enter two SENATORS With VOLUMNIA, VIRGILIA, VALERIA, passing over the
  • stage,
  • 'With other LORDS
  • FIRST SENATOR. Behold our patroness, the life of Rome!
  • Call all your tribes together, praise the gods,
  • And make triumphant fires; strew flowers before them.
  • Unshout the noise that banish'd Marcius,
  • Repeal him with the welcome of his mother;
  • ALL. Welcome, ladies, welcome!
  • [A flourish with drums and trumpets. Exeunt]
  • SCENE VI. Corioli. A public place
  • Enter TULLUS AUFIDIUS with attendents
  • AUFIDIUS. Go tell the lords o' th' city I am here;
  • Deliver them this paper' having read it,
  • Bid them repair to th' market-place, where I,
  • Even in theirs and in the commons' ears,
  • Will vouch the truth of it. Him I accuse
  • The city ports by this hath enter'd and
  • Intends t' appear before the people, hoping
  • To purge himself with words. Dispatch.
  • Exeunt attendants
  • Enter three or four CONSPIRATORS of AUFIDIUS' faction
  • Most welcome!
  • FIRST CONSPIRATOR. How is it with our general?
  • AUFIDIUS. Even so
  • As with a man by his own alms empoison'd,
  • And with his charity slain.
  • SECOND CONSPIRATOR. Most noble sir,
  • If you do hold the same intent wherein
  • You wish'd us parties, we'll deliver you
  • Of your great danger.
  • AUFIDIUS. Sir, I cannot tell;
  • We must proceed as we do find the people.
  • THIRD CONSPIRATOR. The people will remain uncertain whilst
  • 'Twixt you there's difference; but the fall of either
  • Makes the survivor heir of all.
  • AUFIDIUS. I know it;
  • And my pretext to strike at him admits
  • A good construction. I rais'd him, and I pawn'd
  • Mine honour for his truth; who being so heighten'd,
  • He watered his new plants with dews of flattery,
  • Seducing so my friends; and to this end
  • He bow'd his nature, never known before
  • But to be rough, unswayable, and free.
  • THIRD CONSPIRATOR. Sir, his stoutness
  • When he did stand for consul, which he lost
  • By lack of stooping-
  • AUFIDIUS. That I would have spoken of.
  • Being banish'd for't, he came unto my hearth,
  • Presented to my knife his throat. I took him;
  • Made him joint-servant with me; gave him way
  • In all his own desires; nay, let him choose
  • Out of my files, his projects to accomplish,
  • My best and freshest men; serv'd his designments
  • In mine own person; holp to reap the fame
  • Which he did end all his, and took some pride
  • To do myself this wrong. Till, at the last,
  • I seem'd his follower, not partner; and
  • He wag'd me with his countenance as if
  • I had been mercenary.
  • FIRST CONSPIRATOR. So he did, my lord.
  • The army marvell'd at it; and, in the last,
  • When he had carried Rome and that we look'd
  • For no less spoil than glory-
  • AUFIDIUS. There was it;
  • For which my sinews shall be stretch'd upon him.
  • At a few drops of women's rheum, which are
  • As cheap as lies, he sold the blood and labour
  • Of our great action; therefore shall he die,
  • And I'll renew me in his fall. But, hark!
  • [Drums and
  • trumpets sound, with great shouts of the people]
  • FIRST CONSPIRATOR. Your native town you enter'd like a post,
  • And had no welcomes home; but he returns
  • Splitting the air with noise.
  • SECOND CONSPIRATOR. And patient fools,
  • Whose children he hath slain, their base throats tear
  • With giving him glory.
  • THIRD CONSPIRATOR. Therefore, at your vantage,
  • Ere he express himself or move the people
  • With what he would say, let him feel your sword,
  • Which we will second. When he lies along,
  • After your way his tale pronounc'd shall bury
  • His reasons with his body.
  • AUFIDIUS. Say no more:
  • Here come the lords.
  • Enter the LORDS of the city
  • LORDS. You are most welcome home.
  • AUFIDIUS. I have not deserv'd it.
  • But, worthy lords, have you with heed perused
  • What I have written to you?
  • LORDS. We have.
  • FIRST LORD. And grieve to hear't.
  • What faults he made before the last, I think
  • Might have found easy fines; but there to end
  • Where he was to begin, and give away
  • The benefit of our levies, answering us
  • With our own charge, making a treaty where
  • There was a yielding- this admits no excuse.
  • AUFIDIUS. He approaches; you shall hear him.
  • Enter CORIOLANUS, marching with drum and colours;
  • the commoners being with him
  • CORIOLANUS. Hail, lords! I am return'd your soldier;
  • No more infected with my country's love
  • Than when I parted hence, but still subsisting
  • Under your great command. You are to know
  • That prosperously I have attempted, and
  • With bloody passage led your wars even to
  • The gates of Rome. Our spoils we have brought home
  • Doth more than counterpoise a full third part
  • The charges of the action. We have made peace
  • With no less honour to the Antiates
  • Than shame to th' Romans; and we here deliver,
  • Subscrib'd by th' consuls and patricians,
  • Together with the seal o' th' Senate, what
  • We have compounded on.
  • AUFIDIUS. Read it not, noble lords;
  • But tell the traitor in the highest degree
  • He hath abus'd your powers.
  • CORIOLANUS. Traitor! How now?
  • AUFIDIUS. Ay, traitor, Marcius.
  • CORIOLANUS. Marcius!
  • AUFIDIUS. Ay, Marcius, Caius Marcius! Dost thou think
  • I'll grace thee with that robbery, thy stol'n name
  • Coriolanus, in Corioli?
  • You lords and heads o' th' state, perfidiously
  • He has betray'd your business and given up,
  • For certain drops of salt, your city Rome-
  • I say your city- to his wife and mother;
  • Breaking his oath and resolution like
  • A twist of rotten silk; never admitting
  • Counsel o' th' war; but at his nurse's tears
  • He whin'd and roar'd away your victory,
  • That pages blush'd at him, and men of heart
  • Look'd wond'ring each at others.
  • CORIOLANUS. Hear'st thou, Mars?
  • AUFIDIUS. Name not the god, thou boy of tears-
  • CORIOLANUS. Ha!
  • AUFIDIUS. -no more.
  • CORIOLANUS. Measureless liar, thou hast made my heart
  • Too great for what contains it. 'Boy'! O slave!
  • Pardon me, lords, 'tis the first time that ever
  • I was forc'd to scold. Your judgments, my grave lords,
  • Must give this cur the lie; and his own notion-
  • Who wears my stripes impress'd upon him, that
  • Must bear my beating to his grave- shall join
  • To thrust the lie unto him.
  • FIRST LORD. Peace, both, and hear me speak.
  • CORIOLANUS. Cut me to pieces, Volsces; men and lads,
  • Stain all your edges on me. 'Boy'! False hound!
  • If you have writ your annals true, 'tis there
  • That, like an eagle in a dove-cote, I
  • Flutter'd your Volscians in Corioli.
  • Alone I did it. 'Boy'!
  • AUFIDIUS. Why, noble lords,
  • Will you be put in mind of his blind fortune,
  • Which was your shame, by this unholy braggart,
  • Fore your own eyes and ears?
  • CONSPIRATORS. Let him die for't.
  • ALL THE PEOPLE. Tear him to pieces. Do it presently. He kill'd my
  • son. My daughter. He kill'd my cousin Marcus. He kill'd my
  • father.
  • SECOND LORD. Peace, ho! No outrage- peace!
  • The man is noble, and his fame folds in
  • This orb o' th' earth. His last offences to us
  • Shall have judicious hearing. Stand, Aufidius,
  • And trouble not the peace.
  • CORIOLANUS. O that I had him,
  • With six Aufidiuses, or more- his tribe,
  • To use my lawful sword!
  • AUFIDIUS. Insolent villain!
  • CONSPIRATORS. Kill, kill, kill, kill, kill him!
  • [The CONSPIRATORS draw and kill CORIOLANUS,who falls.
  • AUFIDIUS stands on him]
  • LORDS. Hold, hold, hold, hold!
  • AUFIDIUS. My noble masters, hear me speak.
  • FIRST LORD. O Tullus!
  • SECOND LORD. Thou hast done a deed whereat valour will weep.
  • THIRD LORD. Tread not upon him. Masters all, be quiet;
  • Put up your swords.
  • AUFIDIUS. My lords, when you shall know- as in this rage,
  • Provok'd by him, you cannot- the great danger
  • Which this man's life did owe you, you'll rejoice
  • That he is thus cut off. Please it your honours
  • To call me to your Senate, I'll deliver
  • Myself your loyal servant, or endure
  • Your heaviest censure.
  • FIRST LORD. Bear from hence his body,
  • And mourn you for him. Let him be regarded
  • As the most noble corse that ever herald
  • Did follow to his um.
  • SECOND LORD. His own impatience
  • Takes from Aufidius a great part of blame.
  • Let's make the best of it.
  • AUFIDIUS. My rage is gone,
  • And I am struck with sorrow. Take him up.
  • Help, three o' th' chiefest soldiers; I'll be one.
  • Beat thou the drum, that it speak mournfully;
  • Trail your steel pikes. Though in this city he
  • Hath widowed and unchilded many a one,
  • Which to this hour bewail the injury,
  • Yet he shall have a noble memory.
  • Assist. Exeunt, bearing the body of CORIOLANUS
  • [A dead march sounded]
  • CYMBELINE
  • Contents
  • ACT I
  • Scene I. Britain. The garden of Cymbeline’s palace.
  • Scene II. The same.
  • Scene III. Britain. A public place.
  • Scene IV. Britain. Cymbeline’s palace.
  • Scene V. Rome. Philario’s house.
  • Scene VI. Britain. Cymbeline’s palace.
  • Scene VII. Britain. The palace.
  • ACT II
  • Scene I. Britain. Before Cymbeline’s palace.
  • Scene II. Britain. Imogen’s bedchamber in Cymbeline’s palace; a trunk
  • in one corner.
  • Scene III. Cymbeline’s palace. An ante-chamber adjoining Imogen’s
  • apartments.
  • Scene IV. Rome. Philario’s house.
  • Scene V. Rome. Another room in Philario’s house.
  • ACT III
  • Scene I. Britain. A hall in Cymbeline’s palace.
  • Scene II. Britain. Another room in Cymbeline’s palace.
  • Scene III. Wales. A mountainous country with a cave.
  • Scene IV. Wales, near Milford Haven.
  • Scene V. Britain. Cymbeline’s palace.
  • Scene VI. Wales. Before the cave of Belarius.
  • Scene VII. The same.
  • Scene VIII. Rome. A public place.
  • ACT IV
  • Scene I. Wales. Near the cave of Belarius.
  • Scene II. Wales. Before the cave of Belarius.
  • Scene III. Britain. Cymbeline’s palace.
  • Scene IV. Wales. Before the cave of Belarius.
  • ACT V
  • Scene I. Britain. The Roman camp.
  • Scene II. Britain. A field of battle between the British and Roman
  • camps.
  • Scene III. Another part of the field.
  • Scene IV. Britain. A prison.
  • Scene V. Britain. Cymbeline’s tent.
  • Dramatis Personæ
  • CYMBELINE, King of Britain
  • CLOTEN, son to the Queen by a former husband
  • POSTHUMUS LEONATUS, a gentleman, husband to Imogen
  • BELARIUS, a banished lord, disguised under the name of Morgan
  • GUIDERIUS and ARVIRAGUS, sons to Cymbeline, disguised under the names
  • of POLYDORE and CADWAL, supposed sons to Belarius
  • PHILARIO, Italian, friend to Posthumus
  • IACHIMO, Italian, friend to Philario
  • CAIUS LUCIUS, General of the Roman forces
  • PISANIO, servant to Posthumus
  • CORNELIUS, a physician
  • A SOOTHSAYER
  • A ROMAN CAPTAIN
  • TWO BRITISH CAPTAINS
  • A FRENCH GENTLEMAN, friend to Philario
  • TWO LORDS of Cymbeline’s court
  • TWO GENTLEMEN of the same
  • TWO GAOLERS
  • QUEEN, wife to Cymbeline
  • IMOGEN, daughter to Cymbeline by a former queen
  • HELEN, a lady attending on Imogen
  • APPARITIONS
  • Lords, Ladies, Roman Senators, Tribunes, a Dutch Gentleman, a Spanish
  • Gentleman, Musicians, Officers, Captains, Soldiers, Messengers, and
  • Attendants
  • SCENE: Britain; Italy.
  • ACT I
  • SCENE I. Britain. The garden of Cymbeline’s palace.
  • Enter two Gentlemen.
  • FIRST GENTLEMAN.
  • You do not meet a man but frowns; our bloods
  • No more obey the heavens than our courtiers
  • Still seem as does the King’s.
  • SECOND GENTLEMAN.
  • But what’s the matter?
  • FIRST GENTLEMAN.
  • His daughter, and the heir of’s kingdom, whom
  • He purpos’d to his wife’s sole son—a widow
  • That late he married—hath referr’d herself
  • Unto a poor but worthy gentleman. She’s wedded;
  • Her husband banish’d; she imprison’d. All
  • Is outward sorrow, though I think the King
  • Be touch’d at very heart.
  • SECOND GENTLEMAN.
  • None but the King?
  • FIRST GENTLEMAN.
  • He that hath lost her too. So is the Queen,
  • That most desir’d the match. But not a courtier,
  • Although they wear their faces to the bent
  • Of the King’s looks, hath a heart that is not
  • Glad at the thing they scowl at.
  • SECOND GENTLEMAN.
  • And why so?
  • FIRST GENTLEMAN.
  • He that hath miss’d the Princess is a thing
  • Too bad for bad report; and he that hath her—
  • I mean that married her, alack, good man!
  • And therefore banish’d—is a creature such
  • As, to seek through the regions of the earth
  • For one his like, there would be something failing
  • In him that should compare. I do not think
  • So fair an outward and such stuff within
  • Endows a man but he.
  • SECOND GENTLEMAN.
  • You speak him far.
  • FIRST GENTLEMAN.
  • I do extend him, sir, within himself;
  • Crush him together rather than unfold
  • His measure duly.
  • SECOND GENTLEMAN.
  • What’s his name and birth?
  • FIRST GENTLEMAN.
  • I cannot delve him to the root; his father
  • Was call’d Sicilius, who did join his honour
  • Against the Romans with Cassibelan,
  • But had his titles by Tenantius, whom
  • He serv’d with glory and admir’d success,
  • So gain’d the sur-addition Leonatus;
  • And had, besides this gentleman in question,
  • Two other sons, who, in the wars o’ th’ time,
  • Died with their swords in hand; for which their father,
  • Then old and fond of issue, took such sorrow
  • That he quit being; and his gentle lady,
  • Big of this gentleman, our theme, deceas’d
  • As he was born. The King he takes the babe
  • To his protection, calls him Posthumus Leonatus,
  • Breeds him and makes him of his bed-chamber,
  • Puts to him all the learnings that his time
  • Could make him the receiver of; which he took,
  • As we do air, fast as ’twas minist’red,
  • And in’s spring became a harvest, liv’d in court—
  • Which rare it is to do—most prais’d, most lov’d,
  • A sample to the youngest; to th’ more mature
  • A glass that feated them; and to the graver
  • A child that guided dotards. To his mistress,
  • For whom he now is banish’d, her own price
  • Proclaims how she esteem’d him and his virtue;
  • By her election may be truly read
  • What kind of man he is.
  • SECOND GENTLEMAN.
  • I honour him
  • Even out of your report. But pray you tell me,
  • Is she sole child to th’ King?
  • FIRST GENTLEMAN.
  • His only child.
  • He had two sons—if this be worth your hearing,
  • Mark it—the eldest of them at three years old,
  • I’ th’ swathing clothes the other, from their nursery
  • Were stol’n; and to this hour no guess in knowledge
  • Which way they went.
  • SECOND GENTLEMAN.
  • How long is this ago?
  • FIRST GENTLEMAN.
  • Some twenty years.
  • SECOND GENTLEMAN.
  • That a king’s children should be so convey’d,
  • So slackly guarded, and the search so slow
  • That could not trace them!
  • FIRST GENTLEMAN.
  • Howsoe’er ’tis strange,
  • Or that the negligence may well be laugh’d at,
  • Yet is it true, sir.
  • SECOND GENTLEMAN.
  • I do well believe you.
  • FIRST GENTLEMAN.
  • We must forbear; here comes the gentleman,
  • The Queen, and Princess.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. The same.
  • Enter Queen, Posthumus and Imogen.
  • QUEEN.
  • No, be assur’d you shall not find me, daughter,
  • After the slander of most stepmothers,
  • Evil-ey’d unto you. You’re my prisoner, but
  • Your gaoler shall deliver you the keys
  • That lock up your restraint. For you, Posthumus,
  • So soon as I can win th’ offended King,
  • I will be known your advocate. Marry, yet
  • The fire of rage is in him, and ’twere good
  • You lean’d unto his sentence with what patience
  • Your wisdom may inform you.
  • POSTHUMUS.
  • Please your Highness,
  • I will from hence today.
  • QUEEN.
  • You know the peril.
  • I’ll fetch a turn about the garden, pitying
  • The pangs of barr’d affections, though the King
  • Hath charg’d you should not speak together.
  • [_Exit._]
  • IMOGEN.
  • O dissembling courtesy! How fine this tyrant
  • Can tickle where she wounds! My dearest husband,
  • I something fear my father’s wrath, but nothing
  • (Always reserv’d my holy duty) what
  • His rage can do on me. You must be gone;
  • And I shall here abide the hourly shot
  • Of angry eyes, not comforted to live
  • But that there is this jewel in the world
  • That I may see again.
  • POSTHUMUS.
  • My queen! my mistress!
  • O lady, weep no more, lest I give cause
  • To be suspected of more tenderness
  • Than doth become a man. I will remain
  • The loyal’st husband that did e’er plight troth;
  • My residence in Rome at one Philario’s,
  • Who to my father was a friend, to me
  • Known but by letter; thither write, my queen,
  • And with mine eyes I’ll drink the words you send,
  • Though ink be made of gall.
  • Enter Queen.
  • QUEEN.
  • Be brief, I pray you.
  • If the King come, I shall incur I know not
  • How much of his displeasure. [_Aside._] Yet I’ll move him
  • To walk this way. I never do him wrong
  • But he does buy my injuries, to be friends;
  • Pays dear for my offences.
  • [_Exit._]
  • POSTHUMUS.
  • Should we be taking leave
  • As long a term as yet we have to live,
  • The loathness to depart would grow. Adieu!
  • IMOGEN.
  • Nay, stay a little.
  • Were you but riding forth to air yourself,
  • Such parting were too petty. Look here, love:
  • This diamond was my mother’s; take it, heart;
  • But keep it till you woo another wife,
  • When Imogen is dead.
  • POSTHUMUS.
  • How, how? Another?
  • You gentle gods, give me but this I have,
  • And sear up my embracements from a next
  • With bonds of death! Remain, remain thou here
  • [_Puts on the ring._]
  • While sense can keep it on. And, sweetest, fairest,
  • As I my poor self did exchange for you,
  • To your so infinite loss, so in our trifles
  • I still win of you. For my sake wear this;
  • It is a manacle of love; I’ll place it
  • Upon this fairest prisoner.
  • [_Puts a bracelet on her arm._]
  • IMOGEN.
  • O the gods!
  • When shall we see again?
  • Enter Cymbeline and Lords.
  • POSTHUMUS.
  • Alack, the King!
  • CYMBELINE.
  • Thou basest thing, avoid; hence from my sight
  • If after this command thou fraught the court
  • With thy unworthiness, thou diest. Away!
  • Thou’rt poison to my blood.
  • POSTHUMUS.
  • The gods protect you,
  • And bless the good remainders of the court!
  • I am gone.
  • [_Exit._]
  • IMOGEN.
  • There cannot be a pinch in death
  • More sharp than this is.
  • CYMBELINE.
  • O disloyal thing,
  • That shouldst repair my youth, thou heap’st
  • A year’s age on me!
  • IMOGEN.
  • I beseech you, sir,
  • Harm not yourself with your vexation.
  • I am senseless of your wrath; a touch more rare
  • Subdues all pangs, all fears.
  • CYMBELINE.
  • Past grace? obedience?
  • IMOGEN.
  • Past hope, and in despair; that way past grace.
  • CYMBELINE.
  • That mightst have had the sole son of my queen!
  • IMOGEN.
  • O blessed that I might not! I chose an eagle,
  • And did avoid a puttock.
  • CYMBELINE.
  • Thou took’st a beggar, wouldst have made my throne
  • A seat for baseness.
  • IMOGEN.
  • No; I rather added
  • A lustre to it.
  • CYMBELINE.
  • O thou vile one!
  • IMOGEN.
  • Sir,
  • It is your fault that I have lov’d Posthumus.
  • You bred him as my playfellow, and he is
  • A man worth any woman; overbuys me
  • Almost the sum he pays.
  • CYMBELINE.
  • What, art thou mad?
  • IMOGEN.
  • Almost, sir. Heaven restore me! Would I were
  • A neat-herd’s daughter, and my Leonatus
  • Our neighbour shepherd’s son!
  • Enter Queen.
  • CYMBELINE.
  • Thou foolish thing!
  • [_To the Queen._] They were again together. You have done
  • Not after our command. Away with her,
  • And pen her up.
  • QUEEN.
  • Beseech your patience. Peace,
  • Dear lady daughter, peace!—Sweet sovereign,
  • Leave us to ourselves, and make yourself some comfort
  • Out of your best advice.
  • CYMBELINE.
  • Nay, let her languish
  • A drop of blood a day and, being aged,
  • Die of this folly.
  • [_Exit with Lords._]
  • Enter Pisanio.
  • QUEEN.
  • Fie! you must give way.
  • Here is your servant. How now, sir! What news?
  • PISANIO.
  • My lord your son drew on my master.
  • QUEEN.
  • Ha!
  • No harm, I trust, is done?
  • PISANIO.
  • There might have been,
  • But that my master rather play’d than fought,
  • And had no help of anger; they were parted
  • By gentlemen at hand.
  • QUEEN.
  • I am very glad on’t.
  • IMOGEN.
  • Your son’s my father’s friend; he takes his part
  • To draw upon an exile! O brave sir!
  • I would they were in Afric both together;
  • Myself by with a needle, that I might prick
  • The goer-back. Why came you from your master?
  • PISANIO.
  • On his command. He would not suffer me
  • To bring him to the haven; left these notes
  • Of what commands I should be subject to,
  • When’t pleas’d you to employ me.
  • QUEEN.
  • This hath been
  • Your faithful servant. I dare lay mine honour
  • He will remain so.
  • PISANIO.
  • I humbly thank your Highness.
  • QUEEN.
  • Pray walk awhile.
  • IMOGEN.
  • About some half-hour hence,
  • Pray you speak with me.
  • You shall at least go see my lord aboard.
  • For this time leave me.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. Britain. A public place.
  • Enter Cloten and two Lords.
  • FIRST LORD.
  • Sir, I would advise you to shift a shirt; the violence of action hath
  • made you reek as a sacrifice. Where air comes out, air comes in;
  • there’s none abroad so wholesome as that you vent.
  • CLOTEN.
  • If my shirt were bloody, then to shift it. Have I hurt him?
  • SECOND LORD.
  • [_Aside._] No, faith; not so much as his patience.
  • FIRST LORD.
  • Hurt him! His body’s a passable carcass if he be not hurt. It is a
  • throughfare for steel if it be not hurt.
  • SECOND LORD.
  • [_Aside._] His steel was in debt; it went o’ th’ backside the town.
  • CLOTEN.
  • The villain would not stand me.
  • SECOND LORD.
  • [_Aside._] No; but he fled forward still, toward your face.
  • FIRST LORD.
  • Stand you? You have land enough of your own; but he added to your
  • having, gave you some ground.
  • SECOND LORD.
  • [_Aside._] As many inches as you have oceans.
  • Puppies!
  • CLOTEN.
  • I would they had not come between us.
  • SECOND LORD.
  • [_Aside._] So would I, till you had measur’d how long a fool you were
  • upon the ground.
  • CLOTEN.
  • And that she should love this fellow, and refuse me!
  • SECOND LORD.
  • [_Aside._] If it be a sin to make a true election, she is damn’d.
  • FIRST LORD.
  • Sir, as I told you always, her beauty and her brain go not together;
  • she’s a good sign, but I have seen small reflection of her wit.
  • SECOND LORD.
  • [_Aside._] She shines not upon fools, lest the reflection should hurt
  • her.
  • CLOTEN.
  • Come, I’ll to my chamber. Would there had been some hurt done!
  • SECOND LORD.
  • [_Aside._] I wish not so; unless it had been the fall of an ass, which
  • is no great hurt.
  • CLOTEN.
  • You’ll go with us?
  • FIRST LORD.
  • I’ll attend your lordship.
  • CLOTEN.
  • Nay, come, let’s go together.
  • SECOND LORD.
  • Well, my lord.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE IV. Britain. Cymbeline’s palace.
  • Enter Imogen and Pisanio.
  • IMOGEN.
  • I would thou grew’st unto the shores o’ th’ haven,
  • And questioned’st every sail; if he should write,
  • And I not have it, ’twere a paper lost,
  • As offer’d mercy is. What was the last
  • That he spake to thee?
  • PISANIO.
  • It was: his queen, his queen!
  • IMOGEN.
  • Then wav’d his handkerchief?
  • PISANIO.
  • And kiss’d it, madam.
  • IMOGEN.
  • Senseless linen, happier therein than I!
  • And that was all?
  • PISANIO.
  • No, madam; for so long
  • As he could make me with his eye, or ear
  • Distinguish him from others, he did keep
  • The deck, with glove, or hat, or handkerchief,
  • Still waving, as the fits and stirs of’s mind
  • Could best express how slow his soul sail’d on,
  • How swift his ship.
  • IMOGEN.
  • Thou shouldst have made him
  • As little as a crow, or less, ere left
  • To after-eye him.
  • PISANIO.
  • Madam, so I did.
  • IMOGEN.
  • I would have broke mine eyestrings, crack’d them but
  • To look upon him, till the diminution
  • Of space had pointed him sharp as my needle;
  • Nay, followed him till he had melted from
  • The smallness of a gnat to air, and then
  • Have turn’d mine eye and wept. But, good Pisanio,
  • When shall we hear from him?
  • PISANIO.
  • Be assur’d, madam,
  • With his next vantage.
  • IMOGEN.
  • I did not take my leave of him, but had
  • Most pretty things to say. Ere I could tell him
  • How I would think on him at certain hours
  • Such thoughts and such; or I could make him swear
  • The shes of Italy should not betray
  • Mine interest and his honour; or have charg’d him,
  • At the sixth hour of morn, at noon, at midnight,
  • T’ encounter me with orisons, for then
  • I am in heaven for him; or ere I could
  • Give him that parting kiss which I had set
  • Betwixt two charming words, comes in my father,
  • And like the tyrannous breathing of the north
  • Shakes all our buds from growing.
  • Enter a Lady.
  • LADY.
  • The Queen, madam,
  • Desires your Highness’ company.
  • IMOGEN.
  • Those things I bid you do, get them dispatch’d.
  • I will attend the Queen.
  • PISANIO.
  • Madam, I shall.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE V. Rome. Philario’s house.
  • Enter Philario, Iachimo, a Frenchman, a Dutchman and a Spaniard.
  • IACHIMO.
  • Believe it, sir, I have seen him in Britain. He was then of a crescent
  • note, expected to prove so worthy as since he hath been allowed the
  • name of. But I could then have look’d on him without the help of
  • admiration, though the catalogue of his endowments had been tabled by
  • his side, and I to peruse him by items.
  • PHILARIO.
  • You speak of him when he was less furnish’d than now he is with that
  • which makes him both without and within.
  • FRENCHMAN.
  • I have seen him in France; we had very many there could behold the sun
  • with as firm eyes as he.
  • IACHIMO.
  • This matter of marrying his king’s daughter, wherein he must be weighed
  • rather by her value than his own, words him, I doubt not, a great deal
  • from the matter.
  • FRENCHMAN.
  • And then his banishment.
  • IACHIMO.
  • Ay, and the approbation of those that weep this lamentable divorce
  • under her colours are wonderfully to extend him, be it but to fortify
  • her judgement, which else an easy battery might lay flat, for taking a
  • beggar, without less quality. But how comes it he is to sojourn with
  • you? How creeps acquaintance?
  • PHILARIO.
  • His father and I were soldiers together, to whom I have been often
  • bound for no less than my life.
  • Enter Posthumus.
  • Here comes the Briton. Let him be so entertained amongst you as suits
  • with gentlemen of your knowing to a stranger of his quality. I beseech
  • you all be better known to this gentleman, whom I commend to you as a
  • noble friend of mine. How worthy he is I will leave to appear
  • hereafter, rather than story him in his own hearing.
  • FRENCHMAN.
  • Sir, we have known together in Orleans.
  • POSTHUMUS.
  • Since when I have been debtor to you for courtesies, which I will be
  • ever to pay and yet pay still.
  • FRENCHMAN.
  • Sir, you o’errate my poor kindness. I was glad I did atone my
  • countryman and you; it had been pity you should have been put together
  • with so mortal a purpose as then each bore, upon importance of so
  • slight and trivial a nature.
  • POSTHUMUS.
  • By your pardon, sir. I was then a young traveller; rather shunn’d to go
  • even with what I heard than in my every action to be guided by others’
  • experiences; but upon my mended judgement (if I offend not to say it is
  • mended) my quarrel was not altogether slight.
  • FRENCHMAN.
  • Faith, yes, to be put to the arbitrement of swords, and by such two
  • that would by all likelihood have confounded one the other or have
  • fall’n both.
  • IACHIMO.
  • Can we, with manners, ask what was the difference?
  • FRENCHMAN.
  • Safely, I think. ’Twas a contention in public, which may, without
  • contradiction, suffer the report. It was much like an argument that
  • fell out last night, where each of us fell in praise of our country
  • mistresses; this gentleman at that time vouching (and upon warrant of
  • bloody affirmation) his to be more fair, virtuous, wise, chaste,
  • constant, qualified, and less attemptable, than any the rarest of our
  • ladies in France.
  • IACHIMO.
  • That lady is not now living, or this gentleman’s opinion, by this, worn
  • out.
  • POSTHUMUS.
  • She holds her virtue still, and I my mind.
  • IACHIMO.
  • You must not so far prefer her ’fore ours of Italy.
  • POSTHUMUS.
  • Being so far provok’d as I was in France, I would abate her nothing,
  • though I profess myself her adorer, not her friend.
  • IACHIMO.
  • As fair and as good—a kind of hand-in-hand comparison—had been
  • something too fair and too good for any lady in Britain. If she went
  • before others I have seen as that diamond of yours outlustres many I
  • have beheld, I could not but believe she excelled many; but I have not
  • seen the most precious diamond that is, nor you the lady.
  • POSTHUMUS.
  • I prais’d her as I rated her. So do I my stone.
  • IACHIMO.
  • What do you esteem it at?
  • POSTHUMUS.
  • More than the world enjoys.
  • IACHIMO.
  • Either your unparagon’d mistress is dead, or she’s outpriz’d by a
  • trifle.
  • POSTHUMUS.
  • You are mistaken: the one may be sold or given, if there were wealth
  • enough for the purchase or merit for the gift; the other is not a thing
  • for sale, and only the gift of the gods.
  • IACHIMO.
  • Which the gods have given you?
  • POSTHUMUS.
  • Which by their graces I will keep.
  • IACHIMO.
  • You may wear her in title yours; but you know strange fowl light upon
  • neighbouring ponds. Your ring may be stol’n too. So your brace of
  • unprizable estimations, the one is but frail and the other casual; a
  • cunning thief, or a that-way-accomplish’d courtier, would hazard the
  • winning both of first and last.
  • POSTHUMUS.
  • Your Italy contains none so accomplish’d a courtier to convince the
  • honour of my mistress, if in the holding or loss of that you term her
  • frail. I do nothing doubt you have store of thieves; notwithstanding, I
  • fear not my ring.
  • PHILARIO.
  • Let us leave here, gentlemen.
  • POSTHUMUS.
  • Sir, with all my heart. This worthy signior, I thank him, makes no
  • stranger of me; we are familiar at first.
  • IACHIMO.
  • With five times so much conversation I should get ground of your fair
  • mistress; make her go back even to the yielding, had I admittance and
  • opportunity to friend.
  • POSTHUMUS.
  • No, no.
  • IACHIMO.
  • I dare thereupon pawn the moiety of my estate to your ring, which, in
  • my opinion, o’ervalues it something. But I make my wager rather against
  • your confidence than her reputation; and, to bar your offence herein
  • too, I durst attempt it against any lady in the world.
  • POSTHUMUS.
  • You are a great deal abus’d in too bold a persuasion, and I doubt not
  • you sustain what y’are worthy of by your attempt.
  • IACHIMO.
  • What’s that?
  • POSTHUMUS.
  • A repulse; though your attempt, as you call it, deserve more; a
  • punishment too.
  • PHILARIO.
  • Gentlemen, enough of this. It came in too suddenly; let it die as it
  • was born, and I pray you be better acquainted.
  • IACHIMO.
  • Would I had put my estate and my neighbour’s on th’ approbation of what
  • I have spoke!
  • POSTHUMUS.
  • What lady would you choose to assail?
  • IACHIMO.
  • Yours, whom in constancy you think stands so safe. I will lay you ten
  • thousand ducats to your ring that, commend me to the court where your
  • lady is, with no more advantage than the opportunity of a second
  • conference, and I will bring from thence that honour of hers which you
  • imagine so reserv’d.
  • POSTHUMUS.
  • I will wage against your gold, gold to it. My ring I hold dear as my
  • finger; ’tis part of it.
  • IACHIMO.
  • You are a friend, and therein the wiser. If you buy ladies’ flesh at a
  • million a dram, you cannot preserve it from tainting. But I see you
  • have some religion in you, that you fear.
  • POSTHUMUS.
  • This is but a custom in your tongue; you bear a graver purpose, I hope.
  • IACHIMO.
  • I am the master of my speeches, and would undergo what’s spoken, I
  • swear.
  • POSTHUMUS.
  • Will you? I shall but lend my diamond till your return. Let there be
  • covenants drawn between’s. My mistress exceeds in goodness the hugeness
  • of your unworthy thinking. I dare you to this match: here’s my ring.
  • PHILARIO.
  • I will have it no lay.
  • IACHIMO.
  • By the gods, it is one. If I bring you no sufficient testimony that I
  • have enjoy’d the dearest bodily part of your mistress, my ten thousand
  • ducats are yours; so is your diamond too. If I come off, and leave her
  • in such honour as you have trust in, she your jewel, this your jewel,
  • and my gold are yours: provided I have your commendation for my more
  • free entertainment.
  • POSTHUMUS.
  • I embrace these conditions; let us have articles betwixt us. Only, thus
  • far you shall answer: if you make your voyage upon her, and give me
  • directly to understand you have prevail’d, I am no further your enemy;
  • she is not worth our debate; if she remain unseduc’d, you not making it
  • appear otherwise, for your ill opinion and th’ assault you have made to
  • her chastity you shall answer me with your sword.
  • IACHIMO.
  • Your hand, a covenant! We will have these things set down by lawful
  • counsel, and straight away for Britain, lest the bargain should catch
  • cold and starve. I will fetch my gold and have our two wagers recorded.
  • POSTHUMUS.
  • Agreed.
  • [_Exeunt Posthumus and Iachimo._]
  • FRENCHMAN.
  • Will this hold, think you?
  • PHILARIO.
  • Signior Iachimo will not from it. Pray let us follow ’em.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE VI. Britain. Cymbeline’s palace.
  • Enter Queen, Ladies and Cornelius.
  • QUEEN.
  • Whiles yet the dew’s on ground, gather those flowers;
  • Make haste; who has the note of them?
  • LADY.
  • I, madam.
  • QUEEN.
  • Dispatch.
  • [_Exeunt Ladies._]
  • Now, Master Doctor, have you brought those drugs?
  • CORNELIUS.
  • Pleaseth your Highness, ay. Here they are, madam.
  • [_Presenting a box._]
  • But I beseech your Grace, without offence,
  • (My conscience bids me ask) wherefore you have
  • Commanded of me these most poisonous compounds
  • Which are the movers of a languishing death,
  • But, though slow, deadly?
  • QUEEN.
  • I wonder, Doctor,
  • Thou ask’st me such a question. Have I not been
  • Thy pupil long? Hast thou not learn’d me how
  • To make perfumes? distil? preserve? yea, so
  • That our great king himself doth woo me oft
  • For my confections? Having thus far proceeded
  • (Unless thou think’st me devilish) is’t not meet
  • That I did amplify my judgement in
  • Other conclusions? I will try the forces
  • Of these thy compounds on such creatures as
  • We count not worth the hanging (but none human)
  • To try the vigour of them, and apply
  • Allayments to their act, and by them gather
  • Their several virtues and effects.
  • CORNELIUS.
  • Your Highness
  • Shall from this practice but make hard your heart;
  • Besides, the seeing these effects will be
  • Both noisome and infectious.
  • QUEEN.
  • O, content thee.
  • Enter Pisanio.
  • [_Aside._] Here comes a flattering rascal; upon him
  • Will I first work. He’s for his master,
  • An enemy to my son. How now, Pisanio!
  • Doctor, your service for this time is ended;
  • Take your own way.
  • CORNELIUS.
  • [_Aside._] I do suspect you, madam;
  • But you shall do no harm.
  • QUEEN.
  • [_To Pisanio._] Hark thee, a word.
  • CORNELIUS.
  • [_Aside._] I do not like her. She doth think she has
  • Strange ling’ring poisons. I do know her spirit,
  • And will not trust one of her malice with
  • A drug of such damn’d nature. Those she has
  • Will stupefy and dull the sense awhile,
  • Which first perchance she’ll prove on cats and dogs,
  • Then afterward up higher; but there is
  • No danger in what show of death it makes,
  • More than the locking up the spirits a time,
  • To be more fresh, reviving. She is fool’d
  • With a most false effect; and I the truer
  • So to be false with her.
  • QUEEN.
  • No further service, Doctor,
  • Until I send for thee.
  • CORNELIUS.
  • I humbly take my leave.
  • [_Exit._]
  • QUEEN.
  • Weeps she still, say’st thou? Dost thou think in time
  • She will not quench, and let instructions enter
  • Where folly now possesses? Do thou work.
  • When thou shalt bring me word she loves my son,
  • I’ll tell thee on the instant thou art then
  • As great as is thy master; greater, for
  • His fortunes all lie speechless, and his name
  • Is at last gasp. Return he cannot, nor
  • Continue where he is. To shift his being
  • Is to exchange one misery with another,
  • And every day that comes comes to decay
  • A day’s work in him. What shalt thou expect
  • To be depender on a thing that leans,
  • Who cannot be new built, nor has no friends
  • So much as but to prop him?
  • [_The Queen drops the box. Pisanio takes it up._]
  • Thou tak’st up
  • Thou know’st not what; but take it for thy labour.
  • It is a thing I made, which hath the King
  • Five times redeem’d from death. I do not know
  • What is more cordial. Nay, I prithee take it;
  • It is an earnest of a further good
  • That I mean to thee. Tell thy mistress how
  • The case stands with her; do’t as from thyself.
  • Think what a chance thou changest on; but think
  • Thou hast thy mistress still; to boot, my son,
  • Who shall take notice of thee. I’ll move the King
  • To any shape of thy preferment, such
  • As thou’lt desire; and then myself, I chiefly,
  • That set thee on to this desert, am bound
  • To load thy merit richly. Call my women.
  • Think on my words.
  • [_Exit Pisanio._]
  • A sly and constant knave,
  • Not to be shak’d; the agent for his master,
  • And the remembrancer of her to hold
  • The hand-fast to her lord. I have given him that
  • Which, if he take, shall quite unpeople her
  • Of liegers for her sweet; and which she after,
  • Except she bend her humour, shall be assur’d
  • To taste of too.
  • Enter Pisanio and Ladies.
  • So, so. Well done, well done.
  • The violets, cowslips, and the primroses,
  • Bear to my closet. Fare thee well, Pisanio;
  • Think on my words.
  • [_Exeunt Queen and Ladies._]
  • PISANIO.
  • And shall do.
  • But when to my good lord I prove untrue
  • I’ll choke myself: there’s all I’ll do for you.
  • [_Exit._]
  • SCENE VII. Britain. The palace.
  • Enter Imogen alone.
  • IMOGEN.
  • A father cruel and a step-dame false;
  • A foolish suitor to a wedded lady
  • That hath her husband banish’d. O, that husband!
  • My supreme crown of grief! and those repeated
  • Vexations of it! Had I been thief-stol’n,
  • As my two brothers, happy! but most miserable
  • Is the desire that’s glorious. Blessed be those,
  • How mean soe’er, that have their honest wills,
  • Which seasons comfort. Who may this be? Fie!
  • Enter Pisanio and Iachimo.
  • PISANIO.
  • Madam, a noble gentleman of Rome
  • Comes from my lord with letters.
  • IACHIMO.
  • Change you, madam?
  • The worthy Leonatus is in safety,
  • And greets your Highness dearly.
  • [_Presents a letter._]
  • IMOGEN.
  • Thanks, good sir.
  • You’re kindly welcome.
  • IACHIMO.
  • [_Aside._] All of her that is out of door most rich!
  • If she be furnish’d with a mind so rare,
  • She is alone th’ Arabian bird, and I
  • Have lost the wager. Boldness be my friend!
  • Arm me, audacity, from head to foot!
  • Or, like the Parthian, I shall flying fight;
  • Rather, directly fly.
  • IMOGEN.
  • [_Reads._] _He is one of the noblest note, to whose kindnesses I am
  • most infinitely tied. Reflect upon him accordingly, as you value your
  • trust.
  • LEONATUS._
  • So far I read aloud;
  • But even the very middle of my heart
  • Is warm’d by th’ rest and takes it thankfully.
  • You are as welcome, worthy sir, as I
  • Have words to bid you; and shall find it so
  • In all that I can do.
  • IACHIMO.
  • Thanks, fairest lady.
  • What, are men mad? Hath nature given them eyes
  • To see this vaulted arch and the rich crop
  • Of sea and land, which can distinguish ’twixt
  • The fiery orbs above and the twinn’d stones
  • Upon the number’d beach, and can we not
  • Partition make with spectacles so precious
  • ’Twixt fair and foul?
  • IMOGEN.
  • What makes your admiration?
  • IACHIMO.
  • It cannot be i’ th’ eye, for apes and monkeys,
  • ’Twixt two such shes, would chatter this way and
  • Contemn with mows the other; nor i’ th’ judgement,
  • For idiots in this case of favour would
  • Be wisely definite; nor i’ th’ appetite;
  • Sluttery, to such neat excellence oppos’d,
  • Should make desire vomit emptiness,
  • Not so allur’d to feed.
  • IMOGEN.
  • What is the matter, trow?
  • IACHIMO.
  • The cloyed will—
  • That satiate yet unsatisfied desire, that tub
  • Both fill’d and running—ravening first the lamb,
  • Longs after for the garbage.
  • IMOGEN.
  • What, dear sir,
  • Thus raps you? Are you well?
  • IACHIMO.
  • Thanks, madam; well. Beseech you, sir,
  • Desire my man’s abode where I did leave him.
  • He’s strange and peevish.
  • PISANIO.
  • I was going, sir,
  • To give him welcome.
  • [_Exit._]
  • IMOGEN.
  • Continues well my lord? His health beseech you?
  • IACHIMO.
  • Well, madam.
  • IMOGEN.
  • Is he dispos’d to mirth? I hope he is.
  • IACHIMO.
  • Exceeding pleasant; none a stranger there
  • So merry and so gamesome. He is call’d
  • The Briton reveller.
  • IMOGEN.
  • When he was here
  • He did incline to sadness, and oft-times
  • Not knowing why.
  • IACHIMO.
  • I never saw him sad.
  • There is a Frenchman his companion, one
  • An eminent monsieur that, it seems, much loves
  • A Gallian girl at home. He furnaces
  • The thick sighs from him; whiles the jolly Briton
  • (Your lord, I mean) laughs from’s free lungs, cries “O,
  • Can my sides hold, to think that man, who knows
  • By history, report, or his own proof,
  • What woman is, yea, what she cannot choose
  • But must be, will’s free hours languish for
  • Assured bondage?”
  • IMOGEN.
  • Will my lord say so?
  • IACHIMO.
  • Ay, madam, with his eyes in flood with laughter.
  • It is a recreation to be by
  • And hear him mock the Frenchman. But heavens know
  • Some men are much to blame.
  • IMOGEN.
  • Not he, I hope.
  • IACHIMO.
  • Not he; but yet heaven’s bounty towards him might
  • Be us’d more thankfully. In himself, ’tis much;
  • In you, which I account his, beyond all talents.
  • Whilst I am bound to wonder, I am bound
  • To pity too.
  • IMOGEN.
  • What do you pity, sir?
  • IACHIMO.
  • Two creatures heartily.
  • IMOGEN.
  • Am I one, sir?
  • You look on me: what wreck discern you in me
  • Deserves your pity?
  • IACHIMO.
  • Lamentable! What,
  • To hide me from the radiant sun and solace
  • I’ th’ dungeon by a snuff?
  • IMOGEN.
  • I pray you, sir,
  • Deliver with more openness your answers
  • To my demands. Why do you pity me?
  • IACHIMO.
  • That others do,
  • I was about to say, enjoy your—But
  • It is an office of the gods to venge it,
  • Not mine to speak on’t.
  • IMOGEN.
  • You do seem to know
  • Something of me, or what concerns me; pray you,
  • Since doubting things go ill often hurts more
  • Than to be sure they do; for certainties
  • Either are past remedies, or, timely knowing,
  • The remedy then born—discover to me
  • What both you spur and stop.
  • IACHIMO.
  • Had I this cheek
  • To bathe my lips upon; this hand, whose touch,
  • Whose every touch, would force the feeler’s soul
  • To th’ oath of loyalty; this object, which
  • Takes prisoner the wild motion of mine eye,
  • Fixing it only here; should I, damn’d then,
  • Slaver with lips as common as the stairs
  • That mount the Capitol; join gripes with hands
  • Made hard with hourly falsehood (falsehood as
  • With labour): then by-peeping in an eye
  • Base and illustrious as the smoky light
  • That’s fed with stinking tallow: it were fit
  • That all the plagues of hell should at one time
  • Encounter such revolt.
  • IMOGEN.
  • My lord, I fear,
  • Has forgot Britain.
  • IACHIMO.
  • And himself. Not I
  • Inclin’d to this intelligence pronounce
  • The beggary of his change; but ’tis your graces
  • That from my mutest conscience to my tongue
  • Charms this report out.
  • IMOGEN.
  • Let me hear no more.
  • IACHIMO.
  • O dearest soul, your cause doth strike my heart
  • With pity that doth make me sick! A lady
  • So fair, and fasten’d to an empery,
  • Would make the great’st king double, to be partner’d
  • With tomboys hir’d with that self exhibition
  • Which your own coffers yield! with diseas’d ventures
  • That play with all infirmities for gold
  • Which rottenness can lend nature! Such boil’d stuff
  • As well might poison poison! Be reveng’d;
  • Or she that bore you was no queen, and you
  • Recoil from your great stock.
  • IMOGEN.
  • Reveng’d?
  • How should I be reveng’d? If this be true,
  • (As I have such a heart that both mine ears
  • Must not in haste abuse) if it be true,
  • How should I be reveng’d?
  • IACHIMO.
  • Should he make me
  • Live like Diana’s priest betwixt cold sheets,
  • Whiles he is vaulting variable ramps,
  • In your despite, upon your purse? Revenge it.
  • I dedicate myself to your sweet pleasure,
  • More noble than that runagate to your bed,
  • And will continue fast to your affection,
  • Still close as sure.
  • IMOGEN.
  • What ho, Pisanio!
  • IACHIMO.
  • Let me my service tender on your lips.
  • IMOGEN.
  • Away! I do condemn mine ears that have
  • So long attended thee. If thou wert honourable,
  • Thou wouldst have told this tale for virtue, not
  • For such an end thou seek’st, as base as strange.
  • Thou wrong’st a gentleman who is as far
  • From thy report as thou from honour; and
  • Solicits here a lady that disdains
  • Thee and the devil alike. What ho, Pisanio!
  • The King my father shall be made acquainted
  • Of thy assault. If he shall think it fit
  • A saucy stranger in his court to mart
  • As in a Romish stew, and to expound
  • His beastly mind to us, he hath a court
  • He little cares for, and a daughter who
  • He not respects at all. What ho, Pisanio!
  • IACHIMO.
  • O happy Leonatus! I may say
  • The credit that thy lady hath of thee
  • Deserves thy trust, and thy most perfect goodness
  • Her assur’d credit. Blessed live you long,
  • A lady to the worthiest sir that ever
  • Country call’d his! and you his mistress, only
  • For the most worthiest fit! Give me your pardon.
  • I have spoke this to know if your affiance
  • Were deeply rooted, and shall make your lord
  • That which he is new o’er; and he is one
  • The truest manner’d, such a holy witch
  • That he enchants societies into him,
  • Half all men’s hearts are his.
  • IMOGEN.
  • You make amends.
  • IACHIMO.
  • He sits ’mongst men like a descended god:
  • He hath a kind of honour sets him off
  • More than a mortal seeming. Be not angry,
  • Most mighty Princess, that I have adventur’d
  • To try your taking of a false report, which hath
  • Honour’d with confirmation your great judgement
  • In the election of a sir so rare,
  • Which you know cannot err. The love I bear him
  • Made me to fan you thus; but the gods made you,
  • Unlike all others, chaffless. Pray your pardon.
  • IMOGEN.
  • All’s well, sir; take my pow’r i’ th’ court for yours.
  • IACHIMO.
  • My humble thanks. I had almost forgot
  • T’ entreat your Grace but in a small request,
  • And yet of moment too, for it concerns
  • Your lord; myself and other noble friends
  • Are partners in the business.
  • IMOGEN.
  • Pray what is’t?
  • IACHIMO.
  • Some dozen Romans of us, and your lord
  • (The best feather of our wing) have mingled sums
  • To buy a present for the Emperor;
  • Which I, the factor for the rest, have done
  • In France. ’Tis plate of rare device, and jewels
  • Of rich and exquisite form, their values great;
  • And I am something curious, being strange,
  • To have them in safe stowage. May it please you
  • To take them in protection?
  • IMOGEN.
  • Willingly;
  • And pawn mine honour for their safety. Since
  • My lord hath interest in them, I will keep them
  • In my bedchamber.
  • IACHIMO.
  • They are in a trunk,
  • Attended by my men. I will make bold
  • To send them to you only for this night;
  • I must aboard tomorrow.
  • IMOGEN.
  • O, no, no.
  • IACHIMO.
  • Yes, I beseech; or I shall short my word
  • By length’ning my return. From Gallia
  • I cross’d the seas on purpose and on promise
  • To see your Grace.
  • IMOGEN.
  • I thank you for your pains.
  • But not away tomorrow!
  • IACHIMO.
  • O, I must, madam.
  • Therefore I shall beseech you, if you please
  • To greet your lord with writing, do’t tonight.
  • I have outstood my time, which is material
  • To th’ tender of our present.
  • IMOGEN.
  • I will write.
  • Send your trunk to me; it shall safe be kept
  • And truly yielded you. You’re very welcome.
  • [_Exeunt._]
  • ACT II
  • SCENE I. Britain. Before Cymbeline’s palace.
  • Enter Cloten and the two Lords.
  • CLOTEN.
  • Was there ever man had such luck! When I kiss’d the jack, upon an
  • upcast to be hit away! I had a hundred pound on’t; and then a whoreson
  • jackanapes must take me up for swearing, as if I borrowed mine oaths of
  • him, and might not spend them at my pleasure.
  • FIRST LORD.
  • What got he by that? You have broke his pate with your bowl.
  • SECOND LORD.
  • [_Aside._] If his wit had been like him that broke it, it would have
  • run all out.
  • CLOTEN.
  • When a gentleman is dispos’d to swear, it is not for any standers-by to
  • curtail his oaths. Ha?
  • SECOND LORD.
  • No, my lord; [_Aside._] nor crop the ears of them.
  • CLOTEN.
  • Whoreson dog! I gave him satisfaction. Would he had been one of my
  • rank!
  • SECOND LORD.
  • [_Aside._] To have smell’d like a fool.
  • CLOTEN.
  • I am not vex’d more at anything in th’ earth. A pox on’t! I had rather
  • not be so noble as I am; they dare not fight with me, because of the
  • Queen my mother. Every jackslave hath his bellyful of fighting, and I
  • must go up and down like a cock that nobody can match.
  • SECOND LORD.
  • [_Aside._] You are cock and capon too; and you crow, cock, with your
  • comb on.
  • CLOTEN.
  • Sayest thou?
  • SECOND LORD.
  • It is not fit your lordship should undertake every companion that you
  • give offence to.
  • CLOTEN.
  • No, I know that; but it is fit I should commit offence to my inferiors.
  • SECOND LORD.
  • Ay, it is fit for your lordship only.
  • CLOTEN.
  • Why, so I say.
  • FIRST LORD.
  • Did you hear of a stranger that’s come to court tonight?
  • CLOTEN.
  • A stranger, and I not known on’t?
  • SECOND LORD.
  • [_Aside._] He’s a strange fellow himself, and knows it not.
  • FIRST LORD.
  • There’s an Italian come, and, ’tis thought, one of Leonatus’ friends.
  • CLOTEN.
  • Leonatus? A banish’d rascal; and he’s another, whatsoever he be. Who
  • told you of this stranger?
  • FIRST LORD.
  • One of your lordship’s pages.
  • CLOTEN.
  • Is it fit I went to look upon him? Is there no derogation in’t?
  • SECOND LORD.
  • You cannot derogate, my lord.
  • CLOTEN.
  • Not easily, I think.
  • SECOND LORD.
  • [_Aside._] You are a fool granted; therefore your issues, being
  • foolish, do not derogate.
  • CLOTEN.
  • Come, I’ll go see this Italian. What I have lost today at bowls I’ll
  • win tonight of him. Come, go.
  • SECOND LORD.
  • I’ll attend your lordship.
  • [_Exeunt Cloten and First Lord._]
  • That such a crafty devil as is his mother
  • Should yield the world this ass! A woman that
  • Bears all down with her brain; and this her son
  • Cannot take two from twenty, for his heart,
  • And leave eighteen. Alas, poor princess,
  • Thou divine Imogen, what thou endur’st,
  • Betwixt a father by thy step-dame govern’d,
  • A mother hourly coining plots, a wooer
  • More hateful than the foul expulsion is
  • Of thy dear husband, than that horrid act
  • Of the divorce he’d make! The heavens hold firm
  • The walls of thy dear honour, keep unshak’d
  • That temple, thy fair mind, that thou mayst stand
  • T’ enjoy thy banish’d lord and this great land!
  • [_Exit._]
  • SCENE II. Britain. Imogen’s bedchamber in Cymbeline’s palace; a trunk
  • in one corner.
  • Enter Immogen in her bed, and a Lady attending.
  • IMOGEN.
  • Who’s there? My woman Helen?
  • LADY.
  • Please you, madam.
  • IMOGEN.
  • What hour is it?
  • LADY.
  • Almost midnight, madam.
  • IMOGEN.
  • I have read three hours then. Mine eyes are weak;
  • Fold down the leaf where I have left. To bed.
  • Take not away the taper, leave it burning;
  • And if thou canst awake by four o’ th’ clock,
  • I prithee call me. Sleep hath seiz’d me wholly.
  • [_Exit Lady._]
  • To your protection I commend me, gods.
  • From fairies and the tempters of the night
  • Guard me, beseech ye!
  • [_Sleeps. Iachimo comes from the trunk._]
  • IACHIMO.
  • The crickets sing, and man’s o’er-labour’d sense
  • Repairs itself by rest. Our Tarquin thus
  • Did softly press the rushes ere he waken’d
  • The chastity he wounded. Cytherea,
  • How bravely thou becom’st thy bed! fresh lily,
  • And whiter than the sheets! That I might touch!
  • But kiss; one kiss! Rubies unparagon’d,
  • How dearly they do’t! ’Tis her breathing that
  • Perfumes the chamber thus. The flame o’ th’ taper
  • Bows toward her and would under-peep her lids
  • To see th’ enclosed lights, now canopied
  • Under these windows white and azure, lac’d
  • With blue of heaven’s own tinct. But my design
  • To note the chamber. I will write all down:
  • Such and such pictures; there the window; such
  • Th’ adornment of her bed; the arras, figures,
  • Why, such and such; and the contents o’ th’ story.
  • Ah, but some natural notes about her body
  • Above ten thousand meaner movables
  • Would testify, t’ enrich mine inventory.
  • O sleep, thou ape of death, lie dull upon her!
  • And be her sense but as a monument,
  • Thus in a chapel lying! Come off, come off;
  • [_Taking off her bracelet._]
  • As slippery as the Gordian knot was hard!
  • ’Tis mine; and this will witness outwardly,
  • As strongly as the conscience does within,
  • To th’ madding of her lord. On her left breast
  • A mole cinque-spotted, like the crimson drops
  • I’ th’ bottom of a cowslip. Here’s a voucher
  • Stronger than ever law could make; this secret
  • Will force him think I have pick’d the lock and ta’en
  • The treasure of her honour. No more. To what end?
  • Why should I write this down that’s riveted,
  • Screw’d to my memory? She hath been reading late
  • The tale of Tereus; here the leaf’s turn’d down
  • Where Philomel gave up. I have enough.
  • To th’ trunk again, and shut the spring of it.
  • Swift, swift, you dragons of the night, that dawning
  • May bare the raven’s eye! I lodge in fear;
  • Though this a heavenly angel, hell is here.
  • [_Clock strikes._]
  • One, two, three. Time, time!
  • [_Exit into the trunk._]
  • SCENE III. Cymbeline’s palace. An ante-chamber adjoining Imogen’s
  • apartments.
  • Enter Cloten and Lords.
  • FIRST LORD.
  • Your lordship is the most patient man in loss, the most coldest that
  • ever turn’d up ace.
  • CLOTEN.
  • It would make any man cold to lose.
  • FIRST LORD.
  • But not every man patient after the noble temper of your lordship. You
  • are most hot and furious when you win.
  • CLOTEN.
  • Winning will put any man into courage. If I could get this foolish
  • Imogen, I should have gold enough. It’s almost morning, is’t not?
  • FIRST LORD.
  • Day, my lord.
  • CLOTEN.
  • I would this music would come. I am advised to give her music a
  • mornings; they say it will penetrate.
  • Enter Musicians.
  • Come on, tune. If you can penetrate her with your fingering, so. We’ll
  • try with tongue too. If none will do, let her remain; but I’ll never
  • give o’er. First, a very excellent good-conceited thing; after, a
  • wonderful sweet air, with admirable rich words to it, and then let her
  • consider.
  • SONG
  • Hark, hark! the lark at heaven’s gate sings,
  • And Phœbus ’gins arise,
  • His steeds to water at those springs
  • On chalic’d flow’rs that lies;
  • And winking Mary-buds begin
  • To ope their golden eyes.
  • With everything that pretty is,
  • My lady sweet, arise;
  • Arise, arise!
  • CLOTEN.
  • So, get you gone. If this penetrate, I will consider your music the
  • better; if it do not, it is a vice in her ears which horsehairs and
  • calves’ guts, nor the voice of unpaved eunuch to boot, can never amend.
  • [_Exeunt Musicians._]
  • Enter Cymbeline and Queen.
  • SECOND LORD.
  • Here comes the King.
  • CLOTEN.
  • I am glad I was up so late, for that’s the reason I was up so early. He
  • cannot choose but take this service I have done fatherly.—Good morrow
  • to your Majesty and to my gracious mother.
  • CYMBELINE.
  • Attend you here the door of our stern daughter?
  • Will she not forth?
  • CLOTEN.
  • I have assail’d her with musics, but she vouchsafes no notice.
  • CYMBELINE.
  • The exile of her minion is too new;
  • She hath not yet forgot him; some more time
  • Must wear the print of his remembrance on’t,
  • And then she’s yours.
  • QUEEN.
  • You are most bound to th’ King,
  • Who lets go by no vantages that may
  • Prefer you to his daughter. Frame yourself
  • To orderly solicits, and be friended
  • With aptness of the season; make denials
  • Increase your services; so seem as if
  • You were inspir’d to do those duties which
  • You tender to her; that you in all obey her,
  • Save when command to your dismission tends,
  • And therein you are senseless.
  • CLOTEN.
  • Senseless? Not so.
  • Enter a Messenger.
  • MESSENGER.
  • So like you, sir, ambassadors from Rome;
  • The one is Caius Lucius.
  • CYMBELINE.
  • A worthy fellow,
  • Albeit he comes on angry purpose now;
  • But that’s no fault of his. We must receive him
  • According to the honour of his sender;
  • And towards himself, his goodness forespent on us,
  • We must extend our notice. Our dear son,
  • When you have given good morning to your mistress,
  • Attend the Queen and us; we shall have need
  • T’ employ you towards this Roman. Come, our queen.
  • [_Exeunt all but Cloten._]
  • CLOTEN.
  • If she be up, I’ll speak with her; if not,
  • Let her lie still and dream. By your leave, ho!
  • [_Knocks._]
  • I know her women are about her; what
  • If I do line one of their hands? ’Tis gold
  • Which buys admittance (oft it doth) yea, and makes
  • Diana’s rangers false themselves, yield up
  • Their deer to th’ stand o’ th’ stealer; and ’tis gold
  • Which makes the true man kill’d and saves the thief;
  • Nay, sometime hangs both thief and true man. What
  • Can it not do and undo? I will make
  • One of her women lawyer to me, for
  • I yet not understand the case myself.
  • By your leave.
  • [_Knocks._]
  • Enter a Lady.
  • LADY.
  • Who’s there that knocks?
  • CLOTEN.
  • A gentleman.
  • LADY.
  • No more?
  • CLOTEN.
  • Yes, and a gentlewoman’s son.
  • LADY.
  • That’s more
  • Than some whose tailors are as dear as yours
  • Can justly boast of. What’s your lordship’s pleasure?
  • CLOTEN.
  • Your lady’s person; is she ready?
  • LADY.
  • Ay,
  • To keep her chamber.
  • CLOTEN.
  • There is gold for you; sell me your good report.
  • LADY.
  • How? My good name? or to report of you
  • What I shall think is good? The Princess!
  • Enter Imogen.
  • CLOTEN.
  • Good morrow, fairest sister. Your sweet hand.
  • [_Exit Lady._]
  • IMOGEN.
  • Good morrow, sir. You lay out too much pains
  • For purchasing but trouble. The thanks I give
  • Is telling you that I am poor of thanks,
  • And scarce can spare them.
  • CLOTEN.
  • Still I swear I love you.
  • IMOGEN.
  • If you but said so, ’twere as deep with me.
  • If you swear still, your recompense is still
  • That I regard it not.
  • CLOTEN.
  • This is no answer.
  • IMOGEN.
  • But that you shall not say I yield, being silent,
  • I would not speak. I pray you spare me. Faith,
  • I shall unfold equal discourtesy
  • To your best kindness; one of your great knowing
  • Should learn, being taught, forbearance.
  • CLOTEN.
  • To leave you in your madness ’twere my sin;
  • I will not.
  • IMOGEN.
  • Fools are not mad folks.
  • CLOTEN.
  • Do you call me fool?
  • IMOGEN.
  • As I am mad, I do;
  • If you’ll be patient, I’ll no more be mad;
  • That cures us both. I am much sorry, sir,
  • You put me to forget a lady’s manners
  • By being so verbal; and learn now, for all,
  • That I, which know my heart, do here pronounce,
  • By th’ very truth of it, I care not for you,
  • And am so near the lack of charity
  • To accuse myself I hate you; which I had rather
  • You felt than make’t my boast.
  • CLOTEN.
  • You sin against
  • Obedience, which you owe your father. For
  • The contract you pretend with that base wretch,
  • One bred of alms and foster’d with cold dishes,
  • With scraps o’ th’ court, it is no contract, none.
  • And though it be allowed in meaner parties
  • (Yet who than he more mean?) to knit their souls
  • (On whom there is no more dependency
  • But brats and beggary) in self-figur’d knot,
  • Yet you are curb’d from that enlargement by
  • The consequence o’ th’ crown, and must not foil
  • The precious note of it with a base slave,
  • A hilding for a livery, a squire’s cloth,
  • A pantler; not so eminent!
  • IMOGEN.
  • Profane fellow!
  • Wert thou the son of Jupiter, and no more
  • But what thou art besides, thou wert too base
  • To be his groom. Thou wert dignified enough,
  • Even to the point of envy, if ’twere made
  • Comparative for your virtues to be styl’d
  • The under-hangman of his kingdom, and hated
  • For being preferr’d so well.
  • CLOTEN.
  • The south fog rot him!
  • IMOGEN.
  • He never can meet more mischance than come
  • To be but nam’d of thee. His mean’st garment
  • That ever hath but clipp’d his body, is dearer
  • In my respect, than all the hairs above thee,
  • Were they all made such men. How now, Pisanio!
  • Enter Pisanio.
  • CLOTEN.
  • ‘His garment’! Now the devil—
  • IMOGEN.
  • To Dorothy my woman hie thee presently.
  • CLOTEN.
  • ‘His garment’!
  • IMOGEN.
  • I am sprited with a fool;
  • Frighted, and ang’red worse. Go bid my woman
  • Search for a jewel that too casually
  • Hath left mine arm. It was thy master’s; shrew me,
  • If I would lose it for a revenue
  • Of any king’s in Europe! I do think
  • I saw’t this morning; confident I am
  • Last night ’twas on mine arm; I kiss’d it.
  • I hope it be not gone to tell my lord
  • That I kiss aught but he.
  • PISANIO.
  • ’Twill not be lost.
  • IMOGEN.
  • I hope so. Go and search.
  • [_Exit Pisanio._]
  • CLOTEN.
  • You have abus’d me.
  • ‘His meanest garment’!
  • IMOGEN.
  • Ay, I said so, sir.
  • If you will make ’t an action, call witness to ’t.
  • CLOTEN.
  • I will inform your father.
  • IMOGEN.
  • Your mother too.
  • She’s my good lady and will conceive, I hope,
  • But the worst of me. So I leave you, sir,
  • To th’ worst of discontent.
  • [_Exit._]
  • CLOTEN.
  • I’ll be reveng’d.
  • ‘His mean’st garment’! Well.
  • [_Exit._]
  • SCENE IV. Rome. Philario’s house.
  • Enter Posthumus and Philario.
  • POSTHUMUS.
  • Fear it not, sir; I would I were so sure
  • To win the King as I am bold her honour
  • Will remain hers.
  • PHILARIO.
  • What means do you make to him?
  • POSTHUMUS.
  • Not any; but abide the change of time,
  • Quake in the present winter’s state, and wish
  • That warmer days would come. In these fear’d hopes
  • I barely gratify your love; they failing,
  • I must die much your debtor.
  • PHILARIO.
  • Your very goodness and your company
  • O’erpays all I can do. By this your king
  • Hath heard of great Augustus. Caius Lucius
  • Will do’s commission throughly; and I think
  • He’ll grant the tribute, send th’ arrearages,
  • Or look upon our Romans, whose remembrance
  • Is yet fresh in their grief.
  • POSTHUMUS.
  • I do believe
  • Statist though I am none, nor like to be,
  • That this will prove a war; and you shall hear
  • The legions now in Gallia sooner landed
  • In our not-fearing Britain than have tidings
  • Of any penny tribute paid. Our countrymen
  • Are men more order’d than when Julius Cæsar
  • Smil’d at their lack of skill, but found their courage
  • Worthy his frowning at. Their discipline,
  • Now mingled with their courages, will make known
  • To their approvers they are people such
  • That mend upon the world.
  • Enter Iachimo.
  • PHILARIO.
  • See! Iachimo!
  • POSTHUMUS.
  • The swiftest harts have posted you by land,
  • And winds of all the corners kiss’d your sails,
  • To make your vessel nimble.
  • PHILARIO.
  • Welcome, sir.
  • POSTHUMUS.
  • I hope the briefness of your answer made
  • The speediness of your return.
  • IACHIMO.
  • Your lady
  • Is one of the fairest that I have look’d upon.
  • POSTHUMUS.
  • And therewithal the best; or let her beauty
  • Look through a casement to allure false hearts,
  • And be false with them.
  • IACHIMO.
  • Here are letters for you.
  • POSTHUMUS.
  • Their tenour good, I trust.
  • IACHIMO.
  • ’Tis very like.
  • PHILARIO.
  • Was Caius Lucius in the Britain court
  • When you were there?
  • IACHIMO.
  • He was expected then,
  • But not approach’d.
  • POSTHUMUS.
  • All is well yet.
  • Sparkles this stone as it was wont, or is’t not
  • Too dull for your good wearing?
  • IACHIMO.
  • If I have lost it,
  • I should have lost the worth of it in gold.
  • I’ll make a journey twice as far t’ enjoy
  • A second night of such sweet shortness which
  • Was mine in Britain; for the ring is won.
  • POSTHUMUS.
  • The stone’s too hard to come by.
  • IACHIMO.
  • Not a whit,
  • Your lady being so easy.
  • POSTHUMUS.
  • Make not, sir,
  • Your loss your sport. I hope you know that we
  • Must not continue friends.
  • IACHIMO.
  • Good sir, we must,
  • If you keep covenant. Had I not brought
  • The knowledge of your mistress home, I grant
  • We were to question farther; but I now
  • Profess myself the winner of her honour,
  • Together with your ring; and not the wronger
  • Of her or you, having proceeded but
  • By both your wills.
  • POSTHUMUS.
  • If you can make’t apparent
  • That you have tasted her in bed, my hand
  • And ring is yours. If not, the foul opinion
  • You had of her pure honour gains or loses
  • Your sword or mine, or masterless leaves both
  • To who shall find them.
  • IACHIMO.
  • Sir, my circumstances,
  • Being so near the truth as I will make them,
  • Must first induce you to believe; whose strength
  • I will confirm with oath; which I doubt not
  • You’ll give me leave to spare when you shall find
  • You need it not.
  • POSTHUMUS.
  • Proceed.
  • IACHIMO.
  • First, her bedchamber,
  • (Where I confess I slept not, but profess
  • Had that was well worth watching) it was hang’d
  • With tapestry of silk and silver; the story,
  • Proud Cleopatra when she met her Roman
  • And Cydnus swell’d above the banks, or for
  • The press of boats or pride. A piece of work
  • So bravely done, so rich, that it did strive
  • In workmanship and value; which I wonder’d
  • Could be so rarely and exactly wrought,
  • Since the true life on’t was—
  • POSTHUMUS.
  • This is true;
  • And this you might have heard of here, by me
  • Or by some other.
  • IACHIMO.
  • More particulars
  • Must justify my knowledge.
  • POSTHUMUS.
  • So they must,
  • Or do your honour injury.
  • IACHIMO.
  • The chimney
  • Is south the chamber, and the chimneypiece
  • Chaste Dian bathing. Never saw I figures
  • So likely to report themselves. The cutter
  • Was as another nature, dumb; outwent her,
  • Motion and breath left out.
  • POSTHUMUS.
  • This is a thing
  • Which you might from relation likewise reap,
  • Being, as it is, much spoke of.
  • IACHIMO.
  • The roof o’ th’ chamber
  • With golden cherubins is fretted; her andirons
  • (I had forgot them) were two winking Cupids
  • Of silver, each on one foot standing, nicely
  • Depending on their brands.
  • POSTHUMUS.
  • This is her honour!
  • Let it be granted you have seen all this, and praise
  • Be given to your remembrance; the description
  • Of what is in her chamber nothing saves
  • The wager you have laid.
  • IACHIMO.
  • Then, if you can, [_Shows the bracelet_]
  • Be pale. I beg but leave to air this jewel. See!
  • And now ’tis up again. It must be married
  • To that your diamond; I’ll keep them.
  • POSTHUMUS.
  • Jove!
  • Once more let me behold it. Is it that
  • Which I left with her?
  • IACHIMO.
  • Sir (I thank her) that.
  • She stripp’d it from her arm; I see her yet;
  • Her pretty action did outsell her gift,
  • And yet enrich’d it too. She gave it me, and said
  • She priz’d it once.
  • POSTHUMUS.
  • May be she pluck’d it of
  • To send it me.
  • IACHIMO.
  • She writes so to you, doth she?
  • POSTHUMUS.
  • O, no, no, no! ’tis true. Here, take this too;
  • [_Gives the ring._]
  • It is a basilisk unto mine eye,
  • Kills me to look on’t. Let there be no honour
  • Where there is beauty; truth where semblance; love
  • Where there’s another man. The vows of women
  • Of no more bondage be to where they are made
  • Than they are to their virtues, which is nothing.
  • O, above measure false!
  • PHILARIO.
  • Have patience, sir,
  • And take your ring again; ’tis not yet won.
  • It may be probable she lost it, or
  • Who knows if one her women, being corrupted
  • Hath stol’n it from her?
  • POSTHUMUS.
  • Very true;
  • And so I hope he came by’t. Back my ring.
  • Render to me some corporal sign about her,
  • More evident than this; for this was stol’n.
  • IACHIMO.
  • By Jupiter, I had it from her arm!
  • POSTHUMUS.
  • Hark you, he swears; by Jupiter he swears.
  • ’Tis true, nay, keep the ring, ’tis true. I am sure
  • She would not lose it. Her attendants are
  • All sworn and honourable:—they induc’d to steal it!
  • And by a stranger! No, he hath enjoy’d her.
  • The cognizance of her incontinency
  • Is this: she hath bought the name of whore thus dearly.
  • There, take thy hire; and all the fiends of hell
  • Divide themselves between you!
  • PHILARIO.
  • Sir, be patient;
  • This is not strong enough to be believ’d
  • Of one persuaded well of.
  • POSTHUMUS.
  • Never talk on’t;
  • She hath been colted by him.
  • IACHIMO.
  • If you seek
  • For further satisfying, under her breast
  • (Worthy the pressing) lies a mole, right proud
  • Of that most delicate lodging. By my life,
  • I kiss’d it; and it gave me present hunger
  • To feed again, though full. You do remember
  • This stain upon her?
  • POSTHUMUS.
  • Ay, and it doth confirm
  • Another stain, as big as hell can hold,
  • Were there no more but it.
  • IACHIMO.
  • Will you hear more?
  • POSTHUMUS.
  • Spare your arithmetic; never count the turns.
  • Once, and a million!
  • IACHIMO.
  • I’ll be sworn—
  • POSTHUMUS.
  • No swearing.
  • If you will swear you have not done’t, you lie;
  • And I will kill thee if thou dost deny
  • Thou’st made me cuckold.
  • IACHIMO.
  • I’ll deny nothing.
  • POSTHUMUS.
  • O that I had her here to tear her limb-meal!
  • I will go there and do’t, i’ th’ court, before
  • Her father. I’ll do something—
  • [_Exit._]
  • PHILARIO.
  • Quite besides
  • The government of patience! You have won.
  • Let’s follow him and pervert the present wrath
  • He hath against himself.
  • IACHIMO.
  • With all my heart.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE V. Rome. Another room in Philario’s house.
  • Enter Posthumus.
  • POSTHUMUS.
  • Is there no way for men to be, but women
  • Must be half-workers? We are all bastards,
  • And that most venerable man which I
  • Did call my father was I know not where
  • When I was stamp’d. Some coiner with his tools
  • Made me a counterfeit; yet my mother seem’d
  • The Dian of that time. So doth my wife
  • The nonpareil of this. O, vengeance, vengeance!
  • Me of my lawful pleasure she restrain’d,
  • And pray’d me oft forbearance; did it with
  • A pudency so rosy, the sweet view on’t
  • Might well have warm’d old Saturn; that I thought her
  • As chaste as unsunn’d snow. O, all the devils!
  • This yellow Iachimo in an hour, was’t not?
  • Or less; at first? Perchance he spoke not, but,
  • Like a full-acorn’d boar, a German one,
  • Cried “O!” and mounted; found no opposition
  • But what he look’d for should oppose and she
  • Should from encounter guard. Could I find out
  • The woman’s part in me! For there’s no motion
  • That tends to vice in man but I affirm
  • It is the woman’s part. Be it lying, note it,
  • The woman’s; flattering, hers; deceiving, hers;
  • Lust and rank thoughts, hers, hers; revenges, hers;
  • Ambitions, covetings, change of prides, disdain,
  • Nice longing, slanders, mutability,
  • All faults that man may name, nay, that hell knows,
  • Why, hers, in part or all; but rather all;
  • For even to vice
  • They are not constant, but are changing still
  • One vice but of a minute old for one
  • Not half so old as that. I’ll write against them,
  • Detest them, curse them. Yet ’tis greater skill
  • In a true hate to pray they have their will:
  • The very devils cannot plague them better.
  • [_Exit._]
  • ACT III
  • SCENE I. Britain. A hall in Cymbeline’s palace.
  • Enter in state Cymbeline, Queen, Cloten and Lords at one door, and at
  • another Caius Lucius and Attendants.
  • CYMBELINE.
  • Now say, what would Augustus Cæsar with us?
  • LUCIUS.
  • When Julius Cæsar, (whose remembrance yet
  • Lives in men’s eyes, and will to ears and tongues
  • Be theme and hearing ever) was in this Britain,
  • And conquer’d it, Cassibelan, thine uncle,
  • Famous in Cæsar’s praises no whit less
  • Than in his feats deserving it, for him
  • And his succession granted Rome a tribute,
  • Yearly three thousand pounds, which by thee lately
  • Is left untender’d.
  • QUEEN.
  • And, to kill the marvel,
  • Shall be so ever.
  • CLOTEN.
  • There be many Cæsars ere such another Julius. Britain is a world by
  • itself, and we will nothing pay for wearing our own noses.
  • QUEEN.
  • That opportunity,
  • Which then they had to take from’s, to resume
  • We have again. Remember, sir, my liege,
  • The kings your ancestors, together with
  • The natural bravery of your isle, which stands
  • As Neptune’s park, ribb’d and pal’d in
  • With rocks unscaleable and roaring waters,
  • With sands that will not bear your enemies’ boats
  • But suck them up to th’ top-mast. A kind of conquest
  • Cæsar made here, but made not here his brag
  • Of ‘Came, and saw, and overcame.’ With shame
  • (The first that ever touch’d him) he was carried
  • From off our coast, twice beaten; and his shipping
  • (Poor ignorant baubles!) on our terrible seas,
  • Like egg-shells mov’d upon their surges, crack’d
  • As easily ’gainst our rocks; for joy whereof
  • The fam’d Cassibelan, who was once at point
  • (O, giglot fortune!) to master Cæsar’s sword,
  • Made Lud’s Town with rejoicing fires bright
  • And Britons strut with courage.
  • CLOTEN.
  • Come, there’s no more tribute to be paid. Our kingdom is stronger than
  • it was at that time; and, as I said, there is no moe such Cæsars. Other
  • of them may have crook’d noses; but to owe such straight arms, none.
  • CYMBELINE.
  • Son, let your mother end.
  • CLOTEN.
  • We have yet many among us can gripe as hard as Cassibelan. I do not say
  • I am one; but I have a hand. Why tribute? Why should we pay tribute? If
  • Cæsar can hide the sun from us with a blanket, or put the moon in his
  • pocket, we will pay him tribute for light; else, sir, no more tribute,
  • pray you now.
  • CYMBELINE.
  • You must know,
  • Till the injurious Romans did extort
  • This tribute from us, we were free. Cæsar’s ambition,
  • Which swell’d so much that it did almost stretch
  • The sides o’ th’ world, against all colour here
  • Did put the yoke upon’s; which to shake of
  • Becomes a warlike people, whom we reckon
  • Ourselves to be.
  • CLOTEN.
  • We do.
  • CYMBELINE.
  • Say then to Cæsar,
  • Our ancestor was that Mulmutius which
  • Ordain’d our laws, whose use the sword of Cæsar
  • Hath too much mangled; whose repair and franchise
  • Shall, by the power we hold, be our good deed,
  • Though Rome be therefore angry. Mulmutius made our laws,
  • Who was the first of Britain which did put
  • His brows within a golden crown, and call’d
  • Himself a king.
  • LUCIUS.
  • I am sorry, Cymbeline,
  • That I am to pronounce Augustus Cæsar
  • (Cæsar, that hath moe kings his servants than
  • Thyself domestic officers) thine enemy.
  • Receive it from me, then: war and confusion
  • In Cæsar’s name pronounce I ’gainst thee; look
  • For fury not to be resisted. Thus defied,
  • I thank thee for myself.
  • CYMBELINE.
  • Thou art welcome, Caius.
  • Thy Cæsar knighted me; my youth I spent
  • Much under him; of him I gather’d honour,
  • Which he to seek of me again, perforce,
  • Behoves me keep at utterance. I am perfect
  • That the Pannonians and Dalmatians for
  • Their liberties are now in arms, a precedent
  • Which not to read would show the Britons cold;
  • So Cæsar shall not find them.
  • LUCIUS.
  • Let proof speak.
  • CLOTEN.
  • His majesty bids you welcome. Make pastime with us a day or two, or
  • longer. If you seek us afterwards in other terms, you shall find us in
  • our salt-water girdle. If you beat us out of it, it is yours; if you
  • fall in the adventure, our crows shall fare the better for you; and
  • there’s an end.
  • LUCIUS.
  • So, sir.
  • CYMBELINE.
  • I know your master’s pleasure, and he mine;
  • All the remain is, welcome.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. Britain. Another room in Cymbeline’s palace.
  • Enter Pisanio reading of a letter.
  • PISANIO.
  • How? of adultery? Wherefore write you not
  • What monsters her accuse? Leonatus!
  • O master, what a strange infection
  • Is fall’n into thy ear! What false Italian
  • (As poisonous-tongu’d as handed) hath prevail’d
  • On thy too ready hearing? Disloyal? No.
  • She’s punish’d for her truth, and undergoes,
  • More goddess-like than wife-like, such assaults
  • As would take in some virtue. O my master,
  • Thy mind to her is now as low as were
  • Thy fortunes. How? that I should murder her?
  • Upon the love, and truth, and vows, which I
  • Have made to thy command? I, her? Her blood?
  • If it be so to do good service, never
  • Let me be counted serviceable. How look I
  • That I should seem to lack humanity
  • So much as this fact comes to?
  • [_Reads._]
  • ‘Do’t. The letter
  • That I have sent her, by her own command
  • Shall give thee opportunity.’ O damn’d paper,
  • Black as the ink that’s on thee! Senseless bauble,
  • Art thou a fedary for this act, and look’st
  • So virgin-like without? Lo, here she comes.
  • Enter Imogen.
  • I am ignorant in what I am commanded.
  • IMOGEN.
  • How now, Pisanio?
  • PISANIO.
  • Madam, here is a letter from my lord.
  • IMOGEN.
  • Who? thy lord? That is my lord, Leonatus?
  • O, learn’d indeed were that astronomer
  • That knew the stars as I his characters;
  • He’d lay the future open. You good gods,
  • Let what is here contain’d relish of love,
  • Of my lord’s health, of his content; yet not
  • That we two are asunder; let that grieve him!
  • Some griefs are med’cinable; that is one of them,
  • For it doth physic love: of his content,
  • All but in that. Good wax, thy leave. Blest be
  • You bees that make these locks of counsel! Lovers
  • And men in dangerous bonds pray not alike;
  • Though forfeiters you cast in prison, yet
  • You clasp young Cupid’s tables. Good news, gods!
  • [_Reads._]
  • _Justice and your father’s wrath, should he take me in his dominion,
  • could not be so cruel to me as you, O the dearest of creatures, would
  • even renew me with your eyes. Take notice that I am in Cambria, at
  • Milford Haven. What your own love will out of this advise you, follow.
  • So he wishes you all happiness that remains loyal to his vow, and your
  • increasing in love.
  • LEONATUS POSTHUMUS._
  • O for a horse with wings! Hear’st thou, Pisanio?
  • He is at Milford Haven. Read, and tell me
  • How far ’tis thither. If one of mean affairs
  • May plod it in a week, why may not I
  • Glide thither in a day? Then, true Pisanio,
  • Who long’st like me to see thy lord, who long’st
  • (O, let me ’bate!) but not like me, yet long’st,
  • But in a fainter kind. O, not like me,
  • For mine’s beyond beyond: say, and speak thick,
  • (Love’s counsellor should fill the bores of hearing
  • To th’ smothering of the sense) how far it is
  • To this same blessed Milford. And by th’ way
  • Tell me how Wales was made so happy as
  • T’ inherit such a haven. But first of all,
  • How we may steal from hence; and for the gap
  • That we shall make in time from our hence-going
  • And our return, to excuse. But first, how get hence.
  • Why should excuse be born or ere begot?
  • We’ll talk of that hereafter. Prithee speak,
  • How many score of miles may we well rid
  • ’Twixt hour and hour?
  • PISANIO.
  • One score ’twixt sun and sun,
  • Madam, ’s enough for you, and too much too.
  • IMOGEN.
  • Why, one that rode to’s execution, man,
  • Could never go so slow. I have heard of riding wagers
  • Where horses have been nimbler than the sands
  • That run i’ th’ clock’s behalf. But this is fool’ry.
  • Go bid my woman feign a sickness; say
  • She’ll home to her father; and provide me presently
  • A riding suit, no costlier than would fit
  • A franklin’s huswife.
  • PISANIO.
  • Madam, you’re best consider.
  • IMOGEN.
  • I see before me, man. Nor here, nor here,
  • Nor what ensues, but have a fog in them
  • That I cannot look through. Away, I prithee;
  • Do as I bid thee. There’s no more to say.
  • Accessible is none but Milford way.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. Wales. A mountainous country with a cave.
  • Enter from the cave Belarius, Guiderius and Arviragus.
  • BELARIUS.
  • A goodly day not to keep house with such
  • Whose roof’s as low as ours! Stoop, boys; this gate
  • Instructs you how t’ adore the heavens, and bows you
  • To a morning’s holy office. The gates of monarchs
  • Are arch’d so high that giants may jet through
  • And keep their impious turbans on without
  • Good morrow to the sun. Hail, thou fair heaven!
  • We house i’ th’ rock, yet use thee not so hardly
  • As prouder livers do.
  • GUIDERIUS.
  • Hail, heaven!
  • ARVIRAGUS.
  • Hail, heaven!
  • BELARIUS.
  • Now for our mountain sport. Up to yond hill,
  • Your legs are young; I’ll tread these flats. Consider,
  • When you above perceive me like a crow,
  • That it is place which lessens and sets off;
  • And you may then revolve what tales I have told you
  • Of courts, of princes, of the tricks in war.
  • This service is not service so being done,
  • But being so allow’d. To apprehend thus
  • Draws us a profit from all things we see,
  • And often to our comfort shall we find
  • The sharded beetle in a safer hold
  • Than is the full-wing’d eagle. O, this life
  • Is nobler than attending for a check,
  • Richer than doing nothing for a robe,
  • Prouder than rustling in unpaid-for silk:
  • Such gain the cap of him that makes him fine,
  • Yet keeps his book uncross’d. No life to ours!
  • GUIDERIUS.
  • Out of your proof you speak. We, poor unfledg’d,
  • Have never wing’d from view o’ th’ nest, nor know not
  • What air’s from home. Haply this life is best,
  • If quiet life be best; sweeter to you
  • That have a sharper known; well corresponding
  • With your stiff age. But unto us it is
  • A cell of ignorance, travelling abed,
  • A prison for a debtor that not dares
  • To stride a limit.
  • ARVIRAGUS.
  • What should we speak of
  • When we are old as you? When we shall hear
  • The rain and wind beat dark December, how,
  • In this our pinching cave, shall we discourse.
  • The freezing hours away? We have seen nothing;
  • We are beastly: subtle as the fox for prey,
  • Like warlike as the wolf for what we eat.
  • Our valour is to chase what flies; our cage
  • We make a choir, as doth the prison’d bird,
  • And sing our bondage freely.
  • BELARIUS.
  • How you speak!
  • Did you but know the city’s usuries,
  • And felt them knowingly; the art o’ th’ court,
  • As hard to leave as keep, whose top to climb
  • Is certain falling, or so slipp’ry that
  • The fear’s as bad as falling; the toil o’ th’ war,
  • A pain that only seems to seek out danger
  • I’ th’ name of fame and honour, which dies i’ th’ search,
  • And hath as oft a sland’rous epitaph
  • As record of fair act; nay, many times,
  • Doth ill deserve by doing well; what’s worse,
  • Must curtsy at the censure. O, boys, this story
  • The world may read in me; my body’s mark’d
  • With Roman swords, and my report was once
  • First with the best of note. Cymbeline lov’d me;
  • And when a soldier was the theme, my name
  • Was not far off. Then was I as a tree
  • Whose boughs did bend with fruit. But in one night
  • A storm, or robbery, call it what you will,
  • Shook down my mellow hangings, nay, my leaves,
  • And left me bare to weather.
  • GUIDERIUS.
  • Uncertain favour!
  • BELARIUS.
  • My fault being nothing, as I have told you oft,
  • But that two villains, whose false oaths prevail’d
  • Before my perfect honour, swore to Cymbeline
  • I was confederate with the Romans. So
  • Follow’d my banishment, and this twenty years
  • This rock and these demesnes have been my world,
  • Where I have liv’d at honest freedom, paid
  • More pious debts to heaven than in all
  • The fore-end of my time. But up to th’ mountains!
  • This is not hunters’ language. He that strikes
  • The venison first shall be the lord o’ th’ feast;
  • To him the other two shall minister;
  • And we will fear no poison, which attends
  • In place of greater state. I’ll meet you in the valleys.
  • [_Exeunt Guiderius and Arviragus._]
  • How hard it is to hide the sparks of nature!
  • These boys know little they are sons to th’ King,
  • Nor Cymbeline dreams that they are alive.
  • They think they are mine; and though train’d up thus meanly
  • I’ th’ cave wherein they bow, their thoughts do hit
  • The roofs of palaces, and nature prompts them
  • In simple and low things to prince it much
  • Beyond the trick of others. This Polydore,
  • The heir of Cymbeline and Britain, who
  • The King his father call’d Guiderius—Jove!
  • When on my three-foot stool I sit and tell
  • The warlike feats I have done, his spirits fly out
  • Into my story; say ‘Thus mine enemy fell,
  • And thus I set my foot on’s neck’; even then
  • The princely blood flows in his cheek, he sweats,
  • Strains his young nerves, and puts himself in posture
  • That acts my words. The younger brother, Cadwal,
  • Once Arviragus, in as like a figure
  • Strikes life into my speech, and shows much more
  • His own conceiving. Hark, the game is rous’d!
  • O Cymbeline, heaven and my conscience knows
  • Thou didst unjustly banish me! Whereon,
  • At three and two years old, I stole these babes,
  • Thinking to bar thee of succession as
  • Thou refts me of my lands. Euriphile,
  • Thou wast their nurse; they took thee for their mother,
  • And every day do honour to her grave.
  • Myself, Belarius, that am Morgan call’d,
  • They take for natural father. The game is up.
  • [_Exit._]
  • SCENE IV. Wales, near Milford Haven.
  • Enter Pisanio and Imogen.
  • IMOGEN.
  • Thou told’st me, when we came from horse, the place
  • Was near at hand. Ne’er long’d my mother so
  • To see me first as I have now. Pisanio! Man!
  • Where is Posthumus? What is in thy mind
  • That makes thee stare thus? Wherefore breaks that sigh
  • From th’ inward of thee? One but painted thus
  • Would be interpreted a thing perplex’d
  • Beyond self-explication. Put thyself
  • Into a haviour of less fear, ere wildness
  • Vanquish my staider senses. What’s the matter?
  • Why tender’st thou that paper to me with
  • A look untender? If’t be summer news,
  • Smile to’t before; if winterly, thou need’st
  • But keep that count’nance still. My husband’s hand?
  • That drug-damn’d Italy hath out-craftied him,
  • And he’s at some hard point. Speak, man; thy tongue
  • May take off some extremity, which to read
  • Would be even mortal to me.
  • PISANIO.
  • Please you read,
  • And you shall find me, wretched man, a thing
  • The most disdain’d of fortune.
  • IMOGEN.
  • [_Reads._] _Thy mistress, Pisanio, hath play’d the strumpet in my bed,
  • the testimonies whereof lie bleeding in me. I speak not out of weak
  • surmises, but from proof as strong as my grief and as certain as I
  • expect my revenge. That part thou, Pisanio, must act for me, if thy
  • faith be not tainted with the breach of hers. Let thine own hands take
  • away her life; I shall give thee opportunity at Milford Haven; she hath
  • my letter for the purpose; where, if thou fear to strike, and to make
  • me certain it is done, thou art the pandar to her dishonour, and
  • equally to me disloyal._
  • PISANIO.
  • What shall I need to draw my sword? The paper
  • Hath cut her throat already. No, ’tis slander,
  • Whose edge is sharper than the sword, whose tongue
  • Outvenoms all the worms of Nile, whose breath
  • Rides on the posting winds and doth belie
  • All corners of the world. Kings, queens, and states,
  • Maids, matrons, nay, the secrets of the grave,
  • This viperous slander enters. What cheer, madam?
  • IMOGEN.
  • False to his bed? What is it to be false?
  • To lie in watch there, and to think on him?
  • To weep twixt clock and clock? If sleep charge nature,
  • To break it with a fearful dream of him,
  • And cry myself awake? That’s false to’s bed,
  • Is it?
  • PISANIO.
  • Alas, good lady!
  • IMOGEN.
  • I false! Thy conscience witness! Iachimo,
  • Thou didst accuse him of incontinency;
  • Thou then look’dst like a villain; now, methinks,
  • Thy favour’s good enough. Some jay of Italy,
  • Whose mother was her painting, hath betray’d him.
  • Poor I am stale, a garment out of fashion,
  • And for I am richer than to hang by th’ walls
  • I must be ripp’d. To pieces with me! O,
  • Men’s vows are women’s traitors! All good seeming,
  • By thy revolt, O husband, shall be thought
  • Put on for villainy; not born where’t grows,
  • But worn a bait for ladies.
  • PISANIO.
  • Good madam, hear me.
  • IMOGEN.
  • True honest men being heard, like false Æneas,
  • Were, in his time, thought false; and Sinon’s weeping
  • Did scandal many a holy tear, took pity
  • From most true wretchedness. So thou, Posthumus,
  • Wilt lay the leaven on all proper men:
  • Goodly and gallant shall be false and perjur’d
  • From thy great fail. Come, fellow, be thou honest;
  • Do thou thy master’s bidding; when thou seest him,
  • A little witness my obedience. Look!
  • I draw the sword myself; take it, and hit
  • The innocent mansion of my love, my heart.
  • Fear not; ’tis empty of all things but grief;
  • Thy master is not there, who was indeed
  • The riches of it. Do his bidding; strike.
  • Thou mayst be valiant in a better cause,
  • But now thou seem’st a coward.
  • PISANIO.
  • Hence, vile instrument!
  • Thou shalt not damn my hand.
  • IMOGEN.
  • Why, I must die;
  • And if I do not by thy hand, thou art
  • No servant of thy master’s. Against self-slaughter
  • There is a prohibition so divine
  • That cravens my weak hand. Come, here’s my heart:
  • Something’s afore’t. Soft, soft! we’ll no defence,
  • Obedient as the scabbard. What is here?
  • The scriptures of the loyal Leonatus
  • All turn’d to heresy? Away, away,
  • Corrupters of my faith, you shall no more
  • Be stomachers to my heart. Thus may poor fools
  • Believe false teachers; though those that are betray’d
  • Do feel the treason sharply, yet the traitor
  • Stands in worse case of woe. And thou, Posthumus,
  • That didst set up my disobedience ’gainst the King
  • My father, and make me put into contempt the suits
  • Of princely fellows, shalt hereafter find
  • It is no act of common passage but
  • A strain of rareness; and I grieve myself
  • To think, when thou shalt be disedg’d by her
  • That now thou tirest on, how thy memory
  • Will then be pang’d by me. Prithee dispatch.
  • The lamp entreats the butcher. Where’s thy knife?
  • Thou art too slow to do thy master’s bidding,
  • When I desire it too.
  • PISANIO.
  • O gracious lady,
  • Since I receiv’d command to do this busines
  • I have not slept one wink.
  • IMOGEN.
  • Do’t, and to bed then.
  • PISANIO.
  • I’ll wake mine eyeballs first.
  • IMOGEN.
  • Wherefore then
  • Didst undertake it? Why hast thou abus’d
  • So many miles with a pretence? This place?
  • Mine action and thine own? our horses’ labour?
  • The time inviting thee? The perturb’d court,
  • For my being absent? whereunto I never
  • Purpose return. Why hast thou gone so far
  • To be unbent when thou hast ta’en thy stand,
  • Th’ elected deer before thee?
  • PISANIO.
  • But to win time
  • To lose so bad employment, in the which
  • I have consider’d of a course. Good lady,
  • Hear me with patience.
  • IMOGEN.
  • Talk thy tongue weary, speak.
  • I have heard I am a strumpet, and mine ear,
  • Therein false struck, can take no greater wound,
  • Nor tent to bottom that. But speak.
  • PISANIO.
  • Then, madam,
  • I thought you would not back again.
  • IMOGEN.
  • Most like,
  • Bringing me here to kill me.
  • PISANIO.
  • Not so, neither;
  • But if I were as wise as honest, then
  • My purpose would prove well. It cannot be
  • But that my master is abus’d. Some villain,
  • Ay, and singular in his art, hath done you both
  • This cursed injury.
  • IMOGEN.
  • Some Roman courtezan!
  • PISANIO.
  • No, on my life!
  • I’ll give but notice you are dead, and send him
  • Some bloody sign of it, for ’tis commanded
  • I should do so. You shall be miss’d at court,
  • And that will well confirm it.
  • IMOGEN.
  • Why, good fellow,
  • What shall I do the while? Where bide? How live?
  • Or in my life what comfort, when I am
  • Dead to my husband?
  • PISANIO.
  • If you’ll back to th’ court—
  • IMOGEN.
  • No court, no father, nor no more ado
  • With that harsh, noble, simple nothing,
  • That Cloten, whose love-suit hath been to me
  • As fearful as a siege.
  • PISANIO.
  • If not at court,
  • Then not in Britain must you bide.
  • IMOGEN.
  • Where then?
  • Hath Britain all the sun that shines? Day, night,
  • Are they not but in Britain? I’ th’ world’s volume
  • Our Britain seems as of it, but not in’t;
  • In a great pool a swan’s nest. Prithee think
  • There’s livers out of Britain.
  • PISANIO.
  • I am most glad
  • You think of other place. Th’ ambassador,
  • Lucius the Roman, comes to Milford Haven
  • Tomorrow. Now, if you could wear a mind
  • Dark as your fortune is, and but disguise
  • That which t’ appear itself must not yet be
  • But by self-danger, you should tread a course
  • Pretty and full of view; yea, happily, near
  • The residence of Posthumus; so nigh, at least,
  • That though his actions were not visible, yet
  • Report should render him hourly to your ear
  • As truly as he moves.
  • IMOGEN.
  • O! for such means,
  • Though peril to my modesty, not death on’t,
  • I would adventure.
  • PISANIO.
  • Well then, here’s the point:
  • You must forget to be a woman; change
  • Command into obedience; fear and niceness
  • (The handmaids of all women, or, more truly,
  • Woman it pretty self) into a waggish courage;
  • Ready in gibes, quick-answer’d, saucy, and
  • As quarrelous as the weasel. Nay, you must
  • Forget that rarest treasure of your cheek,
  • Exposing it (but, O, the harder heart!
  • Alack, no remedy) to the greedy touch
  • Of common-kissing Titan, and forget
  • Your laboursome and dainty trims wherein
  • You made great Juno angry.
  • IMOGEN.
  • Nay, be brief;
  • I see into thy end, and am almost
  • A man already.
  • PISANIO.
  • First, make yourself but like one.
  • Fore-thinking this, I have already fit
  • (’Tis in my cloak-bag) doublet, hat, hose, all
  • That answer to them. Would you, in their serving,
  • And with what imitation you can borrow
  • From youth of such a season, ’fore noble Lucius
  • Present yourself, desire his service, tell him
  • Wherein you’re happy; which will make him know
  • If that his head have ear in music; doubtless
  • With joy he will embrace you; for he’s honourable,
  • And, doubling that, most holy. Your means abroad:
  • You have me, rich; and I will never fail
  • Beginning nor supplyment.
  • IMOGEN.
  • Thou art all the comfort
  • The gods will diet me with. Prithee away!
  • There’s more to be consider’d; but we’ll even
  • All that good time will give us. This attempt
  • I am soldier to, and will abide it with
  • A prince’s courage. Away, I prithee.
  • PISANIO.
  • Well, madam, we must take a short farewell,
  • Lest, being miss’d, I be suspected of
  • Your carriage from the court. My noble mistress,
  • Here is a box; I had it from the Queen.
  • What’s in’t is precious. If you are sick at sea
  • Or stomach-qualm’d at land, a dram of this
  • Will drive away distemper. To some shade,
  • And fit you to your manhood. May the gods
  • Direct you to the best!
  • IMOGEN.
  • Amen. I thank thee.
  • [_Exeunt severally._]
  • SCENE V. Britain. Cymbeline’s palace.
  • Enter Cymbeline, Queen, Cloten, Lucius and Lords.
  • CYMBELINE.
  • Thus far, and so farewell.
  • LUCIUS.
  • Thanks, royal sir.
  • My emperor hath wrote; I must from hence,
  • And am right sorry that I must report ye
  • My master’s enemy.
  • CYMBELINE.
  • Our subjects, sir,
  • Will not endure his yoke; and for ourself
  • To show less sovereignty than they, must needs
  • Appear unkinglike.
  • LUCIUS.
  • So, sir. I desire of you
  • A conduct overland to Milford Haven.
  • Madam, all joy befall your Grace, and you!
  • CYMBELINE.
  • My lords, you are appointed for that office;
  • The due of honour in no point omit.
  • So farewell, noble Lucius.
  • LUCIUS.
  • Your hand, my lord.
  • CLOTEN.
  • Receive it friendly; but from this time forth
  • I wear it as your enemy.
  • LUCIUS.
  • Sir, the event
  • Is yet to name the winner. Fare you well.
  • CYMBELINE.
  • Leave not the worthy Lucius, good my lords,
  • Till he have cross’d the Severn. Happiness!
  • [_Exeunt Lucius and Lords._]
  • QUEEN.
  • He goes hence frowning; but it honours us
  • That we have given him cause.
  • CLOTEN.
  • ’Tis all the better;
  • Your valiant Britons have their wishes in it.
  • CYMBELINE.
  • Lucius hath wrote already to the Emperor
  • How it goes here. It fits us therefore ripely
  • Our chariots and our horsemen be in readiness.
  • The pow’rs that he already hath in Gallia
  • Will soon be drawn to head, from whence he moves
  • His war for Britain.
  • QUEEN.
  • ’Tis not sleepy business,
  • But must be look’d to speedily and strongly.
  • CYMBELINE.
  • Our expectation that it would be thus
  • Hath made us forward. But, my gentle queen,
  • Where is our daughter? She hath not appear’d
  • Before the Roman, nor to us hath tender’d
  • The duty of the day. She looks us like
  • A thing more made of malice than of duty;
  • We have noted it. Call her before us, for
  • We have been too slight in sufferance.
  • [_Exit an Attendant._]
  • QUEEN.
  • Royal sir,
  • Since the exile of Posthumus, most retir’d
  • Hath her life been; the cure whereof, my lord,
  • ’Tis time must do. Beseech your Majesty,
  • Forbear sharp speeches to her; she’s a lady
  • So tender of rebukes that words are strokes,
  • And strokes death to her.
  • Enter Attendant.
  • CYMBELINE.
  • Where is she, sir? How
  • Can her contempt be answer’d?
  • ATTENDANT.
  • Please you, sir,
  • Her chambers are all lock’d, and there’s no answer
  • That will be given to th’ loud of noise we make.
  • QUEEN.
  • My lord, when last I went to visit her,
  • She pray’d me to excuse her keeping close;
  • Whereto constrain’d by her infirmity
  • She should that duty leave unpaid to you
  • Which daily she was bound to proffer. This
  • She wish’d me to make known; but our great court
  • Made me to blame in memory.
  • CYMBELINE.
  • Her doors lock’d?
  • Not seen of late? Grant, heavens, that which I fear
  • Prove false!
  • [_Exit._]
  • QUEEN.
  • Son, I say, follow the King.
  • CLOTEN.
  • That man of hers, Pisanio, her old servant,
  • I have not seen these two days.
  • QUEEN.
  • Go, look after.
  • [_Exit Cloten._]
  • Pisanio, thou that stand’st so for Posthumus!
  • He hath a drug of mine. I pray his absence
  • Proceed by swallowing that; for he believes
  • It is a thing most precious. But for her,
  • Where is she gone? Haply despair hath seiz’d her;
  • Or, wing’d with fervour of her love, she’s flown
  • To her desir’d Posthumus. Gone she is
  • To death or to dishonour, and my end
  • Can make good use of either. She being down,
  • I have the placing of the British crown.
  • Enter Cloten.
  • How now, my son?
  • CLOTEN.
  • ’Tis certain she is fled.
  • Go in and cheer the King. He rages; none
  • Dare come about him.
  • QUEEN.
  • All the better. May
  • This night forestall him of the coming day!
  • [_Exit._]
  • CLOTEN.
  • I love and hate her; for she’s fair and royal,
  • And that she hath all courtly parts more exquisite
  • Than lady, ladies, woman. From every one
  • The best she hath, and she, of all compounded,
  • Outsells them all. I love her therefore; but
  • Disdaining me and throwing favours on
  • The low Posthumus slanders so her judgement
  • That what’s else rare is chok’d; and in that point
  • I will conclude to hate her, nay, indeed,
  • To be reveng’d upon her. For when fools
  • Shall—
  • Enter Pisanio.
  • Who is here? What, are you packing, sirrah?
  • Come hither. Ah, you precious pandar! Villain,
  • Where is thy lady? In a word, or else
  • Thou art straightway with the fiends.
  • PISANIO.
  • O good my lord!
  • CLOTEN.
  • Where is thy lady? or, by Jupiter—
  • I will not ask again. Close villain,
  • I’ll have this secret from thy heart, or rip
  • Thy heart to find it. Is she with Posthumus?
  • From whose so many weights of baseness cannot
  • A dram of worth be drawn.
  • PISANIO.
  • Alas, my lord,
  • How can she be with him? When was she miss’d?
  • He is in Rome.
  • CLOTEN.
  • Where is she, sir? Come nearer.
  • No farther halting! Satisfy me home
  • What is become of her.
  • PISANIO.
  • O my all-worthy lord!
  • CLOTEN.
  • All-worthy villain!
  • Discover where thy mistress is at once,
  • At the next word. No more of ‘worthy lord’!
  • Speak, or thy silence on the instant is
  • Thy condemnation and thy death.
  • PISANIO.
  • Then, sir,
  • This paper is the history of my knowledge
  • Touching her flight.
  • [_Presenting a letter._]
  • CLOTEN.
  • Let’s see’t. I will pursue her
  • Even to Augustus’ throne.
  • PISANIO.
  • [_Aside._] Or this or perish.
  • She’s far enough; and what he learns by this
  • May prove his travel, not her danger.
  • CLOTEN.
  • Humh!
  • PISANIO.
  • [_Aside._] I’ll write to my lord she’s dead. O Imogen,
  • Safe mayst thou wander, safe return again!
  • CLOTEN.
  • Sirrah, is this letter true?
  • PISANIO.
  • Sir, as I think.
  • CLOTEN.
  • It is Posthumus’ hand; I know’t. Sirrah, if thou wouldst not be a
  • villain, but do me true service, undergo those employments wherein I
  • should have cause to use thee with a serious industry—that is, what
  • villainy soe’er I bid thee do, to perform it directly and truly—I would
  • think thee an honest man; thou shouldst neither want my means for thy
  • relief nor my voice for thy preferment.
  • PISANIO.
  • Well, my good lord.
  • CLOTEN.
  • Wilt thou serve me? For since patiently and constantly thou hast stuck
  • to the bare fortune of that beggar Posthumus, thou canst not, in the
  • course of gratitude, but be a diligent follower of mine. Wilt thou
  • serve me?
  • PISANIO.
  • Sir, I will.
  • CLOTEN.
  • Give me thy hand; here’s my purse. Hast any of thy late master’s
  • garments in thy possession?
  • PISANIO.
  • I have, my lord, at my lodging, the same suit he wore when he took
  • leave of my lady and mistress.
  • CLOTEN.
  • The first service thou dost me, fetch that suit hither. Let it be thy
  • first service; go.
  • PISANIO.
  • I shall, my lord.
  • [_Exit._]
  • CLOTEN.
  • Meet thee at Milford Haven! I forgot to ask him one thing; I’ll
  • remember’t anon. Even there, thou villain Posthumus, will I kill thee.
  • I would these garments were come. She said upon a time—the bitterness
  • of it I now belch from my heart—that she held the very garment of
  • Posthumus in more respect than my noble and natural person, together
  • with the adornment of my qualities. With that suit upon my back will I
  • ravish her; first kill him, and in her eyes. There shall she see my
  • valour, which will then be a torment to her contempt. He on the ground,
  • my speech of insultment ended on his dead body, and when my lust hath
  • dined—which, as I say, to vex her I will execute in the clothes that
  • she so prais’d—to the court I’ll knock her back, foot her home again.
  • She hath despis’d me rejoicingly, and I’ll be merry in my revenge.
  • Enter Pisanio with the clothes.
  • Be those the garments?
  • PISANIO.
  • Ay, my noble lord.
  • CLOTEN.
  • How long is’t since she went to Milford Haven?
  • PISANIO.
  • She can scarce be there yet.
  • CLOTEN.
  • Bring this apparel to my chamber; that is the second thing that I have
  • commanded thee. The third is that thou wilt be a voluntary mute to my
  • design. Be but duteous and true, preferment shall tender itself to
  • thee. My revenge is now at Milford, would I had wings to follow it!
  • Come, and be true.
  • [_Exit._]
  • PISANIO.
  • Thou bid’st me to my loss; for true to thee
  • Were to prove false, which I will never be,
  • To him that is most true. To Milford go,
  • And find not her whom thou pursuest. Flow, flow,
  • You heavenly blessings, on her! This fool’s speed
  • Be cross’d with slowness! Labour be his meed!
  • [_Exit._]
  • SCENE VI. Wales. Before the cave of Belarius.
  • Enter Imogen alone, in boy’s clothes.
  • IMOGEN.
  • I see a man’s life is a tedious one.
  • I have tir’d myself, and for two nights together
  • Have made the ground my bed. I should be sick
  • But that my resolution helps me. Milford,
  • When from the mountain-top Pisanio show’d thee,
  • Thou wast within a ken. O Jove! I think
  • Foundations fly the wretched; such, I mean,
  • Where they should be reliev’d. Two beggars told me
  • I could not miss my way. Will poor folks lie,
  • That have afflictions on them, knowing ’tis
  • A punishment or trial? Yes; no wonder,
  • When rich ones scarce tell true. To lapse in fulness
  • Is sorer than to lie for need; and falsehood
  • Is worse in kings than beggars. My dear lord!
  • Thou art one o’ th’ false ones. Now I think on thee
  • My hunger’s gone; but even before, I was
  • At point to sink for food. But what is this?
  • Here is a path to’t; ’tis some savage hold.
  • I were best not call; I dare not call. Yet famine,
  • Ere clean it o’erthrow nature, makes it valiant.
  • Plenty and peace breeds cowards; hardness ever
  • Of hardiness is mother. Ho! who’s here?
  • If anything that’s civil, speak; if savage,
  • Take or lend. Ho! No answer? Then I’ll enter.
  • Best draw my sword; and if mine enemy
  • But fear the sword, like me, he’ll scarcely look on’t.
  • Such a foe, good heavens!
  • [_Exit into the cave._]
  • SCENE VII. The same.
  • Enter Belarius, Guiderius and Arviragus.
  • BELARIUS.
  • You, Polydore, have prov’d best woodman and
  • Are master of the feast. Cadwal and I
  • Will play the cook and servant; ’tis our match.
  • The sweat of industry would dry and die
  • But for the end it works to. Come, our stomachs
  • Will make what’s homely savoury; weariness
  • Can snore upon the flint, when resty sloth
  • Finds the down pillow hard. Now, peace be here,
  • Poor house, that keep’st thyself!
  • GUIDERIUS.
  • I am thoroughly weary.
  • ARVIRAGUS.
  • I am weak with toil, yet strong in appetite.
  • GUIDERIUS.
  • There is cold meat i’ th’ cave; we’ll browse on that
  • Whilst what we have kill’d be cook’d.
  • BELARIUS.
  • [_Looking into the cave._] Stay, come not in.
  • But that it eats our victuals, I should think
  • Here were a fairy.
  • GUIDERIUS.
  • What’s the matter, sir?
  • BELARIUS.
  • By Jupiter, an angel! or, if not,
  • An earthly paragon! Behold divineness
  • No elder than a boy!
  • Enter Imogen.
  • IMOGEN.
  • Good masters, harm me not.
  • Before I enter’d here I call’d, and thought
  • To have begg’d or bought what I have took. Good troth,
  • I have stol’n nought; nor would not though I had found
  • Gold strew’d i’ th’ floor. Here’s money for my meat.
  • I would have left it on the board, so soon
  • As I had made my meal, and parted
  • With pray’rs for the provider.
  • GUIDERIUS.
  • Money, youth?
  • ARVIRAGUS.
  • All gold and silver rather turn to dirt,
  • As ’tis no better reckon’d but of those
  • Who worship dirty gods.
  • IMOGEN.
  • I see you’re angry.
  • Know, if you kill me for my fault, I should
  • Have died had I not made it.
  • BELARIUS.
  • Whither bound?
  • IMOGEN.
  • To Milford Haven.
  • BELARIUS.
  • What’s your name?
  • IMOGEN.
  • Fidele, sir. I have a kinsman who
  • Is bound for Italy; he embark’d at Milford;
  • To whom being going, almost spent with hunger,
  • I am fall’n in this offence.
  • BELARIUS.
  • Prithee, fair youth,
  • Think us no churls, nor measure our good minds
  • By this rude place we live in. Well encounter’d!
  • ’Tis almost night; you shall have better cheer
  • Ere you depart, and thanks to stay and eat it.
  • Boys, bid him welcome.
  • GUIDERIUS.
  • Were you a woman, youth,
  • I should woo hard but be your groom. In honesty
  • I bid for you as I’d buy.
  • ARVIRAGUS.
  • I’ll make’t my comfort
  • He is a man. I’ll love him as my brother;
  • And such a welcome as I’d give to him
  • After long absence, such is yours. Most welcome!
  • Be sprightly, for you fall ’mongst friends.
  • IMOGEN.
  • ’Mongst friends,
  • If brothers. [_Aside._] Would it had been so that they
  • Had been my father’s sons! Then had my prize
  • Been less, and so more equal ballasting
  • To thee, Posthumus.
  • BELARIUS.
  • He wrings at some distress.
  • GUIDERIUS.
  • Would I could free’t!
  • ARVIRAGUS.
  • Or I, whate’er it be,
  • What pain it cost, what danger! Gods!
  • BELARIUS.
  • [_Whispering._] Hark, boys.
  • IMOGEN.
  • [_Aside._] Great men,
  • That had a court no bigger than this cave,
  • That did attend themselves, and had the virtue
  • Which their own conscience seal’d them, laying by
  • That nothing-gift of differing multitudes,
  • Could not out-peer these twain. Pardon me, gods!
  • I’d change my sex to be companion with them,
  • Since Leonatus false.
  • BELARIUS.
  • It shall be so.
  • Boys, we’ll go dress our hunt. Fair youth, come in.
  • Discourse is heavy, fasting; when we have supp’d,
  • We’ll mannerly demand thee of thy story,
  • So far as thou wilt speak it.
  • GUIDERIUS.
  • Pray draw near.
  • ARVIRAGUS.
  • The night to th’ owl and morn to th’ lark less
  • welcome.
  • IMOGEN.
  • Thanks, sir.
  • ARVIRAGUS.
  • I pray draw near.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE VIII. Rome. A public place.
  • Enter two Roman Senators and Tribunes.
  • FIRST SENATOR.
  • This is the tenour of the Emperor’s writ:
  • That since the common men are now in action
  • ’Gainst the Pannonians and Dalmatians,
  • And that the legions now in Gallia are
  • Full weak to undertake our wars against
  • The fall’n-off Britons, that we do incite
  • The gentry to this business. He creates
  • Lucius proconsul; and to you, the tribunes,
  • For this immediate levy, he commands
  • His absolute commission. Long live Cæsar!
  • TRIBUNE.
  • Is Lucius general of the forces?
  • SECOND SENATOR.
  • Ay.
  • TRIBUNE.
  • Remaining now in Gallia?
  • FIRST SENATOR.
  • With those legions
  • Which I have spoke of, whereunto your levy
  • Must be supplyant. The words of your commission
  • Will tie you to the numbers and the time
  • Of their dispatch.
  • TRIBUNE.
  • We will discharge our duty.
  • [_Exeunt._]
  • ACT IV
  • SCENE I. Wales. Near the cave of Belarius.
  • Enter Cloten alone.
  • CLOTEN.
  • I am near to th’ place where they should meet, if Pisanio have mapp’d
  • it truly. How fit his garments serve me! Why should his mistress, who
  • was made by him that made the tailor, not be fit too? The rather,
  • saving reverence of the word, for ’tis said a woman’s fitness comes by
  • fits. Therein I must play the workman. I dare speak it to myself, for
  • it is not vain-glory for a man and his glass to confer in his own
  • chamber; I mean, the lines of my body are as well drawn as his; no less
  • young, more strong, not beneath him in fortunes, beyond him in the
  • advantage of the time, above him in birth, alike conversant in general
  • services, and more remarkable in single oppositions. Yet this
  • imperceiverant thing loves him in my despite. What mortality is!
  • Posthumus, thy head, which now is growing upon thy shoulders, shall
  • within this hour be off; thy mistress enforced; thy garments cut to
  • pieces before her face; and all this done, spurn her home to her
  • father, who may, haply, be a little angry for my so rough usage; but my
  • mother, having power of his testiness, shall turn all into my
  • commendations. My horse is tied up safe. Out, sword, and to a sore
  • purpose! Fortune, put them into my hand. This is the very description
  • of their meeting-place; and the fellow dares not deceive me.
  • [_Exit._]
  • SCENE II. Wales. Before the cave of Belarius.
  • Enter from the cave, Belarius, Guiderius, Arviragus and Imogen.
  • BELARIUS.
  • [_To Imogen._] You are not well. Remain here in the cave;
  • We’ll come to you after hunting.
  • ARVIRAGUS.
  • [_To Imogen._] Brother, stay here.
  • Are we not brothers?
  • IMOGEN.
  • So man and man should be;
  • But clay and clay differs in dignity,
  • Whose dust is both alike. I am very sick.
  • GUIDERIUS.
  • Go you to hunting; I’ll abide with him.
  • IMOGEN.
  • So sick I am not, yet I am not well;
  • But not so citizen a wanton as
  • To seem to die ere sick. So please you, leave me;
  • Stick to your journal course. The breach of custom
  • Is breach of all. I am ill, but your being by me
  • Cannot amend me; society is no comfort
  • To one not sociable. I am not very sick,
  • Since I can reason of it. Pray you trust me here.
  • I’ll rob none but myself; and let me die,
  • Stealing so poorly.
  • GUIDERIUS.
  • I love thee; I have spoke it.
  • How much the quantity, the weight as much
  • As I do love my father.
  • BELARIUS.
  • What? how? how?
  • ARVIRAGUS.
  • If it be sin to say so, sir, I yoke me
  • In my good brother’s fault. I know not why
  • I love this youth, and I have heard you say
  • Love’s reason’s without reason. The bier at door,
  • And a demand who is’t shall die, I’d say
  • ‘My father, not this youth.’
  • BELARIUS.
  • [_Aside._] O noble strain!
  • O worthiness of nature! breed of greatness!
  • Cowards father cowards and base things sire base.
  • Nature hath meal and bran, contempt and grace.
  • I’m not their father; yet who this should be
  • Doth miracle itself, lov’d before me.—
  • ’Tis the ninth hour o’ th’ morn.
  • ARVIRAGUS.
  • Brother, farewell.
  • IMOGEN.
  • I wish ye sport.
  • ARVIRAGUS.
  • Your health. [_To Belarius._] So please you, sir.
  • IMOGEN.
  • [_Aside._] These are kind creatures. Gods, what lies I
  • have heard!
  • Our courtiers say all’s savage but at court.
  • Experience, O, thou disprov’st report!
  • Th’ imperious seas breed monsters; for the dish,
  • Poor tributary rivers as sweet fish.
  • I am sick still; heart-sick. Pisanio,
  • I’ll now taste of thy drug.
  • [_Swallows some._]
  • GUIDERIUS.
  • I could not stir him.
  • He said he was gentle, but unfortunate;
  • Dishonestly afflicted, but yet honest.
  • ARVIRAGUS.
  • Thus did he answer me; yet said hereafter
  • I might know more.
  • BELARIUS.
  • To th’ field, to th’ field!
  • We’ll leave you for this time. Go in and rest.
  • ARVIRAGUS.
  • We’ll not be long away.
  • BELARIUS.
  • Pray be not sick,
  • For you must be our huswife.
  • IMOGEN.
  • Well, or ill,
  • I am bound to you.
  • BELARIUS.
  • And shalt be ever.
  • [_Exit Imogen into the cave._]
  • This youth, howe’er distress’d, appears he hath had
  • Good ancestors.
  • ARVIRAGUS.
  • How angel-like he sings!
  • GUIDERIUS.
  • But his neat cookery! He cut our roots in characters,
  • And sauc’d our broths as Juno had been sick,
  • And he her dieter.
  • ARVIRAGUS.
  • Nobly he yokes
  • A smiling with a sigh, as if the sigh
  • Was that it was for not being such a smile;
  • The smile mocking the sigh that it would fly
  • From so divine a temple to commix
  • With winds that sailors rail at.
  • GUIDERIUS.
  • I do note
  • That grief and patience, rooted in him both,
  • Mingle their spurs together.
  • ARVIRAGUS.
  • Grow patience!
  • And let the stinking elder, grief, untwine
  • His perishing root with the increasing vine!
  • BELARIUS.
  • It is great morning. Come, away! Who’s there?
  • Enter Cloten.
  • CLOTEN.
  • I cannot find those runagates; that villain
  • Hath mock’d me. I am faint.
  • BELARIUS.
  • Those runagates?
  • Means he not us? I partly know him; ’tis
  • Cloten, the son o’ th’ Queen. I fear some ambush.
  • I saw him not these many years, and yet
  • I know ’tis he. We are held as outlaws. Hence!
  • GUIDERIUS.
  • He is but one; you and my brother search
  • What companies are near. Pray you away;
  • Let me alone with him.
  • [_Exeunt Belarius and Arviragus._]
  • CLOTEN.
  • Soft! What are you
  • That fly me thus? Some villain mountaineers?
  • I have heard of such. What slave art thou?
  • GUIDERIUS.
  • A thing
  • More slavish did I ne’er than answering
  • A slave without a knock.
  • CLOTEN.
  • Thou art a robber,
  • A law-breaker, a villain. Yield thee, thief.
  • GUIDERIUS.
  • To who? To thee? What art thou? Have not I
  • An arm as big as thine, a heart as big?
  • Thy words, I grant, are bigger, for I wear not
  • My dagger in my mouth. Say what thou art;
  • Why I should yield to thee.
  • CLOTEN.
  • Thou villain base,
  • Know’st me not by my clothes?
  • GUIDERIUS.
  • No, nor thy tailor, rascal,
  • Who is thy grandfather; he made those clothes,
  • Which, as it seems, make thee.
  • CLOTEN.
  • Thou precious varlet,
  • My tailor made them not.
  • GUIDERIUS.
  • Hence, then, and thank
  • The man that gave them thee. Thou art some fool;
  • I am loath to beat thee.
  • CLOTEN.
  • Thou injurious thief,
  • Hear but my name, and tremble.
  • GUIDERIUS.
  • What’s thy name?
  • CLOTEN.
  • Cloten, thou villain.
  • GUIDERIUS.
  • Cloten, thou double villain, be thy name,
  • I cannot tremble at it. Were it Toad, or Adder, Spider,
  • ’Twould move me sooner.
  • CLOTEN.
  • To thy further fear,
  • Nay, to thy mere confusion, thou shalt know
  • I am son to th’ Queen.
  • GUIDERIUS.
  • I’m sorry for’t; not seeming
  • So worthy as thy birth.
  • CLOTEN.
  • Art not afeard?
  • GUIDERIUS.
  • Those that I reverence, those I fear—the wise;
  • At fools I laugh, not fear them.
  • CLOTEN.
  • Die the death.
  • When I have slain thee with my proper hand,
  • I’ll follow those that even now fled hence,
  • And on the gates of Lud’s Town set your heads.
  • Yield, rustic mountaineer.
  • [_Exeunt, fighting._]
  • Enter Belarius and Arviragus.
  • BELARIUS.
  • No company’s abroad?
  • ARVIRAGUS.
  • None in the world; you did mistake him, sure.
  • BELARIUS.
  • I cannot tell; long is it since I saw him,
  • But time hath nothing blurr’d those lines of favour
  • Which then he wore; the snatches in his voice,
  • And burst of speaking, were as his. I am absolute
  • ’Twas very Cloten.
  • ARVIRAGUS.
  • In this place we left them.
  • I wish my brother make good time with him,
  • You say he is so fell.
  • BELARIUS.
  • Being scarce made up,
  • I mean to man, he had not apprehension
  • Or roaring terrors; for defect of judgement
  • Is oft the cease of fear.
  • Enter Guiderius with Cloten’s head.
  • But, see, thy brother.
  • GUIDERIUS.
  • This Cloten was a fool, an empty purse;
  • There was no money in’t. Not Hercules
  • Could have knock’d out his brains, for he had none;
  • Yet I not doing this, the fool had borne
  • My head as I do his.
  • BELARIUS.
  • What hast thou done?
  • GUIDERIUS.
  • I am perfect what: cut off one Cloten’s head,
  • Son to the Queen, after his own report;
  • Who call’d me traitor, mountaineer, and swore
  • With his own single hand he’d take us in,
  • Displace our heads where, thank the gods, they grow,
  • And set them on Lud’s Town.
  • BELARIUS.
  • We are all undone.
  • GUIDERIUS.
  • Why, worthy father, what have we to lose
  • But that he swore to take, our lives? The law
  • Protects not us; then why should we be tender
  • To let an arrogant piece of flesh threat us,
  • Play judge and executioner all himself,
  • For we do fear the law? What company
  • Discover you abroad?
  • BELARIUS.
  • No single soul
  • Can we set eye on, but in all safe reason
  • He must have some attendants. Though his humour
  • Was nothing but mutation, ay, and that
  • From one bad thing to worse, not frenzy, not
  • Absolute madness could so far have rav’d,
  • To bring him here alone. Although perhaps
  • It may be heard at court that such as we
  • Cave here, hunt here, are outlaws, and in time
  • May make some stronger head, the which he hearing,
  • As it is like him, might break out and swear
  • He’d fetch us in; yet is’t not probable
  • To come alone, either he so undertaking
  • Or they so suffering. Then on good ground we fear,
  • If we do fear this body hath a tail
  • More perilous than the head.
  • ARVIRAGUS.
  • Let ordinance
  • Come as the gods foresay it. Howsoe’er,
  • My brother hath done well.
  • BELARIUS.
  • I had no mind
  • To hunt this day; the boy Fidele’s sickness
  • Did make my way long forth.
  • GUIDERIUS.
  • With his own sword,
  • Which he did wave against my throat, I have ta’en
  • His head from him. I’ll throw’t into the creek
  • Behind our rock, and let it to the sea
  • And tell the fishes he’s the Queen’s son, Cloten.
  • That’s all I reck.
  • [_Exit._]
  • BELARIUS.
  • I fear ’twill be reveng’d.
  • Would, Polydore, thou hadst not done’t! though valour
  • Becomes thee well enough.
  • ARVIRAGUS.
  • Would I had done’t,
  • So the revenge alone pursu’d me! Polydore,
  • I love thee brotherly, but envy much
  • Thou hast robb’d me of this deed. I would revenges,
  • That possible strength might meet, would seek us through,
  • And put us to our answer.
  • BELARIUS.
  • Well, ’tis done.
  • We’ll hunt no more today, nor seek for danger
  • Where there’s no profit. I prithee to our rock.
  • You and Fidele play the cooks; I’ll stay
  • Till hasty Polydore return, and bring him
  • To dinner presently.
  • ARVIRAGUS.
  • Poor sick Fidele!
  • I’ll willingly to him; to gain his colour
  • I’d let a parish of such Cloten’s blood,
  • And praise myself for charity.
  • [_Exit._]
  • BELARIUS.
  • O thou goddess,
  • Thou divine Nature, thou thyself thou blazon’st
  • In these two princely boys! They are as gentle
  • As zephyrs blowing below the violet,
  • Not wagging his sweet head; and yet as rough,
  • Their royal blood enchaf’d, as the rud’st wind
  • That by the top doth take the mountain pine
  • And make him stoop to th’ vale. ’Tis wonder
  • That an invisible instinct should frame them
  • To royalty unlearn’d, honour untaught,
  • Civility not seen from other, valour
  • That wildly grows in them, but yields a crop
  • As if it had been sow’d. Yet still it’s strange
  • What Cloten’s being here to us portends,
  • Or what his death will bring us.
  • Enter Guiderius.
  • GUIDERIUS.
  • Where’s my brother?
  • I have sent Cloten’s clotpoll down the stream,
  • In embassy to his mother; his body’s hostage
  • For his return.
  • [_Solemn music._]
  • BELARIUS.
  • My ingenious instrument!
  • Hark, Polydore, it sounds. But what occasion
  • Hath Cadwal now to give it motion? Hark!
  • GUIDERIUS.
  • Is he at home?
  • BELARIUS.
  • He went hence even now.
  • GUIDERIUS.
  • What does he mean? Since death of my dear’st mother
  • It did not speak before. All solemn things
  • Should answer solemn accidents. The matter?
  • Triumphs for nothing and lamenting toys
  • Is jollity for apes and grief for boys.
  • Is Cadwal mad?
  • Enter Arviragus with Imogen as dead, bearing her in his arms.
  • BELARIUS.
  • Look, here he comes,
  • And brings the dire occasion in his arms
  • Of what we blame him for!
  • ARVIRAGUS.
  • The bird is dead
  • That we have made so much on. I had rather
  • Have skipp’d from sixteen years of age to sixty,
  • To have turn’d my leaping time into a crutch,
  • Than have seen this.
  • GUIDERIUS.
  • O sweetest, fairest lily!
  • My brother wears thee not the one half so well
  • As when thou grew’st thyself.
  • BELARIUS.
  • O melancholy!
  • Who ever yet could sound thy bottom? find
  • The ooze to show what coast thy sluggish crare
  • Might’st easiliest harbour in? Thou blessed thing!
  • Jove knows what man thou mightst have made; but I,
  • Thou diedst, a most rare boy, of melancholy.
  • How found you him?
  • ARVIRAGUS.
  • Stark, as you see;
  • Thus smiling, as some fly had tickled slumber,
  • Not as death’s dart, being laugh’d at; his right cheek
  • Reposing on a cushion.
  • GUIDERIUS.
  • Where?
  • ARVIRAGUS.
  • O’ th’ floor;
  • His arms thus leagu’d. I thought he slept, and put
  • My clouted brogues from off my feet, whose rudeness
  • Answer’d my steps too loud.
  • GUIDERIUS.
  • Why, he but sleeps.
  • If he be gone he’ll make his grave a bed;
  • With female fairies will his tomb be haunted,
  • And worms will not come to thee.
  • ARVIRAGUS.
  • With fairest flowers,
  • Whilst summer lasts and I live here, Fidele,
  • I’ll sweeten thy sad grave. Thou shalt not lack
  • The flower that’s like thy face, pale primrose; nor
  • The azur’d hare-bell, like thy veins; no, nor
  • The leaf of eglantine, whom not to slander,
  • Out-sweet’ned not thy breath. The ruddock would,
  • With charitable bill (O bill, sore shaming
  • Those rich-left heirs that let their fathers lie
  • Without a monument!) bring thee all this;
  • Yea, and furr’d moss besides, when flow’rs are none,
  • To winter-ground thy corse—
  • GUIDERIUS.
  • Prithee have done,
  • And do not play in wench-like words with that
  • Which is so serious. Let us bury him,
  • And not protract with admiration what
  • Is now due debt. To th’ grave.
  • ARVIRAGUS.
  • Say, where shall’s lay him?
  • GUIDERIUS.
  • By good Euriphile, our mother.
  • ARVIRAGUS.
  • Be’t so;
  • And let us, Polydore, though now our voices
  • Have got the mannish crack, sing him to th’ ground,
  • As once to our mother; use like note and words,
  • Save that Euriphile must be Fidele.
  • GUIDERIUS.
  • Cadwal,
  • I cannot sing. I’ll weep, and word it with thee;
  • For notes of sorrow out of tune are worse
  • Than priests and fanes that lie.
  • ARVIRAGUS.
  • We’ll speak it, then.
  • BELARIUS.
  • Great griefs, I see, med’cine the less, for Cloten
  • Is quite forgot. He was a queen’s son, boys;
  • And though he came our enemy, remember
  • He was paid for that. Though mean and mighty rotting
  • Together have one dust, yet reverence,
  • That angel of the world, doth make distinction
  • Of place ’tween high and low. Our foe was princely;
  • And though you took his life, as being our foe,
  • Yet bury him as a prince.
  • GUIDERIUS.
  • Pray you fetch him hither.
  • Thersites’ body is as good as Ajax’,
  • When neither are alive.
  • ARVIRAGUS.
  • If you’ll go fetch him,
  • We’ll say our song the whilst. Brother, begin.
  • [_Exit Belarius._]
  • GUIDERIUS.
  • Nay, Cadwal, we must lay his head to th’ East;
  • My father hath a reason for’t.
  • ARVIRAGUS.
  • ’Tis true.
  • GUIDERIUS.
  • Come on, then, and remove him.
  • ARVIRAGUS.
  • So. Begin.
  • SONG
  • GUIDERIUS.
  • _ Fear no more the heat o’ th’ sun,
  • Nor the furious winter’s rages;
  • Thou thy worldly task hast done,
  • Home art gone, and ta’en thy wages.
  • Golden lads and girls all must,
  • As chimney-sweepers, come to dust._
  • ARVIRAGUS.
  • _ Fear no more the frown o’ th’ great;
  • Thou art past the tyrant’s stroke.
  • Care no more to clothe and eat;
  • To thee the reed is as the oak.
  • The sceptre, learning, physic, must
  • All follow this and come to dust._
  • GUIDERIUS.
  • _ Fear no more the lightning flash._
  • ARVIRAGUS.
  • _ Nor th’ all-dreaded thunder-stone._
  • GUIDERIUS.
  • _ Fear not slander, censure rash;_
  • ARVIRAGUS.
  • _ Thou hast finish’d joy and moan._
  • BOTH.
  • _ All lovers young, all lovers must
  • Consign to thee and come to dust._
  • GUIDERIUS.
  • _ No exorciser harm thee!_
  • ARVIRAGUS.
  • _ Nor no witchcraft charm thee!_
  • GUIDERIUS.
  • _ Ghost unlaid forbear thee!_
  • ARVIRAGUS.
  • _ Nothing ill come near thee!_
  • BOTH.
  • _ Quiet consummation have,
  • And renowned be thy grave!_
  • Enter Belarius with the body of Cloten.
  • GUIDERIUS.
  • We have done our obsequies. Come, lay him down.
  • BELARIUS.
  • Here’s a few flowers; but ’bout midnight, more.
  • The herbs that have on them cold dew o’ th’ night
  • Are strewings fit’st for graves. Upon their faces.
  • You were as flow’rs, now wither’d. Even so
  • These herblets shall which we upon you strew.
  • Come on, away. Apart upon our knees.
  • The ground that gave them first has them again.
  • Their pleasures here are past, so is their pain.
  • [_Exeunt all but Imogen._]
  • IMOGEN.
  • [_Awaking._] Yes, sir, to Milford Haven. Which is the way?
  • I thank you. By yond bush? Pray, how far thither?
  • ’Ods pittikins! can it be six mile yet?
  • I have gone all night. Faith, I’ll lie down and sleep.
  • But, soft! no bedfellow. O gods and goddesses!
  • [_Seeing the body._]
  • These flow’rs are like the pleasures of the world;
  • This bloody man, the care on’t. I hope I dream;
  • For so I thought I was a cave-keeper,
  • And cook to honest creatures. But ’tis not so;
  • ’Twas but a bolt of nothing, shot at nothing,
  • Which the brain makes of fumes. Our very eyes
  • Are sometimes, like our judgements, blind. Good faith,
  • I tremble still with fear; but if there be
  • Yet left in heaven as small a drop of pity
  • As a wren’s eye, fear’d gods, a part of it!
  • The dream’s here still. Even when I wake it is
  • Without me, as within me; not imagin’d, felt.
  • A headless man? The garments of Posthumus?
  • I know the shape of’s leg; this is his hand,
  • His foot Mercurial, his Martial thigh,
  • The brawns of Hercules; but his Jovial face—
  • Murder in heaven! How! ’Tis gone. Pisanio,
  • All curses madded Hecuba gave the Greeks,
  • And mine to boot, be darted on thee! Thou,
  • Conspir’d with that irregulous devil, Cloten,
  • Hath here cut off my lord. To write and read
  • Be henceforth treacherous! Damn’d Pisanio
  • Hath with his forged letters (damn’d Pisanio)
  • From this most bravest vessel of the world
  • Struck the main-top. O Posthumus! alas,
  • Where is thy head? Where’s that? Ay me! where’s that?
  • Pisanio might have kill’d thee at the heart,
  • And left this head on. How should this be? Pisanio?
  • ’Tis he and Cloten; malice and lucre in them
  • Have laid this woe here. O, ’tis pregnant, pregnant!
  • The drug he gave me, which he said was precious
  • And cordial to me, have I not found it
  • Murd’rous to th’ senses? That confirms it home.
  • This is Pisanio’s deed, and Cloten. O!
  • Give colour to my pale cheek with thy blood,
  • That we the horrider may seem to those
  • Which chance to find us. O, my lord, my lord!
  • [_Falls fainting on the body._]
  • Enter Lucius, Captains and a Soothsayer.
  • CAPTAIN.
  • To them the legions garrison’d in Gallia,
  • After your will, have cross’d the sea, attending
  • You here at Milford Haven; with your ships,
  • They are in readiness.
  • LUCIUS.
  • But what from Rome?
  • CAPTAIN.
  • The Senate hath stirr’d up the confiners
  • And gentlemen of Italy, most willing spirits,
  • That promise noble service; and they come
  • Under the conduct of bold Iachimo,
  • Sienna’s brother.
  • LUCIUS.
  • When expect you them?
  • CAPTAIN.
  • With the next benefit o’ th’ wind.
  • LUCIUS.
  • This forwardness
  • Makes our hopes fair. Command our present numbers
  • Be muster’d; bid the captains look to’t. Now, sir,
  • What have you dream’d of late of this war’s purpose?
  • SOOTHSAYER.
  • Last night the very gods show’d me a vision
  • (I fast and pray’d for their intelligence) thus:
  • I saw Jove’s bird, the Roman eagle, wing’d
  • From the spongy south to this part of the west,
  • There vanish’d in the sunbeams; which portends,
  • Unless my sins abuse my divination,
  • Success to th’ Roman host.
  • LUCIUS.
  • Dream often so,
  • And never false. Soft, ho! what trunk is here
  • Without his top? The ruin speaks that sometime
  • It was a worthy building. How? a page?
  • Or dead or sleeping on him? But dead, rather;
  • For nature doth abhor to make his bed
  • With the defunct, or sleep upon the dead.
  • Let’s see the boy’s face.
  • CAPTAIN.
  • He’s alive, my lord.
  • LUCIUS.
  • He’ll then instruct us of this body. Young one,
  • Inform us of thy fortunes; for it seems
  • They crave to be demanded. Who is this
  • Thou mak’st thy bloody pillow? Or who was he
  • That, otherwise than noble nature did,
  • Hath alter’d that good picture? What’s thy interest
  • In this sad wreck? How came’t? Who is’t?
  • What art thou?
  • IMOGEN.
  • I am nothing; or if not,
  • Nothing to be were better. This was my master,
  • A very valiant Briton and a good,
  • That here by mountaineers lies slain. Alas!
  • There is no more such masters. I may wander
  • From east to occident; cry out for service;
  • Try many, all good; serve truly; never
  • Find such another master.
  • LUCIUS.
  • ’Lack, good youth!
  • Thou mov’st no less with thy complaining than
  • Thy master in bleeding. Say his name, good friend.
  • IMOGEN.
  • Richard du Champ. [_Aside._] If I do lie, and do
  • No harm by it, though the gods hear, I hope
  • They’ll pardon it.—Say you, sir?
  • LUCIUS.
  • Thy name?
  • IMOGEN.
  • Fidele, sir.
  • LUCIUS.
  • Thou dost approve thyself the very same;
  • Thy name well fits thy faith, thy faith thy name.
  • Wilt take thy chance with me? I will not say
  • Thou shalt be so well master’d; but, be sure,
  • No less belov’d. The Roman Emperor’s letters,
  • Sent by a consul to me, should not sooner
  • Than thine own worth prefer thee. Go with me.
  • IMOGEN.
  • I’ll follow, sir. But first, an’t please the gods,
  • I’ll hide my master from the flies, as deep
  • As these poor pickaxes can dig; and when
  • With wild wood-leaves and weeds I ha’ strew’d his grave,
  • And on it said a century of prayers,
  • Such as I can, twice o’er, I’ll weep and sigh;
  • And leaving so his service, follow you,
  • So please you entertain me.
  • LUCIUS.
  • Ay, good youth;
  • And rather father thee than master thee.
  • My friends,
  • The boy hath taught us manly duties; let us
  • Find out the prettiest daisied plot we can,
  • And make him with our pikes and partisans
  • A grave. Come, arm him. Boy, he is preferr’d
  • By thee to us; and he shall be interr’d
  • As soldiers can. Be cheerful; wipe thine eyes.
  • Some falls are means the happier to arise.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. Britain. Cymbeline’s palace.
  • Enter Cymbeline, Lords, Pisanio and Attendants.
  • CYMBELINE.
  • Again! and bring me word how ’tis with her.
  • [_Exit an Attendant._]
  • A fever with the absence of her son;
  • A madness, of which her life’s in danger. Heavens,
  • How deeply you at once do touch me! Imogen,
  • The great part of my comfort, gone; my queen
  • Upon a desperate bed, and in a time
  • When fearful wars point at me; her son gone,
  • So needful for this present. It strikes me past
  • The hope of comfort. But for thee, fellow,
  • Who needs must know of her departure and
  • Dost seem so ignorant, we’ll enforce it from thee
  • By a sharp torture.
  • PISANIO.
  • Sir, my life is yours;
  • I humbly set it at your will; but for my mistress,
  • I nothing know where she remains, why gone,
  • Nor when she purposes return. Beseech your Highness,
  • Hold me your loyal servant.
  • LORD.
  • Good my liege,
  • The day that she was missing he was here.
  • I dare be bound he’s true and shall perform
  • All parts of his subjection loyally. For Cloten,
  • There wants no diligence in seeking him,
  • And will no doubt be found.
  • CYMBELINE.
  • The time is troublesome.
  • [_To Pisanio._] We’ll slip you for a season; but our jealousy
  • Does yet depend.
  • LORD.
  • So please your Majesty,
  • The Roman legions, all from Gallia drawn,
  • Are landed on your coast, with a supply
  • Of Roman gentlemen by the Senate sent.
  • CYMBELINE.
  • Now for the counsel of my son and queen!
  • I am amaz’d with matter.
  • LORD.
  • Good my liege,
  • Your preparation can affront no less
  • Than what you hear of. Come more, for more you’re ready.
  • The want is but to put those pow’rs in motion
  • That long to move.
  • CYMBELINE.
  • I thank you. Let’s withdraw,
  • And meet the time as it seeks us. We fear not
  • What can from Italy annoy us; but
  • We grieve at chances here. Away!
  • [_Exeunt all but Pisanio._]
  • PISANIO.
  • I heard no letter from my master since
  • I wrote him Imogen was slain. ’Tis strange.
  • Nor hear I from my mistress, who did promise
  • To yield me often tidings. Neither know I
  • What is betid to Cloten, but remain
  • Perplex’d in all. The heavens still must work.
  • Wherein I am false I am honest; not true, to be true.
  • These present wars shall find I love my country,
  • Even to the note o’ th’ King, or I’ll fall in them.
  • All other doubts, by time let them be clear’d:
  • Fortune brings in some boats that are not steer’d.
  • [_Exit._]
  • SCENE IV. Wales. Before the cave of Belarius.
  • Enter Belarius, Guiderius and Arviragus.
  • GUIDERIUS.
  • The noise is round about us.
  • BELARIUS.
  • Let us from it.
  • ARVIRAGUS.
  • What pleasure, sir, find we in life, to lock it
  • From action and adventure?
  • GUIDERIUS.
  • Nay, what hope
  • Have we in hiding us? This way the Romans
  • Must or for Britons slay us, or receive us
  • For barbarous and unnatural revolts
  • During their use, and slay us after.
  • BELARIUS.
  • Sons,
  • We’ll higher to the mountains; there secure us.
  • To the King’s party there’s no going. Newness
  • Of Cloten’s death (we being not known, not muster’d
  • Among the bands) may drive us to a render
  • Where we have liv’d, and so extort from’s that
  • Which we have done, whose answer would be death,
  • Drawn on with torture.
  • GUIDERIUS.
  • This is, sir, a doubt
  • In such a time nothing becoming you
  • Nor satisfying us.
  • ARVIRAGUS.
  • It is not likely
  • That when they hear the Roman horses neigh,
  • Behold their quarter’d fires, have both their eyes
  • And ears so cloy’d importantly as now,
  • That they will waste their time upon our note,
  • To know from whence we are.
  • BELARIUS.
  • O, I am known
  • Of many in the army. Many years,
  • Though Cloten then but young, you see, not wore him
  • From my remembrance. And, besides, the King
  • Hath not deserv’d my service nor your loves,
  • Who find in my exile the want of breeding,
  • The certainty of this hard life; aye hopeless
  • To have the courtesy your cradle promis’d,
  • But to be still hot summer’s tanlings and
  • The shrinking slaves of winter.
  • GUIDERIUS.
  • Than be so,
  • Better to cease to be. Pray, sir, to th’ army.
  • I and my brother are not known; yourself
  • So out of thought, and thereto so o’ergrown,
  • Cannot be questioned.
  • ARVIRAGUS.
  • By this sun that shines,
  • I’ll thither. What thing is’t that I never
  • Did see man die! scarce ever look’d on blood
  • But that of coward hares, hot goats, and venison!
  • Never bestrid a horse, save one that had
  • A rider like myself, who ne’er wore rowel
  • Nor iron on his heel! I am asham’d
  • To look upon the holy sun, to have
  • The benefit of his blest beams, remaining
  • So long a poor unknown.
  • GUIDERIUS.
  • By heavens, I’ll go!
  • If you will bless me, sir, and give me leave,
  • I’ll take the better care; but if you will not,
  • The hazard therefore due fall on me by
  • The hands of Romans!
  • ARVIRAGUS.
  • So say I. Amen.
  • BELARIUS.
  • No reason I, since of your lives you set
  • So slight a valuation, should reserve
  • My crack’d one to more care. Have with you, boys!
  • If in your country wars you chance to die,
  • That is my bed too, lads, and there I’ll lie.
  • Lead, lead. [_Aside._] The time seems long; their blood thinks scorn
  • Till it fly out and show them princes born.
  • [_Exeunt._]
  • ACT V
  • SCENE I. Britain. The Roman camp.
  • Enter Posthumus alone, with a bloody handkerchief.
  • POSTHUMUS.
  • Yea, bloody cloth, I’ll keep thee; for I wish’d
  • Thou shouldst be colour’d thus. You married ones,
  • If each of you should take this course, how many
  • Must murder wives much better than themselves
  • For wrying but a little! O Pisanio!
  • Every good servant does not all commands;
  • No bond but to do just ones. Gods! if you
  • Should have ta’en vengeance on my faults, I never
  • Had liv’d to put on this; so had you saved
  • The noble Imogen to repent, and struck
  • Me, wretch more worth your vengeance. But alack,
  • You snatch some hence for little faults; that’s love,
  • To have them fall no more. You some permit
  • To second ills with ills, each elder worse,
  • And make them dread it, to the doers’ thrift.
  • But Imogen is your own. Do your best wills,
  • And make me blest to obey. I am brought hither
  • Among th’ Italian gentry, and to fight
  • Against my lady’s kingdom. ’Tis enough
  • That, Britain, I have kill’d thy mistress; peace!
  • I’ll give no wound to thee. Therefore, good heavens,
  • Hear patiently my purpose. I’ll disrobe me
  • Of these Italian weeds, and suit myself
  • As does a Britain peasant. So I’ll fight
  • Against the part I come with; so I’ll die
  • For thee, O Imogen, even for whom my life
  • Is every breath a death. And thus unknown,
  • Pitied nor hated, to the face of peril
  • Myself I’ll dedicate. Let me make men know
  • More valour in me than my habits show.
  • Gods, put the strength o’ th’ Leonati in me!
  • To shame the guise o’ th’ world, I will begin
  • The fashion less without and more within.
  • [_Exit._]
  • SCENE II. Britain. A field of battle between the British and Roman
  • camps.
  • Enter Lucius, Iachimo and the Roman army at one door, and the British
  • army at another, Leonatus Posthumus following like a poor soldier.
  • They march over and go out. Alarums. Then enter again, in skirmish,
  • Iachimo and Posthumus. He vanquisheth and disarmeth Iachimo and then
  • leaves him.
  • IACHIMO.
  • The heaviness and guilt within my bosom
  • Takes off my manhood. I have belied a lady,
  • The Princess of this country, and the air on’t
  • Revengingly enfeebles me; or could this carl,
  • A very drudge of nature’s, have subdu’d me
  • In my profession? Knighthoods and honours borne
  • As I wear mine are titles but of scorn.
  • If that thy gentry, Britain, go before
  • This lout as he exceeds our lords, the odds
  • Is that we scarce are men, and you are gods.
  • [_Exit._]
  • The battle continues; the Britons fly; Cymbeline is taken. Then enter
  • to his rescue Belarius, Guiderius and Arviragus.
  • BELARIUS.
  • Stand, stand! We have th’ advantage of the ground;
  • The lane is guarded; nothing routs us but
  • The villainy of our fears.
  • GUIDERIUS and ARVIRAGUS.
  • Stand, stand, and fight!
  • Enter Posthumus and seconds the Britons; they rescue Cymbeline and
  • exeunt. Then re-enter Lucius and Iachimo with Imogen.
  • LUCIUS.
  • Away, boy, from the troops, and save thyself;
  • For friends kill friends, and the disorder’s such
  • As war were hoodwink’d.
  • IACHIMO.
  • ’Tis their fresh supplies.
  • LUCIUS.
  • It is a day turn’d strangely. Or betimes
  • Let’s reinforce or fly.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. Another part of the field.
  • Enter Posthumus and a Briton Lord.
  • LORD.
  • Cam’st thou from where they made the stand?
  • POSTHUMUS.
  • I did:
  • Though you, it seems, come from the fliers.
  • LORD.
  • I did.
  • POSTHUMUS.
  • No blame be to you, sir, for all was lost,
  • But that the heavens fought. The King himself
  • Of his wings destitute, the army broken,
  • And but the backs of Britons seen, all flying,
  • Through a strait lane; the enemy, full-hearted,
  • Lolling the tongue with slaught’ring, having work
  • More plentiful than tools to do’t, struck down
  • Some mortally, some slightly touch’d, some falling
  • Merely through fear, that the strait pass was damm’d
  • With dead men hurt behind, and cowards living
  • To die with length’ned shame.
  • LORD.
  • Where was this lane?
  • POSTHUMUS.
  • Close by the battle, ditch’d, and wall’d with turf,
  • Which gave advantage to an ancient soldier,
  • An honest one, I warrant, who deserv’d
  • So long a breeding as his white beard came to,
  • In doing this for’s country. Athwart the lane
  • He, with two striplings (lads more like to run
  • The country base than to commit such slaughter;
  • With faces fit for masks, or rather fairer
  • Than those for preservation cas’d or shame)
  • Made good the passage, cried to those that fled
  • ‘Our Britain’s harts die flying, not our men.
  • To darkness fleet souls that fly backwards! Stand;
  • Or we are Romans and will give you that,
  • Like beasts, which you shun beastly, and may save
  • But to look back in frown. Stand, stand!’ These three,
  • Three thousand confident, in act as many—
  • For three performers are the file when all
  • The rest do nothing—with this word ‘Stand, stand!’
  • Accommodated by the place, more charming
  • With their own nobleness, which could have turn’d
  • A distaff to a lance, gilded pale looks,
  • Part shame, part spirit renew’d; that some turn’d coward
  • But by example (O, a sin in war
  • Damn’d in the first beginners) ’gan to look
  • The way that they did and to grin like lions
  • Upon the pikes o’ th’ hunters. Then began
  • A stop i’ th’ chaser, a retire; anon
  • A rout, confusion thick. Forthwith they fly,
  • Chickens, the way which they stoop’d eagles; slaves,
  • The strides they victors made; and now our cowards,
  • Like fragments in hard voyages, became
  • The life o’ th’ need. Having found the back-door open
  • Of the unguarded hearts, heavens, how they wound!
  • Some slain before, some dying, some their friends
  • O’erborne i’ th’ former wave. Ten chas’d by one
  • Are now each one the slaughterman of twenty.
  • Those that would die or ere resist are grown
  • The mortal bugs o’ th’ field.
  • LORD.
  • This was strange chance:
  • A narrow lane, an old man, and two boys.
  • POSTHUMUS.
  • Nay, do not wonder at it; you are made
  • Rather to wonder at the things you hear
  • Than to work any. Will you rhyme upon’t,
  • And vent it for a mock’ry? Here is one:
  • ‘Two boys, an old man (twice a boy), a lane,
  • Preserv’d the Britons, was the Romans’ bane.’
  • LORD.
  • Nay, be not angry, sir.
  • POSTHUMUS.
  • ’Lack, to what end?
  • Who dares not stand his foe I’ll be his friend;
  • For if he’ll do as he is made to do,
  • I know he’ll quickly fly my friendship too.
  • You have put me into rhyme.
  • LORD.
  • Farewell; you’re angry.
  • [_Exit._]
  • POSTHUMUS.
  • Still going? This is a lord! O noble misery,
  • To be i’ th’ field and ask ‘What news?’ of me!
  • Today how many would have given their honours
  • To have sav’d their carcasses! took heel to do’t,
  • And yet died too! I, in mine own woe charm’d,
  • Could not find death where I did hear him groan,
  • Nor feel him where he struck. Being an ugly monster,
  • ’Tis strange he hides him in fresh cups, soft beds,
  • Sweet words; or hath moe ministers than we
  • That draw his knives i’ th’ war. Well, I will find him;
  • For being now a favourer to the Briton,
  • No more a Briton, I have resum’d again
  • The part I came in. Fight I will no more,
  • But yield me to the veriest hind that shall
  • Once touch my shoulder. Great the slaughter is
  • Here made by th’ Roman; great the answer be
  • Britons must take. For me, my ransom’s death;
  • On either side I come to spend my breath,
  • Which neither here I’ll keep nor bear again,
  • But end it by some means for Imogen.
  • Enter two British Captains and soldiers.
  • FIRST CAPTAIN.
  • Great Jupiter be prais’d! Lucius is taken.
  • ’Tis thought the old man and his sons were angels.
  • SECOND CAPTAIN.
  • There was a fourth man, in a silly habit,
  • That gave th’ affront with them.
  • FIRST CAPTAIN.
  • So ’tis reported;
  • But none of ’em can be found. Stand! who’s there?
  • POSTHUMUS.
  • A Roman,
  • Who had not now been drooping here if seconds
  • Had answer’d him.
  • SECOND CAPTAIN.
  • Lay hands on him; a dog!
  • A leg of Rome shall not return to tell
  • What crows have peck’d them here. He brags his service,
  • As if he were of note. Bring him to th’ King.
  • Enter Cymbeline, Belarius, Guiderius, Arviragus, Pisanio and Roman
  • captives. The Captains present Posthumus to Cymbeline, who delivers
  • him over to a gaoler.
  • [_Exeunt omnes._]
  • SCENE IV. Britain. A prison.
  • Enter Posthumus and two Gaolers.
  • FIRST GAOLER. You shall not now be stol’n, you have locks upon you;
  • So graze as you find pasture.
  • SECOND GAOLER.
  • Ay, or a stomach.
  • [_Exeunt Gaolers._]
  • POSTHUMUS.
  • Most welcome, bondage! for thou art a way,
  • I think, to liberty. Yet am I better
  • Than one that’s sick o’ th’ gout, since he had rather
  • Groan so in perpetuity than be cur’d
  • By th’ sure physician death, who is the key
  • T’ unbar these locks. My conscience, thou art fetter’d
  • More than my shanks and wrists; you good gods, give me
  • The penitent instrument to pick that bolt,
  • Then, free for ever! Is’t enough I am sorry?
  • So children temporal fathers do appease;
  • Gods are more full of mercy. Must I repent,
  • I cannot do it better than in gyves,
  • Desir’d more than constrain’d. To satisfy,
  • If of my freedom ’tis the main part, take
  • No stricter render of me than my all.
  • I know you are more clement than vile men,
  • Who of their broken debtors take a third,
  • A sixth, a tenth, letting them thrive again
  • On their abatement; that’s not my desire.
  • For Imogen’s dear life take mine; and though
  • ’Tis not so dear, yet ’tis a life; you coin’d it.
  • ’Tween man and man they weigh not every stamp;
  • Though light, take pieces for the figure’s sake;
  • You rather mine, being yours. And so, great pow’rs,
  • If you will take this audit, take this life,
  • And cancel these cold bonds. O Imogen!
  • I’ll speak to thee in silence.
  • [_Sleeps._]
  • Solemn music. Enter, as in an apparition, Sicilius Leonatus, father to
  • Posthumus, an old man attired like a warrior; leading in his hand an
  • ancient matron, his wife and Mother to Posthumus, with music before
  • them. Then, after other music, follows the two young Leonati, brothers
  • to Posthumus, with wounds, as they died in the wars. They circle
  • Posthumus round as he lies sleeping.
  • SICILIUS.
  • No more, thou thunder-master, show
  • Thy spite on mortal flies.
  • With Mars fall out, with Juno chide,
  • That thy adulteries
  • Rates and revenges.
  • Hath my poor boy done aught but well,
  • Whose face I never saw?
  • I died whilst in the womb he stay’d
  • Attending nature’s law;
  • Whose father then, as men report
  • Thou orphans’ father art,
  • Thou shouldst have been, and shielded him
  • From this earth-vexing smart.
  • MOTHER.
  • Lucina lent not me her aid,
  • But took me in my throes,
  • That from me was Posthumus ripp’d,
  • Came crying ’mongst his foes,
  • A thing of pity.
  • SICILIUS.
  • Great Nature like his ancestry
  • Moulded the stuff so fair
  • That he deserv’d the praise o’ th’ world
  • As great Sicilius’ heir.
  • FIRST BROTHER.
  • When once he was mature for man,
  • In Britain where was he
  • That could stand up his parallel,
  • Or fruitful object be
  • In eye of Imogen, that best
  • Could deem his dignity?
  • MOTHER.
  • With marriage wherefore was he mock’d,
  • To be exil’d and thrown
  • From Leonati seat and cast
  • From her his dearest one,
  • Sweet Imogen?
  • SICILIUS.
  • Why did you suffer Iachimo,
  • Slight thing of Italy,
  • To taint his nobler heart and brain
  • With needless jealousy,
  • And to become the geck and scorn
  • O’ th’ other’s villainy?
  • SECOND BROTHER.
  • For this from stiller seats we came,
  • Our parents and us twain,
  • That, striking in our country’s cause,
  • Fell bravely and were slain,
  • Our fealty and Tenantius’ right
  • With honour to maintain.
  • FIRST BROTHER.
  • Like hardiment Posthumus hath
  • To Cymbeline perform’d.
  • Then, Jupiter, thou king of gods,
  • Why hast thou thus adjourn’d
  • The graces for his merits due,
  • Being all to dolours turn’d?
  • SICILIUS.
  • Thy crystal window ope; look out;
  • No longer exercise
  • Upon a valiant race thy harsh
  • And potent injuries.
  • MOTHER.
  • Since, Jupiter, our son is good,
  • Take off his miseries.
  • SICILIUS.
  • Peep through thy marble mansion. Help!
  • Or we poor ghosts will cry
  • To th’ shining synod of the rest
  • Against thy deity.
  • BROTHERS.
  • Help, Jupiter! or we appeal,
  • And from thy justice fly.
  • Jupiter descends in thunder and lightning, sitting upon an eagle. He
  • throws a thunderbolt. The Ghosts fall on their knees.
  • JUPITER.
  • No more, you petty spirits of region low,
  • Offend our hearing; hush! How dare you ghosts
  • Accuse the Thunderer whose bolt, you know,
  • Sky-planted, batters all rebelling coasts?
  • Poor shadows of Elysium, hence and rest
  • Upon your never-withering banks of flow’rs.
  • Be not with mortal accidents opprest:
  • No care of yours it is; you know ’tis ours.
  • Whom best I love I cross; to make my gift,
  • The more delay’d, delighted. Be content;
  • Your low-laid son our godhead will uplift;
  • His comforts thrive, his trials well are spent.
  • Our Jovial star reign’d at his birth, and in
  • Our temple was he married. Rise and fade!
  • He shall be lord of Lady Imogen,
  • And happier much by his affliction made.
  • This tablet lay upon his breast, wherein
  • Our pleasure his full fortune doth confine;
  • And so, away; no farther with your din
  • Express impatience, lest you stir up mine.
  • Mount, eagle, to my palace crystalline.
  • [_Ascends._]
  • SICILIUS.
  • He came in thunder; his celestial breath
  • Was sulphurous to smell; the holy eagle
  • Stoop’d as to foot us. His ascension is
  • More sweet than our blest fields. His royal bird
  • Prunes the immortal wing, and cloys his beak,
  • As when his god is pleas’d.
  • ALL.
  • Thanks, Jupiter!
  • SICILIUS.
  • The marble pavement closes, he is enter’d
  • His radiant roof. Away! and, to be blest,
  • Let us with care perform his great behest.
  • [_Ghosts vanish._]
  • POSTHUMUS.
  • [_Waking._] Sleep, thou has been a grandsire and begot
  • A father to me; and thou hast created
  • A mother and two brothers. But, O scorn,
  • Gone! They went hence so soon as they were born.
  • And so I am awake. Poor wretches, that depend
  • On greatness’ favour, dream as I have done;
  • Wake and find nothing. But, alas, I swerve;
  • Many dream not to find, neither deserve,
  • And yet are steep’d in favours; so am I,
  • That have this golden chance, and know not why.
  • What fairies haunt this ground? A book? O rare one!
  • Be not, as is our fangled world, a garment
  • Nobler than that it covers. Let thy effects
  • So follow to be most unlike our courtiers,
  • As good as promise.
  • [_Reads._] _When as a lion’s whelp shall, to himself unknown, without
  • seeking find, and be embrac’d by a piece of tender air; and when from a
  • stately cedar shall be lopp’d branches which, being dead many years,
  • shall after revive, be jointed to the old stock, and freshly grow; then
  • shall Posthumus end his miseries, Britain be fortunate and flourish in
  • peace and plenty._
  • ’Tis still a dream, or else such stuff as madmen
  • Tongue, and brain not; either both or nothing,
  • Or senseless speaking, or a speaking such
  • As sense cannot untie. Be what it is,
  • The action of my life is like it, which
  • I’ll keep, if but for sympathy.
  • Enter Gaoler.
  • GAOLER.
  • Come, sir, are you ready for death?
  • POSTHUMUS.
  • Over-roasted rather; ready long ago.
  • GAOLER.
  • Hanging is the word, sir; if you be ready for that, you are well
  • cook’d.
  • POSTHUMUS.
  • So, if I prove a good repast to the spectators, the dish pays the shot.
  • GAOLER.
  • A heavy reckoning for you, sir. But the comfort is, you shall be called
  • to no more payments, fear no more tavern bills, which are often the
  • sadness of parting, as the procuring of mirth. You come in faint for
  • want of meat, depart reeling with too much drink; sorry that you have
  • paid too much, and sorry that you are paid too much; purse and brain
  • both empty; the brain the heavier for being too light, the purse too
  • light, being drawn of heaviness. O, of this contradiction you shall now
  • be quit. O, the charity of a penny cord! It sums up thousands in a
  • trice. You have no true debitor and creditor but it; of what’s past,
  • is, and to come, the discharge. Your neck, sir, is pen, book, and
  • counters; so the acquittance follows.
  • POSTHUMUS.
  • I am merrier to die than thou art to live.
  • GAOLER.
  • Indeed, sir, he that sleeps feels not the toothache. But a man that
  • were to sleep your sleep, and a hangman to help him to bed, I think he
  • would change places with his officer; for look you, sir, you know not
  • which way you shall go.
  • POSTHUMUS.
  • Yes indeed do I, fellow.
  • GAOLER.
  • Your death has eyes in’s head, then; I have not seen him so pictur’d.
  • You must either be directed by some that take upon them to know, or to
  • take upon yourself that which I am sure you do not know, or jump the
  • after-inquiry on your own peril. And how you shall speed in your
  • journey’s end, I think you’ll never return to tell one.
  • POSTHUMUS.
  • I tell thee, fellow, there are none want eyes to direct them the way I
  • am going, but such as wink and will not use them.
  • GAOLER.
  • What an infinite mock is this, that a man should have the best use of
  • eyes to see the way of blindness! I am sure hanging’s the way of
  • winking.
  • Enter a Messenger.
  • MESSENGER.
  • Knock off his manacles; bring your prisoner to the King.
  • POSTHUMUS.
  • Thou bring’st good news: I am call’d to be made free.
  • GAOLER.
  • I’ll be hang’d then.
  • POSTHUMUS.
  • Thou shalt be then freer than a gaoler; no bolts for the dead.
  • [_Exeunt Posthumus and Messenger._]
  • GAOLER.
  • Unless a man would marry a gallows and beget young gibbets, I never saw
  • one so prone. Yet, on my conscience, there are verier knaves desire to
  • live, for all he be a Roman; and there be some of them too that die
  • against their wills; so should I, if I were one. I would we were all of
  • one mind, and one mind good. O, there were desolation of gaolers and
  • gallowses! I speak against my present profit, but my wish hath a
  • preferment in’t.
  • [_Exit._]
  • SCENE V. Britain. Cymbeline’s tent.
  • Enter Cymbeline, Belarius, Guiderius, Arviragus, Pisanio, Lords,
  • Officers and Attendants.
  • CYMBELINE.
  • Stand by my side, you whom the gods have made
  • Preservers of my throne. Woe is my heart
  • That the poor soldier that so richly fought,
  • Whose rags sham’d gilded arms, whose naked breast
  • Stepp’d before targes of proof, cannot be found.
  • He shall be happy that can find him, if
  • Our grace can make him so.
  • BELARIUS.
  • I never saw
  • Such noble fury in so poor a thing;
  • Such precious deeds in one that promis’d nought
  • But beggary and poor looks.
  • CYMBELINE.
  • No tidings of him?
  • PISANIO.
  • He hath been search’d among the dead and living,
  • But no trace of him.
  • CYMBELINE.
  • To my grief, I am
  • The heir of his reward, [_To Belarius, Guiderius, and Arviragus_] which
  • I will add
  • To you, the liver, heart, and brain of Britain,
  • By whom I grant she lives. ’Tis now the time
  • To ask of whence you are. Report it.
  • BELARIUS.
  • Sir,
  • In Cambria are we born, and gentlemen;
  • Further to boast were neither true nor modest,
  • Unless I add we are honest.
  • CYMBELINE.
  • Bow your knees.
  • Arise my knights o’ th’ battle; I create you
  • Companions to our person, and will fit you
  • With dignities becoming your estates.
  • Enter Cornelius and Ladies.
  • There’s business in these faces. Why so sadly
  • Greet you our victory? You look like Romans,
  • And not o’ th’ court of Britain.
  • CORNELIUS.
  • Hail, great King!
  • To sour your happiness I must report
  • The Queen is dead.
  • CYMBELINE.
  • Who worse than a physician
  • Would this report become? But I consider
  • By med’cine life may be prolong’d, yet death
  • Will seize the doctor too. How ended she?
  • CORNELIUS.
  • With horror, madly dying, like her life;
  • Which, being cruel to the world, concluded
  • Most cruel to herself. What she confess’d
  • I will report, so please you; these her women
  • Can trip me if I err, who with wet cheeks
  • Were present when she finish’d.
  • CYMBELINE.
  • Prithee say.
  • CORNELIUS.
  • First, she confess’d she never lov’d you; only
  • Affected greatness got by you, not you;
  • Married your royalty, was wife to your place;
  • Abhorr’d your person.
  • CYMBELINE.
  • She alone knew this;
  • And but she spoke it dying, I would not
  • Believe her lips in opening it. Proceed.
  • CORNELIUS.
  • Your daughter, whom she bore in hand to love
  • With such integrity, she did confess
  • Was as a scorpion to her sight; whose life,
  • But that her flight prevented it, she had
  • Ta’en off by poison.
  • CYMBELINE.
  • O most delicate fiend!
  • Who is’t can read a woman? Is there more?
  • CORNELIUS.
  • More, sir, and worse. She did confess she had
  • For you a mortal mineral, which, being took,
  • Should by the minute feed on life, and ling’ring,
  • By inches waste you. In which time she purpos’d,
  • By watching, weeping, tendance, kissing, to
  • O’ercome you with her show; and in time,
  • When she had fitted you with her craft, to work
  • Her son into th’ adoption of the crown;
  • But failing of her end by his strange absence,
  • Grew shameless-desperate, open’d, in despite
  • Of heaven and men, her purposes, repented
  • The evils she hatch’d were not effected; so,
  • Despairing, died.
  • CYMBELINE.
  • Heard you all this, her women?
  • LADIES.
  • We did, so please your Highness.
  • CYMBELINE.
  • Mine eyes
  • Were not in fault, for she was beautiful;
  • Mine ears, that heard her flattery; nor my heart
  • That thought her like her seeming. It had been vicious
  • To have mistrusted her; yet, O my daughter!
  • That it was folly in me thou mayst say,
  • And prove it in thy feeling. Heaven mend all!
  • Enter Lucius, Iachimo, the Soothsayer and other Roman prisoners,
  • guarded; Posthumus behind, and Imogen.
  • Thou com’st not, Caius, now for tribute; that
  • The Britons have raz’d out, though with the loss
  • Of many a bold one, whose kinsmen have made suit
  • That their good souls may be appeas’d with slaughter
  • Of you their captives, which ourself have granted;
  • So think of your estate.
  • LUCIUS.
  • Consider, sir, the chance of war. The day
  • Was yours by accident; had it gone with us,
  • We should not, when the blood was cool, have threaten’d
  • Our prisoners with the sword. But since the gods
  • Will have it thus, that nothing but our lives
  • May be call’d ransom, let it come. Sufficeth
  • A Roman with a Roman’s heart can suffer.
  • Augustus lives to think on’t; and so much
  • For my peculiar care. This one thing only
  • I will entreat: my boy, a Briton born,
  • Let him be ransom’d. Never master had
  • A page so kind, so duteous, diligent,
  • So tender over his occasions, true,
  • So feat, so nurse-like; let his virtue join
  • With my request, which I’ll make bold your Highness
  • Cannot deny; he hath done no Briton harm
  • Though he have serv’d a Roman. Save him, sir,
  • And spare no blood beside.
  • CYMBELINE.
  • I have surely seen him;
  • His favour is familiar to me. Boy,
  • Thou hast look’d thyself into my grace,
  • And art mine own. I know not why, wherefore
  • To say “Live, boy.” Ne’er thank thy master. Live;
  • And ask of Cymbeline what boon thou wilt,
  • Fitting my bounty and thy state, I’ll give it;
  • Yea, though thou do demand a prisoner,
  • The noblest ta’en.
  • IMOGEN.
  • I humbly thank your Highness.
  • LUCIUS.
  • I do not bid thee beg my life, good lad,
  • And yet I know thou wilt.
  • IMOGEN.
  • No, no! Alack,
  • There’s other work in hand. I see a thing
  • Bitter to me as death; your life, good master,
  • Must shuffle for itself.
  • LUCIUS.
  • The boy disdains me,
  • He leaves me, scorns me. Briefly die their joys
  • That place them on the truth of girls and boys.
  • Why stands he so perplex’d?
  • CYMBELINE.
  • What wouldst thou, boy?
  • I love thee more and more; think more and more
  • What’s best to ask. Know’st him thou look’st on? Speak,
  • Wilt have him live? Is he thy kin? thy friend?
  • IMOGEN.
  • He is a Roman, no more kin to me
  • Than I to your Highness; who, being born your vassal,
  • Am something nearer.
  • CYMBELINE.
  • Wherefore ey’st him so?
  • IMOGEN.
  • I’ll tell you, sir, in private, if you please
  • To give me hearing.
  • CYMBELINE.
  • Ay, with all my heart,
  • And lend my best attention. What’s thy name?
  • IMOGEN.
  • Fidele, sir.
  • CYMBELINE.
  • Thou’rt my good youth, my page;
  • I’ll be thy master. Walk with me; speak freely.
  • [_Cymbeline and Imogen converse apart._]
  • BELARIUS.
  • Is not this boy reviv’d from death?
  • ARVIRAGUS.
  • One sand another
  • Not more resembles that sweet rosy lad
  • Who died and was Fidele. What think you?
  • GUIDERIUS.
  • The same dead thing alive.
  • BELARIUS.
  • Peace, peace! see further. He eyes us not; forbear.
  • Creatures may be alike; were’t he, I am sure
  • He would have spoke to us.
  • GUIDERIUS.
  • But we see him dead.
  • BELARIUS.
  • Be silent; let’s see further.
  • PISANIO.
  • [_Aside._] It is my mistress.
  • Since she is living, let the time run on
  • To good or bad.
  • [_Cymbeline and Imogen advance._]
  • CYMBELINE.
  • Come, stand thou by our side;
  • Make thy demand aloud. [_To Iachimo._] Sir, step you forth;
  • Give answer to this boy, and do it freely,
  • Or, by our greatness and the grace of it,
  • Which is our honour, bitter torture shall
  • Winnow the truth from falsehood. On, speak to him.
  • IMOGEN.
  • My boon is that this gentleman may render
  • Of whom he had this ring.
  • POSTHUMUS.
  • [_Aside._] What’s that to him?
  • CYMBELINE.
  • That diamond upon your finger, say
  • How came it yours?
  • IACHIMO.
  • Thou’lt torture me to leave unspoken that
  • Which to be spoke would torture thee.
  • CYMBELINE.
  • How? me?
  • IACHIMO.
  • I am glad to be constrain’d to utter that
  • Which torments me to conceal. By villainy
  • I got this ring; ’twas Leonatus’ jewel,
  • Whom thou didst banish; and—which more may grieve thee,
  • As it doth me—a nobler sir ne’er liv’d
  • ’Twixt sky and ground. Wilt thou hear more, my lord?
  • CYMBELINE.
  • All that belongs to this.
  • IACHIMO.
  • That paragon, thy daughter,
  • For whom my heart drops blood and my false spirits
  • Quail to remember—Give me leave, I faint.
  • CYMBELINE.
  • My daughter? What of her? Renew thy strength;
  • I had rather thou shouldst live while nature will
  • Than die ere I hear more. Strive, man, and speak.
  • IACHIMO.
  • Upon a time, unhappy was the clock
  • That struck the hour: was in Rome, accurs’d
  • The mansion where: ’twas at a feast, O, would
  • Our viands had been poison’d (or at least
  • Those which I heav’d to head) the good Posthumus
  • (What should I say? he was too good to be
  • Where ill men were, and was the best of all
  • Amongst the rar’st of good ones) sitting sadly
  • Hearing us praise our loves of Italy
  • For beauty that made barren the swell’d boast
  • Of him that best could speak; for feature, laming
  • The shrine of Venus or straight-pight Minerva,
  • Postures beyond brief nature; for condition,
  • A shop of all the qualities that man
  • Loves woman for; besides that hook of wiving,
  • Fairness which strikes the eye.
  • CYMBELINE.
  • I stand on fire.
  • Come to the matter.
  • IACHIMO.
  • All too soon I shall,
  • Unless thou wouldst grieve quickly. This Posthumus,
  • Most like a noble lord in love and one
  • That had a royal lover, took his hint;
  • And (not dispraising whom we prais’d, therein
  • He was as calm as virtue) he began
  • His mistress’ picture; which by his tongue being made,
  • And then a mind put in’t, either our brags
  • Were crack’d of kitchen trulls, or his description
  • Prov’d us unspeaking sots.
  • CYMBELINE.
  • Nay, nay, to th’ purpose.
  • IACHIMO.
  • Your daughter’s chastity (there it begins)
  • He spake of her as Dian had hot dreams
  • And she alone were cold; whereat I, wretch,
  • Made scruple of his praise, and wager’d with him
  • Pieces of gold ’gainst this which then he wore
  • Upon his honour’d finger, to attain
  • In suit the place of’s bed, and win this ring
  • By hers and mine adultery. He, true knight,
  • No lesser of her honour confident
  • Than I did truly find her, stakes this ring;
  • And would so, had it been a carbuncle
  • Of Phoebus’ wheel; and might so safely, had it
  • Been all the worth of’s car. Away to Britain
  • Post I in this design. Well may you, sir,
  • Remember me at court, where I was taught
  • Of your chaste daughter the wide difference
  • ’Twixt amorous and villainous. Being thus quench’d
  • Of hope, not longing, mine Italian brain
  • Gan in your duller Britain operate
  • Most vilely; for my vantage, excellent;
  • And, to be brief, my practice so prevail’d
  • That I return’d with simular proof enough
  • To make the noble Leonatus mad,
  • By wounding his belief in her renown
  • With tokens thus and thus; averring notes
  • Of chamber-hanging, pictures, this her bracelet
  • (O cunning, how I got it!) nay, some marks
  • Of secret on her person, that he could not
  • But think her bond of chastity quite crack’d,
  • I having ta’en the forfeit. Whereupon
  • Methinks I see him now—
  • POSTHUMUS.
  • [_Coming forward._] Ay, so thou dost,
  • Italian fiend! Ay me, most credulous fool,
  • Egregious murderer, thief, anything
  • That’s due to all the villains past, in being,
  • To come! O, give me cord, or knife, or poison,
  • Some upright justicer! Thou, King, send out
  • For torturers ingenious. It is I
  • That all th’ abhorred things o’ th’ earth amend
  • By being worse than they. I am Posthumus,
  • That kill’d thy daughter; villain-like, I lie;
  • That caus’d a lesser villain than myself,
  • A sacrilegious thief, to do’t. The temple
  • Of virtue was she; yea, and she herself.
  • Spit, and throw stones, cast mire upon me, set
  • The dogs o’ th’ street to bay me. Every villain
  • Be call’d Posthumus Leonatus, and
  • Be villainy less than ’twas! O Imogen!
  • My queen, my life, my wife! O Imogen,
  • Imogen, Imogen!
  • IMOGEN.
  • Peace, my lord. Hear, hear!
  • POSTHUMUS.
  • Shall’s have a play of this? Thou scornful page,
  • There lies thy part.
  • [_Strikes her. She falls._]
  • PISANIO.
  • O gentlemen, help!
  • Mine and your mistress! O, my lord Posthumus!
  • You ne’er kill’d Imogen till now. Help, help!
  • Mine honour’d lady!
  • CYMBELINE.
  • Does the world go round?
  • POSTHUMUS.
  • How comes these staggers on me?
  • PISANIO.
  • Wake, my mistress!
  • CYMBELINE.
  • If this be so, the gods do mean to strike me
  • To death with mortal joy.
  • PISANIO.
  • How fares my mistress?
  • IMOGEN.
  • O, get thee from my sight;
  • Thou gav’st me poison. Dangerous fellow, hence!
  • Breathe not where princes are.
  • CYMBELINE.
  • The tune of Imogen!
  • PISANIO.
  • Lady,
  • The gods throw stones of sulphur on me, if
  • That box I gave you was not thought by me
  • A precious thing! I had it from the Queen.
  • CYMBELINE.
  • New matter still?
  • IMOGEN.
  • It poison’d me.
  • CORNELIUS.
  • O gods!
  • I left out one thing which the Queen confess’d,
  • Which must approve thee honest. ‘If Pisanio
  • Have’ said she ‘given his mistress that confection
  • Which I gave him for cordial, she is serv’d
  • As I would serve a rat.’
  • CYMBELINE.
  • What’s this, Cornelius?
  • CORNELIUS.
  • The Queen, sir, very oft importun’d me
  • To temper poisons for her; still pretending
  • The satisfaction of her knowledge only
  • In killing creatures vile, as cats and dogs,
  • Of no esteem. I, dreading that her purpose
  • Was of more danger, did compound for her
  • A certain stuff, which, being ta’en would cease
  • The present pow’r of life, but in short time
  • All offices of nature should again
  • Do their due functions. Have you ta’en of it?
  • IMOGEN.
  • Most like I did, for I was dead.
  • BELARIUS.
  • My boys,
  • There was our error.
  • GUIDERIUS.
  • This is sure Fidele.
  • IMOGEN.
  • Why did you throw your wedded lady from you?
  • Think that you are upon a rock, and now
  • Throw me again.
  • [_Embracing him._]
  • POSTHUMUS.
  • Hang there like fruit, my soul,
  • Till the tree die!
  • CYMBELINE.
  • How now, my flesh? my child?
  • What, mak’st thou me a dullard in this act?
  • Wilt thou not speak to me?
  • IMOGEN.
  • [_Kneeling._] Your blessing, sir.
  • BELARIUS.
  • [_To Guiderius and Arviragus._] Though you did love this youth, I blame
  • ye not;
  • You had a motive for’t.
  • CYMBELINE.
  • My tears that fall
  • Prove holy water on thee! Imogen,
  • Thy mother’s dead.
  • IMOGEN.
  • I am sorry for’t, my lord.
  • CYMBELINE.
  • O, she was naught, and long of her it was
  • That we meet here so strangely; but her son
  • Is gone, we know not how nor where.
  • PISANIO.
  • My lord,
  • Now fear is from me, I’ll speak troth. Lord Cloten,
  • Upon my lady’s missing, came to me
  • With his sword drawn, foam’d at the mouth, and swore,
  • If I discover’d not which way she was gone,
  • It was my instant death. By accident
  • I had a feigned letter of my master’s
  • Then in my pocket, which directed him
  • To seek her on the mountains near to Milford;
  • Where, in a frenzy, in my master’s garments,
  • Which he enforc’d from me, away he posts
  • With unchaste purpose, and with oath to violate
  • My lady’s honour. What became of him
  • I further know not.
  • GUIDERIUS.
  • Let me end the story:
  • I slew him there.
  • CYMBELINE.
  • Marry, the gods forfend!
  • I would not thy good deeds should from my lips
  • Pluck a hard sentence. Prithee, valiant youth,
  • Deny’t again.
  • GUIDERIUS.
  • I have spoke it, and I did it.
  • CYMBELINE.
  • He was a prince.
  • GUIDERIUS.
  • A most incivil one. The wrongs he did me
  • Were nothing prince-like; for he did provoke me
  • With language that would make me spurn the sea,
  • If it could so roar to me. I cut off’s head,
  • And am right glad he is not standing here
  • To tell this tale of mine.
  • CYMBELINE.
  • I am sorry for thee.
  • By thine own tongue thou art condemn’d, and must
  • Endure our law. Thou’rt dead.
  • IMOGEN.
  • That headless man
  • I thought had been my lord.
  • CYMBELINE.
  • Bind the offender,
  • And take him from our presence.
  • BELARIUS.
  • Stay, sir King.
  • This man is better than the man he slew,
  • As well descended as thyself, and hath
  • More of thee merited than a band of Clotens
  • Had ever scar for. [_To the guard._] Let his arms alone;
  • They were not born for bondage.
  • CYMBELINE.
  • Why, old soldier,
  • Wilt thou undo the worth thou art unpaid for
  • By tasting of our wrath? How of descent
  • As good as we?
  • ARVIRAGUS.
  • In that he spake too far.
  • CYMBELINE.
  • And thou shalt die for’t.
  • BELARIUS.
  • We will die all three;
  • But I will prove that two on’s are as good
  • As I have given out him. My sons, I must
  • For mine own part unfold a dangerous speech,
  • Though haply well for you.
  • ARVIRAGUS.
  • Your danger’s ours.
  • GUIDERIUS.
  • And our good his.
  • BELARIUS.
  • Have at it then by leave!
  • Thou hadst, great King, a subject who
  • Was call’d Belarius.
  • CYMBELINE.
  • What of him? He is
  • A banish’d traitor.
  • BELARIUS.
  • He it is that hath
  • Assum’d this age; indeed a banish’d man;
  • I know not how a traitor.
  • CYMBELINE.
  • Take him hence,
  • The whole world shall not save him.
  • BELARIUS.
  • Not too hot.
  • First pay me for the nursing of thy sons,
  • And let it be confiscate all, so soon
  • As I have receiv’d it.
  • CYMBELINE.
  • Nursing of my sons?
  • BELARIUS.
  • I am too blunt and saucy: here’s my knee.
  • Ere I arise I will prefer my sons;
  • Then spare not the old father. Mighty sir,
  • These two young gentlemen that call me father,
  • And think they are my sons, are none of mine;
  • They are the issue of your loins, my liege,
  • And blood of your begetting.
  • CYMBELINE.
  • How? my issue?
  • BELARIUS.
  • So sure as you your father’s. I, old Morgan,
  • Am that Belarius whom you sometime banish’d.
  • Your pleasure was my mere offence, my punishment
  • Itself, and all my treason; that I suffer’d
  • Was all the harm I did. These gentle princes
  • (For such and so they are) these twenty years
  • Have I train’d up; those arts they have as I
  • Could put into them. My breeding was, sir, as
  • Your Highness knows. Their nurse, Euriphile,
  • Whom for the theft I wedded, stole these children
  • Upon my banishment; I mov’d her to’t,
  • Having receiv’d the punishment before
  • For that which I did then. Beaten for loyalty
  • Excited me to treason. Their dear loss,
  • The more of you ’twas felt, the more it shap’d
  • Unto my end of stealing them. But, gracious sir,
  • Here are your sons again, and I must lose
  • Two of the sweet’st companions in the world.
  • The benediction of these covering heavens
  • Fall on their heads like dew! for they are worthy
  • To inlay heaven with stars.
  • CYMBELINE.
  • Thou weep’st and speak’st.
  • The service that you three have done is more
  • Unlike than this thou tell’st. I lost my children.
  • If these be they, I know not how to wish
  • A pair of worthier sons.
  • BELARIUS.
  • Be pleas’d awhile.
  • This gentleman, whom I call Polydore,
  • Most worthy prince, as yours, is true Guiderius;
  • This gentleman, my Cadwal, Arviragus,
  • Your younger princely son; he, sir, was lapp’d
  • In a most curious mantle, wrought by th’ hand
  • Of his queen mother, which for more probation
  • I can with ease produce.
  • CYMBELINE.
  • Guiderius had
  • Upon his neck a mole, a sanguine star;
  • It was a mark of wonder.
  • BELARIUS.
  • This is he,
  • Who hath upon him still that natural stamp.
  • It was wise nature’s end in the donation,
  • To be his evidence now.
  • CYMBELINE.
  • O, what am I?
  • A mother to the birth of three? Ne’er mother
  • Rejoic’d deliverance more. Blest pray you be,
  • That, after this strange starting from your orbs,
  • You may reign in them now! O Imogen,
  • Thou hast lost by this a kingdom.
  • IMOGEN.
  • No, my lord;
  • I have got two worlds by’t. O my gentle brothers,
  • Have we thus met? O, never say hereafter
  • But I am truest speaker! You call’d me brother,
  • When I was but your sister: I you brothers,
  • When we were so indeed.
  • CYMBELINE.
  • Did you e’er meet?
  • ARVIRAGUS.
  • Ay, my good lord.
  • GUIDERIUS.
  • And at first meeting lov’d,
  • Continu’d so until we thought he died.
  • CORNELIUS.
  • By the Queen’s dram she swallow’d.
  • CYMBELINE.
  • O rare instinct!
  • When shall I hear all through? This fierce abridgement
  • Hath to it circumstantial branches, which
  • Distinction should be rich in. Where? how liv’d you?
  • And when came you to serve our Roman captive?
  • How parted with your brothers? how first met them?
  • Why fled you from the court? and whither? These,
  • And your three motives to the battle, with
  • I know not how much more, should be demanded,
  • And all the other by-dependances,
  • From chance to chance; but nor the time nor place
  • Will serve our long interrogatories. See,
  • Posthumus anchors upon Imogen;
  • And she, like harmless lightning, throws her eye
  • On him, her brothers, me, her master, hitting
  • Each object with a joy; the counterchange
  • Is severally in all. Let’s quit this ground,
  • And smoke the temple with our sacrifices.
  • [_To Belarius._] Thou art my brother; so we’ll hold thee ever.
  • IMOGEN.
  • You are my father too, and did relieve me
  • To see this gracious season.
  • CYMBELINE.
  • All o’erjoy’d
  • Save these in bonds. Let them be joyful too,
  • For they shall taste our comfort.
  • IMOGEN.
  • My good master,
  • I will yet do you service.
  • LUCIUS.
  • Happy be you!
  • CYMBELINE.
  • The forlorn soldier, that so nobly fought,
  • He would have well becom’d this place and grac’d
  • The thankings of a king.
  • POSTHUMUS.
  • I am, sir,
  • The soldier that did company these three
  • In poor beseeming; ’twas a fitment for
  • The purpose I then follow’d. That I was he,
  • Speak, Iachimo. I had you down, and might
  • Have made you finish.
  • IACHIMO.
  • [_Kneeling._] I am down again;
  • But now my heavy conscience sinks my knee,
  • As then your force did. Take that life, beseech you,
  • Which I so often owe; but your ring first,
  • And here the bracelet of the truest princess
  • That ever swore her faith.
  • POSTHUMUS.
  • Kneel not to me.
  • The pow’r that I have on you is to spare you;
  • The malice towards you to forgive you. Live,
  • And deal with others better.
  • CYMBELINE.
  • Nobly doom’d!
  • We’ll learn our freeness of a son-in-law;
  • Pardon’s the word to all.
  • ARVIRAGUS.
  • You holp us, sir,
  • As you did mean indeed to be our brother;
  • Joy’d are we that you are.
  • POSTHUMUS.
  • Your servant, Princes. Good my lord of Rome,
  • Call forth your soothsayer. As I slept, methought
  • Great Jupiter, upon his eagle back’d,
  • Appear’d to me, with other spritely shows
  • Of mine own kindred. When I wak’d, I found
  • This label on my bosom; whose containing
  • Is so from sense in hardness that I can
  • Make no collection of it. Let him show
  • His skill in the construction.
  • LUCIUS.
  • Philarmonus!
  • SOOTHSAYER.
  • Here, my good lord.
  • LUCIUS.
  • Read, and declare the meaning.
  • SOOTHSAYER.
  • [_Reads._] _When as a lion’s whelp shall, to himself unknown, without
  • seeking find, and be embrac’d by a piece of tender air; and when from a
  • stately cedar shall be lopp’d branches which, being dead many years,
  • shall after revive, be jointed to the old stock, and freshly grow; then
  • shall Posthumus end his miseries, Britain be fortunate and flourish in
  • peace and plenty._
  • Thou, Leonatus, art the lion’s whelp;
  • The fit and apt construction of thy name,
  • Being Leo-natus, doth import so much.
  • [_To Cymbeline_] The piece of tender air, thy virtuous daughter,
  • Which we call _mollis aer_, and _mollis aer_
  • We term it _mulier_; which _mulier_ I divine
  • Is this most constant wife, who even now
  • Answering the letter of the oracle,
  • Unknown to you, unsought, were clipp’d about
  • With this most tender air.
  • CYMBELINE.
  • This hath some seeming.
  • SOOTHSAYER.
  • The lofty cedar, royal Cymbeline,
  • Personates thee; and thy lopp’d branches point
  • Thy two sons forth, who, by Belarius stol’n,
  • For many years thought dead, are now reviv’d,
  • To the majestic cedar join’d, whose issue
  • Promises Britain peace and plenty.
  • CYMBELINE.
  • Well,
  • My peace we will begin. And, Caius Lucius,
  • Although the victor, we submit to Cæsar
  • And to the Roman empire, promising
  • To pay our wonted tribute, from the which
  • We were dissuaded by our wicked queen,
  • Whom heavens in justice, both on her and hers,
  • Have laid most heavy hand.
  • SOOTHSAYER.
  • The fingers of the pow’rs above do tune
  • The harmony of this peace. The vision
  • Which I made known to Lucius ere the stroke
  • Of yet this scarce-cold battle, at this instant
  • Is full accomplish’d; for the Roman eagle,
  • From south to west on wing soaring aloft,
  • Lessen’d herself and in the beams o’ th’ sun
  • So vanish’d; which foreshow’d our princely eagle,
  • Th’ imperial Cæsar, Cæsar, should again unite
  • His favour with the radiant Cymbeline,
  • Which shines here in the west.
  • CYMBELINE.
  • Laud we the gods;
  • And let our crooked smokes climb to their nostrils
  • From our bless’d altars. Publish we this peace
  • To all our subjects. Set we forward; let
  • A Roman and a British ensign wave
  • Friendly together. So through Lud’s Town march;
  • And in the temple of great Jupiter
  • Our peace we’ll ratify; seal it with feasts.
  • Set on there! Never was a war did cease,
  • Ere bloody hands were wash’d, with such a peace.
  • [_Exeunt._]
  • THE TRAGEDY OF HAMLET, PRINCE OF DENMARK
  • Contents
  • ACT I
  • Scene I. Elsinore. A platform before the Castle.
  • Scene II. Elsinore. A room of state in the Castle
  • Scene III. A room in Polonius’s house.
  • Scene IV. The platform.
  • Scene V. A more remote part of the Castle.
  • ACT II
  • Scene I. A room in Polonius’s house.
  • Scene II. A room in the Castle.
  • ACT III
  • Scene I. A room in the Castle.
  • Scene II. A hall in the Castle.
  • Scene III. A room in the Castle.
  • Scene IV. Another room in the Castle.
  • ACT IV
  • Scene I. A room in the Castle.
  • Scene II. Another room in the Castle.
  • Scene III. Another room in the Castle.
  • Scene IV. A plain in Denmark.
  • Scene V. Elsinore. A room in the Castle.
  • Scene VI. Another room in the Castle.
  • Scene VII. Another room in the Castle.
  • ACT V
  • Scene I. A churchyard.
  • Scene II. A hall in the Castle.
  • Dramatis Personæ
  • HAMLET, Prince of Denmark.
  • CLAUDIUS, King of Denmark, Hamlet’s uncle.
  • The GHOST of the late king, Hamlet’s father.
  • GERTRUDE, the Queen, Hamlet’s mother, now wife of Claudius.
  • POLONIUS, Lord Chamberlain.
  • LAERTES, Son to Polonius.
  • OPHELIA, Daughter to Polonius.
  • HORATIO, Friend to Hamlet.
  • FORTINBRAS, Prince of Norway.
  • VOLTEMAND, Courtier.
  • CORNELIUS, Courtier.
  • ROSENCRANTZ, Courtier.
  • GUILDENSTERN, Courtier.
  • MARCELLUS, Officer.
  • BARNARDO, Officer.
  • FRANCISCO, a Soldier
  • OSRIC, Courtier.
  • REYNALDO, Servant to Polonius.
  • Players.
  • A Gentleman, Courtier.
  • A Priest.
  • Two Clowns, Grave-diggers.
  • A Captain.
  • English Ambassadors.
  • Lords, Ladies, Officers, Soldiers, Sailors, Messengers, and Attendants.
  • SCENE. Elsinore.
  • ACT I
  • SCENE I. Elsinore. A platform before the Castle.
  • Enter Francisco and Barnardo, two sentinels.
  • BARNARDO.
  • Who’s there?
  • FRANCISCO.
  • Nay, answer me. Stand and unfold yourself.
  • BARNARDO.
  • Long live the King!
  • FRANCISCO.
  • Barnardo?
  • BARNARDO.
  • He.
  • FRANCISCO.
  • You come most carefully upon your hour.
  • BARNARDO.
  • ’Tis now struck twelve. Get thee to bed, Francisco.
  • FRANCISCO.
  • For this relief much thanks. ’Tis bitter cold,
  • And I am sick at heart.
  • BARNARDO.
  • Have you had quiet guard?
  • FRANCISCO.
  • Not a mouse stirring.
  • BARNARDO.
  • Well, good night.
  • If you do meet Horatio and Marcellus,
  • The rivals of my watch, bid them make haste.
  • Enter Horatio and Marcellus.
  • FRANCISCO.
  • I think I hear them. Stand, ho! Who is there?
  • HORATIO.
  • Friends to this ground.
  • MARCELLUS.
  • And liegemen to the Dane.
  • FRANCISCO.
  • Give you good night.
  • MARCELLUS.
  • O, farewell, honest soldier, who hath reliev’d you?
  • FRANCISCO.
  • Barnardo has my place. Give you good-night.
  • [_Exit._]
  • MARCELLUS.
  • Holla, Barnardo!
  • BARNARDO.
  • Say, what, is Horatio there?
  • HORATIO.
  • A piece of him.
  • BARNARDO.
  • Welcome, Horatio. Welcome, good Marcellus.
  • MARCELLUS.
  • What, has this thing appear’d again tonight?
  • BARNARDO.
  • I have seen nothing.
  • MARCELLUS.
  • Horatio says ’tis but our fantasy,
  • And will not let belief take hold of him
  • Touching this dreaded sight, twice seen of us.
  • Therefore I have entreated him along
  • With us to watch the minutes of this night,
  • That if again this apparition come
  • He may approve our eyes and speak to it.
  • HORATIO.
  • Tush, tush, ’twill not appear.
  • BARNARDO.
  • Sit down awhile,
  • And let us once again assail your ears,
  • That are so fortified against our story,
  • What we two nights have seen.
  • HORATIO.
  • Well, sit we down,
  • And let us hear Barnardo speak of this.
  • BARNARDO.
  • Last night of all,
  • When yond same star that’s westward from the pole,
  • Had made his course t’illume that part of heaven
  • Where now it burns, Marcellus and myself,
  • The bell then beating one—
  • MARCELLUS.
  • Peace, break thee off. Look where it comes again.
  • Enter Ghost.
  • BARNARDO.
  • In the same figure, like the King that’s dead.
  • MARCELLUS.
  • Thou art a scholar; speak to it, Horatio.
  • BARNARDO.
  • Looks it not like the King? Mark it, Horatio.
  • HORATIO.
  • Most like. It harrows me with fear and wonder.
  • BARNARDO
  • It would be spoke to.
  • MARCELLUS.
  • Question it, Horatio.
  • HORATIO.
  • What art thou that usurp’st this time of night,
  • Together with that fair and warlike form
  • In which the majesty of buried Denmark
  • Did sometimes march? By heaven I charge thee speak.
  • MARCELLUS.
  • It is offended.
  • BARNARDO.
  • See, it stalks away.
  • HORATIO.
  • Stay! speak, speak! I charge thee speak!
  • [_Exit Ghost._]
  • MARCELLUS.
  • ’Tis gone, and will not answer.
  • BARNARDO.
  • How now, Horatio! You tremble and look pale.
  • Is not this something more than fantasy?
  • What think you on’t?
  • HORATIO.
  • Before my God, I might not this believe
  • Without the sensible and true avouch
  • Of mine own eyes.
  • MARCELLUS.
  • Is it not like the King?
  • HORATIO.
  • As thou art to thyself:
  • Such was the very armour he had on
  • When he th’ambitious Norway combated;
  • So frown’d he once, when in an angry parle
  • He smote the sledded Polacks on the ice.
  • ’Tis strange.
  • MARCELLUS.
  • Thus twice before, and jump at this dead hour,
  • With martial stalk hath he gone by our watch.
  • HORATIO.
  • In what particular thought to work I know not;
  • But in the gross and scope of my opinion,
  • This bodes some strange eruption to our state.
  • MARCELLUS.
  • Good now, sit down, and tell me, he that knows,
  • Why this same strict and most observant watch
  • So nightly toils the subject of the land,
  • And why such daily cast of brazen cannon
  • And foreign mart for implements of war;
  • Why such impress of shipwrights, whose sore task
  • Does not divide the Sunday from the week.
  • What might be toward, that this sweaty haste
  • Doth make the night joint-labourer with the day:
  • Who is’t that can inform me?
  • HORATIO.
  • That can I;
  • At least, the whisper goes so. Our last King,
  • Whose image even but now appear’d to us,
  • Was, as you know, by Fortinbras of Norway,
  • Thereto prick’d on by a most emulate pride,
  • Dar’d to the combat; in which our valiant Hamlet,
  • For so this side of our known world esteem’d him,
  • Did slay this Fortinbras; who by a seal’d compact,
  • Well ratified by law and heraldry,
  • Did forfeit, with his life, all those his lands
  • Which he stood seiz’d of, to the conqueror;
  • Against the which, a moiety competent
  • Was gaged by our King; which had return’d
  • To the inheritance of Fortinbras,
  • Had he been vanquisher; as by the same cov’nant
  • And carriage of the article design’d,
  • His fell to Hamlet. Now, sir, young Fortinbras,
  • Of unimproved mettle, hot and full,
  • Hath in the skirts of Norway, here and there,
  • Shark’d up a list of lawless resolutes,
  • For food and diet, to some enterprise
  • That hath a stomach in’t; which is no other,
  • As it doth well appear unto our state,
  • But to recover of us by strong hand
  • And terms compulsatory, those foresaid lands
  • So by his father lost. And this, I take it,
  • Is the main motive of our preparations,
  • The source of this our watch, and the chief head
  • Of this post-haste and rummage in the land.
  • BARNARDO.
  • I think it be no other but e’en so:
  • Well may it sort that this portentous figure
  • Comes armed through our watch so like the King
  • That was and is the question of these wars.
  • HORATIO.
  • A mote it is to trouble the mind’s eye.
  • In the most high and palmy state of Rome,
  • A little ere the mightiest Julius fell,
  • The graves stood tenantless and the sheeted dead
  • Did squeak and gibber in the Roman streets;
  • As stars with trains of fire and dews of blood,
  • Disasters in the sun; and the moist star,
  • Upon whose influence Neptune’s empire stands,
  • Was sick almost to doomsday with eclipse.
  • And even the like precurse of fierce events,
  • As harbingers preceding still the fates
  • And prologue to the omen coming on,
  • Have heaven and earth together demonstrated
  • Unto our climatures and countrymen.
  • Re-enter Ghost.
  • But, soft, behold! Lo, where it comes again!
  • I’ll cross it, though it blast me. Stay, illusion!
  • If thou hast any sound, or use of voice,
  • Speak to me.
  • If there be any good thing to be done,
  • That may to thee do ease, and grace to me,
  • Speak to me.
  • If thou art privy to thy country’s fate,
  • Which, happily, foreknowing may avoid,
  • O speak!
  • Or if thou hast uphoarded in thy life
  • Extorted treasure in the womb of earth,
  • For which, they say, you spirits oft walk in death,
  • Speak of it. Stay, and speak!
  • [_The cock crows._]
  • Stop it, Marcellus!
  • MARCELLUS.
  • Shall I strike at it with my partisan?
  • HORATIO.
  • Do, if it will not stand.
  • BARNARDO.
  • ’Tis here!
  • HORATIO.
  • ’Tis here!
  • [_Exit Ghost._]
  • MARCELLUS.
  • ’Tis gone!
  • We do it wrong, being so majestical,
  • To offer it the show of violence,
  • For it is as the air, invulnerable,
  • And our vain blows malicious mockery.
  • BARNARDO.
  • It was about to speak, when the cock crew.
  • HORATIO.
  • And then it started, like a guilty thing
  • Upon a fearful summons. I have heard
  • The cock, that is the trumpet to the morn,
  • Doth with his lofty and shrill-sounding throat
  • Awake the god of day; and at his warning,
  • Whether in sea or fire, in earth or air,
  • Th’extravagant and erring spirit hies
  • To his confine. And of the truth herein
  • This present object made probation.
  • MARCELLUS.
  • It faded on the crowing of the cock.
  • Some say that ever ’gainst that season comes
  • Wherein our Saviour’s birth is celebrated,
  • The bird of dawning singeth all night long;
  • And then, they say, no spirit dare stir abroad,
  • The nights are wholesome, then no planets strike,
  • No fairy takes, nor witch hath power to charm;
  • So hallow’d and so gracious is the time.
  • HORATIO.
  • So have I heard, and do in part believe it.
  • But look, the morn in russet mantle clad,
  • Walks o’er the dew of yon high eastward hill.
  • Break we our watch up, and by my advice,
  • Let us impart what we have seen tonight
  • Unto young Hamlet; for upon my life,
  • This spirit, dumb to us, will speak to him.
  • Do you consent we shall acquaint him with it,
  • As needful in our loves, fitting our duty?
  • MARCELLUS.
  • Let’s do’t, I pray, and I this morning know
  • Where we shall find him most conveniently.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. Elsinore. A room of state in the Castle.
  • Enter Claudius King of Denmark, Gertrude the Queen, Hamlet, Polonius,
  • Laertes, Voltemand,
  • Cornelius, Lords and Attendant.
  • KING.
  • Though yet of Hamlet our dear brother’s death
  • The memory be green, and that it us befitted
  • To bear our hearts in grief, and our whole kingdom
  • To be contracted in one brow of woe;
  • Yet so far hath discretion fought with nature
  • That we with wisest sorrow think on him,
  • Together with remembrance of ourselves.
  • Therefore our sometime sister, now our queen,
  • Th’imperial jointress to this warlike state,
  • Have we, as ’twere with a defeated joy,
  • With one auspicious and one dropping eye,
  • With mirth in funeral, and with dirge in marriage,
  • In equal scale weighing delight and dole,
  • Taken to wife; nor have we herein barr’d
  • Your better wisdoms, which have freely gone
  • With this affair along. For all, our thanks.
  • Now follows, that you know young Fortinbras,
  • Holding a weak supposal of our worth,
  • Or thinking by our late dear brother’s death
  • Our state to be disjoint and out of frame,
  • Colleagued with this dream of his advantage,
  • He hath not fail’d to pester us with message,
  • Importing the surrender of those lands
  • Lost by his father, with all bonds of law,
  • To our most valiant brother. So much for him.
  • Now for ourself and for this time of meeting:
  • Thus much the business is: we have here writ
  • To Norway, uncle of young Fortinbras,
  • Who, impotent and bed-rid, scarcely hears
  • Of this his nephew’s purpose, to suppress
  • His further gait herein; in that the levies,
  • The lists, and full proportions are all made
  • Out of his subject: and we here dispatch
  • You, good Cornelius, and you, Voltemand,
  • For bearers of this greeting to old Norway,
  • Giving to you no further personal power
  • To business with the King, more than the scope
  • Of these dilated articles allow.
  • Farewell; and let your haste commend your duty.
  • CORNELIUS and VOLTEMAND.
  • In that, and all things, will we show our duty.
  • KING.
  • We doubt it nothing: heartily farewell.
  • [_Exeunt Voltemand and Cornelius._]
  • And now, Laertes, what’s the news with you?
  • You told us of some suit. What is’t, Laertes?
  • You cannot speak of reason to the Dane,
  • And lose your voice. What wouldst thou beg, Laertes,
  • That shall not be my offer, not thy asking?
  • The head is not more native to the heart,
  • The hand more instrumental to the mouth,
  • Than is the throne of Denmark to thy father.
  • What wouldst thou have, Laertes?
  • LAERTES.
  • Dread my lord,
  • Your leave and favour to return to France,
  • From whence though willingly I came to Denmark
  • To show my duty in your coronation;
  • Yet now I must confess, that duty done,
  • My thoughts and wishes bend again toward France,
  • And bow them to your gracious leave and pardon.
  • KING.
  • Have you your father’s leave? What says Polonius?
  • POLONIUS.
  • He hath, my lord, wrung from me my slow leave
  • By laboursome petition; and at last
  • Upon his will I seal’d my hard consent.
  • I do beseech you give him leave to go.
  • KING.
  • Take thy fair hour, Laertes; time be thine,
  • And thy best graces spend it at thy will!
  • But now, my cousin Hamlet, and my son—
  • HAMLET.
  • [_Aside._] A little more than kin, and less than kind.
  • KING.
  • How is it that the clouds still hang on you?
  • HAMLET.
  • Not so, my lord, I am too much i’ the sun.
  • QUEEN.
  • Good Hamlet, cast thy nighted colour off,
  • And let thine eye look like a friend on Denmark.
  • Do not for ever with thy vailed lids
  • Seek for thy noble father in the dust.
  • Thou know’st ’tis common, all that lives must die,
  • Passing through nature to eternity.
  • HAMLET.
  • Ay, madam, it is common.
  • QUEEN.
  • If it be,
  • Why seems it so particular with thee?
  • HAMLET.
  • Seems, madam! Nay, it is; I know not seems.
  • ’Tis not alone my inky cloak, good mother,
  • Nor customary suits of solemn black,
  • Nor windy suspiration of forc’d breath,
  • No, nor the fruitful river in the eye,
  • Nor the dejected haviour of the visage,
  • Together with all forms, moods, shows of grief,
  • That can denote me truly. These indeed seem,
  • For they are actions that a man might play;
  • But I have that within which passeth show;
  • These but the trappings and the suits of woe.
  • KING.
  • ’Tis sweet and commendable in your nature, Hamlet,
  • To give these mourning duties to your father;
  • But you must know, your father lost a father,
  • That father lost, lost his, and the survivor bound
  • In filial obligation, for some term
  • To do obsequious sorrow. But to persevere
  • In obstinate condolement is a course
  • Of impious stubbornness. ’Tis unmanly grief,
  • It shows a will most incorrect to heaven,
  • A heart unfortified, a mind impatient,
  • An understanding simple and unschool’d;
  • For what we know must be, and is as common
  • As any the most vulgar thing to sense,
  • Why should we in our peevish opposition
  • Take it to heart? Fie, ’tis a fault to heaven,
  • A fault against the dead, a fault to nature,
  • To reason most absurd, whose common theme
  • Is death of fathers, and who still hath cried,
  • From the first corse till he that died today,
  • ‘This must be so.’ We pray you throw to earth
  • This unprevailing woe, and think of us
  • As of a father; for let the world take note
  • You are the most immediate to our throne,
  • And with no less nobility of love
  • Than that which dearest father bears his son
  • Do I impart toward you. For your intent
  • In going back to school in Wittenberg,
  • It is most retrograde to our desire:
  • And we beseech you bend you to remain
  • Here in the cheer and comfort of our eye,
  • Our chiefest courtier, cousin, and our son.
  • QUEEN.
  • Let not thy mother lose her prayers, Hamlet.
  • I pray thee stay with us; go not to Wittenberg.
  • HAMLET.
  • I shall in all my best obey you, madam.
  • KING.
  • Why, ’tis a loving and a fair reply.
  • Be as ourself in Denmark. Madam, come;
  • This gentle and unforc’d accord of Hamlet
  • Sits smiling to my heart; in grace whereof,
  • No jocund health that Denmark drinks today
  • But the great cannon to the clouds shall tell,
  • And the King’s rouse the heaven shall bruit again,
  • Re-speaking earthly thunder. Come away.
  • [_Exeunt all but Hamlet._]
  • HAMLET.
  • O that this too too solid flesh would melt,
  • Thaw, and resolve itself into a dew!
  • Or that the Everlasting had not fix’d
  • His canon ’gainst self-slaughter. O God! O God!
  • How weary, stale, flat, and unprofitable
  • Seem to me all the uses of this world!
  • Fie on’t! Oh fie! ’tis an unweeded garden
  • That grows to seed; things rank and gross in nature
  • Possess it merely. That it should come to this!
  • But two months dead—nay, not so much, not two:
  • So excellent a king; that was to this
  • Hyperion to a satyr; so loving to my mother,
  • That he might not beteem the winds of heaven
  • Visit her face too roughly. Heaven and earth!
  • Must I remember? Why, she would hang on him
  • As if increase of appetite had grown
  • By what it fed on; and yet, within a month—
  • Let me not think on’t—Frailty, thy name is woman!
  • A little month, or ere those shoes were old
  • With which she followed my poor father’s body
  • Like Niobe, all tears.—Why she, even she—
  • O God! A beast that wants discourse of reason
  • Would have mourn’d longer,—married with mine uncle,
  • My father’s brother; but no more like my father
  • Than I to Hercules. Within a month?
  • Ere yet the salt of most unrighteous tears
  • Had left the flushing in her galled eyes,
  • She married. O most wicked speed, to post
  • With such dexterity to incestuous sheets!
  • It is not, nor it cannot come to good.
  • But break my heart, for I must hold my tongue.
  • Enter Horatio, Marcellus and Barnardo.
  • HORATIO.
  • Hail to your lordship!
  • HAMLET.
  • I am glad to see you well:
  • Horatio, or I do forget myself.
  • HORATIO.
  • The same, my lord,
  • And your poor servant ever.
  • HAMLET.
  • Sir, my good friend;
  • I’ll change that name with you:
  • And what make you from Wittenberg, Horatio?—
  • Marcellus?
  • MARCELLUS.
  • My good lord.
  • HAMLET.
  • I am very glad to see you.—Good even, sir.—
  • But what, in faith, make you from Wittenberg?
  • HORATIO.
  • A truant disposition, good my lord.
  • HAMLET.
  • I would not hear your enemy say so;
  • Nor shall you do my ear that violence,
  • To make it truster of your own report
  • Against yourself. I know you are no truant.
  • But what is your affair in Elsinore?
  • We’ll teach you to drink deep ere you depart.
  • HORATIO.
  • My lord, I came to see your father’s funeral.
  • HAMLET.
  • I prithee do not mock me, fellow-student.
  • I think it was to see my mother’s wedding.
  • HORATIO.
  • Indeed, my lord, it follow’d hard upon.
  • HAMLET.
  • Thrift, thrift, Horatio! The funeral bak’d meats
  • Did coldly furnish forth the marriage tables.
  • Would I had met my dearest foe in heaven
  • Or ever I had seen that day, Horatio.
  • My father,—methinks I see my father.
  • HORATIO.
  • Where, my lord?
  • HAMLET.
  • In my mind’s eye, Horatio.
  • HORATIO.
  • I saw him once; he was a goodly king.
  • HAMLET.
  • He was a man, take him for all in all,
  • I shall not look upon his like again.
  • HORATIO.
  • My lord, I think I saw him yesternight.
  • HAMLET.
  • Saw? Who?
  • HORATIO.
  • My lord, the King your father.
  • HAMLET.
  • The King my father!
  • HORATIO.
  • Season your admiration for a while
  • With an attent ear, till I may deliver
  • Upon the witness of these gentlemen
  • This marvel to you.
  • HAMLET.
  • For God’s love let me hear.
  • HORATIO.
  • Two nights together had these gentlemen,
  • Marcellus and Barnardo, on their watch
  • In the dead waste and middle of the night,
  • Been thus encounter’d. A figure like your father,
  • Armed at point exactly, cap-à-pie,
  • Appears before them, and with solemn march
  • Goes slow and stately by them: thrice he walk’d
  • By their oppress’d and fear-surprised eyes,
  • Within his truncheon’s length; whilst they, distill’d
  • Almost to jelly with the act of fear,
  • Stand dumb, and speak not to him. This to me
  • In dreadful secrecy impart they did,
  • And I with them the third night kept the watch,
  • Where, as they had deliver’d, both in time,
  • Form of the thing, each word made true and good,
  • The apparition comes. I knew your father;
  • These hands are not more like.
  • HAMLET.
  • But where was this?
  • MARCELLUS.
  • My lord, upon the platform where we watch.
  • HAMLET.
  • Did you not speak to it?
  • HORATIO.
  • My lord, I did;
  • But answer made it none: yet once methought
  • It lifted up it head, and did address
  • Itself to motion, like as it would speak.
  • But even then the morning cock crew loud,
  • And at the sound it shrunk in haste away,
  • And vanish’d from our sight.
  • HAMLET.
  • ’Tis very strange.
  • HORATIO.
  • As I do live, my honour’d lord, ’tis true;
  • And we did think it writ down in our duty
  • To let you know of it.
  • HAMLET.
  • Indeed, indeed, sirs, but this troubles me.
  • Hold you the watch tonight?
  • Mar. and BARNARDO.
  • We do, my lord.
  • HAMLET.
  • Arm’d, say you?
  • Both.
  • Arm’d, my lord.
  • HAMLET.
  • From top to toe?
  • BOTH.
  • My lord, from head to foot.
  • HAMLET.
  • Then saw you not his face?
  • HORATIO.
  • O yes, my lord, he wore his beaver up.
  • HAMLET.
  • What, look’d he frowningly?
  • HORATIO.
  • A countenance more in sorrow than in anger.
  • HAMLET.
  • Pale, or red?
  • HORATIO.
  • Nay, very pale.
  • HAMLET.
  • And fix’d his eyes upon you?
  • HORATIO.
  • Most constantly.
  • HAMLET.
  • I would I had been there.
  • HORATIO.
  • It would have much amaz’d you.
  • HAMLET.
  • Very like, very like. Stay’d it long?
  • HORATIO.
  • While one with moderate haste might tell a hundred.
  • MARCELLUS and BARNARDO.
  • Longer, longer.
  • HORATIO.
  • Not when I saw’t.
  • HAMLET.
  • His beard was grizzled, no?
  • HORATIO.
  • It was, as I have seen it in his life,
  • A sable silver’d.
  • HAMLET.
  • I will watch tonight;
  • Perchance ’twill walk again.
  • HORATIO.
  • I warrant you it will.
  • HAMLET.
  • If it assume my noble father’s person,
  • I’ll speak to it, though hell itself should gape
  • And bid me hold my peace. I pray you all,
  • If you have hitherto conceal’d this sight,
  • Let it be tenable in your silence still;
  • And whatsoever else shall hap tonight,
  • Give it an understanding, but no tongue.
  • I will requite your loves. So, fare ye well.
  • Upon the platform ’twixt eleven and twelve,
  • I’ll visit you.
  • ALL.
  • Our duty to your honour.
  • HAMLET.
  • Your loves, as mine to you: farewell.
  • [_Exeunt Horatio, Marcellus and Barnardo._]
  • My father’s spirit in arms! All is not well;
  • I doubt some foul play: would the night were come!
  • Till then sit still, my soul: foul deeds will rise,
  • Though all the earth o’erwhelm them, to men’s eyes.
  • [_Exit._]
  • SCENE III. A room in Polonius’s house.
  • Enter Laertes and Ophelia.
  • LAERTES.
  • My necessaries are embark’d. Farewell.
  • And, sister, as the winds give benefit
  • And convoy is assistant, do not sleep,
  • But let me hear from you.
  • OPHELIA.
  • Do you doubt that?
  • LAERTES.
  • For Hamlet, and the trifling of his favour,
  • Hold it a fashion and a toy in blood;
  • A violet in the youth of primy nature,
  • Forward, not permanent, sweet, not lasting;
  • The perfume and suppliance of a minute;
  • No more.
  • OPHELIA.
  • No more but so?
  • LAERTES.
  • Think it no more.
  • For nature crescent does not grow alone
  • In thews and bulk; but as this temple waxes,
  • The inward service of the mind and soul
  • Grows wide withal. Perhaps he loves you now,
  • And now no soil nor cautel doth besmirch
  • The virtue of his will; but you must fear,
  • His greatness weigh’d, his will is not his own;
  • For he himself is subject to his birth:
  • He may not, as unvalu’d persons do,
  • Carve for himself; for on his choice depends
  • The sanctity and health of this whole state;
  • And therefore must his choice be circumscrib’d
  • Unto the voice and yielding of that body
  • Whereof he is the head. Then if he says he loves you,
  • It fits your wisdom so far to believe it
  • As he in his particular act and place
  • May give his saying deed; which is no further
  • Than the main voice of Denmark goes withal.
  • Then weigh what loss your honour may sustain
  • If with too credent ear you list his songs,
  • Or lose your heart, or your chaste treasure open
  • To his unmaster’d importunity.
  • Fear it, Ophelia, fear it, my dear sister;
  • And keep you in the rear of your affection,
  • Out of the shot and danger of desire.
  • The chariest maid is prodigal enough
  • If she unmask her beauty to the moon.
  • Virtue itself scopes not calumnious strokes:
  • The canker galls the infants of the spring
  • Too oft before their buttons be disclos’d,
  • And in the morn and liquid dew of youth
  • Contagious blastments are most imminent.
  • Be wary then, best safety lies in fear.
  • Youth to itself rebels, though none else near.
  • OPHELIA.
  • I shall th’effect of this good lesson keep
  • As watchman to my heart. But good my brother,
  • Do not as some ungracious pastors do,
  • Show me the steep and thorny way to heaven;
  • Whilst like a puff’d and reckless libertine
  • Himself the primrose path of dalliance treads,
  • And recks not his own rede.
  • LAERTES.
  • O, fear me not.
  • I stay too long. But here my father comes.
  • Enter Polonius.
  • A double blessing is a double grace;
  • Occasion smiles upon a second leave.
  • POLONIUS.
  • Yet here, Laertes? Aboard, aboard, for shame.
  • The wind sits in the shoulder of your sail,
  • And you are stay’d for. There, my blessing with you.
  • [_Laying his hand on Laertes’s head._]
  • And these few precepts in thy memory
  • Look thou character. Give thy thoughts no tongue,
  • Nor any unproportion’d thought his act.
  • Be thou familiar, but by no means vulgar.
  • Those friends thou hast, and their adoption tried,
  • Grapple them unto thy soul with hoops of steel;
  • But do not dull thy palm with entertainment
  • Of each new-hatch’d, unfledg’d comrade. Beware
  • Of entrance to a quarrel; but being in,
  • Bear’t that th’opposed may beware of thee.
  • Give every man thine ear, but few thy voice:
  • Take each man’s censure, but reserve thy judgment.
  • Costly thy habit as thy purse can buy,
  • But not express’d in fancy; rich, not gaudy:
  • For the apparel oft proclaims the man;
  • And they in France of the best rank and station
  • Are of a most select and generous chief in that.
  • Neither a borrower nor a lender be:
  • For loan oft loses both itself and friend;
  • And borrowing dulls the edge of husbandry.
  • This above all: to thine own self be true;
  • And it must follow, as the night the day,
  • Thou canst not then be false to any man.
  • Farewell: my blessing season this in thee.
  • LAERTES.
  • Most humbly do I take my leave, my lord.
  • POLONIUS.
  • The time invites you; go, your servants tend.
  • LAERTES.
  • Farewell, Ophelia, and remember well
  • What I have said to you.
  • OPHELIA.
  • ’Tis in my memory lock’d,
  • And you yourself shall keep the key of it.
  • LAERTES.
  • Farewell.
  • [_Exit._]
  • POLONIUS.
  • What is’t, Ophelia, he hath said to you?
  • OPHELIA.
  • So please you, something touching the Lord Hamlet.
  • POLONIUS.
  • Marry, well bethought:
  • ’Tis told me he hath very oft of late
  • Given private time to you; and you yourself
  • Have of your audience been most free and bounteous.
  • If it be so,—as so ’tis put on me,
  • And that in way of caution,—I must tell you
  • You do not understand yourself so clearly
  • As it behoves my daughter and your honour.
  • What is between you? Give me up the truth.
  • OPHELIA.
  • He hath, my lord, of late made many tenders
  • Of his affection to me.
  • POLONIUS.
  • Affection! Pooh! You speak like a green girl,
  • Unsifted in such perilous circumstance.
  • Do you believe his tenders, as you call them?
  • OPHELIA.
  • I do not know, my lord, what I should think.
  • POLONIUS.
  • Marry, I’ll teach you; think yourself a baby;
  • That you have ta’en these tenders for true pay,
  • Which are not sterling. Tender yourself more dearly;
  • Or,—not to crack the wind of the poor phrase,
  • Roaming it thus,—you’ll tender me a fool.
  • OPHELIA.
  • My lord, he hath importun’d me with love
  • In honourable fashion.
  • POLONIUS.
  • Ay, fashion you may call it; go to, go to.
  • OPHELIA.
  • And hath given countenance to his speech, my lord,
  • With almost all the holy vows of heaven.
  • POLONIUS.
  • Ay, springes to catch woodcocks. I do know,
  • When the blood burns, how prodigal the soul
  • Lends the tongue vows: these blazes, daughter,
  • Giving more light than heat, extinct in both,
  • Even in their promise, as it is a-making,
  • You must not take for fire. From this time
  • Be something scanter of your maiden presence;
  • Set your entreatments at a higher rate
  • Than a command to parley. For Lord Hamlet,
  • Believe so much in him that he is young;
  • And with a larger tether may he walk
  • Than may be given you. In few, Ophelia,
  • Do not believe his vows; for they are brokers,
  • Not of that dye which their investments show,
  • But mere implorators of unholy suits,
  • Breathing like sanctified and pious bawds,
  • The better to beguile. This is for all.
  • I would not, in plain terms, from this time forth
  • Have you so slander any moment leisure
  • As to give words or talk with the Lord Hamlet.
  • Look to’t, I charge you; come your ways.
  • OPHELIA.
  • I shall obey, my lord.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE IV. The platform.
  • Enter Hamlet, Horatio and Marcellus.
  • HAMLET.
  • The air bites shrewdly; it is very cold.
  • HORATIO.
  • It is a nipping and an eager air.
  • HAMLET.
  • What hour now?
  • HORATIO.
  • I think it lacks of twelve.
  • MARCELLUS.
  • No, it is struck.
  • HORATIO.
  • Indeed? I heard it not. It then draws near the season
  • Wherein the spirit held his wont to walk.
  • [_A flourish of trumpets, and ordnance shot off within._]
  • What does this mean, my lord?
  • HAMLET.
  • The King doth wake tonight and takes his rouse,
  • Keeps wassail, and the swaggering upspring reels;
  • And as he drains his draughts of Rhenish down,
  • The kettle-drum and trumpet thus bray out
  • The triumph of his pledge.
  • HORATIO.
  • Is it a custom?
  • HAMLET.
  • Ay marry is’t;
  • And to my mind, though I am native here,
  • And to the manner born, it is a custom
  • More honour’d in the breach than the observance.
  • This heavy-headed revel east and west
  • Makes us traduc’d and tax’d of other nations:
  • They clepe us drunkards, and with swinish phrase
  • Soil our addition; and indeed it takes
  • From our achievements, though perform’d at height,
  • The pith and marrow of our attribute.
  • So oft it chances in particular men
  • That for some vicious mole of nature in them,
  • As in their birth, wherein they are not guilty,
  • Since nature cannot choose his origin,
  • By their o’ergrowth of some complexion,
  • Oft breaking down the pales and forts of reason;
  • Or by some habit, that too much o’erleavens
  • The form of plausive manners;—that these men,
  • Carrying, I say, the stamp of one defect,
  • Being Nature’s livery or Fortune’s star,—
  • His virtues else,—be they as pure as grace,
  • As infinite as man may undergo,
  • Shall in the general censure take corruption
  • From that particular fault. The dram of evil
  • Doth all the noble substance often doubt
  • To his own scandal.
  • HORATIO.
  • Look, my lord, it comes!
  • Enter Ghost.
  • HAMLET.
  • Angels and ministers of grace defend us!
  • Be thou a spirit of health or goblin damn’d,
  • Bring with thee airs from heaven or blasts from hell,
  • Be thy intents wicked or charitable,
  • Thou com’st in such a questionable shape
  • That I will speak to thee. I’ll call thee Hamlet,
  • King, father, royal Dane. O, answer me!
  • Let me not burst in ignorance; but tell
  • Why thy canoniz’d bones, hearsed in death,
  • Have burst their cerements; why the sepulchre,
  • Wherein we saw thee quietly inurn’d,
  • Hath op’d his ponderous and marble jaws
  • To cast thee up again! What may this mean,
  • That thou, dead corse, again in complete steel,
  • Revisit’st thus the glimpses of the moon,
  • Making night hideous, and we fools of nature
  • So horridly to shake our disposition
  • With thoughts beyond the reaches of our souls?
  • Say, why is this? Wherefore? What should we do?
  • [_Ghost beckons Hamlet._]
  • HORATIO.
  • It beckons you to go away with it,
  • As if it some impartment did desire
  • To you alone.
  • MARCELLUS.
  • Look with what courteous action
  • It waves you to a more removed ground.
  • But do not go with it.
  • HORATIO.
  • No, by no means.
  • HAMLET.
  • It will not speak; then will I follow it.
  • HORATIO.
  • Do not, my lord.
  • HAMLET.
  • Why, what should be the fear?
  • I do not set my life at a pin’s fee;
  • And for my soul, what can it do to that,
  • Being a thing immortal as itself?
  • It waves me forth again. I’ll follow it.
  • HORATIO.
  • What if it tempt you toward the flood, my lord,
  • Or to the dreadful summit of the cliff
  • That beetles o’er his base into the sea,
  • And there assume some other horrible form
  • Which might deprive your sovereignty of reason,
  • And draw you into madness? Think of it.
  • The very place puts toys of desperation,
  • Without more motive, into every brain
  • That looks so many fadoms to the sea
  • And hears it roar beneath.
  • HAMLET.
  • It waves me still.
  • Go on, I’ll follow thee.
  • MARCELLUS.
  • You shall not go, my lord.
  • HAMLET.
  • Hold off your hands.
  • HORATIO.
  • Be rul’d; you shall not go.
  • HAMLET.
  • My fate cries out,
  • And makes each petty artery in this body
  • As hardy as the Nemean lion’s nerve.
  • [_Ghost beckons._]
  • Still am I call’d. Unhand me, gentlemen.
  • [_Breaking free from them._]
  • By heaven, I’ll make a ghost of him that lets me.
  • I say, away!—Go on, I’ll follow thee.
  • [_Exeunt Ghost and Hamlet._]
  • HORATIO.
  • He waxes desperate with imagination.
  • MARCELLUS.
  • Let’s follow; ’tis not fit thus to obey him.
  • HORATIO.
  • Have after. To what issue will this come?
  • MARCELLUS.
  • Something is rotten in the state of Denmark.
  • HORATIO.
  • Heaven will direct it.
  • MARCELLUS.
  • Nay, let’s follow him.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE V. A more remote part of the Castle.
  • Enter Ghost and Hamlet.
  • HAMLET.
  • Whither wilt thou lead me? Speak, I’ll go no further.
  • GHOST.
  • Mark me.
  • HAMLET.
  • I will.
  • GHOST.
  • My hour is almost come,
  • When I to sulph’rous and tormenting flames
  • Must render up myself.
  • HAMLET.
  • Alas, poor ghost!
  • GHOST.
  • Pity me not, but lend thy serious hearing
  • To what I shall unfold.
  • HAMLET.
  • Speak, I am bound to hear.
  • GHOST.
  • So art thou to revenge, when thou shalt hear.
  • HAMLET.
  • What?
  • GHOST.
  • I am thy father’s spirit,
  • Doom’d for a certain term to walk the night,
  • And for the day confin’d to fast in fires,
  • Till the foul crimes done in my days of nature
  • Are burnt and purg’d away. But that I am forbid
  • To tell the secrets of my prison-house,
  • I could a tale unfold whose lightest word
  • Would harrow up thy soul; freeze thy young blood,
  • Make thy two eyes like stars start from their spheres,
  • Thy knotted and combined locks to part,
  • And each particular hair to stand on end
  • Like quills upon the fretful porcupine.
  • But this eternal blazon must not be
  • To ears of flesh and blood. List, list, O, list!
  • If thou didst ever thy dear father love—
  • HAMLET.
  • O God!
  • GHOST.
  • Revenge his foul and most unnatural murder.
  • HAMLET.
  • Murder!
  • GHOST.
  • Murder most foul, as in the best it is;
  • But this most foul, strange, and unnatural.
  • HAMLET.
  • Haste me to know’t, that I, with wings as swift
  • As meditation or the thoughts of love
  • May sweep to my revenge.
  • GHOST.
  • I find thee apt;
  • And duller shouldst thou be than the fat weed
  • That rots itself in ease on Lethe wharf,
  • Wouldst thou not stir in this. Now, Hamlet, hear.
  • ’Tis given out that, sleeping in my orchard,
  • A serpent stung me; so the whole ear of Denmark
  • Is by a forged process of my death
  • Rankly abus’d; but know, thou noble youth,
  • The serpent that did sting thy father’s life
  • Now wears his crown.
  • HAMLET.
  • O my prophetic soul!
  • Mine uncle!
  • GHOST.
  • Ay, that incestuous, that adulterate beast,
  • With witchcraft of his wit, with traitorous gifts,—
  • O wicked wit, and gifts, that have the power
  • So to seduce!—won to his shameful lust
  • The will of my most seeming-virtuous queen.
  • O Hamlet, what a falling off was there,
  • From me, whose love was of that dignity
  • That it went hand in hand even with the vow
  • I made to her in marriage; and to decline
  • Upon a wretch whose natural gifts were poor
  • To those of mine. But virtue, as it never will be mov’d,
  • Though lewdness court it in a shape of heaven;
  • So lust, though to a radiant angel link’d,
  • Will sate itself in a celestial bed
  • And prey on garbage.
  • But soft! methinks I scent the morning air;
  • Brief let me be. Sleeping within my orchard,
  • My custom always of the afternoon,
  • Upon my secure hour thy uncle stole
  • With juice of cursed hebenon in a vial,
  • And in the porches of my ears did pour
  • The leperous distilment, whose effect
  • Holds such an enmity with blood of man
  • That swift as quicksilver it courses through
  • The natural gates and alleys of the body;
  • And with a sudden vigour it doth posset
  • And curd, like eager droppings into milk,
  • The thin and wholesome blood. So did it mine;
  • And a most instant tetter bark’d about,
  • Most lazar-like, with vile and loathsome crust
  • All my smooth body.
  • Thus was I, sleeping, by a brother’s hand,
  • Of life, of crown, of queen at once dispatch’d:
  • Cut off even in the blossoms of my sin,
  • Unhous’led, disappointed, unanel’d;
  • No reckoning made, but sent to my account
  • With all my imperfections on my head.
  • O horrible! O horrible! most horrible!
  • If thou hast nature in thee, bear it not;
  • Let not the royal bed of Denmark be
  • A couch for luxury and damned incest.
  • But howsoever thou pursu’st this act,
  • Taint not thy mind, nor let thy soul contrive
  • Against thy mother aught; leave her to heaven,
  • And to those thorns that in her bosom lodge,
  • To prick and sting her. Fare thee well at once!
  • The glow-worm shows the matin to be near,
  • And ’gins to pale his uneffectual fire.
  • Adieu, adieu, adieu. Hamlet, remember me.
  • [_Exit._]
  • HAMLET.
  • O all you host of heaven! O earth! What else?
  • And shall I couple hell? O, fie! Hold, my heart;
  • And you, my sinews, grow not instant old,
  • But bear me stiffly up. Remember thee?
  • Ay, thou poor ghost, while memory holds a seat
  • In this distracted globe. Remember thee?
  • Yea, from the table of my memory
  • I’ll wipe away all trivial fond records,
  • All saws of books, all forms, all pressures past,
  • That youth and observation copied there;
  • And thy commandment all alone shall live
  • Within the book and volume of my brain,
  • Unmix’d with baser matter. Yes, by heaven!
  • O most pernicious woman!
  • O villain, villain, smiling damned villain!
  • My tables. Meet it is I set it down,
  • That one may smile, and smile, and be a villain!
  • At least I am sure it may be so in Denmark.
  • [_Writing._]
  • So, uncle, there you are. Now to my word;
  • It is ‘Adieu, adieu, remember me.’
  • I have sworn’t.
  • HORATIO and MARCELLUS.
  • [_Within._] My lord, my lord.
  • MARCELLUS.
  • [_Within._] Lord Hamlet.
  • HORATIO.
  • [_Within._] Heaven secure him.
  • HAMLET.
  • So be it!
  • MARCELLUS.
  • [_Within._] Illo, ho, ho, my lord!
  • HAMLET.
  • Hillo, ho, ho, boy! Come, bird, come.
  • Enter Horatio and Marcellus.
  • MARCELLUS.
  • How is’t, my noble lord?
  • HORATIO.
  • What news, my lord?
  • HAMLET.
  • O, wonderful!
  • HORATIO.
  • Good my lord, tell it.
  • HAMLET.
  • No, you’ll reveal it.
  • HORATIO.
  • Not I, my lord, by heaven.
  • MARCELLUS.
  • Nor I, my lord.
  • HAMLET.
  • How say you then, would heart of man once think it?—
  • But you’ll be secret?
  • HORATIO and MARCELLUS.
  • Ay, by heaven, my lord.
  • HAMLET.
  • There’s ne’er a villain dwelling in all Denmark
  • But he’s an arrant knave.
  • HORATIO.
  • There needs no ghost, my lord, come from the grave
  • To tell us this.
  • HAMLET.
  • Why, right; you are i’ the right;
  • And so, without more circumstance at all,
  • I hold it fit that we shake hands and part:
  • You, as your business and desires shall point you,—
  • For every man hath business and desire,
  • Such as it is;—and for my own poor part,
  • Look you, I’ll go pray.
  • HORATIO.
  • These are but wild and whirling words, my lord.
  • HAMLET.
  • I’m sorry they offend you, heartily;
  • Yes faith, heartily.
  • HORATIO.
  • There’s no offence, my lord.
  • HAMLET.
  • Yes, by Saint Patrick, but there is, Horatio,
  • And much offence too. Touching this vision here,
  • It is an honest ghost, that let me tell you.
  • For your desire to know what is between us,
  • O’ermaster’t as you may. And now, good friends,
  • As you are friends, scholars, and soldiers,
  • Give me one poor request.
  • HORATIO.
  • What is’t, my lord? We will.
  • HAMLET.
  • Never make known what you have seen tonight.
  • HORATIO and MARCELLUS.
  • My lord, we will not.
  • HAMLET.
  • Nay, but swear’t.
  • HORATIO.
  • In faith, my lord, not I.
  • MARCELLUS.
  • Nor I, my lord, in faith.
  • HAMLET.
  • Upon my sword.
  • MARCELLUS.
  • We have sworn, my lord, already.
  • HAMLET.
  • Indeed, upon my sword, indeed.
  • GHOST.
  • [_Cries under the stage._] Swear.
  • HAMLET.
  • Ha, ha boy, say’st thou so? Art thou there, truepenny?
  • Come on, you hear this fellow in the cellarage.
  • Consent to swear.
  • HORATIO.
  • Propose the oath, my lord.
  • HAMLET.
  • Never to speak of this that you have seen.
  • Swear by my sword.
  • GHOST.
  • [_Beneath._] Swear.
  • HAMLET.
  • _Hic et ubique?_ Then we’ll shift our ground.
  • Come hither, gentlemen,
  • And lay your hands again upon my sword.
  • Never to speak of this that you have heard.
  • Swear by my sword.
  • GHOST.
  • [_Beneath._] Swear.
  • HAMLET.
  • Well said, old mole! Canst work i’ th’earth so fast?
  • A worthy pioner! Once more remove, good friends.
  • HORATIO.
  • O day and night, but this is wondrous strange.
  • HAMLET.
  • And therefore as a stranger give it welcome.
  • There are more things in heaven and earth, Horatio,
  • Than are dreamt of in your philosophy. But come,
  • Here, as before, never, so help you mercy,
  • How strange or odd soe’er I bear myself,—
  • As I perchance hereafter shall think meet
  • To put an antic disposition on—
  • That you, at such times seeing me, never shall,
  • With arms encumber’d thus, or this head-shake,
  • Or by pronouncing of some doubtful phrase,
  • As ‘Well, we know’, or ‘We could and if we would’,
  • Or ‘If we list to speak’; or ‘There be and if they might’,
  • Or such ambiguous giving out, to note
  • That you know aught of me:—this not to do.
  • So grace and mercy at your most need help you,
  • Swear.
  • GHOST.
  • [_Beneath._] Swear.
  • HAMLET.
  • Rest, rest, perturbed spirit. So, gentlemen,
  • With all my love I do commend me to you;
  • And what so poor a man as Hamlet is
  • May do t’express his love and friending to you,
  • God willing, shall not lack. Let us go in together,
  • And still your fingers on your lips, I pray.
  • The time is out of joint. O cursed spite,
  • That ever I was born to set it right.
  • Nay, come, let’s go together.
  • [_Exeunt._]
  • ACT II
  • SCENE I. A room in Polonius’s house.
  • Enter Polonius and Reynaldo.
  • POLONIUS.
  • Give him this money and these notes, Reynaldo.
  • REYNALDO.
  • I will, my lord.
  • POLONIUS.
  • You shall do marvellous wisely, good Reynaldo,
  • Before you visit him, to make inquiry
  • Of his behaviour.
  • REYNALDO.
  • My lord, I did intend it.
  • POLONIUS.
  • Marry, well said; very well said. Look you, sir,
  • Enquire me first what Danskers are in Paris;
  • And how, and who, what means, and where they keep,
  • What company, at what expense; and finding
  • By this encompassment and drift of question,
  • That they do know my son, come you more nearer
  • Than your particular demands will touch it.
  • Take you as ’twere some distant knowledge of him,
  • As thus, ‘I know his father and his friends,
  • And in part him’—do you mark this, Reynaldo?
  • REYNALDO.
  • Ay, very well, my lord.
  • POLONIUS.
  • ‘And in part him, but,’ you may say, ‘not well;
  • But if’t be he I mean, he’s very wild;
  • Addicted so and so;’ and there put on him
  • What forgeries you please; marry, none so rank
  • As may dishonour him; take heed of that;
  • But, sir, such wanton, wild, and usual slips
  • As are companions noted and most known
  • To youth and liberty.
  • REYNALDO.
  • As gaming, my lord?
  • POLONIUS.
  • Ay, or drinking, fencing, swearing,
  • Quarrelling, drabbing. You may go so far.
  • REYNALDO.
  • My lord, that would dishonour him.
  • POLONIUS.
  • Faith no, as you may season it in the charge.
  • You must not put another scandal on him,
  • That he is open to incontinency;
  • That’s not my meaning: but breathe his faults so quaintly
  • That they may seem the taints of liberty;
  • The flash and outbreak of a fiery mind,
  • A savageness in unreclaimed blood,
  • Of general assault.
  • REYNALDO.
  • But my good lord—
  • POLONIUS.
  • Wherefore should you do this?
  • REYNALDO.
  • Ay, my lord, I would know that.
  • POLONIUS.
  • Marry, sir, here’s my drift,
  • And I believe it is a fetch of warrant.
  • You laying these slight sullies on my son,
  • As ’twere a thing a little soil’d i’ th’ working,
  • Mark you,
  • Your party in converse, him you would sound,
  • Having ever seen in the prenominate crimes
  • The youth you breathe of guilty, be assur’d
  • He closes with you in this consequence;
  • ‘Good sir,’ or so; or ‘friend,’ or ‘gentleman’—
  • According to the phrase or the addition
  • Of man and country.
  • REYNALDO.
  • Very good, my lord.
  • POLONIUS.
  • And then, sir, does he this,—
  • He does—What was I about to say?
  • By the mass, I was about to say something. Where did I leave?
  • REYNALDO.
  • At ‘closes in the consequence.’
  • At ‘friend or so,’ and ‘gentleman.’
  • POLONIUS.
  • At ‘closes in the consequence’ ay, marry!
  • He closes with you thus: ‘I know the gentleman,
  • I saw him yesterday, or t’other day,
  • Or then, or then, with such and such; and, as you say,
  • There was he gaming, there o’ertook in’s rouse,
  • There falling out at tennis’: or perchance,
  • ‘I saw him enter such a house of sale’—
  • _Videlicet_, a brothel, or so forth. See you now;
  • Your bait of falsehood takes this carp of truth;
  • And thus do we of wisdom and of reach,
  • With windlasses, and with assays of bias,
  • By indirections find directions out.
  • So by my former lecture and advice
  • Shall you my son. You have me, have you not?
  • REYNALDO.
  • My lord, I have.
  • POLONIUS.
  • God b’ wi’ you, fare you well.
  • REYNALDO.
  • Good my lord.
  • POLONIUS.
  • Observe his inclination in yourself.
  • REYNALDO.
  • I shall, my lord.
  • POLONIUS.
  • And let him ply his music.
  • REYNALDO.
  • Well, my lord.
  • POLONIUS.
  • Farewell.
  • [_Exit Reynaldo._]
  • Enter Ophelia.
  • How now, Ophelia, what’s the matter?
  • OPHELIA.
  • Alas, my lord, I have been so affrighted.
  • POLONIUS.
  • With what, in the name of God?
  • OPHELIA.
  • My lord, as I was sewing in my chamber,
  • Lord Hamlet, with his doublet all unbrac’d,
  • No hat upon his head, his stockings foul’d,
  • Ungart’red, and down-gyved to his ankle,
  • Pale as his shirt, his knees knocking each other,
  • And with a look so piteous in purport
  • As if he had been loosed out of hell
  • To speak of horrors, he comes before me.
  • POLONIUS.
  • Mad for thy love?
  • OPHELIA.
  • My lord, I do not know, but truly I do fear it.
  • POLONIUS.
  • What said he?
  • OPHELIA.
  • He took me by the wrist and held me hard;
  • Then goes he to the length of all his arm;
  • And with his other hand thus o’er his brow,
  • He falls to such perusal of my face
  • As he would draw it. Long stay’d he so,
  • At last,—a little shaking of mine arm,
  • And thrice his head thus waving up and down,
  • He rais’d a sigh so piteous and profound
  • As it did seem to shatter all his bulk
  • And end his being. That done, he lets me go,
  • And with his head over his shoulder turn’d
  • He seem’d to find his way without his eyes,
  • For out o’ doors he went without their help,
  • And to the last bended their light on me.
  • POLONIUS.
  • Come, go with me. I will go seek the King.
  • This is the very ecstasy of love,
  • Whose violent property fordoes itself,
  • And leads the will to desperate undertakings,
  • As oft as any passion under heaven
  • That does afflict our natures. I am sorry,—
  • What, have you given him any hard words of late?
  • OPHELIA.
  • No, my good lord; but as you did command,
  • I did repel his letters and denied
  • His access to me.
  • POLONIUS.
  • That hath made him mad.
  • I am sorry that with better heed and judgment
  • I had not quoted him. I fear’d he did but trifle,
  • And meant to wreck thee. But beshrew my jealousy!
  • It seems it is as proper to our age
  • To cast beyond ourselves in our opinions
  • As it is common for the younger sort
  • To lack discretion. Come, go we to the King.
  • This must be known, which, being kept close, might move
  • More grief to hide than hate to utter love.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. A room in the Castle.
  • Enter King, Queen, Rosencrantz, Guildenstern and Attendants.
  • KING.
  • Welcome, dear Rosencrantz and Guildenstern.
  • Moreover that we much did long to see you,
  • The need we have to use you did provoke
  • Our hasty sending. Something have you heard
  • Of Hamlet’s transformation; so I call it,
  • Since nor th’exterior nor the inward man
  • Resembles that it was. What it should be,
  • More than his father’s death, that thus hath put him
  • So much from th’understanding of himself,
  • I cannot dream of. I entreat you both
  • That, being of so young days brought up with him,
  • And since so neighbour’d to his youth and humour,
  • That you vouchsafe your rest here in our court
  • Some little time, so by your companies
  • To draw him on to pleasures and to gather,
  • So much as from occasion you may glean,
  • Whether aught to us unknown afflicts him thus
  • That, open’d, lies within our remedy.
  • QUEEN.
  • Good gentlemen, he hath much talk’d of you,
  • And sure I am, two men there are not living
  • To whom he more adheres. If it will please you
  • To show us so much gentry and good will
  • As to expend your time with us awhile,
  • For the supply and profit of our hope,
  • Your visitation shall receive such thanks
  • As fits a king’s remembrance.
  • ROSENCRANTZ.
  • Both your majesties
  • Might, by the sovereign power you have of us,
  • Put your dread pleasures more into command
  • Than to entreaty.
  • GUILDENSTERN.
  • We both obey,
  • And here give up ourselves, in the full bent,
  • To lay our service freely at your feet
  • To be commanded.
  • KING.
  • Thanks, Rosencrantz and gentle Guildenstern.
  • QUEEN.
  • Thanks, Guildenstern and gentle Rosencrantz.
  • And I beseech you instantly to visit
  • My too much changed son. Go, some of you,
  • And bring these gentlemen where Hamlet is.
  • GUILDENSTERN.
  • Heavens make our presence and our practices
  • Pleasant and helpful to him.
  • QUEEN.
  • Ay, amen.
  • [_Exeunt Rosencrantz, Guildenstern and some Attendants._]
  • Enter Polonius.
  • POLONIUS.
  • Th’ambassadors from Norway, my good lord,
  • Are joyfully return’d.
  • KING.
  • Thou still hast been the father of good news.
  • POLONIUS.
  • Have I, my lord? Assure you, my good liege,
  • I hold my duty, as I hold my soul,
  • Both to my God and to my gracious King:
  • And I do think,—or else this brain of mine
  • Hunts not the trail of policy so sure
  • As it hath us’d to do—that I have found
  • The very cause of Hamlet’s lunacy.
  • KING.
  • O speak of that, that do I long to hear.
  • POLONIUS.
  • Give first admittance to th’ambassadors;
  • My news shall be the fruit to that great feast.
  • KING.
  • Thyself do grace to them, and bring them in.
  • [_Exit Polonius._]
  • He tells me, my sweet queen, that he hath found
  • The head and source of all your son’s distemper.
  • QUEEN.
  • I doubt it is no other but the main,
  • His father’s death and our o’erhasty marriage.
  • KING.
  • Well, we shall sift him.
  • Enter Polonius with Voltemand and Cornelius.
  • Welcome, my good friends!
  • Say, Voltemand, what from our brother Norway?
  • VOLTEMAND.
  • Most fair return of greetings and desires.
  • Upon our first, he sent out to suppress
  • His nephew’s levies, which to him appear’d
  • To be a preparation ’gainst the Polack;
  • But better look’d into, he truly found
  • It was against your Highness; whereat griev’d,
  • That so his sickness, age, and impotence
  • Was falsely borne in hand, sends out arrests
  • On Fortinbras; which he, in brief, obeys,
  • Receives rebuke from Norway; and in fine,
  • Makes vow before his uncle never more
  • To give th’assay of arms against your Majesty.
  • Whereon old Norway, overcome with joy,
  • Gives him three thousand crowns in annual fee,
  • And his commission to employ those soldiers
  • So levied as before, against the Polack:
  • With an entreaty, herein further shown,
  • [_Gives a paper._]
  • That it might please you to give quiet pass
  • Through your dominions for this enterprise,
  • On such regards of safety and allowance
  • As therein are set down.
  • KING.
  • It likes us well;
  • And at our more consider’d time we’ll read,
  • Answer, and think upon this business.
  • Meantime we thank you for your well-took labour.
  • Go to your rest, at night we’ll feast together:.
  • Most welcome home.
  • [_Exeunt Voltemand and Cornelius._]
  • POLONIUS.
  • This business is well ended.
  • My liege and madam, to expostulate
  • What majesty should be, what duty is,
  • Why day is day, night night, and time is time.
  • Were nothing but to waste night, day and time.
  • Therefore, since brevity is the soul of wit,
  • And tediousness the limbs and outward flourishes,
  • I will be brief. Your noble son is mad.
  • Mad call I it; for to define true madness,
  • What is’t but to be nothing else but mad?
  • But let that go.
  • QUEEN.
  • More matter, with less art.
  • POLONIUS.
  • Madam, I swear I use no art at all.
  • That he is mad, ’tis true: ’tis true ’tis pity;
  • And pity ’tis ’tis true. A foolish figure,
  • But farewell it, for I will use no art.
  • Mad let us grant him then. And now remains
  • That we find out the cause of this effect,
  • Or rather say, the cause of this defect,
  • For this effect defective comes by cause.
  • Thus it remains, and the remainder thus. Perpend,
  • I have a daughter—have whilst she is mine—
  • Who in her duty and obedience, mark,
  • Hath given me this. Now gather, and surmise.
  • [_Reads._]
  • _To the celestial, and my soul’s idol, the most beautified Ophelia_—
  • That’s an ill phrase, a vile phrase; ‘beautified’ is a vile
  • phrase: but you shall hear.
  • [_Reads._]
  • _these; in her excellent white bosom, these, &c._
  • QUEEN.
  • Came this from Hamlet to her?
  • POLONIUS.
  • Good madam, stay awhile; I will be faithful.
  • [_Reads._]
  • _Doubt thou the stars are fire,
  • Doubt that the sun doth move,
  • Doubt truth to be a liar,
  • But never doubt I love.
  • O dear Ophelia, I am ill at these numbers. I have not art to reckon my
  • groans. But that I love thee best, O most best, believe it. Adieu.
  • Thine evermore, most dear lady, whilst this machine is to him,
  • HAMLET._
  • This in obedience hath my daughter show’d me;
  • And more above, hath his solicitings,
  • As they fell out by time, by means, and place,
  • All given to mine ear.
  • KING.
  • But how hath she receiv’d his love?
  • POLONIUS.
  • What do you think of me?
  • KING.
  • As of a man faithful and honourable.
  • POLONIUS.
  • I would fain prove so. But what might you think,
  • When I had seen this hot love on the wing,
  • As I perceiv’d it, I must tell you that,
  • Before my daughter told me, what might you,
  • Or my dear Majesty your queen here, think,
  • If I had play’d the desk or table-book,
  • Or given my heart a winking, mute and dumb,
  • Or look’d upon this love with idle sight,
  • What might you think? No, I went round to work,
  • And my young mistress thus I did bespeak:
  • ‘Lord Hamlet is a prince, out of thy star.
  • This must not be.’ And then I precepts gave her,
  • That she should lock herself from his resort,
  • Admit no messengers, receive no tokens.
  • Which done, she took the fruits of my advice,
  • And he, repulsed,—a short tale to make—
  • Fell into a sadness, then into a fast,
  • Thence to a watch, thence into a weakness,
  • Thence to a lightness, and, by this declension,
  • Into the madness wherein now he raves,
  • And all we wail for.
  • KING.
  • Do you think ’tis this?
  • QUEEN.
  • It may be, very likely.
  • POLONIUS.
  • Hath there been such a time, I’d fain know that,
  • That I have positively said ‘’Tis so,’
  • When it prov’d otherwise?
  • KING.
  • Not that I know.
  • POLONIUS.
  • Take this from this, if this be otherwise.
  • [_Points to his head and shoulder._]
  • If circumstances lead me, I will find
  • Where truth is hid, though it were hid indeed
  • Within the centre.
  • KING.
  • How may we try it further?
  • POLONIUS.
  • You know sometimes he walks four hours together
  • Here in the lobby.
  • QUEEN.
  • So he does indeed.
  • POLONIUS.
  • At such a time I’ll loose my daughter to him.
  • Be you and I behind an arras then,
  • Mark the encounter. If he love her not,
  • And be not from his reason fall’n thereon,
  • Let me be no assistant for a state,
  • But keep a farm and carters.
  • KING.
  • We will try it.
  • Enter Hamlet, reading.
  • QUEEN.
  • But look where sadly the poor wretch comes reading.
  • POLONIUS.
  • Away, I do beseech you, both away
  • I’ll board him presently. O, give me leave.
  • [_Exeunt King, Queen and Attendants._]
  • How does my good Lord Hamlet?
  • HAMLET.
  • Well, God-a-mercy.
  • POLONIUS.
  • Do you know me, my lord?
  • HAMLET.
  • Excellent well. You’re a fishmonger.
  • POLONIUS.
  • Not I, my lord.
  • HAMLET.
  • Then I would you were so honest a man.
  • POLONIUS.
  • Honest, my lord?
  • HAMLET.
  • Ay sir, to be honest, as this world goes, is to be one man picked out
  • of ten thousand.
  • POLONIUS.
  • That’s very true, my lord.
  • HAMLET.
  • For if the sun breed maggots in a dead dog, being a good kissing
  • carrion,—
  • Have you a daughter?
  • POLONIUS.
  • I have, my lord.
  • HAMLET.
  • Let her not walk i’ th’ sun. Conception is a blessing, but not as your
  • daughter may conceive. Friend, look to’t.
  • POLONIUS.
  • How say you by that? [_Aside._] Still harping on my daughter. Yet he
  • knew me not at first; he said I was a fishmonger. He is far gone, far
  • gone. And truly in my youth I suffered much extremity for love; very
  • near this. I’ll speak to him again.—What do you read, my lord?
  • HAMLET.
  • Words, words, words.
  • POLONIUS.
  • What is the matter, my lord?
  • HAMLET.
  • Between who?
  • POLONIUS.
  • I mean the matter that you read, my lord.
  • HAMLET.
  • Slanders, sir. For the satirical slave says here that old men have grey
  • beards; that their faces are wrinkled; their eyes purging thick amber
  • and plum-tree gum; and that they have a plentiful lack of wit, together
  • with most weak hams. All which, sir, though I most powerfully and
  • potently believe, yet I hold it not honesty to have it thus set down.
  • For you yourself, sir, should be old as I am, if like a crab you could
  • go backward.
  • POLONIUS.
  • [_Aside._] Though this be madness, yet there is a method in’t.—
  • Will you walk out of the air, my lord?
  • HAMLET.
  • Into my grave?
  • POLONIUS.
  • Indeed, that is out o’ the air. [_Aside._] How pregnant sometimes his
  • replies are! A happiness that often madness hits on, which reason and
  • sanity could not so prosperously be delivered of. I will leave him and
  • suddenly contrive the means of meeting between him and my daughter.
  • My honourable lord, I will most humbly take my leave of you.
  • HAMLET.
  • You cannot, sir, take from me anything that I will more willingly part
  • withal, except my life, except my life, except my life.
  • POLONIUS.
  • Fare you well, my lord.
  • HAMLET.
  • These tedious old fools.
  • Enter Rosencrantz and Guildenstern.
  • POLONIUS.
  • You go to seek the Lord Hamlet; there he is.
  • ROSENCRANTZ.
  • [_To Polonius._] God save you, sir.
  • [_Exit Polonius._]
  • GUILDENSTERN.
  • My honoured lord!
  • ROSENCRANTZ.
  • My most dear lord!
  • HAMLET.
  • My excellent good friends! How dost thou, Guildenstern? Ah,
  • Rosencrantz. Good lads, how do ye both?
  • ROSENCRANTZ.
  • As the indifferent children of the earth.
  • GUILDENSTERN.
  • Happy in that we are not over-happy;
  • On Fortune’s cap we are not the very button.
  • HAMLET.
  • Nor the soles of her shoe?
  • ROSENCRANTZ.
  • Neither, my lord.
  • HAMLET.
  • Then you live about her waist, or in the middle of her favours?
  • GUILDENSTERN.
  • Faith, her privates we.
  • HAMLET.
  • In the secret parts of Fortune? O, most true; she is a strumpet. What’s
  • the news?
  • ROSENCRANTZ.
  • None, my lord, but that the world’s grown honest.
  • HAMLET.
  • Then is doomsday near. But your news is not true. Let me question more
  • in particular. What have you, my good friends, deserved at the hands of
  • Fortune, that she sends you to prison hither?
  • GUILDENSTERN.
  • Prison, my lord?
  • HAMLET.
  • Denmark’s a prison.
  • ROSENCRANTZ.
  • Then is the world one.
  • HAMLET.
  • A goodly one; in which there are many confines, wards, and dungeons,
  • Denmark being one o’ th’ worst.
  • ROSENCRANTZ.
  • We think not so, my lord.
  • HAMLET.
  • Why, then ’tis none to you; for there is nothing either good or bad but
  • thinking makes it so. To me it is a prison.
  • ROSENCRANTZ.
  • Why, then your ambition makes it one; ’tis too narrow for your mind.
  • HAMLET.
  • O God, I could be bounded in a nutshell, and count myself a king of
  • infinite space, were it not that I have bad dreams.
  • GUILDENSTERN.
  • Which dreams, indeed, are ambition; for the very substance of the
  • ambitious is merely the shadow of a dream.
  • HAMLET.
  • A dream itself is but a shadow.
  • ROSENCRANTZ.
  • Truly, and I hold ambition of so airy and light a quality that it is
  • but a shadow’s shadow.
  • HAMLET.
  • Then are our beggars bodies, and our monarchs and outstretch’d heroes
  • the beggars’ shadows. Shall we to th’ court? For, by my fay, I cannot
  • reason.
  • ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN.
  • We’ll wait upon you.
  • HAMLET.
  • No such matter. I will not sort you with the rest of my servants; for,
  • to speak to you like an honest man, I am most dreadfully attended. But,
  • in the beaten way of friendship, what make you at Elsinore?
  • ROSENCRANTZ.
  • To visit you, my lord, no other occasion.
  • HAMLET.
  • Beggar that I am, I am even poor in thanks; but I thank you. And sure,
  • dear friends, my thanks are too dear a halfpenny. Were you not sent
  • for? Is it your own inclining? Is it a free visitation? Come, deal
  • justly with me. Come, come; nay, speak.
  • GUILDENSTERN.
  • What should we say, my lord?
  • HAMLET.
  • Why, anything. But to the purpose. You were sent for; and there is a
  • kind of confession in your looks, which your modesties have not craft
  • enough to colour. I know the good King and Queen have sent for you.
  • ROSENCRANTZ.
  • To what end, my lord?
  • HAMLET.
  • That you must teach me. But let me conjure you, by the rights of our
  • fellowship, by the consonancy of our youth, by the obligation of our
  • ever-preserved love, and by what more dear a better proposer could
  • charge you withal, be even and direct with me, whether you were sent
  • for or no.
  • ROSENCRANTZ.
  • [_To Guildenstern._] What say you?
  • HAMLET.
  • [_Aside._] Nay, then I have an eye of you. If you love me, hold not
  • off.
  • GUILDENSTERN.
  • My lord, we were sent for.
  • HAMLET.
  • I will tell you why; so shall my anticipation prevent your discovery,
  • and your secrecy to the King and Queen moult no feather. I have of
  • late, but wherefore I know not, lost all my mirth, forgone all custom
  • of exercises; and indeed, it goes so heavily with my disposition that
  • this goodly frame the earth, seems to me a sterile promontory; this
  • most excellent canopy the air, look you, this brave o’erhanging
  • firmament, this majestical roof fretted with golden fire, why, it
  • appears no other thing to me than a foul and pestilent congregation of
  • vapours. What a piece of work is man! How noble in reason? How infinite
  • in faculties, in form and moving, how express and admirable? In action
  • how like an angel? In apprehension, how like a god? The beauty of the
  • world, the paragon of animals. And yet, to me, what is this
  • quintessence of dust? Man delights not me; no, nor woman neither,
  • though by your smiling you seem to say so.
  • ROSENCRANTZ.
  • My lord, there was no such stuff in my thoughts.
  • HAMLET.
  • Why did you laugh then, when I said ‘Man delights not me’?
  • ROSENCRANTZ.
  • To think, my lord, if you delight not in man, what Lenten entertainment
  • the players shall receive from you. We coted them on the way, and
  • hither are they coming to offer you service.
  • HAMLET.
  • He that plays the king shall be welcome,—his Majesty shall have tribute
  • of me; the adventurous knight shall use his foil and target; the lover
  • shall not sigh gratis, the humorous man shall end his part in peace;
  • the clown shall make those laugh whose lungs are tickle a’ th’ sere;
  • and the lady shall say her mind freely, or the blank verse shall halt
  • for’t. What players are they?
  • ROSENCRANTZ.
  • Even those you were wont to take such delight in—the tragedians of the
  • city.
  • HAMLET.
  • How chances it they travel? Their residence, both in reputation and
  • profit, was better both ways.
  • ROSENCRANTZ.
  • I think their inhibition comes by the means of the late innovation.
  • HAMLET.
  • Do they hold the same estimation they did when I was in the city? Are
  • they so followed?
  • ROSENCRANTZ.
  • No, indeed, they are not.
  • HAMLET.
  • How comes it? Do they grow rusty?
  • ROSENCRANTZ.
  • Nay, their endeavour keeps in the wonted pace; but there is, sir, an
  • ayry of children, little eyases, that cry out on the top of question,
  • and are most tyrannically clapped for’t. These are now the fashion, and
  • so berattle the common stages—so they call them—that many wearing
  • rapiers are afraid of goose-quills and dare scarce come thither.
  • HAMLET.
  • What, are they children? Who maintains ’em? How are they escoted? Will
  • they pursue the quality no longer than they can sing? Will they not say
  • afterwards, if they should grow themselves to common players—as it is
  • most like, if their means are no better—their writers do them wrong to
  • make them exclaim against their own succession?
  • ROSENCRANTZ.
  • Faith, there has been much to do on both sides; and the nation holds it
  • no sin to tarre them to controversy. There was for a while, no money
  • bid for argument unless the poet and the player went to cuffs in the
  • question.
  • HAMLET.
  • Is’t possible?
  • GUILDENSTERN.
  • O, there has been much throwing about of brains.
  • HAMLET.
  • Do the boys carry it away?
  • ROSENCRANTZ.
  • Ay, that they do, my lord. Hercules and his load too.
  • HAMLET.
  • It is not very strange; for my uncle is King of Denmark, and those that
  • would make mouths at him while my father lived, give twenty, forty,
  • fifty, a hundred ducats apiece for his picture in little. ’Sblood,
  • there is something in this more than natural, if philosophy could find
  • it out.
  • [_Flourish of trumpets within._]
  • GUILDENSTERN.
  • There are the players.
  • HAMLET.
  • Gentlemen, you are welcome to Elsinore. Your hands, come. The
  • appurtenance of welcome is fashion and ceremony. Let me comply with you
  • in this garb, lest my extent to the players, which I tell you must show
  • fairly outward, should more appear like entertainment than yours. You
  • are welcome. But my uncle-father and aunt-mother are deceived.
  • GUILDENSTERN.
  • In what, my dear lord?
  • HAMLET.
  • I am but mad north-north-west. When the wind is southerly, I know a
  • hawk from a handsaw.
  • Enter Polonius.
  • POLONIUS.
  • Well be with you, gentlemen.
  • HAMLET.
  • Hark you, Guildenstern, and you too, at each ear a hearer. That great
  • baby you see there is not yet out of his swaddling clouts.
  • ROSENCRANTZ.
  • Happily he’s the second time come to them; for they say an old man is
  • twice a child.
  • HAMLET.
  • I will prophesy he comes to tell me of the players. Mark it.—You say
  • right, sir: for a Monday morning ’twas so indeed.
  • POLONIUS.
  • My lord, I have news to tell you.
  • HAMLET.
  • My lord, I have news to tell you. When Roscius was an actor in Rome—
  • POLONIUS.
  • The actors are come hither, my lord.
  • HAMLET.
  • Buzz, buzz.
  • POLONIUS.
  • Upon my honour.
  • HAMLET.
  • Then came each actor on his ass—
  • POLONIUS.
  • The best actors in the world, either for tragedy, comedy, history,
  • pastoral, pastoral-comical, historical-pastoral, tragical-historical,
  • tragical-comical-historical-pastoral, scene individable, or poem
  • unlimited. Seneca cannot be too heavy, nor Plautus too light, for the
  • law of writ and the liberty. These are the only men.
  • HAMLET.
  • O Jephthah, judge of Israel, what a treasure hadst thou!
  • POLONIUS.
  • What treasure had he, my lord?
  • HAMLET.
  • Why—
  • ’One fair daughter, and no more,
  • The which he loved passing well.’
  • POLONIUS.
  • [_Aside._] Still on my daughter.
  • HAMLET.
  • Am I not i’ th’ right, old Jephthah?
  • POLONIUS.
  • If you call me Jephthah, my lord, I have a daughter that I love passing
  • well.
  • HAMLET.
  • Nay, that follows not.
  • POLONIUS.
  • What follows then, my lord?
  • HAMLET.
  • Why,
  • As by lot, God wot,
  • and then, you know,
  • It came to pass, as most like it was.
  • The first row of the pious chanson will show you more. For look where
  • my abridgement comes.
  • Enter four or five Players.
  • You are welcome, masters, welcome all. I am glad to see thee well.
  • Welcome, good friends. O, my old friend! Thy face is valanc’d since I
  • saw thee last. Com’st thou to beard me in Denmark? What, my young lady
  • and mistress! By’r lady, your ladyship is nearer to heaven than when I
  • saw you last, by the altitude of a chopine. Pray God your voice, like a
  • piece of uncurrent gold, be not cracked within the ring. Masters, you
  • are all welcome. We’ll e’en to’t like French falconers, fly at anything
  • we see. We’ll have a speech straight. Come, give us a taste of your
  • quality. Come, a passionate speech.
  • FIRST PLAYER.
  • What speech, my lord?
  • HAMLET.
  • I heard thee speak me a speech once, but it was never acted, or if it
  • was, not above once, for the play, I remember, pleased not the million,
  • ’twas caviare to the general. But it was—as I received it, and others,
  • whose judgments in such matters cried in the top of mine—an excellent
  • play, well digested in the scenes, set down with as much modesty as
  • cunning. I remember one said there were no sallets in the lines to make
  • the matter savoury, nor no matter in the phrase that might indite the
  • author of affectation, but called it an honest method, as wholesome as
  • sweet, and by very much more handsome than fine. One speech in it, I
  • chiefly loved. ’Twas Aeneas’ tale to Dido, and thereabout of it
  • especially where he speaks of Priam’s slaughter. If it live in your
  • memory, begin at this line, let me see, let me see:
  • _The rugged Pyrrhus, like th’ Hyrcanian beast,—_
  • It is not so: it begins with Pyrrhus—
  • _The rugged Pyrrhus, he whose sable arms,
  • Black as his purpose, did the night resemble
  • When he lay couched in the ominous horse,
  • Hath now this dread and black complexion smear’d
  • With heraldry more dismal. Head to foot
  • Now is he total gules, horridly trick’d
  • With blood of fathers, mothers, daughters, sons,
  • Bak’d and impasted with the parching streets,
  • That lend a tyrannous and a damned light
  • To their vile murders. Roasted in wrath and fire,
  • And thus o’ersized with coagulate gore,
  • With eyes like carbuncles, the hellish Pyrrhus
  • Old grandsire Priam seeks._
  • So, proceed you.
  • POLONIUS.
  • ’Fore God, my lord, well spoken, with good accent and good discretion.
  • FIRST PLAYER.
  • _Anon he finds him,
  • Striking too short at Greeks. His antique sword,
  • Rebellious to his arm, lies where it falls,
  • Repugnant to command. Unequal match’d,
  • Pyrrhus at Priam drives, in rage strikes wide;
  • But with the whiff and wind of his fell sword
  • Th’unnerved father falls. Then senseless Ilium,
  • Seeming to feel this blow, with flaming top
  • Stoops to his base, and with a hideous crash
  • Takes prisoner Pyrrhus’ ear. For lo, his sword,
  • Which was declining on the milky head
  • Of reverend Priam, seem’d i’ th’air to stick.
  • So, as a painted tyrant, Pyrrhus stood,
  • And like a neutral to his will and matter,
  • Did nothing.
  • But as we often see against some storm,
  • A silence in the heavens, the rack stand still,
  • The bold winds speechless, and the orb below
  • As hush as death, anon the dreadful thunder
  • Doth rend the region; so after Pyrrhus’ pause,
  • Aroused vengeance sets him new a-work,
  • And never did the Cyclops’ hammers fall
  • On Mars’s armour, forg’d for proof eterne,
  • With less remorse than Pyrrhus’ bleeding sword
  • Now falls on Priam.
  • Out, out, thou strumpet Fortune! All you gods,
  • In general synod, take away her power;
  • Break all the spokes and fellies from her wheel,
  • And bowl the round nave down the hill of heaven,
  • As low as to the fiends._
  • POLONIUS.
  • This is too long.
  • HAMLET.
  • It shall to the barber’s, with your beard.—Prythee say on.
  • He’s for a jig or a tale of bawdry, or he sleeps.
  • Say on; come to Hecuba.
  • FIRST PLAYER.
  • _But who, O who, had seen the mobled queen,—_
  • HAMLET.
  • ‘The mobled queen’?
  • POLONIUS.
  • That’s good! ‘Mobled queen’ is good.
  • FIRST PLAYER.
  • _Run barefoot up and down, threat’ning the flames
  • With bisson rheum. A clout upon that head
  • Where late the diadem stood, and for a robe,
  • About her lank and all o’erteemed loins,
  • A blanket, in th’alarm of fear caught up—
  • Who this had seen, with tongue in venom steep’d,
  • ’Gainst Fortune’s state would treason have pronounc’d.
  • But if the gods themselves did see her then,
  • When she saw Pyrrhus make malicious sport
  • In mincing with his sword her husband’s limbs,
  • The instant burst of clamour that she made,—
  • Unless things mortal move them not at all,—
  • Would have made milch the burning eyes of heaven,
  • And passion in the gods._
  • POLONIUS.
  • Look, where he has not turn’d his colour, and has tears in’s eyes. Pray
  • you, no more.
  • HAMLET.
  • ’Tis well. I’ll have thee speak out the rest of this soon.—Good my
  • lord, will you see the players well bestowed? Do you hear, let them be
  • well used; for they are the abstracts and brief chronicles of the time.
  • After your death you were better have a bad epitaph than their ill
  • report while you live.
  • POLONIUS.
  • My lord, I will use them according to their desert.
  • HAMLET.
  • God’s bodikin, man, better. Use every man after his desert, and who
  • should scape whipping? Use them after your own honour and dignity. The
  • less they deserve, the more merit is in your bounty. Take them in.
  • POLONIUS.
  • Come, sirs.
  • HAMLET.
  • Follow him, friends. We’ll hear a play tomorrow.
  • [_Exeunt Polonius with all the Players but the First._]
  • Dost thou hear me, old friend? Can you play _The Murder of Gonzago_?
  • FIRST PLAYER.
  • Ay, my lord.
  • HAMLET.
  • We’ll ha’t tomorrow night. You could for a need study a speech of some
  • dozen or sixteen lines, which I would set down and insert in’t, could
  • you not?
  • FIRST PLAYER.
  • Ay, my lord.
  • HAMLET.
  • Very well. Follow that lord, and look you mock him not.
  • [_Exit First Player._]
  • [_To Rosencrantz and Guildenstern_] My good friends, I’ll leave you
  • till night. You are welcome to Elsinore.
  • ROSENCRANTZ.
  • Good my lord.
  • [_Exeunt Rosencrantz and Guildenstern._]
  • HAMLET.
  • Ay, so, God b’ wi’ ye. Now I am alone.
  • O what a rogue and peasant slave am I!
  • Is it not monstrous that this player here,
  • But in a fiction, in a dream of passion,
  • Could force his soul so to his own conceit
  • That from her working all his visage wan’d;
  • Tears in his eyes, distraction in’s aspect,
  • A broken voice, and his whole function suiting
  • With forms to his conceit? And all for nothing!
  • For Hecuba?
  • What’s Hecuba to him, or he to Hecuba,
  • That he should weep for her? What would he do,
  • Had he the motive and the cue for passion
  • That I have? He would drown the stage with tears
  • And cleave the general ear with horrid speech;
  • Make mad the guilty, and appal the free,
  • Confound the ignorant, and amaze indeed,
  • The very faculties of eyes and ears. Yet I,
  • A dull and muddy-mettled rascal, peak
  • Like John-a-dreams, unpregnant of my cause,
  • And can say nothing. No, not for a king
  • Upon whose property and most dear life
  • A damn’d defeat was made. Am I a coward?
  • Who calls me villain, breaks my pate across?
  • Plucks off my beard and blows it in my face?
  • Tweaks me by the nose, gives me the lie i’ th’ throat
  • As deep as to the lungs? Who does me this?
  • Ha! ’Swounds, I should take it: for it cannot be
  • But I am pigeon-liver’d, and lack gall
  • To make oppression bitter, or ere this
  • I should have fatted all the region kites
  • With this slave’s offal. Bloody, bawdy villain!
  • Remorseless, treacherous, lecherous, kindless villain!
  • Oh vengeance!
  • Why, what an ass am I! This is most brave,
  • That I, the son of a dear father murder’d,
  • Prompted to my revenge by heaven and hell,
  • Must, like a whore, unpack my heart with words
  • And fall a-cursing like a very drab,
  • A scullion! Fie upon’t! Foh!
  • About, my brain! I have heard
  • That guilty creatures sitting at a play,
  • Have by the very cunning of the scene,
  • Been struck so to the soul that presently
  • They have proclaim’d their malefactions.
  • For murder, though it have no tongue, will speak
  • With most miraculous organ. I’ll have these players
  • Play something like the murder of my father
  • Before mine uncle. I’ll observe his looks;
  • I’ll tent him to the quick. If he but blench,
  • I know my course. The spirit that I have seen
  • May be the devil, and the devil hath power
  • T’assume a pleasing shape, yea, and perhaps
  • Out of my weakness and my melancholy,
  • As he is very potent with such spirits,
  • Abuses me to damn me. I’ll have grounds
  • More relative than this. The play’s the thing
  • Wherein I’ll catch the conscience of the King.
  • [_Exit._]
  • ACT III
  • SCENE I. A room in the Castle.
  • Enter King, Queen, Polonius, Ophelia, Rosencrantz and Guildenstern.
  • KING.
  • And can you by no drift of circumstance
  • Get from him why he puts on this confusion,
  • Grating so harshly all his days of quiet
  • With turbulent and dangerous lunacy?
  • ROSENCRANTZ.
  • He does confess he feels himself distracted,
  • But from what cause he will by no means speak.
  • GUILDENSTERN.
  • Nor do we find him forward to be sounded,
  • But with a crafty madness keeps aloof
  • When we would bring him on to some confession
  • Of his true state.
  • QUEEN.
  • Did he receive you well?
  • ROSENCRANTZ.
  • Most like a gentleman.
  • GUILDENSTERN.
  • But with much forcing of his disposition.
  • ROSENCRANTZ.
  • Niggard of question, but of our demands,
  • Most free in his reply.
  • QUEEN.
  • Did you assay him to any pastime?
  • ROSENCRANTZ.
  • Madam, it so fell out that certain players
  • We o’er-raught on the way. Of these we told him,
  • And there did seem in him a kind of joy
  • To hear of it. They are about the court,
  • And, as I think, they have already order
  • This night to play before him.
  • POLONIUS.
  • ’Tis most true;
  • And he beseech’d me to entreat your Majesties
  • To hear and see the matter.
  • KING.
  • With all my heart; and it doth much content me
  • To hear him so inclin’d.
  • Good gentlemen, give him a further edge,
  • And drive his purpose on to these delights.
  • ROSENCRANTZ.
  • We shall, my lord.
  • [_Exeunt Rosencrantz and Guildenstern._]
  • KING.
  • Sweet Gertrude, leave us too,
  • For we have closely sent for Hamlet hither,
  • That he, as ’twere by accident, may here
  • Affront Ophelia.
  • Her father and myself, lawful espials,
  • Will so bestow ourselves that, seeing unseen,
  • We may of their encounter frankly judge,
  • And gather by him, as he is behav’d,
  • If’t be th’affliction of his love or no
  • That thus he suffers for.
  • QUEEN.
  • I shall obey you.
  • And for your part, Ophelia, I do wish
  • That your good beauties be the happy cause
  • Of Hamlet’s wildness: so shall I hope your virtues
  • Will bring him to his wonted way again,
  • To both your honours.
  • OPHELIA.
  • Madam, I wish it may.
  • [_Exit Queen._]
  • POLONIUS.
  • Ophelia, walk you here.—Gracious, so please you,
  • We will bestow ourselves.—[_To Ophelia._] Read on this book,
  • That show of such an exercise may colour
  • Your loneliness.—We are oft to blame in this,
  • ’Tis too much prov’d, that with devotion’s visage
  • And pious action we do sugar o’er
  • The devil himself.
  • KING.
  • [_Aside._] O ’tis too true!
  • How smart a lash that speech doth give my conscience!
  • The harlot’s cheek, beautied with plastering art,
  • Is not more ugly to the thing that helps it
  • Than is my deed to my most painted word.
  • O heavy burden!
  • POLONIUS.
  • I hear him coming. Let’s withdraw, my lord.
  • [_Exeunt King and Polonius._]
  • Enter Hamlet.
  • HAMLET.
  • To be, or not to be, that is the question:
  • Whether ’tis nobler in the mind to suffer
  • The slings and arrows of outrageous fortune,
  • Or to take arms against a sea of troubles,
  • And by opposing end them? To die—to sleep,
  • No more; and by a sleep to say we end
  • The heart-ache, and the thousand natural shocks
  • That flesh is heir to: ’tis a consummation
  • Devoutly to be wish’d. To die, to sleep.
  • To sleep, perchance to dream—ay, there’s the rub,
  • For in that sleep of death what dreams may come,
  • When we have shuffled off this mortal coil,
  • Must give us pause. There’s the respect
  • That makes calamity of so long life.
  • For who would bear the whips and scorns of time,
  • The oppressor’s wrong, the proud man’s contumely,
  • The pangs of dispriz’d love, the law’s delay,
  • The insolence of office, and the spurns
  • That patient merit of the unworthy takes,
  • When he himself might his quietus make
  • With a bare bodkin? Who would these fardels bear,
  • To grunt and sweat under a weary life,
  • But that the dread of something after death,
  • The undiscover’d country, from whose bourn
  • No traveller returns, puzzles the will,
  • And makes us rather bear those ills we have
  • Than fly to others that we know not of?
  • Thus conscience does make cowards of us all,
  • And thus the native hue of resolution
  • Is sicklied o’er with the pale cast of thought,
  • And enterprises of great pith and moment,
  • With this regard their currents turn awry
  • And lose the name of action. Soft you now,
  • The fair Ophelia! Nymph, in thy orisons
  • Be all my sins remember’d.
  • OPHELIA.
  • Good my lord,
  • How does your honour for this many a day?
  • HAMLET.
  • I humbly thank you; well, well, well.
  • OPHELIA.
  • My lord, I have remembrances of yours
  • That I have longed long to re-deliver.
  • I pray you, now receive them.
  • HAMLET.
  • No, not I.
  • I never gave you aught.
  • OPHELIA.
  • My honour’d lord, you know right well you did,
  • And with them words of so sweet breath compos’d
  • As made the things more rich; their perfume lost,
  • Take these again; for to the noble mind
  • Rich gifts wax poor when givers prove unkind.
  • There, my lord.
  • HAMLET.
  • Ha, ha! Are you honest?
  • OPHELIA.
  • My lord?
  • HAMLET.
  • Are you fair?
  • OPHELIA.
  • What means your lordship?
  • HAMLET.
  • That if you be honest and fair, your honesty should admit no discourse
  • to your beauty.
  • OPHELIA.
  • Could beauty, my lord, have better commerce than with honesty?
  • HAMLET.
  • Ay, truly; for the power of beauty will sooner transform honesty from
  • what it is to a bawd than the force of honesty can translate beauty
  • into his likeness. This was sometime a paradox, but now the time gives
  • it proof. I did love you once.
  • OPHELIA.
  • Indeed, my lord, you made me believe so.
  • HAMLET.
  • You should not have believed me; for virtue cannot so inoculate our old
  • stock but we shall relish of it. I loved you not.
  • OPHELIA.
  • I was the more deceived.
  • HAMLET.
  • Get thee to a nunnery. Why wouldst thou be a breeder of sinners? I am
  • myself indifferent honest; but yet I could accuse me of such things
  • that it were better my mother had not borne me. I am very proud,
  • revengeful, ambitious, with more offences at my beck than I have
  • thoughts to put them in, imagination to give them shape, or time to act
  • them in. What should such fellows as I do crawling between earth and
  • heaven? We are arrant knaves all, believe none of us. Go thy ways to a
  • nunnery. Where’s your father?
  • OPHELIA.
  • At home, my lord.
  • HAMLET.
  • Let the doors be shut upon him, that he may play the fool nowhere but
  • in’s own house. Farewell.
  • OPHELIA.
  • O help him, you sweet heavens!
  • HAMLET.
  • If thou dost marry, I’ll give thee this plague for thy dowry. Be thou
  • as chaste as ice, as pure as snow, thou shalt not escape calumny. Get
  • thee to a nunnery, go: farewell. Or if thou wilt needs marry, marry a
  • fool; for wise men know well enough what monsters you make of them. To
  • a nunnery, go; and quickly too. Farewell.
  • OPHELIA.
  • O heavenly powers, restore him!
  • HAMLET.
  • I have heard of your paintings too, well enough. God hath given you one
  • face, and you make yourselves another. You jig, you amble, and you
  • lisp, and nickname God’s creatures, and make your wantonness your
  • ignorance. Go to, I’ll no more on’t, it hath made me mad. I say, we
  • will have no more marriages. Those that are married already, all but
  • one, shall live; the rest shall keep as they are. To a nunnery, go.
  • [_Exit._]
  • OPHELIA.
  • O, what a noble mind is here o’erthrown!
  • The courtier’s, soldier’s, scholar’s, eye, tongue, sword,
  • Th’expectancy and rose of the fair state,
  • The glass of fashion and the mould of form,
  • Th’observ’d of all observers, quite, quite down!
  • And I, of ladies most deject and wretched,
  • That suck’d the honey of his music vows,
  • Now see that noble and most sovereign reason,
  • Like sweet bells jangled out of tune and harsh,
  • That unmatch’d form and feature of blown youth
  • Blasted with ecstasy. O woe is me,
  • T’have seen what I have seen, see what I see.
  • Enter King and Polonius.
  • KING.
  • Love? His affections do not that way tend,
  • Nor what he spake, though it lack’d form a little,
  • Was not like madness. There’s something in his soul
  • O’er which his melancholy sits on brood,
  • And I do doubt the hatch and the disclose
  • Will be some danger, which for to prevent,
  • I have in quick determination
  • Thus set it down: he shall with speed to England
  • For the demand of our neglected tribute:
  • Haply the seas and countries different,
  • With variable objects, shall expel
  • This something settled matter in his heart,
  • Whereon his brains still beating puts him thus
  • From fashion of himself. What think you on’t?
  • POLONIUS.
  • It shall do well. But yet do I believe
  • The origin and commencement of his grief
  • Sprung from neglected love. How now, Ophelia?
  • You need not tell us what Lord Hamlet said,
  • We heard it all. My lord, do as you please,
  • But if you hold it fit, after the play,
  • Let his queen mother all alone entreat him
  • To show his grief, let her be round with him,
  • And I’ll be plac’d, so please you, in the ear
  • Of all their conference. If she find him not,
  • To England send him; or confine him where
  • Your wisdom best shall think.
  • KING.
  • It shall be so.
  • Madness in great ones must not unwatch’d go.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. A hall in the Castle.
  • Enter Hamlet and certain Players.
  • HAMLET.
  • Speak the speech, I pray you, as I pronounced it to you, trippingly on
  • the tongue. But if you mouth it, as many of your players do, I had as
  • lief the town-crier spoke my lines. Nor do not saw the air too much
  • with your hand, thus, but use all gently; for in the very torrent,
  • tempest, and, as I may say, whirlwind of passion, you must acquire and
  • beget a temperance that may give it smoothness. O, it offends me to the
  • soul to hear a robustious periwig-pated fellow tear a passion to
  • tatters, to very rags, to split the ears of the groundlings, who, for
  • the most part, are capable of nothing but inexplicable dumb shows and
  • noise. I would have such a fellow whipped for o’erdoing Termagant. It
  • out-Herods Herod. Pray you avoid it.
  • FIRST PLAYER.
  • I warrant your honour.
  • HAMLET.
  • Be not too tame neither; but let your own discretion be your tutor.
  • Suit the action to the word, the word to the action, with this special
  • observance, that you o’erstep not the modesty of nature; for anything
  • so overdone is from the purpose of playing, whose end, both at the
  • first and now, was and is, to hold as ’twere the mirror up to nature;
  • to show virtue her own feature, scorn her own image, and the very age
  • and body of the time his form and pressure. Now, this overdone, or come
  • tardy off, though it make the unskilful laugh, cannot but make the
  • judicious grieve; the censure of the which one must in your allowance
  • o’erweigh a whole theatre of others. O, there be players that I have
  • seen play—and heard others praise, and that highly—not to speak it
  • profanely, that, neither having the accent of Christians, nor the gait
  • of Christian, pagan, nor man, have so strutted and bellowed that I have
  • thought some of Nature’s journeymen had made men, and not made them
  • well, they imitated humanity so abominably.
  • FIRST PLAYER.
  • I hope we have reform’d that indifferently with us, sir.
  • HAMLET.
  • O reform it altogether. And let those that play your clowns speak no
  • more than is set down for them. For there be of them that will
  • themselves laugh, to set on some quantity of barren spectators to laugh
  • too, though in the meantime some necessary question of the play be then
  • to be considered. That’s villanous, and shows a most pitiful ambition
  • in the fool that uses it. Go make you ready.
  • [_Exeunt Players._]
  • Enter Polonius, Rosencrantz and Guildenstern.
  • How now, my lord?
  • Will the King hear this piece of work?
  • POLONIUS.
  • And the Queen too, and that presently.
  • HAMLET.
  • Bid the players make haste.
  • [_Exit Polonius._]
  • Will you two help to hasten them?
  • ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN.
  • We will, my lord.
  • [_Exeunt Rosencrantz and Guildenstern._]
  • HAMLET.
  • What ho, Horatio!
  • Enter Horatio.
  • HORATIO.
  • Here, sweet lord, at your service.
  • HAMLET.
  • Horatio, thou art e’en as just a man
  • As e’er my conversation cop’d withal.
  • HORATIO.
  • O my dear lord.
  • HAMLET.
  • Nay, do not think I flatter;
  • For what advancement may I hope from thee,
  • That no revenue hast, but thy good spirits
  • To feed and clothe thee? Why should the poor be flatter’d?
  • No, let the candied tongue lick absurd pomp,
  • And crook the pregnant hinges of the knee
  • Where thrift may follow fawning. Dost thou hear?
  • Since my dear soul was mistress of her choice,
  • And could of men distinguish, her election
  • Hath seal’d thee for herself. For thou hast been
  • As one, in suffering all, that suffers nothing,
  • A man that Fortune’s buffets and rewards
  • Hast ta’en with equal thanks. And bles’d are those
  • Whose blood and judgment are so well co-mingled
  • That they are not a pipe for Fortune’s finger
  • To sound what stop she please. Give me that man
  • That is not passion’s slave, and I will wear him
  • In my heart’s core, ay, in my heart of heart,
  • As I do thee. Something too much of this.
  • There is a play tonight before the King.
  • One scene of it comes near the circumstance
  • Which I have told thee, of my father’s death.
  • I prythee, when thou see’st that act a-foot,
  • Even with the very comment of thy soul
  • Observe mine uncle. If his occulted guilt
  • Do not itself unkennel in one speech,
  • It is a damned ghost that we have seen;
  • And my imaginations are as foul
  • As Vulcan’s stithy. Give him heedful note;
  • For I mine eyes will rivet to his face;
  • And after we will both our judgments join
  • In censure of his seeming.
  • HORATIO.
  • Well, my lord.
  • If he steal aught the whilst this play is playing,
  • And scape detecting, I will pay the theft.
  • HAMLET.
  • They are coming to the play. I must be idle.
  • Get you a place.
  • Danish march. A flourish. Enter King, Queen, Polonius, Ophelia,
  • Rosencrantz, Guildenstern and others.
  • KING.
  • How fares our cousin Hamlet?
  • HAMLET.
  • Excellent, i’ faith; of the chameleon’s dish: I eat the air,
  • promise-crammed: you cannot feed capons so.
  • KING.
  • I have nothing with this answer, Hamlet; these words are not mine.
  • HAMLET.
  • No, nor mine now. [_To Polonius._] My lord, you play’d once i’
  • th’university, you say?
  • POLONIUS.
  • That did I, my lord, and was accounted a good actor.
  • HAMLET.
  • What did you enact?
  • POLONIUS.
  • I did enact Julius Caesar. I was kill’d i’ th’ Capitol. Brutus killed
  • me.
  • HAMLET.
  • It was a brute part of him to kill so capital a calf there. Be the
  • players ready?
  • ROSENCRANTZ.
  • Ay, my lord; they stay upon your patience.
  • QUEEN.
  • Come hither, my dear Hamlet, sit by me.
  • HAMLET.
  • No, good mother, here’s metal more attractive.
  • POLONIUS.
  • [_To the King._] O ho! do you mark that?
  • HAMLET.
  • Lady, shall I lie in your lap?
  • [_Lying down at Ophelia’s feet._]
  • OPHELIA.
  • No, my lord.
  • HAMLET.
  • I mean, my head upon your lap?
  • OPHELIA.
  • Ay, my lord.
  • HAMLET.
  • Do you think I meant country matters?
  • OPHELIA.
  • I think nothing, my lord.
  • HAMLET.
  • That’s a fair thought to lie between maids’ legs.
  • OPHELIA.
  • What is, my lord?
  • HAMLET.
  • Nothing.
  • OPHELIA.
  • You are merry, my lord.
  • HAMLET.
  • Who, I?
  • OPHELIA.
  • Ay, my lord.
  • HAMLET.
  • O God, your only jig-maker! What should a man do but be merry? For look
  • you how cheerfully my mother looks, and my father died within’s two
  • hours.
  • OPHELIA.
  • Nay, ’tis twice two months, my lord.
  • HAMLET.
  • So long? Nay then, let the devil wear black, for I’ll have a suit of
  • sables. O heavens! die two months ago, and not forgotten yet? Then
  • there’s hope a great man’s memory may outlive his life half a year. But
  • by’r lady, he must build churches then; or else shall he suffer not
  • thinking on, with the hobby-horse, whose epitaph is ‘For, O, for O, the
  • hobby-horse is forgot!’
  • Trumpets sound. The dumb show enters.
  • _Enter a King and a Queen very lovingly; the Queen embracing him and he
  • her. She kneels, and makes show of protestation unto him. He takes her
  • up, and declines his head upon her neck. Lays him down upon a bank of
  • flowers. She, seeing him asleep, leaves him. Anon comes in a fellow,
  • takes off his crown, kisses it, pours poison in the King’s ears, and
  • exits. The Queen returns, finds the King dead, and makes passionate
  • action. The Poisoner with some three or four Mutes, comes in again,
  • seeming to lament with her. The dead body is carried away. The Poisoner
  • woos the Queen with gifts. She seems loth and unwilling awhile, but in
  • the end accepts his love._
  • [_Exeunt._]
  • OPHELIA.
  • What means this, my lord?
  • HAMLET.
  • Marry, this is miching mallicho; it means mischief.
  • OPHELIA.
  • Belike this show imports the argument of the play.
  • Enter Prologue.
  • HAMLET.
  • We shall know by this fellow: the players cannot keep counsel; they’ll
  • tell all.
  • OPHELIA.
  • Will they tell us what this show meant?
  • HAMLET.
  • Ay, or any show that you’ll show him. Be not you ashamed to show, he’ll
  • not shame to tell you what it means.
  • OPHELIA.
  • You are naught, you are naught: I’ll mark the play.
  • PROLOGUE.
  • _For us, and for our tragedy,
  • Here stooping to your clemency,
  • We beg your hearing patiently._
  • HAMLET.
  • Is this a prologue, or the posy of a ring?
  • OPHELIA.
  • ’Tis brief, my lord.
  • HAMLET.
  • As woman’s love.
  • Enter a King and a Queen.
  • PLAYER KING.
  • Full thirty times hath Phoebus’ cart gone round
  • Neptune’s salt wash and Tellus’ orbed ground,
  • And thirty dozen moons with borrow’d sheen
  • About the world have times twelve thirties been,
  • Since love our hearts, and Hymen did our hands
  • Unite commutual in most sacred bands.
  • PLAYER QUEEN.
  • So many journeys may the sun and moon
  • Make us again count o’er ere love be done.
  • But, woe is me, you are so sick of late,
  • So far from cheer and from your former state,
  • That I distrust you. Yet, though I distrust,
  • Discomfort you, my lord, it nothing must:
  • For women’s fear and love holds quantity,
  • In neither aught, or in extremity.
  • Now what my love is, proof hath made you know,
  • And as my love is siz’d, my fear is so.
  • Where love is great, the littlest doubts are fear;
  • Where little fears grow great, great love grows there.
  • PLAYER KING.
  • Faith, I must leave thee, love, and shortly too:
  • My operant powers their functions leave to do:
  • And thou shalt live in this fair world behind,
  • Honour’d, belov’d, and haply one as kind
  • For husband shalt thou—
  • PLAYER QUEEN.
  • O confound the rest.
  • Such love must needs be treason in my breast.
  • In second husband let me be accurst!
  • None wed the second but who kill’d the first.
  • HAMLET.
  • [_Aside._] Wormwood, wormwood.
  • PLAYER QUEEN.
  • The instances that second marriage move
  • Are base respects of thrift, but none of love.
  • A second time I kill my husband dead,
  • When second husband kisses me in bed.
  • PLAYER KING.
  • I do believe you think what now you speak;
  • But what we do determine, oft we break.
  • Purpose is but the slave to memory,
  • Of violent birth, but poor validity:
  • Which now, like fruit unripe, sticks on the tree,
  • But fall unshaken when they mellow be.
  • Most necessary ’tis that we forget
  • To pay ourselves what to ourselves is debt.
  • What to ourselves in passion we propose,
  • The passion ending, doth the purpose lose.
  • The violence of either grief or joy
  • Their own enactures with themselves destroy.
  • Where joy most revels, grief doth most lament;
  • Grief joys, joy grieves, on slender accident.
  • This world is not for aye; nor ’tis not strange
  • That even our loves should with our fortunes change,
  • For ’tis a question left us yet to prove,
  • Whether love lead fortune, or else fortune love.
  • The great man down, you mark his favourite flies,
  • The poor advanc’d makes friends of enemies;
  • And hitherto doth love on fortune tend:
  • For who not needs shall never lack a friend,
  • And who in want a hollow friend doth try,
  • Directly seasons him his enemy.
  • But orderly to end where I begun,
  • Our wills and fates do so contrary run
  • That our devices still are overthrown.
  • Our thoughts are ours, their ends none of our own.
  • So think thou wilt no second husband wed,
  • But die thy thoughts when thy first lord is dead.
  • PLAYER QUEEN.
  • Nor earth to me give food, nor heaven light,
  • Sport and repose lock from me day and night,
  • To desperation turn my trust and hope,
  • An anchor’s cheer in prison be my scope,
  • Each opposite that blanks the face of joy,
  • Meet what I would have well, and it destroy!
  • Both here and hence pursue me lasting strife,
  • If, once a widow, ever I be wife.
  • HAMLET.
  • [_To Ophelia._] If she should break it now.
  • PLAYER KING.
  • ’Tis deeply sworn. Sweet, leave me here awhile.
  • My spirits grow dull, and fain I would beguile
  • The tedious day with sleep.
  • [_Sleeps._]
  • PLAYER QUEEN.
  • Sleep rock thy brain,
  • And never come mischance between us twain.
  • [_Exit._]
  • HAMLET.
  • Madam, how like you this play?
  • QUEEN.
  • The lady protests too much, methinks.
  • HAMLET.
  • O, but she’ll keep her word.
  • KING.
  • Have you heard the argument? Is there no offence in’t?
  • HAMLET.
  • No, no, they do but jest, poison in jest; no offence i’ th’ world.
  • KING.
  • What do you call the play?
  • HAMLET.
  • _The Mousetrap._ Marry, how? Tropically. This play is the image of a
  • murder done in Vienna. Gonzago is the Duke’s name, his wife Baptista:
  • you shall see anon; ’tis a knavish piece of work: but what o’ that?
  • Your majesty, and we that have free souls, it touches us not. Let the
  • gall’d jade wince; our withers are unwrung.
  • Enter Lucianus.
  • This is one Lucianus, nephew to the King.
  • OPHELIA.
  • You are a good chorus, my lord.
  • HAMLET.
  • I could interpret between you and your love, if I could see the puppets
  • dallying.
  • OPHELIA.
  • You are keen, my lord, you are keen.
  • HAMLET.
  • It would cost you a groaning to take off my edge.
  • OPHELIA.
  • Still better, and worse.
  • HAMLET.
  • So you mistake your husbands.—Begin, murderer. Pox, leave thy damnable
  • faces, and begin. Come, the croaking raven doth bellow for revenge.
  • LUCIANUS.
  • Thoughts black, hands apt, drugs fit, and time agreeing,
  • Confederate season, else no creature seeing;
  • Thou mixture rank, of midnight weeds collected,
  • With Hecate’s ban thrice blasted, thrice infected,
  • Thy natural magic and dire property
  • On wholesome life usurp immediately.
  • [_Pours the poison into the sleeper’s ears._]
  • HAMLET.
  • He poisons him i’ th’garden for’s estate. His name’s Gonzago. The story
  • is extant, and written in very choice Italian. You shall see anon how
  • the murderer gets the love of Gonzago’s wife.
  • OPHELIA.
  • The King rises.
  • HAMLET.
  • What, frighted with false fire?
  • QUEEN.
  • How fares my lord?
  • POLONIUS.
  • Give o’er the play.
  • KING.
  • Give me some light. Away.
  • All.
  • Lights, lights, lights.
  • [_Exeunt all but Hamlet and Horatio._]
  • HAMLET.
  • Why, let the strucken deer go weep,
  • The hart ungalled play;
  • For some must watch, while some must sleep,
  • So runs the world away.
  • Would not this, sir, and a forest of feathers, if the rest of my
  • fortunes turn Turk with me; with two Provincial roses on my razed
  • shoes, get me a fellowship in a cry of players, sir?
  • HORATIO.
  • Half a share.
  • HAMLET.
  • A whole one, I.
  • For thou dost know, O Damon dear,
  • This realm dismantled was
  • Of Jove himself, and now reigns here
  • A very, very—pajock.
  • HORATIO.
  • You might have rhymed.
  • HAMLET.
  • O good Horatio, I’ll take the ghost’s word for a thousand pound. Didst
  • perceive?
  • HORATIO.
  • Very well, my lord.
  • HAMLET.
  • Upon the talk of the poisoning?
  • HORATIO.
  • I did very well note him.
  • HAMLET.
  • Ah, ha! Come, some music. Come, the recorders.
  • For if the king like not the comedy,
  • Why then, belike he likes it not, perdie.
  • Come, some music.
  • Enter Rosencrantz and Guildenstern.
  • GUILDENSTERN.
  • Good my lord, vouchsafe me a word with you.
  • HAMLET.
  • Sir, a whole history.
  • GUILDENSTERN.
  • The King, sir—
  • HAMLET.
  • Ay, sir, what of him?
  • GUILDENSTERN.
  • Is in his retirement, marvellous distempered.
  • HAMLET.
  • With drink, sir?
  • GUILDENSTERN.
  • No, my lord; rather with choler.
  • HAMLET.
  • Your wisdom should show itself more richer to signify this to the
  • doctor, for me to put him to his purgation would perhaps plunge him
  • into far more choler.
  • GUILDENSTERN.
  • Good my lord, put your discourse into some frame, and start not so
  • wildly from my affair.
  • HAMLET.
  • I am tame, sir, pronounce.
  • GUILDENSTERN.
  • The Queen your mother, in most great affliction of spirit, hath sent me
  • to you.
  • HAMLET.
  • You are welcome.
  • GUILDENSTERN.
  • Nay, good my lord, this courtesy is not of the right breed. If it shall
  • please you to make me a wholesome answer, I will do your mother’s
  • commandment; if not, your pardon and my return shall be the end of my
  • business.
  • HAMLET.
  • Sir, I cannot.
  • GUILDENSTERN.
  • What, my lord?
  • HAMLET.
  • Make you a wholesome answer. My wit’s diseased. But, sir, such answer
  • as I can make, you shall command; or rather, as you say, my mother.
  • Therefore no more, but to the matter. My mother, you say,—
  • ROSENCRANTZ.
  • Then thus she says: your behaviour hath struck her into amazement and
  • admiration.
  • HAMLET.
  • O wonderful son, that can so stonish a mother! But is there no sequel
  • at the heels of this mother’s admiration?
  • ROSENCRANTZ.
  • She desires to speak with you in her closet ere you go to bed.
  • HAMLET.
  • We shall obey, were she ten times our mother. Have you any further
  • trade with us?
  • ROSENCRANTZ.
  • My lord, you once did love me.
  • HAMLET.
  • And so I do still, by these pickers and stealers.
  • ROSENCRANTZ.
  • Good my lord, what is your cause of distemper? You do surely bar the
  • door upon your own liberty if you deny your griefs to your friend.
  • HAMLET.
  • Sir, I lack advancement.
  • ROSENCRANTZ.
  • How can that be, when you have the voice of the King himself for your
  • succession in Denmark?
  • HAMLET.
  • Ay, sir, but while the grass grows—the proverb is something musty.
  • Re-enter the Players with recorders.
  • O, the recorders. Let me see one.—To withdraw with you, why do you go
  • about to recover the wind of me, as if you would drive me into a toil?
  • GUILDENSTERN.
  • O my lord, if my duty be too bold, my love is too unmannerly.
  • HAMLET.
  • I do not well understand that. Will you play upon this pipe?
  • GUILDENSTERN.
  • My lord, I cannot.
  • HAMLET.
  • I pray you.
  • GUILDENSTERN.
  • Believe me, I cannot.
  • HAMLET.
  • I do beseech you.
  • GUILDENSTERN.
  • I know no touch of it, my lord.
  • HAMLET.
  • ’Tis as easy as lying: govern these ventages with your finger and
  • thumb, give it breath with your mouth, and it will discourse most
  • eloquent music. Look you, these are the stops.
  • GUILDENSTERN.
  • But these cannot I command to any utterance of harmony. I have not the
  • skill.
  • HAMLET.
  • Why, look you now, how unworthy a thing you make of me! You would play
  • upon me; you would seem to know my stops; you would pluck out the heart
  • of my mystery; you would sound me from my lowest note to the top of my
  • compass; and there is much music, excellent voice, in this little
  • organ, yet cannot you make it speak. ’Sblood, do you think I am easier
  • to be played on than a pipe? Call me what instrument you will, though
  • you can fret me, you cannot play upon me.
  • Enter Polonius.
  • God bless you, sir.
  • POLONIUS.
  • My lord, the Queen would speak with you, and presently.
  • HAMLET.
  • Do you see yonder cloud that’s almost in shape of a camel?
  • POLONIUS.
  • By the mass, and ’tis like a camel indeed.
  • HAMLET.
  • Methinks it is like a weasel.
  • POLONIUS.
  • It is backed like a weasel.
  • HAMLET.
  • Or like a whale.
  • POLONIUS.
  • Very like a whale.
  • HAMLET.
  • Then will I come to my mother by and by.—They fool me to the top of my
  • bent.—I will come by and by.
  • POLONIUS.
  • I will say so.
  • [_Exit._]
  • HAMLET.
  • By and by is easily said. Leave me, friends.
  • [_Exeunt all but Hamlet._]
  • ’Tis now the very witching time of night,
  • When churchyards yawn, and hell itself breathes out
  • Contagion to this world. Now could I drink hot blood,
  • And do such bitter business as the day
  • Would quake to look on. Soft now, to my mother.
  • O heart, lose not thy nature; let not ever
  • The soul of Nero enter this firm bosom:
  • Let me be cruel, not unnatural.
  • I will speak daggers to her, but use none;
  • My tongue and soul in this be hypocrites.
  • How in my words somever she be shent,
  • To give them seals never, my soul, consent.
  • [_Exit._]
  • SCENE III. A room in the Castle.
  • Enter King, Rosencrantz and Guildenstern.
  • KING.
  • I like him not, nor stands it safe with us
  • To let his madness range. Therefore prepare you,
  • I your commission will forthwith dispatch,
  • And he to England shall along with you.
  • The terms of our estate may not endure
  • Hazard so near us as doth hourly grow
  • Out of his lunacies.
  • GUILDENSTERN.
  • We will ourselves provide.
  • Most holy and religious fear it is
  • To keep those many many bodies safe
  • That live and feed upon your Majesty.
  • ROSENCRANTZ.
  • The single and peculiar life is bound
  • With all the strength and armour of the mind,
  • To keep itself from ’noyance; but much more
  • That spirit upon whose weal depend and rest
  • The lives of many. The cease of majesty
  • Dies not alone; but like a gulf doth draw
  • What’s near it with it. It is a massy wheel
  • Fix’d on the summit of the highest mount,
  • To whose huge spokes ten thousand lesser things
  • Are mortis’d and adjoin’d; which when it falls,
  • Each small annexment, petty consequence,
  • Attends the boist’rous ruin. Never alone
  • Did the King sigh, but with a general groan.
  • KING.
  • Arm you, I pray you, to this speedy voyage;
  • For we will fetters put upon this fear,
  • Which now goes too free-footed.
  • ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN.
  • We will haste us.
  • [_Exeunt Rosencrantz and Guildenstern._]
  • Enter Polonius.
  • POLONIUS.
  • My lord, he’s going to his mother’s closet.
  • Behind the arras I’ll convey myself
  • To hear the process. I’ll warrant she’ll tax him home,
  • And as you said, and wisely was it said,
  • ’Tis meet that some more audience than a mother,
  • Since nature makes them partial, should o’erhear
  • The speech of vantage. Fare you well, my liege,
  • I’ll call upon you ere you go to bed,
  • And tell you what I know.
  • KING.
  • Thanks, dear my lord.
  • [_Exit Polonius._]
  • O, my offence is rank, it smells to heaven;
  • It hath the primal eldest curse upon’t,—
  • A brother’s murder! Pray can I not,
  • Though inclination be as sharp as will:
  • My stronger guilt defeats my strong intent,
  • And, like a man to double business bound,
  • I stand in pause where I shall first begin,
  • And both neglect. What if this cursed hand
  • Were thicker than itself with brother’s blood,
  • Is there not rain enough in the sweet heavens
  • To wash it white as snow? Whereto serves mercy
  • But to confront the visage of offence?
  • And what’s in prayer but this twofold force,
  • To be forestalled ere we come to fall,
  • Or pardon’d being down? Then I’ll look up.
  • My fault is past. But O, what form of prayer
  • Can serve my turn? Forgive me my foul murder!
  • That cannot be; since I am still possess’d
  • Of those effects for which I did the murder,—
  • My crown, mine own ambition, and my queen.
  • May one be pardon’d and retain th’offence?
  • In the corrupted currents of this world
  • Offence’s gilded hand may shove by justice,
  • And oft ’tis seen the wicked prize itself
  • Buys out the law. But ’tis not so above;
  • There is no shuffling, there the action lies
  • In his true nature, and we ourselves compell’d
  • Even to the teeth and forehead of our faults,
  • To give in evidence. What then? What rests?
  • Try what repentance can. What can it not?
  • Yet what can it, when one cannot repent?
  • O wretched state! O bosom black as death!
  • O limed soul, that struggling to be free,
  • Art more engag’d! Help, angels! Make assay:
  • Bow, stubborn knees; and heart with strings of steel,
  • Be soft as sinews of the new-born babe.
  • All may be well.
  • [_Retires and kneels._]
  • Enter Hamlet.
  • HAMLET.
  • Now might I do it pat, now he is praying.
  • And now I’ll do’t. And so he goes to heaven;
  • And so am I reveng’d. That would be scann’d:
  • A villain kills my father, and for that
  • I, his sole son, do this same villain send
  • To heaven. O, this is hire and salary, not revenge.
  • He took my father grossly, full of bread,
  • With all his crimes broad blown, as flush as May;
  • And how his audit stands, who knows save heaven?
  • But in our circumstance and course of thought,
  • ’Tis heavy with him. And am I then reveng’d,
  • To take him in the purging of his soul,
  • When he is fit and season’d for his passage? No.
  • Up, sword, and know thou a more horrid hent:
  • When he is drunk asleep; or in his rage,
  • Or in th’incestuous pleasure of his bed,
  • At gaming, swearing; or about some act
  • That has no relish of salvation in’t,
  • Then trip him, that his heels may kick at heaven,
  • And that his soul may be as damn’d and black
  • As hell, whereto it goes. My mother stays.
  • This physic but prolongs thy sickly days.
  • [_Exit._]
  • The King rises and advances.
  • KING.
  • My words fly up, my thoughts remain below.
  • Words without thoughts never to heaven go.
  • [_Exit._]
  • SCENE IV. Another room in the Castle.
  • Enter Queen and Polonius.
  • POLONIUS.
  • He will come straight. Look you lay home to him,
  • Tell him his pranks have been too broad to bear with,
  • And that your Grace hath screen’d and stood between
  • Much heat and him. I’ll silence me e’en here.
  • Pray you be round with him.
  • HAMLET.
  • [_Within._] Mother, mother, mother.
  • QUEEN.
  • I’ll warrant you, Fear me not.
  • Withdraw, I hear him coming.
  • [_Polonius goes behind the arras._]
  • Enter Hamlet.
  • HAMLET.
  • Now, mother, what’s the matter?
  • QUEEN.
  • Hamlet, thou hast thy father much offended.
  • HAMLET.
  • Mother, you have my father much offended.
  • QUEEN.
  • Come, come, you answer with an idle tongue.
  • HAMLET.
  • Go, go, you question with a wicked tongue.
  • QUEEN.
  • Why, how now, Hamlet?
  • HAMLET.
  • What’s the matter now?
  • QUEEN.
  • Have you forgot me?
  • HAMLET.
  • No, by the rood, not so.
  • You are the Queen, your husband’s brother’s wife,
  • And, would it were not so. You are my mother.
  • QUEEN.
  • Nay, then I’ll set those to you that can speak.
  • HAMLET.
  • Come, come, and sit you down, you shall not budge.
  • You go not till I set you up a glass
  • Where you may see the inmost part of you.
  • QUEEN.
  • What wilt thou do? Thou wilt not murder me?
  • Help, help, ho!
  • POLONIUS.
  • [_Behind._] What, ho! help, help, help!
  • HAMLET.
  • How now? A rat? [_Draws._]
  • Dead for a ducat, dead!
  • [_Makes a pass through the arras._]
  • POLONIUS.
  • [_Behind._] O, I am slain!
  • [_Falls and dies._]
  • QUEEN.
  • O me, what hast thou done?
  • HAMLET.
  • Nay, I know not. is it the King?
  • [_Draws forth Polonius._]
  • QUEEN.
  • O what a rash and bloody deed is this!
  • HAMLET.
  • A bloody deed. Almost as bad, good mother,
  • As kill a king and marry with his brother.
  • QUEEN.
  • As kill a king?
  • HAMLET.
  • Ay, lady, ’twas my word.—
  • [_To Polonius._] Thou wretched, rash, intruding fool, farewell!
  • I took thee for thy better. Take thy fortune,
  • Thou find’st to be too busy is some danger.—
  • Leave wringing of your hands. Peace, sit you down,
  • And let me wring your heart, for so I shall,
  • If it be made of penetrable stuff;
  • If damned custom have not braz’d it so,
  • That it is proof and bulwark against sense.
  • QUEEN.
  • What have I done, that thou dar’st wag thy tongue
  • In noise so rude against me?
  • HAMLET.
  • Such an act
  • That blurs the grace and blush of modesty,
  • Calls virtue hypocrite, takes off the rose
  • From the fair forehead of an innocent love,
  • And sets a blister there. Makes marriage vows
  • As false as dicers’ oaths. O such a deed
  • As from the body of contraction plucks
  • The very soul, and sweet religion makes
  • A rhapsody of words. Heaven’s face doth glow,
  • Yea this solidity and compound mass,
  • With tristful visage, as against the doom,
  • Is thought-sick at the act.
  • QUEEN.
  • Ay me, what act,
  • That roars so loud, and thunders in the index?
  • HAMLET.
  • Look here upon this picture, and on this,
  • The counterfeit presentment of two brothers.
  • See what a grace was seated on this brow,
  • Hyperion’s curls, the front of Jove himself,
  • An eye like Mars, to threaten and command,
  • A station like the herald Mercury
  • New lighted on a heaven-kissing hill:
  • A combination and a form indeed,
  • Where every god did seem to set his seal,
  • To give the world assurance of a man.
  • This was your husband. Look you now what follows.
  • Here is your husband, like a mildew’d ear
  • Blasting his wholesome brother. Have you eyes?
  • Could you on this fair mountain leave to feed,
  • And batten on this moor? Ha! have you eyes?
  • You cannot call it love; for at your age
  • The hey-day in the blood is tame, it’s humble,
  • And waits upon the judgment: and what judgment
  • Would step from this to this? Sense sure you have,
  • Else could you not have motion; but sure that sense
  • Is apoplex’d, for madness would not err
  • Nor sense to ecstacy was ne’er so thrall’d
  • But it reserv’d some quantity of choice
  • To serve in such a difference. What devil was’t
  • That thus hath cozen’d you at hoodman-blind?
  • Eyes without feeling, feeling without sight,
  • Ears without hands or eyes, smelling sans all,
  • Or but a sickly part of one true sense
  • Could not so mope. O shame! where is thy blush?
  • Rebellious hell,
  • If thou canst mutine in a matron’s bones,
  • To flaming youth let virtue be as wax,
  • And melt in her own fire. Proclaim no shame
  • When the compulsive ardour gives the charge,
  • Since frost itself as actively doth burn,
  • And reason panders will.
  • QUEEN.
  • O Hamlet, speak no more.
  • Thou turn’st mine eyes into my very soul,
  • And there I see such black and grained spots
  • As will not leave their tinct.
  • HAMLET.
  • Nay, but to live
  • In the rank sweat of an enseamed bed,
  • Stew’d in corruption, honeying and making love
  • Over the nasty sty.
  • QUEEN.
  • O speak to me no more;
  • These words like daggers enter in mine ears;
  • No more, sweet Hamlet.
  • HAMLET.
  • A murderer and a villain;
  • A slave that is not twentieth part the tithe
  • Of your precedent lord. A vice of kings,
  • A cutpurse of the empire and the rule,
  • That from a shelf the precious diadem stole
  • And put it in his pocket!
  • QUEEN.
  • No more.
  • HAMLET.
  • A king of shreds and patches!—
  • Enter Ghost.
  • Save me and hover o’er me with your wings,
  • You heavenly guards! What would your gracious figure?
  • QUEEN.
  • Alas, he’s mad.
  • HAMLET.
  • Do you not come your tardy son to chide,
  • That, laps’d in time and passion, lets go by
  • The important acting of your dread command?
  • O say!
  • GHOST.
  • Do not forget. This visitation
  • Is but to whet thy almost blunted purpose.
  • But look, amazement on thy mother sits.
  • O step between her and her fighting soul.
  • Conceit in weakest bodies strongest works.
  • Speak to her, Hamlet.
  • HAMLET.
  • How is it with you, lady?
  • QUEEN.
  • Alas, how is’t with you,
  • That you do bend your eye on vacancy,
  • And with the incorporal air do hold discourse?
  • Forth at your eyes your spirits wildly peep,
  • And, as the sleeping soldiers in the alarm,
  • Your bedded hairs, like life in excrements,
  • Start up and stand an end. O gentle son,
  • Upon the heat and flame of thy distemper
  • Sprinkle cool patience. Whereon do you look?
  • HAMLET.
  • On him, on him! Look you how pale he glares,
  • His form and cause conjoin’d, preaching to stones,
  • Would make them capable.—Do not look upon me,
  • Lest with this piteous action you convert
  • My stern effects. Then what I have to do
  • Will want true colour; tears perchance for blood.
  • QUEEN.
  • To whom do you speak this?
  • HAMLET.
  • Do you see nothing there?
  • QUEEN.
  • Nothing at all; yet all that is I see.
  • HAMLET.
  • Nor did you nothing hear?
  • QUEEN.
  • No, nothing but ourselves.
  • HAMLET.
  • Why, look you there! look how it steals away!
  • My father, in his habit as he liv’d!
  • Look where he goes even now out at the portal.
  • [_Exit Ghost._]
  • QUEEN.
  • This is the very coinage of your brain.
  • This bodiless creation ecstasy
  • Is very cunning in.
  • HAMLET.
  • Ecstasy!
  • My pulse as yours doth temperately keep time,
  • And makes as healthful music. It is not madness
  • That I have utter’d. Bring me to the test,
  • And I the matter will re-word; which madness
  • Would gambol from. Mother, for love of grace,
  • Lay not that flattering unction to your soul
  • That not your trespass, but my madness speaks.
  • It will but skin and film the ulcerous place,
  • Whilst rank corruption, mining all within,
  • Infects unseen. Confess yourself to heaven,
  • Repent what’s past, avoid what is to come;
  • And do not spread the compost on the weeds,
  • To make them ranker. Forgive me this my virtue;
  • For in the fatness of these pursy times
  • Virtue itself of vice must pardon beg,
  • Yea, curb and woo for leave to do him good.
  • QUEEN.
  • O Hamlet, thou hast cleft my heart in twain.
  • HAMLET.
  • O throw away the worser part of it,
  • And live the purer with the other half.
  • Good night. But go not to mine uncle’s bed.
  • Assume a virtue, if you have it not.
  • That monster custom, who all sense doth eat,
  • Of habits evil, is angel yet in this,
  • That to the use of actions fair and good
  • He likewise gives a frock or livery
  • That aptly is put on. Refrain tonight,
  • And that shall lend a kind of easiness
  • To the next abstinence. The next more easy;
  • For use almost can change the stamp of nature,
  • And either curb the devil, or throw him out
  • With wondrous potency. Once more, good night,
  • And when you are desirous to be bles’d,
  • I’ll blessing beg of you. For this same lord
  • [_Pointing to Polonius._]
  • I do repent; but heaven hath pleas’d it so,
  • To punish me with this, and this with me,
  • That I must be their scourge and minister.
  • I will bestow him, and will answer well
  • The death I gave him. So again, good night.
  • I must be cruel, only to be kind:
  • Thus bad begins, and worse remains behind.
  • One word more, good lady.
  • QUEEN.
  • What shall I do?
  • HAMLET.
  • Not this, by no means, that I bid you do:
  • Let the bloat King tempt you again to bed,
  • Pinch wanton on your cheek, call you his mouse,
  • And let him, for a pair of reechy kisses,
  • Or paddling in your neck with his damn’d fingers,
  • Make you to ravel all this matter out,
  • That I essentially am not in madness,
  • But mad in craft. ’Twere good you let him know,
  • For who that’s but a queen, fair, sober, wise,
  • Would from a paddock, from a bat, a gib,
  • Such dear concernings hide? Who would do so?
  • No, in despite of sense and secrecy,
  • Unpeg the basket on the house’s top,
  • Let the birds fly, and like the famous ape,
  • To try conclusions, in the basket creep
  • And break your own neck down.
  • QUEEN.
  • Be thou assur’d, if words be made of breath,
  • And breath of life, I have no life to breathe
  • What thou hast said to me.
  • HAMLET.
  • I must to England, you know that?
  • QUEEN.
  • Alack,
  • I had forgot. ’Tis so concluded on.
  • HAMLET.
  • There’s letters seal’d: and my two schoolfellows,
  • Whom I will trust as I will adders fang’d,—
  • They bear the mandate, they must sweep my way
  • And marshal me to knavery. Let it work;
  • For ’tis the sport to have the enginer
  • Hoist with his own petard, and ’t shall go hard
  • But I will delve one yard below their mines
  • And blow them at the moon. O, ’tis most sweet,
  • When in one line two crafts directly meet.
  • This man shall set me packing.
  • I’ll lug the guts into the neighbour room.
  • Mother, good night. Indeed, this counsellor
  • Is now most still, most secret, and most grave,
  • Who was in life a foolish peating knave.
  • Come, sir, to draw toward an end with you.
  • Good night, mother.
  • [_Exit Hamlet dragging out Polonius._]
  • ACT IV
  • SCENE I. A room in the Castle.
  • Enter King, Queen, Rosencrantz and Guildenstern.
  • KING.
  • There’s matter in these sighs. These profound heaves
  • You must translate. ’tis fit we understand them.
  • Where is your son?
  • QUEEN.
  • Bestow this place on us a little while.
  • [_To Rosencrantz and Guildenstern, who go out._]
  • Ah, my good lord, what have I seen tonight!
  • KING.
  • What, Gertrude? How does Hamlet?
  • QUEEN.
  • Mad as the sea and wind, when both contend
  • Which is the mightier. In his lawless fit
  • Behind the arras hearing something stir,
  • Whips out his rapier, cries ‘A rat, a rat!’
  • And in this brainish apprehension kills
  • The unseen good old man.
  • KING.
  • O heavy deed!
  • It had been so with us, had we been there.
  • His liberty is full of threats to all;
  • To you yourself, to us, to everyone.
  • Alas, how shall this bloody deed be answer’d?
  • It will be laid to us, whose providence
  • Should have kept short, restrain’d, and out of haunt
  • This mad young man. But so much was our love
  • We would not understand what was most fit,
  • But like the owner of a foul disease,
  • To keep it from divulging, let it feed
  • Even on the pith of life. Where is he gone?
  • QUEEN.
  • To draw apart the body he hath kill’d,
  • O’er whom his very madness, like some ore
  • Among a mineral of metals base,
  • Shows itself pure. He weeps for what is done.
  • KING.
  • O Gertrude, come away!
  • The sun no sooner shall the mountains touch
  • But we will ship him hence, and this vile deed
  • We must with all our majesty and skill
  • Both countenance and excuse.—Ho, Guildenstern!
  • Re-enter Rosencrantz and Guildenstern.
  • Friends both, go join you with some further aid:
  • Hamlet in madness hath Polonius slain,
  • And from his mother’s closet hath he dragg’d him.
  • Go seek him out, speak fair, and bring the body
  • Into the chapel. I pray you haste in this.
  • [_Exeunt Rosencrantz and Guildenstern._]
  • Come, Gertrude, we’ll call up our wisest friends,
  • And let them know both what we mean to do
  • And what’s untimely done, so haply slander,
  • Whose whisper o’er the world’s diameter,
  • As level as the cannon to his blank,
  • Transports his poison’d shot, may miss our name,
  • And hit the woundless air. O, come away!
  • My soul is full of discord and dismay.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. Another room in the Castle.
  • Enter Hamlet.
  • HAMLET.
  • Safely stowed.
  • ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN.
  • [_Within._] Hamlet! Lord Hamlet!
  • HAMLET.
  • What noise? Who calls on Hamlet? O, here they come.
  • Enter Rosencrantz and Guildenstern.
  • ROSENCRANTZ.
  • What have you done, my lord, with the dead body?
  • HAMLET.
  • Compounded it with dust, whereto ’tis kin.
  • ROSENCRANTZ.
  • Tell us where ’tis, that we may take it thence,
  • And bear it to the chapel.
  • HAMLET.
  • Do not believe it.
  • ROSENCRANTZ.
  • Believe what?
  • HAMLET.
  • That I can keep your counsel, and not mine own. Besides, to be demanded
  • of a sponge—what replication should be made by the son of a king?
  • ROSENCRANTZ.
  • Take you me for a sponge, my lord?
  • HAMLET.
  • Ay, sir; that soaks up the King’s countenance, his rewards, his
  • authorities. But such officers do the King best service in the end: he
  • keeps them, like an ape, in the corner of his jaw; first mouthed, to be
  • last swallowed: when he needs what you have gleaned, it is but
  • squeezing you, and, sponge, you shall be dry again.
  • ROSENCRANTZ.
  • I understand you not, my lord.
  • HAMLET.
  • I am glad of it. A knavish speech sleeps in a foolish ear.
  • ROSENCRANTZ.
  • My lord, you must tell us where the body is and go with us to the King.
  • HAMLET.
  • The body is with the King, but the King is not with the body. The King
  • is a thing—
  • GUILDENSTERN.
  • A thing, my lord!
  • HAMLET.
  • Of nothing. Bring me to him. Hide fox, and all after.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. Another room in the Castle.
  • Enter King, attended.
  • KING.
  • I have sent to seek him and to find the body.
  • How dangerous is it that this man goes loose!
  • Yet must not we put the strong law on him:
  • He’s lov’d of the distracted multitude,
  • Who like not in their judgment, but their eyes;
  • And where ’tis so, th’offender’s scourge is weigh’d,
  • But never the offence. To bear all smooth and even,
  • This sudden sending him away must seem
  • Deliberate pause. Diseases desperate grown
  • By desperate appliance are reliev’d,
  • Or not at all.
  • Enter Rosencrantz.
  • How now? What hath befall’n?
  • ROSENCRANTZ.
  • Where the dead body is bestow’d, my lord,
  • We cannot get from him.
  • KING.
  • But where is he?
  • ROSENCRANTZ.
  • Without, my lord, guarded, to know your pleasure.
  • KING.
  • Bring him before us.
  • ROSENCRANTZ.
  • Ho, Guildenstern! Bring in my lord.
  • Enter Hamlet and Guildenstern.
  • KING.
  • Now, Hamlet, where’s Polonius?
  • HAMLET.
  • At supper.
  • KING.
  • At supper? Where?
  • HAMLET.
  • Not where he eats, but where he is eaten. A certain convocation of
  • politic worms are e’en at him. Your worm is your only emperor for diet.
  • We fat all creatures else to fat us, and we fat ourselves for maggots.
  • Your fat king and your lean beggar is but variable service,—two dishes,
  • but to one table. That’s the end.
  • KING.
  • Alas, alas!
  • HAMLET.
  • A man may fish with the worm that hath eat of a king, and eat of the
  • fish that hath fed of that worm.
  • KING.
  • What dost thou mean by this?
  • HAMLET.
  • Nothing but to show you how a king may go a progress through the guts
  • of a beggar.
  • KING.
  • Where is Polonius?
  • HAMLET.
  • In heaven. Send thither to see. If your messenger find him not there,
  • seek him i’ th’other place yourself. But indeed, if you find him not
  • within this month, you shall nose him as you go up the stairs into the
  • lobby.
  • KING.
  • [_To some Attendants._] Go seek him there.
  • HAMLET.
  • He will stay till you come.
  • [_Exeunt Attendants._]
  • KING.
  • Hamlet, this deed, for thine especial safety,—
  • Which we do tender, as we dearly grieve
  • For that which thou hast done,—must send thee hence
  • With fiery quickness. Therefore prepare thyself;
  • The bark is ready, and the wind at help,
  • Th’associates tend, and everything is bent
  • For England.
  • HAMLET.
  • For England?
  • KING.
  • Ay, Hamlet.
  • HAMLET.
  • Good.
  • KING.
  • So is it, if thou knew’st our purposes.
  • HAMLET.
  • I see a cherub that sees them. But, come; for England! Farewell, dear
  • mother.
  • KING.
  • Thy loving father, Hamlet.
  • HAMLET.
  • My mother. Father and mother is man and wife; man and wife is one
  • flesh; and so, my mother. Come, for England.
  • [_Exit._]
  • KING.
  • Follow him at foot. Tempt him with speed aboard;
  • Delay it not; I’ll have him hence tonight.
  • Away, for everything is seal’d and done
  • That else leans on th’affair. Pray you make haste.
  • [_Exeunt Rosencrantz and Guildenstern._]
  • And England, if my love thou hold’st at aught,—
  • As my great power thereof may give thee sense,
  • Since yet thy cicatrice looks raw and red
  • After the Danish sword, and thy free awe
  • Pays homage to us,—thou mayst not coldly set
  • Our sovereign process, which imports at full,
  • By letters conjuring to that effect,
  • The present death of Hamlet. Do it, England;
  • For like the hectic in my blood he rages,
  • And thou must cure me. Till I know ’tis done,
  • Howe’er my haps, my joys were ne’er begun.
  • [_Exit._]
  • SCENE IV. A plain in Denmark.
  • Enter Fortinbras and Forces marching.
  • FORTINBRAS.
  • Go, Captain, from me greet the Danish king.
  • Tell him that by his license, Fortinbras
  • Craves the conveyance of a promis’d march
  • Over his kingdom. You know the rendezvous.
  • If that his Majesty would aught with us,
  • We shall express our duty in his eye;
  • And let him know so.
  • CAPTAIN.
  • I will do’t, my lord.
  • FORTINBRAS.
  • Go softly on.
  • [_Exeunt all but the Captain._]
  • Enter Hamlet, Rosencrantz, Guildenstern &c.
  • HAMLET.
  • Good sir, whose powers are these?
  • CAPTAIN.
  • They are of Norway, sir.
  • HAMLET.
  • How purpos’d, sir, I pray you?
  • CAPTAIN.
  • Against some part of Poland.
  • HAMLET.
  • Who commands them, sir?
  • CAPTAIN.
  • The nephew to old Norway, Fortinbras.
  • HAMLET.
  • Goes it against the main of Poland, sir,
  • Or for some frontier?
  • CAPTAIN.
  • Truly to speak, and with no addition,
  • We go to gain a little patch of ground
  • That hath in it no profit but the name.
  • To pay five ducats, five, I would not farm it;
  • Nor will it yield to Norway or the Pole
  • A ranker rate, should it be sold in fee.
  • HAMLET.
  • Why, then the Polack never will defend it.
  • CAPTAIN.
  • Yes, it is already garrison’d.
  • HAMLET.
  • Two thousand souls and twenty thousand ducats
  • Will not debate the question of this straw!
  • This is th’imposthume of much wealth and peace,
  • That inward breaks, and shows no cause without
  • Why the man dies. I humbly thank you, sir.
  • CAPTAIN.
  • God b’ wi’ you, sir.
  • [_Exit._]
  • ROSENCRANTZ.
  • Will’t please you go, my lord?
  • HAMLET.
  • I’ll be with you straight. Go a little before.
  • [_Exeunt all but Hamlet._]
  • How all occasions do inform against me,
  • And spur my dull revenge. What is a man
  • If his chief good and market of his time
  • Be but to sleep and feed? A beast, no more.
  • Sure he that made us with such large discourse,
  • Looking before and after, gave us not
  • That capability and godlike reason
  • To fust in us unus’d. Now whether it be
  • Bestial oblivion, or some craven scruple
  • Of thinking too precisely on th’event,—
  • A thought which, quarter’d, hath but one part wisdom
  • And ever three parts coward,—I do not know
  • Why yet I live to say this thing’s to do,
  • Sith I have cause, and will, and strength, and means
  • To do’t. Examples gross as earth exhort me,
  • Witness this army of such mass and charge,
  • Led by a delicate and tender prince,
  • Whose spirit, with divine ambition puff’d,
  • Makes mouths at the invisible event,
  • Exposing what is mortal and unsure
  • To all that fortune, death, and danger dare,
  • Even for an eggshell. Rightly to be great
  • Is not to stir without great argument,
  • But greatly to find quarrel in a straw
  • When honour’s at the stake. How stand I then,
  • That have a father kill’d, a mother stain’d,
  • Excitements of my reason and my blood,
  • And let all sleep, while to my shame I see
  • The imminent death of twenty thousand men
  • That, for a fantasy and trick of fame,
  • Go to their graves like beds, fight for a plot
  • Whereon the numbers cannot try the cause,
  • Which is not tomb enough and continent
  • To hide the slain? O, from this time forth,
  • My thoughts be bloody or be nothing worth.
  • [_Exit._]
  • SCENE V. Elsinore. A room in the Castle.
  • Enter Queen, Horatio and a Gentleman.
  • QUEEN.
  • I will not speak with her.
  • GENTLEMAN.
  • She is importunate, indeed distract.
  • Her mood will needs be pitied.
  • QUEEN.
  • What would she have?
  • GENTLEMAN.
  • She speaks much of her father; says she hears
  • There’s tricks i’ th’ world, and hems, and beats her heart,
  • Spurns enviously at straws, speaks things in doubt,
  • That carry but half sense. Her speech is nothing,
  • Yet the unshaped use of it doth move
  • The hearers to collection; they aim at it,
  • And botch the words up fit to their own thoughts,
  • Which, as her winks, and nods, and gestures yield them,
  • Indeed would make one think there might be thought,
  • Though nothing sure, yet much unhappily.
  • ’Twere good she were spoken with, for she may strew
  • Dangerous conjectures in ill-breeding minds.
  • QUEEN.
  • Let her come in.
  • [_Exit Gentleman._]
  • To my sick soul, as sin’s true nature is,
  • Each toy seems prologue to some great amiss.
  • So full of artless jealousy is guilt,
  • It spills itself in fearing to be spilt.
  • Enter Ophelia.
  • OPHELIA.
  • Where is the beauteous Majesty of Denmark?
  • QUEEN.
  • How now, Ophelia?
  • OPHELIA.
  • [_Sings._]
  • How should I your true love know
  • From another one?
  • By his cockle bat and staff
  • And his sandal shoon.
  • QUEEN.
  • Alas, sweet lady, what imports this song?
  • OPHELIA.
  • Say you? Nay, pray you mark.
  • [_Sings._]
  • He is dead and gone, lady,
  • He is dead and gone,
  • At his head a grass green turf,
  • At his heels a stone.
  • QUEEN.
  • Nay, but Ophelia—
  • OPHELIA.
  • Pray you mark.
  • [_Sings._]
  • White his shroud as the mountain snow.
  • Enter King.
  • QUEEN.
  • Alas, look here, my lord!
  • OPHELIA.
  • [_Sings._]
  • Larded all with sweet flowers;
  • Which bewept to the grave did go
  • With true-love showers.
  • KING.
  • How do you, pretty lady?
  • OPHELIA.
  • Well, God dild you! They say the owl was a baker’s daughter. Lord, we
  • know what we are, but know not what we may be. God be at your table!
  • KING.
  • Conceit upon her father.
  • OPHELIA.
  • Pray you, let’s have no words of this; but when they ask you what it
  • means, say you this:
  • [_Sings._]
  • Tomorrow is Saint Valentine’s day,
  • All in the morning betime,
  • And I a maid at your window,
  • To be your Valentine.
  • Then up he rose and donn’d his clothes,
  • And dupp’d the chamber door,
  • Let in the maid, that out a maid
  • Never departed more.
  • KING.
  • Pretty Ophelia!
  • OPHELIA.
  • Indeed la, without an oath, I’ll make an end on’t.
  • [_Sings._]
  • By Gis and by Saint Charity,
  • Alack, and fie for shame!
  • Young men will do’t if they come to’t;
  • By Cock, they are to blame.
  • Quoth she, before you tumbled me,
  • You promis’d me to wed.
  • So would I ha’ done, by yonder sun,
  • An thou hadst not come to my bed.
  • KING.
  • How long hath she been thus?
  • OPHELIA.
  • I hope all will be well. We must be patient. But I cannot choose but
  • weep, to think they would lay him i’ th’ cold ground. My brother shall
  • know of it. And so I thank you for your good counsel. Come, my coach!
  • Good night, ladies; good night, sweet ladies; good night, good night.
  • [_Exit._]
  • KING.
  • Follow her close; give her good watch, I pray you.
  • [_Exit Horatio._]
  • O, this is the poison of deep grief; it springs
  • All from her father’s death. O Gertrude, Gertrude,
  • When sorrows come, they come not single spies,
  • But in battalions. First, her father slain;
  • Next, your son gone; and he most violent author
  • Of his own just remove; the people muddied,
  • Thick and and unwholesome in their thoughts and whispers
  • For good Polonius’ death; and we have done but greenly
  • In hugger-mugger to inter him. Poor Ophelia
  • Divided from herself and her fair judgment,
  • Without the which we are pictures or mere beasts.
  • Last, and as much containing as all these,
  • Her brother is in secret come from France,
  • Feeds on his wonder, keeps himself in clouds,
  • And wants not buzzers to infect his ear
  • With pestilent speeches of his father’s death,
  • Wherein necessity, of matter beggar’d,
  • Will nothing stick our person to arraign
  • In ear and ear. O my dear Gertrude, this,
  • Like to a murdering piece, in many places
  • Gives me superfluous death.
  • [_A noise within._]
  • QUEEN.
  • Alack, what noise is this?
  • KING.
  • Where are my Switzers? Let them guard the door.
  • Enter a Gentleman.
  • What is the matter?
  • GENTLEMAN.
  • Save yourself, my lord.
  • The ocean, overpeering of his list,
  • Eats not the flats with more impetuous haste
  • Than young Laertes, in a riotous head,
  • O’erbears your offices. The rabble call him lord,
  • And, as the world were now but to begin,
  • Antiquity forgot, custom not known,
  • The ratifiers and props of every word,
  • They cry ‘Choose we! Laertes shall be king!’
  • Caps, hands, and tongues applaud it to the clouds,
  • ‘Laertes shall be king, Laertes king.’
  • QUEEN.
  • How cheerfully on the false trail they cry.
  • O, this is counter, you false Danish dogs.
  • [_A noise within._]
  • KING.
  • The doors are broke.
  • Enter Laertes, armed; Danes following.
  • LAERTES.
  • Where is this king?—Sirs, stand you all without.
  • Danes.
  • No, let’s come in.
  • LAERTES.
  • I pray you, give me leave.
  • DANES.
  • We will, we will.
  • [_They retire without the door._]
  • LAERTES.
  • I thank you. Keep the door. O thou vile king,
  • Give me my father.
  • QUEEN.
  • Calmly, good Laertes.
  • LAERTES.
  • That drop of blood that’s calm proclaims me bastard;
  • Cries cuckold to my father, brands the harlot
  • Even here between the chaste unsmirched brow
  • Of my true mother.
  • KING.
  • What is the cause, Laertes,
  • That thy rebellion looks so giant-like?—
  • Let him go, Gertrude. Do not fear our person.
  • There’s such divinity doth hedge a king,
  • That treason can but peep to what it would,
  • Acts little of his will.—Tell me, Laertes,
  • Why thou art thus incens’d.—Let him go, Gertrude:—
  • Speak, man.
  • LAERTES.
  • Where is my father?
  • KING.
  • Dead.
  • QUEEN.
  • But not by him.
  • KING.
  • Let him demand his fill.
  • LAERTES.
  • How came he dead? I’ll not be juggled with.
  • To hell, allegiance! Vows, to the blackest devil!
  • Conscience and grace, to the profoundest pit!
  • I dare damnation. To this point I stand,
  • That both the worlds, I give to negligence,
  • Let come what comes; only I’ll be reveng’d
  • Most throughly for my father.
  • KING.
  • Who shall stay you?
  • LAERTES.
  • My will, not all the world.
  • And for my means, I’ll husband them so well,
  • They shall go far with little.
  • KING.
  • Good Laertes,
  • If you desire to know the certainty
  • Of your dear father’s death, is’t writ in your revenge
  • That, sweepstake, you will draw both friend and foe,
  • Winner and loser?
  • LAERTES.
  • None but his enemies.
  • KING.
  • Will you know them then?
  • LAERTES.
  • To his good friends thus wide I’ll ope my arms;
  • And, like the kind life-rendering pelican,
  • Repast them with my blood.
  • KING.
  • Why, now you speak
  • Like a good child and a true gentleman.
  • That I am guiltless of your father’s death,
  • And am most sensibly in grief for it,
  • It shall as level to your judgment ’pear
  • As day does to your eye.
  • DANES.
  • [_Within._] Let her come in.
  • LAERTES.
  • How now! What noise is that?
  • Re-enter Ophelia, fantastically dressed with straws and flowers.
  • O heat, dry up my brains. Tears seven times salt,
  • Burn out the sense and virtue of mine eye.
  • By heaven, thy madness shall be paid by weight,
  • Till our scale turn the beam. O rose of May!
  • Dear maid, kind sister, sweet Ophelia!
  • O heavens, is’t possible a young maid’s wits
  • Should be as mortal as an old man’s life?
  • Nature is fine in love, and where ’tis fine,
  • It sends some precious instance of itself
  • After the thing it loves.
  • OPHELIA.
  • [_Sings._]
  • They bore him barefac’d on the bier,
  • Hey no nonny, nonny, hey nonny
  • And on his grave rain’d many a tear.—
  • Fare you well, my dove!
  • LAERTES.
  • Hadst thou thy wits, and didst persuade revenge,
  • It could not move thus.
  • OPHELIA.
  • You must sing ‘Down a-down, and you call him a-down-a.’ O, how the
  • wheel becomes it! It is the false steward that stole his master’s
  • daughter.
  • LAERTES.
  • This nothing’s more than matter.
  • OPHELIA.
  • There’s rosemary, that’s for remembrance; pray love, remember. And
  • there is pansies, that’s for thoughts.
  • LAERTES.
  • A document in madness, thoughts and remembrance fitted.
  • OPHELIA.
  • There’s fennel for you, and columbines. There’s rue for you; and here’s
  • some for me. We may call it herb of grace o’ Sundays. O you must wear
  • your rue with a difference. There’s a daisy. I would give you some
  • violets, but they wither’d all when my father died. They say he made a
  • good end.
  • [_Sings._]
  • For bonny sweet Robin is all my joy.
  • LAERTES.
  • Thought and affliction, passion, hell itself
  • She turns to favour and to prettiness.
  • OPHELIA.
  • [_Sings._]
  • And will he not come again?
  • And will he not come again?
  • No, no, he is dead,
  • Go to thy death-bed,
  • He never will come again.
  • His beard was as white as snow,
  • All flaxen was his poll.
  • He is gone, he is gone,
  • And we cast away moan.
  • God ha’ mercy on his soul.
  • And of all Christian souls, I pray God. God b’ wi’ ye.
  • [_Exit._]
  • LAERTES.
  • Do you see this, O God?
  • KING.
  • Laertes, I must commune with your grief,
  • Or you deny me right. Go but apart,
  • Make choice of whom your wisest friends you will,
  • And they shall hear and judge ’twixt you and me.
  • If by direct or by collateral hand
  • They find us touch’d, we will our kingdom give,
  • Our crown, our life, and all that we call ours
  • To you in satisfaction; but if not,
  • Be you content to lend your patience to us,
  • And we shall jointly labour with your soul
  • To give it due content.
  • LAERTES.
  • Let this be so;
  • His means of death, his obscure burial,—
  • No trophy, sword, nor hatchment o’er his bones,
  • No noble rite, nor formal ostentation,—
  • Cry to be heard, as ’twere from heaven to earth,
  • That I must call’t in question.
  • KING.
  • So you shall.
  • And where th’offence is let the great axe fall.
  • I pray you go with me.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE VI. Another room in the Castle.
  • Enter Horatio and a Servant.
  • HORATIO.
  • What are they that would speak with me?
  • SERVANT.
  • Sailors, sir. They say they have letters for you.
  • HORATIO.
  • Let them come in.
  • [_Exit Servant._]
  • I do not know from what part of the world
  • I should be greeted, if not from Lord Hamlet.
  • Enter Sailors.
  • FIRST SAILOR.
  • God bless you, sir.
  • HORATIO.
  • Let him bless thee too.
  • FIRST SAILOR.
  • He shall, sir, and’t please him. There’s a letter for you, sir. It
  • comes from th’ambassador that was bound for England; if your name be
  • Horatio, as I am let to know it is.
  • HORATIO.
  • [_Reads._] ‘Horatio, when thou shalt have overlooked this, give these
  • fellows some means to the King. They have letters for him. Ere we were
  • two days old at sea, a pirate of very warlike appointment gave us
  • chase. Finding ourselves too slow of sail, we put on a compelled
  • valour, and in the grapple I boarded them. On the instant they got
  • clear of our ship, so I alone became their prisoner. They have dealt
  • with me like thieves of mercy. But they knew what they did; I am to do
  • a good turn for them. Let the King have the letters I have sent, and
  • repair thou to me with as much haste as thou wouldst fly death. I have
  • words to speak in thine ear will make thee dumb; yet are they much too
  • light for the bore of the matter. These good fellows will bring thee
  • where I am. Rosencrantz and Guildenstern hold their course for England:
  • of them I have much to tell thee. Farewell.
  • He that thou knowest thine,
  • HAMLET.’
  • Come, I will give you way for these your letters,
  • And do’t the speedier, that you may direct me
  • To him from whom you brought them.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE VII. Another room in the Castle.
  • Enter King and Laertes.
  • KING.
  • Now must your conscience my acquittance seal,
  • And you must put me in your heart for friend,
  • Sith you have heard, and with a knowing ear,
  • That he which hath your noble father slain
  • Pursu’d my life.
  • LAERTES.
  • It well appears. But tell me
  • Why you proceeded not against these feats,
  • So crimeful and so capital in nature,
  • As by your safety, wisdom, all things else,
  • You mainly were stirr’d up.
  • KING.
  • O, for two special reasons,
  • Which may to you, perhaps, seem much unsinew’d,
  • But yet to me they are strong. The Queen his mother
  • Lives almost by his looks; and for myself,—
  • My virtue or my plague, be it either which,—
  • She’s so conjunctive to my life and soul,
  • That, as the star moves not but in his sphere,
  • I could not but by her. The other motive,
  • Why to a public count I might not go,
  • Is the great love the general gender bear him,
  • Who, dipping all his faults in their affection,
  • Would like the spring that turneth wood to stone,
  • Convert his gyves to graces; so that my arrows,
  • Too slightly timber’d for so loud a wind,
  • Would have reverted to my bow again,
  • And not where I had aim’d them.
  • LAERTES.
  • And so have I a noble father lost,
  • A sister driven into desperate terms,
  • Whose worth, if praises may go back again,
  • Stood challenger on mount of all the age
  • For her perfections. But my revenge will come.
  • KING.
  • Break not your sleeps for that. You must not think
  • That we are made of stuff so flat and dull
  • That we can let our beard be shook with danger,
  • And think it pastime. You shortly shall hear more.
  • I lov’d your father, and we love ourself,
  • And that, I hope, will teach you to imagine—
  • Enter a Messenger.
  • How now? What news?
  • MESSENGER.
  • Letters, my lord, from Hamlet.
  • This to your Majesty; this to the Queen.
  • KING.
  • From Hamlet! Who brought them?
  • MESSENGER.
  • Sailors, my lord, they say; I saw them not.
  • They were given me by Claudio. He receiv’d them
  • Of him that brought them.
  • KING.
  • Laertes, you shall hear them.
  • Leave us.
  • [_Exit Messenger._]
  • [_Reads._] ‘High and mighty, you shall know I am set naked on your
  • kingdom. Tomorrow shall I beg leave to see your kingly eyes. When I
  • shall, first asking your pardon thereunto, recount the occasions of my
  • sudden and more strange return.
  • HAMLET.’
  • What should this mean? Are all the rest come back?
  • Or is it some abuse, and no such thing?
  • LAERTES.
  • Know you the hand?
  • KING.
  • ’Tis Hamlet’s character. ’Naked!’
  • And in a postscript here he says ‘alone.’
  • Can you advise me?
  • LAERTES.
  • I am lost in it, my lord. But let him come,
  • It warms the very sickness in my heart
  • That I shall live and tell him to his teeth,
  • ‘Thus diest thou.’
  • KING.
  • If it be so, Laertes,—
  • As how should it be so? How otherwise?—
  • Will you be rul’d by me?
  • LAERTES.
  • Ay, my lord;
  • So you will not o’errule me to a peace.
  • KING.
  • To thine own peace. If he be now return’d,
  • As checking at his voyage, and that he means
  • No more to undertake it, I will work him
  • To exploit, now ripe in my device,
  • Under the which he shall not choose but fall;
  • And for his death no wind shall breathe,
  • But even his mother shall uncharge the practice
  • And call it accident.
  • LAERTES.
  • My lord, I will be rul’d;
  • The rather if you could devise it so
  • That I might be the organ.
  • KING.
  • It falls right.
  • You have been talk’d of since your travel much,
  • And that in Hamlet’s hearing, for a quality
  • Wherein they say you shine. Your sum of parts
  • Did not together pluck such envy from him
  • As did that one, and that, in my regard,
  • Of the unworthiest siege.
  • LAERTES.
  • What part is that, my lord?
  • KING.
  • A very riband in the cap of youth,
  • Yet needful too, for youth no less becomes
  • The light and careless livery that it wears
  • Than settled age his sables and his weeds,
  • Importing health and graveness. Two months since
  • Here was a gentleman of Normandy,—
  • I’ve seen myself, and serv’d against, the French,
  • And they can well on horseback, but this gallant
  • Had witchcraft in’t. He grew unto his seat,
  • And to such wondrous doing brought his horse,
  • As had he been incorps’d and demi-natur’d
  • With the brave beast. So far he topp’d my thought
  • That I in forgery of shapes and tricks,
  • Come short of what he did.
  • LAERTES.
  • A Norman was’t?
  • KING.
  • A Norman.
  • LAERTES.
  • Upon my life, Lamond.
  • KING.
  • The very same.
  • LAERTES.
  • I know him well. He is the brooch indeed
  • And gem of all the nation.
  • KING.
  • He made confession of you,
  • And gave you such a masterly report
  • For art and exercise in your defence,
  • And for your rapier most especially,
  • That he cried out ’twould be a sight indeed
  • If one could match you. The scrimers of their nation
  • He swore had neither motion, guard, nor eye,
  • If you oppos’d them. Sir, this report of his
  • Did Hamlet so envenom with his envy
  • That he could nothing do but wish and beg
  • Your sudden coming o’er to play with him.
  • Now, out of this,—
  • LAERTES.
  • What out of this, my lord?
  • KING.
  • Laertes, was your father dear to you?
  • Or are you like the painting of a sorrow,
  • A face without a heart?
  • LAERTES.
  • Why ask you this?
  • KING.
  • Not that I think you did not love your father,
  • But that I know love is begun by time,
  • And that I see, in passages of proof,
  • Time qualifies the spark and fire of it.
  • There lives within the very flame of love
  • A kind of wick or snuff that will abate it;
  • And nothing is at a like goodness still,
  • For goodness, growing to a pleurisy,
  • Dies in his own too much. That we would do,
  • We should do when we would; for this ‘would’ changes,
  • And hath abatements and delays as many
  • As there are tongues, are hands, are accidents;
  • And then this ‘should’ is like a spendthrift sigh
  • That hurts by easing. But to the quick o’ th’ulcer:
  • Hamlet comes back: what would you undertake
  • To show yourself your father’s son in deed,
  • More than in words?
  • LAERTES.
  • To cut his throat i’ th’ church.
  • KING.
  • No place, indeed, should murder sanctuarize;
  • Revenge should have no bounds. But good Laertes,
  • Will you do this, keep close within your chamber.
  • Hamlet return’d shall know you are come home:
  • We’ll put on those shall praise your excellence,
  • And set a double varnish on the fame
  • The Frenchman gave you, bring you in fine together
  • And wager on your heads. He, being remiss,
  • Most generous, and free from all contriving,
  • Will not peruse the foils; so that with ease,
  • Or with a little shuffling, you may choose
  • A sword unbated, and in a pass of practice,
  • Requite him for your father.
  • LAERTES.
  • I will do’t.
  • And for that purpose I’ll anoint my sword.
  • I bought an unction of a mountebank
  • So mortal that, but dip a knife in it,
  • Where it draws blood no cataplasm so rare,
  • Collected from all simples that have virtue
  • Under the moon, can save the thing from death
  • This is but scratch’d withal. I’ll touch my point
  • With this contagion, that if I gall him slightly,
  • It may be death.
  • KING.
  • Let’s further think of this,
  • Weigh what convenience both of time and means
  • May fit us to our shape. If this should fail,
  • And that our drift look through our bad performance.
  • ’Twere better not assay’d. Therefore this project
  • Should have a back or second, that might hold
  • If this did blast in proof. Soft, let me see.
  • We’ll make a solemn wager on your cunnings,—
  • I ha’t! When in your motion you are hot and dry,
  • As make your bouts more violent to that end,
  • And that he calls for drink, I’ll have prepar’d him
  • A chalice for the nonce; whereon but sipping,
  • If he by chance escape your venom’d stuck,
  • Our purpose may hold there.
  • Enter Queen.
  • How now, sweet Queen?
  • QUEEN.
  • One woe doth tread upon another’s heel,
  • So fast they follow. Your sister’s drown’d, Laertes.
  • LAERTES.
  • Drown’d! O, where?
  • QUEEN.
  • There is a willow grows aslant a brook,
  • That shows his hoary leaves in the glassy stream.
  • There with fantastic garlands did she make
  • Of crow-flowers, nettles, daisies, and long purples,
  • That liberal shepherds give a grosser name,
  • But our cold maids do dead men’s fingers call them.
  • There on the pendant boughs her coronet weeds
  • Clamb’ring to hang, an envious sliver broke,
  • When down her weedy trophies and herself
  • Fell in the weeping brook. Her clothes spread wide,
  • And mermaid-like, awhile they bore her up,
  • Which time she chaunted snatches of old tunes,
  • As one incapable of her own distress,
  • Or like a creature native and indued
  • Unto that element. But long it could not be
  • Till that her garments, heavy with their drink,
  • Pull’d the poor wretch from her melodious lay
  • To muddy death.
  • LAERTES.
  • Alas, then she is drown’d?
  • QUEEN.
  • Drown’d, drown’d.
  • LAERTES.
  • Too much of water hast thou, poor Ophelia,
  • And therefore I forbid my tears. But yet
  • It is our trick; nature her custom holds,
  • Let shame say what it will. When these are gone,
  • The woman will be out. Adieu, my lord,
  • I have a speech of fire, that fain would blaze,
  • But that this folly douts it.
  • [_Exit._]
  • KING.
  • Let’s follow, Gertrude;
  • How much I had to do to calm his rage!
  • Now fear I this will give it start again;
  • Therefore let’s follow.
  • [_Exeunt._]
  • ACT V
  • SCENE I. A churchyard.
  • Enter two Clowns with spades, &c.
  • FIRST CLOWN.
  • Is she to be buried in Christian burial, when she wilfully seeks her
  • own salvation?
  • SECOND CLOWN.
  • I tell thee she is, and therefore make her grave straight. The crowner
  • hath sat on her, and finds it Christian burial.
  • FIRST CLOWN.
  • How can that be, unless she drowned herself in her own defence?
  • SECOND CLOWN.
  • Why, ’tis found so.
  • FIRST CLOWN.
  • It must be _se offendendo_, it cannot be else. For here lies the point:
  • if I drown myself wittingly, it argues an act: and an act hath three
  • branches. It is to act, to do, and to perform: argal, she drowned
  • herself wittingly.
  • SECOND CLOWN.
  • Nay, but hear you, goodman delver,—
  • FIRST CLOWN.
  • Give me leave. Here lies the water; good. Here stands the man; good. If
  • the man go to this water and drown himself, it is, will he nill he, he
  • goes,—mark you that. But if the water come to him and drown him, he
  • drowns not himself. Argal, he that is not guilty of his own death
  • shortens not his own life.
  • SECOND CLOWN.
  • But is this law?
  • FIRST CLOWN.
  • Ay, marry, is’t, crowner’s quest law.
  • SECOND CLOWN.
  • Will you ha’ the truth on’t? If this had not been a gentlewoman, she
  • should have been buried out o’ Christian burial.
  • FIRST CLOWN.
  • Why, there thou say’st. And the more pity that great folk should have
  • countenance in this world to drown or hang themselves more than their
  • even Christian. Come, my spade. There is no ancient gentlemen but
  • gardeners, ditchers, and grave-makers: they hold up Adam’s profession.
  • SECOND CLOWN.
  • Was he a gentleman?
  • FIRST CLOWN.
  • He was the first that ever bore arms.
  • SECOND CLOWN.
  • Why, he had none.
  • FIRST CLOWN.
  • What, art a heathen? How dost thou understand the Scripture? The
  • Scripture says Adam digg’d. Could he dig without arms? I’ll put another
  • question to thee. If thou answerest me not to the purpose, confess
  • thyself—
  • SECOND CLOWN.
  • Go to.
  • FIRST CLOWN.
  • What is he that builds stronger than either the mason, the shipwright,
  • or the carpenter?
  • SECOND CLOWN.
  • The gallows-maker; for that frame outlives a thousand tenants.
  • FIRST CLOWN.
  • I like thy wit well in good faith, the gallows does well. But how does
  • it well? It does well to those that do ill. Now, thou dost ill to say
  • the gallows is built stronger than the church; argal, the gallows may
  • do well to thee. To’t again, come.
  • SECOND CLOWN.
  • Who builds stronger than a mason, a shipwright, or a carpenter?
  • FIRST CLOWN.
  • Ay, tell me that, and unyoke.
  • SECOND CLOWN.
  • Marry, now I can tell.
  • FIRST CLOWN.
  • To’t.
  • SECOND CLOWN.
  • Mass, I cannot tell.
  • Enter Hamlet and Horatio, at a distance.
  • FIRST CLOWN.
  • Cudgel thy brains no more about it, for your dull ass will not mend his
  • pace with beating; and when you are asked this question next, say ‘a
  • grave-maker’. The houses he makes last till doomsday. Go, get thee to
  • Yaughan; fetch me a stoup of liquor.
  • [_Exit Second Clown._]
  • [_Digs and sings._]
  • In youth when I did love, did love,
  • Methought it was very sweet;
  • To contract, O, the time for, a, my behove,
  • O methought there was nothing meet.
  • HAMLET.
  • Has this fellow no feeling of his business, that he sings at
  • grave-making?
  • HORATIO.
  • Custom hath made it in him a property of easiness.
  • HAMLET.
  • ’Tis e’en so; the hand of little employment hath the daintier sense.
  • FIRST CLOWN.
  • [_Sings._]
  • But age with his stealing steps
  • Hath claw’d me in his clutch,
  • And hath shipp’d me into the land,
  • As if I had never been such.
  • [_Throws up a skull._]
  • HAMLET.
  • That skull had a tongue in it, and could sing once. How the knave jowls
  • it to th’ ground, as if ’twere Cain’s jawbone, that did the first
  • murder! This might be the pate of a politician which this ass now
  • o’er-offices, one that would circumvent God, might it not?
  • HORATIO.
  • It might, my lord.
  • HAMLET.
  • Or of a courtier, which could say ‘Good morrow, sweet lord! How dost
  • thou, good lord?’ This might be my lord such-a-one, that praised my
  • lord such-a-one’s horse when he meant to beg it, might it not?
  • HORATIO.
  • Ay, my lord.
  • HAMLET.
  • Why, e’en so: and now my Lady Worm’s; chapless, and knocked about the
  • mazard with a sexton’s spade. Here’s fine revolution, an we had the
  • trick to see’t. Did these bones cost no more the breeding but to play
  • at loggets with ’em? Mine ache to think on’t.
  • FIRST CLOWN.
  • [_Sings._]
  • A pickaxe and a spade, a spade,
  • For and a shrouding-sheet;
  • O, a pit of clay for to be made
  • For such a guest is meet.
  • [_Throws up another skull._]
  • HAMLET.
  • There’s another. Why may not that be the skull of a lawyer? Where be
  • his quiddits now, his quillets, his cases, his tenures, and his tricks?
  • Why does he suffer this rude knave now to knock him about the sconce
  • with a dirty shovel, and will not tell him of his action of battery?
  • Hum. This fellow might be in’s time a great buyer of land, with his
  • statutes, his recognizances, his fines, his double vouchers, his
  • recoveries. Is this the fine of his fines, and the recovery of his
  • recoveries, to have his fine pate full of fine dirt? Will his vouchers
  • vouch him no more of his purchases, and double ones too, than the
  • length and breadth of a pair of indentures? The very conveyances of his
  • lands will scarcely lie in this box; and must the inheritor himself
  • have no more, ha?
  • HORATIO.
  • Not a jot more, my lord.
  • HAMLET.
  • Is not parchment made of sheep-skins?
  • HORATIO.
  • Ay, my lord, and of calf-skins too.
  • HAMLET.
  • They are sheep and calves which seek out assurance in that. I will
  • speak to this fellow.—Whose grave’s this, sir?
  • FIRST CLOWN.
  • Mine, sir.
  • [_Sings._]
  • O, a pit of clay for to be made
  • For such a guest is meet.
  • HAMLET.
  • I think it be thine indeed, for thou liest in’t.
  • FIRST CLOWN.
  • You lie out on’t, sir, and therefore ’tis not yours.
  • For my part, I do not lie in’t, yet it is mine.
  • HAMLET.
  • Thou dost lie in’t, to be in’t and say it is thine. ’Tis for the dead,
  • not for the quick; therefore thou liest.
  • FIRST CLOWN.
  • ’Tis a quick lie, sir; ’t will away again from me to you.
  • HAMLET.
  • What man dost thou dig it for?
  • FIRST CLOWN.
  • For no man, sir.
  • HAMLET.
  • What woman then?
  • FIRST CLOWN.
  • For none neither.
  • HAMLET.
  • Who is to be buried in’t?
  • FIRST CLOWN.
  • One that was a woman, sir; but, rest her soul, she’s dead.
  • HAMLET.
  • How absolute the knave is! We must speak by the card, or equivocation
  • will undo us. By the Lord, Horatio, these three years I have taken note
  • of it, the age is grown so picked that the toe of the peasant comes so
  • near the heel of the courtier he galls his kibe.—How long hast thou
  • been a grave-maker?
  • FIRST CLOWN.
  • Of all the days i’ th’ year, I came to’t that day that our last King
  • Hamlet o’ercame Fortinbras.
  • HAMLET.
  • How long is that since?
  • FIRST CLOWN.
  • Cannot you tell that? Every fool can tell that. It was the very day
  • that young Hamlet was born,—he that is mad, and sent into England.
  • HAMLET.
  • Ay, marry, why was he sent into England?
  • FIRST CLOWN.
  • Why, because he was mad; he shall recover his wits there; or if he do
  • not, it’s no great matter there.
  • HAMLET.
  • Why?
  • FIRST CLOWN.
  • ’Twill not be seen in him there; there the men are as mad as he.
  • HAMLET.
  • How came he mad?
  • FIRST CLOWN.
  • Very strangely, they say.
  • HAMLET.
  • How strangely?
  • FIRST CLOWN.
  • Faith, e’en with losing his wits.
  • HAMLET.
  • Upon what ground?
  • FIRST CLOWN.
  • Why, here in Denmark. I have been sexton here, man and boy, thirty
  • years.
  • HAMLET.
  • How long will a man lie i’ th’earth ere he rot?
  • FIRST CLOWN.
  • Faith, if he be not rotten before he die,—as we have many pocky corses
  • nowadays that will scarce hold the laying in,—he will last you some
  • eight year or nine year. A tanner will last you nine year.
  • HAMLET.
  • Why he more than another?
  • FIRST CLOWN.
  • Why, sir, his hide is so tann’d with his trade that he will keep out
  • water a great while. And your water is a sore decayer of your whoreson
  • dead body. Here’s a skull now; this skull hath lain in the earth
  • three-and-twenty years.
  • HAMLET.
  • Whose was it?
  • FIRST CLOWN.
  • A whoreson, mad fellow’s it was. Whose do you think it was?
  • HAMLET.
  • Nay, I know not.
  • FIRST CLOWN.
  • A pestilence on him for a mad rogue! A pour’d a flagon of Rhenish on my
  • head once. This same skull, sir, was Yorick’s skull, the King’s jester.
  • HAMLET.
  • This?
  • FIRST CLOWN.
  • E’en that.
  • HAMLET.
  • Let me see. [_Takes the skull._] Alas, poor Yorick. I knew him,
  • Horatio, a fellow of infinite jest, of most excellent fancy. He hath
  • borne me on his back a thousand times; and now, how abhorred in my
  • imagination it is! My gorge rises at it. Here hung those lips that I
  • have kiss’d I know not how oft. Where be your gibes now? your gambols?
  • your songs? your flashes of merriment, that were wont to set the table
  • on a roar? Not one now, to mock your own grinning? Quite chop-fallen?
  • Now get you to my lady’s chamber, and tell her, let her paint an inch
  • thick, to this favour she must come. Make her laugh at that.—Prythee,
  • Horatio, tell me one thing.
  • HORATIO.
  • What’s that, my lord?
  • HAMLET.
  • Dost thou think Alexander looked o’ this fashion i’ th’earth?
  • HORATIO.
  • E’en so.
  • HAMLET.
  • And smelt so? Pah!
  • [_Throws down the skull._]
  • HORATIO.
  • E’en so, my lord.
  • HAMLET.
  • To what base uses we may return, Horatio! Why may not imagination trace
  • the noble dust of Alexander till he find it stopping a bung-hole?
  • HORATIO.
  • ’Twere to consider too curiously to consider so.
  • HAMLET.
  • No, faith, not a jot. But to follow him thither with modesty enough,
  • and likelihood to lead it; as thus. Alexander died, Alexander was
  • buried, Alexander returneth into dust; the dust is earth; of earth we
  • make loam; and why of that loam whereto he was converted might they not
  • stop a beer-barrel?
  • Imperious Caesar, dead and turn’d to clay,
  • Might stop a hole to keep the wind away.
  • O, that that earth which kept the world in awe
  • Should patch a wall t’expel the winter’s flaw.
  • But soft! but soft! aside! Here comes the King.
  • Enter priests, &c, in procession; the corpse of Ophelia, Laertes and
  • Mourners following; King, Queen, their Trains, &c.
  • The Queen, the courtiers. Who is that they follow?
  • And with such maimed rites? This doth betoken
  • The corse they follow did with desperate hand
  • Fordo it own life. ’Twas of some estate.
  • Couch we awhile and mark.
  • [_Retiring with Horatio._]
  • LAERTES.
  • What ceremony else?
  • HAMLET.
  • That is Laertes, a very noble youth. Mark.
  • LAERTES.
  • What ceremony else?
  • PRIEST.
  • Her obsequies have been as far enlarg’d
  • As we have warranties. Her death was doubtful;
  • And but that great command o’ersways the order,
  • She should in ground unsanctified have lodg’d
  • Till the last trumpet. For charitable prayers,
  • Shards, flints, and pebbles should be thrown on her.
  • Yet here she is allowed her virgin rites,
  • Her maiden strewments, and the bringing home
  • Of bell and burial.
  • LAERTES.
  • Must there no more be done?
  • PRIEST.
  • No more be done.
  • We should profane the service of the dead
  • To sing sage requiem and such rest to her
  • As to peace-parted souls.
  • LAERTES.
  • Lay her i’ th’earth,
  • And from her fair and unpolluted flesh
  • May violets spring. I tell thee, churlish priest,
  • A minist’ring angel shall my sister be
  • When thou liest howling.
  • HAMLET.
  • What, the fair Ophelia?
  • QUEEN.
  • [_Scattering flowers._] Sweets to the sweet. Farewell.
  • I hop’d thou shouldst have been my Hamlet’s wife;
  • I thought thy bride-bed to have deck’d, sweet maid,
  • And not have strew’d thy grave.
  • LAERTES.
  • O, treble woe
  • Fall ten times treble on that cursed head
  • Whose wicked deed thy most ingenious sense
  • Depriv’d thee of. Hold off the earth a while,
  • Till I have caught her once more in mine arms.
  • [_Leaps into the grave._]
  • Now pile your dust upon the quick and dead,
  • Till of this flat a mountain you have made,
  • To o’ertop old Pelion or the skyish head
  • Of blue Olympus.
  • HAMLET.
  • [_Advancing._]
  • What is he whose grief
  • Bears such an emphasis? whose phrase of sorrow
  • Conjures the wand’ring stars, and makes them stand
  • Like wonder-wounded hearers? This is I,
  • Hamlet the Dane.
  • [_Leaps into the grave._]
  • LAERTES.
  • [_Grappling with him._] The devil take thy soul!
  • HAMLET.
  • Thou pray’st not well.
  • I prythee take thy fingers from my throat;
  • For though I am not splenative and rash,
  • Yet have I in me something dangerous,
  • Which let thy wiseness fear. Away thy hand!
  • KING.
  • Pluck them asunder.
  • QUEEN.
  • Hamlet! Hamlet!
  • All.
  • Gentlemen!
  • HORATIO.
  • Good my lord, be quiet.
  • [_The Attendants part them, and they come out of the grave._]
  • HAMLET.
  • Why, I will fight with him upon this theme
  • Until my eyelids will no longer wag.
  • QUEEN.
  • O my son, what theme?
  • HAMLET.
  • I lov’d Ophelia; forty thousand brothers
  • Could not, with all their quantity of love,
  • Make up my sum. What wilt thou do for her?
  • KING.
  • O, he is mad, Laertes.
  • QUEEN.
  • For love of God forbear him!
  • HAMLET.
  • ’Swounds, show me what thou’lt do:
  • Woul’t weep? woul’t fight? woul’t fast? woul’t tear thyself?
  • Woul’t drink up eisel? eat a crocodile?
  • I’ll do’t. Dost thou come here to whine?
  • To outface me with leaping in her grave?
  • Be buried quick with her, and so will I.
  • And if thou prate of mountains, let them throw
  • Millions of acres on us, till our ground,
  • Singeing his pate against the burning zone,
  • Make Ossa like a wart. Nay, an thou’lt mouth,
  • I’ll rant as well as thou.
  • QUEEN.
  • This is mere madness:
  • And thus awhile the fit will work on him;
  • Anon, as patient as the female dove,
  • When that her golden couplets are disclos’d,
  • His silence will sit drooping.
  • HAMLET.
  • Hear you, sir;
  • What is the reason that you use me thus?
  • I lov’d you ever. But it is no matter.
  • Let Hercules himself do what he may,
  • The cat will mew, and dog will have his day.
  • [_Exit._]
  • KING.
  • I pray thee, good Horatio, wait upon him.
  • [_Exit Horatio._]
  • [_To Laertes_]
  • Strengthen your patience in our last night’s speech;
  • We’ll put the matter to the present push.—
  • Good Gertrude, set some watch over your son.
  • This grave shall have a living monument.
  • An hour of quiet shortly shall we see;
  • Till then in patience our proceeding be.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. A hall in the Castle.
  • Enter Hamlet and Horatio.
  • HAMLET.
  • So much for this, sir. Now let me see the other;
  • You do remember all the circumstance?
  • HORATIO.
  • Remember it, my lord!
  • HAMLET.
  • Sir, in my heart there was a kind of fighting
  • That would not let me sleep. Methought I lay
  • Worse than the mutinies in the bilboes. Rashly,
  • And prais’d be rashness for it,—let us know,
  • Our indiscretion sometime serves us well,
  • When our deep plots do pall; and that should teach us
  • There’s a divinity that shapes our ends,
  • Rough-hew them how we will.
  • HORATIO.
  • That is most certain.
  • HAMLET.
  • Up from my cabin,
  • My sea-gown scarf’d about me, in the dark
  • Grop’d I to find out them; had my desire,
  • Finger’d their packet, and in fine, withdrew
  • To mine own room again, making so bold,
  • My fears forgetting manners, to unseal
  • Their grand commission; where I found, Horatio,
  • Oh royal knavery! an exact command,
  • Larded with many several sorts of reasons,
  • Importing Denmark’s health, and England’s too,
  • With ho! such bugs and goblins in my life,
  • That on the supervise, no leisure bated,
  • No, not to stay the grinding of the axe,
  • My head should be struck off.
  • HORATIO.
  • Is’t possible?
  • HAMLET.
  • Here’s the commission, read it at more leisure.
  • But wilt thou hear me how I did proceed?
  • HORATIO.
  • I beseech you.
  • HAMLET.
  • Being thus benetted round with villanies,—
  • Or I could make a prologue to my brains,
  • They had begun the play,—I sat me down,
  • Devis’d a new commission, wrote it fair:
  • I once did hold it, as our statists do,
  • A baseness to write fair, and labour’d much
  • How to forget that learning; but, sir, now
  • It did me yeoman’s service. Wilt thou know
  • The effect of what I wrote?
  • HORATIO.
  • Ay, good my lord.
  • HAMLET.
  • An earnest conjuration from the King,
  • As England was his faithful tributary,
  • As love between them like the palm might flourish,
  • As peace should still her wheaten garland wear
  • And stand a comma ’tween their amities,
  • And many such-like ‘as’es of great charge,
  • That on the view and know of these contents,
  • Without debatement further, more or less,
  • He should the bearers put to sudden death,
  • Not shriving-time allow’d.
  • HORATIO.
  • How was this seal’d?
  • HAMLET.
  • Why, even in that was heaven ordinant.
  • I had my father’s signet in my purse,
  • Which was the model of that Danish seal:
  • Folded the writ up in the form of the other,
  • Subscrib’d it: gave’t th’impression; plac’d it safely,
  • The changeling never known. Now, the next day
  • Was our sea-fight, and what to this was sequent
  • Thou know’st already.
  • HORATIO.
  • So Guildenstern and Rosencrantz go to’t.
  • HAMLET.
  • Why, man, they did make love to this employment.
  • They are not near my conscience; their defeat
  • Does by their own insinuation grow.
  • ’Tis dangerous when the baser nature comes
  • Between the pass and fell incensed points
  • Of mighty opposites.
  • HORATIO.
  • Why, what a king is this!
  • HAMLET.
  • Does it not, thinks’t thee, stand me now upon,—
  • He that hath kill’d my king, and whor’d my mother,
  • Popp’d in between th’election and my hopes,
  • Thrown out his angle for my proper life,
  • And with such cozenage—is’t not perfect conscience
  • To quit him with this arm? And is’t not to be damn’d
  • To let this canker of our nature come
  • In further evil?
  • HORATIO.
  • It must be shortly known to him from England
  • What is the issue of the business there.
  • HAMLET.
  • It will be short. The interim is mine;
  • And a man’s life’s no more than to say ‘One’.
  • But I am very sorry, good Horatio,
  • That to Laertes I forgot myself;
  • For by the image of my cause I see
  • The portraiture of his. I’ll court his favours.
  • But sure the bravery of his grief did put me
  • Into a tow’ring passion.
  • HORATIO.
  • Peace, who comes here?
  • Enter Osric.
  • OSRIC.
  • Your lordship is right welcome back to Denmark.
  • HAMLET.
  • I humbly thank you, sir. Dost know this waterfly?
  • HORATIO.
  • No, my good lord.
  • HAMLET.
  • Thy state is the more gracious; for ’tis a vice to know him. He hath
  • much land, and fertile; let a beast be lord of beasts, and his crib
  • shall stand at the king’s mess; ’tis a chough; but, as I say, spacious
  • in the possession of dirt.
  • OSRIC.
  • Sweet lord, if your lordship were at leisure, I should impart a thing
  • to you from his Majesty.
  • HAMLET.
  • I will receive it with all diligence of spirit. Put your bonnet to his
  • right use; ’tis for the head.
  • OSRIC.
  • I thank your lordship, ’tis very hot.
  • HAMLET.
  • No, believe me, ’tis very cold, the wind is northerly.
  • OSRIC.
  • It is indifferent cold, my lord, indeed.
  • HAMLET.
  • Methinks it is very sultry and hot for my complexion.
  • OSRIC.
  • Exceedingly, my lord; it is very sultry,—as ’twere—I cannot tell how.
  • But, my lord, his Majesty bade me signify to you that he has laid a
  • great wager on your head. Sir, this is the matter,—
  • HAMLET.
  • I beseech you, remember,—
  • [_Hamlet moves him to put on his hat._]
  • OSRIC.
  • Nay, in good faith; for mine ease, in good faith. Sir, here is newly
  • come to court Laertes; believe me, an absolute gentleman, full of most
  • excellent differences, of very soft society and great showing. Indeed,
  • to speak feelingly of him, he is the card or calendar of gentry; for
  • you shall find in him the continent of what part a gentleman would see.
  • HAMLET.
  • Sir, his definement suffers no perdition in you, though I know, to
  • divide him inventorially would dizzy th’arithmetic of memory, and yet
  • but yaw neither, in respect of his quick sail. But, in the verity of
  • extolment, I take him to be a soul of great article and his infusion of
  • such dearth and rareness as, to make true diction of him, his semblable
  • is his mirror and who else would trace him his umbrage, nothing more.
  • OSRIC.
  • Your lordship speaks most infallibly of him.
  • HAMLET.
  • The concernancy, sir? Why do we wrap the gentleman in our more rawer
  • breath?
  • OSRIC.
  • Sir?
  • HORATIO.
  • Is’t not possible to understand in another tongue? You will do’t, sir,
  • really.
  • HAMLET.
  • What imports the nomination of this gentleman?
  • OSRIC.
  • Of Laertes?
  • HORATIO.
  • His purse is empty already, all’s golden words are spent.
  • HAMLET.
  • Of him, sir.
  • OSRIC.
  • I know you are not ignorant,—
  • HAMLET.
  • I would you did, sir; yet in faith if you did, it would not much
  • approve me. Well, sir?
  • OSRIC.
  • You are not ignorant of what excellence Laertes is,—
  • HAMLET.
  • I dare not confess that, lest I should compare with him in excellence;
  • but to know a man well were to know himself.
  • OSRIC.
  • I mean, sir, for his weapon; but in the imputation laid on him, by them
  • in his meed he’s unfellowed.
  • HAMLET.
  • What’s his weapon?
  • OSRIC.
  • Rapier and dagger.
  • HAMLET.
  • That’s two of his weapons. But well.
  • OSRIC.
  • The King, sir, hath wager’d with him six Barbary horses, against the
  • which he has imponed, as I take it, six French rapiers and poniards,
  • with their assigns, as girdle, hangers, and so. Three of the carriages,
  • in faith, are very dear to fancy, very responsive to the hilts, most
  • delicate carriages, and of very liberal conceit.
  • HAMLET.
  • What call you the carriages?
  • HORATIO.
  • I knew you must be edified by the margin ere you had done.
  • OSRIC.
  • The carriages, sir, are the hangers.
  • HAMLET.
  • The phrase would be more german to the matter if we could carry cannon
  • by our sides. I would it might be hangers till then. But on. Six
  • Barbary horses against six French swords, their assigns, and three
  • liberal conceited carriages: that’s the French bet against the Danish.
  • Why is this all imponed, as you call it?
  • OSRIC.
  • The King, sir, hath laid that in a dozen passes between you and him, he
  • shall not exceed you three hits. He hath laid on twelve for nine. And
  • it would come to immediate trial if your lordship would vouchsafe the
  • answer.
  • HAMLET.
  • How if I answer no?
  • OSRIC.
  • I mean, my lord, the opposition of your person in trial.
  • HAMLET.
  • Sir, I will walk here in the hall. If it please his Majesty, it is the
  • breathing time of day with me. Let the foils be brought, the gentleman
  • willing, and the King hold his purpose, I will win for him if I can; if
  • not, I will gain nothing but my shame and the odd hits.
  • OSRIC.
  • Shall I re-deliver you e’en so?
  • HAMLET.
  • To this effect, sir; after what flourish your nature will.
  • OSRIC.
  • I commend my duty to your lordship.
  • HAMLET.
  • Yours, yours.
  • [_Exit Osric._]
  • He does well to commend it himself, there are no tongues else for’s
  • turn.
  • HORATIO.
  • This lapwing runs away with the shell on his head.
  • HAMLET.
  • He did comply with his dug before he suck’d it. Thus has he,—and many
  • more of the same bevy that I know the drossy age dotes on,— only got
  • the tune of the time and outward habit of encounter; a kind of yeasty
  • collection, which carries them through and through the most fanned and
  • winnowed opinions; and do but blow them to their trial, the bubbles are
  • out,
  • Enter a Lord.
  • LORD.
  • My lord, his Majesty commended him to you by young Osric, who brings
  • back to him that you attend him in the hall. He sends to know if your
  • pleasure hold to play with Laertes or that you will take longer time.
  • HAMLET.
  • I am constant to my purposes, they follow the King’s pleasure. If his
  • fitness speaks, mine is ready. Now or whensoever, provided I be so able
  • as now.
  • LORD.
  • The King and Queen and all are coming down.
  • HAMLET.
  • In happy time.
  • LORD.
  • The Queen desires you to use some gentle entertainment to Laertes
  • before you fall to play.
  • HAMLET.
  • She well instructs me.
  • [_Exit Lord._]
  • HORATIO.
  • You will lose this wager, my lord.
  • HAMLET.
  • I do not think so. Since he went into France, I have been in continual
  • practice. I shall win at the odds. But thou wouldst not think how ill
  • all’s here about my heart: but it is no matter.
  • HORATIO.
  • Nay, good my lord.
  • HAMLET.
  • It is but foolery; but it is such a kind of gain-giving as would
  • perhaps trouble a woman.
  • HORATIO.
  • If your mind dislike anything, obey it. I will forestall their repair
  • hither, and say you are not fit.
  • HAMLET.
  • Not a whit, we defy augury. There’s a special providence in the fall of
  • a sparrow. If it be now, ’tis not to come; if it be not to come, it
  • will be now; if it be not now, yet it will come. The readiness is all.
  • Since no man has aught of what he leaves, what is’t to leave betimes?
  • Enter King, Queen, Laertes, Lords, Osric and Attendants with foils &c.
  • KING.
  • Come, Hamlet, come, and take this hand from me.
  • [_The King puts Laertes’s hand into Hamlet’s._]
  • HAMLET.
  • Give me your pardon, sir. I have done you wrong;
  • But pardon’t as you are a gentleman.
  • This presence knows, and you must needs have heard,
  • How I am punish’d with sore distraction.
  • What I have done
  • That might your nature, honour, and exception
  • Roughly awake, I here proclaim was madness.
  • Was’t Hamlet wrong’d Laertes? Never Hamlet.
  • If Hamlet from himself be ta’en away,
  • And when he’s not himself does wrong Laertes,
  • Then Hamlet does it not, Hamlet denies it.
  • Who does it, then? His madness. If’t be so,
  • Hamlet is of the faction that is wrong’d;
  • His madness is poor Hamlet’s enemy.
  • Sir, in this audience,
  • Let my disclaiming from a purpos’d evil
  • Free me so far in your most generous thoughts
  • That I have shot my arrow o’er the house
  • And hurt my brother.
  • LAERTES.
  • I am satisfied in nature,
  • Whose motive in this case should stir me most
  • To my revenge. But in my terms of honour
  • I stand aloof, and will no reconcilement
  • Till by some elder masters of known honour
  • I have a voice and precedent of peace
  • To keep my name ungor’d. But till that time
  • I do receive your offer’d love like love,
  • And will not wrong it.
  • HAMLET.
  • I embrace it freely,
  • And will this brother’s wager frankly play.—
  • Give us the foils; come on.
  • LAERTES.
  • Come, one for me.
  • HAMLET.
  • I’ll be your foil, Laertes; in mine ignorance
  • Your skill shall like a star i’ th’ darkest night,
  • Stick fiery off indeed.
  • LAERTES.
  • You mock me, sir.
  • HAMLET.
  • No, by this hand.
  • KING.
  • Give them the foils, young Osric. Cousin Hamlet,
  • You know the wager?
  • HAMLET.
  • Very well, my lord.
  • Your Grace has laid the odds o’ the weaker side.
  • KING.
  • I do not fear it. I have seen you both;
  • But since he is better’d, we have therefore odds.
  • LAERTES.
  • This is too heavy. Let me see another.
  • HAMLET.
  • This likes me well. These foils have all a length?
  • [_They prepare to play._]
  • OSRIC.
  • Ay, my good lord.
  • KING.
  • Set me the stoups of wine upon that table.
  • If Hamlet give the first or second hit,
  • Or quit in answer of the third exchange,
  • Let all the battlements their ordnance fire;
  • The King shall drink to Hamlet’s better breath,
  • And in the cup an union shall he throw
  • Richer than that which four successive kings
  • In Denmark’s crown have worn. Give me the cups;
  • And let the kettle to the trumpet speak,
  • The trumpet to the cannoneer without,
  • The cannons to the heavens, the heavens to earth,
  • ‘Now the King drinks to Hamlet.’ Come, begin.
  • And you, the judges, bear a wary eye.
  • HAMLET.
  • Come on, sir.
  • LAERTES.
  • Come, my lord.
  • [_They play._]
  • HAMLET.
  • One.
  • LAERTES.
  • No.
  • HAMLET.
  • Judgment.
  • OSRIC.
  • A hit, a very palpable hit.
  • LAERTES.
  • Well; again.
  • KING.
  • Stay, give me drink. Hamlet, this pearl is thine;
  • Here’s to thy health.
  • [_Trumpets sound, and cannon shot off within._]
  • Give him the cup.
  • HAMLET.
  • I’ll play this bout first; set it by awhile.
  • [_They play._]
  • Come. Another hit; what say you?
  • LAERTES.
  • A touch, a touch, I do confess.
  • KING.
  • Our son shall win.
  • QUEEN.
  • He’s fat, and scant of breath.
  • Here, Hamlet, take my napkin, rub thy brows.
  • The Queen carouses to thy fortune, Hamlet.
  • HAMLET.
  • Good madam.
  • KING.
  • Gertrude, do not drink.
  • QUEEN.
  • I will, my lord; I pray you pardon me.
  • KING.
  • [_Aside._] It is the poison’d cup; it is too late.
  • HAMLET.
  • I dare not drink yet, madam. By and by.
  • QUEEN.
  • Come, let me wipe thy face.
  • LAERTES.
  • My lord, I’ll hit him now.
  • KING.
  • I do not think’t.
  • LAERTES.
  • [_Aside._] And yet ’tis almost ’gainst my conscience.
  • HAMLET.
  • Come for the third, Laertes. You do but dally.
  • I pray you pass with your best violence.
  • I am afeard you make a wanton of me.
  • LAERTES.
  • Say you so? Come on.
  • [_They play._]
  • OSRIC.
  • Nothing neither way.
  • LAERTES.
  • Have at you now.
  • [_Laertes wounds Hamlet; then, in scuffling, they change rapiers, and
  • Hamlet wounds Laertes._]
  • KING.
  • Part them; they are incens’d.
  • HAMLET.
  • Nay, come again!
  • [_The Queen falls._]
  • OSRIC.
  • Look to the Queen there, ho!
  • HORATIO.
  • They bleed on both sides. How is it, my lord?
  • OSRIC.
  • How is’t, Laertes?
  • LAERTES.
  • Why, as a woodcock to my own springe, Osric.
  • I am justly kill’d with mine own treachery.
  • HAMLET.
  • How does the Queen?
  • KING.
  • She swoons to see them bleed.
  • QUEEN.
  • No, no, the drink, the drink! O my dear Hamlet!
  • The drink, the drink! I am poison’d.
  • [_Dies._]
  • HAMLET.
  • O villany! Ho! Let the door be lock’d:
  • Treachery! Seek it out.
  • [_Laertes falls._]
  • LAERTES.
  • It is here, Hamlet. Hamlet, thou art slain.
  • No medicine in the world can do thee good.
  • In thee there is not half an hour of life;
  • The treacherous instrument is in thy hand,
  • Unbated and envenom’d. The foul practice
  • Hath turn’d itself on me. Lo, here I lie,
  • Never to rise again. Thy mother’s poison’d.
  • I can no more. The King, the King’s to blame.
  • HAMLET.
  • The point envenom’d too!
  • Then, venom, to thy work.
  • [_Stabs the King._]
  • OSRIC and LORDS.
  • Treason! treason!
  • KING.
  • O yet defend me, friends. I am but hurt.
  • HAMLET.
  • Here, thou incestuous, murderous, damned Dane,
  • Drink off this potion. Is thy union here?
  • Follow my mother.
  • [_King dies._]
  • LAERTES.
  • He is justly serv’d.
  • It is a poison temper’d by himself.
  • Exchange forgiveness with me, noble Hamlet.
  • Mine and my father’s death come not upon thee,
  • Nor thine on me.
  • [_Dies._]
  • HAMLET.
  • Heaven make thee free of it! I follow thee.
  • I am dead, Horatio. Wretched Queen, adieu.
  • You that look pale and tremble at this chance,
  • That are but mutes or audience to this act,
  • Had I but time,—as this fell sergeant, death,
  • Is strict in his arrest,—O, I could tell you,—
  • But let it be. Horatio, I am dead,
  • Thou liv’st; report me and my cause aright
  • To the unsatisfied.
  • HORATIO.
  • Never believe it.
  • I am more an antique Roman than a Dane.
  • Here’s yet some liquor left.
  • HAMLET.
  • As th’art a man,
  • Give me the cup. Let go; by Heaven, I’ll have’t.
  • O good Horatio, what a wounded name,
  • Things standing thus unknown, shall live behind me.
  • If thou didst ever hold me in thy heart,
  • Absent thee from felicity awhile,
  • And in this harsh world draw thy breath in pain,
  • To tell my story.
  • [_March afar off, and shot within._]
  • What warlike noise is this?
  • OSRIC.
  • Young Fortinbras, with conquest come from Poland,
  • To the ambassadors of England gives
  • This warlike volley.
  • HAMLET.
  • O, I die, Horatio.
  • The potent poison quite o’er-crows my spirit:
  • I cannot live to hear the news from England,
  • But I do prophesy th’election lights
  • On Fortinbras. He has my dying voice.
  • So tell him, with the occurrents more and less,
  • Which have solicited. The rest is silence.
  • [_Dies._]
  • HORATIO.
  • Now cracks a noble heart. Good night, sweet prince,
  • And flights of angels sing thee to thy rest.
  • Why does the drum come hither?
  • [_March within._]
  • Enter Fortinbras, the English Ambassadors and others.
  • FORTINBRAS.
  • Where is this sight?
  • HORATIO.
  • What is it you would see?
  • If aught of woe or wonder, cease your search.
  • FORTINBRAS.
  • This quarry cries on havoc. O proud death,
  • What feast is toward in thine eternal cell,
  • That thou so many princes at a shot
  • So bloodily hast struck?
  • FIRST AMBASSADOR.
  • The sight is dismal;
  • And our affairs from England come too late.
  • The ears are senseless that should give us hearing,
  • To tell him his commandment is fulfill’d,
  • That Rosencrantz and Guildenstern are dead.
  • Where should we have our thanks?
  • HORATIO.
  • Not from his mouth,
  • Had it th’ability of life to thank you.
  • He never gave commandment for their death.
  • But since, so jump upon this bloody question,
  • You from the Polack wars, and you from England
  • Are here arriv’d, give order that these bodies
  • High on a stage be placed to the view,
  • And let me speak to th’ yet unknowing world
  • How these things came about. So shall you hear
  • Of carnal, bloody and unnatural acts,
  • Of accidental judgments, casual slaughters,
  • Of deaths put on by cunning and forc’d cause,
  • And, in this upshot, purposes mistook
  • Fall’n on the inventors’ heads. All this can I
  • Truly deliver.
  • FORTINBRAS.
  • Let us haste to hear it,
  • And call the noblest to the audience.
  • For me, with sorrow I embrace my fortune.
  • I have some rights of memory in this kingdom,
  • Which now to claim my vantage doth invite me.
  • HORATIO.
  • Of that I shall have also cause to speak,
  • And from his mouth whose voice will draw on more.
  • But let this same be presently perform’d,
  • Even while men’s minds are wild, lest more mischance
  • On plots and errors happen.
  • FORTINBRAS.
  • Let four captains
  • Bear Hamlet like a soldier to the stage,
  • For he was likely, had he been put on,
  • To have prov’d most royally; and for his passage,
  • The soldiers’ music and the rites of war
  • Speak loudly for him.
  • Take up the bodies. Such a sight as this
  • Becomes the field, but here shows much amiss.
  • Go, bid the soldiers shoot.
  • [_A dead march._]
  • [_Exeunt, bearing off the bodies, after which a peal of ordnance is
  • shot off._]
  • THE FIRST PART OF KING HENRY THE FOURTH
  • Dramatis Personæ
  • KING HENRY the Fourth.
  • HENRY, PRINCE of Wales, son to the King.
  • Prince John of LANCASTER, son to the King.
  • Earl of WESTMORELAND.
  • Sir Walter BLUNT.
  • Thomas Percy, Earl of WORCESTER.
  • Henry Percy, Earl of NORTHUMBERLAND.
  • Henry Percy, surnamed HOTSPUR, his son.
  • Edmund MORTIMER, Earl of March.
  • Scroop, ARCHBISHOP of York.
  • SIR MICHAEL, his Friend.
  • Archibald, Earl of DOUGLAS.
  • Owen GLENDOWER.
  • Sir Richard VERNON.
  • Sir John FALSTAFF.
  • POINS.
  • GADSHILL.
  • PETO.
  • BARDOLPH.
  • LADY PERCY, Wife to Hotspur.
  • Lady Mortimer, Daughter to Glendower.
  • Mrs. Quickly, Hostess in Eastcheap.
  • Lords, Officers, Sheriff, Vintner, Chamberlain, Drawers,
  • Carriers, Travellers and Attendants.
  • SCENE. England and Wales.
  • ACT I
  • SCENE I. London. A Room in the Palace.
  • [Enter the King Henry, Westmoreland, Sir Walter Blunt, and others.]
  • KING.
  • So shaken as we are, so wan with care,
  • Find we a time for frighted peace to pant,
  • And breathe short-winded accents of new broils
  • To be commenced in strands afar remote.
  • No more the thirsty entrance of this soil
  • Shall daub her lips with her own children’s blood;
  • No more shall trenching war channel her fields,
  • Nor bruise her flowerets with the armed hoofs
  • Of hostile paces: those opposed eyes,
  • Which, like the meteors of a troubled heaven,
  • All of one nature, of one substance bred,
  • Did lately meet in the intestine shock
  • And furious close of civil butchery,
  • Shall now, in mutual well-beseeming ranks,
  • March all one way, and be no more opposed
  • Against acquaintance, kindred, and allies:
  • The edge of war, like an ill-sheathed knife,
  • No more shall cut his master. Therefore, friends,
  • As far as to the sepulchre of Christ—
  • Whose soldier now, under whose blessed cross
  • We are impressed and engaged to fight—
  • Forthwith a power of English shall we levy,
  • To chase these pagans in those holy fields
  • Over whose acres walk’d those blessed feet
  • Which fourteen hundred years ago were nail’d
  • For our advantage on the bitter cross.
  • But this our purpose now is twelvemonth old,
  • And bootless ’tis to tell you we will go:
  • Therefore we meet not now.—Then let me hear
  • Of you, my gentle cousin Westmoreland,
  • What yesternight our Council did decree
  • In forwarding this dear expedience.
  • WESTMORELAND.
  • My liege, this haste was hot in question,
  • And many limits of the charge set down
  • But yesternight; when, all athwart, there came
  • A post from Wales loaden with heavy news;
  • Whose worst was, that the noble Mortimer,
  • Leading the men of Herefordshire to fight
  • Against th’ irregular and wild Glendower,
  • Was by the rude hands of that Welshman taken;
  • A thousand of his people butchered,
  • Upon whose dead corpse’ there was such misuse,
  • Such beastly, shameless transformation,
  • By those Welshwomen done, as may not be
  • Without much shame re-told or spoken of.
  • KING.
  • It seems, then, that the tidings of this broil
  • Brake off our business for the Holy Land.
  • WESTMORELAND.
  • This, match’d with other, did, my gracious lord;
  • For more uneven and unwelcome news
  • Came from the North, and thus it did import:
  • On Holy-rood day the gallant Hotspur there,
  • Young Harry Percy, and brave Archibald,
  • That ever-valiant and approved Scot,
  • At Holmedon met;
  • Where they did spend a sad and bloody hour,
  • As by discharge of their artillery,
  • And shape of likelihood, the news was told;
  • For he that brought them, in the very heat
  • And pride of their contention did take horse,
  • Uncertain of the issue any way.
  • KING.
  • Here is a dear and true-industrious friend,
  • Sir Walter Blunt, new lighted from his horse,
  • Stain’d with the variation of each soil
  • Betwixt that Holmedon and this seat of ours;
  • And he hath brought us smooth and welcome news.
  • The Earl of Douglas is discomfited:
  • Ten thousand bold Scots, two-and-twenty knights,
  • Balk’d in their own blood, did Sir Walter see
  • On Holmedon’s plains: of prisoners, Hotspur took
  • Mordake the Earl of Fife and eldest son
  • To beaten Douglas; and the Earls of Athol,
  • Of Murray, Angus, and Menteith.
  • And is not this an honourable spoil,
  • A gallant prize? ha, cousin, is it not?
  • WESTMORELAND.
  • Faith, ’tis a conquest for a prince to boast of.
  • KING.
  • Yea, there thou makest me sad, and makest me sin
  • In envy that my Lord Northumberland
  • Should be the father to so blest a son,—
  • A son who is the theme of honour’s tongue;
  • Amongst a grove, the very straightest plant;
  • Who is sweet Fortune’s minion and her pride:
  • Whilst I, by looking on the praise of him,
  • See riot and dishonour stain the brow
  • Of my young Harry. O, that it could be proved
  • That some night-tripping fairy had exchanged
  • In cradle-clothes our children where they lay,
  • And call’d mine Percy, his Plantagenet!
  • Then would I have his Harry, and he mine:
  • But let him from my thoughts. What think you, coz,
  • Of this young Percy’s pride? the prisoners,
  • Which he in this adventure hath surprised,
  • To his own use he keeps; and sends me word,
  • I shall have none but Mordake Earl of Fife.
  • WESTMORELAND.
  • This is his uncle’s teaching, this is Worcester,
  • Malevolent to you in all aspects;
  • Which makes him prune himself, and bristle up
  • The crest of youth against your dignity.
  • KING.
  • But I have sent for him to answer this;
  • And for this cause awhile we must neglect
  • Our holy purpose to Jerusalem.
  • Cousin, on Wednesday next our Council we
  • Will hold at Windsor; so inform the lords:
  • But come yourself with speed to us again;
  • For more is to be said and to be done
  • Than out of anger can be uttered.
  • WESTMORELAND.
  • I will, my liege.
  • [Exeunt.]
  • SCENE II. The same. An Apartment of Prince Henry’s.
  • [Enter Prince Henry and Falstaff.]
  • FALSTAFF.
  • Now, Hal, what time of day is it, lad?
  • PRINCE.
  • Thou art so fat-witted, with drinking of old sack, and unbuttoning thee
  • after supper, and sleeping upon benches after noon, that thou hast
  • forgotten to demand that truly which thou wouldst truly know. What a
  • devil hast thou to do with the time of the day? unless hours were cups
  • of sack, and minutes capons, and the blessed Sun himself a fair hot
  • wench in flame-coloured taffeta, I see no reason why thou shouldst be
  • so superfluous to demand the time of the day.
  • FALSTAFF.
  • Indeed, you come near me now, Hal; for we that take purses go by the
  • Moon and the seven stars, and not by Phoebus,—he, that wandering knight
  • so fair. And I pr’ythee, sweet wag, when thou art king,—as, God save
  • thy Grace—Majesty I should say, for grace thou wilt have none,—
  • PRINCE.
  • What, none?
  • FALSTAFF.
  • No, by my troth; not so much as will serve to be prologue to an egg and
  • butter.
  • PRINCE.
  • Well, how then? come, roundly, roundly.
  • FALSTAFF.
  • Marry, then, sweet wag, when thou art king, let not us that are squires
  • of the night’s body be called thieves of the day’s beauty: let us be
  • Diana’s foresters, gentlemen of the shade, minions of the Moon; and let
  • men say we be men of good government, being governed, as the sea is, by
  • our noble and chaste mistress the Moon, under whose countenance we
  • steal.
  • PRINCE.
  • Thou say’st well, and it holds well too; for the fortune of us that are
  • the Moon’s men doth ebb and flow like the sea, being governed, as the
  • sea is, by the Moon. As, for proof, now: A purse of gold most
  • resolutely snatch’d on Monday night, and most dissolutely spent on
  • Tuesday morning; got with swearing Lay by, and spent with crying Bring
  • in; now ill as low an ebb as the foot of the ladder, and by-and-by in
  • as high a flow as the ridge of the gallows.
  • FALSTAFF.
  • By the Lord, thou say’st true, lad. And is not my hostess of the
  • tavern a most sweet wench?
  • PRINCE.
  • As the honey of Hybla, my old lad of the castle. And is not a buff
  • jerkin a most sweet robe of durance?
  • FALSTAFF.
  • How now, how now, mad wag! what, in thy quips and thy quiddities? what
  • a plague have I to do with a buff jerkin?
  • PRINCE.
  • Why, what a pox have I to do with my hostess of the tavern?
  • FALSTAFF.
  • Well, thou hast call’d her to a reckoning many a time and oft.
  • PRINCE.
  • Did I ever call for thee to pay thy part?
  • FALSTAFF.
  • No; I’ll give thee thy due, thou hast paid all there.
  • PRINCE.
  • Yea, and elsewhere, so far as my coin would stretch; and where it would
  • not, I have used my credit.
  • FALSTAFF.
  • Yea, and so used it, that, were it not here apparent that thou art
  • heir-apparent—But I pr’ythee, sweet wag, shall there be gallows
  • standing in England when thou art king? and resolution thus fobb’d as
  • it is with the rusty curb of old father antic the law? Do not thou,
  • when thou art king, hang a thief.
  • PRINCE.
  • No; thou shalt.
  • FALSTAFF.
  • Shall I? O rare! By the Lord, I’ll be a brave judge.
  • PRINCE.
  • Thou judgest false already: I mean, thou shalt have the hanging of the
  • thieves, and so become a rare hangman.
  • FALSTAFF.
  • Well, Hal, well; and in some sort it jumps with my humour; as well as
  • waiting in the Court, I can tell you.
  • PRINCE.
  • For obtaining of suits?
  • FALSTAFF.
  • Yea, for obtaining of suits, whereof the hangman hath no lean wardrobe.
  • ’Sblood, I am as melancholy as a gib-cat or a lugg’d bear.
  • PRINCE.
  • Or an old lion, or a lover’s lute.
  • FALSTAFF.
  • Yea, or the drone of a Lincolnshire bagpipe.
  • PRINCE.
  • What say’st thou to a hare, or the melancholy of Moor-ditch?
  • FALSTAFF.
  • Thou hast the most unsavoury similes, and art, indeed, the most
  • comparative, rascalliest, sweet young prince,—But, Hal, I pr’ythee
  • trouble me no more with vanity. I would to God thou and I knew where a
  • commodity of good names were to be bought. An old lord of the Council
  • rated me the other day in the street about you, sir,—but I mark’d him
  • not; and yet he talk’d very wisely,—but I regarded him not; and yet he
  • talk’d wisely, and in the street too.
  • PRINCE.
  • Thou didst well; for wisdom cries out in the streets, and no man
  • regards it.
  • FALSTAFF.
  • O, thou hast damnable iteration, and art, indeed, able to corrupt a
  • saint. Thou hast done much harm upon me, Hal; God forgive thee for it!
  • Before I knew thee, Hal, I knew nothing; and now am I, if a man should
  • speak truly, little better than one of the wicked. I must give over
  • this life, and I will give it over; by the Lord, an I do not, I am a
  • villain: I’ll be damn’d for never a king’s son in Christendom.
  • PRINCE.
  • Where shall we take a purse to-morrow, Jack?
  • FALSTAFF.
  • Zounds, where thou wilt, lad; I’ll make one: an I do not, call me
  • villain, and baffle me.
  • PRINCE.
  • I see a good amendment of life in thee,—from praying to purse-taking.
  • FALSTAFF.
  • Why, Hal, ’tis my vocation, Hal; ’tis no sin for a man to labour in his
  • vocation.
  • [Enter Poins.]
  • POINS.
  • Now shall we know if Gadshill have set a match. O, if men were to be
  • saved by merit, what hole in Hell were hot enough for him? This is the
  • most omnipotent villain that ever cried Stand! to a true man.
  • PRINCE.
  • Good morrow, Ned.
  • POINS.
  • Good morrow, sweet Hal.—What says Monsieur Remorse? what says Sir John
  • Sack-and-sugar? Jack, how agrees the Devil and thee about thy soul,
  • that thou soldest him on Good-Friday last for a cup of Madeira and a
  • cold capon’s leg?
  • PRINCE.
  • Sir John stands to his word,—the Devil shall have his bargain;
  • for he was never yet a breaker of proverbs,—he will give the
  • Devil his due.
  • POINS.
  • Then art thou damn’d for keeping thy word with the Devil.
  • PRINCE.
  • Else he had been damn’d for cozening the Devil.
  • POINS.
  • But, my lads, my lads, to-morrow morning, by four o’clock, early at
  • Gads-hill! there are pilgrims gong to Canterbury with rich offerings,
  • and traders riding to London with fat purses: I have visards for you
  • all; you have horses for yourselves: Gadshill lies to-night in
  • Rochester: I have bespoke supper to-morrow night in Eastcheap: we may
  • do it as secure as sleep. If you will go, I will stuff your purses full
  • of crowns; if you will not, tarry at home and be hang’d.
  • FALSTAFF.
  • Hear ye, Yedward; if I tarry at home and go not, I’ll hang you for
  • going.
  • POINS.
  • You will, chops?
  • FALSTAFF.
  • Hal, wilt thou make one?
  • PRINCE.
  • Who, I rob? I a thief? not I, by my faith.
  • FALSTAFF.
  • There’s neither honesty, manhood, nor good fellowship in thee, nor thou
  • camest not of the blood royal, if thou darest not stand for ten
  • shillings.
  • PRINCE.
  • Well, then, once in my days I’ll be a madcap.
  • FALSTAFF.
  • Why, that’s well said.
  • PRINCE.
  • Well, come what will, I’ll tarry at home.
  • FALSTAFF.
  • By the Lord, I’ll be a traitor, then, when thou art king.
  • PRINCE.
  • I care not.
  • POINS.
  • Sir John, I pr’ythee, leave the Prince and me alone: I will lay him
  • down such reasons for this adventure, that he shall go.
  • FALSTAFF.
  • Well, God give thee the spirit of persuasion, and him the ears of
  • profiting, that what thou speakest may move, and what he hears may be
  • believed, that the true Prince may, for recreation- sake, prove a false
  • thief; for the poor abuses of the time want countenance. Farewell; you
  • shall find me in Eastcheap.
  • PRINCE.
  • Farewell, thou latter Spring! farewell, All-hallown Summer!
  • [Exit Falstaff.]
  • POINS.
  • Now, my good sweet honey-lord, ride with us to-morrow: I have a jest
  • to execute that I cannot manage alone. Falstaff, Bardolph, Peto, and
  • Gadshill, shall rob those men that we have already waylaid: yourself
  • and I will not be there; and when they have the booty, if you and I do
  • not rob them, cut this head off from my shoulders.
  • PRINCE.
  • But how shall we part with them in setting forth?
  • POINS.
  • Why, we will set forth before or after them, and appoint them a place
  • of meeting, wherein it is at our pleasure to fail; and then will they
  • adventure upon the exploit themselves; which they shall have no sooner
  • achieved but we’ll set upon them.
  • PRINCE.
  • Ay, but ’tis like that they will know us by our horses, by our habits,
  • and by every other appointment, to be ourselves.
  • POINS.
  • Tut! our horses they shall not see,—I’ll tie them in the wood; our
  • visards we will change, after we leave them; and, sirrah, I have cases
  • of buckram for the nonce, to immask our noted outward garments.
  • PRINCE.
  • But I doubt they will be too hard for us.
  • POINS.
  • Well, for two of them, I know them to be as true-bred cowards as ever
  • turn’d back; and for the third, if he fight longer than he sees reason,
  • I’ll forswear arms. The virtue of this jest will be, the
  • incomprehensible lies that this same fat rogue will tell us when we
  • meet at supper: how thirty, at least, he fought with; what wards, what
  • blows, what extremities he endured; and in the reproof of this lies the
  • jest.
  • PRINCE.
  • Well, I’ll go with thee: provide us all things necessary and meet me
  • to-night in Eastcheap; there I’ll sup. Farewell.
  • POINS.
  • Farewell, my lord.
  • [Exit.]
  • PRINCE.
  • I know you all, and will awhile uphold
  • The unyok’d humour of your idleness:
  • Yet herein will I imitate the Sun,
  • Who doth permit the base contagious clouds
  • To smother-up his beauty from the world,
  • That, when he please again to be himself,
  • Being wanted, he may be more wonder’d at,
  • By breaking through the foul and ugly mists
  • Of vapours that did seem to strangle him.
  • If all the year were playing holidays,
  • To sport would be as tedious as to work;
  • But, when they seldom come, they wish’d-for come,
  • And nothing pleaseth but rare accidents.
  • So, when this loose behaviour I throw off,
  • And pay the debt I never promised,
  • By how much better than my word I am,
  • By so much shall I falsify men’s hopes;
  • And, like bright metal on a sullen ground,
  • My reformation, glittering o’er my fault,
  • Shall show more goodly and attract more eyes
  • Than that which hath no foil to set it off.
  • I’ll so offend, to make offence a skill;
  • Redeeming time, when men think least I will.
  • [Exit.]
  • SCENE III. The Same. A Room in the Palace.
  • [Enter King Henry, Northumberland, Worcester, Hotspur, Sir Walter
  • Blunt, and others.]
  • KING.
  • My blood hath been too cold and temperate,
  • Unapt to stir at these indignities,
  • And you have found me; for, accordingly,
  • You tread upon my patience: but be sure
  • I will from henceforth rather be myself,
  • Mighty and to be fear’d, than my condition,
  • Which hath been smooth as oil, soft as young down,
  • And therefore lost that title of respect
  • Which the proud soul ne’er pays but to the proud.
  • WORCESTER.
  • Our House, my sovereign liege, little deserves
  • The scourge of greatness to be used on it;
  • And that same greatness too which our own hands
  • Have holp to make so portly.
  • NORTHUMBERLAND.
  • My good lord,—
  • KING.
  • Worcester, get thee gone; for I do see
  • Danger and disobedience in thine eye:
  • O, sir, your presence is too bold and peremptory,
  • And majesty might never yet endure
  • The moody frontier of a servant brow.
  • You have good leave to leave us: when we need
  • Your use and counsel, we shall send for you.
  • [Exit Worcester.]
  • [To Northumberland.]
  • You were about to speak.
  • NORTHUMBERLAND.
  • Yea, my good lord.
  • Those prisoners in your Highness’ name demanded,
  • Which Harry Percy here at Holmedon took,
  • Were, as he says, not with such strength denied
  • As is deliver’d to your Majesty:
  • Either envy, therefore, or misprision
  • Is guilty of this fault, and not my son.
  • HOTSPUR.
  • My liege, I did deny no prisoners.
  • But, I remember, when the fight was done,
  • When I was dry with rage and extreme toil,
  • Breathless and faint, leaning upon my sword,
  • Came there a certain lord, neat, trimly dress’d,
  • Fresh as a bridegroom; and his chin new reap’d
  • Show’d like a stubble-land at harvest-home:
  • He was perfumed like a milliner;
  • And ’twixt his finger and his thumb he held
  • A pouncet-box, which ever and anon
  • He gave his nose, and took’t away again;
  • Who therewith angry, when it next came there,
  • Took it in snuff: and still he smiled and talk’d;
  • And, as the soldiers bore dead bodies by,
  • He call’d them untaught knaves, unmannerly,
  • To bring a slovenly unhandsome corse
  • Betwixt the wind and his nobility.
  • With many holiday and lady terms
  • He question’d me; amongst the rest, demanded
  • My prisoners in your Majesty’s behalf.
  • I then, all smarting with my wounds being cold,
  • Out of my grief and my impatience
  • To be so pester’d with a popinjay,
  • Answer’d neglectingly, I know not what,—
  • He should, or he should not; for’t made me mad
  • To see him shine so brisk, and smell so sweet,
  • And talk so like a waiting-gentlewoman
  • Of guns and drums and wounds,—God save the mark!—
  • And telling me the sovereign’st thing on Earth
  • Was parmaceti for an inward bruise;
  • And that it was great pity, so it was,
  • This villainous salt-petre should be digg’d
  • Out of the bowels of the harmless earth,
  • Which many a good tall fellow had destroy’d
  • So cowardly; and, but for these vile guns,
  • He would himself have been a soldier.
  • This bald unjointed chat of his, my lord,
  • I answered indirectly, as I said;
  • And I beseech you, let not his report
  • Come current for an accusation
  • Betwixt my love and your high Majesty.
  • BLUNT.
  • The circumstance consider’d, good my lord,
  • Whatever Harry Percy then had said
  • To such a person, and in such a place,
  • At such a time, with all the rest re-told,
  • May reasonably die, and never rise
  • To do him wrong, or any way impeach
  • What then he said, so he unsay it now.
  • KING.
  • Why, yet he doth deny his prisoners,
  • But with proviso and exception,
  • That we at our own charge shall ransom straight
  • His brother-in-law, the foolish Mortimer;
  • Who, on my soul, hath wilfully betray’d
  • The lives of those that he did lead to fight
  • Against that great magician, damn’d Glendower,
  • Whose daughter, as we hear, the Earl of March
  • Hath lately married. Shall our coffers, then,
  • Be emptied to redeem a traitor home?
  • Shall we buy treason? and indent with fears
  • When they have lost and forfeited themselves?
  • No, on the barren mountains let him starve;
  • For I shall never hold that man my friend
  • Whose tongue shall ask me for one penny cost
  • To ransom home revolted Mortimer.
  • HOTSPUR.
  • Revolted Mortimer!
  • He never did fall off, my sovereign liege,
  • But by the chance of war: to prove that true
  • Needs no more but one tongue for all those wounds,
  • Those mouthed wounds, which valiantly he took,
  • When on the gentle Severn’s sedgy bank,
  • In single opposition, hand to hand,
  • He did confound the best part of an hour
  • In changing hardiment with great Glendower.
  • Three times they breathed, and three times did they drink,
  • Upon agreement, of swift Severn’s flood;
  • Who then, affrighted with their bloody looks,
  • Ran fearfully among the trembling reeds,
  • And hid his crisp head in the hollow bank
  • Blood-stained with these valiant combatants.
  • Never did base and rotten policy
  • Colour her working with such deadly wounds;
  • Nor never could the noble Mortimer
  • Receive so many, and all willingly:
  • Then let not him be slander’d with revolt.
  • KING.
  • Thou dost belie him, Percy, thou dost belie him;
  • He never did encounter with Glendower:
  • I tell thee,
  • He durst as well have met the Devil alone
  • As Owen Glendower for an enemy.
  • Art not ashamed? But, sirrah, henceforth
  • Let me not hear you speak of Mortimer:
  • Send me your prisoners with the speediest means,
  • Or you shall hear in such a kind from me
  • As will displease you.—My Lord Northumberland,
  • We license your departure with your son.—
  • Send us your prisoners, or you’ll hear of it.
  • [Exeunt King Henry, Blunt, and train.]
  • HOTSPUR.
  • An if the Devil come and roar for them,
  • I will not send them: I will after straight,
  • And tell him so; for I will else my heart,
  • Although it be with hazard of my head.
  • NORTHUMBERLAND.
  • What, drunk with choler? stay, and pause awhile:
  • Here comes your uncle.
  • [Re-enter Worcester.]
  • HOTSPUR.
  • Speak of Mortimer!
  • Zounds, I will speak of him; and let my soul
  • Want mercy, if I do not join with him:
  • Yea, on his part I’ll empty all these veins,
  • And shed my dear blood drop by drop i’ the dust,
  • But I will lift the down-trod Mortimer
  • As high i’ the air as this unthankful King,
  • As this ingrate and canker’d Bolingbroke.
  • NORTH.
  • [To Worcester.]
  • Brother, the King hath made your nephew mad.
  • WORCESTER.
  • Who struck this heat up after I was gone?
  • HOTSPUR.
  • He will, forsooth, have all my prisoners;
  • And when I urged the ransom once again
  • Of my wife’s brother, then his cheek look’d pale,
  • And on my face he turn’d an eye of death,
  • Trembling even at the name of Mortimer.
  • WORCESTER.
  • I cannot blame him: was not he proclaim’d
  • By Richard that dead is the next of blood?
  • NORTHUMBERLAND.
  • He was; I heard the proclamation:
  • And then it was when the unhappy King—
  • Whose wrongs in us God pardon!—did set forth
  • Upon his Irish expedition;
  • From whence he intercepted did return
  • To be deposed, and shortly murdered.
  • WORCESTER.
  • And for whose death we in the world’s wide mouth
  • Live scandalized and foully spoken of.
  • HOTSPUR.
  • But, soft! I pray you; did King Richard then
  • Proclaim my brother Edmund Mortimer
  • Heir to the crown?
  • NORTHUMBERLAND.
  • He did; myself did hear it.
  • HOTSPUR.
  • Nay, then I cannot blame his cousin King,
  • That wish’d him on the barren mountains starve.
  • But shall it be, that you, that set the crown
  • Upon the head of this forgetful man,
  • And for his sake wear the detested blot
  • Of murderous subornation,—shall it be,
  • That you a world of curses undergo,
  • Being the agents, or base second means,
  • The cords, the ladder, or the hangman rather?—
  • O, pardon me, that I descend so low,
  • To show the line and the predicament
  • Wherein you range under this subtle King;—
  • Shall it, for shame, be spoken in these days,
  • Or fill up chronicles in time to come,
  • That men of your nobility and power
  • Did gage them both in an unjust behalf,—
  • As both of you, God pardon it! have done,—
  • To put down Richard, that sweet lovely rose,
  • And plant this thorn, this canker, Bolingbroke?
  • And shall it, in more shame, be further spoken,
  • That you are fool’d, discarded, and shook off
  • By him for whom these shames ye underwent?
  • No! yet time serves, wherein you may redeem
  • Your banish’d honours, and restore yourselves
  • Into the good thoughts of the world again;
  • Revenge the jeering and disdain’d contempt
  • Of this proud King, who studies day and night
  • To answer all the debt he owes to you
  • Even with the bloody payment of your deaths:
  • Therefore, I say,—
  • WORCESTER.
  • Peace, cousin, say no more:
  • And now I will unclasp a secret book,
  • And to your quick-conceiving discontent
  • I’ll read you matter deep and dangerous;
  • As full of peril and adventurous spirit
  • As to o’er-walk a current roaring loud
  • On the unsteadfast footing of a spear.
  • HOTSPUR.
  • If we fall in, good night, or sink or swim!
  • Send danger from the east unto the west,
  • So honour cross it from the north to south,
  • And let them grapple. O, the blood more stirs
  • To rouse a lion than to start a hare!
  • NORTHUMBERLAND.
  • Imagination of some great exploit
  • Drives him beyond the bounds of patience.
  • HOTSPUR.
  • By Heaven, methinks it were an easy leap,
  • To pluck bright honour from the pale-faced Moon;
  • Or dive into the bottom of the deep,
  • Where fathom-line could never touch the ground,
  • And pluck up drowned honour by the locks;
  • So he that doth redeem her thence might wear
  • Without corrival all her dignities:
  • But out upon this half-faced fellowship!
  • WORCESTER.
  • He apprehends a world of figures here,
  • But not the form of what he should attend.—
  • Good cousin, give me audience for a while.
  • HOTSPUR.
  • I cry you mercy.
  • WORCESTER.
  • Those same noble Scots
  • That are your prisoners,—
  • HOTSPUR.
  • I’ll keep them all;
  • By God, he shall not have a Scot of them;
  • No, if a Scot would save his soul, he shall not:
  • I’ll keep them, by this hand.
  • WORCESTER.
  • You start away,
  • And lend no ear unto my purposes.
  • Those prisoners you shall keep;—
  • HOTSPUR.
  • Nay, I will; that’s flat.
  • He said he would not ransom Mortimer;
  • Forbade my tongue to speak of Mortimer;
  • But I will find him when he lies asleep,
  • And in his ear I’ll holla Mortimer!
  • Nay,
  • I’ll have a starling shall be taught to speak
  • Nothing but Mortimer, and give it him,
  • To keep his anger still in motion.
  • WORCESTER.
  • Hear you, cousin; a word.
  • HOTSPUR.
  • All studies here I solemnly defy,
  • Save how to gall and pinch this Bolingbroke:
  • And that same sword-and-buckler Prince of Wales,
  • But that I think his father loves him not,
  • And would be glad he met with some mischance,
  • I’d have him poison’d with a pot of ale.
  • WORCESTER.
  • Farewell, kinsman: I will talk to you
  • When you are better temper’d to attend.
  • NORTHUMBERLAND.
  • Why, what a wasp-stung and impatient fool
  • Art thou, to break into this woman’s mood,
  • Tying thine ear to no tongue but thine own!
  • HOTSPUR.
  • Why, look you, I am whipp’d and scourged with rods,
  • Nettled, and stung with pismires, when I hear
  • Of this vile politician, Bolingbroke.
  • In Richard’s time,—what do you call the place?—
  • A plague upon’t!—it is in Gioucestershire;—
  • ’Twas where the madcap Duke his uncle kept,
  • His uncle York;—where I first bow’d my knee
  • Unto this king of smiles, this Bolingbroke;—
  • When you and he came back from Ravenspurg.
  • NORTHUMBERLAND.
  • At Berkeley-castle.
  • HOTSPUR.
  • You say true:—
  • Why, what a candy deal of courtesy
  • This fawning greyhound then did proffer me!
  • Look, when his infant fortune came to age,
  • And, Gentle Harry Percy, and kind cousin,—
  • O, the Devil take such cozeners!—God forgive me!—
  • Good uncle, tell your tale; for I have done.
  • WORCESTER.
  • Nay, if you have not, to’t again;
  • We’ll stay your leisure.
  • HOTSPUR.
  • I have done, i’faith.
  • WORCESTER.
  • Then once more to your Scottish prisoners.
  • Deliver them up without their ransom straight,
  • And make the Douglas’ son your only mean
  • For powers in Scotland; which, for divers reasons
  • Which I shall send you written, be assured,
  • Will easily be granted.—
  • [To Northumberland.] You, my lord,
  • Your son in Scotland being thus employ’d,
  • Shall secretly into the bosom creep
  • Of that same noble prelate, well beloved,
  • Th’ Archbishop.
  • HOTSPUR.
  • Of York, is’t not?
  • WORCESTER.
  • True; who bears hard
  • His brother’s death at Bristol, the Lord Scroop.
  • I speak not this in estimation,
  • As what I think might be, but what I know
  • Is ruminated, plotted, and set down,
  • And only stays but to behold the face
  • Of that occasion that shall bring it on.
  • HOTSPUR.
  • I smell’t: upon my life, it will do well.
  • NORTHUMBERLAND.
  • Before the game’s a-foot, thou still lett’st slip.
  • HOTSPUR.
  • Why, it cannot choose but be a noble plot:—
  • And then the power of Scotland and of York
  • To join with Mortimer, ha?
  • WORCESTER.
  • And so they shall.
  • HOTSPUR.
  • In faith, it is exceedingly well aim’d.
  • WORCESTER.
  • And ’tis no little reason bids us speed,
  • To save our heads by raising of a head;
  • For, bear ourselves as even as we can,
  • The King will always think him in our debt,
  • And think we think ourselves unsatisfied,
  • Till he hath found a time to pay us home:
  • And see already how he doth begin
  • To make us strangers to his looks of love.
  • HOTSPUR.
  • He does, he does: we’ll be revenged on him.
  • WORCESTER.
  • Cousin, farewell: no further go in this
  • Than I by letters shall direct your course.
  • When time is ripe,— which will be suddenly,—
  • I’ll steal to Glendower and Lord Mortimer;
  • Where you and Douglas, and our powers at once,
  • As I will fashion it, shall happily meet,
  • To bear our fortunes in our own strong arms,
  • Which now we hold at much uncertainty.
  • NORTHUMBERLAND.
  • Farewell, good brother: we shall thrive, I trust.
  • HOTSPUR.
  • Uncle, adieu: O, let the hours be short,
  • Till fields and blows and groans applaud our sport!
  • [Exeunt.]
  • ACT II
  • SCENE I. Rochester. An Inn-Yard.
  • [Enter a Carrier with a lantern in his hand.]
  • FIRST CARRIER.
  • Heigh-ho! an’t be not four by the day, I’ll be hang’d:
  • Charles’ wain is over the new chimney, and yet our horse’ not
  • pack’d.—What, ostler!
  • OSTLER.
  • [within.] Anon, anon.
  • FIRST CARRIER.
  • I pr’ythee, Tom, beat Cut’s saddle, put a few flocks in the point; the
  • poor jade is wrung in the withers out of all cess.
  • [Enter another Carrier.]
  • SECOND CARRIER.
  • Peas and beans are as dank here as a dog, and that is the next way to
  • give poor jades the bots; this house is turned upside down since Robin
  • ostler died.
  • FIRST CARRIER.
  • Poor fellow! never joyed since the price of oats rose; it was the death
  • of him.
  • SECOND CARRIER.
  • I think this be the most villainous house in all London road for fleas:
  • I am stung like a tench.
  • FIRST CARRIER.
  • Like a tench! by the Mass, there is ne’er a king in Christendom could
  • be better bit than I have been since the first cock.—What,
  • ostler! come away and be hang’d; come away.
  • SECOND CARRIER.
  • I have a gammon of bacon and two razes of ginger, to be delivered as
  • far as Charing-cross.
  • FIRST CARRIER.
  • ’Odsbody! the turkeys in my pannier are quite starved.—What, ostler! A
  • plague on thee! hast thou never an eye in thy head? canst not hear? An
  • ’twere not as good a deed as drink to break the pate of thee, I am a
  • very villain. Come, and be hang’d: hast no faith in thee?
  • [Enter Gadshill.]
  • GADSHILL.
  • Good morrow, carriers. What’s o’clock?
  • FIRST CARRIER.
  • I think it be two o’clock.
  • GADSHILL.
  • I pr’ythee, lend me thy lantern, to see my gelding in the stable.
  • FIRST CARRIER.
  • Nay, soft, I pray ye; I know a trick worth two of that, i’faith.
  • GADSHILL.
  • I pr’ythee, lend me thine.
  • SECOND CARRIER.
  • Ay, when? canst tell? Lend me thy lantern, quoth a? marry, I’ll see
  • thee hang’d first.
  • GADSHILL.
  • Sirrah carrier, what time do you mean to come to London?
  • SECOND CARRIER.
  • Time enough to go to bed with a candle, I warrant thee.—
  • Come, neighbour Muggs, we’ll call up the gentlemen: they will
  • along with company, for they have great charge.
  • [Exeunt Carriers.]
  • GADSHILL.
  • What, ho! chamberlain!
  • CHAMBERLAIN.
  • [Within.] At hand, quoth pick-purse.
  • GADSHILL.
  • That’s even as fair as—at hand, quoth the chamberlain; for thou variest
  • no more from picking of purses than giving direction doth from
  • labouring; thou lay’st the plot how.
  • [Enter Chamberlain.]
  • CHAMBERLAIN.
  • Good morrow, Master Gadshill. It holds current that I told you
  • yesternight: there’s a franklin in the wild of Kent hath brought three
  • hundred marks with him in gold: I heard him tell it to one of his
  • company last night at supper; a kind of auditor; one that hath
  • abundance of charge too, God knows what. They are up already, and call
  • for eggs and butter; they will away presently.
  • GADSHILL.
  • Sirrah, if they meet not with Saint Nicholas’ clerks, I’ll give thee
  • this neck.
  • CHAMBERLAIN.
  • No, I’ll none of it: I pr’ythee, keep that for the hangman; for
  • I know thou worshippest Saint Nicholas as truly as a man of
  • falsehood may.
  • GADSHILL.
  • What talkest thou to me of the hangman? if I hang, I’ll make a fat pair
  • of gallows; for, if I hang, old Sir John hangs with me, and thou
  • know’st he is no starveling. Tut! there are other Trojans that thou
  • dreamest not of, the which, for sport-sake, are content to do the
  • profession some grace; that would, if matters should be look’d into,
  • for their own credit-sake, make all whole. I am joined with no foot
  • land-rakers, no long-staff sixpenny strikers, none of these mad
  • mustachio purple-hued malt-worms; but with nobility and tranquillity,
  • burgomasters and great oneyers; such as can hold in, such as will
  • strike sooner than speak, and speak sooner than drink, and drink sooner
  • than pray: and yet, zwounds, I lie; for they pray continually to their
  • saint, the Commonwealth; or, rather, not pray to her, but prey on her,
  • for they ride up and down on her, and make her their boots.
  • CHAMBERLAIN.
  • What, the Commonwealth their boots? will she hold out water in foul
  • way?
  • GADSHILL.
  • She will, she will; justice hath liquor’d her. We steal as in a castle,
  • cock-sure; we have the receipt of fernseed,—we walk invisible.
  • CHAMBERLAIN.
  • Nay, by my faith, I think you are more beholding to the night than to
  • fern-seed for your walking invisible.
  • GADSHILL.
  • Give me thy hand: thou shalt have a share in our purchase, as
  • I am a true man.
  • CHAMBERLAIN.
  • Nay, rather let me have it, as you are a false thief.
  • GADSHILL.
  • Go to; homo is a common name to all men. Bid the ostler bring my
  • gelding out of the stable. Farewell, you muddy knave.
  • [Exeunt.]
  • SCENE II. The Road by Gads-hill.
  • [Enter Prince Henry and Poins; Bardolph and Peto at some distance.]
  • POINS.
  • Come, shelter, shelter: I have remov’d Falstaff’s horse, and he frets
  • like a gumm’d velvet.
  • PRINCE.
  • Stand close.
  • [They retire.]
  • [Enter Falstaff.]
  • FALSTAFF.
  • Poins! Poins, and be hang’d! Poins!
  • PRINCE.
  • [Coming forward.]
  • Peace, ye fat-kidney’d rascal! what a brawling dost thou keep!
  • FALSTAFF.
  • Where’s Poins, Hal?
  • PRINCE.
  • He is walk’d up to the top of the hill: I’ll go seek him.
  • [Retires.]
  • FALSTAFF.
  • I am accursed to rob in that thief’s company: the rascal hath removed
  • my horse, and tied him I know not where. If I travel but four foot by
  • the squire further a-foot, I shall break my wind. Well, I doubt not but
  • to die a fair death for all this, if I ’scape hanging for killing that
  • rogue. I have forsworn his company hourly any time this two-and-twenty
  • year, and yet I am bewitch’d with the rogue’s company. If the rascal
  • have not given me medicines to make me love him, I’ll be hang’d; it
  • could not be else: I have drunk medicines.— Poins!—Hal!—a plague upon
  • you both!—Bardolph!—Peto!—I’ll starve, ere I’ll rob a foot further. An
  • ’twere not as good a deed as drink, to turn true man, and to leave
  • these rogues, I am the veriest varlet that ever chewed with a tooth.
  • Eight yards of uneven ground is threescore and ten miles a-foot with
  • me; and the stony-hearted villains know it well enough: a plague
  • upon’t, when thieves cannot be true one to another! [They whistle.]
  • Whew!—A plague upon you all! Give me my horse, you rogues; give me my
  • horse, and be hang’d!
  • PRINCE.
  • [Coming forward.] Peace! lie down; lay thine ear close to the ground,
  • and list if thou canst hear the tread of travellers.
  • FALSTAFF.
  • Have you any levers to lift me up again, being down? ’Sblood, I’ll not
  • bear mine own flesh so far a-foot again for all the coin in thy
  • father’s exchequer. What a plague mean ye to colt me thus?
  • PRINCE.
  • Thou liest; thou art not colted, thou art uncolted.
  • FALSTAFF.
  • I pr’ythee, good Prince Hal, help me to my horse, good king’s son.
  • PRINCE.
  • Out, ye rogue! shall I be your ostler?
  • FALSTAFF.
  • Go, hang thyself in thine own heir-apparent garters! If I be ta’en,
  • I’ll peach for this. An I have not ballads made on you all, and sung to
  • filthy tunes, let a cup of sack be my poison. When a jest is so
  • forward, and a-foot too, I hate it.
  • [Enter Gadshill.]
  • GADSHILL.
  • Stand!
  • FALSTAFF.
  • So I do, against my will.
  • POINS.
  • O, ’tis our setter: I know his voice.
  • [Comes forward with Bardolph and Peto.]
  • BARDOLPH.
  • What news?
  • GADSHILL.
  • Case ye, case ye; on with your visards: there’s money of the King’s
  • coming down the hill; ’tis going to the King’s exchequer.
  • FALSTAFF.
  • You lie, ye rogue; ’tis going to the King’s tavern.
  • GADSHILL.
  • There’s enough to make us all.
  • FALSTAFF.
  • To be hang’d.
  • PRINCE.
  • Sirs, you four shall front them in the narrow lane; Ned
  • Poins and I will walk lower; if they ’scape from your
  • encounter, then they light on us.
  • PETO.
  • How many be there of them?
  • GADSHILL.
  • Some eight or ten.
  • FALSTAFF.
  • Zwounds, will they not rob us?
  • PRINCE.
  • What, a coward, Sir John Paunch?
  • FALSTAFF.
  • Indeed, I am not John of Gaunt, your grandfather; but yet no coward,
  • Hal.
  • PRINCE.
  • Well, we leave that to the proof.
  • POINS.
  • Sirrah Jack, thy horse stands behind the hedge: when thou need’st him,
  • there thou shalt find him. Farewell, and stand fast.
  • FALSTAFF.
  • Now cannot I strike him, if I should be hang’d.
  • PRINCE.
  • [aside to POINTZ.] Ned, where are our disguises?
  • POINS.
  • [aside to PRINCE HENRY.] Here, hard by: stand close.
  • [Exeunt Prince and Poins.]
  • FALSTAFF.
  • Now, my masters, happy man be his dole, say I: every man to his
  • business.
  • [Enter Travellers.]
  • FIRST TRAVELLER.
  • Come, neighbour:
  • The boy shall lead our horses down the hill;
  • We’ll walk a-foot awhile and ease our legs.
  • FALSTAFF, GADSHILL., &C.
  • Stand!
  • SECOND TRAVELLER.
  • Jesu bless us!
  • FALSTAFF.
  • Strike; down with them; cut the villains’ throats. Ah, whoreson
  • caterpillars! bacon-fed knaves! they hate us youth: down with them;
  • fleece them.
  • FIRST TRAVELLER.
  • O, we’re undone, both we and ours for ever!
  • FALSTAFF.
  • Hang ye, gorbellied knaves, are ye undone? No, ye fat chuffs; I would
  • your store were here! On, bacons on! What, ye knaves! young men must
  • live. You are grand-jurors, are ye? we’ll jure ye, i’faith.
  • [Exeunt Fals., Gads., &c., driving the Travellers out.]
  • [Re-enter Prince Henry and Poins, in buckram suits.]
  • PRINCE.
  • The thieves have bound the true men. Now, could thou and I rob the
  • thieves, and go merrily to London, it would be argument for a week,
  • laughter for a month, and a good jest for ever.
  • POINS.
  • Stand close: I hear them coming.
  • [They retire.]
  • [Re-enter Falstaff, Gadshill, Bardolph, and Peto.]
  • FALSTAFF.
  • Come, my masters, let us share, and then to horse before day.
  • An the Prince and Poins be not two arrant cowards, there’s no
  • equity stirring: there’s no more valour in that Poins than in a
  • wild duck.
  • [As they are sharing, the Prince and Poins set upon them.]
  • PRINCE.
  • Your money!
  • POINS.
  • Villains!
  • [Falstaff, after a blow or two, and the others run away, leaving the
  • booty behind them.]
  • PRINCE.
  • Got with much ease. Now merrily to horse:
  • The thieves are scatter’d, and possess’d with fear
  • So strongly that they dare not meet each other;
  • Each takes his fellow for an officer.
  • Away, good Ned. Fat Falstaff sweats to death,
  • And lards the lean earth as he walks along:
  • Were’t not for laughing, I should pity him.
  • POINS.
  • How the rogue roar’d!
  • [Exeunt.]
  • SCENE III. Warkworth. A Room in the Castle.
  • [Enter Hotspur, reading a letter.]
  • HOTSPUR.
  • —But, for mine own part, my lord, I could be well contented to be
  • there, in respect of the love I bear your House.—He could be contented;
  • why is he not, then? In respect of the love he bears our House!—he
  • shows in this, he loves his own barn better than he loves our house.
  • Let me see some more. The purpose you undertake is dangerous;—Why,
  • that’s certain: ’tis dangerous to take a cold, to sleep, to drink; but
  • I tell you, my lord fool, out of this nettle, danger, we pluck this
  • flower, safety. The purpose you undertake is dangerous; the friends you
  • have named uncertain; the time itself unsorted; and your whole plot too
  • light for the counterpoise of so great an opposition.— Say you so, say
  • you so? I say unto you again, you are a shallow, cowardly hind, and
  • you lie. What a lack-brain is this! By the Lord, our plot is a good
  • plot as ever was laid; our friends true and constant: a good plot, good
  • friends, and full of expectation; an excellent plot, very good friends.
  • What a frosty-spirited rogue is this! Why, my Lord of York commends the
  • plot and the general course of the action. Zwounds! an I were now by
  • this rascal, I could brain him with his lady’s fan. Is there not my
  • father, my uncle, and myself? Lord Edmund Mortimer, my Lord of York,
  • and Owen Glendower? is there not, besides, the Douglas? have I not all
  • their letters to meet me in arms by the ninth of the next month? and
  • are they not some of them set forward already? What a pagan rascal is
  • this! an infidel! Ha! you shall see now, in very sincerity of fear and
  • cold heart, will he to the King, and lay open all our proceedings. O, I
  • could divide myself, and go to buffets, for moving such a dish of
  • skimm’d milk with so honourable an action! Hang him! let him tell the
  • King: we are prepared. I will set forward to-night.—
  • [Enter Lady Percy.]
  • How now, Kate! I must leave you within these two hours.
  • LADY PERCY.
  • O, my good lord, why are you thus alone?
  • For what offence have I this fortnight been
  • A banish’d woman from my Harry’s bed?
  • Tell me, sweet lord, what is’t that takes from thee
  • Thy stomach, pleasure, and thy golden sleep?
  • Why dost thou bend thine eyes upon the earth,
  • And start so often when thou sitt’st alone?
  • Why hast thou lost the fresh blood in thy cheeks;
  • And given my treasures and my rights of thee
  • To thick-eyed musing and curst melancholy?
  • In thy faint slumbers I by thee have watch’d,
  • And heard thee murmur tales of iron wars;
  • Speak terms of manage to thy bounding steed;
  • Cry Courage! to the field! And thou hast talk’d
  • Of sallies and retires, of trenches, tents,
  • Of palisadoes, frontiers, parapets,
  • Of basilisks, of cannon, culverin,
  • Of prisoners ransomed, and of soldiers slain,
  • And all the currents of a heady fight.
  • Thy spirit within thee hath been so at war,
  • And thus hath so bestirr’d thee in thy sleep,
  • That beads of sweat have stood upon thy brow,
  • Like bubbles in a late-disturbed stream;
  • And in thy face strange motions have appear’d,
  • Such as we see when men restrain their breath
  • On some great sudden hest. O, what portents are these?
  • Some heavy business hath my lord in hand,
  • And I must know it, else he loves me not.
  • HOTSPUR.
  • What, ho!
  • [Enter a Servant.]
  • Is Gilliams with the packet gone?
  • SERVANT.
  • He is, my lord, an hour ago.
  • HOTSPUR.
  • Hath Butler brought those horses from the sheriff?
  • SERVANT.
  • One horse, my lord, he brought even now.
  • HOTSPUR.
  • What horse? a roan, a crop-ear, is it not?
  • SERVANT.
  • It is, my lord.
  • HOTSPUR.
  • That roan shall be my throne.
  • Well, I will back him straight: O esperance!—
  • Bid Butler lead him forth into the park.
  • [Exit Servant.]
  • LADY PERCY.
  • But hear you, my lord.
  • HOTSPUR.
  • What say’st thou, my lady?
  • LADY PERCY.
  • What is it carries you away?
  • HOTSPUR.
  • Why, my horse, my love, my horse.
  • LADY PERCY.
  • Out, you mad-headed ape!
  • A weasel hath not such a deal of spleen
  • As you are toss’d with. In faith,
  • I’ll know your business, Harry, that I will.
  • I fear my brother Mortimer doth stir
  • About his title, and hath sent for you
  • To line his enterprise: but if you go,—
  • HOTSPUR.
  • So far a-foot, I shall be weary, love.
  • LADY PERCY.
  • Come, come, you paraquito, answer me
  • Directly to this question that I ask:
  • In faith, I’ll break thy little finger, Harry,
  • An if thou wilt not tell me true.
  • HOTSPUR.
  • Away,
  • Away, you trifler! Love? I love thee not,
  • I care not for thee, Kate: this is no world
  • To play with mammets and to tilt with lips:
  • We must have bloody noses and crack’d crowns,
  • And pass them current too.—Gods me, my horse!—
  • What say’st thou, Kate? what wouldst thou have with me?
  • LADY PERCY.
  • Do you not love me? do you not indeed?
  • Well, do not, then; for, since you love me not,
  • I will not love myself. Do you not love me?
  • Nay, tell me if you speak in jest or no.
  • HOTSPUR.
  • Come, wilt thou see me ride?
  • And when I am o’ horseback, I will swear
  • I love thee infinitely. But hark you, Kate;
  • I must not have you henceforth question me
  • Whither I go, nor reason whereabout:
  • Whither I must, I must; and, to conclude,
  • This evening must I leave you, gentle Kate.
  • I know you wise; but yet no further wise
  • Than Harry Percy’s wife; constant you are;
  • But yet a woman: and, for secrecy,
  • No lady closer; for I well believe
  • Thou wilt not utter what thou dost not know;
  • And so far will I trust thee, gentle Kate.
  • LADY PERCY.
  • How! so far?
  • HOTSPUR.
  • Not an inch further. But hark you, Kate:
  • Whither I go, thither shall you go too;
  • To-day will I set forth, to-morrow you.
  • Will this content you, Kate?
  • LADY PERCY.
  • It must of force.
  • [Exeunt.]
  • SCENE IV. Eastcheap. A Room in the Boar’s-Head Tavern.
  • [Enter Prince Henry.]
  • PRINCE.
  • Ned, pr’ythee, come out of that fat room, and lend me thy hand to laugh
  • a little.
  • [Enter Poins.]
  • POINS.
  • Where hast been, Hal?
  • PRINCE.
  • With three or four loggerheads amongst three or fourscore hogsheads. I
  • have sounded the very base-string of humility. Sirrah, I am sworn
  • brother to a leash of drawers; and can call them all by their Christian
  • names, as, Tom, Dick, and Francis. They take it already upon their
  • salvation, that though I be but Prince of Wales, yet I am the king of
  • courtesy; and tell me flatly I am no proud Jack, like Falstaff, but a
  • corinthian, a lad of mettle, a good boy,—by the Lord, so they call
  • me;—and, when I am King of England, I shall command all the good lads
  • in Eastcheap. They call drinking deep, dying scarlet; and, when you
  • breathe in your watering, they cry hem! and bid you play it off. To
  • conclude, I am so good a proficient in one quarter of an hour, that I
  • can drink with any tinker in his own language during my life. I tell
  • thee, Ned, thou hast lost much honour, that thou wert not with me in
  • this action. But, sweet Ned,—to sweeten which name of Ned, I give thee
  • this pennyworth of sugar, clapp’d even now into my hand by an
  • under-skinker; one that never spake other English in his life than
  • Eight shillings and sixpence, and You are welcome; with this shrill
  • addition, Anon, anon, sir! Score a pint of bastard in the Half-moon,—or
  • so. But, Ned, to drive away the time till Falstaff come, I pr’ythee,
  • do thou stand in some by-room, while I question my puny drawer to what
  • end he gave me the sugar; and do thou never leave calling Francis! that
  • his tale to me may be nothing but Anon. Step aside, and I’ll show thee
  • a precedent.
  • [Exit Poins.]
  • POINS.
  • [Within.] Francis!
  • PRINCE.
  • Thou art perfect.
  • POINS.
  • [Within.] Francis!
  • [Enter Francis.]
  • FRANCIS.
  • Anon, anon, sir.—Look down into the Pomegranate, Ralph.
  • PRINCE.
  • Come hither, Francis.
  • FRANCIS.
  • My lord?
  • PRINCE.
  • How long hast thou to serve, Francis?
  • FRANCIS.
  • Forsooth, five years, and as much as to—
  • POINS.
  • [within.] Francis!
  • FRANCIS.
  • Anon, anon, sir.
  • PRINCE.
  • Five year! by’r Lady, a long lease for the clinking of pewter. But,
  • Francis, darest thou be so valiant as to play the coward with thy
  • indenture and show it a fair pair of heels and run from it?
  • FRANCIS.
  • O Lord, sir, I’ll be sworn upon all the books in England,
  • I could find in my heart—
  • POINS.
  • [within.] Francis!
  • FRANCIS.
  • Anon, anon, sir.
  • PRINCE.
  • How old art thou, Francis?
  • FRANCIS.
  • Let me see,—about Michaelmas next I shall be—
  • POINS.
  • [within.] Francis!
  • FRANCIS.
  • Anon, sir.—Pray you, stay a little, my lord.
  • PRINCE.
  • Nay, but hark you, Francis: for the sugar thou gavest me, ’twas a
  • pennyworth, was’t not?
  • FRANCIS.
  • O Lord, sir, I would it had been two!
  • PRINCE.
  • I will give thee for it a thousand pound: ask me when thou wilt, and
  • thou shalt have it.
  • POINS.
  • [within.] Francis!
  • FRANCIS.
  • Anon, anon.
  • PRINCE.
  • Anon, Francis? No, Francis; but to-morrow, Francis; or,
  • Francis, a Thursday; or, indeed, Francis, when thou wilt. But,
  • Francis,—
  • FRANCIS.
  • My lord?
  • PRINCE.
  • —wilt thou rob this leathern-jerkin, crystal-button, nott-pated,
  • agate-ring, puke-stocking, caddis-garter, smooth-tongue,
  • Spanish-pouch,—
  • FRANCIS.
  • O Lord, sir, who do you mean?
  • PRINCE.
  • Why, then, your brown bastard is your only drink; for, look you,
  • Francis, your white canvas doublet will sully: in Barbary, sir, it
  • cannot come to so much.
  • FRANCIS.
  • What, sir?
  • POINS.
  • [within.] Francis!
  • PRINCE.
  • Away, you rogue! dost thou not hear them call?
  • [Here they both call him; Francis stands amazed, not knowing which way
  • to go.]
  • [Enter Vintner.]
  • VINTNER.
  • What, stand’st thou still, and hear’st such a calling? Look to the
  • guests within. [Exit Francis.]—My lord, old Sir John, with half-a-dozen
  • more, are at the door: shall I let them in?
  • PRINCE.
  • Let them alone awhile, and then open the door.
  • [Exit Vintner.]
  • Poins!
  • [Re-enter Poins.]
  • POINS.
  • Anon, anon, sir.
  • PRINCE.
  • Sirrah, Falstaff and the rest of the thieves are at the door: shall we
  • be merry?
  • POINS.
  • As merry as crickets, my lad. But hark ye; what cunning match have you
  • made with this jest of the drawer? Come, what’s the issue?
  • PRINCE.
  • I am now of all humours that have showed themselves humours since the
  • old days of goodman Adam to the pupil age of this present twelve
  • o’clock at midnight.—What’s o’clock, Francis?
  • FRANCIS.
  • [Within.] Anon, anon, sir.
  • PRINCE.
  • That ever this fellow should have fewer words than a parrot, and yet
  • the son of a woman! His industry is up-stairs and down-stairs; his
  • eloquence the parcel of a reckoning. I am not yet of Percy’s mind, the
  • Hotspur of the North; he that kills me some six or seven dozen of Scots
  • at a breakfast, washes his hands, and says to his wife, Fie upon this
  • quiet life! I want work. O my sweet Harry, says she, how many hast thou
  • kill’d to-day? Give my roan horse a drench, says he; and answers,
  • Some fourteen, an hour after,—a trifle, a trifle. I pr’ythee, call in
  • Falstaff: I’ll play Percy, and that damn’d brawn shall play Dame
  • Mortimer his wife. Rivo! says the drunkard. Call in ribs, call in
  • tallow.
  • [Enter Falstaff, Gadshill, Bardolph, and Peto; followed by
  • Francis with wine.]
  • POINS.
  • Welcome, Jack: where hast thou been?
  • FALSTAFF.
  • A plague of all cowards, I say, and a vengeance too! marry, and
  • amen!—
  • Give me a cup of sack, boy.—Ere I lead this life long, I’ll sew
  • nether-stocks, and mend them and foot them too. A plague of all
  • cowards!—
  • Give me a cup of sack, rogue.—Is there no virtue extant?
  • [Drinks.]
  • PRINCE.
  • Didst thou never see Titan kiss a dish of butter? pitiful-hearted
  • butter, that melted at the sweet tale of the Sun! if thou didst, then
  • behold that compound.
  • FALSTAFF.
  • You rogue, here’s lime in this sack too: there is nothing but roguery
  • to be found in villainous man: yet a coward is worse than a cup of
  • sack with lime in it, a villanous coward.—Go thy ways, old Jack: die
  • when thou wilt, if manhood, good manhood, be not forgot upon the face
  • of the Earth, then am I a shotten herring. There live not three good
  • men unhang’d in England; and one of them is fat, and grows old: God
  • help the while! a bad world, I say. I would I were a weaver; I could
  • sing psalms or any thing. A plague of all cowards! I say still.
  • PRINCE.
  • How now, wool-sack? what mutter you?
  • FALSTAFF.
  • A king’s son! If I do not beat thee out of thy kingdom with a dagger of
  • lath, and drive all thy subjects afore thee like a flock of wild-geese,
  • I’ll never wear hair on my face more. You Prince of Wales!
  • PRINCE.
  • Why, you whoreson round man, what’s the matter?
  • FALSTAFF.
  • Are not you a coward? answer me to that:—and Poins there?
  • POINS.
  • Zwounds, ye fat paunch, an ye call me coward, by the Lord, I’ll stab
  • thee.
  • FALSTAFF.
  • I call thee coward! I’ll see thee damn’d ere I call thee coward: but I
  • would give a thousand pound, I could run as fast as thou canst. You are
  • straight enough in the shoulders; you care not who sees your back:
  • call you that backing of your friends? A plague upon such backing! give
  • me them that will face me.—Give me a cup of sack: I am a rogue, if I
  • drunk to-day.
  • PRINCE.
  • O villain! thy lips are scarce wiped since thou drunk’st last.
  • FALSTAFF.
  • All is one for that. A plague of all cowards! still say I.
  • [Drinks.]
  • PRINCE.
  • What’s the matter?
  • FALSTAFF.
  • What’s the matter? there be four of us here have ta’en a thousand pound
  • this day morning.
  • PRINCE.
  • Where is it, Jack? where is it?
  • FALSTAFF.
  • Where is it! taken from us it is: a hundred upon poor four of us!
  • PRINCE.
  • What, a hundred, man?
  • FALSTAFF.
  • I am a rogue, if I were not at half-sword with a dozen of them two
  • hours together. I have ’scaped by miracle. I am eight times thrust
  • through the doublet, four through the hose; my buckler cut through and
  • through; my sword hack’d like a hand-saw,—ecce signum! I never dealt
  • better since I was a man: all would not do. A plague of all cowards!
  • Let them speak: if they speak more or less than truth, they are
  • villains and the sons of darkness.
  • PRINCE.
  • Speak, sirs; how was it?
  • GADSHILL.
  • We four set upon some dozen,—
  • FALSTAFF.
  • Sixteen at least, my lord.
  • GADSHILL.
  • —and bound them.
  • PETO.
  • No, no; they were not bound.
  • FALSTAFF.
  • You rogue, they were bound, every man of them; or I am a Jew else, an
  • Ebrew Jew.
  • GADSHILL.
  • As we were sharing, some six or seven fresh men sea upon us,—
  • FALSTAFF.
  • And unbound the rest, and then come in the other.
  • PRINCE.
  • What, fought you with them all?
  • FALSTAFF.
  • All? I know not what you call all; but if I fought not with fifty of
  • them, I am a bunch of radish: if there were not two or three and fifty
  • upon poor old Jack, then am I no two-legged creature.
  • PRINCE.
  • Pray God you have not murdered some of them.
  • FALSTAFF.
  • Nay, that’s past praying for: I have pepper’d two of them; two I
  • am sure I have paid, two rogues in buckram suits. I tell thee what,
  • Hal, if I tell thee a lie, spit in my face, call me horse.
  • Thou knowest my old ward: here I lay, and thus I bore my point.
  • Four rogues in buckram let drive at me,—
  • PRINCE.
  • What, four? thou saidst but two even now.
  • FALSTAFF.
  • Four, Hal; I told thee four.
  • POINS.
  • Ay, ay, he said four.
  • FALSTAFF.
  • These four came all a-front, and mainly thrust at me. I made me no more
  • ado but took all their seven points in my target, thus.
  • PRINCE.
  • Seven? why, there were but four even now.
  • FALSTAFF.
  • In buckram?
  • POINS.
  • Ay, four, in buckram suits.
  • FALSTAFF.
  • Seven, by these hilts, or I am a villain else.
  • PRINCE.
  • [aside to Poins.] Pr’ythee let him alone; we shall have more anon.
  • FALSTAFF.
  • Dost thou hear me, Hal?
  • PRINCE.
  • Ay, and mark thee too, Jack.
  • FALSTAFF.
  • Do so, for it is worth the listening to. These nine in buckram that I
  • told thee of,—
  • PRINCE.
  • So, two more already.
  • FALSTAFF.
  • —their points being broken,—
  • POINS.
  • Down fell their hose.
  • FALSTAFF.
  • —began to give me ground: but I followed me close, came in foot and
  • hand; and with a thought seven of the eleven I paid.
  • PRINCE.
  • O monstrous! eleven buckram men grown out of two!
  • FALSTAFF.
  • But, as the Devil would have it, three misbegotten knaves in Kendal
  • Green came at my back and let drive at me; for it was so dark, Hal,
  • that thou couldst not see thy hand.
  • PRINCE.
  • These lies are like the father that begets them, gross as a mountain,
  • open, palpable. Why, thou nott-pated fool, thou whoreson, obscene
  • greasy tallow-keech,—
  • FALSTAFF.
  • What, art thou mad? art thou mad? is not the truth the truth?
  • PRINCE.
  • Why, how couldst thou know these men in Kendal green, when it was so
  • dark thou couldst not see thy hand? come, tell us your reason: what
  • sayest thou to this?
  • POINS.
  • Come, your reason, Jack, your reason.
  • FALSTAFF.
  • What, upon compulsion? No; were I at the strappado, or all the racks in
  • the world, I would not tell you on compulsion. Give you a reason on
  • compulsion! if reasons were as plentiful as blackberries, I would give
  • no man a reason upon compulsion, I.
  • PRINCE.
  • I’ll be no longer guilty of this sin; this sanguine coward, this
  • bed-presser, this horse-back-breaker, this huge hill of flesh,—
  • FALSTAFF.
  • Away, you starveling, you eel-skin, you dried neat’s-tongue, you
  • stock-fish,—
  • O, for breath to utter what is like thee!—you tailor’s-yard, you
  • sheath, you bow-case, you vile standing tuck,—
  • PRINCE.
  • Well, breathe awhile, and then to it again: and, when thou hast tired
  • thyself in base comparisons, hear me speak but this:—
  • POINS.
  • Mark, Jack.
  • PRINCE.
  • —We two saw you four set on four; you bound them, and were masters of
  • their wealth.—Mark now, how a plain tale shall put you down.— Then did
  • we two set on you four; and, with a word, outfaced you from your prize,
  • and have it; yea, and can show it you here in the house: and, Falstaff,
  • you carried yourself away as nimbly, with as quick dexterity, and
  • roared for mercy, and still ran and roar’d, as ever I heard bull-calf.
  • What a slave art thou, to hack thy sword as thou hast done, and then
  • say it was in fight! What trick, what device, what starting-hole canst
  • thou now find out to hide thee from this open and apparent shame?
  • POINS.
  • Come, let’s hear, Jack; what trick hast thou now?
  • FALSTAFF.
  • By the Lord, I knew ye as well as he that made ye. Why, hear ye, my
  • masters: Was it for me to kill the heir-apparent? should I turn upon
  • the true Prince? why, thou knowest I am as valiant as Hercules: but
  • beware instinct; the lion will not touch the true Prince. Instinct is a
  • great matter; I was now a coward on instinct. I shall think the better
  • of myself and thee during my life; I for a valiant lion, and thou for a
  • true prince. But, by the Lord, lads, I am glad you have the money.—
  • [To Hostess within.] Hostess, clap-to the doors: watch to-night, pray
  • to-morrow.—Gallants, lads, boys, hearts of gold, all the titles of good
  • fellowship come to you! What, shall we be merry? shall we have a play
  • extempore?
  • PRINCE.
  • Content; and the argument shall be thy running away.
  • FALSTAFF.
  • Ah, no more of that, Hal, an thou lovest me!
  • [Enter the Hostess.]
  • HOSTESS.
  • O Jesu, my lord the Prince,—
  • PRINCE.
  • How now, my lady the hostess! What say’st thou to me?
  • HOSTESS.
  • Marry, my lord, there is a nobleman of the Court at door would speak
  • with you: he says he comes from your father.
  • PRINCE.
  • Give him as much as will make him a royal man, and send him back again
  • to my mother.
  • FALSTAFF.
  • What manner of man is he?
  • HOSTESS.
  • An old man.
  • FALSTAFF.
  • What doth gravity out of his bed at midnight? Shall I give him his
  • answer?
  • PRINCE.
  • Pr’ythee, do, Jack.
  • FALSTAFF.
  • Faith, and I’ll send him packing.
  • [Exit.]
  • PRINCE.
  • Now, sirs:—by’r Lady, you fought fair;—so did you, Peto;—so did you,
  • Bardolph: you are lions, too, you ran away upon instinct, you will not
  • touch the true Prince; no,—fie!
  • BARDOLPH.
  • Faith, I ran when I saw others run.
  • PRINCE.
  • Tell me now in earnest, how came Falstaff’s sword so hack’d?
  • PETO.
  • Why, he hack’d it with his dagger; and said he would swear truth out of
  • England, but he would make you believe it was done in fight; and
  • persuaded us to do the like.
  • BARDOLPH.
  • Yea, and to tickle our noses with spear-grass to make them bleed; and
  • then to beslubber our garments with it, and swear it was the blood of
  • true men. I did that I did not this seven year before; I blush’d to
  • hear his monstrous devices.
  • PRINCE.
  • O villain, thou stolest a cup of sack eighteen years ago, and wert
  • taken with the manner, and ever since thou hast blush’d extempore. Thou
  • hadst fire and sword on thy side, and yet thou rann’st away: what
  • instinct hadst thou for it?
  • BARDOLPH.
  • My lord, do you see these meteors? do you behold these exhalations?
  • PRINCE.
  • I do.
  • BARDOLPH.
  • What think you they portend?
  • PRINCE.
  • Hot livers and cold purses.
  • BARDOLPH.
  • Choler, my lord, if rightly taken.
  • PRINCE.
  • No, if rightly taken, halter.—Here comes lean Jack, here comes
  • bare-bone.—
  • [Enter Falstaff.]
  • How now, my sweet creature of bombast! How long is’t ago, Jack, since
  • thou saw’st thine own knee?
  • FALSTAFF.
  • My own knee! when I was about thy years, Hal, I was not an eagle’s
  • talon in the waist; I could have crept into any alderman’s thumb-ring:
  • a plague of sighing and grief! it blows a man up like a bladder.
  • There’s villanous news abroad: here was Sir John Bracy from your
  • father; you must to the Court in the morning. That same mad fellow of
  • the North, Percy; and he of Wales, that gave Amaimon the bastinado, and
  • swore the Devil his true liegeman upon the cross of a Welsh hook,—what
  • a plague call you him?
  • POINS.
  • O, Glendower.
  • FALSTAFF.
  • Owen, Owen,—the same; and his son-in-law Mortimer; and old
  • Northumberland; and that sprightly Scot of Scots, Douglas, that
  • runs o’ horseback up a hill perpendicular,—
  • PRINCE.
  • He that rides at high speed and with his pistol kills a sparrow flying.
  • FALSTAFF.
  • You have hit it.
  • PRINCE.
  • So did he never the sparrow.
  • FALSTAFF.
  • Well, that rascal hath good metal in him; he will not run.
  • PRINCE.
  • Why, what a rascal art thou, then, to praise him so for running!
  • FALSTAFF.
  • O’ horseback, ye cuckoo! but a-foot he will not budge a foot.
  • PRINCE.
  • Yes, Jack, upon instinct.
  • FALSTAFF.
  • I grant ye, upon instinct. Well, he is there too, and one Mordake, and
  • a thousand blue-caps more: Worcester is stolen away to-night; thy
  • father’s beard is turn’d white with the news: you may buy land now as
  • cheap as stinking mackerel. But, tell me, Hal, art not thou horrible
  • afeard? thou being heir-apparent, could the world pick thee out three
  • such enemies again as that fiend Douglas, that spirit Percy, and that
  • devil Glendower? art thou not horribly afraid? doth not thy blood
  • thrill at it?
  • PRINCE.
  • Not a whit, i’faith; I lack some of thy instinct.
  • FALSTAFF.
  • Well, thou wilt be horribly chid to-morrow when thou comest to thy
  • father. If thou love life, practise an answer.
  • PRINCE.
  • Do thou stand for my father and examine me upon the particulars of my
  • life.
  • FALSTAFF.
  • Shall I? content: this chair shall be my state, this dagger my
  • sceptre, and this cushion my crown.
  • PRINCE.
  • Thy state is taken for a joint-stool, thy golden sceptre for a leaden
  • dagger, and thy precious rich crown for a pitiful bald crown.
  • FALSTAFF.
  • Well, an the fire of grace be not quite out of thee, now shalt thou be
  • moved.— Give me a cup of sack, to make my eyes look red, that it may be
  • thought I have wept; for I must speak in passion, and I will do it in
  • King Cambyses’ vein.
  • PRINCE.
  • Well, here is my leg.
  • FALSTAFF.
  • And here is my speech.—Stand aside, nobility.
  • HOSTESS.
  • O Jesu, this is excellent sport, i faith!
  • FALSTAFF.
  • Weep not, sweet Queen; for trickling tears are vain.
  • HOSTESS.
  • O, the Father, how he holds his countenance!
  • FALSTAFF.
  • For God’s sake, lords, convey my tristful Queen;
  • For tears do stop the floodgates of her eyes.
  • HOSTESS.
  • O Jesu, he doth it as like one of these harlotry players as ever
  • I see!
  • FALSTAFF.
  • Peace, good pint-pot; peace, good tickle-brain.—Harry, I do not only
  • marvel where thou spendest thy time, but also how thou art accompanied:
  • for though the camomile, the more it is trodden on, the faster it
  • grows, yet youth, the more it is wasted, the sooner it wears. That thou
  • art my son, I have partly thy mother’s word, partly my own opinion; but
  • chiefly a villainous trick of thine eye, and a foolish hanging of thy
  • nether lip, that doth warrant me. If, then, thou be son to me, here
  • lies the point: Why, being son to me, art thou so pointed at? Shall
  • the blessed Sun of heaven prove a micher, and eat blackberries? a
  • question not to be ask’d. Shall the son of England prove a thief, and
  • take purses? a question to be ask’d. There is a thing, Harry, which
  • thou hast often heard of, and it is known to many in our land by the
  • name of pitch: this pitch, as ancient writers do report, doth defile;
  • so doth the company thou keepest: for, Harry, now I do not speak to
  • thee in drink, but in tears; not in pleasure, but in passion; not in
  • words only, but in woes also. And yet there is a virtuous man whom I
  • have often noted in thy company, but I know not his name.
  • PRINCE.
  • What manner of man, an it like your Majesty?
  • FALSTAFF.
  • A goodly portly man, i’faith, and a corpulent; of a cheerful look, a
  • pleasing eye, and a most noble carriage; and, as I think, his age some
  • fifty, or, by’r Lady, inclining to threescore; and now I remember me,
  • his name is Falstaff: if that man should be lewdly given, he deceiveth
  • me; for, Harry, I see virtue in his looks. If, then, the tree may be
  • known by the fruit, as the fruit by the tree, then, peremptorily I
  • speak it, there is virtue in that Falstaff: him keep with, the rest
  • banish. And tell me now, thou naughty varlet, tell me where hast thou
  • been this month?
  • PRINCE.
  • Dost thou speak like a king? Do thou stand for me, and I’ll play my
  • father.
  • FALSTAFF.
  • Depose me! if thou dost it half so gravely, so majestically, both in
  • word and matter, hang me up by the heels for a rabbit-sucker or a
  • poulter’s hare.
  • PRINCE.
  • Well, here I am set.
  • FALSTAFF.
  • And here I stand.—Judge, my masters.
  • PRINCE.
  • Now, Harry, whence come you?
  • FALSTAFF.
  • My noble lord, from Eastcheap.
  • PRINCE.
  • The complaints I hear of thee are grievous.
  • FALSTAFF.
  • ’Sblood, my lord, they are false.—Nay, I’ll tickle ye for a young
  • prince, i’faith.
  • PRINCE.
  • Swearest thou, ungracious boy? henceforth ne’er look on me. Thou art
  • violently carried away from grace: there is a devil haunts thee, in
  • the likeness of an old fat man,—a tun of man is thy companion. Why dost
  • thou converse with that trunk of humours, that bolting-hutch of
  • beastliness, that swollen parcel of dropsies, that huge bombard of
  • sack, that roasted Manningtree ox with the pudding in his belly, that
  • reverend Vice, that grey Iniquity, that father ruffian, that vanity in
  • years? Wherein is he good, but to taste sack and drink it? wherein neat
  • and cleanly, but to carve a capon and eat it? wherein cunning, but in
  • craft? wherein crafty, but in villany? wherein villainous, but in all
  • things? wherein worthy, but in nothing?
  • FALSTAFF.
  • I would your Grace would take me with you: whom means your Grace?
  • PRINCE.
  • That villainous abominable misleader of youth, Falstaff, that old
  • white-bearded Satan.
  • FALSTAFF.
  • My lord, the man I know.
  • PRINCE.
  • I know thou dost.
  • FALSTAFF.
  • But to say I know more harm in him than in myself, were to say more
  • than I know. That he is old,—(the more the pity,—his white hairs do
  • witness it. If sack and sugar be a fault, God help the wicked! if to be
  • old and merry be a sin, then many an old host that I know is damn’d: if
  • to be fat be to be hated, then Pharaoh’s lean kine are to be loved. No,
  • my good lord: banish Peto, banish Bardolph, banish Poins; but, for
  • sweet Jack Falstaff, kind Jack Falstaff, true Jack Falstaff, valiant
  • Jack Falstaff, and therefore more valiant, being, as he is, old Jack
  • Falstaff, banish not him thy Harry’s company, banish not him thy
  • Harry’s company: banish plump Jack, and banish all the world.
  • PRINCE.
  • I do, I will.
  • [A knocking heard.]
  • [Exeunt Hostess, Francis, and Bardolph.]
  • [Enter Bardolph, running.]
  • BARDOLPH.
  • O, my lord, my lord! the sheriff with a most monstrous watch is at the
  • door.
  • FALSTAFF.
  • Out, ye rogue!—Play out the play: I have much to say in the behalf of
  • that Falstaff.
  • [Re-enter the Hostess, hastily.]
  • HOSTESS.
  • O Jesu, my lord, my lord,—
  • PRINCE.
  • Heigh, heigh! the Devil rides upon a fiddlestick: what’s the matter?
  • HOSTESS.
  • The sheriff and all the watch are at the door: they are come to search
  • the house. Shall I let them in?
  • FALSTAFF.
  • Dost thou hear, Hal? never call a true piece of gold a counterfeit:
  • thou art essentially mad without seeming so.
  • PRINCE.
  • And thou a natural coward, without instinct.
  • FALSTAFF.
  • I deny your major: if you will deny the sheriff, so; if not, let him
  • enter: if I become not a cart as well as another man, a plague on my
  • bringing up! I hope I shall as soon be strangled with a halter as
  • another.
  • PRINCE.
  • Go, hide thee behind the arras:—the rest walk, up above. Now, my
  • masters, for a true face and good conscience.
  • FALSTAFF.
  • Both which I have had; but their date is out, and therefore I’ll hide
  • me.
  • PRINCE.
  • Call in the sheriff.—
  • [Exeunt all but the Prince and Poins.]
  • [Enter Sheriff and Carrier.]
  • Now, master sheriff, what’s your will with me?
  • SHERIFF.
  • First, pardon me, my lord. A hue-and-cry
  • Hath followed certain men unto this house.
  • PRINCE.
  • What men?
  • SHERIFF.
  • One of them is well known, my gracious lord,—
  • A gross fat man.
  • CARRIER.
  • As fat as butter.
  • PRINCE.
  • The man, I do assure you, is not here;
  • For I myself at this time have employ’d him.
  • And, sheriff, I will engage my word to thee,
  • That I will, by to-morrow dinner-time,
  • Send him to answer thee, or any man,
  • For any thing he shall be charged withal:
  • And so, let me entreat you leave the house.
  • SHERIFF.
  • I will, my lord. There are two gentlemen
  • Have in this robbery lost three hundred marks.
  • PRINCE.
  • It may be so: if he have robb’d these men,
  • He shall be answerable; and so, farewell.
  • SHERIFF.
  • Good night, my noble lord.
  • PRINCE.
  • I think it is good morrow, is it not?
  • SHERIFF.
  • Indeed, my lord, I think’t be two o’clock.
  • [Exit Sheriff and Carrier.]
  • PRINCE.
  • This oily rascal is known as well as Paul’s. Go, call him forth.
  • POINS.
  • Falstaff!—fast asleep behind the arras, and snorting like a horse.
  • PRINCE.
  • Hark, how hard he fetches breath. Search his pockets.
  • [Poins searches.]
  • What hast thou found?
  • POINS.
  • Nothing but papers, my lord.
  • PRINCE.
  • Let’s see what they be: read them.
  • POINS.
  • [reads]
  • Item, A capon, . . . . . . . . . 2s. 2d.
  • Item, Sauce, . . . . . . . . . . . . . . 4d.
  • Item, Sack two gallons ,. . . 5s. 8d.
  • Item, Anchovies and sack after supper, 2s. 6d.
  • Item, Bread, . . . . . . . . . . . . . .ob.
  • PRINCE.
  • O monstrous! but one half-pennyworth of bread to this intolerable deal
  • of sack! What there is else, keep close; we’ll read it at more
  • advantage: there let him sleep till day. I’ll to the Court in the
  • morning. We must all to the wars, and thy place shall be honourable.
  • I’ll procure this fat rogue a charge of foot; and I know his death will
  • be a march of twelve-score. The money shall be paid back again with
  • advantage. Be with me betimes in the morning; and so, good morrow,
  • Poins.
  • POINS.
  • Good morrow, good my lord.
  • [Exeunt.]
  • ACT III
  • SCENE I. Bangor. A Room in the Archdeacon’s House.
  • [Enter Hotspur, Worcester, Mortimer, and Glendower.]
  • MORTIMER.
  • These promises are fair, the parties sure,
  • And our induction full of prosperous hope.
  • HOTSPUR.
  • Lord Mortimer,—and cousin Glendower,—Will you sit down?—
  • And uncle Worcester,—A plague upon it! I have forgot the map.
  • GLENDOWER.
  • No, here it is.
  • Sit, cousin Percy; sit, good cousin Hotspur;
  • For by that name as oft as Lancaster
  • Doth speak of you, his cheek looks pale, and with
  • A rising sigh he wisheth you in Heaven.
  • HOTSPUR.
  • And you in Hell, as oft as he hears Owen Glendower spoke of.
  • GLENDOWER.
  • I cannot blame him: at my nativity
  • The front of heaven was full of fiery shapes,
  • Of burning cressets; ay, and at my birth
  • The frame and huge foundation of the Earth
  • Shaked like a coward.
  • HOTSPUR.
  • Why, so it would have done at the same season, if your mother’s cat had
  • but kitten’d, though yourself had never been born.
  • GLENDOWER.
  • I say the Earth did shake when I was born.
  • HOTSPUR.
  • And I say the Earth was not of my mind, if you suppose as fearing you
  • it shook.
  • GLENDOWER.
  • The Heavens were all on fire, the Earth did tremble.
  • HOTSPUR.
  • O, then th’ Earth shook to see the Heavens on fire,
  • And not in fear of your nativity.
  • Diseased Nature oftentimes breaks forth
  • In strange eruptions; oft the teeming Earth
  • Is with a kind of colic pinch’d and vex’d
  • By the imprisoning of unruly wind
  • Within her womb; which, for enlargement striving,
  • Shakes the old beldam Earth, and topples down
  • Steeples and moss-grown towers. At your birth,
  • Our grandam Earth, having this distemperature,
  • In passion shook.
  • GLENDOWER.
  • Cousin, of many men
  • I do not bear these crossings. Give me leave
  • To tell you once again, that at my birth
  • The front of heaven was full of fiery shapes;
  • The goats ran from the mountains, and the herds
  • Were strangely clamorous to the frighted fields.
  • These signs have mark’d me extraordinary;
  • And all the courses of my life do show
  • I am not in the roll of common men.
  • Where is he living,—clipp’d in with the sea
  • That chides the banks of England, Scotland, Wales,—
  • Which calls me pupil, or hath read to me?
  • And bring him out that is but woman’s son
  • Can trace me in the tedious ways of art,
  • And hold me pace in deep experiments.
  • HOTSPUR.
  • I think there is no man speaks better Welsh.—I’ll to dinner.
  • MORTIMER.
  • Peace, cousin Percy; you will make him mad.
  • GLENDOWER.
  • I can call spirits from the vasty deep.
  • HOTSPUR.
  • Why, so can I, or so can any man;
  • But will they come when you do call for them?
  • GLENDOWER.
  • Why, I can teach you, cousin, to command the Devil.
  • HOTSPUR.
  • And I can teach thee, coz, to shame the Devil
  • By telling truth: tell truth, and shame the Devil.
  • If thou have power to raise him, bring him hither,
  • And I’ll be sworn I’ve power to shame him hence.
  • O, while you live, tell truth, and shame the Devil!
  • MORTIMER.
  • Come, come, no more of this unprofitable chat.
  • GLENDOWER.
  • Three times hath Henry Bolingbroke made head
  • Against my power; thrice from the banks of Wye
  • And sandy-bottom’d Severn have I sent
  • Him bootless home and weather-beaten back.
  • HOTSPUR.
  • Home without boots, and in foul weather too!
  • How ’scaped he agues, in the Devil’s name!
  • GLENDOWER.
  • Come, here’s the map: shall we divide our right
  • According to our threefold order ta’en?
  • MORTIMER.
  • Th’ archdeacon hath divided it
  • Into three limits very equally.
  • England, from Trent and Severn hitherto,
  • By south and east is to my part assign’d:
  • All westward, Wales beyond the Severn shore,
  • And all the fertile land within that bound,
  • To Owen Glendower:—and, dear coz, to you
  • The remnant northward, lying off from Trent.
  • And our indentures tripartite are drawn;
  • Which being sealed interchangeably,—
  • A business that this night may execute,—
  • To-morrow, cousin Percy, you, and I,
  • And my good Lord of Worcester, will set forth
  • To meet your father and the Scottish power,
  • As is appointed us, at Shrewsbury.
  • My father Glendower is not ready yet,
  • Nor shall we need his help these fourteen days:—
  • [To Glend.] Within that space you may have drawn together
  • Your tenants, friends, and neighbouring gentlemen.
  • GLENDOWER.
  • A shorter time shall send me to you, lords:
  • And in my conduct shall your ladies come;
  • From whom you now must steal, and take no leave,
  • For there will be a world of water shed
  • Upon the parting of your wives and you.
  • HOTSPUR.
  • Methinks my moiety, north from Burton here,
  • In quantity equals not one of yours.
  • See how this river comes me cranking in,
  • And cuts me from the best of all my land
  • A huge half-moon, a monstrous cantle out.
  • I’ll have the current in this place damn’d up;
  • And here the smug and sliver Trent shall run
  • In a new channel, fair and evenly:
  • It shall not wind with such a deep indent,
  • To rob me of so rich a bottom here.
  • GLENDOWER.
  • Not wind? it shall, it must; you see it doth.
  • MORTIMER.
  • Yea, but
  • Mark how he bears his course, and runs me up
  • With like advantage on the other side;
  • Gelding th’ opposed continent as much
  • As on the other side it takes from you.
  • WORCESTER.
  • Yea, but a little charge will trench him here,
  • And on this north side win this cape of land;
  • And then he runneth straight and evenly.
  • HOTSPUR.
  • I’ll have it so: a little charge will do it.
  • GLENDOWER.
  • I will not have it alter’d.
  • HOTSPUR.
  • Will not you?
  • GLENDOWER.
  • No, nor you shall not.
  • HOTSPUR.
  • Who shall say me nay?
  • GLENDOWER.
  • Why, that will I.
  • HOTSPUR.
  • Let me not understand you, then; speak it in Welsh.
  • GLENDOWER.
  • I can speak English, lord, as well as you;
  • For I was train’d up in the English Court;
  • Where, being but young, I framed to the harp
  • Many an English ditty lovely well,
  • And gave the tongue a helpful ornament,
  • A virtue that was never seen in you.
  • HOTSPUR.
  • Marry, and I am glad of it with all my heart:
  • I had rather be a kitten, and cry mew,
  • Than one of these same metre ballet-mongers;
  • I had rather hear a brazen canstick turn’d,
  • Or a dry wheel grate on the axletree;
  • And that would set my teeth nothing on edge,
  • Nothing so much as mincing poetry:
  • ’Tis like the forced gait of a shuffling nag.
  • GLENDOWER.
  • Come, you shall have Trent turn’d.
  • HOTSPUR.
  • I do not care: I’ll give thrice so much land
  • To any well-deserving friend;
  • But in the way of bargain, mark ye me,
  • I’ll cavil on the ninth part of a hair.
  • Are the indentures drawn? shall we be gone?
  • GLEND.
  • The Moon shines fair; you may away by night:
  • I’ll in and haste the writer, and withal
  • Break with your wives of your departure hence:
  • I am afraid my daughter will run mad,
  • So much she doteth on her Mortimer.
  • [Exit.]
  • MORTIMER.
  • Fie, cousin Percy! how you cross my father!
  • HOTSPUR.
  • I cannot choose: sometimes he angers me
  • With telling me of the moldwarp and the ant,
  • Of the dreamer Merlin and his prophecies,
  • And of a dragon and a finless fish,
  • A clip-wing’d griffin and a moulten raven,
  • A couching lion and a ramping cat,
  • And such a deal of skimble-skamble stuff
  • As puts me from my faith. I tell you what,
  • He held me last night at the least nine hours
  • In reckoning up the several devils’ names
  • That were his lacqueys: I cried hum, and well,
  • But mark’d him not a word. O, he’s as tedious
  • As a tired horse, a railing wife;
  • Worse than a smoky house: I had rather live
  • With cheese and garlic in a windmill, far,
  • Than feed on cates and have him talk to me
  • In any summer-house in Christendom.
  • MORTIMER.
  • In faith, he is a worthy gentleman;
  • Exceedingly well-read, and profited
  • In strange concealments; valiant as a lion,
  • And wondrous affable, and as bountiful
  • As mines of India. Shall I tell you, cousin?
  • He holds your temper in a high respect,
  • And curbs himself even of his natural scope
  • When you do cross his humour; faith, he does:
  • I warrant you, that man is not alive
  • Might so have tempted him as you have done,
  • Without the taste of danger and reproof:
  • But do not use it oft, let me entreat you.
  • WORCESTER.
  • In faith, my lord, you are too wilful-blunt;
  • And since your coming hither have done enough
  • To put him quite beside his patience.
  • You must needs learn, lord, to amend this fault:
  • Though sometimes it show greatness, courage, blood—
  • And that’s the dearest grace it renders you,—
  • Yet oftentimes it doth present harsh rage,
  • Defect of manners, want of government,
  • Pride, haughtiness, opinion, and disdain;
  • The least of which haunting a nobleman
  • Loseth men’s hearts, and leaves behind a stain
  • Upon the beauty of all parts besides,
  • Beguiling them of commendation.
  • HOTSPUR.
  • Well, I am school’d: good manners be your speed!
  • Here come our wives, and let us take our leave.
  • [Re-enter Glendower, with Lady Mortimer and Lady Percy.]
  • MORTIMER.
  • This is the deadly spite that angers me,
  • My wife can speak no English, I no Welsh.
  • GLENDOWER.
  • My daughter weeps: she will not part with you;
  • She’ll be a soldier too, she’ll to the wars.
  • MORTIMER.
  • Good father, tell her that she and my aunt Percy
  • Shall follow in your conduct speedily.
  • [Glendower speaks to Lady Mortimer in Welsh, and she answers him in the
  • same.]
  • GLENDOWER.
  • She’s desperate here; a peevish self-will’d harlotry,
  • One that no persuasion can do good upon.
  • [Lady Mortimer speaks to Mortimer in Welsh.]
  • MORTIMER.
  • I understand thy looks: that pretty Welsh
  • Which thou pour’st down from these swelling heavens
  • I am too perfect in; and, but for shame,
  • In such a parley should I answer thee.
  • [Lady Mortimer speaks to him again in Welsh.]
  • I understand thy kisses, and thou mine,
  • And that’s a feeling disputation:
  • But I will never be a truant, love,
  • Till I have learn’d thy language; for thy tongue
  • Makes Welsh as sweet as ditties highly penn’d,
  • Sung by a fair queen in a Summer’s bower,
  • With ravishing division, to her lute.
  • GLENDOWER.
  • Nay, if you melt, then will she run mad.
  • [Lady Mortimer speaks to Mortimer again in Welsh.]
  • MORTIMER.
  • O, I am ignorance itself in this!
  • GLENDOWER.
  • She bids you on the wanton rushes lay you down,
  • And rest your gentle head upon her lap,
  • And she will sing the song that pleaseth you,
  • And on your eyelids crown the god of sleep,
  • Charming your blood with pleasing heaviness;
  • Making such difference betwixt wake and sleep,
  • As is the difference betwixt day and night,
  • The hour before the heavenly-harness’d team
  • Begins his golden progress in the East.
  • MORTIMER.
  • With all my heart I’ll sit and hear her sing:
  • By that time will our book, I think, be drawn.
  • GLENDOWER.
  • Do so:
  • An those musicians that shall play to you
  • Hang in the air a thousand leagues from hence,
  • And straight they shall be here: sit, and attend.
  • HOTSPUR.
  • Come, Kate, thou art perfect in lying down: come, quick, quick, that I
  • may lay my head in thy lap.
  • LADY PERCY.
  • Go, ye giddy goose.
  • [The music plays.]
  • HOTSPUR.
  • Now I perceive the Devil understands Welsh;
  • And ’tis no marvel he’s so humorous.
  • By’r Lady, he’s a good musician.
  • LADY PERCY.
  • Then should you be nothing but musical; for you are altogether governed
  • by humours. Lie still, ye thief, and hear the lady sing in Welsh.
  • HOTSPUR.
  • I had rather hear Lady, my brach, howl in Irish.
  • LADY PERCY.
  • Wouldst thou have thy head broken?
  • HOTSPUR.
  • No.
  • LADY PERCY.
  • Then be still.
  • HOTSPUR.
  • Neither; ’tis a woman’s fault.
  • LADY PERCY.
  • Now God help thee!
  • HOTSPUR.
  • Peace! she sings.
  • [A Welsh song by Lady Mortimer.]
  • Come, Kate, I’ll have your song too.
  • LADY PERCY.
  • Not mine, in good sooth.
  • HOTSPUR.
  • Not yours, in good sooth! ’Heart! you swear like a
  • comfit-maker’s wife. Not mine, in good sooth; and, As true
  • as I live; and, As God shall mend me; and, As sure as day;
  • And givest such sarcenet surety for thy oaths,
  • As if thou ne’er walk’dst further than Finsbury.
  • Swear me, Kate, like a lady as thou art,
  • A good mouth-filling oath; and leave in sooth,
  • And such protest of pepper-gingerbread,
  • To velvet-guards and Sunday-citizens. Come, sing.
  • LADY PERCY.
  • I will not sing.
  • HOTSPUR.
  • ’Tis the next way to turn tailor, or be redbreast-teacher.
  • An the indentures be drawn, I’ll away within these two hours;
  • and so, come in when ye will.
  • [Exit.]
  • GLENDOWER.
  • Come, come, Lord Mortimer; you are as slow
  • As hot Lord Percy is on fire to go.
  • By this our book’s drawn; we’ll but seal, and then
  • To horse immediately.
  • MORTIMER.
  • With all my heart.
  • [Exeunt.]
  • SCENE II. London. A Room in the Palace.
  • [Enter King Henry, Prince Henry, and Lords.]
  • KING.
  • Lords, give us leave; the Prince of Wales and I
  • Must have some private conference: but be near at hand,
  • For we shall presently have need of you.
  • [Exeunt Lords.]
  • I know not whether God will have it so,
  • For some displeasing service I have done,
  • That, in His secret doom, out of my blood
  • He’ll breed revengement and a scourge for me;
  • But thou dost, in thy passages of life,
  • Make me believe that thou art only mark’d
  • For the hot vengeance and the rod of Heaven
  • To punish my mistreadings. Tell me else,
  • Could such inordinate and low desires,
  • Such poor, such base, such lewd, such mean attempts,
  • Such barren pleasures, rude society,
  • As thou art match’d withal and grafted to,
  • Accompany the greatness of thy blood,
  • And hold their level with thy princely heart?
  • PRINCE.
  • So please your Majesty, I would I could
  • Quit all offences with as clear excuse
  • As well as I am doubtless I can purge
  • Myself of many I am charged withal:
  • Yet such extenuation let me beg,
  • As, in reproof of many tales devised
  • By smiling pick-thanks and base news-mongers,—
  • Which oft the ear of greatness needs must hear,—
  • I may, for some things true, wherein my youth
  • Hath faulty wander’d and irregular,
  • Find pardon on my true submission.
  • KING.
  • God pardon thee! Yet let me wonder, Harry,
  • At thy affections, which do hold a wing
  • Quite from the flight of all thy ancestors.
  • Thy place in Council thou hast rudely lost,
  • Which by thy younger brother is supplied;
  • And art almost an alien to the hearts
  • Of all the Court and princes of my blood:
  • The hope and expectation of thy time
  • Is ruin’d; and the soul of every man
  • Prophetically does forethink thy fall.
  • Had I so lavish of my presence been,
  • So common-hackney’d in the eyes of men,
  • So stale and cheap to vulgar company,
  • Opinion, that did help me to the crown,
  • Had still kept loyal to possession,
  • And left me in reputeless banishment,
  • A fellow of no mark nor likelihood.
  • By being seldom seen, I could not stir
  • But, like a comet, I was wonder’d at;
  • That men would tell their children, This is he;
  • Others would say, Where, which is Bolingbroke?
  • And then I stole all courtesy from Heaven,
  • And dress’d myself in such humility,
  • That I did pluck allegiance from men’s hearts,
  • Loud shouts and salutations from their mouths,
  • Even in the presence of the crowned King.
  • Thus did I keep my person fresh and new;
  • My presence, like a robe pontifical,
  • Ne’er seen but wonder’d at: and so my state,
  • Seldom but sumptuous, showed like a feast,
  • And won by rareness such solemnity.
  • The skipping King, he ambled up and down
  • With shallow jesters and rash bavin wits,
  • Soon kindled and soon burnt; carded his state,
  • Mingled his royalty, with capering fools;
  • Had his great name profaned with their scorns;
  • And gave his countenance, against his name,
  • To laugh at gibing boys, and stand the push
  • Of every beardless vain comparative;
  • Grew a companion to the common streets,
  • Enfeoff’d himself to popularity;
  • That, being dally swallow’d by men’s eyes,
  • They surfeited with honey, and began
  • To loathe the taste of sweetness, whereof a little
  • More than a little is by much too much.
  • So, when he had occasion to be seen,
  • He was but as the cuckoo is in June,
  • Heard, not regarded; seen, but with such eyes
  • As, sick and blunted with community,
  • Afford no extraordinary gaze,
  • Such as is bent on sun-like majesty
  • When it shines seldom in admiring eyes;
  • But rather drowsed, and hung their eyelids down,
  • Slept in his face, and render’d such aspect
  • As cloudy men use to their adversaries,
  • Being with his presence glutted, gorged, and full.
  • And in that very line, Harry, stand’st thou;
  • For thou hast lost thy princely privilege
  • With vile participation: not an eye
  • But is a-weary of thy common sight,
  • Save mine, which hath desired to see thee more;
  • Which now doth that I would not have it do,
  • Make blind itself with foolish tenderness.
  • PRINCE.
  • I shall hereafter, my thrice-gracious lord,
  • Be more myself.
  • KING.
  • For all the world,
  • As thou art to this hour, was Richard then
  • When I from France set foot at Ravenspurg;
  • And even as I was then is Percy now.
  • Now, by my sceptre, and my soul to boot,
  • He hath more worthy interest to the state
  • Than thou, the shadow of succession;
  • For, of no right, nor colour like to right,
  • He doth fill fields with harness in the realm,
  • Turns head against the lion’s armed jaws;
  • And, being no more in debt to years than thou,
  • Leads ancient lords and reverend bishops on
  • To bloody battles and to bruising arms.
  • What never-dying honour hath he got
  • Against renowned Douglas! whose high deeds,
  • Whose hot incursions, and great name in arms,
  • Holds from all soldiers chief majority
  • And military title capital
  • Through all the kingdoms that acknowledge Christ:
  • Thrice hath this Hotspur, Mars in swathing-clothes,
  • This infant warrior, in his enterprises
  • Discomfited great Douglas; ta’en him once,
  • Enlarged him, and made a friend of him,
  • To fill the mouth of deep defiance up,
  • And shake the peace and safety of our throne.
  • And what say you to this? Percy, Northumberland,
  • Th’ Archbishop’s Grace of York, Douglas, and Mortimer
  • Capitulate against us, and are up.
  • But wherefore do I tell these news to thee?
  • Why, Harry, do I tell thee of my foes,
  • Which art my near’st and dearest enemy?
  • Thou that art like enough,—through vassal fear,
  • Base inclination, and the start of spleen,—
  • To fight against me under Percy’s pay,
  • To dog his heels, and curtsy at his frowns,
  • To show how much thou art degenerate.
  • PRINCE.
  • Do not think so; you shall not find it so:
  • And God forgive them that so much have sway’d
  • Your Majesty’s good thoughts away from me!
  • I will redeem all this on Percy’s head,
  • And, in the closing of some glorious day,
  • Be bold to tell you that I am your son;
  • When I will wear a garment all of blood,
  • And stain my favour in a bloody mask,
  • Which, wash’d away, shall scour my shame with it:
  • And that shall be the day, whene’er it lights,
  • That this same child of honour and renown,
  • This gallant Hotspur, this all-praised knight,
  • And your unthought-of Harry, chance to meet.
  • For every honour sitting on his helm,
  • Would they were multitudes, and on my head
  • My shames redoubled! for the time will come,
  • That I shall make this northern youth exchange
  • His glorious deeds for my indignities.
  • Percy is but my factor, good my lord,
  • T’ engross up glorious deeds on my behalf;
  • And I will call hall to so strict account,
  • That he shall render every glory up,
  • Yea, even the slightest worship of his time,
  • Or I will tear the reckoning from his heart.
  • This, in the name of God, I promise here:
  • The which if I perform, and do survive,
  • I do beseech your Majesty, may salve
  • The long-grown wounds of my intemperance:
  • If not, the end of life cancels all bands;
  • And I will die a hundred thousand deaths
  • Ere break the smallest parcel of this vow.
  • KING.
  • A hundred thousand rebels die in this.
  • Thou shalt have charge and sovereign trust herein.—
  • [Enter Sir Walter Blunt.]
  • How now, good Blunt! thy looks are full of speed.
  • BLUNT.
  • So is the business that I come to speak of.
  • Lord Mortimer of Scotland hath sent word
  • That Douglas and the English rebels met
  • Th’ eleventh of this month at Shrewsbury:
  • A mighty and a fearful head they are,
  • If promises be kept on every hand,
  • As ever offer’d foul play in a State.
  • KING.
  • The Earl of Westmoreland set forth to-day;
  • With him my son, Lord John of Lancaster;
  • For this advertisement is five days old.
  • On Wednesday next you, Harry, shall set forward;
  • On Thursday we ourselves will march:
  • Our meeting is Bridgenorth: and, Harry, you
  • Shall march through Glostershire; by which account,
  • Our business valued, some twelve days hence
  • Our general forces at Bridgenorth shall meet.
  • Our hands are full of business: let’s away;
  • Advantage feeds him fat, while men delay.
  • [Exeunt.]
  • SCENE III. Eastcheap. A Room in the Boar’s-Head Tavern.
  • [Enter Falstaff and Bardolph.]
  • FALSTAFF.
  • Bardolph, am I not fallen away vilely since this last action? do I not
  • bate? do I not dwindle? Why, my skin hangs about me like an old lady’s
  • loose gown; I am withered like an old apple-John. Well, I’ll repent,
  • and that suddenly, while I am in some liking; I shall be out of heart
  • shortly, and then I shall have no strength to repent. An I have not
  • forgotten what the inside of a church is made of, I am a peppercorn, a
  • brewer’s horse: the inside of a church! Company, villainous company,
  • hath been the spoil of me.
  • BARDOLPH.
  • Sir John, you are so fretful, you cannot live long.
  • FALSTAFF.
  • Why, there is it: come, sing me a song; make me merry. I was as
  • virtuously given as a gentleman need to be; virtuous enough; swore
  • little; diced not above seven times a week; paid money that I borrowed
  • —three or four times; lived well, and in good compass: and now I live
  • out of all order, out of all compass.
  • BARDOLPH.
  • Why, you are so fat, Sir John, that you must needs be out of all
  • compass, —out of all reasonable compass, Sir John.
  • FALSTAFF.
  • Do thou amend thy face, and I’ll amend my life: thou art our admiral,
  • thou bearest the lantern in the poop,—but ’tis in the nose of thee;
  • thou art the Knight of the Burning Lamp.
  • BARDOLPH.
  • Why, Sir John, my face does you no harm.
  • FALSTAFF.
  • No, I’ll be sworn; I make as good use of it as many a man doth of a
  • death’s-head or a memento mori: I never see thy face but I think upon
  • hell-fire, and Dives that lived in purple; for there he is in his
  • robes, burning, burning. If thou wert any way given to virtue, I would
  • swear by thy face; my oath should be, By this fire, that’s God’s angel:
  • but thou art altogether given over; and wert indeed, but for the light
  • in thy face, the son of utter darkness. When thou rann’st up Gad’s-hill
  • in the night to catch my horse, if I did not think thou hadst been an
  • ignis fatuus or a ball of wildfire, there’s no purchase in money. O,
  • thou art a perpetual triumph, an everlasting bonfire-light! Thou hast
  • saved me a thousand marks in links and torches, walking with thee in
  • the night betwixt tavern and tavern: but the sack that thou hast drunk
  • me would have bought me lights as good cheap at the dearest chandler’s
  • in Europe. I have maintain’d that salamander of yours with fire any
  • time this two-and-thirty years; God reward me for it!
  • BARDOLPH.
  • ’Sblood, I would my face were in your stomach!
  • FALSTAFF.
  • God-a-mercy! so should I be sure to be heart-burn’d.—
  • [Enter the Hostess.]
  • How now, Dame Partlet the hen! have you enquir’d yet who pick’d my
  • pocket?
  • HOSTESS.
  • Why, Sir John, what do you think, Sir John? do you think I keep thieves
  • in my house? I have search’d, I have inquired, so has my husband, man
  • by man, boy by boy, servant by servant: the tithe of a hair was never
  • lost in my house before.
  • FALSTAFF.
  • Ye lie, hostess: Bardolph was shaved, and lost many a hair; and
  • I’ll be sworn my pocket was pick’d. Go to, you are a woman, go.
  • HOSTESS.
  • Who, I? no; I defy thee: God’s light, I was never call’d so in mine
  • own house before.
  • FALSTAFF.
  • Go to, I know you well enough.
  • HOSTESS.
  • No, Sir John; you do not know me, Sir John. I know you, Sir John: you
  • owe me money, Sir John; and now you pick a quarrel to beguile me of it:
  • I bought you a dozen of shirts to your back.
  • FALSTAFF.
  • Dowlas, filthy dowlas: I have given them away to bakers’ wives, and
  • they have made bolters of them.
  • HOSTESS.
  • Now, as I am a true woman, holland of eight shillings an ell.
  • You owe money here besides, Sir John, for your diet and by-drinkings,
  • and money lent you, four-and-twenty pound.
  • FALSTAFF.
  • He had his part of it; let him pay.
  • HOSTESS.
  • He? alas, he is poor; he hath nothing.
  • FALSTAFF.
  • How! poor? look upon his face; what call you rich? let them coin his
  • nose, let them coin his cheeks: I’ll not pay a denier. What, will you
  • make a younker of me? shall I not take mine ease in mine inn, but I
  • shall have my pocket pick’d? I have lost a seal-ring of my
  • grandfather’s worth forty mark.
  • HOSTESS.
  • O Jesu, I have heard the Prince tell him, I know not how oft, that that
  • ring was copper!
  • FALSTAFF.
  • How! the Prince is a Jack, a sneak-cup: ’sblood, an he were here, I
  • would cudgel him like a dog, if he would say so.—
  • [Enter Prince Henry and Poins, marching. Falstaff meets them, playing
  • on his truncheon like a fife.]
  • How now, lad? is the wind in that door, i’faith? must we all march?
  • BARDOLPH.
  • Yea, two-and-two, Newgate-fashion.
  • HOSTESS.
  • My lord, I pray you, hear me.
  • PRINCE.
  • What say’st thou, Mistress Quickly? How doth thy husband? I love him
  • well; he is an honest man.
  • HOSTESS.
  • Good my lord, hear me.
  • FALSTAFF.
  • Pr’ythee, let her alone, and list to me.
  • PRINCE.
  • What say’st thou, Jack?
  • FALSTAFF.
  • The other night I fell asleep here behind the arras, and had my pocket
  • pick’d: this house is turn’d bawdy-house; they pick pockets.
  • PRINCE.
  • What didst thou lose, Jack?
  • FALSTAFF.
  • Wilt thou believe me, Hal? three or four bonds of forty pound a-piece
  • and a seal-ring of my grandfather’s.
  • PRINCE.
  • A trifle, some eight-penny matter.
  • HOSTESS.
  • So I told him, my lord; and I said I heard your Grace say so; and, my
  • lord, he speaks most vilely of you, like a foul-mouth’d man as he is;
  • and said he would cudgel you.
  • PRINCE.
  • What! he did not?
  • HOSTESS.
  • There’s neither faith, truth, nor womanhood in me else.
  • FALSTAFF.
  • There’s no more faith in thee than in a stew’d prune; nor no more truth
  • in thee than in a drawn fox; and, for woman-hood, Maid Marian may be
  • the deputy’s wife of the ward to thee. Go, you thing, go.
  • HOSTESS.
  • Say, what thing? what thing? I am an honest man’s wife: and, setting
  • thy knighthood aside, thou art a knave to call me so.
  • FALSTAFF.
  • Setting thy womanhood aside, thou art a beast to say otherwise.
  • HOSTESS.
  • Say, what beast, thou knave, thou?
  • FALSTAFF.
  • What beast! why, an otter.
  • PRINCE.
  • An otter, Sir John, why an otter?
  • FALSTAFF.
  • Why, she’s neither fish nor flesh; a man knows not where to have her.
  • HOSTESS.
  • Thou art an unjust man in saying so; thou or any man knows where to
  • have me, thou knave, thou!
  • PRINCE.
  • Thou say’st true, hostess; and he slanders thee most grossly.
  • HOSTESS.
  • So he doth you, my lord; and said this other day you ought him a
  • thousand pound.
  • PRINCE.
  • Sirrah, do I owe you a thousand pound?
  • FALSTAFF.
  • A thousand pound, Hal! a million: thy love is worth a million; thou
  • owest me thy love.
  • HOSTESS.
  • Nay, my lord, he call’d you Jack, and said he would cudgel you.
  • FALSTAFF.
  • Did I, Bardolph?
  • BARDOLPH.
  • Indeed, Sir John, you said so.
  • FALSTAFF.
  • Yea, if he said my ring was copper.
  • PRINCE.
  • I say ’tis copper: darest thou be as good as thy word now?
  • FALSTAFF.
  • Why, Hal, thou know’st, as thou art but man, I dare; but as thou art
  • prince, I fear thee as I fear the roaring of the lion’s whelp.
  • PRINCE.
  • And why not as the lion?
  • FALSTAFF.
  • The King himself is to be feared as the lion: dost thou think I’ll
  • fear thee as I fear thy father? nay, an I do, I pray God my girdle
  • break.
  • PRINCE.
  • Sirrah, there’s no room for faith, truth, nor honesty in this bosom of
  • thine; it is all fill’d up with midriff. Charge an honest woman with
  • picking thy pocket! why, thou whoreson, impudent, emboss’d rascal, if
  • there were anything in thy pocket but tavern-reckonings, and one poor
  • pennyworth of sugar-candy to make thee long-winded,—if thy pocket were
  • enrich’d with any other injuries but these, I am a villain: and yet
  • you will stand to it; you will not pocket-up wrong. Art thou not
  • ashamed!
  • FALSTAFF.
  • Dost thou hear, Hal? thou know’st, in the state of innocency Adam fell;
  • and what should poor Jack Falstaff do in the days of villainy? Thou
  • see’st I have more flesh than another man; and therefore more frailty.
  • You confess, then, you pick’d my pocket?
  • PRINCE.
  • It appears so by the story.
  • FALSTAFF.
  • Hostess, I forgive thee: go, make ready breakfast; love thy husband,
  • look to thy servants, cherish thy guests: thou shalt find me tractable
  • to any honest reason; thou see’st I am pacified.—Still? Nay, pr’ythee,
  • be gone.
  • [Exit Hostess.]
  • Now, Hal, to the news at Court: for the robbery, lad, how is that
  • answered?
  • PRINCE.
  • O, my sweet beef, I must still be good angel to thee: the money is
  • paid back again.
  • FALSTAFF.
  • O, I do not like that paying back; ’tis a double labour.
  • PRINCE.
  • I am good friends with my father, and may do any thing.
  • FALSTAFF.
  • Rob me the exchequer the first thing thou doest, and do it with
  • unwash’d hands too.
  • BARDOLPH.
  • Do, my lord.
  • PRINCE.
  • I have procured thee, Jack, a charge of Foot.
  • FALSTAFF.
  • I would it had been of Horse. Where shall I find one that can steal
  • well? O, for a fine thief, of the age of two-and-twenty or thereabouts!
  • I am heinously unprovided. Well, God be thanked for these rebels; they
  • offend none but the virtuous: I laud them, I praise them.
  • PRINCE.
  • Bardolph,—
  • BARDOLPH.
  • My lord?
  • PRINCE.
  • Go bear this letter to Lord John of Lancaster,
  • To my brother John; this to my Lord of Westmoreland.—
  • [Exit Bardolph.]
  • Go, Poins, to horse, to horse; for thou and I
  • Have thirty miles to ride yet ere dinner-time.—
  • [Exit Poins.]
  • Meet me to-morrow, Jack, i’ the Temple-hall
  • At two o’clock in th’ afternoon:
  • There shalt thou know thy charge; and there receive
  • Money and order for their furniture.
  • The land is burning; Percy stands on high;
  • And either they or we must lower lie.
  • [Exit.]
  • FALSTAFF.
  • Rare words! brave world!—Hostess, my breakfast; come:—
  • O, I could wish this tavern were my drum!
  • [Exit.]
  • ACT IV
  • SCENE I. The Rebel Camp near Shrewsbury.
  • [Enter Hotspur, Worcester, and Douglas.]
  • HOTSPUR.
  • Well said, my noble Scot: if speaking truth
  • In this fine age were not thought flattery,
  • Such attribution should the Douglas have,
  • As not a soldier of this season’s stamp
  • Should go so general-current through the world.
  • By God, I cannot flatter; I defy
  • The tongues of soothers; but a braver place
  • In my heart’s love hath no man than yourself:
  • Nay, task me to my word; approve me, lord.
  • DOUGLAS.
  • Thou art the king of honour:
  • No man so potent breathes upon the ground
  • But I will beard him.
  • HOTSPUR.
  • Do so, and ’tis well.—
  • [Enter a Messenger with letters.]
  • What letters hast thou there?—I can but thank you.
  • MESSENGER.
  • These letters come from your father.
  • HOTSPUR.
  • Letters from him! why comes he not himself?
  • MESSENGER.
  • He cannot come, my lord; he’s grievous sick.
  • HOTSPUR.
  • Zwounds! how has he the leisure to be sick
  • In such a justling time? Who leads his power?
  • Under whose government come they along?
  • MESSENGER.
  • His letters bears his mind, not I, my lord.
  • WORCESTER.
  • I pr’ythee, tell me, doth he keep his bed?
  • MESSENGER.
  • He did, my lord, four days ere I set forth,
  • And at the time of my departure thence
  • He was much fear’d by his physicians.
  • WORCESTER.
  • I would the state of time had first been whole
  • Ere he by sickness had been visited:
  • His health was never better worth than now.
  • HOTSPUR.
  • Sick now! droop now! this sickness doth infect
  • The very life-blood of our enterprise;
  • ’Tis catching hither, even to our camp.
  • He writes me here, that inward sickness,—
  • And that his friends by deputation could not
  • So soon be drawn; no did he think it meet
  • To lay so dangerous and dear a trust
  • On any soul removed, but on his own.
  • Yet doth he give us bold advertisement,
  • That with our small conjunction we should on,
  • To see how fortune is disposed to us;
  • For, as he writes, there is no quailing now,
  • Because the King is certainly possess’d
  • Of all our purposes. What say you to it?
  • WORCESTER.
  • Your father’s sickness is a maim to us.
  • HOTSPUR.
  • A perilous gash, a very limb lopp’d off:—
  • And yet, in faith, ’tis not; his present want
  • Seems more than we shall find it. Were it good
  • To set the exact wealth of all our states
  • All at one cast? to set so rich a main
  • On the nice hazard of one doubtful hour?
  • It were not good; for therein should we read
  • The very bottom and the soul of hope,
  • The very list, the very utmost bound
  • Of all our fortunes.
  • DOUGLAS.
  • Faith, and so we should;
  • Where now remains a sweet reversion;
  • And we may boldly spend upon the hope
  • Of what is to come in:
  • A comfort of retirement lives in this.
  • HOTSPUR.
  • A rendezvous, a home to fly unto,
  • If that the Devil and mischance look big
  • Upon the maidenhead of our affairs.
  • WORCESTER.
  • But yet I would your father had been here.
  • The quality and hair of our attempt
  • Brooks no division: it will be thought
  • By some, that know not why he is away,
  • That wisdom, loyalty, and mere dislike
  • Of our proceedings, kept the earl from hence:
  • And think how such an apprehension
  • May turn the tide of fearful faction,
  • And breed a kind of question in our cause;
  • For well you know we of the offering side
  • Must keep aloof from strict arbitrement,
  • And stop all sight-holes, every loop from whence
  • The eye of reason may pry in upon us.
  • This absence of your father’s draws a curtain,
  • That shows the ignorant a kind of fear
  • Before not dreamt of.
  • HOTSPUR.
  • Nay, you strain too far.
  • I, rather, of his absence make this use:
  • It lends a lustre and more great opinion,
  • A larger dare to our great enterprise,
  • Than if the earl were here; for men must think,
  • If we, without his help, can make a head
  • To push against the kingdom, with his help
  • We shall o’erturn it topsy-turvy down.
  • Yet all goes well, yet all our joints are whole.
  • DOUGLAS.
  • As heart can think: there is not such a word
  • Spoke in Scotland as this term of fear.
  • [Enter Sir Richard Vernon.]
  • HOTSPUR.
  • My cousin Vernon! welcome, by my soul.
  • VERNON.
  • Pray God my news be worth a welcome, lord.
  • The Earl of Westmoreland, seven thousand strong,
  • Is marching hitherwards; with him Prince John.
  • HOTSPUR.
  • No harm: what more?
  • VERNON.
  • And further, I have learn’d
  • The King himself in person is set forth,
  • Or hitherwards intended speedily,
  • With strong and mighty preparation.
  • HOTSPUR.
  • He shall be welcome too. Where is his son,
  • The nimble-footed madcap Prince of Wales,
  • And his comrades, that daff the world aside,
  • And bid it pass?
  • VERNON.
  • All furnish’d, all in arms;
  • All plumed like estridges that with the wind
  • Bate it; like eagles having lately bathed;
  • Glittering in golden coats, like images;
  • As full of spirit as the month of May
  • And gorgeous as the Sun at midsummer;
  • Wanton as youthful goats, wild as young bulls.
  • I saw young Harry—with his beaver on,
  • His cuisses on his thighs, gallantly arm’d—
  • Rise from the ground like feather’d Mercury,
  • And vault it with such ease into his seat,
  • As if an angel dropp’d down from the clouds,
  • To turn and wind a fiery Pegasus,
  • And witch the world with noble horsemanship.
  • HOTSPUR.
  • No more, no more: worse than the Sun in March,
  • This praise doth nourish agues. Let them come;
  • They come like sacrifices in their trim,
  • And to the fire-eyed maid of smoky war,
  • All hot and bleeding, will we offer them:
  • The mailed Mars shall on his altar sit
  • Up to the ears in blood. I am on fire
  • To hear this rich reprisal is so nigh,
  • And yet not ours.—Come, let me taste my horse,
  • Who is to bear me, like a thunderbolt,
  • Against the bosom of the Prince of Wales:
  • Harry and Harry shall, hot horse to horse,
  • Meet, and ne’er part till one drop down a corse.—
  • O, that Glendower were come!
  • VERNON.
  • There is more news:
  • I learn’d in Worcester, as I rode along,
  • He cannot draw his power this fourteen days.
  • DOUGLAS.
  • That’s the worst tidings that I hear of yet.
  • WORCESTER.
  • Ay, by my faith, that bears a frosty sound.
  • HOTSPUR.
  • What may the King’s whole battle reach unto?
  • VERNON.
  • To thirty thousand.
  • HOTSPUR.
  • Forty let it be:
  • My father and Glendower being both away,
  • The powers of us may serve so great a day.
  • Come, let us take a muster speedily:
  • Doomsday is near; die all, die merrily.
  • DOUGLAS.
  • Talk not of dying: I am out of fear
  • Of death or death’s hand for this one half-year.
  • [Exeunt.]
  • SCENE II. A public Road near Coventry.
  • [Enter Falstaff and Bardolph.]
  • FALSTAFF.
  • Bardolph, get thee before to Coventry; fill me a bottle of sack: our
  • soldiers shall march through; we’ll to Sutton-Co’fil’ to-night.
  • BARDOLPH.
  • Will you give me money, captain?
  • FALSTAFF.
  • Lay out, lay out.
  • BARDOLPH.
  • This bottle makes an angel.
  • FALSTAFF.
  • An if it do, take it for thy labour; an if it make twenty,
  • take them all; I’ll answer the coinage. Bid my lieutenant
  • Peto meet me at the town’s end.
  • BARDOLPH.
  • I will, captain: farewell.
  • [Exit.]
  • FALSTAFF.
  • If I be not ashamed of my soldiers, I am a soused gurnet. I have
  • misused the King’s press damnably. I have got, in exchange of a hundred
  • and fifty soldiers, three hundred and odd pounds. I press’d me none but
  • good householders, yeomen’s sons; inquired me out contracted bachelors,
  • such as had been ask’d twice on the banns; such a commodity of warm
  • slaves as had as lief hear the Devil as a drum; such as fear the report
  • of a caliver worse than a struck fowl or a hurt wild-duck. I press’d me
  • none but such toasts-and-butter, with hearts in their bodies no bigger
  • than pins’-heads, and they have bought out their services; and now my
  • whole charge consists of ancients, corporals, lieutenants, gentlemen of
  • companies, slaves as ragged as Lazarus in the painted cloth, where the
  • glutton’s dogs licked his sores; and such as, indeed, were never
  • soldiers, but discarded unjust serving-men, younger sons to younger
  • brothers, revolted tapsters, and ostlers trade-fallen; the cankers of a
  • calm world and a long peace; ten times more dishonourable ragged than
  • an old faced ancient: and such have I, to fill up the rooms of them
  • that have bought out their services, that you would think that I had a
  • hundred and fifty tattered Prodigals lately come from swine-keeping,
  • from eating draff and husks. A mad fellow met me on the way, and told
  • me I had unloaded all the gibbets, and press’d the dead bodies. No eye
  • hath seen such scarecrows. I’ll not march through Coventry with them,
  • that’s flat: nay, and the villains march wide betwixt the legs, as if
  • they had gyves on; for, indeed, I had the most of them out of prison.
  • There’s but a shirt and a half in all my company; and the half-shirt is
  • two napkins tack’d together and thrown over the shoulders like a
  • herald’s coat without sleeves; and the shirt, to say the truth, stolen
  • from my host at Saint Alban’s, or the red-nose innkeeper of Daventry.
  • But that’s all one; they’ll find linen enough on every hedge.
  • [Enter Prince Henry and Westmoreland.]
  • PRINCE.
  • How now, blown Jack! how now, quilt!
  • FALSTAFF.
  • What, Hal! how now, mad wag! what a devil dost thou in
  • Warwickshire?—My good Lord of Westmoreland, I cry you mercy:
  • I thought your honour had already been at Shrewsbury.
  • WESTMORELAND.
  • Faith, Sir John, ’tis more than time that I were there, and you too;
  • but my powers are there already. The King, I can tell you, looks for us
  • all: we must away all, to-night.
  • FALSTAFF.
  • Tut, never fear me: I am as vigilant as a cat to steal cream.
  • PRINCE.
  • I think, to steal cream, indeed; for thy theft hath already made thee
  • butter. But tell me, Jack, whose fellows are these that come after?
  • FALSTAFF.
  • Mine, Hal, mine.
  • PRINCE.
  • I did never see such pitiful rascals.
  • FALSTAFF.
  • Tut, tut; good enough to toss; food for powder, food for powder;
  • they’ll fill a pit as well as better: tush, man, mortal men, mortal
  • men.
  • WESTMORELAND.
  • Ay, but, Sir John, methinks they are exceeding poor and bare,—too
  • beggarly.
  • FALSTAFF.
  • Faith, for their poverty, I know not where they had that; and, for
  • their bareness, I am sure they never learn’d that of me.
  • PRINCE.
  • No, I’ll be sworn; unless you call three fingers on the ribs bare. But,
  • sirrah, make haste: Percy is already in the field.
  • [Exit.]
  • FALSTAFF.
  • What, is the King encamp’d?
  • WESTMORELAND.
  • He is, Sir John: I fear we shall stay too long.
  • [Exit.]
  • FALSTAFF.
  • Well,
  • To the latter end of a fray and the beginning of a feast
  • Fits a dull fighter and a keen guest.
  • [Exit.]
  • SCENE III. The Rebel Camp near Shrewsbury.
  • [Enter Hotspur, Worcester, Douglas, and Vernon.]
  • HOTSPUR.
  • We’ll fight with him to-night.
  • WORCESTER.
  • It may not be.
  • DOUGLAS.
  • You give him, then, advantage.
  • VERNON.
  • Not a whit.
  • HOTSPUR.
  • Why say you so? looks he not for supply?
  • VERNON.
  • So do we.
  • HOTSPUR.
  • His is certain, ours is doubtful.
  • WORCESTER.
  • Good cousin, be advised; stir not to-night.
  • VERNON.
  • Do not, my lord.
  • DOUGLAS.
  • You do not counsel well:
  • You speak it out of fear and cold heart.
  • VERNON.
  • Do me no slander, Douglas: by my life,—
  • And I dare well maintain it with my life,—
  • If well-respected honour bid me on,
  • I hold as little counsel with weak fear
  • As you, my lord, or any Scot that this day lives:
  • Let it be seen to-morrow in the battle
  • Which of us fears.
  • DOUGLAS.
  • Yea, or to-night.
  • VERNON.
  • Content.
  • HOTSPUR.
  • To-night, say I.
  • VERNON.
  • Come, come, it may not be. I wonder much,
  • Being men of such great leading as you are,
  • That you foresee not what impediments
  • Drag back our expedition: certain Horse
  • Of my cousin Vernon’s are not yet come up:
  • Your uncle Worcester’s Horse came but to-day;
  • And now their pride and mettle is asleep,
  • Their courage with hard labour tame and dull,
  • That not a horse is half the half himself.
  • HOTSPUR.
  • So are the horses of the enemy
  • In general, journey-bated and brought low:
  • The better part of ours are full of rest.
  • WORCESTER.
  • The number of the King exceedeth ours.
  • For God’s sake, cousin, stay till all come in.
  • [The Trumpet sounds a parley.]
  • [Enter Sir Walter Blunt.]
  • BLUNT.
  • I come with gracious offers from the King,
  • If you vouchsafe me hearing and respect.
  • HOTSPUR.
  • Welcome, Sir Walter Blunt; and would to God
  • You were of our determination!
  • Some of us love you well; and even those some
  • Envy your great deservings and good name,
  • Because you are not of our quality,
  • But stand against us like an enemy.
  • BLUNT.
  • And God defend but still I should stand so,
  • So long as out of limit and true rule
  • You stand against anointed majesty!
  • But to my charge: the King hath sent to know
  • The nature of your griefs; and whereupon
  • You conjure from the breast of civil peace
  • Such bold hostility, teaching his duteous land
  • Audacious cruelty. If that the King
  • Have any way your good deserts forgot,
  • Which he confesseth to be manifold,
  • He bids you name your griefs; and with all speed
  • You shall have your desires with interest,
  • And pardon absolute for yourself and these
  • Herein misled by your suggestion.
  • HOTSPUR.
  • The King is kind; and well we know the King
  • Knows at what time to promise, when to pay.
  • My father and my uncle and myself
  • Did give him that same royalty he wears;
  • And—when he was not six-and-twenty strong,
  • Sick in the world’s regard, wretched and low,
  • A poor unminded outlaw sneaking home—
  • My father gave him welcome to the shore:
  • And—when he heard him swear and vow to God,
  • He came but to be Duke of Lancaster,
  • To sue his livery and beg his peace,
  • With tears of innocence and terms of zeal—
  • My father, in kind heart and pity moved,
  • Swore him assistance, and performed it too.
  • Now, when the lords and barons of the realm
  • Perceived Northumberland did lean to him,
  • The more and less came in with cap and knee;
  • Met him in boroughs, cities, villages,
  • Attended him on bridges, stood in lanes,
  • Laid gifts before him, proffer’d him their oaths,
  • Give him their heirs as pages, follow’d him
  • Even at the heels in golden multitudes.
  • He presently—as greatness knows itself—
  • Steps me a little higher than his vow
  • Made to my father, while his blood was poor,
  • Upon the naked shore at Ravenspurg;
  • And now, forsooth, takes on him to reform
  • Some certain edicts and some strait decrees
  • That lie too heavy on the commonwealth;
  • Cries out upon abuses, seems to weep
  • Over his country’s wrongs; and, by this face,
  • This seeming brow of justice, did he win
  • The hearts of all that he did angle for:
  • Proceeded further; cut me off the heads
  • Of all the favourites, that the absent King
  • In deputation left behind him here
  • When he was personal in the Irish war.
  • BLUNT.
  • Tut, I came not to hear this.
  • HOTSPUR.
  • Then to the point:
  • In short time after, he deposed the King;
  • Soon after that, deprived him of his life;
  • And, in the neck of that, task’d the whole State:
  • To make that worse, suffer’d his kinsman March
  • (Who is, if every owner were well placed,
  • Indeed his king) to be engaged in Wales,
  • There without ransom to lie forfeited;
  • Disgraced me in my happy victories,
  • Sought to entrap me by intelligence;
  • Rated my uncle from the Council-board;
  • In rage dismiss’d my father from the Court;
  • Broke oath on oath, committed wrong on wrong;
  • And, in conclusion, drove us to seek out
  • This head of safety; and withal to pry
  • Into his title, the which now we find
  • Too indirect for long continuance.
  • BLUNT.
  • Shall I return this answer to the King?
  • HOTSPUR.
  • Not so, Sir Walter: we’ll withdraw awhile.
  • Go to the King; and let there be impawn’d
  • Some surety for a safe return again,
  • And in the morning early shall my uncle
  • Bring him our purposes: and so, farewell.
  • BLUNT.
  • I would you would accept of grace and love.
  • HOTSPUR.
  • And may be so we shall.
  • BLUNT.
  • Pray God you do.
  • [Exeunt.]
  • SCENE IV. York. A Room in the Archbishop’s Palace.
  • [Enter the Archbishop of York and Sir Michael.]
  • ARCHBISHOP.
  • Hie, good Sir Michael; bear this sealed brief
  • With winged haste to the Lord Marshal;
  • This to my cousin Scroop; and all the rest
  • To whom they are directed. If you knew
  • How much they do import, you would make haste.
  • SIR MICHAEL.
  • My good lord,
  • I guess their tenour.
  • ARCHBISHOP.
  • Like enough you do.
  • To-morrow, good Sir Michael, is a day
  • Wherein the fortune of ten thousand men
  • Must bide the touch; for, sir, at Shrewsbury,
  • As I am truly given to understand,
  • The King, with mighty and quick-raised power,
  • Meets with Lord Harry: and, I fear, Sir Michael,
  • What with the sickness of Northumberland,
  • Whose power was in the first proportion,
  • And what with Owen Glendower’s absence thence,
  • Who with them was a rated sinew too,
  • And comes not in, o’er-rul’d by prophecies,—
  • I fear the power of Percy is too weak
  • To wage an instant trial with the King.
  • SIR MICHAEL.
  • Why, my good lord, you need not fear;
  • There’s Douglas and Lord Mortimer.
  • ARCHBISHOP.
  • No, Mortimer’s not there.
  • SIR MICHAEL.
  • But there is Mordake, Vernon, Lord Harry Percy,
  • And there’s my Lord of Worcester; and a head
  • Of gallant warriors, noble gentlemen.
  • ARCHBISHOP.
  • And so there is: but yet the King hath drawn
  • The special head of all the land together;
  • The Prince of Wales, Lord John of Lancaster,
  • The noble Westmoreland, and warlike Blunt;
  • And many more corrivals and dear men
  • Of estimation and command in arms.
  • SIR MICHAEL.
  • Doubt not, my lord, they shall be well opposed.
  • ARCHBISHOP.
  • I hope no less, yet needful ’tis to fear;
  • And, to prevent the worst, Sir Michael, speed:
  • For if Lord Percy thrive not, ere the King
  • Dismiss his power, he means to visit us,
  • For he hath heard of our confederacy;
  • And ’tis but wisdom to make strong against him:
  • Therefore make haste. I must go write again
  • To other friends; and so, farewell, Sir Michael.
  • [Exeunt.]
  • ACT V
  • SCENE I. The King’s Camp near Shrewsbury.
  • [Enter King Henry, Prince Henry, Lancaster, Sir Walter Blunt, and Sir
  • John Falstaff.]
  • KING.
  • How bloodily the Sun begins to peer
  • Above yon busky hill! the day looks pale
  • At his distemperature.
  • PRINCE.
  • The southern wind
  • Doth play the trumpet to his purposes;
  • And by his hollow whistling in the leaves
  • Foretells a tempest and a blustering day.
  • KING.
  • Then with the losers let it sympathize,
  • For nothing can seem foul to those that win.—
  • [The trumpet sounds. Enter Worcester and Vernon.]
  • How, now, my Lord of Worcester! ’tis not well
  • That you and I should meet upon such terms
  • As now we meet. You have deceived our trust;
  • And made us doff our easy robes of peace,
  • To crush our old limbs in ungentle steel:
  • This is not well, my lord, this is not well.
  • What say you to’t? will you again unknit
  • This churlish knot of all-abhorred war,
  • And move in that obedient orb again
  • Where you did give a fair and natural light;
  • And be no more an exhaled meteor,
  • A prodigy of fear, and a portent
  • Of broached mischief to the unborn times?
  • WORCESTER.
  • Hear me, my liege:
  • For mine own part, I could be well content
  • To entertain the lag-end of my life
  • With quiet hours; for I do protest,
  • I have not sought the day of this dislike.
  • KING.
  • You have not sought it! why, how comes it, then?
  • FALSTAFF.
  • Rebellion lay in his way, and he found it.
  • PRINCE.
  • Peace, chewet, peace!
  • WORCESTER.
  • It pleased your Majesty to turn your looks
  • Of favour from myself and all our House;
  • And yet I must remember you, my lord,
  • We were the first and dearest of your friends.
  • For you my staff of office did I break
  • In Richard’s time; and posted day and night
  • To meet you on the way, and kiss your hand,
  • When yet you were in place and in account
  • Nothing so strong and fortunate as I.
  • It was myself, my brother, and his son,
  • That brought you home, and boldly did outdare
  • The dangers of the time. You swore to us,—
  • And you did swear that oath at Doncaster,—
  • That you did nothing purpose ’gainst the state;
  • Nor claim no further than your new-fall’n right,
  • The seat of Gaunt, dukedom of Lancaster:
  • To this we swore our aid. But in short space
  • It rain’d down fortune showering on your head;
  • And such a flood of greatness fell on you,—
  • What with our help, what with the absent King,
  • What with the injuries of a wanton time,
  • The seeming sufferances that you had borne,
  • And the contrarious winds that held the King
  • So long in his unlucky Irish wars
  • That all in England did repute him dead,—
  • And, from this swarm of fair advantages,
  • You took occasion to be quickly woo’d
  • To gripe the general sway into your hand;
  • Forgot your oath to us at Doncaster;
  • And, being fed by us, you used us so
  • As that ungentle gull, the cuckoo-bird,
  • Useth the sparrow; did oppress our nest;
  • Grew by our feeding to so great a bulk,
  • That even our love thirst not come near your sight
  • For fear of swallowing; but with nimble wing
  • We were enforced, for safety-sake, to fly
  • Out of your sight, and raise this present head:
  • Whereby we stand opposed by such means
  • As you yourself have forged against yourself,
  • By unkind usage, dangerous countenance,
  • And violation of all faith and troth
  • Sworn to tis in your younger enterprise.
  • KING.
  • These things, indeed, you have articulate,
  • Proclaim’d at market-crosses, read in churches,
  • To face the garment of rebellion
  • With some fine colour that may please the eye
  • Of fickle changelings and poor discontents,
  • Which gape and rub the elbow at the news
  • Of hurlyburly innovation:
  • And never yet did insurrection want
  • Such water-colours to impaint his cause;
  • Nor moody beggars, starving for a time
  • Of pellmell havoc and confusion.
  • PRINCE.
  • In both our armies there is many a soul
  • Shall pay full dearly for this encounter,
  • If once they join in trial. Tell your nephew,
  • The Prince of Wales doth join with all the world
  • In praise of Henry Percy: by my hopes,
  • This present enterprise set off his head,
  • I do not think a braver gentleman,
  • More active-valiant or more valiant-young,
  • More daring or more bold, is now alive
  • To grace this latter age with noble deeds.
  • For my part,—I may speak it to my shame,—
  • I have a truant been to chivalry;
  • And so I hear he doth account me too:
  • Yet this before my father’s Majesty,—
  • I am content that he shall take the odds
  • Of his great name and estimation,
  • And will, to save the blood on either side,
  • Try fortune with him in a single fight.
  • KING.
  • And, Prince of Wales, so dare we venture thee,
  • Albeit considerations infinite
  • Do make against it.—No, good Worcester, no;
  • We love our people well; even those we love
  • That are misled upon your cousin’s part;
  • And, will they take the offer of our grace,
  • Both he, and they, and you, yea, every man
  • Shall be my friend again, and I’ll be his:
  • So tell your cousin, and then bring me word
  • What he will do: but, if he will not yield,
  • Rebuke and dread correction wait on us,
  • And they shall do their office. So, be gone;
  • We will not now be troubled with reply:
  • We offer fair; take it advisedly.
  • [Exit Worcester with Vernon.]
  • PRINCE.
  • It will not be accepted, on my life:
  • The Douglas and the Hotspur both together
  • Are confident against the world in arms.
  • KING.
  • Hence, therefore, every leader to his charge;
  • For, on their answer, will we set on them:
  • And God befriend us, as our cause is just!
  • [Exeunt the King, Blunt, and Prince John.]
  • FALSTAFF.
  • Hal, if thou see me down in the battle, and bestride me, so; ’tis a
  • point of friendship.
  • PRINCE.
  • Nothing but a colossus can do thee that friendship.
  • Say thy prayers, and farewell.
  • FALSTAFF.
  • I would it were bedtime, Hal, and all well.
  • PRINCE.
  • Why, thou owest God a death.
  • [Exit.]
  • FALSTAFF.
  • ’Tis not due yet; I would be loth to pay Him before His day. What need
  • I be so forward with him that calls not on me? Well, ’tis no matter;
  • honour pricks me on. Yea, but how if honour prick me off when I come
  • on? how then? Can honor set-to a leg? no: or an arm? no: or take away
  • the grief of a wound? no. Honour hath no skill in surgery then? no.
  • What is honour? a word. What is that word, honour? air. A trim
  • reckoning!—Who hath it? he that died o’ Wednesday. Doth he feel it? no.
  • Doth be hear it? no. Is it insensible, then? yea, to the dead. But will
  • it not live with the living? no. Why? detraction will not suffer it.
  • Therefore I’ll none of it: honour is a mere scutcheon:—and so ends my
  • catechism.
  • [Exit.]
  • SCENE II. The Rebel Camp.
  • [Enter Worcester and Vernon.]
  • WORCESTER.
  • O no, my nephew must not know, Sir Richard,
  • The liberal-kind offer of the King.
  • VERNON.
  • ’Twere best he did.
  • WORCESTER.
  • Then are we all undone.
  • It is not possible, it cannot be,
  • The King should keep his word in loving us;
  • He will suspect us still, and find a time
  • To punish this offence in other faults:
  • Suspicion all our lives shall be stuck full of eyes;
  • For treason is but trusted like the fox,
  • Who, ne’er so tame, so cherish’d, and lock’d up,
  • Will have a wild trick of his ancestors.
  • Look how we can, or sad or merrily,
  • Interpretation will misquote our looks;
  • And we shall feed like oxen at a stall,
  • The better cherish’d, still the nearer death.
  • My nephew’s trespass may be well forgot:
  • It hath th’ excuse of youth and heat of blood,
  • And an adopted name of privilege,—
  • A hare-brain’d Hotspur, govern’d by a spleen:
  • All his offences live upon my head
  • And on his father’s: we did train him on;
  • And, his corruption being ta’en from us,
  • We, as the spring of all, shall pay for all.
  • Therefore, good cousin, let not Harry know,
  • In any case, the offer of the King.
  • VERNON.
  • Deliver what you will, I’ll say ’tis so.
  • Here comes your cousin.
  • [Enter Hotspur and Douglas; Officers and Soldiers behind.]
  • HOTSPUR.
  • My uncle is return’d: deliver up
  • My Lord of Westmoreland.—Uncle, what news?
  • WORCESTER.
  • The King will bid you battle presently.
  • DOUGLAS.
  • Defy him by the Lord Of Westmoreland.
  • HOTSPUR.
  • Lord Douglas, go you and tell him so.
  • DOUGLAS.
  • Marry, I shall, and very willingly.
  • [Exit.]
  • WORCESTER.
  • There is no seeming mercy in the King.
  • HOTSPUR.
  • Did you beg any? God forbid!
  • WORCESTER.
  • I told him gently of our grievances,
  • Of his oath-breaking; which he mended thus,
  • By new-forswearing that he is forsworn:
  • He calls us rebels, traitors; and will scourge
  • With haughty arms this hateful name in us.
  • [Re-enter Douglas.]
  • DOUGLAS.
  • Arm, gentlemen; to arms! for I have thrown
  • A brave defiance in King Henry’s teeth,
  • And Westmoreland, that was engaged, did bear it;
  • Which cannot choose but bring him quickly on.
  • WORCESTER.
  • The Prince of Wales stepp’d forth before the King,
  • And, nephew, challenged you to single fight.
  • HOTSPUR.
  • O, would the quarrel lay upon our heads;
  • And that no man might draw short breath to-day
  • But I and Harry Monmouth! Tell me, tell me,
  • How show’d his tasking? seem’d it in contempt?
  • VERNON.
  • No, by my soul: I never in my life
  • Did hear a challenge urged more modestly,
  • Unless a brother should a brother dare
  • To gentle exercise and proof of arms.
  • He gave you all the duties of a man;
  • Trimm’d up your praises with a princely tongue;
  • Spoke your deservings like a chronicle;
  • Making you ever better than his praise,
  • By still dispraising praise valued with you;
  • And, which became him like a prince indeed,
  • He made a blushing cital of himself;
  • And chid his truant youth with such a grace,
  • As if he master’d there a double spirit,
  • Of teaching and of learning instantly.
  • There did he pause: but let me tell the world,
  • If he outlive the envy of this day,
  • England did never owe so sweet a hope,
  • So much misconstrued in his wantonness.
  • HOTSPUR.
  • Cousin, I think thou art enamoured
  • Upon his follies: never did I hear
  • Of any prince so wild o’ liberty.
  • But be he as he will, yet once ere night
  • I will embrace him with a soldier’s arm,
  • That he shall shrink under my courtesy.—
  • Arm, arm with speed: and, fellows, soldiers, friends,
  • Better consider what you have to do
  • Than I, that have not well the gift of tongue,
  • Can lift your blood up with persuasion.
  • [Enter a Messenger.]
  • MESSENGER.
  • My lord, here are letters for you.
  • HOTSPUR.
  • I cannot read them now.—
  • O gentlemen, the time of life is short!
  • To spend that shortness basely were too long,
  • If life did ride upon a dial’s point,
  • Still ending at th’ arrival of an hour.
  • An if we live, we live to tread on kings;
  • If die, brave death, when princes die with us!
  • Now, for our consciences, the arms are fair,
  • When the intent of bearing them is just.
  • [Enter another Messenger.]
  • MESSENGER.
  • My lord, prepare: the King comes on apace.
  • HOTSPUR.
  • I thank him, that he cuts me from my tale,
  • For I profess not talking; only this,
  • Let each man do his best: and here draw I
  • A sword, whose temper I intend to stain
  • With the best blood that I can meet withal
  • In the adventure of this perilous day.
  • Now, Esperance! Percy! and set on.
  • Sound all the lofty instruments of war,
  • And by that music let us all embrace;
  • For, Heaven to Earth, some of us never shall
  • A second time do such a courtesy.
  • [The trumpets sound. They embrace, and exeunt.]
  • SCENE III. Plain between the Camps.
  • [Excursions, and Parties fighting. Alarum to the battle.
  • Then enter Douglas and Sir Walter Blunt, meeting.]
  • BLUNT.
  • What is thy name, that in the battle thus
  • Thou crossest me? what honour dost thou seek
  • Upon my head?
  • DOUGLAS.
  • Know, then, my name is Douglas,
  • And I do haunt thee in the battle thus
  • Because some tell me that thou art a king.
  • BLUNT.
  • They tell thee true.
  • DOUGLAS.
  • The Lord of Stafford dear to-day hath bought
  • Thy likeness; for, instead of thee, King Harry,
  • This sword hath ended him: so shall it thee,
  • Unless thou yield thee as my prisoner.
  • BLUNT.
  • I was not born a yielder, thou proud Scot;
  • And thou shalt find a king that will revenge
  • Lord Stafford’s death.
  • [They fight, and Blunt is slain. Enter Hotspur.]
  • HOTSPUR.
  • O Douglas, hadst thou fought at Holmedon thus,
  • I never had triumphed o’er a Scot.
  • DOUGLAS.
  • All’s done, all’s won; here breathless lies the King.
  • HOTSPUR.
  • Where?
  • DOUGLAS.
  • Here.
  • HOTSPUR.
  • This, Douglas? no; I know this face full well:
  • A gallant knight he was, his name was Blunt;
  • Semblably furnish’d like the King himself.
  • DOUGLAS.
  • A fool go with thy soul, where’re it goes!
  • A borrow’d title hast thou bought too dear:
  • Why didst thou tell me that thou wert a king?
  • HOTSPUR.
  • The King hath many marching in his coats.
  • DOUGLAS.
  • Now, by my sword, I will kill all his coats;
  • I’ll murder all his wardrobe piece by piece,
  • Until I meet the King.
  • HOTSPUR.
  • Up, and away!
  • Our soldiers stand full fairly for the day.
  • [Exeunt.]
  • [Alarums. Enter Falstaff.]
  • FALSTAFF.
  • Though I could ’scape shot-free at London, I fear the shot here; here’s
  • no scoring but upon the pate.—Soft! who are you? Sir Walter Blunt:
  • there’s honour for you! here’s no vanity! I am as hot as molten lead,
  • and as heavy too: God keep lead out of me! I need no more weight than
  • mine own bowels. I have led my ragamuffins where they are peppered:
  • there’s not three of my hundred and fifty left alive; and they are for
  • the town’s end, to beg during life. But who comes here?
  • [Enter Prince Henry.]
  • PRINCE.
  • What, stand’st thou idle here? lend me thy sword:
  • Many a nobleman lies stark and stiff
  • Under the hoofs of vaunting enemies,
  • Whose deaths are yet unrevenged: I pr’ythee,
  • Lend me thy sword.
  • FALSTAFF.
  • O Hal, I pr’ythee give me leave to breathe awhile. Turk
  • Gregory never did such deeds in arms as I have done this
  • day. I have paid Percy, I have made him sure.
  • PRINCE.
  • He is indeed; and living to kill thee.
  • I pr’ythee, lend me thy sword.
  • FALSTAFF.
  • Nay, before God, Hal, if Percy be alive, thou gett’st not my sword; but
  • take my pistol, if thou wilt.
  • PRINCE.
  • Give it me: what, is it in the case?
  • FALSTAFF.
  • Ay, Hal. ’Tis hot, ’tis hot: there’s that will sack a city.
  • [The Prince draws out a bottle of sack.]
  • What, is’t a time to jest and dally now?
  • [Throws it at him, and exit.]
  • FALSTAFF.
  • Well, if Percy be alive, I’ll pierce him. If he do come in my way, so;
  • if he do not, if I come in his willingly, let him make a carbonado of
  • me. I like not such grinning honour as Sir Walter hath: give me life;
  • which if I can save, so; if not, honour comes unlooked for, and there’s
  • an end.
  • [Exit.]
  • SCENE IV. Another Part of the Field.
  • [Alarums. Excursions. Enter King Henry, Prince Henry,
  • Lancaster, and Westmoreland.]
  • KING.
  • I pr’ythee,
  • Harry, withdraw thyself; thou bleedest too much.—
  • Lord John of Lancaster, go you unto him.
  • LANCASTER.
  • Not I, my lord, unless I did bleed too.
  • PRINCE.
  • I do beseech your Majesty, make up,
  • Lest your retirement do amaze your friends.
  • KING.
  • I will do so.—
  • My Lord of Westmoreland, lead him to his tent.
  • WESTMORELAND.
  • Come, my lord, I’ll lead you to your tent.
  • PRINCE.
  • Lead me, my lord? I do not need your help:
  • And God forbid, a shallow scratch should drive
  • The Prince of Wales from such a field as this,
  • Where stain’d nobility lies trodden on,
  • And rebels’ arms triumph in massacres!
  • LANCASTER.
  • We breathe too long:—come, cousin Westmoreland,
  • Our duty this way lies; for God’s sake, come.
  • [Exeunt Lancaster and Westmoreland.]
  • PRINCE.
  • By Heaven, thou hast deceived me, Lancaster;
  • I did not think thee lord of such a spirit:
  • Before, I loved thee as a brother, John;
  • But now I do respect thee as my soul.
  • KING.
  • I saw him hold Lord Percy at the point
  • With lustier maintenance than I did look for
  • Of such an ungrown warrior.
  • PRINCE.
  • O, this boy
  • Lends mettle to us all!
  • [Exit.]
  • [Alarums. Enter Douglas.]
  • DOUGLAS.
  • Another king! they grow like Hydra’s heads:
  • I am the Douglas, fatal to all those
  • That wear those colours on them.—What art thou,
  • That counterfeit’st the person of a king?
  • KING.
  • The King himself; who, Douglas, grieves at heart
  • So many of his shadows thou hast met,
  • And not the very King. I have two boys
  • Seek Percy and thyself about the field:
  • But, seeing thou fall’st on me so luckily,
  • I will assay thee; so, defend thyself.
  • DOUGLAS.
  • I fear thou art another counterfeit;
  • And yet, in faith, thou bear’st thee like a king:
  • But mine I’m sure thou art, whoe’er thou be,
  • And thus I win thee.
  • [They fight; the King being in danger, re-enter Prince Henry.]
  • PRINCE.
  • Hold up thy head, vile Scot, or thou art like
  • Never to hold it up again! the spirits
  • Of valiant Shirley, Stafford, Blunt are in my arms:
  • It is the Prince of Wales that threatens thee;
  • Who never promiseth but he means to pay.—
  • [They fight: Douglas flies.]
  • Cheerly, my lord: how fares your Grace?
  • Sir Nicholas Gawsey hath for succour sent,
  • And so hath Clifton: I’ll to Clifton straight.
  • KING.
  • Stay, and breathe awhile:
  • Thou hast redeem’d thy lost opinion;
  • And show’d thou makest some tender of my life,
  • In this fair rescue thou hast brought to me.
  • PRINCE.
  • O God, they did me too much injury
  • That ever said I hearken’d for your death!
  • If it were so, I might have let alone
  • Th’ insulting hand of Douglas over you,
  • Which would have been as speedy in your end
  • As all the poisonous potions in the world,
  • And saved the treacherous labour of your son.
  • KING.
  • Make up to Clifton: I’ll to Sir Nicholas Gawsey.
  • [Exit.]
  • [Enter Hotspur.]
  • HOTSPUR.
  • If I mistake not, thou art Harry Monmouth.
  • PRINCE.
  • Thou speak’st as if I would deny my name.
  • HOTSPUR.
  • My name is Harry Percy.
  • PRINCE.
  • Why, then I see
  • A very valiant rebel of the name.
  • I am the Prince of Wales; and think not, Percy,
  • To share with me in glory any more:
  • Two stars keep not their motion in one sphere;
  • Nor can one England brook a double reign,
  • Of Harry Percy and the Prince of Wales.
  • HOTSPUR.
  • Nor shall it, Harry; for the hour is come
  • To end the one of us; and would to God
  • Thy name in arms were now as great as mine!
  • PRINCE.
  • I’ll make it greater ere I part from thee;
  • And all the budding honours on thy crest
  • I’ll crop, to make a garland for my head.
  • HOTSPUR.
  • I can no longer brook thy vanities.
  • [They fight.]
  • [Enter Falstaff.]
  • FALSTAFF.
  • Well said, Hal! to it, Hal! Nay, you shall find no boy’s play here, I
  • can tell you.
  • [Re-enter Douglas; he fights with Falstaff, who falls down as if he
  • were dead, and exit Douglas. Hotspure is wounded, and falls.]
  • HOTSPUR.
  • O Harry, thou hast robb’d me of my youth!
  • I better brook the loss of brittle life
  • Than those proud titles thou hast won of me;
  • They wound my thoughts worse than thy sword my flesh:
  • But thoughts the slave of life, and life Time’s fool,
  • And Time, that takes survey of all the world,
  • Must have a stop. O, I could prophesy,
  • But that the earthy and cold hand of death
  • Lies on my tongue: no, Percy, thou art dust,
  • And food for—
  • [Dies.]
  • PRINCE.
  • For worms, brave Percy: fare thee well, great heart!
  • Ill-weaved ambition, how much art thou shrunk!
  • When that this body did contain a spirit,
  • A kingdom for it was too small a bound;
  • But now two paces of the vilest earth
  • Is room enough. This earth that bears thee dead
  • Bears not alive so stout a gentleman.
  • If thou wert sensible of courtesy,
  • I should not make so dear a show of zeal:
  • But let my favours hide thy mangled face;
  • And, even in thy behalf, I’ll thank myself
  • For doing these fair rites of tenderness.
  • Adieu, and take thy praise with thee to Heaven!
  • Thy ignominy sleep with thee in the grave,
  • But not remember’d in thy epitaph!—
  • [Sees Falstaff on the ground.]
  • What, old acquaintance? could not all this flesh
  • Keep in a little life? Poor Jack, farewell!
  • I could have better spared a better man:
  • O, I should have a heavy miss of thee,
  • If I were much in love with vanity!
  • Death hath not struck so fat a deer to-day,
  • Though many dearer, in this bloody fray.
  • Embowell’d will I see thee by-and-by:
  • Till then in blood by noble Percy lie.
  • [Exit.]
  • FALSTAFF.
  • [Rising.] Embowell’d! if thou embowel me to-day, I’ll give you leave to
  • powder me and eat me too to-morrow. ’Sblood, ’twas time to counterfeit,
  • or that hot termagant Scot had paid me scot and lot too. Counterfeit! I
  • lie; I am no counterfeit: to die, is to be a counterfeit; for he is
  • but the counterfeit of a man who hath not the life of a man: but to
  • counterfeit dying, when a man thereby liveth, is to be no counterfeit,
  • but the true and perfect image of life indeed. The better part of
  • valour is discretion; in the which better part I have saved my life.—
  • Zwounds, I am afraid of this gunpowder Percy, though he be dead: how,
  • if he should counterfeit too, and rise? by my faith, I am afraid he
  • would prove the better counterfeit. Therefore I’ll make him sure; yea,
  • and I’ll swear I kill’d him. Why may not he rise as well as I? Nothing
  • confutes me but eyes, and nobody sees me. Therefore, sirrah, with a new
  • wound in your thigh, come you along with me.
  • [Takes Hotspur on his hack.]
  • [Re-enter Prince Henry and Lancaster.]
  • PRINCE.
  • Come, brother John; full bravely hast thou flesh’d
  • Thy maiden sword.
  • LANCASTER.
  • But, soft! whom have we here?
  • Did you not tell me this fat man was dead?
  • PRINCE.
  • I did; I saw him dead, breathless and bleeding
  • Upon the ground.—
  • Art thou alive? or is it fantasy
  • That plays upon our eyesight? I pr’ythee, speak;
  • We will not trust our eyes without our ears.
  • Thou art not what thou seem’st.
  • FALSTAFF.
  • No, that’s certain; I am not a double man: but if I be not Jack
  • Falstaff, then am I a Jack. There is Percy! [Throwing the body down.]
  • if your father will do me any honour, so; if not, let him kill the next
  • Percy himself. I look to be either earl or duke, I can assure you.
  • PRINCE.
  • Why, Percy I kill’d myself, and saw thee dead.
  • FALSTAFF.
  • Didst thou?— Lord, Lord, how this world is given to lying!— I grant you
  • I was down and out of breath; and so was he: but we rose both at an
  • instant, and fought a long hour by Shrewsbury clock. If I may be
  • believed, so; if not, let them that should reward valour bear the sin
  • upon their own heads. I’ll take it upon my death, I gave him this wound
  • in the thigh: if the man were alive, and would deny it, zwounds, I
  • would make him eat a piece of my sword.
  • LANCASTER.
  • This is the strangest tale that ever I heard.
  • PRINCE.
  • This is the strangest fellow, brother John.—
  • Come, bring your luggage nobly on your back:
  • For my part, if a lie may do thee grace,
  • I’ll gild it with the happiest terms I have.—
  • [A retreat is sounded.]
  • The trumpet sounds retreat; the day is ours.
  • Come, brother, let’s to th’ highest of the field,
  • To see what friends are living, who are dead.
  • [Exeunt Prince Henry and Lancaster.]
  • FALSTAFF.
  • I’ll follow, as they say, for reward. He that rewards me, God reward
  • him! If I do grow great, I’ll grow less; for I’ll purge, and leave
  • sack, and live cleanly as a nobleman should do.
  • [Exit, bearing off the body.]
  • SCENE V. Another Part of the Field.
  • [The trumpets sound. Enter King Henry, Prince Henry,
  • Lancaster, Westmoreland, and others, with Worcester and
  • Vernon prisoners.]
  • KING.
  • Thus ever did rebellion find rebuke.—
  • Ill-spirited Worcester! did not we send grace,
  • Pardon, and terms of love to all of you?
  • And wouldst thou turn our offers contrary?
  • Misuse the tenour of thy kinsman’s trust?
  • Three knights upon our party slain to-day,
  • A noble earl, and many a creature else,
  • Had been alive this hour,
  • If, like a Christian, thou hadst truly borne
  • Betwixt our armies true intelligence.
  • WORCESTER.
  • What I have done my safety urged me to;
  • And I embrace this fortune patiently,
  • Since not to be avoided it fails on me.
  • KING.
  • Bear Worcester to the death, and Vernon too:
  • Other offenders we will pause upon.—
  • [Exeunt Worcester and Vernon, guarded.]
  • How goes the field?
  • PRINCE.
  • The noble Scot, Lord Douglas, when he saw
  • The fortune of the day quite turn’d from him,
  • The noble Percy slain, and all his men
  • Upon the foot of fear, fled with the rest;
  • And, falling from a hill, he was so bruised
  • That the pursuers took him. At my tent
  • The Douglas is: and I beseech your Grace
  • I may dispose of him.
  • KING.
  • With all my heart.
  • PRINCE.
  • Then, brother John of Lancaster, to you
  • This honourable bounty shall belong:
  • Go to the Douglas, and deliver him
  • Up to his pleasure, ransomless and free:
  • His valour, shown upon our crests to-day,
  • Hath taught us how to cherish such high deeds
  • Even in the bosom of our adversaries.
  • KING.
  • Then this remains, that we divide our power.—
  • You, son John, and my cousin Westmoreland,
  • Towards York shall bend you with your dearest speed,
  • To meet Northumberland and the prelate Scroop,
  • Who, as we hear, are busily in arms:
  • Myself,—and you, son Harry,—will towards Wales,
  • To fight with Glendower and the Earl of March.
  • Rebellion in this land shall lose his sway,
  • Meeting the check of such another day;
  • And since this business so fair is done,
  • Let us not leave till all our own be won.
  • [Exeunt.]
  • THE SECOND PART OF KING HENRY THE FOURTH
  • Dramatis Personae
  • RUMOUR, the Presenter
  • KING HENRY THE FOURTH
  • HENRY, PRINCE OF WALES, afterwards HENRY
  • PRINCE JOHN OF LANCASTER
  • PRINCE HUMPHREY OF GLOUCESTER
  • THOMAS, DUKE OF CLARENCE
  • Sons of Henry IV
  • EARL OF NORTHUMBERLAND
  • SCROOP, ARCHBISHOP OF YORK
  • LORD MOWBRAY
  • LORD HASTINGS
  • LORD BARDOLPH
  • SIR JOHN COLVILLE
  • TRAVERS and MORTON, retainers of Northumberland
  • Opposites against King Henry IV
  • EARL OF WARWICK
  • EARL OF WESTMORELAND
  • EARL OF SURREY
  • EARL OF KENT
  • GOWER
  • HARCOURT
  • BLUNT
  • Of the King's party
  • LORD CHIEF JUSTICE
  • SERVANT, to Lord Chief Justice
  • SIR JOHN FALSTAFF
  • EDWARD POINS
  • BARDOLPH
  • PISTOL
  • PETO
  • Irregular humourists
  • PAGE, to Falstaff
  • ROBERT SHALLOW and SILENCE, country Justices
  • DAVY, servant to Shallow
  • FANG and SNARE, Sheriff's officers
  • RALPH MOULDY
  • SIMON SHADOW
  • THOMAS WART
  • FRANCIS FEEBLE
  • PETER BULLCALF
  • Country soldiers
  • FRANCIS, a drawer
  • LADY NORTHUMBERLAND
  • LADY PERCY, Percy's widow
  • HOSTESS QUICKLY, of the Boar's Head, Eastcheap
  • DOLL TEARSHEET
  • LORDS, Attendants, Porter, Drawers, Beadles, Grooms, Servants,
  • Speaker of the Epilogue
  • SCENE: England
  • INDUCTION
  • INDUCTION.
  • Warkworth. Before NORTHUMBERLAND'S Castle
  • Enter RUMOUR, painted full of tongues
  • RUMOUR. Open your ears; for which of you will stop
  • The vent of hearing when loud Rumour speaks?
  • I, from the orient to the drooping west,
  • Making the wind my post-horse, still unfold
  • The acts commenced on this ball of earth.
  • Upon my tongues continual slanders ride,
  • The which in every language I pronounce,
  • Stuffing the ears of men with false reports.
  • I speak of peace while covert emnity,
  • Under the smile of safety, wounds the world;
  • And who but Rumour, who but only I,
  • Make fearful musters and prepar'd defence,
  • Whiles the big year, swoln with some other grief,
  • Is thought with child by the stern tyrant war,
  • And no such matter? Rumour is a pipe
  • Blown by surmises, jealousies, conjectures,
  • And of so easy and so plain a stop
  • That the blunt monster with uncounted heads,
  • The still-discordant wav'ring multitude,
  • Can play upon it. But what need I thus
  • My well-known body to anatomize
  • Among my household? Why is Rumour here?
  • I run before King Harry's victory,
  • Who, in a bloody field by Shrewsbury,
  • Hath beaten down young Hotspur and his troops,
  • Quenching the flame of bold rebellion
  • Even with the rebels' blood. But what mean I
  • To speak so true at first? My office is
  • To noise abroad that Harry Monmouth fell
  • Under the wrath of noble Hotspur's sword,
  • And that the King before the Douglas' rage
  • Stoop'd his anointed head as low as death.
  • This have I rumour'd through the peasant towns
  • Between that royal field of Shrewsbury
  • And this worm-eaten hold of ragged stone,
  • Where Hotspur's father, old Northumberland,
  • Lies crafty-sick. The posts come tiring on,
  • And not a man of them brings other news
  • Than they have learnt of me. From Rumour's tongues
  • They bring smooth comforts false, worse than true wrongs.
  • Exit
  • ACT I. SCENE I. Warkworth. Before NORTHUMBERLAND'S Castle
  • Enter LORD BARDOLPH
  • LORD BARDOLPH. Who keeps the gate here, ho?
  • The PORTER opens the gate
  • Where is the Earl?
  • PORTER. What shall I say you are?
  • LORD BARDOLPH. Tell thou the Earl
  • That the Lord Bardolph doth attend him here.
  • PORTER. His lordship is walk'd forth into the orchard.
  • Please it your honour knock but at the gate,
  • And he himself will answer.
  • Enter NORTHUMBERLAND
  • LORD BARDOLPH. Here comes the Earl. Exit PORTER
  • NORTHUMBERLAND. What news, Lord Bardolph? Every minute now
  • Should be the father of some stratagem.
  • The times are wild; contention, like a horse
  • Full of high feeding, madly hath broke loose
  • And bears down all before him.
  • LORD BARDOLPH. Noble Earl,
  • I bring you certain news from Shrewsbury.
  • NORTHUMBERLAND. Good, an God will!
  • LORD BARDOLPH. As good as heart can wish.
  • The King is almost wounded to the death;
  • And, in the fortune of my lord your son,
  • Prince Harry slain outright; and both the Blunts
  • Kill'd by the hand of Douglas; young Prince John,
  • And Westmoreland, and Stafford, fled the field;
  • And Harry Monmouth's brawn, the hulk Sir John,
  • Is prisoner to your son. O, such a day,
  • So fought, so followed, and so fairly won,
  • Came not till now to dignify the times,
  • Since Cxsar's fortunes!
  • NORTHUMBERLAND. How is this deriv'd?
  • Saw you the field? Came you from Shrewsbury?
  • LORD BARDOLPH. I spake with one, my lord, that came from thence;
  • A gentleman well bred and of good name,
  • That freely rend'red me these news for true.
  • Enter TRAVERS
  • NORTHUMBERLAND. Here comes my servant Travers, whom I sent
  • On Tuesday last to listen after news.
  • LORD BARDOLPH. My lord, I over-rode him on the way;
  • And he is furnish'd with no certainties
  • More than he haply may retail from me.
  • NORTHUMBERLAND. Now, Travers, what good tidings comes with you?
  • TRAVERS. My lord, Sir John Umfrevile turn'd me back
  • With joyful tidings; and, being better hors'd,
  • Out-rode me. After him came spurring hard
  • A gentleman, almost forspent with speed,
  • That stopp'd by me to breathe his bloodied horse.
  • He ask'd the way to Chester; and of him
  • I did demand what news from Shrewsbury.
  • He told me that rebellion had bad luck,
  • And that young Harry Percy's spur was cold.
  • With that he gave his able horse the head
  • And, bending forward, struck his armed heels
  • Against the panting sides of his poor jade
  • Up to the rowel-head; and starting so,
  • He seem'd in running to devour the way,
  • Staying no longer question.
  • NORTHUMBERLAND. Ha! Again:
  • Said he young Harry Percy's spur was cold?
  • Of Hotspur, Coldspur? that rebellion
  • Had met ill luck?
  • LORD BARDOLPH. My lord, I'll tell you what:
  • If my young lord your son have not the day,
  • Upon mine honour, for a silken point
  • I'll give my barony. Never talk of it.
  • NORTHUMBERLAND. Why should that gentleman that rode by Travers
  • Give then such instances of loss?
  • LORD BARDOLPH. Who- he?
  • He was some hilding fellow that had stol'n
  • The horse he rode on and, upon my life,
  • Spoke at a venture. Look, here comes more news.
  • Enter Morton
  • NORTHUMBERLAND. Yea, this man's brow, like to a title-leaf,
  • Foretells the nature of a tragic volume.
  • So looks the strand whereon the imperious flood
  • Hath left a witness'd usurpation.
  • Say, Morton, didst thou come from Shrewsbury?
  • MORTON. I ran from Shrewsbury, my noble lord;
  • Where hateful death put on his ugliest mask
  • To fright our party.
  • NORTHUMBERLAND. How doth my son and brother?
  • Thou tremblest; and the whiteness in thy cheek
  • Is apter than thy tongue to tell thy errand.
  • Even such a man, so faint, so spiritless,
  • So dull, so dread in look, so woe-begone,
  • Drew Priam's curtain in the dead of night
  • And would have told him half his Troy was burnt;
  • But Priam found the fire ere he his tongue,
  • And I my Percy's death ere thou report'st it.
  • This thou wouldst say: 'Your son did thus and thus;
  • Your brother thus; so fought the noble Douglas'-
  • Stopping my greedy ear with their bold deeds;
  • But in the end, to stop my ear indeed,
  • Thou hast a sigh to blow away this praise,
  • Ending with 'Brother, son, and all, are dead.'
  • MORTON. Douglas is living, and your brother, yet;
  • But for my lord your son-
  • NORTHUMBERLAND. Why, he is dead.
  • See what a ready tongue suspicion hath!
  • He that but fears the thing he would not know
  • Hath by instinct knowledge from others' eyes
  • That what he fear'd is chanced. Yet speak, Morton;
  • Tell thou an earl his divination lies,
  • And I will take it as a sweet disgrace
  • And make thee rich for doing me such wrong.
  • MORTON. You are too great to be by me gainsaid;
  • Your spirit is too true, your fears too certain.
  • NORTHUMBERLAND. Yet, for all this, say not that Percy's dead.
  • I see a strange confession in thine eye;
  • Thou shak'st thy head, and hold'st it fear or sin
  • To speak a truth. If he be slain, say so:
  • The tongue offends not that reports his death;
  • And he doth sin that doth belie the dead,
  • Not he which says the dead is not alive.
  • Yet the first bringer of unwelcome news
  • Hath but a losing office, and his tongue
  • Sounds ever after as a sullen bell,
  • Rememb'red tolling a departing friend.
  • LORD BARDOLPH. I cannot think, my lord, your son is dead.
  • MORTON. I am sorry I should force you to believe
  • That which I would to God I had not seen;
  • But these mine eyes saw him in bloody state,
  • Rend'ring faint quittance, wearied and out-breath'd,
  • To Harry Monmouth, whose swift wrath beat down
  • The never-daunted Percy to the earth,
  • From whence with life he never more sprung up.
  • In few, his death- whose spirit lent a fire
  • Even to the dullest peasant in his camp-
  • Being bruited once, took fire and heat away
  • From the best-temper'd courage in his troops;
  • For from his metal was his party steeled;
  • Which once in him abated, an the rest
  • Turn'd on themselves, like dull and heavy lead.
  • And as the thing that's heavy in itself
  • Upon enforcement flies with greatest speed,
  • So did our men, heavy in Hotspur's loss,
  • Lend to this weight such lightness with their fear
  • That arrows fled not swifter toward their aim
  • Than did our soldiers, aiming at their safety,
  • Fly from the field. Then was that noble Worcester
  • Too soon ta'en prisoner; and that furious Scot,
  • The bloody Douglas, whose well-labouring sword
  • Had three times slain th' appearance of the King,
  • Gan vail his stomach and did grace the shame
  • Of those that turn'd their backs, and in his flight,
  • Stumbling in fear, was took. The sum of all
  • Is that the King hath won, and hath sent out
  • A speedy power to encounter you, my lord,
  • Under the conduct of young Lancaster
  • And Westmoreland. This is the news at full.
  • NORTHUMBERLAND. For this I shall have time enough to mourn.
  • In poison there is physic; and these news,
  • Having been well, that would have made me sick,
  • Being sick, have in some measure made me well;
  • And as the wretch whose fever-weak'ned joints,
  • Like strengthless hinges, buckle under life,
  • Impatient of his fit, breaks like a fire
  • Out of his keeper's arms, even so my limbs,
  • Weak'ned with grief, being now enrag'd with grief,
  • Are thrice themselves. Hence, therefore, thou nice crutch!
  • A scaly gauntlet now with joints of steel
  • Must glove this hand; and hence, thou sickly coif!
  • Thou art a guard too wanton for the head
  • Which princes, flesh'd with conquest, aim to hit.
  • Now bind my brows with iron; and approach
  • The ragged'st hour that time and spite dare bring
  • To frown upon th' enrag'd Northumberland!
  • Let heaven kiss earth! Now let not Nature's hand
  • Keep the wild flood confin'd! Let order die!
  • And let this world no longer be a stage
  • To feed contention in a ling'ring act;
  • But let one spirit of the first-born Cain
  • Reign in all bosoms, that, each heart being set
  • On bloody courses, the rude scene may end
  • And darkness be the burier of the dead!
  • LORD BARDOLPH. This strained passion doth you wrong, my lord.
  • MORTON. Sweet Earl, divorce not wisdom from your honour.
  • The lives of all your loving complices
  • Lean on your health; the which, if you give o'er
  • To stormy passion, must perforce decay.
  • You cast th' event of war, my noble lord,
  • And summ'd the account of chance before you said
  • 'Let us make head.' It was your pre-surmise
  • That in the dole of blows your son might drop.
  • You knew he walk'd o'er perils on an edge,
  • More likely to fall in than to get o'er;
  • You were advis'd his flesh was capable
  • Of wounds and scars, and that his forward spirit
  • Would lift him where most trade of danger rang'd;
  • Yet did you say 'Go forth'; and none of this,
  • Though strongly apprehended, could restrain
  • The stiff-borne action. What hath then befall'n,
  • Or what hath this bold enterprise brought forth
  • More than that being which was like to be?
  • LORD BARDOLPH. We all that are engaged to this loss
  • Knew that we ventured on such dangerous seas
  • That if we wrought out life 'twas ten to one;
  • And yet we ventur'd, for the gain propos'd
  • Chok'd the respect of likely peril fear'd;
  • And since we are o'erset, venture again.
  • Come, we will put forth, body and goods.
  • MORTON. 'Tis more than time. And, my most noble lord,
  • I hear for certain, and dare speak the truth:
  • The gentle Archbishop of York is up
  • With well-appointed pow'rs. He is a man
  • Who with a double surety binds his followers.
  • My lord your son had only but the corpse,
  • But shadows and the shows of men, to fight;
  • For that same word 'rebellion' did divide
  • The action of their bodies from their souls;
  • And they did fight with queasiness, constrain'd,
  • As men drink potions; that their weapons only
  • Seem'd on our side, but for their spirits and souls
  • This word 'rebellion'- it had froze them up,
  • As fish are in a pond. But now the Bishop
  • Turns insurrection to religion.
  • Suppos'd sincere and holy in his thoughts,
  • He's follow'd both with body and with mind;
  • And doth enlarge his rising with the blood
  • Of fair King Richard, scrap'd from Pomfret stones;
  • Derives from heaven his quarrel and his cause;
  • Tells them he doth bestride a bleeding land,
  • Gasping for life under great Bolingbroke;
  • And more and less do flock to follow him.
  • NORTHUMBERLAND. I knew of this before; but, to speak truth,
  • This present grief had wip'd it from my mind.
  • Go in with me; and counsel every man
  • The aptest way for safety and revenge.
  • Get posts and letters, and make friends with speed-
  • Never so few, and never yet more need. Exeunt
  • SCENE II. London. A street
  • Enter SIR JOHN FALSTAFF, with his PAGE bearing his sword and buckler
  • FALSTAFF. Sirrah, you giant, what says the doctor to my water?
  • PAGE. He said, sir, the water itself was a good healthy water; but
  • for the party that owed it, he might have moe diseases than he
  • knew for.
  • FALSTAFF. Men of all sorts take a pride to gird at me. The brain of
  • this foolish-compounded clay, man, is not able to invent anything
  • that intends to laughter, more than I invent or is invented on
  • me. I am not only witty in myself, but the cause that wit is in
  • other men. I do here walk before thee like a sow that hath
  • overwhelm'd all her litter but one. If the Prince put thee into
  • my service for any other reason than to set me off, why then I
  • have no judgment. Thou whoreson mandrake, thou art fitter to be
  • worn in my cap than to wait at my heels. I was never mann'd with
  • an agate till now; but I will inset you neither in gold nor
  • silver, but in vile apparel, and send you back again to your
  • master, for a jewel- the juvenal, the Prince your master, whose
  • chin is not yet fledge. I will sooner have a beard grow in the
  • palm of my hand than he shall get one off his cheek; and yet he
  • will not stick to say his face is a face-royal. God may finish it
  • when he will, 'tis not a hair amiss yet. He may keep it still at
  • a face-royal, for a barber shall never earn sixpence out of it;
  • and yet he'll be crowing as if he had writ man ever since his
  • father was a bachelor. He may keep his own grace, but he's almost
  • out of mine, I can assure him. What said Master Dommelton about
  • the satin for my short cloak and my slops?
  • PAGE. He said, sir, you should procure him better assurance than
  • Bardolph. He would not take his band and yours; he liked not the
  • security.
  • FALSTAFF. Let him be damn'd, like the Glutton; pray God his tongue
  • be hotter! A whoreson Achitophel! A rascal-yea-forsooth knave, to
  • bear a gentleman in hand, and then stand upon security! The
  • whoreson smooth-pates do now wear nothing but high shoes, and
  • bunches of keys at their girdles; and if a man is through with
  • them in honest taking-up, then they must stand upon security. I
  • had as lief they would put ratsbane in my mouth as offer to stop
  • it with security. I look'd 'a should have sent me two and twenty
  • yards of satin, as I am a true knight, and he sends me security.
  • Well, he may sleep in security; for he hath the horn of
  • abundance, and the lightness of his wife shines through it; and
  • yet cannot he see, though he have his own lanthorn to light him.
  • Where's Bardolph?
  • PAGE. He's gone into Smithfield to buy your worship horse.
  • FALSTAFF. I bought him in Paul's, and he'll buy me a horse in
  • Smithfield. An I could get me but a wife in the stews, I were
  • mann'd, hors'd, and wiv'd.
  • Enter the LORD CHIEF JUSTICE and SERVANT
  • PAGE. Sir, here comes the nobleman that committed the Prince for
  • striking him about Bardolph. FALSTAFF. Wait close; I will not see
  • him. CHIEF JUSTICE. What's he that goes there? SERVANT. Falstaff,
  • an't please your lordship. CHIEF JUSTICE. He that was in question for
  • the robb'ry? SERVANT. He, my lord; but he hath since done good
  • service at Shrewsbury, and, as I hear, is now going with some charge
  • to the Lord John of Lancaster. CHIEF JUSTICE. What, to York? Call him
  • back again. SERVANT. Sir John Falstaff! FALSTAFF. Boy, tell him I am
  • deaf. PAGE. You must speak louder; my master is deaf. CHIEF JUSTICE.
  • I am sure he is, to the hearing of anything good. Go, pluck him by
  • the elbow; I must speak with him. SERVANT. Sir John! FALSTAFF. What!
  • a young knave, and begging! Is there not wars? Is there not
  • employment? Doth not the King lack subjects? Do not the rebels need
  • soldiers? Though it be a shame to be on any side but one, it is worse
  • shame to beg than to be on the worst side, were it worse than the
  • name of rebellion can tell how to make it. SERVANT. You mistake me,
  • sir. FALSTAFF. Why, sir, did I say you were an honest man? Setting my
  • knighthood and my soldiership aside, I had lied in my throat if I had
  • said so. SERVANT. I pray you, sir, then set your knighthood and your
  • soldiership aside; and give me leave to tell you you in your throat,
  • if you say I am any other than an honest man. FALSTAFF. I give thee
  • leave to tell me so! I lay aside that which grows to me! If thou
  • get'st any leave of me, hang me; if thou tak'st leave, thou wert
  • better be hang'd. You hunt counter. Hence! Avaunt! SERVANT. Sir, my
  • lord would speak with you. CHIEF JUSTICE. Sir John Falstaff, a word
  • with you. FALSTAFF. My good lord! God give your lordship good time of
  • day. I am glad to see your lordship abroad. I heard say your lordship
  • was sick; I hope your lordship goes abroad by advice. Your lordship,
  • though not clean past your youth, hath yet some smack of age in you,
  • some relish of the saltness of time; and I most humbly beseech your
  • lordship to have a reverend care of your health. CHIEF JUSTICE. Sir
  • John, I sent for you before your expedition to Shrewsbury. FALSTAFF.
  • An't please your lordship, I hear his Majesty is return'd with some
  • discomfort from Wales. CHIEF JUSTICE. I talk not of his Majesty. You
  • would not come when I sent for you. FALSTAFF. And I hear, moreover,
  • his Highness is fall'n into this same whoreson apoplexy. CHIEF
  • JUSTICE. Well God mend him! I pray you let me speak with you.
  • FALSTAFF. This apoplexy, as I take it, is a kind of lethargy, an't
  • please your lordship, a kind of sleeping in the blood, a whoreson
  • tingling. CHIEF JUSTICE. What tell you me of it? Be it as it is.
  • FALSTAFF. It hath it original from much grief, from study, and
  • perturbation of the brain. I have read the cause of his effects in
  • Galen; it is a kind of deafness. CHIEF JUSTICE. I think you are
  • fall'n into the disease, for you hear not what I say to you.
  • FALSTAFF. Very well, my lord, very well. Rather an't please you, it
  • is the disease of not listening, the malady of not marking, that I am
  • troubled withal. CHIEF JUSTICE. To punish you by the heels would
  • amend the attention of your ears; and I care not if I do become your
  • physician. FALSTAFF. I am as poor as Job, my lord, but not so
  • patient. Your lordship may minister the potion of imprisonment to me
  • in respect of poverty; but how I should be your patient to follow
  • your prescriptions, the wise may make some dram of a scruple, or
  • indeed a scruple itself. CHIEF JUSTICE. I sent for you, when there
  • were matters against you for your life, to come speak with me.
  • FALSTAFF. As I was then advis'd by my learned counsel in the laws of
  • this land-service, I did not come. CHIEF JUSTICE. Well, the truth is,
  • Sir John, you live in great infamy. FALSTAFF. He that buckles himself
  • in my belt cannot live in less. CHIEF JUSTICE. Your means are very
  • slender, and your waste is great. FALSTAFF. I would it were
  • otherwise; I would my means were greater and my waist slenderer.
  • CHIEF JUSTICE. You have misled the youthful Prince. FALSTAFF. The
  • young Prince hath misled me. I am the fellow with the great belly,
  • and he my dog. CHIEF JUSTICE. Well, I am loath to gall a new-heal'd
  • wound. Your day's service at Shrewsbury hath a little gilded over
  • your night's exploit on Gadshill. You may thank th' unquiet time for
  • your quiet o'erposting that action. FALSTAFF. My lord- CHIEF JUSTICE.
  • But since all is well, keep it so: wake not a sleeping wolf.
  • FALSTAFF. To wake a wolf is as bad as smell a fox. CHIEF JUSTICE.
  • What! you are as a candle, the better part burnt out. FALSTAFF. A
  • wassail candle, my lord- all tallow; if I did say of wax, my growth
  • would approve the truth. CHIEF JUSTICE. There is not a white hair in
  • your face but should have his effect of gravity. FALSTAFF. His effect
  • of gravy, gravy, CHIEF JUSTICE. You follow the young Prince up and
  • down, like his ill angel. FALSTAFF. Not so, my lord. Your ill angel
  • is light; but hope he that looks upon me will take me without
  • weighing. And yet in some respects, I grant, I cannot go- I cannot
  • tell. Virtue is of so little regard in these costermongers' times
  • that true valour is turn'd berod; pregnancy is made a tapster, and
  • his quick wit wasted in giving reckonings; all the other gifts
  • appertinent to man, as the malice of this age shapes them, are not
  • worth a gooseberry. You that are old consider not the capacities of
  • us that are young; you do measure the heat of our livers with the
  • bitterness of your galls; and we that are in the vaward of our youth,
  • must confess, are wags too. CHIEF JUSTICE. Do you set down your name
  • in the scroll of youth, that are written down old with all the
  • characters of age? Have you not a moist eye, a dry hand, a yellow
  • cheek, a white beard, a decreasing leg, an increasing belly? Is not
  • your voice broken, your wind short, your chin double, your wit
  • single, and every part about you blasted with antiquity? And will you
  • yet call yourself young? Fie, fie, fie, Sir John! FALSTAFF. My lord,
  • I was born about three of the clock in the afternoon, with a white
  • head and something a round belly. For my voice- I have lost it with
  • hallooing and singing of anthems. To approve my youth further, I will
  • not. The truth is, I am only old in judgment and understanding; and
  • he that will caper with me for a thousand marks, let him lend me the
  • money, and have at him. For the box of the ear that the Prince gave
  • you- he gave it like a rude prince, and you took it like a sensible
  • lord. I have check'd him for it; and the young lion repents- marry,
  • not in ashes and sackcloth, but in new silk and old sack. CHIEF
  • JUSTICE. Well, God send the Prince a better companion! FALSTAFF. God
  • send the companion a better prince! I cannot rid my hands of him.
  • CHIEF JUSTICE. Well, the King hath sever'd you. I hear you are going
  • with Lord John of Lancaster against the Archbishop and the Earl of
  • Northumberland. FALSTAFF. Yea; I thank your pretty sweet wit for it.
  • But look you pray, all you that kiss my Lady Peace at home, that our
  • armies join not in a hot day; for, by the Lord, I take but two shirts
  • out with me, and I mean not to sweat extraordinarily. If it be a hot
  • day, and I brandish anything but a bottle, I would I might never spit
  • white again. There is not a dangerous action can peep out his head
  • but I am thrust upon it. Well, I cannot last ever; but it was alway
  • yet the trick of our English nation, if they have a good thing, to
  • make it too common. If ye will needs say I am an old man, you should
  • give me rest. I would to God my name were not so terrible to the
  • enemy as it is. I were better to be eaten to death with a rust than
  • to be scoured to nothing with perpetual motion. CHIEF JUSTICE. Well,
  • be honest, be honest; and God bless your expedition! FALSTAFF. Will
  • your lordship lend me a thousand pound to furnish me forth? CHIEF
  • JUSTICE. Not a penny, not a penny; you are too impatient to bear
  • crosses. Fare you well. Commend me to my cousin Westmoreland. Exeunt
  • CHIEF JUSTICE and SERVANT FALSTAFF. If I do, fillip me with a
  • three-man beetle. A man can no more separate age and covetousness
  • than 'a can part young limbs and lechery; but the gout galls the one,
  • and the pox pinches the other; and so both the degrees prevent my
  • curses. Boy! PAGE. Sir? FALSTAFF. What money is in my purse? PAGE.
  • Seven groats and two pence. FALSTAFF. I can get no remedy against
  • this consumption of the purse; borrowing only lingers and lingers it
  • out, but the disease is incurable. Go bear this letter to my Lord of
  • Lancaster; this to the Prince; this to the Earl of Westmoreland; and
  • this to old Mistress Ursula, whom I have weekly sworn to marry since
  • I perceiv'd the first white hair of my chin. About it; you know where
  • to find me. [Exit PAGE] A pox of this gout! or, a gout of this pox!
  • for the one or the other plays the rogue with my great toe. 'Tis no
  • matter if I do halt; I have the wars for my colour, and my pension
  • shall seem the more reasonable. A good wit will make use of anything.
  • I will turn diseases to commodity. Exit
  • SCENE III. York. The ARCHBISHOP'S palace
  • Enter the ARCHBISHOP, THOMAS MOWBRAY the EARL MARSHAL, LORD HASTINGS,
  • and LORD BARDOLPH
  • ARCHBISHOP. Thus have you heard our cause and known our means;
  • And, my most noble friends, I pray you all
  • Speak plainly your opinions of our hopes-
  • And first, Lord Marshal, what say you to it?
  • MOWBRAY. I well allow the occasion of our amis;
  • But gladly would be better satisfied
  • How, in our means, we should advance ourselves
  • To look with forehead bold and big enough
  • Upon the power and puissance of the King.
  • HASTINGS. Our present musters grow upon the file
  • To five and twenty thousand men of choice;
  • And our supplies live largely in the hope
  • Of great Northumberland, whose bosom burns
  • With an incensed fire of injuries.
  • LORD BARDOLPH. The question then, Lord Hastings, standeth thus:
  • Whether our present five and twenty thousand
  • May hold up head without Northumberland?
  • HASTINGS. With him, we may.
  • LORD BARDOLPH. Yea, marry, there's the point;
  • But if without him we be thought too feeble,
  • My judgment is we should not step too far
  • Till we had his assistance by the hand;
  • For, in a theme so bloody-fac'd as this,
  • Conjecture, expectation, and surmise
  • Of aids incertain, should not be admitted.
  • ARCHBISHOP. 'Tis very true, Lord Bardolph; for indeed
  • It was young Hotspur's case at Shrewsbury.
  • LORD BARDOLPH. It was, my lord; who lin'd himself with hope,
  • Eating the air and promise of supply,
  • Flatt'ring himself in project of a power
  • Much smaller than the smallest of his thoughts;
  • And so, with great imagination
  • Proper to madmen, led his powers to death,
  • And, winking, leapt into destruction.
  • HASTINGS. But, by your leave, it never yet did hurt
  • To lay down likelihoods and forms of hope.
  • LORD BARDOLPH. Yes, if this present quality of war-
  • Indeed the instant action, a cause on foot-
  • Lives so in hope, as in an early spring
  • We see th' appearing buds; which to prove fruit
  • Hope gives not so much warrant, as despair
  • That frosts will bite them. When we mean to build,
  • We first survey the plot, then draw the model;
  • And when we see the figure of the house,
  • Then we must rate the cost of the erection;
  • Which if we find outweighs ability,
  • What do we then but draw anew the model
  • In fewer offices, or at least desist
  • To build at all? Much more, in this great work-
  • Which is almost to pluck a kingdom down
  • And set another up- should we survey
  • The plot of situation and the model,
  • Consent upon a sure foundation,
  • Question surveyors, know our own estate
  • How able such a work to undergo-
  • To weigh against his opposite; or else
  • We fortify in paper and in figures,
  • Using the names of men instead of men;
  • Like one that draws the model of a house
  • Beyond his power to build it; who, half through,
  • Gives o'er and leaves his part-created cost
  • A naked subject to the weeping clouds
  • And waste for churlish winter's tyranny.
  • HASTINGS. Grant that our hopes- yet likely of fair birth-
  • Should be still-born, and that we now possess'd
  • The utmost man of expectation,
  • I think we are so a body strong enough,
  • Even as we are, to equal with the King.
  • LORD BARDOLPH. What, is the King but five and twenty thousand?
  • HASTINGS. To us no more; nay, not so much, Lord Bardolph;
  • For his divisions, as the times do brawl,
  • Are in three heads: one power against the French,
  • And one against Glendower; perforce a third
  • Must take up us. So is the unfirm King
  • In three divided; and his coffers sound
  • With hollow poverty and emptiness.
  • ARCHBISHOP. That he should draw his several strengths together
  • And come against us in full puissance
  • Need not be dreaded.
  • HASTINGS. If he should do so,
  • He leaves his back unarm'd, the French and Welsh
  • Baying at his heels. Never fear that.
  • LORD BARDOLPH. Who is it like should lead his forces hither?
  • HASTINGS. The Duke of Lancaster and Westmoreland;
  • Against the Welsh, himself and Harry Monmouth;
  • But who is substituted against the French
  • I have no certain notice.
  • ARCHBISHOP. Let us on,
  • And publish the occasion of our arms.
  • The commonwealth is sick of their own choice;
  • Their over-greedy love hath surfeited.
  • An habitation giddy and unsure
  • Hath he that buildeth on the vulgar heart.
  • O thou fond many, with what loud applause
  • Didst thou beat heaven with blessing Bolingbroke
  • Before he was what thou wouldst have him be!
  • And being now trimm'd in thine own desires,
  • Thou, beastly feeder, art so full of him
  • That thou provok'st thyself to cast him up.
  • So, so, thou common dog, didst thou disgorge
  • Thy glutton bosom of the royal Richard;
  • And now thou wouldst eat thy dead vomit up,
  • And howl'st to find it. What trust is in these times?
  • They that, when Richard liv'd, would have him die
  • Are now become enamour'd on his grave.
  • Thou that threw'st dust upon his goodly head,
  • When through proud London he came sighing on
  • After th' admired heels of Bolingbroke,
  • Criest now 'O earth, yield us that king again,
  • And take thou this!' O thoughts of men accurs'd!
  • Past and to come seems best; things present, worst.
  • MOWBRAY. Shall we go draw our numbers, and set on?
  • HASTINGS. We are time's subjects, and time bids be gone.
  • Exeunt
  • ACT II. SCENE I. London. A street
  • Enter HOSTESS with two officers, FANG and SNARE
  • HOSTESS. Master Fang, have you ent'red the action?
  • FANG. It is ent'red.
  • HOSTESS. Where's your yeoman? Is't a lusty yeoman? Will 'a stand
  • to't?
  • FANG. Sirrah, where's Snare?
  • HOSTESS. O Lord, ay! good Master Snare.
  • SNARE. Here, here.
  • FANG. Snare, we must arrest Sir John Falstaff.
  • HOSTESS. Yea, good Master Snare; I have ent'red him and all.
  • SNARE. It may chance cost some of our lives, for he will stab.
  • HOSTESS. Alas the day! take heed of him; he stabb'd me in mine own
  • house, and that most beastly. In good faith, 'a cares not what
  • mischief he does, if his weapon be out; he will foin like any
  • devil; he will spare neither man, woman, nor child.
  • FANG. If I can close with him, I care not for his thrust.
  • HOSTESS. No, nor I neither; I'll be at your elbow.
  • FANG. An I but fist him once; an 'a come but within my vice!
  • HOSTESS. I am undone by his going; I warrant you, he's an
  • infinitive thing upon my score. Good Master Fang, hold him sure.
  • Good Master Snare, let him not scape. 'A comes continuantly to
  • Pie-corner- saving your manhoods- to buy a saddle; and he is
  • indited to dinner to the Lubber's Head in Lumbert Street, to
  • Master Smooth's the silkman. I pray you, since my exion is
  • ent'red, and my case so openly known to the world, let him be
  • brought in to his answer. A hundred mark is a long one for a poor
  • lone woman to bear; and I have borne, and borne, and borne; and
  • have been fubb'd off, and fubb'd off, and fubb'd off, from this
  • day to that day, that it is a shame to be thought on. There is no
  • honesty in such dealing; unless a woman should be made an ass and
  • a beast, to bear every knave's wrong.
  • Enter SIR JOHN FALSTAFF, PAGE, and BARDOLPH
  • Yonder he comes; and that arrant malmsey-nose knave, Bardolph,
  • with him. Do your offices, do your offices, Master Fang and
  • Master Snare; do me, do me, do me your offices.
  • FALSTAFF. How now! whose mare's dead? What's the matter?
  • FANG. Sir John, I arrest you at the suit of Mistress Quickly.
  • FALSTAFF. Away, varlets! Draw, Bardolph. Cut me off the villian's
  • head. Throw the quean in the channel.
  • HOSTESS. Throw me in the channel! I'll throw thee in the channel.
  • Wilt thou? wilt thou? thou bastardly rogue! Murder, murder! Ah,
  • thou honeysuckle villain! wilt thou kill God's officers and the
  • King's? Ah, thou honey-seed rogue! thou art a honey-seed; a
  • man-queller and a woman-queller.
  • FALSTAFF. Keep them off, Bardolph.
  • FANG. A rescue! a rescue!
  • HOSTESS. Good people, bring a rescue or two. Thou wot, wot thou!
  • thou wot, wot ta? Do, do, thou rogue! do, thou hemp-seed!
  • PAGE. Away, you scullion! you rampallian! you fustilarian!
  • I'll tickle your catastrophe.
  • Enter the LORD CHIEF JUSTICE and his men
  • CHIEF JUSTICE. What is the matter? Keep the peace here, ho!
  • HOSTESS. Good my lord, be good to me. I beseech you, stand to me.
  • CHIEF JUSTICE. How now, Sir John! what, are you brawling here?
  • Doth this become your place, your time, and business?
  • You should have been well on your way to York.
  • Stand from him, fellow; wherefore hang'st thou upon him?
  • HOSTESS. O My most worshipful lord, an't please your Grace, I am a
  • poor widow of Eastcheap, and he is arrested at my suit.
  • CHIEF JUSTICE. For what sum?
  • HOSTESS. It is more than for some, my lord; it is for all- all I
  • have. He hath eaten me out of house and home; he hath put all my
  • substance into that fat belly of his. But I will have some of it
  • out again, or I will ride thee a nights like a mare.
  • FALSTAFF. I think I am as like to ride the mare, if I have any
  • vantage of ground to get up.
  • CHIEF JUSTICE. How comes this, Sir John? Fie! What man of good
  • temper would endure this tempest of exclamation? Are you not
  • ashamed to enforce a poor widow to so rough a course to come by
  • her own?
  • FALSTAFF. What is the gross sum that I owe thee?
  • HOSTESS. Marry, if thou wert an honest man, thyself and the money
  • too. Thou didst swear to me upon a parcel-gilt goblet, sitting in
  • my Dolphin chamber, at the round table, by a sea-coal fire, upon
  • Wednesday in Wheeson week, when the Prince broke thy head for
  • liking his father to singing-man of Windsor- thou didst swear to
  • me then, as I was washing thy wound, to marry me and make me my
  • lady thy wife. Canst thou deny it? Did not goodwife Keech, the
  • butcher's wife, come in then and call me gossip Quickly? Coming
  • in to borrow a mess of vinegar, telling us she had a good dish of
  • prawns, whereby thou didst desire to eat some, whereby I told
  • thee they were ill for green wound? And didst thou not, when she
  • was gone down stairs, desire me to be no more so familiarity with
  • such poor people, saying that ere long they should call me madam?
  • And didst thou not kiss me, and bid me fetch the thirty
  • shillings? I put thee now to thy book-oath. Deny it, if thou
  • canst.
  • FALSTAFF. My lord, this is a poor mad soul, and she says up and
  • down the town that her eldest son is like you. She hath been in
  • good case, and, the truth is, poverty hath distracted her. But
  • for these foolish officers, I beseech you I may have redress
  • against them.
  • CHIEF JUSTICE. Sir John, Sir John, I am well acquainted with your
  • manner of wrenching the true cause the false way. It is not a
  • confident brow, nor the throng of words that come with such more
  • than impudent sauciness from you, can thrust me from a level
  • consideration. You have, as it appears to me, practis'd upon the
  • easy yielding spirit of this woman, and made her serve your uses
  • both in purse and in person.
  • HOSTESS. Yea, in truth, my lord.
  • CHIEF JUSTICE. Pray thee, peace. Pay her the debt you owe her, and
  • unpay the villainy you have done with her; the one you may do
  • with sterling money, and the other with current repentance.
  • FALSTAFF. My lord, I will not undergo this sneap without reply. You
  • call honourable boldness impudent sauciness; if a man will make
  • curtsy and say nothing, he is virtuous. No, my lord, my humble
  • duty rememb'red, I will not be your suitor. I say to you I do
  • desire deliverance from these officers, being upon hasty
  • employment in the King's affairs.
  • CHIEF JUSTICE. You speak as having power to do wrong; but answer in
  • th' effect of your reputation, and satisfy the poor woman.
  • FALSTAFF. Come hither, hostess.
  • Enter GOWER
  • CHIEF JUSTICE. Now, Master Gower, what news?
  • GOWER. The King, my lord, and Harry Prince of Wales
  • Are near at hand. The rest the paper tells. [Gives a letter]
  • FALSTAFF. As I am a gentleman!
  • HOSTESS. Faith, you said so before.
  • FALSTAFF. As I am a gentleman! Come, no more words of it.
  • HOSTESS. By this heavenly ground I tread on, I must be fain to pawn
  • both my plate and the tapestry of my dining-chambers.
  • FALSTAFF. Glasses, glasses, is the only drinking; and for thy
  • walls, a pretty slight drollery, or the story of the Prodigal, or
  • the German hunting, in water-work, is worth a thousand of these
  • bed-hangers and these fly-bitten tapestries. Let it be ten pound,
  • if thou canst. Come, and 'twere not for thy humours, there's not
  • a better wench in England. Go, wash thy face, and draw the
  • action. Come, thou must not be in this humour with me; dost not
  • know me? Come, come, I know thou wast set on to this.
  • HOSTESS. Pray thee, Sir John, let it be but twenty nobles;
  • i' faith, I am loath to pawn my plate, so God save me, la!
  • FALSTAFF. Let it alone; I'll make other shift. You'll be a fool
  • still.
  • HOSTESS. Well, you shall have it, though I pawn my gown.
  • I hope you'll come to supper. you'll pay me all together?
  • FALSTAFF. Will I live? [To BARDOLPH] Go, with her, with her; hook
  • on, hook on.
  • HOSTESS. Will you have Doll Tearsheet meet you at supper?
  • FALSTAFF. No more words; let's have her.
  • Exeunt HOSTESS, BARDOLPH, and OFFICERS
  • CHIEF JUSTICE. I have heard better news.
  • FALSTAFF. What's the news, my lord?
  • CHIEF JUSTICE. Where lay the King to-night?
  • GOWER. At Basingstoke, my lord.
  • FALSTAFF. I hope, my lord, all's well. What is the news, my lord?
  • CHIEF JUSTICE. Come all his forces back?
  • GOWER. No; fifteen hundred foot, five hundred horse,
  • Are march'd up to my Lord of Lancaster,
  • Against Northumberland and the Archbishop.
  • FALSTAFF. Comes the King back from Wales, my noble lord?
  • CHIEF JUSTICE. You shall have letters of me presently.
  • Come, go along with me, good Master Gower.
  • FALSTAFF. My lord!
  • CHIEF JUSTICE. What's the matter?
  • FALSTAFF. Master Gower, shall I entreat you with me to dinner?
  • GOWER. I must wait upon my good lord here, I thank you, good Sir
  • John.
  • CHIEF JUSTICE. Sir John, you loiter here too long, being you are to
  • take soldiers up in counties as you go.
  • FALSTAFF. Will you sup with me, Master Gower?
  • CHIEF JUSTICE. What foolish master taught you these manners, Sir
  • John?
  • FALSTAFF. Master Gower, if they become me not, he was a fool that
  • taught them me. This is the right fencing grace, my lord; tap for
  • tap, and so part fair.
  • CHIEF JUSTICE. Now, the Lord lighten thee! Thou art a great fool.
  • Exeunt
  • SCENE II. London. Another street
  • Enter PRINCE HENRY and POINS
  • PRINCE. Before God, I am exceeding weary.
  • POINS. Is't come to that? I had thought weariness durst not have
  • attach'd one of so high blood.
  • PRINCE. Faith, it does me; though it discolours the complexion of
  • my greatness to acknowledge it. Doth it not show vilely in me to
  • desire small beer?
  • POINS. Why, a prince should not be so loosely studied as to
  • remember so weak a composition.
  • PRINCE. Belike then my appetite was not-princely got; for, by my
  • troth, I do now remember the poor creature, small beer. But
  • indeed these humble considerations make me out of love with my
  • greatness. What a disgrace is it to me to remember thy name, or
  • to know thy face to-morrow, or to take note how many pair of silk
  • stockings thou hast- viz., these, and those that were thy
  • peach-colour'd ones- or to bear the inventory of thy shirts- as,
  • one for superfluity, and another for use! But that the
  • tennis-court-keeper knows better than I; for it is a low ebb of
  • linen with thee when thou keepest not racket there; as thou hast
  • not done a great while, because the rest of thy low countries
  • have made a shift to eat up thy holland. And God knows whether
  • those that bawl out of the ruins of thy linen shall inherit his
  • kingdom; but the midwives say the children are not in the fault;
  • whereupon the world increases, and kindreds are mightily
  • strengthened.
  • POINS. How ill it follows, after you have laboured so hard, you
  • should talk so idly! Tell me, how many good young princes would
  • do so, their fathers being so sick as yours at this time is?
  • PRINCE. Shall I tell thee one thing, Poins?
  • POINS. Yes, faith; and let it be an excellent good thing.
  • PRINCE. It shall serve among wits of no higher breeding than thine.
  • POINS. Go to; I stand the push of your one thing that you will
  • tell.
  • PRINCE. Marry, I tell thee it is not meet that I should be sad, now
  • my father is sick; albeit I could tell to thee- as to one it
  • pleases me, for fault of a better, to call my friend- I could be
  • sad and sad indeed too.
  • POINS. Very hardly upon such a subject.
  • PRINCE. By this hand, thou thinkest me as far in the devil's book
  • as thou and Falstaff for obduracy and persistency: let the end
  • try the man. But I tell thee my heart bleeds inwardly that my
  • father is so sick; and keeping such vile company as thou art hath
  • in reason taken from me all ostentation of sorrow.
  • POINS. The reason?
  • PRINCE. What wouldst thou think of me if I should weep?
  • POINS. I would think thee a most princely hypocrite.
  • PRINCE. It would be every man's thought; and thou art a blessed
  • fellow to think as every man thinks. Never a man's thought in the
  • world keeps the road-way better than thine. Every man would think
  • me an hypocrite indeed. And what accites your most worshipful
  • thought to think so?
  • POINS. Why, because you have been so lewd and so much engraffed to
  • Falstaff.
  • PRINCE. And to thee.
  • POINS. By this light, I am well spoke on; I can hear it with mine
  • own ears. The worst that they can say of me is that I am a second
  • brother and that I am a proper fellow of my hands; and those two
  • things, I confess, I cannot help. By the mass, here comes
  • Bardolph.
  • Enter BARDOLPH and PAGE
  • PRINCE. And the boy that I gave Falstaff. 'A had him from me
  • Christian; and look if the fat villain have not transform'd him
  • ape.
  • BARDOLPH. God save your Grace!
  • PRINCE. And yours, most noble Bardolph!
  • POINS. Come, you virtuous ass, you bashful fool, must you be
  • blushing? Wherefore blush you now? What a maidenly man-at-arms
  • are you become! Is't such a matter to get a pottle-pot's
  • maidenhead?
  • PAGE. 'A calls me e'en now, my lord, through a red lattice, and I
  • could discern no part of his face from the window. At last I
  • spied his eyes; and methought he had made two holes in the
  • alewife's new petticoat, and so peep'd through.
  • PRINCE. Has not the boy profited?
  • BARDOLPH. Away, you whoreson upright rabbit, away!
  • PAGE. Away, you rascally Althaea's dream, away!
  • PRINCE. Instruct us, boy; what dream, boy?
  • PAGE. Marry, my lord, Althaea dreamt she was delivered of a
  • firebrand; and therefore I call him her dream.
  • PRINCE. A crown's worth of good interpretation. There 'tis, boy.
  • [Giving a crown]
  • POINS. O that this blossom could be kept from cankers!
  • Well, there is sixpence to preserve thee.
  • BARDOLPH. An you do not make him be hang'd among you, the gallows
  • shall have wrong.
  • PRINCE. And how doth thy master, Bardolph?
  • BARDOLPH. Well, my lord. He heard of your Grace's coming to town.
  • There's a letter for you.
  • POINS. Deliver'd with good respect. And how doth the martlemas,
  • your master?
  • BARDOLPH. In bodily health, sir.
  • POINS. Marry, the immortal part needs a physician; but that moves
  • not him. Though that be sick, it dies not.
  • PRINCE. I do allow this well to be as familiar with me as my dog;
  • and he holds his place, for look you how he writes.
  • POINS. [Reads] 'John Falstaff, knight'- Every man must know that
  • as oft as he has occasion to name himself, even like those that
  • are kin to the King; for they never prick their finger but they
  • say 'There's some of the King's blood spilt.' 'How comes that?'
  • says he that takes upon him not to conceive. The answer is as
  • ready as a borrower's cap: 'I am the King's poor cousin, sir.'
  • PRINCE. Nay, they will be kin to us, or they will fetch it from
  • Japhet. But the letter: [Reads] 'Sir John Falstaff, knight, to
  • the son of the King nearest his father, Harry Prince of Wales,
  • greeting.'
  • POINS. Why, this is a certificate.
  • PRINCE. Peace! [Reads] 'I will imitate the honourable Romans in
  • brevity.'-
  • POINS. He sure means brevity in breath, short-winded.
  • PRINCE. [Reads] 'I commend me to thee, I commend thee, and I
  • leave thee. Be not too familiar with Poins; for he misuses thy
  • favours so much that he swears thou art to marry his sister Nell.
  • Repent at idle times as thou mayst, and so farewell.
  • Thine, by yea and no- which is as much as to say as
  • thou usest him- JACK FALSTAFF with my familiars,
  • JOHN with my brothers and sisters, and SIR JOHN with
  • all Europe.'
  • POINS. My lord, I'll steep this letter in sack and make him eat it.
  • PRINCE. That's to make him eat twenty of his words. But do you use
  • me thus, Ned? Must I marry your sister?
  • POINS. God send the wench no worse fortune! But I never said so.
  • PRINCE. Well, thus we play the fools with the time, and the spirits
  • of the wise sit in the clouds and mock us. Is your master here in
  • London?
  • BARDOLPH. Yea, my lord.
  • PRINCE. Where sups he? Doth the old boar feed in the old frank?
  • BARDOLPH. At the old place, my lord, in Eastcheap.
  • PRINCE. What company?
  • PAGE. Ephesians, my lord, of the old church.
  • PRINCE. Sup any women with him?
  • PAGE. None, my lord, but old Mistress Quickly and Mistress Doll
  • Tearsheet.
  • PRINCE. What pagan may that be?
  • PAGE. A proper gentlewoman, sir, and a kinswoman of my master's.
  • PRINCE. Even such kin as the parish heifers are to the town bull.
  • Shall we steal upon them, Ned, at supper?
  • POINS. I am your shadow, my lord; I'll follow you.
  • PRINCE. Sirrah, you boy, and Bardolph, no word to your master that
  • I am yet come to town. There's for your silence.
  • BARDOLPH. I have no tongue, sir.
  • PAGE. And for mine, sir, I will govern it.
  • PRINCE. Fare you well; go. Exeunt BARDOLPH and PAGE
  • This Doll Tearsheet should be some road.
  • POINS. I warrant you, as common as the way between Saint Albans and
  • London.
  • PRINCE. How might we see Falstaff bestow himself to-night in his
  • true colours, and not ourselves be seen?
  • POINS. Put on two leathern jerkins and aprons, and wait upon him at
  • his table as drawers.
  • PRINCE. From a god to a bull? A heavy descension! It was Jove's
  • case. From a prince to a prentice? A low transformation! That
  • shall be mine; for in everything the purpose must weigh with the
  • folly. Follow me, Ned.
  • Exeunt
  • SCENE III. Warkworth. Before the castle
  • Enter NORTHUMBERLAND, LADY NORTHUMBERLAND, and LADY PERCY
  • NORTHUMBERLAND. I pray thee, loving wife, and gentle daughter,
  • Give even way unto my rough affairs;
  • Put not you on the visage of the times
  • And be, like them, to Percy troublesome.
  • LADY NORTHUMBERLAND. I have given over, I will speak no more.
  • Do what you will; your wisdom be your guide.
  • NORTHUMBERLAND. Alas, sweet wife, my honour is at pawn;
  • And but my going nothing can redeem it.
  • LADY PERCY. O, yet, for God's sake, go not to these wars!
  • The time was, father, that you broke your word,
  • When you were more endear'd to it than now;
  • When your own Percy, when my heart's dear Harry,
  • Threw many a northward look to see his father
  • Bring up his powers; but he did long in vain.
  • Who then persuaded you to stay at home?
  • There were two honours lost, yours and your son's.
  • For yours, the God of heaven brighten it!
  • For his, it stuck upon him as the sun
  • In the grey vault of heaven; and by his light
  • Did all the chivalry of England move
  • To do brave acts. He was indeed the glass
  • Wherein the noble youth did dress themselves.
  • He had no legs that practis'd not his gait;
  • And speaking thick, which nature made his blemish,
  • Became the accents of the valiant;
  • For those who could speak low and tardily
  • Would turn their own perfection to abuse
  • To seem like him: so that in speech, in gait,
  • In diet, in affections of delight,
  • In military rules, humours of blood,
  • He was the mark and glass, copy and book,
  • That fashion'd others. And him- O wondrous him!
  • O miracle of men!- him did you leave-
  • Second to none, unseconded by you-
  • To look upon the hideous god of war
  • In disadvantage, to abide a field
  • Where nothing but the sound of Hotspur's name
  • Did seem defensible. So you left him.
  • Never, O never, do his ghost the wrong
  • To hold your honour more precise and nice
  • With others than with him! Let them alone.
  • The Marshal and the Archbishop are strong.
  • Had my sweet Harry had but half their numbers,
  • To-day might I, hanging on Hotspur's neck,
  • Have talk'd of Monmouth's grave.
  • NORTHUMBERLAND. Beshrew your heart,
  • Fair daughter, you do draw my spirits from me
  • With new lamenting ancient oversights.
  • But I must go and meet with danger there,
  • Or it will seek me in another place,
  • And find me worse provided.
  • LADY NORTHUMBERLAND. O, fly to Scotland
  • Till that the nobles and the armed commons
  • Have of their puissance made a little taste.
  • LADY PERCY. If they get ground and vantage of the King,
  • Then join you with them, like a rib of steel,
  • To make strength stronger; but, for all our loves,
  • First let them try themselves. So did your son;
  • He was so suff'red; so came I a widow;
  • And never shall have length of life enough
  • To rain upon remembrance with mine eyes,
  • That it may grow and sprout as high as heaven,
  • For recordation to my noble husband.
  • NORTHUMBERLAND. Come, come, go in with me. 'Tis with my mind
  • As with the tide swell'd up unto his height,
  • That makes a still-stand, running neither way.
  • Fain would I go to meet the Archbishop,
  • But many thousand reasons hold me back.
  • I will resolve for Scotland. There am I,
  • Till time and vantage crave my company. Exeunt
  • SCENE IV. London. The Boar's Head Tavern in Eastcheap
  • Enter FRANCIS and another DRAWER
  • FRANCIS. What the devil hast thou brought there-apple-johns? Thou
  • knowest Sir John cannot endure an apple-john.
  • SECOND DRAWER. Mass, thou say'st true. The Prince once set a dish
  • of apple-johns before him, and told him there were five more Sir
  • Johns; and, putting off his hat, said 'I will now take my leave
  • of these six dry, round, old, withered knights.' It ang'red him
  • to the heart; but he hath forgot that.
  • FRANCIS. Why, then, cover and set them down; and see if thou canst
  • find out Sneak's noise; Mistress Tearsheet would fain hear some
  • music.
  • Enter third DRAWER
  • THIRD DRAWER. Dispatch! The room where they supp'd is too hot;
  • they'll come in straight.
  • FRANCIS. Sirrah, here will be the Prince and Master Poins anon; and
  • they will put on two of our jerkins and aprons; and Sir John must
  • not know of it. Bardolph hath brought word.
  • THIRD DRAWER. By the mass, here will be old uds; it will be an
  • excellent stratagem.
  • SECOND DRAWER. I'll see if I can find out Sneak.
  • Exeunt second and third DRAWERS
  • Enter HOSTESS and DOLL TEARSHEET
  • HOSTESS. I' faith, sweetheart, methinks now you are in an excellent
  • good temperality. Your pulsidge beats as extraordinarily as heart
  • would desire; and your colour, I warrant you, is as red as any
  • rose, in good truth, la! But, i' faith, you have drunk too much
  • canaries; and that's a marvellous searching wine, and it perfumes
  • the blood ere one can say 'What's this?' How do you now?
  • DOLL. Better than I was- hem.
  • HOSTESS. Why, that's well said; a good heart's worth gold.
  • Lo, here comes Sir John.
  • Enter FALSTAFF
  • FALSTAFF. [Singing] 'When Arthur first in court'- Empty the
  • jordan. [Exit FRANCIS]- [Singing] 'And was a worthy king'- How
  • now, Mistress Doll!
  • HOSTESS. Sick of a calm; yea, good faith.
  • FALSTAFF. So is all her sect; and they be once in a calm, they are
  • sick.
  • DOLL. A pox damn you, you muddy rascal! Is that all the comfort you
  • give me?
  • FALSTAFF. You make fat rascals, Mistress Doll.
  • DOLL. I make them! Gluttony and diseases make them: I make them
  • not.
  • FALSTAFF. If the cook help to make the gluttony, you help to make
  • the diseases, Doll. We catch of you, Doll, we catch of you; grant
  • that, my poor virtue, grant that.
  • DOLL. Yea, joy, our chains and our jewels.
  • FALSTAFF. 'Your brooches, pearls, and ouches.' For to serve bravely
  • is to come halting off; you know, to come off the breach with his
  • pike bent bravely, and to surgery bravely; to venture upon the
  • charg'd chambers bravely-
  • DOLL. Hang yourself, you muddy conger, hang yourself!
  • HOSTESS. By my troth, this is the old fashion; you two never meet
  • but you fall to some discord. You are both, i' good truth, as
  • rheumatic as two dry toasts; you cannot one bear with another's
  • confirmities. What the good-year! one must bear, and that must be
  • you. You are the weaker vessel, as as they say, the emptier
  • vessel.
  • DOLL. Can a weak empty vessel bear such a huge full hogs-head?
  • There's a whole merchant's venture of Bourdeaux stuff in him; you
  • have not seen a hulk better stuff'd in the hold. Come, I'll be
  • friends with thee, Jack. Thou art going to the wars; and whether
  • I shall ever see thee again or no, there is nobody cares.
  • Re-enter FRANCIS
  • FRANCIS. Sir, Ancient Pistol's below and would speak with you.
  • DOLL. Hang him, swaggering rascal! Let him not come hither; it is
  • the foul-mouth'dst rogue in England.
  • HOSTESS. If he swagger, let him not come here. No, by my faith! I
  • must live among my neighbours; I'll no swaggerers. I am in good
  • name and fame with the very best. Shut the door. There comes no
  • swaggerers here; I have not liv'd all this while to have
  • swaggering now. Shut the door, I pray you.
  • FALSTAFF. Dost thou hear, hostess?
  • HOSTESS. Pray ye, pacify yourself, Sir John; there comes no
  • swaggerers here.
  • FALSTAFF. Dost thou hear? It is mine ancient.
  • HOSTESS. Tilly-fally, Sir John, ne'er tell me; and your ancient
  • swagg'rer comes not in my doors. I was before Master Tisick, the
  • debuty, t' other day; and, as he said to me- 'twas no longer ago
  • than Wednesday last, i' good faith!- 'Neighbour Quickly,' says
  • he- Master Dumbe, our minister, was by then- 'Neighbour Quickly,'
  • says he 'receive those that are civil, for' said he 'you are in
  • an ill name.' Now 'a said so, I can tell whereupon. 'For' says he
  • 'you are an honest woman and well thought on, therefore take heed
  • what guests you receive. Receive' says he 'no swaggering
  • companions.' There comes none here. You would bless you to hear
  • what he said. No, I'll no swagg'rers.
  • FALSTAFF. He's no swagg'rer, hostess; a tame cheater, i' faith; you
  • may stroke him as gently as a puppy greyhound. He'll not swagger
  • with a Barbary hen, if her feathers turn back in any show of
  • resistance. Call him up, drawer.
  • Exit FRANCIS
  • HOSTESS. Cheater, call you him? I will bar no honest man my house,
  • nor no cheater; but I do not love swaggering, by my troth. I am
  • the worse when one says 'swagger.' Feel, masters, how I shake;
  • look you, I warrant you.
  • DOLL. So you do, hostess.
  • HOSTESS. Do I? Yea, in very truth, do I, an 'twere an aspen leaf. I
  • cannot abide swagg'rers.
  • Enter PISTOL, BARDOLPH, and PAGE
  • PISTOL. God save you, Sir John!
  • FALSTAFF. Welcome, Ancient Pistol. Here, Pistol, I charge you with
  • a cup of sack; do you discharge upon mine hostess.
  • PISTOL. I will discharge upon her, Sir John, with two bullets.
  • FALSTAFF. She is pistol-proof, sir; you shall not hardly offend
  • her.
  • HOSTESS. Come, I'll drink no proofs nor no bullets. I'll drink no
  • more than will do me good, for no man's pleasure, I.
  • PISTOL. Then to you, Mistress Dorothy; I will charge you.
  • DOLL. Charge me! I scorn you, scurvy companion. What! you poor,
  • base, rascally, cheating, lack-linen mate! Away, you mouldy
  • rogue, away! I am meat for your master.
  • PISTOL. I know you, Mistress Dorothy.
  • DOLL. Away, you cut-purse rascal! you filthy bung, away! By this
  • wine, I'll thrust my knife in your mouldy chaps, an you play the
  • saucy cuttle with me. Away, you bottle-ale rascal! you
  • basket-hilt stale juggler, you! Since when, I pray you, sir?
  • God's light, with two points on your shoulder? Much!
  • PISTOL. God let me not live but I will murder your ruff for this.
  • FALSTAFF. No more, Pistol; I would not have you go off here.
  • Discharge yourself of our company, Pistol.
  • HOSTESS. No, good Captain Pistol; not here, sweet captain.
  • DOLL. Captain! Thou abominable damn'd cheater, art thou not ashamed
  • to be called captain? An captains were of my mind, they would
  • truncheon you out, for taking their names upon you before you
  • have earn'd them. You a captain! you slave, for what? For tearing
  • a poor whore's ruff in a bawdy-house? He a captain! hang him,
  • rogue! He lives upon mouldy stew'd prunes and dried cakes. A
  • captain! God's light, these villains will make the word as odious
  • as the word 'occupy'; which was an excellent good word before it
  • was ill sorted. Therefore captains had need look to't.
  • BARDOLPH. Pray thee go down, good ancient.
  • FALSTAFF. Hark thee hither, Mistress Doll.
  • PISTOL. Not I! I tell thee what, Corporal Bardolph, I could tear
  • her; I'll be reveng'd of her.
  • PAGE. Pray thee go down.
  • PISTOL. I'll see her damn'd first; to Pluto's damn'd lake, by this
  • hand, to th' infernal deep, with Erebus and tortures vile also.
  • Hold hook and line, say I. Down, down, dogs! down, faitors! Have
  • we not Hiren here?
  • HOSTESS. Good Captain Peesel, be quiet; 'tis very late, i' faith; I
  • beseek you now, aggravate your choler.
  • PISTOL. These be good humours, indeed! Shall packhorses,
  • And hollow pamper'd jades of Asia,
  • Which cannot go but thirty mile a day,
  • Compare with Caesars, and with Cannibals,
  • And Troiant Greeks? Nay, rather damn them with
  • King Cerberus; and let the welkin roar.
  • Shall we fall foul for toys?
  • HOSTESS. By my troth, Captain, these are very bitter words.
  • BARDOLPH. Be gone, good ancient; this will grow to a brawl anon.
  • PISTOL. Die men like dogs! Give crowns like pins! Have we not Hiren
  • here?
  • HOSTESS. O' my word, Captain, there's none such here. What the
  • good-year! do you think I would deny her? For God's sake, be
  • quiet.
  • PISTOL. Then feed and be fat, my fair Calipolis.
  • Come, give's some sack.
  • 'Si fortune me tormente sperato me contento.'
  • Fear we broadsides? No, let the fiend give fire.
  • Give me some sack; and, sweetheart, lie thou there.
  • [Laying down his sword]
  • Come we to full points here, and are etceteras nothings?
  • FALSTAFF. Pistol, I would be quiet.
  • PISTOL. Sweet knight, I kiss thy neaf. What! we have seen the seven
  • stars.
  • DOLL. For God's sake thrust him down stairs; I cannot endure such a
  • fustian rascal.
  • PISTOL. Thrust him down stairs! Know we not Galloway nags?
  • FALSTAFF. Quoit him down, Bardolph, like a shove-groat shilling.
  • Nay, an 'a do nothing but speak nothing, 'a shall be nothing
  • here.
  • BARDOLPH. Come, get you down stairs.
  • PISTOL. What! shall we have incision? Shall we imbrue?
  • [Snatching up his sword]
  • Then death rock me asleep, abridge my doleful days!
  • Why, then, let grievous, ghastly, gaping wounds
  • Untwine the Sisters Three! Come, Atropos, I say!
  • HOSTESS. Here's goodly stuff toward!
  • FALSTAFF. Give me my rapier, boy.
  • DOLL. I pray thee, Jack, I pray thee, do not draw.
  • FALSTAFF. Get you down stairs.
  • [Drawing and driving PISTOL out]
  • HOSTESS. Here's a goodly tumult! I'll forswear keeping house afore
  • I'll be in these tirrits and frights. So; murder, I warrant now.
  • Alas, alas! put up your naked weapons, put up your naked weapons.
  • Exeunt PISTOL and BARDOLPH
  • DOLL. I pray thee, Jack, be quiet; the rascal's gone. Ah, you
  • whoreson little valiant villain, you!
  • HOSTESS. Are you not hurt i' th' groin? Methought 'a made a shrewd
  • thrust at your belly.
  • Re-enter BARDOLPH
  • FALSTAFF. Have you turn'd him out a doors?
  • BARDOLPH. Yea, sir. The rascal's drunk. You have hurt him, sir, i'
  • th' shoulder.
  • FALSTAFF. A rascal! to brave me!
  • DOLL. Ah, you sweet little rogue, you! Alas, poor ape, how thou
  • sweat'st! Come, let me wipe thy face. Come on, you whoreson
  • chops. Ah, rogue! i' faith, I love thee. Thou art as valorous as
  • Hector of Troy, worth five of Agamemnon, and ten times better
  • than the Nine Worthies. Ah, villain!
  • FALSTAFF. A rascally slave! I will toss the rogue in a blanket.
  • DOLL. Do, an thou dar'st for thy heart. An thou dost, I'll canvass
  • thee between a pair of sheets.
  • Enter musicians
  • PAGE. The music is come, sir.
  • FALSTAFF. Let them play. Play, sirs. Sit on my knee, Don. A rascal
  • bragging slave! The rogue fled from me like quick-silver.
  • DOLL. I' faith, and thou follow'dst him like a church. Thou
  • whoreson little tidy Bartholomew boar-pig, when wilt thou leave
  • fighting a days and foining a nights, and begin to patch up thine
  • old body for heaven?
  • Enter, behind, PRINCE HENRY and POINS disguised as drawers
  • FALSTAFF. Peace, good Doll! Do not speak like a death's-head; do
  • not bid me remember mine end.
  • DOLL. Sirrah, what humour's the Prince of?
  • FALSTAFF. A good shallow young fellow. 'A would have made a good
  • pantler; 'a would ha' chipp'd bread well.
  • DOLL. They say Poins has a good wit.
  • FALSTAFF. He a good wit! hang him, baboon! His wit's as thick as
  • Tewksbury mustard; there's no more conceit in him than is in a
  • mallet.
  • DOLL. Why does the Prince love him so, then?
  • FALSTAFF. Because their legs are both of a bigness, and 'a plays at
  • quoits well, and eats conger and fennel, and drinks off candles'
  • ends for flap-dragons, and rides the wild mare with the boys, and
  • jumps upon join'd-stools, and swears with a good grace, and wears
  • his boots very smooth, like unto the sign of the Leg, and breeds
  • no bate with telling of discreet stories; and such other gambol
  • faculties 'a has, that show a weak mind and an able body, for the
  • which the Prince admits him. For the Prince himself is such
  • another; the weight of a hair will turn the scales between their
  • avoirdupois.
  • PRINCE. Would not this nave of a wheel have his ears cut off?
  • POINS. Let's beat him before his whore.
  • PRINCE. Look whe'er the wither'd elder hath not his poll claw'd
  • like a parrot.
  • POINS. Is it not strange that desire should so many years outlive
  • performance?
  • FALSTAFF. Kiss me, Doll.
  • PRINCE. Saturn and Venus this year in conjunction! What says th'
  • almanac to that?
  • POINS. And look whether the fiery Trigon, his man, be not lisping
  • to his master's old tables, his note-book, his counsel-keeper.
  • FALSTAFF. Thou dost give me flattering busses.
  • DOLL. By my troth, I kiss thee with a most constant heart.
  • FALSTAFF. I am old, I am old.
  • DOLL. I love thee better than I love e'er a scurvy young boy of
  • them all.
  • FALSTAFF. What stuff wilt have a kirtle of? I shall receive money a
  • Thursday. Shalt have a cap to-morrow. A merry song, come. 'A
  • grows late; we'll to bed. Thou't forget me when I am gone.
  • DOLL. By my troth, thou't set me a-weeping, an thou say'st so.
  • Prove that ever I dress myself handsome till thy return. Well,
  • hearken a' th' end.
  • FALSTAFF. Some sack, Francis.
  • PRINCE & POINS. Anon, anon, sir. [Advancing]
  • FALSTAFF. Ha! a bastard son of the King's? And art thou not Poins
  • his brother?
  • PRINCE. Why, thou globe of sinful continents, what a life dost thou
  • lead!
  • FALSTAFF. A better than thou. I am a gentleman: thou art a drawer.
  • PRINCE. Very true, sir, and I come to draw you out by the ears.
  • HOSTESS. O, the Lord preserve thy Grace! By my troth, welcome to
  • London. Now the Lord bless that sweet face of thine. O Jesu, are
  • you come from Wales?
  • FALSTAFF. Thou whoreson mad compound of majesty, by this light
  • flesh and corrupt blood, thou art welcome.
  • [Leaning his band upon DOLL]
  • DOLL. How, you fat fool! I scorn you.
  • POINS. My lord, he will drive you out of your revenge and turn all
  • to a merriment, if you take not the heat.
  • PRINCE. YOU whoreson candle-mine, you, how vilely did you speak of
  • me even now before this honest, virtuous, civil gentlewoman!
  • HOSTESS. God's blessing of your good heart! and so she is, by my
  • troth.
  • FALSTAFF. Didst thou hear me?
  • PRINCE. Yea; and you knew me, as you did when you ran away by
  • Gadshill. You knew I was at your back, and spoke it on purpose to
  • try my patience.
  • FALSTAFF. No, no, no; not so; I did not think thou wast within
  • hearing.
  • PRINCE. I shall drive you then to confess the wilful abuse, and
  • then I know how to handle you.
  • FALSTAFF. No abuse, Hal, o' mine honour; no abuse.
  • PRINCE. Not- to dispraise me, and call me pander, and
  • bread-chipper, and I know not what!
  • FALSTAFF. No abuse, Hal.
  • POINS. No abuse!
  • FALSTAFF. No abuse, Ned, i' th' world; honest Ned, none. I
  • disprais'd him before the wicked- that the wicked might not fall
  • in love with thee; in which doing, I have done the part of a
  • careful friend and a true subject; and thy father is to give me
  • thanks for it. No abuse, Hal; none, Ned, none; no, faith, boys,
  • none.
  • PRINCE. See now, whether pure fear and entire cowardice doth not
  • make thee wrong this virtuous gentlewoman to close with us? Is
  • she of the wicked? Is thine hostess here of the wicked? Or is thy
  • boy of the wicked? Or honest Bardolph, whose zeal burns in his
  • nose, of the wicked?
  • POINS. Answer, thou dead elm, answer.
  • FALSTAFF. The fiend hath prick'd down Bardolph irrecoverable; and
  • his face is Lucifer's privy-kitchen, where he doth nothing but
  • roast malt-worms. For the boy- there is a good angel about him;
  • but the devil outbids him too.
  • PRINCE. For the women?
  • FALSTAFF. For one of them- she's in hell already, and burns poor
  • souls. For th' other- I owe her money; and whether she be damn'd
  • for that, I know not.
  • HOSTESS. No, I warrant you.
  • FALSTAFF. No, I think thou art not; I think thou art quit for that.
  • Marry, there is another indictment upon thee for suffering flesh
  • to be eaten in thy house, contrary to the law; for the which I
  • think thou wilt howl.
  • HOSTESS. All vict'lers do so. What's a joint of mutton or two in a
  • whole Lent?
  • PRINCE. You, gentlewoman-
  • DOLL. What says your Grace?
  • FALSTAFF. His Grace says that which his flesh rebels against.
  • [Knocking within]
  • HOSTESS. Who knocks so loud at door? Look to th' door there,
  • Francis.
  • Enter PETO
  • PRINCE. Peto, how now! What news?
  • PETO. The King your father is at Westminster;
  • And there are twenty weak and wearied posts
  • Come from the north; and as I came along
  • I met and overtook a dozen captains,
  • Bare-headed, sweating, knocking at the taverns,
  • And asking every one for Sir John Falstaff.
  • PRINCE. By heaven, Poins, I feel me much to blame
  • So idly to profane the precious time,
  • When tempest of commotion, like the south,
  • Borne with black vapour, doth begin to melt
  • And drop upon our bare unarmed heads.
  • Give me my sword and cloak. Falstaff, good night.
  • Exeunt PRINCE, POINS, PETO, and BARDOLPH
  • FALSTAFF. Now comes in the sweetest morsel of the night, and we
  • must hence, and leave it unpick'd. [Knocking within] More
  • knocking at the door!
  • Re-enter BARDOLPH
  • How now! What's the matter?
  • BARDOLPH. You must away to court, sir, presently;
  • A dozen captains stay at door for you.
  • FALSTAFF. [To the PAGE]. Pay the musicians, sirrah.- Farewell,
  • hostess; farewell, Doll. You see, my good wenches, how men of
  • merit are sought after; the undeserver may sleep, when the man of
  • action is call'd on. Farewell, good wenches. If I be not sent
  • away post, I will see you again ere I go.
  • DOLL. I cannot speak. If my heart be not ready to burst!
  • Well, sweet Jack, have a care of thyself.
  • FALSTAFF. Farewell, farewell.
  • Exeunt FALSTAFF and BARDOLPH
  • HOSTESS. Well, fare thee well. I have known thee these twenty-nine
  • years, come peascod-time; but an honester and truer-hearted man
  • -well fare thee well.
  • BARDOLPH. [ Within] Mistress Tearsheet!
  • HOSTESS. What's the matter?
  • BARDOLPH. [ Within] Bid Mistress Tearsheet come to my master.
  • HOSTESS. O, run Doll, run, run, good Come. [To BARDOLPH] She
  • comes blubber'd.- Yea, will you come, Doll? Exeunt
  • ACT III. SCENE I. Westminster. The palace
  • Enter the KING in his nightgown, with a page
  • KING. Go call the Earls of Surrey and of Warwick;
  • But, ere they come, bid them o'er-read these letters
  • And well consider of them. Make good speed. Exit page
  • How many thousands of my poorest subjects
  • Are at this hour asleep! O sleep, O gentle sleep,
  • Nature's soft nurse, how have I frightened thee,
  • That thou no more will weigh my eyelids down,
  • And steep my senses in forgetfulness?
  • Why rather, sleep, liest thou in smoky cribs,
  • Upon uneasy pallets stretching thee,
  • And hush'd with buzzing night-flies to thy slumber,
  • Than in the perfum'd chambers of the great,
  • Under the canopies of costly state,
  • And lull'd with sound of sweetest melody?
  • O thou dull god, why liest thou with the vile
  • In loathsome beds, and leav'st the kingly couch
  • A watch-case or a common 'larum-bell?
  • Wilt thou upon the high and giddy mast
  • Seal up the ship-boy's eyes, and rock his brains
  • In cradle of the rude imperious surge,
  • And in the visitation of the winds,
  • Who take the ruffian billows by the top,
  • Curling their monstrous heads, and hanging them
  • With deafing clamour in the slippery clouds,
  • That with the hurly death itself awakes?
  • Canst thou, O partial sleep, give thy repose
  • To the wet sea-boy in an hour so rude;
  • And in the calmest and most stillest night,
  • With all appliances and means to boot,
  • Deny it to a king? Then, happy low, lie down!
  • Uneasy lies the head that wears a crown.
  • Enter WARWICK and Surrey
  • WARWICK. Many good morrows to your Majesty!
  • KING. Is it good morrow, lords?
  • WARWICK. 'Tis one o'clock, and past.
  • KING. Why then, good morrow to you all, my lords.
  • Have you read o'er the letters that I sent you?
  • WARWICK. We have, my liege.
  • KING. Then you perceive the body of our kingdom
  • How foul it is; what rank diseases grow,
  • And with what danger, near the heart of it.
  • WARWICK. It is but as a body yet distempered;
  • Which to his former strength may be restored
  • With good advice and little medicine.
  • My Lord Northumberland will soon be cool'd.
  • KING. O God! that one might read the book of fate,
  • And see the revolution of the times
  • Make mountains level, and the continent,
  • Weary of solid firmness, melt itself
  • Into the sea; and other times to see
  • The beachy girdle of the ocean
  • Too wide for Neptune's hips; how chances mock,
  • And changes fill the cup of alteration
  • With divers liquors! O, if this were seen,
  • The happiest youth, viewing his progress through,
  • What perils past, what crosses to ensue,
  • Would shut the book and sit him down and die.
  • 'Tis not ten years gone
  • Since Richard and Northumberland, great friends,
  • Did feast together, and in two years after
  • Were they at wars. It is but eight years since
  • This Percy was the man nearest my soul;
  • Who like a brother toil'd in my affairs
  • And laid his love and life under my foot;
  • Yea, for my sake, even to the eyes of Richard
  • Gave him defiance. But which of you was by-
  • [To WARWICK] You, cousin Nevil, as I may remember-
  • When Richard, with his eye brim full of tears,
  • Then check'd and rated by Northumberland,
  • Did speak these words, now prov'd a prophecy?
  • 'Northumberland, thou ladder by the which
  • My cousin Bolingbroke ascends my throne'-
  • Though then, God knows, I had no such intent
  • But that necessity so bow'd the state
  • That I and greatness were compell'd to kiss-
  • 'The time shall come'- thus did he follow it-
  • 'The time will come that foul sin, gathering head,
  • Shall break into corruption' so went on,
  • Foretelling this same time's condition
  • And the division of our amity.
  • WARWICK. There is a history in all men's lives,
  • Figuring the natures of the times deceas'd;
  • The which observ'd, a man may prophesy,
  • With a near aim, of the main chance of things
  • As yet not come to life, who in their seeds
  • And weak beginning lie intreasured.
  • Such things become the hatch and brood of time;
  • And, by the necessary form of this,
  • King Richard might create a perfect guess
  • That great Northumberland, then false to him,
  • Would of that seed grow to a greater falseness;
  • Which should not find a ground to root upon
  • Unless on you.
  • KING. Are these things then necessities?
  • Then let us meet them like necessities;
  • And that same word even now cries out on us.
  • They say the Bishop and Northumberland
  • Are fifty thousand strong.
  • WARWICK. It cannot be, my lord.
  • Rumour doth double, like the voice and echo,
  • The numbers of the feared. Please it your Grace
  • To go to bed. Upon my soul, my lord,
  • The powers that you already have sent forth
  • Shall bring this prize in very easily.
  • To comfort you the more, I have receiv'd
  • A certain instance that Glendower is dead.
  • Your Majesty hath been this fortnight ill;
  • And these unseasoned hours perforce must ad
  • Unto your sickness.
  • KING. I will take your counsel.
  • And, were these inward wars once out of hand,
  • We would, dear lords, unto the Holy Land. Exeunt
  • SCENE II. Gloucestershire. Before Justice, SHALLOW'S house
  • Enter SHALLOW and SILENCE, meeting; MOULDY, SHADOW, WART, FEEBLE,
  • BULLCALF, and servants behind
  • SHALLOW. Come on, come on, come on; give me your hand, sir; give me
  • your hand, sir. An early stirrer, by the rood! And how doth my
  • good cousin Silence?
  • SILENCE. Good morrow, good cousin Shallow.
  • SHALLOW. And how doth my cousin, your bed-fellow? and your fairest
  • daughter and mine, my god-daughter Ellen?
  • SILENCE. Alas, a black ousel, cousin Shallow!
  • SHALLOW. By yea and no, sir. I dare say my cousin William is become
  • a good scholar; he is at Oxford still, is he not?
  • SILENCE. Indeed, sir, to my cost.
  • SHALLOW. 'A must, then, to the Inns o' Court shortly. I was once of
  • Clement's Inn; where I think they will talk of mad Shallow yet.
  • SILENCE. You were call'd 'lusty Shallow' then, cousin.
  • SHALLOW. By the mass, I was call'd anything; and I would have done
  • anything indeed too, and roundly too. There was I, and little
  • John Doit of Staffordshire, and black George Barnes, and Francis
  • Pickbone, and Will Squele a Cotsole man- you had not four such
  • swinge-bucklers in all the Inns of Court again. And I may say to
  • you we knew where the bona-robas were, and had the best of them
  • all at commandment. Then was Jack Falstaff, now Sir John, boy,
  • and page to Thomas Mowbray, Duke of Norfolk.
  • SILENCE. This Sir John, cousin, that comes hither anon about
  • soldiers?
  • SHALLOW. The same Sir John, the very same. I see him break
  • Scoggin's head at the court gate, when 'a was a crack not thus
  • high; and the very same day did I fight with one Sampson
  • Stockfish, a fruiterer, behind Gray's Inn. Jesu, Jesu, the mad
  • days that I have spent! and to see how many of my old
  • acquaintance are dead!
  • SILENCE. We shall all follow, cousin.
  • SHALLOW. Certain, 'tis certain; very sure, very sure. Death, as the
  • Psalmist saith, is certain to all; all shall die. How a good yoke
  • of bullocks at Stamford fair?
  • SILENCE. By my troth, I was not there.
  • SHALLOW. Death is certain. Is old Double of your town living yet?
  • SILENCE. Dead, sir.
  • SHALLOW. Jesu, Jesu, dead! drew a good bow; and dead! 'A shot a
  • fine shoot. John a Gaunt loved him well, and betted much money on
  • his head. Dead! 'A would have clapp'd i' th' clout at twelve
  • score, and carried you a forehand shaft a fourteen and fourteen
  • and a half, that it would have done a man's heart good to see.
  • How a score of ewes now?
  • SILENCE. Thereafter as they be- a score of good ewes may be worth
  • ten pounds.
  • SHALLOW. And is old Double dead?
  • Enter BARDOLPH, and one with him
  • SILENCE. Here come two of Sir John Falstaffs men, as I think.
  • SHALLOW. Good morrow, honest gentlemen.
  • BARDOLPH. I beseech you, which is Justice Shallow?
  • SHALLOW. I am Robert Shallow, sir, a poor esquire of this county,
  • and one of the King's justices of the peace. What is your good
  • pleasure with me?
  • BARDOLPH. My captain, sir, commends him to you; my captain, Sir
  • John Falstaff- a tall gentleman, by heaven, and a most gallant
  • leader.
  • SHALLOW. He greets me well, sir; I knew him a good back-sword man.
  • How doth the good knight? May I ask how my lady his wife doth?
  • BARDOLPH. Sir, pardon; a soldier is better accommodated than with a
  • wife.
  • SHALLOW. It is well said, in faith, sir; and it is well said indeed
  • too. 'Better accommodated!' It is good; yea, indeed, is it. Good
  • phrases are surely, and ever were, very commendable.
  • 'Accommodated!' It comes of accommodo. Very good; a good phrase.
  • BARDOLPH. Pardon, sir; I have heard the word. 'Phrase' call you it?
  • By this day, I know not the phrase; but I will maintain the word
  • with my sword to be a soldier-like word, and a word of exceeding
  • good command, by heaven. Accommodated: that is, when a man is, as
  • they say, accommodated; or, when a man is being-whereby 'a may be
  • thought to be accommodated; which is an excellent thing.
  • Enter FALSTAFF
  • SHALLOW. It is very just. Look, here comes good Sir John. Give me
  • your good hand, give me your worship's good hand. By my troth,
  • you like well and bear your years very well. Welcome, good Sir
  • John.
  • FALSTAFF. I am glad to see you well, good Master Robert Shallow.
  • Master Surecard, as I think?
  • SHALLOW. No, Sir John; it is my cousin Silence, in commission with
  • me.
  • FALSTAFF. Good Master Silence, it well befits you should be of the
  • peace.
  • SILENCE. Your good worship is welcome.
  • FALSTAFF. Fie! this is hot weather. Gentlemen, have you provided me
  • here half a dozen sufficient men?
  • SHALLOW. Marry, have we, sir. Will you sit?
  • FALSTAFF. Let me see them, I beseech you.
  • SHALLOW. Where's the roll? Where's the roll? Where's the roll? Let
  • me see, let me see, let me see. So, so, so, so,- so, so- yea,
  • marry, sir. Rafe Mouldy! Let them appear as I call; let them do
  • so, let them do so. Let me see; where is Mouldy?
  • MOULDY. Here, an't please you.
  • SHALLOW. What think you, Sir John? A good-limb'd fellow; young,
  • strong, and of good friends.
  • FALSTAFF. Is thy name Mouldy?
  • MOULDY. Yea, an't please you.
  • FALSTAFF. 'Tis the more time thou wert us'd.
  • SHALLOW. Ha, ha, ha! most excellent, i' faith! Things that are
  • mouldy lack use. Very singular good! In faith, well said, Sir
  • John; very well said.
  • FALSTAFF. Prick him.
  • MOULDY. I was prick'd well enough before, an you could have let me
  • alone. My old dame will be undone now for one to do her husbandry
  • and her drudgery. You need not to have prick'd me; there are
  • other men fitter to go out than I.
  • FALSTAFF. Go to; peace, Mouldy; you shall go. Mouldy, it is time
  • you were spent.
  • MOULDY. Spent!
  • SHALLOW. Peace, fellow, peace; stand aside; know you where you are?
  • For th' other, Sir John- let me see. Simon Shadow!
  • FALSTAFF. Yea, marry, let me have him to sit under. He's like to be
  • a cold soldier.
  • SHALLOW. Where's Shadow?
  • SHADOW. Here, sir.
  • FALSTAFF. Shadow, whose son art thou?
  • SHADOW. My mother's son, sir.
  • FALSTAFF. Thy mother's son! Like enough; and thy father's shadow.
  • So the son of the female is the shadow of the male. It is often
  • so indeed; but much of the father's substance!
  • SHALLOW. Do you like him, Sir John?
  • FALSTAFF. Shadow will serve for summer. Prick him; for we have a
  • number of shadows fill up the muster-book.
  • SHALLOW. Thomas Wart!
  • FALSTAFF. Where's he?
  • WART. Here, sir.
  • FALSTAFF. Is thy name Wart?
  • WART. Yea, sir.
  • FALSTAFF. Thou art a very ragged wart.
  • SHALLOW. Shall I prick him, Sir John?
  • FALSTAFF. It were superfluous; for his apparel is built upon his
  • back, and the whole frame stands upon pins. Prick him no more.
  • SHALLOW. Ha, ha, ha! You can do it, sir; you can do it. I commend
  • you well. Francis Feeble!
  • FEEBLE. Here, sir.
  • FALSTAFF. What trade art thou, Feeble?
  • FEEBLE. A woman's tailor, sir.
  • SHALLOW. Shall I prick him, sir?
  • FALSTAFF. You may; but if he had been a man's tailor, he'd ha'
  • prick'd you. Wilt thou make as many holes in an enemy's battle as
  • thou hast done in a woman's petticoat?
  • FEEBLE. I will do my good will, sir; you can have no more.
  • FALSTAFF. Well said, good woman's tailor! well said, courageous
  • Feeble! Thou wilt be as valiant as the wrathful dove or most
  • magnanimous mouse. Prick the woman's tailor- well, Master
  • Shallow, deep, Master Shallow.
  • FEEBLE. I would Wart might have gone, sir.
  • FALSTAFF. I would thou wert a man's tailor, that thou mightst mend
  • him and make him fit to go. I cannot put him to a private
  • soldier, that is the leader of so many thousands. Let that
  • suffice, most forcible Feeble.
  • FEEBLE. It shall suffice, sir.
  • FALSTAFF. I am bound to thee, reverend Feeble. Who is next?
  • SHALLOW. Peter Bullcalf o' th' green!
  • FALSTAFF. Yea, marry, let's see Bullcalf.
  • BULLCALF. Here, sir.
  • FALSTAFF. Fore God, a likely fellow! Come, prick me Bullcalf till
  • he roar again.
  • BULLCALF. O Lord! good my lord captain-
  • FALSTAFF. What, dost thou roar before thou art prick'd?
  • BULLCALF. O Lord, sir! I am a diseased man.
  • FALSTAFF. What disease hast thou?
  • BULLCALF. A whoreson cold, sir, a cough, sir, which I caught with
  • ringing in the King's affairs upon his coronation day, sir.
  • FALSTAFF. Come, thou shalt go to the wars in a gown. We will have
  • away thy cold; and I will take such order that thy friends shall
  • ring for thee. Is here all?
  • SHALLOW. Here is two more call'd than your number. You must have
  • but four here, sir; and so, I pray you, go in with me to dinner.
  • FALSTAFF. Come, I will go drink with you, but I cannot tarry
  • dinner. I am glad to see you, by my troth, Master Shallow.
  • SHALLOW. O, Sir John, do you remember since we lay all night in the
  • windmill in Saint George's Field?
  • FALSTAFF. No more of that, Master Shallow, no more of that.
  • SHALLOW. Ha, 'twas a merry night. And is Jane Nightwork alive?
  • FALSTAFF. She lives, Master Shallow.
  • SHALLOW. She never could away with me.
  • FALSTAFF. Never, never; she would always say she could not abide
  • Master Shallow.
  • SHALLOW. By the mass, I could anger her to th' heart. She was then
  • a bona-roba. Doth she hold her own well?
  • FALSTAFF. Old, old, Master Shallow.
  • SHALLOW. Nay, she must be old; she cannot choose but be old;
  • certain she's old; and had Robin Nightwork, by old Nightwork,
  • before I came to Clement's Inn.
  • SILENCE. That's fifty-five year ago.
  • SHALLOW. Ha, cousin Silence, that thou hadst seen that that this
  • knight and I have seen! Ha, Sir John, said I well?
  • FALSTAFF. We have heard the chimes at midnight, Master Shallow.
  • SHALLOW. That we have, that we have, that we have; in faith, Sir
  • John, we have. Our watchword was 'Hem, boys!' Come, let's to
  • dinner; come, let's to dinner. Jesus, the days that we have seen!
  • Come, come.
  • Exeunt FALSTAFF and the JUSTICES
  • BULLCALF. Good Master Corporate Bardolph, stand my friend; and
  • here's four Harry ten shillings in French crowns for you. In very
  • truth, sir, I had as lief be hang'd, sir, as go. And yet, for
  • mine own part, sir, I do not care; but rather because I am
  • unwilling and, for mine own part, have a desire to stay with my
  • friends; else, sir, I did not care for mine own part so much.
  • BARDOLPH. Go to; stand aside.
  • MOULDY. And, good Master Corporal Captain, for my old dame's sake,
  • stand my friend. She has nobody to do anything about her when I
  • am gone; and she is old, and cannot help herself. You shall have
  • forty, sir.
  • BARDOLPH. Go to; stand aside.
  • FEEBLE. By my troth, I care not; a man can die but once; we owe God
  • a death. I'll ne'er bear a base mind. An't be my destiny, so;
  • an't be not, so. No man's too good to serve 's Prince; and, let
  • it go which way it will, he that dies this year is quit for the
  • next.
  • BARDOLPH. Well said; th'art a good fellow.
  • FEEBLE. Faith, I'll bear no base mind.
  • Re-enter FALSTAFF and the JUSTICES
  • FALSTAFF. Come, sir, which men shall I have?
  • SHALLOW. Four of which you please.
  • BARDOLPH. Sir, a word with you. I have three pound to free Mouldy
  • and Bullcalf.
  • FALSTAFF. Go to; well.
  • SHALLOW. Come, Sir John, which four will you have?
  • FALSTAFF. Do you choose for me.
  • SHALLOW. Marry, then- Mouldy, Bullcalf, Feeble, and Shadow.
  • FALSTAFF. Mouldy and Bullcalf: for you, Mouldy, stay at home till
  • you are past service; and for your part, Bullcalf, grow you come
  • unto it. I will none of you.
  • SHALLOW. Sir John, Sir John, do not yourself wrong. They are your
  • likeliest men, and I would have you serv'd with the best.
  • FALSTAFF. Will you tell me, Master Shallow, how to choose a man?
  • Care I for the limb, the thews, the stature, bulk, and big
  • assemblance of a man! Give me the spirit, Master Shallow. Here's
  • Wart; you see what a ragged appearance it is. 'A shall charge you
  • and discharge you with the motion of a pewterer's hammer, come
  • off and on swifter than he that gibbets on the brewer's bucket.
  • And this same half-fac'd fellow, Shadow- give me this man. He
  • presents no mark to the enemy; the foeman may with as great aim
  • level at the edge of a penknife. And, for a retreat- how swiftly
  • will this Feeble, the woman's tailor, run off! O, give me the
  • spare men, and spare me the great ones. Put me a caliver into
  • Wart's hand, Bardolph.
  • BARDOLPH. Hold, Wart. Traverse- thus, thus, thus.
  • FALSTAFF. Come, manage me your caliver. So- very well. Go to; very
  • good; exceeding good. O, give me always a little, lean, old,
  • chopt, bald shot. Well said, i' faith, Wart; th'art a good scab.
  • Hold, there's a tester for thee.
  • SHALLOW. He is not his craft's master, he doth not do it right. I
  • remember at Mile-end Green, when I lay at Clement's Inn- I was
  • then Sir Dagonet in Arthur's show- there was a little quiver
  • fellow, and 'a would manage you his piece thus; and 'a would
  • about and about, and come you in and come you in. 'Rah, tah,
  • tah!' would 'a say; 'Bounce!' would 'a say; and away again would
  • 'a go, and again would 'a come. I shall ne'er see such a fellow.
  • FALSTAFF. These fellows will do well. Master Shallow, God keep you!
  • Master Silence, I will not use many words with you: Fare you
  • well! Gentlemen both, I thank you. I must a dozen mile to-night.
  • Bardolph, give the soldiers coats.
  • SHALLOW. Sir John, the Lord bless you; God prosper your affairs;
  • God send us peace! At your return, visit our house; let our old
  • acquaintance be renewed. Peradventure I will with ye to the
  • court.
  • FALSTAFF. Fore God, would you would.
  • SHALLOW. Go to; I have spoke at a word. God keep you.
  • FALSTAFF. Fare you well, gentle gentlemen. [Exeunt JUSTICES] On,
  • Bardolph; lead the men away. [Exeunt all but FALSTAFF] As I
  • return, I will fetch off these justices. I do see the bottom of
  • justice Shallow. Lord, Lord, how subject we old men are to this
  • vice of lying! This same starv'd justice hath done nothing but
  • prate to me of the wildness of his youth and the feats he hath
  • done about Turnbull Street; and every third word a lie, duer paid
  • to the hearer than the Turk's tribute. I do remember him at
  • Clement's Inn, like a man made after supper of a cheese-paring.
  • When 'a was naked, he was for all the world like a fork'd radish,
  • with a head fantastically carved upon it with a knife. 'A was so
  • forlorn that his dimensions to any thick sight were invisible. 'A
  • was the very genius of famine; yet lecherous as a monkey, and the
  • whores call'd him mandrake. 'A came ever in the rearward of the
  • fashion, and sung those tunes to the overscutch'd huswifes that
  • he heard the carmen whistle, and sware they were his fancies or
  • his good-nights. And now is this Vice's dagger become a squire,
  • and talks as familiarly of John a Gaunt as if he had been sworn
  • brother to him; and I'll be sworn 'a ne'er saw him but once in
  • the Tiltyard; and then he burst his head for crowding among the
  • marshal's men. I saw it, and told John a Gaunt he beat his own
  • name; for you might have thrust him and all his apparel into an
  • eel-skin; the case of a treble hautboy was a mansion for him, a
  • court- and now has he land and beeves. Well, I'll be acquainted
  • with him if I return; and 't shall go hard but I'll make him a
  • philosopher's two stones to me. If the young dace be a bait for
  • the old pike, I see no reason in the law of nature but I may snap
  • at him. Let time shape, and there an end. Exit
  • ACT IV. SCENE I. Yorkshire. Within the Forest of Gaultree
  • Enter the ARCHBISHOP OF YORK, MOWBRAY, HASTINGS, and others
  • ARCHBISHOP. What is this forest call'd
  • HASTINGS. 'Tis Gaultree Forest, an't shall please your Grace.
  • ARCHBISHOP. Here stand, my lords, and send discoverers forth
  • To know the numbers of our enemies.
  • HASTINGS. We have sent forth already.
  • ARCHBISHOP. 'Tis well done.
  • My friends and brethren in these great affairs,
  • I must acquaint you that I have receiv'd
  • New-dated letters from Northumberland;
  • Their cold intent, tenour, and substance, thus:
  • Here doth he wish his person, with such powers
  • As might hold sortance with his quality,
  • The which he could not levy; whereupon
  • He is retir'd, to ripe his growing fortunes,
  • To Scotland; and concludes in hearty prayers
  • That your attempts may overlive the hazard
  • And fearful meeting of their opposite.
  • MOWBRAY. Thus do the hopes we have in him touch ground
  • And dash themselves to pieces.
  • Enter A MESSENGER
  • HASTINGS. Now, what news?
  • MESSENGER. West of this forest, scarcely off a mile,
  • In goodly form comes on the enemy;
  • And, by the ground they hide, I judge their number
  • Upon or near the rate of thirty thousand.
  • MOWBRAY. The just proportion that we gave them out.
  • Let us sway on and face them in the field.
  • Enter WESTMORELAND
  • ARCHBISHOP. What well-appointed leader fronts us here?
  • MOWBRAY. I think it is my Lord of Westmoreland.
  • WESTMORELAND. Health and fair greeting from our general,
  • The Prince, Lord John and Duke of Lancaster.
  • ARCHBISHOP. Say on, my Lord of Westmoreland, in peace,
  • What doth concern your coming.
  • WESTMORELAND. Then, my lord,
  • Unto your Grace do I in chief address
  • The substance of my speech. If that rebellion
  • Came like itself, in base and abject routs,
  • Led on by bloody youth, guarded with rags,
  • And countenanc'd by boys and beggary-
  • I say, if damn'd commotion so appear'd
  • In his true, native, and most proper shape,
  • You, reverend father, and these noble lords,
  • Had not been here to dress the ugly form
  • Of base and bloody insurrection
  • With your fair honours. You, Lord Archbishop,
  • Whose see is by a civil peace maintain'd,
  • Whose beard the silver hand of peace hath touch'd,
  • Whose learning and good letters peace hath tutor'd,
  • Whose white investments figure innocence,
  • The dove, and very blessed spirit of peace-
  • Wherefore you do so ill translate yourself
  • Out of the speech of peace, that bears such grace,
  • Into the harsh and boist'rous tongue of war;
  • Turning your books to graves, your ink to blood,
  • Your pens to lances, and your tongue divine
  • To a loud trumpet and a point of war?
  • ARCHBISHOP. Wherefore do I this? So the question stands.
  • Briefly to this end: we are all diseas'd
  • And with our surfeiting and wanton hours
  • Have brought ourselves into a burning fever,
  • And we must bleed for it; of which disease
  • Our late King, Richard, being infected, died.
  • But, my most noble Lord of Westmoreland,
  • I take not on me here as a physician;
  • Nor do I as an enemy to peace
  • Troop in the throngs of military men;
  • But rather show awhile like fearful war
  • To diet rank minds sick of happiness,
  • And purge th' obstructions which begin to stop
  • Our very veins of life. Hear me more plainly.
  • I have in equal balance justly weigh'd
  • What wrongs our arms may do, what wrongs we suffer,
  • And find our griefs heavier than our offences.
  • We see which way the stream of time doth run
  • And are enforc'd from our most quiet there
  • By the rough torrent of occasion;
  • And have the summary of all our griefs,
  • When time shall serve, to show in articles;
  • Which long ere this we offer'd to the King,
  • And might by no suit gain our audience:
  • When we are wrong'd, and would unfold our griefs,
  • We are denied access unto his person,
  • Even by those men that most have done us wrong.
  • The dangers of the days but newly gone,
  • Whose memory is written on the earth
  • With yet appearing blood, and the examples
  • Of every minute's instance, present now,
  • Hath put us in these ill-beseeming arms;
  • Not to break peace, or any branch of it,
  • But to establish here a peace indeed,
  • Concurring both in name and quality.
  • WESTMORELAND. When ever yet was your appeal denied;
  • Wherein have you been galled by the King;
  • What peer hath been suborn'd to grate on you
  • That you should seal this lawless bloody book
  • Of forg'd rebellion with a seal divine,
  • And consecrate commotion's bitter edge?
  • ARCHBISHOP. My brother general, the commonwealth,
  • To brother horn an household cruelty,
  • I make my quarrel in particular.
  • WESTMORELAND. There is no need of any such redress;
  • Or if there were, it not belongs to you.
  • MOWBRAY. Why not to him in part, and to us all
  • That feel the bruises of the days before,
  • And suffer the condition of these times
  • To lay a heavy and unequal hand
  • Upon our honours?
  • WESTMORELAND. O my good Lord Mowbray,
  • Construe the times to their necessities,
  • And you shall say, indeed, it is the time,
  • And not the King, that doth you injuries.
  • Yet, for your part, it not appears to me,
  • Either from the King or in the present time,
  • That you should have an inch of any ground
  • To build a grief on. Were you not restor'd
  • To all the Duke of Norfolk's signiories,
  • Your noble and right well-rememb'red father's?
  • MOWBRAY. What thing, in honour, had my father lost
  • That need to be reviv'd and breath'd in me?
  • The King that lov'd him, as the state stood then,
  • Was force perforce compell'd to banish him,
  • And then that Henry Bolingbroke and he,
  • Being mounted and both roused in their seats,
  • Their neighing coursers daring of the spur,
  • Their armed staves in charge, their beavers down,
  • Their eyes of fire sparkling through sights of steel,
  • And the loud trumpet blowing them together-
  • Then, then, when there was nothing could have stay'd
  • My father from the breast of Bolingbroke,
  • O, when the King did throw his warder down-
  • His own life hung upon the staff he threw-
  • Then threw he down himself, and all their lives
  • That by indictment and by dint of sword
  • Have since miscarried under Bolingbroke.
  • WESTMORELAND. You speak, Lord Mowbray, now you know not what.
  • The Earl of Hereford was reputed then
  • In England the most valiant gentleman.
  • Who knows on whom fortune would then have smil'd?
  • But if your father had been victor there,
  • He ne'er had borne it out of Coventry;
  • For all the country, in a general voice,
  • Cried hate upon him; and all their prayers and love
  • Were set on Hereford, whom they doted on,
  • And bless'd and grac'd indeed more than the King.
  • But this is mere digression from my purpose.
  • Here come I from our princely general
  • To know your griefs; to tell you from his Grace
  • That he will give you audience; and wherein
  • It shall appear that your demands are just,
  • You shall enjoy them, everything set off
  • That might so much as think you enemies.
  • MOWBRAY. But he hath forc'd us to compel this offer;
  • And it proceeds from policy, not love.
  • WESTMORELAND. Mowbray. you overween to take it so.
  • This offer comes from mercy, not from fear;
  • For, lo! within a ken our army lies-
  • Upon mine honour, all too confident
  • To give admittance to a thought of fear.
  • Our battle is more full of names than yours,
  • Our men more perfect in the use of arms,
  • Our armour all as strong, our cause the best;
  • Then reason will our hearts should be as good.
  • Say you not, then, our offer is compell'd.
  • MOWBRAY. Well, by my will we shall admit no parley.
  • WESTMORELAND. That argues but the shame of your offence:
  • A rotten case abides no handling.
  • HASTINGS. Hath the Prince John a full commission,
  • In very ample virtue of his father,
  • To hear and absolutely to determine
  • Of what conditions we shall stand upon?
  • WESTMORELAND. That is intended in the general's name.
  • I muse you make so slight a question.
  • ARCHBISHOP. Then take, my Lord of Westmoreland, this schedule,
  • For this contains our general grievances.
  • Each several article herein redress'd,
  • All members of our cause, both here and hence,
  • That are insinewed to this action,
  • Acquitted by a true substantial form,
  • And present execution of our wills
  • To us and to our purposes confin'd-
  • We come within our awful banks again,
  • And knit our powers to the arm of peace.
  • WESTMORELAND. This will I show the general. Please you, lords,
  • In sight of both our battles we may meet;
  • And either end in peace- which God so frame!-
  • Or to the place of diff'rence call the swords
  • Which must decide it.
  • ARCHBISHOP. My lord, we will do so. Exit WESTMORELAND
  • MOWBRAY. There is a thing within my bosom tells me
  • That no conditions of our peace can stand.
  • HASTINGS. Fear you not that: if we can make our peace
  • Upon such large terms and so absolute
  • As our conditions shall consist upon,
  • Our peace shall stand as firm as rocky mountains.
  • MOWBRAY. Yea, but our valuation shall be such
  • That every slight and false-derived cause,
  • Yea, every idle, nice, and wanton reason,
  • Shall to the King taste of this action;
  • That, were our royal faiths martyrs in love,
  • We shall be winnow'd with so rough a wind
  • That even our corn shall seem as light as chaff,
  • And good from bad find no partition.
  • ARCHBISHOP. No, no, my lord. Note this: the King is weary
  • Of dainty and such picking grievances;
  • For he hath found to end one doubt by death
  • Revives two greater in the heirs of life;
  • And therefore will he wipe his tables clean,
  • And keep no tell-tale to his memory
  • That may repeat and history his los
  • To new remembrance. For full well he knows
  • He cannot so precisely weed this land
  • As his misdoubts present occasion:
  • His foes are so enrooted with his friends
  • That, plucking to unfix an enemy,
  • He doth unfasten so and shake a friend.
  • So that this land, like an offensive wife
  • That hath enrag'd him on to offer strokes,
  • As he is striking, holds his infant up,
  • And hangs resolv'd correction in the arm
  • That was uprear'd to execution.
  • HASTINGS. Besides, the King hath wasted all his rods
  • On late offenders, that he now doth lack
  • The very instruments of chastisement;
  • So that his power, like to a fangless lion,
  • May offer, but not hold.
  • ARCHBISHOP. 'Tis very true;
  • And therefore be assur'd, my good Lord Marshal,
  • If we do now make our atonement well,
  • Our peace will, like a broken limb united,
  • Grow stronger for the breaking.
  • MOWBRAY. Be it so.
  • Here is return'd my Lord of Westmoreland.
  • Re-enter WESTMORELAND
  • WESTMORELAND. The Prince is here at hand. Pleaseth your lordship
  • To meet his Grace just distance 'tween our armies?
  • MOWBRAY. Your Grace of York, in God's name then, set forward.
  • ARCHBISHOP. Before, and greet his Grace. My lord, we come.
  • Exeunt
  • SCENE II. Another part of the forest
  • Enter, from one side, MOWBRAY, attended; afterwards, the ARCHBISHOP,
  • HASTINGS, and others; from the other side, PRINCE JOHN of LANCASTER,
  • WESTMORELAND, OFFICERS, and others
  • PRINCE JOHN. You are well encount'red here, my cousin Mowbray.
  • Good day to you, gentle Lord Archbishop;
  • And so to you, Lord Hastings, and to all.
  • My Lord of York, it better show'd with you
  • When that your flock, assembled by the bell,
  • Encircled you to hear with reverence
  • Your exposition on the holy text
  • Than now to see you here an iron man,
  • Cheering a rout of rebels with your drum,
  • Turning the word to sword, and life to death.
  • That man that sits within a monarch's heart
  • And ripens in the sunshine of his favour,
  • Would he abuse the countenance of the king,
  • Alack, what mischiefs might he set abroach
  • In shadow of such greatness! With you, Lord Bishop,
  • It is even so. Who hath not heard it spoken
  • How deep you were within the books of God?
  • To us the speaker in His parliament,
  • To us th' imagin'd voice of God himself,
  • The very opener and intelligencer
  • Between the grace, the sanctities of heaven,
  • And our dull workings. O, who shall believe
  • But you misuse the reverence of your place,
  • Employ the countenance and grace of heav'n
  • As a false favourite doth his prince's name,
  • In deeds dishonourable? You have ta'en up,
  • Under the counterfeited zeal of God,
  • The subjects of His substitute, my father,
  • And both against the peace of heaven and him
  • Have here up-swarm'd them.
  • ARCHBISHOP. Good my Lord of Lancaster,
  • I am not here against your father's peace;
  • But, as I told my Lord of Westmoreland,
  • The time misord'red doth, in common sense,
  • Crowd us and crush us to this monstrous form
  • To hold our safety up. I sent your Grace
  • The parcels and particulars of our grief,
  • The which hath been with scorn shov'd from the court,
  • Whereon this hydra son of war is born;
  • Whose dangerous eyes may well be charm'd asleep
  • With grant of our most just and right desires;
  • And true obedience, of this madness cur'd,
  • Stoop tamely to the foot of majesty.
  • MOWBRAY. If not, we ready are to try our fortunes
  • To the last man.
  • HASTINGS. And though we here fall down,
  • We have supplies to second our attempt.
  • If they miscarry, theirs shall second them;
  • And so success of mischief shall be born,
  • And heir from heir shall hold this quarrel up
  • Whiles England shall have generation.
  • PRINCE JOHN. YOU are too shallow, Hastings, much to shallow,
  • To sound the bottom of the after-times.
  • WESTMORELAND. Pleaseth your Grace to answer them directly
  • How far forth you do like their articles.
  • PRINCE JOHN. I like them all and do allow them well;
  • And swear here, by the honour of my blood,
  • My father's purposes have been mistook;
  • And some about him have too lavishly
  • Wrested his meaning and authority.
  • My lord, these griefs shall be with speed redress'd;
  • Upon my soul, they shall. If this may please you,
  • Discharge your powers unto their several counties,
  • As we will ours; and here, between the armies,
  • Let's drink together friendly and embrace,
  • That all their eyes may bear those tokens home
  • Of our restored love and amity.
  • ARCHBISHOP. I take your princely word for these redresses.
  • PRINCE JOHN. I give it you, and will maintain my word;
  • And thereupon I drink unto your Grace.
  • HASTINGS. Go, Captain, and deliver to the army
  • This news of peace. Let them have pay, and part.
  • I know it will please them. Hie thee, Captain.
  • Exit Officer
  • ARCHBISHOP. To you, my noble Lord of Westmoreland.
  • WESTMORELAND. I pledge your Grace; and if you knew what pains
  • I have bestow'd to breed this present peace,
  • You would drink freely; but my love to ye
  • Shall show itself more openly hereafter.
  • ARCHBISHOP. I do not doubt you.
  • WESTMORELAND. I am glad of it.
  • Health to my lord and gentle cousin, Mowbray.
  • MOWBRAY. You wish me health in very happy season,
  • For I am on the sudden something ill.
  • ARCHBISHOP. Against ill chances men are ever merry;
  • But heaviness foreruns the good event.
  • WESTMORELAND. Therefore be merry, coz; since sudden sorrow
  • Serves to say thus, 'Some good thing comes to-morrow.'
  • ARCHBISHOP. Believe me, I am passing light in spirit.
  • MOWBRAY. So much the worse, if your own rule be true.
  • [Shouts within]
  • PRINCE JOHN. The word of peace is rend'red. Hark, how they shout!
  • MOWBRAY. This had been cheerful after victory.
  • ARCHBISHOP. A peace is of the nature of a conquest;
  • For then both parties nobly are subdu'd,
  • And neither party loser.
  • PRINCE JOHN. Go, my lord,
  • And let our army be discharged too.
  • Exit WESTMORELAND
  • And, good my lord, so please you let our trains
  • March by us, that we may peruse the men
  • We should have cop'd withal.
  • ARCHBISHOP. Go, good Lord Hastings,
  • And, ere they be dismiss'd, let them march by.
  • Exit HASTINGS
  • PRINCE JOHN. I trust, lords, we shall lie to-night together.
  • Re-enter WESTMORELAND
  • Now, cousin, wherefore stands our army still?
  • WESTMORELAND. The leaders, having charge from you to stand,
  • Will not go off until they hear you speak.
  • PRINCE JOHN. They know their duties.
  • Re-enter HASTINGS
  • HASTINGS. My lord, our army is dispers'd already.
  • Like youthful steers unyok'd, they take their courses
  • East, west, north, south; or like a school broke up,
  • Each hurries toward his home and sporting-place.
  • WESTMORELAND. Good tidings, my Lord Hastings; for the which
  • I do arrest thee, traitor, of high treason;
  • And you, Lord Archbishop, and you, Lord Mowbray,
  • Of capital treason I attach you both.
  • MOWBRAY. Is this proceeding just and honourable?
  • WESTMORELAND. Is your assembly so?
  • ARCHBISHOP. Will you thus break your faith?
  • PRINCE JOHN. I pawn'd thee none:
  • I promis'd you redress of these same grievances
  • Whereof you did complain; which, by mine honour,
  • I will perform with a most Christian care.
  • But for you, rebels- look to taste the due
  • Meet for rebellion and such acts as yours.
  • Most shallowly did you these arms commence,
  • Fondly brought here, and foolishly sent hence.
  • Strike up our drums, pursue the scatt'red stray.
  • God, and not we, hath safely fought to-day.
  • Some guard these traitors to the block of death,
  • Treason's true bed and yielder-up of breath. Exeunt
  • SCENE III. Another part of the forest
  • Alarum; excursions. Enter FALSTAFF and COLVILLE, meeting
  • FALSTAFF. What's your name, sir? Of what condition are you, and of
  • what place, I pray?
  • COLVILLE. I am a knight sir; and my name is Colville of the Dale.
  • FALSTAFF. Well then, Colville is your name, a knight is your
  • degree, and your place the Dale. Colville shall still be your
  • name, a traitor your degree, and the dungeon your place- a place
  • deep enough; so shall you be still Colville of the Dale.
  • COLVILLE. Are not you Sir John Falstaff?
  • FALSTAFF. As good a man as he, sir, whoe'er I am. Do you yield,
  • sir, or shall I sweat for you? If I do sweat, they are the drops
  • of thy lovers, and they weep for thy death; therefore rouse up
  • fear and trembling, and do observance to my mercy.
  • COLVILLE. I think you are Sir John Falstaff, and in that thought
  • yield me.
  • FALSTAFF. I have a whole school of tongues in this belly of mine;
  • and not a tongue of them all speaks any other word but my name.
  • An I had but a belly of any indifferency, I were simply the most
  • active fellow in Europe. My womb, my womb, my womb undoes me.
  • Here comes our general.
  • Enter PRINCE JOHN OF LANCASTER, WESTMORELAND,
  • BLUNT, and others
  • PRINCE JOHN. The heat is past; follow no further now.
  • Call in the powers, good cousin Westmoreland.
  • Exit WESTMORELAND
  • Now, Falstaff, where have you been all this while?
  • When everything is ended, then you come.
  • These tardy tricks of yours will, on my life,
  • One time or other break some gallows' back.
  • FALSTAFF. I would be sorry, my lord, but it should be thus: I never
  • knew yet but rebuke and check was the reward of valour. Do you
  • think me a swallow, an arrow, or a bullet? Have I, in my poor and
  • old motion, the expedition of thought? I have speeded hither with
  • the very extremest inch of possibility; I have found'red nine
  • score and odd posts; and here, travel tainted as I am, have, in
  • my pure and immaculate valour, taken Sir John Colville of the
  • Dale,a most furious knight and valorous enemy. But what of that?
  • He saw me, and yielded; that I may justly say with the hook-nos'd
  • fellow of Rome-I came, saw, and overcame.
  • PRINCE JOHN. It was more of his courtesy than your deserving.
  • FALSTAFF. I know not. Here he is, and here I yield him; and I
  • beseech your Grace, let it be book'd with the rest of this day's
  • deeds; or, by the Lord, I will have it in a particular ballad
  • else, with mine own picture on the top on't, Colville kissing my
  • foot; to the which course if I be enforc'd, if you do not all
  • show like gilt twopences to me, and I, in the clear sky of fame,
  • o'ershine you as much as the full moon doth the cinders of the
  • element, which show like pins' heads to her, believe not the word
  • of the noble. Therefore let me have right, and let desert mount.
  • PRINCE JOHN. Thine's too heavy to mount.
  • FALSTAFF. Let it shine, then.
  • PRINCE JOHN. Thine's too thick to shine.
  • FALSTAFF. Let it do something, my good lord, that may do me good,
  • and call it what you will.
  • PRINCE JOHN. Is thy name Colville?
  • COLVILLE. It is, my lord.
  • PRINCE JOHN. A famous rebel art thou, Colville.
  • FALSTAFF. And a famous true subject took him.
  • COLVILLE. I am, my lord, but as my betters are
  • That led me hither. Had they been rul'd by me,
  • You should have won them dearer than you have.
  • FALSTAFF. I know not how they sold themselves; but thou, like a
  • kind fellow, gavest thyself away gratis; and I thank thee for
  • thee.
  • Re-enter WESTMORELAND
  • PRINCE JOHN. Now, have you left pursuit?
  • WESTMORELAND. Retreat is made, and execution stay'd.
  • PRINCE JOHN. Send Colville, with his confederates,
  • To York, to present execution.
  • Blunt, lead him hence; and see you guard him sure.
  • Exeunt BLUNT and others
  • And now dispatch we toward the court, my lords.
  • I hear the King my father is sore sick.
  • Our news shall go before us to his Majesty,
  • Which, cousin, you shall bear to comfort him
  • And we with sober speed will follow you.
  • FALSTAFF. My lord, I beseech you, give me leave to go through
  • Gloucestershire; and, when you come to court, stand my good lord,
  • pray, in your good report.
  • PRINCE JOHN. Fare you well, Falstaff. I, in my condition,
  • Shall better speak of you than you deserve.
  • Exeunt all but FALSTAFF
  • FALSTAFF. I would you had but the wit; 'twere better than your
  • dukedom. Good faith, this same young sober-blooded boy doth not
  • love me; nor a man cannot make him laugh- but that's no marvel;
  • he drinks no wine. There's never none of these demure boys come
  • to any proof; for thin drink doth so over-cool their blood, and
  • making many fish-meals, that they fall into a kind of male
  • green-sickness; and then, when they marry, they get wenches. They
  • are generally fools and cowards-which some of us should be too,
  • but for inflammation. A good sherris-sack hath a two-fold
  • operation in it. It ascends me into the brain; dries me there all
  • the foolish and dull and crudy vapours which environ it; makes it
  • apprehensive, quick, forgetive, full of nimble, fiery, and
  • delectable shapes; which delivered o'er to the voice, the tongue,
  • which is the birth, becomes excellent wit. The second property of
  • your excellent sherris is the warming of the blood; which before,
  • cold and settled, left the liver white and pale, which is the
  • badge of pusillanimity and cowardice; but the sherris warms it,
  • and makes it course from the inwards to the parts extremes. It
  • illumineth the face, which, as a beacon, gives warning to all the
  • rest of this little kingdom, man, to arm; and then the vital
  • commoners and inland petty spirits muster me all to their
  • captain, the heart, who, great and puff'd up with this retinue,
  • doth any deed of courage- and this valour comes of sherris. So
  • that skill in the weapon is nothing without sack, for that sets
  • it a-work; and learning, a mere hoard of gold kept by a devil
  • till sack commences it and sets it in act and use. Hereof comes
  • it that Prince Harry is valiant; for the cold blood he did
  • naturally inherit of his father, he hath, like lean, sterile, and
  • bare land, manured, husbanded, and till'd, with excellent
  • endeavour of drinking good and good store of fertile sherris,
  • that he is become very hot and valiant. If I had a thousand sons,
  • the first humane principle I would teach them should be to
  • forswear thin potations and to addict themselves to sack.
  • Enter BARDOLPH
  • How now, Bardolph!
  • BARDOLPH. The army is discharged all and gone.
  • FALSTAFF. Let them go. I'll through Gloucestershire, and there will
  • I visit Master Robert Shallow, Esquire. I have him already
  • temp'ring between my finger and my thumb, and shortly will I seal
  • with him. Come away. Exeunt
  • SCENE IV. Westminster. The Jerusalem Chamber
  • Enter the KING, PRINCE THOMAS OF CLARENCE, PRINCE HUMPHREY OF
  • GLOUCESTER,
  • WARWICK, and others
  • KING. Now, lords, if God doth give successful end
  • To this debate that bleedeth at our doors,
  • We will our youth lead on to higher fields,
  • And draw no swords but what are sanctified.
  • Our navy is address'd, our power connected,
  • Our substitutes in absence well invested,
  • And everything lies level to our wish.
  • Only we want a little personal strength;
  • And pause us till these rebels, now afoot,
  • Come underneath the yoke of government.
  • WARWICK. Both which we doubt not but your Majesty
  • Shall soon enjoy.
  • KING. Humphrey, my son of Gloucester,
  • Where is the Prince your brother?
  • PRINCE HUMPHREY. I think he's gone to hunt, my lord, at Windsor.
  • KING. And how accompanied?
  • PRINCE HUMPHREY. I do not know, my lord.
  • KING. Is not his brother, Thomas of Clarence, with him?
  • PRINCE HUMPHREY. No, my good lord, he is in presence here.
  • CLARENCE. What would my lord and father?
  • KING. Nothing but well to thee, Thomas of Clarence.
  • How chance thou art not with the Prince thy brother?
  • He loves thee, and thou dost neglect him, Thomas.
  • Thou hast a better place in his affection
  • Than all thy brothers; cherish it, my boy,
  • And noble offices thou mayst effect
  • Of mediation, after I am dead,
  • Between his greatness and thy other brethren.
  • Therefore omit him not; blunt not his love,
  • Nor lose the good advantage of his grace
  • By seeming cold or careless of his will;
  • For he is gracious if he be observ'd.
  • He hath a tear for pity and a hand
  • Open as day for melting charity;
  • Yet notwithstanding, being incens'd, he is flint;
  • As humorous as winter, and as sudden
  • As flaws congealed in the spring of day.
  • His temper, therefore, must be well observ'd.
  • Chide him for faults, and do it reverently,
  • When you perceive his blood inclin'd to mirth;
  • But, being moody, give him line and scope
  • Till that his passions, like a whale on ground,
  • Confound themselves with working. Learn this, Thomas,
  • And thou shalt prove a shelter to thy friends,
  • A hoop of gold to bind thy brothers in,
  • That the united vessel of their blood,
  • Mingled with venom of suggestion-
  • As, force perforce, the age will pour it in-
  • Shall never leak, though it do work as strong
  • As aconitum or rash gunpowder.
  • CLARENCE. I shall observe him with all care and love.
  • KING. Why art thou not at Windsor with him, Thomas?
  • CLARENCE. He is not there to-day; he dines in London.
  • KING. And how accompanied? Canst thou tell that?
  • CLARENCE. With Poins, and other his continual followers.
  • KING. Most subject is the fattest soil to weeds;
  • And he, the noble image of my youth,
  • Is overspread with them; therefore my grief
  • Stretches itself beyond the hour of death.
  • The blood weeps from my heart when I do shape,
  • In forms imaginary, th'unguided days
  • And rotten times that you shall look upon
  • When I am sleeping with my ancestors.
  • For when his headstrong riot hath no curb,
  • When rage and hot blood are his counsellors
  • When means and lavish manners meet together,
  • O, with what wings shall his affections fly
  • Towards fronting peril and oppos'd decay!
  • WARWICK. My gracious lord, you look beyond him quite.
  • The Prince but studies his companions
  • Like a strange tongue, wherein, to gain the language,
  • 'Tis needful that the most immodest word
  • Be look'd upon and learnt; which once attain'd,
  • Your Highness knows, comes to no further use
  • But to be known and hated. So, like gross terms,
  • The Prince will, in the perfectness of time,
  • Cast off his followers; and their memory
  • Shall as a pattern or a measure live
  • By which his Grace must mete the lives of other,
  • Turning past evils to advantages.
  • KING. 'Tis seldom when the bee doth leave her comb
  • In the dead carrion.
  • Enter WESTMORELAND
  • Who's here? Westmoreland?
  • WESTMORELAND. Health to my sovereign, and new happiness
  • Added to that that am to deliver!
  • Prince John, your son, doth kiss your Grace's hand.
  • Mowbray, the Bishop Scroop, Hastings, and all,
  • Are brought to the correction of your law.
  • There is not now a rebel's sword unsheath'd,
  • But Peace puts forth her olive everywhere.
  • The manner how this action hath been borne
  • Here at more leisure may your Highness read,
  • With every course in his particular.
  • KING. O Westmoreland, thou art a summer bird,
  • Which ever in the haunch of winter sings
  • The lifting up of day.
  • Enter HARCOURT
  • Look here's more news.
  • HARCOURT. From enemies heaven keep your Majesty;
  • And, when they stand against you, may they fall
  • As those that I am come to tell you of!
  • The Earl Northumberland and the Lord Bardolph,
  • With a great power of English and of Scots,
  • Are by the shrieve of Yorkshire overthrown.
  • The manner and true order of the fight
  • This packet, please it you, contains at large.
  • KING. And wherefore should these good news make me sick?
  • Will Fortune never come with both hands full,
  • But write her fair words still in foulest letters?
  • She either gives a stomach and no food-
  • Such are the poor, in health- or else a feast,
  • And takes away the stomach- such are the rich
  • That have abundance and enjoy it not.
  • I should rejoice now at this happy news;
  • And now my sight fails, and my brain is giddy.
  • O me! come near me now I am much ill.
  • PRINCE HUMPHREY. Comfort, your Majesty!
  • CLARENCE. O my royal father!
  • WESTMORELAND. My sovereign lord, cheer up yourself, look up.
  • WARWICK. Be patient, Princes; you do know these fits
  • Are with his Highness very ordinary.
  • Stand from him, give him air; he'll straight be well.
  • CLARENCE. No, no; he cannot long hold out these pangs.
  • Th' incessant care and labour of his mind
  • Hath wrought the mure that should confine it in
  • So thin that life looks through, and will break out.
  • PRINCE HUMPHREY. The people fear me; for they do observe
  • Unfather'd heirs and loathly births of nature.
  • The seasons change their manners, as the year
  • Had found some months asleep, and leapt them over.
  • CLARENCE. The river hath thrice flow'd, no ebb between;
  • And the old folk, Time's doting chronicles,
  • Say it did so a little time before
  • That our great grandsire, Edward, sick'd and died.
  • WARWICK. Speak lower, Princes, for the King recovers.
  • PRINCE HUMPHREY. This apoplexy will certain be his end.
  • KING. I pray you take me up, and bear me hence
  • Into some other chamber. Softly, pray. Exeunt
  • SCENE V. Westminster. Another chamber
  • The KING lying on a bed; CLARENCE, GLOUCESTER, WARWICK, and others in
  • attendance
  • KING. Let there be no noise made, my gentle friends;
  • Unless some dull and favourable hand
  • Will whisper music to my weary spirit.
  • WARWICK. Call for the music in the other room.
  • KING. Set me the crown upon my pillow here.
  • CLARENCE. His eye is hollow, and he changes much.
  • WARWICK. Less noise! less noise!
  • Enter PRINCE HENRY
  • PRINCE. Who saw the Duke of Clarence?
  • CLARENCE. I am here, brother, full of heaviness.
  • PRINCE. How now! Rain within doors, and none abroad!
  • How doth the King?
  • PRINCE HUMPHREY. Exceeding ill.
  • PRINCE. Heard he the good news yet? Tell it him.
  • PRINCE HUMPHREY. He alt'red much upon the hearing it.
  • PRINCE. If he be sick with joy, he'll recover without physic.
  • WARWICK. Not so much noise, my lords. Sweet Prince, speak low;
  • The King your father is dispos'd to sleep.
  • CLARENCE. Let us withdraw into the other room.
  • WARWICK. Will't please your Grace to go along with us?
  • PRINCE. No; I will sit and watch here by the King.
  • Exeunt all but the PRINCE
  • Why doth the crown lie there upon his pillow,
  • Being so troublesome a bedfellow?
  • O polish'd perturbation! golden care!
  • That keep'st the ports of slumber open wide
  • To many a watchful night! Sleep with it now!
  • Yet not so sound and half so deeply sweet
  • As he whose brow with homely biggen bound
  • Snores out the watch of night. O majesty!
  • When thou dost pinch thy bearer, thou dost sit
  • Like a rich armour worn in heat of day
  • That scald'st with safety. By his gates of breath
  • There lies a downy feather which stirs not.
  • Did he suspire, that light and weightless down
  • Perforce must move. My gracious lord! my father!
  • This sleep is sound indeed; this is a sleep
  • That from this golden rigol hath divorc'd
  • So many English kings. Thy due from me
  • Is tears and heavy sorrows of the blood
  • Which nature, love, and filial tenderness,
  • Shall, O dear father, pay thee plenteously.
  • My due from thee is this imperial crown,
  • Which, as immediate from thy place and blood,
  • Derives itself to me. [Putting on the crown] Lo where it sits-
  • Which God shall guard; and put the world's whole strength
  • Into one giant arm, it shall not force
  • This lineal honour from me. This from thee
  • Will I to mine leave as 'tis left to me. Exit
  • KING. Warwick! Gloucester! Clarence!
  • Re-enter WARWICK, GLOUCESTER, CLARENCE
  • CLARENCE. Doth the King call?
  • WARWICK. What would your Majesty? How fares your Grace?
  • KING. Why did you leave me here alone, my lords?
  • CLARENCE. We left the Prince my brother here, my liege,
  • Who undertook to sit and watch by you.
  • KING. The Prince of Wales! Where is he? Let me see him.
  • He is not here.
  • WARWICK. This door is open; he is gone this way.
  • PRINCE HUMPHREY. He came not through the chamber where we stay'd.
  • KING. Where is the crown? Who took it from my pillow?
  • WARWICK. When we withdrew, my liege, we left it here.
  • KING. The Prince hath ta'en it hence. Go, seek him out.
  • Is he so hasty that he doth suppose
  • My sleep my death?
  • Find him, my lord of Warwick; chide him hither.
  • Exit WARWICK
  • This part of his conjoins with my disease
  • And helps to end me. See, sons, what things you are!
  • How quickly nature falls into revolt
  • When gold becomes her object!
  • For this the foolish over-careful fathers
  • Have broke their sleep with thoughts,
  • Their brains with care, their bones with industry;
  • For this they have engrossed and pil'd up
  • The cank'red heaps of strange-achieved gold;
  • For this they have been thoughtful to invest
  • Their sons with arts and martial exercises;
  • When, like the bee, tolling from every flower
  • The virtuous sweets,
  • Our thighs with wax, our mouths with honey pack'd,
  • We bring it to the hive, and, like the bees,
  • Are murd'red for our pains. This bitter taste
  • Yields his engrossments to the ending father.
  • Re-enter WARWICK
  • Now where is he that will not stay so long
  • Till his friend sickness hath determin'd me?
  • WARWICK. My lord, I found the Prince in the next room,
  • Washing with kindly tears his gentle cheeks,
  • With such a deep demeanour in great sorrow,
  • That tyranny, which never quaff'd but blood,
  • Would, by beholding him, have wash'd his knife
  • With gentle eye-drops. He is coming hither.
  • KING. But wherefore did he take away the crown?
  • Re-enter PRINCE HENRY
  • Lo where he comes. Come hither to me, Harry.
  • Depart the chamber, leave us here alone.
  • Exeunt all but the KING and the PRINCE
  • PRINCE. I never thought to hear you speak again.
  • KING. Thy wish was father, Harry, to that thought.
  • I stay too long by thee, I weary thee.
  • Dost thou so hunger for mine empty chair
  • That thou wilt needs invest thee with my honours
  • Before thy hour be ripe? O foolish youth!
  • Thou seek'st the greatness that will overwhelm thee.
  • Stay but a little, for my cloud of dignity
  • Is held from falling with so weak a wind
  • That it will quickly drop; my day is dim.
  • Thou hast stol'n that which, after some few hours,
  • Were thine without offense; and at my death
  • Thou hast seal'd up my expectation.
  • Thy life did manifest thou lov'dst me not,
  • And thou wilt have me die assur'd of it.
  • Thou hid'st a thousand daggers in thy thoughts,
  • Which thou hast whetted on thy stony heart,
  • To stab at half an hour of my life.
  • What, canst thou not forbear me half an hour?
  • Then get thee gone, and dig my grave thyself;
  • And bid the merry bells ring to thine ear
  • That thou art crowned, not that I am dead.
  • Let all the tears that should bedew my hearse
  • Be drops of balm to sanctify thy head;
  • Only compound me with forgotten dust;
  • Give that which gave thee life unto the worms.
  • Pluck down my officers, break my decrees;
  • For now a time is come to mock at form-
  • Harry the Fifth is crown'd. Up, vanity:
  • Down, royal state. All you sage counsellors, hence.
  • And to the English court assemble now,
  • From every region, apes of idleness.
  • Now, neighbour confines, purge you of your scum.
  • Have you a ruffian that will swear, drink, dance,
  • Revel the night, rob, murder, and commit
  • The oldest sins the newest kind of ways?
  • Be happy, he will trouble you no more.
  • England shall double gild his treble guilt;
  • England shall give him office, honour, might;
  • For the fifth Harry from curb'd license plucks
  • The muzzle of restraint, and the wild dog
  • Shall flesh his tooth on every innocent.
  • O my poor kingdom, sick with civil blows!
  • When that my care could not withhold thy riots,
  • What wilt thou do when riot is thy care?
  • O, thou wilt be a wilderness again.
  • Peopled with wolves, thy old inhabitants!
  • PRINCE. O, pardon me, my liege! But for my tears,
  • The moist impediments unto my speech,
  • I had forestall'd this dear and deep rebuke
  • Ere you with grief had spoke and I had heard
  • The course of it so far. There is your crown,
  • And he that wears the crown immortally
  • Long guard it yours! [Kneeling] If I affect it more
  • Than as your honour and as your renown,
  • Let me no more from this obedience rise,
  • Which my most inward true and duteous spirit
  • Teacheth this prostrate and exterior bending!
  • God witness with me, when I here came in
  • And found no course of breath within your Majesty,
  • How cold it struck my heart! If I do feign,
  • O, let me in my present wildness die,
  • And never live to show th' incredulous world
  • The noble change that I have purposed!
  • Coming to look on you, thinking you dead-
  • And dead almost, my liege, to think you were-
  • I spake unto this crown as having sense,
  • And thus upbraided it: 'The care on thee depending
  • Hath fed upon the body of my father;
  • Therefore thou best of gold art worst of gold.
  • Other, less fine in carat, is more precious,
  • Preserving life in med'cine potable;
  • But thou, most fine, most honour'd, most renown'd,
  • Hast eat thy bearer up.' Thus, my most royal liege,
  • Accusing it, I put it on my head,
  • To try with it- as with an enemy
  • That had before my face murd'red my father-
  • The quarrel of a true inheritor.
  • But if it did infect my blood with joy,
  • Or swell my thoughts to any strain of pride;
  • If any rebel or vain spirit of mine
  • Did with the least affection of a welcome
  • Give entertainment to the might of it,
  • Let God for ever keep it from my head,
  • And make me as the poorest vassal is,
  • That doth with awe and terror kneel to it!
  • KING. O my son,
  • God put it in thy mind to take it hence,
  • That thou mightst win the more thy father's love,
  • Pleading so wisely in excuse of it!
  • Come hither, Harry; sit thou by my bed,
  • And hear, I think, the very latest counsel
  • That ever I shall breathe. God knows, my son,
  • By what by-paths and indirect crook'd ways
  • I met this crown; and I myself know well
  • How troublesome it sat upon my head:
  • To thee it shall descend with better quiet,
  • Better opinion, better confirmation;
  • For all the soil of the achievement goes
  • With me into the earth. It seem'd in me
  • But as an honour snatch'd with boist'rous hand;
  • And I had many living to upbraid
  • My gain of it by their assistances;
  • Which daily grew to quarrel and to bloodshed,
  • Wounding supposed peace. All these bold fears
  • Thou seest with peril I have answered;
  • For all my reign hath been but as a scene
  • Acting that argument. And now my death
  • Changes the mood; for what in me was purchas'd
  • Falls upon thee in a more fairer sort;
  • So thou the garland wear'st successively.
  • Yet, though thou stand'st more sure than I could do,
  • Thou art not firm enough, since griefs are green;
  • And all my friends, which thou must make thy friends,
  • Have but their stings and teeth newly ta'en out;
  • By whose fell working I was first advanc'd,
  • And by whose power I well might lodge a fear
  • To be again displac'd; which to avoid,
  • I cut them off; and had a purpose now
  • To lead out many to the Holy Land,
  • Lest rest and lying still might make them look
  • Too near unto my state. Therefore, my Harry,
  • Be it thy course to busy giddy minds
  • With foreign quarrels, that action, hence borne out,
  • May waste the memory of the former days.
  • More would I, but my lungs are wasted so
  • That strength of speech is utterly denied me.
  • How I came by the crown, O God, forgive;
  • And grant it may with thee in true peace live!
  • PRINCE. My gracious liege,
  • You won it, wore it, kept it, gave it me;
  • Then plain and right must my possession be;
  • Which I with more than with a common pain
  • 'Gainst all the world will rightfully maintain.
  • Enter PRINCE JOHN OF LANCASTER, WARWICK, LORDS, and others
  • KING. Look, look, here comes my John of Lancaster.
  • PRINCE JOHN. Health, peace, and happiness, to my royal father!
  • KING. Thou bring'st me happiness and peace, son John;
  • But health, alack, with youthful wings is flown
  • From this bare wither'd trunk. Upon thy sight
  • My worldly business makes a period.
  • Where is my Lord of Warwick?
  • PRINCE. My Lord of Warwick!
  • KING. Doth any name particular belong
  • Unto the lodging where I first did swoon?
  • WARWICK. 'Tis call'd Jerusalem, my noble lord.
  • KING. Laud be to God! Even there my life must end.
  • It hath been prophesied to me many years,
  • I should not die but in Jerusalem;
  • Which vainly I suppos'd the Holy Land.
  • But bear me to that chamber; there I'll lie;
  • In that Jerusalem shall Harry die. Exeunt
  • ACT V. SCENE I. Gloucestershire. SHALLOW'S house
  • Enter SHALLOW, FALSTAFF, BARDOLPH, and PAGE
  • SHALLOW. By cock and pie, sir, you shall not away to-night.
  • What, Davy, I say!
  • FALSTAFF. You must excuse me, Master Robert Shallow.
  • SHALLOW. I will not excuse you; you shall not be excus'd; excuses
  • shall not be admitted; there is no excuse shall serve; you shall
  • not be excus'd. Why, Davy!
  • Enter DAVY
  • DAVY. Here, sir.
  • SHALLOW. Davy, Davy, Davy, Davy; let me see, Davy; let me see,
  • Davy; let me see- yea, marry, William cook, bid him come hither.
  • Sir John, you shall not be excus'd.
  • DAVY. Marry, sir, thus: those precepts cannot be served; and,
  • again, sir- shall we sow the headland with wheat?
  • SHALLOW. With red wheat, Davy. But for William cook- are there no
  • young pigeons?
  • DAVY. Yes, sir. Here is now the smith's note for shoeing and
  • plough-irons.
  • SHALLOW. Let it be cast, and paid. Sir John, you shall not be
  • excused.
  • DAVY. Now, sir, a new link to the bucket must needs be had; and,
  • sir, do you mean to stop any of William's wages about the sack he
  • lost the other day at Hinckley fair?
  • SHALLOW. 'A shall answer it. Some pigeons, Davy, a couple of
  • short-legg'd hens, a joint of mutton, and any pretty little tiny
  • kickshaws, tell William cook.
  • DAVY. Doth the man of war stay all night, sir?
  • SHALLOW. Yea, Davy; I will use him well. A friend i' th' court is
  • better than a penny in purse. Use his men well, Davy; for they
  • are arrant knaves and will backbite.
  • DAVY. No worse than they are backbitten, sir; for they have
  • marvellous foul linen.
  • SHALLOW. Well conceited, Davy- about thy business, Davy.
  • DAVY. I beseech you, sir, to countenance William Visor of Woncot
  • against Clement Perkes o' th' hill.
  • SHALLOW. There, is many complaints, Davy, against that Visor. That
  • Visor is an arrant knave, on my knowledge.
  • DAVY. I grant your worship that he is a knave, sir; but yet God
  • forbid, sir, but a knave should have some countenance at his
  • friend's request. An honest man, sir, is able to speak for
  • himself, when a knave is not. I have serv'd your worship truly,
  • sir, this eight years; an I cannot once or twice in a quarter
  • bear out a knave against an honest man, I have but a very little
  • credit with your worship. The knave is mine honest friend, sir;
  • therefore, I beseech you, let him be countenanc'd.
  • SHALLOW. Go to; I say he shall have no wrong. Look about,
  • DAVY. [Exit DAVY] Where are you, Sir John? Come, come, come, off
  • with your boots. Give me your hand, Master Bardolph.
  • BARDOLPH. I am glad to see your worship.
  • SHALLOW. I thank thee with all my heart, kind Master Bardolph.
  • [To the PAGE] And welcome, my tall fellow. Come, Sir John.
  • FALSTAFF. I'll follow you, good Master Robert Shallow.
  • [Exit SHALLOW] Bardolph, look to our horses. [Exeunt BARDOLPH
  • and PAGE] If I were sawed into quantities, I should make four
  • dozen of such bearded hermits' staves as Master Shallow. It is a
  • wonderful thing to see the semblable coherence of his men's
  • spirits and his. They, by observing of him, do bear themselves
  • like foolish justices: he, by conversing with them, is turned
  • into a justice-like serving-man. Their spirits are so married in
  • conjunction with the participation of society that they flock
  • together in consent, like so many wild geese. If I had a suit to
  • Master Shallow, I would humour his men with the imputation of
  • being near their master; if to his men, I would curry with Master
  • Shallow that no man could better command his servants. It is
  • certain that either wise bearing or ignorant carriage is caught,
  • as men take diseases, one of another; therefore let men take heed
  • of their company. I will devise matter enough out of this Shallow
  • to keep Prince Harry in continual laughter the wearing out of six
  • fashions, which is four terms, or two actions; and 'a shall laugh
  • without intervallums. O, it is much that a lie with a slight
  • oath, and a jest with a sad brow will do with a fellow that never
  • had the ache in his shoulders! O, you shall see him laugh till
  • his face be like a wet cloak ill laid up!
  • SHALLOW. [Within] Sir John!
  • FALSTAFF. I come, Master Shallow; I come, Master Shallow.
  • Exit
  • SCENE II. Westminster. The palace
  • Enter, severally, WARWICK, and the LORD CHIEF JUSTICE
  • WARWICK. How now, my Lord Chief Justice; whither away?
  • CHIEF JUSTICE. How doth the King?
  • WARWICK. Exceeding well; his cares are now all ended.
  • CHIEF JUSTICE. I hope, not dead.
  • WARWICK. He's walk'd the way of nature;
  • And to our purposes he lives no more.
  • CHIEF JUSTICE. I would his Majesty had call'd me with him.
  • The service that I truly did his life
  • Hath left me open to all injuries.
  • WARWICK. Indeed, I think the young king loves you not.
  • CHIEF JUSTICE. I know he doth not, and do arm myself
  • To welcome the condition of the time,
  • Which cannot look more hideously upon me
  • Than I have drawn it in my fantasy.
  • Enter LANCASTER, CLARENCE, GLOUCESTER,
  • WESTMORELAND, and others
  • WARWICK. Here comes the heavy issue of dead Harry.
  • O that the living Harry had the temper
  • Of he, the worst of these three gentlemen!
  • How many nobles then should hold their places
  • That must strike sail to spirits of vile sort!
  • CHIEF JUSTICE. O God, I fear all will be overturn'd.
  • PRINCE JOHN. Good morrow, cousin Warwick, good morrow.
  • GLOUCESTER & CLARENCE. Good morrow, cousin.
  • PRINCE JOHN. We meet like men that had forgot to speak.
  • WARWICK. We do remember; but our argument
  • Is all too heavy to admit much talk.
  • PRINCE JOHN. Well, peace be with him that hath made us heavy!
  • CHIEF JUSTICE. Peace be with us, lest we be heavier!
  • PRINCE HUMPHREY. O, good my lord, you have lost a friend indeed;
  • And I dare swear you borrow not that face
  • Of seeming sorrow- it is sure your own.
  • PRINCE JOHN. Though no man be assur'd what grace to find,
  • You stand in coldest expectation.
  • I am the sorrier; would 'twere otherwise.
  • CLARENCE. Well, you must now speak Sir John Falstaff fair;
  • Which swims against your stream of quality.
  • CHIEF JUSTICE. Sweet Princes, what I did, I did in honour,
  • Led by th' impartial conduct of my soul;
  • And never shall you see that I will beg
  • A ragged and forestall'd remission.
  • If truth and upright innocency fail me,
  • I'll to the King my master that is dead,
  • And tell him who hath sent me after him.
  • WARWICK. Here comes the Prince.
  • Enter KING HENRY THE FIFTH, attended
  • CHIEF JUSTICE. Good morrow, and God save your Majesty!
  • KING. This new and gorgeous garment, majesty,
  • Sits not so easy on me as you think.
  • Brothers, you mix your sadness with some fear.
  • This is the English, not the Turkish court;
  • Not Amurath an Amurath succeeds,
  • But Harry Harry. Yet be sad, good brothers,
  • For, by my faith, it very well becomes you.
  • Sorrow so royally in you appears
  • That I will deeply put the fashion on,
  • And wear it in my heart. Why, then, be sad;
  • But entertain no more of it, good brothers,
  • Than a joint burden laid upon us all.
  • For me, by heaven, I bid you be assur'd,
  • I'll be your father and your brother too;
  • Let me but bear your love, I'll bear your cares.
  • Yet weep that Harry's dead, and so will I;
  • But Harry lives that shall convert those tears
  • By number into hours of happiness.
  • BROTHERS. We hope no otherwise from your Majesty.
  • KING. You all look strangely on me; and you most.
  • You are, I think, assur'd I love you not.
  • CHIEF JUSTICE. I am assur'd, if I be measur'd rightly,
  • Your Majesty hath no just cause to hate me.
  • KING. No?
  • How might a prince of my great hopes forget
  • So great indignities you laid upon me?
  • What, rate, rebuke, and roughly send to prison,
  • Th' immediate heir of England! Was this easy?
  • May this be wash'd in Lethe and forgotten?
  • CHIEF JUSTICE. I then did use the person of your father;
  • The image of his power lay then in me;
  • And in th' administration of his law,
  • Whiles I was busy for the commonwealth,
  • Your Highness pleased to forget my place,
  • The majesty and power of law and justice,
  • The image of the King whom I presented,
  • And struck me in my very seat of judgment;
  • Whereon, as an offender to your father,
  • I gave bold way to my authority
  • And did commit you. If the deed were ill,
  • Be you contented, wearing now the garland,
  • To have a son set your decrees at nought,
  • To pluck down justice from your awful bench,
  • To trip the course of law, and blunt the sword
  • That guards the peace and safety of your person;
  • Nay, more, to spurn at your most royal image,
  • And mock your workings in a second body.
  • Question your royal thoughts, make the case yours;
  • Be now the father, and propose a son;
  • Hear your own dignity so much profan'd,
  • See your most dreadful laws so loosely slighted,
  • Behold yourself so by a son disdain'd;
  • And then imagine me taking your part
  • And, in your power, soft silencing your son.
  • After this cold considerance, sentence me;
  • And, as you are a king, speak in your state
  • What I have done that misbecame my place,
  • My person, or my liege's sovereignty.
  • KING. You are right, Justice, and you weigh this well;
  • Therefore still bear the balance and the sword;
  • And I do wish your honours may increase
  • Till you do live to see a son of mine
  • Offend you, and obey you, as I did.
  • So shall I live to speak my father's words:
  • 'Happy am I that have a man so bold
  • That dares do justice on my proper son;
  • And not less happy, having such a son
  • That would deliver up his greatness so
  • Into the hands of justice.' You did commit me;
  • For which I do commit into your hand
  • Th' unstained sword that you have us'd to bear;
  • With this remembrance- that you use the same
  • With the like bold, just, and impartial spirit
  • As you have done 'gainst me. There is my hand.
  • You shall be as a father to my youth;
  • My voice shall sound as you do prompt mine ear;
  • And I will stoop and humble my intents
  • To your well-practis'd wise directions.
  • And, Princes all, believe me, I beseech you,
  • My father is gone wild into his grave,
  • For in his tomb lie my affections;
  • And with his spirits sadly I survive,
  • To mock the expectation of the world,
  • To frustrate prophecies, and to raze out
  • Rotten opinion, who hath writ me down
  • After my seeming. The tide of blood in me
  • Hath proudly flow'd in vanity till now.
  • Now doth it turn and ebb back to the sea,
  • Where it shall mingle with the state of floods,
  • And flow henceforth in formal majesty.
  • Now call we our high court of parliament;
  • And let us choose such limbs of noble counsel,
  • That the great body of our state may go
  • In equal rank with the best govern'd nation;
  • That war, or peace, or both at once, may be
  • As things acquainted and familiar to us;
  • In which you, father, shall have foremost hand.
  • Our coronation done, we will accite,
  • As I before rememb'red, all our state;
  • And- God consigning to my good intents-
  • No prince nor peer shall have just cause to say,
  • God shorten Harry's happy life one day. Exeunt
  • SCENE III. Gloucestershire. SHALLOW'S orchard
  • Enter FALSTAFF, SHALLOW, SILENCE, BARDOLPH, the PAGE, and DAVY
  • SHALLOW. Nay, you shall see my orchard, where, in an arbour, we
  • will eat a last year's pippin of mine own graffing, with a dish
  • of caraways, and so forth. Come, cousin Silence. And then to bed.
  • FALSTAFF. Fore God, you have here a goodly dwelling and rich.
  • SHALLOW. Barren, barren, barren; beggars all, beggars all, Sir John
  • -marry, good air. Spread, Davy, spread, Davy; well said, Davy.
  • FALSTAFF. This Davy serves you for good uses; he is your
  • serving-man and your husband.
  • SHALLOW. A good varlet, a good varlet, a very good varlet, Sir
  • John. By the mass, I have drunk too much sack at supper. A good
  • varlet. Now sit down, now sit down; come, cousin.
  • SILENCE. Ah, sirrah! quoth-a- we shall [Singing]
  • Do nothing but eat and make good cheer,
  • And praise God for the merry year;
  • When flesh is cheap and females dear,
  • And lusty lads roam here and there,
  • So merrily,
  • And ever among so merrily.
  • FALSTAFF. There's a merry heart! Good Master Silence, I'll give you
  • a health for that anon.
  • SHALLOW. Give Master Bardolph some wine, Davy.
  • DAVY. Sweet sir, sit; I'll be with you anon; most sweet sir, sit.
  • Master Page, good Master Page, sit. Proface! What you want in
  • meat, we'll have in drink. But you must bear; the heart's all.
  • Exit
  • SHALLOW. Be merry, Master Bardolph; and, my little soldier there,
  • be merry.
  • SILENCE. [Singing]
  • Be merry, be merry, my wife has all;
  • For women are shrews, both short and tall;
  • 'Tis merry in hall when beards wag an;
  • And welcome merry Shrove-tide.
  • Be merry, be merry.
  • FALSTAFF. I did not think Master Silence had been a man of this
  • mettle.
  • SILENCE. Who, I? I have been merry twice and once ere now.
  • Re-enter DAVY
  • DAVY. [To BARDOLPH] There's a dish of leather-coats for you.
  • SHALLOW. Davy!
  • DAVY. Your worship! I'll be with you straight. [To BARDOLPH]
  • A cup of wine, sir?
  • SILENCE. [Singing]
  • A cup of wine that's brisk and fine,
  • And drink unto the leman mine;
  • And a merry heart lives long-a.
  • FALSTAFF. Well said, Master Silence.
  • SILENCE. An we shall be merry, now comes in the sweet o' th' night.
  • FALSTAFF. Health and long life to you, Master Silence!
  • SILENCE. [Singing]
  • Fill the cup, and let it come,
  • I'll pledge you a mile to th' bottom.
  • SHALLOW. Honest Bardolph, welcome; if thou want'st anything and
  • wilt not call, beshrew thy heart. Welcome, my little tiny thief
  • and welcome indeed too. I'll drink to Master Bardolph, and to all
  • the cabileros about London.
  • DAVY. I hope to see London once ere I die.
  • BARDOLPH. An I might see you there, Davy!
  • SHALLOW. By the mass, you'R crack a quart together- ha! will you
  • not, Master Bardolph?
  • BARDOLPH. Yea, sir, in a pottle-pot.
  • SHALLOW. By God's liggens, I thank thee. The knave will stick by
  • thee, I can assure thee that. 'A will not out, 'a; 'tis true
  • bred.
  • BARDOLPH. And I'll stick by him, sir.
  • SHALLOW. Why, there spoke a king. Lack nothing; be merry.
  • [One knocks at door] Look who's at door there, ho! Who knocks?
  • Exit DAVY
  • FALSTAFF. [To SILENCE, who has drunk a bumper] Why, now you have
  • done me right.
  • SILENCE. [Singing]
  • Do me right,
  • And dub me knight.
  • Samingo.
  • Is't not so?
  • FALSTAFF. 'Tis so.
  • SILENCE. Is't so? Why then, say an old man can do somewhat.
  • Re-enter DAVY
  • DAVY. An't please your worship, there's one Pistol come from the
  • court with news.
  • FALSTAFF. From the court? Let him come in.
  • Enter PISTOL
  • How now, Pistol?
  • PISTOL. Sir John, God save you!
  • FALSTAFF. What wind blew you hither, Pistol?
  • PISTOL. Not the ill wind which blows no man to good. Sweet knight,
  • thou art now one of the greatest men in this realm.
  • SILENCE. By'r lady, I think 'a be, but goodman Puff of Barson.
  • PISTOL. Puff!
  • Puff in thy teeth, most recreant coward base!
  • Sir John, I am thy Pistol and thy friend,
  • And helter-skelter have I rode to thee;
  • And tidings do I bring, and lucky joys,
  • And golden times, and happy news of price.
  • FALSTAFF. I pray thee now, deliver them like a man of this world.
  • PISTOL. A foutra for the world and worldlings base!
  • I speak of Africa and golden joys.
  • FALSTAFF. O base Assyrian knight, what is thy news?
  • Let King Cophetua know the truth thereof.
  • SILENCE. [Singing] And Robin Hood, Scarlet, and John.
  • PISTOL. Shall dunghill curs confront the Helicons?
  • And shall good news be baffled?
  • Then, Pistol, lay thy head in Furies' lap.
  • SHALLOW. Honest gentleman, I know not your breeding.
  • PISTOL. Why, then, lament therefore.
  • SHALLOW. Give me pardon, sir. If, sir, you come with news from the
  • court, I take it there's but two ways- either to utter them or
  • conceal them. I am, sir, under the King, in some authority.
  • PISTOL. Under which king, Bezonian? Speak, or die.
  • SHALLOW. Under King Harry.
  • PISTOL. Harry the Fourth- or Fifth?
  • SHALLOW. Harry the Fourth.
  • PISTOL. A foutra for thine office!
  • Sir John, thy tender lambkin now is King;
  • Harry the Fifth's the man. I speak the truth.
  • When Pistol lies, do this; and fig me, like
  • The bragging Spaniard.
  • FALSTAFF. What, is the old king dead?
  • PISTOL. As nail in door. The things I speak are just.
  • FALSTAFF. Away, Bardolph! saddle my horse. Master Robert Shallow,
  • choose what office thou wilt in the land, 'tis thine. Pistol, I
  • will double-charge thee with dignities.
  • BARDOLPH. O joyful day!
  • I would not take a knighthood for my fortune.
  • PISTOL. What, I do bring good news?
  • FALSTAFF. Carry Master Silence to bed. Master Shallow, my Lord
  • Shallow, be what thou wilt- I am Fortune's steward. Get on thy
  • boots; we'll ride all night. O sweet Pistol! Away, Bardolph!
  • [Exit BARDOLPH] Come, Pistol, utter more to me; and withal
  • devise something to do thyself good. Boot, boot, Master Shallow!
  • I know the young King is sick for me. Let us take any man's
  • horses: the laws of England are at my commandment. Blessed are
  • they that have been my friends; and woe to my Lord Chief Justice!
  • PISTOL. Let vultures vile seize on his lungs also!
  • 'Where is the life that late I led?' say they.
  • Why, here it is; welcome these pleasant days! Exeunt
  • SCENE IV. London. A street
  • Enter BEADLES, dragging in HOSTESS QUICKLY and DOLL TEARSHEET
  • HOSTESS. No, thou arrant knave; I would to God that I might die,
  • that I might have thee hang'd. Thou hast drawn my shoulder out of
  • joint.
  • FIRST BEADLE. The constables have delivered her over to me; and she
  • shall have whipping-cheer enough, I warrant her. There hath been
  • a man or two lately kill'd about her.
  • DOLL. Nut-hook, nut-hook, you lie. Come on; I'll tell thee what,
  • thou damn'd tripe-visag'd rascal, an the child I now go with do
  • miscarry, thou wert better thou hadst struck thy mother, thou
  • paper-fac'd villain.
  • HOSTESS. O the Lord, that Sir John were come! He would make this a
  • bloody day to somebody. But I pray God the fruit of her womb
  • miscarry!
  • FIRST BEADLE. If it do, you shall have a dozen of cushions again;
  • you have but eleven now. Come, I charge you both go with me; for
  • the man is dead that you and Pistol beat amongst you.
  • DOLL. I'll tell you what, you thin man in a censer, I will have you
  • as soundly swing'd for this- you blue-bottle rogue, you filthy
  • famish'd correctioner, if you be not swing'd, I'll forswear
  • half-kirtles.
  • FIRST BEADLE. Come, come, you she knight-errant, come.
  • HOSTESS. O God, that right should thus overcome might!
  • Well, of sufferance comes ease.
  • DOLL. Come, you rogue, come; bring me to a justice.
  • HOSTESS. Ay, come, you starv'd bloodhound.
  • DOLL. Goodman death, goodman bones!
  • HOSTESS. Thou atomy, thou!
  • DOLL. Come, you thin thing! come, you rascal!
  • FIRST BEADLE. Very well. Exeunt
  • SCENE V. Westminster. Near the Abbey
  • Enter GROOMS, strewing rushes
  • FIRST GROOM. More rushes, more rushes!
  • SECOND GROOM. The trumpets have sounded twice.
  • THIRD GROOM. 'Twill be two o'clock ere they come from the
  • coronation. Dispatch, dispatch. Exeunt
  • Trumpets sound, and the KING and his train pass
  • over the stage. After them enter FALSTAFF, SHALLOW,
  • PISTOL, BARDOLPH, and page
  • FALSTAFF. Stand here by me, Master Robert Shallow; I will make the
  • King do you grace. I will leer upon him, as 'a comes by; and do
  • but mark the countenance that he will give me.
  • PISTOL. God bless thy lungs, good knight!
  • FALSTAFF. Come here, Pistol; stand behind me. [To SHALLOW] O, if
  • I had had to have made new liveries, I would have bestowed the
  • thousand pound I borrowed of you. But 'tis no matter; this poor
  • show doth better; this doth infer the zeal I had to see him.
  • SHALLOW. It doth so.
  • FALSTAFF. It shows my earnestness of affection-
  • SHALLOW. It doth so.
  • FALSTAFF. My devotion-
  • SHALLOW. It doth, it doth, it doth.
  • FALSTAFF. As it were, to ride day and night; and not to deliberate,
  • not to remember, not to have patience to shift me-
  • SHALLOW. It is best, certain.
  • FALSTAFF. But to stand stained with travel, and sweating with
  • desire to see him; thinking of nothing else, putting all affairs
  • else in oblivion, as if there were nothing else to be done but to
  • see him.
  • PISTOL. 'Tis 'semper idem' for 'obsque hoc nihil est.' 'Tis all in
  • every part.
  • SHALLOW. 'Tis so, indeed.
  • PISTOL. My knight, I will inflame thy noble liver
  • And make thee rage.
  • Thy Doll, and Helen of thy noble thoughts,
  • Is in base durance and contagious prison;
  • Hal'd thither
  • By most mechanical and dirty hand.
  • Rouse up revenge from ebon den with fell Alecto's snake,
  • For Doll is in. Pistol speaks nought but truth.
  • FALSTAFF. I will deliver her.
  • [Shouts,within, and the trumpets sound]
  • PISTOL. There roar'd the sea, and trumpet-clangor sounds.
  • Enter the KING and his train, the LORD CHIEF JUSTICE
  • among them
  • FALSTAFF. God save thy Grace, King Hal; my royal Hal!
  • PISTOL. The heavens thee guard and keep, most royal imp of fame!
  • FALSTAFF. God save thee, my sweet boy!
  • KING. My Lord Chief Justice, speak to that vain man.
  • CHIEF JUSTICE. Have you your wits? Know you what 'tis you speak?
  • FALSTAFF. My king! my Jove! I speak to thee, my heart!
  • KING. I know thee not, old man. Fall to thy prayers.
  • How ill white hairs become a fool and jester!
  • I have long dreamt of such a kind of man,
  • So surfeit-swell'd, so old, and so profane;
  • But being awak'd, I do despise my dream.
  • Make less thy body hence, and more thy grace;
  • Leave gormandizing; know the grave doth gape
  • For thee thrice wider than for other men-
  • Reply not to me with a fool-born jest;
  • Presume not that I am the thing I was,
  • For God doth know, so shall the world perceive,
  • That I have turn'd away my former self;
  • So will I those that kept me company.
  • When thou dost hear I am as I have been,
  • Approach me, and thou shalt be as thou wast,
  • The tutor and the feeder of my riots.
  • Till then I banish thee, on pain of death,
  • As I have done the rest of my misleaders,
  • Not to come near our person by ten mile.
  • For competence of life I will allow you,
  • That lack of means enforce you not to evils;
  • And, as we hear you do reform yourselves,
  • We will, according to your strengths and qualities,
  • Give you advancement. Be it your charge, my lord,
  • To see perform'd the tenour of our word.
  • Set on. Exeunt the KING and his train
  • FALSTAFF. Master Shallow, I owe you a thousand pounds.
  • SHALLOW. Yea, marry, Sir John; which I beseech you to let me have
  • home with me.
  • FALSTAFF. That can hardly be, Master Shallow. Do not you grieve at
  • this; I shall be sent for in private to him. Look you, he must
  • seem thus to the world. Fear not your advancements; I will be the
  • man yet that shall make you great.
  • SHALLOW. I cannot perceive how, unless you give me your doublet,
  • and stuff me out with straw. I beseech you, good Sir John, let me
  • have five hundred of my thousand.
  • FALSTAFF. Sir, I will be as good as my word. This that you heard
  • was but a colour.
  • SHALLOW. A colour that I fear you will die in, Sir John.
  • FALSTAFF. Fear no colours; go with me to dinner. Come, Lieutenant
  • Pistol; come, Bardolph. I shall be sent for soon at night.
  • Re-enter PRINCE JOHN, the LORD CHIEF JUSTICE,
  • with officers
  • CHIEF JUSTICE. Go, carry Sir John Falstaff to the Fleet;
  • Take all his company along with him.
  • FALSTAFF. My lord, my lord-
  • CHIEF JUSTICE. I cannot now speak. I will hear you soon.
  • Take them away.
  • PISTOL. Si fortuna me tormenta, spero me contenta.
  • Exeunt all but PRINCE JOHN and the LORD CHIEF JUSTICE
  • PRINCE JOHN. I like this fair proceeding of the King's.
  • He hath intent his wonted followers
  • Shall all be very well provided for;
  • But all are banish'd till their conversations
  • Appear more wise and modest to the world.
  • CHIEF JUSTICE. And so they are.
  • PRINCE JOHN. The King hath call'd his parliament, my lord.
  • CHIEF JUSTICE. He hath.
  • PRINCE JOHN. I will lay odds that, ere this year expire,
  • We bear our civil swords and native fire
  • As far as France. I heard a bird so sing,
  • Whose music, to my thinking, pleas'd the King.
  • Come, will you hence? Exeunt
  • EPILOGUE EPILOGUE.
  • First my fear, then my curtsy, last my speech. My fear, is your
  • displeasure; my curtsy, my duty; and my speech, to beg your pardons.
  • If you look for a good speech now, you undo me; for what I have to
  • say is of mine own making; and what, indeed, I should say will, I
  • doubt, prove mine own marring. But to the purpose, and so to the
  • venture. Be it known to you, as it is very well, I was lately here in
  • the end of a displeasing play, to pray your patience for it and to
  • promise you a better. I meant, indeed, to pay you with this; which if
  • like an ill venture it come unluckily home, I break, and you, my
  • gentle creditors, lose. Here I promis'd you I would be, and here I
  • commit my body to your mercies. Bate me some, and I will pay you
  • some, and, as most debtors do, promise you infinitely; and so I kneel
  • down before you- but, indeed, to pray for the Queen. If my tongue
  • cannot entreat you to acquit me, will you command me to use my legs?
  • And yet that were but light payment-to dance out of your debt. But a
  • good conscience will make any possible satisfaction, and so would I.
  • All the gentlewomen here have forgiven me. If the gentlemen will not,
  • then the gentlemen do not agree with the gentlewomen, which was never
  • seen before in such an assembly. One word more, I beseech you. If you
  • be not too much cloy'd with fat meat, our humble author will continue
  • the story, with Sir John in it, and make you merry with fair
  • Katherine of France; where, for anything I know, Falstaff shall die
  • of a sweat, unless already 'a be killed with your hard opinions; for
  • Oldcastle died a martyr and this is not the man. My tongue is weary;
  • when my legs are too, I will bid you good night.
  • THE LIFE OF KING HENRY V
  • Contents
  • ACT I
  • Prologue.
  • Scene I. London. An ante-chamber in the King’s palace.
  • Scene II. The same. The presence chamber.
  • ACT II
  • Chorus.
  • Scene I. London. A street.
  • Scene II. Southampton. A council-chamber.
  • Scene III. London. Before a tavern.
  • Scene IV. France. The King’s palace.
  • ACT III
  • Chorus.
  • Scene I. France. Before Harfleur.
  • Scene II. The same.
  • Scene III. Before the gates.
  • Scene IV. The French King’s palace.
  • Scene V. The same.
  • Scene VI. The English camp in Picardy.
  • Scene VII. The French camp, near Agincourt.
  • ACT IV
  • Chorus.
  • Scene I. The English camp at Agincourt.
  • Scene II. The French camp.
  • Scene III. The English camp.
  • Scene IV. The field of battle.
  • Scene V. Another part of the field.
  • Scene VI. Another part of the field.
  • Scene VII. Another part of the field.
  • Scene VIII. Before King Henry’s pavilion.
  • ACT V
  • Chorus.
  • Scene I. France. The English camp.
  • Scene II. France. A royal palace.
  • Epilogue.
  • Dramatis Personæ
  • KING HENRY V.
  • DUKE OF CLARENCE, brother to the King.
  • DUKE OF BEDFORD, brother to the King.
  • DUKE OF GLOUCESTER, brother to the King.
  • DUKE OF EXETER, uncle to the King.
  • DUKE OF YORK, cousin to the King.
  • EARL OF SALISBURY.
  • EARL OF HUNTINGDON.
  • EARL OF WESTMORLAND.
  • EARL OF WARWICK.
  • ARCHBISHOP OF CANTERBURY.
  • BISHOP OF ELY.
  • EARL OF CAMBRIDGE.
  • LORD SCROOP.
  • SIR THOMAS GREY.
  • SIR THOMAS ERPINGHAM, officer in King Henry’s army.
  • GOWER, officer in King Henry’s army.
  • FLUELLEN, officer in King Henry’s army.
  • MACMORRIS, officer in King Henry’s army.
  • JAMY, officer in King Henry’s army.
  • BATES, soldier in the same.
  • COURT, soldier in the same.
  • WILLIAMS, soldier in the same.
  • PISTOL.
  • NYM.
  • BARDOLPH.
  • BOY.
  • A Herald.
  • CHARLES VI, king of France.
  • LEWIS, the Dauphin.
  • DUKE OF BERRY.
  • DUKE OF BRITTANY.
  • DUKE OF BURGUNDY.
  • DUKE OF ORLEANS.
  • DUKE OF BOURBON.
  • The Constable of France.
  • RAMBURES, French Lord.
  • GRANDPRÉ, French Lord.
  • Governor of Harfleur
  • MONTJOY, a French herald.
  • Ambassadors to the King of England.
  • ISABEL, queen of France.
  • KATHARINE, daughter to Charles and Isabel.
  • ALICE, a lady attending on her.
  • HOSTESS of a tavern in Eastcheap, formerly Mistress Nell Quickly, and
  • now married to Pistol.
  • CHORUS.
  • Lords, Ladies, Officers, Soldiers, Citizens, Messengers, and
  • Attendants.
  • SCENE: England; afterwards France.
  • PROLOGUE.
  • Enter Chorus.
  • CHORUS.
  • O for a Muse of fire, that would ascend
  • The brightest heaven of invention,
  • A kingdom for a stage, princes to act,
  • And monarchs to behold the swelling scene!
  • Then should the warlike Harry, like himself,
  • Assume the port of Mars, and at his heels,
  • Leash’d in like hounds, should famine, sword, and fire
  • Crouch for employment. But pardon, gentles all,
  • The flat unraised spirits that hath dar’d
  • On this unworthy scaffold to bring forth
  • So great an object. Can this cockpit hold
  • The vasty fields of France? Or may we cram
  • Within this wooden O the very casques
  • That did affright the air at Agincourt?
  • O pardon! since a crooked figure may
  • Attest in little place a million,
  • And let us, ciphers to this great accompt,
  • On your imaginary forces work.
  • Suppose within the girdle of these walls
  • Are now confin’d two mighty monarchies,
  • Whose high upreared and abutting fronts
  • The perilous narrow ocean parts asunder;
  • Piece out our imperfections with your thoughts.
  • Into a thousand parts divide one man,
  • And make imaginary puissance.
  • Think, when we talk of horses, that you see them
  • Printing their proud hoofs i’ th’ receiving earth.
  • For ’tis your thoughts that now must deck our kings,
  • Carry them here and there, jumping o’er times,
  • Turning the accomplishment of many years
  • Into an hour-glass: for the which supply,
  • Admit me Chorus to this history;
  • Who prologue-like your humble patience pray,
  • Gently to hear, kindly to judge, our play.
  • [_Exit._]
  • ACT I
  • SCENE I. London. An ante-chamber in the King’s palace.
  • Enter the Archbishop of Canterbury and the Bishop of Ely.
  • CANTERBURY.
  • My lord, I’ll tell you, that self bill is urg’d
  • Which in the eleventh year of the last king’s reign
  • Was like, and had indeed against us passed
  • But that the scambling and unquiet time
  • Did push it out of farther question.
  • ELY.
  • But how, my lord, shall we resist it now?
  • CANTERBURY.
  • It must be thought on. If it pass against us,
  • We lose the better half of our possession:
  • For all the temporal lands, which men devout
  • By testament have given to the Church,
  • Would they strip from us; being valu’d thus:
  • As much as would maintain, to the King’s honour,
  • Full fifteen earls and fifteen hundred knights,
  • Six thousand and two hundred good esquires;
  • And, to relief of lazars and weak age,
  • Of indigent faint souls past corporal toil,
  • A hundred almshouses right well supplied;
  • And to the coffers of the King beside,
  • A thousand pounds by th’ year. Thus runs the bill.
  • ELY.
  • This would drink deep.
  • CANTERBURY.
  • ’Twould drink the cup and all.
  • ELY.
  • But what prevention?
  • CANTERBURY.
  • The King is full of grace and fair regard.
  • ELY.
  • And a true lover of the holy Church.
  • CANTERBURY.
  • The courses of his youth promis’d it not.
  • The breath no sooner left his father’s body
  • But that his wildness, mortified in him,
  • Seemed to die too; yea, at that very moment
  • Consideration like an angel came
  • And whipped th’ offending Adam out of him,
  • Leaving his body as a paradise
  • T’ envelope and contain celestial spirits.
  • Never was such a sudden scholar made,
  • Never came reformation in a flood
  • With such a heady currance scouring faults,
  • Nor never Hydra-headed wilfulness
  • So soon did lose his seat, and all at once,
  • As in this king.
  • ELY.
  • We are blessed in the change.
  • CANTERBURY.
  • Hear him but reason in divinity
  • And, all-admiring, with an inward wish
  • You would desire the King were made a prelate;
  • Hear him debate of commonwealth affairs,
  • You would say it hath been all in all his study;
  • List his discourse of war, and you shall hear
  • A fearful battle rendered you in music;
  • Turn him to any cause of policy,
  • The Gordian knot of it he will unloose,
  • Familiar as his garter; that, when he speaks,
  • The air, a chartered libertine, is still,
  • And the mute wonder lurketh in men’s ears
  • To steal his sweet and honeyed sentences;
  • So that the art and practic part of life
  • Must be the mistress to this theoric:
  • Which is a wonder how his Grace should glean it,
  • Since his addiction was to courses vain,
  • His companies unlettered, rude, and shallow,
  • His hours filled up with riots, banquets, sports,
  • And never noted in him any study,
  • Any retirement, any sequestration
  • From open haunts and popularity.
  • ELY.
  • The strawberry grows underneath the nettle,
  • And wholesome berries thrive and ripen best
  • Neighboured by fruit of baser quality;
  • And so the Prince obscured his contemplation
  • Under the veil of wildness, which, no doubt,
  • Grew like the summer grass, fastest by night,
  • Unseen, yet crescive in his faculty.
  • CANTERBURY.
  • It must be so, for miracles are ceased,
  • And therefore we must needs admit the means
  • How things are perfected.
  • ELY.
  • But, my good lord,
  • How now for mitigation of this bill
  • Urged by the Commons? Doth his Majesty
  • Incline to it, or no?
  • CANTERBURY.
  • He seems indifferent,
  • Or rather swaying more upon our part
  • Than cherishing th’ exhibitors against us;
  • For I have made an offer to his Majesty,
  • Upon our spiritual convocation
  • And in regard of causes now in hand,
  • Which I have opened to his Grace at large,
  • As touching France, to give a greater sum
  • Than ever at one time the clergy yet
  • Did to his predecessors part withal.
  • ELY.
  • How did this offer seem received, my lord?
  • CANTERBURY.
  • With good acceptance of his Majesty;
  • Save that there was not time enough to hear,
  • As I perceived his Grace would fain have done,
  • The severals and unhidden passages
  • Of his true titles to some certain dukedoms,
  • And generally to the crown and seat of France,
  • Derived from Edward, his great-grandfather.
  • ELY.
  • What was th’ impediment that broke this off?
  • CANTERBURY.
  • The French ambassador upon that instant
  • Craved audience; and the hour, I think, is come
  • To give him hearing. Is it four o’clock?
  • ELY.
  • It is.
  • CANTERBURY.
  • Then go we in, to know his embassy,
  • Which I could with a ready guess declare
  • Before the Frenchman speak a word of it.
  • ELY.
  • I’ll wait upon you, and I long to hear it.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. The same. The presence chamber.
  • Enter King Henry, Gloucester, Bedford, Clarence, Warwick, Westmorland,
  • Exeter and Attendants.
  • KING HENRY.
  • Where is my gracious Lord of Canterbury?
  • EXETER.
  • Not here in presence.
  • KING HENRY.
  • Send for him, good uncle.
  • WESTMORLAND.
  • Shall we call in th’ ambassador, my liege?
  • KING HENRY.
  • Not yet, my cousin. We would be resolved,
  • Before we hear him, of some things of weight
  • That task our thoughts concerning us and France.
  • Enter the Archbishop of Canterbury and the Bishop of Ely.
  • CANTERBURY.
  • God and his angels guard your sacred throne
  • And make you long become it!
  • KING HENRY.
  • Sure, we thank you.
  • My learned lord, we pray you to proceed
  • And justly and religiously unfold
  • Why the law Salic that they have in France
  • Or should or should not bar us in our claim.
  • And God forbid, my dear and faithful lord,
  • That you should fashion, wrest, or bow your reading,
  • Or nicely charge your understanding soul
  • With opening titles miscreate, whose right
  • Suits not in native colours with the truth;
  • For God doth know how many now in health
  • Shall drop their blood in approbation
  • Of what your reverence shall incite us to.
  • Therefore take heed how you impawn our person,
  • How you awake our sleeping sword of war.
  • We charge you in the name of God, take heed;
  • For never two such kingdoms did contend
  • Without much fall of blood, whose guiltless drops
  • Are every one a woe, a sore complaint
  • ’Gainst him whose wrongs gives edge unto the swords
  • That makes such waste in brief mortality.
  • Under this conjuration speak, my lord,
  • For we will hear, note, and believe in heart
  • That what you speak is in your conscience washed
  • As pure as sin with baptism.
  • CANTERBURY.
  • Then hear me, gracious sovereign, and you peers,
  • That owe yourselves, your lives, and services
  • To this imperial throne. There is no bar
  • To make against your Highness’ claim to France
  • But this, which they produce from Pharamond:
  • _In terram Salicam mulieres ne succedant_,
  • “No woman shall succeed in Salic land;”
  • Which Salic land the French unjustly gloze
  • To be the realm of France, and Pharamond
  • The founder of this law and female bar.
  • Yet their own authors faithfully affirm
  • That the land Salic is in Germany,
  • Between the floods of Sala and of Elbe;
  • Where Charles the Great, having subdu’d the Saxons,
  • There left behind and settled certain French;
  • Who, holding in disdain the German women
  • For some dishonest manners of their life,
  • Establish’d then this law, to wit, no female
  • Should be inheritrix in Salic land;
  • Which Salic, as I said, ’twixt Elbe and Sala,
  • Is at this day in Germany call’d Meissen.
  • Then doth it well appear the Salic law
  • Was not devised for the realm of France;
  • Nor did the French possess the Salic land
  • Until four hundred one and twenty years
  • After defunction of King Pharamond,
  • Idly suppos’d the founder of this law,
  • Who died within the year of our redemption
  • Four hundred twenty-six; and Charles the Great
  • Subdu’d the Saxons, and did seat the French
  • Beyond the river Sala, in the year
  • Eight hundred five. Besides, their writers say,
  • King Pepin, which deposed Childeric,
  • Did, as heir general, being descended
  • Of Blithild, which was daughter to King Clothair,
  • Make claim and title to the crown of France.
  • Hugh Capet also, who usurp’d the crown
  • Of Charles the Duke of Lorraine, sole heir male
  • Of the true line and stock of Charles the Great,
  • To find his title with some shows of truth,
  • Though, in pure truth, it was corrupt and naught,
  • Convey’d himself as the heir to the Lady Lingare,
  • Daughter to Charlemain, who was the son
  • To Lewis the Emperor, and Lewis the son
  • Of Charles the Great. Also, King Lewis the Tenth,
  • Who was sole heir to the usurper Capet,
  • Could not keep quiet in his conscience,
  • Wearing the crown of France, till satisfied
  • That fair Queen Isabel, his grandmother,
  • Was lineal of the Lady Ermengare,
  • Daughter to Charles, the foresaid Duke of Lorraine;
  • By the which marriage the line of Charles the Great
  • Was re-united to the crown of France.
  • So that, as clear as is the summer’s sun,
  • King Pepin’s title and Hugh Capet’s claim,
  • King Lewis his satisfaction, all appear
  • To hold in right and title of the female.
  • So do the kings of France unto this day,
  • Howbeit they would hold up this Salic law
  • To bar your Highness claiming from the female,
  • And rather choose to hide them in a net
  • Than amply to imbar their crooked titles
  • Usurp’d from you and your progenitors.
  • KING HENRY.
  • May I with right and conscience make this claim?
  • CANTERBURY.
  • The sin upon my head, dread sovereign!
  • For in the Book of Numbers is it writ,
  • “When the man dies, let the inheritance
  • Descend unto the daughter.” Gracious lord,
  • Stand for your own! Unwind your bloody flag!
  • Look back into your mighty ancestors!
  • Go, my dread lord, to your great-grandsire’s tomb,
  • From whom you claim; invoke his warlike spirit,
  • And your great-uncle’s, Edward the Black Prince,
  • Who on the French ground play’d a tragedy,
  • Making defeat on the full power of France,
  • Whiles his most mighty father on a hill
  • Stood smiling to behold his lion’s whelp
  • Forage in blood of French nobility.
  • O noble English, that could entertain
  • With half their forces the full pride of France
  • And let another half stand laughing by,
  • All out of work and cold for action!
  • ELY.
  • Awake remembrance of these valiant dead,
  • And with your puissant arm renew their feats.
  • You are their heir; you sit upon their throne;
  • The blood and courage that renowned them
  • Runs in your veins; and my thrice-puissant liege
  • Is in the very May-morn of his youth,
  • Ripe for exploits and mighty enterprises.
  • EXETER.
  • Your brother kings and monarchs of the earth
  • Do all expect that you should rouse yourself,
  • As did the former lions of your blood.
  • WESTMORLAND.
  • They know your Grace hath cause and means and might;
  • So hath your Highness. Never King of England
  • Had nobles richer, and more loyal subjects,
  • Whose hearts have left their bodies here in England
  • And lie pavilion’d in the fields of France.
  • CANTERBURY.
  • O, let their bodies follow, my dear liege,
  • With blood and sword and fire to win your right;
  • In aid whereof we of the spiritualty
  • Will raise your Highness such a mighty sum
  • As never did the clergy at one time
  • Bring in to any of your ancestors.
  • KING HENRY.
  • We must not only arm to invade the French,
  • But lay down our proportions to defend
  • Against the Scot, who will make road upon us
  • With all advantages.
  • CANTERBURY.
  • They of those marches, gracious sovereign,
  • Shall be a wall sufficient to defend
  • Our inland from the pilfering borderers.
  • KING HENRY.
  • We do not mean the coursing snatchers only,
  • But fear the main intendment of the Scot,
  • Who hath been still a giddy neighbour to us;
  • For you shall read that my great-grandfather
  • Never went with his forces into France
  • But that the Scot on his unfurnish’d kingdom
  • Came pouring, like the tide into a breach,
  • With ample and brim fullness of his force,
  • Galling the gleaned land with hot assays,
  • Girdling with grievous siege castles and towns;
  • That England, being empty of defence,
  • Hath shook and trembled at the ill neighbourhood.
  • CANTERBURY.
  • She hath been then more fear’d than harm’d, my liege;
  • For hear her but exampl’d by herself:
  • When all her chivalry hath been in France,
  • And she a mourning widow of her nobles,
  • She hath herself not only well defended
  • But taken and impounded as a stray
  • The King of Scots; whom she did send to France
  • To fill King Edward’s fame with prisoner kings,
  • And make her chronicle as rich with praise
  • As is the ooze and bottom of the sea
  • With sunken wreck and sumless treasuries.
  • WESTMORLAND.
  • But there’s a saying very old and true,
  • “If that you will France win,
  • Then with Scotland first begin.”
  • For once the eagle England being in prey,
  • To her unguarded nest the weasel Scot
  • Comes sneaking and so sucks her princely eggs,
  • Playing the mouse in absence of the cat,
  • To tear and havoc more than she can eat.
  • EXETER.
  • It follows then the cat must stay at home;
  • Yet that is but a crush’d necessity,
  • Since we have locks to safeguard necessaries,
  • And pretty traps to catch the petty thieves.
  • While that the armed hand doth fight abroad,
  • The advised head defends itself at home;
  • For government, though high and low and lower,
  • Put into parts, doth keep in one consent,
  • Congreeing in a full and natural close,
  • Like music.
  • CANTERBURY.
  • Therefore doth heaven divide
  • The state of man in divers functions,
  • Setting endeavour in continual motion,
  • To which is fixed, as an aim or butt,
  • Obedience; for so work the honey-bees,
  • Creatures that by a rule in nature teach
  • The act of order to a peopled kingdom.
  • They have a king and officers of sorts,
  • Where some, like magistrates, correct at home,
  • Others like merchants, venture trade abroad,
  • Others, like soldiers, armed in their stings,
  • Make boot upon the summer’s velvet buds,
  • Which pillage they with merry march bring home
  • To the tent-royal of their emperor;
  • Who, busied in his majesty, surveys
  • The singing masons building roofs of gold,
  • The civil citizens kneading up the honey,
  • The poor mechanic porters crowding in
  • Their heavy burdens at his narrow gate,
  • The sad-eyed justice, with his surly hum,
  • Delivering o’er to executors pale
  • The lazy yawning drone. I this infer,
  • That many things, having full reference
  • To one consent, may work contrariously.
  • As many arrows, loosed several ways,
  • Come to one mark; as many ways meet in one town;
  • As many fresh streams meet in one salt sea;
  • As many lines close in the dial’s centre;
  • So many a thousand actions, once afoot,
  • End in one purpose, and be all well borne
  • Without defeat. Therefore to France, my liege!
  • Divide your happy England into four,
  • Whereof take you one quarter into France,
  • And you withal shall make all Gallia shake.
  • If we, with thrice such powers left at home,
  • Cannot defend our own doors from the dog,
  • Let us be worried and our nation lose
  • The name of hardiness and policy.
  • KING HENRY.
  • Call in the messengers sent from the Dauphin.
  • [_Exeunt some Attendants._]
  • Now are we well resolv’d; and, by God’s help,
  • And yours, the noble sinews of our power,
  • France being ours, we’ll bend it to our awe,
  • Or break it all to pieces. Or there we’ll sit,
  • Ruling in large and ample empery
  • O’er France and all her almost kingly dukedoms,
  • Or lay these bones in an unworthy urn,
  • Tombless, with no remembrance over them.
  • Either our history shall with full mouth
  • Speak freely of our acts, or else our grave,
  • Like Turkish mute, shall have a tongueless mouth,
  • Not worshipp’d with a waxen epitaph.
  • Enter Ambassadors of France.
  • Now are we well prepar’d to know the pleasure
  • Of our fair cousin Dauphin; for we hear
  • Your greeting is from him, not from the King.
  • FIRST AMBASSADOR.
  • May’t please your Majesty to give us leave
  • Freely to render what we have in charge,
  • Or shall we sparingly show you far off
  • The Dauphin’s meaning and our embassy?
  • KING HENRY.
  • We are no tyrant, but a Christian king,
  • Unto whose grace our passion is as subject
  • As is our wretches fett’red in our prisons;
  • Therefore with frank and with uncurbed plainness
  • Tell us the Dauphin’s mind.
  • AMBASSADOR.
  • Thus, then, in few.
  • Your Highness, lately sending into France,
  • Did claim some certain dukedoms, in the right
  • Of your great predecessor, King Edward the Third.
  • In answer of which claim, the prince our master
  • Says that you savour too much of your youth,
  • And bids you be advis’d there’s nought in France
  • That can be with a nimble galliard won.
  • You cannot revel into dukedoms there.
  • He therefore sends you, meeter for your spirit,
  • This tun of treasure; and, in lieu of this,
  • Desires you let the dukedoms that you claim
  • Hear no more of you. This the Dauphin speaks.
  • KING HENRY.
  • What treasure, uncle?
  • EXETER.
  • Tennis-balls, my liege.
  • KING HENRY.
  • We are glad the Dauphin is so pleasant with us.
  • His present and your pains we thank you for.
  • When we have match’d our rackets to these balls,
  • We will, in France, by God’s grace, play a set
  • Shall strike his father’s crown into the hazard.
  • Tell him he hath made a match with such a wrangler
  • That all the courts of France will be disturb’d
  • With chaces. And we understand him well,
  • How he comes o’er us with our wilder days,
  • Not measuring what use we made of them.
  • We never valu’d this poor seat of England;
  • And therefore, living hence, did give ourself
  • To barbarous licence; as ’tis ever common
  • That men are merriest when they are from home.
  • But tell the Dauphin I will keep my state,
  • Be like a king, and show my sail of greatness
  • When I do rouse me in my throne of France.
  • For that I have laid by my majesty
  • And plodded like a man for working days,
  • But I will rise there with so full a glory
  • That I will dazzle all the eyes of France,
  • Yea, strike the Dauphin blind to look on us.
  • And tell the pleasant prince this mock of his
  • Hath turn’d his balls to gun-stones, and his soul
  • Shall stand sore charged for the wasteful vengeance
  • That shall fly with them; for many a thousand widows
  • Shall this his mock mock out of their dear husbands,
  • Mock mothers from their sons, mock castles down;
  • And some are yet ungotten and unborn
  • That shall have cause to curse the Dauphin’s scorn.
  • But this lies all within the will of God,
  • To whom I do appeal; and in whose name
  • Tell you the Dauphin I am coming on
  • To venge me as I may, and to put forth
  • My rightful hand in a well-hallow’d cause.
  • So get you hence in peace; and tell the Dauphin
  • His jest will savour but of shallow wit,
  • When thousands weep more than did laugh at it.—
  • Convey them with safe conduct.—Fare you well.
  • [_Exeunt Ambassadors._]
  • EXETER.
  • This was a merry message.
  • KING HENRY.
  • We hope to make the sender blush at it.
  • Therefore, my lords, omit no happy hour
  • That may give furtherance to our expedition;
  • For we have now no thought in us but France,
  • Save those to God, that run before our business.
  • Therefore, let our proportions for these wars
  • Be soon collected, and all things thought upon
  • That may with reasonable swiftness add
  • More feathers to our wings; for, God before,
  • We’ll chide this Dauphin at his father’s door.
  • Therefore let every man now task his thought,
  • That this fair action may on foot be brought.
  • [_Exeunt._]
  • ACT II
  • Flourish. Enter Chorus.
  • CHORUS.
  • Now all the youth of England are on fire,
  • And silken dalliance in the wardrobe lies.
  • Now thrive the armourers, and honour’s thought
  • Reigns solely in the breast of every man.
  • They sell the pasture now to buy the horse,
  • Following the mirror of all Christian kings,
  • With winged heels, as English Mercuries.
  • For now sits Expectation in the air,
  • And hides a sword from hilts unto the point
  • With crowns imperial, crowns, and coronets,
  • Promis’d to Harry and his followers.
  • The French, advis’d by good intelligence
  • Of this most dreadful preparation,
  • Shake in their fear, and with pale policy
  • Seek to divert the English purposes.
  • O England! model to thy inward greatness,
  • Like little body with a mighty heart,
  • What mightst thou do, that honour would thee do,
  • Were all thy children kind and natural!
  • But see thy fault! France hath in thee found out
  • A nest of hollow bosoms, which he fills
  • With treacherous crowns; and three corrupted men,
  • One, Richard Earl of Cambridge, and the second,
  • Henry Lord Scroop of Masham, and the third,
  • Sir Thomas Grey, knight of Northumberland,
  • Have, for the gilt of France,—O guilt indeed!—
  • Confirm’d conspiracy with fearful France;
  • And by their hands this grace of kings must die,
  • If hell and treason hold their promises,
  • Ere he take ship for France, and in Southampton.
  • Linger your patience on, and we’ll digest
  • The abuse of distance, force a play.
  • The sum is paid; the traitors are agreed;
  • The King is set from London; and the scene
  • Is now transported, gentles, to Southampton.
  • There is the playhouse now, there must you sit;
  • And thence to France shall we convey you safe,
  • And bring you back, charming the narrow seas
  • To give you gentle pass; for, if we may,
  • We’ll not offend one stomach with our play.
  • But, till the King come forth, and not till then,
  • Unto Southampton do we shift our scene.
  • [_Exit._]
  • SCENE I. London. A street.
  • Enter Corporal Nym and Lieutenant Bardolph.
  • BARDOLPH.
  • Well met, Corporal Nym.
  • NYM.
  • Good morrow, Lieutenant Bardolph.
  • BARDOLPH.
  • What, are Ancient Pistol and you friends yet?
  • NYM.
  • For my part, I care not. I say little; but when time shall serve, there
  • shall be smiles; but that shall be as it may. I dare not fight, but I
  • will wink and hold out mine iron. It is a simple one, but what though?
  • It will toast cheese, and it will endure cold as another man’s sword
  • will; and there’s an end.
  • BARDOLPH.
  • I will bestow a breakfast to make you friends; and we’ll be all three
  • sworn brothers to France. Let it be so, good Corporal Nym.
  • NYM.
  • Faith, I will live so long as I may, that’s the certain of it; and when
  • I cannot live any longer, I will do as I may. That is my rest, that is
  • the rendezvous of it.
  • BARDOLPH.
  • It is certain, corporal, that he is married to Nell Quickly; and
  • certainly she did you wrong, for you were troth-plight to her.
  • NYM.
  • I cannot tell. Things must be as they may. Men may sleep, and they may
  • have their throats about them at that time; and some say knives have
  • edges. It must be as it may. Though patience be a tired mare, yet she
  • will plod. There must be conclusions. Well, I cannot tell.
  • Enter Pistol and Hostess.
  • BARDOLPH.
  • Here comes Ancient Pistol and his wife. Good Corporal, be patient here.
  • How now, mine host Pistol!
  • PISTOL.
  • Base tike, call’st thou me host?
  • Now, by this hand, I swear I scorn the term;
  • Nor shall my Nell keep lodgers.
  • HOSTESS.
  • No, by my troth, not long; for we cannot lodge and board a dozen or
  • fourteen gentlewomen that live honestly by the prick of their needles,
  • but it will be thought we keep a bawdy house straight. [_Nym and Pistol
  • draw._] O well a day, Lady, if he be not drawn now! We shall see wilful
  • adultery and murder committed.
  • BARDOLPH.
  • Good Lieutenant! good corporal! offer nothing here.
  • NYM.
  • Pish!
  • PISTOL.
  • Pish for thee, Iceland dog! thou prick-ear’d cur of Iceland!
  • HOSTESS.
  • Good Corporal Nym, show thy valour, and put up your sword.
  • NYM.
  • Will you shog off? I would have you _solus_.
  • PISTOL.
  • _Solus_, egregious dog! O viper vile!
  • The _solus_ in thy most mervailous face;
  • The _solus_ in thy teeth, and in thy throat,
  • And in thy hateful lungs, yea, in thy maw, perdy,
  • And, which is worse, within thy nasty mouth!
  • I do retort the _solus_ in thy bowels;
  • For I can take, and Pistol’s cock is up,
  • And flashing fire will follow.
  • NYM.
  • I am not Barbason; you cannot conjure me. I have an humour to knock you
  • indifferently well. If you grow foul with me, Pistol, I will scour you
  • with my rapier, as I may, in fair terms. If you would walk off, I would
  • prick your guts a little, in good terms, as I may; and that’s the
  • humour of it.
  • PISTOL.
  • O braggart vile and damned furious wight!
  • The grave doth gape, and doting death is near,
  • Therefore exhale.
  • BARDOLPH.
  • Hear me, hear me what I say. He that strikes the first stroke I’ll run
  • him up to the hilts, as I am a soldier.
  • [_Draws._]
  • PISTOL.
  • An oath of mickle might; and fury shall abate.
  • Give me thy fist, thy fore-foot to me give.
  • Thy spirits are most tall.
  • NYM.
  • I will cut thy throat, one time or other, in fair terms: that is the
  • humour of it.
  • PISTOL.
  • “Couple a gorge!”
  • That is the word. I thee defy again.
  • O hound of Crete, think’st thou my spouse to get?
  • No! to the spital go,
  • And from the powdering tub of infamy
  • Fetch forth the lazar kite of Cressid’s kind,
  • Doll Tearsheet she by name, and her espouse.
  • I have, and I will hold, the quondam Quickly
  • For the only she; and _pauca_, there’s enough.
  • Go to.
  • Enter the Boy.
  • BOY.
  • Mine host Pistol, you must come to my master, and you, hostess. He is
  • very sick, and would to bed. Good Bardolph, put thy face between his
  • sheets, and do the office of a warming-pan. Faith, he’s very ill.
  • BARDOLPH.
  • Away, you rogue!
  • HOSTESS.
  • By my troth, he’ll yield the crow a pudding one of these days.
  • The King has kill’d his heart.
  • Good husband, come home presently.
  • [_Exeunt Hostess and Boy._]
  • BARDOLPH.
  • Come, shall I make you two friends? We must to France together; why the
  • devil should we keep knives to cut one another’s throats?
  • PISTOL.
  • Let floods o’erswell, and fiends for food howl on!
  • NYM.
  • You’ll pay me the eight shillings I won of you at betting?
  • PISTOL.
  • Base is the slave that pays.
  • NYM.
  • That now I will have: that’s the humour of it.
  • PISTOL.
  • As manhood shall compound. Push home.
  • [_They draw._]
  • BARDOLPH.
  • By this sword, he that makes the first thrust, I’ll kill him; by this
  • sword, I will.
  • PISTOL.
  • Sword is an oath, and oaths must have their course.
  • BARDOLPH.
  • Corporal Nym, and thou wilt be friends, be friends; an thou wilt not,
  • why, then, be enemies with me too. Prithee, put up.
  • NYM.
  • I shall have my eight shillings I won from you at betting?
  • PISTOL.
  • A noble shalt thou have, and present pay;
  • And liquor likewise will I give to thee,
  • And friendship shall combine, and brotherhood.
  • I’ll live by Nym, and Nym shall live by me.
  • Is not this just? For I shall sutler be
  • Unto the camp, and profits will accrue.
  • Give me thy hand.
  • NYM.
  • I shall have my noble?
  • PISTOL.
  • In cash most justly paid.
  • NYM.
  • Well, then, that’s the humour of’t.
  • Enter Hostess.
  • HOSTESS.
  • As ever you come of women, come in quickly to Sir John.
  • Ah, poor heart! he is so shak’d of a burning quotidian tertian,
  • that it is most lamentable to behold. Sweet men, come to him.
  • NYM.
  • The King hath run bad humours on the knight; that’s the even of it.
  • PISTOL.
  • Nym, thou hast spoke the right.
  • His heart is fracted and corroborate.
  • NYM.
  • The King is a good king; but it must be as it may; he passes some
  • humours and careers.
  • PISTOL.
  • Let us condole the knight; for, lambkins, we will live.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. Southampton. A council-chamber.
  • Enter Exeter, Bedford and Westmorland.
  • BEDFORD.
  • ’Fore God, his Grace is bold, to trust these traitors.
  • EXETER.
  • They shall be apprehended by and by.
  • WESTMORLAND.
  • How smooth and even they do bear themselves!
  • As if allegiance in their bosoms sat
  • Crowned with faith and constant loyalty.
  • BEDFORD.
  • The King hath note of all that they intend,
  • By interception which they dream not of.
  • EXETER.
  • Nay, but the man that was his bed-fellow,
  • Whom he hath dull’d and cloy’d with gracious favours,
  • That he should, for a foreign purse, so sell
  • His sovereign’s life to death and treachery.
  • Trumpets sound. Enter King Henry, Scroop, Cambridge and Grey.
  • KING HENRY.
  • Now sits the wind fair, and we will aboard.
  • My Lord of Cambridge, and my kind Lord of Masham,
  • And you, my gentle knight, give me your thoughts.
  • Think you not that the powers we bear with us
  • Will cut their passage through the force of France,
  • Doing the execution and the act
  • For which we have in head assembled them?
  • SCROOP.
  • No doubt, my liege, if each man do his best.
  • KING HENRY.
  • I doubt not that, since we are well persuaded
  • We carry not a heart with us from hence
  • That grows not in a fair consent with ours,
  • Nor leave not one behind that doth not wish
  • Success and conquest to attend on us.
  • CAMBRIDGE.
  • Never was monarch better fear’d and lov’d
  • Than is your Majesty. There’s not, I think, a subject
  • That sits in heart-grief and uneasiness
  • Under the sweet shade of your government.
  • GREY.
  • True; those that were your father’s enemies
  • Have steep’d their galls in honey, and do serve you
  • With hearts create of duty and of zeal.
  • KING HENRY.
  • We therefore have great cause of thankfulness,
  • And shall forget the office of our hand
  • Sooner than quittance of desert and merit
  • According to the weight and worthiness.
  • SCROOP.
  • So service shall with steeled sinews toil,
  • And labour shall refresh itself with hope,
  • To do your Grace incessant services.
  • KING HENRY.
  • We judge no less. Uncle of Exeter,
  • Enlarge the man committed yesterday,
  • That rail’d against our person. We consider
  • It was excess of wine that set him on,
  • And on his more advice we pardon him.
  • SCROOP.
  • That’s mercy, but too much security.
  • Let him be punish’d, sovereign, lest example
  • Breed, by his sufferance, more of such a kind.
  • KING HENRY.
  • O, let us yet be merciful.
  • CAMBRIDGE.
  • So may your Highness, and yet punish too.
  • GREY.
  • Sir,
  • You show great mercy if you give him life
  • After the taste of much correction.
  • KING HENRY.
  • Alas, your too much love and care of me
  • Are heavy orisons ’gainst this poor wretch!
  • If little faults, proceeding on distemper,
  • Shall not be wink’d at, how shall we stretch our eye
  • When capital crimes, chew’d, swallow’d, and digested,
  • Appear before us? We’ll yet enlarge that man,
  • Though Cambridge, Scroop, and Grey, in their dear care
  • And tender preservation of our person,
  • Would have him punish’d. And now to our French causes.
  • Who are the late commissioners?
  • CAMBRIDGE.
  • I one, my lord.
  • Your Highness bade me ask for it today.
  • SCROOP.
  • So did you me, my liege.
  • GREY.
  • And I, my royal sovereign.
  • KING HENRY.
  • Then, Richard Earl of Cambridge, there is yours;
  • There yours, Lord Scroop of Masham; and, sir knight,
  • Grey of Northumberland, this same is yours.
  • Read them, and know I know your worthiness.
  • My Lord of Westmorland, and uncle Exeter,
  • We will aboard tonight.—Why, how now, gentlemen!
  • What see you in those papers that you lose
  • So much complexion?—Look ye, how they change!
  • Their cheeks are paper.—Why, what read you there,
  • That have so cowarded and chas’d your blood
  • Out of appearance?
  • CAMBRIDGE.
  • I do confess my fault,
  • And do submit me to your Highness’ mercy.
  • GREY, SCROOP.
  • To which we all appeal.
  • KING HENRY.
  • The mercy that was quick in us but late,
  • By your own counsel is suppress’d and kill’d.
  • You must not dare, for shame, to talk of mercy,
  • For your own reasons turn into your bosoms,
  • As dogs upon their masters, worrying you.
  • See you, my princes and my noble peers,
  • These English monsters! My Lord of Cambridge here,
  • You know how apt our love was to accord
  • To furnish him with an appertinents
  • Belonging to his honour; and this man
  • Hath, for a few light crowns, lightly conspir’d
  • And sworn unto the practices of France
  • To kill us here in Hampton; to the which
  • This knight, no less for bounty bound to us
  • Than Cambridge is, hath likewise sworn. But, O
  • What shall I say to thee, Lord Scroop? thou cruel,
  • Ingrateful, savage, and inhuman creature!
  • Thou that didst bear the key of all my counsels,
  • That knew’st the very bottom of my soul,
  • That almost mightst have coin’d me into gold,
  • Wouldst thou have practis’d on me for thy use,—
  • May it be possible that foreign hire
  • Could out of thee extract one spark of evil
  • That might annoy my finger? ’Tis so strange,
  • That, though the truth of it stands off as gross
  • As black and white, my eye will scarcely see it.
  • Treason and murder ever kept together,
  • As two yoke-devils sworn to either’s purpose,
  • Working so grossly in a natural cause
  • That admiration did not whoop at them;
  • But thou, ’gainst all proportion, didst bring in
  • Wonder to wait on treason and on murder;
  • And whatsoever cunning fiend it was
  • That wrought upon thee so preposterously
  • Hath got the voice in hell for excellence;
  • And other devils that suggest by treasons
  • Do botch and bungle up damnation
  • With patches, colours, and with forms being fetch’d
  • From glist’ring semblances of piety.
  • But he that temper’d thee bade thee stand up,
  • Gave thee no instance why thou shouldst do treason,
  • Unless to dub thee with the name of traitor.
  • If that same demon that hath gull’d thee thus
  • Should with his lion gait walk the whole world,
  • He might return to vasty Tartar back,
  • And tell the legions, “I can never win
  • A soul so easy as that Englishman’s.”
  • O, how hast thou with jealousy infected
  • The sweetness of affiance! Show men dutiful?
  • Why, so didst thou. Seem they grave and learned?
  • Why, so didst thou. Come they of noble family?
  • Why, so didst thou. Seem they religious?
  • Why, so didst thou. Or are they spare in diet,
  • Free from gross passion or of mirth or anger,
  • Constant in spirit, not swerving with the blood,
  • Garnish’d and deck’d in modest complement,
  • Not working with the eye without the ear,
  • And but in purged judgement trusting neither?
  • Such and so finely bolted didst thou seem.
  • And thus thy fall hath left a kind of blot
  • To mark the full-fraught man and best indued
  • With some suspicion. I will weep for thee;
  • For this revolt of thine, methinks, is like
  • Another fall of man. Their faults are open.
  • Arrest them to the answer of the law;
  • And God acquit them of their practices!
  • EXETER.
  • I arrest thee of high treason, by the name of Richard Earl of
  • Cambridge.
  • I arrest thee of high treason, by the name of Henry Lord Scroop of
  • Masham.
  • I arrest thee of high treason, by the name of Thomas Grey, knight, of
  • Northumberland.
  • SCROOP.
  • Our purposes God justly hath discover’d,
  • And I repent my fault more than my death,
  • Which I beseech your Highness to forgive,
  • Although my body pay the price of it.
  • CAMBRIDGE.
  • For me, the gold of France did not seduce,
  • Although I did admit it as a motive
  • The sooner to effect what I intended.
  • But God be thanked for prevention,
  • Which I in sufferance heartily will rejoice,
  • Beseeching God and you to pardon me.
  • GREY.
  • Never did faithful subject more rejoice
  • At the discovery of most dangerous treason
  • Than I do at this hour joy o’er myself,
  • Prevented from a damned enterprise.
  • My fault, but not my body, pardon, sovereign.
  • KING HENRY.
  • God quit you in his mercy! Hear your sentence.
  • You have conspir’d against our royal person,
  • Join’d with an enemy proclaim’d, and from his coffers
  • Received the golden earnest of our death;
  • Wherein you would have sold your king to slaughter,
  • His princes and his peers to servitude,
  • His subjects to oppression and contempt,
  • And his whole kingdom into desolation.
  • Touching our person seek we no revenge;
  • But we our kingdom’s safety must so tender,
  • Whose ruin you have sought, that to her laws
  • We do deliver you. Get you therefore hence,
  • Poor miserable wretches, to your death,
  • The taste whereof God of his mercy give
  • You patience to endure, and true repentance
  • Of all your dear offences! Bear them hence.
  • [_Exeunt Cambridge, Scroop and Grey, guarded._]
  • Now, lords, for France; the enterprise whereof
  • Shall be to you, as us, like glorious.
  • We doubt not of a fair and lucky war,
  • Since God so graciously hath brought to light
  • This dangerous treason lurking in our way
  • To hinder our beginnings. We doubt not now
  • But every rub is smoothed on our way.
  • Then forth, dear countrymen! Let us deliver
  • Our puissance into the hand of God,
  • Putting it straight in expedition.
  • Cheerly to sea! The signs of war advance!
  • No king of England, if not king of France!
  • [_Flourish. Exeunt._]
  • SCENE III. London. Before a tavern.
  • Enter Pistol, Nym, Bardolph, Boy and Hostess.
  • HOSTESS.
  • Prithee, honey, sweet husband, let me bring thee to Staines.
  • PISTOL.
  • No; for my manly heart doth yearn.
  • Bardolph, be blithe; Nym, rouse thy vaunting veins;
  • Boy, bristle thy courage up; for Falstaff he is dead,
  • And we must yearn therefore.
  • BARDOLPH.
  • Would I were with him, wheresome’er he is, either in heaven or in hell!
  • HOSTESS.
  • Nay, sure, he’s not in hell. He’s in Arthur’s bosom, if ever man went
  • to Arthur’s bosom. ’A made a finer end and went away an it had been any
  • christom child. ’A parted even just between twelve and one, even at the
  • turning o’ the tide: for after I saw him fumble with the sheets, and
  • play with flowers, and smile upon his fingers’ ends, I knew there was
  • but one way; for his nose was as sharp as a pen, and ’a babbled of
  • green fields. “How now, Sir John!” quoth I; “what, man! be o’ good
  • cheer.” So ’a cried out, “God, God, God!” three or four times. Now I,
  • to comfort him, bid him ’a should not think of God; I hop’d there was
  • no need to trouble himself with any such thoughts yet. So ’a bade me
  • lay more clothes on his feet. I put my hand into the bed and felt them,
  • and they were as cold as any stone. Then I felt to his knees, and so
  • upward and upward, and all was as cold as any stone.
  • NYM.
  • They say he cried out of sack.
  • HOSTESS.
  • Ay, that ’a did.
  • BARDOLPH.
  • And of women.
  • HOSTESS.
  • Nay, that ’a did not.
  • BOY.
  • Yes, that ’a did; and said they were devils incarnate.
  • HOSTESS.
  • ’A could never abide carnation; ’twas a colour he never liked.
  • BOY.
  • ’A said once, the devil would have him about women.
  • HOSTESS.
  • ’A did in some sort, indeed, handle women; but then he was rheumatic,
  • and talk’d of the whore of Babylon.
  • BOY.
  • Do you not remember, ’a saw a flea stick upon Bardolph’s nose, and ’a
  • said it was a black soul burning in hell-fire?
  • BARDOLPH.
  • Well, the fuel is gone that maintain’d that fire. That’s all the riches
  • I got in his service.
  • NYM.
  • Shall we shog? The King will be gone from Southampton.
  • PISTOL.
  • Come, let’s away. My love, give me thy lips.
  • Look to my chattels and my movables.
  • Let senses rule; the word is “Pitch and Pay.”
  • Trust none;
  • For oaths are straws, men’s faiths are wafer-cakes
  • And hold-fast is the only dog, my duck;
  • Therefore, _Caveto_ be thy counsellor.
  • Go, clear thy crystals. Yoke-fellows in arms,
  • Let us to France; like horse-leeches, my boys,
  • To suck, to suck, the very blood to suck!
  • BOY.
  • And that’s but unwholesome food, they say.
  • PISTOL.
  • Touch her soft mouth, and march.
  • BARDOLPH.
  • Farewell, hostess.
  • [_Kissing her._]
  • NYM.
  • I cannot kiss; that is the humour of it; but, adieu.
  • PISTOL.
  • Let housewifery appear. Keep close, I thee command.
  • HOSTESS.
  • Farewell; adieu.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE IV. France. The King’s palace.
  • Flourish. Enter the French King, the Dauphin, the Dukes of Berry and
  • Brittany, the Constable and others.
  • FRENCH KING.
  • Thus comes the English with full power upon us,
  • And more than carefully it us concerns
  • To answer royally in our defences.
  • Therefore the Dukes of Berry and of Brittany,
  • Of Brabant and of Orleans, shall make forth,
  • And you, Prince Dauphin, with all swift dispatch,
  • To line and new repair our towns of war
  • With men of courage and with means defendant;
  • For England his approaches makes as fierce
  • As waters to the sucking of a gulf.
  • It fits us then to be as provident
  • As fears may teach us out of late examples
  • Left by the fatal and neglected English
  • Upon our fields.
  • DAUPHIN.
  • My most redoubted father,
  • It is most meet we arm us ’gainst the foe;
  • For peace itself should not so dull a kingdom,
  • Though war nor no known quarrel were in question,
  • But that defences, musters, preparations,
  • Should be maintain’d, assembled, and collected,
  • As were a war in expectation.
  • Therefore, I say, ’tis meet we all go forth
  • To view the sick and feeble parts of France.
  • And let us do it with no show of fear;
  • No, with no more than if we heard that England
  • Were busied with a Whitsun morris-dance;
  • For, my good liege, she is so idly king’d,
  • Her sceptre so fantastically borne
  • By a vain, giddy, shallow, humorous youth,
  • That fear attends her not.
  • CONSTABLE.
  • O peace, Prince Dauphin!
  • You are too much mistaken in this king.
  • Question your Grace the late ambassadors
  • With what great state he heard their embassy,
  • How well supplied with noble counsellors,
  • How modest in exception, and withal
  • How terrible in constant resolution,
  • And you shall find his vanities forespent
  • Were but the outside of the Roman Brutus,
  • Covering discretion with a coat of folly;
  • As gardeners do with ordure hide those roots
  • That shall first spring and be most delicate.
  • DAUPHIN.
  • Well, ’tis not so, my Lord High Constable;
  • But though we think it so, it is no matter.
  • In cases of defence ’tis best to weigh
  • The enemy more mighty than he seems,
  • So the proportions of defence are fill’d;
  • Which, of a weak and niggardly projection,
  • Doth, like a miser, spoil his coat with scanting
  • A little cloth.
  • FRENCH KING.
  • Think we King Harry strong;
  • And, Princes, look you strongly arm to meet him.
  • The kindred of him hath been flesh’d upon us;
  • And he is bred out of that bloody strain
  • That haunted us in our familiar paths.
  • Witness our too much memorable shame
  • When Cressy battle fatally was struck,
  • And all our princes captiv’d by the hand
  • Of that black name, Edward, Black Prince of Wales;
  • Whiles that his mountain sire, on mountain standing,
  • Up in the air, crown’d with the golden sun,
  • Saw his heroical seed, and smil’d to see him,
  • Mangle the work of nature and deface
  • The patterns that by God and by French fathers
  • Had twenty years been made. This is a stem
  • Of that victorious stock; and let us fear
  • The native mightiness and fate of him.
  • Enter a Messenger.
  • MESSENGER.
  • Ambassadors from Harry King of England
  • Do crave admittance to your Majesty.
  • FRENCH KING.
  • We’ll give them present audience. Go, and bring them.
  • [_Exeunt Messenger and certain Lords._]
  • You see this chase is hotly follow’d, friends.
  • DAUPHIN.
  • Turn head and stop pursuit; for coward dogs
  • Most spend their mouths when what they seem to threaten
  • Runs far before them. Good my sovereign,
  • Take up the English short, and let them know
  • Of what a monarchy you are the head.
  • Self-love, my liege, is not so vile a sin
  • As self-neglecting.
  • Enter Exeter.
  • FRENCH KING.
  • From our brother of England?
  • EXETER.
  • From him; and thus he greets your Majesty:
  • He wills you, in the name of God Almighty,
  • That you divest yourself, and lay apart
  • The borrowed glories that by gift of heaven,
  • By law of nature and of nations, ’longs
  • To him and to his heirs; namely, the crown
  • And all wide-stretched honours that pertain
  • By custom and the ordinance of times
  • Unto the crown of France. That you may know
  • ’Tis no sinister nor no awkward claim
  • Pick’d from the worm-holes of long-vanish’d days,
  • Nor from the dust of old oblivion rak’d,
  • He sends you this most memorable line,
  • In every branch truly demonstrative;
  • Willing you overlook this pedigree;
  • And when you find him evenly deriv’d
  • From his most fam’d of famous ancestors,
  • Edward the Third, he bids you then resign
  • Your crown and kingdom, indirectly held
  • From him, the native and true challenger.
  • FRENCH KING.
  • Or else what follows?
  • EXETER.
  • Bloody constraint; for if you hide the crown
  • Even in your hearts, there will he rake for it.
  • Therefore in fierce tempest is he coming,
  • In thunder and in earthquake, like a Jove,
  • That, if requiring fail, he will compel;
  • And bids you, in the bowels of the Lord,
  • Deliver up the crown, and to take mercy
  • On the poor souls for whom this hungry war
  • Opens his vasty jaws; and on your head
  • Turning the widows’ tears, the orphans’ cries,
  • The dead men’s blood, the pining maidens’ groans,
  • For husbands, fathers, and betrothed lovers,
  • That shall be swallowed in this controversy.
  • This is his claim, his threat’ning, and my message;
  • Unless the Dauphin be in presence here,
  • To whom expressly I bring greeting too.
  • FRENCH KING.
  • For us, we will consider of this further.
  • Tomorrow shall you bear our full intent
  • Back to our brother of England.
  • DAUPHIN.
  • For the Dauphin,
  • I stand here for him. What to him from England?
  • EXETER.
  • Scorn and defiance. Slight regard, contempt,
  • And anything that may not misbecome
  • The mighty sender, doth he prize you at.
  • Thus says my king: an if your father’s Highness
  • Do not, in grant of all demands at large,
  • Sweeten the bitter mock you sent his Majesty,
  • He’ll call you to so hot an answer of it
  • That caves and womby vaultages of France
  • Shall chide your trespass and return your mock
  • In second accent of his ordinance.
  • DAUPHIN.
  • Say, if my father render fair return,
  • It is against my will; for I desire
  • Nothing but odds with England. To that end,
  • As matching to his youth and vanity,
  • I did present him with the Paris balls.
  • EXETER.
  • He’ll make your Paris Louvre shake for it,
  • Were it the mistress-court of mighty Europe;
  • And, be assur’d, you’ll find a difference,
  • As we his subjects have in wonder found,
  • Between the promise of his greener days
  • And these he masters now. Now he weighs time
  • Even to the utmost grain. That you shall read
  • In your own losses, if he stay in France.
  • FRENCH KING.
  • Tomorrow shall you know our mind at full.
  • [_Flourish._]
  • EXETER.
  • Dispatch us with all speed, lest that our king
  • Come here himself to question our delay;
  • For he is footed in this land already.
  • FRENCH KING.
  • You shall be soon dispatch’d with fair conditions.
  • A night is but small breath and little pause
  • To answer matters of this consequence.
  • [_Exeunt._]
  • ACT III
  • Flourish. Enter Chorus.
  • CHORUS.
  • Thus with imagin’d wing our swift scene flies,
  • In motion of no less celerity
  • Than that of thought. Suppose that you have seen
  • The well-appointed king at Hampton pier
  • Embark his royalty, and his brave fleet
  • With silken streamers the young Phoebus fanning.
  • Play with your fancies; and in them behold
  • Upon the hempen tackle ship-boys climbing;
  • Hear the shrill whistle which doth order give
  • To sounds confus’d; behold the threaden sails,
  • Borne with the invisible and creeping wind,
  • Draw the huge bottoms through the furrow’d sea,
  • Breasting the lofty surge. O, do but think
  • You stand upon the rivage and behold
  • A city on the inconstant billows dancing;
  • For so appears this fleet majestical,
  • Holding due course to Harfleur. Follow, follow!
  • Grapple your minds to sternage of this navy,
  • And leave your England, as dead midnight still,
  • Guarded with grandsires, babies, and old women,
  • Either past or not arriv’d to pith and puissance.
  • For who is he, whose chin is but enrich’d
  • With one appearing hair, that will not follow
  • These cull’d and choice-drawn cavaliers to France?
  • Work, work your thoughts, and therein see a siege;
  • Behold the ordnance on their carriages,
  • With fatal mouths gaping on girded Harfleur.
  • Suppose the ambassador from the French comes back,
  • Tells Harry that the King doth offer him
  • Katharine his daughter, and with her, to dowry,
  • Some petty and unprofitable dukedoms.
  • The offer likes not; and the nimble gunner
  • With linstock now the devilish cannon touches,
  • [_Alarum, and chambers go off._]
  • And down goes all before them. Still be kind,
  • And eke out our performance with your mind.
  • [_Exit._]
  • SCENE I. France. Before Harfleur.
  • Alarum. Enter King Henry, Exeter, Bedford, Gloucester and Soldiers,
  • with scaling-ladders.
  • KING HENRY.
  • Once more unto the breach, dear friends, once more,
  • Or close the wall up with our English dead.
  • In peace there’s nothing so becomes a man
  • As modest stillness and humility;
  • But when the blast of war blows in our ears,
  • Then imitate the action of the tiger;
  • Stiffen the sinews, summon up the blood,
  • Disguise fair nature with hard-favour’d rage;
  • Then lend the eye a terrible aspect;
  • Let it pry through the portage of the head
  • Like the brass cannon; let the brow o’erwhelm it
  • As fearfully as does a galled rock
  • O’erhang and jutty his confounded base,
  • Swill’d with the wild and wasteful ocean.
  • Now set the teeth and stretch the nostril wide,
  • Hold hard the breath, and bend up every spirit
  • To his full height. On, on, you noblest English,
  • Whose blood is fet from fathers of war-proof!
  • Fathers that, like so many Alexanders,
  • Have in these parts from morn till even fought,
  • And sheath’d their swords for lack of argument.
  • Dishonour not your mothers; now attest
  • That those whom you call’d fathers did beget you.
  • Be copy now to men of grosser blood,
  • And teach them how to war. And you, good yeomen,
  • Whose limbs were made in England, show us here
  • The mettle of your pasture; let us swear
  • That you are worth your breeding, which I doubt not;
  • For there is none of you so mean and base,
  • That hath not noble lustre in your eyes.
  • I see you stand like greyhounds in the slips,
  • Straining upon the start. The game’s afoot!
  • Follow your spirit, and upon this charge
  • Cry, “God for Harry! England and Saint George!”
  • [_Exeunt. Alarum, and chambers go off._]
  • SCENE II. The same.
  • Enter Nym, Bardolph, Pistol and Boy.
  • BARDOLPH.
  • On, on, on, on, on! To the breach, to the breach!
  • NYM.
  • Pray thee, corporal, stay. The knocks are too hot; and, for mine own
  • part, I have not a case of lives. The humour of it is too hot; that is
  • the very plain-song of it.
  • PISTOL.
  • The plain-song is most just, for humours do abound.
  • Knocks go and come; God’s vassals drop and die;
  • And sword and shield,
  • In bloody field,
  • Doth win immortal fame.
  • BOY.
  • Would I were in an alehouse in London! I would give all my fame for a
  • pot of ale and safety.
  • PISTOL.
  • And I.
  • If wishes would prevail with me,
  • My purpose should not fail with me,
  • But thither would I hie.
  • BOY.
  • As duly,
  • But not as truly,
  • As bird doth sing on bough.
  • Enter Fluellen.
  • FLUELLEN.
  • Up to the breach, you dogs! Avaunt, you cullions!
  • [_Driving them forward._]
  • PISTOL.
  • Be merciful, great Duke, to men of mould.
  • Abate thy rage, abate thy manly rage,
  • Abate thy rage, great Duke!
  • Good bawcock, bate thy rage; use lenity, sweet chuck!
  • NYM.
  • These be good humours! Your honour wins bad humours.
  • [_Exeunt all but Boy._]
  • BOY.
  • As young as I am, I have observ’d these three swashers. I am boy to
  • them all three; but all they three, though they would serve me, could
  • not be man to me; for indeed three such antics do not amount to a man.
  • For Bardolph, he is white-liver’d and red-fac’d; by the means whereof
  • ’a faces it out, but fights not. For Pistol, he hath a killing tongue
  • and a quiet sword; by the means whereof ’a breaks words, and keeps
  • whole weapons. For Nym, he hath heard that men of few words are the
  • best men; and therefore he scorns to say his prayers, lest ’a should be
  • thought a coward. But his few bad words are match’d with as few good
  • deeds; for ’a never broke any man’s head but his own, and that was
  • against a post when he was drunk. They will steal anything, and call it
  • purchase. Bardolph stole a lute-case, bore it twelve leagues, and sold
  • it for three half-pence. Nym and Bardolph are sworn brothers in
  • filching, and in Calais they stole a fire-shovel. I knew by that piece
  • of service the men would carry coals. They would have me as familiar
  • with men’s pockets as their gloves or their handkerchers; which makes
  • much against my manhood, if I should take from another’s pocket to put
  • into mine; for it is plain pocketing up of wrongs. I must leave them,
  • and seek some better service. Their villainy goes against my weak
  • stomach, and therefore I must cast it up.
  • [_Exit._]
  • Enter Gower and Fluellen.
  • GOWER.
  • Captain Fluellen, you must come presently to the mines.
  • The Duke of Gloucester would speak with you.
  • FLUELLEN.
  • To the mines! Tell you the Duke, it is not so good to come to the
  • mines; for, look you, the mines is not according to the disciplines of
  • the war. The concavities of it is not sufficient; for, look you, the
  • athversary, you may discuss unto the Duke, look you, is digt himself
  • four yard under the countermines. By Cheshu, I think ’a will plow up
  • all, if there is not better directions.
  • GOWER.
  • The Duke of Gloucester, to whom the order of the siege is given, is
  • altogether directed by an Irishman, a very valiant gentleman, i’ faith.
  • FLUELLEN.
  • It is Captain Macmorris, is it not?
  • GOWER.
  • I think it be.
  • FLUELLEN.
  • By Cheshu, he is an ass, as in the world. I will verify as much in his
  • beard. He has no more directions in the true disciplines of the wars,
  • look you, of the Roman disciplines, than is a puppy-dog.
  • Enter Macmorris and Captain Jamy.
  • GOWER.
  • Here ’a comes; and the Scots captain, Captain Jamy, with him.
  • FLUELLEN.
  • Captain Jamy is a marvellous falorous gentleman, that is certain; and
  • of great expedition and knowledge in the anchient wars, upon my
  • particular knowledge of his directions. By Cheshu, he will maintain his
  • argument as well as any military man in the world, in the disciplines
  • of the pristine wars of the Romans.
  • JAMY.
  • I say gud-day, Captain Fluellen.
  • FLUELLEN.
  • God-den to your worship, good Captain James.
  • GOWER.
  • How now, Captain Macmorris! have you quit the mines?
  • Have the pioneers given o’er?
  • MACMORRIS.
  • By Chrish, la! ’tish ill done! The work ish give over, the trompet
  • sound the retreat. By my hand I swear, and my father’s soul, the work
  • ish ill done; it ish give over. I would have blowed up the town, so
  • Chrish save me, la! in an hour. O, ’tish ill done, ’tish ill done; by
  • my hand, ’tish ill done!
  • FLUELLEN.
  • Captain Macmorris, I beseech you now, will you voutsafe me, look you, a
  • few disputations with you, as partly touching or concerning the
  • disciplines of the war, the Roman wars, in the way of argument, look
  • you, and friendly communication; partly to satisfy my opinion, and
  • partly for the satisfaction, look you, of my mind, as touching the
  • direction of the military discipline; that is the point.
  • JAMY.
  • It sall be vary gud, gud feith, gud captains bath: and I sall quit you
  • with gud leve, as I may pick occasion; that sall I, marry.
  • MACMORRIS.
  • It is no time to discourse, so Chrish save me. The day is hot, and the
  • weather, and the wars, and the King, and the Dukes. It is no time to
  • discourse. The town is beseech’d, and the trumpet call us to the
  • breach, and we talk, and, be Chrish, do nothing. ’Tis shame for us all.
  • So God sa’ me, ’tis shame to stand still; it is shame, by my hand; and
  • there is throats to be cut, and works to be done; and there ish nothing
  • done, so Chrish sa’ me, la!
  • JAMY.
  • By the mess, ere theise eyes of mine take themselves to slomber, I’ll
  • de gud service, or I’ll lig i’ the grund for it; ay, or go to death;
  • and I’ll pay’t as valorously as I may, that sall I suerly do, that is
  • the breff and the long. Marry, I wad full fain heard some question
  • ’tween you tway.
  • FLUELLEN.
  • Captain Macmorris, I think, look you, under your correction, there is
  • not many of your nation—
  • MACMORRIS.
  • Of my nation! What ish my nation? Ish a villain, and a bastard, and a
  • knave, and a rascal? What ish my nation? Who talks of my nation?
  • FLUELLEN.
  • Look you, if you take the matter otherwise than is meant, Captain
  • Macmorris, peradventure I shall think you do not use me with that
  • affability as in discretion you ought to use me, look you, being as
  • good a man as yourself, both in the disciplines of war, and in the
  • derivation of my birth, and in other particularities.
  • MACMORRIS.
  • I do not know you so good a man as myself. So Chrish save me,
  • I will cut off your head.
  • GOWER.
  • Gentlemen both, you will mistake each other.
  • JAMY.
  • Ah! that’s a foul fault.
  • [_A parley sounded._]
  • GOWER.
  • The town sounds a parley.
  • FLUELLEN.
  • Captain Macmorris, when there is more better opportunity to be
  • required, look you, I will be so bold as to tell you I know the
  • disciplines of war; and there is an end.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. Before the gates.
  • The Governor and some citizens on the walls; the English forces below.
  • Enter King Henry and his train.
  • KING HENRY.
  • How yet resolves the governor of the town?
  • This is the latest parle we will admit;
  • Therefore to our best mercy give yourselves,
  • Or like to men proud of destruction
  • Defy us to our worst; for, as I am a soldier,
  • A name that in my thoughts becomes me best,
  • If I begin the battery once again,
  • I will not leave the half-achieved Harfleur
  • Till in her ashes she lie buried.
  • The gates of mercy shall be all shut up,
  • And the flesh’d soldier, rough and hard of heart,
  • In liberty of bloody hand shall range
  • With conscience wide as hell, mowing like grass
  • Your fresh fair virgins and your flow’ring infants.
  • What is it then to me, if impious War,
  • Array’d in flames like to the prince of fiends,
  • Do with his smirch’d complexion all fell feats
  • Enlink’d to waste and desolation?
  • What is’t to me, when you yourselves are cause,
  • If your pure maidens fall into the hand
  • Of hot and forcing violation?
  • What rein can hold licentious wickedness
  • When down the hill he holds his fierce career?
  • We may as bootless spend our vain command
  • Upon the enraged soldiers in their spoil
  • As send precepts to the leviathan
  • To come ashore. Therefore, you men of Harfleur,
  • Take pity of your town and of your people,
  • Whiles yet my soldiers are in my command,
  • Whiles yet the cool and temperate wind of grace
  • O’erblows the filthy and contagious clouds
  • Of heady murder, spoil, and villainy.
  • If not, why, in a moment look to see
  • The blind and bloody soldier with foul hand
  • Defile the locks of your shrill-shrieking daughters;
  • Your fathers taken by the silver beards,
  • And their most reverend heads dash’d to the walls;
  • Your naked infants spitted upon pikes,
  • Whiles the mad mothers with their howls confus’d
  • Do break the clouds, as did the wives of Jewry
  • At Herod’s bloody-hunting slaughtermen.
  • What say you? Will you yield, and this avoid,
  • Or, guilty in defence, be thus destroy’d?
  • GOVERNOR.
  • Our expectation hath this day an end.
  • The Dauphin, whom of succours we entreated,
  • Returns us that his powers are yet not ready
  • To raise so great a siege. Therefore, great King,
  • We yield our town and lives to thy soft mercy.
  • Enter our gates; dispose of us and ours;
  • For we no longer are defensible.
  • KING HENRY.
  • Open your gates. Come, uncle Exeter,
  • Go you and enter Harfleur; there remain,
  • And fortify it strongly ’gainst the French.
  • Use mercy to them all. For us, dear uncle,
  • The winter coming on, and sickness growing
  • Upon our soldiers, we will retire to Calais.
  • Tonight in Harfleur will we be your guest;
  • Tomorrow for the march are we addrest.
  • Flourish. The King and his train enter the town.
  • SCENE IV. The French King’s palace.
  • Enter Katharine and Alice, an old Gentlewoman.
  • KATHARINE.
  • _Alice, tu as été en Angleterre, et tu parles bien le langage._
  • ALICE.
  • _Un peu, madame._
  • KATHARINE.
  • _Je te prie, m’enseignez; il faut que j’apprenne à parler.
  • Comment appelez-vous la main en anglais?_
  • ALICE.
  • _La main? Elle est appelée_ de hand.
  • KATHARINE.
  • De hand. _Et les doigts?_
  • ALICE.
  • _Les doigts? Ma foi, j’oublie les doigts; mais je me souviendrai. Les
  • doigts? Je pense qu’ils sont appelés_ de fingres; _oui_, de fingres.
  • KATHARINE.
  • _La main_, de hand; _les doigts_, de fingres. _Je pense que je suis le
  • bon écolier; j’ai gagné deux mots d’anglais vitement. Comment
  • appelez-vous les ongles?_
  • ALICE.
  • _Les ongles? Nous les appelons_ de nails.
  • KATHARINE.
  • De nails. _Écoutez; dites-moi, si je parle bien:_ de hand, de fingres,
  • _et_ de nails.
  • ALICE.
  • _C’est bien dit, madame; il est fort bon anglais._
  • KATHARINE.
  • _Dites-moi l’anglais pour le bras._
  • ALICE.
  • De arm, _madame._
  • KATHARINE.
  • _Et le coude?_
  • ALICE.
  • D’elbow.
  • KATHARINE.
  • D’elbow. _Je m’en fais la répétition de tous les mots que vous m’avez
  • appris dès à présent._
  • ALICE.
  • _Il est trop difficile, madame, comme je pense._
  • KATHARINE.
  • _Excusez-moi, Alice. Écoutez:_ d’hand, de fingres, de nails, d’arm, de
  • bilbow.
  • ALICE.
  • D’elbow, _madame._
  • KATHARINE.
  • _O Seigneur Dieu, je m’en oublie!_ D’elbow.
  • _Comment appelez-vous le col?_
  • ALICE.
  • De nick, _madame._
  • KATHARINE.
  • De nick. _Et le menton?_
  • ALICE.
  • De chin.
  • KATHARINE.
  • De sin. _Le col_, de nick; _le menton_, de sin.
  • ALICE.
  • _Oui. Sauf votre honneur, en vérité, vous prononcez les mots aussi
  • droit que les natifs d’Angleterre._
  • KATHARINE.
  • _Je ne doute point d’apprendre, par la grâce de Dieu, et en peu de
  • temps._
  • ALICE.
  • _N’avez-vous pas déjà oublié ce que je vous ai enseigné?_
  • KATHARINE.
  • _Non, je réciterai à vous promptement:_ d’hand, de fingres, de mails,—
  • ALICE.
  • De nails, _madame._
  • KATHARINE.
  • De nails, de arm, de ilbow.
  • ALICE.
  • _Sauf votre honneur_, de elbow.
  • KATHARINE.
  • _Ainsi dis-je_, d’elbow, de nick, _et_ de sin. _Comment appelez-vous le
  • pied et la robe?_
  • ALICE.
  • De foot, _madame; et_ de coun.
  • KATHARINE.
  • De foot _et_ de coun! _O Seigneur Dieu! ils sont les mots de son
  • mauvais, corruptible, gros, et impudique, et non pour les dames
  • d’honneur d’user. Je ne voudrais prononcer ces mots devant les
  • seigneurs de France pour tout le monde. Foh!_ le foot _et_ le coun!
  • _Néanmoins, je réciterai une autre fois ma leçon ensemble:_ d’hand, de
  • fingres, de nails, d’arm, d’elbow, de nick, de sin, de foot, de coun.
  • ALICE.
  • _Excellent, madame!_
  • KATHARINE.
  • _C’est assez pour une fois. Allons-nous à dîner._
  • [_Exeunt._]
  • SCENE V. The same.
  • Enter the King of France, the Dauphin, the Duke of Bourbon, the
  • Constable of France and others.
  • FRENCH KING.
  • ’Tis certain he hath pass’d the river Somme.
  • CONSTABLE.
  • And if he be not fought withal, my lord,
  • Let us not live in France; let us quit all
  • And give our vineyards to a barbarous people.
  • DAUPHIN.
  • _O Dieu vivant_! shall a few sprays of us,
  • The emptying of our fathers’ luxury,
  • Our scions put in wild and savage stock,
  • Spirt up so suddenly into the clouds,
  • And overlook their grafters?
  • BOURBON.
  • Normans, but bastard Normans, Norman bastards!
  • _Mort de ma vie_, if they march along
  • Unfought withal, but I will sell my dukedom,
  • To buy a slobbery and a dirty farm
  • In that nook-shotten isle of Albion.
  • CONSTABLE.
  • _Dieu de batailles_, where have they this mettle?
  • Is not their climate foggy, raw, and dull,
  • On whom, as in despite, the sun looks pale,
  • Killing their fruit with frowns? Can sodden water,
  • A drench for sur-rein’d jades, their barley-broth,
  • Decoct their cold blood to such valiant heat?
  • And shall our quick blood, spirited with wine,
  • Seem frosty? O, for honour of our land,
  • Let us not hang like roping icicles
  • Upon our houses’ thatch, whiles a more frosty people
  • Sweat drops of gallant youth in our rich fields!
  • Poor we may call them in their native lords.
  • DAUPHIN.
  • By faith and honour,
  • Our madams mock at us, and plainly say
  • Our mettle is bred out, and they will give
  • Their bodies to the lust of English youth
  • To new-store France with bastard warriors.
  • BOURBON.
  • They bid us to the English dancing-schools,
  • And teach lavoltas high, and swift corantos;
  • Saying our grace is only in our heels,
  • And that we are most lofty runaways.
  • FRENCH KING.
  • Where is Montjoy the herald? Speed him hence.
  • Let him greet England with our sharp defiance.
  • Up, princes! and, with spirit of honour edged
  • More sharper than your swords, hie to the field!
  • Charles Delabreth, High Constable of France;
  • You Dukes of Orleans, Bourbon, and of Berry,
  • Alençon, Brabant, Bar, and Burgundy;
  • Jacques Chatillon, Rambures, Vaudemont,
  • Beaumont, Grandpré, Roussi, and Fauconbridge,
  • Foix, Lestrale, Boucicault, and Charolois;
  • High dukes, great princes, barons, lords, and knights,
  • For your great seats now quit you of great shames.
  • Bar Harry England, that sweeps through our land
  • With pennons painted in the blood of Harfleur.
  • Rush on his host, as doth the melted snow
  • Upon the valleys, whose low vassal seat
  • The Alps doth spit and void his rheum upon.
  • Go down upon him, you have power enough,
  • And in a captive chariot into Rouen
  • Bring him our prisoner.
  • CONSTABLE.
  • This becomes the great.
  • Sorry am I his numbers are so few,
  • His soldiers sick and famish’d in their march;
  • For I am sure, when he shall see our army,
  • He’ll drop his heart into the sink of fear
  • And for achievement offer us his ransom.
  • FRENCH KING.
  • Therefore, Lord Constable, haste on Montjoy,
  • And let him say to England that we send
  • To know what willing ransom he will give.
  • Prince Dauphin, you shall stay with us in Rouen.
  • DAUPHIN.
  • Not so, I do beseech your Majesty.
  • FRENCH KING.
  • Be patient, for you shall remain with us.
  • Now forth, Lord Constable and princes all,
  • And quickly bring us word of England’s fall.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE VI. The English camp in Picardy.
  • Enter Gower and Fluellen, meeting.
  • GOWER.
  • How now, Captain Fluellen! come you from the bridge?
  • FLUELLEN.
  • I assure you, there is very excellent services committed at the bridge.
  • GOWER.
  • Is the Duke of Exeter safe?
  • FLUELLEN.
  • The Duke of Exeter is as magnanimous as Agamemnon; and a man that I
  • love and honour with my soul, and my heart, and my duty, and my life,
  • and my living, and my uttermost power. He is not—God be praised and
  • blessed!—any hurt in the world; but keeps the bridge most valiantly,
  • with excellent discipline. There is an anchient lieutenant there at the
  • pridge, I think in my very conscience he is as valiant a man as Mark
  • Antony; and he is a man of no estimation in the world, but I did see
  • him do as gallant service.
  • GOWER.
  • What do you call him?
  • FLUELLEN.
  • He is call’d Anchient Pistol.
  • GOWER.
  • I know him not.
  • Enter Pistol.
  • FLUELLEN.
  • Here is the man.
  • PISTOL.
  • Captain, I thee beseech to do me favours.
  • The Duke of Exeter doth love thee well.
  • FLUELLEN.
  • Ay, I praise God; and I have merited some love at his hands.
  • PISTOL.
  • Bardolph, a soldier, firm and sound of heart,
  • And of buxom valour, hath by cruel fate
  • And giddy Fortune’s furious fickle wheel,
  • That goddess blind,
  • That stands upon the rolling restless stone—
  • FLUELLEN.
  • By your patience, Anchient Pistol. Fortune is painted blind, with a
  • muffler afore his eyes, to signify to you that Fortune is blind; and
  • she is painted also with a wheel, to signify to you, which is the moral
  • of it, that she is turning, and inconstant, and mutability, and
  • variation; and her foot, look you, is fixed upon a spherical stone,
  • which rolls, and rolls, and rolls. In good truth, the poet makes a most
  • excellent description of it. Fortune is an excellent moral.
  • PISTOL.
  • Fortune is Bardolph’s foe, and frowns on him;
  • For he hath stolen a pax, and hanged must ’a be,—
  • A damned death!
  • Let gallows gape for dog; let man go free,
  • And let not hemp his windpipe suffocate.
  • But Exeter hath given the doom of death
  • For pax of little price.
  • Therefore, go speak; the Duke will hear thy voice;
  • And let not Bardolph’s vital thread be cut
  • With edge of penny cord and vile reproach.
  • Speak, captain, for his life, and I will thee requite.
  • FLUELLEN.
  • Anchient Pistol, I do partly understand your meaning.
  • PISTOL.
  • Why then, rejoice therefore.
  • FLUELLEN.
  • Certainly, anchient, it is not a thing to rejoice at; for if, look you,
  • he were my brother, I would desire the Duke to use his good pleasure,
  • and put him to execution; for discipline ought to be used.
  • PISTOL.
  • Die and be damn’d! and _fico_ for thy friendship!
  • FLUELLEN.
  • It is well.
  • PISTOL.
  • The fig of Spain.
  • [_Exit._]
  • FLUELLEN.
  • Very good.
  • GOWER.
  • Why, this is an arrant counterfeit rascal. I remember him now; a bawd,
  • a cutpurse.
  • FLUELLEN.
  • I’ll assure you, ’a uttered as prave words at the pridge as you shall
  • see in a summer’s day. But it is very well; what he has spoke to me,
  • that is well, I warrant you, when time is serve.
  • GOWER.
  • Why, ’t is a gull, a fool, a rogue, that now and then goes to the wars,
  • to grace himself at his return into London under the form of a soldier.
  • And such fellows are perfect in the great commanders’ names; and they
  • will learn you by rote where services were done; at such and such a
  • sconce, at such a breach, at such a convoy; who came off bravely, who
  • was shot, who disgrac’d, what terms the enemy stood on; and this they
  • con perfectly in the phrase of war, which they trick up with new-tuned
  • oaths: and what a beard of the general’s cut and a horrid suit of the
  • camp will do among foaming bottles and ale-wash’d wits, is wonderful to
  • be thought on. But you must learn to know such slanders of the age, or
  • else you may be marvellously mistook.
  • FLUELLEN.
  • I tell you what, Captain Gower; I do perceive he is not the man that he
  • would gladly make show to the world he is. If I find a hole in his
  • coat, I will tell him my mind. [_Drum heard._] Hark you, the King is
  • coming, and I must speak with him from the pridge.
  • Drum and colours. Enter King Henry, Gloucester and his poor soldiers.
  • God bless your Majesty!
  • KING HENRY.
  • How now, Fluellen! cam’st thou from the bridge?
  • FLUELLEN.
  • Ay, so please your Majesty. The Duke of Exeter has very gallantly
  • maintain’d the pridge. The French is gone off, look you; and there is
  • gallant and most prave passages. Marry, th’ athversary was have
  • possession of the pridge; but he is enforced to retire, and the Duke of
  • Exeter is master of the pridge. I can tell your Majesty, the Duke is a
  • prave man.
  • KING HENRY.
  • What men have you lost, Fluellen?
  • FLUELLEN.
  • The perdition of the athversary hath been very great, reasonable great.
  • Marry, for my part, I think the Duke hath lost never a man, but one
  • that is like to be executed for robbing a church, one Bardolph, if your
  • Majesty know the man. His face is all bubukles, and whelks, and knobs,
  • and flames o’ fire; and his lips blows at his nose, and it is like a
  • coal of fire, sometimes plue and sometimes red; but his nose is
  • executed, and his fire’s out.
  • KING HENRY.
  • We would have all such offenders so cut off; and we give express
  • charge, that in our marches through the country, there be nothing
  • compell’d from the villages, nothing taken but paid for, none of the
  • French upbraided or abused in disdainful language; for when lenity and
  • cruelty play for a kingdom, the gentler gamester is the soonest winner.
  • Tucket. Enter Montjoy.
  • MONTJOY.
  • You know me by my habit.
  • KING HENRY.
  • Well then I know thee. What shall I know of thee?
  • MONTJOY.
  • My master’s mind.
  • KING HENRY.
  • Unfold it.
  • MONTJOY.
  • Thus says my King: Say thou to Harry of England: Though we seem’d dead,
  • we did but sleep; advantage is a better soldier than rashness. Tell him
  • we could have rebuk’d him at Harfleur, but that we thought not good to
  • bruise an injury till it were full ripe. Now we speak upon our cue, and
  • our voice is imperial. England shall repent his folly, see his
  • weakness, and admire our sufferance. Bid him therefore consider of his
  • ransom; which must proportion the losses we have borne, the subjects we
  • have lost, the disgrace we have digested; which in weight to re-answer,
  • his pettishness would bow under. For our losses, his exchequer is too
  • poor; for the effusion of our blood, the muster of his kingdom too
  • faint a number; and for our disgrace, his own person, kneeling at our
  • feet, but a weak and worthless satisfaction. To this add defiance; and
  • tell him, for conclusion, he hath betrayed his followers, whose
  • condemnation is pronounc’d. So far my King and master; so much my
  • office.
  • KING HENRY.
  • What is thy name? I know thy quality.
  • MONTJOY.
  • Montjoy.
  • KING HENRY.
  • Thou dost thy office fairly. Turn thee back,
  • And tell thy King I do not seek him now,
  • But could be willing to march on to Calais
  • Without impeachment; for, to say the sooth,
  • Though ’tis no wisdom to confess so much
  • Unto an enemy of craft and vantage,
  • My people are with sickness much enfeebled,
  • My numbers lessen’d, and those few I have
  • Almost no better than so many French;
  • Who when they were in health, I tell thee, herald,
  • I thought upon one pair of English legs
  • Did march three Frenchmen. Yet, forgive me, God,
  • That I do brag thus! This your air of France
  • Hath blown that vice in me. I must repent.
  • Go therefore, tell thy master here I am;
  • My ransom is this frail and worthless trunk,
  • My army but a weak and sickly guard;
  • Yet, God before, tell him we will come on,
  • Though France himself and such another neighbour
  • Stand in our way. There’s for thy labour, Montjoy.
  • Go, bid thy master well advise himself.
  • If we may pass, we will; if we be hind’red,
  • We shall your tawny ground with your red blood
  • Discolour; and so, Montjoy, fare you well.
  • The sum of all our answer is but this:
  • We would not seek a battle, as we are;
  • Nor, as we are, we say we will not shun it.
  • So tell your master.
  • MONTJOY.
  • I shall deliver so. Thanks to your Highness.
  • [_Exit._]
  • GLOUCESTER.
  • I hope they will not come upon us now.
  • KING HENRY.
  • We are in God’s hands, brother, not in theirs.
  • March to the bridge; it now draws toward night.
  • Beyond the river we’ll encamp ourselves,
  • And on tomorrow bid them march away.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE VII. The French camp, near Agincourt.
  • Enter the Constable of France, the Lord Rambures, Orleans, Dauphin
  • with others.
  • CONSTABLE.
  • Tut! I have the best armour of the world.
  • Would it were day!
  • ORLEANS.
  • You have an excellent armour; but let my horse have his due.
  • CONSTABLE.
  • It is the best horse of Europe.
  • ORLEANS.
  • Will it never be morning?
  • DAUPHIN.
  • My Lord of Orleans, and my Lord High Constable, you talk of horse and
  • armour?
  • ORLEANS.
  • You are as well provided of both as any prince in the world.
  • DAUPHIN.
  • What a long night is this! I will not change my horse with any that
  • treads but on four pasterns. Ch’ha! He bounds from the earth, as if his
  • entrails were hairs; _le cheval volant_, the Pegasus, _qui a les
  • narines de feu!_ When I bestride him, I soar, I am a hawk. He trots the
  • air; the earth sings when he touches it; the basest horn of his hoof is
  • more musical than the pipe of Hermes.
  • ORLEANS.
  • He’s of the colour of the nutmeg.
  • DAUPHIN.
  • And of the heat of the ginger. It is a beast for Perseus. He is pure
  • air and fire; and the dull elements of earth and water never appear in
  • him, but only in patient stillness while his rider mounts him. He is
  • indeed a horse, and all other jades you may call beasts.
  • CONSTABLE.
  • Indeed, my lord, it is a most absolute and excellent horse.
  • DAUPHIN.
  • It is the prince of palfreys; his neigh is like the bidding of a
  • monarch, and his countenance enforces homage.
  • ORLEANS.
  • No more, cousin.
  • DAUPHIN.
  • Nay, the man hath no wit that cannot, from the rising of the lark to
  • the lodging of the lamb, vary deserved praise on my palfrey. It is a
  • theme as fluent as the sea; turn the sands into eloquent tongues, and
  • my horse is argument for them all. ’Tis a subject for a sovereign to
  • reason on, and for a sovereign’s sovereign to ride on; and for the
  • world, familiar to us and unknown, to lay apart their particular
  • functions and wonder at him. I once writ a sonnet in his praise and
  • began thus: “Wonder of nature,”—
  • ORLEANS.
  • I have heard a sonnet begin so to one’s mistress.
  • DAUPHIN.
  • Then did they imitate that which I compos’d to my courser, for my horse
  • is my mistress.
  • ORLEANS.
  • Your mistress bears well.
  • DAUPHIN.
  • Me well; which is the prescript praise and perfection of a good and
  • particular mistress.
  • CONSTABLE.
  • Nay, for methought yesterday your mistress shrewdly shook your back.
  • DAUPHIN.
  • So perhaps did yours.
  • CONSTABLE.
  • Mine was not bridled.
  • DAUPHIN.
  • O then belike she was old and gentle; and you rode, like a kern of
  • Ireland, your French hose off, and in your strait strossers.
  • CONSTABLE.
  • You have good judgment in horsemanship.
  • DAUPHIN.
  • Be warn’d by me, then; they that ride so and ride not warily, fall into
  • foul bogs. I had rather have my horse to my mistress.
  • CONSTABLE.
  • I had as lief have my mistress a jade.
  • DAUPHIN.
  • I tell thee, Constable, my mistress wears his own hair.
  • CONSTABLE.
  • I could make as true a boast as that, if I had a sow to my mistress.
  • DAUPHIN.
  • “_Le chien est retourné à son propre vomissement, et la truie lavée au
  • bourbier_.” Thou mak’st use of anything.
  • CONSTABLE.
  • Yet do I not use my horse for my mistress, or any such proverb so
  • little kin to the purpose.
  • RAMBURES.
  • My Lord Constable, the armour that I saw in your tent tonight, are
  • those stars or suns upon it?
  • CONSTABLE.
  • Stars, my lord.
  • DAUPHIN.
  • Some of them will fall tomorrow, I hope.
  • CONSTABLE.
  • And yet my sky shall not want.
  • DAUPHIN.
  • That may be, for you bear a many superfluously, and ’twere more honour
  • some were away.
  • CONSTABLE.
  • Even as your horse bears your praises; who would trot as well, were
  • some of your brags dismounted.
  • DAUPHIN.
  • Would I were able to load him with his desert! Will it never be day? I
  • will trot tomorrow a mile, and my way shall be paved with English
  • faces.
  • CONSTABLE.
  • I will not say so, for fear I should be fac’d out of my way. But I
  • would it were morning; for I would fain be about the ears of the
  • English.
  • RAMBURES.
  • Who will go to hazard with me for twenty prisoners?
  • CONSTABLE.
  • You must first go yourself to hazard, ere you have them.
  • DAUPHIN.
  • ’Tis midnight; I’ll go arm myself.
  • [_Exit._]
  • ORLEANS.
  • The Dauphin longs for morning.
  • RAMBURES.
  • He longs to eat the English.
  • CONSTABLE.
  • I think he will eat all he kills.
  • ORLEANS.
  • By the white hand of my lady, he’s a gallant prince.
  • CONSTABLE.
  • Swear by her foot that she may tread out the oath.
  • ORLEANS.
  • He is simply the most active gentleman of France.
  • CONSTABLE.
  • Doing is activity; and he will still be doing.
  • ORLEANS.
  • He never did harm, that I heard of.
  • CONSTABLE.
  • Nor will do none tomorrow. He will keep that good name still.
  • ORLEANS.
  • I know him to be valiant.
  • CONSTABLE.
  • I was told that by one that knows him better than you.
  • ORLEANS.
  • What’s he?
  • CONSTABLE.
  • Marry, he told me so himself; and he said he car’d not who knew it.
  • ORLEANS.
  • He needs not; it is no hidden virtue in him.
  • CONSTABLE.
  • By my faith, sir, but it is; never anybody saw it but his lackey. ’Tis
  • a hooded valour; and when it appears, it will bate.
  • ORLEANS.
  • “Ill will never said well.”
  • CONSTABLE.
  • I will cap that proverb with “There is flattery in friendship.”
  • ORLEANS.
  • And I will take up that with “Give the devil his due.”
  • CONSTABLE.
  • Well plac’d. There stands your friend for the devil; have at the very
  • eye of that proverb with “A pox of the devil.”
  • ORLEANS.
  • You are the better at proverbs, by how much “A fool’s bolt is soon
  • shot.”
  • CONSTABLE.
  • You have shot over.
  • ORLEANS.
  • ’Tis not the first time you were overshot.
  • Enter a Messenger.
  • MESSENGER.
  • My Lord High Constable, the English lie within fifteen hundred paces of
  • your tents.
  • CONSTABLE.
  • Who hath measur’d the ground?
  • MESSENGER.
  • The Lord Grandpré.
  • CONSTABLE.
  • A valiant and most expert gentleman. Would it were day! Alas, poor
  • Harry of England, he longs not for the dawning as we do.
  • ORLEANS.
  • What a wretched and peevish fellow is this King of England, to mope
  • with his fat-brain’d followers so far out of his knowledge!
  • CONSTABLE.
  • If the English had any apprehension, they would run away.
  • ORLEANS.
  • That they lack; for if their heads had any intellectual armour, they
  • could never wear such heavy head-pieces.
  • RAMBURES.
  • That island of England breeds very valiant creatures. Their mastiffs
  • are of unmatchable courage.
  • ORLEANS.
  • Foolish curs, that run winking into the mouth of a Russian bear and
  • have their heads crush’d like rotten apples! You may as well say,
  • that’s a valiant flea that dare eat his breakfast on the lip of a lion.
  • CONSTABLE.
  • Just, just; and the men do sympathize with the mastiffs in robustious
  • and rough coming on, leaving their wits with their wives; and then,
  • give them great meals of beef and iron and steel, they will eat like
  • wolves and fight like devils.
  • ORLEANS.
  • Ay, but these English are shrewdly out of beef.
  • CONSTABLE.
  • Then shall we find tomorrow they have only stomachs to eat and none to
  • fight. Now is it time to arm. Come, shall we about it?
  • ORLEANS.
  • It is now two o’clock; but, let me see, by ten
  • We shall have each a hundred Englishmen.
  • [_Exeunt._]
  • ACT IV
  • Enter Chorus.
  • CHORUS.
  • Now entertain conjecture of a time
  • When creeping murmur and the poring dark
  • Fills the wide vessel of the universe.
  • From camp to camp through the foul womb of night
  • The hum of either army stilly sounds,
  • That the fix’d sentinels almost receive
  • The secret whispers of each other’s watch;
  • Fire answers fire, and through their paly flames
  • Each battle sees the other’s umber’d face;
  • Steed threatens steed, in high and boastful neighs
  • Piercing the night’s dull ear; and from the tents
  • The armourers, accomplishing the knights,
  • With busy hammers closing rivets up,
  • Give dreadful note of preparation.
  • The country cocks do crow, the clocks do toll,
  • And the third hour of drowsy morning name.
  • Proud of their numbers and secure in soul,
  • The confident and over-lusty French
  • Do the low-rated English play at dice;
  • And chide the cripple tardy-gaited Night
  • Who, like a foul and ugly witch, doth limp
  • So tediously away. The poor condemned English,
  • Like sacrifices, by their watchful fires
  • Sit patiently and inly ruminate
  • The morning’s danger; and their gesture sad,
  • Investing lank-lean cheeks and war-worn coats,
  • Presented them unto the gazing moon
  • So many horrid ghosts. O now, who will behold
  • The royal captain of this ruin’d band
  • Walking from watch to watch, from tent to tent,
  • Let him cry, “Praise and glory on his head!”
  • For forth he goes and visits all his host,
  • Bids them good morrow with a modest smile,
  • And calls them brothers, friends, and countrymen.
  • Upon his royal face there is no note
  • How dread an army hath enrounded him;
  • Nor doth he dedicate one jot of colour
  • Unto the weary and all-watched night,
  • But freshly looks, and over-bears attaint
  • With cheerful semblance and sweet majesty;
  • That every wretch, pining and pale before,
  • Beholding him, plucks comfort from his looks.
  • A largess universal like the sun
  • His liberal eye doth give to everyone,
  • Thawing cold fear, that mean and gentle all
  • Behold, as may unworthiness define,
  • A little touch of Harry in the night.
  • And so our scene must to the battle fly,
  • Where—O for pity!—we shall much disgrace
  • With four or five most vile and ragged foils,
  • Right ill-dispos’d in brawl ridiculous,
  • The name of Agincourt. Yet sit and see,
  • Minding true things by what their mock’ries be.
  • [_Exit._]
  • SCENE I. The English camp at Agincourt.
  • Enter King Henry, Bedford and Gloucester.
  • KING HENRY.
  • Gloucester, ’tis true that we are in great danger;
  • The greater therefore should our courage be.
  • Good morrow, brother Bedford. God Almighty!
  • There is some soul of goodness in things evil,
  • Would men observingly distil it out;
  • For our bad neighbour makes us early stirrers,
  • Which is both healthful and good husbandry.
  • Besides, they are our outward consciences,
  • And preachers to us all, admonishing
  • That we should dress us fairly for our end.
  • Thus may we gather honey from the weed,
  • And make a moral of the devil himself.
  • Enter Erpingham.
  • Good morrow, old Sir Thomas Erpingham:
  • A good soft pillow for that good white head
  • Were better than a churlish turf of France.
  • ERPINGHAM.
  • Not so, my liege; this lodging likes me better,
  • Since I may say, “Now lie I like a king.”
  • KING HENRY.
  • ’Tis good for men to love their present pains
  • Upon example; so the spirit is eased;
  • And when the mind is quick’ned, out of doubt,
  • The organs, though defunct and dead before,
  • Break up their drowsy grave and newly move,
  • With casted slough and fresh legerity.
  • Lend me thy cloak, Sir Thomas. Brothers both,
  • Commend me to the princes in our camp;
  • Do my good morrow to them, and anon
  • Desire them all to my pavilion.
  • GLOUCESTER.
  • We shall, my liege.
  • ERPINGHAM.
  • Shall I attend your Grace?
  • KING HENRY.
  • No, my good knight;
  • Go with my brothers to my lords of England.
  • I and my bosom must debate a while,
  • And then I would no other company.
  • ERPINGHAM.
  • The Lord in heaven bless thee, noble Harry!
  • [_Exeunt all but King._]
  • KING HENRY.
  • God-a-mercy, old heart! thou speak’st cheerfully.
  • Enter Pistol.
  • PISTOL.
  • _Qui vous là?_
  • KING HENRY.
  • A friend.
  • PISTOL.
  • Discuss unto me; art thou officer?
  • Or art thou base, common, and popular?
  • KING HENRY.
  • I am a gentleman of a company.
  • PISTOL.
  • Trail’st thou the puissant pike?
  • KING HENRY.
  • Even so. What are you?
  • PISTOL.
  • As good a gentleman as the Emperor.
  • KING HENRY.
  • Then you are a better than the King.
  • PISTOL.
  • The King’s a bawcock, and a heart of gold,
  • A lad of life, an imp of fame;
  • Of parents good, of fist most valiant.
  • I kiss his dirty shoe, and from heart-string
  • I love the lovely bully. What is thy name?
  • KING HENRY.
  • Harry le Roy.
  • PISTOL.
  • Le Roy! a Cornish name. Art thou of Cornish crew?
  • KING HENRY.
  • No, I am a Welshman.
  • PISTOL.
  • Know’st thou Fluellen?
  • KING HENRY.
  • Yes.
  • PISTOL.
  • Tell him I’ll knock his leek about his pate
  • Upon Saint Davy’s day.
  • KING HENRY.
  • Do not you wear your dagger in your cap that day, lest he knock that
  • about yours.
  • PISTOL.
  • Art thou his friend?
  • KING HENRY.
  • And his kinsman too.
  • PISTOL.
  • The _fico_ for thee, then!
  • KING HENRY.
  • I thank you. God be with you!
  • PISTOL.
  • My name is Pistol call’d.
  • [_Exit._]
  • KING HENRY.
  • It sorts well with your fierceness.
  • Enter Fluellen and Gower.
  • GOWER.
  • Captain Fluellen!
  • FLUELLEN.
  • So! in the name of Jesu Christ, speak lower. It is the greatest
  • admiration in the universal world, when the true and anchient
  • prerogatifes and laws of the wars is not kept. If you would take the
  • pains but to examine the wars of Pompey the Great, you shall find, I
  • warrant you, that there is no tiddle taddle nor pibble pabble in
  • Pompey’s camp. I warrant you, you shall find the ceremonies of the
  • wars, and the cares of it, and the forms of it, and the sobriety of it,
  • and the modesty of it, to be otherwise.
  • GOWER.
  • Why, the enemy is loud; you hear him all night.
  • FLUELLEN.
  • If the enemy is an ass and a fool and a prating coxcomb, is it meet,
  • think you, that we should also, look you, be an ass and a fool and a
  • prating coxcomb? In your own conscience, now?
  • GOWER.
  • I will speak lower.
  • FLUELLEN.
  • I pray you and beseech you that you will.
  • [_Exeunt Gower and Fluellen._]
  • KING HENRY.
  • Though it appear a little out of fashion,
  • There is much care and valour in this Welshman.
  • Enter three soldiers, John Bates, Alexander Court and Michael
  • Williams.
  • COURT.
  • Brother John Bates, is not that the morning which breaks yonder?
  • BATES.
  • I think it be; but we have no great cause to desire the approach of
  • day.
  • WILLIAMS.
  • We see yonder the beginning of the day, but I think we shall never see
  • the end of it. Who goes there?
  • KING HENRY.
  • A friend.
  • WILLIAMS.
  • Under what captain serve you?
  • KING HENRY.
  • Under Sir Thomas Erpingham.
  • WILLIAMS.
  • A good old commander and a most kind gentleman. I pray you, what thinks
  • he of our estate?
  • KING HENRY.
  • Even as men wreck’d upon a sand, that look to be wash’d off the next
  • tide.
  • BATES.
  • He hath not told his thought to the King?
  • KING HENRY.
  • No; nor it is not meet he should. For though I speak it to you, I think
  • the King is but a man as I am. The violet smells to him as it doth to
  • me; the element shows to him as it doth to me; all his senses have but
  • human conditions. His ceremonies laid by, in his nakedness he appears
  • but a man; and though his affections are higher mounted than ours, yet,
  • when they stoop, they stoop with the like wing. Therefore, when he sees
  • reason of fears as we do, his fears, out of doubt, be of the same
  • relish as ours are; yet, in reason, no man should possess him with any
  • appearance of fear, lest he, by showing it, should dishearten his army.
  • BATES.
  • He may show what outward courage he will; but I believe, as cold a
  • night as ’tis, he could wish himself in Thames up to the neck; and so I
  • would he were, and I by him, at all adventures, so we were quit here.
  • KING HENRY.
  • By my troth, I will speak my conscience of the King: I think he would
  • not wish himself anywhere but where he is.
  • BATES.
  • Then I would he were here alone; so should he be sure to be ransomed,
  • and a many poor men’s lives saved.
  • KING HENRY.
  • I dare say you love him not so ill, to wish him here alone, howsoever
  • you speak this to feel other men’s minds. Methinks I could not die
  • anywhere so contented as in the King’s company, his cause being just
  • and his quarrel honourable.
  • WILLIAMS.
  • That’s more than we know.
  • BATES.
  • Ay, or more than we should seek after; for we know enough, if we know
  • we are the King’s subjects. If his cause be wrong, our obedience to the
  • King wipes the crime of it out of us.
  • WILLIAMS.
  • But if the cause be not good, the King himself hath a heavy reckoning
  • to make, when all those legs and arms and heads, chopp’d off in a
  • battle, shall join together at the latter day and cry all, “We died at
  • such a place”; some swearing, some crying for a surgeon, some upon
  • their wives left poor behind them, some upon the debts they owe, some
  • upon their children rawly left. I am afeard there are few die well that
  • die in a battle; for how can they charitably dispose of anything, when
  • blood is their argument? Now, if these men do not die well, it will be
  • a black matter for the King that led them to it; who to disobey were
  • against all proportion of subjection.
  • KING HENRY.
  • So, if a son that is by his father sent about merchandise do sinfully
  • miscarry upon the sea, the imputation of his wickedness, by your rule,
  • should be imposed upon his father that sent him; or if a servant, under
  • his master’s command transporting a sum of money, be assailed by
  • robbers and die in many irreconcil’d iniquities, you may call the
  • business of the master the author of the servant’s damnation. But this
  • is not so. The King is not bound to answer the particular endings of
  • his soldiers, the father of his son, nor the master of his servant; for
  • they purpose not their death, when they purpose their services.
  • Besides, there is no king, be his cause never so spotless, if it come
  • to the arbitrement of swords, can try it out with all unspotted
  • soldiers. Some peradventure have on them the guilt of premeditated and
  • contrived murder; some, of beguiling virgins with the broken seals of
  • perjury; some, making the wars their bulwark, that have before gored
  • the gentle bosom of Peace with pillage and robbery. Now, if these men
  • have defeated the law and outrun native punishment, though they can
  • outstrip men, they have no wings to fly from God. War is his beadle,
  • war is his vengeance; so that here men are punish’d for before-breach
  • of the King’s laws in now the King’s quarrel. Where they feared the
  • death, they have borne life away; and where they would be safe, they
  • perish. Then if they die unprovided, no more is the King guilty of
  • their damnation than he was before guilty of those impieties for the
  • which they are now visited. Every subject’s duty is the King’s; but
  • every subject’s soul is his own. Therefore should every soldier in the
  • wars do as every sick man in his bed, wash every mote out of his
  • conscience; and dying so, death is to him advantage; or not dying, the
  • time was blessedly lost wherein such preparation was gained; and in him
  • that escapes, it were not sin to think that, making God so free an
  • offer, He let him outlive that day to see His greatness and to teach
  • others how they should prepare.
  • WILLIAMS.
  • ’Tis certain, every man that dies ill, the ill upon his own head, the
  • King is not to answer for it.
  • BATES.
  • I do not desire he should answer for me; and yet I determine to fight
  • lustily for him.
  • KING HENRY.
  • I myself heard the King say he would not be ransom’d.
  • WILLIAMS.
  • Ay, he said so, to make us fight cheerfully; but when our throats are
  • cut, he may be ransom’d, and we ne’er the wiser.
  • KING HENRY.
  • If I live to see it, I will never trust his word after.
  • WILLIAMS.
  • You pay him then. That’s a perilous shot out of an elder-gun, that a
  • poor and a private displeasure can do against a monarch! You may as
  • well go about to turn the sun to ice with fanning in his face with a
  • peacock’s feather. You’ll never trust his word after! Come, ’tis a
  • foolish saying.
  • KING HENRY.
  • Your reproof is something too round. I should be angry with you, if the
  • time were convenient.
  • WILLIAMS.
  • Let it be a quarrel between us if you live.
  • KING HENRY.
  • I embrace it.
  • WILLIAMS.
  • How shall I know thee again?
  • KING HENRY.
  • Give me any gage of thine, and I will wear it in my bonnet; then, if
  • ever thou dar’st acknowledge it, I will make it my quarrel.
  • WILLIAMS.
  • Here’s my glove; give me another of thine.
  • KING HENRY.
  • There.
  • WILLIAMS.
  • This will I also wear in my cap. If ever thou come to me and say, after
  • tomorrow, “This is my glove,” by this hand I will take thee a box on
  • the ear.
  • KING HENRY.
  • If ever I live to see it, I will challenge it.
  • WILLIAMS.
  • Thou dar’st as well be hang’d.
  • KING HENRY.
  • Well, I will do it, though I take thee in the King’s company.
  • WILLIAMS.
  • Keep thy word; fare thee well.
  • BATES.
  • Be friends, you English fools, be friends. We have French quarrels
  • enough, if you could tell how to reckon.
  • KING HENRY.
  • Indeed, the French may lay twenty French crowns to one they will beat
  • us, for they bear them on their shoulders; but it is no English treason
  • to cut French crowns, and tomorrow the King himself will be a clipper.
  • [_Exeunt soldiers._]
  • Upon the King! Let us our lives, our souls,
  • Our debts, our careful wives,
  • Our children, and our sins lay on the King!
  • We must bear all. O hard condition,
  • Twin-born with greatness, subject to the breath
  • Of every fool, whose sense no more can feel
  • But his own wringing! What infinite heart’s ease
  • Must kings neglect, that private men enjoy!
  • And what have kings, that privates have not too,
  • Save ceremony, save general ceremony?
  • And what art thou, thou idol Ceremony?
  • What kind of god art thou, that suffer’st more
  • Of mortal griefs than do thy worshippers?
  • What are thy rents? What are thy comings in?
  • O Ceremony, show me but thy worth!
  • What is thy soul of adoration?
  • Art thou aught else but place, degree, and form,
  • Creating awe and fear in other men?
  • Wherein thou art less happy being fear’d
  • Than they in fearing.
  • What drink’st thou oft, instead of homage sweet,
  • But poison’d flattery? O, be sick, great greatness,
  • And bid thy Ceremony give thee cure!
  • Think’st thou the fiery fever will go out
  • With titles blown from adulation?
  • Will it give place to flexure and low bending?
  • Canst thou, when thou command’st the beggar’s knee,
  • Command the health of it? No, thou proud dream,
  • That play’st so subtly with a king’s repose;
  • I am a king that find thee, and I know
  • ’Tis not the balm, the sceptre, and the ball,
  • The sword, the mace, the crown imperial,
  • The intertissued robe of gold and pearl,
  • The farced title running ’fore the King,
  • The throne he sits on, nor the tide of pomp
  • That beats upon the high shore of this world,
  • No, not all these, thrice-gorgeous Ceremony,—
  • Not all these, laid in bed majestical,
  • Can sleep so soundly as the wretched slave,
  • Who with a body fill’d and vacant mind
  • Gets him to rest, cramm’d with distressful bread,
  • Never sees horrid night, the child of hell,
  • But, like a lackey, from the rise to set
  • Sweats in the eye of Phoebus, and all night
  • Sleeps in Elysium; next day after dawn,
  • Doth rise and help Hyperion to his horse,
  • And follows so the ever-running year,
  • With profitable labour, to his grave:
  • And, but for ceremony, such a wretch,
  • Winding up days with toil and nights with sleep,
  • Had the fore-hand and vantage of a king.
  • The slave, a member of the country’s peace,
  • Enjoys it, but in gross brain little wots
  • What watch the King keeps to maintain the peace,
  • Whose hours the peasant best advantages.
  • Enter Erpingham.
  • ERPINGHAM.
  • My lord, your nobles, jealous of your absence,
  • Seek through your camp to find you.
  • KING HENRY.
  • Good old knight,
  • Collect them all together at my tent.
  • I’ll be before thee.
  • ERPINGHAM.
  • I shall do’t, my lord.
  • [_Exit._]
  • KING HENRY.
  • O God of battles! steel my soldiers’ hearts.
  • Possess them not with fear. Take from them now
  • The sense of reckoning, if the opposed numbers
  • Pluck their hearts from them. Not today, O Lord,
  • O, not today, think not upon the fault
  • My father made in compassing the crown!
  • I Richard’s body have interred new,
  • And on it have bestow’d more contrite tears
  • Than from it issued forced drops of blood.
  • Five hundred poor I have in yearly pay,
  • Who twice a day their wither’d hands hold up
  • Toward heaven, to pardon blood; and I have built
  • Two chantries, where the sad and solemn priests
  • Sing still for Richard’s soul. More will I do;
  • Though all that I can do is nothing worth,
  • Since that my penitence comes after all,
  • Imploring pardon.
  • Enter Gloucester.
  • GLOUCESTER.
  • My liege!
  • KING HENRY.
  • My brother Gloucester’s voice? Ay;
  • I know thy errand, I will go with thee.
  • The day, my friends, and all things stay for me.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. The French camp.
  • Enter the Dauphin, Orleans, Rambures and others.
  • ORLEANS.
  • The sun doth gild our armour; up, my lords!
  • DAUPHIN.
  • _Monte à cheval!_ My horse, _varlet! laquais_, ha!
  • ORLEANS.
  • O brave spirit!
  • DAUPHIN.
  • _Via, les eaux et terre!_
  • ORLEANS.
  • _Rien puis? L’air et feu?_
  • DAUPHIN.
  • _Cieux_, cousin Orleans.
  • Enter Constable.
  • Now, my Lord Constable!
  • CONSTABLE.
  • Hark, how our steeds for present service neigh!
  • DAUPHIN.
  • Mount them, and make incision in their hides,
  • That their hot blood may spin in English eyes,
  • And dout them with superfluous courage, ha!
  • RAMBURES.
  • What, will you have them weep our horses’ blood?
  • How shall we, then, behold their natural tears?
  • Enter a Messenger.
  • MESSENGER.
  • The English are embattl’d, you French peers.
  • CONSTABLE.
  • To horse, you gallant princes! straight to horse!
  • Do but behold yon poor and starved band,
  • And your fair show shall suck away their souls,
  • Leaving them but the shales and husks of men.
  • There is not work enough for all our hands;
  • Scarce blood enough in all their sickly veins
  • To give each naked curtle-axe a stain,
  • That our French gallants shall today draw out,
  • And sheathe for lack of sport. Let us but blow on them,
  • The vapour of our valour will o’erturn them.
  • ’Tis positive ’gainst all exceptions, lords,
  • That our superfluous lackeys and our peasants,
  • Who in unnecessary action swarm
  • About our squares of battle, were enough
  • To purge this field of such a hilding foe,
  • Though we upon this mountain’s basis by
  • Took stand for idle speculation,
  • But that our honours must not. What’s to say?
  • A very little little let us do,
  • And all is done. Then let the trumpets sound
  • The tucket sonance and the note to mount;
  • For our approach shall so much dare the field
  • That England shall crouch down in fear and yield.
  • Enter Grandpré.
  • GRANDPRÉ.
  • Why do you stay so long, my lords of France?
  • Yond island carrions, desperate of their bones,
  • Ill-favouredly become the morning field.
  • Their ragged curtains poorly are let loose,
  • And our air shakes them passing scornfully.
  • Big Mars seems bankrupt in their beggar’d host,
  • And faintly through a rusty beaver peeps;
  • The horsemen sit like fixed candlesticks
  • With torch-staves in their hand; and their poor jades
  • Lob down their heads, drooping the hides and hips,
  • The gum down-roping from their pale-dead eyes,
  • And in their pale dull mouths the gimmal bit
  • Lies foul with chew’d grass, still, and motionless;
  • And their executors, the knavish crows,
  • Fly o’er them, all impatient for their hour.
  • Description cannot suit itself in words
  • To demonstrate the life of such a battle,
  • In life so lifeless as it shows itself.
  • CONSTABLE.
  • They have said their prayers, and they stay for death.
  • DAUPHIN.
  • Shall we go send them dinners and fresh suits
  • And give their fasting horses provender,
  • And after fight with them?
  • CONSTABLE.
  • I stay but for my guard; on to the field!
  • I will the banner from a trumpet take,
  • And use it for my haste. Come, come, away!
  • The sun is high, and we outwear the day.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. The English camp.
  • Enter Gloucester, Bedford, Exeter, Erpingham, with all his host:
  • Salisbury and Westmorland.
  • GLOUCESTER.
  • Where is the King?
  • BEDFORD.
  • The King himself is rode to view their battle.
  • WESTMORLAND.
  • Of fighting men they have full three-score thousand.
  • EXETER.
  • There’s five to one; besides, they all are fresh.
  • SALISBURY.
  • God’s arm strike with us! ’tis a fearful odds.
  • God be wi’ you, princes all; I’ll to my charge.
  • If we no more meet till we meet in heaven,
  • Then, joyfully, my noble Lord of Bedford,
  • My dear Lord Gloucester, and my good Lord Exeter,
  • And my kind kinsman, warriors all, adieu!
  • BEDFORD.
  • Farewell, good Salisbury, and good luck go with thee!
  • EXETER.
  • Farewell, kind lord; fight valiantly today!
  • And yet I do thee wrong to mind thee of it,
  • For thou art fram’d of the firm truth of valour.
  • [_Exit Salisbury._]
  • BEDFORD.
  • He is as full of valour as of kindness,
  • Princely in both.
  • Enter the King.
  • WESTMORLAND.
  • O that we now had here
  • But one ten thousand of those men in England
  • That do no work today!
  • KING.
  • What’s he that wishes so?
  • My cousin Westmorland? No, my fair cousin.
  • If we are mark’d to die, we are enough
  • To do our country loss; and if to live,
  • The fewer men, the greater share of honour.
  • God’s will! I pray thee, wish not one man more.
  • By Jove, I am not covetous for gold,
  • Nor care I who doth feed upon my cost;
  • It yearns me not if men my garments wear;
  • Such outward things dwell not in my desires;
  • But if it be a sin to covet honour,
  • I am the most offending soul alive.
  • No, faith, my coz, wish not a man from England.
  • God’s peace! I would not lose so great an honour
  • As one man more, methinks, would share from me
  • For the best hope I have. O, do not wish one more!
  • Rather proclaim it, Westmorland, through my host,
  • That he which hath no stomach to this fight,
  • Let him depart. His passport shall be made,
  • And crowns for convoy put into his purse.
  • We would not die in that man’s company
  • That fears his fellowship to die with us.
  • This day is call’d the feast of Crispian.
  • He that outlives this day, and comes safe home,
  • Will stand a tip-toe when this day is named,
  • And rouse him at the name of Crispian.
  • He that shall live this day, and see old age,
  • Will yearly on the vigil feast his neighbours,
  • And say, “Tomorrow is Saint Crispian.”
  • Then will he strip his sleeve and show his scars,
  • And say, “These wounds I had on Crispian’s day.”
  • Old men forget; yet all shall be forgot,
  • But he’ll remember with advantages
  • What feats he did that day. Then shall our names,
  • Familiar in his mouth as household words,
  • Harry the King, Bedford, and Exeter,
  • Warwick and Talbot, Salisbury and Gloucester,
  • Be in their flowing cups freshly remembered.
  • This story shall the good man teach his son;
  • And Crispin Crispian shall ne’er go by,
  • From this day to the ending of the world,
  • But we in it shall be remembered,
  • We few, we happy few, we band of brothers.
  • For he today that sheds his blood with me
  • Shall be my brother; be he ne’er so vile,
  • This day shall gentle his condition;
  • And gentlemen in England now abed
  • Shall think themselves accurs’d they were not here,
  • And hold their manhoods cheap whiles any speaks
  • That fought with us upon Saint Crispin’s day.
  • Enter Salisbury.
  • SALISBURY.
  • My sovereign lord, bestow yourself with speed.
  • The French are bravely in their battles set,
  • And will with all expedience charge on us.
  • KING HENRY.
  • All things are ready, if our minds be so.
  • WESTMORLAND.
  • Perish the man whose mind is backward now!
  • KING HENRY.
  • Thou dost not wish more help from England, coz?
  • WESTMORLAND.
  • God’s will! my liege, would you and I alone,
  • Without more help, could fight this royal battle!
  • KING HENRY.
  • Why, now thou hast unwish’d five thousand men,
  • Which likes me better than to wish us one.
  • You know your places. God be with you all!
  • Tucket. Enter Montjoy.
  • MONTJOY.
  • Once more I come to know of thee, King Harry,
  • If for thy ransom thou wilt now compound,
  • Before thy most assured overthrow;
  • For certainly thou art so near the gulf,
  • Thou needs must be englutted. Besides, in mercy,
  • The Constable desires thee thou wilt mind
  • Thy followers of repentance; that their souls
  • May make a peaceful and a sweet retire
  • From off these fields, where, wretches, their poor bodies
  • Must lie and fester.
  • KING HENRY.
  • Who hath sent thee now?
  • MONTJOY.
  • The Constable of France.
  • KING HENRY.
  • I pray thee, bear my former answer back:
  • Bid them achieve me and then sell my bones.
  • Good God! why should they mock poor fellows thus?
  • The man that once did sell the lion’s skin
  • While the beast liv’d, was kill’d with hunting him.
  • A many of our bodies shall no doubt
  • Find native graves, upon the which, I trust,
  • Shall witness live in brass of this day’s work;
  • And those that leave their valiant bones in France,
  • Dying like men, though buried in your dunghills,
  • They shall be fam’d; for there the sun shall greet them,
  • And draw their honours reeking up to heaven;
  • Leaving their earthly parts to choke your clime,
  • The smell whereof shall breed a plague in France.
  • Mark then abounding valour in our English,
  • That being dead, like to the bullet’s grazing,
  • Break out into a second course of mischief,
  • Killing in relapse of mortality.
  • Let me speak proudly: tell the Constable
  • We are but warriors for the working-day.
  • Our gayness and our gilt are all besmirch’d
  • With rainy marching in the painful field;
  • There’s not a piece of feather in our host—
  • Good argument, I hope, we will not fly—
  • And time hath worn us into slovenry;
  • But, by the mass, our hearts are in the trim;
  • And my poor soldiers tell me, yet ere night
  • They’ll be in fresher robes, or they will pluck
  • The gay new coats o’er the French soldiers’ heads
  • And turn them out of service. If they do this—
  • As, if God please, they shall,—my ransom then
  • Will soon be levied. Herald, save thou thy labour.
  • Come thou no more for ransom, gentle herald.
  • They shall have none, I swear, but these my joints;
  • Which if they have as I will leave ’em them,
  • Shall yield them little, tell the Constable.
  • MONTJOY.
  • I shall, King Harry. And so fare thee well;
  • Thou never shalt hear herald any more.
  • [_Exit._]
  • KING HENRY.
  • I fear thou’lt once more come again for ransom.
  • Enter York.
  • YORK.
  • My lord, most humbly on my knee I beg
  • The leading of the vaward.
  • KING HENRY.
  • Take it, brave York. Now, soldiers, march away;
  • And how thou pleasest, God, dispose the day!
  • [_Exeunt._]
  • SCENE IV. The field of battle.
  • Alarum. Excursions. Enter Pistol, French Soldier and Boy.
  • PISTOL.
  • Yield, cur!
  • FRENCH SOLDIER.
  • _Je pense que vous êtes le gentilhomme de bonne qualité._
  • PISTOL.
  • _Qualité? Caleno custore me!_
  • Art thou a gentleman?
  • What is thy name? Discuss.
  • FRENCH SOLDIER.
  • _O Seigneur Dieu!_
  • PISTOL.
  • O, Signieur Dew should be a gentleman.
  • Perpend my words, O Signieur Dew, and mark:
  • O Signieur Dew, thou diest on point of fox,
  • Except, O signieur, thou do give to me
  • Egregious ransom.
  • FRENCH SOLDIER.
  • _O, prenez miséricorde! Ayez pitié de moi!_
  • PISTOL.
  • Moy shall not serve; I will have forty moys,
  • Or I will fetch thy rim out at thy throat
  • In drops of crimson blood.
  • FRENCH SOLDIER.
  • _Est-il impossible d’échapper la force de ton bras?_
  • PISTOL.
  • Brass, cur!
  • Thou damned and luxurious mountain goat,
  • Offer’st me brass?
  • FRENCH SOLDIER.
  • _O pardonnez-moi!_
  • PISTOL.
  • Say’st thou me so? Is that a ton of moys?
  • Come hither, boy; ask me this slave in French
  • What is his name.
  • BOY.
  • _Écoutez. Comment êtes-vous appelé?_
  • FRENCH SOLDIER.
  • _Monsieur le Fer._
  • BOY.
  • He says his name is Master Fer.
  • PISTOL.
  • Master Fer! I’ll fer him, and firk him, and ferret him.
  • Discuss the same in French unto him.
  • BOY.
  • I do not know the French for fer, and ferret, and firk.
  • PISTOL.
  • Bid him prepare; for I will cut his throat.
  • FRENCH SOLDIER.
  • _Que dit-il, monsieur?_
  • BOY.
  • _Il me commande à vous dire que vous faites vous prêt, car ce soldat
  • ici est disposé tout à cette heure de couper votre gorge._
  • PISTOL.
  • Owy, cuppele gorge, permafoy,
  • Peasant, unless thou give me crowns, brave crowns;
  • Or mangled shalt thou be by this my sword.
  • FRENCH SOLDIER.
  • _O, je vous supplie, pour l’amour de Dieu, me pardonner! Je suis le
  • gentilhomme de bonne maison; gardez ma vie, et je vous donnerai deux
  • cents écus._
  • PISTOL.
  • What are his words?
  • BOY.
  • He prays you to save his life. He is a gentleman of a good house; and
  • for his ransom he will give you two hundred crowns.
  • PISTOL.
  • Tell him my fury shall abate, and I
  • The crowns will take.
  • FRENCH SOLDIER.
  • _Petit monsieur, que dit-il?_
  • BOY.
  • _Encore qu’il est contre son jurement de pardonner aucun prisonnier;
  • néanmoins, pour les écus que vous lui avez promis, il est content à
  • vous donner la liberté, le franchisement._
  • FRENCH SOLDIER.
  • _Sur mes genoux je vous donne mille remerciements; et je m’estime
  • heureux que je suis tombé entre les mains d’un chevalier, je pense, le
  • plus brave, vaillant, et très distingué seigneur d’Angleterre._
  • PISTOL.
  • Expound unto me, boy.
  • BOY.
  • He gives you upon his knees, a thousand thanks; and he esteems himself
  • happy that he hath fallen into the hands of one, as he thinks, the most
  • brave, valorous, and thrice-worthy _seigneur_ of England.
  • PISTOL.
  • As I suck blood, I will some mercy show.
  • Follow me!
  • BOY.
  • _Suivez-vous le grand capitaine._
  • [_Exeunt Pistol and French Soldier._]
  • I did never know so full a voice issue from so empty a heart; but the
  • saying is true, “The empty vessel makes the greatest sound.” Bardolph
  • and Nym had ten times more valour than this roaring devil i’ the old
  • play, that everyone may pare his nails with a wooden dagger; and they
  • are both hang’d; and so would this be, if he durst steal anything
  • adventurously. I must stay with the lackeys with the luggage of our
  • camp. The French might have a good prey of us, if he knew of it; for
  • there is none to guard it but boys.
  • [_Exit._]
  • SCENE V. Another part of the field.
  • Enter Constable, Orleans, Bourbon, Dauphin and Rambures.
  • CONSTABLE.
  • _O diable!_
  • ORLEANS.
  • _O Seigneur! le jour est perdu, tout est perdu!_
  • DAUPHIN.
  • _Mort de ma vie!_ all is confounded, all!
  • Reproach and everlasting shame
  • Sits mocking in our plumes.
  • [_A short alarum._]
  • _O méchante Fortune!_ Do not run away.
  • CONSTABLE.
  • Why, all our ranks are broke.
  • DAUPHIN.
  • O perdurable shame! Let’s stab ourselves,
  • Be these the wretches that we play’d at dice for?
  • ORLEANS.
  • Is this the king we sent to for his ransom?
  • BOURBON.
  • Shame and eternal shame, nothing but shame!
  • Let’s die in honour! Once more back again!
  • And he that will not follow Bourbon now,
  • Let him go hence, and with his cap in hand,
  • Like a base pandar, hold the chamber door
  • Whilst by a slave, no gentler than my dog,
  • His fairest daughter is contaminated.
  • CONSTABLE.
  • Disorder, that hath spoil’d us, friend us now!
  • Let us on heaps go offer up our lives.
  • ORLEANS.
  • We are enough yet living in the field
  • To smother up the English in our throngs,
  • If any order might be thought upon.
  • BOURBON.
  • The devil take order now! I’ll to the throng.
  • Let life be short, else shame will be too long.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE VI. Another part of the field.
  • Alarum. Enter King Henry and his train, with prisoners.
  • KING HENRY.
  • Well have we done, thrice valiant countrymen.
  • But all’s not done; yet keep the French the field.
  • EXETER.
  • The Duke of York commends him to your Majesty.
  • KING HENRY.
  • Lives he, good uncle? Thrice within this hour
  • I saw him down; thrice up again, and fighting.
  • From helmet to the spur all blood he was.
  • EXETER.
  • In which array, brave soldier, doth he lie,
  • Larding the plain; and by his bloody side,
  • Yoke-fellow to his honour-owing wounds,
  • The noble Earl of Suffolk also lies.
  • Suffolk first died; and York, all haggled over,
  • Comes to him, where in gore he lay insteeped,
  • And takes him by the beard; kisses the gashes
  • That bloodily did yawn upon his face.
  • He cries aloud, “Tarry, my cousin Suffolk!
  • My soul shall thine keep company to heaven;
  • Tarry, sweet soul, for mine, then fly abreast,
  • As in this glorious and well-foughten field
  • We kept together in our chivalry.”
  • Upon these words I came and cheer’d him up.
  • He smil’d me in the face, raught me his hand,
  • And, with a feeble gripe, says, “Dear my lord,
  • Commend my service to my sovereign.”
  • So did he turn and over Suffolk’s neck
  • He threw his wounded arm and kiss’d his lips;
  • And so espous’d to death, with blood he seal’d
  • A testament of noble-ending love.
  • The pretty and sweet manner of it forc’d
  • Those waters from me which I would have stopp’d;
  • But I had not so much of man in me,
  • And all my mother came into mine eyes
  • And gave me up to tears.
  • KING HENRY.
  • I blame you not;
  • For, hearing this, I must perforce compound
  • With mistful eyes, or they will issue too.
  • [_Alarum._]
  • But hark! what new alarum is this same?
  • The French have reinforc’d their scatter’d men.
  • Then every soldier kill his prisoners;
  • Give the word through.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE VII. Another part of the field.
  • Enter Fluellen and Gower.
  • FLUELLEN.
  • Kill the poys and the luggage! ’Tis expressly against the law of arms.
  • ’Tis as arrant a piece of knavery, mark you now, as can be offer’t; in
  • your conscience, now, is it not?
  • GOWER.
  • ’Tis certain there’s not a boy left alive; and the cowardly rascals
  • that ran from the battle ha’ done this slaughter. Besides, they have
  • burned and carried away all that was in the King’s tent; wherefore the
  • King, most worthily, hath caus’d every soldier to cut his prisoner’s
  • throat. O, ’tis a gallant king!
  • FLUELLEN.
  • Ay, he was porn at Monmouth, Captain Gower. What call you the town’s
  • name where Alexander the Pig was born?
  • GOWER.
  • Alexander the Great.
  • FLUELLEN.
  • Why, I pray you, is not pig great? The pig, or the great, or the
  • mighty, or the huge, or the magnanimous, are all one reckonings, save
  • the phrase is a little variations.
  • GOWER.
  • I think Alexander the Great was born in Macedon. His father was called
  • Philip of Macedon, as I take it.
  • FLUELLEN.
  • I think it is in Macedon where Alexander is porn. I tell you, Captain,
  • if you look in the maps of the ’orld, I warrant you sall find, in the
  • comparisons between Macedon and Monmouth, that the situations, look
  • you, is both alike. There is a river in Macedon; and there is also
  • moreover a river at Monmouth; it is call’d Wye at Monmouth; but it is
  • out of my prains what is the name of the other river; but ’tis all one,
  • ’tis alike as my fingers is to my fingers, and there is salmons in
  • both. If you mark Alexander’s life well, Harry of Monmouth’s life is
  • come after it indifferent well; for there is figures in all things.
  • Alexander, God knows, and you know, in his rages, and his furies, and
  • his wraths, and his cholers, and his moods, and his displeasures, and
  • his indignations, and also being a little intoxicates in his prains,
  • did, in his ales and his angers, look you, kill his best friend,
  • Cleitus.
  • GOWER.
  • Our King is not like him in that. He never kill’d any of his friends.
  • FLUELLEN.
  • It is not well done, mark you now, to take the tales out of my mouth,
  • ere it is made and finished. I speak but in the figures and comparisons
  • of it. As Alexander kill’d his friend Cleitus, being in his ales and
  • his cups; so also Harry Monmouth, being in his right wits and his good
  • judgements, turn’d away the fat knight with the great belly doublet. He
  • was full of jests, and gipes, and knaveries, and mocks; I have forgot
  • his name.
  • GOWER.
  • Sir John Falstaff.
  • FLUELLEN.
  • That is he. I’ll tell you there is good men porn at Monmouth.
  • GOWER.
  • Here comes his Majesty.
  • Alarum. Enter King Henry and forces; Warwick, Gloucester, Exeter with
  • prisoners. Flourish.
  • KING HENRY.
  • I was not angry since I came to France
  • Until this instant. Take a trumpet, herald;
  • Ride thou unto the horsemen on yond hill.
  • If they will fight with us, bid them come down,
  • Or void the field; they do offend our sight.
  • If they’ll do neither, we will come to them,
  • And make them skirr away, as swift as stones
  • Enforced from the old Assyrian slings.
  • Besides, we’ll cut the throats of those we have,
  • And not a man of them that we shall take
  • Shall taste our mercy. Go and tell them so.
  • Enter Montjoy.
  • EXETER.
  • Here comes the herald of the French, my liege.
  • GLOUCESTER.
  • His eyes are humbler than they us’d to be.
  • KING HENRY.
  • How now! what means this, herald? Know’st thou not
  • That I have fin’d these bones of mine for ransom?
  • Com’st thou again for ransom?
  • MONTJOY.
  • No, great King;
  • I come to thee for charitable license,
  • That we may wander o’er this bloody field
  • To book our dead, and then to bury them;
  • To sort our nobles from our common men.
  • For many of our princes—woe the while!—
  • Lie drown’d and soak’d in mercenary blood;
  • So do our vulgar drench their peasant limbs
  • In blood of princes; and their wounded steeds
  • Fret fetlock deep in gore, and with wild rage
  • Yerk out their armed heels at their dead masters,
  • Killing them twice. O, give us leave, great King,
  • To view the field in safety, and dispose
  • Of their dead bodies!
  • KING HENRY.
  • I tell thee truly, herald,
  • I know not if the day be ours or no;
  • For yet a many of your horsemen peer
  • And gallop o’er the field.
  • MONTJOY.
  • The day is yours.
  • KING HENRY.
  • Praised be God, and not our strength, for it!
  • What is this castle call’d that stands hard by?
  • MONTJOY.
  • They call it Agincourt.
  • KING HENRY.
  • Then call we this the field of Agincourt,
  • Fought on the day of Crispin Crispianus.
  • FLUELLEN.
  • Your grandfather of famous memory, an’t please your Majesty, and your
  • great-uncle Edward the Plack Prince of Wales, as I have read in the
  • chronicles, fought a most prave pattle here in France.
  • KING HENRY.
  • They did, Fluellen.
  • FLUELLEN.
  • Your Majesty says very true. If your Majesties is rememb’red of it, the
  • Welshmen did good service in garden where leeks did grow, wearing leeks
  • in their Monmouth caps; which, your Majesty know, to this hour is an
  • honourable badge of the service; and I do believe your Majesty takes no
  • scorn to wear the leek upon Saint Tavy’s day.
  • KING HENRY.
  • I wear it for a memorable honour;
  • For I am Welsh, you know, good countryman.
  • FLUELLEN.
  • All the water in Wye cannot wash your Majesty’s Welsh plood out of your
  • pody, I can tell you that. Got pless it and preserve it, as long as it
  • pleases His grace, and His majesty too!
  • KING HENRY.
  • Thanks, good my countryman.
  • FLUELLEN.
  • By Jeshu, I am your Majesty’s countryman, I care not who know it. I
  • will confess it to all the ’orld. I need not be asham’d of your
  • Majesty, praised be God, so long as your Majesty is an honest man.
  • KING HENRY.
  • God keep me so!
  • Enter Williams.
  • Our heralds go with him;
  • Bring me just notice of the numbers dead
  • On both our parts. Call yonder fellow hither.
  • [_Exeunt Heralds with Montjoy._]
  • EXETER.
  • Soldier, you must come to the King.
  • KING HENRY.
  • Soldier, why wear’st thou that glove in thy cap?
  • WILLIAMS.
  • An’t please your Majesty, ’tis the gage of one that I should fight
  • withal, if he be alive.
  • KING HENRY.
  • An Englishman?
  • WILLIAMS.
  • An’t please your Majesty, a rascal that swagger’d with me last night;
  • who, if alive and ever dare to challenge this glove, I have sworn to
  • take him a box o’ the ear; or if I can see my glove in his cap, which
  • he swore, as he was a soldier, he would wear if alive, I will strike it
  • out soundly.
  • KING HENRY.
  • What think you, Captain Fluellen, is it fit this soldier keep his oath?
  • FLUELLEN.
  • He is a craven and a villain else, an’t please your Majesty, in my
  • conscience.
  • KING HENRY.
  • It may be his enemy is a gentlemen of great sort, quite from the answer
  • of his degree.
  • FLUELLEN.
  • Though he be as good a gentleman as the devil is, as Lucifier and
  • Belzebub himself, it is necessary, look your Grace, that he keep his
  • vow and his oath. If he be perjur’d, see you now, his reputation is as
  • arrant a villain and a Jacksauce, as ever his black shoe trod upon
  • God’s ground and His earth, in my conscience, la!
  • KING HENRY.
  • Then keep thy vow, sirrah, when thou meet’st the fellow.
  • WILLIAMS.
  • So I will, my liege, as I live.
  • KING HENRY.
  • Who serv’st thou under?
  • WILLIAMS.
  • Under Captain Gower, my liege.
  • FLUELLEN.
  • Gower is a good captain, and is good knowledge and literatured in the
  • wars.
  • KING HENRY.
  • Call him hither to me, soldier.
  • WILLIAMS.
  • I will, my liege.
  • [_Exit._]
  • KING HENRY.
  • Here, Fluellen; wear thou this favour for me and stick it in thy cap.
  • When Alençon and myself were down together, I pluck’d this glove from
  • his helm. If any man challenge this, he is a friend to Alençon, and an
  • enemy to our person. If thou encounter any such, apprehend him, an thou
  • dost me love.
  • FLUELLEN.
  • Your Grace does me as great honours as can be desir’d in the hearts of
  • his subjects. I would fain see the man, that has but two legs, that
  • shall find himself aggrief’d at this glove; that is all. But I would
  • fain see it once, an please God of His grace that I might see.
  • KING HENRY.
  • Know’st thou Gower?
  • FLUELLEN.
  • He is my dear friend, an please you.
  • KING HENRY.
  • Pray thee, go seek him, and bring him to my tent.
  • FLUELLEN.
  • I will fetch him.
  • [_Exit._]
  • KING HENRY.
  • My Lord of Warwick, and my brother Gloucester,
  • Follow Fluellen closely at the heels.
  • The glove which I have given him for a favour
  • May haply purchase him a box o’ the ear.
  • It is the soldier’s; I by bargain should
  • Wear it myself. Follow, good cousin Warwick.
  • If that the soldier strike him, as I judge
  • By his blunt bearing he will keep his word,
  • Some sudden mischief may arise of it;
  • For I do know Fluellen valiant
  • And, touch’d with choler, hot as gunpowder,
  • And quickly will return an injury.
  • Follow, and see there be no harm between them.
  • Go you with me, uncle of Exeter.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE VIII. Before King Henry’s pavilion.
  • Enter Gower and Williams.
  • WILLIAMS.
  • I warrant it is to knight you, Captain.
  • Enter Fluellen.
  • FLUELLEN.
  • God’s will and his pleasure, captain, I beseech you now, come apace to
  • the King. There is more good toward you peradventure than is in your
  • knowledge to dream of.
  • WILLIAMS.
  • Sir, know you this glove?
  • FLUELLEN.
  • Know the glove! I know the glove is a glove.
  • WILLIAMS.
  • I know this; and thus I challenge it.
  • [_Strikes him._]
  • FLUELLEN.
  • ’Sblood! an arrant traitor as any is in the universal world, or in
  • France, or in England!
  • GOWER.
  • How now, sir! you villain!
  • WILLIAMS.
  • Do you think I’ll be forsworn?
  • FLUELLEN.
  • Stand away, Captain Gower. I will give treason his payment into plows,
  • I warrant you.
  • WILLIAMS.
  • I am no traitor.
  • FLUELLEN.
  • That’s a lie in thy throat. I charge you in his Majesty’s name,
  • apprehend him; he’s a friend of the Duke Alençon’s.
  • Enter Warwick and Gloucester.
  • WARWICK.
  • How now, how now! what’s the matter?
  • FLUELLEN.
  • My lord of Warwick, here is—praised be God for it!—a most contagious
  • treason come to light, look you, as you shall desire in a summer’s day.
  • Here is his Majesty.
  • Enter King Henry and Exeter.
  • KING HENRY.
  • How now! what’s the matter?
  • FLUELLEN.
  • My liege, here is a villain and a traitor, that, look your Grace, has
  • struck the glove which your Majesty is take out of the helmet of
  • Alençon.
  • WILLIAMS.
  • My liege, this was my glove; here is the fellow of it; and he that I
  • gave it to in change promis’d to wear it in his cap. I promis’d to
  • strike him, if he did. I met this man with my glove in his cap, and I
  • have been as good as my word.
  • FLUELLEN.
  • Your Majesty hear now, saving your Majesty’s manhood, what an arrant,
  • rascally, beggarly, lousy knave it is. I hope your Majesty is pear me
  • testimony and witness, and will avouchment, that this is the glove of
  • Alençon that your Majesty is give me; in your conscience, now?
  • KING HENRY.
  • Give me thy glove, soldier. Look, here is the fellow of it.
  • ’Twas I, indeed, thou promisedst to strike;
  • And thou hast given me most bitter terms.
  • FLUELLEN.
  • An it please your Majesty, let his neck answer for it, if there is any
  • martial law in the world.
  • KING HENRY.
  • How canst thou make me satisfaction?
  • WILLIAMS.
  • All offences, my lord, come from the heart. Never came any from mine
  • that might offend your Majesty.
  • KING HENRY.
  • It was ourself thou didst abuse.
  • WILLIAMS.
  • Your Majesty came not like yourself. You appear’d to me but as a common
  • man; witness the night, your garments, your lowliness; and what your
  • Highness suffer’d under that shape, I beseech you take it for your own
  • fault and not mine; for had you been as I took you for, I made no
  • offence; therefore, I beseech your Highness, pardon me.
  • KING HENRY.
  • Here, uncle Exeter, fill this glove with crowns,
  • And give it to this fellow. Keep it, fellow;
  • And wear it for an honour in thy cap
  • Till I do challenge it. Give him his crowns;
  • And, captain, you must needs be friends with him.
  • FLUELLEN.
  • By this day and this light, the fellow has mettle enough in his belly.
  • Hold, there is twelve pence for you; and I pray you to serve God, and
  • keep you out of prawls, and prabbles, and quarrels, and dissensions,
  • and, I warrant you, it is the better for you.
  • WILLIAMS.
  • I will none of your money.
  • FLUELLEN.
  • It is with a good will; I can tell you, it will serve you to mend your
  • shoes. Come, wherefore should you be so pashful? Your shoes is not so
  • good. ’Tis a good silling, I warrant you, or I will change it.
  • Enter an English Herald.
  • KING HENRY.
  • Now, herald, are the dead numb’red?
  • HERALD.
  • Here is the number of the slaught’red French.
  • KING HENRY.
  • What prisoners of good sort are taken, uncle?
  • EXETER.
  • Charles Duke of Orleans, nephew to the King;
  • John Duke of Bourbon, and Lord Boucicault:
  • Of other lords and barons, knights and squires,
  • Full fifteen hundred, besides common men.
  • KING HENRY.
  • This note doth tell me of ten thousand French
  • That in the field lie slain; of princes, in this number,
  • And nobles bearing banners, there lie dead
  • One hundred twenty-six; added to these,
  • Of knights, esquires, and gallant gentlemen,
  • Eight thousand and four hundred; of the which,
  • Five hundred were but yesterday dubb’d knights;
  • So that, in these ten thousand they have lost,
  • There are but sixteen hundred mercenaries;
  • The rest are princes, barons, lords, knights, squires,
  • And gentlemen of blood and quality.
  • The names of those their nobles that lie dead:
  • Charles Delabreth, High Constable of France;
  • Jacques of Chatillon, Admiral of France;
  • The master of the Crossbows, Lord Rambures;
  • Great Master of France, the brave Sir Guichard Dauphin,
  • John, Duke of Alençon, Anthony, Duke of Brabant,
  • The brother to the Duke of Burgundy,
  • And Edward, Duke of Bar; of lusty earls,
  • Grandpré and Roussi, Fauconbridge and Foix,
  • Beaumont and Marle, Vaudemont and Lestrale.
  • Here was a royal fellowship of death!
  • Where is the number of our English dead?
  • [_Herald gives him another paper._]
  • Edward the Duke of York, the Earl of Suffolk,
  • Sir Richard Ketly, Davy Gam, esquire;
  • None else of name; and of all other men
  • But five and twenty.—O God, thy arm was here;
  • And not to us, but to thy arm alone,
  • Ascribe we all! When, without stratagem,
  • But in plain shock and even play of battle,
  • Was ever known so great and little loss
  • On one part and on the other? Take it, God,
  • For it is none but thine!
  • EXETER.
  • ’Tis wonderful!
  • KING HENRY.
  • Come, go we in procession to the village;
  • And be it death proclaimed through our host
  • To boast of this or take that praise from God
  • Which is His only.
  • FLUELLEN.
  • Is it not lawful, an please your Majesty, to tell how many is kill’d?
  • KING HENRY.
  • Yes, Captain; but with this acknowledgment,
  • That God fought for us.
  • FLUELLEN.
  • Yes, my conscience, He did us great good.
  • KING HENRY.
  • Do we all holy rites.
  • Let there be sung _Non nobis_ and _Te Deum_,
  • The dead with charity enclos’d in clay,
  • And then to Calais; and to England then,
  • Where ne’er from France arriv’d more happy men.
  • [_Exeunt._]
  • ACT V
  • Enter Chorus.
  • CHORUS.
  • Vouchsafe to those that have not read the story,
  • That I may prompt them; and of such as have,
  • I humbly pray them to admit the excuse
  • Of time, of numbers, and due course of things,
  • Which cannot in their huge and proper life
  • Be here presented. Now we bear the King
  • Toward Calais; grant him there; there seen,
  • Heave him away upon your winged thoughts
  • Athwart the sea. Behold, the English beach
  • Pales in the flood with men, with wives and boys,
  • Whose shouts and claps out-voice the deep-mouth’d sea,
  • Which like a mighty whiffler ’fore the King
  • Seems to prepare his way. So let him land,
  • And solemnly see him set on to London.
  • So swift a pace hath thought that even now
  • You may imagine him upon Blackheath,
  • Where that his lords desire him to have borne
  • His bruised helmet and his bended sword
  • Before him through the city. He forbids it,
  • Being free from vainness and self-glorious pride;
  • Giving full trophy, signal, and ostent
  • Quite from himself to God. But now behold,
  • In the quick forge and working-house of thought,
  • How London doth pour out her citizens!
  • The mayor and all his brethren in best sort,
  • Like to the senators of th’ antique Rome,
  • With the plebeians swarming at their heels,
  • Go forth and fetch their conquering Caesar in;
  • As, by a lower but loving likelihood,
  • Were now the general of our gracious empress,
  • As in good time he may, from Ireland coming,
  • Bringing rebellion broached on his sword,
  • How many would the peaceful city quit,
  • To welcome him! Much more, and much more cause,
  • Did they this Harry. Now in London place him;
  • As yet the lamentation of the French
  • Invites the King of England’s stay at home,
  • The Emperor’s coming in behalf of France,
  • To order peace between them;—and omit
  • All the occurrences, whatever chanc’d,
  • Till Harry’s back-return again to France.
  • There must we bring him; and myself have play’d
  • The interim, by rememb’ring you ’tis past.
  • Then brook abridgement, and your eyes advance
  • After your thoughts, straight back again to France.
  • [_Exit._]
  • SCENE I. France. The English camp.
  • Enter Fluellen and Gower.
  • GOWER.
  • Nay, that’s right; but why wear you your leek today?
  • Saint Davy’s day is past.
  • FLUELLEN.
  • There is occasions and causes why and wherefore in all things. I will
  • tell you ass my friend, Captain Gower. The rascally, scald, beggarly,
  • lousy, pragging knave, Pistol, which you and yourself and all the world
  • know to be no petter than a fellow, look you now, of no merits, he is
  • come to me and prings me pread and salt yesterday, look you, and bid me
  • eat my leek. It was in a place where I could not breed no contention
  • with him; but I will be so bold as to wear it in my cap till I see him
  • once again, and then I will tell him a little piece of my desires.
  • Enter Pistol.
  • GOWER.
  • Why, here he comes, swelling like a turkey-cock.
  • FLUELLEN.
  • ’Tis no matter for his swellings nor his turkey-cocks. God pless you,
  • Anchient Pistol! you scurvy, lousy knave, God pless you!
  • PISTOL.
  • Ha! art thou bedlam? Dost thou thirst, base Trojan,
  • To have me fold up Parca’s fatal web?
  • Hence! I am qualmish at the smell of leek.
  • FLUELLEN.
  • I peseech you heartily, scurfy, lousy knave, at my desires, and my
  • requests, and my petitions, to eat, look you, this leek. Because, look
  • you, you do not love it, nor your affections and your appetites and
  • your digestions does not agree with it, I would desire you to eat it.
  • PISTOL.
  • Not for Cadwallader and all his goats.
  • FLUELLEN.
  • There is one goat for you. [_Strikes him._] Will you be so good, scald
  • knave, as eat it?
  • PISTOL.
  • Base Trojan, thou shalt die.
  • FLUELLEN.
  • You say very true, scald knave, when God’s will is. I will desire you
  • to live in the mean time, and eat your victuals. Come, there is sauce
  • for it. [_Strikes him._] You call’d me yesterday mountain-squire; but I
  • will make you today a squire of low degree. I pray you, fall to; if you
  • can mock a leek, you can eat a leek.
  • GOWER.
  • Enough, captain; you have astonish’d him.
  • FLUELLEN.
  • I say, I will make him eat some part of my leek, or I will peat his
  • pate four days. Bite, I pray you; it is good for your green wound and
  • your ploody coxcomb.
  • PISTOL.
  • Must I bite?
  • FLUELLEN.
  • Yes, certainly, and out of doubt and out of question too, and
  • ambiguities.
  • PISTOL.
  • By this leek, I will most horribly revenge. I eat and eat, I swear—
  • FLUELLEN.
  • Eat, I pray you. Will you have some more sauce to your leek? There is
  • not enough leek to swear by.
  • PISTOL.
  • Quiet thy cudgel; thou dost see I eat.
  • FLUELLEN.
  • Much good do you, scald knave, heartily. Nay, pray you, throw none
  • away; the skin is good for your broken coxcomb. When you take occasions
  • to see leeks hereafter, I pray you, mock at ’em; that is all.
  • PISTOL.
  • Good.
  • FLUELLEN.
  • Ay, leeks is good. Hold you, there is a groat to heal your pate.
  • PISTOL.
  • Me a groat!
  • FLUELLEN.
  • Yes, verily and in truth you shall take it; or I have another leek in
  • my pocket, which you shall eat.
  • PISTOL.
  • I take thy groat in earnest of revenge.
  • FLUELLEN.
  • If I owe you anything I will pay you in cudgels. You shall be a
  • woodmonger, and buy nothing of me but cudgels. God be wi’ you, and keep
  • you, and heal your pate.
  • [_Exit._]
  • PISTOL.
  • All hell shall stir for this.
  • GOWER.
  • Go, go; you are a couterfeit cowardly knave. Will you mock at an
  • ancient tradition, begun upon an honourable respect, and worn as a
  • memorable trophy of predeceased valour, and dare not avouch in your
  • deeds any of your words? I have seen you gleeking and galling at this
  • gentleman twice or thrice. You thought, because he could not speak
  • English in the native garb, he could not therefore handle an English
  • cudgel. You find it otherwise; and henceforth let a Welsh correction
  • teach you a good English condition. Fare ye well.
  • [_Exit._]
  • PISTOL.
  • Doth Fortune play the huswife with me now?
  • News have I, that my Doll is dead i’ the spital
  • Of malady of France;
  • And there my rendezvous is quite cut off.
  • Old I do wax; and from my weary limbs
  • Honour is cudgell’d. Well, bawd I’ll turn,
  • And something lean to cutpurse of quick hand.
  • To England will I steal, and there I’ll steal;
  • And patches will I get unto these cudgell’d scars,
  • And swear I got them in the Gallia wars.
  • [_Exit._]
  • SCENE II. France. A royal palace.
  • Enter at one door, King Henry, Exeter, Bedford, Warwick, Gloucester,
  • Westmorland, Clarence, Huntingdon and other Lords. At another, Queen
  • Isabel, the French King, the Princess Katharine, Alice, and other
  • Ladies; the Duke of Burgundy and other French.
  • KING HENRY.
  • Peace to this meeting, wherefore we are met!
  • Unto our brother France, and to our sister,
  • Health and fair time of day; joy and good wishes
  • To our most fair and princely cousin Katharine;
  • And, as a branch and member of this royalty,
  • By whom this great assembly is contriv’d,
  • We do salute you, Duke of Burgundy;
  • And, princes French, and peers, health to you all!
  • FRENCH KING.
  • Right joyous are we to behold your face,
  • Most worthy brother England; fairly met!
  • So are you, princes English, every one.
  • QUEEN ISABEL.
  • So happy be the issue, brother England,
  • Of this good day and of this gracious meeting
  • As we are now glad to behold your eyes;
  • Your eyes, which hitherto have borne in them
  • Against the French that met them in their bent
  • The fatal balls of murdering basilisks.
  • The venom of such looks, we fairly hope,
  • Have lost their quality; and that this day
  • Shall change all griefs and quarrels into love.
  • KING HENRY.
  • To cry amen to that, thus we appear.
  • QUEEN ISABEL.
  • You English princes all, I do salute you.
  • BURGUNDY.
  • My duty to you both, on equal love,
  • Great Kings of France and England! That I have labour’d,
  • With all my wits, my pains, and strong endeavours,
  • To bring your most imperial Majesties
  • Unto this bar and royal interview,
  • Your mightiness on both parts best can witness.
  • Since then my office hath so far prevail’d
  • That, face to face and royal eye to eye,
  • You have congreeted, let it not disgrace me
  • If I demand, before this royal view,
  • What rub or what impediment there is,
  • Why that the naked, poor, and mangled Peace,
  • Dear nurse of arts, plenties, and joyful births,
  • Should not in this best garden of the world,
  • Our fertile France, put up her lovely visage?
  • Alas, she hath from France too long been chas’d,
  • And all her husbandry doth lie on heaps,
  • Corrupting in it own fertility.
  • Her vine, the merry cheerer of the heart,
  • Unpruned dies; her hedges even-pleach’d,
  • Like prisoners wildly overgrown with hair,
  • Put forth disorder’d twigs; her fallow leas
  • The darnel, hemlock, and rank fumitory,
  • Doth root upon, while that the coulter rusts
  • That should deracinate such savagery;
  • The even mead, that erst brought sweetly forth
  • The freckled cowslip, burnet, and green clover,
  • Wanting the scythe, all uncorrected, rank,
  • Conceives by idleness, and nothing teems
  • But hateful docks, rough thistles, kecksies, burs,
  • Losing both beauty and utility;
  • And as our vineyards, fallows, meads, and hedges,
  • Defective in their natures, grow to wildness.
  • Even so our houses and ourselves and children
  • Have lost, or do not learn for want of time,
  • The sciences that should become our country;
  • But grow like savages,—as soldiers will
  • That nothing do but meditate on blood,—
  • To swearing and stern looks, diffus’d attire,
  • And everything that seems unnatural.
  • Which to reduce into our former favour
  • You are assembled; and my speech entreats
  • That I may know the let, why gentle Peace
  • Should not expel these inconveniences
  • And bless us with her former qualities.
  • KING HENRY.
  • If, Duke of Burgundy, you would the peace,
  • Whose want gives growth to the imperfections
  • Which you have cited, you must buy that peace
  • With full accord to all our just demands;
  • Whose tenours and particular effects
  • You have enschedul’d briefly in your hands.
  • BURGUNDY.
  • The King hath heard them; to the which as yet
  • There is no answer made.
  • KING HENRY.
  • Well, then, the peace,
  • Which you before so urg’d, lies in his answer.
  • FRENCH KING.
  • I have but with a cursorary eye
  • O’erglanc’d the articles. Pleaseth your Grace
  • To appoint some of your council presently
  • To sit with us once more, with better heed
  • To re-survey them, we will suddenly
  • Pass our accept and peremptory answer.
  • KING HENRY.
  • Brother, we shall. Go, uncle Exeter,
  • And brother Clarence, and you, brother Gloucester,
  • Warwick, and Huntington, go with the King;
  • And take with you free power to ratify,
  • Augment, or alter, as your wisdoms best
  • Shall see advantageable for our dignity,
  • Anything in or out of our demands,
  • And we’ll consign thereto. Will you, fair sister,
  • Go with the princes, or stay here with us?
  • QUEEN ISABEL.
  • Our gracious brother, I will go with them.
  • Haply a woman’s voice may do some good,
  • When articles too nicely urg’d be stood on.
  • KING HENRY.
  • Yet leave our cousin Katharine here with us:
  • She is our capital demand, compris’d
  • Within the fore-rank of our articles.
  • QUEEN ISABEL.
  • She hath good leave.
  • [_Exeunt all except Henry, Katharine and Alice._]
  • KING HENRY.
  • Fair Katharine, and most fair,
  • Will you vouchsafe to teach a soldier terms
  • Such as will enter at a lady’s ear
  • And plead his love-suit to her gentle heart?
  • KATHARINE.
  • Your Majesty shall mock me; I cannot speak your England.
  • KING HENRY.
  • O fair Katharine, if you will love me soundly with your French heart, I
  • will be glad to hear you confess it brokenly with your English tongue.
  • Do you like me, Kate?
  • KATHARINE.
  • _Pardonnez-moi_, I cannot tell wat is “like me.”
  • KING HENRY.
  • An angel is like you, Kate, and you are like an angel.
  • KATHARINE.
  • _Que dit-il? Que je suis semblable à les anges?_
  • ALICE.
  • _Oui, vraiment, sauf votre Grâce, ainsi dit-il._
  • KING HENRY.
  • I said so, dear Katharine; and I must not blush to affirm it.
  • KATHARINE.
  • _O bon Dieu! les langues des hommes sont pleines de tromperies._
  • KING HENRY.
  • What says she, fair one? That the tongues of men are full of deceits?
  • ALICE.
  • _Oui_, dat de tongues of de mans is be full of deceits: dat is de
  • Princess.
  • KING HENRY.
  • The Princess is the better Englishwoman. I’ faith, Kate, my wooing is
  • fit for thy understanding. I am glad thou canst speak no better
  • English; for if thou couldst, thou wouldst find me such a plain king
  • that thou wouldst think I had sold my farm to buy my crown. I know no
  • ways to mince it in love, but directly to say, “I love you”; then if
  • you urge me farther than to say, “Do you in faith?” I wear out my suit.
  • Give me your answer; i’ faith, do; and so clap hands and a bargain. How
  • say you, lady?
  • KATHARINE.
  • _Sauf votre honneur_, me understand well.
  • KING HENRY.
  • Marry, if you would put me to verses, or to dance for your sake, Kate,
  • why you undid me; for the one, I have neither words nor measure, and
  • for the other I have no strength in measure, yet a reasonable measure
  • in strength. If I could win a lady at leap-frog, or by vaulting into my
  • saddle with my armour on my back, under the correction of bragging be
  • it spoken, I should quickly leap into a wife. Or if I might buffet for
  • my love, or bound my horse for her favours, I could lay on like a
  • butcher and sit like a jack-an-apes, never off. But, before God, Kate,
  • I cannot look greenly, nor gasp out my eloquence, nor I have no cunning
  • in protestation; only downright oaths, which I never use till urg’d,
  • nor never break for urging. If thou canst love a fellow of this temper,
  • Kate, whose face is not worth sunburning, that never looks in his glass
  • for love of anything he sees there, let thine eye be thy cook. I speak
  • to thee plain soldier. If thou canst love me for this, take me; if not,
  • to say to thee that I shall die, is true; but for thy love, by the
  • Lord, no; yet I love thee too. And while thou liv’st, dear Kate, take a
  • fellow of plain and uncoined constancy; for he perforce must do thee
  • right, because he hath not the gift to woo in other places; for these
  • fellows of infinite tongue, that can rhyme themselves into ladies’
  • favours, they do always reason themselves out again. What! a speaker is
  • but a prater: a rhyme is but a ballad. A good leg will fall; a straight
  • back will stoop; a black beard will turn white; a curl’d pate will grow
  • bald; a fair face will wither; a full eye will wax hollow; but a good
  • heart, Kate, is the sun and the moon; or rather the sun and not the
  • moon; for it shines bright and never changes, but keeps his course
  • truly. If thou would have such a one, take me; and take me, take a
  • soldier; take a soldier, take a king. And what say’st thou then to my
  • love? Speak, my fair, and fairly, I pray thee.
  • KATHARINE.
  • Is it possible dat I should love de enemy of France?
  • KING HENRY.
  • No; it is not possible you should love the enemy of France, Kate; but,
  • in loving me, you should love the friend of France; for I love France
  • so well that I will not part with a village of it, I will have it all
  • mine; and, Kate, when France is mine and I am yours, then yours is
  • France and you are mine.
  • KATHARINE.
  • I cannot tell wat is dat.
  • KING HENRY.
  • No, Kate? I will tell thee in French; which I am sure will hang upon my
  • tongue like a new-married wife about her husband’s neck, hardly to be
  • shook off. _Je quand sur le possession de France, et quand vous avez le
  • possession de moi_,—let me see, what then? Saint Denis be my
  • speed!—_donc votre est France, et vous êtes mienne._ It is as easy for
  • me, Kate, to conquer the kingdom as to speak so much more French. I
  • shall never move thee in French, unless it be to laugh at me.
  • KATHARINE.
  • _Sauf votre honneur, le français que vous parlez, il est meilleur que
  • l’anglais lequel je parle._
  • KING HENRY.
  • No, faith, is’t not, Kate; but thy speaking of my tongue, and I thine,
  • most truly-falsely, must needs be granted to be much at one. But, Kate,
  • dost thou understand thus much English: canst thou love me?
  • KATHARINE.
  • I cannot tell.
  • KING HENRY.
  • Can any of your neighbours tell, Kate? I’ll ask them. Come, I know thou
  • lovest me; and at night, when you come into your closet, you’ll
  • question this gentlewoman about me; and I know, Kate, you will to her
  • dispraise those parts in me that you love with your heart. But, good
  • Kate, mock me mercifully; the rather, gentle princess, because I love
  • thee cruelly. If ever thou beest mine, Kate, as I have a saving faith
  • within me tells me thou shalt, I get thee with scambling, and thou must
  • therefore needs prove a good soldier-breeder. Shall not thou and I,
  • between Saint Denis and Saint George, compound a boy, half French, half
  • English, that shall go to Constantinople and take the Turk by the
  • beard? Shall we not? What say’st thou, my fair flower-de-luce?
  • KATHARINE.
  • I do not know dat.
  • KING HENRY.
  • No; ’tis hereafter to know, but now to promise. Do but now promise,
  • Kate, you will endeavour for your French part of such a boy; and for my
  • English moiety, take the word of a king and a bachelor. How answer you,
  • _la plus belle Katherine du monde, mon très cher et divin déesse?_
  • KATHARINE.
  • Your Majestee ’ave _fausse_ French enough to deceive de most _sage
  • demoiselle_ dat is _en France_.
  • KING HENRY.
  • Now, fie upon my false French! By mine honour, in true English, I love
  • thee, Kate; by which honour I dare not swear thou lovest me; yet my
  • blood begins to flatter me that thou dost, notwithstanding the poor and
  • untempering effect of my visage. Now, beshrew my father’s ambition! He
  • was thinking of civil wars when he got me; therefore was I created with
  • a stubborn outside, with an aspect of iron, that, when I come to woo
  • ladies, I fright them. But, in faith, Kate, the elder I wax, the better
  • I shall appear. My comfort is, that old age, that ill layer up of
  • beauty, can do no more spoil upon my face. Thou hast me, if thou hast
  • me, at the worst; and thou shalt wear me, if thou wear me, better and
  • better; and therefore tell me, most fair Katharine, will you have me?
  • Put off your maiden blushes; avouch the thoughts of your heart with the
  • looks of an empress; take me by the hand, and say, Harry of England, I
  • am thine; which word thou shalt no sooner bless mine ear withal, but I
  • will tell thee aloud, England is thine, Ireland is thine, France is
  • thine, and Henry Plantagenet is thine; who, though I speak it before
  • his face, if he be not fellow with the best king, thou shalt find the
  • best king of good fellows. Come, your answer in broken music; for thy
  • voice is music and thy English broken; therefore, queen of all,
  • Katharine, break thy mind to me in broken English. Wilt thou have me?
  • KATHARINE.
  • Dat is as it shall please _le roi mon père_.
  • KING HENRY.
  • Nay, it will please him well, Kate; it shall please him, Kate.
  • KATHARINE.
  • Den it sall also content me.
  • KING HENRY.
  • Upon that I kiss your hand, and call you my queen.
  • KATHARINE.
  • _Laissez, mon seigneur, laissez, laissez! Ma foi, je ne veux point que
  • vous abaissiez votre grandeur en baisant la main d’une—Notre
  • Seigneur!—indigne serviteur. Excusez-moi, je vous supplie, mon
  • très-puissant seigneur._
  • KING HENRY.
  • Then I will kiss your lips, Kate.
  • KATHARINE.
  • _Les dames et demoiselles pour être baisées devant leurs noces, il
  • n’est pas la coutume de France._
  • KING HENRY.
  • Madame my interpreter, what says she?
  • ALICE.
  • Dat it is not be de fashion _pour les_ ladies of France,—I cannot tell
  • wat is _baiser en_ Anglish.
  • KING HENRY.
  • To kiss.
  • ALICE.
  • Your Majestee _entend_ bettre _que moi_.
  • KING HENRY.
  • It is not a fashion for the maids in France to kiss before they are
  • married, would she say?
  • ALICE.
  • _Oui, vraiment._
  • KING HENRY.
  • O Kate, nice customs curtsy to great kings. Dear Kate, you and I cannot
  • be confined within the weak list of a country’s fashion. We are the
  • makers of manners, Kate; and the liberty that follows our places stops
  • the mouth of all find-faults, as I will do yours, for upholding the
  • nice fashion of your country in denying me a kiss; therefore, patiently
  • and yielding. [_Kissing her._] You have witchcraft in your lips, Kate;
  • there is more eloquence in a sugar touch of them than in the tongues of
  • the French council; and they should sooner persuade Harry of England
  • than a general petition of monarchs. Here comes your father.
  • Enter the French Power and the English Lords.
  • BURGUNDY.
  • God save your Majesty! My royal cousin, teach you our princess English?
  • KING HENRY.
  • I would have her learn, my fair cousin, how perfectly I love her; and
  • that is good English.
  • BURGUNDY.
  • Is she not apt?
  • KING HENRY.
  • Our tongue is rough, coz, and my condition is not smooth; so that,
  • having neither the voice nor the heart of flattery about me, I cannot
  • so conjure up the spirit of love in her, that he will appear in his
  • true likeness.
  • BURGUNDY.
  • Pardon the frankness of my mirth, if I answer you for that. If you
  • would conjure in her, you must make a circle; if conjure up Love in her
  • in his true likeness, he must appear naked and blind. Can you blame her
  • then, being a maid yet ros’d over with the virgin crimson of modesty,
  • if she deny the appearance of a naked blind boy in her naked seeing
  • self? It were, my lord, a hard condition for a maid to consign to.
  • KING HENRY.
  • Yet they do wink and yield, as love is blind and enforces.
  • BURGUNDY.
  • They are then excus’d, my lord, when they see not what they do.
  • KING HENRY.
  • Then, good my lord, teach your cousin to consent winking.
  • BURGUNDY.
  • I will wink on her to consent, my lord, if you will teach her to know
  • my meaning; for maids, well summer’d and warm kept, are like flies at
  • Bartholomew-tide, blind, though they have their eyes; and then they
  • will endure handling, which before would not abide looking on.
  • KING HENRY.
  • This moral ties me over to time and a hot summer; and so I shall catch
  • the fly, your cousin, in the latter end, and she must be blind too.
  • BURGUNDY.
  • As love is, my lord, before it loves.
  • KING HENRY.
  • It is so; and you may, some of you, thank love for my blindness, who
  • cannot see many a fair French city for one fair French maid that stands
  • in my way.
  • FRENCH KING.
  • Yes, my lord, you see them perspectively, the cities turn’d into a
  • maid; for they are all girdled with maiden walls that no war hath
  • entered.
  • KING HENRY.
  • Shall Kate be my wife?
  • FRENCH KING.
  • So please you.
  • KING HENRY.
  • I am content, so the maiden cities you talk of may wait on her; so the
  • maid that stood in the way for my wish shall show me the way to my
  • will.
  • FRENCH KING.
  • We have consented to all terms of reason.
  • KING HENRY.
  • Is’t so, my lords of England?
  • WESTMORLAND.
  • The king hath granted every article;
  • His daughter first, and then in sequel all,
  • According to their firm proposed natures.
  • EXETER.
  • Only he hath not yet subscribed this: where your Majesty demands, that
  • the King of France, having any occasion to write for matter of grant,
  • shall name your Highness in this form and with this addition, in
  • French, _Notre très-cher fils Henri, Roi d’Angleterre, Héritier de
  • France_; and thus in Latin, _Praeclarissimus filius noster Henricus,
  • rex Angliae et haeres Franciae._
  • FRENCH KING.
  • Nor this I have not, brother, so denied
  • But our request shall make me let it pass.
  • KING HENRY.
  • I pray you then, in love and dear alliance,
  • Let that one article rank with the rest;
  • And thereupon give me your daughter.
  • FRENCH KING.
  • Take her, fair son, and from her blood raise up
  • Issue to me; that the contending kingdoms
  • Of France and England, whose very shores look pale
  • With envy of each other’s happiness,
  • May cease their hatred; and this dear conjunction
  • Plant neighbourhood and Christian-like accord
  • In their sweet bosoms, that never war advance
  • His bleeding sword ’twixt England and fair France.
  • LORDS.
  • Amen!
  • KING HENRY.
  • Now, welcome, Kate; and bear me witness all,
  • That here I kiss her as my sovereign queen.
  • [_Flourish._]
  • QUEEN ISABEL.
  • God, the best maker of all marriages,
  • Combine your hearts in one, your realms in one!
  • As man and wife, being two, are one in love,
  • So be there ’twixt your kingdoms such a spousal,
  • That never may ill office, or fell jealousy,
  • Which troubles oft the bed of blessed marriage,
  • Thrust in between the paction of these kingdoms,
  • To make divorce of their incorporate league;
  • That English may as French, French Englishmen,
  • Receive each other. God speak this Amen!
  • ALL.
  • Amen!
  • KING HENRY.
  • Prepare we for our marriage; on which day,
  • My Lord of Burgundy, we’ll take your oath,
  • And all the peers’, for surety of our leagues,
  • Then shall I swear to Kate, and you to me;
  • And may our oaths well kept and prosperous be!
  • [_Sennet. Exeunt._]
  • EPILOGUE.
  • Enter Chorus.
  • CHORUS.
  • Thus far, with rough and all-unable pen,
  • Our bending author hath pursu’d the story,
  • In little room confining mighty men,
  • Mangling by starts the full course of their glory.
  • Small time, but in that small most greatly lived
  • This star of England. Fortune made his sword,
  • By which the world’s best garden he achieved,
  • And of it left his son imperial lord.
  • Henry the Sixth, in infant bands crown’d King
  • Of France and England, did this king succeed;
  • Whose state so many had the managing,
  • That they lost France and made his England bleed:
  • Which oft our stage hath shown; and, for their sake,
  • In your fair minds let this acceptance take.
  • [_Exit._]
  • THE FIRST PART OF HENRY THE SIXTH
  • Dramatis Personae
  • KING HENRY THE SIXTH
  • DUKE OF GLOUCESTER, uncle to the King, and Protector
  • DUKE OF BEDFORD, uncle to the King, and Regent of France
  • THOMAS BEAUFORT, DUKE OF EXETER, great-uncle to the king
  • HENRY BEAUFORT, great-uncle to the King, BISHOP OF WINCHESTER,
  • and afterwards CARDINAL
  • JOHN BEAUFORT, EARL OF SOMERSET, afterwards Duke
  • RICHARD PLANTAGENET, son of Richard late Earl of Cambridge,
  • afterwards DUKE OF YORK
  • EARL OF WARWICK
  • EARL OF SALISBURY
  • EARL OF SUFFOLK
  • LORD TALBOT, afterwards EARL OF SHREWSBURY
  • JOHN TALBOT, his son
  • EDMUND MORTIMER, EARL OF MARCH
  • SIR JOHN FASTOLFE
  • SIR WILLIAM LUCY
  • SIR WILLIAM GLANSDALE
  • SIR THOMAS GARGRAVE
  • MAYOR of LONDON
  • WOODVILLE, Lieutenant of the Tower
  • VERNON, of the White Rose or York faction
  • BASSET, of the Red Rose or Lancaster faction
  • A LAWYER
  • GAOLERS, to Mortimer
  • CHARLES, Dauphin, and afterwards King of France
  • REIGNIER, DUKE OF ANJOU, and titular King of Naples
  • DUKE OF BURGUNDY
  • DUKE OF ALENCON
  • BASTARD OF ORLEANS
  • GOVERNOR OF PARIS
  • MASTER-GUNNER OF ORLEANS, and his SON
  • GENERAL OF THE FRENCH FORCES in Bordeaux
  • A FRENCH SERGEANT
  • A PORTER
  • AN OLD SHEPHERD, father to Joan la Pucelle
  • MARGARET, daughter to Reignier, afterwards married to
  • King Henry
  • COUNTESS OF AUVERGNE
  • JOAN LA PUCELLE, Commonly called JOAN OF ARC
  • Lords, Warders of the Tower, Heralds, Officers, Soldiers,
  • Messengers, English and French Attendants. Fiends appearing
  • to La Pucelle
  • SCENE: England and France
  • The First Part of King Henry the Sixth
  • ACT I. SCENE 1.
  • Westminster Abbey
  • Dead March. Enter the funeral of KING HENRY THE FIFTH, attended on by
  • the DUKE OF BEDFORD, Regent of France, the DUKE OF GLOUCESTER,
  • Protector, the DUKE OF EXETER, the EARL OF WARWICK, the BISHOP OF
  • WINCHESTER
  • BEDFORD. Hung be the heavens with black, yield day to
  • night! Comets, importing change of times and states,
  • Brandish your crystal tresses in the sky
  • And with them scourge the bad revolting stars
  • That have consented unto Henry's death!
  • King Henry the Fifth, too famous to live long!
  • England ne'er lost a king of so much worth.
  • GLOUCESTER. England ne'er had a king until his time.
  • Virtue he had, deserving to command;
  • His brandish'd sword did blind men with his beams;
  • His arms spread wider than a dragon's wings;
  • His sparkling eyes, replete with wrathful fire,
  • More dazzled and drove back his enemies
  • Than mid-day sun fierce bent against their faces.
  • What should I say? His deeds exceed all speech:
  • He ne'er lift up his hand but conquered.
  • EXETER. We mourn in black; why mourn we not in blood?
  • Henry is dead and never shall revive.
  • Upon a wooden coffin we attend;
  • And death's dishonourable victory
  • We with our stately presence glorify,
  • Like captives bound to a triumphant car.
  • What! shall we curse the planets of mishap
  • That plotted thus our glory's overthrow?
  • Or shall we think the subtle-witted French
  • Conjurers and sorcerers, that, afraid of him,
  • By magic verses have contriv'd his end?
  • WINCHESTER. He was a king bless'd of the King of kings;
  • Unto the French the dreadful judgment-day
  • So dreadful will not be as was his sight.
  • The battles of the Lord of Hosts he fought;
  • The Church's prayers made him so prosperous.
  • GLOUCESTER. The Church! Where is it? Had not churchmen
  • pray'd,
  • His thread of life had not so soon decay'd.
  • None do you like but an effeminate prince,
  • Whom like a school-boy you may overawe.
  • WINCHESTER. Gloucester, whate'er we like, thou art
  • Protector
  • And lookest to command the Prince and realm.
  • Thy wife is proud; she holdeth thee in awe
  • More than God or religious churchmen may.
  • GLOUCESTER. Name not religion, for thou lov'st the flesh;
  • And ne'er throughout the year to church thou go'st,
  • Except it be to pray against thy foes.
  • BEDFORD. Cease, cease these jars and rest your minds in peace;
  • Let's to the altar. Heralds, wait on us.
  • Instead of gold, we'll offer up our arms,
  • Since arms avail not, now that Henry's dead.
  • Posterity, await for wretched years,
  • When at their mothers' moist'ned eyes babes shall suck,
  • Our isle be made a nourish of salt tears,
  • And none but women left to wail the dead.
  • HENRY the Fifth, thy ghost I invocate:
  • Prosper this realm, keep it from civil broils,
  • Combat with adverse planets in the heavens.
  • A far more glorious star thy soul will make
  • Than Julius Caesar or bright
  • Enter a MESSENGER
  • MESSENGER. My honourable lords, health to you all!
  • Sad tidings bring I to you out of France,
  • Of loss, of slaughter, and discomfiture:
  • Guienne, Champagne, Rheims, Orleans,
  • Paris, Guysors, Poictiers, are all quite lost.
  • BEDFORD. What say'st thou, man, before dead Henry's corse?
  • Speak softly, or the loss of those great towns
  • Will make him burst his lead and rise from death.
  • GLOUCESTER. Is Paris lost? Is Rouen yielded up?
  • If Henry were recall'd to life again,
  • These news would cause him once more yield the ghost.
  • EXETER. How were they lost? What treachery was us'd?
  • MESSENGER. No treachery, but want of men and money.
  • Amongst the soldiers this is muttered
  • That here you maintain several factions;
  • And whilst a field should be dispatch'd and fought,
  • You are disputing of your generals:
  • One would have ling'ring wars, with little cost;
  • Another would fly swift, but wanteth wings;
  • A third thinks, without expense at all,
  • By guileful fair words peace may be obtain'd.
  • Awake, awake, English nobility!
  • Let not sloth dim your honours, new-begot.
  • Cropp'd are the flower-de-luces in your arms;
  • Of England's coat one half is cut away.
  • EXETER. Were our tears wanting to this funeral,
  • These tidings would call forth their flowing tides.
  • BEDFORD. Me they concern; Regent I am of France.
  • Give me my steeled coat; I'll fight for France.
  • Away with these disgraceful wailing robes!
  • Wounds will I lend the French instead of eyes,
  • To weep their intermissive miseries.
  • Enter a second MESSENGER
  • SECOND MESSENGER. Lords, view these letters full of bad
  • mischance.
  • France is revolted from the English quite,
  • Except some petty towns of no import.
  • The Dauphin Charles is crowned king in Rheims;
  • The Bastard of Orleans with him is join'd;
  • Reignier, Duke of Anjou, doth take his part;
  • The Duke of Alencon flieth to his side.
  • EXETER. The Dauphin crowned king! all fly to him!
  • O, whither shall we fly from this reproach?
  • GLOUCESTER. We will not fly but to our enemies' throats.
  • Bedford, if thou be slack I'll fight it out.
  • BEDFORD. Gloucester, why doubt'st thou of my forwardness?
  • An army have I muster'd in my thoughts,
  • Wherewith already France is overrun.
  • Enter a third MESSENGER
  • THIRD MESSENGER. My gracious lords, to add to your
  • laments,
  • Wherewith you now bedew King Henry's hearse,
  • I must inform you of a dismal fight
  • Betwixt the stout Lord Talbot and the French.
  • WINCHESTER. What! Wherein Talbot overcame? Is't so?
  • THIRD MESSENGER. O, no; wherein Lord Talbot was
  • o'erthrown.
  • The circumstance I'll tell you more at large.
  • The tenth of August last this dreadful lord,
  • Retiring from the siege of Orleans,
  • Having full scarce six thousand in his troop,
  • By three and twenty thousand of the French
  • Was round encompassed and set upon.
  • No leisure had he to enrank his men;
  • He wanted pikes to set before his archers;
  • Instead whereof sharp stakes pluck'd out of hedges
  • They pitched in the ground confusedly
  • To keep the horsemen off from breaking in.
  • More than three hours the fight continued;
  • Where valiant Talbot, above human thought,
  • Enacted wonders with his sword and lance:
  • Hundreds he sent to hell, and none durst stand him;
  • Here, there, and everywhere, enrag'd he slew
  • The French exclaim'd the devil was in arms;
  • All the whole army stood agaz'd on him.
  • His soldiers, spying his undaunted spirit,
  • 'A Talbot! a Talbot!' cried out amain,
  • And rush'd into the bowels of the battle.
  • Here had the conquest fully been seal'd up
  • If Sir John Fastolfe had not play'd the coward.
  • He, being in the vaward plac'd behind
  • With purpose to relieve and follow them-
  • Cowardly fled, not having struck one stroke;
  • Hence grew the general wreck and massacre.
  • Enclosed were they with their enemies.
  • A base Walloon, to win the Dauphin's grace,
  • Thrust Talbot with a spear into the back;
  • Whom all France, with their chief assembled strength,
  • Durst not presume to look once in the face.
  • BEDFORD. Is Talbot slain? Then I will slay myself,
  • For living idly here in pomp and ease,
  • Whilst such a worthy leader, wanting aid,
  • Unto his dastard foemen is betray'd.
  • THIRD MESSENGER. O no, he lives, but is took prisoner,
  • And Lord Scales with him, and Lord Hungerford;
  • Most of the rest slaughter'd or took likewise.
  • BEDFORD. His ransom there is none but I shall pay.
  • I'll hale the Dauphin headlong from his throne;
  • His crown shall be the ransom of my friend;
  • Four of their lords I'll change for one of ours.
  • Farewell, my masters; to my task will I;
  • Bonfires in France forthwith I am to make
  • To keep our great Saint George's feast withal.
  • Ten thousand soldiers with me I will take,
  • Whose bloody deeds shall make an Europe quake.
  • THIRD MESSENGER. So you had need; for Orleans is besieg'd;
  • The English army is grown weak and faint;
  • The Earl of Salisbury craveth supply
  • And hardly keeps his men from mutiny,
  • Since they, so few, watch such a multitude.
  • EXETER. Remember, lords, your oaths to Henry sworn,
  • Either to quell the Dauphin utterly,
  • Or bring him in obedience to your yoke.
  • BEDFORD. I do remember it, and here take my leave
  • To go about my preparation. Exit
  • GLOUCESTER. I'll to the Tower with all the haste I can
  • To view th' artillery and munition;
  • And then I will proclaim young Henry king. Exit
  • EXETER. To Eltham will I, where the young King is,
  • Being ordain'd his special governor;
  • And for his safety there I'll best devise. Exit
  • WINCHESTER. [Aside] Each hath his place and function to
  • attend:
  • I am left out; for me nothing remains.
  • But long I will not be Jack out of office.
  • The King from Eltham I intend to steal,
  • And sit at chiefest stern of public weal. Exeunt
  • SCENE 2.
  • France. Before Orleans
  • Sound a flourish. Enter CHARLES THE DAUPHIN, ALENCON,
  • and REIGNIER, marching with drum and soldiers
  • CHARLES. Mars his true moving, even as in the heavens
  • So in the earth, to this day is not known.
  • Late did he shine upon the English side;
  • Now we are victors, upon us he smiles.
  • What towns of any moment but we have?
  • At pleasure here we lie near Orleans;
  • Otherwhiles the famish'd English, like pale ghosts,
  • Faintly besiege us one hour in a month.
  • ALENCON. They want their porridge and their fat bull
  • beeves.
  • Either they must be dieted like mules
  • And have their provender tied to their mouths,
  • Or piteous they will look, like drowned mice.
  • REIGNIER. Let's raise the siege. Why live we idly here?
  • Talbot is taken, whom we wont to fear;
  • Remaineth none but mad-brain'd Salisbury,
  • And he may well in fretting spend his gall
  • Nor men nor money hath he to make war.
  • CHARLES. Sound, sound alarum; we will rush on them.
  • Now for the honour of the forlorn French!
  • Him I forgive my death that killeth me,
  • When he sees me go back one foot or flee. Exeunt
  • Here alarum. They are beaten hack by the English, with
  • great loss. Re-enter CHARLES, ALENCON, and REIGNIER
  • CHARLES. Who ever saw the like? What men have I!
  • Dogs! cowards! dastards! I would ne'er have fled
  • But that they left me midst my enemies.
  • REIGNIER. Salisbury is a desperate homicide;
  • He fighteth as one weary of his life.
  • The other lords, like lions wanting food,
  • Do rush upon us as their hungry prey.
  • ALENCON. Froissart, a countryman of ours, records
  • England all Olivers and Rowlands bred
  • During the time Edward the Third did reign.
  • More truly now may this be verified;
  • For none but Samsons and Goliases
  • It sendeth forth to skirmish. One to ten!
  • Lean raw-bon'd rascals! Who would e'er suppose
  • They had such courage and audacity?
  • CHARLES. Let's leave this town; for they are hare-brain'd
  • slaves,
  • And hunger will enforce them to be more eager.
  • Of old I know them; rather with their teeth
  • The walls they'll tear down than forsake the siege.
  • REIGNIER. I think by some odd gimmers or device
  • Their arms are set, like clocks, still to strike on;
  • Else ne'er could they hold out so as they do.
  • By my consent, we'll even let them alone.
  • ALENCON. Be it so.
  • Enter the BASTARD OF ORLEANS
  • BASTARD. Where's the Prince Dauphin? I have news for him.
  • CHARLES. Bastard of Orleans, thrice welcome to us.
  • BASTARD. Methinks your looks are sad, your cheer appall'd.
  • Hath the late overthrow wrought this offence?
  • Be not dismay'd, for succour is at hand.
  • A holy maid hither with me I bring,
  • Which, by a vision sent to her from heaven,
  • Ordained is to raise this tedious siege
  • And drive the English forth the bounds of France.
  • The spirit of deep prophecy she hath,
  • Exceeding the nine sibyls of old Rome:
  • What's past and what's to come she can descry.
  • Speak, shall I call her in? Believe my words,
  • For they are certain and unfallible.
  • CHARLES. Go, call her in. [Exit BASTARD]
  • But first, to try her skill,
  • Reignier, stand thou as Dauphin in my place;
  • Question her proudly; let thy looks be stern;
  • By this means shall we sound what skill she hath.
  • Re-enter the BASTARD OF ORLEANS with
  • JOAN LA PUCELLE
  • REIGNIER. Fair maid, is 't thou wilt do these wondrous feats?
  • PUCELLE. Reignier, is 't thou that thinkest to beguile me?
  • Where is the Dauphin? Come, come from behind;
  • I know thee well, though never seen before.
  • Be not amaz'd, there's nothing hid from me.
  • In private will I talk with thee apart.
  • Stand back, you lords, and give us leave awhile.
  • REIGNIER. She takes upon her bravely at first dash.
  • PUCELLE. Dauphin, I am by birth a shepherd's daughter,
  • My wit untrain'd in any kind of art.
  • Heaven and our Lady gracious hath it pleas'd
  • To shine on my contemptible estate.
  • Lo, whilst I waited on my tender lambs
  • And to sun's parching heat display'd my cheeks,
  • God's Mother deigned to appear to me,
  • And in a vision full of majesty
  • Will'd me to leave my base vocation
  • And free my country from calamity
  • Her aid she promis'd and assur'd success.
  • In complete glory she reveal'd herself;
  • And whereas I was black and swart before,
  • With those clear rays which she infus'd on me
  • That beauty am I bless'd with which you may see.
  • Ask me what question thou canst possible,
  • And I will answer unpremeditated.
  • My courage try by combat if thou dar'st,
  • And thou shalt find that I exceed my sex.
  • Resolve on this: thou shalt be fortunate
  • If thou receive me for thy warlike mate.
  • CHARLES. Thou hast astonish'd me with thy high terms.
  • Only this proof I'll of thy valour make
  • In single combat thou shalt buckle with me;
  • And if thou vanquishest, thy words are true;
  • Otherwise I renounce all confidence.
  • PUCELLE. I am prepar'd; here is my keen-edg'd sword,
  • Deck'd with five flower-de-luces on each side,
  • The which at Touraine, in Saint Katherine's churchyard,
  • Out of a great deal of old iron I chose forth.
  • CHARLES. Then come, o' God's name; I fear no woman.
  • PUCELLE. And while I live I'll ne'er fly from a man.
  • [Here they fight and JOAN LA PUCELLE overcomes]
  • CHARLES. Stay, stay thy hands; thou art an Amazon,
  • And fightest with the sword of Deborah.
  • PUCELLE. Christ's Mother helps me, else I were too weak.
  • CHARLES. Whoe'er helps thee, 'tis thou that must help me.
  • Impatiently I burn with thy desire;
  • My heart and hands thou hast at once subdu'd.
  • Excellent Pucelle, if thy name be so,
  • Let me thy servant and not sovereign be.
  • 'Tis the French Dauphin sueth to thee thus.
  • PUCELLE. I must not yield to any rites of love,
  • For my profession's sacred from above.
  • When I have chased all thy foes from hence,
  • Then will I think upon a recompense.
  • CHARLES. Meantime look gracious on thy prostrate thrall.
  • REIGNIER. My lord, methinks, is very long in talk.
  • ALENCON. Doubtless he shrives this woman to her smock;
  • Else ne'er could he so long protract his speech.
  • REIGNIER. Shall we disturb him, since he keeps no mean?
  • ALENCON. He may mean more than we poor men do know;
  • These women are shrewd tempters with their tongues.
  • REIGNIER. My lord, where are you? What devise you on?
  • Shall we give o'er Orleans, or no?
  • PUCELLE. Why, no, I say; distrustful recreants!
  • Fight till the last gasp; I will be your guard.
  • CHARLES. What she says I'll confirm; we'll fight it out.
  • PUCELLE. Assign'd am I to be the English scourge.
  • This night the siege assuredly I'll raise.
  • Expect Saint Martin's summer, halcyon days,
  • Since I have entered into these wars.
  • Glory is like a circle in the water,
  • Which never ceaseth to enlarge itself
  • Till by broad spreading it disperse to nought.
  • With Henry's death the English circle ends;
  • Dispersed are the glories it included.
  • Now am I like that proud insulting ship
  • Which Caesar and his fortune bare at once.
  • CHARLES. Was Mahomet inspired with a dove?
  • Thou with an eagle art inspired then.
  • Helen, the mother of great Constantine,
  • Nor yet Saint Philip's daughters were like thee.
  • Bright star of Venus, fall'n down on the earth,
  • How may I reverently worship thee enough?
  • ALENCON. Leave off delays, and let us raise the siege.
  • REIGNIER. Woman, do what thou canst to save our honours;
  • Drive them from Orleans, and be immortaliz'd.
  • CHARLES. Presently we'll try. Come, let's away about it.
  • No prophet will I trust if she prove false. Exeunt
  • SCENE 3.
  • London. Before the Tower gates
  • Enter the DUKE OF GLOUCESTER, with his serving-men
  • in blue coats
  • GLOUCESTER. I am come to survey the Tower this day;
  • Since Henry's death, I fear, there is conveyance.
  • Where be these warders that they wait not here?
  • Open the gates; 'tis Gloucester that calls.
  • FIRST WARDER. [Within] Who's there that knocks so
  • imperiously?
  • FIRST SERVING-MAN. It is the noble Duke of Gloucester.
  • SECOND WARDER. [Within] Whoe'er he be, you may not be
  • let in.
  • FIRST SERVING-MAN. Villains, answer you so the Lord
  • Protector?
  • FIRST WARDER. [Within] The Lord protect him! so we
  • answer him.
  • We do no otherwise than we are will'd.
  • GLOUCESTER. Who willed you, or whose will stands but
  • mine?
  • There's none Protector of the realm but I.
  • Break up the gates, I'll be your warrantize.
  • Shall I be flouted thus by dunghill grooms?
  • [GLOUCESTER'S men rush at the Tower gates, and
  • WOODVILLE the Lieutenant speaks within]
  • WOODVILLE. [Within] What noise is this? What traitors
  • have we here?
  • GLOUCESTER. Lieutenant, is it you whose voice I hear?
  • Open the gates; here's Gloucester that would enter.
  • WOODVILLE. [Within] Have patience, noble Duke, I may
  • not open;
  • The Cardinal of Winchester forbids.
  • From him I have express commandment
  • That thou nor none of thine shall be let in.
  • GLOUCESTER. Faint-hearted Woodville, prizest him fore me?
  • Arrogant Winchester, that haughty prelate
  • Whom Henry, our late sovereign, ne'er could brook!
  • Thou art no friend to God or to the King.
  • Open the gates, or I'll shut thee out shortly.
  • SERVING-MEN. Open the gates unto the Lord Protector,
  • Or we'll burst them open, if that you come not quickly.
  • Enter to the PROTECTOR at the Tower gates WINCHESTER
  • and his men in tawny coats
  • WINCHESTER. How now, ambitious Humphry! What means
  • this?
  • GLOUCESTER. Peel'd priest, dost thou command me to be
  • shut out?
  • WINCHESTER. I do, thou most usurping proditor,
  • And not Protector of the King or realm.
  • GLOUCESTER. Stand back, thou manifest conspirator,
  • Thou that contrived'st to murder our dead lord;
  • Thou that giv'st whores indulgences to sin.
  • I'll canvass thee in thy broad cardinal's hat,
  • If thou proceed in this thy insolence.
  • WINCHESTER. Nay, stand thou back; I will not budge a foot.
  • This be Damascus; be thou cursed Cain,
  • To slay thy brother Abel, if thou wilt.
  • GLOUCESTER. I will not slay thee, but I'll drive thee back.
  • Thy scarlet robes as a child's bearing-cloth
  • I'll use to carry thee out of this place.
  • WINCHESTER. Do what thou dar'st; I beard thee to thy face.
  • GLOUCESTER. What! am I dar'd and bearded to my face?
  • Draw, men, for all this privileged place
  • Blue-coats to tawny-coats. Priest, beware your beard;
  • I mean to tug it, and to cuff you soundly;
  • Under my feet I stamp thy cardinal's hat;
  • In spite of Pope or dignities of church,
  • Here by the cheeks I'll drag thee up and down.
  • WINCHESTER. Gloucester, thou wilt answer this before the
  • Pope.
  • GLOUCESTER. Winchester goose! I cry 'A rope, a rope!'
  • Now beat them hence; why do you let them stay?
  • Thee I'll chase hence, thou wolf in sheep's array.
  • Out, tawny-coats! Out, scarlet hypocrite!
  • Here GLOUCESTER'S men beat out the CARDINAL'S
  • men; and enter in the hurly burly the MAYOR OF
  • LONDON and his OFFICERS
  • MAYOR. Fie, lords! that you, being supreme magistrates,
  • Thus contumeliously should break the peace!
  • GLOUCESTER. Peace, Mayor! thou know'st little of my wrongs:
  • Here's Beaufort, that regards nor God nor King,
  • Hath here distrain'd the Tower to his use.
  • WINCHESTER. Here's Gloucester, a foe to citizens;
  • One that still motions war and never peace,
  • O'ercharging your free purses with large fines;
  • That seeks to overthrow religion,
  • Because he is Protector of the realm,
  • And would have armour here out of the Tower,
  • To crown himself King and suppress the Prince.
  • GLOUCESTER. I Will not answer thee with words, but blows.
  • [Here they skirmish again]
  • MAYOR. Nought rests for me in this tumultuous strife
  • But to make open proclamation.
  • Come, officer, as loud as e'er thou canst,
  • Cry.
  • OFFICER. [Cries] All manner of men assembled here in arms
  • this day against God's peace and the King's, we charge
  • and command you, in his Highness' name, to repair to
  • your several dwelling-places; and not to wear, handle, or
  • use, any sword, weapon, or dagger, henceforward, upon
  • pain of death.
  • GLOUCESTER. Cardinal, I'll be no breaker of the law;
  • But we shall meet and break our minds at large.
  • WINCHESTER. Gloucester, we'll meet to thy cost, be sure;
  • Thy heart-blood I will have for this day's work.
  • MAYOR. I'll call for clubs if you will not away.
  • This Cardinal's more haughty than the devil.
  • GLOUCESTER. Mayor, farewell; thou dost but what thou
  • mayst.
  • WINCHESTER. Abominable Gloucester, guard thy head,
  • For I intend to have it ere long.
  • Exeunt, severally, GLOUCESTER and WINCHESTER
  • with their servants
  • MAYOR. See the coast clear'd, and then we will depart.
  • Good God, these nobles should such stomachs bear!
  • I myself fight not once in forty year. Exeunt
  • SCENE 4.
  • France. Before Orleans
  • Enter, on the walls, the MASTER-GUNNER
  • OF ORLEANS and his BOY
  • MASTER-GUNNER. Sirrah, thou know'st how Orleans is
  • besieg'd,
  • And how the English have the suburbs won.
  • BOY. Father, I know; and oft have shot at them,
  • Howe'er unfortunate I miss'd my aim.
  • MASTER-GUNNER. But now thou shalt not. Be thou rul'd
  • by me.
  • Chief master-gunner am I of this town;
  • Something I must do to procure me grace.
  • The Prince's espials have informed me
  • How the English, in the suburbs close intrench'd,
  • Wont, through a secret grate of iron bars
  • In yonder tower, to overpeer the city,
  • And thence discover how with most advantage
  • They may vex us with shot or with assault.
  • To intercept this inconvenience,
  • A piece of ordnance 'gainst it I have plac'd;
  • And even these three days have I watch'd
  • If I could see them. Now do thou watch,
  • For I can stay no longer.
  • If thou spy'st any, run and bring me word;
  • And thou shalt find me at the Governor's. Exit
  • BOY. Father, I warrant you; take you no care;
  • I'll never trouble you, if I may spy them. Exit
  • Enter SALISBURY and TALBOT on the turrets, with
  • SIR WILLIAM GLANSDALE, SIR THOMAS GARGRAVE,
  • and others
  • SALISBURY. Talbot, my life, my joy, again return'd!
  • How wert thou handled being prisoner?
  • Or by what means got'st thou to be releas'd?
  • Discourse, I prithee, on this turret's top.
  • TALBOT. The Earl of Bedford had a prisoner
  • Call'd the brave Lord Ponton de Santrailles;
  • For him was I exchang'd and ransomed.
  • But with a baser man of arms by far
  • Once, in contempt, they would have barter'd me;
  • Which I disdaining scorn'd, and craved death
  • Rather than I would be so vile esteem'd.
  • In fine, redeem'd I was as I desir'd.
  • But, O! the treacherous Fastolfe wounds my heart
  • Whom with my bare fists I would execute,
  • If I now had him brought into my power.
  • SALISBURY. Yet tell'st thou not how thou wert entertain'd.
  • TALBOT. With scoffs, and scorns, and contumelious taunts,
  • In open market-place produc'd they me
  • To be a public spectacle to all;
  • Here, said they, is the terror of the French,
  • The scarecrow that affrights our children so.
  • Then broke I from the officers that led me,
  • And with my nails digg'd stones out of the ground
  • To hurl at the beholders of my shame;
  • My grisly countenance made others fly;
  • None durst come near for fear of sudden death.
  • In iron walls they deem'd me not secure;
  • So great fear of my name 'mongst them was spread
  • That they suppos'd I could rend bars of steel
  • And spurn in pieces posts of adamant;
  • Wherefore a guard of chosen shot I had
  • That walk'd about me every minute-while;
  • And if I did but stir out of my bed,
  • Ready they were to shoot me to the heart.
  • Enter the BOY with a linstock
  • SALISBURY. I grieve to hear what torments you endur'd;
  • But we will be reveng'd sufficiently.
  • Now it is supper-time in Orleans:
  • Here, through this grate, I count each one
  • And view the Frenchmen how they fortify.
  • Let us look in; the sight will much delight thee.
  • Sir Thomas Gargrave and Sir William Glansdale,
  • Let me have your express opinions
  • Where is best place to make our batt'ry next.
  • GARGRAVE. I think at the North Gate; for there stand lords.
  • GLANSDALE. And I here, at the bulwark of the bridge.
  • TALBOT. For aught I see, this city must be famish'd,
  • Or with light skirmishes enfeebled.
  • [Here they shoot and SALISBURY and GARGRAVE
  • fall down]
  • SALISBURY. O Lord, have mercy on us, wretched sinners!
  • GARGRAVE. O Lord, have mercy on me, woeful man!
  • TALBOT. What chance is this that suddenly hath cross'd us?
  • Speak, Salisbury; at least, if thou canst speak.
  • How far'st thou, mirror of all martial men?
  • One of thy eyes and thy cheek's side struck off!
  • Accursed tower! accursed fatal hand
  • That hath contriv'd this woeful tragedy!
  • In thirteen battles Salisbury o'ercame;
  • Henry the Fifth he first train'd to the wars;
  • Whilst any trump did sound or drum struck up,
  • His sword did ne'er leave striking in the field.
  • Yet liv'st thou, Salisbury? Though thy speech doth fail,
  • One eye thou hast to look to heaven for grace;
  • The sun with one eye vieweth all the world.
  • Heaven, be thou gracious to none alive
  • If Salisbury wants mercy at thy hands!
  • Bear hence his body; I will help to bury it.
  • Sir Thomas Gargrave, hast thou any life?
  • Speak unto Talbot; nay, look up to him.
  • Salisbury, cheer thy spirit with this comfort,
  • Thou shalt not die whiles
  • He beckons with his hand and smiles on me,
  • As who should say 'When I am dead and gone,
  • Remember to avenge me on the French.'
  • Plantagenet, I will; and like thee, Nero,
  • Play on the lute, beholding the towns burn.
  • Wretched shall France be only in my name.
  • [Here an alarum, and it thunders and lightens]
  • What stir is this? What tumult's in the heavens?
  • Whence cometh this alarum and the noise?
  • Enter a MESSENGER
  • MESSENGER. My lord, my lord, the French have gather'd
  • head
  • The Dauphin, with one Joan la Pucelle join'd,
  • A holy prophetess new risen up,
  • Is come with a great power to raise the siege.
  • [Here SALISBURY lifteth himself up and groans]
  • TALBOT. Hear, hear how dying Salisbury doth groan.
  • It irks his heart he cannot be reveng'd.
  • Frenchmen, I'll be a Salisbury to you.
  • Pucelle or puzzel, dolphin or dogfish,
  • Your hearts I'll stamp out with my horse's heels
  • And make a quagmire of your mingled brains.
  • Convey me Salisbury into his tent,
  • And then we'll try what these dastard Frenchmen dare.
  • Alarum. Exeunt
  • SCENE 5.
  • Before Orleans
  • Here an alarum again, and TALBOT pursueth the
  • DAUPHIN and driveth him. Then enter JOAN LA PUCELLE
  • driving Englishmen before her. Then enter TALBOT
  • TALBOT. Where is my strength, my valour, and my force?
  • Our English troops retire, I cannot stay them;
  • A woman clad in armour chaseth them.
  • Enter LA PUCELLE
  • Here, here she comes. I'll have a bout with thee.
  • Devil or devil's dam, I'll conjure thee;
  • Blood will I draw on thee-thou art a witch
  • And straightway give thy soul to him thou serv'st.
  • PUCELLE. Come, come, 'tis only I that must disgrace thee.
  • [Here they fight]
  • TALBOT. Heavens, can you suffer hell so to prevail?
  • My breast I'll burst with straining of my courage.
  • And from my shoulders crack my arms asunder,
  • But I will chastise this high minded strumpet.
  • [They fight again]
  • PUCELLE. Talbot, farewell; thy hour is not yet come.
  • I must go victual Orleans forthwith.
  • [A short alarum; then enter the town with soldiers]
  • O'ertake me if thou canst; I scorn thy strength.
  • Go, go, cheer up thy hungry starved men;
  • Help Salisbury to make his testament.
  • This day is ours, as many more shall be. Exit
  • TALBOT. My thoughts are whirled like a potter's wheel;
  • I know not where I am nor what I do.
  • A witch by fear, not force, like Hannibal,
  • Drives back our troops and conquers as she lists.
  • So bees with smoke and doves with noisome stench
  • Are from their hives and houses driven away.
  • They call'd us, for our fierceness, English dogs;
  • Now like to whelps we crying run away.
  • [A short alarum]
  • Hark, countrymen! Either renew the fight
  • Or tear the lions out of England's coat;
  • Renounce your soil, give sheep in lions' stead:
  • Sheep run not half so treacherous from the wolf,
  • Or horse or oxen from the leopard,
  • As you fly from your oft subdued slaves.
  • [Alarum. Here another skirmish]
  • It will not be-retire into your trenches.
  • You all consented unto Salisbury's death,
  • For none would strike a stroke in his revenge.
  • Pucelle is ent'red into Orleans
  • In spite of us or aught that we could do.
  • O, would I were to die with Salisbury!
  • The shame hereof will make me hide my head.
  • Exit TALBOT. Alarum; retreat
  • SCENE 6.
  • ORLEANS
  • Flourish. Enter on the walls, LA PUCELLE, CHARLES,
  • REIGNIER, ALENCON, and soldiers
  • PUCELLE. Advance our waving colours on the walls;
  • Rescu'd is Orleans from the English.
  • Thus Joan la Pucelle hath perform'd her word.
  • CHARLES. Divinest creature, Astraea's daughter,
  • How shall I honour thee for this success?
  • Thy promises are like Adonis' gardens,
  • That one day bloom'd and fruitful were the next.
  • France, triumph in thy glorious prophetess.
  • Recover'd is the town of Orleans.
  • More blessed hap did ne'er befall our state.
  • REIGNIER. Why ring not out the bells aloud throughout the
  • town?
  • Dauphin, command the citizens make bonfires
  • And feast and banquet in the open streets
  • To celebrate the joy that God hath given us.
  • ALENCON. All France will be replete with mirth and joy
  • When they shall hear how we have play'd the men.
  • CHARLES. 'Tis Joan, not we, by whom the day is won;
  • For which I will divide my crown with her;
  • And all the priests and friars in my realm
  • Shall in procession sing her endless praise.
  • A statelier pyramis to her I'll rear
  • Than Rhodope's of Memphis ever was.
  • In memory of her, when she is dead,
  • Her ashes, in an urn more precious
  • Than the rich jewel'd coffer of Darius,
  • Transported shall be at high festivals
  • Before the kings and queens of France.
  • No longer on Saint Denis will we cry,
  • But Joan la Pucelle shall be France's saint.
  • Come in, and let us banquet royally
  • After this golden day of victory. Flourish. Exeunt
  • ACT II. SCENE 1.
  • Before Orleans
  • Enter a FRENCH SERGEANT and two SENTINELS
  • SERGEANT. Sirs, take your places and be vigilant.
  • If any noise or soldier you perceive
  • Near to the walls, by some apparent sign
  • Let us have knowledge at the court of guard.
  • FIRST SENTINEL. Sergeant, you shall. [Exit SERGEANT]
  • Thus are poor servitors,
  • When others sleep upon their quiet beds,
  • Constrain'd to watch in darkness, rain, and cold.
  • Enter TALBOT, BEDFORD, BURGUNDY, and forces,
  • with scaling-ladders; their drums beating a dead
  • march
  • TALBOT. Lord Regent, and redoubted Burgundy,
  • By whose approach the regions of Artois,
  • Wallon, and Picardy, are friends to us,
  • This happy night the Frenchmen are secure,
  • Having all day carous'd and banqueted;
  • Embrace we then this opportunity,
  • As fitting best to quittance their deceit,
  • Contriv'd by art and baleful sorcery.
  • BEDFORD. Coward of France, how much he wrongs his fame,
  • Despairing of his own arm's fortitude,
  • To join with witches and the help of hell!
  • BURGUNDY. Traitors have never other company.
  • But what's that Pucelle whom they term so pure?
  • TALBOT. A maid, they say.
  • BEDFORD. A maid! and be so martial!
  • BURGUNDY. Pray God she prove not masculine ere long,
  • If underneath the standard of the French
  • She carry armour as she hath begun.
  • TALBOT. Well, let them practise and converse with spirits:
  • God is our fortress, in whose conquering name
  • Let us resolve to scale their flinty bulwarks.
  • BEDFORD. Ascend, brave Talbot; we will follow thee.
  • TALBOT. Not all together; better far, I guess,
  • That we do make our entrance several ways;
  • That if it chance the one of us do fail
  • The other yet may rise against their force.
  • BEDFORD. Agreed; I'll to yond corner.
  • BURGUNDY. And I to this.
  • TALBOT. And here will Talbot mount or make his grave.
  • Now, Salisbury, for thee, and for the right
  • Of English Henry, shall this night appear
  • How much in duty I am bound to both.
  • [The English scale the walls and cry 'Saint George!
  • a Talbot!']
  • SENTINEL. Arm! arm! The enemy doth make assault.
  • The French leap o'er the walls in their shirts.
  • Enter, several ways, BASTARD, ALENCON, REIGNIER,
  • half ready and half unready
  • ALENCON. How now, my lords? What, all unready so?
  • BASTARD. Unready! Ay, and glad we 'scap'd so well.
  • REIGNIER. 'Twas time, I trow, to wake and leave our beds,
  • Hearing alarums at our chamber doors.
  • ALENCON. Of all exploits since first I follow'd arms
  • Ne'er heard I of a warlike enterprise
  • More venturous or desperate than this.
  • BASTARD. I think this Talbot be a fiend of hell.
  • REIGNIER. If not of hell, the heavens, sure, favour him
  • ALENCON. Here cometh Charles; I marvel how he sped.
  • Enter CHARLES and LA PUCELLE
  • BASTARD. Tut! holy Joan was his defensive guard.
  • CHARLES. Is this thy cunning, thou deceitful dame?
  • Didst thou at first, to flatter us withal,
  • Make us partakers of a little gain
  • That now our loss might be ten times so much?
  • PUCELLE. Wherefore is Charles impatient with his friend?
  • At all times will you have my power alike?
  • Sleeping or waking, must I still prevail
  • Or will you blame and lay the fault on me?
  • Improvident soldiers! Had your watch been good
  • This sudden mischief never could have fall'n.
  • CHARLES. Duke of Alencon, this was your default
  • That, being captain of the watch to-night,
  • Did look no better to that weighty charge.
  • ALENCON. Had all your quarters been as safely kept
  • As that whereof I had the government,
  • We had not been thus shamefully surpris'd.
  • BASTARD. Mine was secure.
  • REIGNIER. And so was mine, my lord.
  • CHARLES. And, for myself, most part of all this night,
  • Within her quarter and mine own precinct
  • I was employ'd in passing to and fro
  • About relieving of the sentinels.
  • Then how or which way should they first break in?
  • PUCELLE. Question, my lords, no further of the case,
  • How or which way; 'tis sure they found some place
  • But weakly guarded, where the breach was made.
  • And now there rests no other shift but this
  • To gather our soldiers, scatter'd and dispers'd,
  • And lay new platforms to endamage them.
  • Alarum. Enter an ENGLISH SOLDIER, crying
  • 'A Talbot! A Talbot!' They fly, leaving their
  • clothes behind
  • SOLDIER. I'll be so bold to take what they have left.
  • The cry of Talbot serves me for a sword;
  • For I have loaden me with many spoils,
  • Using no other weapon but his name. Exit
  • SCENE 2.
  • ORLEANS. Within the town
  • Enter TALBOT, BEDFORD, BURGUNDY, a CAPTAIN,
  • and others
  • BEDFORD. The day begins to break, and night is fled
  • Whose pitchy mantle over-veil'd the earth.
  • Here sound retreat and cease our hot pursuit.
  • [Retreat sounded]
  • TALBOT. Bring forth the body of old Salisbury
  • And here advance it in the market-place,
  • The middle centre of this cursed town.
  • Now have I paid my vow unto his soul;
  • For every drop of blood was drawn from him
  • There hath at least five Frenchmen died to-night.
  • And that hereafter ages may behold
  • What ruin happened in revenge of him,
  • Within their chiefest temple I'll erect
  • A tomb, wherein his corpse shall be interr'd;
  • Upon the which, that every one may read,
  • Shall be engrav'd the sack of Orleans,
  • The treacherous manner of his mournful death,
  • And what a terror he had been to France.
  • But, lords, in all our bloody massacre,
  • I muse we met not with the Dauphin's grace,
  • His new-come champion, virtuous Joan of Arc,
  • Nor any of his false confederates.
  • BEDFORD. 'Tis thought, Lord Talbot, when the fight began,
  • Rous'd on the sudden from their drowsy beds,
  • They did amongst the troops of armed men
  • Leap o'er the walls for refuge in the field.
  • BURGUNDY. Myself, as far as I could well discern
  • For smoke and dusky vapours of the night,
  • Am sure I scar'd the Dauphin and his trull,
  • When arm in arm they both came swiftly running,
  • Like to a pair of loving turtle-doves
  • That could not live asunder day or night.
  • After that things are set in order here,
  • We'll follow them with all the power we have.
  • Enter a MESSENGER
  • MESSENGER. All hail, my lords! Which of this princely train
  • Call ye the warlike Talbot, for his acts
  • So much applauded through the realm of France?
  • TALBOT. Here is the Talbot; who would speak with him?
  • MESSENGER. The virtuous lady, Countess of Auvergne,
  • With modesty admiring thy renown,
  • By me entreats, great lord, thou wouldst vouchsafe
  • To visit her poor castle where she lies,
  • That she may boast she hath beheld the man
  • Whose glory fills the world with loud report.
  • BURGUNDY. Is it even so? Nay, then I see our wars
  • Will turn into a peaceful comic sport,
  • When ladies crave to be encount'red with.
  • You may not, my lord, despise her gentle suit.
  • TALBOT. Ne'er trust me then; for when a world of men
  • Could not prevail with all their oratory,
  • Yet hath a woman's kindness overrul'd;
  • And therefore tell her I return great thanks
  • And in submission will attend on her.
  • Will not your honours bear me company?
  • BEDFORD. No, truly; 'tis more than manners will;
  • And I have heard it said unbidden guests
  • Are often welcomest when they are gone.
  • TALBOT. Well then, alone, since there's no remedy,
  • I mean to prove this lady's courtesy.
  • Come hither, Captain. [Whispers] You perceive my mind?
  • CAPTAIN. I do, my lord, and mean accordingly. Exeunt
  • SCENE 3.
  • AUVERGNE. The Castle
  • Enter the COUNTESS and her PORTER
  • COUNTESS. Porter, remember what I gave in charge;
  • And when you have done so, bring the keys to me.
  • PORTER. Madam, I will.
  • COUNTESS. The plot is laid; if all things fall out right,
  • I shall as famous be by this exploit.
  • As Scythian Tomyris by Cyrus' death.
  • Great is the rumour of this dreadful knight,
  • And his achievements of no less account.
  • Fain would mine eyes be witness with mine ears
  • To give their censure of these rare reports.
  • Enter MESSENGER and TALBOT.
  • MESSENGER. Madam, according as your ladyship desir'd,
  • By message crav'd, so is Lord Talbot come.
  • COUNTESS. And he is welcome. What! is this the man?
  • MESSENGER. Madam, it is.
  • COUNTESS. Is this the scourge of France?
  • Is this Talbot, so much fear'd abroad
  • That with his name the mothers still their babes?
  • I see report is fabulous and false.
  • I thought I should have seen some Hercules,
  • A second Hector, for his grim aspect
  • And large proportion of his strong-knit limbs.
  • Alas, this is a child, a silly dwarf!
  • It cannot be this weak and writhled shrimp
  • Should strike such terror to his enemies.
  • TALBOT. Madam, I have been bold to trouble you;
  • But since your ladyship is not at leisure,
  • I'll sort some other time to visit you. [Going]
  • COUNTESS. What means he now? Go ask him whither he
  • goes.
  • MESSENGER. Stay, my Lord Talbot; for my lady craves
  • To know the cause of your abrupt departure.
  • TALBOT. Marry, for that she's in a wrong belief,
  • I go to certify her Talbot's here.
  • Re-enter PORTER With keys
  • COUNTESS. If thou be he, then art thou prisoner.
  • TALBOT. Prisoner! To whom?
  • COUNTESS. To me, blood-thirsty lord
  • And for that cause I train'd thee to my house.
  • Long time thy shadow hath been thrall to me,
  • For in my gallery thy picture hangs;
  • But now the substance shall endure the like
  • And I will chain these legs and arms of thine
  • That hast by tyranny these many years
  • Wasted our country, slain our citizens,
  • And sent our sons and husbands captivate.
  • TALBOT. Ha, ha, ha!
  • COUNTESS. Laughest thou, wretch? Thy mirth shall turn to
  • moan.
  • TALBOT. I laugh to see your ladyship so fond
  • To think that you have aught but Talbot's shadow
  • Whereon to practise your severity.
  • COUNTESS. Why, art not thou the man?
  • TALBOT. I am indeed.
  • COUNTESS. Then have I substance too.
  • TALBOT. No, no, I am but shadow of myself.
  • You are deceiv'd, my substance is not here;
  • For what you see is but the smallest part
  • And least proportion of humanity.
  • I tell you, madam, were the whole frame here,
  • It is of such a spacious lofty pitch
  • Your roof were not sufficient to contain 't.
  • COUNTESS. This is a riddling merchant for the nonce;
  • He will be here, and yet he is not here.
  • How can these contrarieties agree?
  • TALBOT. That will I show you presently.
  • Winds his horn; drums strike up;
  • a peal of ordnance. Enter soldiers
  • How say you, madam? Are you now persuaded
  • That Talbot is but shadow of himself?
  • These are his substance, sinews, arms, and strength,
  • With which he yoketh your rebellious necks,
  • Razeth your cities, and subverts your towns,
  • And in a moment makes them desolate.
  • COUNTESS. Victorious Talbot! pardon my abuse.
  • I find thou art no less than fame hath bruited,
  • And more than may be gathered by thy shape.
  • Let my presumption not provoke thy wrath,
  • For I am sorry that with reverence
  • I did not entertain thee as thou art.
  • TALBOT. Be not dismay'd, fair lady; nor misconster
  • The mind of Talbot as you did mistake
  • The outward composition of his body.
  • What you have done hath not offended me.
  • Nor other satisfaction do I crave
  • But only, with your patience, that we may
  • Taste of your wine and see what cates you have,
  • For soldiers' stomachs always serve them well.
  • COUNTESS. With all my heart, and think me honoured
  • To feast so great a warrior in my house. Exeunt
  • SCENE 4.
  • London. The Temple garden
  • Enter the EARLS OF SOMERSET, SUFFOLK, and WARWICK;
  • RICHARD PLANTAGENET, VERNON, and another LAWYER
  • PLANTAGENET. Great lords and gentlemen, what means this
  • silence?
  • Dare no man answer in a case of truth?
  • SUFFOLK. Within the Temple Hall we were too loud;
  • The garden here is more convenient.
  • PLANTAGENET. Then say at once if I maintain'd the truth;
  • Or else was wrangling Somerset in th' error?
  • SUFFOLK. Faith, I have been a truant in the law
  • And never yet could frame my will to it;
  • And therefore frame the law unto my will.
  • SOMERSET. Judge you, my Lord of Warwick, then, between us.
  • WARWICK. Between two hawks, which flies the higher pitch;
  • Between two dogs, which hath the deeper mouth;
  • Between two blades, which bears the better temper;
  • Between two horses, which doth bear him best;
  • Between two girls, which hath the merriest eye
  • I have perhaps some shallow spirit of judgment;
  • But in these nice sharp quillets of the law,
  • Good faith, I am no wiser than a daw.
  • PLANTAGENET. Tut, tut, here is a mannerly forbearance:
  • The truth appears so naked on my side
  • That any purblind eye may find it out.
  • SOMERSET. And on my side it is so well apparell'd,
  • So clear, so shining, and so evident,
  • That it will glimmer through a blind man's eye.
  • PLANTAGENET. Since you are tongue-tied and so loath to speak,
  • In dumb significants proclaim your thoughts.
  • Let him that is a true-born gentleman
  • And stands upon the honour of his birth,
  • If he suppose that I have pleaded truth,
  • From off this brier pluck a white rose with me.
  • SOMERSET. Let him that is no coward nor no flatterer,
  • But dare maintain the party of the truth,
  • Pluck a red rose from off this thorn with me.
  • WARWICK. I love no colours; and, without all colour
  • Of base insinuating flattery,
  • I pluck this white rose with Plantagenet.
  • SUFFOLK. I pluck this red rose with young Somerset,
  • And say withal I think he held the right.
  • VERNON. Stay, lords and gentlemen, and pluck no more
  • Till you conclude that he upon whose side
  • The fewest roses are cropp'd from the tree
  • Shall yield the other in the right opinion.
  • SOMERSET. Good Master Vernon, it is well objected;
  • If I have fewest, I subscribe in silence.
  • PLANTAGENET. And I.
  • VERNON. Then, for the truth and plainness of the case,
  • I pluck this pale and maiden blossom here,
  • Giving my verdict on the white rose side.
  • SOMERSET. Prick not your finger as you pluck it off,
  • Lest, bleeding, you do paint the white rose red,
  • And fall on my side so, against your will.
  • VERNON. If I, my lord, for my opinion bleed,
  • Opinion shall be surgeon to my hurt
  • And keep me on the side where still I am.
  • SOMERSET. Well, well, come on; who else?
  • LAWYER. [To Somerset] Unless my study and my books be
  • false,
  • The argument you held was wrong in you;
  • In sign whereof I pluck a white rose too.
  • PLANTAGENET. Now, Somerset, where is your argument?
  • SOMERSET. Here in my scabbard, meditating that
  • Shall dye your white rose in a bloody red.
  • PLANTAGENET. Meantime your cheeks do counterfeit our
  • roses;
  • For pale they look with fear, as witnessing
  • The truth on our side.
  • SOMERSET. No, Plantagenet,
  • 'Tis not for fear but anger that thy cheeks
  • Blush for pure shame to counterfeit our roses,
  • And yet thy tongue will not confess thy error.
  • PLANTAGENET. Hath not thy rose a canker, Somerset?
  • SOMERSET. Hath not thy rose a thorn, Plantagenet?
  • PLANTAGENET. Ay, sharp and piercing, to maintain his truth;
  • Whiles thy consuming canker eats his falsehood.
  • SOMERSET. Well, I'll find friends to wear my bleeding roses,
  • That shall maintain what I have said is true,
  • Where false Plantagenet dare not be seen.
  • PLANTAGENET. Now, by this maiden blossom in my hand,
  • I scorn thee and thy fashion, peevish boy.
  • SUFFOLK. Turn not thy scorns this way, Plantagenet.
  • PLANTAGENET. Proud Pole, I will, and scorn both him and
  • thee.
  • SUFFOLK. I'll turn my part thereof into thy throat.
  • SOMERSET. Away, away, good William de la Pole!
  • We grace the yeoman by conversing with him.
  • WARWICK. Now, by God's will, thou wrong'st him, Somerset;
  • His grandfather was Lionel Duke of Clarence,
  • Third son to the third Edward, King of England.
  • Spring crestless yeomen from so deep a root?
  • PLANTAGENET. He bears him on the place's privilege,
  • Or durst not for his craven heart say thus.
  • SOMERSET. By Him that made me, I'll maintain my words
  • On any plot of ground in Christendom.
  • Was not thy father, Richard Earl of Cambridge,
  • For treason executed in our late king's days?
  • And by his treason stand'st not thou attainted,
  • Corrupted, and exempt from ancient gentry?
  • His trespass yet lives guilty in thy blood;
  • And till thou be restor'd thou art a yeoman.
  • PLANTAGENET. My father was attached, not attainted;
  • Condemn'd to die for treason, but no traitor;
  • And that I'll prove on better men than Somerset,
  • Were growing time once ripened to my will.
  • For your partaker Pole, and you yourself,
  • I'll note you in my book of memory
  • To scourge you for this apprehension.
  • Look to it well, and say you are well warn'd.
  • SOMERSET. Ay, thou shalt find us ready for thee still;
  • And know us by these colours for thy foes
  • For these my friends in spite of thee shall wear.
  • PLANTAGENET. And, by my soul, this pale and angry rose,
  • As cognizance of my blood-drinking hate,
  • Will I for ever, and my faction, wear,
  • Until it wither with me to my grave,
  • Or flourish to the height of my degree.
  • SUFFOLK. Go forward, and be chok'd with thy ambition!
  • And so farewell until I meet thee next. Exit
  • SOMERSET. Have with thee, Pole. Farewell, ambitious
  • Richard. Exit
  • PLANTAGENET. How I am brav'd, and must perforce endure
  • it!
  • WARWICK. This blot that they object against your house
  • Shall be wip'd out in the next Parliament,
  • Call'd for the truce of Winchester and Gloucester;
  • And if thou be not then created York,
  • I will not live to be accounted Warwick.
  • Meantime, in signal of my love to thee,
  • Against proud Somerset and William Pole,
  • Will I upon thy party wear this rose;
  • And here I prophesy: this brawl to-day,
  • Grown to this faction in the Temple Garden,
  • Shall send between the Red Rose and the White
  • A thousand souls to death and deadly night.
  • PLANTAGENET. Good Master Vernon, I am bound to you
  • That you on my behalf would pluck a flower.
  • VERNON. In your behalf still will I wear the same.
  • LAWYER. And so will I.
  • PLANTAGENET. Thanks, gentle sir.
  • Come, let us four to dinner. I dare say
  • This quarrel will drink blood another day. Exeunt
  • SCENE 5.
  • The Tower of London
  • Enter MORTIMER, brought in a chair, and GAOLERS
  • MORTIMER. Kind keepers of my weak decaying age,
  • Let dying Mortimer here rest himself.
  • Even like a man new haled from the rack,
  • So fare my limbs with long imprisonment;
  • And these grey locks, the pursuivants of death,
  • Nestor-like aged in an age of care,
  • Argue the end of Edmund Mortimer.
  • These eyes, like lamps whose wasting oil is spent,
  • Wax dim, as drawing to their exigent;
  • Weak shoulders, overborne with burdening grief,
  • And pithless arms, like to a withered vine
  • That droops his sapless branches to the ground.
  • Yet are these feet, whose strengthless stay is numb,
  • Unable to support this lump of clay,
  • Swift-winged with desire to get a grave,
  • As witting I no other comfort have.
  • But tell me, keeper, will my nephew come?
  • FIRST KEEPER. Richard Plantagenet, my lord, will come.
  • We sent unto the Temple, unto his chamber;
  • And answer was return'd that he will come.
  • MORTIMER. Enough; my soul shall then be satisfied.
  • Poor gentleman! his wrong doth equal mine.
  • Since Henry Monmouth first began to reign,
  • Before whose glory I was great in arms,
  • This loathsome sequestration have I had;
  • And even since then hath Richard been obscur'd,
  • Depriv'd of honour and inheritance.
  • But now the arbitrator of despairs,
  • Just Death, kind umpire of men's miseries,
  • With sweet enlargement doth dismiss me hence.
  • I would his troubles likewise were expir'd,
  • That so he might recover what was lost.
  • Enter RICHARD PLANTAGENET
  • FIRST KEEPER. My lord, your loving nephew now is come.
  • MORTIMER. Richard Plantagenet, my friend, is he come?
  • PLANTAGENET. Ay, noble uncle, thus ignobly us'd,
  • Your nephew, late despised Richard, comes.
  • MORTIMER. Direct mine arms I may embrace his neck
  • And in his bosom spend my latter gasp.
  • O, tell me when my lips do touch his cheeks,
  • That I may kindly give one fainting kiss.
  • And now declare, sweet stem from York's great stock,
  • Why didst thou say of late thou wert despis'd?
  • PLANTAGENET. First, lean thine aged back against mine arm;
  • And, in that ease, I'll tell thee my disease.
  • This day, in argument upon a case,
  • Some words there grew 'twixt Somerset and me;
  • Among which terms he us'd his lavish tongue
  • And did upbraid me with my father's death;
  • Which obloquy set bars before my tongue,
  • Else with the like I had requited him.
  • Therefore, good uncle, for my father's sake,
  • In honour of a true Plantagenet,
  • And for alliance sake, declare the cause
  • My father, Earl of Cambridge, lost his head.
  • MORTIMER. That cause, fair nephew, that imprison'd me
  • And hath detain'd me all my flow'ring youth
  • Within a loathsome dungeon, there to pine,
  • Was cursed instrument of his decease.
  • PLANTAGENET. Discover more at large what cause that was,
  • For I am ignorant and cannot guess.
  • MORTIMER. I will, if that my fading breath permit
  • And death approach not ere my tale be done.
  • Henry the Fourth, grandfather to this king,
  • Depos'd his nephew Richard, Edward's son,
  • The first-begotten and the lawful heir
  • Of Edward king, the third of that descent;
  • During whose reign the Percies of the north,
  • Finding his usurpation most unjust,
  • Endeavour'd my advancement to the throne.
  • The reason mov'd these warlike lords to this
  • Was, for that-young Richard thus remov'd,
  • Leaving no heir begotten of his body-
  • I was the next by birth and parentage;
  • For by my mother I derived am
  • From Lionel Duke of Clarence, third son
  • To King Edward the Third; whereas he
  • From John of Gaunt doth bring his pedigree,
  • Being but fourth of that heroic line.
  • But mark: as in this haughty great attempt
  • They laboured to plant the rightful heir,
  • I lost my liberty, and they their lives.
  • Long after this, when Henry the Fifth,
  • Succeeding his father Bolingbroke, did reign,
  • Thy father, Earl of Cambridge, then deriv'd
  • From famous Edmund Langley, Duke of York,
  • Marrying my sister, that thy mother was,
  • Again, in pity of my hard distress,
  • Levied an army, weening to redeem
  • And have install'd me in the diadem;
  • But, as the rest, so fell that noble earl,
  • And was beheaded. Thus the Mortimers,
  • In whom the title rested, were suppress'd.
  • PLANTAGENET. Of Which, my lord, your honour is the last.
  • MORTIMER. True; and thou seest that I no issue have,
  • And that my fainting words do warrant death.
  • Thou art my heir; the rest I wish thee gather;
  • But yet be wary in thy studious care.
  • PLANTAGENET. Thy grave admonishments prevail with me.
  • But yet methinks my father's execution
  • Was nothing less than bloody tyranny.
  • MORTIMER. With silence, nephew, be thou politic;
  • Strong fixed is the house of Lancaster
  • And like a mountain not to be remov'd.
  • But now thy uncle is removing hence,
  • As princes do their courts when they are cloy'd
  • With long continuance in a settled place.
  • PLANTAGENET. O uncle, would some part of my young years
  • Might but redeem the passage of your age!
  • MORTIMER. Thou dost then wrong me, as that slaughterer
  • doth
  • Which giveth many wounds when one will kill.
  • Mourn not, except thou sorrow for my good;
  • Only give order for my funeral.
  • And so, farewell; and fair be all thy hopes,
  • And prosperous be thy life in peace and war! [Dies]
  • PLANTAGENET. And peace, no war, befall thy parting soul!
  • In prison hast thou spent a pilgrimage,
  • And like a hermit overpass'd thy days.
  • Well, I will lock his counsel in my breast;
  • And what I do imagine, let that rest.
  • Keepers, convey him hence; and I myself
  • Will see his burial better than his life.
  • Exeunt GAOLERS, hearing out the body of MORTIMER
  • Here dies the dusky torch of Mortimer,
  • Chok'd with ambition of the meaner sort;
  • And for those wrongs, those bitter injuries,
  • Which Somerset hath offer'd to my house,
  • I doubt not but with honour to redress;
  • And therefore haste I to the Parliament,
  • Either to be restored to my blood,
  • Or make my ill th' advantage of my good. Exit
  • ACT III. SCENE 1.
  • London. The Parliament House
  • Flourish. Enter the KING, EXETER, GLOUCESTER, WARWICK, SOMERSET, and
  • SUFFOLK; the BISHOP OF WINCHESTER, RICHARD PLANTAGENET, and others.
  • GLOUCESTER offers to put up a bill; WINCHESTER snatches it, and tears
  • it
  • WINCHESTER. Com'st thou with deep premeditated lines,
  • With written pamphlets studiously devis'd?
  • Humphrey of Gloucester, if thou canst accuse
  • Or aught intend'st to lay unto my charge,
  • Do it without invention, suddenly;
  • I with sudden and extemporal speech
  • Purpose to answer what thou canst object.
  • GLOUCESTER. Presumptuous priest, this place commands my
  • patience,
  • Or thou shouldst find thou hast dishonour'd me.
  • Think not, although in writing I preferr'd
  • The manner of thy vile outrageous crimes,
  • That therefore I have forg'd, or am not able
  • Verbatim to rehearse the method of my pen.
  • No, prelate; such is thy audacious wickedness,
  • Thy lewd, pestiferous, and dissentious pranks,
  • As very infants prattle of thy pride.
  • Thou art a most pernicious usurer;
  • Froward by nature, enemy to peace;
  • Lascivious, wanton, more than well beseems
  • A man of thy profession and degree;
  • And for thy treachery, what's more manifest
  • In that thou laid'st a trap to take my life,
  • As well at London Bridge as at the Tower?
  • Beside, I fear me, if thy thoughts were sifted,
  • The King, thy sovereign, is not quite exempt
  • From envious malice of thy swelling heart.
  • WINCHESTER. Gloucester, I do defy thee. Lords, vouchsafe
  • To give me hearing what I shall reply.
  • If I were covetous, ambitious, or perverse,
  • As he will have me, how am I so poor?
  • Or how haps it I seek not to advance
  • Or raise myself, but keep my wonted calling?
  • And for dissension, who preferreth peace
  • More than I do, except I be provok'd?
  • No, my good lords, it is not that offends;
  • It is not that that incens'd hath incens'd the Duke:
  • It is because no one should sway but he;
  • No one but he should be about the King;
  • And that engenders thunder in his breast
  • And makes him roar these accusations forth.
  • But he shall know I am as good
  • GLOUCESTER. As good!
  • Thou bastard of my grandfather!
  • WINCHESTER. Ay, lordly sir; for what are you, I pray,
  • But one imperious in another's throne?
  • GLOUCESTER. Am I not Protector, saucy priest?
  • WINCHESTER. And am not I a prelate of the church?
  • GLOUCESTER. Yes, as an outlaw in a castle keeps,
  • And useth it to patronage his theft.
  • WINCHESTER. Unreverent Gloucester!
  • GLOUCESTER. Thou art reverend
  • Touching thy spiritual function, not thy life.
  • WINCHESTER. Rome shall remedy this.
  • WARWICK. Roam thither then.
  • SOMERSET. My lord, it were your duty to forbear.
  • WARWICK. Ay, see the bishop be not overborne.
  • SOMERSET. Methinks my lord should be religious,
  • And know the office that belongs to such.
  • WARWICK. Methinks his lordship should be humbler;
  • It fitteth not a prelate so to plead.
  • SOMERSET. Yes, when his holy state is touch'd so near.
  • WARWICK. State holy or unhallow'd, what of that?
  • Is not his Grace Protector to the King?
  • PLANTAGENET. [Aside] Plantagenet, I see, must hold his
  • tongue,
  • Lest it be said 'Speak, sirrah, when you should;
  • Must your bold verdict enter talk with lords?'
  • Else would I have a fling at Winchester.
  • KING HENRY. Uncles of Gloucester and of Winchester,
  • The special watchmen of our English weal,
  • I would prevail, if prayers might prevail
  • To join your hearts in love and amity.
  • O, what a scandal is it to our crown
  • That two such noble peers as ye should jar!
  • Believe me, lords, my tender years can tell
  • Civil dissension is a viperous worm
  • That gnaws the bowels of the commonwealth.
  • [A noise within: 'Down with the tawny coats!']
  • What tumult's this?
  • WARWICK. An uproar, I dare warrant,
  • Begun through malice of the Bishop's men.
  • [A noise again: 'Stones! Stones!']
  • Enter the MAYOR OF LONDON, attended
  • MAYOR. O, my good lords, and virtuous Henry,
  • Pity the city of London, pity us!
  • The Bishop and the Duke of Gloucester's men,
  • Forbidden late to carry any weapon,
  • Have fill'd their pockets full of pebble stones
  • And, banding themselves in contrary parts,
  • Do pelt so fast at one another's pate
  • That many have their giddy brains knock'd out.
  • Our windows are broke down in every street,
  • And we for fear compell'd to shut our shops.
  • Enter in skirmish, the retainers of GLOUCESTER and
  • WINCHESTER, with bloody pates
  • KING HENRY. We charge you, on allegiance to ourself,
  • To hold your slaught'ring hands and keep the peace.
  • Pray, uncle Gloucester, mitigate this strife.
  • FIRST SERVING-MAN. Nay, if we be forbidden stones, we'll
  • fall to it with our teeth.
  • SECOND SERVING-MAN. Do what ye dare, we are as resolute.
  • [Skirmish again]
  • GLOUCESTER. You of my household, leave this peevish broil,
  • And set this unaccustom'd fight aside.
  • THIRD SERVING-MAN. My lord, we know your Grace to be a
  • man
  • Just and upright, and for your royal birth
  • Inferior to none but to his Majesty;
  • And ere that we will suffer such a prince,
  • So kind a father of the commonweal,
  • To be disgraced by an inkhorn mate,
  • We and our wives and children all will fight
  • And have our bodies slaught'red by thy foes.
  • FIRST SERVING-MAN. Ay, and the very parings of our nails
  • Shall pitch a field when we are dead. [Begin again]
  • GLOUCESTER. Stay, stay, I say!
  • And if you love me, as you say you do,
  • Let me persuade you to forbear awhile.
  • KING HENRY. O, how this discord doth afflict my soul!
  • Can you, my Lord of Winchester, behold
  • My sighs and tears and will not once relent?
  • Who should be pitiful, if you be not?
  • Or who should study to prefer a peace,
  • If holy churchmen take delight in broils?
  • WARWICK. Yield, my Lord Protector; yield, Winchester;
  • Except you mean with obstinate repulse
  • To slay your sovereign and destroy the realm.
  • You see what mischief, and what murder too,
  • Hath been enacted through your enmity;
  • Then be at peace, except ye thirst for blood.
  • WINCHESTER. He shall submit, or I will never yield.
  • GLOUCESTER. Compassion on the King commands me stoop,
  • Or I would see his heart out ere the priest
  • Should ever get that privilege of me.
  • WARWICK. Behold, my Lord of Winchester, the Duke
  • Hath banish'd moody discontented fury,
  • As by his smoothed brows it doth appear;
  • Why look you still so stem and tragical?
  • GLOUCESTER. Here, Winchester, I offer thee my hand.
  • KING HENRY. Fie, uncle Beaufort! I have heard you preach
  • That malice was a great and grievous sin;
  • And will not you maintain the thing you teach,
  • But prove a chief offender in the same?
  • WARWICK. Sweet King! The Bishop hath a kindly gird.
  • For shame, my Lord of Winchester, relent;
  • What, shall a child instruct you what to do?
  • WINCHESTER. Well, Duke of Gloucester, I will yield to thee;
  • Love for thy love and hand for hand I give.
  • GLOUCESTER [Aside] Ay, but, I fear me, with a hollow
  • heart.
  • See here, my friends and loving countrymen:
  • This token serveth for a flag of truce
  • Betwixt ourselves and all our followers.
  • So help me God, as I dissemble not!
  • WINCHESTER [Aside] So help me God, as I intend it not!
  • KING HENRY. O loving uncle, kind Duke of Gloucester,
  • How joyful am I made by this contract!
  • Away, my masters! trouble us no more;
  • But join in friendship, as your lords have done.
  • FIRST SERVING-MAN. Content: I'll to the surgeon's.
  • SECOND SERVING-MAN. And so will I.
  • THIRD SERVING-MAN. And I will see what physic the tavern
  • affords. Exeunt servants, MAYOR, &C.
  • WARWICK. Accept this scroll, most gracious sovereign;
  • Which in the right of Richard Plantagenet
  • We do exhibit to your Majesty.
  • GLOUCESTER. Well urg'd, my Lord of Warwick; for, sweet
  • prince,
  • An if your Grace mark every circumstance,
  • You have great reason to do Richard right;
  • Especially for those occasions
  • At Eltham Place I told your Majesty.
  • KING HENRY. And those occasions, uncle, were of force;
  • Therefore, my loving lords, our pleasure is
  • That Richard be restored to his blood.
  • WARWICK. Let Richard be restored to his blood;
  • So shall his father's wrongs be recompens'd.
  • WINCHESTER. As will the rest, so willeth Winchester.
  • KING HENRY. If Richard will be true, not that alone
  • But all the whole inheritance I give
  • That doth belong unto the house of York,
  • From whence you spring by lineal descent.
  • PLANTAGENET. Thy humble servant vows obedience
  • And humble service till the point of death.
  • KING HENRY. Stoop then and set your knee against my foot;
  • And in reguerdon of that duty done
  • I girt thee with the valiant sword of York.
  • Rise, Richard, like a true Plantagenet,
  • And rise created princely Duke of York.
  • PLANTAGENET. And so thrive Richard as thy foes may fall!
  • And as my duty springs, so perish they
  • That grudge one thought against your Majesty!
  • ALL. Welcome, high Prince, the mighty Duke of York!
  • SOMERSET. [Aside] Perish, base Prince, ignoble Duke of
  • York!
  • GLOUCESTER. Now will it best avail your Majesty
  • To cross the seas and to be crown'd in France:
  • The presence of a king engenders love
  • Amongst his subjects and his loyal friends,
  • As it disanimates his enemies.
  • KING HENRY. When Gloucester says the word, King Henry
  • goes;
  • For friendly counsel cuts off many foes.
  • GLOUCESTER. Your ships already are in readiness.
  • Sennet. Flourish. Exeunt all but EXETER
  • EXETER. Ay, we may march in England or in France,
  • Not seeing what is likely to ensue.
  • This late dissension grown betwixt the peers
  • Burns under feigned ashes of forg'd love
  • And will at last break out into a flame;
  • As fest'red members rot but by degree
  • Till bones and flesh and sinews fall away,
  • So will this base and envious discord breed.
  • And now I fear that fatal prophecy.
  • Which in the time of Henry nam'd the Fifth
  • Was in the mouth of every sucking babe:
  • That Henry born at Monmouth should win all,
  • And Henry born at Windsor should lose all.
  • Which is so plain that Exeter doth wish
  • His days may finish ere that hapless time. Exit
  • SCENE 2.
  • France. Before Rouen
  • Enter LA PUCELLE disguis'd, with four soldiers dressed
  • like countrymen, with sacks upon their backs
  • PUCELLE. These are the city gates, the gates of Rouen,
  • Through which our policy must make a breach.
  • Take heed, be wary how you place your words;
  • Talk like the vulgar sort of market-men
  • That come to gather money for their corn.
  • If we have entrance, as I hope we shall,
  • And that we find the slothful watch but weak,
  • I'll by a sign give notice to our friends,
  • That Charles the Dauphin may encounter them.
  • FIRST SOLDIER. Our sacks shall be a mean to sack the city,
  • And we be lords and rulers over Rouen;
  • Therefore we'll knock. [Knocks]
  • WATCH. [Within] Qui est la?
  • PUCELLE. Paysans, pauvres gens de France
  • Poor market-folks that come to sell their corn.
  • WATCH. Enter, go in; the market-bell is rung.
  • PUCELLE. Now, Rouen, I'll shake thy bulwarks to the
  • ground.
  • [LA PUCELLE, &c., enter the town]
  • Enter CHARLES, BASTARD, ALENCON, REIGNIER, and forces
  • CHARLES. Saint Denis bless this happy stratagem!
  • And once again we'll sleep secure in Rouen.
  • BASTARD. Here ent'red Pucelle and her practisants;
  • Now she is there, how will she specify
  • Here is the best and safest passage in?
  • ALENCON. By thrusting out a torch from yonder tower;
  • Which once discern'd shows that her meaning is
  • No way to that, for weakness, which she ent'red.
  • Enter LA PUCELLE, on the top, thrusting out
  • a torch burning
  • PUCELLE. Behold, this is the happy wedding torch
  • That joineth Rouen unto her countrymen,
  • But burning fatal to the Talbotites. Exit
  • BASTARD. See, noble Charles, the beacon of our friend;
  • The burning torch in yonder turret stands.
  • CHARLES. Now shine it like a comet of revenge,
  • A prophet to the fall of all our foes!
  • ALENCON. Defer no time, delays have dangerous ends;
  • Enter, and cry 'The Dauphin!' presently,
  • And then do execution on the watch. Alarum. Exeunt
  • An alarum. Enter TALBOT in an excursion
  • TALBOT. France, thou shalt rue this treason with thy tears,
  • If Talbot but survive thy treachery.
  • PUCELLE, that witch, that damned sorceress,
  • Hath wrought this hellish mischief unawares,
  • That hardly we escap'd the pride of France. Exit
  • An alarum; excursions. BEDFORD brought in sick in
  • a chair. Enter TALBOT and BURGUNDY without;
  • within, LA PUCELLE, CHARLES, BASTARD, ALENCON,
  • and REIGNIER, on the walls
  • PUCELLE. Good morrow, gallants! Want ye corn for bread?
  • I think the Duke of Burgundy will fast
  • Before he'll buy again at such a rate.
  • 'Twas full of darnel-do you like the taste?
  • BURGUNDY. Scoff on, vile fiend and shameless courtezan.
  • I trust ere long to choke thee with thine own,
  • And make thee curse the harvest of that corn.
  • CHARLES. Your Grace may starve, perhaps, before that time.
  • BEDFORD. O, let no words, but deeds, revenge this treason!
  • PUCELLE. What you do, good grey beard? Break a
  • lance,
  • And run a tilt at death within a chair?
  • TALBOT. Foul fiend of France and hag of all despite,
  • Encompass'd with thy lustful paramours,
  • Becomes it thee to taunt his valiant age
  • And twit with cowardice a man half dead?
  • Damsel, I'll have a bout with you again,
  • Or else let Talbot perish with this shame.
  • PUCELLE. Are ye so hot, sir? Yet, Pucelle, hold thy peace;
  • If Talbot do but thunder, rain will follow.
  • [The English party whisper together in council]
  • God speed the parliament! Who shall be the Speaker?
  • TALBOT. Dare ye come forth and meet us in the field?
  • PUCELLE. Belike your lordship takes us then for fools,
  • To try if that our own be ours or no.
  • TALBOT. I speak not to that railing Hecate,
  • But unto thee, Alencon, and the rest.
  • Will ye, like soldiers, come and fight it out?
  • ALENCON. Signior, no.
  • TALBOT. Signior, hang! Base muleteers of France!
  • Like peasant foot-boys do they keep the walls,
  • And dare not take up arms like gentlemen.
  • PUCELLE. Away, captains! Let's get us from the walls;
  • For Talbot means no goodness by his looks.
  • God b'uy, my lord; we came but to tell you
  • That we are here. Exeunt from the walls
  • TALBOT. And there will we be too, ere it be long,
  • Or else reproach be Talbot's greatest fame!
  • Vow, Burgundy, by honour of thy house,
  • Prick'd on by public wrongs sustain'd in France,
  • Either to get the town again or die;
  • And I, as sure as English Henry lives
  • And as his father here was conqueror,
  • As sure as in this late betrayed town
  • Great Coeur-de-lion's heart was buried
  • So sure I swear to get the town or die.
  • BURGUNDY. My vows are equal partners with thy vows.
  • TALBOT. But ere we go, regard this dying prince,
  • The valiant Duke of Bedford. Come, my lord,
  • We will bestow you in some better place,
  • Fitter for sickness and for crazy age.
  • BEDFORD. Lord Talbot, do not so dishonour me;
  • Here will I sit before the walls of Rouen,
  • And will be partner of your weal or woe.
  • BURGUNDY. Courageous Bedford, let us now persuade you.
  • BEDFORD. Not to be gone from hence; for once I read
  • That stout Pendragon in his litter sick
  • Came to the field, and vanquished his foes.
  • Methinks I should revive the soldiers' hearts,
  • Because I ever found them as myself.
  • TALBOT. Undaunted spirit in a dying breast!
  • Then be it so. Heavens keep old Bedford safe!
  • And now no more ado, brave Burgundy,
  • But gather we our forces out of hand
  • And set upon our boasting enemy.
  • Exeunt against the town all but BEDFORD and attendants
  • An alarum; excursions. Enter SIR JOHN FASTOLFE,
  • and a CAPTAIN
  • CAPTAIN. Whither away, Sir John Fastolfe, in such haste?
  • FASTOLFE. Whither away? To save myself by flight:
  • We are like to have the overthrow again.
  • CAPTAIN. What! Will you and leave Lord Talbot?
  • FASTOLFE. Ay,
  • All the Talbots in the world, to save my life. Exit
  • CAPTAIN. Cowardly knight! ill fortune follow thee!
  • Exit into the town
  • Retreat; excursions. LA PUCELLE, ALENCON,
  • and CHARLES fly
  • BEDFORD. Now, quiet soul, depart when heaven please,
  • For I have seen our enemies' overthrow.
  • What is the trust or strength of foolish man?
  • They that of late were daring with their scoffs
  • Are glad and fain by flight to save themselves.
  • [BEDFORD dies and is carried in by two in his chair]
  • An alarum. Re-enter TALBOT, BURGUNDY, and the rest
  • TALBOT. Lost and recovered in a day again!
  • This is a double honour, Burgundy.
  • Yet heavens have glory for this victory!
  • BURGUNDY. Warlike and martial Talbot, Burgundy
  • Enshrines thee in his heart, and there erects
  • Thy noble deeds as valour's monuments.
  • TALBOT. Thanks, gentle Duke. But where is Pucelle now?
  • I think her old familiar is asleep.
  • Now where's the Bastard's braves, and Charles his gleeks?
  • What, all amort? Rouen hangs her head for grief
  • That such a valiant company are fled.
  • Now will we take some order in the town,
  • Placing therein some expert officers;
  • And then depart to Paris to the King,
  • For there young Henry with his nobles lie.
  • BURGUNDY. What Lord Talbot pleaseth Burgundy.
  • TALBOT. But yet, before we go, let's not forget
  • The noble Duke of Bedford, late deceas'd,
  • But see his exequies fulfill'd in Rouen.
  • A braver soldier never couched lance,
  • A gentler heart did never sway in court;
  • But kings and mightiest potentates must die,
  • For that's the end of human misery. Exeunt
  • SCENE 3.
  • The plains near Rouen
  • Enter CHARLES, the BASTARD, ALENCON, LA PUCELLE,
  • and forces
  • PUCELLE. Dismay not, Princes, at this accident,
  • Nor grieve that Rouen is so recovered.
  • Care is no cure, but rather corrosive,
  • For things that are not to be remedied.
  • Let frantic Talbot triumph for a while
  • And like a peacock sweep along his tail;
  • We'll pull his plumes and take away his train,
  • If Dauphin and the rest will be but rul'd.
  • CHARLES. We have guided by thee hitherto,
  • And of thy cunning had no diffidence;
  • One sudden foil shall never breed distrust
  • BASTARD. Search out thy wit for secret policies,
  • And we will make thee famous through the world.
  • ALENCON. We'll set thy statue in some holy place,
  • And have thee reverenc'd like a blessed saint.
  • Employ thee, then, sweet virgin, for our good.
  • PUCELLE. Then thus it must be; this doth Joan devise:
  • By fair persuasions, mix'd with sug'red words,
  • We will entice the Duke of Burgundy
  • To leave the Talbot and to follow us.
  • CHARLES. Ay, marry, sweeting, if we could do that,
  • France were no place for Henry's warriors;
  • Nor should that nation boast it so with us,
  • But be extirped from our provinces.
  • ALENCON. For ever should they be expuls'd from France,
  • And not have tide of an earldom here.
  • PUCELLE. Your honours shall perceive how I will work
  • To bring this matter to the wished end.
  • [Drum sounds afar off]
  • Hark! by the sound of drum you may perceive
  • Their powers are marching unto Paris-ward.
  • Here sound an English march. Enter, and pass over
  • at a distance, TALBOT and his forces
  • There goes the Talbot, with his colours spread,
  • And all the troops of English after him.
  • French march. Enter the DUKE OF BURGUNDY and
  • his forces
  • Now in the rearward comes the Duke and his.
  • Fortune in favour makes him lag behind.
  • Summon a parley; we will talk with him.
  • [Trumpets sound a parley]
  • CHARLES. A parley with the Duke of Burgundy!
  • BURGUNDY. Who craves a parley with the Burgundy?
  • PUCELLE. The princely Charles of France, thy countryman.
  • BURGUNDY. What say'st thou, Charles? for I am marching
  • hence.
  • CHARLES. Speak, Pucelle, and enchant him with thy words.
  • PUCELLE. Brave Burgundy, undoubted hope of France!
  • Stay, let thy humble handmaid speak to thee.
  • BURGUNDY. Speak on; but be not over-tedious.
  • PUCELLE. Look on thy country, look on fertile France,
  • And see the cities and the towns defac'd
  • By wasting ruin of the cruel foe;
  • As looks the mother on her lowly babe
  • When death doth close his tender dying eyes,
  • See, see the pining malady of France;
  • Behold the wounds, the most unnatural wounds,
  • Which thou thyself hast given her woeful breast.
  • O, turn thy edged sword another way;
  • Strike those that hurt, and hurt not those that help!
  • One drop of blood drawn from thy country's bosom
  • Should grieve thee more than streams of foreign gore.
  • Return thee therefore with a flood of tears,
  • And wash away thy country's stained spots.
  • BURGUNDY. Either she hath bewitch'd me with her words,
  • Or nature makes me suddenly relent.
  • PUCELLE. Besides, all French and France exclaims on thee,
  • Doubting thy birth and lawful progeny.
  • Who join'st thou with but with a lordly nation
  • That will not trust thee but for profit's sake?
  • When Talbot hath set footing once in France,
  • And fashion'd thee that instrument of ill,
  • Who then but English Henry will be lord,
  • And thou be thrust out like a fugitive?
  • Call we to mind-and mark but this for proof:
  • Was not the Duke of Orleans thy foe?
  • And was he not in England prisoner?
  • But when they heard he was thine enemy
  • They set him free without his ransom paid,
  • In spite of Burgundy and all his friends.
  • See then, thou fight'st against thy countrymen,
  • And join'st with them will be thy slaughtermen.
  • Come, come, return; return, thou wandering lord;
  • Charles and the rest will take thee in their arms.
  • BURGUNDY. I am vanquished; these haughty words of hers
  • Have batt'red me like roaring cannon-shot
  • And made me almost yield upon my knees.
  • Forgive me, country, and sweet countrymen
  • And, lords, accept this hearty kind embrace.
  • My forces and my power of men are yours;
  • So, farewell, Talbot; I'll no longer trust thee.
  • PUCELLE. Done like a Frenchman- [Aside] turn and turn
  • again.
  • CHARLES. Welcome, brave Duke! Thy friendship makes us
  • fresh.
  • BASTARD. And doth beget new courage in our breasts.
  • ALENCON. Pucelle hath bravely play'd her part in this,
  • And doth deserve a coronet of gold.
  • CHARLES. Now let us on, my lords, and join our powers,
  • And seek how we may prejudice the foe. Exeunt
  • SCENE 4.
  • Paris. The palace
  • Enter the KING, GLOUCESTER, WINCHESTER, YORK,
  • SUFFOLK, SOMERSET, WARWICK, EXETER,
  • VERNON, BASSET, and others. To them, with
  • his soldiers, TALBOT
  • TALBOT. My gracious Prince, and honourable peers,
  • Hearing of your arrival in this realm,
  • I have awhile given truce unto my wars
  • To do my duty to my sovereign;
  • In sign whereof, this arm that hath reclaim'd
  • To your obedience fifty fortresses,
  • Twelve cities, and seven walled towns of strength,
  • Beside five hundred prisoners of esteem,
  • Lets fall his sword before your Highness' feet,
  • And with submissive loyalty of heart
  • Ascribes the glory of his conquest got
  • First to my God and next unto your Grace. [Kneels]
  • KING HENRY. Is this the Lord Talbot, uncle Gloucester,
  • That hath so long been resident in France?
  • GLOUCESTER. Yes, if it please your Majesty, my liege.
  • KING HENRY. Welcome, brave captain and victorious lord!
  • When I was young, as yet I am not old,
  • I do remember how my father said
  • A stouter champion never handled sword.
  • Long since we were resolved of your truth,
  • Your faithful service, and your toil in war;
  • Yet never have you tasted our reward,
  • Or been reguerdon'd with so much as thanks,
  • Because till now we never saw your face.
  • Therefore stand up; and for these good deserts
  • We here create you Earl of Shrewsbury;
  • And in our coronation take your place.
  • Sennet. Flourish. Exeunt all but VERNON and BASSET
  • VERNON. Now, sir, to you, that were so hot at sea,
  • Disgracing of these colours that I wear
  • In honour of my noble Lord of York
  • Dar'st thou maintain the former words thou spak'st?
  • BASSET. Yes, sir; as well as you dare patronage
  • The envious barking of your saucy tongue
  • Against my lord the Duke of Somerset.
  • VERNON. Sirrah, thy lord I honour as he is.
  • BASSET. Why, what is he? As good a man as York!
  • VERNON. Hark ye: not so. In witness, take ye that.
  • [Strikes him]
  • BASSET. Villain, thou knowest the law of arms is such
  • That whoso draws a sword 'tis present death,
  • Or else this blow should broach thy dearest blood.
  • But I'll unto his Majesty and crave
  • I may have liberty to venge this wrong;
  • When thou shalt see I'll meet thee to thy cost.
  • VERNON. Well, miscreant, I'll be there as soon as you;
  • And, after, meet you sooner than you would. Exeunt
  • ACT IV. SCENE 1.
  • Park. The palace
  • Enter the KING, GLOUCESTER, WINCHESTER, YORK, SUFFOLK, SOMERSET,
  • WARWICK,
  • TALBOT, EXETER, the GOVERNOR OF PARIS, and others
  • GLOUCESTER. Lord Bishop, set the crown upon his head.
  • WINCHESTER. God save King Henry, of that name the Sixth!
  • GLOUCESTER. Now, Governor of Paris, take your oath
  • [GOVERNOR kneels]
  • That you elect no other king but him,
  • Esteem none friends but such as are his friends,
  • And none your foes but such as shall pretend
  • Malicious practices against his state.
  • This shall ye do, so help you righteous God!
  • Exeunt GOVERNOR and his train
  • Enter SIR JOHN FASTOLFE
  • FASTOLFE. My gracious sovereign, as I rode from Calais,
  • To haste unto your coronation,
  • A letter was deliver'd to my hands,
  • Writ to your Grace from th' Duke of Burgundy.
  • TALBOT. Shame to the Duke of Burgundy and thee!
  • I vow'd, base knight, when I did meet thee next
  • To tear the Garter from thy craven's leg, [Plucking it off]
  • Which I have done, because unworthily
  • Thou wast installed in that high degree.
  • Pardon me, princely Henry, and the rest:
  • This dastard, at the battle of Patay,
  • When but in all I was six thousand strong,
  • And that the French were almost ten to one,
  • Before we met or that a stroke was given,
  • Like to a trusty squire did run away;
  • In which assault we lost twelve hundred men;
  • Myself and divers gentlemen beside
  • Were there surpris'd and taken prisoners.
  • Then judge, great lords, if I have done amiss,
  • Or whether that such cowards ought to wear
  • This ornament of knighthood-yea or no.
  • GLOUCESTER. To say the truth, this fact was infamous
  • And ill beseeming any common man,
  • Much more a knight, a captain, and a leader.
  • TALBOT. When first this order was ordain'd, my lords,
  • Knights of the Garter were of noble birth,
  • Valiant and virtuous, full of haughty courage,
  • Such as were grown to credit by the wars;
  • Not fearing death nor shrinking for distress,
  • But always resolute in most extremes.
  • He then that is not furnish'd in this sort
  • Doth but usurp the sacred name of knight,
  • Profaning this most honourable order,
  • And should, if I were worthy to be judge,
  • Be quite degraded, like a hedge-born swain
  • That doth presume to boast of gentle blood.
  • KING HENRY. Stain to thy countrymen, thou hear'st thy
  • doom.
  • Be packing, therefore, thou that wast a knight;
  • Henceforth we banish thee on pain of death.
  • Exit FASTOLFE
  • And now, my Lord Protector, view the letter
  • Sent from our uncle Duke of Burgundy.
  • GLOUCESTER. [Viewing the superscription] What means his
  • Grace, that he hath chang'd his style?
  • No more but plain and bluntly 'To the King!'
  • Hath he forgot he is his sovereign?
  • Or doth this churlish superscription
  • Pretend some alteration in good-will?
  • What's here? [Reads] 'I have, upon especial cause,
  • Mov'd with compassion of my country's wreck,
  • Together with the pitiful complaints
  • Of such as your oppression feeds upon,
  • Forsaken your pernicious faction,
  • And join'd with Charles, the rightful King of France.'
  • O monstrous treachery! Can this be so
  • That in alliance, amity, and oaths,
  • There should be found such false dissembling guile?
  • KING HENRY. What! Doth my uncle Burgundy revolt?
  • GLOUCESTER. He doth, my lord, and is become your foe.
  • KING HENRY. Is that the worst this letter doth contain?
  • GLOUCESTER. It is the worst, and all, my lord, he writes.
  • KING HENRY. Why then Lord Talbot there shall talk with
  • him
  • And give him chastisement for this abuse.
  • How say you, my lord, are you not content?
  • TALBOT. Content, my liege! Yes; but that I am prevented,
  • I should have begg'd I might have been employ'd.
  • KING HENRY. Then gather strength and march unto him
  • straight;
  • Let him perceive how ill we brook his treason.
  • And what offence it is to flout his friends.
  • TALBOT. I go, my lord, in heart desiring still
  • You may behold confusion of your foes. Exit
  • Enter VERNON and BASSET
  • VERNON. Grant me the combat, gracious sovereign.
  • BASSET. And me, my lord, grant me the combat too.
  • YORK. This is my servant: hear him, noble Prince.
  • SOMERSET. And this is mine: sweet Henry, favour him.
  • KING HENRY. Be patient, lords, and give them leave to speak.
  • Say, gentlemen, what makes you thus exclaim,
  • And wherefore crave you combat, or with whom?
  • VERNON. With him, my lord; for he hath done me wrong.
  • BASSET. And I with him; for he hath done me wrong.
  • KING HENRY. What is that wrong whereof you both
  • complain? First let me know, and then I'll answer you.
  • BASSET. Crossing the sea from England into France,
  • This fellow here, with envious carping tongue,
  • Upbraided me about the rose I wear,
  • Saying the sanguine colour of the leaves
  • Did represent my master's blushing cheeks
  • When stubbornly he did repugn the truth
  • About a certain question in the law
  • Argu'd betwixt the Duke of York and him;
  • With other vile and ignominious terms
  • In confutation of which rude reproach
  • And in defence of my lord's worthiness,
  • I crave the benefit of law of arms.
  • VERNON. And that is my petition, noble lord;
  • For though he seem with forged quaint conceit
  • To set a gloss upon his bold intent,
  • Yet know, my lord, I was provok'd by him,
  • And he first took exceptions at this badge,
  • Pronouncing that the paleness of this flower
  • Bewray'd the faintness of my master's heart.
  • YORK. Will not this malice, Somerset, be left?
  • SOMERSET. Your private grudge, my Lord of York, will out,
  • Though ne'er so cunningly you smother it.
  • KING HENRY. Good Lord, what madness rules in brainsick
  • men, When for so slight and frivolous a cause
  • Such factious emulations shall arise!
  • Good cousins both, of York and Somerset,
  • Quiet yourselves, I pray, and be at peace.
  • YORK. Let this dissension first be tried by fight,
  • And then your Highness shall command a peace.
  • SOMERSET. The quarrel toucheth none but us alone;
  • Betwixt ourselves let us decide it then.
  • YORK. There is my pledge; accept it, Somerset.
  • VERNON. Nay, let it rest where it began at first.
  • BASSET. Confirm it so, mine honourable lord.
  • GLOUCESTER. Confirm it so? Confounded be your strife;
  • And perish ye, with your audacious prate!
  • Presumptuous vassals, are you not asham'd
  • With this immodest clamorous outrage
  • To trouble and disturb the King and us?
  • And you, my lords- methinks you do not well
  • To bear with their perverse objections,
  • Much less to take occasion from their mouths
  • To raise a mutiny betwixt yourselves.
  • Let me persuade you take a better course.
  • EXETER. It grieves his Highness. Good my lords, be friends.
  • KING HENRY. Come hither, you that would be combatants:
  • Henceforth I charge you, as you love our favour,
  • Quite to forget this quarrel and the cause.
  • And you, my lords, remember where we are:
  • In France, amongst a fickle wavering nation;
  • If they perceive dissension in our looks
  • And that within ourselves we disagree,
  • How will their grudging stomachs be provok'd
  • To wilful disobedience, and rebel!
  • Beside, what infamy will there arise
  • When foreign princes shall be certified
  • That for a toy, a thing of no regard,
  • King Henry's peers and chief nobility
  • Destroy'd themselves and lost the realm of France!
  • O, think upon the conquest of my father,
  • My tender years; and let us not forgo
  • That for a trifle that was bought with blood!
  • Let me be umpire in this doubtful strife.
  • I see no reason, if I wear this rose,
  • [Putting on a red rose]
  • That any one should therefore be suspicious
  • I more incline to Somerset than York:
  • Both are my kinsmen, and I love them both.
  • As well they may upbraid me with my crown,
  • Because, forsooth, the King of Scots is crown'd.
  • But your discretions better can persuade
  • Than I am able to instruct or teach;
  • And, therefore, as we hither came in peace,
  • So let us still continue peace and love.
  • Cousin of York, we institute your Grace
  • To be our Regent in these parts of France.
  • And, good my Lord of Somerset, unite
  • Your troops of horsemen with his bands of foot;
  • And like true subjects, sons of your progenitors,
  • Go cheerfully together and digest
  • Your angry choler on your enemies.
  • Ourself, my Lord Protector, and the rest,
  • After some respite will return to Calais;
  • From thence to England, where I hope ere long
  • To be presented by your victories
  • With Charles, Alencon, and that traitorous rout.
  • Flourish. Exeunt all but YORK, WARWICK,
  • EXETER, VERNON
  • WARWICK. My Lord of York, I promise you, the King
  • Prettily, methought, did play the orator.
  • YORK. And so he did; but yet I like it not,
  • In that he wears the badge of Somerset.
  • WARWICK. Tush, that was but his fancy; blame him not;
  • I dare presume, sweet prince, he thought no harm.
  • YORK. An if I wist he did-but let it rest;
  • Other affairs must now be managed.
  • Exeunt all but EXETER
  • EXETER. Well didst thou, Richard, to suppress thy voice;
  • For had the passions of thy heart burst out,
  • I fear we should have seen decipher'd there
  • More rancorous spite, more furious raging broils,
  • Than yet can be imagin'd or suppos'd.
  • But howsoe'er, no simple man that sees
  • This jarring discord of nobility,
  • This shouldering of each other in the court,
  • This factious bandying of their favourites,
  • But that it doth presage some ill event.
  • 'Tis much when sceptres are in children's hands;
  • But more when envy breeds unkind division:
  • There comes the ruin, there begins confusion. Exit
  • SCENE 2.
  • France. Before Bordeaux
  • Enter TALBOT, with trump and drum
  • TALBOT. Go to the gates of Bordeaux, trumpeter;
  • Summon their general unto the wall.
  • Trumpet sounds a parley. Enter, aloft, the
  • GENERAL OF THE FRENCH, and others
  • English John Talbot, Captains, calls you forth,
  • Servant in arms to Harry King of England;
  • And thus he would open your city gates,
  • Be humble to us, call my sovereignvours
  • And do him homage as obedient subjects,
  • And I'll withdraw me and my bloody power;
  • But if you frown upon this proffer'd peace,
  • You tempt the fury of my three attendants,
  • Lean famine, quartering steel, and climbing fire;
  • Who in a moment even with the earth
  • Shall lay your stately and air braving towers,
  • If you forsake the offer of their love.
  • GENERAL OF THE FRENCH. Thou ominous and fearful owl of
  • death,
  • Our nation's terror and their bloody scourge!
  • The period of thy tyranny approacheth.
  • On us thou canst not enter but by death;
  • For, I protest, we are well fortified,
  • And strong enough to issue out and fight.
  • If thou retire, the Dauphin, well appointed,
  • Stands with the snares of war to tangle thee.
  • On either hand thee there are squadrons pitch'd
  • To wall thee from the liberty of flight,
  • And no way canst thou turn thee for redress
  • But death doth front thee with apparent spoil
  • And pale destruction meets thee in the face.
  • Ten thousand French have ta'en the sacrament
  • To rive their dangerous artillery
  • Upon no Christian soul but English Talbot.
  • Lo, there thou stand'st, a breathing valiant man,
  • Of an invincible unconquer'd spirit!
  • This is the latest glory of thy praise
  • That I, thy enemy, due thee withal;
  • For ere the glass that now begins to run
  • Finish the process of his sandy hour,
  • These eyes that see thee now well coloured
  • Shall see thee withered, bloody, pale, and dead.
  • [Drum afar off]
  • Hark! hark! The Dauphin's drum, a warning bell,
  • Sings heavy music to thy timorous soul;
  • And mine shall ring thy dire departure out. Exit
  • TALBOT. He fables not; I hear the enemy.
  • Out, some light horsemen, and peruse their wings.
  • O, negligent and heedless discipline!
  • How are we park'd and bounded in a pale
  • A little herd of England's timorous deer,
  • Maz'd with a yelping kennel of French curs!
  • If we be English deer, be then in blood;
  • Not rascal-like to fall down with a pinch,
  • But rather, moody-mad and desperate stags,
  • Turn on the bloody hounds with heads of steel
  • And make the cowards stand aloof at bay.
  • Sell every man his life as dear as mine,
  • And they shall find dear deer of us, my friends.
  • God and Saint George, Talbot and England's right,
  • Prosper our colours in this dangerous fight! Exeunt
  • SCENE 3.
  • Plains in Gascony
  • Enter YORK, with trumpet and many soldiers. A
  • MESSENGER meets him
  • YORK. Are not the speedy scouts return'd again
  • That dogg'd the mighty army of the Dauphin?
  • MESSENGER. They are return'd, my lord, and give it out
  • That he is march'd to Bordeaux with his power
  • To fight with Talbot; as he march'd along,
  • By your espials were discovered
  • Two mightier troops than that the Dauphin led,
  • Which join'd with him and made their march for
  • Bordeaux.
  • YORK. A plague upon that villain Somerset
  • That thus delays my promised supply
  • Of horsemen that were levied for this siege!
  • Renowned Talbot doth expect my aid,
  • And I am louted by a traitor villain
  • And cannot help the noble chevalier.
  • God comfort him in this necessity!
  • If he miscarry, farewell wars in France.
  • Enter SIR WILLIAM LUCY
  • LUCY. Thou princely leader of our English strength,
  • Never so needful on the earth of France,
  • Spur to the rescue of the noble Talbot,
  • Who now is girdled with a waist of iron
  • And hemm'd about with grim destruction.
  • To Bordeaux, warlike Duke! to Bordeaux, York!
  • Else, farewell Talbot, France, and England's honour.
  • YORK. O God, that Somerset, who in proud heart
  • Doth stop my cornets, were in Talbot's place!
  • So should we save a valiant gentleman
  • By forfeiting a traitor and a coward.
  • Mad ire and wrathful fury makes me weep
  • That thus we die while remiss traitors sleep.
  • LUCY. O, send some succour to the distress'd lord!
  • YORK. He dies; we lose; I break my warlike word.
  • We mourn: France smiles. We lose: they daily get-
  • All long of this vile traitor Somerset.
  • LUCY. Then God take mercy on brave Talbot's soul,
  • And on his son, young John, who two hours since
  • I met in travel toward his warlike father.
  • This seven years did not Talbot see his son;
  • And now they meet where both their lives are done.
  • YORK. Alas, what joy shall noble Talbot have
  • To bid his young son welcome to his grave?
  • Away! vexation almost stops my breath,
  • That sund'red friends greet in the hour of death.
  • Lucy, farewell; no more my fortune can
  • But curse the cause I cannot aid the man.
  • Maine, Blois, Poictiers, and Tours, are won away
  • Long all of Somerset and his delay. Exit with forces
  • LUCY. Thus, while the vulture of sedition
  • Feeds in the bosom of such great commanders,
  • Sleeping neglection doth betray to loss
  • The conquest of our scarce cold conqueror,
  • That ever-living man of memory,
  • Henry the Fifth. Whiles they each other cross,
  • Lives, honours, lands, and all, hurry to loss. Exit
  • SCENE 4.
  • Other plains of Gascony
  • Enter SOMERSET, With his forces; an OFFICER of
  • TALBOT'S with him
  • SOMERSET. It is too late; I cannot send them now.
  • This expedition was by York and Talbot
  • Too rashly plotted; all our general force
  • Might with a sally of the very town
  • Be buckled with. The over daring Talbot
  • Hath sullied all his gloss of former honour
  • By this unheedful, desperate, wild adventure.
  • York set him on to fight and die in shame.
  • That, Talbot dead, great York might bear the name.
  • OFFICER. Here is Sir William Lucy, who with me
  • Set from our o'er-match'd forces forth for aid.
  • Enter SIR WILLIAM LUCY
  • SOMERSET. How now, Sir William! Whither were you sent?
  • LUCY. Whither, my lord! From bought and sold Lord
  • Talbot,
  • Who, ring'd about with bold adversity,
  • Cries out for noble York and Somerset
  • To beat assailing death from his weak legions;
  • And whiles the honourable captain there
  • Drops bloody sweat from his war-wearied limbs
  • And, in advantage ling'ring, looks for rescue,
  • You, his false hopes, the trust of England's honour,
  • Keep off aloof with worthless emulation.
  • Let not your private discord keep away
  • The levied succours that should lend him aid,
  • While he, renowned noble gentleman,
  • Yield up his life unto a world of odds.
  • Orleans the Bastard, Charles, Burgundy,
  • Alencon, Reignier, compass him about,
  • And Talbot perisheth by your default.
  • SOMERSET. York set him on; York should have sent him aid.
  • LUCY. And York as fast upon your Grace exclaims,
  • Swearing that you withhold his levied host,
  • Collected for this expedition.
  • SOMERSET. York lies; he might have sent and had the horse.
  • I owe him little duty and less love,
  • And take foul scorn to fawn on him by sending.
  • LUCY. The fraud of England, not the force of France,
  • Hath now entrapp'd the noble minded Talbot.
  • Never to England shall he bear his life,
  • But dies betray'd to fortune by your strife.
  • SOMERSET. Come, go; I will dispatch the horsemen straight;
  • Within six hours they will be at his aid.
  • LUCY. Too late comes rescue; he is ta'en or slain,
  • For fly he could not if he would have fled;
  • And fly would Talbot never, though he might.
  • SOMERSET. If he be dead, brave Talbot, then, adieu!
  • LUCY. His fame lives in the world, his shame in you. Exeunt
  • SCENE 5.
  • The English camp near Bordeaux
  • Enter TALBOT and JOHN his son
  • TALBOT. O young John Talbot! I did send for thee
  • To tutor thee in stratagems of war,
  • That Talbot's name might be in thee reviv'd
  • When sapless age and weak unable limbs
  • Should bring thy father to his drooping chair.
  • But, O malignant and ill-boding stars!
  • Now thou art come unto a feast of death,
  • A terrible and unavoided danger;
  • Therefore, dear boy, mount on my swiftest horse,
  • And I'll direct thee how thou shalt escape
  • By sudden flight. Come, dally not, be gone.
  • JOHN. Is my name Talbot, and am I your son?
  • And shall I fly? O, if you love my mother,
  • Dishonour not her honourable name,
  • To make a bastard and a slave of me!
  • The world will say he is not Talbot's blood
  • That basely fled when noble Talbot stood.
  • TALBOT. Fly to revenge my death, if I be slain.
  • JOHN. He that flies so will ne'er return again.
  • TALBOT. If we both stay, we both are sure to die.
  • JOHN. Then let me stay; and, father, do you fly.
  • Your loss is great, so your regard should be;
  • My worth unknown, no loss is known in me;
  • Upon my death the French can little boast;
  • In yours they will, in you all hopes are lost.
  • Flight cannot stain the honour you have won;
  • But mine it will, that no exploit have done;
  • You fled for vantage, every one will swear;
  • But if I bow, they'll say it was for fear.
  • There is no hope that ever I will stay
  • If the first hour I shrink and run away.
  • Here, on my knee, I beg mortality,
  • Rather than life preserv'd with infamy.
  • TALBOT. Shall all thy mother's hopes lie in one tomb?
  • JOHN. Ay, rather than I'll shame my mother's womb.
  • TALBOT. Upon my blessing I command thee go.
  • JOHN. To fight I will, but not to fly the foe.
  • TALBOT. Part of thy father may be sav'd in thee.
  • JOHN. No part of him but will be shame in me.
  • TALBOT. Thou never hadst renown, nor canst not lose it.
  • JOHN. Yes, your renowned name; shall flight abuse it?
  • TALBOT. Thy father's charge shall clear thee from that stain.
  • JOHN. You cannot witness for me, being slain.
  • If death be so apparent, then both fly.
  • TALBOT. And leave my followers here to fight and die?
  • My age was never tainted with such shame.
  • JOHN. And shall my youth be guilty of such blame?
  • No more can I be severed from your side
  • Than can yourself yourself yourself in twain divide.
  • Stay, go, do what you will, the like do I;
  • For live I will not if my father die.
  • TALBOT. Then here I take my leave of thee, fair son,
  • Born to eclipse thy life this afternoon.
  • Come, side by side together live and die;
  • And soul with soul from France to heaven fly. Exeunt
  • SCENE 6.
  • A field of battle
  • Alarum: excursions wherein JOHN TALBOT is hemm'd
  • about, and TALBOT rescues him
  • TALBOT. Saint George and victory! Fight, soldiers, fight.
  • The Regent hath with Talbot broke his word
  • And left us to the rage of France his sword.
  • Where is John Talbot? Pause and take thy breath;
  • I gave thee life and rescu'd thee from death.
  • JOHN. O, twice my father, twice am I thy son!
  • The life thou gav'st me first was lost and done
  • Till with thy warlike sword, despite of fate,
  • To my determin'd time thou gav'st new date.
  • TALBOT. When from the Dauphin's crest thy sword struck
  • fire,
  • It warm'd thy father's heart with proud desire
  • Of bold-fac'd victory. Then leaden age,
  • Quicken'd with youthful spleen and warlike rage,
  • Beat down Alencon, Orleans, Burgundy,
  • And from the pride of Gallia rescued thee.
  • The ireful bastard Orleans, that drew blood
  • From thee, my boy, and had the maidenhood
  • Of thy first fight, I soon encountered
  • And, interchanging blows, I quickly shed
  • Some of his bastard blood; and in disgrace
  • Bespoke him thus: 'Contaminated, base,
  • And misbegotten blood I spill of thine,
  • Mean and right poor, for that pure blood of mine
  • Which thou didst force from Talbot, my brave boy.'
  • Here purposing the Bastard to destroy,
  • Came in strong rescue. Speak, thy father's care;
  • Art thou not weary, John? How dost thou fare?
  • Wilt thou yet leave the battle, boy, and fly,
  • Now thou art seal'd the son of chivalry?
  • Fly, to revenge my death when I am dead:
  • The help of one stands me in little stead.
  • O, too much folly is it, well I wot,
  • To hazard all our lives in one small boat!
  • If I to-day die not with Frenchmen's rage,
  • To-morrow I shall die with mickle age.
  • By me they nothing gain an if I stay:
  • 'Tis but the short'ning of my life one day.
  • In thee thy mother dies, our household's name,
  • My death's revenge, thy youth, and England's fame.
  • All these and more we hazard by thy stay;
  • All these are sav'd if thou wilt fly away.
  • JOHN. The sword of Orleans hath not made me smart;
  • These words of yours draw life-blood from my heart.
  • On that advantage, bought with such a shame,
  • To save a paltry life and slay bright fame,
  • Before young Talbot from old Talbot fly,
  • The coward horse that bears me fall and die!
  • And like me to the peasant boys of France,
  • To be shame's scorn and subject of mischance!
  • Surely, by all the glory you have won,
  • An if I fly, I am not Talbot's son;
  • Then talk no more of flight, it is no boot;
  • If son to Talbot, die at Talbot's foot.
  • TALBOT. Then follow thou thy desp'rate sire of Crete,
  • Thou Icarus; thy life to me is sweet.
  • If thou wilt fight, fight by thy father's side;
  • And, commendable prov'd, let's die in pride. Exeunt
  • SCENE 7.
  • Another part of the field
  • Alarum; excursions. Enter old TALBOT led by a SERVANT
  • TALBOT. Where is my other life? Mine own is gone.
  • O, where's young Talbot? Where is valiant John?
  • Triumphant death, smear'd with captivity,
  • Young Talbot's valour makes me smile at thee.
  • When he perceiv'd me shrink and on my knee,
  • His bloody sword he brandish'd over me,
  • And like a hungry lion did commence
  • Rough deeds of rage and stern impatience;
  • But when my angry guardant stood alone,
  • Tend'ring my ruin and assail'd of none,
  • Dizzy-ey'd fury and great rage of heart
  • Suddenly made him from my side to start
  • Into the clust'ring battle of the French;
  • And in that sea of blood my boy did drench
  • His overmounting spirit; and there died,
  • My Icarus, my blossom, in his pride.
  • Enter soldiers, bearing the body of JOHN TALBOT
  • SERVANT. O my dear lord, lo where your son is borne!
  • TALBOT. Thou antic Death, which laugh'st us here to scorn,
  • Anon, from thy insulting tyranny,
  • Coupled in bonds of perpetuity,
  • Two Talbots, winged through the lither sky,
  • In thy despite shall scape mortality.
  • O thou whose wounds become hard-favoured Death,
  • Speak to thy father ere thou yield thy breath!
  • Brave Death by speaking, whether he will or no;
  • Imagine him a Frenchman and thy foe.
  • Poor boy! he smiles, methinks, as who should say,
  • Had Death been French, then Death had died to-day.
  • Come, come, and lay him in his father's arms.
  • My spirit can no longer bear these harms.
  • Soldiers, adieu! I have what I would have,
  • Now my old arms are young John Talbot's grave. [Dies]
  • Enter CHARLES, ALENCON, BURGUNDY, BASTARD,
  • LA PUCELLE, and forces
  • CHARLES. Had York and Somerset brought rescue in,
  • We should have found a bloody day of this.
  • BASTARD. How the young whelp of Talbot's, raging wood,
  • Did flesh his puny sword in Frenchmen's blood!
  • PUCELLE. Once I encount'red him, and thus I said:
  • 'Thou maiden youth, be vanquish'd by a maid.'
  • But with a proud majestical high scorn
  • He answer'd thus: 'Young Talbot was not born
  • To be the pillage of a giglot wench.'
  • So, rushing in the bowels of the French,
  • He left me proudly, as unworthy fight.
  • BURGUNDY. Doubtless he would have made a noble knight.
  • See where he lies inhearsed in the arms
  • Of the most bloody nurser of his harms!
  • BASTARD. Hew them to pieces, hack their bones asunder,
  • Whose life was England's glory, Gallia's wonder.
  • CHARLES. O, no; forbear! For that which we have fled
  • During the life, let us not wrong it dead.
  • Enter SIR WILLIAM Lucy, attended; a FRENCH
  • HERALD preceding
  • LUCY. Herald, conduct me to the Dauphin's tent,
  • To know who hath obtain'd the glory of the day.
  • CHARLES. On what submissive message art thou sent?
  • LUCY. Submission, Dauphin! 'Tis a mere French word:
  • We English warriors wot not what it means.
  • I come to know what prisoners thou hast ta'en,
  • And to survey the bodies of the dead.
  • CHARLES. For prisoners ask'st thou? Hell our prison is.
  • But tell me whom thou seek'st.
  • LUCY. But where's the great Alcides of the field,
  • Valiant Lord Talbot, Earl of Shrewsbury,
  • Created for his rare success in arms
  • Great Earl of Washford, Waterford, and Valence,
  • Lord Talbot of Goodrig and Urchinfield,
  • Lord Strange of Blackmere, Lord Verdun of Alton,
  • Lord Cromwell of Wingfield, Lord Furnival of Sheffield,
  • The thrice victorious Lord of Falconbridge,
  • Knight of the noble order of Saint George,
  • Worthy Saint Michael, and the Golden Fleece,
  • Great Marshal to Henry the Sixth
  • Of all his wars within the realm of France?
  • PUCELLE. Here's a silly-stately style indeed!
  • The Turk, that two and fifty kingdoms hath,
  • Writes not so tedious a style as this.
  • Him that thou magnifi'st with all these tides,
  • Stinking and fly-blown lies here at our feet.
  • LUCY. Is Talbot slain-the Frenchmen's only scourge,
  • Your kingdom's terror and black Nemesis?
  • O, were mine eye-bans into bullets turn'd,
  • That I in rage might shoot them at your faces!
  • O that I could but can these dead to life!
  • It were enough to fright the realm of France.
  • Were but his picture left amongst you here,
  • It would amaze the proudest of you all.
  • Give me their bodies, that I may bear them hence
  • And give them burial as beseems their worth.
  • PUCELLE. I think this upstart is old Talbot's ghost,
  • He speaks with such a proud commanding spirit.
  • For God's sake, let him have them; to keep them here,
  • They would but stink, and putrefy the air.
  • CHARLES. Go, take their bodies hence.
  • LUCY. I'll bear them hence; but from their ashes shall be
  • rear'd
  • A phoenix that shall make all France afeard.
  • CHARLES. So we be rid of them, do with them what thou
  • wilt.
  • And now to Paris in this conquering vein!
  • All will be ours, now bloody Talbot's slain. Exeunt
  • ACT V. SCENE 1.
  • London. The palace
  • Sennet. Enter the KING, GLOUCESTER, and EXETER
  • KING HENRY. Have you perus'd the letters from the Pope,
  • The Emperor, and the Earl of Armagnac?
  • GLOUCESTER. I have, my lord; and their intent is this:
  • They humbly sue unto your Excellence
  • To have a godly peace concluded of
  • Between the realms of England and of France.
  • KING HENRY. How doth your Grace affect their motion?
  • GLOUCESTER. Well, my good lord, and as the only means
  • To stop effusion of our Christian blood
  • And stablish quietness on every side.
  • KING HENRY. Ay, marry, uncle; for I always thought
  • It was both impious and unnatural
  • That such immanity and bloody strife
  • Should reign among professors of one faith.
  • GLOUCESTER. Beside, my lord, the sooner to effect
  • And surer bind this knot of amity,
  • The Earl of Armagnac, near knit to Charles,
  • A man of great authority in France,
  • Proffers his only daughter to your Grace
  • In marriage, with a large and sumptuous dowry.
  • KING HENRY. Marriage, uncle! Alas, my years are young
  • And fitter is my study and my books
  • Than wanton dalliance with a paramour.
  • Yet call th' ambassadors, and, as you please,
  • So let them have their answers every one.
  • I shall be well content with any choice
  • Tends to God's glory and my country's weal.
  • Enter in Cardinal's habit
  • BEAUFORT, the PAPAL LEGATE, and two AMBASSADORS
  • EXETER. What! Is my Lord of Winchester install'd
  • And call'd unto a cardinal's degree?
  • Then I perceive that will be verified
  • Henry the Fifth did sometime prophesy:
  • 'If once he come to be a cardinal,
  • He'll make his cap co-equal with the crown.'
  • KING HENRY. My Lords Ambassadors, your several suits
  • Have been consider'd and debated on.
  • Your purpose is both good and reasonable,
  • And therefore are we certainly resolv'd
  • To draw conditions of a friendly peace,
  • Which by my Lord of Winchester we mean
  • Shall be transported presently to France.
  • GLOUCESTER. And for the proffer of my lord your master,
  • I have inform'd his Highness so at large,
  • As, liking of the lady's virtuous gifts,
  • Her beauty, and the value of her dower,
  • He doth intend she shall be England's Queen.
  • KING HENRY. [To AMBASSADOR] In argument and proof of
  • which contract,
  • Bear her this jewel, pledge of my affection.
  • And so, my Lord Protector, see them guarded
  • And safely brought to Dover; where inshipp'd,
  • Commit them to the fortune of the sea.
  • Exeunt all but WINCHESTER and the LEGATE
  • WINCHESTER. Stay, my Lord Legate; you shall first receive
  • The sum of money which I promised
  • Should be delivered to his Holiness
  • For clothing me in these grave ornaments.
  • LEGATE. I will attend upon your lordship's leisure.
  • WINCHESTER. [Aside] Now Winchester will not submit, I
  • trow,
  • Or be inferior to the proudest peer.
  • Humphrey of Gloucester, thou shalt well perceive
  • That neither in birth or for authority
  • The Bishop will be overborne by thee.
  • I'll either make thee stoop and bend thy knee,
  • Or sack this country with a mutiny. Exeunt
  • SCENE 2.
  • France. Plains in Anjou
  • Enter CHARLES, BURGUNDY, ALENCON, BASTARD,
  • REIGNIER, LA PUCELLE, and forces
  • CHARLES. These news, my lords, may cheer our drooping
  • spirits:
  • 'Tis said the stout Parisians do revolt
  • And turn again unto the warlike French.
  • ALENCON. Then march to Paris, royal Charles of France,
  • And keep not back your powers in dalliance.
  • PUCELLE. Peace be amongst them, if they turn to us;
  • Else ruin combat with their palaces!
  • Enter a SCOUT
  • SCOUT. Success unto our valiant general,
  • And happiness to his accomplices!
  • CHARLES. What tidings send our scouts? I prithee speak.
  • SCOUT. The English army, that divided was
  • Into two parties, is now conjoin'd in one,
  • And means to give you battle presently.
  • CHARLES. Somewhat too sudden, sirs, the warning is;
  • But we will presently provide for them.
  • BURGUNDY. I trust the ghost of Talbot is not there.
  • Now he is gone, my lord, you need not fear.
  • PUCELLE. Of all base passions fear is most accurs'd.
  • Command the conquest, Charles, it shall be thine,
  • Let Henry fret and all the world repine.
  • CHARLES. Then on, my lords; and France be fortunate!
  • Exeunt
  • SCENE 3.
  • Before Angiers
  • Alarum, excursions. Enter LA PUCELLE
  • PUCELLE. The Regent conquers and the Frenchmen fly.
  • Now help, ye charming spells and periapts;
  • And ye choice spirits that admonish me
  • And give me signs of future accidents; [Thunder]
  • You speedy helpers that are substitutes
  • Under the lordly monarch of the north,
  • Appear and aid me in this enterprise!
  • Enter FIENDS
  • This speedy and quick appearance argues proof
  • Of your accustom'd diligence to me.
  • Now, ye familiar spirits that are cull'd
  • Out of the powerful regions under earth,
  • Help me this once, that France may get the field.
  • [They walk and speak not]
  • O, hold me not with silence over-long!
  • Where I was wont to feed you with my blood,
  • I'll lop a member off and give it you
  • In earnest of a further benefit,
  • So you do condescend to help me now.
  • [They hang their heads]
  • No hope to have redress? My body shall
  • Pay recompense, if you will grant my suit.
  • [They shake their heads]
  • Cannot my body nor blood sacrifice
  • Entreat you to your wonted furtherance?
  • Then take my soul-my body, soul, and all,
  • Before that England give the French the foil.
  • [They depart]
  • See! they forsake me. Now the time is come
  • That France must vail her lofty-plumed crest
  • And let her head fall into England's lap.
  • My ancient incantations are too weak,
  • And hell too strong for me to buckle with.
  • Now, France, thy glory droopeth to the dust. Exit
  • Excursions. Enter French and English, fighting.
  • LA PUCELLE and YORK fight hand to hand; LA PUCELLE
  • is taken. The French fly
  • YORK. Damsel of France, I think I have you fast.
  • Unchain your spirits now with spelling charms,
  • And try if they can gain your liberty.
  • A goodly prize, fit for the devil's grace!
  • See how the ugly witch doth bend her brows
  • As if, with Circe, she would change my shape!
  • PUCELLE. Chang'd to a worser shape thou canst not be.
  • YORK. O, Charles the Dauphin is a proper man:
  • No shape but his can please your dainty eye.
  • PUCELLE. A plaguing mischief fight on Charles and thee!
  • And may ye both be suddenly surpris'd
  • By bloody hands, in sleeping on your beds!
  • YORK. Fell banning hag; enchantress, hold thy tongue.
  • PUCELLE. I prithee give me leave to curse awhile.
  • YORK. Curse, miscreant, when thou comest to the stake.
  • Exeunt
  • Alarum. Enter SUFFOLK, with MARGARET in his hand
  • SUFFOLK. Be what thou wilt, thou art my prisoner.
  • [Gazes on her]
  • O fairest beauty, do not fear nor fly!
  • For I will touch thee but with reverent hands;
  • I kiss these fingers for eternal peace,
  • And lay them gently on thy tender side.
  • Who art thou? Say, that I may honour thee.
  • MARGARET. Margaret my name, and daughter to a king,
  • The King of Naples-whosoe'er thou art.
  • SUFFOLK. An earl I am, and Suffolk am I call'd.
  • Be not offended, nature's miracle,
  • Thou art allotted to be ta'en by me.
  • So doth the swan her downy cygnets save,
  • Keeping them prisoner underneath her wings.
  • Yet, if this servile usage once offend,
  • Go and be free again as Suffolk's friend. [She is going]
  • O, stay! [Aside] I have no power to let her pass;
  • My hand would free her, but my heart says no.
  • As plays the sun upon the glassy streams,
  • Twinkling another counterfeited beam,
  • So seems this gorgeous beauty to mine eyes.
  • Fain would I woo her, yet I dare not speak.
  • I'll call for pen and ink, and write my mind.
  • Fie, de la Pole! disable not thyself;
  • Hast not a tongue? Is she not here thy prisoner?
  • Wilt thou be daunted at a woman's sight?
  • Ay, beauty's princely majesty is such
  • Confounds the tongue and makes the senses rough.
  • MARGARET. Say, Earl of Suffolk, if thy name be so,
  • What ransom must I pay before I pass?
  • For I perceive I am thy prisoner.
  • SUFFOLK. [Aside] How canst thou tell she will deny thy
  • suit,
  • Before thou make a trial of her love?
  • MARGARET. Why speak'st thou not? What ransom must I
  • pay?
  • SUFFOLK. [Aside] She's beautiful, and therefore to be woo'd;
  • She is a woman, therefore to be won.
  • MARGARET. Wilt thou accept of ransom-yea or no?
  • SUFFOLK. [Aside] Fond man, remember that thou hast a
  • wife;
  • Then how can Margaret be thy paramour?
  • MARGARET. I were best leave him, for he will not hear.
  • SUFFOLK. [Aside] There all is marr'd; there lies a cooling
  • card.
  • MARGARET. He talks at random; sure, the man is mad.
  • SUFFOLK. [Aside] And yet a dispensation may be had.
  • MARGARET. And yet I would that you would answer me.
  • SUFFOLK. [Aside] I'll win this Lady Margaret. For whom?
  • Why, for my King! Tush, that's a wooden thing!
  • MARGARET. He talks of wood. It is some carpenter.
  • SUFFOLK. [Aside] Yet so my fancy may be satisfied,
  • And peace established between these realms.
  • But there remains a scruple in that too;
  • For though her father be the King of Naples,
  • Duke of Anjou and Maine, yet is he poor,
  • And our nobility will scorn the match.
  • MARGARET. Hear ye, Captain-are you not at leisure?
  • SUFFOLK. [Aside] It shall be so, disdain they ne'er so much.
  • Henry is youthful, and will quickly yield.
  • Madam, I have a secret to reveal.
  • MARGARET. [Aside] What though I be enthrall'd? He seems
  • a knight,
  • And will not any way dishonour me.
  • SUFFOLK. Lady, vouchsafe to listen what I say.
  • MARGARET. [Aside] Perhaps I shall be rescu'd by the French;
  • And then I need not crave his courtesy.
  • SUFFOLK. Sweet madam, give me hearing in a cause
  • MARGARET. [Aside] Tush! women have been captivate ere
  • now.
  • SUFFOLK. Lady, wherefore talk you so?
  • MARGARET. I cry you mercy, 'tis but quid for quo.
  • SUFFOLK. Say, gentle Princess, would you not suppose
  • Your bondage happy, to be made a queen?
  • MARGARET. To be a queen in bondage is more vile
  • Than is a slave in base servility;
  • For princes should be free.
  • SUFFOLK. And so shall you,
  • If happy England's royal king be free.
  • MARGARET. Why, what concerns his freedom unto me?
  • SUFFOLK. I'll undertake to make thee Henry's queen,
  • To put a golden sceptre in thy hand
  • And set a precious crown upon thy head,
  • If thou wilt condescend to be my-
  • MARGARET. What?
  • SUFFOLK. His love.
  • MARGARET. I am unworthy to be Henry's wife.
  • SUFFOLK. No, gentle madam; I unworthy am
  • To woo so fair a dame to be his wife
  • And have no portion in the choice myself.
  • How say you, madam? Are ye so content?
  • MARGARET. An if my father please, I am content.
  • SUFFOLK. Then call our captains and our colours forth!
  • And, madam, at your father's castle walls
  • We'll crave a parley to confer with him.
  • Sound a parley. Enter REIGNIER on the walls
  • See, Reignier, see, thy daughter prisoner!
  • REIGNIER. To whom?
  • SUFFOLK. To me.
  • REIGNIER. Suffolk, what remedy?
  • I am a soldier and unapt to weep
  • Or to exclaim on fortune's fickleness.
  • SUFFOLK. Yes, there is remedy enough, my lord.
  • Consent, and for thy honour give consent,
  • Thy daughter shall be wedded to my king,
  • Whom I with pain have woo'd and won thereto;
  • And this her easy-held imprisonment
  • Hath gain'd thy daughter princely liberty.
  • REIGNIER. Speaks Suffolk as he thinks?
  • SUFFOLK. Fair Margaret knows
  • That Suffolk doth not flatter, face, or feign.
  • REIGNIER. Upon thy princely warrant I descend
  • To give thee answer of thy just demand.
  • Exit REIGNIER from the walls
  • SUFFOLK. And here I will expect thy coming.
  • Trumpets sound. Enter REIGNIER below
  • REIGNIER. Welcome, brave Earl, into our territories;
  • Command in Anjou what your Honour pleases.
  • SUFFOLK. Thanks, Reignier, happy for so sweet a child,
  • Fit to be made companion with a king.
  • What answer makes your Grace unto my suit?
  • REIGNIER. Since thou dost deign to woo her little worth
  • To be the princely bride of such a lord,
  • Upon condition I may quietly
  • Enjoy mine own, the country Maine and Anjou,
  • Free from oppression or the stroke of war,
  • My daughter shall be Henry's, if he please.
  • SUFFOLK. That is her ransom; I deliver her.
  • And those two counties I will undertake
  • Your Grace shall well and quietly enjoy.
  • REIGNIER. And I again, in Henry's royal name,
  • As deputy unto that gracious king,
  • Give thee her hand for sign of plighted faith.
  • SUFFOLK. Reignier of France, I give thee kingly thanks,
  • Because this is in traffic of a king.
  • [Aside] And yet, methinks, I could be well content
  • To be mine own attorney in this case.
  • I'll over then to England with this news,
  • And make this marriage to be solemniz'd.
  • So, farewell, Reignier. Set this diamond safe
  • In golden palaces, as it becomes.
  • REIGNIER. I do embrace thee as I would embrace
  • The Christian prince, King Henry, were he here.
  • MARGARET. Farewell, my lord. Good wishes, praise, and
  • prayers,
  • Shall Suffolk ever have of Margaret. [She is going]
  • SUFFOLK. Farewell, sweet madam. But hark you, Margaret
  • No princely commendations to my king?
  • MARGARET. Such commendations as becomes a maid,
  • A virgin, and his servant, say to him.
  • SUFFOLK. Words sweetly plac'd and modestly directed.
  • But, madam, I must trouble you again
  • No loving token to his Majesty?
  • MARGARET. Yes, my good lord: a pure unspotted heart,
  • Never yet taint with love, I send the King.
  • SUFFOLK. And this withal. [Kisses her]
  • MARGARET. That for thyself, I will not so presume
  • To send such peevish tokens to a king.
  • Exeunt REIGNIER and MARGARET
  • SUFFOLK. O, wert thou for myself! But, Suffolk, stay;
  • Thou mayst not wander in that labyrinth:
  • There Minotaurs and ugly treasons lurk.
  • Solicit Henry with her wondrous praise.
  • Bethink thee on her virtues that surmount,
  • And natural graces that extinguish art;
  • Repeat their semblance often on the seas,
  • That, when thou com'st to kneel at Henry's feet,
  • Thou mayst bereave him of his wits with wonder. Exit
  • SCENE 4.
  • Camp of the DUKE OF YORK in Anjou
  • Enter YORK, WARWICK, and others
  • YORK. Bring forth that sorceress, condemn'd to burn.
  • Enter LA PUCELLE, guarded, and a SHEPHERD
  • SHEPHERD. Ah, Joan, this kills thy father's heart outright!
  • Have I sought every country far and near,
  • And, now it is my chance to find thee out,
  • Must I behold thy timeless cruel death?
  • Ah, Joan, sweet daughter Joan, I'll die with thee!
  • PUCELLE. Decrepit miser! base ignoble wretch!
  • I am descended of a gentler blood;
  • Thou art no father nor no friend of mine.
  • SHEPHERD. Out, out! My lords, an please you, 'tis not so;
  • I did beget her, all the parish knows.
  • Her mother liveth yet, can testify
  • She was the first fruit of my bach'lorship.
  • WARWICK. Graceless, wilt thou deny thy parentage?
  • YORK. This argues what her kind of life hath been-
  • Wicked and vile; and so her death concludes.
  • SHEPHERD. Fie, Joan, that thou wilt be so obstacle!
  • God knows thou art a collop of my flesh;
  • And for thy sake have I shed many a tear.
  • Deny me not, I prithee, gentle Joan.
  • PUCELLE. Peasant, avaunt! You have suborn'd this man
  • Of purpose to obscure my noble birth.
  • SHEPHERD. 'Tis true, I gave a noble to the priest
  • The morn that I was wedded to her mother.
  • Kneel down and take my blessing, good my girl.
  • Wilt thou not stoop? Now cursed be the time
  • Of thy nativity. I would the milk
  • Thy mother gave thee when thou suck'dst her breast
  • Had been a little ratsbane for thy sake.
  • Or else, when thou didst keep my lambs afield,
  • I wish some ravenous wolf had eaten thee.
  • Dost thou deny thy father, cursed drab?
  • O, burn her, burn her! Hanging is too good. Exit
  • YORK. Take her away; for she hath liv'd too long,
  • To fill the world with vicious qualities.
  • PUCELLE. First let me tell you whom you have condemn'd:
  • Not me begotten of a shepherd swain,
  • But issued from the progeny of kings;
  • Virtuous and holy, chosen from above
  • By inspiration of celestial grace,
  • To work exceeding miracles on earth.
  • I never had to do with wicked spirits.
  • But you, that are polluted with your lusts,
  • Stain'd with the guiltless blood of innocents,
  • Corrupt and tainted with a thousand vices,
  • Because you want the grace that others have,
  • You judge it straight a thing impossible
  • To compass wonders but by help of devils.
  • No, misconceived! Joan of Arc hath been
  • A virgin from her tender infancy,
  • Chaste and immaculate in very thought;
  • Whose maiden blood, thus rigorously effus'd,
  • Will cry for vengeance at the gates of heaven.
  • YORK. Ay, ay. Away with her to execution!
  • WARWICK. And hark ye, sirs; because she is a maid,
  • Spare for no fagots, let there be enow.
  • Place barrels of pitch upon the fatal stake,
  • That so her torture may be shortened.
  • PUCELLE. Will nothing turn your unrelenting hearts?
  • Then, Joan, discover thine infirmity
  • That warranteth by law to be thy privilege:
  • I am with child, ye bloody homicides;
  • Murder not then the fruit within my womb,
  • Although ye hale me to a violent death.
  • YORK. Now heaven forfend! The holy maid with child!
  • WARWICK. The greatest miracle that e'er ye wrought:
  • Is all your strict preciseness come to this?
  • YORK. She and the Dauphin have been juggling.
  • I did imagine what would be her refuge.
  • WARWICK. Well, go to; we'll have no bastards live;
  • Especially since Charles must father it.
  • PUCELLE. You are deceiv'd; my child is none of his:
  • It was Alencon that enjoy'd my love.
  • YORK. Alencon, that notorious Machiavel!
  • It dies, an if it had a thousand lives.
  • PUCELLE. O, give me leave, I have deluded you.
  • 'Twas neither Charles nor yet the Duke I nam'd,
  • But Reignier, King of Naples, that prevail'd.
  • WARWICK. A married man! That's most intolerable.
  • YORK. Why, here's a girl! I think she knows not well
  • There were so many-whom she may accuse.
  • WARWICK. It's sign she hath been liberal and free.
  • YORK. And yet, forsooth, she is a virgin pure.
  • Strumpet, thy words condemn thy brat and thee.
  • Use no entreaty, for it is in vain.
  • PUCELLE. Then lead me hence-with whom I leave my
  • curse:
  • May never glorious sun reflex his beams
  • Upon the country where you make abode;
  • But darkness and the gloomy shade of death
  • Environ you, till mischief and despair
  • Drive you to break your necks or hang yourselves!
  • Exit, guarded
  • YORK. Break thou in pieces and consume to ashes,
  • Thou foul accursed minister of hell!
  • Enter CARDINAL BEAUFORT, attended
  • CARDINAL. Lord Regent, I do greet your Excellence
  • With letters of commission from the King.
  • For know, my lords, the states of Christendom,
  • Mov'd with remorse of these outrageous broils,
  • Have earnestly implor'd a general peace
  • Betwixt our nation and the aspiring French;
  • And here at hand the Dauphin and his train
  • Approacheth, to confer about some matter.
  • YORK. Is all our travail turn'd to this effect?
  • After the slaughter of so many peers,
  • So many captains, gentlemen, and soldiers,
  • That in this quarrel have been overthrown
  • And sold their bodies for their country's benefit,
  • Shall we at last conclude effeminate peace?
  • Have we not lost most part of all the towns,
  • By treason, falsehood, and by treachery,
  • Our great progenitors had conquered?
  • O Warwick, Warwick! I foresee with grief
  • The utter loss of all the realm of France.
  • WARWICK. Be patient, York. If we conclude a peace,
  • It shall be with such strict and severe covenants
  • As little shall the Frenchmen gain thereby.
  • Enter CHARLES, ALENCON, BASTARD, REIGNIER, and others
  • CHARLES. Since, lords of England, it is thus agreed
  • That peaceful truce shall be proclaim'd in France,
  • We come to be informed by yourselves
  • What the conditions of that league must be.
  • YORK. Speak, Winchester; for boiling choler chokes
  • The hollow passage of my poison'd voice,
  • By sight of these our baleful enemies.
  • CARDINAL. Charles, and the rest, it is enacted thus:
  • That, in regard King Henry gives consent,
  • Of mere compassion and of lenity,
  • To ease your country of distressful war,
  • An suffer you to breathe in fruitful peace,
  • You shall become true liegemen to his crown;
  • And, Charles, upon condition thou wilt swear
  • To pay him tribute and submit thyself,
  • Thou shalt be plac'd as viceroy under him,
  • And still enjoy thy regal dignity.
  • ALENCON. Must he be then as shadow of himself?
  • Adorn his temples with a coronet
  • And yet, in substance and authority,
  • Retain but privilege of a private man?
  • This proffer is absurd and reasonless.
  • CHARLES. 'Tis known already that I am possess'd
  • With more than half the Gallian territories,
  • And therein reverenc'd for their lawful king.
  • Shall I, for lucre of the rest unvanquish'd,
  • Detract so much from that prerogative
  • As to be call'd but viceroy of the whole?
  • No, Lord Ambassador; I'll rather keep
  • That which I have than, coveting for more,
  • Be cast from possibility of all.
  • YORK. Insulting Charles! Hast thou by secret means
  • Us'd intercession to obtain a league,
  • And now the matter grows to compromise
  • Stand'st thou aloof upon comparison?
  • Either accept the title thou usurp'st,
  • Of benefit proceeding from our king
  • And not of any challenge of desert,
  • Or we will plague thee with incessant wars.
  • REIGNIER. [To CHARLES] My lord, you do not well in
  • obstinacy
  • To cavil in the course of this contract.
  • If once it be neglected, ten to one
  • We shall not find like opportunity.
  • ALENCON. [To CHARLES] To say the truth, it is your policy
  • To save your subjects from such massacre
  • And ruthless slaughters as are daily seen
  • By our proceeding in hostility;
  • And therefore take this compact of a truce,
  • Although you break it when your pleasure serves.
  • WARWICK. How say'st thou, Charles? Shall our condition
  • stand?
  • CHARLES. It shall;
  • Only reserv'd, you claim no interest
  • In any of our towns of garrison.
  • YORK. Then swear allegiance to his Majesty:
  • As thou art knight, never to disobey
  • Nor be rebellious to the crown of England
  • Thou, nor thy nobles, to the crown of England.
  • [CHARLES and the rest give tokens of fealty]
  • So, now dismiss your army when ye please;
  • Hang up your ensigns, let your drums be still,
  • For here we entertain a solemn peace. Exeunt
  • SCENE 5.
  • London. The palace
  • Enter SUFFOLK, in conference with the KING,
  • GLOUCESTER and EXETER
  • KING HENRY. Your wondrous rare description, noble Earl,
  • Of beauteous Margaret hath astonish'd me.
  • Her virtues, graced with external gifts,
  • Do breed love's settled passions in my heart;
  • And like as rigour of tempestuous gusts
  • Provokes the mightiest hulk against the tide,
  • So am I driven by breath of her renown
  • Either to suffer shipwreck or arrive
  • Where I may have fruition of her love.
  • SUFFOLK. Tush, my good lord! This superficial tale
  • Is but a preface of her worthy praise.
  • The chief perfections of that lovely dame,
  • Had I sufficient skill to utter them,
  • Would make a volume of enticing lines,
  • Able to ravish any dull conceit;
  • And, which is more, she is not so divine,
  • So full-replete with choice of all delights,
  • But with as humble lowliness of mind
  • She is content to be at your command
  • Command, I mean, of virtuous intents,
  • To love and honour Henry as her lord.
  • KING HENRY. And otherwise will Henry ne'er presume.
  • Therefore, my Lord Protector, give consent
  • That Margaret may be England's royal Queen.
  • GLOUCESTER. So should I give consent to flatter sin.
  • You know, my lord, your Highness is betroth'd
  • Unto another lady of esteem.
  • How shall we then dispense with that contract,
  • And not deface your honour with reproach?
  • SUFFOLK. As doth a ruler with unlawful oaths;
  • Or one that at a triumph, having vow'd
  • To try his strength, forsaketh yet the lists
  • By reason of his adversary's odds:
  • A poor earl's daughter is unequal odds,
  • And therefore may be broke without offence.
  • GLOUCESTER. Why, what, I pray, is Margaret more than
  • that?
  • Her father is no better than an earl,
  • Although in glorious titles he excel.
  • SUFFOLK. Yes, my lord, her father is a king,
  • The King of Naples and Jerusalem;
  • And of such great authority in France
  • As his alliance will confirm our peace,
  • And keep the Frenchmen in allegiance.
  • GLOUCESTER. And so the Earl of Armagnac may do,
  • Because he is near kinsman unto Charles.
  • EXETER. Beside, his wealth doth warrant a liberal dower;
  • Where Reignier sooner will receive than give.
  • SUFFOLK. A dow'r, my lords! Disgrace not so your king,
  • That he should be so abject, base, and poor,
  • To choose for wealth and not for perfect love.
  • Henry is able to enrich his queen,
  • And not to seek a queen to make him rich.
  • So worthless peasants bargain for their wives,
  • As market-men for oxen, sheep, or horse.
  • Marriage is a matter of more worth
  • Than to be dealt in by attorneyship;
  • Not whom we will, but whom his Grace affects,
  • Must be companion of his nuptial bed.
  • And therefore, lords, since he affects her most,
  • It most of all these reasons bindeth us
  • In our opinions she should be preferr'd;
  • For what is wedlock forced but a hell,
  • An age of discord and continual strife?
  • Whereas the contrary bringeth bliss,
  • And is a pattern of celestial peace.
  • Whom should we match with Henry, being a king,
  • But Margaret, that is daughter to a king?
  • Her peerless feature, joined with her birth,
  • Approves her fit for none but for a king;
  • Her valiant courage and undaunted spirit,
  • More than in women commonly is seen,
  • Will answer our hope in issue of a king;
  • For Henry, son unto a conqueror,
  • Is likely to beget more conquerors,
  • If with a lady of so high resolve
  • As is fair Margaret he be link'd in love.
  • Then yield, my lords; and here conclude with me
  • That Margaret shall be Queen, and none but she.
  • KING HENRY. Whether it be through force of your report,
  • My noble Lord of Suffolk, or for that
  • My tender youth was never yet attaint
  • With any passion of inflaming love,
  • I cannot tell; but this I am assur'd,
  • I feel such sharp dissension in my breast,
  • Such fierce alarums both of hope and fear,
  • As I am sick with working of my thoughts.
  • Take therefore shipping; post, my lord, to France;
  • Agree to any covenants; and procure
  • That Lady Margaret do vouchsafe to come
  • To cross the seas to England, and be crown'd
  • King Henry's faithful and anointed queen.
  • For your expenses and sufficient charge,
  • Among the people gather up a tenth.
  • Be gone, I say; for till you do return
  • I rest perplexed with a thousand cares.
  • And you, good uncle, banish all offence:
  • If you do censure me by what you were,
  • Not what you are, I know it will excuse
  • This sudden execution of my will.
  • And so conduct me where, from company,
  • I may revolve and ruminate my grief. Exit
  • GLOUCESTER. Ay, grief, I fear me, both at first and last.
  • Exeunt GLOUCESTER and EXETER
  • SUFFOLK. Thus Suffolk hath prevail'd; and thus he goes,
  • As did the youthful Paris once to Greece,
  • With hope to find the like event in love
  • But prosper better than the Troyan did.
  • Margaret shall now be Queen, and rule the King;
  • But I will rule both her, the King, and realm. Exit
  • THE SECOND PART OF KING HENRY THE SIXTH
  • Dramatis Personae
  • KING HENRY THE SIXTH
  • HUMPHREY, DUKE OF GLOUCESTER, his uncle
  • CARDINAL BEAUFORT, BISHOP OF WINCHESTER, great-uncle to the King
  • RICHARD PLANTAGENET, DUKE OF YORK
  • EDWARD and RICHARD, his sons
  • DUKE OF SOMERSET
  • DUKE OF SUFFOLK
  • DUKE OF BUCKINGHAM
  • LORD CLIFFORD
  • YOUNG CLIFFORD, his son
  • EARL OF SALISBURY
  • EARL OF WARWICK
  • LORD SCALES
  • LORD SAY
  • SIR HUMPHREY STAFFORD
  • WILLIAM STAFFORD, his brother
  • SIR JOHN STANLEY
  • VAUX
  • MATTHEW GOFFE
  • A LIEUTENANT, a SHIPMASTER, a MASTER'S MATE, and WALTER WHITMORE
  • TWO GENTLEMEN, prisoners with Suffolk
  • JOHN HUME and JOHN SOUTHWELL, two priests
  • ROGER BOLINGBROKE, a conjurer
  • A SPIRIT raised by him
  • THOMAS HORNER, an armourer
  • PETER, his man
  • CLERK OF CHATHAM
  • MAYOR OF SAINT ALBANS
  • SAUNDER SIMPCOX, an impostor
  • ALEXANDER IDEN, a Kentish gentleman
  • JACK CADE, a rebel
  • GEORGE BEVIS, JOHN HOLLAND, DICK THE BUTCHER, SMITH THE WEAVER,
  • MICHAEL, &c., followers of Cade
  • TWO MURDERERS
  • MARGARET, Queen to King Henry
  • ELEANOR, Duchess of Gloucester
  • MARGERY JOURDAIN, a witch
  • WIFE to SIMPCOX
  • Lords, Ladies, and Attendants; Petitioners, Aldermen, a Herald,
  • a Beadle, a Sheriff, Officers, Citizens, Prentices, Falconers,
  • Guards, Soldiers, Messengers, &c.
  • SCENE: England
  • ACT I. SCENE I. London. The palace
  • Flourish of trumpets; then hautboys. Enter the KING, DUKE HUMPHREY OF
  • GLOUCESTER, SALISBURY, WARWICK, and CARDINAL BEAUFORT, on the one side;
  • the QUEEN, SUFFOLK, YORK, SOMERSET, and BUCKINGHAM, on the other
  • SUFFOLK. As by your high imperial Majesty
  • I had in charge at my depart for France,
  • As procurator to your Excellence,
  • To marry Princess Margaret for your Grace;
  • So, in the famous ancient city Tours,
  • In presence of the Kings of France and Sicil,
  • The Dukes of Orleans, Calaber, Bretagne, and Alencon,
  • Seven earls, twelve barons, and twenty reverend bishops,
  • I have perform'd my task, and was espous'd;
  • And humbly now upon my bended knee,
  • In sight of England and her lordly peers,
  • Deliver up my title in the Queen
  • To your most gracious hands, that are the substance
  • Of that great shadow I did represent:
  • The happiest gift that ever marquis gave,
  • The fairest queen that ever king receiv'd.
  • KING HENRY. Suffolk, arise. Welcome, Queen Margaret:
  • I can express no kinder sign of love
  • Than this kind kiss. O Lord, that lends me life,
  • Lend me a heart replete with thankfulness!
  • For thou hast given me in this beauteous face
  • A world of earthly blessings to my soul,
  • If sympathy of love unite our thoughts.
  • QUEEN. Great King of England, and my gracious lord,
  • The mutual conference that my mind hath had,
  • By day, by night, waking and in my dreams,
  • In courtly company or at my beads,
  • With you, mine alder-liefest sovereign,
  • Makes me the bolder to salute my king
  • With ruder terms, such as my wit affords
  • And over-joy of heart doth minister.
  • KING HENRY. Her sight did ravish, but her grace in speech,
  • Her words y-clad with wisdom's majesty,
  • Makes me from wond'ring fall to weeping joys,
  • Such is the fulness of my heart's content.
  • Lords, with one cheerful voice welcome my love.
  • ALL. [Kneeling] Long live Queen Margaret, England's happiness!
  • QUEEN. We thank you all. [Flourish]
  • SUFFOLK. My Lord Protector, so it please your Grace,
  • Here are the articles of contracted peace
  • Between our sovereign and the French King Charles,
  • For eighteen months concluded by consent.
  • GLOUCESTER. [Reads] 'Imprimis: It is agreed between the French King
  • Charles and William de la Pole, Marquess of Suffolk, ambassador
  • for Henry King of England, that the said Henry shall espouse the
  • Lady Margaret, daughter unto Reignier King of Naples, Sicilia,
  • and Jerusalem, and crown her Queen of England ere the thirtieth
  • of May next ensuing.
  • Item: That the duchy of Anjou and the county of Maine shall be
  • released and delivered to the King her father'-
  • [Lets the paper fall]
  • KING HENRY. Uncle, how now!
  • GLOUCESTER. Pardon me, gracious lord;
  • Some sudden qualm hath struck me at the heart,
  • And dimm'd mine eyes, that I can read no further.
  • KING HENRY. Uncle of Winchester, I pray read on.
  • CARDINAL. [Reads] 'Item: It is further agreed between them that the
  • duchies of Anjou and Maine shall be released and delivered over
  • to the King her father, and she sent over of the King of
  • England's own proper cost and charges, without having any dowry.'
  • KING HENRY. They please us well. Lord Marquess, kneel down.
  • We here create thee the first Duke of Suffolk,
  • And girt thee with the sword. Cousin of York,
  • We here discharge your Grace from being Regent
  • I' th' parts of France, till term of eighteen months
  • Be full expir'd. Thanks, uncle Winchester,
  • Gloucester, York, Buckingham, Somerset,
  • Salisbury, and Warwick;
  • We thank you all for this great favour done
  • In entertainment to my princely queen.
  • Come, let us in, and with all speed provide
  • To see her coronation be perform'd.
  • Exeunt KING, QUEEN, and SUFFOLK
  • GLOUCESTER. Brave peers of England, pillars of the state,
  • To you Duke Humphrey must unload his grief
  • Your grief, the common grief of all the land.
  • What! did my brother Henry spend his youth,
  • His valour, coin, and people, in the wars?
  • Did he so often lodge in open field,
  • In winter's cold and summer's parching heat,
  • To conquer France, his true inheritance?
  • And did my brother Bedford toil his wits
  • To keep by policy what Henry got?
  • Have you yourselves, Somerset, Buckingham,
  • Brave York, Salisbury, and victorious Warwick,
  • Receiv'd deep scars in France and Normandy?
  • Or hath mine uncle Beaufort and myself,
  • With all the learned Council of the realm,
  • Studied so long, sat in the Council House
  • Early and late, debating to and fro
  • How France and Frenchmen might be kept in awe?
  • And had his Highness in his infancy
  • Crowned in Paris, in despite of foes?
  • And shall these labours and these honours die?
  • Shall Henry's conquest, Bedford's vigilance,
  • Your deeds of war, and all our counsel die?
  • O peers of England, shameful is this league!
  • Fatal this marriage, cancelling your fame,
  • Blotting your names from books of memory,
  • Razing the characters of your renown,
  • Defacing monuments of conquer'd France,
  • Undoing all, as all had never been!
  • CARDINAL. Nephew, what means this passionate discourse,
  • This peroration with such circumstance?
  • For France, 'tis ours; and we will keep it still.
  • GLOUCESTER. Ay, uncle, we will keep it if we can;
  • But now it is impossible we should.
  • Suffolk, the new-made duke that rules the roast,
  • Hath given the duchy of Anjou and Maine
  • Unto the poor King Reignier, whose large style
  • Agrees not with the leanness of his purse.
  • SALISBURY. Now, by the death of Him that died for all,
  • These counties were the keys of Normandy!
  • But wherefore weeps Warwick, my valiant son?
  • WARWICK. For grief that they are past recovery;
  • For were there hope to conquer them again
  • My sword should shed hot blood, mine eyes no tears.
  • Anjou and Maine! myself did win them both;
  • Those provinces these arms of mine did conquer;
  • And are the cities that I got with wounds
  • Deliver'd up again with peaceful words?
  • Mort Dieu!
  • YORK. For Suffolk's duke, may he be suffocate,
  • That dims the honour of this warlike isle!
  • France should have torn and rent my very heart
  • Before I would have yielded to this league.
  • I never read but England's kings have had
  • Large sums of gold and dowries with their wives;
  • And our King Henry gives away his own
  • To match with her that brings no vantages.
  • GLOUCESTER. A proper jest, and never heard before,
  • That Suffolk should demand a whole fifteenth
  • For costs and charges in transporting her!
  • She should have stay'd in France, and starv'd in France,
  • Before-
  • CARDINAL. My Lord of Gloucester, now ye grow too hot:
  • It was the pleasure of my lord the King.
  • GLOUCESTER. My Lord of Winchester, I know your mind;
  • 'Tis not my speeches that you do mislike,
  • But 'tis my presence that doth trouble ye.
  • Rancour will out: proud prelate, in thy face
  • I see thy fury; if I longer stay
  • We shall begin our ancient bickerings.
  • Lordings, farewell; and say, when I am gone,
  • I prophesied France will be lost ere long. Exit
  • CARDINAL. So, there goes our Protector in a rage.
  • 'Tis known to you he is mine enemy;
  • Nay, more, an enemy unto you all,
  • And no great friend, I fear me, to the King.
  • Consider, lords, he is the next of blood
  • And heir apparent to the English crown.
  • Had Henry got an empire by his marriage
  • And all the wealthy kingdoms of the west,
  • There's reason he should be displeas'd at it.
  • Look to it, lords; let not his smoothing words
  • Bewitch your hearts; be wise and circumspect.
  • What though the common people favour him,
  • Calling him 'Humphrey, the good Duke of Gloucester,'
  • Clapping their hands, and crying with loud voice
  • 'Jesu maintain your royal excellence!'
  • With 'God preserve the good Duke Humphrey!'
  • I fear me, lords, for all this flattering gloss,
  • He will be found a dangerous Protector.
  • BUCKINGHAM. Why should he then protect our sovereign,
  • He being of age to govern of himself?
  • Cousin of Somerset, join you with me,
  • And all together, with the Duke of Suffolk,
  • We'll quickly hoise Duke Humphrey from his seat.
  • CARDINAL. This weighty business will not brook delay;
  • I'll to the Duke of Suffolk presently. Exit
  • SOMERSET. Cousin of Buckingham, though Humphrey's pride
  • And greatness of his place be grief to us,
  • Yet let us watch the haughty cardinal;
  • His insolence is more intolerable
  • Than all the princes in the land beside;
  • If Gloucester be displac'd, he'll be Protector.
  • BUCKINGHAM. Or thou or I, Somerset, will be Protector,
  • Despite Duke Humphrey or the Cardinal.
  • Exeunt BUCKINGHAM and SOMERSET
  • SALISBURY. Pride went before, ambition follows him.
  • While these do labour for their own preferment,
  • Behoves it us to labour for the realm.
  • I never saw but Humphrey Duke of Gloucester
  • Did bear him like a noble gentleman.
  • Oft have I seen the haughty Cardinal-
  • More like a soldier than a man o' th' church,
  • As stout and proud as he were lord of all-
  • Swear like a ruffian and demean himself
  • Unlike the ruler of a commonweal.
  • Warwick my son, the comfort of my age,
  • Thy deeds, thy plainness, and thy housekeeping,
  • Hath won the greatest favour of the commons,
  • Excepting none but good Duke Humphrey.
  • And, brother York, thy acts in Ireland,
  • In bringing them to civil discipline,
  • Thy late exploits done in the heart of France
  • When thou wert Regent for our sovereign,
  • Have made thee fear'd and honour'd of the people:
  • Join we together for the public good,
  • In what we can, to bridle and suppress
  • The pride of Suffolk and the Cardinal,
  • With Somerset's and Buckingham's ambition;
  • And, as we may, cherish Duke Humphrey's deeds
  • While they do tend the profit of the land.
  • WARWICK. So God help Warwick, as he loves the land
  • And common profit of his country!
  • YORK. And so says York- [Aside] for he hath greatest cause.
  • SALISBURY. Then let's make haste away and look unto the main.
  • WARWICK. Unto the main! O father, Maine is lost-
  • That Maine which by main force Warwick did win,
  • And would have kept so long as breath did last.
  • Main chance, father, you meant; but I meant Maine,
  • Which I will win from France, or else be slain.
  • Exeunt WARWICK and SALISBURY
  • YORK. Anjou and Maine are given to the French;
  • Paris is lost; the state of Normandy
  • Stands on a tickle point now they are gone.
  • Suffolk concluded on the articles;
  • The peers agreed; and Henry was well pleas'd
  • To changes two dukedoms for a duke's fair daughter.
  • I cannot blame them all: what is't to them?
  • 'Tis thine they give away, and not their own.
  • Pirates may make cheap pennyworths of their pillage,
  • And purchase friends, and give to courtezans,
  • Still revelling like lords till all be gone;
  • While as the silly owner of the goods
  • Weeps over them and wrings his hapless hands
  • And shakes his head and trembling stands aloof,
  • While all is shar'd and all is borne away,
  • Ready to starve and dare not touch his own.
  • So York must sit and fret and bite his tongue,
  • While his own lands are bargain'd for and sold.
  • Methinks the realms of England, France, and Ireland,
  • Bear that proportion to my flesh and blood
  • As did the fatal brand Althaea burnt
  • Unto the prince's heart of Calydon.
  • Anjou and Maine both given unto the French!
  • Cold news for me, for I had hope of France,
  • Even as I have of fertile England's soil.
  • A day will come when York shall claim his own;
  • And therefore I will take the Nevils' parts,
  • And make a show of love to proud Duke Humphrey,
  • And when I spy advantage, claim the crown,
  • For that's the golden mark I seek to hit.
  • Nor shall proud Lancaster usurp my right,
  • Nor hold the sceptre in his childish fist,
  • Nor wear the diadem upon his head,
  • Whose church-like humours fits not for a crown.
  • Then, York, be still awhile, till time do serve;
  • Watch thou and wake, when others be asleep,
  • To pry into the secrets of the state;
  • Till Henry, surfeiting in joys of love
  • With his new bride and England's dear-bought queen,
  • And Humphrey with the peers be fall'n at jars;
  • Then will I raise aloft the milk-white rose,
  • With whose sweet smell the air shall be perfum'd,
  • And in my standard bear the arms of York,
  • To grapple with the house of Lancaster;
  • And force perforce I'll make him yield the crown,
  • Whose bookish rule hath pull'd fair England down. Exit
  • SCENE II. The DUKE OF GLOUCESTER'S house
  • Enter DUKE and his wife ELEANOR
  • DUCHESS. Why droops my lord, like over-ripen'd corn
  • Hanging the head at Ceres' plenteous load?
  • Why doth the great Duke Humphrey knit his brows,
  • As frowning at the favours of the world?
  • Why are thine eyes fix'd to the sullen earth,
  • Gazing on that which seems to dim thy sight?
  • What see'st thou there? King Henry's diadem,
  • Enchas'd with all the honours of the world?
  • If so, gaze on, and grovel on thy face
  • Until thy head be circled with the same.
  • Put forth thy hand, reach at the glorious gold.
  • What, is't too short? I'll lengthen it with mine;
  • And having both together heav'd it up,
  • We'll both together lift our heads to heaven,
  • And never more abase our sight so low
  • As to vouchsafe one glance unto the ground.
  • GLOUCESTER. O Nell, sweet Nell, if thou dost love thy lord,
  • Banish the canker of ambitious thoughts!
  • And may that thought, when I imagine ill
  • Against my king and nephew, virtuous Henry,
  • Be my last breathing in this mortal world!
  • My troublous dreams this night doth make me sad.
  • DUCHESS. What dream'd my lord? Tell me, and I'll requite it
  • With sweet rehearsal of my morning's dream.
  • GLOUCESTER. Methought this staff, mine office-badge in court,
  • Was broke in twain; by whom I have forgot,
  • But, as I think, it was by th' Cardinal;
  • And on the pieces of the broken wand
  • Were plac'd the heads of Edmund Duke of Somerset
  • And William de la Pole, first Duke of Suffolk.
  • This was my dream; what it doth bode God knows.
  • DUCHESS. Tut, this was nothing but an argument
  • That he that breaks a stick of Gloucester's grove
  • Shall lose his head for his presumption.
  • But list to me, my Humphrey, my sweet Duke:
  • Methought I sat in seat of majesty
  • In the cathedral church of Westminster,
  • And in that chair where kings and queens were crown'd;
  • Where Henry and Dame Margaret kneel'd to me,
  • And on my head did set the diadem.
  • GLOUCESTER. Nay, Eleanor, then must I chide outright.
  • Presumptuous dame, ill-nurtur'd Eleanor!
  • Art thou not second woman in the realm,
  • And the Protector's wife, belov'd of him?
  • Hast thou not worldly pleasure at command
  • Above the reach or compass of thy thought?
  • And wilt thou still be hammering treachery
  • To tumble down thy husband and thyself
  • From top of honour to disgrace's feet?
  • Away from me, and let me hear no more!
  • DUCHESS. What, what, my lord! Are you so choleric
  • With Eleanor for telling but her dream?
  • Next time I'll keep my dreams unto myself
  • And not be check'd.
  • GLOUCESTER. Nay, be not angry; I am pleas'd again.
  • Enter a MESSENGER
  • MESSENGER. My Lord Protector, 'tis his Highness' pleasure
  • You do prepare to ride unto Saint Albans,
  • Where as the King and Queen do mean to hawk.
  • GLOUCESTER. I go. Come, Nell, thou wilt ride with us?
  • DUCHESS. Yes, my good lord, I'll follow presently.
  • Exeunt GLOUCESTER and MESSENGER
  • Follow I must; I cannot go before,
  • While Gloucester bears this base and humble mind.
  • Were I a man, a duke, and next of blood,
  • I would remove these tedious stumbling-blocks
  • And smooth my way upon their headless necks;
  • And, being a woman, I will not be slack
  • To play my part in Fortune's pageant.
  • Where are you there, Sir John? Nay, fear not, man,
  • We are alone; here's none but thee and I.
  • Enter HUME
  • HUME. Jesus preserve your royal Majesty!
  • DUCHESS. What say'st thou? Majesty! I am but Grace.
  • HUME. But, by the grace of God and Hume's advice,
  • Your Grace's title shall be multiplied.
  • DUCHESS. What say'st thou, man? Hast thou as yet conferr'd
  • With Margery Jourdain, the cunning witch of Eie,
  • With Roger Bolingbroke, the conjurer?
  • And will they undertake to do me good?
  • HUME. This they have promised, to show your Highness
  • A spirit rais'd from depth of underground
  • That shall make answer to such questions
  • As by your Grace shall be propounded him
  • DUCHESS. It is enough; I'll think upon the questions;
  • When from Saint Albans we do make return
  • We'll see these things effected to the full.
  • Here, Hume, take this reward; make merry, man,
  • With thy confederates in this weighty cause. Exit
  • HUME. Hume must make merry with the Duchess' gold;
  • Marry, and shall. But, how now, Sir John Hume!
  • Seal up your lips and give no words but mum:
  • The business asketh silent secrecy.
  • Dame Eleanor gives gold to bring the witch:
  • Gold cannot come amiss were she a devil.
  • Yet have I gold flies from another coast-
  • I dare not say from the rich Cardinal,
  • And from the great and new-made Duke of Suffolk;
  • Yet I do find it so; for, to be plain,
  • They, knowing Dame Eleanor's aspiring humour,
  • Have hired me to undermine the Duchess,
  • And buzz these conjurations in her brain.
  • They say 'A crafty knave does need no broker';
  • Yet am I Suffolk and the Cardinal's broker.
  • Hume, if you take not heed, you shall go near
  • To call them both a pair of crafty knaves.
  • Well, so its stands; and thus, I fear, at last
  • Hume's knavery will be the Duchess' wreck,
  • And her attainture will be Humphrey's fall
  • Sort how it will, I shall have gold for all. Exit
  • SCENE III. London. The palace
  • Enter three or four PETITIONERS, PETER, the Armourer's man, being one
  • FIRST PETITIONER. My masters, let's stand close; my Lord Protector
  • will come this way by and by, and then we may deliver our
  • supplications in the quill.
  • SECOND PETITIONER. Marry, the Lord protect him, for he's a good
  • man, Jesu bless him!
  • Enter SUFFOLK and QUEEN
  • FIRST PETITIONER. Here 'a comes, methinks, and the Queen with him.
  • I'll be the first, sure.
  • SECOND PETITIONER. Come back, fool; this is the Duke of Suffolk and
  • not my Lord Protector.
  • SUFFOLK. How now, fellow! Wouldst anything with me?
  • FIRST PETITIONER. I pray, my lord, pardon me; I took ye for my Lord
  • Protector.
  • QUEEN. [Reads] 'To my Lord Protector!' Are your supplications to
  • his lordship? Let me see them. What is thine?
  • FIRST PETITIONER. Mine is, an't please your Grace, against John
  • Goodman, my Lord Cardinal's man, for keeping my house and lands,
  • and wife and all, from me.
  • SUFFOLK. Thy wife too! That's some wrong indeed. What's yours?
  • What's here! [Reads] 'Against the Duke of Suffolk, for enclosing
  • the commons of Melford.' How now, sir knave!
  • SECOND PETITIONER. Alas, sir, I am but a poor petitioner of our
  • whole township.
  • PETER. [Presenting his petition] Against my master, Thomas Horner,
  • for saying that the Duke of York was rightful heir to the crown.
  • QUEEN. What say'st thou? Did the Duke of York say he was rightful
  • heir to the crown?
  • PETER. That my master was? No, forsooth. My master said that he
  • was, and that the King was an usurper.
  • SUFFOLK. Who is there? [Enter servant] Take this fellow in, and
  • send for his master with a pursuivant presently. We'll hear more
  • of your matter before the King.
  • Exit servant with PETER
  • QUEEN. And as for you, that love to be protected
  • Under the wings of our Protector's grace,
  • Begin your suits anew, and sue to him.
  • [Tears the supplications]
  • Away, base cullions! Suffolk, let them go.
  • ALL. Come, let's be gone. Exeunt
  • QUEEN. My Lord of Suffolk, say, is this the guise,
  • Is this the fashions in the court of England?
  • Is this the government of Britain's isle,
  • And this the royalty of Albion's king?
  • What, shall King Henry be a pupil still,
  • Under the surly Gloucester's governance?
  • Am I a queen in title and in style,
  • And must be made a subject to a duke?
  • I tell thee, Pole, when in the city Tours
  • Thou ran'st a tilt in honour of my love
  • And stol'st away the ladies' hearts of France,
  • I thought King Henry had resembled thee
  • In courage, courtship, and proportion;
  • But all his mind is bent to holiness,
  • To number Ave-Maries on his beads;
  • His champions are the prophets and apostles;
  • His weapons, holy saws of sacred writ;
  • His study is his tilt-yard, and his loves
  • Are brazen images of canonized saints.
  • I would the college of the Cardinals
  • Would choose him Pope, and carry him to Rome,
  • And set the triple crown upon his head;
  • That were a state fit for his holiness.
  • SUFFOLK. Madam, be patient. As I was cause
  • Your Highness came to England, so will I
  • In England work your Grace's full content.
  • QUEEN. Beside the haughty Protector, have we Beaufort
  • The imperious churchman; Somerset, Buckingham,
  • And grumbling York; and not the least of these
  • But can do more in England than the King.
  • SUFFOLK. And he of these that can do most of all
  • Cannot do more in England than the Nevils;
  • Salisbury and Warwick are no simple peers.
  • QUEEN. Not all these lords do vex me half so much
  • As that proud dame, the Lord Protector's wife.
  • She sweeps it through the court with troops of ladies,
  • More like an empress than Duke Humphrey's wife.
  • Strangers in court do take her for the Queen.
  • She bears a duke's revenues on her back,
  • And in her heart she scorns our poverty;
  • Shall I not live to be aveng'd on her?
  • Contemptuous base-born callet as she is,
  • She vaunted 'mongst her minions t' other day
  • The very train of her worst wearing gown
  • Was better worth than all my father's lands,
  • Till Suffolk gave two dukedoms for his daughter.
  • SUFFOLK. Madam, myself have lim'd a bush for her,
  • And plac'd a quire of such enticing birds
  • That she will light to listen to the lays,
  • And never mount to trouble you again.
  • So, let her rest. And, madam, list to me,
  • For I am bold to counsel you in this:
  • Although we fancy not the Cardinal,
  • Yet must we join with him and with the lords,
  • Till we have brought Duke Humphrey in disgrace.
  • As for the Duke of York, this late complaint
  • Will make but little for his benefit.
  • So one by one we'll weed them all at last,
  • And you yourself shall steer the happy helm.
  • Sound a sennet. Enter the KING, DUKE HUMPHREY,
  • CARDINAL BEAUFORT, BUCKINGHAM, YORK, SOMERSET, SALISBURY,
  • WARWICK, and the DUCHESS OF GLOUCESTER
  • KING HENRY. For my part, noble lords, I care not which:
  • Or Somerset or York, all's one to me.
  • YORK. If York have ill demean'd himself in France,
  • Then let him be denay'd the regentship.
  • SOMERSET. If Somerset be unworthy of the place,
  • Let York be Regent; I will yield to him.
  • WARWICK. Whether your Grace be worthy, yea or no,
  • Dispute not that; York is the worthier.
  • CARDINAL. Ambitious Warwick, let thy betters speak.
  • WARWICK. The Cardinal's not my better in the field.
  • BUCKINGHAM. All in this presence are thy betters, Warwick.
  • WARWICK. Warwick may live to be the best of all.
  • SALISBURY. Peace, son! And show some reason, Buckingham,
  • Why Somerset should be preferr'd in this.
  • QUEEN. Because the King, forsooth, will have it so.
  • GLOUCESTER. Madam, the King is old enough himself
  • To give his censure. These are no women's matters.
  • QUEEN. If he be old enough, what needs your Grace
  • To be Protector of his Excellence?
  • GLOUCESTER. Madam, I am Protector of the realm;
  • And at his pleasure will resign my place.
  • SUFFOLK. Resign it then, and leave thine insolence.
  • Since thou wert king- as who is king but thou?-
  • The commonwealth hath daily run to wrack,
  • The Dauphin hath prevail'd beyond the seas,
  • And all the peers and nobles of the realm
  • Have been as bondmen to thy sovereignty.
  • CARDINAL. The commons hast thou rack'd; the clergy's bags
  • Are lank and lean with thy extortions.
  • SOMERSET. Thy sumptuous buildings and thy wife's attire
  • Have cost a mass of public treasury.
  • BUCKINGHAM. Thy cruelty in execution
  • Upon offenders hath exceeded law,
  • And left thee to the mercy of the law.
  • QUEEN. Thy sale of offices and towns in France,
  • If they were known, as the suspect is great,
  • Would make thee quickly hop without thy head.
  • Exit GLOUCESTER. The QUEEN drops QUEEN her fan
  • Give me my fan. What, minion, can ye not?
  • [She gives the DUCHESS a box on the ear]
  • I cry your mercy, madam; was it you?
  • DUCHESS. Was't I? Yea, I it was, proud Frenchwoman.
  • Could I come near your beauty with my nails,
  • I could set my ten commandments in your face.
  • KING HENRY. Sweet aunt, be quiet; 'twas against her will.
  • DUCHESS. Against her will, good King? Look to 't in time;
  • She'll hamper thee and dandle thee like a baby.
  • Though in this place most master wear no breeches,
  • She shall not strike Dame Eleanor unreveng'd. Exit
  • BUCKINGHAM. Lord Cardinal, I will follow Eleanor,
  • And listen after Humphrey, how he proceeds.
  • She's tickled now; her fume needs no spurs,
  • She'll gallop far enough to her destruction. Exit
  • Re-enter GLOUCESTER
  • GLOUCESTER. Now, lords, my choler being overblown
  • With walking once about the quadrangle,
  • I come to talk of commonwealth affairs.
  • As for your spiteful false objections,
  • Prove them, and I lie open to the law;
  • But God in mercy so deal with my soul
  • As I in duty love my king and country!
  • But to the matter that we have in hand:
  • I say, my sovereign, York is meetest man
  • To be your Regent in the realm of France.
  • SUFFOLK. Before we make election, give me leave
  • To show some reason, of no little force,
  • That York is most unmeet of any man.
  • YORK. I'll tell thee, Suffolk, why I am unmeet:
  • First, for I cannot flatter thee in pride;
  • Next, if I be appointed for the place,
  • My Lord of Somerset will keep me here
  • Without discharge, money, or furniture,
  • Till France be won into the Dauphin's hands.
  • Last time I danc'd attendance on his will
  • Till Paris was besieg'd, famish'd, and lost.
  • WARWICK. That can I witness; and a fouler fact
  • Did never traitor in the land commit.
  • SUFFOLK. Peace, headstrong Warwick!
  • WARWICK. Image of pride, why should I hold my peace?
  • Enter HORNER, the Armourer, and his man PETER, guarded
  • SUFFOLK. Because here is a man accus'd of treason:
  • Pray God the Duke of York excuse himself!
  • YORK. Doth any one accuse York for a traitor?
  • KING HENRY. What mean'st thou, Suffolk? Tell me, what are these?
  • SUFFOLK. Please it your Majesty, this is the man
  • That doth accuse his master of high treason;
  • His words were these: that Richard Duke of York
  • Was rightful heir unto the English crown,
  • And that your Majesty was an usurper.
  • KING HENRY. Say, man, were these thy words?
  • HORNER. An't shall please your Majesty, I never said nor thought
  • any such matter. God is my witness, I am falsely accus'd by the
  • villain.
  • PETER. [Holding up his hands] By these ten bones, my lords, he did
  • speak them to me in the garret one night, as we were scouring my
  • Lord of York's armour.
  • YORK. Base dunghill villain and mechanical,
  • I'll have thy head for this thy traitor's speech.
  • I do beseech your royal Majesty,
  • Let him have all the rigour of the law.
  • HORNER`. Alas, my lord, hang me if ever I spake the words. My
  • accuser is my prentice; and when I did correct him for his fault
  • the other day, he did vow upon his knees he would be even with
  • me. I have good witness of this; therefore I beseech your
  • Majesty, do not cast away an honest man for a villain's
  • accusation.
  • KING HENRY. Uncle, what shall we say to this in law?
  • GLOUCESTER. This doom, my lord, if I may judge:
  • Let Somerset be Regent o'er the French,
  • Because in York this breeds suspicion;
  • And let these have a day appointed them
  • For single combat in convenient place,
  • For he hath witness of his servant's malice.
  • This is the law, and this Duke Humphrey's doom.
  • SOMERSET. I humbly thank your royal Majesty.
  • HORNER. And I accept the combat willingly.
  • PETER. Alas, my lord, I cannot fight; for God's sake, pity my case!
  • The spite of man prevaileth against me. O Lord, have mercy upon
  • me, I shall never be able to fight a blow! O Lord, my heart!
  • GLOUCESTER. Sirrah, or you must fight or else be hang'd.
  • KING HENRY. Away with them to prison; and the day of combat shall
  • be the last of the next month.
  • Come, Somerset, we'll see thee sent away. Flourish. Exeunt
  • SCENE IV. London. The DUKE OF GLOUCESTER'S garden
  • Enter MARGERY JOURDAIN, the witch; the two priests, HUME and SOUTHWELL;
  • and BOLINGBROKE
  • HUME. Come, my masters; the Duchess, I tell you, expects
  • performance of your promises.
  • BOLINGBROKE. Master Hume, we are therefore provided; will her
  • ladyship behold and hear our exorcisms?
  • HUME. Ay, what else? Fear you not her courage.
  • BOLINGBROKE. I have heard her reported to be a woman of an
  • invincible spirit; but it shall be convenient, Master Hume, that
  • you be by her aloft while we be busy below; and so I pray you go,
  • in God's name, and leave us. [Exit HUME] Mother Jourdain, be you
  • prostrate and grovel on the earth; John Southwell, read you; and
  • let us to our work.
  • Enter DUCHESS aloft, followed by HUME
  • DUCHESS. Well said, my masters; and welcome all. To this gear, the
  • sooner the better.
  • BOLINGBROKE. Patience, good lady; wizards know their times:
  • Deep night, dark night, the silent of the night,
  • The time of night when Troy was set on fire;
  • The time when screech-owls cry and ban-dogs howl,
  • And spirits walk and ghosts break up their graves-
  • That time best fits the work we have in hand.
  • Madam, sit you, and fear not: whom we raise
  • We will make fast within a hallow'd verge.
  • [Here they do the ceremonies belonging, and make the circle;
  • BOLINGBROKE or SOUTHWELL reads: 'Conjuro te,' &c.
  • It thunders and lightens terribly; then the SPIRIT riseth]
  • SPIRIT. Adsum.
  • MARGERY JOURDAIN. Asmath,
  • By the eternal God, whose name and power
  • Thou tremblest at, answer that I shall ask;
  • For till thou speak thou shalt not pass from hence.
  • SPIRIT. Ask what thou wilt; that I had said and done.
  • BOLINGBROKE. [Reads] 'First of the king: what shall of him become?'
  • SPIRIT. The Duke yet lives that Henry shall depose;
  • But him outlive, and die a violent death.
  • [As the SPIRIT speaks, SOUTHWELL writes the answer]
  • BOLINGBROKE. 'What fates await the Duke of Suffolk?'
  • SPIRIT. By water shall he die and take his end.
  • BOLINGBROKE. 'What shall befall the Duke of Somerset?'
  • SPIRIT. Let him shun castles:
  • Safer shall he be upon the sandy plains
  • Than where castles mounted stand.
  • Have done, for more I hardly can endure.
  • BOLINGBROKE. Descend to darkness and the burning lake;
  • False fiend, avoid! Thunder and lightning. Exit SPIRIT
  • Enter the DUKE OF YORK and the DUKE OF
  • BUCKINGHAM with guard, and break in
  • YORK. Lay hands upon these traitors and their trash.
  • Beldam, I think we watch'd you at an inch.
  • What, madam, are you there? The King and commonweal
  • Are deeply indebted for this piece of pains;
  • My Lord Protector will, I doubt it not,
  • See you well guerdon'd for these good deserts.
  • DUCHESS. Not half so bad as thine to England's king,
  • Injurious Duke, that threatest where's no cause.
  • BUCKINGHAM. True, madam, none at all. What can you this?
  • Away with them! let them be clapp'd up close,
  • And kept asunder. You, madam, shall with us.
  • Stafford, take her to thee.
  • We'll see your trinkets here all forthcoming.
  • All, away!
  • Exeunt, above, DUCHESS and HUME, guarded; below,
  • WITCH, SOUTHWELL and BOLINGBROKE, guarded
  • YORK. Lord Buckingham, methinks you watch'd her well.
  • A pretty plot, well chosen to build upon!
  • Now, pray, my lord, let's see the devil's writ.
  • What have we here? [Reads]
  • 'The duke yet lives that Henry shall depose;
  • But him outlive, and die a violent death.'
  • Why, this is just
  • 'Aio te, Aeacida, Romanos vincere posse.'
  • Well, to the rest:
  • 'Tell me what fate awaits the Duke of Suffolk?'
  • 'By water shall he die and take his end.'
  • 'What shall betide the Duke of Somerset?'
  • 'Let him shun castles;
  • Safer shall he be upon the sandy plains
  • Than where castles mounted stand.'
  • Come, come, my lords;
  • These oracles are hardly attain'd,
  • And hardly understood.
  • The King is now in progress towards Saint Albans,
  • With him the husband of this lovely lady;
  • Thither go these news as fast as horse can carry them-
  • A sorry breakfast for my Lord Protector.
  • BUCKINGHAM. Your Grace shall give me leave, my Lord of York,
  • To be the post, in hope of his reward.
  • YORK. At your pleasure, my good lord.
  • Who's within there, ho?
  • Enter a serving-man
  • Invite my Lords of Salisbury and Warwick
  • To sup with me to-morrow night. Away! Exeunt
  • ACT II. SCENE I. Saint Albans
  • Enter the KING, QUEEN, GLOUCESTER, CARDINAL, and SUFFOLK, with
  • Falconers halloing
  • QUEEN. Believe me, lords, for flying at the brook,
  • I saw not better sport these seven years' day;
  • Yet, by your leave, the wind was very high,
  • And ten to one old Joan had not gone out.
  • KING HENRY. But what a point, my lord, your falcon made,
  • And what a pitch she flew above the rest!
  • To see how God in all His creatures works!
  • Yea, man and birds are fain of climbing high.
  • SUFFOLK. No marvel, an it like your Majesty,
  • My Lord Protector's hawks do tow'r so well;
  • They know their master loves to be aloft,
  • And bears his thoughts above his falcon's pitch.
  • GLOUCESTER. My lord, 'tis but a base ignoble mind
  • That mounts no higher than a bird can soar.
  • CARDINAL. I thought as much; he would be above the clouds.
  • GLOUCESTER. Ay, my lord Cardinal, how think you by that?
  • Were it not good your Grace could fly to heaven?
  • KING HENRY. The treasury of everlasting joy!
  • CARDINAL. Thy heaven is on earth; thine eyes and thoughts
  • Beat on a crown, the treasure of thy heart;
  • Pernicious Protector, dangerous peer,
  • That smooth'st it so with King and commonweal.
  • GLOUCESTER. What, Cardinal, is your priesthood grown peremptory?
  • Tantaene animis coelestibus irae?
  • Churchmen so hot? Good uncle, hide such malice;
  • With such holiness can you do it?
  • SUFFOLK. No malice, sir; no more than well becomes
  • So good a quarrel and so bad a peer.
  • GLOUCESTER. As who, my lord?
  • SUFFOLK. Why, as you, my lord,
  • An't like your lordly Lord's Protectorship.
  • GLOUCESTER. Why, Suffolk, England knows thine insolence.
  • QUEEN. And thy ambition, Gloucester.
  • KING HENRY. I prithee, peace,
  • Good Queen, and whet not on these furious peers;
  • For blessed are the peacemakers on earth.
  • CARDINAL. Let me be blessed for the peace I make
  • Against this proud Protector with my sword!
  • GLOUCESTER. [Aside to CARDINAL] Faith, holy uncle, would 'twere
  • come to that!
  • CARDINAL. [Aside to GLOUCESTER] Marry, when thou dar'st.
  • GLOUCESTER. [Aside to CARDINAL] Make up no factious numbers for the
  • matter;
  • In thine own person answer thy abuse.
  • CARDINAL. [Aside to GLOUCESTER] Ay, where thou dar'st not peep; an
  • if thou dar'st,
  • This evening on the east side of the grove.
  • KING HENRY. How now, my lords!
  • CARDINAL. Believe me, cousin Gloucester,
  • Had not your man put up the fowl so suddenly,
  • We had had more sport. [Aside to GLOUCESTER] Come with thy
  • two-hand sword.
  • GLOUCESTER. True, uncle.
  • CARDINAL. [Aside to GLOUCESTER] Are ye advis'd? The east side of
  • the grove?
  • GLOUCESTER. [Aside to CARDINAL] Cardinal, I am with you.
  • KING HENRY. Why, how now, uncle Gloucester!
  • GLOUCESTER. Talking of hawking; nothing else, my lord.
  • [Aside to CARDINAL] Now, by God's Mother, priest,
  • I'll shave your crown for this,
  • Or all my fence shall fail.
  • CARDINAL. [Aside to GLOUCESTER] Medice, teipsum;
  • Protector, see to't well; protect yourself.
  • KING HENRY. The winds grow high; so do your stomachs, lords.
  • How irksome is this music to my heart!
  • When such strings jar, what hope of harmony?
  • I pray, my lords, let me compound this strife.
  • Enter a TOWNSMAN of Saint Albans, crying 'A miracle!'
  • GLOUCESTER. What means this noise?
  • Fellow, what miracle dost thou proclaim?
  • TOWNSMAN. A miracle! A miracle!
  • SUFFOLK. Come to the King, and tell him what miracle.
  • TOWNSMAN. Forsooth, a blind man at Saint Albans shrine
  • Within this half hour hath receiv'd his sight;
  • A man that ne'er saw in his life before.
  • KING HENRY. Now God be prais'd that to believing souls
  • Gives light in darkness, comfort in despair!
  • Enter the MAYOR OF SAINT ALBANS and his brethren,
  • bearing Simpcox between two in a chair;
  • his WIFE and a multitude following
  • CARDINAL. Here comes the townsmen on procession
  • To present your Highness with the man.
  • KING HENRY. Great is his comfort in this earthly vale,
  • Although by his sight his sin be multiplied.
  • GLOUCESTER. Stand by, my masters; bring him near the King;
  • His Highness' pleasure is to talk with him.
  • KING HENRY. Good fellow, tell us here the circumstance,
  • That we for thee may glorify the Lord.
  • What, hast thou been long blind and now restor'd?
  • SIMPCOX. Born blind, an't please your Grace.
  • WIFE. Ay indeed was he.
  • SUFFOLK. What woman is this?
  • WIFE. His wife, an't like your worship.
  • GLOUCESTER. Hadst thou been his mother, thou couldst have better
  • told.
  • KING HENRY. Where wert thou born?
  • SIMPCOX. At Berwick in the north, an't like your Grace.
  • KING HENRY. Poor soul, God's goodness hath been great to thee.
  • Let never day nor night unhallowed pass,
  • But still remember what the Lord hath done.
  • QUEEN. Tell me, good fellow, cam'st thou here by chance,
  • Or of devotion, to this holy shrine?
  • SIMPCOX. God knows, of pure devotion; being call'd
  • A hundred times and oft'ner, in my sleep,
  • By good Saint Alban, who said 'Simpcox, come,
  • Come, offer at my shrine, and I will help thee.'
  • WIFE. Most true, forsooth; and many time and oft
  • Myself have heard a voice to call him so.
  • CARDINAL. What, art thou lame?
  • SIMPCOX. Ay, God Almighty help me!
  • SUFFOLK. How cam'st thou so?
  • SIMPCOX. A fall off of a tree.
  • WIFE. A plum tree, master.
  • GLOUCESTER. How long hast thou been blind?
  • SIMPCOX. O, born so, master!
  • GLOUCESTER. What, and wouldst climb a tree?
  • SIMPCOX. But that in all my life, when I was a youth.
  • WIFE. Too true; and bought his climbing very dear.
  • GLOUCESTER. Mass, thou lov'dst plums well, that wouldst venture so.
  • SIMPCOX. Alas, good master, my wife desir'd some damsons
  • And made me climb, With danger of my life.
  • GLOUCESTER. A subtle knave! But yet it shall not serve:
  • Let me see thine eyes; wink now; now open them;
  • In my opinion yet thou seest not well.
  • SIMPCOX. Yes, master, clear as day, I thank God and Saint Alban.
  • GLOUCESTER. Say'st thou me so? What colour is this cloak of?
  • SIMPCOX. Red, master; red as blood.
  • GLOUCESTER. Why, that's well said. What colour is my gown of?
  • SIMPCOX. Black, forsooth; coal-black as jet.
  • KING HENRY. Why, then, thou know'st what colour jet is of?
  • SUFFOLK. And yet, I think, jet did he never see.
  • GLOUCESTER. But cloaks and gowns before this day a many.
  • WIFE. Never before this day in all his life.
  • GLOUCESTER. Tell me, sirrah, what's my name?
  • SIMPCOX. Alas, master, I know not.
  • GLOUCESTER. What's his name?
  • SIMPCOX. I know not.
  • GLOUCESTER. Nor his?
  • SIMPCOX. No, indeed, master.
  • GLOUCESTER. What's thine own name?
  • SIMPCOX. Saunder Simpcox, an if it please you, master.
  • GLOUCESTER. Then, Saunder, sit there, the lying'st knave in
  • Christendom. If thou hadst been born blind, thou mightst as well
  • have known all our names as thus to name the several colours we
  • do wear. Sight may distinguish of colours; but suddenly to
  • nominate them all, it is impossible. My lords, Saint Alban here
  • hath done a miracle; and would ye not think his cunning to be
  • great that could restore this cripple to his legs again?
  • SIMPCOX. O master, that you could!
  • GLOUCESTER. My masters of Saint Albans, have you not beadles in
  • your town, and things call'd whips?
  • MAYOR. Yes, my lord, if it please your Grace.
  • GLOUCESTER. Then send for one presently.
  • MAYOR. Sirrah, go fetch the beadle hither straight.
  • Exit an attendant
  • GLOUCESTER. Now fetch me a stool hither by and by. [A stool
  • brought] Now, sirrah, if you mean to save yourself from whipping,
  • leap me over this stool and run away.
  • SIMPCOX. Alas, master, I am not able to stand alone!
  • You go about to torture me in vain.
  • Enter a BEADLE with whips
  • GLOUCESTER. Well, sir, we must have you find your legs.
  • Sirrah beadle, whip him till he leap over that same stool.
  • BEADLE. I will, my lord. Come on, sirrah; off with your doublet
  • quickly.
  • SIMPCOX. Alas, master, what shall I do? I am not able to stand.
  • After the BEADLE hath hit him once, he leaps over
  • the stool and runs away; and they follow and cry
  • 'A miracle!'
  • KING HENRY. O God, seest Thou this, and bearest so long?
  • QUEEN. It made me laugh to see the villain run.
  • GLOUCESTER. Follow the knave, and take this drab away.
  • WIFE. Alas, sir, we did it for pure need!
  • GLOUCESTER. Let them be whipp'd through every market town till they
  • come to Berwick, from whence they came.
  • Exeunt MAYOR, BEADLE, WIFE, &c.
  • CARDINAL. Duke Humphrey has done a miracle to-day.
  • SUFFOLK. True; made the lame to leap and fly away.
  • GLOUCESTER. But you have done more miracles than I:
  • You made in a day, my lord, whole towns to fly.
  • Enter BUCKINGHAM
  • KING HENRY. What tidings with our cousin Buckingham?
  • BUCKINGHAM. Such as my heart doth tremble to unfold:
  • A sort of naughty persons, lewdly bent,
  • Under the countenance and confederacy
  • Of Lady Eleanor, the Protector's wife,
  • The ringleader and head of all this rout,
  • Have practis'd dangerously against your state,
  • Dealing with witches and with conjurers,
  • Whom we have apprehended in the fact,
  • Raising up wicked spirits from under ground,
  • Demanding of King Henry's life and death
  • And other of your Highness' Privy Council,
  • As more at large your Grace shall understand.
  • CARDINAL. And so, my Lord Protector, by this means
  • Your lady is forthcoming yet at London.
  • This news, I think, hath turn'd your weapon's edge;
  • 'Tis like, my lord, you will not keep your hour.
  • GLOUCESTER. Ambitious churchman, leave to afflict my heart.
  • Sorrow and grief have vanquish'd all my powers;
  • And, vanquish'd as I am, I yield to the
  • Or to the meanest groom.
  • KING HENRY. O God, what mischiefs work the wicked ones,
  • Heaping confusion on their own heads thereby!
  • QUEEN. Gloucester, see here the tainture of thy nest;
  • And look thyself be faultless, thou wert best.
  • GLOUCESTER. Madam, for myself, to heaven I do appeal
  • How I have lov'd my King and commonweal;
  • And for my wife I know not how it stands.
  • Sorry I am to hear what I have heard.
  • Noble she is; but if she have forgot
  • Honour and virtue, and convers'd with such
  • As, like to pitch, defile nobility,
  • I banish her my bed and company
  • And give her as a prey to law and shame,
  • That hath dishonoured Gloucester's honest name.
  • KING HENRY. Well, for this night we will repose us here.
  • To-morrow toward London back again
  • To look into this business thoroughly
  • And call these foul offenders to their answers,
  • And poise the cause in justice' equal scales,
  • Whose beam stands sure, whose rightful cause prevails.
  • Flourish. Exeunt
  • SCENE II. London. The DUKE OF YORK'S garden
  • Enter YORK, SALISBURY, and WARWICK
  • YORK. Now, my good Lords of Salisbury and Warwick,
  • Our simple supper ended, give me leave
  • In this close walk to satisfy myself
  • In craving your opinion of my tide,
  • Which is infallible, to England's crown.
  • SALISBURY. My lord, I long to hear it at full.
  • WARWICK. Sweet York, begin; and if thy claim be good,
  • The Nevils are thy subjects to command.
  • YORK. Then thus:
  • Edward the Third, my lords, had seven sons;
  • The first, Edward the Black Prince, Prince of Wales;
  • The second, William of Hatfield; and the third,
  • Lionel Duke of Clarence; next to whom
  • Was John of Gaunt, the Duke of Lancaster;
  • The fifth was Edmund Langley, Duke of York;
  • The sixth was Thomas of Woodstock, Duke of Gloucester;
  • William of Windsor was the seventh and last.
  • Edward the Black Prince died before his father
  • And left behind him Richard, his only son,
  • Who, after Edward the Third's death, reign'd as king
  • Till Henry Bolingbroke, Duke of Lancaster,
  • The eldest son and heir of John of Gaunt,
  • Crown'd by the name of Henry the Fourth,
  • Seiz'd on the realm, depos'd the rightful king,
  • Sent his poor queen to France, from whence she came.
  • And him to Pomfret, where, as all you know,
  • Harmless Richard was murdered traitorously.
  • WARWICK. Father, the Duke hath told the truth;
  • Thus got the house of Lancaster the crown.
  • YORK. Which now they hold by force, and not by right;
  • For Richard, the first son's heir, being dead,
  • The issue of the next son should have reign'd.
  • SALISBURY. But William of Hatfield died without an heir.
  • YORK. The third son, Duke of Clarence, from whose line
  • I claim the crown, had issue Philippe, a daughter,
  • Who married Edmund Mortimer, Earl of March;
  • Edmund had issue, Roger Earl of March;
  • Roger had issue, Edmund, Anne, and Eleanor.
  • SALISBURY. This Edmund, in the reign of Bolingbroke,
  • As I have read, laid claim unto the crown;
  • And, but for Owen Glendower, had been king,
  • Who kept him in captivity till he died.
  • But, to the rest.
  • YORK. His eldest sister, Anne,
  • My mother, being heir unto the crown,
  • Married Richard Earl of Cambridge, who was
  • To Edmund Langley, Edward the Third's fifth son, son.
  • By her I claim the kingdom: she was heir
  • To Roger Earl of March, who was the son
  • Of Edmund Mortimer, who married Philippe,
  • Sole daughter unto Lionel Duke of Clarence;
  • So, if the issue of the elder son
  • Succeed before the younger, I am King.
  • WARWICK. What plain proceedings is more plain than this?
  • Henry doth claim the crown from John of Gaunt,
  • The fourth son: York claims it from the third.
  • Till Lionel's issue fails, his should not reign.
  • It fails not yet, but flourishes in thee
  • And in thy sons, fair slips of such a stock.
  • Then, father Salisbury, kneel we together,
  • And in this private plot be we the first
  • That shall salute our rightful sovereign
  • With honour of his birthright to the crown.
  • BOTH. Long live our sovereign Richard, England's King!
  • YORK. We thank you, lords. But I am not your king
  • Till I be crown'd, and that my sword be stain'd
  • With heart-blood of the house of Lancaster;
  • And that's not suddenly to be perform'd,
  • But with advice and silent secrecy.
  • Do you as I do in these dangerous days:
  • Wink at the Duke of Suffolk's insolence,
  • At Beaufort's pride, at Somerset's ambition,
  • At Buckingham, and all the crew of them,
  • Till they have snar'd the shepherd of the flock,
  • That virtuous prince, the good Duke Humphrey;
  • 'Tis that they seek; and they, in seeking that,
  • Shall find their deaths, if York can prophesy.
  • SALISBURY. My lord, break we off; we know your mind at full.
  • WARWICK. My heart assures me that the Earl of Warwick
  • Shall one day make the Duke of York a king.
  • YORK. And, Nevil, this I do assure myself,
  • Richard shall live to make the Earl of Warwick
  • The greatest man in England but the King. Exeunt
  • SCENE III. London. A hall of justice
  • Sound trumpets. Enter the KING and State: the QUEEN, GLOUCESTER, YORK,
  • SUFFOLK, and SALISBURY, with guard, to banish the DUCHESS. Enter,
  • guarded, the DUCHESS OF GLOUCESTER, MARGERY JOURDAIN, HUME, SOUTHWELL,
  • and BOLINGBROKE
  • KING HENRY. Stand forth, Dame Eleanor Cobham, Gloucester's wife:
  • In sight of God and us, your guilt is great;
  • Receive the sentence of the law for sins
  • Such as by God's book are adjudg'd to death.
  • You four, from hence to prison back again;
  • From thence unto the place of execution:
  • The witch in Smithfield shall be burnt to ashes,
  • And you three shall be strangled on the gallows.
  • You, madam, for you are more nobly born,
  • Despoiled of your honour in your life,
  • Shall, after three days' open penance done,
  • Live in your country here in banishment
  • With Sir John Stanley in the Isle of Man.
  • DUCHESS. Welcome is banishment; welcome were my death.
  • GLOUCESTER. Eleanor, the law, thou seest, hath judged thee.
  • I cannot justify whom the law condemns.
  • Exeunt the DUCHESS and the other prisoners, guarded
  • Mine eyes are full of tears, my heart of grief.
  • Ah, Humphrey, this dishonour in thine age
  • Will bring thy head with sorrow to the ground!
  • I beseech your Majesty give me leave to go;
  • Sorrow would solace, and mine age would ease.
  • KING HENRY. Stay, Humphrey Duke of Gloucester; ere thou go,
  • Give up thy staff; Henry will to himself
  • Protector be; and God shall be my hope,
  • My stay, my guide, and lantern to my feet.
  • And go in peace, Humphrey, no less belov'd
  • Than when thou wert Protector to thy King.
  • QUEEN. I see no reason why a king of years
  • Should be to be protected like a child.
  • God and King Henry govern England's realm!
  • Give up your staff, sir, and the King his realm.
  • GLOUCESTER. My staff! Here, noble Henry, is my staff.
  • As willingly do I the same resign
  • As ere thy father Henry made it mine;
  • And even as willingly at thy feet I leave it
  • As others would ambitiously receive it.
  • Farewell, good King; when I am dead and gone,
  • May honourable peace attend thy throne! Exit
  • QUEEN. Why, now is Henry King, and Margaret Queen,
  • And Humphrey Duke of Gloucester scarce himself,
  • That bears so shrewd a maim: two pulls at once-
  • His lady banish'd and a limb lopp'd off.
  • This staff of honour raught, there let it stand
  • Where it best fits to be, in Henry's hand.
  • SUFFOLK. Thus droops this lofty pine and hangs his sprays;
  • Thus Eleanor's pride dies in her youngest days.
  • YORK. Lords, let him go. Please it your Majesty,
  • This is the day appointed for the combat;
  • And ready are the appellant and defendant,
  • The armourer and his man, to enter the lists,
  • So please your Highness to behold the fight.
  • QUEEN. Ay, good my lord; for purposely therefore
  • Left I the court, to see this quarrel tried.
  • KING HENRY. A God's name, see the lists and all things fit;
  • Here let them end it, and God defend the right!
  • YORK. I never saw a fellow worse bested,
  • Or more afraid to fight, than is the appellant,
  • The servant of his armourer, my lords.
  • Enter at one door, HORNER, the Armourer, and his
  • NEIGHBOURS, drinking to him so much that he is
  • drunk; and he enters with a drum before him and
  • his staff with a sand-bag fastened to it; and at the
  • other door PETER, his man, with a drum and sandbag,
  • and PRENTICES drinking to him
  • FIRST NEIGHBOUR. Here, neighbour Horner, I drink to you in a cup of
  • sack; and fear not, neighbour, you shall do well enough.
  • SECOND NEIGHBOUR. And here, neighbour, here's a cup of charneco.
  • THIRD NEIGHBOUR. And here's a pot of good double beer, neighbour;
  • drink, and fear not your man.
  • HORNER. Let it come, i' faith, and I'll pledge you all; and a fig
  • for Peter!
  • FIRST PRENTICE. Here, Peter, I drink to thee; and be not afraid.
  • SECOND PRENTICE. Be merry, Peter, and fear not thy master: fight
  • for credit of the prentices.
  • PETER. I thank you all. Drink, and pray for me, I pray you; for I
  • think I have taken my last draught in this world. Here, Robin, an
  • if I die, I give thee my apron; and, Will, thou shalt have my
  • hammer; and here, Tom, take all the money that I have. O Lord
  • bless me, I pray God! for I am never able to deal with my master,
  • he hath learnt so much fence already.
  • SALISBURY. Come, leave your drinking and fall to blows.
  • Sirrah, what's thy name?
  • PETER. Peter, forsooth.
  • SALISBURY. Peter? What more?
  • PETER. Thump.
  • SALISBURY. Thump? Then see thou thump thy master well.
  • HORNER. Masters, I am come hither, as it were, upon my man's
  • instigation, to prove him a knave and myself an honest man; and
  • touching the Duke of York, I will take my death I never meant him
  • any ill, nor the King, nor the Queen; and therefore, Peter, have
  • at thee with a down right blow!
  • YORK. Dispatch- this knave's tongue begins to double.
  • Sound, trumpets, alarum to the combatants!
  • [Alarum. They fight and PETER strikes him down]
  • HORNER. Hold, Peter, hold! I confess, I confess treason.
  • [Dies]
  • YORK. Take away his weapon. Fellow, thank God, and the good wine in
  • thy master's way.
  • PETER. O God, have I overcome mine enemies in this presence? O
  • Peter, thou hast prevail'd in right!
  • KING HENRY. Go, take hence that traitor from our sight,
  • For by his death we do perceive his guilt;
  • And God in justice hath reveal'd to us
  • The truth and innocence of this poor fellow,
  • Which he had thought to have murder'd wrongfully.
  • Come, fellow, follow us for thy reward.
  • Sound a flourish. Exeunt
  • SCENE IV. London. A street
  • Enter DUKE HUMPHREY and his men, in mourning cloaks
  • GLOUCESTER. Thus sometimes hath the brightest day a cloud,
  • And after summer evermore succeeds
  • Barren winter, with his wrathful nipping cold;
  • So cares and joys abound, as seasons fleet.
  • Sirs, what's o'clock?
  • SERVING-MAN. Ten, my lord.
  • GLOUCESTER. Ten is the hour that was appointed me
  • To watch the coming of my punish'd duchess.
  • Uneath may she endure the flinty streets
  • To tread them with her tender-feeling feet.
  • Sweet Nell, ill can thy noble mind abrook
  • The abject people gazing on thy face,
  • With envious looks, laughing at thy shame,
  • That erst did follow thy proud chariot wheels
  • When thou didst ride in triumph through the streets.
  • But, soft! I think she comes, and I'll prepare
  • My tear-stain'd eyes to see her miseries.
  • Enter the DUCHESS OF GLOUCESTER in a white sheet,
  • and a taper burning in her hand, with SIR JOHN
  • STANLEY, the SHERIFF, and OFFICERS
  • SERVING-MAN. So please your Grace, we'll take her from the sheriff.
  • GLOUCESTER. No, stir not for your lives; let her pass by.
  • DUCHESS. Come you, my lord, to see my open shame?
  • Now thou dost penance too. Look how they gaze!
  • See how the giddy multitude do point
  • And nod their heads and throw their eyes on thee;
  • Ah, Gloucester, hide thee from their hateful looks,
  • And, in thy closet pent up, rue my shame
  • And ban thine enemies, both mine and thine!
  • GLOUCESTER. Be patient, gentle Nell; forget this grief.
  • DUCHESS. Ah, Gloucester, teach me to forget myself!
  • For whilst I think I am thy married wife
  • And thou a prince, Protector of this land,
  • Methinks I should not thus be led along,
  • Mail'd up in shame, with papers on my back,
  • And follow'd with a rabble that rejoice
  • To see my tears and hear my deep-fet groans.
  • The ruthless flint doth cut my tender feet,
  • And when I start, the envious people laugh
  • And bid me be advised how I tread.
  • Ah, Humphrey, can I bear this shameful yoke?
  • Trowest thou that e'er I'll look upon the world
  • Or count them happy that enjoy the sun?
  • No; dark shall be my light and night my day;
  • To think upon my pomp shall be my hell.
  • Sometimes I'll say I am Duke Humphrey's wife,
  • And he a prince, and ruler of the land;
  • Yet so he rul'd, and such a prince he was,
  • As he stood by whilst I, his forlorn duchess,
  • Was made a wonder and a pointing-stock
  • To every idle rascal follower.
  • But be thou mild, and blush not at my shame,
  • Nor stir at nothing till the axe of death
  • Hang over thee, as sure it shortly will.
  • For Suffolk- he that can do all in all
  • With her that hateth thee and hates us all-
  • And York, and impious Beaufort, that false priest,
  • Have all lim'd bushes to betray thy wings,
  • And, fly thou how thou canst, they'll tangle thee.
  • But fear not thou until thy foot be snar'd,
  • Nor never seek prevention of thy foes.
  • GLOUCESTER. Ah, Nell, forbear! Thou aimest all awry.
  • I must offend before I be attainted;
  • And had I twenty times so many foes,
  • And each of them had twenty times their power,
  • All these could not procure me any scathe
  • So long as I am loyal, true, and crimeless.
  • Wouldst have me rescue thee from this reproach?
  • Why, yet thy scandal were not wip'd away,
  • But I in danger for the breach of law.
  • Thy greatest help is quiet, gentle Nell.
  • I pray thee sort thy heart to patience;
  • These few days' wonder will be quickly worn.
  • Enter a HERALD
  • HERALD. I summon your Grace to his Majesty's Parliament,
  • Holden at Bury the first of this next month.
  • GLOUCESTER. And my consent ne'er ask'd herein before!
  • This is close dealing. Well, I will be there. Exit HERALD
  • My Nell, I take my leave- and, master sheriff,
  • Let not her penance exceed the King's commission.
  • SHERIFF. An't please your Grace, here my commission stays;
  • And Sir John Stanley is appointed now
  • To take her with him to the Isle of Man.
  • GLOUCESTER. Must you, Sir John, protect my lady here?
  • STANLEY. So am I given in charge, may't please your Grace.
  • GLOUCESTER. Entreat her not the worse in that I pray
  • You use her well; the world may laugh again,
  • And I may live to do you kindness if
  • You do it her. And so, Sir John, farewell.
  • DUCHESS. What, gone, my lord, and bid me not farewell!
  • GLOUCESTER. Witness my tears, I cannot stay to speak.
  • Exeunt GLOUCESTER and servants
  • DUCHESS. Art thou gone too? All comfort go with thee!
  • For none abides with me. My joy is death-
  • Death, at whose name I oft have been afeard,
  • Because I wish'd this world's eternity.
  • Stanley, I prithee go, and take me hence;
  • I care not whither, for I beg no favour,
  • Only convey me where thou art commanded.
  • STANLEY. Why, madam, that is to the Isle of Man,
  • There to be us'd according to your state.
  • DUCHESS. That's bad enough, for I am but reproach-
  • And shall I then be us'd reproachfully?
  • STANLEY. Like to a duchess and Duke Humphrey's lady;
  • According to that state you shall be us'd.
  • DUCHESS. Sheriff, farewell, and better than I fare,
  • Although thou hast been conduct of my shame.
  • SHERIFF. It is my office; and, madam, pardon me.
  • DUCHESS. Ay, ay, farewell; thy office is discharg'd.
  • Come, Stanley, shall we go?
  • STANLEY. Madam, your penance done, throw off this sheet,
  • And go we to attire you for our journey.
  • DUCHESS. My shame will not be shifted with my sheet.
  • No, it will hang upon my richest robes
  • And show itself, attire me how I can.
  • Go, lead the way; I long to see my prison. Exeunt
  • ACT III. SCENE I. The Abbey at Bury St. Edmunds
  • Sound a sennet. Enter the KING, the QUEEN, CARDINAL, SUFFOLK, YORK,
  • BUCKINGHAM, SALISBURY, and WARWICK, to the Parliament
  • KING HENRY. I muse my Lord of Gloucester is not come.
  • 'Tis not his wont to be the hindmost man,
  • Whate'er occasion keeps him from us now.
  • QUEEN. Can you not see, or will ye not observe
  • The strangeness of his alter'd countenance?
  • With what a majesty he bears himself;
  • How insolent of late he is become,
  • How proud, how peremptory, and unlike himself?
  • We know the time since he was mild and affable,
  • And if we did but glance a far-off look
  • Immediately he was upon his knee,
  • That all the court admir'd him for submission.
  • But meet him now and be it in the morn,
  • When every one will give the time of day,
  • He knits his brow and shows an angry eye
  • And passeth by with stiff unbowed knee,
  • Disdaining duty that to us belongs.
  • Small curs are not regarded when they grin,
  • But great men tremble when the lion roars,
  • And Humphrey is no little man in England.
  • First note that he is near you in descent,
  • And should you fall he is the next will mount;
  • Me seemeth, then, it is no policy-
  • Respecting what a rancorous mind he bears,
  • And his advantage following your decease-
  • That he should come about your royal person
  • Or be admitted to your Highness' Council.
  • By flattery hath he won the commons' hearts;
  • And when he please to make commotion,
  • 'Tis to be fear'd they all will follow him.
  • Now 'tis the spring, and weeds are shallow-rooted;
  • Suffer them now, and they'll o'ergrow the garden
  • And choke the herbs for want of husbandry.
  • The reverent care I bear unto my lord
  • Made me collect these dangers in the Duke.
  • If it be fond, can it a woman's fear;
  • Which fear if better reasons can supplant,
  • I will subscribe, and say I wrong'd the Duke.
  • My Lord of Suffolk, Buckingham, and York,
  • Reprove my allegation if you can,
  • Or else conclude my words effectual.
  • SUFFOLK. Well hath your Highness seen into this duke;
  • And had I first been put to speak my mind,
  • I think I should have told your Grace's tale.
  • The Duchess, by his subornation,
  • Upon my life, began her devilish practices;
  • Or if he were not privy to those faults,
  • Yet by reputing of his high descent-
  • As next the King he was successive heir-
  • And such high vaunts of his nobility,
  • Did instigate the bedlam brainsick Duchess
  • By wicked means to frame our sovereign's fall.
  • Smooth runs the water where the brook is deep,
  • And in his simple show he harbours treason.
  • The fox barks not when he would steal the lamb.
  • No, no, my sovereign, Gloucester is a man
  • Unsounded yet, and full of deep deceit.
  • CARDINAL. Did he not, contrary to form of law,
  • Devise strange deaths for small offences done?
  • YORK. And did he not, in his protectorship,
  • Levy great sums of money through the realm
  • For soldiers' pay in France, and never sent it?
  • By means whereof the towns each day revolted.
  • BUCKINGHAM. Tut, these are petty faults to faults unknown
  • Which time will bring to light in smooth Duke Humphrey.
  • KING HENRY. My lords, at once: the care you have of us,
  • To mow down thorns that would annoy our foot,
  • Is worthy praise; but shall I speak my conscience?
  • Our kinsman Gloucester is as innocent
  • From meaning treason to our royal person
  • As is the sucking lamb or harmless dove:
  • The Duke is virtuous, mild, and too well given
  • To dream on evil or to work my downfall.
  • QUEEN. Ah, what's more dangerous than this fond affiance?
  • Seems he a dove? His feathers are but borrow'd,
  • For he's disposed as the hateful raven.
  • Is he a lamb? His skin is surely lent him,
  • For he's inclin'd as is the ravenous wolf.
  • Who cannot steal a shape that means deceit?
  • Take heed, my lord; the welfare of us all
  • Hangs on the cutting short that fraudful man.
  • Enter SOMERSET
  • SOMERSET. All health unto my gracious sovereign!
  • KING HENRY. Welcome, Lord Somerset. What news from France?
  • SOMERSET. That all your interest in those territories
  • Is utterly bereft you; all is lost.
  • KING HENRY. Cold news, Lord Somerset; but God's will be done!
  • YORK. [Aside] Cold news for me; for I had hope of France
  • As firmly as I hope for fertile England.
  • Thus are my blossoms blasted in the bud,
  • And caterpillars eat my leaves away;
  • But I will remedy this gear ere long,
  • Or sell my title for a glorious grave.
  • Enter GLOUCESTER
  • GLOUCESTER. All happiness unto my lord the King!
  • Pardon, my liege, that I have stay'd so long.
  • SUFFOLK. Nay, Gloucester, know that thou art come too soon,
  • Unless thou wert more loyal than thou art.
  • I do arrest thee of high treason here.
  • GLOUCESTER. Well, Suffolk, thou shalt not see me blush
  • Nor change my countenance for this arrest:
  • A heart unspotted is not easily daunted.
  • The purest spring is not so free from mud
  • As I am clear from treason to my sovereign.
  • Who can accuse me? Wherein am I guilty?
  • YORK. 'Tis thought, my lord, that you took bribes of France
  • And, being Protector, stay'd the soldiers' pay;
  • By means whereof his Highness hath lost France.
  • GLOUCESTER. Is it but thought so? What are they that think it?
  • I never robb'd the soldiers of their pay
  • Nor ever had one penny bribe from France.
  • So help me God, as I have watch'd the night-
  • Ay, night by night- in studying good for England!
  • That doit that e'er I wrested from the King,
  • Or any groat I hoarded to my use,
  • Be brought against me at my trial-day!
  • No; many a pound of mine own proper store,
  • Because I would not tax the needy commons,
  • Have I dispursed to the garrisons,
  • And never ask'd for restitution.
  • CARDINAL. It serves you well, my lord, to say so much.
  • GLOUCESTER. I say no more than truth, so help me God!
  • YORK. In your protectorship you did devise
  • Strange tortures for offenders, never heard of,
  • That England was defam'd by tyranny.
  • GLOUCESTER. Why, 'tis well known that whiles I was Protector
  • Pity was all the fault that was in me;
  • For I should melt at an offender's tears,
  • And lowly words were ransom for their fault.
  • Unless it were a bloody murderer,
  • Or foul felonious thief that fleec'd poor passengers,
  • I never gave them condign punishment.
  • Murder indeed, that bloody sin, I tortur'd
  • Above the felon or what trespass else.
  • SUFFOLK. My lord, these faults are easy, quickly answer'd;
  • But mightier crimes are laid unto your charge,
  • Whereof you cannot easily purge yourself.
  • I do arrest you in His Highness' name,
  • And here commit you to my Lord Cardinal
  • To keep until your further time of trial.
  • KING HENRY. My Lord of Gloucester, 'tis my special hope
  • That you will clear yourself from all suspense.
  • My conscience tells me you are innocent.
  • GLOUCESTER. Ah, gracious lord, these days are dangerous!
  • Virtue is chok'd with foul ambition,
  • And charity chas'd hence by rancour's hand;
  • Foul subornation is predominant,
  • And equity exil'd your Highness' land.
  • I know their complot is to have my life;
  • And if my death might make this island happy
  • And prove the period of their tyranny,
  • I would expend it with all willingness.
  • But mine is made the prologue to their play;
  • For thousands more that yet suspect no peril
  • Will not conclude their plotted tragedy.
  • Beaufort's red sparkling eyes blab his heart's malice,
  • And Suffolk's cloudy brow his stormy hate;
  • Sharp Buckingham unburdens with his tongue
  • The envious load that lies upon his heart;
  • And dogged York, that reaches at the moon,
  • Whose overweening arm I have pluck'd back,
  • By false accuse doth level at my life.
  • And you, my sovereign lady, with the rest,
  • Causeless have laid disgraces on my head,
  • And with your best endeavour have stirr'd up
  • My liefest liege to be mine enemy;
  • Ay, all of you have laid your heads together-
  • Myself had notice of your conventicles-
  • And all to make away my guiltless life.
  • I shall not want false witness to condemn me
  • Nor store of treasons to augment my guilt.
  • The ancient proverb will be well effected:
  • 'A staff is quickly found to beat a dog.'
  • CARDINAL. My liege, his railing is intolerable.
  • If those that care to keep your royal person
  • From treason's secret knife and traitor's rage
  • Be thus upbraided, chid, and rated at,
  • And the offender granted scope of speech,
  • 'Twill make them cool in zeal unto your Grace.
  • SUFFOLK. Hath he not twit our sovereign lady here
  • With ignominious words, though clerkly couch'd,
  • As if she had suborned some to swear
  • False allegations to o'erthrow his state?
  • QUEEN. But I can give the loser leave to chide.
  • GLOUCESTER. Far truer spoke than meant: I lose indeed.
  • Beshrew the winners, for they play'd me false!
  • And well such losers may have leave to speak.
  • BUCKINGHAM. He'll wrest the sense, and hold us here all day.
  • Lord Cardinal, he is your prisoner.
  • CARDINAL. Sirs, take away the Duke, and guard him sure.
  • GLOUCESTER. Ah, thus King Henry throws away his crutch
  • Before his legs be firm to bear his body!
  • Thus is the shepherd beaten from thy side,
  • And wolves are gnarling who shall gnaw thee first.
  • Ah, that my fear were false! ah, that it were!
  • For, good King Henry, thy decay I fear. Exit, guarded
  • KING HENRY. My lords, what to your wisdoms seemeth best
  • Do or undo, as if ourself were here.
  • QUEEN. What, will your Highness leave the Parliament?
  • KING HENRY. Ay, Margaret; my heart is drown'd with grief,
  • Whose flood begins to flow within mine eyes;
  • My body round engirt with misery-
  • For what's more miserable than discontent?
  • Ah, uncle Humphrey, in thy face I see
  • The map of honour, truth, and loyalty!
  • And yet, good Humphrey, is the hour to come
  • That e'er I prov'd thee false or fear'd thy faith.
  • What louring star now envies thy estate
  • That these great lords, and Margaret our Queen,
  • Do seek subversion of thy harmless life?
  • Thou never didst them wrong, nor no man wrong;
  • And as the butcher takes away the calf,
  • And binds the wretch, and beats it when it strays,
  • Bearing it to the bloody slaughter-house,
  • Even so, remorseless, have they borne him hence;
  • And as the dam runs lowing up and down,
  • Looking the way her harmless young one went,
  • And can do nought but wail her darling's loss,
  • Even so myself bewails good Gloucester's case
  • With sad unhelpful tears, and with dimm'd eyes
  • Look after him, and cannot do him good,
  • So mighty are his vowed enemies.
  • His fortunes I will weep, and 'twixt each groan
  • Say 'Who's a traitor? Gloucester he is none.' Exit
  • QUEEN. Free lords, cold snow melts with the sun's hot beams:
  • Henry my lord is cold in great affairs,
  • Too full of foolish pity; and Gloucester's show
  • Beguiles him as the mournful crocodile
  • With sorrow snares relenting passengers;
  • Or as the snake, roll'd in a flow'ring bank,
  • With shining checker'd slough, doth sting a child
  • That for the beauty thinks it excellent.
  • Believe me, lords, were none more wise than I-
  • And yet herein I judge mine own wit good-
  • This Gloucester should be quickly rid the world
  • To rid us from the fear we have of him.
  • CARDINAL. That he should die is worthy policy;
  • But yet we want a colour for his death.
  • 'Tis meet he be condemn'd by course of law.
  • SUFFOLK. But, in my mind, that were no policy:
  • The King will labour still to save his life;
  • The commons haply rise to save his life;
  • And yet we have but trivial argument,
  • More than mistrust, that shows him worthy death.
  • YORK. So that, by this, you would not have him die.
  • SUFFOLK. Ah, York, no man alive so fain as I!
  • YORK. 'Tis York that hath more reason for his death.
  • But, my Lord Cardinal, and you, my Lord of Suffolk,
  • Say as you think, and speak it from your souls:
  • Were't not all one an empty eagle were set
  • To guard the chicken from a hungry kite
  • As place Duke Humphrey for the King's Protector?
  • QUEEN. So the poor chicken should be sure of death.
  • SUFFOLK. Madam, 'tis true; and were't not madness then
  • To make the fox surveyor of the fold?
  • Who being accus'd a crafty murderer,
  • His guilt should be but idly posted over,
  • Because his purpose is not executed.
  • No; let him die, in that he is a fox,
  • By nature prov'd an enemy to the flock,
  • Before his chaps be stain'd with crimson blood,
  • As Humphrey, prov'd by reasons, to my liege.
  • And do not stand on quillets how to slay him;
  • Be it by gins, by snares, by subtlety,
  • Sleeping or waking, 'tis no matter how,
  • So he be dead; for that is good deceit
  • Which mates him first that first intends deceit.
  • QUEEN. Thrice-noble Suffolk, 'tis resolutely spoke.
  • SUFFOLK. Not resolute, except so much were done,
  • For things are often spoke and seldom meant;
  • But that my heart accordeth with my tongue,
  • Seeing the deed is meritorious,
  • And to preserve my sovereign from his foe,
  • Say but the word, and I will be his priest.
  • CARDINAL. But I would have him dead, my Lord of Suffolk,
  • Ere you can take due orders for a priest;
  • Say you consent and censure well the deed,
  • And I'll provide his executioner-
  • I tender so the safety of my liege.
  • SUFFOLK. Here is my hand the deed is worthy doing.
  • QUEEN. And so say I.
  • YORK. And I. And now we three have spoke it,
  • It skills not greatly who impugns our doom.
  • Enter a POST
  • POST. Great lords, from Ireland am I come amain
  • To signify that rebels there are up
  • And put the Englishmen unto the sword.
  • Send succours, lords, and stop the rage betime,
  • Before the wound do grow uncurable;
  • For, being green, there is great hope of help.
  • CARDINAL. A breach that craves a quick expedient stop!
  • What counsel give you in this weighty cause?
  • YORK. That Somerset be sent as Regent thither;
  • 'Tis meet that lucky ruler be employ'd,
  • Witness the fortune he hath had in France.
  • SOMERSET. If York, with all his far-fet policy,
  • Had been the Regent there instead of me,
  • He never would have stay'd in France so long.
  • YORK. No, not to lose it all as thou hast done.
  • I rather would have lost my life betimes
  • Than bring a burden of dishonour home
  • By staying there so long till all were lost.
  • Show me one scar character'd on thy skin:
  • Men's flesh preserv'd so whole do seldom win.
  • QUEEN. Nay then, this spark will prove a raging fire,
  • If wind and fuel be brought to feed it with;
  • No more, good York; sweet Somerset, be still.
  • Thy fortune, York, hadst thou been Regent there,
  • Might happily have prov'd far worse than his.
  • YORK. What, worse than nought? Nay, then a shame take all!
  • SOMERSET. And in the number, thee that wishest shame!
  • CARDINAL. My Lord of York, try what your fortune is.
  • Th' uncivil kerns of Ireland are in arms
  • And temper clay with blood of Englishmen;
  • To Ireland will you lead a band of men,
  • Collected choicely, from each county some,
  • And try your hap against the Irishmen?
  • YORK. I will, my lord, so please his Majesty.
  • SUFFOLK. Why, our authority is his consent,
  • And what we do establish he confirms;
  • Then, noble York, take thou this task in hand.
  • YORK. I am content; provide me soldiers, lords,
  • Whiles I take order for mine own affairs.
  • SUFFOLK. A charge, Lord York, that I will see perform'd.
  • But now return we to the false Duke Humphrey.
  • CARDINAL. No more of him; for I will deal with him
  • That henceforth he shall trouble us no more.
  • And so break off; the day is almost spent.
  • Lord Suffolk, you and I must talk of that event.
  • YORK. My Lord of Suffolk, within fourteen days
  • At Bristol I expect my soldiers;
  • For there I'll ship them all for Ireland.
  • SUFFOLK. I'll see it truly done, my Lord of York.
  • Exeunt all but YORK
  • YORK. Now, York, or never, steel thy fearful thoughts
  • And change misdoubt to resolution;
  • Be that thou hop'st to be; or what thou art
  • Resign to death- it is not worth th' enjoying.
  • Let pale-fac'd fear keep with the mean-born man
  • And find no harbour in a royal heart.
  • Faster than spring-time show'rs comes thought on thought,
  • And not a thought but thinks on dignity.
  • My brain, more busy than the labouring spider,
  • Weaves tedious snares to trap mine enemies.
  • Well, nobles, well, 'tis politicly done
  • To send me packing with an host of men.
  • I fear me you but warm the starved snake,
  • Who, cherish'd in your breasts, will sting your hearts.
  • 'Twas men I lack'd, and you will give them me;
  • I take it kindly. Yet be well assur'd
  • You put sharp weapons in a madman's hands.
  • Whiles I in Ireland nourish a mighty band,
  • I will stir up in England some black storm
  • Shall blow ten thousand souls to heaven or hell;
  • And this fell tempest shall not cease to rage
  • Until the golden circuit on my head,
  • Like to the glorious sun's transparent beams,
  • Do calm the fury of this mad-bred flaw.
  • And for a minister of my intent
  • I have seduc'd a headstrong Kentishman,
  • John Cade of Ashford,
  • To make commotion, as full well he can,
  • Under the tide of John Mortimer.
  • In Ireland have I seen this stubborn Cade
  • Oppose himself against a troop of kerns,
  • And fought so long tiff that his thighs with darts
  • Were almost like a sharp-quill'd porpentine;
  • And in the end being rescu'd, I have seen
  • Him caper upright like a wild Morisco,
  • Shaking the bloody darts as he his bells.
  • Full often, like a shag-hair'd crafty kern,
  • Hath he conversed with the enemy,
  • And undiscover'd come to me again
  • And given me notice of their villainies.
  • This devil here shall be my substitute;
  • For that John Mortimer, which now is dead,
  • In face, in gait, in speech, he doth resemble.
  • By this I shall perceive the commons' mind,
  • How they affect the house and claim of York.
  • Say he be taken, rack'd, and tortured;
  • I know no pain they can inflict upon him
  • Will make him say I mov'd him to those arms.
  • Say that he thrive, as 'tis great like he will,
  • Why, then from Ireland come I with my strength,
  • And reap the harvest which that rascal sow'd;
  • For Humphrey being dead, as he shall be,
  • And Henry put apart, the next for me. Exit
  • SCENE II. Bury St. Edmunds. A room of state
  • Enter two or three MURDERERS running over the stage, from the murder of
  • DUKE HUMPHREY
  • FIRST MURDERER. Run to my Lord of Suffolk; let him know
  • We have dispatch'd the Duke, as he commanded.
  • SECOND MURDERER. O that it were to do! What have we done?
  • Didst ever hear a man so penitent?
  • Enter SUFFOLK
  • FIRST MURDERER. Here comes my lord.
  • SUFFOLK. Now, sirs, have you dispatch'd this thing?
  • FIRST MURDERER. Ay, my good lord, he's dead.
  • SUFFOLK. Why, that's well said. Go, get you to my house;
  • I will reward you for this venturous deed.
  • The King and all the peers are here at hand.
  • Have you laid fair the bed? Is all things well,
  • According as I gave directions?
  • FIRST MURDERER. 'Tis, my good lord.
  • SUFFOLK. Away! be gone. Exeunt MURDERERS
  • Sound trumpets. Enter the KING, the QUEEN,
  • CARDINAL, SOMERSET, with attendants
  • KING HENRY. Go call our uncle to our presence straight;
  • Say we intend to try his Grace to-day,
  • If he be guilty, as 'tis published.
  • SUFFOLK. I'll call him presently, my noble lord. Exit
  • KING HENRY. Lords, take your places; and, I pray you all,
  • Proceed no straiter 'gainst our uncle Gloucester
  • Than from true evidence, of good esteem,
  • He be approv'd in practice culpable.
  • QUEEN. God forbid any malice should prevail
  • That faultless may condemn a nobleman!
  • Pray God he may acquit him of suspicion!
  • KING HENRY. I thank thee, Meg; these words content me much.
  • Re-enter SUFFOLK
  • How now! Why look'st thou pale? Why tremblest thou?
  • Where is our uncle? What's the matter, Suffolk?
  • SUFFOLK. Dead in his bed, my lord; Gloucester is dead.
  • QUEEN. Marry, God forfend!
  • CARDINAL. God's secret judgment! I did dream to-night
  • The Duke was dumb and could not speak a word.
  • [The KING swoons]
  • QUEEN. How fares my lord? Help, lords! The King is dead.
  • SOMERSET. Rear up his body; wring him by the nose.
  • QUEEN. Run, go, help, help! O Henry, ope thine eyes!
  • SUFFOLK. He doth revive again; madam, be patient.
  • KING. O heavenly God!
  • QUEEN. How fares my gracious lord?
  • SUFFOLK. Comfort, my sovereign! Gracious Henry, comfort!
  • KING HENRY. What, doth my Lord of Suffolk comfort me?
  • Came he right now to sing a raven's note,
  • Whose dismal tune bereft my vital pow'rs;
  • And thinks he that the chirping of a wren,
  • By crying comfort from a hollow breast,
  • Can chase away the first conceived sound?
  • Hide not thy poison with such sug'red words;
  • Lay not thy hands on me; forbear, I say,
  • Their touch affrights me as a serpent's sting.
  • Thou baleful messenger, out of my sight!
  • Upon thy eye-balls murderous tyranny
  • Sits in grim majesty to fright the world.
  • Look not upon me, for thine eyes are wounding;
  • Yet do not go away; come, basilisk,
  • And kill the innocent gazer with thy sight;
  • For in the shade of death I shall find joy-
  • In life but double death,'now Gloucester's dead.
  • QUEEN. Why do you rate my Lord of Suffolk thus?
  • Although the Duke was enemy to him,
  • Yet he most Christian-like laments his death;
  • And for myself- foe as he was to me-
  • Might liquid tears, or heart-offending groans,
  • Or blood-consuming sighs, recall his life,
  • I would be blind with weeping, sick with groans,
  • Look pale as primrose with blood-drinking sighs,
  • And all to have the noble Duke alive.
  • What know I how the world may deem of me?
  • For it is known we were but hollow friends:
  • It may be judg'd I made the Duke away;
  • So shall my name with slander's tongue be wounded,
  • And princes' courts be fill'd with my reproach.
  • This get I by his death. Ay me, unhappy!
  • To be a queen and crown'd with infamy!
  • KING HENRY. Ah, woe is me for Gloucester, wretched man!
  • QUEEN. Be woe for me, more wretched than he is.
  • What, dost thou turn away, and hide thy face?
  • I am no loathsome leper- look on me.
  • What, art thou like the adder waxen deaf?
  • Be poisonous too, and kill thy forlorn Queen.
  • Is all thy comfort shut in Gloucester's tomb?
  • Why, then Dame Margaret was ne'er thy joy.
  • Erect his statue and worship it,
  • And make my image but an alehouse sign.
  • Was I for this nigh wreck'd upon the sea,
  • And twice by awkward wind from England's bank
  • Drove back again unto my native clime?
  • What boded this but well-forewarning wind
  • Did seem to say 'Seek not a scorpion's nest,
  • Nor set no footing on this unkind shore'?
  • What did I then but curs'd the gentle gusts,
  • And he that loos'd them forth their brazen caves;
  • And bid them blow towards England's blessed shore,
  • Or turn our stern upon a dreadful rock?
  • Yet Aeolus would not be a murderer,
  • But left that hateful office unto thee.
  • The pretty-vaulting sea refus'd to drown me,
  • Knowing that thou wouldst have me drown'd on shore
  • With tears as salt as sea through thy unkindness;
  • The splitting rocks cow'r'd in the sinking sands
  • And would not dash me with their ragged sides,
  • Because thy flinty heart, more hard than they,
  • Might in thy palace perish Margaret.
  • As far as I could ken thy chalky cliffs,
  • When from thy shore the tempest beat us back,
  • I stood upon the hatches in the storm;
  • And when the dusky sky began to rob
  • My earnest-gaping sight of thy land's view,
  • I took a costly jewel from my neck-
  • A heart it was, bound in with diamonds-
  • And threw it towards thy land. The sea receiv'd it;
  • And so I wish'd thy body might my heart.
  • And even with this I lost fair England's view,
  • And bid mine eyes be packing with my heart,
  • And call'd them blind and dusky spectacles
  • For losing ken of Albion's wished coast.
  • How often have I tempted Suffolk's tongue-
  • The agent of thy foul inconstancy-
  • To sit and witch me, as Ascanius did
  • When he to madding Dido would unfold
  • His father's acts commenc'd in burning Troy!
  • Am I not witch'd like her? Or thou not false like him?
  • Ay me, I can no more! Die, Margaret,
  • For Henry weeps that thou dost live so long.
  • Noise within. Enter WARWICK, SALISBURY,
  • and many commons
  • WARWICK. It is reported, mighty sovereign,
  • That good Duke Humphrey traitorously is murd'red
  • By Suffolk and the Cardinal Beaufort's means.
  • The commons, like an angry hive of bees
  • That want their leader, scatter up and down
  • And care not who they sting in his revenge.
  • Myself have calm'd their spleenful mutiny
  • Until they hear the order of his death.
  • KING HENRY. That he is dead, good Warwick, 'tis too true;
  • But how he died God knows, not Henry.
  • Enter his chamber, view his breathless corpse,
  • And comment then upon his sudden death.
  • WARWICK. That shall I do, my liege. Stay, Salisbury,
  • With the rude multitude till I return. Exit
  • Exit SALISBURY with the commons
  • KING HENRY. O Thou that judgest all things, stay my thoughts-
  • My thoughts that labour to persuade my soul
  • Some violent hands were laid on Humphrey's life!
  • If my suspect be false, forgive me, God;
  • For judgment only doth belong to Thee.
  • Fain would I go to chafe his paly lips
  • With twenty thousand kisses and to drain
  • Upon his face an ocean of salt tears
  • To tell my love unto his dumb deaf trunk;
  • And with my fingers feel his hand un-feeling;
  • But all in vain are these mean obsequies;
  • And to survey his dead and earthy image,
  • What were it but to make my sorrow greater?
  • Bed put forth with the body. Enter WARWICK
  • WARWICK. Come hither, gracious sovereign, view this body.
  • KING HENRY. That is to see how deep my grave is made;
  • For with his soul fled all my worldly solace,
  • For, seeing him, I see my life in death.
  • WARWICK. As surely as my soul intends to live
  • With that dread King that took our state upon Him
  • To free us from his Father's wrathful curse,
  • I do believe that violent hands were laid
  • Upon the life of this thrice-famed Duke.
  • SUFFOLK. A dreadful oath, sworn with a solemn tongue!
  • What instance gives Lord Warwick for his vow?
  • WARWICK. See how the blood is settled in his face.
  • Oft have I seen a timely-parted ghost,
  • Of ashy semblance, meagre, pale, and bloodless,
  • Being all descended to the labouring heart,
  • Who, in the conflict that it holds with death,
  • Attracts the same for aidance 'gainst the enemy,
  • Which with the heart there cools, and ne'er returneth
  • To blush and beautify the cheek again.
  • But see, his face is black and full of blood;
  • His eye-balls further out than when he liv'd,
  • Staring full ghastly like a strangled man;
  • His hair uprear'd, his nostrils stretch'd with struggling;
  • His hands abroad display'd, as one that grasp'd
  • And tugg'd for life, and was by strength subdu'd.
  • Look, on the sheets his hair, you see, is sticking;
  • His well-proportion'd beard made rough and rugged,
  • Like to the summer's corn by tempest lodged.
  • It cannot be but he was murd'red here:
  • The least of all these signs were probable.
  • SUFFOLK. Why, Warwick, who should do the Duke to death?
  • Myself and Beaufort had him in protection;
  • And we, I hope, sir, are no murderers.
  • WARWICK. But both of you were vow'd Duke Humphrey's foes;
  • And you, forsooth, had the good Duke to keep.
  • 'Tis like you would not feast him like a friend;
  • And 'tis well seen he found an enemy.
  • QUEEN. Then you, belike, suspect these noblemen
  • As guilty of Duke Humphrey's timeless death.
  • WARWICK. Who finds the heifer dead and bleeding fresh,
  • And sees fast by a butcher with an axe,
  • But will suspect 'twas he that made the slaughter?
  • Who finds the partridge in the puttock's nest
  • But may imagine how the bird was dead,
  • Although the kite soar with unbloodied beak?
  • Even so suspicious is this tragedy.
  • QUEEN. Are you the butcher, Suffolk? Where's your knife?
  • Is Beaufort term'd a kite? Where are his talons?
  • SUFFOLK. I wear no knife to slaughter sleeping men;
  • But here's a vengeful sword, rusted with ease,
  • That shall be scoured in his rancorous heart
  • That slanders me with murder's crimson badge.
  • Say if thou dar'st, proud Lord of Warwickshire,
  • That I am faulty in Duke Humphrey's death.
  • Exeunt CARDINAL, SOMERSET, and others
  • WARWICK. What dares not Warwick, if false Suffolk dare him?
  • QUEEN. He dares not calm his contumelious spirit,
  • Nor cease to be an arrogant controller,
  • Though Suffolk dare him twenty thousand times.
  • WARWICK. Madam, be still- with reverence may I say;
  • For every word you speak in his behalf
  • Is slander to your royal dignity.
  • SUFFOLK. Blunt-witted lord, ignoble in demeanour,
  • If ever lady wrong'd her lord so much,
  • Thy mother took into her blameful bed
  • Some stern untutor'd churl, and noble stock
  • Was graft with crab-tree slip, whose fruit thou art,
  • And never of the Nevils' noble race.
  • WARWICK. But that the guilt of murder bucklers thee,
  • And I should rob the deathsman of his fee,
  • Quitting thee thereby of ten thousand shames,
  • And that my sovereign's presence makes me mild,
  • I would, false murd'rous coward, on thy knee
  • Make thee beg pardon for thy passed speech
  • And say it was thy mother that thou meant'st,
  • That thou thyself was born in bastardy;
  • And, after all this fearful homage done,
  • Give thee thy hire and send thy soul to hell,
  • Pernicious blood-sucker of sleeping men.
  • SUFFOLK. Thou shalt be waking while I shed thy blood,
  • If from this presence thou dar'st go with me.
  • WARWICK. Away even now, or I will drag thee hence.
  • Unworthy though thou art, I'll cope with thee,
  • And do some service to Duke Humphrey's ghost.
  • Exeunt SUFFOLK and WARWICK
  • KING HENRY. What stronger breastplate than a heart untainted?
  • Thrice is he arm'd that hath his quarrel just;
  • And he but naked, though lock'd up in steel,
  • Whose conscience with injustice is corrupted.
  • [A noise within]
  • QUEEN. What noise is this?
  • Re-enter SUFFOLK and WARWICK, with their weapons drawn
  • KING. Why, how now, lords, your wrathful weapons drawn
  • Here in our presence! Dare you be so bold?
  • Why, what tumultuous clamour have we here?
  • SUFFOLK. The trait'rous Warwick, with the men of Bury,
  • Set all upon me, mighty sovereign.
  • Re-enter SALISBURY
  • SALISBURY. [To the Commons within] Sirs, stand apart, the King
  • shall know your mind.
  • Dread lord, the commons send you word by me
  • Unless Lord Suffolk straight be done to death,
  • Or banished fair England's territories,
  • They will by violence tear him from your palace
  • And torture him with grievous ling'ring death.
  • They say by him the good Duke Humphrey died;
  • They say in him they fear your Highness' death;
  • And mere instinct of love and loyalty,
  • Free from a stubborn opposite intent,
  • As being thought to contradict your liking,
  • Makes them thus forward in his banishment.
  • They say, in care of your most royal person,
  • That if your Highness should intend to sleep
  • And charge that no man should disturb your rest,
  • In pain of your dislike or pain of death,
  • Yet, notwithstanding such a strait edict,
  • Were there a serpent seen with forked tongue
  • That slily glided towards your Majesty,
  • It were but necessary you were wak'd,
  • Lest, being suffer'd in that harmful slumber,
  • The mortal worm might make the sleep eternal.
  • And therefore do they cry, though you forbid,
  • That they will guard you, whe'er you will or no,
  • From such fell serpents as false Suffolk is;
  • With whose envenomed and fatal sting
  • Your loving uncle, twenty times his worth,
  • They say, is shamefully bereft of life.
  • COMMONS. [Within] An answer from the King, my Lord of Salisbury!
  • SUFFOLK. 'Tis like the commons, rude unpolish'd hinds,
  • Could send such message to their sovereign;
  • But you, my lord, were glad to be employ'd,
  • To show how quaint an orator you are.
  • But all the honour Salisbury hath won
  • Is that he was the lord ambassador
  • Sent from a sort of tinkers to the King.
  • COMMONS. [Within] An answer from the King, or we will all break in!
  • KING HENRY. Go, Salisbury, and tell them all from me
  • I thank them for their tender loving care;
  • And had I not been cited so by them,
  • Yet did I purpose as they do entreat;
  • For sure my thoughts do hourly prophesy
  • Mischance unto my state by Suffolk's means.
  • And therefore by His Majesty I swear,
  • Whose far unworthy deputy I am,
  • He shall not breathe infection in this air
  • But three days longer, on the pain of death.
  • Exit SALISBURY
  • QUEEN. O Henry, let me plead for gentle Suffolk!
  • KING HENRY. Ungentle Queen, to call him gentle Suffolk!
  • No more, I say; if thou dost plead for him,
  • Thou wilt but add increase unto my wrath.
  • Had I but said, I would have kept my word;
  • But when I swear, it is irrevocable.
  • If after three days' space thou here be'st found
  • On any ground that I am ruler of,
  • The world shall not be ransom for thy life.
  • Come, Warwick, come, good Warwick, go with me;
  • I have great matters to impart to thee.
  • Exeunt all but QUEEN and SUFFOLK
  • QUEEN. Mischance and sorrow go along with you!
  • Heart's discontent and sour affliction
  • Be playfellows to keep you company!
  • There's two of you; the devil make a third,
  • And threefold vengeance tend upon your steps!
  • SUFFOLK. Cease, gentle Queen, these execrations,
  • And let thy Suffolk take his heavy leave.
  • QUEEN. Fie, coward woman and soft-hearted wretch,
  • Has thou not spirit to curse thine enemy?
  • SUFFOLK. A plague upon them! Wherefore should I curse them?
  • Would curses kill as doth the mandrake's groan,
  • I would invent as bitter searching terms,
  • As curst, as harsh, and horrible to hear,
  • Deliver'd strongly through my fixed teeth,
  • With full as many signs of deadly hate,
  • As lean-fac'd Envy in her loathsome cave.
  • My tongue should stumble in mine earnest words,
  • Mine eyes should sparkle like the beaten flint,
  • Mine hair be fix'd an end, as one distract;
  • Ay, every joint should seem to curse and ban;
  • And even now my burden'd heart would break,
  • Should I not curse them. Poison be their drink!
  • Gall, worse than gall, the daintiest that they taste!
  • Their sweetest shade a grove of cypress trees!
  • Their chiefest prospect murd'ring basilisks!
  • Their softest touch as smart as lizards' stings!
  • Their music frightful as the serpent's hiss,
  • And boding screech-owls make the consort full!
  • all the foul terrors in dark-seated hell-
  • QUEEN. Enough, sweet Suffolk, thou torment'st thyself;
  • And these dread curses, like the sun 'gainst glass,
  • Or like an overcharged gun, recoil,
  • And turns the force of them upon thyself.
  • SUFFOLK. You bade me ban, and will you bid me leave?
  • Now, by the ground that I am banish'd from,
  • Well could I curse away a winter's night,
  • Though standing naked on a mountain top
  • Where biting cold would never let grass grow,
  • And think it but a minute spent in sport.
  • QUEEN. O, let me entreat thee cease! Give me thy hand,
  • That I may dew it with my mournful tears;
  • Nor let the rain of heaven wet this place
  • To wash away my woeful monuments.
  • O, could this kiss be printed in thy hand,
  • That thou might'st think upon these by the seal,
  • Through whom a thousand sighs are breath'd for thee!
  • So, get thee gone, that I may know my grief;
  • 'Tis but surmis'd whiles thou art standing by,
  • As one that surfeits thinking on a want.
  • I will repeal thee or, be well assur'd,
  • Adventure to be banished myself;
  • And banished I am, if but from thee.
  • Go, speak not to me; even now be gone.
  • O, go not yet! Even thus two friends condemn'd
  • Embrace, and kiss, and take ten thousand leaves,
  • Loather a hundred times to part than die.
  • Yet now, farewell; and farewell life with thee!
  • SUFFOLK. Thus is poor Suffolk ten times banished,
  • Once by the King and three times thrice by thee,
  • 'Tis not the land I care for, wert thou thence;
  • A wilderness is populous enough,
  • So Suffolk had thy heavenly company;
  • For where thou art, there is the world itself,
  • With every several pleasure in the world;
  • And where thou art not, desolation.
  • I can no more: Live thou to joy thy life;
  • Myself no joy in nought but that thou liv'st.
  • Enter VAUX
  • QUEEN. Whither goes Vaux so fast? What news, I prithee?
  • VAUX. To signify unto his Majesty
  • That Cardinal Beaufort is at point of death;
  • For suddenly a grievous sickness took him
  • That makes him gasp, and stare, and catch the air,
  • Blaspheming God, and cursing men on earth.
  • Sometime he talks as if Duke Humphrey's ghost
  • Were by his side; sometime he calls the King
  • And whispers to his pillow, as to him,
  • The secrets of his overcharged soul;
  • And I am sent to tell his Majesty
  • That even now he cries aloud for him.
  • QUEEN. Go tell this heavy message to the King. Exit VAUX
  • Ay me! What is this world! What news are these!
  • But wherefore grieve I at an hour's poor loss,
  • Omitting Suffolk's exile, my soul's treasure?
  • Why only, Suffolk, mourn I not for thee,
  • And with the southern clouds contend in tears-
  • Theirs for the earth's increase, mine for my sorrows?
  • Now get thee hence: the King, thou know'st, is coming;
  • If thou be found by me; thou art but dead.
  • SUFFOLK. If I depart from thee I cannot live;
  • And in thy sight to die, what were it else
  • But like a pleasant slumber in thy lap?
  • Here could I breathe my soul into the air,
  • As mild and gentle as the cradle-babe
  • Dying with mother's dug between its lips;
  • Where, from thy sight, I should be raging mad
  • And cry out for thee to close up mine eyes,
  • To have thee with thy lips to stop my mouth;
  • So shouldst thou either turn my flying soul,
  • Or I should breathe it so into thy body,
  • And then it liv'd in sweet Elysium.
  • To die by thee were but to die in jest:
  • From thee to die were torture more than death.
  • O, let me stay, befall what may befall!
  • QUEEN. Away! Though parting be a fretful corrosive,
  • It is applied to a deathful wound.
  • To France, sweet Suffolk. Let me hear from thee;
  • For whereso'er thou art in this world's globe
  • I'll have an Iris that shall find thee out.
  • SUFFOLK. I go.
  • QUEEN. And take my heart with thee. [She kisses him]
  • SUFFOLK. A jewel, lock'd into the woefull'st cask
  • That ever did contain a thing of worth.
  • Even as a splitted bark, so sunder we:
  • This way fall I to death.
  • QUEEN. This way for me. Exeunt severally
  • SCENE III. London. CARDINAL BEAUFORT'S bedchamber
  • Enter the KING, SALISBURY, and WARWICK, to the CARDINAL in bed
  • KING HENRY. How fares my lord? Speak, Beaufort, to thy sovereign.
  • CARDINAL. If thou be'st Death I'll give thee England's treasure,
  • Enough to purchase such another island,
  • So thou wilt let me live and feel no pain.
  • KING HENRY. Ah, what a sign it is of evil life
  • Where death's approach is seen so terrible!
  • WARWICK. Beaufort, it is thy sovereign speaks to thee.
  • CARDINAL. Bring me unto my trial when you will.
  • Died he not in his bed? Where should he die?
  • Can I make men live, whe'er they will or no?
  • O, torture me no more! I will confess.
  • Alive again? Then show me where he is;
  • I'll give a thousand pound to look upon him.
  • He hath no eyes, the dust hath blinded them.
  • Comb down his hair; look, look! it stands upright,
  • Like lime-twigs set to catch my winged soul!
  • Give me some drink; and bid the apothecary
  • Bring the strong poison that I bought of him.
  • KING HENRY. O Thou eternal Mover of the heavens,
  • Look with a gentle eye upon this wretch!
  • O, beat away the busy meddling fiend
  • That lays strong siege unto this wretch's soul,
  • And from his bosom purge this black despair!
  • WARWICK. See how the pangs of death do make him grin
  • SALISBURY. Disturb him not, let him pass peaceably.
  • KING HENRY. Peace to his soul, if God's good pleasure be!
  • Lord Card'nal, if thou think'st on heaven's bliss,
  • Hold up thy hand, make signal of thy hope.
  • He dies, and makes no sign: O God, forgive him!
  • WARWICK. So bad a death argues a monstrous life.
  • KING HENRY. Forbear to judge, for we are sinners all.
  • Close up his eyes, and draw the curtain close;
  • And let us all to meditation. Exeunt
  • ACT IV. SCENE I. The coast of Kent
  • Alarum. Fight at sea. Ordnance goes off. Enter a LIEUTENANT, a
  • SHIPMASTER and his MATE, and WALTER WHITMORE, with sailors; SUFFOLK and
  • other GENTLEMEN, as prisoners
  • LIEUTENANT. The gaudy, blabbing, and remorseful day
  • Is crept into the bosom of the sea;
  • And now loud-howling wolves arouse the jades
  • That drag the tragic melancholy night;
  • Who with their drowsy, slow, and flagging wings
  • Clip dead men's graves, and from their misty jaws
  • Breathe foul contagious darkness in the air.
  • Therefore bring forth the soldiers of our prize;
  • For, whilst our pinnace anchors in the Downs,
  • Here shall they make their ransom on the sand,
  • Or with their blood stain this discoloured shore.
  • Master, this prisoner freely give I thee;
  • And thou that art his mate make boot of this;
  • The other, Walter Whitmore, is thy share.
  • FIRST GENTLEMAN. What is my ransom, master, let me know?
  • MASTER. A thousand crowns, or else lay down your head.
  • MATE. And so much shall you give, or off goes yours.
  • LIEUTENANT. What, think you much to pay two thousand crowns,
  • And bear the name and port of gentlemen?
  • Cut both the villains' throats- for die you shall;
  • The lives of those which we have lost in fight
  • Be counterpois'd with such a petty sum!
  • FIRST GENTLEMAN. I'll give it, sir: and therefore spare my life.
  • SECOND GENTLEMAN. And so will I, and write home for it straight.
  • WHITMORE. I lost mine eye in laying the prize aboard,
  • [To SUFFOLK] And therefore, to revenge it, shalt thou die;
  • And so should these, if I might have my will.
  • LIEUTENANT. Be not so rash; take ransom, let him live.
  • SUFFOLK. Look on my George, I am a gentleman:
  • Rate me at what thou wilt, thou shalt be paid.
  • WHITMORE. And so am I: my name is Walter Whitmore.
  • How now! Why start'st thou? What, doth death affright?
  • SUFFOLK. Thy name affrights me, in whose sound is death.
  • A cunning man did calculate my birth
  • And told me that by water I should die;
  • Yet let not this make thee be bloody-minded;
  • Thy name is Gualtier, being rightly sounded.
  • WHITMORE. Gualtier or Walter, which it is I care not:
  • Never yet did base dishonour blur our name
  • But with our sword we wip'd away the blot;
  • Therefore, when merchant-like I sell revenge,
  • Broke be my sword, my arms torn and defac'd,
  • And I proclaim'd a coward through the world.
  • SUFFOLK. Stay, Whitmore, for thy prisoner is a prince,
  • The Duke of Suffolk, William de la Pole.
  • WHITMORE. The Duke of Suffolk muffled up in rags?
  • SUFFOLK. Ay, but these rags are no part of the Duke:
  • Jove sometime went disguis'd, and why not I?
  • LIEUTENANT. But Jove was never slain, as thou shalt be.
  • SUFFOLK. Obscure and lowly swain, King Henry's blood,
  • The honourable blood of Lancaster,
  • Must not be shed by such a jaded groom.
  • Hast thou not kiss'd thy hand and held my stirrup,
  • Bareheaded plodded by my foot-cloth mule,
  • And thought thee happy when I shook my head?
  • How often hast thou waited at my cup,
  • Fed from my trencher, kneel'd down at the board,
  • When I have feasted with Queen Margaret?
  • Remember it, and let it make thee crestfall'n,
  • Ay, and allay thus thy abortive pride,
  • How in our voiding-lobby hast thou stood
  • And duly waited for my coming forth.
  • This hand of mine hath writ in thy behalf,
  • And therefore shall it charm thy riotous tongue.
  • WHITMORE. Speak, Captain, shall I stab the forlorn swain?
  • LIEUTENANT. First let my words stab him, as he hath me.
  • SUFFOLK. Base slave, thy words are blunt, and so art thou.
  • LIEUTENANT. Convey him hence, and on our longboat's side
  • Strike off his head.
  • SUFFOLK. Thou dar'st not, for thy own.
  • LIEUTENANT. Poole!
  • SUFFOLK. Poole?
  • LIEUTENANT. Ay, kennel, puddle, sink, whose filth and dirt
  • Troubles the silver spring where England drinks;
  • Now will I dam up this thy yawning mouth
  • For swallowing the treasure of the realm.
  • Thy lips, that kiss'd the Queen, shall sweep the ground;
  • And thou that smil'dst at good Duke Humphrey's death
  • Against the senseless winds shalt grin in vain,
  • Who in contempt shall hiss at thee again;
  • And wedded be thou to the hags of hell
  • For daring to affy a mighty lord
  • Unto the daughter of a worthless king,
  • Having neither subject, wealth, nor diadem.
  • By devilish policy art thou grown great,
  • And, like ambitious Sylla, overgorg'd
  • With gobbets of thy mother's bleeding heart.
  • By thee Anjou and Maine were sold to France;
  • The false revolting Normans thorough thee
  • Disdain to call us lord; and Picardy
  • Hath slain their governors, surpris'd our forts,
  • And sent the ragged soldiers wounded home.
  • The princely Warwick, and the Nevils all,
  • Whose dreadful swords were never drawn in vain,
  • As hating thee, are rising up in arms;
  • And now the house of York- thrust from the crown
  • By shameful murder of a guiltless king
  • And lofty proud encroaching tyranny-
  • Burns with revenging fire, whose hopeful colours
  • Advance our half-fac'd sun, striving to shine,
  • Under the which is writ 'Invitis nubibus.'
  • The commons here in Kent are up in arms;
  • And to conclude, reproach and beggary
  • Is crept into the palace of our King,
  • And all by thee. Away! convey him hence.
  • SUFFOLK. O that I were a god, to shoot forth thunder
  • Upon these paltry, servile, abject drudges!
  • Small things make base men proud: this villain here,
  • Being captain of a pinnace, threatens more
  • Than Bargulus, the strong Illyrian pirate.
  • Drones suck not eagles' blood but rob beehives.
  • It is impossible that I should die
  • By such a lowly vassal as thyself.
  • Thy words move rage and not remorse in me.
  • I go of message from the Queen to France:
  • I charge thee waft me safely cross the Channel.
  • LIEUTENANT. Walter-
  • WHITMORE. Come, Suffolk, I must waft thee to thy death.
  • SUFFOLK. Gelidus timor occupat artus: it is thee I fear.
  • WHITMORE. Thou shalt have cause to fear before I leave thee.
  • What, are ye daunted now? Now will ye stoop?
  • FIRST GENTLEMAN. My gracious lord, entreat him, speak him fair.
  • SUFFOLK. Suffolk's imperial tongue is stem and rough,
  • Us'd to command, untaught to plead for favour.
  • Far be it we should honour such as these
  • With humble suit: no, rather let my head
  • Stoop to the block than these knees bow to any
  • Save to the God of heaven and to my king;
  • And sooner dance upon a bloody pole
  • Than stand uncover'd to the vulgar groom.
  • True nobility is exempt from fear:
  • More can I bear than you dare execute.
  • LIEUTENANT. Hale him away, and let him talk no more.
  • SUFFOLK. Come, soldiers, show what cruelty ye can,
  • That this my death may never be forgot-
  • Great men oft die by vile bezonians:
  • A Roman sworder and banditto slave
  • Murder'd sweet Tully; Brutus' bastard hand
  • Stabb'd Julius Caesar; savage islanders
  • Pompey the Great; and Suffolk dies by pirates.
  • Exit WALTER with SUFFOLK
  • LIEUTENANT. And as for these, whose ransom we have set,
  • It is our pleasure one of them depart;
  • Therefore come you with us, and let him go.
  • Exeunt all but the FIRST GENTLEMAN
  • Re-enter WHITMORE with SUFFOLK'S body
  • WHITMORE. There let his head and lifeless body lie,
  • Until the Queen his mistress bury it. Exit
  • FIRST GENTLEMAN. O barbarous and bloody spectacle!
  • His body will I bear unto the King.
  • If he revenge it not, yet will his friends;
  • So will the Queen, that living held him dear.
  • Exit with the body
  • SCENE II. Blackheath
  • Enter GEORGE BEVIS and JOHN HOLLAND
  • GEORGE. Come and get thee a sword, though made of a lath; they have
  • been up these two days.
  • JOHN. They have the more need to sleep now, then.
  • GEORGE. I tell thee Jack Cade the clothier means to dress the
  • commonwealth, and turn it, and set a new nap upon it.
  • JOHN. So he had need, for 'tis threadbare. Well, I say it was never
  • merry world in England since gentlemen came up.
  • GEORGE. O miserable age! Virtue is not regarded in handicraftsmen.
  • JOHN. The nobility think scorn to go in leather aprons.
  • GEORGE. Nay, more, the King's Council are no good workmen.
  • JOHN. True; and yet it is said 'Labour in thy vocation'; which is
  • as much to say as 'Let the magistrates be labouring men'; and
  • therefore should we be magistrates.
  • GEORGE. Thou hast hit it; for there's no better sign of a brave
  • mind than a hard hand.
  • JOHN. I see them! I see them! There's Best's son, the tanner of
  • Wingham-
  • GEORGE. He shall have the skins of our enemies to make dog's
  • leather of.
  • JOHN. And Dick the butcher-
  • GEORGE. Then is sin struck down, like an ox, and iniquity's throat
  • cut like a calf.
  • JOHN. And Smith the weaver-
  • GEORGE. Argo, their thread of life is spun.
  • JOHN. Come, come, let's fall in with them.
  • Drum. Enter CADE, DICK THE BUTCHER, SMITH
  • THE WEAVER, and a SAWYER, with infinite numbers
  • CADE. We John Cade, so term'd of our supposed father-
  • DICK. [Aside] Or rather, of stealing a cade of herrings.
  • CADE. For our enemies shall fall before us, inspired with the
  • spirit of putting down kings and princes- command silence.
  • DICK. Silence!
  • CADE. My father was a Mortimer-
  • DICK. [Aside] He was an honest man and a good bricklayer.
  • CADE. My mother a Plantagenet-
  • DICK. [Aside] I knew her well; she was a midwife.
  • CADE. My wife descended of the Lacies-
  • DICK. [Aside] She was, indeed, a pedlar's daughter, and sold many
  • laces.
  • SMITH. [Aside] But now of late, not able to travel with her furr'd
  • pack, she washes bucks here at home.
  • CADE. Therefore am I of an honourable house.
  • DICK. [Aside] Ay, by my faith, the field is honourable, and there
  • was he born, under a hedge, for his father had never a house but
  • the cage.
  • CADE. Valiant I am.
  • SMITH. [Aside] 'A must needs; for beggary is valiant.
  • CADE. I am able to endure much.
  • DICK. [Aside] No question of that; for I have seen him whipt three
  • market days together.
  • CADE. I fear neither sword nor fire.
  • SMITH. [Aside] He need not fear the sword, for his coat is of
  • proof.
  • DICK. [Aside] But methinks he should stand in fear of fire, being
  • burnt i' th' hand for stealing of sheep.
  • CADE. Be brave, then, for your captain is brave, and vows
  • reformation. There shall be in England seven halfpenny loaves
  • sold for a penny; the three-hoop'd pot shall have ten hoops; and
  • I will make it felony to drink small beer. All the realm shall be
  • in common, and in Cheapside shall my palfrey go to grass. And
  • when I am king- as king I will be
  • ALL. God save your Majesty!
  • CADE. I thank you, good people- there shall be no money; all shall
  • eat and drink on my score, and I will apparel them all in one
  • livery, that they may agree like brothers and worship me their
  • lord.
  • DICK. The first thing we do, let's kill all the lawyers.
  • CADE. Nay, that I mean to do. Is not this a lamentable thing, that
  • of the skin of an innocent lamb should be made parchment? That
  • parchment, being scribbl'd o'er, should undo a man? Some say the
  • bee stings; but I say 'tis the bee's wax; for I did but seal once
  • to a thing, and I was never mine own man since. How now! Who's
  • there?
  • Enter some, bringing in the CLERK OF CHATHAM
  • SMITH. The clerk of Chatham. He can write and read and cast
  • accompt.
  • CADE. O monstrous!
  • SMITH. We took him setting of boys' copies.
  • CADE. Here's a villain!
  • SMITH. Has a book in his pocket with red letters in't.
  • CADE. Nay, then he is a conjurer.
  • DICK. Nay, he can make obligations and write court-hand.
  • CADE. I am sorry for't; the man is a proper man, of mine honour;
  • unless I find him guilty, he shall not die. Come hither, sirrah,
  • I must examine thee. What is thy name?
  • CLERK. Emmanuel.
  • DICK. They use to write it on the top of letters; 'twill go hard
  • with you.
  • CADE. Let me alone. Dost thou use to write thy name, or hast thou a
  • mark to thyself, like a honest plain-dealing man?
  • CLERK. Sir, I thank God, I have been so well brought up that I can
  • write my name.
  • ALL. He hath confess'd. Away with him! He's a villain and a
  • traitor.
  • CADE. Away with him, I say! Hang him with his pen and inkhorn about
  • his neck. Exit one with the CLERK
  • Enter MICHAEL
  • MICHAEL. Where's our General?
  • CADE. Here I am, thou particular fellow.
  • MICHAEL. Fly, fly, fly! Sir Humphrey Stafford and his brother are
  • hard by, with the King's forces.
  • CADE. Stand, villain, stand, or I'll fell thee down. He shall be
  • encount'red with a man as good as himself. He is but a knight,
  • is 'a?
  • MICHAEL. No.
  • CADE. To equal him, I will make myself a knight presently.
  • [Kneels] Rise up, Sir John Mortimer. [Rises] Now have at him!
  • Enter SIR HUMPHREY STAFFORD and WILLIAM
  • his brother, with drum and soldiers
  • STAFFORD. Rebellious hinds, the filth and scum of Kent,
  • Mark'd for the gallows, lay your weapons down;
  • Home to your cottages, forsake this groom;
  • The King is merciful if you revolt.
  • WILLIAM STAFFORD. But angry, wrathful, and inclin'd to blood,
  • If you go forward; therefore yield or die.
  • CADE. As for these silken-coated slaves, I pass not;
  • It is to you, good people, that I speak,
  • O'er whom, in time to come, I hope to reign;
  • For I am rightful heir unto the crown.
  • STAFFORD. Villain, thy father was a plasterer;
  • And thou thyself a shearman, art thou not?
  • CADE. And Adam was a gardener.
  • WILLIAM STAFFORD. And what of that?
  • CADE. Marry, this: Edmund Mortimer, Earl of March,
  • Married the Duke of Clarence' daughter, did he not?
  • STAFFORD. Ay, sir.
  • CADE. By her he had two children at one birth.
  • WILLIAM STAFFORD. That's false.
  • CADE. Ay, there's the question; but I say 'tis true.
  • The elder of them being put to nurse,
  • Was by a beggar-woman stol'n away,
  • And, ignorant of his birth and parentage,
  • Became a bricklayer when he came to age.
  • His son am I; deny it if you can.
  • DICK. Nay, 'tis too true; therefore he shall be king.
  • SMITH. Sir, he made a chimney in my father's house, and the bricks
  • are alive at this day to testify it; therefore deny it not.
  • STAFFORD. And will you credit this base drudge's words
  • That speaks he knows not what?
  • ALL. Ay, marry, will we; therefore get ye gone.
  • WILLIAM STAFFORD. Jack Cade, the Duke of York hath taught you this.
  • CADE. [Aside] He lies, for I invented it myself- Go to, sirrah,
  • tell the King from me that for his father's sake, Henry the
  • Fifth, in whose time boys went to span-counter for French crowns,
  • I am content he shall reign; but I'll be Protector over him.
  • DICK. And furthermore, we'll have the Lord Say's head for selling
  • the dukedom of Maine.
  • CADE. And good reason; for thereby is England main'd and fain to go
  • with a staff, but that my puissance holds it up. Fellow kings, I
  • tell you that that Lord Say hath gelded the commonwealth and made
  • it an eunuch; and more than that, he can speak French, and
  • therefore he is a traitor.
  • STAFFORD. O gross and miserable ignorance!
  • CADE. Nay, answer if you can; the Frenchmen are our enemies. Go to,
  • then, I ask but this: can he that speaks with the tongue of an
  • enemy be a good counsellor, or no?
  • ALL. No, no; and therefore we'll have his head.
  • WILLIAM STAFFORD. Well, seeing gentle words will not prevail,
  • Assail them with the army of the King.
  • STAFFORD. Herald, away; and throughout every town
  • Proclaim them traitors that are up with Cade;
  • That those which fly before the battle ends
  • May, even in their wives'and children's sight,
  • Be hang'd up for example at their doors.
  • And you that be the King's friends, follow me.
  • Exeunt the TWO STAFFORDS and soldiers
  • CADE. And you that love the commons follow me.
  • Now show yourselves men; 'tis for liberty.
  • We will not leave one lord, one gentleman;
  • Spare none but such as go in clouted shoon,
  • For they are thrifty honest men and such
  • As would- but that they dare not- take our parts.
  • DICK. They are all in order, and march toward us.
  • CADE. But then are we in order when we are most out of order. Come,
  • march forward. Exeunt
  • SCENE III. Another part of Blackheath
  • Alarums to the fight, wherein both the STAFFORDS are slain.
  • Enter CADE and the rest
  • CADE. Where's Dick, the butcher of Ashford?
  • DICK. Here, sir.
  • CADE. They fell before thee like sheep and oxen, and thou behavedst
  • thyself as if thou hadst been in thine own slaughter-house;
  • therefore thus will I reward thee- the Lent shall be as long
  • again as it is, and thou shalt have a licence to kill for a
  • hundred lacking one.
  • DICK. I desire no more.
  • CADE. And, to speak truth, thou deserv'st no less. [Putting on SIR
  • HUMPHREY'S brigandine] This monument of the victory will I bear,
  • and the bodies shall be dragged at my horse heels till I do come
  • to London, where we will have the mayor's sword borne before us.
  • DICK. If we mean to thrive and do good, break open the gaols and
  • let out the prisoners.
  • CADE. Fear not that, I warrant thee. Come, let's march towards
  • London. Exeunt
  • SCENE IV. London. The palace
  • Enter the KING with a supplication, and the QUEEN with SUFFOLK'S head;
  • the DUKE OF BUCKINGHAM, and the LORD SAY
  • QUEEN. Oft have I heard that grief softens the mind
  • And makes it fearful and degenerate;
  • Think therefore on revenge and cease to weep.
  • But who can cease to weep, and look on this?
  • Here may his head lie on my throbbing breast;
  • But where's the body that I should embrace?
  • BUCKINGHAM. What answer makes your Grace to the rebels'
  • supplication?
  • KING HENRY. I'll send some holy bishop to entreat;
  • For God forbid so many simple souls
  • Should perish by the sword! And I myself,
  • Rather than bloody war shall cut them short,
  • Will parley with Jack Cade their general.
  • But stay, I'll read it over once again.
  • QUEEN. Ah, barbarous villains! Hath this lovely face
  • Rul'd like a wandering planet over me,
  • And could it not enforce them to relent
  • That were unworthy to behold the same?
  • KING HENRY. Lord Say, Jack Cade hath sworn to have thy head.
  • SAY. Ay, but I hope your Highness shall have his.
  • KING HENRY. How now, madam!
  • Still lamenting and mourning for Suffolk's death?
  • I fear me, love, if that I had been dead,
  • Thou wouldst not have mourn'd so much for me.
  • QUEEN. No, my love, I should not mourn, but die for thee.
  • Enter A MESSENGER
  • KING HENRY. How now! What news? Why com'st thou in such haste?
  • MESSENGER. The rebels are in Southwark; fly, my lord!
  • Jack Cade proclaims himself Lord Mortimer,
  • Descended from the Duke of Clarence' house,
  • And calls your Grace usurper, openly,
  • And vows to crown himself in Westminster.
  • His army is a ragged multitude
  • Of hinds and peasants, rude and merciless;
  • Sir Humphrey Stafford and his brother's death
  • Hath given them heart and courage to proceed.
  • All scholars, lawyers, courtiers, gentlemen,
  • They call false caterpillars and intend their death.
  • KING HENRY. O graceless men! they know not what they do.
  • BUCKINGHAM. My gracious lord, retire to Killingworth
  • Until a power be rais'd to put them down.
  • QUEEN. Ah, were the Duke of Suffolk now alive,
  • These Kentish rebels would be soon appeas'd!
  • KING HENRY. Lord Say, the traitors hate thee;
  • Therefore away with us to Killingworth.
  • SAY. So might your Grace's person be in danger.
  • The sight of me is odious in their eyes;
  • And therefore in this city will I stay
  • And live alone as secret as I may.
  • Enter another MESSENGER
  • SECOND MESSENGER. Jack Cade hath gotten London Bridge.
  • The citizens fly and forsake their houses;
  • The rascal people, thirsting after prey,
  • Join with the traitor; and they jointly swear
  • To spoil the city and your royal court.
  • BUCKINGHAM. Then linger not, my lord; away, take horse.
  • KING HENRY. Come Margaret; God, our hope, will succour us.
  • QUEEN. My hope is gone, now Suffolk is deceas'd.
  • KING HENRY. [To LORD SAY] Farewell, my lord, trust not the Kentish
  • rebels.
  • BUCKINGHAM. Trust nobody, for fear you be betray'd.
  • SAY. The trust I have is in mine innocence,
  • And therefore am I bold and resolute. Exeunt
  • SCENE V. London. The Tower
  • Enter LORD SCALES Upon the Tower, walking. Then enter two or three
  • CITIZENS, below
  • SCALES. How now! Is Jack Cade slain?
  • FIRST CITIZEN. No, my lord, nor likely to be slain; for they have
  • won the bridge, killing all those that withstand them.
  • The Lord Mayor craves aid of your honour from the
  • Tower, to defend the city from the rebels.
  • SCALES. Such aid as I can spare you shall command,
  • But I am troubled here with them myself;
  • The rebels have assay'd to win the Tower.
  • But get you to Smithfield, and gather head,
  • And thither I will send you Matthew Goffe;
  • Fight for your King, your country, and your lives;
  • And so, farewell, for I must hence again. Exeunt
  • SCENE VI. London. Cannon street
  • Enter JACK CADE and the rest, and strikes his staff on London Stone
  • CADE. Now is Mortimer lord of this city. And here, sitting upon
  • London Stone, I charge and command that, of the city's cost, the
  • pissing conduit run nothing but claret wine this first year of our
  • reign. And now henceforward it shall be treason for any that calls me
  • other than Lord Mortimer.
  • Enter a SOLDIER, running
  • SOLDIER. Jack Cade! Jack Cade!
  • CADE. Knock him down there. [They kill him]
  • SMITH. If this fellow be wise, he'll never call ye Jack Cade more;
  • I think he hath a very fair warning.
  • DICK. My lord, there's an army gathered together in Smithfield.
  • CADE. Come then, let's go fight with them. But first go and set
  • London Bridge on fire; and, if you can, burn down the Tower too.
  • Come, let's away. Exeunt
  • SCENE VII. London. Smithfield
  • Alarums. MATTHEW GOFFE is slain, and all the rest. Then enter JACK
  • CADE, with his company
  • CADE. So, sirs. Now go some and pull down the Savoy; others to th'
  • Inns of Court; down with them all.
  • DICK. I have a suit unto your lordship.
  • CADE. Be it a lordship, thou shalt have it for that word.
  • DICK. Only that the laws of England may come out of your mouth.
  • JOHN. [Aside] Mass, 'twill be sore law then; for he was thrust in
  • the mouth with a spear, and 'tis not whole yet.
  • SMITH. [Aside] Nay, John, it will be stinking law; for his breath
  • stinks with eating toasted cheese.
  • CADE. I have thought upon it; it shall be so. Away, burn all the
  • records of the realm. My mouth shall be the Parliament of
  • England.
  • JOHN. [Aside] Then we are like to have biting statutes, unless his
  • teeth be pull'd out.
  • CADE. And henceforward all things shall be in common.
  • Enter a MESSENGER
  • MESSENGER. My lord, a prize, a prize! Here's the Lord Say, which sold
  • the towns in France; he that made us pay one and twenty fifteens, and
  • one shining to the pound, the last subsidy.
  • Enter GEORGE BEVIS, with the LORD SAY
  • CADE. Well, he shall be beheaded for it ten times. Ah, thou say,
  • thou serge, nay, thou buckram lord! Now art thou within point
  • blank of our jurisdiction regal. What canst thou answer to my
  • Majesty for giving up of Normandy unto Mounsieur Basimecu the
  • Dauphin of France? Be it known unto thee by these presence, even
  • the presence of Lord Mortimer, that I am the besom that must
  • sweep the court clean of such filth as thou art. Thou hast most
  • traitorously corrupted the youth of the realm in erecting a
  • grammar school; and whereas, before, our forefathers had no other
  • books but the score and the tally, thou hast caused printing to
  • be us'd, and, contrary to the King, his crown, and dignity, thou
  • hast built a paper-mill. It will be proved to thy face that thou
  • hast men about thee that usually talk of a noun and a verb, and
  • such abominable words as no Christian ear can endure to hear.
  • Thou hast appointed justices of peace, to call poor men before
  • them about matters they were not able to answer. Moreover, thou
  • hast put them in prison, and because they could not read, thou
  • hast hang'd them, when, indeed, only for that cause they have
  • been most worthy to live. Thou dost ride in a foot-cloth, dost
  • thou not?
  • SAY. What of that?
  • CADE. Marry, thou ought'st not to let thy horse wear a cloak, when
  • honester men than thou go in their hose and doublets.
  • DICK. And work in their shirt too, as myself, for example, that am
  • a butcher.
  • SAY. You men of Kent-
  • DICK. What say you of Kent?
  • SAY. Nothing but this: 'tis 'bona terra, mala gens.'
  • CADE. Away with him, away with him! He speaks Latin.
  • SAY. Hear me but speak, and bear me where you will.
  • Kent, in the Commentaries Caesar writ,
  • Is term'd the civil'st place of all this isle.
  • Sweet is the country, because full of riches;
  • The people liberal valiant, active, wealthy;
  • Which makes me hope you are not void of pity.
  • I sold not Maine, I lost not Normandy;
  • Yet, to recover them, would lose my life.
  • Justice with favour have I always done;
  • Pray'rs and tears have mov'd me, gifts could never.
  • When have I aught exacted at your hands,
  • But to maintain the King, the realm, and you?
  • Large gifts have I bestow'd on learned clerks,
  • Because my book preferr'd me to the King,
  • And seeing ignorance is the curse of God,
  • Knowledge the wing wherewith we fly to heaven,
  • Unless you be possess'd with devilish spirits
  • You cannot but forbear to murder me.
  • This tongue hath parley'd unto foreign kings
  • For your behoof.
  • CADE. Tut, when struck'st thou one blow in the field?
  • SAY. Great men have reaching hands. Oft have I struck
  • Those that I never saw, and struck them dead.
  • GEORGE. O monstrous coward! What, to come behind folks?
  • SAY. These cheeks are pale for watching for your good.
  • CADE. Give him a box o' th' ear, and that will make 'em red again.
  • SAY. Long sitting to determine poor men's causes
  • Hath made me full of sickness and diseases.
  • CADE. Ye shall have a hempen caudle then, and the help of hatchet.
  • DICK. Why dost thou quiver, man?
  • SAY. The palsy, and not fear, provokes me.
  • CADE. Nay, he nods at us, as who should say 'I'll be even with
  • you'; I'll see if his head will stand steadier on a pole, or no.
  • Take him away, and behead him.
  • SAY. Tell me: wherein have I offended most?
  • Have I affected wealth or honour? Speak.
  • Are my chests fill'd up with extorted gold?
  • Is my apparel sumptuous to behold?
  • Whom have I injur'd, that ye seek my death?
  • These hands are free from guiltless bloodshedding,
  • This breast from harbouring foul deceitful thoughts.
  • O, let me live!
  • CADE. [Aside] I feel remorse in myself with his words; but I'll
  • bridle it. He shall die, an it be but for pleading so well for
  • his life.- Away with him! He has a familiar under his tongue; he
  • speaks not o' God's name. Go, take him away, I say, and strike
  • off his head presently, and then break into his son-in-law's
  • house, Sir James Cromer, and strike off his head, and bring them
  • both upon two poles hither.
  • ALL. It shall be done.
  • SAY. Ah, countrymen! if when you make your pray'rs,
  • God should be so obdurate as yourselves,
  • How would it fare with your departed souls?
  • And therefore yet relent and save my life.
  • CADE. Away with him, and do as I command ye. [Exeunt some with
  • LORD SAY] The proudest peer in the realm shall not wear a head
  • on his shoulders, unless he pay me tribute; there shall not a
  • maid be married, but she shall pay to me her maidenhead ere they
  • have it. Men shall hold of me in capite; and we charge and
  • command that their wives be as free as heart can wish or tongue
  • can tell.
  • DICK. My lord, when shall we go to Cheapside, and take up
  • commodities upon our bills?
  • CADE. Marry, presently.
  • ALL. O, brave!
  • Re-enter one with the heads
  • CADE. But is not this braver? Let them kiss one another, for they
  • lov'd well when they were alive. Now part them again, lest they
  • consult about the giving up of some more towns in France. Soldiers,
  • defer the spoil of the city until night; for with these borne before
  • us instead of maces will we ride through the streets, and at every
  • corner have them kiss. Away! Exeunt
  • SCENE VIII. Southwark
  • Alarum and retreat. Enter again CADE and all his rabblement
  • CADE. Up Fish Street! down Saint Magnus' Corner! Kill and knock down!
  • Throw them into Thames! [Sound a parley] What noise is
  • this I hear? Dare any be so bold to sound retreat or parley when I
  • command them kill?
  • Enter BUCKINGHAM and old CLIFFORD, attended
  • BUCKINGHAM. Ay, here they be that dare and will disturb thee.
  • And therefore yet relent, and save my life.
  • Know, Cade, we come ambassadors from the King
  • Unto the commons whom thou hast misled;
  • And here pronounce free pardon to them all
  • That will forsake thee and go home in peace.
  • CLIFFORD. What say ye, countrymen? Will ye relent
  • And yield to mercy whilst 'tis offer'd you,
  • Or let a rebel lead you to your deaths?
  • Who loves the King, and will embrace his pardon,
  • Fling up his cap and say 'God save his Majesty!'
  • Who hateth him and honours not his father,
  • Henry the Fifth, that made all France to quake,
  • Shake he his weapon at us and pass by.
  • ALL. God save the King! God save the King!
  • CADE. What, Buckingham and Clifford, are ye so brave?
  • And you, base peasants, do ye believe him? Will you needs be
  • hang'd with your about your necks? Hath my sword therefore broke
  • through London gates, that you should leave me at the White Hart
  • in Southwark? I thought ye would never have given out these arms
  • till you had recovered your ancient freedom. But you are all
  • recreants and dastards, and delight to live in slavery to the
  • nobility. Let them break your backs with burdens, take your
  • houses over your heads, ravish your wives and daughters before
  • your faces. For me, I will make shift for one; and so God's curse
  • light upon you all!
  • ALL. We'll follow Cade, we'll follow Cade!
  • CLIFFORD. Is Cade the son of Henry the Fifth,
  • That thus you do exclaim you'll go with him?
  • Will he conduct you through the heart of France,
  • And make the meanest of you earls and dukes?
  • Alas, he hath no home, no place to fly to;
  • Nor knows he how to live but by the spoil,
  • Unless by robbing of your friends and us.
  • Were't not a shame that whilst you live at jar
  • The fearful French, whom you late vanquished,
  • Should make a start o'er seas and vanquish you?
  • Methinks already in this civil broil
  • I see them lording it in London streets,
  • Crying 'Villiago!' unto all they meet.
  • Better ten thousand base-born Cades miscarry
  • Than you should stoop unto a Frenchman's mercy.
  • To France, to France, and get what you have lost;
  • Spare England, for it is your native coast.
  • Henry hath money; you are strong and manly.
  • God on our side, doubt not of victory.
  • ALL. A Clifford! a Clifford! We'll follow the King and Clifford.
  • CADE. Was ever feather so lightly blown to and fro as this
  • multitude? The name of Henry the Fifth hales them to an hundred
  • mischiefs, and makes them leave me desolate. I see them lay their
  • heads together to surprise me. My sword make way for me for here
  • is no staying. In despite of the devils and hell, have through
  • the very middest of you! and heavens and honour be witness that
  • no want of resolution in me, but only my followers' base and
  • ignominious treasons, makes me betake me to my heels.
  • Exit
  • BUCKINGHAM. What, is he fled? Go some, and follow him;
  • And he that brings his head unto the King
  • Shall have a thousand crowns for his reward.
  • Exeunt some of them
  • Follow me, soldiers; we'll devise a mean
  • To reconcile you all unto the King. Exeunt
  • SCENE IX. Killing, worth Castle
  • Sound trumpets. Enter KING, QUEEN, and SOMERSET, on the terrace
  • KING HENRY. Was ever king that joy'd an earthly throne
  • And could command no more content than I?
  • No sooner was I crept out of my cradle
  • But I was made a king, at nine months old.
  • Was never subject long'd to be a King
  • As I do long and wish to be a subject.
  • Enter BUCKINGHAM and old CLIFFORD
  • BUCKINGHAM. Health and glad tidings to your Majesty!
  • KING HENRY. Why, Buckingham, is the traitor Cade surpris'd?
  • Or is he but retir'd to make him strong?
  • Enter, below, multitudes, with halters about their necks
  • CLIFFORD. He is fled, my lord, and all his powers do yield,
  • And humbly thus, with halters on their necks,
  • Expect your Highness' doom of life or death.
  • KING HENRY. Then, heaven, set ope thy everlasting gates,
  • To entertain my vows of thanks and praise!
  • Soldiers, this day have you redeem'd your lives,
  • And show'd how well you love your Prince and country.
  • Continue still in this so good a mind,
  • And Henry, though he be infortunate,
  • Assure yourselves, will never be unkind.
  • And so, with thanks and pardon to you all,
  • I do dismiss you to your several countries.
  • ALL. God save the King! God save the King!
  • Enter a MESSENGER
  • MESSENGER. Please it your Grace to be advertised
  • The Duke of York is newly come from Ireland
  • And with a puissant and a mighty power
  • Of gallowglasses and stout kerns
  • Is marching hitherward in proud array,
  • And still proclaimeth, as he comes along,
  • His arms are only to remove from thee
  • The Duke of Somerset, whom he terms a traitor.
  • KING HENRY. Thus stands my state, 'twixt Cade and York distress'd;
  • Like to a ship that, having scap'd a tempest,
  • Is straightway calm'd, and boarded with a pirate;
  • But now is Cade driven back, his men dispers'd,
  • And now is York in arms to second him.
  • I pray thee, Buckingham, go and meet him
  • And ask him what's the reason of these arms.
  • Tell him I'll send Duke Edmund to the Tower-
  • And Somerset, we will commit thee thither
  • Until his army be dismiss'd from him.
  • SOMERSET. My lord,
  • I'll yield myself to prison willingly,
  • Or unto death, to do my country good.
  • KING HENRY. In any case be not too rough in terms,
  • For he is fierce and cannot brook hard language.
  • BUCKINGHAM. I will, my lord, and doubt not so to deal
  • As all things shall redound unto your good.
  • KING HENRY. Come, wife, let's in, and learn to govern better;
  • For yet may England curse my wretched reign.
  • Flourish. Exeunt
  • SCENE X. Kent. Iden's garden
  • Enter CADE
  • CADE. Fie on ambitions! Fie on myself, that have a sword and yet am
  • ready to famish! These five days have I hid me in these woods and
  • durst not peep out, for all the country is laid for me; but now am I
  • so hungry that, if I might have a lease of my life for a thousand
  • years, I could stay no longer. Wherefore, on a brick wall have I
  • climb'd into this garden, to see if I can eat grass or pick a sallet
  • another while, which is not amiss to cool a man's stomach this hot
  • weather. And I think this word 'sallet' was born to do me good; for
  • many a time, but for a sallet, my brain-pain had been cleft with a
  • brown bill; and many a time, when I have been dry, and bravely
  • marching, it hath serv'd me instead of a quart-pot to drink in; and
  • now the word 'sallet' must serve me to feed on.
  • Enter IDEN
  • IDEN. Lord, who would live turmoiled in the court
  • And may enjoy such quiet walks as these?
  • This small inheritance my father left me
  • Contenteth me, and worth a monarchy.
  • I seek not to wax great by others' waning
  • Or gather wealth I care not with what envy;
  • Sufficeth that I have maintains my state,
  • And sends the poor well pleased from my gate.
  • CADE. Here's the lord of the soil come to seize me for a stray, for
  • entering his fee-simple without leave. Ah, villain, thou wilt
  • betray me, and get a thousand crowns of the King by carrying my
  • head to him; but I'll make thee eat iron like an ostrich and
  • swallow my sword like a great pin ere thou and I part.
  • IDEN. Why, rude companion, whatsoe'er thou be,
  • I know thee not; why then should I betray thee?
  • Is't not enough to break into my garden
  • And like a thief to come to rob my grounds,
  • Climbing my walls in spite of me the owner,
  • But thou wilt brave me with these saucy terms?
  • CADE. Brave thee? Ay, by the best blood that ever was broach'd, and
  • beard thee too. Look on me well: I have eat no meat these five
  • days, yet come thou and thy five men and if I do not leave you
  • all as dead as a door-nail, I pray God I may never eat grass
  • more.
  • IDEN. Nay, it shall ne'er be said, while England stands,
  • That Alexander Iden, an esquire of Kent,
  • Took odds to combat a poor famish'd man.
  • Oppose thy steadfast-gazing eyes to mine;
  • See if thou canst outface me with thy looks;
  • Set limb to limb, and thou art far the lesser;
  • Thy hand is but a finger to my fist,
  • Thy leg a stick compared with this truncheon;
  • My foot shall fight with all the strength thou hast,
  • And if mine arm be heaved in the air,
  • Thy grave is digg'd already in the earth.
  • As for words, whose greatness answers words,
  • Let this my sword report what speech forbears.
  • CADE. By my valour, the most complete champion that ever I heard!
  • Steel, if thou turn the edge, or cut not out the burly bon'd
  • clown in chines of beef ere thou sleep in thy sheath, I beseech
  • God on my knees thou mayst be turn'd to hobnails. [Here they
  • fight; CADE falls] O, I am slain! famine and no other hath slain
  • me. Let ten thousand devils come against me, and give me but the
  • ten meals I have lost, and I'd defy them all. Wither, garden, and
  • be henceforth a burying place to all that do dwell in this house,
  • because the unconquered soul of Cade is fled.
  • IDEN. Is't Cade that I have slain, that monstrous traitor?
  • Sword, I will hallow thee for this thy deed
  • And hang thee o'er my tomb when I am dead.
  • Ne'er shall this blood be wiped from thy point,
  • But thou shalt wear it as a herald's coat
  • To emblaze the honour that thy master got.
  • CADE. Iden, farewell; and be proud of thy victory. Tell Kent from
  • me she hath lost her best man, and exhort all the world to be
  • cowards; for I, that never feared any, am vanquished by famine,
  • not by valour. [Dies]
  • IDEN. How much thou wrong'st me, heaven be my judge.
  • Die, damned wretch, the curse of her that bare thee!
  • And as I thrust thy body in with my sword,
  • So wish I, I might thrust thy soul to hell.
  • Hence will I drag thee headlong by the heels
  • Unto a dunghill, which shall be thy grave,
  • And there cut off thy most ungracious head,
  • Which I will bear in triumph to the King,
  • Leaving thy trunk for crows to feed upon. Exit
  • ACT V. SCENE I. Fields between Dartford and Blackheath
  • Enter YORK, and his army of Irish, with drum and colours
  • YORK. From Ireland thus comes York to claim his right
  • And pluck the crown from feeble Henry's head:
  • Ring bells aloud, burn bonfires clear and bright,
  • To entertain great England's lawful king.
  • Ah, sancta majestas! who would not buy thee dear?
  • Let them obey that knows not how to rule;
  • This hand was made to handle nought but gold.
  • I cannot give due action to my words
  • Except a sword or sceptre balance it.
  • A sceptre shall it have, have I a soul
  • On which I'll toss the flower-de-luce of France.
  • Enter BUCKINGHAM
  • [Aside] Whom have we here? Buckingham, to disturb me?
  • The King hath sent him, sure: I must dissemble.
  • BUCKINGHAM. York, if thou meanest well I greet thee well.
  • YORK. Humphrey of Buckingham, I accept thy greeting.
  • Art thou a messenger, or come of pleasure?
  • BUCKINGHAM. A messenger from Henry, our dread liege,
  • To know the reason of these arms in peace;
  • Or why thou, being a subject as I am,
  • Against thy oath and true allegiance sworn,
  • Should raise so great a power without his leave,
  • Or dare to bring thy force so near the court.
  • YORK. [Aside] Scarce can I speak, my choler is so great.
  • O, I could hew up rocks and fight with flint,
  • I am so angry at these abject terms;
  • And now, like Ajax Telamonius,
  • On sheep or oxen could I spend my fury.
  • I am far better born than is the King,
  • More like a king, more kingly in my thoughts;
  • But I must make fair weather yet awhile,
  • Till Henry be more weak and I more strong.-
  • Buckingham, I prithee, pardon me
  • That I have given no answer all this while;
  • My mind was troubled with deep melancholy.
  • The cause why I have brought this army hither
  • Is to remove proud Somerset from the King,
  • Seditious to his Grace and to the state.
  • BUCKINGHAM. That is too much presumption on thy part;
  • But if thy arms be to no other end,
  • The King hath yielded unto thy demand:
  • The Duke of Somerset is in the Tower.
  • YORK. Upon thine honour, is he prisoner?
  • BUCKINGHAM. Upon mine honour, he is prisoner.
  • YORK. Then, Buckingham, I do dismiss my pow'rs.
  • Soldiers, I thank you all; disperse yourselves;
  • Meet me to-morrow in Saint George's field,
  • You shall have pay and everything you wish.
  • And let my sovereign, virtuous Henry,
  • Command my eldest son, nay, all my sons,
  • As pledges of my fealty and love.
  • I'll send them all as willing as I live:
  • Lands, goods, horse, armour, anything I have,
  • Is his to use, so Somerset may die.
  • BUCKINGHAM. York, I commend this kind submission.
  • We twain will go into his Highness' tent.
  • Enter the KING, and attendants
  • KING HENRY. Buckingham, doth York intend no harm to us,
  • That thus he marcheth with thee arm in arm?
  • YORK. In all submission and humility
  • York doth present himself unto your Highness.
  • KING HENRY. Then what intends these forces thou dost bring?
  • YORK. To heave the traitor Somerset from hence,
  • And fight against that monstrous rebel Cade,
  • Who since I heard to be discomfited.
  • Enter IDEN, with CADE's head
  • IDEN. If one so rude and of so mean condition
  • May pass into the presence of a king,
  • Lo, I present your Grace a traitor's head,
  • The head of Cade, whom I in combat slew.
  • KING HENRY. The head of Cade! Great God, how just art Thou!
  • O, let me view his visage, being dead,
  • That living wrought me such exceeding trouble.
  • Tell me, my friend, art thou the man that slew him?
  • IDEN. I was, an't like your Majesty.
  • KING HENRY. How art thou call'd? And what is thy degree?
  • IDEN. Alexander Iden, that's my name;
  • A poor esquire of Kent that loves his king.
  • BUCKINGHAM. So please it you, my lord, 'twere not amiss
  • He were created knight for his good service.
  • KING HENRY. Iden, kneel down. [He kneels] Rise up a knight.
  • We give thee for reward a thousand marks,
  • And will that thou thenceforth attend on us.
  • IDEN. May Iden live to merit such a bounty,
  • And never live but true unto his liege!
  • Enter the QUEEN and SOMERSET
  • KING HENRY. See, Buckingham! Somerset comes with th' Queen:
  • Go, bid her hide him quickly from the Duke.
  • QUEEN. For thousand Yorks he shall not hide his head,
  • But boldly stand and front him to his face.
  • YORK. How now! Is Somerset at liberty?
  • Then, York, unloose thy long-imprisoned thoughts
  • And let thy tongue be equal with thy heart.
  • Shall I endure the sight of Somerset?
  • False king, why hast thou broken faith with me,
  • Knowing how hardly I can brook abuse?
  • King did I call thee? No, thou art not king;
  • Not fit to govern and rule multitudes,
  • Which dar'st not, no, nor canst not rule a traitor.
  • That head of thine doth not become a crown;
  • Thy hand is made to grasp a palmer's staff,
  • And not to grace an awful princely sceptre.
  • That gold must round engirt these brows of mine,
  • Whose smile and frown, like to Achilles' spear,
  • Is able with the change to kill and cure.
  • Here is a hand to hold a sceptre up,
  • And with the same to act controlling laws.
  • Give place. By heaven, thou shalt rule no more
  • O'er him whom heaven created for thy ruler.
  • SOMERSET. O monstrous traitor! I arrest thee, York,
  • Of capital treason 'gainst the King and crown.
  • Obey, audacious traitor; kneel for grace.
  • YORK. Wouldst have me kneel? First let me ask of these,
  • If they can brook I bow a knee to man.
  • Sirrah, call in my sons to be my bail: Exit attendant
  • I know, ere thy will have me go to ward,
  • They'll pawn their swords for my enfranchisement.
  • QUEEN. Call hither Clifford; bid him come amain,
  • To say if that the bastard boys of York
  • Shall be the surety for their traitor father.
  • Exit BUCKINGHAM
  • YORK. O blood-bespotted Neapolitan,
  • Outcast of Naples, England's bloody scourge!
  • The sons of York, thy betters in their birth,
  • Shall be their father's bail; and bane to those
  • That for my surety will refuse the boys!
  • Enter EDWARD and RICHARD PLANTAGENET
  • See where they come: I'll warrant they'll make it good.
  • Enter CLIFFORD and his SON
  • QUEEN. And here comes Clifford to deny their bail.
  • CLIFFORD. Health and all happiness to my lord the King!
  • [Kneels]
  • YORK. I thank thee, Clifford. Say, what news with thee?
  • Nay, do not fright us with an angry look.
  • We are thy sovereign, Clifford, kneel again;
  • For thy mistaking so, we pardon thee.
  • CLIFFORD. This is my King, York, I do not mistake;
  • But thou mistakes me much to think I do.
  • To Bedlam with him! Is the man grown mad?
  • KING HENRY. Ay, Clifford; a bedlam and ambitious humour
  • Makes him oppose himself against his king.
  • CLIFFORD. He is a traitor; let him to the Tower,
  • And chop away that factious pate of his.
  • QUEEN. He is arrested, but will not obey;
  • His sons, he says, shall give their words for him.
  • YORK. Will you not, sons?
  • EDWARD. Ay, noble father, if our words will serve.
  • RICHARD. And if words will not, then our weapons shall.
  • CLIFFORD. Why, what a brood of traitors have we here!
  • YORK. Look in a glass, and call thy image so:
  • I am thy king, and thou a false-heart traitor.
  • Call hither to the stake my two brave bears,
  • That with the very shaking of their chains
  • They may astonish these fell-lurking curs.
  • Bid Salisbury and Warwick come to me.
  • Enter the EARLS OF WARWICK and SALISBURY
  • CLIFFORD. Are these thy bears? We'll bait thy bears to death,
  • And manacle the berard in their chains,
  • If thou dar'st bring them to the baiting-place.
  • RICHARD. Oft have I seen a hot o'er weening cur
  • Run back and bite, because he was withheld;
  • Who, being suffer'd, with the bear's fell paw,
  • Hath clapp'd his tail between his legs and cried;
  • And such a piece of service will you do,
  • If you oppose yourselves to match Lord Warwick.
  • CLIFFORD. Hence, heap of wrath, foul indigested lump,
  • As crooked in thy manners as thy shape!
  • YORK. Nay, we shall heat you thoroughly anon.
  • CLIFFORD. Take heed, lest by your heat you burn yourselves.
  • KING HENRY. Why, Warwick, hath thy knee forgot to bow?
  • Old Salisbury, shame to thy silver hair,
  • Thou mad misleader of thy brainsick son!
  • What, wilt thou on thy death-bed play the ruffian
  • And seek for sorrow with thy spectacles?
  • O, where is faith? O, where is loyalty?
  • If it be banish'd from the frosty head,
  • Where shall it find a harbour in the earth?
  • Wilt thou go dig a grave to find out war
  • And shame thine honourable age with blood?
  • Why art thou old, and want'st experience?
  • Or wherefore dost abuse it, if thou hast it?
  • For shame! In duty bend thy knee to me,
  • That bows unto the grave with mickle age.
  • SALISBURY. My lord, I have considered with myself
  • The tide of this most renowned duke,
  • And in my conscience do repute his Grace
  • The rightful heir to England's royal seat.
  • KING HENRY. Hast thou not sworn allegiance unto me?
  • SALISBURY. I have.
  • KING HENRY. Canst thou dispense with heaven for such an oath?
  • SALISBURY. It is great sin to swear unto a sin;
  • But greater sin to keep a sinful oath.
  • Who can be bound by any solemn vow
  • To do a murd'rous deed, to rob a man,
  • To force a spotless virgin's chastity,
  • To reave the orphan of his patrimony,
  • To wring the widow from her custom'd right,
  • And have no other reason for this wrong
  • But that he was bound by a solemn oath?
  • QUEEN. A subtle traitor needs no sophister.
  • KING HENRY. Call Buckingham, and bid him arm himself.
  • YORK. Call Buckingham, and all the friends thou hast,
  • I am resolv'd for death or dignity.
  • CLIFFORD. The first I warrant thee, if dreams prove true.
  • WARWICK. You were best to go to bed and dream again
  • To keep thee from the tempest of the field.
  • CLIFFORD. I am resolv'd to bear a greater storm
  • Than any thou canst conjure up to-day;
  • And that I'll write upon thy burgonet,
  • Might I but know thee by thy household badge.
  • WARWICK. Now, by my father's badge, old Nevil's crest,
  • The rampant bear chain'd to the ragged staff,
  • This day I'll wear aloft my burgonet,
  • As on a mountain-top the cedar shows,
  • That keeps his leaves in spite of any storm,
  • Even to affright thee with the view thereof.
  • CLIFFORD. And from thy burgonet I'll rend thy bear
  • And tread it under foot with all contempt,
  • Despite the berard that protects the bear.
  • YOUNG CLIFFORD. And so to arms, victorious father,
  • To quell the rebels and their complices.
  • RICHARD. Fie! charity, for shame! Speak not in spite,
  • For you shall sup with Jesu Christ to-night.
  • YOUNG CLIFFORD. Foul stigmatic, that's more than thou canst tell.
  • RICHARD. If not in heaven, you'll surely sup in hell.
  • Exeunt severally
  • SCENE II. Saint Albans
  • Alarums to the battle. Enter WARWICK
  • WARWICK. Clifford of Cumberland, 'tis Warwick calls;
  • And if thou dost not hide thee from the bear,
  • Now, when the angry trumpet sounds alarum
  • And dead men's cries do fill the empty air,
  • Clifford, I say, come forth and fight with me.
  • Proud northern lord, Clifford of Cumberland,
  • WARWICK is hoarse with calling thee to arms.
  • Enter YORK
  • How now, my noble lord! what, all a-foot?
  • YORK. The deadly-handed Clifford slew my steed;
  • But match to match I have encount'red him,
  • And made a prey for carrion kites and crows
  • Even of the bonny beast he lov'd so well.
  • Enter OLD CLIFFORD
  • WARWICK. Of one or both of us the time is come.
  • YORK. Hold, Warwick, seek thee out some other chase,
  • For I myself must hunt this deer to death.
  • WARWICK. Then, nobly, York; 'tis for a crown thou fight'st.
  • As I intend, Clifford, to thrive to-day,
  • It grieves my soul to leave thee unassail'd. Exit
  • CLIFFORD. What seest thou in me, York? Why dost thou pause?
  • YORK. With thy brave bearing should I be in love
  • But that thou art so fast mine enemy.
  • CLIFFORD. Nor should thy prowess want praise and esteem
  • But that 'tis shown ignobly and in treason.
  • YORK. So let it help me now against thy sword,
  • As I in justice and true right express it!
  • CLIFFORD. My soul and body on the action both!
  • YORK. A dreadful lay! Address thee instantly.
  • [They fight and CLIFFORD falls]
  • CLIFFORD. La fin couronne les oeuvres. [Dies]
  • YORK. Thus war hath given thee peace, for thou art still.
  • Peace with his soul, heaven, if it be thy will! Exit
  • Enter YOUNG CLIFFORD
  • YOUNG CLIFFORD. Shame and confusion! All is on the rout;
  • Fear frames disorder, and disorder wounds
  • Where it should guard. O war, thou son of hell,
  • Whom angry heavens do make their minister,
  • Throw in the frozen bosoms of our part
  • Hot coals of vengeance! Let no soldier fly.
  • He that is truly dedicate to war
  • Hath no self-love; nor he that loves himself
  • Hath not essentially, but by circumstance,
  • The name of valour. [Sees his father's body]
  • O, let the vile world end
  • And the premised flames of the last day
  • Knit earth and heaven together!
  • Now let the general trumpet blow his blast,
  • Particularities and petty sounds
  • To cease! Wast thou ordain'd, dear father,
  • To lose thy youth in peace and to achieve
  • The silver livery of advised age,
  • And in thy reverence and thy chair-days thus
  • To die in ruffian battle? Even at this sight
  • My heart is turn'd to stone; and while 'tis mine
  • It shall be stony. York not our old men spares;
  • No more will I their babes. Tears virginal
  • Shall be to me even as the dew to fire;
  • And beauty, that the tyrant oft reclaims,
  • Shall to my flaming wrath be oil and flax.
  • Henceforth I will not have to do with pity:
  • Meet I an infant of the house of York,
  • Into as many gobbets will I cut it
  • As wild Medea young Absyrtus did;
  • In cruelty will I seek out my fame.
  • Come, thou new ruin of old Clifford's house;
  • As did Aeneas old Anchises bear,
  • So bear I thee upon my manly shoulders;
  • But then Aeneas bare a living load,
  • Nothing so heavy as these woes of mine.
  • Exit with the body
  • Enter RICHARD and SOMERSET to fight. SOMERSET is killed
  • RICHARD. So, lie thou there;
  • For underneath an alehouse' paltry sign,
  • The Castle in Saint Albans, Somerset
  • Hath made the wizard famous in his death.
  • Sword, hold thy temper; heart, be wrathful still:
  • Priests pray for enemies, but princes kill. Exit
  • Fight. Excursions. Enter KING, QUEEN, and others
  • QUEEN. Away, my lord! You are slow; for shame, away!
  • KING HENRY. Can we outrun the heavens? Good Margaret, stay.
  • QUEEN. What are you made of? You'll nor fight nor fly.
  • Now is it manhood, wisdom, and defence,
  • To give the enemy way, and to secure us
  • By what we can, which can no more but fly.
  • [Alarum afar off]
  • If you be ta'en, we then should see the bottom
  • Of all our fortunes; but if we haply scape-
  • As well we may, if not through your neglect-
  • We shall to London get, where you are lov'd,
  • And where this breach now in our fortunes made
  • May readily be stopp'd.
  • Re-enter YOUNG CLIFFORD
  • YOUNG CLIFFORD. But that my heart's on future mischief set,
  • I would speak blasphemy ere bid you fly;
  • But fly you must; uncurable discomfit
  • Reigns in the hearts of all our present parts.
  • Away, for your relief! and we will live
  • To see their day and them our fortune give.
  • Away, my lord, away! Exeunt
  • SCENE III. Fields near Saint Albans
  • Alarum. Retreat. Enter YORK, RICHARD, WARWICK, and soldiers, with drum
  • and colours
  • YORK. Of Salisbury, who can report of him,
  • That winter lion, who in rage forgets
  • Aged contusions and all brush of time
  • And, like a gallant in the brow of youth,
  • Repairs him with occasion? This happy day
  • Is not itself, nor have we won one foot,
  • If Salisbury be lost.
  • RICHARD. My noble father,
  • Three times to-day I holp him to his horse,
  • Three times bestrid him, thrice I led him off,
  • Persuaded him from any further act;
  • But still where danger was, still there I met him;
  • And like rich hangings in a homely house,
  • So was his will in his old feeble body.
  • But, noble as he is, look where he comes.
  • Enter SALISBURY
  • SALISBURY. Now, by my sword, well hast thou fought to-day!
  • By th' mass, so did we all. I thank you, Richard:
  • God knows how long it is I have to live,
  • And it hath pleas'd Him that three times to-day
  • You have defended me from imminent death.
  • Well, lords, we have not got that which we have;
  • 'Tis not enough our foes are this time fled,
  • Being opposites of such repairing nature.
  • YORK. I know our safety is to follow them;
  • For, as I hear, the King is fled to London
  • To call a present court of Parliament.
  • Let us pursue him ere the writs go forth.
  • What says Lord Warwick? Shall we after them?
  • WARWICK. After them? Nay, before them, if we can.
  • Now, by my faith, lords, 'twas a glorious day:
  • Saint Albans' battle, won by famous York,
  • Shall be eterniz'd in all age to come.
  • Sound drum and trumpets and to London all;
  • And more such days as these to us befall! Exeunt
  • THE THIRD PART OF KING HENRY THE SIXTH
  • DRAMATIS PERSONAE
  • KING HENRY THE SIXTH
  • EDWARD, PRINCE OF WALES, his son
  • LEWIS XI, King of France DUKE OF SOMERSET
  • DUKE OF EXETER EARL OF OXFORD
  • EARL OF NORTHUMBERLAND EARL OF WESTMORELAND
  • LORD CLIFFORD
  • RICHARD PLANTAGENET, DUKE OF YORK
  • EDWARD, EARL OF MARCH, afterwards KING EDWARD IV, his son
  • EDMUND, EARL OF RUTLAND, his son
  • GEORGE, afterwards DUKE OF CLARENCE, his son
  • RICHARD, afterwards DUKE OF GLOUCESTER, his son
  • DUKE OF NORFOLK MARQUIS OF MONTAGUE
  • EARL OF WARWICK EARL OF PEMBROKE
  • LORD HASTINGS LORD STAFFORD
  • SIR JOHN MORTIMER, uncle to the Duke of York
  • SIR HUGH MORTIMER, uncle to the Duke of York
  • HENRY, EARL OF RICHMOND, a youth
  • LORD RIVERS, brother to Lady Grey
  • SIR WILLIAM STANLEY SIR JOHN MONTGOMERY
  • SIR JOHN SOMERVILLE TUTOR, to Rutland
  • MAYOR OF YORK LIEUTENANT OF THE TOWER
  • A NOBLEMAN TWO KEEPERS
  • A HUNTSMAN
  • A SON that has killed his father
  • A FATHER that has killed his son
  • QUEEN MARGARET
  • LADY GREY, afterwards QUEEN to Edward IV
  • BONA, sister to the French Queen
  • Soldiers, Attendants, Messengers, Watchmen, etc.
  • SCENE: England and France
  • ACT I. SCENE I. London. The Parliament House
  • Alarum. Enter DUKE OF YORK, EDWARD, RICHARD, NORFOLK, MONTAGUE,
  • WARWICK, and soldiers, with white roses in their hats
  • WARWICK. I wonder how the King escap'd our hands.
  • YORK. While we pursu'd the horsemen of the north,
  • He slily stole away and left his men;
  • Whereat the great Lord of Northumberland,
  • Whose warlike ears could never brook retreat,
  • Cheer'd up the drooping army, and himself,
  • Lord Clifford, and Lord Stafford, all abreast,
  • Charg'd our main battle's front, and, breaking in,
  • Were by the swords of common soldiers slain.
  • EDWARD. Lord Stafford's father, Duke of Buckingham,
  • Is either slain or wounded dangerous;
  • I cleft his beaver with a downright blow.
  • That this is true, father, behold his blood.
  • MONTAGUE. And, brother, here's the Earl of Wiltshire's blood,
  • Whom I encount'red as the battles join'd.
  • RICHARD. Speak thou for me, and tell them what I did.
  • [Throwing down SOMERSET'S head]
  • YORK. Richard hath best deserv'd of all my sons.
  • But is your Grace dead, my Lord of Somerset?
  • NORFOLK. Such hope have all the line of John of Gaunt!
  • RICHARD. Thus do I hope to shake King Henry's head.
  • WARWICK. And so do I. Victorious Prince of York,
  • Before I see thee seated in that throne
  • Which now the house of Lancaster usurps,
  • I vow by heaven these eyes shall never close.
  • This is the palace of the fearful King,
  • And this the regal seat. Possess it, York;
  • For this is thine, and not King Henry's heirs'.
  • YORK. Assist me then, sweet Warwick, and I will;
  • For hither we have broken in by force.
  • NORFOLK. We'll all assist you; he that flies shall die.
  • YORK. Thanks, gentle Norfolk. Stay by me, my lords;
  • And, soldiers, stay and lodge by me this night.
  • [They go up]
  • WARWICK. And when the King comes, offer him no violence.
  • Unless he seek to thrust you out perforce.
  • YORK. The Queen this day here holds her parliament,
  • But little thinks we shall be of her council.
  • By words or blows here let us win our right.
  • RICHARD. Arm'd as we are, let's stay within this house.
  • WARWICK. The bloody parliament shall this be call'd,
  • Unless Plantagenet, Duke of York, be King,
  • And bashful Henry depos'd, whose cowardice
  • Hath made us by-words to our enemies.
  • YORK. Then leave me not, my lords; be resolute:
  • I mean to take possession of my right.
  • WARWICK. Neither the King, nor he that loves him best,
  • The proudest he that holds up Lancaster,
  • Dares stir a wing if Warwick shake his bells.
  • I'll plant Plantagenet, root him up who dares.
  • Resolve thee, Richard; claim the English crown.
  • [YORK occupies the throne]
  • Flourish. Enter KING HENRY, CLIFFORD, NORTHUMBERLAND,
  • WESTMORELAND, EXETER, and others, with red roses in
  • their hats
  • KING HENRY. My lords, look where the sturdy rebel sits,
  • Even in the chair of state! Belike he means,
  • Back'd by the power of Warwick, that false peer,
  • To aspire unto the crown and reign as king.
  • Earl of Northumberland, he slew thy father;
  • And thine, Lord Clifford; and you both have vow'd revenge
  • On him, his sons, his favourites, and his friends.
  • NORTHUMBERLAND. If I be not, heavens be reveng'd on me!
  • CLIFFORD. The hope thereof makes Clifford mourn in steel.
  • WESTMORELAND. What, shall we suffer this? Let's pluck him down;
  • My heart for anger burns; I cannot brook it.
  • KING HENRY. Be patient, gentle Earl of Westmoreland.
  • CLIFFORD. Patience is for poltroons such as he;
  • He durst not sit there had your father liv'd.
  • My gracious lord, here in the parliament
  • Let us assail the family of York.
  • NORTHUMBERLAND. Well hast thou spoken, cousin; be it so.
  • KING HENRY. Ah, know you not the city favours them,
  • And they have troops of soldiers at their beck?
  • EXETER. But when the Duke is slain they'll quickly fly.
  • KING HENRY. Far be the thought of this from Henry's heart,
  • To make a shambles of the parliament house!
  • Cousin of Exeter, frowns, words, and threats,
  • Shall be the war that Henry means to use.
  • Thou factious Duke of York, descend my throne
  • And kneel for grace and mercy at my feet;
  • I am thy sovereign.
  • YORK. I am thine.
  • EXETER. For shame, come down; he made thee Duke of York.
  • YORK. 'Twas my inheritance, as the earldom was.
  • EXETER. Thy father was a traitor to the crown.
  • WARWICK. Exeter, thou art a traitor to the crown
  • In following this usurping Henry.
  • CLIFFORD. Whom should he follow but his natural king?
  • WARWICK. True, Clifford; and that's Richard Duke of York.
  • KING HENRY. And shall I stand, and thou sit in my throne?
  • YORK. It must and shall be so; content thyself.
  • WARWICK. Be Duke of Lancaster; let him be King.
  • WESTMORELAND. He is both King and Duke of Lancaster;
  • And that the Lord of Westmoreland shall maintain.
  • WARWICK. And Warwick shall disprove it. You forget
  • That we are those which chas'd you from the field,
  • And slew your fathers, and with colours spread
  • March'd through the city to the palace gates.
  • NORTHUMBERLAND. Yes, Warwick, I remember it to my grief;
  • And, by his soul, thou and thy house shall rue it.
  • WESTMORELAND. Plantagenet, of thee, and these thy sons,
  • Thy kinsmen, and thy friends, I'll have more lives
  • Than drops of blood were in my father's veins.
  • CLIFFORD. Urge it no more; lest that instead of words
  • I send thee, Warwick, such a messenger
  • As shall revenge his death before I stir.
  • WARWICK. Poor Clifford, how I scorn his worthless threats!
  • YORK. Will you we show our title to the crown?
  • If not, our swords shall plead it in the field.
  • KING HENRY. What title hast thou, traitor, to the crown?
  • Thy father was, as thou art, Duke of York;
  • Thy grandfather, Roger Mortimer, Earl of March:
  • I am the son of Henry the Fifth,
  • Who made the Dauphin and the French to stoop,
  • And seiz'd upon their towns and provinces.
  • WARWICK. Talk not of France, sith thou hast lost it all.
  • KING HENRY. The Lord Protector lost it, and not I:
  • When I was crown'd, I was but nine months old.
  • RICHARD. You are old enough now, and yet methinks you lose.
  • Father, tear the crown from the usurper's head.
  • EDWARD. Sweet father, do so; set it on your head.
  • MONTAGUE. Good brother, as thou lov'st and honourest arms,
  • Let's fight it out and not stand cavilling thus.
  • RICHARD. Sound drums and trumpets, and the King will fly.
  • YORK. Sons, peace!
  • KING HENRY. Peace thou! and give King Henry leave to speak.
  • WARWICK. Plantagenet shall speak first. Hear him, lords;
  • And be you silent and attentive too,
  • For he that interrupts him shall not live.
  • KING HENRY. Think'st thou that I will leave my kingly throne,
  • Wherein my grandsire and my father sat?
  • No; first shall war unpeople this my realm;
  • Ay, and their colours, often borne in France,
  • And now in England to our heart's great sorrow,
  • Shall be my winding-sheet. Why faint you, lords?
  • My title's good, and better far than his.
  • WARWICK. Prove it, Henry, and thou shalt be King.
  • KING HENRY. Henry the Fourth by conquest got the crown.
  • YORK. 'Twas by rebellion against his king.
  • KING HENRY. [Aside] I know not what to say; my title's weak.-
  • Tell me, may not a king adopt an heir?
  • YORK. What then?
  • KING HENRY. An if he may, then am I lawful King;
  • For Richard, in the view of many lords,
  • Resign'd the crown to Henry the Fourth,
  • Whose heir my father was, and I am his.
  • YORK. He rose against him, being his sovereign,
  • And made him to resign his crown perforce.
  • WARWICK. Suppose, my lords, he did it unconstrain'd,
  • Think you 'twere prejudicial to his crown?
  • EXETER. No; for he could not so resign his crown
  • But that the next heir should succeed and reign.
  • KING HENRY. Art thou against us, Duke of Exeter?
  • EXETER. His is the right, and therefore pardon me.
  • YORK. Why whisper you, my lords, and answer not?
  • EXETER. My conscience tells me he is lawful King.
  • KING HENRY. [Aside] All will revolt from me, and turn to him.
  • NORTHUMBERLAND. Plantagenet, for all the claim thou lay'st,
  • Think not that Henry shall be so depos'd.
  • WARWICK. Depos'd he shall be, in despite of all.
  • NORTHUMBERLAND. Thou art deceiv'd. 'Tis not thy southern power
  • Of Essex, Norfolk, Suffolk, nor of Kent,
  • Which makes thee thus presumptuous and proud,
  • Can set the Duke up in despite of me.
  • CLIFFORD. King Henry, be thy title right or wrong,
  • Lord Clifford vows to fight in thy defence.
  • May that ground gape, and swallow me alive,
  • Where I shall kneel to him that slew my father!
  • KING HENRY. O Clifford, how thy words revive my heart!
  • YORK. Henry of Lancaster, resign thy crown.
  • What mutter you, or what conspire you, lords?
  • WARWICK. Do right unto this princely Duke of York;
  • Or I will fill the house with armed men,
  • And over the chair of state, where now he sits,
  • Write up his title with usurping blood.
  • [He stamps with his foot and the
  • soldiers show themselves]
  • KING HENRY. My Lord of Warwick, hear but one word:
  • Let me for this my life-time reign as king.
  • YORK. Confirm the crown to me and to mine heirs,
  • And thou shalt reign in quiet while thou liv'st.
  • KING HENRY. I am content. Richard Plantagenet,
  • Enjoy the kingdom after my decease.
  • CLIFFORD. What wrong is this unto the Prince your son!
  • WARWICK. What good is this to England and himself!
  • WESTMORELAND. Base, fearful, and despairing Henry!
  • CLIFFORD. How hast thou injur'd both thyself and or us!
  • WESTMORELAND. I cannot stay to hear these articles.
  • NORTHUMBERLAND. Nor I.
  • CLIFFORD. Come, cousin, let us tell the Queen these news.
  • WESTMORELAND. Farewell, faint-hearted and degenerate king,
  • In whose cold blood no spark of honour bides.
  • NORTHUMBERLAND. Be thou a prey unto the house of York
  • And die in bands for this unmanly deed!
  • CLIFFORD. In dreadful war mayst thou be overcome,
  • Or live in peace abandon'd and despis'd!
  • Exeunt NORTHUMBERLAND, CLIFFORD,
  • and WESTMORELAND
  • WARWICK. Turn this way, Henry, and regard them not.
  • EXETER. They seek revenge, and therefore will not yield.
  • KING HENRY. Ah, Exeter!
  • WARWICK. Why should you sigh, my lord?
  • KING HENRY. Not for myself, Lord Warwick, but my son,
  • Whom I unnaturally shall disinherit.
  • But be it as it may. [To YORK] I here entail
  • The crown to thee and to thine heirs for ever;
  • Conditionally, that here thou take an oath
  • To cease this civil war, and, whilst I live,
  • To honour me as thy king and sovereign,
  • And neither by treason nor hostility
  • To seek to put me down and reign thyself.
  • YORK. This oath I willingly take, and will perform.
  • [Coming from the throne]
  • WARWICK. Long live King Henry! Plantagenet, embrace him.
  • KING HENRY. And long live thou, and these thy forward sons!
  • YORK. Now York and Lancaster are reconcil'd.
  • EXETER. Accurs'd be he that seeks to make them foes!
  • [Sennet. Here they come down]
  • YORK. Farewell, my gracious lord; I'll to my castle.
  • WARWICK. And I'll keep London with my soldiers.
  • NORFOLK. And I to Norfolk with my followers.
  • MONTAGUE. And I unto the sea, from whence I came.
  • Exeunt the YORKISTS
  • KING HENRY. And I, with grief and sorrow, to the court.
  • Enter QUEEN MARGARET and the PRINCE OF WALES
  • EXETER. Here comes the Queen, whose looks bewray her anger.
  • I'll steal away.
  • KING HENRY. Exeter, so will I.
  • QUEEN MARGARET. Nay, go not from me; I will follow thee.
  • KING HENRY. Be patient, gentle queen, and I will stay.
  • QUEEN MARGARET. Who can be patient in such extremes?
  • Ah, wretched man! Would I had died a maid,
  • And never seen thee, never borne thee son,
  • Seeing thou hast prov'd so unnatural a father!
  • Hath he deserv'd to lose his birthright thus?
  • Hadst thou but lov'd him half so well as I,
  • Or felt that pain which I did for him once,
  • Or nourish'd him as I did with my blood,
  • Thou wouldst have left thy dearest heart-blood there
  • Rather than have made that savage duke thine heir,
  • And disinherited thine only son.
  • PRINCE OF WALES. Father, you cannot disinherit me.
  • If you be King, why should not I succeed?
  • KING HENRY. Pardon me, Margaret; pardon me, sweet son.
  • The Earl of Warwick and the Duke enforc'd me.
  • QUEEN MARGARET. Enforc'd thee! Art thou King and wilt be
  • forc'd?
  • I shame to hear thee speak. Ah, timorous wretch!
  • Thou hast undone thyself, thy son, and me;
  • And giv'n unto the house of York such head
  • As thou shalt reign but by their sufferance.
  • To entail him and his heirs unto the crown,
  • What is it but to make thy sepulchre
  • And creep into it far before thy time?
  • Warwick is Chancellor and the lord of Calais;
  • Stern Falconbridge commands the narrow seas;
  • The Duke is made Protector of the realm;
  • And yet shalt thou be safe? Such safety finds
  • The trembling lamb environed with wolves.
  • Had I been there, which am a silly woman,
  • The soldiers should have toss'd me on their pikes
  • Before I would have granted to that act.
  • But thou prefer'st thy life before thine honour;
  • And seeing thou dost, I here divorce myself,
  • Both from thy table, Henry, and thy bed,
  • Until that act of parliament be repeal'd
  • Whereby my son is disinherited.
  • The northern lords that have forsworn thy colours
  • Will follow mine, if once they see them spread;
  • And spread they shall be, to thy foul disgrace
  • And utter ruin of the house of York.
  • Thus do I leave thee. Come, son, let's away;
  • Our army is ready; come, we'll after them.
  • KING HENRY. Stay, gentle Margaret, and hear me speak.
  • QUEEN MARGARET. Thou hast spoke too much already; get thee gone.
  • KING HENRY. Gentle son Edward, thou wilt stay with me?
  • QUEEN MARGARET. Ay, to be murder'd by his enemies.
  • PRINCE OF WALES. When I return with victory from the field
  • I'll see your Grace; till then I'll follow her.
  • QUEEN MARGARET. Come, son, away; we may not linger thus.
  • Exeunt QUEEN MARGARET and the PRINCE
  • KING HENRY. Poor queen! How love to me and to her son
  • Hath made her break out into terms of rage!
  • Reveng'd may she be on that hateful Duke,
  • Whose haughty spirit, winged with desire,
  • Will cost my crown, and like an empty eagle
  • Tire on the flesh of me and of my son!
  • The loss of those three lords torments my heart.
  • I'll write unto them, and entreat them fair;
  • Come, cousin, you shall be the messenger.
  • EXETER. And I, I hope, shall reconcile them all. Exeunt
  • SCENE II. Sandal Castle, near Wakefield, in Yorkshire
  • Flourish. Enter EDWARD, RICHARD, and MONTAGUE
  • RICHARD. Brother, though I be youngest, give me leave.
  • EDWARD. No, I can better play the orator.
  • MONTAGUE. But I have reasons strong and forcible.
  • Enter the DUKE OF YORK
  • YORK. Why, how now, sons and brother! at a strife?
  • What is your quarrel? How began it first?
  • EDWARD. No quarrel, but a slight contention.
  • YORK. About what?
  • RICHARD. About that which concerns your Grace and us-
  • The crown of England, father, which is yours.
  • YORK. Mine, boy? Not till King Henry be dead.
  • RICHARD. Your right depends not on his life or death.
  • EDWARD. Now you are heir, therefore enjoy it now.
  • By giving the house of Lancaster leave to breathe,
  • It will outrun you, father, in the end.
  • YORK. I took an oath that he should quietly reign.
  • EDWARD. But for a kingdom any oath may be broken:
  • I would break a thousand oaths to reign one year.
  • RICHARD. No; God forbid your Grace should be forsworn.
  • YORK. I shall be, if I claim by open war.
  • RICHARD. I'll prove the contrary, if you'll hear me speak.
  • YORK. Thou canst not, son; it is impossible.
  • RICHARD. An oath is of no moment, being not took
  • Before a true and lawful magistrate
  • That hath authority over him that swears.
  • Henry had none, but did usurp the place;
  • Then, seeing 'twas he that made you to depose,
  • Your oath, my lord, is vain and frivolous.
  • Therefore, to arms. And, father, do but think
  • How sweet a thing it is to wear a crown,
  • Within whose circuit is Elysium
  • And all that poets feign of bliss and joy.
  • Why do we linger thus? I cannot rest
  • Until the white rose that I wear be dy'd
  • Even in the lukewarm blood of Henry's heart.
  • YORK. Richard, enough; I will be King, or die.
  • Brother, thou shalt to London presently
  • And whet on Warwick to this enterprise.
  • Thou, Richard, shalt to the Duke of Norfolk
  • And tell him privily of our intent.
  • You, Edward, shall unto my Lord Cobham,
  • With whom the Kentishmen will willingly rise;
  • In them I trust, for they are soldiers,
  • Witty, courteous, liberal, full of spirit.
  • While you are thus employ'd, what resteth more
  • But that I seek occasion how to rise,
  • And yet the King not privy to my drift,
  • Nor any of the house of Lancaster?
  • Enter a MESSENGER
  • But, stay. What news? Why com'st thou in such post?
  • MESSENGER. The Queen with all the northern earls and lords
  • Intend here to besiege you in your castle.
  • She is hard by with twenty thousand men;
  • And therefore fortify your hold, my lord.
  • YORK. Ay, with my sword. What! think'st thou that we fear them?
  • Edward and Richard, you shall stay with me;
  • My brother Montague shall post to London.
  • Let noble Warwick, Cobham, and the rest,
  • Whom we have left protectors of the King,
  • With pow'rful policy strengthen themselves
  • And trust not simple Henry nor his oaths.
  • MONTAGUE. Brother, I go; I'll win them, fear it not.
  • And thus most humbly I do take my leave. Exit
  • Enter SIR JOHN and SIR HUGH MORTIMER
  • YORK. Sir john and Sir Hugh Mortimer, mine uncles!
  • You are come to Sandal in a happy hour;
  • The army of the Queen mean to besiege us.
  • SIR JOHN. She shall not need; we'll meet her in the field.
  • YORK. What, with five thousand men?
  • RICHARD. Ay, with five hundred, father, for a need.
  • A woman's general; what should we fear?
  • [A march afar off]
  • EDWARD. I hear their drums. Let's set our men in order,
  • And issue forth and bid them battle straight.
  • YORK. Five men to twenty! Though the odds be great,
  • I doubt not, uncle, of our victory.
  • Many a battle have I won in France,
  • When as the enemy hath been ten to one;
  • Why should I not now have the like success? Exeunt
  • SCENE III. Field of battle between Sandal Castle and Wakefield
  • Alarum. Enter RUTLAND and his TUTOR
  • RUTLAND. Ah, whither shall I fly to scape their hands?
  • Ah, tutor, look where bloody Clifford comes!
  • Enter CLIFFORD and soldiers
  • CLIFFORD. Chaplain, away! Thy priesthood saves thy life.
  • As for the brat of this accursed duke,
  • Whose father slew my father, he shall die.
  • TUTOR. And I, my lord, will bear him company.
  • CLIFFORD. Soldiers, away with him!
  • TUTOR. Ah, Clifford, murder not this innocent child,
  • Lest thou be hated both of God and man.
  • Exit, forced off by soldiers
  • CLIFFORD. How now, is he dead already? Or is it fear
  • That makes him close his eyes? I'll open them.
  • RUTLAND. So looks the pent-up lion o'er the wretch
  • That trembles under his devouring paws;
  • And so he walks, insulting o'er his prey,
  • And so he comes, to rend his limbs asunder.
  • Ah, gentle Clifford, kill me with thy sword,
  • And not with such a cruel threat'ning look!
  • Sweet Clifford, hear me speak before I die.
  • I am too mean a subject for thy wrath;
  • Be thou reveng'd on men, and let me live.
  • CLIFFORD. In vain thou speak'st, poor boy; my father's blood
  • Hath stopp'd the passage where thy words should enter.
  • RUTLAND. Then let my father's blood open it again:
  • He is a man, and, Clifford, cope with him.
  • CLIFFORD. Had I thy brethren here, their lives and thine
  • Were not revenge sufficient for me;
  • No, if I digg'd up thy forefathers' graves
  • And hung their rotten coffins up in chains,
  • It could not slake mine ire nor ease my heart.
  • The sight of any of the house of York
  • Is as a fury to torment my soul;
  • And till I root out their accursed line
  • And leave not one alive, I live in hell.
  • Therefore-
  • RUTLAND. O, let me pray before I take my death!
  • To thee I pray: sweet Clifford, pity me.
  • CLIFFORD. Such pity as my rapier's point affords.
  • RUTLAND. I never did thee harm; why wilt thou slay me?
  • CLIFFORD. Thy father hath.
  • RUTLAND. But 'twas ere I was born.
  • Thou hast one son; for his sake pity me,
  • Lest in revenge thereof, sith God is just,
  • He be as miserably slain as I.
  • Ah, let me live in prison all my days;
  • And when I give occasion of offence
  • Then let me die, for now thou hast no cause.
  • CLIFFORD. No cause!
  • Thy father slew my father; therefore, die. [Stabs him]
  • RUTLAND. Di faciant laudis summa sit ista tuae! [Dies]
  • CLIFFORD. Plantagenet, I come, Plantagenet;
  • And this thy son's blood cleaving to my blade
  • Shall rust upon my weapon, till thy blood,
  • Congeal'd with this, do make me wipe off both. Exit
  • SCENE IV. Another part of the field
  • Alarum. Enter the DUKE OF YORK
  • YORK. The army of the Queen hath got the field.
  • My uncles both are slain in rescuing me;
  • And all my followers to the eager foe
  • Turn back and fly, like ships before the wind,
  • Or lambs pursu'd by hunger-starved wolves.
  • My sons- God knows what hath bechanced them;
  • But this I know- they have demean'd themselves
  • Like men born to renown by life or death.
  • Three times did Richard make a lane to me,
  • And thrice cried 'Courage, father! fight it out.'
  • And full as oft came Edward to my side
  • With purple falchion, painted to the hilt
  • In blood of those that had encount'red him.
  • And when the hardiest warriors did retire,
  • Richard cried 'Charge, and give no foot of ground!'
  • And cried 'A crown, or else a glorious tomb!
  • A sceptre, or an earthly sepulchre!'
  • With this we charg'd again; but out alas!
  • We bodg'd again; as I have seen a swan
  • With bootless labour swim against the tide
  • And spend her strength with over-matching waves.
  • [A short alarum within]
  • Ah, hark! The fatal followers do pursue,
  • And I am faint and cannot fly their fury;
  • And were I strong, I would not shun their fury.
  • The sands are numb'red that make up my life;
  • Here must I stay, and here my life must end.
  • Enter QUEEN MARGARET, CLIFFORD, NORTHUMBERLAND,
  • the PRINCE OF WALES, and soldiers
  • Come, bloody Clifford, rough Northumberland,
  • I dare your quenchless fury to more rage;
  • I am your butt, and I abide your shot.
  • NORTHUMBERLAND. Yield to our mercy, proud Plantagenet.
  • CLIFFORD. Ay, to such mercy as his ruthless arm
  • With downright payment show'd unto my father.
  • Now Phaethon hath tumbled from his car,
  • And made an evening at the noontide prick.
  • YORK. My ashes, as the phoenix, may bring forth
  • A bird that will revenge upon you all;
  • And in that hope I throw mine eyes to heaven,
  • Scorning whate'er you can afflict me with.
  • Why come you not? What! multitudes, and fear?
  • CLIFFORD. So cowards fight when they can fly no further;
  • So doves do peck the falcon's piercing talons;
  • So desperate thieves, all hopeless of their lives,
  • Breathe out invectives 'gainst the officers.
  • YORK. O Clifford, but bethink thee once again,
  • And in thy thought o'errun my former time;
  • And, if thou canst for blushing, view this face,
  • And bite thy tongue that slanders him with cowardice
  • Whose frown hath made thee faint and fly ere this!
  • CLIFFORD. I will not bandy with thee word for word,
  • But buckler with thee blows, twice two for one.
  • QUEEN MARGARET. Hold, valiant Clifford; for a thousand causes
  • I would prolong awhile the traitor's life.
  • Wrath makes him deaf; speak thou, Northumberland.
  • NORTHUMBERLAND. Hold, Clifford! do not honour him so much
  • To prick thy finger, though to wound his heart.
  • What valour were it, when a cur doth grin,
  • For one to thrust his hand between his teeth,
  • When he might spurn him with his foot away?
  • It is war's prize to take all vantages;
  • And ten to one is no impeach of valour.
  • [They lay hands on YORK, who struggles]
  • CLIFFORD. Ay, ay, so strives the woodcock with the gin.
  • NORTHUMBERLAND. So doth the cony struggle in the net.
  • YORK. So triumph thieves upon their conquer'd booty;
  • So true men yield, with robbers so o'er-match'd.
  • NORTHUMBERLAND. What would your Grace have done unto him now?
  • QUEEN MARGARET. Brave warriors, Clifford and Northumberland,
  • Come, make him stand upon this molehill here
  • That raught at mountains with outstretched arms,
  • Yet parted but the shadow with his hand.
  • What, was it you that would be England's king?
  • Was't you that revell'd in our parliament
  • And made a preachment of your high descent?
  • Where are your mess of sons to back you now?
  • The wanton Edward and the lusty George?
  • And where's that valiant crook-back prodigy,
  • Dicky your boy, that with his grumbling voice
  • Was wont to cheer his dad in mutinies?
  • Or, with the rest, where is your darling Rutland?
  • Look, York: I stain'd this napkin with the blood
  • That valiant Clifford with his rapier's point
  • Made issue from the bosom of the boy;
  • And if thine eyes can water for his death,
  • I give thee this to dry thy cheeks withal.
  • Alas, poor York! but that I hate thee deadly,
  • I should lament thy miserable state.
  • I prithee grieve to make me merry, York.
  • What, hath thy fiery heart so parch'd thine entrails
  • That not a tear can fall for Rutland's death?
  • Why art thou patient, man? Thou shouldst be mad;
  • And I to make thee mad do mock thee thus.
  • Stamp, rave, and fret, that I may sing and dance.
  • Thou wouldst be fee'd, I see, to make me sport;
  • York cannot speak unless he wear a crown.
  • A crown for York!-and, lords, bow low to him.
  • Hold you his hands whilst I do set it on.
  • [Putting a paper crown on his head]
  • Ay, marry, sir, now looks he like a king!
  • Ay, this is he that took King Henry's chair,
  • And this is he was his adopted heir.
  • But how is it that great Plantagenet
  • Is crown'd so soon and broke his solemn oath?
  • As I bethink me, you should not be King
  • Till our King Henry had shook hands with death.
  • And will you pale your head in Henry's glory,
  • And rob his temples of the diadem,
  • Now in his life, against your holy oath?
  • O, 'tis a fault too too
  • Off with the crown and with the crown his head;
  • And, whilst we breathe, take time to do him dead.
  • CLIFFORD. That is my office, for my father's sake.
  • QUEEN MARGARET. Nay, stay; let's hear the orisons he makes.
  • YORK. She-wolf of France, but worse than wolves of France,
  • Whose tongue more poisons than the adder's tooth!
  • How ill-beseeming is it in thy sex
  • To triumph like an Amazonian trull
  • Upon their woes whom fortune captivates!
  • But that thy face is visard-like, unchanging,
  • Made impudent with use of evil deeds,
  • I would assay, proud queen, to make thee blush.
  • To tell thee whence thou cam'st, of whom deriv'd,
  • Were shame enough to shame thee, wert thou not shameless.
  • Thy father bears the type of King of Naples,
  • Of both the Sicils and Jerusalem,
  • Yet not so wealthy as an English yeoman.
  • Hath that poor monarch taught thee to insult?
  • It needs not, nor it boots thee not, proud queen;
  • Unless the adage must be verified,
  • That beggars mounted run their horse to death.
  • 'Tis beauty that doth oft make women proud;
  • But, God He knows, thy share thereof is small.
  • 'Tis virtue that doth make them most admir'd;
  • The contrary doth make thee wond'red at.
  • 'Tis government that makes them seem divine;
  • The want thereof makes thee abominable.
  • Thou art as opposite to every good
  • As the Antipodes are unto us,
  • Or as the south to the septentrion.
  • O tiger's heart wrapp'd in a woman's hide!
  • How couldst thou drain the life-blood of the child,
  • To bid the father wipe his eyes withal,
  • And yet be seen to bear a woman's face?
  • Women are soft, mild, pitiful, and flexible:
  • Thou stern, obdurate, flinty, rough, remorseless.
  • Bid'st thou me rage? Why, now thou hast thy wish;
  • Wouldst have me weep? Why, now thou hast thy will;
  • For raging wind blows up incessant showers,
  • And when the rage allays, the rain begins.
  • These tears are my sweet Rutland's obsequies;
  • And every drop cries vengeance for his death
  • 'Gainst thee, fell Clifford, and thee, false Frenchwoman.
  • NORTHUMBERLAND. Beshrew me, but his passions move me so
  • That hardly can I check my eyes from tears.
  • YORK. That face of his the hungry cannibals
  • Would not have touch'd, would not have stain'd with blood;
  • But you are more inhuman, more inexorable-
  • O, ten times more- than tigers of Hyrcania.
  • See, ruthless queen, a hapless father's tears.
  • This cloth thou dipp'dst in blood of my sweet boy,
  • And I with tears do wash the blood away.
  • Keep thou the napkin, and go boast of this;
  • And if thou tell'st the heavy story right,
  • Upon my soul, the hearers will shed tears;
  • Yea, even my foes will shed fast-falling tears
  • And say 'Alas, it was a piteous deed!'
  • There, take the crown, and with the crown my curse;
  • And in thy need such comfort come to thee
  • As now I reap at thy too cruel hand!
  • Hard-hearted Clifford, take me from the world;
  • My soul to heaven, my blood upon your heads!
  • NORTHUMBERLAND. Had he been slaughter-man to all my kin,
  • I should not for my life but weep with him,
  • To see how inly sorrow gripes his soul.
  • QUEEN MARGARET. What, weeping-ripe, my Lord Northumberland?
  • Think but upon the wrong he did us all,
  • And that will quickly dry thy melting tears.
  • CLIFFORD. Here's for my oath, here's for my father's death.
  • [Stabbing him]
  • QUEEN MARGARET. And here's to right our gentle-hearted king.
  • [Stabbing him]
  • YORK. Open Thy gate of mercy, gracious God!
  • My soul flies through these wounds to seek out Thee.
  • [Dies]
  • QUEEN MARGARET. Off with his head, and set it on York gates;
  • So York may overlook the town of York.
  • Flourish. Exeunt
  • ACT II. SCENE I. A plain near Mortimer's Cross in Herefordshire
  • A march. Enter EDWARD, RICHARD, and their power
  • EDWARD. I wonder how our princely father scap'd,
  • Or whether he be scap'd away or no
  • From Clifford's and Northumberland's pursuit.
  • Had he been ta'en, we should have heard the news;
  • Had he been slain, we should have heard the news;
  • Or had he scap'd, methinks we should have heard
  • The happy tidings of his good escape.
  • How fares my brother? Why is he so sad?
  • RICHARD. I cannot joy until I be resolv'd
  • Where our right valiant father is become.
  • I saw him in the battle range about,
  • And watch'd him how he singled Clifford forth.
  • Methought he bore him in the thickest troop
  • As doth a lion in a herd of neat;
  • Or as a bear, encompass'd round with dogs,
  • Who having pinch'd a few and made them cry,
  • The rest stand all aloof and bark at him.
  • So far'd our father with his enemies;
  • So fled his enemies my warlike father.
  • Methinks 'tis prize enough to be his son.
  • See how the morning opes her golden gates
  • And takes her farewell of the glorious sun.
  • How well resembles it the prime of youth,
  • Trimm'd like a younker prancing to his love!
  • EDWARD. Dazzle mine eyes, or do I see three suns?
  • RICHARD. Three glorious suns, each one a perfect sun;
  • Not separated with the racking clouds,
  • But sever'd in a pale clear-shining sky.
  • See, see! they join, embrace, and seem to kiss,
  • As if they vow'd some league inviolable.
  • Now are they but one lamp, one light, one sun.
  • In this the heaven figures some event.
  • EDWARD. 'Tis wondrous strange, the like yet never heard of.
  • I think it cites us, brother, to the field,
  • That we, the sons of brave Plantagenet,
  • Each one already blazing by our meeds,
  • Should notwithstanding join our lights together
  • And overshine the earth, as this the world.
  • Whate'er it bodes, henceforward will I bear
  • Upon my target three fair shining suns.
  • RICHARD. Nay, bear three daughters- by your leave I speak it,
  • You love the breeder better than the male.
  • Enter a MESSENGER, blowing
  • But what art thou, whose heavy looks foretell
  • Some dreadful story hanging on thy tongue?
  • MESSENGER. Ah, one that was a woeful looker-on
  • When as the noble Duke of York was slain,
  • Your princely father and my loving lord!
  • EDWARD. O, speak no more! for I have heard too much.
  • RICHARD. Say how he died, for I will hear it all.
  • MESSENGER. Environed he was with many foes,
  • And stood against them as the hope of Troy
  • Against the Greeks that would have ent'red Troy.
  • But Hercules himself must yield to odds;
  • And many strokes, though with a little axe,
  • Hews down and fells the hardest-timber'd oak.
  • By many hands your father was subdu'd;
  • But only slaught'red by the ireful arm
  • Of unrelenting Clifford and the Queen,
  • Who crown'd the gracious Duke in high despite,
  • Laugh'd in his face; and when with grief he wept,
  • The ruthless Queen gave him to dry his cheeks
  • A napkin steeped in the harmless blood
  • Of sweet young Rutland, by rough Clifford slain;
  • And after many scorns, many foul taunts,
  • They took his head, and on the gates of York
  • They set the same; and there it doth remain,
  • The saddest spectacle that e'er I view'd.
  • EDWARD. Sweet Duke of York, our prop to lean upon,
  • Now thou art gone, we have no staff, no stay.
  • O Clifford, boist'rous Clifford, thou hast slain
  • The flow'r of Europe for his chivalry;
  • And treacherously hast thou vanquish'd him,
  • For hand to hand he would have vanquish'd thee.
  • Now my soul's palace is become a prison.
  • Ah, would she break from hence, that this my body
  • Might in the ground be closed up in rest!
  • For never henceforth shall I joy again;
  • Never, O never, shall I see more joy.
  • RICHARD. I cannot weep, for all my body's moisture
  • Scarce serves to quench my furnace-burning heart;
  • Nor can my tongue unload my heart's great burden,
  • For self-same wind that I should speak withal
  • Is kindling coals that fires all my breast,
  • And burns me up with flames that tears would quench.
  • To weep is to make less the depth of grief.
  • Tears then for babes; blows and revenge for me!
  • Richard, I bear thy name; I'll venge thy death,
  • Or die renowned by attempting it.
  • EDWARD. His name that valiant duke hath left with thee;
  • His dukedom and his chair with me is left.
  • RICHARD. Nay, if thou be that princely eagle's bird,
  • Show thy descent by gazing 'gainst the sun;
  • For chair and dukedom, throne and kingdom, say:
  • Either that is thine, or else thou wert not his.
  • March. Enter WARWICK, MONTAGUE, and their army
  • WARWICK. How now, fair lords! What fare? What news abroad?
  • RICHARD. Great Lord of Warwick, if we should recount
  • Our baleful news and at each word's deliverance
  • Stab poinards in our flesh till all were told,
  • The words would add more anguish than the wounds.
  • O valiant lord, the Duke of York is slain!
  • EDWARD. O Warwick, Warwick! that Plantagenet
  • Which held thee dearly as his soul's redemption
  • Is by the stern Lord Clifford done to death.
  • WARWICK. Ten days ago I drown'd these news in tears;
  • And now, to add more measure to your woes,
  • I come to tell you things sith then befall'n.
  • After the bloody fray at Wakefield fought,
  • Where your brave father breath'd his latest gasp,
  • Tidings, as swiftly as the posts could run,
  • Were brought me of your loss and his depart.
  • I, then in London, keeper of the King,
  • Muster'd my soldiers, gathered flocks of friends,
  • And very well appointed, as I thought,
  • March'd toward Saint Albans to intercept the Queen,
  • Bearing the King in my behalf along;
  • For by my scouts I was advertised
  • That she was coming with a full intent
  • To dash our late decree in parliament
  • Touching King Henry's oath and your succession.
  • Short tale to make- we at Saint Albans met,
  • Our battles join'd, and both sides fiercely fought;
  • But whether 'twas the coldness of the King,
  • Who look'd full gently on his warlike queen,
  • That robb'd my soldiers of their heated spleen,
  • Or whether 'twas report of her success,
  • Or more than common fear of Clifford's rigour,
  • Who thunders to his captives blood and death,
  • I cannot judge; but, to conclude with truth,
  • Their weapons like to lightning came and went:
  • Our soldiers', like the night-owl's lazy flight
  • Or like an idle thresher with a flail,
  • Fell gently down, as if they struck their friends.
  • I cheer'd them up with justice of our cause,
  • With promise of high pay and great rewards,
  • But all in vain; they had no heart to fight,
  • And we in them no hope to win the day;
  • So that we fled: the King unto the Queen;
  • Lord George your brother, Norfolk, and myself,
  • In haste post-haste are come to join with you;
  • For in the marches here we heard you were
  • Making another head to fight again.
  • EDWARD. Where is the Duke of Norfolk, gentle Warwick?
  • And when came George from Burgundy to England?
  • WARWICK. Some six miles off the Duke is with the soldiers;
  • And for your brother, he was lately sent
  • From your kind aunt, Duchess of Burgundy,
  • With aid of soldiers to this needful war.
  • RICHARD. 'Twas odds, belike, when valiant Warwick fled.
  • Oft have I heard his praises in pursuit,
  • But ne'er till now his scandal of retire.
  • WARWICK. Nor now my scandal, Richard, dost thou hear;
  • For thou shalt know this strong right hand of mine
  • Can pluck the diadem from faint Henry's head
  • And wring the awful sceptre from his fist,
  • Were he as famous and as bold in war
  • As he is fam'd for mildness, peace, and prayer.
  • RICHARD. I know it well, Lord Warwick; blame me not.
  • 'Tis love I bear thy glories makes me speak.
  • But in this troublous time what's to be done?
  • Shall we go throw away our coats of steel
  • And wrap our bodies in black mourning-gowns,
  • Numbering our Ave-Maries with our beads?
  • Or shall we on the helmets of our foes
  • Tell our devotion with revengeful arms?
  • If for the last, say 'Ay,' and to it, lords.
  • WARWICK. Why, therefore Warwick came to seek you out;
  • And therefore comes my brother Montague.
  • Attend me, lords. The proud insulting Queen,
  • With Clifford and the haught Northumberland,
  • And of their feather many moe proud birds,
  • Have wrought the easy-melting King like wax.
  • He swore consent to your succession,
  • His oath enrolled in the parliament;
  • And now to London all the crew are gone
  • To frustrate both his oath and what beside
  • May make against the house of Lancaster.
  • Their power, I think, is thirty thousand strong.
  • Now if the help of Norfolk and myself,
  • With all the friends that thou, brave Earl of March,
  • Amongst the loving Welshmen canst procure,
  • Will but amount to five and twenty thousand,
  • Why, Via! to London will we march amain,
  • And once again bestride our foaming steeds,
  • And once again cry 'Charge upon our foes!'
  • But never once again turn back and fly.
  • RICHARD. Ay, now methinks I hear great Warwick speak.
  • Ne'er may he live to see a sunshine day
  • That cries 'Retire!' if Warwick bid him stay.
  • EDWARD. Lord Warwick, on thy shoulder will I lean;
  • And when thou fail'st- as God forbid the hour!-
  • Must Edward fall, which peril heaven forfend.
  • WARWICK. No longer Earl of March, but Duke of York;
  • The next degree is England's royal throne,
  • For King of England shalt thou be proclaim'd
  • In every borough as we pass along;
  • And he that throws not up his cap for joy
  • Shall for the fault make forfeit of his head.
  • King Edward, valiant Richard, Montague,
  • Stay we no longer, dreaming of renown,
  • But sound the trumpets and about our task.
  • RICHARD. Then, Clifford, were thy heart as hard as steel,
  • As thou hast shown it flinty by thy deeds,
  • I come to pierce it or to give thee mine.
  • EDWARD. Then strike up drums. God and Saint George for us!
  • Enter a MESSENGER
  • WARWICK. How now! what news?
  • MESSENGER. The Duke of Norfolk sends you word by me
  • The Queen is coming with a puissant host,
  • And craves your company for speedy counsel.
  • WARWICK. Why, then it sorts; brave warriors, let's away.
  • Exeunt
  • SCENE II. Before York
  • Flourish. Enter KING HENRY, QUEEN MARGARET, the PRINCE OF WALES,
  • CLIFFORD,
  • NORTHUMBERLAND, with drum and trumpets
  • QUEEN MARGARET. Welcome, my lord, to this brave town of York.
  • Yonder's the head of that arch-enemy
  • That sought to be encompass'd with your crown.
  • Doth not the object cheer your heart, my lord?
  • KING HENRY. Ay, as the rocks cheer them that fear their wreck-
  • To see this sight, it irks my very soul.
  • Withhold revenge, dear God; 'tis not my fault,
  • Nor wittingly have I infring'd my vow.
  • CLIFFORD. My gracious liege, this too much lenity
  • And harmful pity must be laid aside.
  • To whom do lions cast their gentle looks?
  • Not to the beast that would usurp their den.
  • Whose hand is that the forest bear doth lick?
  • Not his that spoils her young before her face.
  • Who scapes the lurking serpent's mortal sting?
  • Not he that sets his foot upon her back,
  • The smallest worm will turn, being trodden on,
  • And doves will peck in safeguard of their brood.
  • Ambitious York did level at thy crown,
  • Thou smiling while he knit his angry brows.
  • He, but a Duke, would have his son a king,
  • And raise his issue like a loving sire:
  • Thou, being a king, bless'd with a goodly son,
  • Didst yield consent to disinherit him,
  • Which argued thee a most unloving father.
  • Unreasonable creatures feed their young;
  • And though man's face be fearful to their eyes,
  • Yet, in protection of their tender ones,
  • Who hath not seen them- even with those wings
  • Which sometime they have us'd with fearful flight-
  • Make war with him that climb'd unto their nest,
  • Offering their own lives in their young's defence
  • For shame, my liege, make them your precedent!
  • Were it not pity that this goodly boy
  • Should lose his birthright by his father's fault,
  • And long hereafter say unto his child
  • 'What my great-grandfather and grandsire got
  • My careless father fondly gave away'?
  • Ah, what a shame were this! Look on the boy;
  • And let his manly face, which promiseth
  • Successful fortune, steel thy melting heart
  • To hold thine own and leave thine own with him.
  • KING HENRY. Full well hath Clifford play'd the orator,
  • Inferring arguments of mighty force.
  • But, Clifford, tell me, didst thou never hear
  • That things ill got had ever bad success?
  • And happy always was it for that son
  • Whose father for his hoarding went to hell?
  • I'll leave my son my virtuous deeds behind;
  • And would my father had left me no more!
  • For all the rest is held at such a rate
  • As brings a thousand-fold more care to keep
  • Than in possession any jot of pleasure.
  • Ah, cousin York! would thy best friends did know
  • How it doth grieve me that thy head is here!
  • QUEEN MARGARET. My lord, cheer up your spirits; our foes are nigh,
  • And this soft courage makes your followers faint.
  • You promis'd knighthood to our forward son:
  • Unsheathe your sword and dub him presently.
  • Edward, kneel down.
  • KING HENRY. Edward Plantagenet, arise a knight;
  • And learn this lesson: Draw thy sword in right.
  • PRINCE OF WALES. My gracious father, by your kingly leave,
  • I'll draw it as apparent to the crown,
  • And in that quarrel use it to the death.
  • CLIFFORD. Why, that is spoken like a toward prince.
  • Enter a MESSENGER
  • MESSENGER. Royal commanders, be in readiness;
  • For with a band of thirty thousand men
  • Comes Warwick, backing of the Duke of York,
  • And in the towns, as they do march along,
  • Proclaims him king, and many fly to him.
  • Darraign your battle, for they are at hand.
  • CLIFFORD. I would your Highness would depart the field:
  • The Queen hath best success when you are absent.
  • QUEEN MARGARET. Ay, good my lord, and leave us to our fortune.
  • KING HENRY. Why, that's my fortune too; therefore I'll stay.
  • NORTHUMBERLAND. Be it with resolution, then, to fight.
  • PRINCE OF WALES. My royal father, cheer these noble lords,
  • And hearten those that fight in your defence.
  • Unsheathe your sword, good father; cry 'Saint George!'
  • March. Enter EDWARD, GEORGE, RICHARD, WARWICK,
  • NORFOLK, MONTAGUE, and soldiers
  • EDWARD. Now, perjur'd Henry, wilt thou kneel for grace
  • And set thy diadem upon my head,
  • Or bide the mortal fortune of the field?
  • QUEEN MARGARET. Go rate thy minions, proud insulting boy.
  • Becomes it thee to be thus bold in terms
  • Before thy sovereign and thy lawful king?
  • EDWARD. I am his king, and he should bow his knee.
  • I was adopted heir by his consent:
  • Since when, his oath is broke; for, as I hear,
  • You that are King, though he do wear the crown,
  • Have caus'd him by new act of parliament
  • To blot out me and put his own son in.
  • CLIFFORD. And reason too:
  • Who should succeed the father but the son?
  • RICHARD. Are you there, butcher? O, I cannot speak!
  • CLIFFORD. Ay, crook-back, here I stand to answer thee,
  • Or any he, the proudest of thy sort.
  • RICHARD. 'Twas you that kill'd young Rutland, was it not?
  • CLIFFORD. Ay, and old York, and yet not satisfied.
  • RICHARD. For God's sake, lords, give signal to the fight.
  • WARWICK. What say'st thou, Henry? Wilt thou yield the crown?
  • QUEEN MARGARET. Why, how now, long-tongu'd Warwick! Dare you speak?
  • When you and I met at Saint Albans last
  • Your legs did better service than your hands.
  • WARWICK. Then 'twas my turn to fly, and now 'tis thine.
  • CLIFFORD. You said so much before, and yet you fled.
  • WARWICK. 'Twas not your valour, Clifford, drove me thence.
  • NORTHUMBERLAND. No, nor your manhood that durst make you stay.
  • RICHARD. Northumberland, I hold thee reverently.
  • Break off the parley; for scarce I can refrain
  • The execution of my big-swol'n heart
  • Upon that Clifford, that cruel child-killer.
  • CLIFFORD. I slew thy father; call'st thou him a child?
  • RICHARD. Ay, like a dastard and a treacherous coward,
  • As thou didst kill our tender brother Rutland;
  • But ere sunset I'll make thee curse the deed.
  • KING HENRY. Have done with words, my lords, and hear me speak.
  • QUEEN MARGARET. Defy them then, or else hold close thy lips.
  • KING HENRY. I prithee give no limits to my tongue:
  • I am a king, and privileg'd to speak.
  • CLIFFORD. My liege, the wound that bred this meeting here
  • Cannot be cur'd by words; therefore be still.
  • RICHARD. Then, executioner, unsheathe thy sword.
  • By Him that made us all, I am resolv'd
  • That Clifford's manhood lies upon his tongue.
  • EDWARD. Say, Henry, shall I have my right, or no?
  • A thousand men have broke their fasts to-day
  • That ne'er shall dine unless thou yield the crown.
  • WARWICK. If thou deny, their blood upon thy head;
  • For York in justice puts his armour on.
  • PRINCE OF WALES. If that be right which Warwick says is right,
  • There is no wrong, but every thing is right.
  • RICHARD. Whoever got thee, there thy mother stands;
  • For well I wot thou hast thy mother's tongue.
  • QUEEN MARGARET. But thou art neither like thy sire nor dam;
  • But like a foul misshapen stigmatic,
  • Mark'd by the destinies to be avoided,
  • As venom toads or lizards' dreadful stings.
  • RICHARD. Iron of Naples hid with English gilt,
  • Whose father bears the title of a king-
  • As if a channel should be call'd the sea-
  • Sham'st thou not, knowing whence thou art extraught,
  • To let thy tongue detect thy base-born heart?
  • EDWARD. A wisp of straw were worth a thousand crowns
  • To make this shameless callet know herself.
  • Helen of Greece was fairer far than thou,
  • Although thy husband may be Menelaus;
  • And ne'er was Agamemmon's brother wrong'd
  • By that false woman as this king by thee.
  • His father revell'd in the heart of France,
  • And tam'd the King, and made the Dauphin stoop;
  • And had he match'd according to his state,
  • He might have kept that glory to this day;
  • But when he took a beggar to his bed
  • And grac'd thy poor sire with his bridal day,
  • Even then that sunshine brew'd a show'r for him
  • That wash'd his father's fortunes forth of France
  • And heap'd sedition on his crown at home.
  • For what hath broach'd this tumult but thy pride?
  • Hadst thou been meek, our title still had slept;
  • And we, in pity of the gentle King,
  • Had slipp'd our claim until another age.
  • GEORGE. But when we saw our sunshine made thy spring,
  • And that thy summer bred us no increase,
  • We set the axe to thy usurping root;
  • And though the edge hath something hit ourselves,
  • Yet know thou, since we have begun to strike,
  • We'll never leave till we have hewn thee down,
  • Or bath'd thy growing with our heated bloods.
  • EDWARD. And in this resolution I defy thee;
  • Not willing any longer conference,
  • Since thou deniest the gentle King to speak.
  • Sound trumpets; let our bloody colours wave,
  • And either victory or else a grave!
  • QUEEN MARGARET. Stay, Edward.
  • EDWARD. No, wrangling woman, we'll no longer stay;
  • These words will cost ten thousand lives this day.
  • Exeunt
  • SCENE III. A field of battle between Towton and Saxton, in Yorkshire
  • Alarum; excursions. Enter WARWICK
  • WARWICK. Forspent with toil, as runners with a race,
  • I lay me down a little while to breathe;
  • For strokes receiv'd and many blows repaid
  • Have robb'd my strong-knit sinews of their strength,
  • And spite of spite needs must I rest awhile.
  • Enter EDWARD, running
  • EDWARD. Smile, gentle heaven, or strike, ungentle death;
  • For this world frowns, and Edward's sun is clouded.
  • WARWICK. How now, my lord. What hap? What hope of good?
  • Enter GEORGE
  • GEORGE. Our hap is lost, our hope but sad despair;
  • Our ranks are broke, and ruin follows us.
  • What counsel give you? Whither shall we fly?
  • EDWARD. Bootless is flight: they follow us with wings;
  • And weak we are, and cannot shun pursuit.
  • Enter RICHARD
  • RICHARD. Ah, Warwick, why hast thou withdrawn thyself?
  • Thy brother's blood the thirsty earth hath drunk,
  • Broach'd with the steely point of Clifford's lance;
  • And in the very pangs of death he cried,
  • Like to a dismal clangor heard from far,
  • 'Warwick, revenge! Brother, revenge my death.'
  • So, underneath the belly of their steeds,
  • That stain'd their fetlocks in his smoking blood,
  • The noble gentleman gave up the ghost.
  • WARWICK. Then let the earth be drunken with our blood.
  • I'll kill my horse, because I will not fly.
  • Why stand we like soft-hearted women here,
  • Wailing our losses, whiles the foe doth rage,
  • And look upon, as if the tragedy
  • Were play'd in jest by counterfeiting actors?
  • Here on my knee I vow to God above
  • I'll never pause again, never stand still,
  • Till either death hath clos'd these eyes of mine
  • Or fortune given me measure of revenge.
  • EDWARD. O Warwick, I do bend my knee with thine,
  • And in this vow do chain my soul to thine!
  • And ere my knee rise from the earth's cold face
  • I throw my hands, mine eyes, my heart to Thee,
  • Thou setter-up and plucker-down of kings,
  • Beseeching Thee, if with Thy will it stands
  • That to my foes this body must be prey,
  • Yet that Thy brazen gates of heaven may ope
  • And give sweet passage to my sinful soul.
  • Now, lords, take leave until we meet again,
  • Where'er it be, in heaven or in earth.
  • RICHARD. Brother, give me thy hand; and, gentle Warwick,
  • Let me embrace thee in my weary arms.
  • I that did never weep now melt with woe
  • That winter should cut off our spring-time so.
  • WARWICK. Away, away! Once more, sweet lords, farewell.
  • GEORGE. Yet let us all together to our troops,
  • And give them leave to fly that will not stay,
  • And call them pillars that will stand to us;
  • And if we thrive, promise them such rewards
  • As victors wear at the Olympian games.
  • This may plant courage in their quailing breasts,
  • For yet is hope of life and victory.
  • Forslow no longer; make we hence amain. Exeunt
  • SCENE IV. Another part of the field
  • Excursions. Enter RICHARD and CLIFFORD
  • RICHARD. Now, Clifford, I have singled thee alone.
  • Suppose this arm is for the Duke of York,
  • And this for Rutland; both bound to revenge,
  • Wert thou environ'd with a brazen wall.
  • CLIFFORD. Now, Richard, I am with thee here alone.
  • This is the hand that stabbed thy father York;
  • And this the hand that slew thy brother Rutland;
  • And here's the heart that triumphs in their death
  • And cheers these hands that slew thy sire and brother
  • To execute the like upon thyself;
  • And so, have at thee! [They fight]
  • Enter WARWICK; CLIFFORD flies
  • RICHARD. Nay, Warwick, single out some other chase;
  • For I myself will hunt this wolf to death. Exeunt
  • SCENE V. Another part of the field
  • Alarum. Enter KING HENRY alone
  • KING HENRY. This battle fares like to the morning's war,
  • When dying clouds contend with growing light,
  • What time the shepherd, blowing of his nails,
  • Can neither call it perfect day nor night.
  • Now sways it this way, like a mighty sea
  • Forc'd by the tide to combat with the wind;
  • Now sways it that way, like the selfsame sea
  • Forc'd to retire by fury of the wind.
  • Sometime the flood prevails, and then the wind;
  • Now one the better, then another best;
  • Both tugging to be victors, breast to breast,
  • Yet neither conqueror nor conquered.
  • So is the equal poise of this fell war.
  • Here on this molehill will I sit me down.
  • To whom God will, there be the victory!
  • For Margaret my queen, and Clifford too,
  • Have chid me from the battle, swearing both
  • They prosper best of all when I am thence.
  • Would I were dead, if God's good will were so!
  • For what is in this world but grief and woe?
  • O God! methinks it were a happy life
  • To be no better than a homely swain;
  • To sit upon a hill, as I do now,
  • To carve out dials quaintly, point by point,
  • Thereby to see the minutes how they run-
  • How many makes the hour full complete,
  • How many hours brings about the day,
  • How many days will finish up the year,
  • How many years a mortal man may live.
  • When this is known, then to divide the times-
  • So many hours must I tend my flock;
  • So many hours must I take my rest;
  • So many hours must I contemplate;
  • So many hours must I sport myself;
  • So many days my ewes have been with young;
  • So many weeks ere the poor fools will can;
  • So many years ere I shall shear the fleece:
  • So minutes, hours, days, months, and years,
  • Pass'd over to the end they were created,
  • Would bring white hairs unto a quiet grave.
  • Ah, what a life were this! how sweet! how lovely!
  • Gives not the hawthorn bush a sweeter shade
  • To shepherds looking on their silly sheep,
  • Than doth a rich embroider'd canopy
  • To kings that fear their subjects' treachery?
  • O yes, it doth; a thousand-fold it doth.
  • And to conclude: the shepherd's homely curds,
  • His cold thin drink out of his leather bottle,
  • His wonted sleep under a fresh tree's shade,
  • All which secure and sweetly he enjoys,
  • Is far beyond a prince's delicates-
  • His viands sparkling in a golden cup,
  • His body couched in a curious bed,
  • When care, mistrust, and treason waits on him.
  • Alarum. Enter a son that hath kill'd his Father, at
  • one door; and a FATHER that hath kill'd his Son, at
  • another door
  • SON. Ill blows the wind that profits nobody.
  • This man whom hand to hand I slew in fight
  • May be possessed with some store of crowns;
  • And I, that haply take them from him now,
  • May yet ere night yield both my life and them
  • To some man else, as this dead man doth me.
  • Who's this? O God! It is my father's face,
  • Whom in this conflict I unwares have kill'd.
  • O heavy times, begetting such events!
  • From London by the King was I press'd forth;
  • My father, being the Earl of Warwick's man,
  • Came on the part of York, press'd by his master;
  • And I, who at his hands receiv'd my life,
  • Have by my hands of life bereaved him.
  • Pardon me, God, I knew not what I did.
  • And pardon, father, for I knew not thee.
  • My tears shall wipe away these bloody marks;
  • And no more words till they have flow'd their fill.
  • KING HENRY. O piteous spectacle! O bloody times!
  • Whiles lions war and battle for their dens,
  • Poor harmless lambs abide their enmity.
  • Weep, wretched man; I'll aid thee tear for tear;
  • And let our hearts and eyes, like civil war,
  • Be blind with tears and break o'ercharg'd with grief.
  • Enter FATHER, bearing of his SON
  • FATHER. Thou that so stoutly hath resisted me,
  • Give me thy gold, if thou hast any gold;
  • For I have bought it with an hundred blows.
  • But let me see. Is this our foeman's face?
  • Ah, no, no, no, no, it is mine only son!
  • Ah, boy, if any life be left in thee,
  • Throw up thine eye! See, see what show'rs arise,
  • Blown with the windy tempest of my heart
  • Upon thy wounds, that kills mine eye and heart!
  • O, pity, God, this miserable age!
  • What stratagems, how fell, how butcherly,
  • Erroneous, mutinous, and unnatural,
  • This deadly quarrel daily doth beget!
  • O boy, thy father gave thee life too soon,
  • And hath bereft thee of thy life too late!
  • KING HENRY. Woe above woe! grief more than common grief!
  • O that my death would stay these ruthful deeds!
  • O pity, pity, gentle heaven, pity!
  • The red rose and the white are on his face,
  • The fatal colours of our striving houses:
  • The one his purple blood right well resembles;
  • The other his pale cheeks, methinks, presenteth.
  • Wither one rose, and let the other flourish!
  • If you contend, a thousand lives must perish.
  • SON. How will my mother for a father's death
  • Take on with me, and ne'er be satisfied!
  • FATHER. How will my wife for slaughter of my son
  • Shed seas of tears, and ne'er be satisfied!
  • KING HENRY. How will the country for these woeful chances
  • Misthink the King, and not be satisfied!
  • SON. Was ever son so rued a father's death?
  • FATHER. Was ever father so bemoan'd his son?
  • KING HENRY. Was ever king so griev'd for subjects' woe?
  • Much is your sorrow; mine ten times so much.
  • SON. I'll bear thee hence, where I may weep my fill.
  • Exit with the body
  • FATHER. These arms of mine shall be thy winding-sheet;
  • My heart, sweet boy, shall be thy sepulchre,
  • For from my heart thine image ne'er shall go;
  • My sighing breast shall be thy funeral bell;
  • And so obsequious will thy father be,
  • Even for the loss of thee, having no more,
  • As Priam was for all his valiant sons.
  • I'll bear thee hence; and let them fight that will,
  • For I have murdered where I should not kill.
  • Exit with the body
  • KING HENRY. Sad-hearted men, much overgone with care,
  • Here sits a king more woeful than you are.
  • Alarums, excursions. Enter QUEEN MARGARET,
  • PRINCE OF WALES, and EXETER
  • PRINCE OF WALES. Fly, father, fly; for all your friends are fled,
  • And Warwick rages like a chafed bull.
  • Away! for death doth hold us in pursuit.
  • QUEEN MARGARET. Mount you, my lord; towards Berwick post amain.
  • Edward and Richard, like a brace of greyhounds
  • Having the fearful flying hare in sight,
  • With fiery eyes sparkling for very wrath,
  • And bloody steel grasp'd in their ireful hands,
  • Are at our backs; and therefore hence amain.
  • EXETER. Away! for vengeance comes along with them.
  • Nay, stay not to expostulate; make speed;
  • Or else come after. I'll away before.
  • KING HENRY. Nay, take me with thee, good sweet Exeter.
  • Not that I fear to stay, but love to go
  • Whither the Queen intends. Forward; away! Exeunt
  • SCENE VI. Another part of the field
  • A loud alarum. Enter CLIFFORD, wounded
  • CLIFFORD. Here burns my candle out; ay, here it dies,
  • Which, whiles it lasted, gave King Henry light.
  • O Lancaster, I fear thy overthrow
  • More than my body's parting with my soul!
  • My love and fear glu'd many friends to thee;
  • And, now I fall, thy tough commixture melts,
  • Impairing Henry, strength'ning misproud York.
  • The common people swarm like summer flies;
  • And whither fly the gnats but to the sun?
  • And who shines now but Henry's enemies?
  • O Phoebus, hadst thou never given consent
  • That Phaethon should check thy fiery steeds,
  • Thy burning car never had scorch'd the earth!
  • And, Henry, hadst thou sway'd as kings should do,
  • Or as thy father and his father did,
  • Giving no ground unto the house of York,
  • They never then had sprung like summer flies;
  • I and ten thousand in this luckless realm
  • Had left no mourning widows for our death;
  • And thou this day hadst kept thy chair in peace.
  • For what doth cherish weeds but gentle air?
  • And what makes robbers bold but too much lenity?
  • Bootless are plaints, and cureless are my wounds.
  • No way to fly, nor strength to hold out flight.
  • The foe is merciless and will not pity;
  • For at their hands I have deserv'd no pity.
  • The air hath got into my deadly wounds,
  • And much effuse of blood doth make me faint.
  • Come, York and Richard, Warwick and the rest;
  • I stabb'd your fathers' bosoms: split my breast.
  • [He faints]
  • Alarum and retreat. Enter EDWARD, GEORGE, RICHARD
  • MONTAGUE, WARWICK, and soldiers
  • EDWARD. Now breathe we, lords. Good fortune bids us pause
  • And smooth the frowns of war with peaceful looks.
  • Some troops pursue the bloody-minded Queen
  • That led calm Henry, though he were a king,
  • As doth a sail, fill'd with a fretting gust,
  • Command an argosy to stern the waves.
  • But think you, lords, that Clifford fled with them?
  • WARWICK. No, 'tis impossible he should escape;
  • For, though before his face I speak the words,
  • Your brother Richard mark'd him for the grave;
  • And, whereso'er he is, he's surely dead.
  • [CLIFFORD groans, and dies]
  • RICHARD. Whose soul is that which takes her heavy leave?
  • A deadly groan, like life and death's departing.
  • See who it is.
  • EDWARD. And now the battle's ended,
  • If friend or foe, let him be gently used.
  • RICHARD. Revoke that doom of mercy, for 'tis Clifford;
  • Who not contented that he lopp'd the branch
  • In hewing Rutland when his leaves put forth,
  • But set his murd'ring knife unto the root
  • From whence that tender spray did sweetly spring-
  • I mean our princely father, Duke of York.
  • WARWICK. From off the gates of York fetch down the head,
  • Your father's head, which Clifford placed there;
  • Instead whereof let this supply the room.
  • Measure for measure must be answered.
  • EDWARD. Bring forth that fatal screech-owl to our house,
  • That nothing sung but death to us and ours.
  • Now death shall stop his dismal threat'ning sound,
  • And his ill-boding tongue no more shall speak.
  • WARWICK. I think his understanding is bereft.
  • Speak, Clifford, dost thou know who speaks to thee?
  • Dark cloudy death o'ershades his beams of life,
  • And he nor sees nor hears us what we say.
  • RICHARD. O, would he did! and so, perhaps, he doth.
  • 'Tis but his policy to counterfeit,
  • Because he would avoid such bitter taunts
  • Which in the time of death he gave our father.
  • GEORGE. If so thou think'st, vex him with eager words.
  • RICHARD. Clifford, ask mercy and obtain no grace.
  • EDWARD. Clifford, repent in bootless penitence.
  • WARWICK. Clifford, devise excuses for thy faults.
  • GEORGE. While we devise fell tortures for thy faults.
  • RICHARD. Thou didst love York, and I am son to York.
  • EDWARD. Thou pitied'st Rutland, I will pity thee.
  • GEORGE. Where's Captain Margaret, to fence you now?
  • WARWICK. They mock thee, Clifford; swear as thou wast wont.
  • RICHARD. What, not an oath? Nay, then the world goes hard
  • When Clifford cannot spare his friends an oath.
  • I know by that he's dead; and by my soul,
  • If this right hand would buy two hours' life,
  • That I in all despite might rail at him,
  • This hand should chop it off, and with the issuing blood
  • Stifle the villain whose unstanched thirst
  • York and young Rutland could not satisfy.
  • WARWICK. Ay, but he's dead. Off with the traitor's head,
  • And rear it in the place your father's stands.
  • And now to London with triumphant march,
  • There to be crowned England's royal King;
  • From whence shall Warwick cut the sea to France,
  • And ask the Lady Bona for thy queen.
  • So shalt thou sinew both these lands together;
  • And, having France thy friend, thou shalt not dread
  • The scatt'red foe that hopes to rise again;
  • For though they cannot greatly sting to hurt,
  • Yet look to have them buzz to offend thine ears.
  • First will I see the coronation;
  • And then to Brittany I'll cross the sea
  • To effect this marriage, so it please my lord.
  • EDWARD. Even as thou wilt, sweet Warwick, let it be;
  • For in thy shoulder do I build my seat,
  • And never will I undertake the thing
  • Wherein thy counsel and consent is wanting.
  • Richard, I will create thee Duke of Gloucester;
  • And George, of Clarence; Warwick, as ourself,
  • Shall do and undo as him pleaseth best.
  • RICHARD. Let me be Duke of Clarence, George of Gloucester;
  • For Gloucester's dukedom is too ominous.
  • WARWICK. Tut, that's a foolish observation.
  • Richard, be Duke of Gloucester. Now to London
  • To see these honours in possession. Exeunt
  • ACT III. SCENE I. A chase in the north of England
  • Enter two KEEPERS, with cross-bows in their hands
  • FIRST KEEPER. Under this thick-grown brake we'll shroud ourselves,
  • For through this laund anon the deer will come;
  • And in this covert will we make our stand,
  • Culling the principal of all the deer.
  • SECOND KEEPER. I'll stay above the hill, so both may shoot.
  • FIRST KEEPER. That cannot be; the noise of thy cross-bow
  • Will scare the herd, and so my shoot is lost.
  • Here stand we both, and aim we at the best;
  • And, for the time shall not seem tedious,
  • I'll tell thee what befell me on a day
  • In this self-place where now we mean to stand.
  • SECOND KEEPER. Here comes a man; let's stay till he be past.
  • Enter KING HENRY, disguised, with a prayer-book
  • KING HENRY. From Scotland am I stol'n, even of pure love,
  • To greet mine own land with my wishful sight.
  • No, Harry, Harry, 'tis no land of thine;
  • Thy place is fill'd, thy sceptre wrung from thee,
  • Thy balm wash'd off wherewith thou wast anointed.
  • No bending knee will call thee Caesar now,
  • No humble suitors press to speak for right,
  • No, not a man comes for redress of thee;
  • For how can I help them and not myself?
  • FIRST KEEPER. Ay, here's a deer whose skin's a keeper's fee.
  • This is the quondam King; let's seize upon him.
  • KING HENRY. Let me embrace thee, sour adversity,
  • For wise men say it is the wisest course.
  • SECOND KEEPER. Why linger we? let us lay hands upon him.
  • FIRST KEEPER. Forbear awhile; we'll hear a little more.
  • KING HENRY. My Queen and son are gone to France for aid;
  • And, as I hear, the great commanding Warwick
  • Is thither gone to crave the French King's sister
  • To wife for Edward. If this news be true,
  • Poor queen and son, your labour is but lost;
  • For Warwick is a subtle orator,
  • And Lewis a prince soon won with moving words.
  • By this account, then, Margaret may win him;
  • For she's a woman to be pitied much.
  • Her sighs will make a batt'ry in his breast;
  • Her tears will pierce into a marble heart;
  • The tiger will be mild whiles she doth mourn;
  • And Nero will be tainted with remorse
  • To hear and see her plaints, her brinish tears.
  • Ay, but she's come to beg: Warwick, to give.
  • She, on his left side, craving aid for Henry:
  • He, on his right, asking a wife for Edward.
  • She weeps, and says her Henry is depos'd:
  • He smiles, and says his Edward is install'd;
  • That she, poor wretch, for grief can speak no more;
  • Whiles Warwick tells his title, smooths the wrong,
  • Inferreth arguments of mighty strength,
  • And in conclusion wins the King from her
  • With promise of his sister, and what else,
  • To strengthen and support King Edward's place.
  • O Margaret, thus 'twill be; and thou, poor soul,
  • Art then forsaken, as thou went'st forlorn!
  • SECOND KEEPER. Say, what art thou that talk'st of kings and queens?
  • KING HENRY. More than I seem, and less than I was born to:
  • A man at least, for less I should not be;
  • And men may talk of kings, and why not I?
  • SECOND KEEPER. Ay, but thou talk'st as if thou wert a king.
  • KING HENRY. Why, so I am- in mind; and that's enough.
  • SECOND KEEPER. But, if thou be a king, where is thy crown?
  • KING HENRY. My crown is in my heart, not on my head;
  • Not deck'd with diamonds and Indian stones,
  • Not to be seen. My crown is call'd content;
  • A crown it is that seldom kings enjoy.
  • SECOND KEEPER. Well, if you be a king crown'd with content,
  • Your crown content and you must be contented
  • To go along with us; for as we think,
  • You are the king King Edward hath depos'd;
  • And we his subjects, sworn in all allegiance,
  • Will apprehend you as his enemy.
  • KING HENRY. But did you never swear, and break an oath?
  • SECOND KEEPER. No, never such an oath; nor will not now.
  • KING HENRY. Where did you dwell when I was King of England?
  • SECOND KEEPER. Here in this country, where we now remain.
  • KING HENRY. I was anointed king at nine months old;
  • My father and my grandfather were kings;
  • And you were sworn true subjects unto me;
  • And tell me, then, have you not broke your oaths?
  • FIRST KEEPER. No;
  • For we were subjects but while you were king.
  • KING HENRY. Why, am I dead? Do I not breathe a man?
  • Ah, simple men, you know not what you swear!
  • Look, as I blow this feather from my face,
  • And as the air blows it to me again,
  • Obeying with my wind when I do blow,
  • And yielding to another when it blows,
  • Commanded always by the greater gust,
  • Such is the lightness of you common men.
  • But do not break your oaths; for of that sin
  • My mild entreaty shall not make you guilty.
  • Go where you will, the King shall be commanded;
  • And be you kings: command, and I'll obey.
  • FIRST KEEPER. We are true subjects to the King, King Edward.
  • KING HENRY. So would you be again to Henry,
  • If he were seated as King Edward is.
  • FIRST KEEPER. We charge you, in God's name and the King's,
  • To go with us unto the officers.
  • KING HENRY. In God's name, lead; your King's name be obey'd;
  • And what God will, that let your King perform;
  • And what he will, I humbly yield unto. Exeunt
  • SCENE II. London. The palace
  • Enter KING EDWARD, GLOUCESTER, CLARENCE, and LADY GREY
  • KING EDWARD. Brother of Gloucester, at Saint Albans' field
  • This lady's husband, Sir Richard Grey, was slain,
  • His land then seiz'd on by the conqueror.
  • Her suit is now to repossess those lands;
  • Which we in justice cannot well deny,
  • Because in quarrel of the house of York
  • The worthy gentleman did lose his life.
  • GLOUCESTER. Your Highness shall do well to grant her suit;
  • It were dishonour to deny it her.
  • KING EDWARD. It were no less; but yet I'll make a pause.
  • GLOUCESTER. [Aside to CLARENCE] Yea, is it so?
  • I see the lady hath a thing to grant,
  • Before the King will grant her humble suit.
  • CLARENCE. [Aside to GLOUCESTER] He knows the game; how true he
  • keeps the wind!
  • GLOUCESTER. [Aside to CLARENCE] Silence!
  • KING EDWARD. Widow, we will consider of your suit;
  • And come some other time to know our mind.
  • LADY GREY. Right gracious lord, I cannot brook delay.
  • May it please your Highness to resolve me now;
  • And what your pleasure is shall satisfy me.
  • GLOUCESTER. [Aside] Ay, widow? Then I'll warrant you all your
  • lands,
  • An if what pleases him shall pleasure you.
  • Fight closer or, good faith, you'll catch a blow.
  • CLARENCE. [Aside to GLOUCESTER] I fear her not, unless she chance
  • to fall.
  • GLOUCESTER. [Aside to CLARENCE] God forbid that, for he'll take
  • vantages.
  • KING EDWARD. How many children hast thou, widow, tell me.
  • CLARENCE. [Aside to GLOUCESTER] I think he means to beg a child of
  • her.
  • GLOUCESTER. [Aside to CLARENCE] Nay, then whip me; he'll rather
  • give her two.
  • LADY GREY. Three, my most gracious lord.
  • GLOUCESTER. [Aside] You shall have four if you'll be rul'd by him.
  • KING EDWARD. 'Twere pity they should lose their father's lands.
  • LADY GREY. Be pitiful, dread lord, and grant it, then.
  • KING EDWARD. Lords, give us leave; I'll try this widow's wit.
  • GLOUCESTER. [Aside] Ay, good leave have you; for you will have
  • leave
  • Till youth take leave and leave you to the crutch.
  • [GLOUCESTER and CLARENCE withdraw]
  • KING EDWARD. Now tell me, madam, do you love your children?
  • LADY GREY. Ay, full as dearly as I love myself.
  • KING EDWARD. And would you not do much to do them good?
  • LADY GREY. To do them good I would sustain some harm.
  • KING EDWARD. Then get your husband's lands, to do them good.
  • LADY GREY. Therefore I came unto your Majesty.
  • KING EDWARD. I'll tell you how these lands are to be got.
  • LADY GREY. So shall you bind me to your Highness' service.
  • KING EDWARD. What service wilt thou do me if I give them?
  • LADY GREY. What you command that rests in me to do.
  • KING EDWARD. But you will take exceptions to my boon.
  • LADY GREY. No, gracious lord, except I cannot do it.
  • KING EDWARD. Ay, but thou canst do what I mean to ask.
  • LADY GREY. Why, then I will do what your Grace commands.
  • GLOUCESTER. He plies her hard; and much rain wears the marble.
  • CLARENCE. As red as fire! Nay, then her wax must melt.
  • LADY GREY. Why stops my lord? Shall I not hear my task?
  • KING EDWARD. An easy task; 'tis but to love a king.
  • LADY GREY. That's soon perform'd, because I am a subject.
  • KING EDWARD. Why, then, thy husband's lands I freely give thee.
  • LADY GREY. I take my leave with many thousand thanks.
  • GLOUCESTER. The match is made; she seals it with a curtsy.
  • KING EDWARD. But stay thee- 'tis the fruits of love I mean.
  • LADY GREY. The fruits of love I mean, my loving liege.
  • KING EDWARD. Ay, but, I fear me, in another sense.
  • What love, thinkst thou, I sue so much to get?
  • LADY GREY. My love till death, my humble thanks, my prayers;
  • That love which virtue begs and virtue grants.
  • KING EDWARD. No, by my troth, I did not mean such love.
  • LADY GREY. Why, then you mean not as I thought you did.
  • KING EDWARD. But now you partly may perceive my mind.
  • LADY GREY. My mind will never grant what I perceive
  • Your Highness aims at, if I aim aright.
  • KING EDWARD. To tell thee plain, I aim to lie with thee.
  • LADY GREY. To tell you plain, I had rather lie in prison.
  • KING EDWARD. Why, then thou shalt not have thy husband's lands.
  • LADY GREY. Why, then mine honesty shall be my dower;
  • For by that loss I will not purchase them.
  • KING EDWARD. Therein thou wrong'st thy children mightily.
  • LADY GREY. Herein your Highness wrongs both them and me.
  • But, mighty lord, this merry inclination
  • Accords not with the sadness of my suit.
  • Please you dismiss me, either with ay or no.
  • KING EDWARD. Ay, if thou wilt say ay to my request;
  • No, if thou dost say no to my demand.
  • LADY GREY. Then, no, my lord. My suit is at an end.
  • GLOUCESTER. The widow likes him not; she knits her brows.
  • CLARENCE. He is the bluntest wooer in Christendom.
  • KING EDWARD. [Aside] Her looks doth argue her replete with modesty;
  • Her words doth show her wit incomparable;
  • All her perfections challenge sovereignty.
  • One way or other, she is for a king;
  • And she shall be my love, or else my queen.
  • Say that King Edward take thee for his queen?
  • LADY GREY. 'Tis better said than done, my gracious lord.
  • I am a subject fit to jest withal,
  • But far unfit to be a sovereign.
  • KING EDWARD. Sweet widow, by my state I swear to thee
  • I speak no more than what my soul intends;
  • And that is to enjoy thee for my love.
  • LADY GREY. And that is more than I will yield unto.
  • I know I am too mean to be your queen,
  • And yet too good to be your concubine.
  • KING EDWARD. You cavil, widow; I did mean my queen.
  • LADY GREY. 'Twill grieve your Grace my sons should call you father.
  • KING EDWARD.No more than when my daughters call thee mother.
  • Thou art a widow, and thou hast some children;
  • And, by God's Mother, I, being but a bachelor,
  • Have other some. Why, 'tis a happy thing
  • To be the father unto many sons.
  • Answer no more, for thou shalt be my queen.
  • GLOUCESTER. The ghostly father now hath done his shrift.
  • CLARENCE. When he was made a shriver, 'twas for shrift.
  • KING EDWARD. Brothers, you muse what chat we two have had.
  • GLOUCESTER. The widow likes it not, for she looks very sad.
  • KING EDWARD. You'd think it strange if I should marry her.
  • CLARENCE. To who, my lord?
  • KING EDWARD. Why, Clarence, to myself.
  • GLOUCESTER. That would be ten days' wonder at the least.
  • CLARENCE. That's a day longer than a wonder lasts.
  • GLOUCESTER. By so much is the wonder in extremes.
  • KING EDWARD. Well, jest on, brothers; I can tell you both
  • Her suit is granted for her husband's lands.
  • Enter a NOBLEMAN
  • NOBLEMAN. My gracious lord, Henry your foe is taken
  • And brought your prisoner to your palace gate.
  • KING EDWARD. See that he be convey'd unto the Tower.
  • And go we, brothers, to the man that took him
  • To question of his apprehension.
  • Widow, go you along. Lords, use her honourably.
  • Exeunt all but GLOUCESTER
  • GLOUCESTER. Ay, Edward will use women honourably.
  • Would he were wasted, marrow, bones, and all,
  • That from his loins no hopeful branch may spring
  • To cross me from the golden time I look for!
  • And yet, between my soul's desire and me-
  • The lustful Edward's title buried-
  • Is Clarence, Henry, and his son young Edward,
  • And all the unlook'd for issue of their bodies,
  • To take their rooms ere I can place myself.
  • A cold premeditation for my purpose!
  • Why, then I do but dream on sovereignty;
  • Like one that stands upon a promontory
  • And spies a far-off shore where he would tread,
  • Wishing his foot were equal with his eye;
  • And chides the sea that sunders him from thence,
  • Saying he'll lade it dry to have his way-
  • So do I wish the crown, being so far off;
  • And so I chide the means that keeps me from it;
  • And so I say I'll cut the causes off,
  • Flattering me with impossibilities.
  • My eye's too quick, my heart o'erweens too much,
  • Unless my hand and strength could equal them.
  • Well, say there is no kingdom then for Richard;
  • What other pleasure can the world afford?
  • I'll make my heaven in a lady's lap,
  • And deck my body in gay ornaments,
  • And witch sweet ladies with my words and looks.
  • O miserable thought! and more unlikely
  • Than to accomplish twenty golden crowns.
  • Why, love forswore me in my mother's womb;
  • And, for I should not deal in her soft laws,
  • She did corrupt frail nature with some bribe
  • To shrink mine arm up like a wither'd shrub
  • To make an envious mountain on my back,
  • Where sits deformity to mock my body;
  • To shape my legs of an unequal size;
  • To disproportion me in every part,
  • Like to a chaos, or an unlick'd bear-whelp
  • That carries no impression like the dam.
  • And am I, then, a man to be belov'd?
  • O monstrous fault to harbour such a thought!
  • Then, since this earth affords no joy to me
  • But to command, to check, to o'erbear such
  • As are of better person than myself,
  • I'll make my heaven to dream upon the crown,
  • And whiles I live t' account this world but hell,
  • Until my misshap'd trunk that bear this head
  • Be round impaled with a glorious crown.
  • And yet I know not how to get the crown,
  • For many lives stand between me and home;
  • And I- like one lost in a thorny wood
  • That rents the thorns and is rent with the thorns,
  • Seeking a way and straying from the way
  • Not knowing how to find the open air,
  • But toiling desperately to find it out-
  • Torment myself to catch the English crown;
  • And from that torment I will free myself
  • Or hew my way out with a bloody axe.
  • Why, I can smile, and murder whiles I smile,
  • And cry 'Content!' to that which grieves my heart,
  • And wet my cheeks with artificial tears,
  • And frame my face to all occasions.
  • I'll drown more sailors than the mermaid shall;
  • I'll slay more gazers than the basilisk;
  • I'll play the orator as well as Nestor,
  • Deceive more slily than Ulysses could,
  • And, like a Sinon, take another Troy.
  • I can add colours to the chameleon,
  • Change shapes with Protheus for advantages,
  • And set the murderous Machiavel to school.
  • Can I do this, and cannot get a crown?
  • Tut, were it farther off, I'll pluck it down. Exit
  • SCENE III. France. The KING'S palace
  • Flourish. Enter LEWIS the French King, his sister BONA, his Admiral
  • call'd BOURBON; PRINCE EDWARD, QUEEN MARGARET, and the EARL of OXFORD.
  • LEWIS sits, and riseth up again
  • LEWIS. Fair Queen of England, worthy Margaret,
  • Sit down with us. It ill befits thy state
  • And birth that thou shouldst stand while Lewis doth sit.
  • QUEEN MARGARET. No, mighty King of France. Now Margaret
  • Must strike her sail and learn a while to serve
  • Where kings command. I was, I must confess,
  • Great Albion's Queen in former golden days;
  • But now mischance hath trod my title down
  • And with dishonour laid me on the ground,
  • Where I must take like seat unto my fortune,
  • And to my humble seat conform myself.
  • LEWIS. Why, say, fair Queen, whence springs this deep despair?
  • QUEEN MARGARET. From such a cause as fills mine eyes with tears
  • And stops my tongue, while heart is drown'd in cares.
  • LEWIS. Whate'er it be, be thou still like thyself,
  • And sit thee by our side. [Seats her by him] Yield not thy neck
  • To fortune's yoke, but let thy dauntless mind
  • Still ride in triumph over all mischance.
  • Be plain, Queen Margaret, and tell thy grief;
  • It shall be eas'd, if France can yield relief.
  • QUEEN MARGARET. Those gracious words revive my drooping thoughts
  • And give my tongue-tied sorrows leave to speak.
  • Now therefore be it known to noble Lewis
  • That Henry, sole possessor of my love,
  • Is, of a king, become a banish'd man,
  • And forc'd to live in Scotland a forlorn;
  • While proud ambitious Edward Duke of York
  • Usurps the regal title and the seat
  • Of England's true-anointed lawful King.
  • This is the cause that I, poor Margaret,
  • With this my son, Prince Edward, Henry's heir,
  • Am come to crave thy just and lawful aid;
  • And if thou fail us, all our hope is done.
  • Scotland hath will to help, but cannot help;
  • Our people and our peers are both misled,
  • Our treasure seiz'd, our soldiers put to flight,
  • And, as thou seest, ourselves in heavy plight.
  • LEWIS. Renowned Queen, with patience calm the storm,
  • While we bethink a means to break it off.
  • QUEEN MARGARET. The more we stay, the stronger grows our foe.
  • LEWIS. The more I stay, the more I'll succour thee.
  • QUEEN MARGARET. O, but impatience waiteth on true sorrow.
  • And see where comes the breeder of my sorrow!
  • Enter WARWICK
  • LEWIS. What's he approacheth boldly to our presence?
  • QUEEN MARGARET. Our Earl of Warwick, Edward's greatest friend.
  • LEWIS. Welcome, brave Warwick! What brings thee to France?
  • [He descends. She ariseth]
  • QUEEN MARGARET. Ay, now begins a second storm to rise;
  • For this is he that moves both wind and tide.
  • WARWICK. From worthy Edward, King of Albion,
  • My lord and sovereign, and thy vowed friend,
  • I come, in kindness and unfeigned love,
  • First to do greetings to thy royal person,
  • And then to crave a league of amity,
  • And lastly to confirm that amity
  • With nuptial knot, if thou vouchsafe to grant
  • That virtuous Lady Bona, thy fair sister,
  • To England's King in lawful marriage.
  • QUEEN MARGARET. [Aside] If that go forward, Henry's hope is done.
  • WARWICK. [To BONA] And, gracious madam, in our king's behalf,
  • I am commanded, with your leave and favour,
  • Humbly to kiss your hand, and with my tongue
  • To tell the passion of my sovereign's heart;
  • Where fame, late ent'ring at his heedful ears,
  • Hath plac'd thy beauty's image and thy virtue.
  • QUEEN MARGARET. King Lewis and Lady Bona, hear me speak
  • Before you answer Warwick. His demand
  • Springs not from Edward's well-meant honest love,
  • But from deceit bred by necessity;
  • For how can tyrants safely govern home
  • Unless abroad they purchase great alliance?
  • To prove him tyrant this reason may suffice,
  • That Henry liveth still; but were he dead,
  • Yet here Prince Edward stands, King Henry's son.
  • Look therefore, Lewis, that by this league and marriage
  • Thou draw not on thy danger and dishonour;
  • For though usurpers sway the rule a while
  • Yet heav'ns are just, and time suppresseth wrongs.
  • WARWICK. Injurious Margaret!
  • PRINCE OF WALES. And why not Queen?
  • WARWICK. Because thy father Henry did usurp;
  • And thou no more art prince than she is queen.
  • OXFORD. Then Warwick disannuls great John of Gaunt,
  • Which did subdue the greatest part of Spain;
  • And, after John of Gaunt, Henry the Fourth,
  • Whose wisdom was a mirror to the wisest;
  • And, after that wise prince, Henry the Fifth,
  • Who by his prowess conquered all France.
  • From these our Henry lineally descends.
  • WARWICK. Oxford, how haps it in this smooth discourse
  • You told not how Henry the Sixth hath lost
  • All that which Henry the Fifth had gotten?
  • Methinks these peers of France should smile at that.
  • But for the rest: you tell a pedigree
  • Of threescore and two years- a silly time
  • To make prescription for a kingdom's worth.
  • OXFORD. Why, Warwick, canst thou speak against thy liege,
  • Whom thou obeyed'st thirty and six years,
  • And not betray thy treason with a blush?
  • WARWICK. Can Oxford that did ever fence the right
  • Now buckler falsehood with a pedigree?
  • For shame! Leave Henry, and call Edward king.
  • OXFORD. Call him my king by whose injurious doom
  • My elder brother, the Lord Aubrey Vere,
  • Was done to death; and more than so, my father,
  • Even in the downfall of his mellow'd years,
  • When nature brought him to the door of death?
  • No, Warwick, no; while life upholds this arm,
  • This arm upholds the house of Lancaster.
  • WARWICK. And I the house of York.
  • LEWIS. Queen Margaret, Prince Edward, and Oxford,
  • Vouchsafe at our request to stand aside
  • While I use further conference with Warwick.
  • [They stand aloof]
  • QUEEN MARGARET. Heavens grant that Warwick's words bewitch him not!
  • LEWIS. Now, Warwick, tell me, even upon thy conscience,
  • Is Edward your true king? for I were loath
  • To link with him that were not lawful chosen.
  • WARWICK. Thereon I pawn my credit and mine honour.
  • LEWIS. But is he gracious in the people's eye?
  • WARWICK. The more that Henry was unfortunate.
  • LEWIS. Then further: all dissembling set aside,
  • Tell me for truth the measure of his love
  • Unto our sister Bona.
  • WARWICK. Such it seems
  • As may beseem a monarch like himself.
  • Myself have often heard him say and swear
  • That this his love was an eternal plant
  • Whereof the root was fix'd in virtue's ground,
  • The leaves and fruit maintain'd with beauty's sun,
  • Exempt from envy, but not from disdain,
  • Unless the Lady Bona quit his pain.
  • LEWIS. Now, sister, let us hear your firm resolve.
  • BONA. Your grant or your denial shall be mine.
  • [To WARWICK] Yet I confess that often ere this day,
  • When I have heard your king's desert recounted,
  • Mine ear hath tempted judgment to desire.
  • LEWIS. Then, Warwick, thus: our sister shall be Edward's.
  • And now forthwith shall articles be drawn
  • Touching the jointure that your king must make,
  • Which with her dowry shall be counterpois'd.
  • Draw near, Queen Margaret, and be a witness
  • That Bona shall be wife to the English king.
  • PRINCE OF WALES. To Edward, but not to the English king.
  • QUEEN MARGARET. Deceitful Warwick, it was thy device
  • By this alliance to make void my suit.
  • Before thy coming, Lewis was Henry's friend.
  • LEWIS. And still is friend to him and Margaret.
  • But if your title to the crown be weak,
  • As may appear by Edward's good success,
  • Then 'tis but reason that I be releas'd
  • From giving aid which late I promised.
  • Yet shall you have all kindness at my hand
  • That your estate requires and mine can yield.
  • WARWICK. Henry now lives in Scotland at his case,
  • Where having nothing, nothing can he lose.
  • And as for you yourself, our quondam queen,
  • You have a father able to maintain you,
  • And better 'twere you troubled him than France.
  • QUEEN MARGARET. Peace, impudent and shameless Warwick,
  • Proud setter up and puller down of kings!
  • I will not hence till with my talk and tears,
  • Both full of truth, I make King Lewis behold
  • Thy sly conveyance and thy lord's false love;
  • For both of you are birds of self-same feather.
  • [POST blowing a horn within]
  • LEWIS. Warwick, this is some post to us or thee.
  • Enter the POST
  • POST. My lord ambassador, these letters are for you,
  • Sent from your brother, Marquis Montague.
  • These from our King unto your Majesty.
  • And, madam, these for you; from whom I know not.
  • [They all read their letters]
  • OXFORD. I like it well that our fair Queen and mistress
  • Smiles at her news, while Warwick frowns at his.
  • PRINCE OF WALES. Nay, mark how Lewis stamps as he were nettled.
  • I hope all's for the best.
  • LEWIS. Warwick, what are thy news? And yours, fair Queen?
  • QUEEN MARGARET. Mine such as fill my heart with unhop'd joys.
  • WARWICK. Mine, full of sorrow and heart's discontent.
  • LEWIS. What, has your king married the Lady Grey?
  • And now, to soothe your forgery and his,
  • Sends me a paper to persuade me patience?
  • Is this th' alliance that he seeks with France?
  • Dare he presume to scorn us in this manner?
  • QUEEN MARGARET. I told your Majesty as much before.
  • This proveth Edward's love and Warwick's honesty.
  • WARWICK. King Lewis, I here protest in sight of heaven,
  • And by the hope I have of heavenly bliss,
  • That I am clear from this misdeed of Edward's-
  • No more my king, for he dishonours me,
  • But most himself, if he could see his shame.
  • Did I forget that by the house of York
  • My father came untimely to his death?
  • Did I let pass th' abuse done to my niece?
  • Did I impale him with the regal crown?
  • Did I put Henry from his native right?
  • And am I guerdon'd at the last with shame?
  • Shame on himself! for my desert is honour;
  • And to repair my honour lost for him
  • I here renounce him and return to Henry.
  • My noble Queen, let former grudges pass,
  • And henceforth I am thy true servitor.
  • I will revenge his wrong to Lady Bona,
  • And replant Henry in his former state.
  • QUEEN MARGARET. Warwick, these words have turn'd my hate to love;
  • And I forgive and quite forget old faults,
  • And joy that thou becom'st King Henry's friend.
  • WARWICK. So much his friend, ay, his unfeigned friend,
  • That if King Lewis vouchsafe to furnish us
  • With some few bands of chosen soldiers,
  • I'll undertake to land them on our coast
  • And force the tyrant from his seat by war.
  • 'Tis not his new-made bride shall succour him;
  • And as for Clarence, as my letters tell me,
  • He's very likely now to fall from him
  • For matching more for wanton lust than honour
  • Or than for strength and safety of our country.
  • BONA. Dear brother, how shall Bona be reveng'd
  • But by thy help to this distressed queen?
  • QUEEN MARGARET. Renowned Prince, how shall poor Henry live
  • Unless thou rescue him from foul despair?
  • BONA. My quarrel and this English queen's are one.
  • WARWICK. And mine, fair Lady Bona, joins with yours.
  • LEWIS. And mine with hers, and thine, and Margaret's.
  • Therefore, at last, I firmly am resolv'd
  • You shall have aid.
  • QUEEN MARGARET. Let me give humble thanks for all at once.
  • LEWIS. Then, England's messenger, return in post
  • And tell false Edward, thy supposed king,
  • That Lewis of France is sending over masquers
  • To revel it with him and his new bride.
  • Thou seest what's past; go fear thy king withal.
  • BONA. Tell him, in hope he'll prove a widower shortly,
  • I'll wear the willow-garland for his sake.
  • QUEEN MARGARET. Tell him my mourning weeds are laid aside,
  • And I am ready to put armour on.
  • WARWICK. Tell him from me that he hath done me wrong,
  • And therefore I'll uncrown him ere't be long.
  • There's thy reward; be gone. Exit POST
  • LEWIS. But, Warwick,
  • Thou and Oxford, with five thousand men,
  • Shall cross the seas and bid false Edward battle:
  • And, as occasion serves, this noble Queen
  • And Prince shall follow with a fresh supply.
  • Yet, ere thou go, but answer me one doubt:
  • What pledge have we of thy firm loyalty?
  • WARWICK. This shall assure my constant loyalty:
  • That if our Queen and this young Prince agree,
  • I'll join mine eldest daughter and my joy
  • To him forthwith in holy wedlock bands.
  • QUEEN MARGARET. Yes, I agree, and thank you for your motion.
  • Son Edward, she is fair and virtuous,
  • Therefore delay not- give thy hand to Warwick;
  • And with thy hand thy faith irrevocable
  • That only Warwick's daughter shall be thine.
  • PRINCE OF WALES. Yes, I accept her, for she well deserves it;
  • And here, to pledge my vow, I give my hand.
  • [He gives his hand to WARWICK]
  • LEWIS. stay we now? These soldiers shall be levied;
  • And thou, Lord Bourbon, our High Admiral,
  • Shall waft them over with our royal fleet.
  • I long till Edward fall by war's mischance
  • For mocking marriage with a dame of France.
  • Exeunt all but WARWICK
  • WARWICK. I came from Edward as ambassador,
  • But I return his sworn and mortal foe.
  • Matter of marriage was the charge he gave me,
  • But dreadful war shall answer his demand.
  • Had he none else to make a stale but me?
  • Then none but I shall turn his jest to sorrow.
  • I was the chief that rais'd him to the crown,
  • And I'll be chief to bring him down again;
  • Not that I pity Henry's misery,
  • But seek revenge on Edward's mockery. Exit
  • ACT IV. SCENE I. London. The palace
  • Enter GLOUCESTER, CLARENCE, SOMERSET, and MONTAGUE
  • GLOUCESTER. Now tell me, brother Clarence, what think you
  • Of this new marriage with the Lady Grey?
  • Hath not our brother made a worthy choice?
  • CLARENCE. Alas, you know 'tis far from hence to France!
  • How could he stay till Warwick made return?
  • SOMERSET. My lords, forbear this talk; here comes the King.
  • Flourish. Enter KING EDWARD, attended; LADY
  • GREY, as Queen; PEMBROKE, STAFFORD, HASTINGS,
  • and others. Four stand on one side, and four on the other
  • GLOUCESTER. And his well-chosen bride.
  • CLARENCE. I mind to tell him plainly what I think.
  • KING EDWARD. Now, brother of Clarence, how like you our choice
  • That you stand pensive as half malcontent?
  • CLARENCE. As well as Lewis of France or the Earl of Warwick,
  • Which are so weak of courage and in judgment
  • That they'll take no offence at our abuse.
  • KING EDWARD. Suppose they take offence without a cause;
  • They are but Lewis and Warwick: I am Edward,
  • Your King and Warwick's and must have my will.
  • GLOUCESTER. And shall have your will, because our King.
  • Yet hasty marriage seldom proveth well.
  • KING EDWARD. Yea, brother Richard, are you offended too?
  • GLOUCESTER. Not I.
  • No, God forbid that I should wish them sever'd
  • Whom God hath join'd together; ay, and 'twere pity
  • To sunder them that yoke so well together.
  • KING EDWARD. Setting your scorns and your mislike aside,
  • Tell me some reason why the Lady Grey
  • Should not become my wife and England's Queen.
  • And you too, Somerset and Montague,
  • Speak freely what you think.
  • CLARENCE. Then this is mine opinion: that King Lewis
  • Becomes your enemy for mocking him
  • About the marriage of the Lady Bona.
  • GLOUCESTER. And Warwick, doing what you gave in charge,
  • Is now dishonoured by this new marriage.
  • KING EDWARD. What if both Lewis and Warwick be appeas'd
  • By such invention as I can devise?
  • MONTAGUE. Yet to have join'd with France in such alliance
  • Would more have strength'ned this our commonwealth
  • 'Gainst foreign storms than any home-bred marriage.
  • HASTINGS. Why, knows not Montague that of itself
  • England is safe, if true within itself?
  • MONTAGUE. But the safer when 'tis back'd with France.
  • HASTINGS. 'Tis better using France than trusting France.
  • Let us be back'd with God, and with the seas
  • Which He hath giv'n for fence impregnable,
  • And with their helps only defend ourselves.
  • In them and in ourselves our safety lies.
  • CLARENCE. For this one speech Lord Hastings well deserves
  • To have the heir of the Lord Hungerford.
  • KING EDWARD. Ay, what of that? it was my will and grant;
  • And for this once my will shall stand for law.
  • GLOUCESTER. And yet methinks your Grace hath not done well
  • To give the heir and daughter of Lord Scales
  • Unto the brother of your loving bride.
  • She better would have fitted me or Clarence;
  • But in your bride you bury brotherhood.
  • CLARENCE. Or else you would not have bestow'd the heir
  • Of the Lord Bonville on your new wife's son,
  • And leave your brothers to go speed elsewhere.
  • KING EDWARD. Alas, poor Clarence! Is it for a wife
  • That thou art malcontent? I will provide thee.
  • CLARENCE. In choosing for yourself you show'd your judgment,
  • Which being shallow, you shall give me leave
  • To play the broker in mine own behalf;
  • And to that end I shortly mind to leave you.
  • KING EDWARD. Leave me or tarry, Edward will be King,
  • And not be tied unto his brother's will.
  • QUEEN ELIZABETH. My lords, before it pleas'd his Majesty
  • To raise my state to title of a queen,
  • Do me but right, and you must all confess
  • That I was not ignoble of descent:
  • And meaner than myself have had like fortune.
  • But as this title honours me and mine,
  • So your dislikes, to whom I would be pleasing,
  • Doth cloud my joys with danger and with sorrow.
  • KING EDWARD. My love, forbear to fawn upon their frowns.
  • What danger or what sorrow can befall thee,
  • So long as Edward is thy constant friend
  • And their true sovereign whom they must obey?
  • Nay, whom they shall obey, and love thee too,
  • Unless they seek for hatred at my hands;
  • Which if they do, yet will I keep thee safe,
  • And they shall feel the vengeance of my wrath.
  • GLOUCESTER. [Aside] I hear, yet say not much, but think the more.
  • Enter a POST
  • KING EDWARD. Now, messenger, what letters or what news
  • From France?
  • MESSENGER. My sovereign liege, no letters, and few words,
  • But such as I, without your special pardon,
  • Dare not relate.
  • KING EDWARD. Go to, we pardon thee; therefore, in brief,
  • Tell me their words as near as thou canst guess them.
  • What answer makes King Lewis unto our letters?
  • MESSENGER. At my depart, these were his very words:
  • 'Go tell false Edward, the supposed king,
  • That Lewis of France is sending over masquers
  • To revel it with him and his new bride.'
  • KING EDWARD. IS Lewis so brave? Belike he thinks me Henry.
  • But what said Lady Bona to my marriage?
  • MESSENGER. These were her words, utt'red with mild disdain:
  • 'Tell him, in hope he'll prove a widower shortly,
  • I'll wear the willow-garland for his sake.'
  • KING EDWARD. I blame not her: she could say little less;
  • She had the wrong. But what said Henry's queen?
  • For I have heard that she was there in place.
  • MESSENGER. 'Tell him' quoth she 'my mourning weeds are done,
  • And I am ready to put armour on.'
  • KING EDWARD. Belike she minds to play the Amazon.
  • But what said Warwick to these injuries?
  • MESSENGER. He, more incens'd against your Majesty
  • Than all the rest, discharg'd me with these words:
  • 'Tell him from me that he hath done me wrong;
  • And therefore I'll uncrown him ere't be long.'
  • KING EDWARD. Ha! durst the traitor breathe out so proud words?
  • Well, I will arm me, being thus forewarn'd.
  • They shall have wars and pay for their presumption.
  • But say, is Warwick friends with Margaret?
  • MESSENGER. Ay, gracious sovereign; they are so link'd in friendship
  • That young Prince Edward marries Warwick's daughter.
  • CLARENCE. Belike the elder; Clarence will have the younger.
  • Now, brother king, farewell, and sit you fast,
  • For I will hence to Warwick's other daughter;
  • That, though I want a kingdom, yet in marriage
  • I may not prove inferior to yourself.
  • You that love me and Warwick, follow me.
  • Exit, and SOMERSET follows
  • GLOUCESTER. [Aside] Not I.
  • My thoughts aim at a further matter; I
  • Stay not for the love of Edward but the crown.
  • KING EDWARD. Clarence and Somerset both gone to Warwick!
  • Yet am I arm'd against the worst can happen;
  • And haste is needful in this desp'rate case.
  • Pembroke and Stafford, you in our behalf
  • Go levy men and make prepare for war;
  • They are already, or quickly will be landed.
  • Myself in person will straight follow you.
  • Exeunt PEMBROKE and STAFFORD
  • But ere I go, Hastings and Montague,
  • Resolve my doubt. You twain, of all the rest,
  • Are near to Warwick by blood and by alliance.
  • Tell me if you love Warwick more than me?
  • If it be so, then both depart to him:
  • I rather wish you foes than hollow friends.
  • But if you mind to hold your true obedience,
  • Give me assurance with some friendly vow,
  • That I may never have you in suspect.
  • MONTAGUE. So God help Montague as he proves true!
  • HASTINGS. And Hastings as he favours Edward's cause!
  • KING EDWARD. Now, brother Richard, will you stand by us?
  • GLOUCESTER. Ay, in despite of all that shall withstand you.
  • KING EDWARD. Why, so! then am I sure of victory.
  • Now therefore let us hence, and lose no hour
  • Till we meet Warwick with his foreign pow'r. Exeunt
  • SCENE II. A plain in Warwickshire
  • Enter WARWICK and OXFORD, with French soldiers
  • WARWICK. Trust me, my lord, all hitherto goes well;
  • The common people by numbers swarm to us.
  • Enter CLARENCE and SOMERSET
  • But see where Somerset and Clarence comes.
  • Speak suddenly, my lords- are we all friends?
  • CLARENCE. Fear not that, my lord.
  • WARWICK. Then, gentle Clarence, welcome unto Warwick;
  • And welcome, Somerset. I hold it cowardice
  • To rest mistrustful where a noble heart
  • Hath pawn'd an open hand in sign of love;
  • Else might I think that Clarence, Edward's brother,
  • Were but a feigned friend to our proceedings.
  • But welcome, sweet Clarence; my daughter shall be thine.
  • And now what rests but, in night's coverture,
  • Thy brother being carelessly encamp'd,
  • His soldiers lurking in the towns about,
  • And but attended by a simple guard,
  • We may surprise and take him at our pleasure?
  • Our scouts have found the adventure very easy;
  • That as Ulysses and stout Diomede
  • With sleight and manhood stole to Rhesus' tents,
  • And brought from thence the Thracian fatal steeds,
  • So we, well cover'd with the night's black mantle,
  • At unawares may beat down Edward's guard
  • And seize himself- I say not 'slaughter him,'
  • For I intend but only to surprise him.
  • You that will follow me to this attempt,
  • Applaud the name of Henry with your leader.
  • [They all cry 'Henry!']
  • Why then, let's on our way in silent sort.
  • For Warwick and his friends, God and Saint George! Exeunt
  • SCENE III. Edward's camp, near Warwick
  • Enter three WATCHMEN, to guard the KING'S tent
  • FIRST WATCHMAN. Come on, my masters, each man take his stand;
  • The King by this is set him down to sleep.
  • SECOND WATCHMAN. What, will he not to bed?
  • FIRST WATCHMAN. Why, no; for he hath made a solemn vow
  • Never to lie and take his natural rest
  • Till Warwick or himself be quite suppress'd.
  • SECOND WATCHMAN. To-morrow then, belike, shall be the day,
  • If Warwick be so near as men report.
  • THIRD WATCHMAN. But say, I pray, what nobleman is that
  • That with the King here resteth in his tent?
  • FIRST WATCHMAN. 'Tis the Lord Hastings, the King's chiefest friend.
  • THIRD WATCHMAN. O, is it So? But why commands the King
  • That his chief followers lodge in towns about him,
  • While he himself keeps in the cold field?
  • SECOND WATCHMAN. 'Tis the more honour, because more dangerous.
  • THIRD WATCHMAN. Ay, but give me worship and quietness;
  • I like it better than dangerous honour.
  • If Warwick knew in what estate he stands,
  • 'Tis to be doubted he would waken him.
  • FIRST WATCHMAN. Unless our halberds did shut up his passage.
  • SECOND WATCHMAN. Ay, wherefore else guard we his royal tent
  • But to defend his person from night-foes?
  • Enter WARWICK, CLARENCE, OXFORD, SOMERSET,
  • and French soldiers, silent all
  • WARWICK. This is his tent; and see where stand his guard.
  • Courage, my masters! Honour now or never!
  • But follow me, and Edward shall be ours.
  • FIRST WATCHMAN. Who goes there?
  • SECOND WATCHMAN. Stay, or thou diest.
  • WARWICK and the rest cry all 'Warwick! Warwick!' and
  • set upon the guard, who fly, crying 'Arm! Arm!' WARWICK
  • and the rest following them
  • The drum playing and trumpet sounding, re-enter WARWICK
  • and the rest, bringing the KING out in his gown,
  • sitting in a chair. GLOUCESTER and HASTINGS fly over the stage
  • SOMERSET. What are they that fly there?
  • WARWICK. Richard and Hastings. Let them go; here is the Duke.
  • KING EDWARD. The Duke! Why, Warwick, when we parted,
  • Thou call'dst me King?
  • WARWICK. Ay, but the case is alter'd.
  • When you disgrac'd me in my embassade,
  • Then I degraded you from being King,
  • And come now to create you Duke of York.
  • Alas, how should you govern any kingdom
  • That know not how to use ambassadors,
  • Nor how to be contented with one wife,
  • Nor how to use your brothers brotherly,
  • Nor how to study for the people's welfare,
  • Nor how to shroud yourself from enemies?
  • KING EDWARD. Yea, brother of Clarence, art thou here too?
  • Nay, then I see that Edward needs must down.
  • Yet, Warwick, in despite of all mischance,
  • Of thee thyself and all thy complices,
  • Edward will always bear himself as King.
  • Though fortune's malice overthrow my state,
  • My mind exceeds the compass of her wheel.
  • WARWICK. Then, for his mind, be Edward England's king;
  • [Takes off his crown]
  • But Henry now shall wear the English crown
  • And be true King indeed; thou but the shadow.
  • My Lord of Somerset, at my request,
  • See that forthwith Duke Edward be convey'd
  • Unto my brother, Archbishop of York.
  • When I have fought with Pembroke and his fellows,
  • I'll follow you and tell what answer
  • Lewis and the Lady Bona send to him.
  • Now for a while farewell, good Duke of York.
  • KING EDWARD. What fates impose, that men must needs abide;
  • It boots not to resist both wind and tide.
  • [They lead him out forcibly]
  • OXFORD. What now remains, my lords, for us to do
  • But march to London with our soldiers?
  • WARWICK. Ay, that's the first thing that we have to do;
  • To free King Henry from imprisonment,
  • And see him seated in the regal throne. Exeunt
  • SCENE IV. London. The palace
  • Enter QUEEN ELIZABETH and RIVERS
  • RIVERS. Madam, what makes you in this sudden change?
  • QUEEN ELIZABETH. Why, brother Rivers, are you yet to learn
  • What late misfortune is befall'n King Edward?
  • RIVERS. What, loss of some pitch'd battle against Warwick?
  • QUEEN ELIZABETH. No, but the loss of his own royal person.
  • RIVERS. Then is my sovereign slain?
  • QUEEN ELIZABETH. Ay, almost slain, for he is taken prisoner;
  • Either betray'd by falsehood of his guard
  • Or by his foe surpris'd at unawares;
  • And, as I further have to understand,
  • Is new committed to the Bishop of York,
  • Fell Warwick's brother, and by that our foe.
  • RIVERS. These news, I must confess, are full of grief;
  • Yet, gracious madam, bear it as you may:
  • Warwick may lose that now hath won the day.
  • QUEEN ELIZABETH. Till then, fair hope must hinder life's decay.
  • And I the rather wean me from despair
  • For love of Edward's offspring in my womb.
  • This is it that makes me bridle passion
  • And bear with mildness my misfortune's cross;
  • Ay, ay, for this I draw in many a tear
  • And stop the rising of blood-sucking sighs,
  • Lest with my sighs or tears I blast or drown
  • King Edward's fruit, true heir to th' English crown.
  • RIVERS. But, madam, where is Warwick then become?
  • QUEEN ELIZABETH. I am inform'd that he comes towards London
  • To set the crown once more on Henry's head.
  • Guess thou the rest: King Edward's friends must down.
  • But to prevent the tyrant's violence-
  • For trust not him that hath once broken faith-
  • I'll hence forthwith unto the sanctuary
  • To save at least the heir of Edward's right.
  • There shall I rest secure from force and fraud.
  • Come, therefore, let us fly while we may fly:
  • If Warwick take us, we are sure to die. Exeunt
  • SCENE V. A park near Middleham Castle in Yorkshire
  • Enter GLOUCESTER, LORD HASTINGS, SIR WILLIAM STANLEY, and others
  • GLOUCESTER. Now, my Lord Hastings and Sir William Stanley,
  • Leave off to wonder why I drew you hither
  • Into this chiefest thicket of the park.
  • Thus stands the case: you know our King, my brother,
  • Is prisoner to the Bishop here, at whose hands
  • He hath good usage and great liberty;
  • And often but attended with weak guard
  • Comes hunting this way to disport himself.
  • I have advertis'd him by secret means
  • That if about this hour he make this way,
  • Under the colour of his usual game,
  • He shall here find his friends, with horse and men,
  • To set him free from his captivity.
  • Enter KING EDWARD and a HUNTSMAN with him
  • HUNTSMAN. This way, my lord; for this way lies the game.
  • KING EDWARD. Nay, this way, man. See where the huntsmen stand.
  • Now, brother of Gloucester, Lord Hastings, and the rest,
  • Stand you thus close to steal the Bishop's deer?
  • GLOUCESTER. Brother, the time and case requireth haste;
  • Your horse stands ready at the park corner.
  • KING EDWARD. But whither shall we then?
  • HASTINGS. To Lynn, my lord; and shipt from thence to Flanders.
  • GLOUCESTER. Well guess'd, believe me; for that was my meaning.
  • KING EDWARD. Stanley, I will requite thy forwardness.
  • GLOUCESTER. But wherefore stay we? 'Tis no time to talk.
  • KING EDWARD. Huntsman, what say'st thou? Wilt thou go along?
  • HUNTSMAN. Better do so than tarry and be hang'd.
  • GLOUCESTER. Come then, away; let's ha' no more ado.
  • KING EDWARD. Bishop, farewell. Shield thee from Warwick's frown,
  • And pray that I may repossess the crown. Exeunt
  • SCENE VI. London. The Tower
  • Flourish. Enter KING HENRY, CLARENCE, WARWICK, SOMERSET, young HENRY,
  • EARL OF RICHMOND, OXFORD, MONTAGUE, LIEUTENANT OF THE TOWER, and
  • attendants
  • KING HENRY. Master Lieutenant, now that God and friends
  • Have shaken Edward from the regal seat
  • And turn'd my captive state to liberty,
  • My fear to hope, my sorrows unto joys,
  • At our enlargement what are thy due fees?
  • LIEUTENANT. Subjects may challenge nothing of their sov'reigns;
  • But if an humble prayer may prevail,
  • I then crave pardon of your Majesty.
  • KING HENRY. For what, Lieutenant? For well using me?
  • Nay, be thou sure I'll well requite thy kindness,
  • For that it made my imprisonment a pleasure;
  • Ay, such a pleasure as incaged birds
  • Conceive when, after many moody thoughts,
  • At last by notes of household harmony
  • They quite forget their loss of liberty.
  • But, Warwick, after God, thou set'st me free,
  • And chiefly therefore I thank God and thee;
  • He was the author, thou the instrument.
  • Therefore, that I may conquer fortune's spite
  • By living low where fortune cannot hurt me,
  • And that the people of this blessed land
  • May not be punish'd with my thwarting stars,
  • Warwick, although my head still wear the crown,
  • I here resign my government to thee,
  • For thou art fortunate in all thy deeds.
  • WARWICK. Your Grace hath still been fam'd for virtuous,
  • And now may seem as wise as virtuous
  • By spying and avoiding fortune's malice,
  • For few men rightly temper with the stars;
  • Yet in this one thing let me blame your Grace,
  • For choosing me when Clarence is in place.
  • CLARENCE. No, Warwick, thou art worthy of the sway,
  • To whom the heav'ns in thy nativity
  • Adjudg'd an olive branch and laurel crown,
  • As likely to be blest in peace and war;
  • And therefore I yield thee my free consent.
  • WARWICK. And I choose Clarence only for Protector.
  • KING HENRY. Warwick and Clarence, give me both your hands.
  • Now join your hands, and with your hands your hearts,
  • That no dissension hinder government.
  • I make you both Protectors of this land,
  • While I myself will lead a private life
  • And in devotion spend my latter days,
  • To sin's rebuke and my Creator's praise.
  • WARWICK. What answers Clarence to his sovereign's will?
  • CLARENCE. That he consents, if Warwick yield consent,
  • For on thy fortune I repose myself.
  • WARWICK. Why, then, though loath, yet must I be content.
  • We'll yoke together, like a double shadow
  • To Henry's body, and supply his place;
  • I mean, in bearing weight of government,
  • While he enjoys the honour and his ease.
  • And, Clarence, now then it is more than needful
  • Forthwith that Edward be pronounc'd a traitor,
  • And all his lands and goods confiscated.
  • CLARENCE. What else? And that succession be determin'd.
  • WARWICK. Ay, therein Clarence shall not want his part.
  • KING HENRY. But, with the first of all your chief affairs,
  • Let me entreat- for I command no more-
  • That Margaret your Queen and my son Edward
  • Be sent for to return from France with speed;
  • For till I see them here, by doubtful fear
  • My joy of liberty is half eclips'd.
  • CLARENCE. It shall be done, my sovereign, with all speed.
  • KING HENRY. My Lord of Somerset, what youth is that,
  • Of whom you seem to have so tender care?
  • SOMERSET. My liege, it is young Henry, Earl of Richmond.
  • KING HENRY. Come hither, England's hope.
  • [Lays his hand on his head]
  • If secret powers
  • Suggest but truth to my divining thoughts,
  • This pretty lad will prove our country's bliss.
  • His looks are full of peaceful majesty;
  • His head by nature fram'd to wear a crown,
  • His hand to wield a sceptre; and himself
  • Likely in time to bless a regal throne.
  • Make much of him, my lords; for this is he
  • Must help you more than you are hurt by me.
  • Enter a POST
  • WARWICK. What news, my friend?
  • POST. That Edward is escaped from your brother
  • And fled, as he hears since, to Burgundy.
  • WARWICK. Unsavoury news! But how made he escape?
  • POST. He was convey'd by Richard Duke of Gloucester
  • And the Lord Hastings, who attended him
  • In secret ambush on the forest side
  • And from the Bishop's huntsmen rescu'd him;
  • For hunting was his daily exercise.
  • WARWICK. My brother was too careless of his charge.
  • But let us hence, my sovereign, to provide
  • A salve for any sore that may betide.
  • Exeunt all but SOMERSET, RICHMOND, and OXFORD
  • SOMERSET. My lord, I like not of this flight of Edward's;
  • For doubtless Burgundy will yield him help,
  • And we shall have more wars befor't be long.
  • As Henry's late presaging prophecy
  • Did glad my heart with hope of this young Richmond,
  • So doth my heart misgive me, in these conflicts,
  • What may befall him to his harm and ours.
  • Therefore, Lord Oxford, to prevent the worst,
  • Forthwith we'll send him hence to Brittany,
  • Till storms be past of civil enmity.
  • OXFORD. Ay, for if Edward repossess the crown,
  • 'Tis like that Richmond with the rest shall down.
  • SOMERSET. It shall be so; he shall to Brittany.
  • Come therefore, let's about it speedily. Exeunt
  • SCENE VII. Before York
  • Flourish. Enter KING EDWARD, GLOUCESTER, HASTINGS, and soldiers
  • KING EDWARD. Now, brother Richard, Lord Hastings, and the rest,
  • Yet thus far fortune maketh us amends,
  • And says that once more I shall interchange
  • My waned state for Henry's regal crown.
  • Well have we pass'd and now repass'd the seas,
  • And brought desired help from Burgundy;
  • What then remains, we being thus arriv'd
  • From Ravenspurgh haven before the gates of York,
  • But that we enter, as into our dukedom?
  • GLOUCESTER. The gates made fast! Brother, I like not this;
  • For many men that stumble at the threshold
  • Are well foretold that danger lurks within.
  • KING EDWARD. Tush, man, abodements must not now affright us.
  • By fair or foul means we must enter in,
  • For hither will our friends repair to us.
  • HASTINGS. My liege, I'll knock once more to summon them.
  • Enter, on the walls, the MAYOR OF YORK and
  • his BRETHREN
  • MAYOR. My lords, we were forewarned of your coming
  • And shut the gates for safety of ourselves,
  • For now we owe allegiance unto Henry.
  • KING EDWARD. But, Master Mayor, if Henry be your King,
  • Yet Edward at the least is Duke of York.
  • MAYOR. True, my good lord; I know you for no less.
  • KING EDWARD. Why, and I challenge nothing but my dukedom,
  • As being well content with that alone.
  • GLOUCESTER. [Aside] But when the fox hath once got in his nose,
  • He'll soon find means to make the body follow.
  • HASTINGS. Why, Master Mayor, why stand you in a doubt?
  • Open the gates; we are King Henry's friends.
  • MAYOR. Ay, say you so? The gates shall then be open'd.
  • [He descends]
  • GLOUCESTER. A wise stout captain, and soon persuaded!
  • HASTINGS. The good old man would fain that all were well,
  • So 'twere not long of him; but being ent'red,
  • I doubt not, I, but we shall soon persuade
  • Both him and all his brothers unto reason.
  • Enter, below, the MAYOR and two ALDERMEN
  • KING EDWARD. So, Master Mayor. These gates must not be shut
  • But in the night or in the time of war.
  • What! fear not, man, but yield me up the keys;
  • [Takes his keys]
  • For Edward will defend the town and thee,
  • And all those friends that deign to follow me.
  • March. Enter MONTGOMERY with drum and soldiers
  • GLOUCESTER. Brother, this is Sir John Montgomery,
  • Our trusty friend, unless I be deceiv'd.
  • KING EDWARD. Welcome, Sir john! But why come you in arms?
  • MONTGOMERY. To help King Edward in his time of storm,
  • As every loyal subject ought to do.
  • KING EDWARD. Thanks, good Montgomery; but we now forget
  • Our title to the crown, and only claim
  • Our dukedom till God please to send the rest.
  • MONTGOMERY. Then fare you well, for I will hence again.
  • I came to serve a king and not a duke.
  • Drummer, strike up, and let us march away.
  • [The drum begins to march]
  • KING EDWARD. Nay, stay, Sir John, a while, and we'll debate
  • By what safe means the crown may be recover'd.
  • MONTGOMERY. What talk you of debating? In few words:
  • If you'll not here proclaim yourself our King,
  • I'll leave you to your fortune and be gone
  • To keep them back that come to succour you.
  • Why shall we fight, if you pretend no title?
  • GLOUCESTER. Why, brother, wherefore stand you on nice points?
  • KING EDWARD. When we grow stronger, then we'll make our claim;
  • Till then 'tis wisdom to conceal our meaning.
  • HASTINGS. Away with scrupulous wit! Now arms must rule.
  • GLOUCESTER. And fearless minds climb soonest unto crowns.
  • Brother, we will proclaim you out of hand;
  • The bruit thereof will bring you many friends.
  • KING EDWARD. Then be it as you will; for 'tis my right,
  • And Henry but usurps the diadem.
  • MONTGOMERY. Ay, now my sovereign speaketh like himself;
  • And now will I be Edward's champion.
  • HASTINGS. Sound trumpet; Edward shall be here proclaim'd.
  • Come, fellow soldier, make thou proclamation.
  • [Gives him a paper. Flourish]
  • SOLDIER. [Reads] 'Edward the Fourth, by the grace of God,
  • King of England and France, and Lord of Ireland, &c.'
  • MONTGOMERY. And whoso'er gainsays King Edward's right,
  • By this I challenge him to single fight.
  • [Throws down gauntlet]
  • ALL. Long live Edward the Fourth!
  • KING EDWARD. Thanks, brave Montgomery, and thanks unto you all;
  • If fortune serve me, I'll requite this kindness.
  • Now for this night let's harbour here in York;
  • And when the morning sun shall raise his car
  • Above the border of this horizon,
  • We'll forward towards Warwick and his mates;
  • For well I wot that Henry is no soldier.
  • Ah, froward Clarence, how evil it beseems the
  • To flatter Henry and forsake thy brother!
  • Yet, as we may, we'll meet both thee and Warwick.
  • Come on, brave soldiers; doubt not of the day,
  • And, that once gotten, doubt not of large pay. Exeunt
  • SCENE VIII. London. The palace
  • Flourish. Enter KING HENRY, WARWICK, MONTAGUE, CLARENCE, OXFORD, and
  • EXETER
  • WARWICK. What counsel, lords? Edward from Belgia,
  • With hasty Germans and blunt Hollanders,
  • Hath pass'd in safety through the narrow seas
  • And with his troops doth march amain to London;
  • And many giddy people flock to him.
  • KING HENRY. Let's levy men and beat him back again.
  • CLARENCE. A little fire is quickly trodden out,
  • Which, being suffer'd, rivers cannot quench.
  • WARWICK. In Warwickshire I have true-hearted friends,
  • Not mutinous in peace, yet bold in war;
  • Those will I muster up, and thou, son Clarence,
  • Shalt stir up in Suffolk, Norfolk, and in Kent,
  • The knights and gentlemen to come with thee.
  • Thou, brother Montague, in Buckingham,
  • Northampton, and in Leicestershire, shalt find
  • Men well inclin'd to hear what thou command'st.
  • And thou, brave Oxford, wondrous well belov'd,
  • In Oxfordshire shalt muster up thy friends.
  • My sovereign, with the loving citizens,
  • Like to his island girt in with the ocean
  • Or modest Dian circled with her nymphs,
  • Shall rest in London till we come to him.
  • Fair lords, take leave and stand not to reply.
  • Farewell, my sovereign.
  • KING HENRY. Farewell, my Hector and my Troy's true hope.
  • CLARENCE. In sign of truth, I kiss your Highness' hand.
  • KING HENRY. Well-minded Clarence, be thou fortunate!
  • MONTAGUE. Comfort, my lord; and so I take my leave.
  • OXFORD. [Kissing the KING'S band] And thus I seal my truth and bid
  • adieu.
  • KING HENRY. Sweet Oxford, and my loving Montague,
  • And all at once, once more a happy farewell.
  • WARWICK. Farewell, sweet lords; let's meet at Coventry.
  • Exeunt all but the KING and EXETER
  • KING HENRY. Here at the palace will I rest a while.
  • Cousin of Exeter, what thinks your lordship?
  • Methinks the power that Edward hath in field
  • Should not be able to encounter mine.
  • EXETER. The doubt is that he will seduce the rest.
  • KING HENRY. That's not my fear; my meed hath got me fame:
  • I have not stopp'd mine ears to their demands,
  • Nor posted off their suits with slow delays;
  • My pity hath been balm to heal their wounds,
  • My mildness hath allay'd their swelling griefs,
  • My mercy dried their water-flowing tears;
  • I have not been desirous of their wealth,
  • Nor much oppress'd them with great subsidies,
  • Nor forward of revenge, though they much err'd.
  • Then why should they love Edward more than me?
  • No, Exeter, these graces challenge grace;
  • And, when the lion fawns upon the lamb,
  • The lamb will never cease to follow him.
  • [Shout within 'A Lancaster! A Lancaster!']
  • EXETER. Hark, hark, my lord! What shouts are these?
  • Enter KING EDWARD, GLOUCESTER, and soldiers
  • KING EDWARD. Seize on the shame-fac'd Henry, bear him hence;
  • And once again proclaim us King of England.
  • You are the fount that makes small brooks to flow.
  • Now stops thy spring; my sea shall suck them dry,
  • And swell so much the higher by their ebb.
  • Hence with him to the Tower: let him not speak.
  • Exeunt some with KING HENRY
  • And, lords, towards Coventry bend we our course,
  • Where peremptory Warwick now remains.
  • The sun shines hot; and, if we use delay,
  • Cold biting winter mars our hop'd-for hay.
  • GLOUCESTER. Away betimes, before his forces join,
  • And take the great-grown traitor unawares.
  • Brave warriors, march amain towards Coventry. Exeunt
  • ACT V. SCENE I. Coventry
  • Enter WARWICK, the MAYOR OF COVENTRY, two MESSENGERS, and others upon
  • the walls
  • WARWICK. Where is the post that came from valiant Oxford?
  • How far hence is thy lord, mine honest fellow?
  • FIRST MESSENGER. By this at Dunsmore, marching hitherward.
  • WARWICK. How far off is our brother Montague?
  • Where is the post that came from Montague?
  • SECOND MESSENGER. By this at Daintry, with a puissant troop.
  • Enter SIR JOHN SOMERVILLE
  • WARWICK. Say, Somerville, what says my loving son?
  • And by thy guess how nigh is Clarence now?
  • SOMERVILLE. At Southam I did leave him with his forces,
  • And do expect him here some two hours hence.
  • [Drum heard]
  • WARWICK. Then Clarence is at hand; I hear his drum.
  • SOMERVILLE. It is not his, my lord; here Southam lies.
  • The drum your Honour hears marcheth from Warwick.
  • WARWICK. Who should that be? Belike unlook'd for friends.
  • SOMERVILLE. They are at hand, and you shall quickly know.
  • March. Flourish. Enter KING EDWARD, GLOUCESTER,
  • and soldiers
  • KING EDWARD. Go, trumpet, to the walls, and sound a parle.
  • GLOUCESTER. See how the surly Warwick mans the wall.
  • WARWICK. O unbid spite! Is sportful Edward come?
  • Where slept our scouts or how are they seduc'd
  • That we could hear no news of his repair?
  • KING EDWARD. Now, Warwick, wilt thou ope the city gates,
  • Speak gentle words, and humbly bend thy knee,
  • Call Edward King, and at his hands beg mercy?
  • And he shall pardon thee these outrages.
  • WARWICK. Nay, rather, wilt thou draw thy forces hence,
  • Confess who set thee up and pluck'd thee down,
  • Call Warwick patron, and be penitent?
  • And thou shalt still remain the Duke of York.
  • GLOUCESTER. I thought, at least, he would have said the King;
  • Or did he make the jest against his will?
  • WARWICK. Is not a dukedom, sir, a goodly gift?
  • GLOUCESTER. Ay, by my faith, for a poor earl to give.
  • I'll do thee service for so good a gift.
  • WARWICK. 'Twas I that gave the kingdom to thy brother.
  • KING EDWARD. Why then 'tis mine, if but by Warwick's gift.
  • WARWICK. Thou art no Atlas for so great a weight;
  • And, weakling, Warwick takes his gift again;
  • And Henry is my King, Warwick his subject.
  • KING EDWARD. But Warwick's king is Edward's prisoner.
  • And, gallant Warwick, do but answer this:
  • What is the body when the head is off?
  • GLOUCESTER. Alas, that Warwick had no more forecast,
  • But, whiles he thought to steal the single ten,
  • The king was slily finger'd from the deck!
  • You left poor Henry at the Bishop's palace,
  • And ten to one you'll meet him in the Tower.
  • KING EDWARD. 'Tis even so; yet you are Warwick still.
  • GLOUCESTER. Come, Warwick, take the time; kneel down, kneel down.
  • Nay, when? Strike now, or else the iron cools.
  • WARWICK. I had rather chop this hand off at a blow,
  • And with the other fling it at thy face,
  • Than bear so low a sail to strike to thee.
  • KING EDWARD. Sail how thou canst, have wind and tide thy friend,
  • This hand, fast wound about thy coal-black hair,
  • Shall, whiles thy head is warm and new cut off,
  • Write in the dust this sentence with thy blood:
  • 'Wind-changing Warwick now can change no more.'
  • Enter OXFORD, with drum and colours
  • WARWICK. O cheerful colours! See where Oxford comes.
  • OXFORD. Oxford, Oxford, for Lancaster!
  • [He and his forces enter the city]
  • GLOUCESTER. The gates are open, let us enter too.
  • KING EDWARD. So other foes may set upon our backs.
  • Stand we in good array, for they no doubt
  • Will issue out again and bid us battle;
  • If not, the city being but of small defence,
  • We'll quietly rouse the traitors in the same.
  • WARWICK. O, welcome, Oxford! for we want thy help.
  • Enter MONTAGUE, with drum and colours
  • MONTAGUE. Montague, Montague, for Lancaster!
  • [He and his forces enter the city]
  • GLOUCESTER. Thou and thy brother both shall buy this treason
  • Even with the dearest blood your bodies bear.
  • KING EDWARD. The harder match'd, the greater victory.
  • My mind presageth happy gain and conquest.
  • Enter SOMERSET, with drum and colours
  • SOMERSET. Somerset, Somerset, for Lancaster!
  • [He and his forces enter the city]
  • GLOUCESTER. Two of thy name, both Dukes of Somerset,
  • Have sold their lives unto the house of York;
  • And thou shalt be the third, if this sword hold.
  • Enter CLARENCE, with drum and colours
  • WARWICK. And lo where George of Clarence sweeps along,
  • Of force enough to bid his brother battle;
  • With whom an upright zeal to right prevails
  • More than the nature of a brother's love.
  • CLARENCE. Clarence, Clarence, for Lancaster!
  • KING EDWARD. Et tu Brute- wilt thou stab Caesar too?
  • A parley, sirrah, to George of Clarence.
  • [Sound a parley. RICHARD and CLARENCE whisper]
  • WARWICK. Come, Clarence, come. Thou wilt if Warwick call.
  • CLARENCE. [Taking the red rose from his hat and throwing
  • it at WARWICK]
  • Father of Warwick, know you what this means?
  • Look here, I throw my infamy at thee.
  • I will not ruinate my father's house,
  • Who gave his blood to lime the stones together,
  • And set up Lancaster. Why, trowest thou, Warwick,
  • That Clarence is so harsh, so blunt, unnatural,
  • To bend the fatal instruments of war
  • Against his brother and his lawful King?
  • Perhaps thou wilt object my holy oath.
  • To keep that oath were more impiety
  • Than Jephtha when he sacrific'd his daughter.
  • I am so sorry for my trespass made
  • That, to deserve well at my brother's hands,
  • I here proclaim myself thy mortal foe;
  • With resolution whereso'er I meet thee-
  • As I will meet thee, if thou stir abroad-
  • To plague thee for thy foul misleading me.
  • And so, proud-hearted Warwick, I defy thee,
  • And to my brother turn my blushing cheeks.
  • Pardon me, Edward, I will make amends;
  • And, Richard, do not frown upon my faults,
  • For I will henceforth be no more unconstant.
  • KING EDWARD. Now welcome more, and ten times more belov'd,
  • Than if thou never hadst deserv'd our hate.
  • GLOUCESTER. Welcome, good Clarence; this is brother-like.
  • WARWICK. O passing traitor, perjur'd and unjust!
  • KING EDWARD. What, Warwick, wilt thou leave die town and fight?
  • Or shall we beat the stones about thine ears?
  • WARWICK. Alas, I am not coop'd here for defence!
  • I will away towards Barnet presently
  • And bid thee battle, Edward, if thou dar'st.
  • KING EDWARD. Yes, Warwick, Edward dares and leads the way.
  • Lords, to the field; Saint George and victory!
  • Exeunt YORKISTS
  • [March. WARWICK and his company follow]
  • SCENE II. A field of battle near Barnet
  • Alarum and excursions. Enter KING EDWARD, bringing forth WARWICK,
  • wounded
  • KING EDWARD. So, lie thou there. Die thou, and die our fear;
  • For Warwick was a bug that fear'd us all.
  • Now, Montague, sit fast; I seek for thee,
  • That Warwick's bones may keep thine company. Exit
  • WARWICK. Ah, who is nigh? Come to me, friend or foe,
  • And tell me who is victor, York or Warwick?
  • Why ask I that? My mangled body shows,
  • My blood, my want of strength, my sick heart shows,
  • That I must yield my body to the earth
  • And, by my fall, the conquest to my foe.
  • Thus yields the cedar to the axe's edge,
  • Whose arms gave shelter to the princely eagle,
  • Under whose shade the ramping lion slept,
  • Whose top-branch overpeer'd Jove's spreading tree
  • And kept low shrubs from winter's pow'rful wind.
  • These eyes, that now are dimm'd with death's black veil,
  • Have been as piercing as the mid-day sun
  • To search the secret treasons of the world;
  • The wrinkles in my brows, now fill'd with blood,
  • Were lik'ned oft to kingly sepulchres;
  • For who liv'd King, but I could dig his grave?
  • And who durst smile when Warwick bent his brow?
  • Lo now my glory smear'd in dust and blood!
  • My parks, my walks, my manors, that I had,
  • Even now forsake me; and of all my lands
  • Is nothing left me but my body's length.
  • what is pomp, rule, reign, but earth and dust?
  • And live we how we can, yet die we must.
  • Enter OXFORD and SOMERSET
  • SOMERSET. Ah, Warwick, Warwick! wert thou as we are,
  • We might recover all our loss again.
  • The Queen from France hath brought a puissant power;
  • Even now we heard the news. Ah, couldst thou fly!
  • WARWICK. Why then, I would not fly. Ah, Montague,
  • If thou be there, sweet brother, take my hand,
  • And with thy lips keep in my soul a while!
  • Thou lov'st me not; for, brother, if thou didst,
  • Thy tears would wash this cold congealed blood
  • That glues my lips and will not let me speak.
  • Come quickly, Montague, or I am dead.
  • SOMERSET. Ah, Warwick! Montague hath breath'd his last;
  • And to the latest gasp cried out for Warwick,
  • And said 'Commend me to my valiant brother.'
  • And more he would have said; and more he spoke,
  • Which sounded like a clamour in a vault,
  • That mought not be distinguish'd; but at last,
  • I well might hear, delivered with a groan,
  • 'O farewell, Warwick!'
  • WARWICK. Sweet rest his soul! Fly, lords, and save yourselves:
  • For Warwick bids you all farewell, to meet in heaven.
  • [Dies]
  • OXFORD. Away, away, to meet the Queen's great power!
  • [Here they bear away his body]
  • SCENE III. Another part of the field
  • Flourish. Enter KING in triumph; with GLOUCESTER, CLARENCE, and the
  • rest
  • KING EDWARD. Thus far our fortune keeps an upward course,
  • And we are grac'd with wreaths of victory.
  • But in the midst of this bright-shining day
  • I spy a black, suspicious, threat'ning cloud
  • That will encounter with our glorious sun
  • Ere he attain his easeful western bed-
  • I mean, my lords, those powers that the Queen
  • Hath rais'd in Gallia have arriv'd our coast
  • And, as we hear, march on to fight with us.
  • CLARENCE. A little gale will soon disperse that cloud
  • And blow it to the source from whence it came;
  • Thy very beams will dry those vapours up,
  • For every cloud engenders not a storm.
  • GLOUCESTER. The Queen is valued thirty thousand strong,
  • And Somerset, with Oxford, fled to her.
  • If she have time to breathe, be well assur'd
  • Her faction will be full as strong as ours.
  • KING EDWARD. are advertis'd by our loving friends
  • That they do hold their course toward Tewksbury;
  • We, having now the best at Barnet field,
  • Will thither straight, for willingness rids way;
  • And as we march our strength will be augmented
  • In every county as we go along.
  • Strike up the drum; cry 'Courage!' and away. Exeunt
  • SCENE IV. Plains wear Tewksbury
  • Flourish. March. Enter QUEEN MARGARET, PRINCE EDWARD, SOMERSET, OXFORD,
  • and SOLDIERS
  • QUEEN MARGARET. Great lords, wise men ne'er sit and wail their
  • loss,
  • But cheerly seek how to redress their harms.
  • What though the mast be now blown overboard,
  • The cable broke, the holding-anchor lost,
  • And half our sailors swallow'd in the flood;
  • Yet lives our pilot still. Is't meet that he
  • Should leave the helm and, like a fearful lad,
  • With tearful eyes add water to the sea
  • And give more strength to that which hath too much;
  • Whiles, in his moan, the ship splits on the rock,
  • Which industry and courage might have sav'd?
  • Ah, what a shame! ah, what a fault were this!
  • Say Warwick was our anchor; what of that?
  • And Montague our top-mast; what of him?
  • Our slaught'red friends the tackles; what of these?
  • Why, is not Oxford here another anchor?
  • And Somerset another goodly mast?
  • The friends of France our shrouds and tacklings?
  • And, though unskilful, why not Ned and I
  • For once allow'd the skilful pilot's charge?
  • We will not from the helm to sit and weep,
  • But keep our course, though the rough wind say no,
  • From shelves and rocks that threaten us with wreck,
  • As good to chide the waves as speak them fair.
  • And what is Edward but a ruthless sea?
  • What Clarence but a quicksand of deceit?
  • And Richard but a ragged fatal rock?
  • All these the enemies to our poor bark.
  • Say you can swim; alas, 'tis but a while!
  • Tread on the sand; why, there you quickly sink.
  • Bestride the rock; the tide will wash you off,
  • Or else you famish- that's a threefold death.
  • This speak I, lords, to let you understand,
  • If case some one of you would fly from us,
  • That there's no hop'd-for mercy with the brothers
  • More than with ruthless waves, with sands, and rocks.
  • Why, courage then! What cannot be avoided
  • 'Twere childish weakness to lament or fear.
  • PRINCE OF WALES. Methinks a woman of this valiant spirit
  • Should, if a coward hear her speak these words,
  • Infuse his breast with magnanimity
  • And make him naked foil a man-at-arms.
  • I speak not this as doubting any here;
  • For did I but suspect a fearful man,
  • He should have leave to go away betimes,
  • Lest in our need he might infect another
  • And make him of the like spirit to himself.
  • If any such be here- as God forbid!-
  • Let him depart before we need his help.
  • OXFORD. Women and children of so high a courage,
  • And warriors faint! Why, 'twere perpetual shame.
  • O brave young Prince! thy famous grandfather
  • Doth live again in thee. Long mayst thou Eve
  • To bear his image and renew his glories!
  • SOMERSET. And he that will not fight for such a hope,
  • Go home to bed and, like the owl by day,
  • If he arise, be mock'd and wond'red at.
  • QUEEN MARGARET. Thanks, gentle Somerset; sweet Oxford, thanks.
  • PRINCE OF WALES. And take his thanks that yet hath nothing else.
  • Enter a MESSENGER
  • MESSENGER. Prepare you, lords, for Edward is at hand
  • Ready to fight; therefore be resolute.
  • OXFORD. I thought no less. It is his policy
  • To haste thus fast, to find us unprovided.
  • SOMERSET. But he's deceiv'd; we are in readiness.
  • QUEEN MARGARET. This cheers my heart, to see your forwardness.
  • OXFORD. Here pitch our battle; hence we will not budge.
  • Flourish and march. Enter, at a distance, KING EDWARD,
  • GLOUCESTER, CLARENCE, and soldiers
  • KING EDWARD. Brave followers, yonder stands the thorny wood
  • Which, by the heavens' assistance and your strength,
  • Must by the roots be hewn up yet ere night.
  • I need not add more fuel to your fire,
  • For well I wot ye blaze to burn them out.
  • Give signal to the fight, and to it, lords.
  • QUEEN MARGARET. Lords, knights, and gentlemen, what I should say
  • My tears gainsay; for every word I speak,
  • Ye see, I drink the water of my eye.
  • Therefore, no more but this: Henry, your sovereign,
  • Is prisoner to the foe; his state usurp'd,
  • His realm a slaughter-house, his subjects slain,
  • His statutes cancell'd, and his treasure spent;
  • And yonder is the wolf that makes this spoil.
  • You fight in justice. Then, in God's name, lords,
  • Be valiant, and give signal to the fight.
  • Alarum, retreat, excursions. Exeunt
  • SCENE V. Another part of the field
  • Flourish. Enter KING EDWARD, GLOUCESTER, CLARENCE, and forces,
  • With QUEEN MARGARET, OXFORD, and SOMERSET, prisoners
  • KING EDWARD. Now here a period of tumultuous broils.
  • Away with Oxford to Hames Castle straight;
  • For Somerset, off with his guilty head.
  • Go, bear them hence; I will not hear them speak.
  • OXFORD. For my part, I'll not trouble thee with words.
  • SOMERSET. Nor I, but stoop with patience to my fortune.
  • Exeunt OXFORD and SOMERSET, guarded
  • QUEEN MARGARET. So part we sadly in this troublous world,
  • To meet with joy in sweet Jerusalem.
  • KING EDWARD. Is proclamation made that who finds Edward
  • Shall have a high reward, and he his life?
  • GLOUCESTER. It is; and lo where youthful Edward comes.
  • Enter soldiers, with PRINCE EDWARD
  • KING EDWARD. Bring forth the gallant; let us hear him speak.
  • What, can so young a man begin to prick?
  • Edward, what satisfaction canst thou make
  • For bearing arms, for stirring up my subjects,
  • And all the trouble thou hast turn'd me to?
  • PRINCE OF WALES. Speak like a subject, proud ambitious York.
  • Suppose that I am now my father's mouth;
  • Resign thy chair, and where I stand kneel thou,
  • Whilst I propose the self-same words to the
  • Which, traitor, thou wouldst have me answer to.
  • QUEEN MARGARET. Ah, that thy father had been so resolv'd!
  • GLOUCESTER. That you might still have worn the petticoat
  • And ne'er have stol'n the breech from Lancaster.
  • PRINCE OF WALES. Let Aesop fable in a winter's night;
  • His currish riddle sorts not with this place.
  • GLOUCESTER. By heaven, brat, I'll plague ye for that word.
  • QUEEN MARGARET. Ay, thou wast born to be a plague to men.
  • GLOUCESTER. For God's sake, take away this captive scold.
  • PRINCE OF WALES. Nay, take away this scolding crookback rather.
  • KING EDWARD. Peace, wilful boy, or I will charm your tongue.
  • CLARENCE. Untutor'd lad, thou art too malapert.
  • PRINCE OF WALES. I know my duty; you are all undutiful.
  • Lascivious Edward, and thou perjur'd George,
  • And thou misshapen Dick, I tell ye all
  • I am your better, traitors as ye are;
  • And thou usurp'st my father's right and mine.
  • KING EDWARD. Take that, the likeness of this railer here.
  • [Stabs him]
  • GLOUCESTER. Sprawl'st thou? Take that, to end thy agony.
  • [Stabs him]
  • CLARENCE. And there's for twitting me with perjury.
  • [Stabs him]
  • QUEEN MARGARET. O, kill me too!
  • GLOUCESTER. Marry, and shall. [Offers to kill her]
  • KING EDWARD. Hold, Richard, hold; for we have done to much.
  • GLOUCESTER. Why should she live to fill the world with words?
  • KING EDWARD. What, doth she swoon? Use means for her recovery.
  • GLOUCESTER. Clarence, excuse me to the King my brother.
  • I'll hence to London on a serious matter;
  • Ere ye come there, be sure to hear some news.
  • CLARENCE. What? what?
  • GLOUCESTER. The Tower! the Tower! Exit
  • QUEEN MARGARET. O Ned, sweet Ned, speak to thy mother, boy!
  • Canst thou not speak? O traitors! murderers!
  • They that stabb'd Caesar shed no blood at all,
  • Did not offend, nor were not worthy blame,
  • If this foul deed were by to equal it.
  • He was a man: this, in respect, a child;
  • And men ne'er spend their fury on a child.
  • What's worse than murderer, that I may name it?
  • No, no, my heart will burst, an if I speak-
  • And I will speak, that so my heart may burst.
  • Butchers and villains! bloody cannibals!
  • How sweet a plant have you untimely cropp'd!
  • You have no children, butchers, if you had,
  • The thought of them would have stirr'd up remorse.
  • But if you ever chance to have a child,
  • Look in his youth to have him so cut off
  • As, deathsmen, you have rid this sweet young prince!
  • KING EDWARD. Away with her; go, bear her hence perforce.
  • QUEEN MARGARET. Nay, never bear me hence; dispatch me here.
  • Here sheathe thy sword; I'll pardon thee my death.
  • What, wilt thou not? Then, Clarence, do it thou.
  • CLARENCE. By heaven, I will not do thee so much ease.
  • QUEEN MARGARET. Good Clarence, do; sweet Clarence, do thou do it.
  • CLARENCE. Didst thou not hear me swear I would not do it?
  • QUEEN MARGARET. Ay, but thou usest to forswear thyself.
  • 'Twas sin before, but now 'tis charity.
  • What! wilt thou not? Where is that devil's butcher,
  • Hard-favour'd Richard? Richard, where art thou?
  • Thou art not here. Murder is thy alms-deed;
  • Petitioners for blood thou ne'er put'st back.
  • KING EDWARD. Away, I say; I charge ye bear her hence.
  • QUEEN MARGARET. So come to you and yours as to this prince.
  • Exit, led out forcibly
  • KING EDWARD. Where's Richard gone?
  • CLARENCE. To London, all in post; and, as I guess,
  • To make a bloody supper in the Tower.
  • KING EDWARD. He's sudden, if a thing comes in his head.
  • Now march we hence. Discharge the common sort
  • With pay and thanks; and let's away to London
  • And see our gentle queen how well she fares.
  • By this, I hope, she hath a son for me. Exeunt
  • SCENE VI. London. The Tower
  • Enter KING HENRY and GLOUCESTER with the LIEUTENANT, on the walls
  • GLOUCESTER. Good day, my lord. What, at your book so hard?
  • KING HENRY. Ay, my good lord- my lord, I should say rather.
  • 'Tis sin to flatter; 'good' was little better.
  • 'Good Gloucester' and 'good devil' were alike,
  • And both preposterous; therefore, not 'good lord.'
  • GLOUCESTER. Sirrah, leave us to ourselves; we must confer.
  • Exit LIEUTENANT
  • KING HENRY. So flies the reckless shepherd from the wolf;
  • So first the harmless sheep doth yield his fleece,
  • And next his throat unto the butcher's knife.
  • What scene of death hath Roscius now to act?
  • GLOUCESTER. Suspicion always haunts the guilty mind:
  • The thief doth fear each bush an officer.
  • KING HENRY. The bird that hath been limed in a bush
  • With trembling wings misdoubteth every bush;
  • And I, the hapless male to one sweet bird,
  • Have now the fatal object in my eye
  • Where my poor young was lim'd, was caught, and kill'd.
  • GLOUCESTER. Why, what a peevish fool was that of Crete
  • That taught his son the office of a fowl!
  • And yet, for all his wings, the fool was drown'd.
  • KING HENRY. I, Daedalus; my poor boy, Icarus;
  • Thy father, Minos, that denied our course;
  • The sun that sear'd the wings of my sweet boy,
  • Thy brother Edward; and thyself, the sea
  • Whose envious gulf did swallow up his life.
  • Ah, kill me with thy weapon, not with words!
  • My breast can better brook thy dagger's point
  • Than can my ears that tragic history.
  • But wherefore dost thou come? Is't for my life?
  • GLOUCESTER. Think'st thou I am an executioner?
  • KING HENRY. A persecutor I am sure thou art.
  • If murdering innocents be executing,
  • Why, then thou are an executioner.
  • GLOUCESTER. Thy son I kill'd for his presumption.
  • KING HENRY. Hadst thou been kill'd when first thou didst presume,
  • Thou hadst not liv'd to kill a son of mine.
  • And thus I prophesy, that many a thousand
  • Which now mistrust no parcel of my fear,
  • And many an old man's sigh, and many a widow's,
  • And many an orphan's water-standing eye-
  • Men for their sons, wives for their husbands,
  • Orphans for their parents' timeless death-
  • Shall rue the hour that ever thou wast born.
  • The owl shriek'd at thy birth- an evil sign;
  • The night-crow cried, aboding luckless time;
  • Dogs howl'd, and hideous tempest shook down trees;
  • The raven rook'd her on the chimney's top,
  • And chatt'ring pies in dismal discords sung;
  • Thy mother felt more than a mother's pain,
  • And yet brought forth less than a mother's hope,
  • To wit, an indigest deformed lump,
  • Not like the fruit of such a goodly tree.
  • Teeth hadst thou in thy head when thou wast born,
  • To signify thou cam'st to bite the world;
  • And if the rest be true which I have heard,
  • Thou cam'st-
  • GLOUCESTER. I'll hear no more. Die, prophet, in thy speech.
  • [Stabs him]
  • For this, amongst the rest, was I ordain'd.
  • KING HENRY. Ay, and for much more slaughter after this.
  • O, God forgive my sins and pardon thee! [Dies]
  • GLOUCESTER. What, will the aspiring blood of Lancaster
  • Sink in the ground? I thought it would have mounted.
  • See how my sword weeps for the poor King's death.
  • O, may such purple tears be always shed
  • From those that wish the downfall of our house!
  • If any spark of life be yet remaining,
  • Down, down to hell; and say I sent thee thither-
  • [Stabs him again]
  • I, that have neither pity, love, nor fear.
  • Indeed, 'tis true that Henry told me of;
  • For I have often heard my mother say
  • I came into the world with my legs forward.
  • Had I not reason, think ye, to make haste
  • And seek their ruin that usurp'd our right?
  • The midwife wonder'd; and the women cried
  • 'O, Jesus bless us, he is born with teeth!'
  • And so I was, which plainly signified
  • That I should snarl, and bite, and play the dog.
  • Then, since the heavens have shap'd my body so,
  • Let hell make crook'd my mind to answer it.
  • I have no brother, I am like no brother;
  • And this word 'love,' which greybeards call divine,
  • Be resident in men like one another,
  • And not in me! I am myself alone.
  • Clarence, beware; thou keep'st me from the light,
  • But I will sort a pitchy day for thee;
  • For I will buzz abroad such prophecies
  • That Edward shall be fearful of his life;
  • And then to purge his fear, I'll be thy death.
  • King Henry and the Prince his son are gone.
  • Clarence, thy turn is next, and then the rest;
  • Counting myself but bad till I be best.
  • I'll throw thy body in another room,
  • And triumph, Henry, in thy day of doom.
  • Exit with the body
  • SCENE VII. London. The palace
  • Flourish. Enter KING EDWARD, QUEEN ELIZABETH, CLARENCE, GLOUCESTER,
  • HASTINGS, NURSE, with the Young PRINCE, and attendants
  • KING EDWARD. Once more we sit in England's royal throne,
  • Repurchas'd with the blood of enemies.
  • What valiant foemen, like to autumn's corn,
  • Have we mow'd down in tops of all their pride!
  • Three Dukes of Somerset, threefold renown'd
  • For hardy and undoubted champions;
  • Two Cliffords, as the father and the son;
  • And two Northumberlands- two braver men
  • Ne'er spurr'd their coursers at the trumpet's sound;
  • With them the two brave bears, Warwick and Montague,
  • That in their chains fetter'd the kingly lion
  • And made the forest tremble when they roar'd.
  • Thus have we swept suspicion from our seat
  • And made our footstool of security.
  • Come hither, Bess, and let me kiss my boy.
  • Young Ned, for thee thine uncles and myself
  • Have in our armours watch'd the winter's night,
  • Went all afoot in summer's scalding heat,
  • That thou might'st repossess the crown in peace;
  • And of our labours thou shalt reap the gain.
  • GLOUCESTER. [Aside] I'll blast his harvest if your head were laid;
  • For yet I am not look'd on in the world.
  • This shoulder was ordain'd so thick to heave;
  • And heave it shall some weight or break my back.
  • Work thou the way- and that shall execute.
  • KING EDWARD. Clarence and Gloucester, love my lovely queen;
  • And kiss your princely nephew, brothers both.
  • CLARENCE. The duty that I owe unto your Majesty
  • I seal upon the lips of this sweet babe.
  • KING EDWARD. Thanks, noble Clarence; worthy brother, thanks.
  • GLOUCESTER. And that I love the tree from whence thou sprang'st,
  • Witness the loving kiss I give the fruit.
  • [Aside] To say the truth, so Judas kiss'd his master
  • And cried 'All hail!' when as he meant all harm.
  • KING EDWARD. Now am I seated as my soul delights,
  • Having my country's peace and brothers' loves.
  • CLARENCE. What will your Grace have done with Margaret?
  • Reignier, her father, to the King of France
  • Hath pawn'd the Sicils and Jerusalem,
  • And hither have they sent it for her ransom.
  • KING EDWARD. Away with her, and waft her hence to France.
  • And now what rests but that we spend the time
  • With stately triumphs, mirthful comic shows,
  • Such as befits the pleasure of the court?
  • Sound drums and trumpets. Farewell, sour annoy!
  • For here, I hope, begins our lasting joy. Exeunt
  • KING HENRY THE EIGHTH
  • DRAMATIS PERSONAE
  • KING HENRY THE EIGHTH
  • CARDINAL WOLSEY CARDINAL CAMPEIUS
  • CAPUCIUS, Ambassador from the Emperor Charles V
  • CRANMER, ARCHBISHOP OF CANTERBURY
  • DUKE OF NORFOLK DUKE OF BUCKINGHAM
  • DUKE OF SUFFOLK EARL OF SURREY
  • LORD CHAMBERLAIN LORD CHANCELLOR
  • GARDINER, BISHOP OF WINCHESTER
  • BISHOP OF LINCOLN LORD ABERGAVENNY
  • LORD SANDYS SIR HENRY GUILDFORD
  • SIR THOMAS LOVELL SIR ANTHONY DENNY
  • SIR NICHOLAS VAUX SECRETARIES to Wolsey
  • CROMWELL, servant to Wolsey
  • GRIFFITH, gentleman-usher to Queen Katharine
  • THREE GENTLEMEN
  • DOCTOR BUTTS, physician to the King
  • GARTER KING-AT-ARMS
  • SURVEYOR to the Duke of Buckingham
  • BRANDON, and a SERGEANT-AT-ARMS
  • DOORKEEPER Of the Council chamber
  • PORTER, and his MAN PAGE to Gardiner
  • A CRIER
  • QUEEN KATHARINE, wife to King Henry, afterwards divorced
  • ANNE BULLEN, her Maid of Honour, afterwards Queen
  • AN OLD LADY, friend to Anne Bullen
  • PATIENCE, woman to Queen Katharine
  • Lord Mayor, Aldermen, Lords and Ladies in the Dumb
  • Shows; Women attending upon the Queen; Scribes,
  • Officers, Guards, and other Attendants; Spirits
  • SCENE:
  • London; Westminster; Kimbolton
  • KING HENRY THE EIGHTH
  • THE PROLOGUE.
  • I come no more to make you laugh; things now
  • That bear a weighty and a serious brow,
  • Sad, high, and working, full of state and woe,
  • Such noble scenes as draw the eye to flow,
  • We now present. Those that can pity here
  • May, if they think it well, let fall a tear:
  • The subject will deserve it. Such as give
  • Their money out of hope they may believe
  • May here find truth too. Those that come to see
  • Only a show or two, and so agree
  • The play may pass, if they be still and willing,
  • I'll undertake may see away their shilling
  • Richly in two short hours. Only they
  • That come to hear a merry bawdy play,
  • A noise of targets, or to see a fellow
  • In a long motley coat guarded with yellow,
  • Will be deceiv'd; for, gentle hearers, know,
  • To rank our chosen truth with such a show
  • As fool and fight is, beside forfeiting
  • Our own brains, and the opinion that we bring
  • To make that only true we now intend,
  • Will leave us never an understanding friend.
  • Therefore, for goodness sake, and as you are known
  • The first and happiest hearers of the town,
  • Be sad, as we would make ye. Think ye see
  • The very persons of our noble story
  • As they were living; think you see them great,
  • And follow'd with the general throng and sweat
  • Of thousand friends; then, in a moment, see
  • How soon this mightiness meets misery.
  • And if you can be merry then, I'll say
  • A man may weep upon his wedding-day.
  • ACT I. SCENE 1.
  • London. The palace
  • Enter the DUKE OF NORFOLK at one door; at the other, the DUKE OF
  • BUCKINGHAM and the LORD ABERGAVENNY
  • BUCKINGHAM. Good morrow, and well met. How have ye done
  • Since last we saw in France?
  • NORFOLK. I thank your Grace,
  • Healthful; and ever since a fresh admirer
  • Of what I saw there.
  • BUCKINGHAM. An untimely ague
  • Stay'd me a prisoner in my chamber when
  • Those suns of glory, those two lights of men,
  • Met in the vale of Andren.
  • NORFOLK. 'Twixt Guynes and Arde-
  • I was then present, saw them salute on horseback;
  • Beheld them, when they lighted, how they clung
  • In their embracement, as they grew together;
  • Which had they, what four thron'd ones could have weigh'd
  • Such a compounded one?
  • BUCKINGHAM. All the whole time
  • I was my chamber's prisoner.
  • NORFOLK. Then you lost
  • The view of earthly glory; men might say,
  • Till this time pomp was single, but now married
  • To one above itself. Each following day
  • Became the next day's master, till the last
  • Made former wonders its. To-day the French,
  • All clinquant, all in gold, like heathen gods,
  • Shone down the English; and to-morrow they
  • Made Britain India: every man that stood
  • Show'd like a mine. Their dwarfish pages were
  • As cherubins, an gilt; the madams too,
  • Not us'd to toil, did almost sweat to bear
  • The pride upon them, that their very labour
  • Was to them as a painting. Now this masque
  • Was cried incomparable; and th' ensuing night
  • Made it a fool and beggar. The two kings,
  • Equal in lustre, were now best, now worst,
  • As presence did present them: him in eye
  • still him in praise; and being present both,
  • 'Twas said they saw but one, and no discerner
  • Durst wag his tongue in censure. When these suns-
  • For so they phrase 'em-by their heralds challeng'd
  • The noble spirits to arms, they did perform
  • Beyond thought's compass, that former fabulous story,
  • Being now seen possible enough, got credit,
  • That Bevis was believ'd.
  • BUCKINGHAM. O, you go far!
  • NORFOLK. As I belong to worship, and affect
  • In honour honesty, the tract of ev'rything
  • Would by a good discourser lose some life
  • Which action's self was tongue to. All was royal:
  • To the disposing of it nought rebell'd;
  • Order gave each thing view. The office did
  • Distinctly his full function.
  • BUCKINGHAM. Who did guide-
  • I mean, who set the body and the limbs
  • Of this great sport together, as you guess?
  • NORFOLK. One, certes, that promises no element
  • In such a business.
  • BUCKINGHAM. I pray you, who, my lord?
  • NORFOLK. All this was ord'red by the good discretion
  • Of the right reverend Cardinal of York.
  • BUCKINGHAM. The devil speed him! No man's pie is freed
  • From his ambitious finger. What had he
  • To do in these fierce vanities? I wonder
  • That such a keech can with his very bulk
  • Take up the rays o' th' beneficial sun,
  • And keep it from the earth.
  • NORFOLK. Surely, sir,
  • There's in him stuff that puts him to these ends;
  • For, being not propp'd by ancestry, whose grace
  • Chalks successors their way, nor call'd upon
  • For high feats done to th' crown, neither allied
  • To eminent assistants, but spider-like,
  • Out of his self-drawing web, 'a gives us note
  • The force of his own merit makes his way-
  • A gift that heaven gives for him, which buys
  • A place next to the King.
  • ABERGAVENNY. I cannot tell
  • What heaven hath given him-let some graver eye
  • Pierce into that; but I can see his pride
  • Peep through each part of him. Whence has he that?
  • If not from hell, the devil is a niggard
  • Or has given all before, and he begins
  • A new hell in himself.
  • BUCKINGHAM. Why the devil,
  • Upon this French going out, took he upon him-
  • Without the privity o' th' King-t' appoint
  • Who should attend on him? He makes up the file
  • Of all the gentry; for the most part such
  • To whom as great a charge as little honour
  • He meant to lay upon; and his own letter,
  • The honourable board of council out,
  • Must fetch him in he papers.
  • ABERGAVENNY. I do know
  • Kinsmen of mine, three at the least, that have
  • By this so sicken'd their estates that never
  • They shall abound as formerly.
  • BUCKINGHAM. O, many
  • Have broke their backs with laying manors on 'em
  • For this great journey. What did this vanity
  • But minister communication of
  • A most poor issue?
  • NORFOLK. Grievingly I think
  • The peace between the French and us not values
  • The cost that did conclude it.
  • BUCKINGHAM. Every man,
  • After the hideous storm that follow'd, was
  • A thing inspir'd, and, not consulting, broke
  • Into a general prophecy-that this tempest,
  • Dashing the garment of this peace, aboded
  • The sudden breach on't.
  • NORFOLK. Which is budded out;
  • For France hath flaw'd the league, and hath attach'd
  • Our merchants' goods at Bordeaux.
  • ABERGAVENNY. Is it therefore
  • Th' ambassador is silenc'd?
  • NORFOLK. Marry, is't.
  • ABERGAVENNY. A proper tide of a peace, and purchas'd
  • At a superfluous rate!
  • BUCKINGHAM. Why, all this business
  • Our reverend Cardinal carried.
  • NORFOLK. Like it your Grace,
  • The state takes notice of the private difference
  • Betwixt you and the Cardinal. I advise you-
  • And take it from a heart that wishes towards you
  • Honour and plenteous safety-that you read
  • The Cardinal's malice and his potency
  • Together; to consider further, that
  • What his high hatred would effect wants not
  • A minister in his power. You know his nature,
  • That he's revengeful; and I know his sword
  • Hath a sharp edge-it's long and't may be said
  • It reaches far, and where 'twill not extend,
  • Thither he darts it. Bosom up my counsel
  • You'll find it wholesome. Lo, where comes that rock
  • That I advise your shunning.
  • Enter CARDINAL WOLSEY, the purse borne before him, certain of the
  • guard, and two SECRETARIES with papers. The CARDINAL in his
  • passage fixeth his eye on BUCKINGHAM, and BUCKINGHAM on him, both
  • full of disdain
  • WOLSEY. The Duke of Buckingham's surveyor? Ha!
  • Where's his examination?
  • SECRETARY. Here, so please you.
  • WOLSEY. Is he in person ready?
  • SECRETARY. Ay, please your Grace.
  • WOLSEY. Well, we shall then know more, and Buckingham
  • shall lessen this big look.
  • Exeunt WOLSEY and his train
  • BUCKINGHAM. This butcher's cur is venom-mouth'd, and I
  • Have not the power to muzzle him; therefore best
  • Not wake him in his slumber. A beggar's book
  • Outworths a noble's blood.
  • NORFOLK. What, are you chaf'd?
  • Ask God for temp'rance; that's th' appliance only
  • Which your disease requires.
  • BUCKINGHAM. I read in's looks
  • Matter against me, and his eye revil'd
  • Me as his abject object. At this instant
  • He bores me with some trick. He's gone to th' King;
  • I'll follow, and outstare him.
  • NORFOLK. Stay, my lord,
  • And let your reason with your choler question
  • What 'tis you go about. To climb steep hills
  • Requires slow pace at first. Anger is like
  • A full hot horse, who being allow'd his way,
  • Self-mettle tires him. Not a man in England
  • Can advise me like you; be to yourself
  • As you would to your friend.
  • BUCKINGHAM. I'll to the King,
  • And from a mouth of honour quite cry down
  • This Ipswich fellow's insolence; or proclaim
  • There's difference in no persons.
  • NORFOLK. Be advis'd:
  • Heat not a furnace for your foe so hot
  • That it do singe yourself. We may outrun
  • By violent swiftness that which we run at,
  • And lose by over-running. Know you not
  • The fire that mounts the liquor till't run o'er
  • In seeming to augment it wastes it? Be advis'd.
  • I say again there is no English soul
  • More stronger to direct you than yourself,
  • If with the sap of reason you would quench
  • Or but allay the fire of passion.
  • BUCKINGHAM. Sir,
  • I am thankful to you, and I'll go along
  • By your prescription; but this top-proud fellow-
  • Whom from the flow of gan I name not, but
  • From sincere motions, by intelligence,
  • And proofs as clear as founts in July when
  • We see each grain of gravel-I do know
  • To be corrupt and treasonous.
  • NORFOLK. Say not treasonous.
  • BUCKINGHAM. To th' King I'll say't, and make my vouch as strong
  • As shore of rock. Attend: this holy fox,
  • Or wolf, or both-for he is equal rav'nous
  • As he is subtle, and as prone to mischief
  • As able to perform't, his mind and place
  • Infecting one another, yea, reciprocally-
  • Only to show his pomp as well in France
  • As here at home, suggests the King our master
  • To this last costly treaty, th' interview
  • That swallowed so much treasure and like a glass
  • Did break i' th' wrenching.
  • NORFOLK. Faith, and so it did.
  • BUCKINGHAM. Pray, give me favour, sir; this cunning cardinal
  • The articles o' th' combination drew
  • As himself pleas'd; and they were ratified
  • As he cried 'Thus let be' to as much end
  • As give a crutch to th' dead. But our Count-Cardinal
  • Has done this, and 'tis well; for worthy Wolsey,
  • Who cannot err, he did it. Now this follows,
  • Which, as I take it, is a kind of puppy
  • To th' old dam treason: Charles the Emperor,
  • Under pretence to see the Queen his aunt-
  • For 'twas indeed his colour, but he came
  • To whisper Wolsey-here makes visitation-
  • His fears were that the interview betwixt
  • England and France might through their amity
  • Breed him some prejudice; for from this league
  • Peep'd harms that menac'd him-privily
  • Deals with our Cardinal; and, as I trow-
  • Which I do well, for I am sure the Emperor
  • Paid ere he promis'd; whereby his suit was granted
  • Ere it was ask'd-but when the way was made,
  • And pav'd with gold, the Emperor thus desir'd,
  • That he would please to alter the King's course,
  • And break the foresaid peace. Let the King know,
  • As soon he shall by me, that thus the Cardinal
  • Does buy and sell his honour as he pleases,
  • And for his own advantage.
  • NORFOLK. I am sorry
  • To hear this of him, and could wish he were
  • Something mistaken in't.
  • BUCKINGHAM. No, not a syllable:
  • I do pronounce him in that very shape
  • He shall appear in proof.
  • Enter BRANDON, a SERGEANT-AT-ARMS before him,
  • and two or three of the guard
  • BRANDON. Your office, sergeant: execute it.
  • SERGEANT. Sir,
  • My lord the Duke of Buckingham, and Earl
  • Of Hereford, Stafford, and Northampton, I
  • Arrest thee of high treason, in the name
  • Of our most sovereign King.
  • BUCKINGHAM. Lo you, my lord,
  • The net has fall'n upon me! I shall perish
  • Under device and practice.
  • BRANDON. I am sorry
  • To see you ta'en from liberty, to look on
  • The business present; 'tis his Highness' pleasure
  • You shall to th' Tower.
  • BUCKINGHAM. It will help nothing
  • To plead mine innocence; for that dye is on me
  • Which makes my whit'st part black. The will of heav'n
  • Be done in this and all things! I obey.
  • O my Lord Aberga'ny, fare you well!
  • BRANDON. Nay, he must bear you company.
  • [To ABERGAVENNY] The King
  • Is pleas'd you shall to th' Tower, till you know
  • How he determines further.
  • ABERGAVENNY. As the Duke said,
  • The will of heaven be done, and the King's pleasure
  • By me obey'd.
  • BRANDON. Here is warrant from
  • The King t' attach Lord Montacute and the bodies
  • Of the Duke's confessor, John de la Car,
  • One Gilbert Peck, his chancellor-
  • BUCKINGHAM. So, so!
  • These are the limbs o' th' plot; no more, I hope.
  • BRANDON. A monk o' th' Chartreux.
  • BUCKINGHAM. O, Nicholas Hopkins?
  • BRANDON. He.
  • BUCKINGHAM. My surveyor is false. The o'er-great Cardinal
  • Hath show'd him gold; my life is spann'd already.
  • I am the shadow of poor Buckingham,
  • Whose figure even this instant cloud puts on
  • By dark'ning my clear sun. My lord, farewell.
  • Exeunt
  • ACT I. SCENE 2.
  • London. The Council Chamber
  • Cornets. Enter KING HENRY, leaning on the CARDINAL'S shoulder, the
  • NOBLES, and SIR THOMAS LOVELL, with others. The CARDINAL places himself
  • under the KING'S feet on his right side
  • KING. My life itself, and the best heart of it,
  • Thanks you for this great care; I stood i' th' level
  • Of a full-charg'd confederacy, and give thanks
  • To you that chok'd it. Let be call'd before us
  • That gentleman of Buckingham's. In person
  • I'll hear his confessions justify;
  • And point by point the treasons of his master
  • He shall again relate.
  • A noise within, crying 'Room for the Queen!' Enter the QUEEN,
  • usher'd by the DUKES OF NORFOLK and SUFFOLK; she kneels. The KING
  • riseth from his state, takes her up, kisses and placeth her by
  • him
  • QUEEN KATHARINE. Nay, we must longer kneel: I am suitor.
  • KING. Arise, and take place by us. Half your suit
  • Never name to us: you have half our power.
  • The other moiety ere you ask is given;
  • Repeat your will, and take it.
  • QUEEN KATHARINE. Thank your Majesty.
  • That you would love yourself, and in that love
  • Not unconsidered leave your honour nor
  • The dignity of your office, is the point
  • Of my petition.
  • KING. Lady mine, proceed.
  • QUEEN KATHARINE. I am solicited, not by a few,
  • And those of true condition, that your subjects
  • Are in great grievance: there have been commissions
  • Sent down among 'em which hath flaw'd the heart
  • Of all their loyalties; wherein, although,
  • My good Lord Cardinal, they vent reproaches
  • Most bitterly on you as putter-on
  • Of these exactions, yet the King our master-
  • Whose honour Heaven shield from soil!-even he escapes not
  • Language unmannerly; yea, such which breaks
  • The sides of loyalty, and almost appears
  • In loud rebellion.
  • NORFOLK. Not almost appears-
  • It doth appear; for, upon these taxations,
  • The clothiers all, not able to maintain
  • The many to them 'longing, have put of
  • The spinsters, carders, fullers, weavers, who
  • Unfit for other life, compell'd by hunger
  • And lack of other means, in desperate manner
  • Daring th' event to th' teeth, are all in uproar,
  • And danger serves among them.
  • KING. Taxation!
  • Wherein? and what taxation? My Lord Cardinal,
  • You that are blam'd for it alike with us,
  • Know you of this taxation?
  • WOLSEY. Please you, sir,
  • I know but of a single part in aught
  • Pertains to th' state, and front but in that file
  • Where others tell steps with me.
  • QUEEN KATHARINE. No, my lord!
  • You know no more than others! But you frame
  • Things that are known alike, which are not wholesome
  • To those which would not know them, and yet must
  • Perforce be their acquaintance. These exactions,
  • Whereof my sovereign would have note, they are
  • Most pestilent to th' hearing; and to bear 'em
  • The back is sacrifice to th' load. They say
  • They are devis'd by you, or else you suffer
  • Too hard an exclamation.
  • KING. Still exaction!
  • The nature of it? In what kind, let's know,
  • Is this exaction?
  • QUEEN KATHARINE. I am much too venturous
  • In tempting of your patience, but am bold'ned
  • Under your promis'd pardon. The subjects' grief
  • Comes through commissions, which compels from each
  • The sixth part of his substance, to be levied
  • Without delay; and the pretence for this
  • Is nam'd your wars in France. This makes bold mouths;
  • Tongues spit their duties out, and cold hearts freeze
  • Allegiance in them; their curses now
  • Live where their prayers did; and it's come to pass
  • This tractable obedience is a slave
  • To each incensed will. I would your Highness
  • Would give it quick consideration, for
  • There is no primer business.
  • KING. By my life,
  • This is against our pleasure.
  • WOLSEY. And for me,
  • I have no further gone in this than by
  • A single voice; and that not pass'd me but
  • By learned approbation of the judges. If I am
  • Traduc'd by ignorant tongues, which neither know
  • My faculties nor person, yet will be
  • The chronicles of my doing, let me say
  • 'Tis but the fate of place, and the rough brake
  • That virtue must go through. We must not stint
  • Our necessary actions in the fear
  • To cope malicious censurers, which ever
  • As rav'nous fishes do a vessel follow
  • That is new-trimm'd, but benefit no further
  • Than vainly longing. What we oft do best,
  • By sick interpreters, once weak ones, is
  • Not ours, or not allow'd; what worst, as oft
  • Hitting a grosser quality, is cried up
  • For our best act. If we shall stand still,
  • In fear our motion will be mock'd or carp'd at,
  • We should take root here where we sit, or sit
  • State-statues only.
  • KING. Things done well
  • And with a care exempt themselves from fear:
  • Things done without example, in their issue
  • Are to be fear'd. Have you a precedent
  • Of this commission? I believe, not any.
  • We must not rend our subjects from our laws,
  • And stick them in our will. Sixth part of each?
  • A trembling contribution! Why, we take
  • From every tree lop, bark, and part o' th' timber;
  • And though we leave it with a root, thus hack'd,
  • The air will drink the sap. To every county
  • Where this is question'd send our letters with
  • Free pardon to each man that has denied
  • The force of this commission. Pray, look tot;
  • I put it to your care.
  • WOLSEY. [Aside to the SECRETARY] A word with you.
  • Let there be letters writ to every shire
  • Of the King's grace and pardon. The grieved commons
  • Hardly conceive of me-let it be nois'd
  • That through our intercession this revokement
  • And pardon comes. I shall anon advise you
  • Further in the proceeding. Exit SECRETARY
  • Enter SURVEYOR
  • QUEEN KATHARINE. I am sorry that the Duke of Buckingham
  • Is run in your displeasure.
  • KING. It grieves many.
  • The gentleman is learn'd and a most rare speaker;
  • To nature none more bound; his training such
  • That he may furnish and instruct great teachers
  • And never seek for aid out of himself. Yet see,
  • When these so noble benefits shall prove
  • Not well dispos'd, the mind growing once corrupt,
  • They turn to vicious forms, ten times more ugly
  • Than ever they were fair. This man so complete,
  • Who was enroll'd 'mongst wonders, and when we,
  • Almost with ravish'd list'ning, could not find
  • His hour of speech a minute-he, my lady,
  • Hath into monstrous habits put the graces
  • That once were his, and is become as black
  • As if besmear'd in hell. Sit by us; you shall hear-
  • This was his gentleman in trust-of him
  • Things to strike honour sad. Bid him recount
  • The fore-recited practices, whereof
  • We cannot feel too little, hear too much.
  • WOLSEY. Stand forth, and with bold spirit relate what you,
  • Most like a careful subject, have collected
  • Out of the Duke of Buckingham.
  • KING. Speak freely.
  • SURVEYOR. First, it was usual with him-every day
  • It would infect his speech-that if the King
  • Should without issue die, he'll carry it so
  • To make the sceptre his. These very words
  • I've heard him utter to his son-in-law,
  • Lord Aberga'ny, to whom by oath he menac'd
  • Revenge upon the Cardinal.
  • WOLSEY. Please your Highness, note
  • This dangerous conception in this point:
  • Not friended by his wish, to your high person
  • His will is most malignant, and it stretches
  • Beyond you to your friends.
  • QUEEN KATHARINE. My learn'd Lord Cardinal,
  • Deliver all with charity.
  • KING. Speak on.
  • How grounded he his title to the crown
  • Upon our fail? To this point hast thou heard him
  • At any time speak aught?
  • SURVEYOR. He was brought to this
  • By a vain prophecy of Nicholas Henton.
  • KING. What was that Henton?
  • SURVEYOR. Sir, a Chartreux friar,
  • His confessor, who fed him every minute
  • With words of sovereignty.
  • KING. How know'st thou this?
  • SURVEYOR. Not long before your Highness sped to France,
  • The Duke being at the Rose, within the parish
  • Saint Lawrence Poultney, did of me demand
  • What was the speech among the Londoners
  • Concerning the French journey. I replied
  • Men fear'd the French would prove perfidious,
  • To the King's danger. Presently the Duke
  • Said 'twas the fear indeed and that he doubted
  • 'Twould prove the verity of certain words
  • Spoke by a holy monk 'that oft' says he
  • 'Hath sent to me, wishing me to permit
  • John de la Car, my chaplain, a choice hour
  • To hear from him a matter of some moment;
  • Whom after under the confession's seal
  • He solemnly had sworn that what he spoke
  • My chaplain to no creature living but
  • To me should utter, with demure confidence
  • This pausingly ensu'd: "Neither the King nor's heirs,
  • Tell you the Duke, shall prosper; bid him strive
  • To gain the love o' th' commonalty; the Duke
  • Shall govern England."'
  • QUEEN KATHARINE. If I know you well,
  • You were the Duke's surveyor, and lost your office
  • On the complaint o' th' tenants. Take good heed
  • You charge not in your spleen a noble person
  • And spoil your nobler soul. I say, take heed;
  • Yes, heartily beseech you.
  • KING. Let him on.
  • Go forward.
  • SURVEYOR. On my soul, I'll speak but truth.
  • I told my lord the Duke, by th' devil's illusions
  • The monk might be deceiv'd, and that 'twas dangerous
  • for him
  • To ruminate on this so far, until
  • It forg'd him some design, which, being believ'd,
  • It was much like to do. He answer'd 'Tush,
  • It can do me no damage'; adding further
  • That, had the King in his last sickness fail'd,
  • The Cardinal's and Sir Thomas Lovell's heads
  • Should have gone off.
  • KING. Ha! what, so rank? Ah ha!
  • There's mischief in this man. Canst thou say further?
  • SURVEYOR. I can, my liege.
  • KING. Proceed.
  • SURVEYOR. Being at Greenwich,
  • After your Highness had reprov'd the Duke
  • About Sir William Bulmer-
  • KING. I remember
  • Of such a time: being my sworn servant,
  • The Duke retain'd him his. But on: what hence?
  • SURVEYOR. 'If' quoth he 'I for this had been committed-
  • As to the Tower I thought-I would have play'd
  • The part my father meant to act upon
  • Th' usurper Richard; who, being at Salisbury,
  • Made suit to come in's presence, which if granted,
  • As he made semblance of his duty, would
  • Have put his knife into him.'
  • KING. A giant traitor!
  • WOLSEY. Now, madam, may his Highness live in freedom,
  • And this man out of prison?
  • QUEEN KATHARINE. God mend all!
  • KING. There's something more would out of thee: what say'st?
  • SURVEYOR. After 'the Duke his father' with the 'knife,'
  • He stretch'd him, and, with one hand on his dagger,
  • Another spread on's breast, mounting his eyes,
  • He did discharge a horrible oath, whose tenour
  • Was, were he evil us'd, he would outgo
  • His father by as much as a performance
  • Does an irresolute purpose.
  • KING. There's his period,
  • To sheath his knife in us. He is attach'd;
  • Call him to present trial. If he may
  • Find mercy in the law, 'tis his; if none,
  • Let him not seek't of us. By day and night!
  • He's traitor to th' height. Exeunt
  • ACT I. SCENE 3.
  • London. The palace
  • Enter the LORD CHAMBERLAIN and LORD SANDYS
  • CHAMBERLAIN. Is't possible the spells of France should juggle
  • Men into such strange mysteries?
  • SANDYS. New customs,
  • Though they be never so ridiculous,
  • Nay, let 'em be unmanly, yet are follow'd.
  • CHAMBERLAIN. As far as I see, all the good our English
  • Have got by the late voyage is but merely
  • A fit or two o' th' face; but they are shrewd ones;
  • For when they hold 'em, you would swear directly
  • Their very noses had been counsellors
  • To Pepin or Clotharius, they keep state so.
  • SANDYS. They have all new legs, and lame ones. One would take it,
  • That never saw 'em pace before, the spavin
  • Or springhalt reign'd among 'em.
  • CHAMBERLAIN. Death! my lord,
  • Their clothes are after such a pagan cut to't,
  • That sure th' have worn out Christendom.
  • Enter SIR THOMAS LOVELL
  • How now?
  • What news, Sir Thomas Lovell?
  • LOVELL. Faith, my lord,
  • I hear of none but the new proclamation
  • That's clapp'd upon the court gate.
  • CHAMBERLAIN. What is't for?
  • LOVELL. The reformation of our travell'd gallants,
  • That fill the court with quarrels, talk, and tailors.
  • CHAMBERLAIN. I am glad 'tis there. Now I would pray our monsieurs
  • To think an English courtier may be wise,
  • And never see the Louvre.
  • LOVELL. They must either,
  • For so run the conditions, leave those remnants
  • Of fool and feather that they got in France,
  • With all their honourable points of ignorance
  • Pertaining thereunto-as fights and fireworks;
  • Abusing better men than they can be,
  • Out of a foreign wisdom-renouncing clean
  • The faith they have in tennis, and tall stockings,
  • Short blist'red breeches, and those types of travel
  • And understand again like honest men,
  • Or pack to their old playfellows. There, I take it,
  • They may, cum privilegio, wear away
  • The lag end of their lewdness and be laugh'd at.
  • SANDYS. 'Tis time to give 'em physic, their diseases
  • Are grown so catching.
  • CHAMBERLAIN. What a loss our ladies
  • Will have of these trim vanities!
  • LOVELL. Ay, marry,
  • There will be woe indeed, lords: the sly whoresons
  • Have got a speeding trick to lay down ladies.
  • A French song and a fiddle has no fellow.
  • SANDYS. The devil fiddle 'em! I am glad they are going,
  • For sure there's no converting 'em. Now
  • An honest country lord, as I am, beaten
  • A long time out of play, may bring his plainsong
  • And have an hour of hearing; and, by'r Lady,
  • Held current music too.
  • CHAMBERLAIN. Well said, Lord Sandys;
  • Your colt's tooth is not cast yet.
  • SANDYS. No, my lord,
  • Nor shall not while I have a stamp.
  • CHAMBERLAIN. Sir Thomas,
  • Whither were you a-going?
  • LOVELL. To the Cardinal's;
  • Your lordship is a guest too.
  • CHAMBERLAIN. O, 'tis true;
  • This night he makes a supper, and a great one,
  • To many lords and ladies; there will be
  • The beauty of this kingdom, I'll assure you.
  • LOVELL. That churchman bears a bounteous mind indeed,
  • A hand as fruitful as the land that feeds us;
  • His dews fall everywhere.
  • CHAMBERLAIN. No doubt he's noble;
  • He had a black mouth that said other of him.
  • SANDYS. He may, my lord; has wherewithal. In him
  • Sparing would show a worse sin than ill doctrine:
  • Men of his way should be most liberal,
  • They are set here for examples.
  • CHAMBERLAIN. True, they are so;
  • But few now give so great ones. My barge stays;
  • Your lordship shall along. Come, good Sir Thomas,
  • We shall be late else; which I would not be,
  • For I was spoke to, with Sir Henry Guildford,
  • This night to be comptrollers.
  • SANDYS. I am your lordship's. Exeunt
  • ACT I. SCENE 4.
  • London. The Presence Chamber in York Place
  • Hautboys. A small table under a state for the Cardinal, a longer table
  • for the guests. Then enter ANNE BULLEN, and divers other LADIES and
  • GENTLEMEN, as guests, at one door; at another door enter SIR HENRY
  • GUILDFORD
  • GUILDFORD. Ladies, a general welcome from his Grace
  • Salutes ye all; this night he dedicates
  • To fair content and you. None here, he hopes,
  • In all this noble bevy, has brought with her
  • One care abroad; he would have all as merry
  • As, first, good company, good wine, good welcome,
  • Can make good people.
  • Enter LORD CHAMBERLAIN, LORD SANDYS, and SIR
  • THOMAS LOVELL
  • O, my lord, y'are tardy,
  • The very thought of this fair company
  • Clapp'd wings to me.
  • CHAMBERLAIN. You are young, Sir Harry Guildford.
  • SANDYS. Sir Thomas Lovell, had the Cardinal
  • But half my lay thoughts in him, some of these
  • Should find a running banquet ere they rested
  • I think would better please 'em. By my life,
  • They are a sweet society of fair ones.
  • LOVELL. O that your lordship were but now confessor
  • To one or two of these!
  • SANDYS. I would I were;
  • They should find easy penance.
  • LOVELL. Faith, how easy?
  • SANDYS. As easy as a down bed would afford it.
  • CHAMBERLAIN. Sweet ladies, will it please you sit? Sir Harry,
  • Place you that side; I'll take the charge of this.
  • His Grace is ent'ring. Nay, you must not freeze:
  • Two women plac'd together makes cold weather.
  • My Lord Sandys, you are one will keep 'em waking:
  • Pray sit between these ladies.
  • SANDYS. By my faith,
  • And thank your lordship. By your leave, sweet ladies.
  • [Seats himself between ANNE BULLEN and another lady]
  • If I chance to talk a little wild, forgive me;
  • I had it from my father.
  • ANNE. Was he mad, sir?
  • SANDYS. O, very mad, exceeding mad, in love too.
  • But he would bite none; just as I do now,
  • He would kiss you twenty with a breath. [Kisses her]
  • CHAMBERLAIN. Well said, my lord.
  • So, now y'are fairly seated. Gentlemen,
  • The penance lies on you if these fair ladies
  • Pass away frowning.
  • SANDYS. For my little cure,
  • Let me alone.
  • Hautboys. Enter CARDINAL WOLSEY, attended; and
  • takes his state
  • WOLSEY. Y'are welcome, my fair guests. That noble lady
  • Or gentleman that is not freely merry
  • Is not my friend. This, to confirm my welcome-
  • And to you all, good health! [Drinks]
  • SANDYS. Your Grace is noble.
  • Let me have such a bowl may hold my thanks
  • And save me so much talking.
  • WOLSEY. My Lord Sandys,
  • I am beholding to you. Cheer your neighbours.
  • Ladies, you are not merry. Gentlemen,
  • Whose fault is this?
  • SANDYS. The red wine first must rise
  • In their fair cheeks, my lord; then we shall have 'em
  • Talk us to silence.
  • ANNE. You are a merry gamester,
  • My Lord Sandys.
  • SANDYS. Yes, if I make my play.
  • Here's to your ladyship; and pledge it, madam,
  • For 'tis to such a thing-
  • ANNE. You cannot show me.
  • SANDYS. I told your Grace they would talk anon.
  • [Drum and trumpet. Chambers discharg'd]
  • WOLSEY. What's that?
  • CHAMBERLAIN. Look out there, some of ye. Exit a SERVANT
  • WOLSEY. What warlike voice,
  • And to what end, is this? Nay, ladies, fear not:
  • By all the laws of war y'are privileg'd.
  • Re-enter SERVANT
  • CHAMBERLAIN. How now! what is't?
  • SERVANT. A noble troop of strangers-
  • For so they seem. Th' have left their barge and landed,
  • And hither make, as great ambassadors
  • From foreign princes.
  • WOLSEY. Good Lord Chamberlain,
  • Go, give 'em welcome; you can speak the French tongue;
  • And pray receive 'em nobly and conduct 'em
  • Into our presence, where this heaven of beauty
  • Shall shine at full upon them. Some attend him.
  • Exit CHAMBERLAIN attended. All rise, and tables remov'd
  • You have now a broken banquet, but we'll mend it.
  • A good digestion to you all; and once more
  • I show'r a welcome on ye; welcome all.
  • Hautboys. Enter the KING, and others, as maskers,
  • habited like shepherds, usher'd by the LORD CHAMBERLAIN.
  • They pass directly before the CARDINAL,
  • and gracefully salute him
  • A noble company! What are their pleasures?
  • CHAMBERLAIN. Because they speak no English, thus they pray'd
  • To tell your Grace, that, having heard by fame
  • Of this so noble and so fair assembly
  • This night to meet here, they could do no less,
  • Out of the great respect they bear to beauty,
  • But leave their flocks and, under your fair conduct,
  • Crave leave to view these ladies and entreat
  • An hour of revels with 'em.
  • WOLSEY. Say, Lord Chamberlain,
  • They have done my poor house grace; for which I pay 'em
  • A thousand thanks, and pray 'em take their pleasures.
  • [They choose ladies. The KING chooses ANNE BULLEN]
  • KING. The fairest hand I ever touch'd! O beauty,
  • Till now I never knew thee! [Music. Dance]
  • WOLSEY. My lord!
  • CHAMBERLAIN. Your Grace?
  • WOLSEY. Pray tell 'em thus much from me:
  • There should be one amongst 'em, by his person,
  • More worthy this place than myself; to whom,
  • If I but knew him, with my love and duty
  • I would surrender it.
  • CHAMBERLAIN. I will, my lord.
  • [He whispers to the maskers]
  • WOLSEY. What say they?
  • CHAMBERLAIN. Such a one, they all confess,
  • There is indeed; which they would have your Grace
  • Find out, and he will take it.
  • WOLSEY. Let me see, then. [Comes from his state]
  • By all your good leaves, gentlemen, here I'll make
  • My royal choice.
  • KING. [Unmasking] Ye have found him, Cardinal.
  • You hold a fair assembly; you do well, lord.
  • You are a churchman, or, I'll tell you, Cardinal,
  • I should judge now unhappily.
  • WOLSEY. I am glad
  • Your Grace is grown so pleasant.
  • KING. My Lord Chamberlain,
  • Prithee come hither: what fair lady's that?
  • CHAMBERLAIN. An't please your Grace, Sir Thomas Bullen's
  • daughter-
  • The Viscount Rochford-one of her Highness' women.
  • KING. By heaven, she is a dainty one. Sweet heart,
  • I were unmannerly to take you out
  • And not to kiss you. A health, gentlemen!
  • Let it go round.
  • WOLSEY. Sir Thomas Lovell, is the banquet ready
  • I' th' privy chamber?
  • LOVELL. Yes, my lord.
  • WOLSEY. Your Grace,
  • I fear, with dancing is a little heated.
  • KING. I fear, too much.
  • WOLSEY. There's fresher air, my lord,
  • In the next chamber.
  • KING. Lead in your ladies, ev'ry one. Sweet partner,
  • I must not yet forsake you. Let's be merry:
  • Good my Lord Cardinal, I have half a dozen healths
  • To drink to these fair ladies, and a measure
  • To lead 'em once again; and then let's dream
  • Who's best in favour. Let the music knock it.
  • Exeunt, with trumpets
  • ACT II. SCENE 1.
  • Westminster. A street
  • Enter two GENTLEMEN, at several doors
  • FIRST GENTLEMAN. Whither away so fast?
  • SECOND GENTLEMAN. O, God save ye!
  • Ev'n to the Hall, to hear what shall become
  • Of the great Duke of Buckingham.
  • FIRST GENTLEMAN. I'll save you
  • That labour, sir. All's now done but the ceremony
  • Of bringing back the prisoner.
  • SECOND GENTLEMAN. Were you there?
  • FIRST GENTLEMAN. Yes, indeed, was I.
  • SECOND GENTLEMAN. Pray, speak what has happen'd.
  • FIRST GENTLEMAN. You may guess quickly what.
  • SECOND GENTLEMAN. Is he found guilty?
  • FIRST GENTLEMAN. Yes, truly is he, and condemn'd upon't.
  • SECOND GENTLEMAN. I am sorry for't.
  • FIRST GENTLEMAN. So are a number more.
  • SECOND GENTLEMAN. But, pray, how pass'd it?
  • FIRST GENTLEMAN. I'll tell you in a little. The great Duke.
  • Came to the bar; where to his accusations
  • He pleaded still not guilty, and alleged
  • Many sharp reasons to defeat the law.
  • The King's attorney, on the contrary,
  • Urg'd on the examinations, proofs, confessions,
  • Of divers witnesses; which the Duke desir'd
  • To have brought, viva voce, to his face;
  • At which appear'd against him his surveyor,
  • Sir Gilbert Peck his chancellor, and John Car,
  • Confessor to him, with that devil-monk,
  • Hopkins, that made this mischief.
  • SECOND GENTLEMAN. That was he
  • That fed him with his prophecies?
  • FIRST GENTLEMAN. The same.
  • All these accus'd him strongly, which he fain
  • Would have flung from him; but indeed he could not;
  • And so his peers, upon this evidence,
  • Have found him guilty of high treason. Much
  • He spoke, and learnedly, for life; but all
  • Was either pitied in him or forgotten.
  • SECOND GENTLEMAN. After all this, how did he bear him-self
  • FIRST GENTLEMAN. When he was brought again to th' bar to hear
  • His knell rung out, his judgment, he was stirr'd
  • With such an agony he sweat extremely,
  • And something spoke in choler, ill and hasty;
  • But he fell to himself again, and sweetly
  • In all the rest show'd a most noble patience.
  • SECOND GENTLEMAN. I do not think he fears death.
  • FIRST GENTLEMAN. Sure, he does not;
  • He never was so womanish; the cause
  • He may a little grieve at.
  • SECOND GENTLEMAN. Certainly
  • The Cardinal is the end of this.
  • FIRST GENTLEMAN. 'Tis likely,
  • By all conjectures: first, Kildare's attainder,
  • Then deputy of Ireland, who remov'd,
  • Earl Surrey was sent thither, and in haste too,
  • Lest he should help his father.
  • SECOND GENTLEMAN. That trick of state
  • Was a deep envious one.
  • FIRST GENTLEMAN. At his return
  • No doubt he will requite it. This is noted,
  • And generally: whoever the King favours
  • The Cardinal instantly will find employment,
  • And far enough from court too.
  • SECOND GENTLEMAN. All the commons
  • Hate him perniciously, and, o' my conscience,
  • Wish him ten fathom deep: this Duke as much
  • They love and dote on; call him bounteous Buckingham,
  • The mirror of all courtesy-
  • Enter BUCKINGHAM from his arraignment, tip-staves
  • before him; the axe with the edge towards him; halberds
  • on each side; accompanied with SIR THOMAS
  • LOVELL, SIR NICHOLAS VAUX, SIR WILLIAM SANDYS,
  • and common people, etc.
  • FIRST GENTLEMAN. Stay there, sir,
  • And see the noble ruin'd man you speak of.
  • SECOND GENTLEMAN. Let's stand close, and behold him.
  • BUCKINGHAM. All good people,
  • You that thus far have come to pity me,
  • Hear what I say, and then go home and lose me.
  • I have this day receiv'd a traitor's judgment,
  • And by that name must die; yet, heaven bear witness,
  • And if I have a conscience, let it sink me
  • Even as the axe falls, if I be not faithful!
  • The law I bear no malice for my death:
  • 'T has done, upon the premises, but justice.
  • But those that sought it I could wish more Christians.
  • Be what they will, I heartily forgive 'em;
  • Yet let 'em look they glory not in mischief
  • Nor build their evils on the graves of great men,
  • For then my guiltless blood must cry against 'em.
  • For further life in this world I ne'er hope
  • Nor will I sue, although the King have mercies
  • More than I dare make faults. You few that lov'd me
  • And dare be bold to weep for Buckingham,
  • His noble friends and fellows, whom to leave
  • Is only bitter to him, only dying,
  • Go with me like good angels to my end;
  • And as the long divorce of steel falls on me
  • Make of your prayers one sweet sacrifice,
  • And lift my soul to heaven. Lead on, a God's name.
  • LOVELL. I do beseech your Grace, for charity,
  • If ever any malice in your heart
  • Were hid against me, now to forgive me frankly.
  • BUCKINGHAM. Sir Thomas Lovell, I as free forgive you
  • As I would be forgiven. I forgive all.
  • There cannot be those numberless offences
  • 'Gainst me that I cannot take peace with. No black envy
  • Shall mark my grave. Commend me to his Grace;
  • And if he speak of Buckingham, pray tell him
  • You met him half in heaven. My vows and prayers
  • Yet are the King's, and, till my soul forsake,
  • Shall cry for blessings on him. May he live
  • Longer than I have time to tell his years;
  • Ever belov'd and loving may his rule be;
  • And when old time Shall lead him to his end,
  • Goodness and he fill up one monument!
  • LOVELL. To th' water side I must conduct your Grace;
  • Then give my charge up to Sir Nicholas Vaux,
  • Who undertakes you to your end.
  • VAUX. Prepare there;
  • The Duke is coming; see the barge be ready;
  • And fit it with such furniture as suits
  • The greatness of his person.
  • BUCKINGHAM. Nay, Sir Nicholas,
  • Let it alone; my state now will but mock me.
  • When I came hither I was Lord High Constable
  • And Duke of Buckingham; now, poor Edward Bohun.
  • Yet I am richer than my base accusers
  • That never knew what truth meant; I now seal it;
  • And with that blood will make 'em one day groan fort.
  • My noble father, Henry of Buckingham,
  • Who first rais'd head against usurping Richard,
  • Flying for succour to his servant Banister,
  • Being distress'd, was by that wretch betray'd
  • And without trial fell; God's peace be with him!
  • Henry the Seventh succeeding, truly pitying
  • My father's loss, like a most royal prince,
  • Restor'd me to my honours, and out of ruins
  • Made my name once more noble. Now his son,
  • Henry the Eighth, life, honour, name, and all
  • That made me happy, at one stroke has taken
  • For ever from the world. I had my trial,
  • And must needs say a noble one; which makes me
  • A little happier than my wretched father;
  • Yet thus far we are one in fortunes: both
  • Fell by our servants, by those men we lov'd most-
  • A most unnatural and faithless service.
  • Heaven has an end in all. Yet, you that hear me,
  • This from a dying man receive as certain:
  • Where you are liberal of your loves and counsels,
  • Be sure you be not loose; for those you make friends
  • And give your hearts to, when they once perceive
  • The least rub in your fortunes, fall away
  • Like water from ye, never found again
  • But where they mean to sink ye. All good people,
  • Pray for me! I must now forsake ye; the last hour
  • Of my long weary life is come upon me.
  • Farewell;
  • And when you would say something that is sad,
  • Speak how I fell. I have done; and God forgive me!
  • Exeunt BUCKINGHAM and train
  • FIRST GENTLEMAN. O, this is full of pity! Sir, it calls,
  • I fear, too many curses on their heads
  • That were the authors.
  • SECOND GENTLEMAN. If the Duke be guiltless,
  • 'Tis full of woe; yet I can give you inkling
  • Of an ensuing evil, if it fall,
  • Greater than this.
  • FIRST GENTLEMAN. Good angels keep it from us!
  • What may it be? You do not doubt my faith, sir?
  • SECOND GENTLEMAN. This secret is so weighty, 'twill require
  • A strong faith to conceal it.
  • FIRST GENTLEMAN. Let me have it;
  • I do not talk much.
  • SECOND GENTLEMAN. I am confident.
  • You shall, sir. Did you not of late days hear
  • A buzzing of a separation
  • Between the King and Katharine?
  • FIRST GENTLEMAN. Yes, but it held not;
  • For when the King once heard it, out of anger
  • He sent command to the Lord Mayor straight
  • To stop the rumour and allay those tongues
  • That durst disperse it.
  • SECOND GENTLEMAN. But that slander, sir,
  • Is found a truth now; for it grows again
  • Fresher than e'er it was, and held for certain
  • The King will venture at it. Either the Cardinal
  • Or some about him near have, out of malice
  • To the good Queen, possess'd him with a scruple
  • That will undo her. To confirm this too,
  • Cardinal Campeius is arriv'd and lately;
  • As all think, for this business.
  • FIRST GENTLEMAN. 'Tis the Cardinal;
  • And merely to revenge him on the Emperor
  • For not bestowing on him at his asking
  • The archbishopric of Toledo, this is purpos'd.
  • SECOND GENTLEMAN. I think you have hit the mark; but is't
  • not cruel
  • That she should feel the smart of this? The Cardinal
  • Will have his will, and she must fall.
  • FIRST GENTLEMAN. 'Tis woeful.
  • We are too open here to argue this;
  • Let's think in private more. Exeunt
  • ACT II. SCENE 2.
  • London. The palace
  • Enter the LORD CHAMBERLAIN reading this letter
  • CHAMBERLAIN. 'My lord,
  • 'The horses your lordship sent for, with all the care
  • had, I saw well chosen, ridden, and furnish'd. They were
  • young and handsome, and of the best breed in the north.
  • When they were ready to set out for London, a man of
  • my Lord Cardinal's, by commission, and main power, took
  • 'em from me, with this reason: his master would be serv'd
  • before a subject, if not before the King; which stopp'd
  • our mouths, sir.'
  • I fear he will indeed. Well, let him have them.
  • He will have all, I think.
  • Enter to the LORD CHAMBERLAIN the DUKES OF NORFOLK and SUFFOLK
  • NORFOLK. Well met, my Lord Chamberlain.
  • CHAMBERLAIN. Good day to both your Graces.
  • SUFFOLK. How is the King employ'd?
  • CHAMBERLAIN. I left him private,
  • Full of sad thoughts and troubles.
  • NORFOLK. What's the cause?
  • CHAMBERLAIN. It seems the marriage with his brother's wife
  • Has crept too near his conscience.
  • SUFFOLK. No, his conscience
  • Has crept too near another lady.
  • NORFOLK. 'Tis so;
  • This is the Cardinal's doing; the King-Cardinal,
  • That blind priest, like the eldest son of fortune,
  • Turns what he list. The King will know him one day.
  • SUFFOLK. Pray God he do! He'll never know himself else.
  • NORFOLK. How holily he works in all his business!
  • And with what zeal! For, now he has crack'd the league
  • Between us and the Emperor, the Queen's great nephew,
  • He dives into the King's soul and there scatters
  • Dangers, doubts, wringing of the conscience,
  • Fears, and despairs-and all these for his marriage;
  • And out of all these to restore the King,
  • He counsels a divorce, a loss of her
  • That like a jewel has hung twenty years
  • About his neck, yet never lost her lustre;
  • Of her that loves him with that excellence
  • That angels love good men with; even of her
  • That, when the greatest stroke of fortune falls,
  • Will bless the King-and is not this course pious?
  • CHAMBERLAIN. Heaven keep me from such counsel! 'Tis most true
  • These news are everywhere; every tongue speaks 'em,
  • And every true heart weeps for 't. All that dare
  • Look into these affairs see this main end-
  • The French King's sister. Heaven will one day open
  • The King's eyes, that so long have slept upon
  • This bold bad man.
  • SUFFOLK. And free us from his slavery.
  • NORFOLK. We had need pray, and heartily, for our deliverance;
  • Or this imperious man will work us an
  • From princes into pages. All men's honours
  • Lie like one lump before him, to be fashion'd
  • Into what pitch he please.
  • SUFFOLK. For me, my lords,
  • I love him not, nor fear him-there's my creed;
  • As I am made without him, so I'll stand,
  • If the King please; his curses and his blessings
  • Touch me alike; th' are breath I not believe in.
  • I knew him, and I know him; so I leave him
  • To him that made him proud-the Pope.
  • NORFOLK. Let's in;
  • And with some other business put the King
  • From these sad thoughts that work too much upon him.
  • My lord, you'll bear us company?
  • CHAMBERLAIN. Excuse me,
  • The King has sent me otherwhere; besides,
  • You'll find a most unfit time to disturb him.
  • Health to your lordships!
  • NORFOLK. Thanks, my good Lord Chamberlain.
  • Exit LORD CHAMBERLAIN; and the KING draws
  • the curtain and sits reading pensively
  • SUFFOLK. How sad he looks; sure, he is much afflicted.
  • KING. Who's there, ha?
  • NORFOLK. Pray God he be not angry.
  • KING HENRY. Who's there, I say? How dare you thrust yourselves
  • Into my private meditations?
  • Who am I, ha?
  • NORFOLK. A gracious king that pardons all offences
  • Malice ne'er meant. Our breach of duty this way
  • Is business of estate, in which we come
  • To know your royal pleasure.
  • KING. Ye are too bold.
  • Go to; I'll make ye know your times of business.
  • Is this an hour for temporal affairs, ha?
  • Enter WOLSEY and CAMPEIUS with a commission
  • Who's there? My good Lord Cardinal? O my Wolsey,
  • The quiet of my wounded conscience,
  • Thou art a cure fit for a King. [To CAMPEIUS] You're
  • welcome,
  • Most learned reverend sir, into our kingdom.
  • Use us and it. [To WOLSEY] My good lord, have great care
  • I be not found a talker.
  • WOLSEY. Sir, you cannot.
  • I would your Grace would give us but an hour
  • Of private conference.
  • KING. [To NORFOLK and SUFFOLK] We are busy; go.
  • NORFOLK. [Aside to SUFFOLK] This priest has no pride in him!
  • SUFFOLK. [Aside to NORFOLK] Not to speak of!
  • I would not be so sick though for his place.
  • But this cannot continue.
  • NORFOLK. [Aside to SUFFOLK] If it do,
  • I'll venture one have-at-him.
  • SUFFOLK. [Aside to NORFOLK] I another.
  • Exeunt NORFOLK and SUFFOLK
  • WOLSEY. Your Grace has given a precedent of wisdom
  • Above all princes, in committing freely
  • Your scruple to the voice of Christendom.
  • Who can be angry now? What envy reach you?
  • The Spaniard, tied by blood and favour to her,
  • Must now confess, if they have any goodness,
  • The trial just and noble. All the clerks,
  • I mean the learned ones, in Christian kingdoms
  • Have their free voices. Rome the nurse of judgment,
  • Invited by your noble self, hath sent
  • One general tongue unto us, this good man,
  • This just and learned priest, Cardinal Campeius,
  • Whom once more I present unto your Highness.
  • KING. And once more in mine arms I bid him welcome,
  • And thank the holy conclave for their loves.
  • They have sent me such a man I would have wish'd for.
  • CAMPEIUS. Your Grace must needs deserve an strangers' loves,
  • You are so noble. To your Highness' hand
  • I tender my commission; by whose virtue-
  • The court of Rome commanding-you, my Lord
  • Cardinal of York, are join'd with me their servant
  • In the unpartial judging of this business.
  • KING. Two equal men. The Queen shall be acquainted
  • Forthwith for what you come. Where's Gardiner?
  • WOLSEY. I know your Majesty has always lov'd her
  • So dear in heart not to deny her that
  • A woman of less place might ask by law-
  • Scholars allow'd freely to argue for her.
  • KING. Ay, and the best she shall have; and my favour
  • To him that does best. God forbid else. Cardinal,
  • Prithee call Gardiner to me, my new secretary;
  • I find him a fit fellow. Exit WOLSEY
  • Re-enter WOLSEY with GARDINER
  • WOLSEY. [Aside to GARDINER] Give me your hand: much
  • joy and favour to you;
  • You are the King's now.
  • GARDINER. [Aside to WOLSEY] But to be commanded
  • For ever by your Grace, whose hand has rais'd me.
  • KING. Come hither, Gardiner. [Walks and whispers]
  • CAMPEIUS. My Lord of York, was not one Doctor Pace
  • In this man's place before him?
  • WOLSEY. Yes, he was.
  • CAMPEIUS. Was he not held a learned man?
  • WOLSEY. Yes, surely.
  • CAMPEIUS. Believe me, there's an ill opinion spread then,
  • Even of yourself, Lord Cardinal.
  • WOLSEY. How! Of me?
  • CAMPEIUS. They will not stick to say you envied him
  • And, fearing he would rise, he was so virtuous,
  • Kept him a foreign man still; which so griev'd him
  • That he ran mad and died.
  • WOLSEY. Heav'n's peace be with him!
  • That's Christian care enough. For living murmurers
  • There's places of rebuke. He was a fool,
  • For he would needs be virtuous: that good fellow,
  • If I command him, follows my appointment.
  • I will have none so near else. Learn this, brother,
  • We live not to be grip'd by meaner persons.
  • KING. Deliver this with modesty to th' Queen.
  • Exit GARDINER
  • The most convenient place that I can think of
  • For such receipt of learning is Blackfriars;
  • There ye shall meet about this weighty business-
  • My Wolsey, see it furnish'd. O, my lord,
  • Would it not grieve an able man to leave
  • So sweet a bedfellow? But, conscience, conscience!
  • O, 'tis a tender place! and I must leave her. Exeunt
  • ACT II. SCENE 3.
  • London. The palace
  • Enter ANNE BULLEN and an OLD LADY
  • ANNE. Not for that neither. Here's the pang that pinches:
  • His Highness having liv'd so long with her, and she
  • So good a lady that no tongue could ever
  • Pronounce dishonour of her-by my life,
  • She never knew harm-doing-O, now, after
  • So many courses of the sun enthroned,
  • Still growing in a majesty and pomp, the which
  • To leave a thousand-fold more bitter than
  • 'Tis sweet at first t' acquire-after this process,
  • To give her the avaunt, it is a pity
  • Would move a monster.
  • OLD LADY. Hearts of most hard temper
  • Melt and lament for her.
  • ANNE. O, God's will! much better
  • She ne'er had known pomp; though't be temporal,
  • Yet, if that quarrel, fortune, do divorce
  • It from the bearer, 'tis a sufferance panging
  • As soul and body's severing.
  • OLD LADY. Alas, poor lady!
  • She's a stranger now again.
  • ANNE. So much the more
  • Must pity drop upon her. Verily,
  • I swear 'tis better to be lowly born
  • And range with humble livers in content
  • Than to be perk'd up in a glist'ring grief
  • And wear a golden sorrow.
  • OLD LADY. Our content
  • Is our best having.
  • ANNE. By my troth and maidenhead,
  • I would not be a queen.
  • OLD LADY. Beshrew me, I would,
  • And venture maidenhead for 't; and so would you,
  • For all this spice of your hypocrisy.
  • You that have so fair parts of woman on you
  • Have too a woman's heart, which ever yet
  • Affected eminence, wealth, sovereignty;
  • Which, to say sooth, are blessings; and which gifts,
  • Saving your mincing, the capacity
  • Of your soft cheveril conscience would receive
  • If you might please to stretch it.
  • ANNE. Nay, good troth.
  • OLD LADY. Yes, troth and troth. You would not be a queen!
  • ANNE. No, not for all the riches under heaven.
  • OLD LADY. 'Tis strange: a threepence bow'd would hire me,
  • Old as I am, to queen it. But, I pray you,
  • What think you of a duchess? Have you limbs
  • To bear that load of title?
  • ANNE. No, in truth.
  • OLD LADY. Then you are weakly made. Pluck off a little;
  • I would not be a young count in your way
  • For more than blushing comes to. If your back
  • Cannot vouchsafe this burden, 'tis too weak
  • Ever to get a boy.
  • ANNE. How you do talk!
  • I swear again I would not be a queen
  • For all the world.
  • OLD LADY. In faith, for little England
  • You'd venture an emballing. I myself
  • Would for Carnarvonshire, although there long'd
  • No more to th' crown but that. Lo, who comes here?
  • Enter the LORD CHAMBERLAIN
  • CHAMBERLAIN. Good morrow, ladies. What were't worth to know
  • The secret of your conference?
  • ANNE. My good lord,
  • Not your demand; it values not your asking.
  • Our mistress' sorrows we were pitying.
  • CHAMBERLAIN. It was a gentle business and becoming
  • The action of good women; there is hope
  • All will be well.
  • ANNE. Now, I pray God, amen!
  • CHAMBERLAIN. You bear a gentle mind, and heav'nly blessings
  • Follow such creatures. That you may, fair lady,
  • Perceive I speak sincerely and high notes
  • Ta'en of your many virtues, the King's Majesty
  • Commends his good opinion of you to you, and
  • Does purpose honour to you no less flowing
  • Than Marchioness of Pembroke; to which tide
  • A thousand pound a year, annual support,
  • Out of his grace he adds.
  • ANNE. I do not know
  • What kind of my obedience I should tender;
  • More than my all is nothing, nor my prayers
  • Are not words duly hallowed, nor my wishes
  • More worth than empty vanities; yet prayers and wishes
  • Are all I can return. Beseech your lordship,
  • Vouchsafe to speak my thanks and my obedience,
  • As from a blushing handmaid, to his Highness;
  • Whose health and royalty I pray for.
  • CHAMBERLAIN. Lady,
  • I shall not fail t' approve the fair conceit
  • The King hath of you. [Aside] I have perus'd her well:
  • Beauty and honour in her are so mingled
  • That they have caught the King; and who knows yet
  • But from this lady may proceed a gem
  • To lighten all this isle?-I'll to the King
  • And say I spoke with you.
  • ANNE. My honour'd lord! Exit LORD CHAMBERLAIN
  • OLD LADY. Why, this it is: see, see!
  • I have been begging sixteen years in court-
  • Am yet a courtier beggarly-nor could
  • Come pat betwixt too early and too late
  • For any suit of pounds; and you, O fate!
  • A very fresh-fish here-fie, fie, fie upon
  • This compell'd fortune!-have your mouth fill'd up
  • Before you open it.
  • ANNE. This is strange to me.
  • OLD LADY. How tastes it? Is it bitter? Forty pence, no.
  • There was a lady once-'tis an old story-
  • That would not be a queen, that would she not,
  • For all the mud in Egypt. Have you heard it?
  • ANNE. Come, you are pleasant.
  • OLD LADY. With your theme I could
  • O'ermount the lark. The Marchioness of Pembroke!
  • A thousand pounds a year for pure respect!
  • No other obligation! By my life,
  • That promises moe thousands: honour's train
  • Is longer than his foreskirt. By this time
  • I know your back will bear a duchess. Say,
  • Are you not stronger than you were?
  • ANNE. Good lady,
  • Make yourself mirth with your particular fancy,
  • And leave me out on't. Would I had no being,
  • If this salute my blood a jot; it faints me
  • To think what follows.
  • The Queen is comfortless, and we forgetful
  • In our long absence. Pray, do not deliver
  • What here y' have heard to her.
  • OLD LADY. What do you think me? Exeunt
  • ACT II. SCENE 4.
  • London. A hall in Blackfriars
  • Trumpets, sennet, and cornets. Enter two VERGERS, with short silver
  • wands; next them, two SCRIBES, in the habit of doctors; after them, the
  • ARCHBISHOP OF CANTERBURY alone; after him, the BISHOPS OF LINCOLN, ELY,
  • ROCHESTER, and SAINT ASAPH; next them, with some small distance,
  • follows a GENTLEMAN bearing the purse, with the great seal, and a
  • Cardinal's hat; then two PRIESTS, bearing each silver cross; then a
  • GENTLEMAN USHER bareheaded, accompanied with a SERGEANT-AT-ARMS bearing
  • a silver mace; then two GENTLEMEN bearing two great silver pillars;
  • after them, side by side, the two CARDINALS, WOLSEY and CAMPEIUS; two
  • NOBLEMEN with the sword and mace. Then enter the KING and QUEEN and
  • their trains. The KING takes place under the cloth of state; the two
  • CARDINALS sit under him as judges. The QUEEN takes place some distance
  • from the KING. The BISHOPS place themselves on each side of the court,
  • in manner of consistory; below them the SCRIBES. The LORDS sit next the
  • BISHOPS. The rest of the attendants stand in convenient order about the
  • stage
  • WOLSEY. Whilst our commission from Rome is read,
  • Let silence be commanded.
  • KING. What's the need?
  • It hath already publicly been read,
  • And on all sides th' authority allow'd;
  • You may then spare that time.
  • WOLSEY. Be't so; proceed.
  • SCRIBE. Say 'Henry King of England, come into the court.'
  • CRIER. Henry King of England, &c.
  • KING. Here.
  • SCRIBE. Say 'Katharine Queen of England, come into the court.'
  • CRIER. Katharine Queen of England, &c.
  • The QUEEN makes no answer, rises out of her chair,
  • goes about the court, comes to the KING, and kneels
  • at his feet; then speaks
  • QUEEN KATHARINE. Sir, I desire you do me right and justice,
  • And to bestow your pity on me; for
  • I am a most poor woman and a stranger,
  • Born out of your dominions, having here
  • No judge indifferent, nor no more assurance
  • Of equal friendship and proceeding. Alas, sir,
  • In what have I offended you? What cause
  • Hath my behaviour given to your displeasure
  • That thus you should proceed to put me of
  • And take your good grace from me? Heaven witness,
  • I have been to you a true and humble wife,
  • At all times to your will conformable,
  • Ever in fear to kindle your dislike,
  • Yea, subject to your countenance-glad or sorry
  • As I saw it inclin'd. When was the hour
  • I ever contradicted your desire
  • Or made it not mine too? Or which of your friends
  • Have I not strove to love, although I knew
  • He were mine enemy? What friend of mine
  • That had to him deriv'd your anger did
  • Continue in my liking? Nay, gave notice
  • He was from thence discharg'd? Sir, call to mind
  • That I have been your wife in this obedience
  • Upward of twenty years, and have been blest
  • With many children by you. If, in the course
  • And process of this time, you can report,
  • And prove it too against mine honour, aught,
  • My bond to wedlock or my love and duty,
  • Against your sacred person, in God's name,
  • Turn me away and let the foul'st contempt
  • Shut door upon me, and so give me up
  • To the sharp'st kind of justice. Please you, sir,
  • The King, your father, was reputed for
  • A prince most prudent, of an excellent
  • And unmatch'd wit and judgment; Ferdinand,
  • My father, King of Spain, was reckon'd one
  • The wisest prince that there had reign'd by many
  • A year before. It is not to be question'd
  • That they had gather'd a wise council to them
  • Of every realm, that did debate this business,
  • Who deem'd our marriage lawful. Wherefore I humbly
  • Beseech you, sir, to spare me till I may
  • Be by my friends in Spain advis'd, whose counsel
  • I will implore. If not, i' th' name of God,
  • Your pleasure be fulfill'd!
  • WOLSEY. You have here, lady,
  • And of your choice, these reverend fathers-men
  • Of singular integrity and learning,
  • Yea, the elect o' th' land, who are assembled
  • To plead your cause. It shall be therefore bootless
  • That longer you desire the court, as well
  • For your own quiet as to rectify
  • What is unsettled in the King.
  • CAMPEIUS. His Grace
  • Hath spoken well and justly; therefore, madam,
  • It's fit this royal session do proceed
  • And that, without delay, their arguments
  • Be now produc'd and heard.
  • QUEEN KATHARINE. Lord Cardinal,
  • To you I speak.
  • WOLSEY. Your pleasure, madam?
  • QUEEN KATHARINE. Sir,
  • I am about to weep; but, thinking that
  • We are a queen, or long have dream'd so, certain
  • The daughter of a king, my drops of tears
  • I'll turn to sparks of fire.
  • WOLSEY. Be patient yet.
  • QUEEN KATHARINE. I Will, when you are humble; nay, before
  • Or God will punish me. I do believe,
  • Induc'd by potent circumstances, that
  • You are mine enemy, and make my challenge
  • You shall not be my judge; for it is you
  • Have blown this coal betwixt my lord and me-
  • Which God's dew quench! Therefore I say again,
  • I utterly abhor, yea, from my soul
  • Refuse you for my judge, whom yet once more
  • I hold my most malicious foe and think not
  • At all a friend to truth.
  • WOLSEY. I do profess
  • You speak not like yourself, who ever yet
  • Have stood to charity and display'd th' effects
  • Of disposition gentle and of wisdom
  • O'ertopping woman's pow'r. Madam, you do me wrong:
  • I have no spleen against you, nor injustice
  • For you or any; how far I have proceeded,
  • Or how far further shall, is warranted
  • By a commission from the Consistory,
  • Yea, the whole Consistory of Rome. You charge me
  • That I have blown this coal: I do deny it.
  • The King is present; if it be known to him
  • That I gainsay my deed, how may he wound,
  • And worthily, my falsehood! Yea, as much
  • As you have done my truth. If he know
  • That I am free of your report, he knows
  • I am not of your wrong. Therefore in him
  • It lies to cure me, and the cure is to
  • Remove these thoughts from you; the which before
  • His Highness shall speak in, I do beseech
  • You, gracious madam, to unthink your speaking
  • And to say so no more.
  • QUEEN KATHARINE. My lord, my lord,
  • I am a simple woman, much too weak
  • T' oppose your cunning. Y'are meek and humble-mouth'd;
  • You sign your place and calling, in full seeming,
  • With meekness and humility; but your heart
  • Is cramm'd with arrogancy, spleen, and pride.
  • You have, by fortune and his Highness' favours,
  • Gone slightly o'er low steps, and now are mounted
  • Where pow'rs are your retainers, and your words,
  • Domestics to you, serve your will as't please
  • Yourself pronounce their office. I must tell you
  • You tender more your person's honour than
  • Your high profession spiritual; that again
  • I do refuse you for my judge and here,
  • Before you all, appeal unto the Pope,
  • To bring my whole cause 'fore his Holiness
  • And to be judg'd by him.
  • [She curtsies to the KING, and offers to depart]
  • CAMPEIUS. The Queen is obstinate,
  • Stubborn to justice, apt to accuse it, and
  • Disdainful to be tried by't; 'tis not well.
  • She's going away.
  • KING. Call her again.
  • CRIER. Katharine Queen of England, come into the court.
  • GENTLEMAN USHER. Madam, you are call'd back.
  • QUEEN KATHARINE. What need you note it? Pray you keep your way;
  • When you are call'd, return. Now the Lord help!
  • They vex me past my patience. Pray you pass on.
  • I will not tarry; no, nor ever more
  • Upon this business my appearance make
  • In any of their courts. Exeunt QUEEN and her attendants
  • KING. Go thy ways, Kate.
  • That man i' th' world who shall report he has
  • A better wife, let him in nought be trusted
  • For speaking false in that. Thou art, alone-
  • If thy rare qualities, sweet gentleness,
  • Thy meekness saint-like, wife-like government,
  • Obeying in commanding, and thy parts
  • Sovereign and pious else, could speak thee out-
  • The queen of earthly queens. She's noble born;
  • And like her true nobility she has
  • Carried herself towards me.
  • WOLSEY. Most gracious sir,
  • In humblest manner I require your Highness
  • That it shall please you to declare in hearing
  • Of all these ears-for where I am robb'd and bound,
  • There must I be unloos'd, although not there
  • At once and fully satisfied-whether ever I
  • Did broach this business to your Highness, or
  • Laid any scruple in your way which might
  • Induce you to the question on't, or ever
  • Have to you, but with thanks to God for such
  • A royal lady, spake one the least word that might
  • Be to the prejudice of her present state,
  • Or touch of her good person?
  • KING. My Lord Cardinal,
  • I do excuse you; yea, upon mine honour,
  • I free you from't. You are not to be taught
  • That you have many enemies that know not
  • Why they are so, but, like to village curs,
  • Bark when their fellows do. By some of these
  • The Queen is put in anger. Y'are excus'd.
  • But will you be more justified? You ever
  • Have wish'd the sleeping of this business; never desir'd
  • It to be stirr'd; but oft have hind'red, oft,
  • The passages made toward it. On my honour,
  • I speak my good Lord Cardinal to this point,
  • And thus far clear him. Now, what mov'd me to't,
  • I will be bold with time and your attention.
  • Then mark th' inducement. Thus it came-give heed to't:
  • My conscience first receiv'd a tenderness,
  • Scruple, and prick, on certain speeches utter'd
  • By th' Bishop of Bayonne, then French ambassador,
  • Who had been hither sent on the debating
  • A marriage 'twixt the Duke of Orleans and
  • Our daughter Mary. I' th' progress of this business,
  • Ere a determinate resolution, he-
  • I mean the Bishop-did require a respite
  • Wherein he might the King his lord advertise
  • Whether our daughter were legitimate,
  • Respecting this our marriage with the dowager,
  • Sometimes our brother's wife. This respite shook
  • The bosom of my conscience, enter'd me,
  • Yea, with a splitting power, and made to tremble
  • The region of my breast, which forc'd such way
  • That many maz'd considerings did throng
  • And press'd in with this caution. First, methought
  • I stood not in the smile of heaven, who had
  • Commanded nature that my lady's womb,
  • If it conceiv'd a male child by me, should
  • Do no more offices of life to't than
  • The grave does to the dead; for her male issue
  • Or died where they were made, or shortly after
  • This world had air'd them. Hence I took a thought
  • This was a judgment on me, that my kingdom,
  • Well worthy the best heir o' th' world, should not
  • Be gladded in't by me. Then follows that
  • I weigh'd the danger which my realms stood in
  • By this my issue's fail, and that gave to me
  • Many a groaning throe. Thus hulling in
  • The wild sea of my conscience, I did steer
  • Toward this remedy, whereupon we are
  • Now present here together; that's to say
  • I meant to rectify my conscience, which
  • I then did feel full sick, and yet not well,
  • By all the reverend fathers of the land
  • And doctors learn'd. First, I began in private
  • With you, my Lord of Lincoln; you remember
  • How under my oppression I did reek,
  • When I first mov'd you.
  • LINCOLN. Very well, my liege.
  • KING. I have spoke long; be pleas'd yourself to say
  • How far you satisfied me.
  • LINCOLN. So please your Highness,
  • The question did at first so stagger me-
  • Bearing a state of mighty moment in't
  • And consequence of dread-that I committed
  • The daring'st counsel which I had to doubt,
  • And did entreat your Highness to this course
  • Which you are running here.
  • KING. I then mov'd you,
  • My Lord of Canterbury, and got your leave
  • To make this present summons. Unsolicited
  • I left no reverend person in this court,
  • But by particular consent proceeded
  • Under your hands and seals; therefore, go on,
  • For no dislike i' th' world against the person
  • Of the good Queen, but the sharp thorny points
  • Of my alleged reasons, drives this forward.
  • Prove but our marriage lawful, by my life
  • And kingly dignity, we are contented
  • To wear our moral state to come with her,
  • Katharine our queen, before the primest creature
  • That's paragon'd o' th' world.
  • CAMPEIUS. So please your Highness,
  • The Queen being absent, 'tis a needful fitness
  • That we adjourn this court till further day;
  • Meanwhile must be an earnest motion
  • Made to the Queen to call back her appeal
  • She intends unto his Holiness.
  • KING. [Aside] I may perceive
  • These cardinals trifle with me. I abhor
  • This dilatory sloth and tricks of Rome.
  • My learn'd and well-beloved servant, Cranmer,
  • Prithee return. With thy approach I know
  • My comfort comes along. -Break up the court;
  • I say, set on. Exuent in manner as they entered
  • ACT III. SCENE 1.
  • London. The QUEEN'S apartments
  • Enter the QUEEN and her women, as at work
  • QUEEN KATHARINE. Take thy lute, wench. My soul grows
  • sad with troubles;
  • Sing and disperse 'em, if thou canst. Leave working.
  • SONG
  • Orpheus with his lute made trees,
  • And the mountain tops that freeze,
  • Bow themselves when he did sing;
  • To his music plants and flowers
  • Ever sprung, as sun and showers
  • There had made a lasting spring.
  • Every thing that heard him play,
  • Even the billows of the sea,
  • Hung their heads and then lay by.
  • In sweet music is such art,
  • Killing care and grief of heart
  • Fall asleep or hearing die.
  • Enter a GENTLEMAN
  • QUEEN KATHARINE. How now?
  • GENTLEMAN. An't please your Grace, the two great Cardinals
  • Wait in the presence.
  • QUEEN KATHARINE. Would they speak with me?
  • GENTLEMAN. They will'd me say so, madam.
  • QUEEN KATHARINE. Pray their Graces
  • To come near. [Exit GENTLEMAN] What can be their business
  • With me, a poor weak woman, fall'n from favour?
  • I do not like their coming. Now I think on't,
  • They should be good men, their affairs as righteous;
  • But all hoods make not monks.
  • Enter the two CARDINALS, WOLSEY and CAMPEIUS
  • WOLSEY. Peace to your Highness!
  • QUEEN KATHARINE. Your Graces find me here part of housewife;
  • I would be all, against the worst may happen.
  • What are your pleasures with me, reverend lords?
  • WOLSEY. May it please you, noble madam, to withdraw
  • Into your private chamber, we shall give you
  • The full cause of our coming.
  • QUEEN KATHARINE. Speak it here;
  • There's nothing I have done yet, o' my conscience,
  • Deserves a corner. Would all other women
  • Could speak this with as free a soul as I do!
  • My lords, I care not-so much I am happy
  • Above a number-if my actions
  • Were tried by ev'ry tongue, ev'ry eye saw 'em,
  • Envy and base opinion set against 'em,
  • I know my life so even. If your business
  • Seek me out, and that way I am wife in,
  • Out with it boldly; truth loves open dealing.
  • WOLSEY. Tanta est erga te mentis integritas, regina serenis-sima-
  • QUEEN KATHARINE. O, good my lord, no Latin!
  • I am not such a truant since my coming,
  • As not to know the language I have liv'd in;
  • A strange tongue makes my cause more strange, suspicious;
  • Pray speak in English. Here are some will thank you,
  • If you speak truth, for their poor mistress' sake:
  • Believe me, she has had much wrong. Lord Cardinal,
  • The willing'st sin I ever yet committed
  • May be absolv'd in English.
  • WOLSEY. Noble lady,
  • I am sorry my integrity should breed,
  • And service to his Majesty and you,
  • So deep suspicion, where all faith was meant
  • We come not by the way of accusation
  • To taint that honour every good tongue blesses,
  • Nor to betray you any way to sorrow-
  • You have too much, good lady; but to know
  • How you stand minded in the weighty difference
  • Between the King and you, and to deliver,
  • Like free and honest men, our just opinions
  • And comforts to your cause.
  • CAMPEIUS. Most honour'd madam,
  • My Lord of York, out of his noble nature,
  • Zeal and obedience he still bore your Grace,
  • Forgetting, like a good man, your late censure
  • Both of his truth and him-which was too far-
  • Offers, as I do, in a sign of peace,
  • His service and his counsel.
  • QUEEN KATHARINE. [Aside] To betray me.-
  • My lords, I thank you both for your good wins;
  • Ye speak like honest men-pray God ye prove so!
  • But how to make ye suddenly an answer,
  • In such a point of weight, so near mine honour,
  • More near my life, I fear, with my weak wit,
  • And to such men of gravity and learning,
  • In truth I know not. I was set at work
  • Among my maids, full little, God knows, looking
  • Either for such men or such business.
  • For her sake that I have been-for I feel
  • The last fit of my greatness-good your Graces,
  • Let me have time and counsel for my cause.
  • Alas, I am a woman, friendless, hopeless!
  • WOLSEY. Madam, you wrong the King's love with these fears;
  • Your hopes and friends are infinite.
  • QUEEN KATHARINE. In England
  • But little for my profit; can you think, lords,
  • That any Englishman dare give me counsel?
  • Or be a known friend, 'gainst his Highness' pleasure-
  • Though he be grown so desperate to be honest-
  • And live a subject? Nay, forsooth, my friends,
  • They that must weigh out my afflictions,
  • They that my trust must grow to, live not here;
  • They are, as all my other comforts, far hence,
  • In mine own country, lords.
  • CAMPEIUS. I would your Grace
  • Would leave your griefs, and take my counsel.
  • QUEEN KATHARINE. How, sir?
  • CAMPEIUS. Put your main cause into the King's protection;
  • He's loving and most gracious. 'Twill be much
  • Both for your honour better and your cause;
  • For if the trial of the law o'ertake ye
  • You'll part away disgrac'd.
  • WOLSEY. He tells you rightly.
  • QUEEN KATHARINE. Ye tell me what ye wish for both-my ruin.
  • Is this your Christian counsel? Out upon ye!
  • Heaven is above all yet: there sits a Judge
  • That no king can corrupt.
  • CAMPEIUS. Your rage mistakes us.
  • QUEEN KATHARINE. The more shame for ye; holy men I thought ye,
  • Upon my soul, two reverend cardinal virtues;
  • But cardinal sins and hollow hearts I fear ye.
  • Mend 'em, for shame, my lords. Is this your comfort?
  • The cordial that ye bring a wretched lady-
  • A woman lost among ye, laugh'd at, scorn'd?
  • I will not wish ye half my miseries:
  • I have more charity; but say I warned ye.
  • Take heed, for heaven's sake take heed, lest at once
  • The burden of my sorrows fall upon ye.
  • WOLSEY. Madam, this is a mere distraction;
  • You turn the good we offer into envy.
  • QUEEN KATHARINE. Ye turn me into nothing. Woe upon ye,
  • And all such false professors! Would you have me-
  • If you have any justice, any pity,
  • If ye be any thing but churchmen's habits-
  • Put my sick cause into his hands that hates me?
  • Alas! has banish'd me his bed already,
  • His love too long ago! I am old, my lords,
  • And all the fellowship I hold now with him
  • Is only my obedience. What can happen
  • To me above this wretchedness? All your studies
  • Make me a curse like this.
  • CAMPEIUS. Your fears are worse.
  • QUEEN KATHARINE. Have I liv'd thus long-let me speak myself,
  • Since virtue finds no friends-a wife, a true one?
  • A woman, I dare say without vain-glory,
  • Never yet branded with suspicion?
  • Have I with all my full affections
  • Still met the King, lov'd him next heav'n, obey'd him,
  • Been, out of fondness, superstitious to him,
  • Almost forgot my prayers to content him,
  • And am I thus rewarded? 'Tis not well, lords.
  • Bring me a constant woman to her husband,
  • One that ne'er dream'd a joy beyond his pleasure,
  • And to that woman, when she has done most,
  • Yet will I add an honour-a great patience.
  • WOLSEY. Madam, you wander from the good we aim at.
  • QUEEN KATHARINE. My lord, I dare not make myself so guilty,
  • To give up willingly that noble title
  • Your master wed me to: nothing but death
  • Shall e'er divorce my dignities.
  • WOLSEY. Pray hear me.
  • QUEEN KATHARINE. Would I had never trod this English earth,
  • Or felt the flatteries that grow upon it!
  • Ye have angels' faces, but heaven knows your hearts.
  • What will become of me now, wretched lady?
  • I am the most unhappy woman living.
  • [To her WOMEN] Alas, poor wenches, where are now
  • your fortunes?
  • Shipwreck'd upon a kingdom, where no pity,
  • No friends, no hope; no kindred weep for me;
  • Almost no grave allow'd me. Like the My,
  • That once was mistress of the field, and flourish'd,
  • I'll hang my head and perish.
  • WOLSEY. If your Grace
  • Could but be brought to know our ends are honest,
  • You'd feel more comfort. Why should we, good lady,
  • Upon what cause, wrong you? Alas, our places,
  • The way of our profession is against it;
  • We are to cure such sorrows, not to sow 'em.
  • For goodness' sake, consider what you do;
  • How you may hurt yourself, ay, utterly
  • Grow from the King's acquaintance, by this carriage.
  • The hearts of princes kiss obedience,
  • So much they love it; but to stubborn spirits
  • They swell and grow as terrible as storms.
  • I know you have a gentle, noble temper,
  • A soul as even as a calm. Pray think us
  • Those we profess, peace-makers, friends, and servants.
  • CAMPEIUS. Madam, you'll find it so. You wrong your virtues
  • With these weak women's fears. A noble spirit,
  • As yours was put into you, ever casts
  • Such doubts as false coin from it. The King loves you;
  • Beware you lose it not. For us, if you please
  • To trust us in your business, we are ready
  • To use our utmost studies in your service.
  • QUEEN KATHARINE. Do what ye will my lords; and pray
  • forgive me
  • If I have us'd myself unmannerly;
  • You know I am a woman, lacking wit
  • To make a seemly answer to such persons.
  • Pray do my service to his Majesty;
  • He has my heart yet, and shall have my prayers
  • While I shall have my life. Come, reverend fathers,
  • Bestow your counsels on me; she now begs
  • That little thought, when she set footing here,
  • She should have bought her dignities so dear. Exeunt
  • ACT III.SCENE 2.
  • London. The palace
  • Enter the DUKE OF NORFOLK, the DUKE OF SUFFOLK, the EARL OF SURREY, and
  • the LORD CHAMBERLAIN
  • NORFOLK. If you will now unite in your complaints
  • And force them with a constancy, the Cardinal
  • Cannot stand under them: if you omit
  • The offer of this time, I cannot promise
  • But that you shall sustain moe new disgraces
  • With these you bear already.
  • SURREY. I am joyful
  • To meet the least occasion that may give me
  • Remembrance of my father-in-law, the Duke,
  • To be reveng'd on him.
  • SUFFOLK. Which of the peers
  • Have uncontemn'd gone by him, or at least
  • Strangely neglected? When did he regard
  • The stamp of nobleness in any person
  • Out of himself?
  • CHAMBERLAIN. My lords, you speak your pleasures.
  • What he deserves of you and me I know;
  • What we can do to him-though now the time
  • Gives way to us-I much fear. If you cannot
  • Bar his access to th' King, never attempt
  • Anything on him; for he hath a witchcraft
  • Over the King in's tongue.
  • NORFOLK. O, fear him not!
  • His spell in that is out; the King hath found
  • Matter against him that for ever mars
  • The honey of his language. No, he's settled,
  • Not to come off, in his displeasure.
  • SURREY. Sir,
  • I should be glad to hear such news as this
  • Once every hour.
  • NORFOLK. Believe it, this is true:
  • In the divorce his contrary proceedings
  • Are all unfolded; wherein he appears
  • As I would wish mine enemy.
  • SURREY. How came
  • His practices to light?
  • SUFFOLK. Most Strangely.
  • SURREY. O, how, how?
  • SUFFOLK. The Cardinal's letters to the Pope miscarried,
  • And came to th' eye o' th' King; wherein was read
  • How that the Cardinal did entreat his Holiness
  • To stay the judgment o' th' divorce; for if
  • It did take place, 'I do' quoth he 'perceive
  • My king is tangled in affection to
  • A creature of the Queen's, Lady Anne Bullen.'
  • SURREY. Has the King this?
  • SUFFOLK. Believe it.
  • SURREY. Will this work?
  • CHAMBERLAIN. The King in this perceives him how he coasts
  • And hedges his own way. But in this point
  • All his tricks founder, and he brings his physic
  • After his patient's death: the King already
  • Hath married the fair lady.
  • SURREY. Would he had!
  • SUFFOLK. May you be happy in your wish, my lord!
  • For, I profess, you have it.
  • SURREY. Now, all my joy
  • Trace the conjunction!
  • SUFFOLK. My amen to't!
  • NORFOLK. An men's!
  • SUFFOLK. There's order given for her coronation;
  • Marry, this is yet but young, and may be left
  • To some ears unrecounted. But, my lords,
  • She is a gallant creature, and complete
  • In mind and feature. I persuade me from her
  • Will fall some blessing to this land, which shall
  • In it be memoriz'd.
  • SURREY. But will the King
  • Digest this letter of the Cardinal's?
  • The Lord forbid!
  • NORFOLK. Marry, amen!
  • SUFFOLK. No, no;
  • There be moe wasps that buzz about his nose
  • Will make this sting the sooner. Cardinal Campeius
  • Is stol'n away to Rome; hath ta'en no leave;
  • Has left the cause o' th' King unhandled, and
  • Is posted, as the agent of our Cardinal,
  • To second all his plot. I do assure you
  • The King cried 'Ha!' at this.
  • CHAMBERLAIN. Now, God incense him,
  • And let him cry 'Ha!' louder!
  • NORFOLK. But, my lord,
  • When returns Cranmer?
  • SUFFOLK. He is return'd in his opinions; which
  • Have satisfied the King for his divorce,
  • Together with all famous colleges
  • Almost in Christendom. Shortly, I believe,
  • His second marriage shall be publish'd, and
  • Her coronation. Katharine no more
  • Shall be call'd queen, but princess dowager
  • And widow to Prince Arthur.
  • NORFOLK. This same Cranmer's
  • A worthy fellow, and hath ta'en much pain
  • In the King's business.
  • SUFFOLK. He has; and we shall see him
  • For it an archbishop.
  • NORFOLK. So I hear.
  • SUFFOLK. 'Tis so.
  • Enter WOLSEY and CROMWELL
  • The Cardinal!
  • NORFOLK. Observe, observe, he's moody.
  • WOLSEY. The packet, Cromwell,
  • Gave't you the King?
  • CROMWELL. To his own hand, in's bedchamber.
  • WOLSEY. Look'd he o' th' inside of the paper?
  • CROMWELL. Presently
  • He did unseal them; and the first he view'd,
  • He did it with a serious mind; a heed
  • Was in his countenance. You he bade
  • Attend him here this morning.
  • WOLSEY. Is he ready
  • To come abroad?
  • CROMWELL. I think by this he is.
  • WOLSEY. Leave me awhile. Exit CROMWELL
  • [Aside] It shall be to the Duchess of Alencon,
  • The French King's sister; he shall marry her.
  • Anne Bullen! No, I'll no Anne Bullens for him;
  • There's more in't than fair visage. Bullen!
  • No, we'll no Bullens. Speedily I wish
  • To hear from Rome. The Marchioness of Pembroke!
  • NORFOLK. He's discontented.
  • SUFFOLK. May be he hears the King
  • Does whet his anger to him.
  • SURREY. Sharp enough,
  • Lord, for thy justice!
  • WOLSEY. [Aside] The late Queen's gentlewoman, a knight's
  • daughter,
  • To be her mistress' mistress! The Queen's queen!
  • This candle burns not clear. 'Tis I must snuff it;
  • Then out it goes. What though I know her virtuous
  • And well deserving? Yet I know her for
  • A spleeny Lutheran; and not wholesome to
  • Our cause that she should lie i' th' bosom of
  • Our hard-rul'd King. Again, there is sprung up
  • An heretic, an arch one, Cranmer; one
  • Hath crawl'd into the favour of the King,
  • And is his oracle.
  • NORFOLK. He is vex'd at something.
  • Enter the KING, reading of a schedule, and LOVELL
  • SURREY. I would 'twere something that would fret the string,
  • The master-cord on's heart!
  • SUFFOLK. The King, the King!
  • KING. What piles of wealth hath he accumulated
  • To his own portion! And what expense by th' hour
  • Seems to flow from him! How, i' th' name of thrift,
  • Does he rake this together?-Now, my lords,
  • Saw you the Cardinal?
  • NORFOLK. My lord, we have
  • Stood here observing him. Some strange commotion
  • Is in his brain: he bites his lip and starts,
  • Stops on a sudden, looks upon the ground,
  • Then lays his finger on his temple; straight
  • Springs out into fast gait; then stops again,
  • Strikes his breast hard; and anon he casts
  • His eye against the moon. In most strange postures
  • We have seen him set himself.
  • KING. It may well be
  • There is a mutiny in's mind. This morning
  • Papers of state he sent me to peruse,
  • As I requir'd; and wot you what I found
  • There-on my conscience, put unwittingly?
  • Forsooth, an inventory, thus importing
  • The several parcels of his plate, his treasure,
  • Rich stuffs, and ornaments of household; which
  • I find at such proud rate that it outspeaks
  • Possession of a subject.
  • NORFOLK. It's heaven's will;
  • Some spirit put this paper in the packet
  • To bless your eye withal.
  • KING. If we did think
  • His contemplation were above the earth
  • And fix'd on spiritual object, he should still
  • dwell in his musings; but I am afraid
  • His thinkings are below the moon, not worth
  • His serious considering.
  • [The KING takes his seat and whispers LOVELL,
  • who goes to the CARDINAL]
  • WOLSEY. Heaven forgive me!
  • Ever God bless your Highness!
  • KING. Good, my lord,
  • You are full of heavenly stuff, and bear the inventory
  • Of your best graces in your mind; the which
  • You were now running o'er. You have scarce time
  • To steal from spiritual leisure a brief span
  • To keep your earthly audit; sure, in that
  • I deem you an ill husband, and am glad
  • To have you therein my companion.
  • WOLSEY. Sir,
  • For holy offices I have a time; a time
  • To think upon the part of business which
  • I bear i' th' state; and nature does require
  • Her times of preservation, which perforce
  • I, her frail son, amongst my brethren mortal,
  • Must give my tendance to.
  • KING. You have said well.
  • WOLSEY. And ever may your Highness yoke together,
  • As I will lend you cause, my doing well
  • With my well saying!
  • KING. 'Tis well said again;
  • And 'tis a kind of good deed to say well;
  • And yet words are no deeds. My father lov'd you:
  • He said he did; and with his deed did crown
  • His word upon you. Since I had my office
  • I have kept you next my heart; have not alone
  • Employ'd you where high profits might come home,
  • But par'd my present havings to bestow
  • My bounties upon you.
  • WOLSEY. [Aside] What should this mean?
  • SURREY. [Aside] The Lord increase this business!
  • KING. Have I not made you
  • The prime man of the state? I pray you tell me
  • If what I now pronounce you have found true;
  • And, if you may confess it, say withal
  • If you are bound to us or no. What say you?
  • WOLSEY. My sovereign, I confess your royal graces,
  • Show'r'd on me daily, have been more than could
  • My studied purposes requite; which went
  • Beyond all man's endeavours. My endeavours,
  • Have ever come too short of my desires,
  • Yet fil'd with my abilities; mine own ends
  • Have been mine so that evermore they pointed
  • To th' good of your most sacred person and
  • The profit of the state. For your great graces
  • Heap'd upon me, poor undeserver, I
  • Can nothing render but allegiant thanks;
  • My pray'rs to heaven for you; my loyalty,
  • Which ever has and ever shall be growing,
  • Till death, that winter, kill it.
  • KING. Fairly answer'd!
  • A loyal and obedient subject is
  • Therein illustrated; the honour of it
  • Does pay the act of it, as, i' th' contrary,
  • The foulness is the punishment. I presume
  • That, as my hand has open'd bounty to you,
  • My heart dropp'd love, my pow'r rain'd honour, more
  • On you than any, so your hand and heart,
  • Your brain, and every function of your power,
  • Should, notwithstanding that your bond of duty,
  • As 'twere in love's particular, be more
  • To me, your friend, than any.
  • WOLSEY. I do profess
  • That for your Highness' good I ever labour'd
  • More than mine own; that am, have, and will be-
  • Though all the world should crack their duty to you,
  • And throw it from their soul; though perils did
  • Abound as thick as thought could make 'em, and
  • Appear in forms more horrid-yet my duty,
  • As doth a rock against the chiding flood,
  • Should the approach of this wild river break,
  • And stand unshaken yours.
  • KING. 'Tis nobly spoken.
  • Take notice, lords, he has a loyal breast,
  • For you have seen him open 't. Read o'er this;
  • [Giving him papers]
  • And after, this; and then to breakfast with
  • What appetite you have.
  • Exit the KING, frowning upon the CARDINAL; the NOBLES
  • throng after him, smiling and whispering
  • WOLSEY. What should this mean?
  • What sudden anger's this? How have I reap'd it?
  • He parted frowning from me, as if ruin
  • Leap'd from his eyes; so looks the chafed lion
  • Upon the daring huntsman that has gall'd him-
  • Then makes him nothing. I must read this paper;
  • I fear, the story of his anger. 'Tis so;
  • This paper has undone me. 'Tis th' account
  • Of all that world of wealth I have drawn together
  • For mine own ends; indeed to gain the popedom,
  • And fee my friends in Rome. O negligence,
  • Fit for a fool to fall by! What cross devil
  • Made me put this main secret in the packet
  • I sent the King? Is there no way to cure this?
  • No new device to beat this from his brains?
  • I know 'twill stir him strongly; yet I know
  • A way, if it take right, in spite of fortune,
  • Will bring me off again. What's this? 'To th' Pope.'
  • The letter, as I live, with all the business
  • I writ to's Holiness. Nay then, farewell!
  • I have touch'd the highest point of all my greatness,
  • And from that full meridian of my glory
  • I haste now to my setting. I shall fall
  • Like a bright exhalation in the evening,
  • And no man see me more.
  • Re-enter to WOLSEY the DUKES OF NORFOLK and
  • SUFFOLK, the EARL OF SURREY, and the LORD
  • CHAMBERLAIN
  • NORFOLK. Hear the King's pleasure, Cardinal, who commands you
  • To render up the great seal presently
  • Into our hands, and to confine yourself
  • To Asher House, my Lord of Winchester's,
  • Till you hear further from his Highness.
  • WOLSEY. Stay:
  • Where's your commission, lords? Words cannot carry
  • Authority so weighty.
  • SUFFOLK. Who dares cross 'em,
  • Bearing the King's will from his mouth expressly?
  • WOLSEY. Till I find more than will or words to do it-
  • I mean your malice-know, officious lords,
  • I dare and must deny it. Now I feel
  • Of what coarse metal ye are moulded-envy;
  • How eagerly ye follow my disgraces,
  • As if it fed ye; and how sleek and wanton
  • Ye appear in every thing may bring my ruin!
  • Follow your envious courses, men of malice;
  • You have Christian warrant for 'em, and no doubt
  • In time will find their fit rewards. That seal
  • You ask with such a violence, the King-
  • Mine and your master-with his own hand gave me;
  • Bade me enjoy it, with the place and honours,
  • During my life; and, to confirm his goodness,
  • Tied it by letters-patents. Now, who'll take it?
  • SURREY. The King, that gave it.
  • WOLSEY. It must be himself then.
  • SURREY. Thou art a proud traitor, priest.
  • WOLSEY. Proud lord, thou liest.
  • Within these forty hours Surrey durst better
  • Have burnt that tongue than said so.
  • SURREY. Thy ambition,
  • Thou scarlet sin, robb'd this bewailing land
  • Of noble Buckingham, my father-in-law.
  • The heads of all thy brother cardinals,
  • With thee and all thy best parts bound together,
  • Weigh'd not a hair of his. Plague of your policy!
  • You sent me deputy for Ireland;
  • Far from his succour, from the King, from all
  • That might have mercy on the fault thou gav'st him;
  • Whilst your great goodness, out of holy pity,
  • Absolv'd him with an axe.
  • WOLSEY. This, and all else
  • This talking lord can lay upon my credit,
  • I answer is most false. The Duke by law
  • Found his deserts; how innocent I was
  • From any private malice in his end,
  • His noble jury and foul cause can witness.
  • If I lov'd many words, lord, I should tell you
  • You have as little honesty as honour,
  • That in the way of loyalty and truth
  • Toward the King, my ever royal master,
  • Dare mate a sounder man than Surrey can be
  • And an that love his follies.
  • SURREY. By my soul,
  • Your long coat, priest, protects you; thou shouldst feel
  • My sword i' the life-blood of thee else. My lords
  • Can ye endure to hear this arrogance?
  • And from this fellow? If we live thus tamely,
  • To be thus jaded by a piece of scarlet,
  • Farewell nobility! Let his Grace go forward
  • And dare us with his cap like larks.
  • WOLSEY. All goodness
  • Is poison to thy stomach.
  • SURREY. Yes, that goodness
  • Of gleaning all the land's wealth into one,
  • Into your own hands, Cardinal, by extortion;
  • The goodness of your intercepted packets
  • You writ to th' Pope against the King; your goodness,
  • Since you provoke me, shall be most notorious.
  • My Lord of Norfolk, as you are truly noble,
  • As you respect the common good, the state
  • Of our despis'd nobility, our issues,
  • Whom, if he live, will scarce be gentlemen-
  • Produce the grand sum of his sins, the articles
  • Collected from his life. I'll startle you
  • Worse than the sacring bell, when the brown wench
  • Lay kissing in your arms, Lord Cardinal.
  • WOLSEY. How much, methinks, I could despise this man,
  • But that I am bound in charity against it!
  • NORFOLK. Those articles, my lord, are in the King's hand;
  • But, thus much, they are foul ones.
  • WOLSEY. So much fairer
  • And spotless shall mine innocence arise,
  • When the King knows my truth.
  • SURREY. This cannot save you.
  • I thank my memory I yet remember
  • Some of these articles; and out they shall.
  • Now, if you can blush and cry guilty, Cardinal,
  • You'll show a little honesty.
  • WOLSEY. Speak on, sir;
  • I dare your worst objections. If I blush,
  • It is to see a nobleman want manners.
  • SURREY. I had rather want those than my head. Have at you!
  • First, that without the King's assent or knowledge
  • You wrought to be a legate; by which power
  • You maim'd the jurisdiction of all bishops.
  • NORFOLK. Then, that in all you writ to Rome, or else
  • To foreign princes, 'Ego et Rex meus'
  • Was still inscrib'd; in which you brought the King
  • To be your servant.
  • SUFFOLK. Then, that without the knowledge
  • Either of King or Council, when you went
  • Ambassador to the Emperor, you made bold
  • To carry into Flanders the great seal.
  • SURREY. Item, you sent a large commission
  • To Gregory de Cassado, to conclude,
  • Without the King's will or the state's allowance,
  • A league between his Highness and Ferrara.
  • SUFFOLK. That out of mere ambition you have caus'd
  • Your holy hat to be stamp'd on the King's coin.
  • SURREY. Then, that you have sent innumerable substance,
  • By what means got I leave to your own conscience,
  • To furnish Rome and to prepare the ways
  • You have for dignities, to the mere undoing
  • Of all the kingdom. Many more there are,
  • Which, since they are of you, and odious,
  • I will not taint my mouth with.
  • CHAMBERLAIN. O my lord,
  • Press not a falling man too far! 'Tis virtue.
  • His faults lie open to the laws; let them,
  • Not you, correct him. My heart weeps to see him
  • So little of his great self.
  • SURREY. I forgive him.
  • SUFFOLK. Lord Cardinal, the King's further pleasure is-
  • Because all those things you have done of late,
  • By your power legatine within this kingdom,
  • Fall into th' compass of a praemunire-
  • That therefore such a writ be sued against you:
  • To forfeit all your goods, lands, tenements,
  • Chattels, and whatsoever, and to be
  • Out of the King's protection. This is my charge.
  • NORFOLK. And so we'll leave you to your meditations
  • How to live better. For your stubborn answer
  • About the giving back the great seal to us,
  • The King shall know it, and, no doubt, shall thank you.
  • So fare you well, my little good Lord Cardinal.
  • Exeunt all but WOLSEY
  • WOLSEY. So farewell to the little good you bear me.
  • Farewell, a long farewell, to all my greatness!
  • This is the state of man: to-day he puts forth
  • The tender leaves of hopes; to-morrow blossoms
  • And bears his blushing honours thick upon him;
  • The third day comes a frost, a killing frost,
  • And when he thinks, good easy man, full surely
  • His greatness is a-ripening, nips his root,
  • And then he falls, as I do. I have ventur'd,
  • Like little wanton boys that swim on bladders,
  • This many summers in a sea of glory;
  • But far beyond my depth. My high-blown pride
  • At length broke under me, and now has left me,
  • Weary and old with service, to the mercy
  • Of a rude stream, that must for ever hide me.
  • Vain pomp and glory of this world, I hate ye;
  • I feel my heart new open'd. O, how wretched
  • Is that poor man that hangs on princes' favours!
  • There is betwixt that smile we would aspire to,
  • That sweet aspect of princes, and their ruin
  • More pangs and fears than wars or women have;
  • And when he falls, he falls like Lucifer,
  • Never to hope again.
  • Enter CROMWELL, standing amazed
  • Why, how now, Cromwell!
  • CROMWELL. I have no power to speak, sir.
  • WOLSEY. What, amaz'd
  • At my misfortunes? Can thy spirit wonder
  • A great man should decline? Nay, an you weep,
  • I am fall'n indeed.
  • CROMWELL. How does your Grace?
  • WOLSEY. Why, well;
  • Never so truly happy, my good Cromwell.
  • I know myself now, and I feel within me
  • A peace above all earthly dignities,
  • A still and quiet conscience. The King has cur'd me,
  • I humbly thank his Grace; and from these shoulders,
  • These ruin'd pillars, out of pity, taken
  • A load would sink a navy-too much honour.
  • O, 'tis a burden, Cromwell, 'tis a burden
  • Too heavy for a man that hopes for heaven!
  • CROMWELL. I am glad your Grace has made that right use of it.
  • WOLSEY. I hope I have. I am able now, methinks,
  • Out of a fortitude of soul I feel,
  • To endure more miseries and greater far
  • Than my weak-hearted enemies dare offer.
  • What news abroad?
  • CROMWELL. The heaviest and the worst
  • Is your displeasure with the King.
  • WOLSEY. God bless him!
  • CROMWELL. The next is that Sir Thomas More is chosen
  • Lord Chancellor in your place.
  • WOLSEY. That's somewhat sudden.
  • But he's a learned man. May he continue
  • Long in his Highness' favour, and do justice
  • For truth's sake and his conscience; that his bones
  • When he has run his course and sleeps in blessings,
  • May have a tomb of orphans' tears wept on him!
  • What more?
  • CROMWELL. That Cranmer is return'd with welcome,
  • Install'd Lord Archbishop of Canterbury.
  • WOLSEY. That's news indeed.
  • CROMWELL. Last, that the Lady Anne,
  • Whom the King hath in secrecy long married,
  • This day was view'd in open as his queen,
  • Going to chapel; and the voice is now
  • Only about her coronation.
  • WOLSEY. There was the weight that pull'd me down.
  • O Cromwell,
  • The King has gone beyond me. All my glories
  • In that one woman I have lost for ever.
  • No sun shall ever usher forth mine honours,
  • Or gild again the noble troops that waited
  • Upon my smiles. Go get thee from me, Cromwell;
  • I am a poor fall'n man, unworthy now
  • To be thy lord and master. Seek the King;
  • That sun, I pray, may never set! I have told him
  • What and how true thou art. He will advance thee;
  • Some little memory of me will stir him-
  • I know his noble nature-not to let
  • Thy hopeful service perish too. Good Cromwell,
  • Neglect him not; make use now, and provide
  • For thine own future safety.
  • CROMWELL. O my lord,
  • Must I then leave you? Must I needs forgo
  • So good, so noble, and so true a master?
  • Bear witness, all that have not hearts of iron,
  • With what a sorrow Cromwell leaves his lord.
  • The King shall have my service; but my prayers
  • For ever and for ever shall be yours.
  • WOLSEY. Cromwell, I did not think to shed a tear
  • In all my miseries; but thou hast forc'd me,
  • Out of thy honest truth, to play the woman.
  • Let's dry our eyes; and thus far hear me, Cromwell,
  • And when I am forgotten, as I shall be,
  • And sleep in dull cold marble, where no mention
  • Of me more must be heard of, say I taught thee-
  • Say Wolsey, that once trod the ways of glory,
  • And sounded all the depths and shoals of honour,
  • Found thee a way, out of his wreck, to rise in-
  • A sure and safe one, though thy master miss'd it.
  • Mark but my fall and that that ruin'd me.
  • Cromwell, I charge thee, fling away ambition:
  • By that sin fell the angels. How can man then,
  • The image of his Maker, hope to win by it?
  • Love thyself last; cherish those hearts that hate thee;
  • Corruption wins not more than honesty.
  • Still in thy right hand carry gentle peace
  • To silence envious tongues. Be just, and fear not;
  • Let all the ends thou aim'st at be thy country's,
  • Thy God's, and truth's; then, if thou fall'st, O Cromwell,
  • Thou fall'st a blessed martyr!
  • Serve the King, and-prithee lead me in.
  • There take an inventory of all I have
  • To the last penny; 'tis the King's. My robe,
  • And my integrity to heaven, is all
  • I dare now call mine own. O Cromwell, Cromwell!
  • Had I but serv'd my God with half the zeal
  • I serv'd my King, he would not in mine age
  • Have left me naked to mine enemies.
  • CROMWELL. Good sir, have patience.
  • WOLSEY. So I have. Farewell
  • The hopes of court! My hopes in heaven do dwell. Exeunt
  • ACT IV. SCENE 1.
  • A street in Westminster
  • Enter two GENTLEMEN, meeting one another
  • FIRST GENTLEMAN. Y'are well met once again.
  • SECOND GENTLEMAN. So are you.
  • FIRST GENTLEMAN. You come to take your stand here, and
  • behold
  • The Lady Anne pass from her coronation?
  • SECOND GENTLEMAN. 'Tis all my business. At our last encounter
  • The Duke of Buckingham came from his trial.
  • FIRST GENTLEMAN. 'Tis very true. But that time offer'd
  • sorrow;
  • This, general joy.
  • SECOND GENTLEMAN. 'Tis well. The citizens,
  • I am sure, have shown at full their royal minds-
  • As, let 'em have their rights, they are ever forward-
  • In celebration of this day with shows,
  • Pageants, and sights of honour.
  • FIRST GENTLEMAN. Never greater,
  • Nor, I'll assure you, better taken, sir.
  • SECOND GENTLEMAN. May I be bold to ask what that contains,
  • That paper in your hand?
  • FIRST GENTLEMAN. Yes; 'tis the list
  • Of those that claim their offices this day,
  • By custom of the coronation.
  • The Duke of Suffolk is the first, and claims
  • To be High Steward; next, the Duke of Norfolk,
  • He to be Earl Marshal. You may read the rest.
  • SECOND GENTLEMAN. I thank you, sir; had I not known
  • those customs,
  • I should have been beholding to your paper.
  • But, I beseech you, what's become of Katharine,
  • The Princess Dowager? How goes her business?
  • FIRST GENTLEMAN. That I can tell you too. The Archbishop
  • Of Canterbury, accompanied with other
  • Learned and reverend fathers of his order,
  • Held a late court at Dunstable, six miles of
  • From Ampthill, where the Princess lay; to which
  • She was often cited by them, but appear'd not.
  • And, to be short, for not appearance and
  • The King's late scruple, by the main assent
  • Of all these learned men, she was divorc'd,
  • And the late marriage made of none effect;
  • Since which she was removed to Kimbolton,
  • Where she remains now sick.
  • SECOND GENTLEMAN. Alas, good lady! [Trumpets]
  • The trumpets sound. Stand close, the Queen is coming.
  • [Hautboys]
  • THE ORDER OF THE CORONATION.
  • 1. A lively flourish of trumpets.
  • 2. Then two JUDGES.
  • 3. LORD CHANCELLOR, with purse and mace before him.
  • 4. CHORISTERS singing. [Music]
  • 5. MAYOR OF LONDON, bearing the mace. Then GARTER, in
  • his coat of arms, and on his head he wore a gilt copper
  • crown.
  • 6. MARQUIS DORSET, bearing a sceptre of gold, on his head a
  • demi-coronal of gold. With him, the EARL OF SURREY,
  • bearing the rod of silver with the dove, crowned with an
  • earl's coronet. Collars of Esses.
  • 7. DUKE OF SUFFOLK, in his robe of estate, his coronet on
  • his head, bearing a long white wand, as High Steward.
  • With him, the DUKE OF NORFOLK, with the rod of
  • marshalship, a coronet on his head. Collars of Esses.
  • 8. A canopy borne by four of the CINQUE-PORTS; under it
  • the QUEEN in her robe; in her hair richly adorned with
  • pearl, crowned. On each side her, the BISHOPS OF LONDON
  • and WINCHESTER.
  • 9. The old DUCHESS OF NORFOLK, in a coronal of gold
  • wrought with flowers, bearing the QUEEN'S train.
  • 10. Certain LADIES or COUNTESSES, with plain circlets of gold
  • without flowers.
  • Exeunt, first passing over the stage in order and state,
  • and then a great flourish of trumpets
  • SECOND GENTLEMAN. A royal train, believe me. These know.
  • Who's that that bears the sceptre?
  • FIRST GENTLEMAN. Marquis Dorset;
  • And that the Earl of Surrey, with the rod.
  • SECOND GENTLEMAN. A bold brave gentleman. That should be
  • The Duke of Suffolk?
  • FIRST GENTLEMAN. 'Tis the same-High Steward.
  • SECOND GENTLEMAN. And that my Lord of Norfolk?
  • FIRST GENTLEMAN. Yes.
  • SECOND GENTLEMAN. [Looking on the QUEEN] Heaven
  • bless thee!
  • Thou hast the sweetest face I ever look'd on.
  • Sir, as I have a soul, she is an angel;
  • Our king has all the Indies in his arms,
  • And more and richer, when he strains that lady;
  • I cannot blame his conscience.
  • FIRST GENTLEMAN. They that bear
  • The cloth of honour over her are four barons
  • Of the Cinque-ports.
  • SECOND GENTLEMAN. Those men are happy; and so are all
  • are near her.
  • I take it she that carries up the train
  • Is that old noble lady, Duchess of Norfolk.
  • FIRST GENTLEMAN. It is; and all the rest are countesses.
  • SECOND GENTLEMAN. Their coronets say so. These are stars indeed,
  • And sometimes falling ones.
  • FIRST GENTLEMAN. No more of that.
  • Exit Procession, with a great flourish of trumpets
  • Enter a third GENTLEMAN
  • God save you, sir! Where have you been broiling?
  • THIRD GENTLEMAN. Among the crowds i' th' Abbey, where a finger
  • Could not be wedg'd in more; I am stifled
  • With the mere rankness of their joy.
  • SECOND GENTLEMAN. You saw
  • The ceremony?
  • THIRD GENTLEMAN. That I did.
  • FIRST GENTLEMAN. How was it?
  • THIRD GENTLEMAN. Well worth the seeing.
  • SECOND GENTLEMAN. Good sir, speak it to us.
  • THIRD GENTLEMAN. As well as I am able. The rich stream
  • Of lords and ladies, having brought the Queen
  • To a prepar'd place in the choir, fell of
  • A distance from her, while her Grace sat down
  • To rest awhile, some half an hour or so,
  • In a rich chair of state, opposing freely
  • The beauty of her person to the people.
  • Believe me, sir, she is the goodliest woman
  • That ever lay by man; which when the people
  • Had the full view of, such a noise arose
  • As the shrouds make at sea in a stiff tempest,
  • As loud, and to as many tunes; hats, cloaks-
  • Doublets, I think-flew up, and had their faces
  • Been loose, this day they had been lost. Such joy
  • I never saw before. Great-bellied women,
  • That had not half a week to go, like rams
  • In the old time of war, would shake the press,
  • And make 'em reel before 'em. No man living
  • Could say 'This is my wife' there, all were woven
  • So strangely in one piece.
  • SECOND GENTLEMAN. But what follow'd?
  • THIRD GENTLEMAN. At length her Grace rose, and with
  • modest paces
  • Came to the altar, where she kneel'd, and saintlike
  • Cast her fair eyes to heaven, and pray'd devoutly.
  • Then rose again, and bow'd her to the people;
  • When by the Archbishop of Canterbury
  • She had all the royal makings of a queen:
  • As holy oil, Edward Confessor's crown,
  • The rod, and bird of peace, and all such emblems
  • Laid nobly on her; which perform'd, the choir,
  • With all the choicest music of the kingdom,
  • Together sung 'Te Deum.' So she parted,
  • And with the same full state pac'd back again
  • To York Place, where the feast is held.
  • FIRST GENTLEMAN. Sir,
  • You must no more call it York Place: that's past:
  • For since the Cardinal fell that title's lost.
  • 'Tis now the King's, and called Whitehall.
  • THIRD GENTLEMAN. I know it;
  • But 'tis so lately alter'd that the old name
  • Is fresh about me.
  • SECOND GENTLEMAN. What two reverend bishops
  • Were those that went on each side of the Queen?
  • THIRD GENTLEMAN. Stokesly and Gardiner: the one of Winchester,
  • Newly preferr'd from the King's secretary;
  • The other, London.
  • SECOND GENTLEMAN. He of Winchester
  • Is held no great good lover of the Archbishop's,
  • The virtuous Cranmer.
  • THIRD GENTLEMAN. All the land knows that;
  • However, yet there is no great breach. When it comes,
  • Cranmer will find a friend will not shrink from him.
  • SECOND GENTLEMAN. Who may that be, I pray you?
  • THIRD GENTLEMAN. Thomas Cromwell,
  • A man in much esteem with th' King, and truly
  • A worthy friend. The King has made him Master
  • O' th' jewel House,
  • And one, already, of the Privy Council.
  • SECOND GENTLEMAN. He will deserve more.
  • THIRD GENTLEMAN. Yes, without all doubt.
  • Come, gentlemen, ye shall go my way, which
  • Is to th' court, and there ye shall be my guests:
  • Something I can command. As I walk thither,
  • I'll tell ye more.
  • BOTH. You may command us, sir. Exeunt
  • ACT IV. SCENE 2.
  • Kimbolton
  • Enter KATHARINE, Dowager, sick; led between GRIFFITH, her Gentleman
  • Usher, and PATIENCE, her woman
  • GRIFFITH. How does your Grace?
  • KATHARINE. O Griffith, sick to death!
  • My legs like loaden branches bow to th' earth,
  • Willing to leave their burden. Reach a chair.
  • So-now, methinks, I feel a little ease.
  • Didst thou not tell me, Griffith, as thou led'st me,
  • That the great child of honour, Cardinal Wolsey,
  • Was dead?
  • GRIFFITH. Yes, madam; but I think your Grace,
  • Out of the pain you suffer'd, gave no ear to't.
  • KATHARINE. Prithee, good Griffith, tell me how he died.
  • If well, he stepp'd before me, happily,
  • For my example.
  • GRIFFITH. Well, the voice goes, madam;
  • For after the stout Earl Northumberland
  • Arrested him at York and brought him forward,
  • As a man sorely tainted, to his answer,
  • He fell sick suddenly, and grew so ill
  • He could not sit his mule.
  • KATHARINE. Alas, poor man!
  • GRIFFITH. At last, with easy roads, he came to Leicester,
  • Lodg'd in the abbey; where the reverend abbot,
  • With all his covent, honourably receiv'd him;
  • To whom he gave these words: 'O father Abbot,
  • An old man, broken with the storms of state,
  • Is come to lay his weary bones among ye;
  • Give him a little earth for charity!'
  • So went to bed; where eagerly his sickness
  • Pursu'd him still And three nights after this,
  • About the hour of eight-which he himself
  • Foretold should be his last-full of repentance,
  • Continual meditations, tears, and sorrows,
  • He gave his honours to the world again,
  • His blessed part to heaven, and slept in peace.
  • KATHARINE. So may he rest; his faults lie gently on him!
  • Yet thus far, Griffith, give me leave to speak him,
  • And yet with charity. He was a man
  • Of an unbounded stomach, ever ranking
  • Himself with princes; one that, by suggestion,
  • Tied all the kingdom. Simony was fair play;
  • His own opinion was his law. I' th' presence
  • He would say untruths, and be ever double
  • Both in his words and meaning. He was never,
  • But where he meant to ruin, pitiful.
  • His promises were, as he then was, mighty;
  • But his performance, as he is now, nothing.
  • Of his own body he was ill, and gave
  • The clergy ill example.
  • GRIFFITH. Noble madam,
  • Men's evil manners live in brass: their virtues
  • We write in water. May it please your Highness
  • To hear me speak his good now?
  • KATHARINE. Yes, good Griffith;
  • I were malicious else.
  • GRIFFITH. This Cardinal,
  • Though from an humble stock, undoubtedly
  • Was fashion'd to much honour from his cradle.
  • He was a scholar, and a ripe and good one;
  • Exceeding wise, fair-spoken, and persuading;
  • Lofty and sour to them that lov'd him not,
  • But to those men that sought him sweet as summer.
  • And though he were unsatisfied in getting-
  • Which was a sin-yet in bestowing, madam,
  • He was most princely: ever witness for him
  • Those twins of learning that he rais'd in you,
  • Ipswich and Oxford! One of which fell with him,
  • Unwilling to outlive the good that did it;
  • The other, though unfinish'd, yet so famous,
  • So excellent in art, and still so rising,
  • That Christendom shall ever speak his virtue.
  • His overthrow heap'd happiness upon him;
  • For then, and not till then, he felt himself,
  • And found the blessedness of being little.
  • And, to add greater honours to his age
  • Than man could give him, he died fearing God.
  • KATHARINE. After my death I wish no other herald,
  • No other speaker of my living actions,
  • To keep mine honour from corruption,
  • But such an honest chronicler as Griffith.
  • Whom I most hated living, thou hast made me,
  • With thy religious truth and modesty,
  • Now in his ashes honour. Peace be with him!
  • patience, be near me still, and set me lower:
  • I have not long to trouble thee. Good Griffith,
  • Cause the musicians play me that sad note
  • I nam'd my knell, whilst I sit meditating
  • On that celestial harmony I go to.
  • [Sad and solemn music]
  • GRIFFITH. She is asleep. Good wench, let's sit down quiet,
  • For fear we wake her. Softly, gentle Patience.
  • THE VISION.
  • Enter, solemnly tripping one after another, six PERSONAGES clad
  • in white robes, wearing on their heads garlands of bays, and
  • golden vizards on their faces; branches of bays or palm in their
  • hands. They first congee unto her, then dance; and, at certain
  • changes, the first two hold a spare garland over her head, at
  • which the other four make reverent curtsies. Then the two that
  • held the garland deliver the same to the other next two, who
  • observe the same order in their changes, and holding the garland
  • over her head; which done, they deliver the same garland to the
  • last two, who likewise observe the same order; at which, as it
  • were by inspiration, she makes in her sleep signs of rejoicing,
  • and holdeth up her hands to heaven. And so in their dancing
  • vanish, carrying the garland with them. The music continues
  • KATHARINE. Spirits of peace, where are ye? Are ye all gone?
  • And leave me here in wretchedness behind ye?
  • GRIFFITH. Madam, we are here.
  • KATHARINE. It is not you I call for.
  • Saw ye none enter since I slept?
  • GRIFFITH. None, madam.
  • KATHARINE. No? Saw you not, even now, a blessed troop
  • Invite me to a banquet; whose bright faces
  • Cast thousand beams upon me, like the sun?
  • They promis'd me eternal happiness,
  • And brought me garlands, Griffith, which I feel
  • I am not worthy yet to wear. I shall, assuredly.
  • GRIFFITH. I am most joyful, madam, such good dreams
  • Possess your fancy.
  • KATHARINE. Bid the music leave,
  • They are harsh and heavy to me. [Music ceases]
  • PATIENCE. Do you note
  • How much her Grace is alter'd on the sudden?
  • How long her face is drawn! How pale she looks,
  • And of an earthly cold! Mark her eyes.
  • GRIFFITH. She is going, wench. Pray, pray.
  • PATIENCE. Heaven comfort her!
  • Enter a MESSENGER
  • MESSENGER. An't like your Grace-
  • KATHARINE. You are a saucy fellow.
  • Deserve we no more reverence?
  • GRIFFITH. You are to blame,
  • Knowing she will not lose her wonted greatness,
  • To use so rude behaviour. Go to, kneel.
  • MESSENGER. I humbly do entreat your Highness' pardon;
  • My haste made me unmannerly. There is staying
  • A gentleman, sent from the King, to see you.
  • KATHARINE. Admit him entrance, Griffith; but this fellow
  • Let me ne'er see again. Exit MESSENGER
  • Enter LORD CAPUCIUS
  • If my sight fail not,
  • You should be Lord Ambassador from the Emperor,
  • My royal nephew, and your name Capucius.
  • CAPUCIUS. Madam, the same-your servant.
  • KATHARINE. O, my Lord,
  • The times and titles now are alter'd strangely
  • With me since first you knew me. But, I pray you,
  • What is your pleasure with me?
  • CAPUCIUS. Noble lady,
  • First, mine own service to your Grace; the next,
  • The King's request that I would visit you,
  • Who grieves much for your weakness, and by me
  • Sends you his princely commendations
  • And heartily entreats you take good comfort.
  • KATHARINE. O my good lord, that comfort comes too late,
  • 'Tis like a pardon after execution:
  • That gentle physic, given in time, had cur'd me;
  • But now I am past all comforts here, but prayers.
  • How does his Highness?
  • CAPUCIUS. Madam, in good health.
  • KATHARINE. So may he ever do! and ever flourish
  • When I shall dwell with worms, and my poor name
  • Banish'd the kingdom! Patience, is that letter
  • I caus'd you write yet sent away?
  • PATIENCE. No, madam. [Giving it to KATHARINE]
  • KATHARINE. Sir, I most humbly pray you to deliver
  • This to my lord the King.
  • CAPUCIUS. Most willing, madam.
  • KATHARINE. In which I have commended to his goodness
  • The model of our chaste loves, his young daughter-
  • The dews of heaven fall thick in blessings on her!-
  • Beseeching him to give her virtuous breeding-
  • She is young, and of a noble modest nature;
  • I hope she will deserve well-and a little
  • To love her for her mother's sake, that lov'd him,
  • Heaven knows how dearly. My next poor petition
  • Is that his noble Grace would have some pity
  • Upon my wretched women that so long
  • Have follow'd both my fortunes faithfully;
  • Of which there is not one, I dare avow-
  • And now I should not lie-but will deserve,
  • For virtue and true beauty of the soul,
  • For honesty and decent carriage,
  • A right good husband, let him be a noble;
  • And sure those men are happy that shall have 'em.
  • The last is for my men-they are the poorest,
  • But poverty could never draw 'em from me-
  • That they may have their wages duly paid 'em,
  • And something over to remember me by.
  • If heaven had pleas'd to have given me longer life
  • And able means, we had not parted thus.
  • These are the whole contents; and, good my lord,
  • By that you love the dearest in this world,
  • As you wish Christian peace to souls departed,
  • Stand these poor people's friend, and urge the King
  • To do me this last right.
  • CAPUCIUS. By heaven, I will,
  • Or let me lose the fashion of a man!
  • KATHARINE. I thank you, honest lord. Remember me
  • In all humility unto his Highness;
  • Say his long trouble now is passing
  • Out of this world. Tell him in death I bless'd him,
  • For so I will. Mine eyes grow dim. Farewell,
  • My lord. Griffith, farewell. Nay, Patience,
  • You must not leave me yet. I must to bed;
  • Call in more women. When I am dead, good wench,
  • Let me be us'd with honour; strew me over
  • With maiden flowers, that all the world may know
  • I was a chaste wife to my grave. Embalm me,
  • Then lay me forth; although unqueen'd, yet like
  • A queen, and daughter to a king, inter me.
  • I can no more. Exeunt, leading KATHARINE
  • ACT V. SCENE 1.
  • London. A gallery in the palace
  • Enter GARDINER, BISHOP OF WINCHESTER, a PAGE with a torch before him,
  • met by SIR THOMAS LOVELL
  • GARDINER. It's one o'clock, boy, is't not?
  • BOY. It hath struck.
  • GARDINER. These should be hours for necessities,
  • Not for delights; times to repair our nature
  • With comforting repose, and not for us
  • To waste these times. Good hour of night, Sir Thomas!
  • Whither so late?
  • LOVELL. Came you from the King, my lord?
  • GARDINER. I did, Sir Thomas, and left him at primero
  • With the Duke of Suffolk.
  • LOVELL. I must to him too,
  • Before he go to bed. I'll take my leave.
  • GARDINER. Not yet, Sir Thomas Lovell. What's the matter?
  • It seems you are in haste. An if there be
  • No great offence belongs to't, give your friend
  • Some touch of your late business. Affairs that walk-
  • As they say spirits do-at midnight, have
  • In them a wilder nature than the business
  • That seeks despatch by day.
  • LOVELL. My lord, I love you;
  • And durst commend a secret to your ear
  • Much weightier than this work. The Queen's in labour,
  • They say in great extremity, and fear'd
  • She'll with the labour end.
  • GARDINER. The fruit she goes with
  • I pray for heartily, that it may find
  • Good time, and live; but for the stock, Sir Thomas,
  • I wish it grubb'd up now.
  • LOVELL. Methinks I could
  • Cry thee amen; and yet my conscience says
  • She's a good creature, and, sweet lady, does
  • Deserve our better wishes.
  • GARDINER. But, sir, sir-
  • Hear me, Sir Thomas. Y'are a gentleman
  • Of mine own way; I know you wise, religious;
  • And, let me tell you, it will ne'er be well-
  • 'Twill not, Sir Thomas Lovell, take't of me-
  • Till Cranmer, Cromwell, her two hands, and she,
  • Sleep in their graves.
  • LOVELL. Now, sir, you speak of two
  • The most remark'd i' th' kingdom. As for Cromwell,
  • Beside that of the Jewel House, is made Master
  • O' th' Rolls, and the King's secretary; further, sir,
  • Stands in the gap and trade of moe preferments,
  • With which the time will load him. Th' Archbishop
  • Is the King's hand and tongue, and who dare speak
  • One syllable against him?
  • GARDINER. Yes, yes, Sir Thomas,
  • There are that dare; and I myself have ventur'd
  • To speak my mind of him; and indeed this day,
  • Sir-I may tell it you-I think I have
  • Incens'd the lords o' th' Council, that he is-
  • For so I know he is, they know he is-
  • A most arch heretic, a pestilence
  • That does infect the land; with which they moved
  • Have broken with the King, who hath so far
  • Given ear to our complaint-of his great grace
  • And princely care, foreseeing those fell mischiefs
  • Our reasons laid before him-hath commanded
  • To-morrow morning to the Council board
  • He be convented. He's a rank weed, Sir Thomas,
  • And we must root him out. From your affairs
  • I hinder you too long-good night, Sir Thomas.
  • LOVELL. Many good nights, my lord; I rest your servant.
  • Exeunt GARDINER and PAGE
  • Enter the KING and the DUKE OF SUFFOLK
  • KING. Charles, I will play no more to-night;
  • My mind's not on't; you are too hard for me.
  • SUFFOLK. Sir, I did never win of you before.
  • KING. But little, Charles;
  • Nor shall not, when my fancy's on my play.
  • Now, Lovell, from the Queen what is the news?
  • LOVELL. I could not personally deliver to her
  • What you commanded me, but by her woman
  • I sent your message; who return'd her thanks
  • In the great'st humbleness, and desir'd your Highness
  • Most heartily to pray for her.
  • KING. What say'st thou, ha?
  • To pray for her? What, is she crying out?
  • LOVELL. So said her woman; and that her suff'rance made
  • Almost each pang a death.
  • KING. Alas, good lady!
  • SUFFOLK. God safely quit her of her burden, and
  • With gentle travail, to the gladding of
  • Your Highness with an heir!
  • KING. 'Tis midnight, Charles;
  • Prithee to bed; and in thy pray'rs remember
  • Th' estate of my poor queen. Leave me alone,
  • For I must think of that which company
  • Will not be friendly to.
  • SUFFOLK. I wish your Highness
  • A quiet night, and my good mistress will
  • Remember in my prayers.
  • KING. Charles, good night. Exit SUFFOLK
  • Enter SIR ANTHONY DENNY
  • Well, sir, what follows?
  • DENNY. Sir, I have brought my lord the Archbishop,
  • As you commanded me.
  • KING. Ha! Canterbury?
  • DENNY. Ay, my good lord.
  • KING. 'Tis true. Where is he, Denny?
  • DENNY. He attends your Highness' pleasure.
  • KING. Bring him to us. Exit DENNY
  • LOVELL. [Aside] This is about that which the bishop spake.
  • I am happily come hither.
  • Re-enter DENNY, With CRANMER
  • KING. Avoid the gallery. [LOVELL seems to stay]
  • Ha! I have said. Be gone.
  • What! Exeunt LOVELL and DENNY
  • CRANMER. [Aside] I am fearful-wherefore frowns he thus?
  • 'Tis his aspect of terror. All's not well.
  • KING. How now, my lord? You do desire to know
  • Wherefore I sent for you.
  • CRANMER. [Kneeling] It is my duty
  • T'attend your Highness' pleasure.
  • KING. Pray you, arise,
  • My good and gracious Lord of Canterbury.
  • Come, you and I must walk a turn together;
  • I have news to tell you; come, come, me your hand.
  • Ah, my good lord, I grieve at what I speak,
  • And am right sorry to repeat what follows.
  • I have, and most unwillingly, of late
  • Heard many grievous-I do say, my lord,
  • Grievous-complaints of you; which, being consider'd,
  • Have mov'd us and our Council that you shall
  • This morning come before us; where I know
  • You cannot with such freedom purge yourself
  • But that, till further trial in those charges
  • Which will require your answer, you must take
  • Your patience to you and be well contented
  • To make your house our Tow'r. You a brother of us,
  • It fits we thus proceed, or else no witness
  • Would come against you.
  • CRANMER. I humbly thank your Highness
  • And am right glad to catch this good occasion
  • Most throughly to be winnowed where my chaff
  • And corn shall fly asunder; for I know
  • There's none stands under more calumnious tongues
  • Than I myself, poor man.
  • KING. Stand up, good Canterbury;
  • Thy truth and thy integrity is rooted
  • In us, thy friend. Give me thy hand, stand up;
  • Prithee let's walk. Now, by my holidame,
  • What manner of man are you? My lord, I look'd
  • You would have given me your petition that
  • I should have ta'en some pains to bring together
  • Yourself and your accusers, and to have heard you
  • Without indurance further.
  • CRANMER. Most dread liege,
  • The good I stand on is my truth and honesty;
  • If they shall fail, I with mine enemies
  • Will triumph o'er my person; which I weigh not,
  • Being of those virtues vacant. I fear nothing
  • What can be said against me.
  • KING. Know you not
  • How your state stands i' th' world, with the whole world?
  • Your enemies are many, and not small; their practices
  • Must bear the same proportion; and not ever
  • The justice and the truth o' th' question carries
  • The due o' th' verdict with it; at what ease
  • Might corrupt minds procure knaves as corrupt
  • To swear against you? Such things have been done.
  • You are potently oppos'd, and with a malice
  • Of as great size. Ween you of better luck,
  • I mean in perjur'd witness, than your Master,
  • Whose minister you are, whiles here He liv'd
  • Upon this naughty earth? Go to, go to;
  • You take a precipice for no leap of danger,
  • And woo your own destruction.
  • CRANMER. God and your Majesty
  • Protect mine innocence, or I fall into
  • The trap is laid for me!
  • KING. Be of good cheer;
  • They shall no more prevail than we give way to.
  • Keep comfort to you, and this morning see
  • You do appear before them; if they shall chance,
  • In charging you with matters, to commit you,
  • The best persuasions to the contrary
  • Fail not to use, and with what vehemency
  • Th' occasion shall instruct you. If entreaties
  • Will render you no remedy, this ring
  • Deliver them, and your appeal to us
  • There make before them. Look, the good man weeps!
  • He's honest, on mine honour. God's blest Mother!
  • I swear he is true-hearted, and a soul
  • None better in my kingdom. Get you gone,
  • And do as I have bid you.
  • Exit CRANMER
  • He has strangled his language in his tears.
  • Enter OLD LADY
  • GENTLEMAN. [Within] Come back; what mean you?
  • OLD LADY. I'll not come back; the tidings that I bring
  • Will make my boldness manners. Now, good angels
  • Fly o'er thy royal head, and shade thy person
  • Under their blessed wings!
  • KING. Now, by thy looks
  • I guess thy message. Is the Queen deliver'd?
  • Say ay, and of a boy.
  • OLD LADY. Ay, ay, my liege;
  • And of a lovely boy. The God of Heaven
  • Both now and ever bless her! 'Tis a girl,
  • Promises boys hereafter. Sir, your queen
  • Desires your visitation, and to be
  • Acquainted with this stranger; 'tis as like you
  • As cherry is to cherry.
  • KING. Lovell!
  • Enter LOVELL
  • LOVELL. Sir?
  • KING. Give her an hundred marks. I'll to the Queen. Exit
  • OLD LADY. An hundred marks? By this light, I'll ha' more!
  • An ordinary groom is for such payment.
  • I will have more, or scold it out of him.
  • Said I for this the girl was like to him! I'll
  • Have more, or else unsay't; and now, while 'tis hot,
  • I'll put it to the issue. Exeunt
  • ACT V. SCENE 2.
  • Lobby before the Council Chamber
  • Enter CRANMER, ARCHBISHOP OF CANTERBURY
  • CRANMER. I hope I am not too late; and yet the gentleman
  • That was sent to me from the Council pray'd me
  • To make great haste. All fast? What means this? Ho!
  • Who waits there? Sure you know me?
  • Enter KEEPER
  • KEEPER. Yes, my lord;
  • But yet I cannot help you.
  • CRANMER. Why?
  • KEEPER. Your Grace must wait till you be call'd for.
  • Enter DOCTOR BUTTS
  • CRANMER. So.
  • BUTTS. [Aside] This is a piece of malice. I am glad
  • I came this way so happily; the King
  • Shall understand it presently. Exit
  • CRANMER. [Aside] 'Tis Butts,
  • The King's physician; as he pass'd along,
  • How earnestly he cast his eyes upon me!
  • Pray heaven he sound not my disgrace! For certain,
  • This is of purpose laid by some that hate me-
  • God turn their hearts! I never sought their malice-
  • To quench mine honour; they would shame to make me
  • Wait else at door, a fellow councillor,
  • 'Mong boys, grooms, and lackeys. But their pleasures
  • Must be fulfill'd, and I attend with patience.
  • Enter the KING and BUTTS at window above
  • BUTTS. I'll show your Grace the strangest sight-
  • KING. What's that, Butts?
  • BUTTS. I think your Highness saw this many a day.
  • KING. Body a me, where is it?
  • BUTTS. There my lord:
  • The high promotion of his Grace of Canterbury;
  • Who holds his state at door, 'mongst pursuivants,
  • Pages, and footboys.
  • KING. Ha, 'tis he indeed.
  • Is this the honour they do one another?
  • 'Tis well there's one above 'em yet. I had thought
  • They had parted so much honesty among 'em-
  • At least good manners-as not thus to suffer
  • A man of his place, and so near our favour,
  • To dance attendance on their lordships' pleasures,
  • And at the door too, like a post with packets.
  • By holy Mary, Butts, there's knavery!
  • Let 'em alone, and draw the curtain close;
  • We shall hear more anon. Exeunt
  • ACT V. SCENE 3.
  • The Council Chamber
  • A Council table brought in, with chairs and stools, and placed under
  • the state. Enter LORD CHANCELLOR, places himself at the upper end of
  • the table on the left band, a seat being left void above him, as for
  • Canterbury's seat. DUKE OF SUFFOLK, DUKE OF NORFOLK, SURREY, LORD
  • CHAMBERLAIN, GARDINER, seat themselves in order on each side; CROMWELL
  • at lower end, as secretary. KEEPER at the door
  • CHANCELLOR. Speak to the business, master secretary;
  • Why are we met in council?
  • CROMWELL. Please your honours,
  • The chief cause concerns his Grace of Canterbury.
  • GARDINER. Has he had knowledge of it?
  • CROMWELL. Yes.
  • NORFOLK. Who waits there?
  • KEEPER. Without, my noble lords?
  • GARDINER. Yes.
  • KEEPER. My Lord Archbishop;
  • And has done half an hour, to know your pleasures.
  • CHANCELLOR. Let him come in.
  • KEEPER. Your Grace may enter now.
  • CRANMER approaches the Council table
  • CHANCELLOR. My good Lord Archbishop, I am very sorry
  • To sit here at this present, and behold
  • That chair stand empty; but we all are men,
  • In our own natures frail and capable
  • Of our flesh; few are angels; out of which frailty
  • And want of wisdom, you, that best should teach us,
  • Have misdemean'd yourself, and not a little,
  • Toward the King first, then his laws, in filling
  • The whole realm by your teaching and your chaplains-
  • For so we are inform'd-with new opinions,
  • Divers and dangerous; which are heresies,
  • And, not reform'd, may prove pernicious.
  • GARDINER. Which reformation must be sudden too,
  • My noble lords; for those that tame wild horses
  • Pace 'em not in their hands to make 'em gentle,
  • But stop their mouth with stubborn bits and spur 'em
  • Till they obey the manage. If we suffer,
  • Out of our easiness and childish pity
  • To one man's honour, this contagious sickness,
  • Farewell all physic; and what follows then?
  • Commotions, uproars, with a general taint
  • Of the whole state; as of late days our neighbours,
  • The upper Germany, can dearly witness,
  • Yet freshly pitied in our memories.
  • CRANMER. My good lords, hitherto in all the progress
  • Both of my life and office, I have labour'd,
  • And with no little study, that my teaching
  • And the strong course of my authority
  • Might go one way, and safely; and the end
  • Was ever to do well. Nor is there living-
  • I speak it with a single heart, my lords-
  • A man that more detests, more stirs against,
  • Both in his private conscience and his place,
  • Defacers of a public peace than I do.
  • Pray heaven the King may never find a heart
  • With less allegiance in it! Men that make
  • Envy and crooked malice nourishment
  • Dare bite the best. I do beseech your lordships
  • That, in this case of justice, my accusers,
  • Be what they will, may stand forth face to face
  • And freely urge against me.
  • SUFFOLK. Nay, my lord,
  • That cannot be; you are a councillor,
  • And by that virtue no man dare accuse you.
  • GARDINER. My lord, because we have business of more moment,
  • We will be short with you. 'Tis his Highness' pleasure
  • And our consent, for better trial of you,
  • From hence you be committed to the Tower;
  • Where, being but a private man again,
  • You shall know many dare accuse you boldly,
  • More than, I fear, you are provided for.
  • CRANMER. Ah, my good Lord of Winchester, I thank you;
  • You are always my good friend; if your will pass,
  • I shall both find your lordship judge and juror,
  • You are so merciful. I see your end-
  • 'Tis my undoing. Love and meekness, lord,
  • Become a churchman better than ambition;
  • Win straying souls with modesty again,
  • Cast none away. That I shall clear myself,
  • Lay all the weight ye can upon my patience,
  • I make as little doubt as you do conscience
  • In doing daily wrongs. I could say more,
  • But reverence to your calling makes me modest.
  • GARDINER. My lord, my lord, you are a sectary;
  • That's the plain truth. Your painted gloss discovers,
  • To men that understand you, words and weakness.
  • CROMWELL. My Lord of Winchester, y'are a little,
  • By your good favour, too sharp; men so noble,
  • However faulty, yet should find respect
  • For what they have been; 'tis a cruelty
  • To load a falling man.
  • GARDINER. Good Master Secretary,
  • I cry your honour mercy; you may, worst
  • Of all this table, say so.
  • CROMWELL. Why, my lord?
  • GARDINER. Do not I know you for a favourer
  • Of this new sect? Ye are not sound.
  • CROMWELL. Not sound?
  • GARDINER. Not sound, I say.
  • CROMWELL. Would you were half so honest!
  • Men's prayers then would seek you, not their fears.
  • GARDINER. I shall remember this bold language.
  • CROMWELL. Do.
  • Remember your bold life too.
  • CHANCELLOR. This is too much;
  • Forbear, for shame, my lords.
  • GARDINER. I have done.
  • CROMWELL. And I.
  • CHANCELLOR. Then thus for you, my lord: it stands agreed,
  • I take it, by all voices, that forthwith
  • You be convey'd to th' Tower a prisoner;
  • There to remain till the King's further pleasure
  • Be known unto us. Are you all agreed, lords?
  • ALL. We are.
  • CRANMER. Is there no other way of mercy,
  • But I must needs to th' Tower, my lords?
  • GARDINER. What other
  • Would you expect? You are strangely troublesome.
  • Let some o' th' guard be ready there.
  • Enter the guard
  • CRANMER. For me?
  • Must I go like a traitor thither?
  • GARDINER. Receive him,
  • And see him safe i' th' Tower.
  • CRANMER. Stay, good my lords,
  • I have a little yet to say. Look there, my lords;
  • By virtue of that ring I take my cause
  • Out of the gripes of cruel men and give it
  • To a most noble judge, the King my master.
  • CHAMBERLAIN. This is the King's ring.
  • SURREY. 'Tis no counterfeit.
  • SUFFOLK. 'Tis the right ring, by heav'n. I told ye all,
  • When we first put this dangerous stone a-rolling,
  • 'Twould fall upon ourselves.
  • NORFOLK. Do you think, my lords,
  • The King will suffer but the little finger
  • Of this man to be vex'd?
  • CHAMBERLAIN. 'Tis now too certain;
  • How much more is his life in value with him!
  • Would I were fairly out on't!
  • CROMWELL. My mind gave me,
  • In seeking tales and informations
  • Against this man-whose honesty the devil
  • And his disciples only envy at-
  • Ye blew the fire that burns ye. Now have at ye!
  • Enter the KING frowning on them; he takes his seat
  • GARDINER. Dread sovereign, how much are we bound to heaven
  • In daily thanks, that gave us such a prince;
  • Not only good and wise but most religious;
  • One that in all obedience makes the church
  • The chief aim of his honour and, to strengthen
  • That holy duty, out of dear respect,
  • His royal self in judgment comes to hear
  • The cause betwixt her and this great offender.
  • KING. You were ever good at sudden commendations,
  • Bishop of Winchester. But know I come not
  • To hear such flattery now, and in my presence
  • They are too thin and bare to hide offences.
  • To me you cannot reach you play the spaniel,
  • And think with wagging of your tongue to win me;
  • But whatsoe'er thou tak'st me for, I'm sure
  • Thou hast a cruel nature and a bloody.
  • [To CRANMER] Good man, sit down. Now let me see the proudest
  • He that dares most but wag his finger at thee.
  • By all that's holy, he had better starve
  • Than but once think this place becomes thee not.
  • SURREY. May it please your Grace-
  • KING. No, sir, it does not please me.
  • I had thought I had had men of some understanding
  • And wisdom of my Council; but I find none.
  • Was it discretion, lords, to let this man,
  • This good man-few of you deserve that title-
  • This honest man, wait like a lousy footboy
  • At chamber door? and one as great as you are?
  • Why, what a shame was this! Did my commission
  • Bid ye so far forget yourselves? I gave ye
  • Power as he was a councillor to try him,
  • Not as a groom. There's some of ye, I see,
  • More out of malice than integrity,
  • Would try him to the utmost, had ye mean;
  • Which ye shall never have while I live.
  • CHANCELLOR. Thus far,
  • My most dread sovereign, may it like your Grace
  • To let my tongue excuse all. What was purpos'd
  • concerning his imprisonment was rather-
  • If there be faith in men-meant for his trial
  • And fair purgation to the world, than malice,
  • I'm sure, in me.
  • KING. Well, well, my lords, respect him;
  • Take him, and use him well, he's worthy of it.
  • I will say thus much for him: if a prince
  • May be beholding to a subject,
  • Am for his love and service so to him.
  • Make me no more ado, but all embrace him;
  • Be friends, for shame, my lords! My Lord of Canterbury,
  • I have a suit which you must not deny me:
  • That is, a fair young maid that yet wants baptism;
  • You must be godfather, and answer for her.
  • CRANMER. The greatest monarch now alive may glory
  • In such an honour; how may I deserve it,
  • That am a poor and humble subject to you?
  • KING. Come, come, my lord, you'd spare your spoons. You
  • shall have
  • Two noble partners with you: the old Duchess of Norfolk
  • And Lady Marquis Dorset. Will these please you?
  • Once more, my Lord of Winchester, I charge you,
  • Embrace and love this man.
  • GARDINER. With a true heart
  • And brother-love I do it.
  • CRANMER. And let heaven
  • Witness how dear I hold this confirmation.
  • KING. Good man, those joyful tears show thy true heart.
  • The common voice, I see, is verified
  • Of thee, which says thus: 'Do my Lord of Canterbury
  • A shrewd turn and he's your friend for ever.'
  • Come, lords, we trifle time away; I long
  • To have this young one made a Christian.
  • As I have made ye one, lords, one remain;
  • So I grow stronger, you more honour gain. Exeunt
  • ACT V. SCENE 4.
  • The palace yard
  • Noise and tumult within. Enter PORTER and his MAN
  • PORTER. You'll leave your noise anon, ye rascals. Do you
  • take the court for Paris garden? Ye rude slaves, leave your
  • gaping.
  • [Within: Good master porter, I belong to th' larder.]
  • PORTER. Belong to th' gallows, and be hang'd, ye rogue! Is
  • this a place to roar in? Fetch me a dozen crab-tree staves,
  • and strong ones; these are but switches to 'em. I'll scratch
  • your heads. You must be seeing christenings? Do you look
  • for ale and cakes here, you rude rascals?
  • MAN. Pray, sir, be patient; 'tis as much impossible,
  • Unless we sweep 'em from the door with cannons,
  • To scatter 'em as 'tis to make 'em sleep
  • On May-day morning; which will never be.
  • We may as well push against Paul's as stir 'em.
  • PORTER. How got they in, and be hang'd?
  • MAN. Alas, I know not: how gets the tide in?
  • As much as one sound cudgel of four foot-
  • You see the poor remainder-could distribute,
  • I made no spare, sir.
  • PORTER. You did nothing, sir.
  • MAN. I am not Samson, nor Sir Guy, nor Colbrand,
  • To mow 'em down before me; but if I spar'd any
  • That had a head to hit, either young or old,
  • He or she, cuckold or cuckold-maker,
  • Let me ne'er hope to see a chine again;
  • And that I would not for a cow, God save her!
  • [ Within: Do you hear, master porter?]
  • PORTER. I shall be with you presently, good master puppy.
  • Keep the door close, sirrah.
  • MAN. What would you have me do?
  • PORTER. What should you do, but knock 'em down by th'
  • dozens? Is this Moorfields to muster in? Or have we some
  • strange Indian with the great tool come to court, the
  • women so besiege us? Bless me, what a fry of fornication
  • is at door! On my Christian conscience, this one christening
  • will beget a thousand: here will be father, godfather,
  • and all together.
  • MAN. The spoons will be the bigger, sir. There is a fellow
  • somewhat near the door, he should be a brazier by his
  • face, for, o' my conscience, twenty of the dog-days now
  • reign in's nose; all that stand about him are under the line,
  • they need no other penance. That fire-drake did I hit three
  • times on the head, and three times was his nose discharged
  • against me; he stands there like a mortar-piece, to blow us.
  • There was a haberdasher's wife of small wit near him, that
  • rail'd upon me till her pink'd porringer fell off her head,
  • for kindling such a combustion in the state. I miss'd the
  • meteor once, and hit that woman, who cried out 'Clubs!'
  • when I might see from far some forty truncheoners draw
  • to her succour, which were the hope o' th' Strand, where
  • she was quartered. They fell on; I made good my place.
  • At length they came to th' broomstaff to me; I defied 'em
  • still; when suddenly a file of boys behind 'em, loose shot,
  • deliver'd such a show'r of pebbles that I was fain to draw
  • mine honour in and let 'em win the work: the devil was
  • amongst 'em, I think surely.
  • PORTER. These are the youths that thunder at a playhouse
  • and fight for bitten apples; that no audience but the tribulation
  • of Tower-hill or the limbs of Limehouse, their dear
  • brothers, are able to endure. I have some of 'em in Limbo
  • Patrum, and there they are like to dance these three days;
  • besides the running banquet of two beadles that is to come.
  • Enter the LORD CHAMBERLAIN
  • CHAMBERLAIN. Mercy o' me, what a multitude are here!
  • They grow still too; from all parts they are coming,
  • As if we kept a fair here! Where are these porters,
  • These lazy knaves? Y'have made a fine hand, fellows.
  • There's a trim rabble let in: are all these
  • Your faithful friends o' th' suburbs? We shall have
  • Great store of room, no doubt, left for the ladies,
  • When they pass back from the christening.
  • PORTER. An't please your honour,
  • We are but men; and what so many may do,
  • Not being torn a pieces, we have done.
  • An army cannot rule 'em.
  • CHAMBERLAIN. As I live,
  • If the King blame me for't, I'll lay ye an
  • By th' heels, and suddenly; and on your heads
  • Clap round fines for neglect. Y'are lazy knaves;
  • And here ye lie baiting of bombards, when
  • Ye should do service. Hark! the trumpets sound;
  • Th' are come already from the christening.
  • Go break among the press and find a way out
  • To let the troops pass fairly, or I'll find
  • A Marshalsea shall hold ye play these two months.
  • PORTER. Make way there for the Princess.
  • MAN. You great fellow,
  • Stand close up, or I'll make your head ache.
  • PORTER. You i' th' camlet, get up o' th' rail;
  • I'll peck you o'er the pales else. Exeunt
  • ACT V. SCENE 5.
  • The palace
  • Enter TRUMPETS, sounding; then two ALDERMEN, LORD MAYOR, GARTER,
  • CRANMER, DUKE OF NORFOLK, with his marshal's staff, DUKE OF SUFFOLK,
  • two Noblemen bearing great standing-bowls for the christening gifts;
  • then four Noblemen bearing a canopy, under which the DUCHESS OF
  • NORFOLK, godmother, bearing the CHILD richly habited in a mantle, etc.,
  • train borne by a LADY; then follows the MARCHIONESS DORSET, the other
  • godmother, and LADIES. The troop pass once about the stage, and GARTER
  • speaks
  • GARTER. Heaven, from thy endless goodness, send prosperous life, long
  • and ever-happy, to the high and mighty Princess of England,
  • Elizabeth!
  • Flourish. Enter KING and guard
  • CRANMER. [Kneeling] And to your royal Grace and the
  • good Queen!
  • My noble partners and myself thus pray:
  • All comfort, joy, in this most gracious lady,
  • Heaven ever laid up to make parents happy,
  • May hourly fall upon ye!
  • KING. Thank you, good Lord Archbishop.
  • What is her name?
  • CRANMER. Elizabeth.
  • KING. Stand up, lord. [The KING kisses the child]
  • With this kiss take my blessing: God protect thee!
  • Into whose hand I give thy life.
  • CRANMER. Amen.
  • KING. My noble gossips, y'have been too prodigal;
  • I thank ye heartily. So shall this lady,
  • When she has so much English.
  • CRANMER. Let me speak, sir,
  • For heaven now bids me; and the words I utter
  • Let none think flattery, for they'll find 'em truth.
  • This royal infant-heaven still move about her!-
  • Though in her cradle, yet now promises
  • Upon this land a thousand blessings,
  • Which time shall bring to ripeness. She shall be-
  • But few now living can behold that goodness-
  • A pattern to all princes living with her,
  • And all that shall succeed. Saba was never
  • More covetous of wisdom and fair virtue
  • Than this pure soul shall be. All princely graces
  • That mould up such a mighty piece as this is,
  • With all the virtues that attend the good,
  • Shall still be doubled on her. Truth shall nurse her,
  • Holy and heavenly thoughts still counsel her;
  • She shall be lov'd and fear'd. Her own shall bless her:
  • Her foes shake like a field of beaten corn,
  • And hang their heads with sorrow. Good grows with her;
  • In her days every man shall eat in safety
  • Under his own vine what he plants, and sing
  • The merry songs of peace to all his neighbours.
  • God shall be truly known; and those about her
  • From her shall read the perfect ways of honour,
  • And by those claim their greatness, not by blood.
  • Nor shall this peace sleep with her; but as when
  • The bird of wonder dies, the maiden phoenix
  • Her ashes new create another heir
  • As great in admiration as herself,
  • So shall she leave her blessedness to one-
  • When heaven shall call her from this cloud of darkness-
  • Who from the sacred ashes of her honour
  • Shall star-like rise, as great in fame as she was,
  • And so stand fix'd. Peace, plenty, love, truth, terror,
  • That were the servants to this chosen infant,
  • Shall then be his, and like a vine grow to him;
  • Wherever the bright sun of heaven shall shine,
  • His honour and the greatness of his name
  • Shall be, and make new nations; he shall flourish,
  • And like a mountain cedar reach his branches
  • To all the plains about him; our children's children
  • Shall see this and bless heaven.
  • KING. Thou speakest wonders.
  • CRANMER. She shall be, to the happiness of England,
  • An aged princess; many days shall see her,
  • And yet no day without a deed to crown it.
  • Would I had known no more! But she must die-
  • She must, the saints must have her-yet a virgin;
  • A most unspotted lily shall she pass
  • To th' ground, and all the world shall mourn her.
  • KING. O Lord Archbishop,
  • Thou hast made me now a man; never before
  • This happy child did I get anything.
  • This oracle of comfort has so pleas'd me
  • That when I am in heaven I shall desire
  • To see what this child does, and praise my Maker.
  • I thank ye all. To you, my good Lord Mayor,
  • And you, good brethren, I am much beholding;
  • I have receiv'd much honour by your presence,
  • And ye shall find me thankful. Lead the way, lords;
  • Ye must all see the Queen, and she must thank ye,
  • She will be sick else. This day, no man think
  • Has business at his house; for all shall stay.
  • This little one shall make it holiday. Exeunt
  • KING_HENRY_VIII|EPILOGUE THE EPILOGUE.
  • 'Tis ten to one this play can never please
  • All that are here. Some come to take their ease
  • And sleep an act or two; but those, we fear,
  • W'have frighted with our trumpets; so, 'tis clear,
  • They'll say 'tis nought; others to hear the city
  • Abus'd extremely, and to cry 'That's witty!'
  • Which we have not done neither; that, I fear,
  • All the expected good w'are like to hear
  • For this play at this time is only in
  • The merciful construction of good women;
  • For such a one we show'd 'em. If they smile
  • And say 'twill do, I know within a while
  • All the best men are ours; for 'tis ill hap
  • If they hold when their ladies bid 'em clap.
  • KING JOHN
  • DRAMATIS PERSONAE
  • KING JOHN
  • PRINCE HENRY, his son
  • ARTHUR, DUKE OF BRITAINE, son of Geffrey, late Duke of
  • Britaine, the elder brother of King John
  • EARL OF PEMBROKE
  • EARL OF ESSEX
  • EARL OF SALISBURY
  • LORD BIGOT
  • HUBERT DE BURGH
  • ROBERT FAULCONBRIDGE, son to Sir Robert Faulconbridge
  • PHILIP THE BASTARD, his half-brother
  • JAMES GURNEY, servant to Lady Faulconbridge
  • PETER OF POMFRET, a prophet
  • KING PHILIP OF FRANCE
  • LEWIS, the Dauphin
  • LYMOGES, Duke of Austria
  • CARDINAL PANDULPH, the Pope's legate
  • MELUN, a French lord
  • CHATILLON, ambassador from France to King John
  • QUEEN ELINOR, widow of King Henry II and mother to
  • King John
  • CONSTANCE, Mother to Arthur
  • BLANCH OF SPAIN, daughter to the King of Castile
  • and niece to King John
  • LADY FAULCONBRIDGE, widow of Sir Robert Faulconbridge
  • Lords, Citizens of Angiers, Sheriff, Heralds, Officers,
  • Soldiers, Executioners, Messengers, Attendants
  • SCENE: England and France
  • ACT I. SCENE 1
  • KING JOHN's palace
  • Enter KING JOHN, QUEEN ELINOR, PEMBROKE, ESSEX, SALISBURY, and others,
  • with CHATILLON
  • KING JOHN. Now, say, Chatillon, what would France with us?
  • CHATILLON. Thus, after greeting, speaks the King of France
  • In my behaviour to the majesty,
  • The borrowed majesty, of England here.
  • ELINOR. A strange beginning- 'borrowed majesty'!
  • KING JOHN. Silence, good mother; hear the embassy.
  • CHATILLON. Philip of France, in right and true behalf
  • Of thy deceased brother Geffrey's son,
  • Arthur Plantagenet, lays most lawful claim
  • To this fair island and the territories,
  • To Ireland, Poictiers, Anjou, Touraine, Maine,
  • Desiring thee to lay aside the sword
  • Which sways usurpingly these several titles,
  • And put the same into young Arthur's hand,
  • Thy nephew and right royal sovereign.
  • KING JOHN. What follows if we disallow of this?
  • CHATILLON. The proud control of fierce and bloody war,
  • To enforce these rights so forcibly withheld.
  • KING JOHN. Here have we war for war, and blood for blood,
  • Controlment for controlment- so answer France.
  • CHATILLON. Then take my king's defiance from my mouth-
  • The farthest limit of my embassy.
  • KING JOHN. Bear mine to him, and so depart in peace;
  • Be thou as lightning in the eyes of France;
  • For ere thou canst report I will be there,
  • The thunder of my cannon shall be heard.
  • So hence! Be thou the trumpet of our wrath
  • And sullen presage of your own decay.
  • An honourable conduct let him have-
  • Pembroke, look to 't. Farewell, Chatillon.
  • Exeunt CHATILLON and PEMBROKE
  • ELINOR. What now, my son! Have I not ever said
  • How that ambitious Constance would not cease
  • Till she had kindled France and all the world
  • Upon the right and party of her son?
  • This might have been prevented and made whole
  • With very easy arguments of love,
  • Which now the manage of two kingdoms must
  • With fearful bloody issue arbitrate.
  • KING JOHN. Our strong possession and our right for us!
  • ELINOR. Your strong possession much more than your right,
  • Or else it must go wrong with you and me;
  • So much my conscience whispers in your ear,
  • Which none but heaven and you and I shall hear.
  • Enter a SHERIFF
  • ESSEX. My liege, here is the strangest controversy
  • Come from the country to be judg'd by you
  • That e'er I heard. Shall I produce the men?
  • KING JOHN. Let them approach. Exit SHERIFF
  • Our abbeys and our priories shall pay
  • This expedition's charge.
  • Enter ROBERT FAULCONBRIDGE and PHILIP, his bastard
  • brother
  • What men are you?
  • BASTARD. Your faithful subject I, a gentleman
  • Born in Northamptonshire, and eldest son,
  • As I suppose, to Robert Faulconbridge-
  • A soldier by the honour-giving hand
  • Of Coeur-de-lion knighted in the field.
  • KING JOHN. What art thou?
  • ROBERT. The son and heir to that same Faulconbridge.
  • KING JOHN. Is that the elder, and art thou the heir?
  • You came not of one mother then, it seems.
  • BASTARD. Most certain of one mother, mighty king-
  • That is well known- and, as I think, one father;
  • But for the certain knowledge of that truth
  • I put you o'er to heaven and to my mother.
  • Of that I doubt, as all men's children may.
  • ELINOR. Out on thee, rude man! Thou dost shame thy mother,
  • And wound her honour with this diffidence.
  • BASTARD. I, madam? No, I have no reason for it-
  • That is my brother's plea, and none of mine;
  • The which if he can prove, 'a pops me out
  • At least from fair five hundred pound a year.
  • Heaven guard my mother's honour and my land!
  • KING JOHN. A good blunt fellow. Why, being younger born,
  • Doth he lay claim to thine inheritance?
  • BASTARD. I know not why, except to get the land.
  • But once he slander'd me with bastardy;
  • But whe'er I be as true begot or no,
  • That still I lay upon my mother's head;
  • But that I am as well begot, my liege-
  • Fair fall the bones that took the pains for me!-
  • Compare our faces and be judge yourself.
  • If old Sir Robert did beget us both
  • And were our father, and this son like him-
  • O old Sir Robert, father, on my knee
  • I give heaven thanks I was not like to thee!
  • KING JOHN. Why, what a madcap hath heaven lent us here!
  • ELINOR. He hath a trick of Coeur-de-lion's face;
  • The accent of his tongue affecteth him.
  • Do you not read some tokens of my son
  • In the large composition of this man?
  • KING JOHN. Mine eye hath well examined his parts
  • And finds them perfect Richard. Sirrah, speak,
  • What doth move you to claim your brother's land?
  • BASTARD. Because he hath a half-face, like my father.
  • With half that face would he have all my land:
  • A half-fac'd groat five hundred pound a year!
  • ROBERT. My gracious liege, when that my father liv'd,
  • Your brother did employ my father much-
  • BASTARD. Well, sir, by this you cannot get my land:
  • Your tale must be how he employ'd my mother.
  • ROBERT. And once dispatch'd him in an embassy
  • To Germany, there with the Emperor
  • To treat of high affairs touching that time.
  • Th' advantage of his absence took the King,
  • And in the meantime sojourn'd at my father's;
  • Where how he did prevail I shame to speak-
  • But truth is truth: large lengths of seas and shores
  • Between my father and my mother lay,
  • As I have heard my father speak himself,
  • When this same lusty gentleman was got.
  • Upon his death-bed he by will bequeath'd
  • His lands to me, and took it on his death
  • That this my mother's son was none of his;
  • And if he were, he came into the world
  • Full fourteen weeks before the course of time.
  • Then, good my liege, let me have what is mine,
  • My father's land, as was my father's will.
  • KING JOHN. Sirrah, your brother is legitimate:
  • Your father's wife did after wedlock bear him,
  • And if she did play false, the fault was hers;
  • Which fault lies on the hazards of all husbands
  • That marry wives. Tell me, how if my brother,
  • Who, as you say, took pains to get this son,
  • Had of your father claim'd this son for his?
  • In sooth, good friend, your father might have kept
  • This calf, bred from his cow, from all the world;
  • In sooth, he might; then, if he were my brother's,
  • My brother might not claim him; nor your father,
  • Being none of his, refuse him. This concludes:
  • My mother's son did get your father's heir;
  • Your father's heir must have your father's land.
  • ROBERT. Shall then my father's will be of no force
  • To dispossess that child which is not his?
  • BASTARD. Of no more force to dispossess me, sir,
  • Than was his will to get me, as I think.
  • ELINOR. Whether hadst thou rather be a Faulconbridge,
  • And like thy brother, to enjoy thy land,
  • Or the reputed son of Coeur-de-lion,
  • Lord of thy presence and no land beside?
  • BASTARD. Madam, an if my brother had my shape
  • And I had his, Sir Robert's his, like him;
  • And if my legs were two such riding-rods,
  • My arms such eel-skins stuff'd, my face so thin
  • That in mine ear I durst not stick a rose
  • Lest men should say 'Look where three-farthings goes!'
  • And, to his shape, were heir to all this land-
  • Would I might never stir from off this place,
  • I would give it every foot to have this face!
  • I would not be Sir Nob in any case.
  • ELINOR. I like thee well. Wilt thou forsake thy fortune,
  • Bequeath thy land to him and follow me?
  • I am a soldier and now bound to France.
  • BASTARD. Brother, take you my land, I'll take my chance.
  • Your face hath got five hundred pound a year,
  • Yet sell your face for fivepence and 'tis dear.
  • Madam, I'll follow you unto the death.
  • ELINOR. Nay, I would have you go before me thither.
  • BASTARD. Our country manners give our betters way.
  • KING JOHN. What is thy name?
  • BASTARD. Philip, my liege, so is my name begun:
  • Philip, good old Sir Robert's wife's eldest son.
  • KING JOHN. From henceforth bear his name whose form thou bearest:
  • Kneel thou down Philip, but rise more great-
  • Arise Sir Richard and Plantagenet.
  • BASTARD. Brother by th' mother's side, give me your hand;
  • My father gave me honour, yours gave land.
  • Now blessed be the hour, by night or day,
  • When I was got, Sir Robert was away!
  • ELINOR. The very spirit of Plantagenet!
  • I am thy grandam, Richard: call me so.
  • BASTARD. Madam, by chance, but not by truth; what though?
  • Something about, a little from the right,
  • In at the window, or else o'er the hatch;
  • Who dares not stir by day must walk by night;
  • And have is have, however men do catch.
  • Near or far off, well won is still well shot;
  • And I am I, howe'er I was begot.
  • KING JOHN. Go, Faulconbridge; now hast thou thy desire:
  • A landless knight makes thee a landed squire.
  • Come, madam, and come, Richard, we must speed
  • For France, for France, for it is more than need.
  • BASTARD. Brother, adieu. Good fortune come to thee!
  • For thou wast got i' th' way of honesty.
  • Exeunt all but the BASTARD
  • A foot of honour better than I was;
  • But many a many foot of land the worse.
  • Well, now can I make any Joan a lady.
  • 'Good den, Sir Richard!'-'God-a-mercy, fellow!'
  • And if his name be George, I'll call him Peter;
  • For new-made honour doth forget men's names:
  • 'Tis too respective and too sociable
  • For your conversion. Now your traveller,
  • He and his toothpick at my worship's mess-
  • And when my knightly stomach is suffic'd,
  • Why then I suck my teeth and catechize
  • My picked man of countries: 'My dear sir,'
  • Thus leaning on mine elbow I begin
  • 'I shall beseech you'-That is question now;
  • And then comes answer like an Absey book:
  • 'O sir,' says answer 'at your best command,
  • At your employment, at your service, sir!'
  • 'No, sir,' says question 'I, sweet sir, at yours.'
  • And so, ere answer knows what question would,
  • Saving in dialogue of compliment,
  • And talking of the Alps and Apennines,
  • The Pyrenean and the river Po-
  • It draws toward supper in conclusion so.
  • But this is worshipful society,
  • And fits the mounting spirit like myself;
  • For he is but a bastard to the time
  • That doth not smack of observation-
  • And so am I, whether I smack or no;
  • And not alone in habit and device,
  • Exterior form, outward accoutrement,
  • But from the inward motion to deliver
  • Sweet, sweet, sweet poison for the age's tooth;
  • Which, though I will not practise to deceive,
  • Yet, to avoid deceit, I mean to learn;
  • For it shall strew the footsteps of my rising.
  • But who comes in such haste in riding-robes?
  • What woman-post is this? Hath she no husband
  • That will take pains to blow a horn before her?
  • Enter LADY FAULCONBRIDGE, and JAMES GURNEY
  • O me, 'tis my mother! How now, good lady!
  • What brings you here to court so hastily?
  • LADY FAULCONBRIDGE. Where is that slave, thy brother?
  • Where is he
  • That holds in chase mine honour up and down?
  • BASTARD. My brother Robert, old Sir Robert's son?
  • Colbrand the giant, that same mighty man?
  • Is it Sir Robert's son that you seek so?
  • LADY FAULCONBRIDGE. Sir Robert's son! Ay, thou unreverend boy,
  • Sir Robert's son! Why scorn'st thou at Sir Robert?
  • He is Sir Robert's son, and so art thou.
  • BASTARD. James Gurney, wilt thou give us leave awhile?
  • GURNEY. Good leave, good Philip.
  • BASTARD. Philip-Sparrow! James,
  • There's toys abroad-anon I'll tell thee more.
  • Exit GURNEY
  • Madam, I was not old Sir Robert's son;
  • Sir Robert might have eat his part in me
  • Upon Good Friday, and ne'er broke his fast.
  • Sir Robert could do: well-marry, to confess-
  • Could he get me? Sir Robert could not do it:
  • We know his handiwork. Therefore, good mother,
  • To whom am I beholding for these limbs?
  • Sir Robert never holp to make this leg.
  • LADY FAULCONBRIDGE. Hast thou conspired with thy brother too,
  • That for thine own gain shouldst defend mine honour?
  • What means this scorn, thou most untoward knave?
  • BASTARD. Knight, knight, good mother, Basilisco-like.
  • What! I am dubb'd; I have it on my shoulder.
  • But, mother, I am not Sir Robert's son:
  • I have disclaim'd Sir Robert and my land;
  • Legitimation, name, and all is gone.
  • Then, good my mother, let me know my father-
  • Some proper man, I hope. Who was it, mother?
  • LADY FAULCONBRIDGE. Hast thou denied thyself a Faulconbridge?
  • BASTARD. As faithfully as I deny the devil.
  • LADY FAULCONBRIDGE. King Richard Coeur-de-lion was thy father.
  • By long and vehement suit I was seduc'd
  • To make room for him in my husband's bed.
  • Heaven lay not my transgression to my charge!
  • Thou art the issue of my dear offence,
  • Which was so strongly urg'd past my defence.
  • BASTARD. Now, by this light, were I to get again,
  • Madam, I would not wish a better father.
  • Some sins do bear their privilege on earth,
  • And so doth yours: your fault was not your folly;
  • Needs must you lay your heart at his dispose,
  • Subjected tribute to commanding love,
  • Against whose fury and unmatched force
  • The aweless lion could not wage the fight
  • Nor keep his princely heart from Richard's hand.
  • He that perforce robs lions of their hearts
  • May easily win a woman's. Ay, my mother,
  • With all my heart I thank thee for my father!
  • Who lives and dares but say thou didst not well
  • When I was got, I'll send his soul to hell.
  • Come, lady, I will show thee to my kin;
  • And they shall say when Richard me begot,
  • If thou hadst said him nay, it had been sin.
  • Who says it was, he lies; I say 'twas not. Exeunt
  • ACT II. SCENE 1
  • France. Before Angiers
  • Enter, on one side, AUSTRIA and forces; on the other, KING PHILIP OF
  • FRANCE,
  • LEWIS the Dauphin, CONSTANCE, ARTHUR, and forces
  • KING PHILIP. Before Angiers well met, brave Austria.
  • Arthur, that great forerunner of thy blood,
  • Richard, that robb'd the lion of his heart
  • And fought the holy wars in Palestine,
  • By this brave duke came early to his grave;
  • And for amends to his posterity,
  • At our importance hither is he come
  • To spread his colours, boy, in thy behalf;
  • And to rebuke the usurpation
  • Of thy unnatural uncle, English John.
  • Embrace him, love him, give him welcome hither.
  • ARTHUR. God shall forgive you Coeur-de-lion's death
  • The rather that you give his offspring life,
  • Shadowing their right under your wings of war.
  • I give you welcome with a powerless hand,
  • But with a heart full of unstained love;
  • Welcome before the gates of Angiers, Duke.
  • KING PHILIP. A noble boy! Who would not do thee right?
  • AUSTRIA. Upon thy cheek lay I this zealous kiss
  • As seal to this indenture of my love:
  • That to my home I will no more return
  • Till Angiers and the right thou hast in France,
  • Together with that pale, that white-fac'd shore,
  • Whose foot spurns back the ocean's roaring tides
  • And coops from other lands her islanders-
  • Even till that England, hedg'd in with the main,
  • That water-walled bulwark, still secure
  • And confident from foreign purposes-
  • Even till that utmost corner of the west
  • Salute thee for her king. Till then, fair boy,
  • Will I not think of home, but follow arms.
  • CONSTANCE. O, take his mother's thanks, a widow's thanks,
  • Till your strong hand shall help to give him strength
  • To make a more requital to your love!
  • AUSTRIA. The peace of heaven is theirs that lift their swords
  • In such a just and charitable war.
  • KING PHILIP. Well then, to work! Our cannon shall be bent
  • Against the brows of this resisting town;
  • Call for our chiefest men of discipline,
  • To cull the plots of best advantages.
  • We'll lay before this town our royal bones,
  • Wade to the market-place in Frenchmen's blood,
  • But we will make it subject to this boy.
  • CONSTANCE. Stay for an answer to your embassy,
  • Lest unadvis'd you stain your swords with blood;
  • My Lord Chatillon may from England bring
  • That right in peace which here we urge in war,
  • And then we shall repent each drop of blood
  • That hot rash haste so indirectly shed.
  • Enter CHATILLON
  • KING PHILIP. A wonder, lady! Lo, upon thy wish,
  • Our messenger Chatillon is arriv'd.
  • What England says, say briefly, gentle lord;
  • We coldly pause for thee. Chatillon, speak.
  • CHATILLON. Then turn your forces from this paltry siege
  • And stir them up against a mightier task.
  • England, impatient of your just demands,
  • Hath put himself in arms. The adverse winds,
  • Whose leisure I have stay'd, have given him time
  • To land his legions all as soon as I;
  • His marches are expedient to this town,
  • His forces strong, his soldiers confident.
  • With him along is come the mother-queen,
  • An Ate, stirring him to blood and strife;
  • With her the Lady Blanch of Spain;
  • With them a bastard of the king's deceas'd;
  • And all th' unsettled humours of the land-
  • Rash, inconsiderate, fiery voluntaries,
  • With ladies' faces and fierce dragons' spleens-
  • Have sold their fortunes at their native homes,
  • Bearing their birthrights proudly on their backs,
  • To make a hazard of new fortunes here.
  • In brief, a braver choice of dauntless spirits
  • Than now the English bottoms have waft o'er
  • Did never float upon the swelling tide
  • To do offence and scathe in Christendom. [Drum beats]
  • The interruption of their churlish drums
  • Cuts off more circumstance: they are at hand;
  • To parley or to fight, therefore prepare.
  • KING PHILIP. How much unlook'd for is this expedition!
  • AUSTRIA. By how much unexpected, by so much
  • We must awake endeavour for defence,
  • For courage mounteth with occasion.
  • Let them be welcome then; we are prepar'd.
  • Enter KING JOHN, ELINOR, BLANCH, the BASTARD,
  • PEMBROKE, and others
  • KING JOHN. Peace be to France, if France in peace permit
  • Our just and lineal entrance to our own!
  • If not, bleed France, and peace ascend to heaven,
  • Whiles we, God's wrathful agent, do correct
  • Their proud contempt that beats His peace to heaven!
  • KING PHILIP. Peace be to England, if that war return
  • From France to England, there to live in peace!
  • England we love, and for that England's sake
  • With burden of our armour here we sweat.
  • This toil of ours should be a work of thine;
  • But thou from loving England art so far
  • That thou hast under-wrought his lawful king,
  • Cut off the sequence of posterity,
  • Outfaced infant state, and done a rape
  • Upon the maiden virtue of the crown.
  • Look here upon thy brother Geffrey's face:
  • These eyes, these brows, were moulded out of his;
  • This little abstract doth contain that large
  • Which died in Geffrey, and the hand of time
  • Shall draw this brief into as huge a volume.
  • That Geffrey was thy elder brother born,
  • And this his son; England was Geffrey's right,
  • And this is Geffrey's. In the name of God,
  • How comes it then that thou art call'd a king,
  • When living blood doth in these temples beat
  • Which owe the crown that thou o'er-masterest?
  • KING JOHN. From whom hast thou this great commission, France,
  • To draw my answer from thy articles?
  • KING PHILIP. From that supernal judge that stirs good thoughts
  • In any breast of strong authority
  • To look into the blots and stains of right.
  • That judge hath made me guardian to this boy,
  • Under whose warrant I impeach thy wrong,
  • And by whose help I mean to chastise it.
  • KING JOHN. Alack, thou dost usurp authority.
  • KING PHILIP. Excuse it is to beat usurping down.
  • ELINOR. Who is it thou dost call usurper, France?
  • CONSTANCE. Let me make answer: thy usurping son.
  • ELINOR. Out, insolent! Thy bastard shall be king,
  • That thou mayst be a queen and check the world!
  • CONSTANCE. My bed was ever to thy son as true
  • As thine was to thy husband; and this boy
  • Liker in feature to his father Geffrey
  • Than thou and John in manners-being as Eke
  • As rain to water, or devil to his dam.
  • My boy a bastard! By my soul, I think
  • His father never was so true begot;
  • It cannot be, an if thou wert his mother.
  • ELINOR. There's a good mother, boy, that blots thy father.
  • CONSTANCE. There's a good grandam, boy, that would blot thee.
  • AUSTRIA. Peace!
  • BASTARD. Hear the crier.
  • AUSTRIA. What the devil art thou?
  • BASTARD. One that will play the devil, sir, with you,
  • An 'a may catch your hide and you alone.
  • You are the hare of whom the proverb goes,
  • Whose valour plucks dead lions by the beard;
  • I'll smoke your skin-coat an I catch you right;
  • Sirrah, look to 't; i' faith I will, i' faith.
  • BLANCH. O, well did he become that lion's robe
  • That did disrobe the lion of that robe!
  • BASTARD. It lies as sightly on the back of him
  • As great Alcides' shows upon an ass;
  • But, ass, I'll take that burden from your back,
  • Or lay on that shall make your shoulders crack.
  • AUSTRIA. What cracker is this same that deafs our ears
  • With this abundance of superfluous breath?
  • King Philip, determine what we shall do straight.
  • KING PHILIP. Women and fools, break off your conference.
  • King John, this is the very sum of all:
  • England and Ireland, Anjou, Touraine, Maine,
  • In right of Arthur, do I claim of thee;
  • Wilt thou resign them and lay down thy arms?
  • KING JOHN. My life as soon. I do defy thee, France.
  • Arthur of Britaine, yield thee to my hand,
  • And out of my dear love I'll give thee more
  • Than e'er the coward hand of France can win.
  • Submit thee, boy.
  • ELINOR. Come to thy grandam, child.
  • CONSTANCE. Do, child, go to it grandam, child;
  • Give grandam kingdom, and it grandam will
  • Give it a plum, a cherry, and a fig.
  • There's a good grandam!
  • ARTHUR. Good my mother, peace!
  • I would that I were low laid in my grave:
  • I am not worth this coil that's made for me.
  • ELINOR. His mother shames him so, poor boy, he weeps.
  • CONSTANCE. Now shame upon you, whe'er she does or no!
  • His grandam's wrongs, and not his mother's shames,
  • Draws those heaven-moving pearls from his poor eyes,
  • Which heaven shall take in nature of a fee;
  • Ay, with these crystal beads heaven shall be brib'd
  • To do him justice and revenge on you.
  • ELINOR. Thou monstrous slanderer of heaven and earth!
  • CONSTANCE. Thou monstrous injurer of heaven and earth,
  • Call not me slanderer! Thou and thine usurp
  • The dominations, royalties, and rights,
  • Of this oppressed boy; this is thy eldest son's son,
  • Infortunate in nothing but in thee.
  • Thy sins are visited in this poor child;
  • The canon of the law is laid on him,
  • Being but the second generation
  • Removed from thy sin-conceiving womb.
  • KING JOHN. Bedlam, have done.
  • CONSTANCE. I have but this to say-
  • That he is not only plagued for her sin,
  • But God hath made her sin and her the plague
  • On this removed issue, plagued for her
  • And with her plague; her sin his injury,
  • Her injury the beadle to her sin;
  • All punish'd in the person of this child,
  • And all for her-a plague upon her!
  • ELINOR. Thou unadvised scold, I can produce
  • A will that bars the title of thy son.
  • CONSTANCE. Ay, who doubts that? A will, a wicked will;
  • A woman's will; a cank'red grandam's will!
  • KING PHILIP. Peace, lady! pause, or be more temperate.
  • It ill beseems this presence to cry aim
  • To these ill-tuned repetitions.
  • Some trumpet summon hither to the walls
  • These men of Angiers; let us hear them speak
  • Whose title they admit, Arthur's or John's.
  • Trumpet sounds. Enter citizens upon the walls
  • CITIZEN. Who is it that hath warn'd us to the walls?
  • KING PHILIP. 'Tis France, for England.
  • KING JOHN. England for itself.
  • You men of Angiers, and my loving subjects-
  • KING PHILIP. You loving men of Angiers, Arthur's subjects,
  • Our trumpet call'd you to this gentle parle-
  • KING JOHN. For our advantage; therefore hear us first.
  • These flags of France, that are advanced here
  • Before the eye and prospect of your town,
  • Have hither march'd to your endamagement;
  • The cannons have their bowels full of wrath,
  • And ready mounted are they to spit forth
  • Their iron indignation 'gainst your walls;
  • All preparation for a bloody siege
  • And merciless proceeding by these French
  • Confront your city's eyes, your winking gates;
  • And but for our approach those sleeping stones
  • That as a waist doth girdle you about
  • By the compulsion of their ordinance
  • By this time from their fixed beds of lime
  • Had been dishabited, and wide havoc made
  • For bloody power to rush upon your peace.
  • But on the sight of us your lawful king,
  • Who painfully with much expedient march
  • Have brought a countercheck before your gates,
  • To save unscratch'd your city's threat'ned cheeks-
  • Behold, the French amaz'd vouchsafe a parle;
  • And now, instead of bullets wrapp'd in fire,
  • To make a shaking fever in your walls,
  • They shoot but calm words folded up in smoke,
  • To make a faithless error in your cars;
  • Which trust accordingly, kind citizens,
  • And let us in-your King, whose labour'd spirits,
  • Forwearied in this action of swift speed,
  • Craves harbourage within your city walls.
  • KING PHILIP. When I have said, make answer to us both.
  • Lo, in this right hand, whose protection
  • Is most divinely vow'd upon the right
  • Of him it holds, stands young Plantagenet,
  • Son to the elder brother of this man,
  • And king o'er him and all that he enjoys;
  • For this down-trodden equity we tread
  • In warlike march these greens before your town,
  • Being no further enemy to you
  • Than the constraint of hospitable zeal
  • In the relief of this oppressed child
  • Religiously provokes. Be pleased then
  • To pay that duty which you truly owe
  • To him that owes it, namely, this young prince;
  • And then our arms, like to a muzzled bear,
  • Save in aspect, hath all offence seal'd up;
  • Our cannons' malice vainly shall be spent
  • Against th' invulnerable clouds of heaven;
  • And with a blessed and unvex'd retire,
  • With unhack'd swords and helmets all unbruis'd,
  • We will bear home that lusty blood again
  • Which here we came to spout against your town,
  • And leave your children, wives, and you, in peace.
  • But if you fondly pass our proffer'd offer,
  • 'Tis not the roundure of your old-fac'd walls
  • Can hide you from our messengers of war,
  • Though all these English and their discipline
  • Were harbour'd in their rude circumference.
  • Then tell us, shall your city call us lord
  • In that behalf which we have challeng'd it;
  • Or shall we give the signal to our rage,
  • And stalk in blood to our possession?
  • CITIZEN. In brief: we are the King of England's subjects;
  • For him, and in his right, we hold this town.
  • KING JOHN. Acknowledge then the King, and let me in.
  • CITIZEN. That can we not; but he that proves the King,
  • To him will we prove loyal. Till that time
  • Have we ramm'd up our gates against the world.
  • KING JOHN. Doth not the crown of England prove the King?
  • And if not that, I bring you witnesses:
  • Twice fifteen thousand hearts of England's breed-
  • BASTARD. Bastards and else.
  • KING JOHN. To verify our title with their lives.
  • KING PHILIP. As many and as well-born bloods as those-
  • BASTARD. Some bastards too.
  • KING PHILIP. Stand in his face to contradict his claim.
  • CITIZEN. Till you compound whose right is worthiest,
  • We for the worthiest hold the right from both.
  • KING JOHN. Then God forgive the sin of all those souls
  • That to their everlasting residence,
  • Before the dew of evening fall shall fleet
  • In dreadful trial of our kingdom's king!
  • KING PHILIP. Amen, Amen! Mount, chevaliers; to arms!
  • BASTARD. Saint George, that swing'd the dragon, and e'er since
  • Sits on's horse back at mine hostess' door,
  • Teach us some fence! [To AUSTRIA] Sirrah, were I at home,
  • At your den, sirrah, with your lioness,
  • I would set an ox-head to your lion's hide,
  • And make a monster of you.
  • AUSTRIA. Peace! no more.
  • BASTARD. O, tremble, for you hear the lion roar!
  • KING JOHN. Up higher to the plain, where we'll set forth
  • In best appointment all our regiments.
  • BASTARD. Speed then to take advantage of the field.
  • KING PHILIP. It shall be so; and at the other hill
  • Command the rest to stand. God and our right! Exeunt
  • Here, after excursions, enter the HERALD OF FRANCE,
  • with trumpets, to the gates
  • FRENCH HERALD. You men of Angiers, open wide your gates
  • And let young Arthur, Duke of Britaine, in,
  • Who by the hand of France this day hath made
  • Much work for tears in many an English mother,
  • Whose sons lie scattered on the bleeding ground;
  • Many a widow's husband grovelling lies,
  • Coldly embracing the discoloured earth;
  • And victory with little loss doth play
  • Upon the dancing banners of the French,
  • Who are at hand, triumphantly displayed,
  • To enter conquerors, and to proclaim
  • Arthur of Britaine England's King and yours.
  • Enter ENGLISH HERALD, with trumpet
  • ENGLISH HERALD. Rejoice, you men of Angiers, ring your bells:
  • King John, your king and England's, doth approach,
  • Commander of this hot malicious day.
  • Their armours that march'd hence so silver-bright
  • Hither return all gilt with Frenchmen's blood.
  • There stuck no plume in any English crest
  • That is removed by a staff of France;
  • Our colours do return in those same hands
  • That did display them when we first march'd forth;
  • And like a jolly troop of huntsmen come
  • Our lusty English, all with purpled hands,
  • Dy'd in the dying slaughter of their foes.
  • Open your gates and give the victors way.
  • CITIZEN. Heralds, from off our tow'rs we might behold
  • From first to last the onset and retire
  • Of both your armies, whose equality
  • By our best eyes cannot be censured.
  • Blood hath bought blood, and blows have answer'd blows;
  • Strength match'd with strength, and power confronted power;
  • Both are alike, and both alike we like.
  • One must prove greatest. While they weigh so even,
  • We hold our town for neither, yet for both.
  • Enter the two KINGS, with their powers, at several doors
  • KING JOHN. France, hast thou yet more blood to cast away?
  • Say, shall the current of our right run on?
  • Whose passage, vex'd with thy impediment,
  • Shall leave his native channel and o'erswell
  • With course disturb'd even thy confining shores,
  • Unless thou let his silver water keep
  • A peaceful progress to the ocean.
  • KING PHILIP. England, thou hast not sav'd one drop of blood
  • In this hot trial more than we of France;
  • Rather, lost more. And by this hand I swear,
  • That sways the earth this climate overlooks,
  • Before we will lay down our just-borne arms,
  • We'll put thee down, 'gainst whom these arms we bear,
  • Or add a royal number to the dead,
  • Gracing the scroll that tells of this war's loss
  • With slaughter coupled to the name of kings.
  • BASTARD. Ha, majesty! how high thy glory tow'rs
  • When the rich blood of kings is set on fire!
  • O, now doth Death line his dead chaps with steel;
  • The swords of soldiers are his teeth, his fangs;
  • And now he feasts, mousing the flesh of men,
  • In undetermin'd differences of kings.
  • Why stand these royal fronts amazed thus?
  • Cry 'havoc!' kings; back to the stained field,
  • You equal potents, fiery kindled spirits!
  • Then let confusion of one part confirm
  • The other's peace. Till then, blows, blood, and death!
  • KING JOHN. Whose party do the townsmen yet admit?
  • KING PHILIP. Speak, citizens, for England; who's your king?
  • CITIZEN. The King of England, when we know the King.
  • KING PHILIP. Know him in us that here hold up his right.
  • KING JOHN. In us that are our own great deputy
  • And bear possession of our person here,
  • Lord of our presence, Angiers, and of you.
  • CITIZEN. A greater pow'r than we denies all this;
  • And till it be undoubted, we do lock
  • Our former scruple in our strong-barr'd gates;
  • King'd of our fears, until our fears, resolv'd,
  • Be by some certain king purg'd and depos'd.
  • BASTARD. By heaven, these scroyles of Angiers flout you, kings,
  • And stand securely on their battlements
  • As in a theatre, whence they gape and point
  • At your industrious scenes and acts of death.
  • Your royal presences be rul'd by me:
  • Do like the mutines of Jerusalem,
  • Be friends awhile, and both conjointly bend
  • Your sharpest deeds of malice on this town.
  • By east and west let France and England mount
  • Their battering cannon, charged to the mouths,
  • Till their soul-fearing clamours have brawl'd down
  • The flinty ribs of this contemptuous city.
  • I'd play incessantly upon these jades,
  • Even till unfenced desolation
  • Leave them as naked as the vulgar air.
  • That done, dissever your united strengths
  • And part your mingled colours once again,
  • Turn face to face and bloody point to point;
  • Then in a moment Fortune shall cull forth
  • Out of one side her happy minion,
  • To whom in favour she shall give the day,
  • And kiss him with a glorious victory.
  • How like you this wild counsel, mighty states?
  • Smacks it not something of the policy?
  • KING JOHN. Now, by the sky that hangs above our heads,
  • I like it well. France, shall we knit our pow'rs
  • And lay this Angiers even with the ground;
  • Then after fight who shall be king of it?
  • BASTARD. An if thou hast the mettle of a king,
  • Being wrong'd as we are by this peevish town,
  • Turn thou the mouth of thy artillery,
  • As we will ours, against these saucy walls;
  • And when that we have dash'd them to the ground,
  • Why then defy each other, and pell-mell
  • Make work upon ourselves, for heaven or hell.
  • KING PHILIP. Let it be so. Say, where will you assault?
  • KING JOHN. We from the west will send destruction
  • Into this city's bosom.
  • AUSTRIA. I from the north.
  • KING PHILIP. Our thunder from the south
  • Shall rain their drift of bullets on this town.
  • BASTARD. [Aside] O prudent discipline! From north to south,
  • Austria and France shoot in each other's mouth.
  • I'll stir them to it.-Come, away, away!
  • CITIZEN. Hear us, great kings: vouchsafe awhile to stay,
  • And I shall show you peace and fair-fac'd league;
  • Win you this city without stroke or wound;
  • Rescue those breathing lives to die in beds
  • That here come sacrifices for the field.
  • Persever not, but hear me, mighty kings.
  • KING JOHN. Speak on with favour; we are bent to hear.
  • CITIZEN. That daughter there of Spain, the Lady Blanch,
  • Is niece to England; look upon the years
  • Of Lewis the Dauphin and that lovely maid.
  • If lusty love should go in quest of beauty,
  • Where should he find it fairer than in Blanch?
  • If zealous love should go in search of virtue,
  • Where should he find it purer than in Blanch?
  • If love ambitious sought a match of birth,
  • Whose veins bound richer blood than Lady Blanch?
  • Such as she is, in beauty, virtue, birth,
  • Is the young Dauphin every way complete-
  • If not complete of, say he is not she;
  • And she again wants nothing, to name want,
  • If want it be not that she is not he.
  • He is the half part of a blessed man,
  • Left to be finished by such as she;
  • And she a fair divided excellence,
  • Whose fulness of perfection lies in him.
  • O, two such silver currents, when they join,
  • Do glorify the banks that bound them in;
  • And two such shores to two such streams made one,
  • Two such controlling bounds, shall you be, Kings,
  • To these two princes, if you marry them.
  • This union shall do more than battery can
  • To our fast-closed gates; for at this match
  • With swifter spleen than powder can enforce,
  • The mouth of passage shall we fling wide ope
  • And give you entrance; but without this match,
  • The sea enraged is not half so deaf,
  • Lions more confident, mountains and rocks
  • More free from motion-no, not Death himself
  • In mortal fury half so peremptory
  • As we to keep this city.
  • BASTARD. Here's a stay
  • That shakes the rotten carcass of old Death
  • Out of his rags! Here's a large mouth, indeed,
  • That spits forth death and mountains, rocks and seas;
  • Talks as familiarly of roaring lions
  • As maids of thirteen do of puppy-dogs!
  • What cannoneer begot this lusty blood?
  • He speaks plain cannon-fire, and smoke and bounce;
  • He gives the bastinado with his tongue;
  • Our ears are cudgell'd; not a word of his
  • But buffets better than a fist of France.
  • Zounds! I was never so bethump'd with words
  • Since I first call'd my brother's father dad.
  • ELINOR. Son, list to this conjunction, make this match;
  • Give with our niece a dowry large enough;
  • For by this knot thou shalt so surely tie
  • Thy now unsur'd assurance to the crown
  • That yon green boy shall have no sun to ripe
  • The bloom that promiseth a mighty fruit.
  • I see a yielding in the looks of France;
  • Mark how they whisper. Urge them while their souls
  • Are capable of this ambition,
  • Lest zeal, now melted by the windy breath
  • Of soft petitions, pity, and remorse,
  • Cool and congeal again to what it was.
  • CITIZEN. Why answer not the double majesties
  • This friendly treaty of our threat'ned town?
  • KING PHILIP. Speak England first, that hath been forward first
  • To speak unto this city: what say you?
  • KING JOHN. If that the Dauphin there, thy princely son,
  • Can in this book of beauty read 'I love,'
  • Her dowry shall weigh equal with a queen;
  • For Anjou, and fair Touraine, Maine, Poictiers,
  • And all that we upon this side the sea-
  • Except this city now by us besieg'd-
  • Find liable to our crown and dignity,
  • Shall gild her bridal bed, and make her rich
  • In titles, honours, and promotions,
  • As she in beauty, education, blood,
  • Holds hand with any princess of the world.
  • KING PHILIP. What say'st thou, boy? Look in the lady's face.
  • LEWIS. I do, my lord, and in her eye I find
  • A wonder, or a wondrous miracle,
  • The shadow of myself form'd in her eye;
  • Which, being but the shadow of your son,
  • Becomes a sun, and makes your son a shadow.
  • I do protest I never lov'd myself
  • Till now infixed I beheld myself
  • Drawn in the flattering table of her eye.
  • [Whispers with BLANCH]
  • BASTARD. [Aside] Drawn in the flattering table of her eye,
  • Hang'd in the frowning wrinkle of her brow,
  • And quarter'd in her heart-he doth espy
  • Himself love's traitor. This is pity now,
  • That hang'd and drawn and quarter'd there should be
  • In such a love so vile a lout as he.
  • BLANCH. My uncle's will in this respect is mine.
  • If he see aught in you that makes him like,
  • That anything he sees which moves his liking
  • I can with ease translate it to my will;
  • Or if you will, to speak more properly,
  • I will enforce it eas'ly to my love.
  • Further I will not flatter you, my lord,
  • That all I see in you is worthy love,
  • Than this: that nothing do I see in you-
  • Though churlish thoughts themselves should be your judge-
  • That I can find should merit any hate.
  • KING JOHN. What say these young ones? What say you, my niece?
  • BLANCH. That she is bound in honour still to do
  • What you in wisdom still vouchsafe to say.
  • KING JOHN. Speak then, Prince Dauphin; can you love this lady?
  • LEWIS. Nay, ask me if I can refrain from love;
  • For I do love her most unfeignedly.
  • KING JOHN. Then do I give Volquessen, Touraine, Maine,
  • Poictiers, and Anjou, these five provinces,
  • With her to thee; and this addition more,
  • Full thirty thousand marks of English coin.
  • Philip of France, if thou be pleas'd withal,
  • Command thy son and daughter to join hands.
  • KING PHILIP. It likes us well; young princes, close your hands.
  • AUSTRIA. And your lips too; for I am well assur'd
  • That I did so when I was first assur'd.
  • KING PHILIP. Now, citizens of Angiers, ope your gates,
  • Let in that amity which you have made;
  • For at Saint Mary's chapel presently
  • The rites of marriage shall be solemniz'd.
  • Is not the Lady Constance in this troop?
  • I know she is not; for this match made up
  • Her presence would have interrupted much.
  • Where is she and her son? Tell me, who knows.
  • LEWIS. She is sad and passionate at your Highness' tent.
  • KING PHILIP. And, by my faith, this league that we have made
  • Will give her sadness very little cure.
  • Brother of England, how may we content
  • This widow lady? In her right we came;
  • Which we, God knows, have turn'd another way,
  • To our own vantage.
  • KING JOHN. We will heal up all,
  • For we'll create young Arthur Duke of Britaine,
  • And Earl of Richmond; and this rich fair town
  • We make him lord of. Call the Lady Constance;
  • Some speedy messenger bid her repair
  • To our solemnity. I trust we shall,
  • If not fill up the measure of her will,
  • Yet in some measure satisfy her so
  • That we shall stop her exclamation.
  • Go we as well as haste will suffer us
  • To this unlook'd-for, unprepared pomp.
  • Exeunt all but the BASTARD
  • BASTARD. Mad world! mad kings! mad composition!
  • John, to stop Arthur's tide in the whole,
  • Hath willingly departed with a part;
  • And France, whose armour conscience buckled on,
  • Whom zeal and charity brought to the field
  • As God's own soldier, rounded in the ear
  • With that same purpose-changer, that sly devil,
  • That broker that still breaks the pate of faith,
  • That daily break-vow, he that wins of all,
  • Of kings, of beggars, old men, young men, maids,
  • Who having no external thing to lose
  • But the word 'maid,' cheats the poor maid of that;
  • That smooth-fac'd gentleman, tickling commodity,
  • Commodity, the bias of the world-
  • The world, who of itself is peised well,
  • Made to run even upon even ground,
  • Till this advantage, this vile-drawing bias,
  • This sway of motion, this commodity,
  • Makes it take head from all indifferency,
  • From all direction, purpose, course, intent-
  • And this same bias, this commodity,
  • This bawd, this broker, this all-changing word,
  • Clapp'd on the outward eye of fickle France,
  • Hath drawn him from his own determin'd aid,
  • From a resolv'd and honourable war,
  • To a most base and vile-concluded peace.
  • And why rail I on this commodity?
  • But for because he hath not woo'd me yet;
  • Not that I have the power to clutch my hand
  • When his fair angels would salute my palm,
  • But for my hand, as unattempted yet,
  • Like a poor beggar raileth on the rich.
  • Well, whiles I am a beggar, I will rail
  • And say there is no sin but to be rich;
  • And being rich, my virtue then shall be
  • To say there is no vice but beggary.
  • Since kings break faith upon commodity,
  • Gain, be my lord, for I will worship thee. Exit
  • ACT III. SCENE 1.
  • France. The FRENCH KING'S camp
  • Enter CONSTANCE, ARTHUR, and SALISBURY
  • CONSTANCE. Gone to be married! Gone to swear a peace!
  • False blood to false blood join'd! Gone to be friends!
  • Shall Lewis have Blanch, and Blanch those provinces?
  • It is not so; thou hast misspoke, misheard;
  • Be well advis'd, tell o'er thy tale again.
  • It cannot be; thou dost but say 'tis so;
  • I trust I may not trust thee, for thy word
  • Is but the vain breath of a common man:
  • Believe me I do not believe thee, man;
  • I have a king's oath to the contrary.
  • Thou shalt be punish'd for thus frighting me,
  • For I am sick and capable of fears,
  • Oppress'd with wrongs, and therefore full of fears;
  • A widow, husbandless, subject to fears;
  • A woman, naturally born to fears;
  • And though thou now confess thou didst but jest,
  • With my vex'd spirits I cannot take a truce,
  • But they will quake and tremble all this day.
  • What dost thou mean by shaking of thy head?
  • Why dost thou look so sadly on my son?
  • What means that hand upon that breast of thine?
  • Why holds thine eye that lamentable rheum,
  • Like a proud river peering o'er his bounds?
  • Be these sad signs confirmers of thy words?
  • Then speak again-not all thy former tale,
  • But this one word, whether thy tale be true.
  • SALISBURY. As true as I believe you think them false
  • That give you cause to prove my saying true.
  • CONSTANCE. O, if thou teach me to believe this sorrow,
  • Teach thou this sorrow how to make me die;
  • And let belief and life encounter so
  • As doth the fury of two desperate men
  • Which in the very meeting fall and die!
  • Lewis marry Blanch! O boy, then where art thou?
  • France friend with England; what becomes of me?
  • Fellow, be gone: I cannot brook thy sight;
  • This news hath made thee a most ugly man.
  • SALISBURY. What other harm have I, good lady, done
  • But spoke the harm that is by others done?
  • CONSTANCE. Which harm within itself so heinous is
  • As it makes harmful all that speak of it.
  • ARTHUR. I do beseech you, madam, be content.
  • CONSTANCE. If thou that bid'st me be content wert grim,
  • Ugly, and sland'rous to thy mother's womb,
  • Full of unpleasing blots and sightless stains,
  • Lame, foolish, crooked, swart, prodigious,
  • Patch'd with foul moles and eye-offending marks,
  • I would not care, I then would be content;
  • For then I should not love thee; no, nor thou
  • Become thy great birth, nor deserve a crown.
  • But thou art fair, and at thy birth, dear boy,
  • Nature and Fortune join'd to make thee great:
  • Of Nature's gifts thou mayst with lilies boast,
  • And with the half-blown rose; but Fortune, O!
  • She is corrupted, chang'd, and won from thee;
  • Sh' adulterates hourly with thine uncle John,
  • And with her golden hand hath pluck'd on France
  • To tread down fair respect of sovereignty,
  • And made his majesty the bawd to theirs.
  • France is a bawd to Fortune and King John-
  • That strumpet Fortune, that usurping John!
  • Tell me, thou fellow, is not France forsworn?
  • Envenom him with words, or get thee gone
  • And leave those woes alone which I alone
  • Am bound to under-bear.
  • SALISBURY. Pardon me, madam,
  • I may not go without you to the kings.
  • CONSTANCE. Thou mayst, thou shalt; I will not go with thee;
  • I will instruct my sorrows to be proud,
  • For grief is proud, and makes his owner stoop.
  • To me, and to the state of my great grief,
  • Let kings assemble; for my grief's so great
  • That no supporter but the huge firm earth
  • Can hold it up. [Seats herself on the ground]
  • Here I and sorrows sit;
  • Here is my throne, bid kings come bow to it.
  • Enter KING JOHN, KING PHILIP, LEWIS, BLANCH,
  • ELINOR, the BASTARD, AUSTRIA, and attendants
  • KING PHILIP. 'Tis true, fair daughter, and this blessed day
  • Ever in France shall be kept festival.
  • To solemnize this day the glorious sun
  • Stays in his course and plays the alchemist,
  • Turning with splendour of his precious eye
  • The meagre cloddy earth to glittering gold.
  • The yearly course that brings this day about
  • Shall never see it but a holiday.
  • CONSTANCE. [Rising] A wicked day, and not a holy day!
  • What hath this day deserv'd? what hath it done
  • That it in golden letters should be set
  • Among the high tides in the calendar?
  • Nay, rather turn this day out of the week,
  • This day of shame, oppression, perjury;
  • Or, if it must stand still, let wives with child
  • Pray that their burdens may not fall this day,
  • Lest that their hopes prodigiously be cross'd;
  • But on this day let seamen fear no wreck;
  • No bargains break that are not this day made;
  • This day, all things begun come to ill end,
  • Yea, faith itself to hollow falsehood change!
  • KING PHILIP. By heaven, lady, you shall have no cause
  • To curse the fair proceedings of this day.
  • Have I not pawn'd to you my majesty?
  • CONSTANCE. You have beguil'd me with a counterfeit
  • Resembling majesty, which, being touch'd and tried,
  • Proves valueless; you are forsworn, forsworn;
  • You came in arms to spill mine enemies' blood,
  • But now in arms you strengthen it with yours.
  • The grappling vigour and rough frown of war
  • Is cold in amity and painted peace,
  • And our oppression hath made up this league.
  • Arm, arm, you heavens, against these perjur'd kings!
  • A widow cries: Be husband to me, heavens!
  • Let not the hours of this ungodly day
  • Wear out the day in peace; but, ere sunset,
  • Set armed discord 'twixt these perjur'd kings!
  • Hear me, O, hear me!
  • AUSTRIA. Lady Constance, peace!
  • CONSTANCE. War! war! no peace! Peace is to me a war.
  • O Lymoges! O Austria! thou dost shame
  • That bloody spoil. Thou slave, thou wretch, thou coward!
  • Thou little valiant, great in villainy!
  • Thou ever strong upon the stronger side!
  • Thou Fortune's champion that dost never fight
  • But when her humorous ladyship is by
  • To teach thee safety! Thou art perjur'd too,
  • And sooth'st up greatness. What a fool art thou,
  • A ramping fool, to brag and stamp and swear
  • Upon my party! Thou cold-blooded slave,
  • Hast thou not spoke like thunder on my side,
  • Been sworn my soldier, bidding me depend
  • Upon thy stars, thy fortune, and thy strength,
  • And dost thou now fall over to my foes?
  • Thou wear a lion's hide! Doff it for shame,
  • And hang a calf's-skin on those recreant limbs.
  • AUSTRIA. O that a man should speak those words to me!
  • BASTARD. And hang a calf's-skin on those recreant limbs.
  • AUSTRIA. Thou dar'st not say so, villain, for thy life.
  • BASTARD. And hang a calf's-skin on those recreant limbs.
  • KING JOHN. We like not this: thou dost forget thyself.
  • Enter PANDULPH
  • KING PHILIP. Here comes the holy legate of the Pope.
  • PANDULPH. Hail, you anointed deputies of heaven!
  • To thee, King John, my holy errand is.
  • I Pandulph, of fair Milan cardinal,
  • And from Pope Innocent the legate here,
  • Do in his name religiously demand
  • Why thou against the Church, our holy mother,
  • So wilfully dost spurn; and force perforce
  • Keep Stephen Langton, chosen Archbishop
  • Of Canterbury, from that holy see?
  • This, in our foresaid holy father's name,
  • Pope Innocent, I do demand of thee.
  • KING JOHN. What earthly name to interrogatories
  • Can task the free breath of a sacred king?
  • Thou canst not, Cardinal, devise a name
  • So slight, unworthy, and ridiculous,
  • To charge me to an answer, as the Pope.
  • Tell him this tale, and from the mouth of England
  • Add thus much more, that no Italian priest
  • Shall tithe or toll in our dominions;
  • But as we under heaven are supreme head,
  • So, under Him that great supremacy,
  • Where we do reign we will alone uphold,
  • Without th' assistance of a mortal hand.
  • So tell the Pope, all reverence set apart
  • To him and his usurp'd authority.
  • KING PHILIP. Brother of England, you blaspheme in this.
  • KING JOHN. Though you and all the kings of Christendom
  • Are led so grossly by this meddling priest,
  • Dreading the curse that money may buy out,
  • And by the merit of vile gold, dross, dust,
  • Purchase corrupted pardon of a man,
  • Who in that sale sells pardon from himself-
  • Though you and all the rest, so grossly led,
  • This juggling witchcraft with revenue cherish;
  • Yet I alone, alone do me oppose
  • Against the Pope, and count his friends my foes.
  • PANDULPH. Then by the lawful power that I have
  • Thou shalt stand curs'd and excommunicate;
  • And blessed shall he be that doth revolt
  • From his allegiance to an heretic;
  • And meritorious shall that hand be call'd,
  • Canonized, and worshipp'd as a saint,
  • That takes away by any secret course
  • Thy hateful life.
  • CONSTANCE. O, lawful let it be
  • That I have room with Rome to curse awhile!
  • Good father Cardinal, cry thou 'amen'
  • To my keen curses; for without my wrong
  • There is no tongue hath power to curse him right.
  • PANDULPH. There's law and warrant, lady, for my curse.
  • CONSTANCE. And for mine too; when law can do no right,
  • Let it be lawful that law bar no wrong;
  • Law cannot give my child his kingdom here,
  • For he that holds his kingdom holds the law;
  • Therefore, since law itself is perfect wrong,
  • How can the law forbid my tongue to curse?
  • PANDULPH. Philip of France, on peril of a curse,
  • Let go the hand of that arch-heretic,
  • And raise the power of France upon his head,
  • Unless he do submit himself to Rome.
  • ELINOR. Look'st thou pale, France? Do not let go thy hand.
  • CONSTANCE. Look to that, devil, lest that France repent
  • And by disjoining hands hell lose a soul.
  • AUSTRIA. King Philip, listen to the Cardinal.
  • BASTARD. And hang a calf's-skin on his recreant limbs.
  • AUSTRIA. Well, ruffian, I must pocket up these wrongs,
  • Because-
  • BASTARD. Your breeches best may carry them.
  • KING JOHN. Philip, what say'st thou to the Cardinal?
  • CONSTANCE. What should he say, but as the Cardinal?
  • LEWIS. Bethink you, father; for the difference
  • Is purchase of a heavy curse from Rome
  • Or the light loss of England for a friend.
  • Forgo the easier.
  • BLANCH. That's the curse of Rome.
  • CONSTANCE. O Lewis, stand fast! The devil tempts thee here
  • In likeness of a new untrimmed bride.
  • BLANCH. The Lady Constance speaks not from her faith,
  • But from her need.
  • CONSTANCE. O, if thou grant my need,
  • Which only lives but by the death of faith,
  • That need must needs infer this principle-
  • That faith would live again by death of need.
  • O then, tread down my need, and faith mounts up:
  • Keep my need up, and faith is trodden down!
  • KING JOHN. The King is mov'd, and answers not to this.
  • CONSTANCE. O be remov'd from him, and answer well!
  • AUSTRIA. Do so, King Philip; hang no more in doubt.
  • BASTARD. Hang nothing but a calf's-skin, most sweet lout.
  • KING PHILIP. I am perplex'd and know not what to say.
  • PANDULPH. What canst thou say but will perplex thee more,
  • If thou stand excommunicate and curs'd?
  • KING PHILIP. Good reverend father, make my person yours,
  • And tell me how you would bestow yourself.
  • This royal hand and mine are newly knit,
  • And the conjunction of our inward souls
  • Married in league, coupled and link'd together
  • With all religious strength of sacred vows;
  • The latest breath that gave the sound of words
  • Was deep-sworn faith, peace, amity, true love,
  • Between our kingdoms and our royal selves;
  • And even before this truce, but new before,
  • No longer than we well could wash our hands,
  • To clap this royal bargain up of peace,
  • Heaven knows, they were besmear'd and overstain'd
  • With slaughter's pencil, where revenge did paint
  • The fearful difference of incensed kings.
  • And shall these hands, so lately purg'd of blood,
  • So newly join'd in love, so strong in both,
  • Unyoke this seizure and this kind regreet?
  • Play fast and loose with faith? so jest with heaven,
  • Make such unconstant children of ourselves,
  • As now again to snatch our palm from palm,
  • Unswear faith sworn, and on the marriage-bed
  • Of smiling peace to march a bloody host,
  • And make a riot on the gentle brow
  • Of true sincerity? O, holy sir,
  • My reverend father, let it not be so!
  • Out of your grace, devise, ordain, impose,
  • Some gentle order; and then we shall be blest
  • To do your pleasure, and continue friends.
  • PANDULPH. All form is formless, order orderless,
  • Save what is opposite to England's love.
  • Therefore, to arms! be champion of our church,
  • Or let the church, our mother, breathe her curse-
  • A mother's curse-on her revolting son.
  • France, thou mayst hold a serpent by the tongue,
  • A chafed lion by the mortal paw,
  • A fasting tiger safer by the tooth,
  • Than keep in peace that hand which thou dost hold.
  • KING PHILIP. I may disjoin my hand, but not my faith.
  • PANDULPH. So mak'st thou faith an enemy to faith;
  • And like. a civil war set'st oath to oath.
  • Thy tongue against thy tongue. O, let thy vow
  • First made to heaven, first be to heaven perform'd,
  • That is, to be the champion of our Church.
  • What since thou swor'st is sworn against thyself
  • And may not be performed by thyself,
  • For that which thou hast sworn to do amiss
  • Is not amiss when it is truly done;
  • And being not done, where doing tends to ill,
  • The truth is then most done not doing it;
  • The better act of purposes mistook
  • Is to mistake again; though indirect,
  • Yet indirection thereby grows direct,
  • And falsehood cures, as fire cools fire
  • Within the scorched veins of one new-burn'd.
  • It is religion that doth make vows kept;
  • But thou hast sworn against religion
  • By what thou swear'st against the thing thou swear'st,
  • And mak'st an oath the surety for thy truth
  • Against an oath; the truth thou art unsure
  • To swear swears only not to be forsworn;
  • Else what a mockery should it be to swear!
  • But thou dost swear only to be forsworn;
  • And most forsworn to keep what thou dost swear.
  • Therefore thy later vows against thy first
  • Is in thyself rebellion to thyself;
  • And better conquest never canst thou make
  • Than arm thy constant and thy nobler parts
  • Against these giddy loose suggestions;
  • Upon which better part our pray'rs come in,
  • If thou vouchsafe them. But if not, then know
  • The peril of our curses fight on thee
  • So heavy as thou shalt not shake them off,
  • But in despair die under the black weight.
  • AUSTRIA. Rebellion, flat rebellion!
  • BASTARD. Will't not be?
  • Will not a calf's-skin stop that mouth of thine?
  • LEWIS. Father, to arms!
  • BLANCH. Upon thy wedding-day?
  • Against the blood that thou hast married?
  • What, shall our feast be kept with slaughtered men?
  • Shall braying trumpets and loud churlish drums,
  • Clamours of hell, be measures to our pomp?
  • O husband, hear me! ay, alack, how new
  • Is 'husband' in my mouth! even for that name,
  • Which till this time my tongue did ne'er pronounce,
  • Upon my knee I beg, go not to arms
  • Against mine uncle.
  • CONSTANCE. O, upon my knee,
  • Made hard with kneeling, I do pray to thee,
  • Thou virtuous Dauphin, alter not the doom
  • Forethought by heaven!
  • BLANCH. Now shall I see thy love. What motive may
  • Be stronger with thee than the name of wife?
  • CONSTANCE. That which upholdeth him that thee upholds,
  • His honour. O, thine honour, Lewis, thine honour!
  • LEWIS. I muse your Majesty doth seem so cold,
  • When such profound respects do pull you on.
  • PANDULPH. I will denounce a curse upon his head.
  • KING PHILIP. Thou shalt not need. England, I will fall from thee.
  • CONSTANCE. O fair return of banish'd majesty!
  • ELINOR. O foul revolt of French inconstancy!
  • KING JOHN. France, thou shalt rue this hour within this hour.
  • BASTARD. Old Time the clock-setter, that bald sexton Time,
  • Is it as he will? Well then, France shall rue.
  • BLANCH. The sun's o'ercast with blood. Fair day, adieu!
  • Which is the side that I must go withal?
  • I am with both: each army hath a hand;
  • And in their rage, I having hold of both,
  • They whirl asunder and dismember me.
  • Husband, I cannot pray that thou mayst win;
  • Uncle, I needs must pray that thou mayst lose;
  • Father, I may not wish the fortune thine;
  • Grandam, I will not wish thy wishes thrive.
  • Whoever wins, on that side shall I lose:
  • Assured loss before the match be play'd.
  • LEWIS. Lady, with me, with me thy fortune lies.
  • BLANCH. There where my fortune lives, there my life dies.
  • KING JOHN. Cousin, go draw our puissance together.
  • Exit BASTARD
  • France, I am burn'd up with inflaming wrath,
  • A rage whose heat hath this condition
  • That nothing can allay, nothing but blood,
  • The blood, and dearest-valu'd blood, of France.
  • KING PHILIP. Thy rage shall burn thee up, and thou shalt turn
  • To ashes, ere our blood shall quench that fire.
  • Look to thyself, thou art in jeopardy.
  • KING JOHN. No more than he that threats. To arms let's hie!
  • Exeunt severally
  • SCENE 2.
  • France. Plains near Angiers
  • Alarums, excursions. Enter the BASTARD with AUSTRIA'S head
  • BASTARD. Now, by my life, this day grows wondrous hot;
  • Some airy devil hovers in the sky
  • And pours down mischief. Austria's head lie there,
  • While Philip breathes.
  • Enter KING JOHN, ARTHUR, and HUBERT
  • KING JOHN. Hubert, keep this boy. Philip, make up:
  • My mother is assailed in our tent,
  • And ta'en, I fear.
  • BASTARD. My lord, I rescued her;
  • Her Highness is in safety, fear you not;
  • But on, my liege, for very little pains
  • Will bring this labour to an happy end. Exeunt
  • SCENE 3.
  • France. Plains near Angiers
  • Alarums, excursions, retreat. Enter KING JOHN, ELINOR, ARTHUR, the
  • BASTARD, HUBERT, and LORDS
  • KING JOHN. [To ELINOR] So shall it be; your Grace shall stay
  • behind,
  • So strongly guarded. [To ARTHUR] Cousin, look not sad;
  • Thy grandam loves thee, and thy uncle will
  • As dear be to thee as thy father was.
  • ARTHUR. O, this will make my mother die with grief!
  • KING JOHN. [To the BASTARD] Cousin, away for England! haste
  • before,
  • And, ere our coming, see thou shake the bags
  • Of hoarding abbots; imprisoned angels
  • Set at liberty; the fat ribs of peace
  • Must by the hungry now be fed upon.
  • Use our commission in his utmost force.
  • BASTARD. Bell, book, and candle, shall not drive me back,
  • When gold and silver becks me to come on.
  • I leave your Highness. Grandam, I will pray,
  • If ever I remember to be holy,
  • For your fair safety. So, I kiss your hand.
  • ELINOR. Farewell, gentle cousin.
  • KING JOHN. Coz, farewell.
  • Exit BASTARD
  • ELINOR. Come hither, little kinsman; hark, a word.
  • KING JOHN. Come hither, Hubert. O my gentle Hubert,
  • We owe thee much! Within this wall of flesh
  • There is a soul counts thee her creditor,
  • And with advantage means to pay thy love;
  • And, my good friend, thy voluntary oath
  • Lives in this bosom, dearly cherished.
  • Give me thy hand. I had a thing to say-
  • But I will fit it with some better time.
  • By heaven, Hubert, I am almost asham'd
  • To say what good respect I have of thee.
  • HUBERT. I am much bounden to your Majesty.
  • KING JOHN. Good friend, thou hast no cause to say so yet,
  • But thou shalt have; and creep time ne'er so slow,
  • Yet it shall come for me to do thee good.
  • I had a thing to say-but let it go:
  • The sun is in the heaven, and the proud day,
  • Attended with the pleasures of the world,
  • Is all too wanton and too full of gawds
  • To give me audience. If the midnight bell
  • Did with his iron tongue and brazen mouth
  • Sound on into the drowsy race of night;
  • If this same were a churchyard where we stand,
  • And thou possessed with a thousand wrongs;
  • Or if that surly spirit, melancholy,
  • Had bak'd thy blood and made it heavy-thick,
  • Which else runs tickling up and down the veins,
  • Making that idiot, laughter, keep men's eyes
  • And strain their cheeks to idle merriment,
  • A passion hateful to my purposes;
  • Or if that thou couldst see me without eyes,
  • Hear me without thine cars, and make reply
  • Without a tongue, using conceit alone,
  • Without eyes, ears, and harmful sound of words-
  • Then, in despite of brooded watchful day,
  • I would into thy bosom pour my thoughts.
  • But, ah, I will not! Yet I love thee well;
  • And, by my troth, I think thou lov'st me well.
  • HUBERT. So well that what you bid me undertake,
  • Though that my death were adjunct to my act,
  • By heaven, I would do it.
  • KING JOHN. Do not I know thou wouldst?
  • Good Hubert, Hubert, Hubert, throw thine eye
  • On yon young boy. I'll tell thee what, my friend,
  • He is a very serpent in my way;
  • And wheresoe'er this foot of mine doth tread,
  • He lies before me. Dost thou understand me?
  • Thou art his keeper.
  • HUBERT. And I'll keep him so
  • That he shall not offend your Majesty.
  • KING JOHN. Death.
  • HUBERT. My lord?
  • KING JOHN. A grave.
  • HUBERT. He shall not live.
  • KING JOHN. Enough!
  • I could be merry now. Hubert, I love thee.
  • Well, I'll not say what I intend for thee.
  • Remember. Madam, fare you well;
  • I'll send those powers o'er to your Majesty.
  • ELINOR. My blessing go with thee!
  • KING JOHN. [To ARTHUR] For England, cousin, go;
  • Hubert shall be your man, attend on you
  • With all true duty. On toward Calais, ho! Exeunt
  • SCENE 4.
  • France. The FRENCH KING's camp
  • Enter KING PHILIP, LEWIS, PANDULPH, and attendants
  • KING PHILIP. So by a roaring tempest on the flood
  • A whole armado of convicted sail
  • Is scattered and disjoin'd from fellowship.
  • PANDULPH. Courage and comfort! All shall yet go well.
  • KING PHILIP. What can go well, when we have run so ill.
  • Are we not beaten? Is not Angiers lost?
  • Arthur ta'en prisoner? Divers dear friends slain?
  • And bloody England into England gone,
  • O'erbearing interruption, spite of France?
  • LEWIS. he hath won, that hath he fortified;
  • So hot a speed with such advice dispos'd,
  • Such temperate order in so fierce a cause,
  • Doth want example; who hath read or heard
  • Of any kindred action like to this?
  • KING PHILIP. Well could I bear that England had this praise,
  • So we could find some pattern of our shame.
  • Enter CONSTANCE
  • Look who comes here! a grave unto a soul;
  • Holding th' eternal spirit, against her will,
  • In the vile prison of afflicted breath.
  • I prithee, lady, go away with me.
  • CONSTANCE. Lo now! now see the issue of your peace!
  • KING PHILIP. Patience, good lady! Comfort, gentle Constance!
  • CONSTANCE. No, I defy all counsel, all redress,
  • But that which ends all counsel, true redress-
  • Death, death; O amiable lovely death!
  • Thou odoriferous stench! sound rottenness!
  • Arise forth from the couch of lasting night,
  • Thou hate and terror to prosperity,
  • And I will kiss thy detestable bones,
  • And put my eyeballs in thy vaulty brows,
  • And ring these fingers with thy household worms,
  • And stop this gap of breath with fulsome dust,
  • And be a carrion monster like thyself.
  • Come, grin on me, and I will think thou smil'st,
  • And buss thee as thy wife. Misery's love,
  • O, come to me!
  • KING PHILIP. O fair affliction, peace!
  • CONSTANCE. No, no, I will not, having breath to cry.
  • O that my tongue were in the thunder's mouth!
  • Then with a passion would I shake the world,
  • And rouse from sleep that fell anatomy
  • Which cannot hear a lady's feeble voice,
  • Which scorns a modern invocation.
  • PANDULPH. Lady, you utter madness and not sorrow.
  • CONSTANCE. Thou art not holy to belie me so.
  • I am not mad: this hair I tear is mine;
  • My name is Constance; I was Geffrey's wife;
  • Young Arthur is my son, and he is lost.
  • I am not mad-I would to heaven I were!
  • For then 'tis like I should forget myself.
  • O, if I could, what grief should I forget!
  • Preach some philosophy to make me mad,
  • And thou shalt be canoniz'd, Cardinal;
  • For, being not mad, but sensible of grief,
  • My reasonable part produces reason
  • How I may be deliver'd of these woes,
  • And teaches me to kill or hang myself.
  • If I were mad I should forget my son,
  • Or madly think a babe of clouts were he.
  • I am not mad; too well, too well I feel
  • The different plague of each calamity.
  • KING PHILIP. Bind up those tresses. O, what love I note
  • In the fair multitude of those her hairs!
  • Where but by a chance a silver drop hath fall'n,
  • Even to that drop ten thousand wiry friends
  • Do glue themselves in sociable grief,
  • Like true, inseparable, faithful loves,
  • Sticking together in calamity.
  • CONSTANCE. To England, if you will.
  • KING PHILIP. Bind up your hairs.
  • CONSTANCE. Yes, that I will; and wherefore will I do it?
  • I tore them from their bonds, and cried aloud
  • 'O that these hands could so redeem my son,
  • As they have given these hairs their liberty!'
  • But now I envy at their liberty,
  • And will again commit them to their bonds,
  • Because my poor child is a prisoner.
  • And, father Cardinal, I have heard you say
  • That we shall see and know our friends in heaven;
  • If that be true, I shall see my boy again;
  • For since the birth of Cain, the first male child,
  • To him that did but yesterday suspire,
  • There was not such a gracious creature born.
  • But now will canker sorrow eat my bud
  • And chase the native beauty from his cheek,
  • And he will look as hollow as a ghost,
  • As dim and meagre as an ague's fit;
  • And so he'll die; and, rising so again,
  • When I shall meet him in the court of heaven
  • I shall not know him. Therefore never, never
  • Must I behold my pretty Arthur more.
  • PANDULPH. You hold too heinous a respect of grief.
  • CONSTANCE. He talks to me that never had a son.
  • KING PHILIP. You are as fond of grief as of your child.
  • CONSTANCE. Grief fills the room up of my absent child,
  • Lies in his bed, walks up and down with me,
  • Puts on his pretty looks, repeats his words,
  • Remembers me of all his gracious parts,
  • Stuffs out his vacant garments with his form;
  • Then have I reason to be fond of grief.
  • Fare you well; had you such a loss as I,
  • I could give better comfort than you do.
  • I will not keep this form upon my head,
  • [Tearing her hair]
  • When there is such disorder in my wit.
  • O Lord! my boy, my Arthur, my fair son!
  • My life, my joy, my food, my ail the world!
  • My widow-comfort, and my sorrows' cure! Exit
  • KING PHILIP. I fear some outrage, and I'll follow her. Exit
  • LEWIS. There's nothing in this world can make me joy.
  • Life is as tedious as a twice-told tale
  • Vexing the dull ear of a drowsy man;
  • And bitter shame hath spoil'd the sweet world's taste,
  • That it yields nought but shame and bitterness.
  • PANDULPH. Before the curing of a strong disease,
  • Even in the instant of repair and health,
  • The fit is strongest; evils that take leave
  • On their departure most of all show evil;
  • What have you lost by losing of this day?
  • LEWIS. All days of glory, joy, and happiness.
  • PANDULPH. If you had won it, certainly you had.
  • No, no; when Fortune means to men most good,
  • She looks upon them with a threat'ning eye.
  • 'Tis strange to think how much King John hath lost
  • In this which he accounts so clearly won.
  • Are not you griev'd that Arthur is his prisoner?
  • LEWIS. As heartily as he is glad he hath him.
  • PANDULPH. Your mind is all as youthful as your blood.
  • Now hear me speak with a prophetic spirit;
  • For even the breath of what I mean to speak
  • Shall blow each dust, each straw, each little rub,
  • Out of the path which shall directly lead
  • Thy foot to England's throne. And therefore mark:
  • John hath seiz'd Arthur; and it cannot be
  • That, whiles warm life plays in that infant's veins,
  • The misplac'd John should entertain an hour,
  • One minute, nay, one quiet breath of rest.
  • A sceptre snatch'd with an unruly hand
  • Must be boisterously maintain'd as gain'd,
  • And he that stands upon a slipp'ry place
  • Makes nice of no vile hold to stay him up;
  • That John may stand then, Arthur needs must fall;
  • So be it, for it cannot be but so.
  • LEWIS. But what shall I gain by young Arthur's fall?
  • PANDULPH. You, in the right of Lady Blanch your wife,
  • May then make all the claim that Arthur did.
  • LEWIS. And lose it, life and all, as Arthur did.
  • PANDULPH. How green you are and fresh in this old world!
  • John lays you plots; the times conspire with you;
  • For he that steeps his safety in true blood
  • Shall find but bloody safety and untrue.
  • This act, so evilly borne, shall cool the hearts
  • Of all his people and freeze up their zeal,
  • That none so small advantage shall step forth
  • To check his reign but they will cherish it;
  • No natural exhalation in the sky,
  • No scope of nature, no distemper'd day,
  • No common wind, no customed event,
  • But they will pluck away his natural cause
  • And call them meteors, prodigies, and signs,
  • Abortives, presages, and tongues of heaven,
  • Plainly denouncing vengeance upon John.
  • LEWIS. May be he will not touch young Arthur's life,
  • But hold himself safe in his prisonment.
  • PANDULPH. O, Sir, when he shall hear of your approach,
  • If that young Arthur be not gone already,
  • Even at that news he dies; and then the hearts
  • Of all his people shall revolt from him,
  • And kiss the lips of unacquainted change,
  • And pick strong matter of revolt and wrath
  • Out of the bloody fingers' ends of john.
  • Methinks I see this hurly all on foot;
  • And, O, what better matter breeds for you
  • Than I have nam'd! The bastard Faulconbridge
  • Is now in England ransacking the Church,
  • Offending charity; if but a dozen French
  • Were there in arms, they would be as a can
  • To train ten thousand English to their side;
  • Or as a little snow, tumbled about,
  • Anon becomes a mountain. O noble Dauphin,
  • Go with me to the King. 'Tis wonderful
  • What may be wrought out of their discontent,
  • Now that their souls are topful of offence.
  • For England go; I will whet on the King.
  • LEWIS. Strong reasons makes strong actions. Let us go;
  • If you say ay, the King will not say no. Exeunt
  • ACT IV. SCENE 1.
  • England. A castle
  • Enter HUBERT and EXECUTIONERS
  • HUBERT. Heat me these irons hot; and look thou stand
  • Within the arras. When I strike my foot
  • Upon the bosom of the ground, rush forth
  • And bind the boy which you shall find with me
  • Fast to the chair. Be heedful; hence, and watch.
  • EXECUTIONER. I hope your warrant will bear out the deed.
  • HUBERT. Uncleanly scruples! Fear not you. Look to't.
  • Exeunt EXECUTIONERS
  • Young lad, come forth; I have to say with you.
  • Enter ARTHUR
  • ARTHUR. Good morrow, Hubert.
  • HUBERT. Good morrow, little Prince.
  • ARTHUR. As little prince, having so great a tide
  • To be more prince, as may be. You are sad.
  • HUBERT. Indeed I have been merrier.
  • ARTHUR. Mercy on me!
  • Methinks no body should be sad but I;
  • Yet, I remember, when I was in France,
  • Young gentlemen would be as sad as night,
  • Only for wantonness. By my christendom,
  • So I were out of prison and kept sheep,
  • I should be as merry as the day is long;
  • And so I would be here but that I doubt
  • My uncle practises more harm to me;
  • He is afraid of me, and I of him.
  • Is it my fault that I was Geffrey's son?
  • No, indeed, ist not; and I would to heaven
  • I were your son, so you would love me, Hubert.
  • HUBERT. [Aside] If I talk to him, with his innocent prate
  • He will awake my mercy, which lies dead;
  • Therefore I will be sudden and dispatch.
  • ARTHUR. Are you sick, Hubert? You look pale to-day;
  • In sooth, I would you were a little sick,
  • That I might sit all night and watch with you.
  • I warrant I love you more than you do me.
  • HUBERT. [Aside] His words do take possession of my bosom.-
  • Read here, young Arthur. [Showing a paper]
  • [Aside] How now, foolish rheum!
  • Turning dispiteous torture out of door!
  • I must be brief, lest resolution drop
  • Out at mine eyes in tender womanish tears.-
  • Can you not read it? Is it not fair writ?
  • ARTHUR. Too fairly, Hubert, for so foul effect.
  • Must you with hot irons burn out both mine eyes?
  • HUBERT. Young boy, I must.
  • ARTHUR. And will you?
  • HUBERT. And I will.
  • ARTHUR. Have you the heart? When your head did but ache,
  • I knit my handkerchief about your brows-
  • The best I had, a princess wrought it me-
  • And I did never ask it you again;
  • And with my hand at midnight held your head;
  • And, like the watchful minutes to the hour,
  • Still and anon cheer'd up the heavy time,
  • Saying 'What lack you?' and 'Where lies your grief?'
  • Or 'What good love may I perform for you?'
  • Many a poor man's son would have lyen still,
  • And ne'er have spoke a loving word to you;
  • But you at your sick service had a prince.
  • Nay, you may think my love was crafty love,
  • And call it cunning. Do, an if you will.
  • If heaven be pleas'd that you must use me ill,
  • Why, then you must. Will you put out mine eyes,
  • These eyes that never did nor never shall
  • So much as frown on you?
  • HUBERT. I have sworn to do it;
  • And with hot irons must I burn them out.
  • ARTHUR. Ah, none but in this iron age would do it!
  • The iron of itself, though heat red-hot,
  • Approaching near these eyes would drink my tears,
  • And quench his fiery indignation
  • Even in the matter of mine innocence;
  • Nay, after that, consume away in rust
  • But for containing fire to harm mine eye.
  • Are you more stubborn-hard than hammer'd iron?
  • An if an angel should have come to me
  • And told me Hubert should put out mine eyes,
  • I would not have believ'd him-no tongue but Hubert's.
  • HUBERT. [Stamps] Come forth.
  • Re-enter EXECUTIONERS, With cord, irons, etc.
  • Do as I bid you do.
  • ARTHUR. O, save me, Hubert, save me! My eyes are out
  • Even with the fierce looks of these bloody men.
  • HUBERT. Give me the iron, I say, and bind him here.
  • ARTHUR. Alas, what need you be so boist'rous rough?
  • I will not struggle, I will stand stone-still.
  • For heaven sake, Hubert, let me not be bound!
  • Nay, hear me, Hubert! Drive these men away,
  • And I will sit as quiet as a lamb;
  • I will not stir, nor wince, nor speak a word,
  • Nor look upon the iron angrily;
  • Thrust but these men away, and I'll forgive you,
  • Whatever torment you do put me to.
  • HUBERT. Go, stand within; let me alone with him.
  • EXECUTIONER. I am best pleas'd to be from such a deed.
  • Exeunt EXECUTIONERS
  • ARTHUR. Alas, I then have chid away my friend!
  • He hath a stern look but a gentle heart.
  • Let him come back, that his compassion may
  • Give life to yours.
  • HUBERT. Come, boy, prepare yourself.
  • ARTHUR. Is there no remedy?
  • HUBERT. None, but to lose your eyes.
  • ARTHUR. O heaven, that there were but a mote in yours,
  • A grain, a dust, a gnat, a wandering hair,
  • Any annoyance in that precious sense!
  • Then, feeling what small things are boisterous there,
  • Your vile intent must needs seem horrible.
  • HUBERT. Is this your promise? Go to, hold your tongue.
  • ARTHUR. Hubert, the utterance of a brace of tongues
  • Must needs want pleading for a pair of eyes.
  • Let me not hold my tongue, let me not, Hubert;
  • Or, Hubert, if you will, cut out my tongue,
  • So I may keep mine eyes. O, spare mine eyes,
  • Though to no use but still to look on you!
  • Lo, by my troth, the instrument is cold
  • And would not harm me.
  • HUBERT. I can heat it, boy.
  • ARTHUR. No, in good sooth; the fire is dead with grief,
  • Being create for comfort, to be us'd
  • In undeserved extremes. See else yourself:
  • There is no malice in this burning coal;
  • The breath of heaven hath blown his spirit out,
  • And strew'd repentant ashes on his head.
  • HUBERT. But with my breath I can revive it, boy.
  • ARTHUR. An if you do, you will but make it blush
  • And glow with shame of your proceedings, Hubert.
  • Nay, it perchance will sparkle in your eyes,
  • And, like a dog that is compell'd to fight,
  • Snatch at his master that doth tarre him on.
  • All things that you should use to do me wrong
  • Deny their office; only you do lack
  • That mercy which fierce fire and iron extends,
  • Creatures of note for mercy-lacking uses.
  • HUBERT. Well, see to live; I will not touch thine eye
  • For all the treasure that thine uncle owes.
  • Yet I am sworn, and I did purpose, boy,
  • With this same very iron to burn them out.
  • ARTHUR. O, now you look like Hubert! All this while
  • You were disguis'd.
  • HUBERT. Peace; no more. Adieu.
  • Your uncle must not know but you are dead:
  • I'll fill these dogged spies with false reports;
  • And, pretty child, sleep doubtless and secure
  • That Hubert, for the wealth of all the world,
  • Will not offend thee.
  • ARTHUR. O heaven! I thank you, Hubert.
  • HUBERT. Silence; no more. Go closely in with me.
  • Much danger do I undergo for thee. Exeunt
  • SCENE 2.
  • England. KING JOHN'S palace
  • Enter KING JOHN, PEMBROKE, SALISBURY, and other LORDS
  • KING JOHN. Here once again we sit, once again crown'd,
  • And look'd upon, I hope, with cheerful eyes.
  • PEMBROKE. This once again, but that your Highness pleas'd,
  • Was once superfluous: you were crown'd before,
  • And that high royalty was ne'er pluck'd off,
  • The faiths of men ne'er stained with revolt;
  • Fresh expectation troubled not the land
  • With any long'd-for change or better state.
  • SALISBURY. Therefore, to be possess'd with double pomp,
  • To guard a title that was rich before,
  • To gild refined gold, to paint the lily,
  • To throw a perfume on the violet,
  • To smooth the ice, or add another hue
  • Unto the rainbow, or with taper-light
  • To seek the beauteous eye of heaven to garnish,
  • Is wasteful and ridiculous excess.
  • PEMBROKE. But that your royal pleasure must be done,
  • This act is as an ancient tale new told
  • And, in the last repeating, troublesome,
  • Being urged at a time unseasonable.
  • SALISBURY. In this the antique and well-noted face
  • Of plain old form is much disfigured;
  • And like a shifted wind unto a sail
  • It makes the course of thoughts to fetch about,
  • Startles and frights consideration,
  • Makes sound opinion sick, and truth suspected,
  • For putting on so new a fashion'd robe.
  • PEMBROKE. When workmen strive to do better than well,
  • They do confound their skill in covetousness;
  • And oftentimes excusing of a fault
  • Doth make the fault the worse by th' excuse,
  • As patches set upon a little breach
  • Discredit more in hiding of the fault
  • Than did the fault before it was so patch'd.
  • SALISBURY. To this effect, before you were new-crown'd,
  • We breath'd our counsel; but it pleas'd your Highness
  • To overbear it; and we are all well pleas'd,
  • Since all and every part of what we would
  • Doth make a stand at what your Highness will.
  • KING JOHN. Some reasons of this double coronation
  • I have possess'd you with, and think them strong;
  • And more, more strong, when lesser is my fear,
  • I shall indue you with. Meantime but ask
  • What you would have reform'd that is not well,
  • And well shall you perceive how willingly
  • I will both hear and grant you your requests.
  • PEMBROKE. Then I, as one that am the tongue of these,
  • To sound the purposes of all their hearts,
  • Both for myself and them- but, chief of all,
  • Your safety, for the which myself and them
  • Bend their best studies, heartily request
  • Th' enfranchisement of Arthur, whose restraint
  • Doth move the murmuring lips of discontent
  • To break into this dangerous argument:
  • If what in rest you have in right you hold,
  • Why then your fears-which, as they say, attend
  • The steps of wrong-should move you to mew up
  • Your tender kinsman, and to choke his days
  • With barbarous ignorance, and deny his youth
  • The rich advantage of good exercise?
  • That the time's enemies may not have this
  • To grace occasions, let it be our suit
  • That you have bid us ask his liberty;
  • Which for our goods we do no further ask
  • Than whereupon our weal, on you depending,
  • Counts it your weal he have his liberty.
  • KING JOHN. Let it be so. I do commit his youth
  • To your direction.
  • Enter HUBERT
  • [Aside] Hubert, what news with you?
  • PEMBROKE. This is the man should do the bloody deed:
  • He show'd his warrant to a friend of mine;
  • The image of a wicked heinous fault
  • Lives in his eye; that close aspect of his
  • Doth show the mood of a much troubled breast,
  • And I do fearfully believe 'tis done
  • What we so fear'd he had a charge to do.
  • SALISBURY. The colour of the King doth come and go
  • Between his purpose and his conscience,
  • Like heralds 'twixt two dreadful battles set.
  • His passion is so ripe it needs must break.
  • PEMBROKE. And when it breaks, I fear will issue thence
  • The foul corruption of a sweet child's death.
  • KING JOHN. We cannot hold mortality's strong hand.
  • Good lords, although my will to give is living,
  • The suit which you demand is gone and dead:
  • He tells us Arthur is deceas'd to-night.
  • SALISBURY. Indeed, we fear'd his sickness was past cure.
  • PEMBROKE. Indeed, we heard how near his death he was,
  • Before the child himself felt he was sick.
  • This must be answer'd either here or hence.
  • KING JOHN. Why do you bend such solemn brows on me?
  • Think you I bear the shears of destiny?
  • Have I commandment on the pulse of life?
  • SALISBURY. It is apparent foul-play; and 'tis shame
  • That greatness should so grossly offer it.
  • So thrive it in your game! and so, farewell.
  • PEMBROKE. Stay yet, Lord Salisbury, I'll go with thee
  • And find th' inheritance of this poor child,
  • His little kingdom of a forced grave.
  • That blood which ow'd the breadth of all this isle
  • Three foot of it doth hold-bad world the while!
  • This must not be thus borne: this will break out
  • To all our sorrows, and ere long I doubt. Exeunt LORDS
  • KING JOHN. They burn in indignation. I repent.
  • There is no sure foundation set on blood,
  • No certain life achiev'd by others' death.
  • Enter a MESSENGER
  • A fearful eye thou hast; where is that blood
  • That I have seen inhabit in those cheeks?
  • So foul a sky clears not without a storm.
  • Pour down thy weather-how goes all in France?
  • MESSENGER. From France to England. Never such a pow'r
  • For any foreign preparation
  • Was levied in the body of a land.
  • The copy of your speed is learn'd by them,
  • For when you should be told they do prepare,
  • The tidings comes that they are all arriv'd.
  • KING JOHN. O, where hath our intelligence been drunk?
  • Where hath it slept? Where is my mother's care,
  • That such an army could be drawn in France,
  • And she not hear of it?
  • MESSENGER. My liege, her ear
  • Is stopp'd with dust: the first of April died
  • Your noble mother; and as I hear, my lord,
  • The Lady Constance in a frenzy died
  • Three days before; but this from rumour's tongue
  • I idly heard-if true or false I know not.
  • KING JOHN. Withhold thy speed, dreadful occasion!
  • O, make a league with me, till I have pleas'd
  • My discontented peers! What! mother dead!
  • How wildly then walks my estate in France!
  • Under whose conduct came those pow'rs of France
  • That thou for truth giv'st out are landed here?
  • MESSENGER. Under the Dauphin.
  • KING JOHN. Thou hast made me giddy
  • With these in tidings.
  • Enter the BASTARD and PETER OF POMFRET
  • Now! What says the world
  • To your proceedings? Do not seek to stuff
  • My head with more ill news, for it is full.
  • BASTARD. But if you be afear'd to hear the worst,
  • Then let the worst, unheard, fall on your head.
  • KING JOHN. Bear with me, cousin, for I was amaz'd
  • Under the tide; but now I breathe again
  • Aloft the flood, and can give audience
  • To any tongue, speak it of what it will.
  • BASTARD. How I have sped among the clergymen
  • The sums I have collected shall express.
  • But as I travell'd hither through the land,
  • I find the people strangely fantasied;
  • Possess'd with rumours, full of idle dreams.
  • Not knowing what they fear, but full of fear;
  • And here's a prophet that I brought with me
  • From forth the streets of Pomfret, whom I found
  • With many hundreds treading on his heels;
  • To whom he sung, in rude harsh-sounding rhymes,
  • That, ere the next Ascension-day at noon,
  • Your Highness should deliver up your crown.
  • KING JOHN. Thou idle dreamer, wherefore didst thou so?
  • PETER. Foreknowing that the truth will fall out so.
  • KING JOHN. Hubert, away with him; imprison him;
  • And on that day at noon whereon he says
  • I shall yield up my crown let him be hang'd.
  • Deliver him to safety; and return,
  • For I must use thee.
  • Exit HUBERT with PETER
  • O my gentle cousin,
  • Hear'st thou the news abroad, who are arriv'd?
  • BASTARD. The French, my lord; men's mouths are full of it;
  • Besides, I met Lord Bigot and Lord Salisbury,
  • With eyes as red as new-enkindled fire,
  • And others more, going to seek the grave
  • Of Arthur, whom they say is kill'd to-night
  • On your suggestion.
  • KING JOHN. Gentle kinsman, go
  • And thrust thyself into their companies.
  • I have a way to will their loves again;
  • Bring them before me.
  • BASTARD. I Will seek them out.
  • KING JOHN. Nay, but make haste; the better foot before.
  • O, let me have no subject enemies
  • When adverse foreigners affright my towns
  • With dreadful pomp of stout invasion!
  • Be Mercury, set feathers to thy heels,
  • And fly like thought from them to me again.
  • BASTARD. The spirit of the time shall teach me speed.
  • KING JOHN. Spoke like a sprightful noble gentleman.
  • Exit BASTARD
  • Go after him; for he perhaps shall need
  • Some messenger betwixt me and the peers;
  • And be thou he.
  • MESSENGER. With all my heart, my liege. Exit
  • KING JOHN. My mother dead!
  • Re-enter HUBERT
  • HUBERT. My lord, they say five moons were seen to-night;
  • Four fixed, and the fifth did whirl about
  • The other four in wondrous motion.
  • KING JOHN. Five moons!
  • HUBERT. Old men and beldams in the streets
  • Do prophesy upon it dangerously;
  • Young Arthur's death is common in their mouths;
  • And when they talk of him, they shake their heads,
  • And whisper one another in the ear;
  • And he that speaks doth gripe the hearer's wrist,
  • Whilst he that hears makes fearful action
  • With wrinkled brows, with nods, with rolling eyes.
  • I saw a smith stand with his hammer, thus,
  • The whilst his iron did on the anvil cool,
  • With open mouth swallowing a tailor's news;
  • Who, with his shears and measure in his hand,
  • Standing on slippers, which his nimble haste
  • Had falsely thrust upon contrary feet,
  • Told of a many thousand warlike French
  • That were embattailed and rank'd in Kent.
  • Another lean unwash'd artificer
  • Cuts off his tale, and talks of Arthur's death.
  • KING JOHN. Why seek'st thou to possess me with these fears?
  • Why urgest thou so oft young Arthur's death?
  • Thy hand hath murd'red him. I had a mighty cause
  • To wish him dead, but thou hadst none to kill him.
  • HUBERT. No had, my lord! Why, did you not provoke me?
  • KING JOHN. It is the curse of kings to be attended
  • By slaves that take their humours for a warrant
  • To break within the bloody house of life,
  • And on the winking of authority
  • To understand a law; to know the meaning
  • Of dangerous majesty, when perchance it frowns
  • More upon humour than advis'd respect.
  • HUBERT. Here is your hand and seal for what I did.
  • KING JOHN. O, when the last account 'twixt heaven and earth
  • Is to be made, then shall this hand and seal
  • Witness against us to damnation!
  • How oft the sight of means to do ill deeds
  • Make deeds ill done! Hadst not thou been by,
  • A fellow by the hand of nature mark'd,
  • Quoted and sign'd to do a deed of shame,
  • This murder had not come into my mind;
  • But, taking note of thy abhorr'd aspect,
  • Finding thee fit for bloody villainy,
  • Apt, liable to be employ'd in danger,
  • I faintly broke with thee of Arthur's death;
  • And thou, to be endeared to a king,
  • Made it no conscience to destroy a prince.
  • HUBERT. My lord-
  • KING JOHN. Hadst thou but shook thy head or made pause,
  • When I spake darkly what I purposed,
  • Or turn'd an eye of doubt upon my face,
  • As bid me tell my tale in express words,
  • Deep shame had struck me dumb, made me break off,
  • And those thy fears might have wrought fears in me.
  • But thou didst understand me by my signs,
  • And didst in signs again parley with sin;
  • Yea, without stop, didst let thy heart consent,
  • And consequently thy rude hand to act
  • The deed which both our tongues held vile to name.
  • Out of my sight, and never see me more!
  • My nobles leave me; and my state is braved,
  • Even at my gates, with ranks of foreign pow'rs;
  • Nay, in the body of the fleshly land,
  • This kingdom, this confine of blood and breath,
  • Hostility and civil tumult reigns
  • Between my conscience and my cousin's death.
  • HUBERT. Arm you against your other enemies,
  • I'll make a peace between your soul and you.
  • Young Arthur is alive. This hand of mine
  • Is yet a maiden and an innocent hand,
  • Not painted with the crimson spots of blood.
  • Within this bosom never ent'red yet
  • The dreadful motion of a murderous thought
  • And you have slander'd nature in my form,
  • Which, howsoever rude exteriorly,
  • Is yet the cover of a fairer mind
  • Than to be butcher of an innocent child.
  • KING JOHN. Doth Arthur live? O, haste thee to the peers,
  • Throw this report on their incensed rage
  • And make them tame to their obedience!
  • Forgive the comment that my passion made
  • Upon thy feature; for my rage was blind,
  • And foul imaginary eyes of blood
  • Presented thee more hideous than thou art.
  • O, answer not; but to my closet bring
  • The angry lords with all expedient haste.
  • I conjure thee but slowly; run more fast. Exeunt
  • SCENE 3.
  • England. Before the castle
  • Enter ARTHUR, on the walls
  • ARTHUR. The wall is high, and yet will I leap down.
  • Good ground, be pitiful and hurt me not!
  • There's few or none do know me; if they did,
  • This ship-boy's semblance hath disguis'd me quite.
  • I am afraid; and yet I'll venture it.
  • If I get down and do not break my limbs,
  • I'll find a thousand shifts to get away.
  • As good to die and go, as die and stay. [Leaps down]
  • O me! my uncle's spirit is in these stones.
  • Heaven take my soul, and England keep my bones!
  • [Dies]
  • Enter PEMBROKE, SALISBURY, and BIGOT
  • SALISBURY. Lords, I will meet him at Saint Edmundsbury;
  • It is our safety, and we must embrace
  • This gentle offer of the perilous time.
  • PEMBROKE. Who brought that letter from the Cardinal?
  • SALISBURY. The Count Melun, a noble lord of France,
  • Whose private with me of the Dauphin's love
  • Is much more general than these lines import.
  • BIGOT. To-morrow morning let us meet him then.
  • SALISBURY. Or rather then set forward; for 'twill be
  • Two long days' journey, lords, or ere we meet.
  • Enter the BASTARD
  • BASTARD. Once more to-day well met, distemper'd lords!
  • The King by me requests your presence straight.
  • SALISBURY. The King hath dispossess'd himself of us.
  • We will not line his thin bestained cloak
  • With our pure honours, nor attend the foot
  • That leaves the print of blood where'er it walks.
  • Return and tell him so. We know the worst.
  • BASTARD. Whate'er you think, good words, I think, were best.
  • SALISBURY. Our griefs, and not our manners, reason now.
  • BASTARD. But there is little reason in your grief;
  • Therefore 'twere reason you had manners now.
  • PEMBROKE. Sir, sir, impatience hath his privilege.
  • BASTARD. 'Tis true-to hurt his master, no man else.
  • SALISBURY. This is the prison. What is he lies here?
  • PEMBROKE. O death, made proud with pure and princely beauty!
  • The earth had not a hole to hide this deed.
  • SALISBURY. Murder, as hating what himself hath done,
  • Doth lay it open to urge on revenge.
  • BIGOT. Or, when he doom'd this beauty to a grave,
  • Found it too precious-princely for a grave.
  • SALISBURY. Sir Richard, what think you? Have you beheld,
  • Or have you read or heard, or could you think?
  • Or do you almost think, although you see,
  • That you do see? Could thought, without this object,
  • Form such another? This is the very top,
  • The height, the crest, or crest unto the crest,
  • Of murder's arms; this is the bloodiest shame,
  • The wildest savagery, the vilest stroke,
  • That ever wall-ey'd wrath or staring rage
  • Presented to the tears of soft remorse.
  • PEMBROKE. All murders past do stand excus'd in this;
  • And this, so sole and so unmatchable,
  • Shall give a holiness, a purity,
  • To the yet unbegotten sin of times,
  • And prove a deadly bloodshed but a jest,
  • Exampled by this heinous spectacle.
  • BASTARD. It is a damned and a bloody work;
  • The graceless action of a heavy hand,
  • If that it be the work of any hand.
  • SALISBURY. If that it be the work of any hand!
  • We had a kind of light what would ensue.
  • It is the shameful work of Hubert's hand;
  • The practice and the purpose of the King;
  • From whose obedience I forbid my soul
  • Kneeling before this ruin of sweet life,
  • And breathing to his breathless excellence
  • The incense of a vow, a holy vow,
  • Never to taste the pleasures of the world,
  • Never to be infected with delight,
  • Nor conversant with ease and idleness,
  • Till I have set a glory to this hand
  • By giving it the worship of revenge.
  • PEMBROKE. and BIGOT. Our souls religiously confirm thy words.
  • Enter HUBERT
  • HUBERT. Lords, I am hot with haste in seeking you.
  • Arthur doth live; the King hath sent for you.
  • SALISBURY. O, he is bold, and blushes not at death!
  • Avaunt, thou hateful villain, get thee gone!
  • HUBERT. I am no villain.
  • SALISBURY. Must I rob the law? [Drawing his sword]
  • BASTARD. Your sword is bright, sir; put it up again.
  • SALISBURY. Not till I sheathe it in a murderer's skin.
  • HUBERT. Stand back, Lord Salisbury, stand back, I say;
  • By heaven, I think my sword's as sharp as yours.
  • I would not have you, lord, forget yourself,
  • Nor tempt the danger of my true defence;
  • Lest I, by marking of your rage, forget
  • Your worth, your greatness and nobility.
  • BIGOT. Out, dunghill! Dar'st thou brave a nobleman?
  • HUBERT. Not for my life; but yet I dare defend
  • My innocent life against an emperor.
  • SALISBURY. Thou art a murderer.
  • HUBERT. Do not prove me so.
  • Yet I am none. Whose tongue soe'er speaks false,
  • Not truly speaks; who speaks not truly, lies.
  • PEMBROKE. Cut him to pieces.
  • BASTARD. Keep the peace, I say.
  • SALISBURY. Stand by, or I shall gall you, Faulconbridge.
  • BASTARD. Thou wert better gall the devil, Salisbury.
  • If thou but frown on me, or stir thy foot,
  • Or teach thy hasty spleen to do me shame,
  • I'll strike thee dead. Put up thy sword betime;
  • Or I'll so maul you and your toasting-iron
  • That you shall think the devil is come from hell.
  • BIGOT. What wilt thou do, renowned Faulconbridge?
  • Second a villain and a murderer?
  • HUBERT. Lord Bigot, I am none.
  • BIGOT. Who kill'd this prince?
  • HUBERT. 'Tis not an hour since I left him well.
  • I honour'd him, I lov'd him, and will weep
  • My date of life out for his sweet life's loss.
  • SALISBURY. Trust not those cunning waters of his eyes,
  • For villainy is not without such rheum;
  • And he, long traded in it, makes it seem
  • Like rivers of remorse and innocency.
  • Away with me, all you whose souls abhor
  • Th' uncleanly savours of a slaughter-house;
  • For I am stifled with this smell of sin.
  • BIGOT. Away toward Bury, to the Dauphin there!
  • PEMBROKE. There tell the King he may inquire us out.
  • Exeunt LORDS
  • BASTARD. Here's a good world! Knew you of this fair work?
  • Beyond the infinite and boundless reach
  • Of mercy, if thou didst this deed of death,
  • Art thou damn'd, Hubert.
  • HUBERT. Do but hear me, sir.
  • BASTARD. Ha! I'll tell thee what:
  • Thou'rt damn'd as black-nay, nothing is so black-
  • Thou art more deep damn'd than Prince Lucifer;
  • There is not yet so ugly a fiend of hell
  • As thou shalt be, if thou didst kill this child.
  • HUBERT. Upon my soul-
  • BASTARD. If thou didst but consent
  • To this most cruel act, do but despair;
  • And if thou want'st a cord, the smallest thread
  • That ever spider twisted from her womb
  • Will serve to strangle thee; a rush will be a beam
  • To hang thee on; or wouldst thou drown thyself,
  • Put but a little water in a spoon
  • And it shall be as all the ocean,
  • Enough to stifle such a villain up
  • I do suspect thee very grievously.
  • HUBERT. If I in act, consent, or sin of thought,
  • Be guilty of the stealing that sweet breath
  • Which was embounded in this beauteous clay,
  • Let hell want pains enough to torture me!
  • I left him well.
  • BASTARD. Go, bear him in thine arms.
  • I am amaz'd, methinks, and lose my way
  • Among the thorns and dangers of this world.
  • How easy dost thou take all England up!
  • From forth this morsel of dead royalty
  • The life, the right, and truth of all this realm
  • Is fled to heaven; and England now is left
  • To tug and scamble, and to part by th' teeth
  • The unowed interest of proud-swelling state.
  • Now for the bare-pick'd bone of majesty
  • Doth dogged war bristle his angry crest
  • And snarleth in the gentle eyes of peace;
  • Now powers from home and discontents at home
  • Meet in one line; and vast confusion waits,
  • As doth a raven on a sick-fall'n beast,
  • The imminent decay of wrested pomp.
  • Now happy he whose cloak and cincture can
  • Hold out this tempest. Bear away that child,
  • And follow me with speed. I'll to the King;
  • A thousand businesses are brief in hand,
  • And heaven itself doth frown upon the land. Exeunt
  • ACT V. SCENE 1. England. KING JOHN'S palace
  • Enter KING JOHN, PANDULPH, and attendants
  • KING JOHN. Thus have I yielded up into your hand
  • The circle of my glory.
  • PANDULPH. [Gives back the crown] Take again
  • From this my hand, as holding of the Pope,
  • Your sovereign greatness and authority.
  • KING JOHN. Now keep your holy word; go meet the French;
  • And from his Holiness use all your power
  • To stop their marches fore we are inflam'd.
  • Our discontented counties do revolt;
  • Our people quarrel with obedience,
  • Swearing allegiance and the love of soul
  • To stranger blood, to foreign royalty.
  • This inundation of mistemp'red humour
  • Rests by you only to be qualified.
  • Then pause not; for the present time's so sick
  • That present med'cine must be minist'red
  • Or overthrow incurable ensues.
  • PANDULPH. It was my breath that blew this tempest up,
  • Upon your stubborn usage of the Pope;
  • But since you are a gentle convertite,
  • My tongue shall hush again this storm of war
  • And make fair weather in your blust'ring land.
  • On this Ascension-day, remember well,
  • Upon your oath of service to the Pope,
  • Go I to make the French lay down their arms. Exit
  • KING JOHN. Is this Ascension-day? Did not the prophet
  • Say that before Ascension-day at noon
  • My crown I should give off? Even so I have.
  • I did suppose it should be on constraint;
  • But, heaven be thank'd, it is but voluntary.
  • Enter the BASTARD
  • BASTARD. All Kent hath yielded; nothing there holds out
  • But Dover Castle. London hath receiv'd,
  • Like a kind host, the Dauphin and his powers.
  • Your nobles will not hear you, but are gone
  • To offer service to your enemy;
  • And wild amazement hurries up and down
  • The little number of your doubtful friends.
  • KING JOHN. Would not my lords return to me again
  • After they heard young Arthur was alive?
  • BASTARD. They found him dead, and cast into the streets,
  • An empty casket, where the jewel of life
  • By some damn'd hand was robbed and ta'en away.
  • KING JOHN. That villain Hubert told me he did live.
  • BASTARD. So, on my soul, he did, for aught he knew.
  • But wherefore do you droop? Why look you sad?
  • Be great in act, as you have been in thought;
  • Let not the world see fear and sad distrust
  • Govern the motion of a kingly eye.
  • Be stirring as the time; be fire with fire;
  • Threaten the threat'ner, and outface the brow
  • Of bragging horror; so shall inferior eyes,
  • That borrow their behaviours from the great,
  • Grow great by your example and put on
  • The dauntless spirit of resolution.
  • Away, and glister like the god of war
  • When he intendeth to become the field;
  • Show boldness and aspiring confidence.
  • What, shall they seek the lion in his den,
  • And fright him there, and make him tremble there?
  • O, let it not be said! Forage, and run
  • To meet displeasure farther from the doors
  • And grapple with him ere he come so nigh.
  • KING JOHN. The legate of the Pope hath been with me,
  • And I have made a happy peace with him;
  • And he hath promis'd to dismiss the powers
  • Led by the Dauphin.
  • BASTARD. O inglorious league!
  • Shall we, upon the footing of our land,
  • Send fair-play orders, and make compromise,
  • Insinuation, parley, and base truce,
  • To arms invasive? Shall a beardless boy,
  • A cock'red silken wanton, brave our fields
  • And flesh his spirit in a warlike soil,
  • Mocking the air with colours idly spread,
  • And find no check? Let us, my liege, to arms.
  • Perchance the Cardinal cannot make your peace;
  • Or, if he do, let it at least be said
  • They saw we had a purpose of defence.
  • KING JOHN. Have thou the ordering of this present time.
  • BASTARD. Away, then, with good courage!
  • Yet, I know
  • Our party may well meet a prouder foe. Exeunt
  • SCENE 2. England. The DAUPHIN'S camp at Saint Edmundsbury
  • Enter, in arms, LEWIS, SALISBURY, MELUN, PEMBROKE, BIGOT, and soldiers
  • LEWIS. My Lord Melun, let this be copied out
  • And keep it safe for our remembrance;
  • Return the precedent to these lords again,
  • That, having our fair order written down,
  • Both they and we, perusing o'er these notes,
  • May know wherefore we took the sacrament,
  • And keep our faiths firm and inviolable.
  • SALISBURY. Upon our sides it never shall be broken.
  • And, noble Dauphin, albeit we swear
  • A voluntary zeal and an unurg'd faith
  • To your proceedings; yet, believe me, Prince,
  • I am not glad that such a sore of time
  • Should seek a plaster by contemn'd revolt,
  • And heal the inveterate canker of one wound
  • By making many. O, it grieves my soul
  • That I must draw this metal from my side
  • To be a widow-maker! O, and there
  • Where honourable rescue and defence
  • Cries out upon the name of Salisbury!
  • But such is the infection of the time
  • That, for the health and physic of our right,
  • We cannot deal but with the very hand
  • Of stern injustice and confused wrong.
  • And is't not pity, O my grieved friends!
  • That we, the sons and children of this isle,
  • Were born to see so sad an hour as this;
  • Wherein we step after a stranger-march
  • Upon her gentle bosom, and fill up
  • Her enemies' ranks-I must withdraw and weep
  • Upon the spot of this enforced cause-
  • To grace the gentry of a land remote
  • And follow unacquainted colours here?
  • What, here? O nation, that thou couldst remove!
  • That Neptune's arms, who clippeth thee about,
  • Would bear thee from the knowledge of thyself
  • And grapple thee unto a pagan shore,
  • Where these two Christian armies might combine
  • The blood of malice in a vein of league,
  • And not to spend it so unneighbourly!
  • LEWIS. A noble temper dost thou show in this;
  • And great affections wrestling in thy bosom
  • Doth make an earthquake of nobility.
  • O, what a noble combat hast thou fought
  • Between compulsion and a brave respect!
  • Let me wipe off this honourable dew
  • That silverly doth progress on thy cheeks.
  • My heart hath melted at a lady's tears,
  • Being an ordinary inundation;
  • But this effusion of such manly drops,
  • This show'r, blown up by tempest of the soul,
  • Startles mine eyes and makes me more amaz'd
  • Than had I seen the vaulty top of heaven
  • Figur'd quite o'er with burning meteors.
  • Lift up thy brow, renowned Salisbury,
  • And with a great heart heave away this storm;
  • Commend these waters to those baby eyes
  • That never saw the giant world enrag'd,
  • Nor met with fortune other than at feasts,
  • Full of warm blood, of mirth, of gossiping.
  • Come, come; for thou shalt thrust thy hand as deep
  • Into the purse of rich prosperity
  • As Lewis himself. So, nobles, shall you all,
  • That knit your sinews to the strength of mine.
  • Enter PANDULPH
  • And even there, methinks, an angel spake:
  • Look where the holy legate comes apace,
  • To give us warrant from the hand of heaven
  • And on our actions set the name of right
  • With holy breath.
  • PANDULPH. Hail, noble prince of France!
  • The next is this: King John hath reconcil'd
  • Himself to Rome; his spirit is come in,
  • That so stood out against the holy Church,
  • The great metropolis and see of Rome.
  • Therefore thy threat'ning colours now wind up
  • And tame the savage spirit of wild war,
  • That, like a lion fostered up at hand,
  • It may lie gently at the foot of peace
  • And be no further harmful than in show.
  • LEWIS. Your Grace shall pardon me, I will not back:
  • I am too high-born to be propertied,
  • To be a secondary at control,
  • Or useful serving-man and instrument
  • To any sovereign state throughout the world.
  • Your breath first kindled the dead coal of wars
  • Between this chastis'd kingdom and myself
  • And brought in matter that should feed this fire;
  • And now 'tis far too huge to be blown out
  • With that same weak wind which enkindled it.
  • You taught me how to know the face of right,
  • Acquainted me with interest to this land,
  • Yea, thrust this enterprise into my heart;
  • And come ye now to tell me John hath made
  • His peace with Rome? What is that peace to me?
  • I, by the honour of my marriage-bed,
  • After young Arthur, claim this land for mine;
  • And, now it is half-conquer'd, must I back
  • Because that John hath made his peace with Rome?
  • Am I Rome's slave? What penny hath Rome borne,
  • What men provided, what munition sent,
  • To underprop this action? Is 't not I
  • That undergo this charge? Who else but I,
  • And such as to my claim are liable,
  • Sweat in this business and maintain this war?
  • Have I not heard these islanders shout out
  • 'Vive le roi!' as I have bank'd their towns?
  • Have I not here the best cards for the game
  • To will this easy match, play'd for a crown?
  • And shall I now give o'er the yielded set?
  • No, no, on my soul, it never shall be said.
  • PANDULPH. You look but on the outside of this work.
  • LEWIS. Outside or inside, I will not return
  • Till my attempt so much be glorified
  • As to my ample hope was promised
  • Before I drew this gallant head of war,
  • And cull'd these fiery spirits from the world
  • To outlook conquest, and to will renown
  • Even in the jaws of danger and of death.
  • [Trumpet sounds]
  • What lusty trumpet thus doth summon us?
  • Enter the BASTARD, attended
  • BASTARD. According to the fair play of the world,
  • Let me have audience: I am sent to speak.
  • My holy lord of Milan, from the King
  • I come, to learn how you have dealt for him;
  • And, as you answer, I do know the scope
  • And warrant limited unto my tongue.
  • PANDULPH. The Dauphin is too wilful-opposite,
  • And will not temporize with my entreaties;
  • He flatly says he'll not lay down his arms.
  • BASTARD. By all the blood that ever fury breath'd,
  • The youth says well. Now hear our English King;
  • For thus his royalty doth speak in me.
  • He is prepar'd, and reason too he should.
  • This apish and unmannerly approach,
  • This harness'd masque and unadvised revel
  • This unhair'd sauciness and boyish troops,
  • The King doth smile at; and is well prepar'd
  • To whip this dwarfish war, these pigmy arms,
  • From out the circle of his territories.
  • That hand which had the strength, even at your door.
  • To cudgel you and make you take the hatch,
  • To dive like buckets in concealed wells,
  • To crouch in litter of your stable planks,
  • To lie like pawns lock'd up in chests and trunks,
  • To hug with swine, to seek sweet safety out
  • In vaults and prisons, and to thrill and shake
  • Even at the crying of your nation's crow,
  • Thinking this voice an armed Englishman-
  • Shall that victorious hand be feebled here
  • That in your chambers gave you chastisement?
  • No. Know the gallant monarch is in arms
  • And like an eagle o'er his aery tow'rs
  • To souse annoyance that comes near his nest.
  • And you degenerate, you ingrate revolts,
  • You bloody Neroes, ripping up the womb
  • Of your dear mother England, blush for shame;
  • For your own ladies and pale-visag'd maids,
  • Like Amazons, come tripping after drums,
  • Their thimbles into armed gauntlets change,
  • Their needles to lances, and their gentle hearts
  • To fierce and bloody inclination.
  • LEWIS. There end thy brave, and turn thy face in peace;
  • We grant thou canst outscold us. Fare thee well;
  • We hold our time too precious to be spent
  • With such a brabbler.
  • PANDULPH. Give me leave to speak.
  • BASTARD. No, I will speak.
  • LEWIS. We will attend to neither.
  • Strike up the drums; and let the tongue of war,
  • Plead for our interest and our being here.
  • BASTARD. Indeed, your drums, being beaten, will cry out;
  • And so shall you, being beaten. Do but start
  • And echo with the clamour of thy drum,
  • And even at hand a drum is ready brac'd
  • That shall reverberate all as loud as thine:
  • Sound but another, and another shall,
  • As loud as thine, rattle the welkin's ear
  • And mock the deep-mouth'd thunder; for at hand-
  • Not trusting to this halting legate here,
  • Whom he hath us'd rather for sport than need-
  • Is warlike John; and in his forehead sits
  • A bare-ribb'd death, whose office is this day
  • To feast upon whole thousands of the French.
  • LEWIS. Strike up our drums to find this danger out.
  • BASTARD. And thou shalt find it, Dauphin, do not doubt.
  • Exeunt
  • SCENE 3.
  • England. The field of battle
  • Alarums. Enter KING JOHN and HUBERT
  • KING JOHN. How goes the day with us? O, tell me, Hubert.
  • HUBERT. Badly, I fear. How fares your Majesty?
  • KING JOHN. This fever that hath troubled me so long
  • Lies heavy on me. O, my heart is sick!
  • Enter a MESSENGER
  • MESSENGER. My lord, your valiant kinsman, Faulconbridge,
  • Desires your Majesty to leave the field
  • And send him word by me which way you go.
  • KING JOHN. Tell him, toward Swinstead, to the abbey there.
  • MESSENGER. Be of good comfort; for the great supply
  • That was expected by the Dauphin here
  • Are wreck'd three nights ago on Goodwin Sands;
  • This news was brought to Richard but even now.
  • The French fight coldly, and retire themselves.
  • KING JOHN. Ay me, this tyrant fever burns me up
  • And will not let me welcome this good news.
  • Set on toward Swinstead; to my litter straight;
  • Weakness possesseth me, and I am faint. Exeunt
  • SCENE 4.
  • England. Another part of the battlefield
  • Enter SALISBURY, PEMBROKE, and BIGOT
  • SALISBURY. I did not think the King so stor'd with friends.
  • PEMBROKE. Up once again; put spirit in the French;
  • If they miscarry, we miscarry too.
  • SALISBURY. That misbegotten devil, Faulconbridge,
  • In spite of spite, alone upholds the day.
  • PEMBROKE. They say King John, sore sick, hath left the field.
  • Enter MELUN, wounded
  • MELUN. Lead me to the revolts of England here.
  • SALISBURY. When we were happy we had other names.
  • PEMBROKE. It is the Count Melun.
  • SALISBURY. Wounded to death.
  • MELUN. Fly, noble English, you are bought and sold;
  • Unthread the rude eye of rebellion,
  • And welcome home again discarded faith.
  • Seek out King John, and fall before his feet;
  • For if the French be lords of this loud day,
  • He means to recompense the pains you take
  • By cutting off your heads. Thus hath he sworn,
  • And I with him, and many moe with me,
  • Upon the altar at Saint Edmundsbury;
  • Even on that altar where we swore to you
  • Dear amity and everlasting love.
  • SALISBURY. May this be possible? May this be true?
  • MELUN. Have I not hideous death within my view,
  • Retaining but a quantity of life,
  • Which bleeds away even as a form of wax
  • Resolveth from his figure 'gainst the fire?
  • What in the world should make me now deceive,
  • Since I must lose the use of all deceit?
  • Why should I then be false, since it is true
  • That I must die here, and live hence by truth?
  • I say again, if Lewis do will the day,
  • He is forsworn if e'er those eyes of yours
  • Behold another day break in the east;
  • But even this night, whose black contagious breath
  • Already smokes about the burning crest
  • Of the old, feeble, and day-wearied sun,
  • Even this ill night, your breathing shall expire,
  • Paying the fine of rated treachery
  • Even with a treacherous fine of all your lives.
  • If Lewis by your assistance win the day.
  • Commend me to one Hubert, with your King;
  • The love of him-and this respect besides,
  • For that my grandsire was an Englishman-
  • Awakes my conscience to confess all this.
  • In lieu whereof, I pray you, bear me hence
  • From forth the noise and rumour of the field,
  • Where I may think the remnant of my thoughts
  • In peace, and part this body and my soul
  • With contemplation and devout desires.
  • SALISBURY. We do believe thee; and beshrew my soul
  • But I do love the favour and the form
  • Of this most fair occasion, by the which
  • We will untread the steps of damned flight,
  • And like a bated and retired flood,
  • Leaving our rankness and irregular course,
  • Stoop low within those bounds we have o'erlook'd,
  • And calmly run on in obedience
  • Even to our ocean, to great King John.
  • My arm shall give thee help to bear thee hence;
  • For I do see the cruel pangs of death
  • Right in thine eye. Away, my friends! New flight,
  • And happy newness, that intends old right.
  • Exeunt, leading off MELUN
  • SCENE 5.
  • England. The French camp
  • Enter LEWIS and his train
  • LEWIS. The sun of heaven, methought, was loath to set,
  • But stay'd and made the western welkin blush,
  • When English measure backward their own ground
  • In faint retire. O, bravely came we off,
  • When with a volley of our needless shot,
  • After such bloody toil, we bid good night;
  • And wound our tott'ring colours clearly up,
  • Last in the field and almost lords of it!
  • Enter a MESSENGER
  • MESSENGER. Where is my prince, the Dauphin?
  • LEWIS. Here; what news?
  • MESSENGER. The Count Melun is slain; the English lords
  • By his persuasion are again fall'n off,
  • And your supply, which you have wish'd so long,
  • Are cast away and sunk on Goodwin Sands.
  • LEWIS. Ah, foul shrewd news! Beshrew thy very heart!
  • I did not think to be so sad to-night
  • As this hath made me. Who was he that said
  • King John did fly an hour or two before
  • The stumbling night did part our weary pow'rs?
  • MESSENGER. Whoever spoke it, it is true, my lord.
  • LEWIS. keep good quarter and good care to-night;
  • The day shall not be up so soon as I
  • To try the fair adventure of to-morrow. Exeunt
  • SCENE 6.
  • An open place wear Swinstead Abbey
  • Enter the BASTARD and HUBERT, severally
  • HUBERT. Who's there? Speak, ho! speak quickly, or I shoot.
  • BASTARD. A friend. What art thou?
  • HUBERT. Of the part of England.
  • BASTARD. Whither dost thou go?
  • HUBERT. What's that to thee? Why may I not demand
  • Of thine affairs as well as thou of mine?
  • BASTARD. Hubert, I think.
  • HUBERT. Thou hast a perfect thought.
  • I will upon all hazards well believe
  • Thou art my friend that know'st my tongue so well.
  • Who art thou?
  • BASTARD. Who thou wilt. And if thou please,
  • Thou mayst befriend me so much as to think
  • I come one way of the Plantagenets.
  • HUBERT. Unkind remembrance! thou and eyeless night
  • Have done me shame. Brave soldier, pardon me
  • That any accent breaking from thy tongue
  • Should scape the true acquaintance of mine ear.
  • BASTARD. Come, come; sans compliment, what news abroad?
  • HUBERT. Why, here walk I in the black brow of night
  • To find you out.
  • BASTARD. Brief, then; and what's the news?
  • HUBERT. O, my sweet sir, news fitting to the night,
  • Black, fearful, comfortless, and horrible.
  • BASTARD. Show me the very wound of this ill news;
  • I am no woman, I'll not swoon at it.
  • HUBERT. The King, I fear, is poison'd by a monk;
  • I left him almost speechless and broke out
  • To acquaint you with this evil, that you might
  • The better arm you to the sudden time
  • Than if you had at leisure known of this.
  • BASTARD. How did he take it; who did taste to him?
  • HUBERT. A monk, I tell you; a resolved villain,
  • Whose bowels suddenly burst out. The King
  • Yet speaks, and peradventure may recover.
  • BASTARD. Who didst thou leave to tend his Majesty?
  • HUBERT. Why, know you not? The lords are all come back,
  • And brought Prince Henry in their company;
  • At whose request the King hath pardon'd them,
  • And they are all about his Majesty.
  • BASTARD. Withhold thine indignation, mighty heaven,
  • And tempt us not to bear above our power!
  • I'll tell thee, Hubert, half my power this night,
  • Passing these flats, are taken by the tide-
  • These Lincoln Washes have devoured them;
  • Myself, well-mounted, hardly have escap'd.
  • Away, before! conduct me to the King;
  • I doubt he will be dead or ere I come. Exeunt
  • SCENE 7.
  • The orchard at Swinstead Abbey
  • Enter PRINCE HENRY, SALISBURY, and BIGOT
  • PRINCE HENRY. It is too late; the life of all his blood
  • Is touch'd corruptibly, and his pure brain.
  • Which some suppose the soul's frail dwelling-house,
  • Doth by the idle comments that it makes
  • Foretell the ending of mortality.
  • Enter PEMBROKE
  • PEMBROKE. His Highness yet doth speak, and holds belief
  • That, being brought into the open air,
  • It would allay the burning quality
  • Of that fell poison which assaileth him.
  • PRINCE HENRY. Let him be brought into the orchard here.
  • Doth he still rage? Exit BIGOT
  • PEMBROKE. He is more patient
  • Than when you left him; even now he sung.
  • PRINCE HENRY. O vanity of sickness! Fierce extremes
  • In their continuance will not feel themselves.
  • Death, having prey'd upon the outward parts,
  • Leaves them invisible, and his siege is now
  • Against the mind, the which he pricks and wounds
  • With many legions of strange fantasies,
  • Which, in their throng and press to that last hold,
  • Confound themselves. 'Tis strange that death should sing.
  • I am the cygnet to this pale faint swan
  • Who chants a doleful hymn to his own death,
  • And from the organ-pipe of frailty sings
  • His soul and body to their lasting rest.
  • SALISBURY. Be of good comfort, Prince; for you are born
  • To set a form upon that indigest
  • Which he hath left so shapeless and so rude.
  • Re-enter BIGOT and attendants, who bring in
  • KING JOHN in a chair
  • KING JOHN. Ay, marry, now my soul hath elbow-room;
  • It would not out at windows nor at doors.
  • There is so hot a summer in my bosom
  • That all my bowels crumble up to dust.
  • I am a scribbled form drawn with a pen
  • Upon a parchment, and against this fire
  • Do I shrink up.
  • PRINCE HENRY. How fares your Majesty?
  • KING JOHN. Poison'd-ill-fare! Dead, forsook, cast off;
  • And none of you will bid the winter come
  • To thrust his icy fingers in my maw,
  • Nor let my kingdom's rivers take their course
  • Through my burn'd bosom, nor entreat the north
  • To make his bleak winds kiss my parched lips
  • And comfort me with cold. I do not ask you much;
  • I beg cold comfort; and you are so strait
  • And so ingrateful you deny me that.
  • PRINCE HENRY. O that there were some virtue in my tears,
  • That might relieve you!
  • KING JOHN. The salt in them is hot.
  • Within me is a hell; and there the poison
  • Is as a fiend confin'd to tyrannize
  • On unreprievable condemned blood.
  • Enter the BASTARD
  • BASTARD. O, I am scalded with my violent motion
  • And spleen of speed to see your Majesty!
  • KING JOHN. O cousin, thou art come to set mine eye!
  • The tackle of my heart is crack'd and burnt,
  • And all the shrouds wherewith my life should sail
  • Are turned to one thread, one little hair;
  • My heart hath one poor string to stay it by,
  • Which holds but till thy news be uttered;
  • And then all this thou seest is but a clod
  • And module of confounded royalty.
  • BASTARD. The Dauphin is preparing hitherward,
  • Where God He knows how we shall answer him;
  • For in a night the best part of my pow'r,
  • As I upon advantage did remove,
  • Were in the Washes all unwarily
  • Devoured by the unexpected flood. [The KING dies]
  • SALISBURY. You breathe these dead news in as dead an ear.
  • My liege! my lord! But now a king-now thus.
  • PRINCE HENRY. Even so must I run on, and even so stop.
  • What surety of the world, what hope, what stay,
  • When this was now a king, and now is clay?
  • BASTARD. Art thou gone so? I do but stay behind
  • To do the office for thee of revenge,
  • And then my soul shall wait on thee to heaven,
  • As it on earth hath been thy servant still.
  • Now, now, you stars that move in your right spheres,
  • Where be your pow'rs? Show now your mended faiths,
  • And instantly return with me again
  • To push destruction and perpetual shame
  • Out of the weak door of our fainting land.
  • Straight let us seek, or straight we shall be sought;
  • The Dauphin rages at our very heels.
  • SALISBURY. It seems you know not, then, so much as we:
  • The Cardinal Pandulph is within at rest,
  • Who half an hour since came from the Dauphin,
  • And brings from him such offers of our peace
  • As we with honour and respect may take,
  • With purpose presently to leave this war.
  • BASTARD. He will the rather do it when he sees
  • Ourselves well sinewed to our defence.
  • SALISBURY. Nay, 'tis in a manner done already;
  • For many carriages he hath dispatch'd
  • To the sea-side, and put his cause and quarrel
  • To the disposing of the Cardinal;
  • With whom yourself, myself, and other lords,
  • If you think meet, this afternoon will post
  • To consummate this business happily.
  • BASTARD. Let it be so. And you, my noble Prince,
  • With other princes that may best be spar'd,
  • Shall wait upon your father's funeral.
  • PRINCE HENRY. At Worcester must his body be interr'd;
  • For so he will'd it.
  • BASTARD. Thither shall it, then;
  • And happily may your sweet self put on
  • The lineal state and glory of the land!
  • To whom, with all submission, on my knee
  • I do bequeath my faithful services
  • And true subjection everlastingly.
  • SALISBURY. And the like tender of our love we make,
  • To rest without a spot for evermore.
  • PRINCE HENRY. I have a kind soul that would give you thanks,
  • And knows not how to do it but with tears.
  • BASTARD. O, let us pay the time but needful woe,
  • Since it hath been beforehand with our griefs.
  • This England never did, nor never shall,
  • Lie at the proud foot of a conqueror,
  • But when it first did help to wound itself.
  • Now these her princes are come home again,
  • Come the three corners of the world in arms,
  • And we shall shock them. Nought shall make us rue,
  • If England to itself do rest but true. Exeunt
  • THE TRAGEDY OF JULIUS CAESAR
  • Contents
  • ACT I
  • Scene I. Rome. A street.
  • Scene II. The same. A public place.
  • Scene III. The same. A street.
  • ACT II
  • Scene I. Rome. Brutus’ orchard.
  • Scene II. A room in Caesar’s palace.
  • Scene III. A street near the Capitol.
  • Scene IV. Another part of the same street, before the house of Brutus.
  • ACT III
  • Scene I. Rome. Before the Capitol; the Senate sitting.
  • Scene II. The same. The Forum.
  • Scene III. The same. A street.
  • ACT IV
  • Scene I. A room in Antony’s house.
  • Scene II. Before Brutus’ tent, in the camp near Sardis.
  • Scene III. Within the tent of Brutus.
  • ACT V
  • Scene I. The plains of Philippi.
  • Scene II. The same. The field of battle.
  • Scene III. Another part of the field.
  • Scene IV. Another part of the field.
  • Scene V. Another part of the field.
  • Dramatis Personæ
  • JULIUS CAESAR
  • OCTAVIUS CAESAR, Triumvir after his death.
  • MARCUS ANTONIUS, ” ” ”
  • M. AEMILIUS LEPIDUS, ” ” ”
  • CICERO, PUBLIUS, POPILIUS LENA, Senators.
  • MARCUS BRUTUS, Conspirator against Caesar.
  • CASSIUS, ” ” ”
  • CASCA, ” ” ”
  • TREBONIUS, ” ” ”
  • LIGARIUS,” ” ”
  • DECIUS BRUTUS, ” ” ”
  • METELLUS CIMBER, ” ” ”
  • CINNA, ” ” ”
  • FLAVIUS, tribune
  • MARULLUS, tribune
  • ARTEMIDORUS, a Sophist of Cnidos.
  • A Soothsayer
  • CINNA, a poet.
  • Another Poet.
  • LUCILIUS, TITINIUS, MESSALA, young CATO, and VOLUMNIUS, Friends to
  • Brutus and Cassius.
  • VARRO, CLITUS, CLAUDIUS, STRATO, LUCIUS, DARDANIUS, Servants to Brutus
  • PINDARUS, Servant to Cassius
  • CALPHURNIA, wife to Caesar
  • PORTIA, wife to Brutus
  • The Ghost of Caesar
  • Senators, Citizens, Soldiers, Commoners, Messengers, and Servants.
  • SCENE: Rome, the conspirators’ camp near Sardis, and the plains of
  • Philippi.
  • ACT I
  • SCENE I. Rome. A street.
  • Enter Flavius, Marullus and a throng of Citizens.
  • FLAVIUS.
  • Hence! home, you idle creatures, get you home.
  • Is this a holiday? What, know you not,
  • Being mechanical, you ought not walk
  • Upon a labouring day without the sign
  • Of your profession? Speak, what trade art thou?
  • CARPENTER.
  • Why, sir, a carpenter.
  • MARULLUS.
  • Where is thy leather apron and thy rule?
  • What dost thou with thy best apparel on?
  • You, sir, what trade are you?
  • COBBLER.
  • Truly, sir, in respect of a fine workman, I am but, as you would say, a
  • cobbler.
  • MARULLUS.
  • But what trade art thou? Answer me directly.
  • COBBLER.
  • A trade, sir, that I hope I may use with a safe conscience, which is
  • indeed, sir, a mender of bad soles.
  • MARULLUS.
  • What trade, thou knave? Thou naughty knave, what trade?
  • COBBLER.
  • Nay, I beseech you, sir, be not out with me; yet, if you be out, sir, I
  • can mend you.
  • MARULLUS.
  • What mean’st thou by that? Mend me, thou saucy fellow!
  • COBBLER.
  • Why, sir, cobble you.
  • FLAVIUS.
  • Thou art a cobbler, art thou?
  • COBBLER.
  • Truly, sir, all that I live by is with the awl; I meddle with no
  • tradesman’s matters, nor women’s matters, but withal I am indeed, sir,
  • a surgeon to old shoes: when they are in great danger, I recover them.
  • As proper men as ever trod upon neat’s leather have gone upon my
  • handiwork.
  • FLAVIUS.
  • But wherefore art not in thy shop today?
  • Why dost thou lead these men about the streets?
  • COBBLER.
  • Truly, sir, to wear out their shoes, to get myself into more work. But
  • indeed, sir, we make holiday to see Caesar, and to rejoice in his
  • triumph.
  • MARULLUS.
  • Wherefore rejoice? What conquest brings he home?
  • What tributaries follow him to Rome,
  • To grace in captive bonds his chariot wheels?
  • You blocks, you stones, you worse than senseless things!
  • O you hard hearts, you cruel men of Rome,
  • Knew you not Pompey? Many a time and oft
  • Have you climb’d up to walls and battlements,
  • To towers and windows, yea, to chimney tops,
  • Your infants in your arms, and there have sat
  • The livelong day with patient expectation,
  • To see great Pompey pass the streets of Rome.
  • And when you saw his chariot but appear,
  • Have you not made an universal shout,
  • That Tiber trembled underneath her banks
  • To hear the replication of your sounds
  • Made in her concave shores?
  • And do you now put on your best attire?
  • And do you now cull out a holiday?
  • And do you now strew flowers in his way,
  • That comes in triumph over Pompey’s blood?
  • Be gone!
  • Run to your houses, fall upon your knees,
  • Pray to the gods to intermit the plague
  • That needs must light on this ingratitude.
  • FLAVIUS.
  • Go, go, good countrymen, and, for this fault
  • Assemble all the poor men of your sort,
  • Draw them to Tiber banks, and weep your tears
  • Into the channel, till the lowest stream
  • Do kiss the most exalted shores of all.
  • [_Exeunt Citizens._]
  • See whether their basest metal be not mov’d;
  • They vanish tongue-tied in their guiltiness.
  • Go you down that way towards the Capitol;
  • This way will I. Disrobe the images,
  • If you do find them deck’d with ceremonies.
  • MARULLUS.
  • May we do so?
  • You know it is the feast of Lupercal.
  • FLAVIUS.
  • It is no matter; let no images
  • Be hung with Caesar’s trophies. I’ll about
  • And drive away the vulgar from the streets;
  • So do you too, where you perceive them thick.
  • These growing feathers pluck’d from Caesar’s wing
  • Will make him fly an ordinary pitch,
  • Who else would soar above the view of men,
  • And keep us all in servile fearfulness.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. The same. A public place.
  • Enter, in procession, with music, Caesar; Antony, for the course;
  • Calphurnia, Portia, Decius, Cicero, Brutus, Cassius and Casca; a great
  • crowd following, among them a Soothsayer.
  • CAESAR.
  • Calphurnia.
  • CASCA.
  • Peace, ho! Caesar speaks.
  • [_Music ceases._]
  • CAESAR.
  • Calphurnia.
  • CALPHURNIA.
  • Here, my lord.
  • CAESAR.
  • Stand you directly in Antonius’ way,
  • When he doth run his course. Antonius.
  • ANTONY.
  • Caesar, my lord?
  • CAESAR.
  • Forget not in your speed, Antonius,
  • To touch Calphurnia; for our elders say,
  • The barren, touched in this holy chase,
  • Shake off their sterile curse.
  • ANTONY.
  • I shall remember.
  • When Caesar says “Do this,” it is perform’d.
  • CAESAR.
  • Set on; and leave no ceremony out.
  • [_Music._]
  • SOOTHSAYER.
  • Caesar!
  • CAESAR.
  • Ha! Who calls?
  • CASCA.
  • Bid every noise be still; peace yet again!
  • [_Music ceases._]
  • CAESAR.
  • Who is it in the press that calls on me?
  • I hear a tongue shriller than all the music,
  • Cry “Caesar”! Speak. Caesar is turn’d to hear.
  • SOOTHSAYER.
  • Beware the Ides of March.
  • CAESAR.
  • What man is that?
  • BRUTUS.
  • A soothsayer bids you beware the Ides of March.
  • CAESAR.
  • Set him before me; let me see his face.
  • CASSIUS.
  • Fellow, come from the throng; look upon Caesar.
  • CAESAR.
  • What say’st thou to me now? Speak once again.
  • SOOTHSAYER.
  • Beware the Ides of March.
  • CAESAR.
  • He is a dreamer; let us leave him. Pass.
  • [_Sennet. Exeunt all but Brutus and Cassius._]
  • CASSIUS.
  • Will you go see the order of the course?
  • BRUTUS.
  • Not I.
  • CASSIUS.
  • I pray you, do.
  • BRUTUS.
  • I am not gamesome: I do lack some part
  • Of that quick spirit that is in Antony.
  • Let me not hinder, Cassius, your desires;
  • I’ll leave you.
  • CASSIUS.
  • Brutus, I do observe you now of late:
  • I have not from your eyes that gentleness
  • And show of love as I was wont to have.
  • You bear too stubborn and too strange a hand
  • Over your friend that loves you.
  • BRUTUS.
  • Cassius,
  • Be not deceived: if I have veil’d my look,
  • I turn the trouble of my countenance
  • Merely upon myself. Vexed I am
  • Of late with passions of some difference,
  • Conceptions only proper to myself,
  • Which give some soil perhaps to my behaviors;
  • But let not therefore my good friends be grieved
  • (Among which number, Cassius, be you one)
  • Nor construe any further my neglect,
  • Than that poor Brutus, with himself at war,
  • Forgets the shows of love to other men.
  • CASSIUS.
  • Then, Brutus, I have much mistook your passion;
  • By means whereof this breast of mine hath buried
  • Thoughts of great value, worthy cogitations.
  • Tell me, good Brutus, can you see your face?
  • BRUTUS.
  • No, Cassius, for the eye sees not itself
  • But by reflection, by some other thing.
  • CASSIUS.
  • ’Tis just:
  • And it is very much lamented, Brutus,
  • That you have no such mirrors as will turn
  • Your hidden worthiness into your eye,
  • That you might see your shadow. I have heard
  • Where many of the best respect in Rome,
  • (Except immortal Caesar) speaking of Brutus,
  • And groaning underneath this age’s yoke,
  • Have wish’d that noble Brutus had his eyes.
  • BRUTUS.
  • Into what dangers would you lead me, Cassius,
  • That you would have me seek into myself
  • For that which is not in me?
  • CASSIUS.
  • Therefore, good Brutus, be prepared to hear;
  • And since you know you cannot see yourself
  • So well as by reflection, I, your glass,
  • Will modestly discover to yourself
  • That of yourself which you yet know not of.
  • And be not jealous on me, gentle Brutus:
  • Were I a common laugher, or did use
  • To stale with ordinary oaths my love
  • To every new protester; if you know
  • That I do fawn on men, and hug them hard,
  • And after scandal them; or if you know
  • That I profess myself in banqueting,
  • To all the rout, then hold me dangerous.
  • [_Flourish and shout._]
  • BRUTUS.
  • What means this shouting? I do fear the people
  • Choose Caesar for their king.
  • CASSIUS.
  • Ay, do you fear it?
  • Then must I think you would not have it so.
  • BRUTUS.
  • I would not, Cassius; yet I love him well,
  • But wherefore do you hold me here so long?
  • What is it that you would impart to me?
  • If it be aught toward the general good,
  • Set honour in one eye and death i’ the other,
  • And I will look on both indifferently;
  • For let the gods so speed me as I love
  • The name of honour more than I fear death.
  • CASSIUS.
  • I know that virtue to be in you, Brutus,
  • As well as I do know your outward favour.
  • Well, honour is the subject of my story.
  • I cannot tell what you and other men
  • Think of this life; but, for my single self,
  • I had as lief not be as live to be
  • In awe of such a thing as I myself.
  • I was born free as Caesar; so were you;
  • We both have fed as well, and we can both
  • Endure the winter’s cold as well as he:
  • For once, upon a raw and gusty day,
  • The troubled Tiber chafing with her shores,
  • Caesar said to me, “Dar’st thou, Cassius, now
  • Leap in with me into this angry flood,
  • And swim to yonder point?” Upon the word,
  • Accoutred as I was, I plunged in,
  • And bade him follow: so indeed he did.
  • The torrent roar’d, and we did buffet it
  • With lusty sinews, throwing it aside
  • And stemming it with hearts of controversy.
  • But ere we could arrive the point propos’d,
  • Caesar cried, “Help me, Cassius, or I sink!”
  • I, as Aeneas, our great ancestor,
  • Did from the flames of Troy upon his shoulder
  • The old Anchises bear, so from the waves of Tiber
  • Did I the tired Caesar. And this man
  • Is now become a god; and Cassius is
  • A wretched creature, and must bend his body,
  • If Caesar carelessly but nod on him.
  • He had a fever when he was in Spain,
  • And when the fit was on him I did mark
  • How he did shake: ’tis true, this god did shake:
  • His coward lips did from their colour fly,
  • And that same eye whose bend doth awe the world
  • Did lose his lustre. I did hear him groan:
  • Ay, and that tongue of his, that bade the Romans
  • Mark him, and write his speeches in their books,
  • Alas, it cried, “Give me some drink, Titinius,”
  • As a sick girl. Ye gods, it doth amaze me,
  • A man of such a feeble temper should
  • So get the start of the majestic world,
  • And bear the palm alone.
  • [_Shout. Flourish._]
  • BRUTUS.
  • Another general shout?
  • I do believe that these applauses are
  • For some new honours that are heap’d on Caesar.
  • CASSIUS.
  • Why, man, he doth bestride the narrow world
  • Like a Colossus, and we petty men
  • Walk under his huge legs, and peep about
  • To find ourselves dishonourable graves.
  • Men at some time are masters of their fates:
  • The fault, dear Brutus, is not in our stars,
  • But in ourselves, that we are underlings.
  • “Brutus” and “Caesar”: what should be in that “Caesar”?
  • Why should that name be sounded more than yours?
  • Write them together, yours is as fair a name;
  • Sound them, it doth become the mouth as well;
  • Weigh them, it is as heavy; conjure with ’em,
  • “Brutus” will start a spirit as soon as “Caesar.”
  • Now in the names of all the gods at once,
  • Upon what meat doth this our Caesar feed,
  • That he is grown so great? Age, thou art sham’d!
  • Rome, thou hast lost the breed of noble bloods!
  • When went there by an age since the great flood,
  • But it was fam’d with more than with one man?
  • When could they say, till now, that talk’d of Rome,
  • That her wide walls encompass’d but one man?
  • Now is it Rome indeed, and room enough,
  • When there is in it but one only man.
  • O, you and I have heard our fathers say,
  • There was a Brutus once that would have brook’d
  • Th’ eternal devil to keep his state in Rome,
  • As easily as a king!
  • BRUTUS.
  • That you do love me, I am nothing jealous;
  • What you would work me to, I have some aim:
  • How I have thought of this, and of these times,
  • I shall recount hereafter. For this present,
  • I would not, so with love I might entreat you,
  • Be any further mov’d. What you have said,
  • I will consider; what you have to say
  • I will with patience hear; and find a time
  • Both meet to hear and answer such high things.
  • Till then, my noble friend, chew upon this:
  • Brutus had rather be a villager
  • Than to repute himself a son of Rome
  • Under these hard conditions as this time
  • Is like to lay upon us.
  • CASSIUS.
  • I am glad that my weak words
  • Have struck but thus much show of fire from Brutus.
  • Enter Caesar and his Train.
  • BRUTUS.
  • The games are done, and Caesar is returning.
  • CASSIUS.
  • As they pass by, pluck Casca by the sleeve,
  • And he will, after his sour fashion, tell you
  • What hath proceeded worthy note today.
  • BRUTUS.
  • I will do so. But, look you, Cassius,
  • The angry spot doth glow on Caesar’s brow,
  • And all the rest look like a chidden train:
  • Calphurnia’s cheek is pale; and Cicero
  • Looks with such ferret and such fiery eyes
  • As we have seen him in the Capitol,
  • Being cross’d in conference by some senators.
  • CASSIUS.
  • Casca will tell us what the matter is.
  • CAESAR.
  • Antonius.
  • ANTONY.
  • Caesar?
  • CAESAR.
  • Let me have men about me that are fat,
  • Sleek-headed men, and such as sleep a-nights:
  • Yond Cassius has a lean and hungry look;
  • He thinks too much: such men are dangerous.
  • ANTONY.
  • Fear him not, Caesar; he’s not dangerous;
  • He is a noble Roman and well given.
  • CAESAR.
  • Would he were fatter! But I fear him not:
  • Yet if my name were liable to fear,
  • I do not know the man I should avoid
  • So soon as that spare Cassius. He reads much,
  • He is a great observer, and he looks
  • Quite through the deeds of men. He loves no plays,
  • As thou dost, Antony; he hears no music.
  • Seldom he smiles; and smiles in such a sort
  • As if he mock’d himself and scorn’d his spirit
  • That could be mov’d to smile at anything.
  • Such men as he be never at heart’s ease
  • Whiles they behold a greater than themselves,
  • And therefore are they very dangerous.
  • I rather tell thee what is to be fear’d
  • Than what I fear; for always I am Caesar.
  • Come on my right hand, for this ear is deaf,
  • And tell me truly what thou think’st of him.
  • [_Exeunt Caesar and his Train. Casca stays._]
  • CASCA.
  • You pull’d me by the cloak; would you speak with me?
  • BRUTUS.
  • Ay, Casca, tell us what hath chanc’d today,
  • That Caesar looks so sad.
  • CASCA.
  • Why, you were with him, were you not?
  • BRUTUS.
  • I should not then ask Casca what had chanc’d.
  • CASCA.
  • Why, there was a crown offer’d him; and being offer’d him, he put it by
  • with the back of his hand, thus; and then the people fell a-shouting.
  • BRUTUS.
  • What was the second noise for?
  • CASCA.
  • Why, for that too.
  • CASSIUS.
  • They shouted thrice: what was the last cry for?
  • CASCA.
  • Why, for that too.
  • BRUTUS.
  • Was the crown offer’d him thrice?
  • CASCA.
  • Ay, marry, was’t, and he put it by thrice, every time gentler than
  • other; and at every putting-by mine honest neighbours shouted.
  • CASSIUS.
  • Who offer’d him the crown?
  • CASCA.
  • Why, Antony.
  • BRUTUS.
  • Tell us the manner of it, gentle Casca.
  • CASCA.
  • I can as well be hang’d, as tell the manner of it: it was mere foolery;
  • I did not mark it. I saw Mark Antony offer him a crown; yet ’twas not a
  • crown neither, ’twas one of these coronets; and, as I told you, he put
  • it by once: but, for all that, to my thinking, he would fain have had
  • it. Then he offered it to him again: then he put it by again: but, to
  • my thinking, he was very loath to lay his fingers off it. And then he
  • offered it the third time; he put it the third time by; and still, as
  • he refus’d it, the rabblement hooted, and clapp’d their chopt hands,
  • and threw up their sweaty night-caps, and uttered such a deal of
  • stinking breath because Caesar refus’d the crown, that it had, almost,
  • choked Caesar, for he swooned, and fell down at it. And for mine own
  • part, I durst not laugh, for fear of opening my lips and receiving the
  • bad air.
  • CASSIUS.
  • But, soft! I pray you. What, did Caesar swoon?
  • CASCA.
  • He fell down in the market-place, and foam’d at mouth, and was
  • speechless.
  • BRUTUS.
  • ’Tis very like: he hath the falling-sickness.
  • CASSIUS.
  • No, Caesar hath it not; but you, and I,
  • And honest Casca, we have the falling-sickness.
  • CASCA.
  • I know not what you mean by that; but I am sure Caesar fell down. If
  • the tag-rag people did not clap him and hiss him, according as he
  • pleased and displeased them, as they use to do the players in the
  • theatre, I am no true man.
  • BRUTUS.
  • What said he when he came unto himself?
  • CASCA.
  • Marry, before he fell down, when he perceived the common herd was glad
  • he refused the crown, he pluck’d me ope his doublet, and offer’d them
  • his throat to cut. And I had been a man of any occupation, if I would
  • not have taken him at a word, I would I might go to hell among the
  • rogues. And so he fell. When he came to himself again, he said, if he
  • had done or said anything amiss, he desir’d their worships to think it
  • was his infirmity. Three or four wenches where I stood cried, “Alas,
  • good soul!” and forgave him with all their hearts. But there’s no heed
  • to be taken of them: if Caesar had stabb’d their mothers, they would
  • have done no less.
  • BRUTUS.
  • And, after that, he came thus sad away?
  • CASCA.
  • Ay.
  • CASSIUS.
  • Did Cicero say anything?
  • CASCA.
  • Ay, he spoke Greek.
  • CASSIUS.
  • To what effect?
  • CASCA.
  • Nay, and I tell you that, I’ll ne’er look you i’ the face again. But
  • those that understood him smil’d at one another and shook their heads;
  • but for mine own part, it was Greek to me. I could tell you more news
  • too: Marullus and Flavius, for pulling scarfs off Caesar’s images, are
  • put to silence. Fare you well. There was more foolery yet, if I could
  • remember it.
  • CASSIUS.
  • Will you sup with me tonight, Casca?
  • CASCA.
  • No, I am promis’d forth.
  • CASSIUS.
  • Will you dine with me tomorrow?
  • CASCA.
  • Ay, if I be alive, and your mind hold, and your dinner worth the
  • eating.
  • CASSIUS.
  • Good. I will expect you.
  • CASCA.
  • Do so; farewell both.
  • [_Exit Casca._]
  • BRUTUS.
  • What a blunt fellow is this grown to be!
  • He was quick mettle when he went to school.
  • CASSIUS.
  • So is he now in execution
  • Of any bold or noble enterprise,
  • However he puts on this tardy form.
  • This rudeness is a sauce to his good wit,
  • Which gives men stomach to digest his words
  • With better appetite.
  • BRUTUS.
  • And so it is. For this time I will leave you:
  • Tomorrow, if you please to speak with me,
  • I will come home to you; or, if you will,
  • Come home to me, and I will wait for you.
  • CASSIUS.
  • I will do so: till then, think of the world.
  • [_Exit Brutus._]
  • Well, Brutus, thou art noble; yet I see,
  • Thy honourable metal may be wrought
  • From that it is dispos’d: therefore ’tis meet
  • That noble minds keep ever with their likes;
  • For who so firm that cannot be seduc’d?
  • Caesar doth bear me hard, but he loves Brutus.
  • If I were Brutus now, and he were Cassius,
  • He should not humour me. I will this night,
  • In several hands, in at his windows throw,
  • As if they came from several citizens,
  • Writings, all tending to the great opinion
  • That Rome holds of his name; wherein obscurely
  • Caesar’s ambition shall be glanced at.
  • And after this, let Caesar seat him sure,
  • For we will shake him, or worse days endure.
  • [_Exit._]
  • SCENE III. The same. A street.
  • Thunder and lightning. Enter, from opposite sides, Casca with his
  • sword drawn, and Cicero.
  • CICERO.
  • Good even, Casca: brought you Caesar home?
  • Why are you breathless, and why stare you so?
  • CASCA.
  • Are not you moved, when all the sway of earth
  • Shakes like a thing unfirm? O Cicero,
  • I have seen tempests, when the scolding winds
  • Have riv’d the knotty oaks; and I have seen
  • Th’ ambitious ocean swell and rage and foam,
  • To be exalted with the threatening clouds:
  • But never till tonight, never till now,
  • Did I go through a tempest dropping fire.
  • Either there is a civil strife in heaven,
  • Or else the world too saucy with the gods,
  • Incenses them to send destruction.
  • CICERO.
  • Why, saw you anything more wonderful?
  • CASCA.
  • A common slave, you’d know him well by sight,
  • Held up his left hand, which did flame and burn
  • Like twenty torches join’d, and yet his hand,
  • Not sensible of fire remain’d unscorch’d.
  • Besides, I ha’ not since put up my sword,
  • Against the Capitol I met a lion,
  • Who glared upon me, and went surly by,
  • Without annoying me. And there were drawn
  • Upon a heap a hundred ghastly women,
  • Transformed with their fear; who swore they saw
  • Men, all in fire, walk up and down the streets.
  • And yesterday the bird of night did sit,
  • Even at noonday upon the marketplace,
  • Hooting and shrieking. When these prodigies
  • Do so conjointly meet, let not men say,
  • “These are their reasons; they are natural”;
  • For I believe, they are portentous things
  • Unto the climate that they point upon.
  • CICERO.
  • Indeed, it is a strange-disposed time.
  • But men may construe things after their fashion,
  • Clean from the purpose of the things themselves.
  • Comes Caesar to the Capitol tomorrow?
  • CASCA.
  • He doth, for he did bid Antonius
  • Send word to you he would be there tomorrow.
  • CICERO.
  • Goodnight then, Casca: this disturbed sky
  • Is not to walk in.
  • CASCA.
  • Farewell, Cicero.
  • [_Exit Cicero._]
  • Enter Cassius.
  • CASSIUS.
  • Who’s there?
  • CASCA.
  • A Roman.
  • CASSIUS.
  • Casca, by your voice.
  • CASCA.
  • Your ear is good. Cassius, what night is this!
  • CASSIUS.
  • A very pleasing night to honest men.
  • CASCA.
  • Who ever knew the heavens menace so?
  • CASSIUS.
  • Those that have known the earth so full of faults.
  • For my part, I have walk’d about the streets,
  • Submitting me unto the perilous night;
  • And, thus unbraced, Casca, as you see,
  • Have bar’d my bosom to the thunder-stone;
  • And when the cross blue lightning seem’d to open
  • The breast of heaven, I did present myself
  • Even in the aim and very flash of it.
  • CASCA.
  • But wherefore did you so much tempt the Heavens?
  • It is the part of men to fear and tremble,
  • When the most mighty gods by tokens send
  • Such dreadful heralds to astonish us.
  • CASSIUS.
  • You are dull, Casca; and those sparks of life
  • That should be in a Roman you do want,
  • Or else you use not. You look pale and gaze,
  • And put on fear and cast yourself in wonder,
  • To see the strange impatience of the Heavens:
  • But if you would consider the true cause
  • Why all these fires, why all these gliding ghosts,
  • Why birds and beasts, from quality and kind;
  • Why old men, fools, and children calculate,
  • Why all these things change from their ordinance,
  • Their natures, and pre-formed faculties,
  • To monstrous quality; why, you shall find
  • That Heaven hath infus’d them with these spirits,
  • To make them instruments of fear and warning
  • Unto some monstrous state.
  • Now could I, Casca, name to thee a man
  • Most like this dreadful night,
  • That thunders, lightens, opens graves, and roars,
  • As doth the lion in the Capitol;
  • A man no mightier than thyself, or me,
  • In personal action; yet prodigious grown,
  • And fearful, as these strange eruptions are.
  • CASCA.
  • ’Tis Caesar that you mean; is it not, Cassius?
  • CASSIUS.
  • Let it be who it is: for Romans now
  • Have thews and limbs like to their ancestors;
  • But, woe the while! our fathers’ minds are dead,
  • And we are govern’d with our mothers’ spirits;
  • Our yoke and sufferance show us womanish.
  • CASCA.
  • Indeed, they say the senators tomorrow
  • Mean to establish Caesar as a king;
  • And he shall wear his crown by sea and land,
  • In every place, save here in Italy.
  • CASSIUS.
  • I know where I will wear this dagger then;
  • Cassius from bondage will deliver Cassius:
  • Therein, ye gods, you make the weak most strong;
  • Therein, ye gods, you tyrants do defeat.
  • Nor stony tower, nor walls of beaten brass,
  • Nor airless dungeon, nor strong links of iron,
  • Can be retentive to the strength of spirit;
  • But life, being weary of these worldly bars,
  • Never lacks power to dismiss itself.
  • If I know this, know all the world besides,
  • That part of tyranny that I do bear
  • I can shake off at pleasure.
  • [_Thunder still._]
  • CASCA.
  • So can I:
  • So every bondman in his own hand bears
  • The power to cancel his captivity.
  • CASSIUS.
  • And why should Caesar be a tyrant then?
  • Poor man! I know he would not be a wolf,
  • But that he sees the Romans are but sheep:
  • He were no lion, were not Romans hinds.
  • Those that with haste will make a mighty fire
  • Begin it with weak straws. What trash is Rome,
  • What rubbish, and what offal, when it serves
  • For the base matter to illuminate
  • So vile a thing as Caesar! But, O grief,
  • Where hast thou led me? I, perhaps, speak this
  • Before a willing bondman: then I know
  • My answer must be made; but I am arm’d,
  • And dangers are to me indifferent.
  • CASCA.
  • You speak to Casca, and to such a man
  • That is no fleering tell-tale. Hold, my hand:
  • Be factious for redress of all these griefs,
  • And I will set this foot of mine as far
  • As who goes farthest.
  • CASSIUS.
  • There’s a bargain made.
  • Now know you, Casca, I have mov’d already
  • Some certain of the noblest-minded Romans
  • To undergo with me an enterprise
  • Of honourable-dangerous consequence;
  • And I do know by this, they stay for me
  • In Pompey’s Porch: for now, this fearful night,
  • There is no stir or walking in the streets;
  • And the complexion of the element
  • In favour’s like the work we have in hand,
  • Most bloody, fiery, and most terrible.
  • Enter Cinna.
  • CASCA.
  • Stand close awhile, for here comes one in haste.
  • CASSIUS.
  • ’Tis Cinna; I do know him by his gait;
  • He is a friend. Cinna, where haste you so?
  • CINNA.
  • To find out you. Who’s that? Metellus Cimber?
  • CASSIUS.
  • No, it is Casca, one incorporate
  • To our attempts. Am I not stay’d for, Cinna?
  • CINNA.
  • I am glad on’t. What a fearful night is this!
  • There’s two or three of us have seen strange sights.
  • CASSIUS.
  • Am I not stay’d for? tell me.
  • CINNA.
  • Yes, you are. O Cassius, if you could
  • But win the noble Brutus to our party—
  • CASSIUS.
  • Be you content. Good Cinna, take this paper,
  • And look you lay it in the praetor’s chair,
  • Where Brutus may but find it; and throw this
  • In at his window; set this up with wax
  • Upon old Brutus’ statue: all this done,
  • Repair to Pompey’s Porch, where you shall find us.
  • Is Decius Brutus and Trebonius there?
  • CINNA.
  • All but Metellus Cimber, and he’s gone
  • To seek you at your house. Well, I will hie,
  • And so bestow these papers as you bade me.
  • CASSIUS.
  • That done, repair to Pompey’s theatre.
  • [_Exit Cinna._]
  • Come, Casca, you and I will yet, ere day,
  • See Brutus at his house: three parts of him
  • Is ours already, and the man entire
  • Upon the next encounter, yields him ours.
  • CASCA.
  • O, he sits high in all the people’s hearts!
  • And that which would appear offence in us,
  • His countenance, like richest alchemy,
  • Will change to virtue and to worthiness.
  • CASSIUS.
  • Him, and his worth, and our great need of him,
  • You have right well conceited. Let us go,
  • For it is after midnight; and ere day,
  • We will awake him, and be sure of him.
  • [_Exeunt._]
  • ACT II
  • SCENE I. Rome. Brutus’ orchard.
  • Enter Brutus.
  • BRUTUS.
  • What, Lucius, ho!
  • I cannot, by the progress of the stars,
  • Give guess how near to day.—Lucius, I say!
  • I would it were my fault to sleep so soundly.
  • When, Lucius, when? Awake, I say! What, Lucius!
  • Enter Lucius.
  • LUCIUS.
  • Call’d you, my lord?
  • BRUTUS.
  • Get me a taper in my study, Lucius:
  • When it is lighted, come and call me here.
  • LUCIUS.
  • I will, my lord.
  • [_Exit._]
  • BRUTUS.
  • It must be by his death: and for my part,
  • I know no personal cause to spurn at him,
  • But for the general. He would be crown’d:
  • How that might change his nature, there’s the question.
  • It is the bright day that brings forth the adder,
  • And that craves wary walking. Crown him?—that;
  • And then, I grant, we put a sting in him,
  • That at his will he may do danger with.
  • Th’ abuse of greatness is, when it disjoins
  • Remorse from power; and, to speak truth of Caesar,
  • I have not known when his affections sway’d
  • More than his reason. But ’tis a common proof,
  • That lowliness is young ambition’s ladder,
  • Whereto the climber-upward turns his face;
  • But when he once attains the upmost round,
  • He then unto the ladder turns his back,
  • Looks in the clouds, scorning the base degrees
  • By which he did ascend. So Caesar may;
  • Then lest he may, prevent. And since the quarrel
  • Will bear no colour for the thing he is,
  • Fashion it thus: that what he is, augmented,
  • Would run to these and these extremities:
  • And therefore think him as a serpent’s egg
  • Which hatch’d, would, as his kind grow mischievous;
  • And kill him in the shell.
  • Enter Lucius.
  • LUCIUS.
  • The taper burneth in your closet, sir.
  • Searching the window for a flint, I found
  • This paper, thus seal’d up, and I am sure
  • It did not lie there when I went to bed.
  • [_Gives him the letter._]
  • BRUTUS.
  • Get you to bed again; it is not day.
  • Is not tomorrow, boy, the Ides of March?
  • LUCIUS.
  • I know not, sir.
  • BRUTUS.
  • Look in the calendar, and bring me word.
  • LUCIUS.
  • I will, sir.
  • [_Exit._]
  • BRUTUS.
  • The exhalations, whizzing in the air
  • Give so much light that I may read by them.
  • [_Opens the letter and reads._]
  • _Brutus, thou sleep’st: awake and see thyself.
  • Shall Rome, &c. Speak, strike, redress!_
  • “Brutus, thou sleep’st: awake!”
  • Such instigations have been often dropp’d
  • Where I have took them up.
  • “Shall Rome, &c.” Thus must I piece it out:
  • Shall Rome stand under one man’s awe? What, Rome?
  • My ancestors did from the streets of Rome
  • The Tarquin drive, when he was call’d a king.
  • “Speak, strike, redress!” Am I entreated
  • To speak and strike? O Rome, I make thee promise,
  • If the redress will follow, thou receivest
  • Thy full petition at the hand of Brutus.
  • Enter Lucius.
  • LUCIUS.
  • Sir, March is wasted fifteen days.
  • [_Knock within._]
  • BRUTUS.
  • ’Tis good. Go to the gate, somebody knocks.
  • [_Exit Lucius._]
  • Since Cassius first did whet me against Caesar,
  • I have not slept.
  • Between the acting of a dreadful thing
  • And the first motion, all the interim is
  • Like a phantasma, or a hideous dream:
  • The genius and the mortal instruments
  • Are then in council; and the state of man,
  • Like to a little kingdom, suffers then
  • The nature of an insurrection.
  • Enter Lucius.
  • LUCIUS.
  • Sir, ’tis your brother Cassius at the door,
  • Who doth desire to see you.
  • BRUTUS.
  • Is he alone?
  • LUCIUS.
  • No, sir, there are moe with him.
  • BRUTUS.
  • Do you know them?
  • LUCIUS.
  • No, sir, their hats are pluck’d about their ears,
  • And half their faces buried in their cloaks,
  • That by no means I may discover them
  • By any mark of favour.
  • BRUTUS.
  • Let ’em enter.
  • [_Exit Lucius._]
  • They are the faction. O conspiracy,
  • Sham’st thou to show thy dangerous brow by night,
  • When evils are most free? O, then, by day
  • Where wilt thou find a cavern dark enough
  • To mask thy monstrous visage? Seek none, conspiracy;
  • Hide it in smiles and affability:
  • For if thou path, thy native semblance on,
  • Not Erebus itself were dim enough
  • To hide thee from prevention.
  • Enter Cassius, Casca, Decius, Cinna, Metellus Cimber and Trebonius.
  • CASSIUS.
  • I think we are too bold upon your rest:
  • Good morrow, Brutus; do we trouble you?
  • BRUTUS.
  • I have been up this hour, awake all night.
  • Know I these men that come along with you?
  • CASSIUS.
  • Yes, every man of them; and no man here
  • But honours you; and everyone doth wish
  • You had but that opinion of yourself
  • Which every noble Roman bears of you.
  • This is Trebonius.
  • BRUTUS.
  • He is welcome hither.
  • CASSIUS.
  • This Decius Brutus.
  • BRUTUS.
  • He is welcome too.
  • CASSIUS.
  • This, Casca; this, Cinna; and this, Metellus Cimber.
  • BRUTUS.
  • They are all welcome.
  • What watchful cares do interpose themselves
  • Betwixt your eyes and night?
  • CASSIUS.
  • Shall I entreat a word?
  • [_They whisper._]
  • DECIUS.
  • Here lies the east: doth not the day break here?
  • CASCA.
  • No.
  • CINNA.
  • O, pardon, sir, it doth; and yon grey lines
  • That fret the clouds are messengers of day.
  • CASCA.
  • You shall confess that you are both deceiv’d.
  • Here, as I point my sword, the Sun arises;
  • Which is a great way growing on the South,
  • Weighing the youthful season of the year.
  • Some two months hence, up higher toward the North
  • He first presents his fire; and the high East
  • Stands, as the Capitol, directly here.
  • BRUTUS.
  • Give me your hands all over, one by one.
  • CASSIUS.
  • And let us swear our resolution.
  • BRUTUS.
  • No, not an oath. If not the face of men,
  • The sufferance of our souls, the time’s abuse—
  • If these be motives weak, break off betimes,
  • And every man hence to his idle bed.
  • So let high-sighted tyranny range on,
  • Till each man drop by lottery. But if these,
  • As I am sure they do, bear fire enough
  • To kindle cowards, and to steel with valour
  • The melting spirits of women; then, countrymen,
  • What need we any spur but our own cause
  • To prick us to redress? what other bond
  • Than secret Romans, that have spoke the word,
  • And will not palter? and what other oath
  • Than honesty to honesty engag’d,
  • That this shall be, or we will fall for it?
  • Swear priests and cowards, and men cautelous,
  • Old feeble carrions, and such suffering souls
  • That welcome wrongs; unto bad causes swear
  • Such creatures as men doubt; but do not stain
  • The even virtue of our enterprise,
  • Nor th’ insuppressive mettle of our spirits,
  • To think that or our cause or our performance
  • Did need an oath; when every drop of blood
  • That every Roman bears, and nobly bears,
  • Is guilty of a several bastardy,
  • If he do break the smallest particle
  • Of any promise that hath pass’d from him.
  • CASSIUS.
  • But what of Cicero? Shall we sound him?
  • I think he will stand very strong with us.
  • CASCA.
  • Let us not leave him out.
  • CINNA.
  • No, by no means.
  • METELLUS.
  • O, let us have him, for his silver hairs
  • Will purchase us a good opinion,
  • And buy men’s voices to commend our deeds.
  • It shall be said, his judgment rul’d our hands;
  • Our youths and wildness shall no whit appear,
  • But all be buried in his gravity.
  • BRUTUS.
  • O, name him not; let us not break with him;
  • For he will never follow anything
  • That other men begin.
  • CASSIUS.
  • Then leave him out.
  • CASCA.
  • Indeed, he is not fit.
  • DECIUS.
  • Shall no man else be touch’d but only Caesar?
  • CASSIUS.
  • Decius, well urg’d. I think it is not meet,
  • Mark Antony, so well belov’d of Caesar,
  • Should outlive Caesar: we shall find of him
  • A shrewd contriver; and you know, his means,
  • If he improve them, may well stretch so far
  • As to annoy us all; which to prevent,
  • Let Antony and Caesar fall together.
  • BRUTUS.
  • Our course will seem too bloody, Caius Cassius,
  • To cut the head off, and then hack the limbs,
  • Like wrath in death, and envy afterwards;
  • For Antony is but a limb of Caesar.
  • Let us be sacrificers, but not butchers, Caius.
  • We all stand up against the spirit of Caesar,
  • And in the spirit of men there is no blood.
  • O, that we then could come by Caesar’s spirit,
  • And not dismember Caesar! But, alas,
  • Caesar must bleed for it! And, gentle friends,
  • Let’s kill him boldly, but not wrathfully;
  • Let’s carve him as a dish fit for the gods,
  • Not hew him as a carcass fit for hounds.
  • And let our hearts, as subtle masters do,
  • Stir up their servants to an act of rage,
  • And after seem to chide ’em. This shall mark
  • Our purpose necessary, and not envious;
  • Which so appearing to the common eyes,
  • We shall be call’d purgers, not murderers.
  • And for Mark Antony, think not of him;
  • For he can do no more than Caesar’s arm
  • When Caesar’s head is off.
  • CASSIUS.
  • Yet I fear him;
  • For in the ingrafted love he bears to Caesar—
  • BRUTUS.
  • Alas, good Cassius, do not think of him:
  • If he love Caesar, all that he can do
  • Is to himself; take thought and die for Caesar.
  • And that were much he should; for he is given
  • To sports, to wildness, and much company.
  • TREBONIUS.
  • There is no fear in him; let him not die;
  • For he will live, and laugh at this hereafter.
  • [_Clock strikes._]
  • BRUTUS.
  • Peace! count the clock.
  • CASSIUS.
  • The clock hath stricken three.
  • TREBONIUS.
  • ’Tis time to part.
  • CASSIUS.
  • But it is doubtful yet
  • Whether Caesar will come forth today or no;
  • For he is superstitious grown of late,
  • Quite from the main opinion he held once
  • Of fantasy, of dreams, and ceremonies.
  • It may be these apparent prodigies,
  • The unaccustom’d terror of this night,
  • And the persuasion of his augurers,
  • May hold him from the Capitol today.
  • DECIUS.
  • Never fear that: if he be so resolved,
  • I can o’ersway him, for he loves to hear
  • That unicorns may be betray’d with trees,
  • And bears with glasses, elephants with holes,
  • Lions with toils, and men with flatterers.
  • But when I tell him he hates flatterers,
  • He says he does, being then most flattered.
  • Let me work;
  • For I can give his humour the true bent,
  • And I will bring him to the Capitol.
  • CASSIUS.
  • Nay, we will all of us be there to fetch him.
  • BRUTUS.
  • By the eighth hour: is that the uttermost?
  • CINNA.
  • Be that the uttermost; and fail not then.
  • METELLUS.
  • Caius Ligarius doth bear Caesar hard,
  • Who rated him for speaking well of Pompey;
  • I wonder none of you have thought of him.
  • BRUTUS.
  • Now, good Metellus, go along by him:
  • He loves me well, and I have given him reason;
  • Send him but hither, and I’ll fashion him.
  • CASSIUS.
  • The morning comes upon’s. We’ll leave you, Brutus.
  • And, friends, disperse yourselves; but all remember
  • What you have said, and show yourselves true Romans.
  • BRUTUS.
  • Good gentlemen, look fresh and merrily;
  • Let not our looks put on our purposes,
  • But bear it as our Roman actors do,
  • With untired spirits and formal constancy.
  • And so, good morrow to you everyone.
  • [_Exeunt all but Brutus._]
  • Boy! Lucius! Fast asleep? It is no matter;
  • Enjoy the honey-heavy dew of slumber:
  • Thou hast no figures nor no fantasies,
  • Which busy care draws in the brains of men;
  • Therefore thou sleep’st so sound.
  • Enter Portia.
  • PORTIA.
  • Brutus, my lord.
  • BRUTUS.
  • Portia, what mean you? Wherefore rise you now?
  • It is not for your health thus to commit
  • Your weak condition to the raw cold morning.
  • PORTIA.
  • Nor for yours neither. Y’ have ungently, Brutus,
  • Stole from my bed; and yesternight at supper,
  • You suddenly arose, and walk’d about,
  • Musing and sighing, with your arms across;
  • And when I ask’d you what the matter was,
  • You star’d upon me with ungentle looks.
  • I urg’d you further; then you scratch’d your head,
  • And too impatiently stamp’d with your foot;
  • Yet I insisted, yet you answer’d not,
  • But with an angry wafture of your hand
  • Gave sign for me to leave you. So I did,
  • Fearing to strengthen that impatience
  • Which seem’d too much enkindled; and withal
  • Hoping it was but an effect of humour,
  • Which sometime hath his hour with every man.
  • It will not let you eat, nor talk, nor sleep;
  • And could it work so much upon your shape
  • As it hath much prevail’d on your condition,
  • I should not know you, Brutus. Dear my lord,
  • Make me acquainted with your cause of grief.
  • BRUTUS.
  • I am not well in health, and that is all.
  • PORTIA.
  • Brutus is wise, and, were he not in health,
  • He would embrace the means to come by it.
  • BRUTUS.
  • Why, so I do. Good Portia, go to bed.
  • PORTIA.
  • Is Brutus sick, and is it physical
  • To walk unbraced and suck up the humours
  • Of the dank morning? What, is Brutus sick,
  • And will he steal out of his wholesome bed
  • To dare the vile contagion of the night,
  • And tempt the rheumy and unpurged air
  • To add unto his sickness? No, my Brutus;
  • You have some sick offence within your mind,
  • Which, by the right and virtue of my place,
  • I ought to know of: and, upon my knees,
  • I charm you, by my once commended beauty,
  • By all your vows of love, and that great vow
  • Which did incorporate and make us one,
  • That you unfold to me, your self, your half,
  • Why you are heavy, and what men tonight
  • Have had resort to you; for here have been
  • Some six or seven, who did hide their faces
  • Even from darkness.
  • BRUTUS.
  • Kneel not, gentle Portia.
  • PORTIA.
  • I should not need, if you were gentle Brutus.
  • Within the bond of marriage, tell me, Brutus,
  • Is it excepted I should know no secrets
  • That appertain to you? Am I your self
  • But, as it were, in sort or limitation,
  • To keep with you at meals, comfort your bed,
  • And talk to you sometimes? Dwell I but in the suburbs
  • Of your good pleasure? If it be no more,
  • Portia is Brutus’ harlot, not his wife.
  • BRUTUS.
  • You are my true and honourable wife,
  • As dear to me as are the ruddy drops
  • That visit my sad heart.
  • PORTIA.
  • If this were true, then should I know this secret.
  • I grant I am a woman; but withal
  • A woman that Lord Brutus took to wife;
  • I grant I am a woman; but withal
  • A woman well reputed, Cato’s daughter.
  • Think you I am no stronger than my sex,
  • Being so father’d and so husbanded?
  • Tell me your counsels, I will not disclose ’em.
  • I have made strong proof of my constancy,
  • Giving myself a voluntary wound
  • Here, in the thigh: can I bear that with patience
  • And not my husband’s secrets?
  • BRUTUS.
  • O ye gods,
  • Render me worthy of this noble wife!
  • [_Knock._]
  • Hark, hark, one knocks. Portia, go in awhile;
  • And by and by thy bosom shall partake
  • The secrets of my heart.
  • All my engagements I will construe to thee,
  • All the charactery of my sad brows.
  • Leave me with haste.
  • [_Exit Portia._]
  • Enter Lucius with Ligarius.
  • Lucius, who’s that knocks?
  • LUCIUS.
  • Here is a sick man that would speak with you.
  • BRUTUS.
  • Caius Ligarius, that Metellus spake of.
  • Boy, stand aside. Caius Ligarius, how?
  • LIGARIUS.
  • Vouchsafe good-morrow from a feeble tongue.
  • BRUTUS.
  • O, what a time have you chose out, brave Caius,
  • To wear a kerchief! Would you were not sick!
  • LIGARIUS.
  • I am not sick, if Brutus have in hand
  • Any exploit worthy the name of honour.
  • BRUTUS.
  • Such an exploit have I in hand, Ligarius,
  • Had you a healthful ear to hear of it.
  • LIGARIUS.
  • By all the gods that Romans bow before,
  • I here discard my sickness. Soul of Rome!
  • Brave son, derived from honourable loins!
  • Thou, like an exorcist, hast conjur’d up
  • My mortified spirit. Now bid me run,
  • And I will strive with things impossible,
  • Yea, get the better of them. What’s to do?
  • BRUTUS.
  • A piece of work that will make sick men whole.
  • LIGARIUS.
  • But are not some whole that we must make sick?
  • BRUTUS.
  • That must we also. What it is, my Caius,
  • I shall unfold to thee, as we are going,
  • To whom it must be done.
  • LIGARIUS.
  • Set on your foot,
  • And with a heart new-fir’d I follow you,
  • To do I know not what; but it sufficeth
  • That Brutus leads me on.
  • [_Thunder._]
  • BRUTUS.
  • Follow me then.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. A room in Caesar’s palace.
  • Thunder and lightning. Enter Caesar, in his nightgown.
  • CAESAR.
  • Nor heaven nor earth have been at peace tonight:
  • Thrice hath Calphurnia in her sleep cried out,
  • “Help, ho! They murder Caesar!” Who’s within?
  • Enter a Servant.
  • SERVANT.
  • My lord?
  • CAESAR.
  • Go bid the priests do present sacrifice,
  • And bring me their opinions of success.
  • SERVANT.
  • I will, my lord.
  • [_Exit._]
  • Enter Calphurnia.
  • CALPHURNIA.
  • What mean you, Caesar? Think you to walk forth?
  • You shall not stir out of your house today.
  • CAESAR.
  • Caesar shall forth. The things that threaten’d me
  • Ne’er look’d but on my back; when they shall see
  • The face of Caesar, they are vanished.
  • CALPHURNIA.
  • Caesar, I never stood on ceremonies,
  • Yet now they fright me. There is one within,
  • Besides the things that we have heard and seen,
  • Recounts most horrid sights seen by the watch.
  • A lioness hath whelped in the streets,
  • And graves have yawn’d, and yielded up their dead;
  • Fierce fiery warriors fight upon the clouds
  • In ranks and squadrons and right form of war,
  • Which drizzled blood upon the Capitol;
  • The noise of battle hurtled in the air,
  • Horses did neigh, and dying men did groan,
  • And ghosts did shriek and squeal about the streets.
  • O Caesar, these things are beyond all use,
  • And I do fear them!
  • CAESAR.
  • What can be avoided
  • Whose end is purpos’d by the mighty gods?
  • Yet Caesar shall go forth; for these predictions
  • Are to the world in general as to Caesar.
  • CALPHURNIA.
  • When beggars die, there are no comets seen;
  • The heavens themselves blaze forth the death of princes.
  • CAESAR.
  • Cowards die many times before their deaths;
  • The valiant never taste of death but once.
  • Of all the wonders that I yet have heard,
  • It seems to me most strange that men should fear,
  • Seeing that death, a necessary end,
  • Will come when it will come.
  • Enter Servant.
  • What say the augurers?
  • SERVANT.
  • They would not have you to stir forth today.
  • Plucking the entrails of an offering forth,
  • They could not find a heart within the beast.
  • CAESAR.
  • The gods do this in shame of cowardice:
  • Caesar should be a beast without a heart
  • If he should stay at home today for fear.
  • No, Caesar shall not. Danger knows full well
  • That Caesar is more dangerous than he.
  • We are two lions litter’d in one day,
  • And I the elder and more terrible,
  • And Caesar shall go forth.
  • CALPHURNIA.
  • Alas, my lord,
  • Your wisdom is consum’d in confidence.
  • Do not go forth today: call it my fear
  • That keeps you in the house, and not your own.
  • We’ll send Mark Antony to the Senate-house,
  • And he shall say you are not well today.
  • Let me upon my knee prevail in this.
  • CAESAR.
  • Mark Antony shall say I am not well,
  • And for thy humour, I will stay at home.
  • Enter Decius.
  • Here’s Decius Brutus, he shall tell them so.
  • DECIUS.
  • Caesar, all hail! Good morrow, worthy Caesar.
  • I come to fetch you to the Senate-house.
  • CAESAR.
  • And you are come in very happy time
  • To bear my greeting to the Senators,
  • And tell them that I will not come today.
  • Cannot, is false; and that I dare not, falser:
  • I will not come today. Tell them so, Decius.
  • CALPHURNIA.
  • Say he is sick.
  • CAESAR.
  • Shall Caesar send a lie?
  • Have I in conquest stretch’d mine arm so far,
  • To be afeard to tell grey-beards the truth?
  • Decius, go tell them Caesar will not come.
  • DECIUS.
  • Most mighty Caesar, let me know some cause,
  • Lest I be laugh’d at when I tell them so.
  • CAESAR.
  • The cause is in my will; I will not come.
  • That is enough to satisfy the Senate.
  • But for your private satisfaction,
  • Because I love you, I will let you know:
  • Calphurnia here, my wife, stays me at home.
  • She dreamt tonight she saw my statue,
  • Which like a fountain with an hundred spouts
  • Did run pure blood; and many lusty Romans
  • Came smiling, and did bathe their hands in it.
  • And these does she apply for warnings and portents
  • And evils imminent; and on her knee
  • Hath begg’d that I will stay at home today.
  • DECIUS.
  • This dream is all amiss interpreted:
  • It was a vision fair and fortunate.
  • Your statue spouting blood in many pipes,
  • In which so many smiling Romans bath’d,
  • Signifies that from you great Rome shall suck
  • Reviving blood, and that great men shall press
  • For tinctures, stains, relics, and cognizance.
  • This by Calphurnia’s dream is signified.
  • CAESAR.
  • And this way have you well expounded it.
  • DECIUS.
  • I have, when you have heard what I can say;
  • And know it now. The Senate have concluded
  • To give this day a crown to mighty Caesar.
  • If you shall send them word you will not come,
  • Their minds may change. Besides, it were a mock
  • Apt to be render’d, for someone to say,
  • “Break up the Senate till another time,
  • When Caesar’s wife shall meet with better dreams.”
  • If Caesar hide himself, shall they not whisper
  • “Lo, Caesar is afraid”?
  • Pardon me, Caesar; for my dear dear love
  • To your proceeding bids me tell you this,
  • And reason to my love is liable.
  • CAESAR.
  • How foolish do your fears seem now, Calphurnia!
  • I am ashamed I did yield to them.
  • Give me my robe, for I will go.
  • Enter Brutus, Ligarius, Metellus, Casca, Trebonius, Cinna and Publius.
  • And look where Publius is come to fetch me.
  • PUBLIUS.
  • Good morrow, Caesar.
  • CAESAR.
  • Welcome, Publius.
  • What, Brutus, are you stirr’d so early too?
  • Good morrow, Casca. Caius Ligarius,
  • Caesar was ne’er so much your enemy
  • As that same ague which hath made you lean.
  • What is’t o’clock?
  • BRUTUS.
  • Caesar, ’tis strucken eight.
  • CAESAR.
  • I thank you for your pains and courtesy.
  • Enter Antony.
  • See! Antony, that revels long a-nights,
  • Is notwithstanding up. Good morrow, Antony.
  • ANTONY.
  • So to most noble Caesar.
  • CAESAR.
  • Bid them prepare within.
  • I am to blame to be thus waited for.
  • Now, Cinna; now, Metellus; what, Trebonius!
  • I have an hour’s talk in store for you:
  • Remember that you call on me today;
  • Be near me, that I may remember you.
  • TREBONIUS.
  • Caesar, I will. [_Aside._] and so near will I be,
  • That your best friends shall wish I had been further.
  • CAESAR.
  • Good friends, go in, and taste some wine with me;
  • And we, like friends, will straightway go together.
  • BRUTUS.
  • [_Aside._] That every like is not the same, O Caesar,
  • The heart of Brutus yearns to think upon.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. A street near the Capitol.
  • Enter Artemidorus, reading a paper.
  • ARTEMIDORUS.
  • _“Caesar, beware of Brutus; take heed of Cassius; come not near Casca;
  • have an eye to Cinna; trust not Trebonius; mark well Metellus Cimber;
  • Decius Brutus loves thee not; thou hast wrong’d Caius Ligarius. There
  • is but one mind in all these men, and it is bent against Caesar. If
  • thou be’st not immortal, look about you: security gives way to
  • conspiracy. The mighty gods defend thee!
  • Thy lover, Artemidorus.”_
  • Here will I stand till Caesar pass along,
  • And as a suitor will I give him this.
  • My heart laments that virtue cannot live
  • Out of the teeth of emulation.
  • If thou read this, O Caesar, thou mayest live;
  • If not, the Fates with traitors do contrive.
  • [_Exit._]
  • SCENE IV. Another part of the same street, before the house of Brutus.
  • Enter Portia and Lucius.
  • PORTIA.
  • I pr’ythee, boy, run to the Senate-house;
  • Stay not to answer me, but get thee gone.
  • Why dost thou stay?
  • LUCIUS.
  • To know my errand, madam.
  • PORTIA.
  • I would have had thee there and here again,
  • Ere I can tell thee what thou shouldst do there.
  • [_Aside._] O constancy, be strong upon my side,
  • Set a huge mountain ’tween my heart and tongue!
  • I have a man’s mind, but a woman’s might.
  • How hard it is for women to keep counsel!
  • Art thou here yet?
  • LUCIUS.
  • Madam, what should I do?
  • Run to the Capitol, and nothing else?
  • And so return to you, and nothing else?
  • PORTIA.
  • Yes, bring me word, boy, if thy lord look well,
  • For he went sickly forth: and take good note
  • What Caesar doth, what suitors press to him.
  • Hark, boy, what noise is that?
  • LUCIUS.
  • I hear none, madam.
  • PORTIA.
  • Pr’ythee, listen well.
  • I heard a bustling rumour, like a fray,
  • And the wind brings it from the Capitol.
  • LUCIUS.
  • Sooth, madam, I hear nothing.
  • Enter the Soothsayer.
  • PORTIA.
  • Come hither, fellow:
  • Which way hast thou been?
  • SOOTHSAYER.
  • At mine own house, good lady.
  • PORTIA.
  • What is’t o’clock?
  • SOOTHSAYER.
  • About the ninth hour, lady.
  • PORTIA.
  • Is Caesar yet gone to the Capitol?
  • SOOTHSAYER.
  • Madam, not yet. I go to take my stand,
  • To see him pass on to the Capitol.
  • PORTIA.
  • Thou hast some suit to Caesar, hast thou not?
  • SOOTHSAYER.
  • That I have, lady, if it will please Caesar
  • To be so good to Caesar as to hear me,
  • I shall beseech him to befriend himself.
  • PORTIA.
  • Why, know’st thou any harm’s intended towards him?
  • SOOTHSAYER.
  • None that I know will be, much that I fear may chance.
  • Good morrow to you. Here the street is narrow.
  • The throng that follows Caesar at the heels,
  • Of Senators, of Praetors, common suitors,
  • Will crowd a feeble man almost to death:
  • I’ll get me to a place more void, and there
  • Speak to great Caesar as he comes along.
  • [_Exit._]
  • PORTIA.
  • I must go in.
  • [_Aside._] Ay me, how weak a thing
  • The heart of woman is! O Brutus,
  • The heavens speed thee in thine enterprise!
  • Sure, the boy heard me. Brutus hath a suit
  • That Caesar will not grant. O, I grow faint.
  • Run, Lucius, and commend me to my lord;
  • Say I am merry; come to me again,
  • And bring me word what he doth say to thee.
  • [_Exeunt._]
  • ACT III
  • SCENE I. Rome. Before the Capitol; the Senate sitting.
  • A crowd of people in the street leading to the Capitol. Flourish.
  • Enter Caesar, Brutus, Cassius, Casca, Decius, Metellus, Trebonius,
  • Cinna, Antony, Lepidus, Artemidorus, Publius, Popilius and the
  • Soothsayer.
  • CAESAR.
  • The Ides of March are come.
  • SOOTHSAYER.
  • Ay, Caesar; but not gone.
  • ARTEMIDORUS.
  • Hail, Caesar! Read this schedule.
  • DECIUS.
  • Trebonius doth desire you to o’er-read,
  • At your best leisure, this his humble suit.
  • ARTEMIDORUS.
  • O Caesar, read mine first; for mine’s a suit
  • That touches Caesar nearer. Read it, great Caesar.
  • CAESAR.
  • What touches us ourself shall be last serv’d.
  • ARTEMIDORUS.
  • Delay not, Caesar. Read it instantly.
  • CAESAR.
  • What, is the fellow mad?
  • PUBLIUS.
  • Sirrah, give place.
  • CASSIUS.
  • What, urge you your petitions in the street?
  • Come to the Capitol.
  • Caesar enters the Capitol, the rest following. All the Senators rise.
  • POPILIUS.
  • I wish your enterprise today may thrive.
  • CASSIUS.
  • What enterprise, Popilius?
  • POPILIUS.
  • Fare you well.
  • [_Advances to Caesar._]
  • BRUTUS.
  • What said Popilius Lena?
  • CASSIUS.
  • He wish’d today our enterprise might thrive.
  • I fear our purpose is discovered.
  • BRUTUS.
  • Look how he makes to Caesar: mark him.
  • CASSIUS.
  • Casca, be sudden, for we fear prevention.
  • Brutus, what shall be done? If this be known,
  • Cassius or Caesar never shall turn back,
  • For I will slay myself.
  • BRUTUS.
  • Cassius, be constant:
  • Popilius Lena speaks not of our purposes;
  • For look, he smiles, and Caesar doth not change.
  • CASSIUS.
  • Trebonius knows his time, for look you, Brutus,
  • He draws Mark Antony out of the way.
  • [_Exeunt Antony and Trebonius. Caesar and the Senators take their
  • seats._]
  • DECIUS.
  • Where is Metellus Cimber? Let him go,
  • And presently prefer his suit to Caesar.
  • BRUTUS.
  • He is address’d; press near and second him.
  • CINNA.
  • Casca, you are the first that rears your hand.
  • CAESAR.
  • Are we all ready? What is now amiss
  • That Caesar and his Senate must redress?
  • METELLUS.
  • Most high, most mighty, and most puissant Caesar,
  • Metellus Cimber throws before thy seat
  • An humble heart.
  • [_Kneeling._]
  • CAESAR.
  • I must prevent thee, Cimber.
  • These couchings and these lowly courtesies
  • Might fire the blood of ordinary men,
  • And turn pre-ordinance and first decree
  • Into the law of children. Be not fond,
  • To think that Caesar bears such rebel blood
  • That will be thaw’d from the true quality
  • With that which melteth fools; I mean sweet words,
  • Low-crooked curtsies, and base spaniel fawning.
  • Thy brother by decree is banished:
  • If thou dost bend, and pray, and fawn for him,
  • I spurn thee like a cur out of my way.
  • Know, Caesar dost not wrong, nor without cause
  • Will he be satisfied.
  • METELLUS.
  • Is there no voice more worthy than my own,
  • To sound more sweetly in great Caesar’s ear
  • For the repealing of my banish’d brother?
  • BRUTUS.
  • I kiss thy hand, but not in flattery, Caesar;
  • Desiring thee that Publius Cimber may
  • Have an immediate freedom of repeal.
  • CAESAR.
  • What, Brutus?
  • CASSIUS.
  • Pardon, Caesar; Caesar, pardon:
  • As low as to thy foot doth Cassius fall,
  • To beg enfranchisement for Publius Cimber.
  • CAESAR.
  • I could be well mov’d, if I were as you;
  • If I could pray to move, prayers would move me:
  • But I am constant as the northern star,
  • Of whose true-fix’d and resting quality
  • There is no fellow in the firmament.
  • The skies are painted with unnumber’d sparks,
  • They are all fire, and every one doth shine;
  • But there’s but one in all doth hold his place.
  • So in the world; ’tis furnish’d well with men,
  • And men are flesh and blood, and apprehensive;
  • Yet in the number I do know but one
  • That unassailable holds on his rank,
  • Unshak’d of motion: and that I am he,
  • Let me a little show it, even in this,
  • That I was constant Cimber should be banish’d,
  • And constant do remain to keep him so.
  • CINNA.
  • O Caesar,—
  • CAESAR.
  • Hence! wilt thou lift up Olympus?
  • DECIUS.
  • Great Caesar,—
  • CAESAR.
  • Doth not Brutus bootless kneel?
  • CASCA.
  • Speak, hands, for me!
  • [_Casca stabs Caesar in the neck. Caesar catches hold of his arm. He
  • is then stabbed by several other Conspirators, and at last by Marcus
  • Brutus._]
  • CAESAR.
  • _Et tu, Brute?_—Then fall, Caesar!
  • [_Dies. The Senators and People retire in confusion._]
  • CINNA.
  • Liberty! Freedom! Tyranny is dead!
  • Run hence, proclaim, cry it about the streets.
  • CASSIUS.
  • Some to the common pulpits and cry out,
  • “Liberty, freedom, and enfranchisement!”
  • BRUTUS.
  • People and Senators, be not affrighted.
  • Fly not; stand still; ambition’s debt is paid.
  • CASCA.
  • Go to the pulpit, Brutus.
  • DECIUS.
  • And Cassius too.
  • BRUTUS.
  • Where’s Publius?
  • CINNA.
  • Here, quite confounded with this mutiny.
  • METELLUS.
  • Stand fast together, lest some friend of Caesar’s
  • Should chance—
  • BRUTUS.
  • Talk not of standing. Publius, good cheer!
  • There is no harm intended to your person,
  • Nor to no Roman else. So tell them, Publius.
  • CASSIUS.
  • And leave us, Publius; lest that the people
  • Rushing on us, should do your age some mischief.
  • BRUTUS.
  • Do so; and let no man abide this deed
  • But we the doers.
  • Enter Trebonius.
  • CASSIUS.
  • Where’s Antony?
  • TREBONIUS.
  • Fled to his house amaz’d.
  • Men, wives, and children stare, cry out, and run,
  • As it were doomsday.
  • BRUTUS.
  • Fates, we will know your pleasures.
  • That we shall die, we know; ’tis but the time
  • And drawing days out, that men stand upon.
  • CASCA.
  • Why, he that cuts off twenty years of life
  • Cuts off so many years of fearing death.
  • BRUTUS.
  • Grant that, and then is death a benefit:
  • So are we Caesar’s friends, that have abridg’d
  • His time of fearing death. Stoop, Romans, stoop,
  • And let us bathe our hands in Caesar’s blood
  • Up to the elbows, and besmear our swords:
  • Then walk we forth, even to the market-place,
  • And waving our red weapons o’er our heads,
  • Let’s all cry, “Peace, freedom, and liberty!”
  • CASSIUS.
  • Stoop then, and wash. How many ages hence
  • Shall this our lofty scene be acted over
  • In States unborn, and accents yet unknown!
  • BRUTUS.
  • How many times shall Caesar bleed in sport,
  • That now on Pompey’s basis lies along,
  • No worthier than the dust!
  • CASSIUS.
  • So oft as that shall be,
  • So often shall the knot of us be call’d
  • The men that gave their country liberty.
  • DECIUS.
  • What, shall we forth?
  • CASSIUS.
  • Ay, every man away.
  • Brutus shall lead; and we will grace his heels
  • With the most boldest and best hearts of Rome.
  • Enter a Servant.
  • BRUTUS.
  • Soft, who comes here? A friend of Antony’s.
  • SERVANT.
  • Thus, Brutus, did my master bid me kneel;
  • Thus did Mark Antony bid me fall down;
  • And, being prostrate, thus he bade me say:
  • Brutus is noble, wise, valiant, and honest;
  • Caesar was mighty, bold, royal, and loving;
  • Say I love Brutus and I honour him;
  • Say I fear’d Caesar, honour’d him, and lov’d him.
  • If Brutus will vouchsafe that Antony
  • May safely come to him, and be resolv’d
  • How Caesar hath deserv’d to lie in death,
  • Mark Antony shall not love Caesar dead
  • So well as Brutus living; but will follow
  • The fortunes and affairs of noble Brutus
  • Thorough the hazards of this untrod state,
  • With all true faith. So says my master Antony.
  • BRUTUS.
  • Thy master is a wise and valiant Roman;
  • I never thought him worse.
  • Tell him, so please him come unto this place,
  • He shall be satisfied and, by my honour,
  • Depart untouch’d.
  • SERVANT.
  • I’ll fetch him presently.
  • [_Exit._]
  • BRUTUS.
  • I know that we shall have him well to friend.
  • CASSIUS.
  • I wish we may: but yet have I a mind
  • That fears him much; and my misgiving still
  • Falls shrewdly to the purpose.
  • Enter Antony.
  • BRUTUS.
  • But here comes Antony. Welcome, Mark Antony.
  • ANTONY.
  • O mighty Caesar! Dost thou lie so low?
  • Are all thy conquests, glories, triumphs, spoils,
  • Shrunk to this little measure? Fare thee well.
  • I know not, gentlemen, what you intend,
  • Who else must be let blood, who else is rank:
  • If I myself, there is no hour so fit
  • As Caesar’s death’s hour; nor no instrument
  • Of half that worth as those your swords, made rich
  • With the most noble blood of all this world.
  • I do beseech ye, if you bear me hard,
  • Now, whilst your purpled hands do reek and smoke,
  • Fulfill your pleasure. Live a thousand years,
  • I shall not find myself so apt to die.
  • No place will please me so, no means of death,
  • As here by Caesar, and by you cut off,
  • The choice and master spirits of this age.
  • BRUTUS.
  • O Antony, beg not your death of us.
  • Though now we must appear bloody and cruel,
  • As by our hands and this our present act
  • You see we do; yet see you but our hands
  • And this the bleeding business they have done.
  • Our hearts you see not; they are pitiful;
  • And pity to the general wrong of Rome—
  • As fire drives out fire, so pity pity—
  • Hath done this deed on Caesar. For your part,
  • To you our swords have leaden points, Mark Antony;
  • Our arms in strength of malice, and our hearts
  • Of brothers’ temper, do receive you in
  • With all kind love, good thoughts, and reverence.
  • CASSIUS.
  • Your voice shall be as strong as any man’s
  • In the disposing of new dignities.
  • BRUTUS.
  • Only be patient till we have appeas’d
  • The multitude, beside themselves with fear,
  • And then we will deliver you the cause
  • Why I, that did love Caesar when I struck him,
  • Have thus proceeded.
  • ANTONY.
  • I doubt not of your wisdom.
  • Let each man render me his bloody hand.
  • First, Marcus Brutus, will I shake with you;
  • Next, Caius Cassius, do I take your hand.
  • Now, Decius Brutus, yours; now yours, Metellus;
  • Yours, Cinna; and, my valiant Casca, yours;
  • Though last, not least in love, yours, good Trebonius.
  • Gentlemen all—alas, what shall I say?
  • My credit now stands on such slippery ground,
  • That one of two bad ways you must conceit me,
  • Either a coward or a flatterer.
  • That I did love thee, Caesar, O, ’tis true:
  • If then thy spirit look upon us now,
  • Shall it not grieve thee dearer than thy death,
  • To see thy Antony making his peace,
  • Shaking the bloody fingers of thy foes,
  • Most noble, in the presence of thy corse?
  • Had I as many eyes as thou hast wounds,
  • Weeping as fast as they stream forth thy blood,
  • It would become me better than to close
  • In terms of friendship with thine enemies.
  • Pardon me, Julius! Here wast thou bay’d, brave hart;
  • Here didst thou fall; and here thy hunters stand,
  • Sign’d in thy spoil, and crimson’d in thy lethe.
  • O world, thou wast the forest to this hart;
  • And this indeed, O world, the heart of thee.
  • How like a deer strucken by many princes,
  • Dost thou here lie!
  • CASSIUS.
  • Mark Antony,—
  • ANTONY.
  • Pardon me, Caius Cassius:
  • The enemies of Caesar shall say this;
  • Then, in a friend, it is cold modesty.
  • CASSIUS.
  • I blame you not for praising Caesar so;
  • But what compact mean you to have with us?
  • Will you be prick’d in number of our friends,
  • Or shall we on, and not depend on you?
  • ANTONY.
  • Therefore I took your hands; but was indeed
  • Sway’d from the point, by looking down on Caesar.
  • Friends am I with you all, and love you all,
  • Upon this hope, that you shall give me reasons
  • Why, and wherein, Caesar was dangerous.
  • BRUTUS.
  • Or else were this a savage spectacle.
  • Our reasons are so full of good regard
  • That were you, Antony, the son of Caesar,
  • You should be satisfied.
  • ANTONY.
  • That’s all I seek,
  • And am moreover suitor that I may
  • Produce his body to the market-place;
  • And in the pulpit, as becomes a friend,
  • Speak in the order of his funeral.
  • BRUTUS.
  • You shall, Mark Antony.
  • CASSIUS.
  • Brutus, a word with you.
  • [_Aside to Brutus._] You know not what you do. Do not consent
  • That Antony speak in his funeral.
  • Know you how much the people may be mov’d
  • By that which he will utter?
  • BRUTUS.
  • [_Aside to Cassius._] By your pardon:
  • I will myself into the pulpit first,
  • And show the reason of our Caesar’s death.
  • What Antony shall speak, I will protest
  • He speaks by leave and by permission;
  • And that we are contented Caesar shall
  • Have all true rights and lawful ceremonies.
  • It shall advantage more than do us wrong.
  • CASSIUS.
  • [_Aside to Brutus._] I know not what may fall; I like it not.
  • BRUTUS.
  • Mark Antony, here, take you Caesar’s body.
  • You shall not in your funeral speech blame us,
  • But speak all good you can devise of Caesar,
  • And say you do’t by our permission;
  • Else shall you not have any hand at all
  • About his funeral. And you shall speak
  • In the same pulpit whereto I am going,
  • After my speech is ended.
  • ANTONY.
  • Be it so;
  • I do desire no more.
  • BRUTUS.
  • Prepare the body, then, and follow us.
  • [_Exeunt all but Antony._]
  • ANTONY.
  • O, pardon me, thou bleeding piece of earth,
  • That I am meek and gentle with these butchers.
  • Thou art the ruins of the noblest man
  • That ever lived in the tide of times.
  • Woe to the hand that shed this costly blood!
  • Over thy wounds now do I prophesy,
  • Which, like dumb mouths do ope their ruby lips
  • To beg the voice and utterance of my tongue,
  • A curse shall light upon the limbs of men;
  • Domestic fury and fierce civil strife
  • Shall cumber all the parts of Italy;
  • Blood and destruction shall be so in use,
  • And dreadful objects so familiar,
  • That mothers shall but smile when they behold
  • Their infants quartered with the hands of war;
  • All pity chok’d with custom of fell deeds:
  • And Caesar’s spirit, ranging for revenge,
  • With Ate by his side come hot from Hell,
  • Shall in these confines with a monarch’s voice
  • Cry havoc and let slip the dogs of war,
  • That this foul deed shall smell above the earth
  • With carrion men, groaning for burial.
  • Enter a Servant.
  • You serve Octavius Caesar, do you not?
  • SERVANT.
  • I do, Mark Antony.
  • ANTONY.
  • Caesar did write for him to come to Rome.
  • SERVANT.
  • He did receive his letters, and is coming,
  • And bid me say to you by word of mouth,—
  • [_Seeing the body._] O Caesar!
  • ANTONY.
  • Thy heart is big, get thee apart and weep.
  • Passion, I see, is catching; for mine eyes,
  • Seeing those beads of sorrow stand in thine,
  • Began to water. Is thy master coming?
  • SERVANT.
  • He lies tonight within seven leagues of Rome.
  • ANTONY.
  • Post back with speed, and tell him what hath chanc’d.
  • Here is a mourning Rome, a dangerous Rome,
  • No Rome of safety for Octavius yet.
  • Hie hence, and tell him so. Yet stay awhile;
  • Thou shalt not back till I have borne this corse
  • Into the market-place: there shall I try,
  • In my oration, how the people take
  • The cruel issue of these bloody men;
  • According to the which thou shalt discourse
  • To young Octavius of the state of things.
  • Lend me your hand.
  • [_Exeunt with Caesar’s body._]
  • SCENE II. The same. The Forum.
  • Enter Brutus and goes into the pulpit, and Cassius, with a throng of
  • Citizens.
  • CITIZENS.
  • We will be satisfied; let us be satisfied.
  • BRUTUS.
  • Then follow me, and give me audience, friends.
  • Cassius, go you into the other street
  • And part the numbers.
  • Those that will hear me speak, let ’em stay here;
  • Those that will follow Cassius, go with him;
  • And public reasons shall be rendered
  • Of Caesar’s death.
  • FIRST CITIZEN.
  • I will hear Brutus speak.
  • SECOND CITIZEN.
  • I will hear Cassius; and compare their reasons,
  • When severally we hear them rendered.
  • [_Exit Cassius, with some of the Citizens. Brutus goes into the
  • rostrum._]
  • THIRD CITIZEN.
  • The noble Brutus is ascended: silence!
  • BRUTUS.
  • Be patient till the last.
  • Romans, countrymen, and lovers, hear me for my cause; and be silent,
  • that you may hear. Believe me for mine honour, and have respect to mine
  • honour, that you may believe. Censure me in your wisdom, and awake your
  • senses, that you may the better judge. If there be any in this
  • assembly, any dear friend of Caesar’s, to him I say that Brutus’ love
  • to Caesar was no less than his. If then that friend demand why Brutus
  • rose against Caesar, this is my answer: Not that I loved Caesar less,
  • but that I loved Rome more. Had you rather Caesar were living, and die
  • all slaves, than that Caesar were dead, to live all free men? As Caesar
  • loved me, I weep for him; as he was fortunate, I rejoice at it; as he
  • was valiant, I honour him; but, as he was ambitious, I slew him. There
  • is tears, for his love; joy for his fortune; honour for his valour; and
  • death, for his ambition. Who is here so base, that would be a bondman?
  • If any, speak; for him have I offended. Who is here so rude, that would
  • not be a Roman? If any, speak; for him have I offended. Who is here so
  • vile, that will not love his country? If any, speak; for him have I
  • offended. I pause for a reply.
  • CITIZENS.
  • None, Brutus, none.
  • BRUTUS.
  • Then none have I offended. I have done no more to Caesar than you shall
  • do to Brutus. The question of his death is enroll’d in the Capitol, his
  • glory not extenuated, wherein he was worthy; nor his offences enforc’d,
  • for which he suffered death.
  • Enter Antony and others, with Caesar’s body.
  • Here comes his body, mourned by Mark Antony, who, though he had no hand
  • in his death, shall receive the benefit of his dying, a place in the
  • commonwealth; as which of you shall not? With this I depart, that, as I
  • slew my best lover for the good of Rome, I have the same dagger for
  • myself, when it shall please my country to need my death.
  • CITIZENS.
  • Live, Brutus! live, live!
  • FIRST CITIZEN.
  • Bring him with triumph home unto his house.
  • SECOND CITIZEN.
  • Give him a statue with his ancestors.
  • THIRD CITIZEN.
  • Let him be Caesar.
  • FOURTH CITIZEN.
  • Caesar’s better parts
  • Shall be crown’d in Brutus.
  • FIRST CITIZEN.
  • We’ll bring him to his house with shouts and clamours.
  • BRUTUS.
  • My countrymen,—
  • SECOND CITIZEN.
  • Peace! Silence! Brutus speaks.
  • FIRST CITIZEN.
  • Peace, ho!
  • BRUTUS.
  • Good countrymen, let me depart alone,
  • And, for my sake, stay here with Antony.
  • Do grace to Caesar’s corpse, and grace his speech
  • Tending to Caesar’s glories, which Mark Antony,
  • By our permission, is allow’d to make.
  • I do entreat you, not a man depart,
  • Save I alone, till Antony have spoke.
  • [_Exit._]
  • FIRST CITIZEN.
  • Stay, ho! and let us hear Mark Antony.
  • THIRD CITIZEN.
  • Let him go up into the public chair.
  • We’ll hear him. Noble Antony, go up.
  • ANTONY.
  • For Brutus’ sake, I am beholding to you.
  • [_Goes up._]
  • FOURTH CITIZEN.
  • What does he say of Brutus?
  • THIRD CITIZEN.
  • He says, for Brutus’ sake
  • He finds himself beholding to us all.
  • FOURTH CITIZEN.
  • ’Twere best he speak no harm of Brutus here!
  • FIRST CITIZEN.
  • This Caesar was a tyrant.
  • THIRD CITIZEN.
  • Nay, that’s certain.
  • We are blest that Rome is rid of him.
  • SECOND CITIZEN.
  • Peace! let us hear what Antony can say.
  • ANTONY.
  • You gentle Romans,—
  • CITIZENS.
  • Peace, ho! let us hear him.
  • ANTONY.
  • Friends, Romans, countrymen, lend me your ears;
  • I come to bury Caesar, not to praise him.
  • The evil that men do lives after them,
  • The good is oft interred with their bones;
  • So let it be with Caesar. The noble Brutus
  • Hath told you Caesar was ambitious.
  • If it were so, it was a grievous fault,
  • And grievously hath Caesar answer’d it.
  • Here, under leave of Brutus and the rest,
  • For Brutus is an honourable man,
  • So are they all, all honourable men,
  • Come I to speak in Caesar’s funeral.
  • He was my friend, faithful and just to me;
  • But Brutus says he was ambitious,
  • And Brutus is an honourable man.
  • He hath brought many captives home to Rome,
  • Whose ransoms did the general coffers fill:
  • Did this in Caesar seem ambitious?
  • When that the poor have cried, Caesar hath wept;
  • Ambition should be made of sterner stuff:
  • Yet Brutus says he was ambitious;
  • And Brutus is an honourable man.
  • You all did see that on the Lupercal
  • I thrice presented him a kingly crown,
  • Which he did thrice refuse. Was this ambition?
  • Yet Brutus says he was ambitious;
  • And sure he is an honourable man.
  • I speak not to disprove what Brutus spoke,
  • But here I am to speak what I do know.
  • You all did love him once, not without cause;
  • What cause withholds you then to mourn for him?
  • O judgment, thou art fled to brutish beasts,
  • And men have lost their reason. Bear with me.
  • My heart is in the coffin there with Caesar,
  • And I must pause till it come back to me.
  • FIRST CITIZEN.
  • Methinks there is much reason in his sayings.
  • SECOND CITIZEN.
  • If thou consider rightly of the matter,
  • Caesar has had great wrong.
  • THIRD CITIZEN.
  • Has he, masters?
  • I fear there will a worse come in his place.
  • FOURTH CITIZEN.
  • Mark’d ye his words? He would not take the crown;
  • Therefore ’tis certain he was not ambitious.
  • FIRST CITIZEN.
  • If it be found so, some will dear abide it.
  • SECOND CITIZEN.
  • Poor soul, his eyes are red as fire with weeping.
  • THIRD CITIZEN.
  • There’s not a nobler man in Rome than Antony.
  • FOURTH CITIZEN.
  • Now mark him; he begins again to speak.
  • ANTONY.
  • But yesterday the word of Caesar might
  • Have stood against the world; now lies he there,
  • And none so poor to do him reverence.
  • O masters! If I were dispos’d to stir
  • Your hearts and minds to mutiny and rage,
  • I should do Brutus wrong and Cassius wrong,
  • Who, you all know, are honourable men.
  • I will not do them wrong; I rather choose
  • To wrong the dead, to wrong myself and you,
  • Than I will wrong such honourable men.
  • But here’s a parchment with the seal of Caesar,
  • I found it in his closet; ’tis his will:
  • Let but the commons hear this testament,
  • Which, pardon me, I do not mean to read,
  • And they would go and kiss dead Caesar’s wounds,
  • And dip their napkins in his sacred blood;
  • Yea, beg a hair of him for memory,
  • And, dying, mention it within their wills,
  • Bequeathing it as a rich legacy
  • Unto their issue.
  • FOURTH CITIZEN.
  • We’ll hear the will. Read it, Mark Antony.
  • CITIZENS.
  • The will, the will! We will hear Caesar’s will.
  • ANTONY.
  • Have patience, gentle friends, I must not read it.
  • It is not meet you know how Caesar loved you.
  • You are not wood, you are not stones, but men;
  • And being men, hearing the will of Caesar,
  • It will inflame you, it will make you mad.
  • ’Tis good you know not that you are his heirs;
  • For if you should, O, what would come of it?
  • FOURTH CITIZEN.
  • Read the will! We’ll hear it, Antony;
  • You shall read us the will, Caesar’s will!
  • ANTONY.
  • Will you be patient? Will you stay awhile?
  • I have o’ershot myself to tell you of it.
  • I fear I wrong the honourable men
  • Whose daggers have stabb’d Caesar; I do fear it.
  • FOURTH CITIZEN.
  • They were traitors. Honourable men!
  • CITIZENS.
  • The will! The testament!
  • SECOND CITIZEN.
  • They were villains, murderers. The will! Read the will!
  • ANTONY.
  • You will compel me then to read the will?
  • Then make a ring about the corpse of Caesar,
  • And let me show you him that made the will.
  • Shall I descend? and will you give me leave?
  • CITIZENS.
  • Come down.
  • SECOND CITIZEN.
  • Descend.
  • [_He comes down._]
  • THIRD CITIZEN.
  • You shall have leave.
  • FOURTH CITIZEN.
  • A ring! Stand round.
  • FIRST CITIZEN.
  • Stand from the hearse, stand from the body.
  • SECOND CITIZEN.
  • Room for Antony, most noble Antony!
  • ANTONY.
  • Nay, press not so upon me; stand far off.
  • CITIZENS.
  • Stand back; room! bear back.
  • ANTONY.
  • If you have tears, prepare to shed them now.
  • You all do know this mantle. I remember
  • The first time ever Caesar put it on;
  • ’Twas on a Summer’s evening, in his tent,
  • That day he overcame the Nervii.
  • Look, in this place ran Cassius’ dagger through:
  • See what a rent the envious Casca made:
  • Through this the well-beloved Brutus stabb’d;
  • And as he pluck’d his cursed steel away,
  • Mark how the blood of Caesar follow’d it,
  • As rushing out of doors, to be resolv’d
  • If Brutus so unkindly knock’d, or no;
  • For Brutus, as you know, was Caesar’s angel.
  • Judge, O you gods, how dearly Caesar lov’d him.
  • This was the most unkindest cut of all;
  • For when the noble Caesar saw him stab,
  • Ingratitude, more strong than traitors’ arms,
  • Quite vanquish’d him: then burst his mighty heart;
  • And in his mantle muffling up his face,
  • Even at the base of Pompey’s statue
  • Which all the while ran blood, great Caesar fell.
  • O, what a fall was there, my countrymen!
  • Then I, and you, and all of us fell down,
  • Whilst bloody treason flourish’d over us.
  • O, now you weep; and I perceive you feel
  • The dint of pity. These are gracious drops.
  • Kind souls, what weep you when you but behold
  • Our Caesar’s vesture wounded? Look you here,
  • Here is himself, marr’d, as you see, with traitors.
  • FIRST CITIZEN.
  • O piteous spectacle!
  • SECOND CITIZEN.
  • O noble Caesar!
  • THIRD CITIZEN.
  • O woeful day!
  • FOURTH CITIZEN.
  • O traitors, villains!
  • FIRST CITIZEN.
  • O most bloody sight!
  • SECOND CITIZEN.
  • We will be revenged.
  • CITIZENS.
  • Revenge,—about,—seek,—burn,—fire,—kill,—slay,—let not a traitor live!
  • ANTONY.
  • Stay, countrymen.
  • FIRST CITIZEN.
  • Peace there! Hear the noble Antony.
  • SECOND CITIZEN.
  • We’ll hear him, we’ll follow him, we’ll die with him.
  • ANTONY.
  • Good friends, sweet friends, let me not stir you up
  • To such a sudden flood of mutiny.
  • They that have done this deed are honourable.
  • What private griefs they have, alas, I know not,
  • That made them do it. They’re wise and honourable,
  • And will, no doubt, with reasons answer you.
  • I come not, friends, to steal away your hearts.
  • I am no orator, as Brutus is;
  • But, as you know me all, a plain blunt man,
  • That love my friend; and that they know full well
  • That gave me public leave to speak of him.
  • For I have neither wit, nor words, nor worth,
  • Action, nor utterance, nor the power of speech,
  • To stir men’s blood. I only speak right on.
  • I tell you that which you yourselves do know,
  • Show you sweet Caesar’s wounds, poor poor dumb mouths,
  • And bid them speak for me. But were I Brutus,
  • And Brutus Antony, there were an Antony
  • Would ruffle up your spirits, and put a tongue
  • In every wound of Caesar, that should move
  • The stones of Rome to rise and mutiny.
  • CITIZENS.
  • We’ll mutiny.
  • FIRST CITIZEN.
  • We’ll burn the house of Brutus.
  • THIRD CITIZEN.
  • Away, then! come, seek the conspirators.
  • ANTONY.
  • Yet hear me, countrymen; yet hear me speak.
  • CITIZENS.
  • Peace, ho! Hear Antony; most noble Antony.
  • ANTONY.
  • Why, friends, you go to do you know not what.
  • Wherein hath Caesar thus deserved your loves?
  • Alas, you know not; I must tell you then.
  • You have forgot the will I told you of.
  • CITIZENS.
  • Most true; the will!—let’s stay, and hear the will.
  • ANTONY.
  • Here is the will, and under Caesar’s seal.
  • To every Roman citizen he gives,
  • To every several man, seventy-five drachmas.
  • SECOND CITIZEN.
  • Most noble Caesar! We’ll revenge his death.
  • THIRD CITIZEN.
  • O, royal Caesar!
  • ANTONY.
  • Hear me with patience.
  • CITIZENS.
  • Peace, ho!
  • ANTONY.
  • Moreover, he hath left you all his walks,
  • His private arbors, and new-planted orchards,
  • On this side Tiber; he hath left them you,
  • And to your heirs forever; common pleasures,
  • To walk abroad, and recreate yourselves.
  • Here was a Caesar! when comes such another?
  • FIRST CITIZEN.
  • Never, never. Come, away, away!
  • We’ll burn his body in the holy place,
  • And with the brands fire the traitors’ houses.
  • Take up the body.
  • SECOND CITIZEN.
  • Go, fetch fire.
  • THIRD CITIZEN.
  • Pluck down benches.
  • FOURTH CITIZEN.
  • Pluck down forms, windows, anything.
  • [_Exeunt Citizens, with the body._]
  • ANTONY.
  • Now let it work. Mischief, thou art afoot,
  • Take thou what course thou wilt!
  • Enter a Servant.
  • How now, fellow?
  • SERVANT.
  • Sir, Octavius is already come to Rome.
  • ANTONY.
  • Where is he?
  • SERVANT.
  • He and Lepidus are at Caesar’s house.
  • ANTONY.
  • And thither will I straight to visit him.
  • He comes upon a wish. Fortune is merry,
  • And in this mood will give us anything.
  • SERVANT.
  • I heard him say Brutus and Cassius
  • Are rid like madmen through the gates of Rome.
  • ANTONY.
  • Belike they had some notice of the people,
  • How I had moved them. Bring me to Octavius.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. The same. A street.
  • Enter Cinna, the poet, and after him the citizens.
  • CINNA.
  • I dreamt tonight that I did feast with Caesar,
  • And things unluckily charge my fantasy.
  • I have no will to wander forth of doors,
  • Yet something leads me forth.
  • FIRST CITIZEN.
  • What is your name?
  • SECOND CITIZEN.
  • Whither are you going?
  • THIRD CITIZEN.
  • Where do you dwell?
  • FOURTH CITIZEN.
  • Are you a married man or a bachelor?
  • SECOND CITIZEN.
  • Answer every man directly.
  • FIRST CITIZEN.
  • Ay, and briefly.
  • FOURTH CITIZEN.
  • Ay, and wisely.
  • THIRD CITIZEN.
  • Ay, and truly, you were best.
  • CINNA.
  • What is my name? Whither am I going? Where do I dwell? Am I a married
  • man or a bachelor? Then, to answer every man directly and briefly,
  • wisely and truly. Wisely I say I am a bachelor.
  • SECOND CITIZEN.
  • That’s as much as to say they are fools that marry; you’ll bear me a
  • bang for that, I fear. Proceed, directly.
  • CINNA.
  • Directly, I am going to Caesar’s funeral.
  • FIRST CITIZEN.
  • As a friend, or an enemy?
  • CINNA.
  • As a friend.
  • SECOND CITIZEN.
  • That matter is answered directly.
  • FOURTH CITIZEN.
  • For your dwelling, briefly.
  • CINNA.
  • Briefly, I dwell by the Capitol.
  • THIRD CITIZEN.
  • Your name, sir, truly.
  • CINNA.
  • Truly, my name is Cinna.
  • FIRST CITIZEN.
  • Tear him to pieces! He’s a conspirator.
  • CINNA.
  • I am Cinna the poet, I am Cinna the poet.
  • FOURTH CITIZEN.
  • Tear him for his bad verses, tear him for his bad verses.
  • CINNA.
  • I am not Cinna the conspirator.
  • FOURTH CITIZEN.
  • It is no matter, his name’s Cinna; pluck but his name out of his heart,
  • and turn him going.
  • THIRD CITIZEN.
  • Tear him, tear him! Come; brands, ho! firebrands. To Brutus’, to
  • Cassius’; burn all. Some to Decius’ house, and some to Casca’s, some to
  • Ligarius’. Away, go!
  • [_Exeunt._]
  • ACT IV
  • SCENE I. Rome. A room in Antony’s house.
  • Enter Antony, Octavius and Lepidus, seated at a table.
  • ANTONY.
  • These many then shall die; their names are prick’d.
  • OCTAVIUS.
  • Your brother too must die; consent you, Lepidus?
  • LEPIDUS.
  • I do consent,—
  • OCTAVIUS.
  • Prick him down, Antony.
  • LEPIDUS.
  • Upon condition Publius shall not live,
  • Who is your sister’s son, Mark Antony.
  • ANTONY.
  • He shall not live; look, with a spot I damn him.
  • But, Lepidus, go you to Caesar’s house;
  • Fetch the will hither, and we shall determine
  • How to cut off some charge in legacies.
  • LEPIDUS.
  • What, shall I find you here?
  • OCTAVIUS.
  • Or here, or at the Capitol.
  • [_Exit Lepidus._]
  • ANTONY.
  • This is a slight unmeritable man,
  • Meet to be sent on errands. Is it fit,
  • The three-fold world divided, he should stand
  • One of the three to share it?
  • OCTAVIUS.
  • So you thought him,
  • And took his voice who should be prick’d to die
  • In our black sentence and proscription.
  • ANTONY.
  • Octavius, I have seen more days than you;
  • And though we lay these honours on this man,
  • To ease ourselves of divers sland’rous loads,
  • He shall but bear them as the ass bears gold,
  • To groan and sweat under the business,
  • Either led or driven, as we point the way;
  • And having brought our treasure where we will,
  • Then take we down his load, and turn him off,
  • Like to the empty ass, to shake his ears,
  • And graze in commons.
  • OCTAVIUS.
  • You may do your will;
  • But he’s a tried and valiant soldier.
  • ANTONY.
  • So is my horse, Octavius; and for that
  • I do appoint him store of provender.
  • It is a creature that I teach to fight,
  • To wind, to stop, to run directly on,
  • His corporal motion govern’d by my spirit.
  • And, in some taste, is Lepidus but so:
  • He must be taught, and train’d, and bid go forth:
  • A barren-spirited fellow; one that feeds
  • On objects, arts, and imitations,
  • Which, out of use and stal’d by other men,
  • Begin his fashion. Do not talk of him
  • But as a property. And now, Octavius,
  • Listen great things. Brutus and Cassius
  • Are levying powers; we must straight make head.
  • Therefore let our alliance be combin’d,
  • Our best friends made, our means stretch’d;
  • And let us presently go sit in council,
  • How covert matters may be best disclos’d,
  • And open perils surest answered.
  • OCTAVIUS.
  • Let us do so: for we are at the stake,
  • And bay’d about with many enemies;
  • And some that smile have in their hearts, I fear,
  • Millions of mischiefs.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. Before Brutus’ tent, in the camp near Sardis.
  • Drum. Enter Brutus, Lucilius, Titinius and Soldiers; Pindarus meeting
  • them; Lucius at some distance.
  • BRUTUS.
  • Stand, ho!
  • LUCILIUS.
  • Give the word, ho! and stand.
  • BRUTUS.
  • What now, Lucilius! is Cassius near?
  • LUCILIUS.
  • He is at hand, and Pindarus is come
  • To do you salutation from his master.
  • [_Pindarus gives a letter to Brutus._]
  • BRUTUS.
  • He greets me well. Your master, Pindarus,
  • In his own change, or by ill officers,
  • Hath given me some worthy cause to wish
  • Things done, undone: but, if he be at hand,
  • I shall be satisfied.
  • PINDARUS.
  • I do not doubt
  • But that my noble master will appear
  • Such as he is, full of regard and honour.
  • BRUTUS.
  • He is not doubted. A word, Lucilius;
  • How he received you, let me be resolv’d.
  • LUCILIUS.
  • With courtesy and with respect enough,
  • But not with such familiar instances,
  • Nor with such free and friendly conference,
  • As he hath us’d of old.
  • BRUTUS.
  • Thou hast describ’d
  • A hot friend cooling. Ever note, Lucilius,
  • When love begins to sicken and decay
  • It useth an enforced ceremony.
  • There are no tricks in plain and simple faith;
  • But hollow men, like horses hot at hand,
  • Make gallant show and promise of their mettle;
  • [_Low march within._]
  • But when they should endure the bloody spur,
  • They fall their crests, and like deceitful jades
  • Sink in the trial. Comes his army on?
  • LUCILIUS.
  • They meant this night in Sardis to be quarter’d;
  • The greater part, the horse in general,
  • Are come with Cassius.
  • Enter Cassius and Soldiers.
  • BRUTUS.
  • Hark! he is arriv’d.
  • March gently on to meet him.
  • CASSIUS.
  • Stand, ho!
  • BRUTUS.
  • Stand, ho! Speak the word along.
  • FIRST SOLDIER.
  • Stand!
  • SECOND SOLDIER.
  • Stand!
  • THIRD SOLDIER.
  • Stand!
  • CASSIUS.
  • Most noble brother, you have done me wrong.
  • BRUTUS.
  • Judge me, you gods; wrong I mine enemies?
  • And if not so, how should I wrong a brother?
  • CASSIUS.
  • Brutus, this sober form of yours hides wrongs;
  • And when you do them—
  • BRUTUS.
  • Cassius, be content.
  • Speak your griefs softly, I do know you well.
  • Before the eyes of both our armies here,
  • Which should perceive nothing but love from us,
  • Let us not wrangle. Bid them move away;
  • Then in my tent, Cassius, enlarge your griefs,
  • And I will give you audience.
  • CASSIUS.
  • Pindarus,
  • Bid our commanders lead their charges off
  • A little from this ground.
  • BRUTUS.
  • Lucilius, do you the like; and let no man
  • Come to our tent till we have done our conference.
  • Lucius and Titinius, guard our door.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. Within the tent of Brutus.
  • Enter Brutus and Cassius.
  • CASSIUS.
  • That you have wrong’d me doth appear in this:
  • You have condemn’d and noted Lucius Pella
  • For taking bribes here of the Sardians;
  • Wherein my letters, praying on his side
  • Because I knew the man, were slighted off.
  • BRUTUS.
  • You wrong’d yourself to write in such a case.
  • CASSIUS.
  • In such a time as this it is not meet
  • That every nice offence should bear his comment.
  • BRUTUS.
  • Let me tell you, Cassius, you yourself
  • Are much condemn’d to have an itching palm,
  • To sell and mart your offices for gold
  • To undeservers.
  • CASSIUS.
  • I an itching palm!
  • You know that you are Brutus that speak this,
  • Or, by the gods, this speech were else your last.
  • BRUTUS.
  • The name of Cassius honours this corruption,
  • And chastisement doth therefore hide his head.
  • CASSIUS.
  • Chastisement!
  • BRUTUS.
  • Remember March, the Ides of March remember:
  • Did not great Julius bleed for justice’ sake?
  • What villain touch’d his body, that did stab,
  • And not for justice? What! Shall one of us,
  • That struck the foremost man of all this world
  • But for supporting robbers, shall we now
  • Contaminate our fingers with base bribes,
  • And sell the mighty space of our large honours
  • For so much trash as may be grasped thus?
  • I had rather be a dog, and bay the moon,
  • Than such a Roman.
  • CASSIUS.
  • Brutus, bait not me,
  • I’ll not endure it. You forget yourself,
  • To hedge me in. I am a soldier, I,
  • Older in practice, abler than yourself
  • To make conditions.
  • BRUTUS.
  • Go to; you are not, Cassius.
  • CASSIUS.
  • I am.
  • BRUTUS.
  • I say you are not.
  • CASSIUS.
  • Urge me no more, I shall forget myself;
  • Have mind upon your health, tempt me no farther.
  • BRUTUS.
  • Away, slight man!
  • CASSIUS.
  • Is’t possible?
  • BRUTUS.
  • Hear me, for I will speak.
  • Must I give way and room to your rash choler?
  • Shall I be frighted when a madman stares?
  • CASSIUS.
  • O ye gods, ye gods! Must I endure all this?
  • BRUTUS.
  • All this? ay, more: fret till your proud heart break;
  • Go show your slaves how choleric you are,
  • And make your bondmen tremble. Must I budge?
  • Must I observe you? Must I stand and crouch
  • Under your testy humour? By the gods,
  • You shall digest the venom of your spleen,
  • Though it do split you; for, from this day forth,
  • I’ll use you for my mirth, yea, for my laughter,
  • When you are waspish.
  • CASSIUS.
  • Is it come to this?
  • BRUTUS.
  • You say you are a better soldier:
  • Let it appear so; make your vaunting true,
  • And it shall please me well. For mine own part,
  • I shall be glad to learn of noble men.
  • CASSIUS.
  • You wrong me every way, you wrong me, Brutus.
  • I said, an elder soldier, not a better:
  • Did I say better?
  • BRUTUS.
  • If you did, I care not.
  • CASSIUS.
  • When Caesar liv’d, he durst not thus have mov’d me.
  • BRUTUS.
  • Peace, peace! you durst not so have tempted him.
  • CASSIUS.
  • I durst not?
  • BRUTUS.
  • No.
  • CASSIUS.
  • What? durst not tempt him?
  • BRUTUS.
  • For your life you durst not.
  • CASSIUS.
  • Do not presume too much upon my love.
  • I may do that I shall be sorry for.
  • BRUTUS.
  • You have done that you should be sorry for.
  • There is no terror, Cassius, in your threats,
  • For I am arm’d so strong in honesty,
  • That they pass by me as the idle wind,
  • Which I respect not. I did send to you
  • For certain sums of gold, which you denied me;
  • For I can raise no money by vile means:
  • By Heaven, I had rather coin my heart,
  • And drop my blood for drachmas, than to wring
  • From the hard hands of peasants their vile trash
  • By any indirection. I did send
  • To you for gold to pay my legions,
  • Which you denied me: was that done like Cassius?
  • Should I have answer’d Caius Cassius so?
  • When Marcus Brutus grows so covetous,
  • To lock such rascal counters from his friends,
  • Be ready, gods, with all your thunderbolts,
  • Dash him to pieces!
  • CASSIUS.
  • I denied you not.
  • BRUTUS.
  • You did.
  • CASSIUS.
  • I did not. He was but a fool
  • That brought my answer back. Brutus hath riv’d my heart.
  • A friend should bear his friend’s infirmities;
  • But Brutus makes mine greater than they are.
  • BRUTUS.
  • I do not, till you practise them on me.
  • CASSIUS.
  • You love me not.
  • BRUTUS.
  • I do not like your faults.
  • CASSIUS.
  • A friendly eye could never see such faults.
  • BRUTUS.
  • A flatterer’s would not, though they do appear
  • As huge as high Olympus.
  • CASSIUS.
  • Come, Antony, and young Octavius, come,
  • Revenge yourselves alone on Cassius,
  • For Cassius is a-weary of the world:
  • Hated by one he loves; brav’d by his brother;
  • Check’d like a bondman; all his faults observ’d,
  • Set in a note-book, learn’d and conn’d by rote,
  • To cast into my teeth. O, I could weep
  • My spirit from mine eyes! There is my dagger,
  • And here my naked breast; within, a heart
  • Dearer than Plutus’ mine, richer than gold:
  • If that thou be’st a Roman, take it forth.
  • I, that denied thee gold, will give my heart:
  • Strike as thou didst at Caesar; for I know,
  • When thou didst hate him worst, thou lovedst him better
  • Than ever thou lovedst Cassius.
  • BRUTUS.
  • Sheathe your dagger.
  • Be angry when you will, it shall have scope;
  • Do what you will, dishonour shall be humour.
  • O Cassius, you are yoked with a lamb
  • That carries anger as the flint bears fire,
  • Who, much enforced, shows a hasty spark,
  • And straight is cold again.
  • CASSIUS.
  • Hath Cassius liv’d
  • To be but mirth and laughter to his Brutus,
  • When grief and blood ill-temper’d vexeth him?
  • BRUTUS.
  • When I spoke that, I was ill-temper’d too.
  • CASSIUS.
  • Do you confess so much? Give me your hand.
  • BRUTUS.
  • And my heart too.
  • CASSIUS.
  • O Brutus!
  • BRUTUS.
  • What’s the matter?
  • CASSIUS.
  • Have not you love enough to bear with me,
  • When that rash humour which my mother gave me
  • Makes me forgetful?
  • BRUTUS.
  • Yes, Cassius; and from henceforth,
  • When you are over-earnest with your Brutus,
  • He’ll think your mother chides, and leave you so.
  • Enter Poet, followed by Lucilius, Titinius and Lucius.
  • POET.
  • [_Within._] Let me go in to see the generals,
  • There is some grudge between ’em; ’tis not meet
  • They be alone.
  • LUCILIUS.
  • [_Within._] You shall not come to them.
  • POET.
  • [_Within._] Nothing but death shall stay me.
  • CASSIUS.
  • How now! What’s the matter?
  • POET.
  • For shame, you generals! What do you mean?
  • Love, and be friends, as two such men should be;
  • For I have seen more years, I’m sure, than ye.
  • CASSIUS.
  • Ha, ha! How vilely doth this cynic rhyme!
  • BRUTUS.
  • Get you hence, sirrah. Saucy fellow, hence!
  • CASSIUS.
  • Bear with him, Brutus; ’tis his fashion.
  • BRUTUS.
  • I’ll know his humour when he knows his time.
  • What should the wars do with these jigging fools?
  • Companion, hence!
  • CASSIUS.
  • Away, away, be gone!
  • [_Exit Poet._]
  • BRUTUS.
  • Lucilius and Titinius, bid the commanders
  • Prepare to lodge their companies tonight.
  • CASSIUS.
  • And come yourselves and bring Messala with you
  • Immediately to us.
  • [_Exeunt Lucilius and Titinius._]
  • BRUTUS.
  • Lucius, a bowl of wine.
  • [_Exit Lucius._]
  • CASSIUS.
  • I did not think you could have been so angry.
  • BRUTUS.
  • O Cassius, I am sick of many griefs.
  • CASSIUS.
  • Of your philosophy you make no use,
  • If you give place to accidental evils.
  • BRUTUS.
  • No man bears sorrow better. Portia is dead.
  • CASSIUS.
  • Ha? Portia?
  • BRUTUS.
  • She is dead.
  • CASSIUS.
  • How ’scap’d I killing, when I cross’d you so?
  • O insupportable and touching loss!
  • Upon what sickness?
  • BRUTUS.
  • Impatient of my absence,
  • And grief that young Octavius with Mark Antony
  • Have made themselves so strong; for with her death
  • That tidings came. With this she fell distract,
  • And, her attendants absent, swallow’d fire.
  • CASSIUS.
  • And died so?
  • BRUTUS.
  • Even so.
  • CASSIUS.
  • O ye immortal gods!
  • Enter Lucius, with wine and a taper.
  • BRUTUS.
  • Speak no more of her. Give me a bowl of wine.
  • In this I bury all unkindness, Cassius.
  • [_Drinks._]
  • CASSIUS.
  • My heart is thirsty for that noble pledge.
  • Fill, Lucius, till the wine o’erswell the cup.
  • I cannot drink too much of Brutus’ love.
  • [_Drinks._]
  • [_Exit Lucius._]
  • Enter Titinius and Messala.
  • BRUTUS.
  • Come in, Titinius!
  • Welcome, good Messala.
  • Now sit we close about this taper here,
  • And call in question our necessities.
  • CASSIUS.
  • Portia, art thou gone?
  • BRUTUS.
  • No more, I pray you.
  • Messala, I have here received letters,
  • That young Octavius and Mark Antony
  • Come down upon us with a mighty power,
  • Bending their expedition toward Philippi.
  • MESSALA.
  • Myself have letters of the selfsame tenor.
  • BRUTUS.
  • With what addition?
  • MESSALA.
  • That by proscription and bills of outlawry
  • Octavius, Antony, and Lepidus
  • Have put to death an hundred Senators.
  • BRUTUS.
  • Therein our letters do not well agree.
  • Mine speak of seventy Senators that died
  • By their proscriptions, Cicero being one.
  • CASSIUS.
  • Cicero one!
  • MESSALA.
  • Cicero is dead,
  • And by that order of proscription.
  • Had you your letters from your wife, my lord?
  • BRUTUS.
  • No, Messala.
  • MESSALA.
  • Nor nothing in your letters writ of her?
  • BRUTUS.
  • Nothing, Messala.
  • MESSALA.
  • That, methinks, is strange.
  • BRUTUS.
  • Why ask you? Hear you aught of her in yours?
  • MESSALA.
  • No, my lord.
  • BRUTUS.
  • Now as you are a Roman, tell me true.
  • MESSALA.
  • Then like a Roman bear the truth I tell,
  • For certain she is dead, and by strange manner.
  • BRUTUS.
  • Why, farewell, Portia. We must die, Messala.
  • With meditating that she must die once,
  • I have the patience to endure it now.
  • MESSALA.
  • Even so great men great losses should endure.
  • CASSIUS.
  • I have as much of this in art as you,
  • But yet my nature could not bear it so.
  • BRUTUS.
  • Well, to our work alive. What do you think
  • Of marching to Philippi presently?
  • CASSIUS.
  • I do not think it good.
  • BRUTUS.
  • Your reason?
  • CASSIUS.
  • This it is:
  • ’Tis better that the enemy seek us;
  • So shall he waste his means, weary his soldiers,
  • Doing himself offence, whilst we, lying still,
  • Are full of rest, defence, and nimbleness.
  • BRUTUS.
  • Good reasons must of force give place to better.
  • The people ’twixt Philippi and this ground
  • Do stand but in a forced affection;
  • For they have grudg’d us contribution.
  • The enemy, marching along by them,
  • By them shall make a fuller number up,
  • Come on refresh’d, new-added, and encourag’d;
  • From which advantage shall we cut him off
  • If at Philippi we do face him there,
  • These people at our back.
  • CASSIUS.
  • Hear me, good brother.
  • BRUTUS.
  • Under your pardon. You must note besides,
  • That we have tried the utmost of our friends,
  • Our legions are brim-full, our cause is ripe.
  • The enemy increaseth every day;
  • We, at the height, are ready to decline.
  • There is a tide in the affairs of men,
  • Which, taken at the flood, leads on to fortune;
  • Omitted, all the voyage of their life
  • Is bound in shallows and in miseries.
  • On such a full sea are we now afloat,
  • And we must take the current when it serves,
  • Or lose our ventures.
  • CASSIUS.
  • Then, with your will, go on:
  • We’ll along ourselves, and meet them at Philippi.
  • BRUTUS.
  • The deep of night is crept upon our talk,
  • And nature must obey necessity,
  • Which we will niggard with a little rest.
  • There is no more to say?
  • CASSIUS.
  • No more. Good night:
  • Early tomorrow will we rise, and hence.
  • Enter Lucius.
  • BRUTUS.
  • Lucius! My gown.
  • [_Exit Lucius._]
  • Farewell now, good Messala.
  • Good night, Titinius. Noble, noble Cassius,
  • Good night, and good repose.
  • CASSIUS.
  • O my dear brother!
  • This was an ill beginning of the night.
  • Never come such division ’tween our souls!
  • Let it not, Brutus.
  • Enter Lucius with the gown.
  • BRUTUS.
  • Everything is well.
  • CASSIUS.
  • Good night, my lord.
  • BRUTUS.
  • Good night, good brother.
  • TITINIUS and MESSALA.
  • Good night, Lord Brutus.
  • BRUTUS.
  • Farewell, everyone.
  • [_Exeunt Cassius, Titinius and Messala._]
  • Give me the gown. Where is thy instrument?
  • LUCIUS.
  • Here in the tent.
  • BRUTUS.
  • What, thou speak’st drowsily?
  • Poor knave, I blame thee not, thou art o’er-watch’d.
  • Call Claudius and some other of my men;
  • I’ll have them sleep on cushions in my tent.
  • LUCIUS.
  • Varro and Claudius!
  • Enter Varro and Claudius.
  • VARRO.
  • Calls my lord?
  • BRUTUS.
  • I pray you, sirs, lie in my tent and sleep;
  • It may be I shall raise you by-and-by
  • On business to my brother Cassius.
  • VARRO.
  • So please you, we will stand and watch your pleasure.
  • BRUTUS.
  • I will not have it so; lie down, good sirs,
  • It may be I shall otherwise bethink me.
  • Look, Lucius, here’s the book I sought for so;
  • I put it in the pocket of my gown.
  • [_Servants lie down._]
  • LUCIUS.
  • I was sure your lordship did not give it me.
  • BRUTUS.
  • Bear with me, good boy, I am much forgetful.
  • Canst thou hold up thy heavy eyes awhile,
  • And touch thy instrument a strain or two?
  • LUCIUS.
  • Ay, my lord, an’t please you.
  • BRUTUS.
  • It does, my boy.
  • I trouble thee too much, but thou art willing.
  • LUCIUS.
  • It is my duty, sir.
  • BRUTUS.
  • I should not urge thy duty past thy might;
  • I know young bloods look for a time of rest.
  • LUCIUS.
  • I have slept, my lord, already.
  • BRUTUS.
  • It was well done, and thou shalt sleep again;
  • I will not hold thee long. If I do live,
  • I will be good to thee.
  • [_Lucius plays and sings till he falls asleep._]
  • This is a sleepy tune. O murd’rous slumber,
  • Layest thou thy leaden mace upon my boy,
  • That plays thee music? Gentle knave, good night;
  • I will not do thee so much wrong to wake thee.
  • If thou dost nod, thou break’st thy instrument;
  • I’ll take it from thee; and, good boy, good night.
  • Let me see, let me see; is not the leaf turn’d down
  • Where I left reading? Here it is, I think.
  • Enter the Ghost of Caesar.
  • How ill this taper burns! Ha! who comes here?
  • I think it is the weakness of mine eyes
  • That shapes this monstrous apparition.
  • It comes upon me. Art thou anything?
  • Art thou some god, some angel, or some devil,
  • That mak’st my blood cold and my hair to stare?
  • Speak to me what thou art.
  • GHOST.
  • Thy evil spirit, Brutus.
  • BRUTUS.
  • Why com’st thou?
  • GHOST.
  • To tell thee thou shalt see me at Philippi.
  • BRUTUS.
  • Well; then I shall see thee again?
  • GHOST.
  • Ay, at Philippi.
  • BRUTUS.
  • Why, I will see thee at Philippi then.
  • [_Ghost vanishes._]
  • Now I have taken heart, thou vanishest.
  • Ill spirit, I would hold more talk with thee.
  • Boy! Lucius! Varro! Claudius! Sirs, awake! Claudius!
  • LUCIUS.
  • The strings, my lord, are false.
  • BRUTUS.
  • He thinks he still is at his instrument.
  • Lucius, awake!
  • LUCIUS.
  • My lord?
  • BRUTUS.
  • Didst thou dream, Lucius, that thou so criedst out?
  • LUCIUS.
  • My lord, I do not know that I did cry.
  • BRUTUS.
  • Yes, that thou didst. Didst thou see anything?
  • LUCIUS.
  • Nothing, my lord.
  • BRUTUS.
  • Sleep again, Lucius. Sirrah Claudius!
  • Fellow thou, awake!
  • VARRO.
  • My lord?
  • CLAUDIUS.
  • My lord?
  • BRUTUS.
  • Why did you so cry out, sirs, in your sleep?
  • VARRO. CLAUDIUS.
  • Did we, my lord?
  • BRUTUS.
  • Ay. Saw you anything?
  • VARRO.
  • No, my lord, I saw nothing.
  • CLAUDIUS.
  • Nor I, my lord.
  • BRUTUS.
  • Go and commend me to my brother Cassius;
  • Bid him set on his powers betimes before,
  • And we will follow.
  • VARRO. CLAUDIUS.
  • It shall be done, my lord.
  • [_Exeunt._]
  • ACT V
  • SCENE I. The plains of Philippi.
  • Enter Octavius, Antony and their Army.
  • OCTAVIUS.
  • Now, Antony, our hopes are answered.
  • You said the enemy would not come down,
  • But keep the hills and upper regions.
  • It proves not so; their battles are at hand,
  • They mean to warn us at Philippi here,
  • Answering before we do demand of them.
  • ANTONY.
  • Tut, I am in their bosoms, and I know
  • Wherefore they do it. They could be content
  • To visit other places, and come down
  • With fearful bravery, thinking by this face
  • To fasten in our thoughts that they have courage;
  • But ’tis not so.
  • Enter a Messenger.
  • MESSENGER.
  • Prepare you, generals.
  • The enemy comes on in gallant show;
  • Their bloody sign of battle is hung out,
  • And something to be done immediately.
  • ANTONY.
  • Octavius, lead your battle softly on
  • Upon the left hand of the even field.
  • OCTAVIUS.
  • Upon the right hand I. Keep thou the left.
  • ANTONY.
  • Why do you cross me in this exigent?
  • OCTAVIUS.
  • I do not cross you; but I will do so.
  • [_March._]
  • Drum. Enter Brutus, Cassius and their Army; Lucilius, Titinius, Messala
  • and others.
  • BRUTUS.
  • They stand, and would have parley.
  • CASSIUS.
  • Stand fast, Titinius; we must out and talk.
  • OCTAVIUS.
  • Mark Antony, shall we give sign of battle?
  • ANTONY.
  • No, Caesar, we will answer on their charge.
  • Make forth; the generals would have some words.
  • OCTAVIUS.
  • Stir not until the signal.
  • BRUTUS.
  • Words before blows: is it so, countrymen?
  • OCTAVIUS.
  • Not that we love words better, as you do.
  • BRUTUS.
  • Good words are better than bad strokes, Octavius.
  • ANTONY.
  • In your bad strokes, Brutus, you give good words;
  • Witness the hole you made in Caesar’s heart,
  • Crying, “Long live! Hail, Caesar!”
  • CASSIUS.
  • Antony,
  • The posture of your blows are yet unknown;
  • But for your words, they rob the Hybla bees,
  • And leave them honeyless.
  • ANTONY.
  • Not stingless too.
  • BRUTUS.
  • O yes, and soundless too,
  • For you have stol’n their buzzing, Antony,
  • And very wisely threat before you sting.
  • ANTONY.
  • Villains, you did not so when your vile daggers
  • Hack’d one another in the sides of Caesar:
  • You show’d your teeth like apes, and fawn’d like hounds,
  • And bow’d like bondmen, kissing Caesar’s feet;
  • Whilst damned Casca, like a cur, behind
  • Struck Caesar on the neck. O you flatterers!
  • CASSIUS.
  • Flatterers! Now, Brutus, thank yourself.
  • This tongue had not offended so today,
  • If Cassius might have rul’d.
  • OCTAVIUS.
  • Come, come, the cause. If arguing makes us sweat,
  • The proof of it will turn to redder drops.
  • Look, I draw a sword against conspirators.
  • When think you that the sword goes up again?
  • Never, till Caesar’s three and thirty wounds
  • Be well aveng’d; or till another Caesar
  • Have added slaughter to the sword of traitors.
  • BRUTUS.
  • Caesar, thou canst not die by traitors’ hands,
  • Unless thou bring’st them with thee.
  • OCTAVIUS.
  • So I hope.
  • I was not born to die on Brutus’ sword.
  • BRUTUS.
  • O, if thou wert the noblest of thy strain,
  • Young man, thou couldst not die more honourable.
  • CASSIUS.
  • A peevish school-boy, worthless of such honour,
  • Join’d with a masker and a reveller.
  • ANTONY.
  • Old Cassius still!
  • OCTAVIUS.
  • Come, Antony; away!
  • Defiance, traitors, hurl we in your teeth.
  • If you dare fight today, come to the field;
  • If not, when you have stomachs.
  • [_Exeunt Octavius, Antony and their Army._]
  • CASSIUS.
  • Why now, blow wind, swell billow, and swim bark!
  • The storm is up, and all is on the hazard.
  • BRUTUS.
  • Ho, Lucilius! Hark, a word with you.
  • LUCILIUS.
  • My lord?
  • [_Brutus and Lucilius talk apart._]
  • CASSIUS.
  • Messala.
  • MESSALA.
  • What says my General?
  • CASSIUS.
  • Messala,
  • This is my birth-day; as this very day
  • Was Cassius born. Give me thy hand, Messala:
  • Be thou my witness that against my will
  • As Pompey was, am I compell’d to set
  • Upon one battle all our liberties.
  • You know that I held Epicurus strong,
  • And his opinion. Now I change my mind,
  • And partly credit things that do presage.
  • Coming from Sardis, on our former ensign
  • Two mighty eagles fell, and there they perch’d,
  • Gorging and feeding from our soldiers’ hands,
  • Who to Philippi here consorted us.
  • This morning are they fled away and gone,
  • And in their steads do ravens, crows, and kites
  • Fly o’er our heads, and downward look on us,
  • As we were sickly prey: their shadows seem
  • A canopy most fatal, under which
  • Our army lies, ready to give up the ghost.
  • MESSALA.
  • Believe not so.
  • CASSIUS.
  • I but believe it partly,
  • For I am fresh of spirit, and resolv’d
  • To meet all perils very constantly.
  • BRUTUS.
  • Even so, Lucilius.
  • CASSIUS.
  • Now, most noble Brutus,
  • The gods today stand friendly, that we may,
  • Lovers in peace, lead on our days to age!
  • But, since the affairs of men rest still incertain,
  • Let’s reason with the worst that may befall.
  • If we do lose this battle, then is this
  • The very last time we shall speak together:
  • What are you then determined to do?
  • BRUTUS.
  • Even by the rule of that philosophy
  • By which I did blame Cato for the death
  • Which he did give himself, I know not how,
  • But I do find it cowardly and vile,
  • For fear of what might fall, so to prevent
  • The time of life, arming myself with patience
  • To stay the providence of some high powers
  • That govern us below.
  • CASSIUS.
  • Then, if we lose this battle,
  • You are contented to be led in triumph
  • Thorough the streets of Rome?
  • BRUTUS.
  • No, Cassius, no: think not, thou noble Roman,
  • That ever Brutus will go bound to Rome;
  • He bears too great a mind. But this same day
  • Must end that work the Ides of March begun;
  • And whether we shall meet again I know not.
  • Therefore our everlasting farewell take.
  • For ever, and for ever, farewell, Cassius.
  • If we do meet again, why, we shall smile;
  • If not, why then this parting was well made.
  • CASSIUS.
  • For ever and for ever farewell, Brutus.
  • If we do meet again, we’ll smile indeed;
  • If not, ’tis true this parting was well made.
  • BRUTUS.
  • Why then, lead on. O, that a man might know
  • The end of this day’s business ere it come!
  • But it sufficeth that the day will end,
  • And then the end is known. Come, ho! away!
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. The same. The field of battle.
  • Alarum. Enter Brutus and Messala.
  • BRUTUS.
  • Ride, ride, Messala, ride, and give these bills
  • Unto the legions on the other side.
  • [_Loud alarum._]
  • Let them set on at once; for I perceive
  • But cold demeanor in Octavius’ wing,
  • And sudden push gives them the overthrow.
  • Ride, ride, Messala; let them all come down.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. Another part of the field.
  • Alarum. Enter Cassius and Titinius.
  • CASSIUS.
  • O, look, Titinius, look, the villains fly!
  • Myself have to mine own turn’d enemy:
  • This ensign here of mine was turning back;
  • I slew the coward, and did take it from him.
  • TITINIUS.
  • O Cassius, Brutus gave the word too early,
  • Who, having some advantage on Octavius,
  • Took it too eagerly: his soldiers fell to spoil,
  • Whilst we by Antony are all enclos’d.
  • Enter Pindarus.
  • PINDARUS.
  • Fly further off, my lord, fly further off;
  • Mark Antony is in your tents, my lord.
  • Fly, therefore, noble Cassius, fly far off.
  • CASSIUS.
  • This hill is far enough. Look, look, Titinius;
  • Are those my tents where I perceive the fire?
  • TITINIUS.
  • They are, my lord.
  • CASSIUS.
  • Titinius, if thou lovest me,
  • Mount thou my horse and hide thy spurs in him,
  • Till he have brought thee up to yonder troops
  • And here again, that I may rest assur’d
  • Whether yond troops are friend or enemy.
  • TITINIUS.
  • I will be here again, even with a thought.
  • [_Exit._]
  • CASSIUS.
  • Go, Pindarus, get higher on that hill,
  • My sight was ever thick. Regard Titinius,
  • And tell me what thou notest about the field.
  • [_Pindarus goes up._]
  • This day I breathed first. Time is come round,
  • And where I did begin, there shall I end.
  • My life is run his compass. Sirrah, what news?
  • PINDARUS.
  • [_Above._] O my lord!
  • CASSIUS.
  • What news?
  • PINDARUS.
  • [_Above._] Titinius is enclosed round about
  • With horsemen, that make to him on the spur,
  • Yet he spurs on. Now they are almost on him.
  • Now, Titinius! Now some light. O, he lights too.
  • He’s ta’en!
  • [_Shout._]
  • And, hark! they shout for joy.
  • CASSIUS.
  • Come down; behold no more.
  • O, coward that I am, to live so long,
  • To see my best friend ta’en before my face!
  • [_Pindarus descends._]
  • Come hither, sirrah.
  • In Parthia did I take thee prisoner;
  • And then I swore thee, saving of thy life,
  • That whatsoever I did bid thee do,
  • Thou shouldst attempt it. Come now, keep thine oath.
  • Now be a freeman; and with this good sword,
  • That ran through Caesar’s bowels, search this bosom.
  • Stand not to answer. Here, take thou the hilts;
  • And when my face is cover’d, as ’tis now,
  • Guide thou the sword.—Caesar, thou art reveng’d,
  • Even with the sword that kill’d thee.
  • [_Dies._]
  • PINDARUS.
  • So, I am free, yet would not so have been,
  • Durst I have done my will. O Cassius!
  • Far from this country Pindarus shall run,
  • Where never Roman shall take note of him.
  • [_Exit._]
  • Enter Titinius with Messala.
  • MESSALA.
  • It is but change, Titinius; for Octavius
  • Is overthrown by noble Brutus’ power,
  • As Cassius’ legions are by Antony.
  • TITINIUS.
  • These tidings would well comfort Cassius.
  • MESSALA.
  • Where did you leave him?
  • TITINIUS.
  • All disconsolate,
  • With Pindarus his bondman, on this hill.
  • MESSALA.
  • Is not that he that lies upon the ground?
  • TITINIUS.
  • He lies not like the living. O my heart!
  • MESSALA.
  • Is not that he?
  • TITINIUS.
  • No, this was he, Messala,
  • But Cassius is no more. O setting sun,
  • As in thy red rays thou dost sink to night,
  • So in his red blood Cassius’ day is set.
  • The sun of Rome is set. Our day is gone;
  • Clouds, dews, and dangers come; our deeds are done.
  • Mistrust of my success hath done this deed.
  • MESSALA.
  • Mistrust of good success hath done this deed.
  • O hateful Error, Melancholy’s child!
  • Why dost thou show to the apt thoughts of men
  • The things that are not? O Error, soon conceiv’d,
  • Thou never com’st unto a happy birth,
  • But kill’st the mother that engender’d thee!
  • TITINIUS.
  • What, Pindarus! where art thou, Pindarus?
  • MESSALA.
  • Seek him, Titinius, whilst I go to meet
  • The noble Brutus, thrusting this report
  • Into his ears. I may say thrusting it;
  • For piercing steel and darts envenomed
  • Shall be as welcome to the ears of Brutus
  • As tidings of this sight.
  • TITINIUS.
  • Hie you, Messala,
  • And I will seek for Pindarus the while.
  • [_Exit Messala._]
  • Why didst thou send me forth, brave Cassius?
  • Did I not meet thy friends? And did not they
  • Put on my brows this wreath of victory,
  • And bid me give it thee? Didst thou not hear their shouts?
  • Alas, thou hast misconstrued everything!
  • But, hold thee, take this garland on thy brow;
  • Thy Brutus bid me give it thee, and I
  • Will do his bidding. Brutus, come apace,
  • And see how I regarded Caius Cassius.
  • By your leave, gods. This is a Roman’s part.
  • Come, Cassius’ sword, and find Titinius’ heart.
  • [_Dies._]
  • Alarum. Enter Brutus, Messala, young Cato, Strato, Volumnius and
  • Lucilius.
  • BRUTUS.
  • Where, where, Messala, doth his body lie?
  • MESSALA.
  • Lo, yonder, and Titinius mourning it.
  • BRUTUS.
  • Titinius’ face is upward.
  • CATO.
  • He is slain.
  • BRUTUS.
  • O Julius Caesar, thou art mighty yet!
  • Thy spirit walks abroad, and turns our swords
  • In our own proper entrails.
  • [_Low alarums._]
  • CATO.
  • Brave Titinius!
  • Look whether he have not crown’d dead Cassius!
  • BRUTUS.
  • Are yet two Romans living such as these?
  • The last of all the Romans, fare thee well!
  • It is impossible that ever Rome
  • Should breed thy fellow. Friends, I owe more tears
  • To this dead man than you shall see me pay.
  • I shall find time, Cassius, I shall find time.
  • Come therefore, and to Thassos send his body.
  • His funerals shall not be in our camp,
  • Lest it discomfort us. Lucilius, come;
  • And come, young Cato; let us to the field.
  • Labeo and Flavius, set our battles on.
  • ’Tis three o’clock; and Romans, yet ere night
  • We shall try fortune in a second fight.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE IV. Another part of the field.
  • Alarum. Enter fighting soldiers of both armies; then Brutus, Messala,
  • young Cato, Lucilius, Flavius and others.
  • BRUTUS.
  • Yet, countrymen, O, yet hold up your heads!
  • CATO.
  • What bastard doth not? Who will go with me?
  • I will proclaim my name about the field.
  • I am the son of Marcus Cato, ho!
  • A foe to tyrants, and my country’s friend.
  • I am the son of Marcus Cato, ho!
  • [_Charges the enemy._]
  • LUCILIUS.
  • And I am Brutus, Marcus Brutus, I;
  • Brutus, my country’s friend; know me for Brutus!
  • [_Exit, charging the enemy. Cato is overpowered, and falls._]
  • LUCILIUS.
  • O young and noble Cato, art thou down?
  • Why, now thou diest as bravely as Titinius,
  • And mayst be honour’d, being Cato’s son.
  • FIRST SOLDIER.
  • Yield, or thou diest.
  • LUCILIUS.
  • Only I yield to die:
  • There is so much that thou wilt kill me straight;
  • [_Offering money_]
  • Kill Brutus, and be honour’d in his death.
  • FIRST SOLDIER.
  • We must not. A noble prisoner!
  • SECOND SOLDIER.
  • Room, ho! Tell Antony, Brutus is ta’en.
  • FIRST SOLDIER.
  • I’ll tell the news. Here comes the General.
  • Enter Antony.
  • Brutus is ta’en, Brutus is ta’en, my lord.
  • ANTONY.
  • Where is he?
  • LUCILIUS.
  • Safe, Antony; Brutus is safe enough.
  • I dare assure thee that no enemy
  • Shall ever take alive the noble Brutus.
  • The gods defend him from so great a shame!
  • When you do find him, or alive or dead,
  • He will be found like Brutus, like himself.
  • ANTONY.
  • This is not Brutus, friend; but, I assure you,
  • A prize no less in worth. Keep this man safe,
  • Give him all kindness. I had rather have
  • Such men my friends than enemies. Go on,
  • And see whether Brutus be alive or dead;
  • And bring us word unto Octavius’ tent
  • How everything is chanc’d.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE V. Another part of the field.
  • Enter Brutus, Dardanius, Clitus, Strato and Volumnius.
  • BRUTUS.
  • Come, poor remains of friends, rest on this rock.
  • CLITUS.
  • Statilius show’d the torch-light; but, my lord,
  • He came not back: he is or ta’en or slain.
  • BRUTUS.
  • Sit thee down, Clitus. Slaying is the word;
  • It is a deed in fashion. Hark thee, Clitus.
  • [_Whispering._]
  • CLITUS.
  • What, I, my lord? No, not for all the world.
  • BRUTUS.
  • Peace then, no words.
  • CLITUS.
  • I’ll rather kill myself.
  • BRUTUS.
  • Hark thee, Dardanius.
  • [_Whispers him._]
  • DARDANIUS.
  • Shall I do such a deed?
  • CLITUS.
  • O Dardanius!
  • DARDANIUS.
  • O Clitus!
  • CLITUS.
  • What ill request did Brutus make to thee?
  • DARDANIUS.
  • To kill him, Clitus. Look, he meditates.
  • CLITUS.
  • Now is that noble vessel full of grief,
  • That it runs over even at his eyes.
  • BRUTUS.
  • Come hither, good Volumnius; list a word.
  • VOLUMNIUS.
  • What says my lord?
  • BRUTUS.
  • Why, this, Volumnius:
  • The ghost of Caesar hath appear’d to me
  • Two several times by night; at Sardis once,
  • And this last night here in Philippi fields.
  • I know my hour is come.
  • VOLUMNIUS.
  • Not so, my lord.
  • BRUTUS.
  • Nay I am sure it is, Volumnius.
  • Thou seest the world, Volumnius, how it goes;
  • Our enemies have beat us to the pit.
  • [_Low alarums._]
  • It is more worthy to leap in ourselves
  • Than tarry till they push us. Good Volumnius,
  • Thou know’st that we two went to school together;
  • Even for that our love of old, I pr’ythee
  • Hold thou my sword-hilts, whilst I run on it.
  • VOLUMNIUS.
  • That’s not an office for a friend, my lord.
  • [_Alarums still._]
  • CLITUS.
  • Fly, fly, my lord! there is no tarrying here.
  • BRUTUS.
  • Farewell to you; and you; and you, Volumnius.
  • Strato, thou hast been all this while asleep;
  • Farewell to thee too, Strato.—Countrymen,
  • My heart doth joy, that yet in all my life
  • I found no man but he was true to me.
  • I shall have glory by this losing day
  • More than Octavius and Mark Antony
  • By this vile conquest shall attain unto.
  • So fare you well at once; for Brutus’ tongue
  • Hath almost ended his life’s history.
  • Night hangs upon mine eyes; my bones would rest,
  • That have but labour’d to attain this hour.
  • [_Alarums. Cry within, “Fly, fly, fly!”._]
  • CLITUS.
  • Fly, my lord, fly!
  • BRUTUS.
  • Hence! I will follow.
  • [_Exeunt Clitus, Dardanius and Volumnius._]
  • I pr’ythee, Strato, stay thou by thy lord.
  • Thou art a fellow of a good respect;
  • Thy life hath had some smatch of honour in it.
  • Hold then my sword, and turn away thy face,
  • While I do run upon it. Wilt thou, Strato?
  • STRATO.
  • Give me your hand first. Fare you well, my lord.
  • BRUTUS.
  • Farewell, good Strato.—Caesar, now be still:
  • I kill’d not thee with half so good a will.
  • [_He runs on his sword, and dies._]
  • Alarum. Retreat. Enter Antony, Octavius, Messala, Lucilius and the
  • Army.
  • OCTAVIUS.
  • What man is that?
  • MESSALA.
  • My master’s man. Strato, where is thy master?
  • STRATO.
  • Free from the bondage you are in, Messala.
  • The conquerors can but make a fire of him;
  • For Brutus only overcame himself,
  • And no man else hath honour by his death.
  • LUCILIUS.
  • So Brutus should be found. I thank thee, Brutus,
  • That thou hast prov’d Lucilius’ saying true.
  • OCTAVIUS.
  • All that serv’d Brutus, I will entertain them.
  • Fellow, wilt thou bestow thy time with me?
  • STRATO.
  • Ay, if Messala will prefer me to you.
  • OCTAVIUS.
  • Do so, good Messala.
  • MESSALA.
  • How died my master, Strato?
  • STRATO.
  • I held the sword, and he did run on it.
  • MESSALA.
  • Octavius, then take him to follow thee,
  • That did the latest service to my master.
  • ANTONY.
  • This was the noblest Roman of them all.
  • All the conspirators save only he,
  • Did that they did in envy of great Caesar;
  • He only, in a general honest thought
  • And common good to all, made one of them.
  • His life was gentle, and the elements
  • So mix’d in him that Nature might stand up
  • And say to all the world, “This was a man!”
  • OCTAVIUS.
  • According to his virtue let us use him
  • With all respect and rites of burial.
  • Within my tent his bones tonight shall lie,
  • Most like a soldier, order’d honourably.
  • So call the field to rest, and let’s away,
  • To part the glories of this happy day.
  • [_Exeunt._]
  • THE TRAGEDY OF KING LEAR
  • Contents
  • ACT I
  • Scene I. A Room of State in King Lear’s Palace.
  • Scene II. A Hall in the Earl of Gloucester’s Castle.
  • Scene III. A Room in the Duke of Albany’s Palace.
  • Scene IV. A Hall in Albany’s Palace.
  • Scene V. Court before the Duke of Albany’s Palace.
  • ACT II
  • Scene I. A court within the Castle of the Earl of Gloucester.
  • Scene II. Before Gloucester’s Castle.
  • Scene III. The open Country.
  • Scene IV. Before Gloucester’s Castle.
  • ACT III
  • Scene I. A Heath.
  • Scene II. Another part of the heath.
  • Scene III. A Room in Gloucester’s Castle.
  • Scene IV. A part of the Heath with a Hovel.
  • Scene V. A Room in Gloucester’s Castle.
  • Scene VI. A Chamber in a Farmhouse adjoining the Castle.
  • Scene VII. A Room in Gloucester’s Castle.
  • ACT IV
  • Scene I. The heath.
  • Scene II. Before the Duke of Albany’s Palace.
  • Scene III. The French camp near Dover.
  • Scene IV. The French camp. A Tent.
  • Scene V. A Room in Gloucester’s Castle.
  • Scene VI. The country near Dover.
  • Scene VII. A Tent in the French Camp.
  • ACT V
  • Scene I. The Camp of the British Forces near Dover.
  • Scene II. A field between the two Camps.
  • Scene III. The British Camp near Dover.
  • Dramatis Personæ
  • LEAR, King of Britain.
  • GONERIL, eldest daughter to Lear.
  • REGAN, second daughter to Lear.
  • CORDELIA, youngest daughter to Lear.
  • DUKE of ALBANY, married to Goneril.
  • DUKE of CORNWALL, married to Regan.
  • KING of FRANCE.
  • DUKE of BURGUNDY.
  • EARL of GLOUCESTER.
  • EDGAR, elder son to Gloucester.
  • EDMUND, younger bastard son to Gloucester.
  • EARL of KENT.
  • FOOL.
  • OSWALD, steward to Goneril.
  • CURAN, a Courtier.
  • OLD MAN, Tenant to Gloucester.
  • Physician.
  • An Officer employed by Edmund.
  • Gentleman, attendant on Cordelia.
  • A Herald.
  • Servants to Cornwall.
  • Knights attending on the King, Officers, Messengers, Soldiers and
  • Attendants.
  • SCENE: Britain.
  • ACT I
  • SCENE I. A Room of State in King Lear’s Palace.
  • Enter Kent, Gloucester and Edmund.
  • KENT.
  • I thought the King had more affected the Duke of Albany than Cornwall.
  • GLOUCESTER.
  • It did always seem so to us; but now, in the division of the kingdom,
  • it appears not which of the Dukes he values most, for qualities are so
  • weighed that curiosity in neither can make choice of either’s moiety.
  • KENT.
  • Is not this your son, my lord?
  • GLOUCESTER.
  • His breeding, sir, hath been at my charge: I have so often blush’d to
  • acknowledge him that now I am braz’d to’t.
  • KENT.
  • I cannot conceive you.
  • GLOUCESTER.
  • Sir, this young fellow’s mother could; whereupon she grew round-wombed,
  • and had indeed, sir, a son for her cradle ere she had a husband for her
  • bed. Do you smell a fault?
  • KENT.
  • I cannot wish the fault undone, the issue of it being so proper.
  • GLOUCESTER.
  • But I have a son, sir, by order of law, some year elder than this, who
  • yet is no dearer in my account: though this knave came something
  • saucily to the world before he was sent for, yet was his mother fair;
  • there was good sport at his making, and the whoreson must be
  • acknowledged. Do you know this noble gentleman, Edmund?
  • EDMUND.
  • No, my lord.
  • GLOUCESTER.
  • My Lord of Kent: remember him hereafter as my honourable friend.
  • EDMUND.
  • My services to your lordship.
  • KENT.
  • I must love you, and sue to know you better.
  • EDMUND.
  • Sir, I shall study deserving.
  • GLOUCESTER.
  • He hath been out nine years, and away he shall again. The King is
  • coming.
  • [_Sennet within._]
  • Enter Lear, Cornwall, Albany, Goneril, Regan, Cordelia and Attendants.
  • LEAR.
  • Attend the lords of France and Burgundy,
  • Gloucester.
  • GLOUCESTER.
  • I shall, my lord.
  • [_Exeunt Gloucester and Edmund._]
  • LEAR.
  • Meantime we shall express our darker purpose.
  • Give me the map there. Know that we have divided
  • In three our kingdom: and ’tis our fast intent
  • To shake all cares and business from our age;
  • Conferring them on younger strengths, while we
  • Unburden’d crawl toward death. Our son of Cornwall,
  • And you, our no less loving son of Albany,
  • We have this hour a constant will to publish
  • Our daughters’ several dowers, that future strife
  • May be prevented now. The princes, France and Burgundy,
  • Great rivals in our youngest daughter’s love,
  • Long in our court have made their amorous sojourn,
  • And here are to be answer’d. Tell me, my daughters,—
  • Since now we will divest us both of rule,
  • Interest of territory, cares of state,—
  • Which of you shall we say doth love us most?
  • That we our largest bounty may extend
  • Where nature doth with merit challenge.—Goneril,
  • Our eldest born, speak first.
  • GONERIL.
  • Sir, I love you more than word can wield the matter;
  • Dearer than eyesight, space, and liberty;
  • Beyond what can be valu’d, rich or rare;
  • No less than life, with grace, health, beauty, honour;
  • As much as child e’er lov’d, or father found;
  • A love that makes breath poor and speech unable;
  • Beyond all manner of so much I love you.
  • CORDELIA.
  • [_Aside._] What shall Cordelia speak? Love, and be silent.
  • LEAR.
  • Of all these bounds, even from this line to this,
  • With shadowy forests and with champains rich’d,
  • With plenteous rivers and wide-skirted meads,
  • We make thee lady: to thine and Albany’s issue
  • Be this perpetual.—What says our second daughter,
  • Our dearest Regan, wife of Cornwall? Speak.
  • REGAN.
  • Sir, I am made of the self mettle as my sister,
  • And prize me at her worth. In my true heart
  • I find she names my very deed of love;
  • Only she comes too short, that I profess
  • Myself an enemy to all other joys
  • Which the most precious square of sense possesses,
  • And find I am alone felicitate
  • In your dear highness’ love.
  • CORDELIA.
  • [_Aside._] Then poor Cordelia,
  • And yet not so; since, I am sure, my love’s
  • More ponderous than my tongue.
  • LEAR.
  • To thee and thine hereditary ever
  • Remain this ample third of our fair kingdom;
  • No less in space, validity, and pleasure
  • Than that conferr’d on Goneril.—Now, our joy,
  • Although the last and least; to whose young love
  • The vines of France and milk of Burgundy
  • Strive to be interess’d; what can you say to draw
  • A third more opulent than your sisters? Speak.
  • CORDELIA.
  • Nothing, my lord.
  • LEAR.
  • Nothing?
  • CORDELIA.
  • Nothing.
  • LEAR.
  • Nothing will come of nothing: speak again.
  • CORDELIA.
  • Unhappy that I am, I cannot heave
  • My heart into my mouth: I love your majesty
  • According to my bond; no more nor less.
  • LEAR.
  • How, how, Cordelia? Mend your speech a little,
  • Lest you may mar your fortunes.
  • CORDELIA.
  • Good my lord,
  • You have begot me, bred me, lov’d me: I
  • Return those duties back as are right fit,
  • Obey you, love you, and most honour you.
  • Why have my sisters husbands if they say
  • They love you all? Haply, when I shall wed,
  • That lord whose hand must take my plight shall carry
  • Half my love with him, half my care and duty:
  • Sure I shall never marry like my sisters,
  • To love my father all.
  • LEAR.
  • But goes thy heart with this?
  • CORDELIA.
  • Ay, my good lord.
  • LEAR.
  • So young, and so untender?
  • CORDELIA.
  • So young, my lord, and true.
  • LEAR.
  • Let it be so, thy truth then be thy dower:
  • For, by the sacred radiance of the sun,
  • The mysteries of Hecate and the night;
  • By all the operation of the orbs,
  • From whom we do exist and cease to be;
  • Here I disclaim all my paternal care,
  • Propinquity and property of blood,
  • And as a stranger to my heart and me
  • Hold thee from this for ever. The barbarous Scythian,
  • Or he that makes his generation messes
  • To gorge his appetite, shall to my bosom
  • Be as well neighbour’d, pitied, and reliev’d,
  • As thou my sometime daughter.
  • KENT.
  • Good my liege,—
  • LEAR.
  • Peace, Kent!
  • Come not between the dragon and his wrath.
  • I lov’d her most, and thought to set my rest
  • On her kind nursery. [_To Cordelia._] Hence and avoid my sight!
  • So be my grave my peace, as here I give
  • Her father’s heart from her! Call France. Who stirs?
  • Call Burgundy! Cornwall and Albany,
  • With my two daughters’ dowers digest this third:
  • Let pride, which she calls plainness, marry her.
  • I do invest you jointly with my power,
  • Pre-eminence, and all the large effects
  • That troop with majesty. Ourself, by monthly course,
  • With reservation of an hundred knights,
  • By you to be sustain’d, shall our abode
  • Make with you by due turn. Only we shall retain
  • The name, and all the addition to a king; the sway,
  • Revenue, execution of the rest,
  • Beloved sons, be yours; which to confirm,
  • This coronet part between you.
  • [_Giving the crown._]
  • KENT.
  • Royal Lear,
  • Whom I have ever honour’d as my king,
  • Lov’d as my father, as my master follow’d,
  • As my great patron thought on in my prayers.—
  • LEAR.
  • The bow is bent and drawn; make from the shaft.
  • KENT.
  • Let it fall rather, though the fork invade
  • The region of my heart: be Kent unmannerly
  • When Lear is mad. What wouldst thou do, old man?
  • Think’st thou that duty shall have dread to speak,
  • When power to flattery bows? To plainness honour’s bound
  • When majesty falls to folly. Reverse thy state;
  • And in thy best consideration check
  • This hideous rashness: answer my life my judgement,
  • Thy youngest daughter does not love thee least;
  • Nor are those empty-hearted, whose low sounds
  • Reverb no hollowness.
  • LEAR.
  • Kent, on thy life, no more.
  • KENT.
  • My life I never held but as a pawn
  • To wage against thine enemies; ne’er fear to lose it,
  • Thy safety being the motive.
  • LEAR.
  • Out of my sight!
  • KENT.
  • See better, Lear; and let me still remain
  • The true blank of thine eye.
  • LEAR.
  • Now, by Apollo,—
  • KENT.
  • Now by Apollo, King,
  • Thou swear’st thy gods in vain.
  • LEAR.
  • O vassal! Miscreant!
  • [_Laying his hand on his sword._]
  • ALBANY and CORNWALL.
  • Dear sir, forbear!
  • KENT.
  • Kill thy physician, and the fee bestow
  • Upon the foul disease. Revoke thy gift,
  • Or, whilst I can vent clamour from my throat,
  • I’ll tell thee thou dost evil.
  • LEAR.
  • Hear me, recreant! on thine allegiance, hear me!
  • Since thou hast sought to make us break our vows,
  • Which we durst never yet, and with strain’d pride
  • To come betwixt our sentences and our power,
  • Which nor our nature, nor our place can bear,
  • Our potency made good, take thy reward.
  • Five days we do allot thee for provision,
  • To shield thee from disasters of the world;
  • And on the sixth to turn thy hated back
  • Upon our kingdom: if, on the next day following,
  • Thy banish’d trunk be found in our dominions,
  • The moment is thy death. Away! By Jupiter,
  • This shall not be revok’d.
  • KENT.
  • Fare thee well, King: sith thus thou wilt appear,
  • Freedom lives hence, and banishment is here.
  • [_To Cordelia._] The gods to their dear shelter take thee, maid,
  • That justly think’st and hast most rightly said!
  • [_To Goneril and Regan._] And your large speeches may your deeds
  • approve,
  • That good effects may spring from words of love.
  • Thus Kent, O princes, bids you all adieu;
  • He’ll shape his old course in a country new.
  • [_Exit._]
  • Flourish. Re-enter Gloucester, with France, Burgundy and Attendants.
  • CORDELIA.
  • Here’s France and Burgundy, my noble lord.
  • LEAR.
  • My Lord of Burgundy,
  • We first address toward you, who with this king
  • Hath rivall’d for our daughter: what in the least
  • Will you require in present dower with her,
  • Or cease your quest of love?
  • BURGUNDY.
  • Most royal majesty,
  • I crave no more than hath your highness offer’d,
  • Nor will you tender less?
  • LEAR.
  • Right noble Burgundy,
  • When she was dear to us, we did hold her so;
  • But now her price is fall’n. Sir, there she stands:
  • If aught within that little-seeming substance,
  • Or all of it, with our displeasure piec’d,
  • And nothing more, may fitly like your grace,
  • She’s there, and she is yours.
  • BURGUNDY.
  • I know no answer.
  • LEAR.
  • Will you, with those infirmities she owes,
  • Unfriended, new adopted to our hate,
  • Dower’d with our curse, and stranger’d with our oath,
  • Take her or leave her?
  • BURGUNDY.
  • Pardon me, royal sir;
  • Election makes not up in such conditions.
  • LEAR.
  • Then leave her, sir; for, by the power that made me,
  • I tell you all her wealth. [_To France_] For you, great king,
  • I would not from your love make such a stray
  • To match you where I hate; therefore beseech you
  • T’avert your liking a more worthier way
  • Than on a wretch whom nature is asham’d
  • Almost t’acknowledge hers.
  • FRANCE.
  • This is most strange,
  • That she, who even but now was your best object,
  • The argument of your praise, balm of your age,
  • The best, the dearest, should in this trice of time
  • Commit a thing so monstrous, to dismantle
  • So many folds of favour. Sure her offence
  • Must be of such unnatural degree
  • That monsters it, or your fore-vouch’d affection
  • Fall into taint; which to believe of her
  • Must be a faith that reason without miracle
  • Should never plant in me.
  • CORDELIA.
  • I yet beseech your majesty,
  • If for I want that glib and oily art
  • To speak and purpose not; since what I well intend,
  • I’ll do’t before I speak,—that you make known
  • It is no vicious blot, murder, or foulness,
  • No unchaste action or dishonour’d step,
  • That hath depriv’d me of your grace and favour;
  • But even for want of that for which I am richer,
  • A still soliciting eye, and such a tongue
  • As I am glad I have not, though not to have it
  • Hath lost me in your liking.
  • LEAR.
  • Better thou hadst
  • Not been born than not to have pleas’d me better.
  • FRANCE.
  • Is it but this?—a tardiness in nature
  • Which often leaves the history unspoke
  • That it intends to do? My lord of Burgundy,
  • What say you to the lady? Love’s not love
  • When it is mingled with regards that stands
  • Aloof from the entire point. Will you have her?
  • She is herself a dowry.
  • BURGUNDY.
  • Royal King,
  • Give but that portion which yourself propos’d,
  • And here I take Cordelia by the hand,
  • Duchess of Burgundy.
  • LEAR.
  • Nothing: I have sworn; I am firm.
  • BURGUNDY.
  • I am sorry, then, you have so lost a father
  • That you must lose a husband.
  • CORDELIA.
  • Peace be with Burgundy!
  • Since that respects of fortunes are his love,
  • I shall not be his wife.
  • FRANCE.
  • Fairest Cordelia, that art most rich, being poor;
  • Most choice forsaken; and most lov’d, despis’d!
  • Thee and thy virtues here I seize upon:
  • Be it lawful, I take up what’s cast away.
  • Gods, gods! ’Tis strange that from their cold’st neglect
  • My love should kindle to inflam’d respect.
  • Thy dowerless daughter, King, thrown to my chance,
  • Is queen of us, of ours, and our fair France:
  • Not all the dukes of waterish Burgundy
  • Can buy this unpriz’d precious maid of me.
  • Bid them farewell, Cordelia, though unkind:
  • Thou losest here, a better where to find.
  • LEAR.
  • Thou hast her, France: let her be thine; for we
  • Have no such daughter, nor shall ever see
  • That face of hers again. Therefore be gone
  • Without our grace, our love, our benison.
  • Come, noble Burgundy.
  • [_Flourish. Exeunt Lear, Burgundy, Cornwall, Albany, Gloucester and
  • Attendants._]
  • FRANCE.
  • Bid farewell to your sisters.
  • CORDELIA.
  • The jewels of our father, with wash’d eyes
  • Cordelia leaves you: I know you what you are;
  • And like a sister am most loath to call
  • Your faults as they are nam’d. Love well our father:
  • To your professed bosoms I commit him:
  • But yet, alas, stood I within his grace,
  • I would prefer him to a better place.
  • So farewell to you both.
  • REGAN.
  • Prescribe not us our duties.
  • GONERIL.
  • Let your study
  • Be to content your lord, who hath receiv’d you
  • At fortune’s alms. You have obedience scanted,
  • And well are worth the want that you have wanted.
  • CORDELIA.
  • Time shall unfold what plighted cunning hides:
  • Who covers faults, at last shame derides.
  • Well may you prosper.
  • FRANCE.
  • Come, my fair Cordelia.
  • [_Exeunt France and Cordelia._]
  • GONERIL.
  • Sister, it is not little I have to say of what most nearly appertains
  • to us both. I think our father will hence tonight.
  • REGAN.
  • That’s most certain, and with you; next month with us.
  • GONERIL.
  • You see how full of changes his age is; the observation we have made of
  • it hath not been little: he always loved our sister most; and with what
  • poor judgement he hath now cast her off appears too grossly.
  • REGAN.
  • ’Tis the infirmity of his age: yet he hath ever but slenderly known
  • himself.
  • GONERIL.
  • The best and soundest of his time hath been but rash; then must we look
  • from his age to receive not alone the imperfections of long-engrafted
  • condition, but therewithal the unruly waywardness that infirm and
  • choleric years bring with them.
  • REGAN.
  • Such unconstant starts are we like to have from him as this of Kent’s
  • banishment.
  • GONERIL.
  • There is further compliment of leave-taking between France and him.
  • Pray you let us hit together: if our father carry authority with such
  • disposition as he bears, this last surrender of his will but offend us.
  • REGAN.
  • We shall further think of it.
  • GONERIL.
  • We must do something, and i’ th’ heat.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. A Hall in the Earl of Gloucester’s Castle.
  • Enter Edmund with a letter.
  • EDMUND.
  • Thou, Nature, art my goddess; to thy law
  • My services are bound. Wherefore should I
  • Stand in the plague of custom, and permit
  • The curiosity of nations to deprive me?
  • For that I am some twelve or fourteen moonshines
  • Lag of a brother? Why bastard? Wherefore base?
  • When my dimensions are as well compact,
  • My mind as generous, and my shape as true
  • As honest madam’s issue? Why brand they us
  • With base? With baseness? bastardy? Base, base?
  • Who, in the lusty stealth of nature, take
  • More composition and fierce quality
  • Than doth within a dull stale tired bed
  • Go to the creating a whole tribe of fops
  • Got ’tween asleep and wake? Well then,
  • Legitimate Edgar, I must have your land:
  • Our father’s love is to the bastard Edmund
  • As to the legitimate: fine word: legitimate!
  • Well, my legitimate, if this letter speed,
  • And my invention thrive, Edmund the base
  • Shall top the legitimate. I grow, I prosper.
  • Now, gods, stand up for bastards!
  • Enter Gloucester.
  • GLOUCESTER.
  • Kent banish’d thus! and France in choler parted!
  • And the King gone tonight! Prescrib’d his pow’r!
  • Confin’d to exhibition! All this done
  • Upon the gad!—Edmund, how now! What news?
  • EDMUND.
  • So please your lordship, none.
  • [_Putting up the letter._]
  • GLOUCESTER.
  • Why so earnestly seek you to put up that letter?
  • EDMUND.
  • I know no news, my lord.
  • GLOUCESTER.
  • What paper were you reading?
  • EDMUND.
  • Nothing, my lord.
  • GLOUCESTER.
  • No? What needed then that terrible dispatch of it into your pocket? The
  • quality of nothing hath not such need to hide itself. Let’s see. Come,
  • if it be nothing, I shall not need spectacles.
  • EDMUND.
  • I beseech you, sir, pardon me. It is a letter from my brother that I
  • have not all o’er-read; and for so much as I have perus’d, I find it
  • not fit for your o’er-looking.
  • GLOUCESTER.
  • Give me the letter, sir.
  • EDMUND.
  • I shall offend, either to detain or give it. The contents, as in part I
  • understand them, are to blame.
  • GLOUCESTER.
  • Let’s see, let’s see!
  • EDMUND.
  • I hope, for my brother’s justification, he wrote this but as an essay,
  • or taste of my virtue.
  • GLOUCESTER.
  • [_Reads._] ‘This policy and reverence of age makes the world bitter to
  • the best of our times; keeps our fortunes from us till our oldness
  • cannot relish them. I begin to find an idle and fond bondage in the
  • oppression of aged tyranny; who sways not as it hath power, but as it
  • is suffered. Come to me, that of this I may speak more. If our father
  • would sleep till I waked him, you should enjoy half his revenue for
  • ever, and live the beloved of your brother EDGAR.’
  • Hum! Conspiracy? ‘Sleep till I wake him, you should enjoy half his
  • revenue.’—My son Edgar! Had he a hand to write this? A heart and brain
  • to breed it in? When came this to you? Who brought it?
  • EDMUND.
  • It was not brought me, my lord, there’s the cunning of it. I found it
  • thrown in at the casement of my closet.
  • GLOUCESTER.
  • You know the character to be your brother’s?
  • EDMUND.
  • If the matter were good, my lord, I durst swear it were his; but in
  • respect of that, I would fain think it were not.
  • GLOUCESTER.
  • It is his.
  • EDMUND.
  • It is his hand, my lord; but I hope his heart is not in the contents.
  • GLOUCESTER.
  • Has he never before sounded you in this business?
  • EDMUND.
  • Never, my lord. But I have heard him oft maintain it to be fit that,
  • sons at perfect age, and fathers declined, the father should be as ward
  • to the son, and the son manage his revenue.
  • GLOUCESTER.
  • O villain, villain! His very opinion in the letter! Abhorred villain!
  • Unnatural, detested, brutish villain! worse than brutish! Go, sirrah,
  • seek him; I’ll apprehend him. Abominable villain, Where is he?
  • EDMUND.
  • I do not well know, my lord. If it shall please you to suspend your
  • indignation against my brother till you can derive from him better
  • testimony of his intent, you should run a certain course; where, if you
  • violently proceed against him, mistaking his purpose, it would make a
  • great gap in your own honour, and shake in pieces the heart of his
  • obedience. I dare pawn down my life for him, that he hath writ this to
  • feel my affection to your honour, and to no other pretence of danger.
  • GLOUCESTER.
  • Think you so?
  • EDMUND.
  • If your honour judge it meet, I will place you where you shall hear us
  • confer of this, and by an auricular assurance have your satisfaction,
  • and that without any further delay than this very evening.
  • GLOUCESTER.
  • He cannot be such a monster.
  • EDMUND.
  • Nor is not, sure.
  • GLOUCESTER.
  • To his father, that so tenderly and entirely loves him. Heaven and
  • earth! Edmund, seek him out; wind me into him, I pray you: frame the
  • business after your own wisdom. I would unstate myself to be in a due
  • resolution.
  • EDMUND.
  • I will seek him, sir, presently; convey the business as I shall find
  • means, and acquaint you withal.
  • GLOUCESTER.
  • These late eclipses in the sun and moon portend no good to us: though
  • the wisdom of Nature can reason it thus and thus, yet nature finds
  • itself scourged by the sequent effects. Love cools, friendship falls
  • off, brothers divide: in cities, mutinies; in countries, discord; in
  • palaces, treason; and the bond cracked ’twixt son and father. This
  • villain of mine comes under the prediction; there’s son against father:
  • the King falls from bias of nature; there’s father against child. We
  • have seen the best of our time. Machinations, hollowness, treachery,
  • and all ruinous disorders follow us disquietly to our graves. Find out
  • this villain, Edmund; it shall lose thee nothing; do it carefully.—And
  • the noble and true-hearted Kent banished! his offence, honesty! ’Tis
  • strange.
  • [_Exit._]
  • EDMUND.
  • This is the excellent foppery of the world, that, when we are sick in
  • fortune, often the surfeits of our own behaviour, we make guilty of our
  • disasters the sun, the moon, and the stars; as if we were villains on
  • necessity; fools by heavenly compulsion; knaves, thieves, and treachers
  • by spherical predominance; drunkards, liars, and adulterers by an
  • enforced obedience of planetary influence; and all that we are evil in,
  • by a divine thrusting on. An admirable evasion of whoremaster man, to
  • lay his goatish disposition to the charge of a star. My father
  • compounded with my mother under the dragon’s tail, and my nativity was
  • under Ursa Major, so that it follows I am rough and lecherous. Fut! I
  • should have been that I am, had the maidenliest star in the firmament
  • twinkled on my bastardizing.
  • Enter Edgar.
  • Pat! he comes, like the catastrophe of the old comedy: my cue is
  • villainous melancholy, with a sigh like Tom o’Bedlam.—O, these eclipses
  • do portend these divisions! Fa, sol, la, mi.
  • EDGAR.
  • How now, brother Edmund, what serious contemplation are you in?
  • EDMUND.
  • I am thinking, brother, of a prediction I read this other day, what
  • should follow these eclipses.
  • EDGAR.
  • Do you busy yourself with that?
  • EDMUND.
  • I promise you, the effects he writes of succeed unhappily: as of
  • unnaturalness between the child and the parent; death, dearth,
  • dissolutions of ancient amities; divisions in state, menaces and
  • maledictions against King and nobles; needless diffidences, banishment
  • of friends, dissipation of cohorts, nuptial breaches, and I know not
  • what.
  • EDGAR.
  • How long have you been a sectary astronomical?
  • EDMUND.
  • Come, come! when saw you my father last?
  • EDGAR.
  • The night gone by.
  • EDMUND.
  • Spake you with him?
  • EDGAR.
  • Ay, two hours together.
  • EDMUND.
  • Parted you in good terms? Found you no displeasure in him, by word nor
  • countenance?
  • EDGAR.
  • None at all.
  • EDMUND.
  • Bethink yourself wherein you may have offended him: and at my entreaty
  • forbear his presence until some little time hath qualified the heat of
  • his displeasure; which at this instant so rageth in him that with the
  • mischief of your person it would scarcely allay.
  • EDGAR.
  • Some villain hath done me wrong.
  • EDMUND.
  • That’s my fear. I pray you have a continent forbearance till the speed
  • of his rage goes slower; and, as I say, retire with me to my lodging,
  • from whence I will fitly bring you to hear my lord speak: pray ye, go;
  • there’s my key. If you do stir abroad, go armed.
  • EDGAR.
  • Armed, brother?
  • EDMUND.
  • Brother, I advise you to the best; I am no honest man if there be any
  • good meaning toward you: I have told you what I have seen and heard.
  • But faintly; nothing like the image and horror of it: pray you, away!
  • EDGAR.
  • Shall I hear from you anon?
  • EDMUND.
  • I do serve you in this business.
  • [_Exit Edgar._]
  • A credulous father! and a brother noble,
  • Whose nature is so far from doing harms
  • That he suspects none; on whose foolish honesty
  • My practices ride easy! I see the business.
  • Let me, if not by birth, have lands by wit;
  • All with me’s meet that I can fashion fit.
  • [_Exit._]
  • SCENE III. A Room in the Duke of Albany’s Palace.
  • Enter Goneril and Oswald.
  • GONERIL.
  • Did my father strike my gentleman for chiding of his fool?
  • OSWALD.
  • Ay, madam.
  • GONERIL.
  • By day and night, he wrongs me; every hour
  • He flashes into one gross crime or other,
  • That sets us all at odds; I’ll not endure it:
  • His knights grow riotous, and himself upbraids us
  • On every trifle. When he returns from hunting,
  • I will not speak with him; say I am sick.
  • If you come slack of former services,
  • You shall do well; the fault of it I’ll answer.
  • [_Horns within._]
  • OSWALD.
  • He’s coming, madam; I hear him.
  • GONERIL.
  • Put on what weary negligence you please,
  • You and your fellows; I’d have it come to question:
  • If he distaste it, let him to our sister,
  • Whose mind and mine, I know, in that are one,
  • Not to be overruled. Idle old man,
  • That still would manage those authorities
  • That he hath given away! Now, by my life,
  • Old fools are babes again; and must be us’d
  • With checks as flatteries, when they are seen abus’d.
  • Remember what I have said.
  • OSWALD.
  • Very well, madam.
  • GONERIL.
  • And let his knights have colder looks among you;
  • What grows of it, no matter; advise your fellows so;
  • I would breed from hence occasions, and I shall,
  • That I may speak. I’ll write straight to my sister
  • To hold my very course. Prepare for dinner.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE IV. A Hall in Albany’s Palace.
  • Enter Kent, disguised.
  • KENT.
  • If but as well I other accents borrow,
  • That can my speech defuse, my good intent
  • May carry through itself to that full issue
  • For which I rais’d my likeness. Now, banish’d Kent,
  • If thou canst serve where thou dost stand condemn’d,
  • So may it come, thy master, whom thou lov’st,
  • Shall find thee full of labours.
  • Horns within. Enter King Lear, Knights and Attendants.
  • LEAR.
  • Let me not stay a jot for dinner; go get it ready.
  • [_Exit an Attendant._]
  • How now! what art thou?
  • KENT.
  • A man, sir.
  • LEAR.
  • What dost thou profess? What wouldst thou with us?
  • KENT.
  • I do profess to be no less than I seem; to serve him truly that will
  • put me in trust; to love him that is honest; to converse with him that
  • is wise and says little; to fear judgement; to fight when I cannot
  • choose; and to eat no fish.
  • LEAR.
  • What art thou?
  • KENT.
  • A very honest-hearted fellow, and as poor as the King.
  • LEAR.
  • If thou be’st as poor for a subject as he’s for a king, thou art poor
  • enough. What wouldst thou?
  • KENT.
  • Service.
  • LEAR.
  • Who wouldst thou serve?
  • KENT.
  • You.
  • LEAR.
  • Dost thou know me, fellow?
  • KENT.
  • No, sir; but you have that in your countenance which I would fain call
  • master.
  • LEAR.
  • What’s that?
  • KENT.
  • Authority.
  • LEAR.
  • What services canst thou do?
  • KENT.
  • I can keep honest counsel, ride, run, mar a curious tale in telling it
  • and deliver a plain message bluntly. That which ordinary men are fit
  • for, I am qualified in, and the best of me is diligence.
  • LEAR.
  • How old art thou?
  • KENT.
  • Not so young, sir, to love a woman for singing; nor so old to dote on
  • her for anything: I have years on my back forty-eight.
  • LEAR.
  • Follow me; thou shalt serve me. If I like thee no worse after dinner, I
  • will not part from thee yet. Dinner, ho, dinner! Where’s my knave? my
  • fool? Go you and call my fool hither.
  • [_Exit an Attendant._]
  • Enter Oswald.
  • You, you, sirrah, where’s my daughter?
  • OSWALD.
  • So please you,—
  • [_Exit._]
  • LEAR.
  • What says the fellow there? Call the clotpoll back.
  • [_Exit a Knight._]
  • Where’s my fool? Ho, I think the world’s asleep.
  • Re-enter Knight.
  • How now! where’s that mongrel?
  • KNIGHT.
  • He says, my lord, your daughter is not well.
  • LEAR.
  • Why came not the slave back to me when I called him?
  • KNIGHT.
  • Sir, he answered me in the roundest manner, he would not.
  • LEAR.
  • He would not?
  • KNIGHT.
  • My lord, I know not what the matter is; but to my judgement your
  • highness is not entertained with that ceremonious affection as you were
  • wont; there’s a great abatement of kindness appears as well in the
  • general dependants as in the Duke himself also, and your daughter.
  • LEAR.
  • Ha! say’st thou so?
  • KNIGHT.
  • I beseech you pardon me, my lord, if I be mistaken; for my duty cannot
  • be silent when I think your highness wronged.
  • LEAR.
  • Thou but rememberest me of mine own conception: I have perceived a most
  • faint neglect of late; which I have rather blamed as mine own jealous
  • curiosity than as a very pretence and purpose of unkindness: I will
  • look further into’t. But where’s my fool? I have not seen him this two
  • days.
  • KNIGHT.
  • Since my young lady’s going into France, sir, the fool hath much pined
  • away.
  • LEAR.
  • No more of that; I have noted it well. Go you and tell my daughter I
  • would speak with her.
  • [_Exit Attendant._]
  • Go you, call hither my fool.
  • [_Exit another Attendant._]
  • Re-enter Oswald.
  • O, you, sir, you, come you hither, sir: who am I, sir?
  • OSWALD.
  • My lady’s father.
  • LEAR.
  • My lady’s father! my lord’s knave: you whoreson dog! you slave! you
  • cur!
  • OSWALD.
  • I am none of these, my lord; I beseech your pardon.
  • LEAR.
  • Do you bandy looks with me, you rascal?
  • [_Striking him._]
  • OSWALD.
  • I’ll not be struck, my lord.
  • KENT.
  • Nor tripp’d neither, you base football player.
  • [_Tripping up his heels._]
  • LEAR.
  • I thank thee, fellow. Thou serv’st me, and I’ll love thee.
  • KENT.
  • Come, sir, arise, away! I’ll teach you differences: away, away! If you
  • will measure your lubber’s length again, tarry; but away! go to; have
  • you wisdom? So.
  • [_Pushes Oswald out._]
  • LEAR.
  • Now, my friendly knave, I thank thee: there’s earnest of thy service.
  • [_Giving Kent money._]
  • Enter Fool.
  • FOOL.
  • Let me hire him too; here’s my coxcomb.
  • [_Giving Kent his cap._]
  • LEAR.
  • How now, my pretty knave, how dost thou?
  • FOOL.
  • Sirrah, you were best take my coxcomb.
  • KENT.
  • Why, fool?
  • FOOL.
  • Why, for taking one’s part that’s out of favour. Nay, an thou canst not
  • smile as the wind sits, thou’lt catch cold shortly: there, take my
  • coxcomb: why, this fellow has banish’d two on’s daughters, and did the
  • third a blessing against his will; if thou follow him, thou must needs
  • wear my coxcomb. How now, nuncle! Would I had two coxcombs and two
  • daughters!
  • LEAR.
  • Why, my boy?
  • FOOL.
  • If I gave them all my living, I’d keep my coxcombs myself. There’s
  • mine; beg another of thy daughters.
  • LEAR.
  • Take heed, sirrah, the whip.
  • FOOL.
  • Truth’s a dog must to kennel; he must be whipped out, when the Lady
  • Brach may stand by the fire and stink.
  • LEAR.
  • A pestilent gall to me!
  • FOOL.
  • Sirrah, I’ll teach thee a speech.
  • LEAR.
  • Do.
  • FOOL.
  • Mark it, nuncle:
  • Have more than thou showest,
  • Speak less than thou knowest,
  • Lend less than thou owest,
  • Ride more than thou goest,
  • Learn more than thou trowest,
  • Set less than thou throwest;
  • Leave thy drink and thy whore,
  • And keep in-a-door,
  • And thou shalt have more
  • Than two tens to a score.
  • KENT.
  • This is nothing, fool.
  • FOOL.
  • Then ’tis like the breath of an unfee’d lawyer, you gave me nothing
  • for’t. Can you make no use of nothing, nuncle?
  • LEAR.
  • Why, no, boy; nothing can be made out of nothing.
  • FOOL.
  • [_to Kent._] Prythee tell him, so much the rent of his land comes to:
  • he will not believe a fool.
  • LEAR.
  • A bitter fool.
  • FOOL.
  • Dost thou know the difference, my boy, between a bitter fool and a
  • sweet one?
  • LEAR.
  • No, lad; teach me.
  • FOOL.
  • That lord that counsell’d thee
  • To give away thy land,
  • Come place him here by me,
  • Do thou for him stand.
  • The sweet and bitter fool
  • Will presently appear;
  • The one in motley here,
  • The other found out there.
  • LEAR.
  • Dost thou call me fool, boy?
  • FOOL.
  • All thy other titles thou hast given away; that thou wast born with.
  • KENT.
  • This is not altogether fool, my lord.
  • FOOL.
  • No, faith; lords and great men will not let me; if I had a monopoly
  • out, they would have part on’t and ladies too, they will not let me
  • have all the fool to myself; they’ll be snatching. Nuncle, give me an
  • egg, and I’ll give thee two crowns.
  • LEAR.
  • What two crowns shall they be?
  • FOOL.
  • Why, after I have cut the egg i’ the middle and eat up the meat, the
  • two crowns of the egg. When thou clovest thy crown i’ the middle and
  • gav’st away both parts, thou bor’st thine ass on thy back o’er the
  • dirt: thou hadst little wit in thy bald crown when thou gav’st thy
  • golden one away. If I speak like myself in this, let him be whipped
  • that first finds it so.
  • [_Singing._]
  • Fools had ne’er less grace in a year;
  • For wise men are grown foppish,
  • And know not how their wits to wear,
  • Their manners are so apish.
  • LEAR.
  • When were you wont to be so full of songs, sirrah?
  • FOOL.
  • I have used it, nuncle, e’er since thou mad’st thy daughters thy
  • mothers; for when thou gav’st them the rod, and put’st down thine own
  • breeches,
  • [_Singing._]
  • Then they for sudden joy did weep,
  • And I for sorrow sung,
  • That such a king should play bo-peep,
  • And go the fools among.
  • Prythee, nuncle, keep a schoolmaster that can teach thy fool to lie; I
  • would fain learn to lie.
  • LEAR.
  • An you lie, sirrah, we’ll have you whipped.
  • FOOL.
  • I marvel what kin thou and thy daughters are: they’ll have me whipped
  • for speaking true; thou’lt have me whipped for lying; and sometimes I
  • am whipped for holding my peace. I had rather be any kind o’thing than
  • a fool: and yet I would not be thee, nuncle: thou hast pared thy wit
  • o’both sides, and left nothing i’ the middle: here comes one o’ the
  • parings.
  • Enter Goneril.
  • LEAR.
  • How now, daughter? What makes that frontlet on? Methinks you are too
  • much of late i’ the frown.
  • FOOL.
  • Thou wast a pretty fellow when thou hadst no need to care for her
  • frowning. Now thou art an O without a figure: I am better than thou art
  • now. I am a fool, thou art nothing. [_To Goneril._] Yes, forsooth, I
  • will hold my tongue. So your face bids me, though you say nothing. Mum,
  • mum,
  • He that keeps nor crust nor crum,
  • Weary of all, shall want some.
  • [_Pointing to Lear_.] That’s a shealed peascod.
  • GONERIL.
  • Not only, sir, this your all-licens’d fool,
  • But other of your insolent retinue
  • Do hourly carp and quarrel; breaking forth
  • In rank and not-to-be-endured riots. Sir,
  • I had thought, by making this well known unto you,
  • To have found a safe redress; but now grow fearful,
  • By what yourself too late have spoke and done,
  • That you protect this course, and put it on
  • By your allowance; which if you should, the fault
  • Would not scape censure, nor the redresses sleep,
  • Which, in the tender of a wholesome weal,
  • Might in their working do you that offence
  • Which else were shame, that then necessity
  • Will call discreet proceeding.
  • FOOL.
  • For you know, nuncle,
  • The hedge-sparrow fed the cuckoo so long
  • That it’s had it head bit off by it young.
  • So out went the candle, and we were left darkling.
  • LEAR.
  • Are you our daughter?
  • GONERIL.
  • Come, sir,
  • I would you would make use of that good wisdom,
  • Whereof I know you are fraught; and put away
  • These dispositions, which of late transform you
  • From what you rightly are.
  • FOOL.
  • May not an ass know when the cart draws the horse? Whoop, Jug! I love
  • thee!
  • LEAR.
  • Doth any here know me? This is not Lear;
  • Doth Lear walk thus? speak thus? Where are his eyes?
  • Either his notion weakens, his discernings
  • Are lethargied. Ha! waking? ’Tis not so!
  • Who is it that can tell me who I am?
  • FOOL.
  • Lear’s shadow.
  • LEAR.
  • I would learn that; for by the marks of sovereignty, knowledge and
  • reason, I should be false persuaded I had daughters.
  • FOOL.
  • Which they will make an obedient father.
  • LEAR.
  • Your name, fair gentlewoman?
  • GONERIL.
  • This admiration, sir, is much o’ the favour
  • Of other your new pranks. I do beseech you
  • To understand my purposes aright:
  • As you are old and reverend, you should be wise.
  • Here do you keep a hundred knights and squires;
  • Men so disorder’d, so debosh’d and bold
  • That this our court, infected with their manners,
  • Shows like a riotous inn. Epicurism and lust
  • Makes it more like a tavern or a brothel
  • Than a grac’d palace. The shame itself doth speak
  • For instant remedy. Be, then, desir’d
  • By her that else will take the thing she begs
  • A little to disquantity your train;
  • And the remainder that shall still depend,
  • To be such men as may besort your age,
  • Which know themselves, and you.
  • LEAR.
  • Darkness and devils!
  • Saddle my horses; call my train together.
  • Degenerate bastard! I’ll not trouble thee:
  • Yet have I left a daughter.
  • GONERIL.
  • You strike my people; and your disorder’d rabble
  • Make servants of their betters.
  • Enter Albany.
  • LEAR.
  • Woe that too late repents!—
  • [_To Albany._] O, sir, are you come?
  • Is it your will? Speak, sir.—Prepare my horses.
  • Ingratitude, thou marble-hearted fiend,
  • More hideous when thou show’st thee in a child
  • Than the sea-monster!
  • ALBANY.
  • Pray, sir, be patient.
  • LEAR.
  • [_to Goneril._] Detested kite, thou liest.
  • My train are men of choice and rarest parts,
  • That all particulars of duty know;
  • And in the most exact regard support
  • The worships of their name. O most small fault,
  • How ugly didst thou in Cordelia show!
  • Which, like an engine, wrench’d my frame of nature
  • From the fix’d place; drew from my heart all love,
  • And added to the gall. O Lear, Lear, Lear!
  • [_Striking his head._] Beat at this gate that let thy folly in
  • And thy dear judgement out! Go, go, my people.
  • ALBANY.
  • My lord, I am guiltless, as I am ignorant
  • Of what hath moved you.
  • LEAR.
  • It may be so, my lord.
  • Hear, nature, hear; dear goddess, hear
  • Suspend thy purpose, if thou didst intend
  • To make this creature fruitful!
  • Into her womb convey sterility!
  • Dry up in her the organs of increase;
  • And from her derogate body never spring
  • A babe to honour her! If she must teem,
  • Create her child of spleen, that it may live
  • And be a thwart disnatur’d torment to her!
  • Let it stamp wrinkles in her brow of youth;
  • With cadent tears fret channels in her cheeks;
  • Turn all her mother’s pains and benefits
  • To laughter and contempt; that she may feel
  • How sharper than a serpent’s tooth it is
  • To have a thankless child! Away, away!
  • [_Exit._]
  • ALBANY.
  • Now, gods that we adore, whereof comes this?
  • GONERIL.
  • Never afflict yourself to know more of it;
  • But let his disposition have that scope
  • That dotage gives it.
  • Re-enter Lear.
  • LEAR.
  • What, fifty of my followers at a clap?
  • Within a fortnight?
  • ALBANY.
  • What’s the matter, sir?
  • LEAR.
  • I’ll tell thee. [_To Goneril._] Life and death! I am asham’d
  • That thou hast power to shake my manhood thus;
  • That these hot tears, which break from me perforce,
  • Should make thee worth them. Blasts and fogs upon thee!
  • Th’untented woundings of a father’s curse
  • Pierce every sense about thee! Old fond eyes,
  • Beweep this cause again, I’ll pluck ye out,
  • And cast you with the waters that you lose
  • To temper clay. Ha! Let it be so.
  • I have another daughter,
  • Who, I am sure, is kind and comfortable:
  • When she shall hear this of thee, with her nails
  • She’ll flay thy wolvish visage. Thou shalt find
  • That I’ll resume the shape which thou dost think
  • I have cast off for ever.
  • [_Exeunt Lear, Kent and Attendants._]
  • GONERIL.
  • Do you mark that?
  • ALBANY.
  • I cannot be so partial, Goneril,
  • To the great love I bear you,—
  • GONERIL.
  • Pray you, content. What, Oswald, ho!
  • [_To the Fool._] You, sir, more knave than fool, after your master.
  • FOOL.
  • Nuncle Lear, nuncle Lear, tarry and take the fool with thee.
  • A fox when one has caught her,
  • And such a daughter,
  • Should sure to the slaughter,
  • If my cap would buy a halter;
  • So the fool follows after.
  • [_Exit._]
  • GONERIL.
  • This man hath had good counsel.—A hundred knights!
  • ’Tis politic and safe to let him keep
  • At point a hundred knights: yes, that on every dream,
  • Each buzz, each fancy, each complaint, dislike,
  • He may enguard his dotage with their powers,
  • And hold our lives in mercy. Oswald, I say!
  • ALBANY.
  • Well, you may fear too far.
  • GONERIL.
  • Safer than trust too far:
  • Let me still take away the harms I fear,
  • Not fear still to be taken: I know his heart.
  • What he hath utter’d I have writ my sister:
  • If she sustain him and his hundred knights,
  • When I have show’d th’unfitness,—
  • Re-enter Oswald.
  • How now, Oswald!
  • What, have you writ that letter to my sister?
  • OSWALD.
  • Ay, madam.
  • GONERIL.
  • Take you some company, and away to horse:
  • Inform her full of my particular fear;
  • And thereto add such reasons of your own
  • As may compact it more. Get you gone;
  • And hasten your return.
  • [_Exit Oswald._]
  • No, no, my lord!
  • This milky gentleness and course of yours,
  • Though I condemn not, yet, under pardon,
  • You are much more attask’d for want of wisdom
  • Than prais’d for harmful mildness.
  • ALBANY.
  • How far your eyes may pierce I cannot tell:
  • Striving to better, oft we mar what’s well.
  • GONERIL.
  • Nay then,—
  • ALBANY.
  • Well, well; the event.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE V. Court before the Duke of Albany’s Palace.
  • Enter Lear, Kent and Fool.
  • LEAR.
  • Go you before to Gloucester with these letters: acquaint my daughter no
  • further with anything you know than comes from her demand out of the
  • letter. If your diligence be not speedy, I shall be there afore you.
  • KENT.
  • I will not sleep, my lord, till I have delivered your letter.
  • [_Exit._]
  • FOOL.
  • If a man’s brains were in’s heels, were’t not in danger of kibes?
  • LEAR.
  • Ay, boy.
  • FOOL.
  • Then I prythee be merry; thy wit shall not go slipshod.
  • LEAR.
  • Ha, ha, ha!
  • FOOL.
  • Shalt see thy other daughter will use thee kindly, for though she’s as
  • like this as a crab’s like an apple, yet I can tell what I can tell.
  • LEAR.
  • What canst tell, boy?
  • FOOL.
  • She’ll taste as like this as a crab does to a crab. Thou canst tell why
  • one’s nose stands i’the middle on’s face?
  • LEAR.
  • No.
  • FOOL.
  • Why, to keep one’s eyes of either side’s nose, that what a man cannot
  • smell out, he may spy into.
  • LEAR.
  • I did her wrong.
  • FOOL.
  • Canst tell how an oyster makes his shell?
  • LEAR.
  • No.
  • FOOL.
  • Nor I neither; but I can tell why a snail has a house.
  • LEAR.
  • Why?
  • FOOL.
  • Why, to put’s head in; not to give it away to his daughters, and leave
  • his horns without a case.
  • LEAR.
  • I will forget my nature. So kind a father! Be my horses ready?
  • FOOL.
  • Thy asses are gone about ’em. The reason why the seven stars are no
  • more than seven is a pretty reason.
  • LEAR.
  • Because they are not eight?
  • FOOL.
  • Yes indeed: thou wouldst make a good fool.
  • LEAR.
  • To tak’t again perforce!—Monster ingratitude!
  • FOOL.
  • If thou wert my fool, nuncle, I’ld have thee beaten for being old
  • before thy time.
  • LEAR.
  • How’s that?
  • FOOL.
  • Thou shouldst not have been old till thou hadst been wise.
  • LEAR.
  • O, let me not be mad, not mad, sweet heaven!
  • Keep me in temper; I would not be mad!
  • Enter Gentleman.
  • How now? are the horses ready?
  • GENTLEMAN.
  • Ready, my lord.
  • LEAR.
  • Come, boy.
  • FOOL.
  • She that’s a maid now, and laughs at my departure,
  • Shall not be a maid long, unless things be cut shorter.
  • [_Exeunt._]
  • ACT II
  • SCENE I. A court within the Castle of the Earl of Gloucester.
  • Enter Edmund and Curan, meeting.
  • EDMUND.
  • Save thee, Curan.
  • CURAN.
  • And you, sir. I have been with your father, and given him notice that
  • the Duke of Cornwall and Regan his Duchess will be here with him this
  • night.
  • EDMUND.
  • How comes that?
  • CURAN.
  • Nay, I know not. You have heard of the news abroad; I mean the
  • whispered ones, for they are yet but ear-kissing arguments?
  • EDMUND.
  • Not I: pray you, what are they?
  • CURAN.
  • Have you heard of no likely wars toward, ’twixt the two dukes of
  • Cornwall and Albany?
  • EDMUND.
  • Not a word.
  • CURAN.
  • You may do, then, in time. Fare you well, sir.
  • [_Exit._]
  • EDMUND.
  • The Duke be here tonight? The better! best!
  • This weaves itself perforce into my business.
  • My father hath set guard to take my brother;
  • And I have one thing, of a queasy question,
  • Which I must act. Briefness and fortune work!
  • Brother, a word, descend, brother, I say!
  • Enter Edgar.
  • My father watches: O sir, fly this place;
  • Intelligence is given where you are hid;
  • You have now the good advantage of the night.
  • Have you not spoken ’gainst the Duke of Cornwall?
  • He’s coming hither; now, i’ the night, i’ the haste,
  • And Regan with him: have you nothing said
  • Upon his party ’gainst the Duke of Albany?
  • Advise yourself.
  • EDGAR.
  • I am sure on’t, not a word.
  • EDMUND.
  • I hear my father coming:—pardon me;
  • In cunning I must draw my sword upon you:
  • Draw: seem to defend yourself: now quit you well.
  • Yield: come before my father. Light, ho, here!
  • Fly, brother. Torches, torches!—So farewell.
  • [_Exit Edgar._]
  • Some blood drawn on me would beget opinion
  • Of my more fierce endeavour: [_Wounds his arm._]
  • I have seen drunkards
  • Do more than this in sport. Father, father!
  • Stop, stop! No help?
  • Enter Gloucester and Servants with torches.
  • GLOUCESTER.
  • Now, Edmund, where’s the villain?
  • EDMUND.
  • Here stood he in the dark, his sharp sword out,
  • Mumbling of wicked charms, conjuring the moon
  • To stand auspicious mistress.
  • GLOUCESTER.
  • But where is he?
  • EDMUND.
  • Look, sir, I bleed.
  • GLOUCESTER.
  • Where is the villain, Edmund?
  • EDMUND.
  • Fled this way, sir. When by no means he could,—
  • GLOUCESTER.
  • Pursue him, ho! Go after.
  • [_Exeunt Servants._]
  • —By no means what?
  • EDMUND.
  • Persuade me to the murder of your lordship;
  • But that I told him the revenging gods
  • ’Gainst parricides did all their thunders bend;
  • Spoke with how manifold and strong a bond
  • The child was bound to the father; sir, in fine,
  • Seeing how loathly opposite I stood
  • To his unnatural purpose, in fell motion
  • With his prepared sword, he charges home
  • My unprovided body, latch’d mine arm;
  • But when he saw my best alarum’d spirits,
  • Bold in the quarrel’s right, rous’d to th’encounter,
  • Or whether gasted by the noise I made,
  • Full suddenly he fled.
  • GLOUCESTER.
  • Let him fly far;
  • Not in this land shall he remain uncaught;
  • And found—dispatch’d. The noble Duke my master,
  • My worthy arch and patron, comes tonight:
  • By his authority I will proclaim it,
  • That he which finds him shall deserve our thanks,
  • Bringing the murderous coward to the stake;
  • He that conceals him, death.
  • EDMUND.
  • When I dissuaded him from his intent,
  • And found him pight to do it, with curst speech
  • I threaten’d to discover him: he replied,
  • ‘Thou unpossessing bastard! dost thou think,
  • If I would stand against thee, would the reposal
  • Of any trust, virtue, or worth in thee
  • Make thy words faith’d? No: what I should deny
  • As this I would; ay, though thou didst produce
  • My very character, I’d turn it all
  • To thy suggestion, plot, and damned practice:
  • And thou must make a dullard of the world,
  • If they not thought the profits of my death
  • Were very pregnant and potential spurs
  • To make thee seek it.
  • GLOUCESTER.
  • O strange and fast’ned villain!
  • Would he deny his letter, said he? I never got him.
  • [_Tucket within._]
  • Hark, the Duke’s trumpets! I know not why he comes.
  • All ports I’ll bar; the villain shall not scape;
  • The Duke must grant me that: besides, his picture
  • I will send far and near, that all the kingdom
  • May have due note of him; and of my land,
  • Loyal and natural boy, I’ll work the means
  • To make thee capable.
  • Enter Cornwall, Regan and Attendants.
  • CORNWALL.
  • How now, my noble friend! since I came hither,
  • Which I can call but now, I have heard strange news.
  • REGAN.
  • If it be true, all vengeance comes too short
  • Which can pursue th’offender. How dost, my lord?
  • GLOUCESTER.
  • O madam, my old heart is crack’d, it’s crack’d!
  • REGAN.
  • What, did my father’s godson seek your life?
  • He whom my father nam’d? your Edgar?
  • GLOUCESTER.
  • O lady, lady, shame would have it hid!
  • REGAN.
  • Was he not companion with the riotous knights
  • That tend upon my father?
  • GLOUCESTER.
  • I know not, madam; ’tis too bad, too bad.
  • EDMUND.
  • Yes, madam, he was of that consort.
  • REGAN.
  • No marvel then though he were ill affected:
  • ’Tis they have put him on the old man’s death,
  • To have the expense and waste of his revenues.
  • I have this present evening from my sister
  • Been well inform’d of them; and with such cautions
  • That if they come to sojourn at my house,
  • I’ll not be there.
  • CORNWALL.
  • Nor I, assure thee, Regan.
  • Edmund, I hear that you have shown your father
  • A childlike office.
  • EDMUND.
  • It was my duty, sir.
  • GLOUCESTER.
  • He did bewray his practice; and receiv’d
  • This hurt you see, striving to apprehend him.
  • CORNWALL.
  • Is he pursued?
  • GLOUCESTER.
  • Ay, my good lord.
  • CORNWALL.
  • If he be taken, he shall never more
  • Be fear’d of doing harm: make your own purpose,
  • How in my strength you please. For you, Edmund,
  • Whose virtue and obedience doth this instant
  • So much commend itself, you shall be ours:
  • Natures of such deep trust we shall much need;
  • You we first seize on.
  • EDMUND.
  • I shall serve you, sir, truly, however else.
  • GLOUCESTER.
  • For him I thank your grace.
  • CORNWALL.
  • You know not why we came to visit you?
  • REGAN.
  • Thus out of season, threading dark-ey’d night:
  • Occasions, noble Gloucester, of some poise,
  • Wherein we must have use of your advice.
  • Our father he hath writ, so hath our sister,
  • Of differences, which I best thought it fit
  • To answer from our home; the several messengers
  • From hence attend dispatch. Our good old friend,
  • Lay comforts to your bosom; and bestow
  • Your needful counsel to our business,
  • Which craves the instant use.
  • GLOUCESTER.
  • I serve you, madam:
  • Your graces are right welcome.
  • [_Exeunt. Flourish._]
  • SCENE II. Before Gloucester’s Castle.
  • Enter Kent and Oswald, severally.
  • OSWALD.
  • Good dawning to thee, friend: art of this house?
  • KENT.
  • Ay.
  • OSWALD.
  • Where may we set our horses?
  • KENT.
  • I’ the mire.
  • OSWALD.
  • Prythee, if thou lov’st me, tell me.
  • KENT.
  • I love thee not.
  • OSWALD.
  • Why then, I care not for thee.
  • KENT.
  • If I had thee in Lipsbury pinfold, I would make thee care for me.
  • OSWALD.
  • Why dost thou use me thus? I know thee not.
  • KENT.
  • Fellow, I know thee.
  • OSWALD.
  • What dost thou know me for?
  • KENT.
  • A knave; a rascal; an eater of broken meats; a base, proud, shallow,
  • beggarly, three-suited, hundred-pound, filthy, worsted-stocking knave;
  • a lily-livered, action-taking, whoreson, glass-gazing,
  • super-serviceable, finical rogue; one trunk-inheriting slave; one that
  • wouldst be a bawd in way of good service, and art nothing but the
  • composition of a knave, beggar, coward, pander, and the son and heir of
  • a mongrel bitch: one whom I will beat into clamorous whining, if thou
  • deniest the least syllable of thy addition.
  • OSWALD.
  • Why, what a monstrous fellow art thou, thus to rail on one that’s
  • neither known of thee nor knows thee?
  • KENT.
  • What a brazen-faced varlet art thou, to deny thou knowest me! Is it two
  • days ago since I tripped up thy heels and beat thee before the King?
  • Draw, you rogue: for, though it be night, yet the moon shines; I’ll
  • make a sop o’ the moonshine of you: draw, you whoreson cullionly
  • barber-monger, draw!
  • [_Drawing his sword._]
  • OSWALD.
  • Away! I have nothing to do with thee.
  • KENT.
  • Draw, you rascal: you come with letters against the King; and take
  • vanity the puppet’s part against the royalty of her father: draw, you
  • rogue, or I’ll so carbonado your shanks:—draw, you rascal; come your
  • ways!
  • OSWALD.
  • Help, ho! murder! help!
  • KENT.
  • Strike, you slave; stand, rogue, stand; you neat slave, strike!
  • [_Beating him._]
  • OSWALD.
  • Help, ho! murder! murder!
  • Enter Edmund, Cornwall, Regan, Gloucester and Servants.
  • EDMUND.
  • How now! What’s the matter? Part!
  • KENT.
  • With you, goodman boy, if you please: come, I’ll flesh ye; come on,
  • young master.
  • GLOUCESTER.
  • Weapons! arms! What’s the matter here?
  • CORNWALL.
  • Keep peace, upon your lives, he dies that strikes again. What is the
  • matter?
  • REGAN.
  • The messengers from our sister and the King.
  • CORNWALL.
  • What is your difference? Speak.
  • OSWALD.
  • I am scarce in breath, my lord.
  • KENT.
  • No marvel, you have so bestirr’d your valour. You cowardly rascal,
  • nature disclaims in thee; a tailor made thee.
  • CORNWALL.
  • Thou art a strange fellow: a tailor make a man?
  • KENT.
  • Ay, a tailor, sir: a stonecutter or a painter could not have made him
  • so ill, though he had been but two years at the trade.
  • CORNWALL.
  • Speak yet, how grew your quarrel?
  • OSWALD.
  • This ancient ruffian, sir, whose life I have spared at suit of his grey
  • beard,—
  • KENT.
  • Thou whoreson zed! thou unnecessary letter! My lord, if you’ll give me
  • leave, I will tread this unbolted villain into mortar and daub the
  • walls of a jakes with him. Spare my grey beard, you wagtail?
  • CORNWALL.
  • Peace, sirrah!
  • You beastly knave, know you no reverence?
  • KENT.
  • Yes, sir; but anger hath a privilege.
  • CORNWALL.
  • Why art thou angry?
  • KENT.
  • That such a slave as this should wear a sword,
  • Who wears no honesty. Such smiling rogues as these,
  • Like rats, oft bite the holy cords a-twain
  • Which are too intrince t’unloose; smooth every passion
  • That in the natures of their lords rebel;
  • Bring oil to fire, snow to their colder moods;
  • Renege, affirm, and turn their halcyon beaks
  • With every gale and vary of their masters,
  • Knowing naught, like dogs, but following.
  • A plague upon your epileptic visage!
  • Smile you my speeches, as I were a fool?
  • Goose, if I had you upon Sarum plain,
  • I’d drive ye cackling home to Camelot.
  • CORNWALL.
  • What, art thou mad, old fellow?
  • GLOUCESTER.
  • How fell you out? Say that.
  • KENT.
  • No contraries hold more antipathy
  • Than I and such a knave.
  • CORNWALL.
  • Why dost thou call him knave? What is his fault?
  • KENT.
  • His countenance likes me not.
  • CORNWALL.
  • No more perchance does mine, or his, or hers.
  • KENT.
  • Sir, ’tis my occupation to be plain:
  • I have seen better faces in my time
  • Than stands on any shoulder that I see
  • Before me at this instant.
  • CORNWALL.
  • This is some fellow
  • Who, having been prais’d for bluntness, doth affect
  • A saucy roughness, and constrains the garb
  • Quite from his nature: he cannot flatter, he,
  • An honest mind and plain, he must speak truth!
  • An they will take it, so; if not, he’s plain.
  • These kind of knaves I know which in this plainness
  • Harbour more craft and more corrupter ends
  • Than twenty silly-ducking observants
  • That stretch their duties nicely.
  • KENT.
  • Sir, in good faith, in sincere verity,
  • Under th’allowance of your great aspect,
  • Whose influence, like the wreath of radiant fire
  • On flickering Phoebus’ front,—
  • CORNWALL.
  • What mean’st by this?
  • KENT.
  • To go out of my dialect, which you discommend so much. I know, sir, I
  • am no flatterer: he that beguiled you in a plain accent was a plain
  • knave; which, for my part, I will not be, though I should win your
  • displeasure to entreat me to’t.
  • CORNWALL.
  • What was the offence you gave him?
  • OSWALD.
  • I never gave him any:
  • It pleas’d the King his master very late
  • To strike at me, upon his misconstruction;
  • When he, compact, and flattering his displeasure,
  • Tripp’d me behind; being down, insulted, rail’d
  • And put upon him such a deal of man,
  • That worthied him, got praises of the King
  • For him attempting who was self-subdu’d;
  • And, in the fleshment of this dread exploit,
  • Drew on me here again.
  • KENT.
  • None of these rogues and cowards
  • But Ajax is their fool.
  • CORNWALL.
  • Fetch forth the stocks!
  • You stubborn ancient knave, you reverent braggart,
  • We’ll teach you.
  • KENT.
  • Sir, I am too old to learn:
  • Call not your stocks for me: I serve the King;
  • On whose employment I was sent to you:
  • You shall do small respect, show too bold malice
  • Against the grace and person of my master,
  • Stocking his messenger.
  • CORNWALL.
  • Fetch forth the stocks!
  • As I have life and honour, there shall he sit till noon.
  • REGAN.
  • Till noon! Till night, my lord; and all night too!
  • KENT.
  • Why, madam, if I were your father’s dog,
  • You should not use me so.
  • REGAN.
  • Sir, being his knave, I will.
  • [_Stocks brought out._]
  • CORNWALL.
  • This is a fellow of the selfsame colour
  • Our sister speaks of. Come, bring away the stocks!
  • GLOUCESTER.
  • Let me beseech your grace not to do so:
  • His fault is much, and the good King his master
  • Will check him for’t: your purpos’d low correction
  • Is such as basest and contemned’st wretches
  • For pilferings and most common trespasses,
  • Are punish’d with. The King must take it ill
  • That he, so slightly valued in his messenger,
  • Should have him thus restrained.
  • CORNWALL.
  • I’ll answer that.
  • REGAN.
  • My sister may receive it much more worse,
  • To have her gentleman abus’d, assaulted,
  • For following her affairs. Put in his legs.
  • [_Kent is put in the stocks._]
  • CORNWALL.
  • Come, my good lord, away.
  • [_Exeunt all but Gloucester and Kent._]
  • GLOUCESTER.
  • I am sorry for thee, friend; ’tis the Duke’s pleasure,
  • Whose disposition, all the world well knows,
  • Will not be rubb’d nor stopp’d; I’ll entreat for thee.
  • KENT.
  • Pray do not, sir: I have watch’d, and travell’d hard;
  • Some time I shall sleep out, the rest I’ll whistle.
  • A good man’s fortune may grow out at heels:
  • Give you good morrow!
  • GLOUCESTER.
  • The Duke’s to blame in this: ’twill be ill taken.
  • [_Exit._]
  • KENT.
  • Good King, that must approve the common saw,
  • Thou out of heaven’s benediction com’st
  • To the warm sun.
  • Approach, thou beacon to this under globe,
  • That by thy comfortable beams I may
  • Peruse this letter. Nothing almost sees miracles
  • But misery. I know ’tis from Cordelia,
  • Who hath most fortunately been inform’d
  • Of my obscured course. And shall find time
  • From this enormous state, seeking to give
  • Losses their remedies. All weary and o’erwatch’d,
  • Take vantage, heavy eyes, not to behold
  • This shameful lodging.
  • Fortune, good night: smile once more, turn thy wheel!
  • [_He sleeps._]
  • SCENE III. The open Country.
  • Enter Edgar.
  • EDGAR.
  • I heard myself proclaim’d,
  • And by the happy hollow of a tree
  • Escap’d the hunt. No port is free, no place
  • That guard and most unusual vigilance
  • Does not attend my taking. While I may scape
  • I will preserve myself: and am bethought
  • To take the basest and most poorest shape
  • That ever penury in contempt of man,
  • Brought near to beast: my face I’ll grime with filth,
  • Blanket my loins; elf all my hair in knots,
  • And with presented nakedness outface
  • The winds and persecutions of the sky.
  • The country gives me proof and precedent
  • Of Bedlam beggars, who, with roaring voices,
  • Strike in their numb’d and mortified bare arms
  • Pins, wooden pricks, nails, sprigs of rosemary;
  • And with this horrible object, from low farms,
  • Poor pelting villages, sheep-cotes, and mills,
  • Sometime with lunatic bans, sometime with prayers,
  • Enforce their charity. Poor Turlygod! poor Tom,
  • That’s something yet: Edgar I nothing am.
  • [_Exit._]
  • SCENE IV. Before Gloucester’s Castle; Kent in the stocks.
  • Enter Lear, Fool and Gentleman.
  • LEAR.
  • ’Tis strange that they should so depart from home,
  • And not send back my messenger.
  • GENTLEMAN.
  • As I learn’d,
  • The night before there was no purpose in them
  • Of this remove.
  • KENT.
  • Hail to thee, noble master!
  • LEAR.
  • Ha! Mak’st thou this shame thy pastime?
  • KENT.
  • No, my lord.
  • FOOL.
  • Ha, ha! he wears cruel garters. Horses are tied by the heads; dogs and
  • bears by the neck, monkeys by the loins, and men by the legs: when a
  • man is overlusty at legs, then he wears wooden nether-stocks.
  • LEAR.
  • What’s he that hath so much thy place mistook
  • To set thee here?
  • KENT.
  • It is both he and she,
  • Your son and daughter.
  • LEAR.
  • No.
  • KENT.
  • Yes.
  • LEAR.
  • No, I say.
  • KENT.
  • I say, yea.
  • LEAR.
  • No, no; they would not.
  • KENT.
  • Yes, they have.
  • LEAR.
  • By Jupiter, I swear no.
  • KENT.
  • By Juno, I swear ay.
  • LEAR.
  • They durst not do’t.
  • They could not, would not do’t; ’tis worse than murder,
  • To do upon respect such violent outrage:
  • Resolve me, with all modest haste, which way
  • Thou mightst deserve or they impose this usage,
  • Coming from us.
  • KENT.
  • My lord, when at their home
  • I did commend your highness’ letters to them,
  • Ere I was risen from the place that show’d
  • My duty kneeling, came there a reeking post,
  • Stew’d in his haste, half breathless, panting forth
  • From Goneril his mistress salutations;
  • Deliver’d letters, spite of intermission,
  • Which presently they read; on those contents,
  • They summon’d up their meiny, straight took horse;
  • Commanded me to follow and attend
  • The leisure of their answer; gave me cold looks:
  • And meeting here the other messenger,
  • Whose welcome I perceiv’d had poison’d mine,
  • Being the very fellow which of late
  • Display’d so saucily against your highness,
  • Having more man than wit about me, drew;
  • He rais’d the house with loud and coward cries.
  • Your son and daughter found this trespass worth
  • The shame which here it suffers.
  • FOOL.
  • Winter’s not gone yet, if the wild geese fly that way.
  • Fathers that wear rags
  • Do make their children blind,
  • But fathers that bear bags
  • Shall see their children kind.
  • Fortune, that arrant whore,
  • Ne’er turns the key to th’ poor.
  • But for all this, thou shalt have as many dolours for thy daughters as
  • thou canst tell in a year.
  • LEAR.
  • O, how this mother swells up toward my heart!
  • _Hysterica passio_, down, thou climbing sorrow,
  • Thy element’s below! Where is this daughter?
  • KENT.
  • With the earl, sir, here within.
  • LEAR.
  • Follow me not; stay here.
  • [_Exit._]
  • GENTLEMAN.
  • Made you no more offence but what you speak of?
  • KENT.
  • None.
  • How chance the King comes with so small a number?
  • FOOL.
  • An thou hadst been set i’ the stocks for that question, thou hadst well
  • deserved it.
  • KENT.
  • Why, fool?
  • FOOL.
  • We’ll set thee to school to an ant, to teach thee there’s no labouring
  • i’the winter. All that follow their noses are led by their eyes but
  • blind men; and there’s not a nose among twenty but can smell him that’s
  • stinking. Let go thy hold when a great wheel runs down a hill, lest it
  • break thy neck with following it; but the great one that goes upward,
  • let him draw thee after. When a wise man gives thee better counsel,
  • give me mine again: I would have none but knaves follow it, since a
  • fool gives it.
  • That sir which serves and seeks for gain,
  • And follows but for form,
  • Will pack when it begins to rain,
  • And leave thee in the storm.
  • But I will tarry; the fool will stay,
  • And let the wise man fly:
  • The knave turns fool that runs away;
  • The fool no knave perdy.
  • KENT.
  • Where learn’d you this, fool?
  • FOOL.
  • Not i’ the stocks, fool.
  • Enter Lear and Gloucester.
  • LEAR.
  • Deny to speak with me? They are sick? they are weary?
  • They have travell’d all the night? Mere fetches;
  • The images of revolt and flying off.
  • Fetch me a better answer.
  • GLOUCESTER.
  • My dear lord,
  • You know the fiery quality of the Duke;
  • How unremovable and fix’d he is
  • In his own course.
  • LEAR.
  • Vengeance! plague! death! confusion!
  • Fiery? What quality? Why, Gloucester, Gloucester,
  • I’d speak with the Duke of Cornwall and his wife.
  • GLOUCESTER.
  • Well, my good lord, I have inform’d them so.
  • LEAR.
  • Inform’d them! Dost thou understand me, man?
  • GLOUCESTER.
  • Ay, my good lord.
  • LEAR.
  • The King would speak with Cornwall; the dear father
  • Would with his daughter speak, commands, tends, service,
  • Are they inform’d of this? My breath and blood!
  • Fiery? The fiery Duke, tell the hot Duke that—
  • No, but not yet: maybe he is not well:
  • Infirmity doth still neglect all office
  • Whereto our health is bound: we are not ourselves
  • When nature, being oppress’d, commands the mind
  • To suffer with the body: I’ll forbear;
  • And am fallen out with my more headier will,
  • To take the indispos’d and sickly fit
  • For the sound man. [_Looking on Kent._]
  • Death on my state! Wherefore
  • Should he sit here? This act persuades me
  • That this remotion of the Duke and her
  • Is practice only. Give me my servant forth.
  • Go tell the Duke and’s wife I’d speak with them,
  • Now, presently: bid them come forth and hear me,
  • Or at their chamber door I’ll beat the drum
  • Till it cry sleep to death.
  • GLOUCESTER.
  • I would have all well betwixt you.
  • [_Exit._]
  • LEAR.
  • O me, my heart, my rising heart! But down!
  • FOOL.
  • Cry to it, nuncle, as the cockney did to the eels when she put ’em i’
  • the paste alive; she knapped ’em o’ the coxcombs with a stick and cried
  • ‘Down, wantons, down!’ ’Twas her brother that, in pure kindness to his
  • horse buttered his hay.
  • Enter Cornwall, Regan, Gloucester and Servants.
  • LEAR.
  • Good morrow to you both.
  • CORNWALL.
  • Hail to your grace!
  • [_Kent here set at liberty._]
  • REGAN.
  • I am glad to see your highness.
  • LEAR.
  • Regan, I think you are; I know what reason
  • I have to think so: if thou shouldst not be glad,
  • I would divorce me from thy mother’s tomb,
  • Sepulchring an adultress. [_To Kent_] O, are you free?
  • Some other time for that.—Beloved Regan,
  • Thy sister’s naught: O Regan, she hath tied
  • Sharp-tooth’d unkindness, like a vulture, here.
  • [_Points to his heart._]
  • I can scarce speak to thee; thou’lt not believe
  • With how deprav’d a quality—O Regan!
  • REGAN.
  • I pray you, sir, take patience. I have hope
  • You less know how to value her desert
  • Than she to scant her duty.
  • LEAR.
  • Say, how is that?
  • REGAN.
  • I cannot think my sister in the least
  • Would fail her obligation. If, sir, perchance
  • She have restrain’d the riots of your followers,
  • ’Tis on such ground, and to such wholesome end,
  • As clears her from all blame.
  • LEAR.
  • My curses on her.
  • REGAN.
  • O, sir, you are old;
  • Nature in you stands on the very verge
  • Of her confine: you should be rul’d and led
  • By some discretion, that discerns your state
  • Better than you yourself. Therefore I pray you,
  • That to our sister you do make return;
  • Say you have wrong’d her, sir.
  • LEAR.
  • Ask her forgiveness?
  • Do you but mark how this becomes the house?
  • ‘Dear daughter, I confess that I am old;
  • [_Kneeling._]
  • Age is unnecessary: on my knees I beg
  • That you’ll vouchsafe me raiment, bed, and food.’
  • REGAN.
  • Good sir, no more! These are unsightly tricks:
  • Return you to my sister.
  • LEAR.
  • [_Rising._] Never, Regan:
  • She hath abated me of half my train;
  • Look’d black upon me; struck me with her tongue,
  • Most serpent-like, upon the very heart.
  • All the stor’d vengeances of heaven fall
  • On her ingrateful top! Strike her young bones,
  • You taking airs, with lameness!
  • CORNWALL.
  • Fie, sir, fie!
  • LEAR.
  • You nimble lightnings, dart your blinding flames
  • Into her scornful eyes! Infect her beauty,
  • You fen-suck’d fogs, drawn by the powerful sun,
  • To fall and blast her pride!
  • REGAN.
  • O the blest gods!
  • So will you wish on me when the rash mood is on.
  • LEAR.
  • No, Regan, thou shalt never have my curse.
  • Thy tender-hefted nature shall not give
  • Thee o’er to harshness. Her eyes are fierce; but thine
  • Do comfort, and not burn. ’Tis not in thee
  • To grudge my pleasures, to cut off my train,
  • To bandy hasty words, to scant my sizes,
  • And, in conclusion, to oppose the bolt
  • Against my coming in. Thou better know’st
  • The offices of nature, bond of childhood,
  • Effects of courtesy, dues of gratitude;
  • Thy half o’ the kingdom hast thou not forgot,
  • Wherein I thee endow’d.
  • REGAN.
  • Good sir, to the purpose.
  • LEAR.
  • Who put my man i’ the stocks?
  • [_Tucket within._]
  • CORNWALL.
  • What trumpet’s that?
  • REGAN.
  • I know’t, my sister’s: this approves her letter,
  • That she would soon be here.
  • Enter Oswald.
  • Is your lady come?
  • LEAR.
  • This is a slave, whose easy borrowed pride
  • Dwells in the fickle grace of her he follows.
  • Out, varlet, from my sight!
  • CORNWALL.
  • What means your grace?
  • LEAR.
  • Who stock’d my servant? Regan, I have good hope
  • Thou didst not know on’t. Who comes here? O heavens!
  • Enter Goneril.
  • If you do love old men, if your sweet sway
  • Allow obedience, if yourselves are old,
  • Make it your cause; send down, and take my part!
  • [_To Goneril._] Art not asham’d to look upon this beard?
  • O Regan, wilt thou take her by the hand?
  • GONERIL.
  • Why not by the hand, sir? How have I offended?
  • All’s not offence that indiscretion finds
  • And dotage terms so.
  • LEAR.
  • O sides, you are too tough!
  • Will you yet hold? How came my man i’ the stocks?
  • CORNWALL.
  • I set him there, sir: but his own disorders
  • Deserv’d much less advancement.
  • LEAR.
  • You? Did you?
  • REGAN.
  • I pray you, father, being weak, seem so.
  • If, till the expiration of your month,
  • You will return and sojourn with my sister,
  • Dismissing half your train, come then to me:
  • I am now from home, and out of that provision
  • Which shall be needful for your entertainment.
  • LEAR.
  • Return to her, and fifty men dismiss’d?
  • No, rather I abjure all roofs, and choose
  • To wage against the enmity o’ the air;
  • To be a comrade with the wolf and owl,
  • Necessity’s sharp pinch! Return with her?
  • Why, the hot-blooded France, that dowerless took
  • Our youngest born, I could as well be brought
  • To knee his throne, and, squire-like, pension beg
  • To keep base life afoot. Return with her?
  • Persuade me rather to be slave and sumpter
  • To this detested groom.
  • [_Pointing to Oswald._]
  • GONERIL.
  • At your choice, sir.
  • LEAR.
  • I prythee, daughter, do not make me mad:
  • I will not trouble thee, my child; farewell:
  • We’ll no more meet, no more see one another.
  • But yet thou art my flesh, my blood, my daughter;
  • Or rather a disease that’s in my flesh,
  • Which I must needs call mine. Thou art a boil,
  • A plague sore, or embossed carbuncle
  • In my corrupted blood. But I’ll not chide thee;
  • Let shame come when it will, I do not call it:
  • I do not bid the thunder-bearer shoot,
  • Nor tell tales of thee to high-judging Jove:
  • Mend when thou canst; be better at thy leisure:
  • I can be patient; I can stay with Regan,
  • I and my hundred knights.
  • REGAN.
  • Not altogether so,
  • I look’d not for you yet, nor am provided
  • For your fit welcome. Give ear, sir, to my sister;
  • For those that mingle reason with your passion
  • Must be content to think you old, and so—
  • But she knows what she does.
  • LEAR.
  • Is this well spoken?
  • REGAN.
  • I dare avouch it, sir: what, fifty followers?
  • Is it not well? What should you need of more?
  • Yea, or so many, sith that both charge and danger
  • Speak ’gainst so great a number? How in one house
  • Should many people, under two commands,
  • Hold amity? ’Tis hard; almost impossible.
  • GONERIL.
  • Why might not you, my lord, receive attendance
  • From those that she calls servants, or from mine?
  • REGAN.
  • Why not, my lord? If then they chanc’d to slack ye,
  • We could control them. If you will come to me,—
  • For now I spy a danger,—I entreat you
  • To bring but five-and-twenty: to no more
  • Will I give place or notice.
  • LEAR.
  • I gave you all,—
  • REGAN.
  • And in good time you gave it.
  • LEAR.
  • Made you my guardians, my depositaries;
  • But kept a reservation to be followed
  • With such a number. What, must I come to you
  • With five-and-twenty, Regan, said you so?
  • REGAN.
  • And speak’t again my lord; no more with me.
  • LEAR.
  • Those wicked creatures yet do look well-favour’d
  • When others are more wicked; not being the worst
  • Stands in some rank of praise.
  • [_To Goneril._] I’ll go with thee:
  • Thy fifty yet doth double five-and-twenty,
  • And thou art twice her love.
  • GONERIL.
  • Hear me, my lord:
  • What need you five-and-twenty? Ten? Or five?
  • To follow in a house where twice so many
  • Have a command to tend you?
  • REGAN.
  • What need one?
  • LEAR.
  • O, reason not the need: our basest beggars
  • Are in the poorest thing superfluous:
  • Allow not nature more than nature needs,
  • Man’s life is cheap as beast’s. Thou art a lady;
  • If only to go warm were gorgeous,
  • Why, nature needs not what thou gorgeous wear’st
  • Which scarcely keeps thee warm. But, for true need,—
  • You heavens, give me that patience, patience I need!
  • You see me here, you gods, a poor old man,
  • As full of grief as age; wretched in both!
  • If it be you that stirs these daughters’ hearts
  • Against their father, fool me not so much
  • To bear it tamely; touch me with noble anger,
  • And let not women’s weapons, water-drops,
  • Stain my man’s cheeks! No, you unnatural hags,
  • I will have such revenges on you both
  • That all the world shall,—I will do such things,—
  • What they are yet, I know not; but they shall be
  • The terrors of the earth. You think I’ll weep;
  • No, I’ll not weep:— [_Storm and tempest._]
  • I have full cause of weeping; but this heart
  • Shall break into a hundred thousand flaws
  • Or ere I’ll weep.—O fool, I shall go mad!
  • [_Exeunt Lear, Gloucester, Kent and Fool._]
  • CORNWALL.
  • Let us withdraw; ’twill be a storm.
  • REGAN.
  • This house is little: the old man and his people
  • Cannot be well bestow’d.
  • GONERIL.
  • ’Tis his own blame; hath put himself from rest
  • And must needs taste his folly.
  • REGAN.
  • For his particular, I’ll receive him gladly,
  • But not one follower.
  • GONERIL.
  • So am I purpos’d.
  • Where is my lord of Gloucester?
  • Enter Gloucester.
  • CORNWALL.
  • Followed the old man forth, he is return’d.
  • GLOUCESTER.
  • The King is in high rage.
  • CORNWALL.
  • Whither is he going?
  • GLOUCESTER.
  • He calls to horse; but will I know not whither.
  • CORNWALL.
  • ’Tis best to give him way; he leads himself.
  • GONERIL.
  • My lord, entreat him by no means to stay.
  • GLOUCESTER.
  • Alack, the night comes on, and the high winds
  • Do sorely ruffle; for many miles about
  • There’s scarce a bush.
  • REGAN.
  • O, sir, to wilful men
  • The injuries that they themselves procure
  • Must be their schoolmasters. Shut up your doors.
  • He is attended with a desperate train,
  • And what they may incense him to, being apt
  • To have his ear abus’d, wisdom bids fear.
  • CORNWALL.
  • Shut up your doors, my lord; ’tis a wild night.
  • My Regan counsels well: come out o’ the storm.
  • [_Exeunt._]
  • ACT III
  • SCENE I. A Heath.
  • A storm with thunder and lightning. Enter Kent and a Gentleman,
  • severally.
  • KENT.
  • Who’s there, besides foul weather?
  • GENTLEMAN.
  • One minded like the weather, most unquietly.
  • KENT.
  • I know you. Where’s the King?
  • GENTLEMAN.
  • Contending with the fretful elements;
  • Bids the wind blow the earth into the sea,
  • Or swell the curled waters ’bove the main,
  • That things might change or cease; tears his white hair,
  • Which the impetuous blasts with eyeless rage,
  • Catch in their fury and make nothing of;
  • Strives in his little world of man to outscorn
  • The to-and-fro-conflicting wind and rain.
  • This night, wherein the cub-drawn bear would couch,
  • The lion and the belly-pinched wolf
  • Keep their fur dry, unbonneted he runs,
  • And bids what will take all.
  • KENT.
  • But who is with him?
  • GENTLEMAN.
  • None but the fool, who labours to out-jest
  • His heart-struck injuries.
  • KENT.
  • Sir, I do know you;
  • And dare, upon the warrant of my note
  • Commend a dear thing to you. There is division,
  • Although as yet the face of it be cover’d
  • With mutual cunning, ’twixt Albany and Cornwall;
  • Who have, as who have not, that their great stars
  • Throne’d and set high; servants, who seem no less,
  • Which are to France the spies and speculations
  • Intelligent of our state. What hath been seen,
  • Either in snuffs and packings of the Dukes;
  • Or the hard rein which both of them have borne
  • Against the old kind King; or something deeper,
  • Whereof, perchance, these are but furnishings;—
  • But, true it is, from France there comes a power
  • Into this scatter’d kingdom; who already,
  • Wise in our negligence, have secret feet
  • In some of our best ports, and are at point
  • To show their open banner.—Now to you:
  • If on my credit you dare build so far
  • To make your speed to Dover, you shall find
  • Some that will thank you making just report
  • Of how unnatural and bemadding sorrow
  • The King hath cause to plain.
  • I am a gentleman of blood and breeding;
  • And from some knowledge and assurance
  • Offer this office to you.
  • GENTLEMAN.
  • I will talk further with you.
  • KENT.
  • No, do not.
  • For confirmation that I am much more
  • Than my out-wall, open this purse, and take
  • What it contains. If you shall see Cordelia,
  • As fear not but you shall, show her this ring;
  • And she will tell you who your fellow is
  • That yet you do not know. Fie on this storm!
  • I will go seek the King.
  • GENTLEMAN.
  • Give me your hand: have you no more to say?
  • KENT.
  • Few words, but, to effect, more than all yet:
  • That, when we have found the King, in which your pain
  • That way, I’ll this; he that first lights on him
  • Holla the other.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. Another part of the heath.
  • Storm continues. Enter Lear and Fool.
  • LEAR.
  • Blow, winds, and crack your cheeks! Rage! blow!
  • You cataracts and hurricanoes, spout
  • Till you have drench’d our steeples, drown’d the cocks!
  • You sulphurous and thought-executing fires,
  • Vaunt-couriers to oak-cleaving thunderbolts,
  • Singe my white head! And thou, all-shaking thunder,
  • Strike flat the thick rotundity o’ the world!
  • Crack nature’s moulds, all germens spill at once,
  • That make ingrateful man!
  • FOOL.
  • O nuncle, court holy-water in a dry house is better than this
  • rain-water out o’ door. Good nuncle, in; and ask thy daughters
  • blessing: here’s a night pities neither wise men nor fools.
  • LEAR.
  • Rumble thy bellyful! Spit, fire! spout, rain!
  • Nor rain, wind, thunder, fire are my daughters;
  • I tax not you, you elements, with unkindness.
  • I never gave you kingdom, call’d you children;
  • You owe me no subscription: then let fall
  • Your horrible pleasure. Here I stand your slave,
  • A poor, infirm, weak, and despis’d old man:
  • But yet I call you servile ministers,
  • That will with two pernicious daughters join
  • Your high-engender’d battles ’gainst a head
  • So old and white as this! O! O! ’tis foul!
  • FOOL.
  • He that has a house to put’s head in has a good head-piece.
  • The codpiece that will house
  • Before the head has any,
  • The head and he shall louse:
  • So beggars marry many.
  • The man that makes his toe
  • What he his heart should make
  • Shall of a corn cry woe,
  • And turn his sleep to wake.
  • For there was never yet fair woman but she made mouths in a glass.
  • LEAR.
  • No, I will be the pattern of all patience;
  • I will say nothing.
  • Enter Kent.
  • KENT.
  • Who’s there?
  • FOOL.
  • Marry, here’s grace and a codpiece; that’s a wise man and a fool.
  • KENT.
  • Alas, sir, are you here? Things that love night
  • Love not such nights as these; the wrathful skies
  • Gallow the very wanderers of the dark,
  • And make them keep their caves. Since I was man,
  • Such sheets of fire, such bursts of horrid thunder,
  • Such groans of roaring wind and rain I never
  • Remember to have heard. Man’s nature cannot carry
  • Th’affliction, nor the fear.
  • LEAR.
  • Let the great gods,
  • That keep this dreadful pudder o’er our heads,
  • Find out their enemies now. Tremble, thou wretch,
  • That hast within thee undivulged crimes
  • Unwhipp’d of justice. Hide thee, thou bloody hand;
  • Thou perjur’d, and thou simular of virtue
  • That art incestuous. Caitiff, to pieces shake
  • That under covert and convenient seeming
  • Hast practis’d on man’s life: close pent-up guilts,
  • Rive your concealing continents, and cry
  • These dreadful summoners grace. I am a man
  • More sinn’d against than sinning.
  • KENT.
  • Alack, bareheaded!
  • Gracious my lord, hard by here is a hovel;
  • Some friendship will it lend you ’gainst the tempest:
  • Repose you there, whilst I to this hard house,—
  • More harder than the stones whereof ’tis rais’d;
  • Which even but now, demanding after you,
  • Denied me to come in,—return, and force
  • Their scanted courtesy.
  • LEAR.
  • My wits begin to turn.
  • Come on, my boy. How dost, my boy? Art cold?
  • I am cold myself. Where is this straw, my fellow?
  • The art of our necessities is strange,
  • That can make vile things precious. Come, your hovel.
  • Poor fool and knave, I have one part in my heart
  • That’s sorry yet for thee.
  • FOOL.
  • [_Singing._]
  • He that has and a little tiny wit,
  • With heigh-ho, the wind and the rain,
  • Must make content with his fortunes fit,
  • Though the rain it raineth every day.
  • LEAR.
  • True, boy. Come, bring us to this hovel.
  • [_Exeunt Lear and Kent._]
  • FOOL.
  • This is a brave night to cool a courtezan. I’ll speak a prophecy ere I
  • go:
  • When priests are more in word than matter;
  • When brewers mar their malt with water;
  • When nobles are their tailors’ tutors;
  • No heretics burn’d, but wenches’ suitors;
  • When every case in law is right;
  • No squire in debt, nor no poor knight;
  • When slanders do not live in tongues;
  • Nor cut-purses come not to throngs;
  • When usurers tell their gold i’ the field;
  • And bawds and whores do churches build,
  • Then shall the realm of Albion
  • Come to great confusion:
  • Then comes the time, who lives to see’t,
  • That going shall be us’d with feet.
  • This prophecy Merlin shall make; for I live before his time.
  • [_Exit._]
  • SCENE III. A Room in Gloucester’s Castle.
  • Enter Gloucester and Edmund.
  • GLOUCESTER.
  • Alack, alack, Edmund, I like not this unnatural dealing. When I desired
  • their leave that I might pity him, they took from me the use of mine
  • own house; charged me on pain of perpetual displeasure, neither to
  • speak of him, entreat for him, or any way sustain him.
  • EDMUND.
  • Most savage and unnatural!
  • GLOUCESTER.
  • Go to; say you nothing. There is division between the Dukes, and a
  • worse matter than that: I have received a letter this night;—’tis
  • dangerous to be spoken;—I have locked the letter in my closet: these
  • injuries the King now bears will be revenged home; there’s part of a
  • power already footed: we must incline to the King. I will look him, and
  • privily relieve him: go you and maintain talk with the Duke, that my
  • charity be not of him perceived: if he ask for me, I am ill, and gone
  • to bed. If I die for it, as no less is threatened me, the King my old
  • master must be relieved. There is some strange thing toward, Edmund;
  • pray you be careful.
  • [_Exit._]
  • EDMUND.
  • This courtesy, forbid thee, shall the Duke
  • Instantly know; and of that letter too.
  • This seems a fair deserving, and must draw me
  • That which my father loses, no less than all:
  • The younger rises when the old doth fall.
  • [_Exit._]
  • SCENE IV. A part of the Heath with a Hovel.
  • Storm continues. Enter Lear, Kent and Fool.
  • KENT.
  • Here is the place, my lord; good my lord, enter:
  • The tyranny of the open night’s too rough
  • For nature to endure.
  • LEAR.
  • Let me alone.
  • KENT.
  • Good my lord, enter here.
  • LEAR.
  • Wilt break my heart?
  • KENT.
  • I had rather break mine own. Good my lord, enter.
  • LEAR.
  • Thou think’st ’tis much that this contentious storm
  • Invades us to the skin: so ’tis to thee,
  • But where the greater malady is fix’d,
  • The lesser is scarce felt. Thou’dst shun a bear;
  • But if thy flight lay toward the raging sea,
  • Thou’dst meet the bear i’ the mouth. When the mind’s free,
  • The body’s delicate: the tempest in my mind
  • Doth from my senses take all feeling else
  • Save what beats there. Filial ingratitude!
  • Is it not as this mouth should tear this hand
  • For lifting food to’t? But I will punish home;
  • No, I will weep no more. In such a night
  • To shut me out! Pour on; I will endure:
  • In such a night as this! O Regan, Goneril!
  • Your old kind father, whose frank heart gave all,
  • O, that way madness lies; let me shun that;
  • No more of that.
  • KENT.
  • Good my lord, enter here.
  • LEAR.
  • Prythee go in thyself; seek thine own ease:
  • This tempest will not give me leave to ponder
  • On things would hurt me more. But I’ll go in.
  • [_To the Fool._] In, boy; go first. You houseless poverty,
  • Nay, get thee in. I’ll pray, and then I’ll sleep.
  • [_Fool goes in._]
  • Poor naked wretches, wheresoe’er you are,
  • That bide the pelting of this pitiless storm,
  • How shall your houseless heads and unfed sides,
  • Your loop’d and window’d raggedness, defend you
  • From seasons such as these? O, I have ta’en
  • Too little care of this! Take physic, pomp;
  • Expose thyself to feel what wretches feel,
  • That thou mayst shake the superflux to them
  • And show the heavens more just.
  • EDGAR.
  • [_Within._] Fathom and half, fathom and half! Poor Tom!
  • [_The Fool runs out from the hovel._]
  • FOOL.
  • Come not in here, nuncle, here’s a spirit.
  • Help me, help me!
  • KENT.
  • Give me thy hand. Who’s there?
  • FOOL.
  • A spirit, a spirit: he says his name’s poor Tom.
  • KENT.
  • What art thou that dost grumble there i’ the straw?
  • Come forth.
  • Enter Edgar, disguised as a madman.
  • EDGAR.
  • Away! the foul fiend follows me! Through the sharp hawthorn blows the
  • cold wind. Humh! go to thy cold bed, and warm thee.
  • LEAR.
  • Didst thou give all to thy two daughters?
  • And art thou come to this?
  • EDGAR.
  • Who gives anything to poor Tom? Whom the foul fiend hath led through
  • fire and through flame, through ford and whirlpool, o’er bog and
  • quagmire; that hath laid knives under his pillow and halters in his
  • pew, set ratsbane by his porridge; made him proud of heart, to ride on
  • a bay trotting horse over four-inched bridges, to course his own shadow
  • for a traitor. Bless thy five wits! Tom’s a-cold. O, do, de, do,
  • de, do, de. Bless thee from whirlwinds, star-blasting, and taking! Do
  • poor Tom some charity, whom the foul fiend vexes. There could I have
  • him now, and there,—and there again, and there.
  • [_Storm continues._]
  • LEAR.
  • What, have his daughters brought him to this pass?
  • Couldst thou save nothing? Didst thou give ’em all?
  • FOOL.
  • Nay, he reserv’d a blanket, else we had been all shamed.
  • LEAR.
  • Now all the plagues that in the pendulous air
  • Hang fated o’er men’s faults light on thy daughters!
  • KENT.
  • He hath no daughters, sir.
  • LEAR.
  • Death, traitor! nothing could have subdu’d nature
  • To such a lowness but his unkind daughters.
  • Is it the fashion that discarded fathers
  • Should have thus little mercy on their flesh?
  • Judicious punishment! ’twas this flesh begot
  • Those pelican daughters.
  • EDGAR.
  • Pillicock sat on Pillicock hill,
  • Alow, alow, loo loo!
  • FOOL.
  • This cold night will turn us all to fools and madmen.
  • EDGAR.
  • Take heed o’ th’ foul fiend: obey thy parents; keep thy word justly;
  • swear not; commit not with man’s sworn spouse; set not thy sweet-heart
  • on proud array. Tom’s a-cold.
  • LEAR.
  • What hast thou been?
  • EDGAR.
  • A serving-man, proud in heart and mind; that curled my hair; wore
  • gloves in my cap; served the lust of my mistress’ heart, and did the
  • act of darkness with her; swore as many oaths as I spake words, and
  • broke them in the sweet face of heaven. One that slept in the
  • contriving of lust, and waked to do it. Wine loved I deeply, dice
  • dearly; and in woman out-paramour’d the Turk. False of heart, light of
  • ear, bloody of hand; hog in sloth, fox in stealth, wolf in greediness,
  • dog in madness, lion in prey. Let not the creaking of shoes nor the
  • rustling of silks betray thy poor heart to woman. Keep thy foot out of
  • brothels, thy hand out of plackets, thy pen from lender’s book, and
  • defy the foul fiend. Still through the hawthorn blows the cold wind:
  • says suum, mun, nonny. Dolphin my boy, boy, sessa! let him trot by.
  • [_Storm still continues._]
  • LEAR.
  • Why, thou wert better in thy grave than to answer with thy uncovered
  • body this extremity of the skies. Is man no more than this? Consider
  • him well. Thou owest the worm no silk, the beast no hide, the sheep no
  • wool, the cat no perfume. Ha! here’s three on’s are sophisticated! Thou
  • art the thing itself: unaccommodated man is no more but such a poor,
  • bare, forked animal as thou art. Off, off, you lendings! Come, unbutton
  • here.
  • [_Tears off his clothes._]
  • FOOL.
  • Prythee, nuncle, be contented; ’tis a naughty night to swim in. Now a
  • little fire in a wild field were like an old lecher’s heart, a small
  • spark, all the rest on’s body cold. Look, here comes a walking fire.
  • EDGAR.
  • This is the foul fiend Flibbertigibbet: he begins at curfew, and walks
  • till the first cock; he gives the web and the pin, squints the eye, and
  • makes the harelip; mildews the white wheat, and hurts the poor creature
  • of earth.
  • Swithold footed thrice the old;
  • He met the nightmare, and her nine-fold;
  • Bid her alight and her troth plight,
  • And aroint thee, witch, aroint thee!
  • KENT.
  • How fares your grace?
  • Enter Gloucester with a torch.
  • LEAR.
  • What’s he?
  • KENT.
  • Who’s there? What is’t you seek?
  • GLOUCESTER.
  • What are you there? Your names?
  • EDGAR.
  • Poor Tom; that eats the swimming frog, the toad, the todpole, the
  • wall-newt and the water; that in the fury of his heart, when the foul
  • fiend rages, eats cow-dung for sallets; swallows the old rat and the
  • ditch-dog; drinks the green mantle of the standing pool; who is whipped
  • from tithing to tithing, and stocked, punished, and imprisoned; who
  • hath had three suits to his back, six shirts to his body,
  • Horse to ride, and weapon to wear.
  • But mice and rats and such small deer,
  • Have been Tom’s food for seven long year.
  • Beware my follower. Peace, Smulkin; peace, thou fiend!
  • GLOUCESTER.
  • What, hath your grace no better company?
  • EDGAR.
  • The prince of darkness is a gentleman:
  • Modo he’s call’d, and Mahu.
  • GLOUCESTER.
  • Our flesh and blood, my lord, is grown so vile
  • That it doth hate what gets it.
  • EDGAR.
  • Poor Tom’s a-cold.
  • GLOUCESTER.
  • Go in with me: my duty cannot suffer
  • T’obey in all your daughters’ hard commands;
  • Though their injunction be to bar my doors,
  • And let this tyrannous night take hold upon you,
  • Yet have I ventur’d to come seek you out,
  • And bring you where both fire and food is ready.
  • LEAR.
  • First let me talk with this philosopher.
  • What is the cause of thunder?
  • KENT.
  • Good my lord, take his offer; go into the house.
  • LEAR.
  • I’ll talk a word with this same learned Theban.
  • What is your study?
  • EDGAR.
  • How to prevent the fiend and to kill vermin.
  • LEAR.
  • Let me ask you one word in private.
  • KENT.
  • Importune him once more to go, my lord;
  • His wits begin t’unsettle.
  • GLOUCESTER.
  • Canst thou blame him?
  • His daughters seek his death. Ah, that good Kent!
  • He said it would be thus, poor banish’d man!
  • Thou sayest the King grows mad; I’ll tell thee, friend,
  • I am almost mad myself. I had a son,
  • Now outlaw’d from my blood; he sought my life
  • But lately, very late: I lov’d him, friend,
  • No father his son dearer: true to tell thee,
  • [_Storm continues._]
  • The grief hath craz’d my wits. What a night’s this!
  • I do beseech your grace.
  • LEAR.
  • O, cry you mercy, sir.
  • Noble philosopher, your company.
  • EDGAR.
  • Tom’s a-cold.
  • GLOUCESTER.
  • In, fellow, there, into the hovel; keep thee warm.
  • LEAR.
  • Come, let’s in all.
  • KENT.
  • This way, my lord.
  • LEAR.
  • With him;
  • I will keep still with my philosopher.
  • KENT.
  • Good my lord, soothe him; let him take the fellow.
  • GLOUCESTER.
  • Take him you on.
  • KENT.
  • Sirrah, come on; go along with us.
  • LEAR.
  • Come, good Athenian.
  • GLOUCESTER.
  • No words, no words, hush.
  • EDGAR.
  • Child Rowland to the dark tower came,
  • His word was still—Fie, foh, and fum,
  • I smell the blood of a British man.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE V. A Room in Gloucester’s Castle.
  • Enter Cornwall and Edmund.
  • CORNWALL.
  • I will have my revenge ere I depart his house.
  • EDMUND.
  • How, my lord, I may be censured, that nature thus gives way to loyalty,
  • something fears me to think of.
  • CORNWALL.
  • I now perceive it was not altogether your brother’s evil disposition
  • made him seek his death; but a provoking merit, set a-work by a
  • reproveable badness in himself.
  • EDMUND.
  • How malicious is my fortune, that I must repent to be just! This is the
  • letter he spoke of, which approves him an intelligent party to the
  • advantages of France. O heavens! that this treason were not; or not I
  • the detector!
  • CORNWALL.
  • Go with me to the Duchess.
  • EDMUND.
  • If the matter of this paper be certain, you have mighty business in
  • hand.
  • CORNWALL.
  • True or false, it hath made thee Earl of Gloucester. Seek out where thy
  • father is, that he may be ready for our apprehension.
  • EDMUND.
  • [_Aside._] If I find him comforting the King, it will stuff his
  • suspicion more fully. I will persever in my course of loyalty, though
  • the conflict be sore between that and my blood.
  • CORNWALL.
  • I will lay trust upon thee; and thou shalt find a dearer father in my
  • love.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE VI. A Chamber in a Farmhouse adjoining the Castle.
  • Enter Gloucester, Lear, Kent, Fool and Edgar.
  • GLOUCESTER.
  • Here is better than the open air; take it thankfully. I will piece out
  • the comfort with what addition I can: I will not be long from you.
  • KENT.
  • All the power of his wits have given way to his impatience:— the gods
  • reward your kindness!
  • [_Exit Gloucester._]
  • EDGAR.
  • Frateretto calls me; and tells me Nero is an angler in the lake of
  • darkness. Pray, innocent, and beware the foul fiend.
  • FOOL.
  • Prythee, nuncle, tell me whether a madman be a gentleman or a yeoman.
  • LEAR.
  • A king, a king!
  • FOOL.
  • No, he’s a yeoman that has a gentleman to his son; for he’s a mad
  • yeoman that sees his son a gentleman before him.
  • LEAR.
  • To have a thousand with red burning spits
  • Come hissing in upon ’em.
  • EDGAR.
  • The foul fiend bites my back.
  • FOOL.
  • He’s mad that trusts in the tameness of a wolf, a horse’s health, a
  • boy’s love, or a whore’s oath.
  • LEAR.
  • It shall be done; I will arraign them straight.
  • [_To Edgar._] Come, sit thou here, most learned justicer;
  • [_To the Fool._] Thou, sapient sir, sit here. Now, you she-foxes!—
  • EDGAR.
  • Look, where he stands and glares! Want’st thou eyes at trial, madam?
  • Come o’er the bourn, Bessy, to me.
  • FOOL.
  • Her boat hath a leak,
  • And she must not speak
  • Why she dares not come over to thee.
  • EDGAR.
  • The foul fiend haunts poor Tom in the voice of a nightingale.
  • Hoppedance cries in Tom’s belly for two white herring. Croak not, black
  • angel; I have no food for thee.
  • KENT.
  • How do you, sir? Stand you not so amaz’d;
  • Will you lie down and rest upon the cushions?
  • LEAR.
  • I’ll see their trial first. Bring in their evidence.
  • [_To Edgar._] Thou, robed man of justice, take thy place.
  • [_To the Fool._] And thou, his yokefellow of equity,
  • Bench by his side. [_To Kent._] You are o’ the commission,
  • Sit you too.
  • EDGAR.
  • Let us deal justly.
  • Sleepest or wakest thou, jolly shepherd?
  • Thy sheep be in the corn;
  • And for one blast of thy minikin mouth
  • Thy sheep shall take no harm.
  • Purr! the cat is grey.
  • LEAR.
  • Arraign her first; ’tis Goneril. I here take my oath before this
  • honourable assembly, she kicked the poor King her father.
  • FOOL.
  • Come hither, mistress. Is your name Goneril?
  • LEAR.
  • She cannot deny it.
  • FOOL.
  • Cry you mercy, I took you for a joint-stool.
  • LEAR.
  • And here’s another, whose warp’d looks proclaim
  • What store her heart is made on. Stop her there!
  • Arms, arms! sword! fire! Corruption in the place!
  • False justicer, why hast thou let her ’scape?
  • EDGAR.
  • Bless thy five wits!
  • KENT.
  • O pity! Sir, where is the patience now
  • That you so oft have boasted to retain?
  • EDGAR.
  • [_Aside._] My tears begin to take his part so much
  • They mar my counterfeiting.
  • LEAR.
  • The little dogs and all,
  • Trey, Blanch, and Sweetheart, see, they bark at me.
  • EDGAR.
  • Tom will throw his head at them. Avaunt, you curs!
  • Be thy mouth or black or white,
  • Tooth that poisons if it bite;
  • Mastiff, greyhound, mongrel grim,
  • Hound or spaniel, brach or him,
  • Or bobtail tike or trundle-tail,
  • Tom will make them weep and wail;
  • For, with throwing thus my head,
  • Dogs leap the hatch, and all are fled.
  • Do, de, de, de. Sessa! Come, march to wakes and fairs and market towns.
  • Poor Tom, thy horn is dry.
  • LEAR.
  • Then let them anatomize Regan; see what breeds about her heart. Is
  • there any cause in nature that makes these hard hearts? [_To Edgar._]
  • You, sir, I entertain you for one of my hundred; only I do not like the
  • fashion of your garments. You’ll say they are Persian; but let them be
  • changed.
  • KENT.
  • Now, good my lord, lie here and rest awhile.
  • LEAR.
  • Make no noise, make no noise; draw the curtains.
  • So, so. We’ll go to supper i’ the morning.
  • FOOL.
  • And I’ll go to bed at noon.
  • Enter Gloucester.
  • GLOUCESTER.
  • Come hither, friend;
  • Where is the King my master?
  • KENT.
  • Here, sir; but trouble him not, his wits are gone.
  • GLOUCESTER.
  • Good friend, I prythee, take him in thy arms;
  • I have o’erheard a plot of death upon him;
  • There is a litter ready; lay him in’t
  • And drive towards Dover, friend, where thou shalt meet
  • Both welcome and protection. Take up thy master;
  • If thou shouldst dally half an hour, his life,
  • With thine, and all that offer to defend him,
  • Stand in assured loss. Take up, take up;
  • And follow me, that will to some provision
  • Give thee quick conduct.
  • KENT.
  • Oppressed nature sleeps.
  • This rest might yet have balm’d thy broken sinews,
  • Which, if convenience will not allow,
  • Stand in hard cure. Come, help to bear thy master;
  • [_To the Fool._] Thou must not stay behind.
  • GLOUCESTER.
  • Come, come, away!
  • [_Exeunt Kent, Gloucester and the Fool bearing off Lear._]
  • EDGAR.
  • When we our betters see bearing our woes,
  • We scarcely think our miseries our foes.
  • Who alone suffers, suffers most i’ the mind,
  • Leaving free things and happy shows behind:
  • But then the mind much sufferance doth o’erskip
  • When grief hath mates, and bearing fellowship.
  • How light and portable my pain seems now,
  • When that which makes me bend makes the King bow;
  • He childed as I fathered! Tom, away!
  • Mark the high noises; and thyself bewray,
  • When false opinion, whose wrong thoughts defile thee,
  • In thy just proof repeals and reconciles thee.
  • What will hap more tonight, safe ’scape the King!
  • Lurk, lurk.
  • [_Exit._]
  • SCENE VII. A Room in Gloucester’s Castle.
  • Enter Cornwall, Regan, Goneril, Edmund and Servants.
  • CORNWALL.
  • Post speedily to my lord your husband, show him this letter: the army
  • of France is landed. Seek out the traitor Gloucester.
  • [_Exeunt some of the Servants._]
  • REGAN.
  • Hang him instantly.
  • GONERIL.
  • Pluck out his eyes.
  • CORNWALL.
  • Leave him to my displeasure. Edmund, keep you our sister company: the
  • revenges we are bound to take upon your traitorous father are not fit
  • for your beholding. Advise the Duke where you are going, to a most
  • festinate preparation: we are bound to the like. Our posts shall be
  • swift and intelligent betwixt us. Farewell, dear sister, farewell, my
  • lord of Gloucester.
  • Enter Oswald.
  • How now! Where’s the King?
  • OSWALD.
  • My lord of Gloucester hath convey’d him hence:
  • Some five or six and thirty of his knights,
  • Hot questrists after him, met him at gate;
  • Who, with some other of the lord’s dependants,
  • Are gone with him toward Dover: where they boast
  • To have well-armed friends.
  • CORNWALL.
  • Get horses for your mistress.
  • GONERIL.
  • Farewell, sweet lord, and sister.
  • CORNWALL.
  • Edmund, farewell.
  • [_Exeunt Goneril, Edmund and Oswald._]
  • Go seek the traitor Gloucester,
  • Pinion him like a thief, bring him before us.
  • [_Exeunt other Servants._]
  • Though well we may not pass upon his life
  • Without the form of justice, yet our power
  • Shall do a courtesy to our wrath, which men
  • May blame, but not control. Who’s there? The traitor?
  • Enter Gloucester and Servants.
  • REGAN.
  • Ingrateful fox! ’tis he.
  • CORNWALL.
  • Bind fast his corky arms.
  • GLOUCESTER.
  • What mean your graces?
  • Good my friends, consider you are my guests.
  • Do me no foul play, friends.
  • CORNWALL.
  • Bind him, I say.
  • [_Servants bind him._]
  • REGAN.
  • Hard, hard. O filthy traitor!
  • GLOUCESTER.
  • Unmerciful lady as you are, I’m none.
  • CORNWALL.
  • To this chair bind him. Villain, thou shalt find—
  • [_Regan plucks his beard._]
  • GLOUCESTER.
  • By the kind gods, ’tis most ignobly done
  • To pluck me by the beard.
  • REGAN.
  • So white, and such a traitor!
  • GLOUCESTER.
  • Naughty lady,
  • These hairs which thou dost ravish from my chin
  • Will quicken, and accuse thee. I am your host:
  • With robber’s hands my hospitable favours
  • You should not ruffle thus. What will you do?
  • CORNWALL.
  • Come, sir, what letters had you late from France?
  • REGAN.
  • Be simple answer’d, for we know the truth.
  • CORNWALL.
  • And what confederacy have you with the traitors,
  • Late footed in the kingdom?
  • REGAN.
  • To whose hands have you sent the lunatic King?
  • Speak.
  • GLOUCESTER.
  • I have a letter guessingly set down,
  • Which came from one that’s of a neutral heart,
  • And not from one oppos’d.
  • CORNWALL.
  • Cunning.
  • REGAN.
  • And false.
  • CORNWALL.
  • Where hast thou sent the King?
  • GLOUCESTER.
  • To Dover.
  • REGAN.
  • Wherefore to Dover? Wast thou not charg’d at peril,—
  • CORNWALL.
  • Wherefore to Dover? Let him first answer that.
  • GLOUCESTER.
  • I am tied to the stake, and I must stand the course.
  • REGAN.
  • Wherefore to Dover, sir?
  • GLOUCESTER.
  • Because I would not see thy cruel nails
  • Pluck out his poor old eyes; nor thy fierce sister
  • In his anointed flesh stick boarish fangs.
  • The sea, with such a storm as his bare head
  • In hell-black night endur’d, would have buoy’d up,
  • And quench’d the stelled fires;
  • Yet, poor old heart, he holp the heavens to rain.
  • If wolves had at thy gate howl’d that stern time,
  • Thou shouldst have said, ‘Good porter, turn the key.’
  • All cruels else subscrib’d: but I shall see
  • The winged vengeance overtake such children.
  • CORNWALL.
  • See’t shalt thou never. Fellows, hold the chair.
  • Upon these eyes of thine I’ll set my foot.
  • [_Gloucester is held down in his chair, while Cornwall plucks out one
  • of his eyes and sets his foot on it._]
  • GLOUCESTER.
  • He that will think to live till he be old,
  • Give me some help!—O cruel! O you gods!
  • REGAN.
  • One side will mock another; the other too!
  • CORNWALL.
  • If you see vengeance—
  • FIRST SERVANT.
  • Hold your hand, my lord:
  • I have serv’d you ever since I was a child;
  • But better service have I never done you
  • Than now to bid you hold.
  • REGAN.
  • How now, you dog!
  • FIRST SERVANT.
  • If you did wear a beard upon your chin,
  • I’d shake it on this quarrel. What do you mean?
  • CORNWALL.
  • My villain?
  • [_Draws, and runs at him._]
  • FIRST SERVANT.
  • Nay, then, come on, and take the chance of anger.
  • [_Draws. They fight. Cornwall is wounded._]
  • REGAN.
  • [_To another servant._] Give me thy sword. A peasant stand up thus?
  • [_Snatches a sword, comes behind, and stabs him._]
  • FIRST SERVANT.
  • O, I am slain! My lord, you have one eye left
  • To see some mischief on him. O!
  • [_Dies._]
  • CORNWALL.
  • Lest it see more, prevent it. Out, vile jelly!
  • Where is thy lustre now?
  • [_Tears out Gloucester’s other eye and throws it on the ground._]
  • GLOUCESTER.
  • All dark and comfortless. Where’s my son Edmund?
  • Edmund, enkindle all the sparks of nature
  • To quit this horrid act.
  • REGAN.
  • Out, treacherous villain!
  • Thou call’st on him that hates thee: it was he
  • That made the overture of thy treasons to us;
  • Who is too good to pity thee.
  • GLOUCESTER.
  • O my follies! Then Edgar was abus’d.
  • Kind gods, forgive me that, and prosper him!
  • REGAN.
  • Go thrust him out at gates, and let him smell
  • His way to Dover. How is’t, my lord? How look you?
  • CORNWALL.
  • I have receiv’d a hurt: follow me, lady.
  • Turn out that eyeless villain. Throw this slave
  • Upon the dunghill. Regan, I bleed apace:
  • Untimely comes this hurt: give me your arm.
  • [_Exit Cornwall, led by Regan; Servants unbind Gloucester and lead him
  • out._]
  • SECOND SERVANT.
  • I’ll never care what wickedness I do,
  • If this man come to good.
  • THIRD SERVANT.
  • If she live long,
  • And in the end meet the old course of death,
  • Women will all turn monsters.
  • SECOND SERVANT.
  • Let’s follow the old Earl, and get the bedlam
  • To lead him where he would: his roguish madness
  • Allows itself to anything.
  • THIRD SERVANT.
  • Go thou: I’ll fetch some flax and whites of eggs
  • To apply to his bleeding face. Now heaven help him!
  • [_Exeunt._]
  • ACT IV
  • SCENE I. The heath.
  • Enter Edgar.
  • EDGAR.
  • Yet better thus, and known to be contemn’d,
  • Than still contemn’d and flatter’d. To be worst,
  • The lowest and most dejected thing of fortune,
  • Stands still in esperance, lives not in fear:
  • The lamentable change is from the best;
  • The worst returns to laughter. Welcome then,
  • Thou unsubstantial air that I embrace;
  • The wretch that thou hast blown unto the worst
  • Owes nothing to thy blasts.
  • Enter Gloucester, led by an Old Man.
  • But who comes here? My father, poorly led?
  • World, world, O world!
  • But that thy strange mutations make us hate thee,
  • Life would not yield to age.
  • OLD MAN.
  • O my good lord, I have been your tenant, and your father’s tenant these
  • fourscore years.
  • GLOUCESTER.
  • Away, get thee away; good friend, be gone.
  • Thy comforts can do me no good at all;
  • Thee they may hurt.
  • OLD MAN.
  • You cannot see your way.
  • GLOUCESTER.
  • I have no way, and therefore want no eyes;
  • I stumbled when I saw. Full oft ’tis seen
  • Our means secure us, and our mere defects
  • Prove our commodities. O dear son Edgar,
  • The food of thy abused father’s wrath!
  • Might I but live to see thee in my touch,
  • I’d say I had eyes again!
  • OLD MAN.
  • How now! Who’s there?
  • EDGAR.
  • [_Aside._] O gods! Who is’t can say ‘I am at the worst’?
  • I am worse than e’er I was.
  • OLD MAN.
  • ’Tis poor mad Tom.
  • EDGAR.
  • [_Aside._] And worse I may be yet. The worst is not
  • So long as we can say ‘This is the worst.’
  • OLD MAN.
  • Fellow, where goest?
  • GLOUCESTER.
  • Is it a beggar-man?
  • OLD MAN.
  • Madman, and beggar too.
  • GLOUCESTER.
  • He has some reason, else he could not beg.
  • I’ the last night’s storm I such a fellow saw;
  • Which made me think a man a worm. My son
  • Came then into my mind, and yet my mind
  • Was then scarce friends with him.
  • I have heard more since.
  • As flies to wanton boys are we to the gods,
  • They kill us for their sport.
  • EDGAR.
  • [_Aside._] How should this be?
  • Bad is the trade that must play fool to sorrow,
  • Angering itself and others. Bless thee, master!
  • GLOUCESTER.
  • Is that the naked fellow?
  • OLD MAN.
  • Ay, my lord.
  • GLOUCESTER.
  • Then prythee get thee away. If for my sake
  • Thou wilt o’ertake us hence a mile or twain,
  • I’ the way toward Dover, do it for ancient love,
  • And bring some covering for this naked soul,
  • Which I’ll entreat to lead me.
  • OLD MAN.
  • Alack, sir, he is mad.
  • GLOUCESTER.
  • ’Tis the time’s plague when madmen lead the blind.
  • Do as I bid thee, or rather do thy pleasure;
  • Above the rest, be gone.
  • OLD MAN.
  • I’ll bring him the best ’parel that I have,
  • Come on’t what will.
  • [_Exit._]
  • GLOUCESTER.
  • Sirrah naked fellow.
  • EDGAR.
  • Poor Tom’s a-cold.
  • [_Aside._] I cannot daub it further.
  • GLOUCESTER.
  • Come hither, fellow.
  • EDGAR.
  • [_Aside._] And yet I must. Bless thy sweet eyes, they bleed.
  • GLOUCESTER.
  • Know’st thou the way to Dover?
  • EDGAR.
  • Both stile and gate, horseway and footpath. Poor Tom hath been scared
  • out of his good wits. Bless thee, good man’s son, from the foul fiend!
  • Five fiends have been in poor Tom at once; of lust, as Obidicut;
  • Hobbididence, prince of darkness; Mahu, of stealing; Modo, of murder;
  • Flibbertigibbet, of mopping and mowing, who since possesses
  • chambermaids and waiting women. So, bless thee, master!
  • GLOUCESTER.
  • Here, take this purse, thou whom the heaven’s plagues
  • Have humbled to all strokes: that I am wretched
  • Makes thee the happier. Heavens deal so still!
  • Let the superfluous and lust-dieted man,
  • That slaves your ordinance, that will not see
  • Because he does not feel, feel your power quickly;
  • So distribution should undo excess,
  • And each man have enough. Dost thou know Dover?
  • EDGAR.
  • Ay, master.
  • GLOUCESTER.
  • There is a cliff, whose high and bending head
  • Looks fearfully in the confined deep:
  • Bring me but to the very brim of it,
  • And I’ll repair the misery thou dost bear
  • With something rich about me: from that place
  • I shall no leading need.
  • EDGAR.
  • Give me thy arm:
  • Poor Tom shall lead thee.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. Before the Duke of Albany’s Palace.
  • Enter Goneril, Edmund; Oswald meeting them.
  • GONERIL.
  • Welcome, my lord. I marvel our mild husband
  • Not met us on the way. Now, where’s your master?
  • OSWALD.
  • Madam, within; but never man so chang’d.
  • I told him of the army that was landed;
  • He smil’d at it: I told him you were coming;
  • His answer was, ‘The worse.’ Of Gloucester’s treachery
  • And of the loyal service of his son
  • When I inform’d him, then he call’d me sot,
  • And told me I had turn’d the wrong side out.
  • What most he should dislike seems pleasant to him;
  • What like, offensive.
  • GONERIL.
  • [_To Edmund._] Then shall you go no further.
  • It is the cowish terror of his spirit,
  • That dares not undertake. He’ll not feel wrongs
  • Which tie him to an answer. Our wishes on the way
  • May prove effects. Back, Edmund, to my brother;
  • Hasten his musters and conduct his powers.
  • I must change names at home, and give the distaff
  • Into my husband’s hands. This trusty servant
  • Shall pass between us. Ere long you are like to hear,
  • If you dare venture in your own behalf,
  • A mistress’s command. [_Giving a favour._]
  • Wear this; spare speech;
  • Decline your head. This kiss, if it durst speak,
  • Would stretch thy spirits up into the air.
  • Conceive, and fare thee well.
  • EDMUND.
  • Yours in the ranks of death.
  • [_Exit Edmund._]
  • GONERIL.
  • My most dear Gloucester.
  • O, the difference of man and man!
  • To thee a woman’s services are due;
  • My fool usurps my body.
  • OSWALD.
  • Madam, here comes my lord.
  • [_Exit._]
  • Enter Albany.
  • GONERIL.
  • I have been worth the whistle.
  • ALBANY.
  • O Goneril!
  • You are not worth the dust which the rude wind
  • Blows in your face! I fear your disposition;
  • That nature which contemns its origin
  • Cannot be bordered certain in itself.
  • She that herself will sliver and disbranch
  • From her material sap, perforce must wither
  • And come to deadly use.
  • GONERIL.
  • No more; the text is foolish.
  • ALBANY.
  • Wisdom and goodness to the vile seem vile;
  • Filths savour but themselves. What have you done?
  • Tigers, not daughters, what have you perform’d?
  • A father, and a gracious aged man,
  • Whose reverence even the head-lugg’d bear would lick,
  • Most barbarous, most degenerate, have you madded.
  • Could my good brother suffer you to do it?
  • A man, a prince, by him so benefitted!
  • If that the heavens do not their visible spirits
  • Send quickly down to tame these vile offences,
  • It will come,
  • Humanity must perforce prey on itself,
  • Like monsters of the deep.
  • GONERIL.
  • Milk-liver’d man!
  • That bear’st a cheek for blows, a head for wrongs;
  • Who hast not in thy brows an eye discerning
  • Thine honour from thy suffering; that not know’st
  • Fools do those villains pity who are punish’d
  • Ere they have done their mischief. Where’s thy drum?
  • France spreads his banners in our noiseless land;
  • With plumed helm thy state begins to threat,
  • Whilst thou, a moral fool, sitt’st still, and criest
  • ‘Alack, why does he so?’
  • ALBANY.
  • See thyself, devil!
  • Proper deformity seems not in the fiend
  • So horrid as in woman.
  • GONERIL.
  • O vain fool!
  • ALBANY.
  • Thou changed and self-cover’d thing, for shame!
  • Be-monster not thy feature! Were’t my fitness
  • To let these hands obey my blood.
  • They are apt enough to dislocate and tear
  • Thy flesh and bones. Howe’er thou art a fiend,
  • A woman’s shape doth shield thee.
  • GONERIL.
  • Marry, your manhood, mew!
  • Enter a Messenger.
  • ALBANY.
  • What news?
  • MESSENGER.
  • O, my good lord, the Duke of Cornwall’s dead;
  • Slain by his servant, going to put out
  • The other eye of Gloucester.
  • ALBANY.
  • Gloucester’s eyes!
  • MESSENGER.
  • A servant that he bred, thrill’d with remorse,
  • Oppos’d against the act, bending his sword
  • To his great master; who, thereat enrag’d,
  • Flew on him, and amongst them fell’d him dead;
  • But not without that harmful stroke which since
  • Hath pluck’d him after.
  • ALBANY.
  • This shows you are above,
  • You justicers, that these our nether crimes
  • So speedily can venge! But, O poor Gloucester!
  • Lost he his other eye?
  • MESSENGER.
  • Both, both, my lord.
  • This letter, madam, craves a speedy answer;
  • ’Tis from your sister.
  • GONERIL.
  • [_Aside._] One way I like this well;
  • But being widow, and my Gloucester with her,
  • May all the building in my fancy pluck
  • Upon my hateful life. Another way
  • The news is not so tart. I’ll read, and answer.
  • [_Exit._]
  • ALBANY.
  • Where was his son when they did take his eyes?
  • MESSENGER.
  • Come with my lady hither.
  • ALBANY.
  • He is not here.
  • MESSENGER.
  • No, my good lord; I met him back again.
  • ALBANY.
  • Knows he the wickedness?
  • MESSENGER.
  • Ay, my good lord. ’Twas he inform’d against him;
  • And quit the house on purpose, that their punishment
  • Might have the freer course.
  • ALBANY.
  • Gloucester, I live
  • To thank thee for the love thou show’dst the King,
  • And to revenge thine eyes. Come hither, friend,
  • Tell me what more thou know’st.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. The French camp near Dover.
  • Enter Kent and a Gentleman.
  • KENT.
  • Why the King of France is so suddenly gone back, know you no reason?
  • GENTLEMAN.
  • Something he left imperfect in the state, which since his coming forth
  • is thought of, which imports to the kingdom so much fear and danger
  • that his personal return was most required and necessary.
  • KENT.
  • Who hath he left behind him general?
  • GENTLEMAN.
  • The Mareschal of France, Monsieur La Far.
  • KENT.
  • Did your letters pierce the queen to any demonstration of grief?
  • GENTLEMAN.
  • Ay, sir; she took them, read them in my presence;
  • And now and then an ample tear trill’d down
  • Her delicate cheek. It seem’d she was a queen
  • Over her passion; who, most rebel-like,
  • Sought to be king o’er her.
  • KENT.
  • O, then it mov’d her.
  • GENTLEMAN.
  • Not to a rage: patience and sorrow strove
  • Who should express her goodliest. You have seen
  • Sunshine and rain at once: her smiles and tears
  • Were like a better day. Those happy smilets
  • That play’d on her ripe lip seem’d not to know
  • What guests were in her eyes; which parted thence
  • As pearls from diamonds dropp’d. In brief,
  • Sorrow would be a rarity most belov’d,
  • If all could so become it.
  • KENT.
  • Made she no verbal question?
  • GENTLEMAN.
  • Faith, once or twice she heav’d the name of ‘father’
  • Pantingly forth, as if it press’d her heart;
  • Cried ‘Sisters, sisters! Shame of ladies! sisters!
  • Kent! father! sisters! What, i’ the storm? i’ the night?
  • Let pity not be believ’d!’ There she shook
  • The holy water from her heavenly eyes,
  • And clamour master’d her: then away she started
  • To deal with grief alone.
  • KENT.
  • It is the stars,
  • The stars above us govern our conditions;
  • Else one self mate and make could not beget
  • Such different issues. You spoke not with her since?
  • GENTLEMAN.
  • No.
  • KENT.
  • Was this before the King return’d?
  • GENTLEMAN.
  • No, since.
  • KENT.
  • Well, sir, the poor distressed Lear’s i’ the town;
  • Who sometime, in his better tune, remembers
  • What we are come about, and by no means
  • Will yield to see his daughter.
  • GENTLEMAN.
  • Why, good sir?
  • KENT.
  • A sovereign shame so elbows him. His own unkindness,
  • That stripp’d her from his benediction, turn’d her
  • To foreign casualties, gave her dear rights
  • To his dog-hearted daughters, these things sting
  • His mind so venomously that burning shame
  • Detains him from Cordelia.
  • GENTLEMAN.
  • Alack, poor gentleman!
  • KENT.
  • Of Albany’s and Cornwall’s powers you heard not?
  • GENTLEMAN.
  • ’Tis so; they are afoot.
  • KENT.
  • Well, sir, I’ll bring you to our master Lear
  • And leave you to attend him. Some dear cause
  • Will in concealment wrap me up awhile;
  • When I am known aright, you shall not grieve
  • Lending me this acquaintance.
  • I pray you, go along with me.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE IV. The French camp. A Tent.
  • Enter with drum and colours, Cordelia, Physician and Soldiers.
  • CORDELIA.
  • Alack, ’tis he: why, he was met even now
  • As mad as the vex’d sea; singing aloud;
  • Crown’d with rank fumiter and furrow weeds,
  • With harlocks, hemlock, nettles, cuckoo-flowers,
  • Darnel, and all the idle weeds that grow
  • In our sustaining corn. A century send forth;
  • Search every acre in the high-grown field,
  • And bring him to our eye.
  • [_Exit an Officer._]
  • What can man’s wisdom
  • In the restoring his bereaved sense,
  • He that helps him take all my outward worth.
  • PHYSICIAN.
  • There is means, madam:
  • Our foster nurse of nature is repose,
  • The which he lacks; that to provoke in him
  • Are many simples operative, whose power
  • Will close the eye of anguish.
  • CORDELIA.
  • All bless’d secrets,
  • All you unpublish’d virtues of the earth,
  • Spring with my tears! Be aidant and remediate
  • In the good man’s distress! Seek, seek for him;
  • Lest his ungovern’d rage dissolve the life
  • That wants the means to lead it.
  • Enter a Messenger.
  • MESSENGER.
  • News, madam;
  • The British powers are marching hitherward.
  • CORDELIA.
  • ’Tis known before. Our preparation stands
  • In expectation of them. O dear father,
  • It is thy business that I go about;
  • Therefore great France
  • My mourning and important tears hath pitied.
  • No blown ambition doth our arms incite,
  • But love, dear love, and our ag’d father’s right:
  • Soon may I hear and see him!
  • [_Exeunt._]
  • SCENE V. A Room in Gloucester’s Castle.
  • Enter Regan and Oswald.
  • REGAN.
  • But are my brother’s powers set forth?
  • OSWALD.
  • Ay, madam.
  • REGAN.
  • Himself in person there?
  • OSWALD.
  • Madam, with much ado.
  • Your sister is the better soldier.
  • REGAN.
  • Lord Edmund spake not with your lord at home?
  • OSWALD.
  • No, madam.
  • REGAN.
  • What might import my sister’s letter to him?
  • OSWALD.
  • I know not, lady.
  • REGAN.
  • Faith, he is posted hence on serious matter.
  • It was great ignorance, Gloucester’s eyes being out,
  • To let him live. Where he arrives he moves
  • All hearts against us. Edmund, I think, is gone
  • In pity of his misery, to dispatch
  • His nighted life; moreover to descry
  • The strength o’ th’enemy.
  • OSWALD.
  • I must needs after him, madam, with my letter.
  • REGAN.
  • Our troops set forth tomorrow; stay with us;
  • The ways are dangerous.
  • OSWALD.
  • I may not, madam:
  • My lady charg’d my duty in this business.
  • REGAN.
  • Why should she write to Edmund? Might not you
  • Transport her purposes by word? Belike,
  • Somethings, I know not what, I’ll love thee much.
  • Let me unseal the letter.
  • OSWALD.
  • Madam, I had rather—
  • REGAN.
  • I know your lady does not love her husband;
  • I am sure of that; and at her late being here
  • She gave strange oeillades and most speaking looks
  • To noble Edmund. I know you are of her bosom.
  • OSWALD.
  • I, madam?
  • REGAN.
  • I speak in understanding; y’are, I know’t:
  • Therefore I do advise you take this note:
  • My lord is dead; Edmund and I have talk’d,
  • And more convenient is he for my hand
  • Than for your lady’s. You may gather more.
  • If you do find him, pray you give him this;
  • And when your mistress hears thus much from you,
  • I pray desire her call her wisdom to her.
  • So, fare you well.
  • If you do chance to hear of that blind traitor,
  • Preferment falls on him that cuts him off.
  • OSWALD.
  • Would I could meet him, madam! I should show
  • What party I do follow.
  • REGAN.
  • Fare thee well.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE VI. The country near Dover.
  • Enter Gloucester, and Edgar dressed like a peasant.
  • GLOUCESTER.
  • When shall I come to the top of that same hill?
  • EDGAR.
  • You do climb up it now. Look how we labour.
  • GLOUCESTER.
  • Methinks the ground is even.
  • EDGAR.
  • Horrible steep.
  • Hark, do you hear the sea?
  • GLOUCESTER.
  • No, truly.
  • EDGAR.
  • Why, then, your other senses grow imperfect
  • By your eyes’ anguish.
  • GLOUCESTER.
  • So may it be indeed.
  • Methinks thy voice is alter’d; and thou speak’st
  • In better phrase and matter than thou didst.
  • EDGAR.
  • Y’are much deceiv’d: in nothing am I chang’d
  • But in my garments.
  • GLOUCESTER.
  • Methinks you’re better spoken.
  • EDGAR.
  • Come on, sir; here’s the place. Stand still. How fearful
  • And dizzy ’tis to cast one’s eyes so low!
  • The crows and choughs that wing the midway air
  • Show scarce so gross as beetles. Half way down
  • Hangs one that gathers samphire—dreadful trade!
  • Methinks he seems no bigger than his head.
  • The fishermen that walk upon the beach
  • Appear like mice; and yond tall anchoring bark,
  • Diminish’d to her cock; her cock a buoy
  • Almost too small for sight: the murmuring surge
  • That on th’unnumber’d idle pebble chafes
  • Cannot be heard so high. I’ll look no more;
  • Lest my brain turn, and the deficient sight
  • Topple down headlong.
  • GLOUCESTER.
  • Set me where you stand.
  • EDGAR.
  • Give me your hand.
  • You are now within a foot of th’extreme verge.
  • For all beneath the moon would I not leap upright.
  • GLOUCESTER.
  • Let go my hand.
  • Here, friend, ’s another purse; in it a jewel
  • Well worth a poor man’s taking. Fairies and gods
  • Prosper it with thee! Go thou further off;
  • Bid me farewell, and let me hear thee going.
  • EDGAR.
  • Now fare ye well, good sir.
  • [_Seems to go._]
  • GLOUCESTER.
  • With all my heart.
  • EDGAR.
  • [_Aside._] Why I do trifle thus with his despair
  • Is done to cure it.
  • GLOUCESTER.
  • O you mighty gods!
  • This world I do renounce, and in your sights,
  • Shake patiently my great affliction off:
  • If I could bear it longer, and not fall
  • To quarrel with your great opposeless wills,
  • My snuff and loathed part of nature should
  • Burn itself out. If Edgar live, O, bless him!
  • Now, fellow, fare thee well.
  • EDGAR.
  • Gone, sir, farewell.
  • [_Gloucester leaps, and falls along_]
  • And yet I know not how conceit may rob
  • The treasury of life when life itself
  • Yields to the theft. Had he been where he thought,
  • By this had thought been past. Alive or dead?
  • Ho you, sir! friend! Hear you, sir? speak!
  • Thus might he pass indeed: yet he revives.
  • What are you, sir?
  • GLOUCESTER.
  • Away, and let me die.
  • EDGAR.
  • Hadst thou been aught but gossamer, feathers, air,
  • So many fathom down precipitating,
  • Thou’dst shiver’d like an egg: but thou dost breathe;
  • Hast heavy substance; bleed’st not; speak’st; art sound.
  • Ten masts at each make not the altitude
  • Which thou hast perpendicularly fell.
  • Thy life is a miracle. Speak yet again.
  • GLOUCESTER.
  • But have I fall’n, or no?
  • EDGAR.
  • From the dread summit of this chalky bourn.
  • Look up a-height, the shrill-gorg’d lark so far
  • Cannot be seen or heard. Do but look up.
  • GLOUCESTER.
  • Alack, I have no eyes.
  • Is wretchedness depriv’d that benefit
  • To end itself by death? ’Twas yet some comfort
  • When misery could beguile the tyrant’s rage
  • And frustrate his proud will.
  • EDGAR.
  • Give me your arm.
  • Up, so. How is’t? Feel you your legs? You stand.
  • GLOUCESTER.
  • Too well, too well.
  • EDGAR.
  • This is above all strangeness.
  • Upon the crown o’ the cliff what thing was that
  • Which parted from you?
  • GLOUCESTER.
  • A poor unfortunate beggar.
  • EDGAR.
  • As I stood here below, methought his eyes
  • Were two full moons; he had a thousand noses,
  • Horns whelk’d and waved like the enraged sea.
  • It was some fiend. Therefore, thou happy father,
  • Think that the clearest gods, who make them honours
  • Of men’s impossibilities, have preserv’d thee.
  • GLOUCESTER.
  • I do remember now: henceforth I’ll bear
  • Affliction till it do cry out itself
  • ‘Enough, enough,’ and die. That thing you speak of,
  • I took it for a man; often ’twould say,
  • ‘The fiend, the fiend’; he led me to that place.
  • EDGAR.
  • Bear free and patient thoughts. But who comes here?
  • Enter Lear, fantastically dressed up with flowers.
  • The safer sense will ne’er accommodate
  • His master thus.
  • LEAR.
  • No, they cannot touch me for coining. I am the King himself.
  • EDGAR.
  • O thou side-piercing sight!
  • LEAR.
  • Nature’s above art in that respect. There’s your press money. That
  • fellow handles his bow like a crow-keeper: draw me a clothier’s yard.
  • Look, look, a mouse! Peace, peace, this piece of toasted cheese will
  • do’t. There’s my gauntlet; I’ll prove it on a giant. Bring up the brown
  • bills. O, well flown, bird! i’ the clout, i’ the clout. Hewgh! Give the
  • word.
  • EDGAR.
  • Sweet marjoram.
  • LEAR.
  • Pass.
  • GLOUCESTER.
  • I know that voice.
  • LEAR.
  • Ha! Goneril with a white beard! They flattered me like a dog; and told
  • me I had white hairs in my beard ere the black ones were there. To say
  • ‘ay’ and ‘no’ to everything I said ‘ay’ and ‘no’ to was no good
  • divinity. When the rain came to wet me once, and the wind to make me
  • chatter; when the thunder would not peace at my bidding; there I found
  • ’em, there I smelt ’em out. Go to, they are not men o’ their words:
  • they told me I was everything; ’tis a lie, I am not ague-proof.
  • GLOUCESTER.
  • The trick of that voice I do well remember:
  • Is’t not the King?
  • LEAR.
  • Ay, every inch a king.
  • When I do stare, see how the subject quakes.
  • I pardon that man’s life. What was thy cause?
  • Adultery? Thou shalt not die: die for adultery! No:
  • The wren goes to’t, and the small gilded fly
  • Does lecher in my sight. Let copulation thrive;
  • For Gloucester’s bastard son was kinder to his father
  • Than my daughters got ’tween the lawful sheets.
  • To’t, luxury, pell-mell! for I lack soldiers.
  • Behold yond simp’ring dame,
  • Whose face between her forks presages snow;
  • That minces virtue, and does shake the head
  • To hear of pleasure’s name.
  • The fitchew nor the soiled horse goes to’t with a more riotous
  • appetite. Down from the waist they are centaurs, though women all
  • above. But to the girdle do the gods inherit, beneath is all the
  • fiend’s; there’s hell, there’s darkness, there is the sulphurous pit;
  • burning, scalding, stench, consumption. Fie, fie, fie! pah, pah! Give
  • me an ounce of civet, good apothecary, to sweeten my imagination.
  • There’s money for thee.
  • GLOUCESTER.
  • O, let me kiss that hand!
  • LEAR.
  • Let me wipe it first; it smells of mortality.
  • GLOUCESTER.
  • O ruin’d piece of nature, this great world
  • Shall so wear out to naught. Dost thou know me?
  • LEAR.
  • I remember thine eyes well enough. Dost thou squiny at me?
  • No, do thy worst, blind Cupid; I’ll not love.
  • Read thou this challenge; mark but the penning of it.
  • GLOUCESTER.
  • Were all the letters suns, I could not see one.
  • EDGAR.
  • I would not take this from report,
  • It is, and my heart breaks at it.
  • LEAR.
  • Read.
  • GLOUCESTER.
  • What, with the case of eyes?
  • LEAR.
  • O, ho, are you there with me? No eyes in your head, nor no money in
  • your purse? Your eyes are in a heavy case, your purse in a light, yet
  • you see how this world goes.
  • GLOUCESTER.
  • I see it feelingly.
  • LEAR.
  • What, art mad? A man may see how the world goes with no eyes. Look with
  • thine ears. See how yon justice rails upon yon simple thief. Hark, in
  • thine ear: change places; and, handy-dandy, which is the justice, which
  • is the thief? Thou hast seen a farmer’s dog bark at a beggar?
  • GLOUCESTER.
  • Ay, sir.
  • LEAR.
  • And the creature run from the cur? There thou mightst behold the great
  • image of authority: a dog’s obeyed in office.
  • Thou rascal beadle, hold thy bloody hand!
  • Why dost thou lash that whore? Strip thine own back;
  • Thou hotly lusts to use her in that kind
  • For which thou whipp’st her. The usurer hangs the cozener.
  • Through tatter’d clothes great vices do appear;
  • Robes and furr’d gowns hide all. Plate sin with gold,
  • And the strong lance of justice hurtless breaks;
  • Arm it in rags, a pygmy’s straw does pierce it.
  • None does offend, none, I say none; I’ll able ’em;
  • Take that of me, my friend, who have the power
  • To seal the accuser’s lips. Get thee glass eyes,
  • And like a scurvy politician, seem
  • To see the things thou dost not. Now, now, now, now:
  • Pull off my boots: harder, harder, so.
  • EDGAR.
  • O, matter and impertinency mix’d!
  • Reason in madness!
  • LEAR.
  • If thou wilt weep my fortunes, take my eyes.
  • I know thee well enough, thy name is Gloucester.
  • Thou must be patient; we came crying hither:
  • Thou know’st the first time that we smell the air
  • We wawl and cry. I will preach to thee: mark.
  • GLOUCESTER.
  • Alack, alack the day!
  • LEAR.
  • When we are born, we cry that we are come
  • To this great stage of fools. This a good block:
  • It were a delicate stratagem to shoe
  • A troop of horse with felt. I’ll put’t in proof
  • And when I have stol’n upon these son-in-laws,
  • Then kill, kill, kill, kill, kill, kill!
  • Enter a Gentleman with Attendants.
  • GENTLEMAN.
  • O, here he is: lay hand upon him. Sir,
  • Your most dear daughter—
  • LEAR.
  • No rescue? What, a prisoner? I am even
  • The natural fool of fortune. Use me well;
  • You shall have ransom. Let me have surgeons;
  • I am cut to the brains.
  • GENTLEMAN.
  • You shall have anything.
  • LEAR.
  • No seconds? All myself?
  • Why, this would make a man a man of salt,
  • To use his eyes for garden water-pots,
  • Ay, and for laying autumn’s dust.
  • GENTLEMAN.
  • Good sir.
  • LEAR.
  • I will die bravely, like a smug bridegroom.
  • What! I will be jovial. Come, come,
  • I am a king, my masters, know you that.
  • GENTLEMAN.
  • You are a royal one, and we obey you.
  • LEAR.
  • Then there’s life in’t. Come, and you get it,
  • You shall get it by running. Sa, sa, sa, sa!
  • [_Exit running. Attendants follow._]
  • GENTLEMAN.
  • A sight most pitiful in the meanest wretch,
  • Past speaking of in a king! Thou hast one daughter
  • Who redeems nature from the general curse
  • Which twain have brought her to.
  • EDGAR.
  • Hail, gentle sir.
  • GENTLEMAN.
  • Sir, speed you. What’s your will?
  • EDGAR.
  • Do you hear aught, sir, of a battle toward?
  • GENTLEMAN.
  • Most sure and vulgar.
  • Everyone hears that, which can distinguish sound.
  • EDGAR.
  • But, by your favour,
  • How near’s the other army?
  • GENTLEMAN.
  • Near and on speedy foot; the main descry
  • Stands on the hourly thought.
  • EDGAR.
  • I thank you sir, that’s all.
  • GENTLEMAN.
  • Though that the queen on special cause is here,
  • Her army is mov’d on.
  • EDGAR.
  • I thank you, sir.
  • [_Exit Gentleman._]
  • GLOUCESTER.
  • You ever-gentle gods, take my breath from me;
  • Let not my worser spirit tempt me again
  • To die before you please.
  • EDGAR.
  • Well pray you, father.
  • GLOUCESTER.
  • Now, good sir, what are you?
  • EDGAR.
  • A most poor man, made tame to fortune’s blows;
  • Who, by the art of known and feeling sorrows,
  • Am pregnant to good pity. Give me your hand,
  • I’ll lead you to some biding.
  • GLOUCESTER.
  • Hearty thanks:
  • The bounty and the benison of heaven
  • To boot, and boot.
  • Enter Oswald.
  • OSWALD.
  • A proclaim’d prize! Most happy!
  • That eyeless head of thine was first fram’d flesh
  • To raise my fortunes. Thou old unhappy traitor,
  • Briefly thyself remember. The sword is out
  • That must destroy thee.
  • GLOUCESTER.
  • Now let thy friendly hand
  • Put strength enough to’t.
  • [_Edgar interposes._]
  • OSWALD.
  • Wherefore, bold peasant,
  • Dar’st thou support a publish’d traitor? Hence;
  • Lest that th’infection of his fortune take
  • Like hold on thee. Let go his arm.
  • EDGAR.
  • Chill not let go, zir, without vurther ’casion.
  • OSWALD.
  • Let go, slave, or thou diest!
  • EDGAR.
  • Good gentleman, go your gait, and let poor volke pass. An chud ha’ bin
  • zwaggered out of my life, ’twould not ha’ bin zo long as ’tis by a
  • vortnight. Nay, come not near th’old man; keep out, che vor ye, or ise
  • try whether your costard or my ballow be the harder: chill be plain
  • with you.
  • OSWALD.
  • Out, dunghill!
  • EDGAR.
  • Chill pick your teeth, zir. Come! No matter vor your foins.
  • [_They fight, and Edgar knocks him down._]
  • OSWALD.
  • Slave, thou hast slain me. Villain, take my purse.
  • If ever thou wilt thrive, bury my body;
  • And give the letters which thou find’st about me
  • To Edmund, Earl of Gloucester. Seek him out
  • Upon the British party. O, untimely death!
  • [_Dies._]
  • EDGAR.
  • I know thee well. A serviceable villain,
  • As duteous to the vices of thy mistress
  • As badness would desire.
  • GLOUCESTER.
  • What, is he dead?
  • EDGAR.
  • Sit you down, father; rest you.
  • Let’s see these pockets; the letters that he speaks of
  • May be my friends. He’s dead; I am only sorry
  • He had no other deathsman. Let us see:
  • Leave, gentle wax; and, manners, blame us not.
  • To know our enemies’ minds, we rip their hearts,
  • Their papers is more lawful.
  • [_Reads._] ‘Let our reciprocal vows be remembered. You have many
  • opportunities to cut him off: if your will want not, time and place
  • will be fruitfully offered. There is nothing done if he return the
  • conqueror: then am I the prisoner, and his bed my gaol; from the
  • loathed warmth whereof deliver me, and supply the place for your
  • labour. ‘Your (wife, so I would say) affectionate servant, ‘Goneril.’
  • O indistinguish’d space of woman’s will!
  • A plot upon her virtuous husband’s life,
  • And the exchange my brother! Here in the sands
  • Thee I’ll rake up, the post unsanctified
  • Of murderous lechers: and in the mature time,
  • With this ungracious paper strike the sight
  • Of the death-practis’d Duke: for him ’tis well
  • That of thy death and business I can tell.
  • [_Exit Edgar, dragging out the body._]
  • GLOUCESTER.
  • The King is mad: how stiff is my vile sense,
  • That I stand up, and have ingenious feeling
  • Of my huge sorrows! Better I were distract:
  • So should my thoughts be sever’d from my griefs,
  • And woes by wrong imaginations lose
  • The knowledge of themselves.
  • [_A drum afar off._]
  • EDGAR.
  • Give me your hand.
  • Far off methinks I hear the beaten drum.
  • Come, father, I’ll bestow you with a friend.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE VII. A Tent in the French Camp.
  • Lear on a bed, asleep, soft music playing; Physician, Gentleman and
  • others attending.
  • Enter Cordelia and Kent.
  • CORDELIA.
  • O thou good Kent, how shall I live and work
  • To match thy goodness? My life will be too short,
  • And every measure fail me.
  • KENT.
  • To be acknowledg’d, madam, is o’erpaid.
  • All my reports go with the modest truth;
  • Nor more, nor clipp’d, but so.
  • CORDELIA.
  • Be better suited,
  • These weeds are memories of those worser hours:
  • I prythee put them off.
  • KENT.
  • Pardon, dear madam;
  • Yet to be known shortens my made intent.
  • My boon I make it that you know me not
  • Till time and I think meet.
  • CORDELIA.
  • Then be’t so, my good lord. [_To the Physician._] How, does the King?
  • PHYSICIAN.
  • Madam, sleeps still.
  • CORDELIA.
  • O you kind gods,
  • Cure this great breach in his abused nature!
  • The untun’d and jarring senses, O, wind up
  • Of this child-changed father.
  • PHYSICIAN.
  • So please your majesty
  • That we may wake the King: he hath slept long.
  • CORDELIA.
  • Be govern’d by your knowledge, and proceed
  • I’ the sway of your own will. Is he array’d?
  • PHYSICIAN.
  • Ay, madam. In the heaviness of sleep
  • We put fresh garments on him.
  • Be by, good madam, when we do awake him;
  • I doubt not of his temperance.
  • CORDELIA.
  • Very well.
  • PHYSICIAN.
  • Please you draw near. Louder the music there!
  • CORDELIA.
  • O my dear father! Restoration hang
  • Thy medicine on my lips; and let this kiss
  • Repair those violent harms that my two sisters
  • Have in thy reverence made!
  • KENT.
  • Kind and dear princess!
  • CORDELIA.
  • Had you not been their father, these white flakes
  • Did challenge pity of them. Was this a face
  • To be oppos’d against the warring winds?
  • To stand against the deep dread-bolted thunder?
  • In the most terrible and nimble stroke
  • Of quick cross lightning? to watch, poor perdu!
  • With this thin helm? Mine enemy’s dog,
  • Though he had bit me, should have stood that night
  • Against my fire; and wast thou fain, poor father,
  • To hovel thee with swine and rogues forlorn
  • In short and musty straw? Alack, alack!
  • ’Tis wonder that thy life and wits at once
  • Had not concluded all. He wakes; speak to him.
  • PHYSICIAN.
  • Madam, do you; ’tis fittest.
  • CORDELIA.
  • How does my royal lord? How fares your majesty?
  • LEAR.
  • You do me wrong to take me out o’ the grave.
  • Thou art a soul in bliss; but I am bound
  • Upon a wheel of fire, that mine own tears
  • Do scald like molten lead.
  • CORDELIA.
  • Sir, do you know me?
  • LEAR.
  • You are a spirit, I know: when did you die?
  • CORDELIA.
  • Still, still, far wide!
  • PHYSICIAN.
  • He’s scarce awake: let him alone awhile.
  • LEAR.
  • Where have I been? Where am I? Fair daylight?
  • I am mightily abus’d. I should e’en die with pity,
  • To see another thus. I know not what to say.
  • I will not swear these are my hands: let’s see;
  • I feel this pin prick. Would I were assur’d
  • Of my condition!
  • CORDELIA.
  • O, look upon me, sir,
  • And hold your hands in benediction o’er me.
  • No, sir, you must not kneel.
  • LEAR.
  • Pray, do not mock me:
  • I am a very foolish fond old man,
  • Fourscore and upward, not an hour more nor less;
  • And to deal plainly,
  • I fear I am not in my perfect mind.
  • Methinks I should know you, and know this man;
  • Yet I am doubtful: for I am mainly ignorant
  • What place this is; and all the skill I have
  • Remembers not these garments; nor I know not
  • Where I did lodge last night. Do not laugh at me;
  • For, as I am a man, I think this lady
  • To be my child Cordelia.
  • CORDELIA.
  • And so I am. I am.
  • LEAR.
  • Be your tears wet? Yes, faith. I pray weep not:
  • If you have poison for me, I will drink it.
  • I know you do not love me; for your sisters
  • Have, as I do remember, done me wrong.
  • You have some cause, they have not.
  • CORDELIA.
  • No cause, no cause.
  • LEAR.
  • Am I in France?
  • KENT.
  • In your own kingdom, sir.
  • LEAR.
  • Do not abuse me.
  • PHYSICIAN.
  • Be comforted, good madam, the great rage,
  • You see, is kill’d in him: and yet it is danger
  • To make him even o’er the time he has lost.
  • Desire him to go in; trouble him no more
  • Till further settling.
  • CORDELIA.
  • Will’t please your highness walk?
  • LEAR.
  • You must bear with me:
  • Pray you now, forget and forgive: I am old and foolish.
  • [_Exeunt Lear, Cordelia, Physician and Attendants._]
  • GENTLEMAN.
  • Holds it true, sir, that the Duke of Cornwall was so slain?
  • KENT.
  • Most certain, sir.
  • GENTLEMAN.
  • Who is conductor of his people?
  • KENT.
  • As ’tis said, the bastard son of Gloucester.
  • GENTLEMAN.
  • They say Edgar, his banished son, is with the Earl of Kent in Germany.
  • KENT.
  • Report is changeable. ’Tis time to look about; the powers of the
  • kingdom approach apace.
  • GENTLEMAN.
  • The arbitrement is like to be bloody.
  • Fare you well, sir.
  • [_Exit._]
  • KENT.
  • My point and period will be throughly wrought,
  • Or well or ill, as this day’s battle’s fought.
  • [_Exit._]
  • ACT V
  • SCENE I. The Camp of the British Forces near Dover.
  • Enter, with drum and colours Edmund, Regan, Officers, Soldiers and
  • others.
  • EDMUND.
  • Know of the Duke if his last purpose hold,
  • Or whether since he is advis’d by aught
  • To change the course, he’s full of alteration
  • And self-reproving, bring his constant pleasure.
  • [_To an Officer, who goes out._]
  • REGAN.
  • Our sister’s man is certainly miscarried.
  • EDMUND.
  • ’Tis to be doubted, madam.
  • REGAN.
  • Now, sweet lord,
  • You know the goodness I intend upon you:
  • Tell me but truly, but then speak the truth,
  • Do you not love my sister?
  • EDMUND.
  • In honour’d love.
  • REGAN.
  • But have you never found my brother’s way
  • To the forfended place?
  • EDMUND.
  • That thought abuses you.
  • REGAN.
  • I am doubtful that you have been conjunct
  • And bosom’d with her, as far as we call hers.
  • EDMUND.
  • No, by mine honour, madam.
  • REGAN.
  • I never shall endure her, dear my lord,
  • Be not familiar with her.
  • EDMUND.
  • Fear not,
  • She and the Duke her husband!
  • Enter with drum and colours Albany, Goneril and Soldiers.
  • GONERIL.
  • [_Aside._] I had rather lose the battle than that sister
  • Should loosen him and me.
  • ALBANY.
  • Our very loving sister, well be-met.
  • Sir, this I heard: the King is come to his daughter,
  • With others whom the rigour of our state
  • Forc’d to cry out. Where I could not be honest,
  • I never yet was valiant. For this business,
  • It toucheth us as France invades our land,
  • Not bolds the King, with others whom I fear
  • Most just and heavy causes make oppose.
  • EDMUND.
  • Sir, you speak nobly.
  • REGAN.
  • Why is this reason’d?
  • GONERIL.
  • Combine together ’gainst the enemy;
  • For these domestic and particular broils
  • Are not the question here.
  • ALBANY.
  • Let’s, then, determine with the ancient of war
  • On our proceeding.
  • EDMUND.
  • I shall attend you presently at your tent.
  • REGAN.
  • Sister, you’ll go with us?
  • GONERIL.
  • No.
  • REGAN.
  • ’Tis most convenient; pray you, go with us.
  • GONERIL.
  • [_Aside_.] O, ho, I know the riddle. I will go.
  • [_Exeunt Edmund, Regan, Goneril, Officers, Soldiers and Attendants._]
  • As they are going out, enter Edgar disguised.
  • EDGAR.
  • If e’er your grace had speech with man so poor,
  • Hear me one word.
  • ALBANY.
  • I’ll overtake you. Speak.
  • EDGAR.
  • Before you fight the battle, ope this letter.
  • If you have victory, let the trumpet sound
  • For him that brought it: wretched though I seem,
  • I can produce a champion that will prove
  • What is avouched there. If you miscarry,
  • Your business of the world hath so an end,
  • And machination ceases. Fortune love you!
  • ALBANY.
  • Stay till I have read the letter.
  • EDGAR.
  • I was forbid it.
  • When time shall serve, let but the herald cry,
  • And I’ll appear again.
  • ALBANY.
  • Why, fare thee well. I will o’erlook thy paper.
  • [_Exit Edgar._]
  • Enter Edmund.
  • EDMUND.
  • The enemy’s in view; draw up your powers.
  • Here is the guess of their true strength and forces
  • By diligent discovery; but your haste
  • Is now urg’d on you.
  • ALBANY.
  • We will greet the time.
  • [_Exit._]
  • EDMUND.
  • To both these sisters have I sworn my love;
  • Each jealous of the other, as the stung
  • Are of the adder. Which of them shall I take?
  • Both? One? Or neither? Neither can be enjoy’d,
  • If both remain alive. To take the widow
  • Exasperates, makes mad her sister Goneril;
  • And hardly shall I carry out my side,
  • Her husband being alive. Now, then, we’ll use
  • His countenance for the battle; which being done,
  • Let her who would be rid of him devise
  • His speedy taking off. As for the mercy
  • Which he intends to Lear and to Cordelia,
  • The battle done, and they within our power,
  • Shall never see his pardon: for my state
  • Stands on me to defend, not to debate.
  • [_Exit._]
  • SCENE II. A field between the two Camps.
  • Alarum within. Enter with drum and colours, Lear, Cordelia and their
  • Forces, and exeunt.
  • Enter Edgar and Gloucester.
  • EDGAR.
  • Here, father, take the shadow of this tree
  • For your good host; pray that the right may thrive:
  • If ever I return to you again,
  • I’ll bring you comfort.
  • GLOUCESTER.
  • Grace go with you, sir!
  • [_Exit Edgar._]
  • Alarum and retreat within. Enter Edgar.
  • EDGAR.
  • Away, old man, give me thy hand, away!
  • King Lear hath lost, he and his daughter ta’en:
  • Give me thy hand; come on!
  • GLOUCESTER.
  • No further, sir; a man may rot even here.
  • EDGAR.
  • What, in ill thoughts again? Men must endure
  • Their going hence, even as their coming hither;
  • Ripeness is all. Come on.
  • GLOUCESTER.
  • And that’s true too.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. The British Camp near Dover.
  • Enter in conquest with drum and colours, Edmund, Lear and Cordelia as
  • prisoners; Officers, Soldiers, &c.
  • EDMUND.
  • Some officers take them away: good guard
  • Until their greater pleasures first be known
  • That are to censure them.
  • CORDELIA.
  • We are not the first
  • Who with best meaning have incurr’d the worst.
  • For thee, oppressed King, I am cast down;
  • Myself could else out-frown false fortune’s frown.
  • Shall we not see these daughters and these sisters?
  • LEAR.
  • No, no, no, no. Come, let’s away to prison:
  • We two alone will sing like birds i’ the cage:
  • When thou dost ask me blessing I’ll kneel down
  • And ask of thee forgiveness. So we’ll live,
  • And pray, and sing, and tell old tales, and laugh
  • At gilded butterflies, and hear poor rogues
  • Talk of court news; and we’ll talk with them too,
  • Who loses and who wins; who’s in, who’s out;
  • And take upon’s the mystery of things,
  • As if we were God’s spies. And we’ll wear out,
  • In a wall’d prison, packs and sects of great ones
  • That ebb and flow by the moon.
  • EDMUND.
  • Take them away.
  • LEAR.
  • Upon such sacrifices, my Cordelia,
  • The gods themselves throw incense. Have I caught thee?
  • He that parts us shall bring a brand from heaven,
  • And fire us hence like foxes. Wipe thine eyes;
  • The good years shall devour them, flesh and fell,
  • Ere they shall make us weep!
  • We’ll see ’em starve first: come.
  • [_Exeunt Lear and Cordelia, guarded._]
  • EDMUND.
  • Come hither, captain, hark.
  • Take thou this note [_giving a paper_]; go follow them to prison.
  • One step I have advanc’d thee; if thou dost
  • As this instructs thee, thou dost make thy way
  • To noble fortunes: know thou this, that men
  • Are as the time is; to be tender-minded
  • Does not become a sword. Thy great employment
  • Will not bear question; either say thou’lt do’t,
  • Or thrive by other means.
  • CAPTAIN.
  • I’ll do’t, my lord.
  • EDMUND.
  • About it; and write happy when thou hast done.
  • Mark, I say, instantly; and carry it so
  • As I have set it down.
  • CAPTAIN.
  • I cannot draw a cart, nor eat dried oats;
  • If it be man’s work, I’ll do’t.
  • [_Exit._]
  • Flourish. Enter Albany, Goneril, Regan, Officers and Attendants.
  • ALBANY.
  • Sir, you have show’d today your valiant strain,
  • And fortune led you well: you have the captives
  • Who were the opposites of this day’s strife:
  • I do require them of you, so to use them
  • As we shall find their merits and our safety
  • May equally determine.
  • EDMUND.
  • Sir, I thought it fit
  • To send the old and miserable King
  • To some retention and appointed guard;
  • Whose age has charms in it, whose title more,
  • To pluck the common bosom on his side,
  • And turn our impress’d lances in our eyes
  • Which do command them. With him I sent the queen;
  • My reason all the same; and they are ready
  • Tomorrow, or at further space, to appear
  • Where you shall hold your session. At this time
  • We sweat and bleed: the friend hath lost his friend;
  • And the best quarrels in the heat are curs’d
  • By those that feel their sharpness.
  • The question of Cordelia and her father
  • Requires a fitter place.
  • ALBANY.
  • Sir, by your patience,
  • I hold you but a subject of this war,
  • Not as a brother.
  • REGAN.
  • That’s as we list to grace him.
  • Methinks our pleasure might have been demanded
  • Ere you had spoke so far. He led our powers;
  • Bore the commission of my place and person;
  • The which immediacy may well stand up
  • And call itself your brother.
  • GONERIL.
  • Not so hot:
  • In his own grace he doth exalt himself,
  • More than in your addition.
  • REGAN.
  • In my rights,
  • By me invested, he compeers the best.
  • ALBANY.
  • That were the most, if he should husband you.
  • REGAN.
  • Jesters do oft prove prophets.
  • GONERIL.
  • Holla, holla!
  • That eye that told you so look’d but asquint.
  • REGAN.
  • Lady, I am not well; else I should answer
  • From a full-flowing stomach. General,
  • Take thou my soldiers, prisoners, patrimony;
  • Dispose of them, of me; the walls are thine:
  • Witness the world that I create thee here
  • My lord and master.
  • GONERIL.
  • Mean you to enjoy him?
  • ALBANY.
  • The let-alone lies not in your good will.
  • EDMUND.
  • Nor in thine, lord.
  • ALBANY.
  • Half-blooded fellow, yes.
  • REGAN.
  • [_To Edmund._] Let the drum strike, and prove my title thine.
  • ALBANY.
  • Stay yet; hear reason: Edmund, I arrest thee
  • On capital treason; and, in thine arrest,
  • This gilded serpent. [_pointing to Goneril._]
  • For your claim, fair sister,
  • I bar it in the interest of my wife;
  • ’Tis she is sub-contracted to this lord,
  • And I her husband contradict your bans.
  • If you will marry, make your loves to me,
  • My lady is bespoke.
  • GONERIL.
  • An interlude!
  • ALBANY.
  • Thou art arm’d, Gloucester. Let the trumpet sound:
  • If none appear to prove upon thy person
  • Thy heinous, manifest, and many treasons,
  • There is my pledge. [_Throwing down a glove._]
  • I’ll make it on thy heart,
  • Ere I taste bread, thou art in nothing less
  • Than I have here proclaim’d thee.
  • REGAN.
  • Sick, O, sick!
  • GONERIL.
  • [_Aside._] If not, I’ll ne’er trust medicine.
  • EDMUND.
  • There’s my exchange. [_Throwing down a glove._]
  • What in the world he is
  • That names me traitor, villain-like he lies.
  • Call by thy trumpet: he that dares approach,
  • On him, on you, who not? I will maintain
  • My truth and honour firmly.
  • ALBANY.
  • A herald, ho!
  • Enter a Herald.
  • Trust to thy single virtue; for thy soldiers,
  • All levied in my name, have in my name
  • Took their discharge.
  • REGAN.
  • My sickness grows upon me.
  • ALBANY.
  • She is not well. Convey her to my tent.
  • [_Exit Regan, led._]
  • Come hither, herald. Let the trumpet sound
  • And read out this.
  • OFFICER.
  • Sound, trumpet!
  • [_A trumpet sounds._]
  • HERALD.
  • [_Reads._] ‘If any man of quality or degree within the lists of the
  • army will maintain upon Edmund, supposed Earl of Gloucester, that he is
  • a manifold traitor, let him appear by the third sound of the trumpet.
  • He is bold in his defence.’
  • EDMUND.
  • Sound!
  • [_First trumpet._]
  • HERALD.
  • Again!
  • [_Second trumpet._]
  • HERALD.
  • Again!
  • Third trumpet. Trumpet answers within. Enter Edgar, armed, preceded by
  • a trumpet.
  • ALBANY.
  • Ask him his purposes, why he appears
  • Upon this call o’ the trumpet.
  • HERALD.
  • What are you?
  • Your name, your quality? and why you answer
  • This present summons?
  • EDGAR.
  • Know my name is lost;
  • By treason’s tooth bare-gnawn and canker-bit.
  • Yet am I noble as the adversary
  • I come to cope.
  • ALBANY.
  • Which is that adversary?
  • EDGAR.
  • What’s he that speaks for Edmund, Earl of Gloucester?
  • EDMUND.
  • Himself, what say’st thou to him?
  • EDGAR.
  • Draw thy sword,
  • That if my speech offend a noble heart,
  • Thy arm may do thee justice: here is mine.
  • Behold, it is the privilege of mine honours,
  • My oath, and my profession: I protest,
  • Maugre thy strength, youth, place, and eminence,
  • Despite thy victor sword and fire-new fortune,
  • Thy valour and thy heart, thou art a traitor;
  • False to thy gods, thy brother, and thy father;
  • Conspirant ’gainst this high illustrious prince;
  • And, from the extremest upward of thy head
  • To the descent and dust beneath thy foot,
  • A most toad-spotted traitor. Say thou ‘No,’
  • This sword, this arm, and my best spirits are bent
  • To prove upon thy heart, whereto I speak,
  • Thou liest.
  • EDMUND.
  • In wisdom I should ask thy name;
  • But since thy outside looks so fair and warlike,
  • And that thy tongue some say of breeding breathes,
  • What safe and nicely I might well delay
  • By rule of knighthood, I disdain and spurn.
  • Back do I toss those treasons to thy head,
  • With the hell-hated lie o’erwhelm thy heart;
  • Which for they yet glance by and scarcely bruise,
  • This sword of mine shall give them instant way,
  • Where they shall rest for ever. Trumpets, speak!
  • [_Alarums. They fight. Edmund falls._]
  • ALBANY.
  • Save him, save him!
  • GONERIL.
  • This is mere practice, Gloucester:
  • By the law of arms thou wast not bound to answer
  • An unknown opposite; thou art not vanquish’d,
  • But cozen’d and beguil’d.
  • ALBANY.
  • Shut your mouth, dame,
  • Or with this paper shall I stop it. Hold, sir;
  • Thou worse than any name, read thine own evil.
  • No tearing, lady; I perceive you know it.
  • [_Gives the letter to Edmund._]
  • GONERIL.
  • Say if I do, the laws are mine, not thine:
  • Who can arraign me for’t?
  • [_Exit._]
  • ALBANY.
  • Most monstrous! O!
  • Know’st thou this paper?
  • EDMUND.
  • Ask me not what I know.
  • ALBANY.
  • [_To an Officer, who goes out._] Go after her; she’s desperate; govern
  • her.
  • EDMUND.
  • What you have charg’d me with, that have I done;
  • And more, much more; the time will bring it out.
  • ’Tis past, and so am I. But what art thou
  • That hast this fortune on me? If thou’rt noble,
  • I do forgive thee.
  • EDGAR.
  • Let’s exchange charity.
  • I am no less in blood than thou art, Edmund;
  • If more, the more thou hast wrong’d me.
  • My name is Edgar and thy father’s son.
  • The gods are just, and of our pleasant vices
  • Make instruments to plague us:
  • The dark and vicious place where thee he got
  • Cost him his eyes.
  • EDMUND.
  • Thou hast spoken right, ’tis true;
  • The wheel is come full circle; I am here.
  • ALBANY.
  • Methought thy very gait did prophesy
  • A royal nobleness. I must embrace thee.
  • Let sorrow split my heart if ever I
  • Did hate thee or thy father.
  • EDGAR.
  • Worthy prince, I know’t.
  • ALBANY.
  • Where have you hid yourself?
  • How have you known the miseries of your father?
  • EDGAR.
  • By nursing them, my lord. List a brief tale;
  • And when ’tis told, O that my heart would burst!
  • The bloody proclamation to escape
  • That follow’d me so near,—O, our lives’ sweetness!
  • That with the pain of death we’d hourly die
  • Rather than die at once!—taught me to shift
  • Into a madman’s rags; t’assume a semblance
  • That very dogs disdain’d; and in this habit
  • Met I my father with his bleeding rings,
  • Their precious stones new lost; became his guide,
  • Led him, begg’d for him, sav’d him from despair;
  • Never,—O fault!—reveal’d myself unto him
  • Until some half hour past, when I was arm’d;
  • Not sure, though hoping of this good success,
  • I ask’d his blessing, and from first to last
  • Told him my pilgrimage. But his flaw’d heart,
  • Alack, too weak the conflict to support!
  • ’Twixt two extremes of passion, joy and grief,
  • Burst smilingly.
  • EDMUND.
  • This speech of yours hath mov’d me,
  • And shall perchance do good, but speak you on;
  • You look as you had something more to say.
  • ALBANY.
  • If there be more, more woeful, hold it in;
  • For I am almost ready to dissolve,
  • Hearing of this.
  • EDGAR.
  • This would have seem’d a period
  • To such as love not sorrow; but another,
  • To amplify too much, would make much more,
  • And top extremity.
  • Whilst I was big in clamour, came there a man
  • Who, having seen me in my worst estate,
  • Shunn’d my abhorr’d society; but then finding
  • Who ’twas that so endur’d, with his strong arms
  • He fastened on my neck, and bellow’d out
  • As he’d burst heaven; threw him on my father;
  • Told the most piteous tale of Lear and him
  • That ever ear receiv’d, which in recounting
  • His grief grew puissant, and the strings of life
  • Began to crack. Twice then the trumpets sounded,
  • And there I left him tranc’d.
  • ALBANY.
  • But who was this?
  • EDGAR.
  • Kent, sir, the banish’d Kent; who in disguise
  • Follow’d his enemy king and did him service
  • Improper for a slave.
  • Enter a Gentleman hastily, with a bloody knife.
  • GENTLEMAN.
  • Help, help! O, help!
  • EDGAR.
  • What kind of help?
  • ALBANY.
  • Speak, man.
  • EDGAR.
  • What means this bloody knife?
  • GENTLEMAN.
  • ’Tis hot, it smokes;
  • It came even from the heart of—O! she’s dead!
  • ALBANY.
  • Who dead? Speak, man.
  • GENTLEMAN.
  • Your lady, sir, your lady; and her sister
  • By her is poisoned; she hath confesses it.
  • EDMUND.
  • I was contracted to them both, all three
  • Now marry in an instant.
  • EDGAR.
  • Here comes Kent.
  • Enter Kent.
  • ALBANY.
  • Produce their bodies, be they alive or dead.
  • This judgement of the heavens that makes us tremble
  • Touches us not with pity. O, is this he?
  • The time will not allow the compliment
  • Which very manners urges.
  • KENT.
  • I am come
  • To bid my King and master aye good night:
  • Is he not here?
  • ALBANY.
  • Great thing of us forgot!
  • Speak, Edmund, where’s the King? and where’s Cordelia?
  • The bodies of Goneril and Regan are brought in.
  • Seest thou this object, Kent?
  • KENT.
  • Alack, why thus?
  • EDMUND.
  • Yet Edmund was belov’d.
  • The one the other poisoned for my sake,
  • And after slew herself.
  • ALBANY.
  • Even so. Cover their faces.
  • EDMUND.
  • I pant for life. Some good I mean to do,
  • Despite of mine own nature. Quickly send,
  • Be brief in it, to the castle; for my writ
  • Is on the life of Lear and on Cordelia;
  • Nay, send in time.
  • ALBANY.
  • Run, run, O, run!
  • EDGAR.
  • To who, my lord? Who has the office? Send
  • Thy token of reprieve.
  • EDMUND.
  • Well thought on: take my sword,
  • Give it the captain.
  • EDGAR.
  • Haste thee for thy life.
  • [_Exit Edgar._]
  • EDMUND.
  • He hath commission from thy wife and me
  • To hang Cordelia in the prison, and
  • To lay the blame upon her own despair,
  • That she fordid herself.
  • ALBANY.
  • The gods defend her! Bear him hence awhile.
  • [_Edmund is borne off._]
  • Enter Lear with Cordelia dead in his arms; Edgar, Officer and others
  • following.
  • LEAR.
  • Howl, howl, howl, howl! O, you are men of stone.
  • Had I your tongues and eyes, I’ld use them so
  • That heaven’s vault should crack. She’s gone for ever!
  • I know when one is dead, and when one lives;
  • She’s dead as earth. Lend me a looking glass;
  • If that her breath will mist or stain the stone,
  • Why, then she lives.
  • KENT.
  • Is this the promis’d end?
  • EDGAR.
  • Or image of that horror?
  • ALBANY.
  • Fall, and cease!
  • LEAR.
  • This feather stirs; she lives! If it be so,
  • It is a chance which does redeem all sorrows
  • That ever I have felt.
  • KENT.
  • O, my good master! [_Kneeling._]
  • LEAR.
  • Prythee, away!
  • EDGAR.
  • ’Tis noble Kent, your friend.
  • LEAR.
  • A plague upon you, murderers, traitors all!
  • I might have sav’d her; now she’s gone for ever!
  • Cordelia, Cordelia! stay a little. Ha!
  • What is’t thou say’st? Her voice was ever soft,
  • Gentle, and low, an excellent thing in woman.
  • I kill’d the slave that was a-hanging thee.
  • OFFICER.
  • ’Tis true, my lords, he did.
  • LEAR.
  • Did I not, fellow?
  • I have seen the day, with my good biting falchion
  • I would have made them skip. I am old now,
  • And these same crosses spoil me. Who are you?
  • Mine eyes are not o’ the best, I’ll tell you straight.
  • KENT.
  • If Fortune brag of two she lov’d and hated,
  • One of them we behold.
  • LEAR.
  • This is a dull sight. Are you not Kent?
  • KENT.
  • The same,
  • Your servant Kent. Where is your servant Caius?
  • LEAR.
  • He’s a good fellow, I can tell you that;
  • He’ll strike, and quickly too:. He’s dead and rotten.
  • KENT.
  • No, my good lord; I am the very man.
  • LEAR.
  • I’ll see that straight.
  • KENT.
  • That from your first of difference and decay
  • Have follow’d your sad steps.
  • LEAR.
  • You are welcome hither.
  • KENT.
  • Nor no man else. All’s cheerless, dark and deadly.
  • Your eldest daughters have fordone themselves,
  • And desperately are dead.
  • LEAR.
  • Ay, so I think.
  • ALBANY.
  • He knows not what he says; and vain is it
  • That we present us to him.
  • EDGAR.
  • Very bootless.
  • Enter an Officer.
  • OFFICER.
  • Edmund is dead, my lord.
  • ALBANY.
  • That’s but a trifle here.
  • You lords and noble friends, know our intent.
  • What comfort to this great decay may come
  • Shall be applied For us, we will resign,
  • During the life of this old majesty,
  • To him our absolute power;
  • [_to Edgar and Kent_] you to your rights;
  • With boot and such addition as your honours
  • Have more than merited. All friends shall taste
  • The wages of their virtue and all foes
  • The cup of their deservings. O, see, see!
  • LEAR.
  • And my poor fool is hang’d! No, no, no life!
  • Why should a dog, a horse, a rat have life,
  • And thou no breath at all? Thou’lt come no more,
  • Never, never, never, never, never!
  • Pray you undo this button. Thank you, sir.
  • Do you see this? Look on her: look, her lips,
  • Look there, look there!
  • [_He dies._]
  • EDGAR.
  • He faints! My lord, my lord!
  • KENT.
  • Break, heart; I prythee break!
  • EDGAR.
  • Look up, my lord.
  • KENT.
  • Vex not his ghost: O, let him pass! He hates him
  • That would upon the rack of this rough world
  • Stretch him out longer.
  • EDGAR.
  • He is gone indeed.
  • KENT.
  • The wonder is, he hath endur’d so long:
  • He but usurp’d his life.
  • ALBANY.
  • Bear them from hence. Our present business
  • Is general woe. [_To Edgar and Kent._] Friends of my soul, you twain,
  • Rule in this realm and the gor’d state sustain.
  • KENT.
  • I have a journey, sir, shortly to go;
  • My master calls me, I must not say no.
  • EDGAR.
  • The weight of this sad time we must obey;
  • Speak what we feel, not what we ought to say.
  • The oldest hath borne most; we that are young
  • Shall never see so much, nor live so long.
  • [_Exeunt with a dead march._]
  • LOVE’S LABOUR’S LOST
  • Dramatis Personae.
  • FERDINAND, King of Navarre
  • BEROWNE, lord attending on the King
  • LONGAVILLE, " " " " "
  • DUMAIN, " " " " "
  • BOYET, lord attending on the Princess of France
  • MARCADE, " " " " " " "
  • DON ADRIANO DE ARMADO, fantastical Spaniard
  • SIR NATHANIEL, a curate
  • HOLOFERNES, a schoolmaster
  • DULL, a constable
  • COSTARD, a clown
  • MOTH, page to Armado
  • A FORESTER
  • THE PRINCESS OF FRANCE
  • ROSALINE, lady attending on the Princess
  • MARIA, " " " " "
  • KATHARINE, lady attending on the Princess
  • JAQUENETTA, a country wench
  • Lords, Attendants, etc.
  • SCENE: Navarre
  • ACT I. SCENE I. Navarre. The King's park
  • Enter the King, BEROWNE, LONGAVILLE, and DUMAIN
  • KING. Let fame, that all hunt after in their lives,
  • Live regist'red upon our brazen tombs,
  • And then grace us in the disgrace of death;
  • When, spite of cormorant devouring Time,
  • Th' endeavour of this present breath may buy
  • That honour which shall bate his scythe's keen edge,
  • And make us heirs of all eternity.
  • Therefore, brave conquerors- for so you are
  • That war against your own affections
  • And the huge army of the world's desires-
  • Our late edict shall strongly stand in force:
  • Navarre shall be the wonder of the world;
  • Our court shall be a little Academe,
  • Still and contemplative in living art.
  • You three, Berowne, Dumain, and Longaville,
  • Have sworn for three years' term to live with me
  • My fellow-scholars, and to keep those statutes
  • That are recorded in this schedule here.
  • Your oaths are pass'd; and now subscribe your names,
  • That his own hand may strike his honour down
  • That violates the smallest branch herein.
  • If you are arm'd to do as sworn to do,
  • Subscribe to your deep oaths, and keep it too.
  • LONGAVILLE. I am resolv'd; 'tis but a three years' fast.
  • The mind shall banquet, though the body pine.
  • Fat paunches have lean pates; and dainty bits
  • Make rich the ribs, but bankrupt quite the wits.
  • DUMAIN. My loving lord, Dumain is mortified.
  • The grosser manner of these world's delights
  • He throws upon the gross world's baser slaves;
  • To love, to wealth, to pomp, I pine and die,
  • With all these living in philosophy.
  • BEROWNE. I can but say their protestation over;
  • So much, dear liege, I have already sworn,
  • That is, to live and study here three years.
  • But there are other strict observances,
  • As: not to see a woman in that term,
  • Which I hope well is not enrolled there;
  • And one day in a week to touch no food,
  • And but one meal on every day beside,
  • The which I hope is not enrolled there;
  • And then to sleep but three hours in the night
  • And not be seen to wink of all the day-
  • When I was wont to think no harm all night,
  • And make a dark night too of half the day-
  • Which I hope well is not enrolled there.
  • O, these are barren tasks, too hard to keep,
  • Not to see ladies, study, fast, not sleep!
  • KING. Your oath is pass'd to pass away from these.
  • BEROWNE. Let me say no, my liege, an if you please:
  • I only swore to study with your Grace,
  • And stay here in your court for three years' space.
  • LONGAVILLE. You swore to that, Berowne, and to the rest.
  • BEROWNE. By yea and nay, sir, then I swore in jest.
  • What is the end of study, let me know.
  • KING. Why, that to know which else we should not know.
  • BEROWNE. Things hid and barr'd, you mean, from common sense?
  • KING. Ay, that is study's god-like recompense.
  • BEROWNE. Come on, then; I will swear to study so,
  • To know the thing I am forbid to know,
  • As thus: to study where I well may dine,
  • When I to feast expressly am forbid;
  • Or study where to meet some mistress fine,
  • When mistresses from common sense are hid;
  • Or, having sworn too hard-a-keeping oath,
  • Study to break it, and not break my troth.
  • If study's gain be thus, and this be so,
  • Study knows that which yet it doth not know.
  • Swear me to this, and I will ne'er say no.
  • KING. These be the stops that hinder study quite,
  • And train our intellects to vain delight.
  • BEROWNE. Why, all delights are vain; but that most vain
  • Which, with pain purchas'd, doth inherit pain,
  • As painfully to pore upon a book
  • To seek the light of truth; while truth the while
  • Doth falsely blind the eyesight of his look.
  • Light, seeking light, doth light of light beguile;
  • So, ere you find where light in darkness lies,
  • Your light grows dark by losing of your eyes.
  • Study me how to please the eye indeed,
  • By fixing it upon a fairer eye;
  • Who dazzling so, that eye shall be his heed,
  • And give him light that it was blinded by.
  • Study is like the heaven's glorious sun,
  • That will not be deep-search'd with saucy looks;
  • Small have continual plodders ever won,
  • Save base authority from others' books.
  • These earthly godfathers of heaven's lights
  • That give a name to every fixed star
  • Have no more profit of their shining nights
  • Than those that walk and wot not what they are.
  • Too much to know is to know nought but fame;
  • And every godfather can give a name.
  • KING. How well he's read, to reason against reading!
  • DUMAIN. Proceeded well, to stop all good proceeding!
  • LONGAVILLE. He weeds the corn, and still lets grow the weeding.
  • BEROWNE. The spring is near, when green geese are a-breeding.
  • DUMAIN. How follows that?
  • BEROWNE. Fit in his place and time.
  • DUMAIN. In reason nothing.
  • BEROWNE. Something then in rhyme.
  • LONGAVILLE. Berowne is like an envious sneaping frost
  • That bites the first-born infants of the spring.
  • BEROWNE. Well, say I am; why should proud summer boast
  • Before the birds have any cause to sing?
  • Why should I joy in any abortive birth?
  • At Christmas I no more desire a rose
  • Than wish a snow in May's new-fangled shows;
  • But like of each thing that in season grows;
  • So you, to study now it is too late,
  • Climb o'er the house to unlock the little gate.
  • KING. Well, sit out; go home, Berowne; adieu.
  • BEROWNE. No, my good lord; I have sworn to stay with you;
  • And though I have for barbarism spoke more
  • Than for that angel knowledge you can say,
  • Yet confident I'll keep what I have swore,
  • And bide the penance of each three years' day.
  • Give me the paper; let me read the same;
  • And to the strictest decrees I'll write my name.
  • KING. How well this yielding rescues thee from shame!
  • BEROWNE. [Reads] 'Item. That no woman shall come within a mile of
  • my court'- Hath this been proclaimed?
  • LONGAVILLE. Four days ago.
  • BEROWNE. Let's see the penalty. [Reads] '-on pain of losing her
  • tongue.' Who devis'd this penalty?
  • LONGAVILLE. Marry, that did I.
  • BEROWNE. Sweet lord, and why?
  • LONGAVILLE. To fright them hence with that dread penalty.
  • BEROWNE. A dangerous law against gentility.
  • [Reads] 'Item. If any man be seen to talk with a woman within
  • the term of three years, he shall endure such public shame as the
  • rest of the court can possibly devise.'
  • This article, my liege, yourself must break;
  • For well you know here comes in embassy
  • The French king's daughter, with yourself to speak-
  • A mild of grace and complete majesty-
  • About surrender up of Aquitaine
  • To her decrepit, sick, and bedrid father;
  • Therefore this article is made in vain,
  • Or vainly comes th' admired princess hither.
  • KING. What say you, lords? Why, this was quite forgot.
  • BEROWNE. So study evermore is over-shot.
  • While it doth study to have what it would,
  • It doth forget to do the thing it should;
  • And when it hath the thing it hunteth most,
  • 'Tis won as towns with fire- so won, so lost.
  • KING. We must of force dispense with this decree;
  • She must lie here on mere necessity.
  • BEROWNE. Necessity will make us all forsworn
  • Three thousand times within this three years' space;
  • For every man with his affects is born,
  • Not by might mast'red, but by special grace.
  • If I break faith, this word shall speak for me:
  • I am forsworn on mere necessity.
  • So to the laws at large I write my name; [Subscribes]
  • And he that breaks them in the least degree
  • Stands in attainder of eternal shame.
  • Suggestions are to other as to me;
  • But I believe, although I seem so loath,
  • I am the last that will last keep his oath.
  • But is there no quick recreation granted?
  • KING. Ay, that there is. Our court, you know, is haunted
  • With a refined traveller of Spain,
  • A man in all the world's new fashion planted,
  • That hath a mint of phrases in his brain;
  • One who the music of his own vain tongue
  • Doth ravish like enchanting harmony;
  • A man of complements, whom right and wrong
  • Have chose as umpire of their mutiny.
  • This child of fancy, that Armado hight,
  • For interim to our studies shall relate,
  • In high-born words, the worth of many a knight
  • From tawny Spain lost in the world's debate.
  • How you delight, my lords, I know not, I;
  • But I protest I love to hear him lie,
  • And I will use him for my minstrelsy.
  • BEROWNE. Armado is a most illustrious wight,
  • A man of fire-new words, fashion's own knight.
  • LONGAVILLE. Costard the swain and he shall be our sport;
  • And so to study three years is but short.
  • Enter DULL, a constable, with a letter, and COSTARD
  • DULL. Which is the Duke's own person?
  • BEROWNE. This, fellow. What wouldst?
  • DULL. I myself reprehend his own person, for I am his Grace's
  • farborough; but I would see his own person in flesh and blood.
  • BEROWNE. This is he.
  • DULL. Signior Arme- Arme- commends you. There's villainy abroad;
  • this letter will tell you more.
  • COSTARD. Sir, the contempts thereof are as touching me.
  • KING. A letter from the magnificent Armado.
  • BEROWNE. How low soever the matter, I hope in God for high words.
  • LONGAVILLE. A high hope for a low heaven. God grant us patience!
  • BEROWNE. To hear, or forbear hearing?
  • LONGAVILLE. To hear meekly, sir, and to laugh moderately; or, to
  • forbear both.
  • BEROWNE. Well, sir, be it as the style shall give us cause to climb
  • in the merriness.
  • COSTARD. The matter is to me, sir, as concerning Jaquenetta.
  • The manner of it is, I was taken with the manner.
  • BEROWNE. In what manner?
  • COSTARD. In manner and form following, sir; all those three: I was
  • seen with her in the manor-house, sitting with her upon the form,
  • and taken following her into the park; which, put together, is in
  • manner and form following. Now, sir, for the manner- it is the
  • manner of a man to speak to a woman. For the form- in some form.
  • BEROWNE. For the following, sir?
  • COSTARD. As it shall follow in my correction; and God defend the
  • right!
  • KING. Will you hear this letter with attention?
  • BEROWNE. As we would hear an oracle.
  • COSTARD. Such is the simplicity of man to hearken after the flesh.
  • KING. [Reads] 'Great deputy, the welkin's vicegerent and sole
  • dominator of Navarre, my soul's earth's god and body's fost'ring
  • patron'-
  • COSTARD. Not a word of Costard yet.
  • KING. [Reads] 'So it is'-
  • COSTARD. It may be so; but if he say it is so, he is, in telling
  • true, but so.
  • KING. Peace!
  • COSTARD. Be to me, and every man that dares not fight!
  • KING. No words!
  • COSTARD. Of other men's secrets, I beseech you.
  • KING. [Reads] 'So it is, besieged with sable-coloured melancholy, I
  • did commend the black oppressing humour to the most wholesome
  • physic of thy health-giving air; and, as I am a gentleman, betook
  • myself to walk. The time When? About the sixth hour; when beasts
  • most graze, birds best peck, and men sit down to that nourishment
  • which is called supper. So much for the time When. Now for the
  • ground Which? which, I mean, I upon; it is ycleped thy park. Then
  • for the place Where? where, I mean, I did encounter that obscene
  • and most prepost'rous event that draweth from my snow-white pen
  • the ebon-coloured ink which here thou viewest, beholdest,
  • surveyest, or seest. But to the place Where? It standeth
  • north-north-east and by east from the west corner of thy
  • curious-knotted garden. There did I see that low-spirited swain,
  • that base minnow of thy mirth,'
  • COSTARD. Me?
  • KING. 'that unlettered small-knowing soul,'
  • COSTARD. Me?
  • KING. 'that shallow vassal,'
  • COSTARD. Still me?
  • KING. 'which, as I remember, hight Costard,'
  • COSTARD. O, me!
  • KING. 'sorted and consorted, contrary to thy established proclaimed
  • edict and continent canon; which, with, O, with- but with this I
  • passion to say wherewith-'
  • COSTARD. With a wench.
  • King. 'with a child of our grandmother Eve, a female; or, for thy
  • more sweet understanding, a woman. Him I, as my ever-esteemed
  • duty pricks me on, have sent to thee, to receive the meed of
  • punishment, by thy sweet Grace's officer, Antony Dull, a man of
  • good repute, carriage, bearing, and estimation.'
  • DULL. Me, an't shall please you; I am Antony Dull.
  • KING. 'For Jaquenetta- so is the weaker vessel called, which I
  • apprehended with the aforesaid swain- I keep her as a vessel of
  • thy law's fury; and shall, at the least of thy sweet notice,
  • bring her to trial. Thine, in all compliments of devoted and
  • heart-burning heat of duty,
  • DON ADRIANO DE ARMADO.'
  • BEROWNE. This is not so well as I look'd for, but the best that
  • ever I heard.
  • KING. Ay, the best for the worst. But, sirrah, what say you to
  • this?
  • COSTARD. Sir, I confess the wench.
  • KING. Did you hear the proclamation?
  • COSTARD. I do confess much of the hearing it, but little of the
  • marking of it.
  • KING. It was proclaimed a year's imprisonment to be taken with a
  • wench.
  • COSTARD. I was taken with none, sir; I was taken with a damsel.
  • KING. Well, it was proclaimed damsel.
  • COSTARD. This was no damsel neither, sir; she was a virgin.
  • KING. It is so varied too, for it was proclaimed virgin.
  • COSTARD. If it were, I deny her virginity; I was taken with a maid.
  • KING. This 'maid' not serve your turn, sir.
  • COSTARD. This maid will serve my turn, sir.
  • KING. Sir, I will pronounce your sentence: you shall fast a week
  • with bran and water.
  • COSTARD. I had rather pray a month with mutton and porridge.
  • KING. And Don Armado shall be your keeper.
  • My Lord Berowne, see him delivered o'er;
  • And go we, lords, to put in practice that
  • Which each to other hath so strongly sworn.
  • Exeunt KING, LONGAVILLE, and DUMAIN
  • BEROWNE. I'll lay my head to any good man's hat
  • These oaths and laws will prove an idle scorn.
  • Sirrah, come on.
  • COSTARD. I suffer for the truth, sir; for true it is I was taken
  • with Jaquenetta, and Jaquenetta is a true girl; and therefore
  • welcome the sour cup of prosperity! Affliction may one day smile
  • again; and till then, sit thee down, sorrow.
  • Exeunt
  • SCENE II. The park
  • Enter ARMADO and MOTH, his page
  • ARMADO. Boy, what sign is it when a man of great spirit grows
  • melancholy?
  • MOTH. A great sign, sir, that he will look sad.
  • ARMADO. Why, sadness is one and the self-same thing, dear imp.
  • MOTH. No, no; O Lord, sir, no!
  • ARMADO. How canst thou part sadness and melancholy, my tender
  • juvenal?
  • MOTH. By a familiar demonstration of the working, my tough signior.
  • ARMADO. Why tough signior? Why tough signior?
  • MOTH. Why tender juvenal? Why tender juvenal?
  • ARMADO. I spoke it, tender juvenal, as a congruent epitheton
  • appertaining to thy young days, which we may nominate tender.
  • MOTH. And I, tough signior, as an appertinent title to your old
  • time, which we may name tough.
  • ARMADO. Pretty and apt.
  • MOTH. How mean you, sir? I pretty, and my saying apt? or I apt, and
  • my saying pretty?
  • ARMADO. Thou pretty, because little.
  • MOTH. Little pretty, because little. Wherefore apt?
  • ARMADO. And therefore apt, because quick.
  • MOTH. Speak you this in my praise, master?
  • ARMADO. In thy condign praise.
  • MOTH. I will praise an eel with the same praise.
  • ARMADO. that an eel is ingenious?
  • MOTH. That an eel is quick.
  • ARMADO. I do say thou art quick in answers; thou heat'st my blood.
  • MOTH. I am answer'd, sir.
  • ARMADO. I love not to be cross'd.
  • MOTH. [Aside] He speaks the mere contrary: crosses love not him.
  • ARMADO. I have promised to study three years with the Duke.
  • MOTH. You may do it in an hour, sir.
  • ARMADO. Impossible.
  • MOTH. How many is one thrice told?
  • ARMADO. I am ill at reck'ning; it fitteth the spirit of a tapster.
  • MOTH. You are a gentleman and a gamester, sir.
  • ARMADO. I confess both; they are both the varnish of a complete
  • man.
  • MOTH. Then I am sure you know how much the gross sum of deuce-ace
  • amounts to.
  • ARMADO. It doth amount to one more than two.
  • MOTH. Which the base vulgar do call three.
  • ARMADO. True.
  • MOTH. Why, sir, is this such a piece of study? Now here is three
  • studied ere ye'll thrice wink; and how easy it is to put 'years'
  • to the word 'three,' and study three years in two words, the
  • dancing horse will tell you.
  • ARMADO. A most fine figure!
  • MOTH. [Aside] To prove you a cipher.
  • ARMADO. I will hereupon confess I am in love. And as it is base for
  • a soldier to love, so am I in love with a base wench. If drawing
  • my sword against the humour of affection would deliver me from
  • the reprobate thought of it, I would take Desire prisoner, and
  • ransom him to any French courtier for a new-devis'd curtsy. I
  • think scorn to sigh; methinks I should out-swear Cupid. Comfort
  • me, boy; what great men have been in love?
  • MOTH. Hercules, master.
  • ARMADO. Most sweet Hercules! More authority, dear boy, name more;
  • and, sweet my child, let them be men of good repute and carriage.
  • MOTH. Samson, master; he was a man of good carriage, great
  • carriage, for he carried the town gates on his back like a
  • porter; and he was in love.
  • ARMADO. O well-knit Samson! strong-jointed Samson! I do excel thee
  • in my rapier as much as thou didst me in carrying gates. I am in
  • love too. Who was Samson's love, my dear Moth?
  • MOTH. A woman, master.
  • ARMADO. Of what complexion?
  • MOTH. Of all the four, or the three, or the two, or one of the
  • four.
  • ARMADO. Tell me precisely of what complexion.
  • MOTH. Of the sea-water green, sir.
  • ARMADO. Is that one of the four complexions?
  • MOTH. As I have read, sir; and the best of them too.
  • ARMADO. Green, indeed, is the colour of lovers; but to have a love
  • of that colour, methinks Samson had small reason for it. He
  • surely affected her for her wit.
  • MOTH. It was so, sir; for she had a green wit.
  • ARMADO. My love is most immaculate white and red.
  • MOTH. Most maculate thoughts, master, are mask'd under such
  • colours.
  • ARMADO. Define, define, well-educated infant.
  • MOTH. My father's wit my mother's tongue assist me!
  • ARMADO. Sweet invocation of a child; most pretty, and pathetical!
  • MOTH. If she be made of white and red,
  • Her faults will ne'er be known;
  • For blushing cheeks by faults are bred,
  • And fears by pale white shown.
  • Then if she fear, or be to blame,
  • By this you shall not know;
  • For still her cheeks possess the same
  • Which native she doth owe.
  • A dangerous rhyme, master, against the reason of white and red.
  • ARMADO. Is there not a ballad, boy, of the King and the Beggar?
  • MOTH. The world was very guilty of such a ballad some three ages
  • since; but I think now 'tis not to be found; or if it were, it
  • would neither serve for the writing nor the tune.
  • ARMADO. I will have that subject newly writ o'er, that I may
  • example my digression by some mighty precedent. Boy, I do love
  • that country girl that I took in the park with the rational hind
  • Costard; she deserves well.
  • MOTH. [Aside] To be whipt; and yet a better love than my master.
  • ARMADO. Sing, boy; my spirit grows heavy in love.
  • MOTH. And that's great marvel, loving a light wench.
  • ARMADO. I say, sing.
  • MOTH. Forbear till this company be past.
  • Enter DULL, COSTARD, and JAQUENETTA
  • DULL. Sir, the Duke's pleasure is that you keep Costard safe; and
  • you must suffer him to take no delight nor no penance; but 'a
  • must fast three days a week. For this damsel, I must keep her at
  • the park; she is allow'd for the day-woman. Fare you well.
  • ARMADO. I do betray myself with blushing. Maid!
  • JAQUENETTA. Man!
  • ARMADO. I will visit thee at the lodge.
  • JAQUENETTA. That's hereby.
  • ARMADO. I know where it is situate.
  • JAQUENETTA. Lord, how wise you are!
  • ARMADO. I will tell thee wonders.
  • JAQUENETTA. With that face?
  • ARMADO. I love thee.
  • JAQUENETTA. So I heard you say.
  • ARMADO. And so, farewell.
  • JAQUENETTA. Fair weather after you!
  • DULL. Come, Jaquenetta, away. Exit with JAQUENETTA
  • ARMADO. Villain, thou shalt fast for thy offences ere thou be
  • pardoned.
  • COSTARD. Well, sir, I hope when I do it I shall do it on a full
  • stomach.
  • ARMADO. Thou shalt be heavily punished.
  • COSTARD. I am more bound to you than your fellows, for they are but
  • lightly rewarded.
  • ARMADO. Take away this villain; shut him up.
  • MOTH. Come, you transgressing slave, away.
  • COSTARD. Let me not be pent up, sir; I will fast, being loose.
  • MOTH. No, sir; that were fast, and loose. Thou shalt to prison.
  • COSTARD. Well, if ever I do see the merry days of desolation that I
  • have seen, some shall see.
  • MOTH. What shall some see?
  • COSTARD. Nay, nothing, Master Moth, but what they look upon. It is
  • not for prisoners to be too silent in their words, and therefore
  • I will say nothing. I thank God I have as little patience as
  • another man, and therefore I can be quiet.
  • Exeunt MOTH and COSTARD
  • ARMADO. I do affect the very ground, which is base, where her shoe,
  • which is baser, guided by her foot, which is basest, doth tread.
  • I shall be forsworn- which is a great argument of falsehood- if I
  • love. And how can that be true love which is falsely attempted?
  • Love is a familiar; Love is a devil. There is no evil angel but
  • Love. Yet was Samson so tempted, and he had an excellent
  • strength; yet was Solomon so seduced, and he had a very good wit.
  • Cupid's butt-shaft is too hard for Hercules' club, and therefore
  • too much odds for a Spaniard's rapier. The first and second cause
  • will not serve my turn; the passado he respects not, the duello
  • he regards not; his disgrace is to be called boy, but his glory
  • is to subdue men. Adieu, valour; rust, rapier; be still, drum;
  • for your manager is in love; yea, he loveth. Assist me, some
  • extemporal god of rhyme, for I am sure I shall turn sonnet.
  • Devise, wit; write, pen; for I am for whole volumes in folio.
  • Exit
  • ACT II. SCENE II. The park
  • Enter the PRINCESS OF FRANCE, with three attending ladies,
  • ROSALINE, MARIA, KATHARINE, BOYET, and two other LORDS
  • BOYET. Now, madam, summon up your dearest spirits.
  • Consider who the King your father sends,
  • To whom he sends, and what's his embassy:
  • Yourself, held precious in the world's esteem,
  • To parley with the sole inheritor
  • Of all perfections that a man may owe,
  • Matchless Navarre; the plea of no less weight
  • Than Aquitaine, a dowry for a queen.
  • Be now as prodigal of all dear grace
  • As Nature was in making graces dear,
  • When she did starve the general world beside
  • And prodigally gave them all to you.
  • PRINCESS OF FRANCE. Good Lord Boyet, my beauty, though but mean,
  • Needs not the painted flourish of your praise.
  • Beauty is bought by judgment of the eye,
  • Not utt'red by base sale of chapmen's tongues;
  • I am less proud to hear you tell my worth
  • Than you much willing to be counted wise
  • In spending your wit in the praise of mine.
  • But now to task the tasker: good Boyet,
  • You are not ignorant all-telling fame
  • Doth noise abroad Navarre hath made a vow,
  • Till painful study shall outwear three years,
  • No woman may approach his silent court.
  • Therefore to's seemeth it a needful course,
  • Before we enter his forbidden gates,
  • To know his pleasure; and in that behalf,
  • Bold of your worthiness, we single you
  • As our best-moving fair solicitor.
  • Tell him the daughter of the King of France,
  • On serious business, craving quick dispatch,
  • Importunes personal conference with his Grace.
  • Haste, signify so much; while we attend,
  • Like humble-visag'd suitors, his high will.
  • BOYET. Proud of employment, willingly I go.
  • PRINCESS OF FRANCE. All pride is willing pride, and yours is so.
  • Exit BOYET
  • Who are the votaries, my loving lords,
  • That are vow-fellows with this virtuous duke?
  • FIRST LORD. Lord Longaville is one.
  • PRINCESS OF FRANCE. Know you the man?
  • MARIA. I know him, madam; at a marriage feast,
  • Between Lord Perigort and the beauteous heir
  • Of Jaques Falconbridge, solemnized
  • In Normandy, saw I this Longaville.
  • A man of sovereign parts, peerless esteem'd,
  • Well fitted in arts, glorious in arms;
  • Nothing becomes him ill that he would well.
  • The only soil of his fair virtue's gloss,
  • If virtue's gloss will stain with any soil,
  • Is a sharp wit match'd with too blunt a will,
  • Whose edge hath power to cut, whose will still wills
  • It should none spare that come within his power.
  • PRINCESS OF FRANCE. Some merry mocking lord, belike; is't so?
  • MARIA. They say so most that most his humours know.
  • PRINCESS OF FRANCE. Such short-liv'd wits do wither as they grow.
  • Who are the rest?
  • KATHARINE. The young Dumain, a well-accomplish'd youth,
  • Of all that virtue love for virtue loved;
  • Most power to do most harm, least knowing ill,
  • For he hath wit to make an ill shape good,
  • And shape to win grace though he had no wit.
  • I saw him at the Duke Alencon's once;
  • And much too little of that good I saw
  • Is my report to his great worthiness.
  • ROSALINE. Another of these students at that time
  • Was there with him, if I have heard a truth.
  • Berowne they call him; but a merrier man,
  • Within the limit of becoming mirth,
  • I never spent an hour's talk withal.
  • His eye begets occasion for his wit,
  • For every object that the one doth catch
  • The other turns to a mirth-moving jest,
  • Which his fair tongue, conceit's expositor,
  • Delivers in such apt and gracious words
  • That aged ears play truant at his tales,
  • And younger hearings are quite ravished;
  • So sweet and voluble is his discourse.
  • PRINCESS OF FRANCE. God bless my ladies! Are they all in love,
  • That every one her own hath garnished
  • With such bedecking ornaments of praise?
  • FIRST LORD. Here comes Boyet.
  • Re-enter BOYET
  • PRINCESS OF FRANCE. Now, what admittance, lord?
  • BOYET. Navarre had notice of your fair approach,
  • And he and his competitors in oath
  • Were all address'd to meet you, gentle lady,
  • Before I came. Marry, thus much I have learnt:
  • He rather means to lodge you in the field,
  • Like one that comes here to besiege his court,
  • Than seek a dispensation for his oath,
  • To let you enter his unpeopled house.
  • [The LADIES-IN-WAITING mask]
  • Enter KING, LONGAVILLE, DUMAIN, BEROWNE,
  • and ATTENDANTS
  • Here comes Navarre.
  • KING. Fair Princess, welcome to the court of Navarre.
  • PRINCESS OF FRANCE. 'Fair' I give you back again; and 'welcome' I
  • have not yet. The roof of this court is too high to be yours, and
  • welcome to the wide fields too base to be mine.
  • KING. You shall be welcome, madam, to my court.
  • PRINCESS OF FRANCE. I will be welcome then; conduct me thither.
  • KING. Hear me, dear lady: I have sworn an oath-
  • PRINCESS OF FRANCE. Our Lady help my lord! He'll be forsworn.
  • KING. Not for the world, fair madam, by my will.
  • PRINCESS OF FRANCE. Why, will shall break it; will, and nothing
  • else.
  • KING. Your ladyship is ignorant what it is.
  • PRINCESS OF FRANCE. Were my lord so, his ignorance were wise,
  • Where now his knowledge must prove ignorance.
  • I hear your Grace hath sworn out house-keeping.
  • 'Tis deadly sin to keep that oath, my lord,
  • And sin to break it.
  • But pardon me, I am too sudden bold;
  • To teach a teacher ill beseemeth me.
  • Vouchsafe to read the purpose of my coming,
  • And suddenly resolve me in my suit. [Giving a paper]
  • KING. Madam, I will, if suddenly I may.
  • PRINCESS OF FRANCE. YOU Will the sooner that I were away,
  • For you'll prove perjur'd if you make me stay.
  • BEROWNE. Did not I dance with you in Brabant once?
  • KATHARINE. Did not I dance with you in Brabant once?
  • BEROWNE. I know you did.
  • KATHARINE. How needless was it then to ask the question!
  • BEROWNE. You must not be so quick.
  • KATHARINE. 'Tis long of you, that spur me with such questions.
  • BEROWNE. Your wit 's too hot, it speeds too fast, 'twill tire.
  • KATHARINE. Not till it leave the rider in the mire.
  • BEROWNE. What time o' day?
  • KATHARINE. The hour that fools should ask.
  • BEROWNE. Now fair befall your mask!
  • KATHARINE. Fair fall the face it covers!
  • BEROWNE. And send you many lovers!
  • KATHARINE. Amen, so you be none.
  • BEROWNE. Nay, then will I be gone.
  • KING. Madam, your father here doth intimate
  • The payment of a hundred thousand crowns;
  • Being but the one half of an entire sum
  • Disbursed by my father in his wars.
  • But say that he or we, as neither have,
  • Receiv'd that sum, yet there remains unpaid
  • A hundred thousand more, in surety of the which,
  • One part of Aquitaine is bound to us,
  • Although not valued to the money's worth.
  • If then the King your father will restore
  • But that one half which is unsatisfied,
  • We will give up our right in Aquitaine,
  • And hold fair friendship with his Majesty.
  • But that, it seems, he little purposeth,
  • For here he doth demand to have repaid
  • A hundred thousand crowns; and not demands,
  • On payment of a hundred thousand crowns,
  • To have his title live in Aquitaine;
  • Which we much rather had depart withal,
  • And have the money by our father lent,
  • Than Aquitaine so gelded as it is.
  • Dear Princess, were not his requests so far
  • From reason's yielding, your fair self should make
  • A yielding 'gainst some reason in my breast,
  • And go well satisfied to France again.
  • PRINCESS OF FRANCE. You do the King my father too much wrong,
  • And wrong the reputation of your name,
  • In so unseeming to confess receipt
  • Of that which hath so faithfully been paid.
  • KING. I do protest I never heard of it;
  • And, if you prove it, I'll repay it back
  • Or yield up Aquitaine.
  • PRINCESS OF FRANCE. We arrest your word.
  • Boyet, you can produce acquittances
  • For such a sum from special officers
  • Of Charles his father.
  • KING. Satisfy me so.
  • BOYET. So please your Grace, the packet is not come,
  • Where that and other specialties are bound;
  • To-morrow you shall have a sight of them.
  • KING. It shall suffice me; at which interview
  • All liberal reason I will yield unto.
  • Meantime receive such welcome at my hand
  • As honour, without breach of honour, may
  • Make tender of to thy true worthiness.
  • You may not come, fair Princess, within my gates;
  • But here without you shall be so receiv'd
  • As you shall deem yourself lodg'd in my heart,
  • Though so denied fair harbour in my house.
  • Your own good thoughts excuse me, and farewell.
  • To-morrow shall we visit you again.
  • PRINCESS OF FRANCE. Sweet health and fair desires consort your
  • Grace!
  • KING. Thy own wish wish I thee in every place.
  • Exit with attendants
  • BEROWNE. Lady, I will commend you to mine own heart.
  • ROSALINE. Pray you, do my commendations;
  • I would be glad to see it.
  • BEROWNE. I would you heard it groan.
  • ROSALINE. Is the fool sick?
  • BEROWNE. Sick at the heart.
  • ROSALINE. Alack, let it blood.
  • BEROWNE. Would that do it good?
  • ROSALINE. My physic says 'ay.'
  • BEROWNE. Will YOU prick't with your eye?
  • ROSALINE. No point, with my knife.
  • BEROWNE. Now, God save thy life!
  • ROSALINE. And yours from long living!
  • BEROWNE. I cannot stay thanksgiving. [Retiring]
  • DUMAIN. Sir, I pray you, a word: what lady is that same?
  • BOYET. The heir of Alencon, Katharine her name.
  • DUMAIN. A gallant lady! Monsieur, fare you well. Exit
  • LONGAVILLE. I beseech you a word: what is she in the white?
  • BOYET. A woman sometimes, an you saw her in the light.
  • LONGAVILLE. Perchance light in the light. I desire her name.
  • BOYET. She hath but one for herself; to desire that were a shame.
  • LONGAVILLE. Pray you, sir, whose daughter?
  • BOYET. Her mother's, I have heard.
  • LONGAVILLE. God's blessing on your beard!
  • BOYET. Good sir, be not offended;
  • She is an heir of Falconbridge.
  • LONGAVILLE. Nay, my choler is ended.
  • She is a most sweet lady.
  • BOYET. Not unlike, sir; that may be. Exit LONGAVILLE
  • BEROWNE. What's her name in the cap?
  • BOYET. Rosaline, by good hap.
  • BEROWNE. Is she wedded or no?
  • BOYET. To her will, sir, or so.
  • BEROWNE. You are welcome, sir; adieu!
  • BOYET. Farewell to me, sir, and welcome to you.
  • Exit BEROWNE. LADIES Unmask
  • MARIA. That last is Berowne, the merry mad-cap lord;
  • Not a word with him but a jest.
  • BOYET. And every jest but a word.
  • PRINCESS OF FRANCE. It was well done of you to take him at his
  • word.
  • BOYET. I was as willing to grapple as he was to board.
  • KATHARINE. Two hot sheeps, marry!
  • BOYET. And wherefore not ships?
  • No sheep, sweet lamb, unless we feed on your lips.
  • KATHARINE. You sheep and I pasture- shall that finish the jest?
  • BOYET. So you grant pasture for me. [Offering to kiss her]
  • KATHARINE. Not so, gentle beast;
  • My lips are no common, though several they be.
  • BOYET. Belonging to whom?
  • KATHARINE. To my fortunes and me.
  • PRINCESS OF FRANCE. Good wits will be jangling; but, gentles,
  • agree;
  • This civil war of wits were much better used
  • On Navarre and his book-men, for here 'tis abused.
  • BOYET. If my observation, which very seldom lies,
  • By the heart's still rhetoric disclosed with eyes,
  • Deceive me not now, Navarre is infected.
  • PRINCESS OF FRANCE. With what?
  • BOYET. With that which we lovers entitle 'affected.'
  • PRINCESS OF FRANCE. Your reason?
  • BOYET. Why, all his behaviours did make their retire
  • To the court of his eye, peeping thorough desire.
  • His heart, like an agate, with your print impressed,
  • Proud with his form, in his eye pride expressed;
  • His tongue, all impatient to speak and not see,
  • Did stumble with haste in his eyesight to be;
  • All senses to that sense did make their repair,
  • To feel only looking on fairest of fair.
  • Methought all his senses were lock'd in his eye,
  • As jewels in crystal for some prince to buy;
  • Who, tend'ring their own worth from where they were glass'd,
  • Did point you to buy them, along as you pass'd.
  • His face's own margent did quote such amazes
  • That all eyes saw his eyes enchanted with gazes.
  • I'll give you Aquitaine and all that is his,
  • An you give him for my sake but one loving kiss.
  • PRINCESS OF FRANCE. Come, to our pavilion. Boyet is dispos'd.
  • BOYET. But to speak that in words which his eye hath disclos'd;
  • I only have made a mouth of his eye,
  • By adding a tongue which I know will not lie.
  • MARIA. Thou art an old love-monger, and speakest skilfully.
  • KATHARINE. He is Cupid's grandfather, and learns news of him.
  • ROSALINE. Then was Venus like her mother; for her father is but
  • grim.
  • BOYET. Do you hear, my mad wenches?
  • MARIA. No.
  • BOYET. What, then; do you see?
  • MARIA. Ay, our way to be gone.
  • BOYET. You are too hard for me. Exeunt
  • ACT III. SCENE I. The park
  • Enter ARMADO and MOTH
  • ARMADO. Warble, child; make passionate my sense of hearing.
  • [MOTH sings Concolinel]
  • ARMADO. Sweet air! Go, tenderness of years, take this key, give
  • enlargement to the swain, bring him festinately hither; I must
  • employ him in a letter to my love.
  • MOTH. Master, will you win your love with a French brawl?
  • ARMADO. How meanest thou? Brawling in French?
  • MOTH. No, my complete master; but to jig off a tune at the tongue's
  • end, canary to it with your feet, humour it with turning up your
  • eyelids, sigh a note and sing a note, sometime through the
  • throat, as if you swallowed love with singing love, sometime
  • through the nose, as if you snuff'd up love by smelling love,
  • with your hat penthouse-like o'er the shop of your eyes, with
  • your arms cross'd on your thin-belly doublet, like a rabbit on a
  • spit, or your hands in your pocket, like a man after the old
  • painting; and keep not too long in one tune, but a snip and away.
  • These are complements, these are humours; these betray nice
  • wenches, that would be betrayed without these; and make them men
  • of note- do you note me?- that most are affected to these.
  • ARMADO. How hast thou purchased this experience?
  • MOTH. By my penny of observation.
  • ARMADO. But O- but O-
  • MOTH. The hobby-horse is forgot.
  • ARMADO. Call'st thou my love 'hobby-horse'?
  • MOTH. No, master; the hobby-horse is but a colt, and your love
  • perhaps a hackney. But have you forgot your love?
  • ARMADO. Almost I had.
  • MOTH. Negligent student! learn her by heart.
  • ARMADO. By heart and in heart, boy.
  • MOTH. And out of heart, master; all those three I will prove.
  • ARMADO. What wilt thou prove?
  • MOTH. A man, if I live; and this, by, in, and without, upon the
  • instant. By heart you love her, because your heart cannot come by
  • her; in heart you love her, because your heart is in love with
  • her; and out of heart you love her, being out of heart that you
  • cannot enjoy her.
  • ARMADO. I am all these three.
  • MOTH. And three times as much more, and yet nothing at all.
  • ARMADO. Fetch hither the swain; he must carry me a letter.
  • MOTH. A message well sympathiz'd- a horse to be ambassador for an
  • ass.
  • ARMADO. Ha, ha, what sayest thou?
  • MOTH. Marry, sir, you must send the ass upon the horse, for he is
  • very slow-gaited. But I go.
  • ARMADO. The way is but short; away.
  • MOTH. As swift as lead, sir.
  • ARMADO. The meaning, pretty ingenious?
  • Is not lead a metal heavy, dull, and slow?
  • MOTH. Minime, honest master; or rather, master, no.
  • ARMADO. I say lead is slow.
  • MOTH. You are too swift, sir, to say so:
  • Is that lead slow which is fir'd from a gun?
  • ARMADO. Sweet smoke of rhetoric!
  • He reputes me a cannon; and the bullet, that's he;
  • I shoot thee at the swain.
  • MOTH. Thump, then, and I flee. Exit
  • ARMADO. A most acute juvenal; volable and free of grace!
  • By thy favour, sweet welkin, I must sigh in thy face;
  • Most rude melancholy, valour gives thee place.
  • My herald is return'd.
  • Re-enter MOTH with COSTARD
  • MOTH. A wonder, master! here's a costard broken in a shin.
  • ARMADO. Some enigma, some riddle; come, thy l'envoy; begin.
  • COSTARD. No egma, no riddle, no l'envoy; no salve in the mail, sir.
  • O, sir, plantain, a plain plantain; no l'envoy, no l'envoy; no
  • salve, sir, but a plantain!
  • ARMADO. By virtue thou enforcest laughter; thy silly thought, my
  • spleen; the heaving of my lungs provokes me to ridiculous
  • smiling. O, pardon me, my stars! Doth the inconsiderate take
  • salve for l'envoy, and the word 'l'envoy' for a salve?
  • MOTH. Do the wise think them other? Is not l'envoy a salve?
  • ARMADO. No, page; it is an epilogue or discourse to make plain
  • Some obscure precedence that hath tofore been sain.
  • I will example it:
  • The fox, the ape, and the humble-bee,
  • Were still at odds, being but three.
  • There's the moral. Now the l'envoy.
  • MOTH. I will add the l'envoy. Say the moral again.
  • ARMADO. The fox, the ape, and the humble-bee,
  • Were still at odds, being but three.
  • MOTH. Until the goose came out of door,
  • And stay'd the odds by adding four.
  • Now will I begin your moral, and do you follow with my l'envoy.
  • The fox, the ape, and the humble-bee,
  • Were still at odds, being but three.
  • ARMADO. Until the goose came out of door,
  • Staying the odds by adding four.
  • MOTH. A good l'envoy, ending in the goose; would you desire more?
  • COSTARD. The boy hath sold him a bargain, a goose, that's flat.
  • Sir, your pennyworth is good, an your goose be fat.
  • To sell a bargain well is as cunning as fast and loose;
  • Let me see: a fat l'envoy; ay, that's a fat goose.
  • ARMADO. Come hither, come hither. How did this argument begin?
  • MOTH. By saying that a costard was broken in a shin.
  • Then call'd you for the l'envoy.
  • COSTARD. True, and I for a plantain. Thus came your argument in;
  • Then the boy's fat l'envoy, the goose that you bought;
  • And he ended the market.
  • ARMADO. But tell me: how was there a costard broken in a shin?
  • MOTH. I will tell you sensibly.
  • COSTARD. Thou hast no feeling of it, Moth; I will speak that
  • l'envoy.
  • I, Costard, running out, that was safely within,
  • Fell over the threshold and broke my shin.
  • ARMADO. We will talk no more of this matter.
  • COSTARD. Till there be more matter in the shin.
  • ARMADO. Sirrah Costard. I will enfranchise thee.
  • COSTARD. O, Marry me to one Frances! I smell some l'envoy, some
  • goose, in this.
  • ARMADO. By my sweet soul, I mean setting thee at liberty,
  • enfreedoming thy person; thou wert immured, restrained,
  • captivated, bound.
  • COSTARD. True, true; and now you will be my purgation, and let me
  • loose.
  • ARMADO. I give thee thy liberty, set thee from durance; and, in
  • lieu thereof, impose on thee nothing but this: bear this
  • significant [giving a letter] to the country maid Jaquenetta;
  • there is remuneration, for the best ward of mine honour is
  • rewarding my dependents. Moth, follow. Exit
  • MOTH. Like the sequel, I. Signior Costard, adieu.
  • COSTARD. My sweet ounce of man's flesh, my incony Jew!
  • Exit MOTH
  • Now will I look to his remuneration. Remuneration! O, that's the
  • Latin word for three farthings. Three farthings- remuneration.
  • 'What's the price of this inkle?'- 'One penny.'- 'No, I'll give
  • you a remuneration.' Why, it carries it. Remuneration! Why, it is
  • a fairer name than French crown. I will never buy and sell out of
  • this word.
  • Enter BEROWNE
  • BEROWNE. My good knave Costard, exceedingly well met!
  • COSTARD. Pray you, sir, how much carnation ribbon may a man buy for
  • a remuneration?
  • BEROWNE. What is a remuneration?
  • COSTARD. Marry, sir, halfpenny farthing.
  • BEROWNE. Why, then, three-farthing worth of silk.
  • COSTARD. I thank your worship. God be wi' you!
  • BEROWNE. Stay, slave; I must employ thee.
  • As thou wilt win my favour, good my knave,
  • Do one thing for me that I shall entreat.
  • COSTARD. When would you have it done, sir?
  • BEROWNE. This afternoon.
  • COSTARD. Well, I will do it, sir; fare you well.
  • BEROWNE. Thou knowest not what it is.
  • COSTARD. I shall know, sir, when I have done it.
  • BEROWNE. Why, villain, thou must know first.
  • COSTARD. I will come to your worship to-morrow morning.
  • BEROWNE. It must be done this afternoon.
  • Hark, slave, it is but this:
  • The Princess comes to hunt here in the park,
  • And in her train there is a gentle lady;
  • When tongues speak sweetly, then they name her name,
  • And Rosaline they call her. Ask for her,
  • And to her white hand see thou do commend
  • This seal'd-up counsel. There's thy guerdon; go.
  • [Giving him a shilling]
  • COSTARD. Gardon, O sweet gardon! better than remuneration; a
  • 'leven-pence farthing better; most sweet gardon! I will do it,
  • sir, in print. Gardon- remuneration! Exit
  • BEROWNE. And I, forsooth, in love; I, that have been love's whip;
  • A very beadle to a humorous sigh;
  • A critic, nay, a night-watch constable;
  • A domineering pedant o'er the boy,
  • Than whom no mortal so magnificent!
  • This wimpled, whining, purblind, wayward boy,
  • This senior-junior, giant-dwarf, Dan Cupid;
  • Regent of love-rhymes, lord of folded arms,
  • Th' anointed sovereign of sighs and groans,
  • Liege of all loiterers and malcontents,
  • Dread prince of plackets, king of codpieces,
  • Sole imperator, and great general
  • Of trotting paritors. O my little heart!
  • And I to be a corporal of his field,
  • And wear his colours like a tumbler's hoop!
  • What! I love, I sue, I seek a wife-
  • A woman, that is like a German clock,
  • Still a-repairing, ever out of frame,
  • And never going aright, being a watch,
  • But being watch'd that it may still go right!
  • Nay, to be perjur'd, which is worst of all;
  • And, among three, to love the worst of all,
  • A whitely wanton with a velvet brow,
  • With two pitch balls stuck in her face for eyes;
  • Ay, and, by heaven, one that will do the deed,
  • Though Argus were her eunuch and her guard.
  • And I to sigh for her! to watch for her!
  • To pray for her! Go to; it is a plague
  • That Cupid will impose for my neglect
  • Of his almighty dreadful little might.
  • Well, I will love, write, sigh, pray, sue, and groan:
  • Some men must love my lady, and some Joan. Exit
  • ACT IV. SCENE I. The park
  • Enter the PRINCESS, ROSALINE, MARIA, KATHARINE, BOYET, LORDS,
  • ATTENDANTS, and a FORESTER
  • PRINCESS OF FRANCE. Was that the King that spurr'd his horse so
  • hard
  • Against the steep uprising of the hill?
  • BOYET. I know not; but I think it was not he.
  • PRINCESS OF FRANCE. Whoe'er 'a was, 'a show'd a mounting mind.
  • Well, lords, to-day we shall have our dispatch;
  • On Saturday we will return to France.
  • Then, forester, my friend, where is the bush
  • That we must stand and play the murderer in?
  • FORESTER. Hereby, upon the edge of yonder coppice;
  • A stand where you may make the fairest shoot.
  • PRINCESS OF FRANCE. I thank my beauty I am fair that shoot,
  • And thereupon thou speak'st the fairest shoot.
  • FORESTER. Pardon me, madam, for I meant not so.
  • PRINCESS OF FRANCE. What, what? First praise me, and again say no?
  • O short-liv'd pride! Not fair? Alack for woe!
  • FORESTER. Yes, madam, fair.
  • PRINCESS OF FRANCE. Nay, never paint me now;
  • Where fair is not, praise cannot mend the brow.
  • Here, good my glass, take this for telling true:
  • [ Giving him money]
  • Fair payment for foul words is more than due.
  • FORESTER. Nothing but fair is that which you inherit.
  • PRINCESS OF FRANCE. See, see, my beauty will be sav'd by merit.
  • O heresy in fair, fit for these days!
  • A giving hand, though foul, shall have fair praise.
  • But come, the bow. Now mercy goes to kill,
  • And shooting well is then accounted ill;
  • Thus will I save my credit in the shoot:
  • Not wounding, pity would not let me do't;
  • If wounding, then it was to show my skill,
  • That more for praise than purpose meant to kill.
  • And, out of question, so it is sometimes:
  • Glory grows guilty of detested crimes,
  • When, for fame's sake, for praise, an outward part,
  • We bend to that the working of the heart;
  • As I for praise alone now seek to spill
  • The poor deer's blood that my heart means no ill.
  • BOYET. Do not curst wives hold that self-sovereignty
  • Only for praise sake, when they strive to be
  • Lords o'er their lords?
  • PRINCESS OF FRANCE. Only for praise; and praise we may afford
  • To any lady that subdues a lord.
  • Enter COSTARD
  • BOYET. Here comes a member of the commonwealth.
  • COSTARD. God dig-you-den all! Pray you, which is the head lady?
  • PRINCESS OF FRANCE. Thou shalt know her, fellow, by the rest that
  • have no heads.
  • COSTARD. Which is the greatest lady, the highest?
  • PRINCESS OF FRANCE. The thickest and the tallest.
  • COSTARD. The thickest and the tallest! It is so; truth is truth.
  • An your waist, mistress, were as slender as my wit,
  • One o' these maids' girdles for your waist should be fit.
  • Are not you the chief woman? You are the thickest here.
  • PRINCESS OF FRANCE. What's your will, sir? What's your will?
  • COSTARD. I have a letter from Monsieur Berowne to one
  • Lady Rosaline.
  • PRINCESS OF FRANCE. O, thy letter, thy letter! He's a good friend
  • of mine.
  • Stand aside, good bearer. Boyet, you can carve.
  • Break up this capon.
  • BOYET. I am bound to serve.
  • This letter is mistook; it importeth none here.
  • It is writ to Jaquenetta.
  • PRINCESS OF FRANCE. We will read it, I swear.
  • Break the neck of the wax, and every one give ear.
  • BOYET. [Reads] 'By heaven, that thou art fair is most infallible;
  • true that thou art beauteous; truth itself that thou art lovely.
  • More fairer than fair, beautiful than beauteous, truer than truth
  • itself, have commiseration on thy heroical vassal. The
  • magnanimous and most illustrate king Cophetua set eye upon the
  • pernicious and indubitate beggar Zenelophon; and he it was that
  • might rightly say, 'Veni, vidi, vici'; which to annothanize in
  • the vulgar,- O base and obscure vulgar!- videlicet, He came, saw,
  • and overcame. He came, one; saw, two; overcame, three. Who came?-
  • the king. Why did he come?- to see. Why did he see?-to overcome.
  • To whom came he?- to the beggar. What saw he?- the beggar. Who
  • overcame he?- the beggar. The conclusion is victory; on whose
  • side?- the king's. The captive is enrich'd; on whose side?- the
  • beggar's. The catastrophe is a nuptial; on whose side?- the
  • king's. No, on both in one, or one in both. I am the king, for so
  • stands the comparison; thou the beggar, for so witnesseth thy
  • lowliness. Shall I command thy love? I may. Shall I enforce thy
  • love? I could. Shall I entreat thy love? I will. What shalt thou
  • exchange for rags?- robes, for tittles?- titles, for thyself?
  • -me. Thus expecting thy reply, I profane my lips on thy foot, my
  • eyes on thy picture, and my heart on thy every part.
  • Thine in the dearest design of industry,
  • DON ADRIANO DE ARMADO.
  • 'Thus dost thou hear the Nemean lion roar
  • 'Gainst thee, thou lamb, that standest as his prey;
  • Submissive fall his princely feet before,
  • And he from forage will incline to play.
  • But if thou strive, poor soul, what are thou then?
  • Food for his rage, repasture for his den.'
  • PRINCESS OF FRANCE. What plume of feathers is he that indited this
  • letter?
  • What vane? What weathercock? Did you ever hear better?
  • BOYET. I am much deceived but I remember the style.
  • PRINCESS OF FRANCE. Else your memory is bad, going o'er it
  • erewhile.
  • BOYET. This Armado is a Spaniard, that keeps here in court;
  • A phantasime, a Monarcho, and one that makes sport
  • To the Prince and his book-mates.
  • PRINCESS OF FRANCE. Thou fellow, a word.
  • Who gave thee this letter?
  • COSTARD. I told you: my lord.
  • PRINCESS OF FRANCE. To whom shouldst thou give it?
  • COSTARD. From my lord to my lady.
  • PRINCESS OF FRANCE. From which lord to which lady?
  • COSTARD. From my Lord Berowne, a good master of mine,
  • To a lady of France that he call'd Rosaline.
  • PRINCESS OF FRANCE. Thou hast mistaken his letter. Come, lords,
  • away.
  • [To ROSALINE] Here, sweet, put up this; 'twill be thine another
  • day. Exeunt PRINCESS and TRAIN
  • BOYET. Who is the shooter? who is the shooter?
  • ROSALINE. Shall I teach you to know?
  • BOYET. Ay, my continent of beauty.
  • ROSALINE. Why, she that bears the bow.
  • Finely put off!
  • BOYET. My lady goes to kill horns; but, if thou marry,
  • Hang me by the neck, if horns that year miscarry.
  • Finely put on!
  • ROSALINE. Well then, I am the shooter.
  • BOYET. And who is your deer?
  • ROSALINE. If we choose by the horns, yourself come not near.
  • Finely put on indeed!
  • MARIA. You Still wrangle with her, Boyet, and she strikes at the
  • brow.
  • BOYET. But she herself is hit lower. Have I hit her now?
  • ROSALINE. Shall I come upon thee with an old saying, that was a man
  • when King Pepin of France was a little boy, as touching the hit
  • it?
  • BOYET. So I may answer thee with one as old, that was a woman when
  • Queen Guinever of Britain was a little wench, as touching the hit
  • it.
  • ROSALINE. [Singing]
  • Thou canst not hit it, hit it, hit it,
  • Thou canst not hit it, my good man.
  • BOYET. An I cannot, cannot, cannot,
  • An I cannot, another can.
  • Exeunt ROSALINE and KATHARINE
  • COSTARD. By my troth, most pleasant! How both did fit it!
  • MARIA. A mark marvellous well shot; for they both did hit it.
  • BOYET. A mark! O, mark but that mark! A mark, says my lady!
  • Let the mark have a prick in't, to mete at, if it may be.
  • MARIA. Wide o' the bow-hand! I' faith, your hand is out.
  • COSTARD. Indeed, 'a must shoot nearer, or he'll ne'er hit the
  • clout.
  • BOYET. An if my hand be out, then belike your hand is in.
  • COSTARD. Then will she get the upshoot by cleaving the pin.
  • MARIA. Come, come, you talk greasily; your lips grow foul.
  • COSTARD. She's too hard for you at pricks, sir; challenge her to
  • bowl.
  • BOYET. I fear too much rubbing; good-night, my good owl.
  • Exeunt BOYET and MARIA
  • COSTARD. By my soul, a swain, a most simple clown!
  • Lord, Lord! how the ladies and I have put him down!
  • O' my troth, most sweet jests, most incony vulgar wit!
  • When it comes so smoothly off, so obscenely, as it were, so fit.
  • Armado a th' t'one side- O, a most dainty man!
  • To see him walk before a lady and to bear her fan!
  • To see him kiss his hand, and how most sweetly 'a will swear!
  • And his page a t' other side, that handful of wit!
  • Ah, heavens, it is a most pathetical nit!
  • Sola, sola! Exit COSTARD
  • SCENE II. The park
  • From the shooting within, enter HOLOFERNES, SIR NATHANIEL, and DULL
  • NATHANIEL. Very reverent sport, truly; and done in the testimony of
  • a good conscience.
  • HOLOFERNES. The deer was, as you know, sanguis, in blood; ripe as
  • the pomewater, who now hangeth like a jewel in the ear of caelo,
  • the sky, the welkin, the heaven; and anon falleth like a crab on
  • the face of terra, the soil, the land, the earth.
  • NATHANIEL. Truly, Master Holofernes, the epithets are sweetly
  • varied, like a scholar at the least; but, sir, I assure ye it was
  • a buck of the first head.
  • HOLOFERNES. Sir Nathaniel, haud credo.
  • DULL. 'Twas not a haud credo; 'twas a pricket.
  • HOLOFERNES. Most barbarous intimation! yet a kind of insinuation,
  • as it were, in via, in way, of explication; facere, as it were,
  • replication, or rather, ostentare, to show, as it were, his
  • inclination, after his undressed, unpolished, uneducated,
  • unpruned, untrained, or rather unlettered, or ratherest
  • unconfirmed fashion, to insert again my haud credo for a deer.
  • DULL. I Said the deer was not a haud credo; 'twas a pricket.
  • HOLOFERNES. Twice-sod simplicity, bis coctus!
  • O thou monster Ignorance, how deformed dost thou look!
  • NATHANIEL. Sir, he hath never fed of the dainties that are bred in
  • a book;
  • He hath not eat paper, as it were; he hath not drunk ink; his
  • intellect is not replenished; he is only an animal, only sensible
  • in the duller parts;
  • And such barren plants are set before us that we thankful should
  • be-
  • Which we of taste and feeling are- for those parts that do
  • fructify in us more than he.
  • For as it would ill become me to be vain, indiscreet, or a fool,
  • So, were there a patch set on learning, to see him in a school.
  • But, omne bene, say I, being of an old father's mind:
  • Many can brook the weather that love not the wind.
  • DULL. You two are book-men: can you tell me by your wit
  • What was a month old at Cain's birth that's not five weeks old as
  • yet?
  • HOLOFERNES. Dictynna, goodman Dull; Dictynna, goodman Dull.
  • DULL. What is Dictynna?
  • NATHANIEL. A title to Phoebe, to Luna, to the moon.
  • HOLOFERNES. The moon was a month old when Adam was no more,
  • And raught not to five weeks when he came to five-score.
  • Th' allusion holds in the exchange.
  • DULL. 'Tis true, indeed; the collusion holds in the exchange.
  • HOLOFERNES. God comfort thy capacity! I say th' allusion holds in
  • the exchange.
  • DULL. And I say the polusion holds in the exchange; for the moon is
  • never but a month old; and I say, beside, that 'twas a pricket
  • that the Princess kill'd.
  • HOLOFERNES. Sir Nathaniel, will you hear an extemporal epitaph on
  • the death of the deer? And, to humour the ignorant, call the deer
  • the Princess kill'd a pricket.
  • NATHANIEL. Perge, good Master Holofernes, perge, so it shall please
  • you to abrogate scurrility.
  • HOLOFERNES. I Will something affect the letter, for it argues
  • facility.
  • The preyful Princess pierc'd and prick'd a pretty pleasing
  • pricket.
  • Some say a sore; but not a sore till now made sore with shooting.
  • The dogs did yell; put el to sore, then sorel jumps from thicket-
  • Or pricket sore, or else sorel; the people fall a-hooting.
  • If sore be sore, then L to sore makes fifty sores o' sorel.
  • Of one sore I an hundred make by adding but one more L.
  • NATHANIEL. A rare talent!
  • DULL. [Aside] If a talent be a claw, look how he claws him with a
  • talent.
  • HOLOFERNES. This is a gift that I have, simple, simple; a foolish
  • extravagant spirit, full of forms, figures, shapes, objects,
  • ideas, apprehensions, motions, revolutions. These are begot in
  • the ventricle of memory, nourish'd in the womb of pia mater, and
  • delivered upon the mellowing of occasion. But the gift is good in
  • those in whom it is acute, and I am thankful for it.
  • NATHANIEL. Sir, I praise the Lord for you, and so may my
  • parishioners; for their sons are well tutor'd by you, and their
  • daughters profit very greatly under you. You are a good member of
  • the commonwealth.
  • HOLOFERNES. Mehercle, if their sons be ingenious, they shall want
  • no instruction; if their daughters be capable, I will put it to
  • them; but, vir sapit qui pauca loquitur. A soul feminine saluteth
  • us.
  • Enter JAQUENETTA and COSTARD
  • JAQUENETTA. God give you good morrow, Master Person.
  • HOLOFERNES. Master Person, quasi pers-one. And if one should be
  • pierc'd which is the one?
  • COSTARD. Marry, Master Schoolmaster, he that is likest to a
  • hogshead.
  • HOLOFERNES. Piercing a hogshead! A good lustre of conceit in a turf
  • of earth; fire enough for a flint, pearl enough for a swine; 'tis
  • pretty; it is well.
  • JAQUENETTA. Good Master Parson, be so good as read me this letter;
  • it was given me by Costard, and sent me from Don Armado. I
  • beseech you read it.
  • HOLOFERNES. Fauste, precor gelida quando pecus omne sub umbra
  • Ruminat-
  • and so forth. Ah, good old Mantuan! I may speak of thee as
  • the traveller doth of Venice:
  • Venetia, Venetia,
  • Chi non ti vede, non ti pretia.
  • Old Mantuan, old Mantuan! Who understandeth thee not,
  • loves thee not-
  • Ut, re, sol, la, mi, fa.
  • Under pardon, sir, what are the contents? or rather as
  • Horace says in his- What, my soul, verses?
  • NATHANIEL. Ay, sir, and very learned.
  • HOLOFERNES. Let me hear a staff, a stanze, a verse; lege, domine.
  • NATHANIEL. [Reads] 'If love make me forsworn, how shall I swear to
  • love?
  • Ah, never faith could hold, if not to beauty vowed!
  • Though to myself forsworn, to thee I'll faithful prove;
  • Those thoughts to me were oaks, to thee like osiers bowed.
  • Study his bias leaves, and makes his book thine eyes,
  • Where all those pleasures live that art would comprehend.
  • If knowledge be the mark, to know thee shall suffice;
  • Well learned is that tongue that well can thee commend;
  • All ignorant that soul that sees thee without wonder;
  • Which is to me some praise that I thy parts admire.
  • Thy eye Jove's lightning bears, thy voice his dreadful thunder,
  • Which, not to anger bent, is music and sweet fire.
  • Celestial as thou art, O, pardon love this wrong,
  • That singes heaven's praise with such an earthly tongue.'
  • HOLOFERNES. You find not the apostrophas, and so miss the accent:
  • let me supervise the canzonet. Here are only numbers ratified;
  • but, for the elegancy, facility, and golden cadence of poesy,
  • caret. Ovidius Naso was the man. And why, indeed, 'Naso' but for
  • smelling out the odoriferous flowers of fancy, the jerks of
  • invention? Imitari is nothing: so doth the hound his master, the
  • ape his keeper, the tired horse his rider. But, damosella virgin,
  • was this directed to you?
  • JAQUENETTA. Ay, sir, from one Monsieur Berowne, one of the strange
  • queen's lords.
  • HOLOFERNES. I will overglance the superscript: 'To the snow-white
  • hand of the most beauteous Lady Rosaline.' I will look again on
  • the intellect of the letter, for the nomination of the party
  • writing to the person written unto: 'Your Ladyship's in all
  • desired employment, Berowne.' Sir Nathaniel, this Berowne is one
  • of the votaries with the King; and here he hath framed a letter
  • to a sequent of the stranger queen's which accidentally, or by
  • the way of progression, hath miscarried. Trip and go, my sweet;
  • deliver this paper into the royal hand of the King; it may
  • concern much. Stay not thy compliment; I forgive thy duty. Adieu.
  • JAQUENETTA. Good Costard, go with me. Sir, God save your life!
  • COSTARD. Have with thee, my girl.
  • Exeunt COSTARD and JAQUENETTA
  • NATHANIEL. Sir, you have done this in the fear of God, very
  • religiously; and, as a certain father saith-
  • HOLOFERNES. Sir, tell not me of the father; I do fear colourable
  • colours. But to return to the verses: did they please you, Sir
  • Nathaniel?
  • NATHANIEL. Marvellous well for the pen.
  • HOLOFERNES. I do dine to-day at the father's of a certain pupil of
  • mine; where, if, before repast, it shall please you to gratify
  • the table with a grace, I will, on my privilege I have with the
  • parents of the foresaid child or pupil, undertake your ben
  • venuto; where I will prove those verses to be very unlearned,
  • neither savouring of poetry, wit, nor invention. I beseech your
  • society.
  • NATHANIEL. And thank you too; for society, saith the text, is the
  • happiness of life.
  • HOLOFERNES. And certes, the text most infallibly concludes it.
  • [To DULL] Sir, I do invite you too; you shall not say me nay:
  • pauca verba. Away; the gentles are at their game, and we will to
  • our recreation. Exeunt
  • SCENE III. The park
  • Enter BEROWNE, with a paper his band, alone
  • BEROWNE. The King he is hunting the deer: I am coursing myself. They
  • have pitch'd a toil: I am tolling in a pitch- pitch that defiles.
  • Defile! a foul word. Well, 'set thee down, sorrow!' for so they say
  • the fool said, and so say I, and I am the fool. Well proved, wit. By
  • the Lord, this love is as mad as Ajax: it kills sheep; it kills me- I
  • a sheep. Well proved again o' my side. I will not love; if I do, hang
  • me. I' faith, I will not. O, but her eye! By this light, but for her
  • eye, I would not love her- yes, for her two eyes. Well, I do nothing
  • in the world but lie, and lie in my throat. By heaven, I do love; and
  • it hath taught me to rhyme, and to be melancholy; and here is part of
  • my rhyme, and here my melancholy. Well, she hath one o' my sonnets
  • already; the clown bore it, the fool sent it, and the lady hath it:
  • sweet clown, sweeter fool, sweetest lady! By the world, I would not
  • care a pin if the other three were in. Here comes one with a paper;
  • God give him grace to groan! [Climbs into a tree]
  • Enter the KING, with a paper
  • KING. Ay me!
  • BEROWNE. Shot, by heaven! Proceed, sweet Cupid; thou hast thump'd
  • him with thy bird-bolt under the left pap. In faith, secrets!
  • KING. [Reads]
  • 'So sweet a kiss the golden sun gives not
  • To those fresh morning drops upon the rose,
  • As thy eye-beams, when their fresh rays have smote
  • The night of dew that on my cheeks down flows;
  • Nor shines the silver moon one half so bright
  • Through the transparent bosom of the deep,
  • As doth thy face through tears of mine give light.
  • Thou shin'st in every tear that I do weep;
  • No drop but as a coach doth carry thee;
  • So ridest thou triumphing in my woe.
  • Do but behold the tears that swell in me,
  • And they thy glory through my grief will show.
  • But do not love thyself; then thou wilt keep
  • My tears for glasses, and still make me weep.
  • O queen of queens! how far dost thou excel
  • No thought can think nor tongue of mortal tell.'
  • How shall she know my griefs? I'll drop the paper-
  • Sweet leaves, shade folly. Who is he comes here?
  • [Steps aside]
  • Enter LONGAVILLE, with a paper
  • What, Longaville, and reading! Listen, car.
  • BEROWNE. Now, in thy likeness, one more fool appear!
  • LONGAVILLE. Ay me, I am forsworn!
  • BEROWNE. Why, he comes in like a perjure, wearing papers.
  • KING. In love, I hope; sweet fellowship in shame!
  • BEROWNE. One drunkard loves another of the name.
  • LONGAVILLE. Am I the first that have been perjur'd so?
  • BEROWNE. I could put thee in comfort: not by two that I know;
  • Thou makest the triumviry, the corner-cap of society,
  • The shape of Love's Tyburn that hangs up simplicity.
  • LONGAVILLE. I fear these stubborn lines lack power to move.
  • O sweet Maria, empress of my love!
  • These numbers will I tear, and write in prose.
  • BEROWNE. O, rhymes are guards on wanton Cupid's hose:
  • Disfigure not his slop.
  • LONGAVILLE. This same shall go. [He reads the sonnet]
  • 'Did not the heavenly rhetoric of thine eye,
  • 'Gainst whom the world cannot hold argument,
  • Persuade my heart to this false perjury?
  • Vows for thee broke deserve not punishment.
  • A woman I forswore; but I will prove,
  • Thou being a goddess, I forswore not thee:
  • My vow was earthly, thou a heavenly love;
  • Thy grace being gain'd cures all disgrace in me.
  • Vows are but breath, and breath a vapour is;
  • Then thou, fair sun, which on my earth dost shine,
  • Exhal'st this vapour-vow; in thee it is.
  • If broken, then it is no fault of mine;
  • If by me broke, what fool is not so wise
  • To lose an oath to win a paradise?'
  • BEROWNE. This is the liver-vein, which makes flesh a deity,
  • A green goose a goddess- pure, pure idolatry.
  • God amend us, God amend! We are much out o' th' way.
  • Enter DUMAIN, with a paper
  • LONGAVILLE. By whom shall I send this?- Company! Stay.
  • [Steps aside]
  • BEROWNE. 'All hid, all hid'- an old infant play.
  • Like a demigod here sit I in the sky,
  • And wretched fools' secrets heedfully o'er-eye.
  • More sacks to the mill! O heavens, I have my wish!
  • Dumain transformed! Four woodcocks in a dish!
  • DUMAIN. O most divine Kate!
  • BEROWNE. O most profane coxcomb!
  • DUMAIN. By heaven, the wonder in a mortal eye!
  • BEROWNE. By earth, she is not, corporal: there you lie.
  • DUMAIN. Her amber hairs for foul hath amber quoted.
  • BEROWNE. An amber-colour'd raven was well noted.
  • DUMAIN. As upright as the cedar.
  • BEROWNE. Stoop, I say;
  • Her shoulder is with child.
  • DUMAIN. As fair as day.
  • BEROWNE. Ay, as some days; but then no sun must shine.
  • DUMAIN. O that I had my wish!
  • LONGAVILLE. And I had mine!
  • KING. And I mine too,.good Lord!
  • BEROWNE. Amen, so I had mine! Is not that a good word?
  • DUMAIN. I would forget her; but a fever she
  • Reigns in my blood, and will rememb'red be.
  • BEROWNE. A fever in your blood? Why, then incision
  • Would let her out in saucers. Sweet misprision!
  • DUMAIN. Once more I'll read the ode that I have writ.
  • BEROWNE. Once more I'll mark how love can vary wit.
  • DUMAIN. [Reads]
  • 'On a day-alack the day!-
  • Love, whose month is ever May,
  • Spied a blossom passing fair
  • Playing in the wanton air.
  • Through the velvet leaves the wind,
  • All unseen, can passage find;
  • That the lover, sick to death,
  • Wish'd himself the heaven's breath.
  • "Air," quoth he "thy cheeks may blow;
  • Air, would I might triumph so!
  • But, alack, my hand is sworn
  • Ne'er to pluck thee from thy thorn;
  • Vow, alack, for youth unmeet,
  • Youth so apt to pluck a sweet.
  • Do not call it sin in me
  • That I am forsworn for thee;
  • Thou for whom Jove would swear
  • Juno but an Ethiope were;
  • And deny himself for Jove,
  • Turning mortal for thy love."'
  • This will I send; and something else more plain
  • That shall express my true love's fasting pain.
  • O, would the King, Berowne and Longaville,
  • Were lovers too! Ill, to example ill,
  • Would from my forehead wipe a perjur'd note;
  • For none offend where all alike do dote.
  • LONGAVILLE. [Advancing] Dumain, thy love is far from charity,
  • That in love's grief desir'st society;
  • You may look pale, but I should blush, I know,
  • To be o'erheard and taken napping so.
  • KING. [Advancing] Come, sir, you blush; as his, your case is such.
  • You chide at him, offending twice as much:
  • You do not love Maria! Longaville
  • Did never sonnet for her sake compile;
  • Nor never lay his wreathed arms athwart
  • His loving bosom, to keep down his heart.
  • I have been closely shrouded in this bush,
  • And mark'd you both, and for you both did blush.
  • I heard your guilty rhymes, observ'd your fashion,
  • Saw sighs reek from you, noted well your passion.
  • 'Ay me!' says one. 'O Jove!' the other cries.
  • One, her hairs were gold; crystal the other's eyes.
  • [To LONGAVILLE] You would for paradise break faith and troth;
  • [To Dumain] And Jove for your love would infringe an oath.
  • What will Berowne say when that he shall hear
  • Faith infringed which such zeal did swear?
  • How will he scorn, how will he spend his wit!
  • How will he triumph, leap, and laugh at it!
  • For all the wealth that ever I did see,
  • I would not have him know so much by me.
  • BEROWNE. [Descending] Now step I forth to whip hypocrisy,
  • Ah, good my liege, I pray thee pardon me.
  • Good heart, what grace hast thou thus to reprove
  • These worms for loving, that art most in love?
  • Your eyes do make no coaches; in your tears
  • There is no certain princess that appears;
  • You'll not be perjur'd; 'tis a hateful thing;
  • Tush, none but minstrels like of sonneting.
  • But are you not ashamed? Nay, are you not,
  • All three of you, to be thus much o'ershot?
  • You found his mote; the King your mote did see;
  • But I a beam do find in each of three.
  • O, what a scene of fool'ry have I seen,
  • Of sighs, of groans, of sorrow, and of teen!
  • O, me, with what strict patience have I sat,
  • To see a king transformed to a gnat!
  • To see great Hercules whipping a gig,
  • And profound Solomon to tune a jig,
  • And Nestor play at push-pin with the boys,
  • And critic Timon laugh at idle toys!
  • Where lies thy grief, O, tell me, good Dumain?
  • And, gentle Longaville, where lies thy pain?
  • And where my liege's? All about the breast.
  • A caudle, ho!
  • KING. Too bitter is thy jest.
  • Are we betrayed thus to thy over-view?
  • BEROWNE. Not you by me, but I betrayed to you.
  • I that am honest, I that hold it sin
  • To break the vow I am engaged in;
  • I am betrayed by keeping company
  • With men like you, men of inconstancy.
  • When shall you see me write a thing in rhyme?
  • Or groan for Joan? or spend a minute's time
  • In pruning me? When shall you hear that I
  • Will praise a hand, a foot, a face, an eye,
  • A gait, a state, a brow, a breast, a waist,
  • A leg, a limb-
  • KING. Soft! whither away so fast?
  • A true man or a thief that gallops so?
  • BEROWNE. I post from love; good lover, let me go.
  • Enter JAQUENETTA and COSTARD
  • JAQUENETTA. God bless the King!
  • KING. What present hast thou there?
  • COSTARD. Some certain treason.
  • KING. What makes treason here?
  • COSTARD. Nay, it makes nothing, sir.
  • KING. If it mar nothing neither,
  • The treason and you go in peace away together.
  • JAQUENETTA. I beseech your Grace, let this letter be read;
  • Our person misdoubts it: 'twas treason, he said.
  • KING. Berowne, read it over. [BEROWNE reads the letter]
  • Where hadst thou it?
  • JAQUENETTA. Of Costard.
  • KING. Where hadst thou it?
  • COSTARD. Of Dun Adramadio, Dun Adramadio.
  • [BEROWNE tears the letter]
  • KING. How now! What is in you? Why dost thou tear it?
  • BEROWNE. A toy, my liege, a toy! Your Grace needs not fear it.
  • LONGAVILLE. It did move him to passion, and therefore let's hear
  • it.
  • DUMAIN. It is Berowne's writing, and here is his name.
  • [Gathering up the pieces]
  • BEROWNE. [ To COSTARD] Ah, you whoreson loggerhead, you were born
  • to do me shame.
  • Guilty, my lord, guilty! I confess, I confess.
  • KING. What?
  • BEROWNE. That you three fools lack'd me fool to make up the mess;
  • He, he, and you- and you, my liege!- and I
  • Are pick-purses in love, and we deserve to die.
  • O, dismiss this audience, and I shall tell you more.
  • DUMAIN. Now the number is even.
  • BEROWNE. True, true, we are four.
  • Will these turtles be gone?
  • KING. Hence, sirs, away.
  • COSTARD. Walk aside the true folk, and let the traitors stay.
  • Exeunt COSTARD and JAQUENETTA
  • BEROWNE. Sweet lords, sweet lovers, O, let us embrace!
  • As true we are as flesh and blood can be.
  • The sea will ebb and flow, heaven show his face;
  • Young blood doth not obey an old decree.
  • We cannot cross the cause why we were born,
  • Therefore of all hands must we be forsworn.
  • KING. What, did these rent lines show some love of thine?
  • BEROWNE. 'Did they?' quoth you. Who sees the heavenly Rosaline
  • That, like a rude and savage man of Inde
  • At the first op'ning of the gorgeous east,
  • Bows not his vassal head and, strucken blind,
  • Kisses the base ground with obedient breast?
  • What peremptory eagle-sighted eye
  • Dares look upon the heaven of her brow
  • That is not blinded by her majesty?
  • KING. What zeal, what fury hath inspir'd thee now?
  • My love, her mistress, is a gracious moon;
  • She, an attending star, scarce seen a light.
  • BEROWNE. My eyes are then no eyes, nor I Berowne.
  • O, but for my love, day would turn to night!
  • Of all complexions the cull'd sovereignty
  • Do meet, as at a fair, in her fair cheek,
  • Where several worthies make one dignity,
  • Where nothing wants that want itself doth seek.
  • Lend me the flourish of all gentle tongues-
  • Fie, painted rhetoric! O, she needs it not!
  • To things of sale a seller's praise belongs:
  • She passes praise; then praise too short doth blot.
  • A wither'd hermit, five-score winters worn,
  • Might shake off fifty, looking in her eye.
  • Beauty doth varnish age, as if new-born,
  • And gives the crutch the cradle's infancy.
  • O, 'tis the sun that maketh all things shine!
  • KING. By heaven, thy love is black as ebony.
  • BEROWNE. Is ebony like her? O wood divine!
  • A wife of such wood were felicity.
  • O, who can give an oath? Where is a book?
  • That I may swear beauty doth beauty lack,
  • If that she learn not of her eye to look.
  • No face is fair that is not full so black.
  • KING. O paradox! Black is the badge of hell,
  • The hue of dungeons, and the school of night;
  • And beauty's crest becomes the heavens well.
  • BEROWNE. Devils soonest tempt, resembling spirits of light.
  • O, if in black my lady's brows be deckt,
  • It mourns that painting and usurping hair
  • Should ravish doters with a false aspect;
  • And therefore is she born to make black fair.
  • Her favour turns the fashion of the days;
  • For native blood is counted painting now;
  • And therefore red that would avoid dispraise
  • Paints itself black, to imitate her brow.
  • DUMAIN. To look like her are chimney-sweepers black.
  • LONGAVILLE. And since her time are colliers counted bright.
  • KING. And Ethiopes of their sweet complexion crack.
  • DUMAIN. Dark needs no candles now, for dark is light.
  • BEROWNE. Your mistresses dare never come in rain
  • For fear their colours should be wash'd away.
  • KING. 'Twere good yours did; for, sir, to tell you plain,
  • I'll find a fairer face not wash'd to-day.
  • BEROWNE. I'll prove her fair, or talk till doomsday here.
  • KING. No devil will fright thee then so much as she.
  • DUMAIN. I never knew man hold vile stuff so dear.
  • LONGAVILLE. Look, here's thy love: my foot and her face see.
  • [Showing his shoe]
  • BEROWNE. O, if the streets were paved with thine eyes,
  • Her feet were much too dainty for such tread!
  • DUMAIN. O vile! Then, as she goes, what upward lies
  • The street should see as she walk'd overhead.
  • KING. But what of this? Are we not all in love?
  • BEROWNE. Nothing so sure; and thereby all forsworn.
  • KING. Then leave this chat; and, good Berowne, now prove
  • Our loving lawful, and our faith not torn.
  • DUMAIN. Ay, marry, there; some flattery for this evil.
  • LONGAVILLE. O, some authority how to proceed;
  • Some tricks, some quillets, how to cheat the devil!
  • DUMAIN. Some salve for perjury.
  • BEROWNE. 'Tis more than need.
  • Have at you, then, affection's men-at-arms.
  • Consider what you first did swear unto:
  • To fast, to study, and to see no woman-
  • Flat treason 'gainst the kingly state of youth.
  • Say, can you fast? Your stomachs are too young,
  • And abstinence engenders maladies.
  • And, where that you you have vow'd to study, lords,
  • In that each of you have forsworn his book,
  • Can you still dream, and pore, and thereon look?
  • For when would you, my lord, or you, or you,
  • Have found the ground of study's excellence
  • Without the beauty of a woman's face?
  • From women's eyes this doctrine I derive:
  • They are the ground, the books, the academes,
  • From whence doth spring the true Promethean fire.
  • Why, universal plodding poisons up
  • The nimble spirits in the arteries,
  • As motion and long-during action tires
  • The sinewy vigour of the traveller.
  • Now, for not looking on a woman's face,
  • You have in that forsworn the use of eyes,
  • And study too, the causer of your vow;
  • For where is author in the world
  • Teaches such beauty as a woman's eye?
  • Learning is but an adjunct to ourself,
  • And where we are our learning likewise is;
  • Then when ourselves we see in ladies' eyes,
  • With ourselves.
  • Do we not likewise see our learning there?
  • O, we have made a vow to study, lords,
  • And in that vow we have forsworn our books.
  • For when would you, my liege, or you, or you,
  • In leaden contemplation have found out
  • Such fiery numbers as the prompting eyes
  • Of beauty's tutors have enrich'd you with?
  • Other slow arts entirely keep the brain;
  • And therefore, finding barren practisers,
  • Scarce show a harvest of their heavy toil;
  • But love, first learned in a lady's eyes,
  • Lives not alone immured in the brain,
  • But with the motion of all elements
  • Courses as swift as thought in every power,
  • And gives to every power a double power,
  • Above their functions and their offices.
  • It adds a precious seeing to the eye:
  • A lover's eyes will gaze an eagle blind.
  • A lover's ear will hear the lowest sound,
  • When the suspicious head of theft is stopp'd.
  • Love's feeling is more soft and sensible
  • Than are the tender horns of cockled snails:
  • Love's tongue proves dainty Bacchus gross in taste.
  • For valour, is not Love a Hercules,
  • Still climbing trees in the Hesperides?
  • Subtle as Sphinx; as sweet and musical
  • As bright Apollo's lute, strung with his hair.
  • And when Love speaks, the voice of all the gods
  • Make heaven drowsy with the harmony.
  • Never durst poet touch a pen to write
  • Until his ink were temp'red with Love's sighs;
  • O, then his lines would ravish savage ears,
  • And plant in tyrants mild humility.
  • From women's eyes this doctrine I derive.
  • They sparkle still the right Promethean fire;
  • They are the books, the arts, the academes,
  • That show, contain, and nourish, all the world,
  • Else none at all in aught proves excellent.
  • Then fools you were these women to forswear;
  • Or, keeping what is sworn, you will prove fools.
  • For wisdom's sake, a word that all men love;
  • Or for Love's sake, a word that loves all men;
  • Or for men's sake, the authors of these women;
  • Or women's sake, by whom we men are men-
  • Let us once lose our oaths to find ourselves,
  • Or else we lose ourselves to keep our oaths.
  • It is religion to be thus forsworn;
  • For charity itself fulfils the law,
  • And who can sever love from charity?
  • KING. Saint Cupid, then! and, soldiers, to the field!
  • BEROWNE. Advance your standards, and upon them, lords;
  • Pell-mell, down with them! be first advis'd,
  • In conflict, that you get the sun of them.
  • LONGAVILLE. Now to plain-dealing; lay these glozes by.
  • Shall we resolve to woo these girls of France?
  • KING. And win them too; therefore let us devise
  • Some entertainment for them in their tents.
  • BEROWNE. First, from the park let us conduct them thither;
  • Then homeward every man attach the hand
  • Of his fair mistress. In the afternoon
  • We will with some strange pastime solace them,
  • Such as the shortness of the time can shape;
  • For revels, dances, masks, and merry hours,
  • Forerun fair Love, strewing her way with flowers.
  • KING. Away, away! No time shall be omitted
  • That will betime, and may by us be fitted.
  • BEROWNE. Allons! allons! Sow'd cockle reap'd no corn,
  • And justice always whirls in equal measure.
  • Light wenches may prove plagues to men forsworn;
  • If so, our copper buys no better treasure. Exeunt
  • ACT V. SCENE I. The park
  • Enter HOLOFERNES, SIR NATHANIEL, and DULL
  • HOLOFERNES. Satis quod sufficit.
  • NATHANIEL. I praise God for you, sir. Your reasons at dinner have
  • been sharp and sententious; pleasant without scurrility, witty
  • without affection, audacious without impudency, learned without
  • opinion, and strange without heresy. I did converse this quondam
  • day with a companion of the King's who is intituled, nominated,
  • or called, Don Adriano de Armado.
  • HOLOFERNES. Novi hominem tanquam te. His humour is lofty, his
  • discourse peremptory, his tongue filed, his eye ambitious, his
  • gait majestical and his general behaviour vain, ridiculous, and
  • thrasonical. He is too picked, too spruce, too affected, too odd,
  • as it were, too peregrinate, as I may call it.
  • NATHANIEL. A most singular and choice epithet.
  • [Draws out his table-book]
  • HOLOFERNES. He draweth out the thread of his verbosity finer than
  • the staple of his argument. I abhor such fanatical phantasimes,
  • such insociable and point-devise companions; such rackers of
  • orthography, as to speak 'dout' fine, when he should say 'doubt';
  • 'det' when he should pronounce 'debt'- d, e, b, t, not d, e, t.
  • He clepeth a calf 'cauf,' half 'hauf'; neighbour vocatur
  • 'nebour'; 'neigh' abbreviated 'ne.' This is abhominable- which he
  • would call 'abbominable.' It insinuateth me of insanie: ne
  • intelligis, domine? to make frantic, lunatic.
  • NATHANIEL. Laus Deo, bone intelligo.
  • HOLOFERNES. 'Bone'?- 'bone' for 'bene.' Priscian a little
  • scratch'd; 'twill serve.
  • Enter ARMADO, MOTH, and COSTARD
  • NATHANIEL. Videsne quis venit?
  • HOLOFERNES. Video, et gaudeo.
  • ARMADO. [To MOTH] Chirrah!
  • HOLOFERNES. Quare 'chirrah,' not 'sirrah'?
  • ARMADO. Men of peace, well encount'red.
  • HOLOFERNES. Most military sir, salutation.
  • MOTH. [Aside to COSTARD] They have been at a great feast of
  • languages and stol'n the scraps.
  • COSTARD. O, they have liv'd long on the alms-basket of words. I
  • marvel thy master hath not eaten thee for a word, for thou are
  • not so long by the head as honorificabilitudinitatibus; thou art
  • easier swallowed than a flap-dragon.
  • MOTH. Peace! the peal begins.
  • ARMADO. [To HOLOFERNES] Monsieur, are you not lett'red?
  • MOTH. Yes, yes; he teaches boys the hornbook. What is a, b, spelt
  • backward with the horn on his head?
  • HOLOFERNES. Ba, pueritia, with a horn added.
  • MOTH. Ba, most silly sheep with a horn. You hear his learning.
  • HOLOFERNES. Quis, quis, thou consonant?
  • MOTH. The third of the five vowels, if You repeat them; or the
  • fifth, if I.
  • HOLOFERNES. I will repeat them: a, e, I-
  • MOTH. The sheep; the other two concludes it: o, U.
  • ARMADO. Now, by the salt wave of the Mediterraneum, a sweet touch,
  • a quick venue of wit- snip, snap, quick and home. It rejoiceth my
  • intellect. True wit!
  • MOTH. Offer'd by a child to an old man; which is wit-old.
  • HOLOFERNES. What is the figure? What is the figure?
  • MOTH. Horns.
  • HOLOFERNES. Thou disputes like an infant; go whip thy gig.
  • MOTH. Lend me your horn to make one, and I will whip about your
  • infamy circum circa- a gig of a cuckold's horn.
  • COSTARD. An I had but one penny in the world, thou shouldst have it
  • to buy ginger-bread. Hold, there is the very remuneration I had
  • of thy master, thou halfpenny purse of wit, thou pigeon-egg of
  • discretion. O, an the heavens were so pleased that thou wert but
  • my bastard, what a joyful father wouldst thou make me! Go to;
  • thou hast it ad dunghill, at the fingers' ends, as they say.
  • HOLOFERNES. O, I smell false Latin; 'dunghill' for unguem.
  • ARMADO. Arts-man, preambulate; we will be singuled from the
  • barbarous. Do you not educate youth at the charge-house on the
  • top of the mountain?
  • HOLOFERNES. Or mons, the hill.
  • ARMADO. At your sweet pleasure, for the mountain.
  • HOLOFERNES. I do, sans question.
  • ARMADO. Sir, it is the King's most sweet pleasure and affection to
  • congratulate the Princess at her pavilion, in the posteriors of
  • this day; which the rude multitude call the afternoon.
  • HOLOFERNES. The posterior of the day, most generous sir, is liable,
  • congruent, and measurable, for the afternoon. The word is well
  • cull'd, chose, sweet, and apt, I do assure you, sir, I do assure.
  • ARMADO. Sir, the King is a noble gentleman, and my familiar, I do
  • assure ye, very good friend. For what is inward between us, let
  • it pass. I do beseech thee, remember thy courtesy. I beseech
  • thee, apparel thy head. And among other importunate and most
  • serious designs, and of great import indeed, too- but let that
  • pass; for I must tell thee it will please his Grace, by the
  • world, sometime to lean upon my poor shoulder, and with his royal
  • finger thus dally with my excrement, with my mustachio; but,
  • sweet heart, let that pass. By the world, I recount no fable:
  • some certain special honours it pleaseth his greatness to impart
  • to Armado, a soldier, a man of travel, that hath seen the world;
  • but let that pass. The very all of all is- but, sweet heart, I do
  • implore secrecy- that the King would have me present the
  • Princess, sweet chuck, with some delightful ostentation, or show,
  • or pageant, or antic, or firework. Now, understanding that the
  • curate and your sweet self are good at such eruptions and sudden
  • breaking-out of mirth, as it were, I have acquainted you withal,
  • to the end to crave your assistance.
  • HOLOFERNES. Sir, you shall present before her the Nine Worthies.
  • Sir Nathaniel, as concerning some entertainment of time, some
  • show in the posterior of this day, to be rend'red by our
  • assistance, the King's command, and this most gallant,
  • illustrate, and learned gentleman, before the Princess- I say
  • none so fit as to present the Nine Worthies.
  • NATHANIEL. Where will you find men worthy enough to present them?
  • HOLOFERNES. Joshua, yourself; myself, Alexander; this gallant
  • gentleman, Judas Maccabaeus; this swain, because of his great
  • limb or joint, shall pass Pompey the Great; the page, Hercules.
  • ARMADO. Pardon, sir; error: he is not quantity enough for that
  • Worthy's thumb; he is not so big as the end of his club.
  • HOLOFERNES. Shall I have audience? He shall present Hercules in
  • minority: his enter and exit shall be strangling a snake; and I
  • will have an apology for that purpose.
  • MOTH. An excellent device! So, if any of the audience hiss, you may
  • cry 'Well done, Hercules; now thou crushest the snake!' That is
  • the way to make an offence gracious, though few have the grace to
  • do it.
  • ARMADO. For the rest of the Worthies?
  • HOLOFERNES. I will play three myself.
  • MOTH. Thrice-worthy gentleman!
  • ARMADO. Shall I tell you a thing?
  • HOLOFERNES. We attend.
  • ARMADO. We will have, if this fadge not, an antic. I beseech you,
  • follow.
  • HOLOFERNES. Via, goodman Dull! Thou has spoken no word all this
  • while.
  • DULL. Nor understood none neither, sir.
  • HOLOFERNES. Allons! we will employ thee.
  • DULL. I'll make one in a dance, or so, or I will play
  • On the tabor to the Worthies, and let them dance the hay.
  • HOLOFERNES. Most dull, honest Dull! To our sport, away.
  • Exeunt
  • SCENE II. The park
  • Enter the PRINCESS, MARIA, KATHARINE, and ROSALINE
  • PRINCESS OF FRANCE. Sweet hearts, we shall be rich ere we depart,
  • If fairings come thus plentifully in.
  • A lady wall'd about with diamonds!
  • Look you what I have from the loving King.
  • ROSALINE. Madam, came nothing else along with that?
  • PRINCESS OF FRANCE. Nothing but this! Yes, as much love in rhyme
  • As would be cramm'd up in a sheet of paper
  • Writ o' both sides the leaf, margent and all,
  • That he was fain to seal on Cupid's name.
  • ROSALINE. That was the way to make his godhead wax;
  • For he hath been five thousand year a boy.
  • KATHARINE. Ay, and a shrewd unhappy gallows too.
  • ROSALINE. You'll ne'er be friends with him: 'a kill'd your sister.
  • KATHARINE. He made her melancholy, sad, and heavy;
  • And so she died. Had she been light, like you,
  • Of such a merry, nimble, stirring spirit,
  • She might 'a been a grandam ere she died.
  • And so may you; for a light heart lives long.
  • ROSALINE. What's your dark meaning, mouse, of this light word?
  • KATHARINE. A light condition in a beauty dark.
  • ROSALINE. We need more light to find your meaning out.
  • KATHARINE. You'll mar the light by taking it in snuff;
  • Therefore I'll darkly end the argument.
  • ROSALINE. Look what you do, you do it still i' th' dark.
  • KATHARINE. So do not you; for you are a light wench.
  • ROSALINE. Indeed, I weigh not you; and therefore light.
  • KATHARINE. You weigh me not? O, that's you care not for me.
  • ROSALINE. Great reason; for 'past cure is still past care.'
  • PRINCESS OF FRANCE. Well bandied both; a set of wit well play'd.
  • But, Rosaline, you have a favour too?
  • Who sent it? and what is it?
  • ROSALINE. I would you knew.
  • An if my face were but as fair as yours,
  • My favour were as great: be witness this.
  • Nay, I have verses too, I thank Berowne;
  • The numbers true, and, were the numb'ring too,
  • I were the fairest goddess on the ground.
  • I am compar'd to twenty thousand fairs.
  • O, he hath drawn my picture in his letter!
  • PRINCESS OF FRANCE. Anything like?
  • ROSALINE. Much in the letters; nothing in the praise.
  • PRINCESS OF FRANCE. Beauteous as ink- a good conclusion.
  • KATHARINE. Fair as a text B in a copy-book.
  • ROSALINE. Ware pencils, ho! Let me not die your debtor,
  • My red dominical, my golden letter:
  • O that your face were not so full of O's!
  • KATHARINE. A pox of that jest! and I beshrew all shrows!
  • PRINCESS OF FRANCE. But, Katharine, what was sent to you from fair
  • Dumain?
  • KATHARINE. Madam, this glove.
  • PRINCESS OF FRANCE. Did he not send you twain?
  • KATHARINE. Yes, madam; and, moreover,
  • Some thousand verses of a faithful lover;
  • A huge translation of hypocrisy,
  • Vilely compil'd, profound simplicity.
  • MARIA. This, and these pearl, to me sent Longaville;
  • The letter is too long by half a mile.
  • PRINCESS OF FRANCE. I think no less. Dost thou not wish in heart
  • The chain were longer and the letter short?
  • MARIA. Ay, or I would these hands might never part.
  • PRINCESS OF FRANCE. We are wise girls to mock our lovers so.
  • ROSALINE. They are worse fools to purchase mocking so.
  • That same Berowne I'll torture ere I go.
  • O that I knew he were but in by th' week!
  • How I would make him fawn, and beg, and seek,
  • And wait the season, and observe the times,
  • And spend his prodigal wits in bootless rhymes,
  • And shape his service wholly to my hests,
  • And make him proud to make me proud that jests!
  • So pertaunt-like would I o'ersway his state
  • That he should be my fool, and I his fate.
  • PRINCESS OF FRANCE. None are so surely caught, when they are
  • catch'd,
  • As wit turn'd fool; folly, in wisdom hatch'd,
  • Hath wisdom's warrant and the help of school,
  • And wit's own grace to grace a learned fool.
  • ROSALINE. The blood of youth burns not with such excess
  • As gravity's revolt to wantonness.
  • MARIA. Folly in fools bears not so strong a note
  • As fool'ry in the wise when wit doth dote,
  • Since all the power thereof it doth apply
  • To prove, by wit, worth in simplicity.
  • Enter BOYET
  • PRINCESS OF FRANCE. Here comes Boyet, and mirth is in his face.
  • BOYET. O, I am stabb'd with laughter! Where's her Grace?
  • PRINCESS OF FRANCE. Thy news, Boyet?
  • BOYET. Prepare, madam, prepare!
  • Arm, wenches, arm! Encounters mounted are
  • Against your peace. Love doth approach disguis'd,
  • Armed in arguments; you'll be surpris'd.
  • Muster your wits; stand in your own defence;
  • Or hide your heads like cowards, and fly hence.
  • PRINCESS OF FRANCE. Saint Dennis to Saint Cupid! What are they
  • That charge their breath against us? Say, scout, say.
  • BOYET. Under the cool shade of a sycamore
  • I thought to close mine eyes some half an hour;
  • When, lo, to interrupt my purpos'd rest,
  • Toward that shade I might behold addrest
  • The King and his companions; warily
  • I stole into a neighbour thicket by,
  • And overheard what you shall overhear-
  • That, by and by, disguis'd they will be here.
  • Their herald is a pretty knavish page,
  • That well by heart hath conn'd his embassage.
  • Action and accent did they teach him there:
  • 'Thus must thou speak' and 'thus thy body bear,'
  • And ever and anon they made a doubt
  • Presence majestical would put him out;
  • 'For' quoth the King 'an angel shalt thou see;
  • Yet fear not thou, but speak audaciously.'
  • The boy replied 'An angel is not evil;
  • I should have fear'd her had she been a devil.'
  • With that all laugh'd, and clapp'd him on the shoulder,
  • Making the bold wag by their praises bolder.
  • One rubb'd his elbow, thus, and fleer'd, and swore
  • A better speech was never spoke before.
  • Another with his finger and his thumb
  • Cried 'Via! we will do't, come what will come.'
  • The third he caper'd, and cried 'All goes well.'
  • The fourth turn'd on the toe, and down he fell.
  • With that they all did tumble on the ground,
  • With such a zealous laughter, so profound,
  • That in this spleen ridiculous appears,
  • To check their folly, passion's solemn tears.
  • PRINCESS OF FRANCE. But what, but what, come they to visit us?
  • BOYET. They do, they do, and are apparell'd thus,
  • Like Muscovites or Russians, as I guess.
  • Their purpose is to parley, court, and dance;
  • And every one his love-feat will advance
  • Unto his several mistress; which they'll know
  • By favours several which they did bestow.
  • PRINCESS OF FRANCE. And will they so? The gallants shall be task'd,
  • For, ladies, we will every one be mask'd;
  • And not a man of them shall have the grace,
  • Despite of suit, to see a lady's face.
  • Hold, Rosaline, this favour thou shalt wear,
  • And then the King will court thee for his dear;
  • Hold, take thou this, my sweet, and give me thine,
  • So shall Berowne take me for Rosaline.
  • And change you favours too; so shall your loves
  • Woo contrary, deceiv'd by these removes.
  • ROSALINE. Come on, then, wear the favours most in sight.
  • KATHARINE. But, in this changing, what is your intent?
  • PRINCESS OF FRANCE. The effect of my intent is to cross theirs.
  • They do it but in mocking merriment,
  • And mock for mock is only my intent.
  • Their several counsels they unbosom shall
  • To loves mistook, and so be mock'd withal
  • Upon the next occasion that we meet
  • With visages display'd to talk and greet.
  • ROSALINE. But shall we dance, if they desire us to't?
  • PRINCESS OF FRANCE. No, to the death, we will not move a foot,
  • Nor to their penn'd speech render we no grace;
  • But while 'tis spoke each turn away her face.
  • BOYET. Why, that contempt will kill the speaker's heart,
  • And quite divorce his memory from his part.
  • PRINCESS OF FRANCE. Therefore I do it; and I make no doubt
  • The rest will ne'er come in, if he be out.
  • There's no such sport as sport by sport o'erthrown,
  • To make theirs ours, and ours none but our own;
  • So shall we stay, mocking intended game,
  • And they well mock'd depart away with shame.
  • [Trumpet sounds within]
  • BOYET. The trumpet sounds; be mask'd; the maskers come.
  • [The LADIES mask]
  • Enter BLACKAMOORS music, MOTH as Prologue, the
  • KING and his LORDS as maskers, in the guise of Russians
  • MOTH. All hail, the richest heauties on the earth!
  • BOYET. Beauties no richer than rich taffeta.
  • MOTH. A holy parcel of the fairest dames
  • [The LADIES turn their backs to him]
  • That ever turn'd their- backs- to mortal views!
  • BEROWNE. Their eyes, villain, their eyes.
  • MOTH. That ever turn'd their eyes to mortal views!
  • Out-
  • BOYET. True; out indeed.
  • MOTH. Out of your favours, heavenly spirits, vouchsafe
  • Not to behold-
  • BEROWNE. Once to behold, rogue.
  • MOTH. Once to behold with your sun-beamed eyes- with your
  • sun-beamed eyes-
  • BOYET. They will not answer to that epithet;
  • You were best call it 'daughter-beamed eyes.'
  • MOTH. They do not mark me, and that brings me out.
  • BEROWNE. Is this your perfectness? Be gone, you rogue.
  • Exit MOTH
  • ROSALINE. What would these strangers? Know their minds, Boyet.
  • If they do speak our language, 'tis our will
  • That some plain man recount their purposes.
  • Know what they would.
  • BOYET. What would you with the Princess?
  • BEROWNE. Nothing but peace and gentle visitation.
  • ROSALINE. What would they, say they?
  • BOYET. Nothing but peace and gentle visitation.
  • ROSALINE. Why, that they have; and bid them so be gone.
  • BOYET. She says you have it, and you may be gone.
  • KING. Say to her we have measur'd many miles
  • To tread a measure with her on this grass.
  • BOYET. They say that they have measur'd many a mile
  • To tread a measure with you on this grass.
  • ROSALINE. It is not so. Ask them how many inches
  • Is in one mile? If they have measured many,
  • The measure, then, of one is eas'ly told.
  • BOYET. If to come hither you have measur'd miles,
  • And many miles, the Princess bids you tell
  • How many inches doth fill up one mile.
  • BEROWNE. Tell her we measure them by weary steps.
  • BOYET. She hears herself.
  • ROSALINE. How many weary steps
  • Of many weary miles you have o'ergone
  • Are numb'red in the travel of one mile?
  • BEROWNE. We number nothing that we spend for you;
  • Our duty is so rich, so infinite,
  • That we may do it still without accompt.
  • Vouchsafe to show the sunshine of your face,
  • That we, like savages, may worship it.
  • ROSALINE. My face is but a moon, and clouded too.
  • KING. Blessed are clouds, to do as such clouds do.
  • Vouchsafe, bright moon, and these thy stars, to shine,
  • Those clouds removed, upon our watery eyne.
  • ROSALINE. O vain petitioner! beg a greater matter;
  • Thou now requests but moonshine in the water.
  • KING. Then in our measure do but vouchsafe one change.
  • Thou bid'st me beg; this begging is not strange.
  • ROSALINE. Play, music, then. Nay, you must do it soon.
  • Not yet? No dance! Thus change I like the moon.
  • KING. Will you not dance? How come you thus estranged?
  • ROSALINE. You took the moon at full; but now she's changed.
  • KING. Yet still she is the Moon, and I the Man.
  • The music plays; vouchsafe some motion to it.
  • ROSALINE. Our ears vouchsafe it.
  • KING. But your legs should do it.
  • ROSALINE. Since you are strangers, and come here by chance,
  • We'll not be nice; take hands. We will not dance.
  • KING. Why take we hands then?
  • ROSALINE. Only to part friends.
  • Curtsy, sweet hearts; and so the measure ends.
  • KING. More measure of this measure; be not nice.
  • ROSALINE. We can afford no more at such a price.
  • KING. Price you yourselves. What buys your company?
  • ROSALINE. Your absence only.
  • KING. That can never be.
  • ROSALINE. Then cannot we be bought; and so adieu-
  • Twice to your visor and half once to you.
  • KING. If you deny to dance, let's hold more chat.
  • ROSALINE. In private then.
  • KING. I am best pleas'd with that. [They converse apart]
  • BEROWNE. White-handed mistress, one sweet word with thee.
  • PRINCESS OF FRANCE. Honey, and milk, and sugar; there is three.
  • BEROWNE. Nay, then, two treys, an if you grow so nice,
  • Metheglin, wort, and malmsey; well run dice!
  • There's half a dozen sweets.
  • PRINCESS OF FRANCE. Seventh sweet, adieu!
  • Since you can cog, I'll play no more with you.
  • BEROWNE. One word in secret.
  • PRINCESS OF FRANCE. Let it not be sweet.
  • BEROWNE. Thou grievest my gall.
  • PRINCESS OF FRANCE. Gall! bitter.
  • BEROWNE. Therefore meet. [They converse apart]
  • DUMAIN. Will you vouchsafe with me to change a word?
  • MARIA. Name it.
  • DUMAIN. Fair lady-
  • MARIA. Say you so? Fair lord-
  • Take that for your fair lady.
  • DUMAIN. Please it you,
  • As much in private, and I'll bid adieu.
  • [They converse apart]
  • KATHARINE. What, was your vizard made without a tongue?
  • LONGAVILLE. I know the reason, lady, why you ask.
  • KATHARINE. O for your reason! Quickly, sir; I long.
  • LONGAVILLE. You have a double tongue within your mask,
  • And would afford my speechless vizard half.
  • KATHARINE. 'Veal' quoth the Dutchman. Is not 'veal' a calf?
  • LONGAVILLE. A calf, fair lady!
  • KATHARINE. No, a fair lord calf.
  • LONGAVILLE. Let's part the word.
  • KATHARINE. No, I'll not be your half.
  • Take all and wean it; it may prove an ox.
  • LONGAVILLE. Look how you butt yourself in these sharp mocks!
  • Will you give horns, chaste lady? Do not so.
  • KATHARINE. Then die a calf, before your horns do grow.
  • LONGAVILLE. One word in private with you ere I die.
  • KATHARINE. Bleat softly, then; the butcher hears you cry.
  • [They converse apart]
  • BOYET. The tongues of mocking wenches are as keen
  • As is the razor's edge invisible,
  • Cutting a smaller hair than may be seen,
  • Above the sense of sense; so sensible
  • Seemeth their conference; their conceits have wings,
  • Fleeter than arrows, bullets, wind, thought, swifter things.
  • ROSALINE. Not one word more, my maids; break off, break off.
  • BEROWNE. By heaven, all dry-beaten with pure scoff!
  • KING. Farewell, mad wenches; you have simple wits.
  • Exeunt KING, LORDS, and BLACKAMOORS
  • PRINCESS OF FRANCE. Twenty adieus, my frozen Muscovits.
  • Are these the breed of wits so wondered at?
  • BOYET. Tapers they are, with your sweet breaths puff'd out.
  • ROSALINE. Well-liking wits they have; gross, gross; fat, fat.
  • PRINCESS OF FRANCE. O poverty in wit, kingly-poor flout!
  • Will they not, think you, hang themselves to-night?
  • Or ever but in vizards show their faces?
  • This pert Berowne was out of count'nance quite.
  • ROSALINE. They were all in lamentable cases!
  • The King was weeping-ripe for a good word.
  • PRINCESS OF FRANCE. Berowne did swear himself out of all suit.
  • MARIA. Dumain was at my service, and his sword.
  • 'No point' quoth I; my servant straight was mute.
  • KATHARINE. Lord Longaville said I came o'er his heart;
  • And trow you what he call'd me?
  • PRINCESS OF FRANCE. Qualm, perhaps.
  • KATHARINE. Yes, in good faith.
  • PRINCESS OF FRANCE. Go, sickness as thou art!
  • ROSALINE. Well, better wits have worn plain statute-caps.
  • But will you hear? The King is my love sworn.
  • PRINCESS OF FRANCE. And quick Berowne hath plighted faith to me.
  • KATHARINE. And Longaville was for my service born.
  • MARIA. Dumain is mine, as sure as bark on tree.
  • BOYET. Madam, and pretty mistresses, give ear:
  • Immediately they will again be here
  • In their own shapes; for it can never be
  • They will digest this harsh indignity.
  • PRINCESS OF FRANCE. Will they return?
  • BOYET. They will, they will, God knows,
  • And leap for joy, though they are lame with blows;
  • Therefore, change favours; and, when they repair,
  • Blow like sweet roses in this summer air.
  • PRINCESS OF FRANCE. How blow? how blow? Speak to be understood.
  • BOYET. Fair ladies mask'd are roses in their bud:
  • Dismask'd, their damask sweet commixture shown,
  • Are angels vailing clouds, or roses blown.
  • PRINCESS OF FRANCE. Avaunt, perplexity! What shall we do
  • If they return in their own shapes to woo?
  • ROSALINE. Good madam, if by me you'll be advis'd,
  • Let's mock them still, as well known as disguis'd.
  • Let us complain to them what fools were here,
  • Disguis'd like Muscovites, in shapeless gear;
  • And wonder what they were, and to what end
  • Their shallow shows and prologue vilely penn'd,
  • And their rough carriage so ridiculous,
  • Should be presented at our tent to us.
  • BOYET. Ladies, withdraw; the gallants are at hand.
  • PRINCESS OF FRANCE. Whip to our tents, as roes run o'er land.
  • Exeunt PRINCESS, ROSALINE, KATHARINE, and MARIA
  • Re-enter the KING, BEROWNE, LONGAVILLE, and DUMAIN,
  • in their proper habits
  • KING. Fair sir, God save you! Where's the Princess?
  • BOYET. Gone to her tent. Please it your Majesty
  • Command me any service to her thither?
  • KING. That she vouchsafe me audience for one word.
  • BOYET. I will; and so will she, I know, my lord. Exit
  • BEROWNE. This fellow pecks up wit as pigeons pease,
  • And utters it again when God doth please.
  • He is wit's pedlar, and retails his wares
  • At wakes, and wassails, meetings, markets, fairs;
  • And we that sell by gross, the Lord doth know,
  • Have not the grace to grace it with such show.
  • This gallant pins the wenches on his sleeve;
  • Had he been Adam, he had tempted Eve.
  • 'A can carve too, and lisp; why this is he
  • That kiss'd his hand away in courtesy;
  • This is the ape of form, Monsieur the Nice,
  • That, when he plays at tables, chides the dice
  • In honourable terms; nay, he can sing
  • A mean most meanly; and in ushering,
  • Mend him who can. The ladies call him sweet;
  • The stairs, as he treads on them, kiss his feet.
  • This is the flow'r that smiles on every one,
  • To show his teeth as white as whales-bone;
  • And consciences that will not die in debt
  • Pay him the due of 'honey-tongued Boyet.'
  • KING. A blister on his sweet tongue, with my heart,
  • That put Armado's page out of his part!
  • Re-enter the PRINCESS, ushered by BOYET; ROSALINE,
  • MARIA, and KATHARINE
  • BEROWNE. See where it comes! Behaviour, what wert thou
  • Till this man show'd thee? And what art thou now?
  • KING. All hail, sweet madam, and fair time of day!
  • PRINCESS OF FRANCE. 'Fair' in 'all hail' is foul, as I conceive.
  • KING. Construe my speeches better, if you may.
  • PRINCESS OF FRANCE. Then wish me better; I will give you leave.
  • KING. We came to visit you, and purpose now
  • To lead you to our court; vouchsafe it then.
  • PRINCESS OF FRANCE. This field shall hold me, and so hold your vow:
  • Nor God, nor I, delights in perjur'd men.
  • KING. Rebuke me not for that which you provoke.
  • The virtue of your eye must break my oath.
  • PRINCESS OF FRANCE. You nickname virtue: vice you should have
  • spoke;
  • For virtue's office never breaks men's troth.
  • Now by my maiden honour, yet as pure
  • As the unsullied lily, I protest,
  • A world of torments though I should endure,
  • I would not yield to be your house's guest;
  • So much I hate a breaking cause to be
  • Of heavenly oaths, vowed with integrity.
  • KING. O, you have liv'd in desolation here,
  • Unseen, unvisited, much to our shame.
  • PRINCESS OF FRANCE. Not so, my lord; it is not so, I swear;
  • We have had pastimes here, and pleasant game;
  • A mess of Russians left us but of late.
  • KING. How, madam! Russians!
  • PRINCESS OF FRANCE. Ay, in truth, my lord;
  • Trim gallants, full of courtship and of state.
  • ROSALINE. Madam, speak true. It is not so, my lord.
  • My lady, to the manner of the days,
  • In courtesy gives undeserving praise.
  • We four indeed confronted were with four
  • In Russian habit; here they stayed an hour
  • And talk'd apace; and in that hour, my lord,
  • They did not bless us with one happy word.
  • I dare not call them fools; but this I think,
  • When they are thirsty, fools would fain have drink.
  • BEROWNE. This jest is dry to me. Fair gentle sweet,
  • Your wit makes wise things foolish; when we greet,
  • With eyes best seeing, heaven's fiery eye,
  • By light we lose light; your capacity
  • Is of that nature that to your huge store
  • Wise things seem foolish and rich things but poor.
  • ROSALINE. This proves you wise and rich, for in my eye-
  • BEROWNE. I am a fool, and full of poverty.
  • ROSALINE. But that you take what doth to you belong,
  • It were a fault to snatch words from my tongue.
  • BEROWNE. O, I am yours, and all that I possess.
  • ROSALINE. All the fool mine?
  • BEROWNE. I cannot give you less.
  • ROSALINE. Which of the vizards was it that you wore?
  • BEROWNE. Where? when? what vizard? Why demand you this?
  • ROSALINE. There, then, that vizard; that superfluous case
  • That hid the worse and show'd the better face.
  • KING. We were descried; they'll mock us now downright.
  • DUMAIN. Let us confess, and turn it to a jest.
  • PRINCESS OF FRANCE. Amaz'd, my lord? Why looks your Highness sad?
  • ROSALINE. Help, hold his brows! he'll swoon! Why look you pale?
  • Sea-sick, I think, coming from Muscovy.
  • BEROWNE. Thus pour the stars down plagues for perjury.
  • Can any face of brass hold longer out?
  • Here stand I, lady- dart thy skill at me,
  • Bruise me with scorn, confound me with a flout,
  • Thrust thy sharp wit quite through my ignorance,
  • Cut me to pieces with thy keen conceit;
  • And I will wish thee never more to dance,
  • Nor never more in Russian habit wait.
  • O, never will I trust to speeches penn'd,
  • Nor to the motion of a school-boy's tongue,
  • Nor never come in vizard to my friend,
  • Nor woo in rhyme, like a blind harper's song.
  • Taffeta phrases, silken terms precise,
  • Three-pil'd hyperboles, spruce affectation,
  • Figures pedantical- these summer-flies
  • Have blown me full of maggot ostentation.
  • I do forswear them; and I here protest,
  • By this white glove- how white the hand, God knows!-
  • Henceforth my wooing mind shall be express'd
  • In russet yeas, and honest kersey noes.
  • And, to begin, wench- so God help me, law!-
  • My love to thee is sound, sans crack or flaw.
  • ROSALINE. Sans 'sans,' I pray you.
  • BEROWNE. Yet I have a trick
  • Of the old rage; bear with me, I am sick;
  • I'll leave it by degrees. Soft, let us see-
  • Write 'Lord have mercy on us' on those three;
  • They are infected; in their hearts it lies;
  • They have the plague, and caught it of your eyes.
  • These lords are visited; you are not free,
  • For the Lord's tokens on you do I see.
  • PRINCESS OF FRANCE. No, they are free that gave these tokens to us.
  • BEROWNE. Our states are forfeit; seek not to undo us.
  • ROSALINE. It is not so; for how can this be true,
  • That you stand forfeit, being those that sue?
  • BEROWNE. Peace; for I will not have to do with you.
  • ROSALINE. Nor shall not, if I do as I intend.
  • BEROWNE. Speak for yourselves; my wit is at an end.
  • KING. Teach us, sweet madam, for our rude transgression
  • Some fair excuse.
  • PRINCESS OF FRANCE. The fairest is confession.
  • Were not you here but even now, disguis'd?
  • KING. Madam, I was.
  • PRINCESS OF FRANCE. And were you well advis'd?
  • KING. I was, fair madam.
  • PRINCESS OF FRANCE. When you then were here,
  • What did you whisper in your lady's ear?
  • KING. That more than all the world I did respect her.
  • PRINCESS OF FRANCE. When she shall challenge this, you will reject
  • her.
  • KING. Upon mine honour, no.
  • PRINCESS OF FRANCE. Peace, peace, forbear;
  • Your oath once broke, you force not to forswear.
  • KING. Despise me when I break this oath of mine.
  • PRINCESS OF FRANCE. I will; and therefore keep it. Rosaline,
  • What did the Russian whisper in your ear?
  • ROSALINE. Madam, he swore that he did hold me dear
  • As precious eyesight, and did value me
  • Above this world; adding thereto, moreover,
  • That he would wed me, or else die my lover.
  • PRINCESS OF FRANCE. God give thee joy of him! The noble lord
  • Most honourably doth uphold his word.
  • KING. What mean you, madam? By my life, my troth,
  • I never swore this lady such an oath.
  • ROSALINE. By heaven, you did; and, to confirm it plain,
  • You gave me this; but take it, sir, again.
  • KING. My faith and this the Princess I did give;
  • I knew her by this jewel on her sleeve.
  • PRINCESS OF FRANCE. Pardon me, sir, this jewel did she wear;
  • And Lord Berowne, I thank him, is my dear.
  • What, will you have me, or your pearl again?
  • BEROWNE. Neither of either; I remit both twain.
  • I see the trick on't: here was a consent,
  • Knowing aforehand of our merriment,
  • To dash it like a Christmas comedy.
  • Some carry-tale, some please-man, some slight zany,
  • Some mumble-news, some trencher-knight, some Dick,
  • That smiles his cheek in years and knows the trick
  • To make my lady laugh when she's dispos'd,
  • Told our intents before; which once disclos'd,
  • The ladies did change favours; and then we,
  • Following the signs, woo'd but the sign of she.
  • Now, to our perjury to add more terror,
  • We are again forsworn in will and error.
  • Much upon this it is; [To BOYET] and might not you
  • Forestall our sport, to make us thus untrue?
  • Do not you know my lady's foot by th' squier,
  • And laugh upon the apple of her eye?
  • And stand between her back, sir, and the fire,
  • Holding a trencher, jesting merrily?
  • You put our page out. Go, you are allow'd;
  • Die when you will, a smock shall be your shroud.
  • You leer upon me, do you? There's an eye
  • Wounds like a leaden sword.
  • BOYET. Full merrily
  • Hath this brave manage, this career, been run.
  • BEROWNE. Lo, he is tilting straight! Peace; I have done.
  • Enter COSTARD
  • Welcome, pure wit! Thou part'st a fair fray.
  • COSTARD. O Lord, sir, they would know
  • Whether the three Worthies shall come in or no?
  • BEROWNE. What, are there but three?
  • COSTARD. No, sir; but it is vara fine,
  • For every one pursents three.
  • BEROWNE. And three times thrice is nine.
  • COSTARD. Not so, sir; under correction, sir,
  • I hope it is not so.
  • You cannot beg us, sir, I can assure you, sir; we know what we
  • know;
  • I hope, sir, three times thrice, sir-
  • BEROWNE. Is not nine.
  • COSTARD. Under correction, sir, we know whereuntil it doth amount.
  • BEROWNE. By Jove, I always took three threes for nine.
  • COSTARD. O Lord, sir, it were pity you should get your living by
  • reck'ning, sir.
  • BEROWNE. How much is it?
  • COSTARD. O Lord, sir, the parties themselves, the actors, sir, will
  • show whereuntil it doth amount. For mine own part, I am, as they
  • say, but to parfect one man in one poor man, Pompion the Great,
  • sir.
  • BEROWNE. Art thou one of the Worthies?
  • COSTARD. It pleased them to think me worthy of Pompey the Great;
  • for mine own part, I know not the degree of the Worthy; but I am
  • to stand for him.
  • BEROWNE. Go, bid them prepare.
  • COSTARD. We will turn it finely off, sir; we will take some care.
  • Exit COSTARD
  • KING. Berowne, they will shame us; let them not approach.
  • BEROWNE. We are shame-proof, my lord, and 'tis some policy
  • To have one show worse than the King's and his company.
  • KING. I say they shall not come.
  • PRINCESS OF FRANCE. Nay, my good lord, let me o'errule you now.
  • That sport best pleases that doth least know how;
  • Where zeal strives to content, and the contents
  • Dies in the zeal of that which it presents.
  • Their form confounded makes most form in mirth,
  • When great things labouring perish in their birth.
  • BEROWNE. A right description of our sport, my lord.
  • Enter ARMADO
  • ARMADO. Anointed, I implore so much expense of thy royal sweet
  • breath as will utter a brace of words.
  • [Converses apart with the KING, and delivers a paper]
  • PRINCESS OF FRANCE. Doth this man serve God?
  • BEROWNE. Why ask you?
  • PRINCESS OF FRANCE. 'A speaks not like a man of God his making.
  • ARMADO. That is all one, my fair, sweet, honey monarch; for, I
  • protest, the schoolmaster is exceeding fantastical; too too vain,
  • too too vain; but we will put it, as they say, to fortuna de la
  • guerra. I wish you the peace of mind, most royal couplement!
  • Exit ARMADO
  • KING. Here is like to be a good presence of Worthies. He presents
  • Hector of Troy; the swain, Pompey the Great; the parish curate,
  • Alexander; Arinado's page, Hercules; the pedant, Judas
  • Maccabaeus.
  • And if these four Worthies in their first show thrive,
  • These four will change habits and present the other five.
  • BEROWNE. There is five in the first show.
  • KING. You are deceived, 'tis not so.
  • BEROWNE. The pedant, the braggart, the hedge-priest, the fool, and
  • the boy:
  • Abate throw at novum, and the whole world again
  • Cannot pick out five such, take each one in his vein.
  • KING. The ship is under sail, and here she comes amain.
  • Enter COSTARD, armed for POMPEY
  • COSTARD. I Pompey am-
  • BEROWNE. You lie, you are not he.
  • COSTARD. I Pompey am-
  • BOYET. With libbard's head on knee.
  • BEROWNE. Well said, old mocker; I must needs be friends with thee.
  • COSTARD. I Pompey am, Pompey surnam'd the Big-
  • DUMAIN. The Great.
  • COSTARD. It is Great, sir.
  • Pompey surnam'd the Great,
  • That oft in field, with targe and shield, did make my foe to
  • sweat;
  • And travelling along this coast, I bere am come by chance,
  • And lay my arms before the legs of this sweet lass of France.
  • If your ladyship would say 'Thanks, Pompey,' I had done.
  • PRINCESS OF FRANCE. Great thanks, great Pompey.
  • COSTARD. 'Tis not so much worth; but I hope I was perfect.
  • I made a little fault in Great.
  • BEROWNE. My hat to a halfpenny, Pompey proves the best Worthy.
  • Enter SIR NATHANIEL, for ALEXANDER
  • NATHANIEL. When in the world I liv'd, I was the world's commander;
  • By east, west, north, and south, I spread my conquering might.
  • My scutcheon plain declares that I am Alisander-
  • BOYET. Your nose says, no, you are not; for it stands to right.
  • BEROWNE. Your nose smells 'no' in this, most tender-smelling
  • knight.
  • PRINCESS OF FRANCE. The conqueror is dismay'd. Proceed, good
  • Alexander.
  • NATHANIEL. When in the world I liv'd, I was the world's commander-
  • BOYET. Most true, 'tis right, you were so, Alisander.
  • BEROWNE. Pompey the Great!
  • COSTARD. Your servant, and Costard.
  • BEROWNE. Take away the conqueror, take away Alisander.
  • COSTARD. [To Sir Nathaniel] O, Sir, you have overthrown Alisander
  • the conqueror! You will be scrap'd out of the painted cloth for
  • this. Your lion, that holds his poleaxe sitting on a close-stool,
  • will be given to Ajax. He will be the ninth Worthy. A conqueror
  • and afeard to speak! Run away for shame, Alisander.
  • [Sir Nathaniel retires] There, an't shall please you, a foolish
  • mild man; an honest man, look you, and soon dash'd. He is a
  • marvellous good neighbour, faith, and a very good bowler; but for
  • Alisander- alas! you see how 'tis- a little o'erparted. But there
  • are Worthies a-coming will speak their mind in some other sort.
  • PRINCESS OF FRANCE. Stand aside, good Pompey.
  • Enter HOLOFERNES, for JUDAS; and MOTH, for HERCULES
  • HOLOFERNES. Great Hercules is presented by this imp,
  • Whose club kill'd Cerberus, that three-headed canus;
  • And when be was a babe, a child, a shrimp,
  • Thus did he strangle serpents in his manus.
  • Quoniam he seemeth in minority,
  • Ergo I come with this apology.
  • Keep some state in thy exit, and vanish. [MOTH retires]
  • Judas I am-
  • DUMAIN. A Judas!
  • HOLOFERNES. Not Iscariot, sir.
  • Judas I am, ycliped Maccabaeus.
  • DUMAIN. Judas Maccabaeus clipt is plain Judas.
  • BEROWNE. A kissing traitor. How art thou prov'd Judas?
  • HOLOFERNES. Judas I am-
  • DUMAIN. The more shame for you, Judas!
  • HOLOFERNES. What mean you, sir?
  • BOYET. To make Judas hang himself.
  • HOLOFERNES. Begin, sir; you are my elder.
  • BEROWNE. Well followed: Judas was hanged on an elder.
  • HOLOFERNES. I will not be put out of countenance.
  • BEROWNE. Because thou hast no face.
  • HOLOFERNES. What is this?
  • BOYET. A cittern-head.
  • DUMAIN. The head of a bodkin.
  • BEROWNE. A death's face in a ring.
  • LONGAVILLE. The face of an old Roman coin, scarce seen.
  • BOYET. The pommel of Coesar's falchion.
  • DUMAIN. The carv'd-bone face on a flask.
  • BEROWNE. Saint George's half-cheek in a brooch.
  • DUMAIN. Ay, and in a brooch of lead.
  • BEROWNE. Ay, and worn in the cap of a tooth-drawer. And now,
  • forward; for we have put thee in countenance.
  • HOLOFERNES. You have put me out of countenance.
  • BEROWNE. False: we have given thee faces.
  • HOLOFERNES. But you have outfac'd them all.
  • BEROWNE. An thou wert a lion we would do so.
  • BOYET. Therefore, as he is an ass, let him go.
  • And so adieu, sweet Jude! Nay, why dost thou stay?
  • DUMAIN. For the latter end of his name.
  • BEROWNE. For the ass to the Jude; give it him- Jud-as, away.
  • HOLOFERNES. This is not generous, not gentle, not humble.
  • BOYET. A light for Monsieur Judas! It grows dark, he may stumble.
  • [HOLOFERNES retires]
  • PRINCESS OF FRANCE. Alas, poor Maccabaeus, how hath he been baited!
  • Enter ARMADO, for HECTOR
  • BEROWNE. Hide thy head, Achilles; here comes Hector in arms.
  • DUMAIN. Though my mocks come home by me, I will now be merry.
  • KING. Hector was but a Troyan in respect of this.
  • BOYET. But is this Hector?
  • DUMAIN. I think Hector was not so clean-timber'd.
  • LONGAVILLE. His leg is too big for Hector's.
  • DUMAIN. More calf, certain.
  • BOYET. No; he is best indued in the small.
  • BEROWNE. This cannot be Hector.
  • DUMAIN. He's a god or a painter, for he makes faces.
  • ARMADO. The armipotent Mars, of lances the almighty,
  • Gave Hector a gift-
  • DUMAIN. A gilt nutmeg.
  • BEROWNE. A lemon.
  • LONGAVILLE. Stuck with cloves.
  • DUMAIN. No, cloven.
  • ARMADO. Peace!
  • The armipotent Mars, of lances the almighty,
  • Gave Hector a gift, the heir of Ilion;
  • A man so breathed that certain he would fight ye,
  • From morn till night out of his pavilion.
  • I am that flower-
  • DUMAIN. That mint.
  • LONGAVILLE. That columbine.
  • ARMADO. Sweet Lord Longaville, rein thy tongue.
  • LONGAVILLE. I must rather give it the rein, for it runs against
  • Hector.
  • DUMAIN. Ay, and Hector's a greyhound.
  • ARMADO. The sweet war-man is dead and rotten; sweet chucks, beat
  • not the bones of the buried; when he breathed, he was a man. But
  • I will forward with my device. [To the PRINCESS] Sweet royalty,
  • bestow on me the sense of hearing.
  • [BEROWNE steps forth, and speaks to COSTARD]
  • PRINCESS OF FRANCE. Speak, brave Hector; we are much delighted.
  • ARMADO. I do adore thy sweet Grace's slipper.
  • BOYET. [Aside to DUMAIN] Loves her by the foot.
  • DUMAIN. [Aside to BOYET] He may not by the yard.
  • ARMADO. This Hector far surmounted Hannibal-
  • COSTARD. The party is gone, fellow Hector, she is gone; she is two
  • months on her way.
  • ARMADO. What meanest thou?
  • COSTARD. Faith, unless you play the honest Troyan, the poor wench
  • is cast away. She's quick; the child brags in her belly already;
  • 'tis yours.
  • ARMADO. Dost thou infamonize me among potentates? Thou shalt die.
  • COSTARD. Then shall Hector be whipt for Jaquenetta that is quick by
  • him, and hang'd for Pompey that is dead by him.
  • DUMAIN. Most rare Pompey!
  • BOYET. Renowned Pompey!
  • BEROWNE. Greater than Great! Great, great, great Pompey! Pompey the
  • Huge!
  • DUMAIN. Hector trembles.
  • BEROWNE. Pompey is moved. More Ates, more Ates! Stir them on! stir
  • them on!
  • DUMAIN. Hector will challenge him.
  • BEROWNE. Ay, if 'a have no more man's blood in his belly than will
  • sup a flea.
  • ARMADO. By the North Pole, I do challenge thee.
  • COSTARD. I will not fight with a pole, like a Northern man; I'll
  • slash; I'll do it by the sword. I bepray you, let me borrow my
  • arms again.
  • DUMAIN. Room for the incensed Worthies!
  • COSTARD. I'll do it in my shirt.
  • DUMAIN. Most resolute Pompey!
  • MOTH. Master, let me take you a buttonhole lower. Do you not see
  • Pompey is uncasing for the combat? What mean you? You will lose
  • your reputation.
  • ARMADO. Gentlemen and soldiers, pardon me; I will not combat in my
  • shirt.
  • DUMAIN. You may not deny it: Pompey hath made the challenge.
  • ARMADO. Sweet bloods, I both may and will.
  • BEROWNE. What reason have you for 't?
  • ARMADO. The naked truth of it is: I have no shirt; I go woolward
  • for penance.
  • BOYET. True, and it was enjoined him in Rome for want of linen;
  • since when, I'll be sworn, he wore none but a dishclout of
  • Jaquenetta's, and that 'a wears next his heart for a favour.
  • Enter as messenger, MONSIEUR MARCADE
  • MARCADE. God save you, madam!
  • PRINCESS OF FRANCE. Welcome, Marcade;
  • But that thou interruptest our merriment.
  • MARCADE. I am sorry, madam; for the news I bring
  • Is heavy in my tongue. The King your father-
  • PRINCESS OF FRANCE. Dead, for my life!
  • MARCADE. Even so; my tale is told.
  • BEROWNE. WOrthies away; the scene begins to cloud.
  • ARMADO. For mine own part, I breathe free breath. I have seen the
  • day of wrong through the little hole of discretion, and I will
  • right myself like a soldier. Exeunt WORTHIES
  • KING. How fares your Majesty?
  • PRINCESS OF FRANCE. Boyet, prepare; I will away to-night.
  • KING. Madam, not so; I do beseech you stay.
  • PRINCESS OF FRANCE. Prepare, I say. I thank you, gracious lords,
  • For all your fair endeavours, and entreat,
  • Out of a new-sad soul, that you vouchsafe
  • In your rich wisdom to excuse or hide
  • The liberal opposition of our spirits,
  • If over-boldly we have borne ourselves
  • In the converse of breath- your gentleness
  • Was guilty of it. Farewell, worthy lord.
  • A heavy heart bears not a nimble tongue.
  • Excuse me so, coming too short of thanks
  • For my great suit so easily obtain'd.
  • KING. The extreme parts of time extremely forms
  • All causes to the purpose of his speed;
  • And often at his very loose decides
  • That which long process could not arbitrate.
  • And though the mourning brow of progeny
  • Forbid the smiling courtesy of love
  • The holy suit which fain it would convince,
  • Yet, since love's argument was first on foot,
  • Let not the cloud of sorrow justle it
  • From what it purpos'd; since to wail friends lost
  • Is not by much so wholesome-profitable
  • As to rejoice at friends but newly found.
  • PRINCESS OF FRANCE. I understand you not; my griefs are double.
  • BEROWNE. Honest plain words best pierce the ear of grief;
  • And by these badges understand the King.
  • For your fair sakes have we neglected time,
  • Play'd foul play with our oaths; your beauty, ladies,
  • Hath much deformed us, fashioning our humours
  • Even to the opposed end of our intents;
  • And what in us hath seem'd ridiculous,
  • As love is full of unbefitting strains,
  • All wanton as a child, skipping and vain;
  • Form'd by the eye and therefore, like the eye,
  • Full of strange shapes, of habits, and of forms,
  • Varying in subjects as the eye doth roll
  • To every varied object in his glance;
  • Which parti-coated presence of loose love
  • Put on by us, if in your heavenly eyes
  • Have misbecom'd our oaths and gravities,
  • Those heavenly eyes that look into these faults
  • Suggested us to make. Therefore, ladies,
  • Our love being yours, the error that love makes
  • Is likewise yours. We to ourselves prove false,
  • By being once false for ever to be true
  • To those that make us both- fair ladies, you;
  • And even that falsehood, in itself a sin,
  • Thus purifies itself and turns to grace.
  • PRINCESS OF FRANCE. We have receiv'd your letters, full of love;
  • Your favours, the ambassadors of love;
  • And, in our maiden council, rated them
  • At courtship, pleasant jest, and courtesy,
  • As bombast and as lining to the time;
  • But more devout than this in our respects
  • Have we not been; and therefore met your loves
  • In their own fashion, like a merriment.
  • DUMAIN. Our letters, madam, show'd much more than jest.
  • LONGAVILLE. So did our looks.
  • ROSALINE. We did not quote them so.
  • KING. Now, at the latest minute of the hour,
  • Grant us your loves.
  • PRINCESS OF FRANCE. A time, methinks, too short
  • To make a world-without-end bargain in.
  • No, no, my lord, your Grace is perjur'd much,
  • Full of dear guiltiness; and therefore this,
  • If for my love, as there is no such cause,
  • You will do aught- this shall you do for me:
  • Your oath I will not trust; but go with speed
  • To some forlorn and naked hermitage,
  • Remote from all the pleasures of the world;
  • There stay until the twelve celestial signs
  • Have brought about the annual reckoning.
  • If this austere insociable life
  • Change not your offer made in heat of blood,
  • If frosts and fasts, hard lodging and thin weeds,
  • Nip not the gaudy blossoms of your love,
  • But that it bear this trial, and last love,
  • Then, at the expiration of the year,
  • Come, challenge me, challenge me by these deserts;
  • And, by this virgin palm now kissing thine,
  • I will be thine; and, till that instant, shut
  • My woeful self up in a mournful house,
  • Raining the tears of lamentation
  • For the remembrance of my father's death.
  • If this thou do deny, let our hands part,
  • Neither intitled in the other's heart.
  • KING. If this, or more than this, I would deny,
  • To flatter up these powers of mine with rest,
  • The sudden hand of death close up mine eye!
  • Hence hermit then, my heart is in thy breast.
  • BEROWNE. And what to me, my love? and what to me?
  • ROSALINE. You must he purged too, your sins are rack'd;
  • You are attaint with faults and perjury;
  • Therefore, if you my favour mean to get,
  • A twelvemonth shall you spend, and never rest,
  • But seek the weary beds of people sick.
  • DUMAIN. But what to me, my love? but what to me?
  • A wife?
  • KATHARINE. A beard, fair health, and honesty;
  • With threefold love I wish you all these three.
  • DUMAIN. O, shall I say I thank you, gentle wife?
  • KATHARINE. No so, my lord; a twelvemonth and a day
  • I'll mark no words that smooth-fac'd wooers say.
  • Come when the King doth to my lady come;
  • Then, if I have much love, I'll give you some.
  • DUMAIN. I'll serve thee true and faithfully till then.
  • KATHARINE. Yet swear not, lest ye be forsworn again.
  • LONGAVILLE. What says Maria?
  • MARIA. At the twelvemonth's end
  • I'll change my black gown for a faithful friend.
  • LONGAVILLE. I'll stay with patience; but the time is long.
  • MARIA. The liker you; few taller are so young.
  • BEROWNE. Studies my lady? Mistress, look on me;
  • Behold the window of my heart, mine eye,
  • What humble suit attends thy answer there.
  • Impose some service on me for thy love.
  • ROSALINE. Oft have I heard of you, my Lord Berowne,
  • Before I saw you; and the world's large tongue
  • Proclaims you for a man replete with mocks,
  • Full of comparisons and wounding flouts,
  • Which you on all estates will execute
  • That lie within the mercy of your wit.
  • To weed this wormwood from your fruitful brain,
  • And therewithal to win me, if you please,
  • Without the which I am not to be won,
  • You shall this twelvemonth term from day to day
  • Visit the speechless sick, and still converse
  • With groaning wretches; and your task shall be,
  • With all the fierce endeavour of your wit,
  • To enforce the pained impotent to smile.
  • BEROWNE. To move wild laughter in the throat of death?
  • It cannot be; it is impossible;
  • Mirth cannot move a soul in agony.
  • ROSALINE. Why, that's the way to choke a gibing spirit,
  • Whose influence is begot of that loose grace
  • Which shallow laughing hearers give to fools.
  • A jest's prosperity lies in the ear
  • Of him that hears it, never in the tongue
  • Of him that makes it; then, if sickly ears,
  • Deaf'd with the clamours of their own dear groans,
  • Will hear your idle scorns, continue then,
  • And I will have you and that fault withal.
  • But if they will not, throw away that spirit,
  • And I shall find you empty of that fault,
  • Right joyful of your reformation.
  • BEROWNE. A twelvemonth? Well, befall what will befall,
  • I'll jest a twelvemonth in an hospital.
  • PRINCESS OF FRANCE. [ To the King] Ay, sweet my lord, and so I take
  • my leave.
  • KING. No, madam; we will bring you on your way.
  • BEROWNE. Our wooing doth not end like an old play:
  • Jack hath not Jill. These ladies' courtesy
  • Might well have made our sport a comedy.
  • KING. Come, sir, it wants a twelvemonth an' a day,
  • And then 'twill end.
  • BEROWNE. That's too long for a play.
  • Re-enter ARMADO
  • ARMADO. Sweet Majesty, vouchsafe me-
  • PRINCESS OF FRANCE. Was not that not Hector?
  • DUMAIN. The worthy knight of Troy.
  • ARMADO. I will kiss thy royal finger, and take leave. I am a
  • votary: I have vow'd to Jaquenetta to hold the plough for her
  • sweet love three year. But, most esteemed greatness, will you
  • hear the dialogue that the two learned men have compiled in
  • praise of the Owl and the Cuckoo? It should have followed in the
  • end of our show.
  • KING. Call them forth quickly; we will do so.
  • ARMADO. Holla! approach.
  • Enter All
  • This side is Hiems, Winter; this Ver, the Spring- the one
  • maintained by the Owl, th' other by the Cuckoo. Ver, begin.
  • SPRING
  • When daisies pied and violets blue
  • And lady-smocks all silver-white
  • And cuckoo-buds of yellow hue
  • Do paint the meadows with delight,
  • The cuckoo then on every tree
  • Mocks married men, for thus sings he:
  • 'Cuckoo;
  • Cuckoo, cuckoo'- O word of fear,
  • Unpleasing to a married ear!
  • When shepherds pipe on oaten straws,
  • And merry larks are ploughmen's clocks;
  • When turtles tread, and rooks and daws,
  • And maidens bleach their summer smocks;
  • The cuckoo then on every tree
  • Mocks married men, for thus sings he:
  • 'Cuckoo;
  • Cuckoo, cuckoo'- O word of fear,
  • Unpleasing to a married ear!
  • WINTER
  • When icicles hang by the wall,
  • And Dick the shepherd blows his nail,
  • And Tom bears logs into the hall,
  • And milk comes frozen home in pail,
  • When blood is nipp'd, and ways be foul,
  • Then nightly sings the staring owl:
  • 'Tu-who;
  • Tu-whit, Tu-who'- A merry note,
  • While greasy Joan doth keel the pot.
  • When all aloud the wind doth blow,
  • And coughing drowns the parson's saw,
  • And birds sit brooding in the snow,
  • And Marian's nose looks red and raw,
  • When roasted crabs hiss in the bowl,
  • Then nightly sings the staring owl:
  • 'Tu-who;
  • Tu-whit, To-who'- A merry note,
  • While greasy Joan doth keel the pot.
  • ARMADO. The words of Mercury are harsh after the songs of Apollo.
  • You that way: we this way. Exeunt
  • MACBETH
  • Contents
  • ACT I
  • Scene I. An open Place.
  • Scene II. A Camp near Forres.
  • Scene III. A heath.
  • Scene IV. Forres. A Room in the Palace.
  • Scene V. Inverness. A Room in Macbeth’s Castle.
  • Scene VI. The same. Before the Castle.
  • Scene VII. The same. A Lobby in the Castle.
  • ACT II
  • Scene I. Inverness. Court within the Castle.
  • Scene II. The same.
  • Scene III. The same.
  • Scene IV. The same. Without the Castle.
  • ACT III
  • Scene I. Forres. A Room in the Palace.
  • Scene II. The same. Another Room in the Palace.
  • Scene III. The same. A Park or Lawn, with a gate leading to the Palace.
  • Scene IV. The same. A Room of state in the Palace.
  • Scene V. The heath.
  • Scene VI. Forres. A Room in the Palace.
  • ACT IV
  • Scene I. A dark Cave. In the middle, a Cauldron Boiling.
  • Scene II. Fife. A Room in Macduff’s Castle.
  • Scene III. England. Before the King’s Palace.
  • ACT V
  • Scene I. Dunsinane. A Room in the Castle.
  • Scene II. The Country near Dunsinane.
  • Scene III. Dunsinane. A Room in the Castle.
  • Scene IV. Country near Dunsinane: a Wood in view.
  • Scene V. Dunsinane. Within the castle.
  • Scene VI. The same. A Plain before the Castle.
  • Scene VII. The same. Another part of the Plain.
  • Scene VIII. The same. Another part of the field.
  • Dramatis Personæ
  • DUNCAN, King of Scotland.
  • MALCOLM, his Son.
  • DONALBAIN, his Son.
  • MACBETH, General in the King’s Army.
  • BANQUO, General in the King’s Army.
  • MACDUFF, Nobleman of Scotland.
  • LENNOX, Nobleman of Scotland.
  • ROSS, Nobleman of Scotland.
  • MENTEITH, Nobleman of Scotland.
  • ANGUS, Nobleman of Scotland.
  • CAITHNESS, Nobleman of Scotland.
  • FLEANCE, Son to Banquo.
  • SIWARD, Earl of Northumberland, General of the English Forces.
  • YOUNG SIWARD, his Son.
  • SEYTON, an Officer attending on Macbeth.
  • BOY, Son to Macduff.
  • An English Doctor.
  • A Scottish Doctor.
  • A Soldier.
  • A Porter.
  • An Old Man.
  • LADY MACBETH.
  • LADY MACDUFF.
  • Gentlewoman attending on Lady Macbeth.
  • HECATE, and three Witches.
  • Lords, Gentlemen, Officers, Soldiers, Murderers, Attendants and
  • Messengers.
  • The Ghost of Banquo and several other Apparitions.
  • SCENE: In the end of the Fourth Act, in England; through the rest of
  • the Play, in Scotland; and chiefly at Macbeth’s Castle.
  • ACT I
  • SCENE I. An open Place.
  • Thunder and Lightning. Enter three Witches.
  • FIRST WITCH.
  • When shall we three meet again?
  • In thunder, lightning, or in rain?
  • SECOND WITCH.
  • When the hurlyburly’s done,
  • When the battle’s lost and won.
  • THIRD WITCH.
  • That will be ere the set of sun.
  • FIRST WITCH.
  • Where the place?
  • SECOND WITCH.
  • Upon the heath.
  • THIRD WITCH.
  • There to meet with Macbeth.
  • FIRST WITCH.
  • I come, Graymalkin!
  • SECOND WITCH.
  • Paddock calls.
  • THIRD WITCH.
  • Anon.
  • ALL.
  • Fair is foul, and foul is fair:
  • Hover through the fog and filthy air.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. A Camp near Forres.
  • Alarum within. Enter King Duncan, Malcolm, Donalbain, Lennox, with
  • Attendants, meeting a bleeding Captain.
  • DUNCAN.
  • What bloody man is that? He can report,
  • As seemeth by his plight, of the revolt
  • The newest state.
  • MALCOLM.
  • This is the sergeant
  • Who, like a good and hardy soldier, fought
  • ’Gainst my captivity.—Hail, brave friend!
  • Say to the King the knowledge of the broil
  • As thou didst leave it.
  • SOLDIER.
  • Doubtful it stood;
  • As two spent swimmers that do cling together
  • And choke their art. The merciless Macdonwald
  • (Worthy to be a rebel, for to that
  • The multiplying villainies of nature
  • Do swarm upon him) from the Western Isles
  • Of kerns and gallowglasses is supplied;
  • And Fortune, on his damned quarrel smiling,
  • Show’d like a rebel’s whore. But all’s too weak;
  • For brave Macbeth (well he deserves that name),
  • Disdaining Fortune, with his brandish’d steel,
  • Which smok’d with bloody execution,
  • Like Valour’s minion, carv’d out his passage,
  • Till he fac’d the slave;
  • Which ne’er shook hands, nor bade farewell to him,
  • Till he unseam’d him from the nave to the chops,
  • And fix’d his head upon our battlements.
  • DUNCAN.
  • O valiant cousin! worthy gentleman!
  • SOLDIER.
  • As whence the sun ’gins his reflection
  • Shipwracking storms and direful thunders break,
  • So from that spring, whence comfort seem’d to come
  • Discomfort swells. Mark, King of Scotland, mark:
  • No sooner justice had, with valour arm’d,
  • Compell’d these skipping kerns to trust their heels,
  • But the Norweyan lord, surveying vantage,
  • With furbish’d arms and new supplies of men,
  • Began a fresh assault.
  • DUNCAN.
  • Dismay’d not this
  • Our captains, Macbeth and Banquo?
  • SOLDIER.
  • Yes;
  • As sparrows eagles, or the hare the lion.
  • If I say sooth, I must report they were
  • As cannons overcharg’d with double cracks;
  • So they
  • Doubly redoubled strokes upon the foe:
  • Except they meant to bathe in reeking wounds,
  • Or memorize another Golgotha,
  • I cannot tell—
  • But I am faint, my gashes cry for help.
  • DUNCAN.
  • So well thy words become thee as thy wounds:
  • They smack of honour both.—Go, get him surgeons.
  • [_Exit Captain, attended._]
  • Enter Ross and Angus.
  • Who comes here?
  • MALCOLM.
  • The worthy Thane of Ross.
  • LENNOX.
  • What a haste looks through his eyes! So should he look
  • That seems to speak things strange.
  • ROSS.
  • God save the King!
  • DUNCAN.
  • Whence cam’st thou, worthy thane?
  • ROSS.
  • From Fife, great King,
  • Where the Norweyan banners flout the sky
  • And fan our people cold.
  • Norway himself, with terrible numbers,
  • Assisted by that most disloyal traitor,
  • The Thane of Cawdor, began a dismal conflict;
  • Till that Bellona’s bridegroom, lapp’d in proof,
  • Confronted him with self-comparisons,
  • Point against point, rebellious arm ’gainst arm,
  • Curbing his lavish spirit: and, to conclude,
  • The victory fell on us.
  • DUNCAN.
  • Great happiness!
  • ROSS.
  • That now
  • Sweno, the Norways’ king, craves composition;
  • Nor would we deign him burial of his men
  • Till he disbursed at Saint Colme’s Inch
  • Ten thousand dollars to our general use.
  • DUNCAN.
  • No more that Thane of Cawdor shall deceive
  • Our bosom interest. Go pronounce his present death,
  • And with his former title greet Macbeth.
  • ROSS.
  • I’ll see it done.
  • DUNCAN.
  • What he hath lost, noble Macbeth hath won.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. A heath.
  • Thunder. Enter the three Witches.
  • FIRST WITCH.
  • Where hast thou been, sister?
  • SECOND WITCH.
  • Killing swine.
  • THIRD WITCH.
  • Sister, where thou?
  • FIRST WITCH.
  • A sailor’s wife had chestnuts in her lap,
  • And mounch’d, and mounch’d, and mounch’d. “Give me,” quoth I.
  • “Aroint thee, witch!” the rump-fed ronyon cries.
  • Her husband’s to Aleppo gone, master o’ th’ _Tiger:_
  • But in a sieve I’ll thither sail,
  • And, like a rat without a tail,
  • I’ll do, I’ll do, and I’ll do.
  • SECOND WITCH.
  • I’ll give thee a wind.
  • FIRST WITCH.
  • Th’art kind.
  • THIRD WITCH.
  • And I another.
  • FIRST WITCH.
  • I myself have all the other,
  • And the very ports they blow,
  • All the quarters that they know
  • I’ the shipman’s card.
  • I will drain him dry as hay:
  • Sleep shall neither night nor day
  • Hang upon his pent-house lid;
  • He shall live a man forbid.
  • Weary sev’n-nights nine times nine,
  • Shall he dwindle, peak, and pine:
  • Though his bark cannot be lost,
  • Yet it shall be tempest-tost.
  • Look what I have.
  • SECOND WITCH.
  • Show me, show me.
  • FIRST WITCH.
  • Here I have a pilot’s thumb,
  • Wrack’d as homeward he did come.
  • [_Drum within._]
  • THIRD WITCH.
  • A drum, a drum!
  • Macbeth doth come.
  • ALL.
  • The Weird Sisters, hand in hand,
  • Posters of the sea and land,
  • Thus do go about, about:
  • Thrice to thine, and thrice to mine,
  • And thrice again, to make up nine.
  • Peace!—the charm’s wound up.
  • Enter Macbeth and Banquo.
  • MACBETH.
  • So foul and fair a day I have not seen.
  • BANQUO.
  • How far is’t call’d to Forres?—What are these,
  • So wither’d, and so wild in their attire,
  • That look not like the inhabitants o’ th’ earth,
  • And yet are on’t?—Live you? or are you aught
  • That man may question? You seem to understand me,
  • By each at once her choppy finger laying
  • Upon her skinny lips. You should be women,
  • And yet your beards forbid me to interpret
  • That you are so.
  • MACBETH.
  • Speak, if you can;—what are you?
  • FIRST WITCH.
  • All hail, Macbeth! hail to thee, Thane of Glamis!
  • SECOND WITCH.
  • All hail, Macbeth! hail to thee, Thane of Cawdor!
  • THIRD WITCH.
  • All hail, Macbeth! that shalt be king hereafter!
  • BANQUO.
  • Good sir, why do you start and seem to fear
  • Things that do sound so fair?—I’ th’ name of truth,
  • Are ye fantastical, or that indeed
  • Which outwardly ye show? My noble partner
  • You greet with present grace and great prediction
  • Of noble having and of royal hope,
  • That he seems rapt withal. To me you speak not.
  • If you can look into the seeds of time,
  • And say which grain will grow, and which will not,
  • Speak then to me, who neither beg nor fear
  • Your favours nor your hate.
  • FIRST WITCH.
  • Hail!
  • SECOND WITCH.
  • Hail!
  • THIRD WITCH.
  • Hail!
  • FIRST WITCH.
  • Lesser than Macbeth, and greater.
  • SECOND WITCH.
  • Not so happy, yet much happier.
  • THIRD WITCH.
  • Thou shalt get kings, though thou be none:
  • So all hail, Macbeth and Banquo!
  • FIRST WITCH.
  • Banquo and Macbeth, all hail!
  • MACBETH.
  • Stay, you imperfect speakers, tell me more.
  • By Sinel’s death I know I am Thane of Glamis;
  • But how of Cawdor? The Thane of Cawdor lives,
  • A prosperous gentleman; and to be king
  • Stands not within the prospect of belief,
  • No more than to be Cawdor. Say from whence
  • You owe this strange intelligence? or why
  • Upon this blasted heath you stop our way
  • With such prophetic greeting?—Speak, I charge you.
  • [_Witches vanish._]
  • BANQUO.
  • The earth hath bubbles, as the water has,
  • And these are of them. Whither are they vanish’d?
  • MACBETH.
  • Into the air; and what seem’d corporal,
  • Melted as breath into the wind.
  • Would they had stay’d!
  • BANQUO.
  • Were such things here as we do speak about?
  • Or have we eaten on the insane root
  • That takes the reason prisoner?
  • MACBETH.
  • Your children shall be kings.
  • BANQUO.
  • You shall be king.
  • MACBETH.
  • And Thane of Cawdor too; went it not so?
  • BANQUO.
  • To the selfsame tune and words. Who’s here?
  • Enter Ross and Angus.
  • ROSS.
  • The King hath happily receiv’d, Macbeth,
  • The news of thy success, and when he reads
  • Thy personal venture in the rebels’ fight,
  • His wonders and his praises do contend
  • Which should be thine or his: silenc’d with that,
  • In viewing o’er the rest o’ th’ selfsame day,
  • He finds thee in the stout Norweyan ranks,
  • Nothing afeard of what thyself didst make,
  • Strange images of death. As thick as tale
  • Came post with post; and everyone did bear
  • Thy praises in his kingdom’s great defence,
  • And pour’d them down before him.
  • ANGUS.
  • We are sent
  • To give thee from our royal master thanks;
  • Only to herald thee into his sight,
  • Not pay thee.
  • ROSS.
  • And, for an earnest of a greater honour,
  • He bade me, from him, call thee Thane of Cawdor:
  • In which addition, hail, most worthy thane,
  • For it is thine.
  • BANQUO.
  • What, can the devil speak true?
  • MACBETH.
  • The Thane of Cawdor lives: why do you dress me
  • In borrow’d robes?
  • ANGUS.
  • Who was the Thane lives yet,
  • But under heavy judgement bears that life
  • Which he deserves to lose. Whether he was combin’d
  • With those of Norway, or did line the rebel
  • With hidden help and vantage, or that with both
  • He labour’d in his country’s wrack, I know not;
  • But treasons capital, confess’d and prov’d,
  • Have overthrown him.
  • MACBETH.
  • [_Aside._] Glamis, and Thane of Cawdor:
  • The greatest is behind. [_To Ross and Angus._] Thanks for your pains.
  • [_To Banquo._] Do you not hope your children shall be kings,
  • When those that gave the Thane of Cawdor to me
  • Promis’d no less to them?
  • BANQUO.
  • That, trusted home,
  • Might yet enkindle you unto the crown,
  • Besides the Thane of Cawdor. But ’tis strange:
  • And oftentimes to win us to our harm,
  • The instruments of darkness tell us truths;
  • Win us with honest trifles, to betray’s
  • In deepest consequence.—
  • Cousins, a word, I pray you.
  • MACBETH.
  • [_Aside._] Two truths are told,
  • As happy prologues to the swelling act
  • Of the imperial theme.—I thank you, gentlemen.—
  • [_Aside._] This supernatural soliciting
  • Cannot be ill; cannot be good. If ill,
  • Why hath it given me earnest of success,
  • Commencing in a truth? I am Thane of Cawdor:
  • If good, why do I yield to that suggestion
  • Whose horrid image doth unfix my hair,
  • And make my seated heart knock at my ribs,
  • Against the use of nature? Present fears
  • Are less than horrible imaginings.
  • My thought, whose murder yet is but fantastical,
  • Shakes so my single state of man
  • That function is smother’d in surmise,
  • And nothing is but what is not.
  • BANQUO.
  • Look, how our partner’s rapt.
  • MACBETH.
  • [_Aside._] If chance will have me king, why, chance may crown me
  • Without my stir.
  • BANQUO.
  • New honours come upon him,
  • Like our strange garments, cleave not to their mould
  • But with the aid of use.
  • MACBETH.
  • [_Aside._] Come what come may,
  • Time and the hour runs through the roughest day.
  • BANQUO.
  • Worthy Macbeth, we stay upon your leisure.
  • MACBETH.
  • Give me your favour. My dull brain was wrought
  • With things forgotten. Kind gentlemen, your pains
  • Are register’d where every day I turn
  • The leaf to read them.—Let us toward the King.—
  • Think upon what hath chanc’d; and at more time,
  • The interim having weigh’d it, let us speak
  • Our free hearts each to other.
  • BANQUO.
  • Very gladly.
  • MACBETH.
  • Till then, enough.—Come, friends.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE IV. Forres. A Room in the Palace.
  • Flourish. Enter Duncan, Malcolm, Donalbain, Lennox and Attendants.
  • DUNCAN.
  • Is execution done on Cawdor? Are not
  • Those in commission yet return’d?
  • MALCOLM.
  • My liege,
  • They are not yet come back. But I have spoke
  • With one that saw him die, who did report,
  • That very frankly he confess’d his treasons,
  • Implor’d your Highness’ pardon, and set forth
  • A deep repentance. Nothing in his life
  • Became him like the leaving it; he died
  • As one that had been studied in his death,
  • To throw away the dearest thing he ow’d
  • As ’twere a careless trifle.
  • DUNCAN.
  • There’s no art
  • To find the mind’s construction in the face:
  • He was a gentleman on whom I built
  • An absolute trust.
  • Enter Macbeth, Banquo, Ross and Angus.
  • O worthiest cousin!
  • The sin of my ingratitude even now
  • Was heavy on me. Thou art so far before,
  • That swiftest wing of recompense is slow
  • To overtake thee. Would thou hadst less deserv’d;
  • That the proportion both of thanks and payment
  • Might have been mine! only I have left to say,
  • More is thy due than more than all can pay.
  • MACBETH.
  • The service and the loyalty I owe,
  • In doing it, pays itself. Your Highness’ part
  • Is to receive our duties: and our duties
  • Are to your throne and state, children and servants;
  • Which do but what they should, by doing everything
  • Safe toward your love and honour.
  • DUNCAN.
  • Welcome hither:
  • I have begun to plant thee, and will labour
  • To make thee full of growing.—Noble Banquo,
  • That hast no less deserv’d, nor must be known
  • No less to have done so, let me infold thee
  • And hold thee to my heart.
  • BANQUO.
  • There if I grow,
  • The harvest is your own.
  • DUNCAN.
  • My plenteous joys,
  • Wanton in fulness, seek to hide themselves
  • In drops of sorrow.—Sons, kinsmen, thanes,
  • And you whose places are the nearest, know,
  • We will establish our estate upon
  • Our eldest, Malcolm; whom we name hereafter
  • The Prince of Cumberland: which honour must
  • Not unaccompanied invest him only,
  • But signs of nobleness, like stars, shall shine
  • On all deservers.—From hence to Inverness,
  • And bind us further to you.
  • MACBETH.
  • The rest is labour, which is not us’d for you:
  • I’ll be myself the harbinger, and make joyful
  • The hearing of my wife with your approach;
  • So, humbly take my leave.
  • DUNCAN.
  • My worthy Cawdor!
  • MACBETH.
  • [_Aside._] The Prince of Cumberland!—That is a step
  • On which I must fall down, or else o’erleap,
  • For in my way it lies. Stars, hide your fires!
  • Let not light see my black and deep desires.
  • The eye wink at the hand, yet let that be,
  • Which the eye fears, when it is done, to see.
  • [_Exit._]
  • DUNCAN.
  • True, worthy Banquo! He is full so valiant;
  • And in his commendations I am fed.
  • It is a banquet to me. Let’s after him,
  • Whose care is gone before to bid us welcome:
  • It is a peerless kinsman.
  • [_Flourish. Exeunt._]
  • SCENE V. Inverness. A Room in Macbeth’s Castle.
  • Enter Lady Macbeth, reading a letter.
  • LADY MACBETH.
  • “They met me in the day of success; and I have learned by the
  • perfect’st report they have more in them than mortal knowledge. When I
  • burned in desire to question them further, they made themselves air,
  • into which they vanished. Whiles I stood rapt in the wonder of it, came
  • missives from the King, who all-hailed me, ‘Thane of Cawdor’; by which
  • title, before, these Weird Sisters saluted me, and referred me to the
  • coming on of time, with ‘Hail, king that shalt be!’ This have I thought
  • good to deliver thee (my dearest partner of greatness) that thou
  • might’st not lose the dues of rejoicing, by being ignorant of what
  • greatness is promis’d thee. Lay it to thy heart, and farewell.”
  • Glamis thou art, and Cawdor; and shalt be
  • What thou art promis’d. Yet do I fear thy nature;
  • It is too full o’ th’ milk of human kindness
  • To catch the nearest way. Thou wouldst be great;
  • Art not without ambition, but without
  • The illness should attend it. What thou wouldst highly,
  • That wouldst thou holily; wouldst not play false,
  • And yet wouldst wrongly win. Thou’dst have, great Glamis,
  • That which cries, “Thus thou must do,” if thou have it;
  • And that which rather thou dost fear to do,
  • Than wishest should be undone. Hie thee hither,
  • That I may pour my spirits in thine ear,
  • And chastise with the valour of my tongue
  • All that impedes thee from the golden round,
  • Which fate and metaphysical aid doth seem
  • To have thee crown’d withal.
  • Enter a Messenger.
  • What is your tidings?
  • MESSENGER.
  • The King comes here tonight.
  • LADY MACBETH.
  • Thou’rt mad to say it.
  • Is not thy master with him? who, were’t so,
  • Would have inform’d for preparation.
  • MESSENGER.
  • So please you, it is true. Our thane is coming.
  • One of my fellows had the speed of him,
  • Who, almost dead for breath, had scarcely more
  • Than would make up his message.
  • LADY MACBETH.
  • Give him tending.
  • He brings great news.
  • [_Exit Messenger._]
  • The raven himself is hoarse
  • That croaks the fatal entrance of Duncan
  • Under my battlements. Come, you spirits
  • That tend on mortal thoughts, unsex me here,
  • And fill me, from the crown to the toe, top-full
  • Of direst cruelty! make thick my blood,
  • Stop up th’ access and passage to remorse,
  • That no compunctious visitings of nature
  • Shake my fell purpose, nor keep peace between
  • Th’ effect and it! Come to my woman’s breasts,
  • And take my milk for gall, your murd’ring ministers,
  • Wherever in your sightless substances
  • You wait on nature’s mischief! Come, thick night,
  • And pall thee in the dunnest smoke of hell
  • That my keen knife see not the wound it makes,
  • Nor heaven peep through the blanket of the dark
  • To cry, “Hold, hold!”
  • Enter Macbeth.
  • Great Glamis, worthy Cawdor!
  • Greater than both, by the all-hail hereafter!
  • Thy letters have transported me beyond
  • This ignorant present, and I feel now
  • The future in the instant.
  • MACBETH.
  • My dearest love,
  • Duncan comes here tonight.
  • LADY MACBETH.
  • And when goes hence?
  • MACBETH.
  • Tomorrow, as he purposes.
  • LADY MACBETH.
  • O, never
  • Shall sun that morrow see!
  • Your face, my thane, is as a book where men
  • May read strange matters. To beguile the time,
  • Look like the time; bear welcome in your eye,
  • Your hand, your tongue: look like the innocent flower,
  • But be the serpent under’t. He that’s coming
  • Must be provided for; and you shall put
  • This night’s great business into my dispatch;
  • Which shall to all our nights and days to come
  • Give solely sovereign sway and masterdom.
  • MACBETH.
  • We will speak further.
  • LADY MACBETH.
  • Only look up clear;
  • To alter favour ever is to fear.
  • Leave all the rest to me.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE VI. The same. Before the Castle.
  • Hautboys. Servants of Macbeth attending.
  • Enter Duncan, Malcolm, Donalbain, Banquo, Lennox, Macduff, Ross, Angus
  • and Attendants.
  • DUNCAN.
  • This castle hath a pleasant seat. The air
  • Nimbly and sweetly recommends itself
  • Unto our gentle senses.
  • BANQUO.
  • This guest of summer,
  • The temple-haunting martlet, does approve,
  • By his loved mansionry, that the heaven’s breath
  • Smells wooingly here: no jutty, frieze,
  • Buttress, nor coign of vantage, but this bird
  • hath made his pendant bed and procreant cradle.
  • Where they most breed and haunt, I have observ’d
  • The air is delicate.
  • Enter Lady Macbeth.
  • DUNCAN.
  • See, see, our honour’d hostess!—
  • The love that follows us sometime is our trouble,
  • Which still we thank as love. Herein I teach you
  • How you shall bid God ’ild us for your pains,
  • And thank us for your trouble.
  • LADY MACBETH.
  • All our service,
  • In every point twice done, and then done double,
  • Were poor and single business to contend
  • Against those honours deep and broad wherewith
  • Your Majesty loads our house: for those of old,
  • And the late dignities heap’d up to them,
  • We rest your hermits.
  • DUNCAN.
  • Where’s the Thane of Cawdor?
  • We cours’d him at the heels, and had a purpose
  • To be his purveyor: but he rides well;
  • And his great love, sharp as his spur, hath holp him
  • To his home before us. Fair and noble hostess,
  • We are your guest tonight.
  • LADY MACBETH.
  • Your servants ever
  • Have theirs, themselves, and what is theirs, in compt,
  • To make their audit at your Highness’ pleasure,
  • Still to return your own.
  • DUNCAN.
  • Give me your hand;
  • Conduct me to mine host: we love him highly,
  • And shall continue our graces towards him.
  • By your leave, hostess.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE VII. The same. A Lobby in the Castle.
  • Hautboys and torches. Enter, and pass over, a Sewer and divers
  • Servants with dishes and service. Then enter Macbeth.
  • MACBETH.
  • If it were done when ’tis done, then ’twere well
  • It were done quickly. If th’ assassination
  • Could trammel up the consequence, and catch
  • With his surcease success; that but this blow
  • Might be the be-all and the end-all—here,
  • But here, upon this bank and shoal of time,
  • We’d jump the life to come. But in these cases
  • We still have judgement here; that we but teach
  • Bloody instructions, which being taught, return
  • To plague th’ inventor. This even-handed justice
  • Commends th’ ingredience of our poison’d chalice
  • To our own lips. He’s here in double trust:
  • First, as I am his kinsman and his subject,
  • Strong both against the deed; then, as his host,
  • Who should against his murderer shut the door,
  • Not bear the knife myself. Besides, this Duncan
  • Hath borne his faculties so meek, hath been
  • So clear in his great office, that his virtues
  • Will plead like angels, trumpet-tongued, against
  • The deep damnation of his taking-off;
  • And pity, like a naked new-born babe,
  • Striding the blast, or heaven’s cherubin, hors’d
  • Upon the sightless couriers of the air,
  • Shall blow the horrid deed in every eye,
  • That tears shall drown the wind.—I have no spur
  • To prick the sides of my intent, but only
  • Vaulting ambition, which o’erleaps itself
  • And falls on th’ other—
  • Enter Lady Macbeth.
  • How now! what news?
  • LADY MACBETH.
  • He has almost supp’d. Why have you left the chamber?
  • MACBETH.
  • Hath he ask’d for me?
  • LADY MACBETH.
  • Know you not he has?
  • MACBETH.
  • We will proceed no further in this business:
  • He hath honour’d me of late; and I have bought
  • Golden opinions from all sorts of people,
  • Which would be worn now in their newest gloss,
  • Not cast aside so soon.
  • LADY MACBETH.
  • Was the hope drunk
  • Wherein you dress’d yourself? Hath it slept since?
  • And wakes it now, to look so green and pale
  • At what it did so freely? From this time
  • Such I account thy love. Art thou afeard
  • To be the same in thine own act and valour
  • As thou art in desire? Wouldst thou have that
  • Which thou esteem’st the ornament of life,
  • And live a coward in thine own esteem,
  • Letting “I dare not” wait upon “I would,”
  • Like the poor cat i’ th’ adage?
  • MACBETH.
  • Pr’ythee, peace!
  • I dare do all that may become a man;
  • Who dares do more is none.
  • LADY MACBETH.
  • What beast was’t, then,
  • That made you break this enterprise to me?
  • When you durst do it, then you were a man;
  • And, to be more than what you were, you would
  • Be so much more the man. Nor time nor place
  • Did then adhere, and yet you would make both:
  • They have made themselves, and that their fitness now
  • Does unmake you. I have given suck, and know
  • How tender ’tis to love the babe that milks me:
  • I would, while it was smiling in my face,
  • Have pluck’d my nipple from his boneless gums
  • And dash’d the brains out, had I so sworn as you
  • Have done to this.
  • MACBETH.
  • If we should fail?
  • LADY MACBETH.
  • We fail?
  • But screw your courage to the sticking-place,
  • And we’ll not fail. When Duncan is asleep
  • (Whereto the rather shall his day’s hard journey
  • Soundly invite him), his two chamberlains
  • Will I with wine and wassail so convince
  • That memory, the warder of the brain,
  • Shall be a fume, and the receipt of reason
  • A limbeck only: when in swinish sleep
  • Their drenched natures lie as in a death,
  • What cannot you and I perform upon
  • Th’ unguarded Duncan? what not put upon
  • His spongy officers; who shall bear the guilt
  • Of our great quell?
  • MACBETH.
  • Bring forth men-children only;
  • For thy undaunted mettle should compose
  • Nothing but males. Will it not be receiv’d,
  • When we have mark’d with blood those sleepy two
  • Of his own chamber, and us’d their very daggers,
  • That they have done’t?
  • LADY MACBETH.
  • Who dares receive it other,
  • As we shall make our griefs and clamour roar
  • Upon his death?
  • MACBETH.
  • I am settled, and bend up
  • Each corporal agent to this terrible feat.
  • Away, and mock the time with fairest show:
  • False face must hide what the false heart doth know.
  • [_Exeunt._]
  • ACT II
  • SCENE I. Inverness. Court within the Castle.
  • Enter Banquo and Fleance with a torch before him.
  • BANQUO.
  • How goes the night, boy?
  • FLEANCE.
  • The moon is down; I have not heard the clock.
  • BANQUO.
  • And she goes down at twelve.
  • FLEANCE.
  • I take’t, ’tis later, sir.
  • BANQUO.
  • Hold, take my sword.—There’s husbandry in heaven;
  • Their candles are all out. Take thee that too.
  • A heavy summons lies like lead upon me,
  • And yet I would not sleep. Merciful powers,
  • Restrain in me the cursed thoughts that nature
  • Gives way to in repose!
  • Enter Macbeth and a Servant with a torch.
  • Give me my sword.—Who’s there?
  • MACBETH.
  • A friend.
  • BANQUO.
  • What, sir, not yet at rest? The King’s abed:
  • He hath been in unusual pleasure and
  • Sent forth great largess to your offices.
  • This diamond he greets your wife withal,
  • By the name of most kind hostess, and shut up
  • In measureless content.
  • MACBETH.
  • Being unprepar’d,
  • Our will became the servant to defect,
  • Which else should free have wrought.
  • BANQUO.
  • All’s well.
  • I dreamt last night of the three Weird Sisters:
  • To you they have show’d some truth.
  • MACBETH.
  • I think not of them:
  • Yet, when we can entreat an hour to serve,
  • We would spend it in some words upon that business,
  • If you would grant the time.
  • BANQUO.
  • At your kind’st leisure.
  • MACBETH.
  • If you shall cleave to my consent, when ’tis,
  • It shall make honour for you.
  • BANQUO.
  • So I lose none
  • In seeking to augment it, but still keep
  • My bosom franchis’d, and allegiance clear,
  • I shall be counsell’d.
  • MACBETH.
  • Good repose the while!
  • BANQUO.
  • Thanks, sir: the like to you.
  • [_Exeunt Banquo and Fleance._]
  • MACBETH.
  • Go bid thy mistress, when my drink is ready,
  • She strike upon the bell. Get thee to bed.
  • [_Exit Servant._]
  • Is this a dagger which I see before me,
  • The handle toward my hand? Come, let me clutch thee:—
  • I have thee not, and yet I see thee still.
  • Art thou not, fatal vision, sensible
  • To feeling as to sight? or art thou but
  • A dagger of the mind, a false creation,
  • Proceeding from the heat-oppressed brain?
  • I see thee yet, in form as palpable
  • As this which now I draw.
  • Thou marshall’st me the way that I was going;
  • And such an instrument I was to use.
  • Mine eyes are made the fools o’ the other senses,
  • Or else worth all the rest: I see thee still;
  • And on thy blade and dudgeon, gouts of blood,
  • Which was not so before.—There’s no such thing.
  • It is the bloody business which informs
  • Thus to mine eyes.—Now o’er the one half-world
  • Nature seems dead, and wicked dreams abuse
  • The curtain’d sleep. Witchcraft celebrates
  • Pale Hecate’s off’rings; and wither’d murder,
  • Alarum’d by his sentinel, the wolf,
  • Whose howl’s his watch, thus with his stealthy pace,
  • With Tarquin’s ravishing strides, towards his design
  • Moves like a ghost.—Thou sure and firm-set earth,
  • Hear not my steps, which way they walk, for fear
  • Thy very stones prate of my whereabout,
  • And take the present horror from the time,
  • Which now suits with it.—Whiles I threat, he lives.
  • Words to the heat of deeds too cold breath gives.
  • [_A bell rings._]
  • I go, and it is done. The bell invites me.
  • Hear it not, Duncan, for it is a knell
  • That summons thee to heaven or to hell.
  • [_Exit._]
  • SCENE II. The same.
  • Enter Lady Macbeth.
  • LADY MACBETH.
  • That which hath made them drunk hath made me bold:
  • What hath quench’d them hath given me fire.—Hark!—Peace!
  • It was the owl that shriek’d, the fatal bellman,
  • Which gives the stern’st good night. He is about it.
  • The doors are open; and the surfeited grooms
  • Do mock their charge with snores: I have drugg’d their possets,
  • That death and nature do contend about them,
  • Whether they live or die.
  • MACBETH.
  • [_Within._] Who’s there?—what, ho!
  • LADY MACBETH.
  • Alack! I am afraid they have awak’d,
  • And ’tis not done. Th’ attempt and not the deed
  • Confounds us.—Hark!—I laid their daggers ready;
  • He could not miss ’em.—Had he not resembled
  • My father as he slept, I had done’t.—My husband!
  • Enter Macbeth.
  • MACBETH.
  • I have done the deed.—Didst thou not hear a noise?
  • LADY MACBETH.
  • I heard the owl scream and the crickets cry.
  • Did not you speak?
  • MACBETH.
  • When?
  • LADY MACBETH.
  • Now.
  • MACBETH.
  • As I descended?
  • LADY MACBETH.
  • Ay.
  • MACBETH.
  • Hark!—Who lies i’ th’ second chamber?
  • LADY MACBETH.
  • Donalbain.
  • MACBETH.
  • This is a sorry sight.
  • [_Looking on his hands._]
  • LADY MACBETH.
  • A foolish thought, to say a sorry sight.
  • MACBETH.
  • There’s one did laugh in’s sleep, and one cried, “Murder!”
  • That they did wake each other: I stood and heard them.
  • But they did say their prayers, and address’d them
  • Again to sleep.
  • LADY MACBETH.
  • There are two lodg’d together.
  • MACBETH.
  • One cried, “God bless us!” and, “Amen,” the other,
  • As they had seen me with these hangman’s hands.
  • List’ning their fear, I could not say “Amen,”
  • When they did say, “God bless us.”
  • LADY MACBETH.
  • Consider it not so deeply.
  • MACBETH.
  • But wherefore could not I pronounce “Amen”?
  • I had most need of blessing, and “Amen”
  • Stuck in my throat.
  • LADY MACBETH.
  • These deeds must not be thought
  • After these ways; so, it will make us mad.
  • MACBETH.
  • Methought I heard a voice cry, “Sleep no more!
  • Macbeth does murder sleep,”—the innocent sleep;
  • Sleep that knits up the ravell’d sleave of care,
  • The death of each day’s life, sore labour’s bath,
  • Balm of hurt minds, great nature’s second course,
  • Chief nourisher in life’s feast.
  • LADY MACBETH.
  • What do you mean?
  • MACBETH.
  • Still it cried, “Sleep no more!” to all the house:
  • “Glamis hath murder’d sleep, and therefore Cawdor
  • Shall sleep no more. Macbeth shall sleep no more!”
  • LADY MACBETH.
  • Who was it that thus cried? Why, worthy thane,
  • You do unbend your noble strength to think
  • So brainsickly of things. Go get some water,
  • And wash this filthy witness from your hand.—
  • Why did you bring these daggers from the place?
  • They must lie there: go carry them, and smear
  • The sleepy grooms with blood.
  • MACBETH.
  • I’ll go no more:
  • I am afraid to think what I have done;
  • Look on’t again I dare not.
  • LADY MACBETH.
  • Infirm of purpose!
  • Give me the daggers. The sleeping and the dead
  • Are but as pictures. ’Tis the eye of childhood
  • That fears a painted devil. If he do bleed,
  • I’ll gild the faces of the grooms withal,
  • For it must seem their guilt.
  • [_Exit. Knocking within._]
  • MACBETH.
  • Whence is that knocking?
  • How is’t with me, when every noise appals me?
  • What hands are here? Ha, they pluck out mine eyes!
  • Will all great Neptune’s ocean wash this blood
  • Clean from my hand? No, this my hand will rather
  • The multitudinous seas incarnadine,
  • Making the green one red.
  • Enter Lady Macbeth.
  • LADY MACBETH.
  • My hands are of your color, but I shame
  • To wear a heart so white. [_Knocking within._] I hear knocking
  • At the south entry:—retire we to our chamber.
  • A little water clears us of this deed:
  • How easy is it then! Your constancy
  • Hath left you unattended.—[_Knocking within._] Hark, more knocking.
  • Get on your nightgown, lest occasion call us
  • And show us to be watchers. Be not lost
  • So poorly in your thoughts.
  • MACBETH.
  • To know my deed, ’twere best not know myself. [_Knocking within._]
  • Wake Duncan with thy knocking! I would thou couldst!
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. The same.
  • Enter a Porter. Knocking within.
  • PORTER.
  • Here’s a knocking indeed! If a man were porter of hell gate, he should
  • have old turning the key. [_Knocking._] Knock, knock, knock. Who’s
  • there, i’ th’ name of Belzebub? Here’s a farmer that hanged himself on
  • the expectation of plenty: come in time; have napkins enow about you;
  • here you’ll sweat for’t. [_Knocking._] Knock, knock! Who’s there, i’
  • th’ other devil’s name? Faith, here’s an equivocator, that could swear
  • in both the scales against either scale, who committed treason enough
  • for God’s sake, yet could not equivocate to heaven: O, come in,
  • equivocator. [_Knocking._] Knock, knock, knock! Who’s there? Faith,
  • here’s an English tailor come hither, for stealing out of a French
  • hose: come in, tailor; here you may roast your goose. [_Knocking._]
  • Knock, knock. Never at quiet! What are you?—But this place is too cold
  • for hell. I’ll devil-porter it no further: I had thought to have let in
  • some of all professions, that go the primrose way to th’ everlasting
  • bonfire. [_Knocking._] Anon, anon! I pray you, remember the porter.
  • [_Opens the gate._]
  • Enter Macduff and Lennox.
  • MACDUFF.
  • Was it so late, friend, ere you went to bed,
  • That you do lie so late?
  • PORTER.
  • Faith, sir, we were carousing till the second cock; and drink, sir, is
  • a great provoker of three things.
  • MACDUFF.
  • What three things does drink especially provoke?
  • PORTER.
  • Marry, sir, nose-painting, sleep, and urine. Lechery, sir, it provokes
  • and unprovokes; it provokes the desire, but it takes away the
  • performance. Therefore much drink may be said to be an equivocator with
  • lechery: it makes him, and it mars him; it sets him on, and it takes
  • him off; it persuades him, and disheartens him; makes him stand to, and
  • not stand to; in conclusion, equivocates him in a sleep, and giving him
  • the lie, leaves him.
  • MACDUFF.
  • I believe drink gave thee the lie last night.
  • PORTER.
  • That it did, sir, i’ the very throat on me; but I requited him for his
  • lie; and (I think) being too strong for him, though he took up my legs
  • sometime, yet I made a shift to cast him.
  • MACDUFF.
  • Is thy master stirring?
  • Enter Macbeth.
  • Our knocking has awak’d him; here he comes.
  • LENNOX.
  • Good morrow, noble sir!
  • MACBETH.
  • Good morrow, both!
  • MACDUFF.
  • Is the King stirring, worthy thane?
  • MACBETH.
  • Not yet.
  • MACDUFF.
  • He did command me to call timely on him.
  • I have almost slipp’d the hour.
  • MACBETH.
  • I’ll bring you to him.
  • MACDUFF.
  • I know this is a joyful trouble to you;
  • But yet ’tis one.
  • MACBETH.
  • The labour we delight in physics pain.
  • This is the door.
  • MACDUFF.
  • I’ll make so bold to call.
  • For ’tis my limited service.
  • [_Exit Macduff._]
  • LENNOX.
  • Goes the King hence today?
  • MACBETH.
  • He does. He did appoint so.
  • LENNOX.
  • The night has been unruly: where we lay,
  • Our chimneys were blown down and, as they say,
  • Lamentings heard i’ th’ air, strange screams of death,
  • And prophesying, with accents terrible,
  • Of dire combustion and confus’d events,
  • New hatch’d to the woeful time. The obscure bird
  • Clamour’d the live-long night. Some say the earth
  • Was feverous, and did shake.
  • MACBETH.
  • ’Twas a rough night.
  • LENNOX.
  • My young remembrance cannot parallel
  • A fellow to it.
  • Enter Macduff.
  • MACDUFF.
  • O horror, horror, horror!
  • Tongue nor heart cannot conceive nor name thee!
  • MACBETH, LENNOX.
  • What’s the matter?
  • MACDUFF.
  • Confusion now hath made his masterpiece!
  • Most sacrilegious murder hath broke ope
  • The Lord’s anointed temple, and stole thence
  • The life o’ th’ building.
  • MACBETH.
  • What is’t you say? the life?
  • LENNOX.
  • Mean you his majesty?
  • MACDUFF.
  • Approach the chamber, and destroy your sight
  • With a new Gorgon. Do not bid me speak.
  • See, and then speak yourselves.
  • [_Exeunt Macbeth and Lennox._]
  • Awake, awake!—
  • Ring the alarum bell.—Murder and treason!
  • Banquo and Donalbain! Malcolm! awake!
  • Shake off this downy sleep, death’s counterfeit,
  • And look on death itself! Up, up, and see
  • The great doom’s image. Malcolm! Banquo!
  • As from your graves rise up, and walk like sprites
  • To countenance this horror!
  • [_Alarum-bell rings._]
  • Enter Lady Macbeth.
  • LADY MACBETH.
  • What’s the business,
  • That such a hideous trumpet calls to parley
  • The sleepers of the house? Speak, speak!
  • MACDUFF.
  • O gentle lady,
  • ’Tis not for you to hear what I can speak:
  • The repetition, in a woman’s ear,
  • Would murder as it fell.
  • Enter Banquo.
  • O Banquo, Banquo!
  • Our royal master’s murder’d!
  • LADY MACBETH.
  • Woe, alas!
  • What, in our house?
  • BANQUO.
  • Too cruel anywhere.—
  • Dear Duff, I pr’ythee, contradict thyself,
  • And say it is not so.
  • Enter Macbeth and Lennox with Ross.
  • MACBETH.
  • Had I but died an hour before this chance,
  • I had liv’d a blessed time; for, from this instant
  • There’s nothing serious in mortality.
  • All is but toys: renown and grace is dead;
  • The wine of life is drawn, and the mere lees
  • Is left this vault to brag of.
  • Enter Malcolm and Donalbain.
  • DONALBAIN.
  • What is amiss?
  • MACBETH.
  • You are, and do not know’t:
  • The spring, the head, the fountain of your blood
  • Is stopp’d; the very source of it is stopp’d.
  • MACDUFF.
  • Your royal father’s murder’d.
  • MALCOLM.
  • O, by whom?
  • LENNOX.
  • Those of his chamber, as it seem’d, had done’t:
  • Their hands and faces were all badg’d with blood;
  • So were their daggers, which, unwip’d, we found
  • Upon their pillows. They star’d, and were distracted;
  • No man’s life was to be trusted with them.
  • MACBETH.
  • O, yet I do repent me of my fury,
  • That I did kill them.
  • MACDUFF.
  • Wherefore did you so?
  • MACBETH.
  • Who can be wise, amaz’d, temperate, and furious,
  • Loyal and neutral, in a moment? No man:
  • Th’ expedition of my violent love
  • Outrun the pauser, reason. Here lay Duncan,
  • His silver skin lac’d with his golden blood;
  • And his gash’d stabs look’d like a breach in nature
  • For ruin’s wasteful entrance: there, the murderers,
  • Steep’d in the colours of their trade, their daggers
  • Unmannerly breech’d with gore. Who could refrain,
  • That had a heart to love, and in that heart
  • Courage to make’s love known?
  • LADY MACBETH.
  • Help me hence, ho!
  • MACDUFF.
  • Look to the lady.
  • MALCOLM.
  • Why do we hold our tongues,
  • That most may claim this argument for ours?
  • DONALBAIN.
  • What should be spoken here, where our fate,
  • Hid in an auger hole, may rush, and seize us?
  • Let’s away. Our tears are not yet brew’d.
  • MALCOLM.
  • Nor our strong sorrow
  • Upon the foot of motion.
  • BANQUO.
  • Look to the lady:—
  • [_Lady Macbeth is carried out._]
  • And when we have our naked frailties hid,
  • That suffer in exposure, let us meet,
  • And question this most bloody piece of work
  • To know it further. Fears and scruples shake us:
  • In the great hand of God I stand; and thence
  • Against the undivulg’d pretence I fight
  • Of treasonous malice.
  • MACDUFF.
  • And so do I.
  • ALL.
  • So all.
  • MACBETH.
  • Let’s briefly put on manly readiness,
  • And meet i’ th’ hall together.
  • ALL.
  • Well contented.
  • [_Exeunt all but Malcolm and Donalbain._]
  • MALCOLM.
  • What will you do? Let’s not consort with them:
  • To show an unfelt sorrow is an office
  • Which the false man does easy. I’ll to England.
  • DONALBAIN.
  • To Ireland, I. Our separated fortune
  • Shall keep us both the safer. Where we are,
  • There’s daggers in men’s smiles: the near in blood,
  • The nearer bloody.
  • MALCOLM.
  • This murderous shaft that’s shot
  • Hath not yet lighted; and our safest way
  • Is to avoid the aim. Therefore to horse;
  • And let us not be dainty of leave-taking,
  • But shift away. There’s warrant in that theft
  • Which steals itself, when there’s no mercy left.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE IV. The same. Without the Castle.
  • Enter Ross and an Old Man.
  • OLD MAN.
  • Threescore and ten I can remember well,
  • Within the volume of which time I have seen
  • Hours dreadful and things strange, but this sore night
  • Hath trifled former knowings.
  • ROSS.
  • Ha, good father,
  • Thou seest the heavens, as troubled with man’s act,
  • Threatens his bloody stage: by the clock ’tis day,
  • And yet dark night strangles the travelling lamp.
  • Is’t night’s predominance, or the day’s shame,
  • That darkness does the face of earth entomb,
  • When living light should kiss it?
  • OLD MAN.
  • ’Tis unnatural,
  • Even like the deed that’s done. On Tuesday last,
  • A falcon, towering in her pride of place,
  • Was by a mousing owl hawk’d at and kill’d.
  • ROSS.
  • And Duncan’s horses (a thing most strange and certain)
  • Beauteous and swift, the minions of their race,
  • Turn’d wild in nature, broke their stalls, flung out,
  • Contending ’gainst obedience, as they would make
  • War with mankind.
  • OLD MAN.
  • ’Tis said they eat each other.
  • ROSS.
  • They did so; to the amazement of mine eyes,
  • That look’d upon’t.
  • Here comes the good Macduff.
  • Enter Macduff.
  • How goes the world, sir, now?
  • MACDUFF.
  • Why, see you not?
  • ROSS.
  • Is’t known who did this more than bloody deed?
  • MACDUFF.
  • Those that Macbeth hath slain.
  • ROSS.
  • Alas, the day!
  • What good could they pretend?
  • MACDUFF.
  • They were suborn’d.
  • Malcolm and Donalbain, the King’s two sons,
  • Are stol’n away and fled; which puts upon them
  • Suspicion of the deed.
  • ROSS.
  • ’Gainst nature still:
  • Thriftless ambition, that will ravin up
  • Thine own life’s means!—Then ’tis most like
  • The sovereignty will fall upon Macbeth.
  • MACDUFF.
  • He is already nam’d; and gone to Scone
  • To be invested.
  • ROSS.
  • Where is Duncan’s body?
  • MACDUFF.
  • Carried to Colmekill,
  • The sacred storehouse of his predecessors,
  • And guardian of their bones.
  • ROSS.
  • Will you to Scone?
  • MACDUFF.
  • No, cousin, I’ll to Fife.
  • ROSS.
  • Well, I will thither.
  • MACDUFF.
  • Well, may you see things well done there. Adieu!
  • Lest our old robes sit easier than our new!
  • ROSS.
  • Farewell, father.
  • OLD MAN.
  • God’s benison go with you; and with those
  • That would make good of bad, and friends of foes!
  • [_Exeunt._]
  • ACT III
  • SCENE I. Forres. A Room in the Palace.
  • Enter Banquo.
  • BANQUO.
  • Thou hast it now, King, Cawdor, Glamis, all,
  • As the Weird Women promis’d; and, I fear,
  • Thou play’dst most foully for’t; yet it was said
  • It should not stand in thy posterity;
  • But that myself should be the root and father
  • Of many kings. If there come truth from them
  • (As upon thee, Macbeth, their speeches shine)
  • Why, by the verities on thee made good,
  • May they not be my oracles as well,
  • And set me up in hope? But hush; no more.
  • Sennet sounded. Enter Macbeth as King, Lady Macbeth as Queen; Lennox,
  • Ross, Lords, and Attendants.
  • MACBETH.
  • Here’s our chief guest.
  • LADY MACBETH.
  • If he had been forgotten,
  • It had been as a gap in our great feast,
  • And all-thing unbecoming.
  • MACBETH.
  • Tonight we hold a solemn supper, sir,
  • And I’ll request your presence.
  • BANQUO.
  • Let your Highness
  • Command upon me, to the which my duties
  • Are with a most indissoluble tie
  • For ever knit.
  • MACBETH.
  • Ride you this afternoon?
  • BANQUO.
  • Ay, my good lord.
  • MACBETH.
  • We should have else desir’d your good advice
  • (Which still hath been both grave and prosperous)
  • In this day’s council; but we’ll take tomorrow.
  • Is’t far you ride?
  • BANQUO.
  • As far, my lord, as will fill up the time
  • ’Twixt this and supper: go not my horse the better,
  • I must become a borrower of the night,
  • For a dark hour or twain.
  • MACBETH.
  • Fail not our feast.
  • BANQUO.
  • My lord, I will not.
  • MACBETH.
  • We hear our bloody cousins are bestow’d
  • In England and in Ireland; not confessing
  • Their cruel parricide, filling their hearers
  • With strange invention. But of that tomorrow,
  • When therewithal we shall have cause of state
  • Craving us jointly. Hie you to horse: adieu,
  • Till you return at night. Goes Fleance with you?
  • BANQUO.
  • Ay, my good lord: our time does call upon’s.
  • MACBETH.
  • I wish your horses swift and sure of foot;
  • And so I do commend you to their backs.
  • Farewell.—
  • [_Exit Banquo._]
  • Let every man be master of his time
  • Till seven at night; to make society
  • The sweeter welcome, we will keep ourself
  • Till supper time alone: while then, God be with you.
  • [_Exeunt Lady Macbeth, Lords, &c._]
  • Sirrah, a word with you. Attend those men
  • Our pleasure?
  • SERVANT.
  • They are, my lord, without the palace gate.
  • MACBETH.
  • Bring them before us.
  • [_Exit Servant._]
  • To be thus is nothing,
  • But to be safely thus. Our fears in Banquo
  • Stick deep, and in his royalty of nature
  • Reigns that which would be fear’d: ’tis much he dares;
  • And, to that dauntless temper of his mind,
  • He hath a wisdom that doth guide his valour
  • To act in safety. There is none but he
  • Whose being I do fear: and under him
  • My genius is rebuk’d; as, it is said,
  • Mark Antony’s was by Caesar. He chid the sisters
  • When first they put the name of king upon me,
  • And bade them speak to him; then, prophet-like,
  • They hail’d him father to a line of kings:
  • Upon my head they plac’d a fruitless crown,
  • And put a barren sceptre in my gripe,
  • Thence to be wrench’d with an unlineal hand,
  • No son of mine succeeding. If’t be so,
  • For Banquo’s issue have I fil’d my mind;
  • For them the gracious Duncan have I murder’d;
  • Put rancours in the vessel of my peace
  • Only for them; and mine eternal jewel
  • Given to the common enemy of man,
  • To make them kings, the seed of Banquo kings!
  • Rather than so, come, fate, into the list,
  • And champion me to th’ utterance!—Who’s there?—
  • Enter Servant with two Murderers.
  • Now go to the door, and stay there till we call.
  • [_Exit Servant._]
  • Was it not yesterday we spoke together?
  • FIRST MURDERER.
  • It was, so please your Highness.
  • MACBETH.
  • Well then, now
  • Have you consider’d of my speeches? Know
  • That it was he, in the times past, which held you
  • So under fortune, which you thought had been
  • Our innocent self? This I made good to you
  • In our last conference, pass’d in probation with you
  • How you were borne in hand, how cross’d, the instruments,
  • Who wrought with them, and all things else that might
  • To half a soul and to a notion craz’d
  • Say, “Thus did Banquo.”
  • FIRST MURDERER.
  • You made it known to us.
  • MACBETH.
  • I did so; and went further, which is now
  • Our point of second meeting. Do you find
  • Your patience so predominant in your nature,
  • That you can let this go? Are you so gospell’d,
  • To pray for this good man and for his issue,
  • Whose heavy hand hath bow’d you to the grave,
  • And beggar’d yours forever?
  • FIRST MURDERER.
  • We are men, my liege.
  • MACBETH.
  • Ay, in the catalogue ye go for men;
  • As hounds, and greyhounds, mongrels, spaniels, curs,
  • Shoughs, water-rugs, and demi-wolves are clept
  • All by the name of dogs: the valu’d file
  • Distinguishes the swift, the slow, the subtle,
  • The housekeeper, the hunter, every one
  • According to the gift which bounteous nature
  • Hath in him clos’d; whereby he does receive
  • Particular addition, from the bill
  • That writes them all alike: and so of men.
  • Now, if you have a station in the file,
  • Not i’ th’ worst rank of manhood, say’t;
  • And I will put that business in your bosoms,
  • Whose execution takes your enemy off,
  • Grapples you to the heart and love of us,
  • Who wear our health but sickly in his life,
  • Which in his death were perfect.
  • SECOND MURDERER.
  • I am one, my liege,
  • Whom the vile blows and buffets of the world
  • Hath so incens’d that I am reckless what
  • I do to spite the world.
  • FIRST MURDERER.
  • And I another,
  • So weary with disasters, tugg’d with fortune,
  • That I would set my life on any chance,
  • To mend it or be rid on’t.
  • MACBETH.
  • Both of you
  • Know Banquo was your enemy.
  • BOTH MURDERERS.
  • True, my lord.
  • MACBETH.
  • So is he mine; and in such bloody distance,
  • That every minute of his being thrusts
  • Against my near’st of life; and though I could
  • With barefac’d power sweep him from my sight,
  • And bid my will avouch it, yet I must not,
  • For certain friends that are both his and mine,
  • Whose loves I may not drop, but wail his fall
  • Who I myself struck down: and thence it is
  • That I to your assistance do make love,
  • Masking the business from the common eye
  • For sundry weighty reasons.
  • SECOND MURDERER.
  • We shall, my lord,
  • Perform what you command us.
  • FIRST MURDERER.
  • Though our lives—
  • MACBETH.
  • Your spirits shine through you. Within this hour at most,
  • I will advise you where to plant yourselves,
  • Acquaint you with the perfect spy o’ th’ time,
  • The moment on’t; for’t must be done tonight
  • And something from the palace; always thought
  • That I require a clearness. And with him
  • (To leave no rubs nor botches in the work)
  • Fleance his son, that keeps him company,
  • Whose absence is no less material to me
  • Than is his father’s, must embrace the fate
  • Of that dark hour. Resolve yourselves apart.
  • I’ll come to you anon.
  • BOTH MURDERERS.
  • We are resolv’d, my lord.
  • MACBETH.
  • I’ll call upon you straight: abide within.
  • [_Exeunt Murderers._]
  • It is concluded. Banquo, thy soul’s flight,
  • If it find heaven, must find it out tonight.
  • [_Exit._]
  • SCENE II. The same. Another Room in the Palace.
  • Enter Lady Macbeth and a Servant.
  • LADY MACBETH.
  • Is Banquo gone from court?
  • SERVANT.
  • Ay, madam, but returns again tonight.
  • LADY MACBETH.
  • Say to the King, I would attend his leisure
  • For a few words.
  • SERVANT.
  • Madam, I will.
  • [_Exit._]
  • LADY MACBETH.
  • Naught’s had, all’s spent,
  • Where our desire is got without content:
  • ’Tis safer to be that which we destroy,
  • Than by destruction dwell in doubtful joy.
  • Enter Macbeth.
  • How now, my lord, why do you keep alone,
  • Of sorriest fancies your companions making,
  • Using those thoughts which should indeed have died
  • With them they think on? Things without all remedy
  • Should be without regard: what’s done is done.
  • MACBETH.
  • We have scorch’d the snake, not kill’d it.
  • She’ll close, and be herself; whilst our poor malice
  • Remains in danger of her former tooth.
  • But let the frame of things disjoint,
  • Both the worlds suffer,
  • Ere we will eat our meal in fear, and sleep
  • In the affliction of these terrible dreams
  • That shake us nightly. Better be with the dead,
  • Whom we, to gain our peace, have sent to peace,
  • Than on the torture of the mind to lie
  • In restless ecstasy. Duncan is in his grave;
  • After life’s fitful fever he sleeps well;
  • Treason has done his worst: nor steel, nor poison,
  • Malice domestic, foreign levy, nothing
  • Can touch him further.
  • LADY MACBETH.
  • Come on,
  • Gently my lord, sleek o’er your rugged looks;
  • Be bright and jovial among your guests tonight.
  • MACBETH.
  • So shall I, love; and so, I pray, be you.
  • Let your remembrance apply to Banquo;
  • Present him eminence, both with eye and tongue:
  • Unsafe the while, that we
  • Must lave our honours in these flattering streams,
  • And make our faces vizards to our hearts,
  • Disguising what they are.
  • LADY MACBETH.
  • You must leave this.
  • MACBETH.
  • O, full of scorpions is my mind, dear wife!
  • Thou know’st that Banquo, and his Fleance, lives.
  • LADY MACBETH.
  • But in them nature’s copy’s not eterne.
  • MACBETH.
  • There’s comfort yet; they are assailable.
  • Then be thou jocund. Ere the bat hath flown
  • His cloister’d flight, ere to black Hecate’s summons
  • The shard-born beetle, with his drowsy hums,
  • Hath rung night’s yawning peal, there shall be done
  • A deed of dreadful note.
  • LADY MACBETH.
  • What’s to be done?
  • MACBETH.
  • Be innocent of the knowledge, dearest chuck,
  • Till thou applaud the deed. Come, seeling night,
  • Scarf up the tender eye of pitiful day,
  • And with thy bloody and invisible hand
  • Cancel and tear to pieces that great bond
  • Which keeps me pale!—Light thickens; and the crow
  • Makes wing to th’ rooky wood.
  • Good things of day begin to droop and drowse,
  • Whiles night’s black agents to their preys do rouse.
  • Thou marvell’st at my words: but hold thee still;
  • Things bad begun make strong themselves by ill.
  • So, pr’ythee, go with me.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. The same. A Park or Lawn, with a gate leading to the Palace.
  • Enter three Murderers.
  • FIRST MURDERER.
  • But who did bid thee join with us?
  • THIRD MURDERER.
  • Macbeth.
  • SECOND MURDERER.
  • He needs not our mistrust; since he delivers
  • Our offices and what we have to do
  • To the direction just.
  • FIRST MURDERER.
  • Then stand with us.
  • The west yet glimmers with some streaks of day.
  • Now spurs the lated traveller apace,
  • To gain the timely inn; and near approaches
  • The subject of our watch.
  • THIRD MURDERER.
  • Hark! I hear horses.
  • BANQUO.
  • [_Within._] Give us a light there, ho!
  • SECOND MURDERER.
  • Then ’tis he; the rest
  • That are within the note of expectation
  • Already are i’ th’ court.
  • FIRST MURDERER.
  • His horses go about.
  • THIRD MURDERER.
  • Almost a mile; but he does usually,
  • So all men do, from hence to the palace gate
  • Make it their walk.
  • Enter Banquo and Fleance with a torch.
  • SECOND MURDERER.
  • A light, a light!
  • THIRD MURDERER.
  • ’Tis he.
  • FIRST MURDERER.
  • Stand to’t.
  • BANQUO.
  • It will be rain tonight.
  • FIRST MURDERER.
  • Let it come down.
  • [_Assaults Banquo._]
  • BANQUO.
  • O, treachery! Fly, good Fleance, fly, fly, fly!
  • Thou mayst revenge—O slave!
  • [_Dies. Fleance escapes._]
  • THIRD MURDERER.
  • Who did strike out the light?
  • FIRST MURDERER.
  • Was’t not the way?
  • THIRD MURDERER.
  • There’s but one down: the son is fled.
  • SECOND MURDERER.
  • We have lost best half of our affair.
  • FIRST MURDERER.
  • Well, let’s away, and say how much is done.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE IV. The same. A Room of state in the Palace.
  • A banquet prepared. Enter Macbeth, Lady Macbeth, Ross, Lennox, Lords
  • and Attendants.
  • MACBETH.
  • You know your own degrees, sit down. At first
  • And last the hearty welcome.
  • LORDS.
  • Thanks to your Majesty.
  • MACBETH.
  • Ourself will mingle with society,
  • And play the humble host.
  • Our hostess keeps her state; but, in best time,
  • We will require her welcome.
  • LADY MACBETH.
  • Pronounce it for me, sir, to all our friends;
  • For my heart speaks they are welcome.
  • Enter first Murderer to the door.
  • MACBETH.
  • See, they encounter thee with their hearts’ thanks.
  • Both sides are even: here I’ll sit i’ th’ midst.
  • Be large in mirth; anon we’ll drink a measure
  • The table round. There’s blood upon thy face.
  • MURDERER.
  • ’Tis Banquo’s then.
  • MACBETH.
  • ’Tis better thee without than he within.
  • Is he dispatch’d?
  • MURDERER.
  • My lord, his throat is cut. That I did for him.
  • MACBETH.
  • Thou art the best o’ th’ cut-throats;
  • Yet he’s good that did the like for Fleance:
  • If thou didst it, thou art the nonpareil.
  • MURDERER.
  • Most royal sir,
  • Fleance is ’scap’d.
  • MACBETH.
  • Then comes my fit again: I had else been perfect;
  • Whole as the marble, founded as the rock,
  • As broad and general as the casing air:
  • But now I am cabin’d, cribb’d, confin’d, bound in
  • To saucy doubts and fears. But Banquo’s safe?
  • MURDERER.
  • Ay, my good lord. Safe in a ditch he bides,
  • With twenty trenched gashes on his head;
  • The least a death to nature.
  • MACBETH.
  • Thanks for that.
  • There the grown serpent lies; the worm that’s fled
  • Hath nature that in time will venom breed,
  • No teeth for th’ present.—Get thee gone; tomorrow
  • We’ll hear, ourselves, again.
  • [_Exit Murderer._]
  • LADY MACBETH.
  • My royal lord,
  • You do not give the cheer: the feast is sold
  • That is not often vouch’d, while ’tis a-making,
  • ’Tis given with welcome. To feed were best at home;
  • From thence the sauce to meat is ceremony;
  • Meeting were bare without it.
  • The Ghost of Banquo rises, and sits in Macbeth’s place.
  • MACBETH.
  • Sweet remembrancer!—
  • Now, good digestion wait on appetite,
  • And health on both!
  • LENNOX.
  • May’t please your Highness sit.
  • MACBETH.
  • Here had we now our country’s honour roof’d,
  • Were the grac’d person of our Banquo present;
  • Who may I rather challenge for unkindness
  • Than pity for mischance!
  • ROSS.
  • His absence, sir,
  • Lays blame upon his promise. Please’t your Highness
  • To grace us with your royal company?
  • MACBETH.
  • The table’s full.
  • LENNOX.
  • Here is a place reserv’d, sir.
  • MACBETH.
  • Where?
  • LENNOX.
  • Here, my good lord. What is’t that moves your Highness?
  • MACBETH.
  • Which of you have done this?
  • LORDS.
  • What, my good lord?
  • MACBETH.
  • Thou canst not say I did it. Never shake
  • Thy gory locks at me.
  • ROSS.
  • Gentlemen, rise; his Highness is not well.
  • LADY MACBETH.
  • Sit, worthy friends. My lord is often thus,
  • And hath been from his youth: pray you, keep seat;
  • The fit is momentary; upon a thought
  • He will again be well. If much you note him,
  • You shall offend him, and extend his passion.
  • Feed, and regard him not.—Are you a man?
  • MACBETH.
  • Ay, and a bold one, that dare look on that
  • Which might appal the devil.
  • LADY MACBETH.
  • O proper stuff!
  • This is the very painting of your fear:
  • This is the air-drawn dagger which you said,
  • Led you to Duncan. O, these flaws, and starts
  • (Impostors to true fear), would well become
  • A woman’s story at a winter’s fire,
  • Authoris’d by her grandam. Shame itself!
  • Why do you make such faces? When all’s done,
  • You look but on a stool.
  • MACBETH.
  • Pr’ythee, see there!
  • Behold! look! lo! how say you?
  • Why, what care I? If thou canst nod, speak too.—
  • If charnel houses and our graves must send
  • Those that we bury back, our monuments
  • Shall be the maws of kites.
  • [_Ghost disappears._]
  • LADY MACBETH.
  • What, quite unmann’d in folly?
  • MACBETH.
  • If I stand here, I saw him.
  • LADY MACBETH.
  • Fie, for shame!
  • MACBETH.
  • Blood hath been shed ere now, i’ th’ olden time,
  • Ere humane statute purg’d the gentle weal;
  • Ay, and since too, murders have been perform’d
  • Too terrible for the ear: the time has been,
  • That, when the brains were out, the man would die,
  • And there an end; but now they rise again,
  • With twenty mortal murders on their crowns,
  • And push us from our stools. This is more strange
  • Than such a murder is.
  • LADY MACBETH.
  • My worthy lord,
  • Your noble friends do lack you.
  • MACBETH.
  • I do forget.—
  • Do not muse at me, my most worthy friends.
  • I have a strange infirmity, which is nothing
  • To those that know me. Come, love and health to all;
  • Then I’ll sit down.—Give me some wine, fill full.—
  • I drink to the general joy o’ th’ whole table,
  • And to our dear friend Banquo, whom we miss:
  • Would he were here.
  • Ghost rises again.
  • To all, and him, we thirst,
  • And all to all.
  • LORDS.
  • Our duties, and the pledge.
  • MACBETH.
  • Avaunt! and quit my sight! let the earth hide thee!
  • Thy bones are marrowless, thy blood is cold;
  • Thou hast no speculation in those eyes
  • Which thou dost glare with!
  • LADY MACBETH.
  • Think of this, good peers,
  • But as a thing of custom: ’tis no other,
  • Only it spoils the pleasure of the time.
  • MACBETH.
  • What man dare, I dare:
  • Approach thou like the rugged Russian bear,
  • The arm’d rhinoceros, or th’ Hyrcan tiger;
  • Take any shape but that, and my firm nerves
  • Shall never tremble: or be alive again,
  • And dare me to the desert with thy sword;
  • If trembling I inhabit then, protest me
  • The baby of a girl. Hence, horrible shadow!
  • Unreal mock’ry, hence!
  • [_Ghost disappears._]
  • Why, so;—being gone,
  • I am a man again.—Pray you, sit still.
  • LADY MACBETH.
  • You have displaced the mirth, broke the good meeting
  • With most admir’d disorder.
  • MACBETH.
  • Can such things be,
  • And overcome us like a summer’s cloud,
  • Without our special wonder? You make me strange
  • Even to the disposition that I owe,
  • When now I think you can behold such sights,
  • And keep the natural ruby of your cheeks,
  • When mine are blanch’d with fear.
  • ROSS.
  • What sights, my lord?
  • LADY MACBETH.
  • I pray you, speak not; he grows worse and worse;
  • Question enrages him. At once, good night:—
  • Stand not upon the order of your going,
  • But go at once.
  • LENNOX.
  • Good night; and better health
  • Attend his Majesty!
  • LADY MACBETH.
  • A kind good night to all!
  • [_Exeunt all Lords and Atendants._]
  • MACBETH.
  • It will have blood, they say, blood will have blood.
  • Stones have been known to move, and trees to speak;
  • Augurs, and understood relations, have
  • By magot-pies, and choughs, and rooks, brought forth
  • The secret’st man of blood.—What is the night?
  • LADY MACBETH.
  • Almost at odds with morning, which is which.
  • MACBETH.
  • How say’st thou, that Macduff denies his person
  • At our great bidding?
  • LADY MACBETH.
  • Did you send to him, sir?
  • MACBETH.
  • I hear it by the way; but I will send.
  • There’s not a one of them but in his house
  • I keep a servant fee’d. I will tomorrow
  • (And betimes I will) to the Weird Sisters:
  • More shall they speak; for now I am bent to know,
  • By the worst means, the worst. For mine own good,
  • All causes shall give way: I am in blood
  • Stepp’d in so far that, should I wade no more,
  • Returning were as tedious as go o’er.
  • Strange things I have in head, that will to hand,
  • Which must be acted ere they may be scann’d.
  • LADY MACBETH.
  • You lack the season of all natures, sleep.
  • MACBETH.
  • Come, we’ll to sleep. My strange and self-abuse
  • Is the initiate fear that wants hard use.
  • We are yet but young in deed.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE V. The heath.
  • Thunder. Enter the three Witches meeting Hecate.
  • FIRST WITCH.
  • Why, how now, Hecate? you look angerly.
  • HECATE.
  • Have I not reason, beldams as you are,
  • Saucy and overbold? How did you dare
  • To trade and traffic with Macbeth
  • In riddles and affairs of death;
  • And I, the mistress of your charms,
  • The close contriver of all harms,
  • Was never call’d to bear my part,
  • Or show the glory of our art?
  • And, which is worse, all you have done
  • Hath been but for a wayward son,
  • Spiteful and wrathful; who, as others do,
  • Loves for his own ends, not for you.
  • But make amends now: get you gone,
  • And at the pit of Acheron
  • Meet me i’ th’ morning: thither he
  • Will come to know his destiny.
  • Your vessels and your spells provide,
  • Your charms, and everything beside.
  • I am for th’ air; this night I’ll spend
  • Unto a dismal and a fatal end.
  • Great business must be wrought ere noon.
  • Upon the corner of the moon
  • There hangs a vap’rous drop profound;
  • I’ll catch it ere it come to ground:
  • And that, distill’d by magic sleights,
  • Shall raise such artificial sprites,
  • As, by the strength of their illusion,
  • Shall draw him on to his confusion.
  • He shall spurn fate, scorn death, and bear
  • His hopes ’bove wisdom, grace, and fear.
  • And you all know, security
  • Is mortals’ chiefest enemy.
  • [_Music and song within, “Come away, come away” &c._]
  • Hark! I am call’d; my little spirit, see,
  • Sits in a foggy cloud and stays for me.
  • [_Exit._]
  • FIRST WITCH.
  • Come, let’s make haste; she’ll soon be back again.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE VI. Forres. A Room in the Palace.
  • Enter Lennox and another Lord.
  • LENNOX.
  • My former speeches have but hit your thoughts,
  • Which can interpret farther: only, I say,
  • Thing’s have been strangely borne. The gracious Duncan
  • Was pitied of Macbeth:—marry, he was dead:—
  • And the right valiant Banquo walk’d too late;
  • Whom, you may say, if’t please you, Fleance kill’d,
  • For Fleance fled. Men must not walk too late.
  • Who cannot want the thought, how monstrous
  • It was for Malcolm and for Donalbain
  • To kill their gracious father? damned fact!
  • How it did grieve Macbeth! did he not straight,
  • In pious rage, the two delinquents tear
  • That were the slaves of drink and thralls of sleep?
  • Was not that nobly done? Ay, and wisely too;
  • For ’twould have anger’d any heart alive,
  • To hear the men deny’t. So that, I say,
  • He has borne all things well: and I do think,
  • That had he Duncan’s sons under his key
  • (As, and’t please heaven, he shall not) they should find
  • What ’twere to kill a father; so should Fleance.
  • But, peace!—for from broad words, and ’cause he fail’d
  • His presence at the tyrant’s feast, I hear,
  • Macduff lives in disgrace. Sir, can you tell
  • Where he bestows himself?
  • LORD.
  • The son of Duncan,
  • From whom this tyrant holds the due of birth,
  • Lives in the English court and is receiv’d
  • Of the most pious Edward with such grace
  • That the malevolence of fortune nothing
  • Takes from his high respect. Thither Macduff
  • Is gone to pray the holy king, upon his aid
  • To wake Northumberland, and warlike Siward
  • That, by the help of these (with Him above
  • To ratify the work), we may again
  • Give to our tables meat, sleep to our nights;
  • Free from our feasts and banquets bloody knives,
  • Do faithful homage, and receive free honours,
  • All which we pine for now. And this report
  • Hath so exasperate the King that he
  • Prepares for some attempt of war.
  • LENNOX.
  • Sent he to Macduff?
  • LORD.
  • He did: and with an absolute “Sir, not I,”
  • The cloudy messenger turns me his back,
  • And hums, as who should say, “You’ll rue the time
  • That clogs me with this answer.”
  • LENNOX.
  • And that well might
  • Advise him to a caution, t’ hold what distance
  • His wisdom can provide. Some holy angel
  • Fly to the court of England, and unfold
  • His message ere he come, that a swift blessing
  • May soon return to this our suffering country
  • Under a hand accurs’d!
  • LORD.
  • I’ll send my prayers with him.
  • [_Exeunt._]
  • ACT IV
  • SCENE I. A dark Cave. In the middle, a Cauldron Boiling.
  • Thunder. Enter the three Witches.
  • FIRST WITCH.
  • Thrice the brinded cat hath mew’d.
  • SECOND WITCH.
  • Thrice, and once the hedge-pig whin’d.
  • THIRD WITCH.
  • Harpier cries:—’Tis time, ’tis time.
  • FIRST WITCH.
  • Round about the cauldron go;
  • In the poison’d entrails throw.—
  • Toad, that under cold stone
  • Days and nights has thirty-one
  • Swelter’d venom sleeping got,
  • Boil thou first i’ th’ charmed pot!
  • ALL.
  • Double, double, toil and trouble;
  • Fire, burn; and cauldron, bubble.
  • SECOND WITCH.
  • Fillet of a fenny snake,
  • In the cauldron boil and bake;
  • Eye of newt, and toe of frog,
  • Wool of bat, and tongue of dog,
  • Adder’s fork, and blind-worm’s sting,
  • Lizard’s leg, and howlet’s wing,
  • For a charm of powerful trouble,
  • Like a hell-broth boil and bubble.
  • ALL.
  • Double, double, toil and trouble;
  • Fire, burn; and cauldron, bubble.
  • THIRD WITCH.
  • Scale of dragon, tooth of wolf,
  • Witch’s mummy, maw and gulf
  • Of the ravin’d salt-sea shark,
  • Root of hemlock digg’d i’ th’ dark,
  • Liver of blaspheming Jew,
  • Gall of goat, and slips of yew
  • Sliver’d in the moon’s eclipse,
  • Nose of Turk, and Tartar’s lips,
  • Finger of birth-strangled babe
  • Ditch-deliver’d by a drab,
  • Make the gruel thick and slab:
  • Add thereto a tiger’s chaudron,
  • For th’ ingredients of our cauldron.
  • ALL.
  • Double, double, toil and trouble;
  • Fire, burn; and cauldron, bubble.
  • SECOND WITCH.
  • Cool it with a baboon’s blood.
  • Then the charm is firm and good.
  • Enter Hecate.
  • HECATE.
  • O, well done! I commend your pains,
  • And everyone shall share i’ th’ gains.
  • And now about the cauldron sing,
  • Like elves and fairies in a ring,
  • Enchanting all that you put in.
  • [_Music and a song: “Black Spirits,” &c._]
  • [_Exit Hecate._]
  • SECOND WITCH.
  • By the pricking of my thumbs,
  • Something wicked this way comes.
  • Open, locks,
  • Whoever knocks!
  • Enter Macbeth.
  • MACBETH.
  • How now, you secret, black, and midnight hags!
  • What is’t you do?
  • ALL.
  • A deed without a name.
  • MACBETH.
  • I conjure you, by that which you profess,
  • (Howe’er you come to know it) answer me:
  • Though you untie the winds, and let them fight
  • Against the churches; though the yesty waves
  • Confound and swallow navigation up;
  • Though bladed corn be lodg’d, and trees blown down;
  • Though castles topple on their warders’ heads;
  • Though palaces and pyramids do slope
  • Their heads to their foundations; though the treasure
  • Of nature’s germens tumble all together,
  • Even till destruction sicken, answer me
  • To what I ask you.
  • FIRST WITCH.
  • Speak.
  • SECOND WITCH.
  • Demand.
  • THIRD WITCH.
  • We’ll answer.
  • FIRST WITCH.
  • Say, if thou’dst rather hear it from our mouths,
  • Or from our masters?
  • MACBETH.
  • Call ’em, let me see ’em.
  • FIRST WITCH.
  • Pour in sow’s blood, that hath eaten
  • Her nine farrow; grease that’s sweaten
  • From the murderer’s gibbet throw
  • Into the flame.
  • ALL.
  • Come, high or low;
  • Thyself and office deftly show!
  • [_Thunder. An Apparition of an armed Head rises._]
  • MACBETH.
  • Tell me, thou unknown power,—
  • FIRST WITCH.
  • He knows thy thought:
  • Hear his speech, but say thou naught.
  • APPARITION.
  • Macbeth! Macbeth! Macbeth! Beware Macduff;
  • Beware the Thane of Fife.—Dismiss me.—Enough.
  • [_Descends._]
  • MACBETH.
  • Whate’er thou art, for thy good caution, thanks;
  • Thou hast harp’d my fear aright.—But one word more.
  • FIRST WITCH.
  • He will not be commanded. Here’s another,
  • More potent than the first.
  • [_Thunder. An Apparition of a bloody Child rises._]
  • APPARITION.
  • Macbeth! Macbeth! Macbeth!
  • MACBETH.
  • Had I three ears, I’d hear thee.
  • APPARITION.
  • Be bloody, bold, and resolute. Laugh to scorn
  • The power of man, for none of woman born
  • Shall harm Macbeth.
  • [_Descends._]
  • MACBETH.
  • Then live, Macduff: what need I fear of thee?
  • But yet I’ll make assurance double sure,
  • And take a bond of fate. Thou shalt not live;
  • That I may tell pale-hearted fear it lies,
  • And sleep in spite of thunder.
  • [_Thunder. An Apparition of a Child crowned, with a tree in his hand,
  • rises._]
  • What is this,
  • That rises like the issue of a king,
  • And wears upon his baby brow the round
  • And top of sovereignty?
  • ALL.
  • Listen, but speak not to’t.
  • APPARITION.
  • Be lion-mettled, proud, and take no care
  • Who chafes, who frets, or where conspirers are:
  • Macbeth shall never vanquish’d be, until
  • Great Birnam wood to high Dunsinane hill
  • Shall come against him.
  • [_Descends._]
  • MACBETH.
  • That will never be:
  • Who can impress the forest; bid the tree
  • Unfix his earth-bound root? Sweet bodements, good!
  • Rebellious head, rise never till the wood
  • Of Birnam rise, and our high-plac’d Macbeth
  • Shall live the lease of nature, pay his breath
  • To time and mortal custom.—Yet my heart
  • Throbs to know one thing: tell me, if your art
  • Can tell so much, shall Banquo’s issue ever
  • Reign in this kingdom?
  • ALL.
  • Seek to know no more.
  • MACBETH.
  • I will be satisfied: deny me this,
  • And an eternal curse fall on you! Let me know.
  • Why sinks that cauldron? and what noise is this?
  • [_Hautboys._]
  • FIRST WITCH.
  • Show!
  • SECOND WITCH.
  • Show!
  • THIRD WITCH.
  • Show!
  • ALL.
  • Show his eyes, and grieve his heart;
  • Come like shadows, so depart!
  • [_A show of eight kings appear, and pass over in order, the last with
  • a glass in his hand; Banquo following._]
  • MACBETH.
  • Thou are too like the spirit of Banquo. Down!
  • Thy crown does sear mine eyeballs:—and thy hair,
  • Thou other gold-bound brow, is like the first.
  • A third is like the former.—Filthy hags!
  • Why do you show me this?—A fourth!—Start, eyes!
  • What, will the line stretch out to th’ crack of doom?
  • Another yet!—A seventh!—I’ll see no more:—
  • And yet the eighth appears, who bears a glass
  • Which shows me many more; and some I see
  • That twofold balls and treble sceptres carry.
  • Horrible sight!—Now I see ’tis true;
  • For the blood-bolter’d Banquo smiles upon me,
  • And points at them for his.—What! is this so?
  • FIRST WITCH.
  • Ay, sir, all this is so:—but why
  • Stands Macbeth thus amazedly?—
  • Come, sisters, cheer we up his sprites,
  • And show the best of our delights.
  • I’ll charm the air to give a sound,
  • While you perform your antic round;
  • That this great king may kindly say,
  • Our duties did his welcome pay.
  • [_Music. The Witches dance, and vanish._]
  • MACBETH.
  • Where are they? Gone?—Let this pernicious hour
  • Stand aye accursed in the calendar!—
  • Come in, without there!
  • Enter Lennox.
  • LENNOX.
  • What’s your Grace’s will?
  • MACBETH.
  • Saw you the Weird Sisters?
  • LENNOX.
  • No, my lord.
  • MACBETH.
  • Came they not by you?
  • LENNOX.
  • No, indeed, my lord.
  • MACBETH.
  • Infected be the air whereon they ride;
  • And damn’d all those that trust them!—I did hear
  • The galloping of horse: who was’t came by?
  • LENNOX.
  • ’Tis two or three, my lord, that bring you word
  • Macduff is fled to England.
  • MACBETH.
  • Fled to England!
  • LENNOX.
  • Ay, my good lord.
  • MACBETH.
  • Time, thou anticipat’st my dread exploits:
  • The flighty purpose never is o’ertook
  • Unless the deed go with it. From this moment
  • The very firstlings of my heart shall be
  • The firstlings of my hand. And even now,
  • To crown my thoughts with acts, be it thought and done:
  • The castle of Macduff I will surprise;
  • Seize upon Fife; give to th’ edge o’ th’ sword
  • His wife, his babes, and all unfortunate souls
  • That trace him in his line. No boasting like a fool;
  • This deed I’ll do before this purpose cool:
  • But no more sights!—Where are these gentlemen?
  • Come, bring me where they are.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. Fife. A Room in Macduff’s Castle.
  • Enter Lady Macduff her Son and Ross.
  • LADY MACDUFF.
  • What had he done, to make him fly the land?
  • ROSS.
  • You must have patience, madam.
  • LADY MACDUFF.
  • He had none:
  • His flight was madness: when our actions do not,
  • Our fears do make us traitors.
  • ROSS.
  • You know not
  • Whether it was his wisdom or his fear.
  • LADY MACDUFF.
  • Wisdom! to leave his wife, to leave his babes,
  • His mansion, and his titles, in a place
  • From whence himself does fly? He loves us not:
  • He wants the natural touch; for the poor wren,
  • The most diminutive of birds, will fight,
  • Her young ones in her nest, against the owl.
  • All is the fear, and nothing is the love;
  • As little is the wisdom, where the flight
  • So runs against all reason.
  • ROSS.
  • My dearest coz,
  • I pray you, school yourself: but, for your husband,
  • He is noble, wise, judicious, and best knows
  • The fits o’ th’ season. I dare not speak much further:
  • But cruel are the times, when we are traitors,
  • And do not know ourselves; when we hold rumour
  • From what we fear, yet know not what we fear,
  • But float upon a wild and violent sea
  • Each way and move—I take my leave of you:
  • Shall not be long but I’ll be here again.
  • Things at the worst will cease, or else climb upward
  • To what they were before.—My pretty cousin,
  • Blessing upon you!
  • LADY MACDUFF.
  • Father’d he is, and yet he’s fatherless.
  • ROSS.
  • I am so much a fool, should I stay longer,
  • It would be my disgrace and your discomfort:
  • I take my leave at once.
  • [_Exit._]
  • LADY MACDUFF.
  • Sirrah, your father’s dead.
  • And what will you do now? How will you live?
  • SON.
  • As birds do, mother.
  • LADY MACDUFF.
  • What, with worms and flies?
  • SON.
  • With what I get, I mean; and so do they.
  • LADY MACDUFF.
  • Poor bird! thou’dst never fear the net nor lime,
  • The pit-fall nor the gin.
  • SON.
  • Why should I, mother? Poor birds they are not set for.
  • My father is not dead, for all your saying.
  • LADY MACDUFF.
  • Yes, he is dead: how wilt thou do for a father?
  • SON.
  • Nay, how will you do for a husband?
  • LADY MACDUFF.
  • Why, I can buy me twenty at any market.
  • SON.
  • Then you’ll buy ’em to sell again.
  • LADY MACDUFF.
  • Thou speak’st with all thy wit;
  • And yet, i’ faith, with wit enough for thee.
  • SON.
  • Was my father a traitor, mother?
  • LADY MACDUFF.
  • Ay, that he was.
  • SON.
  • What is a traitor?
  • LADY MACDUFF.
  • Why, one that swears and lies.
  • SON.
  • And be all traitors that do so?
  • LADY MACDUFF.
  • Every one that does so is a traitor, and must be hanged.
  • SON.
  • And must they all be hanged that swear and lie?
  • LADY MACDUFF.
  • Every one.
  • SON.
  • Who must hang them?
  • LADY MACDUFF.
  • Why, the honest men.
  • SON.
  • Then the liars and swearers are fools: for there are liars and swearers
  • enow to beat the honest men and hang up them.
  • LADY MACDUFF.
  • Now, God help thee, poor monkey! But how wilt thou do for a father?
  • SON.
  • If he were dead, you’ld weep for him: if you would not, it were a good
  • sign that I should quickly have a new father.
  • LADY MACDUFF.
  • Poor prattler, how thou talk’st!
  • Enter a Messenger.
  • MESSENGER.
  • Bless you, fair dame! I am not to you known,
  • Though in your state of honour I am perfect.
  • I doubt some danger does approach you nearly:
  • If you will take a homely man’s advice,
  • Be not found here; hence, with your little ones.
  • To fright you thus, methinks, I am too savage;
  • To do worse to you were fell cruelty,
  • Which is too nigh your person. Heaven preserve you!
  • I dare abide no longer.
  • [_Exit._]
  • LADY MACDUFF.
  • Whither should I fly?
  • I have done no harm. But I remember now
  • I am in this earthly world, where to do harm
  • Is often laudable; to do good sometime
  • Accounted dangerous folly: why then, alas,
  • Do I put up that womanly defence,
  • To say I have done no harm? What are these faces?
  • Enter Murderers.
  • FIRST MURDERER.
  • Where is your husband?
  • LADY MACDUFF.
  • I hope, in no place so unsanctified
  • Where such as thou mayst find him.
  • FIRST MURDERER.
  • He’s a traitor.
  • SON.
  • Thou liest, thou shag-ear’d villain!
  • FIRST MURDERER.
  • What, you egg!
  • [_Stabbing him._]
  • Young fry of treachery!
  • SON.
  • He has kill’d me, mother:
  • Run away, I pray you!
  • [_Dies. Exit Lady Macduff, crying “Murder!” and pursued by the
  • Murderers._]
  • SCENE III. England. Before the King’s Palace.
  • Enter Malcolm and Macduff.
  • MALCOLM.
  • Let us seek out some desolate shade and there
  • Weep our sad bosoms empty.
  • MACDUFF.
  • Let us rather
  • Hold fast the mortal sword, and, like good men,
  • Bestride our down-fall’n birthdom. Each new morn
  • New widows howl, new orphans cry; new sorrows
  • Strike heaven on the face, that it resounds
  • As if it felt with Scotland, and yell’d out
  • Like syllable of dolour.
  • MALCOLM.
  • What I believe, I’ll wail;
  • What know, believe; and what I can redress,
  • As I shall find the time to friend, I will.
  • What you have spoke, it may be so, perchance.
  • This tyrant, whose sole name blisters our tongues,
  • Was once thought honest: you have loved him well;
  • He hath not touch’d you yet. I am young; but something
  • You may deserve of him through me; and wisdom
  • To offer up a weak, poor, innocent lamb
  • To appease an angry god.
  • MACDUFF.
  • I am not treacherous.
  • MALCOLM.
  • But Macbeth is.
  • A good and virtuous nature may recoil
  • In an imperial charge. But I shall crave your pardon.
  • That which you are, my thoughts cannot transpose.
  • Angels are bright still, though the brightest fell:
  • Though all things foul would wear the brows of grace,
  • Yet grace must still look so.
  • MACDUFF.
  • I have lost my hopes.
  • MALCOLM.
  • Perchance even there where I did find my doubts.
  • Why in that rawness left you wife and child,
  • Those precious motives, those strong knots of love,
  • Without leave-taking?—I pray you,
  • Let not my jealousies be your dishonours,
  • But mine own safeties. You may be rightly just,
  • Whatever I shall think.
  • MACDUFF.
  • Bleed, bleed, poor country!
  • Great tyranny, lay thou thy basis sure,
  • For goodness dare not check thee! wear thou thy wrongs;
  • The title is affeer’d.—Fare thee well, lord:
  • I would not be the villain that thou think’st
  • For the whole space that’s in the tyrant’s grasp
  • And the rich East to boot.
  • MALCOLM.
  • Be not offended:
  • I speak not as in absolute fear of you.
  • I think our country sinks beneath the yoke;
  • It weeps, it bleeds; and each new day a gash
  • Is added to her wounds. I think, withal,
  • There would be hands uplifted in my right;
  • And here, from gracious England, have I offer
  • Of goodly thousands: but, for all this,
  • When I shall tread upon the tyrant’s head,
  • Or wear it on my sword, yet my poor country
  • Shall have more vices than it had before,
  • More suffer, and more sundry ways than ever,
  • By him that shall succeed.
  • MACDUFF.
  • What should he be?
  • MALCOLM.
  • It is myself I mean; in whom I know
  • All the particulars of vice so grafted
  • That, when they shall be open’d, black Macbeth
  • Will seem as pure as snow; and the poor state
  • Esteem him as a lamb, being compar’d
  • With my confineless harms.
  • MACDUFF.
  • Not in the legions
  • Of horrid hell can come a devil more damn’d
  • In evils to top Macbeth.
  • MALCOLM.
  • I grant him bloody,
  • Luxurious, avaricious, false, deceitful,
  • Sudden, malicious, smacking of every sin
  • That has a name: but there’s no bottom, none,
  • In my voluptuousness: your wives, your daughters,
  • Your matrons, and your maids, could not fill up
  • The cistern of my lust; and my desire
  • All continent impediments would o’erbear,
  • That did oppose my will: better Macbeth
  • Than such an one to reign.
  • MACDUFF.
  • Boundless intemperance
  • In nature is a tyranny; it hath been
  • Th’ untimely emptying of the happy throne,
  • And fall of many kings. But fear not yet
  • To take upon you what is yours: you may
  • Convey your pleasures in a spacious plenty,
  • And yet seem cold—the time you may so hoodwink.
  • We have willing dames enough; there cannot be
  • That vulture in you, to devour so many
  • As will to greatness dedicate themselves,
  • Finding it so inclin’d.
  • MALCOLM.
  • With this there grows
  • In my most ill-compos’d affection such
  • A staunchless avarice, that, were I king,
  • I should cut off the nobles for their lands;
  • Desire his jewels, and this other’s house:
  • And my more-having would be as a sauce
  • To make me hunger more; that I should forge
  • Quarrels unjust against the good and loyal,
  • Destroying them for wealth.
  • MACDUFF.
  • This avarice
  • Sticks deeper; grows with more pernicious root
  • Than summer-seeming lust; and it hath been
  • The sword of our slain kings: yet do not fear;
  • Scotland hath foisons to fill up your will,
  • Of your mere own. All these are portable,
  • With other graces weigh’d.
  • MALCOLM.
  • But I have none: the king-becoming graces,
  • As justice, verity, temp’rance, stableness,
  • Bounty, perseverance, mercy, lowliness,
  • Devotion, patience, courage, fortitude,
  • I have no relish of them; but abound
  • In the division of each several crime,
  • Acting it many ways. Nay, had I power, I should
  • Pour the sweet milk of concord into hell,
  • Uproar the universal peace, confound
  • All unity on earth.
  • MACDUFF.
  • O Scotland, Scotland!
  • MALCOLM.
  • If such a one be fit to govern, speak:
  • I am as I have spoken.
  • MACDUFF.
  • Fit to govern?
  • No, not to live.—O nation miserable,
  • With an untitled tyrant bloody-scepter’d,
  • When shalt thou see thy wholesome days again,
  • Since that the truest issue of thy throne
  • By his own interdiction stands accus’d,
  • And does blaspheme his breed? Thy royal father
  • Was a most sainted king. The queen that bore thee,
  • Oft’ner upon her knees than on her feet,
  • Died every day she lived. Fare thee well!
  • These evils thou repeat’st upon thyself
  • Have banish’d me from Scotland.—O my breast,
  • Thy hope ends here!
  • MALCOLM.
  • Macduff, this noble passion,
  • Child of integrity, hath from my soul
  • Wiped the black scruples, reconcil’d my thoughts
  • To thy good truth and honour. Devilish Macbeth
  • By many of these trains hath sought to win me
  • Into his power, and modest wisdom plucks me
  • From over-credulous haste: but God above
  • Deal between thee and me! for even now
  • I put myself to thy direction, and
  • Unspeak mine own detraction; here abjure
  • The taints and blames I laid upon myself,
  • For strangers to my nature. I am yet
  • Unknown to woman; never was forsworn;
  • Scarcely have coveted what was mine own;
  • At no time broke my faith; would not betray
  • The devil to his fellow; and delight
  • No less in truth than life: my first false speaking
  • Was this upon myself. What I am truly,
  • Is thine and my poor country’s to command:
  • Whither, indeed, before thy here-approach,
  • Old Siward, with ten thousand warlike men,
  • Already at a point, was setting forth.
  • Now we’ll together, and the chance of goodness
  • Be like our warranted quarrel. Why are you silent?
  • MACDUFF.
  • Such welcome and unwelcome things at once
  • ’Tis hard to reconcile.
  • Enter a Doctor.
  • MALCOLM.
  • Well; more anon.—Comes the King forth, I pray you?
  • DOCTOR.
  • Ay, sir. There are a crew of wretched souls
  • That stay his cure: their malady convinces
  • The great assay of art; but at his touch,
  • Such sanctity hath heaven given his hand,
  • They presently amend.
  • MALCOLM.
  • I thank you, doctor.
  • [_Exit Doctor._]
  • MACDUFF.
  • What’s the disease he means?
  • MALCOLM.
  • ’Tis call’d the evil:
  • A most miraculous work in this good king;
  • Which often, since my here-remain in England,
  • I have seen him do. How he solicits heaven,
  • Himself best knows, but strangely-visited people,
  • All swoln and ulcerous, pitiful to the eye,
  • The mere despair of surgery, he cures;
  • Hanging a golden stamp about their necks,
  • Put on with holy prayers: and ’tis spoken,
  • To the succeeding royalty he leaves
  • The healing benediction. With this strange virtue,
  • He hath a heavenly gift of prophecy;
  • And sundry blessings hang about his throne,
  • That speak him full of grace.
  • Enter Ross.
  • MACDUFF.
  • See, who comes here?
  • MALCOLM.
  • My countryman; but yet I know him not.
  • MACDUFF.
  • My ever-gentle cousin, welcome hither.
  • MALCOLM.
  • I know him now. Good God, betimes remove
  • The means that makes us strangers!
  • ROSS.
  • Sir, amen.
  • MACDUFF.
  • Stands Scotland where it did?
  • ROSS.
  • Alas, poor country,
  • Almost afraid to know itself! It cannot
  • Be call’d our mother, but our grave, where nothing,
  • But who knows nothing, is once seen to smile;
  • Where sighs, and groans, and shrieks, that rent the air,
  • Are made, not mark’d; where violent sorrow seems
  • A modern ecstasy. The dead man’s knell
  • Is there scarce ask’d for who; and good men’s lives
  • Expire before the flowers in their caps,
  • Dying or ere they sicken.
  • MACDUFF.
  • O, relation
  • Too nice, and yet too true!
  • MALCOLM.
  • What’s the newest grief?
  • ROSS.
  • That of an hour’s age doth hiss the speaker;
  • Each minute teems a new one.
  • MACDUFF.
  • How does my wife?
  • ROSS.
  • Why, well.
  • MACDUFF.
  • And all my children?
  • ROSS.
  • Well too.
  • MACDUFF.
  • The tyrant has not batter’d at their peace?
  • ROSS.
  • No; they were well at peace when I did leave ’em.
  • MACDUFF.
  • Be not a niggard of your speech: how goes’t?
  • ROSS.
  • When I came hither to transport the tidings,
  • Which I have heavily borne, there ran a rumour
  • Of many worthy fellows that were out;
  • Which was to my belief witness’d the rather,
  • For that I saw the tyrant’s power afoot.
  • Now is the time of help. Your eye in Scotland
  • Would create soldiers, make our women fight,
  • To doff their dire distresses.
  • MALCOLM.
  • Be’t their comfort
  • We are coming thither. Gracious England hath
  • Lent us good Siward and ten thousand men;
  • An older and a better soldier none
  • That Christendom gives out.
  • ROSS.
  • Would I could answer
  • This comfort with the like! But I have words
  • That would be howl’d out in the desert air,
  • Where hearing should not latch them.
  • MACDUFF.
  • What concern they?
  • The general cause? or is it a fee-grief
  • Due to some single breast?
  • ROSS.
  • No mind that’s honest
  • But in it shares some woe, though the main part
  • Pertains to you alone.
  • MACDUFF.
  • If it be mine,
  • Keep it not from me, quickly let me have it.
  • ROSS.
  • Let not your ears despise my tongue for ever,
  • Which shall possess them with the heaviest sound
  • That ever yet they heard.
  • MACDUFF.
  • Humh! I guess at it.
  • ROSS.
  • Your castle is surpris’d; your wife and babes
  • Savagely slaughter’d. To relate the manner
  • Were, on the quarry of these murder’d deer,
  • To add the death of you.
  • MALCOLM.
  • Merciful heaven!—
  • What, man! ne’er pull your hat upon your brows.
  • Give sorrow words. The grief that does not speak
  • Whispers the o’er-fraught heart, and bids it break.
  • MACDUFF.
  • My children too?
  • ROSS.
  • Wife, children, servants, all
  • That could be found.
  • MACDUFF.
  • And I must be from thence!
  • My wife kill’d too?
  • ROSS.
  • I have said.
  • MALCOLM.
  • Be comforted:
  • Let’s make us med’cines of our great revenge,
  • To cure this deadly grief.
  • MACDUFF.
  • He has no children.—All my pretty ones?
  • Did you say all?—O hell-kite!—All?
  • What, all my pretty chickens and their dam
  • At one fell swoop?
  • MALCOLM.
  • Dispute it like a man.
  • MACDUFF.
  • I shall do so;
  • But I must also feel it as a man:
  • I cannot but remember such things were,
  • That were most precious to me.—Did heaven look on,
  • And would not take their part? Sinful Macduff,
  • They were all struck for thee! Naught that I am,
  • Not for their own demerits, but for mine,
  • Fell slaughter on their souls: heaven rest them now!
  • MALCOLM.
  • Be this the whetstone of your sword. Let grief
  • Convert to anger; blunt not the heart, enrage it.
  • MACDUFF.
  • O, I could play the woman with mine eyes,
  • And braggart with my tongue!—But, gentle heavens,
  • Cut short all intermission; front to front,
  • Bring thou this fiend of Scotland and myself;
  • Within my sword’s length set him; if he ’scape,
  • Heaven forgive him too!
  • MALCOLM.
  • This tune goes manly.
  • Come, go we to the King. Our power is ready;
  • Our lack is nothing but our leave. Macbeth
  • Is ripe for shaking, and the powers above
  • Put on their instruments. Receive what cheer you may;
  • The night is long that never finds the day.
  • [_Exeunt._]
  • ACT V
  • SCENE I. Dunsinane. A Room in the Castle.
  • Enter a Doctor of Physic and a Waiting-Gentlewoman.
  • DOCTOR.
  • I have two nights watched with you, but can perceive no truth in your
  • report. When was it she last walked?
  • GENTLEWOMAN.
  • Since his Majesty went into the field, I have seen her rise from her
  • bed, throw her nightgown upon her, unlock her closet, take forth paper,
  • fold it, write upon’t, read it, afterwards seal it, and again return to
  • bed; yet all this while in a most fast sleep.
  • DOCTOR.
  • A great perturbation in nature, to receive at once the benefit of
  • sleep, and do the effects of watching. In this slumbery agitation,
  • besides her walking and other actual performances, what, at any time,
  • have you heard her say?
  • GENTLEWOMAN.
  • That, sir, which I will not report after her.
  • DOCTOR.
  • You may to me; and ’tis most meet you should.
  • GENTLEWOMAN.
  • Neither to you nor anyone; having no witness to confirm my speech.
  • Enter Lady Macbeth with a taper.
  • Lo you, here she comes! This is her very guise; and, upon my life, fast
  • asleep. Observe her; stand close.
  • DOCTOR.
  • How came she by that light?
  • GENTLEWOMAN.
  • Why, it stood by her: she has light by her continually; ’tis her
  • command.
  • DOCTOR.
  • You see, her eyes are open.
  • GENTLEWOMAN.
  • Ay, but their sense are shut.
  • DOCTOR.
  • What is it she does now? Look how she rubs her hands.
  • GENTLEWOMAN.
  • It is an accustomed action with her, to seem thus washing her hands. I
  • have known her continue in this a quarter of an hour.
  • LADY MACBETH.
  • Yet here’s a spot.
  • DOCTOR.
  • Hark, she speaks. I will set down what comes from her, to satisfy my
  • remembrance the more strongly.
  • LADY MACBETH.
  • Out, damned spot! out, I say! One; two. Why, then ’tis time to do’t.
  • Hell is murky! Fie, my lord, fie! a soldier, and afeard? What need we
  • fear who knows it, when none can call our power to account? Yet who
  • would have thought the old man to have had so much blood in him?
  • DOCTOR.
  • Do you mark that?
  • LADY MACBETH.
  • The Thane of Fife had a wife. Where is she now?—What, will these hands
  • ne’er be clean? No more o’ that, my lord, no more o’ that: you mar all
  • with this starting.
  • DOCTOR.
  • Go to, go to. You have known what you should not.
  • GENTLEWOMAN.
  • She has spoke what she should not, I am sure of that: heaven knows what
  • she has known.
  • LADY MACBETH.
  • Here’s the smell of the blood still: all the perfumes of Arabia will
  • not sweeten this little hand. Oh, oh, oh!
  • DOCTOR.
  • What a sigh is there! The heart is sorely charged.
  • GENTLEWOMAN.
  • I would not have such a heart in my bosom for the dignity of the whole
  • body.
  • DOCTOR.
  • Well, well, well.
  • GENTLEWOMAN.
  • Pray God it be, sir.
  • DOCTOR.
  • This disease is beyond my practice: yet I have known those which have
  • walked in their sleep, who have died holily in their beds.
  • LADY MACBETH.
  • Wash your hands, put on your nightgown; look not so pale. I tell you
  • yet again, Banquo’s buried; he cannot come out on’s grave.
  • DOCTOR.
  • Even so?
  • LADY MACBETH.
  • To bed, to bed. There’s knocking at the gate. Come, come, come, come,
  • give me your hand. What’s done cannot be undone. To bed, to bed, to
  • bed.
  • [_Exit._]
  • DOCTOR.
  • Will she go now to bed?
  • GENTLEWOMAN.
  • Directly.
  • DOCTOR.
  • Foul whisp’rings are abroad. Unnatural deeds
  • Do breed unnatural troubles: infected minds
  • To their deaf pillows will discharge their secrets.
  • More needs she the divine than the physician.—
  • God, God, forgive us all! Look after her;
  • Remove from her the means of all annoyance,
  • And still keep eyes upon her. So, good night:
  • My mind she has mated, and amaz’d my sight.
  • I think, but dare not speak.
  • GENTLEWOMAN.
  • Good night, good doctor.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. The Country near Dunsinane.
  • Enter, with drum and colours Menteith, Caithness, Angus, Lennox and
  • Soldiers.
  • MENTEITH.
  • The English power is near, led on by Malcolm,
  • His uncle Siward, and the good Macduff.
  • Revenges burn in them; for their dear causes
  • Would to the bleeding and the grim alarm
  • Excite the mortified man.
  • ANGUS.
  • Near Birnam wood
  • Shall we well meet them. That way are they coming.
  • CAITHNESS.
  • Who knows if Donalbain be with his brother?
  • LENNOX.
  • For certain, sir, he is not. I have a file
  • Of all the gentry: there is Siward’s son
  • And many unrough youths, that even now
  • Protest their first of manhood.
  • MENTEITH.
  • What does the tyrant?
  • CAITHNESS.
  • Great Dunsinane he strongly fortifies.
  • Some say he’s mad; others, that lesser hate him,
  • Do call it valiant fury: but, for certain,
  • He cannot buckle his distemper’d cause
  • Within the belt of rule.
  • ANGUS.
  • Now does he feel
  • His secret murders sticking on his hands;
  • Now minutely revolts upbraid his faith-breach;
  • Those he commands move only in command,
  • Nothing in love: now does he feel his title
  • Hang loose about him, like a giant’s robe
  • Upon a dwarfish thief.
  • MENTEITH.
  • Who, then, shall blame
  • His pester’d senses to recoil and start,
  • When all that is within him does condemn
  • Itself for being there?
  • CAITHNESS.
  • Well, march we on,
  • To give obedience where ’tis truly ow’d:
  • Meet we the med’cine of the sickly weal;
  • And with him pour we, in our country’s purge,
  • Each drop of us.
  • LENNOX.
  • Or so much as it needs
  • To dew the sovereign flower, and drown the weeds.
  • Make we our march towards Birnam.
  • [_Exeunt, marching._]
  • SCENE III. Dunsinane. A Room in the Castle.
  • Enter Macbeth, Doctor and Attendants.
  • MACBETH.
  • Bring me no more reports; let them fly all:
  • Till Birnam wood remove to Dunsinane
  • I cannot taint with fear. What’s the boy Malcolm?
  • Was he not born of woman? The spirits that know
  • All mortal consequences have pronounc’d me thus:
  • “Fear not, Macbeth; no man that’s born of woman
  • Shall e’er have power upon thee.”—Then fly, false thanes,
  • And mingle with the English epicures:
  • The mind I sway by, and the heart I bear,
  • Shall never sag with doubt nor shake with fear.
  • Enter a Servant.
  • The devil damn thee black, thou cream-fac’d loon!
  • Where gott’st thou that goose look?
  • SERVANT.
  • There is ten thousand—
  • MACBETH.
  • Geese, villain?
  • SERVANT.
  • Soldiers, sir.
  • MACBETH.
  • Go prick thy face and over-red thy fear,
  • Thou lily-liver’d boy. What soldiers, patch?
  • Death of thy soul! those linen cheeks of thine
  • Are counsellors to fear. What soldiers, whey-face?
  • SERVANT.
  • The English force, so please you.
  • MACBETH.
  • Take thy face hence.
  • [_Exit Servant._]
  • Seyton!—I am sick at heart,
  • When I behold—Seyton, I say!—This push
  • Will cheer me ever or disseat me now.
  • I have liv’d long enough: my way of life
  • Is fall’n into the sere, the yellow leaf;
  • And that which should accompany old age,
  • As honour, love, obedience, troops of friends,
  • I must not look to have; but, in their stead,
  • Curses, not loud but deep, mouth-honour, breath,
  • Which the poor heart would fain deny, and dare not.
  • Seyton!—
  • Enter Seyton.
  • SEYTON.
  • What’s your gracious pleasure?
  • MACBETH.
  • What news more?
  • SEYTON.
  • All is confirm’d, my lord, which was reported.
  • MACBETH.
  • I’ll fight till from my bones my flesh be hack’d.
  • Give me my armour.
  • SEYTON.
  • ’Tis not needed yet.
  • MACBETH.
  • I’ll put it on.
  • Send out more horses, skirr the country round;
  • Hang those that talk of fear. Give me mine armour.—
  • How does your patient, doctor?
  • DOCTOR.
  • Not so sick, my lord,
  • As she is troubled with thick-coming fancies,
  • That keep her from her rest.
  • MACBETH.
  • Cure her of that:
  • Canst thou not minister to a mind diseas’d,
  • Pluck from the memory a rooted sorrow,
  • Raze out the written troubles of the brain,
  • And with some sweet oblivious antidote
  • Cleanse the stuff’d bosom of that perilous stuff
  • Which weighs upon the heart?
  • DOCTOR.
  • Therein the patient
  • Must minister to himself.
  • MACBETH.
  • Throw physic to the dogs, I’ll none of it.
  • Come, put mine armour on; give me my staff:
  • Seyton, send out.—Doctor, the Thanes fly from me.—
  • Come, sir, despatch.—If thou couldst, doctor, cast
  • The water of my land, find her disease,
  • And purge it to a sound and pristine health,
  • I would applaud thee to the very echo,
  • That should applaud again.—Pull’t off, I say.—
  • What rhubarb, senna, or what purgative drug,
  • Would scour these English hence? Hear’st thou of them?
  • DOCTOR.
  • Ay, my good lord. Your royal preparation
  • Makes us hear something.
  • MACBETH.
  • Bring it after me.—
  • I will not be afraid of death and bane,
  • Till Birnam forest come to Dunsinane.
  • [_Exeunt all except Doctor._]
  • DOCTOR.
  • Were I from Dunsinane away and clear,
  • Profit again should hardly draw me here.
  • [_Exit._]
  • SCENE IV. Country near Dunsinane: a Wood in view.
  • Enter, with drum and colours Malcolm, old Siward and his Son, Macduff,
  • Menteith, Caithness, Angus, Lennox, Ross and Soldiers, marching.
  • MALCOLM.
  • Cousins, I hope the days are near at hand
  • That chambers will be safe.
  • MENTEITH.
  • We doubt it nothing.
  • SIWARD.
  • What wood is this before us?
  • MENTEITH.
  • The wood of Birnam.
  • MALCOLM.
  • Let every soldier hew him down a bough,
  • And bear’t before him. Thereby shall we shadow
  • The numbers of our host, and make discovery
  • Err in report of us.
  • SOLDIERS.
  • It shall be done.
  • SIWARD.
  • We learn no other but the confident tyrant
  • Keeps still in Dunsinane, and will endure
  • Our setting down before’t.
  • MALCOLM.
  • ’Tis his main hope;
  • For where there is advantage to be given,
  • Both more and less have given him the revolt,
  • And none serve with him but constrained things,
  • Whose hearts are absent too.
  • MACDUFF.
  • Let our just censures
  • Attend the true event, and put we on
  • Industrious soldiership.
  • SIWARD.
  • The time approaches,
  • That will with due decision make us know
  • What we shall say we have, and what we owe.
  • Thoughts speculative their unsure hopes relate,
  • But certain issue strokes must arbitrate;
  • Towards which advance the war.
  • [_Exeunt, marching._]
  • SCENE V. Dunsinane. Within the castle.
  • Enter with drum and colours, Macbeth, Seyton and Soldiers.
  • MACBETH.
  • Hang out our banners on the outward walls;
  • The cry is still, “They come!” Our castle’s strength
  • Will laugh a siege to scorn: here let them lie
  • Till famine and the ague eat them up.
  • Were they not forc’d with those that should be ours,
  • We might have met them dareful, beard to beard,
  • And beat them backward home.
  • [_A cry of women within._]
  • What is that noise?
  • SEYTON.
  • It is the cry of women, my good lord.
  • [_Exit._]
  • MACBETH.
  • I have almost forgot the taste of fears.
  • The time has been, my senses would have cool’d
  • To hear a night-shriek; and my fell of hair
  • Would at a dismal treatise rouse and stir
  • As life were in’t. I have supp’d full with horrors;
  • Direness, familiar to my slaughterous thoughts,
  • Cannot once start me.
  • Enter Seyton.
  • Wherefore was that cry?
  • SEYTON.
  • The Queen, my lord, is dead.
  • MACBETH.
  • She should have died hereafter.
  • There would have been a time for such a word.
  • Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow,
  • Creeps in this petty pace from day to day,
  • To the last syllable of recorded time;
  • And all our yesterdays have lighted fools
  • The way to dusty death. Out, out, brief candle!
  • Life’s but a walking shadow; a poor player,
  • That struts and frets his hour upon the stage,
  • And then is heard no more: it is a tale
  • Told by an idiot, full of sound and fury,
  • Signifying nothing.
  • Enter a Messenger.
  • Thou com’st to use thy tongue; thy story quickly.
  • MESSENGER.
  • Gracious my lord,
  • I should report that which I say I saw,
  • But know not how to do’t.
  • MACBETH.
  • Well, say, sir.
  • MESSENGER.
  • As I did stand my watch upon the hill,
  • I look’d toward Birnam, and anon, methought,
  • The wood began to move.
  • MACBETH.
  • Liar, and slave!
  • MESSENGER.
  • Let me endure your wrath, if’t be not so.
  • Within this three mile may you see it coming;
  • I say, a moving grove.
  • MACBETH.
  • If thou speak’st false,
  • Upon the next tree shalt thou hang alive,
  • Till famine cling thee: if thy speech be sooth,
  • I care not if thou dost for me as much.—
  • I pull in resolution; and begin
  • To doubt th’ equivocation of the fiend,
  • That lies like truth. “Fear not, till Birnam wood
  • Do come to Dunsinane;” and now a wood
  • Comes toward Dunsinane.—Arm, arm, and out!—
  • If this which he avouches does appear,
  • There is nor flying hence nor tarrying here.
  • I ’gin to be aweary of the sun,
  • And wish th’ estate o’ th’ world were now undone.—
  • Ring the alarum bell!—Blow, wind! come, wrack!
  • At least we’ll die with harness on our back.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE VI. The same. A Plain before the Castle.
  • Enter, with drum and colours, Malcolm, old Siward, Macduff and their
  • Army, with boughs.
  • MALCOLM.
  • Now near enough. Your leafy screens throw down,
  • And show like those you are.—You, worthy uncle,
  • Shall with my cousin, your right noble son,
  • Lead our first battle: worthy Macduff and we
  • Shall take upon’s what else remains to do,
  • According to our order.
  • SIWARD.
  • Fare you well.—
  • Do we but find the tyrant’s power tonight,
  • Let us be beaten, if we cannot fight.
  • MACDUFF.
  • Make all our trumpets speak; give them all breath,
  • Those clamorous harbingers of blood and death.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE VII. The same. Another part of the Plain.
  • Alarums. Enter Macbeth.
  • MACBETH.
  • They have tied me to a stake. I cannot fly,
  • But, bear-like I must fight the course.—What’s he
  • That was not born of woman? Such a one
  • Am I to fear, or none.
  • Enter young Siward.
  • YOUNG SIWARD.
  • What is thy name?
  • MACBETH.
  • Thou’lt be afraid to hear it.
  • YOUNG SIWARD.
  • No; though thou call’st thyself a hotter name
  • Than any is in hell.
  • MACBETH.
  • My name’s Macbeth.
  • YOUNG SIWARD.
  • The devil himself could not pronounce a title
  • More hateful to mine ear.
  • MACBETH.
  • No, nor more fearful.
  • YOUNG SIWARD.
  • Thou liest, abhorred tyrant. With my sword
  • I’ll prove the lie thou speak’st.
  • [_They fight, and young Siward is slain._]
  • MACBETH.
  • Thou wast born of woman.
  • But swords I smile at, weapons laugh to scorn,
  • Brandish’d by man that’s of a woman born.
  • [_Exit._]
  • Alarums. Enter Macduff.
  • MACDUFF.
  • That way the noise is.—Tyrant, show thy face!
  • If thou be’st slain and with no stroke of mine,
  • My wife and children’s ghosts will haunt me still.
  • I cannot strike at wretched kerns, whose arms
  • Are hired to bear their staves. Either thou, Macbeth,
  • Or else my sword, with an unbatter’d edge,
  • I sheathe again undeeded. There thou shouldst be;
  • By this great clatter, one of greatest note
  • Seems bruited. Let me find him, Fortune!
  • And more I beg not.
  • [_Exit. Alarums._]
  • Enter Malcolm and old Siward.
  • SIWARD.
  • This way, my lord;—the castle’s gently render’d:
  • The tyrant’s people on both sides do fight;
  • The noble thanes do bravely in the war,
  • The day almost itself professes yours,
  • And little is to do.
  • MALCOLM.
  • We have met with foes
  • That strike beside us.
  • SIWARD.
  • Enter, sir, the castle.
  • [_Exeunt. Alarums._]
  • SCENE VIII. The same. Another part of the field.
  • Enter Macbeth.
  • MACBETH.
  • Why should I play the Roman fool, and die
  • On mine own sword? whiles I see lives, the gashes
  • Do better upon them.
  • Enter Macduff.
  • MACDUFF.
  • Turn, hell-hound, turn!
  • MACBETH.
  • Of all men else I have avoided thee:
  • But get thee back; my soul is too much charg’d
  • With blood of thine already.
  • MACDUFF.
  • I have no words;
  • My voice is in my sword: thou bloodier villain
  • Than terms can give thee out!
  • [_They fight._]
  • MACBETH.
  • Thou losest labour:
  • As easy mayst thou the intrenchant air
  • With thy keen sword impress, as make me bleed:
  • Let fall thy blade on vulnerable crests;
  • I bear a charmed life, which must not yield
  • To one of woman born.
  • MACDUFF.
  • Despair thy charm;
  • And let the angel whom thou still hast serv’d
  • Tell thee, Macduff was from his mother’s womb
  • Untimely ripp’d.
  • MACBETH.
  • Accursed be that tongue that tells me so,
  • For it hath cow’d my better part of man!
  • And be these juggling fiends no more believ’d,
  • That palter with us in a double sense;
  • That keep the word of promise to our ear,
  • And break it to our hope!—I’ll not fight with thee.
  • MACDUFF.
  • Then yield thee, coward,
  • And live to be the show and gaze o’ th’ time.
  • We’ll have thee, as our rarer monsters are,
  • Painted upon a pole, and underwrit,
  • “Here may you see the tyrant.”
  • MACBETH.
  • I will not yield,
  • To kiss the ground before young Malcolm’s feet,
  • And to be baited with the rabble’s curse.
  • Though Birnam wood be come to Dunsinane,
  • And thou oppos’d, being of no woman born,
  • Yet I will try the last. Before my body
  • I throw my warlike shield: lay on, Macduff;
  • And damn’d be him that first cries, “Hold, enough!”
  • [_Exeunt fighting. Alarums._]
  • Retreat. Flourish. Enter, with drum and colours, Malcolm, old Siward,
  • Ross, Thanes and Soldiers.
  • MALCOLM.
  • I would the friends we miss were safe arriv’d.
  • SIWARD.
  • Some must go off; and yet, by these I see,
  • So great a day as this is cheaply bought.
  • MALCOLM.
  • Macduff is missing, and your noble son.
  • ROSS.
  • Your son, my lord, has paid a soldier’s debt:
  • He only liv’d but till he was a man;
  • The which no sooner had his prowess confirm’d
  • In the unshrinking station where he fought,
  • But like a man he died.
  • SIWARD.
  • Then he is dead?
  • FLEANCE.
  • Ay, and brought off the field. Your cause of sorrow
  • Must not be measur’d by his worth, for then
  • It hath no end.
  • SIWARD.
  • Had he his hurts before?
  • ROSS.
  • Ay, on the front.
  • SIWARD.
  • Why then, God’s soldier be he!
  • Had I as many sons as I have hairs,
  • I would not wish them to a fairer death:
  • And so his knell is knoll’d.
  • MALCOLM.
  • He’s worth more sorrow,
  • And that I’ll spend for him.
  • SIWARD.
  • He’s worth no more.
  • They say he parted well and paid his score:
  • And so, God be with him!—Here comes newer comfort.
  • Enter Macduff with Macbeth’s head.
  • MACDUFF.
  • Hail, King, for so thou art. Behold, where stands
  • Th’ usurper’s cursed head: the time is free.
  • I see thee compass’d with thy kingdom’s pearl,
  • That speak my salutation in their minds;
  • Whose voices I desire aloud with mine,—
  • Hail, King of Scotland!
  • ALL.
  • Hail, King of Scotland!
  • [_Flourish._]
  • MALCOLM.
  • We shall not spend a large expense of time
  • Before we reckon with your several loves,
  • And make us even with you. My thanes and kinsmen,
  • Henceforth be earls, the first that ever Scotland
  • In such an honour nam’d. What’s more to do,
  • Which would be planted newly with the time,—
  • As calling home our exil’d friends abroad,
  • That fled the snares of watchful tyranny;
  • Producing forth the cruel ministers
  • Of this dead butcher, and his fiend-like queen,
  • Who, as ’tis thought, by self and violent hands
  • Took off her life;—this, and what needful else
  • That calls upon us, by the grace of Grace,
  • We will perform in measure, time, and place.
  • So thanks to all at once, and to each one,
  • Whom we invite to see us crown’d at Scone.
  • [_Flourish. Exeunt._]
  • MEASURE FOR MEASURE
  • DRAMATIS PERSONAE
  • VINCENTIO, the Duke
  • ANGELO, the Deputy
  • ESCALUS, an ancient Lord
  • CLAUDIO, a young gentleman
  • LUCIO, a fantastic
  • Two other like Gentlemen
  • VARRIUS, a gentleman, servant to the Duke
  • PROVOST
  • THOMAS, friar
  • PETER, friar
  • A JUSTICE
  • ELBOW, a simple constable
  • FROTH, a foolish gentleman
  • POMPEY, a clown and servant to Mistress Overdone
  • ABHORSON, an executioner
  • BARNARDINE, a dissolute prisoner
  • ISABELLA, sister to Claudio
  • MARIANA, betrothed to Angelo
  • JULIET, beloved of Claudio
  • FRANCISCA, a nun
  • MISTRESS OVERDONE, a bawd
  • Lords, Officers, Citizens, Boy, and Attendants
  • SCENE: Vienna
  • ACT I. SCENE I. The DUKE'S palace
  • Enter DUKE, ESCALUS, LORDS, and ATTENDANTS
  • DUKE. Escalus!
  • ESCALUS. My lord.
  • DUKE. Of government the properties to unfold
  • Would seem in me t' affect speech and discourse,
  • Since I am put to know that your own science
  • Exceeds, in that, the lists of all advice
  • My strength can give you; then no more remains
  • But that to your sufficiency- as your worth is able-
  • And let them work. The nature of our people,
  • Our city's institutions, and the terms
  • For common justice, y'are as pregnant in
  • As art and practice hath enriched any
  • That we remember. There is our commission,
  • From which we would not have you warp. Call hither,
  • I say, bid come before us, Angelo. Exit an ATTENDANT
  • What figure of us think you he will bear?
  • For you must know we have with special soul
  • Elected him our absence to supply;
  • Lent him our terror, dress'd him with our love,
  • And given his deputation all the organs
  • Of our own power. What think you of it?
  • ESCALUS. If any in Vienna be of worth
  • To undergo such ample grace and honour,
  • It is Lord Angelo.
  • Enter ANGELO
  • DUKE. Look where he comes.
  • ANGELO. Always obedient to your Grace's will,
  • I come to know your pleasure.
  • DUKE. Angelo,
  • There is a kind of character in thy life
  • That to th' observer doth thy history
  • Fully unfold. Thyself and thy belongings
  • Are not thine own so proper as to waste
  • Thyself upon thy virtues, they on thee.
  • Heaven doth with us as we with torches do,
  • Not light them for themselves; for if our virtues
  • Did not go forth of us, 'twere all alike
  • As if we had them not. Spirits are not finely touch'd
  • But to fine issues; nor Nature never lends
  • The smallest scruple of her excellence
  • But, like a thrifty goddess, she determines
  • Herself the glory of a creditor,
  • Both thanks and use. But I do bend my speech
  • To one that can my part in him advertise.
  • Hold, therefore, Angelo-
  • In our remove be thou at full ourself;
  • Mortality and mercy in Vienna
  • Live in thy tongue and heart. Old Escalus,
  • Though first in question, is thy secondary.
  • Take thy commission.
  • ANGELO. Now, good my lord,
  • Let there be some more test made of my metal,
  • Before so noble and so great a figure
  • Be stamp'd upon it.
  • DUKE. No more evasion!
  • We have with a leaven'd and prepared choice
  • Proceeded to you; therefore take your honours.
  • Our haste from hence is of so quick condition
  • That it prefers itself, and leaves unquestion'd
  • Matters of needful value. We shall write to you,
  • As time and our concernings shall importune,
  • How it goes with us, and do look to know
  • What doth befall you here. So, fare you well.
  • To th' hopeful execution do I leave you
  • Of your commissions.
  • ANGELO. Yet give leave, my lord,
  • That we may bring you something on the way.
  • DUKE. My haste may not admit it;
  • Nor need you, on mine honour, have to do
  • With any scruple: your scope is as mine own,
  • So to enforce or qualify the laws
  • As to your soul seems good. Give me your hand;
  • I'll privily away. I love the people,
  • But do not like to stage me to their eyes;
  • Though it do well, I do not relish well
  • Their loud applause and Aves vehement;
  • Nor do I think the man of safe discretion
  • That does affect it. Once more, fare you well.
  • ANGELO. The heavens give safety to your purposes!
  • ESCALUS. Lead forth and bring you back in happiness!
  • DUKE. I thank you. Fare you well. Exit
  • ESCALUS. I shall desire you, sir, to give me leave
  • To have free speech with you; and it concerns me
  • To look into the bottom of my place:
  • A pow'r I have, but of what strength and nature
  • I am not yet instructed.
  • ANGELO. 'Tis so with me. Let us withdraw together,
  • And we may soon our satisfaction have
  • Touching that point.
  • ESCALUS. I'll wait upon your honour. Exeunt
  • SCENE II. A street
  • Enter Lucio and two other GENTLEMEN
  • LUCIO. If the Duke, with the other dukes, come not to composition
  • with the King of Hungary, why then all the dukes fall upon the
  • King.
  • FIRST GENTLEMAN. Heaven grant us its peace, but not the King of
  • Hungary's!
  • SECOND GENTLEMAN. Amen.
  • LUCIO. Thou conclud'st like the sanctimonious pirate that went to
  • sea with the Ten Commandments, but scrap'd one out of the table.
  • SECOND GENTLEMAN. 'Thou shalt not steal'?
  • LUCIO. Ay, that he raz'd.
  • FIRST GENTLEMAN. Why, 'twas a commandment to command the captain
  • and all the rest from their functions: they put forth to steal.
  • There's not a soldier of us all that, in the thanksgiving before
  • meat, do relish the petition well that prays for peace.
  • SECOND GENTLEMAN. I never heard any soldier dislike it.
  • LUCIO. I believe thee; for I think thou never wast where grace was
  • said.
  • SECOND GENTLEMAN. No? A dozen times at least.
  • FIRST GENTLEMAN. What, in metre?
  • LUCIO. In any proportion or in any language.
  • FIRST GENTLEMAN. I think, or in any religion.
  • LUCIO. Ay, why not? Grace is grace, despite of all controversy; as,
  • for example, thou thyself art a wicked villain, despite of all
  • grace.
  • FIRST GENTLEMAN. Well, there went but a pair of shears between us.
  • LUCIO. I grant; as there may between the lists and the velvet.
  • Thou art the list.
  • FIRST GENTLEMAN. And thou the velvet; thou art good velvet; thou'rt
  • a three-pil'd piece, I warrant thee. I had as lief be a list of
  • an English kersey as be pil'd, as thou art pil'd, for a French
  • velvet. Do I speak feelingly now?
  • LUCIO. I think thou dost; and, indeed, with most painful feeling of
  • thy speech. I will, out of thine own confession, learn to begin
  • thy health; but, whilst I live, forget to drink after thee.
  • FIRST GENTLEMAN. I think I have done myself wrong, have I not?
  • SECOND GENTLEMAN. Yes, that thou hast, whether thou art tainted or
  • free.
  • Enter MISTRESS OVERDONE
  • LUCIO. Behold, behold, where Madam Mitigation comes! I have
  • purchas'd as many diseases under her roof as come to-
  • SECOND GENTLEMAN. To what, I pray?
  • FIRST GENTLEMAN. Judge.
  • SECOND GENTLEMAN. To three thousand dolours a year.
  • FIRST GENTLEMAN. Ay, and more.
  • LUCIO. A French crown more.
  • FIRST GENTLEMAN. Thou art always figuring diseases in me, but thou
  • art full of error; I am sound.
  • LUCIO. Nay, not, as one would say, healthy; but so sound as things
  • that are hollow: thy bones are hollow; impiety has made a feast
  • of thee.
  • FIRST GENTLEMAN. How now! which of your hips has the most profound
  • sciatica?
  • MRS. OVERDONE. Well, well! there's one yonder arrested and carried
  • to prison was worth five thousand of you all.
  • FIRST GENTLEMAN. Who's that, I pray thee?
  • MRS. OVERDONE. Marry, sir, that's Claudio, Signior Claudio.
  • FIRST GENTLEMAN. Claudio to prison? 'Tis not so.
  • MRS. OVERDONE. Nay, but I know 'tis so: I saw him arrested; saw him
  • carried away; and, which is more, within these three days his
  • head to be chopp'd off.
  • LUCIO. But, after all this fooling, I would not have it so. Art
  • thou sure of this?
  • MRS. OVERDONE. I am too sure of it; and it is for getting Madam
  • Julietta with child.
  • LUCIO. Believe me, this may be; he promis'd to meet me two hours
  • since, and he was ever precise in promise-keeping.
  • SECOND GENTLEMAN. Besides, you know, it draws something near to the
  • speech we had to such a purpose.
  • FIRST GENTLEMAN. But most of all agreeing with the proclamation.
  • LUCIO. Away; let's go learn the truth of it.
  • Exeunt Lucio and GENTLEMEN
  • MRS. OVERDONE. Thus, what with the war, what with the sweat, what
  • with the gallows, and what with poverty, I am custom-shrunk.
  • Enter POMPEY
  • How now! what's the news with you?
  • POMPEY. Yonder man is carried to prison.
  • MRS. OVERDONE. Well, what has he done?
  • POMPEY. A woman.
  • MRS. OVERDONE. But what's his offence?
  • POMPEY. Groping for trouts in a peculiar river.
  • MRS. OVERDONE. What! is there a maid with child by him?
  • POMPEY. No; but there's a woman with maid by him. You have not
  • heard of the proclamation, have you?
  • MRS. OVERDONE. What proclamation, man?
  • POMPEY. All houses in the suburbs of Vienna must be pluck'd down.
  • MRS. OVERDONE. And what shall become of those in the city?
  • POMPEY. They shall stand for seed; they had gone down too, but that
  • a wise burgher put in for them.
  • MRS. OVERDONE. But shall all our houses of resort in the suburbs be
  • pull'd down?
  • POMPEY. To the ground, mistress.
  • MRS. OVERDONE. Why, here's a change indeed in the commonwealth!
  • What shall become of me?
  • POMPEY. Come, fear not you: good counsellors lack no clients.
  • Though you change your place you need not change your trade; I'll
  • be your tapster still. Courage, there will be pity taken on you;
  • you that have worn your eyes almost out in the service, you will
  • be considered.
  • MRS. OVERDONE. What's to do here, Thomas Tapster? Let's withdraw.
  • POMPEY. Here comes Signior Claudio, led by the provost to prison;
  • and there's Madam Juliet. Exeunt
  • Enter PROVOST, CLAUDIO, JULIET, and OFFICERS;
  • LUCIO following
  • CLAUDIO. Fellow, why dost thou show me thus to th' world?
  • Bear me to prison, where I am committed.
  • PROVOST. I do it not in evil disposition,
  • But from Lord Angelo by special charge.
  • CLAUDIO. Thus can the demigod Authority
  • Make us pay down for our offence by weight
  • The words of heaven: on whom it will, it will;
  • On whom it will not, so; yet still 'tis just.
  • LUCIO. Why, how now, Claudio, whence comes this restraint?
  • CLAUDIO. From too much liberty, my Lucio, liberty;
  • As surfeit is the father of much fast,
  • So every scope by the immoderate use
  • Turns to restraint. Our natures do pursue,
  • Like rats that ravin down their proper bane,
  • A thirsty evil; and when we drink we die.
  • LUCIO. If I could speak so wisely under an arrest, I would send for
  • certain of my creditors; and yet, to say the truth, I had as lief
  • have the foppery of freedom as the morality of imprisonment.
  • What's thy offence, Claudio?
  • CLAUDIO. What but to speak of would offend again.
  • LUCIO. What, is't murder?
  • CLAUDIO. No.
  • LUCIO. Lechery?
  • CLAUDIO. Call it so.
  • PROVOST. Away, sir; you must go.
  • CLAUDIO. One word, good friend. Lucio, a word with you.
  • LUCIO. A hundred, if they'll do you any good. Is lechery so look'd
  • after?
  • CLAUDIO. Thus stands it with me: upon a true contract
  • I got possession of Julietta's bed.
  • You know the lady; she is fast my wife,
  • Save that we do the denunciation lack
  • Of outward order; this we came not to,
  • Only for propagation of a dow'r
  • Remaining in the coffer of her friends.
  • From whom we thought it meet to hide our love
  • Till time had made them for us. But it chances
  • The stealth of our most mutual entertainment,
  • With character too gross, is writ on Juliet.
  • LUCIO. With child, perhaps?
  • CLAUDIO. Unhappily, even so.
  • And the new deputy now for the Duke-
  • Whether it be the fault and glimpse of newness,
  • Or whether that the body public be
  • A horse whereon the governor doth ride,
  • Who, newly in the seat, that it may know
  • He can command, lets it straight feel the spur;
  • Whether the tyranny be in his place,
  • Or in his eminence that fills it up,
  • I stagger in. But this new governor
  • Awakes me all the enrolled penalties
  • Which have, like unscour'd armour, hung by th' wall
  • So long that nineteen zodiacs have gone round
  • And none of them been worn; and, for a name,
  • Now puts the drowsy and neglected act
  • Freshly on me. 'Tis surely for a name.
  • LUCIO. I warrant it is; and thy head stands so tickle on thy
  • shoulders that a milkmaid, if she be in love, may sigh it off.
  • Send after the Duke, and appeal to him.
  • CLAUDIO. I have done so, but he's not to be found.
  • I prithee, Lucio, do me this kind service:
  • This day my sister should the cloister enter,
  • And there receive her approbation;
  • Acquaint her with the danger of my state;
  • Implore her, in my voice, that she make friends
  • To the strict deputy; bid herself assay him.
  • I have great hope in that; for in her youth
  • There is a prone and speechless dialect
  • Such as move men; beside, she hath prosperous art
  • When she will play with reason and discourse,
  • And well she can persuade.
  • LUCIO. I pray she may; as well for the encouragement of the like,
  • which else would stand under grievous imposition, as for the
  • enjoying of thy life, who I would be sorry should be thus
  • foolishly lost at a game of tick-tack. I'll to her.
  • CLAUDIO. I thank you, good friend Lucio.
  • LUCIO. Within two hours.
  • CLAUDIO. Come, officer, away. Exeunt
  • SCENE III. A monastery
  • Enter DUKE and FRIAR THOMAS
  • DUKE. No, holy father; throw away that thought;
  • Believe not that the dribbling dart of love
  • Can pierce a complete bosom. Why I desire thee
  • To give me secret harbour hath a purpose
  • More grave and wrinkled than the aims and ends
  • Of burning youth.
  • FRIAR. May your Grace speak of it?
  • DUKE. My holy sir, none better knows than you
  • How I have ever lov'd the life removed,
  • And held in idle price to haunt assemblies
  • Where youth, and cost, a witless bravery keeps.
  • I have deliver'd to Lord Angelo,
  • A man of stricture and firm abstinence,
  • My absolute power and place here in Vienna,
  • And he supposes me travell'd to Poland;
  • For so I have strew'd it in the common ear,
  • And so it is received. Now, pious sir,
  • You will demand of me why I do this.
  • FRIAR. Gladly, my lord.
  • DUKE. We have strict statutes and most biting laws,
  • The needful bits and curbs to headstrong steeds,
  • Which for this fourteen years we have let slip;
  • Even like an o'ergrown lion in a cave,
  • That goes not out to prey. Now, as fond fathers,
  • Having bound up the threat'ning twigs of birch,
  • Only to stick it in their children's sight
  • For terror, not to use, in time the rod
  • Becomes more mock'd than fear'd; so our decrees,
  • Dead to infliction, to themselves are dead;
  • And liberty plucks justice by the nose;
  • The baby beats the nurse, and quite athwart
  • Goes all decorum.
  • FRIAR. It rested in your Grace
  • To unloose this tied-up justice when you pleas'd;
  • And it in you more dreadful would have seem'd
  • Than in Lord Angelo.
  • DUKE. I do fear, too dreadful.
  • Sith 'twas my fault to give the people scope,
  • 'Twould be my tyranny to strike and gall them
  • For what I bid them do; for we bid this be done,
  • When evil deeds have their permissive pass
  • And not the punishment. Therefore, indeed, my father,
  • I have on Angelo impos'd the office;
  • Who may, in th' ambush of my name, strike home,
  • And yet my nature never in the fight
  • To do in slander. And to behold his sway,
  • I will, as 'twere a brother of your order,
  • Visit both prince and people. Therefore, I prithee,
  • Supply me with the habit, and instruct me
  • How I may formally in person bear me
  • Like a true friar. Moe reasons for this action
  • At our more leisure shall I render you.
  • Only, this one: Lord Angelo is precise;
  • Stands at a guard with envy; scarce confesses
  • That his blood flows, or that his appetite
  • Is more to bread than stone. Hence shall we see,
  • If power change purpose, what our seemers be. Exeunt
  • SCENE IV. A nunnery
  • Enter ISABELLA and FRANCISCA
  • ISABELLA. And have you nuns no farther privileges?
  • FRANCISCA. Are not these large enough?
  • ISABELLA. Yes, truly; I speak not as desiring more,
  • But rather wishing a more strict restraint
  • Upon the sisterhood, the votarists of Saint Clare.
  • LUCIO. [ Within] Ho! Peace be in this place!
  • ISABELLA. Who's that which calls?
  • FRANCISCA. It is a man's voice. Gentle Isabella,
  • Turn you the key, and know his business of him:
  • You may, I may not; you are yet unsworn;
  • When you have vow'd, you must not speak with men
  • But in the presence of the prioress;
  • Then, if you speak, you must not show your face,
  • Or, if you show your face, you must not speak.
  • He calls again; I pray you answer him. Exit FRANCISCA
  • ISABELLA. Peace and prosperity! Who is't that calls?
  • Enter LUCIO
  • LUCIO. Hail, virgin, if you be, as those cheek-roses
  • Proclaim you are no less. Can you so stead me
  • As bring me to the sight of Isabella,
  • A novice of this place, and the fair sister
  • To her unhappy brother Claudio?
  • ISABELLA. Why her 'unhappy brother'? Let me ask
  • The rather, for I now must make you know
  • I am that Isabella, and his sister.
  • LUCIO. Gentle and fair, your brother kindly greets you.
  • Not to be weary with you, he's in prison.
  • ISABELLA. Woe me! For what?
  • LUCIO. For that which, if myself might be his judge,
  • He should receive his punishment in thanks:
  • He hath got his friend with child.
  • ISABELLA. Sir, make me not your story.
  • LUCIO. It is true.
  • I would not- though 'tis my familiar sin
  • With maids to seem the lapwing, and to jest,
  • Tongue far from heart- play with all virgins so:
  • I hold you as a thing enskied and sainted,
  • By your renouncement an immortal spirit,
  • And to be talk'd with in sincerity,
  • As with a saint.
  • ISABELLA. You do blaspheme the good in mocking me.
  • LUCIO. Do not believe it. Fewness and truth, 'tis thus:
  • Your brother and his lover have embrac'd.
  • As those that feed grow full, as blossoming time
  • That from the seedness the bare fallow brings
  • To teeming foison, even so her plenteous womb
  • Expresseth his full tilth and husbandry.
  • ISABELLA. Some one with child by him? My cousin Juliet?
  • LUCIO. Is she your cousin?
  • ISABELLA. Adoptedly, as school-maids change their names
  • By vain though apt affection.
  • LUCIO. She it is.
  • ISABELLA. O, let him marry her!
  • LUCIO. This is the point.
  • The Duke is very strangely gone from hence;
  • Bore many gentlemen, myself being one,
  • In hand, and hope of action; but we do learn,
  • By those that know the very nerves of state,
  • His givings-out were of an infinite distance
  • From his true-meant design. Upon his place,
  • And with full line of his authority,
  • Governs Lord Angelo, a man whose blood
  • Is very snow-broth, one who never feels
  • The wanton stings and motions of the sense,
  • But doth rebate and blunt his natural edge
  • With profits of the mind, study and fast.
  • He- to give fear to use and liberty,
  • Which have for long run by the hideous law,
  • As mice by lions- hath pick'd out an act
  • Under whose heavy sense your brother's life
  • Falls into forfeit; he arrests him on it,
  • And follows close the rigour of the statute
  • To make him an example. All hope is gone,
  • Unless you have the grace by your fair prayer
  • To soften Angelo. And that's my pith of business
  • 'Twixt you and your poor brother.
  • ISABELLA. Doth he so seek his life?
  • LUCIO. Has censur'd him
  • Already, and, as I hear, the Provost hath
  • A warrant for his execution.
  • ISABELLA. Alas! what poor ability's in me
  • To do him good?
  • LUCIO. Assay the pow'r you have.
  • ISABELLA. My power, alas, I doubt!
  • LUCIO. Our doubts are traitors,
  • And make us lose the good we oft might win
  • By fearing to attempt. Go to Lord Angelo,
  • And let him learn to know, when maidens sue,
  • Men give like gods; but when they weep and kneel,
  • All their petitions are as freely theirs
  • As they themselves would owe them.
  • ISABELLA. I'll see what I can do.
  • LUCIO. But speedily.
  • ISABELLA. I will about it straight;
  • No longer staying but to give the Mother
  • Notice of my affair. I humbly thank you.
  • Commend me to my brother; soon at night
  • I'll send him certain word of my success.
  • LUCIO. I take my leave of you.
  • ISABELLA. Good sir, adieu. Exeunt
  • ACT II. Scene I. A hall in ANGELO'S house
  • Enter ANGELO, ESCALUS, a JUSTICE, PROVOST, OFFICERS, and other
  • ATTENDANTS
  • ANGELO. We must not make a scarecrow of the law,
  • Setting it up to fear the birds of prey,
  • And let it keep one shape till custom make it
  • Their perch, and not their terror.
  • ESCALUS. Ay, but yet
  • Let us be keen, and rather cut a little
  • Than fall and bruise to death. Alas! this gentleman,
  • Whom I would save, had a most noble father.
  • Let but your honour know,
  • Whom I believe to be most strait in virtue,
  • That, in the working of your own affections,
  • Had time coher'd with place, or place with wishing,
  • Or that the resolute acting of our blood
  • Could have attain'd th' effect of your own purpose
  • Whether you had not sometime in your life
  • Err'd in this point which now you censure him,
  • And pull'd the law upon you.
  • ANGELO. 'Tis one thing to be tempted, Escalus,
  • Another thing to fall. I not deny
  • The jury, passing on the prisoner's life,
  • May in the sworn twelve have a thief or two
  • Guiltier than him they try. What's open made to justice,
  • That justice seizes. What knows the laws
  • That thieves do pass on thieves? 'Tis very pregnant,
  • The jewel that we find, we stoop and take't,
  • Because we see it; but what we do not see
  • We tread upon, and never think of it.
  • You may not so extenuate his offence
  • For I have had such faults; but rather tell me,
  • When I, that censure him, do so offend,
  • Let mine own judgment pattern out my death,
  • And nothing come in partial. Sir, he must die.
  • ESCALUS. Be it as your wisdom will.
  • ANGELO. Where is the Provost?
  • PROVOST. Here, if it like your honour.
  • ANGELO. See that Claudio
  • Be executed by nine to-morrow morning;
  • Bring him his confessor; let him be prepar'd;
  • For that's the utmost of his pilgrimage. Exit PROVOST
  • ESCALUS. [Aside] Well, heaven forgive him! and forgive us all!
  • Some rise by sin, and some by virtue fall;
  • Some run from breaks of ice, and answer none,
  • And some condemned for a fault alone.
  • Enter ELBOW and OFFICERS with FROTH and POMPEY
  • ELBOW. Come, bring them away; if these be good people in a
  • commonweal that do nothing but use their abuses in common houses,
  • I know no law; bring them away.
  • ANGELO. How now, sir! What's your name, and what's the matter?
  • ELBOW. If it please your honour, I am the poor Duke's constable,
  • and my name is Elbow; I do lean upon justice, sir, and do bring
  • in here before your good honour two notorious benefactors.
  • ANGELO. Benefactors! Well- what benefactors are they? Are they not
  • malefactors?
  • ELBOW. If it please your honour, I know not well what they are; but
  • precise villains they are, that I am sure of, and void of all
  • profanation in the world that good Christians ought to have.
  • ESCALUS. This comes off well; here's a wise officer.
  • ANGELO. Go to; what quality are they of? Elbow is your name? Why
  • dost thou not speak, Elbow?
  • POMPEY. He cannot, sir; he's out at elbow.
  • ANGELO. What are you, sir?
  • ELBOW. He, sir? A tapster, sir; parcel-bawd; one that serves a bad
  • woman; whose house, sir, was, as they say, pluck'd down in the
  • suburbs; and now she professes a hot-house, which, I think, is a
  • very ill house too.
  • ESCALUS. How know you that?
  • ELBOW. My Wife, sir, whom I detest before heaven and your honour-
  • ESCALUS. How! thy wife!
  • ELBOW. Ay, sir; whom I thank heaven, is an honest woman-
  • ESCALUS. Dost thou detest her therefore?
  • ELBOW. I say, sir, I will detest myself also, as well as she, that
  • this house, if it be not a bawd's house, it is pity of her life,
  • for it is a naughty house.
  • ESCALUS. How dost thou know that, constable?
  • ELBOW. Marry, sir, by my wife; who, if she had been a woman
  • cardinally given, might have been accus'd in fornication,
  • adultery, and all uncleanliness there.
  • ESCALUS. By the woman's means?
  • ELBOW. Ay, sir, by Mistress Overdone's means; but as she spit in
  • his face, so she defied him.
  • POMPEY. Sir, if it please your honour, this is not so.
  • ELBOW. Prove it before these varlets here, thou honourable man,
  • prove it.
  • ESCALUS. Do you hear how he misplaces?
  • POMPEY. Sir, she came in great with child; and longing, saving your
  • honour's reverence, for stew'd prunes. Sir, we had but two in the
  • house, which at that very distant time stood, as it were, in a
  • fruit dish, a dish of some three pence; your honours have seen
  • such dishes; they are not China dishes, but very good dishes.
  • ESCALUS. Go to, go to; no matter for the dish, sir.
  • POMPEY. No, indeed, sir, not of a pin; you are therein in the
  • right; but to the point. As I say, this Mistress Elbow, being, as
  • I say, with child, and being great-bellied, and longing, as I
  • said, for prunes; and having but two in the dish, as I said,
  • Master Froth here, this very man, having eaten the rest, as I
  • said, and, as I say, paying for them very honestly; for, as you
  • know, Master Froth, I could not give you three pence again-
  • FROTH. No, indeed.
  • POMPEY. Very well; you being then, if you be rememb'red, cracking
  • the stones of the foresaid prunes-
  • FROTH. Ay, so I did indeed.
  • POMPEY. Why, very well; I telling you then, if you be rememb'red,
  • that such a one and such a one were past cure of the thing you
  • wot of, unless they kept very good diet, as I told you-
  • FROTH. All this is true.
  • POMPEY. Why, very well then-
  • ESCALUS. Come, you are a tedious fool. To the purpose: what was
  • done to Elbow's wife that he hath cause to complain of? Come me
  • to what was done to her.
  • POMPEY. Sir, your honour cannot come to that yet.
  • ESCALUS. No, sir, nor I mean it not.
  • POMPEY. Sir, but you shall come to it, by your honour's leave. And,
  • I beseech you, look into Master Froth here, sir, a man of
  • fourscore pound a year; whose father died at Hallowmas- was't not
  • at Hallowmas, Master Froth?
  • FROTH. All-hallond eve.
  • POMPEY. Why, very well; I hope here be truths. He, sir, sitting, as
  • I say, in a lower chair, sir; 'twas in the Bunch of Grapes,
  • where, indeed, you have a delight to sit, have you not?
  • FROTH. I have so; because it is an open room, and good for winter.
  • POMPEY. Why, very well then; I hope here be truths.
  • ANGELO. This will last out a night in Russia,
  • When nights are longest there; I'll take my leave,
  • And leave you to the hearing of the cause,
  • Hoping you'll find good cause to whip them all.
  • ESCALUS. I think no less. Good morrow to your lordship.
  • [Exit ANGELO] Now, sir, come on; what was done to Elbow's wife,
  • once more?
  • POMPEY. Once?- sir. There was nothing done to her once.
  • ELBOW. I beseech you, sir, ask him what this man did to my wife.
  • POMPEY. I beseech your honour, ask me.
  • ESCALUS. Well, sir, what did this gentleman to her?
  • POMPEY. I beseech you, sir, look in this gentleman's face. Good
  • Master Froth, look upon his honour; 'tis for a good purpose. Doth
  • your honour mark his face?
  • ESCALUS. Ay, sir, very well.
  • POMPEY. Nay, I beseech you, mark it well.
  • ESCALUS. Well, I do so.
  • POMPEY. Doth your honour see any harm in his face?
  • ESCALUS. Why, no.
  • POMPEY. I'll be suppos'd upon a book his face is the worst thing
  • about him. Good then; if his face be the worst thing about him,
  • how could Master Froth do the constable's wife any harm? I would
  • know that of your honour.
  • ESCALUS. He's in the right, constable; what say you to it?
  • ELBOW. First, an it like you, the house is a respected house; next,
  • this is a respected fellow; and his mistress is a respected
  • woman.
  • POMPEY. By this hand, sir, his wife is a more respected person than
  • any of us all.
  • ELBOW. Varlet, thou liest; thou liest, wicket varlet; the time is
  • yet to come that she was ever respected with man, woman, or
  • child.
  • POMPEY. Sir, she was respected with him before he married with her.
  • ESCALUS. Which is the wiser here, Justice or Iniquity? Is this
  • true?
  • ELBOW. O thou caitiff! O thou varlet! O thou wicked Hannibal! I
  • respected with her before I was married to her! If ever I was
  • respected with her, or she with me, let not your worship think me
  • the poor Duke's officer. Prove this, thou wicked Hannibal, or
  • I'll have mine action of batt'ry on thee.
  • ESCALUS. If he took you a box o' th' ear, you might have your
  • action of slander too.
  • ELBOW. Marry, I thank your good worship for it. What is't your
  • worship's pleasure I shall do with this wicked caitiff?
  • ESCALUS. Truly, officer, because he hath some offences in him that
  • thou wouldst discover if thou couldst, let him continue in his
  • courses till thou know'st what they are.
  • ELBOW. Marry, I thank your worship for it. Thou seest, thou wicked
  • varlet, now, what's come upon thee: thou art to continue now,
  • thou varlet; thou art to continue.
  • ESCALUS. Where were you born, friend?
  • FROTH. Here in Vienna, sir.
  • ESCALUS. Are you of fourscore pounds a year?
  • FROTH. Yes, an't please you, sir.
  • ESCALUS. So. What trade are you of, sir?
  • POMPEY. A tapster, a poor widow's tapster.
  • ESCALUS. Your mistress' name?
  • POMPEY. Mistress Overdone.
  • ESCALUS. Hath she had any more than one husband?
  • POMPEY. Nine, sir; Overdone by the last.
  • ESCALUS. Nine! Come hither to me, Master Froth. Master Froth, I
  • would not have you acquainted with tapsters: they will draw you,
  • Master Froth, and you will hang them. Get you gone, and let me
  • hear no more of you.
  • FROTH. I thank your worship. For mine own part, I never come into
  • any room in a taphouse but I am drawn in.
  • ESCALUS. Well, no more of it, Master Froth; farewell. [Exit FROTH]
  • Come you hither to me, Master Tapster; what's your name, Master
  • Tapster?
  • POMPEY. Pompey.
  • ESCALUS. What else?
  • POMPEY. Bum, sir.
  • ESCALUS. Troth, and your bum is the greatest thing about you; so
  • that, in the beastliest sense, you are Pompey the Great. Pompey,
  • you are partly a bawd, Pompey, howsoever you colour it in being a
  • tapster. Are you not? Come, tell me true; it shall be the better
  • for you.
  • POMPEY. Truly, sir, I am a poor fellow that would live.
  • ESCALUS. How would you live, Pompey- by being a bawd? What do you
  • think of the trade, Pompey? Is it a lawful trade?
  • POMPEY. If the law would allow it, sir.
  • ESCALUS. But the law will not allow it, Pompey; nor it shall not be
  • allowed in Vienna.
  • POMPEY. Does your worship mean to geld and splay all the youth of
  • the city?
  • ESCALUS. No, Pompey.
  • POMPEY. Truly, sir, in my poor opinion, they will to't then. If
  • your worship will take order for the drabs and the knaves, you
  • need not to fear the bawds.
  • ESCALUS. There is pretty orders beginning, I can tell you: but it
  • is but heading and hanging.
  • POMPEY. If you head and hang all that offend that way but for ten
  • year together, you'll be glad to give out a commission for more
  • heads; if this law hold in Vienna ten year, I'll rent the fairest
  • house in it, after threepence a bay. If you live to see this come
  • to pass, say Pompey told you so.
  • ESCALUS. Thank you, good Pompey; and, in requital of your prophecy,
  • hark you: I advise you, let me not find you before me again upon
  • any complaint whatsoever- no, not for dwelling where you do; if I
  • do, Pompey, I shall beat you to your tent, and prove a shrewd
  • Caesar to you; in plain dealing, Pompey, I shall have you whipt.
  • So for this time, Pompey, fare you well.
  • POMPEY. I thank your worship for your good counsel; [Aside] but I
  • shall follow it as the flesh and fortune shall better determine.
  • Whip me? No, no; let carman whip his jade;
  • The valiant heart's not whipt out of his trade. Exit
  • ESCALUS. Come hither to me, Master Elbow; come hither, Master
  • Constable. How long have you been in this place of constable?
  • ELBOW. Seven year and a half, sir.
  • ESCALUS. I thought, by the readiness in the office, you had
  • continued in it some time. You say seven years together?
  • ELBOW. And a half, sir.
  • ESCALUS. Alas, it hath been great pains to you! They do you wrong
  • to put you so oft upon't. Are there not men in your ward
  • sufficient to serve it?
  • ELBOW. Faith, sir, few of any wit in such matters; as they are
  • chosen, they are glad to choose me for them; I do it for some
  • piece of money, and go through with all.
  • ESCALUS. Look you, bring me in the names of some six or seven, the
  • most sufficient of your parish.
  • ELBOW. To your worship's house, sir?
  • ESCALUS. To my house. Fare you well. [Exit ELBOW]
  • What's o'clock, think you?
  • JUSTICE. Eleven, sir.
  • ESCALUS. I pray you home to dinner with me.
  • JUSTICE. I humbly thank you.
  • ESCALUS. It grieves me for the death of Claudio;
  • But there's no remedy.
  • JUSTICE. Lord Angelo is severe.
  • ESCALUS. It is but needful:
  • Mercy is not itself that oft looks so;
  • Pardon is still the nurse of second woe.
  • But yet, poor Claudio! There is no remedy.
  • Come, sir. Exeunt
  • SCENE II. Another room in ANGELO'S house
  • Enter PROVOST and a SERVANT
  • SERVANT. He's hearing of a cause; he will come straight.
  • I'll tell him of you.
  • PROVOST. Pray you do. [Exit SERVANT] I'll know
  • His pleasure; may be he will relent. Alas,
  • He hath but as offended in a dream!
  • All sects, all ages, smack of this vice; and he
  • To die for 't!
  • Enter ANGELO
  • ANGELO. Now, what's the matter, Provost?
  • PROVOST. Is it your will Claudio shall die to-morrow?
  • ANGELO. Did not I tell thee yea? Hadst thou not order?
  • Why dost thou ask again?
  • PROVOST. Lest I might be too rash;
  • Under your good correction, I have seen
  • When, after execution, judgment hath
  • Repented o'er his doom.
  • ANGELO. Go to; let that be mine.
  • Do you your office, or give up your place,
  • And you shall well be spar'd.
  • PROVOST. I crave your honour's pardon.
  • What shall be done, sir, with the groaning Juliet?
  • She's very near her hour.
  • ANGELO. Dispose of her
  • To some more fitter place, and that with speed.
  • Re-enter SERVANT
  • SERVANT. Here is the sister of the man condemn'd
  • Desires access to you.
  • ANGELO. Hath he a sister?
  • PROVOST. Ay, my good lord; a very virtuous maid,
  • And to be shortly of a sisterhood,
  • If not already.
  • ANGELO. Well, let her be admitted. Exit SERVANT
  • See you the fornicatress be remov'd;
  • Let her have needful but not lavish means;
  • There shall be order for't.
  • Enter Lucio and ISABELLA
  • PROVOST. [Going] Save your honour!
  • ANGELO. Stay a little while. [To ISABELLA] Y'are welcome; what's
  • your will?
  • ISABELLA. I am a woeful suitor to your honour,
  • Please but your honour hear me.
  • ANGELO. Well; what's your suit?
  • ISABELLA. There is a vice that most I do abhor,
  • And most desire should meet the blow of justice;
  • For which I would not plead, but that I must;
  • For which I must not plead, but that I am
  • At war 'twixt will and will not.
  • ANGELO. Well; the matter?
  • ISABELLA. I have a brother is condemn'd to die;
  • I do beseech you, let it be his fault,
  • And not my brother.
  • PROVOST. [Aside] Heaven give thee moving graces.
  • ANGELO. Condemn the fault and not the actor of it!
  • Why, every fault's condemn'd ere it be done;
  • Mine were the very cipher of a function,
  • To fine the faults whose fine stands in record,
  • And let go by the actor.
  • ISABELLA. O just but severe law!
  • I had a brother, then. Heaven keep your honour!
  • LUCIO. [To ISABELLA] Give't not o'er so; to him again, entreat him,
  • Kneel down before him, hang upon his gown;
  • You are too cold: if you should need a pin,
  • You could not with more tame a tongue desire it.
  • To him, I say.
  • ISABELLA. Must he needs die?
  • ANGELO. Maiden, no remedy.
  • ISABELLA. Yes; I do think that you might pardon him.
  • And neither heaven nor man grieve at the mercy.
  • ANGELO. I will not do't.
  • ISABELLA. But can you, if you would?
  • ANGELO. Look, what I will not, that I cannot do.
  • ISABELLA. But might you do't, and do the world no wrong,
  • If so your heart were touch'd with that remorse
  • As mine is to him?
  • ANGELO. He's sentenc'd; 'tis too late.
  • LUCIO. [To ISABELLA] You are too cold.
  • ISABELLA. Too late? Why, no; I, that do speak a word,
  • May call it back again. Well, believe this:
  • No ceremony that to great ones longs,
  • Not the king's crown nor the deputed sword,
  • The marshal's truncheon nor the judge's robe,
  • Become them with one half so good a grace
  • As mercy does.
  • If he had been as you, and you as he,
  • You would have slipp'd like him; but he, like you,
  • Would not have been so stern.
  • ANGELO. Pray you be gone.
  • ISABELLA. I would to heaven I had your potency,
  • And you were Isabel! Should it then be thus?
  • No; I would tell what 'twere to be a judge
  • And what a prisoner.
  • LUCIO. [To ISABELLA] Ay, touch him; there's the vein.
  • ANGELO. Your brother is a forfeit of the law,
  • And you but waste your words.
  • ISABELLA. Alas! Alas!
  • Why, all the souls that were were forfeit once;
  • And He that might the vantage best have took
  • Found out the remedy. How would you be
  • If He, which is the top of judgment, should
  • But judge you as you are? O, think on that;
  • And mercy then will breathe within your lips,
  • Like man new made.
  • ANGELO. Be you content, fair maid.
  • It is the law, not I condemn your brother.
  • Were he my kinsman, brother, or my son,
  • It should be thus with him. He must die to-morrow.
  • ISABELLA. To-morrow! O, that's sudden! Spare him, spare him.
  • He's not prepar'd for death. Even for our kitchens
  • We kill the fowl of season; shall we serve heaven
  • With less respect than we do minister
  • To our gross selves? Good, good my lord, bethink you.
  • Who is it that hath died for this offence?
  • There's many have committed it.
  • LUCIO. [Aside] Ay, well said.
  • ANGELO. The law hath not been dead, though it hath slept.
  • Those many had not dar'd to do that evil
  • If the first that did th' edict infringe
  • Had answer'd for his deed. Now 'tis awake,
  • Takes note of what is done, and, like a prophet,
  • Looks in a glass that shows what future evils-
  • Either now or by remissness new conceiv'd,
  • And so in progress to be hatch'd and born-
  • Are now to have no successive degrees,
  • But here they live to end.
  • ISABELLA. Yet show some pity.
  • ANGELO. I show it most of all when I show justice;
  • For then I pity those I do not know,
  • Which a dismiss'd offence would after gall,
  • And do him right that, answering one foul wrong,
  • Lives not to act another. Be satisfied;
  • Your brother dies to-morrow; be content.
  • ISABELLA. So you must be the first that gives this sentence,
  • And he that suffers. O, it is excellent
  • To have a giant's strength! But it is tyrannous
  • To use it like a giant.
  • LUCIO. [To ISABELLA] That's well said.
  • ISABELLA. Could great men thunder
  • As Jove himself does, Jove would never be quiet,
  • For every pelting petty officer
  • Would use his heaven for thunder,
  • Nothing but thunder. Merciful Heaven,
  • Thou rather, with thy sharp and sulphurous bolt,
  • Splits the unwedgeable and gnarled oak
  • Than the soft myrtle. But man, proud man,
  • Dress'd in a little brief authority,
  • Most ignorant of what he's most assur'd,
  • His glassy essence, like an angry ape,
  • Plays such fantastic tricks before high heaven
  • As makes the angels weep; who, with our speens,
  • Would all themselves laugh mortal.
  • LUCIO. [To ISABELLA] O, to him, to him, wench! He will relent;
  • He's coming; I perceive 't.
  • PROVOST. [Aside] Pray heaven she win him.
  • ISABELLA. We cannot weigh our brother with ourself.
  • Great men may jest with saints: 'tis wit in them;
  • But in the less foul profanation.
  • LUCIO. [To ISABELLA] Thou'rt i' th' right, girl; more o' that.
  • ISABELLA. That in the captain's but a choleric word
  • Which in the soldier is flat blasphemy.
  • LUCIO. [To ISABELLA] Art avis'd o' that? More on't.
  • ANGELO. Why do you put these sayings upon me?
  • ISABELLA. Because authority, though it err like others,
  • Hath yet a kind of medicine in itself
  • That skins the vice o' th' top. Go to your bosom,
  • Knock there, and ask your heart what it doth know
  • That's like my brother's fault. If it confess
  • A natural guiltiness such as is his,
  • Let it not sound a thought upon your tongue
  • Against my brother's life.
  • ANGELO. [Aside] She speaks, and 'tis
  • Such sense that my sense breeds with it.- Fare you well.
  • ISABELLA. Gentle my lord, turn back.
  • ANGELO. I will bethink me. Come again to-morrow.
  • ISABELLA. Hark how I'll bribe you; good my lord, turn back.
  • ANGELO. How, bribe me?
  • ISABELLA. Ay, with such gifts that heaven shall share with you.
  • LUCIO. [To ISABELLA) You had marr'd all else.
  • ISABELLA. Not with fond sicles of the tested gold,
  • Or stones, whose rate are either rich or poor
  • As fancy values them; but with true prayers
  • That shall be up at heaven and enter there
  • Ere sun-rise, prayers from preserved souls,
  • From fasting maids, whose minds are dedicate
  • To nothing temporal.
  • ANGELO. Well; come to me to-morrow.
  • LUCIO. [To ISABELLA] Go to; 'tis well; away.
  • ISABELLA. Heaven keep your honour safe!
  • ANGELO. [Aside] Amen; for I
  • Am that way going to temptation
  • Where prayers cross.
  • ISABELLA. At what hour to-morrow
  • Shall I attend your lordship?
  • ANGELO. At any time 'fore noon.
  • ISABELLA. Save your honour! Exeunt all but ANGELO
  • ANGELO. From thee; even from thy virtue!
  • What's this, what's this? Is this her fault or mine?
  • The tempter or the tempted, who sins most?
  • Ha!
  • Not she; nor doth she tempt; but it is I
  • That, lying by the violet in the sun,
  • Do as the carrion does, not as the flow'r,
  • Corrupt with virtuous season. Can it be
  • That modesty may more betray our sense
  • Than woman's lightness? Having waste ground enough,
  • Shall we desire to raze the sanctuary,
  • And pitch our evils there? O, fie, fie, fie!
  • What dost thou, or what art thou, Angelo?
  • Dost thou desire her foully for those things
  • That make her good? O, let her brother live!
  • Thieves for their robbery have authority
  • When judges steal themselves. What, do I love her,
  • That I desire to hear her speak again,
  • And feast upon her eyes? What is't I dream on?
  • O cunning enemy, that, to catch a saint,
  • With saints dost bait thy hook! Most dangerous
  • Is that temptation that doth goad us on
  • To sin in loving virtue. Never could the strumpet,
  • With all her double vigour, art and nature,
  • Once stir my temper; but this virtuous maid
  • Subdues me quite. Ever till now,
  • When men were fond, I smil'd and wond'red how. Exit
  • SCENE III. A prison
  • Enter, severally, DUKE, disguised as a FRIAR, and PROVOST
  • DUKE. Hail to you, Provost! so I think you are.
  • PROVOST. I am the Provost. What's your will, good friar?
  • DUKE. Bound by my charity and my blest order,
  • I come to visit the afflicted spirits
  • Here in the prison. Do me the common right
  • To let me see them, and to make me know
  • The nature of their crimes, that I may minister
  • To them accordingly.
  • PROVOST. I would do more than that, if more were needful.
  • Enter JULIET
  • Look, here comes one; a gentlewoman of mine,
  • Who, falling in the flaws of her own youth,
  • Hath blister'd her report. She is with child;
  • And he that got it, sentenc'd- a young man
  • More fit to do another such offence
  • Than die for this.
  • DUKE. When must he die?
  • PROVOST. As I do think, to-morrow.
  • [To JULIET] I have provided for you; stay awhile
  • And you shall be conducted.
  • DUKE. Repent you, fair one, of the sin you carry?
  • JULIET. I do; and bear the shame most patiently.
  • DUKE. I'll teach you how you shall arraign your conscience,
  • And try your penitence, if it be sound
  • Or hollowly put on.
  • JULIET. I'll gladly learn.
  • DUKE. Love you the man that wrong'd you?
  • JULIET. Yes, as I love the woman that wrong'd him.
  • DUKE. So then, it seems, your most offenceful act
  • Was mutually committed.
  • JULIET. Mutually.
  • DUKE. Then was your sin of heavier kind than his.
  • JULIET. I do confess it, and repent it, father.
  • DUKE. 'Tis meet so, daughter; but lest you do repent
  • As that the sin hath brought you to this shame,
  • Which sorrow is always toward ourselves, not heaven,
  • Showing we would not spare heaven as we love it,
  • But as we stand in fear-
  • JULIET. I do repent me as it is an evil,
  • And take the shame with joy.
  • DUKE. There rest.
  • Your partner, as I hear, must die to-morrow,
  • And I am going with instruction to him.
  • Grace go with you! Benedicite! Exit
  • JULIET. Must die to-morrow! O, injurious law,
  • That respites me a life whose very comfort
  • Is still a dying horror!
  • PROVOST. 'Tis pity of him. Exeunt
  • SCENE IV. ANGELO'S house
  • Enter ANGELO
  • ANGELO. When I would pray and think, I think and pray
  • To several subjects. Heaven hath my empty words,
  • Whilst my invention, hearing not my tongue,
  • Anchors on Isabel. Heaven in my mouth,
  • As if I did but only chew his name,
  • And in my heart the strong and swelling evil
  • Of my conception. The state whereon I studied
  • Is, like a good thing being often read,
  • Grown sere and tedious; yea, my gravity,
  • Wherein- let no man hear me- I take pride,
  • Could I with boot change for an idle plume
  • Which the air beats for vain. O place, O form,
  • How often dost thou with thy case, thy habit,
  • Wrench awe from fools, and tie the wiser souls
  • To thy false seeming! Blood, thou art blood.
  • Let's write 'good angel' on the devil's horn;
  • 'Tis not the devil's crest.
  • Enter SERVANT
  • How now, who's there?
  • SERVANT. One Isabel, a sister, desires access to you.
  • ANGELO. Teach her the way. [Exit SERVANT] O heavens!
  • Why does my blood thus muster to my heart,
  • Making both it unable for itself
  • And dispossessing all my other parts
  • Of necessary fitness?
  • So play the foolish throngs with one that swoons;
  • Come all to help him, and so stop the air
  • By which he should revive; and even so
  • The general subject to a well-wish'd king
  • Quit their own part, and in obsequious fondness
  • Crowd to his presence, where their untaught love
  • Must needs appear offence.
  • Enter ISABELLA
  • How now, fair maid?
  • ISABELLA. I am come to know your pleasure.
  • ANGELO. That you might know it would much better please me
  • Than to demand what 'tis. Your brother cannot live.
  • ISABELLA. Even so! Heaven keep your honour!
  • ANGELO. Yet may he live awhile, and, it may be,
  • As long as you or I; yet he must die.
  • ISABELLA. Under your sentence?
  • ANGELO. Yea.
  • ISABELLA. When? I beseech you; that in his reprieve,
  • Longer or shorter, he may be so fitted
  • That his soul sicken not.
  • ANGELO. Ha! Fie, these filthy vices! It were as good
  • To pardon him that hath from nature stol'n
  • A man already made, as to remit
  • Their saucy sweetness that do coin heaven's image
  • In stamps that are forbid; 'tis all as easy
  • Falsely to take away a life true made
  • As to put metal in restrained means
  • To make a false one.
  • ISABELLA. 'Tis set down so in heaven, but not in earth.
  • ANGELO. Say you so? Then I shall pose you quickly.
  • Which had you rather- that the most just law
  • Now took your brother's life; or, to redeem him,
  • Give up your body to such sweet uncleanness
  • As she that he hath stain'd?
  • ISABELLA. Sir, believe this:
  • I had rather give my body than my soul.
  • ANGELO. I talk not of your soul; our compell'd sins
  • Stand more for number than for accompt.
  • ISABELLA. How say you?
  • ANGELO. Nay, I'll not warrant that; for I can speak
  • Against the thing I say. Answer to this:
  • I, now the voice of the recorded law,
  • Pronounce a sentence on your brother's life;
  • Might there not be a charity in sin
  • To save this brother's life?
  • ISABELLA. Please you to do't,
  • I'll take it as a peril to my soul
  • It is no sin at all, but charity.
  • ANGELO. Pleas'd you to do't at peril of your soul,
  • Were equal poise of sin and charity.
  • ISABELLA. That I do beg his life, if it be sin,
  • Heaven let me bear it! You granting of my suit,
  • If that be sin, I'll make it my morn prayer
  • To have it added to the faults of mine,
  • And nothing of your answer.
  • ANGELO. Nay, but hear me;
  • Your sense pursues not mine; either you are ignorant
  • Or seem so, craftily; and that's not good.
  • ISABELLA. Let me be ignorant, and in nothing good
  • But graciously to know I am no better.
  • ANGELO. Thus wisdom wishes to appear most bright
  • When it doth tax itself; as these black masks
  • Proclaim an enshielded beauty ten times louder
  • Than beauty could, display'd. But mark me:
  • To be received plain, I'll speak more gross-
  • Your brother is to die.
  • ISABELLA. So.
  • ANGELO. And his offence is so, as it appears,
  • Accountant to the law upon that pain.
  • ISABELLA. True.
  • ANGELO. Admit no other way to save his life,
  • As I subscribe not that, nor any other,
  • But, in the loss of question, that you, his sister,
  • Finding yourself desir'd of such a person
  • Whose credit with the judge, or own great place,
  • Could fetch your brother from the manacles
  • Of the all-binding law; and that there were
  • No earthly mean to save him but that either
  • You must lay down the treasures of your body
  • To this supposed, or else to let him suffer-
  • What would you do?
  • ISABELLA. As much for my poor brother as myself;
  • That is, were I under the terms of death,
  • Th' impression of keen whips I'd wear as rubies,
  • And strip myself to death as to a bed
  • That longing have been sick for, ere I'd yield
  • My body up to shame.
  • ANGELO. Then must your brother die.
  • ISABELLA. And 'twere the cheaper way:
  • Better it were a brother died at once
  • Than that a sister, by redeeming him,
  • Should die for ever.
  • ANGELO. Were not you, then, as cruel as the sentence
  • That you have slander'd so?
  • ISABELLA. Ignominy in ransom and free pardon
  • Are of two houses: lawful mercy
  • Is nothing kin to foul redemption.
  • ANGELO. You seem'd of late to make the law a tyrant;
  • And rather prov'd the sliding of your brother
  • A merriment than a vice.
  • ISABELLA. O, pardon me, my lord! It oft falls out,
  • To have what we would have, we speak not what we mean:
  • I something do excuse the thing I hate
  • For his advantage that I dearly love.
  • ANGELO. We are all frail.
  • ISABELLA. Else let my brother die,
  • If not a fedary but only he
  • Owe and succeed thy weakness.
  • ANGELO. Nay, women are frail too.
  • ISABELLA. Ay, as the glasses where they view themselves,
  • Which are as easy broke as they make forms.
  • Women, help heaven! Men their creation mar
  • In profiting by them. Nay, call us ten times frail;
  • For we are soft as our complexions are,
  • And credulous to false prints.
  • ANGELO. I think it well;
  • And from this testimony of your own sex,
  • Since I suppose we are made to be no stronger
  • Than faults may shake our frames, let me be bold.
  • I do arrest your words. Be that you are,
  • That is, a woman; if you be more, you're none;
  • If you be one, as you are well express'd
  • By all external warrants, show it now
  • By putting on the destin'd livery.
  • ISABELLA. I have no tongue but one; gentle, my lord,
  • Let me intreat you speak the former language.
  • ANGELO. Plainly conceive, I love you.
  • ISABELLA. My brother did love Juliet,
  • And you tell me that he shall die for't.
  • ANGELO. He shall not, Isabel, if you give me love.
  • ISABELLA. I know your virtue hath a license in't,
  • Which seems a little fouler than it is,
  • To pluck on others.
  • ANGELO. Believe me, on mine honour,
  • My words express my purpose.
  • ISABELLA. Ha! little honour to be much believ'd,
  • And most pernicious purpose! Seeming, seeming!
  • I will proclaim thee, Angelo, look for't.
  • Sign me a present pardon for my brother
  • Or, with an outstretch'd throat, I'll tell the world aloud
  • What man thou art.
  • ANGELO. Who will believe thee, Isabel?
  • My unsoil'd name, th' austereness of my life,
  • My vouch against you, and my place i' th' state,
  • Will so your accusation overweigh
  • That you shall stifle in your own report,
  • And smell of calumny. I have begun,
  • And now I give my sensual race the rein:
  • Fit thy consent to my sharp appetite;
  • Lay by all nicety and prolixious blushes
  • That banish what they sue for; redeem thy brother
  • By yielding up thy body to my will;
  • Or else he must not only die the death,
  • But thy unkindness shall his death draw out
  • To ling'ring sufferance. Answer me to-morrow,
  • Or, by the affection that now guides me most,
  • I'll prove a tyrant to him. As for you,
  • Say what you can: my false o'erweighs your true. Exit
  • ISABELLA. To whom should I complain? Did I tell this,
  • Who would believe me? O perilous mouths
  • That bear in them one and the self-same tongue
  • Either of condemnation or approof,
  • Bidding the law make curtsy to their will;
  • Hooking both right and wrong to th' appetite,
  • To follow as it draws! I'll to my brother.
  • Though he hath fall'n by prompture of the blood,
  • Yet hath he in him such a mind of honour
  • That, had he twenty heads to tender down
  • On twenty bloody blocks, he'd yield them up
  • Before his sister should her body stoop
  • To such abhorr'd pollution.
  • Then, Isabel, live chaste, and, brother, die:
  • More than our brother is our chastity.
  • I'll tell him yet of Angelo's request,
  • And fit his mind to death, for his soul's rest. Exit
  • ACT III. SCENE I. The prison
  • Enter DUKE, disguised as before, CLAUDIO, and PROVOST
  • DUKE. So, then you hope of pardon from Lord Angelo?
  • CLAUDIO. The miserable have no other medicine
  • But only hope:
  • I have hope to Eve, and am prepar'd to die.
  • DUKE. Be absolute for death; either death or life
  • Shall thereby be the sweeter. Reason thus with life.
  • If I do lose thee, I do lose a thing
  • That none but fools would keep. A breath thou art,
  • Servile to all the skyey influences,
  • That dost this habitation where thou keep'st
  • Hourly afflict. Merely, thou art Death's fool;
  • For him thou labour'st by thy flight to shun
  • And yet run'st toward him still. Thou art not noble;
  • For all th' accommodations that thou bear'st
  • Are nurs'd by baseness. Thou 'rt by no means valiant;
  • For thou dost fear the soft and tender fork
  • Of a poor worm. Thy best of rest is sleep,
  • And that thou oft provok'st; yet grossly fear'st
  • Thy death, which is no more. Thou art not thyself;
  • For thou exists on many a thousand grains
  • That issue out of dust. Happy thou art not;
  • For what thou hast not, still thou striv'st to get,
  • And what thou hast, forget'st. Thou art not certain;
  • For thy complexion shifts to strange effects,
  • After the moon. If thou art rich, thou'rt poor;
  • For, like an ass whose back with ingots bows,
  • Thou bear'st thy heavy riches but a journey,
  • And Death unloads thee. Friend hast thou none;
  • For thine own bowels which do call thee sire,
  • The mere effusion of thy proper loins,
  • Do curse the gout, serpigo, and the rheum,
  • For ending thee no sooner. Thou hast nor youth nor age,
  • But, as it were, an after-dinner's sleep,
  • Dreaming on both; for all thy blessed youth
  • Becomes as aged, and doth beg the alms
  • Of palsied eld; and when thou art old and rich,
  • Thou hast neither heat, affection, limb, nor beauty,
  • To make thy riches pleasant. What's yet in this
  • That bears the name of life? Yet in this life
  • Lie hid moe thousand deaths; yet death we fear,
  • That makes these odds all even.
  • CLAUDIO. I humbly thank you.
  • To sue to live, I find I seek to die;
  • And, seeking death, find life. Let it come on.
  • ISABELLA. [Within] What, ho! Peace here; grace and good company!
  • PROVOST. Who's there? Come in; the wish deserves a welcome.
  • DUKE. Dear sir, ere long I'll visit you again.
  • CLAUDIO. Most holy sir, I thank you.
  • Enter ISABELLA
  • ISABELLA. My business is a word or two with Claudio.
  • PROVOST. And very welcome. Look, signior, here's your sister.
  • DUKE. Provost, a word with you.
  • PROVOST. As many as you please.
  • DUKE. Bring me to hear them speak, where I may be conceal'd.
  • Exeunt DUKE and PROVOST
  • CLAUDIO. Now, sister, what's the comfort?
  • ISABELLA. Why,
  • As all comforts are; most good, most good, indeed.
  • Lord Angelo, having affairs to heaven,
  • Intends you for his swift ambassador,
  • Where you shall be an everlasting leiger.
  • Therefore, your best appointment make with speed;
  • To-morrow you set on.
  • CLAUDIO. Is there no remedy?
  • ISABELLA. None, but such remedy as, to save a head,
  • To cleave a heart in twain.
  • CLAUDIO. But is there any?
  • ISABELLA. Yes, brother, you may live:
  • There is a devilish mercy in the judge,
  • If you'll implore it, that will free your life,
  • But fetter you till death.
  • CLAUDIO. Perpetual durance?
  • ISABELLA. Ay, just; perpetual durance, a restraint,
  • Though all the world's vastidity you had,
  • To a determin'd scope.
  • CLAUDIO. But in what nature?
  • ISABELLA. In such a one as, you consenting to't,
  • Would bark your honour from that trunk you bear,
  • And leave you naked.
  • CLAUDIO. Let me know the point.
  • ISABELLA. O, I do fear thee, Claudio; and I quake,
  • Lest thou a feverous life shouldst entertain,
  • And six or seven winters more respect
  • Than a perpetual honour. Dar'st thou die?
  • The sense of death is most in apprehension;
  • And the poor beetle that we tread upon
  • In corporal sufferance finds a pang as great
  • As when a giant dies.
  • CLAUDIO. Why give you me this shame?
  • Think you I can a resolution fetch
  • From flow'ry tenderness? If I must die,
  • I will encounter darkness as a bride
  • And hug it in mine arms.
  • ISABELLA. There spake my brother; there my father's grave
  • Did utter forth a voice. Yes, thou must die:
  • Thou art too noble to conserve a life
  • In base appliances. This outward-sainted deputy,
  • Whose settled visage and deliberate word
  • Nips youth i' th' head, and follies doth enew
  • As falcon doth the fowl, is yet a devil;
  • His filth within being cast, he would appear
  • A pond as deep as hell.
  • CLAUDIO. The precise Angelo!
  • ISABELLA. O, 'tis the cunning livery of hell
  • The damned'st body to invest and cover
  • In precise guards! Dost thou think, Claudio,
  • If I would yield him my virginity
  • Thou mightst be freed?
  • CLAUDIO. O heavens! it cannot be.
  • ISABELLA. Yes, he would give't thee, from this rank offence,
  • So to offend him still. This night's the time
  • That I should do what I abhor to name,
  • Or else thou diest to-morrow.
  • CLAUDIO. Thou shalt not do't.
  • ISABELLA. O, were it but my life!
  • I'd throw it down for your deliverance
  • As frankly as a pin.
  • CLAUDIO. Thanks, dear Isabel.
  • ISABELLA. Be ready, Claudio, for your death to-morrow.
  • CLAUDIO. Yes. Has he affections in him
  • That thus can make him bite the law by th' nose
  • When he would force it? Sure it is no sin;
  • Or of the deadly seven it is the least.
  • ISABELLA. Which is the least?
  • CLAUDIO. If it were damnable, he being so wise,
  • Why would he for the momentary trick
  • Be perdurably fin'd?- O Isabel!
  • ISABELLA. What says my brother?
  • CLAUDIO. Death is a fearful thing.
  • ISABELLA. And shamed life a hateful.
  • CLAUDIO. Ay, but to die, and go we know not where;
  • To lie in cold obstruction, and to rot;
  • This sensible warm motion to become
  • A kneaded clod; and the delighted spirit
  • To bathe in fiery floods or to reside
  • In thrilling region of thick-ribbed ice;
  • To be imprison'd in the viewless winds,
  • And blown with restless violence round about
  • The pendent world; or to be worse than worst
  • Of those that lawless and incertain thought
  • Imagine howling- 'tis too horrible.
  • The weariest and most loathed worldly life
  • That age, ache, penury, and imprisonment,
  • Can lay on nature is a paradise
  • To what we fear of death.
  • ISABELLA. Alas, alas!
  • CLAUDIO. Sweet sister, let me live.
  • What sin you do to save a brother's life,
  • Nature dispenses with the deed so far
  • That it becomes a virtue.
  • ISABELLA. O you beast!
  • O faithless coward! O dishonest wretch!
  • Wilt thou be made a man out of my vice?
  • Is't not a kind of incest to take life
  • From thine own sister's shame? What should I think?
  • Heaven shield my mother play'd my father fair!
  • For such a warped slip of wilderness
  • Ne'er issu'd from his blood. Take my defiance;
  • Die; perish. Might but my bending down
  • Reprieve thee from thy fate, it should proceed.
  • I'll pray a thousand prayers for thy death,
  • No word to save thee.
  • CLAUDIO. Nay, hear me, Isabel.
  • ISABELLA. O fie, fie, fie!
  • Thy sin's not accidental, but a trade.
  • Mercy to thee would prove itself a bawd;
  • 'Tis best that thou diest quickly.
  • CLAUDIO. O, hear me, Isabella.
  • Re-enter DUKE
  • DUKE. Vouchsafe a word, young sister, but one word.
  • ISABELLA. What is your will?
  • DUKE. Might you dispense with your leisure, I would by and by have
  • some speech with you; the satisfaction I would require is
  • likewise your own benefit.
  • ISABELLA. I have no superfluous leisure; my stay must be stolen out
  • of other affairs; but I will attend you awhile.
  • [Walks apart]
  • DUKE. Son, I have overheard what hath pass'd between you and your
  • sister. Angelo had never the purpose to corrupt her; only he hath
  • made an assay of her virtue to practise his judgment with the
  • disposition of natures. She, having the truth of honour in her,
  • hath made him that gracious denial which he is most glad to
  • receive. I am confessor to Angelo, and I know this to be true;
  • therefore prepare yourself to death. Do not satisfy your
  • resolution with hopes that are fallible; to-morrow you must die;
  • go to your knees and make ready.
  • CLAUDIO. Let me ask my sister pardon. I am so out of love with life
  • that I will sue to be rid of it.
  • DUKE. Hold you there. Farewell. [Exit CLAUDIO] Provost, a word with
  • you.
  • Re-enter PROVOST
  • PROVOST. What's your will, father?
  • DUKE. That, now you are come, you will be gone. Leave me a while
  • with the maid; my mind promises with my habit no loss shall touch
  • her by my company.
  • PROVOST. In good time. Exit PROVOST
  • DUKE. The hand that hath made you fair hath made you good; the
  • goodness that is cheap in beauty makes beauty brief in goodness;
  • but grace, being the soul of your complexion, shall keep the body
  • of it ever fair. The assault that Angelo hath made to you,
  • fortune hath convey'd to my understanding; and, but that frailty
  • hath examples for his falling, I should wonder at Angelo. How
  • will you do to content this substitute, and to save your brother?
  • ISABELLA. I am now going to resolve him; I had rather my brother
  • die by the law than my son should be unlawfully born. But, O, how
  • much is the good Duke deceiv'd in Angelo! If ever he return, and
  • I can speak to him, I will open my lips in vain, or discover his
  • government.
  • DUKE. That shall not be much amiss; yet, as the matter now stands,
  • he will avoid your accusation: he made trial of you only.
  • Therefore fasten your ear on my advisings; to the love I have in
  • doing good a remedy presents itself. I do make myself believe
  • that you may most uprighteously do a poor wronged lady a merited
  • benefit; redeem your brother from the angry law; do no stain to
  • your own gracious person; and much please the absent Duke, if
  • peradventure he shall ever return to have hearing of this
  • business.
  • ISABELLA. Let me hear you speak farther; I have spirit to do
  • anything that appears not foul in the truth of my spirit.
  • DUKE. Virtue is bold, and goodness never fearful. Have you not
  • heard speak of Mariana, the sister of Frederick, the great
  • soldier who miscarried at sea?
  • ISABELLA. I have heard of the lady, and good words went with her
  • name.
  • DUKE. She should this Angelo have married; was affianced to her by
  • oath, and the nuptial appointed; between which time of the
  • contract and limit of the solemnity her brother Frederick was
  • wreck'd at sea, having in that perished vessel the dowry of his
  • sister. But mark how heavily this befell to the poor gentlewoman:
  • there she lost a noble and renowned brother, in his love toward
  • her ever most kind and natural; with him the portion and sinew of
  • her fortune, her marriage-dowry; with both, her combinate
  • husband, this well-seeming Angelo.
  • ISABELLA. Can this be so? Did Angelo so leave her?
  • DUKE. Left her in her tears, and dried not one of them with his
  • comfort; swallowed his vows whole, pretending in her discoveries
  • of dishonour; in few, bestow'd her on her own lamentation, which
  • she yet wears for his sake; and he, a marble to her tears, is
  • washed with them, but relents not.
  • ISABELLA. What a merit were it in death to take this poor maid from
  • the world! What corruption in this life that it will let this man
  • live! But how out of this can she avail?
  • DUKE. It is a rupture that you may easily heal; and the cure of it
  • not only saves your brother, but keeps you from dishonour in
  • doing it.
  • ISABELLA. Show me how, good father.
  • DUKE. This forenamed maid hath yet in her the continuance of her
  • first affection; his unjust unkindness, that in all reason should
  • have quenched her love, hath, like an impediment in the current,
  • made it more violent and unruly. Go you to Angelo; answer his
  • requiring with a plausible obedience; agree with his demands to
  • the point; only refer yourself to this advantage: first, that
  • your stay with him may not be long; that the time may have all
  • shadow and silence in it; and the place answer to convenience.
  • This being granted in course- and now follows all: we shall
  • advise this wronged maid to stead up your appointment, go in your
  • place. If the encounter acknowledge itself hereafter, it may
  • compel him to her recompense; and here, by this, is your brother
  • saved, your honour untainted, the poor Mariana advantaged, and
  • the corrupt deputy scaled. The maid will I frame and make fit for
  • his attempt. If you think well to carry this as you may, the
  • doubleness of the benefit defends the deceit from reproof. What
  • think you of it?
  • ISABELLA. The image of it gives me content already; and I trust it
  • will grow to a most prosperous perfection.
  • DUKE. It lies much in your holding up. Haste you speedily to
  • Angelo; if for this night he entreat you to his bed, give him
  • promise of satisfaction. I will presently to Saint Luke's; there,
  • at the moated grange, resides this dejected Mariana. At that
  • place call upon me; and dispatch with Angelo, that it may be
  • quickly.
  • ISABELLA. I thank you for this comfort. Fare you well, good father.
  • Exeunt severally
  • Scene II. The street before the prison
  • Enter, on one side, DUKE disguised as before; on the other, ELBOW, and
  • OFFICERS with POMPEY
  • ELBOW. Nay, if there be no remedy for it, but that you will needs
  • buy and sell men and women like beasts, we shall have all the
  • world drink brown and white bastard.
  • DUKE. O heavens! what stuff is here?
  • POMPEY. 'Twas never merry world since, of two usuries, the merriest
  • was put down, and the worser allow'd by order of law a furr'd
  • gown to keep him warm; and furr'd with fox on lamb-skins too, to
  • signify that craft, being richer than innocency, stands for the
  • facing.
  • ELBOW. Come your way, sir. Bless you, good father friar.
  • DUKE. And you, good brother father. What offence hath this man made
  • you, sir?
  • ELBOW. Marry, sir, he hath offended the law; and, sir, we take him
  • to be a thief too, sir, for we have found upon him, sir, a
  • strange picklock, which we have sent to the deputy.
  • DUKE. Fie, sirrah, a bawd, a wicked bawd!
  • The evil that thou causest to be done,
  • That is thy means to live. Do thou but think
  • What 'tis to cram a maw or clothe a back
  • From such a filthy vice; say to thyself
  • 'From their abominable and beastly touches
  • I drink, I eat, array myself, and live.'
  • Canst thou believe thy living is a life,
  • So stinkingly depending? Go mend, go mend.
  • POMPEY. Indeed, it does stink in some sort, sir; but yet, sir,
  • I would prove-
  • DUKE. Nay, if the devil have given thee proofs for sin,
  • Thou wilt prove his. Take him to prison, officer;
  • Correction and instruction must both work
  • Ere this rude beast will profit.
  • ELBOW. He must before the deputy, sir; he has given him warning.
  • The deputy cannot abide a whoremaster; if he be a whoremonger,
  • and comes before him, he were as good go a mile on his errand.
  • DUKE. That we were all, as some would seem to be,
  • From our faults, as his faults from seeming, free.
  • ELBOW. His neck will come to your waist- a cord, sir.
  • Enter LUCIO
  • POMPEY. I spy comfort; I cry bail. Here's a gentleman, and a friend
  • of mine.
  • LUCIO. How now, noble Pompey! What, at the wheels of Caesar? Art
  • thou led in triumph? What, is there none of Pygmalion's images,
  • newly made woman, to be had now for putting the hand in the
  • pocket and extracting it clutch'd? What reply, ha? What say'st
  • thou to this tune, matter, and method? Is't not drown'd i' th'
  • last rain, ha? What say'st thou, trot? Is the world as it was,
  • man? Which is the way? Is it sad, and few words? or how? The
  • trick of it?
  • DUKE. Still thus, and thus; still worse!
  • LUCIO. How doth my dear morsel, thy mistress? Procures she still,
  • ha?
  • POMPEY. Troth, sir, she hath eaten up all her beef, and she is
  • herself in the tub.
  • LUCIO. Why, 'tis good; it is the right of it; it must be so; ever
  • your fresh whore and your powder'd bawd- an unshunn'd
  • consequence; it must be so. Art going to prison, Pompey?
  • POMPEY. Yes, faith, sir.
  • LUCIO. Why, 'tis not amiss, Pompey. Farewell; go, say I sent thee
  • thither. For debt, Pompey- or how?
  • ELBOW. For being a bawd, for being a bawd.
  • LUCIO. Well, then, imprison him. If imprisonment be the due of a
  • bawd, why, 'tis his right. Bawd is he doubtless, and of
  • antiquity, too; bawd-born. Farewell, good Pompey. Commend me to
  • the prison, Pompey. You will turn good husband now, Pompey; you
  • will keep the house.
  • POMPEY. I hope, sir, your good worship will be my bail.
  • LUCIO. No, indeed, will I not, Pompey; it is not the wear. I will
  • pray, Pompey, to increase your bondage. If you take it not
  • patiently, why, your mettle is the more. Adieu trusty Pompey.
  • Bless you, friar.
  • DUKE. And you.
  • LUCIO. Does Bridget paint still, Pompey, ha?
  • ELBOW. Come your ways, sir; come.
  • POMPEY. You will not bail me then, sir?
  • LUCIO. Then, Pompey, nor now. What news abroad, friar? what news?
  • ELBOW. Come your ways, sir; come.
  • LUCIO. Go to kennel, Pompey, go.
  • Exeunt ELBOW, POMPEY and OFFICERS
  • What news, friar, of the Duke?
  • DUKE. I know none. Can you tell me of any?
  • LUCIO. Some say he is with the Emperor of Russia; other some, he is
  • in Rome; but where is he, think you?
  • DUKE. I know not where; but wheresoever, I wish him well.
  • LUCIO. It was a mad fantastical trick of him to steal from the
  • state and usurp the beggary he was never born to. Lord Angelo
  • dukes it well in his absence; he puts transgression to't.
  • DUKE. He does well in't.
  • LUCIO. A little more lenity to lechery would do no harm in him;
  • something too crabbed that way, friar.
  • DUKE. It is too general a vice, and severity must cure it.
  • LUCIO. Yes, in good sooth, the vice is of a great kindred; it is
  • well allied; but it is impossible to extirp it quite, friar, till
  • eating and drinking be put down. They say this Angelo was not
  • made by man and woman after this downright way of creation. Is it
  • true, think you?
  • DUKE. How should he be made, then?
  • LUCIO. Some report a sea-maid spawn'd him; some, that he was begot
  • between two stock-fishes. But it is certain that when he makes
  • water his urine is congeal'd ice; that I know to be true. And he
  • is a motion generative; that's infallible.
  • DUKE. You are pleasant, sir, and speak apace.
  • LUCIO. Why, what a ruthless thing is this in him, for the rebellion
  • of a codpiece to take away the life of a man! Would the Duke that
  • is absent have done this? Ere he would have hang'd a man for the
  • getting a hundred bastards, he would have paid for the nursing a
  • thousand. He had some feeling of the sport; he knew the service,
  • and that instructed him to mercy.
  • DUKE. I never heard the absent Duke much detected for women; he was
  • not inclin'd that way.
  • LUCIO. O, sir, you are deceiv'd.
  • DUKE. 'Tis not possible.
  • LUCIO. Who- not the Duke? Yes, your beggar of fifty; and his use
  • was to put a ducat in her clack-dish. The Duke had crotchets in
  • him. He would be drunk too; that let me inform you.
  • DUKE. You do him wrong, surely.
  • LUCIO. Sir, I was an inward of his. A shy fellow was the Duke; and
  • I believe I know the cause of his withdrawing.
  • DUKE. What, I prithee, might be the cause?
  • LUCIO. No, pardon; 'tis a secret must be lock'd within the teeth
  • and the lips; but this I can let you understand: the greater file
  • of the subject held the Duke to be wise.
  • DUKE. Wise? Why, no question but he was.
  • LUCIO. A very superficial, ignorant, unweighing fellow.
  • DUKE. Either this is envy in you, folly, or mistaking; the very
  • stream of his life, and the business he hath helmed, must, upon a
  • warranted need, give him a better proclamation. Let him be but
  • testimonied in his own bringings-forth, and he shall appear to
  • the envious a scholar, a statesman, and a soldier. Therefore you
  • speak unskilfully; or, if your knowledge be more, it is much
  • dark'ned in your malice.
  • LUCIO. Sir, I know him, and I love him.
  • DUKE. Love talks with better knowledge, and knowledge with dearer
  • love.
  • LUCIO. Come, sir, I know what I know.
  • DUKE. I can hardly believe that, since you know not what you speak.
  • But, if ever the Duke return, as our prayers are he may, let me
  • desire you to make your answer before him. If it be honest you
  • have spoke, you have courage to maintain it; I am bound to call
  • upon you; and I pray you your name?
  • LUCIO. Sir, my name is Lucio, well known to the Duke.
  • DUKE. He shall know you better, sir, if I may live to report you.
  • LUCIO. I fear you not.
  • DUKE. O, you hope the Duke will return no more; or you imagine me
  • too unhurtful an opposite. But, indeed, I can do you little harm:
  • you'll forswear this again.
  • LUCIO. I'll be hang'd first. Thou art deceiv'd in me, friar. But no
  • more of this. Canst thou tell if Claudio die to-morrow or no?
  • DUKE. Why should he die, sir?
  • LUCIO. Why? For filling a bottle with a tun-dish. I would the Duke
  • we talk of were return'd again. This ungenitur'd agent will
  • unpeople the province with continency; sparrows must not build in
  • his house-eaves because they are lecherous. The Duke yet would
  • have dark deeds darkly answered; he would never bring them to
  • light. Would he were return'd! Marry, this Claudio is condemned
  • for untrussing. Farewell, good friar; I prithee pray for me. The
  • Duke, I say to thee again, would eat mutton on Fridays. He's not
  • past it yet; and, I say to thee, he would mouth with a beggar
  • though she smelt brown bread and garlic. Say that I said so.
  • Farewell. Exit
  • DUKE. No might nor greatness in mortality
  • Can censure scape; back-wounding calumny
  • The whitest virtue strikes. What king so strong
  • Can tie the gall up in the slanderous tongue?
  • But who comes here?
  • Enter ESCALUS, PROVOST, and OFFICERS with
  • MISTRESS OVERDONE
  • ESCALUS. Go, away with her to prison.
  • MRS. OVERDONE. Good my lord, be good to me; your honour is
  • accounted a merciful man; good my lord.
  • ESCALUS. Double and treble admonition, and still forfeit in the
  • same kind! This would make mercy swear and play the tyrant.
  • PROVOST. A bawd of eleven years' continuance, may it please your
  • honour.
  • MRS. OVERDONE. My lord, this is one Lucio's information against me.
  • Mistress Kate Keepdown was with child by him in the Duke's time;
  • he promis'd her marriage. His child is a year and a quarter old
  • come Philip and Jacob; I have kept it myself; and see how he goes
  • about to abuse me.
  • ESCALUS. That fellow is a fellow of much license. Let him be call'd
  • before us. Away with her to prison. Go to; no more words. [Exeunt
  • OFFICERS with MISTRESS OVERDONE] Provost, my brother Angelo will
  • not be alter'd: Claudio must die to-morrow. Let him be furnish'd
  • with divines, and have all charitable preparation. If my brother
  • wrought by my pity, it should not be so with him.
  • PROVOST. So please you, this friar hath been with him, and advis'd
  • him for th' entertainment of death.
  • ESCALUS. Good even, good father.
  • DUKE. Bliss and goodness on you!
  • ESCALUS. Of whence are you?
  • DUKE. Not of this country, though my chance is now
  • To use it for my time. I am a brother
  • Of gracious order, late come from the See
  • In special business from his Holiness.
  • ESCALUS. What news abroad i' th' world?
  • DUKE. None, but that there is so great a fever on goodness that the
  • dissolution of it must cure it. Novelty is only in request; and,
  • as it is, as dangerous to be aged in any kind of course as it is
  • virtuous to be constant in any undertakeing. There is scarce
  • truth enough alive to make societies secure; but security enough
  • to make fellowships accurst. Much upon this riddle runs the
  • wisdom of the world. This news is old enough, yet it is every
  • day's news. I pray you, sir, of what disposition was the Duke?
  • ESCALUS. One that, above all other strifes, contended especially to
  • know himself.
  • DUKE. What pleasure was he given to?
  • ESCALUS. Rather rejoicing to see another merry than merry at
  • anything which profess'd to make him rejoice; a gentleman of all
  • temperance. But leave we him to his events, with a prayer they
  • may prove prosperous; and let me desire to know how you find
  • Claudio prepar'd. I am made to understand that you have lent him
  • visitation.
  • DUKE. He professes to have received no sinister measure from his
  • judge, but most willingly humbles himself to the determination of
  • justice. Yet had he framed to himself, by the instruction of his
  • frailty, many deceiving promises of life; which I, by my good
  • leisure, have discredited to him, and now he is resolv'd to die.
  • ESCALUS. You have paid the heavens your function, and the prisoner
  • the very debt of your calling. I have labour'd for the poor
  • gentleman to the extremest shore of my modesty; but my brother
  • justice have I found so severe that he hath forc'd me to tell him
  • he is indeed Justice.
  • DUKE. If his own life answer the straitness of his proceeding, it
  • shall become him well; wherein if he chance to fail, he hath
  • sentenc'd himself.
  • ESCALUS. I am going to visit the prisoner. Fare you well.
  • DUKE. Peace be with you! Exeunt ESCALUS and PROVOST
  • He who the sword of heaven will bear
  • Should be as holy as severe;
  • Pattern in himself to know,
  • Grace to stand, and virtue go;
  • More nor less to others paying
  • Than by self-offences weighing.
  • Shame to him whose cruel striking
  • Kills for faults of his own liking!
  • Twice treble shame on Angelo,
  • To weed my vice and let his grow!
  • O, what may man within him hide,
  • Though angel on the outward side!
  • How may likeness, made in crimes,
  • Make a practice on the times,
  • To draw with idle spiders' strings
  • Most ponderous and substantial things!
  • Craft against vice I must apply.
  • With Angelo to-night shall lie
  • His old betrothed but despised;
  • So disguise shall, by th' disguised,
  • Pay with falsehood false exacting,
  • And perform an old contracting. Exit
  • ACT IV. Scene I. The moated grange at Saint Duke's
  • Enter MARIANA; and BOY singing
  • SONG
  • Take, O, take those lips away,
  • That so sweetly were forsworn;
  • And those eyes, the break of day,
  • Lights that do mislead the morn;
  • But my kisses bring again, bring again;
  • Seals of love, but seal'd in vain, seal'd in vain.
  • Enter DUKE, disguised as before
  • MARIANA. Break off thy song, and haste thee quick away;
  • Here comes a man of comfort, whose advice
  • Hath often still'd my brawling discontent. Exit BOY
  • I cry you mercy, sir, and well could wish
  • You had not found me here so musical.
  • Let me excuse me, and believe me so,
  • My mirth it much displeas'd, but pleas'd my woe.
  • DUKE. 'Tis good; though music oft hath such a charm
  • To make bad good and good provoke to harm.
  • I pray you tell me hath anybody inquir'd for me here to-day. Much
  • upon this time have I promis'd here to meet.
  • MARIANA. You have not been inquir'd after; I have sat here all day.
  • Enter ISABELLA
  • DUKE. I do constantly believe you. The time is come even now. I
  • shall crave your forbearance a little. May be I will call upon
  • you anon, for some advantage to yourself.
  • MARIANA. I am always bound to you. Exit
  • DUKE. Very well met, and well come.
  • What is the news from this good deputy?
  • ISABELLA. He hath a garden circummur'd with brick,
  • Whose western side is with a vineyard back'd;
  • And to that vineyard is a planched gate
  • That makes his opening with this bigger key;
  • This other doth command a little door
  • Which from the vineyard to the garden leads.
  • There have I made my promise
  • Upon the heavy middle of the night
  • To call upon him.
  • DUKE. But shall you on your knowledge find this way?
  • ISABELLA. I have ta'en a due and wary note upon't;
  • With whispering and most guilty diligence,
  • In action all of precept, he did show me
  • The way twice o'er.
  • DUKE. Are there no other tokens
  • Between you 'greed concerning her observance?
  • ISABELLA. No, none, but only a repair i' th' dark;
  • And that I have possess'd him my most stay
  • Can be but brief; for I have made him know
  • I have a servant comes with me along,
  • That stays upon me; whose persuasion is
  • I come about my brother.
  • DUKE. 'Tis well borne up.
  • I have not yet made known to Mariana
  • A word of this. What ho, within! come forth.
  • Re-enter MARIANA
  • I pray you be acquainted with this maid;
  • She comes to do you good.
  • ISABELLA. I do desire the like.
  • DUKE. Do you persuade yourself that I respect you?
  • MARIANA. Good friar, I know you do, and have found it.
  • DUKE. Take, then, this your companion by the hand,
  • Who hath a story ready for your ear.
  • I shall attend your leisure; but make haste;
  • The vaporous night approaches.
  • MARIANA. Will't please you walk aside?
  • Exeunt MARIANA and ISABELLA
  • DUKE. O place and greatness! Millions of false eyes
  • Are stuck upon thee. Volumes of report
  • Run with these false, and most contrarious quest
  • Upon thy doings. Thousand escapes of wit
  • Make thee the father of their idle dream,
  • And rack thee in their fancies.
  • Re-enter MARIANA and ISABELLA
  • Welcome, how agreed?
  • ISABELLA. She'll take the enterprise upon her, father,
  • If you advise it.
  • DUKE. It is not my consent,
  • But my entreaty too.
  • ISABELLA. Little have you to say,
  • When you depart from him, but, soft and low,
  • 'Remember now my brother.'
  • MARIANA. Fear me not.
  • DUKE. Nor, gentle daughter, fear you not at all.
  • He is your husband on a pre-contract.
  • To bring you thus together 'tis no sin,
  • Sith that the justice of your title to him
  • Doth flourish the deceit. Come, let us go;
  • Our corn's to reap, for yet our tithe's to sow. Exeunt
  • SCENE II. The prison
  • Enter PROVOST and POMPEY
  • PROVOST. Come hither, sirrah. Can you cut off a man's head?
  • POMPEY. If the man be a bachelor, sir, I can; but if he be a
  • married man, he's his wife's head, and I can never cut of a
  • woman's head.
  • PROVOST. Come, sir, leave me your snatches and yield me a direct
  • answer. To-morrow morning are to die Claudio and Barnardine. Here
  • is in our prison a common executioner, who in his office lacks a
  • helper; if you will take it on you to assist him, it shall redeem
  • you from your gyves; if not, you shall have your full time of
  • imprisonment, and your deliverance with an unpitied whipping, for
  • you have been a notorious bawd.
  • POMPEY. Sir, I have been an unlawful bawd time out of mind; but yet
  • I will be content to be a lawful hangman. I would be glad to
  • receive some instructions from my fellow partner.
  • PROVOST. What ho, Abhorson! Where's Abhorson there?
  • Enter ABHORSON
  • ABHORSON. Do you call, sir?
  • PROVOST. Sirrah, here's a fellow will help you to-morrow in your
  • execution. If you think it meet, compound with him by the year,
  • and let him abide here with you; if not, use him for the present,
  • and dismiss him. He cannot plead his estimation with you; he hath
  • been a bawd.
  • ABHORSON. A bawd, sir? Fie upon him! He will discredit our mystery.
  • PROVOST. Go to, sir; you weigh equally; a feather will turn the
  • scale. Exit
  • POMPEY. Pray, sir, by your good favour- for surely, sir, a good
  • favour you have but that you have a hanging look- do you call,
  • sir, your occupation a mystery?
  • ABHORSON. Ay, sir; a mystery.
  • POMPEY. Painting, sir, I have heard say, is a mystery; and your
  • whores, sir, being members of my occupation, using painting, do
  • prove my occupation a mystery; but what mystery there should be
  • in hanging, if I should be hang'd, I cannot imagine.
  • ABHORSON. Sir, it is a mystery.
  • POMPEY. Proof?
  • ABHORSON. Every true man's apparel fits your thief: if it be too
  • little for your thief, your true man thinks it big enough; if it
  • be too big for your thief, your thief thinks it little enough; so
  • every true man's apparel fits your thief.
  • Re-enter PROVOST
  • PROVOST. Are you agreed?
  • POMPEY. Sir, I will serve him; for I do find your hangman is a more
  • penitent trade than your bawd; he doth oftener ask forgiveness.
  • PROVOST. You, sirrah, provide your block and your axe to-morrow
  • four o'clock.
  • ABHORSON. Come on, bawd; I will instruct thee in my trade; follow.
  • POMPEY. I do desire to learn, sir; and I hope, if you have occasion
  • to use me for your own turn, you shall find me yare; for truly,
  • sir, for your kindness I owe you a good turn.
  • PROVOST. Call hither Barnardine and Claudio.
  • Exeunt ABHORSON and POMPEY
  • Th' one has my pity; not a jot the other,
  • Being a murderer, though he were my brother.
  • Enter CLAUDIO
  • Look, here's the warrant, Claudio, for thy death;
  • 'Tis now dead midnight, and by eight to-morrow
  • Thou must be made immortal. Where's Barnardine?
  • CLAUDIO. As fast lock'd up in sleep as guiltless labour
  • When it lies starkly in the traveller's bones.
  • He will not wake.
  • PROVOST. Who can do good on him?
  • Well, go, prepare yourself. [Knocking within] But hark, what
  • noise?
  • Heaven give your spirits comfort! Exit CLAUDIO
  • [Knocking continues] By and by.
  • I hope it is some pardon or reprieve
  • For the most gentle Claudio.
  • Enter DUKE, disguised as before
  • Welcome, father.
  • DUKE. The best and wholesom'st spirits of the night
  • Envelop you, good Provost! Who call'd here of late?
  • PROVOST. None, since the curfew rung.
  • DUKE. Not Isabel?
  • PROVOST. No.
  • DUKE. They will then, ere't be long.
  • PROVOST. What comfort is for Claudio?
  • DUKE. There's some in hope.
  • PROVOST. It is a bitter deputy.
  • DUKE. Not so, not so; his life is parallel'd
  • Even with the stroke and line of his great justice;
  • He doth with holy abstinence subdue
  • That in himself which he spurs on his pow'r
  • To qualify in others. Were he meal'd with that
  • Which he corrects, then were he tyrannous;
  • But this being so, he's just. [Knocking within] Now are they
  • come. Exit PROVOST
  • This is a gentle provost; seldom when
  • The steeled gaoler is the friend of men. [Knocking within]
  • How now, what noise! That spirit's possess'd with haste
  • That wounds th' unsisting postern with these strokes.
  • Re-enter PROVOST
  • PROVOST. There he must stay until the officer
  • Arise to let him in; he is call'd up.
  • DUKE. Have you no countermand for Claudio yet
  • But he must die to-morrow?
  • PROVOST. None, sir, none.
  • DUKE. As near the dawning, Provost, as it is,
  • You shall hear more ere morning.
  • PROVOST. Happily
  • You something know; yet I believe there comes
  • No countermand; no such example have we.
  • Besides, upon the very siege of justice,
  • Lord Angelo hath to the public ear
  • Profess'd the contrary.
  • Enter a MESSENGER
  • This is his lordship's man.
  • DUKE. And here comes Claudio's pardon.
  • MESSENGER. My lord hath sent you this note; and by me this further
  • charge, that you swerve not from the smallest article of it,
  • neither in time, matter, or other circumstance. Good morrow; for
  • as I take it, it is almost day.
  • PROVOST. I shall obey him. Exit MESSENGER
  • DUKE. [Aside] This is his pardon, purchas'd by such sin
  • For which the pardoner himself is in;
  • Hence hath offence his quick celerity,
  • When it is borne in high authority.
  • When vice makes mercy, mercy's so extended
  • That for the fault's love is th' offender friended.
  • Now, sir, what news?
  • PROVOST. I told you: Lord Angelo, belike thinking me remiss in mine
  • office, awakens me with this unwonted putting-on; methinks
  • strangely, for he hath not us'd it before.
  • DUKE. Pray you, let's hear.
  • PROVOST. [Reads] 'Whatsoever you may hear to the contrary, let
  • Claudio be executed by four of the clock, and, in the afternoon,
  • Barnardine. For my better satisfaction, let me have Claudio's
  • head sent me by five. Let this be duly performed, with a thought
  • that more depends on it than we must yet deliver. Thus fail not
  • to do your office, as you will answer it at your peril.'
  • What say you to this, sir?
  • DUKE. What is that Barnardine who is to be executed in th'
  • afternoon?
  • PROVOST. A Bohemian born; but here nurs'd up and bred.
  • One that is a prisoner nine years old.
  • DUKE. How came it that the absent Duke had not either deliver'd him
  • to his liberty or executed him? I have heard it was ever his
  • manner to do so.
  • PROVOST. His friends still wrought reprieves for him; and, indeed,
  • his fact, till now in the government of Lord Angelo, came not to
  • an undoubted proof.
  • DUKE. It is now apparent?
  • PROVOST. Most manifest, and not denied by himself.
  • DUKE. Hath he borne himself penitently in prison? How seems he to
  • be touch'd?
  • PROVOST. A man that apprehends death no more dreadfully but as a
  • drunken sleep; careless, reckless, and fearless, of what's past,
  • present, or to come; insensible of mortality and desperately
  • mortal.
  • DUKE. He wants advice.
  • PROVOST. He will hear none. He hath evermore had the liberty of the
  • prison; give him leave to escape hence, he would not; drunk many
  • times a day, if not many days entirely drunk. We have very oft
  • awak'd him, as if to carry him to execution, and show'd him a
  • seeming warrant for it; it hath not moved him at all.
  • DUKE. More of him anon. There is written in your brow, Provost,
  • honesty and constancy. If I read it not truly, my ancient skill
  • beguiles me; but in the boldness of my cunning I will lay myself
  • in hazard. Claudio, whom here you have warrant to execute, is no
  • greater forfeit to the law than Angelo who hath sentenc'd him. To
  • make you understand this in a manifested effect, I crave but four
  • days' respite; for the which you are to do me both a present and
  • a dangerous courtesy.
  • PROVOST. Pray, sir, in what?
  • DUKE. In the delaying death.
  • PROVOST. Alack! How may I do it, having the hour limited, and an
  • express command, under penalty, to deliver his head in the view
  • of Angelo? I may make my case as Claudio's, to cross this in the
  • smallest.
  • DUKE. By the vow of mine order, I warrant you, if my instructions
  • may be your guide. Let this Barnardine be this morning executed,
  • and his head borne to Angelo.
  • PROVOST. Angelo hath seen them both, and will discover the favour.
  • DUKE. O, death's a great disguiser; and you may add to it. Shave
  • the head and tie the beard; and say it was the desire of the
  • penitent to be so bar'd before his death. You know the course is
  • common. If anything fall to you upon this more than thanks and
  • good fortune, by the saint whom I profess, I will plead against
  • it with my life.
  • PROVOST. Pardon me, good father; it is against my oath.
  • DUKE. Were you sworn to the Duke, or to the deputy?
  • PROVOST. To him and to his substitutes.
  • DUKE. You will think you have made no offence if the Duke avouch
  • the justice of your dealing?
  • PROVOST. But what likelihood is in that?
  • DUKE. Not a resemblance, but a certainty. Yet since I see you
  • fearful, that neither my coat, integrity, nor persuasion, can
  • with ease attempt you, I will go further than I meant, to pluck
  • all fears out of you. Look you, sir, here is the hand and seal of
  • the Duke. You know the character, I doubt not; and the signet is
  • not strange to you.
  • PROVOST. I know them both.
  • DUKE. The contents of this is the return of the Duke; you shall
  • anon over-read it at your pleasure, where you shall find within
  • these two days he will be here. This is a thing that Angelo knows
  • not; for he this very day receives letters of strange tenour,
  • perchance of the Duke's death, perchance entering into some
  • monastery; but, by chance, nothing of what is writ. Look, th'
  • unfolding star calls up the shepherd. Put not yourself into
  • amazement how these things should be: all difficulties are but
  • easy when they are known. Call your executioner, and off with
  • Barnardine's head. I will give him a present shrift, and advise
  • him for a better place. Yet you are amaz'd, but this shall
  • absolutely resolve you. Come away; it is almost clear dawn.
  • Exeunt
  • SCENE III. The prison
  • Enter POMPEY
  • POMPEY. I am as well acquainted here as I was in our house of
  • profession; one would think it were Mistress Overdone's own house,
  • for here be many of her old customers. First, here's young Master
  • Rash; he's in for a commodity of brown paper and old ginger, nine
  • score and seventeen pounds, of which he made five marks ready money.
  • Marry, then ginger was not much in request, for the old women were
  • all dead. Then is there here one Master Caper, at the suit of Master
  • Threepile the mercer, for some four suits of peach-colour'd satin,
  • which now peaches him a beggar. Then have we here young Dizy, and
  • young Master Deepvow, and Master Copperspur, and Master Starvelackey,
  • the rapier and dagger man, and young Dropheir that kill'd lusty
  • Pudding, and Master Forthlight the tilter, and brave Master Shootie
  • the great traveller, and wild Halfcan that stabb'd Pots, and, I
  • think, forty more- all great doers in our trade, and are now 'for the
  • Lord's sake.'
  • Enter ABHORSON
  • ABHORSON. Sirrah, bring Barnardine hither.
  • POMPEY. Master Barnardine! You must rise and be hang'd, Master
  • Barnardine!
  • ABHORSON. What ho, Barnardine!
  • BARNARDINE. [Within] A pox o' your throats! Who makes that noise
  • there? What are you?
  • POMPEY. Your friends, sir; the hangman. You must be so good, sir,
  • to rise and be put to death.
  • BARNARDINE. [ Within ] Away, you rogue, away; I am sleepy.
  • ABHORSON. Tell him he must awake, and that quickly too.
  • POMPEY. Pray, Master Barnardine, awake till you are executed, and
  • sleep afterwards.
  • ABHORSON. Go in to him, and fetch him out.
  • POMPEY. He is coming, sir, he is coming; I hear his straw rustle.
  • Enter BARNARDINE
  • ABHORSON. Is the axe upon the block, sirrah?
  • POMPEY. Very ready, sir.
  • BARNARDINE. How now, Abhorson, what's the news with you?
  • ABHORSON. Truly, sir, I would desire you to clap into your prayers;
  • for, look you, the warrant's come.
  • BARNARDINE. You rogue, I have been drinking all night; I am not
  • fitted for't.
  • POMPEY. O, the better, sir! For he that drinks all night and is
  • hanged betimes in the morning may sleep the sounder all the next
  • day.
  • Enter DUKE, disguised as before
  • ABHORSON. Look you, sir, here comes your ghostly father.
  • Do we jest now, think you?
  • DUKE. Sir, induced by my charity, and hearing how hastily you are
  • to depart, I am come to advise you, comfort you, and pray with
  • you.
  • BARNARDINE. Friar, not I; I have been drinking hard all night, and
  • I will have more time to prepare me, or they shall beat out my
  • brains with billets. I will not consent to die this day, that's
  • certain.
  • DUKE. O, Sir, you must; and therefore I beseech you
  • Look forward on the journey you shall go.
  • BARNARDINE. I swear I will not die to-day for any man's persuasion.
  • DUKE. But hear you-
  • BARNARDINE. Not a word; if you have anything to say to me, come to
  • my ward; for thence will not I to-day. Exit
  • DUKE. Unfit to live or die. O gravel heart!
  • After him, fellows; bring him to the block.
  • Exeunt ABHORSON and POMPEY
  • Enter PROVOST
  • PROVOST. Now, sir, how do you find the prisoner?
  • DUKE. A creature unprepar'd, unmeet for death;
  • And to transport him in the mind he is
  • Were damnable.
  • PROVOST. Here in the prison, father,
  • There died this morning of a cruel fever
  • One Ragozine, a most notorious pirate,
  • A man of Claudio's years; his beard and head
  • Just of his colour. What if we do omit
  • This reprobate till he were well inclin'd,
  • And satisfy the deputy with the visage
  • Of Ragozine, more like to Claudio?
  • DUKE. O, 'tis an accident that heaven provides!
  • Dispatch it presently; the hour draws on
  • Prefix'd by Angelo. See this be done,
  • And sent according to command; whiles I
  • Persuade this rude wretch willingly to die.
  • PROVOST. This shall be done, good father, presently.
  • But Barnardine must die this afternoon;
  • And how shall we continue Claudio,
  • To save me from the danger that might come
  • If he were known alive?
  • DUKE. Let this be done:
  • Put them in secret holds, both Barnardine and Claudio.
  • Ere twice the sun hath made his journal greeting
  • To the under generation, you shall find
  • Your safety manifested.
  • PROVOST. I am your free dependant.
  • DUKE. Quick, dispatch, and send the head to Angelo.
  • Exit PROVOST
  • Now will I write letters to Angelo-
  • The Provost, he shall bear them- whose contents
  • Shall witness to him I am near at home,
  • And that, by great injunctions, I am bound
  • To enter publicly. Him I'll desire
  • To meet me at the consecrated fount,
  • A league below the city; and from thence,
  • By cold gradation and well-balanc'd form.
  • We shall proceed with Angelo.
  • Re-enter PROVOST
  • PROVOST. Here is the head; I'll carry it myself.
  • DUKE. Convenient is it. Make a swift return;
  • For I would commune with you of such things
  • That want no ear but yours.
  • PROVOST. I'll make all speed. Exit
  • ISABELLA. [ Within ] Peace, ho, be here!
  • DUKE. The tongue of Isabel. She's come to know
  • If yet her brother's pardon be come hither;
  • But I will keep her ignorant of her good,
  • To make her heavenly comforts of despair
  • When it is least expected.
  • Enter ISABELLA
  • ISABELLA. Ho, by your leave!
  • DUKE. Good morning to you, fair and gracious daughter.
  • ISABELLA. The better, given me by so holy a man.
  • Hath yet the deputy sent my brother's pardon?
  • DUKE. He hath releas'd him, Isabel, from the world.
  • His head is off and sent to Angelo.
  • ISABELLA. Nay, but it is not so.
  • DUKE. It is no other.
  • Show your wisdom, daughter, in your close patience,
  • ISABELLA. O, I will to him and pluck out his eyes!
  • DUKE. You shall not be admitted to his sight.
  • ISABELLA. Unhappy Claudio! Wretched Isabel!
  • Injurious world! Most damned Angelo!
  • DUKE. This nor hurts him nor profits you a jot;
  • Forbear it, therefore; give your cause to heaven.
  • Mark what I say, which you shall find
  • By every syllable a faithful verity.
  • The Duke comes home to-morrow. Nay, dry your eyes.
  • One of our covent, and his confessor,
  • Gives me this instance. Already he hath carried
  • Notice to Escalus and Angelo,
  • Who do prepare to meet him at the gates,
  • There to give up their pow'r. If you can, pace your wisdom
  • In that good path that I would wish it go,
  • And you shall have your bosom on this wretch,
  • Grace of the Duke, revenges to your heart,
  • And general honour.
  • ISABELLA. I am directed by you.
  • DUKE. This letter, then, to Friar Peter give;
  • 'Tis that he sent me of the Duke's return.
  • Say, by this token, I desire his company
  • At Mariana's house to-night. Her cause and yours
  • I'll perfect him withal; and he shall bring you
  • Before the Duke; and to the head of Angelo
  • Accuse him home and home. For my poor self,
  • I am combined by a sacred vow,
  • And shall be absent. Wend you with this letter.
  • Command these fretting waters from your eyes
  • With a light heart; trust not my holy order,
  • If I pervert your course. Who's here?
  • Enter LUCIO
  • LUCIO. Good even. Friar, where's the Provost?
  • DUKE. Not within, sir.
  • LUCIO. O pretty Isabella, I am pale at mine heart to see thine eyes
  • so red. Thou must be patient. I am fain to dine and sup with
  • water and bran; I dare not for my head fill my belly; one
  • fruitful meal would set me to't. But they say the Duke will be
  • here to-morrow. By my troth, Isabel, I lov'd thy brother. If the
  • old fantastical Duke of dark corners had been at home, he had
  • lived. Exit ISABELLA
  • DUKE. Sir, the Duke is marvellous little beholding to your reports;
  • but the best is, he lives not in them.
  • LUCIO. Friar, thou knowest not the Duke so well as I do; he's a
  • better woodman than thou tak'st him for.
  • DUKE. Well, you'll answer this one day. Fare ye well.
  • LUCIO. Nay, tarry; I'll go along with thee; I can tell thee pretty
  • tales of the Duke.
  • DUKE. You have told me too many of him already, sir, if they be
  • true; if not true, none were enough.
  • LUCIO. I was once before him for getting a wench with child.
  • DUKE. Did you such a thing?
  • LUCIO. Yes, marry, did I; but I was fain to forswear it: they would
  • else have married me to the rotten medlar.
  • DUKE. Sir, your company is fairer than honest. Rest you well.
  • LUCIO. By my troth, I'll go with thee to the lane's end. If bawdy
  • talk offend you, we'll have very little of it. Nay, friar, I am a
  • kind of burr; I shall stick. Exeunt
  • SCENE IV. ANGELO'S house
  • Enter ANGELO and ESCALUS
  • ESCALUS. Every letter he hath writ hath disvouch'd other.
  • ANGELO. In most uneven and distracted manner. His actions show much
  • like to madness; pray heaven his wisdom be not tainted! And why
  • meet him at the gates, and redeliver our authorities there?
  • ESCALUS. I guess not.
  • ANGELO. And why should we proclaim it in an hour before his
  • ent'ring that, if any crave redress of injustice, they should
  • exhibit their petitions in the street?
  • ESCALUS. He shows his reason for that: to have a dispatch of
  • complaints; and to deliver us from devices hereafter, which
  • shall then have no power to stand against us.
  • ANGELO. Well, I beseech you, let it be proclaim'd;
  • Betimes i' th' morn I'll call you at your house;
  • Give notice to such men of sort and suit
  • As are to meet him.
  • ESCALUS. I shall, sir; fare you well.
  • ANGELO. Good night. Exit ESCALUS
  • This deed unshapes me quite, makes me unpregnant
  • And dull to all proceedings. A deflow'red maid!
  • And by an eminent body that enforc'd
  • The law against it! But that her tender shame
  • Will not proclaim against her maiden loss,
  • How might she tongue me! Yet reason dares her no;
  • For my authority bears a so credent bulk
  • That no particular scandal once can touch
  • But it confounds the breather. He should have liv'd,
  • Save that his riotous youth, with dangerous sense,
  • Might in the times to come have ta'en revenge,
  • By so receiving a dishonour'd life
  • With ransom of such shame. Would yet he had liv'd!
  • Alack, when once our grace we have forgot,
  • Nothing goes right; we would, and we would not. Exit
  • SCENE V. Fields without the town
  • Enter DUKE in his own habit, and Friar PETER
  • DUKE. These letters at fit time deliver me. [Giving letters]
  • The Provost knows our purpose and our plot.
  • The matter being afoot, keep your instruction
  • And hold you ever to our special drift;
  • Though sometimes you do blench from this to that
  • As cause doth minister. Go, call at Flavius' house,
  • And tell him where I stay; give the like notice
  • To Valentinus, Rowland, and to Crassus,
  • And bid them bring the trumpets to the gate;
  • But send me Flavius first.
  • PETER. It shall be speeded well. Exit FRIAR
  • Enter VARRIUS
  • DUKE. I thank thee, Varrius; thou hast made good haste.
  • Come, we will walk. There's other of our friends
  • Will greet us here anon. My gentle Varrius! Exeunt
  • SCENE VI. A street near the city gate
  • Enter ISABELLA and MARIANA
  • ISABELLA. To speak so indirectly I am loath;
  • I would say the truth; but to accuse him so,
  • That is your part. Yet I am advis'd to do it;
  • He says, to veil full purpose.
  • MARIANA. Be rul'd by him.
  • ISABELLA. Besides, he tells me that, if peradventure
  • He speak against me on the adverse side,
  • I should not think it strange; for 'tis a physic
  • That's bitter to sweet end.
  • MARIANA. I would Friar Peter-
  • Enter FRIAR PETER
  • ISABELLA. O, peace! the friar is come.
  • PETER. Come, I have found you out a stand most fit,
  • Where you may have such vantage on the Duke
  • He shall not pass you. Twice have the trumpets sounded;
  • The generous and gravest citizens
  • Have hent the gates, and very near upon
  • The Duke is ent'ring; therefore, hence, away. Exeunt
  • ACT V. SCENE I. The city gate
  • Enter at several doors DUKE, VARRIUS, LORDS; ANGELO, ESCALUS, Lucio,
  • PROVOST, OFFICERS, and CITIZENS
  • DUKE. My very worthy cousin, fairly met!
  • Our old and faithful friend, we are glad to see you.
  • ANGELO, ESCALUS. Happy return be to your royal Grace!
  • DUKE. Many and hearty thankings to you both.
  • We have made inquiry of you, and we hear
  • Such goodness of your justice that our soul
  • Cannot but yield you forth to public thanks,
  • Forerunning more requital.
  • ANGELO. You make my bonds still greater.
  • DUKE. O, your desert speaks loud; and I should wrong it
  • To lock it in the wards of covert bosom,
  • When it deserves, with characters of brass,
  • A forted residence 'gainst the tooth of time
  • And razure of oblivion. Give me your hand.
  • And let the subject see, to make them know
  • That outward courtesies would fain proclaim
  • Favours that keep within. Come, Escalus,
  • You must walk by us on our other hand,
  • And good supporters are you.
  • Enter FRIAR PETER and ISABELLA
  • PETER. Now is your time; speak loud, and kneel before him.
  • ISABELLA. Justice, O royal Duke! Vail your regard
  • Upon a wrong'd- I would fain have said a maid!
  • O worthy Prince, dishonour not your eye
  • By throwing it on any other object
  • Till you have heard me in my true complaint,
  • And given me justice, justice, justice, justice.
  • DUKE. Relate your wrongs. In what? By whom? Be brief.
  • Here is Lord Angelo shall give you justice;
  • Reveal yourself to him.
  • ISABELLA. O worthy Duke,
  • You bid me seek redemption of the devil!
  • Hear me yourself; for that which I must speak
  • Must either punish me, not being believ'd,
  • Or wring redress from you. Hear me, O, hear me, here!
  • ANGELO. My lord, her wits, I fear me, are not firm;
  • She hath been a suitor to me for her brother,
  • Cut off by course of justice-
  • ISABELLA. By course of justice!
  • ANGELO. And she will speak most bitterly and strange.
  • ISABELLA. Most strange, but yet most truly, will I speak.
  • That Angelo's forsworn, is it not strange?
  • That Angelo's a murderer, is't not strange?
  • That Angelo is an adulterous thief,
  • An hypocrite, a virgin-violator,
  • Is it not strange and strange?
  • DUKE. Nay, it is ten times strange.
  • ISABELLA. It is not truer he is Angelo
  • Than this is all as true as it is strange;
  • Nay, it is ten times true; for truth is truth
  • To th' end of reck'ning.
  • DUKE. Away with her. Poor soul,
  • She speaks this in th' infirmity of sense.
  • ISABELLA. O Prince! I conjure thee, as thou believ'st
  • There is another comfort than this world,
  • That thou neglect me not with that opinion
  • That I am touch'd with madness. Make not impossible
  • That which but seems unlike: 'tis not impossible
  • But one, the wicked'st caitiff on the ground,
  • May seem as shy, as grave, as just, as absolute,
  • As Angelo; even so may Angelo,
  • In all his dressings, characts, titles, forms,
  • Be an arch-villain. Believe it, royal Prince,
  • If he be less, he's nothing; but he's more,
  • Had I more name for badness.
  • DUKE. By mine honesty,
  • If she be mad, as I believe no other,
  • Her madness hath the oddest frame of sense,
  • Such a dependency of thing on thing,
  • As e'er I heard in madness.
  • ISABELLA. O gracious Duke,
  • Harp not on that; nor do not banish reason
  • For inequality; but let your reason serve
  • To make the truth appear where it seems hid,
  • And hide the false seems true.
  • DUKE. Many that are not mad
  • Have, sure, more lack of reason. What would you say?
  • ISABELLA. I am the sister of one Claudio,
  • Condemn'd upon the act of fornication
  • To lose his head; condemn'd by Angelo.
  • I, in probation of a sisterhood,
  • Was sent to by my brother; one Lucio
  • As then the messenger-
  • LUCIO. That's I, an't like your Grace.
  • I came to her from Claudio, and desir'd her
  • To try her gracious fortune with Lord Angelo
  • For her poor brother's pardon.
  • ISABELLA. That's he, indeed.
  • DUKE. You were not bid to speak.
  • LUCIO. No, my good lord;
  • Nor wish'd to hold my peace.
  • DUKE. I wish you now, then;
  • Pray you take note of it; and when you have
  • A business for yourself, pray heaven you then
  • Be perfect.
  • LUCIO. I warrant your honour.
  • DUKE. The warrant's for yourself; take heed to't.
  • ISABELLA. This gentleman told somewhat of my tale.
  • LUCIO. Right.
  • DUKE. It may be right; but you are i' the wrong
  • To speak before your time. Proceed.
  • ISABELLA. I went
  • To this pernicious caitiff deputy.
  • DUKE. That's somewhat madly spoken.
  • ISABELLA. Pardon it;
  • The phrase is to the matter.
  • DUKE. Mended again. The matter- proceed.
  • ISABELLA. In brief- to set the needless process by,
  • How I persuaded, how I pray'd, and kneel'd,
  • How he refell'd me, and how I replied,
  • For this was of much length- the vile conclusion
  • I now begin with grief and shame to utter:
  • He would not, but by gift of my chaste body
  • To his concupiscible intemperate lust,
  • Release my brother; and, after much debatement,
  • My sisterly remorse confutes mine honour,
  • And I did yield to him. But the next morn betimes,
  • His purpose surfeiting, he sends a warrant
  • For my poor brother's head.
  • DUKE. This is most likely!
  • ISABELLA. O that it were as like as it is true!
  • DUKE. By heaven, fond wretch, thou know'st not what thou speak'st,
  • Or else thou art suborn'd against his honour
  • In hateful practice. First, his integrity
  • Stands without blemish; next, it imports no reason
  • That with such vehemency he should pursue
  • Faults proper to himself. If he had so offended,
  • He would have weigh'd thy brother by himself,
  • And not have cut him off. Some one hath set you on;
  • Confess the truth, and say by whose advice
  • Thou cam'st here to complain.
  • ISABELLA. And is this all?
  • Then, O you blessed ministers above,
  • Keep me in patience; and, with ripened time,
  • Unfold the evil which is here wrapt up
  • In countenance! Heaven shield your Grace from woe,
  • As I, thus wrong'd, hence unbelieved go!
  • DUKE. I know you'd fain be gone. An officer!
  • To prison with her! Shall we thus permit
  • A blasting and a scandalous breath to fall
  • On him so near us? This needs must be a practice.
  • Who knew of your intent and coming hither?
  • ISABELLA. One that I would were here, Friar Lodowick.
  • DUKE. A ghostly father, belike. Who knows that Lodowick?
  • LUCIO. My lord, I know him; 'tis a meddling friar.
  • I do not like the man; had he been lay, my lord,
  • For certain words he spake against your Grace
  • In your retirement, I had swing'd him soundly.
  • DUKE. Words against me? This's a good friar, belike!
  • And to set on this wretched woman here
  • Against our substitute! Let this friar be found.
  • LUCIO. But yesternight, my lord, she and that friar,
  • I saw them at the prison; a saucy friar,
  • A very scurvy fellow.
  • PETER. Blessed be your royal Grace!
  • I have stood by, my lord, and I have heard
  • Your royal ear abus'd. First, hath this woman
  • Most wrongfully accus'd your substitute;
  • Who is as free from touch or soil with her
  • As she from one ungot.
  • DUKE. We did believe no less.
  • Know you that Friar Lodowick that she speaks of?
  • PETER. I know him for a man divine and holy;
  • Not scurvy, nor a temporary meddler,
  • As he's reported by this gentleman;
  • And, on my trust, a man that never yet
  • Did, as he vouches, misreport your Grace.
  • LUCIO. My lord, most villainously; believe it.
  • PETER. Well, he in time may come to clear himself;
  • But at this instant he is sick, my lord,
  • Of a strange fever. Upon his mere request-
  • Being come to knowledge that there was complaint
  • Intended 'gainst Lord Angelo- came I hither
  • To speak, as from his mouth, what he doth know
  • Is true and false; and what he, with his oath
  • And all probation, will make up full clear,
  • Whensoever he's convented. First, for this woman-
  • To justify this worthy nobleman,
  • So vulgarly and personally accus'd-
  • Her shall you hear disproved to her eyes,
  • Till she herself confess it.
  • DUKE. Good friar, let's hear it. Exit ISABELLA guarded
  • Do you not smile at this, Lord Angelo?
  • O heaven, the vanity of wretched fools!
  • Give us some seats. Come, cousin Angelo;
  • In this I'll be impartial; be you judge
  • Of your own cause.
  • Enter MARIANA veiled
  • Is this the witness, friar?
  • FIRST let her show her face, and after speak.
  • MARIANA. Pardon, my lord; I will not show my face
  • Until my husband bid me.
  • DUKE. What, are you married?
  • MARIANA. No, my lord.
  • DUKE. Are you a maid?
  • MARIANA. No, my lord.
  • DUKE. A widow, then?
  • MARIANA. Neither, my lord.
  • DUKE. Why, you are nothing then; neither maid, widow, nor wife.
  • LUCIO. My lord, she may be a punk; for many of them are neither
  • maid, widow, nor wife.
  • DUKE. Silence that fellow. I would he had some cause
  • To prattle for himself.
  • LUCIO. Well, my lord.
  • MARIANA. My lord, I do confess I ne'er was married,
  • And I confess, besides, I am no maid.
  • I have known my husband; yet my husband
  • Knows not that ever he knew me.
  • LUCIO. He was drunk, then, my lord; it can be no better.
  • DUKE. For the benefit of silence, would thou wert so too!
  • LUCIO. Well, my lord.
  • DUKE. This is no witness for Lord Angelo.
  • MARIANA. Now I come to't, my lord:
  • She that accuses him of fornication,
  • In self-same manner doth accuse my husband;
  • And charges him, my lord, with such a time
  • When I'll depose I had him in mine arms,
  • With all th' effect of love.
  • ANGELO. Charges she moe than me?
  • MARIANA. Not that I know.
  • DUKE. No? You say your husband.
  • MARIANA. Why, just, my lord, and that is Angelo,
  • Who thinks he knows that he ne'er knew my body,
  • But knows he thinks that he knows Isabel's.
  • ANGELO. This is a strange abuse. Let's see thy face.
  • MARIANA. My husband bids me; now I will unmask.
  • [Unveiling]
  • This is that face, thou cruel Angelo,
  • Which once thou swor'st was worth the looking on;
  • This is the hand which, with a vow'd contract,
  • Was fast belock'd in thine; this is the body
  • That took away the match from Isabel,
  • And did supply thee at thy garden-house
  • In her imagin'd person.
  • DUKE. Know you this woman?
  • LUCIO. Carnally, she says.
  • DUKE. Sirrah, no more.
  • LUCIO. Enough, my lord.
  • ANGELO. My lord, I must confess I know this woman;
  • And five years since there was some speech of marriage
  • Betwixt myself and her; which was broke off,
  • Partly for that her promised proportions
  • Came short of composition; but in chief
  • For that her reputation was disvalued
  • In levity. Since which time of five years
  • I never spake with her, saw her, nor heard from her,
  • Upon my faith and honour.
  • MARIANA. Noble Prince,
  • As there comes light from heaven and words from breath,
  • As there is sense in truth and truth in virtue,
  • I am affianc'd this man's wife as strongly
  • As words could make up vows. And, my good lord,
  • But Tuesday night last gone, in's garden-house,
  • He knew me as a wife. As this is true,
  • Let me in safety raise me from my knees,
  • Or else for ever be confixed here,
  • A marble monument!
  • ANGELO. I did but smile till now.
  • Now, good my lord, give me the scope of justice;
  • My patience here is touch'd. I do perceive
  • These poor informal women are no more
  • But instruments of some more mightier member
  • That sets them on. Let me have way, my lord,
  • To find this practice out.
  • DUKE. Ay, with my heart;
  • And punish them to your height of pleasure.
  • Thou foolish friar, and thou pernicious woman,
  • Compact with her that's gone, think'st thou thy oaths,
  • Though they would swear down each particular saint,
  • Were testimonies against his worth and credit,
  • That's seal'd in approbation? You, Lord Escalus,
  • Sit with my cousin; lend him your kind pains
  • To find out this abuse, whence 'tis deriv'd.
  • There is another friar that set them on;
  • Let him be sent for.
  • PETER. Would lie were here, my lord! For he indeed
  • Hath set the women on to this complaint.
  • Your provost knows the place where he abides,
  • And he may fetch him.
  • DUKE. Go, do it instantly. Exit PROVOST
  • And you, my noble and well-warranted cousin,
  • Whom it concerns to hear this matter forth,
  • Do with your injuries as seems you best
  • In any chastisement. I for a while will leave you;
  • But stir not you till you have well determin'd
  • Upon these slanderers.
  • ESCALUS. My lord, we'll do it throughly. Exit DUKE
  • Signior Lucio, did not you say you knew that Friar Lodowick to be
  • a dishonest person?
  • LUCIO. 'Cucullus non facit monachum': honest in nothing but in his
  • clothes; and one that hath spoke most villainous speeches of the
  • Duke.
  • ESCALUS. We shall entreat you to abide here till he come and
  • enforce them against him. We shall find this friar a notable
  • fellow.
  • LUCIO. As any in Vienna, on my word.
  • ESCALUS. Call that same Isabel here once again; I would speak with
  • her. [Exit an ATTENDANT] Pray you, my lord, give me leave to
  • question; you shall see how I'll handle her.
  • LUCIO. Not better than he, by her own report.
  • ESCALUS. Say you?
  • LUCIO. Marry, sir, I think, if you handled her privately, she would
  • sooner confess; perchance, publicly, she'll be asham'd.
  • Re-enter OFFICERS with ISABELLA; and PROVOST with the
  • DUKE in his friar's habit
  • ESCALUS. I will go darkly to work with her.
  • LUCIO. That's the way; for women are light at midnight.
  • ESCALUS. Come on, mistress; here's a gentlewoman denies all that
  • you have said.
  • LUCIO. My lord, here comes the rascal I spoke of, here with the
  • Provost.
  • ESCALUS. In very good time. Speak not you to him till we call upon
  • you.
  • LUCIO. Mum.
  • ESCALUS. Come, sir; did you set these women on to slander Lord
  • Angelo? They have confess'd you did.
  • DUKE. 'Tis false.
  • ESCALUS. How! Know you where you are?
  • DUKE. Respect to your great place! and let the devil
  • Be sometime honour'd for his burning throne!
  • Where is the Duke? 'Tis he should hear me speak.
  • ESCALUS. The Duke's in us; and we will hear you speak;
  • Look you speak justly.
  • DUKE. Boldly, at least. But, O, poor souls,
  • Come you to seek the lamb here of the fox,
  • Good night to your redress! Is the Duke gone?
  • Then is your cause gone too. The Duke's unjust
  • Thus to retort your manifest appeal,
  • And put your trial in the villain's mouth
  • Which here you come to accuse.
  • LUCIO. This is the rascal; this is he I spoke of.
  • ESCALUS. Why, thou unreverend and unhallowed friar,
  • Is't not enough thou hast suborn'd these women
  • To accuse this worthy man, but, in foul mouth,
  • And in the witness of his proper ear,
  • To call him villain; and then to glance from him
  • To th' Duke himself, to tax him with injustice?
  • Take him hence; to th' rack with him! We'll touze you
  • Joint by joint, but we will know his purpose.
  • What, 'unjust'!
  • DUKE. Be not so hot; the Duke
  • Dare no more stretch this finger of mine than he
  • Dare rack his own; his subject am I not,
  • Nor here provincial. My business in this state
  • Made me a looker-on here in Vienna,
  • Where I have seen corruption boil and bubble
  • Till it o'errun the stew: laws for all faults,
  • But faults so countenanc'd that the strong statutes
  • Stand like the forfeits in a barber's shop,
  • As much in mock as mark.
  • ESCALUS. Slander to th' state! Away with him to prison!
  • ANGELO. What can you vouch against him, Signior Lucio?
  • Is this the man that you did tell us of?
  • LUCIO. 'Tis he, my lord. Come hither, good-man bald-pate.
  • Do you know me?
  • DUKE. I remember you, sir, by the sound of your voice. I met you at
  • the prison, in the absence of the Duke.
  • LUCIO. O did you so? And do you remember what you said of the Duke?
  • DUKE. Most notedly, sir.
  • LUCIO. Do you so, sir? And was the Duke a fleshmonger, a fool, and
  • a coward, as you then reported him to be?
  • DUKE. You must, sir, change persons with me ere you make that my
  • report; you, indeed, spoke so of him; and much more, much worse.
  • LUCIO. O thou damnable fellow! Did not I pluck thee by the nose for
  • thy speeches?
  • DUKE. I protest I love the Duke as I love myself.
  • ANGELO. Hark how the villain would close now, after his treasonable
  • abuses!
  • ESCALUS. Such a fellow is not to be talk'd withal. Away with him to
  • prison! Where is the Provost? Away with him to prison! Lay bolts
  • enough upon him; let him speak no more. Away with those giglets
  • too, and with the other confederate companion!
  • [The PROVOST lays bands on the DUKE]
  • DUKE. Stay, sir; stay awhile.
  • ANGELO. What, resists he? Help him, Lucio.
  • LUCIO. Come, sir; come, sir; come, sir; foh, sir! Why, you
  • bald-pated lying rascal, you must be hooded, must you? Show your
  • knave's visage, with a pox to you! Show your sheep-biting face,
  • and be hang'd an hour! Will't not off?
  • [Pulls off the FRIAR'S bood and discovers the DUKE]
  • DUKE. Thou art the first knave that e'er mad'st a duke.
  • First, Provost, let me bail these gentle three.
  • [To Lucio] Sneak not away, sir, for the friar and you
  • Must have a word anon. Lay hold on him.
  • LUCIO. This may prove worse than hanging.
  • DUKE. [To ESCALUS] What you have spoke I pardon; sit you down.
  • We'll borrow place of him. [To ANGELO] Sir, by your leave.
  • Hast thou or word, or wit, or impudence,
  • That yet can do thee office? If thou hast,
  • Rely upon it till my tale be heard,
  • And hold no longer out.
  • ANGELO. O my dread lord,
  • I should be guiltier than my guiltiness,
  • To think I can be undiscernible,
  • When I perceive your Grace, like pow'r divine,
  • Hath look'd upon my passes. Then, good Prince,
  • No longer session hold upon my shame,
  • But let my trial be mine own confession;
  • Immediate sentence then, and sequent death,
  • Is all the grace I beg.
  • DUKE. Come hither, Mariana.
  • Say, wast thou e'er contracted to this woman?
  • ANGELO. I was, my lord.
  • DUKE. Go, take her hence and marry her instantly.
  • Do you the office, friar; which consummate,
  • Return him here again. Go with him, Provost.
  • Exeunt ANGELO, MARIANA, FRIAR PETER, and PROVOST
  • ESCALUS. My lord, I am more amaz'd at his dishonour
  • Than at the strangeness of it.
  • DUKE. Come hither, Isabel.
  • Your friar is now your prince. As I was then
  • Advertising and holy to your business,
  • Not changing heart with habit, I am still
  • Attorney'd at your service.
  • ISABELLA. O, give me pardon,
  • That I, your vassal have employ'd and pain'd
  • Your unknown sovereignty.
  • DUKE. You are pardon'd, Isabel.
  • And now, dear maid, be you as free to us.
  • Your brother's death, I know, sits at your heart;
  • And you may marvel why I obscur'd myself,
  • Labouring to save his life, and would not rather
  • Make rash remonstrance of my hidden pow'r
  • Than let him so be lost. O most kind maid,
  • It was the swift celerity of his death,
  • Which I did think with slower foot came on,
  • That brain'd my purpose. But peace be with him!
  • That life is better life, past fearing death,
  • Than that which lives to fear. Make it your comfort,
  • So happy is your brother.
  • ISABELLA. I do, my lord.
  • Re-enter ANGELO, MARIANA, FRIAR PETER, and PROVOST
  • DUKE. For this new-married man approaching here,
  • Whose salt imagination yet hath wrong'd
  • Your well-defended honour, you must pardon
  • For Mariana's sake; but as he adjudg'd your brother-
  • Being criminal in double violation
  • Of sacred chastity and of promise-breach,
  • Thereon dependent, for your brother's life-
  • The very mercy of the law cries out
  • Most audible, even from his proper tongue,
  • 'An Angelo for Claudio, death for death!'
  • Haste still pays haste, and leisure answers leisure;
  • Like doth quit like, and Measure still for Measure.
  • Then, Angelo, thy fault's thus manifested,
  • Which, though thou wouldst deny, denies thee vantage.
  • We do condemn thee to the very block
  • Where Claudio stoop'd to death, and with like haste.
  • Away with him!
  • MARIANA. O my most gracious lord,
  • I hope you will not mock me with a husband.
  • DUKE. It is your husband mock'd you with a husband.
  • Consenting to the safeguard of your honour,
  • I thought your marriage fit; else imputation,
  • For that he knew you, might reproach your life,
  • And choke your good to come. For his possessions,
  • Although by confiscation they are ours,
  • We do instate and widow you withal
  • To buy you a better husband.
  • MARIANA. O my dear lord,
  • I crave no other, nor no better man.
  • DUKE. Never crave him; we are definitive.
  • MARIANA. Gentle my liege- [Kneeling]
  • DUKE. You do but lose your labour.
  • Away with him to death! [To LUCIO] Now, sir, to you.
  • MARIANA. O my good lord! Sweet Isabel, take my part;
  • Lend me your knees, and all my life to come
  • I'll lend you all my life to do you service.
  • DUKE. Against all sense you do importune her.
  • Should she kneel down in mercy of this fact,
  • Her brother's ghost his paved bed would break,
  • And take her hence in horror.
  • MARIANA. Isabel,
  • Sweet Isabel, do yet but kneel by me;
  • Hold up your hands, say nothing; I'll speak all.
  • They say best men moulded out of faults;
  • And, for the most, become much more the better
  • For being a little bad; so may my husband.
  • O Isabel, will you not lend a knee?
  • DUKE. He dies for Claudio's death.
  • ISABELLA. [Kneeling] Most bounteous sir,
  • Look, if it please you, on this man condemn'd,
  • As if my brother liv'd. I partly think
  • A due sincerity govern'd his deeds
  • Till he did look on me; since it is so,
  • Let him not die. My brother had but justice,
  • In that he did the thing for which he died;
  • For Angelo,
  • His act did not o'ertake his bad intent,
  • And must be buried but as an intent
  • That perish'd by the way. Thoughts are no subjects;
  • Intents but merely thoughts.
  • MARIANA. Merely, my lord.
  • DUKE. Your suit's unprofitable; stand up, I say.
  • I have bethought me of another fault.
  • Provost, how came it Claudio was beheaded
  • At an unusual hour?
  • PROVOST. It was commanded so.
  • DUKE. Had you a special warrant for the deed?
  • PROVOST. No, my good lord; it was by private message.
  • DUKE. For which I do discharge you of your office;
  • Give up your keys.
  • PROVOST. Pardon me, noble lord;
  • I thought it was a fault, but knew it not;
  • Yet did repent me, after more advice;
  • For testimony whereof, one in the prison,
  • That should by private order else have died,
  • I have reserv'd alive.
  • DUKE. What's he?
  • PROVOST. His name is Barnardine.
  • DUKE. I would thou hadst done so by Claudio.
  • Go fetch him hither; let me look upon him. Exit PROVOST
  • ESCALUS. I am sorry one so learned and so wise
  • As you, Lord Angelo, have still appear'd,
  • Should slip so grossly, both in the heat of blood
  • And lack of temper'd judgment afterward.
  • ANGELO. I am sorry that such sorrow I procure;
  • And so deep sticks it in my penitent heart
  • That I crave death more willingly than mercy;
  • 'Tis my deserving, and I do entreat it.
  • Re-enter PROVOST, with BARNARDINE, CLAUDIO (muffled)
  • and JULIET
  • DUKE. Which is that Barnardine?
  • PROVOST. This, my lord.
  • DUKE. There was a friar told me of this man.
  • Sirrah, thou art said to have a stubborn soul,
  • That apprehends no further than this world,
  • And squar'st thy life according. Thou'rt condemn'd;
  • But, for those earthly faults, I quit them all,
  • And pray thee take this mercy to provide
  • For better times to come. Friar, advise him;
  • I leave him to your hand. What muffl'd fellow's that?
  • PROVOST. This is another prisoner that I sav'd,
  • Who should have died when Claudio lost his head;
  • As like almost to Claudio as himself. [Unmuffles CLAUDIO]
  • DUKE. [To ISABELLA] If he be like your brother, for his sake
  • Is he pardon'd; and for your lovely sake,
  • Give me your hand and say you will be mine,
  • He is my brother too. But fitter time for that.
  • By this Lord Angelo perceives he's safe;
  • Methinks I see a quick'ning in his eye.
  • Well, Angelo, your evil quits you well.
  • Look that you love your wife; her worth worth yours.
  • I find an apt remission in myself;
  • And yet here's one in place I cannot pardon.
  • To Lucio] You, sirrah, that knew me for a fool, a coward,
  • One all of luxury, an ass, a madman!
  • Wherein have I so deserv'd of you
  • That you extol me thus?
  • LUCIO. Faith, my lord, I spoke it but according to the trick.
  • If you will hang me for it, you may; but I had rather it would
  • please you I might be whipt.
  • DUKE. Whipt first, sir, and hang'd after.
  • Proclaim it, Provost, round about the city,
  • If any woman wrong'd by this lewd fellow-
  • As I have heard him swear himself there's one
  • Whom he begot with child, let her appear,
  • And he shall marry her. The nuptial finish'd,
  • Let him be whipt and hang'd.
  • LUCIO. I beseech your Highness, do not marry me to a whore. Your
  • Highness said even now I made you a duke; good my lord, do not
  • recompense me in making me a cuckold.
  • DUKE. Upon mine honour, thou shalt marry her.
  • Thy slanders I forgive; and therewithal
  • Remit thy other forfeits. Take him to prison;
  • And see our pleasure herein executed.
  • LUCIO. Marrying a punk, my lord, is pressing to death, whipping,
  • and hanging.
  • DUKE. Slandering a prince deserves it.
  • Exeunt OFFICERS with LUCIO
  • She, Claudio, that you wrong'd, look you restore.
  • Joy to you, Mariana! Love her, Angelo;
  • I have confess'd her, and I know her virtue.
  • Thanks, good friend Escalus, for thy much goodness;
  • There's more behind that is more gratulate.
  • Thanks, Provost, for thy care and secrecy;
  • We shall employ thee in a worthier place.
  • Forgive him, Angelo, that brought you home
  • The head of Ragozine for Claudio's:
  • Th' offence pardons itself. Dear Isabel,
  • I have a motion much imports your good;
  • Whereto if you'll a willing ear incline,
  • What's mine is yours, and what is yours is mine.
  • So, bring us to our palace, where we'll show
  • What's yet behind that's meet you all should know.
  • Exeunt
  • THE MERCHANT OF VENICE
  • Contents
  • ACT I
  • Scene I. Venice. A street.
  • Scene II. Belmont. A room in Portia’s house.
  • Scene III. Venice. A public place.
  • ACT II
  • Scene I. Belmont. A room in Portia’s house.
  • Scene II. Venice. A street.
  • Scene III. The same. A room in Shylock’s house.
  • Scene IV. The same. A street.
  • Scene V. The same. Before Shylock’s house.
  • Scene VI. The same.
  • Scene VII. Belmont. A room in Portia’s house.
  • Scene VIII. Venice. A street.
  • Scene IX. Belmont. A room in Portia’s house.
  • ACT III
  • Scene I. Venice. A street.
  • Scene II. Belmont. A room in Portia’s house.
  • Scene III. Venice. A street.
  • Scene IV. Belmont. A room in Portia’s house.
  • Scene V. The same. A garden.
  • ACT IV
  • Scene I. Venice. A court of justice.
  • Scene II. The same. A street.
  • ACT V
  • Scene I. Belmont. The avenue to Portia’s house.
  • Dramatis Personæ
  • THE DUKE OF VENICE
  • THE PRINCE OF MOROCCO, suitor to Portia
  • THE PRINCE OF ARRAGON, suitor to Portia
  • ANTONIO, a merchant of Venice
  • BASSANIO, his friend, suitor to Portia
  • GRATIANO, friend to Antonio and Bassanio
  • SOLANIO, friend to Antonio and Bassanio
  • SALARINO, friend to Antonio and Bassanio
  • LORENZO, in love with Jessica
  • SHYLOCK, a rich Jew
  • TUBAL, a Jew, his friend
  • LAUNCELET GOBBO, a clown, servant to Shylock
  • OLD GOBBO, father to Launcelet
  • LEONARDO, servant to Bassanio
  • BALTHAZAR, servant to Portia
  • STEPHANO, servant to Portia
  • SALERIO, a messenger from Venice
  • PORTIA, a rich heiress
  • NERISSA, her waiting-woman
  • JESSICA, daughter to Shylock
  • Magnificoes of Venice, Officers of the Court of Justice, a Gaoler,
  • Servants and other Attendants
  • SCENE: Partly at Venice, and partly at Belmont, the seat of Portia on
  • the Continent
  • ACT I
  • SCENE I. Venice. A street.
  • Enter Antonio, Salarino and Solanio.
  • ANTONIO.
  • In sooth I know not why I am so sad,
  • It wearies me. you say it wearies you;
  • But how I caught it, found it, or came by it,
  • What stuff ’tis made of, whereof it is born,
  • I am to learn.
  • And such a want-wit sadness makes of me,
  • That I have much ado to know myself.
  • SALARINO.
  • Your mind is tossing on the ocean,
  • There where your argosies, with portly sail
  • Like signiors and rich burghers on the flood,
  • Or as it were the pageants of the sea,
  • Do overpeer the petty traffickers
  • That curtsy to them, do them reverence,
  • As they fly by them with their woven wings.
  • SOLANIO.
  • Believe me, sir, had I such venture forth,
  • The better part of my affections would
  • Be with my hopes abroad. I should be still
  • Plucking the grass to know where sits the wind,
  • Peering in maps for ports, and piers and roads;
  • And every object that might make me fear
  • Misfortune to my ventures, out of doubt
  • Would make me sad.
  • SALARINO.
  • My wind cooling my broth
  • Would blow me to an ague when I thought
  • What harm a wind too great might do at sea.
  • I should not see the sandy hour-glass run
  • But I should think of shallows and of flats,
  • And see my wealthy Andrew dock’d in sand,
  • Vailing her high top lower than her ribs
  • To kiss her burial. Should I go to church
  • And see the holy edifice of stone
  • And not bethink me straight of dangerous rocks,
  • Which, touching but my gentle vessel’s side,
  • Would scatter all her spices on the stream,
  • Enrobe the roaring waters with my silks,
  • And, in a word, but even now worth this,
  • And now worth nothing? Shall I have the thought
  • To think on this, and shall I lack the thought
  • That such a thing bechanc’d would make me sad?
  • But tell not me, I know Antonio
  • Is sad to think upon his merchandise.
  • ANTONIO.
  • Believe me, no. I thank my fortune for it,
  • My ventures are not in one bottom trusted,
  • Nor to one place; nor is my whole estate
  • Upon the fortune of this present year.
  • Therefore my merchandise makes me not sad.
  • SALARINO.
  • Why then you are in love.
  • ANTONIO.
  • Fie, fie!
  • SALARINO.
  • Not in love neither? Then let us say you are sad
  • Because you are not merry; and ’twere as easy
  • For you to laugh and leap and say you are merry
  • Because you are not sad. Now, by two-headed Janus,
  • Nature hath fram’d strange fellows in her time:
  • Some that will evermore peep through their eyes,
  • And laugh like parrots at a bagpiper.
  • And other of such vinegar aspect
  • That they’ll not show their teeth in way of smile
  • Though Nestor swear the jest be laughable.
  • Enter Bassanio, Lorenzo and Gratiano.
  • SOLANIO.
  • Here comes Bassanio, your most noble kinsman,
  • Gratiano, and Lorenzo. Fare ye well.
  • We leave you now with better company.
  • SALARINO.
  • I would have stay’d till I had made you merry,
  • If worthier friends had not prevented me.
  • ANTONIO.
  • Your worth is very dear in my regard.
  • I take it your own business calls on you,
  • And you embrace th’ occasion to depart.
  • SALARINO.
  • Good morrow, my good lords.
  • BASSANIO.
  • Good signiors both, when shall we laugh? Say, when?
  • You grow exceeding strange. Must it be so?
  • SALARINO.
  • We’ll make our leisures to attend on yours.
  • [_Exeunt Salarino and Solanio._]
  • LORENZO.
  • My Lord Bassanio, since you have found Antonio,
  • We two will leave you, but at dinner-time
  • I pray you have in mind where we must meet.
  • BASSANIO.
  • I will not fail you.
  • GRATIANO.
  • You look not well, Signior Antonio,
  • You have too much respect upon the world.
  • They lose it that do buy it with much care.
  • Believe me, you are marvellously chang’d.
  • ANTONIO.
  • I hold the world but as the world, Gratiano,
  • A stage, where every man must play a part,
  • And mine a sad one.
  • GRATIANO.
  • Let me play the fool,
  • With mirth and laughter let old wrinkles come,
  • And let my liver rather heat with wine
  • Than my heart cool with mortifying groans.
  • Why should a man whose blood is warm within
  • Sit like his grandsire cut in alabaster?
  • Sleep when he wakes? And creep into the jaundice
  • By being peevish? I tell thee what, Antonio,
  • (I love thee, and ’tis my love that speaks):
  • There are a sort of men whose visages
  • Do cream and mantle like a standing pond,
  • And do a wilful stillness entertain,
  • With purpose to be dress’d in an opinion
  • Of wisdom, gravity, profound conceit,
  • As who should say, “I am Sir Oracle,
  • And when I ope my lips, let no dog bark.”
  • O my Antonio, I do know of these
  • That therefore only are reputed wise
  • For saying nothing; when, I am very sure,
  • If they should speak, would almost damn those ears
  • Which, hearing them, would call their brothers fools.
  • I’ll tell thee more of this another time.
  • But fish not with this melancholy bait
  • For this fool gudgeon, this opinion.
  • Come, good Lorenzo. Fare ye well a while.
  • I’ll end my exhortation after dinner.
  • LORENZO.
  • Well, we will leave you then till dinner-time.
  • I must be one of these same dumb wise men,
  • For Gratiano never lets me speak.
  • GRATIANO.
  • Well, keep me company but two years moe,
  • Thou shalt not know the sound of thine own tongue.
  • ANTONIO.
  • Fare you well. I’ll grow a talker for this gear.
  • GRATIANO.
  • Thanks, i’ faith, for silence is only commendable
  • In a neat’s tongue dried, and a maid not vendible.
  • [_Exeunt Gratiano and Lorenzo._]
  • ANTONIO.
  • Is that anything now?
  • BASSANIO.
  • Gratiano speaks an infinite deal of nothing, more than any man in all
  • Venice. His reasons are as two grains of wheat hid in two bushels of
  • chaff: you shall seek all day ere you find them, and when you have them
  • they are not worth the search.
  • ANTONIO.
  • Well, tell me now what lady is the same
  • To whom you swore a secret pilgrimage,
  • That you today promis’d to tell me of?
  • BASSANIO.
  • ’Tis not unknown to you, Antonio,
  • How much I have disabled mine estate
  • By something showing a more swelling port
  • Than my faint means would grant continuance.
  • Nor do I now make moan to be abridg’d
  • From such a noble rate, but my chief care
  • Is to come fairly off from the great debts
  • Wherein my time, something too prodigal,
  • Hath left me gag’d. To you, Antonio,
  • I owe the most in money and in love,
  • And from your love I have a warranty
  • To unburden all my plots and purposes
  • How to get clear of all the debts I owe.
  • ANTONIO.
  • I pray you, good Bassanio, let me know it;
  • And if it stand, as you yourself still do,
  • Within the eye of honour, be assur’d
  • My purse, my person, my extremest means
  • Lie all unlock’d to your occasions.
  • BASSANIO.
  • In my school-days, when I had lost one shaft,
  • I shot his fellow of the self-same flight
  • The self-same way, with more advised watch
  • To find the other forth; and by adventuring both
  • I oft found both. I urge this childhood proof
  • Because what follows is pure innocence.
  • I owe you much, and, like a wilful youth,
  • That which I owe is lost. But if you please
  • To shoot another arrow that self way
  • Which you did shoot the first, I do not doubt,
  • As I will watch the aim, or to find both,
  • Or bring your latter hazard back again,
  • And thankfully rest debtor for the first.
  • ANTONIO.
  • You know me well, and herein spend but time
  • To wind about my love with circumstance;
  • And out of doubt you do me now more wrong
  • In making question of my uttermost
  • Than if you had made waste of all I have.
  • Then do but say to me what I should do
  • That in your knowledge may by me be done,
  • And I am prest unto it. Therefore, speak.
  • BASSANIO.
  • In Belmont is a lady richly left,
  • And she is fair, and, fairer than that word,
  • Of wondrous virtues. Sometimes from her eyes
  • I did receive fair speechless messages:
  • Her name is Portia, nothing undervalu’d
  • To Cato’s daughter, Brutus’ Portia.
  • Nor is the wide world ignorant of her worth,
  • For the four winds blow in from every coast
  • Renowned suitors, and her sunny locks
  • Hang on her temples like a golden fleece,
  • Which makes her seat of Belmont Colchos’ strond,
  • And many Jasons come in quest of her.
  • O my Antonio, had I but the means
  • To hold a rival place with one of them,
  • I have a mind presages me such thrift
  • That I should questionless be fortunate.
  • ANTONIO.
  • Thou know’st that all my fortunes are at sea;
  • Neither have I money nor commodity
  • To raise a present sum, therefore go forth
  • Try what my credit can in Venice do;
  • That shall be rack’d even to the uttermost,
  • To furnish thee to Belmont to fair Portia.
  • Go presently inquire, and so will I,
  • Where money is, and I no question make
  • To have it of my trust or for my sake.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. Belmont. A room in Portia’s house.
  • Enter Portia with her waiting-woman Nerissa.
  • PORTIA.
  • By my troth, Nerissa, my little body is aweary of this great world.
  • NERISSA.
  • You would be, sweet madam, if your miseries were in the same abundance
  • as your good fortunes are. And yet, for aught I see, they are as sick
  • that surfeit with too much as they that starve with nothing. It is no
  • mean happiness, therefore, to be seated in the mean. Superfluity come
  • sooner by white hairs, but competency lives longer.
  • PORTIA.
  • Good sentences, and well pronounc’d.
  • NERISSA.
  • They would be better if well followed.
  • PORTIA.
  • If to do were as easy as to know what were good to do, chapels had been
  • churches, and poor men’s cottages princes’ palaces. It is a good divine
  • that follows his own instructions; I can easier teach twenty what were
  • good to be done than to be one of the twenty to follow mine own
  • teaching. The brain may devise laws for the blood, but a hot temper
  • leaps o’er a cold decree; such a hare is madness the youth, to skip
  • o’er the meshes of good counsel the cripple. But this reasoning is not
  • in the fashion to choose me a husband. O me, the word “choose”! I may
  • neither choose who I would nor refuse who I dislike, so is the will of
  • a living daughter curb’d by the will of a dead father. Is it not hard,
  • Nerissa, that I cannot choose one, nor refuse none?
  • NERISSA.
  • Your father was ever virtuous, and holy men at their death have good
  • inspirations. Therefore the lott’ry that he hath devised in these three
  • chests of gold, silver, and lead, whereof who chooses his meaning
  • chooses you, will no doubt never be chosen by any rightly but one who
  • you shall rightly love. But what warmth is there in your affection
  • towards any of these princely suitors that are already come?
  • PORTIA.
  • I pray thee over-name them, and as thou namest them, I will describe
  • them, and according to my description level at my affection.
  • NERISSA.
  • First, there is the Neapolitan prince.
  • PORTIA.
  • Ay, that’s a colt indeed, for he doth nothing but talk of his horse,
  • and he makes it a great appropriation to his own good parts that he can
  • shoe him himself. I am much afeard my lady his mother play’d false with
  • a smith.
  • NERISSA.
  • Then is there the County Palatine.
  • PORTIA.
  • He doth nothing but frown, as who should say “And you will not have me,
  • choose.” He hears merry tales and smiles not. I fear he will prove the
  • weeping philosopher when he grows old, being so full of unmannerly
  • sadness in his youth. I had rather be married to a death’s-head with a
  • bone in his mouth than to either of these. God defend me from these
  • two!
  • NERISSA.
  • How say you by the French lord, Monsieur Le Bon?
  • PORTIA.
  • God made him, and therefore let him pass for a man. In truth, I know it
  • is a sin to be a mocker, but he! why, he hath a horse better than the
  • Neapolitan’s, a better bad habit of frowning than the Count Palatine.
  • He is every man in no man. If a throstle sing, he falls straight
  • a-cap’ring. He will fence with his own shadow. If I should marry him, I
  • should marry twenty husbands. If he would despise me, I would forgive
  • him, for if he love me to madness, I shall never requite him.
  • NERISSA.
  • What say you then to Falconbridge, the young baron of England?
  • PORTIA.
  • You know I say nothing to him, for he understands not me, nor I him: he
  • hath neither Latin, French, nor Italian, and you will come into the
  • court and swear that I have a poor pennyworth in the English. He is a
  • proper man’s picture; but alas, who can converse with a dumb-show? How
  • oddly he is suited! I think he bought his doublet in Italy, his round
  • hose in France, his bonnet in Germany, and his behaviour everywhere.
  • NERISSA.
  • What think you of the Scottish lord, his neighbour?
  • PORTIA.
  • That he hath a neighbourly charity in him, for he borrowed a box of the
  • ear of the Englishman, and swore he would pay him again when he was
  • able. I think the Frenchman became his surety, and seal’d under for
  • another.
  • NERISSA.
  • How like you the young German, the Duke of Saxony’s nephew?
  • PORTIA.
  • Very vilely in the morning when he is sober, and most vilely in the
  • afternoon when he is drunk: when he is best, he is a little worse than
  • a man, and when he is worst, he is little better than a beast. And the
  • worst fall that ever fell, I hope I shall make shift to go without him.
  • NERISSA.
  • If he should offer to choose, and choose the right casket, you should
  • refuse to perform your father’s will, if you should refuse to accept
  • him.
  • PORTIA.
  • Therefore, for fear of the worst, I pray thee set a deep glass of
  • Rhenish wine on the contrary casket, for if the devil be within and
  • that temptation without, I know he will choose it. I will do anything,
  • Nerissa, ere I will be married to a sponge.
  • NERISSA.
  • You need not fear, lady, the having any of these lords. They have
  • acquainted me with their determinations, which is indeed to return to
  • their home, and to trouble you with no more suit, unless you may be won
  • by some other sort than your father’s imposition, depending on the
  • caskets.
  • PORTIA.
  • If I live to be as old as Sibylla, I will die as chaste as Diana,
  • unless I be obtained by the manner of my father’s will. I am glad this
  • parcel of wooers are so reasonable, for there is not one among them but
  • I dote on his very absence. And I pray God grant them a fair departure.
  • NERISSA.
  • Do you not remember, lady, in your father’s time, a Venetian, a scholar
  • and a soldier, that came hither in company of the Marquis of
  • Montferrat?
  • PORTIA.
  • Yes, yes, it was Bassanio, as I think, so was he call’d.
  • NERISSA.
  • True, madam. He, of all the men that ever my foolish eyes look’d upon,
  • was the best deserving a fair lady.
  • PORTIA.
  • I remember him well, and I remember him worthy of thy praise.
  • Enter a Servingman.
  • How now! what news?
  • SERVINGMAN.
  • The four strangers seek for you, madam, to take their leave. And there
  • is a forerunner come from a fifth, the Prince of Morocco, who brings
  • word the Prince his master will be here tonight.
  • PORTIA.
  • If I could bid the fifth welcome with so good heart as I can bid the
  • other four farewell, I should be glad of his approach. If he have the
  • condition of a saint and the complexion of a devil, I had rather he
  • should shrive me than wive me. Come, Nerissa. Sirrah, go before. Whiles
  • we shut the gate upon one wooer, another knocks at the door.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. Venice. A public place.
  • Enter Bassanio with Shylock the Jew.
  • SHYLOCK.
  • Three thousand ducats, well.
  • BASSANIO.
  • Ay, sir, for three months.
  • SHYLOCK.
  • For three months, well.
  • BASSANIO.
  • For the which, as I told you, Antonio shall be bound.
  • SHYLOCK.
  • Antonio shall become bound, well.
  • BASSANIO.
  • May you stead me? Will you pleasure me? Shall I know your answer?
  • SHYLOCK.
  • Three thousand ducats for three months, and Antonio bound.
  • BASSANIO.
  • Your answer to that.
  • SHYLOCK.
  • Antonio is a good man.
  • BASSANIO.
  • Have you heard any imputation to the contrary?
  • SHYLOCK.
  • Ho, no, no, no, no: my meaning in saying he is a good man is to have
  • you understand me that he is sufficient. Yet his means are in
  • supposition: he hath an argosy bound to Tripolis, another to the
  • Indies. I understand, moreover, upon the Rialto, he hath a third at
  • Mexico, a fourth for England, and other ventures he hath squandered
  • abroad. But ships are but boards, sailors but men; there be land-rats
  • and water-rats, water-thieves and land-thieves—I mean pirates—and then
  • there is the peril of waters, winds, and rocks. The man is,
  • notwithstanding, sufficient. Three thousand ducats. I think I may take
  • his bond.
  • BASSANIO.
  • Be assured you may.
  • SHYLOCK.
  • I will be assured I may. And that I may be assured, I will bethink me.
  • May I speak with Antonio?
  • BASSANIO.
  • If it please you to dine with us.
  • SHYLOCK.
  • Yes, to smell pork, to eat of the habitation which your prophet, the
  • Nazarite, conjured the devil into. I will buy with you, sell with you,
  • talk with you, walk with you, and so following; but I will not eat with
  • you, drink with you, nor pray with you. What news on the Rialto? Who is
  • he comes here?
  • Enter Antonio.
  • BASSANIO.
  • This is Signior Antonio.
  • SHYLOCK.
  • [_Aside._] How like a fawning publican he looks!
  • I hate him for he is a Christian,
  • But more for that in low simplicity
  • He lends out money gratis, and brings down
  • The rate of usance here with us in Venice.
  • If I can catch him once upon the hip,
  • I will feed fat the ancient grudge I bear him.
  • He hates our sacred nation, and he rails,
  • Even there where merchants most do congregate,
  • On me, my bargains, and my well-won thrift,
  • Which he calls interest. Cursed be my tribe
  • If I forgive him!
  • BASSANIO.
  • Shylock, do you hear?
  • SHYLOCK.
  • I am debating of my present store,
  • And by the near guess of my memory
  • I cannot instantly raise up the gross
  • Of full three thousand ducats. What of that?
  • Tubal, a wealthy Hebrew of my tribe,
  • Will furnish me. But soft! how many months
  • Do you desire? [_To Antonio._] Rest you fair, good signior,
  • Your worship was the last man in our mouths.
  • ANTONIO.
  • Shylock, albeit I neither lend nor borrow
  • By taking nor by giving of excess,
  • Yet to supply the ripe wants of my friend,
  • I’ll break a custom. [_To Bassanio._] Is he yet possess’d
  • How much ye would?
  • SHYLOCK.
  • Ay, ay, three thousand ducats.
  • ANTONIO.
  • And for three months.
  • SHYLOCK.
  • I had forgot, three months, you told me so.
  • Well then, your bond. And let me see, but hear you,
  • Methought you said you neither lend nor borrow
  • Upon advantage.
  • ANTONIO.
  • I do never use it.
  • SHYLOCK.
  • When Jacob graz’d his uncle Laban’s sheep,—
  • This Jacob from our holy Abram was
  • As his wise mother wrought in his behalf,
  • The third possessor; ay, he was the third.
  • ANTONIO.
  • And what of him? Did he take interest?
  • SHYLOCK.
  • No, not take interest, not, as you would say,
  • Directly interest; mark what Jacob did.
  • When Laban and himself were compromis’d
  • That all the eanlings which were streak’d and pied
  • Should fall as Jacob’s hire, the ewes being rank
  • In end of autumn turned to the rams,
  • And when the work of generation was
  • Between these woolly breeders in the act,
  • The skilful shepherd pill’d me certain wands,
  • And in the doing of the deed of kind,
  • He stuck them up before the fulsome ewes,
  • Who then conceiving did in eaning time
  • Fall parti-colour’d lambs, and those were Jacob’s.
  • This was a way to thrive, and he was blest;
  • And thrift is blessing if men steal it not.
  • ANTONIO.
  • This was a venture, sir, that Jacob serv’d for,
  • A thing not in his power to bring to pass,
  • But sway’d and fashion’d by the hand of heaven.
  • Was this inserted to make interest good?
  • Or is your gold and silver ewes and rams?
  • SHYLOCK.
  • I cannot tell; I make it breed as fast.
  • But note me, signior.
  • ANTONIO.
  • Mark you this, Bassanio,
  • The devil can cite Scripture for his purpose.
  • An evil soul producing holy witness
  • Is like a villain with a smiling cheek,
  • A goodly apple rotten at the heart.
  • O, what a goodly outside falsehood hath!
  • SHYLOCK.
  • Three thousand ducats, ’tis a good round sum.
  • Three months from twelve, then let me see the rate.
  • ANTONIO.
  • Well, Shylock, shall we be beholding to you?
  • SHYLOCK.
  • Signior Antonio, many a time and oft
  • In the Rialto you have rated me
  • About my moneys and my usances.
  • Still have I borne it with a patient shrug,
  • (For suff’rance is the badge of all our tribe.)
  • You call me misbeliever, cut-throat dog,
  • And spet upon my Jewish gaberdine,
  • And all for use of that which is mine own.
  • Well then, it now appears you need my help.
  • Go to, then, you come to me, and you say
  • “Shylock, we would have moneys.” You say so:
  • You that did void your rheum upon my beard,
  • And foot me as you spurn a stranger cur
  • Over your threshold, moneys is your suit.
  • What should I say to you? Should I not say
  • “Hath a dog money? Is it possible
  • A cur can lend three thousand ducats?” Or
  • Shall I bend low and, in a bondman’s key,
  • With bated breath and whisp’ring humbleness,
  • Say this:
  • “Fair sir, you spet on me on Wednesday last;
  • You spurn’d me such a day; another time
  • You call’d me dog; and for these courtesies
  • I’ll lend you thus much moneys”?
  • ANTONIO.
  • I am as like to call thee so again,
  • To spet on thee again, to spurn thee too.
  • If thou wilt lend this money, lend it not
  • As to thy friends, for when did friendship take
  • A breed for barren metal of his friend?
  • But lend it rather to thine enemy,
  • Who if he break, thou mayst with better face
  • Exact the penalty.
  • SHYLOCK.
  • Why, look you how you storm!
  • I would be friends with you, and have your love,
  • Forget the shames that you have stain’d me with,
  • Supply your present wants, and take no doit
  • Of usance for my moneys, and you’ll not hear me,
  • This is kind I offer.
  • BASSANIO.
  • This were kindness.
  • SHYLOCK.
  • This kindness will I show.
  • Go with me to a notary, seal me there
  • Your single bond; and in a merry sport,
  • If you repay me not on such a day,
  • In such a place, such sum or sums as are
  • Express’d in the condition, let the forfeit
  • Be nominated for an equal pound
  • Of your fair flesh, to be cut off and taken
  • In what part of your body pleaseth me.
  • ANTONIO.
  • Content, in faith, I’ll seal to such a bond,
  • And say there is much kindness in the Jew.
  • BASSANIO.
  • You shall not seal to such a bond for me,
  • I’ll rather dwell in my necessity.
  • ANTONIO.
  • Why, fear not, man, I will not forfeit it,
  • Within these two months, that’s a month before
  • This bond expires, I do expect return
  • Of thrice three times the value of this bond.
  • SHYLOCK.
  • O father Abram, what these Christians are,
  • Whose own hard dealings teaches them suspect
  • The thoughts of others. Pray you, tell me this,
  • If he should break his day, what should I gain
  • By the exaction of the forfeiture?
  • A pound of man’s flesh, taken from a man,
  • Is not so estimable, profitable neither,
  • As flesh of muttons, beefs, or goats. I say,
  • To buy his favour, I extend this friendship.
  • If he will take it, so. If not, adieu,
  • And for my love I pray you wrong me not.
  • ANTONIO.
  • Yes, Shylock, I will seal unto this bond.
  • SHYLOCK.
  • Then meet me forthwith at the notary’s,
  • Give him direction for this merry bond,
  • And I will go and purse the ducats straight,
  • See to my house left in the fearful guard
  • Of an unthrifty knave, and presently
  • I’ll be with you.
  • ANTONIO.
  • Hie thee, gentle Jew.
  • [_Exit Shylock._]
  • This Hebrew will turn Christian; he grows kind.
  • BASSANIO.
  • I like not fair terms and a villain’s mind.
  • ANTONIO.
  • Come on; in this there can be no dismay;
  • My ships come home a month before the day.
  • [_Exeunt._]
  • ACT II
  • SCENE I. Belmont. A room in Portia’s house.
  • Flourish of cornets. Enter the Prince of Morocco, a tawny Moor all in
  • white, and three or four followers accordingly, with Portia, Nerissa
  • and their train.
  • PRINCE OF MOROCCO.
  • Mislike me not for my complexion,
  • The shadowed livery of the burnish’d sun,
  • To whom I am a neighbour, and near bred.
  • Bring me the fairest creature northward born,
  • Where Phœbus’ fire scarce thaws the icicles,
  • And let us make incision for your love
  • To prove whose blood is reddest, his or mine.
  • I tell thee, lady, this aspect of mine
  • Hath fear’d the valiant; by my love I swear
  • The best-regarded virgins of our clime
  • Have lov’d it too. I would not change this hue,
  • Except to steal your thoughts, my gentle queen.
  • PORTIA.
  • In terms of choice I am not solely led
  • By nice direction of a maiden’s eyes;
  • Besides, the lott’ry of my destiny
  • Bars me the right of voluntary choosing.
  • But if my father had not scanted me
  • And hedg’d me by his wit to yield myself
  • His wife who wins me by that means I told you,
  • Yourself, renowned Prince, then stood as fair
  • As any comer I have look’d on yet
  • For my affection.
  • PRINCE OF MOROCCO.
  • Even for that I thank you.
  • Therefore I pray you lead me to the caskets
  • To try my fortune. By this scimitar
  • That slew the Sophy and a Persian prince,
  • That won three fields of Sultan Solyman,
  • I would o’erstare the sternest eyes that look,
  • Outbrave the heart most daring on the earth,
  • Pluck the young sucking cubs from the she-bear,
  • Yea, mock the lion when he roars for prey,
  • To win thee, lady. But, alas the while!
  • If Hercules and Lichas play at dice
  • Which is the better man, the greater throw
  • May turn by fortune from the weaker hand:
  • So is Alcides beaten by his rage,
  • And so may I, blind Fortune leading me,
  • Miss that which one unworthier may attain,
  • And die with grieving.
  • PORTIA.
  • You must take your chance,
  • And either not attempt to choose at all,
  • Or swear before you choose, if you choose wrong
  • Never to speak to lady afterward
  • In way of marriage. Therefore be advis’d.
  • PRINCE OF MOROCCO.
  • Nor will not. Come, bring me unto my chance.
  • PORTIA.
  • First, forward to the temple. After dinner
  • Your hazard shall be made.
  • PRINCE OF MOROCCO.
  • Good fortune then,
  • To make me blest or cursed’st among men!
  • [_Cornets. Exeunt._]
  • SCENE II. Venice. A street.
  • Enter Launcelet Gobbo, the clown, alone.
  • LAUNCELET.
  • Certainly my conscience will serve me to run from this Jew my master.
  • The fiend is at mine elbow and tempts me, saying to me “Gobbo,
  • Launcelet Gobbo, good Launcelet” or “good Gobbo,” or “good Launcelet
  • Gobbo, use your legs, take the start, run away.” My conscience says
  • “No; take heed, honest Launcelet, take heed, honest Gobbo” or, as
  • aforesaid, “honest Launcelet Gobbo, do not run, scorn running with thy
  • heels.” Well, the most courageous fiend bids me pack. “Fia!” says the
  • fiend, “away!” says the fiend. “For the heavens, rouse up a brave
  • mind,” says the fiend “and run.” Well, my conscience, hanging about the
  • neck of my heart, says very wisely to me “My honest friend Launcelet,
  • being an honest man’s son”—or rather an honest woman’s son, for indeed
  • my father did something smack, something grow to, he had a kind of
  • taste;—well, my conscience says “Launcelet, budge not.” “Budge,” says
  • the fiend. “Budge not,” says my conscience. “Conscience,” say I, “you
  • counsel well.” “Fiend,” say I, “you counsel well.” To be ruled by my
  • conscience, I should stay with the Jew my master, who, (God bless the
  • mark) is a kind of devil; and, to run away from the Jew, I should be
  • ruled by the fiend, who (saving your reverence) is the devil himself.
  • Certainly the Jew is the very devil incarnation, and, in my conscience,
  • my conscience is but a kind of hard conscience, to offer to counsel me
  • to stay with the Jew. The fiend gives the more friendly counsel. I will
  • run, fiend, my heels are at your commandment, I will run.
  • Enter Old Gobbo with a basket.
  • GOBBO.
  • Master young man, you, I pray you; which is the way to Master Jew’s?
  • LAUNCELET.
  • [_Aside._] O heavens, this is my true-begotten father, who being more
  • than sand-blind, high-gravel blind, knows me not. I will try confusions
  • with him.
  • GOBBO.
  • Master young gentleman, I pray you, which is the way to Master Jew’s?
  • LAUNCELET.
  • Turn up on your right hand at the next turning, but at the next turning
  • of all on your left; marry, at the very next turning, turn of no hand,
  • but turn down indirectly to the Jew’s house.
  • GOBBO.
  • Be God’s sonties, ’twill be a hard way to hit. Can you tell me whether
  • one Launcelet, that dwells with him, dwell with him or no?
  • LAUNCELET.
  • Talk you of young Master Launcelet? [_Aside._] Mark me now, now will I
  • raise the waters. Talk you of young Master Launcelet?
  • GOBBO.
  • No master, sir, but a poor man’s son, his father, though I say’t, is an
  • honest exceeding poor man, and, God be thanked, well to live.
  • LAUNCELET.
  • Well, let his father be what he will, we talk of young Master
  • Launcelet.
  • GOBBO.
  • Your worship’s friend, and Launcelet, sir.
  • LAUNCELET.
  • But I pray you, _ergo_, old man, _ergo_, I beseech you, talk you of
  • young Master Launcelet?
  • GOBBO.
  • Of Launcelet, an’t please your mastership.
  • LAUNCELET.
  • _Ergo_, Master Launcelet. Talk not of Master Launcelet, father, for the
  • young gentleman, according to Fates and Destinies, and such odd
  • sayings, the Sisters Three and such branches of learning, is indeed
  • deceased, or, as you would say in plain terms, gone to heaven.
  • GOBBO.
  • Marry, God forbid! The boy was the very staff of my age, my very prop.
  • LAUNCELET.
  • [_Aside._] Do I look like a cudgel or a hovel-post, a staff or a prop?
  • Do you know me, father?
  • GOBBO.
  • Alack the day! I know you not, young gentleman, but I pray you tell me,
  • is my boy, God rest his soul, alive or dead?
  • LAUNCELET.
  • Do you not know me, father?
  • GOBBO.
  • Alack, sir, I am sand-blind, I know you not.
  • LAUNCELET.
  • Nay, indeed, if you had your eyes, you might fail of the knowing me: it
  • is a wise father that knows his own child. Well, old man, I will tell
  • you news of your son. Give me your blessing, truth will come to light,
  • murder cannot be hid long, a man’s son may, but in the end truth will
  • out.
  • GOBBO.
  • Pray you, sir, stand up, I am sure you are not Launcelet my boy.
  • LAUNCELET.
  • Pray you, let’s have no more fooling about it, but give me your
  • blessing. I am Launcelet, your boy that was, your son that is, your
  • child that shall be.
  • GOBBO.
  • I cannot think you are my son.
  • LAUNCELET.
  • I know not what I shall think of that; but I am Launcelet, the Jew’s
  • man, and I am sure Margery your wife is my mother.
  • GOBBO.
  • Her name is Margery, indeed. I’ll be sworn if thou be Launcelet, thou
  • art mine own flesh and blood. Lord worshipped might he be, what a beard
  • hast thou got! Thou hast got more hair on thy chin than Dobbin my
  • fill-horse has on his tail.
  • LAUNCELET.
  • It should seem, then, that Dobbin’s tail grows backward. I am sure he
  • had more hair on his tail than I have on my face when I last saw him.
  • GOBBO.
  • Lord, how art thou changed! How dost thou and thy master agree? I have
  • brought him a present. How ’gree you now?
  • LAUNCELET.
  • Well, well. But for mine own part, as I have set up my rest to run
  • away, so I will not rest till I have run some ground. My master’s a
  • very Jew. Give him a present! Give him a halter. I am famished in his
  • service. You may tell every finger I have with my ribs. Father, I am
  • glad you are come, give me your present to one Master Bassanio, who
  • indeed gives rare new liveries. If I serve not him, I will run as far
  • as God has any ground. O rare fortune, here comes the man! To him,
  • father; for I am a Jew, if I serve the Jew any longer.
  • Enter Bassanio with Leonardo and a follower or two.
  • BASSANIO.
  • You may do so, but let it be so hasted that supper be ready at the
  • farthest by five of the clock. See these letters delivered, put the
  • liveries to making, and desire Gratiano to come anon to my lodging.
  • [_Exit a Servant._]
  • LAUNCELET.
  • To him, father.
  • GOBBO.
  • God bless your worship!
  • BASSANIO.
  • Gramercy, wouldst thou aught with me?
  • GOBBO.
  • Here’s my son, sir, a poor boy.
  • LAUNCELET.
  • Not a poor boy, sir, but the rich Jew’s man, that would, sir, as my
  • father shall specify.
  • GOBBO.
  • He hath a great infection, sir, as one would say, to serve.
  • LAUNCELET.
  • Indeed the short and the long is, I serve the Jew, and have a desire,
  • as my father shall specify.
  • GOBBO.
  • His master and he (saving your worship’s reverence) are scarce
  • cater-cousins.
  • LAUNCELET.
  • To be brief, the very truth is that the Jew, having done me wrong, doth
  • cause me, as my father, being I hope an old man, shall frutify unto
  • you.
  • GOBBO.
  • I have here a dish of doves that I would bestow upon your worship, and
  • my suit is—
  • LAUNCELET.
  • In very brief, the suit is impertinent to myself, as your worship shall
  • know by this honest old man, and though I say it, though old man, yet
  • poor man, my father.
  • BASSANIO.
  • One speak for both. What would you?
  • LAUNCELET.
  • Serve you, sir.
  • GOBBO.
  • That is the very defect of the matter, sir.
  • BASSANIO.
  • I know thee well; thou hast obtain’d thy suit.
  • Shylock thy master spoke with me this day,
  • And hath preferr’d thee, if it be preferment
  • To leave a rich Jew’s service to become
  • The follower of so poor a gentleman.
  • LAUNCELET.
  • The old proverb is very well parted between my master Shylock and you,
  • sir: you have “the grace of God”, sir, and he hath “enough”.
  • BASSANIO.
  • Thou speak’st it well. Go, father, with thy son.
  • Take leave of thy old master, and inquire
  • My lodging out. [_To a Servant._] Give him a livery
  • More guarded than his fellows’; see it done.
  • LAUNCELET.
  • Father, in. I cannot get a service, no! I have ne’er a tongue in my
  • head! [_Looking on his palm._] Well, if any man in Italy have a fairer
  • table which doth offer to swear upon a book, I shall have good fortune;
  • go to, here’s a simple line of life. Here’s a small trifle of wives,
  • alas, fifteen wives is nothing; eleven widows and nine maids is a
  • simple coming-in for one man. And then to scape drowning thrice, and to
  • be in peril of my life with the edge of a feather-bed; here are simple
  • ’scapes. Well, if Fortune be a woman, she’s a good wench for this gear.
  • Father, come; I’ll take my leave of the Jew in the twinkling.
  • [_Exeunt Launcelet and Old Gobbo._]
  • BASSANIO.
  • I pray thee, good Leonardo, think on this.
  • These things being bought and orderly bestow’d,
  • Return in haste, for I do feast tonight
  • My best esteem’d acquaintance; hie thee, go.
  • LEONARDO.
  • My best endeavours shall be done herein.
  • Enter Gratiano.
  • GRATIANO.
  • Where’s your master?
  • LEONARDO.
  • Yonder, sir, he walks.
  • [_Exit._]
  • GRATIANO.
  • Signior Bassanio!
  • BASSANIO.
  • Gratiano!
  • GRATIANO.
  • I have suit to you.
  • BASSANIO.
  • You have obtain’d it.
  • GRATIANO.
  • You must not deny me, I must go with you to Belmont.
  • BASSANIO.
  • Why, then you must. But hear thee, Gratiano,
  • Thou art too wild, too rude, and bold of voice,
  • Parts that become thee happily enough,
  • And in such eyes as ours appear not faults;
  • But where thou art not known, why there they show
  • Something too liberal. Pray thee, take pain
  • To allay with some cold drops of modesty
  • Thy skipping spirit, lest through thy wild behaviour
  • I be misconst’red in the place I go to,
  • And lose my hopes.
  • GRATIANO.
  • Signior Bassanio, hear me.
  • If I do not put on a sober habit,
  • Talk with respect, and swear but now and then,
  • Wear prayer-books in my pocket, look demurely,
  • Nay more, while grace is saying, hood mine eyes
  • Thus with my hat, and sigh, and say “amen”;
  • Use all the observance of civility
  • Like one well studied in a sad ostent
  • To please his grandam, never trust me more.
  • BASSANIO.
  • Well, we shall see your bearing.
  • GRATIANO.
  • Nay, but I bar tonight, you shall not gauge me
  • By what we do tonight.
  • BASSANIO.
  • No, that were pity.
  • I would entreat you rather to put on
  • Your boldest suit of mirth, for we have friends
  • That purpose merriment. But fare you well,
  • I have some business.
  • GRATIANO.
  • And I must to Lorenzo and the rest,
  • But we will visit you at supper-time.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. The same. A room in Shylock’s house.
  • Enter Jessica and Launcelet.
  • JESSICA.
  • I am sorry thou wilt leave my father so.
  • Our house is hell, and thou, a merry devil,
  • Didst rob it of some taste of tediousness.
  • But fare thee well, there is a ducat for thee,
  • And, Launcelet, soon at supper shalt thou see
  • Lorenzo, who is thy new master’s guest.
  • Give him this letter, do it secretly.
  • And so farewell. I would not have my father
  • See me in talk with thee.
  • LAUNCELET.
  • Adieu! tears exhibit my tongue, most beautiful pagan, most sweet Jew!
  • If a Christian do not play the knave and get thee, I am much deceived.
  • But, adieu! These foolish drops do something drown my manly spirit.
  • Adieu!
  • JESSICA.
  • Farewell, good Launcelet.
  • [_Exit Launcelet._]
  • Alack, what heinous sin is it in me
  • To be ashamed to be my father’s child!
  • But though I am a daughter to his blood,
  • I am not to his manners. O Lorenzo,
  • If thou keep promise, I shall end this strife,
  • Become a Christian and thy loving wife.
  • [_Exit._]
  • SCENE IV. The same. A street.
  • Enter Gratiano, Lorenzo, Salarino and Solanio.
  • LORENZO.
  • Nay, we will slink away in supper-time,
  • Disguise us at my lodging, and return
  • All in an hour.
  • GRATIANO.
  • We have not made good preparation.
  • SALARINO.
  • We have not spoke us yet of torch-bearers.
  • SOLANIO.
  • ’Tis vile, unless it may be quaintly order’d,
  • And better in my mind not undertook.
  • LORENZO.
  • ’Tis now but four o’clock, we have two hours
  • To furnish us.
  • Enter Launcelet with a letter.
  • Friend Launcelet, what’s the news?
  • LAUNCELET.
  • And it shall please you to break up this, it shall seem to signify.
  • LORENZO.
  • I know the hand, in faith ’tis a fair hand,
  • And whiter than the paper it writ on
  • Is the fair hand that writ.
  • GRATIANO.
  • Love news, in faith.
  • LAUNCELET.
  • By your leave, sir.
  • LORENZO.
  • Whither goest thou?
  • LAUNCELET.
  • Marry, sir, to bid my old master the Jew to sup tonight with my new
  • master the Christian.
  • LORENZO.
  • Hold here, take this. Tell gentle Jessica
  • I will not fail her, speak it privately.
  • Go, gentlemen,
  • [_Exit Launcelet._]
  • Will you prepare you for this masque tonight?
  • I am provided of a torch-bearer.
  • SALARINO.
  • Ay, marry, I’ll be gone about it straight.
  • SOLANIO.
  • And so will I.
  • LORENZO.
  • Meet me and Gratiano
  • At Gratiano’s lodging some hour hence.
  • SALARINO.
  • ’Tis good we do so.
  • [_Exeunt Salarino and Solanio._]
  • GRATIANO.
  • Was not that letter from fair Jessica?
  • LORENZO.
  • I must needs tell thee all. She hath directed
  • How I shall take her from her father’s house,
  • What gold and jewels she is furnish’d with,
  • What page’s suit she hath in readiness.
  • If e’er the Jew her father come to heaven,
  • It will be for his gentle daughter’s sake;
  • And never dare misfortune cross her foot,
  • Unless she do it under this excuse,
  • That she is issue to a faithless Jew.
  • Come, go with me, peruse this as thou goest;
  • Fair Jessica shall be my torch-bearer.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE V. The same. Before Shylock’s house.
  • Enter Shylock the Jew and Launcelet his man that was the clown.
  • SHYLOCK.
  • Well, thou shalt see, thy eyes shall be thy judge,
  • The difference of old Shylock and Bassanio.—
  • What, Jessica!—Thou shalt not gormandize
  • As thou hast done with me;—What, Jessica!—
  • And sleep, and snore, and rend apparel out.
  • Why, Jessica, I say!
  • LAUNCELET.
  • Why, Jessica!
  • SHYLOCK.
  • Who bids thee call? I do not bid thee call.
  • LAUNCELET.
  • Your worship was wont to tell me I could do nothing without bidding.
  • Enter Jessica.
  • JESSICA.
  • Call you? What is your will?
  • SHYLOCK.
  • I am bid forth to supper, Jessica.
  • There are my keys. But wherefore should I go?
  • I am not bid for love, they flatter me.
  • But yet I’ll go in hate, to feed upon
  • The prodigal Christian. Jessica, my girl,
  • Look to my house. I am right loath to go;
  • There is some ill a-brewing towards my rest,
  • For I did dream of money-bags tonight.
  • LAUNCELET.
  • I beseech you, sir, go. My young master doth expect your reproach.
  • SHYLOCK.
  • So do I his.
  • LAUNCELET.
  • And they have conspired together. I will not say you shall see a
  • masque, but if you do, then it was not for nothing that my nose fell
  • a-bleeding on Black Monday last at six o’clock i’ th’ morning, falling
  • out that year on Ash-Wednesday was four year in th’ afternoon.
  • SHYLOCK.
  • What, are there masques? Hear you me, Jessica,
  • Lock up my doors, and when you hear the drum
  • And the vile squealing of the wry-neck’d fife,
  • Clamber not you up to the casements then,
  • Nor thrust your head into the public street
  • To gaze on Christian fools with varnish’d faces,
  • But stop my house’s ears, I mean my casements.
  • Let not the sound of shallow fopp’ry enter
  • My sober house. By Jacob’s staff I swear
  • I have no mind of feasting forth tonight.
  • But I will go. Go you before me, sirrah.
  • Say I will come.
  • LAUNCELET.
  • I will go before, sir.
  • Mistress, look out at window for all this.
  • There will come a Christian by
  • Will be worth a Jewess’ eye.
  • [_Exit Launcelet._]
  • SHYLOCK.
  • What says that fool of Hagar’s offspring, ha?
  • JESSICA.
  • His words were “Farewell, mistress,” nothing else.
  • SHYLOCK.
  • The patch is kind enough, but a huge feeder,
  • Snail-slow in profit, and he sleeps by day
  • More than the wild-cat. Drones hive not with me,
  • Therefore I part with him, and part with him
  • To one that I would have him help to waste
  • His borrowed purse. Well, Jessica, go in.
  • Perhaps I will return immediately:
  • Do as I bid you, shut doors after you,
  • “Fast bind, fast find.”
  • A proverb never stale in thrifty mind.
  • [_Exit._]
  • JESSICA.
  • Farewell, and if my fortune be not crost,
  • I have a father, you a daughter, lost.
  • [_Exit._]
  • SCENE VI. The same.
  • Enter the masquers, Gratiano and Salarino.
  • GRATIANO.
  • This is the penthouse under which Lorenzo
  • Desired us to make stand.
  • SALARINO.
  • His hour is almost past.
  • GRATIANO.
  • And it is marvel he out-dwells his hour,
  • For lovers ever run before the clock.
  • SALARINO.
  • O ten times faster Venus’ pigeons fly
  • To seal love’s bonds new-made than they are wont
  • To keep obliged faith unforfeited!
  • GRATIANO.
  • That ever holds: who riseth from a feast
  • With that keen appetite that he sits down?
  • Where is the horse that doth untread again
  • His tedious measures with the unbated fire
  • That he did pace them first? All things that are,
  • Are with more spirit chased than enjoy’d.
  • How like a younger or a prodigal
  • The scarfed bark puts from her native bay,
  • Hugg’d and embraced by the strumpet wind!
  • How like the prodigal doth she return
  • With over-weather’d ribs and ragged sails,
  • Lean, rent, and beggar’d by the strumpet wind!
  • Enter Lorenzo.
  • SALARINO.
  • Here comes Lorenzo, more of this hereafter.
  • LORENZO.
  • Sweet friends, your patience for my long abode.
  • Not I but my affairs have made you wait.
  • When you shall please to play the thieves for wives,
  • I’ll watch as long for you then. Approach.
  • Here dwells my father Jew. Ho! who’s within?
  • Enter Jessica above, in boy’s clothes.
  • JESSICA.
  • Who are you? Tell me, for more certainty,
  • Albeit I’ll swear that I do know your tongue.
  • LORENZO.
  • Lorenzo, and thy love.
  • JESSICA.
  • Lorenzo certain, and my love indeed,
  • For who love I so much? And now who knows
  • But you, Lorenzo, whether I am yours?
  • LORENZO.
  • Heaven and thy thoughts are witness that thou art.
  • JESSICA.
  • Here, catch this casket; it is worth the pains.
  • I am glad ’tis night, you do not look on me,
  • For I am much asham’d of my exchange.
  • But love is blind, and lovers cannot see
  • The pretty follies that themselves commit,
  • For if they could, Cupid himself would blush
  • To see me thus transformed to a boy.
  • LORENZO.
  • Descend, for you must be my torch-bearer.
  • JESSICA.
  • What! must I hold a candle to my shames?
  • They in themselves, good sooth, are too too light.
  • Why, ’tis an office of discovery, love,
  • And I should be obscur’d.
  • LORENZO.
  • So are you, sweet,
  • Even in the lovely garnish of a boy.
  • But come at once,
  • For the close night doth play the runaway,
  • And we are stay’d for at Bassanio’s feast.
  • JESSICA.
  • I will make fast the doors, and gild myself
  • With some moe ducats, and be with you straight.
  • [_Exit above._]
  • GRATIANO.
  • Now, by my hood, a gentle, and no Jew.
  • LORENZO.
  • Beshrew me but I love her heartily,
  • For she is wise, if I can judge of her,
  • And fair she is, if that mine eyes be true,
  • And true she is, as she hath prov’d herself.
  • And therefore, like herself, wise, fair, and true,
  • Shall she be placed in my constant soul.
  • Enter Jessica.
  • What, art thou come? On, gentlemen, away!
  • Our masquing mates by this time for us stay.
  • [_Exit with Jessica and Salarino._]
  • Enter Antonio.
  • ANTONIO.
  • Who’s there?
  • GRATIANO.
  • Signior Antonio!
  • ANTONIO.
  • Fie, fie, Gratiano! where are all the rest?
  • ’Tis nine o’clock, our friends all stay for you.
  • No masque tonight, the wind is come about;
  • Bassanio presently will go aboard.
  • I have sent twenty out to seek for you.
  • GRATIANO.
  • I am glad on’t. I desire no more delight
  • Than to be under sail and gone tonight.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE VII. Belmont. A room in Portia’s house.
  • Flourish of cornets. Enter Portia with the Prince of Morocco and both
  • their trains.
  • PORTIA.
  • Go, draw aside the curtains and discover
  • The several caskets to this noble prince.
  • Now make your choice.
  • PRINCE OF MOROCCO.
  • The first, of gold, who this inscription bears,
  • “Who chooseth me shall gain what many men desire.”
  • The second, silver, which this promise carries,
  • “Who chooseth me shall get as much as he deserves.”
  • This third, dull lead, with warning all as blunt,
  • “Who chooseth me must give and hazard all he hath.”
  • How shall I know if I do choose the right?
  • PORTIA.
  • The one of them contains my picture, prince.
  • If you choose that, then I am yours withal.
  • PRINCE OF MOROCCO.
  • Some god direct my judgment! Let me see.
  • I will survey the inscriptions back again.
  • What says this leaden casket?
  • “Who chooseth me must give and hazard all he hath.”
  • Must give, for what? For lead? Hazard for lead!
  • This casket threatens; men that hazard all
  • Do it in hope of fair advantages:
  • A golden mind stoops not to shows of dross,
  • I’ll then nor give nor hazard aught for lead.
  • What says the silver with her virgin hue?
  • “Who chooseth me shall get as much as he deserves.”
  • As much as he deserves! Pause there, Morocco,
  • And weigh thy value with an even hand.
  • If thou be’st rated by thy estimation
  • Thou dost deserve enough, and yet enough
  • May not extend so far as to the lady.
  • And yet to be afeard of my deserving
  • Were but a weak disabling of myself.
  • As much as I deserve! Why, that’s the lady:
  • I do in birth deserve her, and in fortunes,
  • In graces, and in qualities of breeding;
  • But more than these, in love I do deserve.
  • What if I stray’d no farther, but chose here?
  • Let’s see once more this saying grav’d in gold:
  • “Who chooseth me shall gain what many men desire.”
  • Why, that’s the lady, all the world desires her.
  • From the four corners of the earth they come
  • To kiss this shrine, this mortal breathing saint.
  • The Hyrcanian deserts and the vasty wilds
  • Of wide Arabia are as throughfares now
  • For princes to come view fair Portia.
  • The watery kingdom, whose ambitious head
  • Spets in the face of heaven, is no bar
  • To stop the foreign spirits, but they come
  • As o’er a brook to see fair Portia.
  • One of these three contains her heavenly picture.
  • Is’t like that lead contains her? ’Twere damnation
  • To think so base a thought. It were too gross
  • To rib her cerecloth in the obscure grave.
  • Or shall I think in silver she’s immur’d
  • Being ten times undervalued to tried gold?
  • O sinful thought! Never so rich a gem
  • Was set in worse than gold. They have in England
  • A coin that bears the figure of an angel
  • Stamped in gold; but that’s insculp’d upon;
  • But here an angel in a golden bed
  • Lies all within. Deliver me the key.
  • Here do I choose, and thrive I as I may.
  • PORTIA.
  • There, take it, prince, and if my form lie there,
  • Then I am yours.
  • [_He unlocks the golden casket._]
  • PRINCE OF MOROCCO.
  • O hell! what have we here?
  • A carrion Death, within whose empty eye
  • There is a written scroll. I’ll read the writing.
  • _All that glisters is not gold,
  • Often have you heard that told.
  • Many a man his life hath sold
  • But my outside to behold.
  • Gilded tombs do worms infold.
  • Had you been as wise as bold,
  • Young in limbs, in judgment old,
  • Your answer had not been inscroll’d,
  • Fare you well, your suit is cold._
  • Cold indeed and labour lost,
  • Then farewell heat, and welcome frost.
  • Portia, adieu! I have too griev’d a heart
  • To take a tedious leave. Thus losers part.
  • [_Exit with his train. Flourish of cornets._]
  • PORTIA.
  • A gentle riddance. Draw the curtains, go.
  • Let all of his complexion choose me so.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE VIII. Venice. A street.
  • Enter Salarino and Solanio.
  • SALARINO.
  • Why, man, I saw Bassanio under sail;
  • With him is Gratiano gone along;
  • And in their ship I am sure Lorenzo is not.
  • SOLANIO.
  • The villain Jew with outcries rais’d the Duke,
  • Who went with him to search Bassanio’s ship.
  • SALARINO.
  • He came too late, the ship was under sail;
  • But there the Duke was given to understand
  • That in a gondola were seen together
  • Lorenzo and his amorous Jessica.
  • Besides, Antonio certified the Duke
  • They were not with Bassanio in his ship.
  • SOLANIO.
  • I never heard a passion so confus’d,
  • So strange, outrageous, and so variable
  • As the dog Jew did utter in the streets.
  • “My daughter! O my ducats! O my daughter!
  • Fled with a Christian! O my Christian ducats!
  • Justice! the law! my ducats and my daughter!
  • A sealed bag, two sealed bags of ducats,
  • Of double ducats, stol’n from me by my daughter!
  • And jewels, two stones, two rich and precious stones,
  • Stol’n by my daughter! Justice! find the girl,
  • She hath the stones upon her and the ducats.”
  • SALARINO.
  • Why, all the boys in Venice follow him,
  • Crying, his stones, his daughter, and his ducats.
  • SOLANIO.
  • Let good Antonio look he keep his day
  • Or he shall pay for this.
  • SALARINO.
  • Marry, well rememb’red.
  • I reason’d with a Frenchman yesterday,
  • Who told me, in the narrow seas that part
  • The French and English, there miscarried
  • A vessel of our country richly fraught.
  • I thought upon Antonio when he told me,
  • And wish’d in silence that it were not his.
  • SOLANIO.
  • You were best to tell Antonio what you hear,
  • Yet do not suddenly, for it may grieve him.
  • SALARINO.
  • A kinder gentleman treads not the earth.
  • I saw Bassanio and Antonio part,
  • Bassanio told him he would make some speed
  • Of his return. He answered “Do not so,
  • Slubber not business for my sake, Bassanio,
  • But stay the very riping of the time,
  • And for the Jew’s bond which he hath of me,
  • Let it not enter in your mind of love:
  • Be merry, and employ your chiefest thoughts
  • To courtship, and such fair ostents of love
  • As shall conveniently become you there.”
  • And even there, his eye being big with tears,
  • Turning his face, he put his hand behind him,
  • And with affection wondrous sensible
  • He wrung Bassanio’s hand, and so they parted.
  • SOLANIO.
  • I think he only loves the world for him.
  • I pray thee, let us go and find him out
  • And quicken his embraced heaviness
  • With some delight or other.
  • SALARINO.
  • Do we so.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE IX. Belmont. A room in Portia’s house.
  • Enter Nerissa and a Servitor.
  • NERISSA.
  • Quick, quick, I pray thee, draw the curtain straight.
  • The Prince of Arragon hath ta’en his oath,
  • And comes to his election presently.
  • Flourish of cornets. Enter the Prince of Arragon, his train, and
  • Portia.
  • PORTIA.
  • Behold, there stand the caskets, noble Prince,
  • If you choose that wherein I am contain’d,
  • Straight shall our nuptial rites be solemniz’d.
  • But if you fail, without more speech, my lord,
  • You must be gone from hence immediately.
  • ARRAGON.
  • I am enjoin’d by oath to observe three things:
  • First, never to unfold to anyone
  • Which casket ’twas I chose; next, if I fail
  • Of the right casket, never in my life
  • To woo a maid in way of marriage;
  • Lastly,
  • If I do fail in fortune of my choice,
  • Immediately to leave you and be gone.
  • PORTIA.
  • To these injunctions everyone doth swear
  • That comes to hazard for my worthless self.
  • ARRAGON.
  • And so have I address’d me. Fortune now
  • To my heart’s hope! Gold, silver, and base lead.
  • “Who chooseth me must give and hazard all he hath.”
  • You shall look fairer ere I give or hazard.
  • What says the golden chest? Ha! let me see:
  • “Who chooseth me shall gain what many men desire.”
  • What many men desire! that “many” may be meant
  • By the fool multitude, that choose by show,
  • Not learning more than the fond eye doth teach,
  • Which pries not to th’ interior, but like the martlet
  • Builds in the weather on the outward wall,
  • Even in the force and road of casualty.
  • I will not choose what many men desire,
  • Because I will not jump with common spirits
  • And rank me with the barbarous multitudes.
  • Why, then to thee, thou silver treasure-house,
  • Tell me once more what title thou dost bear.
  • “Who chooseth me shall get as much as he deserves.”
  • And well said too; for who shall go about
  • To cozen fortune, and be honourable
  • Without the stamp of merit? Let none presume
  • To wear an undeserved dignity.
  • O that estates, degrees, and offices
  • Were not deriv’d corruptly, and that clear honour
  • Were purchas’d by the merit of the wearer!
  • How many then should cover that stand bare?
  • How many be commanded that command?
  • How much low peasantry would then be gleaned
  • From the true seed of honour? And how much honour
  • Pick’d from the chaff and ruin of the times,
  • To be new varnish’d? Well, but to my choice.
  • “Who chooseth me shall get as much as he deserves.”
  • I will assume desert. Give me a key for this,
  • And instantly unlock my fortunes here.
  • [_He opens the silver casket._]
  • PORTIA.
  • Too long a pause for that which you find there.
  • ARRAGON.
  • What’s here? The portrait of a blinking idiot
  • Presenting me a schedule! I will read it.
  • How much unlike art thou to Portia!
  • How much unlike my hopes and my deservings!
  • “Who chooseth me shall have as much as he deserves.”
  • Did I deserve no more than a fool’s head?
  • Is that my prize? Are my deserts no better?
  • PORTIA.
  • To offend and judge are distinct offices,
  • And of opposed natures.
  • ARRAGON.
  • What is here?
  • _The fire seven times tried this;
  • Seven times tried that judgment is
  • That did never choose amiss.
  • Some there be that shadows kiss;
  • Such have but a shadow’s bliss.
  • There be fools alive, I wis,
  • Silver’d o’er, and so was this.
  • Take what wife you will to bed,
  • I will ever be your head:
  • So be gone; you are sped._
  • Still more fool I shall appear
  • By the time I linger here.
  • With one fool’s head I came to woo,
  • But I go away with two.
  • Sweet, adieu! I’ll keep my oath,
  • Patiently to bear my wroth.
  • [_Exit Aragon with his train._]
  • PORTIA.
  • Thus hath the candle sing’d the moth.
  • O, these deliberate fools! When they do choose,
  • They have the wisdom by their wit to lose.
  • NERISSA.
  • The ancient saying is no heresy:
  • Hanging and wiving goes by destiny.
  • PORTIA.
  • Come, draw the curtain, Nerissa.
  • Enter a Messenger.
  • MESSENGER.
  • Where is my lady?
  • PORTIA.
  • Here, what would my lord?
  • MESSENGER.
  • Madam, there is alighted at your gate
  • A young Venetian, one that comes before
  • To signify th’ approaching of his lord,
  • From whom he bringeth sensible regreets;
  • To wit (besides commends and courteous breath)
  • Gifts of rich value; yet I have not seen
  • So likely an ambassador of love.
  • A day in April never came so sweet,
  • To show how costly summer was at hand,
  • As this fore-spurrer comes before his lord.
  • PORTIA.
  • No more, I pray thee. I am half afeard
  • Thou wilt say anon he is some kin to thee,
  • Thou spend’st such high-day wit in praising him.
  • Come, come, Nerissa, for I long to see
  • Quick Cupid’s post that comes so mannerly.
  • NERISSA.
  • Bassanio, Lord Love, if thy will it be!
  • [_Exeunt._]
  • ACT III
  • SCENE I. Venice. A street.
  • Enter Solanio and Salarino.
  • SOLANIO.
  • Now, what news on the Rialto?
  • SALARINO.
  • Why, yet it lives there unchecked that Antonio hath a ship of rich
  • lading wrack’d on the narrow seas; the Goodwins, I think they call the
  • place, a very dangerous flat and fatal, where the carcasses of many a
  • tall ship lie buried, as they say, if my gossip Report be an honest
  • woman of her word.
  • SOLANIO.
  • I would she were as lying a gossip in that as ever knapped ginger or
  • made her neighbours believe she wept for the death of a third husband.
  • But it is true, without any slips of prolixity or crossing the plain
  • highway of talk, that the good Antonio, the honest Antonio,—O that I
  • had a title good enough to keep his name company!—
  • SALARINO.
  • Come, the full stop.
  • SOLANIO.
  • Ha, what sayest thou? Why, the end is, he hath lost a ship.
  • SALARINO.
  • I would it might prove the end of his losses.
  • SOLANIO.
  • Let me say “amen” betimes, lest the devil cross my prayer, for here he
  • comes in the likeness of a Jew.
  • Enter Shylock.
  • How now, Shylock, what news among the merchants?
  • SHYLOCK.
  • You knew, none so well, none so well as you, of my daughter’s flight.
  • SALARINO.
  • That’s certain, I, for my part, knew the tailor that made the wings she
  • flew withal.
  • SOLANIO.
  • And Shylock, for his own part, knew the bird was fledged; and then it
  • is the complexion of them all to leave the dam.
  • SHYLOCK.
  • She is damn’d for it.
  • SALARINO.
  • That’s certain, if the devil may be her judge.
  • SHYLOCK.
  • My own flesh and blood to rebel!
  • SOLANIO.
  • Out upon it, old carrion! Rebels it at these years?
  • SHYLOCK.
  • I say my daughter is my flesh and my blood.
  • SALARINO.
  • There is more difference between thy flesh and hers than between jet
  • and ivory, more between your bloods than there is between red wine and
  • Rhenish. But tell us, do you hear whether Antonio have had any loss at
  • sea or no?
  • SHYLOCK.
  • There I have another bad match, a bankrupt, a prodigal, who dare scarce
  • show his head on the Rialto, a beggar that used to come so smug upon
  • the mart; let him look to his bond. He was wont to call me usurer; let
  • him look to his bond: he was wont to lend money for a Christian cur’sy;
  • let him look to his bond.
  • SALARINO.
  • Why, I am sure if he forfeit, thou wilt not take his flesh! What’s that
  • good for?
  • SHYLOCK.
  • To bait fish withal; if it will feed nothing else, it will feed my
  • revenge. He hath disgrac’d me and hind’red me half a million, laugh’d
  • at my losses, mock’d at my gains, scorned my nation, thwarted my
  • bargains, cooled my friends, heated mine enemies. And what’s his
  • reason? I am a Jew. Hath not a Jew eyes? Hath not a Jew hands, organs,
  • dimensions, senses, affections, passions? Fed with the same food, hurt
  • with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same
  • means, warmed and cooled by the same winter and summer as a Christian
  • is? If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not
  • laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we
  • not revenge? If we are like you in the rest, we will resemble you in
  • that. If a Jew wrong a Christian, what is his humility? Revenge. If a
  • Christian wrong a Jew, what should his sufferance be by Christian
  • example? Why, revenge! The villainy you teach me I will execute, and it
  • shall go hard but I will better the instruction.
  • Enter a man from Antonio.
  • SERVANT.
  • Gentlemen, my master Antonio is at his house, and desires to speak with
  • you both.
  • SALARINO.
  • We have been up and down to seek him.
  • Enter Tubal.
  • SOLANIO.
  • Here comes another of the tribe; a third cannot be match’d, unless the
  • devil himself turn Jew.
  • [_Exeunt Solanio, Salarino and the Servant._]
  • SHYLOCK.
  • How now, Tubal, what news from Genoa? Hast thou found my daughter?
  • TUBAL.
  • I often came where I did hear of her, but cannot find her.
  • SHYLOCK.
  • Why there, there, there, there! A diamond gone cost me two thousand
  • ducats in Frankfort! The curse never fell upon our nation till now, I
  • never felt it till now. Two thousand ducats in that, and other
  • precious, precious jewels. I would my daughter were dead at my foot,
  • and the jewels in her ear; would she were hearsed at my foot, and the
  • ducats in her coffin. No news of them? Why so? And I know not what’s
  • spent in the search. Why, thou—loss upon loss! The thief gone with so
  • much, and so much to find the thief, and no satisfaction, no revenge,
  • nor no ill luck stirring but what lights o’ my shoulders, no sighs but
  • o’ my breathing, no tears but o’ my shedding.
  • TUBAL.
  • Yes, other men have ill luck too. Antonio, as I heard in Genoa—
  • SHYLOCK.
  • What, what, what? Ill luck, ill luck?
  • TUBAL.
  • —hath an argosy cast away coming from Tripolis.
  • SHYLOCK.
  • I thank God! I thank God! Is it true, is it true?
  • TUBAL.
  • I spoke with some of the sailors that escaped the wrack.
  • SHYLOCK.
  • I thank thee, good Tubal. Good news, good news! Ha, ha, heard in Genoa?
  • TUBAL.
  • Your daughter spent in Genoa, as I heard, one night, fourscore ducats.
  • SHYLOCK.
  • Thou stick’st a dagger in me. I shall never see my gold again.
  • Fourscore ducats at a sitting! Fourscore ducats!
  • TUBAL.
  • There came divers of Antonio’s creditors in my company to Venice that
  • swear he cannot choose but break.
  • SHYLOCK.
  • I am very glad of it. I’ll plague him, I’ll torture him. I am glad of
  • it.
  • TUBAL.
  • One of them showed me a ring that he had of your daughter for a monkey.
  • SHYLOCK.
  • Out upon her! Thou torturest me, Tubal. It was my turquoise, I had it
  • of Leah when I was a bachelor. I would not have given it for a
  • wilderness of monkeys.
  • TUBAL.
  • But Antonio is certainly undone.
  • SHYLOCK.
  • Nay, that’s true, that’s very true. Go, Tubal, fee me an officer;
  • bespeak him a fortnight before. I will have the heart of him if he
  • forfeit, for were he out of Venice I can make what merchandise I will.
  • Go, Tubal, and meet me at our synagogue. Go, good Tubal, at our
  • synagogue, Tubal.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. Belmont. A room in Portia’s house.
  • Enter Bassanio, Portia, Gratiano, Nerissa and all their trains.
  • PORTIA.
  • I pray you tarry, pause a day or two
  • Before you hazard, for in choosing wrong
  • I lose your company; therefore forbear a while.
  • There’s something tells me (but it is not love)
  • I would not lose you, and you know yourself
  • Hate counsels not in such a quality.
  • But lest you should not understand me well,—
  • And yet a maiden hath no tongue but thought,—
  • I would detain you here some month or two
  • Before you venture for me. I could teach you
  • How to choose right, but then I am forsworn.
  • So will I never be. So may you miss me.
  • But if you do, you’ll make me wish a sin,
  • That I had been forsworn. Beshrew your eyes,
  • They have o’erlook’d me and divided me.
  • One half of me is yours, the other half yours,
  • Mine own, I would say; but if mine, then yours,
  • And so all yours. O these naughty times
  • Puts bars between the owners and their rights!
  • And so though yours, not yours. Prove it so,
  • Let Fortune go to hell for it, not I.
  • I speak too long, but ’tis to peise the time,
  • To eche it, and to draw it out in length,
  • To stay you from election.
  • BASSANIO.
  • Let me choose,
  • For as I am, I live upon the rack.
  • PORTIA.
  • Upon the rack, Bassanio! Then confess
  • What treason there is mingled with your love.
  • BASSANIO.
  • None but that ugly treason of mistrust,
  • Which makes me fear th’ enjoying of my love.
  • There may as well be amity and life
  • ’Tween snow and fire as treason and my love.
  • PORTIA.
  • Ay, but I fear you speak upon the rack
  • Where men enforced do speak anything.
  • BASSANIO.
  • Promise me life, and I’ll confess the truth.
  • PORTIA.
  • Well then, confess and live.
  • BASSANIO.
  • “Confess and love”
  • Had been the very sum of my confession:
  • O happy torment, when my torturer
  • Doth teach me answers for deliverance!
  • But let me to my fortune and the caskets.
  • PORTIA.
  • Away, then! I am lock’d in one of them.
  • If you do love me, you will find me out.
  • Nerissa and the rest, stand all aloof.
  • Let music sound while he doth make his choice.
  • Then if he lose he makes a swan-like end,
  • Fading in music. That the comparison
  • May stand more proper, my eye shall be the stream
  • And wat’ry death-bed for him. He may win,
  • And what is music then? Then music is
  • Even as the flourish when true subjects bow
  • To a new-crowned monarch. Such it is
  • As are those dulcet sounds in break of day
  • That creep into the dreaming bridegroom’s ear
  • And summon him to marriage. Now he goes,
  • With no less presence, but with much more love
  • Than young Alcides when he did redeem
  • The virgin tribute paid by howling Troy
  • To the sea-monster: I stand for sacrifice;
  • The rest aloof are the Dardanian wives,
  • With bleared visages come forth to view
  • The issue of th’ exploit. Go, Hercules!
  • Live thou, I live. With much much more dismay
  • I view the fight than thou that mak’st the fray.
  • A song, whilst Bassanio comments on the caskets to himself.
  • _Tell me where is fancy bred,
  • Or in the heart or in the head?
  • How begot, how nourished?
  • Reply, reply.
  • It is engend’red in the eyes,
  • With gazing fed, and fancy dies
  • In the cradle where it lies.
  • Let us all ring fancy’s knell:
  • I’ll begin it.—Ding, dong, bell._
  • ALL.
  • _Ding, dong, bell._
  • BASSANIO.
  • So may the outward shows be least themselves.
  • The world is still deceiv’d with ornament.
  • In law, what plea so tainted and corrupt
  • But, being season’d with a gracious voice,
  • Obscures the show of evil? In religion,
  • What damned error but some sober brow
  • Will bless it, and approve it with a text,
  • Hiding the grossness with fair ornament?
  • There is no vice so simple but assumes
  • Some mark of virtue on his outward parts.
  • How many cowards, whose hearts are all as false
  • As stairs of sand, wear yet upon their chins
  • The beards of Hercules and frowning Mars,
  • Who inward search’d, have livers white as milk,
  • And these assume but valour’s excrement
  • To render them redoubted. Look on beauty,
  • And you shall see ’tis purchas’d by the weight,
  • Which therein works a miracle in nature,
  • Making them lightest that wear most of it:
  • So are those crisped snaky golden locks
  • Which make such wanton gambols with the wind
  • Upon supposed fairness, often known
  • To be the dowry of a second head,
  • The skull that bred them in the sepulchre.
  • Thus ornament is but the guiled shore
  • To a most dangerous sea; the beauteous scarf
  • Veiling an Indian beauty; in a word,
  • The seeming truth which cunning times put on
  • To entrap the wisest. Therefore thou gaudy gold,
  • Hard food for Midas, I will none of thee,
  • Nor none of thee, thou pale and common drudge
  • ’Tween man and man: but thou, thou meagre lead,
  • Which rather threaten’st than dost promise aught,
  • Thy palenness moves me more than eloquence,
  • And here choose I, joy be the consequence!
  • PORTIA.
  • [_Aside._] How all the other passions fleet to air,
  • As doubtful thoughts, and rash-embrac’d despair,
  • And shudd’ring fear, and green-ey’d jealousy.
  • O love, be moderate; allay thy ecstasy,
  • In measure rain thy joy; scant this excess!
  • I feel too much thy blessing, make it less,
  • For fear I surfeit.
  • BASSANIO.
  • What find I here? [_Opening the leaden casket_.]
  • Fair Portia’s counterfeit! What demi-god
  • Hath come so near creation? Move these eyes?
  • Or whether, riding on the balls of mine,
  • Seem they in motion? Here are sever’d lips,
  • Parted with sugar breath, so sweet a bar
  • Should sunder such sweet friends. Here in her hairs
  • The painter plays the spider, and hath woven
  • A golden mesh t’entrap the hearts of men
  • Faster than gnats in cobwebs. But her eyes!—
  • How could he see to do them? Having made one,
  • Methinks it should have power to steal both his
  • And leave itself unfurnish’d. Yet look how far
  • The substance of my praise doth wrong this shadow
  • In underprizing it, so far this shadow
  • Doth limp behind the substance. Here’s the scroll,
  • The continent and summary of my fortune.
  • _You that choose not by the view
  • Chance as fair and choose as true!
  • Since this fortune falls to you,
  • Be content and seek no new.
  • If you be well pleas’d with this,
  • And hold your fortune for your bliss,
  • Turn to where your lady is,
  • And claim her with a loving kiss._
  • A gentle scroll. Fair lady, by your leave, [_Kissing her_.]
  • I come by note to give and to receive.
  • Like one of two contending in a prize
  • That thinks he hath done well in people’s eyes,
  • Hearing applause and universal shout,
  • Giddy in spirit, still gazing in a doubt
  • Whether those peals of praise be his or no,
  • So, thrice-fair lady, stand I even so,
  • As doubtful whether what I see be true,
  • Until confirm’d, sign’d, ratified by you.
  • PORTIA.
  • You see me, Lord Bassanio, where I stand,
  • Such as I am; though for myself alone
  • I would not be ambitious in my wish
  • To wish myself much better, yet for you
  • I would be trebled twenty times myself,
  • A thousand times more fair, ten thousand times
  • More rich,
  • That only to stand high in your account,
  • I might in virtues, beauties, livings, friends,
  • Exceed account. But the full sum of me
  • Is sum of something, which, to term in gross,
  • Is an unlesson’d girl, unschool’d, unpractis’d;
  • Happy in this, she is not yet so old
  • But she may learn; happier than this,
  • She is not bred so dull but she can learn;
  • Happiest of all, is that her gentle spirit
  • Commits itself to yours to be directed,
  • As from her lord, her governor, her king.
  • Myself, and what is mine, to you and yours
  • Is now converted. But now I was the lord
  • Of this fair mansion, master of my servants,
  • Queen o’er myself; and even now, but now,
  • This house, these servants, and this same myself
  • Are yours,—my lord’s. I give them with this ring,
  • Which when you part from, lose, or give away,
  • Let it presage the ruin of your love,
  • And be my vantage to exclaim on you.
  • BASSANIO.
  • Madam, you have bereft me of all words,
  • Only my blood speaks to you in my veins,
  • And there is such confusion in my powers
  • As after some oration fairly spoke
  • By a beloved prince, there doth appear
  • Among the buzzing pleased multitude,
  • Where every something being blent together,
  • Turns to a wild of nothing, save of joy
  • Express’d and not express’d. But when this ring
  • Parts from this finger, then parts life from hence.
  • O then be bold to say Bassanio’s dead!
  • NERISSA.
  • My lord and lady, it is now our time,
  • That have stood by and seen our wishes prosper,
  • To cry, good joy. Good joy, my lord and lady!
  • GRATIANO.
  • My Lord Bassanio, and my gentle lady,
  • I wish you all the joy that you can wish;
  • For I am sure you can wish none from me.
  • And when your honours mean to solemnize
  • The bargain of your faith, I do beseech you
  • Even at that time I may be married too.
  • BASSANIO.
  • With all my heart, so thou canst get a wife.
  • GRATIANO.
  • I thank your lordship, you have got me one.
  • My eyes, my lord, can look as swift as yours:
  • You saw the mistress, I beheld the maid.
  • You lov’d, I lov’d; for intermission
  • No more pertains to me, my lord, than you.
  • Your fortune stood upon the caskets there,
  • And so did mine too, as the matter falls.
  • For wooing here until I sweat again,
  • And swearing till my very roof was dry
  • With oaths of love, at last, (if promise last)
  • I got a promise of this fair one here
  • To have her love, provided that your fortune
  • Achiev’d her mistress.
  • PORTIA.
  • Is this true, Nerissa?
  • NERISSA.
  • Madam, it is, so you stand pleas’d withal.
  • BASSANIO.
  • And do you, Gratiano, mean good faith?
  • GRATIANO.
  • Yes, faith, my lord.
  • BASSANIO.
  • Our feast shall be much honoured in your marriage.
  • GRATIANO.
  • We’ll play with them the first boy for a thousand ducats.
  • NERISSA.
  • What! and stake down?
  • GRATIANO.
  • No, we shall ne’er win at that sport and stake down.
  • But who comes here? Lorenzo and his infidel?
  • What, and my old Venetian friend, Salerio!
  • Enter Lorenzo, Jessica and Salerio.
  • BASSANIO.
  • Lorenzo and Salerio, welcome hither,
  • If that the youth of my new int’rest here
  • Have power to bid you welcome. By your leave,
  • I bid my very friends and countrymen,
  • Sweet Portia, welcome.
  • PORTIA.
  • So do I, my lord,
  • They are entirely welcome.
  • LORENZO.
  • I thank your honour. For my part, my lord,
  • My purpose was not to have seen you here,
  • But meeting with Salerio by the way,
  • He did entreat me, past all saying nay,
  • To come with him along.
  • SALERIO.
  • I did, my lord,
  • And I have reason for it. Signior Antonio
  • Commends him to you.
  • [_Gives Bassanio a letter._]
  • BASSANIO.
  • Ere I ope his letter,
  • I pray you tell me how my good friend doth.
  • SALERIO.
  • Not sick, my lord, unless it be in mind,
  • Nor well, unless in mind. His letter there
  • Will show you his estate.
  • [_Bassanio opens the letter._]
  • GRATIANO.
  • Nerissa, cheer yond stranger, bid her welcome.
  • Your hand, Salerio. What’s the news from Venice?
  • How doth that royal merchant, good Antonio?
  • I know he will be glad of our success.
  • We are the Jasons, we have won the fleece.
  • SALERIO.
  • I would you had won the fleece that he hath lost.
  • PORTIA.
  • There are some shrewd contents in yond same paper
  • That steals the colour from Bassanio’s cheek.
  • Some dear friend dead, else nothing in the world
  • Could turn so much the constitution
  • Of any constant man. What, worse and worse?
  • With leave, Bassanio, I am half yourself,
  • And I must freely have the half of anything
  • That this same paper brings you.
  • BASSANIO.
  • O sweet Portia,
  • Here are a few of the unpleasant’st words
  • That ever blotted paper. Gentle lady,
  • When I did first impart my love to you,
  • I freely told you all the wealth I had
  • Ran in my veins, I was a gentleman.
  • And then I told you true. And yet, dear lady,
  • Rating myself at nothing, you shall see
  • How much I was a braggart. When I told you
  • My state was nothing, I should then have told you
  • That I was worse than nothing; for indeed
  • I have engag’d myself to a dear friend,
  • Engag’d my friend to his mere enemy,
  • To feed my means. Here is a letter, lady,
  • The paper as the body of my friend,
  • And every word in it a gaping wound
  • Issuing life-blood. But is it true, Salerio?
  • Hath all his ventures fail’d? What, not one hit?
  • From Tripolis, from Mexico, and England,
  • From Lisbon, Barbary, and India,
  • And not one vessel scape the dreadful touch
  • Of merchant-marring rocks?
  • SALERIO.
  • Not one, my lord.
  • Besides, it should appear, that if he had
  • The present money to discharge the Jew,
  • He would not take it. Never did I know
  • A creature that did bear the shape of man
  • So keen and greedy to confound a man.
  • He plies the Duke at morning and at night,
  • And doth impeach the freedom of the state
  • If they deny him justice. Twenty merchants,
  • The Duke himself, and the magnificoes
  • Of greatest port have all persuaded with him,
  • But none can drive him from the envious plea
  • Of forfeiture, of justice, and his bond.
  • JESSICA.
  • When I was with him, I have heard him swear
  • To Tubal and to Chus, his countrymen,
  • That he would rather have Antonio’s flesh
  • Than twenty times the value of the sum
  • That he did owe him. And I know, my lord,
  • If law, authority, and power deny not,
  • It will go hard with poor Antonio.
  • PORTIA.
  • Is it your dear friend that is thus in trouble?
  • BASSANIO.
  • The dearest friend to me, the kindest man,
  • The best condition’d and unwearied spirit
  • In doing courtesies, and one in whom
  • The ancient Roman honour more appears
  • Than any that draws breath in Italy.
  • PORTIA.
  • What sum owes he the Jew?
  • BASSANIO.
  • For me three thousand ducats.
  • PORTIA.
  • What, no more?
  • Pay him six thousand, and deface the bond.
  • Double six thousand, and then treble that,
  • Before a friend of this description
  • Shall lose a hair through Bassanio’s fault.
  • First go with me to church and call me wife,
  • And then away to Venice to your friend.
  • For never shall you lie by Portia’s side
  • With an unquiet soul. You shall have gold
  • To pay the petty debt twenty times over.
  • When it is paid, bring your true friend along.
  • My maid Nerissa and myself meantime,
  • Will live as maids and widows. Come, away!
  • For you shall hence upon your wedding day.
  • Bid your friends welcome, show a merry cheer;
  • Since you are dear bought, I will love you dear.
  • But let me hear the letter of your friend.
  • BASSANIO.
  • _Sweet Bassanio, my ships have all miscarried, my creditors grow cruel,
  • my estate is very low, my bond to the Jew is forfeit, and since in
  • paying it, it is impossible I should live, all debts are clear’d
  • between you and I, if I might but see you at my death. Notwithstanding,
  • use your pleasure. If your love do not persuade you to come, let not my
  • letter._
  • PORTIA.
  • O love, dispatch all business and be gone!
  • BASSANIO.
  • Since I have your good leave to go away,
  • I will make haste; but, till I come again,
  • No bed shall e’er be guilty of my stay,
  • Nor rest be interposer ’twixt us twain.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. Venice. A street.
  • Enter Shylock, Salarino, Antonio and Gaoler.
  • SHYLOCK.
  • Gaoler, look to him. Tell not me of mercy.
  • This is the fool that lent out money gratis.
  • Gaoler, look to him.
  • ANTONIO.
  • Hear me yet, good Shylock.
  • SHYLOCK.
  • I’ll have my bond, speak not against my bond.
  • I have sworn an oath that I will have my bond.
  • Thou call’dst me dog before thou hadst a cause,
  • But since I am a dog, beware my fangs;
  • The Duke shall grant me justice. I do wonder,
  • Thou naughty gaoler, that thou art so fond
  • To come abroad with him at his request.
  • ANTONIO.
  • I pray thee hear me speak.
  • SHYLOCK.
  • I’ll have my bond. I will not hear thee speak.
  • I’ll have my bond, and therefore speak no more.
  • I’ll not be made a soft and dull-eyed fool,
  • To shake the head, relent, and sigh, and yield
  • To Christian intercessors. Follow not,
  • I’ll have no speaking, I will have my bond.
  • [_Exit._]
  • SALARINO.
  • It is the most impenetrable cur
  • That ever kept with men.
  • ANTONIO.
  • Let him alone.
  • I’ll follow him no more with bootless prayers.
  • He seeks my life, his reason well I know:
  • I oft deliver’d from his forfeitures
  • Many that have at times made moan to me.
  • Therefore he hates me.
  • SALARINO.
  • I am sure the Duke
  • Will never grant this forfeiture to hold.
  • ANTONIO.
  • The Duke cannot deny the course of law,
  • For the commodity that strangers have
  • With us in Venice, if it be denied,
  • ’Twill much impeach the justice of the state,
  • Since that the trade and profit of the city
  • Consisteth of all nations. Therefore, go.
  • These griefs and losses have so bated me
  • That I shall hardly spare a pound of flesh
  • Tomorrow to my bloody creditor.
  • Well, gaoler, on, pray God Bassanio come
  • To see me pay his debt, and then I care not.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE IV. Belmont. A room in Portia’s house.
  • Enter Portia, Nerissa, Lorenzo, Jessica and Balthazar.
  • LORENZO.
  • Madam, although I speak it in your presence,
  • You have a noble and a true conceit
  • Of godlike amity, which appears most strongly
  • In bearing thus the absence of your lord.
  • But if you knew to whom you show this honour,
  • How true a gentleman you send relief,
  • How dear a lover of my lord your husband,
  • I know you would be prouder of the work
  • Than customary bounty can enforce you.
  • PORTIA.
  • I never did repent for doing good,
  • Nor shall not now; for in companions
  • That do converse and waste the time together,
  • Whose souls do bear an equal yoke of love,
  • There must be needs a like proportion
  • Of lineaments, of manners, and of spirit;
  • Which makes me think that this Antonio,
  • Being the bosom lover of my lord,
  • Must needs be like my lord. If it be so,
  • How little is the cost I have bestowed
  • In purchasing the semblance of my soul
  • From out the state of hellish cruelty!
  • This comes too near the praising of myself;
  • Therefore no more of it. Hear other things.
  • Lorenzo, I commit into your hands
  • The husbandry and manage of my house
  • Until my lord’s return. For mine own part,
  • I have toward heaven breath’d a secret vow
  • To live in prayer and contemplation,
  • Only attended by Nerissa here,
  • Until her husband and my lord’s return.
  • There is a monastery two miles off,
  • And there we will abide. I do desire you
  • Not to deny this imposition,
  • The which my love and some necessity
  • Now lays upon you.
  • LORENZO.
  • Madam, with all my heart
  • I shall obey you in all fair commands.
  • PORTIA.
  • My people do already know my mind,
  • And will acknowledge you and Jessica
  • In place of Lord Bassanio and myself.
  • So fare you well till we shall meet again.
  • LORENZO.
  • Fair thoughts and happy hours attend on you!
  • JESSICA.
  • I wish your ladyship all heart’s content.
  • PORTIA.
  • I thank you for your wish, and am well pleas’d
  • To wish it back on you. Fare you well, Jessica.
  • [_Exeunt Jessica and Lorenzo._]
  • Now, Balthazar,
  • As I have ever found thee honest-true,
  • So let me find thee still. Take this same letter,
  • And use thou all th’ endeavour of a man
  • In speed to Padua, see thou render this
  • Into my cousin’s hands, Doctor Bellario;
  • And look what notes and garments he doth give thee,
  • Bring them, I pray thee, with imagin’d speed
  • Unto the traject, to the common ferry
  • Which trades to Venice. Waste no time in words,
  • But get thee gone. I shall be there before thee.
  • BALTHAZAR.
  • Madam, I go with all convenient speed.
  • [_Exit._]
  • PORTIA.
  • Come on, Nerissa, I have work in hand
  • That you yet know not of; we’ll see our husbands
  • Before they think of us.
  • NERISSA.
  • Shall they see us?
  • PORTIA.
  • They shall, Nerissa, but in such a habit
  • That they shall think we are accomplished
  • With that we lack. I’ll hold thee any wager,
  • When we are both accoutered like young men,
  • I’ll prove the prettier fellow of the two,
  • And wear my dagger with the braver grace,
  • And speak between the change of man and boy
  • With a reed voice; and turn two mincing steps
  • Into a manly stride; and speak of frays
  • Like a fine bragging youth; and tell quaint lies
  • How honourable ladies sought my love,
  • Which I denying, they fell sick and died;
  • I could not do withal. Then I’ll repent,
  • And wish for all that, that I had not kill’d them.
  • And twenty of these puny lies I’ll tell,
  • That men shall swear I have discontinued school
  • About a twelvemonth. I have within my mind
  • A thousand raw tricks of these bragging Jacks,
  • Which I will practise.
  • NERISSA.
  • Why, shall we turn to men?
  • PORTIA.
  • Fie, what a question’s that,
  • If thou wert near a lewd interpreter!
  • But come, I’ll tell thee all my whole device
  • When I am in my coach, which stays for us
  • At the park gate; and therefore haste away,
  • For we must measure twenty miles today.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE V. The same. A garden.
  • Enter Launcelet and Jessica.
  • LAUNCELET.
  • Yes, truly, for look you, the sins of the father are to be laid upon
  • the children, therefore, I promise you, I fear you. I was always plain
  • with you, and so now I speak my agitation of the matter. Therefore be
  • of good cheer, for truly I think you are damn’d. There is but one hope
  • in it that can do you any good, and that is but a kind of bastard hope
  • neither.
  • JESSICA.
  • And what hope is that, I pray thee?
  • LAUNCELET.
  • Marry, you may partly hope that your father got you not, that you are
  • not the Jew’s daughter.
  • JESSICA.
  • That were a kind of bastard hope indeed; so the sins of my mother
  • should be visited upon me.
  • LAUNCELET.
  • Truly then I fear you are damn’d both by father and mother; thus when I
  • shun Scylla your father, I fall into Charybdis your mother. Well, you
  • are gone both ways.
  • JESSICA.
  • I shall be saved by my husband. He hath made me a Christian.
  • LAUNCELET.
  • Truly the more to blame he, we were Christians enow before, e’en as
  • many as could well live one by another. This making of Christians will
  • raise the price of hogs; if we grow all to be pork-eaters, we shall not
  • shortly have a rasher on the coals for money.
  • Enter Lorenzo.
  • JESSICA.
  • I’ll tell my husband, Launcelet, what you say. Here he comes.
  • LORENZO.
  • I shall grow jealous of you shortly, Launcelet, if you thus get my wife
  • into corners!
  • JESSICA.
  • Nay, you need nor fear us, Lorenzo. Launcelet and I are out. He tells
  • me flatly there’s no mercy for me in heaven, because I am a Jew’s
  • daughter; and he says you are no good member of the commonwealth, for
  • in converting Jews to Christians you raise the price of pork.
  • LORENZO.
  • I shall answer that better to the commonwealth than you can the getting
  • up of the negro’s belly! The Moor is with child by you, Launcelet.
  • LAUNCELET.
  • It is much that the Moor should be more than reason; but if she be less
  • than an honest woman, she is indeed more than I took her for.
  • LORENZO.
  • How every fool can play upon the word! I think the best grace of wit
  • will shortly turn into silence, and discourse grow commendable in none
  • only but parrots. Go in, sirrah; bid them prepare for dinner.
  • LAUNCELET.
  • That is done, sir, they have all stomachs.
  • LORENZO.
  • Goodly Lord, what a wit-snapper are you! Then bid them prepare dinner.
  • LAUNCELET.
  • That is done too, sir, only “cover” is the word.
  • LORENZO.
  • Will you cover, then, sir?
  • LAUNCELET.
  • Not so, sir, neither. I know my duty.
  • LORENZO.
  • Yet more quarrelling with occasion! Wilt thou show the whole wealth of
  • thy wit in an instant? I pray thee understand a plain man in his plain
  • meaning: go to thy fellows, bid them cover the table, serve in the
  • meat, and we will come in to dinner.
  • LAUNCELET.
  • For the table, sir, it shall be served in; for the meat, sir, it shall
  • be covered; for your coming in to dinner, sir, why, let it be as
  • humours and conceits shall govern.
  • [_Exit._]
  • LORENZO.
  • O dear discretion, how his words are suited!
  • The fool hath planted in his memory
  • An army of good words, and I do know
  • A many fools that stand in better place,
  • Garnish’d like him, that for a tricksy word
  • Defy the matter. How cheer’st thou, Jessica?
  • And now, good sweet, say thy opinion,
  • How dost thou like the Lord Bassanio’s wife?
  • JESSICA.
  • Past all expressing. It is very meet
  • The Lord Bassanio live an upright life,
  • For having such a blessing in his lady,
  • He finds the joys of heaven here on earth,
  • And if on earth he do not merit it,
  • In reason he should never come to heaven.
  • Why, if two gods should play some heavenly match,
  • And on the wager lay two earthly women,
  • And Portia one, there must be something else
  • Pawn’d with the other, for the poor rude world
  • Hath not her fellow.
  • LORENZO.
  • Even such a husband
  • Hast thou of me as she is for a wife.
  • JESSICA.
  • Nay, but ask my opinion too of that.
  • LORENZO.
  • I will anon. First let us go to dinner.
  • JESSICA.
  • Nay, let me praise you while I have a stomach.
  • LORENZO.
  • No pray thee, let it serve for table-talk.
  • Then howsome’er thou speak’st, ’mong other things
  • I shall digest it.
  • JESSICA.
  • Well, I’ll set you forth.
  • [_Exeunt._]
  • ACT IV
  • SCENE I. Venice. A court of justice.
  • Enter the Duke, the Magnificoes, Antonio, Bassanio, Gratiano, Salerio
  • and others.
  • DUKE.
  • What, is Antonio here?
  • ANTONIO.
  • Ready, so please your Grace.
  • DUKE.
  • I am sorry for thee, thou art come to answer
  • A stony adversary, an inhuman wretch,
  • Uncapable of pity, void and empty
  • From any dram of mercy.
  • ANTONIO.
  • I have heard
  • Your Grace hath ta’en great pains to qualify
  • His rigorous course; but since he stands obdurate,
  • And that no lawful means can carry me
  • Out of his envy’s reach, I do oppose
  • My patience to his fury, and am arm’d
  • To suffer with a quietness of spirit
  • The very tyranny and rage of his.
  • DUKE.
  • Go one and call the Jew into the court.
  • SALARINO.
  • He is ready at the door. He comes, my lord.
  • Enter Shylock.
  • DUKE.
  • Make room, and let him stand before our face.
  • Shylock, the world thinks, and I think so too,
  • That thou but leadest this fashion of thy malice
  • To the last hour of act, and then, ’tis thought,
  • Thou’lt show thy mercy and remorse more strange
  • Than is thy strange apparent cruelty;
  • And where thou now exacts the penalty,
  • Which is a pound of this poor merchant’s flesh,
  • Thou wilt not only loose the forfeiture,
  • But, touch’d with human gentleness and love,
  • Forgive a moiety of the principal,
  • Glancing an eye of pity on his losses
  • That have of late so huddled on his back,
  • Enow to press a royal merchant down,
  • And pluck commiseration of his state
  • From brassy bosoms and rough hearts of flint,
  • From stubborn Turks and Tartars never train’d
  • To offices of tender courtesy.
  • We all expect a gentle answer, Jew.
  • SHYLOCK.
  • I have possess’d your Grace of what I purpose,
  • And by our holy Sabbath have I sworn
  • To have the due and forfeit of my bond.
  • If you deny it, let the danger light
  • Upon your charter and your city’s freedom!
  • You’ll ask me why I rather choose to have
  • A weight of carrion flesh than to receive
  • Three thousand ducats. I’ll not answer that,
  • But say it is my humour. Is it answer’d?
  • What if my house be troubled with a rat,
  • And I be pleas’d to give ten thousand ducats
  • To have it ban’d? What, are you answer’d yet?
  • Some men there are love not a gaping pig;
  • Some that are mad if they behold a cat;
  • And others, when the bagpipe sings i’ the nose,
  • Cannot contain their urine; for affection
  • Mistress of passion, sways it to the mood
  • Of what it likes or loathes. Now, for your answer:
  • As there is no firm reason to be render’d
  • Why he cannot abide a gaping pig,
  • Why he a harmless necessary cat,
  • Why he a woollen bagpipe, but of force
  • Must yield to such inevitable shame
  • As to offend, himself being offended,
  • So can I give no reason, nor I will not,
  • More than a lodg’d hate and a certain loathing
  • I bear Antonio, that I follow thus
  • A losing suit against him. Are you answered?
  • BASSANIO.
  • This is no answer, thou unfeeling man,
  • To excuse the current of thy cruelty.
  • SHYLOCK.
  • I am not bound to please thee with my answer.
  • BASSANIO.
  • Do all men kill the things they do not love?
  • SHYLOCK.
  • Hates any man the thing he would not kill?
  • BASSANIO.
  • Every offence is not a hate at first.
  • SHYLOCK.
  • What, wouldst thou have a serpent sting thee twice?
  • ANTONIO.
  • I pray you, think you question with the Jew.
  • You may as well go stand upon the beach
  • And bid the main flood bate his usual height;
  • You may as well use question with the wolf,
  • Why he hath made the ewe bleat for the lamb;
  • You may as well forbid the mountain pines
  • To wag their high tops and to make no noise
  • When they are fretten with the gusts of heaven;
  • You may as well do anything most hard
  • As seek to soften that—than which what’s harder?—
  • His Jewish heart. Therefore, I do beseech you,
  • Make no moe offers, use no farther means,
  • But with all brief and plain conveniency.
  • Let me have judgment, and the Jew his will.
  • BASSANIO.
  • For thy three thousand ducats here is six.
  • SHYLOCK.
  • If every ducat in six thousand ducats
  • Were in six parts, and every part a ducat,
  • I would not draw them, I would have my bond.
  • DUKE.
  • How shalt thou hope for mercy, rend’ring none?
  • SHYLOCK.
  • What judgment shall I dread, doing no wrong?
  • You have among you many a purchas’d slave,
  • Which, like your asses and your dogs and mules,
  • You use in abject and in slavish parts,
  • Because you bought them. Shall I say to you
  • “Let them be free, marry them to your heirs?
  • Why sweat they under burdens? Let their beds
  • Be made as soft as yours, and let their palates
  • Be season’d with such viands”? You will answer
  • “The slaves are ours.” So do I answer you:
  • The pound of flesh which I demand of him
  • Is dearly bought; ’tis mine and I will have it.
  • If you deny me, fie upon your law!
  • There is no force in the decrees of Venice.
  • I stand for judgment. Answer; shall I have it?
  • DUKE.
  • Upon my power I may dismiss this court,
  • Unless Bellario, a learned doctor,
  • Whom I have sent for to determine this,
  • Come here today.
  • SALARINO.
  • My lord, here stays without
  • A messenger with letters from the doctor,
  • New come from Padua.
  • DUKE.
  • Bring us the letters. Call the messenger.
  • BASSANIO.
  • Good cheer, Antonio! What, man, courage yet!
  • The Jew shall have my flesh, blood, bones, and all,
  • Ere thou shalt lose for me one drop of blood.
  • ANTONIO.
  • I am a tainted wether of the flock,
  • Meetest for death, the weakest kind of fruit
  • Drops earliest to the ground, and so let me.
  • You cannot better be employ’d, Bassanio,
  • Than to live still, and write mine epitaph.
  • Enter Nerissa dressed like a lawyer’s clerk.
  • DUKE.
  • Came you from Padua, from Bellario?
  • NERISSA.
  • From both, my lord. Bellario greets your Grace.
  • [_Presents a letter._]
  • BASSANIO.
  • Why dost thou whet thy knife so earnestly?
  • SHYLOCK.
  • To cut the forfeiture from that bankrupt there.
  • GRATIANO.
  • Not on thy sole but on thy soul, harsh Jew,
  • Thou mak’st thy knife keen. But no metal can,
  • No, not the hangman’s axe, bear half the keenness
  • Of thy sharp envy. Can no prayers pierce thee?
  • SHYLOCK.
  • No, none that thou hast wit enough to make.
  • GRATIANO.
  • O, be thou damn’d, inexecrable dog!
  • And for thy life let justice be accus’d;
  • Thou almost mak’st me waver in my faith,
  • To hold opinion with Pythagoras
  • That souls of animals infuse themselves
  • Into the trunks of men. Thy currish spirit
  • Govern’d a wolf who, hang’d for human slaughter,
  • Even from the gallows did his fell soul fleet,
  • And whilst thou layest in thy unhallowed dam,
  • Infus’d itself in thee; for thy desires
  • Are wolfish, bloody, starv’d and ravenous.
  • SHYLOCK.
  • Till thou canst rail the seal from off my bond,
  • Thou but offend’st thy lungs to speak so loud.
  • Repair thy wit, good youth, or it will fall
  • To cureless ruin. I stand here for law.
  • DUKE.
  • This letter from Bellario doth commend
  • A young and learned doctor to our court.
  • Where is he?
  • NERISSA.
  • He attendeth here hard by,
  • To know your answer, whether you’ll admit him.
  • DUKE OF VENICE.
  • With all my heart: some three or four of you
  • Go give him courteous conduct to this place.
  • Meantime, the court shall hear Bellario’s letter.
  • [_Reads._] _Your Grace shall understand that at the receipt of your
  • letter I am very sick, but in the instant that your messenger came, in
  • loving visitation was with me a young doctor of Rome. His name is
  • Balthazar. I acquainted him with the cause in controversy between the
  • Jew and Antonio the merchant. We turn’d o’er many books together. He is
  • furnished with my opinion, which, bettered with his own learning (the
  • greatness whereof I cannot enough commend), comes with him at my
  • importunity to fill up your Grace’s request in my stead. I beseech you
  • let his lack of years be no impediment to let him lack a reverend
  • estimation, for I never knew so young a body with so old a head. I
  • leave him to your gracious acceptance, whose trial shall better publish
  • his commendation._
  • You hear the learn’d Bellario what he writes,
  • And here, I take it, is the doctor come.
  • Enter Portia dressed like a doctor of laws.
  • Give me your hand. Come you from old Bellario?
  • PORTIA.
  • I did, my lord.
  • DUKE.
  • You are welcome. Take your place.
  • Are you acquainted with the difference
  • That holds this present question in the court?
  • PORTIA.
  • I am informed throughly of the cause.
  • Which is the merchant here? And which the Jew?
  • DUKE.
  • Antonio and old Shylock, both stand forth.
  • PORTIA.
  • Is your name Shylock?
  • SHYLOCK.
  • Shylock is my name.
  • PORTIA.
  • Of a strange nature is the suit you follow,
  • Yet in such rule that the Venetian law
  • Cannot impugn you as you do proceed.
  • [_To Antonio_.] You stand within his danger, do you not?
  • ANTONIO.
  • Ay, so he says.
  • PORTIA.
  • Do you confess the bond?
  • ANTONIO.
  • I do.
  • PORTIA.
  • Then must the Jew be merciful.
  • SHYLOCK.
  • On what compulsion must I? Tell me that.
  • PORTIA.
  • The quality of mercy is not strain’d,
  • It droppeth as the gentle rain from heaven
  • Upon the place beneath. It is twice blest,
  • It blesseth him that gives and him that takes.
  • ’Tis mightiest in the mightiest; it becomes
  • The throned monarch better than his crown.
  • His sceptre shows the force of temporal power,
  • The attribute to awe and majesty,
  • Wherein doth sit the dread and fear of kings;
  • But mercy is above this sceptred sway,
  • It is enthroned in the hearts of kings,
  • It is an attribute to God himself;
  • And earthly power doth then show likest God’s
  • When mercy seasons justice. Therefore, Jew,
  • Though justice be thy plea, consider this,
  • That in the course of justice none of us
  • Should see salvation. We do pray for mercy,
  • And that same prayer doth teach us all to render
  • The deeds of mercy. I have spoke thus much
  • To mitigate the justice of thy plea,
  • Which if thou follow, this strict court of Venice
  • Must needs give sentence ’gainst the merchant there.
  • SHYLOCK.
  • My deeds upon my head! I crave the law,
  • The penalty and forfeit of my bond.
  • PORTIA.
  • Is he not able to discharge the money?
  • BASSANIO.
  • Yes, here I tender it for him in the court,
  • Yea, twice the sum, if that will not suffice,
  • I will be bound to pay it ten times o’er
  • On forfeit of my hands, my head, my heart.
  • If this will not suffice, it must appear
  • That malice bears down truth. And I beseech you,
  • Wrest once the law to your authority.
  • To do a great right, do a little wrong,
  • And curb this cruel devil of his will.
  • PORTIA.
  • It must not be, there is no power in Venice
  • Can alter a decree established;
  • ’Twill be recorded for a precedent,
  • And many an error by the same example
  • Will rush into the state. It cannot be.
  • SHYLOCK.
  • A Daniel come to judgment! Yea, a Daniel!
  • O wise young judge, how I do honour thee!
  • PORTIA.
  • I pray you let me look upon the bond.
  • SHYLOCK.
  • Here ’tis, most reverend doctor, here it is.
  • PORTIA.
  • Shylock, there’s thrice thy money offered thee.
  • SHYLOCK.
  • An oath, an oath! I have an oath in heaven.
  • Shall I lay perjury upon my soul?
  • No, not for Venice.
  • PORTIA.
  • Why, this bond is forfeit,
  • And lawfully by this the Jew may claim
  • A pound of flesh, to be by him cut off
  • Nearest the merchant’s heart. Be merciful,
  • Take thrice thy money; bid me tear the bond.
  • SHYLOCK.
  • When it is paid according to the tenour.
  • It doth appear you are a worthy judge;
  • You know the law; your exposition
  • Hath been most sound. I charge you by the law,
  • Whereof you are a well-deserving pillar,
  • Proceed to judgment. By my soul I swear
  • There is no power in the tongue of man
  • To alter me. I stay here on my bond.
  • ANTONIO.
  • Most heartily I do beseech the court
  • To give the judgment.
  • PORTIA.
  • Why then, thus it is:
  • You must prepare your bosom for his knife.
  • SHYLOCK.
  • O noble judge! O excellent young man!
  • PORTIA.
  • For the intent and purpose of the law
  • Hath full relation to the penalty,
  • Which here appeareth due upon the bond.
  • SHYLOCK.
  • ’Tis very true. O wise and upright judge,
  • How much more elder art thou than thy looks!
  • PORTIA.
  • Therefore lay bare your bosom.
  • SHYLOCK.
  • Ay, his breast
  • So says the bond, doth it not, noble judge?
  • “Nearest his heart”: those are the very words.
  • PORTIA.
  • It is so. Are there balance here to weigh
  • The flesh?
  • SHYLOCK.
  • I have them ready.
  • PORTIA.
  • Have by some surgeon, Shylock, on your charge,
  • To stop his wounds, lest he do bleed to death.
  • SHYLOCK.
  • Is it so nominated in the bond?
  • PORTIA.
  • It is not so express’d, but what of that?
  • ’Twere good you do so much for charity.
  • SHYLOCK.
  • I cannot find it; ’tis not in the bond.
  • PORTIA.
  • You, merchant, have you anything to say?
  • ANTONIO.
  • But little. I am arm’d and well prepar’d.
  • Give me your hand, Bassanio. Fare you well,
  • Grieve not that I am fallen to this for you,
  • For herein Fortune shows herself more kind
  • Than is her custom: it is still her use
  • To let the wretched man outlive his wealth,
  • To view with hollow eye and wrinkled brow
  • An age of poverty, from which ling’ring penance
  • Of such misery doth she cut me off.
  • Commend me to your honourable wife,
  • Tell her the process of Antonio’s end,
  • Say how I lov’d you, speak me fair in death.
  • And when the tale is told, bid her be judge
  • Whether Bassanio had not once a love.
  • Repent but you that you shall lose your friend
  • And he repents not that he pays your debt.
  • For if the Jew do cut but deep enough,
  • I’ll pay it instantly with all my heart.
  • BASSANIO.
  • Antonio, I am married to a wife
  • Which is as dear to me as life itself,
  • But life itself, my wife, and all the world,
  • Are not with me esteem’d above thy life.
  • I would lose all, ay, sacrifice them all
  • Here to this devil, to deliver you.
  • PORTIA.
  • Your wife would give you little thanks for that
  • If she were by to hear you make the offer.
  • GRATIANO.
  • I have a wife who I protest I love.
  • I would she were in heaven, so she could
  • Entreat some power to change this currish Jew.
  • NERISSA.
  • ’Tis well you offer it behind her back,
  • The wish would make else an unquiet house.
  • SHYLOCK.
  • These be the Christian husbands! I have a daughter—
  • Would any of the stock of Barabbas
  • Had been her husband, rather than a Christian!
  • We trifle time, I pray thee, pursue sentence.
  • PORTIA.
  • A pound of that same merchant’s flesh is thine,
  • The court awards it and the law doth give it.
  • SHYLOCK.
  • Most rightful judge!
  • PORTIA.
  • And you must cut this flesh from off his breast.
  • The law allows it and the court awards it.
  • SHYLOCK.
  • Most learned judge! A sentence! Come, prepare.
  • PORTIA.
  • Tarry a little, there is something else.
  • This bond doth give thee here no jot of blood.
  • The words expressly are “a pound of flesh”:
  • Take then thy bond, take thou thy pound of flesh,
  • But in the cutting it, if thou dost shed
  • One drop of Christian blood, thy lands and goods
  • Are, by the laws of Venice, confiscate
  • Unto the state of Venice.
  • GRATIANO.
  • O upright judge! Mark, Jew. O learned judge!
  • SHYLOCK.
  • Is that the law?
  • PORTIA.
  • Thyself shalt see the act.
  • For, as thou urgest justice, be assur’d
  • Thou shalt have justice more than thou desir’st.
  • GRATIANO.
  • O learned judge! Mark, Jew, a learned judge!
  • SHYLOCK.
  • I take this offer then. Pay the bond thrice
  • And let the Christian go.
  • BASSANIO.
  • Here is the money.
  • PORTIA.
  • Soft!
  • The Jew shall have all justice. Soft! no haste!
  • He shall have nothing but the penalty.
  • GRATIANO.
  • O Jew, an upright judge, a learned judge!
  • PORTIA.
  • Therefore prepare thee to cut off the flesh.
  • Shed thou no blood, nor cut thou less nor more,
  • But just a pound of flesh: if thou tak’st more
  • Or less than a just pound, be it but so much
  • As makes it light or heavy in the substance,
  • Or the division of the twentieth part
  • Of one poor scruple, nay, if the scale do turn
  • But in the estimation of a hair,
  • Thou diest, and all thy goods are confiscate.
  • GRATIANO.
  • A second Daniel, a Daniel, Jew!
  • Now, infidel, I have you on the hip.
  • PORTIA.
  • Why doth the Jew pause? Take thy forfeiture.
  • SHYLOCK.
  • Give me my principal, and let me go.
  • BASSANIO.
  • I have it ready for thee. Here it is.
  • PORTIA.
  • He hath refus’d it in the open court,
  • He shall have merely justice and his bond.
  • GRATIANO.
  • A Daniel still say I, a second Daniel!
  • I thank thee, Jew, for teaching me that word.
  • SHYLOCK.
  • Shall I not have barely my principal?
  • PORTIA.
  • Thou shalt have nothing but the forfeiture
  • To be so taken at thy peril, Jew.
  • SHYLOCK.
  • Why, then the devil give him good of it!
  • I’ll stay no longer question.
  • PORTIA.
  • Tarry, Jew.
  • The law hath yet another hold on you.
  • It is enacted in the laws of Venice,
  • If it be proved against an alien
  • That by direct or indirect attempts
  • He seek the life of any citizen,
  • The party ’gainst the which he doth contrive
  • Shall seize one half his goods; the other half
  • Comes to the privy coffer of the state,
  • And the offender’s life lies in the mercy
  • Of the Duke only, ’gainst all other voice.
  • In which predicament I say thou stand’st;
  • For it appears by manifest proceeding
  • That indirectly, and directly too,
  • Thou hast contrived against the very life
  • Of the defendant; and thou hast incurr’d
  • The danger formerly by me rehears’d.
  • Down, therefore, and beg mercy of the Duke.
  • GRATIANO.
  • Beg that thou mayst have leave to hang thyself,
  • And yet, thy wealth being forfeit to the state,
  • Thou hast not left the value of a cord;
  • Therefore thou must be hang’d at the state’s charge.
  • DUKE.
  • That thou shalt see the difference of our spirit,
  • I pardon thee thy life before thou ask it.
  • For half thy wealth, it is Antonio’s;
  • The other half comes to the general state,
  • Which humbleness may drive unto a fine.
  • PORTIA.
  • Ay, for the state, not for Antonio.
  • SHYLOCK.
  • Nay, take my life and all, pardon not that.
  • You take my house when you do take the prop
  • That doth sustain my house; you take my life
  • When you do take the means whereby I live.
  • PORTIA.
  • What mercy can you render him, Antonio?
  • GRATIANO.
  • A halter gratis, nothing else, for God’s sake!
  • ANTONIO.
  • So please my lord the Duke and all the court
  • To quit the fine for one half of his goods,
  • I am content, so he will let me have
  • The other half in use, to render it
  • Upon his death unto the gentleman
  • That lately stole his daughter.
  • Two things provided more, that for this favour,
  • He presently become a Christian;
  • The other, that he do record a gift,
  • Here in the court, of all he dies possess’d
  • Unto his son Lorenzo and his daughter.
  • DUKE.
  • He shall do this, or else I do recant
  • The pardon that I late pronounced here.
  • PORTIA.
  • Art thou contented, Jew? What dost thou say?
  • SHYLOCK.
  • I am content.
  • PORTIA.
  • Clerk, draw a deed of gift.
  • SHYLOCK.
  • I pray you give me leave to go from hence;
  • I am not well; send the deed after me
  • And I will sign it.
  • DUKE.
  • Get thee gone, but do it.
  • GRATIANO.
  • In christ’ning shalt thou have two god-fathers.
  • Had I been judge, thou shouldst have had ten more,
  • To bring thee to the gallows, not to the font.
  • [_Exit Shylock._]
  • DUKE.
  • Sir, I entreat you home with me to dinner.
  • PORTIA.
  • I humbly do desire your Grace of pardon,
  • I must away this night toward Padua,
  • And it is meet I presently set forth.
  • DUKE.
  • I am sorry that your leisure serves you not.
  • Antonio, gratify this gentleman,
  • For in my mind you are much bound to him.
  • [_Exeunt Duke and his train._]
  • BASSANIO.
  • Most worthy gentleman, I and my friend
  • Have by your wisdom been this day acquitted
  • Of grievous penalties, in lieu whereof,
  • Three thousand ducats due unto the Jew
  • We freely cope your courteous pains withal.
  • ANTONIO.
  • And stand indebted, over and above
  • In love and service to you evermore.
  • PORTIA.
  • He is well paid that is well satisfied,
  • And I delivering you, am satisfied,
  • And therein do account myself well paid,
  • My mind was never yet more mercenary.
  • I pray you know me when we meet again,
  • I wish you well, and so I take my leave.
  • BASSANIO.
  • Dear sir, of force I must attempt you further.
  • Take some remembrance of us as a tribute,
  • Not as fee. Grant me two things, I pray you,
  • Not to deny me, and to pardon me.
  • PORTIA.
  • You press me far, and therefore I will yield.
  • [_To Antonio_.] Give me your gloves, I’ll wear them for your sake.
  • [_To Bassanio_.] And, for your love, I’ll take this ring from you.
  • Do not draw back your hand; I’ll take no more,
  • And you in love shall not deny me this.
  • BASSANIO.
  • This ring, good sir? Alas, it is a trifle,
  • I will not shame myself to give you this.
  • PORTIA.
  • I will have nothing else but only this,
  • And now methinks I have a mind to it.
  • BASSANIO.
  • There’s more depends on this than on the value.
  • The dearest ring in Venice will I give you,
  • And find it out by proclamation,
  • Only for this I pray you pardon me.
  • PORTIA.
  • I see, sir, you are liberal in offers.
  • You taught me first to beg, and now methinks
  • You teach me how a beggar should be answer’d.
  • BASSANIO.
  • Good sir, this ring was given me by my wife,
  • And when she put it on, she made me vow
  • That I should neither sell, nor give, nor lose it.
  • PORTIA.
  • That ’scuse serves many men to save their gifts.
  • And if your wife be not a mad-woman,
  • And know how well I have deserv’d this ring,
  • She would not hold out enemy for ever
  • For giving it to me. Well, peace be with you!
  • [_Exeunt Portia and Nerissa._]
  • ANTONIO.
  • My Lord Bassanio, let him have the ring.
  • Let his deservings and my love withal
  • Be valued ’gainst your wife’s commandment.
  • BASSANIO.
  • Go, Gratiano, run and overtake him;
  • Give him the ring, and bring him if thou canst
  • Unto Antonio’s house. Away, make haste.
  • [_Exit Gratiano._]
  • Come, you and I will thither presently,
  • And in the morning early will we both
  • Fly toward Belmont. Come, Antonio.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. The same. A street.
  • Enter Portia and Nerissa.
  • PORTIA.
  • Inquire the Jew’s house out, give him this deed,
  • And let him sign it, we’ll away tonight,
  • And be a day before our husbands home.
  • This deed will be well welcome to Lorenzo.
  • Enter Gratiano.
  • GRATIANO.
  • Fair sir, you are well o’erta’en.
  • My Lord Bassanio upon more advice,
  • Hath sent you here this ring, and doth entreat
  • Your company at dinner.
  • PORTIA.
  • That cannot be;
  • His ring I do accept most thankfully,
  • And so I pray you tell him. Furthermore,
  • I pray you show my youth old Shylock’s house.
  • GRATIANO.
  • That will I do.
  • NERISSA.
  • Sir, I would speak with you.
  • [_Aside to Portia_.]
  • I’ll see if I can get my husband’s ring,
  • Which I did make him swear to keep for ever.
  • PORTIA.
  • [_To Nerissa_.] Thou mayst, I warrant. We shall have old swearing
  • That they did give the rings away to men;
  • But we’ll outface them, and outswear them too.
  • Away! make haste! Thou know’st where I will tarry.
  • NERISSA.
  • Come, good sir, will you show me to this house?
  • [_Exeunt._]
  • ACT V
  • SCENE I. Belmont. The avenue to Portia’s house.
  • Enter Lorenzo and Jessica.
  • LORENZO.
  • The moon shines bright. In such a night as this,
  • When the sweet wind did gently kiss the trees,
  • And they did make no noise, in such a night,
  • Troilus methinks mounted the Trojan walls,
  • And sigh’d his soul toward the Grecian tents
  • Where Cressid lay that night.
  • JESSICA.
  • In such a night
  • Did Thisby fearfully o’ertrip the dew,
  • And saw the lion’s shadow ere himself,
  • And ran dismay’d away.
  • LORENZO.
  • In such a night
  • Stood Dido with a willow in her hand
  • Upon the wild sea-banks, and waft her love
  • To come again to Carthage.
  • JESSICA.
  • In such a night
  • Medea gathered the enchanted herbs
  • That did renew old Æson.
  • LORENZO.
  • In such a night
  • Did Jessica steal from the wealthy Jew,
  • And with an unthrift love did run from Venice
  • As far as Belmont.
  • JESSICA.
  • In such a night
  • Did young Lorenzo swear he loved her well,
  • Stealing her soul with many vows of faith,
  • And ne’er a true one.
  • LORENZO.
  • In such a night
  • Did pretty Jessica, like a little shrew,
  • Slander her love, and he forgave it her.
  • JESSICA.
  • I would out-night you did no body come;
  • But hark, I hear the footing of a man.
  • Enter Stephano.
  • LORENZO.
  • Who comes so fast in silence of the night?
  • STEPHANO.
  • A friend.
  • LORENZO.
  • A friend! What friend? Your name, I pray you, friend?
  • STEPHANO.
  • Stephano is my name, and I bring word
  • My mistress will before the break of day
  • Be here at Belmont. She doth stray about
  • By holy crosses where she kneels and prays
  • For happy wedlock hours.
  • LORENZO.
  • Who comes with her?
  • STEPHANO.
  • None but a holy hermit and her maid.
  • I pray you is my master yet return’d?
  • LORENZO.
  • He is not, nor we have not heard from him.
  • But go we in, I pray thee, Jessica,
  • And ceremoniously let us prepare
  • Some welcome for the mistress of the house.
  • Enter Launcelet.
  • LAUNCELET. Sola, sola! wo ha, ho! sola, sola!
  • LORENZO.
  • Who calls?
  • LAUNCELET.
  • Sola! Did you see Master Lorenzo? Master Lorenzo! Sola, sola!
  • LORENZO.
  • Leave holloaing, man. Here!
  • LAUNCELET.
  • Sola! Where, where?
  • LORENZO.
  • Here!
  • LAUNCELET.
  • Tell him there’s a post come from my master with his horn full of good
  • news. My master will be here ere morning.
  • [_Exit._]
  • LORENZO.
  • Sweet soul, let’s in, and there expect their coming.
  • And yet no matter; why should we go in?
  • My friend Stephano, signify, I pray you,
  • Within the house, your mistress is at hand,
  • And bring your music forth into the air.
  • [_Exit Stephano._]
  • How sweet the moonlight sleeps upon this bank!
  • Here will we sit and let the sounds of music
  • Creep in our ears; soft stillness and the night
  • Become the touches of sweet harmony.
  • Sit, Jessica. Look how the floor of heaven
  • Is thick inlaid with patens of bright gold.
  • There’s not the smallest orb which thou behold’st
  • But in his motion like an angel sings,
  • Still quiring to the young-eyed cherubins;
  • Such harmony is in immortal souls,
  • But whilst this muddy vesture of decay
  • Doth grossly close it in, we cannot hear it.
  • Enter Musicians.
  • Come, ho! and wake Diana with a hymn.
  • With sweetest touches pierce your mistress’ ear,
  • And draw her home with music.
  • [_Music._]
  • JESSICA.
  • I am never merry when I hear sweet music.
  • LORENZO.
  • The reason is, your spirits are attentive.
  • For do but note a wild and wanton herd
  • Or race of youthful and unhandled colts,
  • Fetching mad bounds, bellowing and neighing loud,
  • Which is the hot condition of their blood,
  • If they but hear perchance a trumpet sound,
  • Or any air of music touch their ears,
  • You shall perceive them make a mutual stand,
  • Their savage eyes turn’d to a modest gaze
  • By the sweet power of music: therefore the poet
  • Did feign that Orpheus drew trees, stones, and floods,
  • Since naught so stockish, hard, and full of rage,
  • But music for the time doth change his nature.
  • The man that hath no music in himself,
  • Nor is not mov’d with concord of sweet sounds,
  • Is fit for treasons, stratagems, and spoils;
  • The motions of his spirit are dull as night,
  • And his affections dark as Erebus.
  • Let no such man be trusted. Mark the music.
  • Enter Portia and Nerissa.
  • PORTIA.
  • That light we see is burning in my hall.
  • How far that little candle throws his beams!
  • So shines a good deed in a naughty world.
  • NERISSA.
  • When the moon shone we did not see the candle.
  • PORTIA.
  • So doth the greater glory dim the less.
  • A substitute shines brightly as a king
  • Until a king be by, and then his state
  • Empties itself, as doth an inland brook
  • Into the main of waters. Music! hark!
  • NERISSA.
  • It is your music, madam, of the house.
  • PORTIA.
  • Nothing is good, I see, without respect.
  • Methinks it sounds much sweeter than by day.
  • NERISSA.
  • Silence bestows that virtue on it, madam.
  • PORTIA.
  • The crow doth sing as sweetly as the lark
  • When neither is attended; and I think
  • The nightingale, if she should sing by day
  • When every goose is cackling, would be thought
  • No better a musician than the wren.
  • How many things by season season’d are
  • To their right praise and true perfection!
  • Peace! How the moon sleeps with Endymion,
  • And would not be awak’d!
  • [_Music ceases._]
  • LORENZO.
  • That is the voice,
  • Or I am much deceiv’d, of Portia.
  • PORTIA.
  • He knows me as the blind man knows the cuckoo,
  • By the bad voice.
  • LORENZO.
  • Dear lady, welcome home.
  • PORTIA.
  • We have been praying for our husbands’ welfare,
  • Which speed, we hope, the better for our words.
  • Are they return’d?
  • LORENZO.
  • Madam, they are not yet;
  • But there is come a messenger before
  • To signify their coming.
  • PORTIA.
  • Go in, Nerissa.
  • Give order to my servants, that they take
  • No note at all of our being absent hence,
  • Nor you, Lorenzo; Jessica, nor you.
  • [_A tucket sounds._]
  • LORENZO.
  • Your husband is at hand, I hear his trumpet.
  • We are no tell-tales, madam, fear you not.
  • PORTIA.
  • This night methinks is but the daylight sick,
  • It looks a little paler. ’Tis a day
  • Such as the day is when the sun is hid.
  • Enter Bassanio, Antonio, Gratiano and their Followers.
  • BASSANIO.
  • We should hold day with the Antipodes,
  • If you would walk in absence of the sun.
  • PORTIA.
  • Let me give light, but let me not be light,
  • For a light wife doth make a heavy husband,
  • And never be Bassanio so for me.
  • But God sort all! You are welcome home, my lord.
  • BASSANIO.
  • I thank you, madam. Give welcome to my friend.
  • This is the man, this is Antonio,
  • To whom I am so infinitely bound.
  • PORTIA.
  • You should in all sense be much bound to him,
  • For, as I hear, he was much bound for you.
  • ANTONIO.
  • No more than I am well acquitted of.
  • PORTIA.
  • Sir, you are very welcome to our house.
  • It must appear in other ways than words,
  • Therefore I scant this breathing courtesy.
  • GRATIANO.
  • [_To Nerissa_.] By yonder moon I swear you do me wrong,
  • In faith, I gave it to the judge’s clerk.
  • Would he were gelt that had it, for my part,
  • Since you do take it, love, so much at heart.
  • PORTIA.
  • A quarrel, ho, already! What’s the matter?
  • GRATIANO.
  • About a hoop of gold, a paltry ring
  • That she did give me, whose posy was
  • For all the world like cutlers’ poetry
  • Upon a knife, “Love me, and leave me not.”
  • NERISSA.
  • What talk you of the posy, or the value?
  • You swore to me when I did give it you,
  • That you would wear it till your hour of death,
  • And that it should lie with you in your grave.
  • Though not for me, yet for your vehement oaths,
  • You should have been respective and have kept it.
  • Gave it a judge’s clerk! No, God’s my judge,
  • The clerk will ne’er wear hair on’s face that had it.
  • GRATIANO.
  • He will, and if he live to be a man.
  • NERISSA.
  • Ay, if a woman live to be a man.
  • GRATIANO.
  • Now, by this hand, I gave it to a youth,
  • A kind of boy, a little scrubbed boy,
  • No higher than thyself, the judge’s clerk,
  • A prating boy that begg’d it as a fee,
  • I could not for my heart deny it him.
  • PORTIA.
  • You were to blame,—I must be plain with you,—
  • To part so slightly with your wife’s first gift,
  • A thing stuck on with oaths upon your finger,
  • And so riveted with faith unto your flesh.
  • I gave my love a ring, and made him swear
  • Never to part with it, and here he stands.
  • I dare be sworn for him he would not leave it
  • Nor pluck it from his finger for the wealth
  • That the world masters. Now, in faith, Gratiano,
  • You give your wife too unkind a cause of grief,
  • An ’twere to me I should be mad at it.
  • BASSANIO.
  • [_Aside._] Why, I were best to cut my left hand off,
  • And swear I lost the ring defending it.
  • GRATIANO.
  • My Lord Bassanio gave his ring away
  • Unto the judge that begg’d it, and indeed
  • Deserv’d it too. And then the boy, his clerk,
  • That took some pains in writing, he begg’d mine,
  • And neither man nor master would take aught
  • But the two rings.
  • PORTIA.
  • What ring gave you, my lord?
  • Not that, I hope, which you receiv’d of me.
  • BASSANIO.
  • If I could add a lie unto a fault,
  • I would deny it, but you see my finger
  • Hath not the ring upon it, it is gone.
  • PORTIA.
  • Even so void is your false heart of truth.
  • By heaven, I will ne’er come in your bed
  • Until I see the ring.
  • NERISSA.
  • Nor I in yours
  • Till I again see mine!
  • BASSANIO.
  • Sweet Portia,
  • If you did know to whom I gave the ring,
  • If you did know for whom I gave the ring,
  • And would conceive for what I gave the ring,
  • And how unwillingly I left the ring,
  • When nought would be accepted but the ring,
  • You would abate the strength of your displeasure.
  • PORTIA.
  • If you had known the virtue of the ring,
  • Or half her worthiness that gave the ring,
  • Or your own honour to contain the ring,
  • You would not then have parted with the ring.
  • What man is there so much unreasonable,
  • If you had pleas’d to have defended it
  • With any terms of zeal, wanted the modesty
  • To urge the thing held as a ceremony?
  • Nerissa teaches me what to believe:
  • I’ll die for’t but some woman had the ring.
  • BASSANIO.
  • No, by my honour, madam, by my soul,
  • No woman had it, but a civil doctor,
  • Which did refuse three thousand ducats of me,
  • And begg’d the ring, the which I did deny him,
  • And suffer’d him to go displeas’d away,
  • Even he that had held up the very life
  • Of my dear friend. What should I say, sweet lady?
  • I was enforc’d to send it after him.
  • I was beset with shame and courtesy.
  • My honour would not let ingratitude
  • So much besmear it. Pardon me, good lady;
  • For by these blessed candles of the night,
  • Had you been there, I think you would have begg’d
  • The ring of me to give the worthy doctor.
  • PORTIA.
  • Let not that doctor e’er come near my house,
  • Since he hath got the jewel that I loved,
  • And that which you did swear to keep for me,
  • I will become as liberal as you,
  • I’ll not deny him anything I have,
  • No, not my body, nor my husband’s bed.
  • Know him I shall, I am well sure of it.
  • Lie not a night from home. Watch me like Argus,
  • If you do not, if I be left alone,
  • Now by mine honour which is yet mine own,
  • I’ll have that doctor for mine bedfellow.
  • NERISSA.
  • And I his clerk. Therefore be well advis’d
  • How you do leave me to mine own protection.
  • GRATIANO.
  • Well, do you so. Let not me take him then,
  • For if I do, I’ll mar the young clerk’s pen.
  • ANTONIO.
  • I am th’ unhappy subject of these quarrels.
  • PORTIA.
  • Sir, grieve not you. You are welcome notwithstanding.
  • BASSANIO.
  • Portia, forgive me this enforced wrong,
  • And in the hearing of these many friends
  • I swear to thee, even by thine own fair eyes,
  • Wherein I see myself—
  • PORTIA.
  • Mark you but that!
  • In both my eyes he doubly sees himself,
  • In each eye one. Swear by your double self,
  • And there’s an oath of credit.
  • BASSANIO.
  • Nay, but hear me.
  • Pardon this fault, and by my soul I swear
  • I never more will break an oath with thee.
  • ANTONIO.
  • I once did lend my body for his wealth,
  • Which but for him that had your husband’s ring
  • Had quite miscarried. I dare be bound again,
  • My soul upon the forfeit, that your lord
  • Will never more break faith advisedly.
  • PORTIA.
  • Then you shall be his surety. Give him this,
  • And bid him keep it better than the other.
  • ANTONIO.
  • Here, Lord Bassanio, swear to keep this ring.
  • BASSANIO.
  • By heaven, it is the same I gave the doctor!
  • PORTIA.
  • I had it of him: pardon me, Bassanio,
  • For by this ring, the doctor lay with me.
  • NERISSA.
  • And pardon me, my gentle Gratiano,
  • For that same scrubbed boy, the doctor’s clerk,
  • In lieu of this, last night did lie with me.
  • GRATIANO.
  • Why, this is like the mending of highways
  • In summer, where the ways are fair enough.
  • What, are we cuckolds ere we have deserv’d it?
  • PORTIA.
  • Speak not so grossly. You are all amaz’d.
  • Here is a letter; read it at your leisure.
  • It comes from Padua from Bellario.
  • There you shall find that Portia was the doctor,
  • Nerissa there, her clerk. Lorenzo here
  • Shall witness I set forth as soon as you,
  • And even but now return’d. I have not yet
  • Enter’d my house. Antonio, you are welcome,
  • And I have better news in store for you
  • Than you expect: unseal this letter soon.
  • There you shall find three of your argosies
  • Are richly come to harbour suddenly.
  • You shall not know by what strange accident
  • I chanced on this letter.
  • ANTONIO.
  • I am dumb.
  • BASSANIO.
  • Were you the doctor, and I knew you not?
  • GRATIANO.
  • Were you the clerk that is to make me cuckold?
  • NERISSA.
  • Ay, but the clerk that never means to do it,
  • Unless he live until he be a man.
  • BASSANIO.
  • Sweet doctor, you shall be my bedfellow.
  • When I am absent, then lie with my wife.
  • ANTONIO.
  • Sweet lady, you have given me life and living;
  • For here I read for certain that my ships
  • Are safely come to road.
  • PORTIA.
  • How now, Lorenzo!
  • My clerk hath some good comforts too for you.
  • NERISSA.
  • Ay, and I’ll give them him without a fee.
  • There do I give to you and Jessica,
  • From the rich Jew, a special deed of gift,
  • After his death, of all he dies possess’d of.
  • LORENZO.
  • Fair ladies, you drop manna in the way
  • Of starved people.
  • PORTIA.
  • It is almost morning,
  • And yet I am sure you are not satisfied
  • Of these events at full. Let us go in,
  • And charge us there upon inter’gatories,
  • And we will answer all things faithfully.
  • GRATIANO.
  • Let it be so. The first inter’gatory
  • That my Nerissa shall be sworn on is,
  • Whether till the next night she had rather stay,
  • Or go to bed now, being two hours to day.
  • But were the day come, I should wish it dark
  • Till I were couching with the doctor’s clerk.
  • Well, while I live, I’ll fear no other thing
  • So sore as keeping safe Nerissa’s ring.
  • [_Exeunt._]
  • THE MERRY WIVES OF WINDSOR
  • Dramatis Personae
  • SIR JOHN FALSTAFF
  • FENTON, a young gentleman
  • SHALLOW, a country justice
  • SLENDER, cousin to Shallow
  • Gentlemen of Windsor
  • FORD
  • PAGE
  • WILLIAM PAGE, a boy, son to Page
  • SIR HUGH EVANS, a Welsh parson
  • DOCTOR CAIUS, a French physician
  • HOST of the Garter Inn
  • Followers of Falstaff
  • BARDOLPH
  • PISTOL
  • NYM
  • ROBIN, page to Falstaff
  • SIMPLE, servant to Slender
  • RUGBY, servant to Doctor Caius
  • MISTRESS FORD
  • MISTRESS PAGE
  • MISTRESS ANNE PAGE, her daughter
  • MISTRESS QUICKLY, servant to Doctor Caius
  • SERVANTS to Page, Ford, etc.
  • SCENE: Windsor, and the neighbourhood
  • ACT I. SCENE 1.
  • Windsor. Before PAGE'S house
  • Enter JUSTICE SHALLOW, SLENDER, and SIR HUGH EVANS
  • SHALLOW. Sir Hugh, persuade me not; I will make a Star
  • Chamber matter of it; if he were twenty Sir John Falstaffs,
  • he shall not abuse Robert Shallow, esquire.
  • SLENDER. In the county of Gloucester, Justice of Peace, and
  • Coram.
  • SHALLOW. Ay, cousin Slender, and Custalorum.
  • SLENDER. Ay, and Ratolorum too; and a gentleman born,
  • Master Parson, who writes himself 'Armigero' in any bill,
  • warrant, quittance, or obligation-'Armigero.'
  • SHALLOW. Ay, that I do; and have done any time these three
  • hundred years.
  • SLENDER. All his successors, gone before him, hath done't;
  • and all his ancestors, that come after him, may: they may
  • give the dozen white luces in their coat.
  • SHALLOW. It is an old coat.
  • EVANS. The dozen white louses do become an old coat well;
  • it agrees well, passant; it is a familiar beast to man, and
  • signifies love.
  • SHALLOW. The luce is the fresh fish; the salt fish is an old
  • coat.
  • SLENDER. I may quarter, coz.
  • SHALLOW. You may, by marrying.
  • EVANS. It is marring indeed, if he quarter it.
  • SHALLOW. Not a whit.
  • EVANS. Yes, py'r lady! If he has a quarter of your coat, there
  • is but three skirts for yourself, in my simple conjectures;
  • but that is all one. If Sir John Falstaff have committed
  • disparagements unto you, I am of the church, and will be
  • glad to do my benevolence, to make atonements and
  • compremises between you.
  • SHALLOW. The Council shall hear it; it is a riot.
  • EVANS. It is not meet the Council hear a riot; there is no
  • fear of Got in a riot; the Council, look you, shall desire
  • to hear the fear of Got, and not to hear a riot; take your
  • vizaments in that.
  • SHALLOW. Ha! o' my life, if I were young again, the sword
  • should end it.
  • EVANS. It is petter that friends is the sword and end it;
  • and there is also another device in my prain, which
  • peradventure prings goot discretions with it. There is Anne
  • Page, which is daughter to Master George Page, which is
  • pretty virginity.
  • SLENDER. Mistress Anne Page? She has brown hair, and
  • speaks small like a woman.
  • EVANS. It is that fery person for all the orld, as just as you
  • will desire; and seven hundred pounds of moneys, and
  • gold, and silver, is her grandsire upon his death's-bed-Got
  • deliver to a joyful resurrections!-give, when she is able to
  • overtake seventeen years old. It were a goot motion if we
  • leave our pribbles and prabbles, and desire a marriage
  • between Master Abraham and Mistress Anne Page.
  • SHALLOW. Did her grandsire leave her seven hundred pound?
  • EVANS. Ay, and her father is make her a petter penny.
  • SHALLOW. I know the young gentlewoman; she has good
  • gifts.
  • EVANS. Seven hundred pounds, and possibilities, is goot gifts.
  • SHALLOW. Well, let us see honest Master Page. Is Falstaff
  • there?
  • EVANS. Shall I tell you a lie? I do despise a liar as I do
  • despise one that is false; or as I despise one that is not
  • true. The knight Sir John is there; and, I beseech you, be
  • ruled by your well-willers. I will peat the door for Master
  • Page.
  • [Knocks] What, hoa! Got pless your house here!
  • PAGE. [Within] Who's there?
  • Enter PAGE
  • EVANS. Here is Got's plessing, and your friend, and Justice
  • Shallow; and here young Master Slender, that peradventures
  • shall tell you another tale, if matters grow to your
  • likings.
  • PAGE. I am glad to see your worships well. I thank you for
  • my venison, Master Shallow.
  • SHALLOW. Master Page, I am glad to see you; much good do
  • it your good heart! I wish'd your venison better; it was ill
  • kill'd. How doth good Mistress Page?-and I thank you
  • always with my heart, la! with my heart.
  • PAGE. Sir, I thank you.
  • SHALLOW. Sir, I thank you; by yea and no, I do.
  • PAGE. I am glad to see you, good Master Slender.
  • SLENDER. How does your fallow greyhound, sir? I heard say
  • he was outrun on Cotsall.
  • PAGE. It could not be judg'd, sir.
  • SLENDER. You'll not confess, you'll not confess.
  • SHALLOW. That he will not. 'Tis your fault; 'tis your fault;
  • 'tis a good dog.
  • PAGE. A cur, sir.
  • SHALLOW. Sir, he's a good dog, and a fair dog. Can there be
  • more said? He is good, and fair. Is Sir John Falstaff here?
  • PAGE. Sir, he is within; and I would I could do a good office
  • between you.
  • EVANS. It is spoke as a Christians ought to speak.
  • SHALLOW. He hath wrong'd me, Master Page.
  • PAGE. Sir, he doth in some sort confess it.
  • SHALLOW. If it be confessed, it is not redressed; is not that
  • so, Master Page? He hath wrong'd me; indeed he hath; at a
  • word, he hath, believe me; Robert Shallow, esquire, saith
  • he is wronged.
  • PAGE. Here comes Sir John.
  • Enter SIR JOHN FALSTAFF, BARDOLPH, NYM, and PISTOL
  • FALSTAFF. Now, Master Shallow, you'll complain of me to
  • the King?
  • SHALLOW. Knight, you have beaten my men, kill'd my deer,
  • and broke open my lodge.
  • FALSTAFF. But not kiss'd your keeper's daughter.
  • SHALLOW. Tut, a pin! this shall be answer'd.
  • FALSTAFF. I will answer it straight: I have done all this.
  • That is now answer'd.
  • SHALLOW. The Council shall know this.
  • FALSTAFF. 'Twere better for you if it were known in counsel:
  • you'll be laugh'd at.
  • EVANS. Pauca verba, Sir John; goot worts.
  • FALSTAFF. Good worts! good cabbage! Slender, I broke your
  • head; what matter have you against me?
  • SLENDER. Marry, sir, I have matter in my head against you;
  • and against your cony-catching rascals, Bardolph, Nym,
  • and Pistol. They carried me to the tavern, and made me
  • drunk, and afterwards pick'd my pocket.
  • BARDOLPH. You Banbury cheese!
  • SLENDER. Ay, it is no matter.
  • PISTOL. How now, Mephostophilus!
  • SLENDER. Ay, it is no matter.
  • NYM. Slice, I say! pauca, pauca; slice! That's my humour.
  • SLENDER. Where's Simple, my man? Can you tell, cousin?
  • EVANS. Peace, I pray you. Now let us understand. There is
  • three umpires in this matter, as I understand: that is,
  • Master Page, fidelicet Master Page; and there is myself,
  • fidelicet myself; and the three party is, lastly and
  • finally, mine host of the Garter.
  • PAGE. We three to hear it and end it between them.
  • EVANS. Fery goot. I will make a prief of it in my note-book;
  • and we will afterwards ork upon the cause with as great
  • discreetly as we can.
  • FALSTAFF. Pistol!
  • PISTOL. He hears with ears.
  • EVANS. The tevil and his tam! What phrase is this, 'He hears
  • with ear'? Why, it is affectations.
  • FALSTAFF. Pistol, did you pick Master Slender's purse?
  • SLENDER. Ay, by these gloves, did he-or I would I might
  • never come in mine own great chamber again else!-of
  • seven groats in mill-sixpences, and two Edward
  • shovel-boards that cost me two shilling and two pence apiece
  • of Yead Miller, by these gloves.
  • FALSTAFF. Is this true, Pistol?
  • EVANS. No, it is false, if it is a pick-purse.
  • PISTOL. Ha, thou mountain-foreigner! Sir John and master
  • mine,
  • I combat challenge of this latten bilbo.
  • Word of denial in thy labras here!
  • Word of denial! Froth and scum, thou liest.
  • SLENDER. By these gloves, then, 'twas he.
  • NYM. Be avis'd, sir, and pass good humours; I will say
  • 'marry trap' with you, if you run the nuthook's humour on
  • me; that is the very note of it.
  • SLENDER. By this hat, then, he in the red face had it; for
  • though I cannot remember what I did when you made me
  • drunk, yet I am not altogether an ass.
  • FALSTAFF. What say you, Scarlet and John?
  • BARDOLPH. Why, sir, for my part, I say the gentleman had
  • drunk himself out of his five sentences.
  • EVANS. It is his five senses; fie, what the ignorance is!
  • BARDOLPH. And being fap, sir, was, as they say, cashier'd;
  • and so conclusions pass'd the careers.
  • SLENDER. Ay, you spake in Latin then too; but 'tis no matter;
  • I'll ne'er be drunk whilst I live again, but in honest,
  • civil, godly company, for this trick. If I be drunk, I'll be
  • drunk with those that have the fear of God, and not with
  • drunken knaves.
  • EVANS. So Got udge me, that is a virtuous mind.
  • FALSTAFF. You hear all these matters deni'd, gentlemen; you
  • hear it.
  • Enter MISTRESS ANNE PAGE with wine; MISTRESS
  • FORD and MISTRESS PAGE, following
  • PAGE. Nay, daughter, carry the wine in; we'll drink within.
  • Exit ANNE PAGE
  • SLENDER. O heaven! this is Mistress Anne Page.
  • PAGE. How now, Mistress Ford!
  • FALSTAFF. Mistress Ford, by my troth, you are very well
  • met; by your leave, good mistress. [Kisses her]
  • PAGE. Wife, bid these gentlemen welcome. Come, we have a
  • hot venison pasty to dinner; come, gentlemen, I hope we
  • shall drink down all unkindness.
  • Exeunt all but SHALLOW, SLENDER, and EVANS
  • SLENDER. I had rather than forty shillings I had my Book of
  • Songs and Sonnets here.
  • Enter SIMPLE
  • How, Simple! Where have you been? I must wait on
  • myself, must I? You have not the Book of Riddles about you,
  • have you?
  • SIMPLE. Book of Riddles! Why, did you not lend it to Alice
  • Shortcake upon Allhallowmas last, a fortnight afore
  • Michaelmas?
  • SHALLOW. Come, coz; come, coz; we stay for you. A word
  • with you, coz; marry, this, coz: there is, as 'twere, a
  • tender, a kind of tender, made afar off by Sir Hugh here. Do
  • you understand me?
  • SLENDER. Ay, sir, you shall find me reasonable; if it be so, I
  • shall do that that is reason.
  • SHALLOW. Nay, but understand me.
  • SLENDER. So I do, sir.
  • EVANS. Give ear to his motions: Master Slender, I will
  • description the matter to you, if you be capacity of it.
  • SLENDER. Nay, I will do as my cousin Shallow says; I pray
  • you pardon me; he's a justice of peace in his country,
  • simple though I stand here.
  • EVANS. But that is not the question. The question is
  • concerning your marriage.
  • SHALLOW. Ay, there's the point, sir.
  • EVANS. Marry is it; the very point of it; to Mistress Anne
  • Page.
  • SLENDER. Why, if it be so, I will marry her upon any
  • reasonable demands.
  • EVANS. But can you affection the oman? Let us command to
  • know that of your mouth or of your lips; for divers philosophers
  • hold that the lips is parcel of the mouth. Therefore,
  • precisely, can you carry your good will to the maid?
  • SHALLOW. Cousin Abraham Slender, can you love her?
  • SLENDER. I hope, sir, I will do as it shall become one that
  • would do reason.
  • EVANS. Nay, Got's lords and his ladies! you must speak possitable,
  • if you can carry her your desires towards her.
  • SHALLOW. That you must. Will you, upon good dowry,
  • marry her?
  • SLENDER. I will do a greater thing than that upon your request,
  • cousin, in any reason.
  • SHALLOW. Nay, conceive me, conceive me, sweet coz; what
  • I do is to pleasure you, coz. Can you love the maid?
  • SLENDER. I will marry her, sir, at your request; but if there
  • be no great love in the beginning, yet heaven may decrease
  • it upon better acquaintance, when we are married and
  • have more occasion to know one another. I hope upon
  • familiarity will grow more contempt. But if you say
  • 'marry her,' I will marry her; that I am freely dissolved,
  • and dissolutely.
  • EVANS. It is a fery discretion answer, save the fall is in the
  • ord 'dissolutely': the ort is, according to our meaning,
  • 'resolutely'; his meaning is good.
  • SHALLOW. Ay, I think my cousin meant well.
  • SLENDER. Ay, or else I would I might be hang'd, la!
  • Re-enter ANNE PAGE
  • SHALLOW. Here comes fair Mistress Anne. Would I were
  • young for your sake, Mistress Anne!
  • ANNE. The dinner is on the table; my father desires your
  • worships' company.
  • SHALLOW. I will wait on him, fair Mistress Anne!
  • EVANS. Od's plessed will! I will not be absence at the grace.
  • Exeunt SHALLOW and EVANS
  • ANNE. Will't please your worship to come in, sir?
  • SLENDER. No, I thank you, forsooth, heartily; I am very
  • well.
  • ANNE. The dinner attends you, sir.
  • SLENDER. I am not a-hungry, I thank you, forsooth. Go,
  • sirrah, for all you are my man, go wait upon my cousin
  • Shallow. [Exit SIMPLE] A justice of peace sometime may
  • be beholding to his friend for a man. I keep but three men
  • and a boy yet, till my mother be dead. But what though?
  • Yet I live like a poor gentleman born.
  • ANNE. I may not go in without your worship; they will not
  • sit till you come.
  • SLENDER. I' faith, I'll eat nothing; I thank you as much as
  • though I did.
  • ANNE. I pray you, sir, walk in.
  • SLENDER. I had rather walk here, I thank you. I bruis'd my
  • shin th' other day with playing at sword and dagger with
  • a master of fence-three veneys for a dish of stew'd prunes
  • -and, I with my ward defending my head, he hot my shin,
  • and, by my troth, I cannot abide the smell of hot meat
  • since. Why do your dogs bark so? Be there bears i' th'
  • town?
  • ANNE. I think there are, sir; I heard them talk'd of.
  • SLENDER. I love the sport well; but I shall as soon quarrel at
  • it as any man in England. You are afraid, if you see the
  • bear loose, are you not?
  • ANNE. Ay, indeed, sir.
  • SLENDER. That's meat and drink to me now. I have seen
  • Sackerson loose twenty times, and have taken him by the
  • chain; but I warrant you, the women have so cried and
  • shriek'd at it that it pass'd; but women, indeed, cannot
  • abide 'em; they are very ill-favour'd rough things.
  • Re-enter PAGE
  • PAGE. Come, gentle Master Slender, come; we stay for you.
  • SLENDER. I'll eat nothing, I thank you, sir.
  • PAGE. By cock and pie, you shall not choose, sir! Come,
  • come.
  • SLENDER. Nay, pray you lead the way.
  • PAGE. Come on, sir.
  • SLENDER. Mistress Anne, yourself shall go first.
  • ANNE. Not I, sir; pray you keep on.
  • SLENDER. Truly, I will not go first; truly, la! I will not do
  • you that wrong.
  • ANNE. I pray you, sir.
  • SLENDER. I'll rather be unmannerly than troublesome. You
  • do yourself wrong indeed, la! Exeunt
  • SCENE 2.
  • Before PAGE'S house
  • Enter SIR HUGH EVANS and SIMPLE
  • EVANS. Go your ways, and ask of Doctor Caius' house which
  • is the way; and there dwells one Mistress Quickly, which
  • is in the manner of his nurse, or his dry nurse, or his cook,
  • or his laundry, his washer, and his wringer.
  • SIMPLE. Well, sir.
  • EVANS. Nay, it is petter yet. Give her this letter; for it is a
  • oman that altogether's acquaintance with Mistress Anne
  • Page; and the letter is to desire and require her to solicit
  • your master's desires to Mistress Anne Page. I pray you
  • be gone. I will make an end of my dinner; there's pippins
  • and cheese to come. Exeunt
  • SCENE 3.
  • The Garter Inn
  • Enter FALSTAFF, HOST, BARDOLPH, NYM, PISTOL, and ROBIN
  • FALSTAFF. Mine host of the Garter!
  • HOST. What says my bully rook? Speak scholarly and
  • wisely.
  • FALSTAFF. Truly, mine host, I must turn away some of my
  • followers.
  • HOST. Discard, bully Hercules; cashier; let them wag; trot,
  • trot.
  • FALSTAFF. I sit at ten pounds a week.
  • HOST. Thou'rt an emperor-Caesar, Keiser, and Pheazar. I
  • will entertain Bardolph; he shall draw, he shall tap; said I
  • well, bully Hector?
  • FALSTAFF. Do so, good mine host.
  • HOST. I have spoke; let him follow. [To BARDOLPH] Let me
  • see thee froth and lime. I am at a word; follow. Exit HOST
  • FALSTAFF. Bardolph, follow him. A tapster is a good trade;
  • an old cloak makes a new jerkin; a wither'd serving-man a
  • fresh tapster. Go; adieu.
  • BARDOLPH. It is a life that I have desir'd; I will thrive.
  • PISTOL. O base Hungarian wight! Wilt thou the spigot
  • wield? Exit BARDOLPH
  • NYM. He was gotten in drink. Is not the humour conceited?
  • FALSTAFF. I am glad I am so acquit of this tinder-box: his
  • thefts were too open; his filching was like an unskilful
  • singer-he kept not time.
  • NYM. The good humour is to steal at a minute's rest.
  • PISTOL. 'Convey' the wise it call. 'Steal' foh! A fico for the
  • phrase!
  • FALSTAFF. Well, sirs, I am almost out at heels.
  • PISTOL. Why, then, let kibes ensue.
  • FALSTAFF. There is no remedy; I must cony-catch; I must
  • shift.
  • PISTOL. Young ravens must have food.
  • FALSTAFF. Which of you know Ford of this town?
  • PISTOL. I ken the wight; he is of substance good.
  • FALSTAFF. My honest lads, I will tell you what I am about.
  • PISTOL. Two yards, and more.
  • FALSTAFF. No quips now, Pistol. Indeed, I am in the waist
  • two yards about; but I am now about no waste; I am about
  • thrift. Briefly, I do mean to make love to Ford's wife; I
  • spy entertainment in her; she discourses, she carves, she
  • gives the leer of invitation; I can construe the action of her
  • familiar style; and the hardest voice of her behaviour, to be
  • English'd rightly, is 'I am Sir John Falstaff's.'
  • PISTOL. He hath studied her well, and translated her will out
  • of honesty into English.
  • NYM. The anchor is deep; will that humour pass?
  • FALSTAFF. Now, the report goes she has all the rule of her
  • husband's purse; he hath a legion of angels.
  • PISTOL. As many devils entertain; and 'To her, boy,' say I.
  • NYM. The humour rises; it is good; humour me the angels.
  • FALSTAFF. I have writ me here a letter to her; and here
  • another to Page's wife, who even now gave me good eyes
  • too, examin'd my parts with most judicious oeillades;
  • sometimes the beam of her view gilded my foot, sometimes my
  • portly belly.
  • PISTOL. Then did the sun on dunghill shine.
  • NYM. I thank thee for that humour.
  • FALSTAFF. O, she did so course o'er my exteriors with such
  • a greedy intention that the appetite of her eye did seem to
  • scorch me up like a burning-glass! Here's another letter to
  • her. She bears the purse too; she is a region in Guiana, all
  • gold and bounty. I will be cheaters to them both, and they
  • shall be exchequers to me; they shall be my East and West
  • Indies, and I will trade to them both. Go, bear thou this
  • letter to Mistress Page; and thou this to Mistress Ford. We
  • will thrive, lads, we will thrive.
  • PISTOL. Shall I Sir Pandarus of Troy become,
  • And by my side wear steel? Then Lucifer take all!
  • NYM. I will run no base humour. Here, take the
  • humour-letter; I will keep the haviour of reputation.
  • FALSTAFF. [To ROBIN] Hold, sirrah; bear you these letters
  • tightly;
  • Sail like my pinnace to these golden shores.
  • Rogues, hence, avaunt! vanish like hailstones, go;
  • Trudge, plod away i' th' hoof; seek shelter, pack!
  • Falstaff will learn the humour of the age;
  • French thrift, you rogues; myself, and skirted page.
  • Exeunt FALSTAFF and ROBIN
  • PISTOL. Let vultures gripe thy guts! for gourd and fullam
  • holds,
  • And high and low beguiles the rich and poor;
  • Tester I'll have in pouch when thou shalt lack,
  • Base Phrygian Turk!
  • NYM. I have operations in my head which be humours of
  • revenge.
  • PISTOL. Wilt thou revenge?
  • NYM. By welkin and her star!
  • PISTOL. With wit or steel?
  • NYM. With both the humours, I.
  • I will discuss the humour of this love to Page.
  • PISTOL. And I to Ford shall eke unfold
  • How Falstaff, varlet vile,
  • His dove will prove, his gold will hold,
  • And his soft couch defile.
  • NYM. My humour shall not cool; I will incense Page to deal
  • with poison; I will possess him with yellowness; for the
  • revolt of mine is dangerous. That is my true humour.
  • PISTOL. Thou art the Mars of malcontents; I second thee;
  • troop on. Exeunt
  • SCENE 4.
  • DOCTOR CAIUS'S house
  • Enter MISTRESS QUICKLY, SIMPLE, and RUGBY
  • QUICKLY. What, John Rugby! I pray thee go to the casement
  • and see if you can see my master, Master Doctor
  • Caius, coming. If he do, i' faith, and find anybody in the
  • house, here will be an old abusing of God's patience and
  • the King's English.
  • RUGBY. I'll go watch.
  • QUICKLY. Go; and we'll have a posset for't soon at night, in
  • faith, at the latter end of a sea-coal fire. [Exit RUGBY] An
  • honest, willing, kind fellow, as ever servant shall come in
  • house withal; and, I warrant you, no tell-tale nor no
  • breed-bate; his worst fault is that he is given to prayer; he is
  • something peevish that way; but nobody but has his fault;
  • but let that pass. Peter Simple you say your name is?
  • SIMPLE. Ay, for fault of a better.
  • QUICKLY. And Master Slender's your master?
  • SIMPLE. Ay, forsooth.
  • QUICKLY. Does he not wear a great round beard, like a
  • glover's paring-knife?
  • SIMPLE. No, forsooth; he hath but a little whey face, with a
  • little yellow beard, a Cain-colour'd beard.
  • QUICKLY. A softly-sprighted man, is he not?
  • SIMPLE. Ay, forsooth; but he is as tall a man of his hands as
  • any is between this and his head; he hath fought with a
  • warrener.
  • QUICKLY. How say you? O, I should remember him. Does
  • he not hold up his head, as it were, and strut in his gait?
  • SIMPLE. Yes, indeed, does he.
  • QUICKLY. Well, heaven send Anne Page no worse fortune!
  • Tell Master Parson Evans I will do what I can for your
  • master. Anne is a good girl, and I wish-
  • Re-enter RUGBY
  • RUGBY. Out, alas! here comes my master.
  • QUICKLY. We shall all be shent. Run in here, good young
  • man; go into this closet. [Shuts SIMPLE in the closet] He
  • will not stay long. What, John Rugby! John! what, John,
  • I say! Go, John, go inquire for my master; I doubt he be
  • not well that he comes not home. [Singing]
  • And down, down, adown-a, etc.
  • Enter DOCTOR CAIUS
  • CAIUS. Vat is you sing? I do not like des toys. Pray you, go
  • and vetch me in my closet un boitier vert-a box, a green-a
  • box. Do intend vat I speak? A green-a box.
  • QUICKLY. Ay, forsooth, I'll fetch it you. [Aside] I am glad
  • he went not in himself; if he had found the young man,
  • he would have been horn-mad.
  • CAIUS. Fe, fe, fe fe! ma foi, il fait fort chaud. Je m'en vais a
  • la cour-la grande affaire.
  • QUICKLY. Is it this, sir?
  • CAIUS. Oui; mette le au mon pocket: depeche, quickly. Vere
  • is dat knave, Rugby?
  • QUICKLY. What, John Rugby? John!
  • RUGBY. Here, sir.
  • CAIUS. You are John Rugby, and you are Jack Rugby.
  • Come, take-a your rapier, and come after my heel to the
  • court.
  • RUGBY. 'Tis ready, sir, here in the porch.
  • CAIUS. By my trot, I tarry too long. Od's me! Qu'ai j'oublie?
  • Dere is some simples in my closet dat I vill not for the
  • varld I shall leave behind.
  • QUICKLY. Ay me, he'll find the young man there, and be
  • mad!
  • CAIUS. O diable, diable! vat is in my closet? Villainy! larron!
  • [Pulling SIMPLE out] Rugby, my rapier!
  • QUICKLY. Good master, be content.
  • CAIUS. Wherefore shall I be content-a?
  • QUICKLY. The young man is an honest man.
  • CAIUS. What shall de honest man do in my closet? Dere is
  • no honest man dat shall come in my closet.
  • QUICKLY. I beseech you, be not so phlegmatic; hear the
  • truth of it. He came of an errand to me from Parson Hugh.
  • CAIUS. Vell?
  • SIMPLE. Ay, forsooth, to desire her to-
  • QUICKLY. Peace, I pray you.
  • CAIUS. Peace-a your tongue. Speak-a your tale.
  • SIMPLE. To desire this honest gentlewoman, your maid, to
  • speak a good word to Mistress Anne Page for my master,
  • in the way of marriage.
  • QUICKLY. This is all, indeed, la! but I'll ne'er put my finger
  • in the fire, and need not.
  • CAIUS. Sir Hugh send-a you? Rugby, baillez me some paper.
  • Tarry you a little-a-while. [Writes]
  • QUICKLY. [Aside to SIMPLE] I am glad he is so quiet; if he
  • had been throughly moved, you should have heard him
  • so loud and so melancholy. But notwithstanding, man, I'll
  • do you your master what good I can; and the very yea and
  • the no is, the French doctor, my master-I may call him
  • my master, look you, for I keep his house; and I wash,
  • wring, brew, bake, scour, dress meat and drink, make the
  • beds, and do all myself-
  • SIMPLE. [Aside to QUICKLY] 'Tis a great charge to come
  • under one body's hand.
  • QUICKLY. [Aside to SIMPLE] Are you avis'd o' that? You
  • shall find it a great charge; and to be up early and down
  • late; but notwithstanding-to tell you in your ear, I would
  • have no words of it-my master himself is in love with
  • Mistress Anne Page; but notwithstanding that, I know
  • Anne's mind-that's neither here nor there.
  • CAIUS. You jack'nape; give-a this letter to Sir Hugh; by gar,
  • it is a shallenge; I will cut his troat in de park; and I will
  • teach a scurvy jack-a-nape priest to meddle or make. You
  • may be gone; it is not good you tarry here. By gar, I will
  • cut all his two stones; by gar, he shall not have a stone
  • to throw at his dog. Exit SIMPLE
  • QUICKLY. Alas, he speaks but for his friend.
  • CAIUS. It is no matter-a ver dat. Do not you tell-a me dat I
  • shall have Anne Page for myself? By gar, I vill kill de Jack
  • priest; and I have appointed mine host of de Jarteer to
  • measure our weapon. By gar, I will myself have Anne
  • Page.
  • QUICKLY. Sir, the maid loves you, and all shall be well. We
  • must give folks leave to prate. What the good-year!
  • CAIUS. Rugby, come to the court with me. By gar, if I have
  • not Anne Page, I shall turn your head out of my door.
  • Follow my heels, Rugby. Exeunt CAIUS and RUGBY
  • QUICKLY. You shall have-An fool's-head of your own. No,
  • I know Anne's mind for that; never a woman in Windsor
  • knows more of Anne's mind than I do; nor can do more
  • than I do with her, I thank heaven.
  • FENTON. [Within] Who's within there? ho!
  • QUICKLY. Who's there, I trow? Come near the house, I pray
  • you.
  • Enter FENTON
  • FENTON. How now, good woman, how dost thou?
  • QUICKLY. The better that it pleases your good worship to
  • ask.
  • FENTON. What news? How does pretty Mistress Anne?
  • QUICKLY. In truth, sir, and she is pretty, and honest, and
  • gentle; and one that is your friend, I can tell you that by
  • the way; I praise heaven for it.
  • FENTON. Shall I do any good, think'st thou? Shall I not lose
  • my suit?
  • QUICKLY. Troth, sir, all is in His hands above; but
  • notwithstanding, Master Fenton, I'll be sworn on a book
  • she loves you. Have not your worship a wart above your eye?
  • FENTON. Yes, marry, have I; what of that?
  • QUICKLY. Well, thereby hangs a tale; good faith, it is such
  • another Nan; but, I detest, an honest maid as ever broke
  • bread. We had an hour's talk of that wart; I shall never
  • laugh but in that maid's company! But, indeed, she is
  • given too much to allicholy and musing; but for you-well,
  • go to.
  • FENTON. Well, I shall see her to-day. Hold, there's money
  • for thee; let me have thy voice in my behalf. If thou seest
  • her before me, commend me.
  • QUICKLY. Will I? I' faith, that we will; and I will tell your
  • worship more of the wart the next time we have confidence;
  • and of other wooers.
  • FENTON. Well, farewell; I am in great haste now.
  • QUICKLY. Farewell to your worship. [Exit FENTON] Truly,
  • an honest gentleman; but Anne loves him not; for I know
  • Anne's mind as well as another does. Out upon 't, what
  • have I forgot? Exit
  • ACT II. SCENE 1.
  • Before PAGE'S house
  • Enter MISTRESS PAGE, with a letter
  • MRS. PAGE. What! have I scap'd love-letters in the holiday-time
  • of my beauty, and am I now a subject for them? Let
  • me see. [Reads]
  • 'Ask me no reason why I love you; for though Love use
  • Reason for his precisian, he admits him not for his counsellor.
  • You are not young, no more am I; go to, then, there's
  • sympathy. You are merry, so am I; ha! ha! then there's
  • more sympathy. You love sack, and so do I; would you
  • desire better sympathy? Let it suffice thee, Mistress Page
  • at the least, if the love of soldier can suffice-that I love
  • thee. I will not say, Pity me: 'tis not a soldier-like phrase;
  • but I say, Love me. By me,
  • Thine own true knight,
  • By day or night,
  • Or any kind of light,
  • With all his might,
  • For thee to fight,
  • JOHN FALSTAFF.'
  • What a Herod of Jewry is this! O wicked, wicked world!
  • One that is well-nigh worn to pieces with age to show
  • himself a young gallant! What an unweighed behaviour
  • hath this Flemish drunkard pick'd-with the devil's name!
  • -out of my conversation, that he dares in this manner
  • assay me? Why, he hath not been thrice in my company!
  • What should I say to him? I was then frugal of my mirth.
  • Heaven forgive me! Why, I'll exhibit a bill in the parliament
  • for the putting down of men. How shall I be
  • reveng'd on him? for reveng'd I will be, as sure as his guts
  • are made of puddings.
  • Enter MISTRESS FORD
  • MRS. FORD. Mistress Page! trust me, I was going to your
  • house.
  • MRS. PAGE. And, trust me, I was coming to you. You look
  • very ill.
  • MRS. FORD. Nay, I'll ne'er believe that; I have to show to
  • the contrary.
  • MRS. PAGE. Faith, but you do, in my mind.
  • MRS. FORD. Well, I do, then; yet, I say, I could show you to
  • the contrary. O Mistress Page, give me some counsel.
  • MRS. PAGE. What's the matter, woman?
  • MRS. FORD. O woman, if it were not for one trifling respect,
  • I could come to such honour!
  • MRS. PAGE. Hang the trifle, woman; take the honour. What
  • is it? Dispense with trifles; what is it?
  • MRS. FORD. If I would but go to hell for an eternal moment
  • or so, I could be knighted.
  • MRS. PAGE. What? Thou liest. Sir Alice Ford! These knights
  • will hack; and so thou shouldst not alter the article of thy
  • gentry.
  • MRS. FORD. We burn daylight. Here, read, read; perceive
  • how I might be knighted. I shall think the worse of fat
  • men as long as I have an eye to make difference of men's
  • liking. And yet he would not swear; prais'd women's
  • modesty, and gave such orderly and well-behaved reproof
  • to all uncomeliness that I would have sworn his disposition
  • would have gone to the truth of his words; but they do no
  • more adhere and keep place together than the Hundredth
  • Psalm to the tune of 'Greensleeves.' What tempest, I trow,
  • threw this whale, with so many tuns of oil in his belly,
  • ashore at Windsor? How shall I be revenged on him? I
  • think the best way were to entertain him with hope, till
  • the wicked fire of lust have melted him in his own grease.
  • Did you ever hear the like?
  • MRS. PAGE. Letter for letter, but that the name of Page and
  • Ford differs. To thy great comfort in this mystery of ill
  • opinions, here's the twin-brother of thy letter; but let thine
  • inherit first, for, I protest, mine never shall. I warrant he
  • hath a thousand of these letters, writ with blank space for
  • different names-sure, more!-and these are of the second
  • edition. He will print them, out of doubt; for he cares not
  • what he puts into the press when he would put us two. I
  • had rather be a giantess and lie under Mount Pelion. Well,
  • I will find you twenty lascivious turtles ere one chaste
  • man.
  • MRS. FORD. Why, this is the very same; the very hand, the
  • very words. What doth he think of us?
  • MRS. PAGE. Nay, I know not; it makes me almost ready to
  • wrangle with mine own honesty. I'll entertain myself like
  • one that I am not acquainted withal; for, sure, unless he
  • know some strain in me that I know not myself, he would
  • never have boarded me in this fury.
  • MRS. FORD. 'Boarding' call you it? I'll be sure to keep him
  • above deck.
  • MRS. PAGE. So will I; if he come under my hatches, I'll never
  • to sea again. Let's be reveng'd on him; let's appoint him a
  • meeting, give him a show of comfort in his suit, and lead
  • him on with a fine-baited delay, till he hath pawn'd his
  • horses to mine host of the Garter.
  • MRS. FORD. Nay, I will consent to act any villainy against
  • him that may not sully the chariness of our honesty. O
  • that my husband saw this letter! It would give eternal food
  • to his jealousy.
  • MRS. PAGE. Why, look where he comes; and my good man
  • too; he's as far from jealousy as I am from giving him
  • cause; and that, I hope, is an unmeasurable distance.
  • MRS. FORD. You are the happier woman.
  • MRS. PAGE. Let's consult together against this greasy knight.
  • Come hither. [They retire]
  • Enter FORD with PISTOL, and PAGE with Nym
  • FORD. Well, I hope it be not so.
  • PISTOL. Hope is a curtal dog in some affairs.
  • Sir John affects thy wife.
  • FORD. Why, sir, my wife is not young.
  • PISTOL. He woos both high and low, both rich and poor,
  • Both young and old, one with another, Ford;
  • He loves the gallimaufry. Ford, perpend.
  • FORD. Love my wife!
  • PISTOL. With liver burning hot. Prevent, or go thou,
  • Like Sir Actaeon he, with Ringwood at thy heels.
  • O, odious is the name!
  • FORD. What name, sir?
  • PISTOL. The horn, I say. Farewell.
  • Take heed, have open eye, for thieves do foot by night;
  • Take heed, ere summer comes, or cuckoo birds do sing.
  • Away, Sir Corporal Nym.
  • Believe it, Page; he speaks sense. Exit PISTOL
  • FORD. [Aside] I will be patient; I will find out this.
  • NYM. [To PAGE] And this is true; I like not the humour of
  • lying. He hath wronged me in some humours; I should
  • have borne the humour'd letter to her; but I have a sword,
  • and it shall bite upon my necessity. He loves your wife;
  • there's the short and the long.
  • My name is Corporal Nym; I speak, and I avouch;
  • 'Tis true. My name is Nym, and Falstaff loves your wife.
  • Adieu! I love not the humour of bread and cheese; and
  • there's the humour of it. Adieu. Exit Nym
  • PAGE. 'The humour of it,' quoth 'a! Here's a fellow frights
  • English out of his wits.
  • FORD. I will seek out Falstaff.
  • PAGE. I never heard such a drawling, affecting rogue.
  • FORD. If I do find it-well.
  • PAGE. I will not believe such a Cataian though the priest o'
  • th' town commended him for a true man.
  • FORD. 'Twas a good sensible fellow. Well.
  • MISTRESS PAGE and MISTRESS FORD come forward
  • PAGE. How now, Meg!
  • MRS. PAGE. Whither go you, George? Hark you.
  • MRS. FORD. How now, sweet Frank, why art thou melancholy?
  • FORD. I melancholy! I am not melancholy. Get you home;
  • go.
  • MRS. FORD. Faith, thou hast some crotchets in thy head now.
  • Will you go, Mistress Page?
  • Enter MISTRESS QUICKLY
  • MRS. PAGE. Have with you. You'll come to dinner, George?
  • [Aside to MRS. FORD] Look who comes yonder; she shall
  • be our messenger to this paltry knight.
  • MRS. FORD. [Aside to MRS. PAGE] Trust me, I thought on
  • her; she'll fit it.
  • MRS. PAGE. You are come to see my daughter Anne?
  • QUICKLY. Ay, forsooth; and, I pray, how does good Mistress Anne?
  • MRS. PAGE. Go in with us and see; we have an hour's talk
  • with you. Exeunt MISTRESS PAGE, MISTRESS FORD, and
  • MISTRESS QUICKLY
  • PAGE. How now, Master Ford!
  • FORD. You heard what this knave told me, did you not?
  • PAGE. Yes; and you heard what the other told me?
  • FORD. Do you think there is truth in them?
  • PAGE. Hang 'em, slaves! I do not think the knight would offer it;
  • but these that accuse him in his intent towards our
  • wives are a yoke of his discarded men; very rogues, now
  • they be out of service.
  • FORD. Were they his men?
  • PAGE. Marry, were they.
  • FORD. I like it never the better for that. Does he lie at the
  • Garter?
  • PAGE. Ay, marry, does he. If he should intend this voyage
  • toward my wife, I would turn her loose to him; and what
  • he gets more of her than sharp words, let it lie on my head.
  • FORD. I do not misdoubt my wife; but I would be loath to
  • turn them together. A man may be too confident. I would
  • have nothing lie on my head. I cannot be thus satisfied.
  • Enter HOST
  • PAGE. Look where my ranting host of the Garter comes.
  • There is either liquor in his pate or money in his purse
  • when he looks so merrily. How now, mine host!
  • HOST. How now, bully rook! Thou'rt a gentleman. [To
  • SHALLOW following] Cavaleiro Justice, I say.
  • Enter SHALLOW
  • SHALLOW. I follow, mine host, I follow. Good even and
  • twenty, good Master Page! Master Page, will you go with
  • us? We have sport in hand.
  • HOST. Tell him, Cavaleiro Justice; tell him, bully rook.
  • SHALLOW. Sir, there is a fray to be fought between Sir Hugh
  • the Welsh priest and Caius the French doctor.
  • FORD. Good mine host o' th' Garter, a word with you.
  • HOST. What say'st thou, my bully rook? [They go aside]
  • SHALLOW. [To PAGE] Will you go with us to behold it? My
  • merry host hath had the measuring of their weapons; and,
  • I think, hath appointed them contrary places; for, believe
  • me, I hear the parson is no jester. Hark, I will tell you
  • what our sport shall be. [They converse apart]
  • HOST. Hast thou no suit against my knight, my guest-cavaleiro.
  • FORD. None, I protest; but I'll give you a pottle of burnt
  • sack to give me recourse to him, and tell him my name is
  • Brook-only for a jest.
  • HOST. My hand, bully; thou shalt have egress and regress-
  • said I well?-and thy name shall be Brook. It is a merry
  • knight. Will you go, Mynheers?
  • SHALLOW. Have with you, mine host.
  • PAGE. I have heard the Frenchman hath good skill in his
  • rapier.
  • SHALLOW. Tut, sir, I could have told you more. In these
  • times you stand on distance, your passes, stoccadoes, and
  • I know not what. 'Tis the heart, Master Page; 'tis here,
  • 'tis here. I have seen the time with my long sword I would
  • have made you four tall fellows skip like rats.
  • HOST. Here, boys, here, here! Shall we wag?
  • PAGE. Have with you. I had rather hear them scold than
  • fight. Exeunt all but FORD
  • FORD. Though Page be a secure fool, and stands so firmly on
  • his wife's frailty, yet I cannot put off my opinion so
  • easily. She was in his company at Page's house, and what
  • they made there I know not. Well, I will look further into
  • 't, and I have a disguise to sound Falstaff. If I find her
  • honest, I lose not my labour; if she be otherwise, 'tis labour
  • well bestowed. Exit
  • SCENE 2.
  • A room in the Garter Inn
  • Enter FALSTAFF and PISTOL
  • FALSTAFF. I will not lend thee a penny.
  • PISTOL. I will retort the sum in equipage.
  • FALSTAFF. Not a penny.
  • PISTOL. Why, then the world's mine oyster. Which I with
  • sword will open.
  • FALSTAFF. Not a penny. I have been content, sir, you should
  • lay my countenance to pawn. I have grated upon my good
  • friends for three reprieves for you and your coach-fellow,
  • Nym; or else you had look'd through the grate, like a
  • geminy of baboons. I am damn'd in hell for swearing to
  • gentlemen my friends you were good soldiers and tall fellows;
  • and when Mistress Bridget lost the handle of her fan,
  • I took 't upon mine honour thou hadst it not.
  • PISTOL. Didst not thou share? Hadst thou not fifteen pence?
  • FALSTAFF. Reason, you rogue, reason. Think'st thou I'll
  • endanger my soul gratis? At a word, hang no more about me,
  • I am no gibbet for you. Go-a short knife and a throng!-
  • to your manor of Pickt-hatch; go. You'll not bear a letter
  • for me, you rogue! You stand upon your honour! Why,
  • thou unconfinable baseness, it is as much as I can do to
  • keep the terms of my honour precise. I, I, I myself
  • sometimes, leaving the fear of God on the left hand, and hiding
  • mine honour in my necessity, am fain to shuffle, to hedge,
  • and to lurch; and yet you, rogue, will ensconce your rags,
  • your cat-a-mountain looks, your red-lattice phrases, and
  • your bold-beating oaths, under the shelter of your honour!
  • You will not do it, you!
  • PISTOL. I do relent; what would thou more of man?
  • Enter ROBIN
  • ROBIN. Sir, here's a woman would speak with you.
  • FALSTAFF. Let her approach.
  • Enter MISTRESS QUICKLY
  • QUICKLY. Give your worship good morrow.
  • FALSTAFF. Good morrow, good wife.
  • QUICKLY. Not so, an't please your worship.
  • FALSTAFF. Good maid, then.
  • QUICKLY. I'll be sworn;
  • As my mother was, the first hour I was born.
  • FALSTAFF. I do believe the swearer. What with me?
  • QUICKLY. Shall I vouchsafe your worship a word or two?
  • FALSTAFF. Two thousand, fair woman; and I'll vouchsafe
  • thee the hearing.
  • QUICKLY. There is one Mistress Ford, sir-I pray, come a little
  • nearer this ways. I myself dwell with Master Doctor
  • Caius.
  • FALSTAFF. Well, on: Mistress Ford, you say-
  • QUICKLY. Your worship says very true. I pray your worship
  • come a little nearer this ways.
  • FALSTAFF. I warrant thee nobody hears-mine own people,
  • mine own people.
  • QUICKLY. Are they so? God bless them, and make them his
  • servants!
  • FALSTAFF. Well; Mistress Ford, what of her?
  • QUICKLY. Why, sir, she's a good creature. Lord, Lord, your
  • worship's a wanton! Well, heaven forgive you, and all of
  • us, I pray.
  • FALSTAFF. Mistress Ford; come, Mistress Ford-
  • QUICKLY. Marry, this is the short and the long of it: you
  • have brought her into such a canaries as 'tis wonderful.
  • The best courtier of them all, when the court lay at Windsor,
  • could never have brought her to such a canary. Yet
  • there has been knights, and lords, and gentlemen, with
  • their coaches; I warrant you, coach after coach, letter after
  • letter, gift after gift; smelling so sweetly, all musk, and so
  • rushling, I warrant you, in silk and gold; and in such alligant
  • terms; and in such wine and sugar of the best and the
  • fairest, that would have won any woman's heart; and I
  • warrant you, they could never get an eye-wink of her.
  • I had myself twenty angels given me this morning; but I
  • defy all angels, in any such sort, as they say, but in the
  • way of honesty; and, I warrant you, they could never get
  • her so much as sip on a cup with the proudest of them all;
  • and yet there has been earls, nay, which is more,
  • pensioners; but, I warrant you, all is one with her.
  • FALSTAFF. But what says she to me? Be brief, my good she-
  • Mercury.
  • QUICKLY. Marry, she hath receiv'd your letter; for the
  • which she thanks you a thousand times; and she gives you
  • to notify that her husband will be absence from his house
  • between ten and eleven.
  • FALSTAFF. Ten and eleven?
  • QUICKLY. Ay, forsooth; and then you may come and see
  • the picture, she says, that you wot of. Master Ford, her
  • husband, will be from home. Alas, the sweet woman leads
  • an ill life with him! He's a very jealousy man; she leads a
  • very frampold life with him, good heart.
  • FALSTAFF. Ten and eleven. Woman, commend me to her; I
  • will not fail her.
  • QUICKLY. Why, you say well. But I have another messenger
  • to your worship. Mistress Page hath her hearty commendations
  • to you too; and let me tell you in your ear, she's as
  • fartuous a civil modest wife, and one, I tell you, that will
  • not miss you morning nor evening prayer, as any is in
  • Windsor, whoe'er be the other; and she bade me tell your
  • worship that her husband is seldom from home, but she
  • hopes there will come a time. I never knew a woman so
  • dote upon a man: surely I think you have charms, la! Yes,
  • in truth.
  • FALSTAFF. Not I, I assure thee; setting the attraction of my
  • good parts aside, I have no other charms.
  • QUICKLY. Blessing on your heart for 't!
  • FALSTAFF. But, I pray thee, tell me this: has Ford's wife and
  • Page's wife acquainted each other how they love me?
  • QUICKLY. That were a jest indeed! They have not so little
  • grace, I hope-that were a trick indeed! But Mistress Page
  • would desire you to send her your little page of all loves.
  • Her husband has a marvellous infection to the little page;
  • and truly Master Page is an honest man. Never a wife in
  • Windsor leads a better life than she does; do what she will,
  • say what she will, take all, pay all, go to bed when she
  • list, rise when she list, all is as she will; and truly she
  • deserves it; for if there be a kind woman in Windsor, she
  • is one. You must send her your page; no remedy.
  • FALSTAFF. Why, I will.
  • QUICKLY. Nay, but do so then; and, look you, he may come
  • and go between you both; and in any case have a
  • nay-word, that you may know one another's mind, and the boy
  • never need to understand any thing; for 'tis not good that
  • children should know any wickedness. Old folks, you
  • know, have discretion, as they say, and know the world.
  • FALSTAFF. Fare thee well; commend me to them both.
  • There's my purse; I am yet thy debtor. Boy, go along with
  • this woman. [Exeunt QUICKLY and ROBIN] This news
  • distracts me.
  • PISTOL. [Aside] This punk is one of Cupid's carriers;
  • Clap on more sails; pursue; up with your fights;
  • Give fire; she is my prize, or ocean whelm them all! Exit
  • FALSTAFF. Say'st thou so, old Jack; go thy ways; I'll make
  • more of thy old body than I have done. Will they yet look
  • after thee? Wilt thou, after the expense of so much money,
  • be now a gainer? Good body, I thank thee. Let them say
  • 'tis grossly done; so it be fairly done, no matter.
  • Enter BARDOLPH
  • BARDOLPH. Sir John, there's one Master Brook below would
  • fain speak with you, and be acquainted with you; and hath
  • sent your worship a moming's draught of sack.
  • FALSTAFF. Brook is his name?
  • BARDOLPH. Ay, sir.
  • FALSTAFF. Call him in. [Exit BARDOLPH] Such Brooks are
  • welcome to me, that o'erflows such liquor. Ah, ha! Mistress
  • Ford and Mistress Page, have I encompass'd you? Go to;
  • via!
  • Re-enter BARDOLPH, with FORD disguised
  • FORD. Bless you, sir! FALSTAFF. And you, sir! Would you speak with
  • me? FORD. I make bold to press with so little preparation upon you.
  • FALSTAFF. You're welcome. What's your will? Give us leave, drawer.
  • Exit BARDOLPH FORD. Sir, I am a
  • gentleman that have spent much; my name is Brook. FALSTAFF. Good
  • Master Brook, I desire more acquaintance of you. FORD. Good Sir John,
  • I sue for yours-not to charge you; for I must let you understand I
  • think myself in better plight for a lender than you are; the which
  • hath something embold'ned me to this unseason'd intrusion; for they
  • say, if money go before, all ways do lie open. FALSTAFF. Money is a
  • good soldier, sir, and will on. FORD. Troth, and I have a bag of
  • money here troubles me; if you will help to bear it, Sir John, take
  • all, or half, for easing me of the carriage. FALSTAFF. Sir, I know
  • not how I may deserve to be your porter. FORD. I will tell you, sir,
  • if you will give me the hearing. FALSTAFF. Speak, good Master Brook;
  • I shall be glad to be your servant. FORD. Sir, I hear you are a
  • scholar-I will be brief with you -and you have been a man long known
  • to me, though I had never so good means as desire to make myself
  • acquainted with you. I shall discover a thing to you, wherein I must
  • very much lay open mine own imperfection; but, good Sir John, as you
  • have one eye upon my follies, as you hear them unfolded, turn another
  • into the register of your own, that I may pass with a reproof the
  • easier, sith you yourself know how easy is it to be such an offender.
  • FALSTAFF. Very well, sir; proceed. FORD. There is a gentlewoman in
  • this town, her husband's name is Ford. FALSTAFF. Well, sir. FORD. I
  • have long lov'd her, and, I protest to you, bestowed much on her;
  • followed her with a doting observance; engross'd opportunities to
  • meet her; fee'd every slight occasion that could but niggardly give
  • me sight of her; not only bought many presents to give her, but have
  • given largely to many to know what she would have given; briefly, I
  • have pursu'd her as love hath pursued me; which hath been on the wing
  • of all occasions. But whatsoever I have merited, either in my mind or
  • in my means, meed, I am sure, I have received none, unless experience
  • be a jewel; that I have purchased at an infinite rate, and that hath
  • taught me to say this: 'Love like a shadow flies when substance love
  • pursues; Pursuing that that flies, and flying what pursues.'
  • FALSTAFF. Have you receiv'd no promise of satisfaction at her hands?
  • FORD. Never. FALSTAFF. Have you importun'd her to such a purpose?
  • FORD. Never. FALSTAFF. Of what quality was your love, then? FORD.
  • Like a fair house built on another man's ground; so that I have lost
  • my edifice by mistaking the place where erected it. FALSTAFF. To what
  • purpose have you unfolded this to me? FORD. When I have told you
  • that, I have told you all. Some say that though she appear honest to
  • me, yet in other places she enlargeth her mirth so far that there is
  • shrewd construction made of her. Now, Sir John, here is the heart of
  • my purpose: you are a gentleman of excellent breeding, admirable
  • discourse, of great admittance, authentic in your place and person,
  • generally allow'd for your many war-like, courtlike, and learned
  • preparations. FALSTAFF. O, sir! FORD. Believe it, for you know it.
  • There is money; spend it, spend it; spend more; spend all I have;
  • only give me so much of your time in exchange of it as to lay an
  • amiable siege to the honesty of this Ford's wife; use your art of
  • wooing, win her to consent to you; if any man may, you may as soon as
  • any. FALSTAFF. Would it apply well to the vehemency of your
  • affection, that I should win what you would enjoy? Methinks you
  • prescribe to yourself very preposterously. FORD. O, understand my
  • drift. She dwells so securely on the excellency of her honour that
  • the folly of my soul dares not present itself; she is too bright to
  • be look'd against. Now, could I come to her with any detection in my
  • hand, my desires had instance and argument to commend themselves; I
  • could drive her then from the ward of her purity, her reputation, her
  • marriage vow, and a thousand other her defences, which now are too
  • too strongly embattl'd against me. What say you to't, Sir John?
  • FALSTAFF. Master Brook, I will first make bold with your money; next,
  • give me your hand; and last, as I am a gentleman, you shall, if you
  • will, enjoy Ford's wife. FORD. O good sir! FALSTAFF. I say you shall.
  • FORD. Want no money, Sir John; you shall want none. FALSTAFF. Want no
  • Mistress Ford, Master Brook; you shall want none. I shall be with
  • her, I may tell you, by her own appointment; even as you came in to
  • me her assistant, or go-between, parted from me; I say I shall be
  • with her between ten and eleven; for at that time the jealous
  • rascally knave, her husband, will be forth. Come you to me at night;
  • you shall know how I speed. FORD. I am blest in your acquaintance. Do
  • you know Ford, Sir? FALSTAFF. Hang him, poor cuckoldly knave! I know
  • him not; yet I wrong him to call him poor; they say the jealous
  • wittolly knave hath masses of money; for the which his wife seems to
  • me well-favour'd. I will use her as the key of the cuckoldly rogue's
  • coffer; and there's my harvest-home. FORD. I would you knew Ford,
  • sir, that you might avoid him if you saw him. FALSTAFF. Hang him,
  • mechanical salt-butter rogue! I will stare him out of his wits; I
  • will awe him with my cudgel; it shall hang like a meteor o'er the
  • cuckold's horns. Master Brook, thou shalt know I will predominate
  • over the peasant, and thou shalt lie with his wife. Come to me soon
  • at night. Ford's a knave, and I will aggravate his style; thou,
  • Master Brook, shalt know him for knave and cuckold. Come to me soon
  • at night. Exit FORD. What a damn'd
  • Epicurean rascal is this! My heart is ready to crack with impatience.
  • Who says this is improvident jealousy? My wife hath sent to him; the
  • hour is fix'd; the match is made. Would any man have thought this?
  • See the hell of having a false woman! My bed shall be abus'd, my
  • coffers ransack'd, my reputation gnawn at; and I shall not only
  • receive this villainous wrong, but stand under the adoption of
  • abominable terms, and by him that does me this wrong. Terms! names!
  • Amaimon sounds well; Lucifer, well; Barbason, well; yet they are
  • devils' additions, the names of fiends. But cuckold! Wittol! Cuckold!
  • the devil himself hath not such a name. Page is an ass, a secure ass;
  • he will trust his wife; he will not be jealous; I will rather trust a
  • Fleming with my butter, Parson Hugh the Welshman with my cheese, an
  • Irishman with my aqua-vitae bottle, or a thief to walk my ambling
  • gelding, than my wife with herself. Then she plots, then she
  • ruminates, then she devises; and what they think in their hearts they
  • may effect, they will break their hearts but they will effect. God be
  • prais'd for my jealousy! Eleven o'clock the hour. I will prevent
  • this, detect my wife, be reveng'd on Falstaff, and laugh at Page. I
  • will about it; better three hours too soon than a minute too late.
  • Fie, fie, fie! cuckold! cuckold! cuckold! Exit
  • SCENE 3.
  • A field near Windsor
  • Enter CAIUS and RUGBY
  • CAIUS. Jack Rugby!
  • RUGBY. Sir?
  • CAIUS. Vat is de clock, Jack?
  • RUGBY. 'Tis past the hour, sir, that Sir Hugh promis'd to
  • meet.
  • CAIUS. By gar, he has save his soul dat he is no come; he has
  • pray his Pible well dat he is no come; by gar, Jack Rugby,
  • he is dead already, if he be come.
  • RUGBY. He is wise, sir; he knew your worship would kill
  • him if he came.
  • CAIUS. By gar, de herring is no dead so as I vill kill him. Take
  • your rapier, Jack; I vill tell you how I vill kill him.
  • RUGBY. Alas, sir, I cannot fence!
  • CAIUS. Villainy, take your rapier.
  • RUGBY. Forbear; here's company.
  • Enter HOST, SHALLOW, SLENDER, and PAGE
  • HOST. Bless thee, bully doctor!
  • SHALLOW. Save you, Master Doctor Caius!
  • PAGE. Now, good Master Doctor!
  • SLENDER. Give you good morrow, sir.
  • CAIUS. Vat be all you, one, two, tree, four, come for?
  • HOST. To see thee fight, to see thee foin, to see thee traverse;
  • to see thee here, to see thee there; to see thee pass thy
  • punto, thy stock, thy reverse, thy distance, thy montant.
  • Is he dead, my Ethiopian? Is he dead, my Francisco? Ha,
  • bully! What says my Aesculapius? my Galen? my heart
  • of elder? Ha! is he dead, bully stale? Is he dead?
  • CAIUS. By gar, he is de coward Jack priest of de world; he is
  • not show his face.
  • HOST. Thou art a Castalion-King-Urinal. Hector of Greece,
  • my boy!
  • CAIUS. I pray you, bear witness that me have stay six or
  • seven, two tree hours for him, and he is no come.
  • SHALLOW. He is the wiser man, Master Doctor: he is a curer
  • of souls, and you a curer of bodies; if you should fight,
  • you go against the hair of your professions. Is it not true,
  • Master Page?
  • PAGE. Master Shallow, you have yourself been a great fighter,
  • though now a man of peace.
  • SHALLOW. Bodykins, Master Page, though I now be old, and
  • of the peace, if I see a sword out, my finger itches to make
  • one. Though we are justices, and doctors, and churchmen,
  • Master Page, we have some salt of our youth in us; we are
  • the sons of women, Master Page.
  • PAGE. 'Tis true, Master Shallow.
  • SHALLOW. It will be found so, Master Page. Master Doctor
  • CAIUS, I come to fetch you home. I am sworn of the peace;
  • you have show'd yourself a wise physician, and Sir Hugh
  • hath shown himself a wise and patient churchman. You
  • must go with me, Master Doctor.
  • HOST. Pardon, Guest Justice. A word, Mounseur Mockwater.
  • CAIUS. Mock-vater! Vat is dat?
  • HOST. Mockwater, in our English tongue, is valour, bully.
  • CAIUS. By gar, then I have as much mockvater as de Englishman.
  • Scurvy jack-dog priest! By gar, me vill cut his ears.
  • HOST. He will clapper-claw thee tightly, bully.
  • CAIUS. Clapper-de-claw! Vat is dat?
  • HOST. That is, he will make thee amends.
  • CAIUS. By gar, me do look he shall clapper-de-claw me; for,
  • by gar, me vill have it.
  • HOST. And I will provoke him to't, or let him wag.
  • CAIUS. Me tank you for dat.
  • HOST. And, moreover, bully-but first: [Aside to the others]
  • Master Guest, and Master Page, and eke Cavaleiro Slender,
  • go you through the town to Frogmore.
  • PAGE. [Aside] Sir Hugh is there, is he?
  • HOST. [Aside] He is there. See what humour he is in; and
  • I will bring the doctor about by the fields. Will it do well?
  • SHALLOW. [Aside] We will do it.
  • PAGE, SHALLOW, and SLENDER. Adieu, good Master Doctor.
  • Exeunt PAGE, SHALLOW, and SLENDER
  • CAIUS. By gar, me vill kill de priest; for he speak for a jack-
  • an-ape to Anne Page.
  • HOST. Let him die. Sheathe thy impatience; throw cold water
  • on thy choler; go about the fields with me through Frogmore;
  • I will bring thee where Mistress Anne Page is, at a a
  • farm-house, a-feasting; and thou shalt woo her. Cried
  • game! Said I well?
  • CAIUS. By gar, me dank you vor dat; by gar, I love you; and
  • I shall procure-a you de good guest, de earl, de knight, de
  • lords, de gentlemen, my patients.
  • HOST. For the which I will be thy adversary toward Anne
  • Page. Said I well?
  • CAIUS. By gar, 'tis good; vell said.
  • HOST. Let us wag, then.
  • CAIUS. Come at my heels, Jack Rugby. Exeunt
  • ACT III SCENE 1.
  • A field near Frogmore
  • Enter SIR HUGH EVANS and SIMPLE
  • EVANS. I pray you now, good Master Slender's serving-man,
  • and friend Simple by your name, which way have you
  • look'd for Master Caius, that calls himself Doctor of
  • Physic?
  • SIMPLE. Marry, sir, the pittie-ward, the park-ward; every
  • way; old Windsor way, and every way but the town way.
  • EVANS. I most fehemently desire you you will also look that
  • way.
  • SIMPLE. I will, Sir. Exit
  • EVANS. Pless my soul, how full of chollors I am, and trempling
  • of mind! I shall be glad if he have deceived me. How
  • melancholies I am! I will knog his urinals about his knave's
  • costard when I have goot opportunities for the ork. Pless
  • my soul! [Sings]
  • To shallow rivers, to whose falls
  • Melodious birds sings madrigals;
  • There will we make our peds of roses,
  • And a thousand fragrant posies.
  • To shallow-
  • Mercy on me! I have a great dispositions to cry. [Sings]
  • Melodious birds sing madrigals-
  • Whenas I sat in Pabylon-
  • And a thousand vagram posies.
  • To shallow, etc.
  • Re-enter SIMPLE
  • SIMPLE. Yonder he is, coming this way, Sir Hugh.
  • EVANS. He's welcome. [Sings]
  • To shallow rivers, to whose falls-
  • Heaven prosper the right! What weapons is he?
  • SIMPLE. No weapons, sir. There comes my master, Master
  • Shallow, and another gentleman, from Frogmore, over the
  • stile, this way.
  • EVANS. Pray you give me my gown; or else keep it in your
  • arms. [Takes out a book]
  • Enter PAGE, SHALLOW, and SLENDER
  • SHALLOW. How now, Master Parson! Good morrow, good
  • Sir Hugh. Keep a gamester from the dice, and a good student
  • from his book, and it is wonderful.
  • SLENDER. [Aside] Ah, sweet Anne Page!
  • PAGE. Save you, good Sir Hugh!
  • EVANS. Pless you from his mercy sake, all of you!
  • SHALLOW. What, the sword and the word! Do you study
  • them both, Master Parson?
  • PAGE. And youthful still, in your doublet and hose, this raw
  • rheumatic day!
  • EVANS. There is reasons and causes for it.
  • PAGE. We are come to you to do a good office, Master
  • Parson.
  • EVANS. Fery well; what is it?
  • PAGE. Yonder is a most reverend gentleman, who, belike having
  • received wrong by some person, is at most odds with
  • his own gravity and patience that ever you saw.
  • SHALLOW. I have lived fourscore years and upward; I never
  • heard a man of his place, gravity, and learning, so wide of
  • his own respect.
  • EVANS. What is he?
  • PAGE. I think you know him: Master Doctor Caius, the
  • renowned French physician.
  • EVANS. Got's will and his passion of my heart! I had as lief
  • you would tell me of a mess of porridge.
  • PAGE. Why?
  • EVANS. He has no more knowledge in Hibocrates and
  • Galen, and he is a knave besides-a cowardly knave as you
  • would desires to be acquainted withal.
  • PAGE. I warrant you, he's the man should fight with him.
  • SLENDER. [Aside] O sweet Anne Page!
  • SHALLOW. It appears so, by his weapons. Keep them asunder;
  • here comes Doctor Caius.
  • Enter HOST, CAIUS, and RUGBY
  • PAGE. Nay, good Master Parson, keep in your weapon.
  • SHALLOW. So do you, good Master Doctor.
  • HOST. Disarm them, and let them question; let them keep
  • their limbs whole and hack our English.
  • CAIUS. I pray you, let-a me speak a word with your ear.
  • Verefore will you not meet-a me?
  • EVANS. [Aside to CAIUS] Pray you use your patience; in
  • good time.
  • CAIUS. By gar, you are de coward, de Jack dog, John ape.
  • EVANS. [Aside to CAIUS] Pray you, let us not be
  • laughing-stocks to other men's humours; I desire you in
  • friendship, and I will one way or other make you amends.
  • [Aloud] I will knog your urinals about your knave's cogscomb
  • for missing your meetings and appointments.
  • CAIUS. Diable! Jack Rugby-mine Host de Jarteer-have I
  • not stay for him to kill him? Have I not, at de place I did
  • appoint?
  • EVANS. As I am a Christians soul, now, look you, this is the
  • place appointed. I'll be judgment by mine host of the
  • Garter.
  • HOST. Peace, I say, Gallia and Gaul, French and Welsh,
  • soul-curer and body-curer.
  • CAIUS. Ay, dat is very good! excellent!
  • HOST. Peace, I say. Hear mine host of the Garter. Am I
  • politic? am I subtle? am I a Machiavel? Shall I lose my
  • doctor? No; he gives me the potions and the motions. Shall I
  • lose my parson, my priest, my Sir Hugh? No; he gives me
  • the proverbs and the noverbs. Give me thy hand, terrestrial;
  • so. Give me thy hand, celestial; so. Boys of art, I have
  • deceiv'd you both; I have directed you to wrong places;
  • your hearts are mighty, your skins are whole, and let burnt
  • sack be the issue. Come, lay their swords to pawn. Follow
  • me, lads of peace; follow, follow, follow.
  • SHALLOW. Trust me, a mad host. Follow, gentlemen, follow.
  • SLENDER. [Aside] O sweet Anne Page!
  • Exeunt all but CAIUS and EVANS
  • CAIUS. Ha, do I perceive dat? Have you make-a de sot of us,
  • ha, ha?
  • EVANS. This is well; he has made us his vlouting-stog. I
  • desire you that we may be friends; and let us knog our prains
  • together to be revenge on this same scall, scurvy, cogging
  • companion, the host of the Garter.
  • CAIUS. By gar, with all my heart. He promise to bring me
  • where is Anne Page; by gar, he deceive me too.
  • EVANS. Well, I will smite his noddles. Pray you follow.
  • Exeunt
  • SCENE 2.
  • The street in Windsor
  • Enter MISTRESS PAGE and ROBIN
  • MRS. PAGE. Nay, keep your way, little gallant; you were
  • wont to be a follower, but now you are a leader. Whether
  • had you rather lead mine eyes, or eye your master's heels?
  • ROBIN. I had rather, forsooth, go before you like a man than
  • follow him like a dwarf.
  • MRS. PAGE. O, you are a flattering boy; now I see you'll be a
  • courtier.
  • Enter FORD
  • FORD. Well met, Mistress Page. Whither go you?
  • MRS. PAGE. Truly, sir, to see your wife. Is she at home?
  • FORD. Ay; and as idle as she may hang together, for want of
  • company. I think, if your husbands were dead, you two
  • would marry.
  • MRS. PAGE. Be sure of that-two other husbands.
  • FORD. Where had you this pretty weathercock?
  • MRS. PAGE. I cannot tell what the dickens his name is my
  • husband had him of. What do you call your knight's
  • name, sirrah?
  • ROBIN. Sir John Falstaff.
  • FORD. Sir John Falstaff!
  • MRS. PAGE. He, he; I can never hit on's name. There is such
  • a league between my good man and he! Is your wife at
  • home indeed?
  • FORD. Indeed she is.
  • MRS. PAGE. By your leave, sir. I am sick till I see her.
  • Exeunt MRS. PAGE and ROBIN
  • FORD. Has Page any brains? Hath he any eyes? Hath he any
  • thinking? Sure, they sleep; he hath no use of them. Why,
  • this boy will carry a letter twenty mile as easy as a cannon
  • will shoot pointblank twelve score. He pieces out his wife's
  • inclination; he gives her folly motion and advantage; and
  • now she's going to my wife, and Falstaff's boy with her. A
  • man may hear this show'r sing in the wind. And Falstaff's
  • boy with her! Good plots! They are laid; and our revolted
  • wives share damnation together. Well; I will take him,
  • then torture my wife, pluck the borrowed veil of modesty
  • from the so seeming Mistress Page, divulge Page himself
  • for a secure and wilful Actaeon; and to these violent proceedings
  • all my neighbours shall cry aim. [Clock strikes]
  • The clock gives me my cue, and my assurance bids me
  • search; there I shall find Falstaff. I shall be rather prais'd
  • for this than mock'd; for it is as positive as the earth is firm
  • that Falstaff is there. I will go.
  • Enter PAGE, SHALLOW, SLENDER, HOST, SIR HUGH EVANS,
  • CAIUS, and RUGBY
  • SHALLOW, PAGE, &C. Well met, Master Ford.
  • FORD. Trust me, a good knot; I have good cheer at home,
  • and I pray you all go with me.
  • SHALLOW. I must excuse myself, Master Ford.
  • SLENDER. And so must I, sir; we have appointed to dine with
  • Mistress Anne, and I would not break with her for more
  • money than I'll speak of.
  • SHALLOW. We have linger'd about a match between Anne
  • Page and my cousin Slender, and this day we shall have
  • our answer.
  • SLENDER. I hope I have your good will, father Page.
  • PAGE. You have, Master Slender; I stand wholly for you. But
  • my wife, Master Doctor, is for you altogether.
  • CAIUS. Ay, be-gar; and de maid is love-a me; my nursh-a
  • Quickly tell me so mush.
  • HOST. What say you to young Master Fenton? He capers,
  • he dances, he has eyes of youth, he writes verses, he speaks
  • holiday, he smells April and May; he will carry 't, he will
  • carry 't; 'tis in his buttons; he will carry 't.
  • PAGE. Not by my consent, I promise you. The gentleman is
  • of no having: he kept company with the wild Prince and
  • Poins; he is of too high a region, he knows too much. No,
  • he shall not knit a knot in his fortunes with the finger of
  • my substance; if he take her, let him take her simply; the
  • wealth I have waits on my consent, and my consent goes
  • not that way.
  • FORD. I beseech you, heartily, some of you go home with me
  • to dinner: besides your cheer, you shall have sport; I will
  • show you a monster. Master Doctor, you shall go; so shall
  • you, Master Page; and you, Sir Hugh.
  • SHALLOW. Well, fare you well; we shall have the freer
  • wooing at Master Page's. Exeunt SHALLOW and SLENDER
  • CAIUS. Go home, John Rugby; I come anon. Exit RUGBY
  • HOST. Farewell, my hearts; I will to my honest knight
  • Falstaff, and drink canary with him. Exit HOST
  • FORD. [Aside] I think I shall drink in pipe-wine first with
  • him. I'll make him dance. Will you go, gentles?
  • ALL. Have with you to see this monster. Exeunt
  • SCENE 3.
  • FORD'S house
  • Enter MISTRESS FORD and MISTRESS PAGE
  • MRS. FORD. What, John! what, Robert!
  • MRS. PAGE. Quickly, quickly! Is the buck-basket-
  • MRS. FORD. I warrant. What, Robin, I say!
  • Enter SERVANTS with a basket
  • MRS. PAGE. Come, come, come.
  • MRS. FORD. Here, set it down.
  • MRS. PAGE. Give your men the charge; we must be brief.
  • MRS. FORD. Marry, as I told you before, John and Robert, be
  • ready here hard by in the brew-house; and when I suddenly
  • call you, come forth, and, without any pause or
  • staggering, take this basket on your shoulders. That done,
  • trudge with it in all haste, and carry it among the whitsters
  • in Datchet Mead, and there empty it in the muddy ditch
  • close by the Thames side.
  • Mrs. PAGE. You will do it?
  • MRS. FORD. I ha' told them over and over; they lack no
  • direction. Be gone, and come when you are call'd.
  • Exeunt SERVANTS
  • MRS. PAGE. Here comes little Robin.
  • Enter ROBIN
  • MRS. FORD. How now, my eyas-musket, what news with
  • you?
  • ROBIN. My Master Sir John is come in at your back-door,
  • Mistress Ford, and requests your company.
  • MRS. PAGE. You little Jack-a-Lent, have you been true to us?
  • ROBIN. Ay, I'll be sworn. My master knows not of your
  • being here, and hath threat'ned to put me into everlasting
  • liberty, if I tell you of it; for he swears he'll turn me away.
  • MRS. PAGE. Thou 'rt a good boy; this secrecy of thine shall
  • be a tailor to thee, and shall make thee a new doublet and
  • hose. I'll go hide me.
  • MRS. FORD. Do so. Go tell thy master I am alone. [Exit
  • ROBIN] Mistress Page, remember you your cue.
  • MRS. PAGE. I warrant thee; if I do not act it, hiss me.
  • Exit MRS. PAGE
  • MRS. FORD. Go to, then; we'll use this unwholesome
  • humidity, this gross wat'ry pumpion; we'll teach him to
  • know turtles from jays.
  • Enter FALSTAFF
  • FALSTAFF. Have I caught thee, my heavenly jewel?
  • Why, now let me die, for I have liv'd long enough; this is
  • the period of my ambition. O this blessed hour!
  • MRS. FORD. O sweet Sir John!
  • FALSTAFF. Mistress Ford, I cannot cog, I cannot prate,
  • Mistress Ford. Now shall I sin in my wish; I would thy
  • husband were dead; I'll speak it before the best lord, I
  • would make thee my lady.
  • MRS. FORD. I your lady, Sir John? Alas, I should be a pitiful
  • lady.
  • FALSTAFF. Let the court of France show me such another. I
  • see how thine eye would emulate the diamond; thou hast
  • the right arched beauty of the brow that becomes the
  • ship-tire, the tire-valiant, or any tire of Venetian admittance.
  • MRS. FORD. A plain kerchief, Sir John; my brows become
  • nothing else, nor that well neither.
  • FALSTAFF. By the Lord, thou art a tyrant to say so; thou
  • wouldst make an absolute courtier, and the firm fixture of
  • thy foot would give an excellent motion to thy gait in a
  • semi-circled farthingale. I see what thou wert, if Fortune
  • thy foe were, not Nature, thy friend. Come, thou canst not
  • hide it.
  • MRS. FORD. Believe me, there's no such thing in me.
  • FALSTAFF. What made me love thee? Let that persuade thee
  • there's something extra-ordinary in thee. Come, I cannot
  • cog, and say thou art this and that, like a many of these
  • lisping hawthorn-buds that come like women in men's
  • apparel, and smell like Bucklersbury in simple time; I
  • cannot; but I love thee, none but thee; and thou deserv'st it.
  • MRS. FORD. Do not betray me, sir; I fear you love Mistress
  • Page.
  • FALSTAFF. Thou mightst as well say I love to walk by the
  • Counter-gate, which is as hateful to me as the reek of a
  • lime-kiln.
  • MRS. FORD. Well, heaven knows how I love you; and you
  • shall one day find it.
  • FALSTAFF. Keep in that mind; I'll deserve it.
  • MRS. FORD. Nay, I must tell you, so you do; or else I could
  • not be in that mind.
  • ROBIN. [Within] Mistress Ford, Mistress Ford! here's
  • Mistress Page at the door, sweating and blowing and looking
  • wildly, and would needs speak with you presently.
  • FALSTAFF. She shall not see me; I will ensconce me behind
  • the arras.
  • MRS. FORD. Pray you, do so; she's a very tattling woman.
  • [FALSTAFF hides himself]
  • Re-enter MISTRESS PAGE and ROBIN
  • What's the matter? How now!
  • MRS. PAGE. O Mistress Ford, what have you done? You're
  • sham'd, y'are overthrown, y'are undone for ever.
  • MRS. FORD. What's the matter, good Mistress Page?
  • MRS. PAGE. O well-a-day, Mistress Ford, having an honest
  • man to your husband, to give him such cause of suspicion!
  • MRS. FORD. What cause of suspicion?
  • MRS. PAGE. What cause of suspicion? Out upon you, how
  • am I mistook in you!
  • MRS. FORD. Why, alas, what's the matter?
  • MRS. PAGE. Your husband's coming hither, woman, with all
  • the officers in Windsor, to search for a gentleman that he
  • says is here now in the house, by your consent, to take an
  • ill advantage of his absence. You are undone.
  • MRS. FORD. 'Tis not so, I hope.
  • MRS. PAGE. Pray heaven it be not so that you have such a
  • man here; but 'tis most certain your husband's coming,
  • with half Windsor at his heels, to search for such a one. I
  • come before to tell you. If you know yourself clear, why,
  • I am glad of it; but if you have a friend here, convey,
  • convey him out. Be not amaz'd; call all your senses to you;
  • defend your reputation, or bid farewell to your good life
  • for ever.
  • MRS. FORD. What shall I do? There is a gentleman, my dear
  • friend; and I fear not mine own shame as much as his peril.
  • I had rather than a thousand pound he were out of the
  • house.
  • MRS. PAGE. For shame, never stand 'you had rather' and 'you
  • had rather'! Your husband's here at hand; bethink you of
  • some conveyance; in the house you cannot hide him. O,
  • how have you deceiv'd me! Look, here is a basket; if he be
  • of any reasonable stature, he may creep in here; and throw
  • foul linen upon him, as if it were going to bucking, or-it is
  • whiting-time-send him by your two men to Datchet
  • Mead.
  • MRS. FORD. He's too big to go in there. What shall I do?
  • FALSTAFF. [Coming forward] Let me see 't, let me see 't. O,
  • let me see 't! I'll in, I'll in; follow your friend's counsel;
  • I'll in.
  • MRS. PAGE. What, Sir John Falstaff! [Aside to FALSTAFF]
  • Are these your letters, knight?
  • FALSTAFF. [Aside to MRS. PAGE] I love thee and none but
  • thee; help me away.-Let me creep in here; I'll never-
  • [Gets into the basket; they cover him with foul linen]
  • MRS. PAGE. Help to cover your master, boy. Call your men,
  • Mistress Ford. You dissembling knight!
  • MRS. FORD. What, John! Robert! John! Exit ROBIN
  • Re-enter SERVANTS
  • Go, take up these clothes here, quickly; where's the cowl-staff?
  • Look how you drumble. Carry them to the laundress in Datchet Mead;
  • quickly, come.
  • Enter FORD, PAGE, CAIUS, and SIR HUGH EVANS
  • FORD. Pray you come near. If I suspect without cause, why
  • then make sport at me, then let me be your jest; I deserve
  • it. How now, whither bear you this?
  • SERVANT. To the laundress, forsooth.
  • MRS. FORD. Why, what have you to do whither they bear it?
  • You were best meddle with buck-washing.
  • FORD. Buck? I would I could wash myself of the buck!
  • Buck, buck, buck! ay, buck! I warrant you, buck; and of
  • the season too, it shall appear. [Exeunt SERVANTS with
  • basket] Gentlemen, I have dream'd to-night; I'll tell you my
  • dream. Here, here, here be my keys; ascend my chambers,
  • search, seek, find out. I'll warrant we'll unkennel the fox.
  • Let me stop this way first. [Locking the door] So, now
  • uncape.
  • PAGE. Good Master Ford, be contented; you wrong yourself
  • too much.
  • FORD. True, Master Page. Up, gentlemen, you shall see sport
  • anon; follow me, gentlemen. Exit
  • EVANS. This is fery fantastical humours and jealousies.
  • CAIUS. By gar, 'tis no the fashion of France; it is not jealous
  • in France.
  • PAGE. Nay, follow him, gentlemen; see the issue of his
  • search. Exeunt EVANS, PAGE, and CAIUS
  • MRS. PAGE. Is there not a double excellency in this?
  • MRS. FORD. I know not which pleases me better, that my
  • husband is deceived, or Sir John.
  • MRS. PAGE. What a taking was he in when your husband
  • ask'd who was in the basket!
  • MRS. FORD. I am half afraid he will have need of washing; so
  • throwing him into the water will do him a benefit.
  • MRS. PAGE. Hang him, dishonest rascal! I would all of the
  • same strain were in the same distress.
  • MRS. FORD. I think my husband hath some special suspicion
  • of Falstaff's being here, for I never saw him so gross in his
  • jealousy till now.
  • MRS. PAGE. I Will lay a plot to try that, and we will yet have
  • more tricks with Falstaff. His dissolute disease will scarce
  • obey this medicine.
  • MRS. FORD. Shall we send that foolish carrion, Mistress
  • Quickly, to him, and excuse his throwing into the water,
  • and give him another hope, to betray him to another
  • punishment?
  • MRS. PAGE. We will do it; let him be sent for to-morrow
  • eight o'clock, to have amends.
  • Re-enter FORD, PAGE, CAIUS, and SIR HUGH EVANS
  • FORD. I cannot find him; may be the knave bragg'd of that
  • he could not compass.
  • MRS. PAGE. [Aside to MRS. FORD] Heard you that?
  • MRS. FORD. You use me well, Master Ford, do you?
  • FORD. Ay, I do so.
  • MRS. FORD. Heaven make you better than your thoughts!
  • FORD. Amen.
  • MRS. PAGE. You do yourself mighty wrong, Master Ford.
  • FORD. Ay, ay; I must bear it.
  • EVANS. If there be any pody in the house, and in the
  • chambers, and in the coffers, and in the presses, heaven forgive
  • my sins at the day of judgment!
  • CAIUS. Be gar, nor I too; there is no bodies.
  • PAGE. Fie, fie, Master Ford, are you not asham'd? What
  • spirit, what devil suggests this imagination? I would not ha'
  • your distemper in this kind for the wealth of Windsor
  • Castle.
  • FORD. 'Tis my fault, Master Page; I suffer for it.
  • EVANS. You suffer for a pad conscience. Your wife is as
  • honest a omans as I will desires among five thousand, and five
  • hundred too.
  • CAIUS. By gar, I see 'tis an honest woman.
  • FORD. Well, I promis'd you a dinner. Come, come, walk in
  • the Park. I pray you pardon me; I will hereafter make
  • known to you why I have done this. Come, wife, come,
  • Mistress Page; I pray you pardon me; pray heartly,
  • pardon me.
  • PAGE. Let's go in, gentlemen; but, trust me, we'll mock him.
  • I do invite you to-morrow morning to my house to breakfast;
  • after, we'll a-birding together; I have a fine hawk for
  • the bush. Shall it be so?
  • FORD. Any thing.
  • EVANS. If there is one, I shall make two in the company.
  • CAIUS. If there be one or two, I shall make-a the turd.
  • FORD. Pray you go, Master Page.
  • EVANS. I pray you now, remembrance to-morrow on the
  • lousy knave, mine host.
  • CAIUS. Dat is good; by gar, with all my heart.
  • EVANS. A lousy knave, to have his gibes and his mockeries!
  • Exeunt
  • SCENE 4.
  • Before PAGE'S house
  • Enter FENTON and ANNE PAGE
  • FENTON. I see I cannot get thy father's love;
  • Therefore no more turn me to him, sweet Nan.
  • ANNE. Alas, how then?
  • FENTON. Why, thou must be thyself.
  • He doth object I am too great of birth;
  • And that, my state being gall'd with my expense,
  • I seek to heal it only by his wealth.
  • Besides these, other bars he lays before me,
  • My riots past, my wild societies;
  • And tells me 'tis a thing impossible
  • I should love thee but as a property.
  • ANNE.. May be he tells you true.
  • FENTON. No, heaven so speed me in my time to come!
  • Albeit I will confess thy father's wealth
  • Was the first motive that I woo'd thee, Anne;
  • Yet, wooing thee, I found thee of more value
  • Than stamps in gold, or sums in sealed bags;
  • And 'tis the very riches of thyself
  • That now I aim at.
  • ANNE. Gentle Master Fenton,
  • Yet seek my father's love; still seek it, sir.
  • If opportunity and humblest suit
  • Cannot attain it, why then-hark you hither.
  • [They converse apart]
  • Enter SHALLOW, SLENDER, and MISTRESS QUICKLY
  • SHALLOW. Break their talk, Mistress Quickly; my kinsman
  • shall speak for himself.
  • SLENDER. I'll make a shaft or a bolt on 't; 'slid, 'tis but
  • venturing.
  • SHALLOW. Be not dismay'd.
  • SLENDER. No, she shall not dismay me. I care not for that,
  • but that I am afeard.
  • QUICKLY. Hark ye, Master Slender would speak a word
  • with you.
  • ANNE. I come to him. [Aside] This is my father's choice.
  • O, what a world of vile ill-favour'd faults
  • Looks handsome in three hundred pounds a year!
  • QUICKLY. And how does good Master Fenton? Pray you, a
  • word with you.
  • SHALLOW. She's coming; to her, coz. O boy, thou hadst a
  • father!
  • SLENDER. I had a father, Mistress Anne; my uncle can tell
  • you good jests of him. Pray you, uncle, tell Mistress Anne
  • the jest how my father stole two geese out of a pen, good
  • uncle.
  • SHALLOW. Mistress Anne, my cousin loves you.
  • SLENDER. Ay, that I do; as well as I love any woman in
  • Gloucestershire.
  • SHALLOW. He will maintain you like a gentlewoman.
  • SLENDER. Ay, that I will come cut and longtail, under the
  • degree of a squire.
  • SHALLOW. He will make you a hundred and fifty pounds
  • jointure.
  • ANNE. Good Master Shallow, let him woo for himself.
  • SHALLOW. Marry, I thank you for it; I thank you for that
  • good comfort. She calls you, coz; I'll leave you.
  • ANNE. Now, Master Slender-
  • SLENDER. Now, good Mistress Anne-
  • ANNE. What is your will?
  • SLENDER. My Will! 'Od's heartlings, that's a pretty jest
  • indeed! I ne'er made my will yet, I thank heaven; I am not
  • such a sickly creature, I give heaven praise.
  • ANNE. I mean, Master Slender, what would you with me?
  • SLENDER. Truly, for mine own part I would little or nothing
  • with you. Your father and my uncle hath made motions;
  • if it be my luck, so; if not, happy man be his dole! They
  • can tell you how things go better than I can. You may ask
  • your father; here he comes.
  • Enter PAGE and MISTRESS PAGE
  • PAGE. Now, Master Slender! Love him, daughter Anne-
  • Why, how now, what does Master Fenton here?
  • You wrong me, sir, thus still to haunt my house.
  • I told you, sir, my daughter is dispos'd of.
  • FENTON. Nay, Master Page, be not impatient.
  • MRS. PAGE. Good Master Fenton, come not to my child.
  • PAGE. She is no match for you.
  • FENTON. Sir, will you hear me?
  • PAGE. No, good Master Fenton.
  • Come, Master Shallow; come, son Slender; in.
  • Knowing my mind, you wrong me, Master Fenton.
  • Exeunt PAGE, SHALLOW, and SLENDER
  • QUICKLY. Speak to Mistress Page.
  • FENTON. Good Mistress Page, for that I love your daughter
  • In such a righteous fashion as I do,
  • Perforce, against all checks, rebukes, and manners,
  • I must advance the colours of my love,
  • And not retire. Let me have your good will.
  • ANNE. Good mother, do not marry me to yond fool.
  • MRS. PAGE. I mean it not; I seek you a better husband.
  • QUICKLY. That's my master, Master Doctor.
  • ANNE. Alas, I had rather be set quick i' th' earth.
  • And bowl'd to death with turnips.
  • MRS. PAGE. Come, trouble not yourself. Good Master
  • Fenton,
  • I will not be your friend, nor enemy;
  • My daughter will I question how she loves you,
  • And as I find her, so am I affected;
  • Till then, farewell, sir; she must needs go in;
  • Her father will be angry.
  • FENTON. Farewell, gentle mistress; farewell, Nan.
  • Exeunt MRS. PAGE and ANNE
  • QUICKLY. This is my doing now: 'Nay,' said I 'will you cast
  • away your child on a fool, and a physician? Look on
  • Master Fenton.' This is my doing.
  • FENTON. I thank thee; and I pray thee, once to-night
  • Give my sweet Nan this ring. There's for thy pains.
  • QUICKLY. Now Heaven send thee good fortune! [Exit
  • FENTON] A kind heart he hath; a woman would run through
  • fire and water for such a kind heart. But yet I would my
  • master had Mistress Anne; or I would Master Slender had
  • her; or, in sooth, I would Master Fenton had her; I will
  • do what I can for them all three, for so I have promis'd,
  • and I'll be as good as my word; but speciously for Master
  • Fenton. Well, I must of another errand to Sir John Falstaff
  • from my two mistresses. What a beast am I to slack it!
  • Exit
  • SCENE 5.
  • The Garter Inn
  • Enter FALSTAFF and BARDOLPH
  • FALSTAFF. Bardolph, I say!
  • BARDOLPH. Here, sir.
  • FALSTAFF. Go fetch me a quart of sack; put a toast in 't.
  • Exit BARDOLPH
  • Have I liv'd to be carried in a basket, like a barrow of
  • butcher's offal, and to be thrown in the Thames? Well, if
  • I be serv'd such another trick, I'll have my brains ta'en out
  • and butter'd, and give them to a dog for a new-year's gift.
  • The rogues slighted me into the river with as little remorse
  • as they would have drown'd a blind bitch's puppies, fifteen
  • i' th' litter; and you may know by my size that I have
  • a kind of alacrity in sinking; if the bottom were as deep as
  • hell I should down. I had been drown'd but that the shore
  • was shelvy and shallow-a death that I abhor; for the water
  • swells a man; and what a thing should I have been when
  • had been swell'd! I should have been a mountain of
  • mummy.
  • Re-enter BARDOLPH, with sack
  • BARDOLPH. Here's Mistress Quickly, sir, to speak with you
  • FALSTAFF. Come, let me pour in some sack to the Thames
  • water; for my belly's as cold as if I had swallow'd
  • snowballs for pills to cool the reins. Call her in.
  • BARDOLPH. Come in, woman.
  • Enter MISTRESS QUICKLY
  • QUICKLY. By your leave; I cry you mercy. Give your
  • worship good morrow.
  • FALSTAFF. Take away these chalices. Go, brew me a pottle
  • of sack finely.
  • BARDOLPH. With eggs, sir?
  • FALSTAFF. Simple of itself; I'll no pullet-sperm in my
  • brewage. [Exit BARDOLPH] How now!
  • QUICKLY. Marry, sir, I come to your worship from Mistress
  • Ford.
  • FALSTAFF. Mistress Ford! I have had ford enough; I was
  • thrown into the ford; I have my belly full of ford.
  • QUICKLY. Alas the day, good heart, that was not her fault!
  • She does so take on with her men; they mistook their
  • erection.
  • FALSTAFF. So did I mine, to build upon a foolish woman's
  • promise.
  • QUICKLY. Well, she laments, sir, for it, that it would yearn
  • your heart to see it. Her husband goes this morning
  • a-birding; she desires you once more to come to her between
  • eight and nine; I must carry her word quickly. She'll make
  • you amends, I warrant you.
  • FALSTAFF. Well, I Will visit her. Tell her so; and bid her
  • think what a man is. Let her consider his frailty, and then
  • judge of my merit.
  • QUICKLY. I will tell her.
  • FALSTAFF. Do so. Between nine and ten, say'st thou?
  • QUICKLY. Eight and nine, sir.
  • FALSTAFF. Well, be gone; I will not miss her.
  • QUICKLY. Peace be with you, sir. Exit
  • FALSTAFF. I marvel I hear not of Master Brook; he sent me
  • word to stay within. I like his money well. O, here he
  • comes.
  • Enter FORD disguised
  • FORD. Bless you, sir!
  • FALSTAFF. Now, Master Brook, you come to know what
  • hath pass'd between me and Ford's wife?
  • FORD. That, indeed, Sir John, is my business.
  • FALSTAFF. Master Brook, I will not lie to you; I was at her
  • house the hour she appointed me.
  • FORD. And sped you, sir?
  • FALSTAFF. Very ill-favouredly, Master Brook.
  • FORD. How so, sir; did she change her determination?
  • FALSTAFF. No. Master Brook; but the peaking cornuto her
  • husband, Master Brook, dwelling in a continual 'larum of
  • jealousy, comes me in the instant of our, encounter, after
  • we had embrac'd, kiss'd, protested, and, as it were, spoke
  • the prologue of our comedy; and at his heels a rabble of his
  • companions, thither provoked and instigated by his
  • distemper, and, forsooth, to search his house for his wife's
  • love.
  • FORD. What, while you were there?
  • FALSTAFF. While I was there.
  • FORD. And did he search for you, and could not find you?
  • FALSTAFF. You shall hear. As good luck would have it, comes
  • in one Mistress Page, gives intelligence of Ford's approach;
  • and, in her invention and Ford's wife's distraction, they
  • convey'd me into a buck-basket.
  • FORD. A buck-basket!
  • FALSTAFF. By the Lord, a buck-basket! Ramm'd me in with
  • foul shirts and smocks, socks, foul stockings, greasy
  • napkins, that, Master Brook, there was the rankest compound
  • of villainous smell that ever offended nostril.
  • FORD. And how long lay you there?
  • FALSTAFF. Nay, you shall hear, Master Brook, what I have
  • suffer'd to bring this woman to evil for your good. Being
  • thus cramm'd in the basket, a couple of Ford's knaves, his
  • hinds, were call'd forth by their mistress to carry me in
  • the name of foul clothes to Datchet Lane; they took me on
  • their shoulders; met the jealous knave their master in the
  • door; who ask'd them once or twice what they had in their
  • basket. I quak'd for fear lest the lunatic knave would have
  • search'd it; but Fate, ordaining he should be a cuckold,
  • held his hand. Well, on went he for a search, and away
  • went I for foul clothes. But mark the sequel, Master
  • Brook-I suffered the pangs of three several deaths: first,
  • an intolerable fright to be detected with a jealous rotten
  • bell-wether; next, to be compass'd like a good bilbo in the
  • circumference of a peck, hilt to point, heel to head; and
  • then, to be stopp'd in, like a strong distillation, with
  • stinking clothes that fretted in their own grease. Think of that
  • -a man of my kidney. Think of that-that am as subject to
  • heat as butter; a man of continual dissolution and thaw. It
  • was a miracle to scape suffocation. And in the height of
  • this bath, when I was more than half-stew'd in grease, like
  • a Dutch dish, to be thrown into the Thames, and cool'd,
  • glowing hot, in that surge, like a horse-shoe; think of that
  • -hissing hot. Think of that, Master Brook.
  • FORD. In good sadness, sir, I am sorry that for my sake you
  • have suffer'd all this. My suit, then, is desperate;
  • you'll undertake her no more.
  • FALSTAFF. Master Brook, I will be thrown into Etna, as I
  • have been into Thames, ere I will leave her thus. Her
  • husband is this morning gone a-birding; I have received from
  • her another embassy of meeting; 'twixt eight and nine is
  • the hour, Master Brook.
  • FORD. 'Tis past eight already, sir.
  • FALSTAFF. Is it? I Will then address me to my appointment.
  • Come to me at your convenient leisure, and you shall
  • know how I speed; and the conclusion shall be crowned
  • with your enjoying her. Adieu. You shall have her, Master
  • Brook; Master Brook, you shall cuckold Ford. Exit
  • FORD. Hum! ha! Is this a vision? Is this a dream? Do I sleep?
  • Master Ford, awake; awake, Master Ford. There's a hole
  • made in your best coat, Master Ford. This 'tis to be
  • married; this 'tis to have linen and buck-baskets! Well, I will
  • proclaim myself what I am; I will now take the lecher; he
  • is at my house. He cannot scape me; 'tis impossible he
  • should; he cannot creep into a halfpenny purse nor into
  • a pepper box. But, lest the devil that guides him should aid
  • him, I will search impossible places. Though what I am I
  • cannot avoid, yet to be what I would not shall not make
  • me tame. If I have horns to make one mad, let the proverb
  • go with me-I'll be horn mad. Exit
  • ACT IV. SCENE I.
  • Windsor. A street
  • Enter MISTRESS PAGE, MISTRESS QUICKLY, and WILLIAM
  • MRS. PAGE. Is he at Master Ford's already, think'st thou?
  • QUICKLY. Sure he is by this; or will be presently; but truly
  • he is very courageous mad about his throwing into the
  • water. Mistress Ford desires you to come suddenly.
  • MRS. PAGE. I'll be with her by and by; I'll but bring my
  • young man here to school. Look where his master comes;
  • 'tis a playing day, I see.
  • Enter SIR HUGH EVANS
  • How now, Sir Hugh, no school to-day?
  • EVANS. No; Master Slender is let the boys leave to play.
  • QUICKLY. Blessing of his heart!
  • MRS. PAGE. Sir Hugh, my husband says my son profits
  • nothing in the world at his book; I pray you ask him some
  • questions in his accidence.
  • EVANS. Come hither, William; hold up your head; come.
  • MRS. PAGE. Come on, sirrah; hold up your head; answer your
  • master; be not afraid.
  • EVANS. William, how many numbers is in nouns?
  • WILLIAM. Two.
  • QUICKLY. Truly, I thought there had been one number
  • more, because they say 'Od's nouns.'
  • EVANS. Peace your tattlings. What is 'fair,' William?
  • WILLIAM. Pulcher.
  • QUICKLY. Polecats! There are fairer things than polecats,
  • sure.
  • EVANS. You are a very simplicity oman; I pray you, peace.
  • What is 'lapis,' William?
  • WILLIAM. A stone.
  • EVANS. And what is 'a stone,' William?
  • WILLIAM. A pebble.
  • EVANS. No, it is 'lapis'; I pray you remember in your prain.
  • WILLIAM. Lapis.
  • EVANS. That is a good William. What is he, William, that
  • does lend articles?
  • WILLIAM. Articles are borrowed of the pronoun, and be
  • thus declined: Singulariter, nominativo; hic, haec, hoc.
  • EVANS. Nominativo, hig, hag, hog; pray you, mark: genitivo,
  • hujus. Well, what is your accusative case?
  • WILLIAM. Accusativo, hinc.
  • EVANS. I pray you, have your remembrance, child.
  • Accusativo, hung, hang, hog.
  • QUICKLY. 'Hang-hog' is Latin for bacon, I warrant you.
  • EVANS. Leave your prabbles, oman. What is the focative
  • case, William?
  • WILLIAM. O-vocativo, O.
  • EVANS. Remember, William: focative is caret.
  • QUICKLY. And that's a good root.
  • EVANS. Oman, forbear.
  • MRS. PAGE. Peace.
  • EVANS. What is your genitive case plural, William?
  • WILLIAM. Genitive case?
  • EVANS. Ay.
  • WILLIAM. Genitive: horum, harum, horum.
  • QUICKLY. Vengeance of Jenny's case; fie on her! Never
  • name her, child, if she be a whore.
  • EVANS. For shame, oman.
  • QUICKLY. YOU do ill to teach the child such words. He
  • teaches him to hick and to hack, which they'll do fast
  • enough of themselves; and to call 'horum'; fie upon you!
  • EVANS. Oman, art thou lunatics? Hast thou no understandings
  • for thy cases, and the numbers of the genders? Thou
  • art as foolish Christian creatures as I would desires.
  • MRS. PAGE. Prithee hold thy peace.
  • EVANS. Show me now, William, some declensions of your
  • pronouns.
  • WILLIAM. Forsooth, I have forgot.
  • EVANS. It is qui, quae, quod; if you forget your qui's, your
  • quae's, and your quod's, you must be preeches. Go your
  • ways and play; go.
  • MRS. PAGE. He is a better scholar than I thought he was.
  • EVANS. He is a good sprag memory. Farewell, Mistress Page.
  • MRS. PAGE. Adieu, good Sir Hugh. Exit SIR HUGH
  • Get you home, boy. Come, we stay too long. Exeunt
  • SCENE 2.
  • FORD'S house
  • Enter FALSTAFF and MISTRESS FORD
  • FALSTAFF. Mistress Ford, your sorrow hath eaten up my
  • sufferance. I see you are obsequious in your love, and I
  • profess requital to a hair's breadth; not only, Mistress Ford, in
  • the simple office of love, but in all the accoutrement,
  • complement, and ceremony of it. But are you sure of your
  • husband now?
  • MRS. FORD. He's a-birding, sweet Sir John.
  • MRS. PAGE. [Within] What hoa, gossip Ford, what hoa!
  • MRS. FORD. Step into th' chamber, Sir John. Exit FALSTAFF
  • Enter MISTRESS PAGE
  • MRS. PAGE. How now, sweetheart, who's at home besides
  • yourself?
  • MRS. FORD. Why, none but mine own people.
  • MRS. PAGE. Indeed?
  • MRS. FORD. No, certainly. [Aside to her] Speak louder.
  • MRS. PAGE. Truly, I am so glad you have nobody here.
  • MRS. FORD. Why?
  • MRS. PAGE. Why, woman, your husband is in his old lunes
  • again. He so takes on yonder with my husband; so rails
  • against all married mankind; so curses an Eve's daughters,
  • of what complexion soever; and so buffets himself on the
  • forehead, crying 'Peer-out, peer-out!' that any madness I
  • ever yet beheld seem'd but tameness, civility, and patience,
  • to this his distemper he is in now. I am glad the fat knight
  • is not here.
  • MRS. FORD. Why, does he talk of him?
  • MRS. PAGE. Of none but him; and swears he was carried out,
  • the last time he search'd for him, in a basket; protests to
  • my husband he is now here; and hath drawn him and the
  • rest of their company from their sport, to make another
  • experiment of his suspicion. But I am glad the knight is not
  • here; now he shall see his own foolery.
  • MRS. FORD. How near is he, Mistress Page?
  • MRS. PAGE. Hard by, at street end; he will be here anon.
  • MRS. FORD. I am undone: the knight is here.
  • MRS. PAGE. Why, then, you are utterly sham'd, and he's but
  • a dead man. What a woman are you! Away with him,
  • away with him; better shame than murder.
  • MRS. FORD. Which way should he go? How should I bestow
  • him? Shall I put him into the basket again?
  • Re-enter FALSTAFF
  • FALSTAFF. No, I'll come no more i' th' basket. May I not go
  • out ere he come?
  • MRS. PAGE. Alas, three of Master Ford's brothers watch the
  • door with pistols, that none shall issue out; otherwise you
  • might slip away ere he came. But what make you here?
  • FALSTAFF. What shall I do? I'll creep up into the chimney.
  • MRS. FORD. There they always use to discharge their
  • birding-pieces.
  • MRS. PAGE. Creep into the kiln-hole.
  • FALSTAFF. Where is it?
  • MRS. FORD. He will seek there, on my word. Neither press,
  • coffer, chest, trunk, well, vault, but he hath an abstract for
  • the remembrance of such places, and goes to them by his
  • note. There is no hiding you in the house.
  • FALSTAFF. I'll go out then.
  • MRS. PAGE. If you go out in your own semblance, you die,
  • Sir John. Unless you go out disguis'd.
  • MRS. FORD. How might we disguise him?
  • MRS. PAGE. Alas the day, I know not! There is no woman's
  • gown big enough for him; otherwise he might put on a
  • hat, a muffler, and a kerchief, and so escape.
  • FALSTAFF. Good hearts, devise something; any extremity
  • rather than a mischief.
  • MRS. FORD. My Maid's aunt, the fat woman of Brainford, has
  • a gown above.
  • MRS. PAGE. On my word, it will serve him; she's as big as he
  • is; and there's her thrumm'd hat, and her muffler too. Run
  • up, Sir John.
  • MRS. FORD. Go, go, sweet Sir John. Mistress Page and I will
  • look some linen for your head.
  • MRS. PAGE. Quick, quick; we'll come dress you straight. Put
  • on the gown the while. Exit FALSTAFF
  • MRS. FORD. I would my husband would meet him in this
  • shape; he cannot abide the old woman of Brainford; he
  • swears she's a witch, forbade her my house, and hath
  • threat'ned to beat her.
  • MRS. PAGE. Heaven guide him to thy husband's cudgel; and
  • the devil guide his cudgel afterwards!
  • MRS. FORD. But is my husband coming?
  • MRS. PAGE. Ay, in good sadness is he; and talks of the basket
  • too, howsoever he hath had intelligence.
  • MRS. FORD. We'll try that; for I'll appoint my men to carry
  • the basket again, to meet him at the door with it as they
  • did last time.
  • MRS. PAGE. Nay, but he'll be here presently; let's go dress
  • him like the witch of Brainford.
  • MRS. FORD. I'll first direct my men what they shall do with
  • the basket. Go up; I'll bring linen for him straight. Exit
  • MRS. PAGE. Hang him, dishonest varlet! we cannot misuse
  • him enough.
  • We'll leave a proof, by that which we will do,
  • Wives may be merry and yet honest too.
  • We do not act that often jest and laugh;
  • 'Tis old but true: Still swine eats all the draff. Exit
  • Re-enter MISTRESS FORD, with two SERVANTS
  • MRS. FORD. Go, sirs, take the basket again on your shoulders;
  • your master is hard at door; if he bid you set it down, obey
  • him; quickly, dispatch. Exit
  • FIRST SERVANT. Come, come, take it up.
  • SECOND SERVANT. Pray heaven it be not full of knight again.
  • FIRST SERVANT. I hope not; I had lief as bear so much lead.
  • Enter FORD, PAGE, SHALLOW, CAIUS, and SIR HUGH EVANS
  • FORD. Ay, but if it prove true, Master Page, have you any
  • way then to unfool me again? Set down the basket, villain!
  • Somebody call my wife. Youth in a basket! O you panderly
  • rascals, there's a knot, a ging, a pack, a conspiracy
  • against me. Now shall the devil be sham'd. What, wife, I
  • say! Come, come forth; behold what honest clothes you
  • send forth to bleaching.
  • PAGE. Why, this passes, Master Ford; you are not to go loose
  • any longer; you must be pinion'd.
  • EVANS. Why, this is lunatics. This is mad as a mad dog.
  • SHALLOW. Indeed, Master Ford, this is not well, indeed.
  • FORD. So say I too, sir.
  • Re-enter MISTRESS FORD
  • Come hither, Mistress Ford; Mistress Ford, the honest
  • woman, the modest wife, the virtuous creature, that hath
  • the jealous fool to her husband! I suspect without cause,
  • Mistress, do I?
  • MRS. FORD. Heaven be my witness, you do, if you suspect
  • me in any dishonesty.
  • FORD. Well said, brazen-face; hold it out. Come forth, sirrah.
  • [Pulling clothes out of the basket]
  • PAGE. This passes!
  • MRS. FORD. Are you not asham'd? Let the clothes alone.
  • FORD. I shall find you anon.
  • EVANS. 'Tis unreasonable. Will you take up your wife's
  • clothes? Come away.
  • FORD. Empty the basket, I say.
  • MRS. FORD. Why, man, why?
  • FORD. Master Page, as I am a man, there was one convey'd
  • out of my house yesterday in this basket. Why may not
  • he be there again? In my house I am sure he is; my
  • intelligence is true; my jealousy is reasonable.
  • Pluck me out all the linen.
  • MRS. FORD. If you find a man there, he shall die a flea's
  • death.
  • PAGE. Here's no man.
  • SHALLOW. By my fidelity, this is not well, Master Ford; this
  • wrongs you.
  • EVANS. Master Ford, you must pray, and not follow the
  • imaginations of your own heart; this is jealousies.
  • FORD. Well, he's not here I seek for.
  • PAGE. No, nor nowhere else but in your brain.
  • FORD. Help to search my house this one time. If I find not
  • what I seek, show no colour for my extremity; let me for
  • ever be your table sport; let them say of me 'As jealous as
  • Ford, that search'd a hollow walnut for his wife's leman.'
  • Satisfy me once more; once more search with me.
  • MRS. FORD. What, hoa, Mistress Page! Come you and the old
  • woman down; my husband will come into the chamber.
  • FORD. Old woman? what old woman's that?
  • MRS. FORD. Why, it is my maid's aunt of Brainford.
  • FORD. A witch, a quean, an old cozening quean! Have I not
  • forbid her my house? She comes of errands, does she? We
  • are simple men; we do not know what's brought to pass
  • under the profession of fortune-telling. She works by
  • charms, by spells, by th' figure, and such daub'ry as this
  • is, beyond our element. We know nothing. Come down, you
  • witch, you hag you; come down, I say.
  • MRS. FORD. Nay, good sweet husband! Good gentlemen, let
  • him not strike the old woman.
  • Re-enter FALSTAFF in woman's clothes, and MISTRESS PAGE
  • MRS. PAGE. Come, Mother Prat; come. give me your hand.
  • FORD. I'll prat her. [Beating him] Out of my door, you
  • witch, you hag, you. baggage, you polecat, you ronyon!
  • Out, out! I'll conjure you, I'll fortune-tell you.
  • Exit FALSTAFF
  • MRS. PAGE. Are you not asham'd? I think you have kill'd the
  • poor woman.
  • MRS. FORD. Nay, he will do it. 'Tis a goodly credit for you.
  • FORD. Hang her, witch!
  • EVANS. By yea and no, I think the oman is a witch indeed; I
  • like not when a oman has a great peard; I spy a great peard
  • under his muffler.
  • FORD. Will you follow, gentlemen? I beseech you follow;
  • see but the issue of my jealousy; if I cry out thus upon no
  • trail, never trust me when I open again.
  • PAGE. Let's obey his humour a little further. Come,
  • gentlemen. Exeunt all but MRS. FORD and MRS. PAGE
  • MRS. PAGE. Trust me, he beat him most pitifully.
  • MRS. FORD. Nay, by th' mass, that he did not; he beat him
  • most unpitifully methought.
  • MRS. PAGE. I'll have the cudgel hallow'd and hung o'er the
  • altar; it hath done meritorious service.
  • MRS. FORD. What think you? May we, with the warrant of
  • womanhood and the witness of a good conscience, pursue
  • him with any further revenge?
  • MRS. PAGE. The spirit of wantonness is sure scar'd out of
  • him; if the devil have him not in fee-simple, with fine and
  • recovery, he will never, I think, in the way of waste,
  • attempt us again.
  • MRS. FORD. Shall we tell our husbands how we have serv'd
  • him?
  • MRS. PAGE. Yes, by all means; if it be but to scrape the
  • figures out of your husband's brains. If they can find in their
  • hearts the poor unvirtuous fat knight shall be any further
  • afflicted, we two will still be the ministers.
  • MRS. FORD. I'll warrant they'll have him publicly sham'd;
  • and methinks there would be no period to the jest, should
  • he not be publicly sham'd.
  • MRS. PAGE. Come, to the forge with it then; shape it. I
  • would not have things cool. Exeunt
  • SCENE 3.
  • The Garter Inn
  • Enter HOST and BARDOLPH
  • BARDOLPH. Sir, the Germans desire to have three of your
  • horses; the Duke himself will be to-morrow at court, and
  • they are going to meet him.
  • HOST. What duke should that be comes so secretly? I hear
  • not of him in the court. Let me speak with the gentlemen;
  • they speak English?
  • BARDOLPH. Ay, sir; I'll call them to you.
  • HOST. They shall have my horses, but I'll make them pay;
  • I'll sauce them; they have had my house a week at
  • command; I have turn'd away my other guests. They must
  • come off; I'll sauce them. Come. Exeunt
  • SCENE 4
  • FORD'S house
  • Enter PAGE, FORD, MISTRESS PAGE, MISTRESS FORD, and SIR HUGH EVANS
  • EVANS. 'Tis one of the best discretions of a oman as ever
  • did look upon.
  • PAGE. And did he send you both these letters at an instant?
  • MRS. PAGE. Within a quarter of an hour.
  • FORD. Pardon me, wife. Henceforth, do what thou wilt;
  • I rather will suspect the sun with cold
  • Than thee with wantonness. Now doth thy honour stand,
  • In him that was of late an heretic,
  • As firm as faith.
  • PAGE. 'Tis well, 'tis well; no more.
  • Be not as extreme in submission as in offence;
  • But let our plot go forward. Let our wives
  • Yet once again, to make us public sport,
  • Appoint a meeting with this old fat fellow,
  • Where we may take him and disgrace him for it.
  • FORD. There is no better way than that they spoke of.
  • PAGE. How? To send him word they'll meet him in the Park
  • at midnight? Fie, fie! he'll never come!
  • EVANS. You say he has been thrown in the rivers; and has
  • been grievously peaten as an old oman; methinks there
  • should be terrors in him, that he should not come;
  • methinks his flesh is punish'd; he shall have no desires.
  • PAGE. So think I too.
  • MRS. FORD. Devise but how you'll use him when he comes,
  • And let us two devise to bring him thither.
  • MRS. PAGE. There is an old tale goes that Heme the Hunter,
  • Sometime a keeper here in Windsor Forest,
  • Doth all the winter-time, at still midnight,
  • Walk round about an oak, with great ragg'd horns;
  • And there he blasts the tree, and takes the cattle,
  • And makes milch-kine yield blood, and shakes a chain
  • In a most hideous and dreadful manner.
  • You have heard of such a spirit, and well you know
  • The superstitious idle-headed eld
  • Receiv'd, and did deliver to our age,
  • This tale of Heme the Hunter for a truth.
  • PAGE. Why yet there want not many that do fear
  • In deep of night to walk by this Herne's oak.
  • But what of this?
  • MRS. FORD. Marry, this is our device-
  • That Falstaff at that oak shall meet with us,
  • Disguis'd, like Heme, with huge horns on his head.
  • PAGE. Well, let it not be doubted but he'll come,
  • And in this shape. When you have brought him thither,
  • What shall be done with him? What is your plot?
  • MRS. PAGE. That likewise have we thought upon, and
  • thus:
  • Nan Page my daughter, and my little son,
  • And three or four more of their growth, we'll dress
  • Like urchins, ouphes, and fairies, green and white,
  • With rounds of waxen tapers on their heads,
  • And rattles in their hands; upon a sudden,
  • As Falstaff, she, and I, are newly met,
  • Let them from forth a sawpit rush at once
  • With some diffused song; upon their sight
  • We two in great amazedness will fly.
  • Then let them all encircle him about,
  • And fairy-like, to pinch the unclean knight;
  • And ask him why, that hour of fairy revel,
  • In their so sacred paths he dares to tread
  • In shape profane.
  • MRS. FORD. And till he tell the truth,
  • Let the supposed fairies pinch him sound,
  • And burn him with their tapers.
  • MRS. PAGE. The truth being known,
  • We'll all present ourselves; dis-horn the spirit,
  • And mock him home to Windsor.
  • FORD. The children must
  • Be practis'd well to this or they'll nev'r do 't.
  • EVANS. I will teach the children their behaviours; and I will
  • be like a jack-an-apes also, to burn the knight with my
  • taber.
  • FORD. That will be excellent. I'll go buy them vizards.
  • MRS. PAGE. My Nan shall be the Queen of all the Fairies,
  • Finely attired in a robe of white.
  • PAGE. That silk will I go buy. [Aside] And in that time
  • Shall Master Slender steal my Nan away,
  • And marry her at Eton.-Go, send to Falstaff straight.
  • FORD. Nay, I'll to him again, in name of Brook;
  • He'll tell me all his purpose. Sure, he'll come.
  • MRS. PAGE. Fear not you that. Go get us properties
  • And tricking for our fairies.
  • EVANS. Let us about it. It is admirable pleasures, and fery
  • honest knaveries. Exeunt PAGE, FORD, and EVANS
  • MRS. PAGE. Go, Mistress Ford.
  • Send Quickly to Sir John to know his mind.
  • Exit MRS. FORD
  • I'll to the Doctor; he hath my good will,
  • And none but he, to marry with Nan Page.
  • That Slender, though well landed, is an idiot;
  • And he my husband best of all affects.
  • The Doctor is well money'd, and his friends
  • Potent at court; he, none but he, shall have her,
  • Though twenty thousand worthier come to crave her. Exit
  • SCENE 5.
  • The Garter Inn
  • Enter HOST and SIMPLE
  • HOST. What wouldst thou have, boor? What, thick-skin?
  • Speak, breathe, discuss; brief, short, quick, snap.
  • SIMPLE. Marry, sir, I come to speak with Sir John Falstaff
  • from Master Slender.
  • HOST. There's his chamber, his house, his castle, his
  • standing-bed and truckle-bed; 'tis painted about with the
  • story of the Prodigal, fresh and new. Go, knock and can; he'll
  • speak like an Anthropophaginian unto thee. Knock, I say.
  • SIMPLE. There's an old woman, a fat woman, gone up into
  • his chamber; I'll be so bold as stay, sir, till she come down;
  • I come to speak with her, indeed.
  • HOST. Ha! a fat woman? The knight may be robb'd. I'll call.
  • Bully knight! Bully Sir John! Speak from thy lungs
  • military. Art thou there? It is thine host, thine Ephesian, calls.
  • FALSTAFF. [Above] How now, mine host?
  • HOST. Here's a Bohemian-Tartar tarries the coming down of
  • thy fat woman. Let her descend, bully, let her descend;
  • my chambers are honourible. Fie, privacy, fie!
  • Enter FALSTAFF
  • FALSTAFF. There was, mine host, an old fat woman even
  • now with, me; but she's gone.
  • SIMPLE. Pray you, sir, was't not the wise woman of
  • Brainford?
  • FALSTAFF. Ay, marry was it, mussel-shell. What would you
  • with her?
  • SIMPLE. My master, sir, my Master Slender, sent to her,
  • seeing her go thorough the streets, to know, sir, whether one
  • Nym, sir, that beguil'd him of a chain, had the chain or no.
  • FALSTAFF. I spake with the old woman about it.
  • SIMPLE. And what says she, I pray, sir?
  • FALSTAFF Marry, she says that the very same man that
  • beguil'd Master Slender of his chain cozen'd him of it.
  • SIMPLE. I would I could have spoken with the woman
  • herself; I had other things to have spoken with her too,
  • from him.
  • FALSTAFF. What are they? Let us know.
  • HOST. Ay, come; quick.
  • SIMPLE. I may not conceal them, sir.
  • FALSTAFF. Conceal them, or thou diest.
  • SIMPLE.. Why, sir, they were nothing but about Mistress
  • Anne Page: to know if it were my master's fortune to
  • have her or no.
  • FALSTAFF. 'Tis, 'tis his fortune.
  • SIMPLE. What sir?
  • FALSTAFF. To have her, or no. Go; say the woman told me
  • so.
  • SIMPLE. May I be bold to say so, sir?
  • FALSTAFF. Ay, sir, like who more bold?
  • SIMPLE., I thank your worship; I shall make my master glad
  • with these tidings. Exit SIMPLE
  • HOST. Thou art clerkly, thou art clerkly, Sir John. Was
  • there a wise woman with thee?
  • FALSTAFF. Ay, that there was, mine host; one that hath
  • taught me more wit than ever I learn'd before in my life;
  • and I paid nothing for it neither, but was paid for my
  • learning.
  • Enter BARDOLPH
  • BARDOLPH. Out, alas, sir, cozenage, mere cozenage!
  • HOST. Where be my horses? Speak well of them, varletto.
  • BARDOLPH. Run away with the cozeners; for so soon as I
  • came beyond Eton, they threw me off from behind one of
  • them, in a slough of mire; and set spurs and away, like
  • three German devils, three Doctor Faustuses.
  • HOST. They are gone but to meet the Duke, villain; do not
  • say they be fled. Germans are honest men.
  • Enter SIR HUGH EVANS
  • EVANS. Where is mine host?
  • HOST. What is the matter, sir?
  • EVANS. Have a care of your entertainments. There is a friend
  • of mine come to town tells me there is three
  • cozen-germans that has cozen'd all the hosts of Readins,
  • of Maidenhead, of Colebrook, of horses and money. I tell you for
  • good will, look you; you are wise, and full of gibes and
  • vlouting-stogs, and 'tis not convenient you should be
  • cozened. Fare you well. Exit
  • Enter DOCTOR CAIUS
  • CAIUS. Vere is mine host de Jarteer?
  • HOST. Here, Master Doctor, in perplexity and doubtful
  • dilemma.
  • CAIUS. I cannot tell vat is dat; but it is tell-a me dat you
  • make grand preparation for a Duke de Jamany. By my
  • trot, dere is no duke that the court is know to come; I
  • tell you for good will. Adieu. Exit
  • HOST. Hue and cry, villain, go! Assist me, knight; I am
  • undone. Fly, run, hue and cry, villain; I am undone.
  • Exeunt HOST and BARDOLPH
  • FALSTAFF. I would all the world might be cozen'd, for I have
  • been cozen'd and beaten too. If it should come to the car
  • of the court how I have been transformed, and how my
  • transformation hath been wash'd and cudgell'd, they
  • would melt me out of my fat, drop by drop, and liquor
  • fishermen's boots with me; I warrant they would whip me
  • with their fine wits till I were as crestfall'n as a dried pear.
  • I never prosper'd since I forswore myself at primero. Well,
  • if my wind were but long enough to say my prayers,
  • would repent.
  • Enter MISTRESS QUICKLY
  • Now! whence come you?
  • QUICKLY. From the two parties, forsooth.
  • FALSTAFF. The devil take one party and his dam the other!
  • And so they shall be both bestowed. I have suffer'd more
  • for their sakes, more than the villainous inconstancy of
  • man's disposition is able to bear.
  • QUICKLY. And have not they suffer'd? Yes, I warrant;
  • speciously one of them; Mistress Ford, good heart, is beaten
  • black and blue, that you cannot see a white spot about her.
  • FALSTAFF. What tell'st thou me of black and blue? I was
  • beaten myself into all the colours of the rainbow; and
  • was like to be apprehended for the witch of Brainford. But
  • that my admirable dexterity of wit, my counterfeiting the
  • action of an old woman, deliver'd me, the knave constable
  • had set me i' th' stocks, i' th' common stocks, for a witch.
  • QUICKLY. Sir, let me speak with you in your chamber; you
  • shall hear how things go, and, I warrant, to your content.
  • Here is a letter will say somewhat. Good hearts, what ado
  • here is to bring you together! Sure, one of you does not
  • serve heaven well, that you are so cross'd.
  • FALSTAFF. Come up into my chamber. Exeunt
  • SCENE 6.
  • The Garter Inn
  • Enter FENTON and HOST
  • HOST. Master Fenton, talk not to me; my mind is heavy; I
  • will give over all.
  • FENTON. Yet hear me speak. Assist me in my purpose,
  • And, as I am a gentleman, I'll give the
  • A hundred pound in gold more than your loss.
  • HOST. I will hear you, Master Fenton; and I will, at the least,
  • keep your counsel.
  • FENTON. From time to time I have acquainted you
  • With the dear love I bear to fair Anne Page;
  • Who, mutually, hath answer'd my affection,
  • So far forth as herself might be her chooser,
  • Even to my wish. I have a letter from her
  • Of such contents as you will wonder at;
  • The mirth whereof so larded with my matter
  • That neither, singly, can be manifested
  • Without the show of both. Fat Falstaff
  • Hath a great scene. The image of the jest
  • I'll show you here at large. Hark, good mine host:
  • To-night at Heme's oak, just 'twixt twelve and one,
  • Must my sweet Nan present the Fairy Queen-
  • The purpose why is here-in which disguise,
  • While other jests are something rank on foot,
  • Her father hath commanded her to slip
  • Away with Slender, and with him at Eton
  • Immediately to marry; she hath consented.
  • Now, sir,
  • Her mother, even strong against that match
  • And firm for Doctor Caius, hath appointed
  • That he shall likewise shuffle her away
  • While other sports are tasking of their minds,
  • And at the dean'ry, where a priest attends,
  • Straight marry her. To this her mother's plot
  • She seemingly obedient likewise hath
  • Made promise to the doctor. Now thus it rests:
  • Her father means she shall be all in white;
  • And in that habit, when Slender sees his time
  • To take her by the hand and bid her go,
  • She shall go with him; her mother hath intended
  • The better to denote her to the doctor-
  • For they must all be mask'd and vizarded-
  • That quaint in green she shall be loose enrob'd,
  • With ribands pendent, flaring 'bout her head;
  • And when the doctor spies his vantage ripe,
  • To pinch her by the hand, and, on that token,
  • The maid hath given consent to go with him.
  • HOST. Which means she to deceive, father or mother?
  • FENTON. Both, my good host, to go along with me.
  • And here it rests-that you'll procure the vicar
  • To stay for me at church, 'twixt twelve and one,
  • And in the lawful name of marrying,
  • To give our hearts united ceremony.
  • HOST. Well, husband your device; I'll to the vicar.
  • Bring you the maid, you shall not lack a priest.
  • FENTON. So shall I evermore be bound to thee;
  • Besides, I'll make a present recompense. Exeunt
  • ACT V. SCENE 1.
  • The Garter Inn
  • Enter FALSTAFF and MISTRESS QUICKLY
  • FALSTAFF. Prithee, no more prattling; go. I'll, hold. This is
  • the third time; I hope good luck lies in odd numbers.
  • Away, go; they say there is divinity in odd numbers, either
  • in nativity, chance, or death. Away.
  • QUICKLY. I'll provide you a chain, and I'll do what I can to
  • get you a pair of horns.
  • FALSTAFF. Away, I say; time wears; hold up your head, and
  • mince. Exit MRS. QUICKLY
  • Enter FORD disguised
  • How now, Master Brook. Master Brook, the matter will
  • be known tonight or never. Be you in the Park about
  • midnight, at Herne's oak, and you shall see wonders.
  • FORD. Went you not to her yesterday, sir, as you told me
  • you had appointed?
  • FALSTAFF. I went to her, Master Brook, as you see, like a
  • poor old man; but I came from her, Master Brook, like a
  • poor old woman. That same knave Ford, her husband, hath
  • the finest mad devil of jealousy in him, Master Brook, that
  • ever govern'd frenzy. I will tell you-he beat me grievously
  • in the shape of a woman; for in the shape of man, Master
  • Brook, I fear not Goliath with a weaver's beam; because
  • I know also life is a shuttle. I am in haste; go along with
  • me; I'll. tell you all, Master Brook. Since I pluck'd geese,
  • play'd truant, and whipp'd top, I knew not what 'twas to
  • be beaten till lately. Follow me. I'll tell you strange things
  • of this knave-Ford, on whom to-night I will be revenged,
  • and I will deliver his wife into your hand. Follow. Strange
  • things in hand, Master Brook! Follow. Exeunt
  • SCENE 2.
  • Windsor Park
  • Enter PAGE, SHALLOW, and SLENDER
  • PAGE. Come, come; we'll couch i' th' Castle ditch till we
  • see the light of our fairies. Remember, son Slender, my daughter.
  • SLENDER. Ay, forsooth; I have spoke with her, and we have
  • a nay-word how to know one another. I come to her in
  • white and cry 'mum'; she cries 'budget,' and by that we
  • know one another.
  • SHALLOW. That's good too; but what needs either your mum
  • or her budget? The white will decipher her well enough.
  • It hath struck ten o'clock.
  • PAGE. The night is dark; light and spirits will become it well.
  • Heaven prosper our sport! No man means evil but the
  • devil, and we shall know him by his horns. Let's away;
  • follow me. Exeunt
  • SCENE 3.
  • A street leading to the Park
  • Enter MISTRESS PAGE, MISTRESS FORD, and DOCTOR CAIUS
  • MRS. PAGE. Master Doctor, my daughter is in green; when
  • you see your time, take her by the hand, away with her to
  • the deanery, and dispatch it quickly. Go before into the
  • Park; we two must go together.
  • CAIUS. I know vat I have to do; adieu.
  • MRS. PAGE. Fare you well, sir. [Exit CAIUS] My husband
  • will not rejoice so much at the abuse of Falstaff as he will
  • chafe at the doctor's marrying my daughter; but 'tis no
  • matter; better a little chiding than a great deal of
  • heartbreak.
  • MRS. FORD. Where is Nan now, and her troop of fairies, and
  • the Welsh devil, Hugh?
  • MRS. PAGE. They are all couch'd in a pit hard by Heme's
  • oak, with obscur'd lights; which, at the very instant of
  • Falstaff's and our meeting, they will at once display to the
  • night.
  • MRS. FORD. That cannot choose but amaze him.
  • MRS. PAGE. If he be not amaz'd, he will be mock'd; if he be
  • amaz'd, he will every way be mock'd.
  • MRS. FORD. We'll betray him finely.
  • MRS. PAGE. Against such lewdsters and their lechery,
  • Those that betray them do no treachery.
  • MRS. FORD. The hour draws on. To the oak, to the oak!
  • Exeunt
  • SCENE 4.
  • Windsor Park
  • Enter SIR HUGH EVANS like a satyr, with OTHERS as fairies
  • EVANS. Trib, trib, fairies; come; and remember your parts. Be pold, I
  • pray you; follow me into the pit; and when I give the watch-ords, do
  • as I pid you. Come, come; trib, trib.
  • Exeunt
  • SCENE 5.
  • Another part of the Park
  • Enter FALSTAFF disguised as HERNE
  • FALSTAFF. The Windsor bell hath struck twelve; the minute draws on.
  • Now the hot-blooded gods assist me! Remember, Jove, thou wast a bull
  • for thy Europa; love set on thy horns. O powerful love! that in some
  • respects makes a beast a man; in some other a man a beast. You were
  • also, Jupiter, a swan, for the love of Leda. O omnipotent love! how
  • near the god drew to the complexion of a goose! A fault done first in
  • the form of a beast-O Jove, a beastly fault!-and then another fault
  • in the semblance of a fowl- think on't, Jove, a foul fault! When gods
  • have hot backs what shall poor men do? For me, I am here a Windsor
  • stag; and the fattest, I think, i' th' forest. Send me a cool
  • rut-time, Jove, or who can blame me to piss my tallow? Who comes
  • here? my doe?
  • Enter MISTRESS FORD and MISTRESS PAGE
  • MRS. FORD. Sir John! Art thou there, my deer, my male deer.
  • FALSTAFF. My doe with the black scut! Let the sky rain
  • potatoes; let it thunder to the tune of Greensleeves, hail
  • kissing-comfits, and snow eringoes; let there come a tempest
  • of provocation, I will shelter me here. [Embracing her]
  • MRS. FORD. Mistress Page is come with me, sweetheart.
  • FALSTAFF. Divide me like a brib'd buck, each a haunch; I
  • will keep my sides to myself, my shoulders for the fellow
  • of this walk, and my horns I bequeath your husbands. Am
  • I a woodman, ha? Speak I like Heme the Hunter? Why,
  • now is Cupid a child of conscience; he makes restitution.
  • As I am a true spirit, welcome! [A noise of horns]
  • MRS. PAGE. Alas, what noise?
  • MRS. FORD. Heaven forgive our sins!
  • FALSTAFF. What should this be?
  • MRS. FORD. } Away, away.
  • MRS. PAGE. } Away, away. [They run off]
  • FALSTAFF. I think the devil will not have me damn'd, lest the
  • oil that's in me should set hell on fire; he would never else
  • cross me thus.
  • Enter SIR HUGH EVANS like a satyr, ANNE PAGE as
  • a fairy, and OTHERS as the Fairy Queen, fairies, and
  • Hobgoblin; all with tapers
  • FAIRY QUEEN. Fairies, black, grey, green, and white,
  • You moonshine revellers, and shades of night,
  • You orphan heirs of fixed destiny,
  • Attend your office and your quality.
  • Crier Hobgoblin, make the fairy oyes.
  • PUCK. Elves, list your names; silence, you airy toys.
  • Cricket, to Windsor chimneys shalt thou leap;
  • Where fires thou find'st unrak'd, and hearths unswept,
  • There pinch the maids as blue as bilberry;
  • Our radiant Queen hates sluts and sluttery.
  • FALSTAFF. They are fairies; he that speaks to them shall die.
  • I'll wink and couch; no man their works must eye.
  • [Lies down upon his face]
  • EVANS. Where's Pede? Go you, and where you find a maid
  • That, ere she sleep, has thrice her prayers said,
  • Raise up the organs of her fantasy
  • Sleep she as sound as careless infancy;
  • But those as sleep and think not on their sins,
  • Pinch them, arms, legs, backs, shoulders, sides, and shins.
  • FAIRY QUEEN. About, about;
  • Search Windsor castle, elves, within and out;
  • Strew good luck, ouphes, on every sacred room,
  • That it may stand till the perpetual doom
  • In state as wholesome as in state 'tis fit,
  • Worthy the owner and the owner it.
  • The several chairs of order look you scour
  • With juice of balm and every precious flower;
  • Each fair instalment, coat, and sev'ral crest,
  • With loyal blazon, evermore be blest!
  • And nightly, meadow-fairies, look you sing,
  • Like to the Garter's compass, in a ring;
  • Th' expressure that it bears, green let it be,
  • More fertile-fresh than all the field to see;
  • And 'Honi soit qui mal y pense' write
  • In em'rald tufts, flow'rs purple, blue and white;
  • Like sapphire, pearl, and rich embroidery,
  • Buckled below fair knighthood's bending knee.
  • Fairies use flow'rs for their charactery.
  • Away, disperse; but till 'tis one o'clock,
  • Our dance of custom round about the oak
  • Of Herne the Hunter let us not forget.
  • EVANS. Pray you, lock hand in hand; yourselves in order set;
  • And twenty glow-worms shall our lanterns be,
  • To guide our measure round about the tree.
  • But, stay. I smell a man of middle earth.
  • FALSTAFF. Heavens defend me from that Welsh fairy, lest he
  • transform me to a piece of cheese!
  • PUCK. Vile worm, thou wast o'erlook'd even in thy birth.
  • FAIRY QUEEN. With trial-fire touch me his finger-end;
  • If he be chaste, the flame will back descend,
  • And turn him to no pain; but if he start,
  • It is the flesh of a corrupted heart.
  • PUCK. A trial, come.
  • EVANS. Come, will this wood take fire?
  • [They put the tapers to his fingers, and he starts]
  • FALSTAFF. Oh, oh, oh!
  • FAIRY QUEEN. Corrupt, corrupt, and tainted in desire!
  • About him, fairies; sing a scornful rhyme;
  • And, as you trip, still pinch him to your time.
  • THE SONG.
  • Fie on sinful fantasy!
  • Fie on lust and luxury!
  • Lust is but a bloody fire,
  • Kindled with unchaste desire,
  • Fed in heart, whose flames aspire,
  • As thoughts do blow them, higher and higher.
  • Pinch him, fairies, mutually;
  • Pinch him for his villainy;
  • Pinch him and burn him and turn him about,
  • Till candles and star-light and moonshine be out.
  • During this song they pinch FALSTAFF. DOCTOR
  • CAIUS comes one way, and steals away a fairy in
  • green; SLENDER another way, and takes off a fairy in
  • white; and FENTON steals away ANNE PAGE. A noise
  • of hunting is heard within. All the fairies run away.
  • FALSTAFF pulls off his buck's head, and rises
  • Enter PAGE, FORD, MISTRESS PAGE, MISTRESS FORD, and
  • SIR HUGH EVANS
  • PAGE. Nay, do not fly; I think we have watch'd you now.
  • Will none but Heme the Hunter serve your turn?
  • MRS. PAGE. I pray you, come, hold up the jest no higher.
  • Now, good Sir John, how like you Windsor wives?
  • See you these, husband? Do not these fair yokes
  • Become the forest better than the town?
  • FORD. Now, sir, who's a cuckold now? Master Brook,
  • Falstaff's a knave, a cuckoldly knave; here are his horns,
  • Master Brook; and, Master Brook, he hath enjoyed nothing of
  • Ford's but his buck-basket, his cudgel, and twenty pounds
  • of money, which must be paid to Master Brook; his horses
  • are arrested for it, Master Brook.
  • MRS. FORD. Sir John, we have had ill luck; we could never
  • meet. I will never take you for my love again; but I will
  • always count you my deer.
  • FALSTAFF. I do begin to perceive that I am made an ass.
  • FORD. Ay, and an ox too; both the proofs are extant.
  • FALSTAFF. And these are not fairies? I was three or four
  • times in the thought they were not fairies; and yet the
  • guiltiness of my mind, the sudden surprise of my powers,
  • drove the grossness of the foppery into a receiv'd belief,
  • in despite of the teeth of all rhyme and reason, that they
  • were fairies. See now how wit may be made a Jack-a-Lent
  • when 'tis upon ill employment.
  • EVANS. Sir John Falstaff, serve Got, and leave your desires,
  • and fairies will not pinse you.
  • FORD. Well said, fairy Hugh.
  • EVANS. And leave you your jealousies too, I pray you.
  • FORD. I will never mistrust my wife again, till thou art able
  • to woo her in good English.
  • FALSTAFF. Have I laid my brain in the sun, and dried it, that
  • it wants matter to prevent so gross, o'er-reaching as this?
  • Am I ridden with a Welsh goat too? Shall I have a cox-comb
  • of frieze? 'Tis time I were chok'd with a piece of
  • toasted cheese.
  • EVANS. Seese is not good to give putter; your belly is all
  • putter.
  • FALSTAFF. 'Seese' and 'putter'! Have I liv'd to stand at the
  • taunt of one that makes fritters of English? This is enough
  • to be the decay of lust and late-walking through the realm.
  • MRS. PAGE. Why, Sir John, do you think, though we would
  • have thrust virtue out of our hearts by the head and
  • shoulders, and have given ourselves without scruple to hell,
  • that ever the devil could have made you our delight?
  • FORD. What, a hodge-pudding? a bag of flax?
  • MRS. PAGE. A puff'd man?
  • PAGE. Old, cold, wither'd, and of intolerable entrails?
  • FORD. And one that is as slanderous as Satan?
  • PAGE. And as poor as Job?
  • FORD. And as wicked as his wife?
  • EVANS. And given to fornications, and to taverns, and sack,
  • and wine, and metheglins, and to drinkings, and swearings,
  • and starings, pribbles and prabbles?
  • FALSTAFF. Well, I am your theme; you have the start of me;
  • I am dejected; I am not able to answer the Welsh flannel;
  • ignorance itself is a plummet o'er me; use me as you will.
  • FORD. Marry, sir, we'll bring you to Windsor, to one Master
  • Brook, that you have cozen'd of money, to whom you
  • should have been a pander. Over and above that you have
  • suffer'd, I think to repay that money will be a biting
  • affliction.
  • PAGE. Yet be cheerful, knight; thou shalt eat a posset
  • tonight at my house, where I will desire thee to laugh at my
  • wife, that now laughs at thee. Tell her Master Slender hath
  • married her daughter.
  • MRS. PAGE. [Aside] Doctors doubt that; if Anne Page be
  • my daughter, she is, by this, Doctor Caius' wife.
  • Enter SLENDER
  • SLENDER. Whoa, ho, ho, father Page!
  • PAGE. Son, how now! how now, son! Have you dispatch'd'?
  • SLENDER. Dispatch'd! I'll make the best in Gloucestershire
  • know on't; would I were hang'd, la, else!
  • PAGE. Of what, son?
  • SLENDER. I came yonder at Eton to marry Mistress Anne
  • Page, and she's a great lubberly boy. If it had not been i'
  • th' church, I would have swing'd him, or he should have
  • swing'd me. If I did not think it had been Anne Page,
  • would I might never stir!-and 'tis a postmaster's boy.
  • PAGE. Upon my life, then, you took the wrong.
  • SLENDER. What need you tell me that? I think so, when I
  • took a boy for a girl. If I had been married to him, for all
  • he was in woman's apparel, I would not have had him.
  • PAGE. Why, this is your own folly. Did not I tell you how
  • you should know my daughter by her garments?
  • SLENDER. I went to her in white and cried 'mum' and she
  • cried 'budget' as Anne and I had appointed; and yet it was
  • not Anne, but a postmaster's boy.
  • MRS. PAGE. Good George, be not angry. I knew of your
  • purpose; turn'd my daughter into green; and, indeed, she
  • is now with the Doctor at the dean'ry, and there married.
  • Enter CAIUS
  • CAIUS. Vere is Mistress Page? By gar, I am cozened; I ha'
  • married un garcon, a boy; un paysan, by gar, a boy; it is
  • not Anne Page; by gar, I am cozened.
  • MRS. PAGE. Why, did you take her in green?
  • CAIUS. Ay, be gar, and 'tis a boy; be gar, I'll raise all
  • Windsor. Exit CAIUS
  • FORD. This is strange. Who hath got the right Anne?
  • PAGE. My heart misgives me; here comes Master Fenton.
  • Enter FENTON and ANNE PAGE
  • How now, Master Fenton!
  • ANNE. Pardon, good father. Good my mother, pardon.
  • PAGE. Now, Mistress, how chance you went not with Master
  • Slender?
  • MRS. PAGE. Why went you not with Master Doctor, maid?
  • FENTON. You do amaze her. Hear the truth of it.
  • You would have married her most shamefully,
  • Where there was no proportion held in love.
  • The truth is, she and I, long since contracted,
  • Are now so sure that nothing can dissolve us.
  • Th' offence is holy that she hath committed;
  • And this deceit loses the name of craft,
  • Of disobedience, or unduteous title,
  • Since therein she doth evitate and shun
  • A thousand irreligious cursed hours,
  • Which forced marriage would have brought upon her.
  • FORD. Stand not amaz'd; here is no remedy.
  • In love, the heavens themselves do guide the state;
  • Money buys lands, and wives are sold by fate.
  • FALSTAFF. I am glad, though you have ta'en a special stand
  • to strike at me, that your arrow hath glanc'd.
  • PAGE. Well, what remedy? Fenton, heaven give thee joy!
  • What cannot be eschew'd must be embrac'd.
  • FALSTAFF. When night-dogs run, all sorts of deer are chas'd.
  • MRS. PAGE. Well, I will muse no further. Master Fenton,
  • Heaven give you many, many merry days!
  • Good husband, let us every one go home,
  • And laugh this sport o'er by a country fire;
  • Sir John and all.
  • FORD. Let it be so. Sir John,
  • To Master Brook you yet shall hold your word;
  • For he, to-night, shall lie with Mistress Ford. Exeunt
  • A MIDSUMMER NIGHT’S DREAM
  • Contents
  • ACT I
  • Scene I. Athens. A room in the Palace of Theseus
  • Scene II. The Same. A Room in a Cottage
  • ACT II
  • Scene I. A wood near Athens
  • Scene II. Another part of the wood
  • ACT III
  • Scene I. The Wood.
  • Scene II. Another part of the wood
  • ACT IV
  • Scene I. The Wood
  • Scene II. Athens. A Room in Quince’s House
  • ACT V
  • Scene I. Athens. An Apartment in the Palace of Theseus
  • Dramatis Personæ
  • THESEUS, Duke of Athens
  • HIPPOLYTA, Queen of the Amazons, bethrothed to Theseus
  • EGEUS, Father to Hermia
  • HERMIA, daughter to Egeus, in love with Lysander
  • HELENA, in love with Demetrius
  • LYSANDER, in love with Hermia
  • DEMETRIUS, in love with Hermia
  • PHILOSTRATE, Master of the Revels to Theseus
  • QUINCE, the Carpenter
  • SNUG, the Joiner
  • BOTTOM, the Weaver
  • FLUTE, the Bellows-mender
  • SNOUT, the Tinker
  • STARVELING, the Tailor
  • OBERON, King of the Fairies
  • TITANIA, Queen of the Fairies
  • PUCK, or ROBIN GOODFELLOW, a Fairy
  • PEASEBLOSSOM, Fairy
  • COBWEB, Fairy
  • MOTH, Fairy
  • MUSTARDSEED, Fairy
  • PYRAMUS, THISBE, WALL, MOONSHINE, LION; Characters in the Interlude
  • performed by the Clowns
  • Other Fairies attending their King and Queen
  • Attendants on Theseus and Hippolyta
  • SCENE: Athens, and a wood not far from it
  • ACT I
  • SCENE I. Athens. A room in the Palace of Theseus
  • Enter Theseus, Hippolyta, Philostrate and Attendants.
  • THESEUS.
  • Now, fair Hippolyta, our nuptial hour
  • Draws on apace; four happy days bring in
  • Another moon; but oh, methinks, how slow
  • This old moon wanes! She lingers my desires,
  • Like to a step-dame or a dowager,
  • Long withering out a young man’s revenue.
  • HIPPOLYTA.
  • Four days will quickly steep themselves in night;
  • Four nights will quickly dream away the time;
  • And then the moon, like to a silver bow
  • New bent in heaven, shall behold the night
  • Of our solemnities.
  • THESEUS.
  • Go, Philostrate,
  • Stir up the Athenian youth to merriments;
  • Awake the pert and nimble spirit of mirth;
  • Turn melancholy forth to funerals;
  • The pale companion is not for our pomp.
  • [_Exit Philostrate._]
  • Hippolyta, I woo’d thee with my sword,
  • And won thy love doing thee injuries;
  • But I will wed thee in another key,
  • With pomp, with triumph, and with revelling.
  • Enter Egeus, Hermia, Lysander and Demetrius.
  • EGEUS.
  • Happy be Theseus, our renownèd Duke!
  • THESEUS.
  • Thanks, good Egeus. What’s the news with thee?
  • EGEUS.
  • Full of vexation come I, with complaint
  • Against my child, my daughter Hermia.
  • Stand forth, Demetrius. My noble lord,
  • This man hath my consent to marry her.
  • Stand forth, Lysander. And, my gracious Duke,
  • This man hath bewitch’d the bosom of my child.
  • Thou, thou, Lysander, thou hast given her rhymes,
  • And interchang’d love-tokens with my child.
  • Thou hast by moonlight at her window sung,
  • With feigning voice, verses of feigning love;
  • And stol’n the impression of her fantasy
  • With bracelets of thy hair, rings, gauds, conceits,
  • Knacks, trifles, nosegays, sweetmeats (messengers
  • Of strong prevailment in unharden’d youth)
  • With cunning hast thou filch’d my daughter’s heart,
  • Turn’d her obedience (which is due to me)
  • To stubborn harshness. And, my gracious Duke,
  • Be it so she will not here before your grace
  • Consent to marry with Demetrius,
  • I beg the ancient privilege of Athens:
  • As she is mine I may dispose of her;
  • Which shall be either to this gentleman
  • Or to her death, according to our law
  • Immediately provided in that case.
  • THESEUS.
  • What say you, Hermia? Be advis’d, fair maid.
  • To you your father should be as a god;
  • One that compos’d your beauties, yea, and one
  • To whom you are but as a form in wax
  • By him imprinted, and within his power
  • To leave the figure, or disfigure it.
  • Demetrius is a worthy gentleman.
  • HERMIA.
  • So is Lysander.
  • THESEUS.
  • In himself he is.
  • But in this kind, wanting your father’s voice,
  • The other must be held the worthier.
  • HERMIA.
  • I would my father look’d but with my eyes.
  • THESEUS.
  • Rather your eyes must with his judgment look.
  • HERMIA.
  • I do entreat your Grace to pardon me.
  • I know not by what power I am made bold,
  • Nor how it may concern my modesty
  • In such a presence here to plead my thoughts:
  • But I beseech your Grace that I may know
  • The worst that may befall me in this case,
  • If I refuse to wed Demetrius.
  • THESEUS.
  • Either to die the death, or to abjure
  • For ever the society of men.
  • Therefore, fair Hermia, question your desires,
  • Know of your youth, examine well your blood,
  • Whether, if you yield not to your father’s choice,
  • You can endure the livery of a nun,
  • For aye to be in shady cloister mew’d,
  • To live a barren sister all your life,
  • Chanting faint hymns to the cold fruitless moon.
  • Thrice-blessèd they that master so their blood
  • To undergo such maiden pilgrimage,
  • But earthlier happy is the rose distill’d
  • Than that which, withering on the virgin thorn,
  • Grows, lives, and dies, in single blessedness.
  • HERMIA.
  • So will I grow, so live, so die, my lord,
  • Ere I will yield my virgin patent up
  • Unto his lordship, whose unwishèd yoke
  • My soul consents not to give sovereignty.
  • THESEUS.
  • Take time to pause; and by the next new moon
  • The sealing-day betwixt my love and me
  • For everlasting bond of fellowship,
  • Upon that day either prepare to die
  • For disobedience to your father’s will,
  • Or else to wed Demetrius, as he would,
  • Or on Diana’s altar to protest
  • For aye austerity and single life.
  • DEMETRIUS.
  • Relent, sweet Hermia; and, Lysander, yield
  • Thy crazèd title to my certain right.
  • LYSANDER.
  • You have her father’s love, Demetrius.
  • Let me have Hermia’s. Do you marry him.
  • EGEUS.
  • Scornful Lysander, true, he hath my love;
  • And what is mine my love shall render him;
  • And she is mine, and all my right of her
  • I do estate unto Demetrius.
  • LYSANDER.
  • I am, my lord, as well deriv’d as he,
  • As well possess’d; my love is more than his;
  • My fortunes every way as fairly rank’d,
  • If not with vantage, as Demetrius’;
  • And, which is more than all these boasts can be,
  • I am belov’d of beauteous Hermia.
  • Why should not I then prosecute my right?
  • Demetrius, I’ll avouch it to his head,
  • Made love to Nedar’s daughter, Helena,
  • And won her soul; and she, sweet lady, dotes,
  • Devoutly dotes, dotes in idolatry,
  • Upon this spotted and inconstant man.
  • THESEUS.
  • I must confess that I have heard so much,
  • And with Demetrius thought to have spoke thereof;
  • But, being over-full of self-affairs,
  • My mind did lose it.—But, Demetrius, come,
  • And come, Egeus; you shall go with me.
  • I have some private schooling for you both.—
  • For you, fair Hermia, look you arm yourself
  • To fit your fancies to your father’s will,
  • Or else the law of Athens yields you up
  • (Which by no means we may extenuate)
  • To death, or to a vow of single life.
  • Come, my Hippolyta. What cheer, my love?
  • Demetrius and Egeus, go along;
  • I must employ you in some business
  • Against our nuptial, and confer with you
  • Of something nearly that concerns yourselves.
  • EGEUS.
  • With duty and desire we follow you.
  • [_Exeunt all but Lysander and Hermia._]
  • LYSANDER.
  • How now, my love? Why is your cheek so pale?
  • How chance the roses there do fade so fast?
  • HERMIA.
  • Belike for want of rain, which I could well
  • Beteem them from the tempest of my eyes.
  • LYSANDER.
  • Ay me! For aught that I could ever read,
  • Could ever hear by tale or history,
  • The course of true love never did run smooth.
  • But either it was different in blood—
  • HERMIA.
  • O cross! Too high to be enthrall’d to low.
  • LYSANDER.
  • Or else misgraffèd in respect of years—
  • HERMIA.
  • O spite! Too old to be engag’d to young.
  • LYSANDER.
  • Or else it stood upon the choice of friends—
  • HERMIA.
  • O hell! to choose love by another’s eyes!
  • LYSANDER.
  • Or, if there were a sympathy in choice,
  • War, death, or sickness did lay siege to it,
  • Making it momentany as a sound,
  • Swift as a shadow, short as any dream,
  • Brief as the lightning in the collied night
  • That, in a spleen, unfolds both heaven and earth,
  • And, ere a man hath power to say, ‘Behold!’
  • The jaws of darkness do devour it up:
  • So quick bright things come to confusion.
  • HERMIA.
  • If then true lovers have ever cross’d,
  • It stands as an edict in destiny.
  • Then let us teach our trial patience,
  • Because it is a customary cross,
  • As due to love as thoughts and dreams and sighs,
  • Wishes and tears, poor fancy’s followers.
  • LYSANDER.
  • A good persuasion; therefore, hear me, Hermia.
  • I have a widow aunt, a dowager
  • Of great revenue, and she hath no child.
  • From Athens is her house remote seven leagues,
  • And she respects me as her only son.
  • There, gentle Hermia, may I marry thee,
  • And to that place the sharp Athenian law
  • Cannot pursue us. If thou lovest me then,
  • Steal forth thy father’s house tomorrow night;
  • And in the wood, a league without the town
  • (Where I did meet thee once with Helena
  • To do observance to a morn of May),
  • There will I stay for thee.
  • HERMIA.
  • My good Lysander!
  • I swear to thee by Cupid’s strongest bow,
  • By his best arrow with the golden head,
  • By the simplicity of Venus’ doves,
  • By that which knitteth souls and prospers loves,
  • And by that fire which burn’d the Carthage queen
  • When the false Trojan under sail was seen,
  • By all the vows that ever men have broke
  • (In number more than ever women spoke),
  • In that same place thou hast appointed me,
  • Tomorrow truly will I meet with thee.
  • LYSANDER.
  • Keep promise, love. Look, here comes Helena.
  • Enter Helena.
  • HERMIA.
  • God speed fair Helena! Whither away?
  • HELENA.
  • Call you me fair? That fair again unsay.
  • Demetrius loves your fair. O happy fair!
  • Your eyes are lode-stars and your tongue’s sweet air
  • More tuneable than lark to shepherd’s ear,
  • When wheat is green, when hawthorn buds appear.
  • Sickness is catching. O were favour so,
  • Yours would I catch, fair Hermia, ere I go.
  • My ear should catch your voice, my eye your eye,
  • My tongue should catch your tongue’s sweet melody.
  • Were the world mine, Demetrius being bated,
  • The rest I’d give to be to you translated.
  • O, teach me how you look, and with what art
  • You sway the motion of Demetrius’ heart!
  • HERMIA.
  • I frown upon him, yet he loves me still.
  • HELENA.
  • O that your frowns would teach my smiles such skill!
  • HERMIA.
  • I give him curses, yet he gives me love.
  • HELENA.
  • O that my prayers could such affection move!
  • HERMIA.
  • The more I hate, the more he follows me.
  • HELENA.
  • The more I love, the more he hateth me.
  • HERMIA.
  • His folly, Helena, is no fault of mine.
  • HELENA.
  • None but your beauty; would that fault were mine!
  • HERMIA.
  • Take comfort: he no more shall see my face;
  • Lysander and myself will fly this place.
  • Before the time I did Lysander see,
  • Seem’d Athens as a paradise to me.
  • O, then, what graces in my love do dwell,
  • That he hath turn’d a heaven into hell!
  • LYSANDER.
  • Helen, to you our minds we will unfold:
  • Tomorrow night, when Phoebe doth behold
  • Her silver visage in the watery glass,
  • Decking with liquid pearl the bladed grass
  • (A time that lovers’ flights doth still conceal),
  • Through Athens’ gates have we devis’d to steal.
  • HERMIA.
  • And in the wood where often you and I
  • Upon faint primrose beds were wont to lie,
  • Emptying our bosoms of their counsel sweet,
  • There my Lysander and myself shall meet,
  • And thence from Athens turn away our eyes,
  • To seek new friends and stranger companies.
  • Farewell, sweet playfellow. Pray thou for us,
  • And good luck grant thee thy Demetrius!
  • Keep word, Lysander. We must starve our sight
  • From lovers’ food, till morrow deep midnight.
  • LYSANDER.
  • I will, my Hermia.
  • [_Exit Hermia._]
  • Helena, adieu.
  • As you on him, Demetrius dote on you!
  • [_Exit Lysander._]
  • HELENA.
  • How happy some o’er other some can be!
  • Through Athens I am thought as fair as she.
  • But what of that? Demetrius thinks not so;
  • He will not know what all but he do know.
  • And as he errs, doting on Hermia’s eyes,
  • So I, admiring of his qualities.
  • Things base and vile, holding no quantity,
  • Love can transpose to form and dignity.
  • Love looks not with the eyes, but with the mind;
  • And therefore is wing’d Cupid painted blind.
  • Nor hath love’s mind of any judgment taste.
  • Wings, and no eyes, figure unheedy haste.
  • And therefore is love said to be a child,
  • Because in choice he is so oft beguil’d.
  • As waggish boys in game themselves forswear,
  • So the boy Love is perjur’d everywhere.
  • For, ere Demetrius look’d on Hermia’s eyne,
  • He hail’d down oaths that he was only mine;
  • And when this hail some heat from Hermia felt,
  • So he dissolv’d, and showers of oaths did melt.
  • I will go tell him of fair Hermia’s flight.
  • Then to the wood will he tomorrow night
  • Pursue her; and for this intelligence
  • If I have thanks, it is a dear expense.
  • But herein mean I to enrich my pain,
  • To have his sight thither and back again.
  • [_Exit Helena._]
  • SCENE II. The Same. A Room in a Cottage
  • Enter Quince, Snug, Bottom, Flute, Snout and Starveling.
  • QUINCE.
  • Is all our company here?
  • BOTTOM.
  • You were best to call them generally, man by man, according to the
  • scrip.
  • QUINCE.
  • Here is the scroll of every man’s name, which is thought fit through
  • all Athens, to play in our interlude before the Duke and Duchess, on
  • his wedding-day at night.
  • BOTTOM.
  • First, good Peter Quince, say what the play treats on; then read the
  • names of the actors; and so grow to a point.
  • QUINCE.
  • Marry, our play is _The most lamentable comedy and most cruel death of
  • Pyramus and Thisbe_.
  • BOTTOM.
  • A very good piece of work, I assure you, and a merry. Now, good Peter
  • Quince, call forth your actors by the scroll. Masters, spread
  • yourselves.
  • QUINCE.
  • Answer, as I call you. Nick Bottom, the weaver.
  • BOTTOM.
  • Ready. Name what part I am for, and proceed.
  • QUINCE.
  • You, Nick Bottom, are set down for Pyramus.
  • BOTTOM.
  • What is Pyramus—a lover, or a tyrant?
  • QUINCE.
  • A lover, that kills himself most gallantly for love.
  • BOTTOM.
  • That will ask some tears in the true performing of it. If I do it, let
  • the audience look to their eyes. I will move storms; I will condole in
  • some measure. To the rest—yet my chief humour is for a tyrant. I could
  • play Ercles rarely, or a part to tear a cat in, to make all split.
  • The raging rocks
  • And shivering shocks
  • Shall break the locks
  • Of prison gates,
  • And Phibbus’ car
  • Shall shine from far,
  • And make and mar
  • The foolish Fates.
  • This was lofty. Now name the rest of the players. This is Ercles’ vein,
  • a tyrant’s vein; a lover is more condoling.
  • QUINCE.
  • Francis Flute, the bellows-mender.
  • FLUTE.
  • Here, Peter Quince.
  • QUINCE.
  • Flute, you must take Thisbe on you.
  • FLUTE.
  • What is Thisbe? A wandering knight?
  • QUINCE.
  • It is the lady that Pyramus must love.
  • FLUTE.
  • Nay, faith, let not me play a woman. I have a beard coming.
  • QUINCE.
  • That’s all one. You shall play it in a mask, and you may speak as small
  • as you will.
  • BOTTOM.
  • And I may hide my face, let me play Thisbe too. I’ll speak in a
  • monstrous little voice; ‘Thisne, Thisne!’—‘Ah, Pyramus, my lover dear!
  • thy Thisbe dear! and lady dear!’
  • QUINCE.
  • No, no, you must play Pyramus; and, Flute, you Thisbe.
  • BOTTOM.
  • Well, proceed.
  • QUINCE.
  • Robin Starveling, the tailor.
  • STARVELING.
  • Here, Peter Quince.
  • QUINCE.
  • Robin Starveling, you must play Thisbe’s mother.
  • Tom Snout, the tinker.
  • SNOUT
  • Here, Peter Quince.
  • QUINCE.
  • You, Pyramus’ father; myself, Thisbe’s father;
  • Snug, the joiner, you, the lion’s part. And, I hope here is a play
  • fitted.
  • SNUG
  • Have you the lion’s part written? Pray you, if it be, give it me, for I
  • am slow of study.
  • QUINCE.
  • You may do it extempore, for it is nothing but roaring.
  • BOTTOM.
  • Let me play the lion too. I will roar that I will do any man’s heart
  • good to hear me. I will roar that I will make the Duke say ‘Let him
  • roar again, let him roar again.’
  • QUINCE.
  • If you should do it too terribly, you would fright the Duchess and the
  • ladies, that they would shriek; and that were enough to hang us all.
  • ALL
  • That would hang us every mother’s son.
  • BOTTOM.
  • I grant you, friends, if you should fright the ladies out of their
  • wits, they would have no more discretion but to hang us. But I will
  • aggravate my voice so, that I will roar you as gently as any sucking
  • dove; I will roar you an ’twere any nightingale.
  • QUINCE.
  • You can play no part but Pyramus, for Pyramus is a sweet-faced man; a
  • proper man as one shall see in a summer’s day; a most lovely
  • gentleman-like man. Therefore you must needs play Pyramus.
  • BOTTOM.
  • Well, I will undertake it. What beard were I best to play it in?
  • QUINCE.
  • Why, what you will.
  • BOTTOM.
  • I will discharge it in either your straw-colour beard, your
  • orange-tawny beard, your purple-in-grain beard, or your
  • French-crown-colour beard, your perfect yellow.
  • QUINCE.
  • Some of your French crowns have no hair at all, and then you will play
  • bare-faced. But, masters, here are your parts, and I am to entreat you,
  • request you, and desire you, to con them by tomorrow night; and meet me
  • in the palace wood, a mile without the town, by moonlight; there will
  • we rehearse, for if we meet in the city, we shall be dogg’d with
  • company, and our devices known. In the meantime I will draw a bill of
  • properties, such as our play wants. I pray you fail me not.
  • BOTTOM.
  • We will meet, and there we may rehearse most obscenely and
  • courageously. Take pains, be perfect; adieu.
  • QUINCE.
  • At the Duke’s oak we meet.
  • BOTTOM.
  • Enough. Hold, or cut bow-strings.
  • [_Exeunt._]
  • ACT II
  • SCENE I. A wood near Athens
  • Enter a Fairy at one door, and Puck at another.
  • PUCK.
  • How now, spirit! Whither wander you?
  • FAIRY
  • Over hill, over dale,
  • Thorough bush, thorough brier,
  • Over park, over pale,
  • Thorough flood, thorough fire,
  • I do wander everywhere,
  • Swifter than the moon’s sphere;
  • And I serve the Fairy Queen,
  • To dew her orbs upon the green.
  • The cowslips tall her pensioners be,
  • In their gold coats spots you see;
  • Those be rubies, fairy favours,
  • In those freckles live their savours.
  • I must go seek some dew-drops here,
  • And hang a pearl in every cowslip’s ear.
  • Farewell, thou lob of spirits; I’ll be gone.
  • Our Queen and all her elves come here anon.
  • PUCK.
  • The King doth keep his revels here tonight;
  • Take heed the Queen come not within his sight,
  • For Oberon is passing fell and wrath,
  • Because that she, as her attendant, hath
  • A lovely boy, stol’n from an Indian king;
  • She never had so sweet a changeling.
  • And jealous Oberon would have the child
  • Knight of his train, to trace the forests wild:
  • But she perforce withholds the lovèd boy,
  • Crowns him with flowers, and makes him all her joy.
  • And now they never meet in grove or green,
  • By fountain clear, or spangled starlight sheen,
  • But they do square; that all their elves for fear
  • Creep into acorn cups, and hide them there.
  • FAIRY
  • Either I mistake your shape and making quite,
  • Or else you are that shrewd and knavish sprite
  • Call’d Robin Goodfellow. Are not you he
  • That frights the maidens of the villagery,
  • Skim milk, and sometimes labour in the quern,
  • And bootless make the breathless housewife churn,
  • And sometime make the drink to bear no barm,
  • Mislead night-wanderers, laughing at their harm?
  • Those that Hobgoblin call you, and sweet Puck,
  • You do their work, and they shall have good luck.
  • Are not you he?
  • PUCK.
  • Thou speak’st aright;
  • I am that merry wanderer of the night.
  • I jest to Oberon, and make him smile,
  • When I a fat and bean-fed horse beguile,
  • Neighing in likeness of a filly foal;
  • And sometime lurk I in a gossip’s bowl
  • In very likeness of a roasted crab,
  • And, when she drinks, against her lips I bob,
  • And on her withered dewlap pour the ale.
  • The wisest aunt, telling the saddest tale,
  • Sometime for three-foot stool mistaketh me;
  • Then slip I from her bum, down topples she,
  • And ‘tailor’ cries, and falls into a cough;
  • And then the whole quire hold their hips and loffe
  • And waxen in their mirth, and neeze, and swear
  • A merrier hour was never wasted there.
  • But room, fairy. Here comes Oberon.
  • FAIRY
  • And here my mistress. Would that he were gone!
  • Enter Oberon at one door, with his Train, and Titania at another, with
  • hers.
  • OBERON.
  • Ill met by moonlight, proud Titania.
  • TITANIA.
  • What, jealous Oberon! Fairies, skip hence;
  • I have forsworn his bed and company.
  • OBERON.
  • Tarry, rash wanton; am not I thy lord?
  • TITANIA.
  • Then I must be thy lady; but I know
  • When thou hast stol’n away from fairyland,
  • And in the shape of Corin sat all day
  • Playing on pipes of corn, and versing love
  • To amorous Phillida. Why art thou here,
  • Come from the farthest steep of India,
  • But that, forsooth, the bouncing Amazon,
  • Your buskin’d mistress and your warrior love,
  • To Theseus must be wedded; and you come
  • To give their bed joy and prosperity?
  • OBERON.
  • How canst thou thus, for shame, Titania,
  • Glance at my credit with Hippolyta,
  • Knowing I know thy love to Theseus?
  • Didst not thou lead him through the glimmering night
  • From Perigenia, whom he ravished?
  • And make him with fair Aegles break his faith,
  • With Ariadne and Antiopa?
  • TITANIA.
  • These are the forgeries of jealousy:
  • And never, since the middle summer’s spring,
  • Met we on hill, in dale, forest, or mead,
  • By pavèd fountain, or by rushy brook,
  • Or on the beachèd margent of the sea,
  • To dance our ringlets to the whistling wind,
  • But with thy brawls thou hast disturb’d our sport.
  • Therefore the winds, piping to us in vain,
  • As in revenge, have suck’d up from the sea
  • Contagious fogs; which, falling in the land,
  • Hath every pelting river made so proud
  • That they have overborne their continents.
  • The ox hath therefore stretch’d his yoke in vain,
  • The ploughman lost his sweat, and the green corn
  • Hath rotted ere his youth attain’d a beard.
  • The fold stands empty in the drownèd field,
  • And crows are fatted with the murrion flock;
  • The nine-men’s-morris is fill’d up with mud,
  • And the quaint mazes in the wanton green,
  • For lack of tread, are undistinguishable.
  • The human mortals want their winter here.
  • No night is now with hymn or carol blest.
  • Therefore the moon, the governess of floods,
  • Pale in her anger, washes all the air,
  • That rheumatic diseases do abound.
  • And thorough this distemperature we see
  • The seasons alter: hoary-headed frosts
  • Fall in the fresh lap of the crimson rose;
  • And on old Hiems’ thin and icy crown
  • An odorous chaplet of sweet summer buds
  • Is, as in mockery, set. The spring, the summer,
  • The childing autumn, angry winter, change
  • Their wonted liveries; and the mazed world,
  • By their increase, now knows not which is which.
  • And this same progeny of evils comes
  • From our debate, from our dissension;
  • We are their parents and original.
  • OBERON.
  • Do you amend it, then. It lies in you.
  • Why should Titania cross her Oberon?
  • I do but beg a little changeling boy
  • To be my henchman.
  • TITANIA.
  • Set your heart at rest;
  • The fairyland buys not the child of me.
  • His mother was a vot’ress of my order,
  • And in the spicèd Indian air, by night,
  • Full often hath she gossip’d by my side;
  • And sat with me on Neptune’s yellow sands,
  • Marking th’ embarkèd traders on the flood,
  • When we have laugh’d to see the sails conceive,
  • And grow big-bellied with the wanton wind;
  • Which she, with pretty and with swimming gait
  • Following (her womb then rich with my young squire),
  • Would imitate, and sail upon the land,
  • To fetch me trifles, and return again,
  • As from a voyage, rich with merchandise.
  • But she, being mortal, of that boy did die;
  • And for her sake do I rear up her boy,
  • And for her sake I will not part with him.
  • OBERON.
  • How long within this wood intend you stay?
  • TITANIA.
  • Perchance till after Theseus’ wedding-day.
  • If you will patiently dance in our round,
  • And see our moonlight revels, go with us;
  • If not, shun me, and I will spare your haunts.
  • OBERON.
  • Give me that boy and I will go with thee.
  • TITANIA.
  • Not for thy fairy kingdom. Fairies, away.
  • We shall chide downright if I longer stay.
  • [_Exit Titania with her Train._]
  • OBERON.
  • Well, go thy way. Thou shalt not from this grove
  • Till I torment thee for this injury.—
  • My gentle Puck, come hither. Thou rememb’rest
  • Since once I sat upon a promontory,
  • And heard a mermaid on a dolphin’s back
  • Uttering such dulcet and harmonious breath
  • That the rude sea grew civil at her song
  • And certain stars shot madly from their spheres
  • To hear the sea-maid’s music.
  • PUCK.
  • I remember.
  • OBERON.
  • That very time I saw, (but thou couldst not),
  • Flying between the cold moon and the earth,
  • Cupid all arm’d: a certain aim he took
  • At a fair vestal, thronèd by the west,
  • And loos’d his love-shaft smartly from his bow
  • As it should pierce a hundred thousand hearts.
  • But I might see young Cupid’s fiery shaft
  • Quench’d in the chaste beams of the watery moon;
  • And the imperial votress passed on,
  • In maiden meditation, fancy-free.
  • Yet mark’d I where the bolt of Cupid fell:
  • It fell upon a little western flower,
  • Before milk-white, now purple with love’s wound,
  • And maidens call it love-in-idleness.
  • Fetch me that flower, the herb I showed thee once:
  • The juice of it on sleeping eyelids laid
  • Will make or man or woman madly dote
  • Upon the next live creature that it sees.
  • Fetch me this herb, and be thou here again
  • Ere the leviathan can swim a league.
  • PUCK.
  • I’ll put a girdle round about the earth
  • In forty minutes.
  • [_Exit Puck._]
  • OBERON.
  • Having once this juice,
  • I’ll watch Titania when she is asleep,
  • And drop the liquor of it in her eyes:
  • The next thing then she waking looks upon
  • (Be it on lion, bear, or wolf, or bull,
  • On meddling monkey, or on busy ape)
  • She shall pursue it with the soul of love.
  • And ere I take this charm from off her sight
  • (As I can take it with another herb)
  • I’ll make her render up her page to me.
  • But who comes here? I am invisible;
  • And I will overhear their conference.
  • Enter Demetrius, Helena following him.
  • DEMETRIUS.
  • I love thee not, therefore pursue me not.
  • Where is Lysander and fair Hermia?
  • The one I’ll slay, the other slayeth me.
  • Thou told’st me they were stol’n into this wood,
  • And here am I, and wode within this wood
  • Because I cannot meet with Hermia.
  • Hence, get thee gone, and follow me no more.
  • HELENA.
  • You draw me, you hard-hearted adamant,
  • But yet you draw not iron, for my heart
  • Is true as steel. Leave you your power to draw,
  • And I shall have no power to follow you.
  • DEMETRIUS.
  • Do I entice you? Do I speak you fair?
  • Or rather do I not in plainest truth
  • Tell you I do not, nor I cannot love you?
  • HELENA.
  • And even for that do I love you the more.
  • I am your spaniel; and, Demetrius,
  • The more you beat me, I will fawn on you.
  • Use me but as your spaniel, spurn me, strike me,
  • Neglect me, lose me; only give me leave,
  • Unworthy as I am, to follow you.
  • What worser place can I beg in your love,
  • (And yet a place of high respect with me)
  • Than to be usèd as you use your dog?
  • DEMETRIUS.
  • Tempt not too much the hatred of my spirit;
  • For I am sick when I do look on thee.
  • HELENA.
  • And I am sick when I look not on you.
  • DEMETRIUS.
  • You do impeach your modesty too much
  • To leave the city and commit yourself
  • Into the hands of one that loves you not,
  • To trust the opportunity of night.
  • And the ill counsel of a desert place,
  • With the rich worth of your virginity.
  • HELENA.
  • Your virtue is my privilege: for that.
  • It is not night when I do see your face,
  • Therefore I think I am not in the night;
  • Nor doth this wood lack worlds of company,
  • For you, in my respect, are all the world.
  • Then how can it be said I am alone
  • When all the world is here to look on me?
  • DEMETRIUS.
  • I’ll run from thee and hide me in the brakes,
  • And leave thee to the mercy of wild beasts.
  • HELENA.
  • The wildest hath not such a heart as you.
  • Run when you will, the story shall be chang’d;
  • Apollo flies, and Daphne holds the chase;
  • The dove pursues the griffin, the mild hind
  • Makes speed to catch the tiger. Bootless speed,
  • When cowardice pursues and valour flies!
  • DEMETRIUS.
  • I will not stay thy questions. Let me go,
  • Or if thou follow me, do not believe
  • But I shall do thee mischief in the wood.
  • HELENA.
  • Ay, in the temple, in the town, the field,
  • You do me mischief. Fie, Demetrius!
  • Your wrongs do set a scandal on my sex.
  • We cannot fight for love as men may do.
  • We should be woo’d, and were not made to woo.
  • [_Exit Demetrius._]
  • I’ll follow thee, and make a heaven of hell,
  • To die upon the hand I love so well.
  • [_Exit Helena._]
  • OBERON.
  • Fare thee well, nymph. Ere he do leave this grove,
  • Thou shalt fly him, and he shall seek thy love.
  • Enter Puck.
  • Hast thou the flower there? Welcome, wanderer.
  • PUCK.
  • Ay, there it is.
  • OBERON.
  • I pray thee give it me.
  • I know a bank where the wild thyme blows,
  • Where oxlips and the nodding violet grows,
  • Quite over-canopied with luscious woodbine,
  • With sweet musk-roses, and with eglantine.
  • There sleeps Titania sometime of the night,
  • Lull’d in these flowers with dances and delight;
  • And there the snake throws her enamell’d skin,
  • Weed wide enough to wrap a fairy in.
  • And with the juice of this I’ll streak her eyes,
  • And make her full of hateful fantasies.
  • Take thou some of it, and seek through this grove:
  • A sweet Athenian lady is in love
  • With a disdainful youth. Anoint his eyes;
  • But do it when the next thing he espies
  • May be the lady. Thou shalt know the man
  • By the Athenian garments he hath on.
  • Effect it with some care, that he may prove
  • More fond on her than she upon her love:
  • And look thou meet me ere the first cock crow.
  • PUCK.
  • Fear not, my lord, your servant shall do so.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. Another part of the wood
  • Enter Titania with her Train.
  • TITANIA.
  • Come, now a roundel and a fairy song;
  • Then for the third part of a minute, hence;
  • Some to kill cankers in the musk-rose buds;
  • Some war with reremice for their leathern wings,
  • To make my small elves coats; and some keep back
  • The clamorous owl, that nightly hoots and wonders
  • At our quaint spirits. Sing me now asleep;
  • Then to your offices, and let me rest.
  • Fairies sing.
  • FIRST FAIRY.
  • You spotted snakes with double tongue,
  • Thorny hedgehogs, be not seen;
  • Newts and blind-worms do no wrong,
  • Come not near our Fairy Queen:
  • CHORUS.
  • Philomel, with melody,
  • Sing in our sweet lullaby:
  • Lulla, lulla, lullaby; lulla, lulla, lullaby.
  • Never harm, nor spell, nor charm,
  • Come our lovely lady nigh;
  • So good night, with lullaby.
  • FIRST FAIRY.
  • Weaving spiders, come not here;
  • Hence, you long-legg’d spinners, hence.
  • Beetles black, approach not near;
  • Worm nor snail do no offence.
  • CHORUS.
  • Philomel with melody, &c.
  • SECOND FAIRY.
  • Hence away! Now all is well.
  • One aloof stand sentinel.
  • [_Exeunt Fairies. Titania sleeps._]
  • Enter Oberon.
  • OBERON.
  • What thou seest when thou dost wake,
  • [_Squeezes the flower on Titania’s eyelids._]
  • Do it for thy true love take;
  • Love and languish for his sake.
  • Be it ounce, or cat, or bear,
  • Pard, or boar with bristled hair,
  • In thy eye that shall appear
  • When thou wak’st, it is thy dear.
  • Wake when some vile thing is near.
  • [_Exit._]
  • Enter Lysander and Hermia.
  • LYSANDER.
  • Fair love, you faint with wand’ring in the wood.
  • And, to speak troth, I have forgot our way.
  • We’ll rest us, Hermia, if you think it good,
  • And tarry for the comfort of the day.
  • HERMIA.
  • Be it so, Lysander: find you out a bed,
  • For I upon this bank will rest my head.
  • LYSANDER.
  • One turf shall serve as pillow for us both;
  • One heart, one bed, two bosoms, and one troth.
  • HERMIA.
  • Nay, good Lysander; for my sake, my dear,
  • Lie further off yet, do not lie so near.
  • LYSANDER.
  • O take the sense, sweet, of my innocence!
  • Love takes the meaning in love’s conference.
  • I mean that my heart unto yours is knit,
  • So that but one heart we can make of it:
  • Two bosoms interchainèd with an oath,
  • So then two bosoms and a single troth.
  • Then by your side no bed-room me deny;
  • For lying so, Hermia, I do not lie.
  • HERMIA.
  • Lysander riddles very prettily.
  • Now much beshrew my manners and my pride,
  • If Hermia meant to say Lysander lied!
  • But, gentle friend, for love and courtesy
  • Lie further off, in human modesty,
  • Such separation as may well be said
  • Becomes a virtuous bachelor and a maid,
  • So far be distant; and good night, sweet friend:
  • Thy love ne’er alter till thy sweet life end!
  • LYSANDER.
  • Amen, amen, to that fair prayer say I;
  • And then end life when I end loyalty!
  • Here is my bed. Sleep give thee all his rest!
  • HERMIA.
  • With half that wish the wisher’s eyes be pressed!
  • [_They sleep._]
  • Enter Puck.
  • PUCK.
  • Through the forest have I gone,
  • But Athenian found I none,
  • On whose eyes I might approve
  • This flower’s force in stirring love.
  • Night and silence! Who is here?
  • Weeds of Athens he doth wear:
  • This is he, my master said,
  • Despisèd the Athenian maid;
  • And here the maiden, sleeping sound,
  • On the dank and dirty ground.
  • Pretty soul, she durst not lie
  • Near this lack-love, this kill-courtesy.
  • Churl, upon thy eyes I throw
  • All the power this charm doth owe;
  • When thou wak’st let love forbid
  • Sleep his seat on thy eyelid.
  • So awake when I am gone;
  • For I must now to Oberon.
  • [_Exit._]
  • Enter Demetrius and Helena, running.
  • HELENA.
  • Stay, though thou kill me, sweet Demetrius.
  • DEMETRIUS.
  • I charge thee, hence, and do not haunt me thus.
  • HELENA.
  • O, wilt thou darkling leave me? Do not so.
  • DEMETRIUS.
  • Stay, on thy peril; I alone will go.
  • [_Exit Demetrius._]
  • HELENA.
  • O, I am out of breath in this fond chase!
  • The more my prayer, the lesser is my grace.
  • Happy is Hermia, wheresoe’er she lies,
  • For she hath blessèd and attractive eyes.
  • How came her eyes so bright? Not with salt tears.
  • If so, my eyes are oftener wash’d than hers.
  • No, no, I am as ugly as a bear,
  • For beasts that meet me run away for fear:
  • Therefore no marvel though Demetrius
  • Do, as a monster, fly my presence thus.
  • What wicked and dissembling glass of mine
  • Made me compare with Hermia’s sphery eyne?
  • But who is here? Lysander, on the ground!
  • Dead or asleep? I see no blood, no wound.
  • Lysander, if you live, good sir, awake.
  • LYSANDER.
  • [_Waking._] And run through fire I will for thy sweet sake.
  • Transparent Helena! Nature shows art,
  • That through thy bosom makes me see thy heart.
  • Where is Demetrius? O, how fit a word
  • Is that vile name to perish on my sword!
  • HELENA.
  • Do not say so, Lysander, say not so.
  • What though he love your Hermia? Lord, what though?
  • Yet Hermia still loves you. Then be content.
  • LYSANDER.
  • Content with Hermia? No, I do repent
  • The tedious minutes I with her have spent.
  • Not Hermia, but Helena I love.
  • Who will not change a raven for a dove?
  • The will of man is by his reason sway’d,
  • And reason says you are the worthier maid.
  • Things growing are not ripe until their season;
  • So I, being young, till now ripe not to reason;
  • And touching now the point of human skill,
  • Reason becomes the marshal to my will,
  • And leads me to your eyes, where I o’erlook
  • Love’s stories, written in love’s richest book.
  • HELENA.
  • Wherefore was I to this keen mockery born?
  • When at your hands did I deserve this scorn?
  • Is’t not enough, is’t not enough, young man,
  • That I did never, no, nor never can
  • Deserve a sweet look from Demetrius’ eye,
  • But you must flout my insufficiency?
  • Good troth, you do me wrong, good sooth, you do,
  • In such disdainful manner me to woo.
  • But fare you well; perforce I must confess,
  • I thought you lord of more true gentleness.
  • O, that a lady of one man refus’d,
  • Should of another therefore be abus’d!
  • [_Exit._]
  • LYSANDER.
  • She sees not Hermia. Hermia, sleep thou there,
  • And never mayst thou come Lysander near!
  • For, as a surfeit of the sweetest things
  • The deepest loathing to the stomach brings;
  • Or as the heresies that men do leave
  • Are hated most of those they did deceive;
  • So thou, my surfeit and my heresy,
  • Of all be hated, but the most of me!
  • And, all my powers, address your love and might
  • To honour Helen, and to be her knight!
  • [_Exit._]
  • HERMIA.
  • [_Starting._] Help me, Lysander, help me! Do thy best
  • To pluck this crawling serpent from my breast!
  • Ay me, for pity! What a dream was here!
  • Lysander, look how I do quake with fear.
  • Methought a serpent eat my heart away,
  • And you sat smiling at his cruel prey.
  • Lysander! What, removed? Lysander! lord!
  • What, out of hearing? Gone? No sound, no word?
  • Alack, where are you? Speak, and if you hear;
  • Speak, of all loves! I swoon almost with fear.
  • No? Then I well perceive you are not nigh.
  • Either death or you I’ll find immediately.
  • [_Exit._]
  • ACT III
  • SCENE I. The Wood.
  • The Queen of Fairies still lying asleep.
  • Enter Bottom, Quince, Snout, Starveling, Snug and Flute.
  • BOTTOM.
  • Are we all met?
  • QUINCE.
  • Pat, pat; and here’s a marvellous convenient place for our rehearsal.
  • This green plot shall be our stage, this hawthorn brake our
  • tiring-house; and we will do it in action, as we will do it before the
  • Duke.
  • BOTTOM.
  • Peter Quince?
  • QUINCE.
  • What sayest thou, bully Bottom?
  • BOTTOM.
  • There are things in this comedy of Pyramus and Thisbe that will never
  • please. First, Pyramus must draw a sword to kill himself; which the
  • ladies cannot abide. How answer you that?
  • SNOUT
  • By’r lakin, a parlous fear.
  • STARVELING.
  • I believe we must leave the killing out, when all is done.
  • BOTTOM.
  • Not a whit; I have a device to make all well. Write me a prologue, and
  • let the prologue seem to say we will do no harm with our swords, and
  • that Pyramus is not killed indeed; and for the more better assurance,
  • tell them that I Pyramus am not Pyramus but Bottom the weaver. This
  • will put them out of fear.
  • QUINCE.
  • Well, we will have such a prologue; and it shall be written in eight
  • and six.
  • BOTTOM.
  • No, make it two more; let it be written in eight and eight.
  • SNOUT
  • Will not the ladies be afeard of the lion?
  • STARVELING.
  • I fear it, I promise you.
  • BOTTOM.
  • Masters, you ought to consider with yourselves, to bring in (God shield
  • us!) a lion among ladies is a most dreadful thing. For there is not a
  • more fearful wild-fowl than your lion living; and we ought to look to
  • it.
  • SNOUT
  • Therefore another prologue must tell he is not a lion.
  • BOTTOM.
  • Nay, you must name his name, and half his face must be seen through the
  • lion’s neck; and he himself must speak through, saying thus, or to the
  • same defect: ‘Ladies,’ or, ‘Fair ladies, I would wish you,’ or, ‘I
  • would request you,’ or, ’I would entreat you, not to fear, not to
  • tremble: my life for yours. If you think I come hither as a lion, it
  • were pity of my life. No, I am no such thing; I am a man as other men
  • are’: and there, indeed, let him name his name, and tell them plainly
  • he is Snug the joiner.
  • QUINCE.
  • Well, it shall be so. But there is two hard things: that is, to bring
  • the moonlight into a chamber, for you know, Pyramus and Thisbe meet by
  • moonlight.
  • SNOUT
  • Doth the moon shine that night we play our play?
  • BOTTOM.
  • A calendar, a calendar! Look in the almanack; find out moonshine, find
  • out moonshine.
  • QUINCE.
  • Yes, it doth shine that night.
  • BOTTOM.
  • Why, then may you leave a casement of the great chamber window, where
  • we play, open; and the moon may shine in at the casement.
  • QUINCE.
  • Ay; or else one must come in with a bush of thorns and a lantern, and
  • say he comes to disfigure or to present the person of Moonshine. Then
  • there is another thing: we must have a wall in the great chamber; for
  • Pyramus and Thisbe, says the story, did talk through the chink of a
  • wall.
  • SNOUT
  • You can never bring in a wall. What say you, Bottom?
  • BOTTOM.
  • Some man or other must present Wall. And let him have some plaster, or
  • some loam, or some rough-cast about him, to signify wall; and let him
  • hold his fingers thus, and through that cranny shall Pyramus and Thisbe
  • whisper.
  • QUINCE.
  • If that may be, then all is well. Come, sit down, every mother’s son,
  • and rehearse your parts. Pyramus, you begin: when you have spoken your
  • speech, enter into that brake; and so everyone according to his cue.
  • Enter Puck behind.
  • PUCK.
  • What hempen homespuns have we swaggering here,
  • So near the cradle of the Fairy Queen?
  • What, a play toward? I’ll be an auditor;
  • An actor too perhaps, if I see cause.
  • QUINCE.
  • Speak, Pyramus.—Thisbe, stand forth.
  • PYRAMUS.
  • _Thisbe, the flowers of odious savours sweet_
  • QUINCE.
  • Odours, odours.
  • PYRAMUS.
  • _. . . odours savours sweet.
  • So hath thy breath, my dearest Thisbe dear.
  • But hark, a voice! Stay thou but here awhile,
  • And by and by I will to thee appear._
  • [_Exit._]
  • PUCK.
  • A stranger Pyramus than e’er played here!
  • [_Exit._]
  • THISBE.
  • Must I speak now?
  • QUINCE.
  • Ay, marry, must you, For you must understand he goes but to see a noise
  • that he heard, and is to come again.
  • THISBE.
  • _Most radiant Pyramus, most lily-white of hue,
  • Of colour like the red rose on triumphant brier,
  • Most brisky juvenal, and eke most lovely Jew,
  • As true as truest horse, that yet would never tire,
  • I’ll meet thee, Pyramus, at Ninny’s tomb._
  • QUINCE.
  • Ninus’ tomb, man! Why, you must not speak that yet. That you answer to
  • Pyramus. You speak all your part at once, cues, and all.—Pyramus enter!
  • Your cue is past; it is ‘never tire.’
  • THISBE.
  • O, _As true as truest horse, that yet would never tire._
  • Enter Puck and Bottom with an ass’s head.
  • PYRAMUS.
  • _If I were fair, Thisbe, I were only thine._
  • QUINCE.
  • O monstrous! O strange! We are haunted. Pray, masters, fly, masters!
  • Help!
  • [_Exeunt Clowns._]
  • PUCK.
  • I’ll follow you. I’ll lead you about a round,
  • Through bog, through bush, through brake, through brier;
  • Sometime a horse I’ll be, sometime a hound,
  • A hog, a headless bear, sometime a fire;
  • And neigh, and bark, and grunt, and roar, and burn,
  • Like horse, hound, hog, bear, fire, at every turn.
  • [_Exit._]
  • BOTTOM.
  • Why do they run away? This is a knavery of them to make me afeard.
  • Enter Snout.
  • SNOUT
  • O Bottom, thou art changed! What do I see on thee?
  • BOTTOM.
  • What do you see? You see an ass-head of your own, do you?
  • [_Exit Snout._]
  • Enter Quince.
  • QUINCE.
  • Bless thee, Bottom! bless thee! Thou art translated.
  • [_Exit._]
  • BOTTOM.
  • I see their knavery. This is to make an ass of me, to fright me, if
  • they could. But I will not stir from this place, do what they can. I
  • will walk up and down here, and I will sing, that they shall hear I am
  • not afraid.
  • [_Sings._]
  • The ousel cock, so black of hue,
  • With orange-tawny bill,
  • The throstle with his note so true,
  • The wren with little quill.
  • TITANIA.
  • [_Waking._] What angel wakes me from my flowery bed?
  • BOTTOM.
  • [_Sings._]
  • The finch, the sparrow, and the lark,
  • The plain-song cuckoo gray,
  • Whose note full many a man doth mark,
  • And dares not answer nay.
  • for, indeed, who would set his wit to so foolish a bird? Who would give
  • a bird the lie, though he cry ‘cuckoo’ never so?
  • TITANIA.
  • I pray thee, gentle mortal, sing again.
  • Mine ear is much enamour’d of thy note.
  • So is mine eye enthrallèd to thy shape;
  • And thy fair virtue’s force perforce doth move me,
  • On the first view, to say, to swear, I love thee.
  • BOTTOM.
  • Methinks, mistress, you should have little reason for that. And yet, to
  • say the truth, reason and love keep little company together nowadays.
  • The more the pity that some honest neighbours will not make them
  • friends. Nay, I can gleek upon occasion.
  • TITANIA.
  • Thou art as wise as thou art beautiful.
  • BOTTOM.
  • Not so, neither; but if I had wit enough to get out of this wood, I
  • have enough to serve mine own turn.
  • TITANIA.
  • Out of this wood do not desire to go.
  • Thou shalt remain here whether thou wilt or no.
  • I am a spirit of no common rate.
  • The summer still doth tend upon my state;
  • And I do love thee: therefore, go with me.
  • I’ll give thee fairies to attend on thee;
  • And they shall fetch thee jewels from the deep,
  • And sing, while thou on pressèd flowers dost sleep.
  • And I will purge thy mortal grossness so
  • That thou shalt like an airy spirit go.—
  • Peaseblossom! Cobweb! Moth! and Mustardseed!
  • Enter four Fairies.
  • PEASEBLOSSOM.
  • Ready.
  • COBWEB.
  • And I.
  • MOTH.
  • And I.
  • MUSTARDSEED.
  • And I.
  • ALL.
  • Where shall we go?
  • TITANIA.
  • Be kind and courteous to this gentleman;
  • Hop in his walks and gambol in his eyes;
  • Feed him with apricocks and dewberries,
  • With purple grapes, green figs, and mulberries;
  • The honey-bags steal from the humble-bees,
  • And for night-tapers, crop their waxen thighs,
  • And light them at the fiery glow-worm’s eyes,
  • To have my love to bed and to arise;
  • And pluck the wings from painted butterflies,
  • To fan the moonbeams from his sleeping eyes.
  • Nod to him, elves, and do him courtesies.
  • PEASEBLOSSOM.
  • Hail, mortal!
  • COBWEB.
  • Hail!
  • MOTH.
  • Hail!
  • MUSTARDSEED.
  • Hail!
  • BOTTOM.
  • I cry your worships mercy, heartily.—I beseech your worship’s name.
  • COBWEB.
  • Cobweb.
  • BOTTOM.
  • I shall desire you of more acquaintance, good Master Cobweb. If I cut
  • my finger, I shall make bold with you.—Your name, honest gentleman?
  • PEASEBLOSSOM.
  • Peaseblossom.
  • BOTTOM.
  • I pray you, commend me to Mistress Squash, your mother, and to Master
  • Peascod, your father. Good Master Peaseblossom, I shall desire you of
  • more acquaintance too.—Your name, I beseech you, sir?
  • MUSTARDSEED.
  • Mustardseed.
  • BOTTOM.
  • Good Master Mustardseed, I know your patience well. That same cowardly
  • giant-like ox-beef hath devoured many a gentleman of your house. I
  • promise you, your kindred hath made my eyes water ere now. I desire you
  • of more acquaintance, good Master Mustardseed.
  • TITANIA.
  • Come, wait upon him; lead him to my bower.
  • The moon, methinks, looks with a watery eye,
  • And when she weeps, weeps every little flower,
  • Lamenting some enforced chastity.
  • Tie up my love’s tongue, bring him silently.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. Another part of the wood
  • Enter Oberon.
  • OBERON.
  • I wonder if Titania be awak’d;
  • Then, what it was that next came in her eye,
  • Which she must dote on in extremity.
  • Enter Puck.
  • Here comes my messenger. How now, mad spirit?
  • What night-rule now about this haunted grove?
  • PUCK.
  • My mistress with a monster is in love.
  • Near to her close and consecrated bower,
  • While she was in her dull and sleeping hour,
  • A crew of patches, rude mechanicals,
  • That work for bread upon Athenian stalls,
  • Were met together to rehearse a play
  • Intended for great Theseus’ nuptial day.
  • The shallowest thick-skin of that barren sort
  • Who Pyramus presented in their sport,
  • Forsook his scene and enter’d in a brake.
  • When I did him at this advantage take,
  • An ass’s nole I fixed on his head.
  • Anon, his Thisbe must be answerèd,
  • And forth my mimic comes. When they him spy,
  • As wild geese that the creeping fowler eye,
  • Or russet-pated choughs, many in sort,
  • Rising and cawing at the gun’s report,
  • Sever themselves and madly sweep the sky,
  • So at his sight away his fellows fly,
  • And at our stamp, here o’er and o’er one falls;
  • He murder cries, and help from Athens calls.
  • Their sense thus weak, lost with their fears, thus strong,
  • Made senseless things begin to do them wrong;
  • For briers and thorns at their apparel snatch;
  • Some sleeves, some hats, from yielders all things catch.
  • I led them on in this distracted fear,
  • And left sweet Pyramus translated there.
  • When in that moment, so it came to pass,
  • Titania wak’d, and straightway lov’d an ass.
  • OBERON.
  • This falls out better than I could devise.
  • But hast thou yet latch’d the Athenian’s eyes
  • With the love-juice, as I did bid thee do?
  • PUCK.
  • I took him sleeping—that is finish’d too—
  • And the Athenian woman by his side,
  • That, when he wak’d, of force she must be ey’d.
  • Enter Demetrius and Hermia.
  • OBERON.
  • Stand close. This is the same Athenian.
  • PUCK.
  • This is the woman, but not this the man.
  • DEMETRIUS.
  • O why rebuke you him that loves you so?
  • Lay breath so bitter on your bitter foe.
  • HERMIA.
  • Now I but chide, but I should use thee worse,
  • For thou, I fear, hast given me cause to curse.
  • If thou hast slain Lysander in his sleep,
  • Being o’er shoes in blood, plunge in the deep,
  • And kill me too.
  • The sun was not so true unto the day
  • As he to me. Would he have stol’n away
  • From sleeping Hermia? I’ll believe as soon
  • This whole earth may be bor’d, and that the moon
  • May through the centre creep and so displease
  • Her brother’s noontide with th’ Antipodes.
  • It cannot be but thou hast murder’d him.
  • So should a murderer look, so dead, so grim.
  • DEMETRIUS.
  • So should the murder’d look, and so should I,
  • Pierc’d through the heart with your stern cruelty.
  • Yet you, the murderer, look as bright, as clear,
  • As yonder Venus in her glimmering sphere.
  • HERMIA.
  • What’s this to my Lysander? Where is he?
  • Ah, good Demetrius, wilt thou give him me?
  • DEMETRIUS.
  • I had rather give his carcass to my hounds.
  • HERMIA.
  • Out, dog! Out, cur! Thou driv’st me past the bounds
  • Of maiden’s patience. Hast thou slain him, then?
  • Henceforth be never number’d among men!
  • O once tell true; tell true, even for my sake!
  • Durst thou have look’d upon him, being awake,
  • And hast thou kill’d him sleeping? O brave touch!
  • Could not a worm, an adder, do so much?
  • An adder did it; for with doubler tongue
  • Than thine, thou serpent, never adder stung.
  • DEMETRIUS.
  • You spend your passion on a mispris’d mood:
  • I am not guilty of Lysander’s blood;
  • Nor is he dead, for aught that I can tell.
  • HERMIA.
  • I pray thee, tell me then that he is well.
  • DEMETRIUS.
  • And if I could, what should I get therefore?
  • HERMIA.
  • A privilege never to see me more.
  • And from thy hated presence part I so:
  • See me no more, whether he be dead or no.
  • [_Exit._]
  • DEMETRIUS.
  • There is no following her in this fierce vein.
  • Here, therefore, for a while I will remain.
  • So sorrow’s heaviness doth heavier grow
  • For debt that bankrupt sleep doth sorrow owe;
  • Which now in some slight measure it will pay,
  • If for his tender here I make some stay.
  • [_Lies down._]
  • OBERON.
  • What hast thou done? Thou hast mistaken quite,
  • And laid the love-juice on some true-love’s sight.
  • Of thy misprision must perforce ensue
  • Some true love turn’d, and not a false turn’d true.
  • PUCK.
  • Then fate o’er-rules, that, one man holding troth,
  • A million fail, confounding oath on oath.
  • OBERON.
  • About the wood go swifter than the wind,
  • And Helena of Athens look thou find.
  • All fancy-sick she is, and pale of cheer
  • With sighs of love, that costs the fresh blood dear.
  • By some illusion see thou bring her here;
  • I’ll charm his eyes against she do appear.
  • PUCK.
  • I go, I go; look how I go,
  • Swifter than arrow from the Tartar’s bow.
  • [_Exit._]
  • OBERON.
  • Flower of this purple dye,
  • Hit with Cupid’s archery,
  • Sink in apple of his eye.
  • When his love he doth espy,
  • Let her shine as gloriously
  • As the Venus of the sky.—
  • When thou wak’st, if she be by,
  • Beg of her for remedy.
  • Enter Puck.
  • PUCK.
  • Captain of our fairy band,
  • Helena is here at hand,
  • And the youth mistook by me,
  • Pleading for a lover’s fee.
  • Shall we their fond pageant see?
  • Lord, what fools these mortals be!
  • OBERON.
  • Stand aside. The noise they make
  • Will cause Demetrius to awake.
  • PUCK.
  • Then will two at once woo one.
  • That must needs be sport alone;
  • And those things do best please me
  • That befall prepost’rously.
  • Enter Lysander and Helena.
  • LYSANDER.
  • Why should you think that I should woo in scorn?
  • Scorn and derision never come in tears.
  • Look when I vow, I weep; and vows so born,
  • In their nativity all truth appears.
  • How can these things in me seem scorn to you,
  • Bearing the badge of faith, to prove them true?
  • HELENA.
  • You do advance your cunning more and more.
  • When truth kills truth, O devilish-holy fray!
  • These vows are Hermia’s: will you give her o’er?
  • Weigh oath with oath, and you will nothing weigh:
  • Your vows to her and me, put in two scales,
  • Will even weigh; and both as light as tales.
  • LYSANDER.
  • I had no judgment when to her I swore.
  • HELENA.
  • Nor none, in my mind, now you give her o’er.
  • LYSANDER.
  • Demetrius loves her, and he loves not you.
  • DEMETRIUS.
  • [_Waking._] O Helen, goddess, nymph, perfect, divine!
  • To what, my love, shall I compare thine eyne?
  • Crystal is muddy. O how ripe in show
  • Thy lips, those kissing cherries, tempting grow!
  • That pure congealèd white, high Taurus’ snow,
  • Fann’d with the eastern wind, turns to a crow
  • When thou hold’st up thy hand. O, let me kiss
  • This princess of pure white, this seal of bliss!
  • HELENA.
  • O spite! O hell! I see you all are bent
  • To set against me for your merriment.
  • If you were civil, and knew courtesy,
  • You would not do me thus much injury.
  • Can you not hate me, as I know you do,
  • But you must join in souls to mock me too?
  • If you were men, as men you are in show,
  • You would not use a gentle lady so;
  • To vow, and swear, and superpraise my parts,
  • When I am sure you hate me with your hearts.
  • You both are rivals, and love Hermia;
  • And now both rivals, to mock Helena.
  • A trim exploit, a manly enterprise,
  • To conjure tears up in a poor maid’s eyes
  • With your derision! None of noble sort
  • Would so offend a virgin, and extort
  • A poor soul’s patience, all to make you sport.
  • LYSANDER.
  • You are unkind, Demetrius; be not so,
  • For you love Hermia; this you know I know.
  • And here, with all good will, with all my heart,
  • In Hermia’s love I yield you up my part;
  • And yours of Helena to me bequeath,
  • Whom I do love and will do till my death.
  • HELENA.
  • Never did mockers waste more idle breath.
  • DEMETRIUS.
  • Lysander, keep thy Hermia; I will none.
  • If e’er I lov’d her, all that love is gone.
  • My heart to her but as guest-wise sojourn’d;
  • And now to Helen is it home return’d,
  • There to remain.
  • LYSANDER.
  • Helen, it is not so.
  • DEMETRIUS.
  • Disparage not the faith thou dost not know,
  • Lest to thy peril thou aby it dear.
  • Look where thy love comes; yonder is thy dear.
  • Enter Hermia.
  • HERMIA.
  • Dark night, that from the eye his function takes,
  • The ear more quick of apprehension makes;
  • Wherein it doth impair the seeing sense,
  • It pays the hearing double recompense.
  • Thou art not by mine eye, Lysander, found;
  • Mine ear, I thank it, brought me to thy sound.
  • But why unkindly didst thou leave me so?
  • LYSANDER.
  • Why should he stay whom love doth press to go?
  • HERMIA.
  • What love could press Lysander from my side?
  • LYSANDER.
  • Lysander’s love, that would not let him bide,
  • Fair Helena, who more engilds the night
  • Than all yon fiery oes and eyes of light.
  • Why seek’st thou me? Could not this make thee know
  • The hate I bare thee made me leave thee so?
  • HERMIA.
  • You speak not as you think; it cannot be.
  • HELENA.
  • Lo, she is one of this confederacy!
  • Now I perceive they have conjoin’d all three
  • To fashion this false sport in spite of me.
  • Injurious Hermia, most ungrateful maid!
  • Have you conspir’d, have you with these contriv’d,
  • To bait me with this foul derision?
  • Is all the counsel that we two have shar’d,
  • The sisters’ vows, the hours that we have spent,
  • When we have chid the hasty-footed time
  • For parting us—O, is all forgot?
  • All school-days’ friendship, childhood innocence?
  • We, Hermia, like two artificial gods,
  • Have with our needles created both one flower,
  • Both on one sampler, sitting on one cushion,
  • Both warbling of one song, both in one key,
  • As if our hands, our sides, voices, and minds,
  • Had been incorporate. So we grew together,
  • Like to a double cherry, seeming parted,
  • But yet a union in partition,
  • Two lovely berries moulded on one stem;
  • So, with two seeming bodies, but one heart;
  • Two of the first, like coats in heraldry,
  • Due but to one, and crownèd with one crest.
  • And will you rent our ancient love asunder,
  • To join with men in scorning your poor friend?
  • It is not friendly, ’tis not maidenly.
  • Our sex, as well as I, may chide you for it,
  • Though I alone do feel the injury.
  • HERMIA.
  • I am amazèd at your passionate words:
  • I scorn you not; it seems that you scorn me.
  • HELENA.
  • Have you not set Lysander, as in scorn,
  • To follow me, and praise my eyes and face?
  • And made your other love, Demetrius,
  • Who even but now did spurn me with his foot,
  • To call me goddess, nymph, divine and rare,
  • Precious, celestial? Wherefore speaks he this
  • To her he hates? And wherefore doth Lysander
  • Deny your love, so rich within his soul,
  • And tender me, forsooth, affection,
  • But by your setting on, by your consent?
  • What though I be not so in grace as you,
  • So hung upon with love, so fortunate,
  • But miserable most, to love unlov’d?
  • This you should pity rather than despise.
  • HERMIA.
  • I understand not what you mean by this.
  • HELENA.
  • Ay, do. Persever, counterfeit sad looks,
  • Make mouths upon me when I turn my back,
  • Wink each at other; hold the sweet jest up.
  • This sport, well carried, shall be chronicled.
  • If you have any pity, grace, or manners,
  • You would not make me such an argument.
  • But fare ye well. ’Tis partly my own fault,
  • Which death, or absence, soon shall remedy.
  • LYSANDER.
  • Stay, gentle Helena; hear my excuse;
  • My love, my life, my soul, fair Helena!
  • HELENA.
  • O excellent!
  • HERMIA.
  • Sweet, do not scorn her so.
  • DEMETRIUS.
  • If she cannot entreat, I can compel.
  • LYSANDER.
  • Thou canst compel no more than she entreat;
  • Thy threats have no more strength than her weak prayers.
  • Helen, I love thee, by my life I do;
  • I swear by that which I will lose for thee
  • To prove him false that says I love thee not.
  • DEMETRIUS.
  • I say I love thee more than he can do.
  • LYSANDER.
  • If thou say so, withdraw, and prove it too.
  • DEMETRIUS.
  • Quick, come.
  • HERMIA.
  • Lysander, whereto tends all this?
  • LYSANDER.
  • Away, you Ethiope!
  • DEMETRIUS.
  • No, no. He will
  • Seem to break loose. Take on as you would follow,
  • But yet come not. You are a tame man, go!
  • LYSANDER.
  • Hang off, thou cat, thou burr! Vile thing, let loose,
  • Or I will shake thee from me like a serpent.
  • HERMIA.
  • Why are you grown so rude? What change is this,
  • Sweet love?
  • LYSANDER.
  • Thy love? Out, tawny Tartar, out!
  • Out, loathèd medicine! O hated potion, hence!
  • HERMIA.
  • Do you not jest?
  • HELENA.
  • Yes, sooth, and so do you.
  • LYSANDER.
  • Demetrius, I will keep my word with thee.
  • DEMETRIUS.
  • I would I had your bond; for I perceive
  • A weak bond holds you; I’ll not trust your word.
  • LYSANDER.
  • What, should I hurt her, strike her, kill her dead?
  • Although I hate her, I’ll not harm her so.
  • HERMIA.
  • What, can you do me greater harm than hate?
  • Hate me? Wherefore? O me! what news, my love?
  • Am not I Hermia? Are not you Lysander?
  • I am as fair now as I was erewhile.
  • Since night you lov’d me; yet since night you left me.
  • Why then, you left me—O, the gods forbid!—
  • In earnest, shall I say?
  • LYSANDER.
  • Ay, by my life;
  • And never did desire to see thee more.
  • Therefore be out of hope, of question, of doubt;
  • Be certain, nothing truer; ’tis no jest
  • That I do hate thee and love Helena.
  • HERMIA.
  • O me! You juggler! You cankerblossom!
  • You thief of love! What! have you come by night
  • And stol’n my love’s heart from him?
  • HELENA.
  • Fine, i’ faith!
  • Have you no modesty, no maiden shame,
  • No touch of bashfulness? What, will you tear
  • Impatient answers from my gentle tongue?
  • Fie, fie, you counterfeit, you puppet, you!
  • HERMIA.
  • Puppet! Why so? Ay, that way goes the game.
  • Now I perceive that she hath made compare
  • Between our statures; she hath urg’d her height;
  • And with her personage, her tall personage,
  • Her height, forsooth, she hath prevail’d with him.
  • And are you grown so high in his esteem
  • Because I am so dwarfish and so low?
  • How low am I, thou painted maypole? Speak,
  • How low am I? I am not yet so low
  • But that my nails can reach unto thine eyes.
  • HELENA.
  • I pray you, though you mock me, gentlemen,
  • Let her not hurt me. I was never curst;
  • I have no gift at all in shrewishness;
  • I am a right maid for my cowardice;
  • Let her not strike me. You perhaps may think,
  • Because she is something lower than myself,
  • That I can match her.
  • HERMIA.
  • Lower! Hark, again.
  • HELENA.
  • Good Hermia, do not be so bitter with me.
  • I evermore did love you, Hermia,
  • Did ever keep your counsels, never wrong’d you,
  • Save that, in love unto Demetrius,
  • I told him of your stealth unto this wood.
  • He follow’d you; for love I follow’d him;
  • But he hath chid me hence, and threaten’d me
  • To strike me, spurn me, nay, to kill me too:
  • And now, so you will let me quiet go,
  • To Athens will I bear my folly back,
  • And follow you no further. Let me go:
  • You see how simple and how fond I am.
  • HERMIA.
  • Why, get you gone. Who is’t that hinders you?
  • HELENA.
  • A foolish heart that I leave here behind.
  • HERMIA.
  • What! with Lysander?
  • HELENA.
  • With Demetrius.
  • LYSANDER.
  • Be not afraid; she shall not harm thee, Helena.
  • DEMETRIUS.
  • No, sir, she shall not, though you take her part.
  • HELENA.
  • O, when she’s angry, she is keen and shrewd.
  • She was a vixen when she went to school,
  • And though she be but little, she is fierce.
  • HERMIA.
  • Little again! Nothing but low and little?
  • Why will you suffer her to flout me thus?
  • Let me come to her.
  • LYSANDER.
  • Get you gone, you dwarf;
  • You minimus, of hind’ring knot-grass made;
  • You bead, you acorn.
  • DEMETRIUS.
  • You are too officious
  • In her behalf that scorns your services.
  • Let her alone. Speak not of Helena;
  • Take not her part; for if thou dost intend
  • Never so little show of love to her,
  • Thou shalt aby it.
  • LYSANDER.
  • Now she holds me not.
  • Now follow, if thou dar’st, to try whose right,
  • Of thine or mine, is most in Helena.
  • DEMETRIUS.
  • Follow! Nay, I’ll go with thee, cheek by jole.
  • [_Exeunt Lysander and Demetrius._]
  • HERMIA.
  • You, mistress, all this coil is long of you.
  • Nay, go not back.
  • HELENA.
  • I will not trust you, I,
  • Nor longer stay in your curst company.
  • Your hands than mine are quicker for a fray.
  • My legs are longer though, to run away.
  • [_Exit._]
  • HERMIA.
  • I am amaz’d, and know not what to say.
  • [_Exit, pursuing Helena._]
  • OBERON.
  • This is thy negligence: still thou mistak’st,
  • Or else commit’st thy knaveries willfully.
  • PUCK.
  • Believe me, king of shadows, I mistook.
  • Did not you tell me I should know the man
  • By the Athenian garments he had on?
  • And so far blameless proves my enterprise
  • That I have ’nointed an Athenian’s eyes:
  • And so far am I glad it so did sort,
  • As this their jangling I esteem a sport.
  • OBERON.
  • Thou seest these lovers seek a place to fight.
  • Hie therefore, Robin, overcast the night;
  • The starry welkin cover thou anon
  • With drooping fog, as black as Acheron,
  • And lead these testy rivals so astray
  • As one come not within another’s way.
  • Like to Lysander sometime frame thy tongue,
  • Then stir Demetrius up with bitter wrong;
  • And sometime rail thou like Demetrius.
  • And from each other look thou lead them thus,
  • Till o’er their brows death-counterfeiting sleep
  • With leaden legs and batty wings doth creep.
  • Then crush this herb into Lysander’s eye,
  • Whose liquor hath this virtuous property,
  • To take from thence all error with his might
  • And make his eyeballs roll with wonted sight.
  • When they next wake, all this derision
  • Shall seem a dream and fruitless vision;
  • And back to Athens shall the lovers wend,
  • With league whose date till death shall never end.
  • Whiles I in this affair do thee employ,
  • I’ll to my queen, and beg her Indian boy;
  • And then I will her charmèd eye release
  • From monster’s view, and all things shall be peace.
  • PUCK.
  • My fairy lord, this must be done with haste,
  • For night’s swift dragons cut the clouds full fast;
  • And yonder shines Aurora’s harbinger,
  • At whose approach, ghosts wandering here and there
  • Troop home to churchyards. Damnèd spirits all,
  • That in cross-ways and floods have burial,
  • Already to their wormy beds are gone;
  • For fear lest day should look their shames upon,
  • They wilfully themselves exile from light,
  • And must for aye consort with black-brow’d night.
  • OBERON.
  • But we are spirits of another sort:
  • I with the morning’s love have oft made sport;
  • And, like a forester, the groves may tread
  • Even till the eastern gate, all fiery-red,
  • Opening on Neptune with fair blessèd beams,
  • Turns into yellow gold his salt-green streams.
  • But, notwithstanding, haste, make no delay.
  • We may effect this business yet ere day.
  • [_Exit Oberon._]
  • PUCK.
  • Up and down, up and down,
  • I will lead them up and down.
  • I am fear’d in field and town.
  • Goblin, lead them up and down.
  • Here comes one.
  • Enter Lysander.
  • LYSANDER.
  • Where art thou, proud Demetrius? Speak thou now.
  • PUCK.
  • Here, villain, drawn and ready. Where art thou?
  • LYSANDER.
  • I will be with thee straight.
  • PUCK.
  • Follow me then to plainer ground.
  • [_Exit Lysander as following the voice._]
  • Enter Demetrius.
  • DEMETRIUS.
  • Lysander, speak again.
  • Thou runaway, thou coward, art thou fled?
  • Speak. In some bush? Where dost thou hide thy head?
  • PUCK.
  • Thou coward, art thou bragging to the stars,
  • Telling the bushes that thou look’st for wars,
  • And wilt not come? Come, recreant, come, thou child!
  • I’ll whip thee with a rod. He is defil’d
  • That draws a sword on thee.
  • DEMETRIUS.
  • Yea, art thou there?
  • PUCK.
  • Follow my voice; we’ll try no manhood here.
  • [_Exeunt._]
  • Enter Lysander.
  • LYSANDER.
  • He goes before me, and still dares me on;
  • When I come where he calls, then he is gone.
  • The villain is much lighter-heel’d than I:
  • I follow’d fast, but faster he did fly,
  • That fallen am I in dark uneven way,
  • And here will rest me. Come, thou gentle day!
  • [_Lies down._] For if but once thou show me thy grey light,
  • I’ll find Demetrius, and revenge this spite.
  • [_Sleeps._]
  • Enter Puck and Demetrius.
  • PUCK.
  • Ho, ho, ho! Coward, why com’st thou not?
  • DEMETRIUS.
  • Abide me, if thou dar’st; for well I wot
  • Thou runn’st before me, shifting every place,
  • And dar’st not stand, nor look me in the face.
  • Where art thou?
  • PUCK.
  • Come hither; I am here.
  • DEMETRIUS.
  • Nay, then, thou mock’st me. Thou shalt buy this dear
  • If ever I thy face by daylight see:
  • Now go thy way. Faintness constraineth me
  • To measure out my length on this cold bed.
  • By day’s approach look to be visited.
  • [_Lies down and sleeps._]
  • Enter Helena.
  • HELENA.
  • O weary night, O long and tedious night,
  • Abate thy hours! Shine, comforts, from the east,
  • That I may back to Athens by daylight,
  • From these that my poor company detest.
  • And sleep, that sometimes shuts up sorrow’s eye,
  • Steal me awhile from mine own company.
  • [_Sleeps._]
  • PUCK.
  • Yet but three? Come one more.
  • Two of both kinds makes up four.
  • Here she comes, curst and sad.
  • Cupid is a knavish lad
  • Thus to make poor females mad.
  • Enter Hermia.
  • HERMIA.
  • Never so weary, never so in woe,
  • Bedabbled with the dew, and torn with briers,
  • I can no further crawl, no further go;
  • My legs can keep no pace with my desires.
  • Here will I rest me till the break of day.
  • Heavens shield Lysander, if they mean a fray!
  • [_Lies down._]
  • PUCK.
  • On the ground
  • Sleep sound.
  • I’ll apply
  • To your eye,
  • Gentle lover, remedy.
  • [_Squeezing the juice on Lysander’s eye._]
  • When thou wak’st,
  • Thou tak’st
  • True delight
  • In the sight
  • Of thy former lady’s eye.
  • And the country proverb known,
  • That every man should take his own,
  • In your waking shall be shown:
  • Jack shall have Jill;
  • Nought shall go ill;
  • The man shall have his mare again, and all shall be well.
  • [_Exit Puck._]
  • ACT IV
  • SCENE I. The Wood
  • Lysander, Demetrius, Helena and Hermia still asleep.
  • Enter Titania and Bottom; Peaseblossom, Cobweb, Moth, Mustardseed and
  • other Fairies attending; Oberon behind, unseen.
  • TITANIA.
  • Come, sit thee down upon this flowery bed,
  • While I thy amiable cheeks do coy,
  • And stick musk-roses in thy sleek smooth head,
  • And kiss thy fair large ears, my gentle joy.
  • BOTTOM.
  • Where’s Peaseblossom?
  • PEASEBLOSSOM.
  • Ready.
  • BOTTOM.
  • Scratch my head, Peaseblossom. Where’s Monsieur Cobweb?
  • COBWEB.
  • Ready.
  • BOTTOM.
  • Monsieur Cobweb; good monsieur, get you your weapons in your hand and
  • kill me a red-hipped humble-bee on the top of a thistle; and, good
  • monsieur, bring me the honey-bag. Do not fret yourself too much in the
  • action, monsieur; and, good monsieur, have a care the honey-bag break
  • not; I would be loath to have you overflown with a honey-bag, signior.
  • Where’s Monsieur Mustardseed?
  • MUSTARDSEED.
  • Ready.
  • BOTTOM.
  • Give me your neaf, Monsieur Mustardseed. Pray you, leave your courtesy,
  • good monsieur.
  • MUSTARDSEED.
  • What’s your will?
  • BOTTOM.
  • Nothing, good monsieur, but to help Cavalery Cobweb to scratch. I must
  • to the barber’s, monsieur, for methinks I am marvellous hairy about the
  • face; and I am such a tender ass, if my hair do but tickle me, I must
  • scratch.
  • TITANIA.
  • What, wilt thou hear some music, my sweet love?
  • BOTTOM.
  • I have a reasonable good ear in music. Let us have the tongs and the
  • bones.
  • TITANIA.
  • Or say, sweet love, what thou desirest to eat.
  • BOTTOM.
  • Truly, a peck of provender; I could munch your good dry oats. Methinks
  • I have a great desire to a bottle of hay: good hay, sweet hay, hath no
  • fellow.
  • TITANIA.
  • I have a venturous fairy that shall seek
  • The squirrel’s hoard, and fetch thee new nuts.
  • BOTTOM.
  • I had rather have a handful or two of dried peas. But, I pray you, let
  • none of your people stir me; I have an exposition of sleep come upon
  • me.
  • TITANIA.
  • Sleep thou, and I will wind thee in my arms.
  • Fairies, be gone, and be all ways away.
  • So doth the woodbine the sweet honeysuckle
  • Gently entwist, the female ivy so
  • Enrings the barky fingers of the elm.
  • O, how I love thee! How I dote on thee!
  • [_They sleep._]
  • Oberon advances. Enter Puck.
  • OBERON.
  • Welcome, good Robin. Seest thou this sweet sight?
  • Her dotage now I do begin to pity.
  • For, meeting her of late behind the wood,
  • Seeking sweet favours for this hateful fool,
  • I did upbraid her and fall out with her:
  • For she his hairy temples then had rounded
  • With coronet of fresh and fragrant flowers;
  • And that same dew, which sometime on the buds
  • Was wont to swell like round and orient pearls,
  • Stood now within the pretty flouriets’ eyes,
  • Like tears that did their own disgrace bewail.
  • When I had at my pleasure taunted her,
  • And she in mild terms begg’d my patience,
  • I then did ask of her her changeling child;
  • Which straight she gave me, and her fairy sent
  • To bear him to my bower in fairyland.
  • And now I have the boy, I will undo
  • This hateful imperfection of her eyes.
  • And, gentle Puck, take this transformèd scalp
  • From off the head of this Athenian swain,
  • That he awaking when the other do,
  • May all to Athens back again repair,
  • And think no more of this night’s accidents
  • But as the fierce vexation of a dream.
  • But first I will release the Fairy Queen.
  • [_Touching her eyes with an herb._]
  • Be as thou wast wont to be;
  • See as thou was wont to see.
  • Dian’s bud o’er Cupid’s flower
  • Hath such force and blessed power.
  • Now, my Titania, wake you, my sweet queen.
  • TITANIA.
  • My Oberon, what visions have I seen!
  • Methought I was enamour’d of an ass.
  • OBERON.
  • There lies your love.
  • TITANIA.
  • How came these things to pass?
  • O, how mine eyes do loathe his visage now!
  • OBERON.
  • Silence awhile.—Robin, take off this head.
  • Titania, music call; and strike more dead
  • Than common sleep, of all these five the sense.
  • TITANIA.
  • Music, ho, music, such as charmeth sleep.
  • PUCK.
  • Now when thou wak’st, with thine own fool’s eyes peep.
  • OBERON.
  • Sound, music.
  • [_Still mucic._]
  • Come, my queen, take hands with me,
  • And rock the ground whereon these sleepers be.
  • Now thou and I are new in amity,
  • And will tomorrow midnight solemnly
  • Dance in Duke Theseus’ house triumphantly,
  • And bless it to all fair prosperity:
  • There shall the pairs of faithful lovers be
  • Wedded, with Theseus, all in jollity.
  • PUCK.
  • Fairy king, attend and mark.
  • I do hear the morning lark.
  • OBERON.
  • Then, my queen, in silence sad,
  • Trip we after night’s shade.
  • We the globe can compass soon,
  • Swifter than the wand’ring moon.
  • TITANIA.
  • Come, my lord, and in our flight,
  • Tell me how it came this night
  • That I sleeping here was found
  • With these mortals on the ground.
  • [_Exeunt. Horns sound within._]
  • Enter Theseus, Hippolyta, Egeus and Train.
  • THESEUS.
  • Go, one of you, find out the forester;
  • For now our observation is perform’d;
  • And since we have the vaward of the day,
  • My love shall hear the music of my hounds.
  • Uncouple in the western valley; let them go.
  • Dispatch I say, and find the forester.
  • [_Exit an Attendant._]
  • We will, fair queen, up to the mountain’s top,
  • And mark the musical confusion
  • Of hounds and echo in conjunction.
  • HIPPOLYTA.
  • I was with Hercules and Cadmus once,
  • When in a wood of Crete they bay’d the bear
  • With hounds of Sparta. Never did I hear
  • Such gallant chiding; for, besides the groves,
  • The skies, the fountains, every region near
  • Seem’d all one mutual cry. I never heard
  • So musical a discord, such sweet thunder.
  • THESEUS.
  • My hounds are bred out of the Spartan kind,
  • So flew’d, so sanded; and their heads are hung
  • With ears that sweep away the morning dew;
  • Crook-knee’d and dewlap’d like Thessalian bulls;
  • Slow in pursuit, but match’d in mouth like bells,
  • Each under each. A cry more tuneable
  • Was never holla’d to, nor cheer’d with horn,
  • In Crete, in Sparta, nor in Thessaly.
  • Judge when you hear.—But, soft, what nymphs are these?
  • EGEUS.
  • My lord, this is my daughter here asleep,
  • And this Lysander; this Demetrius is;
  • This Helena, old Nedar’s Helena:
  • I wonder of their being here together.
  • THESEUS.
  • No doubt they rose up early to observe
  • The rite of May; and, hearing our intent,
  • Came here in grace of our solemnity.
  • But speak, Egeus; is not this the day
  • That Hermia should give answer of her choice?
  • EGEUS.
  • It is, my lord.
  • THESEUS.
  • Go, bid the huntsmen wake them with their horns.
  • Horns, and shout within. Demetrius, Lysander, Hermia and Helena wake
  • and start up.
  • Good morrow, friends. Saint Valentine is past.
  • Begin these wood-birds but to couple now?
  • LYSANDER.
  • Pardon, my lord.
  • He and the rest kneel to Theseus.
  • THESEUS.
  • I pray you all, stand up.
  • I know you two are rival enemies.
  • How comes this gentle concord in the world,
  • That hatred is so far from jealousy
  • To sleep by hate, and fear no enmity?
  • LYSANDER.
  • My lord, I shall reply amazedly,
  • Half sleep, half waking; but as yet, I swear,
  • I cannot truly say how I came here.
  • But, as I think (for truly would I speak)
  • And now I do bethink me, so it is:
  • I came with Hermia hither. Our intent
  • Was to be gone from Athens, where we might be,
  • Without the peril of the Athenian law.
  • EGEUS.
  • Enough, enough, my lord; you have enough.
  • I beg the law, the law upon his head.
  • They would have stol’n away, they would, Demetrius,
  • Thereby to have defeated you and me:
  • You of your wife, and me of my consent,
  • Of my consent that she should be your wife.
  • DEMETRIUS.
  • My lord, fair Helen told me of their stealth,
  • Of this their purpose hither to this wood;
  • And I in fury hither follow’d them,
  • Fair Helena in fancy following me.
  • But, my good lord, I wot not by what power,
  • (But by some power it is) my love to Hermia,
  • Melted as the snow, seems to me now
  • As the remembrance of an idle gaud
  • Which in my childhood I did dote upon;
  • And all the faith, the virtue of my heart,
  • The object and the pleasure of mine eye,
  • Is only Helena. To her, my lord,
  • Was I betroth’d ere I saw Hermia.
  • But like a sickness did I loathe this food.
  • But, as in health, come to my natural taste,
  • Now I do wish it, love it, long for it,
  • And will for evermore be true to it.
  • THESEUS.
  • Fair lovers, you are fortunately met.
  • Of this discourse we more will hear anon.
  • Egeus, I will overbear your will;
  • For in the temple, by and by with us,
  • These couples shall eternally be knit.
  • And, for the morning now is something worn,
  • Our purpos’d hunting shall be set aside.
  • Away with us to Athens. Three and three,
  • We’ll hold a feast in great solemnity.
  • Come, Hippolyta.
  • [_Exeunt Theseus, Hippolyta, Egeus and Train._]
  • DEMETRIUS.
  • These things seem small and undistinguishable,
  • Like far-off mountains turnèd into clouds.
  • HERMIA.
  • Methinks I see these things with parted eye,
  • When everything seems double.
  • HELENA.
  • So methinks.
  • And I have found Demetrius like a jewel,
  • Mine own, and not mine own.
  • DEMETRIUS.
  • Are you sure
  • That we are awake? It seems to me
  • That yet we sleep, we dream. Do not you think
  • The Duke was here, and bid us follow him?
  • HERMIA.
  • Yea, and my father.
  • HELENA.
  • And Hippolyta.
  • LYSANDER.
  • And he did bid us follow to the temple.
  • DEMETRIUS.
  • Why, then, we are awake: let’s follow him,
  • And by the way let us recount our dreams.
  • [_Exeunt._]
  • BOTTOM.
  • [_Waking._] When my cue comes, call me, and I will answer. My next is
  • ‘Most fair Pyramus.’ Heigh-ho! Peter Quince! Flute, the bellows-mender!
  • Snout, the tinker! Starveling! God’s my life! Stol’n hence, and left me
  • asleep! I have had a most rare vision. I have had a dream, past the wit
  • of man to say what dream it was. Man is but an ass if he go about to
  • expound this dream. Methought I was—there is no man can tell what.
  • Methought I was, and methought I had—but man is but a patched fool if
  • he will offer to say what methought I had. The eye of man hath not
  • heard, the ear of man hath not seen, man’s hand is not able to taste,
  • his tongue to conceive, nor his heart to report, what my dream was. I
  • will get Peter Quince to write a ballad of this dream: it shall be
  • called ‘Bottom’s Dream’, because it hath no bottom; and I will sing it
  • in the latter end of a play, before the Duke. Peradventure, to make it
  • the more gracious, I shall sing it at her death.
  • [_Exit._]
  • SCENE II. Athens. A Room in Quince’s House
  • Enter Quince, Flute, Snout and Starveling.
  • QUINCE.
  • Have you sent to Bottom’s house? Is he come home yet?
  • STARVELING.
  • He cannot be heard of. Out of doubt he is transported.
  • FLUTE.
  • If he come not, then the play is marred. It goes not forward, doth it?
  • QUINCE.
  • It is not possible. You have not a man in all Athens able to discharge
  • Pyramus but he.
  • FLUTE.
  • No, he hath simply the best wit of any handicraft man in Athens.
  • QUINCE.
  • Yea, and the best person too, and he is a very paramour for a sweet
  • voice.
  • FLUTE.
  • You must say paragon. A paramour is, God bless us, a thing of naught.
  • Enter Snug.
  • SNUG
  • Masters, the Duke is coming from the temple, and there is two or three
  • lords and ladies more married. If our sport had gone forward, we had
  • all been made men.
  • FLUTE.
  • O sweet bully Bottom! Thus hath he lost sixpence a day during his life;
  • he could not have ’scaped sixpence a day. An the Duke had not given him
  • sixpence a day for playing Pyramus, I’ll be hanged. He would have
  • deserved it: sixpence a day in Pyramus, or nothing.
  • Enter Bottom.
  • BOTTOM.
  • Where are these lads? Where are these hearts?
  • QUINCE.
  • Bottom! O most courageous day! O most happy hour!
  • BOTTOM.
  • Masters, I am to discourse wonders: but ask me not what; for if I tell
  • you, I am not true Athenian. I will tell you everything, right as it
  • fell out.
  • QUINCE.
  • Let us hear, sweet Bottom.
  • BOTTOM.
  • Not a word of me. All that I will tell you is, that the Duke hath
  • dined. Get your apparel together, good strings to your beards, new
  • ribbons to your pumps; meet presently at the palace; every man look
  • o’er his part. For the short and the long is, our play is preferred. In
  • any case, let Thisbe have clean linen; and let not him that plays the
  • lion pare his nails, for they shall hang out for the lion’s claws. And
  • most dear actors, eat no onions nor garlick, for we are to utter sweet
  • breath; and I do not doubt but to hear them say it is a sweet comedy.
  • No more words. Away! Go, away!
  • [_Exeunt._]
  • ACT V
  • SCENE I. Athens. An Apartment in the Palace of Theseus
  • Enter Theseus, Hippolyta, Philostrate, Lords and Attendants.
  • HIPPOLYTA.
  • ’Tis strange, my Theseus, that these lovers speak of.
  • THESEUS.
  • More strange than true. I never may believe
  • These antique fables, nor these fairy toys.
  • Lovers and madmen have such seething brains,
  • Such shaping fantasies, that apprehend
  • More than cool reason ever comprehends.
  • The lunatic, the lover, and the poet
  • Are of imagination all compact:
  • One sees more devils than vast hell can hold;
  • That is the madman: the lover, all as frantic,
  • Sees Helen’s beauty in a brow of Egypt:
  • The poet’s eye, in a fine frenzy rolling,
  • Doth glance from heaven to earth, from earth to heaven;
  • And as imagination bodies forth
  • The forms of things unknown, the poet’s pen
  • Turns them to shapes, and gives to airy nothing
  • A local habitation and a name.
  • Such tricks hath strong imagination,
  • That if it would but apprehend some joy,
  • It comprehends some bringer of that joy.
  • Or in the night, imagining some fear,
  • How easy is a bush supposed a bear?
  • HIPPOLYTA.
  • But all the story of the night told over,
  • And all their minds transfigur’d so together,
  • More witnesseth than fancy’s images,
  • And grows to something of great constancy;
  • But, howsoever, strange and admirable.
  • Enter lovers: Lysander, Demetrius, Hermia and Helena.
  • THESEUS.
  • Here come the lovers, full of joy and mirth.
  • Joy, gentle friends, joy and fresh days of love
  • Accompany your hearts!
  • LYSANDER.
  • More than to us
  • Wait in your royal walks, your board, your bed!
  • THESEUS.
  • Come now; what masques, what dances shall we have,
  • To wear away this long age of three hours
  • Between our after-supper and bed-time?
  • Where is our usual manager of mirth?
  • What revels are in hand? Is there no play
  • To ease the anguish of a torturing hour?
  • Call Philostrate.
  • PHILOSTRATE.
  • Here, mighty Theseus.
  • THESEUS.
  • Say, what abridgment have you for this evening?
  • What masque? What music? How shall we beguile
  • The lazy time, if not with some delight?
  • PHILOSTRATE.
  • There is a brief how many sports are ripe.
  • Make choice of which your Highness will see first.
  • [_Giving a paper._]
  • THESEUS.
  • [_Reads_] ‘The battle with the Centaurs, to be sung
  • By an Athenian eunuch to the harp.’
  • We’ll none of that. That have I told my love
  • In glory of my kinsman Hercules.
  • ‘The riot of the tipsy Bacchanals,
  • Tearing the Thracian singer in their rage?’
  • That is an old device, and it was play’d
  • When I from Thebes came last a conqueror.
  • ‘The thrice three Muses mourning for the death
  • Of learning, late deceas’d in beggary.’
  • That is some satire, keen and critical,
  • Not sorting with a nuptial ceremony.
  • ‘A tedious brief scene of young Pyramus
  • And his love Thisbe; very tragical mirth.’
  • Merry and tragical? Tedious and brief?
  • That is hot ice and wondrous strange snow.
  • How shall we find the concord of this discord?
  • PHILOSTRATE.
  • A play there is, my lord, some ten words long,
  • Which is as brief as I have known a play;
  • But by ten words, my lord, it is too long,
  • Which makes it tedious. For in all the play
  • There is not one word apt, one player fitted.
  • And tragical, my noble lord, it is.
  • For Pyramus therein doth kill himself,
  • Which, when I saw rehears’d, I must confess,
  • Made mine eyes water; but more merry tears
  • The passion of loud laughter never shed.
  • THESEUS.
  • What are they that do play it?
  • PHILOSTRATE.
  • Hard-handed men that work in Athens here,
  • Which never labour’d in their minds till now;
  • And now have toil’d their unbreath’d memories
  • With this same play against your nuptial.
  • THESEUS.
  • And we will hear it.
  • PHILOSTRATE.
  • No, my noble lord,
  • It is not for you: I have heard it over,
  • And it is nothing, nothing in the world;
  • Unless you can find sport in their intents,
  • Extremely stretch’d and conn’d with cruel pain
  • To do you service.
  • THESEUS.
  • I will hear that play;
  • For never anything can be amiss
  • When simpleness and duty tender it.
  • Go, bring them in: and take your places, ladies.
  • [_Exit Philostrate._]
  • HIPPOLYTA.
  • I love not to see wretchedness o’ercharged,
  • And duty in his service perishing.
  • THESEUS.
  • Why, gentle sweet, you shall see no such thing.
  • HIPPOLYTA.
  • He says they can do nothing in this kind.
  • THESEUS.
  • The kinder we, to give them thanks for nothing.
  • Our sport shall be to take what they mistake:
  • And what poor duty cannot do, noble respect
  • Takes it in might, not merit.
  • Where I have come, great clerks have purposed
  • To greet me with premeditated welcomes;
  • Where I have seen them shiver and look pale,
  • Make periods in the midst of sentences,
  • Throttle their practis’d accent in their fears,
  • And, in conclusion, dumbly have broke off,
  • Not paying me a welcome. Trust me, sweet,
  • Out of this silence yet I pick’d a welcome;
  • And in the modesty of fearful duty
  • I read as much as from the rattling tongue
  • Of saucy and audacious eloquence.
  • Love, therefore, and tongue-tied simplicity
  • In least speak most to my capacity.
  • Enter Philostrate.
  • PHILOSTRATE.
  • So please your grace, the Prologue is address’d.
  • THESEUS.
  • Let him approach.
  • Flourish of trumpets. Enter the Prologue.
  • PROLOGUE
  • If we offend, it is with our good will.
  • That you should think, we come not to offend,
  • But with good will. To show our simple skill,
  • That is the true beginning of our end.
  • Consider then, we come but in despite.
  • We do not come, as minding to content you,
  • Our true intent is. All for your delight
  • We are not here. That you should here repent you,
  • The actors are at hand, and, by their show,
  • You shall know all that you are like to know.
  • THESEUS.
  • This fellow doth not stand upon points.
  • LYSANDER.
  • He hath rid his prologue like a rough colt; he knows not the stop. A
  • good moral, my lord: it is not enough to speak, but to speak true.
  • HIPPOLYTA.
  • Indeed he hath played on this prologue like a child on a recorder; a
  • sound, but not in government.
  • THESEUS.
  • His speech was like a tangled chain; nothing impaired, but all
  • disordered. Who is next?
  • Enter Pyramus and Thisbe, Wall, Moonshine and Lion as in dumb show.
  • PROLOGUE
  • Gentles, perchance you wonder at this show;
  • But wonder on, till truth make all things plain.
  • This man is Pyramus, if you would know;
  • This beauteous lady Thisbe is certain.
  • This man, with lime and rough-cast, doth present
  • Wall, that vile wall which did these lovers sunder;
  • And through Wall’s chink, poor souls, they are content
  • To whisper, at the which let no man wonder.
  • This man, with lanthern, dog, and bush of thorn,
  • Presenteth Moonshine, for, if you will know,
  • By moonshine did these lovers think no scorn
  • To meet at Ninus’ tomb, there, there to woo.
  • This grisly beast (which Lion hight by name)
  • The trusty Thisbe, coming first by night,
  • Did scare away, or rather did affright;
  • And as she fled, her mantle she did fall;
  • Which Lion vile with bloody mouth did stain.
  • Anon comes Pyramus, sweet youth, and tall,
  • And finds his trusty Thisbe’s mantle slain;
  • Whereat with blade, with bloody blameful blade,
  • He bravely broach’d his boiling bloody breast;
  • And Thisbe, tarrying in mulberry shade,
  • His dagger drew, and died. For all the rest,
  • Let Lion, Moonshine, Wall, and lovers twain,
  • At large discourse while here they do remain.
  • [_Exeunt Prologue, Pyramus, Thisbe, Lion and Moonshine._]
  • THESEUS.
  • I wonder if the lion be to speak.
  • DEMETRIUS.
  • No wonder, my lord. One lion may, when many asses do.
  • WALL.
  • In this same interlude it doth befall
  • That I, one Snout by name, present a wall:
  • And such a wall as I would have you think
  • That had in it a crannied hole or chink,
  • Through which the lovers, Pyramus and Thisbe,
  • Did whisper often very secretly.
  • This loam, this rough-cast, and this stone, doth show
  • That I am that same wall; the truth is so:
  • And this the cranny is, right and sinister,
  • Through which the fearful lovers are to whisper.
  • THESEUS.
  • Would you desire lime and hair to speak better?
  • DEMETRIUS.
  • It is the wittiest partition that ever I heard discourse, my lord.
  • THESEUS.
  • Pyramus draws near the wall; silence.
  • Enter Pyramus.
  • PYRAMUS.
  • O grim-look’d night! O night with hue so black!
  • O night, which ever art when day is not!
  • O night, O night, alack, alack, alack,
  • I fear my Thisbe’s promise is forgot!
  • And thou, O wall, O sweet, O lovely wall,
  • That stand’st between her father’s ground and mine;
  • Thou wall, O wall, O sweet and lovely wall,
  • Show me thy chink, to blink through with mine eyne.
  • [_Wall holds up his fingers._]
  • Thanks, courteous wall: Jove shield thee well for this!
  • But what see I? No Thisbe do I see.
  • O wicked wall, through whom I see no bliss,
  • Curs’d be thy stones for thus deceiving me!
  • THESEUS.
  • The wall, methinks, being sensible, should curse again.
  • PYRAMUS.
  • No, in truth, sir, he should not. ‘Deceiving me’ is Thisbe’s cue: she
  • is to enter now, and I am to spy her through the wall. You shall see it
  • will fall pat as I told you. Yonder she comes.
  • Enter Thisbe.
  • THISBE.
  • O wall, full often hast thou heard my moans,
  • For parting my fair Pyramus and me.
  • My cherry lips have often kiss’d thy stones,
  • Thy stones with lime and hair knit up in thee.
  • PYRAMUS.
  • I see a voice; now will I to the chink,
  • To spy an I can hear my Thisbe’s face.
  • Thisbe?
  • THISBE.
  • My love thou art, my love I think.
  • PYRAMUS.
  • Think what thou wilt, I am thy lover’s grace;
  • And like Limander am I trusty still.
  • THISBE.
  • And I like Helen, till the fates me kill.
  • PYRAMUS.
  • Not Shafalus to Procrus was so true.
  • THISBE.
  • As Shafalus to Procrus, I to you.
  • PYRAMUS.
  • O kiss me through the hole of this vile wall.
  • THISBE.
  • I kiss the wall’s hole, not your lips at all.
  • PYRAMUS.
  • Wilt thou at Ninny’s tomb meet me straightway?
  • THISBE.
  • ’Tide life, ’tide death, I come without delay.
  • WALL.
  • Thus have I, Wall, my part discharged so;
  • And, being done, thus Wall away doth go.
  • [_Exeunt Wall, Pyramus and Thisbe._]
  • THESEUS.
  • Now is the mural down between the two neighbours.
  • DEMETRIUS.
  • No remedy, my lord, when walls are so wilful to hear without warning.
  • HIPPOLYTA.
  • This is the silliest stuff that ever I heard.
  • THESEUS.
  • The best in this kind are but shadows; and the worst are no worse, if
  • imagination amend them.
  • HIPPOLYTA.
  • It must be your imagination then, and not theirs.
  • THESEUS.
  • If we imagine no worse of them than they of themselves, they may pass
  • for excellent men. Here come two noble beasts in, a man and a lion.
  • Enter Lion and Moonshine.
  • LION.
  • You, ladies, you, whose gentle hearts do fear
  • The smallest monstrous mouse that creeps on floor,
  • May now, perchance, both quake and tremble here,
  • When lion rough in wildest rage doth roar.
  • Then know that I, one Snug the joiner, am
  • A lion fell, nor else no lion’s dam;
  • For if I should as lion come in strife
  • Into this place, ’twere pity on my life.
  • THESEUS.
  • A very gentle beast, and of a good conscience.
  • DEMETRIUS.
  • The very best at a beast, my lord, that e’er I saw.
  • LYSANDER.
  • This lion is a very fox for his valour.
  • THESEUS.
  • True; and a goose for his discretion.
  • DEMETRIUS.
  • Not so, my lord, for his valour cannot carry his discretion, and the
  • fox carries the goose.
  • THESEUS.
  • His discretion, I am sure, cannot carry his valour; for the goose
  • carries not the fox. It is well; leave it to his discretion, and let us
  • listen to the moon.
  • MOONSHINE.
  • This lanthorn doth the hornèd moon present.
  • DEMETRIUS.
  • He should have worn the horns on his head.
  • THESEUS.
  • He is no crescent, and his horns are invisible within the
  • circumference.
  • MOONSHINE.
  • This lanthorn doth the hornèd moon present;
  • Myself the man i’ the moon do seem to be.
  • THESEUS.
  • This is the greatest error of all the rest; the man should be put into
  • the lantern. How is it else the man i’ the moon?
  • DEMETRIUS.
  • He dares not come there for the candle, for you see, it is already in
  • snuff.
  • HIPPOLYTA.
  • I am aweary of this moon. Would he would change!
  • THESEUS.
  • It appears by his small light of discretion that he is in the wane; but
  • yet, in courtesy, in all reason, we must stay the time.
  • LYSANDER.
  • Proceed, Moon.
  • MOON
  • All that I have to say, is to tell you that the lantern is the moon; I
  • the man i’ the moon; this thorn-bush my thorn-bush; and this dog my
  • dog.
  • DEMETRIUS.
  • Why, all these should be in the lantern, for all these are in the moon.
  • But silence; here comes Thisbe.
  • Enter Thisbe.
  • THISBE.
  • This is old Ninny’s tomb. Where is my love?
  • LION.
  • Oh!
  • [_The Lion roars, Thisbe runs off._]
  • DEMETRIUS.
  • Well roared, Lion.
  • THESEUS.
  • Well run, Thisbe.
  • HIPPOLYTA.
  • Well shone, Moon. Truly, the moon shines with a good grace.
  • [_The Lion tears Thisbe’s mantle, and exit._]
  • THESEUS.
  • Well moused, Lion.
  • DEMETRIUS.
  • And then came Pyramus.
  • LYSANDER.
  • And so the lion vanished.
  • Enter Pyramus.
  • PYRAMUS.
  • Sweet Moon, I thank thee for thy sunny beams;
  • I thank thee, Moon, for shining now so bright;
  • For, by thy gracious golden, glittering gleams,
  • I trust to take of truest Thisbe sight.
  • But stay! O spite!
  • But mark, poor knight,
  • What dreadful dole is here!
  • Eyes, do you see?
  • How can it be?
  • O dainty duck! O dear!
  • Thy mantle good,
  • What, stained with blood?
  • Approach, ye Furies fell!
  • O Fates, come, come;
  • Cut thread and thrum;
  • Quail, rush, conclude, and quell!
  • THESEUS.
  • This passion, and the death of a dear friend, would go near to make a
  • man look sad.
  • HIPPOLYTA.
  • Beshrew my heart, but I pity the man.
  • PYRAMUS.
  • O wherefore, Nature, didst thou lions frame,
  • Since lion vile hath here deflower’d my dear?
  • Which is—no, no—which was the fairest dame
  • That liv’d, that lov’d, that lik’d, that look’d with cheer.
  • Come, tears, confound!
  • Out, sword, and wound
  • The pap of Pyramus;
  • Ay, that left pap,
  • Where heart doth hop:
  • Thus die I, thus, thus, thus.
  • Now am I dead,
  • Now am I fled;
  • My soul is in the sky.
  • Tongue, lose thy light!
  • Moon, take thy flight!
  • Now die, die, die, die, die.
  • [_Dies. Exit Moonshine._]
  • DEMETRIUS.
  • No die, but an ace, for him; for he is but one.
  • LYSANDER.
  • Less than an ace, man; for he is dead, he is nothing.
  • THESEUS.
  • With the help of a surgeon he might yet recover and prove an ass.
  • HIPPOLYTA.
  • How chance Moonshine is gone before Thisbe comes back and finds her
  • lover?
  • THESEUS.
  • She will find him by starlight.
  • Enter Thisbe.
  • Here she comes, and her passion ends the play.
  • HIPPOLYTA.
  • Methinks she should not use a long one for such a Pyramus. I hope she
  • will be brief.
  • DEMETRIUS.
  • A mote will turn the balance, which Pyramus, which Thisbe, is the
  • better: he for a man, God warrant us; she for a woman, God bless us!
  • LYSANDER.
  • She hath spied him already with those sweet eyes.
  • DEMETRIUS.
  • And thus she means, _videlicet_—
  • THISBE.
  • Asleep, my love?
  • What, dead, my dove?
  • O Pyramus, arise,
  • Speak, speak. Quite dumb?
  • Dead, dead? A tomb
  • Must cover thy sweet eyes.
  • These lily lips,
  • This cherry nose,
  • These yellow cowslip cheeks,
  • Are gone, are gone!
  • Lovers, make moan;
  • His eyes were green as leeks.
  • O Sisters Three,
  • Come, come to me,
  • With hands as pale as milk;
  • Lay them in gore,
  • Since you have shore
  • With shears his thread of silk.
  • Tongue, not a word:
  • Come, trusty sword,
  • Come, blade, my breast imbrue;
  • And farewell, friends.
  • Thus Thisbe ends.
  • Adieu, adieu, adieu.
  • [_Dies._]
  • THESEUS.
  • Moonshine and Lion are left to bury the dead.
  • DEMETRIUS.
  • Ay, and Wall too.
  • BOTTOM.
  • No, I assure you; the wall is down that parted their fathers. Will it
  • please you to see the epilogue, or to hear a Bergomask dance between
  • two of our company?
  • THESEUS.
  • No epilogue, I pray you; for your play needs no excuse. Never excuse;
  • for when the players are all dead there need none to be blamed. Marry,
  • if he that writ it had played Pyramus, and hanged himself in Thisbe’s
  • garter, it would have been a fine tragedy; and so it is, truly; and
  • very notably discharged. But come, your Bergomask; let your epilogue
  • alone.
  • [_Here a dance of Clowns._]
  • The iron tongue of midnight hath told twelve.
  • Lovers, to bed; ’tis almost fairy time.
  • I fear we shall outsleep the coming morn
  • As much as we this night have overwatch’d.
  • This palpable-gross play hath well beguil’d
  • The heavy gait of night. Sweet friends, to bed.
  • A fortnight hold we this solemnity
  • In nightly revels and new jollity.
  • [_Exeunt._]
  • Enter Puck.
  • PUCK.
  • Now the hungry lion roars,
  • And the wolf behowls the moon;
  • Whilst the heavy ploughman snores,
  • All with weary task fordone.
  • Now the wasted brands do glow,
  • Whilst the screech-owl, screeching loud,
  • Puts the wretch that lies in woe
  • In remembrance of a shroud.
  • Now it is the time of night
  • That the graves, all gaping wide,
  • Every one lets forth his sprite,
  • In the church-way paths to glide.
  • And we fairies, that do run
  • By the triple Hecate’s team
  • From the presence of the sun,
  • Following darkness like a dream,
  • Now are frolic; not a mouse
  • Shall disturb this hallow’d house.
  • I am sent with broom before,
  • To sweep the dust behind the door.
  • Enter Oberon and Titania with their Train.
  • OBERON.
  • Through the house give glimmering light,
  • By the dead and drowsy fire.
  • Every elf and fairy sprite
  • Hop as light as bird from brier,
  • And this ditty after me,
  • Sing and dance it trippingly.
  • TITANIA.
  • First rehearse your song by rote,
  • To each word a warbling note;
  • Hand in hand, with fairy grace,
  • Will we sing, and bless this place.
  • [_Song and Dance._]
  • OBERON.
  • Now, until the break of day,
  • Through this house each fairy stray.
  • To the best bride-bed will we,
  • Which by us shall blessèd be;
  • And the issue there create
  • Ever shall be fortunate.
  • So shall all the couples three
  • Ever true in loving be;
  • And the blots of Nature’s hand
  • Shall not in their issue stand:
  • Never mole, hare-lip, nor scar,
  • Nor mark prodigious, such as are
  • Despised in nativity,
  • Shall upon their children be.
  • With this field-dew consecrate,
  • Every fairy take his gait,
  • And each several chamber bless,
  • Through this palace, with sweet peace;
  • And the owner of it blest.
  • Ever shall it in safety rest,
  • Trip away. Make no stay;
  • Meet me all by break of day.
  • [_Exeunt Oberon, Titania and Train._]
  • PUCK.
  • If we shadows have offended,
  • Think but this, and all is mended,
  • That you have but slumber’d here
  • While these visions did appear.
  • And this weak and idle theme,
  • No more yielding but a dream,
  • Gentles, do not reprehend.
  • If you pardon, we will mend.
  • And, as I am an honest Puck,
  • If we have unearnèd luck
  • Now to ’scape the serpent’s tongue,
  • We will make amends ere long;
  • Else the Puck a liar call.
  • So, good night unto you all.
  • Give me your hands, if we be friends,
  • And Robin shall restore amends.
  • [_Exit._]
  • MUCH ADO ABOUT NOTHING
  • Contents
  • ACT I
  • Scene I. Before Leonato’s House.
  • Scene II. A room in Leonato’s house.
  • Scene III. Another room in Leonato’s house.
  • ACT II
  • Scene I. A hall in Leonato’s house.
  • Scene II. Another room in Leonato’s house.
  • Scene III. Leonato’s Garden.
  • ACT III
  • Scene I. Leonato’s Garden.
  • Scene II. A Room in Leonato’s House.
  • Scene III. A Street.
  • Scene IV. A Room in Leonato’s House.
  • Scene V. Another Room in Leonato’s House.
  • ACT IV
  • Scene I. The Inside of a Church.
  • Scene II. A Prison.
  • ACT V
  • Scene I. Before Leonato’s House.
  • Scene II. Leonato’s Garden.
  • Scene III. The Inside of a Church.
  • Scene IV. A Room in Leonato’s House.
  • Dramatis Personæ
  • DON PEDRO, Prince of Arragon.
  • DON JOHN, his bastard Brother.
  • CLAUDIO, a young Lord of Florence.
  • BENEDICK, a young Lord of Padua.
  • LEONATO, Governor of Messina.
  • ANTONIO, his Brother.
  • BALTHASAR, Servant to Don Pedro.
  • BORACHIO, follower of Don John.
  • CONRADE, follower of Don John.
  • DOGBERRY, a Constable.
  • VERGES, a Headborough.
  • FRIAR FRANCIS.
  • A Sexton.
  • A Boy.
  • HERO, Daughter to Leonato.
  • BEATRICE, Niece to Leonato.
  • MARGARET, Waiting gentlewoman attending on Hero.
  • URSULA, Waiting gentlewoman attending on Hero.
  • Messengers, Watch, Attendants, &c.
  • SCENE. Messina.
  • ACT I
  • SCENE I. Before Leonato’s House.
  • Enter Leonato, Hero, Beatrice and others, with a Messenger.
  • LEONATO.
  • I learn in this letter that Don Pedro of Arragon comes this night
  • to Messina.
  • MESSENGER.
  • He is very near by this: he was not three leagues off when I left
  • him.
  • LEONATO.
  • How many gentlemen have you lost in this action?
  • MESSENGER.
  • But few of any sort, and none of name.
  • LEONATO.
  • A victory is twice itself when the achiever brings home full
  • numbers. I find here that Don Pedro hath bestowed much honour on
  • a young Florentine called Claudio.
  • MESSENGER.
  • Much deserved on his part, and equally remembered by Don Pedro.
  • He hath borne himself beyond the promise of his age, doing in the
  • figure of a lamb the feats of a lion: he hath indeed better
  • bettered expectation than you must expect of me to tell you how.
  • LEONATO.
  • He hath an uncle here in Messina will be very much glad of it.
  • MESSENGER.
  • I have already delivered him letters, and there appears much joy
  • in him; even so much that joy could not show itself modest enough
  • without a badge of bitterness.
  • LEONATO.
  • Did he break out into tears?
  • MESSENGER.
  • In great measure.
  • LEONATO.
  • A kind overflow of kindness. There are no faces truer than those
  • that are so washed; how much better is it to weep at joy than to
  • joy at weeping!
  • BEATRICE.
  • I pray you, is Signior Mountanto returned from the wars or no?
  • MESSENGER.
  • I know none of that name, lady: there was none such in the army
  • of any sort.
  • LEONATO.
  • What is he that you ask for, niece?
  • HERO.
  • My cousin means Signior Benedick of Padua.
  • MESSENGER.
  • O! he is returned, and as pleasant as ever he was.
  • BEATRICE.
  • He set up his bills here in Messina and challenged Cupid at the
  • flight; and my uncle’s fool, reading the challenge, subscribed
  • for Cupid, and challenged him at the bird-bolt. I pray you, how
  • many hath he killed and eaten in these wars? But how many hath he
  • killed? for, indeed, I promised to eat all of his killing.
  • LEONATO.
  • Faith, niece, you tax Signior Benedick too much; but he’ll be
  • meet with you, I doubt it not.
  • MESSENGER.
  • He hath done good service, lady, in these wars.
  • BEATRICE.
  • You had musty victual, and he hath holp to eat it; he is a very
  • valiant trencher-man; he hath an excellent stomach.
  • MESSENGER.
  • And a good soldier too, lady.
  • BEATRICE.
  • And a good soldier to a lady; but what is he to a lord?
  • MESSENGER.
  • A lord to a lord, a man to a man; stuffed with all honourable
  • virtues.
  • BEATRICE.
  • It is so indeed; he is no less than a stuffed man; but for the
  • stuffing,—well, we are all mortal.
  • LEONATO.
  • You must not, sir, mistake my niece. There is a kind of merry war
  • betwixt Signior Benedick and her; they never meet but there’s a
  • skirmish of wit between them.
  • BEATRICE.
  • Alas! he gets nothing by that. In our last conflict four of his
  • five wits went halting off, and now is the whole man governed
  • with one! so that if he have wit enough to keep himself warm, let
  • him bear it for a difference between himself and his horse; for
  • it is all the wealth that he hath left to be known a reasonable
  • creature. Who is his companion now? He hath every month a new
  • sworn brother.
  • MESSENGER.
  • Is’t possible?
  • BEATRICE.
  • Very easily possible: he wears his faith but as the fashion of
  • his hat; it ever changes with the next block.
  • MESSENGER.
  • I see, lady, the gentleman is not in your books.
  • BEATRICE.
  • No; and he were, I would burn my study. But I pray you, who is
  • his companion? Is there no young squarer now that will make a
  • voyage with him to the devil?
  • MESSENGER.
  • He is most in the company of the right noble Claudio.
  • BEATRICE.
  • O Lord, he will hang upon him like a disease: he is sooner caught
  • than the pestilence, and the taker runs presently mad. God help
  • the noble Claudio! If he have caught the Benedick, it will cost
  • him a thousand pound ere he be cured.
  • MESSENGER.
  • I will hold friends with you, lady.
  • BEATRICE.
  • Do, good friend.
  • LEONATO.
  • You will never run mad, niece.
  • BEATRICE.
  • No, not till a hot January.
  • MESSENGER.
  • Don Pedro is approached.
  • Enter Don Pedro, Don John, Claudio, Benedick, Balthasar and
  • Others.
  • DON PEDRO.
  • Good Signior Leonato, you are come to meet your trouble: the
  • fashion of the world is to avoid cost, and you encounter it.
  • LEONATO.
  • Never came trouble to my house in the likeness of your Grace, for
  • trouble being gone, comfort should remain; but when you depart
  • from me, sorrow abides and happiness takes his leave.
  • DON PEDRO.
  • You embrace your charge too willingly. I think this is your
  • daughter.
  • LEONATO.
  • Her mother hath many times told me so.
  • BENEDICK.
  • Were you in doubt, sir, that you asked her?
  • LEONATO.
  • Signior Benedick, no; for then were you a child.
  • DON PEDRO.
  • You have it full, Benedick: we may guess by this what you are,
  • being a man. Truly the lady fathers herself. Be happy, lady, for
  • you are like an honourable father.
  • BENEDICK.
  • If Signior Leonato be her father, she would not have his head on
  • her shoulders for all Messina, as like him as she is.
  • BEATRICE.
  • I wonder that you will still be talking, Signior Benedick: nobody
  • marks you.
  • BENEDICK.
  • What! my dear Lady Disdain, are you yet living?
  • BEATRICE.
  • Is it possible Disdain should die while she hath such meet food
  • to feed it as Signior Benedick? Courtesy itself must convert to
  • disdain if you come in her presence.
  • BENEDICK.
  • Then is courtesy a turncoat. But it is certain I am loved of all
  • ladies, only you excepted; and I would I could find in my heart
  • that I had not a hard heart; for, truly, I love none.
  • BEATRICE.
  • A dear happiness to women: they would else have been troubled
  • with a pernicious suitor. I thank God and my cold blood, I am of
  • your humour for that. I had rather hear my dog bark at a crow
  • than a man swear he loves me.
  • BENEDICK.
  • God keep your Ladyship still in that mind; so some gentleman or
  • other shall scape a predestinate scratched face.
  • BEATRICE.
  • Scratching could not make it worse, and ’twere such a face as
  • yours were.
  • BENEDICK.
  • Well, you are a rare parrot-teacher.
  • BEATRICE.
  • A bird of my tongue is better than a beast of yours.
  • BENEDICK.
  • I would my horse had the speed of your tongue, and so good a
  • continuer. But keep your way, i’ God’s name; I have done.
  • BEATRICE.
  • You always end with a jade’s trick: I know you of old.
  • DON PEDRO.
  • That is the sum of all, Leonato: Signior Claudio, and Signior
  • Benedick, my dear friend Leonato hath invited you all. I tell him
  • we shall stay here at the least a month, and he heartly prays
  • some occasion may detain us longer: I dare swear he is no
  • hypocrite, but prays from his heart.
  • LEONATO.
  • If you swear, my lord, you shall not be forsworn. [_To Don John_]
  • Let me bid you welcome, my lord: being reconciled to the Prince
  • your brother, I owe you all duty.
  • DON JOHN.
  • I thank you: I am not of many words, but I thank you.
  • LEONATO.
  • Please it your Grace lead on?
  • DON PEDRO.
  • Your hand, Leonato; we will go together.
  • [_Exeunt all but Benedick and Claudio._]
  • CLAUDIO.
  • Benedick, didst thou note the daughter of Signior Leonato?
  • BENEDICK.
  • I noted her not; but I looked on her.
  • CLAUDIO.
  • Is she not a modest young lady?
  • BENEDICK.
  • Do you question me, as an honest man should do, for my simple
  • true judgment; or would you have me speak after my custom, as
  • being a professed tyrant to their sex?
  • CLAUDIO.
  • No; I pray thee speak in sober judgment.
  • BENEDICK.
  • Why, i’ faith, methinks she’s too low for a high praise, too
  • brown for a fair praise, and too little for a great praise; only
  • this commendation I can afford her, that were she other than she
  • is, she were unhandsome, and being no other but as she is, I do
  • not like her.
  • CLAUDIO.
  • Thou thinkest I am in sport: I pray thee tell me truly how thou
  • likest her.
  • BENEDICK.
  • Would you buy her, that you enquire after her?
  • CLAUDIO.
  • Can the world buy such a jewel?
  • BENEDICK.
  • Yea, and a case to put it into. But speak you this with a sad
  • brow, or do you play the flouting Jack, to tell us Cupid is a
  • good hare-finder, and Vulcan a rare carpenter? Come, in what key
  • shall a man take you, to go in the song?
  • CLAUDIO.
  • In mine eye she is the sweetest lady that ever I looked on.
  • BENEDICK.
  • I can see yet without spectacles and I see no such matter:
  • there’s her cousin and she were not possessed with a fury,
  • exceeds her as much in beauty as the first of May doth the last
  • of December. But I hope you have no intent to turn husband, have
  • you?
  • CLAUDIO.
  • I would scarce trust myself, though I had sworn to the contrary,
  • if Hero would be my wife.
  • BENEDICK.
  • Is’t come to this, in faith? Hath not the world one man but he
  • will wear his cap with suspicion? Shall I never see a bachelor of
  • threescore again? Go to, i’ faith; and thou wilt needs thrust thy
  • neck into a yoke, wear the print of it and sigh away Sundays.
  • Re-enter Don Pedro.
  • Look! Don Pedro is returned to seek you.
  • DON PEDRO.
  • What secret hath held you here, that you followed not to
  • Leonato’s?
  • BENEDICK.
  • I would your Grace would constrain me to tell.
  • DON PEDRO.
  • I charge thee on thy allegiance.
  • BENEDICK.
  • You hear, Count Claudio: I can be secret as a dumb man; I would
  • have you think so; but on my allegiance mark you this, on my
  • allegiance: he is in love. With who? now that is your Grace’s
  • part. Mark how short his answer is: with Hero, Leonato’s short
  • daughter.
  • CLAUDIO.
  • If this were so, so were it uttered.
  • BENEDICK.
  • Like the old tale, my lord: ‘it is not so, nor ’twas not so; but
  • indeed, God forbid it should be so.’
  • CLAUDIO.
  • If my passion change not shortly, God forbid it should be
  • otherwise.
  • DON PEDRO.
  • Amen, if you love her; for the lady is very well worthy.
  • CLAUDIO.
  • You speak this to fetch me in, my lord.
  • DON PEDRO.
  • By my troth, I speak my thought.
  • CLAUDIO.
  • And in faith, my lord, I spoke mine.
  • BENEDICK.
  • And by my two faiths and troths, my lord, I spoke mine.
  • CLAUDIO.
  • That I love her, I feel.
  • DON PEDRO.
  • That she is worthy, I know.
  • BENEDICK.
  • That I neither feel how she should be loved, nor know how she
  • should be worthy, is the opinion that fire cannot melt out of me:
  • I will die in it at the stake.
  • DON PEDRO.
  • Thou wast ever an obstinate heretic in the despite of beauty.
  • CLAUDIO.
  • And never could maintain his part but in the force of his will.
  • BENEDICK.
  • That a woman conceived me, I thank her; that she brought me up, I
  • likewise give her most humble thanks; but that I will have a
  • recheat winded in my forehead, or hang my bugle in an invisible
  • baldrick, all women shall pardon me. Because I will not do them
  • the wrong to mistrust any, I will do myself the right to trust
  • none; and the fine is,—for the which I may go the finer,—I will
  • live a bachelor.
  • DON PEDRO.
  • I shall see thee, ere I die, look pale with love.
  • BENEDICK.
  • With anger, with sickness, or with hunger, my lord; not with
  • love: prove that ever I lose more blood with love than I will get
  • again with drinking, pick out mine eyes with a ballad-maker’s pen
  • and hang me up at the door of a brothel-house for the sign of
  • blind Cupid.
  • DON PEDRO.
  • Well, if ever thou dost fall from this faith, thou wilt prove a
  • notable argument.
  • BENEDICK.
  • If I do, hang me in a bottle like a cat and shoot at me; and he
  • that hits me, let him be clapped on the shoulder and called Adam.
  • DON PEDRO.
  • Well, as time shall try: ‘In time the savage bull doth bear the
  • yoke.’
  • BENEDICK.
  • The savage bull may; but if ever the sensible Benedick bear it,
  • pluck off the bull’s horns and set them in my forehead; and let
  • me be vilely painted, and in such great letters as they write,
  • ‘Here is good horse to hire,’ let them signify under my sign
  • ‘Here you may see Benedick the married man.’
  • CLAUDIO.
  • If this should ever happen, thou wouldst be horn-mad.
  • DON PEDRO.
  • Nay, if Cupid have not spent all his quiver in Venice, thou wilt
  • quake for this shortly.
  • BENEDICK.
  • I look for an earthquake too then.
  • DON PEDRO.
  • Well, you will temporize with the hours. In the meantime, good
  • Signior Benedick, repair to Leonato’s: commend me to him and tell
  • him I will not fail him at supper; for indeed he hath made great
  • preparation.
  • BENEDICK.
  • I have almost matter enough in me for such an embassage; and so I
  • commit you—
  • CLAUDIO.
  • To the tuition of God: from my house, if I had it,—
  • DON PEDRO.
  • The sixth of July: your loving friend, Benedick.
  • BENEDICK.
  • Nay, mock not, mock not. The body of your discourse is sometime
  • guarded with fragments, and the guards are but slightly basted on
  • neither: ere you flout old ends any further, examine your
  • conscience: and so I leave you.
  • [_Exit._]
  • CLAUDIO.
  • My liege, your Highness now may do me good.
  • DON PEDRO.
  • My love is thine to teach: teach it but how,
  • And thou shalt see how apt it is to learn
  • Any hard lesson that may do thee good.
  • CLAUDIO.
  • Hath Leonato any son, my lord?
  • DON PEDRO.
  • No child but Hero; she’s his only heir.
  • Dost thou affect her, Claudio?
  • CLAUDIO.
  • O! my lord,
  • When you went onward on this ended action,
  • I looked upon her with a soldier’s eye,
  • That lik’d, but had a rougher task in hand
  • Than to drive liking to the name of love;
  • But now I am return’d, and that war-thoughts
  • Have left their places vacant, in their rooms
  • Come thronging soft and delicate desires,
  • All prompting me how fair young Hero is,
  • Saying, I lik’d her ere I went to wars.
  • DON PEDRO.
  • Thou wilt be like a lover presently,
  • And tire the hearer with a book of words.
  • If thou dost love fair Hero, cherish it,
  • And I will break with her, and with her father,
  • And thou shalt have her. Was’t not to this end
  • That thou began’st to twist so fine a story?
  • CLAUDIO.
  • How sweetly you do minister to love,
  • That know love’s grief by his complexion!
  • But lest my liking might too sudden seem,
  • I would have salv’d it with a longer treatise.
  • DON PEDRO.
  • What need the bridge much broader than the flood?
  • The fairest grant is the necessity.
  • Look, what will serve is fit: ’tis once, thou lov’st,
  • And I will fit thee with the remedy.
  • I know we shall have revelling tonight:
  • I will assume thy part in some disguise,
  • And tell fair Hero I am Claudio;
  • And in her bosom I’ll unclasp my heart,
  • And take her hearing prisoner with the force
  • And strong encounter of my amorous tale:
  • Then after to her father will I break;
  • And the conclusion is, she shall be thine.
  • In practice let us put it presently.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. A room in Leonato’s house.
  • Enter Leonato and Antonio, meeting.
  • LEONATO.
  • How now, brother? Where is my cousin your son? Hath he provided
  • this music?
  • ANTONIO.
  • He is very busy about it. But, brother, I can tell you strange
  • news that you yet dreamt not of.
  • LEONATO.
  • Are they good?
  • ANTONIO.
  • As the event stamps them: but they have a good cover; they show
  • well outward. The Prince and Count Claudio, walking in a
  • thick-pleached alley in my orchard, were thus much overheard by a
  • man of mine: the Prince discovered to Claudio that he loved my
  • niece your daughter and meant to acknowledge it this night in a
  • dance; and if he found her accordant, he meant to take the
  • present time by the top and instantly break with you of it.
  • LEONATO. Hath the fellow any wit that told you this?
  • ANTONIO.
  • A good sharp fellow: I will send for him; and question him
  • yourself.
  • LEONATO.
  • No, no; we will hold it as a dream till it appear itself: but I
  • will acquaint my daughter withal, that she may be the better
  • prepared for an answer, if peradventure this be true. Go you and
  • tell her of it.
  • [_Several persons cross the stage._]
  • Cousins, you know what you have to do. O! I cry you mercy,
  • friend; go you with me, and I will use your skill. Good cousin,
  • have a care this busy time.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. Another room in Leonato’s house.
  • Enter Don John and Conrade.
  • CONRADE.
  • What the good-year, my lord! why are you thus out of measure sad?
  • DON JOHN.
  • There is no measure in the occasion that breeds; therefore the
  • sadness is without limit.
  • CONRADE.
  • You should hear reason.
  • DON JOHN.
  • And when I have heard it, what blessings brings it?
  • CONRADE.
  • If not a present remedy, at least a patient sufferance.
  • DON JOHN.
  • I wonder that thou (being as thou say’st thou art, born under
  • Saturn) goest about to apply a moral medicine to a mortifying
  • mischief. I cannot hide what I am: I must be sad when I have
  • cause, and smile at no man’s jests; eat when I have stomach, and
  • wait for no man’s leisure; sleep when I am drowsy, and tend on no
  • man’s business; laugh when I am merry, and claw no man in his
  • humour.
  • CONRADE.
  • Yea; but you must not make the full show of this till you may do
  • it without controlment. You have of late stood out against your
  • brother, and he hath ta’en you newly into his grace; where it is
  • impossible you should take true root but by the fair weather that
  • you make yourself: it is needful that you frame the season for
  • your own harvest.
  • DON JOHN.
  • I had rather be a canker in a hedge than a rose in his grace; and
  • it better fits my blood to be disdained of all than to fashion a
  • carriage to rob love from any: in this, though I cannot be said
  • to be a flattering honest man, it must not be denied but I am a
  • plain-dealing villain. I am trusted with a muzzle and
  • enfranchised with a clog; therefore I have decreed not to sing in
  • my cage. If I had my mouth, I would bite; if I had my liberty, I
  • would do my liking: in the meantime, let me be that I am, and
  • seek not to alter me.
  • CONRADE. Can you make no use of your discontent?
  • DON JOHN. I make all use of it, for I use it only. Who comes
  • here?
  • Enter Borachio.
  • What news, Borachio?
  • BORACHIO.
  • I came yonder from a great supper: the Prince your brother is
  • royally entertained by Leonato; and I can give you intelligence
  • of an intended marriage.
  • DON JOHN.
  • Will it serve for any model to build mischief on? What is he for
  • a fool that betroths himself to unquietness?
  • BORACHIO.
  • Marry, it is your brother’s right hand.
  • DON JOHN.
  • Who? the most exquisite Claudio?
  • BORACHIO.
  • Even he.
  • DON JOHN.
  • A proper squire! And who, and who? which way looks he?
  • BORACHIO.
  • Marry, on Hero, the daughter and heir of Leonato.
  • DON JOHN.
  • A very forward March-chick! How came you to this?
  • BORACHIO.
  • Being entertained for a perfumer, as I was smoking a musty room,
  • comes me the Prince and Claudio, hand in hand, in sad conference:
  • I whipt me behind the arras, and there heard it agreed upon that
  • the Prince should woo Hero for himself, and having obtained her,
  • give her to Count Claudio.
  • DON JOHN.
  • Come, come; let us thither: this may prove food to my
  • displeasure. That young start-up hath all the glory of my
  • overthrow: if I can cross him any way, I bless myself every way.
  • You are both sure, and will assist me?
  • CONRADE. To the death, my lord.
  • DON JOHN.
  • Let us to the great supper: their cheer is the greater that I am
  • subdued. Would the cook were of my mind! Shall we go to prove
  • what’s to be done?
  • BORACHIO.
  • We’ll wait upon your Lordship.
  • [_Exeunt._]
  • ACT II
  • SCENE I. A hall in Leonato’s house.
  • Enter Leonato, Antonio, Hero, Beatrice and others.
  • LEONATO.
  • Was not Count John here at supper?
  • ANTONIO.
  • I saw him not.
  • BEATRICE.
  • How tartly that gentleman looks! I never can see him but I am
  • heart-burned an hour after.
  • HERO.
  • He is of a very melancholy disposition.
  • BEATRICE.
  • He were an excellent man that were made just in the mid-way
  • between him and Benedick: the one is too like an image, and says
  • nothing; and the other too like my lady’s eldest son, evermore
  • tattling.
  • LEONATO.
  • Then half Signior Benedick’s tongue in Count John’s mouth, and
  • half Count John’s melancholy in Signior Benedick’s face—
  • BEATRICE.
  • With a good leg and a good foot, uncle, and money enough in his
  • purse, such a man would win any woman in the world if a’ could
  • get her good will.
  • LEONATO.
  • By my troth, niece, thou wilt never get thee a husband, if thou
  • be so shrewd of thy tongue.
  • ANTONIO.
  • In faith, she’s too curst.
  • BEATRICE.
  • Too curst is more than curst: I shall lessen God’s sending that
  • way; for it is said, ‘God sends a curst cow short horns;’ but to
  • a cow too curst he sends none.
  • LEONATO.
  • So, by being too curst, God will send you no horns?
  • BEATRICE.
  • Just, if he send me no husband; for the which blessing I am at
  • him upon my knees every morning and evening. Lord! I could not
  • endure a husband with a beard on his face: I had rather lie in
  • the woollen.
  • LEONATO.
  • You may light on a husband that hath no beard.
  • BEATRICE.
  • What should I do with him? dress him in my apparel and make him
  • my waiting gentlewoman? He that hath a beard is more than a
  • youth, and he that hath no beard is less than a man; and he that
  • is more than a youth is not for me; and he that is less than a
  • man, I am not for him: therefore I will even take sixpence in
  • earnest of the bear-ward, and lead his apes into hell.
  • LEONATO.
  • Well then, go you into hell?
  • BEATRICE.
  • No; but to the gate; and there will the Devil meet me, like an
  • old cuckold, with horns on his head, and say, ‘Get you to heaven,
  • Beatrice, get you to heaven; here’s no place for you maids.’ So
  • deliver I up my apes, and away to Saint Peter for the heavens: he
  • shows me where the bachelors sit, and there live we as merry as
  • the day is long.
  • ANTONIO.
  • [_To Hero_.] Well, niece, I trust you will be ruled by your
  • father.
  • BEATRICE.
  • Yes, faith; it is my cousin’s duty to make curtsy, and say,
  • ‘Father, as it please you:’— but yet for all that, cousin, let
  • him be a handsome fellow, or else make another curtsy, and say,
  • ‘Father, as it please me.’
  • LEONATO.
  • Well, niece, I hope to see you one day fitted with a husband.
  • BEATRICE.
  • Not till God make men of some other metal than earth. Would it
  • not grieve a woman to be over-mastered with a piece of valiant
  • dust? to make an account of her life to a clod of wayward marl?
  • No, uncle, I’ll none: Adam’s sons are my brethren; and truly, I
  • hold it a sin to match in my kindred.
  • LEONATO.
  • Daughter, remember what I told you: if the Prince do solicit you
  • in that kind, you know your answer.
  • BEATRICE.
  • The fault will be in the music, cousin, if you be not wooed in
  • good time: if the Prince be too important, tell him there is
  • measure in everything, and so dance out the answer. For, hear me,
  • Hero: wooing, wedding, and repenting is as a Scotch jig, a
  • measure, and a cinquepace: the first suit is hot and hasty, like
  • a Scotch jig, and full as fantastical; the wedding, mannerly
  • modest, as a measure, full of state and ancientry; and then comes
  • Repentance, and with his bad legs, falls into the cinquepace
  • faster and faster, till he sink into his grave.
  • LEONATO.
  • Cousin, you apprehend passing shrewdly.
  • BEATRICE.
  • I have a good eye, uncle: I can see a church by daylight.
  • LEONATO.
  • The revellers are entering, brother: make good room.
  • Enter Don Pedro, Claudio, Benedick, Balthasar, Don John,
  • Borachio, Margaret, Ursula and Others, masked.
  • DON PEDRO.
  • Lady, will you walk about with your friend?
  • HERO.
  • So you walk softly and look sweetly and say nothing, I am yours
  • for the walk; and especially when I walk away.
  • DON PEDRO.
  • With me in your company?
  • HERO.
  • I may say so, when I please.
  • DON PEDRO.
  • And when please you to say so?
  • HERO.
  • When I like your favour; for God defend the lute should be like
  • the case!
  • DON PEDRO.
  • My visor is Philemon’s roof; within the house is Jove.
  • HERO.
  • Why, then, your visor should be thatch’d.
  • DON PEDRO.
  • Speak low, if you speak love.
  • [_Takes her aside._]
  • BALTHASAR.
  • Well, I would you did like me.
  • MARGARET.
  • So would not I, for your own sake; for I have many ill qualities.
  • BALTHASAR.
  • Which is one?
  • MARGARET.
  • I say my prayers aloud.
  • BALTHASAR.
  • I love you the better; the hearers may cry Amen.
  • MARGARET.
  • God match me with a good dancer!
  • BALTHASAR.
  • Amen.
  • MARGARET.
  • And God keep him out of my sight when the dance is done! Answer,
  • clerk.
  • BALTHASAR.
  • No more words: the clerk is answered.
  • URSULA.
  • I know you well enough: you are Signior Antonio.
  • ANTONIO.
  • At a word, I am not.
  • URSULA.
  • I know you by the waggling of your head.
  • ANTONIO.
  • To tell you true, I counterfeit him.
  • URSULA.
  • You could never do him so ill-well, unless you were the very man.
  • Here’s his dry hand up and down: you are he, you are he.
  • ANTONIO.
  • At a word, I am not.
  • URSULA.
  • Come, come; do you think I do not know you by your excellent wit?
  • Can virtue hide itself? Go to, mum, you are he: graces will
  • appear, and there’s an end.
  • BEATRICE.
  • Will you not tell me who told you so?
  • BENEDICK.
  • No, you shall pardon me.
  • BEATRICE.
  • Nor will you not tell me who you are?
  • BENEDICK.
  • Not now.
  • BEATRICE.
  • That I was disdainful, and that I had my good wit out of the
  • ‘Hundred Merry Tales.’ Well, this was Signior Benedick that said
  • so.
  • BENEDICK.
  • What’s he?
  • BEATRICE.
  • I am sure you know him well enough.
  • BENEDICK.
  • Not I, believe me.
  • BEATRICE.
  • Did he never make you laugh?
  • BENEDICK.
  • I pray you, what is he?
  • BEATRICE.
  • Why, he is the Prince’s jester: a very dull fool; only his gift
  • is in devising impossible slanders: none but libertines delight
  • in him; and the commendation is not in his wit, but in his
  • villainy; for he both pleases men and angers them, and then they
  • laugh at him and beat him. I am sure he is in the fleet: I would
  • he had boarded me!
  • BENEDICK.
  • When I know the gentleman, I’ll tell him what you say.
  • BEATRICE.
  • Do, do: he’ll but break a comparison or two on me; which,
  • peradventure not marked or not laughed at, strikes him into
  • melancholy; and then there’s a partridge wing saved, for the fool
  • will eat no supper that night. [_Music within_.] We must follow
  • the leaders.
  • BENEDICK.
  • In every good thing.
  • BEATRICE.
  • Nay, if they lead to any ill, I will leave them at the next
  • turning.
  • [_Dance. Then exeunt all but Don John, Borachio and Claudio._]
  • DON JOHN.
  • Sure my brother is amorous on Hero, and hath withdrawn her father
  • to break with him about it. The ladies follow her and but one
  • visor remains.
  • BORACHIO.
  • And that is Claudio: I know him by his bearing.
  • DON JOHN.
  • Are you not Signior Benedick?
  • CLAUDIO.
  • You know me well; I am he.
  • DON JOHN.
  • Signior, you are very near my brother in his love: he is
  • enamoured on Hero; I pray you, dissuade him from her; she is no
  • equal for his birth: you may do the part of an honest man in it.
  • CLAUDIO.
  • How know you he loves her?
  • DON JOHN.
  • I heard him swear his affection.
  • BORACHIO.
  • So did I too; and he swore he would marry her tonight.
  • DON JOHN.
  • Come, let us to the banquet.
  • [_Exeunt Don John and Borachio._]
  • CLAUDIO.
  • Thus answer I in name of Benedick,
  • But hear these ill news with the ears of Claudio.
  • ’Tis certain so; the Prince wooes for himself.
  • Friendship is constant in all other things
  • Save in the office and affairs of love:
  • Therefore all hearts in love use their own tongues;
  • Let every eye negotiate for itself
  • And trust no agent; for beauty is a witch
  • Against whose charms faith melteth into blood.
  • This is an accident of hourly proof,
  • Which I mistrusted not. Farewell, therefore, Hero!
  • Re-enter Benedick.
  • BENEDICK.
  • Count Claudio?
  • CLAUDIO.
  • Yea, the same.
  • BENEDICK.
  • Come, will you go with me?
  • CLAUDIO.
  • Whither?
  • BENEDICK.
  • Even to the next willow, about your own business, Count. What
  • fashion will you wear the garland of? About your neck, like a
  • usurer’s chain? or under your arm, like a lieutenant’s scarf? You
  • must wear it one way, for the Prince hath got your Hero.
  • CLAUDIO.
  • I wish him joy of her.
  • BENEDICK.
  • Why, that’s spoken like an honest drovier: so they sell bullocks.
  • But did you think the Prince would have served you thus?
  • CLAUDIO.
  • I pray you, leave me.
  • BENEDICK.
  • Ho! now you strike like the blind man: ’twas the boy that stole
  • your meat, and you’ll beat the post.
  • CLAUDIO.
  • If it will not be, I’ll leave you.
  • [_Exit._]
  • BENEDICK.
  • Alas! poor hurt fowl. Now will he creep into sedges. But, that my
  • Lady Beatrice should know me, and not know me! The Prince’s fool!
  • Ha! it may be I go under that title because I am merry. Yea, but
  • so I am apt to do myself wrong; I am not so reputed: it is the
  • base though bitter disposition of Beatrice that puts the world
  • into her person, and so gives me out. Well, I’ll be revenged as I
  • may.
  • Re-enter Don Pedro.
  • DON PEDRO.
  • Now, signior, where’s the Count? Did you see him?
  • BENEDICK.
  • Troth, my lord, I have played the part of Lady Fame. I found him
  • here as melancholy as a lodge in a warren. I told him, and I
  • think I told him true, that your Grace had got the good will of
  • this young lady; and I offered him my company to a willow tree,
  • either to make him a garland, as being forsaken, or to bind him
  • up a rod, as being worthy to be whipped.
  • DON PEDRO.
  • To be whipped! What’s his fault?
  • BENEDICK.
  • The flat transgression of a school-boy, who, being overjoy’d with
  • finding a bird’s nest, shows it his companion, and he steals it.
  • DON PEDRO.
  • Wilt thou make a trust a transgression? The transgression is in
  • the stealer.
  • BENEDICK.
  • Yet it had not been amiss the rod had been made, and the garland
  • too; for the garland he might have worn himself, and the rod he
  • might have bestowed on you, who, as I take it, have stolen his
  • bird’s nest.
  • DON PEDRO.
  • I will but teach them to sing, and restore them to the owner.
  • BENEDICK.
  • If their singing answer your saying, by my faith, you say
  • honestly.
  • DON PEDRO.
  • The Lady Beatrice hath a quarrel to you: the gentleman that
  • danced with her told her she is much wronged by you.
  • BENEDICK.
  • O! she misused me past the endurance of a block: an oak but with
  • one green leaf on it would have answered her: my very visor began
  • to assume life and scold with her. She told me, not thinking I
  • had been myself, that I was the Prince’s jester, that I was
  • duller than a great thaw; huddling jest upon jest with such
  • impossible conveyance upon me, that I stood like a man at a mark,
  • with a whole army shooting at me. She speaks poniards, and every
  • word stabs: if her breath were as terrible as her terminations,
  • there were no living near her; she would infect to the north
  • star. I would not marry her, though she were endowed with all
  • that Adam had left him before he transgressed: she would have
  • made Hercules have turned spit, yea, and have cleft his club to
  • make the fire too. Come, talk not of her; you shall find her the
  • infernal Ate in good apparel. I would to God some scholar would
  • conjure her, for certainly, while she is here, a man may live as
  • quiet in hell as in a sanctuary; and people sin upon purpose
  • because they would go thither; so indeed, all disquiet, horror
  • and perturbation follow her.
  • Re-enter Claudio, Beatrice, Hero and Leonato.
  • DON PEDRO.
  • Look! here she comes.
  • BENEDICK.
  • Will your Grace command me any service to the world’s end? I will
  • go on the slightest errand now to the Antipodes that you can
  • devise to send me on; I will fetch you a toothpicker now from the
  • furthest inch of Asia; bring you the length of Prester John’s
  • foot; fetch you a hair off the Great Cham’s beard; do you any
  • embassage to the Pygmies, rather than hold three words’
  • conference with this harpy. You have no employment for me?
  • DON PEDRO.
  • None, but to desire your good company.
  • BENEDICK.
  • O God, sir, here’s a dish I love not: I cannot endure my Lady
  • Tongue.
  • [_Exit._]
  • DON PEDRO.
  • Come, lady, come; you have lost the heart of Signior Benedick.
  • BEATRICE.
  • Indeed, my lord, he lent it me awhile; and I gave him use for it,
  • a double heart for a single one: marry, once before he won it of
  • me with false dice, therefore your Grace may well say I have lost
  • it.
  • DON PEDRO.
  • You have put him down, lady, you have put him down.
  • BEATRICE.
  • So I would not he should do me, my lord, lest I should prove the
  • mother of fools. I have brought Count Claudio, whom you sent me
  • to seek.
  • DON PEDRO.
  • Why, how now, Count! wherefore are you sad?
  • CLAUDIO.
  • Not sad, my lord.
  • DON PEDRO.
  • How then? Sick?
  • CLAUDIO.
  • Neither, my lord.
  • BEATRICE.
  • The Count is neither sad, nor sick, nor merry, nor well; but
  • civil Count, civil as an orange, and something of that jealous
  • complexion.
  • DON PEDRO.
  • I’ faith, lady, I think your blazon to be true; though, I’ll be
  • sworn, if he be so, his conceit is false. Here, Claudio, I have
  • wooed in thy name, and fair Hero is won; I have broke with her
  • father, and, his good will obtained; name the day of marriage,
  • and God give thee joy!
  • LEONATO.
  • Count, take of me my daughter, and with her my fortunes: his
  • Grace hath made the match, and all grace say Amen to it!
  • BEATRICE.
  • Speak, Count, ’tis your cue.
  • CLAUDIO.
  • Silence is the perfectest herald of joy: I were but little happy,
  • if I could say how much. Lady, as you are mine, I am yours: I
  • give away myself for you and dote upon the exchange.
  • BEATRICE.
  • Speak, cousin; or, if you cannot, stop his mouth with a kiss, and
  • let not him speak neither.
  • DON PEDRO.
  • In faith, lady, you have a merry heart.
  • BEATRICE.
  • Yea, my lord; I thank it, poor fool, it keeps on the windy side
  • of care. My cousin tells him in his ear that he is in her heart.
  • CLAUDIO.
  • And so she doth, cousin.
  • BEATRICE.
  • Good Lord, for alliance! Thus goes everyone to the world but I,
  • and I am sunburnt. I may sit in a corner and cry heigh-ho for a
  • husband!
  • DON PEDRO.
  • Lady Beatrice, I will get you one.
  • BEATRICE.
  • I would rather have one of your father’s getting. Hath your Grace
  • ne’er a brother like you? Your father got excellent husbands, if
  • a maid could come by them.
  • DON PEDRO.
  • Will you have me, lady?
  • BEATRICE.
  • No, my lord, unless I might have another for working days: your
  • Grace is too costly to wear every day. But, I beseech your Grace,
  • pardon me; I was born to speak all mirth and no matter.
  • DON PEDRO.
  • Your silence most offends me, and to be merry best becomes you;
  • for out of question, you were born in a merry hour.
  • BEATRICE.
  • No, sure, my lord, my mother cried; but then there was a star
  • danced, and under that was I born. Cousins, God give you joy!
  • LEONATO.
  • Niece, will you look to those things I told you of?
  • BEATRICE.
  • I cry you mercy, uncle. By your Grace’s pardon.
  • [_Exit._]
  • DON PEDRO.
  • By my troth, a pleasant spirited lady.
  • LEONATO.
  • There’s little of the melancholy element in her, my lord: she is
  • never sad but when she sleeps; and not ever sad then, for I have
  • heard my daughter say, she hath often dreamed of unhappiness and
  • waked herself with laughing.
  • DON PEDRO.
  • She cannot endure to hear tell of a husband.
  • LEONATO.
  • O! by no means: she mocks all her wooers out of suit.
  • DON PEDRO.
  • She were an excellent wife for Benedick.
  • LEONATO.
  • O Lord! my lord, if they were but a week married, they would talk
  • themselves mad.
  • DON PEDRO.
  • Count Claudio, when mean you to go to church?
  • CLAUDIO.
  • Tomorrow, my lord. Time goes on crutches till love have all his
  • rites.
  • LEONATO.
  • Not till Monday, my dear son, which is hence a just seven-night;
  • and a time too brief too, to have all things answer my mind.
  • DON PEDRO.
  • Come, you shake the head at so long a breathing; but, I warrant
  • thee, Claudio, the time shall not go dully by us. I will in the
  • interim undertake one of Hercules’ labours, which is, to bring
  • Signior Benedick and the Lady Beatrice into a mountain of
  • affection the one with the other. I would fain have it a match;
  • and I doubt not but to fashion it, if you three will but minister
  • such assistance as I shall give you direction.
  • LEONATO.
  • My lord, I am for you, though it cost me ten nights’ watchings.
  • CLAUDIO.
  • And I, my lord.
  • DON PEDRO.
  • And you too, gentle Hero?
  • HERO.
  • I will do any modest office, my lord, to help my cousin to a good
  • husband.
  • DON PEDRO.
  • And Benedick is not the unhopefullest husband that I know. Thus
  • far can I praise him; he is of a noble strain, of approved
  • valour, and confirmed honesty. I will teach you how to humour
  • your cousin, that she shall fall in love with Benedick; and I,
  • with your two helps, will so practise on Benedick that, in
  • despite of his quick wit and his queasy stomach, he shall fall in
  • love with Beatrice. If we can do this, Cupid is no longer an
  • archer: his glory shall be ours, for we are the only love-gods.
  • Go in with me, and I will tell you my drift.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. Another room in Leonato’s house.
  • Enter Don John and Borachio.
  • DON JOHN.
  • It is so; the Count Claudio shall marry the daughter of Leonato.
  • BORACHIO.
  • Yea, my lord; but I can cross it.
  • DON JOHN.
  • Any bar, any cross, any impediment will be medicinable to me: I
  • am sick in displeasure to him, and whatsoever comes athwart his
  • affection ranges evenly with mine. How canst thou cross this
  • marriage?
  • BORACHIO.
  • Not honestly, my lord; but so covertly that no dishonesty shall
  • appear in me.
  • DON JOHN.
  • Show me briefly how.
  • BORACHIO.
  • I think I told your lordship, a year since, how much I am in the
  • favour of Margaret, the waiting gentlewoman to Hero.
  • DON JOHN.
  • I remember.
  • BORACHIO.
  • I can, at any unseasonable instant of the night, appoint her to
  • look out at her lady’s chamber window.
  • DON JOHN. What life is in that, to be the death of this marriage?
  • BORACHIO.
  • The poison of that lies in you to temper. Go you to the Prince
  • your brother; spare not to tell him, that he hath wronged his
  • honour in marrying the renowned Claudio,—whose estimation do you
  • mightily hold up,—to a contaminated stale, such a one as Hero.
  • DON JOHN.
  • What proof shall I make of that?
  • BORACHIO.
  • Proof enough to misuse the Prince, to vex Claudio, to undo Hero,
  • and kill Leonato. Look you for any other issue?
  • DON JOHN.
  • Only to despite them, I will endeavour anything.
  • BORACHIO.
  • Go then; find me a meet hour to draw Don Pedro and the Count
  • Claudio alone: tell them that you know that Hero loves me; intend
  • a kind of zeal both to the Prince and Claudio, as—in love of your
  • brother’s honour, who hath made this match, and his friend’s
  • reputation, who is thus like to be cozened with the semblance of
  • a maid,—that you have discovered thus. They will scarcely believe
  • this without trial: offer them instances, which shall bear no
  • less likelihood than to see me at her chamber window, hear me
  • call Margaret Hero, hear Margaret term me Claudio; and bring them
  • to see this the very night before the intended wedding: for in
  • the meantime I will so fashion the matter that Hero shall be
  • absent; and there shall appear such seeming truth of Hero’s
  • disloyalty, that jealousy shall be called assurance, and all the
  • preparation overthrown.
  • DON JOHN.
  • Grow this to what adverse issue it can, I will put it in
  • practice. Be cunning in the working this, and thy fee is a
  • thousand ducats.
  • BORACHIO.
  • Be you constant in the accusation, and my cunning shall not shame
  • me.
  • DON JOHN.
  • I will presently go learn their day of marriage.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. Leonato’s Garden.
  • Enter Benedick.
  • BENEDICK.
  • Boy!
  • Enter a Boy.
  • BOY.
  • Signior?
  • BENEDICK.
  • In my chamber window lies a book; bring it hither to me in the
  • orchard.
  • BOY.
  • I am here already, sir.
  • BENEDICK.
  • I know that; but I would have thee hence, and here again.
  • [_Exit Boy._]
  • I do much wonder that one man, seeing how much another man is a
  • fool when he dedicates his behaviours to love, will, after he
  • hath laughed at such shallow follies in others, become the
  • argument of his own scorn by falling in love: and such a man is
  • Claudio. I have known, when there was no music with him but the
  • drum and the fife; and now had he rather hear the tabor and the
  • pipe: I have known when he would have walked ten mile afoot to
  • see a good armour; and now will he lie ten nights awake, carving
  • the fashion of a new doublet. He was wont to speak plain and to
  • the purpose, like an honest man and a soldier; and now is he
  • turned orthography; his words are a very fantastical banquet,
  • just so many strange dishes. May I be so converted, and see with
  • these eyes? I cannot tell; I think not: I will not be sworn but
  • love may transform me to an oyster; but I’ll take my oath on it,
  • till he have made an oyster of me, he shall never make me such a
  • fool. One woman is fair, yet I am well; another is wise, yet I am
  • well; another virtuous, yet I am well; but till all graces be in
  • one woman, one woman shall not come in my grace. Rich she shall
  • be, that’s certain; wise, or I’ll none; virtuous, or I’ll never
  • cheapen her; fair, or I’ll never look on her; mild, or come not
  • near me; noble, or not I for an angel; of good discourse, an
  • excellent musician, and her hair shall be of what colour it
  • please God. Ha! the Prince and Monsieur Love! I will hide me in
  • the arbour.
  • [_Withdraws._]
  • Enter Don Pedro, Leonato and Claudio, followed by Balthasar and
  • Musicians.
  • DON PEDRO.
  • Come, shall we hear this music?
  • CLAUDIO.
  • Yea, my good lord. How still the evening is,
  • As hush’d on purpose to grace harmony!
  • DON PEDRO.
  • See you where Benedick hath hid himself?
  • CLAUDIO.
  • O! very well, my lord: the music ended,
  • We’ll fit the kid-fox with a penny-worth.
  • DON PEDRO.
  • Come, Balthasar, we’ll hear that song again.
  • BALTHASAR.
  • O! good my lord, tax not so bad a voice
  • To slander music any more than once.
  • DON PEDRO.
  • It is the witness still of excellency,
  • To put a strange face on his own perfection.
  • I pray thee, sing, and let me woo no more.
  • BALTHASAR.
  • Because you talk of wooing, I will sing;
  • Since many a wooer doth commence his suit
  • To her he thinks not worthy; yet he wooes;
  • Yet will he swear he loves.
  • DON PEDRO.
  • Nay, pray thee come;
  • Or if thou wilt hold longer argument,
  • Do it in notes.
  • BALTHASAR.
  • Note this before my notes;
  • There’s not a note of mine that’s worth the noting.
  • DON PEDRO.
  • Why these are very crotchets that he speaks;
  • Notes, notes, forsooth, and nothing!
  • [_Music._]
  • BENEDICK.
  • Now, divine air! now is his soul ravished! Is it not strange that
  • sheep’s guts should hale souls out of men’s bodies? Well, a horn
  • for my money, when all’s done.
  • BALTHASAR [_sings_.]
  • Sigh no more, ladies, sigh no more,
  • Men were deceivers ever;
  • One foot in sea, and one on shore,
  • To one thing constant never.
  • Then sigh not so, but let them go,
  • And be you blithe and bonny,
  • Converting all your sounds of woe
  • Into Hey nonny, nonny.
  • Sing no more ditties, sing no mo
  • Of dumps so dull and heavy;
  • The fraud of men was ever so,
  • Since summer first was leavy.
  • Then sigh not so, but let them go,
  • And be you blithe and bonny,
  • Converting all your sounds of woe
  • Into Hey nonny, nonny.
  • DON PEDRO.
  • By my troth, a good song.
  • BALTHASAR.
  • And an ill singer, my lord.
  • DON PEDRO.
  • Ha, no, no, faith; thou singest well enough for a shift.
  • BENEDICK.
  • [_Aside_] And he had been a dog that should have howled thus,
  • they would have hanged him; and I pray God his bad voice bode no
  • mischief. I had as lief have heard the night-raven, come what
  • plague could have come after it.
  • DON PEDRO. Yea, marry; dost thou hear, Balthasar? I pray thee,
  • get us some excellent music, for tomorrow night we would have it
  • at the Lady Hero’s chamber window.
  • BALTHASAR. The best I can, my lord.
  • DON PEDRO. Do so: farewell.
  • [_Exeunt Balthasar and Musicians._]
  • Come hither, Leonato: what was it you told me of today, that your
  • niece Beatrice was in love with Signior Benedick?
  • CLAUDIO.
  • O! ay:—[_Aside to Don Pedro_] Stalk on, stalk on; the fowl sits.
  • I did never think that lady would have loved any man.
  • LEONATO.
  • No, nor I neither; but most wonderful that she should so dote on
  • Signior Benedick, whom she hath in all outward behaviours seemed
  • ever to abhor.
  • BENEDICK.
  • [_Aside_] Is’t possible? Sits the wind in that corner?
  • LEONATO.
  • By my troth, my lord, I cannot tell what to think of it but that
  • she loves him with an enraged affection: it is past the infinite
  • of thought.
  • DON PEDRO.
  • Maybe she doth but counterfeit.
  • CLAUDIO.
  • Faith, like enough.
  • LEONATO.
  • O God! counterfeit! There was never counterfeit of passion came
  • so near the life of passion as she discovers it.
  • DON PEDRO.
  • Why, what effects of passion shows she?
  • CLAUDIO. [_Aside_] Bait the hook well: this fish will bite.
  • LEONATO.
  • What effects, my lord? She will sit you; [_To Claudio_] You heard
  • my daughter tell you how.
  • CLAUDIO.
  • She did, indeed.
  • DON PEDRO.
  • How, how, I pray you? You amaze me: I would have thought her
  • spirit had been invincible against all assaults of affection.
  • LEONATO.
  • I would have sworn it had, my lord; especially against Benedick.
  • BENEDICK.
  • [_Aside_] I should think this a gull, but that the white-bearded
  • fellow speaks it: knavery cannot, sure, hide itself in such
  • reverence.
  • CLAUDIO.
  • [_Aside_] He hath ta’en the infection: hold it up.
  • DON PEDRO.
  • Hath she made her affection known to Benedick?
  • LEONATO.
  • No; and swears she never will: that’s her torment.
  • CLAUDIO.
  • ’Tis true, indeed; so your daughter says: ‘Shall I,’ says she,
  • ‘that have so oft encountered him with scorn, write to him that I
  • love him?’
  • LEONATO.
  • This says she now when she is beginning to write to him; for
  • she’ll be up twenty times a night, and there will she sit in her
  • smock till she have writ a sheet of paper: my daughter tells us
  • all.
  • CLAUDIO.
  • Now you talk of a sheet of paper, I remember a pretty jest your
  • daughter told us of.
  • LEONATO.
  • O! when she had writ it, and was reading it over, she found
  • Benedick and Beatrice between the sheet?
  • CLAUDIO.
  • That.
  • LEONATO.
  • O! she tore the letter into a thousand halfpence; railed at
  • herself, that she should be so immodest to write to one that she
  • knew would flout her: ‘I measure him,’ says she, ‘by my own
  • spirit; for I should flout him, if he writ to me; yea, though I
  • love him, I should.’
  • CLAUDIO.
  • Then down upon her knees she falls, weeps, sobs, beats her heart,
  • tears her hair, prays, curses; ‘O sweet Benedick! God give me
  • patience!’
  • LEONATO.
  • She doth indeed; my daughter says so; and the ecstasy hath so
  • much overborne her, that my daughter is sometimes afeard she will
  • do a desperate outrage to herself. It is very true.
  • DON PEDRO.
  • It were good that Benedick knew of it by some other, if she will
  • not discover it.
  • CLAUDIO.
  • To what end? he would make but a sport of it and torment the poor
  • lady worse.
  • DON PEDRO.
  • And he should, it were an alms to hang him. She’s an excellent
  • sweet lady, and, out of all suspicion, she is virtuous.
  • CLAUDIO.
  • And she is exceeding wise.
  • DON PEDRO.
  • In everything but in loving Benedick.
  • LEONATO.
  • O! my lord, wisdom and blood combating in so tender a body, we
  • have ten proofs to one that blood hath the victory. I am sorry
  • for her, as I have just cause, being her uncle and her guardian.
  • DON PEDRO.
  • I would she had bestowed this dotage on me; I would have daffed
  • all other respects and made her half myself. I pray you, tell
  • Benedick of it, and hear what he will say.
  • LEONATO.
  • Were it good, think you?
  • CLAUDIO.
  • Hero thinks surely she will die; for she says she will die if he
  • love her not, and she will die ere she make her love known, and
  • she will die if he woo her, rather than she will bate one breath
  • of her accustomed crossness.
  • DON PEDRO.
  • She doth well: if she should make tender of her love, ’tis very
  • possible he’ll scorn it; for the man,—as you know all,—hath a
  • contemptible spirit.
  • CLAUDIO.
  • He is a very proper man.
  • DON PEDRO.
  • He hath indeed a good outward happiness.
  • CLAUDIO.
  • ’Fore God, and in my mind, very wise.
  • DON PEDRO.
  • He doth indeed show some sparks that are like wit.
  • CLAUDIO.
  • And I take him to be valiant.
  • DON PEDRO.
  • As Hector, I assure you: and in the managing of quarrels you may
  • say he is wise; for either he avoids them with great discretion,
  • or undertakes them with a most Christian-like fear.
  • LEONATO.
  • If he do fear God, a’ must necessarily keep peace: if he break
  • the peace, he ought to enter into a quarrel with fear and
  • trembling.
  • DON PEDRO.
  • And so will he do; for the man doth fear God, howsoever it seems
  • not in him by some large jests he will make. Well, I am sorry for
  • your niece. Shall we go seek Benedick and tell him of her love?
  • CLAUDIO.
  • Never tell him, my lord: let her wear it out with good counsel.
  • LEONATO.
  • Nay, that’s impossible: she may wear her heart out first.
  • DON PEDRO.
  • Well, we will hear further of it by your daughter: let it cool
  • the while. I love Benedick well, and I could wish he would
  • modestly examine himself, to see how much he is unworthy so good
  • a lady.
  • LEONATO.
  • My lord, will you walk? dinner is ready.
  • CLAUDIO.
  • [_Aside_] If he do not dote on her upon this, I will never trust
  • my expectation.
  • DON PEDRO.
  • [_Aside_] Let there be the same net spread for her; and that must
  • your daughter and her gentlewoman carry. The sport will be, when
  • they hold one an opinion of another’s dotage, and no such matter:
  • that’s the scene that I would see, which will be merely a dumb
  • show. Let us send her to call him in to dinner.
  • [_Exeunt Don Pedro, Claudio and Leonato._]
  • BENEDICK.
  • [_Advancing from the arbour._] This can be no trick: the
  • conference was sadly borne. They have the truth of this from
  • Hero. They seem to pity the lady: it seems her affections have
  • their full bent. Love me? why, it must be requited. I hear how I
  • am censured: they say I will bear myself proudly, if I perceive
  • the love come from her; they say too that she will rather die
  • than give any sign of affection. I did never think to marry: I
  • must not seem proud: happy are they that hear their detractions,
  • and can put them to mending. They say the lady is fair: ’tis a
  • truth, I can bear them witness; and virtuous: ’tis so, I cannot
  • reprove it; and wise, but for loving me: by my troth, it is no
  • addition to her wit, nor no great argument of her folly, for I
  • will be horribly in love with her. I may chance have some odd
  • quirks and remnants of wit broken on me, because I have railed so
  • long against marriage; but doth not the appetite alter? A man
  • loves the meat in his youth that he cannot endure in his age.
  • Shall quips and sentences and these paper bullets of the brain
  • awe a man from the career of his humour? No; the world must be
  • peopled. When I said I would die a bachelor, I did not think I
  • should live till I were married. Here comes Beatrice. By this
  • day! she’s a fair lady: I do spy some marks of love in her.
  • Enter Beatrice.
  • BEATRICE.
  • Against my will I am sent to bid you come in to dinner.
  • BENEDICK.
  • Fair Beatrice, I thank you for your pains.
  • BEATRICE.
  • I took no more pains for those thanks than you take pains to
  • thank me: if it had been painful, I would not have come.
  • BENEDICK.
  • You take pleasure then in the message?
  • BEATRICE.
  • Yea, just so much as you may take upon a knife’s point, and choke
  • a daw withal. You have no stomach, signior: fare you well.
  • [_Exit._]
  • BENEDICK.
  • Ha! ‘Against my will I am sent to bid you come in to dinner,’
  • there’s a double meaning in that. ‘I took no more pains for those
  • thanks than you took pains to thank me,’ that’s as much as to
  • say, Any pains that I take for you is as easy as thanks. If I do
  • not take pity of her, I am a villain; if I do not love her, I am
  • a Jew. I will go get her picture.
  • [_Exit._]
  • ACT III
  • SCENE I. Leonato’s Garden.
  • Enter Hero, Margaret and Ursula.
  • HERO.
  • Good Margaret, run thee to the parlour;
  • There shalt thou find my cousin Beatrice
  • Proposing with the Prince and Claudio:
  • Whisper her ear, and tell her, I and Ursala
  • Walk in the orchard, and our whole discourse
  • Is all of her; say that thou overheard’st us,
  • And bid her steal into the pleached bower,
  • Where honey-suckles, ripen’d by the sun,
  • Forbid the sun to enter; like favourites,
  • Made proud by princes, that advance their pride
  • Against that power that bred it. There will she hide her,
  • To listen our propose. This is thy office;
  • Bear thee well in it and leave us alone.
  • MARGARET.
  • I’ll make her come, I warrant you, presently.
  • [_Exit._]
  • HERO.
  • Now, Ursula, when Beatrice doth come,
  • As we do trace this alley up and down,
  • Our talk must only be of Benedick:
  • When I do name him, let it be thy part
  • To praise him more than ever man did merit.
  • My talk to thee must be how Benedick
  • Is sick in love with Beatrice: of this matter
  • Is little Cupid’s crafty arrow made,
  • That only wounds by hearsay.
  • Enter Beatrice behind.
  • Now begin;
  • For look where Beatrice, like a lapwing, runs
  • Close by the ground, to hear our conference.
  • URSULA.
  • The pleasant’st angling is to see the fish
  • Cut with her golden oars the silver stream,
  • And greedily devour the treacherous bait:
  • So angle we for Beatrice; who even now
  • Is couched in the woodbine coverture.
  • Fear you not my part of the dialogue.
  • HERO.
  • Then go we near her, that her ear lose nothing
  • Of the false sweet bait that we lay for it.
  • [_They advance to the bower._]
  • No, truly, Ursula, she is too disdainful;
  • I know her spirits are as coy and wild
  • As haggards of the rock.
  • URSULA.
  • But are you sure
  • That Benedick loves Beatrice so entirely?
  • HERO.
  • So says the Prince, and my new-trothed lord.
  • URSULA.
  • And did they bid you tell her of it, madam?
  • HERO.
  • They did entreat me to acquaint her of it;
  • But I persuaded them, if they lov’d Benedick,
  • To wish him wrestle with affection,
  • And never to let Beatrice know of it.
  • URSULA.
  • Why did you so? Doth not the gentleman
  • Deserve as full as fortunate a bed
  • As ever Beatrice shall couch upon?
  • HERO.
  • O god of love! I know he doth deserve
  • As much as may be yielded to a man;
  • But Nature never fram’d a woman’s heart
  • Of prouder stuff than that of Beatrice;
  • Disdain and scorn ride sparkling in her eyes,
  • Misprising what they look on, and her wit
  • Values itself so highly, that to her
  • All matter else seems weak. She cannot love,
  • Nor take no shape nor project of affection,
  • She is so self-endear’d.
  • URSULA.
  • Sure I think so;
  • And therefore certainly it were not good
  • She knew his love, lest she make sport at it.
  • HERO.
  • Why, you speak truth. I never yet saw man,
  • How wise, how noble, young, how rarely featur’d,
  • But she would spell him backward: if fair-fac’d,
  • She would swear the gentleman should be her sister;
  • If black, why, Nature, drawing of an antick,
  • Made a foul blot; if tall, a lance ill-headed;
  • If low, an agate very vilely cut;
  • If speaking, why, a vane blown with all winds;
  • If silent, why, a block moved with none.
  • So turns she every man the wrong side out,
  • And never gives to truth and virtue that
  • Which simpleness and merit purchaseth.
  • URSULA.
  • Sure, sure, such carping is not commendable.
  • HERO.
  • No; not to be so odd, and from all fashions,
  • As Beatrice is, cannot be commendable.
  • But who dare tell her so? If I should speak,
  • She would mock me into air: O! she would laugh me
  • Out of myself, press me to death with wit.
  • Therefore let Benedick, like cover’d fire,
  • Consume away in sighs, waste inwardly:
  • It were a better death than die with mocks,
  • Which is as bad as die with tickling.
  • URSULA.
  • Yet tell her of it: hear what she will say.
  • HERO.
  • No; rather I will go to Benedick,
  • And counsel him to fight against his passion.
  • And, truly, I’ll devise some honest slanders
  • To stain my cousin with. One doth not know
  • How much an ill word may empoison liking.
  • URSULA.
  • O! do not do your cousin such a wrong.
  • She cannot be so much without true judgment,—
  • Having so swift and excellent a wit
  • As she is priz’d to have,—as to refuse
  • So rare a gentleman as Signior Benedick.
  • HERO.
  • He is the only man of Italy,
  • Always excepted my dear Claudio.
  • URSULA.
  • I pray you, be not angry with me, madam,
  • Speaking my fancy: Signior Benedick,
  • For shape, for bearing, argument and valour,
  • Goes foremost in report through Italy.
  • HERO.
  • Indeed, he hath an excellent good name.
  • URSULA.
  • His excellence did earn it, ere he had it.
  • When are you married, madam?
  • HERO.
  • Why, every day, tomorrow. Come, go in:
  • I’ll show thee some attires, and have thy counsel
  • Which is the best to furnish me tomorrow.
  • URSULA.
  • She’s lim’d, I warrant you,
  • We have caught her, madam.
  • HERO.
  • If it prove so, then loving goes by haps:
  • Some Cupid kills with arrows, some with traps.
  • [_Exeunt Hero and Ursula._]
  • BEATRICE.
  • [_Advancing._] What fire is in mine ears? Can this be true?
  • Stand I condemn’d for pride and scorn so much?
  • Contempt, farewell! and maiden pride, adieu!
  • No glory lives behind the back of such.
  • And, Benedick, love on; I will requite thee,
  • Taming my wild heart to thy loving hand:
  • If thou dost love, my kindness shall incite thee
  • To bind our loves up in a holy band;
  • For others say thou dost deserve, and I
  • Believe it better than reportingly.
  • [_Exit._]
  • SCENE II. A Room in Leonato’s House.
  • Enter Don Pedro, Claudio, Benedick and Leonato.
  • DON PEDRO.
  • I do but stay till your marriage be consummate, and then go I
  • toward Arragon.
  • CLAUDIO.
  • I’ll bring you thither, my lord, if you’ll vouchsafe me.
  • DON PEDRO.
  • Nay, that would be as great a soil in the new gloss of your
  • marriage, as to show a child his new coat and forbid him to wear
  • it. I will only be bold with Benedick for his company; for, from
  • the crown of his head to the sole of his foot, he is all mirth;
  • he hath twice or thrice cut Cupid’s bowstring, and the little
  • hangman dare not shoot at him. He hath a heart as sound as a
  • bell, and his tongue is the clapper; for what his heart thinks,
  • his tongue speaks.
  • BENEDICK.
  • Gallants, I am not as I have been.
  • LEONATO.
  • So say I: methinks you are sadder.
  • CLAUDIO.
  • I hope he be in love.
  • DON PEDRO.
  • Hang him, truant! there’s no true drop of blood in him to be
  • truly touched with love. If he be sad, he wants money.
  • BENEDICK.
  • I have the tooth-ache.
  • DON PEDRO.
  • Draw it.
  • BENEDICK.
  • Hang it.
  • CLAUDIO.
  • You must hang it first, and draw it afterwards.
  • DON PEDRO.
  • What! sigh for the tooth-ache?
  • LEONATO.
  • Where is but a humour or a worm?
  • BENEDICK.
  • Well, everyone can master a grief but he that has it.
  • CLAUDIO.
  • Yet say I, he is in love.
  • DON PEDRO.
  • There is no appearance of fancy in him, unless it be a fancy that
  • he hath to strange disguises; as to be a Dutchman today, a
  • Frenchman tomorrow; or in the shape of two countries at once, as
  • a German from the waist downward, all slops, and a Spaniard from
  • the hip upward, no doublet. Unless he have a fancy to this
  • foolery, as it appears he hath, he is no fool for fancy, as you
  • would have it appear he is.
  • CLAUDIO.
  • If he be not in love with some woman, there is no believing old
  • signs: a’ brushes his hat a mornings; what should that bode?
  • DON PEDRO.
  • Hath any man seen him at the barber’s?
  • CLAUDIO.
  • No, but the barber’s man hath been seen with him; and the old
  • ornament of his cheek hath already stuffed tennis balls.
  • LEONATO.
  • Indeed he looks younger than he did, by the loss of a beard.
  • DON PEDRO.
  • Nay, a’ rubs himself with civet: can you smell him out by that?
  • CLAUDIO.
  • That’s as much as to say the sweet youth’s in love.
  • DON PEDRO.
  • The greatest note of it is his melancholy.
  • CLAUDIO.
  • And when was he wont to wash his face?
  • DON PEDRO.
  • Yea, or to paint himself? for the which, I hear what they say of
  • him.
  • CLAUDIO.
  • Nay, but his jesting spirit; which is now crept into a
  • lute-string, and now governed by stops.
  • DON PEDRO.
  • Indeed, that tells a heavy tale for him. Conclude, conclude he is
  • in love.
  • CLAUDIO.
  • Nay, but I know who loves him.
  • DON PEDRO.
  • That would I know too: I warrant, one that knows him not.
  • CLAUDIO.
  • Yes, and his ill conditions; and in despite of all, dies for him.
  • DON PEDRO.
  • She shall be buried with her face upwards.
  • BENEDICK.
  • Yet is this no charm for the tooth-ache. Old signior, walk aside
  • with me: I have studied eight or nine wise words to speak to you,
  • which these hobby-horses must not hear.
  • [_Exeunt Benedick and Leonato._]
  • DON PEDRO.
  • For my life, to break with him about Beatrice.
  • CLAUDIO.
  • ’Tis even so. Hero and Margaret have by this played their parts
  • with Beatrice, and then the two bears will not bite one another
  • when they meet.
  • Enter Don John.
  • DON JOHN.
  • My lord and brother, God save you!
  • DON PEDRO.
  • Good den, brother.
  • DON JOHN.
  • If your leisure served, I would speak with you.
  • DON PEDRO.
  • In private?
  • DON JOHN.
  • If it please you; yet Count Claudio may hear, for what I would
  • speak of concerns him.
  • DON PEDRO.
  • What’s the matter?
  • DON JOHN.
  • [_To Claudio._] Means your lordship to be married tomorrow?
  • DON PEDRO.
  • You know he does.
  • DON JOHN.
  • I know not that, when he knows what I know.
  • CLAUDIO.
  • If there be any impediment, I pray you discover it.
  • DON JOHN.
  • You may think I love you not: let that appear hereafter, and aim
  • better at me by that I now will manifest. For my brother, I think
  • he holds you well, and in dearness of heart hath holp to effect
  • your ensuing marriage; surely suit ill-spent and labour ill
  • bestowed!
  • DON PEDRO.
  • Why, what’s the matter?
  • DON JOHN.
  • I came hither to tell you; and circumstances shortened,—for she
  • has been too long a talking of,—the lady is disloyal.
  • CLAUDIO.
  • Who, Hero?
  • DON JOHN.
  • Even she: Leonato’s Hero, your Hero, every man’s Hero.
  • CLAUDIO.
  • Disloyal?
  • DON JOHN.
  • The word’s too good to paint out her wickedness; I could say, she
  • were worse: think you of a worse title, and I will fit her to it.
  • Wonder not till further warrant: go but with me tonight, you
  • shall see her chamber window entered, even the night before her
  • wedding-day: if you love her then, tomorrow wed her; but it would
  • better fit your honour to change your mind.
  • CLAUDIO.
  • May this be so?
  • DON PEDRO.
  • I will not think it.
  • DON JOHN.
  • If you dare not trust that you see, confess not that you know. If
  • you will follow me, I will show you enough; and when you have
  • seen more and heard more, proceed accordingly.
  • CLAUDIO.
  • If I see anything tonight why I should not marry her tomorrow, in
  • the congregation, where I should wed, there will I shame her.
  • DON PEDRO.
  • And, as I wooed for thee to obtain her, I will join with thee to
  • disgrace her.
  • DON JOHN.
  • I will disparage her no farther till you are my witnesses: bear
  • it coldly but till midnight, and let the issue show itself.
  • DON PEDRO.
  • O day untowardly turned!
  • CLAUDIO.
  • O mischief strangely thwarting!
  • DON JOHN.
  • O plague right well prevented! So will you say when you have seen
  • the sequel.
  • [_Exeunt._]
  • Scene III. A Street.
  • Enter Dogberry and Verges, with the Watch.
  • DOGBERRY.
  • Are you good men and true?
  • VERGES.
  • Yea, or else it were pity but they should suffer salvation, body
  • and soul.
  • DOGBERRY.
  • Nay, that were a punishment too good for them, if they should
  • have any allegiance in them, being chosen for the Prince’s watch.
  • VERGES.
  • Well, give them their charge, neighbour Dogberry.
  • DOGBERRY.
  • First, who think you the most desartless man to be constable?
  • FIRST WATCH.
  • Hugh Oatcake, sir, or George Seacoal; for they can write and
  • read.
  • DOGBERRY.
  • Come hither, neighbour Seacoal. God hath blessed you with a good
  • name: to be a well-favoured man is the gift of Fortune; but to
  • write and read comes by Nature.
  • SECOND WATCH.
  • Both which, Master Constable,—
  • DOGBERRY.
  • You have: I knew it would be your answer. Well, for your favour,
  • sir, why, give God thanks, and make no boast of it; and for your
  • writing and reading, let that appear when there is no need of
  • such vanity. You are thought here to be the most senseless and
  • fit man for the constable of the watch; therefore bear you the
  • lanthorn. This is your charge: you shall comprehend all vagrom
  • men; you are to bid any man stand, in the Prince’s name.
  • SECOND WATCH.
  • How, if a’ will not stand?
  • DOGBERRY.
  • Why, then, take no note of him, but let him go; and presently
  • call the rest of the watch together, and thank God you are rid of
  • a knave.
  • VERGES.
  • If he will not stand when he is bidden, he is none of the
  • Prince’s subjects.
  • DOGBERRY.
  • True, and they are to meddle with none but the Prince’s subjects.
  • You shall also make no noise in the streets: for, for the watch
  • to babble and to talk is most tolerable and not to be endured.
  • SECOND WATCH.
  • We will rather sleep than talk: we know what belongs to a watch.
  • DOGBERRY.
  • Why, you speak like an ancient and most quiet watchman, for I
  • cannot see how sleeping should offend; only have a care that your
  • bills be not stolen. Well, you are to call at all the alehouses,
  • and bid those that are drunk get them to bed.
  • SECOND WATCH.
  • How if they will not?
  • DOGBERRY.
  • Why then, let them alone till they are sober: if they make you
  • not then the better answer, you may say they are not the men you
  • took them for.
  • SECOND WATCH.
  • Well, sir.
  • DOGBERRY.
  • If you meet a thief, you may suspect him, by virtue of your
  • office, to be no true man; and, for such kind of men, the less
  • you meddle or make with them, why, the more is for your honesty.
  • SECOND WATCH.
  • If we know him to be a thief, shall we not lay hands on him?
  • DOGBERRY.
  • Truly, by your office, you may; but I think they that touch pitch
  • will be defiled. The most peaceable way for you, if you do take a
  • thief, is to let him show himself what he is and steal out of
  • your company.
  • VERGES.
  • You have been always called a merciful man, partner.
  • DOGBERRY.
  • Truly, I would not hang a dog by my will, much more a man who
  • hath any honesty in him.
  • VERGES.
  • If you hear a child cry in the night, you must call to the nurse
  • and bid her still it.
  • SECOND WATCH.
  • How if the nurse be asleep and will not hear us?
  • DOGBERRY.
  • Why then, depart in peace, and let the child wake her with
  • crying; for the ewe that will not hear her lamb when it baes,
  • will never answer a calf when he bleats.
  • VERGES.
  • ’Tis very true.
  • DOGBERRY.
  • This is the end of the charge. You constable, are to present the
  • Prince’s own person: if you meet the Prince in the night, you may
  • stay him.
  • VERGES.
  • Nay, by’r lady, that I think, a’ cannot.
  • DOGBERRY.
  • Five shillings to one on’t, with any man that knows the statutes,
  • he may stay him: marry, not without the Prince be willing; for,
  • indeed, the watch ought to offend no man, and it is an offence to
  • stay a man against his will.
  • VERGES.
  • By’r lady, I think it be so.
  • DOGBERRY.
  • Ha, ah, ha! Well, masters, good night: an there be any matter of
  • weight chances, call up me: keep your fellows’ counsels and your
  • own, and good night. Come, neighbour.
  • SECOND WATCH.
  • Well, masters, we hear our charge: let us go sit here upon the
  • church bench till two, and then all to bed.
  • DOGBERRY.
  • One word more, honest neighbours. I pray you, watch about Signior
  • Leonato’s door; for the wedding being there tomorrow, there is a
  • great coil tonight. Adieu; be vigitant, I beseech you.
  • [_Exeunt Dogberry and Verges._]
  • Enter Borachio and Conrade.
  • BORACHIO.
  • What, Conrade!
  • WATCH.
  • [_Aside_] Peace! stir not.
  • BORACHIO.
  • Conrade, I say!
  • CONRADE.
  • Here, man. I am at thy elbow.
  • BORACHIO.
  • Mass, and my elbow itched; I thought there would a scab follow.
  • CONRADE.
  • I will owe thee an answer for that; and now forward with thy
  • tale.
  • BORACHIO.
  • Stand thee close then under this penthouse, for it drizzles rain,
  • and I will, like a true drunkard, utter all to thee.
  • WATCH.
  • [_Aside_] Some treason, masters; yet stand close.
  • BORACHIO.
  • Therefore know, I have earned of Don John a thousand ducats.
  • CONRADE.
  • Is it possible that any villainy should be so dear?
  • BORACHIO.
  • Thou shouldst rather ask if it were possible any villainy should
  • be so rich; for when rich villains have need of poor ones, poor
  • ones may make what price they will.
  • CONRADE.
  • I wonder at it.
  • BORACHIO.
  • That shows thou art unconfirmed. Thou knowest that the fashion of
  • a doublet, or a hat, or a cloak, is nothing to a man.
  • CONRADE.
  • Yes, it is apparel.
  • BORACHIO.
  • I mean, the fashion.
  • CONRADE.
  • Yes, the fashion is the fashion.
  • BORACHIO.
  • Tush! I may as well say the fool’s the fool. But seest thou not
  • what a deformed thief this fashion is?
  • WATCH.
  • [_Aside_] I know that Deformed; a’ has been a vile thief this
  • seven years; a’ goes up and down like a gentleman: I remember his
  • name.
  • BORACHIO.
  • Didst thou not hear somebody?
  • CONRADE.
  • No: ’twas the vane on the house.
  • BORACHIO.
  • Seest thou not, I say, what a deformed thief this fashion is? how
  • giddily he turns about all the hot bloods between fourteen and
  • five-and-thirty? sometime fashioning them like Pharaoh’s soldiers
  • in the reechy painting; sometime like god Bel’s priests in the
  • old church window; sometime like the shaven Hercules in the
  • smirched worm-eaten tapestry, where his codpiece seems as massy
  • as his club?
  • CONRADE.
  • All this I see, and I see that the fashion wears out more apparel
  • than the man. But art not thou thyself giddy with the fashion
  • too, that thou hast shifted out of thy tale into telling me of
  • the fashion?
  • BORACHIO.
  • Not so neither; but know, that I have tonight wooed Margaret, the
  • Lady Hero’s gentlewoman, by the name of Hero: she leans me out at
  • her mistress’ chamber window, bids me a thousand times good
  • night,—I tell this tale vilely:—I should first tell thee how the
  • Prince, Claudio, and my master, planted and placed and possessed
  • by my master Don John, saw afar off in the orchard this amiable
  • encounter.
  • CONRADE.
  • And thought they Margaret was Hero?
  • BORACHIO.
  • Two of them did, the Prince and Claudio; but the devil my master,
  • knew she was Margaret; and partly by his oaths, which first
  • possessed them, partly by the dark night, which did deceive them,
  • but chiefly by my villainy, which did confirm any slander that
  • Don John had made, away went Claudio enraged; swore he would meet
  • her, as he was appointed, next morning at the temple, and there,
  • before the whole congregation, shame her with what he saw o’er
  • night, and send her home again without a husband.
  • FIRST WATCH.
  • We charge you in the Prince’s name, stand!
  • SECOND WATCH.
  • Call up the right Master Constable. We have here recovered the
  • most dangerous piece of lechery that ever was known in the
  • commonwealth.
  • FIRST WATCH.
  • And one Deformed is one of them: I know him, a’ wears a lock.
  • CONRADE.
  • Masters, masters!
  • SECOND WATCH.
  • You’ll be made bring Deformed forth, I warrant you.
  • CONRADE.
  • Masters,—
  • FIRST WATCH.
  • Never speak: we charge you let us obey you to go with us.
  • BORACHIO. We are like to prove a goodly commodity, being taken up
  • of these men’s bills.
  • CONRADE.
  • A commodity in question, I warrant you. Come, we’ll obey you.
  • [_Exeunt._]
  • Scene IV. A Room in Leonato’s House.
  • Enter Hero, Margaret and Ursula.
  • HERO.
  • Good Ursula, wake my cousin Beatrice, and desire her to rise.
  • URSULA.
  • I will, lady.
  • HERO.
  • And bid her come hither.
  • URSULA.
  • Well.
  • [_Exit._]
  • MARGARET.
  • Troth, I think your other rebato were better.
  • HERO.
  • No, pray thee, good Meg, I’ll wear this.
  • MARGARET.
  • By my troth’s not so good; and I warrant your cousin will say so.
  • HERO.
  • My cousin ’s a fool, and thou art another: I’ll wear none but
  • this.
  • MARGARET.
  • I like the new tire within excellently, if the hair were a
  • thought browner; and your gown ’s a most rare fashion, i’ faith.
  • I saw the Duchess of Milan’s gown that they praise so.
  • HERO.
  • O! that exceeds, they say.
  • MARGARET.
  • By my troth ’s but a night-gown in respect of yours: cloth o’
  • gold, and cuts, and laced with silver, set with pearls, down
  • sleeves, side sleeves, and skirts round, underborne with a bluish
  • tinsel; but for a fine, quaint, graceful, and excellent fashion,
  • yours is worth ten on’t.
  • HERO.
  • God give me joy to wear it! for my heart is exceeding heavy.
  • MARGARET.
  • ’Twill be heavier soon by the weight of a man.
  • HERO.
  • Fie upon thee! art not ashamed?
  • MARGARET.
  • Of what, lady? of speaking honourably? Is not marriage honourable
  • in a beggar? Is not your lord honourable without marriage? I
  • think you would have me say, saving your reverence, ‘a husband:’
  • an bad thinking do not wrest true speaking, I’ll offend nobody.
  • Is there any harm in ‘the heavier for a husband’? None, I think,
  • and it be the right husband and the right wife; otherwise ’tis
  • light, and not heavy: ask my Lady Beatrice else; here she comes.
  • Enter Beatrice.
  • HERO.
  • Good morrow, coz.
  • BEATRICE.
  • Good morrow, sweet Hero.
  • HERO.
  • Why, how now? do you speak in the sick tune?
  • BEATRICE.
  • I am out of all other tune, methinks.
  • MARGARET.
  • Clap’s into ‘Light o’ love’; that goes without a burden: do you
  • sing it, and I’ll dance it.
  • BEATRICE.
  • Ye, light o’ love with your heels! then, if your husband have
  • stables enough, you’ll see he shall lack no barnes.
  • MARGARET.
  • O illegitimate construction! I scorn that with my heels.
  • BEATRICE.
  • ’Tis almost five o’clock, cousin; ’tis time you were ready. By my
  • troth, I am exceeding ill. Heigh-ho!
  • MARGARET.
  • For a hawk, a horse, or a husband?
  • BEATRICE.
  • For the letter that begins them all, H.
  • MARGARET.
  • Well, and you be not turned Turk, there’s no more sailing by the
  • star.
  • BEATRICE.
  • What means the fool, trow?
  • MARGARET.
  • Nothing I; but God send everyone their heart’s desire!
  • HERO.
  • These gloves the Count sent me; they are an excellent perfume.
  • BEATRICE.
  • I am stuffed, cousin, I cannot smell.
  • MARGARET.
  • A maid, and stuffed! there’s goodly catching of cold.
  • BEATRICE.
  • O, God help me! God help me! how long have you professed
  • apprehension?
  • MARGARET.
  • Ever since you left it. Doth not my wit become me rarely!
  • BEATRICE.
  • It is not seen enough, you should wear it in your cap. By my
  • troth, I am sick.
  • MARGARET.
  • Get you some of this distilled _Carduus benedictus_, and lay it
  • to your heart: it is the only thing for a qualm.
  • HERO.
  • There thou prick’st her with a thistle.
  • BEATRICE.
  • _Benedictus!_ why _benedictus?_ you have some moral in this
  • _benedictus_.
  • MARGARET.
  • Moral! no, by my troth, I have no moral meaning; I meant, plain
  • holy thistle. You may think, perchance, that I think you are in
  • love: nay, by’r Lady, I am not such a fool to think what I list;
  • nor I list not to think what I can; nor, indeed, I cannot think,
  • if I would think my heart out of thinking, that you are in love,
  • or that you will be in love, or that you can be in love. Yet
  • Benedick was such another, and now is he become a man: he swore
  • he would never marry; and yet now, in despite of his heart, he
  • eats his meat without grudging: and how you may be converted, I
  • know not; but methinks you look with your eyes as other women do.
  • BEATRICE.
  • What pace is this that thy tongue keeps?
  • MARGARET.
  • Not a false gallop.
  • Re-enter Ursula.
  • URSULA.
  • Madam, withdraw: the Prince, the Count, Signior Benedick, Don
  • John, and all the gallants of the town are come to fetch you to
  • church.
  • HERO.
  • Help to dress me, good coz, good Meg, good Ursula.
  • [_Exeunt._]
  • Scene V. Another Room in Leonato’s House.
  • Enter Leonato and Dogberry and Verges.
  • LEONATO.
  • What would you with me, honest neighbour?
  • DOGBERRY.
  • Marry, sir, I would have some confidence with you, that decerns
  • you nearly.
  • LEONATO.
  • Brief, I pray you; for you see it is a busy time with me.
  • DOGBERRY.
  • Marry, this it is, sir.
  • VERGES.
  • Yes, in truth it is, sir.
  • LEONATO.
  • What is it, my good friends?
  • DOGBERRY.
  • Goodman Verges, sir, speaks a little off the matter: an old man,
  • sir, and his wits are not so blunt as, God help, I would desire
  • they were; but, in faith, honest as the skin between his brows.
  • VERGES.
  • Yes, I thank God, I am as honest as any man living, that is an
  • old man and no honester than I.
  • DOGBERRY.
  • Comparisons are odorous: palabras, neighbour Verges.
  • LEONATO.
  • Neighbours, you are tedious.
  • DOGBERRY.
  • It pleases your worship to say so, but we are the poor Duke’s
  • officers; but truly, for mine own part, if I were as tedious as a
  • king, I could find in my heart to bestow it all of your worship.
  • LEONATO.
  • All thy tediousness on me! ah?
  • DOGBERRY.
  • Yea, and ’twere a thousand pound more than ’tis; for I hear as
  • good exclamation on your worship, as of any man in the city, and
  • though I be but a poor man, I am glad to hear it.
  • VERGES.
  • And so am I.
  • LEONATO.
  • I would fain know what you have to say.
  • VERGES.
  • Marry, sir, our watch tonight, excepting your worship’s presence,
  • ha’ ta’en a couple of as arrant knaves as any in Messina.
  • DOGBERRY.
  • A good old man, sir; he will be talking; as they say, ‘when the
  • age is in, the wit is out.’ God help us! it is a world to see!
  • Well said, i’ faith, neighbour Verges: well, God’s a good man;
  • and two men ride of a horse, one must ride behind. An honest
  • soul, i’ faith, sir; by my troth he is, as ever broke bread; but
  • God is to be worshipped: all men are not alike; alas! good
  • neighbour.
  • LEONATO.
  • Indeed, neighbour, he comes too short of you.
  • DOGBERRY.
  • Gifts that God gives.
  • LEONATO.
  • I must leave you.
  • DOGBERRY.
  • One word, sir: our watch, sir, have indeed comprehended two
  • aspicious persons, and we would have them this morning examined
  • before your worship.
  • LEONATO.
  • Take their examination yourself, and bring it me: I am now in
  • great haste, as may appear unto you.
  • DOGBERRY.
  • It shall be suffigance.
  • LEONATO.
  • Drink some wine ere you go: fare you well.
  • Enter a Messenger.
  • MESSENGER.
  • My lord, they stay for you to give your daughter to her husband.
  • LEONATO.
  • I’ll wait upon them: I am ready.
  • [_Exeunt Leonato and Messenger._]
  • DOGBERRY.
  • Go, good partner, go get you to Francis Seacoal; bid him bring
  • his pen and inkhorn to the gaol: we are now to examination these
  • men.
  • VERGES.
  • And we must do it wisely.
  • DOGBERRY.
  • We will spare for no wit, I warrant you; here’s that shall drive
  • some of them to a non-come: only get the learned writer to set
  • down our excommunication, and meet me at the gaol.
  • [_Exeunt._]
  • ACT IV
  • SCENE I. The Inside of a Church.
  • Enter Don Pedro, Don John, Leonato, Friar Francis, Claudio,
  • Benedick, Hero, Beatrice &c.
  • LEONATO.
  • Come, Friar Francis, be brief: only to the plain form of
  • marriage, and you shall recount their particular duties
  • afterwards.
  • FRIAR.
  • You come hither, my lord, to marry this lady?
  • CLAUDIO.
  • No.
  • LEONATO.
  • To be married to her, friar; you come to marry her.
  • FRIAR.
  • Lady, you come hither to be married to this Count?
  • HERO.
  • I do.
  • FRIAR.
  • If either of you know any inward impediment, why you should not
  • be conjoined, I charge you, on your souls, to utter it.
  • CLAUDIO.
  • Know you any, Hero?
  • HERO.
  • None, my lord.
  • FRIAR.
  • Know you any, Count?
  • LEONATO.
  • I dare make his answer; none.
  • CLAUDIO.
  • O! what men dare do! what men may do! what men daily do, not
  • knowing what they do!
  • BENEDICK.
  • How now! Interjections? Why then, some be of laughing, as ah! ha!
  • he!
  • CLAUDIO.
  • Stand thee by, Friar. Father, by your leave:
  • Will you with free and unconstrained soul
  • Give me this maid, your daughter?
  • LEONATO.
  • As freely, son, as God did give her me.
  • CLAUDIO.
  • And what have I to give you back whose worth
  • May counterpoise this rich and precious gift?
  • DON PEDRO.
  • Nothing, unless you render her again.
  • CLAUDIO.
  • Sweet Prince, you learn me noble thankfulness.
  • There, Leonato, take her back again:
  • Give not this rotten orange to your friend;
  • She’s but the sign and semblance of her honour.
  • Behold! how like a maid she blushes here.
  • O! what authority and show of truth
  • Can cunning sin cover itself withal.
  • Comes not that blood as modest evidence
  • To witness simple virtue? Would you not swear,
  • All you that see her, that she were a maid,
  • By these exterior shows? But she is none:
  • She knows the heat of a luxurious bed;
  • Her blush is guiltiness, not modesty.
  • LEONATO.
  • What do you mean, my lord?
  • CLAUDIO.
  • Not to be married,
  • Not to knit my soul to an approved wanton.
  • LEONATO.
  • Dear my lord, if you, in your own proof,
  • Have vanquish’d the resistance of her youth,
  • And made defeat of her virginity,—
  • CLAUDIO.
  • I know what you would say: if I have known her,
  • You will say she did embrace me as a husband,
  • And so extenuate the forehand sin: No, Leonato,
  • I never tempted her with word too large;
  • But as a brother to his sister show’d
  • Bashful sincerity and comely love.
  • HERO.
  • And seem’d I ever otherwise to you?
  • CLAUDIO.
  • Out on thee! Seeming! I will write against it:
  • You seem to me as Dian in her orb,
  • As chaste as is the bud ere it be blown;
  • But you are more intemperate in your blood
  • Than Venus, or those pamper’d animals
  • That rage in savage sensuality.
  • HERO.
  • Is my lord well, that he doth speak so wide?
  • LEONATO.
  • Sweet Prince, why speak not you?
  • DON PEDRO.
  • What should I speak?
  • I stand dishonour’d, that have gone about
  • To link my dear friend to a common stale.
  • LEONATO.
  • Are these things spoken, or do I but dream?
  • DON JOHN.
  • Sir, they are spoken, and these things are true.
  • BENEDICK.
  • This looks not like a nuptial.
  • HERO.
  • True! O God!
  • CLAUDIO.
  • Leonato, stand I here?
  • Is this the Prince? Is this the Prince’s brother?
  • Is this face Hero’s? Are our eyes our own?
  • LEONATO.
  • All this is so; but what of this, my lord?
  • CLAUDIO.
  • Let me but move one question to your daughter,
  • And by that fatherly and kindly power
  • That you have in her, bid her answer truly.
  • LEONATO.
  • I charge thee do so, as thou art my child.
  • HERO.
  • O, God defend me! how am I beset!
  • What kind of catechizing call you this?
  • CLAUDIO.
  • To make you answer truly to your name.
  • HERO.
  • Is it not Hero? Who can blot that name
  • With any just reproach?
  • CLAUDIO.
  • Marry, that can Hero:
  • Hero itself can blot out Hero’s virtue.
  • What man was he talk’d with you yesternight
  • Out at your window, betwixt twelve and one?
  • Now, if you are a maid, answer to this.
  • HERO.
  • I talk’d with no man at that hour, my lord.
  • DON PEDRO.
  • Why, then are you no maiden.
  • Leonato, I am sorry you must hear: upon my honour,
  • Myself, my brother, and this grieved Count,
  • Did see her, hear her, at that hour last night,
  • Talk with a ruffian at her chamber window;
  • Who hath indeed, most like a liberal villain,
  • Confess’d the vile encounters they have had
  • A thousand times in secret.
  • DON JOHN.
  • Fie, fie! they are not to be nam’d, my lord,
  • Not to be spoke of;
  • There is not chastity enough in language
  • Without offence to utter them. Thus, pretty lady,
  • I am sorry for thy much misgovernment.
  • CLAUDIO.
  • O Hero! what a Hero hadst thou been,
  • If half thy outward graces had been plac’d
  • About thy thoughts and counsels of thy heart!
  • But fare thee well, most foul, most fair! farewell,
  • Thou pure impiety, and impious purity!
  • For thee I’ll lock up all the gates of love,
  • And on my eyelids shall conjecture hang,
  • To turn all beauty into thoughts of harm,
  • And never shall it more be gracious.
  • LEONATO.
  • Hath no man’s dagger here a point for me?
  • [_Hero swoons._]
  • BEATRICE.
  • Why, how now, cousin! wherefore sink you down?
  • DON JOHN.
  • Come, let us go. These things, come thus to light,
  • Smother her spirits up.
  • [_Exeunt Don Pedro, Don John and Claudio._]
  • BENEDICK.
  • How doth the lady?
  • BEATRICE.
  • Dead, I think! Help, uncle! Hero! why, Hero! Uncle! Signior
  • Benedick! Friar!
  • LEONATO.
  • O Fate! take not away thy heavy hand:
  • Death is the fairest cover for her shame
  • That may be wish’d for.
  • BEATRICE.
  • How now, cousin Hero?
  • FRIAR.
  • Have comfort, lady.
  • LEONATO.
  • Dost thou look up?
  • FRIAR.
  • Yea; wherefore should she not?
  • LEONATO.
  • Wherefore! Why, doth not every earthly thing
  • Cry shame upon her? Could she here deny
  • The story that is printed in her blood?
  • Do not live, Hero; do not ope thine eyes;
  • For, did I think thou wouldst not quickly die,
  • Thought I thy spirits were stronger than thy shames,
  • Myself would, on the rearward of reproaches,
  • Strike at thy life. Griev’d I, I had but one?
  • Chid I for that at frugal Nature’s frame?
  • O! one too much by thee. Why had I one?
  • Why ever wast thou lovely in my eyes?
  • Why had I not with charitable hand
  • Took up a beggar’s issue at my gates,
  • Who smirched thus, and mir’d with infamy,
  • I might have said, ‘No part of it is mine;
  • This shame derives itself from unknown loins?’
  • But mine, and mine I lov’d, and mine I prais’d,
  • And mine that I was proud on, mine so much
  • That I myself was to myself not mine,
  • Valuing of her; why, she—O! she is fallen
  • Into a pit of ink, that the wide sea
  • Hath drops too few to wash her clean again,
  • And salt too little which may season give
  • To her foul tainted flesh.
  • BENEDICK.
  • Sir, sir, be patient.
  • For my part, I am so attir’d in wonder,
  • I know not what to say.
  • BEATRICE.
  • O! on my soul, my cousin is belied!
  • BENEDICK.
  • Lady, were you her bedfellow last night?
  • BEATRICE.
  • No, truly, not; although, until last night,
  • I have this twelvemonth been her bedfellow.
  • LEONATO.
  • Confirm’d, confirm’d! O! that is stronger made,
  • Which was before barr’d up with ribs of iron.
  • Would the two princes lie? and Claudio lie,
  • Who lov’d her so, that, speaking of her foulness,
  • Wash’d it with tears? Hence from her! let her die.
  • FRIAR.
  • Hear me a little;
  • For I have only been silent so long,
  • And given way unto this course of fortune,
  • By noting of the lady: I have mark’d
  • A thousand blushing apparitions
  • To start into her face; a thousand innocent shames
  • In angel whiteness bear away those blushes;
  • And in her eye there hath appear’d a fire,
  • To burn the errors that these princes hold
  • Against her maiden truth. Call me a fool;
  • Trust not my reading nor my observations,
  • Which with experimental seal doth warrant
  • The tenure of my book; trust not my age,
  • My reverence, calling, nor divinity,
  • If this sweet lady lie not guiltless here
  • Under some biting error.
  • LEONATO.
  • Friar, it cannot be.
  • Thou seest that all the grace that she hath left
  • Is that she will not add to her damnation
  • A sin of perjury: she not denies it.
  • Why seek’st thou then to cover with excuse
  • That which appears in proper nakedness?
  • FRIAR.
  • Lady, what man is he you are accus’d of?
  • HERO.
  • They know that do accuse me, I know none;
  • If I know more of any man alive
  • Than that which maiden modesty doth warrant,
  • Let all my sins lack mercy! O, my father!
  • Prove you that any man with me convers’d
  • At hours unmeet, or that I yesternight
  • Maintain’d the change of words with any creature,
  • Refuse me, hate me, torture me to death.
  • FRIAR.
  • There is some strange misprision in the princes.
  • BENEDICK.
  • Two of them have the very bent of honour;
  • And if their wisdoms be misled in this,
  • The practice of it lives in John the bastard,
  • Whose spirits toil in frame of villainies.
  • LEONATO.
  • I know not. If they speak but truth of her,
  • These hands shall tear her; if they wrong her honour,
  • The proudest of them shall well hear of it.
  • Time hath not yet so dried this blood of mine,
  • Nor age so eat up my invention,
  • Nor fortune made such havoc of my means,
  • Nor my bad life reft me so much of friends,
  • But they shall find, awak’d in such a kind,
  • Both strength of limb and policy of mind,
  • Ability in means and choice of friends,
  • To quit me of them throughly.
  • FRIAR.
  • Pause awhile,
  • And let my counsel sway you in this case.
  • Your daughter here the princes left for dead;
  • Let her awhile be secretly kept in,
  • And publish it that she is dead indeed:
  • Maintain a mourning ostentation;
  • And on your family’s old monument
  • Hang mournful epitaphs and do all rites
  • That appertain unto a burial.
  • LEONATO.
  • What shall become of this? What will this do?
  • FRIAR.
  • Marry, this well carried shall on her behalf
  • Change slander to remorse; that is some good.
  • But not for that dream I on this strange course,
  • But on this travail look for greater birth.
  • She dying, as it must be so maintain’d,
  • Upon the instant that she was accus’d,
  • Shall be lamented, pitied and excus’d
  • Of every hearer; for it so falls out
  • That what we have we prize not to the worth
  • Whiles we enjoy it, but being lack’d and lost,
  • Why, then we rack the value, then we find
  • The virtue that possession would not show us
  • Whiles it was ours. So will it fare with Claudio:
  • When he shall hear she died upon his words,
  • The idea of her life shall sweetly creep
  • Into his study of imagination,
  • And every lovely organ of her life
  • Shall come apparell’d in more precious habit,
  • More moving, delicate, and full of life
  • Into the eye and prospect of his soul,
  • Than when she liv’d indeed: then shall he mourn,—
  • If ever love had interest in his liver,—
  • And wish he had not so accused her,
  • No, though he thought his accusation true.
  • Let this be so, and doubt not but success
  • Will fashion the event in better shape
  • Than I can lay it down in likelihood.
  • But if all aim but this be levell’d false,
  • The supposition of the lady’s death
  • Will quench the wonder of her infamy:
  • And if it sort not well, you may conceal her,—
  • As best befits her wounded reputation,—
  • In some reclusive and religious life,
  • Out of all eyes, tongues, minds, and injuries.
  • BENEDICK.
  • Signior Leonato, let the friar advise you:
  • And though you know my inwardness and love
  • Is very much unto the Prince and Claudio,
  • Yet, by mine honour, I will deal in this
  • As secretly and justly as your soul
  • Should with your body.
  • LEONATO.
  • Being that I flow in grief,
  • The smallest twine may lead me.
  • FRIAR.
  • ’Tis well consented: presently away;
  • For to strange sores strangely they strain the cure.
  • Come, lady, die to live: this wedding day
  • Perhaps is but prolong’d: have patience and endure.
  • [_Exeunt Friar, Hero and Leonato._]
  • BENEDICK.
  • Lady Beatrice, have you wept all this while?
  • BEATRICE.
  • Yea, and I will weep a while longer.
  • BENEDICK.
  • I will not desire that.
  • BEATRICE.
  • You have no reason; I do it freely.
  • BENEDICK.
  • Surely I do believe your fair cousin is wronged.
  • BEATRICE.
  • Ah! how much might the man deserve of me that would right her.
  • BENEDICK.
  • Is there any way to show such friendship?
  • BEATRICE.
  • A very even way, but no such friend.
  • BENEDICK.
  • May a man do it?
  • BEATRICE.
  • It is a man’s office, but not yours.
  • BENEDICK.
  • I do love nothing in the world so well as you: is not that
  • strange?
  • BEATRICE.
  • As strange as the thing I know not. It were as possible for me to
  • say I loved nothing so well as you; but believe me not, and yet I
  • lie not; I confess nothing, nor I deny nothing. I am sorry for my
  • cousin.
  • BENEDICK.
  • By my sword, Beatrice, thou lovest me.
  • BEATRICE.
  • Do not swear by it, and eat it.
  • BENEDICK.
  • I will swear by it that you love me; and I will make him eat it
  • that says I love not you.
  • BEATRICE.
  • Will you not eat your word?
  • BENEDICK.
  • With no sauce that can be devised to it. I protest I love thee.
  • BEATRICE.
  • Why then, God forgive me!
  • BENEDICK.
  • What offence, sweet Beatrice?
  • BEATRICE.
  • You have stayed me in a happy hour: I was about to protest I
  • loved you.
  • BENEDICK.
  • And do it with all thy heart.
  • BEATRICE.
  • I love you with so much of my heart that none is left to protest.
  • BENEDICK.
  • Come, bid me do anything for thee.
  • BEATRICE.
  • Kill Claudio.
  • BENEDICK.
  • Ha! not for the wide world.
  • BEATRICE.
  • You kill me to deny it. Farewell.
  • BENEDICK.
  • Tarry, sweet Beatrice.
  • BEATRICE.
  • I am gone, though I am here: there is no love in you: nay, I pray
  • you, let me go.
  • BENEDICK.
  • Beatrice,—
  • BEATRICE.
  • In faith, I will go.
  • BENEDICK.
  • We’ll be friends first.
  • BEATRICE.
  • You dare easier be friends with me than fight with mine enemy.
  • BENEDICK.
  • Is Claudio thine enemy?
  • BEATRICE.
  • Is he not approved in the height a villain, that hath slandered,
  • scorned, dishonoured my kinswoman? O! that I were a man. What!
  • bear her in hand until they come to take hands, and then, with
  • public accusation, uncovered slander, unmitigated rancour,—O God,
  • that I were a man! I would eat his heart in the market-place.
  • BENEDICK.
  • Hear me, Beatrice,—
  • BEATRICE.
  • Talk with a man out at a window! a proper saying!
  • BENEDICK.
  • Nay, but Beatrice,—
  • BEATRICE.
  • Sweet Hero! she is wronged, she is slandered, she is undone.
  • BENEDICK.
  • Beat—
  • BEATRICE.
  • Princes and Counties! Surely, a princely testimony, a goodly
  • Count Comfect; a sweet gallant, surely! O! that I were a man for
  • his sake, or that I had any friend would be a man for my sake!
  • But manhood is melted into curtsies, valour into compliment, and
  • men are only turned into tongue, and trim ones too: he is now as
  • valiant as Hercules, that only tells a lie and swears it. I
  • cannot be a man with wishing, therefore I will die a woman with
  • grieving.
  • BENEDICK.
  • Tarry, good Beatrice. By this hand, I love thee.
  • BEATRICE.
  • Use it for my love some other way than swearing by it.
  • BENEDICK.
  • Think you in your soul the Count Claudio hath wronged Hero?
  • BEATRICE.
  • Yea, as sure is I have a thought or a soul.
  • BENEDICK.
  • Enough! I am engaged, I will challenge him. I will kiss your
  • hand, and so leave you. By this hand, Claudio shall render me a
  • dear account. As you hear of me, so think of me. Go, comfort your
  • cousin: I must say she is dead; and so, farewell.
  • [_Exeunt._]
  • Scene II. A Prison.
  • Enter Dogberry, Verges, and Sexton, in gowns; and the Watch, with
  • Conrade and Borachio.
  • DOGBERRY.
  • Is our whole dissembly appeared?
  • VERGES.
  • O! a stool and a cushion for the sexton.
  • SEXTON.
  • Which be the malefactors?
  • DOGBERRY.
  • Marry, that am I and my partner.
  • VERGES.
  • Nay, that’s certain: we have the exhibition to examine.
  • SEXTON.
  • But which are the offenders that are to be examined? let them
  • come before Master Constable.
  • DOGBERRY.
  • Yea, marry, let them come before me. What is your name, friend?
  • BORACHIO.
  • Borachio.
  • DOGBERRY.
  • Pray write down Borachio. Yours, sirrah?
  • CONRADE.
  • I am a gentleman, sir, and my name is Conrade.
  • DOGBERRY.
  • Write down Master gentleman Conrade. Masters, do you serve God?
  • BOTH.
  • Yea, sir, we hope.
  • DOGBERRY.
  • Write down that they hope they serve God: and write God first;
  • for God defend but God should go before such villains! Masters,
  • it is proved already that you are little better than false
  • knaves, and it will go near to be thought so shortly. How answer
  • you for yourselves?
  • CONRADE.
  • Marry, sir, we say we are none.
  • DOGBERRY.
  • A marvellous witty fellow, I assure you; but I will go about with
  • him. Come you hither, sirrah; a word in your ear: sir, I say to
  • you, it is thought you are false knaves.
  • BORACHIO.
  • Sir, I say to you we are none.
  • DOGBERRY.
  • Well, stand aside. Fore God, they are both in a tale. Have you
  • writ down, that they are none?
  • SEXTON.
  • Master Constable, you go not the way to examine: you must call
  • forth the watch that are their accusers.
  • DOGBERRY.
  • Yea, marry, that’s the eftest way. Let the watch come forth.
  • Masters, I charge you, in the Prince’s name, accuse these men.
  • FIRST WATCH.
  • This man said, sir, that Don John, the Prince’s brother, was a
  • villain.
  • DOGBERRY.
  • Write down Prince John a villain. Why, this is flat perjury, to
  • call a Prince’s brother villain.
  • BORACHIO.
  • Master Constable,—
  • DOGBERRY.
  • Pray thee, fellow, peace: I do not like thy look, I promise thee.
  • SEXTON.
  • What heard you him say else?
  • SECOND WATCH.
  • Marry, that he had received a thousand ducats of Don John for
  • accusing the Lady Hero wrongfully.
  • DOGBERRY.
  • Flat burglary as ever was committed.
  • VERGES.
  • Yea, by the mass, that it is.
  • SEXTON.
  • What else, fellow?
  • FIRST WATCH.
  • And that Count Claudio did mean, upon his words, to disgrace Hero
  • before the whole assembly, and not marry her.
  • DOGBERRY.
  • O villain! thou wilt be condemned into everlasting redemption for
  • this.
  • SEXTON.
  • What else?
  • SECOND WATCH.
  • This is all.
  • SEXTON.
  • And this is more, masters, than you can deny. Prince John is this
  • morning secretly stolen away: Hero was in this manner accused, in
  • this manner refused, and, upon the grief of this, suddenly died.
  • Master Constable, let these men be bound, and brought to
  • Leonato’s: I will go before and show him their examination.
  • [_Exit._]
  • DOGBERRY.
  • Come, let them be opinioned.
  • VERGES.
  • Let them be in the hands—
  • CONRADE.
  • Off, coxcomb!
  • DOGBERRY.
  • God’s my life! where’s the sexton? let him write down the
  • Prince’s officer coxcomb. Come, bind them. Thou naughty varlet!
  • CONRADE.
  • Away! you are an ass; you are an ass.
  • DOGBERRY.
  • Dost thou not suspect my place? Dost thou not suspect my years? O
  • that he were here to write me down an ass! but, masters, remember
  • that I am an ass; though it be not written down, yet forget not
  • that I am an ass. No, thou villain, thou art full of piety, as
  • shall be proved upon thee by good witness. I am a wise fellow;
  • and, which is more, an officer; and, which is more, a
  • householder; and, which is more, as pretty a piece of flesh as
  • any in Messina; and one that knows the law, go to; and a rich
  • fellow enough, go to; and a fellow that hath had losses; and one
  • that hath two gowns, and everything handsome about him. Bring him
  • away. O that I had been writ down an ass!
  • [_Exeunt._]
  • ACT V
  • SCENE I. Before Leonato’s House.
  • Enter Leonato and Antonio.
  • ANTONIO.
  • If you go on thus, you will kill yourself
  • And ’tis not wisdom thus to second grief
  • Against yourself.
  • LEONATO.
  • I pray thee, cease thy counsel,
  • Which falls into mine ears as profitless
  • As water in a sieve: give not me counsel;
  • Nor let no comforter delight mine ear
  • But such a one whose wrongs do suit with mine:
  • Bring me a father that so lov’d his child,
  • Whose joy of her is overwhelm’d like mine,
  • And bid him speak of patience;
  • Measure his woe the length and breadth of mine,
  • And let it answer every strain for strain,
  • As thus for thus and such a grief for such,
  • In every lineament, branch, shape, and form:
  • If such a one will smile, and stroke his beard;
  • Bid sorrow wag, cry ‘hem’ when he should groan,
  • Patch grief with proverbs; make misfortune drunk
  • With candle-wasters; bring him yet to me,
  • And I of him will gather patience.
  • But there is no such man; for, brother, men
  • Can counsel and speak comfort to that grief
  • Which they themselves not feel; but, tasting it,
  • Their counsel turns to passion, which before
  • Would give preceptial medicine to rage,
  • Fetter strong madness in a silken thread,
  • Charm ache with air and agony with words.
  • No, no; ’tis all men’s office to speak patience
  • To those that wring under the load of sorrow,
  • But no man’s virtue nor sufficiency
  • To be so moral when he shall endure
  • The like himself. Therefore give me no counsel:
  • My griefs cry louder than advertisement.
  • ANTONIO.
  • Therein do men from children nothing differ.
  • LEONATO.
  • I pray thee peace! I will be flesh and blood;
  • For there was never yet philosopher
  • That could endure the toothache patiently,
  • However they have writ the style of gods
  • And made a push at chance and sufferance.
  • ANTONIO.
  • Yet bend not all the harm upon yourself;
  • Make those that do offend you suffer too.
  • LEONATO.
  • There thou speak’st reason: nay, I will do so.
  • My soul doth tell me Hero is belied;
  • And that shall Claudio know; so shall the Prince,
  • And all of them that thus dishonour her.
  • ANTONIO.
  • Here comes the Prince and Claudio hastily.
  • Enter Don Pedro and Claudio.
  • DON PEDRO.
  • Good den, good den.
  • CLAUDIO.
  • Good day to both of you.
  • LEONATO.
  • Hear you, my lords,—
  • DON PEDRO.
  • We have some haste, Leonato.
  • LEONATO.
  • Some haste, my lord! well, fare you well, my lord:
  • Are you so hasty now?—well, all is one.
  • DON PEDRO.
  • Nay, do not quarrel with us, good old man.
  • ANTONIO.
  • If he could right himself with quarrelling,
  • Some of us would lie low.
  • CLAUDIO.
  • Who wrongs him?
  • LEONATO.
  • Marry, thou dost wrong me; thou dissembler, thou.
  • Nay, never lay thy hand upon thy sword;
  • I fear thee not.
  • CLAUDIO.
  • Marry, beshrew my hand,
  • If it should give your age such cause of fear.
  • In faith, my hand meant nothing to my sword.
  • LEONATO.
  • Tush, tush, man! never fleer and jest at me:
  • I speak not like a dotard nor a fool,
  • As, under privilege of age, to brag
  • What I have done being young, or what would do,
  • Were I not old. Know, Claudio, to thy head,
  • Thou hast so wrong’d mine innocent child and me
  • That I am forc’d to lay my reverence by,
  • And, with grey hairs and bruise of many days,
  • Do challenge thee to trial of a man.
  • I say thou hast belied mine innocent child:
  • Thy slander hath gone through and through her heart,
  • And she lies buried with her ancestors;
  • O! in a tomb where never scandal slept,
  • Save this of hers, fram’d by thy villainy!
  • CLAUDIO.
  • My villainy?
  • LEONATO.
  • Thine, Claudio; thine, I say.
  • DON PEDRO.
  • You say not right, old man,
  • LEONATO.
  • My lord, my lord, I’ll prove it on his body, if he dare,
  • Despite his nice fence and his active practice,
  • His May of youth and bloom of lustihood.
  • CLAUDIO.
  • Away! I will not have to do with you.
  • LEONATO.
  • Canst thou so daff me? Thou hast kill’d my child;
  • If thou kill’st me, boy, thou shalt kill a man.
  • ANTONIO.
  • He shall kill two of us, and men indeed:
  • But that’s no matter; let him kill one first:
  • Win me and wear me; let him answer me.
  • Come, follow me, boy; come, sir boy, come, follow me.
  • Sir boy, I’ll whip you from your foining fence;
  • Nay, as I am a gentleman, I will.
  • LEONATO.
  • Brother,—
  • ANTONIO.
  • Content yourself. God knows I lov’d my niece;
  • And she is dead, slander’d to death by villains,
  • That dare as well answer a man indeed
  • As I dare take a serpent by the tongue.
  • Boys, apes, braggarts, Jacks, milksops!
  • LEONATO.
  • Brother Anthony,—
  • ANTONIO.
  • Hold you content. What, man! I know them, yea,
  • And what they weigh, even to the utmost scruple,
  • Scambling, out-facing, fashion-monging boys,
  • That lie and cog and flout, deprave and slander,
  • Go antickly, show outward hideousness,
  • And speak off half a dozen dangerous words,
  • How they might hurt their enemies, if they durst;
  • And this is all!
  • LEONATO.
  • But, brother Anthony,—
  • ANTONIO.
  • Come, ’tis no matter:
  • Do not you meddle, let me deal in this.
  • DON PEDRO.
  • Gentlemen both, we will not wake your patience.
  • My heart is sorry for your daughter’s death;
  • But, on my honour, she was charg’d with nothing
  • But what was true and very full of proof.
  • LEONATO.
  • My lord, my lord—
  • DON PEDRO.
  • I will not hear you.
  • LEONATO.
  • No? Come, brother, away. I will be heard.—
  • ANTONIO.
  • And shall, or some of us will smart for it.
  • [_Exeunt Leonato and Antonio._]
  • Enter Benedick.
  • DON PEDRO.
  • See, see; here comes the man we went to seek.
  • CLAUDIO.
  • Now, signior, what news?
  • BENEDICK.
  • Good day, my lord.
  • DON PEDRO.
  • Welcome, signior: you are almost come to part almost a fray.
  • CLAUDIO.
  • We had like to have had our two noses snapped off with two old
  • men without teeth.
  • DON PEDRO.
  • Leonato and his brother. What think’st thou? Had we fought, I
  • doubt we should have been too young for them.
  • BENEDICK.
  • In a false quarrel there is no true valour. I came to seek you
  • both.
  • CLAUDIO.
  • We have been up and down to seek thee; for we are high-proof
  • melancholy, and would fain have it beaten away. Wilt thou use thy
  • wit?
  • BENEDICK.
  • It is in my scabbard; shall I draw it?
  • DON PEDRO.
  • Dost thou wear thy wit by thy side?
  • CLAUDIO.
  • Never any did so, though very many have been beside their wit. I
  • will bid thee draw, as we do the minstrels; draw, to pleasure us.
  • DON PEDRO.
  • As I am an honest man, he looks pale. Art thou sick, or angry?
  • CLAUDIO.
  • What, courage, man! What though care killed a cat, thou hast
  • mettle enough in thee to kill care.
  • BENEDICK.
  • Sir, I shall meet your wit in the career, and you charge it
  • against me. I pray you choose another subject.
  • CLAUDIO.
  • Nay then, give him another staff: this last was broke cross.
  • DON PEDRO.
  • By this light, he changes more and more: I think he be angry
  • indeed.
  • CLAUDIO.
  • If he be, he knows how to turn his girdle.
  • BENEDICK.
  • Shall I speak a word in your ear?
  • CLAUDIO.
  • God bless me from a challenge!
  • BENEDICK.
  • [_Aside to Claudio._] You are a villain, I jest not: I will make
  • it good how you dare, with what you dare, and when you dare. Do
  • me right, or I will protest your cowardice. You have killed a
  • sweet lady, and her death shall fall heavy on you. Let me hear
  • from you.
  • CLAUDIO.
  • Well I will meet you, so I may have good cheer.
  • DON PEDRO.
  • What, a feast, a feast?
  • CLAUDIO.
  • I’ faith, I thank him; he hath bid me to a calf’s-head and a
  • capon, the which if I do not carve most curiously, say my knife’s
  • naught. Shall I not find a woodcock too?
  • BENEDICK.
  • Sir, your wit ambles well; it goes easily.
  • DON PEDRO.
  • I’ll tell thee how Beatrice praised thy wit the other day. I
  • said, thou hadst a fine wit. ‘True,’ says she, ‘a fine little
  • one.’ ‘No,’ said I, ‘a great wit.’ ‘Right,’ said she, ‘a great
  • gross one.’ ‘Nay,’ said I, ‘a good wit.’ ‘Just,’ said she, ‘it
  • hurts nobody.’ ‘Nay,’ said I, ‘the gentleman is wise.’ ‘Certain,’
  • said she, ‘a wise gentleman.’ ‘Nay,’ said I, ‘he hath the
  • tongues.’ ‘That I believe’ said she, ‘for he swore a thing to me
  • on Monday night, which he forswore on Tuesday morning: there’s a
  • double tongue; there’s two tongues.’ Thus did she, an hour
  • together, trans-shape thy particular virtues; yet at last she
  • concluded with a sigh, thou wast the properest man in Italy.
  • CLAUDIO.
  • For the which she wept heartily and said she cared not.
  • DON PEDRO.
  • Yea, that she did; but yet, for all that, an if she did not hate
  • him deadly, she would love him dearly. The old man’s daughter
  • told us all.
  • CLAUDIO.
  • All, all; and moreover, God saw him when he was hid in the
  • garden.
  • DON PEDRO.
  • But when shall we set the savage bull’s horns on the sensible
  • Benedick’s head?
  • CLAUDIO.
  • Yea, and text underneath, ‘Here dwells Benedick the married man!’
  • BENEDICK.
  • Fare you well, boy: you know my mind. I will leave you now to
  • your gossip-like humour; you break jests as braggarts do their
  • blades, which, God be thanked, hurt not. My lord, for your many
  • courtesies I thank you: I must discontinue your company. Your
  • brother the bastard is fled from Messina: you have, among you,
  • killed a sweet and innocent lady. For my Lord Lack-beard there,
  • he and I shall meet; and till then, peace be with him.
  • [_Exit._]
  • DON PEDRO.
  • He is in earnest.
  • CLAUDIO.
  • In most profound earnest; and, I’ll warrant you, for the love of
  • Beatrice.
  • DON PEDRO.
  • And hath challenged thee?
  • CLAUDIO.
  • Most sincerely.
  • DON PEDRO.
  • What a pretty thing man is when he goes in his doublet and hose
  • and leaves off his wit!
  • CLAUDIO.
  • He is then a giant to an ape; but then is an ape a doctor to such
  • a man.
  • DON PEDRO.
  • But, soft you; let me be: pluck up, my heart, and be sad! Did he
  • not say my brother was fled?
  • Enter Dogberry, Verges, and the Watch, with Conrade and
  • Borachio.
  • DOGBERRY.
  • Come you, sir: if justice cannot tame you, she shall ne’er weigh
  • more reasons in her balance. Nay, an you be a cursing hypocrite
  • once, you must be looked to.
  • DON PEDRO.
  • How now! two of my brother’s men bound! Borachio, one!
  • CLAUDIO.
  • Hearken after their offence, my lord.
  • DON PEDRO.
  • Officers, what offence have these men done?
  • DOGBERRY.
  • Marry, sir, they have committed false report; moreover, they have
  • spoken untruths; secondarily, they are slanders; sixth and
  • lastly, they have belied a lady; thirdly, they have verified
  • unjust things; and to conclude, they are lying knaves.
  • DON PEDRO.
  • First, I ask thee what they have done; thirdly, I ask thee what’s
  • their offence; sixth and lastly, why they are committed; and, to
  • conclude, what you lay to their charge?
  • CLAUDIO.
  • Rightly reasoned, and in his own division; and, by my troth,
  • there’s one meaning well suited.
  • DON PEDRO.
  • Who have you offended, masters, that you are thus bound to your
  • answer? This learned constable is too cunning to be understood.
  • What’s your offence?
  • BORACHIO.
  • Sweet Prince, let me go no farther to mine answer: do you hear
  • me, and let this Count kill me. I have deceived even your very
  • eyes: what your wisdoms could not discover, these shallow fools
  • have brought to light; who, in the night overheard me confessing
  • to this man how Don John your brother incensed me to slander the
  • Lady Hero; how you were brought into the orchard and saw me court
  • Margaret in Hero’s garments; how you disgraced her, when you
  • should marry her. My villainy they have upon record; which I had
  • rather seal with my death than repeat over to my shame. The lady
  • is dead upon mine and my master’s false accusation; and, briefly,
  • I desire nothing but the reward of a villain.
  • DON PEDRO.
  • Runs not this speech like iron through your blood?
  • CLAUDIO.
  • I have drunk poison whiles he utter’d it.
  • DON PEDRO.
  • But did my brother set thee on to this?
  • BORACHIO.
  • Yea; and paid me richly for the practice of it.
  • DON PEDRO.
  • He is compos’d and fram’d of treachery: And fled he is upon this
  • villainy.
  • CLAUDIO.
  • Sweet Hero! now thy image doth appear
  • In the rare semblance that I lov’d it first.
  • DOGBERRY.
  • Come, bring away the plaintiffs: by this time our sexton hath
  • reformed Signior Leonato of the matter. And masters, do not
  • forget to specify, when time and place shall serve, that I am an
  • ass.
  • VERGES.
  • Here, here comes Master Signior Leonato, and the sexton too.
  • Re-enter Leonato, Antonio and the Sexton.
  • LEONATO.
  • Which is the villain? Let me see his eyes,
  • That, when I note another man like him,
  • I may avoid him. Which of these is he?
  • BORACHIO.
  • If you would know your wronger, look on me.
  • LEONATO.
  • Art thou the slave that with thy breath hast kill’d
  • Mine innocent child?
  • BORACHIO.
  • Yea, even I alone.
  • LEONATO.
  • No, not so, villain; thou beliest thyself:
  • Here stand a pair of honourable men;
  • A third is fled, that had a hand in it.
  • I thank you, princes, for my daughter’s death:
  • Record it with your high and worthy deeds.
  • ’Twas bravely done, if you bethink you of it.
  • CLAUDIO.
  • I know not how to pray your patience;
  • Yet I must speak. Choose your revenge yourself;
  • Impose me to what penance your invention
  • Can lay upon my sin: yet sinn’d I not
  • But in mistaking.
  • DON PEDRO.
  • By my soul, nor I:
  • And yet, to satisfy this good old man,
  • I would bend under any heavy weight
  • That he’ll enjoin me to.
  • LEONATO.
  • I cannot bid you bid my daughter live;
  • That were impossible; but, I pray you both,
  • Possess the people in Messina here
  • How innocent she died; and if your love
  • Can labour aught in sad invention,
  • Hang her an epitaph upon her tomb,
  • And sing it to her bones: sing it tonight.
  • Tomorrow morning come you to my house,
  • And since you could not be my son-in-law,
  • Be yet my nephew. My brother hath a daughter,
  • Almost the copy of my child that’s dead,
  • And she alone is heir to both of us:
  • Give her the right you should have given her cousin,
  • And so dies my revenge.
  • CLAUDIO.
  • O noble sir,
  • Your over-kindness doth wring tears from me!
  • I do embrace your offer; and dispose
  • For henceforth of poor Claudio.
  • LEONATO.
  • Tomorrow then I will expect your coming;
  • Tonight I take my leave. This naughty man
  • Shall face to face be brought to Margaret,
  • Who, I believe, was pack’d in all this wrong,
  • Hir’d to it by your brother.
  • BORACHIO.
  • No, by my soul she was not;
  • Nor knew not what she did when she spoke to me;
  • But always hath been just and virtuous
  • In anything that I do know by her.
  • DOGBERRY.
  • Moreover, sir,—which, indeed, is not under white and black,— this
  • plaintiff here, the offender, did call me ass: I beseech you, let
  • it be remembered in his punishment. And also, the watch heard
  • them talk of one Deformed: they say he wears a key in his ear and
  • a lock hanging by it, and borrows money in God’s name, the which
  • he hath used so long and never paid, that now men grow
  • hard-hearted, and will lend nothing for God’s sake. Pray you,
  • examine him upon that point.
  • LEONATO.
  • I thank thee for thy care and honest pains.
  • DOGBERRY.
  • Your worship speaks like a most thankful and reverent youth, and
  • I praise God for you.
  • LEONATO.
  • There’s for thy pains.
  • DOGBERRY.
  • God save the foundation!
  • LEONATO.
  • Go, I discharge thee of thy prisoner, and I thank thee.
  • DOGBERRY.
  • I leave an arrant knave with your worship; which I beseech your
  • worship to correct yourself, for the example of others. God keep
  • your worship! I wish your worship well; God restore you to
  • health! I humbly give you leave to depart, and if a merry meeting
  • may be wished, God prohibit it! Come, neighbour.
  • [_Exeunt Dogberry and Verges._]
  • LEONATO.
  • Until tomorrow morning, lords, farewell.
  • ANTONIO.
  • Farewell, my lords: we look for you tomorrow.
  • DON PEDRO.
  • We will not fail.
  • CLAUDIO.
  • Tonight I’ll mourn with Hero.
  • [_Exeunt Don Pedro and Claudio._]
  • LEONATO.
  • [_To the Watch._] Bring you these fellows on. We’ll talk with
  • Margaret,
  • How her acquaintance grew with this lewd fellow.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. Leonato’s Garden.
  • Enter Benedick and Margaret, meeting.
  • BENEDICK.
  • Pray thee, sweet Mistress Margaret, deserve well at my hands by
  • helping me to the speech of Beatrice.
  • MARGARET.
  • Will you then write me a sonnet in praise of my beauty?
  • BENEDICK.
  • In so high a style, Margaret, that no man living shall come over
  • it; for, in most comely truth, thou deservest it.
  • MARGARET.
  • To have no man come over me! why, shall I always keep below
  • stairs?
  • BENEDICK.
  • Thy wit is as quick as the greyhound’s mouth; it catches.
  • MARGARET.
  • And yours as blunt as the fencer’s foils, which hit, but hurt
  • not.
  • BENEDICK.
  • A most manly wit, Margaret; it will not hurt a woman: and so, I
  • pray thee, call Beatrice. I give thee the bucklers.
  • MARGARET.
  • Give us the swords, we have bucklers of our own.
  • BENEDICK.
  • If you use them, Margaret, you must put in the pikes with a vice;
  • and they are dangerous weapons for maids.
  • MARGARET.
  • Well, I will call Beatrice to you, who I think hath legs.
  • BENEDICK.
  • And therefore will come.
  • [_Exit Margaret._]
  • The god of love,
  • That sits above,
  • And knows me, and knows me,
  • How pitiful I deserve,—
  • I mean, in singing: but in loving, Leander the good swimmer,
  • Troilus the first employer of panders, and a whole book full of
  • these quondam carpet-mongers, whose names yet run smoothly in the
  • even road of a blank verse, why, they were never so truly turned
  • over and over as my poor self in love. Marry, I cannot show it in
  • rime; I have tried: I can find out no rime to ‘lady’ but ‘baby’,
  • an innocent rime; for ‘scorn,’ ‘horn’, a hard rime; for ‘school’,
  • ‘fool’, a babbling rime; very ominous endings: no, I was not born
  • under a riming planet, nor I cannot woo in festival terms.
  • Enter Beatrice.
  • Sweet Beatrice, wouldst thou come when I called thee?
  • BEATRICE.
  • Yea, signior; and depart when you bid me.
  • BENEDICK.
  • O, stay but till then!
  • BEATRICE.
  • ‘Then’ is spoken; fare you well now: and yet, ere I go, let me go
  • with that I came for; which is, with knowing what hath passed
  • between you and Claudio.
  • BENEDICK.
  • Only foul words; and thereupon I will kiss thee.
  • BEATRICE.
  • Foul words is but foul wind, and foul wind is but foul breath,
  • and foul breath is noisome; therefore I will depart unkissed.
  • BENEDICK.
  • Thou hast frighted the word out of his right sense, so forcible
  • is thy wit. But I must tell thee plainly, Claudio undergoes my
  • challenge, and either I must shortly hear from him, or I will
  • subscribe him a coward. And, I pray thee now, tell me, for which
  • of my bad parts didst thou first fall in love with me?
  • BEATRICE.
  • For them all together; which maintained so politic a state of
  • evil that they will not admit any good part to intermingle with
  • them. But for which of my good parts did you first suffer love
  • for me?
  • BENEDICK.
  • ‘Suffer love,’ a good epithet! I do suffer love indeed, for I
  • love thee against my will.
  • BEATRICE.
  • In spite of your heart, I think. Alas, poor heart! If you spite
  • it for my sake, I will spite it for yours; for I will never love
  • that which my friend hates.
  • BENEDICK.
  • Thou and I are too wise to woo peaceably.
  • BEATRICE.
  • It appears not in this confession: there’s not one wise man among
  • twenty that will praise himself.
  • BENEDICK.
  • An old, an old instance, Beatrice, that lived in the time of good
  • neighbours. If a man do not erect in this age his own tomb ere he
  • dies, he shall live no longer in monument than the bell rings and
  • the widow weeps.
  • BEATRICE. And how long is that think you?
  • BENEDICK.
  • Question: why, an hour in clamour and a quarter in rheum:
  • therefore is it most expedient for the wise,—if Don Worm, his
  • conscience, find no impediment to the contrary,—to be the trumpet
  • of his own virtues, as I am to myself. So much for praising
  • myself, who, I myself will bear witness, is praiseworthy. And now
  • tell me, how doth your cousin?
  • BEATRICE.
  • Very ill.
  • BENEDICK.
  • And how do you?
  • BEATRICE.
  • Very ill too.
  • BENEDICK.
  • Serve God, love me, and mend. There will I leave you too, for
  • here comes one in haste.
  • Enter Ursula.
  • URSULA.
  • Madam, you must come to your uncle. Yonder’s old coil at home: it
  • is proved, my Lady Hero hath been falsely accused, the Prince and
  • Claudio mightily abused; and Don John is the author of all, who
  • is fled and gone. Will you come presently?
  • BEATRICE.
  • Will you go hear this news, signior?
  • BENEDICK.
  • I will live in thy heart, die in thy lap, and be buried in thy
  • eyes; and moreover I will go with thee to thy uncle’s.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. The Inside of a Church.
  • Enter Don Pedro, Claudio and Attendants, with music and tapers.
  • CLAUDIO.
  • Is this the monument of Leonato?
  • A LORD.
  • It is, my lord.
  • CLAUDIO.
  • [_Reads from a scroll._]
  • Epitaph.
  • Done to death by slanderous tongues
  • Was the Hero that here lies:
  • Death, in guerdon of her wrongs,
  • Gives her fame which never dies.
  • So the life that died with shame
  • Lives in death with glorious fame.
  • Hang thou there upon the tomb,
  • Praising her when I am dumb.
  • Now, music, sound, and sing your solemn hymn.
  • Song.
  • Pardon, goddess of the night,
  • Those that slew thy virgin knight;
  • For the which, with songs of woe,
  • Round about her tomb they go.
  • Midnight, assist our moan;
  • Help us to sigh and groan,
  • Heavily, heavily:
  • Graves, yawn and yield your dead,
  • Till death be uttered,
  • Heavily, heavily.
  • CLAUDIO.
  • Now, unto thy bones good night!
  • Yearly will I do this rite.
  • DON PEDRO.
  • Good morrow, masters: put your torches out.
  • The wolves have prey’d; and look, the gentle day,
  • Before the wheels of Phoebus, round about
  • Dapples the drowsy East with spots of grey.
  • Thanks to you all, and leave us: fare you well.
  • CLAUDIO.
  • Good morrow, masters: each his several way.
  • DON PEDRO.
  • Come, let us hence, and put on other weeds;
  • And then to Leonato’s we will go.
  • CLAUDIO.
  • And Hymen now with luckier issue speed’s,
  • Than this for whom we rend’red up this woe!
  • [_Exeunt._]
  • SCENE IV. A Room in Leonato’s House.
  • Enter Leonato, Antonio, Benedick, Beatrice, Margaret, Ursula,
  • Friar Francis and Hero.
  • FRIAR.
  • Did I not tell you she was innocent?
  • LEONATO.
  • So are the Prince and Claudio, who accus’d her
  • Upon the error that you heard debated:
  • But Margaret was in some fault for this,
  • Although against her will, as it appears
  • In the true course of all the question.
  • ANTONIO.
  • Well, I am glad that all things sort so well.
  • BENEDICK.
  • And so am I, being else by faith enforc’d
  • To call young Claudio to a reckoning for it.
  • LEONATO.
  • Well, daughter, and you gentlewomen all,
  • Withdraw into a chamber by yourselves,
  • And when I send for you, come hither mask’d:
  • The Prince and Claudio promis’d by this hour
  • To visit me.
  • [_Exeunt Ladies._]
  • You know your office, brother;
  • You must be father to your brother’s daughter,
  • And give her to young Claudio.
  • ANTONIO.
  • Which I will do with confirm’d countenance.
  • BENEDICK.
  • Friar, I must entreat your pains, I think.
  • FRIAR.
  • To do what, signior?
  • BENEDICK.
  • To bind me, or undo me; one of them.
  • Signior Leonato, truth it is, good signior,
  • Your niece regards me with an eye of favour.
  • LEONATO.
  • That eye my daughter lent her. ’Tis most true.
  • BENEDICK.
  • And I do with an eye of love requite her.
  • LEONATO.
  • The sight whereof I think, you had from me,
  • From Claudio, and the Prince. But what’s your will?
  • BENEDICK.
  • Your answer, sir, is enigmatical:
  • But, for my will, my will is your good will
  • May stand with ours, this day to be conjoin’d
  • In the state of honourable marriage:
  • In which, good friar, I shall desire your help.
  • LEONATO.
  • My heart is with your liking.
  • FRIAR.
  • And my help. Here comes the Prince and Claudio.
  • Enter Don Pedro and Claudio, with Attendants.
  • DON PEDRO.
  • Good morrow to this fair assembly.
  • LEONATO.
  • Good morrow, Prince; good morrow, Claudio:
  • We here attend you. Are you yet determin’d
  • Today to marry with my brother’s daughter?
  • CLAUDIO.
  • I’ll hold my mind, were she an Ethiope.
  • LEONATO.
  • Call her forth, brother: here’s the friar ready.
  • [_Exit Antonio._]
  • DON PEDRO.
  • Good morrow, Benedick. Why, what’s the matter,
  • That you have such a February face,
  • So full of frost, of storm and cloudiness?
  • CLAUDIO.
  • I think he thinks upon the savage bull.
  • Tush! fear not, man, we’ll tip thy horns with gold,
  • And all Europa shall rejoice at thee,
  • As once Europa did at lusty Jove,
  • When he would play the noble beast in love.
  • BENEDICK.
  • Bull Jove, sir, had an amiable low:
  • And some such strange bull leap’d your father’s cow,
  • And got a calf in that same noble feat,
  • Much like to you, for you have just his bleat.
  • CLAUDIO.
  • For this I owe you: here comes other reckonings.
  • Re-enter Antonio, with the ladies masked.
  • Which is the lady I must seize upon?
  • ANTONIO.
  • This same is she, and I do give you her.
  • CLAUDIO.
  • Why then, she’s mine. Sweet, let me see your face.
  • LEONATO.
  • No, that you shall not, till you take her hand
  • Before this friar, and swear to marry her.
  • CLAUDIO.
  • Give me your hand: before this holy friar,
  • I am your husband, if you like of me.
  • HERO.
  • And when I liv’d, I was your other wife:
  • [_Unmasking._] And when you lov’d, you were my other husband.
  • CLAUDIO.
  • Another Hero!
  • HERO.
  • Nothing certainer:
  • One Hero died defil’d, but I do live,
  • And surely as I live, I am a maid.
  • DON PEDRO.
  • The former Hero! Hero that is dead!
  • LEONATO.
  • She died, my lord, but whiles her slander liv’d.
  • FRIAR.
  • All this amazement can I qualify:
  • When after that the holy rites are ended,
  • I’ll tell you largely of fair Hero’s death:
  • Meantime, let wonder seem familiar,
  • And to the chapel let us presently.
  • BENEDICK.
  • Soft and fair, friar. Which is Beatrice?
  • BEATRICE.
  • [_Unmasking._] I answer to that name. What is your will?
  • BENEDICK.
  • Do not you love me?
  • BEATRICE.
  • Why, no; no more than reason.
  • BENEDICK.
  • Why, then, your uncle and the Prince and Claudio
  • Have been deceived; for they swore you did.
  • BEATRICE.
  • Do not you love me?
  • BENEDICK.
  • Troth, no; no more than reason.
  • BEATRICE.
  • Why, then my cousin, Margaret, and Ursula,
  • Are much deceiv’d; for they did swear you did.
  • BENEDICK.
  • They swore that you were almost sick for me.
  • BEATRICE.
  • They swore that you were well-nigh dead for me.
  • BENEDICK.
  • ’Tis no such matter. Then you do not love me?
  • BEATRICE.
  • No, truly, but in friendly recompense.
  • LEONATO.
  • Come, cousin, I am sure you love the gentleman.
  • CLAUDIO.
  • And I’ll be sworn upon ’t that he loves her;
  • For here’s a paper written in his hand,
  • A halting sonnet of his own pure brain,
  • Fashion’d to Beatrice.
  • HERO.
  • And here’s another,
  • Writ in my cousin’s hand, stolen from her pocket,
  • Containing her affection unto Benedick.
  • BENEDICK.
  • A miracle! here’s our own hands against our hearts. Come, I will
  • have thee; but, by this light, I take thee for pity.
  • BEATRICE.
  • I would not deny you; but, by this good day, I yield upon great
  • persuasion, and partly to save your life, for I was told you were
  • in a consumption.
  • BENEDICK.
  • Peace! I will stop your mouth. [_Kisses her._]
  • DON PEDRO.
  • How dost thou, Benedick, the married man?
  • BENEDICK.
  • I’ll tell thee what, Prince; a college of witcrackers cannout
  • flout me out of my humour. Dost thou think I care for a satire or
  • an epigram? No; if man will be beaten with brains, a’ shall wear
  • nothing handsome about him. In brief, since I do purpose to
  • marry, I will think nothing to any purpose that the world can say
  • against it; and therefore never flout at me for what I have said
  • against it, for man is a giddy thing, and this is my conclusion.
  • For thy part, Claudio, I did think to have beaten thee; but, in
  • that thou art like to be my kinsman, live unbruised, and love my
  • cousin.
  • CLAUDIO.
  • I had well hoped thou wouldst have denied Beatrice, that I might
  • have cudgelled thee out of thy single life, to make thee a
  • double-dealer; which, out of question, thou wilt be, if my cousin
  • do not look exceeding narrowly to thee.
  • BENEDICK.
  • Come, come, we are friends. Let’s have a dance ere we are
  • married, that we may lighten our own hearts and our wives’ heels.
  • LEONATO.
  • We’ll have dancing afterward.
  • BENEDICK.
  • First, of my word; therefore play, music! Prince, thou art sad;
  • get thee a wife, get thee a wife: there is no staff more reverent
  • than one tipped with horn.
  • Enter Messenger.
  • MESSENGER.
  • My lord, your brother John is ta’en in flight,
  • And brought with armed men back to Messina.
  • BENEDICK.
  • Think not on him till tomorrow: I’ll devise thee brave
  • punishments for him. Strike up, pipers!
  • [_Dance. Exeunt._]
  • OTHELLO, THE MOOR OF VENICE
  • Contents
  • ACT I
  • Scene I. Venice. A street.
  • Scene II. Venice. Another street.
  • Scene III. Venice. A council chamber.
  • ACT II
  • Scene I. A seaport in Cyprus. A Platform.
  • Scene II. A street.
  • Scene III. A Hall in the Castle.
  • ACT III
  • Scene I. Cyprus. Before the Castle.
  • Scene II. Cyprus. A Room in the Castle.
  • Scene III. Cyprus. The Garden of the Castle.
  • Scene IV. Cyprus. Before the Castle.
  • ACT IV
  • Scene I. Cyprus. Before the Castle.
  • Scene II. Cyprus. A Room in the Castle.
  • Scene III. Cyprus. Another Room in the Castle.
  • ACT V
  • Scene I. Cyprus. A Street.
  • Scene II. Cyprus. A Bedchamber in the castle.
  • Dramatis Personæ
  • DUKE OF VENICE
  • BRABANTIO, a Senator of Venice and Desdemona’s father
  • Other Senators
  • GRATIANO, Brother to Brabantio
  • LODOVICO, Kinsman to Brabantio
  • OTHELLO, a noble Moor in the service of Venice
  • CASSIO, his Lieutenant
  • IAGO, his Ancient
  • MONTANO, Othello’s predecessor in the government of Cyprus
  • RODERIGO, a Venetian Gentleman
  • CLOWN, Servant to Othello
  • DESDEMONA, Daughter to Brabantio and Wife to Othello
  • EMILIA, Wife to Iago
  • BIANCA, Mistress to Cassio
  • Officers, Gentlemen, Messenger, Musicians, Herald, Sailor, Attendants,
  • &c.
  • SCENE: The First Act in Venice; during the rest of the Play at a
  • Seaport in Cyprus.
  • ACT I
  • SCENE I. Venice. A street.
  • Enter Roderigo and Iago.
  • RODERIGO.
  • Tush, never tell me, I take it much unkindly
  • That thou, Iago, who hast had my purse,
  • As if the strings were thine, shouldst know of this.
  • IAGO.
  • ’Sblood, but you will not hear me.
  • If ever I did dream of such a matter,
  • Abhor me.
  • RODERIGO.
  • Thou told’st me, thou didst hold him in thy hate.
  • IAGO.
  • Despise me if I do not. Three great ones of the city,
  • In personal suit to make me his lieutenant,
  • Off-capp’d to him; and by the faith of man,
  • I know my price, I am worth no worse a place.
  • But he, as loving his own pride and purposes,
  • Evades them, with a bombast circumstance,
  • Horribly stuff’d with epithets of war:
  • And in conclusion,
  • Nonsuits my mediators: for “Certes,” says he,
  • “I have already chose my officer.”
  • And what was he?
  • Forsooth, a great arithmetician,
  • One Michael Cassio, a Florentine,
  • A fellow almost damn’d in a fair wife,
  • That never set a squadron in the field,
  • Nor the division of a battle knows
  • More than a spinster, unless the bookish theoric,
  • Wherein the toged consuls can propose
  • As masterly as he: mere prattle without practice
  • Is all his soldiership. But he, sir, had the election,
  • And I, of whom his eyes had seen the proof
  • At Rhodes, at Cyprus, and on other grounds,
  • Christian and heathen, must be belee’d and calm’d
  • By debitor and creditor, this counter-caster,
  • He, in good time, must his lieutenant be,
  • And I, God bless the mark, his Moorship’s ancient.
  • RODERIGO.
  • By heaven, I rather would have been his hangman.
  • IAGO.
  • Why, there’s no remedy. ’Tis the curse of service,
  • Preferment goes by letter and affection,
  • And not by old gradation, where each second
  • Stood heir to the first. Now sir, be judge yourself
  • Whether I in any just term am affin’d
  • To love the Moor.
  • RODERIGO.
  • I would not follow him, then.
  • IAGO.
  • O, sir, content you.
  • I follow him to serve my turn upon him:
  • We cannot all be masters, nor all masters
  • Cannot be truly follow’d. You shall mark
  • Many a duteous and knee-crooking knave
  • That, doting on his own obsequious bondage,
  • Wears out his time, much like his master’s ass,
  • For nought but provender, and when he’s old, cashier’d.
  • Whip me such honest knaves. Others there are
  • Who, trimm’d in forms, and visages of duty,
  • Keep yet their hearts attending on themselves,
  • And throwing but shows of service on their lords,
  • Do well thrive by them, and when they have lin’d their coats,
  • Do themselves homage. These fellows have some soul,
  • And such a one do I profess myself. For, sir,
  • It is as sure as you are Roderigo,
  • Were I the Moor, I would not be Iago:
  • In following him, I follow but myself.
  • Heaven is my judge, not I for love and duty,
  • But seeming so for my peculiar end.
  • For when my outward action doth demonstrate
  • The native act and figure of my heart
  • In complement extern, ’tis not long after
  • But I will wear my heart upon my sleeve
  • For daws to peck at: I am not what I am.
  • RODERIGO.
  • What a full fortune does the thick-lips owe,
  • If he can carry’t thus!
  • IAGO.
  • Call up her father,
  • Rouse him, make after him, poison his delight,
  • Proclaim him in the streets; incense her kinsmen,
  • And though he in a fertile climate dwell,
  • Plague him with flies: though that his joy be joy,
  • Yet throw such changes of vexation on’t,
  • As it may lose some color.
  • RODERIGO.
  • Here is her father’s house, I’ll call aloud.
  • IAGO.
  • Do, with like timorous accent and dire yell
  • As when, by night and negligence, the fire
  • Is spied in populous cities.
  • RODERIGO.
  • What ho, Brabantio! Signior Brabantio, ho!
  • IAGO.
  • Awake! what ho, Brabantio! Thieves, thieves!
  • Look to your house, your daughter, and your bags!
  • Thieves, thieves!
  • Brabantio appears above at a window.
  • BRABANTIO.
  • What is the reason of this terrible summons?
  • What is the matter there?
  • RODERIGO.
  • Signior, is all your family within?
  • IAGO.
  • Are your doors locked?
  • BRABANTIO.
  • Why, wherefore ask you this?
  • IAGO.
  • Zounds, sir, you’re robb’d, for shame put on your gown,
  • Your heart is burst, you have lost half your soul;
  • Even now, now, very now, an old black ram
  • Is tupping your white ewe. Arise, arise,
  • Awake the snorting citizens with the bell,
  • Or else the devil will make a grandsire of you:
  • Arise, I say.
  • BRABANTIO.
  • What, have you lost your wits?
  • RODERIGO.
  • Most reverend signior, do you know my voice?
  • BRABANTIO.
  • Not I. What are you?
  • RODERIGO.
  • My name is Roderigo.
  • BRABANTIO.
  • The worser welcome.
  • I have charg’d thee not to haunt about my doors;
  • In honest plainness thou hast heard me say
  • My daughter is not for thee; and now in madness,
  • Being full of supper and distempering draughts,
  • Upon malicious bravery, dost thou come
  • To start my quiet.
  • RODERIGO.
  • Sir, sir, sir,—
  • BRABANTIO.
  • But thou must needs be sure
  • My spirit and my place have in them power
  • To make this bitter to thee.
  • RODERIGO.
  • Patience, good sir.
  • BRABANTIO.
  • What tell’st thou me of robbing?
  • This is Venice. My house is not a grange.
  • RODERIGO.
  • Most grave Brabantio,
  • In simple and pure soul I come to you.
  • IAGO.
  • Zounds, sir, you are one of those that will not serve God if the devil
  • bid you. Because we come to do you service, and you think we are
  • ruffians, you’ll have your daughter cover’d with a Barbary horse;
  • you’ll have your nephews neigh to you; you’ll have coursers for cousins
  • and gennets for germans.
  • BRABANTIO.
  • What profane wretch art thou?
  • IAGO.
  • I am one, sir, that comes to tell you your daughter and the Moor are
  • now making the beast with two backs.
  • BRABANTIO.
  • Thou art a villain.
  • IAGO.
  • You are a senator.
  • BRABANTIO.
  • This thou shalt answer. I know thee, Roderigo.
  • RODERIGO.
  • Sir, I will answer anything. But I beseech you,
  • If ’t be your pleasure, and most wise consent,
  • (As partly I find it is) that your fair daughter,
  • At this odd-even and dull watch o’ the night,
  • Transported with no worse nor better guard,
  • But with a knave of common hire, a gondolier,
  • To the gross clasps of a lascivious Moor:
  • If this be known to you, and your allowance,
  • We then have done you bold and saucy wrongs.
  • But if you know not this, my manners tell me,
  • We have your wrong rebuke. Do not believe
  • That from the sense of all civility,
  • I thus would play and trifle with your reverence.
  • Your daughter (if you have not given her leave)
  • I say again, hath made a gross revolt,
  • Tying her duty, beauty, wit, and fortunes
  • In an extravagant and wheeling stranger
  • Of here and everywhere. Straight satisfy yourself:
  • If she be in her chamber or your house,
  • Let loose on me the justice of the state
  • For thus deluding you.
  • BRABANTIO.
  • Strike on the tinder, ho!
  • Give me a taper! Call up all my people!
  • This accident is not unlike my dream,
  • Belief of it oppresses me already.
  • Light, I say, light!
  • [_Exit from above._]
  • IAGO.
  • Farewell; for I must leave you:
  • It seems not meet nor wholesome to my place
  • To be produc’d, as if I stay I shall,
  • Against the Moor. For I do know the state,
  • However this may gall him with some check,
  • Cannot with safety cast him, for he’s embark’d
  • With such loud reason to the Cyprus wars,
  • Which even now stand in act, that, for their souls,
  • Another of his fathom they have none
  • To lead their business. In which regard,
  • Though I do hate him as I do hell pains,
  • Yet, for necessity of present life,
  • I must show out a flag and sign of love,
  • Which is indeed but sign. That you shall surely find him,
  • Lead to the Sagittary the raised search,
  • And there will I be with him. So, farewell.
  • [_Exit._]
  • Enter Brabantio with Servants and torches.
  • BRABANTIO.
  • It is too true an evil. Gone she is,
  • And what’s to come of my despised time,
  • Is naught but bitterness. Now Roderigo,
  • Where didst thou see her? (O unhappy girl!)
  • With the Moor, say’st thou? (Who would be a father!)
  • How didst thou know ’twas she? (O, she deceives me
  • Past thought.) What said she to you? Get more tapers,
  • Raise all my kindred. Are they married, think you?
  • RODERIGO.
  • Truly I think they are.
  • BRABANTIO.
  • O heaven! How got she out? O treason of the blood!
  • Fathers, from hence trust not your daughters’ minds
  • By what you see them act. Is there not charms
  • By which the property of youth and maidhood
  • May be abused? Have you not read, Roderigo,
  • Of some such thing?
  • RODERIGO.
  • Yes, sir, I have indeed.
  • BRABANTIO.
  • Call up my brother. O, would you had had her!
  • Some one way, some another. Do you know
  • Where we may apprehend her and the Moor?
  • RODERIGO.
  • I think I can discover him, if you please
  • To get good guard, and go along with me.
  • BRABANTIO.
  • Pray you lead on. At every house I’ll call,
  • I may command at most. Get weapons, ho!
  • And raise some special officers of night.
  • On, good Roderigo. I will deserve your pains.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. Venice. Another street.
  • Enter Othello, Iago and Attendants with torches.
  • IAGO.
  • Though in the trade of war I have slain men,
  • Yet do I hold it very stuff o’ the conscience
  • To do no contriv’d murder; I lack iniquity
  • Sometimes to do me service: nine or ten times
  • I had thought to have yerk’d him here under the ribs.
  • OTHELLO.
  • ’Tis better as it is.
  • IAGO.
  • Nay, but he prated,
  • And spoke such scurvy and provoking terms
  • Against your honour,
  • That with the little godliness I have,
  • I did full hard forbear him. But I pray you, sir,
  • Are you fast married? Be assur’d of this,
  • That the magnifico is much belov’d
  • And hath in his effect a voice potential
  • As double as the duke’s; he will divorce you,
  • Or put upon you what restraint and grievance
  • The law (with all his might to enforce it on)
  • Will give him cable.
  • OTHELLO.
  • Let him do his spite;
  • My services, which I have done the signiory,
  • Shall out-tongue his complaints. ’Tis yet to know,—
  • Which, when I know that boasting is an honour,
  • I shall promulgate,—I fetch my life and being
  • From men of royal siege. And my demerits
  • May speak unbonneted to as proud a fortune
  • As this that I have reach’d. For know, Iago,
  • But that I love the gentle Desdemona,
  • I would not my unhoused free condition
  • Put into circumscription and confine
  • For the sea’s worth. But look, what lights come yond?
  • IAGO.
  • Those are the raised father and his friends:
  • You were best go in.
  • OTHELLO.
  • Not I; I must be found.
  • My parts, my title, and my perfect soul
  • Shall manifest me rightly. Is it they?
  • IAGO.
  • By Janus, I think no.
  • Enter Cassio and Officers with torches.
  • OTHELLO.
  • The servants of the duke and my lieutenant.
  • The goodness of the night upon you, friends!
  • What is the news?
  • CASSIO.
  • The duke does greet you, general,
  • And he requires your haste-post-haste appearance
  • Even on the instant.
  • OTHELLO.
  • What is the matter, think you?
  • CASSIO.
  • Something from Cyprus, as I may divine.
  • It is a business of some heat. The galleys
  • Have sent a dozen sequent messengers
  • This very night at one another’s heels;
  • And many of the consuls, rais’d and met,
  • Are at the duke’s already. You have been hotly call’d for,
  • When, being not at your lodging to be found,
  • The senate hath sent about three several quests
  • To search you out.
  • OTHELLO.
  • ’Tis well I am found by you.
  • I will but spend a word here in the house,
  • And go with you.
  • [_Exit._]
  • CASSIO.
  • Ancient, what makes he here?
  • IAGO.
  • Faith, he tonight hath boarded a land carrack:
  • If it prove lawful prize, he’s made forever.
  • CASSIO.
  • I do not understand.
  • IAGO.
  • He’s married.
  • CASSIO.
  • To who?
  • Enter Othello.
  • IAGO.
  • Marry to—Come, captain, will you go?
  • OTHELLO.
  • Have with you.
  • CASSIO.
  • Here comes another troop to seek for you.
  • Enter Brabantio, Roderigo and Officers with torches and weapons.
  • IAGO.
  • It is Brabantio. General, be advis’d,
  • He comes to bad intent.
  • OTHELLO.
  • Holla, stand there!
  • RODERIGO.
  • Signior, it is the Moor.
  • BRABANTIO.
  • Down with him, thief!
  • [_They draw on both sides._]
  • IAGO.
  • You, Roderigo! Come, sir, I am for you.
  • OTHELLO.
  • Keep up your bright swords, for the dew will rust them.
  • Good signior, you shall more command with years
  • Than with your weapons.
  • BRABANTIO.
  • O thou foul thief, where hast thou stow’d my daughter?
  • Damn’d as thou art, thou hast enchanted her,
  • For I’ll refer me to all things of sense,
  • (If she in chains of magic were not bound)
  • Whether a maid so tender, fair, and happy,
  • So opposite to marriage, that she shunn’d
  • The wealthy curled darlings of our nation,
  • Would ever have, to incur a general mock,
  • Run from her guardage to the sooty bosom
  • Of such a thing as thou—to fear, not to delight.
  • Judge me the world, if ’tis not gross in sense,
  • That thou hast practis’d on her with foul charms,
  • Abus’d her delicate youth with drugs or minerals
  • That weakens motion. I’ll have’t disputed on;
  • ’Tis probable, and palpable to thinking.
  • I therefore apprehend and do attach thee
  • For an abuser of the world, a practiser
  • Of arts inhibited and out of warrant.—
  • Lay hold upon him, if he do resist,
  • Subdue him at his peril.
  • OTHELLO.
  • Hold your hands,
  • Both you of my inclining and the rest:
  • Were it my cue to fight, I should have known it
  • Without a prompter. Where will you that I go
  • To answer this your charge?
  • BRABANTIO.
  • To prison, till fit time
  • Of law and course of direct session
  • Call thee to answer.
  • OTHELLO.
  • What if I do obey?
  • How may the duke be therewith satisfied,
  • Whose messengers are here about my side,
  • Upon some present business of the state,
  • To bring me to him?
  • OFFICER.
  • ’Tis true, most worthy signior,
  • The duke’s in council, and your noble self,
  • I am sure is sent for.
  • BRABANTIO.
  • How? The duke in council?
  • In this time of the night? Bring him away;
  • Mine’s not an idle cause. The duke himself,
  • Or any of my brothers of the state,
  • Cannot but feel this wrong as ’twere their own.
  • For if such actions may have passage free,
  • Bond-slaves and pagans shall our statesmen be.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. Venice. A council chamber.
  • The Duke and Senators sitting at a table; Officers attending.
  • DUKE.
  • There is no composition in these news
  • That gives them credit.
  • FIRST SENATOR.
  • Indeed, they are disproportion’d;
  • My letters say a hundred and seven galleys.
  • DUKE.
  • And mine a hundred and forty.
  • SECOND SENATOR
  • And mine two hundred:
  • But though they jump not on a just account,
  • (As in these cases, where the aim reports,
  • ’Tis oft with difference,) yet do they all confirm
  • A Turkish fleet, and bearing up to Cyprus.
  • DUKE.
  • Nay, it is possible enough to judgement:
  • I do not so secure me in the error,
  • But the main article I do approve
  • In fearful sense.
  • SAILOR.
  • [_Within._] What, ho! what, ho! what, ho!
  • OFFICER.
  • A messenger from the galleys.
  • Enter Sailor.
  • DUKE.
  • Now,—what’s the business?
  • SAILOR.
  • The Turkish preparation makes for Rhodes,
  • So was I bid report here to the state
  • By Signior Angelo.
  • DUKE.
  • How say you by this change?
  • FIRST SENATOR.
  • This cannot be
  • By no assay of reason. ’Tis a pageant
  • To keep us in false gaze. When we consider
  • The importancy of Cyprus to the Turk;
  • And let ourselves again but understand
  • That, as it more concerns the Turk than Rhodes,
  • So may he with more facile question bear it,
  • For that it stands not in such warlike brace,
  • But altogether lacks the abilities
  • That Rhodes is dress’d in. If we make thought of this,
  • We must not think the Turk is so unskilful
  • To leave that latest which concerns him first,
  • Neglecting an attempt of ease and gain,
  • To wake and wage a danger profitless.
  • DUKE.
  • Nay, in all confidence, he’s not for Rhodes.
  • OFFICER.
  • Here is more news.
  • Enter a Messenger.
  • MESSENGER.
  • The Ottomites, reverend and gracious,
  • Steering with due course toward the isle of Rhodes,
  • Have there injointed them with an after fleet.
  • FIRST SENATOR.
  • Ay, so I thought. How many, as you guess?
  • MESSENGER.
  • Of thirty sail, and now they do re-stem
  • Their backward course, bearing with frank appearance
  • Their purposes toward Cyprus. Signior Montano,
  • Your trusty and most valiant servitor,
  • With his free duty recommends you thus,
  • And prays you to believe him.
  • DUKE.
  • ’Tis certain, then, for Cyprus.
  • Marcus Luccicos, is not he in town?
  • FIRST SENATOR.
  • He’s now in Florence.
  • DUKE.
  • Write from us to him; post-post-haste dispatch.
  • FIRST SENATOR.
  • Here comes Brabantio and the valiant Moor.
  • Enter Brabantio, Othello, Iago, Roderigo and Officers.
  • DUKE.
  • Valiant Othello, we must straight employ you
  • Against the general enemy Ottoman.
  • [_To Brabantio._] I did not see you; welcome, gentle signior,
  • We lack’d your counsel and your help tonight.
  • BRABANTIO.
  • So did I yours. Good your grace, pardon me.
  • Neither my place, nor aught I heard of business
  • Hath rais’d me from my bed, nor doth the general care
  • Take hold on me; for my particular grief
  • Is of so flood-gate and o’erbearing nature
  • That it engluts and swallows other sorrows,
  • And it is still itself.
  • DUKE.
  • Why, what’s the matter?
  • BRABANTIO.
  • My daughter! O, my daughter!
  • DUKE and SENATORS.
  • Dead?
  • BRABANTIO.
  • Ay, to me.
  • She is abused, stol’n from me, and corrupted
  • By spells and medicines bought of mountebanks;
  • For nature so preposterously to err,
  • Being not deficient, blind, or lame of sense,
  • Sans witchcraft could not.
  • DUKE.
  • Whoe’er he be, that in this foul proceeding,
  • Hath thus beguil’d your daughter of herself,
  • And you of her, the bloody book of law
  • You shall yourself read in the bitter letter,
  • After your own sense, yea, though our proper son
  • Stood in your action.
  • BRABANTIO.
  • Humbly I thank your grace.
  • Here is the man, this Moor, whom now it seems
  • Your special mandate for the state affairs
  • Hath hither brought.
  • ALL.
  • We are very sorry for ’t.
  • DUKE.
  • [_To Othello._] What, in your own part, can you say to this?
  • BRABANTIO.
  • Nothing, but this is so.
  • OTHELLO.
  • Most potent, grave, and reverend signiors,
  • My very noble and approv’d good masters:
  • That I have ta’en away this old man’s daughter,
  • It is most true; true, I have married her.
  • The very head and front of my offending
  • Hath this extent, no more. Rude am I in my speech,
  • And little bless’d with the soft phrase of peace;
  • For since these arms of mine had seven years’ pith,
  • Till now some nine moons wasted, they have us’d
  • Their dearest action in the tented field,
  • And little of this great world can I speak,
  • More than pertains to feats of broil and battle,
  • And therefore little shall I grace my cause
  • In speaking for myself. Yet, by your gracious patience,
  • I will a round unvarnish’d tale deliver
  • Of my whole course of love: what drugs, what charms,
  • What conjuration, and what mighty magic,
  • (For such proceeding I am charged withal)
  • I won his daughter.
  • BRABANTIO.
  • A maiden never bold:
  • Of spirit so still and quiet that her motion
  • Blush’d at herself; and she, in spite of nature,
  • Of years, of country, credit, everything,
  • To fall in love with what she fear’d to look on!
  • It is judgement maim’d and most imperfect
  • That will confess perfection so could err
  • Against all rules of nature, and must be driven
  • To find out practices of cunning hell,
  • Why this should be. I therefore vouch again,
  • That with some mixtures powerful o’er the blood,
  • Or with some dram conjur’d to this effect,
  • He wrought upon her.
  • DUKE.
  • To vouch this is no proof;
  • Without more wider and more overt test
  • Than these thin habits and poor likelihoods
  • Of modern seeming do prefer against him.
  • FIRST SENATOR.
  • But, Othello, speak:
  • Did you by indirect and forced courses
  • Subdue and poison this young maid’s affections?
  • Or came it by request, and such fair question
  • As soul to soul affordeth?
  • OTHELLO.
  • I do beseech you,
  • Send for the lady to the Sagittary,
  • And let her speak of me before her father.
  • If you do find me foul in her report,
  • The trust, the office I do hold of you,
  • Not only take away, but let your sentence
  • Even fall upon my life.
  • DUKE.
  • Fetch Desdemona hither.
  • OTHELLO.
  • Ancient, conduct them, you best know the place.
  • [_Exeunt Iago and Attendants._]
  • And till she come, as truly as to heaven
  • I do confess the vices of my blood,
  • So justly to your grave ears I’ll present
  • How I did thrive in this fair lady’s love,
  • And she in mine.
  • DUKE.
  • Say it, Othello.
  • OTHELLO.
  • Her father lov’d me, oft invited me,
  • Still question’d me the story of my life,
  • From year to year—the battles, sieges, fortunes,
  • That I have pass’d.
  • I ran it through, even from my boyish days
  • To the very moment that he bade me tell it,
  • Wherein I spake of most disastrous chances,
  • Of moving accidents by flood and field;
  • Of hair-breadth scapes i’ th’ imminent deadly breach;
  • Of being taken by the insolent foe,
  • And sold to slavery, of my redemption thence,
  • And portance in my traveler’s history,
  • Wherein of antres vast and deserts idle,
  • Rough quarries, rocks, and hills whose heads touch heaven,
  • It was my hint to speak,—such was the process;
  • And of the Cannibals that each other eat,
  • The Anthropophagi, and men whose heads
  • Do grow beneath their shoulders. This to hear
  • Would Desdemona seriously incline.
  • But still the house affairs would draw her thence,
  • Which ever as she could with haste dispatch,
  • She’d come again, and with a greedy ear
  • Devour up my discourse; which I observing,
  • Took once a pliant hour, and found good means
  • To draw from her a prayer of earnest heart
  • That I would all my pilgrimage dilate,
  • Whereof by parcels she had something heard,
  • But not intentively. I did consent,
  • And often did beguile her of her tears,
  • When I did speak of some distressful stroke
  • That my youth suffer’d. My story being done,
  • She gave me for my pains a world of sighs.
  • She swore, in faith, ’twas strange, ’twas passing strange;
  • ’Twas pitiful, ’twas wondrous pitiful.
  • She wish’d she had not heard it, yet she wish’d
  • That heaven had made her such a man: she thank’d me,
  • And bade me, if I had a friend that lov’d her,
  • I should but teach him how to tell my story,
  • And that would woo her. Upon this hint I spake:
  • She lov’d me for the dangers I had pass’d,
  • And I lov’d her that she did pity them.
  • This only is the witchcraft I have us’d.
  • Here comes the lady. Let her witness it.
  • Enter Desdemona, Iago and Attendants.
  • DUKE.
  • I think this tale would win my daughter too.
  • Good Brabantio,
  • Take up this mangled matter at the best.
  • Men do their broken weapons rather use
  • Than their bare hands.
  • BRABANTIO.
  • I pray you hear her speak.
  • If she confess that she was half the wooer,
  • Destruction on my head, if my bad blame
  • Light on the man!—Come hither, gentle mistress:
  • Do you perceive in all this noble company
  • Where most you owe obedience?
  • DESDEMONA.
  • My noble father,
  • I do perceive here a divided duty:
  • To you I am bound for life and education.
  • My life and education both do learn me
  • How to respect you. You are the lord of duty,
  • I am hitherto your daughter: but here’s my husband.
  • And so much duty as my mother show’d
  • To you, preferring you before her father,
  • So much I challenge that I may profess
  • Due to the Moor my lord.
  • BRABANTIO.
  • God be with you! I have done.
  • Please it your grace, on to the state affairs.
  • I had rather to adopt a child than get it.—
  • Come hither, Moor:
  • I here do give thee that with all my heart
  • Which, but thou hast already, with all my heart
  • I would keep from thee.—For your sake, jewel,
  • I am glad at soul I have no other child,
  • For thy escape would teach me tyranny,
  • To hang clogs on them.—I have done, my lord.
  • DUKE.
  • Let me speak like yourself, and lay a sentence,
  • Which as a grise or step may help these lovers
  • Into your favour.
  • When remedies are past, the griefs are ended
  • By seeing the worst, which late on hopes depended.
  • To mourn a mischief that is past and gone
  • Is the next way to draw new mischief on.
  • What cannot be preserved when fortune takes,
  • Patience her injury a mockery makes.
  • The robb’d that smiles steals something from the thief;
  • He robs himself that spends a bootless grief.
  • BRABANTIO.
  • So let the Turk of Cyprus us beguile,
  • We lose it not so long as we can smile;
  • He bears the sentence well, that nothing bears
  • But the free comfort which from thence he hears;
  • But he bears both the sentence and the sorrow
  • That, to pay grief, must of poor patience borrow.
  • These sentences to sugar or to gall,
  • Being strong on both sides, are equivocal:
  • But words are words; I never yet did hear
  • That the bruis’d heart was pierced through the ear.
  • I humbly beseech you, proceed to the affairs of state.
  • DUKE.
  • The Turk with a most mighty preparation makes for Cyprus. Othello, the
  • fortitude of the place is best known to you. And though we have there a
  • substitute of most allowed sufficiency, yet opinion, a sovereign
  • mistress of effects, throws a more safer voice on you: you must
  • therefore be content to slubber the gloss of your new fortunes with
  • this more stubborn and boisterous expedition.
  • OTHELLO.
  • The tyrant custom, most grave senators,
  • Hath made the flinty and steel couch of war
  • My thrice-driven bed of down: I do agnize
  • A natural and prompt alacrity
  • I find in hardness, and do undertake
  • This present wars against the Ottomites.
  • Most humbly, therefore, bending to your state,
  • I crave fit disposition for my wife,
  • Due reference of place and exhibition,
  • With such accommodation and besort
  • As levels with her breeding.
  • DUKE.
  • If you please,
  • Be’t at her father’s.
  • BRABANTIO.
  • I’ll not have it so.
  • OTHELLO.
  • Nor I.
  • DESDEMONA.
  • Nor I. I would not there reside,
  • To put my father in impatient thoughts,
  • By being in his eye. Most gracious duke,
  • To my unfolding lend your prosperous ear,
  • And let me find a charter in your voice
  • T’ assist my simpleness.
  • DUKE.
  • What would you, Desdemona?
  • DESDEMONA.
  • That I did love the Moor to live with him,
  • My downright violence and storm of fortunes
  • May trumpet to the world: my heart’s subdued
  • Even to the very quality of my lord.
  • I saw Othello’s visage in his mind,
  • And to his honours and his valiant parts
  • Did I my soul and fortunes consecrate.
  • So that, dear lords, if I be left behind,
  • A moth of peace, and he go to the war,
  • The rites for which I love him are bereft me,
  • And I a heavy interim shall support
  • By his dear absence. Let me go with him.
  • OTHELLO.
  • Let her have your voice.
  • Vouch with me, heaven, I therefore beg it not
  • To please the palate of my appetite,
  • Nor to comply with heat, the young affects
  • In me defunct, and proper satisfaction,
  • But to be free and bounteous to her mind.
  • And heaven defend your good souls that you think
  • I will your serious and great business scant
  • For she is with me. No, when light-wing’d toys
  • Of feather’d Cupid seel with wanton dullness
  • My speculative and offic’d instruments,
  • That my disports corrupt and taint my business,
  • Let housewives make a skillet of my helm,
  • And all indign and base adversities
  • Make head against my estimation.
  • DUKE.
  • Be it as you shall privately determine,
  • Either for her stay or going. The affair cries haste,
  • And speed must answer it.
  • FIRST SENATOR.
  • You must away tonight.
  • OTHELLO.
  • With all my heart.
  • DUKE.
  • At nine i’ the morning here we’ll meet again.
  • Othello, leave some officer behind,
  • And he shall our commission bring to you,
  • With such things else of quality and respect
  • As doth import you.
  • OTHELLO.
  • So please your grace, my ancient,
  • A man he is of honesty and trust,
  • To his conveyance I assign my wife,
  • With what else needful your good grace shall think
  • To be sent after me.
  • DUKE.
  • Let it be so.
  • Good night to everyone. [_To Brabantio._] And, noble signior,
  • If virtue no delighted beauty lack,
  • Your son-in-law is far more fair than black.
  • FIRST SENATOR.
  • Adieu, brave Moor, use Desdemona well.
  • BRABANTIO.
  • Look to her, Moor, if thou hast eyes to see:
  • She has deceiv’d her father, and may thee.
  • [_Exeunt Duke, Senators, Officers, &c._]
  • OTHELLO.
  • My life upon her faith! Honest Iago,
  • My Desdemona must I leave to thee.
  • I prithee, let thy wife attend on her,
  • And bring them after in the best advantage.—
  • Come, Desdemona, I have but an hour
  • Of love, of worldly matters, and direction,
  • To spend with thee. We must obey the time.
  • [_Exeunt Othello and Desdemona._]
  • RODERIGO.
  • Iago—
  • IAGO.
  • What sayst thou, noble heart?
  • RODERIGO.
  • What will I do, thinkest thou?
  • IAGO.
  • Why, go to bed and sleep.
  • RODERIGO.
  • I will incontinently drown myself.
  • IAGO.
  • If thou dost, I shall never love thee after. Why, thou silly gentleman!
  • RODERIGO.
  • It is silliness to live, when to live is torment; and then have we a
  • prescription to die when death is our physician.
  • IAGO.
  • O villainous! I have looked upon the world for four times seven years,
  • and since I could distinguish betwixt a benefit and an injury, I never
  • found man that knew how to love himself. Ere I would say I would drown
  • myself for the love of a guinea-hen, I would change my humanity with a
  • baboon.
  • RODERIGO.
  • What should I do? I confess it is my shame to be so fond, but it is not
  • in my virtue to amend it.
  • IAGO.
  • Virtue! a fig! ’Tis in ourselves that we are thus or thus. Our bodies
  • are gardens, to the which our wills are gardeners. So that if we will
  • plant nettles or sow lettuce, set hyssop and weed up thyme, supply it
  • with one gender of herbs or distract it with many, either to have it
  • sterile with idleness or manured with industry, why, the power and
  • corrigible authority of this lies in our wills. If the balance of our
  • lives had not one scale of reason to poise another of sensuality, the
  • blood and baseness of our natures would conduct us to most preposterous
  • conclusions. But we have reason to cool our raging motions, our carnal
  • stings, our unbitted lusts; whereof I take this, that you call love, to
  • be a sect, or scion.
  • RODERIGO.
  • It cannot be.
  • IAGO.
  • It is merely a lust of the blood and a permission of the will. Come, be
  • a man. Drown thyself? Drown cats and blind puppies. I have professed me
  • thy friend, and I confess me knit to thy deserving with cables of
  • perdurable toughness; I could never better stead thee than now. Put
  • money in thy purse; follow thou the wars; defeat thy favour with an
  • usurped beard; I say, put money in thy purse. It cannot be that
  • Desdemona should long continue her love to the Moor,—put money in thy
  • purse,—nor he his to her. It was a violent commencement, and thou shalt
  • see an answerable sequestration—put but money in thy purse. These Moors
  • are changeable in their wills. Fill thy purse with money. The food that
  • to him now is as luscious as locusts shall be to him shortly as acerb
  • as the coloquintida. She must change for youth. When she is sated with
  • his body, she will find the error of her choice. She must have change,
  • she must. Therefore put money in thy purse. If thou wilt needs damn
  • thyself, do it a more delicate way than drowning. Make all the money
  • thou canst. If sanctimony and a frail vow betwixt an erring barbarian
  • and a supersubtle Venetian be not too hard for my wits and all the
  • tribe of hell, thou shalt enjoy her; therefore make money. A pox of
  • drowning thyself! It is clean out of the way: seek thou rather to be
  • hanged in compassing thy joy than to be drowned and go without her.
  • RODERIGO.
  • Wilt thou be fast to my hopes if I depend on the issue?
  • IAGO.
  • Thou art sure of me. Go, make money. I have told thee often, and I
  • retell thee again and again, I hate the Moor. My cause is hearted;
  • thine hath no less reason. Let us be conjunctive in our revenge against
  • him: if thou canst cuckold him, thou dost thyself a pleasure, me a
  • sport. There are many events in the womb of time which will be
  • delivered. Traverse, go, provide thy money. We will have more of this
  • tomorrow. Adieu.
  • RODERIGO.
  • Where shall we meet i’ the morning?
  • IAGO.
  • At my lodging.
  • RODERIGO.
  • I’ll be with thee betimes.
  • IAGO.
  • Go to, farewell. Do you hear, Roderigo?
  • RODERIGO.
  • What say you?
  • IAGO.
  • No more of drowning, do you hear?
  • RODERIGO.
  • I am changed. I’ll sell all my land.
  • [_Exit._]
  • IAGO.
  • Thus do I ever make my fool my purse.
  • For I mine own gain’d knowledge should profane
  • If I would time expend with such a snipe
  • But for my sport and profit. I hate the Moor,
  • And it is thought abroad that ’twixt my sheets
  • He has done my office. I know not if ’t be true,
  • But I, for mere suspicion in that kind,
  • Will do as if for surety. He holds me well,
  • The better shall my purpose work on him.
  • Cassio’s a proper man. Let me see now,
  • To get his place, and to plume up my will
  • In double knavery. How, how? Let’s see.
  • After some time, to abuse Othello’s ear
  • That he is too familiar with his wife.
  • He hath a person and a smooth dispose,
  • To be suspected, fram’d to make women false.
  • The Moor is of a free and open nature
  • That thinks men honest that but seem to be so,
  • And will as tenderly be led by the nose
  • As asses are.
  • I have’t. It is engender’d. Hell and night
  • Must bring this monstrous birth to the world’s light.
  • [_Exit._]
  • ACT II
  • SCENE I. A seaport in Cyprus. A Platform.
  • Enter Montano and two Gentlemen.
  • MONTANO.
  • What from the cape can you discern at sea?
  • FIRST GENTLEMAN.
  • Nothing at all, it is a high-wrought flood.
  • I cannot ’twixt the heaven and the main
  • Descry a sail.
  • MONTANO.
  • Methinks the wind hath spoke aloud at land.
  • A fuller blast ne’er shook our battlements.
  • If it hath ruffian’d so upon the sea,
  • What ribs of oak, when mountains melt on them,
  • Can hold the mortise? What shall we hear of this?
  • SECOND GENTLEMAN.
  • A segregation of the Turkish fleet.
  • For do but stand upon the foaming shore,
  • The chidden billow seems to pelt the clouds,
  • The wind-shak’d surge, with high and monstrous main,
  • Seems to cast water on the burning Bear,
  • And quench the guards of the ever-fixed pole;
  • I never did like molestation view
  • On the enchafed flood.
  • MONTANO.
  • If that the Turkish fleet
  • Be not enshelter’d, and embay’d, they are drown’d.
  • It is impossible to bear it out.
  • Enter a third Gentleman.
  • THIRD GENTLEMAN.
  • News, lads! Our wars are done.
  • The desperate tempest hath so bang’d the Turks
  • That their designment halts. A noble ship of Venice
  • Hath seen a grievous wreck and sufferance
  • On most part of their fleet.
  • MONTANO.
  • How? Is this true?
  • THIRD GENTLEMAN.
  • The ship is here put in,
  • A Veronessa; Michael Cassio,
  • Lieutenant to the warlike Moor Othello,
  • Is come on shore; the Moor himself at sea,
  • And is in full commission here for Cyprus.
  • MONTANO.
  • I am glad on’t. ’Tis a worthy governor.
  • THIRD GENTLEMAN.
  • But this same Cassio, though he speak of comfort
  • Touching the Turkish loss, yet he looks sadly,
  • And prays the Moor be safe; for they were parted
  • With foul and violent tempest.
  • MONTANO.
  • Pray heavens he be;
  • For I have serv’d him, and the man commands
  • Like a full soldier. Let’s to the sea-side, ho!
  • As well to see the vessel that’s come in
  • As to throw out our eyes for brave Othello,
  • Even till we make the main and the aerial blue
  • An indistinct regard.
  • THIRD GENTLEMAN.
  • Come, let’s do so;
  • For every minute is expectancy
  • Of more arrivance.
  • Enter Cassio.
  • CASSIO.
  • Thanks you, the valiant of this warlike isle,
  • That so approve the Moor! O, let the heavens
  • Give him defence against the elements,
  • For I have lost him on a dangerous sea.
  • MONTANO.
  • Is he well shipp’d?
  • CASSIO.
  • His bark is stoutly timber’d, and his pilot
  • Of very expert and approv’d allowance;
  • Therefore my hopes, not surfeited to death,
  • Stand in bold cure.
  • [_Within._] A sail, a sail, a sail!
  • Enter a Messenger.
  • CASSIO.
  • What noise?
  • MESSENGER.
  • The town is empty; on the brow o’ the sea
  • Stand ranks of people, and they cry “A sail!”
  • CASSIO.
  • My hopes do shape him for the governor.
  • [_A shot._]
  • SECOND GENTLEMAN.
  • They do discharge their shot of courtesy.
  • Our friends at least.
  • CASSIO.
  • I pray you, sir, go forth,
  • And give us truth who ’tis that is arriv’d.
  • SECOND GENTLEMAN.
  • I shall.
  • [_Exit._]
  • MONTANO.
  • But, good lieutenant, is your general wiv’d?
  • CASSIO.
  • Most fortunately: he hath achiev’d a maid
  • That paragons description and wild fame,
  • One that excels the quirks of blazoning pens,
  • And in the essential vesture of creation
  • Does tire the ingener.
  • Enter second Gentleman.
  • How now? Who has put in?
  • SECOND GENTLEMAN.
  • ’Tis one Iago, ancient to the general.
  • CASSIO.
  • He has had most favourable and happy speed:
  • Tempests themselves, high seas, and howling winds,
  • The gutter’d rocks, and congregated sands,
  • Traitors ensteep’d to clog the guiltless keel,
  • As having sense of beauty, do omit
  • Their mortal natures, letting go safely by
  • The divine Desdemona.
  • MONTANO.
  • What is she?
  • CASSIO.
  • She that I spake of, our great captain’s captain,
  • Left in the conduct of the bold Iago;
  • Whose footing here anticipates our thoughts
  • A se’nnight’s speed. Great Jove, Othello guard,
  • And swell his sail with thine own powerful breath,
  • That he may bless this bay with his tall ship,
  • Make love’s quick pants in Desdemona’s arms,
  • Give renew’d fire to our extincted spirits,
  • And bring all Cyprus comfort!
  • Enter Desdemona, Iago, Roderigo, and Emilia.
  • O, behold,
  • The riches of the ship is come on shore!
  • Ye men of Cyprus, let her have your knees.
  • Hail to thee, lady! and the grace of heaven,
  • Before, behind thee, and on every hand,
  • Enwheel thee round!
  • DESDEMONA.
  • I thank you, valiant Cassio.
  • What tidings can you tell me of my lord?
  • CASSIO.
  • He is not yet arrived, nor know I aught
  • But that he’s well, and will be shortly here.
  • DESDEMONA.
  • O, but I fear—How lost you company?
  • [_Within._] A sail, a sail!
  • CASSIO.
  • The great contention of the sea and skies
  • Parted our fellowship. But, hark! a sail.
  • [_Guns within._]
  • SECOND GENTLEMAN.
  • They give their greeting to the citadel.
  • This likewise is a friend.
  • CASSIO.
  • See for the news.
  • [_Exit Gentleman._]
  • Good ancient, you are welcome. [_To Emilia._] Welcome, mistress.
  • Let it not gall your patience, good Iago,
  • That I extend my manners; ’tis my breeding
  • That gives me this bold show of courtesy.
  • [_Kissing her._]
  • IAGO.
  • Sir, would she give you so much of her lips
  • As of her tongue she oft bestows on me,
  • You would have enough.
  • DESDEMONA.
  • Alas, she has no speech.
  • IAGO.
  • In faith, too much.
  • I find it still when I have list to sleep.
  • Marry, before your ladyship, I grant,
  • She puts her tongue a little in her heart,
  • And chides with thinking.
  • EMILIA.
  • You have little cause to say so.
  • IAGO.
  • Come on, come on; you are pictures out of doors,
  • Bells in your parlours, wild-cats in your kitchens,
  • Saints in your injuries, devils being offended,
  • Players in your housewifery, and housewives in your beds.
  • DESDEMONA.
  • O, fie upon thee, slanderer!
  • IAGO.
  • Nay, it is true, or else I am a Turk.
  • You rise to play, and go to bed to work.
  • EMILIA.
  • You shall not write my praise.
  • IAGO.
  • No, let me not.
  • DESDEMONA.
  • What wouldst thou write of me, if thou shouldst praise me?
  • IAGO.
  • O gentle lady, do not put me to’t,
  • For I am nothing if not critical.
  • DESDEMONA.
  • Come on, assay.—There’s one gone to the harbour?
  • IAGO.
  • Ay, madam.
  • DESDEMONA.
  • I am not merry, but I do beguile
  • The thing I am, by seeming otherwise.—
  • Come, how wouldst thou praise me?
  • IAGO.
  • I am about it, but indeed, my invention
  • Comes from my pate as birdlime does from frieze,
  • It plucks out brains and all: but my Muse labours,
  • And thus she is deliver’d.
  • If she be fair and wise, fairness and wit,
  • The one’s for use, the other useth it.
  • DESDEMONA.
  • Well prais’d! How if she be black and witty?
  • IAGO.
  • If she be black, and thereto have a wit,
  • She’ll find a white that shall her blackness fit.
  • DESDEMONA.
  • Worse and worse.
  • EMILIA.
  • How if fair and foolish?
  • IAGO.
  • She never yet was foolish that was fair,
  • For even her folly help’d her to an heir.
  • DESDEMONA.
  • These are old fond paradoxes to make fools laugh i’ the alehouse. What
  • miserable praise hast thou for her that’s foul and foolish?
  • IAGO.
  • There’s none so foul and foolish thereunto,
  • But does foul pranks which fair and wise ones do.
  • DESDEMONA.
  • O heavy ignorance! Thou praisest the worst best. But what praise
  • couldst thou bestow on a deserving woman indeed, one that in the
  • authority of her merit did justly put on the vouch of very malice
  • itself?
  • IAGO.
  • She that was ever fair and never proud,
  • Had tongue at will and yet was never loud,
  • Never lack’d gold and yet went never gay,
  • Fled from her wish, and yet said, “Now I may”;
  • She that, being anger’d, her revenge being nigh,
  • Bade her wrong stay and her displeasure fly;
  • She that in wisdom never was so frail
  • To change the cod’s head for the salmon’s tail;
  • She that could think and ne’er disclose her mind,
  • See suitors following and not look behind;
  • She was a wight, if ever such wight were—
  • DESDEMONA.
  • To do what?
  • IAGO.
  • To suckle fools and chronicle small beer.
  • DESDEMONA.
  • O most lame and impotent conclusion!—Do not learn of him, Emilia,
  • though he be thy husband.—How say you, Cassio? is he not a most profane
  • and liberal counsellor?
  • CASSIO.
  • He speaks home, madam. You may relish him more in the soldier than in
  • the scholar.
  • IAGO.
  • [_Aside._] He takes her by the palm. Ay, well said, whisper. With as
  • little a web as this will I ensnare as great a fly as Cassio. Ay, smile
  • upon her, do. I will gyve thee in thine own courtship. You say true,
  • ’tis so, indeed. If such tricks as these strip you out of your
  • lieutenantry, it had been better you had not kissed your three fingers
  • so oft, which now again you are most apt to play the sir in. Very good;
  • well kissed, an excellent courtesy! ’Tis so, indeed. Yet again your
  • fingers to your lips? Would they were clyster-pipes for your sake!
  • [_Trumpets within._]
  • The Moor! I know his trumpet.
  • CASSIO.
  • ’Tis truly so.
  • DESDEMONA.
  • Let’s meet him, and receive him.
  • CASSIO.
  • Lo, where he comes!
  • Enter Othello and Attendants.
  • OTHELLO.
  • O my fair warrior!
  • DESDEMONA.
  • My dear Othello!
  • OTHELLO.
  • It gives me wonder great as my content
  • To see you here before me. O my soul’s joy!
  • If after every tempest come such calms,
  • May the winds blow till they have waken’d death!
  • And let the labouring bark climb hills of seas
  • Olympus-high, and duck again as low
  • As hell’s from heaven! If it were now to die,
  • ’Twere now to be most happy, for I fear
  • My soul hath her content so absolute
  • That not another comfort like to this
  • Succeeds in unknown fate.
  • DESDEMONA.
  • The heavens forbid
  • But that our loves and comforts should increase
  • Even as our days do grow!
  • OTHELLO.
  • Amen to that, sweet powers!
  • I cannot speak enough of this content.
  • It stops me here; it is too much of joy:
  • And this, and this, the greatest discords be [_They kiss._]
  • That e’er our hearts shall make!
  • IAGO.
  • [_Aside._] O, you are well tun’d now,
  • But I’ll set down the pegs that make this music,
  • As honest as I am.
  • OTHELLO.
  • Come, let us to the castle.—
  • News, friends, our wars are done, the Turks are drown’d.
  • How does my old acquaintance of this isle?
  • Honey, you shall be well desir’d in Cyprus;
  • I have found great love amongst them. O my sweet,
  • I prattle out of fashion, and I dote
  • In mine own comforts.—I prithee, good Iago,
  • Go to the bay and disembark my coffers.
  • Bring thou the master to the citadel;
  • He is a good one, and his worthiness
  • Does challenge much respect.—Come, Desdemona,
  • Once more well met at Cyprus.
  • [_Exeunt Othello, Desdemona and Attendants._]
  • IAGO.
  • Do thou meet me presently at the harbour. Come hither. If thou be’st
  • valiant—as, they say, base men being in love have then a nobility in
  • their natures more than is native to them—list me. The lieutenant
  • tonight watches on the court of guard: first, I must tell thee this:
  • Desdemona is directly in love with him.
  • RODERIGO.
  • With him? Why, ’tis not possible.
  • IAGO.
  • Lay thy finger thus, and let thy soul be instructed. Mark me with what
  • violence she first loved the Moor, but for bragging, and telling her
  • fantastical lies. And will she love him still for prating? Let not thy
  • discreet heart think it. Her eye must be fed. And what delight shall
  • she have to look on the devil? When the blood is made dull with the act
  • of sport, there should be, again to inflame it and to give satiety a
  • fresh appetite, loveliness in favour, sympathy in years, manners, and
  • beauties; all which the Moor is defective in: now, for want of these
  • required conveniences, her delicate tenderness will find itself abused,
  • begin to heave the gorge, disrelish and abhor the Moor, very nature
  • will instruct her in it, and compel her to some second choice. Now sir,
  • this granted (as it is a most pregnant and unforced position) who
  • stands so eminently in the degree of this fortune as Cassio does? a
  • knave very voluble; no further conscionable than in putting on the mere
  • form of civil and humane seeming, for the better compassing of his salt
  • and most hidden loose affection? Why, none, why, none! A slipper and
  • subtle knave, a finder out of occasions; that has an eye can stamp and
  • counterfeit advantages, though true advantage never present itself: a
  • devilish knave! Besides, the knave is handsome, young, and hath all
  • those requisites in him that folly and green minds look after. A
  • pestilent complete knave, and the woman hath found him already.
  • RODERIGO.
  • I cannot believe that in her, she is full of most blessed condition.
  • IAGO.
  • Blest fig’s end! the wine she drinks is made of grapes: if she had been
  • blessed, she would never have loved the Moor. Blessed pudding! Didst
  • thou not see her paddle with the palm of his hand? Didst not mark that?
  • RODERIGO.
  • Yes, that I did. But that was but courtesy.
  • IAGO.
  • Lechery, by this hand. An index and obscure prologue to the history of
  • lust and foul thoughts. They met so near with their lips that their
  • breaths embrac’d together. Villainous thoughts, Roderigo! When these
  • mutualities so marshal the way, hard at hand comes the master and main
  • exercise, the incorporate conclusion. Pish! But, sir, be you ruled by
  • me. I have brought you from Venice. Watch you tonight. For the command,
  • I’ll lay’t upon you. Cassio knows you not. I’ll not be far from you. Do
  • you find some occasion to anger Cassio, either by speaking too loud, or
  • tainting his discipline, or from what other course you please, which
  • the time shall more favourably minister.
  • RODERIGO.
  • Well.
  • IAGO.
  • Sir, he is rash, and very sudden in choler, and haply with his
  • truncheon may strike at you: provoke him that he may, for even out of
  • that will I cause these of Cyprus to mutiny, whose qualification shall
  • come into no true taste again but by the displanting of Cassio. So
  • shall you have a shorter journey to your desires by the means I shall
  • then have to prefer them, and the impediment most profitably removed,
  • without the which there were no expectation of our prosperity.
  • RODERIGO.
  • I will do this, if I can bring it to any opportunity.
  • IAGO.
  • I warrant thee. Meet me by and by at the citadel: I must fetch his
  • necessaries ashore. Farewell.
  • RODERIGO.
  • Adieu.
  • [_Exit._]
  • IAGO.
  • That Cassio loves her, I do well believe it;
  • That she loves him, ’tis apt, and of great credit:
  • The Moor, howbeit that I endure him not,
  • Is of a constant, loving, noble nature;
  • And, I dare think, he’ll prove to Desdemona
  • A most dear husband. Now, I do love her too,
  • Not out of absolute lust (though peradventure
  • I stand accountant for as great a sin)
  • But partly led to diet my revenge,
  • For that I do suspect the lusty Moor
  • Hath leap’d into my seat. The thought whereof
  • Doth, like a poisonous mineral, gnaw my inwards,
  • And nothing can or shall content my soul
  • Till I am even’d with him, wife for wife,
  • Or, failing so, yet that I put the Moor
  • At least into a jealousy so strong
  • That judgement cannot cure. Which thing to do,
  • If this poor trash of Venice, whom I trash
  • For his quick hunting, stand the putting on,
  • I’ll have our Michael Cassio on the hip,
  • Abuse him to the Moor in the rank garb
  • (For I fear Cassio with my night-cap too)
  • Make the Moor thank me, love me, and reward me
  • For making him egregiously an ass
  • And practicing upon his peace and quiet
  • Even to madness. ’Tis here, but yet confus’d.
  • Knavery’s plain face is never seen till us’d.
  • [_Exit._]
  • SCENE II. A street.
  • Enter Othello’s Herald with a proclamation.
  • HERALD.
  • It is Othello’s pleasure, our noble and valiant general, that upon
  • certain tidings now arrived, importing the mere perdition of the
  • Turkish fleet, every man put himself into triumph: some to dance, some
  • to make bonfires, each man to what sport and revels his addition leads
  • him. For besides these beneficial news, it is the celebration of his
  • nuptial. So much was his pleasure should be proclaimed. All offices are
  • open, and there is full liberty of feasting from this present hour of
  • five till the bell have told eleven. Heaven bless the isle of Cyprus
  • and our noble general Othello!
  • [_Exit._]
  • SCENE III. A Hall in the Castle.
  • Enter Othello, Desdemona, Cassio and Attendants.
  • OTHELLO.
  • Good Michael, look you to the guard tonight.
  • Let’s teach ourselves that honourable stop,
  • Not to outsport discretion.
  • CASSIO.
  • Iago hath direction what to do.
  • But notwithstanding with my personal eye
  • Will I look to’t.
  • OTHELLO.
  • Iago is most honest.
  • Michael, good night. Tomorrow with your earliest
  • Let me have speech with you. [_To Desdemona._] Come, my dear love,
  • The purchase made, the fruits are to ensue;
  • That profit’s yet to come ’tween me and you.—
  • Good night.
  • [_Exeunt Othello, Desdemona and Attendants._]
  • Enter Iago.
  • CASSIO.
  • Welcome, Iago. We must to the watch.
  • IAGO.
  • Not this hour, lieutenant. ’Tis not yet ten o’ th’ clock. Our general
  • cast us thus early for the love of his Desdemona; who let us not
  • therefore blame: he hath not yet made wanton the night with her; and
  • she is sport for Jove.
  • CASSIO.
  • She’s a most exquisite lady.
  • IAGO.
  • And, I’ll warrant her, full of game.
  • CASSIO.
  • Indeed, she is a most fresh and delicate creature.
  • IAGO.
  • What an eye she has! methinks it sounds a parley to provocation.
  • CASSIO.
  • An inviting eye, and yet methinks right modest.
  • IAGO.
  • And when she speaks, is it not an alarm to love?
  • CASSIO.
  • She is indeed perfection.
  • IAGO.
  • Well, happiness to their sheets! Come, lieutenant, I have a stoup of
  • wine; and here without are a brace of Cyprus gallants that would fain
  • have a measure to the health of black Othello.
  • CASSIO.
  • Not tonight, good Iago. I have very poor and unhappy brains for
  • drinking. I could well wish courtesy would invent some other custom of
  • entertainment.
  • IAGO.
  • O, they are our friends; but one cup: I’ll drink for you.
  • CASSIO.
  • I have drunk but one cup tonight, and that was craftily qualified too,
  • and behold, what innovation it makes here: I am unfortunate in the
  • infirmity, and dare not task my weakness with any more.
  • IAGO.
  • What, man! ’Tis a night of revels. The gallants desire it.
  • CASSIO.
  • Where are they?
  • IAGO.
  • Here at the door. I pray you, call them in.
  • CASSIO.
  • I’ll do’t; but it dislikes me.
  • [_Exit._]
  • IAGO.
  • If I can fasten but one cup upon him,
  • With that which he hath drunk tonight already,
  • He’ll be as full of quarrel and offence
  • As my young mistress’ dog. Now my sick fool Roderigo,
  • Whom love hath turn’d almost the wrong side out,
  • To Desdemona hath tonight carous’d
  • Potations pottle-deep; and he’s to watch:
  • Three lads of Cyprus, noble swelling spirits,
  • That hold their honours in a wary distance,
  • The very elements of this warlike isle,
  • Have I tonight fluster’d with flowing cups,
  • And they watch too. Now, ’mongst this flock of drunkards,
  • Am I to put our Cassio in some action
  • That may offend the isle. But here they come:
  • If consequence do but approve my dream,
  • My boat sails freely, both with wind and stream.
  • Enter Cassio, Montano and Gentlemen; followed by Servant with wine.
  • CASSIO.
  • ’Fore God, they have given me a rouse already.
  • MONTANO.
  • Good faith, a little one; not past a pint, as I am a soldier.
  • IAGO.
  • Some wine, ho!
  • [_Sings._]
  • _And let me the cannikin clink, clink,
  • And let me the cannikin clink, clink:
  • A soldier’s a man,
  • O, man’s life’s but a span,
  • Why then let a soldier drink._
  • Some wine, boys!
  • CASSIO.
  • ’Fore God, an excellent song.
  • IAGO.
  • I learned it in England, where indeed they are most potent in potting:
  • your Dane, your German, and your swag-bellied Hollander,—drink, ho!—are
  • nothing to your English.
  • CASSIO.
  • Is your Englishman so expert in his drinking?
  • IAGO.
  • Why, he drinks you, with facility, your Dane dead drunk; he sweats not
  • to overthrow your Almain; he gives your Hollander a vomit ere the next
  • pottle can be filled.
  • CASSIO.
  • To the health of our general!
  • MONTANO.
  • I am for it, lieutenant; and I’ll do you justice.
  • IAGO.
  • O sweet England!
  • [_Sings._]
  • _King Stephen was a worthy peer,
  • His breeches cost him but a crown;
  • He held them sixpence all too dear,
  • With that he call’d the tailor lown.
  • He was a wight of high renown,
  • And thou art but of low degree:
  • ’Tis pride that pulls the country down,
  • Then take thine auld cloak about thee._
  • Some wine, ho!
  • CASSIO.
  • ’Fore God, this is a more exquisite song than the other.
  • IAGO.
  • Will you hear ’t again?
  • CASSIO.
  • No, for I hold him to be unworthy of his place that does those things.
  • Well, God’s above all, and there be souls must be saved, and there be
  • souls must not be saved.
  • IAGO.
  • It’s true, good lieutenant.
  • CASSIO.
  • For mine own part, no offence to the general, nor any man of quality, I
  • hope to be saved.
  • IAGO.
  • And so do I too, lieutenant.
  • CASSIO.
  • Ay, but, by your leave, not before me; the lieutenant is to be saved
  • before the ancient. Let’s have no more of this; let’s to our affairs.
  • Forgive us our sins! Gentlemen, let’s look to our business. Do not
  • think, gentlemen, I am drunk. This is my ancient, this is my right
  • hand, and this is my left. I am not drunk now. I can stand well enough,
  • and I speak well enough.
  • ALL.
  • Excellent well.
  • CASSIO.
  • Why, very well then. You must not think, then, that I am drunk.
  • [_Exit._]
  • MONTANO.
  • To the platform, masters. Come, let’s set the watch.
  • IAGO.
  • You see this fellow that is gone before,
  • He is a soldier fit to stand by Cæsar
  • And give direction: and do but see his vice,
  • ’Tis to his virtue a just equinox,
  • The one as long as th’ other. ’Tis pity of him.
  • I fear the trust Othello puts him in,
  • On some odd time of his infirmity,
  • Will shake this island.
  • MONTANO.
  • But is he often thus?
  • IAGO.
  • ’Tis evermore the prologue to his sleep:
  • He’ll watch the horologe a double set
  • If drink rock not his cradle.
  • MONTANO.
  • It were well
  • The general were put in mind of it.
  • Perhaps he sees it not, or his good nature
  • Prizes the virtue that appears in Cassio,
  • And looks not on his evils: is not this true?
  • Enter Roderigo.
  • IAGO.
  • [_Aside to him._] How now, Roderigo?
  • I pray you, after the lieutenant; go.
  • [_Exit Roderigo._]
  • MONTANO.
  • And ’tis great pity that the noble Moor
  • Should hazard such a place as his own second
  • With one of an ingraft infirmity:
  • It were an honest action to say so
  • To the Moor.
  • IAGO.
  • Not I, for this fair island.
  • I do love Cassio well and would do much
  • To cure him of this evil. But, hark! What noise?
  • [_Cry within_: “Help! help!”]
  • Enter Cassio, driving in Roderigo.
  • CASSIO.
  • Zounds, you rogue, you rascal!
  • MONTANO.
  • What’s the matter, lieutenant?
  • CASSIO.
  • A knave teach me my duty! I’ll beat the knave into a twiggen bottle.
  • RODERIGO.
  • Beat me?
  • CASSIO.
  • Dost thou prate, rogue?
  • [_Striking Roderigo._]
  • MONTANO.
  • Nay, good lieutenant;
  • I pray you, sir, hold your hand.
  • CASSIO.
  • Let me go, sir,
  • Or I’ll knock you o’er the mazard.
  • MONTANO.
  • Come, come, you’re drunk.
  • CASSIO.
  • Drunk?
  • [_They fight._]
  • IAGO.
  • [_Aside to Roderigo._] Away, I say! Go out and cry a mutiny.
  • [_Exit Roderigo._]
  • Nay, good lieutenant, God’s will, gentlemen.
  • Help, ho!—Lieutenant,—sir,—Montano,—sir:—
  • Help, masters! Here’s a goodly watch indeed!
  • [_A bell rings._]
  • Who’s that which rings the bell?—Diablo, ho!
  • The town will rise. God’s will, lieutenant, hold,
  • You will be sham’d forever.
  • Enter Othello and Attendants.
  • OTHELLO.
  • What is the matter here?
  • MONTANO.
  • Zounds, I bleed still, I am hurt to the death.
  • OTHELLO.
  • Hold, for your lives!
  • IAGO.
  • Hold, ho! lieutenant,—sir,—Montano,—gentlemen,—
  • Have you forgot all place of sense and duty?
  • Hold! The general speaks to you; hold, hold, for shame!
  • OTHELLO.
  • Why, how now, ho! From whence ariseth this?
  • Are we turn’d Turks, and to ourselves do that
  • Which heaven hath forbid the Ottomites?
  • For Christian shame, put by this barbarous brawl:
  • He that stirs next to carve for his own rage
  • Holds his soul light; he dies upon his motion.
  • Silence that dreadful bell, it frights the isle
  • From her propriety. What is the matter, masters?
  • Honest Iago, that looks dead with grieving,
  • Speak, who began this? On thy love, I charge thee.
  • IAGO.
  • I do not know. Friends all but now, even now,
  • In quarter, and in terms like bride and groom
  • Devesting them for bed; and then, but now,
  • As if some planet had unwitted men,
  • Swords out, and tilting one at other’s breast,
  • In opposition bloody. I cannot speak
  • Any beginning to this peevish odds;
  • And would in action glorious I had lost
  • Those legs that brought me to a part of it!
  • OTHELLO.
  • How comes it, Michael, you are thus forgot?
  • CASSIO.
  • I pray you, pardon me; I cannot speak.
  • OTHELLO.
  • Worthy Montano, you were wont be civil.
  • The gravity and stillness of your youth
  • The world hath noted, and your name is great
  • In mouths of wisest censure: what’s the matter,
  • That you unlace your reputation thus,
  • And spend your rich opinion for the name
  • Of a night-brawler? Give me answer to it.
  • MONTANO.
  • Worthy Othello, I am hurt to danger.
  • Your officer, Iago, can inform you,
  • While I spare speech, which something now offends me,
  • Of all that I do know; nor know I aught
  • By me that’s said or done amiss this night,
  • Unless self-charity be sometimes a vice,
  • And to defend ourselves it be a sin
  • When violence assails us.
  • OTHELLO.
  • Now, by heaven,
  • My blood begins my safer guides to rule,
  • And passion, having my best judgement collied,
  • Assays to lead the way. Zounds, if I stir,
  • Or do but lift this arm, the best of you
  • Shall sink in my rebuke. Give me to know
  • How this foul rout began, who set it on,
  • And he that is approv’d in this offence,
  • Though he had twinn’d with me, both at a birth,
  • Shall lose me. What! in a town of war,
  • Yet wild, the people’s hearts brimful of fear,
  • To manage private and domestic quarrel,
  • In night, and on the court and guard of safety?
  • ’Tis monstrous. Iago, who began’t?
  • MONTANO.
  • If partially affin’d, or leagu’d in office,
  • Thou dost deliver more or less than truth,
  • Thou art no soldier.
  • IAGO.
  • Touch me not so near.
  • I had rather have this tongue cut from my mouth
  • Than it should do offence to Michael Cassio.
  • Yet I persuade myself, to speak the truth
  • Shall nothing wrong him. Thus it is, general:
  • Montano and myself being in speech,
  • There comes a fellow crying out for help,
  • And Cassio following him with determin’d sword,
  • To execute upon him. Sir, this gentleman
  • Steps in to Cassio and entreats his pause.
  • Myself the crying fellow did pursue,
  • Lest by his clamour (as it so fell out)
  • The town might fall in fright: he, swift of foot,
  • Outran my purpose: and I return’d the rather
  • For that I heard the clink and fall of swords,
  • And Cassio high in oath, which till tonight
  • I ne’er might say before. When I came back,
  • (For this was brief) I found them close together,
  • At blow and thrust, even as again they were
  • When you yourself did part them.
  • More of this matter cannot I report.
  • But men are men; the best sometimes forget;
  • Though Cassio did some little wrong to him,
  • As men in rage strike those that wish them best,
  • Yet surely Cassio, I believe, receiv’d
  • From him that fled some strange indignity,
  • Which patience could not pass.
  • OTHELLO.
  • I know, Iago,
  • Thy honesty and love doth mince this matter,
  • Making it light to Cassio. Cassio, I love thee,
  • But never more be officer of mine.
  • Enter Desdemona, attended.
  • Look, if my gentle love be not rais’d up!
  • I’ll make thee an example.
  • DESDEMONA.
  • What’s the matter?
  • OTHELLO.
  • All’s well now, sweeting; come away to bed.
  • Sir, for your hurts, myself will be your surgeon.
  • Lead him off.
  • [_Montano is led off._]
  • Iago, look with care about the town,
  • And silence those whom this vile brawl distracted.
  • Come, Desdemona: ’tis the soldiers’ life
  • To have their balmy slumbers wak’d with strife.
  • [_Exeunt all but Iago and Cassio._]
  • IAGO.
  • What, are you hurt, lieutenant?
  • CASSIO.
  • Ay, past all surgery.
  • IAGO.
  • Marry, Heaven forbid!
  • CASSIO.
  • Reputation, reputation, reputation! O, I have lost my reputation! I
  • have lost the immortal part of myself, and what remains is bestial. My
  • reputation, Iago, my reputation!
  • IAGO.
  • As I am an honest man, I thought you had received some bodily wound;
  • there is more sense in that than in reputation. Reputation is an idle
  • and most false imposition, oft got without merit and lost without
  • deserving. You have lost no reputation at all, unless you repute
  • yourself such a loser. What, man, there are ways to recover the general
  • again: you are but now cast in his mood, a punishment more in policy
  • than in malice, even so as one would beat his offenceless dog to
  • affright an imperious lion: sue to him again, and he’s yours.
  • CASSIO.
  • I will rather sue to be despised than to deceive so good a commander
  • with so slight, so drunken, and so indiscreet an officer. Drunk? and
  • speak parrot? and squabble? swagger? swear? and discourse fustian with
  • one’s own shadow? O thou invisible spirit of wine, if thou hast no name
  • to be known by, let us call thee devil!
  • IAGO.
  • What was he that you followed with your sword? What had he done to you?
  • CASSIO.
  • I know not.
  • IAGO.
  • Is’t possible?
  • CASSIO.
  • I remember a mass of things, but nothing distinctly; a quarrel, but
  • nothing wherefore. O God, that men should put an enemy in their mouths
  • to steal away their brains! That we should with joy, pleasance, revel,
  • and applause, transform ourselves into beasts!
  • IAGO.
  • Why, but you are now well enough: how came you thus recovered?
  • CASSIO.
  • It hath pleased the devil drunkenness to give place to the devil wrath.
  • One unperfectness shows me another, to make me frankly despise myself.
  • IAGO.
  • Come, you are too severe a moraler. As the time, the place, and the
  • condition of this country stands, I could heartily wish this had not
  • befallen; but since it is as it is, mend it for your own good.
  • CASSIO.
  • I will ask him for my place again; he shall tell me I am a drunkard!
  • Had I as many mouths as Hydra, such an answer would stop them all. To
  • be now a sensible man, by and by a fool, and presently a beast! O
  • strange! Every inordinate cup is unbless’d, and the ingredient is a
  • devil.
  • IAGO.
  • Come, come, good wine is a good familiar creature, if it be well used.
  • Exclaim no more against it. And, good lieutenant, I think you think I
  • love you.
  • CASSIO.
  • I have well approved it, sir.—I drunk!
  • IAGO.
  • You, or any man living, may be drunk at a time, man. I’ll tell you what
  • you shall do. Our general’s wife is now the general; I may say so in
  • this respect, for that he hath devoted and given up himself to the
  • contemplation, mark, and denotement of her parts and graces. Confess
  • yourself freely to her. Importune her help to put you in your place
  • again. She is of so free, so kind, so apt, so blessed a disposition,
  • she holds it a vice in her goodness not to do more than she is
  • requested. This broken joint between you and her husband entreat her to
  • splinter, and, my fortunes against any lay worth naming, this crack of
  • your love shall grow stronger than it was before.
  • CASSIO.
  • You advise me well.
  • IAGO.
  • I protest, in the sincerity of love and honest kindness.
  • CASSIO.
  • I think it freely; and betimes in the morning I will beseech the
  • virtuous Desdemona to undertake for me; I am desperate of my fortunes
  • if they check me here.
  • IAGO.
  • You are in the right. Good night, lieutenant, I must to the watch.
  • CASSIO.
  • Good night, honest Iago.
  • [_Exit._]
  • IAGO.
  • And what’s he then, that says I play the villain?
  • When this advice is free I give and honest,
  • Probal to thinking, and indeed the course
  • To win the Moor again? For ’tis most easy
  • The inclining Desdemona to subdue
  • In any honest suit. She’s fram’d as fruitful
  • As the free elements. And then for her
  • To win the Moor, were’t to renounce his baptism,
  • All seals and symbols of redeemed sin,
  • His soul is so enfetter’d to her love
  • That she may make, unmake, do what she list,
  • Even as her appetite shall play the god
  • With his weak function. How am I then, a villain
  • To counsel Cassio to this parallel course,
  • Directly to his good? Divinity of hell!
  • When devils will the blackest sins put on,
  • They do suggest at first with heavenly shows,
  • As I do now: for whiles this honest fool
  • Plies Desdemona to repair his fortune,
  • And she for him pleads strongly to the Moor,
  • I’ll pour this pestilence into his ear,
  • That she repeals him for her body’s lust;
  • And by how much she strives to do him good,
  • She shall undo her credit with the Moor.
  • So will I turn her virtue into pitch,
  • And out of her own goodness make the net
  • That shall enmesh them all.
  • Enter Roderigo.
  • How now, Roderigo?
  • RODERIGO.
  • I do follow here in the chase, not like a hound that hunts, but one
  • that fills up the cry. My money is almost spent, I have been tonight
  • exceedingly well cudgelled; and I think the issue will be, I shall have
  • so much experience for my pains, and so, with no money at all and a
  • little more wit, return again to Venice.
  • IAGO.
  • How poor are they that have not patience!
  • What wound did ever heal but by degrees?
  • Thou know’st we work by wit, and not by witchcraft,
  • And wit depends on dilatory time.
  • Does’t not go well? Cassio hath beaten thee,
  • And thou, by that small hurt, hast cashier’d Cassio;
  • Though other things grow fair against the sun,
  • Yet fruits that blossom first will first be ripe.
  • Content thyself awhile. By the mass, ’tis morning;
  • Pleasure and action make the hours seem short.
  • Retire thee; go where thou art billeted.
  • Away, I say, thou shalt know more hereafter.
  • Nay, get thee gone.
  • [_Exit Roderigo._]
  • Two things are to be done,
  • My wife must move for Cassio to her mistress.
  • I’ll set her on;
  • Myself the while to draw the Moor apart,
  • And bring him jump when he may Cassio find
  • Soliciting his wife. Ay, that’s the way.
  • Dull not device by coldness and delay.
  • [_Exit._]
  • ACT III
  • SCENE I. Cyprus. Before the Castle.
  • Enter Cassio and some Musicians.
  • CASSIO.
  • Masters, play here, I will content your pains,
  • Something that’s brief; and bid “Good morrow, general.”
  • [_Music._]
  • Enter Clown.
  • CLOWN.
  • Why, masters, have your instruments been in Naples, that they speak i’
  • the nose thus?
  • FIRST MUSICIAN.
  • How, sir, how?
  • CLOWN.
  • Are these, I pray you, wind instruments?
  • FIRST MUSICIAN.
  • Ay, marry, are they, sir.
  • CLOWN.
  • O, thereby hangs a tail.
  • FIRST MUSICIAN.
  • Whereby hangs a tale, sir?
  • CLOWN.
  • Marry, sir, by many a wind instrument that I know. But, masters, here’s
  • money for you: and the general so likes your music, that he desires
  • you, for love’s sake, to make no more noise with it.
  • FIRST MUSICIAN.
  • Well, sir, we will not.
  • CLOWN.
  • If you have any music that may not be heard, to’t again. But, as they
  • say, to hear music the general does not greatly care.
  • FIRST MUSICIAN.
  • We have none such, sir.
  • CLOWN.
  • Then put up your pipes in your bag, for I’ll away. Go, vanish into air,
  • away!
  • [_Exeunt Musicians._]
  • CASSIO.
  • Dost thou hear, mine honest friend?
  • CLOWN.
  • No, I hear not your honest friend. I hear you.
  • CASSIO.
  • Prithee, keep up thy quillets. There’s a poor piece of gold for thee:
  • if the gentlewoman that attends the general’s wife be stirring, tell
  • her there’s one Cassio entreats her a little favour of speech. Wilt
  • thou do this?
  • CLOWN.
  • She is stirring, sir; if she will stir hither, I shall seem to notify
  • unto her.
  • CASSIO.
  • Do, good my friend.
  • [_Exit Clown._]
  • Enter Iago.
  • In happy time, Iago.
  • IAGO.
  • You have not been a-bed, then?
  • CASSIO.
  • Why, no. The day had broke
  • Before we parted. I have made bold, Iago,
  • To send in to your wife. My suit to her
  • Is, that she will to virtuous Desdemona
  • Procure me some access.
  • IAGO.
  • I’ll send her to you presently,
  • And I’ll devise a mean to draw the Moor
  • Out of the way, that your converse and business
  • May be more free.
  • CASSIO.
  • I humbly thank you for’t.
  • [_Exit Iago._]
  • I never knew
  • A Florentine more kind and honest.
  • Enter Emilia.
  • EMILIA.
  • Good morrow, good lieutenant; I am sorry
  • For your displeasure, but all will sure be well.
  • The general and his wife are talking of it,
  • And she speaks for you stoutly: the Moor replies
  • That he you hurt is of great fame in Cyprus
  • And great affinity, and that in wholesome wisdom
  • He might not but refuse you; but he protests he loves you
  • And needs no other suitor but his likings
  • To take the safest occasion by the front
  • To bring you in again.
  • CASSIO.
  • Yet, I beseech you,
  • If you think fit, or that it may be done,
  • Give me advantage of some brief discourse
  • With Desdemona alone.
  • EMILIA.
  • Pray you, come in.
  • I will bestow you where you shall have time
  • To speak your bosom freely.
  • CASSIO.
  • I am much bound to you.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. Cyprus. A Room in the Castle.
  • Enter Othello, Iago and Gentlemen.
  • OTHELLO.
  • These letters give, Iago, to the pilot,
  • And by him do my duties to the senate.
  • That done, I will be walking on the works,
  • Repair there to me.
  • IAGO.
  • Well, my good lord, I’ll do’t.
  • OTHELLO.
  • This fortification, gentlemen, shall we see’t?
  • GENTLEMEN.
  • We’ll wait upon your lordship.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. Cyprus. The Garden of the Castle.
  • Enter Desdemona, Cassio and Emilia.
  • DESDEMONA.
  • Be thou assured, good Cassio, I will do
  • All my abilities in thy behalf.
  • EMILIA.
  • Good madam, do. I warrant it grieves my husband
  • As if the cause were his.
  • DESDEMONA.
  • O, that’s an honest fellow. Do not doubt, Cassio,
  • But I will have my lord and you again
  • As friendly as you were.
  • CASSIO.
  • Bounteous madam,
  • Whatever shall become of Michael Cassio,
  • He’s never anything but your true servant.
  • DESDEMONA.
  • I know’t. I thank you. You do love my lord.
  • You have known him long; and be you well assur’d
  • He shall in strangeness stand no farther off
  • Than in a politic distance.
  • CASSIO.
  • Ay, but, lady,
  • That policy may either last so long,
  • Or feed upon such nice and waterish diet,
  • Or breed itself so out of circumstance,
  • That, I being absent, and my place supplied,
  • My general will forget my love and service.
  • DESDEMONA.
  • Do not doubt that. Before Emilia here
  • I give thee warrant of thy place. Assure thee,
  • If I do vow a friendship, I’ll perform it
  • To the last article. My lord shall never rest,
  • I’ll watch him tame, and talk him out of patience;
  • His bed shall seem a school, his board a shrift;
  • I’ll intermingle everything he does
  • With Cassio’s suit. Therefore be merry, Cassio,
  • For thy solicitor shall rather die
  • Than give thy cause away.
  • Enter Othello and Iago.
  • EMILIA.
  • Madam, here comes my lord.
  • CASSIO.
  • Madam, I’ll take my leave.
  • DESDEMONA.
  • Why, stay, and hear me speak.
  • CASSIO.
  • Madam, not now. I am very ill at ease,
  • Unfit for mine own purposes.
  • DESDEMONA.
  • Well, do your discretion.
  • [_Exit Cassio._]
  • IAGO.
  • Ha, I like not that.
  • OTHELLO.
  • What dost thou say?
  • IAGO.
  • Nothing, my lord; or if—I know not what.
  • OTHELLO.
  • Was not that Cassio parted from my wife?
  • IAGO.
  • Cassio, my lord? No, sure, I cannot think it,
  • That he would steal away so guilty-like,
  • Seeing you coming.
  • OTHELLO.
  • I do believe ’twas he.
  • DESDEMONA.
  • How now, my lord?
  • I have been talking with a suitor here,
  • A man that languishes in your displeasure.
  • OTHELLO.
  • Who is’t you mean?
  • DESDEMONA.
  • Why, your lieutenant, Cassio. Good my lord,
  • If I have any grace or power to move you,
  • His present reconciliation take;
  • For if he be not one that truly loves you,
  • That errs in ignorance and not in cunning,
  • I have no judgement in an honest face.
  • I prithee call him back.
  • OTHELLO.
  • Went he hence now?
  • DESDEMONA.
  • Ay, sooth; so humbled
  • That he hath left part of his grief with me
  • To suffer with him. Good love, call him back.
  • OTHELLO.
  • Not now, sweet Desdemon, some other time.
  • DESDEMONA.
  • But shall’t be shortly?
  • OTHELLO.
  • The sooner, sweet, for you.
  • DESDEMONA.
  • Shall’t be tonight at supper?
  • OTHELLO.
  • No, not tonight.
  • DESDEMONA.
  • Tomorrow dinner then?
  • OTHELLO.
  • I shall not dine at home;
  • I meet the captains at the citadel.
  • DESDEMONA.
  • Why then tomorrow night, or Tuesday morn,
  • On Tuesday noon, or night; on Wednesday morn.
  • I prithee name the time, but let it not
  • Exceed three days. In faith, he’s penitent;
  • And yet his trespass, in our common reason,
  • (Save that, they say, the wars must make examples
  • Out of their best) is not almost a fault
  • To incur a private check. When shall he come?
  • Tell me, Othello: I wonder in my soul,
  • What you would ask me, that I should deny,
  • Or stand so mammering on. What? Michael Cassio,
  • That came a-wooing with you, and so many a time,
  • When I have spoke of you dispraisingly,
  • Hath ta’en your part, to have so much to do
  • To bring him in! Trust me, I could do much.
  • OTHELLO.
  • Prithee no more. Let him come when he will;
  • I will deny thee nothing.
  • DESDEMONA.
  • Why, this is not a boon;
  • ’Tis as I should entreat you wear your gloves,
  • Or feed on nourishing dishes, or keep you warm,
  • Or sue to you to do a peculiar profit
  • To your own person: nay, when I have a suit
  • Wherein I mean to touch your love indeed,
  • It shall be full of poise and difficult weight,
  • And fearful to be granted.
  • OTHELLO.
  • I will deny thee nothing.
  • Whereon, I do beseech thee, grant me this,
  • To leave me but a little to myself.
  • DESDEMONA.
  • Shall I deny you? No, farewell, my lord.
  • OTHELLO.
  • Farewell, my Desdemona. I’ll come to thee straight.
  • DESDEMONA.
  • Emilia, come. Be as your fancies teach you.
  • Whate’er you be, I am obedient.
  • [_Exit with Emilia._]
  • OTHELLO.
  • Excellent wretch! Perdition catch my soul,
  • But I do love thee! And when I love thee not,
  • Chaos is come again.
  • IAGO.
  • My noble lord,—
  • OTHELLO.
  • What dost thou say, Iago?
  • IAGO.
  • Did Michael Cassio, when you woo’d my lady,
  • Know of your love?
  • OTHELLO.
  • He did, from first to last. Why dost thou ask?
  • IAGO.
  • But for a satisfaction of my thought.
  • No further harm.
  • OTHELLO.
  • Why of thy thought, Iago?
  • IAGO.
  • I did not think he had been acquainted with her.
  • OTHELLO.
  • O yes, and went between us very oft.
  • IAGO.
  • Indeed?
  • OTHELLO.
  • Indeed? Ay, indeed. Discern’st thou aught in that?
  • Is he not honest?
  • IAGO.
  • Honest, my lord?
  • OTHELLO.
  • Honest? ay, honest.
  • IAGO.
  • My lord, for aught I know.
  • OTHELLO.
  • What dost thou think?
  • IAGO.
  • Think, my lord?
  • OTHELLO.
  • Think, my lord? By heaven, he echoes me,
  • As if there were some monster in his thought
  • Too hideous to be shown. Thou dost mean something.
  • I heard thee say even now, thou lik’st not that,
  • When Cassio left my wife. What didst not like?
  • And when I told thee he was of my counsel
  • In my whole course of wooing, thou criedst, “Indeed?”
  • And didst contract and purse thy brow together,
  • As if thou then hadst shut up in thy brain
  • Some horrible conceit: if thou dost love me,
  • Show me thy thought.
  • IAGO.
  • My lord, you know I love you.
  • OTHELLO.
  • I think thou dost;
  • And for I know thou’rt full of love and honesty
  • And weigh’st thy words before thou giv’st them breath,
  • Therefore these stops of thine fright me the more:
  • For such things in a false disloyal knave
  • Are tricks of custom; but in a man that’s just,
  • They’re close dilations, working from the heart,
  • That passion cannot rule.
  • IAGO.
  • For Michael Cassio,
  • I dare be sworn I think that he is honest.
  • OTHELLO.
  • I think so too.
  • IAGO.
  • Men should be what they seem;
  • Or those that be not, would they might seem none!
  • OTHELLO.
  • Certain, men should be what they seem.
  • IAGO.
  • Why then, I think Cassio’s an honest man.
  • OTHELLO.
  • Nay, yet there’s more in this:
  • I prithee, speak to me as to thy thinkings,
  • As thou dost ruminate, and give thy worst of thoughts
  • The worst of words.
  • IAGO.
  • Good my lord, pardon me.
  • Though I am bound to every act of duty,
  • I am not bound to that all slaves are free to.
  • Utter my thoughts? Why, say they are vile and false:
  • As where’s that palace whereinto foul things
  • Sometimes intrude not? Who has a breast so pure
  • But some uncleanly apprehensions
  • Keep leets and law-days, and in session sit
  • With meditations lawful?
  • OTHELLO.
  • Thou dost conspire against thy friend, Iago,
  • If thou but think’st him wrong’d and mak’st his ear
  • A stranger to thy thoughts.
  • IAGO.
  • I do beseech you,
  • Though I perchance am vicious in my guess,
  • As, I confess, it is my nature’s plague
  • To spy into abuses, and of my jealousy
  • Shapes faults that are not,—that your wisdom
  • From one that so imperfectly conceits,
  • Would take no notice; nor build yourself a trouble
  • Out of his scattering and unsure observance.
  • It were not for your quiet nor your good,
  • Nor for my manhood, honesty, or wisdom,
  • To let you know my thoughts.
  • OTHELLO.
  • What dost thou mean?
  • IAGO.
  • Good name in man and woman, dear my lord,
  • Is the immediate jewel of their souls.
  • Who steals my purse steals trash. ’Tis something, nothing;
  • ’Twas mine, ’tis his, and has been slave to thousands.
  • But he that filches from me my good name
  • Robs me of that which not enriches him
  • And makes me poor indeed.
  • OTHELLO.
  • By heaven, I’ll know thy thoughts.
  • IAGO.
  • You cannot, if my heart were in your hand,
  • Nor shall not, whilst ’tis in my custody.
  • OTHELLO.
  • Ha?
  • IAGO.
  • O, beware, my lord, of jealousy;
  • It is the green-ey’d monster which doth mock
  • The meat it feeds on. That cuckold lives in bliss
  • Who, certain of his fate, loves not his wronger;
  • But O, what damned minutes tells he o’er
  • Who dotes, yet doubts, suspects, yet strongly loves!
  • OTHELLO.
  • O misery!
  • IAGO.
  • Poor and content is rich, and rich enough;
  • But riches fineless is as poor as winter
  • To him that ever fears he shall be poor.
  • Good heaven, the souls of all my tribe defend
  • From jealousy!
  • OTHELLO.
  • Why, why is this?
  • Think’st thou I’d make a life of jealousy,
  • To follow still the changes of the moon
  • With fresh suspicions? No. To be once in doubt
  • Is once to be resolv’d: exchange me for a goat
  • When I shall turn the business of my soul
  • To such exsufflicate and blown surmises,
  • Matching thy inference. ’Tis not to make me jealous,
  • To say my wife is fair, feeds well, loves company,
  • Is free of speech, sings, plays, and dances well;
  • Where virtue is, these are more virtuous:
  • Nor from mine own weak merits will I draw
  • The smallest fear or doubt of her revolt,
  • For she had eyes, and chose me. No, Iago,
  • I’ll see before I doubt; when I doubt, prove;
  • And on the proof, there is no more but this:
  • Away at once with love or jealousy!
  • IAGO.
  • I am glad of it, for now I shall have reason
  • To show the love and duty that I bear you
  • With franker spirit: therefore, as I am bound,
  • Receive it from me. I speak not yet of proof.
  • Look to your wife; observe her well with Cassio;
  • Wear your eye thus, not jealous nor secure.
  • I would not have your free and noble nature,
  • Out of self-bounty, be abus’d. Look to’t.
  • I know our country disposition well;
  • In Venice they do let heaven see the pranks
  • They dare not show their husbands. Their best conscience
  • Is not to leave undone, but keep unknown.
  • OTHELLO.
  • Dost thou say so?
  • IAGO.
  • She did deceive her father, marrying you;
  • And when she seem’d to shake and fear your looks,
  • She loved them most.
  • OTHELLO.
  • And so she did.
  • IAGO.
  • Why, go to then.
  • She that so young could give out such a seeming,
  • To seal her father’s eyes up close as oak,
  • He thought ’twas witchcraft. But I am much to blame.
  • I humbly do beseech you of your pardon
  • For too much loving you.
  • OTHELLO.
  • I am bound to thee for ever.
  • IAGO.
  • I see this hath a little dash’d your spirits.
  • OTHELLO.
  • Not a jot, not a jot.
  • IAGO.
  • Trust me, I fear it has.
  • I hope you will consider what is spoke
  • Comes from my love. But I do see you’re mov’d.
  • I am to pray you not to strain my speech
  • To grosser issues nor to larger reach
  • Than to suspicion.
  • OTHELLO.
  • I will not.
  • IAGO.
  • Should you do so, my lord,
  • My speech should fall into such vile success
  • Which my thoughts aim’d not. Cassio’s my worthy friend.
  • My lord, I see you’re mov’d.
  • OTHELLO.
  • No, not much mov’d.
  • I do not think but Desdemona’s honest.
  • IAGO.
  • Long live she so! And long live you to think so!
  • OTHELLO.
  • And yet, how nature erring from itself—
  • IAGO.
  • Ay, there’s the point. As, to be bold with you,
  • Not to affect many proposed matches,
  • Of her own clime, complexion, and degree,
  • Whereto we see in all things nature tends;
  • Foh! One may smell in such a will most rank,
  • Foul disproportion, thoughts unnatural.
  • But pardon me: I do not in position
  • Distinctly speak of her, though I may fear
  • Her will, recoiling to her better judgement,
  • May fall to match you with her country forms,
  • And happily repent.
  • OTHELLO.
  • Farewell, farewell:
  • If more thou dost perceive, let me know more;
  • Set on thy wife to observe. Leave me, Iago.
  • IAGO.
  • [_Going._] My lord, I take my leave.
  • OTHELLO.
  • Why did I marry? This honest creature doubtless
  • Sees and knows more, much more, than he unfolds.
  • IAGO.
  • [_Returning._] My lord, I would I might entreat your honour
  • To scan this thing no further. Leave it to time:
  • Though it be fit that Cassio have his place,
  • For sure he fills it up with great ability,
  • Yet if you please to hold him off awhile,
  • You shall by that perceive him and his means.
  • Note if your lady strain his entertainment
  • With any strong or vehement importunity,
  • Much will be seen in that. In the meantime,
  • Let me be thought too busy in my fears
  • (As worthy cause I have to fear I am)
  • And hold her free, I do beseech your honour.
  • OTHELLO.
  • Fear not my government.
  • IAGO.
  • I once more take my leave.
  • [_Exit._]
  • OTHELLO.
  • This fellow’s of exceeding honesty,
  • And knows all qualities, with a learned spirit,
  • Of human dealings. If I do prove her haggard,
  • Though that her jesses were my dear heartstrings,
  • I’d whistle her off, and let her down the wind
  • To prey at fortune. Haply, for I am black,
  • And have not those soft parts of conversation
  • That chamberers have, or for I am declin’d
  • Into the vale of years,—yet that’s not much—
  • She’s gone, I am abus’d, and my relief
  • Must be to loathe her. O curse of marriage,
  • That we can call these delicate creatures ours,
  • And not their appetites! I had rather be a toad,
  • And live upon the vapour of a dungeon,
  • Than keep a corner in the thing I love
  • For others’ uses. Yet, ’tis the plague of great ones,
  • Prerogativ’d are they less than the base,
  • ’Tis destiny unshunnable, like death:
  • Even then this forked plague is fated to us
  • When we do quicken. Desdemona comes.
  • If she be false, O, then heaven mocks itself!
  • I’ll not believe’t.
  • Enter Desdemona and Emilia.
  • DESDEMONA.
  • How now, my dear Othello?
  • Your dinner, and the generous islanders
  • By you invited, do attend your presence.
  • OTHELLO.
  • I am to blame.
  • DESDEMONA.
  • Why do you speak so faintly?
  • Are you not well?
  • OTHELLO.
  • I have a pain upon my forehead here.
  • DESDEMONA.
  • Faith, that’s with watching, ’twill away again;
  • Let me but bind it hard, within this hour
  • It will be well.
  • OTHELLO.
  • Your napkin is too little;
  • [_He puts the handkerchief from him, and she drops it._]
  • Let it alone. Come, I’ll go in with you.
  • DESDEMONA.
  • I am very sorry that you are not well.
  • [_Exeunt Othello and Desdemona._]
  • EMILIA.
  • I am glad I have found this napkin;
  • This was her first remembrance from the Moor.
  • My wayward husband hath a hundred times
  • Woo’d me to steal it. But she so loves the token,
  • For he conjur’d her she should ever keep it,
  • That she reserves it evermore about her
  • To kiss and talk to. I’ll have the work ta’en out,
  • And give’t Iago. What he will do with it
  • Heaven knows, not I,
  • I nothing but to please his fantasy.
  • Enter Iago.
  • IAGO.
  • How now? What do you here alone?
  • EMILIA.
  • Do not you chide. I have a thing for you.
  • IAGO.
  • A thing for me? It is a common thing—
  • EMILIA.
  • Ha?
  • IAGO.
  • To have a foolish wife.
  • EMILIA.
  • O, is that all? What will you give me now
  • For that same handkerchief?
  • IAGO.
  • What handkerchief?
  • EMILIA.
  • What handkerchief?
  • Why, that the Moor first gave to Desdemona,
  • That which so often you did bid me steal.
  • IAGO.
  • Hast stol’n it from her?
  • EMILIA.
  • No, faith, she let it drop by negligence,
  • And, to the advantage, I being here, took ’t up.
  • Look, here it is.
  • IAGO.
  • A good wench, give it me.
  • EMILIA.
  • What will you do with’t, that you have been so earnest
  • To have me filch it?
  • IAGO.
  • [_Snatching it._] Why, what’s that to you?
  • EMILIA.
  • If it be not for some purpose of import,
  • Give ’t me again. Poor lady, she’ll run mad
  • When she shall lack it.
  • IAGO.
  • Be not acknown on’t, I have use for it.
  • Go, leave me.
  • [_Exit Emilia._]
  • I will in Cassio’s lodging lose this napkin,
  • And let him find it. Trifles light as air
  • Are to the jealous confirmations strong
  • As proofs of holy writ. This may do something.
  • The Moor already changes with my poison:
  • Dangerous conceits are in their natures poisons,
  • Which at the first are scarce found to distaste,
  • But with a little act upon the blood
  • Burn like the mines of sulphur. I did say so.
  • Enter Othello.
  • Look, where he comes. Not poppy, nor mandragora,
  • Nor all the drowsy syrups of the world,
  • Shall ever medicine thee to that sweet sleep
  • Which thou ow’dst yesterday.
  • OTHELLO.
  • Ha! ha! false to me?
  • IAGO.
  • Why, how now, general? No more of that.
  • OTHELLO.
  • Avaunt! be gone! Thou hast set me on the rack.
  • I swear ’tis better to be much abus’d
  • Than but to know’t a little.
  • IAGO.
  • How now, my lord?
  • OTHELLO.
  • What sense had I of her stol’n hours of lust?
  • I saw’t not, thought it not, it harm’d not me.
  • I slept the next night well, was free and merry;
  • I found not Cassio’s kisses on her lips.
  • He that is robb’d, not wanting what is stol’n,
  • Let him not know’t, and he’s not robb’d at all.
  • IAGO.
  • I am sorry to hear this.
  • OTHELLO.
  • I had been happy if the general camp,
  • Pioners and all, had tasted her sweet body,
  • So I had nothing known. O, now, for ever
  • Farewell the tranquil mind! Farewell content!
  • Farewell the plumed troops and the big wars
  • That make ambition virtue! O, farewell,
  • Farewell the neighing steed and the shrill trump,
  • The spirit-stirring drum, the ear-piercing fife,
  • The royal banner, and all quality,
  • Pride, pomp, and circumstance of glorious war!
  • And, O you mortal engines, whose rude throats
  • The immortal Jove’s dread clamours counterfeit,
  • Farewell! Othello’s occupation’s gone!
  • IAGO.
  • Is’t possible, my lord?
  • OTHELLO.
  • Villain, be sure thou prove my love a whore;
  • Be sure of it. Give me the ocular proof,
  • Or, by the worth of man’s eternal soul,
  • Thou hadst been better have been born a dog
  • Than answer my wak’d wrath.
  • IAGO.
  • Is’t come to this?
  • OTHELLO.
  • Make me to see’t, or at the least so prove it,
  • That the probation bear no hinge nor loop
  • To hang a doubt on, or woe upon thy life!
  • IAGO.
  • My noble lord,—
  • OTHELLO.
  • If thou dost slander her and torture me,
  • Never pray more. Abandon all remorse;
  • On horror’s head horrors accumulate;
  • Do deeds to make heaven weep, all earth amaz’d;
  • For nothing canst thou to damnation add
  • Greater than that.
  • IAGO.
  • O grace! O heaven defend me!
  • Are you a man? Have you a soul or sense?
  • God be wi’ you. Take mine office.—O wretched fool,
  • That liv’st to make thine honesty a vice!
  • O monstrous world! Take note, take note, O world,
  • To be direct and honest is not safe.
  • I thank you for this profit, and from hence
  • I’ll love no friend, sith love breeds such offence.
  • OTHELLO.
  • Nay, stay. Thou shouldst be honest.
  • IAGO.
  • I should be wise; for honesty’s a fool,
  • And loses that it works for.
  • OTHELLO.
  • By the world,
  • I think my wife be honest, and think she is not.
  • I think that thou art just, and think thou art not.
  • I’ll have some proof: her name, that was as fresh
  • As Dian’s visage, is now begrim’d and black
  • As mine own face. If there be cords or knives,
  • Poison or fire, or suffocating streams,
  • I’ll not endure ’t. Would I were satisfied!
  • IAGO.
  • I see, sir, you are eaten up with passion.
  • I do repent me that I put it to you.
  • You would be satisfied?
  • OTHELLO.
  • Would? Nay, I will.
  • IAGO.
  • And may; but how? How satisfied, my lord?
  • Would you, the supervisor, grossly gape on,
  • Behold her topp’d?
  • OTHELLO.
  • Death and damnation! O!
  • IAGO.
  • It were a tedious difficulty, I think,
  • To bring them to that prospect. Damn them then,
  • If ever mortal eyes do see them bolster
  • More than their own! What then? How then?
  • What shall I say? Where’s satisfaction?
  • It is impossible you should see this,
  • Were they as prime as goats, as hot as monkeys,
  • As salt as wolves in pride, and fools as gross
  • As ignorance made drunk. But yet I say,
  • If imputation and strong circumstances,
  • Which lead directly to the door of truth,
  • Will give you satisfaction, you may have’t.
  • OTHELLO.
  • Give me a living reason she’s disloyal.
  • IAGO.
  • I do not like the office,
  • But sith I am enter’d in this cause so far,
  • Prick’d to ’t by foolish honesty and love,
  • I will go on. I lay with Cassio lately,
  • And being troubled with a raging tooth,
  • I could not sleep.
  • There are a kind of men so loose of soul,
  • That in their sleeps will mutter their affairs.
  • One of this kind is Cassio:
  • In sleep I heard him say, “Sweet Desdemona,
  • Let us be wary, let us hide our loves;”
  • And then, sir, would he gripe and wring my hand,
  • Cry “O sweet creature!” and then kiss me hard,
  • As if he pluck’d up kisses by the roots,
  • That grew upon my lips, then laid his leg
  • Over my thigh, and sigh’d and kiss’d, and then
  • Cried “Cursed fate that gave thee to the Moor!”
  • OTHELLO.
  • O monstrous! monstrous!
  • IAGO.
  • Nay, this was but his dream.
  • OTHELLO.
  • But this denoted a foregone conclusion.
  • ’Tis a shrewd doubt, though it be but a dream.
  • IAGO.
  • And this may help to thicken other proofs
  • That do demonstrate thinly.
  • OTHELLO.
  • I’ll tear her all to pieces.
  • IAGO.
  • Nay, but be wise. Yet we see nothing done,
  • She may be honest yet. Tell me but this,
  • Have you not sometimes seen a handkerchief
  • Spotted with strawberries in your wife’s hand?
  • OTHELLO.
  • I gave her such a one, ’twas my first gift.
  • IAGO.
  • I know not that: but such a handkerchief
  • (I am sure it was your wife’s) did I today
  • See Cassio wipe his beard with.
  • OTHELLO.
  • If it be that,—
  • IAGO.
  • If it be that, or any that was hers,
  • It speaks against her with the other proofs.
  • OTHELLO.
  • O, that the slave had forty thousand lives!
  • One is too poor, too weak for my revenge!
  • Now do I see ’tis true. Look here, Iago;
  • All my fond love thus do I blow to heaven.
  • ’Tis gone.
  • Arise, black vengeance, from thy hollow hell!
  • Yield up, O love, thy crown and hearted throne
  • To tyrannous hate! Swell, bosom, with thy fraught,
  • For ’tis of aspics’ tongues!
  • IAGO.
  • Yet be content.
  • OTHELLO.
  • O, blood, Iago, blood!
  • IAGO.
  • Patience, I say. Your mind perhaps may change.
  • OTHELLO.
  • Never, Iago. Like to the Pontic Sea,
  • Whose icy current and compulsive course
  • Ne’er feels retiring ebb, but keeps due on
  • To the Propontic and the Hellespont;
  • Even so my bloody thoughts, with violent pace
  • Shall ne’er look back, ne’er ebb to humble love,
  • Till that a capable and wide revenge
  • Swallow them up. Now by yond marble heaven,
  • In the due reverence of a sacred vow [_Kneels._]
  • I here engage my words.
  • IAGO.
  • Do not rise yet. [_Kneels._]
  • Witness, you ever-burning lights above,
  • You elements that clip us round about,
  • Witness that here Iago doth give up
  • The execution of his wit, hands, heart,
  • To wrong’d Othello’s service! Let him command,
  • And to obey shall be in me remorse,
  • What bloody business ever.
  • [_They rise._]
  • OTHELLO.
  • I greet thy love,
  • Not with vain thanks, but with acceptance bounteous,
  • And will upon the instant put thee to ’t.
  • Within these three days let me hear thee say
  • That Cassio’s not alive.
  • IAGO.
  • My friend is dead. ’Tis done at your request.
  • But let her live.
  • OTHELLO.
  • Damn her, lewd minx! O, damn her, damn her!
  • Come, go with me apart, I will withdraw
  • To furnish me with some swift means of death
  • For the fair devil. Now art thou my lieutenant.
  • IAGO.
  • I am your own for ever.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE IV. Cyprus. Before the Castle.
  • Enter Desdemona, Emilia and Clown.
  • DESDEMONA.
  • Do you know, sirrah, where Lieutenant Cassio lies?
  • CLOWN.
  • I dare not say he lies anywhere.
  • DESDEMONA.
  • Why, man?
  • CLOWN.
  • He’s a soldier; and for one to say a soldier lies is stabbing.
  • DESDEMONA.
  • Go to. Where lodges he?
  • CLOWN.
  • To tell you where he lodges is to tell you where I lie.
  • DESDEMONA.
  • Can anything be made of this?
  • CLOWN.
  • I know not where he lodges; and for me to devise a lodging, and say he
  • lies here, or he lies there, were to lie in mine own throat.
  • DESDEMONA.
  • Can you inquire him out, and be edified by report?
  • CLOWN.
  • I will catechize the world for him, that is, make questions and by them
  • answer.
  • DESDEMONA.
  • Seek him, bid him come hither. Tell him I have moved my lord on his
  • behalf, and hope all will be well.
  • CLOWN.
  • To do this is within the compass of man’s wit, and therefore I will
  • attempt the doing it.
  • [_Exit._]
  • DESDEMONA.
  • Where should I lose that handkerchief, Emilia?
  • EMILIA.
  • I know not, madam.
  • DESDEMONA.
  • Believe me, I had rather have lost my purse
  • Full of crusadoes. And but my noble Moor
  • Is true of mind and made of no such baseness
  • As jealous creatures are, it were enough
  • To put him to ill thinking.
  • EMILIA.
  • Is he not jealous?
  • DESDEMONA.
  • Who, he? I think the sun where he was born
  • Drew all such humours from him.
  • EMILIA.
  • Look, where he comes.
  • Enter Othello.
  • DESDEMONA.
  • I will not leave him now till Cassio
  • Be call’d to him. How is’t with you, my lord?
  • OTHELLO.
  • Well, my good lady. [_Aside._] O, hardness to dissemble!
  • How do you, Desdemona?
  • DESDEMONA.
  • Well, my good lord.
  • OTHELLO.
  • Give me your hand. This hand is moist, my lady.
  • DESDEMONA.
  • It yet hath felt no age nor known no sorrow.
  • OTHELLO.
  • This argues fruitfulness and liberal heart.
  • Hot, hot, and moist. This hand of yours requires
  • A sequester from liberty, fasting and prayer,
  • Much castigation, exercise devout;
  • For here’s a young and sweating devil here
  • That commonly rebels. ’Tis a good hand,
  • A frank one.
  • DESDEMONA.
  • You may indeed say so,
  • For ’twas that hand that gave away my heart.
  • OTHELLO.
  • A liberal hand. The hearts of old gave hands,
  • But our new heraldry is hands, not hearts.
  • DESDEMONA.
  • I cannot speak of this. Come now, your promise.
  • OTHELLO.
  • What promise, chuck?
  • DESDEMONA.
  • I have sent to bid Cassio come speak with you.
  • OTHELLO.
  • I have a salt and sorry rheum offends me.
  • Lend me thy handkerchief.
  • DESDEMONA.
  • Here, my lord.
  • OTHELLO.
  • That which I gave you.
  • DESDEMONA.
  • I have it not about me.
  • OTHELLO.
  • Not?
  • DESDEMONA.
  • No, faith, my lord.
  • OTHELLO.
  • That is a fault. That handkerchief
  • Did an Egyptian to my mother give.
  • She was a charmer, and could almost read
  • The thoughts of people. She told her, while she kept it,
  • ’Twould make her amiable and subdue my father
  • Entirely to her love. But if she lost it,
  • Or made a gift of it, my father’s eye
  • Should hold her loathed, and his spirits should hunt
  • After new fancies: she, dying, gave it me,
  • And bid me, when my fate would have me wive,
  • To give it her. I did so; and take heed on’t,
  • Make it a darling like your precious eye.
  • To lose’t or give’t away were such perdition
  • As nothing else could match.
  • DESDEMONA.
  • Is’t possible?
  • OTHELLO.
  • ’Tis true. There’s magic in the web of it.
  • A sibyl, that had number’d in the world
  • The sun to course two hundred compasses,
  • In her prophetic fury sew’d the work;
  • The worms were hallow’d that did breed the silk,
  • And it was dyed in mummy, which the skillful
  • Conserv’d of maiden’s hearts.
  • DESDEMONA.
  • Indeed? Is’t true?
  • OTHELLO.
  • Most veritable, therefore look to ’t well.
  • DESDEMONA.
  • Then would to God that I had never seen ’t!
  • OTHELLO.
  • Ha? wherefore?
  • DESDEMONA.
  • Why do you speak so startingly and rash?
  • OTHELLO.
  • Is’t lost? is’t gone? speak, is it out of the way?
  • DESDEMONA.
  • Heaven bless us!
  • OTHELLO.
  • Say you?
  • DESDEMONA.
  • It is not lost, but what and if it were?
  • OTHELLO.
  • How?
  • DESDEMONA.
  • I say it is not lost.
  • OTHELLO.
  • Fetch’t, let me see ’t.
  • DESDEMONA.
  • Why, so I can, sir, but I will not now.
  • This is a trick to put me from my suit.
  • Pray you, let Cassio be receiv’d again.
  • OTHELLO.
  • Fetch me the handkerchief! My mind misgives.
  • DESDEMONA.
  • Come, come.
  • You’ll never meet a more sufficient man.
  • OTHELLO.
  • The handkerchief!
  • DESDEMONA.
  • I pray, talk me of Cassio.
  • OTHELLO.
  • The handkerchief!
  • DESDEMONA.
  • A man that all his time
  • Hath founded his good fortunes on your love,
  • Shar’d dangers with you,—
  • OTHELLO.
  • The handkerchief!
  • DESDEMONA.
  • In sooth, you are to blame.
  • OTHELLO.
  • Away!
  • [_Exit._]
  • EMILIA.
  • Is not this man jealous?
  • DESDEMONA.
  • I ne’er saw this before.
  • Sure there’s some wonder in this handkerchief,
  • I am most unhappy in the loss of it.
  • EMILIA.
  • ’Tis not a year or two shows us a man:
  • They are all but stomachs and we all but food;
  • They eat us hungerly, and when they are full,
  • They belch us.
  • Enter Cassio and Iago.
  • Look you, Cassio and my husband.
  • IAGO.
  • There is no other way; ’tis she must do ’t,
  • And, lo, the happiness! Go and importune her.
  • DESDEMONA.
  • How now, good Cassio, what’s the news with you?
  • CASSIO.
  • Madam, my former suit: I do beseech you
  • That by your virtuous means I may again
  • Exist, and be a member of his love,
  • Whom I, with all the office of my heart,
  • Entirely honour. I would not be delay’d.
  • If my offence be of such mortal kind
  • That nor my service past, nor present sorrows,
  • Nor purpos’d merit in futurity,
  • Can ransom me into his love again,
  • But to know so must be my benefit;
  • So shall I clothe me in a forc’d content,
  • And shut myself up in some other course
  • To fortune’s alms.
  • DESDEMONA.
  • Alas, thrice-gentle Cassio,
  • My advocation is not now in tune;
  • My lord is not my lord; nor should I know him
  • Were he in favour as in humour alter’d.
  • So help me every spirit sanctified,
  • As I have spoken for you all my best,
  • And stood within the blank of his displeasure
  • For my free speech! You must awhile be patient.
  • What I can do I will; and more I will
  • Than for myself I dare. Let that suffice you.
  • IAGO.
  • Is my lord angry?
  • EMILIA.
  • He went hence but now,
  • And certainly in strange unquietness.
  • IAGO.
  • Can he be angry? I have seen the cannon,
  • When it hath blown his ranks into the air
  • And, like the devil, from his very arm
  • Puff’d his own brother, and can he be angry?
  • Something of moment then. I will go meet him.
  • There’s matter in’t indeed if he be angry.
  • DESDEMONA.
  • I prithee do so.
  • [_Exit Iago._]
  • Something sure of state,
  • Either from Venice, or some unhatch’d practice
  • Made demonstrable here in Cyprus to him,
  • Hath puddled his clear spirit, and in such cases
  • Men’s natures wrangle with inferior things,
  • Though great ones are their object. ’Tis even so.
  • For let our finger ache, and it indues
  • Our other healthful members even to that sense
  • Of pain. Nay, we must think men are not gods,
  • Nor of them look for such observancy
  • As fits the bridal. Beshrew me much, Emilia,
  • I was (unhandsome warrior as I am)
  • Arraigning his unkindness with my soul;
  • But now I find I had suborn’d the witness,
  • And he’s indicted falsely.
  • EMILIA.
  • Pray heaven it be state matters, as you think,
  • And no conception nor no jealous toy
  • Concerning you.
  • DESDEMONA.
  • Alas the day, I never gave him cause!
  • EMILIA.
  • But jealous souls will not be answer’d so;
  • They are not ever jealous for the cause,
  • But jealous for they are jealous: ’tis a monster
  • Begot upon itself, born on itself.
  • DESDEMONA.
  • Heaven keep that monster from Othello’s mind!
  • EMILIA.
  • Lady, amen.
  • DESDEMONA.
  • I will go seek him. Cassio, walk hereabout:
  • If I do find him fit, I’ll move your suit,
  • And seek to effect it to my uttermost.
  • CASSIO.
  • I humbly thank your ladyship.
  • [_Exeunt Desdemona and Emilia._]
  • Enter Bianca.
  • BIANCA.
  • Save you, friend Cassio!
  • CASSIO.
  • What make you from home?
  • How is it with you, my most fair Bianca?
  • I’ faith, sweet love, I was coming to your house.
  • BIANCA.
  • And I was going to your lodging, Cassio.
  • What, keep a week away? Seven days and nights?
  • Eight score eight hours, and lovers’ absent hours,
  • More tedious than the dial eight score times?
  • O weary reckoning!
  • CASSIO.
  • Pardon me, Bianca.
  • I have this while with leaden thoughts been press’d,
  • But I shall in a more continuate time
  • Strike off this score of absence. Sweet Bianca,
  • [_Giving her Desdemona’s handkerchief._]
  • Take me this work out.
  • BIANCA.
  • O Cassio, whence came this?
  • This is some token from a newer friend.
  • To the felt absence now I feel a cause.
  • Is’t come to this? Well, well.
  • CASSIO.
  • Go to, woman!
  • Throw your vile guesses in the devil’s teeth,
  • From whence you have them. You are jealous now
  • That this is from some mistress, some remembrance.
  • No, in good troth, Bianca.
  • BIANCA.
  • Why, whose is it?
  • CASSIO.
  • I know not neither. I found it in my chamber.
  • I like the work well. Ere it be demanded,
  • As like enough it will, I’d have it copied.
  • Take it, and do ’t, and leave me for this time.
  • BIANCA.
  • Leave you, wherefore?
  • CASSIO.
  • I do attend here on the general,
  • And think it no addition, nor my wish,
  • To have him see me woman’d.
  • BIANCA.
  • Why, I pray you?
  • CASSIO.
  • Not that I love you not.
  • BIANCA.
  • But that you do not love me.
  • I pray you bring me on the way a little,
  • And say if I shall see you soon at night.
  • CASSIO.
  • ’Tis but a little way that I can bring you,
  • For I attend here. But I’ll see you soon.
  • BIANCA.
  • ’Tis very good; I must be circumstanc’d.
  • [_Exeunt._]
  • ACT IV
  • SCENE I. Cyprus. Before the Castle.
  • Enter Othello and Iago.
  • IAGO.
  • Will you think so?
  • OTHELLO.
  • Think so, Iago?
  • IAGO.
  • What,
  • To kiss in private?
  • OTHELLO.
  • An unauthoriz’d kiss.
  • IAGO.
  • Or to be naked with her friend in bed
  • An hour or more, not meaning any harm?
  • OTHELLO.
  • Naked in bed, Iago, and not mean harm?
  • It is hypocrisy against the devil:
  • They that mean virtuously and yet do so,
  • The devil their virtue tempts, and they tempt heaven.
  • IAGO.
  • So they do nothing, ’tis a venial slip.
  • But if I give my wife a handkerchief—
  • OTHELLO.
  • What then?
  • IAGO.
  • Why then, ’tis hers, my lord, and being hers,
  • She may, I think, bestow’t on any man.
  • OTHELLO.
  • She is protectress of her honour too.
  • May she give that?
  • IAGO.
  • Her honour is an essence that’s not seen;
  • They have it very oft that have it not:
  • But for the handkerchief—
  • OTHELLO.
  • By heaven, I would most gladly have forgot it.
  • Thou said’st (O, it comes o’er my memory,
  • As doth the raven o’er the infected house,
  • Boding to all) he had my handkerchief.
  • IAGO.
  • Ay, what of that?
  • OTHELLO.
  • That’s not so good now.
  • IAGO.
  • What
  • If I had said I had seen him do you wrong?
  • Or heard him say (as knaves be such abroad,
  • Who having, by their own importunate suit,
  • Or voluntary dotage of some mistress,
  • Convinced or supplied them, cannot choose
  • But they must blab.)
  • OTHELLO.
  • Hath he said anything?
  • IAGO.
  • He hath, my lord, but be you well assur’d,
  • No more than he’ll unswear.
  • OTHELLO.
  • What hath he said?
  • IAGO.
  • Faith, that he did—I know not what he did.
  • OTHELLO.
  • What? What?
  • IAGO.
  • Lie.
  • OTHELLO.
  • With her?
  • IAGO.
  • With her, on her, what you will.
  • OTHELLO.
  • Lie with her! lie on her!—We say lie on her when they belie her.—Lie
  • with her! that’s fulsome. Handkerchief—confessions—handkerchief! To
  • confess, and be hanged for his labour. First, to be hanged, and then to
  • confess. I tremble at it. Nature would not invest herself in such
  • shadowing passion without some instruction. It is not words that shake
  • me thus. Pish! Noses, ears, and lips. Is’t
  • possible?—Confess?—handkerchief?—O devil!—
  • [_Falls in a trance._]
  • IAGO.
  • Work on,
  • My medicine, work! Thus credulous fools are caught,
  • And many worthy and chaste dames even thus,
  • All guiltless, meet reproach. What, ho! my lord!
  • My lord, I say! Othello!
  • Enter Cassio.
  • How now, Cassio!
  • CASSIO.
  • What’s the matter?
  • IAGO.
  • My lord is fallen into an epilepsy.
  • This is his second fit. He had one yesterday.
  • CASSIO.
  • Rub him about the temples.
  • IAGO.
  • No, forbear;
  • The lethargy must have his quiet course.
  • If not, he foams at mouth, and by and by
  • Breaks out to savage madness. Look, he stirs:
  • Do you withdraw yourself a little while,
  • He will recover straight. When he is gone,
  • I would on great occasion speak with you.
  • [_Exit Cassio._]
  • How is it, general? Have you not hurt your head?
  • OTHELLO.
  • Dost thou mock me?
  • IAGO.
  • I mock you? No, by heaven.
  • Would you would bear your fortune like a man!
  • OTHELLO.
  • A horned man’s a monster and a beast.
  • IAGO.
  • There’s many a beast, then, in a populous city,
  • And many a civil monster.
  • OTHELLO.
  • Did he confess it?
  • IAGO.
  • Good sir, be a man.
  • Think every bearded fellow that’s but yok’d
  • May draw with you. There’s millions now alive
  • That nightly lie in those unproper beds
  • Which they dare swear peculiar: your case is better.
  • O, ’tis the spite of hell, the fiend’s arch-mock,
  • To lip a wanton in a secure couch,
  • And to suppose her chaste! No, let me know,
  • And knowing what I am, I know what she shall be.
  • OTHELLO.
  • O, thou art wise, ’tis certain.
  • IAGO.
  • Stand you awhile apart,
  • Confine yourself but in a patient list.
  • Whilst you were here o’erwhelmed with your grief,
  • (A passion most unsuiting such a man)
  • Cassio came hither. I shifted him away,
  • And laid good ’scuse upon your ecstasy,
  • Bade him anon return, and here speak with me,
  • The which he promis’d. Do but encave yourself,
  • And mark the fleers, the gibes, and notable scorns,
  • That dwell in every region of his face;
  • For I will make him tell the tale anew,
  • Where, how, how oft, how long ago, and when
  • He hath, and is again to cope your wife:
  • I say, but mark his gesture. Marry, patience,
  • Or I shall say you are all in all in spleen,
  • And nothing of a man.
  • OTHELLO.
  • Dost thou hear, Iago?
  • I will be found most cunning in my patience;
  • But,—dost thou hear?—most bloody.
  • IAGO.
  • That’s not amiss.
  • But yet keep time in all. Will you withdraw?
  • [_Othello withdraws._]
  • Now will I question Cassio of Bianca,
  • A housewife that by selling her desires
  • Buys herself bread and clothes: it is a creature
  • That dotes on Cassio, (as ’tis the strumpet’s plague
  • To beguile many and be beguil’d by one.)
  • He, when he hears of her, cannot refrain
  • From the excess of laughter. Here he comes.
  • Enter Cassio.
  • As he shall smile Othello shall go mad,
  • And his unbookish jealousy must construe
  • Poor Cassio’s smiles, gestures, and light behaviour
  • Quite in the wrong. How do you now, lieutenant?
  • CASSIO.
  • The worser that you give me the addition
  • Whose want even kills me.
  • IAGO.
  • Ply Desdemona well, and you are sure on’t.
  • [_Speaking lower._] Now, if this suit lay in Bianca’s power,
  • How quickly should you speed!
  • CASSIO.
  • Alas, poor caitiff!
  • OTHELLO.
  • [_Aside._] Look how he laughs already!
  • IAGO.
  • I never knew a woman love man so.
  • CASSIO.
  • Alas, poor rogue! I think, i’ faith, she loves me.
  • OTHELLO.
  • [_Aside._] Now he denies it faintly and laughs it out.
  • IAGO.
  • Do you hear, Cassio?
  • OTHELLO.
  • Now he importunes him
  • To tell it o’er. Go to, well said, well said.
  • IAGO.
  • She gives it out that you shall marry her.
  • Do you intend it?
  • CASSIO.
  • Ha, ha, ha!
  • OTHELLO.
  • Do you triumph, Roman? Do you triumph?
  • CASSIO.
  • I marry her? What? A customer? I prithee, bear some charity to my wit,
  • do not think it so unwholesome. Ha, ha, ha!
  • OTHELLO.
  • So, so, so, so. They laugh that wins.
  • IAGO.
  • Faith, the cry goes that you shall marry her.
  • CASSIO.
  • Prithee say true.
  • IAGO.
  • I am a very villain else.
  • OTHELLO.
  • Have you scored me? Well.
  • CASSIO.
  • This is the monkey’s own giving out. She is persuaded I will marry her,
  • out of her own love and flattery, not out of my promise.
  • OTHELLO.
  • Iago beckons me. Now he begins the story.
  • CASSIO.
  • She was here even now. She haunts me in every place. I was the other
  • day talking on the sea-bank with certain Venetians, and thither comes
  • the bauble, and falls thus about my neck.
  • OTHELLO.
  • Crying, “O dear Cassio!” as it were: his gesture imports it.
  • CASSIO.
  • So hangs, and lolls, and weeps upon me; so hales and pulls me. Ha, ha,
  • ha!
  • OTHELLO.
  • Now he tells how she plucked him to my chamber. O, I see that nose of
  • yours, but not that dog I shall throw it to.
  • CASSIO.
  • Well, I must leave her company.
  • IAGO.
  • Before me! look where she comes.
  • Enter Bianca.
  • CASSIO.
  • ’Tis such another fitchew! Marry, a perfum’d one.
  • What do you mean by this haunting of me?
  • BIANCA.
  • Let the devil and his dam haunt you! What did you mean by that same
  • handkerchief you gave me even now? I was a fine fool to take it. I must
  • take out the work? A likely piece of work, that you should find it in
  • your chamber and not know who left it there! This is some minx’s token,
  • and I must take out the work? There, give it your hobby-horse.
  • Wheresoever you had it, I’ll take out no work on’t.
  • CASSIO.
  • How now, my sweet Bianca? How now, how now?
  • OTHELLO.
  • By heaven, that should be my handkerchief!
  • BIANCA.
  • If you’ll come to supper tonight, you may. If you will not, come when
  • you are next prepared for.
  • [_Exit._]
  • IAGO.
  • After her, after her.
  • CASSIO.
  • Faith, I must; she’ll rail in the street else.
  • IAGO.
  • Will you sup there?
  • CASSIO.
  • Faith, I intend so.
  • IAGO.
  • Well, I may chance to see you, for I would very fain speak with you.
  • CASSIO.
  • Prithee come, will you?
  • IAGO.
  • Go to; say no more.
  • [_Exit Cassio._]
  • OTHELLO.
  • [_Coming forward._] How shall I murder him, Iago?
  • IAGO.
  • Did you perceive how he laughed at his vice?
  • OTHELLO.
  • O Iago!
  • IAGO.
  • And did you see the handkerchief?
  • OTHELLO.
  • Was that mine?
  • IAGO.
  • Yours, by this hand: and to see how he prizes the foolish woman your
  • wife! she gave it him, and he hath given it his whore.
  • OTHELLO.
  • I would have him nine years a-killing. A fine woman, a fair woman, a
  • sweet woman!
  • IAGO.
  • Nay, you must forget that.
  • OTHELLO.
  • Ay, let her rot, and perish, and be damned tonight, for she shall not
  • live. No, my heart is turned to stone; I strike it, and it hurts my
  • hand. O, the world hath not a sweeter creature. She might lie by an
  • emperor’s side, and command him tasks.
  • IAGO.
  • Nay, that’s not your way.
  • OTHELLO.
  • Hang her, I do but say what she is. So delicate with her needle, an
  • admirable musician! O, she will sing the savageness out of a bear! Of
  • so high and plenteous wit and invention!
  • IAGO.
  • She’s the worse for all this.
  • OTHELLO.
  • O, a thousand, a thousand times: and then of so gentle a condition!
  • IAGO.
  • Ay, too gentle.
  • OTHELLO.
  • Nay, that’s certain. But yet the pity of it, Iago! O Iago, the pity of
  • it, Iago!
  • IAGO.
  • If you are so fond over her iniquity, give her patent to offend, for if
  • it touch not you, it comes near nobody.
  • OTHELLO.
  • I will chop her into messes. Cuckold me!
  • IAGO.
  • O, ’tis foul in her.
  • OTHELLO.
  • With mine officer!
  • IAGO.
  • That’s fouler.
  • OTHELLO.
  • Get me some poison, Iago; this night. I’ll not expostulate with her,
  • lest her body and beauty unprovide my mind again. This night, Iago.
  • IAGO.
  • Do it not with poison, strangle her in her bed, even the bed she hath
  • contaminated.
  • OTHELLO.
  • Good, good. The justice of it pleases. Very good.
  • IAGO.
  • And for Cassio, let me be his undertaker. You shall hear more by
  • midnight.
  • OTHELLO.
  • Excellent good. [_A trumpet within._] What trumpet is that same?
  • Enter Lodovico, Desdemona and Attendant.
  • IAGO.
  • Something from Venice, sure. ’Tis Lodovico
  • Come from the duke. See, your wife is with him.
  • LODOVICO.
  • Save you, worthy general!
  • OTHELLO.
  • With all my heart, sir.
  • LODOVICO.
  • The duke and senators of Venice greet you.
  • [_Gives him a packet._]
  • OTHELLO.
  • I kiss the instrument of their pleasures.
  • [_Opens the packet and reads._]
  • DESDEMONA.
  • And what’s the news, good cousin Lodovico?
  • IAGO.
  • I am very glad to see you, signior.
  • Welcome to Cyprus.
  • LODOVICO.
  • I thank you. How does Lieutenant Cassio?
  • IAGO.
  • Lives, sir.
  • DESDEMONA.
  • Cousin, there’s fall’n between him and my lord
  • An unkind breach, but you shall make all well.
  • OTHELLO.
  • Are you sure of that?
  • DESDEMONA.
  • My lord?
  • OTHELLO.
  • [_Reads._] “This fail you not to do, as you will—”
  • LODOVICO.
  • He did not call; he’s busy in the paper.
  • Is there division ’twixt my lord and Cassio?
  • DESDEMONA.
  • A most unhappy one. I would do much
  • To atone them, for the love I bear to Cassio.
  • OTHELLO.
  • Fire and brimstone!
  • DESDEMONA.
  • My lord?
  • OTHELLO.
  • Are you wise?
  • DESDEMONA.
  • What, is he angry?
  • LODOVICO.
  • May be the letter mov’d him;
  • For, as I think, they do command him home,
  • Deputing Cassio in his government.
  • DESDEMONA.
  • Trust me, I am glad on’t.
  • OTHELLO.
  • Indeed!
  • DESDEMONA.
  • My lord?
  • OTHELLO.
  • I am glad to see you mad.
  • DESDEMONA.
  • Why, sweet Othello?
  • OTHELLO.
  • Devil!
  • [_Striking her._]
  • DESDEMONA.
  • I have not deserv’d this.
  • LODOVICO.
  • My lord, this would not be believ’d in Venice,
  • Though I should swear I saw’t: ’tis very much.
  • Make her amends. She weeps.
  • OTHELLO.
  • O devil, devil!
  • If that the earth could teem with woman’s tears,
  • Each drop she falls would prove a crocodile.
  • Out of my sight!
  • DESDEMONA.
  • I will not stay to offend you.
  • [_Going._]
  • LODOVICO.
  • Truly, an obedient lady.
  • I do beseech your lordship, call her back.
  • OTHELLO.
  • Mistress!
  • DESDEMONA.
  • My lord?
  • OTHELLO.
  • What would you with her, sir?
  • LODOVICO.
  • Who, I, my lord?
  • OTHELLO.
  • Ay, you did wish that I would make her turn.
  • Sir, she can turn, and turn, and yet go on,
  • And turn again. And she can weep, sir, weep;
  • And she’s obedient, as you say, obedient,
  • Very obedient. Proceed you in your tears.
  • Concerning this, sir,—O well-painted passion!
  • I am commanded home.—Get you away;
  • I’ll send for you anon.—Sir, I obey the mandate,
  • And will return to Venice.—Hence, avaunt!
  • [_Exit Desdemona._]
  • Cassio shall have my place. And, sir, tonight,
  • I do entreat that we may sup together.
  • You are welcome, sir, to Cyprus. Goats and monkeys!
  • [_Exit._]
  • LODOVICO.
  • Is this the noble Moor, whom our full senate
  • Call all in all sufficient? Is this the nature
  • Whom passion could not shake? whose solid virtue
  • The shot of accident nor dart of chance
  • Could neither graze nor pierce?
  • IAGO.
  • He is much chang’d.
  • LODOVICO.
  • Are his wits safe? Is he not light of brain?
  • IAGO.
  • He’s that he is. I may not breathe my censure
  • What he might be. If what he might he is not,
  • I would to heaven he were!
  • LODOVICO.
  • What, strike his wife?
  • IAGO.
  • Faith, that was not so well; yet would I knew
  • That stroke would prove the worst!
  • LODOVICO.
  • Is it his use?
  • Or did the letters work upon his blood,
  • And new-create this fault?
  • IAGO.
  • Alas, alas!
  • It is not honesty in me to speak
  • What I have seen and known. You shall observe him,
  • And his own courses will denote him so
  • That I may save my speech: do but go after,
  • And mark how he continues.
  • LODOVICO.
  • I am sorry that I am deceiv’d in him.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. Cyprus. A Room in the Castle.
  • Enter Othello and Emilia.
  • OTHELLO.
  • You have seen nothing, then?
  • EMILIA.
  • Nor ever heard, nor ever did suspect.
  • OTHELLO.
  • Yes, you have seen Cassio and she together.
  • EMILIA.
  • But then I saw no harm, and then I heard
  • Each syllable that breath made up between them.
  • OTHELLO.
  • What, did they never whisper?
  • EMILIA.
  • Never, my lord.
  • OTHELLO.
  • Nor send you out o’ the way?
  • EMILIA.
  • Never.
  • OTHELLO.
  • To fetch her fan, her gloves, her mask, nor nothing?
  • EMILIA.
  • Never, my lord.
  • OTHELLO.
  • That’s strange.
  • EMILIA.
  • I durst, my lord, to wager she is honest,
  • Lay down my soul at stake: if you think other,
  • Remove your thought, it doth abuse your bosom.
  • If any wretch have put this in your head,
  • Let heaven requite it with the serpent’s curse,
  • For if she be not honest, chaste, and true,
  • There’s no man happy. The purest of their wives
  • Is foul as slander.
  • OTHELLO.
  • Bid her come hither. Go.
  • [_Exit Emilia._]
  • She says enough. Yet she’s a simple bawd
  • That cannot say as much. This is a subtle whore,
  • A closet lock and key of villainous secrets.
  • And yet she’ll kneel and pray. I have seen her do ’t.
  • Enter Desdemona and Emilia.
  • DESDEMONA.
  • My lord, what is your will?
  • OTHELLO.
  • Pray, chuck, come hither.
  • DESDEMONA.
  • What is your pleasure?
  • OTHELLO.
  • Let me see your eyes.
  • Look in my face.
  • DESDEMONA.
  • What horrible fancy’s this?
  • OTHELLO.
  • [_To Emilia._] Some of your function, mistress,
  • Leave procreants alone, and shut the door.
  • Cough, or cry hem, if anybody come.
  • Your mystery, your mystery. Nay, dispatch.
  • [_Exit Emilia._]
  • DESDEMONA.
  • Upon my knees, what doth your speech import?
  • I understand a fury in your words,
  • But not the words.
  • OTHELLO.
  • Why, what art thou?
  • DESDEMONA.
  • Your wife, my lord, your true and loyal wife.
  • OTHELLO.
  • Come, swear it, damn thyself,
  • Lest, being like one of heaven, the devils themselves
  • Should fear to seize thee. Therefore be double-damn’d.
  • Swear thou art honest.
  • DESDEMONA.
  • Heaven doth truly know it.
  • OTHELLO.
  • Heaven truly knows that thou art false as hell.
  • DESDEMONA.
  • To whom, my lord? With whom? How am I false?
  • OTHELLO.
  • O Desdemona, away! away! away!
  • DESDEMONA.
  • Alas the heavy day, why do you weep?
  • Am I the motive of these tears, my lord?
  • If haply you my father do suspect
  • An instrument of this your calling back,
  • Lay not your blame on me. If you have lost him,
  • Why, I have lost him too.
  • OTHELLO.
  • Had it pleas’d heaven
  • To try me with affliction, had they rain’d
  • All kinds of sores and shames on my bare head,
  • Steep’d me in poverty to the very lips,
  • Given to captivity me and my utmost hopes,
  • I should have found in some place of my soul
  • A drop of patience. But, alas, to make me
  • A fixed figure for the time of scorn
  • To point his slow unmoving finger at.
  • Yet could I bear that too, well, very well:
  • But there, where I have garner’d up my heart,
  • Where either I must live or bear no life,
  • The fountain from the which my current runs,
  • Or else dries up, to be discarded thence,
  • Or keep it as a cistern for foul toads
  • To knot and gender in!—turn thy complexion there,
  • Patience, thou young and rose-lipp’d cherubin,
  • Ay, there, look grim as hell!
  • DESDEMONA.
  • I hope my noble lord esteems me honest.
  • OTHELLO.
  • O, ay, as summer flies are in the shambles,
  • That quicken even with blowing. O thou weed,
  • Who art so lovely fair, and smell’st so sweet,
  • That the sense aches at thee,
  • Would thou hadst ne’er been born!
  • DESDEMONA.
  • Alas, what ignorant sin have I committed?
  • OTHELLO.
  • Was this fair paper, this most goodly book,
  • Made to write “whore” upon? What committed?
  • Committed! O thou public commoner!
  • I should make very forges of my cheeks,
  • That would to cinders burn up modesty,
  • Did I but speak thy deeds. What committed!
  • Heaven stops the nose at it, and the moon winks;
  • The bawdy wind, that kisses all it meets,
  • Is hush’d within the hollow mine of earth,
  • And will not hear it. What committed!
  • Impudent strumpet!
  • DESDEMONA.
  • By heaven, you do me wrong.
  • OTHELLO.
  • Are not you a strumpet?
  • DESDEMONA.
  • No, as I am a Christian:
  • If to preserve this vessel for my lord
  • From any other foul unlawful touch
  • Be not to be a strumpet, I am none.
  • OTHELLO.
  • What, not a whore?
  • DESDEMONA.
  • No, as I shall be sav’d.
  • OTHELLO.
  • Is’t possible?
  • DESDEMONA.
  • O, heaven forgive us!
  • OTHELLO.
  • I cry you mercy then.
  • I took you for that cunning whore of Venice
  • That married with Othello.—You, mistress,
  • Enter Emilia.
  • That have the office opposite to Saint Peter,
  • And keeps the gate of hell. You, you, ay, you!
  • We have done our course; there’s money for your pains.
  • I pray you turn the key, and keep our counsel.
  • [_Exit._]
  • EMILIA.
  • Alas, what does this gentleman conceive?
  • How do you, madam? How do you, my good lady?
  • DESDEMONA.
  • Faith, half asleep.
  • EMILIA.
  • Good madam, what’s the matter with my lord?
  • DESDEMONA.
  • With who?
  • EMILIA.
  • Why, with my lord, madam.
  • DESDEMONA.
  • Who is thy lord?
  • EMILIA.
  • He that is yours, sweet lady.
  • DESDEMONA.
  • I have none. Do not talk to me, Emilia,
  • I cannot weep, nor answer have I none
  • But what should go by water. Prithee, tonight
  • Lay on my bed my wedding sheets, remember,
  • And call thy husband hither.
  • EMILIA.
  • Here’s a change indeed!
  • [_Exit._]
  • DESDEMONA.
  • ’Tis meet I should be us’d so, very meet.
  • How have I been behav’d, that he might stick
  • The small’st opinion on my least misuse?
  • Enter Iago and Emilia.
  • IAGO.
  • What is your pleasure, madam? How is’t with you?
  • DESDEMONA.
  • I cannot tell. Those that do teach young babes
  • Do it with gentle means and easy tasks.
  • He might have chid me so, for, in good faith,
  • I am a child to chiding.
  • IAGO.
  • What’s the matter, lady?
  • EMILIA.
  • Alas, Iago, my lord hath so bewhor’d her,
  • Thrown such despite and heavy terms upon her,
  • As true hearts cannot bear.
  • DESDEMONA.
  • Am I that name, Iago?
  • IAGO.
  • What name, fair lady?
  • DESDEMONA.
  • Such as she says my lord did say I was.
  • EMILIA.
  • He call’d her whore: a beggar in his drink
  • Could not have laid such terms upon his callet.
  • IAGO.
  • Why did he so?
  • DESDEMONA.
  • I do not know. I am sure I am none such.
  • IAGO.
  • Do not weep, do not weep: alas the day!
  • EMILIA.
  • Hath she forsook so many noble matches,
  • Her father, and her country, and her friends,
  • To be call’d whore? would it not make one weep?
  • DESDEMONA.
  • It is my wretched fortune.
  • IAGO.
  • Beshrew him for’t!
  • How comes this trick upon him?
  • DESDEMONA.
  • Nay, heaven doth know.
  • EMILIA.
  • I will be hang’d, if some eternal villain,
  • Some busy and insinuating rogue,
  • Some cogging, cozening slave, to get some office,
  • Have not devis’d this slander. I’ll be hang’d else.
  • IAGO.
  • Fie, there is no such man. It is impossible.
  • DESDEMONA.
  • If any such there be, heaven pardon him!
  • EMILIA.
  • A halter pardon him, and hell gnaw his bones!
  • Why should he call her whore? who keeps her company?
  • What place? what time? what form? what likelihood?
  • The Moor’s abused by some most villainous knave,
  • Some base notorious knave, some scurvy fellow.
  • O heaven, that such companions thou’dst unfold,
  • And put in every honest hand a whip
  • To lash the rascals naked through the world
  • Even from the east to the west!
  • IAGO.
  • Speak within door.
  • EMILIA.
  • O, fie upon them! Some such squire he was
  • That turn’d your wit the seamy side without,
  • And made you to suspect me with the Moor.
  • IAGO.
  • You are a fool. Go to.
  • DESDEMONA.
  • Alas, Iago,
  • What shall I do to win my lord again?
  • Good friend, go to him. For by this light of heaven,
  • I know not how I lost him. Here I kneel.
  • If e’er my will did trespass ’gainst his love,
  • Either in discourse of thought or actual deed,
  • Or that mine eyes, mine ears, or any sense,
  • Delighted them in any other form,
  • Or that I do not yet, and ever did,
  • And ever will, (though he do shake me off
  • To beggarly divorcement) love him dearly,
  • Comfort forswear me! Unkindness may do much;
  • And his unkindness may defeat my life,
  • But never taint my love. I cannot say “whore,”
  • It does abhor me now I speak the word;
  • To do the act that might the addition earn
  • Not the world’s mass of vanity could make me.
  • IAGO.
  • I pray you, be content. ’Tis but his humour.
  • The business of the state does him offence,
  • And he does chide with you.
  • DESDEMONA.
  • If ’twere no other,—
  • IAGO.
  • ’Tis but so, I warrant.
  • [_Trumpets within._]
  • Hark, how these instruments summon to supper.
  • The messengers of Venice stay the meat.
  • Go in, and weep not. All things shall be well.
  • [_Exeunt Desdemona and Emilia._]
  • Enter Roderigo.
  • How now, Roderigo?
  • RODERIGO.
  • I do not find that thou dealest justly with me.
  • IAGO.
  • What in the contrary?
  • RODERIGO.
  • Every day thou daffest me with some device, Iago, and rather, as it
  • seems to me now, keepest from me all conveniency than suppliest me with
  • the least advantage of hope. I will indeed no longer endure it. Nor am
  • I yet persuaded to put up in peace what already I have foolishly
  • suffered.
  • IAGO.
  • Will you hear me, Roderigo?
  • RODERIGO.
  • Faith, I have heard too much, for your words and performances are no
  • kin together.
  • IAGO.
  • You charge me most unjustly.
  • RODERIGO.
  • With naught but truth. I have wasted myself out of my means. The jewels
  • you have had from me to deliver to Desdemona would half have corrupted
  • a votarist: you have told me she hath received them, and returned me
  • expectations and comforts of sudden respect and acquaintance, but I
  • find none.
  • IAGO.
  • Well, go to, very well.
  • RODERIGO.
  • Very well, go to, I cannot go to, man, nor ’tis not very well. Nay, I
  • say ’tis very scurvy, and begin to find myself fopped in it.
  • IAGO.
  • Very well.
  • RODERIGO.
  • I tell you ’tis not very well. I will make myself known to Desdemona.
  • If she will return me my jewels, I will give over my suit and repent my
  • unlawful solicitation. If not, assure yourself I will seek satisfaction
  • of you.
  • IAGO.
  • You have said now.
  • RODERIGO.
  • Ay, and said nothing but what I protest intendment of doing.
  • IAGO.
  • Why, now I see there’s mettle in thee, and even from this instant do
  • build on thee a better opinion than ever before. Give me thy hand,
  • Roderigo. Thou hast taken against me a most just exception, but yet I
  • protest, I have dealt most directly in thy affair.
  • RODERIGO.
  • It hath not appeared.
  • IAGO.
  • I grant indeed it hath not appeared, and your suspicion is not without
  • wit and judgement. But, Roderigo, if thou hast that in thee indeed,
  • which I have greater reason to believe now than ever,—I mean purpose,
  • courage, and valour,—this night show it. If thou the next night
  • following enjoy not Desdemona, take me from this world with treachery
  • and devise engines for my life.
  • RODERIGO.
  • Well, what is it? Is it within reason and compass?
  • IAGO.
  • Sir, there is especial commission come from Venice to depute Cassio in
  • Othello’s place.
  • RODERIGO.
  • Is that true? Why then Othello and Desdemona return again to Venice.
  • IAGO.
  • O, no; he goes into Mauritania, and takes away with him the fair
  • Desdemona, unless his abode be lingered here by some accident: wherein
  • none can be so determinate as the removing of Cassio.
  • RODERIGO.
  • How do you mean “removing” of him?
  • IAGO.
  • Why, by making him uncapable of Othello’s place: knocking out his
  • brains.
  • RODERIGO.
  • And that you would have me to do?
  • IAGO.
  • Ay, if you dare do yourself a profit and a right. He sups tonight with
  • a harlotry, and thither will I go to him. He knows not yet of his
  • honourable fortune. If you will watch his going thence, which I will
  • fashion to fall out between twelve and one, you may take him at your
  • pleasure: I will be near to second your attempt, and he shall fall
  • between us. Come, stand not amazed at it, but go along with me. I will
  • show you such a necessity in his death that you shall think yourself
  • bound to put it on him. It is now high supper-time, and the night grows
  • to waste. About it.
  • RODERIGO.
  • I will hear further reason for this.
  • IAGO.
  • And you shall be satisfied.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. Cyprus. Another Room in the Castle.
  • Enter Othello, Lodovico, Desdemona, Emilia and Attendants.
  • LODOVICO.
  • I do beseech you, sir, trouble yourself no further.
  • OTHELLO.
  • O, pardon me; ’twill do me good to walk.
  • LODOVICO.
  • Madam, good night. I humbly thank your ladyship.
  • DESDEMONA.
  • Your honour is most welcome.
  • OTHELLO.
  • Will you walk, sir?—
  • O, Desdemona,—
  • DESDEMONA.
  • My lord?
  • OTHELLO.
  • Get you to bed on th’ instant, I will be return’d forthwith. Dismiss
  • your attendant there. Look ’t be done.
  • DESDEMONA.
  • I will, my lord.
  • [_Exeunt Othello, Lodovico and Attendants._]
  • EMILIA.
  • How goes it now? He looks gentler than he did.
  • DESDEMONA.
  • He says he will return incontinent,
  • He hath commanded me to go to bed,
  • And bade me to dismiss you.
  • EMILIA.
  • Dismiss me?
  • DESDEMONA.
  • It was his bidding. Therefore, good Emilia,
  • Give me my nightly wearing, and adieu.
  • We must not now displease him.
  • EMILIA.
  • I would you had never seen him!
  • DESDEMONA.
  • So would not I. My love doth so approve him,
  • That even his stubbornness, his checks, his frowns,—
  • Prithee, unpin me,—have grace and favour in them.
  • EMILIA.
  • I have laid those sheets you bade me on the bed.
  • DESDEMONA.
  • All’s one. Good faith, how foolish are our minds!
  • If I do die before thee, prithee, shroud me
  • In one of those same sheets.
  • EMILIA.
  • Come, come, you talk.
  • DESDEMONA.
  • My mother had a maid call’d Barbary,
  • She was in love, and he she lov’d prov’d mad
  • And did forsake her. She had a song of “willow”,
  • An old thing ’twas, but it express’d her fortune,
  • And she died singing it. That song tonight
  • Will not go from my mind. I have much to do
  • But to go hang my head all at one side
  • And sing it like poor Barbary. Prithee dispatch.
  • EMILIA.
  • Shall I go fetch your night-gown?
  • DESDEMONA.
  • No, unpin me here.
  • This Lodovico is a proper man.
  • EMILIA.
  • A very handsome man.
  • DESDEMONA.
  • He speaks well.
  • EMILIA.
  • I know a lady in Venice would have walked barefoot to Palestine for a
  • touch of his nether lip.
  • DESDEMONA.
  • [_Singing._]
  • _The poor soul sat sighing by a sycamore tree,
  • Sing all a green willow.
  • Her hand on her bosom, her head on her knee,
  • Sing willow, willow, willow.
  • The fresh streams ran by her, and murmur’d her moans,
  • Sing willow, willow, willow;
  • Her salt tears fell from her, and soften’d the stones;—_
  • Lay by these:—
  • [_Sings._]
  • _Sing willow, willow, willow._
  • Prithee hie thee. He’ll come anon.
  • [_Sings._]
  • _Sing all a green willow must be my garland.
  • Let nobody blame him, his scorn I approve,—_
  • Nay, that’s not next. Hark! who is’t that knocks?
  • EMILIA.
  • It’s the wind.
  • DESDEMONA.
  • [_Sings._]
  • _I call’d my love false love; but what said he then?
  • Sing willow, willow, willow:
  • If I court mo women, you’ll couch with mo men._
  • So get thee gone; good night. Mine eyes do itch;
  • Doth that bode weeping?
  • EMILIA.
  • ’Tis neither here nor there.
  • DESDEMONA.
  • I have heard it said so. O, these men, these men!
  • Dost thou in conscience think,—tell me, Emilia,—
  • That there be women do abuse their husbands
  • In such gross kind?
  • EMILIA.
  • There be some such, no question.
  • DESDEMONA.
  • Wouldst thou do such a deed for all the world?
  • EMILIA.
  • Why, would not you?
  • DESDEMONA.
  • No, by this heavenly light!
  • EMILIA.
  • Nor I neither by this heavenly light,
  • I might do’t as well i’ the dark.
  • DESDEMONA.
  • Wouldst thou do such a deed for all the world?
  • EMILIA.
  • The world’s a huge thing. It is a great price
  • For a small vice.
  • DESDEMONA.
  • In troth, I think thou wouldst not.
  • EMILIA.
  • In troth, I think I should, and undo’t when I had done. Marry, I would
  • not do such a thing for a joint-ring, nor for measures of lawn, nor for
  • gowns, petticoats, nor caps, nor any petty exhibition; but, for the
  • whole world—why, who would not make her husband a cuckold to make him a
  • monarch? I should venture purgatory for ’t.
  • DESDEMONA.
  • Beshrew me, if I would do such a wrong for the whole world.
  • EMILIA.
  • Why, the wrong is but a wrong i’ the world; and having the world for
  • your labour, ’tis a wrong in your own world, and you might quickly make
  • it right.
  • DESDEMONA.
  • I do not think there is any such woman.
  • EMILIA.
  • Yes, a dozen; and as many to the vantage as would store the world they
  • played for.
  • But I do think it is their husbands’ faults
  • If wives do fall: say that they slack their duties,
  • And pour our treasures into foreign laps;
  • Or else break out in peevish jealousies,
  • Throwing restraint upon us. Or say they strike us,
  • Or scant our former having in despite.
  • Why, we have galls; and though we have some grace,
  • Yet have we some revenge. Let husbands know
  • Their wives have sense like them: they see, and smell
  • And have their palates both for sweet and sour,
  • As husbands have. What is it that they do
  • When they change us for others? Is it sport?
  • I think it is. And doth affection breed it?
  • I think it doth. Is’t frailty that thus errs?
  • It is so too. And have not we affections,
  • Desires for sport, and frailty, as men have?
  • Then let them use us well: else let them know,
  • The ills we do, their ills instruct us so.
  • DESDEMONA.
  • Good night, good night. Heaven me such usage send,
  • Not to pick bad from bad, but by bad mend!
  • [_Exeunt._]
  • ACT V
  • SCENE I. Cyprus. A Street.
  • Enter Iago and Roderigo.
  • IAGO.
  • Here, stand behind this bulk. Straight will he come.
  • Wear thy good rapier bare, and put it home.
  • Quick, quick, fear nothing; I’ll be at thy elbow.
  • It makes us, or it mars us, think on that,
  • And fix most firm thy resolution.
  • RODERIGO.
  • Be near at hand, I may miscarry in ’t.
  • IAGO.
  • Here, at thy hand. Be bold, and take thy stand.
  • [_Retires to a little distance._]
  • RODERIGO.
  • I have no great devotion to the deed;
  • And yet he hath given me satisfying reasons.
  • ’Tis but a man gone. Forth, my sword; he dies.
  • [_Goes to his stand._]
  • IAGO.
  • I have rubb’d this young quat almost to the sense,
  • And he grows angry. Now, whether he kill Cassio,
  • Or Cassio him, or each do kill the other,
  • Every way makes my gain. Live Roderigo,
  • He calls me to a restitution large
  • Of gold and jewels that I bobb’d from him,
  • As gifts to Desdemona.
  • It must not be. If Cassio do remain,
  • He hath a daily beauty in his life
  • That makes me ugly. And besides, the Moor
  • May unfold me to him; there stand I in much peril.
  • No, he must die. But so, I hear him coming.
  • Enter Cassio.
  • RODERIGO.
  • I know his gait; ’tis he. Villain, thou diest!
  • [_Rushes out, and makes a pass at Cassio._]
  • CASSIO.
  • That thrust had been mine enemy indeed,
  • But that my coat is better than thou know’st.
  • I will make proof of thine.
  • [_Draws, and wounds Roderigo._]
  • RODERIGO.
  • O, I am slain!
  • [_Iago rushes from his post, cuts Cassio behind in the leg, and
  • exit._]
  • CASSIO.
  • I am maim’d forever. Help, ho! murder, murder!
  • [_Falls._]
  • Enter Othello.
  • OTHELLO.
  • The voice of Cassio. Iago keeps his word.
  • RODERIGO.
  • O, villain that I am!
  • OTHELLO.
  • It is even so.
  • CASSIO.
  • O, help, ho! light! a surgeon!
  • OTHELLO.
  • ’Tis he. O brave Iago, honest and just,
  • That hast such noble sense of thy friend’s wrong!
  • Thou teachest me,—minion, your dear lies dead,
  • And your unbless’d fate hies. Strumpet, I come!
  • Forth of my heart those charms, thine eyes, are blotted;
  • Thy bed, lust-stain’d, shall with lust’s blood be spotted.
  • [_Exit._]
  • Enter Lodovico and Gratiano.
  • CASSIO.
  • What, ho! No watch? No passage? murder, murder!
  • GRATIANO.
  • ’Tis some mischance; the cry is very direful.
  • CASSIO.
  • O, help!
  • LODOVICO.
  • Hark!
  • RODERIGO.
  • O wretched villain!
  • LODOVICO.
  • Two or three groan. It is a heavy night.
  • These may be counterfeits. Let’s think’t unsafe
  • To come in to the cry without more help.
  • RODERIGO.
  • Nobody come? Then shall I bleed to death.
  • Enter Iago with a light.
  • LODOVICO.
  • Hark!
  • GRATIANO.
  • Here’s one comes in his shirt, with light and weapons.
  • IAGO.
  • Who’s there? Whose noise is this that cries on murder?
  • LODOVICO.
  • We do not know.
  • IAGO.
  • Did not you hear a cry?
  • CASSIO.
  • Here, here! for heaven’s sake, help me!
  • IAGO.
  • What’s the matter?
  • GRATIANO.
  • This is Othello’s ancient, as I take it.
  • LODOVICO.
  • The same indeed, a very valiant fellow.
  • IAGO.
  • What are you here that cry so grievously?
  • CASSIO.
  • Iago? O, I am spoil’d, undone by villains!
  • Give me some help.
  • IAGO.
  • O me, lieutenant! What villains have done this?
  • CASSIO.
  • I think that one of them is hereabout,
  • And cannot make away.
  • IAGO.
  • O treacherous villains!
  • [_To Lodovico and Gratiano._] What are you there?
  • Come in and give some help.
  • RODERIGO.
  • O, help me here!
  • CASSIO.
  • That’s one of them.
  • IAGO.
  • O murderous slave! O villain!
  • [_Stabs Roderigo._]
  • RODERIGO.
  • O damn’d Iago! O inhuman dog!
  • IAGO.
  • Kill men i’ the dark! Where be these bloody thieves?
  • How silent is this town! Ho! murder! murder!
  • What may you be? Are you of good or evil?
  • LODOVICO.
  • As you shall prove us, praise us.
  • IAGO.
  • Signior Lodovico?
  • LODOVICO.
  • He, sir.
  • IAGO.
  • I cry you mercy. Here’s Cassio hurt by villains.
  • GRATIANO.
  • Cassio!
  • IAGO.
  • How is’t, brother?
  • CASSIO.
  • My leg is cut in two.
  • IAGO.
  • Marry, heaven forbid!
  • Light, gentlemen, I’ll bind it with my shirt.
  • Enter Bianca.
  • BIANCA.
  • What is the matter, ho? Who is’t that cried?
  • IAGO.
  • Who is’t that cried?
  • BIANCA.
  • O my dear Cassio, my sweet Cassio! O Cassio, Cassio, Cassio!
  • IAGO.
  • O notable strumpet! Cassio, may you suspect
  • Who they should be that have thus mangled you?
  • CASSIO.
  • No.
  • GRATIANO.
  • I am sorry to find you thus; I have been to seek you.
  • IAGO.
  • Lend me a garter. So.—O, for a chair,
  • To bear him easily hence!
  • BIANCA.
  • Alas, he faints! O Cassio, Cassio, Cassio!
  • IAGO.
  • Gentlemen all, I do suspect this trash
  • To be a party in this injury.
  • Patience awhile, good Cassio. Come, come;
  • Lend me a light. Know we this face or no?
  • Alas, my friend and my dear countryman
  • Roderigo? No. Yes, sure; O heaven! Roderigo.
  • GRATIANO.
  • What, of Venice?
  • IAGO.
  • Even he, sir. Did you know him?
  • GRATIANO.
  • Know him? Ay.
  • IAGO.
  • Signior Gratiano? I cry you gentle pardon.
  • These bloody accidents must excuse my manners,
  • That so neglected you.
  • GRATIANO.
  • I am glad to see you.
  • IAGO.
  • How do you, Cassio? O, a chair, a chair!
  • GRATIANO.
  • Roderigo!
  • IAGO.
  • He, he, ’tis he.
  • [_A chair brought in._]
  • O, that’s well said; the chair.
  • Some good man bear him carefully from hence,
  • I’ll fetch the general’s surgeon. [_To Bianca_] For you, mistress,
  • Save you your labour. He that lies slain here, Cassio,
  • Was my dear friend. What malice was between you?
  • CASSIO.
  • None in the world. Nor do I know the man.
  • IAGO.
  • [_To Bianca._] What, look you pale?—O, bear him out o’ the air.
  • [_Cassio and Roderigo are borne off._]
  • Stay you, good gentlemen.—Look you pale, mistress?
  • Do you perceive the gastness of her eye?
  • Nay, if you stare, we shall hear more anon.
  • Behold her well. I pray you, look upon her.
  • Do you see, gentlemen? Nay, guiltiness will speak
  • Though tongues were out of use.
  • Enter Emilia.
  • EMILIA.
  • ’Las, what’s the matter? What’s the matter, husband?
  • IAGO.
  • Cassio hath here been set on in the dark
  • By Roderigo, and fellows that are ’scap’d.
  • He’s almost slain, and Roderigo dead.
  • EMILIA.
  • Alas, good gentleman! alas, good Cassio!
  • IAGO.
  • This is the fruit of whoring. Prithee, Emilia,
  • Go know of Cassio where he supp’d tonight.
  • What, do you shake at that?
  • BIANCA.
  • He supp’d at my house, but I therefore shake not.
  • IAGO.
  • O, did he so? I charge you go with me.
  • EMILIA.
  • Fie, fie upon thee, strumpet!
  • BIANCA.
  • I am no strumpet, but of life as honest
  • As you that thus abuse me.
  • EMILIA.
  • As I? Foh! fie upon thee!
  • IAGO.
  • Kind gentlemen, let’s go see poor Cassio dress’d.
  • Come, mistress, you must tell’s another tale.
  • Emilia, run you to the citadel,
  • And tell my lord and lady what hath happ’d.
  • Will you go on afore? [_Aside._] This is the night
  • That either makes me or fordoes me quite.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. Cyprus. A Bedchamber in the castle.
  • Desdemona in bed asleep; a light burning.
  • Enter Othello.
  • OTHELLO.
  • It is the cause, it is the cause, my soul,
  • Let me not name it to you, you chaste stars!
  • It is the cause. Yet I’ll not shed her blood,
  • Nor scar that whiter skin of hers than snow,
  • And smooth as monumental alabaster.
  • Yet she must die, else she’ll betray more men.
  • Put out the light, and then put out the light:
  • If I quench thee, thou flaming minister,
  • I can again thy former light restore,
  • Should I repent me. But once put out thy light,
  • Thou cunning’st pattern of excelling nature,
  • I know not where is that Promethean heat
  • That can thy light relume. When I have pluck’d thy rose,
  • I cannot give it vital growth again,
  • It must needs wither. I’ll smell it on the tree.
  • [_Kissing her._]
  • O, balmy breath, that dost almost persuade
  • Justice to break her sword! One more, one more.
  • Be thus when thou art dead, and I will kill thee,
  • And love thee after. One more, and this the last.
  • So sweet was ne’er so fatal. I must weep,
  • But they are cruel tears. This sorrow’s heavenly,
  • It strikes where it doth love. She wakes.
  • DESDEMONA.
  • Who’s there? Othello?
  • OTHELLO.
  • Ay, Desdemona.
  • DESDEMONA.
  • Will you come to bed, my lord?
  • OTHELLO.
  • Have you pray’d tonight, Desdemona?
  • DESDEMONA.
  • Ay, my lord.
  • OTHELLO.
  • If you bethink yourself of any crime
  • Unreconcil’d as yet to heaven and grace,
  • Solicit for it straight.
  • DESDEMONA.
  • Alack, my lord, what may you mean by that?
  • OTHELLO.
  • Well, do it, and be brief, I will walk by.
  • I would not kill thy unprepared spirit,
  • No, heaven forfend! I would not kill thy soul.
  • DESDEMONA.
  • Talk you of killing?
  • OTHELLO.
  • Ay, I do.
  • DESDEMONA.
  • Then heaven have mercy on me!
  • OTHELLO.
  • Amen, with all my heart!
  • DESDEMONA.
  • If you say so, I hope you will not kill me.
  • OTHELLO.
  • Hum!
  • DESDEMONA.
  • And yet I fear you, for you are fatal then
  • When your eyes roll so: why I should fear I know not,
  • Since guiltiness I know not, but yet I feel I fear.
  • OTHELLO.
  • Think on thy sins.
  • DESDEMONA.
  • They are loves I bear to you.
  • OTHELLO.
  • Ay, and for that thou diest.
  • DESDEMONA.
  • That death’s unnatural that kills for loving.
  • Alas, why gnaw you so your nether lip?
  • Some bloody passion shakes your very frame.
  • These are portents; but yet I hope, I hope,
  • They do not point on me.
  • OTHELLO.
  • Peace, and be still!
  • DESDEMONA.
  • I will so. What’s the matter?
  • OTHELLO.
  • That handkerchief which I so loved and gave thee,
  • Thou gav’st to Cassio.
  • DESDEMONA.
  • No, by my life and soul!
  • Send for the man and ask him.
  • OTHELLO.
  • Sweet soul, take heed, take heed of perjury,
  • Thou’rt on thy death-bed.
  • DESDEMONA.
  • Ay, but not yet to die.
  • OTHELLO.
  • Yes, presently:
  • Therefore confess thee freely of thy sin.
  • For to deny each article with oath
  • Cannot remove nor choke the strong conception
  • That I do groan withal. Thou art to die.
  • DESDEMONA.
  • Then, Lord have mercy on me!
  • OTHELLO.
  • I say, amen.
  • DESDEMONA.
  • And have you mercy too! I never did
  • Offend you in my life, never lov’d Cassio
  • But with such general warranty of heaven
  • As I might love. I never gave him token.
  • OTHELLO.
  • By heaven, I saw my handkerchief in ’s hand.
  • O perjur’d woman, thou dost stone my heart,
  • And mak’st me call what I intend to do
  • A murder, which I thought a sacrifice.
  • I saw the handkerchief.
  • DESDEMONA.
  • He found it then.
  • I never gave it him. Send for him hither.
  • Let him confess a truth.
  • OTHELLO.
  • He hath confess’d.
  • DESDEMONA.
  • What, my lord?
  • OTHELLO.
  • That he hath us’d thee.
  • DESDEMONA.
  • How? Unlawfully?
  • OTHELLO.
  • Ay.
  • DESDEMONA.
  • He will not say so.
  • OTHELLO.
  • No, his mouth is stopp’d.
  • Honest Iago hath ta’en order for ’t.
  • DESDEMONA.
  • O, my fear interprets! What, is he dead?
  • OTHELLO.
  • Had all his hairs been lives, my great revenge
  • Had stomach for them all.
  • DESDEMONA.
  • Alas, he is betray’d, and I undone!
  • OTHELLO.
  • Out, strumpet! Weep’st thou for him to my face?
  • DESDEMONA.
  • O, banish me, my lord, but kill me not!
  • OTHELLO.
  • Down, strumpet!
  • DESDEMONA.
  • Kill me tomorrow, let me live tonight!
  • OTHELLO.
  • Nay, if you strive,—
  • DESDEMONA.
  • But half an hour!
  • OTHELLO.
  • Being done, there is no pause.
  • DESDEMONA.
  • But while I say one prayer!
  • OTHELLO.
  • It is too late.
  • [_Smothers her._]
  • EMILIA.
  • [_Within._] My lord, my lord! what, ho! my lord, my lord!
  • OTHELLO.
  • What noise is this? Not dead? Not yet quite dead?
  • I that am cruel am yet merciful,
  • I would not have thee linger in thy pain.
  • So, so.
  • EMILIA.
  • [_Within._] What, ho! my lord, my lord!
  • OTHELLO.
  • Who’s there?
  • EMILIA.
  • [_Within._] O, good my lord, I would speak a word with you!
  • OTHELLO.
  • Yes. ’Tis Emilia, by and by. She’s dead.
  • ’Tis like she comes to speak of Cassio’s death;
  • The noise was high.—Ha! no more moving?
  • Still as the grave. Shall she come in? Were’t good?
  • I think she stirs again; no. What’s best to do?
  • If she come in, she’ll sure speak to my wife.
  • My wife! my wife! what wife? I have no wife.
  • O, insupportable! O heavy hour!
  • Methinks it should be now a huge eclipse
  • Of sun and moon, and that the affrighted globe
  • Should yawn at alteration.
  • EMILIA.
  • [_Within._] I do beseech you
  • That I may speak with you, O, good my lord!
  • OTHELLO.
  • I had forgot thee: O, come in, Emilia.
  • Soft, by and by; let me the curtains draw.
  • Where art thou?
  • [_Unlocks the door._]
  • Enter Emilia.
  • What’s the matter with thee now?
  • EMILIA.
  • O, my good lord, yonder’s foul murders done!
  • OTHELLO.
  • What, now?
  • EMILIA.
  • But now, my lord.
  • OTHELLO.
  • It is the very error of the moon,
  • She comes more nearer earth than she was wont
  • And makes men mad.
  • EMILIA.
  • Cassio, my lord, hath kill’d a young Venetian
  • Call’d Roderigo.
  • OTHELLO.
  • Roderigo kill’d?
  • And Cassio kill’d?
  • EMILIA.
  • No, Cassio is not kill’d.
  • OTHELLO.
  • Not Cassio kill’d! Then murder’s out of tune,
  • And sweet revenge grows harsh.
  • DESDEMONA.
  • O, falsely, falsely murder’d!
  • EMILIA.
  • Alas, what cry is that?
  • OTHELLO.
  • That? What?
  • EMILIA.
  • Out, and alas! That was my lady’s voice.
  • Help! help, ho! help! O lady, speak again,
  • Sweet Desdemona! O sweet mistress, speak!
  • DESDEMONA.
  • A guiltless death I die.
  • EMILIA.
  • O, who hath done this deed?
  • DESDEMONA.
  • Nobody; I myself. Farewell.
  • Commend me to my kind lord. O, farewell!
  • [_She dies._]
  • OTHELLO.
  • Why, how should she be murder’d?
  • EMILIA.
  • Alas, who knows?
  • OTHELLO.
  • You heard her say herself, it was not I.
  • EMILIA.
  • She said so. I must needs report the truth.
  • OTHELLO.
  • She’s like a liar, gone to burning hell.
  • ’Twas I that kill’d her.
  • EMILIA.
  • O, the more angel she,
  • And you the blacker devil!
  • OTHELLO.
  • She turn’d to folly, and she was a whore.
  • EMILIA.
  • Thou dost belie her, and thou art a devil.
  • OTHELLO.
  • She was false as water.
  • EMILIA.
  • Thou art rash as fire, to say
  • That she was false: O, she was heavenly true!
  • OTHELLO.
  • Cassio did top her; ask thy husband else.
  • O, I were damn’d beneath all depth in hell,
  • But that I did proceed upon just grounds
  • To this extremity. Thy husband knew it all.
  • EMILIA.
  • My husband?
  • OTHELLO.
  • Thy husband.
  • EMILIA.
  • That she was false to wedlock?
  • OTHELLO.
  • Ay, with Cassio. Nay, had she been true,
  • If heaven would make me such another world
  • Of one entire and perfect chrysolite,
  • I’d not have sold her for it.
  • EMILIA.
  • My husband?
  • OTHELLO.
  • Ay, ’twas he that told me first.
  • An honest man he is, and hates the slime
  • That sticks on filthy deeds.
  • EMILIA.
  • My husband?
  • OTHELLO.
  • What needs this iterance, woman? I say thy husband.
  • EMILIA.
  • O mistress, villainy hath made mocks with love!
  • My husband say that she was false?
  • OTHELLO.
  • He, woman;
  • I say thy husband: dost understand the word?
  • My friend, thy husband, honest, honest Iago.
  • EMILIA.
  • If he say so, may his pernicious soul
  • Rot half a grain a day! he lies to the heart.
  • She was too fond of her most filthy bargain.
  • OTHELLO.
  • Ha!
  • EMILIA.
  • Do thy worst:
  • This deed of thine is no more worthy heaven
  • Than thou wast worthy her.
  • OTHELLO.
  • Peace, you were best.
  • EMILIA.
  • Thou hast not half that power to do me harm
  • As I have to be hurt. O gull! O dolt!
  • As ignorant as dirt! Thou hast done a deed
  • (I care not for thy sword) I’ll make thee known,
  • Though I lost twenty lives. Help! help, ho! help!
  • The Moor hath kill’d my mistress! Murder, murder!
  • Enter Montano, Gratiano and Iago.
  • MONTANO.
  • What is the matter? How now, general?
  • EMILIA.
  • O, are you come, Iago? You have done well,
  • That men must lay their murders on your neck.
  • GRATIANO.
  • What is the matter?
  • EMILIA.
  • Disprove this villain, if thou be’st a man.
  • He says thou told’st him that his wife was false.
  • I know thou didst not, thou’rt not such a villain.
  • Speak, for my heart is full.
  • IAGO.
  • I told him what I thought, and told no more
  • Than what he found himself was apt and true.
  • EMILIA.
  • But did you ever tell him she was false?
  • IAGO.
  • I did.
  • EMILIA.
  • You told a lie, an odious, damned lie;
  • Upon my soul, a lie; a wicked lie.
  • She false with Cassio? Did you say with Cassio?
  • IAGO.
  • With Cassio, mistress. Go to, charm your tongue.
  • EMILIA.
  • I will not charm my tongue; I am bound to speak.
  • My mistress here lies murder’d in her bed.
  • ALL.
  • O heavens forfend!
  • EMILIA.
  • And your reports have set the murder on.
  • OTHELLO.
  • Nay, stare not, masters, it is true indeed.
  • GRATIANO.
  • ’Tis a strange truth.
  • MONTANO.
  • O monstrous act!
  • EMILIA.
  • Villany, villany, villany!
  • I think upon’t, I think I smell’t; O villany!
  • I thought so then. I’ll kill myself for grief.
  • O villany, villany!
  • IAGO.
  • What, are you mad? I charge you, get you home.
  • EMILIA.
  • Good gentlemen, let me have leave to speak.
  • ’Tis proper I obey him, but not now.
  • Perchance, Iago, I will ne’er go home.
  • OTHELLO.
  • O! O! O!
  • [_Hanging over his wife._]
  • EMILIA.
  • Nay, lay thee down and roar;
  • For thou hast kill’d the sweetest innocent
  • That e’er did lift up eye.
  • OTHELLO.
  • [_Rising._] O, she was foul!
  • I scarce did know you, uncle, there lies your niece,
  • Whose breath indeed these hands have newly stopp’d.
  • I know this act shows horrible and grim.
  • GRATIANO.
  • Poor Desdemona! I am glad thy father’s dead.
  • Thy match was mortal to him, and pure grief
  • Shore his old thread in twain: did he live now,
  • This sight would make him do a desperate turn,
  • Yea, curse his better angel from his side,
  • And fall to reprobance.
  • OTHELLO.
  • ’Tis pitiful. But yet Iago knows
  • That she with Cassio hath the act of shame
  • A thousand times committed; Cassio confess’d it,
  • And she did gratify his amorous works
  • With that recognizance and pledge of love
  • Which I first gave her; I saw it in his hand.
  • It was a handkerchief, an antique token
  • My father gave my mother.
  • EMILIA.
  • O heaven! O heavenly powers!
  • IAGO.
  • Come, hold your peace.
  • EMILIA.
  • ’Twill out, ’twill out. I peace?
  • No, I will speak as liberal as the north.
  • Let heaven and men and devils, let them all,
  • All, all, cry shame against me, yet I’ll speak.
  • IAGO.
  • Be wise, and get you home.
  • EMILIA.
  • I will not.
  • [_Iago offers to stab his wife._]
  • GRATIANO.
  • Fie!
  • Your sword upon a woman?
  • EMILIA.
  • O thou dull Moor, that handkerchief thou speak’st of
  • I found by fortune and did give my husband;
  • For often with a solemn earnestness,
  • More than indeed belong’d to such a trifle,
  • He begg’d of me to steal it.
  • IAGO.
  • Villanous whore!
  • EMILIA.
  • She give it Cassio! no, alas, I found it,
  • And I did give’t my husband.
  • IAGO.
  • Filth, thou liest!
  • EMILIA.
  • By heaven, I do not, I do not, gentlemen.
  • O murderous coxcomb! What should such a fool
  • Do with so good a wife?
  • OTHELLO
  • Are there not stones in heaven
  • But what serve for thunder? Precious villain!
  • [_Iago stabs Emilia and then runs out._]
  • GRATIANO.
  • The woman falls. Sure, he hath kill’d his wife.
  • EMILIA.
  • Ay, ay. O, lay me by my mistress’ side.
  • GRATIANO.
  • He’s gone, but his wife’s kill’d.
  • MONTANO.
  • ’Tis a notorious villain. Take you this weapon,
  • Which I have here recover’d from the Moor.
  • Come, guard the door without, let him not pass,
  • But kill him rather. I’ll after that same villain,
  • For ’tis a damned slave.
  • [_Exit Montano and Gratiano._]
  • OTHELLO.
  • I am not valiant neither,
  • But every puny whipster gets my sword.
  • But why should honour outlive honesty?
  • Let it go all.
  • EMILIA.
  • What did thy song bode, lady?
  • Hark, canst thou hear me? I will play the swan,
  • And die in music.
  • [_Sings._] _Willow, willow, willow._
  • Moor, she was chaste. She lov’d thee, cruel Moor,
  • So come my soul to bliss, as I speak true;
  • So speaking as I think, I die, I die.
  • [_She dies._]
  • OTHELLO.
  • I have another weapon in this chamber,
  • It is a sword of Spain, the ice-brook’s temper.
  • O, here it is. Uncle, I must come forth.
  • GRATIANO.
  • [_Within._] If thou attempt it, it will cost thee dear;
  • Thou hast no weapon, and perforce must suffer.
  • OTHELLO.
  • Look in upon me then, and speak with me,
  • Or, naked as I am, I will assault thee.
  • Enter Gratiano.
  • GRATIANO.
  • What is the matter?
  • OTHELLO.
  • Behold, I have a weapon.
  • A better never did itself sustain
  • Upon a soldier’s thigh: I have seen the day
  • That with this little arm and this good sword
  • I have made my way through more impediments
  • Than twenty times your stop. But, O vain boast!
  • Who can control his fate? ’Tis not so now.
  • Be not afraid, though you do see me weapon’d.
  • Here is my journey’s end, here is my butt,
  • And very sea-mark of my utmost sail.
  • Do you go back dismay’d? ’Tis a lost fear.
  • Man but a rush against Othello’s breast,
  • And he retires. Where should Othello go?
  • Now, how dost thou look now? O ill-starr’d wench,
  • Pale as thy smock, when we shall meet at compt,
  • This look of thine will hurl my soul from heaven,
  • And fiends will snatch at it. Cold, cold, my girl!
  • Even like thy chastity.
  • O cursed, cursed slave! Whip me, ye devils,
  • From the possession of this heavenly sight!
  • Blow me about in winds, roast me in sulphur,
  • Wash me in steep-down gulfs of liquid fire!
  • O Desdemon! Dead, Desdemon! dead! Oh, oh!
  • Enter Lodovico, Montano, Cassio carried in a chair, and Officers with
  • Iago prisoner.
  • LODOVICO.
  • Where is this rash and most unfortunate man?
  • OTHELLO.
  • That’s he that was Othello. Here I am.
  • LODOVICO.
  • Where is that viper? Bring the villain forth.
  • OTHELLO.
  • I look down towards his feet; but that’s a fable.
  • If that thou be’st a devil, I cannot kill thee.
  • [_Wounds Iago._]
  • LODOVICO.
  • Wrench his sword from him.
  • IAGO.
  • I bleed, sir, but not kill’d.
  • OTHELLO.
  • I am not sorry neither. I’d have thee live,
  • For in my sense ’tis happiness to die.
  • LODOVICO.
  • O thou Othello, that wert once so good,
  • Fall’n in the practice of a damned slave,
  • What shall be said to thee?
  • OTHELLO.
  • Why, anything;
  • An honourable murderer, if you will.
  • For naught did I in hate, but all in honour.
  • LODOVICO.
  • This wretch hath part confess’d his villany.
  • Did you and he consent in Cassio’s death?
  • OTHELLO.
  • Ay.
  • CASSIO.
  • Dear general, I never gave you cause.
  • OTHELLO.
  • I do believe it, and I ask your pardon.
  • Will you, I pray, demand that demi-devil
  • Why he hath thus ensnar’d my soul and body?
  • IAGO.
  • Demand me nothing. What you know, you know.
  • From this time forth I never will speak word.
  • LODOVICO.
  • What, not to pray?
  • GRATIANO.
  • Torments will ope your lips.
  • OTHELLO.
  • Well, thou dost best.
  • LODOVICO.
  • Sir, you shall understand what hath befall’n,
  • Which, as I think, you know not. Here is a letter
  • Found in the pocket of the slain Roderigo,
  • And here another. The one of them imports
  • The death of Cassio, to be undertook
  • By Roderigo.
  • OTHELLO.
  • O villain!
  • CASSIO.
  • Most heathenish and most gross!
  • LODOVICO.
  • Now here’s another discontented paper,
  • Found in his pocket too; and this, it seems,
  • Roderigo meant to have sent this damned villain,
  • But that, belike, Iago in the interim
  • Came in and satisfied him.
  • OTHELLO.
  • O the pernicious caitiff!
  • How came you, Cassio, by that handkerchief
  • That was my wife’s?
  • CASSIO.
  • I found it in my chamber.
  • And he himself confess’d but even now,
  • That there he dropp’d it for a special purpose
  • Which wrought to his desire.
  • OTHELLO.
  • O fool! fool! fool!
  • CASSIO.
  • There is besides in Roderigo’s letter,
  • How he upbraids Iago, that he made him
  • Brave me upon the watch, whereon it came
  • That I was cast. And even but now he spake,
  • After long seeming dead, Iago hurt him,
  • Iago set him on.
  • LODOVICO.
  • You must forsake this room, and go with us.
  • Your power and your command is taken off,
  • And Cassio rules in Cyprus. For this slave,
  • If there be any cunning cruelty
  • That can torment him much and hold him long,
  • It shall be his. You shall close prisoner rest,
  • Till that the nature of your fault be known
  • To the Venetian state. Come, bring away.
  • OTHELLO.
  • Soft you; a word or two before you go.
  • I have done the state some service, and they know’t.
  • No more of that. I pray you, in your letters,
  • When you shall these unlucky deeds relate,
  • Speak of me as I am. Nothing extenuate,
  • Nor set down aught in malice. Then must you speak
  • Of one that loved not wisely, but too well;
  • Of one not easily jealous, but being wrought,
  • Perplex’d in the extreme; of one whose hand,
  • Like the base Judean, threw a pearl away
  • Richer than all his tribe; of one whose subdu’d eyes,
  • Albeit unused to the melting mood,
  • Drop tears as fast as the Arabian trees
  • Their medicinal gum. Set you down this.
  • And say besides, that in Aleppo once,
  • Where a malignant and a turban’d Turk
  • Beat a Venetian and traduc’d the state,
  • I took by the throat the circumcised dog,
  • And smote him, thus.
  • [_Stabs himself._]
  • LODOVICO.
  • O bloody period!
  • GRATIANO.
  • All that’s spoke is marr’d.
  • OTHELLO.
  • I kiss’d thee ere I kill’d thee. No way but this,
  • Killing myself, to die upon a kiss.
  • [_Falling upon Desdemona._]
  • CASSIO.
  • This did I fear, but thought he had no weapon,
  • For he was great of heart.
  • LODOVICO.
  • [_To Iago._] O Spartan dog,
  • More fell than anguish, hunger, or the sea,
  • Look on the tragic loading of this bed.
  • This is thy work. The object poisons sight,
  • Let it be hid. Gratiano, keep the house,
  • And seize upon the fortunes of the Moor,
  • For they succeed on you. To you, lord governor,
  • Remains the censure of this hellish villain.
  • The time, the place, the torture, O, enforce it!
  • Myself will straight aboard, and to the state
  • This heavy act with heavy heart relate.
  • [_Exeunt._]
  • PERICLES, PRINCE OF TYRE
  • Contents
  • ACT I
  • Chorus. Before the palace of Antioch.
  • Scene I. Antioch. A room in the palace.
  • Scene II. Tyre. A room in the palace.
  • Scene III. Tyre. An ante-chamber in the Palace.
  • Scene IV. Tarsus. A room in the Governor’s house.
  • ACT II
  • Chorus. Chorus.
  • Scene I. Pentapolis. An open place by the seaside.
  • Scene II. The same. A public way, or platform leading to the lists.
  • Scene III. The same. A hall of state: a banquet prepared.
  • Scene IV. Tyre. A room in the Governor’s house.
  • Scene V. Pentapolis. A room in the palace.
  • ACT III
  • Chorus. Chorus.
  • Scene I. On shipboard.
  • Scene II. Ephesus. A room in Cerimon’s house.
  • Scene III. Tarsus. A room in Cleon’s house.
  • Scene IV. Ephesus. A room in Cerimon’s house.
  • ACT IV
  • Chorus. Chorus.
  • Scene I. Tarsus. An open place near the seashore.
  • Scene II. Mytilene. A room in a brothel.
  • Scene III. Tarsus. A room in Cleon’s house.
  • Scene IV. Before the monument of Marina at Tarsus.
  • Scene V. Mytilene. A street before the brothel.
  • Scene VI. The same. A room in the brothel.
  • ACT V
  • Chorus. Chorus.
  • Scene I. On board Pericles’ ship, off Mytilene.
  • Scene II. Before the temple of Diana at Ephesus.
  • Scene III. The temple of Diana at Ephesus.
  • Dramatis Personæ
  • ANTIOCHUS, king of Antioch.
  • PERICLES, prince of Tyre.
  • HELICANUS, ESCANES, two lords of Tyre.
  • SIMONIDES, king of Pentapolis.
  • CLEON, governor of Tarsus.
  • LYSIMACHUS, governor of Mytilene.
  • CERIMON, a lord of Ephesus.
  • THALIARD, a lord of Antioch.
  • PHILEMON, servant to Cerimon.
  • LEONINE, servant to Dionyza.
  • Marshal.
  • A Pandar.
  • BOULT, his servant.
  • The Daughter of Antiochus.
  • DIONYZA, wife to Cleon.
  • THAISA, daughter to Simonides.
  • MARINA, daughter to Pericles and Thaisa.
  • LYCHORIDA, nurse to Marina.
  • A Bawd.
  • Lords, Knights, Gentlemen, Sailors, Pirates, Fishermen, and Messengers.
  • DIANA.
  • GOWER, as Chorus.
  • SCENE: Dispersedly in various countries.
  • ACT I
  • Enter Gower.
  • Before the palace of Antioch.
  • To sing a song that old was sung,
  • From ashes ancient Gower is come;
  • Assuming man’s infirmities,
  • To glad your ear, and please your eyes.
  • It hath been sung at festivals,
  • On ember-eves and holy-ales;
  • And lords and ladies in their lives
  • Have read it for restoratives:
  • The purchase is to make men glorious,
  • _Et bonum quo antiquius eo melius._
  • If you, born in these latter times,
  • When wit’s more ripe, accept my rhymes,
  • And that to hear an old man sing
  • May to your wishes pleasure bring,
  • I life would wish, and that I might
  • Waste it for you, like taper-light.
  • This Antioch, then, Antiochus the Great
  • Built up, this city, for his chiefest seat;
  • The fairest in all Syria.
  • I tell you what mine authors say:
  • This king unto him took a fere,
  • Who died and left a female heir,
  • So buxom, blithe, and full of face,
  • As heaven had lent her all his grace;
  • With whom the father liking took,
  • And her to incest did provoke.
  • Bad child; worse father! to entice his own
  • To evil should be done by none:
  • But custom what they did begin
  • Was with long use account’d no sin.
  • The beauty of this sinful dame
  • Made many princes thither frame,
  • To seek her as a bedfellow,
  • In marriage pleasures playfellow:
  • Which to prevent he made a law,
  • To keep her still, and men in awe,
  • That whoso ask’d her for his wife,
  • His riddle told not, lost his life:
  • So for her many a wight did die,
  • As yon grim looks do testify.
  • What now ensues, to the judgement your eye
  • I give, my cause who best can justify.
  • [_Exit._]
  • SCENE I. Antioch. A room in the palace.
  • Enter Antiochus, Prince Pericles and followers.
  • ANTIOCHUS.
  • Young prince of Tyre, you have at large received
  • The danger of the task you undertake.
  • PERICLES.
  • I have, Antiochus, and, with a soul
  • Emboldened with the glory of her praise,
  • Think death no hazard in this enterprise.
  • ANTIOCHUS.
  • Music! Bring in our daughter, clothed like a bride,
  • For the embracements even of Jove himself;
  • At whose conception, till Lucina reigned,
  • Nature this dowry gave, to glad her presence,
  • The senate house of planets all did sit,
  • To knit in her their best perfections.
  • Music. Enter the Daughter of Antiochus.
  • PERICLES.
  • See where she comes, apparell’d like the spring,
  • Graces her subjects, and her thoughts the king
  • Of every virtue gives renown to men!
  • Her face the book of praises, where is read
  • Nothing but curious pleasures, as from thence
  • Sorrow were ever razed, and testy wrath
  • Could never be her mild companion.
  • You gods that made me man, and sway in love,
  • That have inflamed desire in my breast
  • To taste the fruit of yon celestial tree,
  • Or die in the adventure, be my helps,
  • As I am son and servant to your will,
  • To compass such a boundless happiness!
  • ANTIOCHUS.
  • Prince Pericles, —
  • PERICLES.
  • That would be son to great Antiochus.
  • ANTIOCHUS.
  • Before thee stands this fair Hesperides,
  • With golden fruit, but dangerous to be touch’d;
  • For death-like dragons here affright thee hard:
  • Her face, like heaven, enticeth thee to view
  • Her countless glory, which desert must gain;
  • And which, without desert, because thine eye
  • Presumes to reach, all the whole heap must die.
  • Yon sometimes famous princes, like thyself,
  • Drawn by report, adventurous by desire,
  • Tell thee, with speechless tongues and semblance pale,
  • That without covering, save yon field of stars,
  • Here they stand Martyrs, slain in Cupid’s wars;
  • And with dead cheeks advise thee to desist
  • For going on death’s net, whom none resist.
  • PERICLES.
  • Antiochus, I thank thee, who hath taught
  • My frail mortality to know itself,
  • And by those fearful objects to prepare
  • This body, like to them, to what I must;
  • For death remember’d should be like a mirror,
  • Who tells us life’s but breath, to trust it error.
  • I’ll make my will then, and, as sick men do
  • Who know the world, see heaven, but, feeling woe,
  • Gripe not at earthly joys as erst they did;
  • So I bequeath a happy peace to you
  • And all good men, as every prince should do;
  • My riches to the earth from whence they came;
  • [_To the daughter of Antiochus._] But my unspotted fire of love to you.
  • Thus ready for the way of life or death,
  • I wait the sharpest blow, Antiochus.
  • ANTIOCHUS.
  • Scorning advice, read the conclusion, then:
  • Which read and not expounded, ’tis decreed,
  • As these before thee thou thyself shalt bleed.
  • DAUGHTER.
  • Of all ’ssayed yet, mayst thou prove prosperous!
  • Of all ’ssayed yet, I wish thee happiness!
  • PERICLES
  • Like a bold champion, I assume the lists,
  • Nor ask advice of any other thought
  • But faithfulness and courage.
  • [_He reads the riddle._]
  • _I am no viper, yet I feed
  • On mother’s flesh which did me breed.
  • I sought a husband, in which labour
  • I found that kindness in a father:
  • He’s father, son, and husband mild;
  • I mother, wife, and yet his child.
  • How they may be, and yet in two,
  • As you will live resolve it you._
  • Sharp physic is the last: but, O you powers
  • That give heaven countless eyes to view men’s acts,
  • Why cloud they not their sights perpetually,
  • If this be true, which makes me pale to read it?
  • Fair glass of light, I loved you, and could still,
  • [_Takes hold of the hand of the Princess._]
  • Were not this glorious casket stored with ill:
  • But I must tell you, now my thoughts revolt;
  • For he’s no man on whom perfections wait
  • That, knowing sin within, will touch the gate,
  • You are a fair viol, and your sense the strings;
  • Who, finger’d to make man his lawful music,
  • Would draw heaven down, and all the gods to hearken;
  • But being play’d upon before your time,
  • Hell only danceth at so harsh a chime.
  • Good sooth, I care not for you.
  • ANTIOCHUS.
  • Prince Pericles, touch not, upon thy life,
  • For that’s an article within our law,
  • As dangerous as the rest. Your time’s expired:
  • Either expound now, or receive your sentence.
  • PERICLES.
  • Great king,
  • Few love to hear the sins they love to act;
  • ’Twould braid yourself too near for me to tell it.
  • Who has a book of all that monarchs do,
  • He’s more secure to keep it shut than shown:
  • For vice repeated is like the wandering wind,
  • Blows dust in others’ eyes, to spread itself;
  • And yet the end of all is bought thus dear,
  • The breath is gone, and the sore eyes see clear.
  • To stop the air would hurt them. The blind mole casts
  • Copp’d hills towards heaven, to tell the earth is throng’d
  • By man’s oppression; and the poor worm doth die for’t.
  • Kind are earth’s gods; in vice their law’s their will;
  • And if Jove stray, who dares say Jove doth ill?
  • It is enough you know; and it is fit,
  • What being more known grows worse, to smother it.
  • All love the womb that their first bred,
  • Then give my tongue like leave to love my head.
  • ANTIOCHUS.
  • [_Aside_] Heaven, that I had thy head! He has found the meaning:
  • But I will gloze with him. — Young prince of Tyre.
  • Though by the tenour of our strict edict,
  • Your exposition misinterpreting,
  • We might proceed to cancel of your days;
  • Yet hope, succeeding from so fair a tree
  • As your fair self, doth tune us otherwise:
  • Forty days longer we do respite you;
  • If by which time our secret be undone,
  • This mercy shows we’ll joy in such a son:
  • And until then your entertain shall be
  • As doth befit our honour and your worth.
  • [_Exeunt all but Pericles._]
  • PERICLES.
  • How courtesy would seem to cover sin,
  • When what is done is like an hypocrite,
  • The which is good in nothing but in sight!
  • If it be true that I interpret false,
  • Then were it certain you were not so bad
  • As with foul incest to abuse your soul;
  • Where now you’re both a father and a son,
  • By your untimely claspings with your child,
  • Which pleasures fits a husband, not a father;
  • And she an eater of her mother’s flesh,
  • By the defiling of her parent’s bed;
  • And both like serpents are, who though they feed
  • On sweetest flowers, yet they poison breed.
  • Antioch, farewell! for wisdom sees, those men
  • Blush not in actions blacker than the night,
  • Will ’schew no course to keep them from the light.
  • One sin, I know, another doth provoke;
  • Murder’s as near to lust as flame to smoke:
  • Poison and treason are the hands of sin,
  • Ay, and the targets, to put off the shame:
  • Then, lest my life be cropp’d to keep you clear,
  • By flight I’ll shun the danger which I fear.
  • [_Exit._]
  • Re-enter Antiochus.
  • ANTIOCHUS.
  • He hath found the meaning,
  • For which we mean to have his head.
  • He must not live to trumpet forth my infamy,
  • Nor tell the world Antiochus doth sin
  • In such a loathed manner;
  • And therefore instantly this prince must die;
  • For by his fall my honour must keep high.
  • Who attends us there?
  • Enter Thaliard.
  • THALIARD.
  • Doth your highness call?
  • ANTIOCHUS.
  • Thaliard, you are of our chamber,
  • And our mind partakes her private actions
  • To your secrecy; and for your faithfulness
  • We will advance you. Thaliard,
  • Behold, here’s poison, and here’s gold;
  • We hate the prince of Tyre, and thou must kill him:
  • It fits thee not to ask the reason why,
  • Because we bid it. Say, is it done?
  • THALIARD.
  • My lord, ’tis done.
  • ANTIOCHUS.
  • Enough.
  • Enter a Messenger.
  • Let your breath cool yourself, telling your haste.
  • MESSENGER.
  • My lord, Prince Pericles is fled.
  • [_Exit._]
  • ANTIOCHUS.
  • As thou wilt live, fly after: and like an arrow shot
  • From a well-experienced archer hits the mark
  • His eye doth level at, so thou ne’er return
  • Unless thou say ‘Prince Pericles is dead.’
  • THALIARD.
  • My lord, if I can get him within my pistol’s length, I’ll make him sure
  • enough: so, farewell to your highness.
  • ANTIOCHUS.
  • Thaliard! adieu!
  • [_Exit Thaliard._]
  • Till Pericles be dead,
  • My heart can lend no succour to my head.
  • [_Exit._]
  • SCENE II. Tyre. A room in the palace.
  • Enter Pericles with his Lords.
  • PERICLES.
  • [_To Lords without._] Let none disturb us. — Why should this change of
  • thoughts,
  • The sad companion, dull-eyed melancholy,
  • Be my so used a guest as not an hour
  • In the day’s glorious walk or peaceful night,
  • The tomb where grief should sleep, can breed me quiet?
  • Here pleasures court mine eyes, and mine eyes shun them,
  • And danger, which I fear’d, is at Antioch,
  • Whose arm seems far too short to hit me here:
  • Yet neither pleasure’s art can joy my spirits,
  • Nor yet the other’s distance comfort me.
  • Then it is thus: the passions of the mind,
  • That have their first conception by misdread,
  • Have after-nourishment and life by care;
  • And what was first but fear what might be done,
  • Grows elder now and cares it be not done.
  • And so with me: the great Antiochus,
  • ’Gainst whom I am too little to contend,
  • Since he’s so great can make his will his act,
  • Will think me speaking, though I swear to silence;
  • Nor boots it me to say I honour him.
  • If he suspect I may dishonour him:
  • And what may make him blush in being known,
  • He’ll stop the course by which it might be known;
  • With hostile forces he’ll o’erspread the land,
  • And with the ostent of war will look so huge,
  • Amazement shall drive courage from the state;
  • Our men be vanquish’d ere they do resist,
  • And subjects punish’d that ne’er thought offence:
  • Which care of them, not pity of myself,
  • Who am no more but as the tops of trees,
  • Which fence the roots they grow by and defend them,
  • Makes both my body pine and soul to languish,
  • And punish that before that he would punish.
  • Enter Helicanus with other Lords.
  • FIRST LORD.
  • Joy and all comfort in your sacred breast!
  • SECOND LORD.
  • And keep your mind, till you return to us,
  • Peaceful and comfortable!
  • HELICANUS.
  • Peace, peace, and give experience tongue.
  • They do abuse the king that flatter him:
  • For flattery is the bellows blows up sin;
  • The thing the which is flatter’d, but a spark,
  • To which that spark gives heat and stronger glowing:
  • Whereas reproof, obedient and in order,
  • Fits kings, as they are men, for they may err.
  • When Signior Sooth here does proclaim peace,
  • He flatters you, makes war upon your life.
  • Prince, pardon me, or strike me, if you please;
  • I cannot be much lower than my knees.
  • PERICLES.
  • All leave us else, but let your cares o’erlook
  • What shipping and what lading’s in our haven,
  • And then return to us.
  • [_Exeunt Lords._]
  • Helicanus, thou
  • Hast moved us: what seest thou in our looks?
  • HELICANUS.
  • An angry brow, dread lord.
  • PERICLES.
  • If there be such a dart in princes’ frowns,
  • How durst thy tongue move anger to our face?
  • HELICANUS.
  • How dares the plants look up to heaven, from whence
  • They have their nourishment?
  • PERICLES.
  • Thou know’st I have power
  • To take thy life from thee.
  • HELICANUS. [_Kneeling._]
  • I have ground the axe myself;
  • Do but you strike the blow.
  • PERICLES.
  • Rise, prithee, rise.
  • Sit down: thou art no flatterer:
  • I thank thee for it; and heaven forbid
  • That kings should let their ears hear their faults hid!
  • Fit counsellor and servant for a prince,
  • Who by thy wisdom makest a prince thy servant,
  • What wouldst thou have me do?
  • HELICANUS.
  • To bear with patience
  • Such griefs as you yourself do lay upon yourself.
  • PERICLES.
  • Thou speak’st like a physician, Helicanus,
  • That ministers a potion unto me
  • That thou wouldst tremble to receive thyself.
  • Attend me, then: I went to Antioch,
  • Where, as thou know’st, against the face of death,
  • I sought the purchase of a glorious beauty,
  • From whence an issue I might propagate,
  • Are arms to princes, and bring joys to subjects.
  • Her face was to mine eye beyond all wonder;
  • The rest — hark in thine ear — as black as incest,
  • Which by my knowledge found, the sinful father
  • Seem’d not to strike, but smooth: but thou know’st this,
  • ’Tis time to fear when tyrants seems to kiss.
  • Which fear so grew in me I hither fled,
  • Under the covering of a careful night,
  • Who seem’d my good protector; and, being here,
  • Bethought me what was past, what might succeed.
  • I knew him tyrannous; and tyrants’ fears
  • Decrease not, but grow faster than the years:
  • And should he doubt, as no doubt he doth,
  • That I should open to the listening air
  • How many worthy princes’ bloods were shed,
  • To keep his bed of blackness unlaid ope,
  • To lop that doubt, he’ll fill this land with arms,
  • And make pretence of wrong that I have done him;
  • When all, for mine, if I may call offence,
  • Must feel war’s blow, who spares not innocence:
  • Which love to all, of which thyself art one,
  • Who now reprovest me for it, —
  • HELICANUS.
  • Alas, sir!
  • PERICLES.
  • Drew sleep out of mine eyes, blood from my cheeks,
  • Musings into my mind, with thousand doubts
  • How I might stop this tempest ere it came;
  • And finding little comfort to relieve them,
  • I thought it princely charity to grieve them.
  • HELICANUS.
  • Well, my lord, since you have given me leave to speak,
  • Freely will I speak. Antiochus you fear,
  • And justly too, I think, you fear the tyrant,
  • Who either by public war or private treason
  • Will take away your life.
  • Therefore, my lord, go travel for a while,
  • Till that his rage and anger be forgot,
  • Or till the Destinies do cut his thread of life.
  • Your rule direct to any; if to me,
  • Day serves not light more faithful than I’ll be.
  • PERICLES.
  • I do not doubt thy faith;
  • But should he wrong my liberties in my absence?
  • HELCANUS.
  • We’ll mingle our bloods together in the earth,
  • From whence we had our being and our birth.
  • PERICLES.
  • Tyre, I now look from thee then, and to Tarsus
  • Intend my travel, where I’ll hear from thee;
  • And by whose letters I’ll dispose myself.
  • The care I had and have of subjects’ good
  • On thee I lay, whose wisdom’s strength can bear it.
  • I’ll take thy word for faith, not ask thine oath:
  • Who shuns not to break one will sure crack both:
  • But in our orbs we’ll live so round and safe,
  • That time of both this truth shall ne’er convince,
  • Thou show’dst a subject’s shine, I a true prince.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. Tyre. An ante-chamber in the Palace.
  • Enter Thaliard.
  • THALIARD.
  • So, this is Tyre, and this the court. Here must I kill King Pericles;
  • and if I do it not, I am sure to be hanged at home: ’tis dangerous.
  • Well, I perceive he was a wise fellow, and had good discretion, that,
  • being bid to ask what he would of the king, desired he might know none
  • of his secrets: now do I see he had some reason for’t; for if a king
  • bid a man be a villain, he’s bound by the indenture of his oath to be
  • one. Husht, here come the lords of Tyre.
  • Enter Helicanus and Escanes with other Lords of Tyre.
  • HELICANUS.
  • You shall not need, my fellow peers of Tyre,
  • Further to question me of your king’s departure:
  • His seal’d commission, left in trust with me,
  • Doth speak sufficiently he’s gone to travel.
  • THALIARD.
  • [_Aside._] How? the king gone?
  • HELICANUS.
  • If further yet you will be satisfied,
  • Why, as it were unlicensed of your loves,
  • He would depart, I’ll give some light unto you.
  • Being at Antioch —
  • THALIARD.
  • [_Aside._] What from Antioch?
  • HELICANUS.
  • Royal Antiochus — on what cause I know not
  • Took some displeasure at him; at least he judged so:
  • And doubting lest that he had err’d or sinn’d,
  • To show his sorrow, he’d correct himself;
  • So puts himself unto the shipman’s toil,
  • With whom each minute threatens life or death.
  • THALIARD.
  • [_Aside._] Well, I perceive
  • I shall not be hang’d now, although I would;
  • But since he’s gone, the king’s seas must please
  • He ’scaped the land, to perish at the sea.
  • I’ll present myself. Peace to the lords of Tyre!
  • HELICANUS.
  • Lord Thaliard from Antiochus is welcome.
  • THALIARD.
  • From him I come
  • With message unto princely Pericles;
  • But since my landing I have understood
  • Your lord has betook himself to unknown travels,
  • My message must return from whence it came.
  • HELICANUS.
  • We have no reason to desire it,
  • Commended to our master, not to us:
  • Yet, ere you shall depart, this we desire,
  • As friends to Antioch, we may feast in Tyre.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE IV. Tarsus. A room in the Governor’s house.
  • Enter Cleon, the governor of Tarsus, with Dionyza and others.
  • CLEON.
  • My Dionyza, shall we rest us here,
  • And by relating tales of others’ griefs,
  • See if ’twill teach us to forget our own?
  • DIONYZA.
  • That were to blow at fire in hope to quench it;
  • For who digs hills because they do aspire
  • Throws down one mountain to cast up a higher.
  • O my distressed lord, even such our griefs are;
  • Here they’re but felt, and seen with mischief’s eyes,
  • But like to groves, being topp’d, they higher rise.
  • CLEON.
  • O Dionyza,
  • Who wanteth food, and will not say he wants it,
  • Or can conceal his hunger till he famish?
  • Our tongues and sorrows do sound deep
  • Our woes into the air; our eyes do weep,
  • Till tongues fetch breath that may proclaim them louder;
  • That, if heaven slumber while their creatures want,
  • They may awake their helps to comfort them.
  • I’ll then discourse our woes, felt several years,
  • And wanting breath to speak, help me with tears.
  • DIONYZA.
  • I’ll do my best, sir.
  • CLEON.
  • This Tarsus, o’er which I have the government,
  • A city on whom plenty held full hand,
  • For riches strew’d herself even in the streets;
  • Whose towers bore heads so high they kiss’d the clouds,
  • And strangers ne’er beheld but wonder’d at;
  • Whose men and dames so jetted and adorn’d,
  • Like one another’s glass to trim them by:
  • Their tables were stored full to glad the sight,
  • And not so much to feed on as delight;
  • All poverty was scorn’d, and pride so great,
  • The name of help grew odious to repeat.
  • DIONYZA.
  • O, ’tis too true.
  • CLEON.
  • But see what heaven can do! By this our change,
  • These mouths, who but of late, earth, sea, and air,
  • Were all too little to content and please,
  • Although they gave their creatures in abundance,
  • As houses are defiled for want of use,
  • They are now starved for want of exercise:
  • Those palates who, not yet two summers younger,
  • Must have inventions to delight the taste,
  • Would now be glad of bread and beg for it:
  • Those mothers who, to nousle up their babes,
  • Thought nought too curious, are ready now
  • To eat those little darlings whom they loved.
  • So sharp are hunger’s teeth, that man and wife
  • Draw lots who first shall die to lengthen life:
  • Here stands a lord, and there a lady weeping;
  • Here many sink, yet those which see them fall
  • Have scarce strength left to give them burial.
  • Is not this true?
  • DIONYZA.
  • Our cheeks and hollow eyes do witness it.
  • CLEON.
  • O, let those cities that of plenty’s cup
  • And her prosperities so largely taste,
  • With their superflous riots, hear these tears!
  • The misery of Tarsus may be theirs.
  • Enter a Lord.
  • LORD.
  • Where’s the lord governor?
  • CLEON.
  • Here.
  • Speak out thy sorrows which thou bring’st in haste,
  • For comfort is too far for us to expect.
  • LORD.
  • We have descried, upon our neighbouring shore,
  • A portly sail of ships make hitherward.
  • CLEON.
  • I thought as much.
  • One sorrow never comes but brings an heir,
  • That may succeed as his inheritor;
  • And so in ours: some neighbouring nation,
  • Taking advantage of our misery,
  • That stuff’d the hollow vessels with their power,
  • To beat us down, the which are down already;
  • And make a conquest of unhappy me,
  • Whereas no glory’s got to overcome.
  • LORD.
  • That’s the least fear; for, by the semblance
  • Of their white flags display’d, they bring us peace,
  • And come to us as favourers, not as foes.
  • CLEON.
  • Thou speak’st like him’s untutor’d to repeat:
  • Who makes the fairest show means most deceit.
  • But bring they what they will and what they can,
  • What need we fear?
  • The ground’s the lowest, and we are half way there.
  • Go tell their general we attend him here,
  • To know for what he comes, and whence he comes,
  • And what he craves.
  • LORD.
  • I go, my lord.
  • [_Exit._]
  • CLEON.
  • Welcome is peace, if he on peace consist;
  • If wars, we are unable to resist.
  • Enter Pericles with Attendants.
  • PERICLES.
  • Lord governor, for so we hear you are,
  • Let not our ships and number of our men
  • Be like a beacon fired to amaze your eyes.
  • We have heard your miseries as far as Tyre,
  • And seen the desolation of your streets:
  • Nor come we to add sorrow to your tears,
  • But to relieve them of their heavy load;
  • And these our ships, you happily may think
  • Are like the Trojan horse was stuff’d within
  • With bloody veins, expecting overthrow,
  • Are stored with corn to make your needy bread,
  • And give them life whom hunger starved half dead.
  • ALL.
  • The gods of Greece protect you!
  • And we’ll pray for you.
  • PERICLES.
  • Arise, I pray you, rise:
  • We do not look for reverence, but for love,
  • And harbourage for ourself, our ships and men.
  • CLEON.
  • The which when any shall not gratify,
  • Or pay you with unthankfulness in thought,
  • Be it our wives, our children, or ourselves,
  • The curse of heaven and men succeed their evils!
  • Till when, — the which I hope shall ne’er be seen, —
  • Your grace is welcome to our town and us.
  • PERICLES.
  • Which welcome we’ll accept; feast here awhile,
  • Until our stars that frown lend us a smile.
  • [_Exeunt._]
  • ACT II
  • Enter Gower.
  • GOWER.
  • Here have you seen a mighty king
  • His child, iwis, to incest bring;
  • A better prince and benign lord,
  • That will prove awful both in deed word.
  • Be quiet then as men should be,
  • Till he hath pass’d necessity.
  • I’ll show you those in troubles reign,
  • Losing a mite, a mountain gain.
  • The good in conversation,
  • To whom I give my benison,
  • Is still at Tarsus, where each man
  • Thinks all is writ he speken can;
  • And to remember what he does,
  • Build his statue to make him glorious:
  • But tidings to the contrary
  • Are brought your eyes; what need speak I?
  • Dumb-show. Enter at one door Pericles talking with Cleon; all the
  • train with them. Enter at another door a Gentleman with a letter to
  • Pericles; Pericles shows the letter to Cleon; gives the Messenger a
  • reward, and knights him. Exit Pericles at one door, and Cleon at
  • another.
  • Good Helicane, that stay’d at home.
  • Not to eat honey like a drone
  • From others’ labours; for though he strive
  • To killen bad, keep good alive;
  • And to fulfil his prince’ desire,
  • Sends word of all that haps in Tyre:
  • How Thaliard came full bent with sin
  • And had intent to murder him;
  • And that in Tarsus was not best
  • Longer for him to make his rest.
  • He, doing so, put forth to seas,
  • Where when men been, there’s seldom ease;
  • For now the wind begins to blow;
  • Thunder above and deeps below
  • Make such unquiet, that the ship
  • Should house him safe is wreck’d and split;
  • And he, good prince, having all lost,
  • By waves from coast to coast is tost:
  • All perishen of man, of pelf,
  • Ne aught escapen but himself;
  • Till Fortune, tired with doing bad,
  • Threw him ashore, to give him glad:
  • And here he comes. What shall be next,
  • Pardon old Gower, — this longs the text.
  • [_Exit._]
  • SCENE I. Pentapolis. An open place by the seaside.
  • Enter Pericles, wet.
  • PERICLES.
  • Yet cease your ire, you angry stars of heaven!
  • Wind, rain, and thunder, remember earthly man
  • Is but a substance that must yield to you;
  • And I, as fits my nature, do obey you:
  • Alas, the sea hath cast me on the rocks,
  • Wash’d me from shore to shore, and left me breath
  • Nothing to think on but ensuing death:
  • Let it suffice the greatness of your powers
  • To have bereft a prince of all his fortunes;
  • And having thrown him from your watery grave,
  • Here to have death in peace is all he’ll crave.
  • Enter three Fishermen.
  • FIRST FISHERMAN.
  • What, ho, Pilch!
  • SECOND FISHERMAN.
  • Ha, come and bring away the nets!
  • FIRST FISHERMAN.
  • What, Patch-breech, I say!
  • THIRD FISHERMAN.
  • What say you, master?
  • FIRST FISHERMAN.
  • Look how thou stirrest now! Come away, or I’ll fetch thee with a
  • wanion.
  • THIRD FISHERMAN.
  • Faith, master, I am thinking of the poor men that were cast away before
  • us even now.
  • FIRST FISHERMAN.
  • Alas, poor souls, it grieved my heart to hear what pitiful cries they
  • made to us to help them, when, well-a-day, we could scarce help
  • ourselves.
  • THIRD FISHERMAN.
  • Nay, master, said not I as much when I saw the porpus how he bounced
  • and tumbled? They say they’re half fish, half flesh: a plague on them,
  • they ne’er come but I look to be washed. Master, I marvel how the
  • fishes live in the sea.
  • FIRST FISHERMAN.
  • Why, as men do a-land; the great ones eat up the little ones: I can
  • compare our rich misers to nothing so fitly as to a whale; a’ plays and
  • tumbles, driving the poor fry before him, and at last devours them all
  • at a mouthful. Such whales have I heard on o’ the land, who never leave
  • gaping till they swallowed the whole parish, church, steeple, bells and
  • all.
  • PERICLES.
  • [_Aside._] A pretty moral.
  • THIRD FISHERMAN.
  • But, master, if I had been the sexton, I would have been that day in
  • the belfry.
  • SECOND FISHERMAN.
  • Why, man?
  • THIRD FISHERMAN.
  • Because he should have swallowed me too; and when I had been in his
  • belly, I would have kept such a jangling of the bells, that he should
  • never have left, till he cast bells, steeple, church and parish up
  • again. But if the good King Simonides were of my mind, —
  • PERICLES.
  • [_Aside._] Simonides?
  • THIRD FISHERMAN.
  • We would purge the land of these drones, that rob the bee of her honey.
  • PERICLES.
  • [_Aside._] How from the finny subject of the sea
  • These fishers tell the infirmities of men;
  • And from their watery empire recollect
  • All that may men approve or men detect!
  • Peace be at your labour, honest fishermen.
  • SECOND FISHERMAN.
  • Honest! good fellow, what’s that? If it be a day fits you, search out
  • of the calendar, and nobody look after it.
  • PERICLES.
  • May see the sea hath cast upon your coast.
  • SECOND FISHERMAN.
  • What a drunken knave was the sea to cast thee in our way!
  • PERICLES.
  • A man whom both the waters and the wind,
  • In that vast tennis-court, have made the ball
  • For them to play upon, entreats you pity him;
  • He asks of you, that never used to beg.
  • FIRST FISHERMAN.
  • No, friend, cannot you beg? Here’s them in our country of Greece gets
  • more with begging than we can do with working.
  • SECOND FISHERMAN.
  • Canst thou catch any fishes, then?
  • PERICLES.
  • I never practised it.
  • SECOND FISHERMAN.
  • Nay, then thou wilt starve, sure; for here’s nothing to be got
  • now-a-days, unless thou canst fish for’t.
  • PERICLES.
  • What I have been I have forgot to know;
  • But what I am, want teaches me to think on:
  • A man throng’d up with cold: my veins are chill,
  • And have no more of life than may suffice
  • To give my tongue that heat to ask your help;
  • Which if you shall refuse, when I am dead,
  • For that I am a man, pray see me buried.
  • FIRST FISHERMAN.
  • Die quoth-a? Now gods forbid’t, and I have a gown here; come, put it
  • on; keep thee warm. Now, afore me, a handsome fellow! Come, thou shalt
  • go home, and we’ll have flesh for holidays, fish for fasting-days, and
  • moreo’er puddings and flap-jacks, and thou shalt be welcome.
  • PERICLES.
  • I thank you, sir.
  • SECOND FISHERMAN.
  • Hark you, my friend; you said you could not beg?
  • PERICLES.
  • I did but crave.
  • SECOND FISHERMAN.
  • But crave! Then I’ll turn craver too, and so I shall ’scape whipping.
  • PERICLES.
  • Why, are your beggars whipped, then?
  • SECOND FISHERMAN.
  • O, not all, my friend, not all; for if all your beggars were whipped, I
  • would wish no better office than to be beadle. But, master, I’ll go
  • draw up the net.
  • [_Exit with Third Fisherman._]
  • PERICLES.
  • [_Aside._] How well this honest mirth becomes their labour!
  • FIRST FISHERMAN.
  • Hark you, sir, do you know where ye are?
  • PERICLES.
  • Not well.
  • FIRST FISHERMAN.
  • Why, I’ll tell you: this is called Pentapolis, and our King, the good
  • Simonides.
  • PERICLES.
  • The good Simonides, do you call him?
  • FIRST FISHERMAN.
  • Ay, sir; and he deserves so to be called for his peaceable reign and
  • good government.
  • PERICLES.
  • He is a happy king, since he gains from his subjects the name of good
  • government. How far is his court distant from this shore?
  • FIRST FISHERMAN.
  • Marry sir, half a day’s journey: and I’ll tell you, he hath a fair
  • daughter, and tomorrow is her birth-day; and there are princes and
  • knights come from all parts of the world to joust and tourney for her
  • love.
  • PERICLES.
  • Were my fortunes equal to my desires, I could wish to make one there.
  • FIRST FISHERMAN.
  • O, sir, things must be as they may; and what a man cannot get, he may
  • lawfully deal for — his wife’s soul.
  • Re-enter Second and Third Fishermen, drawing up a net.
  • SECOND FISHERMAN.
  • Help, master, help! here’s a fish hangs in the net, like a poor man’s
  • right in the law; ’twill hardly come out. Ha! bots on’t, ’tis come at
  • last, and ’tis turned to a rusty armour.
  • PERICLES.
  • An armour, friends! I pray you, let me see it.
  • Thanks, Fortune, yet, that, after all my crosses,
  • Thou givest me somewhat to repair myself,
  • And though it was mine own, part of my heritage,
  • Which my dead father did bequeath to me,
  • With this strict charge, even as he left his life.
  • ‘Keep it, my Pericles; it hath been a shield
  • ’Twixt me and death;’ — and pointed to this brace;—
  • ‘For that it saved me, keep it; in like necessity —
  • The which the gods protect thee from! — may defend thee.’
  • It kept where I kept, I so dearly loved it;
  • Till the rough seas, that spares not any man,
  • Took it in rage, though calm’d have given’t again:
  • I thank thee for’t: my shipwreck now’s no ill,
  • Since I have here my father gave in his will.
  • FIRST FISHERMAN.
  • What mean you sir?
  • PERICLES.
  • To beg of you, kind friends, this coat of worth,
  • For it was sometime target to a king;
  • I know it by this mark. He loved me dearly,
  • And for his sake I wish the having of it;
  • And that you’d guide me to your sovereign court,
  • Where with it I may appear a gentleman;
  • And if that ever my low fortune’s better,
  • I’ll pay your bounties; till then rest your debtor.
  • FIRST FISHERMAN.
  • Why, wilt thou tourney for the lady?
  • PERICLES.
  • I’ll show the virtue I have borne in arms.
  • FIRST FISHERMAN.
  • Why, d’ye take it, and the gods give thee good on’t!
  • SECOND FISHERMAN.
  • Ay, but hark you, my friend; ’twas we that made up this garment through
  • the rough seams of the waters: there are certain condolements, certain
  • vails. I hope, sir, if you thrive, you’ll remember from whence you had
  • them.
  • PERICLES.
  • Believe’t I will.
  • By your furtherance I am clothed in steel;
  • And spite of all the rapture of the sea,
  • This jewel holds his building on my arm:
  • Unto thy value I will mount myself
  • Upon a courser, whose delightful steps
  • Shall make the gazer joy to see him tread.
  • Only, my friend, I yet am unprovided
  • Of a pair of bases.
  • SECOND FISHERMAN.
  • We’ll sure provide: thou shalt have my best gown to make thee a pair;
  • and I’ll bring thee to the court myself.
  • PERICLES.
  • Then honour be but a goal to my will,
  • This day I’ll rise, or else add ill to ill.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. The same. A public way, or platform leading to the lists. A
  • pavilion by the side of it for the reception of the King, Princess,
  • Lords, etc.
  • Enter Simonides, Thaisa, Lords and Attendants.
  • SIMONIDES.
  • Are the knights ready to begin the triumph?
  • FIRST LORD.
  • They are, my liege;
  • And stay your coming to present themselves.
  • SIMONIDES.
  • Return them, we are ready; and our daughter,
  • In honour of whose birth these triumphs are,
  • Sits here, like beauty’s child, whom Nature gat
  • For men to see, and seeing wonder at.
  • [_Exit a Lord._]
  • THAISA.
  • It pleaseth you, my royal father, to express
  • My commendations great, whose merit’s less.
  • SIMONIDES.
  • It’s fit it should be so; for princes are
  • A model, which heaven makes like to itself:
  • As jewels lose their glory if neglected,
  • So princes their renowns if not respected.
  • ’Tis now your honour, daughter, to entertain
  • The labour of each knight in his device.
  • THAISA.
  • Which, to preserve mine honour, I’ll perform.
  • The first Knight passes by, and his Squire presents his shield to
  • Thaisa.
  • SIMONIDES.
  • Who is the first that doth prefer himself?
  • THAISA.
  • A knight of Sparta, my renowned father;
  • And the device he bears upon his shield
  • Is a black Ethiope reaching at the sun:
  • The word, _Lux tua vita mihi._
  • SIMONIDES.
  • He loves you well that holds his life of you.
  • The second Knight passes by, and his Squire presents his shield to
  • Thaisa.
  • Who is the second that presents himself?
  • THAISA.
  • A prince of Macedon, my royal father;
  • And the device he bears upon his shield
  • Is an arm’d knight that’s conquer’d by a lady;
  • The motto thus, in Spanish, _Piu por dulzura que por forza._
  • The third Knight passes by, and his Squire presents his shield to
  • Thaisa.
  • SIMONIDES.
  • And what’s the third?
  • THAISA.
  • The third of Antioch;
  • And his device, a wreath of chivalry;
  • The word, _Me pompae provexit apex._
  • The fourth Knight passes by, and his Squire presents his shield to
  • Thaisa.
  • SIMONIDES.
  • What is the fourth?
  • THAISA.
  • A burning torch that’s turned upside down;
  • The word, _Quod me alit me extinguit._
  • SIMONIDES.
  • Which shows that beauty hath his power and will,
  • Which can as well inflame as it can kill.
  • The fifth Knight passes by, and his Squire presents his shield to
  • Thaisa.
  • THAISA.
  • The fifth, an hand environed with clouds,
  • Holding out gold that’s by the touchstone tried;
  • The motto thus, _Sic spectanda fides._
  • The sixth Knight, Pericles, passes in rusty armour with bases, and
  • unaccompanied. He presents his device directly to Thaisa.
  • SIMONIDES.
  • And what’s the sixth and last, the which the knight himself
  • With such a graceful courtesy deliver’d?
  • THAISA.
  • He seems to be a stranger; but his present is
  • A wither’d branch, that’s only green at top;
  • The motto, _In hac spe vivo._
  • SIMONIDES.
  • A pretty moral;
  • From the dejected state wherein he is,
  • He hopes by you his fortunes yet may flourish.
  • FIRST LORD.
  • He had need mean better than his outward show
  • Can any way speak in his just commend;
  • For by his rusty outside he appears
  • To have practised more the whipstock than the lance.
  • SECOND LORD.
  • He well may be a stranger, for he comes
  • To an honour’d triumph strangely furnished.
  • THIRD LORD.
  • And on set purpose let his armour rust
  • Until this day, to scour it in the dust.
  • SIMONIDES.
  • Opinion’s but a fool, that makes us scan
  • The outward habit by the inward man.
  • But stay, the knights are coming.
  • We will withdraw into the gallery.
  • [_Exeunt. Great shouts within, and all cry_ ‘The mean Knight!’]
  • SCENE III. The same. A hall of state: a banquet prepared.
  • Enter Simonides, Thaisa, Lords, Attendants and Knights, from tilting.
  • SIMONIDES.
  • Knights,
  • To say you’re welcome were superfluous.
  • To place upon the volume of your deeds,
  • As in a title-page, your worth in arms,
  • Were more than you expect, or more than’s fit,
  • Since every worth in show commends itself.
  • Prepare for mirth, for mirth becomes a feast:
  • You are princes and my guests.
  • THAISA.
  • But you, my knight and guest;
  • To whom this wreath of victory I give,
  • And crown you king of this day’s happiness.
  • PERICLES.
  • ’Tis more by fortune, lady, than by merit.
  • SIMONIDES.
  • Call it by what you will, the day is yours;
  • And here, I hope, is none that envies it.
  • In framing an artist, art hath thus decreed,
  • To make some good, but others to exceed;
  • And you are her labour’d scholar. Come queen of the feast, —
  • For, daughter, so you are, — here take your place:
  • Marshal the rest, as they deserve their grace.
  • KNIGHTS.
  • We are honour’d much by good Simonides.
  • SIMONIDES.
  • Your presence glads our days; honour we love;
  • For who hates honour hates the gods above.
  • MARSHALL.
  • Sir, yonder is your place.
  • PERICLES.
  • Some other is more fit.
  • FIRST KNIGHT.
  • Contend not, sir; for we are gentlemen
  • Have neither in our hearts nor outward eyes
  • Envied the great, nor shall the low despise.
  • PERICLES.
  • You are right courteous knights.
  • SIMONIDES.
  • Sit, sir, sit.
  • By Jove, I wonder, that is king of thoughts,
  • These cates resist me, he but thought upon.
  • THAISA.
  • By Juno, that is queen of marriage,
  • All viands that I eat do seem unsavoury,
  • Wishing him my meat. Sure, he’s a gallant gentleman.
  • SIMONIDES.
  • He’s but a country gentleman;
  • Has done no more than other knights have done;
  • Has broken a staff or so; so let it pass.
  • THAISA.
  • To me he seems like diamond to glass.
  • PERICLES.
  • Yon king’s to me like to my father’s picture,
  • Which tells me in that glory once he was;
  • Had princes sit, like stars, about his throne,
  • And he the sun, for them to reverence;
  • None that beheld him, but, like lesser lights,
  • Did vail their crowns to his supremacy:
  • Where now his son’s like a glow-worm in the night,
  • The which hath fire in darkness, none in light:
  • Whereby I see that time’s the king of men,
  • He’s both their parent, and he is their grave,
  • And gives them what he will, not what they crave.
  • SIMONIDES.
  • What, are you merry, knights?
  • KNIGHTS.
  • Who can be other in this royal presence?
  • SIMONIDES.
  • Here, with a cup that’s stored unto the brim, —
  • As you do love, fill to your mistress’ lips, —
  • We drink this health to you.
  • KNIGHTS.
  • We thank your grace.
  • SIMONIDES.
  • Yet pause awhile. Yon knight doth sit too melancholy,
  • As if the entertainment in our court
  • Had not a show might countervail his worth.
  • Note it not you, Thaisa?
  • THAISA.
  • What is’t to me, my father?
  • SIMONIDES.
  • O attend, my daughter:
  • Princes in this should live like god’s above,
  • Who freely give to everyone that comes to honour them:
  • And princes not doing so are like to gnats,
  • Which make a sound, but kill’d are wonder’d at.
  • Therefore to make his entrance more sweet,
  • Here, say we drink this standing-bowl of wine to him.
  • THAISA.
  • Alas, my father, it befits not me
  • Unto a stranger knight to be so bold:
  • He may my proffer take for an offence,
  • Since men take women’s gifts for impudence.
  • SIMONIDES.
  • How? Do as I bid you, or you’ll move me else.
  • THAISA.
  • [_Aside._] Now, by the gods, he could not please me better.
  • SIMONIDES.
  • And furthermore tell him, we desire to know of him,
  • Of whence he is, his name and parentage.
  • THAISA.
  • The king my father, sir, has drunk to you.
  • PERICLES.
  • I thank him.
  • THAISA.
  • Wishing it so much blood unto your life.
  • PERICLES.
  • I thank both him and you, and pledge him freely.
  • THAISA.
  • And further he desires to know of you,
  • Of whence you are, your name and parentage.
  • PERICLES.
  • A gentleman of Tyre; my name, Pericles;
  • My education been in arts and arms;
  • Who, looking for adventures in the world,
  • Was by the rough seas reft of ships and men,
  • And after shipwreck driven upon this shore.
  • THAISA.
  • He thanks your grace; names himself Pericles,
  • A gentleman of Tyre,
  • Who only by misfortune of the seas
  • Bereft of ships and men, cast on this shore.
  • SIMONIDES.
  • Now, by the gods, I pity his misfortune,
  • And will awake him from his melancholy.
  • Come, gentlemen, we sit too long on trifles,
  • And waste the time, which looks for other revels.
  • Even in your armours, as you are address’d,
  • Will well become a soldier’s dance.
  • I will not have excuse, with saying this,
  • ‘Loud music is too harsh for ladies’ heads’
  • Since they love men in arms as well as beds.
  • [_The Knights dance._]
  • So, this was well ask’d, ’twas so well perform’d.
  • Come, sir; here is a lady which wants breathing too:
  • And I have heard you knights of Tyre
  • Are excellent in making ladies trip;
  • And that their measures are as excellent.
  • PERICLES.
  • In those that practise them they are, my lord.
  • SIMONIDES.
  • O, that’s as much as you would be denied
  • Of your fair courtesy.
  • [_The Knights and Ladies dance._]
  • Unclasp, unclasp:
  • Thanks gentlemen, to all; all have done well.
  • [_To Pericles._] But you the best. Pages and lights to conduct
  • These knights unto their several lodgings.
  • [_To Pericles._] Yours, sir, we have given order to be next our own.
  • PERICLES.
  • I am at your grace’s pleasure.
  • SIMONIDES.
  • Princes, it is too late to talk of love;
  • And that’s the mark I know you level at:
  • Therefore each one betake him to his rest;
  • Tomorrow all for speeding do their best.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE IV. Tyre. A room in the Governor’s house.
  • Enter Helicanus and Escanes.
  • HELICANUS.
  • No, Escanes, know this of me,
  • Antiochus from incest lived not free:
  • For which the most high gods not minding longer
  • To withhold the vengeance that they had in store
  • Due to this heinous capital offence,
  • Even in the height and pride of all his glory,
  • When he was seated in a chariot
  • Of an inestimable value, and his daughter with him,
  • A fire from heaven came and shrivell’d up
  • Their bodies, even to loathing, for they so stunk,
  • That all those eyes adored them ere their fall
  • Scorn now their hand should give them burial.
  • ESCANES.
  • ’Twas very strange
  • HELICANUS.
  • And yet but justice; for though this king were great;
  • His greatness was no guard to bar heaven’s shaft,
  • But sin had his reward.
  • ESCANES.
  • ’Tis very true.
  • Enter two or three Lords.
  • FIRST LORD.
  • See, not a man in private conference
  • Or council has respect with him but he.
  • SECOND LORD.
  • It shall no longer grieve without reproof.
  • THIRD LORD.
  • And cursed be he that will not second it.
  • FIRST LORD.
  • Follow me, then. Lord Helicane, a word.
  • HELICANUS.
  • With me? and welcome: happy day, my lords.
  • FIRST LORD.
  • Know that our griefs are risen to the top,
  • And now at length they overflow their banks.
  • HELICANUS.
  • Your griefs! for what? Wrong not your prince you love.
  • FIRST LORD.
  • Wrong not yourself, then, noble Helicane;
  • But if the prince do live, let us salute him.
  • Or know what ground’s made happy by his breath.
  • If in the world he live, we’ll seek him out;
  • If in his grave he rest, we’ll find him there.
  • We’ll be resolved he lives to govern us,
  • Or dead, give’s cause to mourn his funeral,
  • And leave us to our free election.
  • SECOND LORD.
  • Whose death’s indeed the strongest in our censure:
  • And knowing this kingdom is without a head, —
  • Like goodly buildings left without a roof
  • Soon fall to ruin, — your noble self,
  • That best know how to rule and how to reign,
  • We thus submit unto, — our sovereign.
  • ALL.
  • Live, noble Helicane!
  • HELICANUS.
  • For honour’s cause, forbear your suffrages:
  • If that you love Prince Pericles, forbear.
  • Take I your wish, I leap into the seas,
  • Where’s hourly trouble for a minute’s ease.
  • A twelvemonth longer, let me entreat you
  • To forbear the absence of your king;
  • If in which time expired, he not return,
  • I shall with aged patience bear your yoke.
  • But if I cannot win you to this love,
  • Go search like nobles, like noble subjects,
  • And in your search spend your adventurous worth;
  • Whom if you find, and win unto return,
  • You shall like diamonds sit about his crown.
  • FIRST LORD.
  • To wisdom he’s a fool that will not yield;
  • And since Lord Helicane enjoineth us,
  • We with our travels will endeavour us.
  • HELICANUS.
  • Then you love us, we you, and we’ll clasp hands:
  • When peers thus knit, a kingdom ever stands.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE V. Pentapolis. A room in the palace.
  • Enter Simonides reading a letter at one door; the Knights meet him.
  • FIRST KNIGHT.
  • Good morrow to the good Simonides.
  • SIMONIDES.
  • Knights, from my daughter this I let you know,
  • That for this twelvemonth she’ll not undertake
  • A married life.
  • Her reason to herself is only known,
  • Which yet from her by no means can I get.
  • SECOND KNIGHT.
  • May we not get access to her, my lord?
  • SIMONIDES.
  • Faith, by no means; she hath so strictly tied
  • Her to her chamber, that ’tis impossible.
  • One twelve moons more she’ll wear Diana’s livery;
  • This by the eye of Cynthia hath she vow’d,
  • And on her virgin honour will not break it.
  • THIRD KNIGHT.
  • Loath to bid farewell, we take our leaves.
  • [_Exeunt Knights._]
  • SIMONIDES.
  • So, they are well dispatch’d; now to my daughter’s letter:
  • She tells me here, she’ll wed the stranger knight,
  • Or never more to view nor day nor light.
  • ’Tis well, mistress; your choice agrees with mine;
  • I like that well: nay, how absolute she’s in’t,
  • Not minding whether I dislike or no!
  • Well, I do commend her choice;
  • And will no longer have it be delay’d.
  • Soft! here he comes: I must dissemble it.
  • Enter Pericles.
  • PERICLES.
  • All fortune to the good Simonides!
  • SIMONIDES.
  • To you as much. Sir, I am beholding to you
  • For your sweet music this last night: I do
  • Protest my ears were never better fed
  • With such delightful pleasing harmony.
  • PERICLES.
  • It is your grace’s pleasure to commend;
  • Not my desert.
  • SIMONIDES.
  • Sir, you are music’s master.
  • PERICLES.
  • The worst of all her scholars, my good lord.
  • SIMONIDES.
  • Let me ask you one thing:
  • What do you think of my daughter, sir?
  • PERICLES.
  • A most virtuous princess.
  • SIMONIDES.
  • And she is fair too, is she not?
  • PERICLES.
  • As a fair day in summer, wondrous fair.
  • SIMONIDES.
  • Sir, my daughter thinks very well of you;
  • Ay, so well, that you must be her master,
  • And she will be your scholar: therefore look to it.
  • PERICLES.
  • I am unworthy for her schoolmaster.
  • SIMONIDES.
  • She thinks not so; peruse this writing else.
  • PERICLES.
  • [_Aside._] What’s here? A letter, that she loves the knight of Tyre!
  • ’Tis the king’s subtlety to have my life.
  • O, seek not to entrap me, gracious lord,
  • A stranger and distressed gentleman,
  • That never aim’d so high to love your daughter,
  • But bent all offices to honour her.
  • SIMONIDES.
  • Thou hast bewitch’d my daughter,
  • And thou art a villain.
  • PERICLES.
  • By the gods, I have not:
  • Never did thought of mine levy offence;
  • Nor never did my actions yet commence
  • A deed might gain her love or your displeasure.
  • SIMONIDES.
  • Traitor, thou liest.
  • PERICLES.
  • Traitor?
  • SIMONIDES.
  • Ay, traitor.
  • PERICLES.
  • Even in his throat — unless it be the king —
  • That calls me traitor, I return the lie.
  • SIMONIDES.
  • [_Aside._] Now, by the gods, I do applaud his courage.
  • PERICLES.
  • My actions are as noble as my thoughts,
  • That never relish’d of a base descent.
  • I came unto your court for honour’s cause,
  • And not to be a rebel to her state;
  • And he that otherwise accounts of me,
  • This sword shall prove he’s honour’s enemy.
  • SIMONIDES.
  • No?
  • Here comes my daughter, she can witness it.
  • Enter Thaisa.
  • PERICLES.
  • Then, as you are as virtuous as fair,
  • Resolve your angry father, if my tongue
  • Did e’er solicit, or my hand subscribe
  • To any syllable that made love to you.
  • THAISA.
  • Why, sir, say if you had,
  • Who takes offence at that would make me glad?
  • SIMONIDES.
  • Yea, mistress, are you so peremptory?
  • [_Aside._] I am glad on’t with all my heart. —
  • I’ll tame you; I’ll bring you in subjection.
  • Will you, not having my consent,
  • Bestow your love and your affections
  • Upon a stranger? [_Aside._] Who, for aught I know
  • May be, nor can I think the contrary,
  • As great in blood as I myself. —
  • Therefore hear you, mistress; either frame
  • Your will to mine, and you, sir, hear you,
  • Either be ruled by me, or I will make you —
  • Man and wife. Nay, come, your hands,
  • And lips must seal it too: and being join’d,
  • I’ll thus your hopes destroy; and for further grief,
  • God give you joy! What, are you both pleased?
  • THAISA.
  • Yes, if you love me, sir.
  • PERICLES.
  • Even as my life my blood that fosters it.
  • SIMONIDES.
  • What, are you both agreed?
  • BOTH.
  • Yes, if’t please your majesty.
  • SIMONIDES.
  • It pleaseth me so well, that I will see you wed;
  • And then with what haste you can, get you to bed.
  • [_Exeunt._]
  • ACT III
  • Enter Gower.
  • GOWER.
  • Now sleep yslaked hath the rouse;
  • No din but snores about the house,
  • Made louder by the o’erfed breast
  • Of this most pompous marriage feast.
  • The cat, with eyne of burning coal,
  • Now couches fore the mouse’s hole;
  • And crickets sing at the oven’s mouth,
  • Are the blither for their drouth.
  • Hymen hath brought the bride to bed,
  • Where, by the loss of maidenhead,
  • A babe is moulded. Be attent,
  • And time that is so briefly spent
  • With your fine fancies quaintly eche:
  • What’s dumb in show I’ll plain with speech.
  • Dumb-show. Enter, Pericles and Simonides at one door with Attendants;
  • a Messenger meets them, kneels, and gives Pericles a letter: Pericles
  • shows it Simonides; the Lords kneel to him. Then enter Thaisa with
  • child, with Lychorida, a nurse. The King shows her the letter; she
  • rejoices: she and Pericles take leave of her father, and depart, with
  • Lychorida and their Attendants. Then exeunt Simonides and the rest.
  • By many a dern and painful perch
  • Of Pericles the careful search,
  • By the four opposing coigns
  • Which the world together joins,
  • Is made with all due diligence
  • That horse and sail and high expense
  • Can stead the quest. At last from Tyre,
  • Fame answering the most strange enquire,
  • To th’ court of King Simonides
  • Are letters brought, the tenour these:
  • Antiochus and his daughter dead;
  • The men of Tyrus on the head
  • Of Helicanus would set on
  • The crown of Tyre, but he will none:
  • The mutiny he there hastes t’oppress;
  • Says to ’em, if King Pericles
  • Come not home in twice six moons,
  • He, obedient to their dooms,
  • Will take the crown. The sum of this,
  • Brought hither to Pentapolis
  • Y-ravished the regions round,
  • And everyone with claps can sound,
  • ‘Our heir apparent is a king!
  • Who dreamt, who thought of such a thing?’
  • Brief, he must hence depart to Tyre:
  • His queen with child makes her desire —
  • Which who shall cross? — along to go:
  • Omit we all their dole and woe:
  • Lychorida, her nurse, she takes,
  • And so to sea. Their vessel shakes
  • On Neptune’s billow; half the flood
  • Hath their keel cut: but fortune’s mood
  • Varies again; the grisled north
  • Disgorges such a tempest forth,
  • That, as a duck for life that dives,
  • So up and down the poor ship drives:
  • The lady shrieks, and well-a-near
  • Does fall in travail with her fear:
  • And what ensues in this fell storm
  • Shall for itself itself perform.
  • I nill relate, action may
  • Conveniently the rest convey;
  • Which might not what by me is told.
  • In your imagination hold
  • This stage the ship, upon whose deck
  • The sea-tost Pericles appears to speak.
  • [_Exit._]
  • SCENE I.
  • Enter Pericles, on shipboard.
  • PERICLES.
  • Thou god of this great vast, rebuke these surges,
  • Which wash both heaven and hell; and thou that hast
  • Upon the winds command, bind them in brass,
  • Having call’d them from the deep! O, still
  • Thy deafening, dreadful thunders; gently quench
  • Thy nimble, sulphurous flashes! O, how, Lychorida,
  • How does my queen? Thou stormest venomously;
  • Wilt thou spit all thyself? The seaman’s whistle
  • Is as a whisper in the ears of death,
  • Unheard. Lychorida! - Lucina, O!
  • Divinest patroness, and midwife gentle
  • To those that cry by night, convey thy deity
  • Aboard our dancing boat; make swift the pangs
  • Of my queen’s travails! Now, Lychorida!
  • Enter Lychorida with an infant.
  • LYCHORIDA.
  • Here is a thing too young for such a place,
  • Who, if it had conceit, would die, as I
  • Am like to do: take in your arms this piece
  • Of your dead queen.
  • PERICLES.
  • How? how, Lychorida?
  • LYCHORIDA.
  • Patience, good sir; do not assist the storm.
  • Here’s all that is left living of your queen,
  • A little daughter: for the sake of it,
  • Be manly, and take comfort.
  • PERICLES.
  • O you gods!
  • Why do you make us love your goodly gifts,
  • And snatch them straight away? We here below
  • Recall not what we give, and therein may
  • Vie honour with you.
  • LYCHORIDA.
  • Patience, good sir.
  • Even for this charge.
  • PERICLES.
  • Now, mild may be thy life!
  • For a more blustrous birth had never babe:
  • Quiet and gentle thy conditions! for
  • Thou art the rudeliest welcome to this world
  • That ever was prince’s child. Happy what follows!
  • Thou hast as chiding a nativity
  • As fire, air, water, earth, and heaven can make,
  • To herald thee from the womb.
  • Even at the first thy loss is more than can
  • Thy portage quit, with all thou canst find here,
  • Now, the good gods throw their best eyes upon’t!
  • Enter two Sailors
  • FIRST SAILOR.
  • What courage, sir? God save you!
  • PERICLES.
  • Courage enough: I do not fear the flaw;
  • It hath done to me the worst. Yet, for the love
  • Of this poor infant, this fresh new sea-farer,
  • I would it would be quiet.
  • FIRST SAILOR.
  • Slack the bolins there! Thou wilt not, wilt thou? Blow, and split
  • thyself.
  • SECOND SAILOR.
  • But sea-room, and the brine and cloudy billow kiss the moon, I care
  • not.
  • FIRST SAILOR.
  • Sir, your queen must overboard: the sea works high, the wind is loud
  • and will not lie till the ship be cleared of the dead.
  • PERICLES.
  • That’s your superstition.
  • FIRST SAILOR.
  • Pardon us, sir; with us at sea it has been still observed; and we are
  • strong in custom. Therefore briefly yield her; for she must overboard
  • straight.
  • PERICLES.
  • As you think meet. Most wretched queen!
  • LYCHORIDA.
  • Here she lies, sir.
  • PERICLES.
  • A terrible childbed hast thou had, my dear;
  • No light, no fire: th’unfriendly elements
  • Forgot thee utterly; nor have I time
  • To give thee hallow’d to thy grave, but straight
  • Must cast thee, scarcely coffin’d, in the ooze;
  • Where, for a monument upon thy bones,
  • And e’er-remaining lamps, the belching whale
  • And humming water must o’erwhelm thy corpse,
  • Lying with simple shells. O Lychorida.
  • Bid Nestor bring me spices, ink and paper,
  • My casket and my jewels; and bid Nicander
  • Bring me the satin coffer: lay the babe
  • Upon the pillow: hie thee, whiles I say
  • A priestly farewell to her: suddenly, woman.
  • [_Exit Lychorida._]
  • SECOND SAILOR.
  • Sir, we have a chest beneath the hatches, caulked and bitumed ready.
  • PERICLES.
  • I thank thee. Mariner, say what coast is this?
  • SECOND SAILOR.
  • We are near Tarsus.
  • PERICLES.
  • Thither, gentle mariner,
  • Alter thy course for Tyre. When, canst thou reach it?
  • SECOND SAILOR.
  • By break of day, if the wind cease.
  • PERICLES.
  • O, make for Tarsus!
  • There will I visit Cleon, for the babe
  • Cannot hold out to Tyrus. There I’ll leave it
  • At careful nursing. Go thy ways, good mariner:
  • I’ll bring the body presently.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. Ephesus. A room in Cerimon’s house.
  • Enter Cerimon, with a Servant, and some Persons who have been
  • shipwrecked.
  • CERIMON.
  • Philemon, ho!
  • Enter Philemon.
  • PHILEMON.
  • Doth my lord call?
  • CERIMON.
  • Get fire and meat for these poor men:
  • ’T has been a turbulent and stormy night.
  • SERVANT.
  • I have been in many; but such a night as this,
  • Till now, I ne’er endured.
  • CERIMON.
  • Your master will be dead ere you return;
  • There’s nothing can be minister’d to nature
  • That can recover him. [_To Philemon._] Give this to the ’pothecary,
  • And tell me how it works.
  • [_Exeunt all but Cerimon._]
  • Enter two Gentlemen.
  • FIRST GENTLEMAN.
  • Good morrow.
  • SECOND GENTLEMAN.
  • Good morrow to your lordship.
  • CERIMON.
  • Gentlemen, why do you stir so early?
  • FIRST GENTLEMAN.
  • Sir, our lodgings, standing bleak upon the sea,
  • Shook as the earth did quake;
  • The very principals did seem to rend,
  • And all to topple: pure surprise and fear
  • Made me to quit the house.
  • SECOND GENTLEMAN.
  • That is the cause we trouble you so early;
  • ’Tis not our husbandry.
  • CERIMON.
  • O, you say well.
  • FIRST GENTLEMAN.
  • But I much marvel that your lordship, having
  • Rich tire about you, should at these early hours
  • Shake off the golden slumber of repose.
  • ’Tis most strange,
  • Nature should be so conversant with pain.
  • Being thereto not compell’d.
  • CERIMON.
  • I hold it ever,
  • Virtue and cunning were endowments greater
  • Than nobleness and riches: careless heirs
  • May the two latter darken and expend;
  • But immortality attends the former,
  • Making a man a god. ’Tis known, I ever
  • Have studied physic, through which secret art,
  • By turning o’er authorities, I have,
  • Together with my practice, made familiar
  • To me and to my aid the blest infusions
  • That dwell in vegetives, in metals, stones;
  • And I can speak of the disturbances
  • That nature works, and of her cures; which doth give me
  • A more content in course of true delight
  • Than to be thirsty after tottering honour,
  • Or tie my pleasure up in silken bags,
  • To please the fool and death.
  • SECOND GENTLEMAN.
  • Your honour has through Ephesus pour’d forth
  • Your charity, and hundreds call themselves
  • Your creatures, who by you have been restored:
  • And not your knowledge, your personal pain, but even
  • Your purse, still open, hath built Lord Cerimon
  • Such strong renown as time shall never—
  • Enter two or three Servants with a chest.
  • FIRST SERVANT.
  • So, lift there.
  • CERIMON.
  • What’s that?
  • FIRST SERVANT.
  • Sir, even now
  • Did the sea toss upon our shore this chest:
  • ’Tis of some wreck.
  • CERIMON.
  • Set’t down, let’s look upon’t.
  • SECOND GENTLEMAN.
  • ’Tis like a coffin, sir.
  • CERIMON.
  • Whate’er it be,
  • ’Tis wondrous heavy. Wrench it open straight:
  • If the sea’s stomach be o’ercharged with gold,
  • ’Tis a good constraint of fortune it belches upon us.
  • SECOND GENTLEMAN.
  • ’Tis so, my lord.
  • CERIMON.
  • How close ’tis caulk’d and bitumed!
  • Did the sea cast it up?
  • FIRST SERVANT.
  • I never saw so huge a billow, sir,
  • As toss’d it upon shore.
  • CERIMON.
  • Wrench it open;
  • Soft! it smells most sweetly in my sense.
  • SECOND GENTLEMAN.
  • A delicate odour.
  • CERIMON.
  • As ever hit my nostril. So up with it.
  • O you most potent gods! what’s here? a corpse!
  • FIRST GENTLEMAN.
  • Most strange!
  • CERIMON.
  • Shrouded in cloth of state; balm’d and entreasured
  • With full bags of spices! A passport too!
  • Apollo, perfect me in the characters!
  • [_Reads from a scroll._]
  • _Here I give to understand,
  • If e’er this coffin drives a-land,
  • I, King Pericles, have lost
  • This queen, worth all our mundane cost.
  • Who finds her, give her burying;
  • She was the daughter of a king:
  • Besides this treasure for a fee,
  • The gods requite his charity._
  • If thou livest, Pericles, thou hast a heart
  • That even cracks for woe! This chanced tonight.
  • SECOND GENTLEMAN.
  • Most likely, sir.
  • CERIMON.
  • Nay, certainly tonight;
  • For look how fresh she looks! They were too rough
  • That threw her in the sea. Make a fire within
  • Fetch hither all my boxes in my closet.
  • [_Exit a Servant._]
  • Death may usurp on nature many hours,
  • And yet the fire of life kindle again
  • The o’erpress’d spirits. I heard of an Egyptian
  • That had nine hours lain dead,
  • Who was by good appliance recovered.
  • Re-enter a Servant with napkins and fire.
  • Well said, well said; the fire and cloths.
  • The rough and woeful music that we have,
  • Cause it to sound, beseech you
  • The viol once more: how thou stirr’st, thou block!
  • The music there! — I pray you, give her air.
  • Gentlemen, this queen will live.
  • Nature awakes; a warmth breathes out of her.
  • She hath not been entranced above five hours.
  • See how she ’gins to blow into life’s flower again!
  • FIRST GENTLEMAN.
  • The heavens, through you, increase our wonder
  • And sets up your fame for ever.
  • CERIMON.
  • She is alive; behold, her eyelids,
  • Cases to those heavenly jewels which Pericles hath lost,
  • Begin to part their fringes of bright gold;
  • The diamonds of a most praised water doth appear,
  • To make the world twice rich. Live, and make us weep
  • To hear your fate, fair creature, rare as you seem to be.
  • [_She moves._]
  • THAISA.
  • O dear Diana,
  • Where am I? Where’s my lord? What world is this?
  • SECOND GENTLEMAN.
  • Is not this strange?
  • FIRST GENTLEMAN.
  • Most rare.
  • CERIMON.
  • Hush, my gentle neighbours!
  • Lend me your hands; to the next chamber bear her.
  • Get linen: now this matter must be look’d to,
  • For her relapse is mortal. Come, come;
  • And Aesculapius guide us!
  • [_Exeunt, carrying her away._]
  • SCENE III. Tarsus. A room in Cleon’s house.
  • Enter Pericles, Cleon, Dionyza and Lychorida with Marina in her arms.
  • PERICLES.
  • Most honour’d Cleon, I must needs be gone;
  • My twelve months are expired, and Tyrus stands
  • In a litigious peace. You and your lady,
  • Take from my heart all thankfulness! The gods
  • Make up the rest upon you!
  • CLEON.
  • Your shafts of fortune, though they hurt you mortally,
  • Yet glance full wanderingly on us.
  • DIONYZA.
  • O, your sweet queen!
  • That the strict fates had pleased you had brought her hither,
  • To have bless’d mine eyes with her!
  • PERICLES.
  • We cannot but obey
  • The powers above us. Could I rage and roar
  • As doth the sea she lies in, yet the end
  • Must be as ’tis. My gentle babe Marina,
  • Whom, for she was born at sea, I have named so,
  • Here I charge your charity withal,
  • Leaving her the infant of your care;
  • Beseeching you to give her princely training,
  • That she may be manner’d as she is born.
  • CLEON.
  • Fear not, my lord, but think
  • Your grace, that fed my country with your corn,
  • For which the people’s prayers still fall upon you,
  • Must in your child be thought on. If neglection
  • Should therein make me vile, the common body,
  • By you relieved, would force me to my duty:
  • But if to that my nature need a spur,
  • The gods revenge it upon me and mine,
  • To the end of generation!
  • PERICLES.
  • I believe you;
  • Your honour and your goodness teach me to’t,
  • Without your vows. Till she be married, madam,
  • By bright Diana, whom we honour, all
  • Unscissored shall this hair of mine remain,
  • Though I show ill in’t. So I take my leave.
  • Good madam, make me blessed in your care
  • In bringing up my child.
  • DIONYZA.
  • I have one myself,
  • Who shall not be more dear to my respect
  • Than yours, my lord.
  • PERICLES.
  • Madam, my thanks and prayers.
  • CLEON.
  • We’ll bring your grace e’en to the edge o’the shore,
  • Then give you up to the mask’d Neptune and
  • The gentlest winds of heaven.
  • PERICLES.
  • I will embrace your offer. Come, dearest madam.
  • O, no tears, Lychorida, no tears.
  • Look to your little mistress, on whose grace
  • You may depend hereafter. Come, my lord.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE IV. Ephesus. A room in Cerimon’s house.
  • Enter Cerimon and Thaisa.
  • CERIMON.
  • Madam, this letter, and some certain jewels,
  • Lay with you in your coffer, which are
  • At your command. Know you the character?
  • THAISA.
  • It is my lord’s.
  • That I was shipp’d at sea, I well remember,
  • Even on my groaning time; but whether there
  • Deliver’d, by the holy gods,
  • I cannot rightly say. But since King Pericles,
  • My wedded lord, I ne’er shall see again,
  • A vestal livery will I take me to,
  • And never more have joy.
  • CERIMON.
  • Madam, if this you purpose as ye speak,
  • Diana’s temple is not distant far,
  • Where you may abide till your date expire.
  • Moreover, if you please, a niece of mine
  • Shall there attend you.
  • THAISA.
  • My recompense is thanks, that’s all;
  • Yet my good will is great, though the gift small.
  • [_Exeunt._]
  • ACT IV
  • Enter Gower.
  • GOWER.
  • Imagine Pericles arrived at Tyre,
  • Welcomed and settled to his own desire.
  • His woeful queen we leave at Ephesus,
  • Unto Diana there a votaress.
  • Now to Marina bend your mind,
  • Whom our fast-growing scene must find
  • At Tarsus, and by Cleon train’d
  • In music’s letters; who hath gain’d
  • Of education all the grace,
  • Which makes her both the heart and place
  • Of general wonder. But, alack,
  • That monster envy, oft the wrack
  • Of earned praise, Marina’s life
  • Seeks to take off by treason’s knife,
  • And in this kind our Cleon hath
  • One daughter, and a full grown wench
  • Even ripe for marriage-rite; this maid
  • Hight Philoten: and it is said
  • For certain in our story, she
  • Would ever with Marina be.
  • Be’t when she weaved the sleided silk
  • With fingers long, small, white as milk;
  • Or when she would with sharp needle wound,
  • The cambric, which she made more sound
  • By hurting it; or when to th’ lute
  • She sung, and made the night-bird mute
  • That still records with moan; or when
  • She would with rich and constant pen
  • Vail to her mistress Dian; still
  • This Philoten contends in skill
  • With absolute Marina: so
  • The dove of Paphos might with the crow
  • Vie feathers white. Marina gets
  • All praises, which are paid as debts,
  • And not as given. This so darks
  • In Philoten all graceful marks,
  • That Cleon’s wife, with envy rare,
  • A present murderer does prepare
  • For good Marina, that her daughter
  • Might stand peerless by this slaughter.
  • The sooner her vile thoughts to stead,
  • Lychorida, our nurse, is dead:
  • And cursed Dionyza hath
  • The pregnant instrument of wrath
  • Prest for this blow. The unborn event
  • I do commend to your content:
  • Only I carry winged time
  • Post on the lame feet of my rhyme;
  • Which never could I so convey,
  • Unless your thoughts went on my way.
  • Dionyza does appear,
  • With Leonine, a murderer.
  • [_Exit._]
  • Scene I. Tarsus. An open place near the seashore.
  • Enter Dionyza with Leonine.
  • DIONYZA.
  • Thy oath remember; thou hast sworn to do’t:
  • ’Tis but a blow, which never shall be known.
  • Thou canst not do a thing in the world so soon,
  • To yield thee so much profit. Let not conscience,
  • Which is but cold, inflaming love i’ thy bosom,
  • Inflame too nicely; nor let pity, which
  • Even women have cast off, melt thee, but be
  • A soldier to thy purpose.
  • LEONINE.
  • I will do’t; but yet she is a goodly creature.
  • DIONYZA.
  • The fitter, then, the gods should have her. Here she comes weeping for
  • her only mistress’ death. Thou art resolved?
  • LEONINE.
  • I am resolved.
  • Enter Marina with a basket of flowers.
  • MARINA.
  • No, I will rob Tellus of her weed
  • To strew thy green with flowers: the yellows, blues,
  • The purple violets, and marigolds,
  • Shall as a carpet hang upon thy grave,
  • While summer days do last. Ay me! poor maid,
  • Born in a tempest, when my mother died,
  • This world to me is like a lasting storm,
  • Whirring me from my friends.
  • DIONYZA.
  • How now, Marina! why do you keep alone?
  • How chance my daughter is not with you?
  • Do not consume your blood with sorrowing;
  • Have you a nurse of me? Lord, how your favour’s
  • Changed with this unprofitable woe!
  • Come, give me your flowers, ere the sea mar it.
  • Walk with Leonine; the air is quick there,
  • And it pierces and sharpens the stomach.
  • Come, Leonine, take her by the arm, walk with her.
  • MARINA.
  • No, I pray you;
  • I’ll not bereave you of your servant.
  • DIONYZA.
  • Come, come;
  • I love the king your father, and yourself,
  • With more than foreign heart. We every day
  • Expect him here: when he shall come and find
  • Our paragon to all reports thus blasted,
  • He will repent the breadth of his great voyage;
  • Blame both my lord and me, that we have taken
  • No care to your best courses. Go, I pray you,
  • Walk, and be cheerful once again; reserve
  • That excellent complexion, which did steal
  • The eyes of young and old. Care not for me;
  • I can go home alone.
  • MARINA.
  • Well, I will go;
  • But yet I have no desire to it.
  • DIONYZA.
  • Come, come, I know ’tis good for you.
  • Walk half an hour, Leonine, at the least:
  • Remember what I have said.
  • LEONINE.
  • I warrant you, madam.
  • DIONYZA.
  • I’ll leave you, my sweet lady, for a while:
  • Pray, walk softly, do not heat your blood:
  • What! I must have a care of you.
  • MARINA.
  • My thanks, sweet madam.
  • [_Exit Dionyza._]
  • Is this wind westerly that blows?
  • LEONINE.
  • South-west.
  • MARINA.
  • When I was born the wind was north.
  • LEONINE.
  • Was’t so?
  • MARINA.
  • My father, as nurse said, did never fear,
  • But cried ‘Good seamen!’ to the sailors,
  • Galling his kingly hands, haling ropes;
  • And clasping to the mast, endured a sea
  • That almost burst the deck.
  • LEONINE.
  • When was this?
  • MARINA.
  • When I was born:
  • Never was waves nor wind more violent;
  • And from the ladder tackle washes off
  • A canvas-climber. ‘Ha!’ says one, ‘wolt out?’
  • And with a dropping industry they skip
  • From stem to stern: the boatswain whistles, and
  • The master calls and trebles their confusion.
  • LEONINE.
  • Come, say your prayers.
  • MARINA.
  • What mean you?
  • LEONINE.
  • If you require a little space for prayer,
  • I grant it: pray; but be not tedious,
  • For the gods are quick of ear, and I am sworn
  • To do my work with haste.
  • MARINA.
  • Why will you kill me?
  • LEONINE.
  • To satisfy my lady.
  • MARINA.
  • Why would she have me kill’d now?
  • As I can remember, by my troth,
  • I never did her hurt in all my life:
  • I never spake bad word, nor did ill turn
  • To any living creature: believe me, la,
  • I never kill’d a mouse, nor hurt a fly:
  • I trod upon a worm against my will,
  • But I wept for it. How have I offended,
  • Wherein my death might yield her any profit,
  • Or my life imply her any danger?
  • LEONINE.
  • My commission
  • Is not to reason of the deed, but do it.
  • MARINA.
  • You will not do’t for all the world, I hope.
  • You are well favour’d, and your looks foreshow
  • You have a gentle heart. I saw you lately,
  • When you caught hurt in parting two that fought:
  • Good sooth, it show’d well in you: do so now:
  • Your lady seeks my life; come you between,
  • And save poor me, the weaker.
  • LEONINE.
  • I am sworn,
  • And will dispatch.
  • [_He seizes her._]
  • Enter Pirates.
  • FIRST PIRATE.
  • Hold, villain!
  • [_Leonine runs away._]
  • SECOND PIRATE.
  • A prize! a prize!
  • THIRD PIRATE.
  • Half part, mates, half part,
  • Come, let’s have her aboard suddenly.
  • [_Exeunt Pirates with Marina._]
  • Re-enter Leonine.
  • LEONINE.
  • These roguing thieves serve the great pirate Valdes;
  • And they have seized Marina. Let her go:
  • There’s no hope she will return. I’ll swear she’s dead
  • And thrown into the sea. But I’ll see further:
  • Perhaps they will but please themselves upon her,
  • Not carry her aboard. If she remain,
  • Whom they have ravish’d must by me be slain.
  • [_Exit._]
  • Scene II. Mytilene. A room in a brothel.
  • Enter Pandar, Bawd and Boult.
  • PANDAR.
  • Boult!
  • BOULT.
  • Sir?
  • PANDAR.
  • Search the market narrowly; Mytilene is full of gallants. We lost too
  • much money this mart by being too wenchless.
  • BAWD.
  • We were never so much out of creatures. We have but poor three, and
  • they can do no more than they can do; and they with continual action
  • are even as good as rotten.
  • PANDAR.
  • Therefore let’s have fresh ones, whate’er we pay for them. If there be
  • not a conscience to be used in every trade, we shall never prosper.
  • BAWD.
  • Thou sayest true: ’tis not our bringing up of poor bastards, — as, I
  • think, I have brought up some eleven —
  • BOULT.
  • Ay, to eleven; and brought them down again. But shall I search the
  • market?
  • BAWD.
  • What else, man? The stuff we have, a strong wind will blow it to
  • pieces, they are so pitifully sodden.
  • PANDAR.
  • Thou sayest true; they’re too unwholesome, o’ conscience. The poor
  • Transylvanian is dead, that lay with the little baggage.
  • BOULT.
  • Ay, she quickly pooped him; she made him roast-meat for worms. But I’ll
  • go search the market.
  • [_Exit._]
  • PANDAR.
  • Three or four thousand chequins were as pretty a proportion to live
  • quietly, and so give over.
  • BAWD.
  • Why to give over, I pray you? Is it a shame to get when we are old?
  • PANDAR.
  • O, our credit comes not in like the commodity, nor the commodity wages
  • not with the danger: therefore, if in our youths we could pick up some
  • pretty estate, ’twere not amiss to keep our door hatched. Besides, the
  • sore terms we stand upon with the gods will be strong with us for
  • giving over.
  • BAWD.
  • Come, others sorts offend as well as we.
  • PANDAR.
  • As well as we! ay, and better too; we offend worse. Neither is our
  • profession any trade; it’s no calling. But here comes Boult.
  • Re-enter Boult, with the Pirates and Marina.
  • BOULT
  • [_To Pirates._] Come your ways. My masters, you say she’s a virgin?
  • FIRST PIRATE.
  • O sir, we doubt it not.
  • BOULT.
  • Master, I have gone through for this piece, you see: if you like her,
  • so; if not, I have lost my earnest.
  • BAWD.
  • Boult, has she any qualities?
  • BOULT.
  • She has a good face, speaks well and has excellent good clothes:
  • there’s no farther necessity of qualities can make her be refused.
  • BAWD.
  • What is her price, Boult?
  • BOULT.
  • I cannot be baited one doit of a thousand pieces.
  • PANDAR.
  • Well, follow me, my masters, you shall have your money presently. Wife,
  • take her in; instruct her what she has to do, that she may not be raw
  • in her entertainment.
  • [_Exeunt Pandar and Pirates._]
  • BAWD.
  • Boult, take you the marks of her, the colour of her hair, complexion,
  • height, her age, with warrant of her virginity; and cry ‘He that will
  • give most shall have her first.’ Such a maidenhead were no cheap thing,
  • if men were as they have been. Get this done as I command you.
  • BOULT.
  • Performance shall follow.
  • [_Exit._]
  • MARINA.
  • Alack that Leonine was so slack, so slow!
  • He should have struck, not spoke; or that these pirates,
  • Not enough barbarous, had not o’erboard thrown me
  • For to seek my mother!
  • BAWD.
  • Why lament you, pretty one?
  • MARINA.
  • That I am pretty.
  • BAWD.
  • Come, the gods have done their part in you.
  • MARINA.
  • I accuse them not.
  • BAWD.
  • You are light into my hands, where you are like to live.
  • MARINA.
  • The more my fault
  • To scape his hands where I was like to die.
  • BAWD.
  • Ay, and you shall live in pleasure.
  • MARINA.
  • No.
  • BAWD.
  • Yes, indeed shall you, and taste gentlemen of all fashions: you shall
  • fare well; you shall have the difference of all complexions. What! do
  • you stop your ears?
  • MARINA.
  • Are you a woman?
  • BAWD.
  • What would you have me be, an I be not a woman?
  • MARINA.
  • An honest woman, or not a woman.
  • BAWD.
  • Marry, whip the gosling: I think I shall have something to do with you.
  • Come, you’re a young foolish sapling, and must be bowed as I would have
  • you.
  • MARINA.
  • The gods defend me!
  • BAWD.
  • If it please the gods to defend you by men, then men must comfort you,
  • men must feed you, men stir you up. Boult’s returned.
  • Re-enter Boult.
  • Now, sir, hast thou cried her through the market?
  • BOULT.
  • I have cried her almost to the number of her hairs; I have drawn her
  • picture with my voice.
  • BAWD.
  • And I prithee tell me, how dost thou find the inclination of the
  • people, especially of the younger sort?
  • BOULT.
  • Faith, they listened to me as they would have hearkened to their
  • father’s testament. There was a Spaniard’s mouth so watered, that he
  • went to bed to her very description.
  • BAWD.
  • We shall have him here tomorrow with his best ruff on.
  • BOULT.
  • Tonight, tonight. But, mistress, do you know the French knight that
  • cowers i’ the hams?
  • BAWD.
  • Who, Monsieur Veroles?
  • BOULT.
  • Ay, he: he offered to cut a caper at the proclamation; but he made a
  • groan at it, and swore he would see her tomorrow.
  • BAWD.
  • Well, well, as for him, he brought his disease hither: here he does but
  • repair it. I know he will come in our shadow, to scatter his crowns in
  • the sun.
  • BOULT.
  • Well, if we had of every nation a traveller, we should lodge them with
  • this sign.
  • [_To Marina._] Pray you, come hither awhile. You have fortunes coming
  • upon you. Mark me: you must seem to do that fearfully which you commit
  • willingly, despise profit where you have most gain. To weep that you
  • live as ye do makes pity in your lovers: seldom but that pity begets
  • you a good opinion, and that opinion a mere profit.
  • MARINA.
  • I understand you not.
  • BOULT.
  • O, take her home, mistress, take her home: these blushes of hers must
  • be quenched with some present practice.
  • BAWD.
  • Thou sayest true, i’faith so they must; for your bride goes to that
  • with shame which is her way to go with warrant.
  • BOULT.
  • Faith, some do and some do not. But, mistress, if I have bargained for
  • the joint, —
  • BAWD.
  • Thou mayst cut a morsel off the spit.
  • BOULT.
  • I may so.
  • BAWD. Who should deny it? Come young one, I like the manner of your
  • garments well.
  • BOULT.
  • Ay, by my faith, they shall not be changed yet.
  • BAWD.
  • Boult, spend thou that in the town: report what a sojourner we have;
  • you’ll lose nothing by custom. When nature framed this piece, she meant
  • thee a good turn; therefore say what a paragon she is, and thou hast
  • the harvest out of thine own report.
  • BOULT.
  • I warrant you, mistress, thunder shall not so awake the beds of eels as
  • my giving out her beauty stirs up the lewdly inclined. I’ll bring home
  • some tonight.
  • BAWD.
  • Come your ways; follow me.
  • MARINA.
  • If fires be hot, knives sharp, or waters deep,
  • Untied I still my virgin knot will keep.
  • Diana, aid my purpose!
  • BAWD.
  • What have we to do with Diana? Pray you, will you go with us?
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. Tarsus. A room in Cleon’s house.
  • Enter Cleon and Dionyza.
  • DIONYZA.
  • Why, are you foolish? Can it be undone?
  • CLEON.
  • O, Dionyza, such a piece of slaughter
  • The sun and moon ne’er look’d upon!
  • DIONYZA.
  • I think you’ll turn a child again.
  • CLEON.
  • Were I chief lord of all this spacious world,
  • I’d give it to undo the deed. A lady,
  • Much less in blood than virtue, yet a princess
  • To equal any single crown o’ the earth
  • I’ the justice of compare! O villain Leonine!
  • Whom thou hast poison’d too:
  • If thou hadst drunk to him, ’t had been a kindness
  • Becoming well thy face. What canst thou say
  • When noble Pericles shall demand his child?
  • DIONYZA.
  • That she is dead. Nurses are not the fates,
  • To foster it, nor ever to preserve.
  • She died at night; I’ll say so. Who can cross it?
  • Unless you play the pious innocent,
  • And for an honest attribute cry out
  • ‘She died by foul play.’
  • CLEON.
  • O, go to. Well, well,
  • Of all the faults beneath the heavens, the gods
  • Do like this worst.
  • DIONYZA.
  • Be one of those that thinks
  • The petty wrens of Tarsus will fly hence,
  • And open this to Pericles. I do shame
  • To think of what a noble strain you are,
  • And of how coward a spirit.
  • CLEON.
  • To such proceeding
  • Whoever but his approbation added,
  • Though not his prime consent, he did not flow
  • From honourable sources,
  • DIONYZA.
  • Be it so, then:
  • Yet none does know, but you, how she came dead,
  • Nor none can know, Leonine being gone.
  • She did distain my child, and stood between
  • Her and her fortunes: none would look on her,
  • But cast their gazes on Marina’s face;
  • Whilst ours was blurted at and held a malkin
  • Not worth the time of day. It pierced me through;
  • And though you call my course unnatural,
  • You not your child well loving, yet I find
  • It greets me as an enterprise of kindness
  • Perform’d to your sole daughter.
  • CLEON.
  • Heavens forgive it!
  • DIONYZA.
  • And as for Pericles, what should he say?
  • We wept after her hearse, and yet we mourn.
  • Her monument is almost finish’d, and her epitaphs
  • In glittering golden characters express
  • A general praise to her, and care in us
  • At whose expense ’tis done.
  • CLEON.
  • Thou art like the harpy,
  • Which, to betray, dost, with thine angel’s face,
  • Seize with thine eagle’s talons.
  • DIONYZA.
  • You are like one that superstitiously
  • Doth swear to the gods that winter kills the flies:
  • But yet I know you’ll do as I advise.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE IV.
  • Enter Gower, before the monument of Marina at Tarsus.
  • GOWER.
  • Thus time we waste, and long leagues make short;
  • Sail seas in cockles, have and wish but for’t;
  • Making, to take your imagination,
  • From bourn to bourn, region to region.
  • By you being pardon’d, we commit no crime
  • To use one language in each several clime
  • Where our scenes seem to live. I do beseech you
  • To learn of me, who stand i’the gaps to teach you,
  • The stages of our story. Pericles
  • Is now again thwarting the wayward seas
  • Attended on by many a lord and knight,
  • To see his daughter, all his life’s delight.
  • Old Helicanus goes along. Behind
  • Is left to govern, if you bear in mind,
  • Old Escanes, whom Helicanus late
  • Advanced in time to great and high estate.
  • Well-sailing ships and bounteous winds have brought
  • This king to Tarsus, — think his pilot thought;
  • So with his steerage shall your thoughts go on, —
  • To fetch his daughter home, who first is gone.
  • Like motes and shadows see them move awhile;
  • Your ears unto your eyes I’ll reconcile.
  • Dumb-show. Enter Pericles at one door with all his train; Cleon and
  • Dionyza at the other. Cleon shows Pericles the tomb; whereat Pericles
  • makes lamentation, puts on sackcloth and in a mighty passion departs.
  • Then exeunt Cleon and Dionyza.
  • See how belief may suffer by foul show;
  • This borrow’d passion stands for true old woe;
  • And Pericles, in sorrow all devour’d,
  • With sighs shot through; and biggest tears o’ershower’d,
  • Leaves Tarsus and again embarks. He swears
  • Never to wash his face, nor cut his hairs:
  • He puts on sackcloth, and to sea he bears
  • A tempest, which his mortal vessel tears,
  • And yet he rides it out. Now please you wit
  • The epitaph is for Marina writ
  • By wicked Dionyza.
  • [_Reads the inscription on Marina’s monument._]
  • _The fairest, sweet’st, and best lies here,
  • Who wither’d in her spring of year.
  • She was of Tyrus the King’s daughter,
  • On whom foul death hath made this slaughter;
  • Marina was she call’d; and at her birth,
  • Thetis, being proud, swallow’d some part o’ the earth:
  • Therefore the earth, fearing to be o’erflow’d,
  • Hath Thetis’ birth-child on the heavens bestow’d:
  • Wherefore she does, and swears she’ll never stint,
  • Make raging battery upon shores of flint._
  • No visor does become black villany
  • So well as soft and tender flattery.
  • Let Pericles believe his daughter’s dead,
  • And bear his courses to be ordered
  • By Lady Fortune; while our scene must play
  • His daughter’s woe and heavy well-a-day
  • In her unholy service. Patience, then,
  • And think you now are all in Mytilene.
  • [_Exit._]
  • SCENE V. Mytilene. A street before the brothel.
  • Enter, from the brothel, two Gentlemen.
  • FIRST GENTLEMAN.
  • Did you ever hear the like?
  • SECOND GENTLEMAN.
  • No, nor never shall do in such a place as this, she being once gone.
  • FIRST GENTLEMAN.
  • But to have divinity preached there! did you ever dream of such a
  • thing?
  • SECOND GENTLEMAN.
  • No, no. Come, I am for no more bawdy houses: shall’s go hear the
  • vestals sing?
  • FIRST GENTLEMAN.
  • I’ll do anything now that is virtuous; but I am out of the road of
  • rutting for ever.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE VI. The same. A room in the brothel.
  • Enter Pandar, Bawd and Boult.
  • PANDAR.
  • Well, I had rather than twice the worth of her she had ne’er come here.
  • BAWD.
  • Fie, fie upon her! She’s able to freeze the god Priapus, and undo a
  • whole generation. We must either get her ravished, or be rid of her.
  • When she should do for clients her fitment, and do me the kindness of
  • our profession, she has me her quirks, her reasons, her master reasons,
  • her prayers, her knees; that she would make a puritan of the devil, if
  • he should cheapen a kiss of her.
  • BOULT.
  • Faith, I must ravish her, or she’ll disfurnish us of all our cavaliers,
  • and make our swearers priests.
  • PANDAR.
  • Now, the pox upon her green sickness for me!
  • BAWD.
  • Faith, there’s no way to be rid on’t but by the way to the pox.
  • Here comes the Lord Lysimachus disguised.
  • BOULT.
  • We should have both lord and lown, if the peevish baggage would but
  • give way to customers.
  • Enter Lysimachus.
  • LYSIMACHUS.
  • How now! How a dozen of virginities?
  • BAWD.
  • Now, the gods to bless your honour!
  • BOULT.
  • I am glad to see your honour in good health.
  • LYSIMACHUS.
  • You may so; ’tis the better for you that your resorters stand upon
  • sound legs. How now? Wholesome iniquity have you that a man may deal
  • withal, and defy the surgeon?
  • BAWD.
  • We have here one, sir, if she would — but there never came her like in
  • Mytilene.
  • LYSIMACHUS.
  • If she’d do the deed of darkness, thou wouldst say.
  • BAWD.
  • Your honour knows what ’tis to say well enough.
  • LYSIMACHUS.
  • Well, call forth, call forth.
  • BOULT.
  • For flesh and blood, sir, white and red, you shall see a rose; and she
  • were a rose indeed, if she had but —
  • LYSIMACHUS.
  • What, prithee?
  • BOULT.
  • O, sir, I can be modest.
  • LYSIMACHUS.
  • That dignifies the renown of a bawd no less than it gives a good report
  • to a number to be chaste.
  • [_Exit Boult._]
  • BAWD.
  • Here comes that which grows to the stalk; never plucked yet, I can
  • assure you.
  • Re-enter Boult with Marina.
  • Is she not a fair creature?
  • LYSIMACHUS.
  • Faith, she would serve after a long voyage at sea. Well, there’s for
  • you: leave us.
  • BAWD.
  • I beseech your honour, give me leave: a word, and I’ll have done
  • presently.
  • LYSIMACHUS.
  • I beseech you, do.
  • BAWD.
  • [_To Marina._] First, I would have you note, this is an honourable man.
  • MARINA.
  • I desire to find him so, that I may worthily note him.
  • BAWD.
  • Next, he’s the governor of this country, and a man whom I am bound to.
  • MARINA.
  • If he govern the country, you are bound to him indeed; but how
  • honourable he is in that, I know not.
  • BAWD. Pray you, without any more virginal fencing, will you use him
  • kindly? He will line your apron with gold.
  • MARINA.
  • What he will do graciously, I will thankfully receive.
  • LYSIMACHUS.
  • Ha’ you done?
  • BAWD.
  • My lord, she’s not paced yet: you must take some pains to work her to
  • your manage. Come, we will leave his honour and her together. Go thy
  • ways.
  • [_Exeunt Bawd, Pandar and Boult._]
  • LYSIMACHUS.
  • Now, pretty one, how long have you been at this trade?
  • MARINA.
  • What trade, sir?
  • LYSIMACHUS.
  • Why, I cannot name’t but I shall offend.
  • MARINA.
  • I cannot be offended with my trade. Please you to name it.
  • LYSIMACHUS.
  • How long have you been of this profession?
  • MARINA.
  • E’er since I can remember.
  • LYSIMACHUS. Did you go to’t so young? Were you a gamester at five or at
  • seven?
  • MARINA.
  • Earlier, too, sir, if now I be one.
  • LYSIMACHUS.
  • Why, the house you dwell in proclaims you to be a creature of sale.
  • MARINA.
  • Do you know this house to be a place of such resort, and will come
  • into’t? I hear say you are of honourable parts, and are the governor of
  • this place.
  • LYSIMACHUS.
  • Why, hath your principal made known unto you who I am?
  • MARINA.
  • Who is my principal?
  • LYSIMACHUS.
  • Why, your herb-woman; she that sets seeds and roots of shame and
  • iniquity. O, you have heard something of my power, and so stand aloof
  • for more serious wooing. But I protest to thee, pretty one, my
  • authority shall not see thee, or else look friendly upon thee. Come,
  • bring me to some private place: come, come.
  • MARINA.
  • If you were born to honour, show it now;
  • If put upon you, make the judgement good
  • That thought you worthy of it.
  • LYSIMACHUS.
  • How’s this? how’s this? Some more; be sage.
  • MARINA.
  • For me,
  • That am a maid, though most ungentle Fortune
  • Have placed me in this sty, where, since I came,
  • Diseases have been sold dearer than physic,
  • O, that the gods
  • Would set me free from this unhallow’d place,
  • Though they did change me to the meanest bird
  • That flies i’ the purer air!
  • LYSIMACHUS.
  • I did not think
  • Thou couldst have spoke so well; ne’er dream’d thou couldst.
  • Had I brought hither a corrupted mind,
  • Thy speech had alter’d it. Hold, here’s gold for thee:
  • Persever in that clear way thou goest,
  • And the gods strengthen thee!
  • MARINA.
  • The good gods preserve you!
  • LYSIMACHUS.
  • For me, be you thoughten
  • That I came with no ill intent; for to me
  • The very doors and windows savour vilely.
  • Fare thee well. Thou art a piece of virtue, and
  • I doubt not but thy training hath been noble.
  • Hold, here’s more gold for thee.
  • A curse upon him, die he like a thief,
  • That robs thee of thy goodness! If thou dost
  • Hear from me, it shall be for thy good.
  • Re-enter Boult.
  • BOULT.
  • I beseech your honour, one piece for me.
  • LYSIMACHUS.
  • Avaunt, thou damned door-keeper!
  • Your house but for this virgin that doth prop it,
  • Would sink and overwhelm you. Away!
  • [_Exit._]
  • BOULT.
  • How’s this? We must take another course with you. If your peevish
  • chastity, which is not worth a breakfast in the cheapest country under
  • the cope, shall undo a whole household, let me be gelded like a
  • spaniel. Come your ways.
  • MARINA.
  • Whither would you have me?
  • BOULT.
  • I must have your maidenhead taken off, or the common hangman shall
  • execute it. Come your ways. We’ll have no more gentlemen driven away.
  • Come your ways, I say.
  • Re-enter Bawd.
  • BAWD.
  • How now! what’s the matter?
  • BOULT.
  • Worse and worse, mistress; she has here spoken holy words to the Lord
  • Lysimachus.
  • BAWD.
  • O, abominable!
  • BOULT.
  • She makes our profession as it were to stink afore the face of the
  • gods.
  • BAWD.
  • Marry, hang her up for ever!
  • BOULT.
  • The nobleman would have dealt with her like a nobleman, and she sent
  • him away as cold as a snowball; saying his prayers too.
  • BAWD.
  • Boult, take her away; use her at thy pleasure: crack the glass of her
  • virginity, and make the rest malleable.
  • BOULT.
  • An if she were a thornier piece of ground than she is, she shall be
  • ploughed.
  • MARINA.
  • Hark, hark, you gods!
  • BAWD.
  • She conjures: away with her! Would she had never come within my doors!
  • Marry, hang you! She’s born to undo us. Will you not go the way of
  • womankind? Marry, come up, my dish of chastity with rosemary and bays!
  • [_Exit._]
  • BOULT.
  • Come, mistress; come your way with me.
  • MARINA.
  • Whither wilt thou have me?
  • BOULT.
  • To take from you the jewel you hold so dear.
  • MARINA.
  • Prithee, tell me one thing first.
  • BOULT.
  • Come now, your one thing?
  • MARINA.
  • What canst thou wish thine enemy to be?
  • BOULT.
  • Why, I could wish him to be my master, or rather, my mistress.
  • MARINA.
  • Neither of these are so bad as thou art,
  • Since they do better thee in their command.
  • Thou hold’st a place, for which the pained’st fiend
  • Of hell would not in reputation change:
  • Thou art the damned doorkeeper to every
  • Coistrel that comes inquiring for his Tib.
  • To the choleric fisting of every rogue
  • Thy ear is liable, thy food is such
  • As hath been belch’d on by infected lungs.
  • BOULT.
  • What would you have me do? Go to the wars, would you? where a man may
  • serve seven years for the loss of a leg, and have not money enough in
  • the end to buy him a wooden one?
  • MARINA.
  • Do anything but this thou doest. Empty
  • Old receptacles, or common shores, of filth;
  • Serve by indenture to the common hangman:
  • Any of these ways are yet better than this;
  • For what thou professest, a baboon, could he speak,
  • Would own a name too dear. O, that the gods
  • Would safely deliver me from this place!
  • Here, here’s gold for thee.
  • If that thy master would gain by me,
  • Proclaim that I can sing, weave, sew, and dance,
  • With other virtues, which I’ll keep from boast;
  • And I will undertake all these to teach.
  • I doubt not but this populous city will
  • Yield many scholars.
  • BOULT.
  • But can you teach all this you speak of?
  • MARINA.
  • Prove that I cannot, take me home again,
  • And prostitute me to the basest groom
  • That doth frequent your house.
  • BOULT.
  • Well, I will see what I can do for thee: if I can place thee, I will.
  • MARINA.
  • But amongst honest women.
  • BOULT.
  • Faith, my acquaintance lies little amongst them. But since my master
  • and mistress have bought you, there’s no going but by their consent:
  • therefore I will make them acquainted with your purpose, and I doubt
  • not but I shall find them tractable enough. Come, I’ll do for thee what
  • I can; come your ways.
  • [_Exeunt._]
  • ACT V
  • Enter Gower.
  • GOWER.
  • Marina thus the brothel ’scapes, and chances
  • Into an honest house, our story says.
  • She sings like one immortal, and she dances
  • As goddess-like to her admired lays;
  • Deep clerks she dumbs; and with her nee’le composes
  • Nature’s own shape, of bud, bird, branch, or berry,
  • That even her art sisters the natural roses;
  • Her inkle, silk, twin with the rubied cherry:
  • That pupils lacks she none of noble race,
  • Who pour their bounty on her; and her gain
  • She gives the cursed bawd. Here we her place;
  • And to her father turn our thoughts again,
  • Where we left him, on the sea. We there him lost;
  • Whence, driven before the winds, he is arrived
  • Here where his daughter dwells; and on this coast
  • Suppose him now at anchor. The city strived
  • God Neptune’s annual feast to keep: from whence
  • Lysimachus our Tyrian ship espies,
  • His banners sable, trimm’d with rich expense;
  • And to him in his barge with fervour hies.
  • In your supposing once more put your sight
  • Of heavy Pericles; think this his bark:
  • Where what is done in action, more, if might,
  • Shall be discover’d; please you, sit and hark.
  • [_Exit._]
  • SCENE I. On board Pericles’ ship, off Mytilene. A close pavilion on
  • deck, with a curtain before it; Pericles within it, reclined on a
  • couch. A barge lying beside the Tyrian vessel.
  • Enter two Sailors, one belonging to the Tyrian vessel, the other to
  • the barge; to them Helicanus.
  • TYRIAN SAILOR.
  • [_To the Sailor of Mytilene._]
  • Where is lord Helicanus? He can resolve you.
  • O, here he is.
  • Sir, there’s a barge put off from Mytilene,
  • And in it is Lysimachus the governor,
  • Who craves to come aboard. What is your will?
  • HELICANUS.
  • That he have his. Call up some gentlemen.
  • TYRIAN SAILOR.
  • Ho, gentlemen! my lord calls.
  • Enter two or three Gentlemen.
  • FIRST GENTLEMAN.
  • Doth your lordship call?
  • HELICANUS.
  • Gentlemen, there is some of worth would come aboard;
  • I pray ye, greet them fairly.
  • [_The Gentlemen and the two Sailors descend and go on board the
  • barge._]
  • Enter, from thence, Lysimachus and Lords; with the Gentlemen and the
  • two Sailors.
  • TYRIAN SAILOR.
  • Sir,
  • This is the man that can, in aught you would,
  • Resolve you.
  • LYSIMACHUS.
  • Hail, reverend sir! the gods preserve you!
  • HELICANUS.
  • And you, sir, to outlive the age I am,
  • And die as I would do.
  • LYSIMACHUS.
  • You wish me well.
  • Being on shore, honouring of Neptune’s triumphs,
  • Seeing this goodly vessel ride before us,
  • I made to it, to know of whence you are.
  • HELICANUS.
  • First, what is your place?
  • LYSIMACHUS.
  • I am the governor of this place you lie before.
  • HELICANUS.
  • Sir, our vessel is of Tyre, in it the king;
  • A man who for this three months hath not spoken
  • To anyone, nor taken sustenance
  • But to prorogue his grief.
  • LYSIMACHUS.
  • Upon what ground is his distemperature?
  • HELICANUS.
  • ’Twould be too tedious to repeat;
  • But the main grief springs from the loss
  • Of a beloved daughter and a wife.
  • LYSIMACHUS.
  • May we not see him?
  • HELICANUS.
  • You may;
  • But bootless is your sight: he will not speak
  • To any.
  • LYSIMACHUS.
  • Yet let me obtain my wish.
  • HELICANUS.
  • Behold him.
  • [_Pericles discovered._]
  • This was a goodly person.
  • Till the disaster that, one mortal night,
  • Drove him to this.
  • LYSIMACHUS.
  • Sir king, all hail! The gods preserve you!
  • Hail, royal sir!
  • HELICANUS.
  • It is in vain; he will not speak to you.
  • FIRST LORD.
  • Sir, we have a maid in Mytilene, I durst wager,
  • Would win some words of him.
  • LYSIMACHUS.
  • ’Tis well bethought.
  • She questionless with her sweet harmony
  • And other chosen attractions, would allure,
  • And make a battery through his deafen’d parts,
  • Which now are midway stopp’d:
  • She is all happy as the fairest of all,
  • And, with her fellow maids, is now upon
  • The leafy shelter that abuts against
  • The island’s side.
  • [_Whispers a Lord who goes off in the barge of Lysimachus._]
  • HELICANUS.
  • Sure, all’s effectless; yet nothing we’ll omit
  • That bears recovery’s name. But, since your kindness
  • We have stretch’d thus far, let us beseech you
  • That for our gold we may provision have,
  • Wherein we are not destitute for want,
  • But weary for the staleness.
  • LYSIMACHUS.
  • O, sir, a courtesy
  • Which if we should deny, the most just gods
  • For every graff would send a caterpillar,
  • And so inflict our province. Yet once more
  • Let me entreat to know at large the cause
  • Of your king’s sorrow.
  • HELICANUS.
  • Sit, sir, I will recount it to you:
  • But, see, I am prevented.
  • Re-enter from the barge, Lord with Marina and a young Lady.
  • LYSIMACHUS.
  • O, here is the lady that I sent for. Welcome, fair one!
  • Is’t not a goodly presence?
  • HELICANUS.
  • She’s a gallant lady.
  • LYSIMACHUS.
  • She’s such a one, that, were I well assured
  • Came of a gentle kind and noble stock,
  • I’d wish no better choice, and think me rarely wed.
  • Fair one, all goodness that consists in bounty
  • Expect even here, where is a kingly patient:
  • If that thy prosperous and artificial feat
  • Can draw him but to answer thee in aught,
  • Thy sacred physic shall receive such pay
  • As thy desires can wish.
  • MARINA.
  • Sir, I will use
  • My utmost skill in his recovery, provided
  • That none but I and my companion maid
  • Be suffer’d to come near him.
  • LYSIMACHUS.
  • Come, let us leave her,
  • And the gods make her prosperous!
  • [_Marina sings._]
  • LYSIMACHUS.
  • Mark’d he your music?
  • MARINA.
  • No, nor look’d on us,
  • LYSIMACHUS.
  • See, she will speak to him.
  • MARINA.
  • Hail, sir! My lord, lend ear.
  • PERICLES.
  • Hum, ha!
  • MARINA.
  • I am a maid,
  • My lord, that ne’er before invited eyes,
  • But have been gazed on like a comet: she speaks,
  • My lord, that, may be, hath endured a grief
  • Might equal yours, if both were justly weigh’d.
  • Though wayward Fortune did malign my state,
  • My derivation was from ancestors
  • Who stood equivalent with mighty kings:
  • But time hath rooted out my parentage,
  • And to the world and awkward casualties
  • Bound me in servitude.
  • [_Aside._] I will desist;
  • But there is something glows upon my cheek,
  • And whispers in mine ear ‘Go not till he speak.’
  • PERICLES.
  • My fortunes — parentage — good parentage —
  • To equal mine! — was it not thus? what say you?
  • MARINA.
  • I said, my lord, if you did know my parentage.
  • You would not do me violence.
  • PERICLES.
  • I do think so. Pray you, turn your eyes upon me.
  • You are like something that — what country-woman?
  • Here of these shores?
  • MARINA.
  • No, nor of any shores:
  • Yet I was mortally brought forth, and am
  • No other than I appear.
  • PERICLES.
  • I am great with woe, and shall deliver weeping.
  • My dearest wife was like this maid, and such a one
  • My daughter might have been: my queen’s square brows;
  • Her stature to an inch; as wand-like straight;
  • As silver-voiced; her eyes as jewel-like
  • And cased as richly; in pace another Juno;
  • Who starves the ears she feeds, and makes them hungry,
  • The more she gives them speech. Where do you live?
  • MARINA.
  • Where I am but a stranger: from the deck
  • You may discern the place.
  • PERICLES.
  • Where were you bred?
  • And how achieved you these endowments, which
  • You make more rich to owe?
  • MARINA.
  • If I should tell my history, it would seem
  • Like lies disdain’d in the reporting.
  • PERICLES.
  • Prithee, speak:
  • Falseness cannot come from thee; for thou look’st
  • Modest as Justice, and thou seem’st a palace
  • For the crown’d Truth to dwell in: I will believe thee,
  • And make my senses credit thy relation
  • To points that seem impossible; for thou look’st
  • Like one I loved indeed. What were thy friends?
  • Didst thou not say, when I did push thee back —
  • Which was when I perceived thee — that thou cam’st
  • From good descending?
  • MARINA.
  • So indeed I did.
  • PERICLES.
  • Report thy parentage. I think thou said’st
  • Thou hadst been toss’d from wrong to injury,
  • And that thou thought’st thy griefs might equal mine,
  • If both were open’d.
  • MARINA.
  • Some such thing,
  • I said, and said no more but what my thoughts
  • Did warrant me was likely.
  • PERICLES.
  • Tell thy story;
  • If thine consider’d prove the thousand part
  • Of my endurance, thou art a man, and I
  • Have suffer’d like a girl: yet thou dost look
  • Like Patience gazing on kings’ graves, and smiling
  • Extremity out of act. What were thy friends?
  • How lost thou them? Thy name, my most kind virgin?
  • Recount, I do beseech thee: come, sit by me.
  • MARINA.
  • My name is Marina.
  • PERICLES.
  • O, I am mock’d,
  • And thou by some incensed god sent hither
  • To make the world to laugh at me.
  • MARINA.
  • Patience, good sir,
  • Or here I’ll cease.
  • PERICLES.
  • Nay, I’ll be patient.
  • Thou little know’st how thou dost startle me,
  • To call thyself Marina.
  • MARINA.
  • The name
  • Was given me by one that had some power,
  • My father, and a king.
  • PERICLES.
  • How! a king’s daughter?
  • And call’d Marina?
  • MARINA.
  • You said you would believe me;
  • But, not to be a troubler of your peace,
  • I will end here.
  • PERICLES.
  • But are you flesh and blood?
  • Have you a working pulse? and are no fairy?
  • Motion! Well; speak on. Where were you born?
  • And wherefore call’d Marina?
  • MARINA.
  • Call’d Marina
  • For I was born at sea.
  • PERICLES.
  • At sea! What mother?
  • MARINA.
  • My mother was the daughter of a king;
  • Who died the minute I was born,
  • As my good nurse Lychorida hath oft
  • Deliver’d weeping.
  • PERICLES.
  • O, stop there a little! [_Aside._] This is the rarest dream that e’er
  • dull sleep
  • Did mock sad fools withal: this cannot be:
  • My daughter, buried. Well, where were you bred?
  • I’ll hear you more, to the bottom of your story,
  • And never interrupt you.
  • MARINA.
  • You scorn: believe me, ’twere best I did give o’er.
  • PERICLES.
  • I will believe you by the syllable
  • Of what you shall deliver. Yet, give me leave:
  • How came you in these parts? Where were you bred?
  • MARINA.
  • The king my father did in Tarsus leave me;
  • Till cruel Cleon, with his wicked wife,
  • Did seek to murder me: and having woo’d
  • A villain to attempt it, who having drawn to do’t,
  • A crew of pirates came and rescued me;
  • Brought me to Mytilene. But, good sir.
  • Whither will you have me? Why do you weep? It may be,
  • You think me an impostor: no, good faith;
  • I am the daughter to King Pericles,
  • If good King Pericles be.
  • PERICLES.
  • Ho, Helicanus!
  • Enter Helicanus and Lysimachus.
  • HELICANUS.
  • Calls my lord?
  • PERICLES.
  • Thou art a grave and noble counsellor,
  • Most wise in general: tell me, if thou canst,
  • What this maid is, or what is like to be,
  • That thus hath made me weep.
  • HELICANUS.
  • I know not,
  • But here is the regent, sir, of Mytilene
  • Speaks nobly of her.
  • LYSIMACHUS.
  • She would never tell
  • Her parentage; being demanded that,
  • She would sit still and weep.
  • PERICLES.
  • O Helicanus, strike me, honour’d sir;
  • Give me a gash, put me to present pain;
  • Lest this great sea of joys rushing upon me
  • O’erbear the shores of my mortality,
  • And drown me with their sweetness.
  • [_To Marina_] O, come hither,
  • Thou that beget’st him that did thee beget;
  • Thou that wast born at sea, buried at Tarsus,
  • And found at sea again! O Helicanus,
  • Down on thy knees, thank the holy gods as loud
  • As thunder threatens us: this is Marina.
  • What was thy mother’s name? tell me but that,
  • For truth can never be confirm’d enough,
  • Though doubts did ever sleep.
  • MARINA.
  • First, sir, I pray, what is your title?
  • PERICLES.
  • I am Pericles of Tyre: but tell me now
  • My drown’d queen’s name, as in the rest you said
  • Thou hast been godlike perfect,
  • The heir of kingdoms and another life
  • To Pericles thy father.
  • MARINA.
  • Is it no more to be your daughter than
  • To say my mother’s name was Thaisa?
  • Thaisa was my mother, who did end
  • The minute I began.
  • PERICLES.
  • Now, blessing on thee! rise; thou art my child.
  • Give me fresh garments. Mine own, Helicanus;
  • She is not dead at Tarsus, as she should have been,
  • By savage Cleon: she shall tell thee all;
  • When thou shalt kneel, and justify in knowledge
  • She is thy very princess. Who is this?
  • HELICANUS.
  • Sir, ’tis the governor of Mytilene,
  • Who, hearing of your melancholy state,
  • Did come to see you.
  • PERICLES.
  • I embrace you.
  • Give me my robes. I am wild in my beholding.
  • O heavens bless my girl! But, hark, what music?
  • Tell Helicanus, my Marina, tell him
  • O’er, point by point, for yet he seems to doubt,
  • How sure you are my daughter. But, what music?
  • HELICANUS.
  • My lord, I hear none.
  • PERICLES.
  • None!
  • The music of the spheres! List, my Marina.
  • LYSIMACHUS.
  • It is not good to cross him; give him way.
  • PERICLES.
  • Rarest sounds! Do ye not hear?
  • LYSIMACHUS.
  • Music, my lord? I hear.
  • [_Music._]
  • PERICLES.
  • Most heavenly music!
  • It nips me unto listening, and thick slumber
  • Hangs upon mine eyes: let me rest.
  • [_Sleeps._]
  • LYSIMACHUS.
  • A pillow for his head:
  • So, leave him all. Well, my companion friends,
  • If this but answer to my just belief,
  • I’ll well remember you.
  • [_Exeunt all but Pericles._]
  • Diana appears to Pericles as in a vision.
  • DIANA.
  • My temple stands in Ephesus: hie thee thither,
  • And do upon mine altar sacrifice.
  • There, when my maiden priests are met together,
  • Before the people all,
  • Reveal how thou at sea didst lose thy wife:
  • To mourn thy crosses, with thy daughter’s, call
  • And give them repetition to the life.
  • Or perform my bidding, or thou livest in woe:
  • Do it, and happy; by my silver bow!
  • Awake and tell thy dream.
  • [_Disappears._]
  • PERICLES.
  • Celestial Dian, goddess argentine,
  • I will obey thee. Helicanus!
  • Re-enter Helicanus, Lysimachus and Marina.
  • HELICANUS.
  • Sir?
  • PERICLES.
  • My purpose was for Tarsus, there to strike
  • The inhospitable Cleon; but I am
  • For other service first: toward Ephesus
  • Turn our blown sails; eftsoons I’ll tell thee why.
  • [_To Lysimachus._] Shall we refresh us, sir, upon your shore,
  • And give you gold for such provision
  • As our intents will need?
  • LYSIMACHUS.
  • Sir, with all my heart,
  • And when you come ashore I have another suit.
  • PERICLES.
  • You shall prevail, were it to woo my daughter;
  • For it seems you have been noble towards her.
  • LYSIMACHUS.
  • Sir, lend me your arm.
  • PERICLES.
  • Come, my Marina.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II.
  • Enter Gower before the temple of Diana at Ephesus.
  • GOWER.
  • Now our sands are almost run;
  • More a little, and then dumb.
  • This, my last boon, give me,
  • For such kindness must relieve me,
  • That you aptly will suppose
  • What pageantry, what feats, what shows,
  • What minstrelsy, and pretty din,
  • The regent made in Mytilene
  • To greet the king. So he thrived,
  • That he is promised to be wived
  • To fair Marina; but in no wise
  • Till he had done his sacrifice,
  • As Dian bade: whereto being bound,
  • The interim, pray you, all confound.
  • In feather’d briefness sails are fill’d,
  • And wishes fall out as they’re will’d.
  • At Ephesus, the temple see,
  • Our king and all his company.
  • That he can hither come so soon,
  • Is by your fancy’s thankful doom.
  • [_Exit._]
  • SCENE III. The temple of Diana at Ephesus; Thaisa standing near the
  • altar, as high priestess; a number of Virgins on each side; Cerimon and
  • other inhabitants of Ephesus attending.
  • Enter Pericles with his train; Lysimachus, Helicanus, Marina and a
  • Lady.
  • PERICLES.
  • Hail, Dian! to perform thy just command,
  • I here confess myself the King of Tyre;
  • Who, frighted from my country, did wed
  • At Pentapolis the fair Thaisa.
  • At sea in childbed died she, but brought forth
  • A maid child call’d Marina; whom, O goddess,
  • Wears yet thy silver livery. She at Tarsus
  • Was nursed with Cleon; who at fourteen years
  • He sought to murder: but her better stars
  • Brought her to Mytilene; ’gainst whose shore
  • Riding, her fortunes brought the maid aboard us,
  • Where by her own most clear remembrance, she
  • Made known herself my daughter.
  • THAISA.
  • Voice and favour!
  • You are, you are — O royal Pericles!
  • [_Faints._]
  • PERICLES.
  • What means the nun? She dies! help, gentlemen!
  • CERIMON.
  • Noble sir,
  • If you have told Diana’s altar true,
  • This is your wife.
  • PERICLES.
  • Reverend appearer, no;
  • I threw her overboard with these very arms.
  • CERIMON.
  • Upon this coast, I warrant you.
  • PERICLES.
  • ’Tis most certain.
  • CERIMON.
  • Look to the lady; O, she’s but o’er-joy’d.
  • Early in blustering morn this lady was
  • Thrown upon this shore. I oped the coffin,
  • Found there rich jewels; recover’d her, and placed her
  • Here in Diana’s temple.
  • PERICLES.
  • May we see them?
  • CERIMON.
  • Great sir, they shall be brought you to my house,
  • Whither I invite you. Look, Thaisa is
  • Recovered.
  • THAISA.
  • O, let me look!
  • If he be none of mine, my sanctity
  • Will to my sense bend no licentious ear,
  • But curb it, spite of seeing. O, my lord,
  • Are you not Pericles? Like him you spake,
  • Like him you are: did you not name a tempest,
  • A birth, and death?
  • PERICLES.
  • The voice of dead Thaisa!
  • THAISA.
  • That Thaisa am I, supposed dead
  • And drown’d.
  • PERICLES.
  • Immortal Dian!
  • THAISA.
  • Now I know you better,
  • When we with tears parted Pentapolis,
  • The king my father gave you such a ring.
  • [_Shows a ring._]
  • PERICLES.
  • This, this: no more, you gods! your present kindness
  • Makes my past miseries sports: you shall do well,
  • That on the touching of her lips I may
  • Melt and no more be seen. O, come, be buried
  • A second time within these arms.
  • MARINA.
  • My heart
  • Leaps to be gone into my mother’s bosom.
  • [_Kneels to Thaisa._]
  • PERICLES.
  • Look, who kneels here! Flesh of thy flesh, Thaisa;
  • Thy burden at the sea, and call’d Marina
  • For she was yielded there.
  • THAISA.
  • Blest, and mine own!
  • HELICANUS.
  • Hail, madam, and my queen!
  • THAISA.
  • I know you not.
  • PERICLES.
  • You have heard me say, when I did fly from Tyre,
  • I left behind an ancient substitute:
  • Can you remember what I call’d the man
  • I have named him oft.
  • THAISA.
  • ’Twas Helicanus then.
  • PERICLES.
  • Still confirmation:
  • Embrace him, dear Thaisa; this is he.
  • Now do I long to hear how you were found:
  • How possibly preserved; and who to thank,
  • Besides the gods, for this great miracle.
  • THAISA.
  • Lord Cerimon, my lord; this man,
  • Through whom the gods have shown their power; that can
  • From first to last resolve you.
  • PERICLES.
  • Reverend sir,
  • The gods can have no mortal officer
  • More like a god than you. Will you deliver
  • How this dead queen relives?
  • CERIMON.
  • I will, my lord.
  • Beseech you, first go with me to my house,
  • Where shall be shown you all was found with her;
  • How she came placed here in the temple;
  • No needful thing omitted.
  • PERICLES.
  • Pure Dian, bless thee for thy vision! I
  • Will offer night-oblations to thee. Thaisa,
  • This prince, the fair betrothed of your daughter,
  • Shall marry her at Pentapolis.
  • And now this ornament
  • Makes me look dismal will I clip to form;
  • And what this fourteen years no razor touch’d
  • To grace thy marriage-day, I’ll beautify.
  • THAISA.
  • Lord Cerimon hath letters of good credit, sir,
  • My father’s dead.
  • PERICLES.
  • Heavens make a star of him! Yet there, my queen,
  • We’ll celebrate their nuptials, and ourselves
  • Will in that kingdom spend our following days:
  • Our son and daughter shall in Tyrus reign.
  • Lord Cerimon, we do our longing stay
  • To hear the rest untold. Sir, lead’s the way.
  • [_Exeunt._]
  • Enter Gower.
  • GOWER.
  • In Antiochus and his daughter you have heard
  • Of monstrous lust the due and just reward:
  • In Pericles, his queen and daughter seen,
  • Although assail’d with Fortune fierce and keen,
  • Virtue preserved from fell destruction’s blast,
  • Led on by heaven, and crown’d with joy at last.
  • In Helicanus may you well descry
  • A figure of truth, of faith, of loyalty:
  • In reverend Cerimon there well appears
  • The worth that learned charity aye wears:
  • For wicked Cleon and his wife, when fame
  • Had spread their cursed deed, the honour’d name
  • Of Pericles, to rage the city turn,
  • That him and his they in his palace burn.
  • The gods for murder seemed so content
  • To punish, although not done, but meant.
  • So on your patience evermore attending,
  • New joy wait on you! Here our play has ending.
  • [_Exit._]
  • KING RICHARD THE SECOND
  • DRAMATIS PERSONAE
  • KING RICHARD THE SECOND
  • JOHN OF GAUNT, Duke of Lancaster - uncle to the King
  • EDMUND LANGLEY, Duke of York - uncle to the King
  • HENRY, surnamed BOLINGBROKE, Duke of Hereford, son of
  • John of Gaunt, afterwards King Henry IV
  • DUKE OF AUMERLE, son of the Duke of York
  • THOMAS MOWBRAY, Duke of Norfolk
  • DUKE OF SURREY
  • EARL OF SALISBURY
  • EARL BERKELEY
  • BUSHY - favourites of King Richard
  • BAGOT - " " " "
  • GREEN - " " " "
  • EARL OF NORTHUMBERLAND
  • HENRY PERCY, surnamed HOTSPUR, his son
  • LORD Ross LORD WILLOUGHBY
  • LORD FITZWATER BISHOP OF CARLISLE
  • ABBOT OF WESTMINSTER LORD MARSHAL
  • SIR STEPHEN SCROOP SIR PIERCE OF EXTON
  • CAPTAIN of a band of Welshmen TWO GARDENERS
  • QUEEN to King Richard
  • DUCHESS OF YORK
  • DUCHESS OF GLOUCESTER, widow of Thomas of Woodstock,
  • Duke of Gloucester
  • LADY attending on the Queen
  • Lords, Heralds, Officers, Soldiers, Keeper, Messenger,
  • Groom, and other Attendants
  • SCENE: England and Wales
  • ACT I. SCENE I. London. The palace
  • Enter RICHARD, JOHN OF GAUNT, with other NOBLES and attendants
  • KING RICHARD. Old John of Gaunt, time-honoured Lancaster,
  • Hast thou, according to thy oath and band,
  • Brought hither Henry Hereford, thy bold son,
  • Here to make good the boist'rous late appeal,
  • Which then our leisure would not let us hear,
  • Against the Duke of Norfolk, Thomas Mowbray?
  • GAUNT. I have, my liege.
  • KING RICHARD. Tell me, moreover, hast thou sounded him
  • If he appeal the Duke on ancient malice,
  • Or worthily, as a good subject should,
  • On some known ground of treachery in him?
  • GAUNT. As near as I could sift him on that argument,
  • On some apparent danger seen in him
  • Aim'd at your Highness-no inveterate malice.
  • KING RICHARD. Then call them to our presence: face to face
  • And frowning brow to brow, ourselves will hear
  • The accuser and the accused freely speak.
  • High-stomach'd are they both and full of ire,
  • In rage, deaf as the sea, hasty as fire.
  • Enter BOLINGBROKE and MOWBRAY
  • BOLINGBROKE. Many years of happy days befall
  • My gracious sovereign, my most loving liege!
  • MOWBRAY. Each day still better other's happiness
  • Until the heavens, envying earth's good hap,
  • Add an immortal title to your crown!
  • KING RICHARD. We thank you both; yet one but flatters us,
  • As well appeareth by the cause you come;
  • Namely, to appeal each other of high treason.
  • Cousin of Hereford, what dost thou object
  • Against the Duke of Norfolk, Thomas Mowbray?
  • BOLINGBROKE. First-heaven be the record to my speech!
  • In the devotion of a subject's love,
  • Tend'ring the precious safety of my prince,
  • And free from other misbegotten hate,
  • Come I appellant to this princely presence.
  • Now, Thomas Mowbray, do I turn to thee,
  • And mark my greeting well; for what I speak
  • My body shall make good upon this earth,
  • Or my divine soul answer it in heaven-
  • Thou art a traitor and a miscreant,
  • Too good to be so, and too bad to live,
  • Since the more fair and crystal is the sky,
  • The uglier seem the clouds that in it fly.
  • Once more, the more to aggravate the note,
  • With a foul traitor's name stuff I thy throat;
  • And wish-so please my sovereign-ere I move,
  • What my tongue speaks, my right drawn sword may prove.
  • MOWBRAY. Let not my cold words here accuse my zeal.
  • 'Tis not the trial of a woman's war,
  • The bitter clamour of two eager tongues,
  • Can arbitrate this cause betwixt us twain;
  • The blood is hot that must be cool'd for this.
  • Yet can I not of such tame patience boast
  • As to be hush'd and nought at an to say.
  • First, the fair reverence of your Highness curbs me
  • From giving reins and spurs to my free speech;
  • Which else would post until it had return'd
  • These terms of treason doubled down his throat.
  • Setting aside his high blood's royalty,
  • And let him be no kinsman to my liege,
  • I do defy him, and I spit at him,
  • Call him a slanderous coward and a villain;
  • Which to maintain, I would allow him odds
  • And meet him, were I tied to run afoot
  • Even to the frozen ridges of the Alps,
  • Or any other ground inhabitable
  • Where ever Englishman durst set his foot.
  • Meantime let this defend my loyalty-
  • By all my hopes, most falsely doth he lie
  • BOLINGBROKE. Pale trembling coward, there I throw my gage,
  • Disclaiming here the kindred of the King;
  • And lay aside my high blood's royalty,
  • Which fear, not reverence, makes thee to except.
  • If guilty dread have left thee so much strength
  • As to take up mine honour's pawn, then stoop.
  • By that and all the rites of knighthood else
  • Will I make good against thee, arm to arm,
  • What I have spoke or thou canst worst devise.
  • MOWBRAY. I take it up; and by that sword I swear
  • Which gently laid my knighthood on my shoulder
  • I'll answer thee in any fair degree
  • Or chivalrous design of knightly trial;
  • And when I mount, alive may I not light
  • If I be traitor or unjustly fight!
  • KING RICHARD. What doth our cousin lay to Mowbray's charge?
  • It must be great that can inherit us
  • So much as of a thought of ill in him.
  • BOLINGBROKE. Look what I speak, my life shall prove it true-
  • That Mowbray hath receiv'd eight thousand nobles
  • In name of lendings for your Highness' soldiers,
  • The which he hath detain'd for lewd employments
  • Like a false traitor and injurious villain.
  • Besides, I say and will in battle prove-
  • Or here, or elsewhere to the furthest verge
  • That ever was survey'd by English eye-
  • That all the treasons for these eighteen years
  • Complotted and contrived in this land
  • Fetch from false Mowbray their first head and spring.
  • Further I say, and further will maintain
  • Upon his bad life to make all this good,
  • That he did plot the Duke of Gloucester's death,
  • Suggest his soon-believing adversaries,
  • And consequently, like a traitor coward,
  • Sluic'd out his innocent soul through streams of blood;
  • Which blood, like sacrificing Abel's, cries,
  • Even from the tongueless caverns of the earth,
  • To me for justice and rough chastisement;
  • And, by the glorious worth of my descent,
  • This arm shall do it, or this life be spent.
  • KING RICHARD. How high a pitch his resolution soars!
  • Thomas of Norfolk, what say'st thou to this?
  • MOWBRAY. O, let my sovereign turn away his face
  • And bid his ears a little while be deaf,
  • Till I have told this slander of his blood
  • How God and good men hate so foul a liar.
  • KING RICHARD. Mowbray, impartial are our eyes and cars.
  • Were he my brother, nay, my kingdom's heir,
  • As he is but my father's brother's son,
  • Now by my sceptre's awe I make a vow,
  • Such neighbour nearness to our sacred blood
  • Should nothing privilege him nor partialize
  • The unstooping firmness of my upright soul.
  • He is our subject, Mowbray; so art thou:
  • Free speech and fearless I to thee allow.
  • MOWBRAY. Then, Bolingbroke, as low as to thy heart,
  • Through the false passage of thy throat, thou liest.
  • Three parts of that receipt I had for Calais
  • Disburs'd I duly to his Highness' soldiers;
  • The other part reserv'd I by consent,
  • For that my sovereign liege was in my debt
  • Upon remainder of a dear account
  • Since last I went to France to fetch his queen:
  • Now swallow down that lie. For Gloucester's death-
  • I slew him not, but to my own disgrace
  • Neglected my sworn duty in that case.
  • For you, my noble Lord of Lancaster,
  • The honourable father to my foe,
  • Once did I lay an ambush for your life,
  • A trespass that doth vex my grieved soul;
  • But ere I last receiv'd the sacrament
  • I did confess it, and exactly begg'd
  • Your Grace's pardon; and I hope I had it.
  • This is my fault. As for the rest appeal'd,
  • It issues from the rancour of a villain,
  • A recreant and most degenerate traitor;
  • Which in myself I boldly will defend,
  • And interchangeably hurl down my gage
  • Upon this overweening traitor's foot
  • To prove myself a loyal gentleman
  • Even in the best blood chamber'd in his bosom.
  • In haste whereof, most heartily I pray
  • Your Highness to assign our trial day.
  • KING RICHARD. Wrath-kindled gentlemen, be rul'd by me;
  • Let's purge this choler without letting blood-
  • This we prescribe, though no physician;
  • Deep malice makes too deep incision.
  • Forget, forgive; conclude and be agreed:
  • Our doctors say this is no month to bleed.
  • Good uncle, let this end where it begun;
  • We'll calm the Duke of Norfolk, you your son.
  • GAUNT. To be a make-peace shall become my age.
  • Throw down, my son, the Duke of Norfolk's gage.
  • KING RICHARD. And, Norfolk, throw down his.
  • GAUNT. When, Harry, when?
  • Obedience bids I should not bid again.
  • KING RICHARD. Norfolk, throw down; we bid.
  • There is no boot.
  • MOWBRAY. Myself I throw, dread sovereign, at thy foot;
  • My life thou shalt command, but not my shame:
  • The one my duty owes; but my fair name,
  • Despite of death, that lives upon my grave
  • To dark dishonour's use thou shalt not have.
  • I am disgrac'd, impeach'd, and baffl'd here;
  • Pierc'd to the soul with slander's venom'd spear,
  • The which no balm can cure but his heart-blood
  • Which breath'd this poison.
  • KING RICHARD. Rage must be withstood:
  • Give me his gage-lions make leopards tame.
  • MOWBRAY. Yea, but not change his spots. Take but my shame,
  • And I resign my gage. My dear dear lord,
  • The purest treasure mortal times afford
  • Is spotless reputation; that away,
  • Men are but gilded loam or painted clay.
  • A jewel in a ten-times barr'd-up chest
  • Is a bold spirit in a loyal breast.
  • Mine honour is my life; both grow in one;
  • Take honour from me, and my life is done:
  • Then, dear my liege, mine honour let me try;
  • In that I live, and for that will I die.
  • KING RICHARD. Cousin, throw up your gage; do you begin.
  • BOLINGBROKE. O, God defend my soul from such deep sin!
  • Shall I seem crest-fallen in my father's sight?
  • Or with pale beggar-fear impeach my height
  • Before this outdar'd dastard? Ere my tongue
  • Shall wound my honour with such feeble wrong
  • Or sound so base a parle, my teeth shall tear
  • The slavish motive of recanting fear,
  • And spit it bleeding in his high disgrace,
  • Where shame doth harbour, even in Mowbray's face.
  • Exit GAUNT
  • KING RICHARD. We were not born to sue, but to command;
  • Which since we cannot do to make you friends,
  • Be ready, as your lives shall answer it,
  • At Coventry, upon Saint Lambert's day.
  • There shall your swords and lances arbitrate
  • The swelling difference of your settled hate;
  • Since we can not atone you, we shall see
  • Justice design the victor's chivalry.
  • Lord Marshal, command our officers-at-arms
  • Be ready to direct these home alarms. Exeunt
  • SCENE 2. London. The DUKE OF LANCASTER'S palace
  • Enter JOHN OF GAUNT with the DUCHESS OF GLOUCESTER
  • GAUNT. Alas, the part I had in Woodstock's blood
  • Doth more solicit me than your exclaims
  • To stir against the butchers of his life!
  • But since correction lieth in those hands
  • Which made the fault that we cannot correct,
  • Put we our quarrel to the will of heaven;
  • Who, when they see the hours ripe on earth,
  • Will rain hot vengeance on offenders' heads.
  • DUCHESS. Finds brotherhood in thee no sharper spur?
  • Hath love in thy old blood no living fire?
  • Edward's seven sons, whereof thyself art one,
  • Were as seven vials of his sacred blood,
  • Or seven fair branches springing from one root.
  • Some of those seven are dried by nature's course,
  • Some of those branches by the Destinies cut;
  • But Thomas, my dear lord, my life, my Gloucester,
  • One vial full of Edward's sacred blood,
  • One flourishing branch of his most royal root,
  • Is crack'd, and all the precious liquor spilt;
  • Is hack'd down, and his summer leaves all faded,
  • By envy's hand and murder's bloody axe.
  • Ah, Gaunt, his blood was thine! That bed, that womb,
  • That mettle, that self mould, that fashion'd thee,
  • Made him a man; and though thou livest and breathest,
  • Yet art thou slain in him. Thou dost consent
  • In some large measure to thy father's death
  • In that thou seest thy wretched brother die,
  • Who was the model of thy father's life.
  • Call it not patience, Gaunt-it is despair;
  • In suff'ring thus thy brother to be slaught'red,
  • Thou showest the naked pathway to thy life,
  • Teaching stern murder how to butcher thee.
  • That which in mean men we entitle patience
  • Is pale cold cowardice in noble breasts.
  • What shall I say? To safeguard thine own life
  • The best way is to venge my Gloucester's death.
  • GAUNT. God's is the quarrel; for God's substitute,
  • His deputy anointed in His sight,
  • Hath caus'd his death; the which if wrongfully,
  • Let heaven revenge; for I may never lift
  • An angry arm against His minister.
  • DUCHESS. Where then, alas, may I complain myself?
  • GAUNT. To God, the widow's champion and defence.
  • DUCHESS. Why then, I will. Farewell, old Gaunt.
  • Thou goest to Coventry, there to behold
  • Our cousin Hereford and fell Mowbray fight.
  • O, sit my husband's wrongs on Hereford's spear,
  • That it may enter butcher Mowbray's breast!
  • Or, if misfortune miss the first career,
  • Be Mowbray's sins so heavy in his bosom
  • That they may break his foaming courser's back
  • And throw the rider headlong in the lists,
  • A caitiff recreant to my cousin Hereford!
  • Farewell, old Gaunt; thy sometimes brother's wife,
  • With her companion, Grief, must end her life.
  • GAUNT. Sister, farewell; I must to Coventry.
  • As much good stay with thee as go with me!
  • DUCHESS. Yet one word more- grief boundeth where it falls,
  • Not with the empty hollowness, but weight.
  • I take my leave before I have begun,
  • For sorrow ends not when it seemeth done.
  • Commend me to thy brother, Edmund York.
  • Lo, this is all- nay, yet depart not so;
  • Though this be all, do not so quickly go;
  • I shall remember more. Bid him- ah, what?-
  • With all good speed at Plashy visit me.
  • Alack, and what shall good old York there see
  • But empty lodgings and unfurnish'd walls,
  • Unpeopled offices, untrodden stones?
  • And what hear there for welcome but my groans?
  • Therefore commend me; let him not come there
  • To seek out sorrow that dwells every where.
  • Desolate, desolate, will I hence and die;
  • The last leave of thee takes my weeping eye. Exeunt
  • SCENE 3. The lists at Coventry
  • Enter the LORD MARSHAL and the DUKE OF AUMERLE
  • MARSHAL. My Lord Aumerle, is Harry Hereford arm'd?
  • AUMERLE. Yea, at all points; and longs to enter in.
  • MARSHAL. The Duke of Norfolk, spightfully and bold,
  • Stays but the summons of the appelant's trumpet.
  • AUMERLE. Why then, the champions are prepar'd, and stay
  • For nothing but his Majesty's approach.
  • The trumpets sound, and the KING enters with his nobles,
  • GAUNT, BUSHY, BAGOT, GREEN, and others. When they are set,
  • enter MOWBRAY, Duke of Nor folk, in arms, defendant, and
  • a HERALD
  • KING RICHARD. Marshal, demand of yonder champion
  • The cause of his arrival here in arms;
  • Ask him his name; and orderly proceed
  • To swear him in the justice of his cause.
  • MARSHAL. In God's name and the King's, say who thou art,
  • And why thou comest thus knightly clad in arms;
  • Against what man thou com'st, and what thy quarrel.
  • Speak truly on thy knighthood and thy oath;
  • As so defend thee heaven and thy valour!
  • MOWBRAY. My name is Thomas Mowbray, Duke of Norfolk;
  • Who hither come engaged by my oath-
  • Which God defend a knight should violate!-
  • Both to defend my loyalty and truth
  • To God, my King, and my succeeding issue,
  • Against the Duke of Hereford that appeals me;
  • And, by the grace of God and this mine arm,
  • To prove him, in defending of myself,
  • A traitor to my God, my King, and me.
  • And as I truly fight, defend me heaven!
  • The trumpets sound. Enter BOLINGBROKE, Duke of Hereford,
  • appellant, in armour, and a HERALD
  • KING RICHARD. Marshal, ask yonder knight in arms,
  • Both who he is and why he cometh hither
  • Thus plated in habiliments of war;
  • And formally, according to our law,
  • Depose him in the justice of his cause.
  • MARSHAL. What is thy name? and wherefore com'st thou hither
  • Before King Richard in his royal lists?
  • Against whom comest thou? and what's thy quarrel?
  • Speak like a true knight, so defend thee heaven!
  • BOLINGBROKE. Harry of Hereford, Lancaster, and Derby,
  • Am I; who ready here do stand in arms
  • To prove, by God's grace and my body's valour,
  • In lists on Thomas Mowbray, Duke of Norfolk,
  • That he is a traitor, foul and dangerous,
  • To God of heaven, King Richard, and to me.
  • And as I truly fight, defend me heaven!
  • MARSHAL. On pain of death, no person be so bold
  • Or daring-hardy as to touch the lists,
  • Except the Marshal and such officers
  • Appointed to direct these fair designs.
  • BOLINGBROKE. Lord Marshal, let me kiss my sovereign's hand,
  • And bow my knee before his Majesty;
  • For Mowbray and myself are like two men
  • That vow a long and weary pilgrimage.
  • Then let us take a ceremonious leave
  • And loving farewell of our several friends.
  • MARSHAL. The appellant in all duty greets your Highness,
  • And craves to kiss your hand and take his leave.
  • KING RICHARD. We will descend and fold him in our arms.
  • Cousin of Hereford, as thy cause is right,
  • So be thy fortune in this royal fight!
  • Farewell, my blood; which if to-day thou shed,
  • Lament we may, but not revenge thee dead.
  • BOLINGBROKE. O, let no noble eye profane a tear
  • For me, if I be gor'd with Mowbray's spear.
  • As confident as is the falcon's flight
  • Against a bird, do I with Mowbray fight.
  • My loving lord, I take my leave of you;
  • Of you, my noble cousin, Lord Aumerle;
  • Not sick, although I have to do with death,
  • But lusty, young, and cheerly drawing breath.
  • Lo, as at English feasts, so I regreet
  • The daintiest last, to make the end most sweet.
  • O thou, the earthly author of my blood,
  • Whose youthful spirit, in me regenerate,
  • Doth with a twofold vigour lift me up
  • To reach at victory above my head,
  • Add proof unto mine armour with thy prayers,
  • And with thy blessings steel my lance's point,
  • That it may enter Mowbray's waxen coat
  • And furbish new the name of John o' Gaunt,
  • Even in the lusty haviour of his son.
  • GAUNT. God in thy good cause make thee prosperous!
  • Be swift like lightning in the execution,
  • And let thy blows, doubly redoubled,
  • Fall like amazing thunder on the casque
  • Of thy adverse pernicious enemy.
  • Rouse up thy youthful blood, be valiant, and live.
  • BOLINGBROKE. Mine innocence and Saint George to thrive!
  • MOWBRAY. However God or fortune cast my lot,
  • There lives or dies, true to King Richard's throne,
  • A loyal, just, and upright gentleman.
  • Never did captive with a freer heart
  • Cast off his chains of bondage, and embrace
  • His golden uncontroll'd enfranchisement,
  • More than my dancing soul doth celebrate
  • This feast of battle with mine adversary.
  • Most mighty liege, and my companion peers,
  • Take from my mouth the wish of happy years.
  • As gentle and as jocund as to jest
  • Go I to fight: truth hath a quiet breast.
  • KING RICHARD. Farewell, my lord, securely I espy
  • Virtue with valour couched in thine eye.
  • Order the trial, Marshal, and begin.
  • MARSHAL. Harry of Hereford, Lancaster, and Derby,
  • Receive thy lance; and God defend the right!
  • BOLINGBROKE. Strong as a tower in hope, I cry amen.
  • MARSHAL. [To an officer] Go bear this lance to Thomas,
  • Duke of Norfolk.
  • FIRST HERALD. Harry of Hereford, Lancaster, and Derby,
  • Stands here for God, his sovereign, and himself,
  • On pain to be found false and recreant,
  • To prove the Duke of Norfolk, Thomas Mowbray,
  • A traitor to his God, his King, and him;
  • And dares him to set forward to the fight.
  • SECOND HERALD. Here standeth Thomas Mowbray, Duke of Norfolk,
  • On pain to be found false and recreant,
  • Both to defend himself, and to approve
  • Henry of Hereford, Lancaster, and Derby,
  • To God, his sovereign, and to him disloyal,
  • Courageously and with a free desire
  • Attending but the signal to begin.
  • MARSHAL. Sound trumpets; and set forward, combatants.
  • [A charge sounded]
  • Stay, the King hath thrown his warder down.
  • KING RICHARD. Let them lay by their helmets and their spears,
  • And both return back to their chairs again.
  • Withdraw with us; and let the trumpets sound
  • While we return these dukes what we decree.
  • A long flourish, while the KING consults his Council
  • Draw near,
  • And list what with our council we have done.
  • For that our kingdom's earth should not be soil'd
  • With that dear blood which it hath fostered;
  • And for our eyes do hate the dire aspect
  • Of civil wounds plough'd up with neighbours' sword;
  • And for we think the eagle-winged pride
  • Of sky-aspiring and ambitious thoughts,
  • With rival-hating envy, set on you
  • To wake our peace, which in our country's cradle
  • Draws the sweet infant breath of gentle sleep;
  • Which so rous'd up with boist'rous untun'd drums,
  • With harsh-resounding trumpets' dreadful bray,
  • And grating shock of wrathful iron arms,
  • Might from our quiet confines fright fair peace
  • And make us wade even in our kindred's blood-
  • Therefore we banish you our territories.
  • You, cousin Hereford, upon pain of life,
  • Till twice five summers have enrich'd our fields
  • Shall not regreet our fair dominions,
  • But tread the stranger paths of banishment.
  • BOLINGBROKE. Your will be done. This must my comfort be-
  • That sun that warms you here shall shine on me,
  • And those his golden beams to you here lent
  • Shall point on me and gild my banishment.
  • KING RICHARD. Norfolk, for thee remains a heavier doom,
  • Which I with some unwillingness pronounce:
  • The sly slow hours shall not determinate
  • The dateless limit of thy dear exile;
  • The hopeless word of 'never to return'
  • Breathe I against thee, upon pain of life.
  • MOWBRAY. A heavy sentence, my most sovereign liege,
  • And all unlook'd for from your Highness' mouth.
  • A dearer merit, not so deep a maim
  • As to be cast forth in the common air,
  • Have I deserved at your Highness' hands.
  • The language I have learnt these forty years,
  • My native English, now I must forgo;
  • And now my tongue's use is to me no more
  • Than an unstringed viol or a harp;
  • Or like a cunning instrument cas'd up
  • Or, being open, put into his hands
  • That knows no touch to tune the harmony.
  • Within my mouth you have engaol'd my tongue,
  • Doubly portcullis'd with my teeth and lips;
  • And dull, unfeeling, barren ignorance
  • Is made my gaoler to attend on me.
  • I am too old to fawn upon a nurse,
  • Too far in years to be a pupil now.
  • What is thy sentence, then, but speechless death,
  • Which robs my tongue from breathing native breath?
  • KING RICHARD. It boots thee not to be compassionate;
  • After our sentence plaining comes too late.
  • MOWBRAY. Then thus I turn me from my countrv's light,
  • To dwell in solemn shades of endless night.
  • KING RICHARD. Return again, and take an oath with thee.
  • Lay on our royal sword your banish'd hands;
  • Swear by the duty that you owe to God,
  • Our part therein we banish with yourselves,
  • To keep the oath that we administer:
  • You never shall, so help you truth and God,
  • Embrace each other's love in banishment;
  • Nor never look upon each other's face;
  • Nor never write, regreet, nor reconcile
  • This louring tempest of your home-bred hate;
  • Nor never by advised purpose meet
  • To plot, contrive, or complot any ill,
  • 'Gainst us, our state, our subjects, or our land.
  • BOLINGBROKE. I swear.
  • MOWBRAY. And I, to keep all this.
  • BOLINGBROKE. Norfolk, so far as to mine enemy.
  • By this time, had the King permitted us,
  • One of our souls had wand'red in the air,
  • Banish'd this frail sepulchre of our flesh,
  • As now our flesh is banish'd from this land-
  • Confess thy treasons ere thou fly the realm;
  • Since thou hast far to go, bear not along
  • The clogging burden of a guilty soul.
  • MOWBRAY. No, Bolingbroke; if ever I were traitor,
  • My name be blotted from the book of life,
  • And I from heaven banish'd as from hence!
  • But what thou art, God, thou, and I, do know;
  • And all too soon, I fear, the King shall rue.
  • Farewell, my liege. Now no way can I stray:
  • Save back to England, an the world's my way. Exit
  • KING RICHARD. Uncle, even in the glasses of thine eyes
  • I see thy grieved heart. Thy sad aspect
  • Hath from the number of his banish'd years
  • Pluck'd four away. [To BOLINGBROKE] Six frozen winters spent,
  • Return with welcome home from banishment.
  • BOLINGBROKE. How long a time lies in one little word!
  • Four lagging winters and four wanton springs
  • End in a word: such is the breath of Kings.
  • GAUNT. I thank my liege that in regard of me
  • He shortens four years of my son's exile;
  • But little vantage shall I reap thereby,
  • For ere the six years that he hath to spend
  • Can change their moons and bring their times about,
  • My oil-dried lamp and time-bewasted light
  • Shall be extinct with age and endless night;
  • My inch of taper will be burnt and done,
  • And blindfold death not let me see my son.
  • KING RICHARD. Why, uncle, thou hast many years to live.
  • GAUNT. But not a minute, King, that thou canst give:
  • Shorten my days thou canst with sullen sorrow
  • And pluck nights from me, but not lend a morrow;
  • Thou can'st help time to furrow me with age,
  • But stop no wrinkle in his pilgrimage;
  • Thy word is current with him for my death,
  • But dead, thy kingdom cannot buy my breath.
  • KING RICHARD. Thy son is banish'd upon good advice,
  • Whereto thy tongue a party-verdict gave.
  • Why at our justice seem'st thou then to lour?
  • GAUNT. Things sweet to taste prove in digestion sour.
  • You urg'd me as a judge; but I had rather
  • You would have bid me argue like a father.
  • O, had it been a stranger, not my child,
  • To smooth his fault I should have been more mild.
  • A partial slander sought I to avoid,
  • And in the sentence my own life destroy'd.
  • Alas, I look'd when some of you should say
  • I was too strict to make mine own away;
  • But you gave leave to my unwilling tongue
  • Against my will to do myself this wrong.
  • KING RICHARD. Cousin, farewell; and, uncle, bid him so.
  • Six years we banish him, and he shall go.
  • Flourish. Exit KING with train
  • AUMERLE. Cousin, farewell; what presence must not know,
  • From where you do remain let paper show.
  • MARSHAL. My lord, no leave take I, for I will ride
  • As far as land will let me by your side.
  • GAUNT. O, to what purpose dost thou hoard thy words,
  • That thou returnest no greeting to thy friends?
  • BOLINGBROKE. I have too few to take my leave of you,
  • When the tongue's office should be prodigal
  • To breathe the abundant dolour of the heart.
  • GAUNT. Thy grief is but thy absence for a time.
  • BOLINGBROKE. Joy absent, grief is present for that time.
  • GAUNT. What is six winters? They are quickly gone.
  • BOLINGBROKE. To men in joy; but grief makes one hour ten.
  • GAUNT. Call it a travel that thou tak'st for pleasure.
  • BOLINGBROKE. My heart will sigh when I miscall it so,
  • Which finds it an enforced pilgrimage.
  • GAUNT. The sullen passage of thy weary steps
  • Esteem as foil wherein thou art to set
  • The precious jewel of thy home return.
  • BOLINGBROKE. Nay, rather, every tedious stride I make
  • Will but remember me what a deal of world
  • I wander from the jewels that I love.
  • Must I not serve a long apprenticehood
  • To foreign passages; and in the end,
  • Having my freedom, boast of nothing else
  • But that I was a journeyman to grief?
  • GAUNT. All places that the eye of heaven visits
  • Are to a wise man ports and happy havens.
  • Teach thy necessity to reason thus:
  • There is no virtue like necessity.
  • Think not the King did banish thee,
  • But thou the King. Woe doth the heavier sit
  • Where it perceives it is but faintly home.
  • Go, say I sent thee forth to purchase honour,
  • And not the King exil'd thee; or suppose
  • Devouring pestilence hangs in our air
  • And thou art flying to a fresher clime.
  • Look what thy soul holds dear, imagine it
  • To lie that way thou goest, not whence thou com'st.
  • Suppose the singing birds musicians,
  • The grass whereon thou tread'st the presence strew'd,
  • The flowers fair ladies, and thy steps no more
  • Than a delightful measure or a dance;
  • For gnarling sorrow hath less power to bite
  • The man that mocks at it and sets it light.
  • BOLINGBROKE. O, who can hold a fire in his hand
  • By thinking on the frosty Caucasus?
  • Or cloy the hungry edge of appetite
  • By bare imagination of a feast?
  • Or wallow naked in December snow
  • By thinking on fantastic summer's heat?
  • O, no! the apprehension of the good
  • Gives but the greater feeling to the worse.
  • Fell sorrow's tooth doth never rankle more
  • Than when he bites, but lanceth not the sore.
  • GAUNT. Come, come, my son, I'll bring thee on thy way.
  • Had I thy youtli and cause, I would not stay.
  • BOLINGBROKE. Then, England's ground, farewell; sweet soil, adieu;
  • My mother, and my nurse, that bears me yet!
  • Where'er I wander, boast of this I can:
  • Though banish'd, yet a trueborn English man. Exeunt
  • SCENE 4. London. The court
  • Enter the KING, with BAGOT and GREEN, at one door; and the DUKE OF
  • AUMERLE at another
  • KING RICHARD. We did observe. Cousin Aumerle,
  • How far brought you high Hereford on his way?
  • AUMERLE. I brought high Hereford, if you call him so,
  • But to the next high way, and there I left him.
  • KING RICHARD. And say, what store of parting tears were shed?
  • AUMERLE. Faith, none for me; except the north-east wind,
  • Which then blew bitterly against our faces,
  • Awak'd the sleeping rheum, and so by chance
  • Did grace our hollow parting with a tear.
  • KING RICHARD. What said our cousin when you parted with him?
  • AUMERLE. 'Farewell.'
  • And, for my heart disdained that my tongue
  • Should so profane the word, that taught me craft
  • To counterfeit oppression of such grief
  • That words seem'd buried in my sorrow's grave.
  • Marry, would the word 'farewell' have length'ned hours
  • And added years to his short banishment,
  • He should have had a volume of farewells;
  • But since it would not, he had none of me.
  • KING RICHARD. He is our cousin, cousin; but 'tis doubt,
  • When time shall call him home from banishment,
  • Whether our kinsman come to see his friends.
  • Ourself, and Bushy, Bagot here, and Green,
  • Observ'd his courtship to the common people;
  • How he did seem to dive into their hearts
  • With humble and familiar courtesy;
  • What reverence he did throw away on slaves,
  • Wooing poor craftsmen with the craft of smiles
  • And patient underbearing of his fortune,
  • As 'twere to banish their affects with him.
  • Off goes his bonnet to an oyster-wench;
  • A brace of draymen bid God speed him well
  • And had the tribute of his supple knee,
  • With 'Thanks, my countrymen, my loving friends';
  • As were our England in reversion his,
  • And he our subjects' next degree in hope.
  • GREEN. Well, he is gone; and with him go these thoughts!
  • Now for the rebels which stand out in Ireland,
  • Expedient manage must be made, my liege,
  • Ere further leisure yicld them further means
  • For their advantage and your Highness' loss.
  • KING RICHARD. We will ourself in person to this war;
  • And, for our coffers, with too great a court
  • And liberal largess, are grown somewhat light,
  • We are enforc'd to farm our royal realm;
  • The revenue whereof shall furnish us
  • For our affairs in hand. If that come short,
  • Our substitutes at home shall have blank charters;
  • Whereto, when they shall know what men are rich,
  • They shall subscribe them for large sums of gold,
  • And send them after to supply our wants;
  • For we will make for Ireland presently.
  • Enter BUSHY
  • Bushy, what news?
  • BUSHY. Old John of Gaunt is grievous sick, my lord,
  • Suddenly taken; and hath sent poste-haste
  • To entreat your Majesty to visit him.
  • KING RICHARD. Where lies he?
  • BUSHY. At Ely House.
  • KING RICHARD. Now put it, God, in the physician's mind
  • To help him to his grave immediately!
  • The lining of his coffers shall make coats
  • To deck our soldiers for these Irish wars.
  • Come, gentlemen, let's all go visit him.
  • Pray God we may make haste, and come too late!
  • ALL. Amen. Exeunt
  • ACT II. SCENE I. London. Ely House
  • Enter JOHN OF GAUNT, sick, with the DUKE OF YORK, etc.
  • GAUNT. Will the King come, that I may breathe my last
  • In wholesome counsel to his unstaid youth?
  • YORK. Vex not yourself, nor strive not with your breath;
  • For all in vain comes counsel to his ear.
  • GAUNT. O, but they say the tongues of dying men
  • Enforce attention like deep harmony.
  • Where words are scarce, they are seldom spent in vain;
  • For they breathe truth that breathe their words -in pain.
  • He that no more must say is listen'd more
  • Than they whom youth and ease have taught to glose;
  • More are men's ends mark'd than their lives before.
  • The setting sun, and music at the close,
  • As the last taste of sweets, is sweetest last,
  • Writ in remembrance more than things long past.
  • Though Richard my life's counsel would not hear,
  • My death's sad tale may yet undeaf his ear.
  • YORK. No; it is stopp'd with other flattering sounds,
  • As praises, of whose taste the wise are fond,
  • Lascivious metres, to whose venom sound
  • The open ear of youth doth always listen;
  • Report of fashions in proud Italy,
  • Whose manners still our tardy apish nation
  • Limps after in base imitation.
  • Where doth the world thrust forth a vanity-
  • So it be new, there's no respect how vile-
  • That is not quickly buzz'd into his ears?
  • Then all too late comes counsel to be heard
  • Where will doth mutiny with wit's regard.
  • Direct not him whose way himself will choose.
  • 'Tis breath thou lack'st, and that breath wilt thou lose.
  • GAUNT. Methinks I am a prophet new inspir'd,
  • And thus expiring do foretell of him:
  • His rash fierce blaze of riot cannot last,
  • For violent fires soon burn out themselves;
  • Small showers last long, but sudden storms are short;
  • He tires betimes that spurs too fast betimes;
  • With eager feeding food doth choke the feeder;
  • Light vanity, insatiate cormorant,
  • Consuming means, soon preys upon itself.
  • This royal throne of kings, this scept'red isle,
  • This earth of majesty, this seat of Mars,
  • This other Eden, demi-paradise,
  • This fortress built by Nature for herself
  • Against infection and the hand of war,
  • This happy breed of men, this little world,
  • This precious stone set in the silver sea,
  • Which serves it in the office of a wall,
  • Or as a moat defensive to a house,
  • Against the envy of less happier lands;
  • This blessed plot, this earth, this realm, this England,
  • This nurse, this teeming womb of royal kings,
  • Fear'd by their breed, and famous by their birth,
  • Renowned for their deeds as far from home,
  • For Christian service and true chivalry,
  • As is the sepulchre in stubborn Jewry
  • Of the world's ransom, blessed Mary's Son;
  • This land of such dear souls, this dear dear land,
  • Dear for her reputation through the world,
  • Is now leas'd out-I die pronouncing it-
  • Like to a tenement or pelting farm.
  • England, bound in with the triumphant sea,
  • Whose rocky shore beats back the envious siege
  • Of wat'ry Neptune, is now bound in with shame,
  • With inky blots and rotten parchment bonds;
  • That England, that was wont to conquer others,
  • Hath made a shameful conquest of itself.
  • Ah, would the scandal vanish with my life,
  • How happy then were my ensuing death!
  • Enter KING and QUEEN, AUMERLE, BUSHY, GREEN, BAGOT,
  • Ross, and WILLOUGHBY
  • YORK. The King is come; deal mildly with his youth,
  • For young hot colts being rag'd do rage the more.
  • QUEEN. How fares our noble uncle Lancaster?
  • KING RICHARD. What comfort, man? How is't with aged Gaunt?
  • GAUNT. O, how that name befits my composition!
  • Old Gaunt, indeed; and gaunt in being old.
  • Within me grief hath kept a tedious fast;
  • And who abstains from meat that is not gaunt?
  • For sleeping England long time have I watch'd;
  • Watching breeds leanness, leanness is an gaunt.
  • The pleasure that some fathers feed upon
  • Is my strict fast-I mean my children's looks;
  • And therein fasting, hast thou made me gaunt.
  • Gaunt am I for the grave, gaunt as a grave,
  • Whose hollow womb inherits nought but bones.
  • KING RICHARD. Can sick men play so nicely with their names?
  • GAUNT. No, misery makes sport to mock itself:
  • Since thou dost seek to kill my name in me,
  • I mock my name, great king, to flatter thee.
  • KING RICHARD. Should dying men flatter with those that live?
  • GAUNT. No, no; men living flatter those that die.
  • KING RICHARD. Thou, now a-dying, sayest thou flatterest me.
  • GAUNT. O, no! thou diest, though I the sicker be.
  • KING RICHARD. I am in health, I breathe, and see thee ill.
  • GAUNT. Now He that made me knows I see thee ill;
  • Ill in myself to see, and in thee seeing ill.
  • Thy death-bed is no lesser than thy land
  • Wherein thou liest in reputation sick;
  • And thou, too careless patient as thou art,
  • Commit'st thy anointed body to the cure
  • Of those physicians that first wounded thee:
  • A thousand flatterers sit within thy crown,
  • Whose compass is no bigger than thy head;
  • And yet, incaged in so small a verge,
  • The waste is no whit lesser than thy land.
  • O, had thy grandsire with a prophet's eye
  • Seen how his son's son should destroy his sons,
  • From forth thy reach he would have laid thy shame,
  • Deposing thee before thou wert possess'd,
  • Which art possess'd now to depose thyself.
  • Why, cousin, wert thou regent of the world,
  • It were a shame to let this land by lease;
  • But for thy world enjoying but this land,
  • Is it not more than shame to shame it so?
  • Landlord of England art thou now, not King.
  • Thy state of law is bondslave to the law;
  • And thou-
  • KING RICHARD. A lunatic lean-witted fool,
  • Presuming on an ague's privilege,
  • Darest with thy frozen admonition
  • Make pale our cheek, chasing the royal blood
  • With fury from his native residence.
  • Now by my seat's right royal majesty,
  • Wert thou not brother to great Edward's son,
  • This tongue that runs so roundly in thy head
  • Should run thy head from thy unreverent shoulders.
  • GAUNT. O, Spare me not, my brother Edward's son,
  • For that I was his father Edward's son;
  • That blood already, like the pelican,
  • Hast thou tapp'd out, and drunkenly carous'd.
  • My brother Gloucester, plain well-meaning soul-
  • Whom fair befall in heaven 'mongst happy souls!-
  • May be a precedent and witness good
  • That thou respect'st not spilling Edward's blood.
  • Join with the present sickness that I have;
  • And thy unkindness be like crooked age,
  • To crop at once a too long withered flower.
  • Live in thy shame, but die not shame with thee!
  • These words hereafter thy tormentors be!
  • Convey me to my bed, then to my grave.
  • Love they to live that love and honour have.
  • Exit, borne out by his attendants
  • KING RICHARD. And let them die that age and sullens have;
  • For both hast thou, and both become the grave.
  • YORK. I do beseech your Majesty impute his words
  • To wayward sickliness and age in him.
  • He loves you, on my life, and holds you dear
  • As Harry Duke of Hereford, were he here.
  • KING RICHARD. Right, you say true: as Hereford's love, so his;
  • As theirs, so mine; and all be as it is.
  • Enter NORTHUMBERLAND
  • NORTHUMBERLAND. My liege, old Gaunt commends him to your Majesty.
  • KING RICHARD. What says he?
  • NORTHUMBERLAND. Nay, nothing; all is said.
  • His tongue is now a stringless instrument;
  • Words, life, and all, old Lancaster hath spent.
  • YORK. Be York the next that must be bankrupt so!
  • Though death be poor, it ends a mortal woe.
  • KING RICHARD. The ripest fruit first falls, and so doth he;
  • His time is spent, our pilgrimage must be.
  • So much for that. Now for our Irish wars.
  • We must supplant those rough rug-headed kerns,
  • Which live like venom where no venom else
  • But only they have privilege to live.
  • And for these great affairs do ask some charge,
  • Towards our assistance we do seize to us
  • The plate, coin, revenues, and moveables,
  • Whereof our uncle Gaunt did stand possess'd.
  • YORK. How long shall I be patient? Ah, how long
  • Shall tender duty make me suffer wrong?
  • Not Gloucester's death, nor Hereford's banishment,
  • Nor Gaunt's rebukes, nor England's private wrongs,
  • Nor the prevention of poor Bolingbroke
  • About his marriage, nor my own disgrace,
  • Have ever made me sour my patient cheek
  • Or bend one wrinkle on my sovereign's face.
  • I am the last of noble Edward's sons,
  • Of whom thy father, Prince of Wales, was first.
  • In war was never lion rag'd more fierce,
  • In peace was never gentle lamb more mild,
  • Than was that young and princely gentleman.
  • His face thou hast, for even so look'd he,
  • Accomplish'd with the number of thy hours;
  • But when he frown'd, it was against the French
  • And not against his friends. His noble hand
  • Did win what he did spend, and spent not that
  • Which his triumphant father's hand had won.
  • His hands were guilty of no kindred blood,
  • But bloody with the enemies of his kin.
  • O Richard! York is too far gone with grief,
  • Or else he never would compare between-
  • KING RICHARD. Why, uncle, what's the matter?
  • YORK. O my liege,
  • Pardon me, if you please; if not, I, pleas'd
  • Not to be pardoned, am content withal.
  • Seek you to seize and gripe into your hands
  • The royalties and rights of banish'd Hereford?
  • Is not Gaunt dead? and doth not Hereford live?
  • Was not Gaunt just? and is not Harry true?
  • Did not the one deserve to have an heir?
  • Is not his heir a well-deserving son?
  • Take Hereford's rights away, and take from Time
  • His charters and his customary rights;
  • Let not to-morrow then ensue to-day;
  • Be not thyself-for how art thou a king
  • But by fair sequence and succession?
  • Now, afore God-God forbid I say true!-
  • If you do wrongfully seize Hereford's rights,
  • Call in the letters patents that he hath
  • By his attorneys-general to sue
  • His livery, and deny his off'red homage,
  • You pluck a thousand dangers on your head,
  • You lose a thousand well-disposed hearts,
  • And prick my tender patience to those thoughts
  • Which honour and allegiance cannot think.
  • KING RICHARD. Think what you will, we seize into our hands
  • His plate, his goods, his money, and his lands.
  • YORK. I'll not be by the while. My liege, farewell.
  • What will ensue hereof there's none can tell;
  • But by bad courses may be understood
  • That their events can never fall out good. Exit
  • KING RICHARD. Go, Bushy, to the Earl of Wiltshire straight;
  • Bid him repair to us to Ely House
  • To see this business. To-morrow next
  • We will for Ireland; and 'tis time, I trow.
  • And we create, in absence of ourself,
  • Our Uncle York Lord Governor of England;
  • For he is just, and always lov'd us well.
  • Come on, our queen; to-morrow must we part;
  • Be merry, for our time of stay is short.
  • Flourish. Exeunt KING, QUEEN, BUSHY, AUMERLE,
  • GREEN, and BAGOT
  • NORTHUMBERLAND. Well, lords, the Duke of Lancaster is dead.
  • Ross. And living too; for now his son is Duke.
  • WILLOUGHBY. Barely in title, not in revenues.
  • NORTHUMBERLAND. Richly in both, if justice had her right.
  • ROSS. My heart is great; but it must break with silence,
  • Ere't be disburdened with a liberal tongue.
  • NORTHUMBERLAND. Nay, speak thy mind; and let him ne'er speak more
  • That speaks thy words again to do thee harm!
  • WILLOUGHBY. Tends that thou wouldst speak to the Duke of Hereford?
  • If it be so, out with it boldly, man;
  • Quick is mine ear to hear of good towards him.
  • ROSS. No good at all that I can do for him;
  • Unless you call it good to pity him,
  • Bereft and gelded of his patrimony.
  • NORTHUMBERLAND. Now, afore God, 'tis shame such wrongs are borne
  • In him, a royal prince, and many moe
  • Of noble blood in this declining land.
  • The King is not himself, but basely led
  • By flatterers; and what they will inform,
  • Merely in hate, 'gainst any of us an,
  • That will the King severely prosecute
  • 'Gainst us, our lives, our children, and our heirs.
  • ROSS. The commons hath he pill'd with grievous taxes;
  • And quite lost their hearts; the nobles hath he find
  • For ancient quarrels and quite lost their hearts.
  • WILLOUGHBY. And daily new exactions are devis'd,
  • As blanks, benevolences, and I wot not what;
  • But what, a God's name, doth become of this?
  • NORTHUMBERLAND. Wars hath not wasted it, for warr'd he hath not,
  • But basely yielded upon compromise
  • That which his noble ancestors achiev'd with blows.
  • More hath he spent in peace than they in wars.
  • ROSS. The Earl of Wiltshire hath the realm in farm.
  • WILLOUGHBY. The King's grown bankrupt like a broken man.
  • NORTHUMBERLAND. Reproach and dissolution hangeth over him.
  • ROSS. He hath not money for these Irish wars,
  • His burdenous taxations notwithstanding,
  • But by the robbing of the banish'd Duke.
  • NORTHUMBERLAND. His noble kinsman-most degenerate king!
  • But, lords, we hear this fearful tempest sing,
  • Yet seek no shelter to avoid the storm;
  • We see the wind sit sore upon our sails,
  • And yet we strike not, but securely perish.
  • ROSS. We see the very wreck that we must suffer;
  • And unavoided is the danger now
  • For suffering so the causes of our wreck.
  • NORTHUMBERLAND. Not so; even through the hollow eyes of death
  • I spy life peering; but I dare not say
  • How near the tidings of our comfort is.
  • WILLOUGHBY. Nay, let us share thy thoughts as thou dost ours.
  • ROSS. Be confident to speak, Northumberland.
  • We three are but thyself, and, speaking so,
  • Thy words are but as thoughts; therefore be bold.
  • NORTHUMBERLAND. Then thus: I have from Le Port Blanc, a bay
  • In Brittany, receiv'd intelligence
  • That Harry Duke of Hereford, Rainold Lord Cobham,
  • That late broke from the Duke of Exeter,
  • His brother, Archbishop late of Canterbury,
  • Sir Thomas Erpingham, Sir John Ramston,
  • Sir John Norbery, Sir Robert Waterton, and Francis Quoint-
  • All these, well furnish'd by the Duke of Britaine,
  • With eight tall ships, three thousand men of war,
  • Are making hither with all due expedience,
  • And shortly mean to touch our northern shore.
  • Perhaps they had ere this, but that they stay
  • The first departing of the King for Ireland.
  • If then we shall shake off our slavish yoke,
  • Imp out our drooping country's broken wing,
  • Redeem from broking pawn the blemish'd crown,
  • Wipe off the dust that hides our sceptre's gilt,
  • And make high majesty look like itself,
  • Away with me in post to Ravenspurgh;
  • But if you faint, as fearing to do so,
  • Stay and be secret, and myself will go.
  • ROSS. To horse, to horse! Urge doubts to them that fear.
  • WILLOUGHBY. Hold out my horse, and I will first be there.
  • Exeunt
  • SCENE 2. Windsor Castle
  • Enter QUEEN, BUSHY, and BAGOT
  • BUSHY. Madam, your Majesty is too much sad.
  • You promis'd, when you parted with the King,
  • To lay aside life-harming heaviness
  • And entertain a cheerful disposition.
  • QUEEN. To please the King, I did; to please myself
  • I cannot do it; yet I know no cause
  • Why I should welcome such a guest as grief,
  • Save bidding farewell to so sweet a guest
  • As my sweet Richard. Yet again methinks
  • Some unborn sorrow, ripe in fortune's womb,
  • Is coming towards me, and my inward soul
  • With nothing trembles. At some thing it grieves
  • More than with parting from my lord the King.
  • BUSHY. Each substance of a grief hath twenty shadows,
  • Which shows like grief itself, but is not so;
  • For sorrow's eye, glazed with blinding tears,
  • Divides one thing entire to many objects,
  • Like perspectives which, rightly gaz'd upon,
  • Show nothing but confusion-ey'd awry,
  • Distinguish form. So your sweet Majesty,
  • Looking awry upon your lord's departure,
  • Find shapes of grief more than himself to wail;
  • Which, look'd on as it is, is nought but shadows
  • Of what it is not. Then, thrice-gracious Queen,
  • More than your lord's departure weep not-more is not seen;
  • Or if it be, 'tis with false sorrow's eye,
  • Which for things true weeps things imaginary.
  • QUEEN. It may be so; but yet my inward soul
  • Persuades me it is otherwise. Howe'er it be,
  • I cannot but be sad; so heavy sad
  • As-though, on thinking, on no thought I think-
  • Makes me with heavy nothing faint and shrink.
  • BUSHY. 'Tis nothing but conceit, my gracious lady.
  • QUEEN. 'Tis nothing less: conceit is still deriv'd
  • From some forefather grief; mine is not so,
  • For nothing hath begot my something grief,
  • Or something hath the nothing that I grieve;
  • 'Tis in reversion that I do possess-
  • But what it is that is not yet known what,
  • I cannot name; 'tis nameless woe, I wot.
  • Enter GREEN
  • GREEN. God save your Majesty! and well met, gentlemen.
  • I hope the King is not yet shipp'd for Ireland.
  • QUEEN. Why hopest thou so? 'Tis better hope he is;
  • For his designs crave haste, his haste good hope.
  • Then wherefore dost thou hope he is not shipp'd?
  • GREEN. That he, our hope, might have retir'd his power
  • And driven into despair an enemy's hope
  • Who strongly hath set footing in this land.
  • The banish'd Bolingbroke repeals himself,
  • And with uplifted arms is safe arriv'd
  • At Ravenspurgh.
  • QUEEN. Now God in heaven forbid!
  • GREEN. Ah, madam, 'tis too true; and that is worse,
  • The Lord Northumberland, his son young Henry Percy,
  • The Lords of Ross, Beaumond, and Willoughby,
  • With all their powerful friends, are fled to him.
  • BUSHY. Why have you not proclaim'd Northumberland
  • And all the rest revolted faction traitors?
  • GREEN. We have; whereupon the Earl of Worcester
  • Hath broken his staff, resign'd his stewardship,
  • And all the household servants fled with him
  • To Bolingbroke.
  • QUEEN. So, Green, thou art the midwife to my woe,
  • And Bolingbroke my sorrow's dismal heir.
  • Now hath my soul brought forth her prodigy;
  • And I, a gasping new-deliver'd mother,
  • Have woe to woe, sorrow to sorrow join'd.
  • BUSHY. Despair not, madam.
  • QUEEN. Who shall hinder me?
  • I will despair, and be at enmity
  • With cozening hope-he is a flatterer,
  • A parasite, a keeper-back of death,
  • Who gently would dissolve the bands of life,
  • Which false hope lingers in extremity.
  • Enter YORK
  • GREEN. Here comes the Duke of York.
  • QUEEN. With signs of war about his aged neck.
  • O, full of careful business are his looks!
  • Uncle, for God's sake, speak comfortable words.
  • YORK. Should I do so, I should belie my thoughts.
  • Comfort's in heaven; and we are on the earth,
  • Where nothing lives but crosses, cares, and grief.
  • Your husband, he is gone to save far off,
  • Whilst others come to make him lose at home.
  • Here am I left to underprop his land,
  • Who, weak with age, cannot support myself.
  • Now comes the sick hour that his surfeit made;
  • Now shall he try his friends that flatter'd him.
  • Enter a SERVINGMAN
  • SERVINGMAN. My lord, your son was gone before I came.
  • YORK. He was-why so go all which way it will!
  • The nobles they are fled, the commons they are cold
  • And will, I fear, revolt on Hereford's side.
  • Sirrah, get thee to Plashy, to my sister Gloucester;
  • Bid her send me presently a thousand pound.
  • Hold, take my ring.
  • SERVINGMAN. My lord, I had forgot to tell your lordship,
  • To-day, as I came by, I called there-
  • But I shall grieve you to report the rest.
  • YORK. What is't, knave?
  • SERVINGMAN. An hour before I came, the Duchess died.
  • YORK. God for his mercy! what a tide of woes
  • Comes rushing on this woeful land at once!
  • I know not what to do. I would to God,
  • So my untruth had not provok'd him to it,
  • The King had cut off my head with my brother's.
  • What, are there no posts dispatch'd for Ireland?
  • How shall we do for money for these wars?
  • Come, sister-cousin, I would say-pray, pardon me.
  • Go, fellow, get thee home, provide some carts,
  • And bring away the armour that is there.
  • Exit SERVINGMAN
  • Gentlemen, will you go muster men?
  • If I know how or which way to order these affairs
  • Thus disorderly thrust into my hands,
  • Never believe me. Both are my kinsmen.
  • T'one is my sovereign, whom both my oath
  • And duty bids defend; t'other again
  • Is my kinsman, whom the King hath wrong'd,
  • Whom conscience and my kindred bids to right.
  • Well, somewhat we must do.-Come, cousin,
  • I'll dispose of you. Gentlemen, go muster up your men
  • And meet me presently at Berkeley.
  • I should to Plashy too,
  • But time will not permit. All is uneven,
  • And everything is left at six and seven.
  • Exeunt YORK and QUEEN
  • BUSHY. The wind sits fair for news to go to Ireland.
  • But none returns. For us to levy power
  • Proportionable to the enemy
  • Is all unpossible.
  • GREEN. Besides, our nearness to the King in love
  • Is near the hate of those love not the King.
  • BAGOT. And that is the wavering commons; for their love
  • Lies in their purses; and whoso empties them,
  • By so much fills their hearts with deadly hate.
  • BUSHY. Wherein the King stands generally condemn'd.
  • BAGOT. If judgment lie in them, then so do we,
  • Because we ever have been near the King.
  • GREEN. Well, I will for refuge straight to Bristow Castle.
  • The Earl of Wiltshire is already there.
  • BUSHY. Thither will I with you; for little office
  • Will the hateful commons perform for us,
  • Except Eke curs to tear us all to pieces.
  • Will you go along with us?
  • BAGOT. No; I will to Ireland to his Majesty.
  • Farewell. If heart's presages be not vain,
  • We three here part that ne'er shall meet again.
  • BUSHY. That's as York thrives to beat back Bolingbroke.
  • GREEN. Alas, poor Duke! the task he undertakes
  • Is numb'ring sands and drinking oceans dry.
  • Where one on his side fights, thousands will fly.
  • Farewell at once-for once, for all, and ever.
  • BUSHY. Well, we may meet again.
  • BAGOT. I fear me, never. Exeunt
  • SCENE 3. Gloucestershire
  • Enter BOLINGBROKE and NORTHUMBERLAND, forces
  • BOLINGBROKE. How far is it, my lord, to Berkeley now?
  • NORTHUMBERLAND. Believe me, noble lord,
  • I am a stranger here in Gloucestershire.
  • These high wild hills and rough uneven ways
  • Draws out our miles, and makes them wearisome;
  • And yet your fair discourse hath been as sugar,
  • Making the hard way sweet and delectable.
  • But I bethink me what a weary way
  • From Ravenspurgh to Cotswold will be found
  • In Ross and Willoughby, wanting your company,
  • Which, I protest, hath very much beguil'd
  • The tediousness and process of my travel.
  • But theirs is sweet'ned with the hope to have
  • The present benefit which I possess;
  • And hope to joy is little less in joy
  • Than hope enjoy'd. By this the weary lords
  • Shall make their way seem short, as mine hath done
  • By sight of what I have, your noble company.
  • BOLINGBROKE. Of much less value is my company
  • Than your good words. But who comes here?
  • Enter HARRY PERCY
  • NORTHUMBERLAND. It is my son, young Harry Percy,
  • Sent from my brother Worcester, whencesoever.
  • Harry, how fares your uncle?
  • PERCY. I had thought, my lord, to have learn'd his health of you.
  • NORTHUMBERLAND. Why, is he not with the Queen?
  • PERCY. No, my good lord; he hath forsook the court,
  • Broken his staff of office, and dispers'd
  • The household of the King.
  • NORTHUMBERLAND. What was his reason?
  • He was not so resolv'd when last we spake together.
  • PERCY. Because your lordship was proclaimed traitor.
  • But he, my lord, is gone to Ravenspurgh,
  • To offer service to the Duke of Hereford;
  • And sent me over by Berkeley, to discover
  • What power the Duke of York had levied there;
  • Then with directions to repair to Ravenspurgh.
  • NORTHUMBERLAND. Have you forgot the Duke of Hereford, boy?
  • PERCY. No, my good lord; for that is not forgot
  • Which ne'er I did remember; to my knowledge,
  • I never in my life did look on him.
  • NORTHUMBERLAND. Then learn to know him now; this is the Duke.
  • PERCY. My gracious lord, I tender you my service,
  • Such as it is, being tender, raw, and young;
  • Which elder days shall ripen, and confirm
  • To more approved service and desert.
  • BOLINGBROKE. I thank thee, gentle Percy; and be sure
  • I count myself in nothing else so happy
  • As in a soul rememb'ring my good friends;
  • And as my fortune ripens with thy love,
  • It shall be still thy true love's recompense.
  • My heart this covenant makes, my hand thus seals it.
  • NORTHUMBERLAND. How far is it to Berkeley? And what stir
  • Keeps good old York there with his men of war?
  • PERCY. There stands the castle, by yon tuft of trees,
  • Mann'd with three hundred men, as I have heard;
  • And in it are the Lords of York, Berkeley, and Seymour-
  • None else of name and noble estimate.
  • Enter Ross and WILLOUGHBY
  • NORTHUMBERLAND. Here come the Lords of Ross and Willoughby,
  • Bloody with spurring, fiery-red with haste.
  • BOLINGBROKE. Welcome, my lords. I wot your love pursues
  • A banish'd traitor. All my treasury
  • Is yet but unfelt thanks, which, more enrich'd,
  • Shall be your love and labour's recompense.
  • ROSS. Your presence makes us rich, most noble lord.
  • WILLOUGHBY. And far surmounts our labour to attain it.
  • BOLINGBROKE. Evermore thanks, the exchequer of the poor;
  • Which, till my infant fortune comes to years,
  • Stands for my bounty. But who comes here?
  • Enter BERKELEY
  • NORTHUMBERLAND. It is my Lord of Berkeley, as I guess.
  • BERKELEY. My Lord of Hereford, my message is to you.
  • BOLINGBROKE. My lord, my answer is-'to Lancaster';
  • And I am come to seek that name in England;
  • And I must find that title in your tongue
  • Before I make reply to aught you say.
  • BERKELEY. Mistake me not, my lord; 'tis not my meaning
  • To raze one title of your honour out.
  • To you, my lord, I come-what lord you will-
  • From the most gracious regent of this land,
  • The Duke of York, to know what pricks you on
  • To take advantage of the absent time,
  • And fright our native peace with self-borne arms.
  • Enter YORK, attended
  • BOLINGBROKE. I shall not need transport my words by you;
  • Here comes his Grace in person. My noble uncle!
  • [Kneels]
  • YORK. Show me thy humble heart, and not thy knee,
  • Whose duty is deceivable and false.
  • BOLINGBROKE. My gracious uncle!-
  • YORK. Tut, tut!
  • Grace me no grace, nor uncle me no uncle.
  • I am no traitor's uncle; and that word 'grace'
  • In an ungracious mouth is but profane.
  • Why have those banish'd and forbidden legs
  • Dar'd once to touch a dust of England's ground?
  • But then more 'why?'-why have they dar'd to march
  • So many miles upon her peaceful bosom,
  • Frighting her pale-fac'd villages with war
  • And ostentation of despised arms?
  • Com'st thou because the anointed King is hence?
  • Why, foolish boy, the King is left behind,
  • And in my loyal bosom lies his power.
  • Were I but now lord of such hot youth
  • As when brave Gaunt, thy father, and myself
  • Rescued the Black Prince, that young Mars of men,
  • From forth the ranks of many thousand French,
  • O, then how quickly should this arm of mine,
  • Now prisoner to the palsy, chastise the
  • And minister correction to thy fault!
  • BOLINGBROKE My gracious uncle, let me know my fault;
  • On what condition stands it and wherein?
  • YORK. Even in condition of the worst degree-
  • In gross rebellion and detested treason.
  • Thou art a banish'd man, and here art come
  • Before the expiration of thy time,
  • In braving arms against thy sovereign.
  • BOLINGBROKE. As I was banish'd, I was banish'd Hereford;
  • But as I come, I come for Lancaster.
  • And, noble uncle, I beseech your Grace
  • Look on my wrongs with an indifferent eye.
  • You are my father, for methinks in you
  • I see old Gaunt alive. O, then, my father,
  • Will you permit that I shall stand condemn'd
  • A wandering vagabond; my rights and royalties
  • Pluck'd from my arms perforce, and given away
  • To upstart unthrifts? Wherefore was I born?
  • If that my cousin king be King in England,
  • It must be granted I am Duke of Lancaster.
  • You have a son, Aumerle, my noble cousin;
  • Had you first died, and he been thus trod down,
  • He should have found his uncle Gaunt a father
  • To rouse his wrongs and chase them to the bay.
  • I am denied to sue my livery here,
  • And yet my letters patents give me leave.
  • My father's goods are all distrain'd and sold;
  • And these and all are all amiss employ'd.
  • What would you have me do? I am a subject,
  • And I challenge law-attorneys are denied me;
  • And therefore personally I lay my claim
  • To my inheritance of free descent.
  • NORTHUMBERLAND. The noble Duke hath been too much abused.
  • ROSS. It stands your Grace upon to do him right.
  • WILLOUGHBY. Base men by his endowments are made great.
  • YORK. My lords of England, let me tell you this:
  • I have had feeling of my cousin's wrongs,
  • And labour'd all I could to do him right;
  • But in this kind to come, in braving arms,
  • Be his own carver and cut out his way,
  • To find out right with wrong-it may not be;
  • And you that do abet him in this kind
  • Cherish rebellion, and are rebels all.
  • NORTHUMBERLAND. The noble Duke hath sworn his coming is
  • But for his own; and for the right of that
  • We all have strongly sworn to give him aid;
  • And let him never see joy that breaks that oath!
  • YORK. Well, well, I see the issue of these arms.
  • I cannot mend it, I must needs confess,
  • Because my power is weak and all ill left;
  • But if I could, by Him that gave me life,
  • I would attach you all and make you stoop
  • Unto the sovereign mercy of the King;
  • But since I cannot, be it known unto you
  • I do remain as neuter. So, fare you well;
  • Unless you please to enter in the castle,
  • And there repose you for this night.
  • BOLINGBROKE. An offer, uncle, that we will accept.
  • But we must win your Grace to go with us
  • To Bristow Castle, which they say is held
  • By Bushy, Bagot, and their complices,
  • The caterpillars of the commonwealth,
  • Which I have sworn to weed and pluck away.
  • YORK. It may be I will go with you; but yet I'll pause,
  • For I am loath to break our country's laws.
  • Nor friends nor foes, to me welcome you are.
  • Things past redress are now with me past care. Exeunt
  • SCENE 4. A camp in Wales
  • Enter EARL OF SALISBURY and a WELSH CAPTAIN
  • CAPTAIN. My Lord of Salisbury, we have stay'd ten days
  • And hardly kept our countrymen together,
  • And yet we hear no tidings from the King;
  • Therefore we will disperse ourselves. Farewell.
  • SALISBURY. Stay yet another day, thou trusty Welshman;
  • The King reposeth all his confidence in thee.
  • CAPTAIN. 'Tis thought the King is dead; we will not stay.
  • The bay trees in our country are all wither'd,
  • And meteors fright the fixed stars of heaven;
  • The pale-fac'd moon looks bloody on the earth,
  • And lean-look'd prophets whisper fearful change;
  • Rich men look sad, and ruffians dance and leap-
  • The one in fear to lose what they enjoy,
  • The other to enjoy by rage and war.
  • These signs forerun the death or fall of kings.
  • Farewell. Our countrymen are gone and fled,
  • As well assur'd Richard their King is dead. Exit
  • SALISBURY. Ah, Richard, with the eyes of heavy mind,
  • I see thy glory like a shooting star
  • Fall to the base earth from the firmament!
  • The sun sets weeping in the lowly west,
  • Witnessing storms to come, woe, and unrest;
  • Thy friends are fled, to wait upon thy foes;
  • And crossly to thy good all fortune goes. Exit
  • ACT III. SCENE I. BOLINGBROKE'S camp at Bristol
  • Enter BOLINGBROKE, YORK, NORTHUMBERLAND, PERCY, ROSS, WILLOUGHBY,
  • BUSHY and GREEN, prisoners
  • BOLINGBROKE. Bring forth these men.
  • Bushy and Green, I will not vex your souls-
  • Since presently your souls must part your bodies-
  • With too much urging your pernicious lives,
  • For 'twere no charity; yet, to wash your blood
  • From off my hands, here in the view of men
  • I will unfold some causes of your deaths:
  • You have misled a prince, a royal king,
  • A happy gentleman in blood and lineaments,
  • By you unhappied and disfigured clean;
  • You have in manner with your sinful hours
  • Made a divorce betwixt his queen and him;
  • Broke the possession of a royal bed,
  • And stain'd the beauty of a fair queen's cheeks
  • With tears drawn from her eyes by your foul wrongs;
  • Myself-a prince by fortune of my birth,
  • Near to the King in blood, and near in love
  • Till you did make him misinterpret me-
  • Have stoop'd my neck under your injuries
  • And sigh'd my English breath in foreign clouds,
  • Eating the bitter bread of banishment,
  • Whilst you have fed upon my signories,
  • Dispark'd my parks and fell'd my forest woods,
  • From my own windows torn my household coat,
  • Raz'd out my imprese, leaving me no sign
  • Save men's opinions and my living blood
  • To show the world I am a gentleman.
  • This and much more, much more than twice all this,
  • Condemns you to the death. See them delivered over
  • To execution and the hand of death.
  • BUSHY. More welcome is the stroke of death to me
  • Than Bolingbroke to England. Lords, farewell.
  • GREEN. My comfort is that heaven will take our souls,
  • And plague injustice with the pains of hell.
  • BOLINGBROKE. My Lord Northumberland, see them dispatch'd.
  • Exeunt NORTHUMBERLAND, and others, with the prisoners
  • Uncle, you say the Queen is at your house;
  • For God's sake, fairly let her be entreated.
  • Tell her I send to her my kind commends;
  • Take special care my greetings be delivered.
  • YORK. A gentleman of mine I have dispatch'd
  • With letters of your love to her at large.
  • BOLINGBROKE. Thanks, gentle uncle. Come, lords, away,
  • To fight with Glendower and his complices.
  • Awhile to work, and after holiday. Exeunt
  • SCENE 2. The coast of Wales. A castle in view
  • Drums. Flourish and colours. Enter the KING, the BISHOP OF CARLISLE,
  • AUMERLE, and soldiers
  • KING RICHARD. Barkloughly Castle can they this at hand?
  • AUMERLE. Yea, my lord. How brooks your Grace the air
  • After your late tossing on the breaking seas?
  • KING RICHARD. Needs must I like it well. I weep for joy
  • To stand upon my kingdom once again.
  • Dear earth, I do salute thee with my hand,
  • Though rebels wound thee with their horses' hoofs.
  • As a long-parted mother with her child
  • Plays fondly with her tears and smiles in meeting,
  • So weeping-smiling greet I thee, my earth,
  • And do thee favours with my royal hands.
  • Feed not thy sovereign's foe, my gentle earth,
  • Nor with thy sweets comfort his ravenous sense;
  • But let thy spiders, that suck up thy venom,
  • And heavy-gaited toads, lie in their way,
  • Doing annoyance to the treacherous feet
  • Which with usurping steps do trample thee;
  • Yield stinging nettles to mine enemies;
  • And when they from thy bosom pluck a flower,
  • Guard it, I pray thee, with a lurking adder,
  • Whose double tongue may with a mortal touch
  • Throw death upon thy sovereign's enemies.
  • Mock not my senseless conjuration, lords.
  • This earth shall have a feeling, and these stones
  • Prove armed soldiers, ere her native king
  • Shall falter under foul rebellion's arms.
  • CARLISLE. Fear not, my lord; that Power that made you king
  • Hath power to keep you king in spite of all.
  • The means that heaven yields must be embrac'd
  • And not neglected; else, if heaven would,
  • And we will not, heaven's offer we refuse,
  • The proffered means of succour and redress.
  • AUMERLE. He means, my lord, that we are too remiss;
  • Whilst Bolingbroke, through our security,
  • Grows strong and great in substance and in power.
  • KING RICHARD. Discomfortable cousin! know'st thou not
  • That when the searching eye of heaven is hid,
  • Behind the globe, that lights the lower world,
  • Then thieves and robbers range abroad unseen
  • In murders and in outrage boldly here;
  • But when from under this terrestrial ball
  • He fires the proud tops of the eastern pines
  • And darts his light through every guilty hole,
  • Then murders, treasons, and detested sins,
  • The cloak of night being pluck'd from off their backs,
  • Stand bare and naked, trembling at themselves?
  • So when this thief, this traitor, Bolingbroke,
  • Who all this while hath revell'd in the night,
  • Whilst we were wand'ring with the Antipodes,
  • Shall see us rising in our throne, the east,
  • His treasons will sit blushing in his face,
  • Not able to endure the sight of day,
  • But self-affrighted tremble at his sin.
  • Not all the water in the rough rude sea
  • Can wash the balm off from an anointed king;
  • The breath of worldly men cannot depose
  • The deputy elected by the Lord.
  • For every man that Bolingbroke hath press'd
  • To lift shrewd steel against our golden crown,
  • God for his Richard hath in heavenly pay
  • A glorious angel. Then, if angels fight,
  • Weak men must fall; for heaven still guards the right.
  • Enter SALISBURY
  • Welcome, my lord. How far off lies your power?
  • SALISBURY. Nor near nor farther off, my gracious lord,
  • Than this weak arm. Discomfort guides my tongue,
  • And bids me speak of nothing but despair.
  • One day too late, I fear me, noble lord,
  • Hath clouded all thy happy days on earth.
  • O, call back yesterday, bid time return,
  • And thou shalt have twelve thousand fighting men!
  • To-day, to-day, unhappy day, too late,
  • O'erthrows thy joys, friends, fortune, and thy state;
  • For all the Welshmen, hearing thou wert dead,
  • Are gone to Bolingbroke, dispers'd, and fled.
  • AUMERLE. Comfort, my liege, why looks your Grace so pale?
  • KING RICHARD. But now the blood of twenty thousand men
  • Did triumph in my face, and they are fled;
  • And, till so much blood thither come again,
  • Have I not reason to look pale and dead?
  • All souls that will be safe, fly from my side;
  • For time hath set a blot upon my pride.
  • AUMERLE. Comfort, my liege; remember who you are.
  • KING RICHARD. I had forgot myself; am I not King?
  • Awake, thou coward majesty! thou sleepest.
  • Is not the King's name twenty thousand names?
  • Arm, arm, my name! a puny subject strikes
  • At thy great glory. Look not to the ground,
  • Ye favourites of a king; are we not high?
  • High be our thoughts. I know my uncle York
  • Hath power enough to serve our turn. But who comes here?
  • Enter SCROOP
  • SCROOP. More health and happiness betide my liege
  • Than can my care-tun'd tongue deliver him.
  • KING RICHARD. Mine ear is open and my heart prepar'd.
  • The worst is worldly loss thou canst unfold.
  • Say, is my kingdom lost? Why, 'twas my care,
  • And what loss is it to be rid of care?
  • Strives Bolingbroke to be as great as we?
  • Greater he shall not be; if he serve God,
  • We'll serve him too, and be his fellow so.
  • Revolt our subjects? That we cannot mend;
  • They break their faith to God as well as us.
  • Cry woe, destruction, ruin, and decay-
  • The worst is death, and death will have his day.
  • SCROOP. Glad am I that your Highness is so arm'd
  • To bear the tidings of calamity.
  • Like an unseasonable stormy day
  • Which makes the silver rivers drown their shores,
  • As if the world were all dissolv'd to tears,
  • So high above his limits swells the rage
  • Of Bolingbroke, covering your fearful land
  • With hard bright steel and hearts harder than steel.
  • White-beards have arm'd their thin and hairless scalps
  • Against thy majesty; boys, with women's voices,
  • Strive to speak big, and clap their female joints
  • In stiff unwieldy arms against thy crown;
  • Thy very beadsmen learn to bend their bows
  • Of double-fatal yew against thy state;
  • Yea, distaff-women manage rusty bills
  • Against thy seat: both young and old rebel,
  • And all goes worse than I have power to tell.
  • KING RICHARD. Too well, too well thou tell'st a tale so in.
  • Where is the Earl of Wiltshire? Where is Bagot?
  • What is become of Bushy? Where is Green?
  • That they have let the dangerous enemy
  • Measure our confines with such peaceful steps?
  • If we prevail, their heads shall pay for it.
  • I warrant they have made peace with Bolingbroke.
  • SCROOP. Peace have they made with him indeed, my lord.
  • KING RICHARD. O villains, vipers, damn'd without redemption!
  • Dogs, easily won to fawn on any man!
  • Snakes, in my heart-blood warm'd, that sting my heart!
  • Three Judases, each one thrice worse than Judas!
  • Would they make peace? Terrible hell make war
  • Upon their spotted souls for this offence!
  • SCROOP. Sweet love, I see, changing his property,
  • Turns to the sourest and most deadly hate.
  • Again uncurse their souls; their peace is made
  • With heads, and not with hands; those whom you curse
  • Have felt the worst of death's destroying wound
  • And lie full low, grav'd in the hollow ground.
  • AUMERLE. Is Bushy, Green, and the Earl of Wiltshire dead?
  • SCROOP. Ay, all of them at Bristow lost their heads.
  • AUMERLE. Where is the Duke my father with his power?
  • KING RICHARD. No matter where-of comfort no man speak.
  • Let's talk of graves, of worms, and epitaphs;
  • Make dust our paper, and with rainy eyes
  • Write sorrow on the bosom of the earth.
  • Let's choose executors and talk of wills;
  • And yet not so-for what can we bequeath
  • Save our deposed bodies to the ground?
  • Our lands, our lives, and an, are Bolingbroke's.
  • And nothing can we can our own but death
  • And that small model of the barren earth
  • Which serves as paste and cover to our bones.
  • For God's sake let us sit upon the ground
  • And tell sad stories of the death of kings:
  • How some have been depos'd, some slain in war,
  • Some haunted by the ghosts they have depos'd,
  • Some poison'd by their wives, some sleeping kill'd,
  • All murder'd-for within the hollow crown
  • That rounds the mortal temples of a king
  • Keeps Death his court; and there the antic sits,
  • Scoffing his state and grinning at his pomp;
  • Allowing him a breath, a little scene,
  • To monarchize, be fear'd, and kill with looks;
  • Infusing him with self and vain conceit,
  • As if this flesh which walls about our life
  • Were brass impregnable; and, humour'd thus,
  • Comes at the last, and with a little pin
  • Bores through his castle wall, and farewell, king!
  • Cover your heads, and mock not flesh and blood
  • With solemn reverence; throw away respect,
  • Tradition, form, and ceremonious duty;
  • For you have but mistook me all this while.
  • I live with bread like you, feel want,
  • Taste grief, need friends: subjected thus,
  • How can you say to me I am a king?
  • CARLISLE. My lord, wise men ne'er sit and wail their woes,
  • But presently prevent the ways to wail.
  • To fear the foe, since fear oppresseth strength,
  • Gives, in your weakness, strength unto your foe,
  • And so your follies fight against yourself.
  • Fear and be slain-no worse can come to fight;
  • And fight and die is death destroying death,
  • Where fearing dying pays death servile breath.
  • AUMERLE. My father hath a power; inquire of him,
  • And learn to make a body of a limb.
  • KING RICHARD. Thou chid'st me well. Proud Bolingbroke, I come
  • To change blows with thee for our day of doom.
  • This ague fit of fear is over-blown;
  • An easy task it is to win our own.
  • Say, Scroop, where lies our uncle with his power?
  • Speak sweetly, man, although thy looks be sour.
  • SCROOP. Men judge by the complexion of the sky
  • The state in inclination of the day;
  • So may you by my dull and heavy eye,
  • My tongue hath but a heavier tale to say.
  • I play the torturer, by small and small
  • To lengthen out the worst that must be spoken:
  • Your uncle York is join'd with Bolingbroke;
  • And all your northern castles yielded up,
  • And all your southern gentlemen in arms
  • Upon his party.
  • KING RICHARD. Thou hast said enough.
  • [To AUMERLE] Beshrew thee, cousin, which didst lead me forth
  • Of that sweet way I was in to despair!
  • What say you now? What comfort have we now?
  • By heaven, I'll hate him everlastingly
  • That bids me be of comfort any more.
  • Go to Flint Castle; there I'll pine away;
  • A king, woe's slave, shall kingly woe obey.
  • That power I have, discharge; and let them go
  • To ear the land that hath some hope to grow,
  • For I have none. Let no man speak again
  • To alter this, for counsel is but vain.
  • AUMERLE. My liege, one word.
  • KING RICHARD. He does me double wrong
  • That wounds me with the flatteries of his tongue.
  • Discharge my followers; let them hence away,
  • From Richard's night to Bolingbroke's fair day. Exeunt
  • SCENE 3. Wales. Before Flint Castle
  • Enter, with drum and colours, BOLINGBROKE, YORK, NORTHUMBERLAND, and
  • forces
  • BOLINGBROKE. So that by this intelligence we learn
  • The Welshmen are dispers'd; and Salisbury
  • Is gone to meet the King, who lately landed
  • With some few private friends upon this coast.
  • NORTHUMBERLAND. The news is very fair and good, my lord.
  • Richard not far from hence hath hid his head.
  • YORK. It would beseem the Lord Northumberland
  • To say 'King Richard.' Alack the heavy day
  • When such a sacred king should hide his head!
  • NORTHUMBERLAND. Your Grace mistakes; only to be brief,
  • Left I his title out.
  • YORK. The time hath been,
  • Would you have been so brief with him, he would
  • Have been so brief with you to shorten you,
  • For taking so the head, your whole head's length.
  • BOLINGBROKE. Mistake not, uncle, further than you should.
  • YORK. Take not, good cousin, further than you should,
  • Lest you mistake. The heavens are over our heads.
  • BOLINGBROKE. I know it, uncle; and oppose not myself
  • Against their will. But who comes here?
  • Enter PERCY
  • Welcome, Harry. What, will not this castle yield?
  • PIERCY. The castle royally is mann'd, my lord,
  • Against thy entrance.
  • BOLINGBROKE. Royally!
  • Why, it contains no king?
  • PERCY. Yes, my good lord,
  • It doth contain a king; King Richard lies
  • Within the limits of yon lime and stone;
  • And with him are the Lord Aumerle, Lord Salisbury,
  • Sir Stephen Scroop, besides a clergyman
  • Of holy reverence; who, I cannot learn.
  • NORTHUMBERLAND. O, belike it is the Bishop of Carlisle.
  • BOLINGBROKE. [To NORTHUMBERLAND] Noble lord,
  • Go to the rude ribs of that ancient castle;
  • Through brazen trumpet send the breath of parley
  • Into his ruin'd ears, and thus deliver:
  • Henry Bolingbroke
  • On both his knees doth kiss King Richard's hand,
  • And sends allegiance and true faith of heart
  • To his most royal person; hither come
  • Even at his feet to lay my arms and power,
  • Provided that my banishment repeal'd
  • And lands restor'd again be freely granted;
  • If not, I'll use the advantage of my power
  • And lay the summer's dust with showers of blood
  • Rain'd from the wounds of slaughtered Englishmen;
  • The which how far off from the mind of Bolingbroke
  • It is such crimson tempest should bedrench
  • The fresh green lap of fair King Richard's land,
  • My stooping duty tenderly shall show.
  • Go, signify as much, while here we march
  • Upon the grassy carpet of this plain.
  • [NORTHUMBERLAND advances to the Castle, with a trumpet]
  • Let's march without the noise of threat'ning drum,
  • That from this castle's tottered battlements
  • Our fair appointments may be well perus'd.
  • Methinks King Richard and myself should meet
  • With no less terror than the elements
  • Of fire and water, when their thund'ring shock
  • At meeting tears the cloudy cheeks of heaven.
  • Be he the fire, I'll be the yielding water;
  • The rage be his, whilst on the earth I rain
  • My waters-on the earth, and not on him.
  • March on, and mark King Richard how he looks.
  • Parle without, and answer within; then a flourish.
  • Enter on the walls, the KING, the BISHOP OF CARLISLE,
  • AUMERLE, SCROOP, and SALISBURY
  • See, see, King Richard doth himself appear,
  • As doth the blushing discontented sun
  • From out the fiery portal of the east,
  • When he perceives the envious clouds are bent
  • To dim his glory and to stain the track
  • Of his bright passage to the occident.
  • YORK. Yet he looks like a king. Behold, his eye,
  • As bright as is the eagle's, lightens forth
  • Controlling majesty. Alack, alack, for woe,
  • That any harm should stain so fair a show!
  • KING RICHARD. [To NORTHUMBERLAND] We are amaz'd; and thus long
  • have we stood
  • To watch the fearful bending of thy knee,
  • Because we thought ourself thy lawful King;
  • And if we be, how dare thy joints forget
  • To pay their awful duty to our presence?
  • If we be not, show us the hand of God
  • That hath dismiss'd us from our stewardship;
  • For well we know no hand of blood and bone
  • Can gripe the sacred handle of our sceptre,
  • Unless he do profane, steal, or usurp.
  • And though you think that all, as you have done,
  • Have torn their souls by turning them from us,
  • And we are barren and bereft of friends,
  • Yet know-my master, God omnipotent,
  • Is mustering in his clouds on our behalf
  • Armies of pestilence; and they shall strike
  • Your children yet unborn and unbegot,
  • That lift your vassal hands against my head
  • And threat the glory of my precious crown.
  • Tell Bolingbroke, for yon methinks he stands,
  • That every stride he makes upon my land
  • Is dangerous treason; he is come to open
  • The purple testament of bleeding war;
  • But ere the crown he looks for live in peace,
  • Ten thousand bloody crowns of mothers' sons
  • Shall ill become the flower of England's face,
  • Change the complexion of her maid-pale peace
  • To scarlet indignation, and bedew
  • Her pastures' grass with faithful English blood.
  • NORTHUMBERLAND. The King of Heaven forbid our lord the King
  • Should so with civil and uncivil arms
  • Be rush'd upon! Thy thrice noble cousin,
  • Harry Bolingbroke, doth humbly kiss thy hand;
  • And by the honourable tomb he swears
  • That stands upon your royal grandsire's bones,
  • And by the royalties of both your bloods,
  • Currents that spring from one most gracious head,
  • And by the buried hand of warlike Gaunt,
  • And by the worth and honour of himself,
  • Comprising all that may be sworn or said,
  • His coming hither hath no further scope
  • Than for his lineal royalties, and to beg
  • Enfranchisement immediate on his knees;
  • Which on thy royal party granted once,
  • His glittering arms he will commend to rust,
  • His barbed steeds to stables, and his heart
  • To faithful service of your Majesty.
  • This swears he, as he is a prince, is just;
  • And as I am a gentleman I credit him.
  • KING RICHARD. Northumberland, say thus the King returns:
  • His noble cousin is right welcome hither;
  • And all the number of his fair demands
  • Shall be accomplish'd without contradiction.
  • With all the gracious utterance thou hast
  • Speak to his gentle hearing kind commends.
  • [To AUMERLE] We do debase ourselves, cousin, do we not,
  • To look so poorly and to speak so fair?
  • Shall we call back Northumberland, and send
  • Defiance to the traitor, and so die?
  • AUMERLE. No, good my lord; let's fight with gentle words
  • Till time lend friends, and friends their helpful swords.
  • KING RICHARD. O God, O God! that e'er this tongue of mine
  • That laid the sentence of dread banishment
  • On yon proud man should take it off again
  • With words of sooth! O that I were as great
  • As is my grief, or lesser than my name!
  • Or that I could forget what I have been!
  • Or not remember what I must be now!
  • Swell'st thou, proud heart? I'll give thee scope to beat,
  • Since foes have scope to beat both thee and me.
  • AUMERLE. Northumberland comes back from Bolingbroke.
  • KING RICHARD. What must the King do now? Must he submit?
  • The King shall do it. Must he be depos'd?
  • The King shall be contented. Must he lose
  • The name of king? A God's name, let it go.
  • I'll give my jewels for a set of beads,
  • My gorgeous palace for a hermitage,
  • My gay apparel for an almsman's gown,
  • My figur'd goblets for a dish of wood,
  • My sceptre for a palmer's walking staff,
  • My subjects for a pair of carved saints,
  • And my large kingdom for a little grave,
  • A little little grave, an obscure grave-
  • Or I'll be buried in the king's high way,
  • Some way of common trade, where subjects' feet
  • May hourly trample on their sovereign's head;
  • For on my heart they tread now whilst I live,
  • And buried once, why not upon my head?
  • Aumerle, thou weep'st, my tender-hearted cousin!
  • We'll make foul weather with despised tears;
  • Our sighs and they shall lodge the summer corn
  • And make a dearth in this revolting land.
  • Or shall we play the wantons with our woes
  • And make some pretty match with shedding tears?
  • As thus: to drop them still upon one place
  • Till they have fretted us a pair of graves
  • Within the earth; and, therein laid-there lies
  • Two kinsmen digg'd their graves with weeping eyes.
  • Would not this ill do well? Well, well, I see
  • I talk but idly, and you laugh at me.
  • Most mighty prince, my Lord Northumberland,
  • What says King Bolingbroke? Will his Majesty
  • Give Richard leave to live till Richard die?
  • You make a leg, and Bolingbroke says ay.
  • NORTHUMBERLAND. My lord, in the base court he doth attend
  • To speak with you; may it please you to come down?
  • KING RICHARD. Down, down I come, like glist'ring Phaethon,
  • Wanting the manage of unruly jades.
  • In the base court? Base court, where kings grow base,
  • To come at traitors' calls, and do them grace.
  • In the base court? Come down? Down, court! down, king!
  • For night-owls shriek where mounting larks should sing.
  • Exeunt from above
  • BOLINGBROKE. What says his Majesty?
  • NORTHUMBERLAND. Sorrow and grief of heart
  • Makes him speak fondly, like a frantic man;
  • Yet he is come.
  • Enter the KING, and his attendants, below
  • BOLINGBROKE. Stand all apart,
  • And show fair duty to his Majesty. [He kneels down]
  • My gracious lord-
  • KING RICHARD. Fair cousin, you debase your princely knee
  • To make the base earth proud with kissing it.
  • Me rather had my heart might feel your love
  • Than my unpleas'd eye see your courtesy.
  • Up, cousin, up; your heart is up, I know,
  • [Touching his own head] Thus high at least, although your
  • knee be low.
  • BOLINGBROKE. My gracious lord, I come but for mine own.
  • KING RICHARD. Your own is yours, and I am yours, and all.
  • BOLINGBROKE. So far be mine, my most redoubted lord,
  • As my true service shall deserve your love.
  • KING RICHARD. Well you deserve. They well deserve to have
  • That know the strong'st and surest way to get.
  • Uncle, give me your hands; nay, dry your eyes:
  • Tears show their love, but want their remedies.
  • Cousin, I am too young to be your father,
  • Though you are old enough to be my heir.
  • What you will have, I'll give, and willing too;
  • For do we must what force will have us do.
  • Set on towards London. Cousin, is it so?
  • BOLINGBROKE. Yea, my good lord.
  • KING RICHARD. Then I must not say no. Flourish. Exeunt
  • SCENE 4. The DUKE OF YORK's garden
  • Enter the QUEEN and two LADIES
  • QUEEN. What sport shall we devise here in this garden
  • To drive away the heavy thought of care?
  • LADY. Madam, we'll play at bowls.
  • QUEEN. 'Twill make me think the world is full of rubs
  • And that my fortune runs against the bias.
  • LADY. Madam, we'll dance.
  • QUEEN. My legs can keep no measure in delight,
  • When my poor heart no measure keeps in grief;
  • Therefore no dancing, girl; some other sport.
  • LADY. Madam, we'll tell tales.
  • QUEEN. Of sorrow or of joy?
  • LADY. Of either, madam.
  • QUEEN. Of neither, girl;
  • For if of joy, being altogether wanting,
  • It doth remember me the more of sorrow;
  • Or if of grief, being altogether had,
  • It adds more sorrow to my want of joy;
  • For what I have I need not to repeat,
  • And what I want it boots not to complain.
  • LADY. Madam, I'll sing.
  • QUEEN. 'Tis well' that thou hast cause;
  • But thou shouldst please me better wouldst thou weep.
  • LADY. I could weep, madam, would it do you good.
  • QUEEN. And I could sing, would weeping do me good,
  • And never borrow any tear of thee.
  • Enter a GARDENER and two SERVANTS
  • But stay, here come the gardeners.
  • Let's step into the shadow of these trees.
  • My wretchedness unto a row of pins,
  • They will talk of state, for every one doth so
  • Against a change: woe is forerun with woe.
  • [QUEEN and LADIES retire]
  • GARDENER. Go, bind thou up yon dangling apricocks,
  • Which, like unruly children, make their sire
  • Stoop with oppression of their prodigal weight;
  • Give some supportance to the bending twigs.
  • Go thou, and Eke an executioner
  • Cut off the heads of too fast growing sprays
  • That look too lofty in our commonwealth:
  • All must be even in our government.
  • You thus employ'd, I will go root away
  • The noisome weeds which without profit suck
  • The soil's fertility from wholesome flowers.
  • SERVANT. Why should we, in the compass of a pale,
  • Keep law and form and due proportion,
  • Showing, as in a model, our firm estate,
  • When our sea-walled garden, the whole land,
  • Is full of weeds; her fairest flowers chok'd up,
  • Her fruit trees all unprun'd, her hedges ruin'd,
  • Her knots disordered, and her wholesome herbs
  • Swarming with caterpillars?
  • GARDENER. Hold thy peace.
  • He that hath suffer'd this disorder'd spring
  • Hath now himself met with the fall of leaf;
  • The weeds which his broad-spreading leaves did shelter,
  • That seem'd in eating him to hold him up,
  • Are pluck'd up root and all by Bolingbroke-
  • I mean the Earl of Wiltshire, Bushy, Green.
  • SERVANT. What, are they dead?
  • GARDENER. They are; and Bolingbroke
  • Hath seiz'd the wasteful King. O, what pity is it
  • That he had not so trimm'd and dress'd his land
  • As we this garden! We at time of year
  • Do wound the bark, the skin of our fruit trees,
  • Lest, being over-proud in sap and blood,
  • With too much riches it confound itself;
  • Had he done so to great and growing men,
  • They might have Ev'd to bear, and he to taste
  • Their fruits of duty. Superfluous branches
  • We lop away, that bearing boughs may live;
  • Had he done so, himself had home the crown,
  • Which waste of idle hours hath quite thrown down.
  • SERVANT. What, think you the King shall be deposed?
  • GARDENER. Depress'd he is already, and depos'd
  • 'Tis doubt he will be. Letters came last night
  • To a dear friend of the good Duke of York's
  • That tell black tidings.
  • QUEEN. O, I am press'd to death through want of speaking!
  • [Coming forward]
  • Thou, old Adam's likeness, set to dress this garden,
  • How dares thy harsh rude tongue sound this unpleasing news?
  • What Eve, what serpent, hath suggested the
  • To make a second fall of cursed man?
  • Why dost thou say King Richard is depos'd?
  • Dar'st thou, thou little better thing than earth,
  • Divine his downfall? Say, where, when, and how,
  • Cam'st thou by this ill tidings? Speak, thou wretch.
  • GARDENER. Pardon me, madam; little joy have
  • To breathe this news; yet what I say is true.
  • King Richard, he is in the mighty hold
  • Of Bolingbroke. Their fortunes both are weigh'd.
  • In your lord's scale is nothing but himself,
  • And some few vanities that make him light;
  • But in the balance of great Bolingbroke,
  • Besides himself, are all the English peers,
  • And with that odds he weighs King Richard down.
  • Post you to London, and you will find it so;
  • I speak no more than every one doth know.
  • QUEEN. Nimble mischance, that art so light of foot,
  • Doth not thy embassage belong to me,
  • And am I last that knows it? O, thou thinkest
  • To serve me last, that I may longest keep
  • Thy sorrow in my breast. Come, ladies, go
  • To meet at London London's King in woe.
  • What, was I born to this, that my sad look
  • Should grace the triumph of great Bolingbroke?
  • Gard'ner, for telling me these news of woe,
  • Pray God the plants thou graft'st may never grow!
  • Exeunt QUEEN and LADIES
  • GARDENER. Poor Queen, so that thy state might be no worse,
  • I would my skill were subject to thy curse.
  • Here did she fall a tear; here in this place
  • I'll set a bank of rue, sour herb of grace.
  • Rue, even for ruth, here shortly shall be seen,
  • In the remembrance of a weeping queen. Exeunt
  • ACT IV. SCENE 1. Westminster Hall
  • Enter, as to the Parliament, BOLINGBROKE, AUMERLE, NORTHUMBERLAND,
  • PERCY, FITZWATER, SURREY, the BISHOP OF CARLISLE, the ABBOT OF
  • WESTMINSTER, and others; HERALD, OFFICERS, and BAGOT
  • BOLINGBROKE. Call forth Bagot.
  • Now, Bagot, freely speak thy mind-
  • What thou dost know of noble Gloucester's death;
  • Who wrought it with the King, and who perform'd
  • The bloody office of his timeless end.
  • BAGOT. Then set before my face the Lord Aumerle.
  • BOLINGBROKE. Cousin, stand forth, and look upon that man.
  • BAGOT. My Lord Aumerle, I know your daring tongue
  • Scorns to unsay what once it hath deliver'd.
  • In that dead time when Gloucester's death was plotted
  • I heard you say 'Is not my arm of length,
  • That reacheth from the restful English Court
  • As far as Calais, to mine uncle's head?'
  • Amongst much other talk that very time
  • I heard you say that you had rather refuse
  • The offer of an hundred thousand crowns
  • Than Bolingbroke's return to England;
  • Adding withal, how blest this land would be
  • In this your cousin's death.
  • AUMERLE. Princes, and noble lords,
  • What answer shall I make to this base man?
  • Shall I so much dishonour my fair stars
  • On equal terms to give him chastisement?
  • Either I must, or have mine honour soil'd
  • With the attainder of his slanderous lips.
  • There is my gage, the manual seal of death
  • That marks thee out for hell. I say thou liest,
  • And will maintain what thou hast said is false
  • In thy heart-blood, through being all too base
  • To stain the temper of my knightly sword.
  • BOLINGBROKE. Bagot, forbear; thou shalt not take it up.
  • AUMERLE. Excepting one, I would he were the best
  • In all this presence that hath mov'd me so.
  • FITZWATER. If that thy valour stand on sympathy,
  • There is my gage, Aumerle, in gage to thine.
  • By that fair sun which shows me where thou stand'st,
  • I heard thee say, and vauntingly thou spak'st it,
  • That thou wert cause of noble Gloucester's death.
  • If thou deniest it twenty times, thou liest;
  • And I will turn thy falsehood to thy heart,
  • Where it was forged, with my rapier's point.
  • AUMERLE. Thou dar'st not, coward, live to see that day.
  • FITZWATER. Now, by my soul, I would it were this hour.
  • AUMERLE. Fitzwater, thou art damn'd to hell for this.
  • PERCY. Aumerle, thou liest; his honour is as true
  • In this appeal as thou art an unjust;
  • And that thou art so, there I throw my gage,
  • To prove it on thee to the extremest point
  • Of mortal breathing. Seize it, if thou dar'st.
  • AUMERLE. An if I do not, may my hands rot of
  • And never brandish more revengeful steel
  • Over the glittering helmet of my foe!
  • ANOTHER LORD. I task the earth to the like, forsworn Aumerle;
  • And spur thee on with fun as many lies
  • As may be halloa'd in thy treacherous ear
  • From sun to sun. There is my honour's pawn;
  • Engage it to the trial, if thou darest.
  • AUMERLE. Who sets me else? By heaven, I'll throw at all!
  • I have a thousand spirits in one breast
  • To answer twenty thousand such as you.
  • SURREY. My Lord Fitzwater, I do remember well
  • The very time Aumerle and you did talk.
  • FITZWATER. 'Tis very true; you were in presence then,
  • And you can witness with me this is true.
  • SURREY. As false, by heaven, as heaven itself is true.
  • FITZWATER. Surrey, thou liest.
  • SURREY. Dishonourable boy!
  • That lie shall lie so heavy on my sword
  • That it shall render vengeance and revenge
  • Till thou the lie-giver and that lie do he
  • In earth as quiet as thy father's skull.
  • In proof whereof, there is my honour's pawn;
  • Engage it to the trial, if thou dar'st.
  • FITZWATER. How fondly dost thou spur a forward horse!
  • If I dare eat, or drink, or breathe, or live,
  • I dare meet Surrey in a wilderness,
  • And spit upon him whilst I say he lies,
  • And lies, and lies. There is my bond of faith,
  • To tie thee to my strong correction.
  • As I intend to thrive in this new world,
  • Aumerle is guilty of my true appeal.
  • Besides, I heard the banish'd Norfolk say
  • That thou, Aumerle, didst send two of thy men
  • To execute the noble Duke at Calais.
  • AUMERLE. Some honest Christian trust me with a gage
  • That Norfolk lies. Here do I throw down this,
  • If he may be repeal'd to try his honour.
  • BOLINGBROKE. These differences shall all rest under gage
  • Till Norfolk be repeal'd-repeal'd he shall be
  • And, though mine enemy, restor'd again
  • To all his lands and signories. When he is return'd,
  • Against Aumerle we will enforce his trial.
  • CARLISLE. That honourable day shall never be seen.
  • Many a time hath banish'd Norfolk fought
  • For Jesu Christ in glorious Christian field,
  • Streaming the ensign of the Christian cross
  • Against black pagans, Turks, and Saracens;
  • And, toil'd with works of war, retir'd himself
  • To Italy; and there, at Venice, gave
  • His body to that pleasant country's earth,
  • And his pure soul unto his captain, Christ,
  • Under whose colours he had fought so long.
  • BOLINGBROKE. Why, Bishop, is Norfolk dead?
  • CARLISLE. As surely as I live, my lord.
  • BOLINGBROKE. Sweet peace conduct his sweet soul to the bosom
  • Of good old Abraham! Lords appellants,
  • Your differences shall all rest under gage
  • Till we assign you to your days of trial
  • Enter YORK, attended
  • YORK. Great Duke of Lancaster, I come to the
  • From plume-pluck'd Richard, who with willing soul
  • Adopts thee heir, and his high sceptre yields
  • To the possession of thy royal hand.
  • Ascend his throne, descending now from him-
  • And long live Henry, fourth of that name!
  • BOLINGBROKE. In God's name, I'll ascend the regal throne.
  • CARLISLE. Marry, God forbid!
  • Worst in this royal presence may I speak,
  • Yet best beseeming me to speak the truth.
  • Would God that any in this noble presence
  • Were enough noble to be upright judge
  • Of noble Richard! Then true noblesse would
  • Learn him forbearance from so foul a wrong.
  • What subject can give sentence on his king?
  • And who sits here that is not Richard's subject?
  • Thieves are not judg'd but they are by to hear,
  • Although apparent guilt be seen in them;
  • And shall the figure of God's majesty,
  • His captain, steward, deputy elect,
  • Anointed, crowned, planted many years,
  • Be judg'd by subject and inferior breath,
  • And he himself not present? O, forfend it, God,
  • That in a Christian climate souls refin'd
  • Should show so heinous, black, obscene a deed!
  • I speak to subjects, and a subject speaks,
  • Stirr'd up by God, thus boldly for his king.
  • My Lord of Hereford here, whom you call king,
  • Is a foul traitor to proud Hereford's king;
  • And if you crown him, let me prophesy-
  • The blood of English shall manure the ground,
  • And future ages groan for this foul act;
  • Peace shall go sleep with Turks and infidels,
  • And in this seat of peace tumultuous wars
  • Shall kin with kin and kind with kind confound;
  • Disorder, horror, fear, and mutiny,
  • Shall here inhabit, and this land be call'd
  • The field of Golgotha and dead men's skulls.
  • O, if you raise this house against this house,
  • It will the woefullest division prove
  • That ever fell upon this cursed earth.
  • Prevent it, resist it, let it not be so,
  • Lest child, child's children, cry against you woe.
  • NORTHUMBERLAND. Well have you argued, sir; and, for your pains,
  • Of capital treason we arrest you here.
  • My Lord of Westminster, be it your charge
  • To keep him safely till his day of trial.
  • May it please you, lords, to grant the commons' suit?
  • BOLINGBROKE. Fetch hither Richard, that in common view
  • He may surrender; so we shall proceed
  • Without suspicion.
  • YORK. I will be his conduct. Exit
  • BOLINGBROKE. Lords, you that here are under our arrest,
  • Procure your sureties for your days of answer.
  • Little are we beholding to your love,
  • And little look'd for at your helping hands.
  • Re-enter YORK, with KING RICHARD, and OFFICERS
  • bearing the regalia
  • KING RICHARD. Alack, why am I sent for to a king,
  • Before I have shook off the regal thoughts
  • Wherewith I reign'd? I hardly yet have learn'd
  • To insinuate, flatter, bow, and bend my knee.
  • Give sorrow leave awhile to tutor me
  • To this submission. Yet I well remember
  • The favours of these men. Were they not mine?
  • Did they not sometime cry 'All hail!' to me?
  • So Judas did to Christ; but he, in twelve,
  • Found truth in all but one; I, in twelve thousand, none.
  • God save the King! Will no man say amen?
  • Am I both priest and clerk? Well then, amen.
  • God save the King! although I be not he;
  • And yet, amen, if heaven do think him me.
  • To do what service am I sent for hither?
  • YORK. To do that office of thine own good will
  • Which tired majesty did make thee offer-
  • The resignation of thy state and crown
  • To Henry Bolingbroke.
  • KING RICHARD. Give me the crown. Here, cousin, seize the crown.
  • Here, cousin,
  • On this side my hand, and on that side thine.
  • Now is this golden crown like a deep well
  • That owes two buckets, filling one another;
  • The emptier ever dancing in the air,
  • The other down, unseen, and full of water.
  • That bucket down and fun of tears am I,
  • Drinking my griefs, whilst you mount up on high.
  • BOLINGBROKE. I thought you had been willing to resign.
  • KING RICHARD. My crown I am; but still my griefs are mine.
  • You may my glories and my state depose,
  • But not my griefs; still am I king of those.
  • BOLINGBROKE. Part of your cares you give me with your crown.
  • KING RICHARD. Your cares set up do not pluck my cares down.
  • My care is loss of care, by old care done;
  • Your care is gain of care, by new care won.
  • The cares I give I have, though given away;
  • They tend the crown, yet still with me they stay.
  • BOLINGBROKE. Are you contented to resign the crown?
  • KING RICHARD. Ay, no; no, ay; for I must nothing be;
  • Therefore no no, for I resign to thee.
  • Now mark me how I will undo myself:
  • I give this heavy weight from off my head,
  • And this unwieldy sceptre from my hand,
  • The pride of kingly sway from out my heart;
  • With mine own tears I wash away my balm,
  • With mine own hands I give away my crown,
  • With mine own tongue deny my sacred state,
  • With mine own breath release all duteous oaths;
  • All pomp and majesty I do forswear;
  • My manors, rents, revenues, I forgo;
  • My acts, decrees, and statutes, I deny.
  • God pardon all oaths that are broke to me!
  • God keep all vows unbroke are made to thee!
  • Make me, that nothing have, with nothing griev'd,
  • And thou with all pleas'd, that hast an achiev'd.
  • Long mayst thou live in Richard's seat to sit,
  • And soon lie Richard in an earthly pit.
  • God save King Henry, unking'd Richard says,
  • And send him many years of sunshine days!
  • What more remains?
  • NORTHUMBERLAND. No more; but that you read
  • These accusations, and these grievous crimes
  • Committed by your person and your followers
  • Against the state and profit of this land;
  • That, by confessing them, the souls of men
  • May deem that you are worthily depos'd.
  • KING RICHARD. Must I do so? And must I ravel out
  • My weav'd-up follies? Gentle Northumberland,
  • If thy offences were upon record,
  • Would it not shame thee in so fair a troop
  • To read a lecture of them? If thou wouldst,
  • There shouldst thou find one heinous article,
  • Containing the deposing of a king
  • And cracking the strong warrant of an oath,
  • Mark'd with a blot, damn'd in the book of heaven.
  • Nay, all of you that stand and look upon me
  • Whilst that my wretchedness doth bait myself,
  • Though some of you, with Pilate, wash your hands,
  • Showing an outward pity-yet you Pilates
  • Have here deliver'd me to my sour cross,
  • And water cannot wash away your sin.
  • NORTHUMBERLAND. My lord, dispatch; read o'er these
  • articles.
  • KING RICHARD. Mine eyes are full of tears; I cannot see.
  • And yet salt water blinds them not so much
  • But they can see a sort of traitors here.
  • Nay, if I turn mine eyes upon myself,
  • I find myself a traitor with the rest;
  • For I have given here my soul's consent
  • T'undeck the pompous body of a king;
  • Made glory base, and sovereignty a slave,
  • Proud majesty a subject, state a peasant.
  • NORTHUMBERLAND. My lord-
  • KING RICHARD. No lord of thine, thou haught insulting man,
  • Nor no man's lord; I have no name, no tide-
  • No, not that name was given me at the font-
  • But 'tis usurp'd. Alack the heavy day,
  • That I have worn so many winters out,
  • And know not now what name to call myself!
  • O that I were a mockery king of snow,
  • Standing before the sun of Bolingbroke
  • To melt myself away in water drops!
  • Good king, great king, and yet not greatly good,
  • An if my word be sterling yet in England,
  • Let it command a mirror hither straight,
  • That it may show me what a face I have
  • Since it is bankrupt of his majesty.
  • BOLINGBROKE. Go some of you and fetch a looking-glass.
  • Exit an attendant
  • NORTHUMBERLAND. Read o'er this paper while the glass doth come.
  • KING RICHARD. Fiend, thou torments me ere I come to hell.
  • BOLINGBROKE. Urge it no more, my Lord Northumberland.
  • NORTHUMBERLAND. The Commons will not, then, be satisfied.
  • KING RICHARD. They shall be satisfied. I'll read enough,
  • When I do see the very book indeed
  • Where all my sins are writ, and that's myself.
  • Re-enter attendant with glass
  • Give me that glass, and therein will I read.
  • No deeper wrinkles yet? Hath sorrow struck
  • So many blows upon this face of mine
  • And made no deeper wounds? O flatt'ring glass,
  • Like to my followers in prosperity,
  • Thou dost beguile me! Was this face the face
  • That every day under his household roof
  • Did keep ten thousand men? Was this the face
  • That like the sun did make beholders wink?
  • Is this the face which fac'd so many follies
  • That was at last out-fac'd by Bolingbroke?
  • A brittle glory shineth in this face;
  • As brittle as the glory is the face;
  • [Dashes the glass against the ground]
  • For there it is, crack'd in a hundred shivers.
  • Mark, silent king, the moral of this sport-
  • How soon my sorrow hath destroy'd my face.
  • BOLINGBROKE. The shadow of your sorrow hath destroy'd
  • The shadow of your face.
  • KING RICHARD. Say that again.
  • The shadow of my sorrow? Ha! let's see.
  • 'Tis very true: my grief lies all within;
  • And these external manner of laments
  • Are merely shadows to the unseen grief
  • That swells with silence in the tortur'd soul.
  • There lies the substance; and I thank thee, king,
  • For thy great bounty, that not only giv'st
  • Me cause to wail, but teachest me the way
  • How to lament the cause. I'll beg one boon,
  • And then be gone and trouble you no more.
  • Shall I obtain it?
  • BOLINGBROKE. Name it, fair cousin.
  • KING RICHARD. Fair cousin! I am greater than a king;
  • For when I was a king, my flatterers
  • Were then but subjects; being now a subject,
  • I have a king here to my flatterer.
  • Being so great, I have no need to beg.
  • BOLINGBROKE. Yet ask.
  • KING RICHARD. And shall I have?
  • BOLINGBROKE. You shall.
  • KING RICHARD. Then give me leave to go.
  • BOLINGBROKE. Whither?
  • KING RICHARD. Whither you will, so I were from your sights.
  • BOLINGBROKE. Go, some of you convey him to the Tower.
  • KING RICHARD. O, good! Convey! Conveyers are you all,
  • That rise thus nimbly by a true king's fall.
  • Exeunt KING RICHARD, some Lords and a Guard
  • BOLINGBROKE. On Wednesday next we solemnly set down
  • Our coronation. Lords, prepare yourselves.
  • Exeunt all but the ABBOT OF WESTMINSTER, the
  • BISHOP OF CARLISLE, and AUMERLE
  • ABBOT. A woeful pageant have we here beheld.
  • CARLISLE. The woe's to come; the children yet unborn
  • Shall feel this day as sharp to them as thorn.
  • AUMERLE. You holy clergymen, is there no plot
  • To rid the realm of this pernicious blot?
  • ABBOT. My lord,
  • Before I freely speak my mind herein,
  • You shall not only take the sacrament
  • To bury mine intents, but also to effect
  • Whatever I shall happen to devise.
  • I see your brows are full of discontent,
  • Your hearts of sorrow, and your eyes of tears.
  • Come home with me to supper; I will lay
  • A plot shall show us all a merry day. Exeunt
  • ACT V. SCENE 1. London. A street leading to the Tower
  • Enter the QUEEN, with her attendants
  • QUEEN. This way the King will come; this is the way
  • To Julius Caesar's ill-erected tower,
  • To whose flint bosom my condemned lord
  • Is doom'd a prisoner by proud Bolingbroke.
  • Here let us rest, if this rebellious earth
  • Have any resting for her true King's queen.
  • Enter KING RICHARD and Guard
  • But soft, but see, or rather do not see,
  • My fair rose wither. Yet look up, behold,
  • That you in pity may dissolve to dew,
  • And wash him fresh again with true-love tears.
  • Ah, thou, the model where old Troy did stand;
  • Thou map of honour, thou King Richard's tomb,
  • And not King Richard; thou most beauteous inn,
  • Why should hard-favour'd grief be lodg'd in thee,
  • When triumph is become an alehouse guest?
  • KING RICHARD. Join not with grief, fair woman, do not so,
  • To make my end too sudden. Learn, good soul,
  • To think our former state a happy dream;
  • From which awak'd, the truth of what we are
  • Shows us but this: I am sworn brother, sweet,
  • To grim Necessity; and he and
  • Will keep a league till death. Hie thee to France,
  • And cloister thee in some religious house.
  • Our holy lives must win a new world's crown,
  • Which our profane hours here have thrown down.
  • QUEEN. What, is my Richard both in shape and mind
  • Transform'd and weak'ned? Hath Bolingbroke depos'd
  • Thine intellect? Hath he been in thy heart?
  • The lion dying thrusteth forth his paw
  • And wounds the earth, if nothing else, with rage
  • To be o'erpow'r'd; and wilt thou, pupil-like,
  • Take the correction mildly, kiss the rod,
  • And fawn on rage with base humility,
  • Which art a lion and the king of beasts?
  • KING RICHARD. A king of beasts, indeed! If aught but beasts,
  • I had been still a happy king of men.
  • Good sometimes queen, prepare thee hence for France.
  • Think I am dead, and that even here thou takest,
  • As from my death-bed, thy last living leave.
  • In winter's tedious nights sit by the fire
  • With good old folks, and let them tell thee tales
  • Of woeful ages long ago betid;
  • And ere thou bid good night, to quit their griefs
  • Tell thou the lamentable tale of me,
  • And send the hearers weeping to their beds;
  • For why, the senseless brands will sympathize
  • The heavy accent of thy moving tongue,
  • And in compassion weep the fire out;
  • And some will mourn in ashes, some coal-black,
  • For the deposing of a rightful king.
  • Enter NORTHUMBERLAND attended
  • NORTHUMBERLAND. My lord, the mind of Bolingbroke is chang'd;
  • You must to Pomfret, not unto the Tower.
  • And, madam, there is order ta'en for you:
  • With all swift speed you must away to France.
  • KING RICHARD. Northumberland, thou ladder wherewithal
  • The mounting Bolingbroke ascends my throne,
  • The time shall not be many hours of age
  • More than it is, ere foul sin gathering head
  • Shall break into corruption. Thou shalt think
  • Though he divide the realm and give thee half
  • It is too little, helping him to all;
  • And he shall think that thou, which knowest the way
  • To plant unrightful kings, wilt know again,
  • Being ne'er so little urg'd, another way
  • To pluck him headlong from the usurped throne.
  • The love of wicked men converts to fear;
  • That fear to hate; and hate turns one or both
  • To worthy danger and deserved death.
  • NORTHUMBERLAND. My guilt be on my head, and there an end.
  • Take leave, and part; for you must part forthwith.
  • KING RICHARD. Doubly divorc'd! Bad men, you violate
  • A twofold marriage-'twixt my crown and me,
  • And then betwixt me and my married wife.
  • Let me unkiss the oath 'twixt thee and me;
  • And yet not so, for with a kiss 'twas made.
  • Part us, Northumberland; I towards the north,
  • Where shivering cold and sickness pines the clime;
  • My wife to France, from whence set forth in pomp,
  • She came adorned hither like sweet May,
  • Sent back like Hallowmas or short'st of day.
  • QUEEN. And must we be divided? Must we part?
  • KING RICHARD. Ay, hand from hand, my love, and heart from heart.
  • QUEEN. Banish us both, and send the King with me.
  • NORTHUMBERLAND. That were some love, but little policy.
  • QUEEN. Then whither he goes thither let me go.
  • KING RICHARD. So two, together weeping, make one woe.
  • Weep thou for me in France, I for thee here;
  • Better far off than near, be ne'er the near.
  • Go, count thy way with sighs; I mine with groans.
  • QUEEN. So longest way shall have the longest moans.
  • KING RICHARD. Twice for one step I'll groan, the way being short,
  • And piece the way out with a heavy heart.
  • Come, come, in wooing sorrow let's be brief,
  • Since, wedding it, there is such length in grief.
  • One kiss shall stop our mouths, and dumbly part;
  • Thus give I mine, and thus take I thy heart.
  • QUEEN. Give me mine own again; 'twere no good part
  • To take on me to keep and kill thy heart.
  • So, now I have mine own again, be gone.
  • That I may strive to kill it with a groan.
  • KING RICHARD. We make woe wanton with this fond delay.
  • Once more, adieu; the rest let sorrow say. Exeunt
  • SCENE 2. The DUKE OF YORK's palace
  • Enter the DUKE OF YORK and the DUCHESS
  • DUCHESS. My Lord, you told me you would tell the rest,
  • When weeping made you break the story off,
  • Of our two cousins' coming into London.
  • YORK. Where did I leave?
  • DUCHESS. At that sad stop, my lord,
  • Where rude misgoverned hands from windows' tops
  • Threw dust and rubbish on King Richard's head.
  • YORK. Then, as I said, the Duke, great Bolingbroke,
  • Mounted upon a hot and fiery steed
  • Which his aspiring rider seem'd to know,
  • With slow but stately pace kept on his course,
  • Whilst all tongues cried 'God save thee, Bolingbroke!'
  • You would have thought the very windows spake,
  • So many greedy looks of young and old
  • Through casements darted their desiring eyes
  • Upon his visage; and that all the walls
  • With painted imagery had said at once
  • 'Jesu preserve thee! Welcome, Bolingbroke!'
  • Whilst he, from the one side to the other turning,
  • Bareheaded, lower than his proud steed's neck,
  • Bespake them thus, 'I thank you, countrymen.'
  • And thus still doing, thus he pass'd along.
  • DUCHESS. Alack, poor Richard! where rode he the whilst?
  • YORK. As in a theatre the eyes of men
  • After a well-grac'd actor leaves the stage
  • Are idly bent on him that enters next,
  • Thinking his prattle to be tedious;
  • Even so, or with much more contempt, men's eyes
  • Did scowl on gentle Richard; no man cried 'God save him!'
  • No joyful tongue gave him his welcome home;
  • But dust was thrown upon his sacred head;
  • Which with such gentle sorrow he shook off,
  • His face still combating with tears and smiles,
  • The badges of his grief and patience,
  • That had not God, for some strong purpose, steel'd
  • The hearts of men, they must perforce have melted,
  • And barbarism itself have pitied him.
  • But heaven hath a hand in these events,
  • To whose high will we bound our calm contents.
  • To Bolingbroke are we sworn subjects now,
  • Whose state and honour I for aye allow.
  • DUCHESS. Here comes my son Aumerle.
  • YORK. Aumerle that was
  • But that is lost for being Richard's friend,
  • And madam, you must call him Rudand now.
  • I am in Parliament pledge for his truth
  • And lasting fealty to the new-made king.
  • Enter AUMERLE
  • DUCHESS. Welcome, my son. Who are the violets now
  • That strew the green lap of the new come spring?
  • AUMERLE. Madam, I know not, nor I greatly care not.
  • God knows I had as lief be none as one.
  • YORK. Well, bear you well in this new spring of time,
  • Lest you be cropp'd before you come to prime.
  • What news from Oxford? Do these justs and triumphs hold?
  • AUMERLE. For aught I know, my lord, they do.
  • YORK. You will be there, I know.
  • AUMERLE. If God prevent not, I purpose so.
  • YORK. What seal is that that without thy bosom?
  • Yea, look'st thou pale? Let me see the writing.
  • AUMERLE. My lord, 'tis nothing.
  • YORK. No matter, then, who see it.
  • I will be satisfied; let me see the writing.
  • AUMERLE. I do beseech your Grace to pardon me;
  • It is a matter of small consequence
  • Which for some reasons I would not have seen.
  • YORK. Which for some reasons, sir, I mean to see.
  • I fear, I fear-
  • DUCHESS. What should you fear?
  • 'Tis nothing but some bond that he is ent'red into
  • For gay apparel 'gainst the triumph-day.
  • YORK. Bound to himself! What doth he with a bond
  • That he is bound to? Wife, thou art a fool.
  • Boy, let me see the writing.
  • AUMERLE. I do beseech you, pardon me; I may not show it.
  • YORK. I will be satisfied; let me see it, I say.
  • [He plucks it out of his bosom, and reads it]
  • Treason, foul treason! Villain! traitor! slave!
  • DUCHESS. What is the matter, my lord?
  • YORK. Ho! who is within there?
  • Enter a servant
  • Saddle my horse.
  • God for his mercy, what treachery is here!
  • DUCHESS. Why, York, what is it, my lord?
  • YORK. Give me my boots, I say; saddle my horse.
  • Exit servant
  • Now, by mine honour, by my life, my troth,
  • I will appeach the villain.
  • DUCHESS. What is the matter?
  • YORK. Peace, foolish woman.
  • DUCHESS. I will not peace. What is the matter, Aumerle?
  • AUMERLE. Good mother, be content; it is no more
  • Than my poor life must answer.
  • DUCHESS. Thy life answer!
  • YORK. Bring me my boots. I will unto the King.
  • His man enters with his boots
  • DUCHESS. Strike him, Aumerle. Poor boy, thou art amaz'd.
  • Hence, villain! never more come in my sight.
  • YORK. Give me my boots, I say.
  • DUCHESS. Why, York, what wilt thou do?
  • Wilt thou not hide the trespass of thine own?
  • Have we more sons? or are we like to have?
  • Is not my teeming date drunk up with time?
  • And wilt thou pluck my fair son from mine age
  • And rob me of a happy mother's name?
  • Is he not like thee? Is he not thine own?
  • YORK. Thou fond mad woman,
  • Wilt thou conceal this dark conspiracy?
  • A dozen of them here have ta'en the sacrament,
  • And interchangeably set down their hands
  • To kill the King at Oxford.
  • DUCHESS. He shall be none;
  • We'll keep him here. Then what is that to him?
  • YORK. Away, fond woman! were he twenty times my son
  • I would appeach him.
  • DUCHESS. Hadst thou groan'd for him
  • As I have done, thou wouldst be more pitiful.
  • But now I know thy mind: thou dost suspect
  • That I have been disloyal to thy bed
  • And that he is a bastard, not thy son.
  • Sweet York, sweet husband, be not of that mind.
  • He is as like thee as a man may be
  • Not like to me, or any of my kin,
  • And yet I love him.
  • YORK. Make way, unruly woman! Exit
  • DUCHESS. After, Aumerle! Mount thee upon his horse;
  • Spur post, and get before him to the King,
  • And beg thy pardon ere he do accuse thee.
  • I'll not be long behind; though I be old,
  • I doubt not but to ride as fast as York;
  • And never will I rise up from the ground
  • Till Bolingbroke have pardon'd thee. Away, be gone.
  • Exeunt
  • SCENE 3. Windsor Castle
  • Enter BOLINGBROKE as King, PERCY, and other LORDS
  • BOLINGBROKE. Can no man tell me of my unthrifty son?
  • 'Tis full three months since I did see him last.
  • If any plague hang over us, 'tis he.
  • I would to God, my lords, he might be found.
  • Inquire at London, 'mongst the taverns there,
  • For there, they say, he daily doth frequent
  • With unrestrained loose companions,
  • Even such, they say, as stand in narrow lanes
  • And beat our watch and rob our passengers,
  • Which he, young wanton and effeminate boy,
  • Takes on the point of honour to support
  • So dissolute a crew.
  • PERCY. My lord, some two days since I saw the Prince,
  • And told him of those triumphs held at Oxford.
  • BOLINGBROKE. And what said the gallant?
  • PERCY. His answer was, he would unto the stews,
  • And from the common'st creature pluck a glove
  • And wear it as a favour; and with that
  • He would unhorse the lustiest challenger.
  • BOLINGBROKE. As dissolute as desperate; yet through both
  • I see some sparks of better hope, which elder years
  • May happily bring forth. But who comes here?
  • Enter AUMERLE amazed
  • AUMERLE. Where is the King?
  • BOLINGBROKE. What means our cousin that he stares and looks
  • So wildly?
  • AUMERLE. God save your Grace! I do beseech your Majesty,
  • To have some conference with your Grace alone.
  • BOLINGBROKE. Withdraw yourselves, and leave us here alone.
  • Exeunt PERCY and LORDS
  • What is the matter with our cousin now?
  • AUMERLE. For ever may my knees grow to the earth,
  • [Kneels]
  • My tongue cleave to my roof within my mouth,
  • Unless a pardon ere I rise or speak.
  • BOLINGBROKE. Intended or committed was this fault?
  • If on the first, how heinous e'er it be,
  • To win thy after-love I pardon thee.
  • AUMERLE. Then give me leave that I may turn the key,
  • That no man enter till my tale be done.
  • BOLINGBROKE. Have thy desire.
  • [The DUKE OF YORK knocks at the door and crieth]
  • YORK. [Within] My liege, beware; look to thyself;
  • Thou hast a traitor in thy presence there.
  • BOLINGBROKE. [Drawing] Villain, I'll make thee safe.
  • AUMERLE. Stay thy revengeful hand; thou hast no cause to fear.
  • YORK. [Within] Open the door, secure, foolhardy King.
  • Shall I, for love, speak treason to thy face?
  • Open the door, or I will break it open.
  • Enter YORK
  • BOLINGBROKE. What is the matter, uncle? Speak;
  • Recover breath; tell us how near is danger,
  • That we may arm us to encounter it.
  • YORK. Peruse this writing here, and thou shalt know
  • The treason that my haste forbids me show.
  • AUMERLE. Remember, as thou read'st, thy promise pass'd.
  • I do repent me; read not my name there;
  • My heart is not confederate with my hand.
  • YORK. It was, villain, ere thy hand did set it down.
  • I tore it from the traitor's bosom, King;
  • Fear, and not love, begets his penitence.
  • Forget to pity him, lest thy pity prove
  • A serpent that will sting thee to the heart.
  • BOLINGBROKE. O heinous, strong, and bold conspiracy!
  • O loyal father of a treacherous son!
  • Thou sheer, immaculate, and silver fountain,
  • From whence this stream through muddy passages
  • Hath held his current and defil'd himself!
  • Thy overflow of good converts to bad;
  • And thy abundant goodness shall excuse
  • This deadly blot in thy digressing son.
  • YORK. So shall my virtue be his vice's bawd;
  • And he shall spend mine honour with his shame,
  • As thriftless sons their scraping fathers' gold.
  • Mine honour lives when his dishonour dies,
  • Or my sham'd life in his dishonour lies.
  • Thou kill'st me in his life; giving him breath,
  • The traitor lives, the true man's put to death.
  • DUCHESS. [Within] I What ho, my liege, for God's sake, let me in.
  • BOLINGBROKE. What shrill-voic'd suppliant makes this eager cry?
  • DUCHESS. [Within] A woman, and thine aunt, great King; 'tis I.
  • Speak with me, pity me, open the door.
  • A beggar begs that never begg'd before.
  • BOLINGBROKE. Our scene is alt'red from a serious thing,
  • And now chang'd to 'The Beggar and the King.'
  • My dangerous cousin, let your mother in.
  • I know she is come to pray for your foul sin.
  • YORK. If thou do pardon whosoever pray,
  • More sins for this forgiveness prosper may.
  • This fest'red joint cut off, the rest rest sound;
  • This let alone will all the rest confound.
  • Enter DUCHESS
  • DUCHESS. O King, believe not this hard-hearted man!
  • Love loving not itself, none other can.
  • YORK. Thou frantic woman, what dost thou make here?
  • Shall thy old dugs once more a traitor rear?
  • DUCHESS. Sweet York, be patient. Hear me, gentle liege.
  • [Kneels]
  • BOLINGBROKE. Rise up, good aunt.
  • DUCHESS. Not yet, I thee beseech.
  • For ever will I walk upon my knees,
  • And never see day that the happy sees
  • Till thou give joy; until thou bid me joy
  • By pardoning Rutland, my transgressing boy.
  • AUMERLE. Unto my mother's prayers I bend my knee.
  • [Kneels]
  • YORK. Against them both, my true joints bended be.
  • [Kneels]
  • Ill mayst thou thrive, if thou grant any grace!
  • DUCHESS. Pleads he in earnest? Look upon his face;
  • His eyes do drop no tears, his prayers are in jest;
  • His words come from his mouth, ours from our breast.
  • He prays but faintly and would be denied;
  • We pray with heart and soul, and all beside.
  • His weary joints would gladly rise, I know;
  • Our knees still kneel till to the ground they grow.
  • His prayers are full of false hypocrisy;
  • Ours of true zeal and deep integrity.
  • Our prayers do out-pray his; then let them have
  • That mercy which true prayer ought to have.
  • BOLINGBROKE. Good aunt, stand up.
  • DUCHESS. do not say 'stand up';
  • Say 'pardon' first, and afterwards 'stand up.'
  • An if I were thy nurse, thy tongue to teach,
  • 'Pardon' should be the first word of thy speech.
  • I never long'd to hear a word till now;
  • Say 'pardon,' King; let pity teach thee how.
  • The word is short, but not so short as sweet;
  • No word like 'pardon' for kings' mouths so meet.
  • YORK. Speak it in French, King, say 'pardonne moy.'
  • DUCHESS. Dost thou teach pardon pardon to destroy?
  • Ah, my sour husband, my hard-hearted lord,
  • That sets the word itself against the word!
  • Speak 'pardon' as 'tis current in our land;
  • The chopping French we do not understand.
  • Thine eye begins to speak, set thy tongue there;
  • Or in thy piteous heart plant thou thine ear,
  • That hearing how our plaints and prayers do pierce,
  • Pity may move thee 'pardon' to rehearse.
  • BOLINGBROKE. Good aunt, stand up.
  • DUCHESS. I do not sue to stand;
  • Pardon is all the suit I have in hand.
  • BOLINGBROKE. I pardon him, as God shall pardon me.
  • DUCHESS. O happy vantage of a kneeling knee!
  • Yet am I sick for fear. Speak it again.
  • Twice saying 'pardon' doth not pardon twain,
  • But makes one pardon strong.
  • BOLINGBROKE. With all my heart
  • I pardon him.
  • DUCHESS. A god on earth thou art.
  • BOLINGBROKE. But for our trusty brother-in-law and the Abbot,
  • With all the rest of that consorted crew,
  • Destruction straight shall dog them at the heels.
  • Good uncle, help to order several powers
  • To Oxford, or where'er these traitors are.
  • They shall not live within this world, I swear,
  • But I will have them, if I once know where.
  • Uncle, farewell; and, cousin, adieu;
  • Your mother well hath pray'd, and prove you true.
  • DUCHESS. Come, my old son; I pray God make thee new. Exeunt
  • SCENE 4. Windsor Castle
  • Enter SIR PIERCE OF EXTON and a servant
  • EXTON. Didst thou not mark the King, what words he spake?
  • 'Have I no friend will rid me of this living fear?'
  • Was it not so?
  • SERVANT. These were his very words.
  • EXTON. 'Have I no friend?' quoth he. He spake it twice
  • And urg'd it twice together, did he not?
  • SERVANT. He did.
  • EXTON. And, speaking it, he wishtly look'd on me,
  • As who should say 'I would thou wert the man
  • That would divorce this terror from my heart';
  • Meaning the King at Pomfret. Come, let's go.
  • I am the King's friend, and will rid his foe. Exeunt
  • SCENE 5. Pomfret Castle. The dungeon of the Castle
  • Enter KING RICHARD
  • KING RICHARD. I have been studying how I may compare
  • This prison where I live unto the world
  • And, for because the world is populous
  • And here is not a creature but myself,
  • I cannot do it. Yet I'll hammer it out.
  • My brain I'll prove the female to my soul,
  • My soul the father; and these two beget
  • A generation of still-breeding thoughts,
  • And these same thoughts people this little world,
  • In humours like the people of this world,
  • For no thought is contented. The better sort,
  • As thoughts of things divine, are intermix'd
  • With scruples, and do set the word itself
  • Against the word,
  • As thus: 'Come, little ones'; and then again,
  • 'It is as hard to come as for a camel
  • To thread the postern of a small needle's eye.'
  • Thoughts tending to ambition, they do plot
  • Unlikely wonders: how these vain weak nails
  • May tear a passage through the flinty ribs
  • Of this hard world, my ragged prison walls;
  • And, for they cannot, die in their own pride.
  • Thoughts tending to content flatter themselves
  • That they are not the first of fortune's slaves,
  • Nor shall not be the last; like silly beggars
  • Who, sitting in the stocks, refuge their shame,
  • That many have and others must sit there;
  • And in this thought they find a kind of ease,
  • Bearing their own misfortunes on the back
  • Of such as have before endur'd the like.
  • Thus play I in one person many people,
  • And none contented. Sometimes am I king;
  • Then treasons make me wish myself a beggar,
  • And so I am. Then crushing penury
  • Persuades me I was better when a king;
  • Then am I king'd again; and by and by
  • Think that I am unking'd by Bolingbroke,
  • And straight am nothing. But whate'er I be,
  • Nor I, nor any man that but man is,
  • With nothing shall be pleas'd till he be eas'd
  • With being nothing. [The music plays]
  • Music do I hear?
  • Ha, ha! keep time. How sour sweet music is
  • When time is broke and no proportion kept!
  • So is it in the music of men's lives.
  • And here have I the daintiness of ear
  • To check time broke in a disorder'd string;
  • But, for the concord of my state and time,
  • Had not an ear to hear my true time broke.
  • I wasted time, and now doth time waste me;
  • For now hath time made me his numb'ring clock:
  • My thoughts are minutes; and with sighs they jar
  • Their watches on unto mine eyes, the outward watch,
  • Whereto my finger, like a dial's point,
  • Is pointing still, in cleansing them from tears.
  • Now sir, the sound that tells what hour it is
  • Are clamorous groans which strike upon my heart,
  • Which is the bell. So sighs, and tears, and groans,
  • Show minutes, times, and hours; but my time
  • Runs posting on in Bolingbroke's proud joy,
  • While I stand fooling here, his Jack of the clock.
  • This music mads me. Let it sound no more;
  • For though it have holp madmen to their wits,
  • In me it seems it will make wise men mad.
  • Yet blessing on his heart that gives it me!
  • For 'tis a sign of love; and love to Richard
  • Is a strange brooch in this all-hating world.
  • Enter a GROOM of the stable
  • GROOM. Hail, royal Prince!
  • KING RICHARD. Thanks, noble peer!
  • The cheapest of us is ten groats too dear.
  • What art thou? and how comest thou hither,
  • Where no man never comes but that sad dog
  • That brings me food to make misfortune live?
  • GROOM. I was a poor groom of thy stable, King,
  • When thou wert king; who, travelling towards York,
  • With much ado at length have gotten leave
  • To look upon my sometimes royal master's face.
  • O, how it ern'd my heart, when I beheld,
  • In London streets, that coronation-day,
  • When Bolingbroke rode on roan Barbary-
  • That horse that thou so often hast bestrid,
  • That horse that I so carefully have dress'd!
  • KING RICHARD. Rode he on Barbary? Tell me, gentle friend,
  • How went he under him?
  • GROOM. So proudly as if he disdain'd the ground.
  • KING RICHARD. So proud that Bolingbroke was on his back!
  • That jade hath eat bread from my royal hand;
  • This hand hath made him proud with clapping him.
  • Would he not stumble? would he not fall down,
  • Since pride must have a fall, and break the neck
  • Of that proud man that did usurp his back?
  • Forgiveness, horse! Why do I rail on thee,
  • Since thou, created to be aw'd by man,
  • Wast born to bear? I was not made a horse;
  • And yet I bear a burden like an ass,
  • Spurr'd, gall'd, and tir'd, by jauncing Bolingbroke.
  • Enter KEEPER with meat
  • KEEPER. Fellow, give place; here is no longer stay.
  • KING RICHARD. If thou love me, 'tis time thou wert away.
  • GROOM. my tongue dares not, that my heart shall say.
  • Exit
  • KEEPER. My lord, will't please you to fall to?
  • KING RICHARD. Taste of it first as thou art wont to do.
  • KEEPER. My lord, I dare not. Sir Pierce of Exton,
  • Who lately came from the King, commands the contrary.
  • KING RICHARD. The devil take Henry of Lancaster and thee!
  • Patience is stale, and I am weary of it.
  • [Beats the KEEPER]
  • KEEPER. Help, help, help!
  • The murderers, EXTON and servants, rush in, armed
  • KING RICHARD. How now! What means death in this rude assault?
  • Villain, thy own hand yields thy death's instrument.
  • [Snatching a weapon and killing one]
  • Go thou and fill another room in hell.
  • [He kills another, then EXTON strikes him down]
  • That hand shall burn in never-quenching fire
  • That staggers thus my person. Exton, thy fierce hand
  • Hath with the King's blood stain'd the King's own land.
  • Mount, mount, my soul! thy seat is up on high;
  • Whilst my gross flesh sinks downward, here to die.
  • [Dies]
  • EXTON. As full of valour as of royal blood.
  • Both have I spill'd. O, would the deed were good!
  • For now the devil, that told me I did well,
  • Says that this deed is chronicled in hell.
  • This dead King to the living King I'll bear.
  • Take hence the rest, and give them burial here. Exeunt
  • SCENE 6. Windsor Castle
  • Flourish. Enter BOLINGBROKE, the DUKE OF YORK, With other LORDS and
  • attendants
  • BOLINGBROKE. Kind uncle York, the latest news we hear
  • Is that the rebels have consum'd with fire
  • Our town of Ciceter in Gloucestershire;
  • But whether they be ta'en or slain we hear not.
  • Enter NORTHUMBERLAND
  • Welcome, my lord. What is the news?
  • NORTHUMBERLAND. First, to thy sacred state wish I all happiness.
  • The next news is, I have to London sent
  • The heads of Salisbury, Spencer, Blunt, and Kent.
  • The manner of their taking may appear
  • At large discoursed in this paper here.
  • BOLINGBROKE. We thank thee, gentle Percy, for thy pains;
  • And to thy worth will add right worthy gains.
  • Enter FITZWATER
  • FITZWATER. My lord, I have from Oxford sent to London
  • The heads of Brocas and Sir Bennet Seely;
  • Two of the dangerous consorted traitors
  • That sought at Oxford thy dire overthrow.
  • BOLINGBROKE. Thy pains, Fitzwater, shall not be forgot;
  • Right noble is thy merit, well I wot.
  • Enter PERCY, With the BISHOP OF CARLISLE
  • PERCY. The grand conspirator, Abbot of Westminster,
  • With clog of conscience and sour melancholy,
  • Hath yielded up his body to the grave;
  • But here is Carlisle living, to abide
  • Thy kingly doom, and sentence of his pride.
  • BOLINGBROKE. Carlisle, this is your doom:
  • Choose out some secret place, some reverend room,
  • More than thou hast, and with it joy thy life;
  • So as thou liv'st in peace, die free from strife;
  • For though mine enemy thou hast ever been,
  • High sparks of honour in thee have I seen.
  • Enter EXTON, with attendants, hearing a coffin
  • EXTON. Great King, within this coffin I present
  • Thy buried fear. Herein all breathless lies
  • The mightiest of thy greatest enemies,
  • Richard of Bordeaux, by me hither brought.
  • BOLINGBROKE. Exton, I thank thee not; for thou hast wrought
  • A deed of slander with thy fatal hand
  • Upon my head and all this famous land.
  • EXTON. From your own mouth, my lord, did I this deed.
  • BOLINGBROKE. They love not poison that do poison need,
  • Nor do I thee. Though I did wish him dead,
  • I hate the murderer, love him murdered.
  • The guilt of conscience take thou for thy labour,
  • But neither my good word nor princely favour;
  • With Cain go wander thorough shades of night,
  • And never show thy head by day nor light.
  • Lords, I protest my soul is full of woe
  • That blood should sprinkle me to make me grow.
  • Come, mourn with me for what I do lament,
  • And put on sullen black incontinent.
  • I'll make a voyage to the Holy Land,
  • To wash this blood off from my guilty hand.
  • March sadly after; grace my mournings here
  • In weeping after this untimely bier. Exeunt
  • KING RICHARD THE THIRD
  • Dramatis Personae
  • EDWARD THE FOURTH
  • Sons to the King
  • EDWARD, PRINCE OF WALES afterwards KING EDWARD V
  • RICHARD, DUKE OF YORK,
  • Brothers to the King
  • GEORGE, DUKE OF CLARENCE,
  • RICHARD, DUKE OF GLOUCESTER, afterwards KING RICHARD III
  • A YOUNG SON OF CLARENCE (Edward, Earl of Warwick)
  • HENRY, EARL OF RICHMOND, afterwards KING HENRY VII
  • CARDINAL BOURCHIER, ARCHBISHOP OF CANTERBURY
  • THOMAS ROTHERHAM, ARCHBISHOP OF YORK
  • JOHN MORTON, BISHOP OF ELY
  • DUKE OF BUCKINGHAM
  • DUKE OF NORFOLK
  • EARL OF SURREY, his son
  • EARL RIVERS, brother to King Edward's Queen
  • MARQUIS OF DORSET and LORD GREY, her sons
  • EARL OF OXFORD
  • LORD HASTINGS
  • LORD LOVEL
  • LORD STANLEY, called also EARL OF DERBY
  • SIR THOMAS VAUGHAN
  • SIR RICHARD RATCLIFF
  • SIR WILLIAM CATESBY
  • SIR JAMES TYRREL
  • SIR JAMES BLOUNT
  • SIR WALTER HERBERT
  • SIR WILLIAM BRANDON
  • SIR ROBERT BRAKENBURY, Lieutenant of the Tower
  • CHRISTOPHER URSWICK, a priest
  • LORD MAYOR OF LONDON
  • SHERIFF OF WILTSHIRE
  • HASTINGS, a pursuivant
  • TRESSEL and BERKELEY, gentlemen attending on Lady Anne
  • ELIZABETH, Queen to King Edward IV
  • MARGARET, widow of King Henry VI
  • DUCHESS OF YORK, mother to King Edward IV
  • LADY ANNE, widow of Edward, Prince of Wales, son to King
  • Henry VI; afterwards married to the Duke of Gloucester
  • A YOUNG DAUGHTER OF CLARENCE (Margaret Plantagenet,
  • Countess of Salisbury)
  • Ghosts, of Richard's victims
  • Lords, Gentlemen, and Attendants; Priest, Scrivener, Page, Bishops,
  • Aldermen, Citizens, Soldiers, Messengers, Murderers, Keeper
  • SCENE: England
  • King Richard the Third
  • ACT I. SCENE 1.
  • London. A street
  • Enter RICHARD, DUKE OF GLOUCESTER, solus
  • GLOUCESTER. Now is the winter of our discontent
  • Made glorious summer by this sun of York;
  • And all the clouds that lour'd upon our house
  • In the deep bosom of the ocean buried.
  • Now are our brows bound with victorious wreaths;
  • Our bruised arms hung up for monuments;
  • Our stern alarums chang'd to merry meetings,
  • Our dreadful marches to delightful measures.
  • Grim-visag'd war hath smooth'd his wrinkled front,
  • And now, instead of mounting barbed steeds
  • To fright the souls of fearful adversaries,
  • He capers nimbly in a lady's chamber
  • To the lascivious pleasing of a lute.
  • But I-that am not shap'd for sportive tricks,
  • Nor made to court an amorous looking-glass-
  • I-that am rudely stamp'd, and want love's majesty
  • To strut before a wanton ambling nymph-
  • I-that am curtail'd of this fair proportion,
  • Cheated of feature by dissembling nature,
  • Deform'd, unfinish'd, sent before my time
  • Into this breathing world scarce half made up,
  • And that so lamely and unfashionable
  • That dogs bark at me as I halt by them-
  • Why, I, in this weak piping time of peace,
  • Have no delight to pass away the time,
  • Unless to spy my shadow in the sun
  • And descant on mine own deformity.
  • And therefore, since I cannot prove a lover
  • To entertain these fair well-spoken days,
  • I am determined to prove a villain
  • And hate the idle pleasures of these days.
  • Plots have I laid, inductions dangerous,
  • By drunken prophecies, libels, and dreams,
  • To set my brother Clarence and the King
  • In deadly hate the one against the other;
  • And if King Edward be as true and just
  • As I am subtle, false, and treacherous,
  • This day should Clarence closely be mew'd up-
  • About a prophecy which says that G
  • Of Edward's heirs the murderer shall be.
  • Dive, thoughts, down to my soul. Here Clarence comes.
  • Enter CLARENCE, guarded, and BRAKENBURY
  • Brother, good day. What means this armed guard
  • That waits upon your Grace?
  • CLARENCE. His Majesty,
  • Tend'ring my person's safety, hath appointed
  • This conduct to convey me to th' Tower.
  • GLOUCESTER. Upon what cause?
  • CLARENCE. Because my name is George.
  • GLOUCESTER. Alack, my lord, that fault is none of yours:
  • He should, for that, commit your godfathers.
  • O, belike his Majesty hath some intent
  • That you should be new-christ'ned in the Tower.
  • But what's the matter, Clarence? May I know?
  • CLARENCE. Yea, Richard, when I know; for I protest
  • As yet I do not; but, as I can learn,
  • He hearkens after prophecies and dreams,
  • And from the cross-row plucks the letter G,
  • And says a wizard told him that by G
  • His issue disinherited should be;
  • And, for my name of George begins with G,
  • It follows in his thought that I am he.
  • These, as I learn, and such like toys as these
  • Hath mov'd his Highness to commit me now.
  • GLOUCESTER. Why, this it is when men are rul'd by women:
  • 'Tis not the King that sends you to the Tower;
  • My Lady Grey his wife, Clarence, 'tis she
  • That tempers him to this extremity.
  • Was it not she and that good man of worship,
  • Antony Woodville, her brother there,
  • That made him send Lord Hastings to the Tower,
  • From whence this present day he is delivered?
  • We are not safe, Clarence; we are not safe.
  • CLARENCE. By heaven, I think there is no man is secure
  • But the Queen's kindred, and night-walking heralds
  • That trudge betwixt the King and Mistress Shore.
  • Heard you not what an humble suppliant
  • Lord Hastings was, for her delivery?
  • GLOUCESTER. Humbly complaining to her deity
  • Got my Lord Chamberlain his liberty.
  • I'll tell you what-I think it is our way,
  • If we will keep in favour with the King,
  • To be her men and wear her livery:
  • The jealous o'er-worn widow, and herself,
  • Since that our brother dubb'd them gentlewomen,
  • Are mighty gossips in our monarchy.
  • BRAKENBURY. I beseech your Graces both to pardon me:
  • His Majesty hath straitly given in charge
  • That no man shall have private conference,
  • Of what degree soever, with your brother.
  • GLOUCESTER. Even so; an't please your worship, Brakenbury,
  • You may partake of any thing we say:
  • We speak no treason, man; we say the King
  • Is wise and virtuous, and his noble queen
  • Well struck in years, fair, and not jealous;
  • We say that Shore's wife hath a pretty foot,
  • A cherry lip, a bonny eye, a passing pleasing tongue;
  • And that the Queen's kindred are made gentlefolks.
  • How say you, sir? Can you deny all this?
  • BRAKENBURY. With this, my lord, myself have naught to do.
  • GLOUCESTER. Naught to do with Mistress Shore! I tell thee,
  • fellow,
  • He that doth naught with her, excepting one,
  • Were best to do it secretly alone.
  • BRAKENBURY. What one, my lord?
  • GLOUCESTER. Her husband, knave! Wouldst thou betray me?
  • BRAKENBURY. I do beseech your Grace to pardon me, and
  • withal
  • Forbear your conference with the noble Duke.
  • CLARENCE. We know thy charge, Brakenbury, and will
  • obey.
  • GLOUCESTER. We are the Queen's abjects and must obey.
  • Brother, farewell; I will unto the King;
  • And whatsoe'er you will employ me in-
  • Were it to call King Edward's widow sister-
  • I will perform it to enfranchise you.
  • Meantime, this deep disgrace in brotherhood
  • Touches me deeper than you can imagine.
  • CLARENCE. I know it pleaseth neither of us well.
  • GLOUCESTER. Well, your imprisonment shall not be long;
  • I will deliver or else lie for you.
  • Meantime, have patience.
  • CLARENCE. I must perforce. Farewell.
  • Exeunt CLARENCE, BRAKENBURY, and guard
  • GLOUCESTER. Go tread the path that thou shalt ne'er return.
  • Simple, plain Clarence, I do love thee so
  • That I will shortly send thy soul to heaven,
  • If heaven will take the present at our hands.
  • But who comes here? The new-delivered Hastings?
  • Enter LORD HASTINGS
  • HASTINGS. Good time of day unto my gracious lord!
  • GLOUCESTER. As much unto my good Lord Chamberlain!
  • Well are you welcome to the open air.
  • How hath your lordship brook'd imprisonment?
  • HASTINGS. With patience, noble lord, as prisoners must;
  • But I shall live, my lord, to give them thanks
  • That were the cause of my imprisonment.
  • GLOUCESTER. No doubt, no doubt; and so shall Clarence too;
  • For they that were your enemies are his,
  • And have prevail'd as much on him as you.
  • HASTINGS. More pity that the eagles should be mew'd
  • Whiles kites and buzzards prey at liberty.
  • GLOUCESTER. What news abroad?
  • HASTINGS. No news so bad abroad as this at home:
  • The King is sickly, weak, and melancholy,
  • And his physicians fear him mightily.
  • GLOUCESTER. Now, by Saint John, that news is bad indeed.
  • O, he hath kept an evil diet long
  • And overmuch consum'd his royal person!
  • 'Tis very grievous to be thought upon.
  • Where is he? In his bed?
  • HASTINGS. He is.
  • GLOUCESTER. Go you before, and I will follow you.
  • Exit HASTINGS
  • He cannot live, I hope, and must not die
  • Till George be pack'd with posthorse up to heaven.
  • I'll in to urge his hatred more to Clarence
  • With lies well steel'd with weighty arguments;
  • And, if I fail not in my deep intent,
  • Clarence hath not another day to live;
  • Which done, God take King Edward to his mercy,
  • And leave the world for me to bustle in!
  • For then I'll marry Warwick's youngest daughter.
  • What though I kill'd her husband and her father?
  • The readiest way to make the wench amends
  • Is to become her husband and her father;
  • The which will I-not all so much for love
  • As for another secret close intent
  • By marrying her which I must reach unto.
  • But yet I run before my horse to market.
  • Clarence still breathes; Edward still lives and reigns;
  • When they are gone, then must I count my gains. Exit
  • SCENE 2.
  • London. Another street
  • Enter corpse of KING HENRY THE SIXTH, with halberds to guard it;
  • LADY ANNE being the mourner, attended by TRESSEL and BERKELEY
  • ANNE. Set down, set down your honourable load-
  • If honour may be shrouded in a hearse;
  • Whilst I awhile obsequiously lament
  • Th' untimely fall of virtuous Lancaster.
  • Poor key-cold figure of a holy king!
  • Pale ashes of the house of Lancaster!
  • Thou bloodless remnant of that royal blood!
  • Be it lawful that I invocate thy ghost
  • To hear the lamentations of poor Anne,
  • Wife to thy Edward, to thy slaughtered son,
  • Stabb'd by the self-same hand that made these wounds.
  • Lo, in these windows that let forth thy life
  • I pour the helpless balm of my poor eyes.
  • O, cursed be the hand that made these holes!
  • Cursed the heart that had the heart to do it!
  • Cursed the blood that let this blood from hence!
  • More direful hap betide that hated wretch
  • That makes us wretched by the death of thee
  • Than I can wish to adders, spiders, toads,
  • Or any creeping venom'd thing that lives!
  • If ever he have child, abortive be it,
  • Prodigious, and untimely brought to light,
  • Whose ugly and unnatural aspect
  • May fright the hopeful mother at the view,
  • And that be heir to his unhappiness!
  • If ever he have wife, let her be made
  • More miserable by the death of him
  • Than I am made by my young lord and thee!
  • Come, now towards Chertsey with your holy load,
  • Taken from Paul's to be interred there;
  • And still as you are weary of this weight
  • Rest you, whiles I lament King Henry's corse.
  • [The bearers take up the coffin]
  • Enter GLOUCESTER
  • GLOUCESTER. Stay, you that bear the corse, and set it down.
  • ANNE. What black magician conjures up this fiend
  • To stop devoted charitable deeds?
  • GLOUCESTER. Villains, set down the corse; or, by Saint Paul,
  • I'll make a corse of him that disobeys!
  • FIRST GENTLEMAN. My lord, stand back, and let the coffin
  • pass.
  • GLOUCESTER. Unmannerd dog! Stand thou, when I command.
  • Advance thy halberd higher than my breast,
  • Or, by Saint Paul, I'll strike thee to my foot
  • And spurn upon thee, beggar, for thy boldness.
  • [The bearers set down the coffin]
  • ANNE. What, do you tremble? Are you all afraid?
  • Alas, I blame you not, for you are mortal,
  • And mortal eyes cannot endure the devil.
  • Avaunt, thou dreadful minister of hell!
  • Thou hadst but power over his mortal body,
  • His soul thou canst not have; therefore, be gone.
  • GLOUCESTER. Sweet saint, for charity, be not so curst.
  • ANNE. Foul devil, for God's sake, hence and trouble us not;
  • For thou hast made the happy earth thy hell
  • Fill'd it with cursing cries and deep exclaims.
  • If thou delight to view thy heinous deeds,
  • Behold this pattern of thy butcheries.
  • O, gentlemen, see, see! Dead Henry's wounds
  • Open their congeal'd mouths and bleed afresh.
  • Blush, blush, thou lump of foul deformity,
  • For 'tis thy presence that exhales this blood
  • From cold and empty veins where no blood dwells;
  • Thy deeds inhuman and unnatural
  • Provokes this deluge most unnatural.
  • O God, which this blood mad'st, revenge his death!
  • O earth, which this blood drink'st, revenge his death!
  • Either, heav'n, with lightning strike the murd'rer dead;
  • Or, earth, gape open wide and eat him quick,
  • As thou dost swallow up this good king's blood,
  • Which his hell-govern'd arm hath butchered.
  • GLOUCESTER. Lady, you know no rules of charity,
  • Which renders good for bad, blessings for curses.
  • ANNE. Villain, thou knowest nor law of God nor man:
  • No beast so fierce but knows some touch of pity.
  • GLOUCESTER. But I know none, and therefore am no beast.
  • ANNE. O wonderful, when devils tell the truth!
  • GLOUCESTER. More wonderful when angels are so angry.
  • Vouchsafe, divine perfection of a woman,
  • Of these supposed crimes to give me leave
  • By circumstance but to acquit myself.
  • ANNE. Vouchsafe, diffus'd infection of a man,
  • Of these known evils but to give me leave
  • By circumstance to accuse thy cursed self.
  • GLOUCESTER. Fairer than tongue can name thee, let me have
  • Some patient leisure to excuse myself.
  • ANNE. Fouler than heart can think thee, thou canst make
  • No excuse current but to hang thyself.
  • GLOUCESTER. By such despair I should accuse myself.
  • ANNE. And by despairing shalt thou stand excused
  • For doing worthy vengeance on thyself
  • That didst unworthy slaughter upon others.
  • GLOUCESTER. Say that I slew them not?
  • ANNE. Then say they were not slain.
  • But dead they are, and, devilish slave, by thee.
  • GLOUCESTER. I did not kill your husband.
  • ANNE. Why, then he is alive.
  • GLOUCESTER. Nay, he is dead, and slain by Edward's hands.
  • ANNE. In thy foul throat thou liest: Queen Margaret saw
  • Thy murd'rous falchion smoking in his blood;
  • The which thou once didst bend against her breast,
  • But that thy brothers beat aside the point.
  • GLOUCESTER. I was provoked by her sland'rous tongue
  • That laid their guilt upon my guiltless shoulders.
  • ANNE. Thou wast provoked by thy bloody mind,
  • That never dream'st on aught but butcheries.
  • Didst thou not kill this king?
  • GLOUCESTER. I grant ye.
  • ANNE. Dost grant me, hedgehog? Then, God grant me to
  • Thou mayst be damned for that wicked deed!
  • O, he was gentle, mild, and virtuous!
  • GLOUCESTER. The better for the King of Heaven, that hath
  • him.
  • ANNE. He is in heaven, where thou shalt never come.
  • GLOUCESTER. Let him thank me that holp to send him
  • thither,
  • For he was fitter for that place than earth.
  • ANNE. And thou unfit for any place but hell.
  • GLOUCESTER. Yes, one place else, if you will hear me name it.
  • ANNE. Some dungeon.
  • GLOUCESTER. Your bed-chamber.
  • ANNE. Ill rest betide the chamber where thou liest!
  • GLOUCESTER. So will it, madam, till I lie with you.
  • ANNE. I hope so.
  • GLOUCESTER. I know so. But, gentle Lady Anne,
  • To leave this keen encounter of our wits,
  • And fall something into a slower method-
  • Is not the causer of the timeless deaths
  • Of these Plantagenets, Henry and Edward,
  • As blameful as the executioner?
  • ANNE. Thou wast the cause and most accurs'd effect.
  • GLOUCESTER. Your beauty was the cause of that effect-
  • Your beauty that did haunt me in my sleep
  • To undertake the death of all the world
  • So I might live one hour in your sweet bosom.
  • ANNE. If I thought that, I tell thee, homicide,
  • These nails should rend that beauty from my cheeks.
  • GLOUCESTER. These eyes could not endure that beauty's
  • wreck;
  • You should not blemish it if I stood by.
  • As all the world is cheered by the sun,
  • So I by that; it is my day, my life.
  • ANNE. Black night o'ershade thy day, and death thy life!
  • GLOUCESTER. Curse not thyself, fair creature; thou art both.
  • ANNE. I would I were, to be reveng'd on thee.
  • GLOUCESTER. It is a quarrel most unnatural,
  • To be reveng'd on him that loveth thee.
  • ANNE. It is a quarrel just and reasonable,
  • To be reveng'd on him that kill'd my husband.
  • GLOUCESTER. He that bereft thee, lady, of thy husband
  • Did it to help thee to a better husband.
  • ANNE. His better doth not breathe upon the earth.
  • GLOUCESTER. He lives that loves thee better than he could.
  • ANNE. Name him.
  • GLOUCESTER. Plantagenet.
  • ANNE. Why, that was he.
  • GLOUCESTER. The self-same name, but one of better nature.
  • ANNE. Where is he?
  • GLOUCESTER. Here. [She spits at him] Why dost thou spit
  • at me?
  • ANNE. Would it were mortal poison, for thy sake!
  • GLOUCESTER. Never came poison from so sweet a place.
  • ANNE. Never hung poison on a fouler toad.
  • Out of my sight! Thou dost infect mine eyes.
  • GLOUCESTER. Thine eyes, sweet lady, have infected mine.
  • ANNE. Would they were basilisks to strike thee dead!
  • GLOUCESTER. I would they were, that I might die at once;
  • For now they kill me with a living death.
  • Those eyes of thine from mine have drawn salt tears,
  • Sham'd their aspects with store of childish drops-
  • These eyes, which never shed remorseful tear,
  • No, when my father York and Edward wept
  • To hear the piteous moan that Rutland made
  • When black-fac'd Clifford shook his sword at him;
  • Nor when thy warlike father, like a child,
  • Told the sad story of my father's death,
  • And twenty times made pause to sob and weep
  • That all the standers-by had wet their cheeks
  • Like trees bedash'd with rain-in that sad time
  • My manly eyes did scorn an humble tear;
  • And what these sorrows could not thence exhale
  • Thy beauty hath, and made them blind with weeping.
  • I never sued to friend nor enemy;
  • My tongue could never learn sweet smoothing word;
  • But, now thy beauty is propos'd my fee,
  • My proud heart sues, and prompts my tongue to speak.
  • [She looks scornfully at him]
  • Teach not thy lip such scorn; for it was made
  • For kissing, lady, not for such contempt.
  • If thy revengeful heart cannot forgive,
  • Lo here I lend thee this sharp-pointed sword;
  • Which if thou please to hide in this true breast
  • And let the soul forth that adoreth thee,
  • I lay it naked to the deadly stroke,
  • And humbly beg the death upon my knee.
  • [He lays his breast open; she offers at it with his sword]
  • Nay, do not pause; for I did kill King Henry-
  • But 'twas thy beauty that provoked me.
  • Nay, now dispatch; 'twas I that stabb'd young Edward-
  • But 'twas thy heavenly face that set me on.
  • [She falls the sword]
  • Take up the sword again, or take up me.
  • ANNE. Arise, dissembler; though I wish thy death,
  • I will not be thy executioner.
  • GLOUCESTER. Then bid me kill myself, and I will do it;
  • ANNE. I have already.
  • GLOUCESTER. That was in thy rage.
  • Speak it again, and even with the word
  • This hand, which for thy love did kill thy love,
  • Shall for thy love kill a far truer love;
  • To both their deaths shalt thou be accessary.
  • ANNE. I would I knew thy heart.
  • GLOUCESTER. 'Tis figur'd in my tongue.
  • ANNE. I fear me both are false.
  • GLOUCESTER. Then never was man true.
  • ANNE. well put up your sword.
  • GLOUCESTER. Say, then, my peace is made.
  • ANNE. That shalt thou know hereafter.
  • GLOUCESTER. But shall I live in hope?
  • ANNE. All men, I hope, live so.
  • GLOUCESTER. Vouchsafe to wear this ring.
  • ANNE. To take is not to give. [Puts on the ring]
  • GLOUCESTER. Look how my ring encompasseth thy finger,
  • Even so thy breast encloseth my poor heart;
  • Wear both of them, for both of them are thine.
  • And if thy poor devoted servant may
  • But beg one favour at thy gracious hand,
  • Thou dost confirm his happiness for ever.
  • ANNE. What is it?
  • GLOUCESTER. That it may please you leave these sad designs
  • To him that hath most cause to be a mourner,
  • And presently repair to Crosby House;
  • Where-after I have solemnly interr'd
  • At Chertsey monast'ry this noble king,
  • And wet his grave with my repentant tears-
  • I will with all expedient duty see you.
  • For divers unknown reasons, I beseech you,
  • Grant me this boon.
  • ANNE. With all my heart; and much it joys me too
  • To see you are become so penitent.
  • Tressel and Berkeley, go along with me.
  • GLOUCESTER. Bid me farewell.
  • ANNE. 'Tis more than you deserve;
  • But since you teach me how to flatter you,
  • Imagine I have said farewell already.
  • Exeunt two GENTLEMEN With LADY ANNE
  • GLOUCESTER. Sirs, take up the corse.
  • GENTLEMEN. Towards Chertsey, noble lord?
  • GLOUCESTER. No, to White Friars; there attend my coming.
  • Exeunt all but GLOUCESTER
  • Was ever woman in this humour woo'd?
  • Was ever woman in this humour won?
  • I'll have her; but I will not keep her long.
  • What! I that kill'd her husband and his father-
  • To take her in her heart's extremest hate,
  • With curses in her mouth, tears in her eyes,
  • The bleeding witness of my hatred by;
  • Having God, her conscience, and these bars against me,
  • And I no friends to back my suit at all
  • But the plain devil and dissembling looks,
  • And yet to win her, all the world to nothing!
  • Ha!
  • Hath she forgot already that brave prince,
  • Edward, her lord, whom I, some three months since,
  • Stabb'd in my angry mood at Tewksbury?
  • A sweeter and a lovelier gentleman-
  • Fram'd in the prodigality of nature,
  • Young, valiant, wise, and no doubt right royal-
  • The spacious world cannot again afford;
  • And will she yet abase her eyes on me,
  • That cropp'd the golden prime of this sweet prince
  • And made her widow to a woeful bed?
  • On me, whose all not equals Edward's moiety?
  • On me, that halts and am misshapen thus?
  • My dukedom to a beggarly denier,
  • I do mistake my person all this while.
  • Upon my life, she finds, although I cannot,
  • Myself to be a marv'llous proper man.
  • I'll be at charges for a looking-glass,
  • And entertain a score or two of tailors
  • To study fashions to adorn my body.
  • Since I am crept in favour with myself,
  • I will maintain it with some little cost.
  • But first I'll turn yon fellow in his grave,
  • And then return lamenting to my love.
  • Shine out, fair sun, till I have bought a glass,
  • That I may see my shadow as I pass. Exit
  • SCENE 3.
  • London. The palace
  • Enter QUEEN ELIZABETH, LORD RIVERS, and LORD GREY
  • RIVERS. Have patience, madam; there's no doubt his Majesty
  • Will soon recover his accustom'd health.
  • GREY. In that you brook it ill, it makes him worse;
  • Therefore, for God's sake, entertain good comfort,
  • And cheer his Grace with quick and merry eyes.
  • QUEEN ELIZABETH. If he were dead, what would betide on
  • me?
  • GREY. No other harm but loss of such a lord.
  • QUEEN ELIZABETH. The loss of such a lord includes all
  • harms.
  • GREY. The heavens have bless'd you with a goodly son
  • To be your comforter when he is gone.
  • QUEEN ELIZABETH. Ah, he is young; and his minority
  • Is put unto the trust of Richard Gloucester,
  • A man that loves not me, nor none of you.
  • RIVER. Is it concluded he shall be Protector?
  • QUEEN ELIZABETH. It is determin'd, not concluded yet;
  • But so it must be, if the King miscarry.
  • Enter BUCKINGHAM and DERBY
  • GREY. Here come the Lords of Buckingham and Derby.
  • BUCKINGHAM. Good time of day unto your royal Grace!
  • DERBY. God make your Majesty joyful as you have been.
  • QUEEN ELIZABETH. The Countess Richmond, good my Lord
  • of Derby,
  • To your good prayer will scarcely say amen.
  • Yet, Derby, notwithstanding she's your wife
  • And loves not me, be you, good lord, assur'd
  • I hate not you for her proud arrogance.
  • DERBY. I do beseech you, either not believe
  • The envious slanders of her false accusers;
  • Or, if she be accus'd on true report,
  • Bear with her weakness, which I think proceeds
  • From wayward sickness and no grounded malice.
  • QUEEN ELIZABETH. Saw you the King to-day, my Lord of
  • Derby?
  • DERBY. But now the Duke of Buckingham and I
  • Are come from visiting his Majesty.
  • QUEEN ELIZABETH. What likelihood of his amendment,
  • Lords?
  • BUCKINGHAM. Madam, good hope; his Grace speaks
  • cheerfully.
  • QUEEN ELIZABETH. God grant him health! Did you confer
  • with him?
  • BUCKINGHAM. Ay, madam; he desires to make atonement
  • Between the Duke of Gloucester and your brothers,
  • And between them and my Lord Chamberlain;
  • And sent to warn them to his royal presence.
  • QUEEN ELIZABETH. Would all were well! But that will
  • never be.
  • I fear our happiness is at the height.
  • Enter GLOUCESTER, HASTINGS, and DORSET
  • GLOUCESTER. They do me wrong, and I will not endure it.
  • Who is it that complains unto the King
  • That I, forsooth, am stern and love them not?
  • By holy Paul, they love his Grace but lightly
  • That fill his ears with such dissentious rumours.
  • Because I cannot flatter and look fair,
  • Smile in men's faces, smooth, deceive, and cog,
  • Duck with French nods and apish courtesy,
  • I must be held a rancorous enemy.
  • Cannot a plain man live and think no harm
  • But thus his simple truth must be abus'd
  • With silken, sly, insinuating Jacks?
  • GREY. To who in all this presence speaks your Grace?
  • GLOUCESTER. To thee, that hast nor honesty nor grace.
  • When have I injur'd thee? when done thee wrong,
  • Or thee, or thee, or any of your faction?
  • A plague upon you all! His royal Grace-
  • Whom God preserve better than you would wish!-
  • Cannot be quiet searce a breathing while
  • But you must trouble him with lewd complaints.
  • QUEEN ELIZABETH. Brother of Gloucester, you mistake the
  • matter.
  • The King, on his own royal disposition
  • And not provok'd by any suitor else-
  • Aiming, belike, at your interior hatred
  • That in your outward action shows itself
  • Against my children, brothers, and myself-
  • Makes him to send that he may learn the ground.
  • GLOUCESTER. I cannot tell; the world is grown so bad
  • That wrens make prey where eagles dare not perch.
  • Since every Jack became a gentleman,
  • There's many a gentle person made a Jack.
  • QUEEN ELIZABETH. Come, come, we know your meaning,
  • brother Gloucester:
  • You envy my advancement and my friends';
  • God grant we never may have need of you!
  • GLOUCESTER. Meantime, God grants that I have need of you.
  • Our brother is imprison'd by your means,
  • Myself disgrac'd, and the nobility
  • Held in contempt; while great promotions
  • Are daily given to ennoble those
  • That scarce some two days since were worth a noble.
  • QUEEN ELIZABETH. By Him that rais'd me to this careful
  • height
  • From that contented hap which I enjoy'd,
  • I never did incense his Majesty
  • Against the Duke of Clarence, but have been
  • An earnest advocate to plead for him.
  • My lord, you do me shameful injury
  • Falsely to draw me in these vile suspects.
  • GLOUCESTER. You may deny that you were not the mean
  • Of my Lord Hastings' late imprisonment.
  • RIVERS. She may, my lord; for-
  • GLOUCESTER. She may, Lord Rivers? Why, who knows
  • not so?
  • She may do more, sir, than denying that:
  • She may help you to many fair preferments
  • And then deny her aiding hand therein,
  • And lay those honours on your high desert.
  • What may she not? She may-ay, marry, may she-
  • RIVERS. What, marry, may she?
  • GLOUCESTER. What, marry, may she? Marry with a king,
  • A bachelor, and a handsome stripling too.
  • Iwis your grandam had a worser match.
  • QUEEN ELIZABETH. My Lord of Gloucester, I have too long
  • borne
  • Your blunt upbraidings and your bitter scoffs.
  • By heaven, I will acquaint his Majesty
  • Of those gross taunts that oft I have endur'd.
  • I had rather be a country servant-maid
  • Than a great queen with this condition-
  • To be so baited, scorn'd, and stormed at.
  • Enter old QUEEN MARGARET, behind
  • Small joy have I in being England's Queen.
  • QUEEN MARGARET. And less'ned be that small, God, I
  • beseech Him!
  • Thy honour, state, and seat, is due to me.
  • GLOUCESTER. What! Threat you me with telling of the
  • King?
  • Tell him and spare not. Look what I have said
  • I will avouch't in presence of the King.
  • I dare adventure to be sent to th' Tow'r.
  • 'Tis time to speak-my pains are quite forgot.
  • QUEEN MARGARET. Out, devil! I do remember them to
  • well:
  • Thou kill'dst my husband Henry in the Tower,
  • And Edward, my poor son, at Tewksbury.
  • GLOUCESTER. Ere you were queen, ay, or your husband
  • King,
  • I was a pack-horse in his great affairs,
  • A weeder-out of his proud adversaries,
  • A liberal rewarder of his friends;
  • To royalize his blood I spent mine own.
  • QUEEN MARGARET. Ay, and much better blood than his or
  • thine.
  • GLOUCESTER. In all which time you and your husband Grey
  • Were factious for the house of Lancaster;
  • And, Rivers, so were you. Was not your husband
  • In Margaret's battle at Saint Albans slain?
  • Let me put in your minds, if you forget,
  • What you have been ere this, and what you are;
  • Withal, what I have been, and what I am.
  • QUEEN MARGARET. A murd'rous villain, and so still thou art.
  • GLOUCESTER. Poor Clarence did forsake his father, Warwick,
  • Ay, and forswore himself-which Jesu pardon!-
  • QUEEN MARGARET. Which God revenge!
  • GLOUCESTER. To fight on Edward's party for the crown;
  • And for his meed, poor lord, he is mewed up.
  • I would to God my heart were flint like Edward's,
  • Or Edward's soft and pitiful like mine.
  • I am too childish-foolish for this world.
  • QUEEN MARGARET. Hie thee to hell for shame and leave this
  • world,
  • Thou cacodemon; there thy kingdom is.
  • RIVERS. My Lord of Gloucester, in those busy days
  • Which here you urge to prove us enemies,
  • We follow'd then our lord, our sovereign king.
  • So should we you, if you should be our king.
  • GLOUCESTER. If I should be! I had rather be a pedlar.
  • Far be it from my heart, the thought thereof!
  • QUEEN ELIZABETH. As little joy, my lord, as you suppose
  • You should enjoy were you this country's king,
  • As little joy you may suppose in me
  • That I enjoy, being the Queen thereof.
  • QUEEN MARGARET. As little joy enjoys the Queen thereof;
  • For I am she, and altogether joyless.
  • I can no longer hold me patient. [Advancing]
  • Hear me, you wrangling pirates, that fall out
  • In sharing that which you have pill'd from me.
  • Which of you trembles not that looks on me?
  • If not that, I am Queen, you bow like subjects,
  • Yet that, by you depos'd, you quake like rebels?
  • Ah, gentle villain, do not turn away!
  • GLOUCESTER. Foul wrinkled witch, what mak'st thou in my
  • sight?
  • QUEEN MARGARET. But repetition of what thou hast marr'd,
  • That will I make before I let thee go.
  • GLOUCESTER. Wert thou not banished on pain of death?
  • QUEEN MARGARET. I was; but I do find more pain in
  • banishment
  • Than death can yield me here by my abode.
  • A husband and a son thou ow'st to me;
  • And thou a kingdom; all of you allegiance.
  • This sorrow that I have by right is yours;
  • And all the pleasures you usurp are mine.
  • GLOUCESTER. The curse my noble father laid on thee,
  • When thou didst crown his warlike brows with paper
  • And with thy scorns drew'st rivers from his eyes,
  • And then to dry them gav'st the Duke a clout
  • Steep'd in the faultless blood of pretty Rutland-
  • His curses then from bitterness of soul
  • Denounc'd against thee are all fall'n upon thee;
  • And God, not we, hath plagu'd thy bloody deed.
  • QUEEN ELIZABETH. So just is God to right the innocent.
  • HASTINGS. O, 'twas the foulest deed to slay that babe,
  • And the most merciless that e'er was heard of!
  • RIVERS. Tyrants themselves wept when it was reported.
  • DORSET. No man but prophesied revenge for it.
  • BUCKINGHAM. Northumberland, then present, wept to see it.
  • QUEEN MARGARET. What, were you snarling all before I came,
  • Ready to catch each other by the throat,
  • And turn you all your hatred now on me?
  • Did York's dread curse prevail so much with heaven
  • That Henry's death, my lovely Edward's death,
  • Their kingdom's loss, my woeful banishment,
  • Should all but answer for that peevish brat?
  • Can curses pierce the clouds and enter heaven?
  • Why then, give way, dull clouds, to my quick curses!
  • Though not by war, by surfeit die your king,
  • As ours by murder, to make him a king!
  • Edward thy son, that now is Prince of Wales,
  • For Edward our son, that was Prince of Wales,
  • Die in his youth by like untimely violence!
  • Thyself a queen, for me that was a queen,
  • Outlive thy glory, like my wretched self!
  • Long mayest thou live to wail thy children's death,
  • And see another, as I see thee now,
  • Deck'd in thy rights, as thou art stall'd in mine!
  • Long die thy happy days before thy death;
  • And, after many length'ned hours of grief,
  • Die neither mother, wife, nor England's Queen!
  • Rivers and Dorset, you were standers by,
  • And so wast thou, Lord Hastings, when my son
  • Was stabb'd with bloody daggers. God, I pray him,
  • That none of you may live his natural age,
  • But by some unlook'd accident cut off!
  • GLOUCESTER. Have done thy charm, thou hateful wither'd
  • hag.
  • QUEEN MARGARET. And leave out thee? Stay, dog, for thou
  • shalt hear me.
  • If heaven have any grievous plague in store
  • Exceeding those that I can wish upon thee,
  • O, let them keep it till thy sins be ripe,
  • And then hurl down their indignation
  • On thee, the troubler of the poor world's peace!
  • The worm of conscience still be-gnaw thy soul!
  • Thy friends suspect for traitors while thou liv'st,
  • And take deep traitors for thy dearest friends!
  • No sleep close up that deadly eye of thine,
  • Unless it be while some tormenting dream
  • Affrights thee with a hell of ugly devils!
  • Thou elvish-mark'd, abortive, rooting hog,
  • Thou that wast seal'd in thy nativity
  • The slave of nature and the son of hell,
  • Thou slander of thy heavy mother's womb,
  • Thou loathed issue of thy father's loins,
  • Thou rag of honour, thou detested-
  • GLOUCESTER. Margaret!
  • QUEEN MARGARET. Richard!
  • GLOUCESTER. Ha?
  • QUEEN MARGARET. I call thee not.
  • GLOUCESTER. I cry thee mercy then, for I did think
  • That thou hadst call'd me all these bitter names.
  • QUEEN MARGARET. Why, so I did, but look'd for no reply.
  • O, let me make the period to my curse!
  • GLOUCESTER. 'Tis done by me, and ends in-Margaret.
  • QUEEN ELIZABETH. Thus have you breath'd your curse
  • against yourself.
  • QUEEN MARGARET. Poor painted queen, vain flourish of my
  • fortune!
  • Why strew'st thou sugar on that bottled spider
  • Whose deadly web ensnareth thee about?
  • Fool, fool! thou whet'st a knife to kill thyself.
  • The day will come that thou shalt wish for me
  • To help thee curse this poisonous bunch-back'd toad.
  • HASTINGS. False-boding woman, end thy frantic curse,
  • Lest to thy harm thou move our patience.
  • QUEEN MARGARET. Foul shame upon you! you have all
  • mov'd mine.
  • RIVERS. Were you well serv'd, you would be taught your
  • duty.
  • QUEEN MARGARET. To serve me well you all should do me
  • duty,
  • Teach me to be your queen and you my subjects.
  • O, serve me well, and teach yourselves that duty!
  • DORSET. Dispute not with her; she is lunatic.
  • QUEEN MARGARET. Peace, Master Marquis, you are malapert;
  • Your fire-new stamp of honour is scarce current.
  • O, that your young nobility could judge
  • What 'twere to lose it and be miserable!
  • They that stand high have many blasts to shake them,
  • And if they fall they dash themselves to pieces.
  • GLOUCESTER. Good counsel, marry; learn it, learn it, Marquis.
  • DORSET. It touches you, my lord, as much as me.
  • GLOUCESTER. Ay, and much more; but I was born so high,
  • Our aery buildeth in the cedar's top,
  • And dallies with the wind, and scorns the sun.
  • QUEEN MARGARET. And turns the sun to shade-alas! alas!
  • Witness my son, now in the shade of death,
  • Whose bright out-shining beams thy cloudy wrath
  • Hath in eternal darkness folded up.
  • Your aery buildeth in our aery's nest.
  • O God that seest it, do not suffer it;
  • As it is won with blood, lost be it so!
  • BUCKINGHAM. Peace, peace, for shame, if not for charity!
  • QUEEN MARGARET. Urge neither charity nor shame to me.
  • Uncharitably with me have you dealt,
  • And shamefully my hopes by you are butcher'd.
  • My charity is outrage, life my shame;
  • And in that shame still live my sorrow's rage!
  • BUCKINGHAM. Have done, have done.
  • QUEEN MARGARET. O princely Buckingham, I'll kiss thy
  • hand
  • In sign of league and amity with thee.
  • Now fair befall thee and thy noble house!
  • Thy garments are not spotted with our blood,
  • Nor thou within the compass of my curse.
  • BUCKINGHAM. Nor no one here; for curses never pass
  • The lips of those that breathe them in the air.
  • QUEEN MARGARET. I will not think but they ascend the sky
  • And there awake God's gentle-sleeping peace.
  • O Buckingham, take heed of yonder dog!
  • Look when he fawns, he bites; and when he bites,
  • His venom tooth will rankle to the death:
  • Have not to do with him, beware of him;
  • Sin, death, and hell, have set their marks on him,
  • And all their ministers attend on him.
  • GLOUCESTER. What doth she say, my Lord of Buckingham?
  • BUCKINGHAM. Nothing that I respect, my gracious lord.
  • QUEEN MARGARET. What, dost thou scorn me for my gentle
  • counsel,
  • And soothe the devil that I warn thee from?
  • O, but remember this another day,
  • When he shall split thy very heart with sorrow,
  • And say poor Margaret was a prophetess!
  • Live each of you the subjects to his hate,
  • And he to yours, and all of you to God's! Exit
  • BUCKINGHAM. My hair doth stand an end to hear her curses.
  • RIVERS. And so doth mine. I muse why she's at liberty.
  • GLOUCESTER. I cannot blame her; by God's holy Mother,
  • She hath had too much wrong; and I repent
  • My part thereof that I have done to her.
  • QUEEN ELIZABETH. I never did her any to my knowledge.
  • GLOUCESTER. Yet you have all the vantage of her wrong.
  • I was too hot to do somebody good
  • That is too cold in thinking of it now.
  • Marry, as for Clarence, he is well repaid;
  • He is frank'd up to fatting for his pains;
  • God pardon them that are the cause thereof!
  • RIVERS. A virtuous and a Christian-like conclusion,
  • To pray for them that have done scathe to us!
  • GLOUCESTER. So do I ever- [Aside] being well advis'd;
  • For had I curs'd now, I had curs'd myself.
  • Enter CATESBY
  • CATESBY. Madam, his Majesty doth can for you,
  • And for your Grace, and you, my gracious lords.
  • QUEEN ELIZABETH. Catesby, I come. Lords, will you go
  • with me?
  • RIVERS. We wait upon your Grace.
  • Exeunt all but GLOUCESTER
  • GLOUCESTER. I do the wrong, and first begin to brawl.
  • The secret mischiefs that I set abroach
  • I lay unto the grievous charge of others.
  • Clarence, who I indeed have cast in darkness,
  • I do beweep to many simple gulls;
  • Namely, to Derby, Hastings, Buckingham;
  • And tell them 'tis the Queen and her allies
  • That stir the King against the Duke my brother.
  • Now they believe it, and withal whet me
  • To be reveng'd on Rivers, Dorset, Grey;
  • But then I sigh and, with a piece of Scripture,
  • Tell them that God bids us do good for evil.
  • And thus I clothe my naked villainy
  • With odd old ends stol'n forth of holy writ,
  • And seem a saint when most I play the devil.
  • Enter two MURDERERS
  • But, soft, here come my executioners.
  • How now, my hardy stout resolved mates!
  • Are you now going to dispatch this thing?
  • FIRST MURDERER. We are, my lord, and come to have the
  • warrant,
  • That we may be admitted where he is.
  • GLOUCESTER. Well thought upon; I have it here about me.
  • [Gives the warrant]
  • When you have done, repair to Crosby Place.
  • But, sirs, be sudden in the execution,
  • Withal obdurate, do not hear him plead;
  • For Clarence is well-spoken, and perhaps
  • May move your hearts to pity, if you mark him.
  • FIRST MURDERER. Tut, tut, my lord, we will not stand to
  • prate;
  • Talkers are no good doers. Be assur'd
  • We go to use our hands and not our tongues.
  • GLOUCESTER. Your eyes drop millstones when fools' eyes fall
  • tears.
  • I like you, lads; about your business straight;
  • Go, go, dispatch.
  • FIRST MURDERER. We will, my noble lord. Exeunt
  • SCENE 4.
  • London. The Tower
  • Enter CLARENCE and KEEPER
  • KEEPER. Why looks your Grace so heavily to-day?
  • CLARENCE. O, I have pass'd a miserable night,
  • So full of fearful dreams, of ugly sights,
  • That, as I am a Christian faithful man,
  • I would not spend another such a night
  • Though 'twere to buy a world of happy days-
  • So full of dismal terror was the time!
  • KEEPER. What was your dream, my lord? I pray you
  • tell me.
  • CLARENCE. Methoughts that I had broken from the Tower
  • And was embark'd to cross to Burgundy;
  • And in my company my brother Gloucester,
  • Who from my cabin tempted me to walk
  • Upon the hatches. Thence we look'd toward England,
  • And cited up a thousand heavy times,
  • During the wars of York and Lancaster,
  • That had befall'n us. As we pac'd along
  • Upon the giddy footing of the hatches,
  • Methought that Gloucester stumbled, and in falling
  • Struck me, that thought to stay him, overboard
  • Into the tumbling billows of the main.
  • O Lord, methought what pain it was to drown,
  • What dreadful noise of waters in my ears,
  • What sights of ugly death within my eyes!
  • Methoughts I saw a thousand fearful wrecks,
  • A thousand men that fishes gnaw'd upon,
  • Wedges of gold, great anchors, heaps of pearl,
  • Inestimable stones, unvalued jewels,
  • All scatt'red in the bottom of the sea;
  • Some lay in dead men's skulls, and in the holes
  • Where eyes did once inhabit there were crept,
  • As 'twere in scorn of eyes, reflecting gems,
  • That woo'd the slimy bottom of the deep
  • And mock'd the dead bones that lay scatt'red by.
  • KEEPER. Had you such leisure in the time of death
  • To gaze upon these secrets of the deep?
  • CLARENCE. Methought I had; and often did I strive
  • To yield the ghost, but still the envious flood
  • Stopp'd in my soul and would not let it forth
  • To find the empty, vast, and wand'ring air;
  • But smother'd it within my panting bulk,
  • Who almost burst to belch it in the sea.
  • KEEPER. Awak'd you not in this sore agony?
  • CLARENCE. No, no, my dream was lengthen'd after life.
  • O, then began the tempest to my soul!
  • I pass'd, methought, the melancholy flood
  • With that sour ferryman which poets write of,
  • Unto the kingdom of perpetual night.
  • The first that there did greet my stranger soul
  • Was my great father-in-law, renowned Warwick,
  • Who spake aloud 'What scourge for perjury
  • Can this dark monarchy afford false Clarence?'
  • And so he vanish'd. Then came wand'ring by
  • A shadow like an angel, with bright hair
  • Dabbled in blood, and he shriek'd out aloud
  • 'Clarence is come-false, fleeting, perjur'd Clarence,
  • That stabb'd me in the field by Tewksbury.
  • Seize on him, Furies, take him unto torment!'
  • With that, methoughts, a legion of foul fiends
  • Environ'd me, and howled in mine ears
  • Such hideous cries that, with the very noise,
  • I trembling wak'd, and for a season after
  • Could not believe but that I was in hell,
  • Such terrible impression made my dream.
  • KEEPER. No marvel, lord, though it affrighted you;
  • I am afraid, methinks, to hear you tell it.
  • CLARENCE. Ah, Keeper, Keeper, I have done these things
  • That now give evidence against my soul
  • For Edward's sake, and see how he requites me!
  • O God! If my deep prayers cannot appease Thee,
  • But Thou wilt be aveng'd on my misdeeds,
  • Yet execute Thy wrath in me alone;
  • O, spare my guiltless wife and my poor children!
  • KEEPER, I prithee sit by me awhile;
  • My soul is heavy, and I fain would sleep.
  • KEEPER. I will, my lord. God give your Grace good rest.
  • [CLARENCE sleeps]
  • Enter BRAKENBURY the Lieutenant
  • BRAKENBURY. Sorrow breaks seasons and reposing hours,
  • Makes the night morning and the noontide night.
  • Princes have but their titles for their glories,
  • An outward honour for an inward toil;
  • And for unfelt imaginations
  • They often feel a world of restless cares,
  • So that between their tides and low name
  • There's nothing differs but the outward fame.
  • Enter the two MURDERERS
  • FIRST MURDERER. Ho! who's here?
  • BRAKENBURY. What wouldst thou, fellow, and how cam'st
  • thou hither?
  • FIRST MURDERER. I would speak with Clarence, and I came
  • hither on my legs.
  • BRAKENBURY. What, so brief?
  • SECOND MURDERER. 'Tis better, sir, than to be tedious. Let
  • him see our commission and talk no more.
  • [BRAKENBURY reads it]
  • BRAKENBURY. I am, in this, commanded to deliver
  • The noble Duke of Clarence to your hands.
  • I will not reason what is meant hereby,
  • Because I will be guiltless from the meaning.
  • There lies the Duke asleep; and there the keys.
  • I'll to the King and signify to him
  • That thus I have resign'd to you my charge.
  • FIRST MURDERER. You may, sir; 'tis a point of wisdom. Fare
  • you well. Exeunt BRAKENBURY and KEEPER
  • SECOND MURDERER. What, shall I stab him as he sleeps?
  • FIRST MURDERER. No; he'll say 'twas done cowardly, when
  • he wakes.
  • SECOND MURDERER. Why, he shall never wake until the great
  • judgment-day.
  • FIRST MURDERER. Why, then he'll say we stabb'd him
  • sleeping.
  • SECOND MURDERER. The urging of that word judgment hath
  • bred a kind of remorse in me.
  • FIRST MURDERER. What, art thou afraid?
  • SECOND MURDERER. Not to kill him, having a warrant; but to
  • be damn'd for killing him, from the which no warrant can
  • defend me.
  • FIRST MURDERER. I thought thou hadst been resolute.
  • SECOND MURDERER. So I am, to let him live.
  • FIRST MURDERER. I'll back to the Duke of Gloucester and
  • tell him so.
  • SECOND MURDERER. Nay, I prithee, stay a little. I hope this
  • passionate humour of mine will change; it was wont to
  • hold me but while one tells twenty.
  • FIRST MURDERER. How dost thou feel thyself now?
  • SECOND MURDERER. Faith, some certain dregs of conscience
  • are yet within me.
  • FIRST MURDERER. Remember our reward, when the deed's
  • done.
  • SECOND MURDERER. Zounds, he dies; I had forgot the reward.
  • FIRST MURDERER. Where's thy conscience now?
  • SECOND MURDERER. O, in the Duke of Gloucester's purse!
  • FIRST MURDERER. When he opens his purse to give us our
  • reward, thy conscience flies out.
  • SECOND MURDERER. 'Tis no matter; let it go; there's few or
  • none will entertain it.
  • FIRST MURDERER. What if it come to thee again?
  • SECOND MURDERER. I'll not meddle with it-it makes a man
  • coward: a man cannot steal, but it accuseth him; a man
  • cannot swear, but it checks him; a man cannot lie with his
  • neighbour's wife, but it detects him. 'Tis a blushing shame-
  • fac'd spirit that mutinies in a man's bosom; it fills a man
  • full of obstacles: it made me once restore a purse of gold
  • that-by chance I found. It beggars any man that keeps it.
  • It is turn'd out of towns and cities for a dangerous thing;
  • and every man that means to live well endeavours to trust
  • to himself and live without it.
  • FIRST MURDERER. Zounds, 'tis even now at my elbow,
  • persuading me not to kill the Duke.
  • SECOND MURDERER. Take the devil in thy mind and believe
  • him not; he would insinuate with thee but to make the
  • sigh.
  • FIRST MURDERER. I am strong-fram'd; he cannot prevail with
  • me.
  • SECOND MURDERER. Spoke like a tall man that respects thy
  • reputation. Come, shall we fall to work?
  • FIRST MURDERER. Take him on the costard with the hilts of
  • thy sword, and then chop him in the malmsey-butt in the
  • next room.
  • SECOND MURDERER. O excellent device! and make a sop of
  • him.
  • FIRST MURDERER. Soft! he wakes.
  • SECOND MURDERER. Strike!
  • FIRST MURDERER. No, we'll reason with him.
  • CLARENCE. Where art thou, Keeper? Give me a cup of wine.
  • SECOND MURDERER. You shall have wine enough, my lord,
  • anon.
  • CLARENCE. In God's name, what art thou?
  • FIRST MURDERER. A man, as you are.
  • CLARENCE. But not as I am, royal.
  • SECOND MURDERER. Nor you as we are, loyal.
  • CLARENCE. Thy voice is thunder, but thy looks are humble.
  • FIRST MURDERER. My voice is now the King's, my looks
  • mine own.
  • CLARENCE. How darkly and how deadly dost thou speak!
  • Your eyes do menace me. Why look you pale?
  • Who sent you hither? Wherefore do you come?
  • SECOND MURDERER. To, to, to-
  • CLARENCE. To murder me?
  • BOTH MURDERERS. Ay, ay.
  • CLARENCE. You scarcely have the hearts to tell me so,
  • And therefore cannot have the hearts to do it.
  • Wherein, my friends, have I offended you?
  • FIRST MURDERER. Offended us you have not, but the King.
  • CLARENCE. I shall be reconcil'd to him again.
  • SECOND MURDERER. Never, my lord; therefore prepare to die.
  • CLARENCE. Are you drawn forth among a world of men
  • To slay the innocent? What is my offence?
  • Where is the evidence that doth accuse me?
  • What lawful quest have given their verdict up
  • Unto the frowning judge, or who pronounc'd
  • The bitter sentence of poor Clarence' death?
  • Before I be convict by course of law,
  • To threaten me with death is most unlawful.
  • I charge you, as you hope to have redemption
  • By Christ's dear blood shed for our grievous sins,
  • That you depart and lay no hands on me.
  • The deed you undertake is damnable.
  • FIRST MURDERER. What we will do, we do upon command.
  • SECOND MURDERER. And he that hath commanded is our
  • King.
  • CLARENCE. Erroneous vassals! the great King of kings
  • Hath in the tables of his law commanded
  • That thou shalt do no murder. Will you then
  • Spurn at his edict and fulfil a man's?
  • Take heed; for he holds vengeance in his hand
  • To hurl upon their heads that break his law.
  • SECOND MURDERER. And that same vengeance doth he hurl
  • on thee
  • For false forswearing, and for murder too;
  • Thou didst receive the sacrament to fight
  • In quarrel of the house of Lancaster.
  • FIRST MURDERER. And like a traitor to the name of God
  • Didst break that vow; and with thy treacherous blade
  • Unripp'dst the bowels of thy sov'reign's son.
  • SECOND MURDERER. Whom thou wast sworn to cherish and
  • defend.
  • FIRST MURDERER. How canst thou urge God's dreadful law
  • to us,
  • When thou hast broke it in such dear degree?
  • CLARENCE. Alas! for whose sake did I that ill deed?
  • For Edward, for my brother, for his sake.
  • He sends you not to murder me for this,
  • For in that sin he is as deep as I.
  • If God will be avenged for the deed,
  • O, know you yet He doth it publicly.
  • Take not the quarrel from His pow'rful arm;
  • He needs no indirect or lawless course
  • To cut off those that have offended Him.
  • FIRST MURDERER. Who made thee then a bloody minister
  • When gallant-springing brave Plantagenet,
  • That princely novice, was struck dead by thee?
  • CLARENCE. My brother's love, the devil, and my rage.
  • FIRST MURDERER. Thy brother's love, our duty, and thy
  • faults,
  • Provoke us hither now to slaughter thee.
  • CLARENCE. If you do love my brother, hate not me;
  • I am his brother, and I love him well.
  • If you are hir'd for meed, go back again,
  • And I will send you to my brother Gloucester,
  • Who shall reward you better for my life
  • Than Edward will for tidings of my death.
  • SECOND MURDERER. You are deceiv'd: your brother Gloucester
  • hates you.
  • CLARENCE. O, no, he loves me, and he holds me dear.
  • Go you to him from me.
  • FIRST MURDERER. Ay, so we will.
  • CLARENCE. Tell him when that our princely father York
  • Bless'd his three sons with his victorious arm
  • And charg'd us from his soul to love each other,
  • He little thought of this divided friendship.
  • Bid Gloucester think of this, and he will weep.
  • FIRST MURDERER. Ay, millstones; as he lesson'd us to weep.
  • CLARENCE. O, do not slander him, for he is kind.
  • FIRST MURDERER. Right, as snow in harvest. Come, you
  • deceive yourself:
  • 'Tis he that sends us to destroy you here.
  • CLARENCE. It cannot be; for he bewept my fortune
  • And hugg'd me in his arms, and swore with sobs
  • That he would labour my delivery.
  • FIRST MURDERER. Why, so he doth, when he delivers you
  • From this earth's thraldom to the joys of heaven.
  • SECOND MURDERER. Make peace with God, for you must die,
  • my lord.
  • CLARENCE. Have you that holy feeling in your souls
  • To counsel me to make my peace with God,
  • And are you yet to your own souls so blind
  • That you will war with God by murd'ring me?
  • O, sirs, consider: they that set you on
  • To do this deed will hate you for the deed.
  • SECOND MURDERER. What shall we do?
  • CLARENCE. Relent, and save your souls.
  • FIRST MURDERER. Relent! No, 'tis cowardly and womanish.
  • CLARENCE. Not to relent is beastly, savage, devilish.
  • Which of you, if you were a prince's son,
  • Being pent from liberty as I am now,
  • If two such murderers as yourselves came to you,
  • Would not entreat for life?
  • My friend, I spy some pity in thy looks;
  • O, if thine eye be not a flatterer,
  • Come thou on my side and entreat for me-
  • As you would beg were you in my distress.
  • A begging prince what beggar pities not?
  • SECOND MURDERER. Look behind you, my lord.
  • FIRST MURDERER. [Stabbing him] Take that, and that. If all
  • this will not do,
  • I'll drown you in the malmsey-butt within.
  • Exit with the body
  • SECOND MURDERER. A bloody deed, and desperately
  • dispatch'd!
  • How fain, like Pilate, would I wash my hands
  • Of this most grievous murder!
  • Re-enter FIRST MURDERER
  • FIRST MURDERER-How now, what mean'st thou that thou
  • help'st me not?
  • By heavens, the Duke shall know how slack you have
  • been!
  • SECOND MURDERER. I would he knew that I had sav'd his
  • brother!
  • Take thou the fee, and tell him what I say;
  • For I repent me that the Duke is slain. Exit
  • FIRST MURDERER. So do not I. Go, coward as thou art.
  • Well, I'll go hide the body in some hole,
  • Till that the Duke give order for his burial;
  • And when I have my meed, I will away;
  • For this will out, and then I must not stay. Exit
  • ACT II. SCENE 1.
  • London. The palace
  • Flourish. Enter KING EDWARD sick, QUEEN ELIZABETH, DORSET, RIVERS,
  • HASTINGS, BUCKINGHAM, GREY, and others
  • KING EDWARD. Why, so. Now have I done a good day's
  • work.
  • You peers, continue this united league.
  • I every day expect an embassage
  • From my Redeemer to redeem me hence;
  • And more at peace my soul shall part to heaven,
  • Since I have made my friends at peace on earth.
  • Hastings and Rivers, take each other's hand;
  • Dissemble not your hatred, swear your love.
  • RIVERS. By heaven, my soul is purg'd from grudging hate;
  • And with my hand I seal my true heart's love.
  • HASTINGS. So thrive I, as I truly swear the like!
  • KING EDWARD. Take heed you dally not before your king;
  • Lest He that is the supreme King of kings
  • Confound your hidden falsehood and award
  • Either of you to be the other's end.
  • HASTINGS. So prosper I, as I swear perfect love!
  • RIVERS. And I, as I love Hastings with my heart!
  • KING EDWARD. Madam, yourself is not exempt from this;
  • Nor you, son Dorset; Buckingham, nor you:
  • You have been factious one against the other.
  • Wife, love Lord Hastings, let him kiss your hand;
  • And what you do, do it unfeignedly.
  • QUEEN ELIZABETH. There, Hastings; I will never more
  • remember
  • Our former hatred, so thrive I and mine!
  • KING EDWARD. Dorset, embrace him; Hastings, love Lord
  • Marquis.
  • DORSET. This interchange of love, I here protest,
  • Upon my part shall be inviolable.
  • HASTINGS. And so swear I. [They embrace]
  • KING EDWARD. Now, princely Buckingham, seal thou this
  • league
  • With thy embracements to my wife's allies,
  • And make me happy in your unity.
  • BUCKINGHAM. [To the QUEEN] Whenever Buckingham
  • doth turn his hate
  • Upon your Grace, but with all duteous love
  • Doth cherish you and yours, God punish me
  • With hate in those where I expect most love!
  • When I have most need to employ a friend
  • And most assured that he is a friend,
  • Deep, hollow, treacherous, and full of guile,
  • Be he unto me! This do I beg of God
  • When I am cold in love to you or yours.
  • [They embrace]
  • KING EDWARD. A pleasing cordial, princely Buckingham,
  • Is this thy vow unto my sickly heart.
  • There wanteth now our brother Gloucester here
  • To make the blessed period of this peace.
  • BUCKINGHAM. And, in good time,
  • Here comes Sir Richard Ratcliff and the Duke.
  • Enter GLOUCESTER, and RATCLIFF
  • GLOUCESTER. Good morrow to my sovereign king and
  • Queen;
  • And, princely peers, a happy time of day!
  • KING EDWARD. Happy, indeed, as we have spent the day.
  • Gloucester, we have done deeds of charity,
  • Made peace of enmity, fair love of hate,
  • Between these swelling wrong-incensed peers.
  • GLOUCESTER. A blessed labour, my most sovereign lord.
  • Among this princely heap, if any here,
  • By false intelligence or wrong surmise,
  • Hold me a foe-
  • If I unwittingly, or in my rage,
  • Have aught committed that is hardly borne
  • To any in this presence, I desire
  • To reconcile me to his friendly peace:
  • 'Tis death to me to be at enmity;
  • I hate it, and desire all good men's love.
  • First, madam, I entreat true peace of you,
  • Which I will purchase with my duteous service;
  • Of you, my noble cousin Buckingham,
  • If ever any grudge were lodg'd between us;
  • Of you, and you, Lord Rivers, and of Dorset,
  • That all without desert have frown'd on me;
  • Of you, Lord Woodville, and, Lord Scales, of you;
  • Dukes, earls, lords, gentlemen-indeed, of all.
  • I do not know that Englishman alive
  • With whom my soul is any jot at odds
  • More than the infant that is born to-night.
  • I thank my God for my humility.
  • QUEEN ELIZABETH. A holy day shall this be kept hereafter.
  • I would to God all strifes were well compounded.
  • My sovereign lord, I do beseech your Highness
  • To take our brother Clarence to your grace.
  • GLOUCESTER. Why, madam, have I off'red love for this,
  • To be so flouted in this royal presence?
  • Who knows not that the gentle Duke is dead?
  • [They all start]
  • You do him injury to scorn his corse.
  • KING EDWARD. Who knows not he is dead! Who knows
  • he is?
  • QUEEN ELIZABETH. All-seeing heaven, what a world is this!
  • BUCKINGHAM. Look I so pale, Lord Dorset, as the rest?
  • DORSET. Ay, my good lord; and no man in the presence
  • But his red colour hath forsook his cheeks.
  • KING EDWARD. Is Clarence dead? The order was revers'd.
  • GLOUCESTER. But he, poor man, by your first order died,
  • And that a winged Mercury did bear;
  • Some tardy cripple bare the countermand
  • That came too lag to see him buried.
  • God grant that some, less noble and less loyal,
  • Nearer in bloody thoughts, an not in blood,
  • Deserve not worse than wretched Clarence did,
  • And yet go current from suspicion!
  • Enter DERBY
  • DERBY. A boon, my sovereign, for my service done!
  • KING EDWARD. I prithee, peace; my soul is full of sorrow.
  • DERBY. I Will not rise unless your Highness hear me.
  • KING EDWARD. Then say at once what is it thou requests.
  • DERBY. The forfeit, sovereign, of my servant's life;
  • Who slew to-day a riotous gentleman
  • Lately attendant on the Duke of Norfolk.
  • KING EDWARD. Have I a tongue to doom my brother's death,
  • And shall that tongue give pardon to a slave?
  • My brother killed no man-his fault was thought,
  • And yet his punishment was bitter death.
  • Who sued to me for him? Who, in my wrath,
  • Kneel'd at my feet, and bid me be advis'd?
  • Who spoke of brotherhood? Who spoke of love?
  • Who told me how the poor soul did forsake
  • The mighty Warwick and did fight for me?
  • Who told me, in the field at Tewksbury
  • When Oxford had me down, he rescued me
  • And said 'Dear Brother, live, and be a king'?
  • Who told me, when we both lay in the field
  • Frozen almost to death, how he did lap me
  • Even in his garments, and did give himself,
  • All thin and naked, to the numb cold night?
  • All this from my remembrance brutish wrath
  • Sinfully pluck'd, and not a man of you
  • Had so much race to put it in my mind.
  • But when your carters or your waiting-vassals
  • Have done a drunken slaughter and defac'd
  • The precious image of our dear Redeemer,
  • You straight are on your knees for pardon, pardon;
  • And I, unjustly too, must grant it you. [DERBY rises]
  • But for my brother not a man would speak;
  • Nor I, ungracious, speak unto myself
  • For him, poor soul. The proudest of you all
  • Have been beholding to him in his life;
  • Yet none of you would once beg for his life.
  • O God, I fear thy justice will take hold
  • On me, and you, and mine, and yours, for this!
  • Come, Hastings, help me to my closet. Ah, poor Clarence!
  • Exeunt some with KING and QUEEN
  • GLOUCESTER. This is the fruits of rashness. Mark'd you not
  • How that the guilty kindred of the Queen
  • Look'd pale when they did hear of Clarence' death?
  • O, they did urge it still unto the King!
  • God will revenge it. Come, lords, will you go
  • To comfort Edward with our company?
  • BUCKINGHAM. We wait upon your Grace. Exeunt
  • SCENE 2.
  • London. The palace
  • Enter the old DUCHESS OF YORK, with the SON and DAUGHTER of CLARENCE
  • SON. Good grandam, tell us, is our father dead?
  • DUCHESS. No, boy.
  • DAUGHTER. Why do you weep so oft, and beat your breast,
  • And cry 'O Clarence, my unhappy son!'?
  • SON. Why do you look on us, and shake your head,
  • And call us orphans, wretches, castaways,
  • If that our noble father were alive?
  • DUCHESS. My pretty cousins, you mistake me both;
  • I do lament the sickness of the King,
  • As loath to lose him, not your father's death;
  • It were lost sorrow to wail one that's lost.
  • SON. Then you conclude, my grandam, he is dead.
  • The King mine uncle is to blame for it.
  • God will revenge it; whom I will importune
  • With earnest prayers all to that effect.
  • DAUGHTER. And so will I.
  • DUCHESS. Peace, children, peace! The King doth love you
  • well.
  • Incapable and shallow innocents,
  • You cannot guess who caus'd your father's death.
  • SON. Grandam, we can; for my good uncle Gloucester
  • Told me the King, provok'd to it by the Queen,
  • Devis'd impeachments to imprison him.
  • And when my uncle told me so, he wept,
  • And pitied me, and kindly kiss'd my cheek;
  • Bade me rely on him as on my father,
  • And he would love me dearly as a child.
  • DUCHESS. Ah, that deceit should steal such gentle shape,
  • And with a virtuous vizor hide deep vice!
  • He is my son; ay, and therein my shame;
  • Yet from my dugs he drew not this deceit.
  • SON. Think you my uncle did dissemble, grandam?
  • DUCHESS. Ay, boy.
  • SON. I cannot think it. Hark! what noise is this?
  • Enter QUEEN ELIZABETH, with her hair about her
  • ears; RIVERS and DORSET after her
  • QUEEN ELIZABETH. Ah, who shall hinder me to wail and
  • weep,
  • To chide my fortune, and torment myself?
  • I'll join with black despair against my soul
  • And to myself become an enemy.
  • DUCHESS. What means this scene of rude impatience?
  • QUEEN ELIZABETH. To make an act of tragic violence.
  • EDWARD, my lord, thy son, our king, is dead.
  • Why grow the branches when the root is gone?
  • Why wither not the leaves that want their sap?
  • If you will live, lament; if die, be brief,
  • That our swift-winged souls may catch the King's,
  • Or like obedient subjects follow him
  • To his new kingdom of ne'er-changing night.
  • DUCHESS. Ah, so much interest have I in thy sorrow
  • As I had title in thy noble husband!
  • I have bewept a worthy husband's death,
  • And liv'd with looking on his images;
  • But now two mirrors of his princely semblance
  • Are crack'd in pieces by malignant death,
  • And I for comfort have but one false glass,
  • That grieves me when I see my shame in him.
  • Thou art a widow, yet thou art a mother
  • And hast the comfort of thy children left;
  • But death hath snatch'd my husband from mine arms
  • And pluck'd two crutches from my feeble hands-
  • Clarence and Edward. O, what cause have I-
  • Thine being but a moiety of my moan-
  • To overgo thy woes and drown thy cries?
  • SON. Ah, aunt, you wept not for our father's death!
  • How can we aid you with our kindred tears?
  • DAUGHTER. Our fatherless distress was left unmoan'd;
  • Your widow-dolour likewise be unwept!
  • QUEEN ELIZABETH. Give me no help in lamentation;
  • I am not barren to bring forth complaints.
  • All springs reduce their currents to mine eyes
  • That I, being govern'd by the watery moon,
  • May send forth plenteous tears to drown the world!
  • Ah for my husband, for my dear Lord Edward!
  • CHILDREN. Ah for our father, for our dear Lord Clarence!
  • DUCHESS. Alas for both, both mine, Edward and Clarence!
  • QUEEN ELIZABETH. What stay had I but Edward? and he's
  • gone.
  • CHILDREN. What stay had we but Clarence? and he's gone.
  • DUCHESS. What stays had I but they? and they are gone.
  • QUEEN ELIZABETH. Was never widow had so dear a loss.
  • CHILDREN. Were never orphans had so dear a loss.
  • DUCHESS. Was never mother had so dear a loss.
  • Alas, I am the mother of these griefs!
  • Their woes are parcell'd, mine is general.
  • She for an Edward weeps, and so do I:
  • I for a Clarence weep, so doth not she.
  • These babes for Clarence weep, and so do I:
  • I for an Edward weep, so do not they.
  • Alas, you three on me, threefold distress'd,
  • Pour all your tears! I am your sorrow's nurse,
  • And I will pamper it with lamentation.
  • DORSET. Comfort, dear mother. God is much displeas'd
  • That you take with unthankfulness his doing.
  • In common worldly things 'tis called ungrateful
  • With dull unwillingness to repay a debt
  • Which with a bounteous hand was kindly lent;
  • Much more to be thus opposite with heaven,
  • For it requires the royal debt it lent you.
  • RIVERS. Madam, bethink you, like a careful mother,
  • Of the young prince your son. Send straight for him;
  • Let him be crown'd; in him your comfort lives.
  • Drown desperate sorrow in dead Edward's grave,
  • And plant your joys in living Edward's throne.
  • Enter GLOUCESTER, BUCKINGHAM, DERBY,
  • HASTINGS, and RATCLIFF
  • GLOUCESTER. Sister, have comfort. All of us have cause
  • To wail the dimming of our shining star;
  • But none can help our harms by wailing them.
  • Madam, my mother, I do cry you mercy;
  • I did not see your Grace. Humbly on my knee
  • I crave your blessing.
  • DUCHESS. God bless thee; and put meekness in thy breast,
  • Love, charity, obedience, and true duty!
  • GLOUCESTER. Amen! [Aside] And make me die a good old
  • man!
  • That is the butt end of a mother's blessing;
  • I marvel that her Grace did leave it out.
  • BUCKINGHAM. You cloudy princes and heart-sorrowing
  • peers,
  • That bear this heavy mutual load of moan,
  • Now cheer each other in each other's love.
  • Though we have spent our harvest of this king,
  • We are to reap the harvest of his son.
  • The broken rancour of your high-swol'n hearts,
  • But lately splinter'd, knit, and join'd together,
  • Must gently be preserv'd, cherish'd, and kept.
  • Me seemeth good that, with some little train,
  • Forthwith from Ludlow the young prince be fet
  • Hither to London, to be crown'd our King.
  • RIVERS. Why with some little train, my Lord of
  • Buckingham?
  • BUCKINGHAM. Marry, my lord, lest by a multitude
  • The new-heal'd wound of malice should break out,
  • Which would be so much the more dangerous
  • By how much the estate is green and yet ungovern'd;
  • Where every horse bears his commanding rein
  • And may direct his course as please himself,
  • As well the fear of harm as harm apparent,
  • In my opinion, ought to be prevented.
  • GLOUCESTER. I hope the King made peace with all of us;
  • And the compact is firm and true in me.
  • RIVERS. And so in me; and so, I think, in an.
  • Yet, since it is but green, it should be put
  • To no apparent likelihood of breach,
  • Which haply by much company might be urg'd;
  • Therefore I say with noble Buckingham
  • That it is meet so few should fetch the Prince.
  • HASTINGS. And so say I.
  • GLOUCESTER. Then be it so; and go we to determine
  • Who they shall be that straight shall post to Ludlow.
  • Madam, and you, my sister, will you go
  • To give your censures in this business?
  • Exeunt all but BUCKINGHAM and GLOUCESTER
  • BUCKINGHAM. My lord, whoever journeys to the Prince,
  • For God sake, let not us two stay at home;
  • For by the way I'll sort occasion,
  • As index to the story we late talk'd of,
  • To part the Queen's proud kindred from the Prince.
  • GLOUCESTER. My other self, my counsel's consistory,
  • My oracle, my prophet, my dear cousin,
  • I, as a child, will go by thy direction.
  • Toward Ludlow then, for we'll not stay behind. Exeunt
  • SCENE 3.
  • London. A street
  • Enter one CITIZEN at one door, and another at the other
  • FIRST CITIZEN. Good morrow, neighbour. Whither away so
  • fast?
  • SECOND CITIZEN. I promise you, I scarcely know myself.
  • Hear you the news abroad?
  • FIRST CITIZEN. Yes, that the King is dead.
  • SECOND CITIZEN. Ill news, by'r lady; seldom comes the
  • better.
  • I fear, I fear 'twill prove a giddy world.
  • Enter another CITIZEN
  • THIRD CITIZEN. Neighbours, God speed!
  • FIRST CITIZEN. Give you good morrow, sir.
  • THIRD CITIZEN. Doth the news hold of good King Edward's
  • death?
  • SECOND CITIZEN. Ay, sir, it is too true; God help the while!
  • THIRD CITIZEN. Then, masters, look to see a troublous
  • world.
  • FIRST CITIZEN. No, no; by God's good grace, his son shall
  • reign.
  • THIRD CITIZEN. Woe to that land that's govern'd by a child.
  • SECOND CITIZEN. In him there is a hope of government,
  • Which, in his nonage, council under him,
  • And, in his full and ripened years, himself,
  • No doubt, shall then, and till then, govern well.
  • FIRST CITIZEN. So stood the state when Henry the Sixth
  • Was crown'd in Paris but at nine months old.
  • THIRD CITIZEN. Stood the state so? No, no, good friends,
  • God wot;
  • For then this land was famously enrich'd
  • With politic grave counsel; then the King
  • Had virtuous uncles to protect his Grace.
  • FIRST CITIZEN. Why, so hath this, both by his father and
  • mother.
  • THIRD CITIZEN. Better it were they all came by his father,
  • Or by his father there were none at all;
  • For emulation who shall now be nearest
  • Will touch us all too near, if God prevent not.
  • O, full of danger is the Duke of Gloucester!
  • And the Queen's sons and brothers haught and proud;
  • And were they to be rul'd, and not to rule,
  • This sickly land might solace as before.
  • FIRST CITIZEN. Come, come, we fear the worst; all will be
  • well.
  • THIRD CITIZEN. When clouds are seen, wise men put on
  • their cloaks;
  • When great leaves fall, then winter is at hand;
  • When the sun sets, who doth not look for night?
  • Untimely storms make men expect a dearth.
  • All may be well; but, if God sort it so,
  • 'Tis more than we deserve or I expect.
  • SECOND CITIZEN. Truly, the hearts of men are fun of fear.
  • You cannot reason almost with a man
  • That looks not heavily and fun of dread.
  • THIRD CITIZEN. Before the days of change, still is it so;
  • By a divine instinct men's minds mistrust
  • Ensuing danger; as by proof we see
  • The water swell before a boist'rous storm.
  • But leave it all to God. Whither away?
  • SECOND CITIZEN. Marry, we were sent for to the justices.
  • THIRD CITIZEN. And so was I; I'll bear you company.
  • Exeunt
  • SCENE 4.
  • London. The palace
  • Enter the ARCHBISHOP OF YORK, the young DUKE OF YORK, QUEEN ELIZABETH,
  • and the DUCHESS OF YORK
  • ARCHBISHOP. Last night, I hear, they lay at Stony Stratford,
  • And at Northampton they do rest to-night;
  • To-morrow or next day they will be here.
  • DUCHESS. I long with all my heart to see the Prince.
  • I hope he is much grown since last I saw him.
  • QUEEN ELIZABETH. But I hear no; they say my son of York
  • Has almost overta'en him in his growth.
  • YORK. Ay, mother; but I would not have it so.
  • DUCHESS. Why, my good cousin, it is good to grow.
  • YORK. Grandam, one night as we did sit at supper,
  • My uncle Rivers talk'd how I did grow
  • More than my brother. 'Ay,' quoth my uncle Gloucester
  • 'Small herbs have grace: great weeds do grow apace.'
  • And since, methinks, I would not grow so fast,
  • Because sweet flow'rs are slow and weeds make haste.
  • DUCHESS. Good faith, good faith, the saying did not hold
  • In him that did object the same to thee.
  • He was the wretched'st thing when he was young,
  • So long a-growing and so leisurely
  • That, if his rule were true, he should be gracious.
  • ARCHBISHOP. And so no doubt he is, my gracious madam.
  • DUCHESS. I hope he is; but yet let mothers doubt.
  • YORK. Now, by my troth, if I had been rememb'red,
  • I could have given my uncle's Grace a flout
  • To touch his growth nearer than he touch'd mine.
  • DUCHESS. How, my young York? I prithee let me hear it.
  • YORK. Marry, they say my uncle grew so fast
  • That he could gnaw a crust at two hours old.
  • 'Twas full two years ere I could get a tooth.
  • Grandam, this would have been a biting jest.
  • DUCHESS. I prithee, pretty York, who told thee this?
  • YORK. Grandam, his nurse.
  • DUCHESS. His nurse! Why she was dead ere thou wast
  • born.
  • YORK. If 'twere not she, I cannot tell who told me.
  • QUEEN ELIZABETH. A parlous boy! Go to, you are too
  • shrewd.
  • ARCHBISHOP. Good madam, be not angry with the child.
  • QUEEN ELIZABETH. Pitchers have ears.
  • Enter a MESSENGER
  • ARCHBISHOP. Here comes a messenger. What news?
  • MESSENGER. Such news, my lord, as grieves me to report.
  • QUEEN ELIZABETH. How doth the Prince?
  • MESSENGER. Well, madam, and in health.
  • DUCHESS. What is thy news?
  • MESSENGER. Lord Rivers and Lord Grey
  • Are sent to Pomfret, and with them
  • Sir Thomas Vaughan, prisoners.
  • DUCHESS. Who hath committed them?
  • MESSENGER. The mighty Dukes, Gloucester and Buckingham.
  • ARCHBISHOP. For what offence?
  • MESSENGER. The sum of all I can, I have disclos'd.
  • Why or for what the nobles were committed
  • Is all unknown to me, my gracious lord.
  • QUEEN ELIZABETH. Ay me, I see the ruin of my house!
  • The tiger now hath seiz'd the gentle hind;
  • Insulting tyranny begins to jet
  • Upon the innocent and aweless throne.
  • Welcome, destruction, blood, and massacre!
  • I see, as in a map, the end of all.
  • DUCHESS. Accursed and unquiet wrangling days,
  • How many of you have mine eyes beheld!
  • My husband lost his life to get the crown;
  • And often up and down my sons were toss'd
  • For me to joy and weep their gain and loss;
  • And being seated, and domestic broils
  • Clean over-blown, themselves the conquerors
  • Make war upon themselves-brother to brother,
  • Blood to blood, self against self. O, preposterous
  • And frantic outrage, end thy damned spleen,
  • Or let me die, to look on death no more!
  • QUEEN ELIZABETH. Come, come, my boy; we will to
  • sanctuary.
  • Madam, farewell.
  • DUCHESS. Stay, I will go with you.
  • QUEEN ELIZABETH. You have no cause.
  • ARCHBISHOP. [To the QUEEN] My gracious lady, go.
  • And thither bear your treasure and your goods.
  • For my part, I'll resign unto your Grace
  • The seal I keep; and so betide to me
  • As well I tender you and all of yours!
  • Go, I'll conduct you to the sanctuary. Exeunt
  • ACT III. SCENE 1.
  • London. A street
  • The trumpets sound. Enter the PRINCE OF WALES, GLOUCESTER, BUCKINGHAM,
  • CATESBY, CARDINAL BOURCHIER, and others
  • BUCKINGHAM. Welcome, sweet Prince, to London, to your
  • chamber.
  • GLOUCESTER. Welcome, dear cousin, my thoughts' sovereign.
  • The weary way hath made you melancholy.
  • PRINCE. No, uncle; but our crosses on the way
  • Have made it tedious, wearisome, and heavy.
  • I want more uncles here to welcome me.
  • GLOUCESTER. Sweet Prince, the untainted virtue of your
  • years
  • Hath not yet div'd into the world's deceit;
  • Nor more can you distinguish of a man
  • Than of his outward show; which, God He knows,
  • Seldom or never jumpeth with the heart.
  • Those uncles which you want were dangerous;
  • Your Grace attended to their sug'red words
  • But look'd not on the poison of their hearts.
  • God keep you from them and from such false friends!
  • PRINCE. God keep me from false friends! but they were
  • none.
  • GLOUCESTER. My lord, the Mayor of London comes to greet
  • you.
  • Enter the LORD MAYOR and his train
  • MAYOR. God bless your Grace with health and happy days!
  • PRINCE. I thank you, good my lord, and thank you all.
  • I thought my mother and my brother York
  • Would long ere this have met us on the way.
  • Fie, what a slug is Hastings, that he comes not
  • To tell us whether they will come or no!
  • Enter LORD HASTINGS
  • BUCKINGHAM. And, in good time, here comes the sweating
  • Lord.
  • PRINCE. Welcome, my lord. What, will our mother come?
  • HASTINGS. On what occasion, God He knows, not I,
  • The Queen your mother and your brother York
  • Have taken sanctuary. The tender Prince
  • Would fain have come with me to meet your Grace,
  • But by his mother was perforce withheld.
  • BUCKINGHAM. Fie, what an indirect and peevish course
  • Is this of hers? Lord Cardinal, will your Grace
  • Persuade the Queen to send the Duke of York
  • Unto his princely brother presently?
  • If she deny, Lord Hastings, go with him
  • And from her jealous arms pluck him perforce.
  • CARDINAL. My Lord of Buckingham, if my weak oratory
  • Can from his mother win the Duke of York,
  • Anon expect him here; but if she be obdurate
  • To mild entreaties, God in heaven forbid
  • We should infringe the holy privilege
  • Of blessed sanctuary! Not for all this land
  • Would I be guilty of so deep a sin.
  • BUCKINGHAM. You are too senseless-obstinate, my lord,
  • Too ceremonious and traditional.
  • Weigh it but with the grossness of this age,
  • You break not sanctuary in seizing him.
  • The benefit thereof is always granted
  • To those whose dealings have deserv'd the place
  • And those who have the wit to claim the place.
  • This Prince hath neither claim'd it nor deserv'd it,
  • And therefore, in mine opinion, cannot have it.
  • Then, taking him from thence that is not there,
  • You break no privilege nor charter there.
  • Oft have I heard of sanctuary men;
  • But sanctuary children never till now.
  • CARDINAL. My lord, you shall o'errule my mind for once.
  • Come on, Lord Hastings, will you go with me?
  • HASTINGS. I go, my lord.
  • PRINCE. Good lords, make all the speedy haste you may.
  • Exeunt CARDINAL and HASTINGS
  • Say, uncle Gloucester, if our brother come,
  • Where shall we sojourn till our coronation?
  • GLOUCESTER. Where it seems best unto your royal self.
  • If I may counsel you, some day or two
  • Your Highness shall repose you at the Tower,
  • Then where you please and shall be thought most fit
  • For your best health and recreation.
  • PRINCE. I do not like the Tower, of any place.
  • Did Julius Caesar build that place, my lord?
  • BUCKINGHAM. He did, my gracious lord, begin that place,
  • Which, since, succeeding ages have re-edified.
  • PRINCE. Is it upon record, or else reported
  • Successively from age to age, he built it?
  • BUCKINGHAM. Upon record, my gracious lord.
  • PRINCE. But say, my lord, it were not regist'red,
  • Methinks the truth should Eve from age to age,
  • As 'twere retail'd to all posterity,
  • Even to the general all-ending day.
  • GLOUCESTER. [Aside] So wise so young, they say, do never
  • live long.
  • PRINCE. What say you, uncle?
  • GLOUCESTER. I say, without characters, fame lives long.
  • [Aside] Thus, like the formal vice, Iniquity,
  • I moralize two meanings in one word.
  • PRINCE. That Julius Caesar was a famous man;
  • With what his valour did enrich his wit,
  • His wit set down to make his valour live.
  • Death makes no conquest of this conqueror;
  • For now he lives in fame, though not in life.
  • I'll tell you what, my cousin Buckingham-
  • BUCKINGHAM. What, my gracious lord?
  • PRINCE. An if I live until I be a man,
  • I'll win our ancient right in France again,
  • Or die a soldier as I liv'd a king.
  • GLOUCESTER. [Aside] Short summers lightly have a forward
  • spring.
  • Enter HASTINGS, young YORK, and the CARDINAL
  • BUCKINGHAM. Now, in good time, here comes the Duke of
  • York.
  • PRINCE. Richard of York, how fares our loving brother?
  • YORK. Well, my dread lord; so must I can you now.
  • PRINCE. Ay brother, to our grief, as it is yours.
  • Too late he died that might have kept that title,
  • Which by his death hath lost much majesty.
  • GLOUCESTER. How fares our cousin, noble Lord of York?
  • YORK. I thank you, gentle uncle. O, my lord,
  • You said that idle weeds are fast in growth.
  • The Prince my brother hath outgrown me far.
  • GLOUCESTER. He hath, my lord.
  • YORK. And therefore is he idle?
  • GLOUCESTER. O, my fair cousin, I must not say so.
  • YORK. Then he is more beholding to you than I.
  • GLOUCESTER. He may command me as my sovereign;
  • But you have power in me as in a kinsman.
  • YORK. I pray you, uncle, give me this dagger.
  • GLOUCESTER. My dagger, little cousin? With all my heart!
  • PRINCE. A beggar, brother?
  • YORK. Of my kind uncle, that I know will give,
  • And being but a toy, which is no grief to give.
  • GLOUCESTER. A greater gift than that I'll give my cousin.
  • YORK. A greater gift! O, that's the sword to it!
  • GLOUCESTER. Ay, gentle cousin, were it light enough.
  • YORK. O, then, I see you will part but with light gifts:
  • In weightier things you'll say a beggar nay.
  • GLOUCESTER. It is too heavy for your Grace to wear.
  • YORK. I weigh it lightly, were it heavier.
  • GLOUCESTER. What, would you have my weapon, little
  • Lord?
  • YORK. I would, that I might thank you as you call me.
  • GLOUCESTER. How?
  • YORK. Little.
  • PRINCE. My Lord of York will still be cross in talk.
  • Uncle, your Grace knows how to bear with him.
  • YORK. You mean, to bear me, not to bear with me.
  • Uncle, my brother mocks both you and me;
  • Because that I am little, like an ape,
  • He thinks that you should bear me on your shoulders.
  • BUCKINGHAM. With what a sharp-provided wit he reasons!
  • To mitigate the scorn he gives his uncle
  • He prettily and aptly taunts himself.
  • So cunning and so young is wonderful.
  • GLOUCESTER. My lord, will't please you pass along?
  • Myself and my good cousin Buckingham
  • Will to your mother, to entreat of her
  • To meet you at the Tower and welcome you.
  • YORK. What, will you go unto the Tower, my lord?
  • PRINCE. My Lord Protector needs will have it so.
  • YORK. I shall not sleep in quiet at the Tower.
  • GLOUCESTER. Why, what should you fear?
  • YORK. Marry, my uncle Clarence' angry ghost.
  • My grandam told me he was murder'd there.
  • PRINCE. I fear no uncles dead.
  • GLOUCESTER. Nor none that live, I hope.
  • PRINCE. An if they live, I hope I need not fear.
  • But come, my lord; and with a heavy heart,
  • Thinking on them, go I unto the Tower.
  • A sennet.
  • Exeunt all but GLOUCESTER, BUCKINGHAM, and CATESBY
  • BUCKINGHAM. Think you, my lord, this little prating York
  • Was not incensed by his subtle mother
  • To taunt and scorn you thus opprobriously?
  • GLOUCESTER. No doubt, no doubt. O, 'tis a perilous boy;
  • Bold, quick, ingenious, forward, capable.
  • He is all the mother's, from the top to toe.
  • BUCKINGHAM. Well, let them rest. Come hither, Catesby.
  • Thou art sworn as deeply to effect what we intend
  • As closely to conceal what we impart.
  • Thou know'st our reasons urg'd upon the way.
  • What think'st thou? Is it not an easy matter
  • To make William Lord Hastings of our mind,
  • For the instalment of this noble Duke
  • In the seat royal of this famous isle?
  • CATESBY. He for his father's sake so loves the Prince
  • That he will not be won to aught against him.
  • BUCKINGHAM. What think'st thou then of Stanley? Will
  • not he?
  • CATESBY. He will do all in all as Hastings doth.
  • BUCKINGHAM. Well then, no more but this: go, gentle
  • Catesby,
  • And, as it were far off, sound thou Lord Hastings
  • How he doth stand affected to our purpose;
  • And summon him to-morrow to the Tower,
  • To sit about the coronation.
  • If thou dost find him tractable to us,
  • Encourage him, and tell him all our reasons;
  • If he be leaden, icy, cold, unwilling,
  • Be thou so too, and so break off the talk,
  • And give us notice of his inclination;
  • For we to-morrow hold divided councils,
  • Wherein thyself shalt highly be employ'd.
  • GLOUCESTER. Commend me to Lord William. Tell him,
  • Catesby,
  • His ancient knot of dangerous adversaries
  • To-morrow are let blood at Pomfret Castle;
  • And bid my lord, for joy of this good news,
  • Give Mistress Shore one gentle kiss the more.
  • BUCKINGHAM. Good Catesby, go effect this business soundly.
  • CATESBY. My good lords both, with all the heed I can.
  • GLOUCESTER. Shall we hear from you, Catesby, ere we sleep?
  • CATESBY. You shall, my lord.
  • GLOUCESTER. At Crosby House, there shall you find us both.
  • Exit CATESBY
  • BUCKINGHAM. Now, my lord, what shall we do if we
  • perceive
  • Lord Hastings will not yield to our complots?
  • GLOUCESTER. Chop off his head-something we will
  • determine.
  • And, look when I am King, claim thou of me
  • The earldom of Hereford and all the movables
  • Whereof the King my brother was possess'd.
  • BUCKINGHAM. I'll claim that promise at your Grace's hand.
  • GLOUCESTER. And look to have it yielded with all kindness.
  • Come, let us sup betimes, that afterwards
  • We may digest our complots in some form. Exeunt
  • SCENE 2.
  • Before LORD HASTING'S house
  • Enter a MESSENGER to the door of HASTINGS
  • MESSENGER. My lord, my lord! [Knocking]
  • HASTINGS. [Within] Who knocks?
  • MESSENGER. One from the Lord Stanley.
  • HASTINGS. [Within] What is't o'clock?
  • MESSENGER. Upon the stroke of four.
  • Enter LORD HASTINGS
  • HASTINGS. Cannot my Lord Stanley sleep these tedious
  • nights?
  • MESSENGER. So it appears by that I have to say.
  • First, he commends him to your noble self.
  • HASTINGS. What then?
  • MESSENGER. Then certifies your lordship that this night
  • He dreamt the boar had razed off his helm.
  • Besides, he says there are two councils kept,
  • And that may be determin'd at the one
  • Which may make you and him to rue at th' other.
  • Therefore he sends to know your lordship's pleasure-
  • If you will presently take horse with him
  • And with all speed post with him toward the north
  • To shun the danger that his soul divines.
  • HASTINGS. Go, fellow, go, return unto thy lord;
  • Bid him not fear the separated council:
  • His honour and myself are at the one,
  • And at the other is my good friend Catesby;
  • Where nothing can proceed that toucheth us
  • Whereof I shall not have intelligence.
  • Tell him his fears are shallow, without instance;
  • And for his dreams, I wonder he's so simple
  • To trust the mock'ry of unquiet slumbers.
  • To fly the boar before the boar pursues
  • Were to incense the boar to follow us
  • And make pursuit where he did mean no chase.
  • Go, bid thy master rise and come to me;
  • And we will both together to the Tower,
  • Where, he shall see, the boar will use us kindly.
  • MESSENGER. I'll go, my lord, and tell him what you say.
  • Exit
  • Enter CATESBY
  • CATESBY. Many good morrows to my noble lord!
  • HASTINGS. Good morrow, Catesby; you are early stirring.
  • What news, what news, in this our tott'ring state?
  • CATESBY. It is a reeling world indeed, my lord;
  • And I believe will never stand upright
  • Till Richard wear the garland of the realm.
  • HASTINGS. How, wear the garland! Dost thou mean the
  • crown?
  • CATESBY. Ay, my good lord.
  • HASTINGS. I'll have this crown of mine cut from my
  • shoulders
  • Before I'll see the crown so foul misplac'd.
  • But canst thou guess that he doth aim at it?
  • CATESBY. Ay, on my life; and hopes to find you forward
  • Upon his party for the gain thereof;
  • And thereupon he sends you this good news,
  • That this same very day your enemies,
  • The kindred of the Queen, must die at Pomfret.
  • HASTINGS. Indeed, I am no mourner for that news,
  • Because they have been still my adversaries;
  • But that I'll give my voice on Richard's side
  • To bar my master's heirs in true descent,
  • God knows I will not do it to the death.
  • CATESBY. God keep your lordship in that gracious mind!
  • HASTINGS. But I shall laugh at this a twelve month hence,
  • That they which brought me in my master's hate,
  • I live to look upon their tragedy.
  • Well, Catesby, ere a fortnight make me older,
  • I'll send some packing that yet think not on't.
  • CATESBY. 'Tis a vile thing to die, my gracious lord,
  • When men are unprepar'd and look not for it.
  • HASTINGS. O monstrous, monstrous! And so falls it out
  • With Rivers, Vaughan, Grey; and so 'twill do
  • With some men else that think themselves as safe
  • As thou and I, who, as thou knowest, are dear
  • To princely Richard and to Buckingham.
  • CATESBY. The Princes both make high account of you-
  • [Aside] For they account his head upon the bridge.
  • HASTINGS. I know they do, and I have well deserv'd it.
  • Enter LORD STANLEY
  • Come on, come on; where is your boar-spear, man?
  • Fear you the boar, and go so unprovided?
  • STANLEY. My lord, good morrow; good morrow, Catesby.
  • You may jest on, but, by the holy rood,
  • I do not like these several councils, I.
  • HASTINGS. My lord, I hold my life as dear as yours,
  • And never in my days, I do protest,
  • Was it so precious to me as 'tis now.
  • Think you, but that I know our state secure,
  • I would be so triumphant as I am?
  • STANLEY. The lords at Pomfret, when they rode from
  • London,
  • Were jocund and suppos'd their states were sure,
  • And they indeed had no cause to mistrust;
  • But yet you see how soon the day o'ercast.
  • This sudden stab of rancour I misdoubt;
  • Pray God, I say, I prove a needless coward.
  • What, shall we toward the Tower? The day is spent.
  • HASTINGS. Come, come, have with you. Wot you what, my
  • Lord?
  • To-day the lords you talk'd of are beheaded.
  • STANLEY. They, for their truth, might better wear their
  • heads
  • Than some that have accus'd them wear their hats.
  • But come, my lord, let's away.
  • Enter HASTINGS, a pursuivant
  • HASTINGS. Go on before; I'll talk with this good fellow.
  • Exeunt STANLEY and CATESBY
  • How now, Hastings! How goes the world with thee?
  • PURSUIVANT. The better that your lordship please to ask.
  • HASTINGS. I tell thee, man, 'tis better with me now
  • Than when thou met'st me last where now we meet:
  • Then was I going prisoner to the Tower
  • By the suggestion of the Queen's allies;
  • But now, I tell thee-keep it to thyself-
  • This day those enernies are put to death,
  • And I in better state than e'er I was.
  • PURSUIVANT. God hold it, to your honour's good content!
  • HASTINGS. Gramercy, Hastings; there, drink that for me.
  • [Throws him his purse]
  • PURSUIVANT. I thank your honour. Exit
  • Enter a PRIEST
  • PRIEST. Well met, my lord; I am glad to see your honour.
  • HASTINGS. I thank thee, good Sir John, with all my heart.
  • I am in your debt for your last exercise;
  • Come the next Sabbath, and I will content you.
  • [He whispers in his ear]
  • PRIEST. I'll wait upon your lordship.
  • Enter BUCKINGHAM
  • BUCKINGHAM. What, talking with a priest, Lord
  • Chamberlain!
  • Your friends at Pomfret, they do need the priest:
  • Your honour hath no shriving work in hand.
  • HASTINGS. Good faith, and when I met this holy man,
  • The men you talk of came into my mind.
  • What, go you toward the Tower?
  • BUCKINGHAM. I do, my lord, but long I cannot stay there;
  • I shall return before your lordship thence.
  • HASTINGS. Nay, like enough, for I stay dinner there.
  • BUCKINGHAM. [Aside] And supper too, although thou
  • knowest it not.-
  • Come, will you go?
  • HASTINGS. I'll wait upon your lordship. Exeunt
  • SCENE 3.
  • Pomfret Castle
  • Enter SIR RICHARD RATCLIFF, with halberds, carrying the Nobles,
  • RIVERS, GREY, and VAUGHAN, to death
  • RIVERS. Sir Richard Ratcliff, let me tell thee this:
  • To-day shalt thou behold a subject die
  • For truth, for duty, and for loyalty.
  • GREY. God bless the Prince from all the pack of you!
  • A knot you are of damned blood-suckers.
  • VAUGHAN. You live that shall cry woe for this hereafter.
  • RATCLIFF. Dispatch; the limit of your lives is out.
  • RIVERS. O Pomfret, Pomfret! O thou bloody prison,
  • Fatal and ominous to noble peers!
  • Within the guilty closure of thy walls
  • RICHARD the Second here was hack'd to death;
  • And for more slander to thy dismal seat,
  • We give to thee our guiltless blood to drink.
  • GREY. Now Margaret's curse is fall'n upon our heads,
  • When she exclaim'd on Hastings, you, and I,
  • For standing by when Richard stabb'd her son.
  • RIVERS. Then curs'd she Richard, then curs'd she
  • Buckingham,
  • Then curs'd she Hastings. O, remember, God,
  • To hear her prayer for them, as now for us!
  • And for my sister, and her princely sons,
  • Be satisfied, dear God, with our true blood,
  • Which, as thou know'st, unjustly must be spilt.
  • RATCLIFF. Make haste; the hour of death is expiate.
  • RIVERS. Come, Grey; come, Vaughan; let us here embrace.
  • Farewell, until we meet again in heaven. Exeunt
  • SCENE 4
  • London. The Tower
  • Enter BUCKINGHAM, DERBY, HASTINGS, the BISHOP of ELY, RATCLIFF, LOVEL,
  • with others and seat themselves at a table
  • HASTINGS. Now, noble peers, the cause why we are met
  • Is to determine of the coronation.
  • In God's name speak-when is the royal day?
  • BUCKINGHAM. Is all things ready for the royal time?
  • DERBY. It is, and wants but nomination.
  • BISHOP OF ELY. To-morrow then I judge a happy day.
  • BUCKINGHAM. Who knows the Lord Protector's mind
  • herein?
  • Who is most inward with the noble Duke?
  • BISHOP OF ELY. Your Grace, we think, should soonest know
  • his mind.
  • BUCKINGHAM. We know each other's faces; for our hearts,
  • He knows no more of mine than I of yours;
  • Or I of his, my lord, than you of mine.
  • Lord Hastings, you and he are near in love.
  • HASTINGS. I thank his Grace, I know he loves me well;
  • But for his purpose in the coronation
  • I have not sounded him, nor he deliver'd
  • His gracious pleasure any way therein.
  • But you, my honourable lords, may name the time;
  • And in the Duke's behalf I'll give my voice,
  • Which, I presume, he'll take in gentle part.
  • Enter GLOUCESTER
  • BISHOP OF ELY. In happy time, here comes the Duke himself.
  • GLOUCESTER. My noble lords and cousins an, good morrow.
  • I have been long a sleeper, but I trust
  • My absence doth neglect no great design
  • Which by my presence might have been concluded.
  • BUCKINGHAM. Had you not come upon your cue, my lord,
  • WILLIAM Lord Hastings had pronounc'd your part-
  • I mean, your voice for crowning of the King.
  • GLOUCESTER. Than my Lord Hastings no man might be
  • bolder;
  • His lordship knows me well and loves me well.
  • My lord of Ely, when I was last in Holborn
  • I saw good strawberries in your garden there.
  • I do beseech you send for some of them.
  • BISHOP of ELY. Marry and will, my lord, with all my heart.
  • Exit
  • GLOUCESTER. Cousin of Buckingham, a word with you.
  • [Takes him aside]
  • Catesby hath sounded Hastings in our business,
  • And finds the testy gentleman so hot
  • That he will lose his head ere give consent
  • His master's child, as worshipfully he terms it,
  • Shall lose the royalty of England's throne.
  • BUCKINGHAM. Withdraw yourself awhile; I'll go with you.
  • Exeunt GLOUCESTER and BUCKINGHAM
  • DERBY. We have not yet set down this day of triumph.
  • To-morrow, in my judgment, is too sudden;
  • For I myself am not so well provided
  • As else I would be, were the day prolong'd.
  • Re-enter the BISHOP OF ELY
  • BISHOP OF ELY. Where is my lord the Duke of Gloucester?
  • I have sent for these strawberries.
  • HASTINGS. His Grace looks cheerfully and smooth this
  • morning;
  • There's some conceit or other likes him well
  • When that he bids good morrow with such spirit.
  • I think there's never a man in Christendom
  • Can lesser hide his love or hate than he;
  • For by his face straight shall you know his heart.
  • DERBY. What of his heart perceive you in his face
  • By any livelihood he show'd to-day?
  • HASTINGS. Marry, that with no man here he is offended;
  • For, were he, he had shown it in his looks.
  • Re-enter GLOUCESTER and BUCKINGHAM
  • GLOUCESTER. I pray you all, tell me what they deserve
  • That do conspire my death with devilish plots
  • Of damned witchcraft, and that have prevail'd
  • Upon my body with their hellish charms?
  • HASTINGS. The tender love I bear your Grace, my lord,
  • Makes me most forward in this princely presence
  • To doom th' offenders, whosoe'er they be.
  • I say, my lord, they have deserved death.
  • GLOUCESTER. Then be your eyes the witness of their evil.
  • Look how I am bewitch'd; behold, mine arm
  • Is like a blasted sapling wither'd up.
  • And this is Edward's wife, that monstrous witch,
  • Consorted with that harlot strumpet Shore,
  • That by their witchcraft thus have marked me.
  • HASTINGS. If they have done this deed, my noble lord-
  • GLOUCESTER. If?-thou protector of this damned strumpet,
  • Talk'st thou to me of ifs? Thou art a traitor.
  • Off with his head! Now by Saint Paul I swear
  • I will not dine until I see the same.
  • Lovel and Ratcliff, look that it be done.
  • The rest that love me, rise and follow me.
  • Exeunt all but HASTINGS, LOVEL, and RATCLIFF
  • HASTINGS. Woe, woe, for England! not a whit for me;
  • For I, too fond, might have prevented this.
  • STANLEY did dream the boar did raze our helms,
  • And I did scorn it and disdain to fly.
  • Three times to-day my foot-cloth horse did stumble,
  • And started when he look'd upon the Tower,
  • As loath to bear me to the slaughter-house.
  • O, now I need the priest that spake to me!
  • I now repent I told the pursuivant,
  • As too triumphing, how mine enemies
  • To-day at Pomfret bloodily were butcher'd,
  • And I myself secure in grace and favour.
  • O Margaret, Margaret, now thy heavy curse
  • Is lighted on poor Hastings' wretched head!
  • RATCLIFF. Come, come, dispatch; the Duke would be at
  • dinner.
  • Make a short shrift; he longs to see your head.
  • HASTINGS. O momentary grace of mortal men,
  • Which we more hunt for than the grace of God!
  • Who builds his hope in air of your good looks
  • Lives like a drunken sailor on a mast,
  • Ready with every nod to tumble down
  • Into the fatal bowels of the deep.
  • LOVEL. Come, come, dispatch; 'tis bootless to exclaim.
  • HASTINGS. O bloody Richard! Miserable England!
  • I prophesy the fearfull'st time to thee
  • That ever wretched age hath look'd upon.
  • Come, lead me to the block; bear him my head.
  • They smile at me who shortly shall be dead. Exeunt
  • SCENE 5.
  • London. The Tower-walls
  • Enter GLOUCESTER and BUCKINGHAM in rotten armour, marvellous
  • ill-favoured
  • GLOUCESTER. Come, cousin, canst thou quake and change
  • thy colour,
  • Murder thy breath in middle of a word,
  • And then again begin, and stop again,
  • As if thou were distraught and mad with terror?
  • BUCKINGHAM. Tut, I can counterfeit the deep tragedian;
  • Speak and look back, and pry on every side,
  • Tremble and start at wagging of a straw,
  • Intending deep suspicion. Ghastly looks
  • Are at my service, like enforced smiles;
  • And both are ready in their offices
  • At any time to grace my stratagems.
  • But what, is Catesby gone?
  • GLOUCESTER. He is; and, see, he brings the mayor along.
  • Enter the LORD MAYOR and CATESBY
  • BUCKINGHAM. Lord Mayor-
  • GLOUCESTER. Look to the drawbridge there!
  • BUCKINGHAM. Hark! a drum.
  • GLOUCESTER. Catesby, o'erlook the walls.
  • BUCKINGHAM. Lord Mayor, the reason we have sent-
  • GLOUCESTER. Look back, defend thee; here are enemies.
  • BUCKINGHAM. God and our innocence defend and guard us!
  • Enter LOVEL and RATCLIFF, with HASTINGS' head
  • GLOUCESTER. Be patient; they are friends-Ratcliff and Lovel.
  • LOVEL. Here is the head of that ignoble traitor,
  • The dangerous and unsuspected Hastings.
  • GLOUCESTER. So dear I lov'd the man that I must weep.
  • I took him for the plainest harmless creature
  • That breath'd upon the earth a Christian;
  • Made him my book, wherein my soul recorded
  • The history of all her secret thoughts.
  • So smooth he daub'd his vice with show of virtue
  • That, his apparent open guilt omitted,
  • I mean his conversation with Shore's wife-
  • He liv'd from all attainder of suspects.
  • BUCKINGHAM. Well, well, he was the covert'st shelt'red
  • traitor
  • That ever liv'd.
  • Would you imagine, or almost believe-
  • Were't not that by great preservation
  • We live to tell it-that the subtle traitor
  • This day had plotted, in the council-house,
  • To murder me and my good Lord of Gloucester.
  • MAYOR. Had he done so?
  • GLOUCESTER. What! think you we are Turks or Infidels?
  • Or that we would, against the form of law,
  • Proceed thus rashly in the villain's death
  • But that the extreme peril of the case,
  • The peace of England and our persons' safety,
  • Enforc'd us to this execution?
  • MAYOR. Now, fair befall you! He deserv'd his death;
  • And your good Graces both have well proceeded
  • To warn false traitors from the like attempts.
  • I never look'd for better at his hands
  • After he once fell in with Mistress Shore.
  • BUCKINGHAM. Yet had we not determin'd he should die
  • Until your lordship came to see his end-
  • Which now the loving haste of these our friends,
  • Something against our meanings, have prevented-
  • Because, my lord, I would have had you heard
  • The traitor speak, and timorously confess
  • The manner and the purpose of his treasons:
  • That you might well have signified the same
  • Unto the citizens, who haply may
  • Misconster us in him and wail his death.
  • MAYOR. But, my good lord, your Grace's words shall serve
  • As well as I had seen and heard him speak;
  • And do not doubt, right noble Princes both,
  • But I'll acquaint our duteous citizens
  • With all your just proceedings in this cause.
  • GLOUCESTER. And to that end we wish'd your lordship here,
  • T' avoid the the the censures of the carping world.
  • BUCKINGHAM. Which since you come too late of our intent,
  • Yet witness what you hear we did intend.
  • And so, my good Lord Mayor, we bid farewell.
  • Exit LORD MAYOR
  • GLOUCESTER. Go, after, after, cousin Buckingham.
  • The Mayor towards Guildhall hies him in an post.
  • There, at your meet'st advantage of the time,
  • Infer the bastardy of Edward's children.
  • Tell them how Edward put to death a citizen
  • Only for saying he would make his son
  • Heir to the crown-meaning indeed his house,
  • Which by the sign thereof was termed so.
  • Moreover, urge his hateful luxury
  • And bestial appetite in change of lust,
  • Which stretch'd unto their servants, daughters, wives,
  • Even where his raging eye or savage heart
  • Without control lusted to make a prey.
  • Nay, for a need, thus far come near my person:
  • Tell them, when that my mother went with child
  • Of that insatiate Edward, noble York
  • My princely father then had wars in France
  • And, by true computation of the time,
  • Found that the issue was not his begot;
  • Which well appeared in his lineaments,
  • Being nothing like the noble Duke my father.
  • Yet touch this sparingly, as 'twere far off;
  • Because, my lord, you know my mother lives.
  • BUCKINGHAM. Doubt not, my lord, I'll play the orator
  • As if the golden fee for which I plead
  • Were for myself; and so, my lord, adieu.
  • GLOUCESTER. If you thrive well, bring them to Baynard's
  • Castle;
  • Where you shall find me well accompanied
  • With reverend fathers and well learned bishops.
  • BUCKINGHAM. I go; and towards three or four o'clock
  • Look for the news that the Guildhall affords. Exit
  • GLOUCESTER. Go, Lovel, with all speed to Doctor Shaw.
  • [To CATESBY] Go thou to Friar Penker. Bid them both
  • Meet me within this hour at Baynard's Castle.
  • Exeunt all but GLOUCESTER
  • Now will I go to take some privy order
  • To draw the brats of Clarence out of sight,
  • And to give order that no manner person
  • Have any time recourse unto the Princes. Exit
  • SCENE 6.
  • London. A street
  • Enter a SCRIVENER
  • SCRIVENER. Here is the indictment of the good Lord Hastings;
  • Which in a set hand fairly is engross'd
  • That it may be to-day read o'er in Paul's.
  • And mark how well the sequel hangs together:
  • Eleven hours I have spent to write it over,
  • For yesternight by Catesby was it sent me;
  • The precedent was full as long a-doing;
  • And yet within these five hours Hastings liv'd,
  • Untainted, unexamin'd, free, at liberty.
  • Here's a good world the while! Who is so gros
  • That cannot see this palpable device?
  • Yet who's so bold but says he sees it not?
  • Bad is the world; and all will come to nought,
  • When such ill dealing must be seen in thought. Exit
  • SCENE 7.
  • London. Baynard's Castle
  • Enter GLOUCESTER and BUCKINGHAM, at several doors
  • GLOUCESTER. How now, how now! What say the citizens?
  • BUCKINGHAM. Now, by the holy Mother of our Lord,
  • The citizens are mum, say not a word.
  • GLOUCESTER. Touch'd you the bastardy of Edward's
  • children?
  • BUCKINGHAM. I did; with his contract with Lady Lucy,
  • And his contract by deputy in France;
  • Th' insatiate greediness of his desire,
  • And his enforcement of the city wives;
  • His tyranny for trifles; his own bastardy,
  • As being got, your father then in France,
  • And his resemblance, being not like the Duke.
  • Withal I did infer your lineaments,
  • Being the right idea of your father,
  • Both in your form and nobleness of mind;
  • Laid open all your victories in Scotland,
  • Your discipline in war, wisdom in peace,
  • Your bounty, virtue, fair humility;
  • Indeed, left nothing fitting for your purpose
  • Untouch'd or slightly handled in discourse.
  • And when mine oratory drew toward end
  • I bid them that did love their country's good
  • Cry 'God save Richard, England's royal King!'
  • GLOUCESTER. And did they so?
  • BUCKINGHAM. No, so God help me, they spake not a word;
  • But, like dumb statues or breathing stones,
  • Star'd each on other, and look'd deadly pale.
  • Which when I saw, I reprehended them,
  • And ask'd the Mayor what meant this wilfull silence.
  • His answer was, the people were not used
  • To be spoke to but by the Recorder.
  • Then he was urg'd to tell my tale again.
  • 'Thus saith the Duke, thus hath the Duke inferr'd'-
  • But nothing spoke in warrant from himself.
  • When he had done, some followers of mine own
  • At lower end of the hall hurl'd up their caps,
  • And some ten voices cried 'God save King Richard!'
  • And thus I took the vantage of those few-
  • 'Thanks, gentle citizens and friends,' quoth I
  • 'This general applause and cheerful shout
  • Argues your wisdoms and your love to Richard.'
  • And even here brake off and came away.
  • GLOUCESTER. What, tongueless blocks were they? Would
  • they not speak?
  • Will not the Mayor then and his brethren come?
  • BUCKINGHAM. The Mayor is here at hand. Intend some fear;
  • Be not you spoke with but by mighty suit;
  • And look you get a prayer-book in your hand,
  • And stand between two churchmen, good my lord;
  • For on that ground I'll make a holy descant;
  • And be not easily won to our requests.
  • Play the maid's part: still answer nay, and take it.
  • GLOUCESTER. I go; and if you plead as well for them
  • As I can say nay to thee for myself,
  • No doubt we bring it to a happy issue.
  • BUCKINGHAM. Go, go, up to the leads; the Lord Mayor
  • knocks. Exit GLOUCESTER
  • Enter the LORD MAYOR, ALDERMEN, and citizens
  • Welcome, my lord. I dance attendance here;
  • I think the Duke will not be spoke withal.
  • Enter CATESBY
  • Now, Catesby, what says your lord to my request?
  • CATESBY. He doth entreat your Grace, my noble lord,
  • To visit him to-morrow or next day.
  • He is within, with two right reverend fathers,
  • Divinely bent to meditation;
  • And in no worldly suits would he be mov'd,
  • To draw him from his holy exercise.
  • BUCKINGHAM. Return, good Catesby, to the gracious Duke;
  • Tell him, myself, the Mayor and Aldermen,
  • In deep designs, in matter of great moment,
  • No less importing than our general good,
  • Are come to have some conference with his Grace.
  • CATESBY. I'll signify so much unto him straight. Exit
  • BUCKINGHAM. Ah ha, my lord, this prince is not an Edward!
  • He is not lolling on a lewd love-bed,
  • But on his knees at meditation;
  • Not dallying with a brace of courtezans,
  • But meditating with two deep divines;
  • Not sleeping, to engross his idle body,
  • But praying, to enrich his watchful soul.
  • Happy were England would this virtuous prince
  • Take on his Grace the sovereignty thereof;
  • But, sure, I fear we shall not win him to it.
  • MAYOR. Marry, God defend his Grace should say us nay!
  • BUCKINGHAM. I fear he will. Here Catesby comes again.
  • Re-enter CATESBY
  • Now, Catesby, what says his Grace?
  • CATESBY. My lord,
  • He wonders to what end you have assembled
  • Such troops of citizens to come to him.
  • His Grace not being warn'd thereof before,
  • He fears, my lord, you mean no good to him.
  • BUCKINGHAM. Sorry I am my noble cousin should
  • Suspect me that I mean no good to him.
  • By heaven, we come to him in perfect love;
  • And so once more return and tell his Grace.
  • Exit CATESBY
  • When holy and devout religious men
  • Are at their beads, 'tis much to draw them thence,
  • So sweet is zealous contemplation.
  • Enter GLOUCESTER aloft, between two BISHOPS.
  • CATESBY returns
  • MAYOR. See where his Grace stands 'tween two clergymen!
  • BUCKINGHAM. Two props of virtue for a Christian prince,
  • To stay him from the fall of vanity;
  • And, see, a book of prayer in his hand,
  • True ornaments to know a holy man.
  • Famous Plantagenet, most gracious Prince,
  • Lend favourable ear to our requests,
  • And pardon us the interruption
  • Of thy devotion and right Christian zeal.
  • GLOUCESTER. My lord, there needs no such apology:
  • I do beseech your Grace to pardon me,
  • Who, earnest in the service of my God,
  • Deferr'd the visitation of my friends.
  • But, leaving this, what is your Grace's pleasure?
  • BUCKINGHAM. Even that, I hope, which pleaseth God above,
  • And all good men of this ungovern'd isle.
  • GLOUCESTER. I do suspect I have done some offence
  • That seems disgracious in the city's eye,
  • And that you come to reprehend my ignorance.
  • BUCKINGHAM. You have, my lord. Would it might please
  • your Grace,
  • On our entreaties, to amend your fault!
  • GLOUCESTER. Else wherefore breathe I in a Christian land?
  • BUCKINGHAM. Know then, it is your fault that you resign
  • The supreme seat, the throne majestical,
  • The scept'red office of your ancestors,
  • Your state of fortune and your due of birth,
  • The lineal glory of your royal house,
  • To the corruption of a blemish'd stock;
  • Whiles in the mildness of your sleepy thoughts,
  • Which here we waken to our country's good,
  • The noble isle doth want her proper limbs;
  • Her face defac'd with scars of infamy,
  • Her royal stock graft with ignoble plants,
  • And almost should'red in the swallowing gulf
  • Of dark forgetfulness and deep oblivion.
  • Which to recure, we heartily solicit
  • Your gracious self to take on you the charge
  • And kingly government of this your land-
  • Not as protector, steward, substitute,
  • Or lowly factor for another's gain;
  • But as successively, from blood to blood,
  • Your right of birth, your empery, your own.
  • For this, consorted with the citizens,
  • Your very worshipful and loving friends,
  • And by their vehement instigation,
  • In this just cause come I to move your Grace.
  • GLOUCESTER. I cannot tell if to depart in silence
  • Or bitterly to speak in your reproof
  • Best fitteth my degree or your condition.
  • If not to answer, you might haply think
  • Tongue-tied ambition, not replying, yielded
  • To bear the golden yoke of sovereignty,
  • Which fondly you would here impose on me;
  • If to reprove you for this suit of yours,
  • So season'd with your faithful love to me,
  • Then, on the other side, I check'd my friends.
  • Therefore-to speak, and to avoid the first,
  • And then, in speaking, not to incur the last-
  • Definitively thus I answer you:
  • Your love deserves my thanks, but my desert
  • Unmeritable shuns your high request.
  • First, if all obstacles were cut away,
  • And that my path were even to the crown,
  • As the ripe revenue and due of birth,
  • Yet so much is my poverty of spirit,
  • So mighty and so many my defects,
  • That I would rather hide me from my greatness-
  • Being a bark to brook no mighty sea-
  • Than in my greatness covet to be hid,
  • And in the vapour of my glory smother'd.
  • But, God be thank'd, there is no need of me-
  • And much I need to help you, were there need.
  • The royal tree hath left us royal fruit
  • Which, mellow'd by the stealing hours of time,
  • Will well become the seat of majesty
  • And make, no doubt, us happy by his reign.
  • On him I lay that you would lay on me-
  • The right and fortune of his happy stars,
  • Which God defend that I should wring from him.
  • BUCKINGHAM. My lord, this argues conscience in your
  • Grace;
  • But the respects thereof are nice and trivial,
  • All circumstances well considered.
  • You say that Edward is your brother's son.
  • So say we too, but not by Edward's wife;
  • For first was he contract to Lady Lucy-
  • Your mother lives a witness to his vow-
  • And afterward by substitute betroth'd
  • To Bona, sister to the King of France.
  • These both put off, a poor petitioner,
  • A care-craz'd mother to a many sons,
  • A beauty-waning and distressed widow,
  • Even in the afternoon of her best days,
  • Made prize and purchase of his wanton eye,
  • Seduc'd the pitch and height of his degree
  • To base declension and loath'd bigamy.
  • By her, in his unlawful bed, he got
  • This Edward, whom our manners call the Prince.
  • More bitterly could I expostulate,
  • Save that, for reverence to some alive,
  • I give a sparing limit to my tongue.
  • Then, good my lord, take to your royal self
  • This proffer'd benefit of dignity;
  • If not to bless us and the land withal,
  • Yet to draw forth your noble ancestry
  • From the corruption of abusing times
  • Unto a lineal true-derived course.
  • MAYOR. Do, good my lord; your citizens entreat you.
  • BUCKINGHAM. Refuse not, mighty lord, this proffer'd love.
  • CATESBY. O, make them joyful, grant their lawful suit!
  • GLOUCESTER. Alas, why would you heap this care on me?
  • I am unfit for state and majesty.
  • I do beseech you, take it not amiss:
  • I cannot nor I will not yield to you.
  • BUCKINGHAM. If you refuse it-as, in love and zeal,
  • Loath to depose the child, your brother's son;
  • As well we know your tenderness of heart
  • And gentle, kind, effeminate remorse,
  • Which we have noted in you to your kindred
  • And egally indeed to all estates-
  • Yet know, whe'er you accept our suit or no,
  • Your brother's son shall never reign our king;
  • But we will plant some other in the throne
  • To the disgrace and downfall of your house;
  • And in this resolution here we leave you.
  • Come, citizens. Zounds, I'll entreat no more.
  • GLOUCESTER. O, do not swear, my lord of Buckingham.
  • Exeunt BUCKINGHAM, MAYOR, and citizens
  • CATESBY. Call him again, sweet Prince, accept their suit.
  • If you deny them, all the land will rue it.
  • GLOUCESTER. Will you enforce me to a world of cares?
  • Call them again. I am not made of stones,
  • But penetrable to your kind entreaties,
  • Albeit against my conscience and my soul.
  • Re-enter BUCKINGHAM and the rest
  • Cousin of Buckingham, and sage grave men,
  • Since you will buckle fortune on my back,
  • To bear her burden, whe'er I will or no,
  • I must have patience to endure the load;
  • But if black scandal or foul-fac'd reproach
  • Attend the sequel of your imposition,
  • Your mere enforcement shall acquittance me
  • From all the impure blots and stains thereof;
  • For God doth know, and you may partly see,
  • How far I am from the desire of this.
  • MAYOR. God bless your Grace! We see it, and will say it.
  • GLOUCESTER. In saying so, you shall but say the truth.
  • BUCKINGHAM. Then I salute you with this royal title-
  • Long live King Richard, England's worthy King!
  • ALL. Amen.
  • BUCKINGHAM. To-morrow may it please you to be crown'd?
  • GLOUCESTER. Even when you please, for you will have it so.
  • BUCKINGHAM. To-morrow, then, we will attend your Grace;
  • And so, most joyfully, we take our leave.
  • GLOUCESTER. [To the BISHOPS] Come, let us to our holy
  • work again.
  • Farewell, my cousin; farewell, gentle friends. Exeunt
  • ACT IV. SCENE 1.
  • London. Before the Tower
  • Enter QUEEN ELIZABETH, DUCHESS of YORK, and MARQUIS of DORSET, at one
  • door;
  • ANNE, DUCHESS of GLOUCESTER, leading LADY MARGARET PLANTAGENET,
  • CLARENCE's young daughter, at another door
  • DUCHESS. Who meets us here? My niece Plantagenet,
  • Led in the hand of her kind aunt of Gloucester?
  • Now, for my life, she's wand'ring to the Tower,
  • On pure heart's love, to greet the tender Princes.
  • Daughter, well met.
  • ANNE. God give your Graces both
  • A happy and a joyful time of day!
  • QUEEN ELIZABETH. As much to you, good sister! Whither
  • away?
  • ANNE. No farther than the Tower; and, as I guess,
  • Upon the like devotion as yourselves,
  • To gratulate the gentle Princes there.
  • QUEEN ELIZABETH. Kind sister, thanks; we'll enter
  • all together.
  • Enter BRAKENBURY
  • And in good time, here the lieutenant comes.
  • Master Lieutenant, pray you, by your leave,
  • How doth the Prince, and my young son of York?
  • BRAKENBURY. Right well, dear madam. By your patience,
  • I may not suffer you to visit them.
  • The King hath strictly charg'd the contrary.
  • QUEEN ELIZABETH. The King! Who's that?
  • BRAKENBURY. I mean the Lord Protector.
  • QUEEN ELIZABETH. The Lord protect him from that kingly
  • title!
  • Hath he set bounds between their love and me?
  • I am their mother; who shall bar me from them?
  • DUCHESS. I am their father's mother; I will see them.
  • ANNE. Their aunt I am in law, in love their mother.
  • Then bring me to their sights; I'll bear thy blame,
  • And take thy office from thee on my peril.
  • BRAKENBURY. No, madam, no. I may not leave it so;
  • I am bound by oath, and therefore pardon me. Exit
  • Enter STANLEY
  • STANLEY. Let me but meet you, ladies, one hour hence,
  • And I'll salute your Grace of York as mother
  • And reverend looker-on of two fair queens.
  • [To ANNE] Come, madam, you must straight to
  • Westminster,
  • There to be crowned Richard's royal queen.
  • QUEEN ELIZABETH. Ah, cut my lace asunder
  • That my pent heart may have some scope to beat,
  • Or else I swoon with this dead-killing news!
  • ANNE. Despiteful tidings! O unpleasing news!
  • DORSET. Be of good cheer; mother, how fares your Grace?
  • QUEEN ELIZABETH. O Dorset, speak not to me, get thee
  • gone!
  • Death and destruction dogs thee at thy heels;
  • Thy mother's name is ominous to children.
  • If thou wilt outstrip death, go cross the seas,
  • And live with Richmond, from the reach of hell.
  • Go, hie thee, hie thee from this slaughter-house,
  • Lest thou increase the number of the dead,
  • And make me die the thrall of Margaret's curse,
  • Nor mother, wife, nor England's counted queen.
  • STANLEY. Full of wise care is this your counsel, madam.
  • Take all the swift advantage of the hours;
  • You shall have letters from me to my son
  • In your behalf, to meet you on the way.
  • Be not ta'en tardy by unwise delay.
  • DUCHESS. O ill-dispersing wind of misery!
  • O my accursed womb, the bed of death!
  • A cockatrice hast thou hatch'd to the world,
  • Whose unavoided eye is murderous.
  • STANLEY. Come, madam, come; I in all haste was sent.
  • ANNE. And I with all unwillingness will go.
  • O, would to God that the inclusive verge
  • Of golden metal that must round my brow
  • Were red-hot steel, to sear me to the brains!
  • Anointed let me be with deadly venom,
  • And die ere men can say 'God save the Queen!'
  • QUEEN ELIZABETH. Go, go, poor soul; I envy not thy glory.
  • To feed my humour, wish thyself no harm.
  • ANNE. No, why? When he that is my husband now
  • Came to me, as I follow'd Henry's corse;
  • When scarce the blood was well wash'd from his hands
  • Which issued from my other angel husband,
  • And that dear saint which then I weeping follow'd-
  • O, when, I say, I look'd on Richard's face,
  • This was my wish: 'Be thou' quoth I 'accurs'd
  • For making me, so young, so old a widow;
  • And when thou wed'st, let sorrow haunt thy bed;
  • And be thy wife, if any be so mad,
  • More miserable by the life of thee
  • Than thou hast made me by my dear lord's death.'
  • Lo, ere I can repeat this curse again,
  • Within so small a time, my woman's heart
  • Grossly grew captive to his honey words
  • And prov'd the subject of mine own soul's curse,
  • Which hitherto hath held my eyes from rest;
  • For never yet one hour in his bed
  • Did I enjoy the golden dew of sleep,
  • But with his timorous dreams was still awak'd.
  • Besides, he hates me for my father Warwick;
  • And will, no doubt, shortly be rid of me.
  • QUEEN ELIZABETH. Poor heart, adieu! I pity thy complaining.
  • ANNE. No more than with my soul I mourn for yours.
  • DORSET. Farewell, thou woeful welcomer of glory!
  • ANNE. Adieu, poor soul, that tak'st thy leave of it!
  • DUCHESS. [To DORSET] Go thou to Richmond, and good
  • fortune guide thee!
  • [To ANNE] Go thou to Richard, and good angels tend
  • thee! [To QUEEN ELIZABETH] Go thou to sanctuary, and good
  • thoughts possess thee!
  • I to my grave, where peace and rest lie with me!
  • Eighty odd years of sorrow have I seen,
  • And each hour's joy wreck'd with a week of teen.
  • QUEEN ELIZABETH. Stay, yet look back with me unto the
  • Tower.
  • Pity, you ancient stones, those tender babes
  • Whom envy hath immur'd within your walls,
  • Rough cradle for such little pretty ones.
  • Rude ragged nurse, old sullen playfellow
  • For tender princes, use my babies well.
  • So foolish sorrows bids your stones farewell. Exeunt
  • SCENE 2.
  • London. The palace
  • Sound a sennet. Enter RICHARD, in pomp, as KING; BUCKINGHAM, CATESBY,
  • RATCLIFF, LOVEL, a PAGE, and others
  • KING RICHARD. Stand all apart. Cousin of Buckingham!
  • BUCKINGHAM. My gracious sovereign?
  • KING RICHARD. Give me thy hand.
  • [Here he ascendeth the throne. Sound]
  • Thus high, by thy advice
  • And thy assistance, is King Richard seated.
  • But shall we wear these glories for a day;
  • Or shall they last, and we rejoice in them?
  • BUCKINGHAM. Still live they, and for ever let them last!
  • KING RICHARD. Ah, Buckingham, now do I play the touch,
  • To try if thou be current gold indeed.
  • Young Edward lives-think now what I would speak.
  • BUCKINGHAM. Say on, my loving lord.
  • KING RICHARD. Why, Buckingham, I say I would be King.
  • BUCKINGHAM. Why, so you are, my thrice-renowned lord.
  • KING RICHARD. Ha! am I King? 'Tis so; but Edward lives.
  • BUCKINGHAM. True, noble Prince.
  • KING RICHARD. O bitter consequence:
  • That Edward still should live-true noble Prince!
  • Cousin, thou wast not wont to be so dull.
  • Shall I be plain? I wish the bastards dead.
  • And I would have it suddenly perform'd.
  • What say'st thou now? Speak suddenly, be brief.
  • BUCKINGHAM. Your Grace may do your pleasure.
  • KING RICHARD. Tut, tut, thou art all ice; thy kindness freezes.
  • Say, have I thy consent that they shall die?
  • BUCKINGHAM. Give me some little breath, some pause,
  • dear Lord,
  • Before I positively speak in this.
  • I will resolve you herein presently. Exit
  • CATESBY. [Aside to another] The King is angry; see, he
  • gnaws his lip.
  • KING RICHARD. I will converse with iron-witted fools
  • [Descends from the throne]
  • And unrespective boys; none are for me
  • That look into me with considerate eyes.
  • High-reaching Buckingham grows circumspect.
  • Boy!
  • PAGE. My lord?
  • KING RICHARD. Know'st thou not any whom corrupting
  • gold
  • Will tempt unto a close exploit of death?
  • PAGE. I know a discontented gentleman
  • Whose humble means match not his haughty spirit.
  • Gold were as good as twenty orators,
  • And will, no doubt, tempt him to anything.
  • KING RICHARD. What is his name?
  • PAGE. His name, my lord, is Tyrrel.
  • KING RICHARD. I partly know the man. Go, call him hither,
  • boy. Exit PAGE
  • The deep-revolving witty Buckingham
  • No more shall be the neighbour to my counsels.
  • Hath he so long held out with me, untir'd,
  • And stops he now for breath? Well, be it so.
  • Enter STANLEY
  • How now, Lord Stanley! What's the news?
  • STANLEY. Know, my loving lord,
  • The Marquis Dorset, as I hear, is fled
  • To Richmond, in the parts where he abides. [Stands apart]
  • KING RICHARD. Come hither, Catesby. Rumour it abroad
  • That Anne, my wife, is very grievous sick;
  • I will take order for her keeping close.
  • Inquire me out some mean poor gentleman,
  • Whom I will marry straight to Clarence' daughter-
  • The boy is foolish, and I fear not him.
  • Look how thou dream'st! I say again, give out
  • That Anne, my queen, is sick and like to die.
  • About it; for it stands me much upon
  • To stop all hopes whose growth may damage me.
  • Exit CATESBY
  • I must be married to my brother's daughter,
  • Or else my kingdom stands on brittle glass.
  • Murder her brothers, and then marry her!
  • Uncertain way of gain! But I am in
  • So far in blood that sin will pluck on sin.
  • Tear-falling pity dwells not in this eye.
  • Re-enter PAGE, with TYRREL
  • Is thy name Tyrrel?
  • TYRREL. James Tyrrel, and your most obedient subject.
  • KING RICHARD. Art thou, indeed?
  • TYRREL. Prove me, my gracious lord.
  • KING RICHARD. Dar'st'thou resolve to kill a friend of mine?
  • TYRREL. Please you;
  • But I had rather kill two enemies.
  • KING RICHARD. Why, then thou hast it. Two deep enemies,
  • Foes to my rest, and my sweet sleep's disturbers,
  • Are they that I would have thee deal upon.
  • TYRREL, I mean those bastards in the Tower.
  • TYRREL. Let me have open means to come to them,
  • And soon I'll rid you from the fear of them.
  • KING RICHARD. Thou sing'st sweet music. Hark, come
  • hither, Tyrrel.
  • Go, by this token. Rise, and lend thine ear. [Whispers]
  • There is no more but so: say it is done,
  • And I will love thee and prefer thee for it.
  • TYRREL. I will dispatch it straight. Exit
  • Re-enter BUCKINGHAM
  • BUCKINGHAM. My lord, I have consider'd in my mind
  • The late request that you did sound me in.
  • KING RICHARD. Well, let that rest. Dorset is fled to
  • Richmond.
  • BUCKINGHAM. I hear the news, my lord.
  • KING RICHARD. Stanley, he is your wife's son: well, look
  • unto it.
  • BUCKINGHAM. My lord, I claim the gift, my due by promise,
  • For which your honour and your faith is pawn'd:
  • Th' earldom of Hereford and the movables
  • Which you have promised I shall possess.
  • KING RICHARD. Stanley, look to your wife; if she convey
  • Letters to Richmond, you shall answer it.
  • BUCKINGHAM. What says your Highness to my just request?
  • KING RICHARD. I do remember me: Henry the Sixth
  • Did prophesy that Richmond should be King,
  • When Richmond was a little peevish boy.
  • A king!-perhaps-
  • BUCKINGHAM. My lord-
  • KING RICHARD. How chance the prophet could not at that
  • time
  • Have told me, I being by, that I should kill him?
  • BUCKINGHAM. My lord, your promise for the earldom-
  • KING RICHARD. Richmond! When last I was at Exeter,
  • The mayor in courtesy show'd me the castle
  • And call'd it Rugemount, at which name I started,
  • Because a bard of Ireland told me once
  • I should not live long after I saw Richmond.
  • BUCKINGHAM. My lord-
  • KING RICHARD. Ay, what's o'clock?
  • BUCKINGHAM. I am thus bold to put your Grace in mind
  • Of what you promis'd me.
  • KING RICHARD. Well, but o'clock?
  • BUCKINGHAM. Upon the stroke of ten.
  • KING RICHARD. Well, let it strike.
  • BUCKINGHAM. Why let it strike?
  • KING RICHARD. Because that like a Jack thou keep'st the
  • stroke
  • Betwixt thy begging and my meditation.
  • I am not in the giving vein to-day.
  • BUCKINGHAM. May it please you to resolve me in my suit.
  • KING RICHARD. Thou troublest me; I am not in the vein.
  • Exeunt all but Buckingham
  • BUCKINGHAM. And is it thus? Repays he my deep service
  • With such contempt? Made I him King for this?
  • O, let me think on Hastings, and be gone
  • To Brecknock while my fearful head is on! Exit
  • SCENE 3.
  • London. The palace
  • Enter TYRREL
  • TYRREL. The tyrannous and bloody act is done,
  • The most arch deed of piteous massacre
  • That ever yet this land was guilty of.
  • Dighton and Forrest, who I did suborn
  • To do this piece of ruthless butchery,
  • Albeit they were flesh'd villains, bloody dogs,
  • Melted with tenderness and mild compassion,
  • Wept like two children in their deaths' sad story.
  • 'O, thus' quoth Dighton 'lay the gentle babes'-
  • 'Thus, thus,' quoth Forrest 'girdling one another
  • Within their alabaster innocent arms.
  • Their lips were four red roses on a stalk,
  • And in their summer beauty kiss'd each other.
  • A book of prayers on their pillow lay;
  • Which once,' quoth Forrest 'almost chang'd my mind;
  • But, O, the devil'-there the villain stopp'd;
  • When Dighton thus told on: 'We smothered
  • The most replenished sweet work of nature
  • That from the prime creation e'er she framed.'
  • Hence both are gone with conscience and remorse
  • They could not speak; and so I left them both,
  • To bear this tidings to the bloody King.
  • Enter KING RICHARD
  • And here he comes. All health, my sovereign lord!
  • KING RICHARD. Kind Tyrrel, am I happy in thy news?
  • TYRREL. If to have done the thing you gave in charge
  • Beget your happiness, be happy then,
  • For it is done.
  • KING RICHARD. But didst thou see them dead?
  • TYRREL. I did, my lord.
  • KING RICHARD. And buried, gentle Tyrrel?
  • TYRREL. The chaplain of the Tower hath buried them;
  • But where, to say the truth, I do not know.
  • KING RICHARD. Come to me, Tyrrel, soon at after supper,
  • When thou shalt tell the process of their death.
  • Meantime, but think how I may do thee good
  • And be inheritor of thy desire.
  • Farewell till then.
  • TYRREL. I humbly take my leave. Exit
  • KING RICHARD. The son of Clarence have I pent up close;
  • His daughter meanly have I match'd in marriage;
  • The sons of Edward sleep in Abraham's bosom,
  • And Anne my wife hath bid this world good night.
  • Now, for I know the Britaine Richmond aims
  • At young Elizabeth, my brother's daughter,
  • And by that knot looks proudly on the crown,
  • To her go I, a jolly thriving wooer.
  • Enter RATCLIFF
  • RATCLIFF. My lord!
  • KING RICHARD. Good or bad news, that thou com'st in so
  • bluntly?
  • RATCLIFF. Bad news, my lord: Morton is fled to Richmond;
  • And Buckingham, back'd with the hardy Welshmen,
  • Is in the field, and still his power increaseth.
  • KING RICHARD. Ely with Richmond troubles me more near
  • Than Buckingham and his rash-levied strength.
  • Come, I have learn'd that fearful commenting
  • Is leaden servitor to dull delay;
  • Delay leads impotent and snail-pac'd beggary.
  • Then fiery expedition be my wing,
  • Jove's Mercury, and herald for a king!
  • Go, muster men. My counsel is my shield.
  • We must be brief when traitors brave the field. Exeunt
  • SCENE 4.
  • London. Before the palace
  • Enter old QUEEN MARGARET
  • QUEEN MARGARET. So now prosperity begins to mellow
  • And drop into the rotten mouth of death.
  • Here in these confines slily have I lurk'd
  • To watch the waning of mine enemies.
  • A dire induction am I witness to,
  • And will to France, hoping the consequence
  • Will prove as bitter, black, and tragical.
  • Withdraw thee, wretched Margaret. Who comes here?
  • [Retires]
  • Enter QUEEN ELIZABETH and the DUCHESS OF YORK
  • QUEEN ELIZABETH. Ah, my poor princes! ah, my tender
  • babes!
  • My unblown flowers, new-appearing sweets!
  • If yet your gentle souls fly in the air
  • And be not fix'd in doom perpetual,
  • Hover about me with your airy wings
  • And hear your mother's lamentation.
  • QUEEN MARGARET. Hover about her; say that right for right
  • Hath dimm'd your infant morn to aged night.
  • DUCHESS. So many miseries have craz'd my voice
  • That my woe-wearied tongue is still and mute.
  • Edward Plantagenet, why art thou dead?
  • QUEEN MARGARET. Plantagenet doth quit Plantagenet,
  • Edward for Edward pays a dying debt.
  • QUEEN ELIZABETH. Wilt thou, O God, fly from such gentle
  • lambs
  • And throw them in the entrails of the wolf?
  • When didst thou sleep when such a deed was done?
  • QUEEN MARGARET. When holy Harry died, and my sweet
  • son.
  • DUCHESS. Dead life, blind sight, poor mortal living ghost,
  • Woe's scene, world's shame, grave's due by life usurp'd,
  • Brief abstract and record of tedious days,
  • Rest thy unrest on England's lawful earth, [Sitting down]
  • Unlawfully made drunk with innocent blood.
  • QUEEN ELIZABETH. Ah, that thou wouldst as soon afford a
  • grave
  • As thou canst yield a melancholy seat!
  • Then would I hide my bones, not rest them here.
  • Ah, who hath any cause to mourn but we?
  • [Sitting down by her]
  • QUEEN MARGARET. [Coming forward] If ancient sorrow be
  • most reverend,
  • Give mine the benefit of seniory,
  • And let my griefs frown on the upper hand.
  • If sorrow can admit society, [Sitting down with them]
  • Tell o'er your woes again by viewing mine.
  • I had an Edward, till a Richard kill'd him;
  • I had a husband, till a Richard kill'd him:
  • Thou hadst an Edward, till a Richard kill'd him;
  • Thou hadst a Richard, till a Richard kill'd him.
  • DUCHESS. I had a Richard too, and thou didst kill him;
  • I had a Rutland too, thou holp'st to kill him.
  • QUEEN MARGARET. Thou hadst a Clarence too, and Richard
  • kill'd him.
  • From forth the kennel of thy womb hath crept
  • A hell-hound that doth hunt us all to death.
  • That dog, that had his teeth before his eyes
  • To worry lambs and lap their gentle blood,
  • That foul defacer of God's handiwork,
  • That excellent grand tyrant of the earth
  • That reigns in galled eyes of weeping souls,
  • Thy womb let loose to chase us to our graves.
  • O upright, just, and true-disposing God,
  • How do I thank thee that this carnal cur
  • Preys on the issue of his mother's body
  • And makes her pew-fellow with others' moan!
  • DUCHESS. O Harry's wife, triumph not in my woes!
  • God witness with me, I have wept for thine.
  • QUEEN MARGARET. Bear with me; I am hungry for revenge,
  • And now I cloy me with beholding it.
  • Thy Edward he is dead, that kill'd my Edward;
  • The other Edward dead, to quit my Edward;
  • Young York he is but boot, because both they
  • Match'd not the high perfection of my loss.
  • Thy Clarence he is dead that stabb'd my Edward;
  • And the beholders of this frantic play,
  • Th' adulterate Hastings, Rivers, Vaughan, Grey,
  • Untimely smother'd in their dusky graves.
  • Richard yet lives, hell's black intelligencer;
  • Only reserv'd their factor to buy souls
  • And send them thither. But at hand, at hand,
  • Ensues his piteous and unpitied end.
  • Earth gapes, hell burns, fiends roar, saints pray,
  • To have him suddenly convey'd from hence.
  • Cancel his bond of life, dear God, I pray,
  • That I may live and say 'The dog is dead.'
  • QUEEN ELIZABETH. O, thou didst prophesy the time would
  • come
  • That I should wish for thee to help me curse
  • That bottled spider, that foul bunch-back'd toad!
  • QUEEN MARGARET. I Call'd thee then vain flourish of my
  • fortune;
  • I call'd thee then poor shadow, painted queen,
  • The presentation of but what I was,
  • The flattering index of a direful pageant,
  • One heav'd a-high to be hurl'd down below,
  • A mother only mock'd with two fair babes,
  • A dream of what thou wast, a garish flag
  • To be the aim of every dangerous shot,
  • A sign of dignity, a breath, a bubble,
  • A queen in jest, only to fill the scene.
  • Where is thy husband now? Where be thy brothers?
  • Where be thy two sons? Wherein dost thou joy?
  • Who sues, and kneels, and says 'God save the Queen'?
  • Where be the bending peers that flattered thee?
  • Where be the thronging troops that followed thee?
  • Decline an this, and see what now thou art:
  • For happy wife, a most distressed widow;
  • For joyful mother, one that wails the name;
  • For one being su'd to, one that humbly sues;
  • For Queen, a very caitiff crown'd with care;
  • For she that scorn'd at me, now scorn'd of me;
  • For she being fear'd of all, now fearing one;
  • For she commanding all, obey'd of none.
  • Thus hath the course of justice whirl'd about
  • And left thee but a very prey to time,
  • Having no more but thought of what thou wast
  • To torture thee the more, being what thou art.
  • Thou didst usurp my place, and dost thou not
  • Usurp the just proportion of my sorrow?
  • Now thy proud neck bears half my burden'd yoke,
  • From which even here I slip my weary head
  • And leave the burden of it all on thee.
  • Farewell, York's wife, and queen of sad mischance;
  • These English woes shall make me smile in France.
  • QUEEN ELIZABETH. O thou well skill'd in curses, stay awhile
  • And teach me how to curse mine enemies!
  • QUEEN MARGARET. Forbear to sleep the nights, and fast the
  • days;
  • Compare dead happiness with living woe;
  • Think that thy babes were sweeter than they were,
  • And he that slew them fouler than he is.
  • Bett'ring thy loss makes the bad-causer worse;
  • Revolving this will teach thee how to curse.
  • QUEEN ELIZABETH. My words are dull; O, quicken them
  • with thine!
  • QUEEN MARGARET. Thy woes will make them sharp and
  • pierce like mine. Exit
  • DUCHESS. Why should calamity be fun of words?
  • QUEEN ELIZABETH. Windy attorneys to their client woes,
  • Airy succeeders of intestate joys,
  • Poor breathing orators of miseries,
  • Let them have scope; though what they will impart
  • Help nothing else, yet do they case the heart.
  • DUCHESS. If so, then be not tongue-tied. Go with me,
  • And in the breath of bitter words let's smother
  • My damned son that thy two sweet sons smother'd.
  • The trumpet sounds; be copious in exclaims.
  • Enter KING RICHARD and his train, marching with
  • drums and trumpets
  • KING RICHARD. Who intercepts me in my expedition?
  • DUCHESS. O, she that might have intercepted thee,
  • By strangling thee in her accursed womb,
  • From all the slaughters, wretch, that thou hast done!
  • QUEEN ELIZABETH. Hidest thou that forehead with a golden
  • crown
  • Where't should be branded, if that right were right,
  • The slaughter of the Prince that ow'd that crown,
  • And the dire death of my poor sons and brothers?
  • Tell me, thou villain slave, where are my children?
  • DUCHESS. Thou toad, thou toad, where is thy brother
  • Clarence?
  • And little Ned Plantagenet, his son?
  • QUEEN ELIZABETH. Where is the gentle Rivers, Vaughan,
  • Grey?
  • DUCHESS. Where is kind Hastings?
  • KING RICHARD. A flourish, trumpets! Strike alarum, drums!
  • Let not the heavens hear these tell-tale women
  • Rail on the Lord's anointed. Strike, I say!
  • [Flourish. Alarums]
  • Either be patient and entreat me fair,
  • Or with the clamorous report of war
  • Thus will I drown your exclamations.
  • DUCHESS. Art thou my son?
  • KING RICHARD. Ay, I thank God, my father, and yourself.
  • DUCHESS. Then patiently hear my impatience.
  • KING RICHARD. Madam, I have a touch of your condition
  • That cannot brook the accent of reproof.
  • DUCHESS. O, let me speak!
  • KING RICHARD. Do, then; but I'll not hear.
  • DUCHESS. I will be mild and gentle in my words.
  • KING RICHARD. And brief, good mother; for I am in haste.
  • DUCHESS. Art thou so hasty? I have stay'd for thee,
  • God knows, in torment and in agony.
  • KING RICHARD. And came I not at last to comfort you?
  • DUCHESS. No, by the holy rood, thou know'st it well
  • Thou cam'st on earth to make the earth my hell.
  • A grievous burden was thy birth to me;
  • Tetchy and wayward was thy infancy;
  • Thy school-days frightful, desp'rate, wild, and furious;
  • Thy prime of manhood daring, bold, and venturous;
  • Thy age confirm'd, proud, subtle, sly, and bloody,
  • More mild, but yet more harmful-kind in hatred.
  • What comfortable hour canst thou name
  • That ever grac'd me with thy company?
  • KING RICHARD. Faith, none but Humphrey Hour, that call'd
  • your Grace
  • To breakfast once forth of my company.
  • If I be so disgracious in your eye,
  • Let me march on and not offend you, madam.
  • Strike up the drum.
  • DUCHESS. I prithee hear me speak.
  • KING RICHARD. You speak too bitterly.
  • DUCHESS. Hear me a word;
  • For I shall never speak to thee again.
  • KING RICHARD. So.
  • DUCHESS. Either thou wilt die by God's just ordinance
  • Ere from this war thou turn a conqueror;
  • Or I with grief and extreme age shall perish
  • And never more behold thy face again.
  • Therefore take with thee my most grievous curse,
  • Which in the day of battle tire thee more
  • Than all the complete armour that thou wear'st!
  • My prayers on the adverse party fight;
  • And there the little souls of Edward's children
  • Whisper the spirits of thine enemies
  • And promise them success and victory.
  • Bloody thou art; bloody will be thy end.
  • Shame serves thy life and doth thy death attend. Exit
  • QUEEN ELIZABETH. Though far more cause, yet much less
  • spirit to curse
  • Abides in me; I say amen to her.
  • KING RICHARD. Stay, madam, I must talk a word with you.
  • QUEEN ELIZABETH. I have no moe sons of the royal blood
  • For thee to slaughter. For my daughters, Richard,
  • They shall be praying nuns, not weeping queens;
  • And therefore level not to hit their lives.
  • KING RICHARD. You have a daughter call'd Elizabeth.
  • Virtuous and fair, royal and gracious.
  • QUEEN ELIZABETH. And must she die for this? O, let her
  • live,
  • And I'll corrupt her manners, stain her beauty,
  • Slander myself as false to Edward's bed,
  • Throw over her the veil of infamy;
  • So she may live unscarr'd of bleeding slaughter,
  • I will confess she was not Edward's daughter.
  • KING RICHARD. Wrong not her birth; she is a royal
  • Princess.
  • QUEEN ELIZABETH. To save her life I'll say she is not so.
  • KING RICHARD. Her life is safest only in her birth.
  • QUEEN ELIZABETH. And only in that safety died her
  • brothers.
  • KING RICHARD. Lo, at their birth good stars were opposite.
  • QUEEN ELIZABETH. No, to their lives ill friends were
  • contrary.
  • KING RICHARD. All unavoided is the doom of destiny.
  • QUEEN ELIZABETH. True, when avoided grace makes destiny.
  • My babes were destin'd to a fairer death,
  • If grace had bless'd thee with a fairer life.
  • KING RICHARD. You speak as if that I had slain my cousins.
  • QUEEN ELIZABETH. Cousins, indeed; and by their uncle
  • cozen'd
  • Of comfort, kingdom, kindred, freedom, life.
  • Whose hand soever lanc'd their tender hearts,
  • Thy head, an indirectly, gave direction.
  • No doubt the murd'rous knife was dull and blunt
  • Till it was whetted on thy stone-hard heart
  • To revel in the entrails of my lambs.
  • But that stiff use of grief makes wild grief tame,
  • My tongue should to thy ears not name my boys
  • Till that my nails were anchor'd in thine eyes;
  • And I, in such a desp'rate bay of death,
  • Like a poor bark, of sails and tackling reft,
  • Rush all to pieces on thy rocky bosom.
  • KING RICHARD. Madam, so thrive I in my enterprise
  • And dangerous success of bloody wars,
  • As I intend more good to you and yours
  • Than ever you or yours by me were harm'd!
  • QUEEN ELIZABETH. What good is cover'd with the face of
  • heaven,
  • To be discover'd, that can do me good?
  • KING RICHARD. advancement of your children, gentle
  • lady.
  • QUEEN ELIZABETH. Up to some scaffold, there to lose their
  • heads?
  • KING RICHARD. Unto the dignity and height of Fortune,
  • The high imperial type of this earth's glory.
  • QUEEN ELIZABETH. Flatter my sorrow with report of it;
  • Tell me what state, what dignity, what honour,
  • Canst thou demise to any child of mine?
  • KING RICHARD. Even all I have-ay, and myself and all
  • Will I withal endow a child of thine;
  • So in the Lethe of thy angry soul
  • Thou drown the sad remembrance of those wrongs
  • Which thou supposest I have done to thee.
  • QUEEN ELIZABETH. Be brief, lest that the process of thy
  • kindness
  • Last longer telling than thy kindness' date.
  • KING RICHARD. Then know, that from my soul I love thy
  • daughter.
  • QUEEN ELIZABETH. My daughter's mother thinks it with her
  • soul.
  • KING RICHARD. What do you think?
  • QUEEN ELIZABETH. That thou dost love my daughter from
  • thy soul.
  • So from thy soul's love didst thou love her brothers,
  • And from my heart's love I do thank thee for it.
  • KING RICHARD. Be not so hasty to confound my meaning.
  • I mean that with my soul I love thy daughter
  • And do intend to make her Queen of England.
  • QUEEN ELIZABETH. Well, then, who dost thou mean shall be
  • her king?
  • KING RICHARD. Even he that makes her Queen. Who else
  • should be?
  • QUEEN ELIZABETH. What, thou?
  • KING RICHARD. Even so. How think you of it?
  • QUEEN ELIZABETH. How canst thou woo her?
  • KING RICHARD. That would I learn of you,
  • As one being best acquainted with her humour.
  • QUEEN ELIZABETH. And wilt thou learn of me?
  • KING RICHARD. Madam, with all my heart.
  • QUEEN ELIZABETH. Send to her, by the man that slew her
  • brothers,
  • A pair of bleeding hearts; thereon engrave
  • 'Edward' and 'York.' Then haply will she weep;
  • Therefore present to her-as sometimes Margaret
  • Did to thy father, steep'd in Rutland's blood-
  • A handkerchief; which, say to her, did drain
  • The purple sap from her sweet brother's body,
  • And bid her wipe her weeping eyes withal.
  • If this inducement move her not to love,
  • Send her a letter of thy noble deeds;
  • Tell her thou mad'st away her uncle Clarence,
  • Her uncle Rivers; ay, and for her sake
  • Mad'st quick conveyance with her good aunt Anne.
  • KING RICHARD. You mock me, madam; this is not the way
  • To win your daughter.
  • QUEEN ELIZABETH. There is no other way;
  • Unless thou couldst put on some other shape
  • And not be Richard that hath done all this.
  • KING RICHARD. Say that I did all this for love of her.
  • QUEEN ELIZABETH. Nay, then indeed she cannot choose but
  • hate thee,
  • Having bought love with such a bloody spoil.
  • KING RICHARD. Look what is done cannot be now amended.
  • Men shall deal unadvisedly sometimes,
  • Which after-hours gives leisure to repent.
  • If I did take the kingdom from your sons,
  • To make amends I'll give it to your daughter.
  • If I have kill'd the issue of your womb,
  • To quicken your increase I will beget
  • Mine issue of your blood upon your daughter.
  • A grandam's name is little less in love
  • Than is the doating title of a mother;
  • They are as children but one step below,
  • Even of your metal, of your very blood;
  • Of all one pain, save for a night of groans
  • Endur'd of her, for whom you bid like sorrow.
  • Your children were vexation to your youth;
  • But mine shall be a comfort to your age.
  • The loss you have is but a son being King,
  • And by that loss your daughter is made Queen.
  • I cannot make you what amends I would,
  • Therefore accept such kindness as I can.
  • Dorset your son, that with a fearful soul
  • Leads discontented steps in foreign soil,
  • This fair alliance quickly shall can home
  • To high promotions and great dignity.
  • The King, that calls your beauteous daughter wife,
  • Familiarly shall call thy Dorset brother;
  • Again shall you be mother to a king,
  • And all the ruins of distressful times
  • Repair'd with double riches of content.
  • What! we have many goodly days to see.
  • The liquid drops of tears that you have shed
  • Shall come again, transform'd to orient pearl,
  • Advantaging their loan with interest
  • Of ten times double gain of happiness.
  • Go, then, my mother, to thy daughter go;
  • Make bold her bashful years with your experience;
  • Prepare her ears to hear a wooer's tale;
  • Put in her tender heart th' aspiring flame
  • Of golden sovereignty; acquaint the Princes
  • With the sweet silent hours of marriage joys.
  • And when this arm of mine hath chastised
  • The petty rebel, dull-brain'd Buckingham,
  • Bound with triumphant garlands will I come,
  • And lead thy daughter to a conqueror's bed;
  • To whom I will retail my conquest won,
  • And she shall be sole victoress, Caesar's Caesar.
  • QUEEN ELIZABETH. What were I best to say? Her father's
  • brother
  • Would be her lord? Or shall I say her uncle?
  • Or he that slew her brothers and her uncles?
  • Under what title shall I woo for thee
  • That God, the law, my honour, and her love
  • Can make seem pleasing to her tender years?
  • KING RICHARD. Infer fair England's peace by this alliance.
  • QUEEN ELIZABETH. Which she shall purchase with
  • still-lasting war.
  • KING RICHARD. Tell her the King, that may command,
  • entreats.
  • QUEEN ELIZABETH. That at her hands which the King's
  • King forbids.
  • KING RICHARD. Say she shall be a high and mighty queen.
  • QUEEN ELIZABETH. To wail the title, as her mother doth.
  • KING RICHARD. Say I will love her everlastingly.
  • QUEEN ELIZABETH. But how long shall that title 'ever' last?
  • KING RICHARD. Sweetly in force unto her fair life's end.
  • QUEEN ELIZABETH. But how long fairly shall her sweet life
  • last?
  • KING RICHARD. As long as heaven and nature lengthens it.
  • QUEEN ELIZABETH. As long as hell and Richard likes of it.
  • KING RICHARD. Say I, her sovereign, am her subject low.
  • QUEEN ELIZABETH. But she, your subject, loathes such
  • sovereignty.
  • KING RICHARD. Be eloquent in my behalf to her.
  • QUEEN ELIZABETH. An honest tale speeds best being plainly
  • told.
  • KING RICHARD. Then plainly to her tell my loving tale.
  • QUEEN ELIZABETH. Plain and not honest is too harsh a style.
  • KING RICHARD. Your reasons are too shallow and too quick.
  • QUEEN ELIZABETH. O, no, my reasons are too deep and
  • dead-
  • Too deep and dead, poor infants, in their graves.
  • KING RICHARD. Harp not on that string, madam; that is past.
  • QUEEN ELIZABETH. Harp on it still shall I till heartstrings
  • break.
  • KING RICHARD. Now, by my George, my garter, and my
  • crown-
  • QUEEN ELIZABETH. Profan'd, dishonour'd, and the third
  • usurp'd.
  • KING RICHARD. I swear-
  • QUEEN ELIZABETH. By nothing; for this is no oath:
  • Thy George, profan'd, hath lost his lordly honour;
  • Thy garter, blemish'd, pawn'd his knightly virtue;
  • Thy crown, usurp'd, disgrac'd his kingly glory.
  • If something thou wouldst swear to be believ'd,
  • Swear then by something that thou hast not wrong'd.
  • KING RICHARD. Then, by my self-
  • QUEEN ELIZABETH. Thy self is self-misus'd.
  • KING RICHARD. Now, by the world-
  • QUEEN ELIZABETH. 'Tis full of thy foul wrongs.
  • KING RICHARD. My father's death-
  • QUEEN ELIZABETH. Thy life hath it dishonour'd.
  • KING RICHARD. Why, then, by God-
  • QUEEN ELIZABETH. God's wrong is most of all.
  • If thou didst fear to break an oath with Him,
  • The unity the King my husband made
  • Thou hadst not broken, nor my brothers died.
  • If thou hadst fear'd to break an oath by Him,
  • Th' imperial metal, circling now thy head,
  • Had grac'd the tender temples of my child;
  • And both the Princes had been breathing here,
  • Which now, two tender bedfellows for dust,
  • Thy broken faith hath made the prey for worms.
  • What canst thou swear by now?
  • KING RICHARD. The time to come.
  • QUEEN ELIZABETH. That thou hast wronged in the time
  • o'erpast;
  • For I myself have many tears to wash
  • Hereafter time, for time past wrong'd by thee.
  • The children live whose fathers thou hast slaughter'd,
  • Ungovern'd youth, to wail it in their age;
  • The parents live whose children thou hast butcheed,
  • Old barren plants, to wail it with their age.
  • Swear not by time to come; for that thou hast
  • Misus'd ere us'd, by times ill-us'd o'erpast.
  • KING RICHARD. As I intend to prosper and repent,
  • So thrive I in my dangerous affairs
  • Of hostile arms! Myself myself confound!
  • Heaven and fortune bar me happy hours!
  • Day, yield me not thy light; nor, night, thy rest!
  • Be opposite all planets of good luck
  • To my proceeding!-if, with dear heart's love,
  • Immaculate devotion, holy thoughts,
  • I tender not thy beauteous princely daughter.
  • In her consists my happiness and thine;
  • Without her, follows to myself and thee,
  • Herself, the land, and many a Christian soul,
  • Death, desolation, ruin, and decay.
  • It cannot be avoided but by this;
  • It will not be avoided but by this.
  • Therefore, dear mother-I must call you so-
  • Be the attorney of my love to her;
  • Plead what I will be, not what I have been;
  • Not my deserts, but what I will deserve.
  • Urge the necessity and state of times,
  • And be not peevish-fond in great designs.
  • QUEEN ELIZABETH. Shall I be tempted of the devil thus?
  • KING RICHARD. Ay, if the devil tempt you to do good.
  • QUEEN ELIZABETH. Shall I forget myself to be myself?
  • KING RICHARD. Ay, if your self's remembrance wrong
  • yourself.
  • QUEEN ELIZABETH. Yet thou didst kill my children.
  • KING RICHARD. But in your daughter's womb I bury them;
  • Where, in that nest of spicery, they will breed
  • Selves of themselves, to your recomforture.
  • QUEEN ELIZABETH. Shall I go win my daughter to thy will?
  • KING RICHARD. And be a happy mother by the deed.
  • QUEEN ELIZABETH. I go. Write to me very shortly,
  • And you shall understand from me her mind.
  • KING RICHARD. Bear her my true love's kiss; and so, farewell.
  • Kissing her. Exit QUEEN ELIZABETH
  • Relenting fool, and shallow, changing woman!
  • Enter RATCLIFF; CATESBY following
  • How now! what news?
  • RATCLIFF. Most mighty sovereign, on the western coast
  • Rideth a puissant navy; to our shores
  • Throng many doubtful hollow-hearted friends,
  • Unarm'd, and unresolv'd to beat them back.
  • 'Tis thought that Richmond is their admiral;
  • And there they hull, expecting but the aid
  • Of Buckingham to welcome them ashore.
  • KING RICHARD. Some light-foot friend post to the Duke of
  • Norfolk.
  • Ratcliff, thyself-or Catesby; where is he?
  • CATESBY. Here, my good lord.
  • KING RICHARD. Catesby, fly to the Duke.
  • CATESBY. I will my lord, with all convenient haste.
  • KING RICHARD. Ratcliff, come hither. Post to Salisbury;
  • When thou com'st thither- [To CATESBY] Dull,
  • unmindfull villain,
  • Why stay'st thou here, and go'st not to the Duke?
  • CATESBY. First, mighty liege, tell me your Highness' pleasure,
  • What from your Grace I shall deliver to him.
  • KING RICHARD. O, true, good Catesby. Bid him levy straight
  • The greatest strength and power that he can make
  • And meet me suddenly at Salisbury.
  • CATESBY. I go. Exit
  • RATCLIFF. What, may it please you, shall I do at Salisbury?
  • KING RICHARD. Why, what wouldst thou do there before I
  • go?
  • RATCLIFF. Your Highness told me I should post before.
  • KING RICHARD. My mind is chang'd.
  • Enter LORD STANLEY
  • STANLEY, what news with you?
  • STANLEY. None good, my liege, to please you with
  • the hearing;
  • Nor none so bad but well may be reported.
  • KING RICHARD. Hoyday, a riddle! neither good nor bad!
  • What need'st thou run so many miles about,
  • When thou mayest tell thy tale the nearest way?
  • Once more, what news?
  • STANLEY. Richmond is on the seas.
  • KING RICHARD. There let him sink, and be the seas on him!
  • White-liver'd runagate, what doth he there?
  • STANLEY. I know not, mighty sovereign, but by guess.
  • KING RICHARD. Well, as you guess?
  • STANLEY. Stirr'd up by Dorset, Buckingham, and Morton,
  • He makes for England here to claim the crown.
  • KING RICHARD. Is the chair empty? Is the sword unsway'd?
  • Is the King dead, the empire unpossess'd?
  • What heir of York is there alive but we?
  • And who is England's King but great York's heir?
  • Then tell me what makes he upon the seas.
  • STANLEY. Unless for that, my liege, I cannot guess.
  • KING RICHARD. Unless for that he comes to be your liege,
  • You cannot guess wherefore the Welshman comes.
  • Thou wilt revolt and fly to him, I fear.
  • STANLEY. No, my good lord; therefore mistrust me not.
  • KING RICHARD. Where is thy power then, to beat him back?
  • Where be thy tenants and thy followers?
  • Are they not now upon the western shore,
  • Safe-conducting the rebels from their ships?
  • STANLEY. No, my good lord, my friends are in the north.
  • KING RICHARD. Cold friends to me. What do they in the
  • north,
  • When they should serve their sovereign in the west?
  • STANLEY. They have not been commanded, mighty King.
  • Pleaseth your Majesty to give me leave,
  • I'll muster up my friends and meet your Grace
  • Where and what time your Majesty shall please.
  • KING RICHARD. Ay, ay, thou wouldst be gone to join with
  • Richmond;
  • But I'll not trust thee.
  • STANLEY. Most mighty sovereign,
  • You have no cause to hold my friendship doubtful.
  • I never was nor never will be false.
  • KING RICHARD. Go, then, and muster men. But leave behind
  • Your son, George Stanley. Look your heart be firm,
  • Or else his head's assurance is but frail.
  • STANLEY. So deal with him as I prove true to you. Exit
  • Enter a MESSENGER
  • MESSENGER. My gracious sovereign, now in Devonshire,
  • As I by friends am well advertised,
  • Sir Edward Courtney and the haughty prelate,
  • Bishop of Exeter, his elder brother,
  • With many moe confederates, are in arms.
  • Enter another MESSENGER
  • SECOND MESSENGER. In Kent, my liege, the Guilfords are in
  • arms;
  • And every hour more competitors
  • Flock to the rebels, and their power grows strong.
  • Enter another MESSENGER
  • THIRD MESSENGER. My lord, the army of great Buckingham-
  • KING RICHARD. Out on you, owls! Nothing but songs of
  • death? [He strikes him]
  • There, take thou that till thou bring better news.
  • THIRD MESSENGER. The news I have to tell your Majesty
  • Is that by sudden floods and fall of waters
  • Buckingham's army is dispers'd and scatter'd;
  • And he himself wand'red away alone,
  • No man knows whither.
  • KING RICHARD. I cry thee mercy.
  • There is my purse to cure that blow of thine.
  • Hath any well-advised friend proclaim'd
  • Reward to him that brings the traitor in?
  • THIRD MESSENGER. Such proclamation hath been made,
  • my Lord.
  • Enter another MESSENGER
  • FOURTH MESSENGER. Sir Thomas Lovel and Lord Marquis
  • Dorset,
  • 'Tis said, my liege, in Yorkshire are in arms.
  • But this good comfort bring I to your Highness-
  • The Britaine navy is dispers'd by tempest.
  • Richmond in Dorsetshire sent out a boat
  • Unto the shore, to ask those on the banks
  • If they were his assistants, yea or no;
  • Who answer'd him they came from Buckingham
  • Upon his party. He, mistrusting them,
  • Hois'd sail, and made his course again for Britaine.
  • KING RICHARD. March on, march on, since we are up in
  • arms;
  • If not to fight with foreign enemies,
  • Yet to beat down these rebels here at home.
  • Re-enter CATESBY
  • CATESBY. My liege, the Duke of Buckingham is taken-
  • That is the best news. That the Earl of Richmond
  • Is with a mighty power landed at Milford
  • Is colder tidings, yet they must be told.
  • KING RICHARD. Away towards Salisbury! While we reason
  • here
  • A royal battle might be won and lost.
  • Some one take order Buckingham be brought
  • To Salisbury; the rest march on with me.
  • Flourish. Exeunt
  • SCENE 5.
  • LORD DERBY'S house
  • Enter STANLEY and SIR CHRISTOPHER URSWICK
  • STANLEY. Sir Christopher, tell Richmond this from me:
  • That in the sty of the most deadly boar
  • My son George Stanley is frank'd up in hold;
  • If I revolt, off goes young George's head;
  • The fear of that holds off my present aid.
  • So, get thee gone; commend me to thy lord.
  • Withal say that the Queen hath heartily consented
  • He should espouse Elizabeth her daughter.
  • But tell me, where is princely Richmond now?
  • CHRISTOPHER. At Pembroke, or at Ha'rford west in Wales.
  • STANLEY. What men of name resort to him?
  • CHRISTOPHER. Sir Walter Herbert, a renowned soldier;
  • SIR Gilbert Talbot, Sir William Stanley,
  • OXFORD, redoubted Pembroke, Sir James Blunt,
  • And Rice ap Thomas, with a valiant crew;
  • And many other of great name and worth;
  • And towards London do they bend their power,
  • If by the way they be not fought withal.
  • STANLEY. Well, hie thee to thy lord; I kiss his hand;
  • My letter will resolve him of my mind.
  • Farewell. Exeunt
  • ACT V. SCENE 1.
  • Salisbury. An open place
  • Enter the SHERIFF and guard, with BUCKINGHAM, led to execution
  • BUCKINGHAM. Will not King Richard let me speak with
  • him?
  • SHERIFF. No, my good lord; therefore be patient.
  • BUCKINGHAM. Hastings, and Edward's children, Grey, and
  • Rivers,
  • Holy King Henry, and thy fair son Edward,
  • Vaughan, and all that have miscarried
  • By underhand corrupted foul injustice,
  • If that your moody discontented souls
  • Do through the clouds behold this present hour,
  • Even for revenge mock my destruction!
  • This is All-Souls' day, fellow, is it not?
  • SHERIFF. It is, my lord.
  • BUCKINGHAM. Why, then All-Souls' day is my body's
  • doomsday.
  • This is the day which in King Edward's time
  • I wish'd might fall on me when I was found
  • False to his children and his wife's allies;
  • This is the day wherein I wish'd to fall
  • By the false faith of him whom most I trusted;
  • This, this All-Souls' day to my fearful soul
  • Is the determin'd respite of my wrongs;
  • That high All-Seer which I dallied with
  • Hath turn'd my feigned prayer on my head
  • And given in earnest what I begg'd in jest.
  • Thus doth He force the swords of wicked men
  • To turn their own points in their masters' bosoms.
  • Thus Margaret's curse falls heavy on my neck.
  • 'When he' quoth she 'shall split thy heart with sorrow,
  • Remember Margaret was a prophetess.'
  • Come lead me, officers, to the block of shame;
  • Wrong hath but wrong, and blame the due of blame. Exeunt
  • SCENE 2.
  • Camp near Tamworth
  • Enter RICHMOND, OXFORD, SIR JAMES BLUNT, SIR WALTER HERBERT, and
  • others, with drum and colours
  • RICHMOND. Fellows in arms, and my most loving friends,
  • Bruis'd underneath the yoke of tyranny,
  • Thus far into the bowels of the land
  • Have we march'd on without impediment;
  • And here receive we from our father Stanley
  • Lines of fair comfort and encouragement.
  • The wretched, bloody, and usurping boar,
  • That spoil'd your summer fields and fruitful vines,
  • Swills your warm blood like wash, and makes his trough
  • In your embowell'd bosoms-this foul swine
  • Is now even in the centre of this isle,
  • Near to the town of Leicester, as we learn.
  • From Tamworth thither is but one day's march.
  • In God's name cheerly on, courageous friends,
  • To reap the harvest of perpetual peace
  • By this one bloody trial of sharp war.
  • OXFORD. Every man's conscience is a thousand men,
  • To fight against this guilty homicide.
  • HERBERT. I doubt not but his friends will turn to us.
  • BLUNT. He hath no friends but what are friends for fear,
  • Which in his dearest need will fly from him.
  • RICHMOND. All for our vantage. Then in God's name march.
  • True hope is swift and flies with swallow's wings;
  • Kings it makes gods, and meaner creatures kings. Exeunt
  • SCENE 3.
  • Bosworth Field
  • Enter KING RICHARD in arms, with NORFOLK, RATCLIFF, the EARL of SURREYS
  • and others
  • KING RICHARD. Here pitch our tent, even here in Bosworth
  • field.
  • My Lord of Surrey, why look you so sad?
  • SURREY. My heart is ten times lighter than my looks.
  • KING RICHARD. My Lord of Norfolk!
  • NORFOLK. Here, most gracious liege.
  • KING RICHARD. Norfolk, we must have knocks; ha! must we
  • not?
  • NORFOLK. We must both give and take, my loving lord.
  • KING RICHARD. Up With my tent! Here will I lie to-night;
  • [Soldiers begin to set up the KING'S tent]
  • But where to-morrow? Well, all's one for that.
  • Who hath descried the number of the traitors?
  • NORFOLK. Six or seven thousand is their utmost power.
  • KING RICHARD. Why, our battalia trebles that account;
  • Besides, the King's name is a tower of strength,
  • Which they upon the adverse faction want.
  • Up with the tent! Come, noble gentlemen,
  • Let us survey the vantage of the ground.
  • Call for some men of sound direction.
  • Let's lack no discipline, make no delay;
  • For, lords, to-morrow is a busy day. Exeunt
  • Enter, on the other side of the field,
  • RICHMOND, SIR WILLIAM BRANDON, OXFORD, DORSET,
  • and others. Some pitch RICHMOND'S tent
  • RICHMOND. The weary sun hath made a golden set,
  • And by the bright tract of his fiery car
  • Gives token of a goodly day to-morrow.
  • Sir William Brandon, you shall bear my standard.
  • Give me some ink and paper in my tent.
  • I'll draw the form and model of our battle,
  • Limit each leader to his several charge,
  • And part in just proportion our small power.
  • My Lord of Oxford-you, Sir William Brandon-
  • And you, Sir Walter Herbert-stay with me.
  • The Earl of Pembroke keeps his regiment;
  • Good Captain Blunt, bear my good night to him,
  • And by the second hour in the morning
  • Desire the Earl to see me in my tent.
  • Yet one thing more, good Captain, do for me-
  • Where is Lord Stanley quarter'd, do you know?
  • BLUNT. Unless I have mista'en his colours much-
  • Which well I am assur'd I have not done-
  • His regiment lies half a mile at least
  • South from the mighty power of the King.
  • RICHMOND. If without peril it be possible,
  • Sweet Blunt, make some good means to speak with him
  • And give him from me this most needful note.
  • BLUNT. Upon my life, my lord, I'll undertake it;
  • And so, God give you quiet rest to-night!
  • RICHMOND. Good night, good Captain Blunt. Come,
  • gentlemen,
  • Let us consult upon to-morrow's business.
  • In to my tent; the dew is raw and cold.
  • [They withdraw into the tent]
  • Enter, to his-tent, KING RICHARD, NORFOLK,
  • RATCLIFF, and CATESBY
  • KING RICHARD. What is't o'clock?
  • CATESBY. It's supper-time, my lord;
  • It's nine o'clock.
  • KING RICHARD. I will not sup to-night.
  • Give me some ink and paper.
  • What, is my beaver easier than it was?
  • And all my armour laid into my tent?
  • CATESBY. It is, my liege; and all things are in readiness.
  • KING RICHARD. Good Norfolk, hie thee to thy charge;
  • Use careful watch, choose trusty sentinels.
  • NORFOLK. I go, my lord.
  • KING RICHARD. Stir with the lark to-morrow, gentle Norfolk.
  • NORFOLK. I warrant you, my lord. Exit
  • KING RICHARD. Catesby!
  • CATESBY. My lord?
  • KING RICHARD. Send out a pursuivant-at-arms
  • To Stanley's regiment; bid him bring his power
  • Before sunrising, lest his son George fall
  • Into the blind cave of eternal night. Exit CATESBY
  • Fill me a bowl of wine. Give me a watch.
  • Saddle white Surrey for the field to-morrow.
  • Look that my staves be sound, and not too heavy.
  • Ratcliff!
  • RATCLIFF. My lord?
  • KING RICHARD. Saw'st thou the melancholy Lord
  • Northumberland?
  • RATCLIFF. Thomas the Earl of Surrey and himself,
  • Much about cock-shut time, from troop to troop
  • Went through the army, cheering up the soldiers.
  • KING RICHARD. So, I am satisfied. Give me a bowl of wine.
  • I have not that alacrity of spirit
  • Nor cheer of mind that I was wont to have.
  • Set it down. Is ink and paper ready?
  • RATCLIFF. It is, my lord.
  • KING RICHARD. Bid my guard watch; leave me.
  • RATCLIFF, about the mid of night come to my tent
  • And help to arm me. Leave me, I say.
  • Exit RATCLIFF. RICHARD sleeps
  • Enter DERBY to RICHMOND in his tent;
  • LORDS attending
  • DERBY. Fortune and victory sit on thy helm!
  • RICHMOND. All comfort that the dark night can afford
  • Be to thy person, noble father-in-law!
  • Tell me, how fares our loving mother?
  • DERBY. I, by attorney, bless thee from thy mother,
  • Who prays continually for Richmond's good.
  • So much for that. The silent hours steal on,
  • And flaky darkness breaks within the east.
  • In brief, for so the season bids us be,
  • Prepare thy battle early in the morning,
  • And put thy fortune to the arbitrement
  • Of bloody strokes and mortal-staring war.
  • I, as I may-that which I would I cannot-
  • With best advantage will deceive the time
  • And aid thee in this doubtful shock of arms;
  • But on thy side I may not be too forward,
  • Lest, being seen, thy brother, tender George,
  • Be executed in his father's sight.
  • Farewell; the leisure and the fearful time
  • Cuts off the ceremonious vows of love
  • And ample interchange of sweet discourse
  • Which so-long-sund'red friends should dwell upon.
  • God give us leisure for these rites of love!
  • Once more, adieu; be valiant, and speed well!
  • RICHMOND. Good lords, conduct him to his regiment.
  • I'll strive with troubled thoughts to take a nap,
  • Lest leaden slumber peise me down to-morrow
  • When I should mount with wings of victory.
  • Once more, good night, kind lords and gentlemen.
  • Exeunt all but RICHMOND
  • O Thou, whose captain I account myself,
  • Look on my forces with a gracious eye;
  • Put in their hands Thy bruising irons of wrath,
  • That they may crush down with a heavy fall
  • The usurping helmets of our adversaries!
  • Make us Thy ministers of chastisement,
  • That we may praise Thee in the victory!
  • To Thee I do commend my watchful soul
  • Ere I let fall the windows of mine eyes.
  • Sleeping and waking, O, defend me still! [Sleeps]
  • Enter the GHOST Of YOUNG PRINCE EDWARD,
  • son to HENRY THE SIXTH
  • GHOST. [To RICHARD] Let me sit heavy on thy soul
  • to-morrow!
  • Think how thou stabb'dst me in my prime of youth
  • At Tewksbury; despair, therefore, and die!
  • [To RICHMOND] Be cheerful, Richmond; for the wronged
  • souls
  • Of butcher'd princes fight in thy behalf.
  • King Henry's issue, Richmond, comforts thee.
  • Enter the GHOST of HENRY THE SIXTH
  • GHOST. [To RICHARD] When I was mortal, my anointed
  • body
  • By thee was punched full of deadly holes.
  • Think on the Tower and me. Despair, and die.
  • Harry the Sixth bids thee despair and die.
  • [To RICHMOND] Virtuous and holy, be thou conqueror!
  • Harry, that prophesied thou shouldst be King,
  • Doth comfort thee in thy sleep. Live and flourish!
  • Enter the GHOST of CLARENCE
  • GHOST. [To RICHARD] Let me sit heavy in thy soul
  • to-morrow! I that was wash'd to death with fulsome wine,
  • Poor Clarence, by thy guile betray'd to death!
  • To-morrow in the battle think on me,
  • And fall thy edgeless sword. Despair and die!
  • [To RICHMOND] Thou offspring of the house of Lancaster,
  • The wronged heirs of York do pray for thee.
  • Good angels guard thy battle! Live and flourish!
  • Enter the GHOSTS of RIVERS, GREY, and VAUGHAN
  • GHOST OF RIVERS. [To RICHARD] Let me sit heavy in thy
  • soul to-morrow,
  • Rivers that died at Pomfret! Despair and die!
  • GHOST OF GREY. [To RICHARD] Think upon Grey, and let
  • thy soul despair!
  • GHOST OF VAUGHAN. [To RICHARD] Think upon Vaughan,
  • and with guilty fear
  • Let fall thy lance. Despair and die!
  • ALL. [To RICHMOND] Awake, and think our wrongs in
  • Richard's bosom
  • Will conquer him. Awake and win the day.
  • Enter the GHOST of HASTINGS
  • GHOST. [To RICHARD] Bloody and guilty, guiltily awake,
  • And in a bloody battle end thy days!
  • Think on Lord Hastings. Despair and die.
  • [To RICHMOND] Quiet untroubled soul, awake, awake!
  • Arm, fight, and conquer, for fair England's sake!
  • Enter the GHOSTS of the two young PRINCES
  • GHOSTS. [To RICHARD] Dream on thy cousins smothered in
  • the Tower.
  • Let us be lead within thy bosom, Richard,
  • And weigh thee down to ruin, shame, and death!
  • Thy nephews' souls bid thee despair and die.
  • [To RICHMOND] Sleep, Richmond, sleep in peace, and
  • wake in joy;
  • Good angels guard thee from the boar's annoy!
  • Live, and beget a happy race of kings!
  • Edward's unhappy sons do bid thee flourish.
  • Enter the GHOST of LADY ANNE, his wife
  • GHOST. [To RICHARD] Richard, thy wife, that wretched
  • Anne thy wife
  • That never slept a quiet hour with thee
  • Now fills thy sleep with perturbations.
  • To-morrow in the battle think on me,
  • And fall thy edgeless sword. Despair and die.
  • [To RICHMOND] Thou quiet soul, sleep thou a quiet sleep;
  • Dream of success and happy victory.
  • Thy adversary's wife doth pray for thee.
  • Enter the GHOST of BUCKINGHAM
  • GHOST. [To RICHARD] The first was I that help'd thee
  • to the crown;
  • The last was I that felt thy tyranny.
  • O, in the battle think on Buckingham,
  • And die in terror of thy guiltiness!
  • Dream on, dream on of bloody deeds and death;
  • Fainting, despair; despairing, yield thy breath!
  • [To RICHMOND] I died for hope ere I could lend thee aid;
  • But cheer thy heart and be thou not dismay'd:
  • God and good angels fight on Richmond's side;
  • And Richard falls in height of all his pride.
  • [The GHOSTS vanish. RICHARD starts out of his dream]
  • KING RICHARD. Give me another horse. Bind up my wounds.
  • Have mercy, Jesu! Soft! I did but dream.
  • O coward conscience, how dost thou afflict me!
  • The lights burn blue. It is now dead midnight.
  • Cold fearful drops stand on my trembling flesh.
  • What do I fear? Myself? There's none else by.
  • Richard loves Richard; that is, I am I.
  • Is there a murderer here? No-yes, I am.
  • Then fly. What, from myself? Great reason why-
  • Lest I revenge. What, myself upon myself!
  • Alack, I love myself. Wherefore? For any good
  • That I myself have done unto myself?
  • O, no! Alas, I rather hate myself
  • For hateful deeds committed by myself!
  • I am a villain; yet I lie, I am not.
  • Fool, of thyself speak well. Fool, do not flatter.
  • My conscience hath a thousand several tongues,
  • And every tongue brings in a several tale,
  • And every tale condemns me for a villain.
  • Perjury, perjury, in the high'st degree;
  • Murder, stern murder, in the dir'st degree;
  • All several sins, all us'd in each degree,
  • Throng to the bar, crying all 'Guilty! guilty!'
  • I shall despair. There is no creature loves me;
  • And if I die no soul will pity me:
  • And wherefore should they, since that I myself
  • Find in myself no pity to myself?
  • Methought the souls of all that I had murder'd
  • Came to my tent, and every one did threat
  • To-morrow's vengeance on the head of Richard.
  • Enter RATCLIFF
  • RATCLIFF. My lord!
  • KING RICHARD. Zounds, who is there?
  • RATCLIFF. Ratcliff, my lord; 'tis I. The early village-cock
  • Hath twice done salutation to the morn;
  • Your friends are up and buckle on their armour.
  • KING RICHARD. O Ratcliff, I have dream'd a fearful dream!
  • What think'st thou-will our friends prove all true?
  • RATCLIFF. No doubt, my lord.
  • KING RICHARD. O Ratcliff, I fear, I fear.
  • RATCLIFF. Nay, good my lord, be not afraid of shadows.
  • KING RICHARD By the apostle Paul, shadows to-night
  • Have stuck more terror to the soul of Richard
  • Than can the substance of ten thousand soldiers
  • Armed in proof and led by shallow Richmond.
  • 'Tis not yet near day. Come, go with me;
  • Under our tents I'll play the eaves-dropper,
  • To see if any mean to shrink from me. Exeunt
  • Enter the LORDS to RICHMOND sitting in his tent
  • LORDS. Good morrow, Richmond!
  • RICHMOND. Cry mercy, lords and watchful gentlemen,
  • That you have ta'en a tardy sluggard here.
  • LORDS. How have you slept, my lord?
  • RICHMOND. The sweetest sleep and fairest-boding dreams
  • That ever ent'red in a drowsy head
  • Have I since your departure had, my lords.
  • Methought their souls whose bodies Richard murder'd
  • Came to my tent and cried on victory.
  • I promise you my soul is very jocund
  • In the remembrance of so fair a dream.
  • How far into the morning is it, lords?
  • LORDS. Upon the stroke of four.
  • RICHMOND. Why, then 'tis time to arm and give direction.
  • His ORATION to his SOLDIERS
  • More than I have said, loving countrymen,
  • The leisure and enforcement of the time
  • Forbids to dwell upon; yet remember this:
  • God and our good cause fight upon our side;
  • The prayers of holy saints and wronged souls,
  • Like high-rear'd bulwarks, stand before our faces;
  • Richard except, those whom we fight against
  • Had rather have us win than him they follow.
  • For what is he they follow? Truly, gentlemen,
  • A bloody tyrant and a homicide;
  • One rais'd in blood, and one in blood establish'd;
  • One that made means to come by what he hath,
  • And slaughtered those that were the means to help him;
  • A base foul stone, made precious by the foil
  • Of England's chair, where he is falsely set;
  • One that hath ever been God's enemy.
  • Then if you fight against God's enemy,
  • God will in justice ward you as his soldiers;
  • If you do sweat to put a tyrant down,
  • You sleep in peace, the tyrant being slain;
  • If you do fight against your country's foes,
  • Your country's foes shall pay your pains the hire;
  • If you do fight in safeguard of your wives,
  • Your wives shall welcome home the conquerors;
  • If you do free your children from the sword,
  • Your children's children quits it in your age.
  • Then, in the name of God and all these rights,
  • Advance your standards, draw your willing swords.
  • For me, the ransom of my bold attempt
  • Shall be this cold corpse on the earth's cold face;
  • But if I thrive, the gain of my attempt
  • The least of you shall share his part thereof.
  • Sound drums and trumpets boldly and cheerfully;
  • God and Saint George! Richmond and victory! Exeunt
  • Re-enter KING RICHARD, RATCLIFF, attendants,
  • and forces
  • KING RICHARD. What said Northumberland as touching
  • Richmond?
  • RATCLIFF. That he was never trained up in arms.
  • KING RICHARD. He said the truth; and what said Surrey
  • then?
  • RATCLIFF. He smil'd, and said 'The better for our purpose.'
  • KING He was in the right; and so indeed it is.
  • [Clock strikes]
  • Tell the clock there. Give me a calendar.
  • Who saw the sun to-day?
  • RATCLIFF. Not I, my lord.
  • KING RICHARD. Then he disdains to shine; for by the book
  • He should have brav'd the east an hour ago.
  • A black day will it be to somebody.
  • Ratcliff!
  • RATCLIFF. My lord?
  • KING RICHARD. The sun will not be seen to-day;
  • The sky doth frown and lour upon our army.
  • I would these dewy tears were from the ground.
  • Not shine to-day! Why, what is that to me
  • More than to Richmond? For the selfsame heaven
  • That frowns on me looks sadly upon him.
  • Enter NORFOLK
  • NORFOLK. Arm, arm, my lord; the foe vaunts in the field.
  • KING RICHARD. Come, bustle, bustle; caparison my horse;
  • Call up Lord Stanley, bid him bring his power.
  • I will lead forth my soldiers to the plain,
  • And thus my battle shall be ordered:
  • My foreward shall be drawn out all in length,
  • Consisting equally of horse and foot;
  • Our archers shall be placed in the midst.
  • John Duke of Norfolk, Thomas Earl of Surrey,
  • Shall have the leading of this foot and horse.
  • They thus directed, we will follow
  • In the main battle, whose puissance on either side
  • Shall be well winged with our chiefest horse.
  • This, and Saint George to boot! What think'st thou,
  • Norfolk?
  • NORFOLK. A good direction, warlike sovereign.
  • This found I on my tent this morning.
  • [He sheweth him a paper]
  • KING RICHARD. [Reads]
  • 'Jockey of Norfolk, be not so bold,
  • For Dickon thy master is bought and sold.'
  • A thing devised by the enemy.
  • Go, gentlemen, every man unto his charge.
  • Let not our babbling dreams affright our souls;
  • Conscience is but a word that cowards use,
  • Devis'd at first to keep the strong in awe.
  • Our strong arms be our conscience, swords our law.
  • March on, join bravely, let us to it pell-mell;
  • If not to heaven, then hand in hand to hell.
  • His ORATION to his ARMY
  • What shall I say more than I have inferr'd?
  • Remember whom you are to cope withal-
  • A sort of vagabonds, rascals, and runaways,
  • A scum of Britaines, and base lackey peasants,
  • Whom their o'er-cloyed country vomits forth
  • To desperate adventures and assur'd destruction.
  • You sleeping safe, they bring to you unrest;
  • You having lands, and bless'd with beauteous wives,
  • They would restrain the one, distain the other.
  • And who doth lead them but a paltry fellow,
  • Long kept in Britaine at our mother's cost?
  • A milk-sop, one that never in his life
  • Felt so much cold as over shoes in snow?
  • Let's whip these stragglers o'er the seas again;
  • Lash hence these over-weening rags of France,
  • These famish'd beggars, weary of their lives;
  • Who, but for dreaming on this fond exploit,
  • For want of means, poor rats, had hang'd themselves.
  • If we be conquered, let men conquer us,
  • And not these bastard Britaines, whom our fathers
  • Have in their own land beaten, bobb'd, and thump'd,
  • And, in record, left them the heirs of shame.
  • Shall these enjoy our lands? lie with our wives,
  • Ravish our daughters? [Drum afar off] Hark! I hear their
  • drum.
  • Fight, gentlemen of England! Fight, bold yeomen!
  • Draw, archers, draw your arrows to the head!
  • Spur your proud horses hard, and ride in blood;
  • Amaze the welkin with your broken staves!
  • Enter a MESSENGER
  • What says Lord Stanley? Will he bring his power?
  • MESSENGER. My lord, he doth deny to come.
  • KING RICHARD. Off with his son George's head!
  • NORFOLK. My lord, the enemy is pass'd the marsh.
  • After the battle let George Stanley die.
  • KING RICHARD. A thousand hearts are great within my
  • bosom.
  • Advance our standards, set upon our foes;
  • Our ancient word of courage, fair Saint George,
  • Inspire us with the spleen of fiery dragons!
  • Upon them! Victory sits on our helms. Exeunt
  • SCENE 4.
  • Another part of the field
  • Alarum; excursions. Enter NORFOLK and forces; to him CATESBY
  • CATESBY. Rescue, my Lord of Norfolk, rescue, rescue!
  • The King enacts more wonders than a man,
  • Daring an opposite to every danger.
  • His horse is slain, and all on foot he fights,
  • Seeking for Richmond in the throat of death.
  • Rescue, fair lord, or else the day is lost.
  • Alarums. Enter KING RICHARD
  • KING RICHARD. A horse! a horse! my kingdom for a horse!
  • CATESBY. Withdraw, my lord! I'll help you to a horse.
  • KING RICHARD. Slave, I have set my life upon a cast
  • And I Will stand the hazard of the die.
  • I think there be six Richmonds in the field;
  • Five have I slain to-day instead of him.
  • A horse! a horse! my kingdom for a horse! Exeunt
  • SCENE 5.
  • Another part of the field
  • Alarum. Enter RICHARD and RICHMOND; they fight; RICHARD is slain.
  • Retreat and flourish. Enter RICHMOND, DERBY bearing the crown, with
  • other LORDS
  • RICHMOND. God and your arms be prais'd, victorious friends;
  • The day is ours, the bloody dog is dead.
  • DERBY. Courageous Richmond, well hast thou acquit thee!
  • Lo, here, this long-usurped royalty
  • From the dead temples of this bloody wretch
  • Have I pluck'd off, to grace thy brows withal.
  • Wear it, enjoy it, and make much of it.
  • RICHMOND. Great God of heaven, say Amen to all!
  • But, teLL me is young George Stanley living.
  • DERBY. He is, my lord, and safe in Leicester town,
  • Whither, if it please you, we may now withdraw us.
  • RICHMOND. What men of name are slain on either side?
  • DERBY. John Duke of Norfolk, Walter Lord Ferrers,
  • Sir Robert Brakenbury, and Sir William Brandon.
  • RICHMOND. Inter their bodies as becomes their births.
  • Proclaim a pardon to the soldiers fled
  • That in submission will return to us.
  • And then, as we have ta'en the sacrament,
  • We will unite the white rose and the red.
  • Smile heaven upon this fair conjunction,
  • That long have frown'd upon their emnity!
  • What traitor hears me, and says not Amen?
  • England hath long been mad, and scarr'd herself;
  • The brother blindly shed the brother's blood,
  • The father rashly slaughter'd his own son,
  • The son, compell'd, been butcher to the sire;
  • All this divided York and Lancaster,
  • Divided in their dire division,
  • O, now let Richmond and Elizabeth,
  • The true succeeders of each royal house,
  • By God's fair ordinance conjoin together!
  • And let their heirs, God, if thy will be so,
  • Enrich the time to come with smooth-fac'd peace,
  • With smiling plenty, and fair prosperous days!
  • Abate the edge of traitors, gracious Lord,
  • That would reduce these bloody days again
  • And make poor England weep in streams of blood!
  • Let them not live to taste this land's increase
  • That would with treason wound this fair land's peace!
  • Now civil wounds are stopp'd, peace lives again-
  • That she may long live here, God say Amen! Exeunt
  • THE TRAGEDY OF ROMEO AND JULIET
  • Contents
  • THE PROLOGUE.
  • ACT I
  • Scene I. A public place.
  • Scene II. A Street.
  • Scene III. Room in Capulet’s House.
  • Scene IV. A Street.
  • Scene V. A Hall in Capulet’s House.
  • ACT II
  • CHORUS.
  • Scene I. An open place adjoining Capulet’s Garden.
  • Scene II. Capulet’s Garden.
  • Scene III. Friar Lawrence’s Cell.
  • Scene IV. A Street.
  • Scene V. Capulet’s Garden.
  • Scene VI. Friar Lawrence’s Cell.
  • ACT III
  • Scene I. A public Place.
  • Scene II. A Room in Capulet’s House.
  • Scene III. Friar Lawrence’s cell.
  • Scene IV. A Room in Capulet’s House.
  • Scene V. An open Gallery to Juliet’s Chamber, overlooking the Garden.
  • ACT IV
  • Scene I. Friar Lawrence’s Cell.
  • Scene II. Hall in Capulet’s House.
  • Scene III. Juliet’s Chamber.
  • Scene IV. Hall in Capulet’s House.
  • Scene V. Juliet’s Chamber; Juliet on the bed.
  • ACT V
  • Scene I. Mantua. A Street.
  • Scene II. Friar Lawrence’s Cell.
  • Scene III. A churchyard; in it a Monument belonging to the Capulets.
  • Dramatis Personæ
  • ESCALUS, Prince of Verona.
  • MERCUTIO, kinsman to the Prince, and friend to Romeo.
  • PARIS, a young Nobleman, kinsman to the Prince.
  • Page to Paris.
  • MONTAGUE, head of a Veronese family at feud with the Capulets.
  • LADY MONTAGUE, wife to Montague.
  • ROMEO, son to Montague.
  • BENVOLIO, nephew to Montague, and friend to Romeo.
  • ABRAM, servant to Montague.
  • BALTHASAR, servant to Romeo.
  • CAPULET, head of a Veronese family at feud with the Montagues.
  • LADY CAPULET, wife to Capulet.
  • JULIET, daughter to Capulet.
  • TYBALT, nephew to Lady Capulet.
  • CAPULET’S COUSIN, an old man.
  • NURSE to Juliet.
  • PETER, servant to Juliet’s Nurse.
  • SAMPSON, servant to Capulet.
  • GREGORY, servant to Capulet.
  • Servants.
  • FRIAR LAWRENCE, a Franciscan.
  • FRIAR JOHN, of the same Order.
  • An Apothecary.
  • CHORUS.
  • Three Musicians.
  • An Officer.
  • Citizens of Verona; several Men and Women, relations to both houses;
  • Maskers, Guards, Watchmen and Attendants.
  • SCENE. During the greater part of the Play in Verona; once, in the
  • Fifth Act, at Mantua.
  • THE PROLOGUE
  • Enter Chorus.
  • CHORUS.
  • Two households, both alike in dignity,
  • In fair Verona, where we lay our scene,
  • From ancient grudge break to new mutiny,
  • Where civil blood makes civil hands unclean.
  • From forth the fatal loins of these two foes
  • A pair of star-cross’d lovers take their life;
  • Whose misadventur’d piteous overthrows
  • Doth with their death bury their parents’ strife.
  • The fearful passage of their death-mark’d love,
  • And the continuance of their parents’ rage,
  • Which, but their children’s end, nought could remove,
  • Is now the two hours’ traffic of our stage;
  • The which, if you with patient ears attend,
  • What here shall miss, our toil shall strive to mend.
  • [_Exit._]
  • ACT I
  • SCENE I. A public place.
  • Enter Sampson and Gregory armed with swords and bucklers.
  • SAMPSON.
  • Gregory, on my word, we’ll not carry coals.
  • GREGORY.
  • No, for then we should be colliers.
  • SAMPSON.
  • I mean, if we be in choler, we’ll draw.
  • GREGORY.
  • Ay, while you live, draw your neck out o’ the collar.
  • SAMPSON.
  • I strike quickly, being moved.
  • GREGORY.
  • But thou art not quickly moved to strike.
  • SAMPSON.
  • A dog of the house of Montague moves me.
  • GREGORY.
  • To move is to stir; and to be valiant is to stand: therefore, if thou
  • art moved, thou runn’st away.
  • SAMPSON.
  • A dog of that house shall move me to stand.
  • I will take the wall of any man or maid of Montague’s.
  • GREGORY.
  • That shows thee a weak slave, for the weakest goes to the wall.
  • SAMPSON.
  • True, and therefore women, being the weaker vessels, are ever thrust to
  • the wall: therefore I will push Montague’s men from the wall, and
  • thrust his maids to the wall.
  • GREGORY.
  • The quarrel is between our masters and us their men.
  • SAMPSON.
  • ’Tis all one, I will show myself a tyrant: when I have fought with the
  • men I will be civil with the maids, I will cut off their heads.
  • GREGORY.
  • The heads of the maids?
  • SAMPSON.
  • Ay, the heads of the maids, or their maidenheads; take it in what sense
  • thou wilt.
  • GREGORY.
  • They must take it in sense that feel it.
  • SAMPSON.
  • Me they shall feel while I am able to stand: and ’tis known I am a
  • pretty piece of flesh.
  • GREGORY.
  • ’Tis well thou art not fish; if thou hadst, thou hadst been poor John.
  • Draw thy tool; here comes of the house of Montagues.
  • Enter Abram and Balthasar.
  • SAMPSON.
  • My naked weapon is out: quarrel, I will back thee.
  • GREGORY.
  • How? Turn thy back and run?
  • SAMPSON.
  • Fear me not.
  • GREGORY.
  • No, marry; I fear thee!
  • SAMPSON.
  • Let us take the law of our sides; let them begin.
  • GREGORY.
  • I will frown as I pass by, and let them take it as they list.
  • SAMPSON.
  • Nay, as they dare. I will bite my thumb at them, which is disgrace to
  • them if they bear it.
  • ABRAM.
  • Do you bite your thumb at us, sir?
  • SAMPSON.
  • I do bite my thumb, sir.
  • ABRAM.
  • Do you bite your thumb at us, sir?
  • SAMPSON.
  • Is the law of our side if I say ay?
  • GREGORY.
  • No.
  • SAMPSON.
  • No sir, I do not bite my thumb at you, sir; but I bite my thumb, sir.
  • GREGORY.
  • Do you quarrel, sir?
  • ABRAM.
  • Quarrel, sir? No, sir.
  • SAMPSON.
  • But if you do, sir, am for you. I serve as good a man as you.
  • ABRAM.
  • No better.
  • SAMPSON.
  • Well, sir.
  • Enter Benvolio.
  • GREGORY.
  • Say better; here comes one of my master’s kinsmen.
  • SAMPSON.
  • Yes, better, sir.
  • ABRAM.
  • You lie.
  • SAMPSON.
  • Draw, if you be men. Gregory, remember thy washing blow.
  • [_They fight._]
  • BENVOLIO.
  • Part, fools! put up your swords, you know not what you do.
  • [_Beats down their swords._]
  • Enter Tybalt.
  • TYBALT.
  • What, art thou drawn among these heartless hinds?
  • Turn thee Benvolio, look upon thy death.
  • BENVOLIO.
  • I do but keep the peace, put up thy sword,
  • Or manage it to part these men with me.
  • TYBALT.
  • What, drawn, and talk of peace? I hate the word
  • As I hate hell, all Montagues, and thee:
  • Have at thee, coward.
  • [_They fight._]
  • Enter three or four Citizens with clubs.
  • FIRST CITIZEN.
  • Clubs, bills and partisans! Strike! Beat them down!
  • Down with the Capulets! Down with the Montagues!
  • Enter Capulet in his gown, and Lady Capulet.
  • CAPULET.
  • What noise is this? Give me my long sword, ho!
  • LADY CAPULET.
  • A crutch, a crutch! Why call you for a sword?
  • CAPULET.
  • My sword, I say! Old Montague is come,
  • And flourishes his blade in spite of me.
  • Enter Montague and his Lady Montague.
  • MONTAGUE.
  • Thou villain Capulet! Hold me not, let me go.
  • LADY MONTAGUE.
  • Thou shalt not stir one foot to seek a foe.
  • Enter Prince Escalus, with Attendants.
  • PRINCE.
  • Rebellious subjects, enemies to peace,
  • Profaners of this neighbour-stained steel,—
  • Will they not hear? What, ho! You men, you beasts,
  • That quench the fire of your pernicious rage
  • With purple fountains issuing from your veins,
  • On pain of torture, from those bloody hands
  • Throw your mistemper’d weapons to the ground
  • And hear the sentence of your moved prince.
  • Three civil brawls, bred of an airy word,
  • By thee, old Capulet, and Montague,
  • Have thrice disturb’d the quiet of our streets,
  • And made Verona’s ancient citizens
  • Cast by their grave beseeming ornaments,
  • To wield old partisans, in hands as old,
  • Canker’d with peace, to part your canker’d hate.
  • If ever you disturb our streets again,
  • Your lives shall pay the forfeit of the peace.
  • For this time all the rest depart away:
  • You, Capulet, shall go along with me,
  • And Montague, come you this afternoon,
  • To know our farther pleasure in this case,
  • To old Free-town, our common judgement-place.
  • Once more, on pain of death, all men depart.
  • [_Exeunt Prince and Attendants; Capulet, Lady Capulet, Tybalt,
  • Citizens and Servants._]
  • MONTAGUE.
  • Who set this ancient quarrel new abroach?
  • Speak, nephew, were you by when it began?
  • BENVOLIO.
  • Here were the servants of your adversary
  • And yours, close fighting ere I did approach.
  • I drew to part them, in the instant came
  • The fiery Tybalt, with his sword prepar’d,
  • Which, as he breath’d defiance to my ears,
  • He swung about his head, and cut the winds,
  • Who nothing hurt withal, hiss’d him in scorn.
  • While we were interchanging thrusts and blows
  • Came more and more, and fought on part and part,
  • Till the Prince came, who parted either part.
  • LADY MONTAGUE.
  • O where is Romeo, saw you him today?
  • Right glad I am he was not at this fray.
  • BENVOLIO.
  • Madam, an hour before the worshipp’d sun
  • Peer’d forth the golden window of the east,
  • A troubled mind drave me to walk abroad,
  • Where underneath the grove of sycamore
  • That westward rooteth from this city side,
  • So early walking did I see your son.
  • Towards him I made, but he was ware of me,
  • And stole into the covert of the wood.
  • I, measuring his affections by my own,
  • Which then most sought where most might not be found,
  • Being one too many by my weary self,
  • Pursu’d my humour, not pursuing his,
  • And gladly shunn’d who gladly fled from me.
  • MONTAGUE.
  • Many a morning hath he there been seen,
  • With tears augmenting the fresh morning’s dew,
  • Adding to clouds more clouds with his deep sighs;
  • But all so soon as the all-cheering sun
  • Should in the farthest east begin to draw
  • The shady curtains from Aurora’s bed,
  • Away from light steals home my heavy son,
  • And private in his chamber pens himself,
  • Shuts up his windows, locks fair daylight out
  • And makes himself an artificial night.
  • Black and portentous must this humour prove,
  • Unless good counsel may the cause remove.
  • BENVOLIO.
  • My noble uncle, do you know the cause?
  • MONTAGUE.
  • I neither know it nor can learn of him.
  • BENVOLIO.
  • Have you importun’d him by any means?
  • MONTAGUE.
  • Both by myself and many other friends;
  • But he, his own affections’ counsellor,
  • Is to himself—I will not say how true—
  • But to himself so secret and so close,
  • So far from sounding and discovery,
  • As is the bud bit with an envious worm
  • Ere he can spread his sweet leaves to the air,
  • Or dedicate his beauty to the sun.
  • Could we but learn from whence his sorrows grow,
  • We would as willingly give cure as know.
  • Enter Romeo.
  • BENVOLIO.
  • See, where he comes. So please you step aside;
  • I’ll know his grievance or be much denied.
  • MONTAGUE.
  • I would thou wert so happy by thy stay
  • To hear true shrift. Come, madam, let’s away,
  • [_Exeunt Montague and Lady Montague._]
  • BENVOLIO.
  • Good morrow, cousin.
  • ROMEO.
  • Is the day so young?
  • BENVOLIO.
  • But new struck nine.
  • ROMEO.
  • Ay me, sad hours seem long.
  • Was that my father that went hence so fast?
  • BENVOLIO.
  • It was. What sadness lengthens Romeo’s hours?
  • ROMEO.
  • Not having that which, having, makes them short.
  • BENVOLIO.
  • In love?
  • ROMEO.
  • Out.
  • BENVOLIO.
  • Of love?
  • ROMEO.
  • Out of her favour where I am in love.
  • BENVOLIO.
  • Alas that love so gentle in his view,
  • Should be so tyrannous and rough in proof.
  • ROMEO.
  • Alas that love, whose view is muffled still,
  • Should, without eyes, see pathways to his will!
  • Where shall we dine? O me! What fray was here?
  • Yet tell me not, for I have heard it all.
  • Here’s much to do with hate, but more with love:
  • Why, then, O brawling love! O loving hate!
  • O anything, of nothing first create!
  • O heavy lightness! serious vanity!
  • Misshapen chaos of well-seeming forms!
  • Feather of lead, bright smoke, cold fire, sick health!
  • Still-waking sleep, that is not what it is!
  • This love feel I, that feel no love in this.
  • Dost thou not laugh?
  • BENVOLIO.
  • No coz, I rather weep.
  • ROMEO.
  • Good heart, at what?
  • BENVOLIO.
  • At thy good heart’s oppression.
  • ROMEO.
  • Why such is love’s transgression.
  • Griefs of mine own lie heavy in my breast,
  • Which thou wilt propagate to have it prest
  • With more of thine. This love that thou hast shown
  • Doth add more grief to too much of mine own.
  • Love is a smoke made with the fume of sighs;
  • Being purg’d, a fire sparkling in lovers’ eyes;
  • Being vex’d, a sea nourish’d with lovers’ tears:
  • What is it else? A madness most discreet,
  • A choking gall, and a preserving sweet.
  • Farewell, my coz.
  • [_Going._]
  • BENVOLIO.
  • Soft! I will go along:
  • And if you leave me so, you do me wrong.
  • ROMEO.
  • Tut! I have lost myself; I am not here.
  • This is not Romeo, he’s some other where.
  • BENVOLIO.
  • Tell me in sadness who is that you love?
  • ROMEO.
  • What, shall I groan and tell thee?
  • BENVOLIO.
  • Groan! Why, no; but sadly tell me who.
  • ROMEO.
  • Bid a sick man in sadness make his will,
  • A word ill urg’d to one that is so ill.
  • In sadness, cousin, I do love a woman.
  • BENVOLIO.
  • I aim’d so near when I suppos’d you lov’d.
  • ROMEO.
  • A right good markman, and she’s fair I love.
  • BENVOLIO.
  • A right fair mark, fair coz, is soonest hit.
  • ROMEO.
  • Well, in that hit you miss: she’ll not be hit
  • With Cupid’s arrow, she hath Dian’s wit;
  • And in strong proof of chastity well arm’d,
  • From love’s weak childish bow she lives uncharm’d.
  • She will not stay the siege of loving terms
  • Nor bide th’encounter of assailing eyes,
  • Nor ope her lap to saint-seducing gold:
  • O she’s rich in beauty, only poor
  • That when she dies, with beauty dies her store.
  • BENVOLIO.
  • Then she hath sworn that she will still live chaste?
  • ROMEO.
  • She hath, and in that sparing makes huge waste;
  • For beauty starv’d with her severity,
  • Cuts beauty off from all posterity.
  • She is too fair, too wise; wisely too fair,
  • To merit bliss by making me despair.
  • She hath forsworn to love, and in that vow
  • Do I live dead, that live to tell it now.
  • BENVOLIO.
  • Be rul’d by me, forget to think of her.
  • ROMEO.
  • O teach me how I should forget to think.
  • BENVOLIO.
  • By giving liberty unto thine eyes;
  • Examine other beauties.
  • ROMEO.
  • ’Tis the way
  • To call hers, exquisite, in question more.
  • These happy masks that kiss fair ladies’ brows,
  • Being black, puts us in mind they hide the fair;
  • He that is strucken blind cannot forget
  • The precious treasure of his eyesight lost.
  • Show me a mistress that is passing fair,
  • What doth her beauty serve but as a note
  • Where I may read who pass’d that passing fair?
  • Farewell, thou canst not teach me to forget.
  • BENVOLIO.
  • I’ll pay that doctrine, or else die in debt.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. A Street.
  • Enter Capulet, Paris and Servant.
  • CAPULET.
  • But Montague is bound as well as I,
  • In penalty alike; and ’tis not hard, I think,
  • For men so old as we to keep the peace.
  • PARIS.
  • Of honourable reckoning are you both,
  • And pity ’tis you liv’d at odds so long.
  • But now my lord, what say you to my suit?
  • CAPULET.
  • But saying o’er what I have said before.
  • My child is yet a stranger in the world,
  • She hath not seen the change of fourteen years;
  • Let two more summers wither in their pride
  • Ere we may think her ripe to be a bride.
  • PARIS.
  • Younger than she are happy mothers made.
  • CAPULET.
  • And too soon marr’d are those so early made.
  • The earth hath swallowed all my hopes but she,
  • She is the hopeful lady of my earth:
  • But woo her, gentle Paris, get her heart,
  • My will to her consent is but a part;
  • And she agree, within her scope of choice
  • Lies my consent and fair according voice.
  • This night I hold an old accustom’d feast,
  • Whereto I have invited many a guest,
  • Such as I love, and you among the store,
  • One more, most welcome, makes my number more.
  • At my poor house look to behold this night
  • Earth-treading stars that make dark heaven light:
  • Such comfort as do lusty young men feel
  • When well apparell’d April on the heel
  • Of limping winter treads, even such delight
  • Among fresh female buds shall you this night
  • Inherit at my house. Hear all, all see,
  • And like her most whose merit most shall be:
  • Which, on more view of many, mine, being one,
  • May stand in number, though in reckoning none.
  • Come, go with me. Go, sirrah, trudge about
  • Through fair Verona; find those persons out
  • Whose names are written there, [_gives a paper_] and to them say,
  • My house and welcome on their pleasure stay.
  • [_Exeunt Capulet and Paris._]
  • SERVANT.
  • Find them out whose names are written here! It is written that the
  • shoemaker should meddle with his yard and the tailor with his last, the
  • fisher with his pencil, and the painter with his nets; but I am sent to
  • find those persons whose names are here writ, and can never find what
  • names the writing person hath here writ. I must to the learned. In good
  • time!
  • Enter Benvolio and Romeo.
  • BENVOLIO.
  • Tut, man, one fire burns out another’s burning,
  • One pain is lessen’d by another’s anguish;
  • Turn giddy, and be holp by backward turning;
  • One desperate grief cures with another’s languish:
  • Take thou some new infection to thy eye,
  • And the rank poison of the old will die.
  • ROMEO.
  • Your plantain leaf is excellent for that.
  • BENVOLIO.
  • For what, I pray thee?
  • ROMEO.
  • For your broken shin.
  • BENVOLIO.
  • Why, Romeo, art thou mad?
  • ROMEO.
  • Not mad, but bound more than a madman is:
  • Shut up in prison, kept without my food,
  • Whipp’d and tormented and—God-den, good fellow.
  • SERVANT.
  • God gi’ go-den. I pray, sir, can you read?
  • ROMEO.
  • Ay, mine own fortune in my misery.
  • SERVANT.
  • Perhaps you have learned it without book.
  • But I pray, can you read anything you see?
  • ROMEO.
  • Ay, If I know the letters and the language.
  • SERVANT.
  • Ye say honestly, rest you merry!
  • ROMEO.
  • Stay, fellow; I can read.
  • [_He reads the letter._]
  • _Signior Martino and his wife and daughters;
  • County Anselmo and his beauteous sisters;
  • The lady widow of Utruvio;
  • Signior Placentio and his lovely nieces;
  • Mercutio and his brother Valentine;
  • Mine uncle Capulet, his wife, and daughters;
  • My fair niece Rosaline and Livia;
  • Signior Valentio and his cousin Tybalt;
  • Lucio and the lively Helena. _
  • A fair assembly. [_Gives back the paper_] Whither should they come?
  • SERVANT.
  • Up.
  • ROMEO.
  • Whither to supper?
  • SERVANT.
  • To our house.
  • ROMEO.
  • Whose house?
  • SERVANT.
  • My master’s.
  • ROMEO.
  • Indeed I should have ask’d you that before.
  • SERVANT.
  • Now I’ll tell you without asking. My master is the great rich Capulet,
  • and if you be not of the house of Montagues, I pray come and crush a
  • cup of wine. Rest you merry.
  • [_Exit._]
  • BENVOLIO.
  • At this same ancient feast of Capulet’s
  • Sups the fair Rosaline whom thou so lov’st;
  • With all the admired beauties of Verona.
  • Go thither and with unattainted eye,
  • Compare her face with some that I shall show,
  • And I will make thee think thy swan a crow.
  • ROMEO.
  • When the devout religion of mine eye
  • Maintains such falsehood, then turn tears to fire;
  • And these who, often drown’d, could never die,
  • Transparent heretics, be burnt for liars.
  • One fairer than my love? The all-seeing sun
  • Ne’er saw her match since first the world begun.
  • BENVOLIO.
  • Tut, you saw her fair, none else being by,
  • Herself pois’d with herself in either eye:
  • But in that crystal scales let there be weigh’d
  • Your lady’s love against some other maid
  • That I will show you shining at this feast,
  • And she shall scant show well that now shows best.
  • ROMEO.
  • I’ll go along, no such sight to be shown,
  • But to rejoice in splendour of my own.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. Room in Capulet’s House.
  • Enter Lady Capulet and Nurse.
  • LADY CAPULET.
  • Nurse, where’s my daughter? Call her forth to me.
  • NURSE.
  • Now, by my maidenhead, at twelve year old,
  • I bade her come. What, lamb! What ladybird!
  • God forbid! Where’s this girl? What, Juliet!
  • Enter Juliet.
  • JULIET.
  • How now, who calls?
  • NURSE.
  • Your mother.
  • JULIET.
  • Madam, I am here. What is your will?
  • LADY CAPULET.
  • This is the matter. Nurse, give leave awhile,
  • We must talk in secret. Nurse, come back again,
  • I have remember’d me, thou’s hear our counsel.
  • Thou knowest my daughter’s of a pretty age.
  • NURSE.
  • Faith, I can tell her age unto an hour.
  • LADY CAPULET.
  • She’s not fourteen.
  • NURSE.
  • I’ll lay fourteen of my teeth,
  • And yet, to my teen be it spoken, I have but four,
  • She is not fourteen. How long is it now
  • To Lammas-tide?
  • LADY CAPULET.
  • A fortnight and odd days.
  • NURSE.
  • Even or odd, of all days in the year,
  • Come Lammas Eve at night shall she be fourteen.
  • Susan and she,—God rest all Christian souls!—
  • Were of an age. Well, Susan is with God;
  • She was too good for me. But as I said,
  • On Lammas Eve at night shall she be fourteen;
  • That shall she, marry; I remember it well.
  • ’Tis since the earthquake now eleven years;
  • And she was wean’d,—I never shall forget it—,
  • Of all the days of the year, upon that day:
  • For I had then laid wormwood to my dug,
  • Sitting in the sun under the dovehouse wall;
  • My lord and you were then at Mantua:
  • Nay, I do bear a brain. But as I said,
  • When it did taste the wormwood on the nipple
  • Of my dug and felt it bitter, pretty fool,
  • To see it tetchy, and fall out with the dug!
  • Shake, quoth the dovehouse: ’twas no need, I trow,
  • To bid me trudge.
  • And since that time it is eleven years;
  • For then she could stand alone; nay, by th’rood
  • She could have run and waddled all about;
  • For even the day before she broke her brow,
  • And then my husband,—God be with his soul!
  • A was a merry man,—took up the child:
  • ‘Yea,’ quoth he, ‘dost thou fall upon thy face?
  • Thou wilt fall backward when thou hast more wit;
  • Wilt thou not, Jule?’ and, by my holidame,
  • The pretty wretch left crying, and said ‘Ay’.
  • To see now how a jest shall come about.
  • I warrant, and I should live a thousand years,
  • I never should forget it. ‘Wilt thou not, Jule?’ quoth he;
  • And, pretty fool, it stinted, and said ‘Ay.’
  • LADY CAPULET.
  • Enough of this; I pray thee hold thy peace.
  • NURSE.
  • Yes, madam, yet I cannot choose but laugh,
  • To think it should leave crying, and say ‘Ay’;
  • And yet I warrant it had upon it brow
  • A bump as big as a young cockerel’s stone;
  • A perilous knock, and it cried bitterly.
  • ‘Yea,’ quoth my husband, ‘fall’st upon thy face?
  • Thou wilt fall backward when thou comest to age;
  • Wilt thou not, Jule?’ it stinted, and said ‘Ay’.
  • JULIET.
  • And stint thou too, I pray thee, Nurse, say I.
  • NURSE.
  • Peace, I have done. God mark thee to his grace
  • Thou wast the prettiest babe that e’er I nurs’d:
  • And I might live to see thee married once, I have my wish.
  • LADY CAPULET.
  • Marry, that marry is the very theme
  • I came to talk of. Tell me, daughter Juliet,
  • How stands your disposition to be married?
  • JULIET.
  • It is an honour that I dream not of.
  • NURSE.
  • An honour! Were not I thine only nurse,
  • I would say thou hadst suck’d wisdom from thy teat.
  • LADY CAPULET.
  • Well, think of marriage now: younger than you,
  • Here in Verona, ladies of esteem,
  • Are made already mothers. By my count
  • I was your mother much upon these years
  • That you are now a maid. Thus, then, in brief;
  • The valiant Paris seeks you for his love.
  • NURSE.
  • A man, young lady! Lady, such a man
  • As all the world—why he’s a man of wax.
  • LADY CAPULET.
  • Verona’s summer hath not such a flower.
  • NURSE.
  • Nay, he’s a flower, in faith a very flower.
  • LADY CAPULET.
  • What say you, can you love the gentleman?
  • This night you shall behold him at our feast;
  • Read o’er the volume of young Paris’ face,
  • And find delight writ there with beauty’s pen.
  • Examine every married lineament,
  • And see how one another lends content;
  • And what obscur’d in this fair volume lies,
  • Find written in the margent of his eyes.
  • This precious book of love, this unbound lover,
  • To beautify him, only lacks a cover:
  • The fish lives in the sea; and ’tis much pride
  • For fair without the fair within to hide.
  • That book in many’s eyes doth share the glory,
  • That in gold clasps locks in the golden story;
  • So shall you share all that he doth possess,
  • By having him, making yourself no less.
  • NURSE.
  • No less, nay bigger. Women grow by men.
  • LADY CAPULET.
  • Speak briefly, can you like of Paris’ love?
  • JULIET.
  • I’ll look to like, if looking liking move:
  • But no more deep will I endart mine eye
  • Than your consent gives strength to make it fly.
  • Enter a Servant.
  • SERVANT.
  • Madam, the guests are come, supper served up, you called, my young lady
  • asked for, the Nurse cursed in the pantry, and everything in extremity.
  • I must hence to wait, I beseech you follow straight.
  • LADY CAPULET.
  • We follow thee.
  • [_Exit Servant._]
  • Juliet, the County stays.
  • NURSE.
  • Go, girl, seek happy nights to happy days.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE IV. A Street.
  • Enter Romeo, Mercutio, Benvolio, with five or six Maskers;
  • Torch-bearers and others.
  • ROMEO.
  • What, shall this speech be spoke for our excuse?
  • Or shall we on without apology?
  • BENVOLIO.
  • The date is out of such prolixity:
  • We’ll have no Cupid hoodwink’d with a scarf,
  • Bearing a Tartar’s painted bow of lath,
  • Scaring the ladies like a crow-keeper;
  • Nor no without-book prologue, faintly spoke
  • After the prompter, for our entrance:
  • But let them measure us by what they will,
  • We’ll measure them a measure, and be gone.
  • ROMEO.
  • Give me a torch, I am not for this ambling;
  • Being but heavy I will bear the light.
  • MERCUTIO.
  • Nay, gentle Romeo, we must have you dance.
  • ROMEO.
  • Not I, believe me, you have dancing shoes,
  • With nimble soles, I have a soul of lead
  • So stakes me to the ground I cannot move.
  • MERCUTIO.
  • You are a lover, borrow Cupid’s wings,
  • And soar with them above a common bound.
  • ROMEO.
  • I am too sore enpierced with his shaft
  • To soar with his light feathers, and so bound,
  • I cannot bound a pitch above dull woe.
  • Under love’s heavy burden do I sink.
  • MERCUTIO.
  • And, to sink in it, should you burden love;
  • Too great oppression for a tender thing.
  • ROMEO.
  • Is love a tender thing? It is too rough,
  • Too rude, too boisterous; and it pricks like thorn.
  • MERCUTIO.
  • If love be rough with you, be rough with love;
  • Prick love for pricking, and you beat love down.
  • Give me a case to put my visage in: [_Putting on a mask._]
  • A visor for a visor. What care I
  • What curious eye doth quote deformities?
  • Here are the beetle-brows shall blush for me.
  • BENVOLIO.
  • Come, knock and enter; and no sooner in
  • But every man betake him to his legs.
  • ROMEO.
  • A torch for me: let wantons, light of heart,
  • Tickle the senseless rushes with their heels;
  • For I am proverb’d with a grandsire phrase,
  • I’ll be a candle-holder and look on,
  • The game was ne’er so fair, and I am done.
  • MERCUTIO.
  • Tut, dun’s the mouse, the constable’s own word:
  • If thou art dun, we’ll draw thee from the mire
  • Or save your reverence love, wherein thou stickest
  • Up to the ears. Come, we burn daylight, ho.
  • ROMEO.
  • Nay, that’s not so.
  • MERCUTIO.
  • I mean sir, in delay
  • We waste our lights in vain, light lights by day.
  • Take our good meaning, for our judgment sits
  • Five times in that ere once in our five wits.
  • ROMEO.
  • And we mean well in going to this mask;
  • But ’tis no wit to go.
  • MERCUTIO.
  • Why, may one ask?
  • ROMEO.
  • I dreamt a dream tonight.
  • MERCUTIO.
  • And so did I.
  • ROMEO.
  • Well what was yours?
  • MERCUTIO.
  • That dreamers often lie.
  • ROMEO.
  • In bed asleep, while they do dream things true.
  • MERCUTIO.
  • O, then, I see Queen Mab hath been with you.
  • She is the fairies’ midwife, and she comes
  • In shape no bigger than an agate-stone
  • On the fore-finger of an alderman,
  • Drawn with a team of little atomies
  • Over men’s noses as they lie asleep:
  • Her waggon-spokes made of long spinners’ legs;
  • The cover, of the wings of grasshoppers;
  • Her traces, of the smallest spider’s web;
  • The collars, of the moonshine’s watery beams;
  • Her whip of cricket’s bone; the lash, of film;
  • Her waggoner, a small grey-coated gnat,
  • Not half so big as a round little worm
  • Prick’d from the lazy finger of a maid:
  • Her chariot is an empty hazelnut,
  • Made by the joiner squirrel or old grub,
  • Time out o’ mind the fairies’ coachmakers.
  • And in this state she gallops night by night
  • Through lovers’ brains, and then they dream of love;
  • O’er courtiers’ knees, that dream on curtsies straight;
  • O’er lawyers’ fingers, who straight dream on fees;
  • O’er ladies’ lips, who straight on kisses dream,
  • Which oft the angry Mab with blisters plagues,
  • Because their breaths with sweetmeats tainted are:
  • Sometime she gallops o’er a courtier’s nose,
  • And then dreams he of smelling out a suit;
  • And sometime comes she with a tithe-pig’s tail,
  • Tickling a parson’s nose as a lies asleep,
  • Then dreams he of another benefice:
  • Sometime she driveth o’er a soldier’s neck,
  • And then dreams he of cutting foreign throats,
  • Of breaches, ambuscados, Spanish blades,
  • Of healths five fathom deep; and then anon
  • Drums in his ear, at which he starts and wakes;
  • And, being thus frighted, swears a prayer or two,
  • And sleeps again. This is that very Mab
  • That plats the manes of horses in the night;
  • And bakes the elf-locks in foul sluttish hairs,
  • Which, once untangled, much misfortune bodes:
  • This is the hag, when maids lie on their backs,
  • That presses them, and learns them first to bear,
  • Making them women of good carriage:
  • This is she,—
  • ROMEO.
  • Peace, peace, Mercutio, peace,
  • Thou talk’st of nothing.
  • MERCUTIO.
  • True, I talk of dreams,
  • Which are the children of an idle brain,
  • Begot of nothing but vain fantasy,
  • Which is as thin of substance as the air,
  • And more inconstant than the wind, who wooes
  • Even now the frozen bosom of the north,
  • And, being anger’d, puffs away from thence,
  • Turning his side to the dew-dropping south.
  • BENVOLIO.
  • This wind you talk of blows us from ourselves:
  • Supper is done, and we shall come too late.
  • ROMEO.
  • I fear too early: for my mind misgives
  • Some consequence yet hanging in the stars,
  • Shall bitterly begin his fearful date
  • With this night’s revels; and expire the term
  • Of a despised life, clos’d in my breast
  • By some vile forfeit of untimely death.
  • But he that hath the steerage of my course
  • Direct my suit. On, lusty gentlemen!
  • BENVOLIO.
  • Strike, drum.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE V. A Hall in Capulet’s House.
  • Musicians waiting. Enter Servants.
  • FIRST SERVANT.
  • Where’s Potpan, that he helps not to take away?
  • He shift a trencher! He scrape a trencher!
  • SECOND SERVANT.
  • When good manners shall lie all in one or two men’s hands, and they
  • unwash’d too, ’tis a foul thing.
  • FIRST SERVANT.
  • Away with the join-stools, remove the court-cupboard, look to the
  • plate. Good thou, save me a piece of marchpane; and as thou loves me,
  • let the porter let in Susan Grindstone and Nell. Antony and Potpan!
  • SECOND SERVANT.
  • Ay, boy, ready.
  • FIRST SERVANT.
  • You are looked for and called for, asked for and sought for, in the
  • great chamber.
  • SECOND SERVANT.
  • We cannot be here and there too. Cheerly, boys. Be brisk awhile, and
  • the longer liver take all.
  • [_Exeunt._]
  • Enter Capulet, &c. with the Guests and Gentlewomen to the Maskers.
  • CAPULET.
  • Welcome, gentlemen, ladies that have their toes
  • Unplagu’d with corns will have a bout with you.
  • Ah my mistresses, which of you all
  • Will now deny to dance? She that makes dainty,
  • She I’ll swear hath corns. Am I come near ye now?
  • Welcome, gentlemen! I have seen the day
  • That I have worn a visor, and could tell
  • A whispering tale in a fair lady’s ear,
  • Such as would please; ’tis gone, ’tis gone, ’tis gone,
  • You are welcome, gentlemen! Come, musicians, play.
  • A hall, a hall, give room! And foot it, girls.
  • [_Music plays, and they dance._]
  • More light, you knaves; and turn the tables up,
  • And quench the fire, the room is grown too hot.
  • Ah sirrah, this unlook’d-for sport comes well.
  • Nay sit, nay sit, good cousin Capulet,
  • For you and I are past our dancing days;
  • How long is’t now since last yourself and I
  • Were in a mask?
  • CAPULET’S COUSIN.
  • By’r Lady, thirty years.
  • CAPULET.
  • What, man, ’tis not so much, ’tis not so much:
  • ’Tis since the nuptial of Lucentio,
  • Come Pentecost as quickly as it will,
  • Some five and twenty years; and then we mask’d.
  • CAPULET’S COUSIN.
  • ’Tis more, ’tis more, his son is elder, sir;
  • His son is thirty.
  • CAPULET.
  • Will you tell me that?
  • His son was but a ward two years ago.
  • ROMEO.
  • What lady is that, which doth enrich the hand
  • Of yonder knight?
  • SERVANT.
  • I know not, sir.
  • ROMEO.
  • O, she doth teach the torches to burn bright!
  • It seems she hangs upon the cheek of night
  • As a rich jewel in an Ethiop’s ear;
  • Beauty too rich for use, for earth too dear!
  • So shows a snowy dove trooping with crows
  • As yonder lady o’er her fellows shows.
  • The measure done, I’ll watch her place of stand,
  • And touching hers, make blessed my rude hand.
  • Did my heart love till now? Forswear it, sight!
  • For I ne’er saw true beauty till this night.
  • TYBALT.
  • This by his voice, should be a Montague.
  • Fetch me my rapier, boy. What, dares the slave
  • Come hither, cover’d with an antic face,
  • To fleer and scorn at our solemnity?
  • Now by the stock and honour of my kin,
  • To strike him dead I hold it not a sin.
  • CAPULET.
  • Why how now, kinsman!
  • Wherefore storm you so?
  • TYBALT.
  • Uncle, this is a Montague, our foe;
  • A villain that is hither come in spite,
  • To scorn at our solemnity this night.
  • CAPULET.
  • Young Romeo, is it?
  • TYBALT.
  • ’Tis he, that villain Romeo.
  • CAPULET.
  • Content thee, gentle coz, let him alone,
  • A bears him like a portly gentleman;
  • And, to say truth, Verona brags of him
  • To be a virtuous and well-govern’d youth.
  • I would not for the wealth of all the town
  • Here in my house do him disparagement.
  • Therefore be patient, take no note of him,
  • It is my will; the which if thou respect,
  • Show a fair presence and put off these frowns,
  • An ill-beseeming semblance for a feast.
  • TYBALT.
  • It fits when such a villain is a guest:
  • I’ll not endure him.
  • CAPULET.
  • He shall be endur’d.
  • What, goodman boy! I say he shall, go to;
  • Am I the master here, or you? Go to.
  • You’ll not endure him! God shall mend my soul,
  • You’ll make a mutiny among my guests!
  • You will set cock-a-hoop, you’ll be the man!
  • TYBALT.
  • Why, uncle, ’tis a shame.
  • CAPULET.
  • Go to, go to!
  • You are a saucy boy. Is’t so, indeed?
  • This trick may chance to scathe you, I know what.
  • You must contrary me! Marry, ’tis time.
  • Well said, my hearts!—You are a princox; go:
  • Be quiet, or—More light, more light!—For shame!
  • I’ll make you quiet. What, cheerly, my hearts.
  • TYBALT.
  • Patience perforce with wilful choler meeting
  • Makes my flesh tremble in their different greeting.
  • I will withdraw: but this intrusion shall,
  • Now seeming sweet, convert to bitter gall.
  • [_Exit._]
  • ROMEO.
  • [_To Juliet._] If I profane with my unworthiest hand
  • This holy shrine, the gentle sin is this,
  • My lips, two blushing pilgrims, ready stand
  • To smooth that rough touch with a tender kiss.
  • JULIET.
  • Good pilgrim, you do wrong your hand too much,
  • Which mannerly devotion shows in this;
  • For saints have hands that pilgrims’ hands do touch,
  • And palm to palm is holy palmers’ kiss.
  • ROMEO.
  • Have not saints lips, and holy palmers too?
  • JULIET.
  • Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer.
  • ROMEO.
  • O, then, dear saint, let lips do what hands do:
  • They pray, grant thou, lest faith turn to despair.
  • JULIET.
  • Saints do not move, though grant for prayers’ sake.
  • ROMEO.
  • Then move not while my prayer’s effect I take.
  • Thus from my lips, by thine my sin is purg’d.
  • [_Kissing her._]
  • JULIET.
  • Then have my lips the sin that they have took.
  • ROMEO.
  • Sin from my lips? O trespass sweetly urg’d!
  • Give me my sin again.
  • JULIET.
  • You kiss by the book.
  • NURSE.
  • Madam, your mother craves a word with you.
  • ROMEO.
  • What is her mother?
  • NURSE.
  • Marry, bachelor,
  • Her mother is the lady of the house,
  • And a good lady, and a wise and virtuous.
  • I nurs’d her daughter that you talk’d withal.
  • I tell you, he that can lay hold of her
  • Shall have the chinks.
  • ROMEO.
  • Is she a Capulet?
  • O dear account! My life is my foe’s debt.
  • BENVOLIO.
  • Away, be gone; the sport is at the best.
  • ROMEO.
  • Ay, so I fear; the more is my unrest.
  • CAPULET.
  • Nay, gentlemen, prepare not to be gone,
  • We have a trifling foolish banquet towards.
  • Is it e’en so? Why then, I thank you all;
  • I thank you, honest gentlemen; good night.
  • More torches here! Come on then, let’s to bed.
  • Ah, sirrah, by my fay, it waxes late,
  • I’ll to my rest.
  • [_Exeunt all but Juliet and Nurse._]
  • JULIET.
  • Come hither, Nurse. What is yond gentleman?
  • NURSE.
  • The son and heir of old Tiberio.
  • JULIET.
  • What’s he that now is going out of door?
  • NURSE.
  • Marry, that I think be young Petruchio.
  • JULIET.
  • What’s he that follows here, that would not dance?
  • NURSE.
  • I know not.
  • JULIET.
  • Go ask his name. If he be married,
  • My grave is like to be my wedding bed.
  • NURSE.
  • His name is Romeo, and a Montague,
  • The only son of your great enemy.
  • JULIET.
  • My only love sprung from my only hate!
  • Too early seen unknown, and known too late!
  • Prodigious birth of love it is to me,
  • That I must love a loathed enemy.
  • NURSE.
  • What’s this? What’s this?
  • JULIET.
  • A rhyme I learn’d even now
  • Of one I danc’d withal.
  • [_One calls within, ‘Juliet’._]
  • NURSE.
  • Anon, anon!
  • Come let’s away, the strangers all are gone.
  • [_Exeunt._]
  • ACT II
  • Enter Chorus.
  • CHORUS.
  • Now old desire doth in his deathbed lie,
  • And young affection gapes to be his heir;
  • That fair for which love groan’d for and would die,
  • With tender Juliet match’d, is now not fair.
  • Now Romeo is belov’d, and loves again,
  • Alike bewitched by the charm of looks;
  • But to his foe suppos’d he must complain,
  • And she steal love’s sweet bait from fearful hooks:
  • Being held a foe, he may not have access
  • To breathe such vows as lovers use to swear;
  • And she as much in love, her means much less
  • To meet her new beloved anywhere.
  • But passion lends them power, time means, to meet,
  • Tempering extremities with extreme sweet.
  • [_Exit._]
  • SCENE I. An open place adjoining Capulet’s Garden.
  • Enter Romeo.
  • ROMEO.
  • Can I go forward when my heart is here?
  • Turn back, dull earth, and find thy centre out.
  • [_He climbs the wall and leaps down within it._]
  • Enter Benvolio and Mercutio.
  • BENVOLIO.
  • Romeo! My cousin Romeo! Romeo!
  • MERCUTIO.
  • He is wise,
  • And on my life hath stol’n him home to bed.
  • BENVOLIO.
  • He ran this way, and leap’d this orchard wall:
  • Call, good Mercutio.
  • MERCUTIO.
  • Nay, I’ll conjure too.
  • Romeo! Humours! Madman! Passion! Lover!
  • Appear thou in the likeness of a sigh,
  • Speak but one rhyme, and I am satisfied;
  • Cry but ‘Ah me!’ Pronounce but Love and dove;
  • Speak to my gossip Venus one fair word,
  • One nickname for her purblind son and heir,
  • Young Abraham Cupid, he that shot so trim
  • When King Cophetua lov’d the beggar-maid.
  • He heareth not, he stirreth not, he moveth not;
  • The ape is dead, and I must conjure him.
  • I conjure thee by Rosaline’s bright eyes,
  • By her high forehead and her scarlet lip,
  • By her fine foot, straight leg, and quivering thigh,
  • And the demesnes that there adjacent lie,
  • That in thy likeness thou appear to us.
  • BENVOLIO.
  • An if he hear thee, thou wilt anger him.
  • MERCUTIO.
  • This cannot anger him. ’Twould anger him
  • To raise a spirit in his mistress’ circle,
  • Of some strange nature, letting it there stand
  • Till she had laid it, and conjur’d it down;
  • That were some spite. My invocation
  • Is fair and honest, and, in his mistress’ name,
  • I conjure only but to raise up him.
  • BENVOLIO.
  • Come, he hath hid himself among these trees
  • To be consorted with the humorous night.
  • Blind is his love, and best befits the dark.
  • MERCUTIO.
  • If love be blind, love cannot hit the mark.
  • Now will he sit under a medlar tree,
  • And wish his mistress were that kind of fruit
  • As maids call medlars when they laugh alone.
  • O Romeo, that she were, O that she were
  • An open-arse and thou a poperin pear!
  • Romeo, good night. I’ll to my truckle-bed.
  • This field-bed is too cold for me to sleep.
  • Come, shall we go?
  • BENVOLIO.
  • Go then; for ’tis in vain
  • To seek him here that means not to be found.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. Capulet’s Garden.
  • Enter Romeo.
  • ROMEO.
  • He jests at scars that never felt a wound.
  • Juliet appears above at a window.
  • But soft, what light through yonder window breaks?
  • It is the east, and Juliet is the sun!
  • Arise fair sun and kill the envious moon,
  • Who is already sick and pale with grief,
  • That thou her maid art far more fair than she.
  • Be not her maid since she is envious;
  • Her vestal livery is but sick and green,
  • And none but fools do wear it; cast it off.
  • It is my lady, O it is my love!
  • O, that she knew she were!
  • She speaks, yet she says nothing. What of that?
  • Her eye discourses, I will answer it.
  • I am too bold, ’tis not to me she speaks.
  • Two of the fairest stars in all the heaven,
  • Having some business, do entreat her eyes
  • To twinkle in their spheres till they return.
  • What if her eyes were there, they in her head?
  • The brightness of her cheek would shame those stars,
  • As daylight doth a lamp; her eyes in heaven
  • Would through the airy region stream so bright
  • That birds would sing and think it were not night.
  • See how she leans her cheek upon her hand.
  • O that I were a glove upon that hand,
  • That I might touch that cheek.
  • JULIET.
  • Ay me.
  • ROMEO.
  • She speaks.
  • O speak again bright angel, for thou art
  • As glorious to this night, being o’er my head,
  • As is a winged messenger of heaven
  • Unto the white-upturned wondering eyes
  • Of mortals that fall back to gaze on him
  • When he bestrides the lazy-puffing clouds
  • And sails upon the bosom of the air.
  • JULIET.
  • O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?
  • Deny thy father and refuse thy name.
  • Or if thou wilt not, be but sworn my love,
  • And I’ll no longer be a Capulet.
  • ROMEO.
  • [_Aside._] Shall I hear more, or shall I speak at this?
  • JULIET.
  • ’Tis but thy name that is my enemy;
  • Thou art thyself, though not a Montague.
  • What’s Montague? It is nor hand nor foot,
  • Nor arm, nor face, nor any other part
  • Belonging to a man. O be some other name.
  • What’s in a name? That which we call a rose
  • By any other name would smell as sweet;
  • So Romeo would, were he not Romeo call’d,
  • Retain that dear perfection which he owes
  • Without that title. Romeo, doff thy name,
  • And for thy name, which is no part of thee,
  • Take all myself.
  • ROMEO.
  • I take thee at thy word.
  • Call me but love, and I’ll be new baptis’d;
  • Henceforth I never will be Romeo.
  • JULIET.
  • What man art thou that, thus bescreen’d in night
  • So stumblest on my counsel?
  • ROMEO.
  • By a name
  • I know not how to tell thee who I am:
  • My name, dear saint, is hateful to myself,
  • Because it is an enemy to thee.
  • Had I it written, I would tear the word.
  • JULIET.
  • My ears have yet not drunk a hundred words
  • Of thy tongue’s utterance, yet I know the sound.
  • Art thou not Romeo, and a Montague?
  • ROMEO.
  • Neither, fair maid, if either thee dislike.
  • JULIET.
  • How cam’st thou hither, tell me, and wherefore?
  • The orchard walls are high and hard to climb,
  • And the place death, considering who thou art,
  • If any of my kinsmen find thee here.
  • ROMEO.
  • With love’s light wings did I o’erperch these walls,
  • For stony limits cannot hold love out,
  • And what love can do, that dares love attempt:
  • Therefore thy kinsmen are no stop to me.
  • JULIET.
  • If they do see thee, they will murder thee.
  • ROMEO.
  • Alack, there lies more peril in thine eye
  • Than twenty of their swords. Look thou but sweet,
  • And I am proof against their enmity.
  • JULIET.
  • I would not for the world they saw thee here.
  • ROMEO.
  • I have night’s cloak to hide me from their eyes,
  • And but thou love me, let them find me here.
  • My life were better ended by their hate
  • Than death prorogued, wanting of thy love.
  • JULIET.
  • By whose direction found’st thou out this place?
  • ROMEO.
  • By love, that first did prompt me to enquire;
  • He lent me counsel, and I lent him eyes.
  • I am no pilot; yet wert thou as far
  • As that vast shore wash’d with the farthest sea,
  • I should adventure for such merchandise.
  • JULIET.
  • Thou knowest the mask of night is on my face,
  • Else would a maiden blush bepaint my cheek
  • For that which thou hast heard me speak tonight.
  • Fain would I dwell on form, fain, fain deny
  • What I have spoke; but farewell compliment.
  • Dost thou love me? I know thou wilt say Ay,
  • And I will take thy word. Yet, if thou swear’st,
  • Thou mayst prove false. At lovers’ perjuries,
  • They say Jove laughs. O gentle Romeo,
  • If thou dost love, pronounce it faithfully.
  • Or if thou thinkest I am too quickly won,
  • I’ll frown and be perverse, and say thee nay,
  • So thou wilt woo. But else, not for the world.
  • In truth, fair Montague, I am too fond;
  • And therefore thou mayst think my ’haviour light:
  • But trust me, gentleman, I’ll prove more true
  • Than those that have more cunning to be strange.
  • I should have been more strange, I must confess,
  • But that thou overheard’st, ere I was ’ware,
  • My true-love passion; therefore pardon me,
  • And not impute this yielding to light love,
  • Which the dark night hath so discovered.
  • ROMEO.
  • Lady, by yonder blessed moon I vow,
  • That tips with silver all these fruit-tree tops,—
  • JULIET.
  • O swear not by the moon, th’inconstant moon,
  • That monthly changes in her circled orb,
  • Lest that thy love prove likewise variable.
  • ROMEO.
  • What shall I swear by?
  • JULIET.
  • Do not swear at all.
  • Or if thou wilt, swear by thy gracious self,
  • Which is the god of my idolatry,
  • And I’ll believe thee.
  • ROMEO.
  • If my heart’s dear love,—
  • JULIET.
  • Well, do not swear. Although I joy in thee,
  • I have no joy of this contract tonight;
  • It is too rash, too unadvis’d, too sudden,
  • Too like the lightning, which doth cease to be
  • Ere one can say It lightens. Sweet, good night.
  • This bud of love, by summer’s ripening breath,
  • May prove a beauteous flower when next we meet.
  • Good night, good night. As sweet repose and rest
  • Come to thy heart as that within my breast.
  • ROMEO.
  • O wilt thou leave me so unsatisfied?
  • JULIET.
  • What satisfaction canst thou have tonight?
  • ROMEO.
  • Th’exchange of thy love’s faithful vow for mine.
  • JULIET.
  • I gave thee mine before thou didst request it;
  • And yet I would it were to give again.
  • ROMEO.
  • Would’st thou withdraw it? For what purpose, love?
  • JULIET.
  • But to be frank and give it thee again.
  • And yet I wish but for the thing I have;
  • My bounty is as boundless as the sea,
  • My love as deep; the more I give to thee,
  • The more I have, for both are infinite.
  • I hear some noise within. Dear love, adieu.
  • [_Nurse calls within._]
  • Anon, good Nurse!—Sweet Montague be true.
  • Stay but a little, I will come again.
  • [_Exit._]
  • ROMEO.
  • O blessed, blessed night. I am afeard,
  • Being in night, all this is but a dream,
  • Too flattering sweet to be substantial.
  • Enter Juliet above.
  • JULIET.
  • Three words, dear Romeo, and good night indeed.
  • If that thy bent of love be honourable,
  • Thy purpose marriage, send me word tomorrow,
  • By one that I’ll procure to come to thee,
  • Where and what time thou wilt perform the rite,
  • And all my fortunes at thy foot I’ll lay
  • And follow thee my lord throughout the world.
  • NURSE.
  • [_Within._] Madam.
  • JULIET.
  • I come, anon.— But if thou meanest not well,
  • I do beseech thee,—
  • NURSE.
  • [_Within._] Madam.
  • JULIET.
  • By and by I come—
  • To cease thy strife and leave me to my grief.
  • Tomorrow will I send.
  • ROMEO.
  • So thrive my soul,—
  • JULIET.
  • A thousand times good night.
  • [_Exit._]
  • ROMEO.
  • A thousand times the worse, to want thy light.
  • Love goes toward love as schoolboys from their books,
  • But love from love, towards school with heavy looks.
  • [_Retiring slowly._]
  • Re-enter Juliet, above.
  • JULIET.
  • Hist! Romeo, hist! O for a falconer’s voice
  • To lure this tassel-gentle back again.
  • Bondage is hoarse and may not speak aloud,
  • Else would I tear the cave where Echo lies,
  • And make her airy tongue more hoarse than mine
  • With repetition of my Romeo’s name.
  • ROMEO.
  • It is my soul that calls upon my name.
  • How silver-sweet sound lovers’ tongues by night,
  • Like softest music to attending ears.
  • JULIET.
  • Romeo.
  • ROMEO.
  • My nyas?
  • JULIET.
  • What o’clock tomorrow
  • Shall I send to thee?
  • ROMEO.
  • By the hour of nine.
  • JULIET.
  • I will not fail. ’Tis twenty years till then.
  • I have forgot why I did call thee back.
  • ROMEO.
  • Let me stand here till thou remember it.
  • JULIET.
  • I shall forget, to have thee still stand there,
  • Remembering how I love thy company.
  • ROMEO.
  • And I’ll still stay, to have thee still forget,
  • Forgetting any other home but this.
  • JULIET.
  • ’Tis almost morning; I would have thee gone,
  • And yet no farther than a wanton’s bird,
  • That lets it hop a little from her hand,
  • Like a poor prisoner in his twisted gyves,
  • And with a silk thread plucks it back again,
  • So loving-jealous of his liberty.
  • ROMEO.
  • I would I were thy bird.
  • JULIET.
  • Sweet, so would I:
  • Yet I should kill thee with much cherishing.
  • Good night, good night. Parting is such sweet sorrow
  • That I shall say good night till it be morrow.
  • [_Exit._]
  • ROMEO.
  • Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast.
  • Would I were sleep and peace, so sweet to rest.
  • The grey-ey’d morn smiles on the frowning night,
  • Chequering the eastern clouds with streaks of light;
  • And darkness fleckled like a drunkard reels
  • From forth day’s pathway, made by Titan’s wheels
  • Hence will I to my ghostly Sire’s cell,
  • His help to crave and my dear hap to tell.
  • [_Exit._]
  • SCENE III. Friar Lawrence’s Cell.
  • Enter Friar Lawrence with a basket.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Now, ere the sun advance his burning eye,
  • The day to cheer, and night’s dank dew to dry,
  • I must upfill this osier cage of ours
  • With baleful weeds and precious-juiced flowers.
  • The earth that’s nature’s mother, is her tomb;
  • What is her burying grave, that is her womb:
  • And from her womb children of divers kind
  • We sucking on her natural bosom find.
  • Many for many virtues excellent,
  • None but for some, and yet all different.
  • O, mickle is the powerful grace that lies
  • In plants, herbs, stones, and their true qualities.
  • For naught so vile that on the earth doth live
  • But to the earth some special good doth give;
  • Nor aught so good but, strain’d from that fair use,
  • Revolts from true birth, stumbling on abuse.
  • Virtue itself turns vice being misapplied,
  • And vice sometime’s by action dignified.
  • Enter Romeo.
  • Within the infant rind of this weak flower
  • Poison hath residence, and medicine power:
  • For this, being smelt, with that part cheers each part;
  • Being tasted, slays all senses with the heart.
  • Two such opposed kings encamp them still
  • In man as well as herbs,—grace and rude will;
  • And where the worser is predominant,
  • Full soon the canker death eats up that plant.
  • ROMEO.
  • Good morrow, father.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Benedicite!
  • What early tongue so sweet saluteth me?
  • Young son, it argues a distemper’d head
  • So soon to bid good morrow to thy bed.
  • Care keeps his watch in every old man’s eye,
  • And where care lodges sleep will never lie;
  • But where unbruised youth with unstuff’d brain
  • Doth couch his limbs, there golden sleep doth reign.
  • Therefore thy earliness doth me assure
  • Thou art uprous’d with some distemperature;
  • Or if not so, then here I hit it right,
  • Our Romeo hath not been in bed tonight.
  • ROMEO.
  • That last is true; the sweeter rest was mine.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • God pardon sin. Wast thou with Rosaline?
  • ROMEO.
  • With Rosaline, my ghostly father? No.
  • I have forgot that name, and that name’s woe.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • That’s my good son. But where hast thou been then?
  • ROMEO.
  • I’ll tell thee ere thou ask it me again.
  • I have been feasting with mine enemy,
  • Where on a sudden one hath wounded me
  • That’s by me wounded. Both our remedies
  • Within thy help and holy physic lies.
  • I bear no hatred, blessed man; for lo,
  • My intercession likewise steads my foe.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Be plain, good son, and homely in thy drift;
  • Riddling confession finds but riddling shrift.
  • ROMEO.
  • Then plainly know my heart’s dear love is set
  • On the fair daughter of rich Capulet.
  • As mine on hers, so hers is set on mine;
  • And all combin’d, save what thou must combine
  • By holy marriage. When, and where, and how
  • We met, we woo’d, and made exchange of vow,
  • I’ll tell thee as we pass; but this I pray,
  • That thou consent to marry us today.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Holy Saint Francis! What a change is here!
  • Is Rosaline, that thou didst love so dear,
  • So soon forsaken? Young men’s love then lies
  • Not truly in their hearts, but in their eyes.
  • Jesu Maria, what a deal of brine
  • Hath wash’d thy sallow cheeks for Rosaline!
  • How much salt water thrown away in waste,
  • To season love, that of it doth not taste.
  • The sun not yet thy sighs from heaven clears,
  • Thy old groans yet ring in mine ancient ears.
  • Lo here upon thy cheek the stain doth sit
  • Of an old tear that is not wash’d off yet.
  • If ere thou wast thyself, and these woes thine,
  • Thou and these woes were all for Rosaline,
  • And art thou chang’d? Pronounce this sentence then,
  • Women may fall, when there’s no strength in men.
  • ROMEO.
  • Thou chidd’st me oft for loving Rosaline.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • For doting, not for loving, pupil mine.
  • ROMEO.
  • And bad’st me bury love.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Not in a grave
  • To lay one in, another out to have.
  • ROMEO.
  • I pray thee chide me not, her I love now
  • Doth grace for grace and love for love allow.
  • The other did not so.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • O, she knew well
  • Thy love did read by rote, that could not spell.
  • But come young waverer, come go with me,
  • In one respect I’ll thy assistant be;
  • For this alliance may so happy prove,
  • To turn your households’ rancour to pure love.
  • ROMEO.
  • O let us hence; I stand on sudden haste.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Wisely and slow; they stumble that run fast.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE IV. A Street.
  • Enter Benvolio and Mercutio.
  • MERCUTIO.
  • Where the devil should this Romeo be? Came he not home tonight?
  • BENVOLIO.
  • Not to his father’s; I spoke with his man.
  • MERCUTIO.
  • Why, that same pale hard-hearted wench, that Rosaline, torments him so
  • that he will sure run mad.
  • BENVOLIO.
  • Tybalt, the kinsman to old Capulet, hath sent a letter to his father’s
  • house.
  • MERCUTIO.
  • A challenge, on my life.
  • BENVOLIO.
  • Romeo will answer it.
  • MERCUTIO.
  • Any man that can write may answer a letter.
  • BENVOLIO.
  • Nay, he will answer the letter’s master, how he dares, being dared.
  • MERCUTIO.
  • Alas poor Romeo, he is already dead, stabbed with a white wench’s black
  • eye; run through the ear with a love song, the very pin of his heart
  • cleft with the blind bow-boy’s butt-shaft. And is he a man to encounter
  • Tybalt?
  • BENVOLIO.
  • Why, what is Tybalt?
  • MERCUTIO.
  • More than Prince of cats. O, he’s the courageous captain of
  • compliments. He fights as you sing prick-song, keeps time, distance,
  • and proportion. He rests his minim rest, one, two, and the third in
  • your bosom: the very butcher of a silk button, a duellist, a duellist;
  • a gentleman of the very first house, of the first and second cause. Ah,
  • the immortal passado, the punto reverso, the hay.
  • BENVOLIO.
  • The what?
  • MERCUTIO.
  • The pox of such antic lisping, affecting phantasies; these new tuners
  • of accent. By Jesu, a very good blade, a very tall man, a very good
  • whore. Why, is not this a lamentable thing, grandsire, that we should
  • be thus afflicted with these strange flies, these fashion-mongers,
  • these pardon-me’s, who stand so much on the new form that they cannot
  • sit at ease on the old bench? O their bones, their bones!
  • Enter Romeo.
  • BENVOLIO.
  • Here comes Romeo, here comes Romeo!
  • MERCUTIO.
  • Without his roe, like a dried herring. O flesh, flesh, how art thou
  • fishified! Now is he for the numbers that Petrarch flowed in. Laura, to
  • his lady, was but a kitchen wench,—marry, she had a better love to
  • berhyme her: Dido a dowdy; Cleopatra a gypsy; Helen and Hero hildings
  • and harlots; Thisbe a grey eye or so, but not to the purpose. Signior
  • Romeo, bonjour! There’s a French salutation to your French slop. You
  • gave us the counterfeit fairly last night.
  • ROMEO.
  • Good morrow to you both. What counterfeit did I give you?
  • MERCUTIO.
  • The slip sir, the slip; can you not conceive?
  • ROMEO.
  • Pardon, good Mercutio, my business was great, and in such a case as
  • mine a man may strain courtesy.
  • MERCUTIO.
  • That’s as much as to say, such a case as yours constrains a man to bow
  • in the hams.
  • ROMEO.
  • Meaning, to curtsy.
  • MERCUTIO.
  • Thou hast most kindly hit it.
  • ROMEO.
  • A most courteous exposition.
  • MERCUTIO.
  • Nay, I am the very pink of courtesy.
  • ROMEO.
  • Pink for flower.
  • MERCUTIO.
  • Right.
  • ROMEO.
  • Why, then is my pump well flowered.
  • MERCUTIO.
  • Sure wit, follow me this jest now, till thou hast worn out thy pump,
  • that when the single sole of it is worn, the jest may remain after the
  • wearing, solely singular.
  • ROMEO.
  • O single-soled jest, solely singular for the singleness!
  • MERCUTIO.
  • Come between us, good Benvolio; my wits faint.
  • ROMEO.
  • Swits and spurs, swits and spurs; or I’ll cry a match.
  • MERCUTIO.
  • Nay, if thy wits run the wild-goose chase, I am done. For thou hast
  • more of the wild-goose in one of thy wits, than I am sure, I have in my
  • whole five. Was I with you there for the goose?
  • ROMEO.
  • Thou wast never with me for anything, when thou wast not there for the
  • goose.
  • MERCUTIO.
  • I will bite thee by the ear for that jest.
  • ROMEO.
  • Nay, good goose, bite not.
  • MERCUTIO.
  • Thy wit is a very bitter sweeting, it is a most sharp sauce.
  • ROMEO.
  • And is it not then well served in to a sweet goose?
  • MERCUTIO.
  • O here’s a wit of cheveril, that stretches from an inch narrow to an
  • ell broad.
  • ROMEO.
  • I stretch it out for that word broad, which added to the goose, proves
  • thee far and wide a broad goose.
  • MERCUTIO.
  • Why, is not this better now than groaning for love? Now art thou
  • sociable, now art thou Romeo; not art thou what thou art, by art as
  • well as by nature. For this drivelling love is like a great natural,
  • that runs lolling up and down to hide his bauble in a hole.
  • BENVOLIO.
  • Stop there, stop there.
  • MERCUTIO.
  • Thou desirest me to stop in my tale against the hair.
  • BENVOLIO.
  • Thou wouldst else have made thy tale large.
  • MERCUTIO.
  • O, thou art deceived; I would have made it short, for I was come to the
  • whole depth of my tale, and meant indeed to occupy the argument no
  • longer.
  • Enter Nurse and Peter.
  • ROMEO.
  • Here’s goodly gear!
  • A sail, a sail!
  • MERCUTIO.
  • Two, two; a shirt and a smock.
  • NURSE.
  • Peter!
  • PETER.
  • Anon.
  • NURSE.
  • My fan, Peter.
  • MERCUTIO.
  • Good Peter, to hide her face; for her fan’s the fairer face.
  • NURSE.
  • God ye good morrow, gentlemen.
  • MERCUTIO.
  • God ye good-den, fair gentlewoman.
  • NURSE.
  • Is it good-den?
  • MERCUTIO.
  • ’Tis no less, I tell ye; for the bawdy hand of the dial is now upon the
  • prick of noon.
  • NURSE.
  • Out upon you! What a man are you?
  • ROMEO.
  • One, gentlewoman, that God hath made for himself to mar.
  • NURSE.
  • By my troth, it is well said; for himself to mar, quoth a? Gentlemen,
  • can any of you tell me where I may find the young Romeo?
  • ROMEO.
  • I can tell you: but young Romeo will be older when you have found him
  • than he was when you sought him. I am the youngest of that name, for
  • fault of a worse.
  • NURSE.
  • You say well.
  • MERCUTIO.
  • Yea, is the worst well? Very well took, i’faith; wisely, wisely.
  • NURSE.
  • If you be he, sir, I desire some confidence with you.
  • BENVOLIO.
  • She will endite him to some supper.
  • MERCUTIO.
  • A bawd, a bawd, a bawd! So ho!
  • ROMEO.
  • What hast thou found?
  • MERCUTIO.
  • No hare, sir; unless a hare, sir, in a lenten pie, that is something
  • stale and hoar ere it be spent.
  • [_Sings._]
  • An old hare hoar,
  • And an old hare hoar,
  • Is very good meat in Lent;
  • But a hare that is hoar
  • Is too much for a score
  • When it hoars ere it be spent.
  • Romeo, will you come to your father’s? We’ll to dinner thither.
  • ROMEO.
  • I will follow you.
  • MERCUTIO.
  • Farewell, ancient lady; farewell, lady, lady, lady.
  • [_Exeunt Mercutio and Benvolio._]
  • NURSE.
  • I pray you, sir, what saucy merchant was this that was so full of his
  • ropery?
  • ROMEO.
  • A gentleman, Nurse, that loves to hear himself talk, and will speak
  • more in a minute than he will stand to in a month.
  • NURSE.
  • And a speak anything against me, I’ll take him down, and a were lustier
  • than he is, and twenty such Jacks. And if I cannot, I’ll find those
  • that shall. Scurvy knave! I am none of his flirt-gills; I am none of
  • his skains-mates.—And thou must stand by too and suffer every knave to
  • use me at his pleasure!
  • PETER.
  • I saw no man use you at his pleasure; if I had, my weapon should
  • quickly have been out. I warrant you, I dare draw as soon as another
  • man, if I see occasion in a good quarrel, and the law on my side.
  • NURSE.
  • Now, afore God, I am so vexed that every part about me quivers. Scurvy
  • knave. Pray you, sir, a word: and as I told you, my young lady bid me
  • enquire you out; what she bade me say, I will keep to myself. But first
  • let me tell ye, if ye should lead her in a fool’s paradise, as they
  • say, it were a very gross kind of behaviour, as they say; for the
  • gentlewoman is young. And therefore, if you should deal double with
  • her, truly it were an ill thing to be offered to any gentlewoman, and
  • very weak dealing.
  • ROMEO. Nurse, commend me to thy lady and mistress. I protest unto
  • thee,—
  • NURSE.
  • Good heart, and i’faith I will tell her as much. Lord, Lord, she will
  • be a joyful woman.
  • ROMEO.
  • What wilt thou tell her, Nurse? Thou dost not mark me.
  • NURSE.
  • I will tell her, sir, that you do protest, which, as I take it, is a
  • gentlemanlike offer.
  • ROMEO.
  • Bid her devise
  • Some means to come to shrift this afternoon,
  • And there she shall at Friar Lawrence’ cell
  • Be shriv’d and married. Here is for thy pains.
  • NURSE.
  • No truly, sir; not a penny.
  • ROMEO.
  • Go to; I say you shall.
  • NURSE.
  • This afternoon, sir? Well, she shall be there.
  • ROMEO.
  • And stay, good Nurse, behind the abbey wall.
  • Within this hour my man shall be with thee,
  • And bring thee cords made like a tackled stair,
  • Which to the high topgallant of my joy
  • Must be my convoy in the secret night.
  • Farewell, be trusty, and I’ll quit thy pains;
  • Farewell; commend me to thy mistress.
  • NURSE.
  • Now God in heaven bless thee. Hark you, sir.
  • ROMEO.
  • What say’st thou, my dear Nurse?
  • NURSE.
  • Is your man secret? Did you ne’er hear say,
  • Two may keep counsel, putting one away?
  • ROMEO.
  • I warrant thee my man’s as true as steel.
  • NURSE.
  • Well, sir, my mistress is the sweetest lady. Lord, Lord! When ’twas a
  • little prating thing,—O, there is a nobleman in town, one Paris, that
  • would fain lay knife aboard; but she, good soul, had as lief see a
  • toad, a very toad, as see him. I anger her sometimes, and tell her that
  • Paris is the properer man, but I’ll warrant you, when I say so, she
  • looks as pale as any clout in the versal world. Doth not rosemary and
  • Romeo begin both with a letter?
  • ROMEO.
  • Ay, Nurse; what of that? Both with an R.
  • NURSE.
  • Ah, mocker! That’s the dog’s name. R is for the—no, I know it begins
  • with some other letter, and she hath the prettiest sententious of it,
  • of you and rosemary, that it would do you good to hear it.
  • ROMEO.
  • Commend me to thy lady.
  • NURSE.
  • Ay, a thousand times. Peter!
  • [_Exit Romeo._]
  • PETER.
  • Anon.
  • NURSE.
  • Before and apace.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE V. Capulet’s Garden.
  • Enter Juliet.
  • JULIET.
  • The clock struck nine when I did send the Nurse,
  • In half an hour she promised to return.
  • Perchance she cannot meet him. That’s not so.
  • O, she is lame. Love’s heralds should be thoughts,
  • Which ten times faster glides than the sun’s beams,
  • Driving back shadows over lowering hills:
  • Therefore do nimble-pinion’d doves draw love,
  • And therefore hath the wind-swift Cupid wings.
  • Now is the sun upon the highmost hill
  • Of this day’s journey, and from nine till twelve
  • Is three long hours, yet she is not come.
  • Had she affections and warm youthful blood,
  • She’d be as swift in motion as a ball;
  • My words would bandy her to my sweet love,
  • And his to me.
  • But old folks, many feign as they were dead;
  • Unwieldy, slow, heavy and pale as lead.
  • Enter Nurse and Peter.
  • O God, she comes. O honey Nurse, what news?
  • Hast thou met with him? Send thy man away.
  • NURSE.
  • Peter, stay at the gate.
  • [_Exit Peter._]
  • JULIET.
  • Now, good sweet Nurse,—O Lord, why look’st thou sad?
  • Though news be sad, yet tell them merrily;
  • If good, thou sham’st the music of sweet news
  • By playing it to me with so sour a face.
  • NURSE.
  • I am aweary, give me leave awhile;
  • Fie, how my bones ache! What a jaunt have I had!
  • JULIET.
  • I would thou hadst my bones, and I thy news:
  • Nay come, I pray thee speak; good, good Nurse, speak.
  • NURSE.
  • Jesu, what haste? Can you not stay a while? Do you not see that I am
  • out of breath?
  • JULIET.
  • How art thou out of breath, when thou hast breath
  • To say to me that thou art out of breath?
  • The excuse that thou dost make in this delay
  • Is longer than the tale thou dost excuse.
  • Is thy news good or bad? Answer to that;
  • Say either, and I’ll stay the circumstance.
  • Let me be satisfied, is’t good or bad?
  • NURSE.
  • Well, you have made a simple choice; you know not how to choose a man.
  • Romeo? No, not he. Though his face be better than any man’s, yet his
  • leg excels all men’s, and for a hand and a foot, and a body, though
  • they be not to be talked on, yet they are past compare. He is not the
  • flower of courtesy, but I’ll warrant him as gentle as a lamb. Go thy
  • ways, wench, serve God. What, have you dined at home?
  • JULIET.
  • No, no. But all this did I know before.
  • What says he of our marriage? What of that?
  • NURSE.
  • Lord, how my head aches! What a head have I!
  • It beats as it would fall in twenty pieces.
  • My back o’ t’other side,—O my back, my back!
  • Beshrew your heart for sending me about
  • To catch my death with jauncing up and down.
  • JULIET.
  • I’faith, I am sorry that thou art not well.
  • Sweet, sweet, sweet Nurse, tell me, what says my love?
  • NURSE.
  • Your love says like an honest gentleman,
  • And a courteous, and a kind, and a handsome,
  • And I warrant a virtuous,—Where is your mother?
  • JULIET.
  • Where is my mother? Why, she is within.
  • Where should she be? How oddly thou repliest.
  • ‘Your love says, like an honest gentleman,
  • ‘Where is your mother?’
  • NURSE.
  • O God’s lady dear,
  • Are you so hot? Marry, come up, I trow.
  • Is this the poultice for my aching bones?
  • Henceforward do your messages yourself.
  • JULIET.
  • Here’s such a coil. Come, what says Romeo?
  • NURSE.
  • Have you got leave to go to shrift today?
  • JULIET.
  • I have.
  • NURSE.
  • Then hie you hence to Friar Lawrence’ cell;
  • There stays a husband to make you a wife.
  • Now comes the wanton blood up in your cheeks,
  • They’ll be in scarlet straight at any news.
  • Hie you to church. I must another way,
  • To fetch a ladder by the which your love
  • Must climb a bird’s nest soon when it is dark.
  • I am the drudge, and toil in your delight;
  • But you shall bear the burden soon at night.
  • Go. I’ll to dinner; hie you to the cell.
  • JULIET.
  • Hie to high fortune! Honest Nurse, farewell.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE VI. Friar Lawrence’s Cell.
  • Enter Friar Lawrence and Romeo.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • So smile the heavens upon this holy act
  • That after-hours with sorrow chide us not.
  • ROMEO.
  • Amen, amen, but come what sorrow can,
  • It cannot countervail the exchange of joy
  • That one short minute gives me in her sight.
  • Do thou but close our hands with holy words,
  • Then love-devouring death do what he dare,
  • It is enough I may but call her mine.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • These violent delights have violent ends,
  • And in their triumph die; like fire and powder,
  • Which as they kiss consume. The sweetest honey
  • Is loathsome in his own deliciousness,
  • And in the taste confounds the appetite.
  • Therefore love moderately: long love doth so;
  • Too swift arrives as tardy as too slow.
  • Enter Juliet.
  • Here comes the lady. O, so light a foot
  • Will ne’er wear out the everlasting flint.
  • A lover may bestride the gossamers
  • That idles in the wanton summer air
  • And yet not fall; so light is vanity.
  • JULIET.
  • Good even to my ghostly confessor.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Romeo shall thank thee, daughter, for us both.
  • JULIET.
  • As much to him, else is his thanks too much.
  • ROMEO.
  • Ah, Juliet, if the measure of thy joy
  • Be heap’d like mine, and that thy skill be more
  • To blazon it, then sweeten with thy breath
  • This neighbour air, and let rich music’s tongue
  • Unfold the imagin’d happiness that both
  • Receive in either by this dear encounter.
  • JULIET.
  • Conceit more rich in matter than in words,
  • Brags of his substance, not of ornament.
  • They are but beggars that can count their worth;
  • But my true love is grown to such excess,
  • I cannot sum up sum of half my wealth.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Come, come with me, and we will make short work,
  • For, by your leaves, you shall not stay alone
  • Till holy church incorporate two in one.
  • [_Exeunt._]
  • ACT III
  • SCENE I. A public Place.
  • Enter Mercutio, Benvolio, Page and Servants.
  • BENVOLIO.
  • I pray thee, good Mercutio, let’s retire:
  • The day is hot, the Capulets abroad,
  • And if we meet, we shall not scape a brawl,
  • For now these hot days, is the mad blood stirring.
  • MERCUTIO.
  • Thou art like one of these fellows that, when he enters the confines of
  • a tavern, claps me his sword upon the table, and says ‘God send me no
  • need of thee!’ and by the operation of the second cup draws him on the
  • drawer, when indeed there is no need.
  • BENVOLIO.
  • Am I like such a fellow?
  • MERCUTIO.
  • Come, come, thou art as hot a Jack in thy mood as any in Italy; and as
  • soon moved to be moody, and as soon moody to be moved.
  • BENVOLIO.
  • And what to?
  • MERCUTIO.
  • Nay, an there were two such, we should have none shortly, for one would
  • kill the other. Thou? Why, thou wilt quarrel with a man that hath a
  • hair more or a hair less in his beard than thou hast. Thou wilt quarrel
  • with a man for cracking nuts, having no other reason but because thou
  • hast hazel eyes. What eye but such an eye would spy out such a quarrel?
  • Thy head is as full of quarrels as an egg is full of meat, and yet thy
  • head hath been beaten as addle as an egg for quarrelling. Thou hast
  • quarrelled with a man for coughing in the street, because he hath
  • wakened thy dog that hath lain asleep in the sun. Didst thou not fall
  • out with a tailor for wearing his new doublet before Easter? with
  • another for tying his new shoes with an old riband? And yet thou wilt
  • tutor me from quarrelling!
  • BENVOLIO.
  • And I were so apt to quarrel as thou art, any man should buy the fee
  • simple of my life for an hour and a quarter.
  • MERCUTIO.
  • The fee simple! O simple!
  • Enter Tybalt and others.
  • BENVOLIO.
  • By my head, here comes the Capulets.
  • MERCUTIO.
  • By my heel, I care not.
  • TYBALT.
  • Follow me close, for I will speak to them.
  • Gentlemen, good-den: a word with one of you.
  • MERCUTIO.
  • And but one word with one of us? Couple it with something; make it a
  • word and a blow.
  • TYBALT.
  • You shall find me apt enough to that, sir, and you will give me
  • occasion.
  • MERCUTIO.
  • Could you not take some occasion without giving?
  • TYBALT.
  • Mercutio, thou consortest with Romeo.
  • MERCUTIO.
  • Consort? What, dost thou make us minstrels? And thou make minstrels of
  • us, look to hear nothing but discords. Here’s my fiddlestick, here’s
  • that shall make you dance. Zounds, consort!
  • BENVOLIO.
  • We talk here in the public haunt of men.
  • Either withdraw unto some private place,
  • And reason coldly of your grievances,
  • Or else depart; here all eyes gaze on us.
  • MERCUTIO.
  • Men’s eyes were made to look, and let them gaze.
  • I will not budge for no man’s pleasure, I.
  • Enter Romeo.
  • TYBALT.
  • Well, peace be with you, sir, here comes my man.
  • MERCUTIO.
  • But I’ll be hanged, sir, if he wear your livery.
  • Marry, go before to field, he’ll be your follower;
  • Your worship in that sense may call him man.
  • TYBALT.
  • Romeo, the love I bear thee can afford
  • No better term than this: Thou art a villain.
  • ROMEO.
  • Tybalt, the reason that I have to love thee
  • Doth much excuse the appertaining rage
  • To such a greeting. Villain am I none;
  • Therefore farewell; I see thou know’st me not.
  • TYBALT.
  • Boy, this shall not excuse the injuries
  • That thou hast done me, therefore turn and draw.
  • ROMEO.
  • I do protest I never injur’d thee,
  • But love thee better than thou canst devise
  • Till thou shalt know the reason of my love.
  • And so good Capulet, which name I tender
  • As dearly as mine own, be satisfied.
  • MERCUTIO.
  • O calm, dishonourable, vile submission!
  • [_Draws._] Alla stoccata carries it away.
  • Tybalt, you rat-catcher, will you walk?
  • TYBALT.
  • What wouldst thou have with me?
  • MERCUTIO.
  • Good King of Cats, nothing but one of your nine lives; that I mean to
  • make bold withal, and, as you shall use me hereafter, dry-beat the rest
  • of the eight. Will you pluck your sword out of his pilcher by the ears?
  • Make haste, lest mine be about your ears ere it be out.
  • TYBALT.
  • [_Drawing._] I am for you.
  • ROMEO.
  • Gentle Mercutio, put thy rapier up.
  • MERCUTIO.
  • Come, sir, your passado.
  • [_They fight._]
  • ROMEO.
  • Draw, Benvolio; beat down their weapons.
  • Gentlemen, for shame, forbear this outrage,
  • Tybalt, Mercutio, the Prince expressly hath
  • Forbid this bandying in Verona streets.
  • Hold, Tybalt! Good Mercutio!
  • [_Exeunt Tybalt with his Partizans._]
  • MERCUTIO.
  • I am hurt.
  • A plague o’ both your houses. I am sped.
  • Is he gone, and hath nothing?
  • BENVOLIO.
  • What, art thou hurt?
  • MERCUTIO.
  • Ay, ay, a scratch, a scratch. Marry, ’tis enough.
  • Where is my page? Go villain, fetch a surgeon.
  • [_Exit Page._]
  • ROMEO.
  • Courage, man; the hurt cannot be much.
  • MERCUTIO.
  • No, ’tis not so deep as a well, nor so wide as a church door, but ’tis
  • enough, ’twill serve. Ask for me tomorrow, and you shall find me a
  • grave man. I am peppered, I warrant, for this world. A plague o’ both
  • your houses. Zounds, a dog, a rat, a mouse, a cat, to scratch a man to
  • death. A braggart, a rogue, a villain, that fights by the book of
  • arithmetic!—Why the devil came you between us? I was hurt under your
  • arm.
  • ROMEO.
  • I thought all for the best.
  • MERCUTIO.
  • Help me into some house, Benvolio,
  • Or I shall faint. A plague o’ both your houses.
  • They have made worms’ meat of me.
  • I have it, and soundly too. Your houses!
  • [_Exeunt Mercutio and Benvolio._]
  • ROMEO.
  • This gentleman, the Prince’s near ally,
  • My very friend, hath got his mortal hurt
  • In my behalf; my reputation stain’d
  • With Tybalt’s slander,—Tybalt, that an hour
  • Hath been my cousin. O sweet Juliet,
  • Thy beauty hath made me effeminate
  • And in my temper soften’d valour’s steel.
  • Re-enter Benvolio.
  • BENVOLIO.
  • O Romeo, Romeo, brave Mercutio’s dead,
  • That gallant spirit hath aspir’d the clouds,
  • Which too untimely here did scorn the earth.
  • ROMEO.
  • This day’s black fate on mo days doth depend;
  • This but begins the woe others must end.
  • Re-enter Tybalt.
  • BENVOLIO.
  • Here comes the furious Tybalt back again.
  • ROMEO.
  • Again in triumph, and Mercutio slain?
  • Away to heaven respective lenity,
  • And fire-ey’d fury be my conduct now!
  • Now, Tybalt, take the ‘villain’ back again
  • That late thou gav’st me, for Mercutio’s soul
  • Is but a little way above our heads,
  • Staying for thine to keep him company.
  • Either thou or I, or both, must go with him.
  • TYBALT.
  • Thou wretched boy, that didst consort him here,
  • Shalt with him hence.
  • ROMEO.
  • This shall determine that.
  • [_They fight; Tybalt falls._]
  • BENVOLIO.
  • Romeo, away, be gone!
  • The citizens are up, and Tybalt slain.
  • Stand not amaz’d. The Prince will doom thee death
  • If thou art taken. Hence, be gone, away!
  • ROMEO.
  • O, I am fortune’s fool!
  • BENVOLIO.
  • Why dost thou stay?
  • [_Exit Romeo._]
  • Enter Citizens.
  • FIRST CITIZEN.
  • Which way ran he that kill’d Mercutio?
  • Tybalt, that murderer, which way ran he?
  • BENVOLIO.
  • There lies that Tybalt.
  • FIRST CITIZEN.
  • Up, sir, go with me.
  • I charge thee in the Prince’s name obey.
  • Enter Prince, attended; Montague, Capulet, their Wives and others.
  • PRINCE.
  • Where are the vile beginners of this fray?
  • BENVOLIO.
  • O noble Prince, I can discover all
  • The unlucky manage of this fatal brawl.
  • There lies the man, slain by young Romeo,
  • That slew thy kinsman, brave Mercutio.
  • LADY CAPULET.
  • Tybalt, my cousin! O my brother’s child!
  • O Prince! O husband! O, the blood is spill’d
  • Of my dear kinsman! Prince, as thou art true,
  • For blood of ours shed blood of Montague.
  • O cousin, cousin.
  • PRINCE.
  • Benvolio, who began this bloody fray?
  • BENVOLIO.
  • Tybalt, here slain, whom Romeo’s hand did slay;
  • Romeo, that spoke him fair, bid him bethink
  • How nice the quarrel was, and urg’d withal
  • Your high displeasure. All this uttered
  • With gentle breath, calm look, knees humbly bow’d
  • Could not take truce with the unruly spleen
  • Of Tybalt, deaf to peace, but that he tilts
  • With piercing steel at bold Mercutio’s breast,
  • Who, all as hot, turns deadly point to point,
  • And, with a martial scorn, with one hand beats
  • Cold death aside, and with the other sends
  • It back to Tybalt, whose dexterity
  • Retorts it. Romeo he cries aloud,
  • ‘Hold, friends! Friends, part!’ and swifter than his tongue,
  • His agile arm beats down their fatal points,
  • And ’twixt them rushes; underneath whose arm
  • An envious thrust from Tybalt hit the life
  • Of stout Mercutio, and then Tybalt fled.
  • But by and by comes back to Romeo,
  • Who had but newly entertain’d revenge,
  • And to’t they go like lightning; for, ere I
  • Could draw to part them was stout Tybalt slain;
  • And as he fell did Romeo turn and fly.
  • This is the truth, or let Benvolio die.
  • LADY CAPULET.
  • He is a kinsman to the Montague.
  • Affection makes him false, he speaks not true.
  • Some twenty of them fought in this black strife,
  • And all those twenty could but kill one life.
  • I beg for justice, which thou, Prince, must give;
  • Romeo slew Tybalt, Romeo must not live.
  • PRINCE.
  • Romeo slew him, he slew Mercutio.
  • Who now the price of his dear blood doth owe?
  • MONTAGUE.
  • Not Romeo, Prince, he was Mercutio’s friend;
  • His fault concludes but what the law should end,
  • The life of Tybalt.
  • PRINCE.
  • And for that offence
  • Immediately we do exile him hence.
  • I have an interest in your hate’s proceeding,
  • My blood for your rude brawls doth lie a-bleeding.
  • But I’ll amerce you with so strong a fine
  • That you shall all repent the loss of mine.
  • I will be deaf to pleading and excuses;
  • Nor tears nor prayers shall purchase out abuses.
  • Therefore use none. Let Romeo hence in haste,
  • Else, when he is found, that hour is his last.
  • Bear hence this body, and attend our will.
  • Mercy but murders, pardoning those that kill.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. A Room in Capulet’s House.
  • Enter Juliet.
  • JULIET.
  • Gallop apace, you fiery-footed steeds,
  • Towards Phoebus’ lodging. Such a waggoner
  • As Phaeton would whip you to the west
  • And bring in cloudy night immediately.
  • Spread thy close curtain, love-performing night,
  • That runaway’s eyes may wink, and Romeo
  • Leap to these arms, untalk’d of and unseen.
  • Lovers can see to do their amorous rites
  • By their own beauties: or, if love be blind,
  • It best agrees with night. Come, civil night,
  • Thou sober-suited matron, all in black,
  • And learn me how to lose a winning match,
  • Play’d for a pair of stainless maidenhoods.
  • Hood my unmann’d blood, bating in my cheeks,
  • With thy black mantle, till strange love, grow bold,
  • Think true love acted simple modesty.
  • Come, night, come Romeo; come, thou day in night;
  • For thou wilt lie upon the wings of night
  • Whiter than new snow upon a raven’s back.
  • Come gentle night, come loving black-brow’d night,
  • Give me my Romeo, and when I shall die,
  • Take him and cut him out in little stars,
  • And he will make the face of heaven so fine
  • That all the world will be in love with night,
  • And pay no worship to the garish sun.
  • O, I have bought the mansion of a love,
  • But not possess’d it; and though I am sold,
  • Not yet enjoy’d. So tedious is this day
  • As is the night before some festival
  • To an impatient child that hath new robes
  • And may not wear them. O, here comes my Nurse,
  • And she brings news, and every tongue that speaks
  • But Romeo’s name speaks heavenly eloquence.
  • Enter Nurse, with cords.
  • Now, Nurse, what news? What hast thou there?
  • The cords that Romeo bid thee fetch?
  • NURSE.
  • Ay, ay, the cords.
  • [_Throws them down._]
  • JULIET.
  • Ay me, what news? Why dost thou wring thy hands?
  • NURSE.
  • Ah, well-a-day, he’s dead, he’s dead, he’s dead!
  • We are undone, lady, we are undone.
  • Alack the day, he’s gone, he’s kill’d, he’s dead.
  • JULIET.
  • Can heaven be so envious?
  • NURSE.
  • Romeo can,
  • Though heaven cannot. O Romeo, Romeo.
  • Who ever would have thought it? Romeo!
  • JULIET.
  • What devil art thou, that dost torment me thus?
  • This torture should be roar’d in dismal hell.
  • Hath Romeo slain himself? Say thou but Ay,
  • And that bare vowel I shall poison more
  • Than the death-darting eye of cockatrice.
  • I am not I if there be such an I;
  • Or those eyes shut that make thee answer Ay.
  • If he be slain, say Ay; or if not, No.
  • Brief sounds determine of my weal or woe.
  • NURSE.
  • I saw the wound, I saw it with mine eyes,
  • God save the mark!—here on his manly breast.
  • A piteous corse, a bloody piteous corse;
  • Pale, pale as ashes, all bedaub’d in blood,
  • All in gore-blood. I swounded at the sight.
  • JULIET.
  • O, break, my heart. Poor bankrout, break at once.
  • To prison, eyes; ne’er look on liberty.
  • Vile earth to earth resign; end motion here,
  • And thou and Romeo press one heavy bier.
  • NURSE.
  • O Tybalt, Tybalt, the best friend I had.
  • O courteous Tybalt, honest gentleman!
  • That ever I should live to see thee dead.
  • JULIET.
  • What storm is this that blows so contrary?
  • Is Romeo slaughter’d and is Tybalt dead?
  • My dearest cousin, and my dearer lord?
  • Then dreadful trumpet sound the general doom,
  • For who is living, if those two are gone?
  • NURSE.
  • Tybalt is gone, and Romeo banished,
  • Romeo that kill’d him, he is banished.
  • JULIET.
  • O God! Did Romeo’s hand shed Tybalt’s blood?
  • NURSE.
  • It did, it did; alas the day, it did.
  • JULIET.
  • O serpent heart, hid with a flowering face!
  • Did ever dragon keep so fair a cave?
  • Beautiful tyrant, fiend angelical,
  • Dove-feather’d raven, wolvish-ravening lamb!
  • Despised substance of divinest show!
  • Just opposite to what thou justly seem’st,
  • A damned saint, an honourable villain!
  • O nature, what hadst thou to do in hell
  • When thou didst bower the spirit of a fiend
  • In mortal paradise of such sweet flesh?
  • Was ever book containing such vile matter
  • So fairly bound? O, that deceit should dwell
  • In such a gorgeous palace.
  • NURSE.
  • There’s no trust,
  • No faith, no honesty in men. All perjur’d,
  • All forsworn, all naught, all dissemblers.
  • Ah, where’s my man? Give me some aqua vitae.
  • These griefs, these woes, these sorrows make me old.
  • Shame come to Romeo.
  • JULIET.
  • Blister’d be thy tongue
  • For such a wish! He was not born to shame.
  • Upon his brow shame is asham’d to sit;
  • For ’tis a throne where honour may be crown’d
  • Sole monarch of the universal earth.
  • O, what a beast was I to chide at him!
  • NURSE.
  • Will you speak well of him that kill’d your cousin?
  • JULIET.
  • Shall I speak ill of him that is my husband?
  • Ah, poor my lord, what tongue shall smooth thy name,
  • When I thy three-hours’ wife have mangled it?
  • But wherefore, villain, didst thou kill my cousin?
  • That villain cousin would have kill’d my husband.
  • Back, foolish tears, back to your native spring,
  • Your tributary drops belong to woe,
  • Which you mistaking offer up to joy.
  • My husband lives, that Tybalt would have slain,
  • And Tybalt’s dead, that would have slain my husband.
  • All this is comfort; wherefore weep I then?
  • Some word there was, worser than Tybalt’s death,
  • That murder’d me. I would forget it fain,
  • But O, it presses to my memory
  • Like damned guilty deeds to sinners’ minds.
  • Tybalt is dead, and Romeo banished.
  • That ‘banished,’ that one word ‘banished,’
  • Hath slain ten thousand Tybalts. Tybalt’s death
  • Was woe enough, if it had ended there.
  • Or if sour woe delights in fellowship,
  • And needly will be rank’d with other griefs,
  • Why follow’d not, when she said Tybalt’s dead,
  • Thy father or thy mother, nay or both,
  • Which modern lamentation might have mov’d?
  • But with a rear-ward following Tybalt’s death,
  • ‘Romeo is banished’—to speak that word
  • Is father, mother, Tybalt, Romeo, Juliet,
  • All slain, all dead. Romeo is banished,
  • There is no end, no limit, measure, bound,
  • In that word’s death, no words can that woe sound.
  • Where is my father and my mother, Nurse?
  • NURSE.
  • Weeping and wailing over Tybalt’s corse.
  • Will you go to them? I will bring you thither.
  • JULIET.
  • Wash they his wounds with tears. Mine shall be spent,
  • When theirs are dry, for Romeo’s banishment.
  • Take up those cords. Poor ropes, you are beguil’d,
  • Both you and I; for Romeo is exil’d.
  • He made you for a highway to my bed,
  • But I, a maid, die maiden-widowed.
  • Come cords, come Nurse, I’ll to my wedding bed,
  • And death, not Romeo, take my maidenhead.
  • NURSE.
  • Hie to your chamber. I’ll find Romeo
  • To comfort you. I wot well where he is.
  • Hark ye, your Romeo will be here at night.
  • I’ll to him, he is hid at Lawrence’ cell.
  • JULIET.
  • O find him, give this ring to my true knight,
  • And bid him come to take his last farewell.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. Friar Lawrence’s cell.
  • Enter Friar Lawrence.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Romeo, come forth; come forth, thou fearful man.
  • Affliction is enanmour’d of thy parts
  • And thou art wedded to calamity.
  • Enter Romeo.
  • ROMEO.
  • Father, what news? What is the Prince’s doom?
  • What sorrow craves acquaintance at my hand,
  • That I yet know not?
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Too familiar
  • Is my dear son with such sour company.
  • I bring thee tidings of the Prince’s doom.
  • ROMEO.
  • What less than doomsday is the Prince’s doom?
  • FRIAR LAWRENCE.
  • A gentler judgment vanish’d from his lips,
  • Not body’s death, but body’s banishment.
  • ROMEO.
  • Ha, banishment? Be merciful, say death;
  • For exile hath more terror in his look,
  • Much more than death. Do not say banishment.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Hence from Verona art thou banished.
  • Be patient, for the world is broad and wide.
  • ROMEO.
  • There is no world without Verona walls,
  • But purgatory, torture, hell itself.
  • Hence banished is banish’d from the world,
  • And world’s exile is death. Then banished
  • Is death misterm’d. Calling death banished,
  • Thou cutt’st my head off with a golden axe,
  • And smilest upon the stroke that murders me.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • O deadly sin, O rude unthankfulness!
  • Thy fault our law calls death, but the kind Prince,
  • Taking thy part, hath brush’d aside the law,
  • And turn’d that black word death to banishment.
  • This is dear mercy, and thou see’st it not.
  • ROMEO.
  • ’Tis torture, and not mercy. Heaven is here
  • Where Juliet lives, and every cat and dog,
  • And little mouse, every unworthy thing,
  • Live here in heaven and may look on her,
  • But Romeo may not. More validity,
  • More honourable state, more courtship lives
  • In carrion flies than Romeo. They may seize
  • On the white wonder of dear Juliet’s hand,
  • And steal immortal blessing from her lips,
  • Who, even in pure and vestal modesty
  • Still blush, as thinking their own kisses sin.
  • But Romeo may not, he is banished.
  • This may flies do, when I from this must fly.
  • They are free men but I am banished.
  • And say’st thou yet that exile is not death?
  • Hadst thou no poison mix’d, no sharp-ground knife,
  • No sudden mean of death, though ne’er so mean,
  • But banished to kill me? Banished?
  • O Friar, the damned use that word in hell.
  • Howlings attends it. How hast thou the heart,
  • Being a divine, a ghostly confessor,
  • A sin-absolver, and my friend profess’d,
  • To mangle me with that word banished?
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Thou fond mad man, hear me speak a little,
  • ROMEO.
  • O, thou wilt speak again of banishment.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • I’ll give thee armour to keep off that word,
  • Adversity’s sweet milk, philosophy,
  • To comfort thee, though thou art banished.
  • ROMEO.
  • Yet banished? Hang up philosophy.
  • Unless philosophy can make a Juliet,
  • Displant a town, reverse a Prince’s doom,
  • It helps not, it prevails not, talk no more.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • O, then I see that mad men have no ears.
  • ROMEO.
  • How should they, when that wise men have no eyes?
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Let me dispute with thee of thy estate.
  • ROMEO.
  • Thou canst not speak of that thou dost not feel.
  • Wert thou as young as I, Juliet thy love,
  • An hour but married, Tybalt murdered,
  • Doting like me, and like me banished,
  • Then mightst thou speak, then mightst thou tear thy hair,
  • And fall upon the ground as I do now,
  • Taking the measure of an unmade grave.
  • [_Knocking within._]
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Arise; one knocks. Good Romeo, hide thyself.
  • ROMEO.
  • Not I, unless the breath of heartsick groans
  • Mist-like infold me from the search of eyes.
  • [_Knocking._]
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Hark, how they knock!—Who’s there?—Romeo, arise,
  • Thou wilt be taken.—Stay awhile.—Stand up.
  • [_Knocking._]
  • Run to my study.—By-and-by.—God’s will,
  • What simpleness is this.—I come, I come.
  • [_Knocking._]
  • Who knocks so hard? Whence come you, what’s your will?
  • NURSE.
  • [_Within._] Let me come in, and you shall know my errand.
  • I come from Lady Juliet.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Welcome then.
  • Enter Nurse.
  • NURSE.
  • O holy Friar, O, tell me, holy Friar,
  • Where is my lady’s lord, where’s Romeo?
  • FRIAR LAWRENCE.
  • There on the ground, with his own tears made drunk.
  • NURSE.
  • O, he is even in my mistress’ case.
  • Just in her case! O woeful sympathy!
  • Piteous predicament. Even so lies she,
  • Blubbering and weeping, weeping and blubbering.
  • Stand up, stand up; stand, and you be a man.
  • For Juliet’s sake, for her sake, rise and stand.
  • Why should you fall into so deep an O?
  • ROMEO.
  • Nurse.
  • NURSE.
  • Ah sir, ah sir, death’s the end of all.
  • ROMEO.
  • Spakest thou of Juliet? How is it with her?
  • Doth not she think me an old murderer,
  • Now I have stain’d the childhood of our joy
  • With blood remov’d but little from her own?
  • Where is she? And how doth she? And what says
  • My conceal’d lady to our cancell’d love?
  • NURSE.
  • O, she says nothing, sir, but weeps and weeps;
  • And now falls on her bed, and then starts up,
  • And Tybalt calls, and then on Romeo cries,
  • And then down falls again.
  • ROMEO.
  • As if that name,
  • Shot from the deadly level of a gun,
  • Did murder her, as that name’s cursed hand
  • Murder’d her kinsman. O, tell me, Friar, tell me,
  • In what vile part of this anatomy
  • Doth my name lodge? Tell me, that I may sack
  • The hateful mansion.
  • [_Drawing his sword._]
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Hold thy desperate hand.
  • Art thou a man? Thy form cries out thou art.
  • Thy tears are womanish, thy wild acts denote
  • The unreasonable fury of a beast.
  • Unseemly woman in a seeming man,
  • And ill-beseeming beast in seeming both!
  • Thou hast amaz’d me. By my holy order,
  • I thought thy disposition better temper’d.
  • Hast thou slain Tybalt? Wilt thou slay thyself?
  • And slay thy lady, that in thy life lives,
  • By doing damned hate upon thyself?
  • Why rail’st thou on thy birth, the heaven and earth?
  • Since birth, and heaven and earth, all three do meet
  • In thee at once; which thou at once wouldst lose.
  • Fie, fie, thou sham’st thy shape, thy love, thy wit,
  • Which, like a usurer, abound’st in all,
  • And usest none in that true use indeed
  • Which should bedeck thy shape, thy love, thy wit.
  • Thy noble shape is but a form of wax,
  • Digressing from the valour of a man;
  • Thy dear love sworn but hollow perjury,
  • Killing that love which thou hast vow’d to cherish;
  • Thy wit, that ornament to shape and love,
  • Misshapen in the conduct of them both,
  • Like powder in a skilless soldier’s flask,
  • Is set afire by thine own ignorance,
  • And thou dismember’d with thine own defence.
  • What, rouse thee, man. Thy Juliet is alive,
  • For whose dear sake thou wast but lately dead.
  • There art thou happy. Tybalt would kill thee,
  • But thou slew’st Tybalt; there art thou happy.
  • The law that threaten’d death becomes thy friend,
  • And turns it to exile; there art thou happy.
  • A pack of blessings light upon thy back;
  • Happiness courts thee in her best array;
  • But like a misshaped and sullen wench,
  • Thou putt’st up thy Fortune and thy love.
  • Take heed, take heed, for such die miserable.
  • Go, get thee to thy love as was decreed,
  • Ascend her chamber, hence and comfort her.
  • But look thou stay not till the watch be set,
  • For then thou canst not pass to Mantua;
  • Where thou shalt live till we can find a time
  • To blaze your marriage, reconcile your friends,
  • Beg pardon of the Prince, and call thee back
  • With twenty hundred thousand times more joy
  • Than thou went’st forth in lamentation.
  • Go before, Nurse. Commend me to thy lady,
  • And bid her hasten all the house to bed,
  • Which heavy sorrow makes them apt unto.
  • Romeo is coming.
  • NURSE.
  • O Lord, I could have stay’d here all the night
  • To hear good counsel. O, what learning is!
  • My lord, I’ll tell my lady you will come.
  • ROMEO.
  • Do so, and bid my sweet prepare to chide.
  • NURSE.
  • Here sir, a ring she bid me give you, sir.
  • Hie you, make haste, for it grows very late.
  • [_Exit._]
  • ROMEO.
  • How well my comfort is reviv’d by this.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Go hence, good night, and here stands all your state:
  • Either be gone before the watch be set,
  • Or by the break of day disguis’d from hence.
  • Sojourn in Mantua. I’ll find out your man,
  • And he shall signify from time to time
  • Every good hap to you that chances here.
  • Give me thy hand; ’tis late; farewell; good night.
  • ROMEO.
  • But that a joy past joy calls out on me,
  • It were a grief so brief to part with thee.
  • Farewell.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE IV. A Room in Capulet’s House.
  • Enter Capulet, Lady Capulet and Paris.
  • CAPULET.
  • Things have fallen out, sir, so unluckily
  • That we have had no time to move our daughter.
  • Look you, she lov’d her kinsman Tybalt dearly,
  • And so did I. Well, we were born to die.
  • ’Tis very late; she’ll not come down tonight.
  • I promise you, but for your company,
  • I would have been abed an hour ago.
  • PARIS.
  • These times of woe afford no tune to woo.
  • Madam, good night. Commend me to your daughter.
  • LADY CAPULET.
  • I will, and know her mind early tomorrow;
  • Tonight she’s mew’d up to her heaviness.
  • CAPULET.
  • Sir Paris, I will make a desperate tender
  • Of my child’s love. I think she will be rul’d
  • In all respects by me; nay more, I doubt it not.
  • Wife, go you to her ere you go to bed,
  • Acquaint her here of my son Paris’ love,
  • And bid her, mark you me, on Wednesday next,
  • But, soft, what day is this?
  • PARIS.
  • Monday, my lord.
  • CAPULET.
  • Monday! Ha, ha! Well, Wednesday is too soon,
  • A Thursday let it be; a Thursday, tell her,
  • She shall be married to this noble earl.
  • Will you be ready? Do you like this haste?
  • We’ll keep no great ado,—a friend or two,
  • For, hark you, Tybalt being slain so late,
  • It may be thought we held him carelessly,
  • Being our kinsman, if we revel much.
  • Therefore we’ll have some half a dozen friends,
  • And there an end. But what say you to Thursday?
  • PARIS.
  • My lord, I would that Thursday were tomorrow.
  • CAPULET.
  • Well, get you gone. A Thursday be it then.
  • Go you to Juliet ere you go to bed,
  • Prepare her, wife, against this wedding day.
  • Farewell, my lord.—Light to my chamber, ho!
  • Afore me, it is so very very late that we
  • May call it early by and by. Good night.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE V. An open Gallery to Juliet’s Chamber, overlooking the Garden.
  • Enter Romeo and Juliet.
  • JULIET.
  • Wilt thou be gone? It is not yet near day.
  • It was the nightingale, and not the lark,
  • That pierc’d the fearful hollow of thine ear;
  • Nightly she sings on yond pomegranate tree.
  • Believe me, love, it was the nightingale.
  • ROMEO.
  • It was the lark, the herald of the morn,
  • No nightingale. Look, love, what envious streaks
  • Do lace the severing clouds in yonder east.
  • Night’s candles are burnt out, and jocund day
  • Stands tiptoe on the misty mountain tops.
  • I must be gone and live, or stay and die.
  • JULIET.
  • Yond light is not daylight, I know it, I.
  • It is some meteor that the sun exhales
  • To be to thee this night a torchbearer
  • And light thee on thy way to Mantua.
  • Therefore stay yet, thou need’st not to be gone.
  • ROMEO.
  • Let me be ta’en, let me be put to death,
  • I am content, so thou wilt have it so.
  • I’ll say yon grey is not the morning’s eye,
  • ’Tis but the pale reflex of Cynthia’s brow.
  • Nor that is not the lark whose notes do beat
  • The vaulty heaven so high above our heads.
  • I have more care to stay than will to go.
  • Come, death, and welcome. Juliet wills it so.
  • How is’t, my soul? Let’s talk. It is not day.
  • JULIET.
  • It is, it is! Hie hence, be gone, away.
  • It is the lark that sings so out of tune,
  • Straining harsh discords and unpleasing sharps.
  • Some say the lark makes sweet division;
  • This doth not so, for she divideth us.
  • Some say the lark and loathed toad change eyes.
  • O, now I would they had chang’d voices too,
  • Since arm from arm that voice doth us affray,
  • Hunting thee hence with hunt’s-up to the day.
  • O now be gone, more light and light it grows.
  • ROMEO.
  • More light and light, more dark and dark our woes.
  • Enter Nurse.
  • NURSE.
  • Madam.
  • JULIET.
  • Nurse?
  • NURSE.
  • Your lady mother is coming to your chamber.
  • The day is broke, be wary, look about.
  • [_Exit._]
  • JULIET.
  • Then, window, let day in, and let life out.
  • ROMEO.
  • Farewell, farewell, one kiss, and I’ll descend.
  • [_Descends._]
  • JULIET.
  • Art thou gone so? Love, lord, ay husband, friend,
  • I must hear from thee every day in the hour,
  • For in a minute there are many days.
  • O, by this count I shall be much in years
  • Ere I again behold my Romeo.
  • ROMEO.
  • Farewell!
  • I will omit no opportunity
  • That may convey my greetings, love, to thee.
  • JULIET.
  • O thinkest thou we shall ever meet again?
  • ROMEO.
  • I doubt it not, and all these woes shall serve
  • For sweet discourses in our time to come.
  • JULIET.
  • O God! I have an ill-divining soul!
  • Methinks I see thee, now thou art so low,
  • As one dead in the bottom of a tomb.
  • Either my eyesight fails, or thou look’st pale.
  • ROMEO.
  • And trust me, love, in my eye so do you.
  • Dry sorrow drinks our blood. Adieu, adieu.
  • [_Exit below._]
  • JULIET.
  • O Fortune, Fortune! All men call thee fickle,
  • If thou art fickle, what dost thou with him
  • That is renown’d for faith? Be fickle, Fortune;
  • For then, I hope thou wilt not keep him long
  • But send him back.
  • LADY CAPULET.
  • [_Within._] Ho, daughter, are you up?
  • JULIET.
  • Who is’t that calls? Is it my lady mother?
  • Is she not down so late, or up so early?
  • What unaccustom’d cause procures her hither?
  • Enter Lady Capulet.
  • LADY CAPULET.
  • Why, how now, Juliet?
  • JULIET.
  • Madam, I am not well.
  • LADY CAPULET.
  • Evermore weeping for your cousin’s death?
  • What, wilt thou wash him from his grave with tears?
  • And if thou couldst, thou couldst not make him live.
  • Therefore have done: some grief shows much of love,
  • But much of grief shows still some want of wit.
  • JULIET.
  • Yet let me weep for such a feeling loss.
  • LADY CAPULET.
  • So shall you feel the loss, but not the friend
  • Which you weep for.
  • JULIET.
  • Feeling so the loss,
  • I cannot choose but ever weep the friend.
  • LADY CAPULET.
  • Well, girl, thou weep’st not so much for his death
  • As that the villain lives which slaughter’d him.
  • JULIET.
  • What villain, madam?
  • LADY CAPULET.
  • That same villain Romeo.
  • JULIET.
  • Villain and he be many miles asunder.
  • God pardon him. I do, with all my heart.
  • And yet no man like he doth grieve my heart.
  • LADY CAPULET.
  • That is because the traitor murderer lives.
  • JULIET.
  • Ay madam, from the reach of these my hands.
  • Would none but I might venge my cousin’s death.
  • LADY CAPULET.
  • We will have vengeance for it, fear thou not.
  • Then weep no more. I’ll send to one in Mantua,
  • Where that same banish’d runagate doth live,
  • Shall give him such an unaccustom’d dram
  • That he shall soon keep Tybalt company:
  • And then I hope thou wilt be satisfied.
  • JULIET.
  • Indeed I never shall be satisfied
  • With Romeo till I behold him—dead—
  • Is my poor heart so for a kinsman vex’d.
  • Madam, if you could find out but a man
  • To bear a poison, I would temper it,
  • That Romeo should upon receipt thereof,
  • Soon sleep in quiet. O, how my heart abhors
  • To hear him nam’d, and cannot come to him,
  • To wreak the love I bore my cousin
  • Upon his body that hath slaughter’d him.
  • LADY CAPULET.
  • Find thou the means, and I’ll find such a man.
  • But now I’ll tell thee joyful tidings, girl.
  • JULIET.
  • And joy comes well in such a needy time.
  • What are they, I beseech your ladyship?
  • LADY CAPULET.
  • Well, well, thou hast a careful father, child;
  • One who to put thee from thy heaviness,
  • Hath sorted out a sudden day of joy,
  • That thou expects not, nor I look’d not for.
  • JULIET.
  • Madam, in happy time, what day is that?
  • LADY CAPULET.
  • Marry, my child, early next Thursday morn
  • The gallant, young, and noble gentleman,
  • The County Paris, at Saint Peter’s Church,
  • Shall happily make thee there a joyful bride.
  • JULIET.
  • Now by Saint Peter’s Church, and Peter too,
  • He shall not make me there a joyful bride.
  • I wonder at this haste, that I must wed
  • Ere he that should be husband comes to woo.
  • I pray you tell my lord and father, madam,
  • I will not marry yet; and when I do, I swear
  • It shall be Romeo, whom you know I hate,
  • Rather than Paris. These are news indeed.
  • LADY CAPULET.
  • Here comes your father, tell him so yourself,
  • And see how he will take it at your hands.
  • Enter Capulet and Nurse.
  • CAPULET.
  • When the sun sets, the air doth drizzle dew;
  • But for the sunset of my brother’s son
  • It rains downright.
  • How now? A conduit, girl? What, still in tears?
  • Evermore showering? In one little body
  • Thou counterfeits a bark, a sea, a wind.
  • For still thy eyes, which I may call the sea,
  • Do ebb and flow with tears; the bark thy body is,
  • Sailing in this salt flood, the winds, thy sighs,
  • Who raging with thy tears and they with them,
  • Without a sudden calm will overset
  • Thy tempest-tossed body. How now, wife?
  • Have you deliver’d to her our decree?
  • LADY CAPULET.
  • Ay, sir; but she will none, she gives you thanks.
  • I would the fool were married to her grave.
  • CAPULET.
  • Soft. Take me with you, take me with you, wife.
  • How, will she none? Doth she not give us thanks?
  • Is she not proud? Doth she not count her blest,
  • Unworthy as she is, that we have wrought
  • So worthy a gentleman to be her bridegroom?
  • JULIET.
  • Not proud you have, but thankful that you have.
  • Proud can I never be of what I hate;
  • But thankful even for hate that is meant love.
  • CAPULET.
  • How now, how now, chopp’d logic? What is this?
  • Proud, and, I thank you, and I thank you not;
  • And yet not proud. Mistress minion you,
  • Thank me no thankings, nor proud me no prouds,
  • But fettle your fine joints ’gainst Thursday next
  • To go with Paris to Saint Peter’s Church,
  • Or I will drag thee on a hurdle thither.
  • Out, you green-sickness carrion! Out, you baggage!
  • You tallow-face!
  • LADY CAPULET.
  • Fie, fie! What, are you mad?
  • JULIET.
  • Good father, I beseech you on my knees,
  • Hear me with patience but to speak a word.
  • CAPULET.
  • Hang thee young baggage, disobedient wretch!
  • I tell thee what,—get thee to church a Thursday,
  • Or never after look me in the face.
  • Speak not, reply not, do not answer me.
  • My fingers itch. Wife, we scarce thought us blest
  • That God had lent us but this only child;
  • But now I see this one is one too much,
  • And that we have a curse in having her.
  • Out on her, hilding.
  • NURSE.
  • God in heaven bless her.
  • You are to blame, my lord, to rate her so.
  • CAPULET.
  • And why, my lady wisdom? Hold your tongue,
  • Good prudence; smatter with your gossips, go.
  • NURSE.
  • I speak no treason.
  • CAPULET.
  • O God ye good-en!
  • NURSE.
  • May not one speak?
  • CAPULET.
  • Peace, you mumbling fool!
  • Utter your gravity o’er a gossip’s bowl,
  • For here we need it not.
  • LADY CAPULET.
  • You are too hot.
  • CAPULET.
  • God’s bread, it makes me mad!
  • Day, night, hour, ride, time, work, play,
  • Alone, in company, still my care hath been
  • To have her match’d, and having now provided
  • A gentleman of noble parentage,
  • Of fair demesnes, youthful, and nobly allied,
  • Stuff’d, as they say, with honourable parts,
  • Proportion’d as one’s thought would wish a man,
  • And then to have a wretched puling fool,
  • A whining mammet, in her fortune’s tender,
  • To answer, ‘I’ll not wed, I cannot love,
  • I am too young, I pray you pardon me.’
  • But, and you will not wed, I’ll pardon you.
  • Graze where you will, you shall not house with me.
  • Look to’t, think on’t, I do not use to jest.
  • Thursday is near; lay hand on heart, advise.
  • And you be mine, I’ll give you to my friend;
  • And you be not, hang, beg, starve, die in the streets,
  • For by my soul, I’ll ne’er acknowledge thee,
  • Nor what is mine shall never do thee good.
  • Trust to’t, bethink you, I’ll not be forsworn.
  • [_Exit._]
  • JULIET.
  • Is there no pity sitting in the clouds,
  • That sees into the bottom of my grief?
  • O sweet my mother, cast me not away,
  • Delay this marriage for a month, a week,
  • Or, if you do not, make the bridal bed
  • In that dim monument where Tybalt lies.
  • LADY CAPULET.
  • Talk not to me, for I’ll not speak a word.
  • Do as thou wilt, for I have done with thee.
  • [_Exit._]
  • JULIET.
  • O God! O Nurse, how shall this be prevented?
  • My husband is on earth, my faith in heaven.
  • How shall that faith return again to earth,
  • Unless that husband send it me from heaven
  • By leaving earth? Comfort me, counsel me.
  • Alack, alack, that heaven should practise stratagems
  • Upon so soft a subject as myself.
  • What say’st thou? Hast thou not a word of joy?
  • Some comfort, Nurse.
  • NURSE.
  • Faith, here it is.
  • Romeo is banished; and all the world to nothing
  • That he dares ne’er come back to challenge you.
  • Or if he do, it needs must be by stealth.
  • Then, since the case so stands as now it doth,
  • I think it best you married with the County.
  • O, he’s a lovely gentleman.
  • Romeo’s a dishclout to him. An eagle, madam,
  • Hath not so green, so quick, so fair an eye
  • As Paris hath. Beshrew my very heart,
  • I think you are happy in this second match,
  • For it excels your first: or if it did not,
  • Your first is dead, or ’twere as good he were,
  • As living here and you no use of him.
  • JULIET.
  • Speakest thou from thy heart?
  • NURSE.
  • And from my soul too,
  • Or else beshrew them both.
  • JULIET.
  • Amen.
  • NURSE.
  • What?
  • JULIET.
  • Well, thou hast comforted me marvellous much.
  • Go in, and tell my lady I am gone,
  • Having displeas’d my father, to Lawrence’ cell,
  • To make confession and to be absolv’d.
  • NURSE.
  • Marry, I will; and this is wisely done.
  • [_Exit._]
  • JULIET.
  • Ancient damnation! O most wicked fiend!
  • Is it more sin to wish me thus forsworn,
  • Or to dispraise my lord with that same tongue
  • Which she hath prais’d him with above compare
  • So many thousand times? Go, counsellor.
  • Thou and my bosom henceforth shall be twain.
  • I’ll to the Friar to know his remedy.
  • If all else fail, myself have power to die.
  • [_Exit._]
  • ACT IV
  • SCENE I. Friar Lawrence’s Cell.
  • Enter Friar Lawrence and Paris.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • On Thursday, sir? The time is very short.
  • PARIS.
  • My father Capulet will have it so;
  • And I am nothing slow to slack his haste.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • You say you do not know the lady’s mind.
  • Uneven is the course; I like it not.
  • PARIS.
  • Immoderately she weeps for Tybalt’s death,
  • And therefore have I little talk’d of love;
  • For Venus smiles not in a house of tears.
  • Now, sir, her father counts it dangerous
  • That she do give her sorrow so much sway;
  • And in his wisdom, hastes our marriage,
  • To stop the inundation of her tears,
  • Which, too much minded by herself alone,
  • May be put from her by society.
  • Now do you know the reason of this haste.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • [_Aside._] I would I knew not why it should be slow’d.—
  • Look, sir, here comes the lady toward my cell.
  • Enter Juliet.
  • PARIS.
  • Happily met, my lady and my wife!
  • JULIET.
  • That may be, sir, when I may be a wife.
  • PARIS.
  • That may be, must be, love, on Thursday next.
  • JULIET.
  • What must be shall be.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • That’s a certain text.
  • PARIS.
  • Come you to make confession to this father?
  • JULIET.
  • To answer that, I should confess to you.
  • PARIS.
  • Do not deny to him that you love me.
  • JULIET.
  • I will confess to you that I love him.
  • PARIS.
  • So will ye, I am sure, that you love me.
  • JULIET.
  • If I do so, it will be of more price,
  • Being spoke behind your back than to your face.
  • PARIS.
  • Poor soul, thy face is much abus’d with tears.
  • JULIET.
  • The tears have got small victory by that;
  • For it was bad enough before their spite.
  • PARIS.
  • Thou wrong’st it more than tears with that report.
  • JULIET.
  • That is no slander, sir, which is a truth,
  • And what I spake, I spake it to my face.
  • PARIS.
  • Thy face is mine, and thou hast slander’d it.
  • JULIET.
  • It may be so, for it is not mine own.
  • Are you at leisure, holy father, now,
  • Or shall I come to you at evening mass?
  • FRIAR LAWRENCE.
  • My leisure serves me, pensive daughter, now.—
  • My lord, we must entreat the time alone.
  • PARIS.
  • God shield I should disturb devotion!—
  • Juliet, on Thursday early will I rouse ye,
  • Till then, adieu; and keep this holy kiss.
  • [_Exit._]
  • JULIET.
  • O shut the door, and when thou hast done so,
  • Come weep with me, past hope, past cure, past help!
  • FRIAR LAWRENCE.
  • O Juliet, I already know thy grief;
  • It strains me past the compass of my wits.
  • I hear thou must, and nothing may prorogue it,
  • On Thursday next be married to this County.
  • JULIET.
  • Tell me not, Friar, that thou hear’st of this,
  • Unless thou tell me how I may prevent it.
  • If in thy wisdom, thou canst give no help,
  • Do thou but call my resolution wise,
  • And with this knife I’ll help it presently.
  • God join’d my heart and Romeo’s, thou our hands;
  • And ere this hand, by thee to Romeo’s seal’d,
  • Shall be the label to another deed,
  • Or my true heart with treacherous revolt
  • Turn to another, this shall slay them both.
  • Therefore, out of thy long-experienc’d time,
  • Give me some present counsel, or behold
  • ’Twixt my extremes and me this bloody knife
  • Shall play the empire, arbitrating that
  • Which the commission of thy years and art
  • Could to no issue of true honour bring.
  • Be not so long to speak. I long to die,
  • If what thou speak’st speak not of remedy.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Hold, daughter. I do spy a kind of hope,
  • Which craves as desperate an execution
  • As that is desperate which we would prevent.
  • If, rather than to marry County Paris
  • Thou hast the strength of will to slay thyself,
  • Then is it likely thou wilt undertake
  • A thing like death to chide away this shame,
  • That cop’st with death himself to scape from it.
  • And if thou dar’st, I’ll give thee remedy.
  • JULIET.
  • O, bid me leap, rather than marry Paris,
  • From off the battlements of yonder tower,
  • Or walk in thievish ways, or bid me lurk
  • Where serpents are. Chain me with roaring bears;
  • Or hide me nightly in a charnel-house,
  • O’er-cover’d quite with dead men’s rattling bones,
  • With reeky shanks and yellow chapless skulls.
  • Or bid me go into a new-made grave,
  • And hide me with a dead man in his shroud;
  • Things that, to hear them told, have made me tremble,
  • And I will do it without fear or doubt,
  • To live an unstain’d wife to my sweet love.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Hold then. Go home, be merry, give consent
  • To marry Paris. Wednesday is tomorrow;
  • Tomorrow night look that thou lie alone,
  • Let not thy Nurse lie with thee in thy chamber.
  • Take thou this vial, being then in bed,
  • And this distilled liquor drink thou off,
  • When presently through all thy veins shall run
  • A cold and drowsy humour; for no pulse
  • Shall keep his native progress, but surcease.
  • No warmth, no breath shall testify thou livest,
  • The roses in thy lips and cheeks shall fade
  • To paly ashes; thy eyes’ windows fall,
  • Like death when he shuts up the day of life.
  • Each part depriv’d of supple government,
  • Shall stiff and stark and cold appear like death.
  • And in this borrow’d likeness of shrunk death
  • Thou shalt continue two and forty hours,
  • And then awake as from a pleasant sleep.
  • Now when the bridegroom in the morning comes
  • To rouse thee from thy bed, there art thou dead.
  • Then as the manner of our country is,
  • In thy best robes, uncover’d, on the bier,
  • Thou shalt be borne to that same ancient vault
  • Where all the kindred of the Capulets lie.
  • In the meantime, against thou shalt awake,
  • Shall Romeo by my letters know our drift,
  • And hither shall he come, and he and I
  • Will watch thy waking, and that very night
  • Shall Romeo bear thee hence to Mantua.
  • And this shall free thee from this present shame,
  • If no inconstant toy nor womanish fear
  • Abate thy valour in the acting it.
  • JULIET.
  • Give me, give me! O tell not me of fear!
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Hold; get you gone, be strong and prosperous
  • In this resolve. I’ll send a friar with speed
  • To Mantua, with my letters to thy lord.
  • JULIET.
  • Love give me strength, and strength shall help afford.
  • Farewell, dear father.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. Hall in Capulet’s House.
  • Enter Capulet, Lady Capulet, Nurse and Servants.
  • CAPULET.
  • So many guests invite as here are writ.
  • [_Exit first Servant._]
  • Sirrah, go hire me twenty cunning cooks.
  • SECOND SERVANT.
  • You shall have none ill, sir; for I’ll try if they can lick their
  • fingers.
  • CAPULET.
  • How canst thou try them so?
  • SECOND SERVANT.
  • Marry, sir, ’tis an ill cook that cannot lick his own fingers;
  • therefore he that cannot lick his fingers goes not with me.
  • CAPULET.
  • Go, begone.
  • [_Exit second Servant._]
  • We shall be much unfurnish’d for this time.
  • What, is my daughter gone to Friar Lawrence?
  • NURSE.
  • Ay, forsooth.
  • CAPULET.
  • Well, he may chance to do some good on her.
  • A peevish self-will’d harlotry it is.
  • Enter Juliet.
  • NURSE.
  • See where she comes from shrift with merry look.
  • CAPULET.
  • How now, my headstrong. Where have you been gadding?
  • JULIET.
  • Where I have learnt me to repent the sin
  • Of disobedient opposition
  • To you and your behests; and am enjoin’d
  • By holy Lawrence to fall prostrate here,
  • To beg your pardon. Pardon, I beseech you.
  • Henceforward I am ever rul’d by you.
  • CAPULET.
  • Send for the County, go tell him of this.
  • I’ll have this knot knit up tomorrow morning.
  • JULIET.
  • I met the youthful lord at Lawrence’ cell,
  • And gave him what becomed love I might,
  • Not stepping o’er the bounds of modesty.
  • CAPULET.
  • Why, I am glad on’t. This is well. Stand up.
  • This is as’t should be. Let me see the County.
  • Ay, marry. Go, I say, and fetch him hither.
  • Now afore God, this reverend holy Friar,
  • All our whole city is much bound to him.
  • JULIET.
  • Nurse, will you go with me into my closet,
  • To help me sort such needful ornaments
  • As you think fit to furnish me tomorrow?
  • LADY CAPULET.
  • No, not till Thursday. There is time enough.
  • CAPULET.
  • Go, Nurse, go with her. We’ll to church tomorrow.
  • [_Exeunt Juliet and Nurse._]
  • LADY CAPULET.
  • We shall be short in our provision,
  • ’Tis now near night.
  • CAPULET.
  • Tush, I will stir about,
  • And all things shall be well, I warrant thee, wife.
  • Go thou to Juliet, help to deck up her.
  • I’ll not to bed tonight, let me alone.
  • I’ll play the housewife for this once.—What, ho!—
  • They are all forth: well, I will walk myself
  • To County Paris, to prepare him up
  • Against tomorrow. My heart is wondrous light
  • Since this same wayward girl is so reclaim’d.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. Juliet’s Chamber.
  • Enter Juliet and Nurse.
  • JULIET.
  • Ay, those attires are best. But, gentle Nurse,
  • I pray thee leave me to myself tonight;
  • For I have need of many orisons
  • To move the heavens to smile upon my state,
  • Which, well thou know’st, is cross and full of sin.
  • Enter Lady Capulet.
  • LADY CAPULET.
  • What, are you busy, ho? Need you my help?
  • JULIET.
  • No, madam; we have cull’d such necessaries
  • As are behoveful for our state tomorrow.
  • So please you, let me now be left alone,
  • And let the nurse this night sit up with you,
  • For I am sure you have your hands full all
  • In this so sudden business.
  • LADY CAPULET.
  • Good night.
  • Get thee to bed and rest, for thou hast need.
  • [_Exeunt Lady Capulet and Nurse._]
  • JULIET.
  • Farewell. God knows when we shall meet again.
  • I have a faint cold fear thrills through my veins
  • That almost freezes up the heat of life.
  • I’ll call them back again to comfort me.
  • Nurse!—What should she do here?
  • My dismal scene I needs must act alone.
  • Come, vial.
  • What if this mixture do not work at all?
  • Shall I be married then tomorrow morning?
  • No, No! This shall forbid it. Lie thou there.
  • [_Laying down her dagger._]
  • What if it be a poison, which the Friar
  • Subtly hath minister’d to have me dead,
  • Lest in this marriage he should be dishonour’d,
  • Because he married me before to Romeo?
  • I fear it is. And yet methinks it should not,
  • For he hath still been tried a holy man.
  • How if, when I am laid into the tomb,
  • I wake before the time that Romeo
  • Come to redeem me? There’s a fearful point!
  • Shall I not then be stifled in the vault,
  • To whose foul mouth no healthsome air breathes in,
  • And there die strangled ere my Romeo comes?
  • Or, if I live, is it not very like,
  • The horrible conceit of death and night,
  • Together with the terror of the place,
  • As in a vault, an ancient receptacle,
  • Where for this many hundred years the bones
  • Of all my buried ancestors are pack’d,
  • Where bloody Tybalt, yet but green in earth,
  • Lies festering in his shroud; where, as they say,
  • At some hours in the night spirits resort—
  • Alack, alack, is it not like that I,
  • So early waking, what with loathsome smells,
  • And shrieks like mandrakes torn out of the earth,
  • That living mortals, hearing them, run mad.
  • O, if I wake, shall I not be distraught,
  • Environed with all these hideous fears,
  • And madly play with my forefathers’ joints?
  • And pluck the mangled Tybalt from his shroud?
  • And, in this rage, with some great kinsman’s bone,
  • As with a club, dash out my desperate brains?
  • O look, methinks I see my cousin’s ghost
  • Seeking out Romeo that did spit his body
  • Upon a rapier’s point. Stay, Tybalt, stay!
  • Romeo, Romeo, Romeo, here’s drink! I drink to thee.
  • [_Throws herself on the bed._]
  • SCENE IV. Hall in Capulet’s House.
  • Enter Lady Capulet and Nurse.
  • LADY CAPULET.
  • Hold, take these keys and fetch more spices, Nurse.
  • NURSE.
  • They call for dates and quinces in the pastry.
  • Enter Capulet.
  • CAPULET.
  • Come, stir, stir, stir! The second cock hath crow’d,
  • The curfew bell hath rung, ’tis three o’clock.
  • Look to the bak’d meats, good Angelica;
  • Spare not for cost.
  • NURSE.
  • Go, you cot-quean, go,
  • Get you to bed; faith, you’ll be sick tomorrow
  • For this night’s watching.
  • CAPULET.
  • No, not a whit. What! I have watch’d ere now
  • All night for lesser cause, and ne’er been sick.
  • LADY CAPULET.
  • Ay, you have been a mouse-hunt in your time;
  • But I will watch you from such watching now.
  • [_Exeunt Lady Capulet and Nurse._]
  • CAPULET.
  • A jealous-hood, a jealous-hood!
  • Enter Servants, with spits, logs and baskets.
  • Now, fellow, what’s there?
  • FIRST SERVANT.
  • Things for the cook, sir; but I know not what.
  • CAPULET.
  • Make haste, make haste.
  • [_Exit First Servant._]
  • —Sirrah, fetch drier logs.
  • Call Peter, he will show thee where they are.
  • SECOND SERVANT.
  • I have a head, sir, that will find out logs
  • And never trouble Peter for the matter.
  • [_Exit._]
  • CAPULET.
  • Mass and well said; a merry whoreson, ha.
  • Thou shalt be loggerhead.—Good faith, ’tis day.
  • The County will be here with music straight,
  • For so he said he would. I hear him near.
  • [_Play music._]
  • Nurse! Wife! What, ho! What, Nurse, I say!
  • Re-enter Nurse.
  • Go waken Juliet, go and trim her up.
  • I’ll go and chat with Paris. Hie, make haste,
  • Make haste; the bridegroom he is come already.
  • Make haste I say.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE V. Juliet’s Chamber; Juliet on the bed.
  • Enter Nurse.
  • NURSE.
  • Mistress! What, mistress! Juliet! Fast, I warrant her, she.
  • Why, lamb, why, lady, fie, you slug-abed!
  • Why, love, I say! Madam! Sweetheart! Why, bride!
  • What, not a word? You take your pennyworths now.
  • Sleep for a week; for the next night, I warrant,
  • The County Paris hath set up his rest
  • That you shall rest but little. God forgive me!
  • Marry and amen. How sound is she asleep!
  • I needs must wake her. Madam, madam, madam!
  • Ay, let the County take you in your bed,
  • He’ll fright you up, i’faith. Will it not be?
  • What, dress’d, and in your clothes, and down again?
  • I must needs wake you. Lady! Lady! Lady!
  • Alas, alas! Help, help! My lady’s dead!
  • O, well-a-day that ever I was born.
  • Some aqua vitae, ho! My lord! My lady!
  • Enter Lady Capulet.
  • LADY CAPULET.
  • What noise is here?
  • NURSE.
  • O lamentable day!
  • LADY CAPULET.
  • What is the matter?
  • NURSE.
  • Look, look! O heavy day!
  • LADY CAPULET.
  • O me, O me! My child, my only life.
  • Revive, look up, or I will die with thee.
  • Help, help! Call help.
  • Enter Capulet.
  • CAPULET.
  • For shame, bring Juliet forth, her lord is come.
  • NURSE.
  • She’s dead, deceas’d, she’s dead; alack the day!
  • LADY CAPULET.
  • Alack the day, she’s dead, she’s dead, she’s dead!
  • CAPULET.
  • Ha! Let me see her. Out alas! She’s cold,
  • Her blood is settled and her joints are stiff.
  • Life and these lips have long been separated.
  • Death lies on her like an untimely frost
  • Upon the sweetest flower of all the field.
  • NURSE.
  • O lamentable day!
  • LADY CAPULET.
  • O woful time!
  • CAPULET.
  • Death, that hath ta’en her hence to make me wail,
  • Ties up my tongue and will not let me speak.
  • Enter Friar Lawrence and Paris with Musicians.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Come, is the bride ready to go to church?
  • CAPULET.
  • Ready to go, but never to return.
  • O son, the night before thy wedding day
  • Hath death lain with thy bride. There she lies,
  • Flower as she was, deflowered by him.
  • Death is my son-in-law, death is my heir;
  • My daughter he hath wedded. I will die.
  • And leave him all; life, living, all is death’s.
  • PARIS.
  • Have I thought long to see this morning’s face,
  • And doth it give me such a sight as this?
  • LADY CAPULET.
  • Accurs’d, unhappy, wretched, hateful day.
  • Most miserable hour that e’er time saw
  • In lasting labour of his pilgrimage.
  • But one, poor one, one poor and loving child,
  • But one thing to rejoice and solace in,
  • And cruel death hath catch’d it from my sight.
  • NURSE.
  • O woe! O woeful, woeful, woeful day.
  • Most lamentable day, most woeful day
  • That ever, ever, I did yet behold!
  • O day, O day, O day, O hateful day.
  • Never was seen so black a day as this.
  • O woeful day, O woeful day.
  • PARIS.
  • Beguil’d, divorced, wronged, spited, slain.
  • Most detestable death, by thee beguil’d,
  • By cruel, cruel thee quite overthrown.
  • O love! O life! Not life, but love in death!
  • CAPULET.
  • Despis’d, distressed, hated, martyr’d, kill’d.
  • Uncomfortable time, why cam’st thou now
  • To murder, murder our solemnity?
  • O child! O child! My soul, and not my child,
  • Dead art thou. Alack, my child is dead,
  • And with my child my joys are buried.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Peace, ho, for shame. Confusion’s cure lives not
  • In these confusions. Heaven and yourself
  • Had part in this fair maid, now heaven hath all,
  • And all the better is it for the maid.
  • Your part in her you could not keep from death,
  • But heaven keeps his part in eternal life.
  • The most you sought was her promotion,
  • For ’twas your heaven she should be advanc’d,
  • And weep ye now, seeing she is advanc’d
  • Above the clouds, as high as heaven itself?
  • O, in this love, you love your child so ill
  • That you run mad, seeing that she is well.
  • She’s not well married that lives married long,
  • But she’s best married that dies married young.
  • Dry up your tears, and stick your rosemary
  • On this fair corse, and, as the custom is,
  • And in her best array bear her to church;
  • For though fond nature bids us all lament,
  • Yet nature’s tears are reason’s merriment.
  • CAPULET.
  • All things that we ordained festival
  • Turn from their office to black funeral:
  • Our instruments to melancholy bells,
  • Our wedding cheer to a sad burial feast;
  • Our solemn hymns to sullen dirges change;
  • Our bridal flowers serve for a buried corse,
  • And all things change them to the contrary.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Sir, go you in, and, madam, go with him,
  • And go, Sir Paris, everyone prepare
  • To follow this fair corse unto her grave.
  • The heavens do lower upon you for some ill;
  • Move them no more by crossing their high will.
  • [_Exeunt Capulet, Lady Capulet, Paris and Friar._]
  • FIRST MUSICIAN.
  • Faith, we may put up our pipes and be gone.
  • NURSE.
  • Honest good fellows, ah, put up, put up,
  • For well you know this is a pitiful case.
  • FIRST MUSICIAN.
  • Ay, by my troth, the case may be amended.
  • [_Exit Nurse._]
  • Enter Peter.
  • PETER.
  • Musicians, O, musicians, ‘Heart’s ease,’ ‘Heart’s ease’, O, and you
  • will have me live, play ‘Heart’s ease.’
  • FIRST MUSICIAN.
  • Why ‘Heart’s ease’?
  • PETER.
  • O musicians, because my heart itself plays ‘My heart is full’. O play
  • me some merry dump to comfort me.
  • FIRST MUSICIAN.
  • Not a dump we, ’tis no time to play now.
  • PETER.
  • You will not then?
  • FIRST MUSICIAN.
  • No.
  • PETER.
  • I will then give it you soundly.
  • FIRST MUSICIAN.
  • What will you give us?
  • PETER.
  • No money, on my faith, but the gleek! I will give you the minstrel.
  • FIRST MUSICIAN.
  • Then will I give you the serving-creature.
  • PETER.
  • Then will I lay the serving-creature’s dagger on your pate. I will
  • carry no crotchets. I’ll re you, I’ll fa you. Do you note me?
  • FIRST MUSICIAN.
  • And you re us and fa us, you note us.
  • SECOND MUSICIAN.
  • Pray you put up your dagger, and put out your wit.
  • PETER.
  • Then have at you with my wit. I will dry-beat you with an iron wit, and
  • put up my iron dagger. Answer me like men.
  • ‘When griping griefs the heart doth wound,
  • And doleful dumps the mind oppress,
  • Then music with her silver sound’—
  • Why ‘silver sound’? Why ‘music with her silver sound’? What say you,
  • Simon Catling?
  • FIRST MUSICIAN.
  • Marry, sir, because silver hath a sweet sound.
  • PETER.
  • Prates. What say you, Hugh Rebeck?
  • SECOND MUSICIAN.
  • I say ‘silver sound’ because musicians sound for silver.
  • PETER.
  • Prates too! What say you, James Soundpost?
  • THIRD MUSICIAN.
  • Faith, I know not what to say.
  • PETER.
  • O, I cry you mercy, you are the singer. I will say for you. It is
  • ‘music with her silver sound’ because musicians have no gold for
  • sounding.
  • ‘Then music with her silver sound
  • With speedy help doth lend redress.’
  • [_Exit._]
  • FIRST MUSICIAN.
  • What a pestilent knave is this same!
  • SECOND MUSICIAN.
  • Hang him, Jack. Come, we’ll in here, tarry for the mourners, and stay
  • dinner.
  • [_Exeunt._]
  • ACT V
  • SCENE I. Mantua. A Street.
  • Enter Romeo.
  • ROMEO.
  • If I may trust the flattering eye of sleep,
  • My dreams presage some joyful news at hand.
  • My bosom’s lord sits lightly in his throne;
  • And all this day an unaccustom’d spirit
  • Lifts me above the ground with cheerful thoughts.
  • I dreamt my lady came and found me dead,—
  • Strange dream, that gives a dead man leave to think!—
  • And breath’d such life with kisses in my lips,
  • That I reviv’d, and was an emperor.
  • Ah me, how sweet is love itself possess’d,
  • When but love’s shadows are so rich in joy.
  • Enter Balthasar.
  • News from Verona! How now, Balthasar?
  • Dost thou not bring me letters from the Friar?
  • How doth my lady? Is my father well?
  • How fares my Juliet? That I ask again;
  • For nothing can be ill if she be well.
  • BALTHASAR.
  • Then she is well, and nothing can be ill.
  • Her body sleeps in Capel’s monument,
  • And her immortal part with angels lives.
  • I saw her laid low in her kindred’s vault,
  • And presently took post to tell it you.
  • O pardon me for bringing these ill news,
  • Since you did leave it for my office, sir.
  • ROMEO.
  • Is it even so? Then I defy you, stars!
  • Thou know’st my lodging. Get me ink and paper,
  • And hire post-horses. I will hence tonight.
  • BALTHASAR.
  • I do beseech you sir, have patience.
  • Your looks are pale and wild, and do import
  • Some misadventure.
  • ROMEO.
  • Tush, thou art deceiv’d.
  • Leave me, and do the thing I bid thee do.
  • Hast thou no letters to me from the Friar?
  • BALTHASAR.
  • No, my good lord.
  • ROMEO.
  • No matter. Get thee gone,
  • And hire those horses. I’ll be with thee straight.
  • [_Exit Balthasar._]
  • Well, Juliet, I will lie with thee tonight.
  • Let’s see for means. O mischief thou art swift
  • To enter in the thoughts of desperate men.
  • I do remember an apothecary,—
  • And hereabouts he dwells,—which late I noted
  • In tatter’d weeds, with overwhelming brows,
  • Culling of simples, meagre were his looks,
  • Sharp misery had worn him to the bones;
  • And in his needy shop a tortoise hung,
  • An alligator stuff’d, and other skins
  • Of ill-shaped fishes; and about his shelves
  • A beggarly account of empty boxes,
  • Green earthen pots, bladders, and musty seeds,
  • Remnants of packthread, and old cakes of roses
  • Were thinly scatter’d, to make up a show.
  • Noting this penury, to myself I said,
  • And if a man did need a poison now,
  • Whose sale is present death in Mantua,
  • Here lives a caitiff wretch would sell it him.
  • O, this same thought did but forerun my need,
  • And this same needy man must sell it me.
  • As I remember, this should be the house.
  • Being holiday, the beggar’s shop is shut.
  • What, ho! Apothecary!
  • Enter Apothecary.
  • APOTHECARY.
  • Who calls so loud?
  • ROMEO.
  • Come hither, man. I see that thou art poor.
  • Hold, there is forty ducats. Let me have
  • A dram of poison, such soon-speeding gear
  • As will disperse itself through all the veins,
  • That the life-weary taker may fall dead,
  • And that the trunk may be discharg’d of breath
  • As violently as hasty powder fir’d
  • Doth hurry from the fatal cannon’s womb.
  • APOTHECARY.
  • Such mortal drugs I have, but Mantua’s law
  • Is death to any he that utters them.
  • ROMEO.
  • Art thou so bare and full of wretchedness,
  • And fear’st to die? Famine is in thy cheeks,
  • Need and oppression starveth in thine eyes,
  • Contempt and beggary hangs upon thy back.
  • The world is not thy friend, nor the world’s law;
  • The world affords no law to make thee rich;
  • Then be not poor, but break it and take this.
  • APOTHECARY.
  • My poverty, but not my will consents.
  • ROMEO.
  • I pay thy poverty, and not thy will.
  • APOTHECARY.
  • Put this in any liquid thing you will
  • And drink it off; and, if you had the strength
  • Of twenty men, it would despatch you straight.
  • ROMEO.
  • There is thy gold, worse poison to men’s souls,
  • Doing more murder in this loathsome world
  • Than these poor compounds that thou mayst not sell.
  • I sell thee poison, thou hast sold me none.
  • Farewell, buy food, and get thyself in flesh.
  • Come, cordial and not poison, go with me
  • To Juliet’s grave, for there must I use thee.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. Friar Lawrence’s Cell.
  • Enter Friar John.
  • FRIAR JOHN.
  • Holy Franciscan Friar! Brother, ho!
  • Enter Friar Lawrence.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • This same should be the voice of Friar John.
  • Welcome from Mantua. What says Romeo?
  • Or, if his mind be writ, give me his letter.
  • FRIAR JOHN.
  • Going to find a barefoot brother out,
  • One of our order, to associate me,
  • Here in this city visiting the sick,
  • And finding him, the searchers of the town,
  • Suspecting that we both were in a house
  • Where the infectious pestilence did reign,
  • Seal’d up the doors, and would not let us forth,
  • So that my speed to Mantua there was stay’d.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Who bare my letter then to Romeo?
  • FRIAR JOHN.
  • I could not send it,—here it is again,—
  • Nor get a messenger to bring it thee,
  • So fearful were they of infection.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Unhappy fortune! By my brotherhood,
  • The letter was not nice, but full of charge,
  • Of dear import, and the neglecting it
  • May do much danger. Friar John, go hence,
  • Get me an iron crow and bring it straight
  • Unto my cell.
  • FRIAR JOHN.
  • Brother, I’ll go and bring it thee.
  • [_Exit._]
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Now must I to the monument alone.
  • Within this three hours will fair Juliet wake.
  • She will beshrew me much that Romeo
  • Hath had no notice of these accidents;
  • But I will write again to Mantua,
  • And keep her at my cell till Romeo come.
  • Poor living corse, clos’d in a dead man’s tomb.
  • [_Exit._]
  • SCENE III. A churchyard; in it a Monument belonging to the Capulets.
  • Enter Paris, and his Page bearing flowers and a torch.
  • PARIS.
  • Give me thy torch, boy. Hence and stand aloof.
  • Yet put it out, for I would not be seen.
  • Under yond yew tree lay thee all along,
  • Holding thy ear close to the hollow ground;
  • So shall no foot upon the churchyard tread,
  • Being loose, unfirm, with digging up of graves,
  • But thou shalt hear it. Whistle then to me,
  • As signal that thou hear’st something approach.
  • Give me those flowers. Do as I bid thee, go.
  • PAGE.
  • [_Aside._] I am almost afraid to stand alone
  • Here in the churchyard; yet I will adventure.
  • [_Retires._]
  • PARIS.
  • Sweet flower, with flowers thy bridal bed I strew.
  • O woe, thy canopy is dust and stones,
  • Which with sweet water nightly I will dew,
  • Or wanting that, with tears distill’d by moans.
  • The obsequies that I for thee will keep,
  • Nightly shall be to strew thy grave and weep.
  • [_The Page whistles._]
  • The boy gives warning something doth approach.
  • What cursed foot wanders this way tonight,
  • To cross my obsequies and true love’s rite?
  • What, with a torch! Muffle me, night, awhile.
  • [_Retires._]
  • Enter Romeo and Balthasar with a torch, mattock, &c.
  • ROMEO.
  • Give me that mattock and the wrenching iron.
  • Hold, take this letter; early in the morning
  • See thou deliver it to my lord and father.
  • Give me the light; upon thy life I charge thee,
  • Whate’er thou hear’st or seest, stand all aloof
  • And do not interrupt me in my course.
  • Why I descend into this bed of death
  • Is partly to behold my lady’s face,
  • But chiefly to take thence from her dead finger
  • A precious ring, a ring that I must use
  • In dear employment. Therefore hence, be gone.
  • But if thou jealous dost return to pry
  • In what I further shall intend to do,
  • By heaven I will tear thee joint by joint,
  • And strew this hungry churchyard with thy limbs.
  • The time and my intents are savage-wild;
  • More fierce and more inexorable far
  • Than empty tigers or the roaring sea.
  • BALTHASAR.
  • I will be gone, sir, and not trouble you.
  • ROMEO.
  • So shalt thou show me friendship. Take thou that.
  • Live, and be prosperous, and farewell, good fellow.
  • BALTHASAR.
  • For all this same, I’ll hide me hereabout.
  • His looks I fear, and his intents I doubt.
  • [_Retires_]
  • ROMEO.
  • Thou detestable maw, thou womb of death,
  • Gorg’d with the dearest morsel of the earth,
  • Thus I enforce thy rotten jaws to open,
  • [_Breaking open the door of the monument._]
  • And in despite, I’ll cram thee with more food.
  • PARIS.
  • This is that banish’d haughty Montague
  • That murder’d my love’s cousin,—with which grief,
  • It is supposed, the fair creature died,—
  • And here is come to do some villanous shame
  • To the dead bodies. I will apprehend him.
  • [_Advances._]
  • Stop thy unhallow’d toil, vile Montague.
  • Can vengeance be pursu’d further than death?
  • Condemned villain, I do apprehend thee.
  • Obey, and go with me, for thou must die.
  • ROMEO.
  • I must indeed; and therefore came I hither.
  • Good gentle youth, tempt not a desperate man.
  • Fly hence and leave me. Think upon these gone;
  • Let them affright thee. I beseech thee, youth,
  • Put not another sin upon my head
  • By urging me to fury. O be gone.
  • By heaven I love thee better than myself;
  • For I come hither arm’d against myself.
  • Stay not, be gone, live, and hereafter say,
  • A madman’s mercy bid thee run away.
  • PARIS.
  • I do defy thy conjuration,
  • And apprehend thee for a felon here.
  • ROMEO.
  • Wilt thou provoke me? Then have at thee, boy!
  • [_They fight._]
  • PAGE.
  • O lord, they fight! I will go call the watch.
  • [_Exit._]
  • PARIS.
  • O, I am slain! [_Falls._] If thou be merciful,
  • Open the tomb, lay me with Juliet.
  • [_Dies._]
  • ROMEO.
  • In faith, I will. Let me peruse this face.
  • Mercutio’s kinsman, noble County Paris!
  • What said my man, when my betossed soul
  • Did not attend him as we rode? I think
  • He told me Paris should have married Juliet.
  • Said he not so? Or did I dream it so?
  • Or am I mad, hearing him talk of Juliet,
  • To think it was so? O, give me thy hand,
  • One writ with me in sour misfortune’s book.
  • I’ll bury thee in a triumphant grave.
  • A grave? O no, a lantern, slaught’red youth,
  • For here lies Juliet, and her beauty makes
  • This vault a feasting presence full of light.
  • Death, lie thou there, by a dead man interr’d.
  • [_Laying Paris in the monument._]
  • How oft when men are at the point of death
  • Have they been merry! Which their keepers call
  • A lightning before death. O, how may I
  • Call this a lightning? O my love, my wife,
  • Death that hath suck’d the honey of thy breath,
  • Hath had no power yet upon thy beauty.
  • Thou art not conquer’d. Beauty’s ensign yet
  • Is crimson in thy lips and in thy cheeks,
  • And death’s pale flag is not advanced there.
  • Tybalt, liest thou there in thy bloody sheet?
  • O, what more favour can I do to thee
  • Than with that hand that cut thy youth in twain
  • To sunder his that was thine enemy?
  • Forgive me, cousin. Ah, dear Juliet,
  • Why art thou yet so fair? Shall I believe
  • That unsubstantial death is amorous;
  • And that the lean abhorred monster keeps
  • Thee here in dark to be his paramour?
  • For fear of that I still will stay with thee,
  • And never from this palace of dim night
  • Depart again. Here, here will I remain
  • With worms that are thy chambermaids. O, here
  • Will I set up my everlasting rest;
  • And shake the yoke of inauspicious stars
  • From this world-wearied flesh. Eyes, look your last.
  • Arms, take your last embrace! And, lips, O you
  • The doors of breath, seal with a righteous kiss
  • A dateless bargain to engrossing death.
  • Come, bitter conduct, come, unsavoury guide.
  • Thou desperate pilot, now at once run on
  • The dashing rocks thy sea-sick weary bark.
  • Here’s to my love! [_Drinks._] O true apothecary!
  • Thy drugs are quick. Thus with a kiss I die.
  • [_Dies._]
  • Enter, at the other end of the Churchyard, Friar Lawrence, with a
  • lantern, crow, and spade.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Saint Francis be my speed. How oft tonight
  • Have my old feet stumbled at graves? Who’s there?
  • Who is it that consorts, so late, the dead?
  • BALTHASAR.
  • Here’s one, a friend, and one that knows you well.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Bliss be upon you. Tell me, good my friend,
  • What torch is yond that vainly lends his light
  • To grubs and eyeless skulls? As I discern,
  • It burneth in the Capels’ monument.
  • BALTHASAR.
  • It doth so, holy sir, and there’s my master,
  • One that you love.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Who is it?
  • BALTHASAR.
  • Romeo.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • How long hath he been there?
  • BALTHASAR.
  • Full half an hour.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Go with me to the vault.
  • BALTHASAR.
  • I dare not, sir;
  • My master knows not but I am gone hence,
  • And fearfully did menace me with death
  • If I did stay to look on his intents.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Stay then, I’ll go alone. Fear comes upon me.
  • O, much I fear some ill unlucky thing.
  • BALTHASAR.
  • As I did sleep under this yew tree here,
  • I dreamt my master and another fought,
  • And that my master slew him.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • Romeo! [_Advances._]
  • Alack, alack, what blood is this which stains
  • The stony entrance of this sepulchre?
  • What mean these masterless and gory swords
  • To lie discolour’d by this place of peace?
  • [_Enters the monument._]
  • Romeo! O, pale! Who else? What, Paris too?
  • And steep’d in blood? Ah what an unkind hour
  • Is guilty of this lamentable chance?
  • The lady stirs.
  • [_Juliet wakes and stirs._]
  • JULIET.
  • O comfortable Friar, where is my lord?
  • I do remember well where I should be,
  • And there I am. Where is my Romeo?
  • [_Noise within._]
  • FRIAR LAWRENCE.
  • I hear some noise. Lady, come from that nest
  • Of death, contagion, and unnatural sleep.
  • A greater power than we can contradict
  • Hath thwarted our intents. Come, come away.
  • Thy husband in thy bosom there lies dead;
  • And Paris too. Come, I’ll dispose of thee
  • Among a sisterhood of holy nuns.
  • Stay not to question, for the watch is coming.
  • Come, go, good Juliet. I dare no longer stay.
  • JULIET.
  • Go, get thee hence, for I will not away.
  • [_Exit Friar Lawrence._]
  • What’s here? A cup clos’d in my true love’s hand?
  • Poison, I see, hath been his timeless end.
  • O churl. Drink all, and left no friendly drop
  • To help me after? I will kiss thy lips.
  • Haply some poison yet doth hang on them,
  • To make me die with a restorative.
  • [_Kisses him._]
  • Thy lips are warm!
  • FIRST WATCH.
  • [_Within._] Lead, boy. Which way?
  • JULIET.
  • Yea, noise? Then I’ll be brief. O happy dagger.
  • [_Snatching Romeo’s dagger._]
  • This is thy sheath. [_stabs herself_] There rest, and let me die.
  • [_Falls on Romeo’s body and dies._]
  • Enter Watch with the Page of Paris.
  • PAGE.
  • This is the place. There, where the torch doth burn.
  • FIRST WATCH.
  • The ground is bloody. Search about the churchyard.
  • Go, some of you, whoe’er you find attach.
  • [_Exeunt some of the Watch._]
  • Pitiful sight! Here lies the County slain,
  • And Juliet bleeding, warm, and newly dead,
  • Who here hath lain this two days buried.
  • Go tell the Prince; run to the Capulets.
  • Raise up the Montagues, some others search.
  • [_Exeunt others of the Watch._]
  • We see the ground whereon these woes do lie,
  • But the true ground of all these piteous woes
  • We cannot without circumstance descry.
  • Re-enter some of the Watch with Balthasar.
  • SECOND WATCH.
  • Here’s Romeo’s man. We found him in the churchyard.
  • FIRST WATCH.
  • Hold him in safety till the Prince come hither.
  • Re-enter others of the Watch with Friar Lawrence.
  • THIRD WATCH. Here is a Friar that trembles, sighs, and weeps.
  • We took this mattock and this spade from him
  • As he was coming from this churchyard side.
  • FIRST WATCH.
  • A great suspicion. Stay the Friar too.
  • Enter the Prince and Attendants.
  • PRINCE.
  • What misadventure is so early up,
  • That calls our person from our morning’s rest?
  • Enter Capulet, Lady Capulet and others.
  • CAPULET.
  • What should it be that they so shriek abroad?
  • LADY CAPULET.
  • O the people in the street cry Romeo,
  • Some Juliet, and some Paris, and all run
  • With open outcry toward our monument.
  • PRINCE.
  • What fear is this which startles in our ears?
  • FIRST WATCH.
  • Sovereign, here lies the County Paris slain,
  • And Romeo dead, and Juliet, dead before,
  • Warm and new kill’d.
  • PRINCE.
  • Search, seek, and know how this foul murder comes.
  • FIRST WATCH.
  • Here is a Friar, and slaughter’d Romeo’s man,
  • With instruments upon them fit to open
  • These dead men’s tombs.
  • CAPULET.
  • O heaven! O wife, look how our daughter bleeds!
  • This dagger hath mista’en, for lo, his house
  • Is empty on the back of Montague,
  • And it mis-sheathed in my daughter’s bosom.
  • LADY CAPULET.
  • O me! This sight of death is as a bell
  • That warns my old age to a sepulchre.
  • Enter Montague and others.
  • PRINCE.
  • Come, Montague, for thou art early up,
  • To see thy son and heir more early down.
  • MONTAGUE.
  • Alas, my liege, my wife is dead tonight.
  • Grief of my son’s exile hath stopp’d her breath.
  • What further woe conspires against mine age?
  • PRINCE.
  • Look, and thou shalt see.
  • MONTAGUE.
  • O thou untaught! What manners is in this,
  • To press before thy father to a grave?
  • PRINCE.
  • Seal up the mouth of outrage for a while,
  • Till we can clear these ambiguities,
  • And know their spring, their head, their true descent,
  • And then will I be general of your woes,
  • And lead you even to death. Meantime forbear,
  • And let mischance be slave to patience.
  • Bring forth the parties of suspicion.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • I am the greatest, able to do least,
  • Yet most suspected, as the time and place
  • Doth make against me, of this direful murder.
  • And here I stand, both to impeach and purge
  • Myself condemned and myself excus’d.
  • PRINCE.
  • Then say at once what thou dost know in this.
  • FRIAR LAWRENCE.
  • I will be brief, for my short date of breath
  • Is not so long as is a tedious tale.
  • Romeo, there dead, was husband to that Juliet,
  • And she, there dead, that Romeo’s faithful wife.
  • I married them; and their stol’n marriage day
  • Was Tybalt’s doomsday, whose untimely death
  • Banish’d the new-made bridegroom from this city;
  • For whom, and not for Tybalt, Juliet pin’d.
  • You, to remove that siege of grief from her,
  • Betroth’d, and would have married her perforce
  • To County Paris. Then comes she to me,
  • And with wild looks, bid me devise some means
  • To rid her from this second marriage,
  • Or in my cell there would she kill herself.
  • Then gave I her, so tutored by my art,
  • A sleeping potion, which so took effect
  • As I intended, for it wrought on her
  • The form of death. Meantime I writ to Romeo
  • That he should hither come as this dire night
  • To help to take her from her borrow’d grave,
  • Being the time the potion’s force should cease.
  • But he which bore my letter, Friar John,
  • Was stay’d by accident; and yesternight
  • Return’d my letter back. Then all alone
  • At the prefixed hour of her waking
  • Came I to take her from her kindred’s vault,
  • Meaning to keep her closely at my cell
  • Till I conveniently could send to Romeo.
  • But when I came, some minute ere the time
  • Of her awaking, here untimely lay
  • The noble Paris and true Romeo dead.
  • She wakes; and I entreated her come forth
  • And bear this work of heaven with patience.
  • But then a noise did scare me from the tomb;
  • And she, too desperate, would not go with me,
  • But, as it seems, did violence on herself.
  • All this I know; and to the marriage
  • Her Nurse is privy. And if ought in this
  • Miscarried by my fault, let my old life
  • Be sacrific’d, some hour before his time,
  • Unto the rigour of severest law.
  • PRINCE.
  • We still have known thee for a holy man.
  • Where’s Romeo’s man? What can he say to this?
  • BALTHASAR.
  • I brought my master news of Juliet’s death,
  • And then in post he came from Mantua
  • To this same place, to this same monument.
  • This letter he early bid me give his father,
  • And threaten’d me with death, going in the vault,
  • If I departed not, and left him there.
  • PRINCE.
  • Give me the letter, I will look on it.
  • Where is the County’s Page that rais’d the watch?
  • Sirrah, what made your master in this place?
  • PAGE.
  • He came with flowers to strew his lady’s grave,
  • And bid me stand aloof, and so I did.
  • Anon comes one with light to ope the tomb,
  • And by and by my master drew on him,
  • And then I ran away to call the watch.
  • PRINCE.
  • This letter doth make good the Friar’s words,
  • Their course of love, the tidings of her death.
  • And here he writes that he did buy a poison
  • Of a poor ’pothecary, and therewithal
  • Came to this vault to die, and lie with Juliet.
  • Where be these enemies? Capulet, Montague,
  • See what a scourge is laid upon your hate,
  • That heaven finds means to kill your joys with love!
  • And I, for winking at your discords too,
  • Have lost a brace of kinsmen. All are punish’d.
  • CAPULET.
  • O brother Montague, give me thy hand.
  • This is my daughter’s jointure, for no more
  • Can I demand.
  • MONTAGUE.
  • But I can give thee more,
  • For I will raise her statue in pure gold,
  • That whiles Verona by that name is known,
  • There shall no figure at such rate be set
  • As that of true and faithful Juliet.
  • CAPULET.
  • As rich shall Romeo’s by his lady’s lie,
  • Poor sacrifices of our enmity.
  • PRINCE.
  • A glooming peace this morning with it brings;
  • The sun for sorrow will not show his head.
  • Go hence, to have more talk of these sad things.
  • Some shall be pardon’d, and some punished,
  • For never was a story of more woe
  • Than this of Juliet and her Romeo.
  • [_Exeunt._]
  • THE TAMING OF THE SHREW
  • Contents
  • INDUCTION
  • Scene I. Before an alehouse on a heath.
  • Scene II. A bedchamber in the LORD’S house.
  • ACT I
  • Scene I. Padua. A public place.
  • Scene II. Padua. Before HORTENSIO’S house.
  • ACT II
  • Scene I. Padua. A room in BAPTISTA’S house.
  • ACT III
  • Scene I. Padua. A room in BAPTISTA’S house.
  • Scene II. The same. Before BAPTISTA’S house.
  • ACT IV
  • Scene I. A hall in PETRUCHIO’S country house.
  • Scene II. Padua. Before BAPTISTA’S house.
  • Scene III. A room in PETRUCHIO’S house.
  • Scene IV. Before BAPTISTA’S house.
  • Scene V. A public road.
  • ACT V
  • Scene I. Padua. Before LUCENTIO’S house.
  • Scene II. A room in LUCENTIO’S house.
  • Dramatis Personæ
  • Persons in the Induction
  • A LORD
  • CHRISTOPHER SLY, a tinker
  • HOSTESS
  • PAGE
  • PLAYERS
  • HUNTSMEN
  • SERVANTS
  • BAPTISTA MINOLA, a rich gentleman of Padua
  • VINCENTIO, an old gentleman of Pisa
  • LUCENTIO, son to Vincentio; in love with Bianca
  • PETRUCHIO, a gentleman of Verona; suitor to Katherina
  • Suitors to Bianca
  • GREMIO
  • HORTENSIO
  • Servants to Lucentio
  • TRANIO
  • BIONDELLO
  • Servants to Petruchio
  • GRUMIO
  • CURTIS
  • PEDANT, set up to personate Vincentio
  • Daughters to Baptista
  • KATHERINA, the shrew
  • BIANCA
  • WIDOW
  • Tailor, Haberdasher, and Servants attending on Baptista and Petruchio
  • SCENE: Sometimes in Padua, and sometimes in PETRUCHIO’S house in the
  • country.
  • INDUCTION
  • SCENE I. Before an alehouse on a heath.
  • Enter Hostess and Sly
  • SLY.
  • I’ll pheeze you, in faith.
  • HOSTESS.
  • A pair of stocks, you rogue!
  • SLY.
  • Y’are a baggage; the Slys are no rogues; look in the chronicles: we
  • came in with Richard Conqueror. Therefore, _paucas pallabris_; let the
  • world slide. Sessa!
  • HOSTESS.
  • You will not pay for the glasses you have burst?
  • SLY.
  • No, not a denier. Go by, Saint Jeronimy, go to thy cold bed and warm
  • thee.
  • HOSTESS.
  • I know my remedy; I must go fetch the third-borough.
  • [_Exit_]
  • SLY.
  • Third, or fourth, or fifth borough, I’ll answer him by law. I’ll not
  • budge an inch, boy: let him come, and kindly.
  • [_Lies down on the ground, and falls asleep._]
  • Horns winded. Enter a Lord from hunting, with Huntsmen and Servants.
  • LORD.
  • Huntsman, I charge thee, tender well my hounds;
  • Brach Merriman, the poor cur is emboss’d,
  • And couple Clowder with the deep-mouth’d brach.
  • Saw’st thou not, boy, how Silver made it good
  • At the hedge-corner, in the coldest fault?
  • I would not lose the dog for twenty pound.
  • FIRST HUNTSMAN.
  • Why, Bellman is as good as he, my lord;
  • He cried upon it at the merest loss,
  • And twice today pick’d out the dullest scent;
  • Trust me, I take him for the better dog.
  • LORD.
  • Thou art a fool: if Echo were as fleet,
  • I would esteem him worth a dozen such.
  • But sup them well, and look unto them all;
  • Tomorrow I intend to hunt again.
  • FIRST HUNTSMAN.
  • I will, my lord.
  • LORD.
  • [ _Sees Sly_.] What’s here? One dead, or drunk?
  • See, doth he breathe?
  • SECOND HUNTSMAN.
  • He breathes, my lord. Were he not warm’d with ale,
  • This were a bed but cold to sleep so soundly.
  • LORD.
  • O monstrous beast! how like a swine he lies!
  • Grim death, how foul and loathsome is thine image!
  • Sirs, I will practise on this drunken man.
  • What think you, if he were convey’d to bed,
  • Wrapp’d in sweet clothes, rings put upon his fingers,
  • A most delicious banquet by his bed,
  • And brave attendants near him when he wakes,
  • Would not the beggar then forget himself?
  • FIRST HUNTSMAN.
  • Believe me, lord, I think he cannot choose.
  • SECOND HUNTSMAN.
  • It would seem strange unto him when he wak’d.
  • LORD.
  • Even as a flattering dream or worthless fancy.
  • Then take him up, and manage well the jest.
  • Carry him gently to my fairest chamber,
  • And hang it round with all my wanton pictures;
  • Balm his foul head in warm distilled waters,
  • And burn sweet wood to make the lodging sweet.
  • Procure me music ready when he wakes,
  • To make a dulcet and a heavenly sound;
  • And if he chance to speak, be ready straight,
  • And with a low submissive reverence
  • Say ‘What is it your honour will command?’
  • Let one attend him with a silver basin
  • Full of rose-water and bestrew’d with flowers;
  • Another bear the ewer, the third a diaper,
  • And say ‘Will’t please your lordship cool your hands?’
  • Someone be ready with a costly suit,
  • And ask him what apparel he will wear;
  • Another tell him of his hounds and horse,
  • And that his lady mourns at his disease.
  • Persuade him that he hath been lunatic;
  • And, when he says he is—say that he dreams,
  • For he is nothing but a mighty lord.
  • This do, and do it kindly, gentle sirs;
  • It will be pastime passing excellent,
  • If it be husbanded with modesty.
  • FIRST HUNTSMAN.
  • My lord, I warrant you we will play our part,
  • As he shall think by our true diligence,
  • He is no less than what we say he is.
  • LORD.
  • Take him up gently, and to bed with him,
  • And each one to his office when he wakes.
  • [Sly _is bourne out. A trumpet sounds._]
  • Sirrah, go see what trumpet ’tis that sounds:
  • [_Exit_ Servant.]
  • Belike some noble gentleman that means,
  • Travelling some journey, to repose him here.
  • Re-enter Servant.
  • How now! who is it?
  • SERVANT.
  • An it please your honour, players
  • That offer service to your lordship.
  • LORD.
  • Bid them come near.
  • Enter Players.
  • Now, fellows, you are welcome.
  • PLAYERS.
  • We thank your honour.
  • LORD.
  • Do you intend to stay with me tonight?
  • PLAYER.
  • So please your lordship to accept our duty.
  • LORD.
  • With all my heart. This fellow I remember
  • Since once he play’d a farmer’s eldest son;
  • ’Twas where you woo’d the gentlewoman so well.
  • I have forgot your name; but, sure, that part
  • Was aptly fitted and naturally perform’d.
  • PLAYER.
  • I think ’twas Soto that your honour means.
  • LORD.
  • ’Tis very true; thou didst it excellent.
  • Well, you are come to me in happy time,
  • The rather for I have some sport in hand
  • Wherein your cunning can assist me much.
  • There is a lord will hear you play tonight;
  • But I am doubtful of your modesties,
  • Lest, over-eying of his odd behaviour,—
  • For yet his honour never heard a play,—
  • You break into some merry passion
  • And so offend him; for I tell you, sirs,
  • If you should smile, he grows impatient.
  • PLAYER.
  • Fear not, my lord; we can contain ourselves,
  • Were he the veriest antick in the world.
  • LORD.
  • Go, sirrah, take them to the buttery,
  • And give them friendly welcome everyone:
  • Let them want nothing that my house affords.
  • [_Exit one with the Players._]
  • Sirrah, go you to Barthol’mew my page,
  • And see him dress’d in all suits like a lady;
  • That done, conduct him to the drunkard’s chamber,
  • And call him ‘madam,’ do him obeisance.
  • Tell him from me—as he will win my love,—
  • He bear himself with honourable action,
  • Such as he hath observ’d in noble ladies
  • Unto their lords, by them accomplished;
  • Such duty to the drunkard let him do,
  • With soft low tongue and lowly courtesy,
  • And say ‘What is’t your honour will command,
  • Wherein your lady and your humble wife
  • May show her duty and make known her love?’
  • And then with kind embracements, tempting kisses,
  • And with declining head into his bosom,
  • Bid him shed tears, as being overjoy’d
  • To see her noble lord restor’d to health,
  • Who for this seven years hath esteemed him
  • No better than a poor and loathsome beggar.
  • And if the boy have not a woman’s gift
  • To rain a shower of commanded tears,
  • An onion will do well for such a shift,
  • Which, in a napkin being close convey’d,
  • Shall in despite enforce a watery eye.
  • See this dispatch’d with all the haste thou canst;
  • Anon I’ll give thee more instructions.
  • [_Exit Servant._]
  • I know the boy will well usurp the grace,
  • Voice, gait, and action of a gentlewoman;
  • I long to hear him call the drunkard husband;
  • And how my men will stay themselves from laughter
  • When they do homage to this simple peasant.
  • I’ll in to counsel them; haply my presence
  • May well abate the over-merry spleen,
  • Which otherwise would grow into extremes.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. A bedchamber in the LORD’S house.
  • Sly is discovered in a rich nightgown, with Attendants: some with
  • apparel, basin, ewer, and other appurtenances; and Lord, dressed like a
  • servant.
  • SLY.
  • For God’s sake! a pot of small ale.
  • FIRST SERVANT.
  • Will’t please your lordship drink a cup of sack?
  • SECOND SERVANT.
  • Will’t please your honour taste of these conserves?
  • THIRD SERVANT.
  • What raiment will your honour wear today?
  • SLY.
  • I am Christophero Sly; call not me honour nor lordship. I ne’er drank
  • sack in my life; and if you give me any conserves, give me conserves of
  • beef. Ne’er ask me what raiment I’ll wear, for I have no more doublets
  • than backs, no more stockings than legs, nor no more shoes than feet:
  • nay, sometime more feet than shoes, or such shoes as my toes look
  • through the over-leather.
  • LORD.
  • Heaven cease this idle humour in your honour!
  • O, that a mighty man of such descent,
  • Of such possessions, and so high esteem,
  • Should be infused with so foul a spirit!
  • SLY.
  • What! would you make me mad? Am not I Christopher Sly, old Sly’s son of
  • Burton-heath; by birth a pedlar, by education a cardmaker, by
  • transmutation a bear-herd, and now by present profession a tinker? Ask
  • Marian Hacket, the fat ale-wife of Wincot, if she know me not: if she
  • say I am not fourteen pence on the score for sheer ale, score me up for
  • the lyingest knave in Christendom. What! I am not bestraught. Here’s—
  • THIRD SERVANT.
  • O! this it is that makes your lady mourn.
  • SECOND SERVANT.
  • O! this is it that makes your servants droop.
  • LORD.
  • Hence comes it that your kindred shuns your house,
  • As beaten hence by your strange lunacy.
  • O noble lord, bethink thee of thy birth,
  • Call home thy ancient thoughts from banishment,
  • And banish hence these abject lowly dreams.
  • Look how thy servants do attend on thee,
  • Each in his office ready at thy beck:
  • Wilt thou have music? Hark! Apollo plays,
  • [_Music._]
  • And twenty caged nightingales do sing:
  • Or wilt thou sleep? We’ll have thee to a couch
  • Softer and sweeter than the lustful bed
  • On purpose trimm’d up for Semiramis.
  • Say thou wilt walk: we will bestrew the ground:
  • Or wilt thou ride? Thy horses shall be trapp’d,
  • Their harness studded all with gold and pearl.
  • Dost thou love hawking? Thou hast hawks will soar
  • Above the morning lark: or wilt thou hunt?
  • Thy hounds shall make the welkin answer them
  • And fetch shrill echoes from the hollow earth.
  • FIRST SERVANT.
  • Say thou wilt course; thy greyhounds are as swift
  • As breathed stags; ay, fleeter than the roe.
  • SECOND SERVANT.
  • Dost thou love pictures? We will fetch thee straight
  • Adonis painted by a running brook,
  • And Cytherea all in sedges hid,
  • Which seem to move and wanton with her breath
  • Even as the waving sedges play with wind.
  • LORD.
  • We’ll show thee Io as she was a maid
  • And how she was beguiled and surpris’d,
  • As lively painted as the deed was done.
  • THIRD SERVANT.
  • Or Daphne roaming through a thorny wood,
  • Scratching her legs, that one shall swear she bleeds
  • And at that sight shall sad Apollo weep,
  • So workmanly the blood and tears are drawn.
  • LORD.
  • Thou art a lord, and nothing but a lord:
  • Thou hast a lady far more beautiful
  • Than any woman in this waning age.
  • FIRST SERVANT.
  • And, till the tears that she hath shed for thee
  • Like envious floods o’er-run her lovely face,
  • She was the fairest creature in the world;
  • And yet she is inferior to none.
  • SLY.
  • Am I a lord? and have I such a lady?
  • Or do I dream? Or have I dream’d till now?
  • I do not sleep: I see, I hear, I speak;
  • I smell sweet savours, and I feel soft things:
  • Upon my life, I am a lord indeed;
  • And not a tinker, nor Christophero Sly.
  • Well, bring our lady hither to our sight;
  • And once again, a pot o’ the smallest ale.
  • SECOND SERVANT.
  • Will’t please your mightiness to wash your hands?
  • [_Servants present a ewer, basin and napkin._]
  • O, how we joy to see your wit restor’d!
  • O, that once more you knew but what you are!
  • These fifteen years you have been in a dream,
  • Or, when you wak’d, so wak’d as if you slept.
  • SLY.
  • These fifteen years! by my fay, a goodly nap.
  • But did I never speak of all that time?
  • FIRST SERVANT.
  • O! yes, my lord, but very idle words;
  • For though you lay here in this goodly chamber,
  • Yet would you say ye were beaten out of door,
  • And rail upon the hostess of the house,
  • And say you would present her at the leet,
  • Because she brought stone jugs and no seal’d quarts.
  • Sometimes you would call out for Cicely Hacket.
  • SLY.
  • Ay, the woman’s maid of the house.
  • THIRD SERVANT.
  • Why, sir, you know no house nor no such maid,
  • Nor no such men as you have reckon’d up,
  • As Stephen Sly, and old John Naps of Greece,
  • And Peter Turph, and Henry Pimpernell;
  • And twenty more such names and men as these,
  • Which never were, nor no man ever saw.
  • SLY.
  • Now, Lord be thanked for my good amends!
  • ALL.
  • Amen.
  • Enter the Page, as a lady, with Attendants.
  • SLY.
  • I thank thee; thou shalt not lose by it.
  • PAGE.
  • How fares my noble lord?
  • SLY.
  • Marry, I fare well; for here is cheer enough.
  • Where is my wife?
  • PAGE.
  • Here, noble lord: what is thy will with her?
  • SLY.
  • Are you my wife, and will not call me husband?
  • My men should call me lord: I am your goodman.
  • PAGE.
  • My husband and my lord, my lord and husband;
  • I am your wife in all obedience.
  • SLY.
  • I know it well. What must I call her?
  • LORD.
  • Madam.
  • SLY.
  • Alice madam, or Joan madam?
  • LORD.
  • Madam, and nothing else; so lords call ladies.
  • SLY.
  • Madam wife, they say that I have dream’d
  • And slept above some fifteen year or more.
  • PAGE.
  • Ay, and the time seems thirty unto me,
  • Being all this time abandon’d from your bed.
  • SLY.
  • ’Tis much. Servants, leave me and her alone.
  • Madam, undress you, and come now to bed.
  • PAGE.
  • Thrice noble lord, let me entreat of you
  • To pardon me yet for a night or two;
  • Or, if not so, until the sun be set:
  • For your physicians have expressly charg’d,
  • In peril to incur your former malady,
  • That I should yet absent me from your bed:
  • I hope this reason stands for my excuse.
  • SLY.
  • Ay, it stands so that I may hardly tarry so long; but I would be loath
  • to fall into my dreams again: I will therefore tarry in despite of the
  • flesh and the blood.
  • Enter a Messenger.
  • MESSENGER.
  • Your honour’s players, hearing your amendment,
  • Are come to play a pleasant comedy;
  • For so your doctors hold it very meet,
  • Seeing too much sadness hath congeal’d your blood,
  • And melancholy is the nurse of frenzy:
  • Therefore they thought it good you hear a play,
  • And frame your mind to mirth and merriment,
  • Which bars a thousand harms and lengthens life.
  • SLY.
  • Marry, I will; let them play it. Is not a commonty a Christmas gambold
  • or a tumbling-trick?
  • PAGE.
  • No, my good lord; it is more pleasing stuff.
  • SLY.
  • What! household stuff?
  • PAGE.
  • It is a kind of history.
  • SLY.
  • Well, we’ll see’t. Come, madam wife, sit by my side and let the world
  • slip: we shall ne’er be younger.
  • ACT I
  • SCENE I. Padua. A public place.
  • Flourish. Enter Lucentio and Tranio.
  • LUCENTIO.
  • Tranio, since for the great desire I had
  • To see fair Padua, nursery of arts,
  • I am arriv’d for fruitful Lombardy,
  • The pleasant garden of great Italy,
  • And by my father’s love and leave am arm’d
  • With his good will and thy good company,
  • My trusty servant well approv’d in all,
  • Here let us breathe, and haply institute
  • A course of learning and ingenious studies.
  • Pisa, renowned for grave citizens,
  • Gave me my being and my father first,
  • A merchant of great traffic through the world,
  • Vincentio, come of the Bentivolii.
  • Vincentio’s son, brought up in Florence,
  • It shall become to serve all hopes conceiv’d,
  • To deck his fortune with his virtuous deeds:
  • And therefore, Tranio, for the time I study,
  • Virtue and that part of philosophy
  • Will I apply that treats of happiness
  • By virtue specially to be achiev’d.
  • Tell me thy mind; for I have Pisa left
  • And am to Padua come as he that leaves
  • A shallow plash to plunge him in the deep,
  • And with satiety seeks to quench his thirst.
  • TRANIO.
  • _Mi perdonato_, gentle master mine;
  • I am in all affected as yourself;
  • Glad that you thus continue your resolve
  • To suck the sweets of sweet philosophy.
  • Only, good master, while we do admire
  • This virtue and this moral discipline,
  • Let’s be no stoics nor no stocks, I pray;
  • Or so devote to Aristotle’s checks
  • As Ovid be an outcast quite abjur’d.
  • Balk logic with acquaintance that you have,
  • And practise rhetoric in your common talk;
  • Music and poesy use to quicken you;
  • The mathematics and the metaphysics,
  • Fall to them as you find your stomach serves you:
  • No profit grows where is no pleasure ta’en;
  • In brief, sir, study what you most affect.
  • LUCENTIO.
  • Gramercies, Tranio, well dost thou advise.
  • If, Biondello, thou wert come ashore,
  • We could at once put us in readiness,
  • And take a lodging fit to entertain
  • Such friends as time in Padua shall beget.
  • But stay awhile; what company is this?
  • TRANIO.
  • Master, some show to welcome us to town.
  • [_Lucentio and Tranio stand aside._]
  • Enter Baptista, Katherina, Bianca, Gremio and Hortensio.
  • BAPTISTA.
  • Gentlemen, importune me no farther,
  • For how I firmly am resolv’d you know;
  • That is, not to bestow my youngest daughter
  • Before I have a husband for the elder.
  • If either of you both love Katherina,
  • Because I know you well and love you well,
  • Leave shall you have to court her at your pleasure.
  • GREMIO.
  • To cart her rather: she’s too rough for me.
  • There, there, Hortensio, will you any wife?
  • KATHERINA.
  • [_To Baptista_] I pray you, sir, is it your will
  • To make a stale of me amongst these mates?
  • HORTENSIO.
  • Mates, maid! How mean you that? No mates for you,
  • Unless you were of gentler, milder mould.
  • KATHERINA.
  • I’ faith, sir, you shall never need to fear;
  • I wis it is not half way to her heart;
  • But if it were, doubt not her care should be
  • To comb your noddle with a three-legg’d stool,
  • And paint your face, and use you like a fool.
  • HORTENSIO.
  • From all such devils, good Lord deliver us!
  • GREMIO.
  • And me, too, good Lord!
  • TRANIO.
  • Husht, master! Here’s some good pastime toward:
  • That wench is stark mad or wonderful froward.
  • LUCENTIO.
  • But in the other’s silence do I see
  • Maid’s mild behaviour and sobriety.
  • Peace, Tranio!
  • TRANIO.
  • Well said, master; mum! and gaze your fill.
  • BAPTISTA.
  • Gentlemen, that I may soon make good
  • What I have said,—Bianca, get you in:
  • And let it not displease thee, good Bianca,
  • For I will love thee ne’er the less, my girl.
  • KATHERINA.
  • A pretty peat! it is best put finger in the eye, and she knew why.
  • BIANCA.
  • Sister, content you in my discontent.
  • Sir, to your pleasure humbly I subscribe:
  • My books and instruments shall be my company,
  • On them to look, and practise by myself.
  • LUCENTIO.
  • Hark, Tranio! thou mayst hear Minerva speak.
  • HORTENSIO.
  • Signior Baptista, will you be so strange?
  • Sorry am I that our good will effects
  • Bianca’s grief.
  • GREMIO.
  • Why will you mew her up,
  • Signior Baptista, for this fiend of hell,
  • And make her bear the penance of her tongue?
  • BAPTISTA.
  • Gentlemen, content ye; I am resolv’d.
  • Go in, Bianca.
  • [_Exit Bianca._]
  • And for I know she taketh most delight
  • In music, instruments, and poetry,
  • Schoolmasters will I keep within my house
  • Fit to instruct her youth. If you, Hortensio,
  • Or, Signior Gremio, you, know any such,
  • Prefer them hither; for to cunning men
  • I will be very kind, and liberal
  • To mine own children in good bringing up;
  • And so, farewell. Katherina, you may stay;
  • For I have more to commune with Bianca.
  • [_Exit._]
  • KATHERINA.
  • Why, and I trust I may go too, may I not? What! shall I be appointed
  • hours, as though, belike, I knew not what to take and what to leave?
  • Ha!
  • [_Exit._]
  • GREMIO.
  • You may go to the devil’s dam: your gifts are so good here’s none will
  • hold you. Their love is not so great, Hortensio, but we may blow our
  • nails together, and fast it fairly out; our cake’s dough on both sides.
  • Farewell: yet, for the love I bear my sweet Bianca, if I can by any
  • means light on a fit man to teach her that wherein she delights, I will
  • wish him to her father.
  • HORTENSIO.
  • So will I, Signior Gremio: but a word, I pray. Though the nature of our
  • quarrel yet never brooked parle, know now, upon advice, it toucheth us
  • both,—that we may yet again have access to our fair mistress, and be
  • happy rivals in Bianca’s love,—to labour and effect one thing
  • specially.
  • GREMIO.
  • What’s that, I pray?
  • HORTENSIO.
  • Marry, sir, to get a husband for her sister.
  • GREMIO.
  • A husband! a devil.
  • HORTENSIO.
  • I say, a husband.
  • GREMIO.
  • I say, a devil. Thinkest thou, Hortensio, though her father be very
  • rich, any man is so very a fool to be married to hell?
  • HORTENSIO.
  • Tush, Gremio! Though it pass your patience and mine to endure her loud
  • alarums, why, man, there be good fellows in the world, and a man could
  • light on them, would take her with all faults, and money enough.
  • GREMIO.
  • I cannot tell; but I had as lief take her dowry with this condition: to
  • be whipp’d at the high cross every morning.
  • HORTENSIO.
  • Faith, as you say, there’s small choice in rotten apples. But come;
  • since this bar in law makes us friends, it shall be so far forth
  • friendly maintained, till by helping Baptista’s eldest daughter to a
  • husband, we set his youngest free for a husband, and then have to’t
  • afresh. Sweet Bianca! Happy man be his dole! He that runs fastest gets
  • the ring. How say you, Signior Gremio?
  • GREMIO.
  • I am agreed; and would I had given him the best horse in Padua to begin
  • his wooing, that would thoroughly woo her, wed her, and bed her, and
  • rid the house of her. Come on.
  • [_Exeunt Gremio and Hortensio._]
  • TRANIO.
  • I pray, sir, tell me, is it possible
  • That love should of a sudden take such hold?
  • LUCENTIO.
  • O Tranio! till I found it to be true,
  • I never thought it possible or likely;
  • But see, while idly I stood looking on,
  • I found the effect of love in idleness;
  • And now in plainness do confess to thee,
  • That art to me as secret and as dear
  • As Anna to the Queen of Carthage was,
  • Tranio, I burn, I pine, I perish, Tranio,
  • If I achieve not this young modest girl.
  • Counsel me, Tranio, for I know thou canst:
  • Assist me, Tranio, for I know thou wilt.
  • TRANIO.
  • Master, it is no time to chide you now;
  • Affection is not rated from the heart:
  • If love have touch’d you, nought remains but so:
  • _Redime te captum quam queas minimo._
  • LUCENTIO.
  • Gramercies, lad; go forward; this contents;
  • The rest will comfort, for thy counsel’s sound.
  • TRANIO.
  • Master, you look’d so longly on the maid.
  • Perhaps you mark’d not what’s the pith of all.
  • LUCENTIO.
  • O, yes, I saw sweet beauty in her face,
  • Such as the daughter of Agenor had,
  • That made great Jove to humble him to her hand,
  • When with his knees he kiss’d the Cretan strand.
  • TRANIO.
  • Saw you no more? mark’d you not how her sister
  • Began to scold and raise up such a storm
  • That mortal ears might hardly endure the din?
  • LUCENTIO.
  • Tranio, I saw her coral lips to move,
  • And with her breath she did perfume the air;
  • Sacred and sweet was all I saw in her.
  • TRANIO.
  • Nay, then, ’tis time to stir him from his trance.
  • I pray, awake, sir: if you love the maid,
  • Bend thoughts and wits to achieve her. Thus it stands:
  • Her elder sister is so curst and shrewd,
  • That till the father rid his hands of her,
  • Master, your love must live a maid at home;
  • And therefore has he closely mew’d her up,
  • Because she will not be annoy’d with suitors.
  • LUCENTIO.
  • Ah, Tranio, what a cruel father’s he!
  • But art thou not advis’d he took some care
  • To get her cunning schoolmasters to instruct her?
  • TRANIO.
  • Ay, marry, am I, sir, and now ’tis plotted.
  • LUCENTIO.
  • I have it, Tranio.
  • TRANIO.
  • Master, for my hand,
  • Both our inventions meet and jump in one.
  • LUCENTIO.
  • Tell me thine first.
  • TRANIO.
  • You will be schoolmaster,
  • And undertake the teaching of the maid:
  • That’s your device.
  • LUCENTIO.
  • It is: may it be done?
  • TRANIO.
  • Not possible; for who shall bear your part
  • And be in Padua here Vincentio’s son;
  • Keep house and ply his book, welcome his friends;
  • Visit his countrymen, and banquet them?
  • LUCENTIO.
  • _Basta_, content thee, for I have it full.
  • We have not yet been seen in any house,
  • Nor can we be distinguish’d by our faces
  • For man or master: then it follows thus:
  • Thou shalt be master, Tranio, in my stead,
  • Keep house and port and servants, as I should;
  • I will some other be; some Florentine,
  • Some Neapolitan, or meaner man of Pisa.
  • ’Tis hatch’d, and shall be so: Tranio, at once
  • Uncase thee; take my colour’d hat and cloak.
  • When Biondello comes, he waits on thee;
  • But I will charm him first to keep his tongue.
  • [_They exchange habits_]
  • TRANIO.
  • So had you need.
  • In brief, sir, sith it your pleasure is,
  • And I am tied to be obedient;
  • For so your father charg’d me at our parting,
  • ‘Be serviceable to my son,’ quoth he,
  • Although I think ’twas in another sense:
  • I am content to be Lucentio,
  • Because so well I love Lucentio.
  • LUCENTIO.
  • Tranio, be so, because Lucentio loves;
  • And let me be a slave, to achieve that maid
  • Whose sudden sight hath thrall’d my wounded eye.
  • Enter Biondello.
  • Here comes the rogue. Sirrah, where have you been?
  • BIONDELLO.
  • Where have I been? Nay, how now! where are you?
  • Master, has my fellow Tranio stol’n your clothes?
  • Or you stol’n his? or both? Pray, what’s the news?
  • LUCENTIO.
  • Sirrah, come hither: ’tis no time to jest,
  • And therefore frame your manners to the time.
  • Your fellow Tranio here, to save my life,
  • Puts my apparel and my count’nance on,
  • And I for my escape have put on his;
  • For in a quarrel since I came ashore
  • I kill’d a man, and fear I was descried.
  • Wait you on him, I charge you, as becomes,
  • While I make way from hence to save my life.
  • You understand me?
  • BIONDELLO.
  • I, sir! Ne’er a whit.
  • LUCENTIO.
  • And not a jot of Tranio in your mouth:
  • Tranio is changed to Lucentio.
  • BIONDELLO.
  • The better for him: would I were so too!
  • TRANIO.
  • So could I, faith, boy, to have the next wish after,
  • That Lucentio indeed had Baptista’s youngest daughter.
  • But, sirrah, not for my sake but your master’s, I advise
  • You use your manners discreetly in all kind of companies:
  • When I am alone, why, then I am Tranio;
  • But in all places else your master, Lucentio.
  • LUCENTIO.
  • Tranio, let’s go.
  • One thing more rests, that thyself execute,
  • To make one among these wooers: if thou ask me why,
  • Sufficeth my reasons are both good and weighty.
  • [_Exeunt._]
  • [_The Presenters above speak._]
  • FIRST SERVANT.
  • My lord, you nod; you do not mind the play.
  • SLY.
  • Yes, by Saint Anne, I do. A good matter, surely: comes there any more
  • of it?
  • PAGE.
  • My lord, ’tis but begun.
  • SLY.
  • ’Tis a very excellent piece of work, madam lady: would ’twere done!
  • [_They sit and mark._]
  • SCENE II. Padua. Before HORTENSIO’S house.
  • Enter Petruchio and his man Grumio.
  • PETRUCHIO.
  • Verona, for a while I take my leave,
  • To see my friends in Padua; but of all
  • My best beloved and approved friend,
  • Hortensio; and I trow this is his house.
  • Here, sirrah Grumio, knock, I say.
  • GRUMIO.
  • Knock, sir? Whom should I knock? Is there any man has rebused your
  • worship?
  • PETRUCHIO.
  • Villain, I say, knock me here soundly.
  • GRUMIO.
  • Knock you here, sir? Why, sir, what am I, sir, that I should knock you
  • here, sir?
  • PETRUCHIO.
  • Villain, I say, knock me at this gate;
  • And rap me well, or I’ll knock your knave’s pate.
  • GRUMIO.
  • My master is grown quarrelsome. I should knock you first,
  • And then I know after who comes by the worst.
  • PETRUCHIO.
  • Will it not be?
  • Faith, sirrah, and you’ll not knock, I’ll ring it;
  • I’ll try how you can sol, fa, and sing it.
  • [_He wrings Grumio by the ears._]
  • GRUMIO.
  • Help, masters, help! my master is mad.
  • PETRUCHIO.
  • Now, knock when I bid you, sirrah villain!
  • Enter Hortensio.
  • HORTENSIO.
  • How now! what’s the matter? My old friend Grumio! and my good friend
  • Petruchio! How do you all at Verona?
  • PETRUCHIO.
  • Signior Hortensio, come you to part the fray?
  • _Con tutto il cuore ben trovato_, may I say.
  • HORTENSIO.
  • _Alla nostra casa ben venuto; molto honorato signor mio Petruchio._
  • Rise, Grumio, rise: we will compound this quarrel.
  • GRUMIO.
  • Nay, ’tis no matter, sir, what he ’leges in Latin. If this be not a
  • lawful cause for me to leave his service, look you, sir, he bid me
  • knock him and rap him soundly, sir: well, was it fit for a servant to
  • use his master so; being, perhaps, for aught I see, two-and-thirty, a
  • pip out? Whom would to God I had well knock’d at first, then had not
  • Grumio come by the worst.
  • PETRUCHIO.
  • A senseless villain! Good Hortensio,
  • I bade the rascal knock upon your gate,
  • And could not get him for my heart to do it.
  • GRUMIO.
  • Knock at the gate! O heavens! Spake you not these words plain: ‘Sirrah
  • knock me here, rap me here, knock me well, and knock me soundly’? And
  • come you now with ‘knocking at the gate’?
  • PETRUCHIO.
  • Sirrah, be gone, or talk not, I advise you.
  • HORTENSIO.
  • Petruchio, patience; I am Grumio’s pledge;
  • Why, this’s a heavy chance ’twixt him and you,
  • Your ancient, trusty, pleasant servant Grumio.
  • And tell me now, sweet friend, what happy gale
  • Blows you to Padua here from old Verona?
  • PETRUCHIO.
  • Such wind as scatters young men through the world
  • To seek their fortunes farther than at home,
  • Where small experience grows. But in a few,
  • Signior Hortensio, thus it stands with me:
  • Antonio, my father, is deceas’d,
  • And I have thrust myself into this maze,
  • Haply to wive and thrive as best I may;
  • Crowns in my purse I have, and goods at home,
  • And so am come abroad to see the world.
  • HORTENSIO.
  • Petruchio, shall I then come roundly to thee
  • And wish thee to a shrewd ill-favour’d wife?
  • Thou’dst thank me but a little for my counsel;
  • And yet I’ll promise thee she shall be rich,
  • And very rich: but th’art too much my friend,
  • And I’ll not wish thee to her.
  • PETRUCHIO.
  • Signior Hortensio, ’twixt such friends as we
  • Few words suffice; and therefore, if thou know
  • One rich enough to be Petruchio’s wife,
  • As wealth is burden of my wooing dance,
  • Be she as foul as was Florentius’ love,
  • As old as Sibyl, and as curst and shrewd
  • As Socrates’ Xanthippe or a worse,
  • She moves me not, or not removes, at least,
  • Affection’s edge in me, were she as rough
  • As are the swelling Adriatic seas:
  • I come to wive it wealthily in Padua;
  • If wealthily, then happily in Padua.
  • GRUMIO.
  • Nay, look you, sir, he tells you flatly what his mind is: why, give him
  • gold enough and marry him to a puppet or an aglet-baby; or an old trot
  • with ne’er a tooth in her head, though she have as many diseases as
  • two-and-fifty horses: why, nothing comes amiss, so money comes withal.
  • HORTENSIO.
  • Petruchio, since we are stepp’d thus far in,
  • I will continue that I broach’d in jest.
  • I can, Petruchio, help thee to a wife
  • With wealth enough, and young and beauteous;
  • Brought up as best becomes a gentlewoman:
  • Her only fault,—and that is faults enough,—
  • Is, that she is intolerable curst,
  • And shrewd and froward, so beyond all measure,
  • That, were my state far worser than it is,
  • I would not wed her for a mine of gold.
  • PETRUCHIO.
  • Hortensio, peace! thou know’st not gold’s effect:
  • Tell me her father’s name, and ’tis enough;
  • For I will board her, though she chide as loud
  • As thunder when the clouds in autumn crack.
  • HORTENSIO.
  • Her father is Baptista Minola,
  • An affable and courteous gentleman;
  • Her name is Katherina Minola,
  • Renown’d in Padua for her scolding tongue.
  • PETRUCHIO.
  • I know her father, though I know not her;
  • And he knew my deceased father well.
  • I will not sleep, Hortensio, till I see her;
  • And therefore let me be thus bold with you,
  • To give you over at this first encounter,
  • Unless you will accompany me thither.
  • GRUMIO.
  • I pray you, sir, let him go while the humour lasts. O’ my word, and she
  • knew him as well as I do, she would think scolding would do little good
  • upon him. She may perhaps call him half a score knaves or so; why,
  • that’s nothing; and he begin once, he’ll rail in his rope-tricks. I’ll
  • tell you what, sir, and she stand him but a little, he will throw a
  • figure in her face, and so disfigure her with it that she shall have no
  • more eyes to see withal than a cat. You know him not, sir.
  • HORTENSIO.
  • Tarry, Petruchio, I must go with thee,
  • For in Baptista’s keep my treasure is:
  • He hath the jewel of my life in hold,
  • His youngest daughter, beautiful Bianca,
  • And her withholds from me and other more,
  • Suitors to her and rivals in my love;
  • Supposing it a thing impossible,
  • For those defects I have before rehears’d,
  • That ever Katherina will be woo’d:
  • Therefore this order hath Baptista ta’en,
  • That none shall have access unto Bianca
  • Till Katherine the curst have got a husband.
  • GRUMIO.
  • Katherine the curst!
  • A title for a maid of all titles the worst.
  • HORTENSIO.
  • Now shall my friend Petruchio do me grace,
  • And offer me disguis’d in sober robes,
  • To old Baptista as a schoolmaster
  • Well seen in music, to instruct Bianca;
  • That so I may, by this device at least
  • Have leave and leisure to make love to her,
  • And unsuspected court her by herself.
  • GRUMIO.
  • Here’s no knavery! See, to beguile the old folks, how the young folks
  • lay their heads together!
  • Enter Gremio and Lucentio disguised, with books under his arm.
  • Master, master, look about you: who goes there, ha?
  • HORTENSIO.
  • Peace, Grumio! It is the rival of my love. Petruchio, stand by awhile.
  • GRUMIO.
  • A proper stripling, and an amorous!
  • GREMIO.
  • O! very well; I have perus’d the note.
  • Hark you, sir; I’ll have them very fairly bound:
  • All books of love, see that at any hand,
  • And see you read no other lectures to her.
  • You understand me. Over and beside
  • Signior Baptista’s liberality,
  • I’ll mend it with a largess. Take your papers too,
  • And let me have them very well perfum’d;
  • For she is sweeter than perfume itself
  • To whom they go to. What will you read to her?
  • LUCENTIO.
  • Whate’er I read to her, I’ll plead for you,
  • As for my patron, stand you so assur’d,
  • As firmly as yourself were still in place;
  • Yea, and perhaps with more successful words
  • Than you, unless you were a scholar, sir.
  • GREMIO.
  • O! this learning, what a thing it is.
  • GRUMIO.
  • O! this woodcock, what an ass it is.
  • PETRUCHIO.
  • Peace, sirrah!
  • HORTENSIO.
  • Grumio, mum! God save you, Signior Gremio!
  • GREMIO.
  • And you are well met, Signior Hortensio.
  • Trow you whither I am going? To Baptista Minola.
  • I promis’d to enquire carefully
  • About a schoolmaster for the fair Bianca;
  • And by good fortune I have lighted well
  • On this young man; for learning and behaviour
  • Fit for her turn, well read in poetry
  • And other books, good ones, I warrant ye.
  • HORTENSIO.
  • ’Tis well; and I have met a gentleman
  • Hath promis’d me to help me to another,
  • A fine musician to instruct our mistress:
  • So shall I no whit be behind in duty
  • To fair Bianca, so belov’d of me.
  • GREMIO.
  • Belov’d of me, and that my deeds shall prove.
  • GRUMIO.
  • [_Aside._] And that his bags shall prove.
  • HORTENSIO.
  • Gremio, ’tis now no time to vent our love:
  • Listen to me, and if you speak me fair,
  • I’ll tell you news indifferent good for either.
  • Here is a gentleman whom by chance I met,
  • Upon agreement from us to his liking,
  • Will undertake to woo curst Katherine;
  • Yea, and to marry her, if her dowry please.
  • GREMIO.
  • So said, so done, is well.
  • Hortensio, have you told him all her faults?
  • PETRUCHIO.
  • I know she is an irksome brawling scold;
  • If that be all, masters, I hear no harm.
  • GREMIO.
  • No, say’st me so, friend? What countryman?
  • PETRUCHIO.
  • Born in Verona, old Antonio’s son.
  • My father dead, my fortune lives for me;
  • And I do hope good days and long to see.
  • GREMIO.
  • O sir, such a life, with such a wife, were strange!
  • But if you have a stomach, to’t a God’s name;
  • You shall have me assisting you in all.
  • But will you woo this wild-cat?
  • PETRUCHIO.
  • Will I live?
  • GRUMIO.
  • Will he woo her? Ay, or I’ll hang her.
  • PETRUCHIO.
  • Why came I hither but to that intent?
  • Think you a little din can daunt mine ears?
  • Have I not in my time heard lions roar?
  • Have I not heard the sea, puff’d up with winds,
  • Rage like an angry boar chafed with sweat?
  • Have I not heard great ordnance in the field,
  • And heaven’s artillery thunder in the skies?
  • Have I not in a pitched battle heard
  • Loud ’larums, neighing steeds, and trumpets’ clang?
  • And do you tell me of a woman’s tongue,
  • That gives not half so great a blow to hear
  • As will a chestnut in a farmer’s fire?
  • Tush, tush! fear boys with bugs.
  • GRUMIO.
  • [_Aside_] For he fears none.
  • GREMIO.
  • Hortensio, hark:
  • This gentleman is happily arriv’d,
  • My mind presumes, for his own good and yours.
  • HORTENSIO.
  • I promis’d we would be contributors,
  • And bear his charge of wooing, whatsoe’er.
  • GREMIO.
  • And so we will, provided that he win her.
  • GRUMIO.
  • I would I were as sure of a good dinner.
  • Enter Tranio brave, and Biondello.
  • TRANIO.
  • Gentlemen, God save you! If I may be bold,
  • Tell me, I beseech you, which is the readiest way
  • To the house of Signior Baptista Minola?
  • BIONDELLO.
  • He that has the two fair daughters; is’t he you mean?
  • TRANIO.
  • Even he, Biondello!
  • GREMIO.
  • Hark you, sir, you mean not her to—
  • TRANIO.
  • Perhaps him and her, sir; what have you to do?
  • PETRUCHIO.
  • Not her that chides, sir, at any hand, I pray.
  • TRANIO.
  • I love no chiders, sir. Biondello, let’s away.
  • LUCENTIO.
  • [_Aside_] Well begun, Tranio.
  • HORTENSIO.
  • Sir, a word ere you go.
  • Are you a suitor to the maid you talk of, yea or no?
  • TRANIO.
  • And if I be, sir, is it any offence?
  • GREMIO.
  • No; if without more words you will get you hence.
  • TRANIO.
  • Why, sir, I pray, are not the streets as free
  • For me as for you?
  • GREMIO.
  • But so is not she.
  • TRANIO.
  • For what reason, I beseech you?
  • GREMIO.
  • For this reason, if you’ll know,
  • That she’s the choice love of Signior Gremio.
  • HORTENSIO.
  • That she’s the chosen of Signior Hortensio.
  • TRANIO.
  • Softly, my masters! If you be gentlemen,
  • Do me this right; hear me with patience.
  • Baptista is a noble gentleman,
  • To whom my father is not all unknown;
  • And were his daughter fairer than she is,
  • She may more suitors have, and me for one.
  • Fair Leda’s daughter had a thousand wooers;
  • Then well one more may fair Bianca have;
  • And so she shall: Lucentio shall make one,
  • Though Paris came in hope to speed alone.
  • GREMIO.
  • What, this gentleman will out-talk us all.
  • LUCENTIO.
  • Sir, give him head; I know he’ll prove a jade.
  • PETRUCHIO.
  • Hortensio, to what end are all these words?
  • HORTENSIO.
  • Sir, let me be so bold as ask you,
  • Did you yet ever see Baptista’s daughter?
  • TRANIO.
  • No, sir, but hear I do that he hath two,
  • The one as famous for a scolding tongue
  • As is the other for beauteous modesty.
  • PETRUCHIO.
  • Sir, sir, the first’s for me; let her go by.
  • GREMIO.
  • Yea, leave that labour to great Hercules,
  • And let it be more than Alcides’ twelve.
  • PETRUCHIO.
  • Sir, understand you this of me, in sooth:
  • The youngest daughter, whom you hearken for,
  • Her father keeps from all access of suitors,
  • And will not promise her to any man
  • Until the elder sister first be wed;
  • The younger then is free, and not before.
  • TRANIO.
  • If it be so, sir, that you are the man
  • Must stead us all, and me amongst the rest;
  • And if you break the ice, and do this feat,
  • Achieve the elder, set the younger free
  • For our access, whose hap shall be to have her
  • Will not so graceless be to be ingrate.
  • HORTENSIO.
  • Sir, you say well, and well you do conceive;
  • And since you do profess to be a suitor,
  • You must, as we do, gratify this gentleman,
  • To whom we all rest generally beholding.
  • TRANIO.
  • Sir, I shall not be slack; in sign whereof,
  • Please ye we may contrive this afternoon,
  • And quaff carouses to our mistress’ health;
  • And do as adversaries do in law,
  • Strive mightily, but eat and drink as friends.
  • GRUMIO, BIONDELLO.
  • O excellent motion! Fellows, let’s be gone.
  • HORTENSIO.
  • The motion’s good indeed, and be it so:—
  • Petruchio, I shall be your _ben venuto_.
  • [_Exeunt._]
  • ACT II
  • SCENE I. Padua. A room in BAPTISTA’S house.
  • Enter Katherina and Bianca.
  • BIANCA.
  • Good sister, wrong me not, nor wrong yourself,
  • To make a bondmaid and a slave of me;
  • That I disdain; but for these other gawds,
  • Unbind my hands, I’ll pull them off myself,
  • Yea, all my raiment, to my petticoat;
  • Or what you will command me will I do,
  • So well I know my duty to my elders.
  • KATHERINA.
  • Of all thy suitors here I charge thee tell
  • Whom thou lov’st best: see thou dissemble not.
  • BIANCA.
  • Believe me, sister, of all the men alive
  • I never yet beheld that special face
  • Which I could fancy more than any other.
  • KATHERINA.
  • Minion, thou liest. Is’t not Hortensio?
  • BIANCA.
  • If you affect him, sister, here I swear
  • I’ll plead for you myself but you shall have him.
  • KATHERINA.
  • O! then, belike, you fancy riches more:
  • You will have Gremio to keep you fair.
  • BIANCA.
  • Is it for him you do envy me so?
  • Nay, then you jest; and now I well perceive
  • You have but jested with me all this while:
  • I prithee, sister Kate, untie my hands.
  • KATHERINA.
  • If that be jest, then all the rest was so.
  • [_Strikes her._]
  • Enter Baptista.
  • BAPTISTA.
  • Why, how now, dame! Whence grows this insolence?
  • Bianca, stand aside. Poor girl! she weeps.
  • Go ply thy needle; meddle not with her.
  • For shame, thou hilding of a devilish spirit,
  • Why dost thou wrong her that did ne’er wrong thee?
  • When did she cross thee with a bitter word?
  • KATHERINA.
  • Her silence flouts me, and I’ll be reveng’d.
  • [_Flies after Bianca._]
  • BAPTISTA.
  • What! in my sight? Bianca, get thee in.
  • [_Exit Bianca._]
  • KATHERINA.
  • What! will you not suffer me? Nay, now I see
  • She is your treasure, she must have a husband;
  • I must dance bare-foot on her wedding-day,
  • And, for your love to her, lead apes in hell.
  • Talk not to me: I will go sit and weep
  • Till I can find occasion of revenge.
  • [_Exit._]
  • BAPTISTA.
  • Was ever gentleman thus griev’d as I?
  • But who comes here?
  • Enter Gremio, with Lucentio in the habit of a mean man; Petruchio, with
  • Hortensio as a musician; and Tranio, with Biondello bearing a lute and
  • books.
  • GREMIO.
  • Good morrow, neighbour Baptista.
  • BAPTISTA.
  • Good morrow, neighbour Gremio. God save you, gentlemen!
  • PETRUCHIO.
  • And you, good sir! Pray, have you not a daughter
  • Call’d Katherina, fair and virtuous?
  • BAPTISTA.
  • I have a daughter, sir, call’d Katherina.
  • GREMIO.
  • You are too blunt: go to it orderly.
  • PETRUCHIO.
  • You wrong me, Signior Gremio: give me leave.
  • I am a gentleman of Verona, sir,
  • That, hearing of her beauty and her wit,
  • Her affability and bashful modesty,
  • Her wondrous qualities and mild behaviour,
  • Am bold to show myself a forward guest
  • Within your house, to make mine eye the witness
  • Of that report which I so oft have heard.
  • And, for an entrance to my entertainment,
  • I do present you with a man of mine,
  • [_Presenting Hortensio._]
  • Cunning in music and the mathematics,
  • To instruct her fully in those sciences,
  • Whereof I know she is not ignorant.
  • Accept of him, or else you do me wrong:
  • His name is Licio, born in Mantua.
  • BAPTISTA.
  • Y’are welcome, sir, and he for your good sake;
  • But for my daughter Katherine, this I know,
  • She is not for your turn, the more my grief.
  • PETRUCHIO.
  • I see you do not mean to part with her;
  • Or else you like not of my company.
  • BAPTISTA.
  • Mistake me not; I speak but as I find.
  • Whence are you, sir? What may I call your name?
  • PETRUCHIO.
  • Petruchio is my name, Antonio’s son;
  • A man well known throughout all Italy.
  • BAPTISTA.
  • I know him well: you are welcome for his sake.
  • GREMIO.
  • Saving your tale, Petruchio, I pray,
  • Let us, that are poor petitioners, speak too.
  • Backare! you are marvellous forward.
  • PETRUCHIO.
  • O, pardon me, Signior Gremio; I would fain be doing.
  • GREMIO.
  • I doubt it not, sir; but you will curse your wooing. Neighbour, this is
  • a gift very grateful, I am sure of it. To express the like kindness,
  • myself, that have been more kindly beholding to you than any, freely
  • give unto you this young scholar,
  • [_Presenting Lucentio._]
  • that has been long studying at Rheims; as cunning in Greek, Latin, and
  • other languages, as the other in music and mathematics. His name is
  • Cambio; pray accept his service.
  • BAPTISTA.
  • A thousand thanks, Signior Gremio; welcome, good Cambio. [_To Tranio._]
  • But, gentle sir, methinks you walk like a stranger. May I be so bold to
  • know the cause of your coming?
  • TRANIO.
  • Pardon me, sir, the boldness is mine own,
  • That, being a stranger in this city here,
  • Do make myself a suitor to your daughter,
  • Unto Bianca, fair and virtuous.
  • Nor is your firm resolve unknown to me,
  • In the preferment of the eldest sister.
  • This liberty is all that I request,
  • That, upon knowledge of my parentage,
  • I may have welcome ’mongst the rest that woo,
  • And free access and favour as the rest:
  • And, toward the education of your daughters,
  • I here bestow a simple instrument,
  • And this small packet of Greek and Latin books:
  • If you accept them, then their worth is great.
  • BAPTISTA.
  • Lucentio is your name, of whence, I pray?
  • TRANIO.
  • Of Pisa, sir; son to Vincentio.
  • BAPTISTA.
  • A mighty man of Pisa: by report
  • I know him well: you are very welcome, sir.
  • [_To Hortensio_.] Take you the lute,
  • [_To Lucentio_.] and you the set of books;
  • You shall go see your pupils presently.
  • Holla, within!
  • Enter a Servant.
  • Sirrah, lead these gentlemen
  • To my daughters, and tell them both
  • These are their tutors: bid them use them well.
  • [_Exeunt Servant with Hortensio, Lucentio and Biondello._]
  • We will go walk a little in the orchard,
  • And then to dinner. You are passing welcome,
  • And so I pray you all to think yourselves.
  • PETRUCHIO.
  • Signior Baptista, my business asketh haste,
  • And every day I cannot come to woo.
  • You knew my father well, and in him me,
  • Left solely heir to all his lands and goods,
  • Which I have bettered rather than decreas’d:
  • Then tell me, if I get your daughter’s love,
  • What dowry shall I have with her to wife?
  • BAPTISTA.
  • After my death, the one half of my lands,
  • And in possession twenty thousand crowns.
  • PETRUCHIO.
  • And, for that dowry, I’ll assure her of
  • Her widowhood, be it that she survive me,
  • In all my lands and leases whatsoever.
  • Let specialities be therefore drawn between us,
  • That covenants may be kept on either hand.
  • BAPTISTA.
  • Ay, when the special thing is well obtain’d,
  • That is, her love; for that is all in all.
  • PETRUCHIO.
  • Why, that is nothing; for I tell you, father,
  • I am as peremptory as she proud-minded;
  • And where two raging fires meet together,
  • They do consume the thing that feeds their fury:
  • Though little fire grows great with little wind,
  • Yet extreme gusts will blow out fire and all;
  • So I to her, and so she yields to me;
  • For I am rough and woo not like a babe.
  • BAPTISTA.
  • Well mayst thou woo, and happy be thy speed!
  • But be thou arm’d for some unhappy words.
  • PETRUCHIO.
  • Ay, to the proof, as mountains are for winds,
  • That shake not though they blow perpetually.
  • Re-enter Hortensio, with his head broke.
  • BAPTISTA.
  • How now, my friend! Why dost thou look so pale?
  • HORTENSIO.
  • For fear, I promise you, if I look pale.
  • BAPTISTA.
  • What, will my daughter prove a good musician?
  • HORTENSIO.
  • I think she’ll sooner prove a soldier:
  • Iron may hold with her, but never lutes.
  • BAPTISTA.
  • Why, then thou canst not break her to the lute?
  • HORTENSIO.
  • Why, no; for she hath broke the lute to me.
  • I did but tell her she mistook her frets,
  • And bow’d her hand to teach her fingering;
  • When, with a most impatient devilish spirit,
  • ’Frets, call you these?’ quoth she ‘I’ll fume with them’;
  • And with that word she struck me on the head,
  • And through the instrument my pate made way;
  • And there I stood amazed for a while,
  • As on a pillory, looking through the lute;
  • While she did call me rascal fiddler,
  • And twangling Jack, with twenty such vile terms,
  • As had she studied to misuse me so.
  • PETRUCHIO.
  • Now, by the world, it is a lusty wench!
  • I love her ten times more than e’er I did:
  • O! how I long to have some chat with her!
  • BAPTISTA.
  • [_To Hortensio_.] Well, go with me, and be not so discomfited;
  • Proceed in practice with my younger daughter;
  • She’s apt to learn, and thankful for good turns.
  • Signior Petruchio, will you go with us,
  • Or shall I send my daughter Kate to you?
  • PETRUCHIO.
  • I pray you do.
  • [_Exeunt Baptista, Gremio, Tranio and Hortensio._]
  • I will attend her here,
  • And woo her with some spirit when she comes.
  • Say that she rail; why, then I’ll tell her plain
  • She sings as sweetly as a nightingale:
  • Say that she frown; I’ll say she looks as clear
  • As morning roses newly wash’d with dew:
  • Say she be mute, and will not speak a word;
  • Then I’ll commend her volubility,
  • And say she uttereth piercing eloquence:
  • If she do bid me pack, I’ll give her thanks,
  • As though she bid me stay by her a week:
  • If she deny to wed, I’ll crave the day
  • When I shall ask the banns, and when be married.
  • But here she comes; and now, Petruchio, speak.
  • Enter Katherina.
  • Good morrow, Kate; for that’s your name, I hear.
  • KATHERINA.
  • Well have you heard, but something hard of hearing:
  • They call me Katherine that do talk of me.
  • PETRUCHIO.
  • You lie, in faith, for you are call’d plain Kate,
  • And bonny Kate, and sometimes Kate the curst;
  • But, Kate, the prettiest Kate in Christendom,
  • Kate of Kate Hall, my super-dainty Kate,
  • For dainties are all Kates, and therefore, Kate,
  • Take this of me, Kate of my consolation;
  • Hearing thy mildness prais’d in every town,
  • Thy virtues spoke of, and thy beauty sounded,—
  • Yet not so deeply as to thee belongs,—
  • Myself am mov’d to woo thee for my wife.
  • KATHERINA.
  • Mov’d! in good time: let him that mov’d you hither
  • Remove you hence. I knew you at the first,
  • You were a moveable.
  • PETRUCHIO.
  • Why, what’s a moveable?
  • KATHERINA.
  • A joint-stool.
  • PETRUCHIO.
  • Thou hast hit it: come, sit on me.
  • KATHERINA.
  • Asses are made to bear, and so are you.
  • PETRUCHIO.
  • Women are made to bear, and so are you.
  • KATHERINA.
  • No such jade as bear you, if me you mean.
  • PETRUCHIO.
  • Alas! good Kate, I will not burden thee;
  • For, knowing thee to be but young and light,—
  • KATHERINA.
  • Too light for such a swain as you to catch;
  • And yet as heavy as my weight should be.
  • PETRUCHIO.
  • Should be! should buz!
  • KATHERINA.
  • Well ta’en, and like a buzzard.
  • PETRUCHIO.
  • O, slow-wing’d turtle! shall a buzzard take thee?
  • KATHERINA.
  • Ay, for a turtle, as he takes a buzzard.
  • PETRUCHIO.
  • Come, come, you wasp; i’ faith, you are too angry.
  • KATHERINA.
  • If I be waspish, best beware my sting.
  • PETRUCHIO.
  • My remedy is then to pluck it out.
  • KATHERINA.
  • Ay, if the fool could find it where it lies.
  • PETRUCHIO.
  • Who knows not where a wasp does wear his sting?
  • In his tail.
  • KATHERINA.
  • In his tongue.
  • PETRUCHIO.
  • Whose tongue?
  • KATHERINA.
  • Yours, if you talk of tales; and so farewell.
  • PETRUCHIO.
  • What! with my tongue in your tail? Nay, come again,
  • Good Kate; I am a gentleman.
  • KATHERINA.
  • That I’ll try.
  • [_Striking him._]
  • PETRUCHIO.
  • I swear I’ll cuff you if you strike again.
  • KATHERINA.
  • So may you lose your arms:
  • If you strike me, you are no gentleman;
  • And if no gentleman, why then no arms.
  • PETRUCHIO.
  • A herald, Kate? O! put me in thy books.
  • KATHERINA.
  • What is your crest? a coxcomb?
  • PETRUCHIO.
  • A combless cock, so Kate will be my hen.
  • KATHERINA.
  • No cock of mine; you crow too like a craven.
  • PETRUCHIO.
  • Nay, come, Kate, come; you must not look so sour.
  • KATHERINA.
  • It is my fashion when I see a crab.
  • PETRUCHIO.
  • Why, here’s no crab, and therefore look not sour.
  • KATHERINA.
  • There is, there is.
  • PETRUCHIO.
  • Then show it me.
  • KATHERINA.
  • Had I a glass I would.
  • PETRUCHIO.
  • What, you mean my face?
  • KATHERINA.
  • Well aim’d of such a young one.
  • PETRUCHIO.
  • Now, by Saint George, I am too young for you.
  • KATHERINA.
  • Yet you are wither’d.
  • PETRUCHIO.
  • ’Tis with cares.
  • KATHERINA.
  • I care not.
  • PETRUCHIO.
  • Nay, hear you, Kate: in sooth, you ’scape not so.
  • KATHERINA.
  • I chafe you, if I tarry; let me go.
  • PETRUCHIO.
  • No, not a whit; I find you passing gentle.
  • ’Twas told me you were rough, and coy, and sullen,
  • And now I find report a very liar;
  • For thou art pleasant, gamesome, passing courteous,
  • But slow in speech, yet sweet as spring-time flowers.
  • Thou canst not frown, thou canst not look askance,
  • Nor bite the lip, as angry wenches will,
  • Nor hast thou pleasure to be cross in talk;
  • But thou with mildness entertain’st thy wooers;
  • With gentle conference, soft and affable.
  • Why does the world report that Kate doth limp?
  • O sland’rous world! Kate like the hazel-twig
  • Is straight and slender, and as brown in hue
  • As hazel-nuts, and sweeter than the kernels.
  • O! let me see thee walk: thou dost not halt.
  • KATHERINA.
  • Go, fool, and whom thou keep’st command.
  • PETRUCHIO.
  • Did ever Dian so become a grove
  • As Kate this chamber with her princely gait?
  • O! be thou Dian, and let her be Kate,
  • And then let Kate be chaste, and Dian sportful!
  • KATHERINA.
  • Where did you study all this goodly speech?
  • PETRUCHIO.
  • It is extempore, from my mother-wit.
  • KATHERINA.
  • A witty mother! witless else her son.
  • PETRUCHIO.
  • Am I not wise?
  • KATHERINA.
  • Yes; keep you warm.
  • PETRUCHIO.
  • Marry, so I mean, sweet Katherine, in thy bed;
  • And therefore, setting all this chat aside,
  • Thus in plain terms: your father hath consented
  • That you shall be my wife your dowry ’greed on;
  • And will you, nill you, I will marry you.
  • Now, Kate, I am a husband for your turn;
  • For, by this light, whereby I see thy beauty,—
  • Thy beauty that doth make me like thee well,—
  • Thou must be married to no man but me;
  • For I am he am born to tame you, Kate,
  • And bring you from a wild Kate to a Kate
  • Conformable as other household Kates.
  • Re-enter Baptista, Gremio and Tranio.
  • Here comes your father. Never make denial;
  • I must and will have Katherine to my wife.
  • BAPTISTA.
  • Now, Signior Petruchio, how speed you with my daughter?
  • PETRUCHIO.
  • How but well, sir? how but well?
  • It were impossible I should speed amiss.
  • BAPTISTA.
  • Why, how now, daughter Katherine, in your dumps?
  • KATHERINA.
  • Call you me daughter? Now I promise you
  • You have show’d a tender fatherly regard
  • To wish me wed to one half lunatic,
  • A mad-cap ruffian and a swearing Jack,
  • That thinks with oaths to face the matter out.
  • PETRUCHIO.
  • Father, ’tis thus: yourself and all the world
  • That talk’d of her have talk’d amiss of her:
  • If she be curst, it is for policy,
  • For she’s not froward, but modest as the dove;
  • She is not hot, but temperate as the morn;
  • For patience she will prove a second Grissel,
  • And Roman Lucrece for her chastity;
  • And to conclude, we have ’greed so well together
  • That upon Sunday is the wedding-day.
  • KATHERINA.
  • I’ll see thee hang’d on Sunday first.
  • GREMIO.
  • Hark, Petruchio; she says she’ll see thee hang’d first.
  • TRANIO.
  • Is this your speeding? Nay, then good-night our part!
  • PETRUCHIO.
  • Be patient, gentlemen. I choose her for myself;
  • If she and I be pleas’d, what’s that to you?
  • ’Tis bargain’d ’twixt us twain, being alone,
  • That she shall still be curst in company.
  • I tell you, ’tis incredible to believe
  • How much she loves me: O! the kindest Kate
  • She hung about my neck, and kiss on kiss
  • She vied so fast, protesting oath on oath,
  • That in a twink she won me to her love.
  • O! you are novices: ’tis a world to see,
  • How tame, when men and women are alone,
  • A meacock wretch can make the curstest shrew.
  • Give me thy hand, Kate; I will unto Venice,
  • To buy apparel ’gainst the wedding-day.
  • Provide the feast, father, and bid the guests;
  • I will be sure my Katherine shall be fine.
  • BAPTISTA.
  • I know not what to say; but give me your hands.
  • God send you joy, Petruchio! ’Tis a match.
  • GREMIO, TRANIO.
  • Amen, say we; we will be witnesses.
  • PETRUCHIO.
  • Father, and wife, and gentlemen, adieu.
  • I will to Venice; Sunday comes apace;
  • We will have rings and things, and fine array;
  • And kiss me, Kate; we will be married o’ Sunday.
  • [_Exeunt Petruchio and Katherina, severally._]
  • GREMIO.
  • Was ever match clapp’d up so suddenly?
  • BAPTISTA.
  • Faith, gentlemen, now I play a merchant’s part,
  • And venture madly on a desperate mart.
  • TRANIO.
  • ’Twas a commodity lay fretting by you;
  • ’Twill bring you gain, or perish on the seas.
  • BAPTISTA.
  • The gain I seek is, quiet in the match.
  • GREMIO.
  • No doubt but he hath got a quiet catch.
  • But now, Baptista, to your younger daughter:
  • Now is the day we long have looked for;
  • I am your neighbour, and was suitor first.
  • TRANIO.
  • And I am one that love Bianca more
  • Than words can witness or your thoughts can guess.
  • GREMIO.
  • Youngling, thou canst not love so dear as I.
  • TRANIO.
  • Greybeard, thy love doth freeze.
  • GREMIO.
  • But thine doth fry.
  • Skipper, stand back; ’tis age that nourisheth.
  • TRANIO.
  • But youth in ladies’ eyes that flourisheth.
  • BAPTISTA.
  • Content you, gentlemen; I’ll compound this strife:
  • ’Tis deeds must win the prize, and he of both
  • That can assure my daughter greatest dower
  • Shall have my Bianca’s love.
  • Say, Signior Gremio, what can you assure her?
  • GREMIO.
  • First, as you know, my house within the city
  • Is richly furnished with plate and gold:
  • Basins and ewers to lave her dainty hands;
  • My hangings all of Tyrian tapestry;
  • In ivory coffers I have stuff’d my crowns;
  • In cypress chests my arras counterpoints,
  • Costly apparel, tents, and canopies,
  • Fine linen, Turkey cushions boss’d with pearl,
  • Valance of Venice gold in needlework;
  • Pewter and brass, and all things that belong
  • To house or housekeeping: then, at my farm
  • I have a hundred milch-kine to the pail,
  • Six score fat oxen standing in my stalls,
  • And all things answerable to this portion.
  • Myself am struck in years, I must confess;
  • And if I die tomorrow this is hers,
  • If whilst I live she will be only mine.
  • TRANIO.
  • That ‘only’ came well in. Sir, list to me:
  • I am my father’s heir and only son;
  • If I may have your daughter to my wife,
  • I’ll leave her houses three or four as good
  • Within rich Pisa’s walls as anyone
  • Old Signior Gremio has in Padua;
  • Besides two thousand ducats by the year
  • Of fruitful land, all which shall be her jointure.
  • What, have I pinch’d you, Signior Gremio?
  • GREMIO.
  • Two thousand ducats by the year of land!
  • My land amounts not to so much in all:
  • That she shall have, besides an argosy
  • That now is lying in Marseilles’ road.
  • What, have I chok’d you with an argosy?
  • TRANIO.
  • Gremio, ’tis known my father hath no less
  • Than three great argosies, besides two galliasses,
  • And twelve tight galleys; these I will assure her,
  • And twice as much, whate’er thou offer’st next.
  • GREMIO.
  • Nay, I have offer’d all; I have no more;
  • And she can have no more than all I have;
  • If you like me, she shall have me and mine.
  • TRANIO.
  • Why, then the maid is mine from all the world,
  • By your firm promise; Gremio is out-vied.
  • BAPTISTA.
  • I must confess your offer is the best;
  • And let your father make her the assurance,
  • She is your own; else, you must pardon me;
  • If you should die before him, where’s her dower?
  • TRANIO.
  • That’s but a cavil; he is old, I young.
  • GREMIO.
  • And may not young men die as well as old?
  • BAPTISTA.
  • Well, gentlemen,
  • I am thus resolv’d. On Sunday next, you know,
  • My daughter Katherine is to be married;
  • Now, on the Sunday following, shall Bianca
  • Be bride to you, if you make this assurance;
  • If not, to Signior Gremio.
  • And so I take my leave, and thank you both.
  • GREMIO.
  • Adieu, good neighbour.
  • [_Exit Baptista._]
  • Now, I fear thee not:
  • Sirrah young gamester, your father were a fool
  • To give thee all, and in his waning age
  • Set foot under thy table. Tut! a toy!
  • An old Italian fox is not so kind, my boy.
  • [_Exit._]
  • TRANIO.
  • A vengeance on your crafty wither’d hide!
  • Yet I have fac’d it with a card of ten.
  • ’Tis in my head to do my master good:
  • I see no reason but suppos’d Lucentio
  • Must get a father, call’d suppos’d Vincentio;
  • And that’s a wonder: fathers commonly
  • Do get their children; but in this case of wooing
  • A child shall get a sire, if I fail not of my cunning.
  • [_Exit._]
  • ACT III
  • SCENE I. Padua. A room in BAPTISTA’S house.
  • Enter Lucentio, Hortensio and Bianca.
  • LUCENTIO.
  • Fiddler, forbear; you grow too forward, sir.
  • Have you so soon forgot the entertainment
  • Her sister Katherine welcome’d you withal?
  • HORTENSIO.
  • But, wrangling pedant, this is
  • The patroness of heavenly harmony:
  • Then give me leave to have prerogative;
  • And when in music we have spent an hour,
  • Your lecture shall have leisure for as much.
  • LUCENTIO.
  • Preposterous ass, that never read so far
  • To know the cause why music was ordain’d!
  • Was it not to refresh the mind of man
  • After his studies or his usual pain?
  • Then give me leave to read philosophy,
  • And while I pause serve in your harmony.
  • HORTENSIO.
  • Sirrah, I will not bear these braves of thine.
  • BIANCA.
  • Why, gentlemen, you do me double wrong,
  • To strive for that which resteth in my choice.
  • I am no breeching scholar in the schools,
  • I’ll not be tied to hours nor ’pointed times,
  • But learn my lessons as I please myself.
  • And, to cut off all strife, here sit we down;
  • Take you your instrument, play you the whiles;
  • His lecture will be done ere you have tun’d.
  • HORTENSIO.
  • You’ll leave his lecture when I am in tune?
  • [_Retires._]
  • LUCENTIO.
  • That will be never: tune your instrument.
  • BIANCA.
  • Where left we last?
  • LUCENTIO.
  • Here, madam:—
  • _Hic ibat Simois; hic est Sigeia tellus;
  • Hic steterat Priami regia celsa senis._
  • BIANCA.
  • Construe them.
  • LUCENTIO.
  • _Hic ibat_, as I told you before, _Simois_, I am Lucentio, _hic est_,
  • son unto Vincentio of Pisa, _Sigeia tellus_, disguised thus to get your
  • love, _Hic steterat_, and that Lucentio that comes a-wooing, _Priami_,
  • is my man Tranio, _regia_, bearing my port, _celsa senis_, that we
  • might beguile the old pantaloon.
  • HORTENSIO. [_Returning._]
  • Madam, my instrument’s in tune.
  • BIANCA.
  • Let’s hear.—
  • [Hortensio _plays._]
  • O fie! the treble jars.
  • LUCENTIO.
  • Spit in the hole, man, and tune again.
  • BIANCA.
  • Now let me see if I can construe it: _Hic ibat Simois_, I know you not;
  • _hic est Sigeia tellus_, I trust you not; _Hic steterat Priami_, take
  • heed he hear us not; _regia_, presume not; _celsa senis_, despair not.
  • HORTENSIO.
  • Madam, ’tis now in tune.
  • LUCENTIO.
  • All but the base.
  • HORTENSIO.
  • The base is right; ’tis the base knave that jars.
  • [_Aside_] How fiery and forward our pedant is!
  • Now, for my life, the knave doth court my love:
  • Pedascule, I’ll watch you better yet.
  • BIANCA.
  • In time I may believe, yet I mistrust.
  • LUCENTIO.
  • Mistrust it not; for sure, Æacides
  • Was Ajax, call’d so from his grandfather.
  • BIANCA.
  • I must believe my master; else, I promise you,
  • I should be arguing still upon that doubt;
  • But let it rest. Now, Licio, to you.
  • Good master, take it not unkindly, pray,
  • That I have been thus pleasant with you both.
  • HORTENSIO.
  • [_To Lucentio_] You may go walk and give me leave a while;
  • My lessons make no music in three parts.
  • LUCENTIO.
  • Are you so formal, sir? Well, I must wait,
  • [_Aside_] And watch withal; for, but I be deceiv’d,
  • Our fine musician groweth amorous.
  • HORTENSIO.
  • Madam, before you touch the instrument,
  • To learn the order of my fingering,
  • I must begin with rudiments of art;
  • To teach you gamut in a briefer sort,
  • More pleasant, pithy, and effectual,
  • Than hath been taught by any of my trade:
  • And there it is in writing, fairly drawn.
  • BIANCA.
  • Why, I am past my gamut long ago.
  • HORTENSIO.
  • Yet read the gamut of Hortensio.
  • BIANCA.
  • _Gamut_ I am, the ground of all accord,
  • _A re_, to plead Hortensio’s passion;
  • _B mi_, Bianca, take him for thy lord,
  • _C fa ut_, that loves with all affection:
  • _D sol re_, one clef, two notes have I
  • _E la mi_, show pity or I die.
  • Call you this gamut? Tut, I like it not:
  • Old fashions please me best; I am not so nice,
  • To change true rules for odd inventions.
  • Enter a Servant.
  • SERVANT.
  • Mistress, your father prays you leave your books,
  • And help to dress your sister’s chamber up:
  • You know tomorrow is the wedding-day.
  • BIANCA.
  • Farewell, sweet masters, both: I must be gone.
  • [_Exeunt Bianca and Servant._]
  • LUCENTIO.
  • Faith, mistress, then I have no cause to stay.
  • [_Exit._]
  • HORTENSIO.
  • But I have cause to pry into this pedant:
  • Methinks he looks as though he were in love.
  • Yet if thy thoughts, Bianca, be so humble
  • To cast thy wand’ring eyes on every stale,
  • Seize thee that list: if once I find thee ranging,
  • Hortensio will be quit with thee by changing.
  • [_Exit._]
  • SCENE II. The same. Before BAPTISTA’S house.
  • Enter Baptista, Gremio, Tranio, Katherina, Bianca, Lucentio and
  • Attendants.
  • BAPTISTA. [_To Tranio_.]
  • Signior Lucentio, this is the ’pointed day
  • That Katherine and Petruchio should be married,
  • And yet we hear not of our son-in-law.
  • What will be said? What mockery will it be
  • To want the bridegroom when the priest attends
  • To speak the ceremonial rites of marriage!
  • What says Lucentio to this shame of ours?
  • KATHERINA.
  • No shame but mine; I must, forsooth, be forc’d
  • To give my hand, oppos’d against my heart,
  • Unto a mad-brain rudesby, full of spleen;
  • Who woo’d in haste and means to wed at leisure.
  • I told you, I, he was a frantic fool,
  • Hiding his bitter jests in blunt behaviour;
  • And to be noted for a merry man,
  • He’ll woo a thousand, ’point the day of marriage,
  • Make friends, invite, and proclaim the banns;
  • Yet never means to wed where he hath woo’d.
  • Now must the world point at poor Katherine,
  • And say ‘Lo! there is mad Petruchio’s wife,
  • If it would please him come and marry her.’
  • TRANIO.
  • Patience, good Katherine, and Baptista too.
  • Upon my life, Petruchio means but well,
  • Whatever fortune stays him from his word:
  • Though he be blunt, I know him passing wise;
  • Though he be merry, yet withal he’s honest.
  • KATHERINA.
  • Would Katherine had never seen him though!
  • [_Exit weeping, followed by Bianca and others._]
  • BAPTISTA.
  • Go, girl, I cannot blame thee now to weep,
  • For such an injury would vex a very saint;
  • Much more a shrew of thy impatient humour.
  • Enter Biondello.
  • Master, master! News! old news, and such news as you never heard of!
  • BAPTISTA.
  • Is it new and old too? How may that be?
  • BIONDELLO.
  • Why, is it not news to hear of Petruchio’s coming?
  • BAPTISTA.
  • Is he come?
  • BIONDELLO.
  • Why, no, sir.
  • BAPTISTA.
  • What then?
  • BIONDELLO.
  • He is coming.
  • BAPTISTA.
  • When will he be here?
  • BIONDELLO.
  • When he stands where I am and sees you there.
  • TRANIO.
  • But say, what to thine old news?
  • BIONDELLO.
  • Why, Petruchio is coming, in a new hat and an old jerkin; a pair of old
  • breeches thrice turned; a pair of boots that have been candle-cases,
  • one buckled, another laced; an old rusty sword ta’en out of the town
  • armoury, with a broken hilt, and chapeless; with two broken points: his
  • horse hipped with an old mothy saddle and stirrups of no kindred;
  • besides, possessed with the glanders and like to mose in the chine;
  • troubled with the lampass, infected with the fashions, full of
  • windgalls, sped with spavins, rayed with the yellows, past cure of the
  • fives, stark spoiled with the staggers, begnawn with the bots, swayed
  • in the back and shoulder-shotten; near-legged before, and with a
  • half-checked bit, and a head-stall of sheep’s leather, which, being
  • restrained to keep him from stumbling, hath been often burst, and now
  • repaired with knots; one girth six times pieced, and a woman’s crupper
  • of velure, which hath two letters for her name fairly set down in
  • studs, and here and there pieced with pack-thread.
  • BAPTISTA.
  • Who comes with him?
  • BIONDELLO.
  • O, sir! his lackey, for all the world caparisoned like the horse; with
  • a linen stock on one leg and a kersey boot-hose on the other, gartered
  • with a red and blue list; an old hat, and the humour of forty fancies
  • prick’d in’t for a feather: a monster, a very monster in apparel, and
  • not like a Christian footboy or a gentleman’s lackey.
  • TRANIO.
  • ’Tis some odd humour pricks him to this fashion;
  • Yet oftentimes lie goes but mean-apparell’d.
  • BAPTISTA.
  • I am glad he’s come, howsoe’er he comes.
  • BIONDELLO.
  • Why, sir, he comes not.
  • BAPTISTA.
  • Didst thou not say he comes?
  • BIONDELLO.
  • Who? that Petruchio came?
  • BAPTISTA.
  • Ay, that Petruchio came.
  • BIONDELLO.
  • No, sir; I say his horse comes, with him on his back.
  • BAPTISTA.
  • Why, that’s all one.
  • BIONDELLO.
  • Nay, by Saint Jamy,
  • I hold you a penny,
  • A horse and a man
  • Is more than one,
  • And yet not many.
  • Enter Petruchio and Grumio.
  • PETRUCHIO.
  • Come, where be these gallants? Who is at home?
  • BAPTISTA.
  • You are welcome, sir.
  • PETRUCHIO.
  • And yet I come not well.
  • BAPTISTA.
  • And yet you halt not.
  • TRANIO.
  • Not so well apparell’d as I wish you were.
  • PETRUCHIO.
  • Were it better, I should rush in thus.
  • But where is Kate? Where is my lovely bride?
  • How does my father? Gentles, methinks you frown;
  • And wherefore gaze this goodly company,
  • As if they saw some wondrous monument,
  • Some comet or unusual prodigy?
  • BAPTISTA.
  • Why, sir, you know this is your wedding-day:
  • First were we sad, fearing you would not come;
  • Now sadder, that you come so unprovided.
  • Fie! doff this habit, shame to your estate,
  • An eye-sore to our solemn festival.
  • TRANIO.
  • And tell us what occasion of import
  • Hath all so long detain’d you from your wife,
  • And sent you hither so unlike yourself?
  • PETRUCHIO.
  • Tedious it were to tell, and harsh to hear;
  • Sufficeth I am come to keep my word,
  • Though in some part enforced to digress;
  • Which at more leisure I will so excuse
  • As you shall well be satisfied withal.
  • But where is Kate? I stay too long from her;
  • The morning wears, ’tis time we were at church.
  • TRANIO.
  • See not your bride in these unreverent robes;
  • Go to my chamber, put on clothes of mine.
  • PETRUCHIO.
  • Not I, believe me: thus I’ll visit her.
  • BAPTISTA.
  • But thus, I trust, you will not marry her.
  • PETRUCHIO.
  • Good sooth, even thus; therefore ha’ done with words;
  • To me she’s married, not unto my clothes.
  • Could I repair what she will wear in me
  • As I can change these poor accoutrements,
  • ’Twere well for Kate and better for myself.
  • But what a fool am I to chat with you
  • When I should bid good morrow to my bride,
  • And seal the title with a lovely kiss!
  • [_Exeunt Petruchio, Grumio and Biondello._]
  • TRANIO.
  • He hath some meaning in his mad attire.
  • We will persuade him, be it possible,
  • To put on better ere he go to church.
  • BAPTISTA.
  • I’ll after him and see the event of this.
  • [_Exeunt Baptista, Gremio and Attendants._]
  • TRANIO.
  • But, sir, to love concerneth us to add
  • Her father’s liking; which to bring to pass,
  • As I before imparted to your worship,
  • I am to get a man,—whate’er he be
  • It skills not much; we’ll fit him to our turn,—
  • And he shall be Vincentio of Pisa,
  • And make assurance here in Padua,
  • Of greater sums than I have promised.
  • So shall you quietly enjoy your hope,
  • And marry sweet Bianca with consent.
  • LUCENTIO.
  • Were it not that my fellow schoolmaster
  • Doth watch Bianca’s steps so narrowly,
  • ’Twere good, methinks, to steal our marriage;
  • Which once perform’d, let all the world say no,
  • I’ll keep mine own despite of all the world.
  • TRANIO.
  • That by degrees we mean to look into,
  • And watch our vantage in this business.
  • We’ll over-reach the greybeard, Gremio,
  • The narrow-prying father, Minola,
  • The quaint musician, amorous Licio;
  • All for my master’s sake, Lucentio.
  • Re-enter Gremio.
  • Signior Gremio, came you from the church?
  • GREMIO.
  • As willingly as e’er I came from school.
  • TRANIO.
  • And is the bride and bridegroom coming home?
  • GREMIO.
  • A bridegroom, say you? ’Tis a groom indeed,
  • A grumbling groom, and that the girl shall find.
  • TRANIO.
  • Curster than she? Why, ’tis impossible.
  • GREMIO.
  • Why, he’s a devil, a devil, a very fiend.
  • TRANIO.
  • Why, she’s a devil, a devil, the devil’s dam.
  • GREMIO.
  • Tut! she’s a lamb, a dove, a fool, to him.
  • I’ll tell you, Sir Lucentio: when the priest
  • Should ask if Katherine should be his wife,
  • ’Ay, by gogs-wouns’ quoth he, and swore so loud
  • That, all amaz’d, the priest let fall the book;
  • And as he stoop’d again to take it up,
  • The mad-brain’d bridegroom took him such a cuff
  • That down fell priest and book, and book and priest:
  • ‘Now take them up,’ quoth he ‘if any list.’
  • TRANIO.
  • What said the wench, when he rose again?
  • GREMIO.
  • Trembled and shook, for why, he stamp’d and swore
  • As if the vicar meant to cozen him.
  • But after many ceremonies done,
  • He calls for wine: ‘A health!’ quoth he, as if
  • He had been abroad, carousing to his mates
  • After a storm; quaff’d off the muscadel,
  • And threw the sops all in the sexton’s face,
  • Having no other reason
  • But that his beard grew thin and hungerly
  • And seem’d to ask him sops as he was drinking.
  • This done, he took the bride about the neck,
  • And kiss’d her lips with such a clamorous smack
  • That at the parting all the church did echo.
  • And I, seeing this, came thence for very shame;
  • And after me, I know, the rout is coming.
  • Such a mad marriage never was before.
  • Hark, hark! I hear the minstrels play.
  • [_Music plays._]
  • Enter Petrucio, Katherina, Bianca, Baptista, Hortensio, Grumio and
  • Train.
  • PETRUCHIO.
  • Gentlemen and friends, I thank you for your pains:
  • I know you think to dine with me today,
  • And have prepar’d great store of wedding cheer
  • But so it is, my haste doth call me hence,
  • And therefore here I mean to take my leave.
  • BAPTISTA.
  • Is’t possible you will away tonight?
  • PETRUCHIO.
  • I must away today before night come.
  • Make it no wonder: if you knew my business,
  • You would entreat me rather go than stay.
  • And, honest company, I thank you all,
  • That have beheld me give away myself
  • To this most patient, sweet, and virtuous wife.
  • Dine with my father, drink a health to me.
  • For I must hence; and farewell to you all.
  • TRANIO.
  • Let us entreat you stay till after dinner.
  • PETRUCHIO.
  • It may not be.
  • GREMIO.
  • Let me entreat you.
  • PETRUCHIO.
  • It cannot be.
  • KATHERINA.
  • Let me entreat you.
  • PETRUCHIO.
  • I am content.
  • KATHERINA.
  • Are you content to stay?
  • PETRUCHIO.
  • I am content you shall entreat me stay;
  • But yet not stay, entreat me how you can.
  • KATHERINA.
  • Now, if you love me, stay.
  • PETRUCHIO.
  • Grumio, my horse!
  • GRUMIO.
  • Ay, sir, they be ready; the oats have eaten the horses.
  • KATHERINA.
  • Nay, then,
  • Do what thou canst, I will not go today;
  • No, nor tomorrow, not till I please myself.
  • The door is open, sir; there lies your way;
  • You may be jogging whiles your boots are green;
  • For me, I’ll not be gone till I please myself.
  • ’Tis like you’ll prove a jolly surly groom
  • That take it on you at the first so roundly.
  • PETRUCHIO.
  • O Kate! content thee: prithee be not angry.
  • KATHERINA.
  • I will be angry: what hast thou to do?
  • Father, be quiet; he shall stay my leisure.
  • GREMIO.
  • Ay, marry, sir, now it begins to work.
  • KATHERINA.
  • Gentlemen, forward to the bridal dinner:
  • I see a woman may be made a fool,
  • If she had not a spirit to resist.
  • PETRUCHIO.
  • They shall go forward, Kate, at thy command.
  • Obey the bride, you that attend on her;
  • Go to the feast, revel and domineer,
  • Carouse full measure to her maidenhead,
  • Be mad and merry, or go hang yourselves:
  • But for my bonny Kate, she must with me.
  • Nay, look not big, nor stamp, nor stare, nor fret;
  • I will be master of what is mine own.
  • She is my goods, my chattels; she is my house,
  • My household stuff, my field, my barn,
  • My horse, my ox, my ass, my anything;
  • And here she stands, touch her whoever dare;
  • I’ll bring mine action on the proudest he
  • That stops my way in Padua. Grumio,
  • Draw forth thy weapon; we are beset with thieves;
  • Rescue thy mistress, if thou be a man.
  • Fear not, sweet wench; they shall not touch thee, Kate;
  • I’ll buckler thee against a million.
  • [_Exeunt Petrucio, Katherina and Grumio._]
  • BAPTISTA.
  • Nay, let them go, a couple of quiet ones.
  • GREMIO.
  • Went they not quickly, I should die with laughing.
  • TRANIO.
  • Of all mad matches, never was the like.
  • LUCENTIO.
  • Mistress, what’s your opinion of your sister?
  • BIANCA.
  • That, being mad herself, she’s madly mated.
  • GREMIO.
  • I warrant him, Petruchio is Kated.
  • BAPTISTA.
  • Neighbours and friends, though bride and bridegroom wants
  • For to supply the places at the table,
  • You know there wants no junkets at the feast.
  • Lucentio, you shall supply the bridegroom’s place;
  • And let Bianca take her sister’s room.
  • TRANIO.
  • Shall sweet Bianca practise how to bride it?
  • BAPTISTA.
  • She shall, Lucentio. Come, gentlemen, let’s go.
  • [_Exeunt._]
  • ACT IV
  • SCENE I. A hall in PETRUCHIO’S country house.
  • Enter Grumio.
  • GRUMIO.
  • Fie, fie on all tired jades, on all mad masters, and all foul ways! Was
  • ever man so beaten? Was ever man so ray’d? Was ever man so weary? I am
  • sent before to make a fire, and they are coming after to warm them.
  • Now, were not I a little pot and soon hot, my very lips might freeze to
  • my teeth, my tongue to the roof of my mouth, my heart in my belly, ere
  • I should come by a fire to thaw me. But I with blowing the fire shall
  • warm myself; for, considering the weather, a taller man than I will
  • take cold. Holla, ho! Curtis!
  • Enter Curtis.
  • CURTIS.
  • Who is that calls so coldly?
  • GRUMIO.
  • A piece of ice: if thou doubt it, thou mayst slide from my shoulder to
  • my heel with no greater a run but my head and my neck. A fire, good
  • Curtis.
  • CURTIS.
  • Is my master and his wife coming, Grumio?
  • GRUMIO.
  • O, ay! Curtis, ay; and therefore fire, fire; cast on no water.
  • CURTIS.
  • Is she so hot a shrew as she’s reported?
  • GRUMIO.
  • She was, good Curtis, before this frost; but thou knowest winter tames
  • man, woman, and beast; for it hath tamed my old master, and my new
  • mistress, and myself, fellow Curtis.
  • CURTIS.
  • Away, you three-inch fool! I am no beast.
  • GRUMIO.
  • Am I but three inches? Why, thy horn is a foot; and so long am I at the
  • least. But wilt thou make a fire, or shall I complain on thee to our
  • mistress, whose hand,—she being now at hand,— thou shalt soon feel, to
  • thy cold comfort, for being slow in thy hot office?
  • CURTIS.
  • I prithee, good Grumio, tell me, how goes the world?
  • GRUMIO.
  • A cold world, Curtis, in every office but thine; and therefore fire. Do
  • thy duty, and have thy duty, for my master and mistress are almost
  • frozen to death.
  • CURTIS.
  • There’s fire ready; and therefore, good Grumio, the news.
  • GRUMIO.
  • Why, ‘Jack boy! ho, boy!’ and as much news as wilt thou.
  • CURTIS.
  • Come, you are so full of cony-catching.
  • GRUMIO.
  • Why, therefore, fire; for I have caught extreme cold. Where’s the cook?
  • Is supper ready, the house trimmed, rushes strewed, cobwebs swept, the
  • servingmen in their new fustian, their white stockings, and every
  • officer his wedding-garment on? Be the Jacks fair within, the Jills
  • fair without, and carpets laid, and everything in order?
  • CURTIS.
  • All ready; and therefore, I pray thee, news.
  • GRUMIO.
  • First, know my horse is tired; my master and mistress fallen out.
  • CURTIS.
  • How?
  • GRUMIO.
  • Out of their saddles into the dirt; and thereby hangs a tale.
  • CURTIS.
  • Let’s ha’t, good Grumio.
  • GRUMIO.
  • Lend thine ear.
  • CURTIS.
  • Here.
  • GRUMIO.
  • [_Striking him._] There.
  • CURTIS.
  • This ’tis to feel a tale, not to hear a tale.
  • GRUMIO.
  • And therefore ’tis called a sensible tale; and this cuff was but to
  • knock at your ear and beseech listening. Now I begin: _Imprimis_, we
  • came down a foul hill, my master riding behind my mistress,—
  • CURTIS.
  • Both of one horse?
  • GRUMIO.
  • What’s that to thee?
  • CURTIS.
  • Why, a horse.
  • GRUMIO.
  • Tell thou the tale: but hadst thou not crossed me, thou shouldst have
  • heard how her horse fell, and she under her horse; thou shouldst have
  • heard in how miry a place, how she was bemoiled; how he left her with
  • the horse upon her; how he beat me because her horse stumbled; how she
  • waded through the dirt to pluck him off me: how he swore; how she
  • prayed, that never prayed before; how I cried; how the horses ran away;
  • how her bridle was burst; how I lost my crupper; with many things of
  • worthy memory, which now shall die in oblivion, and thou return
  • unexperienced to thy grave.
  • CURTIS.
  • By this reckoning he is more shrew than she.
  • GRUMIO.
  • Ay; and that thou and the proudest of you all shall find when he comes
  • home. But what talk I of this? Call forth Nathaniel, Joseph, Nicholas,
  • Philip, Walter, Sugarsop, and the rest; let their heads be sleekly
  • combed, their blue coats brush’d and their garters of an indifferent
  • knit; let them curtsy with their left legs, and not presume to touch a
  • hair of my master’s horse-tail till they kiss their hands. Are they all
  • ready?
  • CURTIS.
  • They are.
  • GRUMIO.
  • Call them forth.
  • CURTIS.
  • Do you hear? ho! You must meet my master to countenance my mistress.
  • GRUMIO.
  • Why, she hath a face of her own.
  • CURTIS.
  • Who knows not that?
  • GRUMIO.
  • Thou, it seems, that calls for company to countenance her.
  • CURTIS.
  • I call them forth to credit her.
  • GRUMIO.
  • Why, she comes to borrow nothing of them.
  • Enter four or five Servants.
  • NATHANIEL.
  • Welcome home, Grumio!
  • PHILIP.
  • How now, Grumio!
  • JOSEPH.
  • What, Grumio!
  • NICHOLAS.
  • Fellow Grumio!
  • NATHANIEL.
  • How now, old lad!
  • GRUMIO.
  • Welcome, you; how now, you; what, you; fellow, you; and thus much for
  • greeting. Now, my spruce companions, is all ready, and all things neat?
  • NATHANIEL.
  • All things is ready. How near is our master?
  • GRUMIO.
  • E’en at hand, alighted by this; and therefore be not,—
  • Cock’s passion, silence! I hear my master.
  • Enter Petrucio and Katherina.
  • PETRUCHIO.
  • Where be these knaves? What! no man at door
  • To hold my stirrup nor to take my horse?
  • Where is Nathaniel, Gregory, Philip?—
  • ALL SERVANTS.
  • Here, here, sir; here, sir.
  • PETRUCHIO.
  • Here, sir! here, sir! here, sir! here, sir!
  • You logger-headed and unpolish’d grooms!
  • What, no attendance? no regard? no duty?
  • Where is the foolish knave I sent before?
  • GRUMIO.
  • Here, sir; as foolish as I was before.
  • PETRUCHIO.
  • You peasant swain! you whoreson malt-horse drudge!
  • Did I not bid thee meet me in the park,
  • And bring along these rascal knaves with thee?
  • GRUMIO.
  • Nathaniel’s coat, sir, was not fully made,
  • And Gabriel’s pumps were all unpink’d i’ the heel;
  • There was no link to colour Peter’s hat,
  • And Walter’s dagger was not come from sheathing;
  • There was none fine but Adam, Ralph, and Gregory;
  • The rest were ragged, old, and beggarly;
  • Yet, as they are, here are they come to meet you.
  • PETRUCHIO.
  • Go, rascals, go and fetch my supper in.
  • [_Exeunt some of the Servants._]
  • Where is the life that late I led?
  • Where are those—? Sit down, Kate, and welcome.
  • Food, food, food, food!
  • Re-enter Servants with supper.
  • Why, when, I say?—Nay, good sweet Kate, be merry.—
  • Off with my boots, you rogues! you villains! when?
  • It was the friar of orders grey,
  • As he forth walked on his way:
  • Out, you rogue! you pluck my foot awry:
  • [_Strikes him._]
  • Take that, and mend the plucking off the other.
  • Be merry, Kate. Some water, here; what, ho!
  • Where’s my spaniel Troilus? Sirrah, get you hence
  • And bid my cousin Ferdinand come hither:
  • [_Exit Servant._]
  • One, Kate, that you must kiss and be acquainted with.
  • Where are my slippers? Shall I have some water?
  • Come, Kate, and wash, and welcome heartily.—
  • [_Servant lets the ewer fall. Petruchio strikes him._]
  • You whoreson villain! will you let it fall?
  • KATHERINA.
  • Patience, I pray you; ’twas a fault unwilling.
  • PETRUCHIO.
  • A whoreson, beetle-headed, flap-ear’d knave!
  • Come, Kate, sit down; I know you have a stomach.
  • Will you give thanks, sweet Kate, or else shall I?—
  • What’s this? Mutton?
  • FIRST SERVANT.
  • Ay.
  • PETRUCHIO.
  • Who brought it?
  • PETER.
  • I.
  • PETRUCHIO.
  • ’Tis burnt; and so is all the meat.
  • What dogs are these! Where is the rascal cook?
  • How durst you, villains, bring it from the dresser,
  • And serve it thus to me that love it not?
  • [_Throws the meat, etc., at them._]
  • There, take it to you, trenchers, cups, and all.
  • You heedless joltheads and unmanner’d slaves!
  • What! do you grumble? I’ll be with you straight.
  • KATHERINA.
  • I pray you, husband, be not so disquiet;
  • The meat was well, if you were so contented.
  • PETRUCHIO.
  • I tell thee, Kate, ’twas burnt and dried away,
  • And I expressly am forbid to touch it;
  • For it engenders choler, planteth anger;
  • And better ’twere that both of us did fast,
  • Since, of ourselves, ourselves are choleric,
  • Than feed it with such over-roasted flesh.
  • Be patient; tomorrow ’t shall be mended.
  • And for this night we’ll fast for company:
  • Come, I will bring thee to thy bridal chamber.
  • [_Exeunt Petruchio, Katherina and Curtis._]
  • NATHANIEL.
  • Peter, didst ever see the like?
  • PETER.
  • He kills her in her own humour.
  • Re-enter Curtis.
  • GRUMIO.
  • Where is he?
  • CURTIS.
  • In her chamber, making a sermon of continency to her;
  • And rails, and swears, and rates, that she, poor soul,
  • Knows not which way to stand, to look, to speak,
  • And sits as one new risen from a dream.
  • Away, away! for he is coming hither.
  • [_Exeunt._]
  • Re-enter Petruchio.
  • PETRUCHIO.
  • Thus have I politicly begun my reign,
  • And ’tis my hope to end successfully.
  • My falcon now is sharp and passing empty.
  • And till she stoop she must not be full-gorg’d,
  • For then she never looks upon her lure.
  • Another way I have to man my haggard,
  • To make her come, and know her keeper’s call,
  • That is, to watch her, as we watch these kites
  • That bate and beat, and will not be obedient.
  • She eat no meat today, nor none shall eat;
  • Last night she slept not, nor tonight she shall not;
  • As with the meat, some undeserved fault
  • I’ll find about the making of the bed;
  • And here I’ll fling the pillow, there the bolster,
  • This way the coverlet, another way the sheets;
  • Ay, and amid this hurly I intend
  • That all is done in reverend care of her;
  • And, in conclusion, she shall watch all night:
  • And if she chance to nod I’ll rail and brawl,
  • And with the clamour keep her still awake.
  • This is a way to kill a wife with kindness;
  • And thus I’ll curb her mad and headstrong humour.
  • He that knows better how to tame a shrew,
  • Now let him speak; ’tis charity to show.
  • [_Exit._]
  • SCENE II. Padua. Before BAPTISTA’S house.
  • Enter Tranio and Hortensio.
  • TRANIO.
  • Is ’t possible, friend Licio, that Mistress Bianca
  • Doth fancy any other but Lucentio?
  • I tell you, sir, she bears me fair in hand.
  • HORTENSIO.
  • Sir, to satisfy you in what I have said,
  • Stand by and mark the manner of his teaching.
  • [_They stand aside._]
  • Enter Bianca and Lucentio.
  • LUCENTIO.
  • Now, mistress, profit you in what you read?
  • BIANCA.
  • What, master, read you? First resolve me that.
  • LUCENTIO.
  • I read that I profess, _The Art to Love_.
  • BIANCA.
  • And may you prove, sir, master of your art!
  • LUCENTIO.
  • While you, sweet dear, prove mistress of my heart.
  • [_They retire._]
  • HORTENSIO.
  • Quick proceeders, marry! Now tell me, I pray,
  • You that durst swear that your Mistress Bianca
  • Lov’d none in the world so well as Lucentio.
  • TRANIO.
  • O despiteful love! unconstant womankind!
  • I tell thee, Licio, this is wonderful.
  • HORTENSIO.
  • Mistake no more; I am not Licio.
  • Nor a musician as I seem to be;
  • But one that scorn to live in this disguise
  • For such a one as leaves a gentleman
  • And makes a god of such a cullion:
  • Know, sir, that I am call’d Hortensio.
  • TRANIO.
  • Signior Hortensio, I have often heard
  • Of your entire affection to Bianca;
  • And since mine eyes are witness of her lightness,
  • I will with you, if you be so contented,
  • Forswear Bianca and her love for ever.
  • HORTENSIO.
  • See, how they kiss and court! Signior Lucentio,
  • Here is my hand, and here I firmly vow
  • Never to woo her more, but do forswear her,
  • As one unworthy all the former favours
  • That I have fondly flatter’d her withal.
  • TRANIO.
  • And here I take the like unfeigned oath,
  • Never to marry with her though she would entreat;
  • Fie on her! See how beastly she doth court him!
  • HORTENSIO.
  • Would all the world but he had quite forsworn!
  • For me, that I may surely keep mine oath,
  • I will be married to a wealthy widow
  • Ere three days pass, which hath as long lov’d me
  • As I have lov’d this proud disdainful haggard.
  • And so farewell, Signior Lucentio.
  • Kindness in women, not their beauteous looks,
  • Shall win my love; and so I take my leave,
  • In resolution as I swore before.
  • [_Exit Hortensio. Lucentio and Bianca advance._]
  • TRANIO.
  • Mistress Bianca, bless you with such grace
  • As ’longeth to a lover’s blessed case!
  • Nay, I have ta’en you napping, gentle love,
  • And have forsworn you with Hortensio.
  • BIANCA.
  • Tranio, you jest; but have you both forsworn me?
  • TRANIO.
  • Mistress, we have.
  • LUCENTIO.
  • Then we are rid of Licio.
  • TRANIO.
  • I’ faith, he’ll have a lusty widow now,
  • That shall be woo’d and wedded in a day.
  • BIANCA.
  • God give him joy!
  • TRANIO.
  • Ay, and he’ll tame her.
  • BIANCA.
  • He says so, Tranio.
  • TRANIO.
  • Faith, he is gone unto the taming-school.
  • BIANCA.
  • The taming-school! What, is there such a place?
  • TRANIO.
  • Ay, mistress; and Petruchio is the master,
  • That teacheth tricks eleven and twenty long,
  • To tame a shrew and charm her chattering tongue.
  • Enter Biondello, running.
  • BIONDELLO.
  • O master, master! I have watch’d so long
  • That I am dog-weary; but at last I spied
  • An ancient angel coming down the hill
  • Will serve the turn.
  • TRANIO.
  • What is he, Biondello?
  • BIONDELLO.
  • Master, a mercatante or a pedant,
  • I know not what; but formal in apparel,
  • In gait and countenance surely like a father.
  • LUCENTIO.
  • And what of him, Tranio?
  • TRANIO.
  • If he be credulous and trust my tale,
  • I’ll make him glad to seem Vincentio,
  • And give assurance to Baptista Minola,
  • As if he were the right Vincentio.
  • Take in your love, and then let me alone.
  • [_Exeunt Lucentio and Bianca._]
  • Enter a Pedant.
  • PEDANT.
  • God save you, sir!
  • TRANIO.
  • And you, sir! you are welcome.
  • Travel you far on, or are you at the farthest?
  • PEDANT.
  • Sir, at the farthest for a week or two;
  • But then up farther, and as far as Rome;
  • And so to Tripoli, if God lend me life.
  • TRANIO.
  • What countryman, I pray?
  • PEDANT.
  • Of Mantua.
  • TRANIO.
  • Of Mantua, sir? Marry, God forbid,
  • And come to Padua, careless of your life!
  • PEDANT.
  • My life, sir! How, I pray? for that goes hard.
  • TRANIO.
  • ’Tis death for anyone in Mantua
  • To come to Padua. Know you not the cause?
  • Your ships are stay’d at Venice; and the Duke,—
  • For private quarrel ’twixt your Duke and him,—
  • Hath publish’d and proclaim’d it openly.
  • ’Tis marvel, but that you are but newly come
  • You might have heard it else proclaim’d about.
  • PEDANT.
  • Alas, sir! it is worse for me than so;
  • For I have bills for money by exchange
  • From Florence, and must here deliver them.
  • TRANIO.
  • Well, sir, to do you courtesy,
  • This will I do, and this I will advise you:
  • First, tell me, have you ever been at Pisa?
  • PEDANT.
  • Ay, sir, in Pisa have I often been,
  • Pisa renowned for grave citizens.
  • TRANIO.
  • Among them know you one Vincentio?
  • PEDANT.
  • I know him not, but I have heard of him,
  • A merchant of incomparable wealth.
  • TRANIO.
  • He is my father, sir; and, sooth to say,
  • In countenance somewhat doth resemble you.
  • BIONDELLO.
  • [_Aside._] As much as an apple doth an oyster, and all one.
  • TRANIO.
  • To save your life in this extremity,
  • This favour will I do you for his sake;
  • And think it not the worst of all your fortunes
  • That you are like to Sir Vincentio.
  • His name and credit shall you undertake,
  • And in my house you shall be friendly lodg’d;
  • Look that you take upon you as you should!
  • You understand me, sir; so shall you stay
  • Till you have done your business in the city.
  • If this be courtesy, sir, accept of it.
  • PEDANT.
  • O, sir, I do; and will repute you ever
  • The patron of my life and liberty.
  • TRANIO.
  • Then go with me to make the matter good.
  • This, by the way, I let you understand:
  • My father is here look’d for every day
  • To pass assurance of a dower in marriage
  • ’Twixt me and one Baptista’s daughter here:
  • In all these circumstances I’ll instruct you.
  • Go with me to clothe you as becomes you.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. A room in PETRUCHIO’S house.
  • Enter Katherina and Grumio.
  • GRUMIO.
  • No, no, forsooth; I dare not for my life.
  • KATHERINA.
  • The more my wrong, the more his spite appears.
  • What, did he marry me to famish me?
  • Beggars that come unto my father’s door
  • Upon entreaty have a present alms;
  • If not, elsewhere they meet with charity;
  • But I, who never knew how to entreat,
  • Nor never needed that I should entreat,
  • Am starv’d for meat, giddy for lack of sleep;
  • With oaths kept waking, and with brawling fed.
  • And that which spites me more than all these wants,
  • He does it under name of perfect love;
  • As who should say, if I should sleep or eat
  • ’Twere deadly sickness, or else present death.
  • I prithee go and get me some repast;
  • I care not what, so it be wholesome food.
  • GRUMIO.
  • What say you to a neat’s foot?
  • KATHERINA.
  • ’Tis passing good; I prithee let me have it.
  • GRUMIO.
  • I fear it is too choleric a meat.
  • How say you to a fat tripe finely broil’d?
  • KATHERINA.
  • I like it well; good Grumio, fetch it me.
  • GRUMIO.
  • I cannot tell; I fear ’tis choleric.
  • What say you to a piece of beef and mustard?
  • KATHERINA.
  • A dish that I do love to feed upon.
  • GRUMIO.
  • Ay, but the mustard is too hot a little.
  • KATHERINA.
  • Why then the beef, and let the mustard rest.
  • GRUMIO.
  • Nay, then I will not: you shall have the mustard,
  • Or else you get no beef of Grumio.
  • KATHERINA.
  • Then both, or one, or anything thou wilt.
  • GRUMIO.
  • Why then the mustard without the beef.
  • KATHERINA.
  • Go, get thee gone, thou false deluding slave,
  • [_Beats him._]
  • That feed’st me with the very name of meat.
  • Sorrow on thee and all the pack of you
  • That triumph thus upon my misery!
  • Go, get thee gone, I say.
  • Enter Petruchio with a dish of meat; and Hortensio.
  • PETRUCHIO.
  • How fares my Kate? What, sweeting, all amort?
  • HORTENSIO.
  • Mistress, what cheer?
  • KATHERINA.
  • Faith, as cold as can be.
  • PETRUCHIO.
  • Pluck up thy spirits; look cheerfully upon me.
  • Here, love; thou seest how diligent I am,
  • To dress thy meat myself, and bring it thee:
  • [_Sets the dish on a table._]
  • I am sure, sweet Kate, this kindness merits thanks.
  • What! not a word? Nay, then thou lov’st it not,
  • And all my pains is sorted to no proof.
  • Here, take away this dish.
  • KATHERINA.
  • I pray you, let it stand.
  • PETRUCHIO.
  • The poorest service is repaid with thanks;
  • And so shall mine, before you touch the meat.
  • KATHERINA.
  • I thank you, sir.
  • HORTENSIO.
  • Signior Petruchio, fie! you are to blame.
  • Come, Mistress Kate, I’ll bear you company.
  • PETRUCHIO.
  • [_Aside._] Eat it up all, Hortensio, if thou lovest me.
  • Much good do it unto thy gentle heart!
  • Kate, eat apace: and now, my honey love,
  • Will we return unto thy father’s house
  • And revel it as bravely as the best,
  • With silken coats and caps, and golden rings,
  • With ruffs and cuffs and farthingales and things;
  • With scarfs and fans and double change of bravery,
  • With amber bracelets, beads, and all this knavery.
  • What! hast thou din’d? The tailor stays thy leisure,
  • To deck thy body with his ruffling treasure.
  • Enter Tailor.
  • Come, tailor, let us see these ornaments;
  • Lay forth the gown.—
  • Enter Haberdasher.
  • What news with you, sir?
  • HABERDASHER.
  • Here is the cap your worship did bespeak.
  • PETRUCHIO.
  • Why, this was moulded on a porringer;
  • A velvet dish: fie, fie! ’tis lewd and filthy:
  • Why, ’tis a cockle or a walnut-shell,
  • A knack, a toy, a trick, a baby’s cap:
  • Away with it! come, let me have a bigger.
  • KATHERINA.
  • I’ll have no bigger; this doth fit the time,
  • And gentlewomen wear such caps as these.
  • PETRUCHIO.
  • When you are gentle, you shall have one too,
  • And not till then.
  • HORTENSIO.
  • [_Aside_] That will not be in haste.
  • KATHERINA.
  • Why, sir, I trust I may have leave to speak;
  • And speak I will. I am no child, no babe.
  • Your betters have endur’d me say my mind,
  • And if you cannot, best you stop your ears.
  • My tongue will tell the anger of my heart,
  • Or else my heart, concealing it, will break;
  • And rather than it shall, I will be free
  • Even to the uttermost, as I please, in words.
  • PETRUCHIO.
  • Why, thou say’st true; it is a paltry cap,
  • A custard-coffin, a bauble, a silken pie;
  • I love thee well in that thou lik’st it not.
  • KATHERINA.
  • Love me or love me not, I like the cap;
  • And it I will have, or I will have none.
  • [_Exit Haberdasher._]
  • PETRUCHIO.
  • Thy gown? Why, ay: come, tailor, let us see’t.
  • O mercy, God! what masquing stuff is here?
  • What’s this? A sleeve? ’Tis like a demi-cannon.
  • What, up and down, carv’d like an apple tart?
  • Here’s snip and nip and cut and slish and slash,
  • Like to a censer in a barber’s shop.
  • Why, what i’ devil’s name, tailor, call’st thou this?
  • HORTENSIO.
  • [_Aside_] I see she’s like to have neither cap nor gown.
  • TAILOR.
  • You bid me make it orderly and well,
  • According to the fashion and the time.
  • PETRUCHIO.
  • Marry, and did; but if you be remember’d,
  • I did not bid you mar it to the time.
  • Go, hop me over every kennel home,
  • For you shall hop without my custom, sir.
  • I’ll none of it: hence! make your best of it.
  • KATHERINA.
  • I never saw a better fashion’d gown,
  • More quaint, more pleasing, nor more commendable;
  • Belike you mean to make a puppet of me.
  • PETRUCHIO.
  • Why, true; he means to make a puppet of thee.
  • TAILOR.
  • She says your worship means to make a puppet of her.
  • PETRUCHIO.
  • O monstrous arrogance! Thou liest, thou thread,
  • Thou thimble,
  • Thou yard, three-quarters, half-yard, quarter, nail!
  • Thou flea, thou nit, thou winter-cricket thou!
  • Brav’d in mine own house with a skein of thread!
  • Away! thou rag, thou quantity, thou remnant,
  • Or I shall so be-mete thee with thy yard
  • As thou shalt think on prating whilst thou liv’st!
  • I tell thee, I, that thou hast marr’d her gown.
  • TAILOR.
  • Your worship is deceiv’d: the gown is made
  • Just as my master had direction.
  • Grumio gave order how it should be done.
  • GRUMIO.
  • I gave him no order; I gave him the stuff.
  • TAILOR.
  • But how did you desire it should be made?
  • GRUMIO.
  • Marry, sir, with needle and thread.
  • TAILOR.
  • But did you not request to have it cut?
  • GRUMIO.
  • Thou hast faced many things.
  • TAILOR.
  • I have.
  • GRUMIO.
  • Face not me. Thou hast braved many men; brave not me: I will neither be
  • fac’d nor brav’d. I say unto thee, I bid thy master cut out the gown;
  • but I did not bid him cut it to pieces: ergo, thou liest.
  • TAILOR.
  • Why, here is the note of the fashion to testify.
  • PETRUCHIO.
  • Read it.
  • GRUMIO.
  • The note lies in ’s throat, if he say I said so.
  • TAILOR.
  • ’Imprimis, a loose-bodied gown.’
  • GRUMIO.
  • Master, if ever I said loose-bodied gown, sew me in the skirts of it
  • and beat me to death with a bottom of brown thread; I said, a gown.
  • PETRUCHIO.
  • Proceed.
  • TAILOR.
  • ’With a small compassed cape.’
  • GRUMIO.
  • I confess the cape.
  • TAILOR.
  • ’With a trunk sleeve.’
  • GRUMIO.
  • I confess two sleeves.
  • TAILOR.
  • ’The sleeves curiously cut.’
  • PETRUCHIO.
  • Ay, there’s the villainy.
  • GRUMIO.
  • Error i’ the bill, sir; error i’ the bill. I commanded the sleeves
  • should be cut out, and sew’d up again; and that I’ll prove upon thee,
  • though thy little finger be armed in a thimble.
  • TAILOR.
  • This is true that I say; and I had thee in place where thou shouldst
  • know it.
  • GRUMIO.
  • I am for thee straight; take thou the bill, give me thy mete-yard, and
  • spare not me.
  • HORTENSIO.
  • God-a-mercy, Grumio! Then he shall have no odds.
  • PETRUCHIO.
  • Well, sir, in brief, the gown is not for me.
  • GRUMIO.
  • You are i’ the right, sir; ’tis for my mistress.
  • PETRUCHIO.
  • Go, take it up unto thy master’s use.
  • GRUMIO.
  • Villain, not for thy life! Take up my mistress’ gown for thy master’s
  • use!
  • PETRUCHIO.
  • Why, sir, what’s your conceit in that?
  • GRUMIO.
  • O, sir, the conceit is deeper than you think for.
  • Take up my mistress’ gown to his master’s use!
  • O fie, fie, fie!
  • PETRUCHIO.
  • [_Aside_] Hortensio, say thou wilt see the tailor paid.
  • [_To Tailor._] Go take it hence; be gone, and say no more.
  • HORTENSIO.
  • [_Aside to Tailor._] Tailor, I’ll pay thee for thy gown tomorrow;
  • Take no unkindness of his hasty words.
  • Away, I say! commend me to thy master.
  • [_Exit Tailor._]
  • PETRUCHIO.
  • Well, come, my Kate; we will unto your father’s
  • Even in these honest mean habiliments.
  • Our purses shall be proud, our garments poor
  • For ’tis the mind that makes the body rich;
  • And as the sun breaks through the darkest clouds,
  • So honour peereth in the meanest habit.
  • What, is the jay more precious than the lark
  • Because his feathers are more beautiful?
  • Or is the adder better than the eel
  • Because his painted skin contents the eye?
  • O no, good Kate; neither art thou the worse
  • For this poor furniture and mean array.
  • If thou account’st it shame, lay it on me;
  • And therefore frolic; we will hence forthwith,
  • To feast and sport us at thy father’s house.
  • Go call my men, and let us straight to him;
  • And bring our horses unto Long-lane end;
  • There will we mount, and thither walk on foot.
  • Let’s see; I think ’tis now some seven o’clock,
  • And well we may come there by dinner-time.
  • KATHERINA.
  • I dare assure you, sir, ’tis almost two,
  • And ’twill be supper-time ere you come there.
  • PETRUCHIO.
  • It shall be seven ere I go to horse.
  • Look what I speak, or do, or think to do,
  • You are still crossing it. Sirs, let ’t alone:
  • I will not go today; and ere I do,
  • It shall be what o’clock I say it is.
  • HORTENSIO.
  • Why, so this gallant will command the sun.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE IV. Padua. Before BAPTISTA’S house.
  • Enter Tranio and the Pedant dressed like Vincentio
  • TRANIO.
  • Sir, this is the house; please it you that I call?
  • PEDANT.
  • Ay, what else? and, but I be deceived,
  • Signior Baptista may remember me,
  • Near twenty years ago in Genoa,
  • Where we were lodgers at the Pegasus.
  • TRANIO.
  • ’Tis well; and hold your own, in any case,
  • With such austerity as ’longeth to a father.
  • PEDANT.
  • I warrant you. But, sir, here comes your boy;
  • ’Twere good he were school’d.
  • Enter Biondello.
  • TRANIO.
  • Fear you not him. Sirrah Biondello,
  • Now do your duty throughly, I advise you.
  • Imagine ’twere the right Vincentio.
  • BIONDELLO.
  • Tut! fear not me.
  • TRANIO.
  • But hast thou done thy errand to Baptista?
  • BIONDELLO.
  • I told him that your father was at Venice,
  • And that you look’d for him this day in Padua.
  • TRANIO.
  • Th’art a tall fellow; hold thee that to drink.
  • Here comes Baptista. Set your countenance, sir.
  • Enter Baptista and Lucentio.
  • Signior Baptista, you are happily met.
  • [_To the Pedant_] Sir, this is the gentleman I told you of;
  • I pray you stand good father to me now;
  • Give me Bianca for my patrimony.
  • PEDANT.
  • Soft, son!
  • Sir, by your leave: having come to Padua
  • To gather in some debts, my son Lucentio
  • Made me acquainted with a weighty cause
  • Of love between your daughter and himself:
  • And,—for the good report I hear of you,
  • And for the love he beareth to your daughter,
  • And she to him,—to stay him not too long,
  • I am content, in a good father’s care,
  • To have him match’d; and, if you please to like
  • No worse than I, upon some agreement
  • Me shall you find ready and willing
  • With one consent to have her so bestow’d;
  • For curious I cannot be with you,
  • Signior Baptista, of whom I hear so well.
  • BAPTISTA.
  • Sir, pardon me in what I have to say.
  • Your plainness and your shortness please me well.
  • Right true it is your son Lucentio here
  • Doth love my daughter, and she loveth him,
  • Or both dissemble deeply their affections;
  • And therefore, if you say no more than this,
  • That like a father you will deal with him,
  • And pass my daughter a sufficient dower,
  • The match is made, and all is done:
  • Your son shall have my daughter with consent.
  • TRANIO.
  • I thank you, sir. Where then do you know best
  • We be affied, and such assurance ta’en
  • As shall with either part’s agreement stand?
  • BAPTISTA.
  • Not in my house, Lucentio, for you know
  • Pitchers have ears, and I have many servants;
  • Besides, old Gremio is hearkening still,
  • And happily we might be interrupted.
  • TRANIO.
  • Then at my lodging, and it like you:
  • There doth my father lie; and there this night
  • We’ll pass the business privately and well.
  • Send for your daughter by your servant here;
  • My boy shall fetch the scrivener presently.
  • The worst is this, that at so slender warning
  • You are like to have a thin and slender pittance.
  • BAPTISTA.
  • It likes me well. Cambio, hie you home,
  • And bid Bianca make her ready straight;
  • And, if you will, tell what hath happened:
  • Lucentio’s father is arriv’d in Padua,
  • And how she’s like to be Lucentio’s wife.
  • LUCENTIO.
  • I pray the gods she may, with all my heart!
  • TRANIO.
  • Dally not with the gods, but get thee gone.
  • Signior Baptista, shall I lead the way?
  • Welcome! One mess is like to be your cheer;
  • Come, sir; we will better it in Pisa.
  • BAPTISTA.
  • I follow you.
  • [_Exeunt Tranio, Pedant and Baptista._]
  • BIONDELLO.
  • Cambio!
  • LUCENTIO.
  • What say’st thou, Biondello?
  • BIONDELLO.
  • You saw my master wink and laugh upon you?
  • LUCENTIO.
  • Biondello, what of that?
  • BIONDELLO.
  • Faith, nothing; but has left me here behind to expound the meaning or
  • moral of his signs and tokens.
  • LUCENTIO.
  • I pray thee moralize them.
  • BIONDELLO.
  • Then thus: Baptista is safe, talking with the deceiving father of a
  • deceitful son.
  • LUCENTIO.
  • And what of him?
  • BIONDELLO.
  • His daughter is to be brought by you to the supper.
  • LUCENTIO.
  • And then?
  • BIONDELLO.
  • The old priest at Saint Luke’s church is at your command at all hours.
  • LUCENTIO.
  • And what of all this?
  • BIONDELLO.
  • I cannot tell, except they are busied about a counterfeit assurance.
  • Take your assurance of her, _cum privilegio ad imprimendum solum_; to
  • the church! take the priest, clerk, and some sufficient honest
  • witnesses.
  • If this be not that you look for, I have more to say,
  • But bid Bianca farewell for ever and a day.
  • [_Going._]
  • LUCENTIO.
  • Hear’st thou, Biondello?
  • BIONDELLO.
  • I cannot tarry: I knew a wench married in an afternoon as she went to
  • the garden for parsley to stuff a rabbit; and so may you, sir; and so
  • adieu, sir. My master hath appointed me to go to Saint Luke’s to bid
  • the priest be ready to come against you come with your appendix.
  • [_Exit._]
  • LUCENTIO.
  • I may, and will, if she be so contented.
  • She will be pleas’d; then wherefore should I doubt?
  • Hap what hap may, I’ll roundly go about her;
  • It shall go hard if Cambio go without her:
  • [_Exit._]
  • SCENE V. A public road.
  • Enter Petruchio, Katherina, Hortensio and Servants.
  • PETRUCHIO.
  • Come on, i’ God’s name; once more toward our father’s.
  • Good Lord, how bright and goodly shines the moon!
  • KATHERINA.
  • The moon! The sun; it is not moonlight now.
  • PETRUCHIO.
  • I say it is the moon that shines so bright.
  • KATHERINA.
  • I know it is the sun that shines so bright.
  • PETRUCHIO.
  • Now by my mother’s son, and that’s myself,
  • It shall be moon, or star, or what I list,
  • Or ere I journey to your father’s house.
  • Go on and fetch our horses back again.
  • Evermore cross’d and cross’d; nothing but cross’d!
  • HORTENSIO.
  • Say as he says, or we shall never go.
  • KATHERINA.
  • Forward, I pray, since we have come so far,
  • And be it moon, or sun, or what you please;
  • And if you please to call it a rush-candle,
  • Henceforth I vow it shall be so for me.
  • PETRUCHIO.
  • I say it is the moon.
  • KATHERINA.
  • I know it is the moon.
  • PETRUCHIO.
  • Nay, then you lie; it is the blessed sun.
  • KATHERINA.
  • Then, God be bless’d, it is the blessed sun;
  • But sun it is not when you say it is not,
  • And the moon changes even as your mind.
  • What you will have it nam’d, even that it is,
  • And so it shall be so for Katherine.
  • HORTENSIO.
  • Petruchio, go thy ways; the field is won.
  • PETRUCHIO.
  • Well, forward, forward! thus the bowl should run,
  • And not unluckily against the bias.
  • But, soft! Company is coming here.
  • Enter Vincentio, in a travelling dress.
  • [_To Vincentio_] Good morrow, gentle mistress; where away?
  • Tell me, sweet Kate, and tell me truly too,
  • Hast thou beheld a fresher gentlewoman?
  • Such war of white and red within her cheeks!
  • What stars do spangle heaven with such beauty
  • As those two eyes become that heavenly face?
  • Fair lovely maid, once more good day to thee.
  • Sweet Kate, embrace her for her beauty’s sake.
  • HORTENSIO.
  • A will make the man mad, to make a woman of him.
  • KATHERINA.
  • Young budding virgin, fair and fresh and sweet,
  • Whither away, or where is thy abode?
  • Happy the parents of so fair a child;
  • Happier the man whom favourable stars
  • Allot thee for his lovely bedfellow.
  • PETRUCHIO.
  • Why, how now, Kate! I hope thou art not mad:
  • This is a man, old, wrinkled, faded, wither’d,
  • And not a maiden, as thou sayst he is.
  • KATHERINA.
  • Pardon, old father, my mistaking eyes,
  • That have been so bedazzled with the sun
  • That everything I look on seemeth green:
  • Now I perceive thou art a reverend father;
  • Pardon, I pray thee, for my mad mistaking.
  • PETRUCHIO.
  • Do, good old grandsire, and withal make known
  • Which way thou travellest: if along with us,
  • We shall be joyful of thy company.
  • VINCENTIO.
  • Fair sir, and you my merry mistress,
  • That with your strange encounter much amaz’d me,
  • My name is called Vincentio; my dwelling Pisa;
  • And bound I am to Padua, there to visit
  • A son of mine, which long I have not seen.
  • PETRUCHIO.
  • What is his name?
  • VINCENTIO.
  • Lucentio, gentle sir.
  • PETRUCHIO.
  • Happily met; the happier for thy son.
  • And now by law, as well as reverend age,
  • I may entitle thee my loving father:
  • The sister to my wife, this gentlewoman,
  • Thy son by this hath married. Wonder not,
  • Nor be not griev’d: she is of good esteem,
  • Her dowry wealthy, and of worthy birth;
  • Beside, so qualified as may beseem
  • The spouse of any noble gentleman.
  • Let me embrace with old Vincentio;
  • And wander we to see thy honest son,
  • Who will of thy arrival be full joyous.
  • VINCENTIO.
  • But is this true? or is it else your pleasure,
  • Like pleasant travellers, to break a jest
  • Upon the company you overtake?
  • HORTENSIO.
  • I do assure thee, father, so it is.
  • PETRUCHIO.
  • Come, go along, and see the truth hereof;
  • For our first merriment hath made thee jealous.
  • [_Exeunt all but Hortensio._]
  • HORTENSIO.
  • Well, Petruchio, this has put me in heart.
  • Have to my widow! and if she be froward,
  • Then hast thou taught Hortensio to be untoward.
  • [_Exit._]
  • ACT V
  • SCENE I. Padua. Before LUCENTIO’S house.
  • Enter on one side Biondello, Lucentio and Bianca; Gremio walking on
  • other side.
  • BIONDELLO.
  • Softly and swiftly, sir, for the priest is ready.
  • LUCENTIO.
  • I fly, Biondello; but they may chance to need thee at home, therefore
  • leave us.
  • BIONDELLO.
  • Nay, faith, I’ll see the church o’ your back; and then come back to my
  • master’s as soon as I can.
  • [_Exeunt Lucentio, Bianca and Biondello._]
  • GREMIO.
  • I marvel Cambio comes not all this while.
  • Enter Petruchio, Katherina, Vincentio and Attendants.
  • PETRUCHIO.
  • Sir, here’s the door; this is Lucentio’s house:
  • My father’s bears more toward the market-place;
  • Thither must I, and here I leave you, sir.
  • VINCENTIO.
  • You shall not choose but drink before you go.
  • I think I shall command your welcome here,
  • And by all likelihood some cheer is toward.
  • [_Knocks._]
  • GREMIO.
  • They’re busy within; you were best knock louder.
  • Enter Pedant above, at a window.
  • PEDANT.
  • What’s he that knocks as he would beat down the gate?
  • VINCENTIO.
  • Is Signior Lucentio within, sir?
  • PEDANT.
  • He’s within, sir, but not to be spoken withal.
  • VINCENTIO.
  • What if a man bring him a hundred pound or two to make merry withal?
  • PEDANT.
  • Keep your hundred pounds to yourself: he shall need none so long as I
  • live.
  • PETRUCHIO.
  • Nay, I told you your son was well beloved in Padua. Do you hear, sir?
  • To leave frivolous circumstances, I pray you tell Signior Lucentio that
  • his father is come from Pisa, and is here at the door to speak with
  • him.
  • PEDANT.
  • Thou liest: his father is come from Padua, and here looking out at the
  • window.
  • VINCENTIO.
  • Art thou his father?
  • PEDANT.
  • Ay, sir; so his mother says, if I may believe her.
  • PETRUCHIO.
  • [_To Vincentio_] Why, how now, gentleman! why, this is flat knavery to
  • take upon you another man’s name.
  • PEDANT.
  • Lay hands on the villain: I believe a means to cozen somebody in this
  • city under my countenance.
  • Re-enter Biondello.
  • BIONDELLO.
  • I have seen them in the church together: God send ’em good shipping!
  • But who is here? Mine old master, Vincentio! Now we are undone and
  • brought to nothing.
  • VINCENTIO.
  • [_Seeing Biondello._] Come hither, crack-hemp.
  • BIONDELLO.
  • I hope I may choose, sir.
  • VINCENTIO.
  • Come hither, you rogue. What, have you forgot me?
  • BIONDELLO.
  • Forgot you! No, sir: I could not forget you, for I never saw you before
  • in all my life.
  • VINCENTIO.
  • What, you notorious villain! didst thou never see thy master’s father,
  • Vincentio?
  • BIONDELLO.
  • What, my old worshipful old master? Yes, marry, sir; see where he looks
  • out of the window.
  • VINCENTIO.
  • Is’t so, indeed?
  • [_He beats Biondello._]
  • BIONDELLO.
  • Help, help, help! here’s a madman will murder me.
  • [_Exit._]
  • PEDANT.
  • Help, son! help, Signior Baptista!
  • [_Exit from the window._]
  • PETRUCHIO.
  • Prithee, Kate, let’s stand aside and see the end of this controversy.
  • [_They retire._]
  • Re-enter Pedant, below; Baptista, Tranio and Servants.
  • TRANIO.
  • Sir, what are you that offer to beat my servant?
  • VINCENTIO.
  • What am I, sir! nay, what are you, sir? O immortal gods! O fine
  • villain! A silken doublet, a velvet hose, a scarlet cloak, and a
  • copatain hat! O, I am undone! I am undone! While I play the good
  • husband at home, my son and my servant spend all at the university.
  • TRANIO.
  • How now! what’s the matter?
  • BAPTISTA.
  • What, is the man lunatic?
  • TRANIO.
  • Sir, you seem a sober ancient gentleman by your habit, but your words
  • show you a madman. Why, sir, what ’cerns it you if I wear pearl and
  • gold? I thank my good father, I am able to maintain it.
  • VINCENTIO.
  • Thy father! O villain! he is a sailmaker in Bergamo.
  • BAPTISTA.
  • You mistake, sir; you mistake, sir. Pray, what do you think is his
  • name?
  • VINCENTIO.
  • His name! As if I knew not his name! I have brought him up ever since
  • he was three years old, and his name is Tranio.
  • PEDANT.
  • Away, away, mad ass! His name is Lucentio; and he is mine only son, and
  • heir to the lands of me, Signior Vincentio.
  • VINCENTIO.
  • Lucentio! O, he hath murdered his master! Lay hold on him, I charge
  • you, in the Duke’s name. O, my son, my son! Tell me, thou villain,
  • where is my son, Lucentio?
  • TRANIO.
  • Call forth an officer.
  • Enter one with an Officer.
  • Carry this mad knave to the gaol. Father Baptista, I charge you see
  • that he be forthcoming.
  • VINCENTIO.
  • Carry me to the gaol!
  • GREMIO.
  • Stay, officer; he shall not go to prison.
  • BAPTISTA.
  • Talk not, Signior Gremio; I say he shall go to prison.
  • GREMIO.
  • Take heed, Signior Baptista, lest you be cony-catched in this business;
  • I dare swear this is the right Vincentio.
  • PEDANT.
  • Swear if thou darest.
  • GREMIO.
  • Nay, I dare not swear it.
  • TRANIO.
  • Then thou wert best say that I am not Lucentio.
  • GREMIO.
  • Yes, I know thee to be Signior Lucentio.
  • BAPTISTA.
  • Away with the dotard! to the gaol with him!
  • VINCENTIO.
  • Thus strangers may be haled and abus’d: O monstrous villain!
  • Re-enter Biondello, with Lucentio and Bianca.
  • BIONDELLO.
  • O! we are spoiled; and yonder he is: deny him, forswear him, or else we
  • are all undone.
  • LUCENTIO.
  • [_Kneeling._] Pardon, sweet father.
  • VINCENTIO.
  • Lives my sweetest son?
  • [_Biondello, Tranio and Pedant run out._]
  • BIANCA.
  • [_Kneeling._] Pardon, dear father.
  • BAPTISTA.
  • How hast thou offended?
  • Where is Lucentio?
  • LUCENTIO.
  • Here’s Lucentio,
  • Right son to the right Vincentio;
  • That have by marriage made thy daughter mine,
  • While counterfeit supposes blear’d thine eyne.
  • GREMIO.
  • Here ’s packing, with a witness, to deceive us all!
  • VINCENTIO.
  • Where is that damned villain, Tranio,
  • That fac’d and brav’d me in this matter so?
  • BAPTISTA.
  • Why, tell me, is not this my Cambio?
  • BIANCA.
  • Cambio is chang’d into Lucentio.
  • LUCENTIO.
  • Love wrought these miracles. Bianca’s love
  • Made me exchange my state with Tranio,
  • While he did bear my countenance in the town;
  • And happily I have arriv’d at the last
  • Unto the wished haven of my bliss.
  • What Tranio did, myself enforc’d him to;
  • Then pardon him, sweet father, for my sake.
  • VINCENTIO.
  • I’ll slit the villain’s nose that would have sent me to the gaol.
  • BAPTISTA.
  • [_To Lucentio._] But do you hear, sir? Have you married my daughter
  • without asking my good will?
  • VINCENTIO.
  • Fear not, Baptista; we will content you, go to: but I will in, to be
  • revenged for this villainy.
  • [_Exit._]
  • BAPTISTA.
  • And I to sound the depth of this knavery.
  • [_Exit._]
  • LUCENTIO.
  • Look not pale, Bianca; thy father will not frown.
  • [_Exeunt Lucentio and Bianca._]
  • GREMIO.
  • My cake is dough, but I’ll in among the rest;
  • Out of hope of all but my share of the feast.
  • [_Exit._]
  • Petruchio and Katherina advance.
  • KATHERINA.
  • Husband, let’s follow to see the end of this ado.
  • PETRUCHIO.
  • First kiss me, Kate, and we will.
  • KATHERINA.
  • What! in the midst of the street?
  • PETRUCHIO.
  • What! art thou ashamed of me?
  • KATHERINA.
  • No, sir; God forbid; but ashamed to kiss.
  • PETRUCHIO.
  • Why, then, let’s home again. Come, sirrah, let’s away.
  • KATHERINA.
  • Nay, I will give thee a kiss: now pray thee, love, stay.
  • PETRUCHIO.
  • Is not this well? Come, my sweet Kate:
  • Better once than never, for never too late.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. A room in LUCENTIO’S house.
  • Enter Baptista, Vincentio, Gremio, the Pedant, Lucentio, Bianca,
  • Petruchio, Katherina, Hortensio and Widow. Tranio, Biondello and Grumio
  • and Others, attending.
  • LUCENTIO.
  • At last, though long, our jarring notes agree:
  • And time it is when raging war is done,
  • To smile at ’scapes and perils overblown.
  • My fair Bianca, bid my father welcome,
  • While I with self-same kindness welcome thine.
  • Brother Petruchio, sister Katherina,
  • And thou, Hortensio, with thy loving widow,
  • Feast with the best, and welcome to my house:
  • My banquet is to close our stomachs up,
  • After our great good cheer. Pray you, sit down;
  • For now we sit to chat as well as eat.
  • [_They sit at table._]
  • PETRUCHIO.
  • Nothing but sit and sit, and eat and eat!
  • BAPTISTA.
  • Padua affords this kindness, son Petruchio.
  • PETRUCHIO.
  • Padua affords nothing but what is kind.
  • HORTENSIO.
  • For both our sakes I would that word were true.
  • PETRUCHIO.
  • Now, for my life, Hortensio fears his widow.
  • WIDOW.
  • Then never trust me if I be afeard.
  • PETRUCHIO.
  • You are very sensible, and yet you miss my sense:
  • I mean Hortensio is afeard of you.
  • WIDOW.
  • He that is giddy thinks the world turns round.
  • PETRUCHIO.
  • Roundly replied.
  • KATHERINA.
  • Mistress, how mean you that?
  • WIDOW.
  • Thus I conceive by him.
  • PETRUCHIO.
  • Conceives by me! How likes Hortensio that?
  • HORTENSIO.
  • My widow says thus she conceives her tale.
  • PETRUCHIO.
  • Very well mended. Kiss him for that, good widow.
  • KATHERINA.
  • ’He that is giddy thinks the world turns round’:
  • I pray you tell me what you meant by that.
  • WIDOW.
  • Your husband, being troubled with a shrew,
  • Measures my husband’s sorrow by his woe;
  • And now you know my meaning.
  • KATHERINA.
  • A very mean meaning.
  • WIDOW.
  • Right, I mean you.
  • KATHERINA.
  • And I am mean, indeed, respecting you.
  • PETRUCHIO.
  • To her, Kate!
  • HORTENSIO.
  • To her, widow!
  • PETRUCHIO.
  • A hundred marks, my Kate does put her down.
  • HORTENSIO.
  • That’s my office.
  • PETRUCHIO.
  • Spoke like an officer: ha’ to thee, lad.
  • [_Drinks to Hortensio._]
  • BAPTISTA.
  • How likes Gremio these quick-witted folks?
  • GREMIO.
  • Believe me, sir, they butt together well.
  • BIANCA.
  • Head and butt! An hasty-witted body
  • Would say your head and butt were head and horn.
  • VINCENTIO.
  • Ay, mistress bride, hath that awaken’d you?
  • BIANCA.
  • Ay, but not frighted me; therefore I’ll sleep again.
  • PETRUCHIO.
  • Nay, that you shall not; since you have begun,
  • Have at you for a bitter jest or two.
  • BIANCA.
  • Am I your bird? I mean to shift my bush,
  • And then pursue me as you draw your bow.
  • You are welcome all.
  • [_Exeunt Bianca, Katherina and Widow._]
  • PETRUCHIO.
  • She hath prevented me. Here, Signior Tranio;
  • This bird you aim’d at, though you hit her not:
  • Therefore a health to all that shot and miss’d.
  • TRANIO.
  • O, sir! Lucentio slipp’d me like his greyhound,
  • Which runs himself, and catches for his master.
  • PETRUCHIO.
  • A good swift simile, but something currish.
  • TRANIO.
  • ’Tis well, sir, that you hunted for yourself:
  • ’Tis thought your deer does hold you at a bay.
  • BAPTISTA.
  • O ho, Petruchio! Tranio hits you now.
  • LUCENTIO.
  • I thank thee for that gird, good Tranio.
  • HORTENSIO.
  • Confess, confess; hath he not hit you here?
  • PETRUCHIO.
  • A has a little gall’d me, I confess;
  • And as the jest did glance away from me,
  • ’Tis ten to one it maim’d you two outright.
  • BAPTISTA.
  • Now, in good sadness, son Petruchio,
  • I think thou hast the veriest shrew of all.
  • PETRUCHIO.
  • Well, I say no; and therefore, for assurance,
  • Let’s each one send unto his wife,
  • And he whose wife is most obedient,
  • To come at first when he doth send for her,
  • Shall win the wager which we will propose.
  • HORTENSIO.
  • Content. What’s the wager?
  • LUCENTIO.
  • Twenty crowns.
  • PETRUCHIO.
  • Twenty crowns!
  • I’ll venture so much of my hawk or hound,
  • But twenty times so much upon my wife.
  • LUCENTIO.
  • A hundred then.
  • HORTENSIO.
  • Content.
  • PETRUCHIO.
  • A match! ’tis done.
  • HORTENSIO.
  • Who shall begin?
  • LUCENTIO.
  • That will I.
  • Go, Biondello, bid your mistress come to me.
  • BIONDELLO.
  • I go.
  • [_Exit._]
  • BAPTISTA.
  • Son, I’ll be your half, Bianca comes.
  • LUCENTIO.
  • I’ll have no halves; I’ll bear it all myself.
  • Re-enter Biondello.
  • How now! what news?
  • BIONDELLO.
  • Sir, my mistress sends you word
  • That she is busy and she cannot come.
  • PETRUCHIO.
  • How! She’s busy, and she cannot come!
  • Is that an answer?
  • GREMIO.
  • Ay, and a kind one too:
  • Pray God, sir, your wife send you not a worse.
  • PETRUCHIO.
  • I hope better.
  • HORTENSIO.
  • Sirrah Biondello, go and entreat my wife
  • To come to me forthwith.
  • [_Exit Biondello._]
  • PETRUCHIO.
  • O, ho! entreat her!
  • Nay, then she must needs come.
  • HORTENSIO.
  • I am afraid, sir,
  • Do what you can, yours will not be entreated.
  • Re-enter Biondello.
  • Now, where’s my wife?
  • BIONDELLO.
  • She says you have some goodly jest in hand:
  • She will not come; she bids you come to her.
  • PETRUCHIO.
  • Worse and worse; she will not come! O vile,
  • Intolerable, not to be endur’d!
  • Sirrah Grumio, go to your mistress,
  • Say I command her come to me.
  • [_Exit Grumio._]
  • HORTENSIO.
  • I know her answer.
  • PETRUCHIO.
  • What?
  • HORTENSIO.
  • She will not.
  • PETRUCHIO.
  • The fouler fortune mine, and there an end.
  • Re-enter Katherina.
  • BAPTISTA.
  • Now, by my holidame, here comes Katherina!
  • KATHERINA.
  • What is your will sir, that you send for me?
  • PETRUCHIO.
  • Where is your sister, and Hortensio’s wife?
  • KATHERINA.
  • They sit conferring by the parlour fire.
  • PETRUCHIO.
  • Go fetch them hither; if they deny to come,
  • Swinge me them soundly forth unto their husbands.
  • Away, I say, and bring them hither straight.
  • [_Exit Katherina._]
  • LUCENTIO.
  • Here is a wonder, if you talk of a wonder.
  • HORTENSIO.
  • And so it is. I wonder what it bodes.
  • PETRUCHIO.
  • Marry, peace it bodes, and love, and quiet life,
  • An awful rule, and right supremacy;
  • And, to be short, what not that’s sweet and happy.
  • BAPTISTA.
  • Now fair befall thee, good Petruchio!
  • The wager thou hast won; and I will add
  • Unto their losses twenty thousand crowns;
  • Another dowry to another daughter,
  • For she is chang’d, as she had never been.
  • PETRUCHIO.
  • Nay, I will win my wager better yet,
  • And show more sign of her obedience,
  • Her new-built virtue and obedience.
  • See where she comes, and brings your froward wives
  • As prisoners to her womanly persuasion.
  • Re-enter Katherina with Bianca and Widow.
  • Katherine, that cap of yours becomes you not:
  • Off with that bauble, throw it underfoot.
  • [_Katherina pulls off her cap and throws it down._]
  • WIDOW.
  • Lord, let me never have a cause to sigh
  • Till I be brought to such a silly pass!
  • BIANCA.
  • Fie! what a foolish duty call you this?
  • LUCENTIO.
  • I would your duty were as foolish too;
  • The wisdom of your duty, fair Bianca,
  • Hath cost me a hundred crowns since supper-time!
  • BIANCA.
  • The more fool you for laying on my duty.
  • PETRUCHIO.
  • Katherine, I charge thee, tell these headstrong women
  • What duty they do owe their lords and husbands.
  • WIDOW.
  • Come, come, you’re mocking; we will have no telling.
  • PETRUCHIO.
  • Come on, I say; and first begin with her.
  • WIDOW.
  • She shall not.
  • PETRUCHIO.
  • I say she shall: and first begin with her.
  • KATHERINA.
  • Fie, fie! unknit that threatening unkind brow,
  • And dart not scornful glances from those eyes
  • To wound thy lord, thy king, thy governor:
  • It blots thy beauty as frosts do bite the meads,
  • Confounds thy fame as whirlwinds shake fair buds,
  • And in no sense is meet or amiable.
  • A woman mov’d is like a fountain troubled,
  • Muddy, ill-seeming, thick, bereft of beauty;
  • And while it is so, none so dry or thirsty
  • Will deign to sip or touch one drop of it.
  • Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper,
  • Thy head, thy sovereign; one that cares for thee,
  • And for thy maintenance commits his body
  • To painful labour both by sea and land,
  • To watch the night in storms, the day in cold,
  • Whilst thou liest warm at home, secure and safe;
  • And craves no other tribute at thy hands
  • But love, fair looks, and true obedience;
  • Too little payment for so great a debt.
  • Such duty as the subject owes the prince,
  • Even such a woman oweth to her husband;
  • And when she is froward, peevish, sullen, sour,
  • And not obedient to his honest will,
  • What is she but a foul contending rebel
  • And graceless traitor to her loving lord?—
  • I am asham’d that women are so simple
  • To offer war where they should kneel for peace,
  • Or seek for rule, supremacy, and sway,
  • When they are bound to serve, love, and obey.
  • Why are our bodies soft and weak and smooth,
  • Unapt to toil and trouble in the world,
  • But that our soft conditions and our hearts
  • Should well agree with our external parts?
  • Come, come, you froward and unable worms!
  • My mind hath been as big as one of yours,
  • My heart as great, my reason haply more,
  • To bandy word for word and frown for frown;
  • But now I see our lances are but straws,
  • Our strength as weak, our weakness past compare,
  • That seeming to be most which we indeed least are.
  • Then vail your stomachs, for it is no boot,
  • And place your hands below your husband’s foot:
  • In token of which duty, if he please,
  • My hand is ready; may it do him ease.
  • PETRUCHIO.
  • Why, there’s a wench! Come on, and kiss me, Kate.
  • LUCENTIO.
  • Well, go thy ways, old lad, for thou shalt ha’t.
  • VINCENTIO.
  • ’Tis a good hearing when children are toward.
  • LUCENTIO.
  • But a harsh hearing when women are froward.
  • PETRUCHIO.
  • Come, Kate, we’ll to bed.
  • We three are married, but you two are sped.
  • ’Twas I won the wager,
  • [_To Lucentio._] though you hit the white;
  • And being a winner, God give you good night!
  • [_Exeunt Petrucio and Katherina._]
  • HORTENSIO.
  • Now go thy ways; thou hast tam’d a curst shrew.
  • LUCENTIO.
  • ’Tis a wonder, by your leave, she will be tam’d so.
  • [_Exeunt._]
  • THE TEMPEST
  • Contents
  • ACT I
  • Scene I. On a ship at sea; a tempestuous noise of thunder and lightning
  • heard.
  • Scene II. The Island. Before the cell of Prospero.
  • ACT II
  • Scene I. Another part of the island.
  • Scene II. Another part of the island.
  • ACT III
  • Scene I. Before Prospero’s cell.
  • Scene II. Another part of the island.
  • Scene III. Another part of the island.
  • ACT IV
  • Scene I. Before Prospero’s cell.
  • ACT V
  • Scene I. Before the cell of Prospero.
  • Epilogue.
  • Dramatis Personæ
  • ALONSO, King of Naples
  • SEBASTIAN, his brother
  • PROSPERO, the right Duke of Milan
  • ANTONIO, his brother, the usurping Duke of Milan
  • FERDINAND, Son to the King of Naples
  • GONZALO, an honest old counsellor
  • ADRIAN, Lord
  • FRANCISCO, Lord
  • CALIBAN, a savage and deformed slave
  • TRINCULO, a jester
  • STEPHANO, a drunken butler
  • MASTER OF A SHIP
  • BOATSWAIN
  • MARINERS
  • MIRANDA, daughter to Prospero
  • ARIEL, an airy Spirit
  • IRIS, presented by Spirits
  • CERES, presented by Spirits
  • JUNO, presented by Spirits
  • NYMPHS, presented by Spirits
  • REAPERS, presented by Spirits
  • Other Spirits attending on Prospero
  • SCENE: The sea, with a Ship; afterwards an Island.
  • ACT I
  • SCENE I. On a ship at sea; a tempestuous noise of thunder and lightning
  • heard.
  • Enter a Shipmaster and a Boatswain severally.
  • MASTER.
  • Boatswain!
  • BOATSWAIN.
  • Here, master: what cheer?
  • MASTER.
  • Good! Speak to the mariners: fall to ’t yarely, or we run ourselves
  • aground: bestir, bestir.
  • [_Exit._]
  • Enter Mariners.
  • BOATSWAIN.
  • Heigh, my hearts! cheerly, cheerly, my hearts! yare, yare! Take in the
  • topsail. Tend to th’ master’s whistle. Blow till thou burst thy wind,
  • if room enough.
  • Enter Alonso, Sebastian, Antonio, Ferdinand, Gonzalo and others.
  • ALONSO.
  • Good boatswain, have care. Where’s the master?
  • Play the men.
  • BOATSWAIN.
  • I pray now, keep below.
  • ANTONIO.
  • Where is the master, boson?
  • BOATSWAIN.
  • Do you not hear him? You mar our labour: keep your cabins: you do
  • assist the storm.
  • GONZALO.
  • Nay, good, be patient.
  • BOATSWAIN.
  • When the sea is. Hence! What cares these roarers for the name of king?
  • To cabin! silence! Trouble us not.
  • GONZALO.
  • Good, yet remember whom thou hast aboard.
  • BOATSWAIN.
  • None that I more love than myself. You are a counsellor: if you can
  • command these elements to silence, and work the peace of the present,
  • we will not hand a rope more. Use your authority: if you cannot, give
  • thanks you have lived so long, and make yourself ready in your cabin
  • for the mischance of the hour, if it so hap.—Cheerly, good hearts!—Out
  • of our way, I say.
  • [_Exit._]
  • GONZALO.
  • I have great comfort from this fellow. Methinks he hath no drowning
  • mark upon him. His complexion is perfect gallows. Stand fast, good
  • Fate, to his hanging! Make the rope of his destiny our cable, for our
  • own doth little advantage! If he be not born to be hang’d, our case is
  • miserable.
  • [_Exeunt._]
  • Re-enter Boatswain.
  • BOATSWAIN.
  • Down with the topmast! yare! lower, lower! Bring her to try wi’ th’
  • maincourse.
  • [_A cry within._]
  • A plague upon this howling! They are louder than the weather or our
  • office.
  • Enter Sebastian, Antonio and Gonzalo.
  • Yet again! What do you here? Shall we give o’er, and drown? Have you a
  • mind to sink?
  • SEBASTIAN.
  • A pox o’ your throat, you bawling, blasphemous, incharitable dog!
  • BOATSWAIN.
  • Work you, then.
  • ANTONIO.
  • Hang, cur, hang, you whoreson, insolent noisemaker! We are less afraid
  • to be drowned than thou art.
  • GONZALO.
  • I’ll warrant him for drowning, though the ship were no stronger than a
  • nutshell, and as leaky as an unstanched wench.
  • BOATSWAIN.
  • Lay her a-hold, a-hold! Set her two courses: off to sea again: lay her
  • off.
  • Enter Mariners, wet.
  • MARINERS.
  • All lost! to prayers, to prayers! all lost!
  • [_Exeunt._]
  • BOATSWAIN.
  • What, must our mouths be cold?
  • GONZALO.
  • The King and Prince at prayers! Let’s assist them,
  • For our case is as theirs.
  • SEBASTIAN.
  • I am out of patience.
  • ANTONIO.
  • We are merely cheated of our lives by drunkards.
  • This wide-chapp’d rascal—would thou might’st lie drowning
  • The washing of ten tides!
  • GONZALO.
  • He’ll be hang’d yet,
  • Though every drop of water swear against it,
  • And gape at wid’st to glut him.
  • _A confused noise within: _“Mercy on us!”—
  • “We split, we split!”—“Farewell, my wife and children!”—
  • “Farewell, brother!”—“We split, we split, we split!”
  • ANTONIO.
  • Let’s all sink wi’ th’ King.
  • [_Exit._]
  • SEBASTIAN.
  • Let’s take leave of him.
  • [_Exit._]
  • GONZALO.
  • Now would I give a thousand furlongs of sea for an acre of barren
  • ground. Long heath, brown furze, anything. The wills above be done! but
  • I would fain die a dry death.
  • [_Exit._]
  • SCENE II. The Island. Before the cell of Prospero.
  • Enter Prospero and Miranda.
  • MIRANDA.
  • If by your art, my dearest father, you have
  • Put the wild waters in this roar, allay them.
  • The sky, it seems, would pour down stinking pitch,
  • But that the sea, mounting to th’ welkin’s cheek,
  • Dashes the fire out. O! I have suffered
  • With those that I saw suffer! A brave vessel,
  • Who had, no doubt, some noble creature in her,
  • Dash’d all to pieces. O, the cry did knock
  • Against my very heart. Poor souls, they perish’d.
  • Had I been any god of power, I would
  • Have sunk the sea within the earth, or ere
  • It should the good ship so have swallow’d and
  • The fraughting souls within her.
  • PROSPERO.
  • Be collected:
  • No more amazement: tell your piteous heart
  • There’s no harm done.
  • MIRANDA.
  • O, woe the day!
  • PROSPERO.
  • No harm.
  • I have done nothing but in care of thee,
  • Of thee, my dear one, thee, my daughter, who
  • Art ignorant of what thou art, nought knowing
  • Of whence I am, nor that I am more better
  • Than Prospero, master of a full poor cell,
  • And thy no greater father.
  • MIRANDA.
  • More to know
  • Did never meddle with my thoughts.
  • PROSPERO.
  • ’Tis time
  • I should inform thee farther. Lend thy hand,
  • And pluck my magic garment from me.—So:
  • [_Lays down his mantle._]
  • Lie there my art. Wipe thou thine eyes; have comfort.
  • The direful spectacle of the wrack, which touch’d
  • The very virtue of compassion in thee,
  • I have with such provision in mine art
  • So safely ordered that there is no soul—
  • No, not so much perdition as an hair
  • Betid to any creature in the vessel
  • Which thou heard’st cry, which thou saw’st sink. Sit down;
  • For thou must now know farther.
  • MIRANDA.
  • You have often
  • Begun to tell me what I am, but stopp’d,
  • And left me to a bootless inquisition,
  • Concluding “Stay; not yet.”
  • PROSPERO.
  • The hour’s now come,
  • The very minute bids thee ope thine ear;
  • Obey, and be attentive. Canst thou remember
  • A time before we came unto this cell?
  • I do not think thou canst, for then thou wast not
  • Out three years old.
  • MIRANDA.
  • Certainly, sir, I can.
  • PROSPERO.
  • By what? By any other house, or person?
  • Of anything the image, tell me, that
  • Hath kept with thy remembrance.
  • MIRANDA.
  • ’Tis far off,
  • And rather like a dream than an assurance
  • That my remembrance warrants. Had I not
  • Four or five women once that tended me?
  • PROSPERO.
  • Thou hadst, and more, Miranda. But how is it
  • That this lives in thy mind? What seest thou else
  • In the dark backward and abysm of time?
  • If thou rememb’rest aught ere thou cam’st here,
  • How thou cam’st here, thou mayst.
  • MIRANDA.
  • But that I do not.
  • PROSPERO.
  • Twelve year since, Miranda, twelve year since,
  • Thy father was the Duke of Milan, and
  • A prince of power.
  • MIRANDA.
  • Sir, are not you my father?
  • PROSPERO.
  • Thy mother was a piece of virtue, and
  • She said thou wast my daughter. And thy father
  • Was Duke of Milan, and his only heir
  • And princess, no worse issued.
  • MIRANDA.
  • O, the heavens!
  • What foul play had we that we came from thence?
  • Or blessed was’t we did?
  • PROSPERO.
  • Both, both, my girl.
  • By foul play, as thou say’st, were we heav’d thence;
  • But blessedly holp hither.
  • MIRANDA.
  • O, my heart bleeds
  • To think o’ th’ teen that I have turn’d you to,
  • Which is from my remembrance. Please you, farther.
  • PROSPERO.
  • My brother and thy uncle, call’d Antonio—
  • I pray thee, mark me, that a brother should
  • Be so perfidious!—he whom next thyself
  • Of all the world I lov’d, and to him put
  • The manage of my state; as at that time
  • Through all the signories it was the first,
  • And Prospero the prime duke, being so reputed
  • In dignity, and for the liberal arts,
  • Without a parallel: those being all my study,
  • The government I cast upon my brother,
  • And to my state grew stranger, being transported
  • And rapt in secret studies. Thy false uncle—
  • Dost thou attend me?
  • MIRANDA.
  • Sir, most heedfully.
  • PROSPERO.
  • Being once perfected how to grant suits,
  • How to deny them, who t’ advance, and who
  • To trash for over-topping, new created
  • The creatures that were mine, I say, or chang’d ’em,
  • Or else new form’d ’em: having both the key
  • Of officer and office, set all hearts i’ th’ state
  • To what tune pleas’d his ear: that now he was
  • The ivy which had hid my princely trunk,
  • And suck’d my verdure out on ’t. Thou attend’st not.
  • MIRANDA.
  • O, good sir! I do.
  • PROSPERO.
  • I pray thee, mark me.
  • I, thus neglecting worldly ends, all dedicated
  • To closeness and the bettering of my mind
  • With that which, but by being so retir’d,
  • O’er-priz’d all popular rate, in my false brother
  • Awak’d an evil nature; and my trust,
  • Like a good parent, did beget of him
  • A falsehood in its contrary as great
  • As my trust was; which had indeed no limit,
  • A confidence sans bound. He being thus lorded,
  • Not only with what my revenue yielded,
  • But what my power might else exact, like one
  • Who having into truth, by telling of it,
  • Made such a sinner of his memory,
  • To credit his own lie, he did believe
  • He was indeed the Duke; out o’ the substitution,
  • And executing th’ outward face of royalty,
  • With all prerogative. Hence his ambition growing—
  • Dost thou hear?
  • MIRANDA.
  • Your tale, sir, would cure deafness.
  • PROSPERO.
  • To have no screen between this part he play’d
  • And him he play’d it for, he needs will be
  • Absolute Milan. Me, poor man, my library
  • Was dukedom large enough: of temporal royalties
  • He thinks me now incapable; confederates,
  • So dry he was for sway, wi’ th’ King of Naples
  • To give him annual tribute, do him homage,
  • Subject his coronet to his crown, and bend
  • The dukedom, yet unbow’d—alas, poor Milan!—
  • To most ignoble stooping.
  • MIRANDA.
  • O the heavens!
  • PROSPERO.
  • Mark his condition, and the event; then tell me
  • If this might be a brother.
  • MIRANDA.
  • I should sin
  • To think but nobly of my grandmother:
  • Good wombs have borne bad sons.
  • PROSPERO.
  • Now the condition.
  • This King of Naples, being an enemy
  • To me inveterate, hearkens my brother’s suit;
  • Which was, that he, in lieu o’ th’ premises
  • Of homage and I know not how much tribute,
  • Should presently extirpate me and mine
  • Out of the dukedom, and confer fair Milan,
  • With all the honours on my brother: whereon,
  • A treacherous army levied, one midnight
  • Fated to th’ purpose, did Antonio open
  • The gates of Milan; and, i’ th’ dead of darkness,
  • The ministers for th’ purpose hurried thence
  • Me and thy crying self.
  • MIRANDA.
  • Alack, for pity!
  • I, not rememb’ring how I cried out then,
  • Will cry it o’er again: it is a hint
  • That wrings mine eyes to ’t.
  • PROSPERO.
  • Hear a little further,
  • And then I’ll bring thee to the present business
  • Which now’s upon us; without the which this story
  • Were most impertinent.
  • MIRANDA.
  • Wherefore did they not
  • That hour destroy us?
  • PROSPERO.
  • Well demanded, wench:
  • My tale provokes that question. Dear, they durst not,
  • So dear the love my people bore me, nor set
  • A mark so bloody on the business; but
  • With colours fairer painted their foul ends.
  • In few, they hurried us aboard a bark,
  • Bore us some leagues to sea, where they prepared
  • A rotten carcass of a butt, not rigg’d,
  • Nor tackle, sail, nor mast; the very rats
  • Instinctively have quit it. There they hoist us,
  • To cry to th’ sea, that roar’d to us; to sigh
  • To th’ winds, whose pity, sighing back again,
  • Did us but loving wrong.
  • MIRANDA.
  • Alack, what trouble
  • Was I then to you!
  • PROSPERO.
  • O, a cherubin
  • Thou wast that did preserve me. Thou didst smile,
  • Infused with a fortitude from heaven,
  • When I have deck’d the sea with drops full salt,
  • Under my burden groan’d: which rais’d in me
  • An undergoing stomach, to bear up
  • Against what should ensue.
  • MIRANDA.
  • How came we ashore?
  • PROSPERO.
  • By Providence divine.
  • Some food we had and some fresh water that
  • A noble Neapolitan, Gonzalo,
  • Out of his charity, who being then appointed
  • Master of this design, did give us, with
  • Rich garments, linens, stuffs, and necessaries,
  • Which since have steaded much: so, of his gentleness,
  • Knowing I lov’d my books, he furnish’d me
  • From mine own library with volumes that
  • I prize above my dukedom.
  • MIRANDA.
  • Would I might
  • But ever see that man!
  • PROSPERO.
  • Now I arise.
  • Sit still, and hear the last of our sea-sorrow.
  • Here in this island we arriv’d; and here
  • Have I, thy schoolmaster, made thee more profit
  • Than other princes can, that have more time
  • For vainer hours, and tutors not so careful.
  • MIRANDA.
  • Heavens thank you for ’t! And now, I pray you, sir,
  • For still ’tis beating in my mind, your reason
  • For raising this sea-storm?
  • PROSPERO.
  • Know thus far forth.
  • By accident most strange, bountiful Fortune,
  • Now my dear lady, hath mine enemies
  • Brought to this shore; and by my prescience
  • I find my zenith doth depend upon
  • A most auspicious star, whose influence
  • If now I court not but omit, my fortunes
  • Will ever after droop. Here cease more questions;
  • Thou art inclin’d to sleep; ’tis a good dulness,
  • And give it way. I know thou canst not choose.
  • [_Miranda sleeps._]
  • Come away, servant, come! I am ready now.
  • Approach, my Ariel. Come!
  • Enter Ariel.
  • ARIEL.
  • All hail, great master! grave sir, hail! I come
  • To answer thy best pleasure; be’t to fly,
  • To swim, to dive into the fire, to ride
  • On the curl’d clouds, to thy strong bidding task
  • Ariel and all his quality.
  • PROSPERO.
  • Hast thou, spirit,
  • Perform’d to point the tempest that I bade thee?
  • ARIEL.
  • To every article.
  • I boarded the King’s ship; now on the beak,
  • Now in the waist, the deck, in every cabin,
  • I flam’d amazement; sometime I’d divide,
  • And burn in many places; on the topmast,
  • The yards, and boresprit, would I flame distinctly,
  • Then meet and join. Jove’s lightning, the precursors
  • O’ th’ dreadful thunder-claps, more momentary
  • And sight-outrunning were not: the fire and cracks
  • Of sulphurous roaring the most mighty Neptune
  • Seem to besiege and make his bold waves tremble,
  • Yea, his dread trident shake.
  • PROSPERO.
  • My brave spirit!
  • Who was so firm, so constant, that this coil
  • Would not infect his reason?
  • ARIEL.
  • Not a soul
  • But felt a fever of the mad, and play’d
  • Some tricks of desperation. All but mariners
  • Plunged in the foaming brine and quit the vessel,
  • Then all afire with me: the King’s son, Ferdinand,
  • With hair up-staring—then like reeds, not hair—
  • Was the first man that leapt; cried “Hell is empty,
  • And all the devils are here.”
  • PROSPERO.
  • Why, that’s my spirit!
  • But was not this nigh shore?
  • ARIEL.
  • Close by, my master.
  • PROSPERO.
  • But are they, Ariel, safe?
  • ARIEL.
  • Not a hair perish’d;
  • On their sustaining garments not a blemish,
  • But fresher than before: and, as thou bad’st me,
  • In troops I have dispers’d them ’bout the isle.
  • The King’s son have I landed by himself,
  • Whom I left cooling of the air with sighs
  • In an odd angle of the isle, and sitting,
  • His arms in this sad knot.
  • PROSPERO.
  • Of the King’s ship
  • The mariners, say how thou hast dispos’d,
  • And all the rest o’ th’ fleet?
  • ARIEL.
  • Safely in harbour
  • Is the King’s ship; in the deep nook, where once
  • Thou call’dst me up at midnight to fetch dew
  • From the still-vex’d Bermoothes; there she’s hid:
  • The mariners all under hatches stowed;
  • Who, with a charm join’d to their suff’red labour,
  • I have left asleep: and for the rest o’ th’ fleet,
  • Which I dispers’d, they all have met again,
  • And are upon the Mediterranean flote
  • Bound sadly home for Naples,
  • Supposing that they saw the King’s ship wrack’d,
  • And his great person perish.
  • PROSPERO.
  • Ariel, thy charge
  • Exactly is perform’d; but there’s more work.
  • What is the time o’ th’ day?
  • ARIEL.
  • Past the mid season.
  • PROSPERO.
  • At least two glasses. The time ’twixt six and now
  • Must by us both be spent most preciously.
  • ARIEL.
  • Is there more toil? Since thou dost give me pains,
  • Let me remember thee what thou hast promis’d,
  • Which is not yet perform’d me.
  • PROSPERO.
  • How now! moody?
  • What is’t thou canst demand?
  • ARIEL.
  • My liberty.
  • PROSPERO.
  • Before the time be out? No more!
  • ARIEL.
  • I prithee,
  • Remember I have done thee worthy service;
  • Told thee no lies, made no mistakings, serv’d
  • Without or grudge or grumblings: thou didst promise
  • To bate me a full year.
  • PROSPERO.
  • Dost thou forget
  • From what a torment I did free thee?
  • ARIEL.
  • No.
  • PROSPERO.
  • Thou dost, and think’st it much to tread the ooze
  • Of the salt deep,
  • To run upon the sharp wind of the north,
  • To do me business in the veins o’ th’ earth
  • When it is bak’d with frost.
  • ARIEL.
  • I do not, sir.
  • PROSPERO.
  • Thou liest, malignant thing! Hast thou forgot
  • The foul witch Sycorax, who with age and envy
  • Was grown into a hoop? Hast thou forgot her?
  • ARIEL.
  • No, sir.
  • PROSPERO.
  • Thou hast. Where was she born? Speak; tell me.
  • ARIEL.
  • Sir, in Argier.
  • PROSPERO.
  • O, was she so? I must
  • Once in a month recount what thou hast been,
  • Which thou forget’st. This damn’d witch Sycorax,
  • For mischiefs manifold, and sorceries terrible
  • To enter human hearing, from Argier,
  • Thou know’st, was banish’d: for one thing she did
  • They would not take her life. Is not this true?
  • ARIEL.
  • Ay, sir.
  • PROSPERO.
  • This blue-ey’d hag was hither brought with child,
  • And here was left by th’ sailors. Thou, my slave,
  • As thou report’st thyself, wast then her servant;
  • And, for thou wast a spirit too delicate
  • To act her earthy and abhorr’d commands,
  • Refusing her grand hests, she did confine thee,
  • By help of her more potent ministers,
  • And in her most unmitigable rage,
  • Into a cloven pine; within which rift
  • Imprison’d, thou didst painfully remain
  • A dozen years; within which space she died,
  • And left thee there, where thou didst vent thy groans
  • As fast as mill-wheels strike. Then was this island—
  • Save for the son that she did litter here,
  • A freckl’d whelp, hag-born—not honour’d with
  • A human shape.
  • ARIEL.
  • Yes, Caliban her son.
  • PROSPERO.
  • Dull thing, I say so; he, that Caliban,
  • Whom now I keep in service. Thou best know’st
  • What torment I did find thee in; thy groans
  • Did make wolves howl, and penetrate the breasts
  • Of ever-angry bears: it was a torment
  • To lay upon the damn’d, which Sycorax
  • Could not again undo; it was mine art,
  • When I arriv’d and heard thee, that made gape
  • The pine, and let thee out.
  • ARIEL.
  • I thank thee, master.
  • PROSPERO.
  • If thou more murmur’st, I will rend an oak
  • And peg thee in his knotty entrails till
  • Thou hast howl’d away twelve winters.
  • ARIEL.
  • Pardon, master:
  • I will be correspondent to command,
  • And do my spriting gently.
  • PROSPERO.
  • Do so; and after two days
  • I will discharge thee.
  • ARIEL.
  • That’s my noble master!
  • What shall I do? Say what? What shall I do?
  • PROSPERO.
  • Go make thyself like a nymph o’ th’ sea. Be subject
  • To no sight but thine and mine; invisible
  • To every eyeball else. Go, take this shape,
  • And hither come in ’t. Go, hence with diligence!
  • [_Exit Ariel._]
  • Awake, dear heart, awake! thou hast slept well;
  • Awake!
  • MIRANDA.
  • [_Waking._] The strangeness of your story put
  • Heaviness in me.
  • PROSPERO.
  • Shake it off. Come on;
  • We’ll visit Caliban my slave, who never
  • Yields us kind answer.
  • MIRANDA.
  • ’Tis a villain, sir,
  • I do not love to look on.
  • PROSPERO.
  • But as ’tis,
  • We cannot miss him: he does make our fire,
  • Fetch in our wood; and serves in offices
  • That profit us. What ho! slave! Caliban!
  • Thou earth, thou! Speak.
  • CALIBAN.
  • [_Within._] There’s wood enough within.
  • PROSPERO.
  • Come forth, I say; there’s other business for thee.
  • Come, thou tortoise! when?
  • Re-enter Ariel like a water-nymph.
  • Fine apparition! My quaint Ariel,
  • Hark in thine ear.
  • ARIEL.
  • My lord, it shall be done.
  • [_Exit._]
  • PROSPERO.
  • Thou poisonous slave, got by the devil himself
  • Upon thy wicked dam, come forth!
  • Enter Caliban.
  • CALIBAN.
  • As wicked dew as e’er my mother brush’d
  • With raven’s feather from unwholesome fen
  • Drop on you both! A south-west blow on ye,
  • And blister you all o’er!
  • PROSPERO.
  • For this, be sure, tonight thou shalt have cramps,
  • Side-stitches that shall pen thy breath up; urchins
  • Shall forth at vast of night that they may work
  • All exercise on thee. Thou shalt be pinch’d
  • As thick as honeycomb, each pinch more stinging
  • Than bees that made them.
  • CALIBAN.
  • I must eat my dinner.
  • This island’s mine, by Sycorax my mother,
  • Which thou tak’st from me. When thou cam’st first,
  • Thou strok’st me and made much of me; wouldst give me
  • Water with berries in ’t; and teach me how
  • To name the bigger light, and how the less,
  • That burn by day and night: and then I lov’d thee,
  • And show’d thee all the qualities o’ th’ isle,
  • The fresh springs, brine-pits, barren place, and fertile.
  • Curs’d be I that did so! All the charms
  • Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you!
  • For I am all the subjects that you have,
  • Which first was mine own King; and here you sty me
  • In this hard rock, whiles you do keep from me
  • The rest o’ th’ island.
  • PROSPERO.
  • Thou most lying slave,
  • Whom stripes may move, not kindness! I have us’d thee,
  • Filth as thou art, with human care, and lodg’d thee
  • In mine own cell, till thou didst seek to violate
  • The honour of my child.
  • CALIBAN.
  • Oh ho! Oh ho! Would ’t had been done!
  • Thou didst prevent me; I had peopled else
  • This isle with Calibans.
  • PROSPERO.
  • Abhorred slave,
  • Which any print of goodness wilt not take,
  • Being capable of all ill! I pitied thee,
  • Took pains to make thee speak, taught thee each hour
  • One thing or other: when thou didst not, savage,
  • Know thine own meaning, but wouldst gabble like
  • A thing most brutish, I endow’d thy purposes
  • With words that made them known. But thy vile race,
  • Though thou didst learn, had that in ’t which good natures
  • Could not abide to be with; therefore wast thou
  • Deservedly confin’d into this rock,
  • Who hadst deserv’d more than a prison.
  • CALIBAN.
  • You taught me language, and my profit on ’t
  • Is, I know how to curse. The red plague rid you,
  • For learning me your language!
  • PROSPERO.
  • Hag-seed, hence!
  • Fetch us in fuel; and be quick, thou ’rt best,
  • To answer other business. Shrug’st thou, malice?
  • If thou neglect’st, or dost unwillingly
  • What I command, I’ll rack thee with old cramps,
  • Fill all thy bones with aches, make thee roar,
  • That beasts shall tremble at thy din.
  • CALIBAN.
  • No, pray thee.
  • [_Aside._] I must obey. His art is of such power,
  • It would control my dam’s god, Setebos,
  • And make a vassal of him.
  • PROSPERO.
  • So, slave, hence!
  • [_Exit Caliban._]
  • Re-enter Ariel, playing and singing; Ferdinand following.
  • ARIEL’S SONG.
  • _Come unto these yellow sands,
  • And then take hands:
  • Curtsied when you have, and kiss’d
  • The wild waves whist.
  • Foot it featly here and there,
  • And sweet sprites bear
  • The burden. Hark, hark!_
  • Burden dispersedly. _Bow-wow.
  • The watch dogs bark._
  • [Burden dispersedly.] _Bow-wow.
  • Hark, hark! I hear
  • The strain of strutting chanticleer
  • Cry cock-a-diddle-dow._
  • FERDINAND.
  • Where should this music be? i’ th’ air or th’ earth?
  • It sounds no more; and sure it waits upon
  • Some god o’ th’ island. Sitting on a bank,
  • Weeping again the King my father’s wrack,
  • This music crept by me upon the waters,
  • Allaying both their fury and my passion
  • With its sweet air: thence I have follow’d it,
  • Or it hath drawn me rather,—but ’tis gone.
  • No, it begins again.
  • ARIEL.
  • [_Sings._]
  • _Full fathom five thy father lies.
  • Of his bones are coral made.
  • Those are pearls that were his eyes.
  • Nothing of him that doth fade
  • But doth suffer a sea-change
  • Into something rich and strange.
  • Sea-nymphs hourly ring his knell:_
  • Burden: _Ding-dong.
  • Hark! now I hear them: ding-dong, bell._
  • FERDINAND.
  • The ditty does remember my drown’d father.
  • This is no mortal business, nor no sound
  • That the earth owes:—I hear it now above me.
  • PROSPERO.
  • The fringed curtains of thine eye advance,
  • And say what thou seest yond.
  • MIRANDA.
  • What is’t? a spirit?
  • Lord, how it looks about! Believe me, sir,
  • It carries a brave form. But ’tis a spirit.
  • PROSPERO.
  • No, wench; it eats and sleeps and hath such senses
  • As we have, such. This gallant which thou seest
  • Was in the wrack; and, but he’s something stain’d
  • With grief,—that’s beauty’s canker,—thou mightst call him
  • A goodly person: he hath lost his fellows
  • And strays about to find ’em.
  • MIRANDA.
  • I might call him
  • A thing divine; for nothing natural
  • I ever saw so noble.
  • PROSPERO.
  • [_Aside._] It goes on, I see,
  • As my soul prompts it. Spirit, fine spirit! I’ll free thee
  • Within two days for this.
  • FERDINAND.
  • Most sure, the goddess
  • On whom these airs attend! Vouchsafe, my prayer
  • May know if you remain upon this island;
  • And that you will some good instruction give
  • How I may bear me here: my prime request,
  • Which I do last pronounce, is, O you wonder!
  • If you be maid or no?
  • MIRANDA.
  • No wonder, sir;
  • But certainly a maid.
  • FERDINAND.
  • My language! Heavens!
  • I am the best of them that speak this speech,
  • Were I but where ’tis spoken.
  • PROSPERO.
  • How! the best?
  • What wert thou, if the King of Naples heard thee?
  • FERDINAND.
  • A single thing, as I am now, that wonders
  • To hear thee speak of Naples. He does hear me;
  • And that he does I weep: myself am Naples,
  • Who with mine eyes, never since at ebb, beheld
  • The King my father wrack’d.
  • MIRANDA.
  • Alack, for mercy!
  • FERDINAND.
  • Yes, faith, and all his lords, the Duke of Milan,
  • And his brave son being twain.
  • PROSPERO.
  • [_Aside._] The Duke of Milan
  • And his more braver daughter could control thee,
  • If now ’twere fit to do’t. At the first sight
  • They have changed eyes. Delicate Ariel,
  • I’ll set thee free for this. [_To Ferdinand._] A word, good sir.
  • I fear you have done yourself some wrong: a word.
  • MIRANDA.
  • Why speaks my father so ungently? This
  • Is the third man that e’er I saw; the first
  • That e’er I sigh’d for. Pity move my father
  • To be inclin’d my way!
  • FERDINAND.
  • O! if a virgin,
  • And your affection not gone forth, I’ll make you
  • The Queen of Naples.
  • PROSPERO.
  • Soft, sir; one word more.
  • [_Aside._] They are both in either’s powers. But this swift business
  • I must uneasy make, lest too light winning
  • Make the prize light. [_To Ferdinand._] One word more. I charge thee
  • That thou attend me. Thou dost here usurp
  • The name thou ow’st not; and hast put thyself
  • Upon this island as a spy, to win it
  • From me, the lord on ’t.
  • FERDINAND.
  • No, as I am a man.
  • MIRANDA.
  • There’s nothing ill can dwell in such a temple:
  • If the ill spirit have so fair a house,
  • Good things will strive to dwell with ’t.
  • PROSPERO.
  • [_To Ferdinand._] Follow me.—
  • [_To Miranda._] Speak not you for him; he’s a traitor.
  • [_To Ferdinand._] Come;
  • I’ll manacle thy neck and feet together:
  • Sea-water shalt thou drink; thy food shall be
  • The fresh-brook mussels, wither’d roots, and husks
  • Wherein the acorn cradled. Follow.
  • FERDINAND.
  • No;
  • I will resist such entertainment till
  • Mine enemy has more power.
  • [_He draws, and is charmed from moving._]
  • MIRANDA.
  • O dear father!
  • Make not too rash a trial of him, for
  • He’s gentle, and not fearful.
  • PROSPERO.
  • What! I say,
  • My foot my tutor? Put thy sword up, traitor;
  • Who mak’st a show, but dar’st not strike, thy conscience
  • Is so possess’d with guilt: come from thy ward,
  • For I can here disarm thee with this stick
  • And make thy weapon drop.
  • MIRANDA.
  • Beseech you, father!
  • PROSPERO.
  • Hence! Hang not on my garments.
  • MIRANDA.
  • Sir, have pity;
  • I’ll be his surety.
  • PROSPERO.
  • Silence! One word more
  • Shall make me chide thee, if not hate thee. What!
  • An advocate for an impostor? hush!
  • Thou think’st there is no more such shapes as he,
  • Having seen but him and Caliban: foolish wench!
  • To th’ most of men this is a Caliban,
  • And they to him are angels.
  • MIRANDA.
  • My affections
  • Are then most humble; I have no ambition
  • To see a goodlier man.
  • PROSPERO.
  • [_To Ferdinand._] Come on; obey:
  • Thy nerves are in their infancy again,
  • And have no vigour in them.
  • FERDINAND.
  • So they are:
  • My spirits, as in a dream, are all bound up.
  • My father’s loss, the weakness which I feel,
  • The wrack of all my friends, nor this man’s threats,
  • To whom I am subdued, are but light to me,
  • Might I but through my prison once a day
  • Behold this maid: all corners else o’ th’ earth
  • Let liberty make use of; space enough
  • Have I in such a prison.
  • PROSPERO.
  • [_Aside._] It works. [_To Ferdinand._] Come on.
  • Thou hast done well, fine Ariel! [_To Ferdinand._] Follow me.
  • [_To Ariel._] Hark what thou else shalt do me.
  • MIRANDA.
  • Be of comfort;
  • My father’s of a better nature, sir,
  • Than he appears by speech: this is unwonted
  • Which now came from him.
  • PROSPERO.
  • Thou shalt be as free
  • As mountain winds; but then exactly do
  • All points of my command.
  • ARIEL.
  • To th’ syllable.
  • PROSPERO.
  • [_To Ferdinand._] Come, follow. Speak not for him.
  • [_Exeunt._]
  • ACT II
  • SCENE I. Another part of the island.
  • Enter Alonso, Sebastian, Antonio, Gonzalo, Adrian, Francisco and
  • others.
  • GONZALO.
  • Beseech you, sir, be merry; you have cause,
  • So have we all, of joy; for our escape
  • Is much beyond our loss. Our hint of woe
  • Is common; every day, some sailor’s wife,
  • The masters of some merchant and the merchant,
  • Have just our theme of woe; but for the miracle,
  • I mean our preservation, few in millions
  • Can speak like us: then wisely, good sir, weigh
  • Our sorrow with our comfort.
  • ALONSO.
  • Prithee, peace.
  • SEBASTIAN.
  • He receives comfort like cold porridge.
  • ANTONIO.
  • The visitor will not give him o’er so.
  • SEBASTIAN.
  • Look, he’s winding up the watch of his wit; by and by it will strike.
  • GONZALO.
  • Sir,—
  • SEBASTIAN.
  • One: tell.
  • GONZALO.
  • When every grief is entertain’d that’s offer’d,
  • Comes to the entertainer—
  • SEBASTIAN.
  • A dollar.
  • GONZALO.
  • Dolour comes to him, indeed: you have spoken truer than you purposed.
  • SEBASTIAN.
  • You have taken it wiselier than I meant you should.
  • GONZALO.
  • Therefore, my lord,—
  • ANTONIO.
  • Fie, what a spendthrift is he of his tongue!
  • ALONSO.
  • I prithee, spare.
  • GONZALO.
  • Well, I have done: but yet—
  • SEBASTIAN.
  • He will be talking.
  • ANTONIO.
  • Which, of he or Adrian, for a good wager, first begins to crow?
  • SEBASTIAN.
  • The old cock.
  • ANTONIO.
  • The cockerel.
  • SEBASTIAN.
  • Done. The wager?
  • ANTONIO.
  • A laughter.
  • SEBASTIAN.
  • A match!
  • ADRIAN.
  • Though this island seem to be desert,—
  • ANTONIO.
  • Ha, ha, ha!
  • SEBASTIAN.
  • So. You’re paid.
  • ADRIAN.
  • Uninhabitable, and almost inaccessible,—
  • SEBASTIAN.
  • Yet—
  • ADRIAN.
  • Yet—
  • ANTONIO.
  • He could not miss ’t.
  • ADRIAN.
  • It must needs be of subtle, tender, and delicate temperance.
  • ANTONIO.
  • Temperance was a delicate wench.
  • SEBASTIAN.
  • Ay, and a subtle; as he most learnedly delivered.
  • ADRIAN.
  • The air breathes upon us here most sweetly.
  • SEBASTIAN.
  • As if it had lungs, and rotten ones.
  • ANTONIO.
  • Or, as ’twere perfum’d by a fen.
  • GONZALO.
  • Here is everything advantageous to life.
  • ANTONIO.
  • True; save means to live.
  • SEBASTIAN.
  • Of that there’s none, or little.
  • GONZALO.
  • How lush and lusty the grass looks! how green!
  • ANTONIO.
  • The ground indeed is tawny.
  • SEBASTIAN.
  • With an eye of green in’t.
  • ANTONIO.
  • He misses not much.
  • SEBASTIAN.
  • No; he doth but mistake the truth totally.
  • GONZALO.
  • But the rarity of it is,—which is indeed almost beyond credit,—
  • SEBASTIAN.
  • As many vouch’d rarities are.
  • GONZALO.
  • That our garments, being, as they were, drenched in the sea, hold
  • notwithstanding their freshness and glosses, being rather new-dyed than
  • stained with salt water.
  • ANTONIO.
  • If but one of his pockets could speak, would it not say he lies?
  • SEBASTIAN.
  • Ay, or very falsely pocket up his report.
  • GONZALO.
  • Methinks our garments are now as fresh as when we put them on first in
  • Afric, at the marriage of the King’s fair daughter Claribel to the King
  • of Tunis.
  • SEBASTIAN.
  • ’Twas a sweet marriage, and we prosper well in our return.
  • ADRIAN.
  • Tunis was never graced before with such a paragon to their Queen.
  • GONZALO.
  • Not since widow Dido’s time.
  • ANTONIO.
  • Widow! a pox o’ that! How came that widow in? Widow Dido!
  • SEBASTIAN.
  • What if he had said, widower Aeneas too?
  • Good Lord, how you take it!
  • ADRIAN.
  • Widow Dido said you? You make me study of that; she was of Carthage,
  • not of Tunis.
  • GONZALO.
  • This Tunis, sir, was Carthage.
  • ADRIAN.
  • Carthage?
  • GONZALO.
  • I assure you, Carthage.
  • ANTONIO.
  • His word is more than the miraculous harp.
  • SEBASTIAN.
  • He hath rais’d the wall, and houses too.
  • ANTONIO.
  • What impossible matter will he make easy next?
  • SEBASTIAN.
  • I think he will carry this island home in his pocket, and give it his
  • son for an apple.
  • ANTONIO.
  • And, sowing the kernels of it in the sea, bring forth more islands.
  • ALONSO.
  • Ay.
  • ANTONIO.
  • Why, in good time.
  • GONZALO.
  • [_To Alonso._] Sir, we were talking that our garments seem now as fresh
  • as when we were at Tunis at the marriage of your daughter, who is now
  • Queen.
  • ANTONIO.
  • And the rarest that e’er came there.
  • SEBASTIAN.
  • Bate, I beseech you, widow Dido.
  • ANTONIO.
  • O! widow Dido; ay, widow Dido.
  • GONZALO.
  • Is not, sir, my doublet as fresh as the first day I wore it? I mean, in
  • a sort.
  • ANTONIO.
  • That sort was well fish’d for.
  • GONZALO.
  • When I wore it at your daughter’s marriage?
  • ALONSO.
  • You cram these words into mine ears against
  • The stomach of my sense. Would I had never
  • Married my daughter there! for, coming thence,
  • My son is lost; and, in my rate, she too,
  • Who is so far from Italy removed,
  • I ne’er again shall see her. O thou mine heir
  • Of Naples and of Milan, what strange fish
  • Hath made his meal on thee?
  • FRANCISCO.
  • Sir, he may live:
  • I saw him beat the surges under him,
  • And ride upon their backs. He trod the water,
  • Whose enmity he flung aside, and breasted
  • The surge most swoln that met him. His bold head
  • ’Bove the contentious waves he kept, and oared
  • Himself with his good arms in lusty stroke
  • To th’ shore, that o’er his wave-worn basis bowed,
  • As stooping to relieve him. I not doubt
  • He came alive to land.
  • ALONSO.
  • No, no, he’s gone.
  • SEBASTIAN.
  • Sir, you may thank yourself for this great loss,
  • That would not bless our Europe with your daughter,
  • But rather lose her to an African;
  • Where she, at least, is banish’d from your eye,
  • Who hath cause to wet the grief on ’t.
  • ALONSO.
  • Prithee, peace.
  • SEBASTIAN.
  • You were kneel’d to, and importun’d otherwise
  • By all of us; and the fair soul herself
  • Weigh’d between loathness and obedience at
  • Which end o’ th’ beam should bow. We have lost your son,
  • I fear, for ever: Milan and Naples have
  • More widows in them of this business’ making,
  • Than we bring men to comfort them.
  • The fault’s your own.
  • ALONSO.
  • So is the dear’st o’ th’ loss.
  • GONZALO.
  • My lord Sebastian,
  • The truth you speak doth lack some gentleness
  • And time to speak it in. You rub the sore,
  • When you should bring the plaster.
  • SEBASTIAN.
  • Very well.
  • ANTONIO.
  • And most chirurgeonly.
  • GONZALO.
  • It is foul weather in us all, good sir,
  • When you are cloudy.
  • SEBASTIAN.
  • Foul weather?
  • ANTONIO.
  • Very foul.
  • GONZALO.
  • Had I plantation of this isle, my lord,—
  • ANTONIO.
  • He’d sow ’t with nettle-seed.
  • SEBASTIAN.
  • Or docks, or mallows.
  • GONZALO.
  • And were the King on’t, what would I do?
  • SEBASTIAN.
  • ’Scape being drunk for want of wine.
  • GONZALO.
  • I’ th’ commonwealth I would by contraries
  • Execute all things; for no kind of traffic
  • Would I admit; no name of magistrate;
  • Letters should not be known; riches, poverty,
  • And use of service, none; contract, succession,
  • Bourn, bound of land, tilth, vineyard, none;
  • No use of metal, corn, or wine, or oil;
  • No occupation; all men idle, all;
  • And women too, but innocent and pure;
  • No sovereignty,—
  • SEBASTIAN.
  • Yet he would be King on’t.
  • ANTONIO.
  • The latter end of his commonwealth forgets the beginning.
  • GONZALO.
  • All things in common nature should produce
  • Without sweat or endeavour; treason, felony,
  • Sword, pike, knife, gun, or need of any engine,
  • Would I not have; but nature should bring forth,
  • Of it own kind, all foison, all abundance,
  • To feed my innocent people.
  • SEBASTIAN.
  • No marrying ’mong his subjects?
  • ANTONIO.
  • None, man; all idle; whores and knaves.
  • GONZALO.
  • I would with such perfection govern, sir,
  • T’ excel the Golden Age.
  • SEBASTIAN.
  • Save his Majesty!
  • ANTONIO.
  • Long live Gonzalo!
  • GONZALO.
  • And,—do you mark me, sir?
  • ALONSO.
  • Prithee, no more: thou dost talk nothing to me.
  • GONZALO.
  • I do well believe your highness; and did it to minister occasion to
  • these gentlemen, who are of such sensible and nimble lungs that they
  • always use to laugh at nothing.
  • ANTONIO.
  • ’Twas you we laughed at.
  • GONZALO.
  • Who in this kind of merry fooling am nothing to you. So you may
  • continue, and laugh at nothing still.
  • ANTONIO.
  • What a blow was there given!
  • SEBASTIAN.
  • An it had not fallen flat-long.
  • GONZALO.
  • You are gentlemen of brave mettle. You would lift the moon out of her
  • sphere, if she would continue in it five weeks without changing.
  • Enter Ariel, invisible, playing solemn music.
  • SEBASTIAN.
  • We would so, and then go a-bat-fowling.
  • ANTONIO.
  • Nay, good my lord, be not angry.
  • GONZALO.
  • No, I warrant you; I will not adventure my discretion so weakly. Will
  • you laugh me asleep, for I am very heavy?
  • ANTONIO.
  • Go sleep, and hear us.
  • [_All sleep but Alonso, Sebastian and Antonio._]
  • ALONSO.
  • What, all so soon asleep! I wish mine eyes
  • Would, with themselves, shut up my thoughts: I find
  • They are inclin’d to do so.
  • SEBASTIAN.
  • Please you, sir,
  • Do not omit the heavy offer of it:
  • It seldom visits sorrow; when it doth,
  • It is a comforter.
  • ANTONIO.
  • We two, my lord,
  • Will guard your person while you take your rest,
  • And watch your safety.
  • ALONSO.
  • Thank you. Wondrous heavy!
  • [_Alonso sleeps. Exit Ariel._]
  • SEBASTIAN.
  • What a strange drowsiness possesses them!
  • ANTONIO.
  • It is the quality o’ th’ climate.
  • SEBASTIAN.
  • Why
  • Doth it not then our eyelids sink? I find not
  • Myself dispos’d to sleep.
  • ANTONIO.
  • Nor I. My spirits are nimble.
  • They fell together all, as by consent;
  • They dropp’d, as by a thunder-stroke. What might,
  • Worthy Sebastian? O, what might?—No more.
  • And yet methinks I see it in thy face,
  • What thou shouldst be. Th’ occasion speaks thee; and
  • My strong imagination sees a crown
  • Dropping upon thy head.
  • SEBASTIAN.
  • What, art thou waking?
  • ANTONIO.
  • Do you not hear me speak?
  • SEBASTIAN.
  • I do; and surely
  • It is a sleepy language, and thou speak’st
  • Out of thy sleep. What is it thou didst say?
  • This is a strange repose, to be asleep
  • With eyes wide open; standing, speaking, moving,
  • And yet so fast asleep.
  • ANTONIO.
  • Noble Sebastian,
  • Thou let’st thy fortune sleep—die rather; wink’st
  • Whiles thou art waking.
  • SEBASTIAN.
  • Thou dost snore distinctly:
  • There’s meaning in thy snores.
  • ANTONIO.
  • I am more serious than my custom; you
  • Must be so too, if heed me; which to do
  • Trebles thee o’er.
  • SEBASTIAN.
  • Well, I am standing water.
  • ANTONIO.
  • I’ll teach you how to flow.
  • SEBASTIAN.
  • Do so: to ebb,
  • Hereditary sloth instructs me.
  • ANTONIO.
  • O,
  • If you but knew how you the purpose cherish
  • Whiles thus you mock it! how, in stripping it,
  • You more invest it! Ebbing men indeed,
  • Most often, do so near the bottom run
  • By their own fear or sloth.
  • SEBASTIAN.
  • Prithee, say on:
  • The setting of thine eye and cheek proclaim
  • A matter from thee, and a birth, indeed
  • Which throes thee much to yield.
  • ANTONIO.
  • Thus, sir:
  • Although this lord of weak remembrance, this
  • Who shall be of as little memory
  • When he is earth’d, hath here almost persuaded,—
  • For he’s a spirit of persuasion, only
  • Professes to persuade,—the King his son’s alive,
  • ’Tis as impossible that he’s undrown’d
  • As he that sleeps here swims.
  • SEBASTIAN.
  • I have no hope
  • That he’s undrown’d.
  • ANTONIO.
  • O, out of that “no hope”
  • What great hope have you! No hope that way is
  • Another way so high a hope, that even
  • Ambition cannot pierce a wink beyond,
  • But doubts discovery there. Will you grant with me
  • That Ferdinand is drown’d?
  • SEBASTIAN.
  • He’s gone.
  • ANTONIO.
  • Then tell me,
  • Who’s the next heir of Naples?
  • SEBASTIAN.
  • Claribel.
  • ANTONIO.
  • She that is Queen of Tunis; she that dwells
  • Ten leagues beyond man’s life; she that from Naples
  • Can have no note, unless the sun were post—
  • The Man i’ th’ Moon’s too slow—till newborn chins
  • Be rough and razorable; she that from whom
  • We all were sea-swallow’d, though some cast again,
  • And by that destiny, to perform an act
  • Whereof what’s past is prologue, what to come
  • In yours and my discharge.
  • SEBASTIAN.
  • What stuff is this! How say you?
  • ’Tis true, my brother’s daughter’s Queen of Tunis;
  • So is she heir of Naples; ’twixt which regions
  • There is some space.
  • ANTONIO.
  • A space whose ev’ry cubit
  • Seems to cry out “How shall that Claribel
  • Measure us back to Naples? Keep in Tunis,
  • And let Sebastian wake.” Say this were death
  • That now hath seiz’d them; why, they were no worse
  • Than now they are. There be that can rule Naples
  • As well as he that sleeps; lords that can prate
  • As amply and unnecessarily
  • As this Gonzalo. I myself could make
  • A chough of as deep chat. O, that you bore
  • The mind that I do! What a sleep were this
  • For your advancement! Do you understand me?
  • SEBASTIAN.
  • Methinks I do.
  • ANTONIO.
  • And how does your content
  • Tender your own good fortune?
  • SEBASTIAN.
  • I remember
  • You did supplant your brother Prospero.
  • ANTONIO.
  • True.
  • And look how well my garments sit upon me;
  • Much feater than before; my brother’s servants
  • Were then my fellows; now they are my men.
  • SEBASTIAN.
  • But, for your conscience.
  • ANTONIO.
  • Ay, sir; where lies that? If ’twere a kibe,
  • ’Twould put me to my slipper: but I feel not
  • This deity in my bosom: twenty consciences
  • That stand ’twixt me and Milan, candied be they
  • And melt ere they molest! Here lies your brother,
  • No better than the earth he lies upon,
  • If he were that which now he’s like, that’s dead;
  • Whom I, with this obedient steel, three inches of it,
  • Can lay to bed for ever; whiles you, doing thus,
  • To the perpetual wink for aye might put
  • This ancient morsel, this Sir Prudence, who
  • Should not upbraid our course. For all the rest,
  • They’ll take suggestion as a cat laps milk.
  • They’ll tell the clock to any business that
  • We say befits the hour.
  • SEBASTIAN.
  • Thy case, dear friend,
  • Shall be my precedent: as thou got’st Milan,
  • I’ll come by Naples. Draw thy sword: one stroke
  • Shall free thee from the tribute which thou payest,
  • And I the King shall love thee.
  • ANTONIO.
  • Draw together,
  • And when I rear my hand, do you the like,
  • To fall it on Gonzalo.
  • SEBASTIAN.
  • O, but one word.
  • [_They converse apart._]
  • Music. Re-enter Ariel, invisible.
  • ARIEL.
  • My master through his art foresees the danger
  • That you, his friend, are in; and sends me forth—
  • For else his project dies—to keep them living.
  • [_Sings in Gonzalo’s ear._]
  • _While you here do snoring lie,
  • Open-ey’d conspiracy
  • His time doth take.
  • If of life you keep a care,
  • Shake off slumber, and beware.
  • Awake! awake!_
  • ANTONIO.
  • Then let us both be sudden.
  • GONZALO.
  • Now, good angels
  • Preserve the King!
  • [_They wake._]
  • ALONSO.
  • Why, how now! Ho, awake! Why are you drawn?
  • Wherefore this ghastly looking?
  • GONZALO.
  • What’s the matter?
  • SEBASTIAN.
  • Whiles we stood here securing your repose,
  • Even now, we heard a hollow burst of bellowing
  • Like bulls, or rather lions; did ’t not wake you?
  • It struck mine ear most terribly.
  • ALONSO.
  • I heard nothing.
  • ANTONIO.
  • O! ’twas a din to fright a monster’s ear,
  • To make an earthquake. Sure, it was the roar
  • Of a whole herd of lions.
  • ALONSO.
  • Heard you this, Gonzalo?
  • GONZALO.
  • Upon mine honour, sir, I heard a humming,
  • And that a strange one too, which did awake me.
  • I shak’d you, sir, and cried; as mine eyes open’d,
  • I saw their weapons drawn:—there was a noise,
  • That’s verily. ’Tis best we stand upon our guard,
  • Or that we quit this place: let’s draw our weapons.
  • ALONSO.
  • Lead off this ground, and let’s make further search
  • For my poor son.
  • GONZALO.
  • Heavens keep him from these beasts!
  • For he is, sure, i’ th’ island.
  • ALONSO.
  • Lead away.
  • [_Exit with the others._]
  • ARIEL.
  • Prospero my lord shall know what I have done:
  • So, King, go safely on to seek thy son.
  • [_Exit._]
  • SCENE II. Another part of the island.
  • Enter Caliban with a burden of wood. A noise of thunder heard.
  • CALIBAN.
  • All the infections that the sun sucks up
  • From bogs, fens, flats, on Prosper fall, and make him
  • By inch-meal a disease! His spirits hear me,
  • And yet I needs must curse. But they’ll nor pinch,
  • Fright me with urchin-shows, pitch me i’ the mire,
  • Nor lead me, like a firebrand, in the dark
  • Out of my way, unless he bid ’em; but
  • For every trifle are they set upon me,
  • Sometime like apes that mow and chatter at me,
  • And after bite me; then like hedgehogs which
  • Lie tumbling in my barefoot way, and mount
  • Their pricks at my footfall; sometime am I
  • All wound with adders, who with cloven tongues
  • Do hiss me into madness.
  • Enter Trinculo.
  • Lo, now, lo!
  • Here comes a spirit of his, and to torment me
  • For bringing wood in slowly. I’ll fall flat;
  • Perchance he will not mind me.
  • TRINCULO.
  • Here’s neither bush nor shrub to bear off any weather at all, and
  • another storm brewing; I hear it sing i’ th’ wind. Yond same black
  • cloud, yond huge one, looks like a foul bombard that would shed his
  • liquor. If it should thunder as it did before, I know not where to hide
  • my head: yond same cloud cannot choose but fall by pailfuls. What have
  • we here? a man or a fish? dead or alive? A fish: he smells like a fish;
  • a very ancient and fish-like smell; a kind of not of the newest
  • Poor-John. A strange fish! Were I in England now, as once I was, and
  • had but this fish painted, not a holiday fool there but would give a
  • piece of silver: there would this monster make a man; any strange beast
  • there makes a man. When they will not give a doit to relieve a lame
  • beggar, they will lay out ten to see a dead Indian. Legg’d like a man,
  • and his fins like arms! Warm, o’ my troth! I do now let loose my
  • opinion, hold it no longer: this is no fish, but an islander, that hath
  • lately suffered by thunderbolt. [_Thunder._] Alas, the storm is come
  • again! My best way is to creep under his gaberdine; there is no other
  • shelter hereabout: misery acquaints a man with strange bed-fellows. I
  • will here shroud till the dregs of the storm be past.
  • Enter Stephano singing; a bottle in his hand.
  • STEPHANO.
  • _I shall no more to sea, to sea,
  • Here shall I die ashore—_
  • This is a very scurvy tune to sing at a man’s funeral.
  • Well, here’s my comfort.
  • [_Drinks._]
  • _The master, the swabber, the boatswain, and I,
  • The gunner, and his mate,
  • Lov’d Mall, Meg, and Marian, and Margery,
  • But none of us car’d for Kate:
  • For she had a tongue with a tang,
  • Would cry to a sailor “Go hang!”
  • She lov’d not the savour of tar nor of pitch,
  • Yet a tailor might scratch her where’er she did itch.
  • Then to sea, boys, and let her go hang._
  • This is a scurvy tune too: but here’s my comfort.
  • [_Drinks._]
  • CALIBAN.
  • Do not torment me: O!
  • STEPHANO.
  • What’s the matter? Have we devils here? Do you put tricks upon ’s with
  • savages and men of Ind? Ha? I have not scap’d drowning, to be afeard
  • now of your four legs; for it hath been said, As proper a man as ever
  • went on four legs cannot make him give ground; and it shall be said so
  • again, while Stephano breathes at’ nostrils.
  • CALIBAN.
  • The spirit torments me: O!
  • STEPHANO.
  • This is some monster of the isle with four legs, who hath got, as I
  • take it, an ague. Where the devil should he learn our language? I will
  • give him some relief, if it be but for that. If I can recover him and
  • keep him tame, and get to Naples with him, he’s a present for any
  • emperor that ever trod on neat’s-leather.
  • CALIBAN.
  • Do not torment me, prithee; I’ll bring my wood home faster.
  • STEPHANO.
  • He’s in his fit now, and does not talk after the wisest. He shall taste
  • of my bottle: if he have never drunk wine afore, it will go near to
  • remove his fit. If I can recover him, and keep him tame, I will not
  • take too much for him. He shall pay for him that hath him, and that
  • soundly.
  • CALIBAN.
  • Thou dost me yet but little hurt; thou wilt anon,
  • I know it by thy trembling: now Prosper works upon thee.
  • STEPHANO.
  • Come on your ways. Open your mouth; here is that which will give
  • language to you, cat. Open your mouth. This will shake your shaking, I
  • can tell you, and that soundly. [_gives Caliban a drink_] You cannot
  • tell who’s your friend: open your chaps again.
  • TRINCULO.
  • I should know that voice: it should be—but he is drowned; and these are
  • devils. O, defend me!
  • STEPHANO.
  • Four legs and two voices; a most delicate monster! His forward voice
  • now is to speak well of his friend; his backward voice is to utter foul
  • speeches and to detract. If all the wine in my bottle will recover him,
  • I will help his ague. Come. Amen! I will pour some in thy other mouth.
  • TRINCULO.
  • Stephano!
  • STEPHANO.
  • Doth thy other mouth call me? Mercy! mercy!
  • This is a devil, and no monster: I will leave him; I
  • have no long spoon.
  • TRINCULO.
  • Stephano! If thou beest Stephano, touch me, and speak to me; for I am
  • Trinculo—be not afeared—thy good friend Trinculo.
  • STEPHANO.
  • If thou beest Trinculo, come forth. I’ll pull thee by the lesser legs:
  • if any be Trinculo’s legs, these are they. Thou art very Trinculo
  • indeed! How cam’st thou to be the siege of this moon-calf? Can he vent
  • Trinculos?
  • TRINCULO.
  • I took him to be kill’d with a thunderstroke. But art thou not drown’d,
  • Stephano? I hope now thou are not drown’d. Is the storm overblown? I
  • hid me under the dead moon-calf’s gaberdine for fear of the storm. And
  • art thou living, Stephano? O Stephano, two Neapolitans scap’d!
  • STEPHANO.
  • Prithee, do not turn me about. My stomach is not constant.
  • CALIBAN.
  • [_Aside._] These be fine things, an if they be not sprites.
  • That’s a brave god, and bears celestial liquor.
  • I will kneel to him.
  • STEPHANO.
  • How didst thou scape? How cam’st thou hither? Swear by this bottle how
  • thou cam’st hither—I escaped upon a butt of sack, which the sailors
  • heaved o’erboard, by this bottle! which I made of the bark of a tree
  • with mine own hands, since I was cast ashore.
  • CALIBAN.
  • I’ll swear upon that bottle to be thy true subject, for the liquor is
  • not earthly.
  • STEPHANO.
  • Here. Swear then how thou escapedst.
  • TRINCULO.
  • Swum ashore, man, like a duck: I can swim like a duck, I’ll be sworn.
  • STEPHANO.
  • Here, kiss the book. Though thou canst swim like a duck, thou art made
  • like a goose.
  • TRINCULO.
  • O Stephano, hast any more of this?
  • STEPHANO.
  • The whole butt, man: my cellar is in a rock by th’ seaside, where my
  • wine is hid. How now, moon-calf! How does thine ague?
  • CALIBAN.
  • Hast thou not dropped from heaven?
  • STEPHANO.
  • Out o’ the moon, I do assure thee: I was the Man in the Moon, when time
  • was.
  • CALIBAN.
  • I have seen thee in her, and I do adore thee. My mistress showed me
  • thee, and thy dog, and thy bush.
  • STEPHANO.
  • Come, swear to that. Kiss the book. I will furnish it anon with new
  • contents. Swear.
  • TRINCULO.
  • By this good light, this is a very shallow monster. I afeard of him? A
  • very weak monster. The Man i’ the Moon! A most poor credulous monster!
  • Well drawn, monster, in good sooth!
  • CALIBAN.
  • I’ll show thee every fertile inch o’ the island; and I will kiss thy
  • foot. I prithee, be my god.
  • TRINCULO.
  • By this light, a most perfidious and drunken monster. When ’s god’s
  • asleep, he’ll rob his bottle.
  • CALIBAN.
  • I’ll kiss thy foot. I’ll swear myself thy subject.
  • STEPHANO.
  • Come on, then; down, and swear.
  • TRINCULO.
  • I shall laugh myself to death at this puppy-headed monster. A most
  • scurvy monster! I could find in my heart to beat him,—
  • STEPHANO.
  • Come, kiss.
  • TRINCULO.
  • But that the poor monster’s in drink. An abominable monster!
  • CALIBAN.
  • I’ll show thee the best springs; I’ll pluck thee berries;
  • I’ll fish for thee, and get thee wood enough.
  • A plague upon the tyrant that I serve!
  • I’ll bear him no more sticks, but follow thee,
  • Thou wondrous man.
  • TRINCULO.
  • A most ridiculous monster, to make a wonder of a poor drunkard!
  • CALIBAN.
  • I prithee, let me bring thee where crabs grow;
  • And I with my long nails will dig thee pig-nuts;
  • Show thee a jay’s nest, and instruct thee how
  • To snare the nimble marmoset; I’ll bring thee
  • To clustering filberts, and sometimes I’ll get thee
  • Young scamels from the rock. Wilt thou go with me?
  • STEPHANO.
  • I prithee now, lead the way without any more talking. Trinculo, the
  • King and all our company else being drowned, we will inherit here.
  • Here, bear my bottle. Fellow Trinculo, we’ll fill him by and by again.
  • CALIBAN.
  • [_Sings drunkenly._] _Farewell, master; farewell, farewell!_
  • TRINCULO.
  • A howling monster, a drunken monster.
  • CALIBAN.
  • _No more dams I’ll make for fish;
  • Nor fetch in firing
  • At requiring,
  • Nor scrape trenchering, nor wash dish;
  • ’Ban ’Ban, Cacaliban,
  • Has a new master—Get a new man._
  • Freedom, high-day! high-day, freedom! freedom,
  • high-day, freedom!
  • STEPHANO.
  • O brave monster! lead the way.
  • [_Exeunt._]
  • ACT III
  • SCENE I. Before Prospero’s cell.
  • Enter Ferdinand bearing a log.
  • FERDINAND.
  • There be some sports are painful, and their labour
  • Delight in them sets off: some kinds of baseness
  • Are nobly undergone; and most poor matters
  • Point to rich ends. This my mean task
  • Would be as heavy to me as odious, but
  • The mistress which I serve quickens what’s dead,
  • And makes my labours pleasures: O, she is
  • Ten times more gentle than her father’s crabbed,
  • And he’s compos’d of harshness. I must remove
  • Some thousands of these logs, and pile them up,
  • Upon a sore injunction: my sweet mistress
  • Weeps when she sees me work, and says such baseness
  • Had never like executor. I forget:
  • But these sweet thoughts do even refresh my labours,
  • Most busy, least when I do it.
  • Enter Miranda and Prospero behind.
  • MIRANDA.
  • Alas now, pray you,
  • Work not so hard: I would the lightning had
  • Burnt up those logs that you are enjoin’d to pile!
  • Pray, set it down and rest you. When this burns,
  • ’Twill weep for having wearied you. My father
  • Is hard at study; pray, now, rest yourself:
  • He’s safe for these three hours.
  • FERDINAND.
  • O most dear mistress,
  • The sun will set, before I shall discharge
  • What I must strive to do.
  • MIRANDA.
  • If you’ll sit down,
  • I’ll bear your logs the while. Pray give me that;
  • I’ll carry it to the pile.
  • FERDINAND.
  • No, precious creature;
  • I had rather crack my sinews, break my back,
  • Than you should such dishonour undergo,
  • While I sit lazy by.
  • MIRANDA.
  • It would become me
  • As well as it does you: and I should do it
  • With much more ease; for my good will is to it,
  • And yours it is against.
  • PROSPERO.
  • [_Aside._] Poor worm! thou art infected.
  • This visitation shows it.
  • MIRANDA.
  • You look wearily.
  • FERDINAND.
  • No, noble mistress; ’tis fresh morning with me
  • When you are by at night. I do beseech you—
  • Chiefly that I might set it in my prayers—
  • What is your name?
  • MIRANDA.
  • Miranda—O my father!
  • I have broke your hest to say so.
  • FERDINAND.
  • Admir’d Miranda!
  • Indeed, the top of admiration; worth
  • What’s dearest to the world! Full many a lady
  • I have ey’d with best regard, and many a time
  • Th’ harmony of their tongues hath into bondage
  • Brought my too diligent ear: for several virtues
  • Have I lik’d several women; never any
  • With so full soul but some defect in her
  • Did quarrel with the noblest grace she ow’d,
  • And put it to the foil: but you, O you,
  • So perfect and so peerless, are created
  • Of every creature’s best.
  • MIRANDA.
  • I do not know
  • One of my sex; no woman’s face remember,
  • Save, from my glass, mine own; nor have I seen
  • More that I may call men than you, good friend,
  • And my dear father: how features are abroad,
  • I am skilless of; but, by my modesty,
  • The jewel in my dower, I would not wish
  • Any companion in the world but you;
  • Nor can imagination form a shape,
  • Besides yourself, to like of. But I prattle
  • Something too wildly, and my father’s precepts
  • I therein do forget.
  • FERDINAND.
  • I am, in my condition,
  • A prince, Miranda; I do think, a King;
  • I would not so!—and would no more endure
  • This wooden slavery than to suffer
  • The flesh-fly blow my mouth. Hear my soul speak:
  • The very instant that I saw you, did
  • My heart fly to your service; there resides,
  • To make me slave to it; and for your sake
  • Am I this patient log-man.
  • MIRANDA.
  • Do you love me?
  • FERDINAND.
  • O heaven, O earth, bear witness to this sound,
  • And crown what I profess with kind event,
  • If I speak true; if hollowly, invert
  • What best is boded me to mischief! I,
  • Beyond all limit of what else i’ the world,
  • Do love, prize, honour you.
  • MIRANDA.
  • I am a fool
  • To weep at what I am glad of.
  • PROSPERO.
  • [_Aside._] Fair encounter
  • Of two most rare affections! Heavens rain grace
  • On that which breeds between ’em!
  • FERDINAND.
  • Wherefore weep you?
  • MIRANDA.
  • At mine unworthiness, that dare not offer
  • What I desire to give; and much less take
  • What I shall die to want. But this is trifling;
  • And all the more it seeks to hide itself,
  • The bigger bulk it shows. Hence, bashful cunning!
  • And prompt me, plain and holy innocence!
  • I am your wife if you will marry me;
  • If not, I’ll die your maid: to be your fellow
  • You may deny me; but I’ll be your servant,
  • Whether you will or no.
  • FERDINAND.
  • My mistress, dearest;
  • And I thus humble ever.
  • MIRANDA.
  • My husband, then?
  • FERDINAND.
  • Ay, with a heart as willing
  • As bondage e’er of freedom: here’s my hand.
  • MIRANDA.
  • And mine, with my heart in ’t: and now farewell
  • Till half an hour hence.
  • FERDINAND.
  • A thousand thousand!
  • [_Exeunt Ferdinand and Miranda severally._]
  • PROSPERO.
  • So glad of this as they, I cannot be,
  • Who are surpris’d withal; but my rejoicing
  • At nothing can be more. I’ll to my book;
  • For yet, ere supper time, must I perform
  • Much business appertaining.
  • [_Exit._]
  • SCENE II. Another part of the island.
  • Enter Caliban with a bottle, Stephano and Trinculo.
  • STEPHANO.
  • Tell not me:—when the butt is out we will drink water; not a drop
  • before: therefore bear up, and board ’em. Servant-monster, drink to me.
  • TRINCULO.
  • Servant-monster! The folly of this island! They say there’s but five
  • upon this isle; we are three of them; if th’ other two be brained like
  • us, the state totters.
  • STEPHANO.
  • Drink, servant-monster, when I bid thee: thy eyes are almost set in thy
  • head.
  • TRINCULO.
  • Where should they be set else? He were a brave monster indeed, if they
  • were set in his tail.
  • STEPHANO.
  • My man-monster hath drown’d his tongue in sack: for my part, the sea
  • cannot drown me; I swam, ere I could recover the shore, five-and-thirty
  • leagues, off and on, by this light. Thou shalt be my lieutenant,
  • monster, or my standard.
  • TRINCULO.
  • Your lieutenant, if you list; he’s no standard.
  • STEPHANO.
  • We’ll not run, Monsieur monster.
  • TRINCULO.
  • Nor go neither. But you’ll lie like dogs, and yet say nothing neither.
  • STEPHANO.
  • Moon-calf, speak once in thy life, if thou beest a good moon-calf.
  • CALIBAN.
  • How does thy honour? Let me lick thy shoe. I’ll not serve him, he is
  • not valiant.
  • TRINCULO.
  • Thou liest, most ignorant monster: I am in case to justle a constable.
  • Why, thou deboshed fish thou, was there ever man a coward that hath
  • drunk so much sack as I today? Wilt thou tell a monstrous lie, being
  • but half a fish and half a monster?
  • CALIBAN.
  • Lo, how he mocks me! wilt thou let him, my lord?
  • TRINCULO.
  • “Lord” quoth he! That a monster should be such a natural!
  • CALIBAN.
  • Lo, lo again! bite him to death, I prithee.
  • STEPHANO.
  • Trinculo, keep a good tongue in your head: if you prove a mutineer, the
  • next tree! The poor monster’s my subject, and he shall not suffer
  • indignity.
  • CALIBAN.
  • I thank my noble lord. Wilt thou be pleas’d to hearken once again to
  • the suit I made to thee?
  • STEPHANO.
  • Marry. will I. Kneel and repeat it. I will stand, and so shall
  • Trinculo.
  • Enter Ariel, invisible.
  • CALIBAN.
  • As I told thee before, I am subject to a tyrant, a sorcerer, that by
  • his cunning hath cheated me of the island.
  • ARIEL.
  • Thou liest.
  • CALIBAN.
  • Thou liest, thou jesting monkey, thou;
  • I would my valiant master would destroy thee;
  • I do not lie.
  • STEPHANO.
  • Trinculo, if you trouble him any more in his tale, by this hand, I will
  • supplant some of your teeth.
  • TRINCULO.
  • Why, I said nothing.
  • STEPHANO.
  • Mum, then, and no more. Proceed.
  • CALIBAN.
  • I say, by sorcery he got this isle;
  • From me he got it. If thy greatness will,
  • Revenge it on him,—for I know thou dar’st;
  • But this thing dare not,—
  • STEPHANO.
  • That’s most certain.
  • CALIBAN.
  • Thou shalt be lord of it and I’ll serve thee.
  • STEPHANO.
  • How now shall this be compassed? Canst thou bring me to the party?
  • CALIBAN.
  • Yea, yea, my lord: I’ll yield him thee asleep,
  • Where thou mayst knock a nail into his head.
  • ARIEL.
  • Thou liest. Thou canst not.
  • CALIBAN.
  • What a pied ninny’s this! Thou scurvy patch!
  • I do beseech thy greatness, give him blows,
  • And take his bottle from him: when that’s gone
  • He shall drink nought but brine; for I’ll not show him
  • Where the quick freshes are.
  • STEPHANO.
  • Trinculo, run into no further danger: interrupt the monster one word
  • further, and by this hand, I’ll turn my mercy out o’ doors, and make a
  • stock-fish of thee.
  • TRINCULO.
  • Why, what did I? I did nothing. I’ll go farther off.
  • STEPHANO.
  • Didst thou not say he lied?
  • ARIEL.
  • Thou liest.
  • STEPHANO.
  • Do I so? Take thou that.
  • [_Strikes Trinculo._]
  • As you like this, give me the lie another time.
  • TRINCULO.
  • I did not give the lie. Out o’ your wits and hearing too? A pox o’ your
  • bottle! this can sack and drinking do. A murrain on your monster, and
  • the devil take your fingers!
  • CALIBAN.
  • Ha, ha, ha!
  • STEPHANO.
  • Now, forward with your tale.—Prithee stand further off.
  • CALIBAN.
  • Beat him enough: after a little time,
  • I’ll beat him too.
  • STEPHANO.
  • Stand farther.—Come, proceed.
  • CALIBAN.
  • Why, as I told thee, ’tis a custom with him
  • I’ th’ afternoon to sleep: there thou mayst brain him,
  • Having first seiz’d his books; or with a log
  • Batter his skull, or paunch him with a stake,
  • Or cut his wezand with thy knife. Remember
  • First to possess his books; for without them
  • He’s but a sot, as I am, nor hath not
  • One spirit to command: they all do hate him
  • As rootedly as I. Burn but his books.
  • He has brave utensils,—for so he calls them,—
  • Which, when he has a house, he’ll deck withal.
  • And that most deeply to consider is
  • The beauty of his daughter; he himself
  • Calls her a nonpareil: I never saw a woman
  • But only Sycorax my dam and she;
  • But she as far surpasseth Sycorax
  • As great’st does least.
  • STEPHANO.
  • Is it so brave a lass?
  • CALIBAN.
  • Ay, lord, she will become thy bed, I warrant,
  • And bring thee forth brave brood.
  • STEPHANO.
  • Monster, I will kill this man. His daughter and I will be king and
  • queen,—save our graces!—and Trinculo and thyself shall be viceroys.
  • Dost thou like the plot, Trinculo?
  • TRINCULO.
  • Excellent.
  • STEPHANO.
  • Give me thy hand: I am sorry I beat thee; but while thou liv’st, keep a
  • good tongue in thy head.
  • CALIBAN.
  • Within this half hour will he be asleep.
  • Wilt thou destroy him then?
  • STEPHANO.
  • Ay, on mine honour.
  • ARIEL.
  • This will I tell my master.
  • CALIBAN.
  • Thou mak’st me merry. I am full of pleasure.
  • Let us be jocund: will you troll the catch
  • You taught me but while-ere?
  • STEPHANO.
  • At thy request, monster, I will do reason, any reason. Come on,
  • Trinculo, let us sing.
  • [_Sings._]
  • _Flout ’em and cout ’em,
  • and scout ’em and flout ’em:
  • Thought is free._
  • CALIBAN.
  • That’s not the tune.
  • [_Ariel plays the tune on a tabor and pipe._]
  • STEPHANO.
  • What is this same?
  • TRINCULO.
  • This is the tune of our catch, played by the picture of Nobody.
  • STEPHANO.
  • If thou beest a man, show thyself in thy likeness: if thou beest a
  • devil, take ’t as thou list.
  • TRINCULO.
  • O, forgive me my sins!
  • STEPHANO.
  • He that dies pays all debts: I defy thee. Mercy upon us!
  • CALIBAN.
  • Art thou afeard?
  • STEPHANO.
  • No, monster, not I.
  • CALIBAN.
  • Be not afeard. The isle is full of noises,
  • Sounds, and sweet airs, that give delight, and hurt not.
  • Sometimes a thousand twangling instruments
  • Will hum about mine ears; and sometimes voices,
  • That, if I then had wak’d after long sleep,
  • Will make me sleep again: and then, in dreaming,
  • The clouds methought would open and show riches
  • Ready to drop upon me; that, when I wak’d,
  • I cried to dream again.
  • STEPHANO.
  • This will prove a brave kingdom to me, where I shall have my music for
  • nothing.
  • CALIBAN.
  • When Prospero is destroyed.
  • STEPHANO.
  • That shall be by and by: I remember the story.
  • TRINCULO.
  • The sound is going away. Let’s follow it, and after do our work.
  • STEPHANO.
  • Lead, monster: we’ll follow. I would I could see this taborer! he lays
  • it on. Wilt come?
  • TRINCULO.
  • I’ll follow, Stephano.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. Another part of the island.
  • Enter Alonso, Sebastian, Antonio, Gonzalo Adrian, Francisco, &c.
  • GONZALO.
  • By ’r lakin, I can go no further, sir;
  • My old bones ache: here’s a maze trod, indeed,
  • Through forth-rights and meanders! By your patience,
  • I needs must rest me.
  • ALONSO.
  • Old lord, I cannot blame thee,
  • Who am myself attach’d with weariness
  • To th’ dulling of my spirits: sit down, and rest.
  • Even here I will put off my hope, and keep it
  • No longer for my flatterer: he is drown’d
  • Whom thus we stray to find; and the sea mocks
  • Our frustrate search on land. Well, let him go.
  • ANTONIO.
  • [_Aside to Sebastian._] I am right glad that he’s
  • so out of hope.
  • Do not, for one repulse, forgo the purpose
  • That you resolv’d to effect.
  • SEBASTIAN.
  • [_Aside to Antonio._] The next advantage
  • Will we take throughly.
  • ANTONIO.
  • [_Aside to Sebastian._] Let it be tonight;
  • For, now they are oppress’d with travel, they
  • Will not, nor cannot, use such vigilance
  • As when they are fresh.
  • SEBASTIAN.
  • [_Aside to Antonio._] I say, tonight: no more.
  • Solemn and strange music: and Prospero above, invisible. Enter several
  • strange Shapes, bringing in a banquet: they dance about it with gentle
  • actions of salutation; and inviting the King &c., to eat, they depart.
  • ALONSO.
  • What harmony is this? My good friends, hark!
  • GONZALO.
  • Marvellous sweet music!
  • ALONSO.
  • Give us kind keepers, heavens! What were these?
  • SEBASTIAN.
  • A living drollery. Now I will believe
  • That there are unicorns; that in Arabia
  • There is one tree, the phoenix’ throne; one phoenix
  • At this hour reigning there.
  • ANTONIO.
  • I’ll believe both;
  • And what does else want credit, come to me,
  • And I’ll be sworn ’tis true: travellers ne’er did lie,
  • Though fools at home condemn them.
  • GONZALO.
  • If in Naples
  • I should report this now, would they believe me?
  • If I should say, I saw such islanders,—
  • For, certes, these are people of the island,—
  • Who, though, they are of monstrous shape, yet, note,
  • Their manners are more gentle, kind, than of
  • Our human generation you shall find
  • Many, nay, almost any.
  • PROSPERO.
  • [_Aside._] Honest lord,
  • Thou hast said well; for some of you there present
  • Are worse than devils.
  • ALONSO.
  • I cannot too much muse
  • Such shapes, such gesture, and such sound, expressing—
  • Although they want the use of tongue—a kind
  • Of excellent dumb discourse.
  • PROSPERO.
  • [_Aside._] Praise in departing.
  • FRANCISCO.
  • They vanish’d strangely.
  • SEBASTIAN.
  • No matter, since
  • They have left their viands behind; for we have stomachs.—
  • Will’t please you taste of what is here?
  • ALONSO.
  • Not I.
  • GONZALO.
  • Faith, sir, you need not fear. When we were boys,
  • Who would believe that there were mountaineers
  • Dewlapp’d like bulls, whose throats had hanging at ’em
  • Wallets of flesh? Or that there were such men
  • Whose heads stood in their breasts? which now we find
  • Each putter-out of five for one will bring us
  • Good warrant of.
  • ALONSO.
  • I will stand to, and feed,
  • Although my last, no matter, since I feel
  • The best is past. Brother, my lord the duke,
  • Stand to, and do as we.
  • Thunder and lightning. Enter Ariel like a Harpy; claps his wings upon
  • the table; and, with a quaint device, the banquet vanishes.
  • ARIEL.
  • You are three men of sin, whom Destiny,
  • That hath to instrument this lower world
  • And what is in’t,—the never-surfeited sea
  • Hath caused to belch up you; and on this island
  • Where man doth not inhabit; you ’mongst men
  • Being most unfit to live. I have made you mad;
  • And even with such-like valour men hang and drown
  • Their proper selves.
  • [_Seeing Alonso, Sebastian &c., draw their swords._]
  • You fools! I and my fellows
  • Are ministers of Fate: the elements
  • Of whom your swords are temper’d may as well
  • Wound the loud winds, or with bemock’d-at stabs
  • Kill the still-closing waters, as diminish
  • One dowle that’s in my plume. My fellow-ministers
  • Are like invulnerable. If you could hurt,
  • Your swords are now too massy for your strengths,
  • And will not be uplifted. But, remember—
  • For that’s my business to you,—that you three
  • From Milan did supplant good Prospero;
  • Expos’d unto the sea, which hath requit it,
  • Him and his innocent child: for which foul deed
  • The powers, delaying, not forgetting, have
  • Incens’d the seas and shores, yea, all the creatures,
  • Against your peace. Thee of thy son, Alonso,
  • They have bereft; and do pronounce, by me
  • Ling’ring perdition,—worse than any death
  • Can be at once,—shall step by step attend
  • You and your ways; whose wraths to guard you from—
  • Which here, in this most desolate isle, else falls
  • Upon your heads,—is nothing but heart-sorrow,
  • And a clear life ensuing.
  • [_He vanishes in thunder: then, to soft music, enter the Shapes again,
  • and dance, with mocks and mows, and carry out the table._]
  • PROSPERO.
  • [_Aside._] Bravely the figure of this Harpy hast thou
  • Perform’d, my Ariel; a grace it had, devouring.
  • Of my instruction hast thou nothing bated
  • In what thou hadst to say: so, with good life
  • And observation strange, my meaner ministers
  • Their several kinds have done. My high charms work,
  • And these mine enemies are all knit up
  • In their distractions; they now are in my power;
  • And in these fits I leave them, while I visit
  • Young Ferdinand,—whom they suppose is drown’d,—
  • And his and mine lov’d darling.
  • [_Exit above._]
  • GONZALO.
  • I’ the name of something holy, sir, why stand you
  • In this strange stare?
  • ALONSO.
  • O, it is monstrous! monstrous!
  • Methought the billows spoke, and told me of it;
  • The winds did sing it to me; and the thunder,
  • That deep and dreadful organ-pipe, pronounc’d
  • The name of Prosper: it did bass my trespass.
  • Therefore my son i’ th’ ooze is bedded; and
  • I’ll seek him deeper than e’er plummet sounded,
  • And with him there lie mudded.
  • [_Exit._]
  • SEBASTIAN.
  • But one fiend at a time,
  • I’ll fight their legions o’er.
  • ANTONIO.
  • I’ll be thy second.
  • [_Exeunt Sebastian and Antonio._]
  • GONZALO.
  • All three of them are desperate: their great guilt,
  • Like poison given to work a great time after,
  • Now ’gins to bite the spirits. I do beseech you
  • That are of suppler joints, follow them swiftly
  • And hinder them from what this ecstasy
  • May now provoke them to.
  • ADRIAN.
  • Follow, I pray you.
  • [_Exeunt._]
  • ACT IV
  • SCENE I. Before Prospero’s cell.
  • Enter Prospero, Ferdinand and Miranda.
  • PROSPERO.
  • If I have too austerely punish’d you,
  • Your compensation makes amends: for I
  • Have given you here a third of mine own life,
  • Or that for which I live; who once again
  • I tender to thy hand: all thy vexations
  • Were but my trials of thy love, and thou
  • Hast strangely stood the test: here, afore Heaven,
  • I ratify this my rich gift. O Ferdinand,
  • Do not smile at me that I boast her off,
  • For thou shalt find she will outstrip all praise,
  • And make it halt behind her.
  • FERDINAND.
  • I do believe it
  • Against an oracle.
  • PROSPERO.
  • Then, as my gift and thine own acquisition
  • Worthily purchas’d, take my daughter: but
  • If thou dost break her virgin knot before
  • All sanctimonious ceremonies may
  • With full and holy rite be minister’d,
  • No sweet aspersion shall the heavens let fall
  • To make this contract grow; but barren hate,
  • Sour-ey’d disdain, and discord shall bestrew
  • The union of your bed with weeds so loathly
  • That you shall hate it both: therefore take heed,
  • As Hymen’s lamps shall light you.
  • FERDINAND.
  • As I hope
  • For quiet days, fair issue, and long life,
  • With such love as ’tis now, the murkiest den,
  • The most opportune place, the strong’st suggestion
  • Our worser genius can, shall never melt
  • Mine honour into lust, to take away
  • The edge of that day’s celebration,
  • When I shall think, or Phoebus’ steeds are founder’d,
  • Or Night kept chain’d below.
  • PROSPERO.
  • Fairly spoke:
  • Sit, then, and talk with her, she is thine own.
  • What, Ariel! my industrious servant, Ariel!
  • Enter Ariel.
  • ARIEL.
  • What would my potent master? here I am.
  • PROSPERO.
  • Thou and thy meaner fellows your last service
  • Did worthily perform; and I must use you
  • In such another trick. Go bring the rabble,
  • O’er whom I give thee power, here to this place.
  • Incite them to quick motion; for I must
  • Bestow upon the eyes of this young couple
  • Some vanity of mine art: it is my promise,
  • And they expect it from me.
  • ARIEL.
  • Presently?
  • PROSPERO.
  • Ay, with a twink.
  • ARIEL.
  • Before you can say “Come” and “Go,”
  • And breathe twice, and cry “so, so,”
  • Each one, tripping on his toe,
  • Will be here with mop and mow.
  • Do you love me, master? no?
  • PROSPERO.
  • Dearly, my delicate Ariel. Do not approach
  • Till thou dost hear me call.
  • ARIEL.
  • Well, I conceive.
  • [_Exit._]
  • PROSPERO.
  • Look, thou be true; do not give dalliance
  • Too much the rein: the strongest oaths are straw
  • To th’ fire i’ the blood: be more abstemious,
  • Or else good night your vow!
  • FERDINAND.
  • I warrant you, sir;
  • The white cold virgin snow upon my heart
  • Abates the ardour of my liver.
  • PROSPERO.
  • Well.
  • Now come, my Ariel! bring a corollary,
  • Rather than want a spirit: appear, and pertly.
  • No tongue! all eyes! be silent.
  • [_Soft music._]
  • A Masque. Enter Iris.
  • IRIS.
  • Ceres, most bounteous lady, thy rich leas
  • Of wheat, rye, barley, vetches, oats, and peas;
  • Thy turfy mountains, where live nibbling sheep,
  • And flat meads thatch’d with stover, them to keep;
  • Thy banks with pioned and twilled brims,
  • Which spongy April at thy hest betrims,
  • To make cold nymphs chaste crowns; and thy broom groves,
  • Whose shadow the dismissed bachelor loves,
  • Being lass-lorn; thy pole-clipt vineyard;
  • And thy sea-marge, sterile and rocky-hard,
  • Where thou thyself dost air: the Queen o’ th’ sky,
  • Whose wat’ry arch and messenger am I,
  • Bids thee leave these; and with her sovereign grace,
  • Here on this grass-plot, in this very place,
  • To come and sport; her peacocks fly amain:
  • Approach, rich Ceres, her to entertain.
  • Enter Ceres.
  • CERES.
  • Hail, many-colour’d messenger, that ne’er
  • Dost disobey the wife of Jupiter;
  • Who with thy saffron wings upon my flowers
  • Diffusest honey drops, refreshing showers;
  • And with each end of thy blue bow dost crown
  • My bosky acres and my unshrubb’d down,
  • Rich scarf to my proud earth; why hath thy queen
  • Summon’d me hither to this short-grass’d green?
  • IRIS.
  • A contract of true love to celebrate,
  • And some donation freely to estate
  • On the blest lovers.
  • CERES.
  • Tell me, heavenly bow,
  • If Venus or her son, as thou dost know,
  • Do now attend the queen? Since they did plot
  • The means that dusky Dis my daughter got,
  • Her and her blind boy’s scandal’d company
  • I have forsworn.
  • IRIS.
  • Of her society
  • Be not afraid. I met her deity
  • Cutting the clouds towards Paphos, and her son
  • Dove-drawn with her. Here thought they to have done
  • Some wanton charm upon this man and maid,
  • Whose vows are, that no bed-right shall be paid
  • Till Hymen’s torch be lighted; but in vain.
  • Mars’s hot minion is return’d again;
  • Her waspish-headed son has broke his arrows,
  • Swears he will shoot no more, but play with sparrows,
  • And be a boy right out.
  • CERES.
  • Highest queen of State,
  • Great Juno comes; I know her by her gait.
  • Enter Juno.
  • JUNO.
  • How does my bounteous sister? Go with me
  • To bless this twain, that they may prosperous be,
  • And honour’d in their issue.
  • [_They sing._]
  • JUNO.
  • _Honour, riches, marriage-blessing,
  • Long continuance, and increasing,
  • Hourly joys be still upon you!
  • Juno sings her blessings on you._
  • CERES.
  • _Earth’s increase, foison plenty,
  • Barns and gamers never empty;
  • Vines with clust’ring bunches growing;
  • Plants with goodly burden bowing;
  • Spring come to you at the farthest
  • In the very end of harvest!
  • Scarcity and want shall shun you;
  • Ceres’ blessing so is on you._
  • FERDINAND.
  • This is a most majestic vision, and
  • Harmonious charmingly. May I be bold
  • To think these spirits?
  • PROSPERO.
  • Spirits, which by mine art
  • I have from their confines call’d to enact
  • My present fancies.
  • FERDINAND.
  • Let me live here ever.
  • So rare a wonder’d father and a wise,
  • Makes this place Paradise.
  • [_Juno and Ceres whisper, and send Iris on employment._]
  • PROSPERO.
  • Sweet now, silence!
  • Juno and Ceres whisper seriously,
  • There’s something else to do: hush, and be mute,
  • Or else our spell is marr’d.
  • IRIS.
  • You nymphs, call’d Naiads, of the windring brooks,
  • With your sedg’d crowns and ever-harmless looks,
  • Leave your crisp channels, and on this green land
  • Answer your summons; Juno does command.
  • Come, temperate nymphs, and help to celebrate
  • A contract of true love. Be not too late.
  • Enter certain Nymphs.
  • You sun-burn’d sicklemen, of August weary,
  • Come hither from the furrow, and be merry:
  • Make holiday: your rye-straw hats put on,
  • And these fresh nymphs encounter every one
  • In country footing.
  • Enter certain Reapers, properly habited: they join with the Nymphs in
  • a graceful dance; towards the end whereof Prospero starts suddenly,
  • and speaks; after which, to a strange, hollow, and confused noise,
  • they heavily vanish.
  • PROSPERO.
  • [_Aside._] I had forgot that foul conspiracy
  • Of the beast Caliban and his confederates
  • Against my life: the minute of their plot
  • Is almost come. [_To the Spirits._] Well done! avoid; no
  • more!
  • FERDINAND.
  • This is strange: your father’s in some passion
  • That works him strongly.
  • MIRANDA.
  • Never till this day
  • Saw I him touch’d with anger so distemper’d.
  • PROSPERO.
  • You do look, my son, in a mov’d sort,
  • As if you were dismay’d: be cheerful, sir:
  • Our revels now are ended. These our actors,
  • As I foretold you, were all spirits and
  • Are melted into air, into thin air:
  • And, like the baseless fabric of this vision,
  • The cloud-capp’d towers, the gorgeous palaces,
  • The solemn temples, the great globe itself,
  • Yea, all which it inherit, shall dissolve,
  • And, like this insubstantial pageant faded,
  • Leave not a rack behind. We are such stuff
  • As dreams are made on, and our little life
  • Is rounded with a sleep. Sir, I am vex’d:
  • Bear with my weakness; my old brain is troubled.
  • Be not disturb’d with my infirmity.
  • If you be pleas’d, retire into my cell
  • And there repose: a turn or two I’ll walk,
  • To still my beating mind.
  • FERDINAND, MIRANDA.
  • We wish your peace.
  • [_Exeunt._]
  • PROSPERO.
  • Come, with a thought. I thank thee, Ariel. Come!
  • Enter Ariel.
  • ARIEL.
  • Thy thoughts I cleave to. What’s thy pleasure?
  • PROSPERO.
  • Spirit,
  • We must prepare to meet with Caliban.
  • ARIEL.
  • Ay, my commander. When I presented Ceres,
  • I thought to have told thee of it; but I fear’d
  • Lest I might anger thee.
  • PROSPERO.
  • Say again, where didst thou leave these varlets?
  • ARIEL.
  • I told you, sir, they were red-hot with drinking;
  • So full of valour that they smote the air
  • For breathing in their faces; beat the ground
  • For kissing of their feet; yet always bending
  • Towards their project. Then I beat my tabor;
  • At which, like unback’d colts, they prick’d their ears,
  • Advanc’d their eyelids, lifted up their noses
  • As they smelt music: so I charm’d their ears,
  • That calf-like they my lowing follow’d through
  • Tooth’d briers, sharp furzes, pricking goss, and thorns,
  • Which enter’d their frail shins: at last I left them
  • I’ th’ filthy-mantled pool beyond your cell,
  • There dancing up to th’ chins, that the foul lake
  • O’erstunk their feet.
  • PROSPERO.
  • This was well done, my bird.
  • Thy shape invisible retain thou still:
  • The trumpery in my house, go bring it hither
  • For stale to catch these thieves.
  • ARIEL.
  • I go, I go.
  • [_Exit._]
  • PROSPERO.
  • A devil, a born devil, on whose nature
  • Nurture can never stick; on whom my pains,
  • Humanely taken, all, all lost, quite lost;
  • And as with age his body uglier grows,
  • So his mind cankers. I will plague them all,
  • Even to roaring.
  • Re-enter Ariel, loaden with glistering apparel, &c.
  • Come, hang them on this line.
  • Prospero and Ariel remain invisible. Enter Caliban, Stephano and
  • Trinculo all wet.
  • CALIBAN.
  • Pray you, tread softly, that the blind mole may not
  • Hear a foot fall: we now are near his cell.
  • STEPHANO.
  • Monster, your fairy, which you say is a harmless fairy, has done little
  • better than played the Jack with us.
  • TRINCULO.
  • Monster, I do smell all horse-piss; at which my nose is in great
  • indignation.
  • STEPHANO.
  • So is mine. Do you hear, monster? If I should take a displeasure
  • against you, look you,—
  • TRINCULO.
  • Thou wert but a lost monster.
  • CALIBAN.
  • Good my lord, give me thy favour still.
  • Be patient, for the prize I’ll bring thee to
  • Shall hoodwink this mischance: therefore speak softly.
  • All’s hush’d as midnight yet.
  • TRINCULO.
  • Ay, but to lose our bottles in the pool!
  • STEPHANO.
  • There is not only disgrace and dishonour in that, monster, but an
  • infinite loss.
  • TRINCULO.
  • That’s more to me than my wetting: yet this is your harmless fairy,
  • monster.
  • STEPHANO.
  • I will fetch off my bottle, though I be o’er ears for my labour.
  • CALIBAN.
  • Prithee, my King, be quiet. Seest thou here,
  • This is the mouth o’ th’ cell: no noise, and enter.
  • Do that good mischief which may make this island
  • Thine own for ever, and I, thy Caliban,
  • For aye thy foot-licker.
  • STEPHANO.
  • Give me thy hand. I do begin to have bloody thoughts.
  • TRINCULO.
  • O King Stephano! O peer! O worthy Stephano!
  • Look what a wardrobe here is for thee!
  • CALIBAN.
  • Let it alone, thou fool; it is but trash.
  • TRINCULO.
  • O, ho, monster! we know what belongs to a frippery. O King Stephano!
  • STEPHANO.
  • Put off that gown, Trinculo; by this hand, I’ll have that gown.
  • TRINCULO.
  • Thy Grace shall have it.
  • CALIBAN.
  • The dropsy drown this fool! What do you mean
  • To dote thus on such luggage? Let’t alone,
  • And do the murder first. If he awake,
  • From toe to crown he’ll fill our skins with pinches,
  • Make us strange stuff.
  • STEPHANO.
  • Be you quiet, monster. Mistress line, is not this my jerkin? Now is the
  • jerkin under the line: now, jerkin, you are like to lose your hair, and
  • prove a bald jerkin.
  • TRINCULO.
  • Do, do: we steal by line and level, an’t like your Grace.
  • STEPHANO.
  • I thank thee for that jest. Here’s a garment for ’t: wit shall not go
  • unrewarded while I am King of this country. “Steal by line and level,”
  • is an excellent pass of pate. There’s another garment for ’t.
  • TRINCULO.
  • Monster, come, put some lime upon your fingers, and away with the rest.
  • CALIBAN.
  • I will have none on’t. We shall lose our time,
  • And all be turn’d to barnacles, or to apes
  • With foreheads villainous low.
  • STEPHANO.
  • Monster, lay-to your fingers: help to bear this away where my hogshead
  • of wine is, or I’ll turn you out of my kingdom. Go to, carry this.
  • TRINCULO.
  • And this.
  • STEPHANO.
  • Ay, and this.
  • A noise of hunters heard. Enter divers Spirits, in shape of dogs and
  • hounds, and hunt them about; Prospero and Ariel setting them on.
  • PROSPERO.
  • Hey, Mountain, hey!
  • ARIEL.
  • Silver! there it goes, Silver!
  • PROSPERO.
  • Fury, Fury! There, Tyrant, there! hark, hark!
  • [_Caliban, Stephano and Trinculo are driven out._]
  • Go, charge my goblins that they grind their joints
  • With dry convulsions; shorten up their sinews
  • With aged cramps, and more pinch-spotted make them
  • Than pard, or cat o’ mountain.
  • ARIEL.
  • Hark, they roar.
  • PROSPERO.
  • Let them be hunted soundly. At this hour
  • Lies at my mercy all mine enemies.
  • Shortly shall all my labours end, and thou
  • Shalt have the air at freedom. For a little
  • Follow, and do me service.
  • [_Exeunt._]
  • ACT V
  • SCENE I. Before the cell of Prospero.
  • Enter Prospero in his magic robes, and Ariel.
  • PROSPERO.
  • Now does my project gather to a head:
  • My charms crack not; my spirits obey, and time
  • Goes upright with his carriage. How’s the day?
  • ARIEL.
  • On the sixth hour; at which time, my lord,
  • You said our work should cease.
  • PROSPERO.
  • I did say so,
  • When first I rais’d the tempest. Say, my spirit,
  • How fares the King and ’s followers?
  • ARIEL.
  • Confin’d together
  • In the same fashion as you gave in charge,
  • Just as you left them; all prisoners, sir,
  • In the line-grove which weather-fends your cell;
  • They cannot budge till your release. The King,
  • His brother, and yours, abide all three distracted,
  • And the remainder mourning over them,
  • Brimful of sorrow and dismay; but chiefly
  • Him you term’d, sir, “the good old lord, Gonzalo”.
  • His tears run down his beard, like winter’s drops
  • From eaves of reeds; your charm so strongly works ’em,
  • That if you now beheld them, your affections
  • Would become tender.
  • PROSPERO.
  • Dost thou think so, spirit?
  • ARIEL.
  • Mine would, sir, were I human.
  • PROSPERO.
  • And mine shall.
  • Hast thou, which art but air, a touch, a feeling
  • Of their afflictions, and shall not myself,
  • One of their kind, that relish all as sharply
  • Passion as they, be kindlier mov’d than thou art?
  • Though with their high wrongs I am struck to th’ quick,
  • Yet with my nobler reason ’gainst my fury
  • Do I take part: the rarer action is
  • In virtue than in vengeance: they being penitent,
  • The sole drift of my purpose doth extend
  • Not a frown further. Go release them, Ariel.
  • My charms I’ll break, their senses I’ll restore,
  • And they shall be themselves.
  • ARIEL.
  • I’ll fetch them, sir.
  • [_Exit._]
  • PROSPERO.
  • Ye elves of hills, brooks, standing lakes, and
  • groves;
  • And ye that on the sands with printless foot
  • Do chase the ebbing Neptune, and do fly him
  • When he comes back; you demi-puppets that
  • By moonshine do the green sour ringlets make,
  • Whereof the ewe not bites; and you whose pastime
  • Is to make midnight mushrooms, that rejoice
  • To hear the solemn curfew; by whose aid,
  • Weak masters though ye be, I have bedimm’d
  • The noontide sun, call’d forth the mutinous winds,
  • And ’twixt the green sea and the azur’d vault
  • Set roaring war: to the dread rattling thunder
  • Have I given fire, and rifted Jove’s stout oak
  • With his own bolt; the strong-bas’d promontory
  • Have I made shake, and by the spurs pluck’d up
  • The pine and cedar: graves at my command
  • Have wak’d their sleepers, op’d, and let ’em forth
  • By my so potent art. But this rough magic
  • I here abjure; and, when I have requir’d
  • Some heavenly music,—which even now I do,—
  • To work mine end upon their senses that
  • This airy charm is for, I’ll break my staff,
  • Bury it certain fathoms in the earth,
  • And deeper than did ever plummet sound
  • I’ll drown my book.
  • [_Solem music._]
  • Re-enter Ariel: after him, Alonso with a frantic gesture, attended by
  • Gonzalo, Sebastian and Antonio in like manner, attended by Adrian and
  • Francisco: they all enter the circle which Prospero had made, and
  • there stand charmed; which Prospero observing, speaks.
  • A solemn air, and the best comforter
  • To an unsettled fancy, cure thy brains,
  • Now useless, boil’d within thy skull! There stand,
  • For you are spell-stopp’d.
  • Holy Gonzalo, honourable man,
  • Mine eyes, e’en sociable to the show of thine,
  • Fall fellowly drops. The charm dissolves apace;
  • And as the morning steals upon the night,
  • Melting the darkness, so their rising senses
  • Begin to chase the ignorant fumes that mantle
  • Their clearer reason. O good Gonzalo!
  • My true preserver, and a loyal sir
  • To him thou follow’st, I will pay thy graces
  • Home, both in word and deed. Most cruelly
  • Didst thou, Alonso, use me and my daughter:
  • Thy brother was a furtherer in the act.
  • Thou art pinch’d for ’t now, Sebastian. Flesh and blood,
  • You, brother mine, that entertain’d ambition,
  • Expell’d remorse and nature, who, with Sebastian,—
  • Whose inward pinches therefore are most strong,
  • Would here have kill’d your King; I do forgive thee,
  • Unnatural though thou art. Their understanding
  • Begins to swell, and the approaching tide
  • Will shortly fill the reasonable shores
  • That now lie foul and muddy. Not one of them
  • That yet looks on me, or would know me. Ariel,
  • Fetch me the hat and rapier in my cell.
  • [_Exit Ariel._]
  • I will discase me, and myself present
  • As I was sometime Milan. Quickly, spirit;
  • Thou shalt ere long be free.
  • Ariel re-enters, singing, and helps to attire Prospero.
  • ARIEL
  • _Where the bee sucks, there suck I:
  • In a cowslip’s bell I lie;
  • There I couch when owls do cry.
  • On the bat’s back I do fly
  • After summer merrily.
  • Merrily, merrily shall I live now
  • Under the blossom that hangs on the bough._
  • PROSPERO.
  • Why, that’s my dainty Ariel! I shall miss thee;
  • But yet thou shalt have freedom; so, so, so.
  • To the King’s ship, invisible as thou art:
  • There shalt thou find the mariners asleep
  • Under the hatches; the master and the boatswain
  • Being awake, enforce them to this place,
  • And presently, I prithee.
  • ARIEL.
  • I drink the air before me, and return
  • Or ere your pulse twice beat.
  • [_Exit._]
  • GONZALO.
  • All torment, trouble, wonder and amazement
  • Inhabits here. Some heavenly power guide us
  • Out of this fearful country!
  • PROSPERO.
  • Behold, sir King,
  • The wronged Duke of Milan, Prospero.
  • For more assurance that a living prince
  • Does now speak to thee, I embrace thy body;
  • And to thee and thy company I bid
  • A hearty welcome.
  • ALONSO.
  • Whe’er thou be’st he or no,
  • Or some enchanted trifle to abuse me,
  • As late I have been, I not know: thy pulse
  • Beats, as of flesh and blood; and, since I saw thee,
  • Th’ affliction of my mind amends, with which,
  • I fear, a madness held me: this must crave,
  • An if this be at all, a most strange story.
  • Thy dukedom I resign, and do entreat
  • Thou pardon me my wrongs. But how should Prospero
  • Be living and be here?
  • PROSPERO.
  • First, noble friend,
  • Let me embrace thine age, whose honour cannot
  • Be measur’d or confin’d.
  • GONZALO.
  • Whether this be
  • Or be not, I’ll not swear.
  • PROSPERO.
  • You do yet taste
  • Some subtleties o’ the isle, that will not let you
  • Believe things certain. Welcome, my friends all.
  • [_Aside to Sebastian and Antonio._] But you, my brace of lords, were I
  • so minded,
  • I here could pluck his highness’ frown upon you,
  • And justify you traitors: at this time
  • I will tell no tales.
  • SEBASTIAN.
  • [_Aside._] The devil speaks in him.
  • PROSPERO.
  • No.
  • For you, most wicked sir, whom to call brother
  • Would even infect my mouth, I do forgive
  • Thy rankest fault, all of them; and require
  • My dukedom of thee, which perforce I know
  • Thou must restore.
  • ALONSO.
  • If thou beest Prospero,
  • Give us particulars of thy preservation;
  • How thou hast met us here, whom three hours since
  • Were wrack’d upon this shore; where I have lost,—
  • How sharp the point of this remembrance is!—
  • My dear son Ferdinand.
  • PROSPERO.
  • I am woe for ’t, sir.
  • ALONSO.
  • Irreparable is the loss, and patience
  • Says it is past her cure.
  • PROSPERO.
  • I rather think
  • You have not sought her help, of whose soft grace,
  • For the like loss I have her sovereign aid,
  • And rest myself content.
  • ALONSO.
  • You the like loss!
  • PROSPERO.
  • As great to me, as late; and, supportable
  • To make the dear loss, have I means much weaker
  • Than you may call to comfort you, for I
  • Have lost my daughter.
  • ALONSO.
  • A daughter?
  • O heavens, that they were living both in Naples,
  • The King and Queen there! That they were, I wish
  • Myself were mudded in that oozy bed
  • Where my son lies. When did you lose your daughter?
  • PROSPERO.
  • In this last tempest. I perceive, these lords
  • At this encounter do so much admire
  • That they devour their reason, and scarce think
  • Their eyes do offices of truth, their words
  • Are natural breath; but, howsoe’er you have
  • Been justled from your senses, know for certain
  • That I am Prospero, and that very duke
  • Which was thrust forth of Milan; who most strangely
  • Upon this shore, where you were wrack’d, was landed
  • To be the lord on’t. No more yet of this;
  • For ’tis a chronicle of day by day,
  • Not a relation for a breakfast nor
  • Befitting this first meeting. Welcome, sir.
  • This cell’s my court: here have I few attendants,
  • And subjects none abroad: pray you, look in.
  • My dukedom since you have given me again,
  • I will requite you with as good a thing;
  • At least bring forth a wonder, to content ye
  • As much as me my dukedom.
  • Here Prospero discovers Ferdinand and Miranda playing at chess.
  • MIRANDA.
  • Sweet lord, you play me false.
  • FERDINAND.
  • No, my dearest love,
  • I would not for the world.
  • MIRANDA.
  • Yes, for a score of kingdoms you should wrangle,
  • And I would call it fair play.
  • ALONSO.
  • If this prove
  • A vision of the island, one dear son
  • Shall I twice lose.
  • SEBASTIAN.
  • A most high miracle!
  • FERDINAND.
  • Though the seas threaten, they are merciful.
  • I have curs’d them without cause.
  • [_Kneels to Alonso._]
  • ALONSO.
  • Now all the blessings
  • Of a glad father compass thee about!
  • Arise, and say how thou cam’st here.
  • MIRANDA.
  • O, wonder!
  • How many goodly creatures are there here!
  • How beauteous mankind is! O brave new world
  • That has such people in ’t!
  • PROSPERO.
  • ’Tis new to thee.
  • ALONSO.
  • What is this maid, with whom thou wast at play?
  • Your eld’st acquaintance cannot be three hours:
  • Is she the goddess that hath sever’d us,
  • And brought us thus together?
  • FERDINAND.
  • Sir, she is mortal;
  • But by immortal Providence she’s mine.
  • I chose her when I could not ask my father
  • For his advice, nor thought I had one. She
  • Is daughter to this famous Duke of Milan,
  • Of whom so often I have heard renown,
  • But never saw before; of whom I have
  • Receiv’d a second life; and second father
  • This lady makes him to me.
  • ALONSO.
  • I am hers:
  • But, O, how oddly will it sound that I
  • Must ask my child forgiveness!
  • PROSPERO.
  • There, sir, stop:
  • Let us not burden our remembrances with
  • A heaviness that’s gone.
  • GONZALO.
  • I have inly wept,
  • Or should have spoke ere this. Look down, you gods,
  • And on this couple drop a blessed crown;
  • For it is you that have chalk’d forth the way
  • Which brought us hither.
  • ALONSO.
  • I say, Amen, Gonzalo!
  • GONZALO.
  • Was Milan thrust from Milan, that his issue
  • Should become Kings of Naples? O, rejoice
  • Beyond a common joy, and set it down
  • With gold on lasting pillars: in one voyage
  • Did Claribel her husband find at Tunis,
  • And Ferdinand, her brother, found a wife
  • Where he himself was lost; Prospero his dukedom
  • In a poor isle; and all of us ourselves,
  • When no man was his own.
  • ALONSO.
  • [_To Ferdinand and Miranda._] Give me your hands:
  • Let grief and sorrow still embrace his heart
  • That doth not wish you joy!
  • GONZALO.
  • Be it so. Amen!
  • Re-enter Ariel with the Master and Boatswain amazedly following.
  • O look, sir, look, sir! Here are more of us.
  • I prophesied, if a gallows were on land,
  • This fellow could not drown. Now, blasphemy,
  • That swear’st grace o’erboard, not an oath on shore?
  • Hast thou no mouth by land? What is the news?
  • BOATSWAIN.
  • The best news is that we have safely found
  • Our King and company. The next, our ship,—
  • Which but three glasses since, we gave out split,
  • Is tight and yare, and bravely rigg’d as when
  • We first put out to sea.
  • ARIEL.
  • [_Aside to Prospero._] Sir, all this service
  • Have I done since I went.
  • PROSPERO.
  • [_Aside to Ariel._] My tricksy spirit!
  • ALONSO.
  • These are not natural events; they strengthen
  • From strange to stranger. Say, how came you hither?
  • BOATSWAIN.
  • If I did think, sir, I were well awake,
  • I’d strive to tell you. We were dead of sleep,
  • And,—how, we know not,—all clapp’d under hatches,
  • Where, but even now, with strange and several noises
  • Of roaring, shrieking, howling, jingling chains,
  • And mo diversity of sounds, all horrible,
  • We were awak’d; straightway, at liberty:
  • Where we, in all her trim, freshly beheld
  • Our royal, good, and gallant ship; our master
  • Cap’ring to eye her. On a trice, so please you,
  • Even in a dream, were we divided from them,
  • And were brought moping hither.
  • ARIEL.
  • [_Aside to Prospero._] Was’t well done?
  • PROSPERO.
  • [_Aside to Ariel._] Bravely, my diligence. Thou shalt be free.
  • ALONSO.
  • This is as strange a maze as e’er men trod;
  • And there is in this business more than nature
  • Was ever conduct of: some oracle
  • Must rectify our knowledge.
  • PROSPERO.
  • Sir, my liege,
  • Do not infest your mind with beating on
  • The strangeness of this business. At pick’d leisure,
  • Which shall be shortly, single I’ll resolve you,
  • Which to you shall seem probable, of every
  • These happen’d accidents; till when, be cheerful
  • And think of each thing well. [_Aside to Ariel._] Come hither, spirit;
  • Set Caliban and his companions free;
  • Untie the spell.
  • [_Exit Ariel._]
  • How fares my gracious sir?
  • There are yet missing of your company
  • Some few odd lads that you remember not.
  • Re-enter Ariel driving in Caliban, Stephano and Trinculo in their
  • stolen apparel.
  • STEPHANO.
  • Every man shift for all the rest, and let no man take care for himself,
  • for all is but fortune.—Coragio! bully-monster, coragio!
  • TRINCULO.
  • If these be true spies which I wear in my head, here’s a goodly sight.
  • CALIBAN.
  • O Setebos, these be brave spirits indeed.
  • How fine my master is! I am afraid
  • He will chastise me.
  • SEBASTIAN.
  • Ha, ha!
  • What things are these, my lord Antonio?
  • Will money buy them?
  • ANTONIO.
  • Very like; one of them
  • Is a plain fish, and, no doubt, marketable.
  • PROSPERO.
  • Mark but the badges of these men, my lords,
  • Then say if they be true. This mis-shapen knave,
  • His mother was a witch; and one so strong
  • That could control the moon, make flows and ebbs,
  • And deal in her command without her power.
  • These three have robb’d me; and this demi-devil,
  • For he’s a bastard one, had plotted with them
  • To take my life. Two of these fellows you
  • Must know and own; this thing of darkness I
  • Acknowledge mine.
  • CALIBAN.
  • I shall be pinch’d to death.
  • ALONSO.
  • Is not this Stephano, my drunken butler?
  • SEBASTIAN.
  • He is drunk now: where had he wine?
  • ALONSO.
  • And Trinculo is reeling-ripe: where should they
  • Find this grand liquor that hath gilded ’em?
  • How cam’st thou in this pickle?
  • TRINCULO.
  • I have been in such a pickle since I saw you last that, I fear me, will
  • never out of my bones. I shall not fear fly-blowing.
  • SEBASTIAN.
  • Why, how now, Stephano!
  • STEPHANO.
  • O! touch me not. I am not Stephano, but a cramp.
  • PROSPERO.
  • You’d be King o’ the isle, sirrah?
  • STEPHANO.
  • I should have been a sore one, then.
  • ALONSO.
  • This is as strange a thing as e’er I look’d on.
  • [_Pointing to Caliban._]
  • PROSPERO.
  • He is as disproportioned in his manners
  • As in his shape. Go, sirrah, to my cell;
  • Take with you your companions. As you look
  • To have my pardon, trim it handsomely.
  • CALIBAN.
  • Ay, that I will; and I’ll be wise hereafter,
  • And seek for grace. What a thrice-double ass
  • Was I, to take this drunkard for a god,
  • And worship this dull fool!
  • PROSPERO.
  • Go to; away!
  • ALONSO.
  • Hence, and bestow your luggage where you found it.
  • SEBASTIAN.
  • Or stole it, rather.
  • [_Exeunt Caliban, Stephano and Trinculo._]
  • PROSPERO.
  • Sir, I invite your Highness and your train
  • To my poor cell, where you shall take your rest
  • For this one night; which, part of it, I’ll waste
  • With such discourse as, I not doubt, shall make it
  • Go quick away: the story of my life
  • And the particular accidents gone by
  • Since I came to this isle: and in the morn
  • I’ll bring you to your ship, and so to Naples,
  • Where I have hope to see the nuptial
  • Of these our dear-belov’d solemnized;
  • And thence retire me to my Milan, where
  • Every third thought shall be my grave.
  • ALONSO.
  • I long
  • To hear the story of your life, which must
  • Take the ear strangely.
  • PROSPERO.
  • I’ll deliver all;
  • And promise you calm seas, auspicious gales,
  • And sail so expeditious that shall catch
  • Your royal fleet far off. [_Aside to Ariel._] My Ariel,
  • chick,
  • That is thy charge: then to the elements
  • Be free, and fare thou well! Please you, draw near.
  • [_Exeunt._]
  • EPILOGUE
  • PROSPERO.
  • Now my charms are all o’erthrown,
  • And what strength I have’s mine own,
  • Which is most faint. Now ’tis true,
  • I must be here confin’d by you,
  • Or sent to Naples. Let me not,
  • Since I have my dukedom got,
  • And pardon’d the deceiver, dwell
  • In this bare island by your spell,
  • But release me from my bands
  • With the help of your good hands.
  • Gentle breath of yours my sails
  • Must fill, or else my project fails,
  • Which was to please. Now I want
  • Spirits to enforce, art to enchant;
  • And my ending is despair,
  • Unless I be reliev’d by prayer,
  • Which pierces so that it assaults
  • Mercy itself, and frees all faults.
  • As you from crimes would pardon’d be,
  • Let your indulgence set me free.
  • [_Exit._]
  • THE LIFE OF TIMON OF ATHENS
  • DRAMATIS PERSONAE
  • TIMON of Athens
  • LUCIUS
  • LUCULLUS
  • SEMPRONIUS
  • flattering lords
  • VENTIDIUS, one of Timon's false friends
  • ALCIBIADES, an Athenian captain
  • APEMANTUS, a churlish philosopher
  • FLAVIUS, steward to Timon
  • FLAMINIUS
  • LUCILIUS
  • SERVILIUS
  • Timon's servants
  • CAPHIS
  • PHILOTUS
  • TITUS
  • HORTENSIUS
  • servants to Timon's creditors
  • POET PAINTER JEWELLER MERCHANT MERCER AN OLD ATHENIAN THREE
  • STRANGERS A PAGE A FOOL
  • PHRYNIA
  • TIMANDRA
  • mistresses to Alcibiades
  • CUPID
  • AMAZONS
  • in the Masque
  • Lords, Senators, Officers, Soldiers, Servants, Thieves, and
  • Attendants
  • SCENE: Athens and the neighbouring woods
  • ACT I. SCENE I. Athens. TIMON'S house
  • Enter POET, PAINTER, JEWELLER, MERCHANT, and MERCER, at several doors
  • POET. Good day, sir.
  • PAINTER. I am glad y'are well.
  • POET. I have not seen you long; how goes the world?
  • PAINTER. It wears, sir, as it grows.
  • POET. Ay, that's well known.
  • But what particular rarity? What strange,
  • Which manifold record not matches? See,
  • Magic of bounty, all these spirits thy power
  • Hath conjur'd to attend! I know the merchant.
  • PAINTER. I know them both; th' other's a jeweller.
  • MERCHANT. O, 'tis a worthy lord!
  • JEWELLER. Nay, that's most fix'd.
  • MERCHANT. A most incomparable man; breath'd, as it were,
  • To an untirable and continuate goodness.
  • He passes.
  • JEWELLER. I have a jewel here-
  • MERCHANT. O, pray let's see't. For the Lord Timon, sir?
  • JEWELLER. If he will touch the estimate. But for that-
  • POET. When we for recompense have prais'd the vile,
  • It stains the glory in that happy verse
  • Which aptly sings the good.
  • MERCHANT. [Looking at the jewel] 'Tis a good form.
  • JEWELLER. And rich. Here is a water, look ye.
  • PAINTER. You are rapt, sir, in some work, some dedication
  • To the great lord.
  • POET. A thing slipp'd idly from me.
  • Our poesy is as a gum, which oozes
  • From whence 'tis nourish'd. The fire i' th' flint
  • Shows not till it be struck: our gentle flame
  • Provokes itself, and like the current flies
  • Each bound it chafes. What have you there?
  • PAINTER. A picture, sir. When comes your book forth?
  • POET. Upon the heels of my presentment, sir.
  • Let's see your piece.
  • PAINTER. 'Tis a good piece.
  • POET. So 'tis; this comes off well and excellent.
  • PAINTER. Indifferent.
  • POET. Admirable. How this grace
  • Speaks his own standing! What a mental power
  • This eye shoots forth! How big imagination
  • Moves in this lip! To th' dumbness of the gesture
  • One might interpret.
  • PAINTER. It is a pretty mocking of the life.
  • Here is a touch; is't good?
  • POET. I will say of it
  • It tutors nature. Artificial strife
  • Lives in these touches, livelier than life.
  • Enter certain SENATORS, and pass over
  • PAINTER. How this lord is followed!
  • POET. The senators of Athens- happy man!
  • PAINTER. Look, moe!
  • POET. You see this confluence, this great flood of visitors.
  • I have in this rough work shap'd out a man
  • Whom this beneath world doth embrace and hug
  • With amplest entertainment. My free drift
  • Halts not particularly, but moves itself
  • In a wide sea of tax. No levell'd malice
  • Infects one comma in the course I hold,
  • But flies an eagle flight, bold and forth on,
  • Leaving no tract behind.
  • PAINTER. How shall I understand you?
  • POET. I will unbolt to you.
  • You see how all conditions, how all minds-
  • As well of glib and slipp'ry creatures as
  • Of grave and austere quality, tender down
  • Their services to Lord Timon. His large fortune,
  • Upon his good and gracious nature hanging,
  • Subdues and properties to his love and tendance
  • All sorts of hearts; yea, from the glass-fac'd flatterer
  • To Apemantus, that few things loves better
  • Than to abhor himself; even he drops down
  • The knee before him, and returns in peace
  • Most rich in Timon's nod.
  • PAINTER. I saw them speak together.
  • POET. Sir, I have upon a high and pleasant hill
  • Feign'd Fortune to be thron'd. The base o' th' mount
  • Is rank'd with all deserts, all kind of natures
  • That labour on the bosom of this sphere
  • To propagate their states. Amongst them all
  • Whose eyes are on this sovereign lady fix'd
  • One do I personate of Lord Timon's frame,
  • Whom Fortune with her ivory hand wafts to her;
  • Whose present grace to present slaves and servants
  • Translates his rivals.
  • PAINTER. 'Tis conceiv'd to scope.
  • This throne, this Fortune, and this hill, methinks,
  • With one man beckon'd from the rest below,
  • Bowing his head against the steepy mount
  • To climb his happiness, would be well express'd
  • In our condition.
  • POET. Nay, sir, but hear me on.
  • All those which were his fellows but of late-
  • Some better than his value- on the moment
  • Follow his strides, his lobbies fill with tendance,
  • Rain sacrificial whisperings in his ear,
  • Make sacred even his stirrup, and through him
  • Drink the free air.
  • PAINTER. Ay, marry, what of these?
  • POET. When Fortune in her shift and change of mood
  • Spurns down her late beloved, all his dependants,
  • Which labour'd after him to the mountain's top
  • Even on their knees and hands, let him slip down,
  • Not one accompanying his declining foot.
  • PAINTER. 'Tis common.
  • A thousand moral paintings I can show
  • That shall demonstrate these quick blows of Fortune's
  • More pregnantly than words. Yet you do well
  • To show Lord Timon that mean eyes have seen
  • The foot above the head.
  • Trumpets sound. Enter TIMON, addressing himself
  • courteously to every suitor, a MESSENGER from
  • VENTIDIUS talking with him; LUCILIUS and other
  • servants following
  • TIMON. Imprison'd is he, say you?
  • MESSENGER. Ay, my good lord. Five talents is his debt;
  • His means most short, his creditors most strait.
  • Your honourable letter he desires
  • To those have shut him up; which failing,
  • Periods his comfort.
  • TIMON. Noble Ventidius! Well.
  • I am not of that feather to shake of
  • My friend when he must need me. I do know him
  • A gentleman that well deserves a help,
  • Which he shall have. I'll pay the debt, and free him.
  • MESSENGER. Your lordship ever binds him.
  • TIMON. Commend me to him; I will send his ransom;
  • And being enfranchis'd, bid him come to me.
  • 'Tis not enough to help the feeble up,
  • But to support him after. Fare you well.
  • MESSENGER. All happiness to your honour! Exit
  • Enter an OLD ATHENIAN
  • OLD ATHENIAN. Lord Timon, hear me speak.
  • TIMON. Freely, good father.
  • OLD ATHENIAN. Thou hast a servant nam'd Lucilius.
  • TIMON. I have so; what of him?
  • OLD ATHENIAN. Most noble Timon, call the man before thee.
  • TIMON. Attends he here, or no? Lucilius!
  • LUCILIUS. Here, at your lordship's service.
  • OLD ATHENIAN. This fellow here, Lord Timon, this thy creature,
  • By night frequents my house. I am a man
  • That from my first have been inclin'd to thrift,
  • And my estate deserves an heir more rais'd
  • Than one which holds a trencher.
  • TIMON. Well; what further?
  • OLD ATHENIAN. One only daughter have I, no kin else,
  • On whom I may confer what I have got.
  • The maid is fair, o' th' youngest for a bride,
  • And I have bred her at my dearest cost
  • In qualities of the best. This man of thine
  • Attempts her love; I prithee, noble lord,
  • Join with me to forbid him her resort;
  • Myself have spoke in vain.
  • TIMON. The man is honest.
  • OLD ATHENIAN. Therefore he will be, Timon.
  • His honesty rewards him in itself;
  • It must not bear my daughter.
  • TIMON. Does she love him?
  • OLD ATHENIAN. She is young and apt:
  • Our own precedent passions do instruct us
  • What levity's in youth.
  • TIMON. Love you the maid?
  • LUCILIUS. Ay, my good lord, and she accepts of it.
  • OLD ATHENIAN. If in her marriage my consent be missing,
  • I call the gods to witness I will choose
  • Mine heir from forth the beggars of the world,
  • And dispossess her all.
  • TIMON. How shall she be endow'd,
  • If she be mated with an equal husband?
  • OLD ATHENIAN. Three talents on the present; in future, all.
  • TIMON. This gentleman of mine hath serv'd me long;.
  • To build his fortune I will strain a little,
  • For 'tis a bond in men. Give him thy daughter:
  • What you bestow, in him I'll counterpoise,
  • And make him weigh with her.
  • OLD ATHENIAN. Most noble lord,
  • Pawn me to this your honour, she is his.
  • TIMON. My hand to thee; mine honour on my promise.
  • LUCILIUS. Humbly I thank your lordship. Never may
  • That state or fortune fall into my keeping
  • Which is not owed to you!
  • Exeunt LUCILIUS and OLD ATHENIAN
  • POET. [Presenting his poem] Vouchsafe my labour, and long live your
  • lordship!
  • TIMON. I thank you; you shall hear from me anon;
  • Go not away. What have you there, my friend?
  • PAINTER. A piece of painting, which I do beseech
  • Your lordship to accept.
  • TIMON. Painting is welcome.
  • The painting is almost the natural man;
  • For since dishonour traffics with man's nature,
  • He is but outside; these pencill'd figures are
  • Even such as they give out. I like your work,
  • And you shall find I like it; wait attendance
  • Till you hear further from me.
  • PAINTER. The gods preserve ye!
  • TIMON. Well fare you, gentleman. Give me your hand;
  • We must needs dine together. Sir, your jewel
  • Hath suffered under praise.
  • JEWELLER. What, my lord! Dispraise?
  • TIMON. A mere satiety of commendations;
  • If I should pay you for't as 'tis extoll'd,
  • It would unclew me quite.
  • JEWELLER. My lord, 'tis rated
  • As those which sell would give; but you well know
  • Things of like value, differing in the owners,
  • Are prized by their masters. Believe't, dear lord,
  • You mend the jewel by the wearing it.
  • TIMON. Well mock'd.
  • Enter APEMANTUS
  • MERCHANT. No, my good lord; he speaks the common tongue,
  • Which all men speak with him.
  • TIMON. Look who comes here; will you be chid?
  • JEWELLER. We'll bear, with your lordship.
  • MERCHANT. He'll spare none.
  • TIMON. Good morrow to thee, gentle Apemantus!
  • APEMANTUS. Till I be gentle, stay thou for thy good morrow;
  • When thou art Timon's dog, and these knaves honest.
  • TIMON. Why dost thou call them knaves? Thou know'st them not.
  • APEMANTUS. Are they not Athenians?
  • TIMON. Yes.
  • APEMANTUS. Then I repent not.
  • JEWELLER. You know me, Apemantus?
  • APEMANTUS. Thou know'st I do; I call'd thee by thy name.
  • TIMON. Thou art proud, Apemantus.
  • APEMANTUS. Of nothing so much as that I am not like Timon.
  • TIMON. Whither art going?
  • APEMANTUS. To knock out an honest Athenian's brains.
  • TIMON. That's a deed thou't die for.
  • APEMANTUS. Right, if doing nothing be death by th' law.
  • TIMON. How lik'st thou this picture, Apemantus?
  • APEMANTUS. The best, for the innocence.
  • TIMON. Wrought he not well that painted it?
  • APEMANTUS. He wrought better that made the painter; and yet he's
  • but a filthy piece of work.
  • PAINTER. Y'are a dog.
  • APEMANTUS. Thy mother's of my generation; what's she, if I be a dog?
  • TIMON. Wilt dine with me, Apemantus?
  • APEMANTUS. No; I eat not lords.
  • TIMON. An thou shouldst, thou'dst anger ladies.
  • APEMANTUS. O, they eat lords; so they come by great bellies.
  • TIMON. That's a lascivious apprehension.
  • APEMANTUS. So thou apprehend'st it take it for thy labour.
  • TIMON. How dost thou like this jewel, Apemantus?
  • APEMANTUS. Not so well as plain dealing, which will not cost a man
  • a doit.
  • TIMON. What dost thou think 'tis worth?
  • APEMANTUS. Not worth my thinking. How now, poet!
  • POET. How now, philosopher!
  • APEMANTUS. Thou liest.
  • POET. Art not one?
  • APEMANTUS. Yes.
  • POET. Then I lie not.
  • APEMANTUS. Art not a poet?
  • POET. Yes.
  • APEMANTUS. Then thou liest. Look in thy last work, where thou hast
  • feign'd him a worthy fellow.
  • POET. That's not feign'd- he is so.
  • APEMANTUS. Yes, he is worthy of thee, and to pay thee for thy
  • labour. He that loves to be flattered is worthy o' th' flatterer.
  • Heavens, that I were a lord!
  • TIMON. What wouldst do then, Apemantus?
  • APEMANTUS. E'en as Apemantus does now: hate a lord with my heart.
  • TIMON. What, thyself?
  • APEMANTUS. Ay.
  • TIMON. Wherefore?
  • APEMANTUS. That I had no angry wit to be a lord.- Art not thou a
  • merchant?
  • MERCHANT. Ay, Apemantus.
  • APEMANTUS. Traffic confound thee, if the gods will not!
  • MERCHANT. If traffic do it, the gods do it.
  • APEMANTUS. Traffic's thy god, and thy god confound thee!
  • Trumpet sounds. Enter a MESSENGER
  • TIMON. What trumpet's that?
  • MESSENGER. 'Tis Alcibiades, and some twenty horse,
  • All of companionship.
  • TIMON. Pray entertain them; give them guide to us.
  • Exeunt some attendants
  • You must needs dine with me. Go not you hence
  • Till I have thank'd you. When dinner's done
  • Show me this piece. I am joyful of your sights.
  • Enter ALCIBIADES, with the rest
  • Most welcome, sir! [They salute]
  • APEMANTUS. So, so, there!
  • Aches contract and starve your supple joints!
  • That there should be small love amongst these sweet knaves,
  • And all this courtesy! The strain of man's bred out
  • Into baboon and monkey.
  • ALCIBIADES. Sir, you have sav'd my longing, and I feed
  • Most hungerly on your sight.
  • TIMON. Right welcome, sir!
  • Ere we depart we'll share a bounteous time
  • In different pleasures. Pray you, let us in.
  • Exeunt all but APEMANTUS
  • Enter two LORDS
  • FIRST LORD. What time o' day is't, Apemantus?
  • APEMANTUS. Time to be honest.
  • FIRST LORD. That time serves still.
  • APEMANTUS. The more accursed thou that still omit'st it.
  • SECOND LORD. Thou art going to Lord Timon's feast.
  • APEMANTUS. Ay; to see meat fill knaves and wine heat fools.
  • SECOND LORD. Fare thee well, fare thee well.
  • APEMANTUS. Thou art a fool to bid me farewell twice.
  • SECOND LORD. Why, Apemantus?
  • APEMANTUS. Shouldst have kept one to thyself, for I mean to give
  • thee none.
  • FIRST LORD. Hang thyself.
  • APEMANTUS. No, I will do nothing at thy bidding; make thy requests
  • to thy friend.
  • SECOND LORD. Away, unpeaceable dog, or I'll spurn thee hence.
  • APEMANTUS. I will fly, like a dog, the heels o' th' ass. Exit
  • FIRST LORD. He's opposite to humanity. Come, shall we in
  • And taste Lord Timon's bounty? He outgoes
  • The very heart of kindness.
  • SECOND LORD. He pours it out: Plutus, the god of gold,
  • Is but his steward; no meed but he repays
  • Sevenfold above itself; no gift to him
  • But breeds the giver a return exceeding
  • All use of quittance.
  • FIRST LORD. The noblest mind he carries
  • That ever govern'd man.
  • SECOND LORD. Long may he live in fortunes! shall we in?
  • FIRST LORD. I'll keep you company. Exeunt
  • SCENE II. A room of state in TIMON'S house
  • Hautboys playing loud music. A great banquet serv'd in;
  • FLAVIUS and others attending; and then enter LORD TIMON, the states,
  • the ATHENIAN LORDS, VENTIDIUS, which TIMON redeem'd from prison.
  • Then comes, dropping after all, APEMANTUS, discontentedly, like himself
  • VENTIDIUS. Most honoured Timon,
  • It hath pleas'd the gods to remember my father's age,
  • And call him to long peace.
  • He is gone happy, and has left me rich.
  • Then, as in grateful virtue I am bound
  • To your free heart, I do return those talents,
  • Doubled with thanks and service, from whose help
  • I deriv'd liberty.
  • TIMON. O, by no means,
  • Honest Ventidius! You mistake my love;
  • I gave it freely ever; and there's none
  • Can truly say he gives, if he receives.
  • If our betters play at that game, we must not dare
  • To imitate them: faults that are rich are fair.
  • VENTIDIUS. A noble spirit!
  • TIMON. Nay, my lords, ceremony was but devis'd at first
  • To set a gloss on faint deeds, hollow welcomes,
  • Recanting goodness, sorry ere 'tis shown;
  • But where there is true friendship there needs none.
  • Pray, sit; more welcome are ye to my fortunes
  • Than my fortunes to me. [They sit]
  • FIRST LORD. My lord, we always have confess'd it.
  • APEMANTUS. Ho, ho, confess'd it! Hang'd it, have you not?
  • TIMON. O, Apemantus, you are welcome.
  • APEMANTUS. No;
  • You shall not make me welcome.
  • I come to have thee thrust me out of doors.
  • TIMON. Fie, th'art a churl; ye have got a humour there
  • Does not become a man; 'tis much to blame.
  • They say, my lords, Ira furor brevis est; but yond man is ever
  • angry. Go, let him have a table by himself; for he does neither
  • affect company nor is he fit for't indeed.
  • APEMANTUS. Let me stay at thine apperil, Timon.
  • I come to observe; I give thee warning on't.
  • TIMON. I take no heed of thee. Th'art an Athenian, therefore
  • welcome. I myself would have no power; prithee let my meat make
  • thee silent.
  • APEMANTUS. I scorn thy meat; 't'would choke me, for I should ne'er
  • flatter thee. O you gods, what a number of men eats Timon, and he
  • sees 'em not! It grieves me to see so many dip their meat in one
  • man's blood; and all the madness is, he cheers them up too.
  • I wonder men dare trust themselves with men.
  • Methinks they should invite them without knives:
  • Good for their meat and safer for their lives.
  • There's much example for't; the fellow that sits next him now,
  • parts bread with him, pledges the breath of him in a divided
  • draught, is the readiest man to kill him. 'T has been proved. If
  • I were a huge man I should fear to drink at meals.
  • Lest they should spy my windpipe's dangerous notes:
  • Great men should drink with harness on their throats.
  • TIMON. My lord, in heart! and let the health go round.
  • SECOND LORD. Let it flow this way, my good lord.
  • APEMANTUS. Flow this way! A brave fellow! He keeps his tides well.
  • Those healths will make thee and thy state look ill, Timon.
  • Here's that which is too weak to be a sinner, honest water, which
  • ne'er left man i' th' mire.
  • This and my food are equals; there's no odds.'
  • Feasts are too proud to give thanks to the gods.
  • APEMANTUS' Grace
  • Immortal gods, I crave no pelf;
  • I pray for no man but myself.
  • Grant I may never prove so fond
  • To trust man on his oath or bond,
  • Or a harlot for her weeping,
  • Or a dog that seems a-sleeping,
  • Or a keeper with my freedom,
  • Or my friends, if I should need 'em.
  • Amen. So fall to't.
  • Rich men sin, and I eat root. [Eats and drinks]
  • Much good dich thy good heart, Apemantus!
  • TIMON. Captain Alcibiades, your heart's in the field now.
  • ALCIBIADES. My heart is ever at your service, my lord.
  • TIMON. You had rather be at a breakfast of enemies than dinner of
  • friends.
  • ALCIBIADES. So they were bleeding new, my lord, there's no meat
  • like 'em; I could wish my best friend at such a feast.
  • APEMANTUS. Would all those flatterers were thine enemies then, that
  • then thou mightst kill 'em, and bid me to 'em.
  • FIRST LORD. Might we but have that happiness, my lord, that you
  • would once use our hearts, whereby we might express some part of
  • our zeals, we should think ourselves for ever perfect.
  • TIMON. O, no doubt, my good friends, but the gods themselves have
  • provided that I shall have much help from you. How had you been
  • my friends else? Why have you that charitable title from
  • thousands, did not you chiefly belong to my heart? I have told
  • more of you to myself than you can with modesty speak in your own
  • behalf; and thus far I confirm you. O you gods, think I, what
  • need we have any friends if we should ne'er have need of 'em?
  • They were the most needless creatures living, should we ne'er
  • have use for 'em; and would most resemble sweet instruments hung
  • up in cases, that keep their sounds to themselves. Why, I have
  • often wish'd myself poorer, that I might come nearer to you. We
  • are born to do benefits; and what better or properer can we call
  • our own than the riches of our friends? O, what a precious
  • comfort 'tis to have so many like brothers commanding one
  • another's fortunes! O, joy's e'en made away ere't can be born!
  • Mine eyes cannot hold out water, methinks. To forget their
  • faults, I drink to you.
  • APEMANTUS. Thou weep'st to make them drink, Timon.
  • SECOND LORD. Joy had the like conception in our eyes,
  • And at that instant like a babe sprung up.
  • APEMANTUS. Ho, ho! I laugh to think that babe a bastard.
  • THIRD LORD. I promise you, my lord, you mov'd me much.
  • APEMANTUS. Much! [Sound tucket]
  • TIMON. What means that trump?
  • Enter a SERVANT
  • How now?
  • SERVANT. Please you, my lord, there are certain ladies most
  • desirous of admittance.
  • TIMON. Ladies! What are their wills?
  • SERVANT. There comes with them a forerunner, my lord, which bears
  • that office to signify their pleasures.
  • TIMON. I pray let them be admitted.
  • Enter CUPID
  • CUPID. Hail to thee, worthy Timon, and to all
  • That of his bounties taste! The five best Senses
  • Acknowledge thee their patron, and come freely
  • To gratulate thy plenteous bosom. Th' Ear,
  • Taste, Touch, Smell, pleas'd from thy table rise;
  • They only now come but to feast thine eyes.
  • TIMON. They're welcome all; let 'em have kind admittance.
  • Music, make their welcome. Exit CUPID
  • FIRST LORD. You see, my lord, how ample y'are belov'd.
  • Music. Re-enter CUPID, witb a Masque of LADIES as Amazons,
  • with lutes in their hands, dancing and playing
  • APEMANTUS. Hoy-day, what a sweep of vanity comes this way!
  • They dance? They are mad women.
  • Like madness is the glory of this life,
  • As this pomp shows to a little oil and root.
  • We make ourselves fools to disport ourselves,
  • And spend our flatteries to drink those men
  • Upon whose age we void it up again
  • With poisonous spite and envy.
  • Who lives that's not depraved or depraves?
  • Who dies that bears not one spurn to their graves
  • Of their friends' gift?
  • I should fear those that dance before me now
  • Would one day stamp upon me. 'T has been done:
  • Men shut their doors against a setting sun.
  • The LORDS rise from table, with much adoring of
  • TIMON; and to show their loves, each single out an
  • Amazon, and all dance, men witb women, a lofty
  • strain or two to the hautboys, and cease
  • TIMON. You have done our pleasures much grace, fair ladies,
  • Set a fair fashion on our entertainment,
  • Which was not half so beautiful and kind;
  • You have added worth unto't and lustre,
  • And entertain'd me with mine own device;
  • I am to thank you for't.
  • FIRST LADY. My lord, you take us even at the best.
  • APEMANTUS. Faith, for the worst is filthy, and would not hold
  • taking, I doubt me.
  • TIMON. Ladies, there is an idle banquet attends you;
  • Please you to dispose yourselves.
  • ALL LADIES. Most thankfully, my lord.
  • Exeunt CUPID and LADIES
  • TIMON. Flavius!
  • FLAVIUS. My lord?
  • TIMON. The little casket bring me hither.
  • FLAVIUS. Yes, my lord. [Aside] More jewels yet!
  • There is no crossing him in's humour,
  • Else I should tell him- well i' faith, I should-
  • When all's spent, he'd be cross'd then, an he could.
  • 'Tis pity bounty had not eyes behind,
  • That man might ne'er be wretched for his mind. Exit
  • FIRST LORD. Where be our men?
  • SERVANT. Here, my lord, in readiness.
  • SECOND LORD. Our horses!
  • Re-enter FLAVIUS, with the casket
  • TIMON. O my friends,
  • I have one word to say to you. Look you, my good lord,
  • I must entreat you honour me so much
  • As to advance this jewel; accept it and wear it,
  • Kind my lord.
  • FIRST LORD. I am so far already in your gifts-
  • ALL. So are we all.
  • Enter a SERVANT
  • SERVANT. My lord, there are certain nobles of the Senate newly
  • alighted and come to visit you.
  • TIMON. They are fairly welcome. Exit SERVANT
  • FLAVIUS. I beseech your honour, vouchsafe me a word; it does
  • concern you near.
  • TIMON. Near! Why then, another time I'll hear thee. I prithee let's
  • be provided to show them entertainment.
  • FLAVIUS. [Aside] I scarce know how.
  • Enter another SERVANT
  • SECOND SERVANT. May it please vour honour, Lord Lucius, out of his
  • free love, hath presented to you four milk-white horses, trapp'd
  • in silver.
  • TIMON. I shall accept them fairly. Let the presents
  • Be worthily entertain'd. Exit SERVANT
  • Enter a third SERVANT
  • How now! What news?
  • THIRD SERVANT. Please you, my lord, that honourable gentleman, Lord
  • Lucullus, entreats your company to-morrow to hunt with him and
  • has sent your honour two brace of greyhounds.
  • TIMON. I'll hunt with him; and let them be receiv'd,
  • Not without fair reward. Exit SERVANT
  • FLAVIUS. [Aside] What will this come to?
  • He commands us to provide and give great gifts,
  • And all out of an empty coffer;
  • Nor will he know his purse, or yield me this,
  • To show him what a beggar his heart is,
  • Being of no power to make his wishes good.
  • His promises fly so beyond his state
  • That what he speaks is all in debt; he owes
  • For ev'ry word. He is so kind that he now
  • Pays interest for't; his land's put to their books.
  • Well, would I were gently put out of office
  • Before I were forc'd out!
  • Happier is he that has no friend to feed
  • Than such that do e'en enemies exceed.
  • I bleed inwardly for my lord. Exit
  • TIMON. You do yourselves much wrong;
  • You bate too much of your own merits.
  • Here, my lord, a trifle of our love.
  • SECOND LORD. With more than common thanks I will receive it.
  • THIRD LORD. O, he's the very soul of bounty!
  • TIMON. And now I remember, my lord, you gave good words the other
  • day of a bay courser I rode on. 'Tis yours because you lik'd it.
  • THIRD LORD. O, I beseech you pardon me, my lord, in that.
  • TIMON. You may take my word, my lord: I know no man
  • Can justly praise but what he does affect.
  • I weigh my friend's affection with mine own.
  • I'll tell you true; I'll call to you.
  • ALL LORDS. O, none so welcome!
  • TIMON. I take all and your several visitations
  • So kind to heart 'tis not enough to give;
  • Methinks I could deal kingdoms to my friends
  • And ne'er be weary. Alcibiades,
  • Thou art a soldier, therefore seldom rich.
  • It comes in charity to thee; for all thy living
  • Is 'mongst the dead, and all the lands thou hast
  • Lie in a pitch'd field.
  • ALCIBIADES. Ay, defil'd land, my lord.
  • FIRST LORD. We are so virtuously bound-
  • TIMON. And so am I to you.
  • SECOND LORD. So infinitely endear'd-
  • TIMON. All to you. Lights, more lights!
  • FIRST LORD. The best of happiness, honour, and fortunes, keep with
  • you, Lord Timon!
  • TIMON. Ready for his friends.
  • Exeunt all but APEMANTUS and TIMON
  • APEMANTUS. What a coil's here!
  • Serving of becks and jutting-out of bums!
  • I doubt whether their legs be worth the sums
  • That are given for 'em. Friendship's full of dregs:
  • Methinks false hearts should never have sound legs.
  • Thus honest fools lay out their wealth on curtsies.
  • TIMON. Now, Apemantus, if thou wert not sullen
  • I would be good to thee.
  • APEMANTUS. No, I'll nothing; for if I should be brib'd too, there
  • would be none left to rail upon thee, and then thou wouldst sin
  • the faster. Thou giv'st so long, Timon, I fear me thou wilt give
  • away thyself in paper shortly. What needs these feasts, pomps,
  • and vain-glories?
  • TIMON. Nay, an you begin to rail on society once, I am sworn not to
  • give regard to you. Farewell; and come with better music.
  • Exit
  • APEMANTUS. So. Thou wilt not hear me now: thou shalt not then. I'll
  • lock thy heaven from thee.
  • O that men's ears should be
  • To counsel deaf, but not to flattery! Exit
  • ACT II. SCENE I. A SENATOR'S house
  • Enter A SENATOR, with papers in his hand
  • SENATOR. And late, five thousand. To Varro and to Isidore
  • He owes nine thousand; besides my former sum,
  • Which makes it five and twenty. Still in motion
  • Of raging waste? It cannot hold; it will not.
  • If I want gold, steal but a beggar's dog
  • And give it Timon, why, the dog coins gold.
  • If I would sell my horse and buy twenty moe
  • Better than he, why, give my horse to Timon,
  • Ask nothing, give it him, it foals me straight,
  • And able horses. No porter at his gate,
  • But rather one that smiles and still invites
  • All that pass by. It cannot hold; no reason
  • Can sound his state in safety. Caphis, ho!
  • Caphis, I say!
  • Enter CAPHIS
  • CAPHIS. Here, sir; what is your pleasure?
  • SENATOR. Get on your cloak and haste you to Lord Timon;
  • Importune him for my moneys; be not ceas'd
  • With slight denial, nor then silenc'd when
  • 'Commend me to your master' and the cap
  • Plays in the right hand, thus; but tell him
  • My uses cry to me, I must serve my turn
  • Out of mine own; his days and times are past,
  • And my reliances on his fracted dates
  • Have smit my credit. I love and honour him,
  • But must not break my back to heal his finger.
  • Immediate are my needs, and my relief
  • Must not be toss'd and turn'd to me in words,
  • But find supply immediate. Get you gone;
  • Put on a most importunate aspect,
  • A visage of demand; for I do fear,
  • When every feather sticks in his own wing,
  • Lord Timon will be left a naked gull,
  • Which flashes now a phoenix. Get you gone.
  • CAPHIS. I go, sir.
  • SENATOR. Take the bonds along with you,
  • And have the dates in compt.
  • CAPHIS. I will, sir.
  • SENATOR. Go. Exeunt
  • SCENE II. Before TIMON'S house
  • Enter FLAVIUS, TIMON'S Steward, with many bills in his hand
  • FLAVIUS. No care, no stop! So senseless of expense
  • That he will neither know how to maintain it
  • Nor cease his flow of riot; takes no account
  • How things go from him, nor resumes no care
  • Of what is to continue. Never mind
  • Was to be so unwise to be so kind.
  • What shall be done? He will not hear till feel.
  • I must be round with him. Now he comes from hunting.
  • Fie, fie, fie, fie!
  • Enter CAPHIS, and the SERVANTS Of ISIDORE and VARRO
  • CAPHIS. Good even, Varro. What, you come for money?
  • VARRO'S SERVANT. Is't not your business too?
  • CAPHIS. It is. And yours too, Isidore?
  • ISIDORE'S SERVANT. It is so.
  • CAPHIS. Would we were all discharg'd!
  • VARRO'S SERVANT. I fear it.
  • CAPHIS. Here comes the lord.
  • Enter TIMON and his train, with ALCIBIADES
  • TIMON. So soon as dinner's done we'll forth again,
  • My Alcibiades.- With me? What is your will?
  • CAPHIS. My lord, here is a note of certain dues.
  • TIMON. Dues! Whence are you?
  • CAPHIS. Of Athens here, my lord.
  • TIMON. Go to my steward.
  • CAPHIS. Please it your lordship, he hath put me off
  • To the succession of new days this month.
  • My master is awak'd by great occasion
  • To call upon his own, and humbly prays you
  • That with your other noble parts you'll suit
  • In giving him his right.
  • TIMON. Mine honest friend,
  • I prithee but repair to me next morning.
  • CAPHIS. Nay, good my lord-
  • TIMON. Contain thyself, good friend.
  • VARRO'S SERVANT. One Varro's servant, my good lord-
  • ISIDORE'S SERVANT. From Isidore: he humbly prays your speedy
  • payment-
  • CAPHIS. If you did know, my lord, my master's wants-
  • VARRO'S SERVANT. 'Twas due on forfeiture, my lord, six weeks and
  • past.
  • ISIDORE'S SERVANT. Your steward puts me off, my lord; and
  • I am sent expressly to your lordship.
  • TIMON. Give me breath.
  • I do beseech you, good my lords, keep on;
  • I'll wait upon you instantly.
  • Exeunt ALCIBIADES and LORDS
  • [To FLAVIUS] Come hither. Pray you,
  • How goes the world that I am thus encount'red
  • With clamorous demands of date-broke bonds
  • And the detention of long-since-due debts,
  • Against my honour?
  • FLAVIUS. Please you, gentlemen,
  • The time is unagreeable to this business.
  • Your importunacy cease till after dinner,
  • That I may make his lordship understand
  • Wherefore you are not paid.
  • TIMON. Do so, my friends.
  • See them well entertain'd. Exit
  • FLAVIUS. Pray draw near. Exit
  • Enter APEMANTUS and FOOL
  • CAPHIS. Stay, stay, here comes the fool with Apemantus.
  • Let's ha' some sport with 'em.
  • VARRO'S SERVANT. Hang him, he'll abuse us!
  • ISIDORE'S SERVANT. A plague upon him, dog!
  • VARRO'S SERVANT. How dost, fool?
  • APEMANTUS. Dost dialogue with thy shadow?
  • VARRO'S SERVANT. I speak not to thee.
  • APEMANTUS. No, 'tis to thyself. [To the FOOL] Come away.
  • ISIDORE'S SERVANT. [To VARRO'S SERVANT] There's the fool hangs on
  • your back already.
  • APEMANTUS. No, thou stand'st single; th'art not on him yet.
  • CAPHIS. Where's the fool now?
  • APEMANTUS. He last ask'd the question. Poor rogues and usurers'
  • men! Bawds between gold and want!
  • ALL SERVANTS. What are we, Apemantus?
  • APEMANTUS. Asses.
  • ALL SERVANTS. Why?
  • APEMANTUS. That you ask me what you are, and do not know
  • yourselves. Speak to 'em, fool.
  • FOOL. How do you, gentlemen?
  • ALL SERVANTS. Gramercies, good fool. How does your mistress?
  • FOOL. She's e'en setting on water to scald such chickens as you
  • are. Would we could see you at Corinth!
  • APEMANTUS. Good! gramercy.
  • Enter PAGE
  • FOOL. Look you, here comes my mistress' page.
  • PAGE. [To the FOOL] Why, how now, Captain? What do you in this wise
  • company? How dost thou, Apemantus?
  • APEMANTUS. Would I had a rod in my mouth, that I might answer thee
  • profitably!
  • PAGE. Prithee, Apemantus, read me the superscription of these
  • letters; I know not which is which.
  • APEMANTUS. Canst not read?
  • PAGE. No.
  • APEMANTUS. There will little learning die, then, that day thou art
  • hang'd. This is to Lord Timon; this to Alcibiades. Go; thou wast
  • born a bastard, and thou't die a bawd.
  • PAGE. Thou wast whelp'd a dog, and thou shalt famish dog's death.
  • Answer not: I am gone. Exit PAGE
  • APEMANTUS. E'en so thou outrun'st grace.
  • Fool, I will go with you to Lord Timon's.
  • FOOL. Will you leave me there?
  • APEMANTUS. If Timon stay at home. You three serve three usurers?
  • ALL SERVANTS. Ay; would they serv'd us!
  • APEMANTUS. So would I- as good a trick as ever hangman serv'd
  • thief.
  • FOOL. Are you three usurers' men?
  • ALL SERVANTS. Ay, fool.
  • FOOL. I think no usurer but has a fool to his servant. My mistress
  • is one, and I am her fool. When men come to borrow of your
  • masters, they approach sadly and go away merry; but they enter my
  • mistress' house merrily and go away sadly. The reason of this?
  • VARRO'S SERVANT. I could render one.
  • APEMANTUS. Do it then, that we may account thee a whoremaster and a
  • knave; which notwithstanding, thou shalt be no less esteemed.
  • VARRO'S SERVANT. What is a whoremaster, fool?
  • FOOL. A fool in good clothes, and something like thee. 'Tis a
  • spirit. Sometime 't appears like a lord; sometime like a lawyer;
  • sometime like a philosopher, with two stones moe than's
  • artificial one. He is very often like a knight; and, generally,
  • in all shapes that man goes up and down in from fourscore to
  • thirteen, this spirit walks in.
  • VARRO'S SERVANT. Thou art not altogether a fool.
  • FOOL. Nor thou altogether a wise man.
  • As much foolery as I have, so much wit thou lack'st.
  • APEMANTUS. That answer might have become Apemantus.
  • VARRO'S SERVANT. Aside, aside; here comes Lord Timon.
  • Re-enter TIMON and FLAVIUS
  • APEMANTUS. Come with me, fool, come.
  • FOOL. I do not always follow lover, elder brother, and woman;
  • sometime the philosopher.
  • Exeunt APEMANTUS and FOOL
  • FLAVIUS. Pray you walk near; I'll speak with you anon.
  • Exeunt SERVANTS
  • TIMON. You make me marvel wherefore ere this time
  • Had you not fully laid my state before me,
  • That I might so have rated my expense
  • As I had leave of means.
  • FLAVIUS. You would not hear me
  • At many leisures I propos'd.
  • TIMON. Go to;
  • Perchance some single vantages you took
  • When my indisposition put you back,
  • And that unaptness made your minister
  • Thus to excuse yourself.
  • FLAVIUS. O my good lord,
  • At many times I brought in my accounts,
  • Laid them before you; you would throw them off
  • And say you found them in mine honesty.
  • When, for some trifling present, you have bid me
  • Return so much, I have shook my head and wept;
  • Yea, 'gainst th' authority of manners, pray'd you
  • To hold your hand more close. I did endure
  • Not seldom, nor no slight checks, when I have
  • Prompted you in the ebb of your estate
  • And your great flow of debts. My lov'd lord,
  • Though you hear now- too late!- yet now's a time:
  • The greatest of your having lacks a half
  • To pay your present debts.
  • TIMON. Let all my land be sold.
  • FLAVIUS. 'Tis all engag'd, some forfeited and gone;
  • And what remains will hardly stop the mouth
  • Of present dues. The future comes apace;
  • What shall defend the interim? And at length
  • How goes our reck'ning?
  • TIMON. To Lacedaemon did my land extend.
  • FLAVIUS. O my good lord, the world is but a word;
  • Were it all yours to give it in a breath,
  • How quickly were it gone!
  • TIMON. You tell me true.
  • FLAVIUS. If you suspect my husbandry or falsehood,
  • Call me before th' exactest auditors
  • And set me on the proof. So the gods bless me,
  • When all our offices have been oppress'd
  • With riotous feeders, when our vaults have wept
  • With drunken spilth of wine, when every room
  • Hath blaz'd with lights and bray'd with minstrelsy,
  • I have retir'd me to a wasteful cock
  • And set mine eyes at flow.
  • TIMON. Prithee no more.
  • FLAVIUS. 'Heavens,' have I said 'the bounty of this lord!
  • How many prodigal bits have slaves and peasants
  • This night englutted! Who is not Lord Timon's?
  • What heart, head, sword, force, means, but is Lord Timon's?
  • Great Timon, noble, worthy, royal Timon!'
  • Ah! when the means are gone that buy this praise,
  • The breath is gone whereof this praise is made.
  • Feast-won, fast-lost; one cloud of winter show'rs,
  • These flies are couch'd.
  • TIMON. Come, sermon me no further.
  • No villainous bounty yet hath pass'd my heart;
  • Unwisely, not ignobly, have I given.
  • Why dost thou weep? Canst thou the conscience lack
  • To think I shall lack friends? Secure thy heart:
  • If I would broach the vessels of my love,
  • And try the argument of hearts by borrowing,
  • Men and men's fortunes could I frankly use
  • As I can bid thee speak.
  • FLAVIUS. Assurance bless your thoughts!
  • TIMON. And, in some sort, these wants of mine are crown'd
  • That I account them blessings; for by these
  • Shall I try friends. You shall perceive how you
  • Mistake my fortunes; I am wealthy in my friends.
  • Within there! Flaminius! Servilius!
  • Enter FLAMINIUS, SERVILIUS, and another SERVANT
  • SERVANTS. My lord! my lord!
  • TIMON. I will dispatch you severally- you to Lord Lucius; to Lord
  • Lucullus you; I hunted with his honour to-day. You to Sempronius.
  • Commend me to their loves; and I am proud, say, that my occasions
  • have found time to use 'em toward a supply of money. Let the
  • request be fifty talents.
  • FLAMINIUS. As you have said, my lord. Exeunt SERVANTS
  • FLAVIUS. [Aside] Lord Lucius and Lucullus? Humh!
  • TIMON. Go you, sir, to the senators,
  • Of whom, even to the state's best health, I have
  • Deserv'd this hearing. Bid 'em send o' th' instant
  • A thousand talents to me.
  • FLAVIUS. I have been bold,
  • For that I knew it the most general way,
  • To them to use your signet and your name;
  • But they do shake their heads, and I am here
  • No richer in return.
  • TIMON. Is't true? Can't be?
  • FLAVIUS. They answer, in a joint and corporate voice,
  • That now they are at fall, want treasure, cannot
  • Do what they would, are sorry- you are honourable-
  • But yet they could have wish'd- they know not-
  • Something hath been amiss- a noble nature
  • May catch a wrench- would all were well!- 'tis pity-
  • And so, intending other serious matters,
  • After distasteful looks, and these hard fractions,
  • With certain half-caps and cold-moving nods,
  • They froze me into silence.
  • TIMON. You gods, reward them!
  • Prithee, man, look cheerly. These old fellows
  • Have their ingratitude in them hereditary.
  • Their blood is cak'd, 'tis cold, it seldom flows;
  • 'Tis lack of kindly warmth they are not kind;
  • And nature, as it grows again toward earth,
  • Is fashion'd for the journey dull and heavy.
  • Go to Ventidius. Prithee be not sad,
  • Thou art true and honest; ingeniously I speak,
  • No blame belongs to thee. Ventidius lately
  • Buried his father, by whose death he's stepp'd
  • Into a great estate. When he was poor,
  • Imprison'd, and in scarcity of friends,
  • I clear'd him with five talents. Greet him from me,
  • Bid him suppose some good necessity
  • Touches his friend, which craves to be rememb'red
  • With those five talents. That had, give't these fellows
  • To whom 'tis instant due. Nev'r speak or think
  • That Timon's fortunes 'mong his friends can sink.
  • FLAVIUS. I would I could not think it.
  • That thought is bounty's foe;
  • Being free itself, it thinks all others so. Exeunt
  • ACT III. SCENE I. LUCULLUS' house
  • FLAMINIUS waiting to speak with LUCULLUS. Enter SERVANT to him
  • SERVANT. I have told my lord of you; he is coming down to you.
  • FLAMINIUS. I thank you, sir.
  • Enter LUCULLUS
  • SERVANT. Here's my lord.
  • LUCULLUS. [Aside] One of Lord Timon's men? A gift, I warrant. Why,
  • this hits right; I dreamt of a silver basin and ewer to-night-
  • Flaminius, honest Flaminius, you are very respectively welcome,
  • sir. Fill me some wine. [Exit SERVANT] And how does that
  • honourable, complete, freehearted gentleman of Athens, thy very
  • bountiful good lord and master?
  • FLAMINIUS. His health is well, sir.
  • LUCULLUS. I am right glad that his health is well, sir. And what
  • hast thou there under thy cloak, pretty Flaminius?
  • FLAMINIUS. Faith, nothing but an empty box, sir, which in my lord's
  • behalf I come to entreat your honour to supply; who, having
  • great and instant occasion to use fifty talents, hath sent to
  • your lordship to furnish him, nothing doubting your present
  • assistance therein.
  • LUCULLIUS. La, la, la, la! 'Nothing doubting' says he? Alas, good
  • lord! a noble gentleman 'tis, if he would not keep so good a
  • house. Many a time and often I ha' din'd with him and told him
  • on't; and come again to supper to him of purpose to have him
  • spend less; and yet he would embrace no counsel, take no warning
  • by my coming. Every man has his fault, and honesty is his. I ha'
  • told him on't, but I could ne'er get him from't.
  • Re-enter SERVANT, with wine
  • SERVANT. Please your lordship, here is the wine.
  • LUCULLUS. Flaminius, I have noted thee always wise. Here's to thee.
  • FLAMINIUS. Your lordship speaks your pleasure.
  • LUCULLUS. I have observed thee always for a towardly prompt spirit,
  • give thee thy due, and one that knows what belongs to reason, and
  • canst use the time well, if the time use thee well. Good parts in
  • thee. [To SERVANT] Get you gone, sirrah. [Exit SERVANT] Draw
  • nearer, honest Flaminius. Thy lord's a bountiful gentleman; but
  • thou art wise, and thou know'st well enough, although thou com'st
  • to me, that this is no time to lend money, especially upon bare
  • friendship without security. Here's three solidares for thee.
  • Good boy, wink at me, and say thou saw'st me not. Fare thee well.
  • FLAMINIUS. Is't possible the world should so much differ,
  • And we alive that liv'd? Fly, damned baseness,
  • To him that worships thee. [Throwing the money back]
  • LUCULLUS. Ha! Now I see thou art a fool, and fit for thy master.
  • Exit
  • FLAMINIUS. May these add to the number that may scald thee!
  • Let molten coin be thy damnation,
  • Thou disease of a friend and not himself!
  • Has friendship such a faint and milky heart
  • It turns in less than two nights? O you gods,
  • I feel my master's passion! This slave
  • Unto his honour has my lord's meat in him;
  • Why should it thrive and turn to nutriment
  • When he is turn'd to poison?
  • O, may diseases only work upon't!
  • And when he's sick to death, let not that part of nature
  • Which my lord paid for be of any power
  • To expel sickness, but prolong his hour! Exit
  • SCENE II. A public place
  • Enter Lucius, with three STRANGERS
  • LUCIUS. Who, the Lord Timon? He is my very good friend, and an
  • honourable gentleman.
  • FIRST STRANGER. We know him for no less, though we are but
  • strangers to him. But I can tell you one thing, my lord, and
  • which I hear from common rumours: now Lord Timon's happy hours
  • are done and past, and his estate shrinks from him.
  • LUCIUS. Fie, no: do not believe it; he cannot want for money.
  • SECOND STRANGER. But believe you this, my lord, that not long ago
  • one of his men was with the Lord Lucullus to borrow so many
  • talents; nay, urg'd extremely for't, and showed what necessity
  • belong'd to't, and yet was denied.
  • LUCIUS. How?
  • SECOND STRANGER. I tell you, denied, my lord.
  • LUCIUS. What a strange case was that! Now, before the gods, I am
  • asham'd on't. Denied that honourable man! There was very little
  • honour show'd in't. For my own part, I must needs confess I have
  • received some small kindnesses from him, as money, plate, jewels,
  • and such-like trifles, nothing comparing to his; yet, had he
  • mistook him and sent to me, I should ne'er have denied his
  • occasion so many talents.
  • Enter SERVILIUS
  • SERVILIUS. See, by good hap, yonder's my lord; I have sweat to see
  • his honour.- My honour'd lord!
  • LUCIUS. Servilius? You are kindly met, sir. Fare thee well; commend
  • me to thy honourable virtuous lord, my very exquisite friend.
  • SERVILIUS. May it please your honour, my lord hath sent-
  • LUCIUS. Ha! What has he sent? I am so much endeared to that lord:
  • he's ever sending. How shall I thank him, think'st thou? And what
  • has he sent now?
  • SERVILIUS. Has only sent his present occasion now, my lord,
  • requesting your lordship to supply his instant use with so many
  • talents.
  • LUCIUS. I know his lordship is but merry with me;
  • He cannot want fifty-five hundred talents.
  • SERVILIUS. But in the mean time he wants less, my lord.
  • If his occasion were not virtuous
  • I should not urge it half so faithfully.
  • LUCIUS. Dost thou speak seriously, Servilius?
  • SERVILIUS. Upon my soul, 'tis true, sir.
  • LUCIUS. What a wicked beast was I to disfurnish myself against such
  • a good time, when I might ha' shown myself honourable! How
  • unluckily it happ'ned that I should purchase the day before for a
  • little part and undo a great deal of honour! Servilius, now
  • before the gods, I am not able to do- the more beast, I say! I
  • was sending to use Lord Timon myself, these gentlemen can
  • witness; but I would not for the wealth of Athens I had done't
  • now. Commend me bountifully to his good lordship, and I hope his
  • honour will conceive the fairest of me, because I have no power
  • to be kind. And tell him this from me: I count it one of my
  • greatest afflictions, say, that I cannot pleasure such an
  • honourable gentleman. Good Servilius, will you befriend me so far
  • as to use mine own words to him?
  • SERVILIUS. Yes, sir, I shall.
  • LUCIUS. I'll look you out a good turn, Servilius.
  • Exit SERVILIUS
  • True, as you said, Timon is shrunk indeed;
  • And he that's once denied will hardly speed. Exit
  • FIRST STRANGER. Do you observe this, Hostilius?
  • SECOND STRANGER. Ay, too well.
  • FIRST STRANGER. Why, this is the world's soul; and just of the same
  • piece
  • Is every flatterer's spirit. Who can call him his friend
  • That dips in the same dish? For, in my knowing,
  • Timon has been this lord's father,
  • And kept his credit with his purse;
  • Supported his estate; nay, Timon's money
  • Has paid his men their wages. He ne'er drinks
  • But Timon's silver treads upon his lip;
  • And yet- O, see the monstrousness of man
  • When he looks out in an ungrateful shape!-
  • He does deny him, in respect of his,
  • What charitable men afford to beggars.
  • THIRD STRANGER. Religion groans at it.
  • FIRST STRANGER. For mine own part,
  • I never tasted Timon in my life,
  • Nor came any of his bounties over me
  • To mark me for his friend; yet I protest,
  • For his right noble mind, illustrious virtue,
  • And honourable carriage,
  • Had his necessity made use of me,
  • I would have put my wealth into donation,
  • And the best half should have return'd to him,
  • So much I love his heart. But I perceive
  • Men must learn now with pity to dispense;
  • For policy sits above conscience. Exeunt
  • SCENE III. SEMPRONIUS' house
  • Enter SEMPRONIUS and a SERVANT of TIMON'S
  • SEMPRONIUS. Must he needs trouble me in't? Hum! 'Bove all others?
  • He might have tried Lord Lucius or Lucullus;
  • And now Ventidius is wealthy too,
  • Whom he redeem'd from prison. All these
  • Owe their estates unto him.
  • SERVANT. My lord,
  • They have all been touch'd and found base metal, for
  • They have all denied him.
  • SEMPRONIUS. How! Have they denied him?
  • Has Ventidius and Lucullus denied him?
  • And does he send to me? Three? Humh!
  • It shows but little love or judgment in him.
  • Must I be his last refuge? His friends, like physicians,
  • Thrice give him over. Must I take th' cure upon me?
  • Has much disgrac'd me in't; I'm angry at him,
  • That might have known my place. I see no sense for't,
  • But his occasions might have woo'd me first;
  • For, in my conscience, I was the first man
  • That e'er received gift from him.
  • And does he think so backwardly of me now
  • That I'll requite it last? No;
  • So it may prove an argument of laughter
  • To th' rest, and I 'mongst lords be thought a fool.
  • I'd rather than the worth of thrice the sum
  • Had sent to me first, but for my mind's sake;
  • I'd such a courage to do him good. But now return,
  • And with their faint reply this answer join:
  • Who bates mine honour shall not know my coin. Exit
  • SERVANT. Excellent! Your lordship's a goodly villain. The devil
  • knew not what he did when he made man politic- he cross'd himself
  • by't; and I cannot think but, in the end, the villainies of man
  • will set him clear. How fairly this lord strives to appear foul!
  • Takes virtuous copies to be wicked, like those that under hot
  • ardent zeal would set whole realms on fire.
  • Of such a nature is his politic love.
  • This was my lord's best hope; now all are fled,
  • Save only the gods. Now his friends are dead,
  • Doors that were ne'er acquainted with their wards
  • Many a bounteous year must be employ'd
  • Now to guard sure their master.
  • And this is all a liberal course allows:
  • Who cannot keep his wealth must keep his house. Exit
  • SCENE IV. A hall in TIMON'S house
  • Enter two Of VARRO'S MEN, meeting LUCIUS' SERVANT, and others, all
  • being servants of TIMON's creditors, to wait for his coming out. Then
  • enter TITUS and HORTENSIUS
  • FIRST VARRO'S SERVANT. Well met; good morrow, Titus and Hortensius.
  • TITUS. The like to you, kind Varro.
  • HORTENSIUS. Lucius! What, do we meet together?
  • LUCIUS' SERVANT. Ay, and I think one business does command us all;
  • for mine is money.
  • TITUS. So is theirs and ours.
  • Enter PHILOTUS
  • LUCIUS' SERVANT. And Sir Philotus too!
  • PHILOTUS. Good day at once.
  • LUCIUS' SERVANT. welcome, good brother, what do you think the hour?
  • PHILOTUS. Labouring for nine.
  • LUCIUS' SERVANT. So much?
  • PHILOTUS. Is not my lord seen yet?
  • LUCIUS' SERVANT. Not yet.
  • PHILOTUS. I wonder on't; he was wont to shine at seven.
  • LUCIUS' SERVANT. Ay, but the days are wax'd shorter with him;
  • You must consider that a prodigal course
  • Is like the sun's, but not like his recoverable.
  • I fear
  • 'Tis deepest winter in Lord Timon's purse;
  • That is, one may reach deep enough and yet
  • Find little.
  • PHILOTUS. I am of your fear for that.
  • TITUS. I'll show you how t' observe a strange event.
  • Your lord sends now for money.
  • HORTENSIUS. Most true, he does.
  • TITUS. And he wears jewels now of Timon's gift,
  • For which I wait for money.
  • HORTENSIUS. It is against my heart.
  • LUCIUS' SERVANT. Mark how strange it shows
  • Timon in this should pay more than he owes;
  • And e'en as if your lord should wear rich jewels
  • And send for money for 'em.
  • HORTENSIUS. I'm weary of this charge, the gods can witness;
  • I know my lord hath spent of Timon's wealth,
  • And now ingratitude makes it worse than stealth.
  • FIRST VARRO'S SERVANT. Yes, mine's three thousand crowns; what's
  • yours?
  • LUCIUS' SERVANT. Five thousand mine.
  • FIRST VARRO'S SERVANT. 'Tis much deep; and it should seem by th'
  • sum
  • Your master's confidence was above mine,
  • Else surely his had equall'd.
  • Enter FLAMINIUS
  • TITUS. One of Lord Timon's men.
  • LUCIUS' SERVANT. Flaminius! Sir, a word. Pray, is my lord ready to
  • come forth?
  • FLAMINIUS. No, indeed, he is not.
  • TITUS. We attend his lordship; pray signify so much.
  • FLAMINIUS. I need not tell him that; he knows you are to diligent.
  • Exit
  • Enter FLAVIUS, in a cloak, muffled
  • LUCIUS' SERVANT. Ha! Is not that his steward muffled so?
  • He goes away in a cloud. Call him, call him.
  • TITUS. Do you hear, sir?
  • SECOND VARRO'S SERVANT. By your leave, sir.
  • FLAVIUS. What do ye ask of me, my friend?
  • TITUS. We wait for certain money here, sir.
  • FLAVIUS. Ay,
  • If money were as certain as your waiting,
  • 'Twere sure enough.
  • Why then preferr'd you not your sums and bills
  • When your false masters eat of my lord's meat?
  • Then they could smile, and fawn upon his debts,
  • And take down th' int'rest into their glutt'nous maws.
  • You do yourselves but wrong to stir me up;
  • Let me pass quietly.
  • Believe't, my lord and I have made an end:
  • I have no more to reckon, he to spend.
  • LUCIUS' SERVANT. Ay, but this answer will not serve.
  • FLAVIUS. If 'twill not serve, 'tis not so base as you,
  • For you serve knaves. Exit
  • FIRST VARRO'S SERVANT. How! What does his cashier'd worship mutter?
  • SECOND VARRO'S SERVANT. No matter what; he's poor, and that's
  • revenge enough. Who can speak broader than he that has no house
  • to put his head in? Such may rail against great buildings.
  • Enter SERVILIUS
  • TITUS. O, here's Servilius; now we shall know some answer.
  • SERVILIUS. If I might beseech you, gentlemen, to repair some other
  • hour, I should derive much from't; for take't of my soul, my lord
  • leans wondrously to discontent. His comfortable temper has
  • forsook him; he's much out of health and keeps his chamber.
  • LUCIUS' SERVANT. Many do keep their chambers are not sick;
  • And if it be so far beyond his health,
  • Methinks he should the sooner pay his debts,
  • And make a clear way to the gods.
  • SERVILIUS. Good gods!
  • TITUS. We cannot take this for answer, sir.
  • FLAMINIUS. [Within] Servilius, help! My lord! my lord!
  • Enter TIMON, in a rage, FLAMINIUS following
  • TIMON. What, are my doors oppos'd against my passage?
  • Have I been ever free, and must my house
  • Be my retentive enemy, my gaol?
  • The place which I have feasted, does it now,
  • Like all mankind, show me an iron heart?
  • LUCIUS' SERVANT. Put in now, Titus.
  • TITUS. My lord, here is my bill.
  • LUCIUS' SERVANT. Here's mine.
  • HORTENSIUS. And mine, my lord.
  • BOTH VARRO'S SERVANTS. And ours, my lord.
  • PHILOTUS. All our bills.
  • TIMON. Knock me down with 'em; cleave me to the girdle.
  • LUCIUS' SERVANT. Alas, my lord-
  • TIMON. Cut my heart in sums.
  • TITUS. Mine, fifty talents.
  • TIMON. Tell out my blood.
  • LUCIUS' SERVANT. Five thousand crowns, my lord.
  • TIMON. Five thousand drops pays that. What yours? and yours?
  • FIRST VARRO'S SERVANT. My lord-
  • SECOND VARRO'S SERVANT. My lord-
  • TIMON. Tear me, take me, and the gods fall upon you! Exit
  • HORTENSIUS. Faith, I perceive our masters may throw their caps at
  • their money. These debts may well be call'd desperate ones, for a
  • madman owes 'em. Exeunt
  • Re-enter TIMON and FLAVIUS
  • TIMON. They have e'en put my breath from me, the slaves.
  • Creditors? Devils!
  • FLAVIUS. My dear lord-
  • TIMON. What if it should be so?
  • FLAMINIUS. My lord-
  • TIMON. I'll have it so. My steward!
  • FLAVIUS. Here, my lord.
  • TIMON. So fitly? Go, bid all my friends again:
  • Lucius, Lucullus, and Sempronius- all.
  • I'll once more feast the rascals.
  • FLAVIUS. O my lord,
  • You only speak from your distracted soul;
  • There is not so much left to furnish out
  • A moderate table.
  • TIMON. Be it not in thy care.
  • Go, I charge thee, invite them all; let in the tide
  • Of knaves once more; my cook and I'll provide. Exeunt
  • SCENE V. The Senate House
  • Enter three SENATORS at one door, ALCIBIADES meeting them, with
  • attendants
  • FIRST SENATOR. My lord, you have my voice to't: the fault's bloody.
  • 'Tis necessary he should die:
  • Nothing emboldens sin so much as mercy.
  • SECOND SENATOR. Most true; the law shall bruise him.
  • ALCIBIADES. Honour, health, and compassion, to the Senate!
  • FIRST SENATOR. Now, Captain?
  • ALCIBIADES. I am an humble suitor to your virtues;
  • For pity is the virtue of the law,
  • And none but tyrants use it cruelly.
  • It pleases time and fortune to lie heavy
  • Upon a friend of mine, who in hot blood
  • Hath stepp'd into the law, which is past depth
  • To those that without heed do plunge into't.
  • He is a man, setting his fate aside,
  • Of comely virtues;
  • Nor did he soil the fact with cowardice-
  • An honour in him which buys out his fault-
  • But with a noble fury and fair spirit,
  • Seeing his reputation touch'd to death,
  • He did oppose his foe;
  • And with such sober and unnoted passion
  • He did behove his anger ere 'twas spent,
  • As if he had but prov'd an argument.
  • FIRST SENATOR. You undergo too strict a paradox,
  • Striving to make an ugly deed look fair;
  • Your words have took such pains as if they labour'd
  • To bring manslaughter into form and set
  • Quarrelling upon the head of valour; which, indeed,
  • Is valour misbegot, and came into the world
  • When sects and factions were newly born.
  • He's truly valiant that can wisely suffer
  • The worst that man can breathe,
  • And make his wrongs his outsides,
  • To wear them like his raiment, carelessly,
  • And ne'er prefer his injuries to his heart,
  • To bring it into danger.
  • If wrongs be evils, and enforce us kill,
  • What folly 'tis to hazard life for ill!
  • ALCIBIADES. My lord-
  • FIRST SENATOR. You cannot make gross sins look clear:
  • To revenge is no valour, but to bear.
  • ALCIBIADES. My lords, then, under favour, pardon me
  • If I speak like a captain:
  • Why do fond men expose themselves to battle,
  • And not endure all threats? Sleep upon't,
  • And let the foes quietly cut their throats,
  • Without repugnancy? If there be
  • Such valour in the bearing, what make we
  • Abroad? Why, then, women are more valiant,
  • That stay at home, if bearing carry it;
  • And the ass more captain than the lion; the fellow
  • Loaden with irons wiser than the judge,
  • If wisdom be in suffering. O my lords,
  • As you are great, be pitifully good.
  • Who cannot condemn rashness in cold blood?
  • To kill, I grant, is sin's extremest gust;
  • But, in defence, by mercy, 'tis most just.
  • To be in anger is impiety;
  • But who is man that is not angry?
  • Weigh but the crime with this.
  • SECOND SENATOR. You breathe in vain.
  • ALCIBIADES. In vain! His service done
  • At Lacedaemon and Byzantium
  • Were a sufficient briber for his life.
  • FIRST SENATOR. What's that?
  • ALCIBIADES. Why, I say, my lords, has done fair service,
  • And slain in fight many of your enemies;
  • How full of valour did he bear himself
  • In the last conflict, and made plenteous wounds!
  • SECOND SENATOR. He has made too much plenty with 'em.
  • He's a sworn rioter; he has a sin that often
  • Drowns him and takes his valour prisoner.
  • If there were no foes, that were enough
  • To overcome him. In that beastly fury
  • He has been known to commit outrages
  • And cherish factions. 'Tis inferr'd to us
  • His days are foul and his drink dangerous.
  • FIRST SENATOR. He dies.
  • ALCIBIADES. Hard fate! He might have died in war.
  • My lords, if not for any parts in him-
  • Though his right arm might purchase his own time,
  • And be in debt to none- yet, more to move you,
  • Take my deserts to his, and join 'em both;
  • And, for I know your reverend ages love
  • Security, I'll pawn my victories, all
  • My honours to you, upon his good returns.
  • If by this crime he owes the law his life,
  • Why, let the war receive't in valiant gore;
  • For law is strict, and war is nothing more.
  • FIRST SENATOR. We are for law: he dies. Urge it no more
  • On height of our displeasure. Friend or brother,
  • He forfeits his own blood that spills another.
  • ALCIBIADES. Must it be so? It must not be. My lords,
  • I do beseech you, know me.
  • SECOND SENATOR. How!
  • ALCIBIADES. Call me to your remembrances.
  • THIRD SENATOR. What!
  • ALCIBIADES. I cannot think but your age has forgot me;
  • It could not else be I should prove so base
  • To sue, and be denied such common grace.
  • My wounds ache at you.
  • FIRST SENATOR. Do you dare our anger?
  • 'Tis in few words, but spacious in effect:
  • We banish thee for ever.
  • ALCIBIADES. Banish me!
  • Banish your dotage! Banish usury
  • That makes the Senate ugly.
  • FIRST SENATOR. If after two days' shine Athens contain thee,
  • Attend our weightier judgment. And, not to swell our spirit,
  • He shall be executed presently. Exeunt SENATORS
  • ALCIBIADES. Now the gods keep you old enough that you may live
  • Only in bone, that none may look on you!
  • I'm worse than mad; I have kept back their foes,
  • While they have told their money and let out
  • Their coin upon large interest, I myself
  • Rich only in large hurts. All those for this?
  • Is this the balsam that the usuring Senate
  • Pours into captains' wounds? Banishment!
  • It comes not ill; I hate not to be banish'd;
  • It is a cause worthy my spleen and fury,
  • That I may strike at Athens. I'll cheer up
  • My discontented troops, and lay for hearts.
  • 'Tis honour with most lands to be at odds;
  • Soldiers should brook as little wrongs as gods. Exit
  • SCENE VI. A banqueting hall in TIMON'S house
  • Music. Tables set out; servants attending. Enter divers LORDS, friends
  • of TIMON, at several doors
  • FIRST LORD. The good time of day to you, sir.
  • SECOND LORD. I also wish it to you. I think this honourable lord
  • did but try us this other day.
  • FIRST LORD. Upon that were my thoughts tiring when we encount'red.
  • I hope it is not so low with him as he made it seem in the trial
  • of his several friends.
  • SECOND LORD. It should not be, by the persuasion of his new
  • feasting.
  • FIRST LORD. I should think so. He hath sent me an earnest inviting,
  • which many my near occasions did urge me to put off; but he hath
  • conjur'd me beyond them, and I must needs appear.
  • SECOND LORD. In like manner was I in debt to my importunate
  • business, but he would not hear my excuse. I am sorry, when he
  • sent to borrow of me, that my provision was out.
  • FIRST LORD. I am sick of that grief too, as I understand how all
  • things go.
  • SECOND LORD. Every man here's so. What would he have borrowed of
  • you?
  • FIRST LORD. A thousand pieces.
  • SECOND LORD. A thousand pieces!
  • FIRST LORD. What of you?
  • SECOND LORD. He sent to me, sir- here he comes.
  • Enter TIMON and attendants
  • TIMON. With all my heart, gentlemen both! And how fare you?
  • FIRST LORD. Ever at the best, hearing well of your lordship.
  • SECOND LORD. The swallow follows not summer more willing than we
  • your lordship.
  • TIMON. [Aside] Nor more willingly leaves winter; such summer-birds
  • are men- Gentlemen, our dinner will not recompense this long
  • stay; feast your ears with the music awhile, if they will fare so
  • harshly o' th' trumpet's sound; we shall to't presently.
  • FIRST LORD. I hope it remains not unkindly with your lordship that
  • I return'd you an empty messenger.
  • TIMON. O sir, let it not trouble you.
  • SECOND LORD. My noble lord-
  • TIMON. Ah, my good friend, what cheer?
  • SECOND LORD. My most honourable lord, I am e'en sick of shame that,
  • when your lordship this other day sent to me, I was so
  • unfortunate a beggar.
  • TIMON. Think not on't, sir.
  • SECOND LORD. If you had sent but two hours before-
  • TIMON. Let it not cumber your better remembrance. [The banquet
  • brought in] Come, bring in all together.
  • SECOND LORD. All cover'd dishes!
  • FIRST LORD. Royal cheer, I warrant you.
  • THIRD LORD. Doubt not that, if money and the season can yield it.
  • FIRST LORD. How do you? What's the news?
  • THIRD LORD. Alcibiades is banish'd. Hear you of it?
  • FIRST AND SECOND LORDS. Alcibiades banish'd!
  • THIRD LORD. 'Tis so, be sure of it.
  • FIRST LORD. How? how?
  • SECOND LORD. I pray you, upon what?
  • TIMON. My worthy friends, will you draw near?
  • THIRD LORD. I'll tell you more anon. Here's a noble feast toward.
  • SECOND LORD. This is the old man still.
  • THIRD LORD. Will't hold? Will't hold?
  • SECOND LORD. It does; but time will- and so-
  • THIRD LORD. I do conceive.
  • TIMON. Each man to his stool with that spur as he would to the lip
  • of his mistress; your diet shall be in all places alike. Make not
  • a city feast of it, to let the meat cool ere we can agree upon
  • the first place. Sit, sit. The gods require our thanks:
  • You great benefactors, sprinkle our society with thankfulness. For
  • your own gifts make yourselves prais'd; but reserve still to give,
  • lest your deities be despised. Lend to each man enough, that one
  • need not lend to another; for were your god-heads to borrow of men,
  • men would forsake the gods. Make the meat be beloved more than the
  • man that gives it. Let no assembly of twenty be without a score of
  • villains. If there sit twelve women at the table, let a dozen of
  • them be- as they are. The rest of your foes, O gods, the senators
  • of Athens, together with the common lag of people, what is amiss in
  • them, you gods, make suitable for destruction. For these my present
  • friends, as they are to me nothing, so in nothing bless them, and
  • to nothing are they welcome.
  • Uncover, dogs, and lap. [The dishes are uncovered and
  • seen to he full of warm water]
  • SOME SPEAK. What does his lordship mean?
  • SOME OTHER. I know not.
  • TIMON. May you a better feast never behold,
  • You knot of mouth-friends! Smoke and lukewarm water
  • Is your perfection. This is Timon's last;
  • Who, stuck and spangled with your flatteries,
  • Washes it off, and sprinkles in your faces
  • [Throwing the water in their faces]
  • Your reeking villainy. Live loath'd and long,
  • Most smiling, smooth, detested parasites,
  • Courteous destroyers, affable wolves, meek bears,
  • You fools of fortune, trencher friends, time's flies,
  • Cap and knee slaves, vapours, and minute-lacks!
  • Of man and beast the infinite malady
  • Crust you quite o'er! What, dost thou go?
  • Soft, take thy physic first; thou too, and thou.
  • Stay, I will lend thee money, borrow none. [Throws the
  • dishes at them, and drives them out]
  • What, all in motion? Henceforth be no feast
  • Whereat a villain's not a welcome guest.
  • Burn house! Sink Athens! Henceforth hated be
  • Of Timon man and all humanity! Exit
  • Re-enter the LORDS
  • FIRST LORD. How now, my lords!
  • SECOND LORD. Know you the quality of Lord Timon's fury?
  • THIRD LORD. Push! Did you see my cap?
  • FOURTH LORD. I have lost my gown.
  • FIRST LORD. He's but a mad lord, and nought but humours sways him.
  • He gave me a jewel th' other day, and now he has beat it out of
  • my hat. Did you see my jewel?
  • THIRD LORD. Did you see my cap?
  • SECOND LORD. Here 'tis.
  • FOURTH LORD. Here lies my gown.
  • FIRST LORD. Let's make no stay.
  • SECOND LORD. Lord Timon's mad.
  • THIRD LORD. I feel't upon my bones.
  • FOURTH LORD. One day he gives us diamonds, next day stones.
  • Exeunt
  • ACT IV. SCENE I. Without the walls of Athens
  • Enter TIMON
  • TIMON. Let me look back upon thee. O thou wall
  • That girdles in those wolves, dive in the earth
  • And fence not Athens! Matrons, turn incontinent.
  • Obedience, fail in children! Slaves and fools,
  • Pluck the grave wrinkled Senate from the bench
  • And minister in their steads. To general filths
  • Convert, o' th' instant, green virginity.
  • Do't in your parents' eyes. Bankrupts, hold fast;
  • Rather than render back, out with your knives
  • And cut your trusters' throats. Bound servants, steal:
  • Large-handed robbers your grave masters are,
  • And pill by law. Maid, to thy master's bed:
  • Thy mistress is o' th' brothel. Son of sixteen,
  • Pluck the lin'd crutch from thy old limping sire,
  • With it beat out his brains. Piety and fear,
  • Religion to the gods, peace, justice, truth,
  • Domestic awe, night-rest, and neighbourhood,
  • Instruction, manners, mysteries, and trades,
  • Degrees, observances, customs and laws,
  • Decline to your confounding contraries
  • And let confusion live. Plagues incident to men,
  • Your potent and infectious fevers heap
  • On Athens, ripe for stroke. Thou cold sciatica,
  • Cripple our senators, that their limbs may halt
  • As lamely as their manners. Lust and liberty,
  • Creep in the minds and marrows of our youth,
  • That 'gainst the stream of virtue they may strive
  • And drown themselves in riot. Itches, blains,
  • Sow all th' Athenian bosoms, and their crop
  • Be general leprosy! Breath infect breath,
  • That their society, as their friendship, may
  • Be merely poison! Nothing I'll bear from thee
  • But nakedness, thou detestable town!
  • Take thou that too, with multiplying bans.
  • Timon will to the woods, where he shall find
  • Th' unkindest beast more kinder than mankind.
  • The gods confound- hear me, you good gods all-
  • The Athenians both within and out that wall!
  • And grant, as Timon grows, his hate may grow
  • To the whole race of mankind, high and low!
  • Amen. Exit
  • SCENE II. Athens. TIMON's house
  • Enter FLAVIUS, with two or three SERVANTS
  • FIRST SERVANT. Hear you, Master Steward, where's our master?
  • Are we undone, cast off, nothing remaining?
  • FLAVIUS. Alack, my fellows, what should I say to you?
  • Let me be recorded by the righteous gods,
  • I am as poor as you.
  • FIRST SERVANT. Such a house broke!
  • So noble a master fall'n! All gone, and not
  • One friend to take his fortune by the arm
  • And go along with him?
  • SECOND SERVANT. As we do turn our backs
  • From our companion, thrown into his grave,
  • So his familiars to his buried fortunes
  • Slink all away; leave their false vows with him,
  • Like empty purses pick'd; and his poor self,
  • A dedicated beggar to the air,
  • With his disease of all-shunn'd poverty,
  • Walks, like contempt, alone. More of our fellows.
  • Enter other SERVANTS
  • FLAVIUS. All broken implements of a ruin'd house.
  • THIRD SERVANT. Yet do our hearts wear Timon's livery;
  • That see I by our faces. We are fellows still,
  • Serving alike in sorrow. Leak'd is our bark;
  • And we, poor mates, stand on the dying deck,
  • Hearing the surges threat. We must all part
  • Into this sea of air.
  • FLAVIUS. Good fellows all,
  • The latest of my wealth I'll share amongst you.
  • Wherever we shall meet, for Timon's sake,
  • Let's yet be fellows; let's shake our heads and say,
  • As 'twere a knell unto our master's fortune,
  • 'We have seen better days.' Let each take some.
  • [Giving them money]
  • Nay, put out all your hands. Not one word more!
  • Thus part we rich in sorrow, parting poor.
  • [Embrace, and part several ways]
  • O the fierce wretchedness that glory brings us!
  • Who would not wish to be from wealth exempt,
  • Since riches point to misery and contempt?
  • Who would be so mock'd with glory, or to live
  • But in a dream of friendship,
  • To have his pomp, and all what state compounds,
  • But only painted, like his varnish'd friends?
  • Poor honest lord, brought low by his own heart,
  • Undone by goodness! Strange, unusual blood,
  • When man's worst sin is he does too much good!
  • Who then dares to be half so kind again?
  • For bounty, that makes gods, does still mar men.
  • My dearest lord- blest to be most accurst,
  • Rich only to be wretched- thy great fortunes
  • Are made thy chief afflictions. Alas, kind lord!
  • He's flung in rage from this ingrateful seat
  • Of monstrous friends; nor has he with him to
  • Supply his life, or that which can command it.
  • I'll follow and enquire him out.
  • I'll ever serve his mind with my best will;
  • Whilst I have gold, I'll be his steward still. Exit
  • SCENE III. The woods near the sea-shore. Before TIMON'S cave
  • Enter TIMON in the woods
  • TIMON. O blessed breeding sun, draw from the earth
  • Rotten humidity; below thy sister's orb
  • Infect the air! Twinn'd brothers of one womb-
  • Whose procreation, residence, and birth,
  • Scarce is dividant- touch them with several fortunes:
  • The greater scorns the lesser. Not nature,
  • To whom all sores lay siege, can bear great fortune
  • But by contempt of nature.
  • Raise me this beggar and deny't that lord:
  • The senator shall bear contempt hereditary,
  • The beggar native honour.
  • It is the pasture lards the rother's sides,
  • The want that makes him lean. Who dares, who dares,
  • In purity of manhood stand upright,
  • And say 'This man's a flatterer'? If one be,
  • So are they all; for every grise of fortune
  • Is smooth'd by that below. The learned pate
  • Ducks to the golden fool. All's oblique;
  • There's nothing level in our cursed natures
  • But direct villainy. Therefore be abhorr'd
  • All feasts, societies, and throngs of men!
  • His semblable, yea, himself, Timon disdains.
  • Destruction fang mankind! Earth, yield me roots.
  • [Digging]
  • Who seeks for better of thee, sauce his palate
  • With thy most operant poison. What is here?
  • Gold? Yellow, glittering, precious gold? No, gods,
  • I am no idle votarist. Roots, you clear heavens!
  • Thus much of this will make black white, foul fair,
  • Wrong right, base noble, old young, coward valiant.
  • Ha, you gods! why this? What, this, you gods? Why, this
  • Will lug your priests and servants from your sides,
  • Pluck stout men's pillows from below their heads-
  • This yellow slave
  • Will knit and break religions, bless th' accurs'd,
  • Make the hoar leprosy ador'd, place thieves
  • And give them title, knee, and approbation,
  • With senators on the bench. This is it
  • That makes the wappen'd widow wed again-
  • She whom the spital-house and ulcerous sores
  • Would cast the gorge at this embalms and spices
  • To th 'April day again. Come, damn'd earth,
  • Thou common whore of mankind, that puts odds
  • Among the rout of nations, I will make thee
  • Do thy right nature. [March afar off]
  • Ha! a drum? Th'art quick,
  • But yet I'll bury thee. Thou't go, strong thief,
  • When gouty keepers of thee cannot stand.
  • Nay, stay thou out for earnest. [Keeping some gold]
  • Enter ALCIBIADES, with drum and fife, in warlike
  • manner; and PHRYNIA and TIMANDRA
  • ALCIBIADES. What art thou there? Speak.
  • TIMON. A beast, as thou art. The canker gnaw thy heart
  • For showing me again the eyes of man!
  • ALCIBIADES. What is thy name? Is man so hateful to thee
  • That art thyself a man?
  • TIMON. I am Misanthropos, and hate mankind.
  • For thy part, I do wish thou wert a dog,
  • That I might love thee something.
  • ALCIBIADES. I know thee well;
  • But in thy fortunes am unlearn'd and strange.
  • TIMON. I know thee too; and more than that I know thee
  • I not desire to know. Follow thy drum;
  • With man's blood paint the ground, gules, gules.
  • Religious canons, civil laws, are cruel;
  • Then what should war be? This fell whore of thine
  • Hath in her more destruction than thy sword
  • For all her cherubin look.
  • PHRYNIA. Thy lips rot off!
  • TIMON. I will not kiss thee; then the rot returns
  • To thine own lips again.
  • ALCIBIADES. How came the noble Timon to this change?
  • TIMON. As the moon does, by wanting light to give.
  • But then renew I could not, like the moon;
  • There were no suns to borrow of.
  • ALCIBIADES. Noble Timon,
  • What friendship may I do thee?
  • TIMON. None, but to
  • Maintain my opinion.
  • ALCIBIADES. What is it, Timon?
  • TIMON. Promise me friendship, but perform none. If thou wilt not
  • promise, the gods plague thee, for thou art man! If thou dost
  • perform, confound thee, for thou art a man!
  • ALCIBIADES. I have heard in some sort of thy miseries.
  • TIMON. Thou saw'st them when I had prosperity.
  • ALCIBIADES. I see them now; then was a blessed time.
  • TIMON. As thine is now, held with a brace of harlots.
  • TIMANDRA. Is this th' Athenian minion whom the world
  • Voic'd so regardfully?
  • TIMON. Art thou Timandra?
  • TIMANDRA. Yes.
  • TIMON. Be a whore still; they love thee not that use thee.
  • Give them diseases, leaving with thee their lust.
  • Make use of thy salt hours. Season the slaves
  • For tubs and baths; bring down rose-cheek'd youth
  • To the tub-fast and the diet.
  • TIMANDRA. Hang thee, monster!
  • ALCIBIADES. Pardon him, sweet Timandra, for his wits
  • Are drown'd and lost in his calamities.
  • I have but little gold of late, brave Timon,
  • The want whereof doth daily make revolt
  • In my penurious band. I have heard, and griev'd,
  • How cursed Athens, mindless of thy worth,
  • Forgetting thy great deeds, when neighbour states,
  • But for thy sword and fortune, trod upon them-
  • TIMON. I prithee beat thy drum and get thee gone.
  • ALCIBIADES. I am thy friend, and pity thee, dear Timon.
  • TIMON. How dost thou pity him whom thou dost trouble?
  • I had rather be alone.
  • ALCIBIADES. Why, fare thee well;
  • Here is some gold for thee.
  • TIMON. Keep it: I cannot eat it.
  • ALCIBIADES. When I have laid proud Athens on a heap-
  • TIMON. War'st thou 'gainst Athens?
  • ALCIBIADES. Ay, Timon, and have cause.
  • TIMON. The gods confound them all in thy conquest;
  • And thee after, when thou hast conquer'd!
  • ALCIBIADES. Why me, Timon?
  • TIMON. That by killing of villains
  • Thou wast born to conquer my country.
  • Put up thy gold. Go on. Here's gold. Go on.
  • Be as a planetary plague, when Jove
  • Will o'er some high-vic'd city hang his poison
  • In the sick air; let not thy sword skip one.
  • Pity not honour'd age for his white beard:
  • He is an usurer. Strike me the counterfeit matron:
  • It is her habit only that is honest,
  • Herself's a bawd. Let not the virgin's cheek
  • Make soft thy trenchant sword; for those milk paps
  • That through the window bars bore at men's eyes
  • Are not within the leaf of pity writ,
  • But set them down horrible traitors. Spare not the babe
  • Whose dimpled smiles from fools exhaust their mercy;
  • Think it a bastard whom the oracle
  • Hath doubtfully pronounc'd thy throat shall cut,
  • And mince it sans remorse. Swear against abjects;
  • Put armour on thine ears and on thine eyes,
  • Whose proof nor yells of mothers, maids, nor babes,
  • Nor sight of priests in holy vestments bleeding,
  • Shall pierce a jot. There's gold to pay thy soldiers.
  • Make large confusion; and, thy fury spent,
  • Confounded be thyself! Speak not, be gone.
  • ALCIBIADES. Hast thou gold yet? I'll take the gold thou givest me,
  • Not all thy counsel.
  • TIMON. Dost thou, or dost thou not, heaven's curse upon thee!
  • PHRYNIA AND TIMANDRA. Give us some gold, good Timon.
  • Hast thou more?
  • TIMON. Enough to make a whore forswear her trade,
  • And to make whores a bawd. Hold up, you sluts,
  • Your aprons mountant; you are not oathable,
  • Although I know you'll swear, terribly swear,
  • Into strong shudders and to heavenly agues,
  • Th' immortal gods that hear you. Spare your oaths;
  • I'll trust to your conditions. Be whores still;
  • And he whose pious breath seeks to convert you-
  • Be strong in whore, allure him, burn him up;
  • Let your close fire predominate his smoke,
  • And be no turncoats. Yet may your pains six months
  • Be quite contrary! And thatch your poor thin roofs
  • With burdens of the dead- some that were hang'd,
  • No matter. Wear them, betray with them. Whore still;
  • Paint till a horse may mire upon your face.
  • A pox of wrinkles!
  • PHRYNIA AND TIMANDRA. Well, more gold. What then?
  • Believe't that we'll do anything for gold.
  • TIMON. Consumptions sow
  • In hollow bones of man; strike their sharp shins,
  • And mar men's spurring. Crack the lawyer's voice,
  • That he may never more false title plead,
  • Nor sound his quillets shrilly. Hoar the flamen,
  • That scolds against the quality of flesh
  • And not believes himself. Down with the nose,
  • Down with it flat, take the bridge quite away
  • Of him that, his particular to foresee,
  • Smells from the general weal. Make curl'd-pate ruffians bald,
  • And let the unscarr'd braggarts of the war
  • Derive some pain from you. Plague all,
  • That your activity may defeat and quell
  • The source of all erection. There's more gold.
  • Do you damn others, and let this damn you,
  • And ditches grave you all!
  • PHRYNIA AND TIMANDRA. More counsel with more money, bounteous
  • Timon.
  • TIMON. More whore, more mischief first; I have given you earnest.
  • ALCIBIADES. Strike up the drum towards Athens. Farewell, Timon;
  • If I thrive well, I'll visit thee again.
  • TIMON. If I hope well, I'll never see thee more.
  • ALCIBIADES. I never did thee harm.
  • TIMON. Yes, thou spok'st well of me.
  • ALCIBIADES. Call'st thou that harm?
  • TIMON. Men daily find it. Get thee away, and take
  • Thy beagles with thee.
  • ALCIBIADES. We but offend him. Strike.
  • Drum beats. Exeunt all but TIMON
  • TIMON. That nature, being sick of man's unkindness,
  • Should yet be hungry! Common mother, thou, [Digging]
  • Whose womb unmeasurable and infinite breast
  • Teems and feeds all; whose self-same mettle,
  • Whereof thy proud child, arrogant man, is puff'd,
  • Engenders the black toad and adder blue,
  • The gilded newt and eyeless venom'd worm,
  • With all th' abhorred births below crisp heaven
  • Whereon Hyperion's quick'ning fire doth shine-
  • Yield him, who all thy human sons doth hate,
  • From forth thy plenteous bosom, one poor root!
  • Ensear thy fertile and conceptious womb,
  • Let it no more bring out ingrateful man!
  • Go great with tigers, dragons, wolves, and bears;
  • Teem with new monsters whom thy upward face
  • Hath to the marbled mansion all above
  • Never presented!- O, a root! Dear thanks!-
  • Dry up thy marrows, vines, and plough-torn leas,
  • Whereof ingrateful man, with liquorish draughts
  • And morsels unctuous, greases his pure mind,
  • That from it all consideration slips-
  • Enter APEMANTUS
  • More man? Plague, plague!
  • APEMANTUS. I was directed hither. Men report
  • Thou dost affect my manners and dost use them.
  • TIMON. 'Tis, then, because thou dost not keep a dog,
  • Whom I would imitate. Consumption catch thee!
  • APEMANTUS. This is in thee a nature but infected,
  • A poor unmanly melancholy sprung
  • From change of fortune. Why this spade, this place?
  • This slave-like habit and these looks of care?
  • Thy flatterers yet wear silk, drink wine, lie soft,
  • Hug their diseas'd perfumes, and have forgot
  • That ever Timon was. Shame not these woods
  • By putting on the cunning of a carper.
  • Be thou a flatterer now, and seek to thrive
  • By that which has undone thee: hinge thy knee,
  • And let his very breath whom thou'lt observe
  • Blow off thy cap; praise his most vicious strain,
  • And call it excellent. Thou wast told thus;
  • Thou gav'st thine ears, like tapsters that bade welcome,
  • To knaves and all approachers. 'Tis most just
  • That thou turn rascal; hadst thou wealth again
  • Rascals should have't. Do not assume my likeness.
  • TIMON. Were I like thee, I'd throw away myself.
  • APEMANTUS. Thou hast cast away thyself, being like thyself;
  • A madman so long, now a fool. What, think'st
  • That the bleak air, thy boisterous chamberlain,
  • Will put thy shirt on warm? Will these moist trees,
  • That have outliv'd the eagle, page thy heels
  • And skip when thou point'st out? Will the cold brook,
  • Candied with ice, caudle thy morning taste
  • To cure thy o'ernight's surfeit? Call the creatures
  • Whose naked natures live in all the spite
  • Of wreakful heaven, whose bare unhoused trunks,
  • To the conflicting elements expos'd,
  • Answer mere nature- bid them flatter thee.
  • O, thou shalt find-
  • TIMON. A fool of thee. Depart.
  • APEMANTUS. I love thee better now than e'er I did.
  • TIMON. I hate thee worse.
  • APEMANTUS. Why?
  • TIMON. Thou flatter'st misery.
  • APEMANTUS. I flatter not, but say thou art a caitiff.
  • TIMON. Why dost thou seek me out?
  • APEMANTUS. To vex thee.
  • TIMON. Always a villain's office or a fool's.
  • Dost please thyself in't?
  • APEMANTUS. Ay.
  • TIMON. What, a knave too?
  • APEMANTUS. If thou didst put this sour-cold habit on
  • To castigate thy pride, 'twere well; but thou
  • Dost it enforcedly. Thou'dst courtier be again
  • Wert thou not beggar. Willing misery
  • Outlives incertain pomp, is crown'd before.
  • The one is filling still, never complete;
  • The other, at high wish. Best state, contentless,
  • Hath a distracted and most wretched being,
  • Worse than the worst, content.
  • Thou should'st desire to die, being miserable.
  • TIMON. Not by his breath that is more miserable.
  • Thou art a slave whom Fortune's tender arm
  • With favour never clasp'd, but bred a dog.
  • Hadst thou, like us from our first swath, proceeded
  • The sweet degrees that this brief world affords
  • To such as may the passive drugs of it
  • Freely command, thou wouldst have plung'd thyself
  • In general riot, melted down thy youth
  • In different beds of lust, and never learn'd
  • The icy precepts of respect, but followed
  • The sug'red game before thee. But myself,
  • Who had the world as my confectionary;
  • The mouths, the tongues, the eyes, and hearts of men
  • At duty, more than I could frame employment;
  • That numberless upon me stuck, as leaves
  • Do on the oak, have with one winter's brush
  • Fell from their boughs, and left me open, bare
  • For every storm that blows- I to bear this,
  • That never knew but better, is some burden.
  • Thy nature did commence in sufferance; time
  • Hath made thee hard in't. Why shouldst thou hate men?
  • They never flatter'd thee. What hast thou given?
  • If thou wilt curse, thy father, that poor rag,
  • Must be thy subject; who, in spite, put stuff
  • To some she-beggar and compounded thee
  • Poor rogue hereditary. Hence, be gone.
  • If thou hadst not been born the worst of men,
  • Thou hadst been a knave and flatterer.
  • APEMANTUS. Art thou proud yet?
  • TIMON. Ay, that I am not thee.
  • APEMANTUS. I, that I was
  • No prodigal.
  • TIMON. I, that I am one now.
  • Were all the wealth I have shut up in thee,
  • I'd give thee leave to hang it. Get thee gone.
  • That the whole life of Athens were in this!
  • Thus would I eat it. [Eating a root]
  • APEMANTUS. Here! I will mend thy feast.
  • [Offering him food]
  • TIMON. First mend my company: take away thyself.
  • APEMANTUS. So I shall mend mine own by th' lack of thine.
  • TIMON. 'Tis not well mended so; it is but botch'd.
  • If not, I would it were.
  • APEMANTUS. What wouldst thou have to Athens?
  • TIMON. Thee thither in a whirlwind. If thou wilt,
  • Tell them there I have gold; look, so I have.
  • APEMANTUS. Here is no use for gold.
  • TIMON. The best and truest;
  • For here it sleeps and does no hired harm.
  • APEMANTUS. Where liest a nights, Timon?
  • TIMON. Under that's above me.
  • Where feed'st thou a days, Apemantus?
  • APEMANTUS. Where my stomach. finds meat; or rather, where I eat it.
  • TIMON. Would poison were obedient, and knew my mind!
  • APEMANTUS. Where wouldst thou send it?
  • TIMON. To sauce thy dishes.
  • APEMANTUS. The middle of humanity thou never knewest, but the
  • extremity of both ends. When thou wast in thy gilt and thy
  • perfume, they mock'd thee for too much curiosity; in thy rags
  • thou know'st none, but art despis'd for the contrary. There's a
  • medlar for thee; eat it.
  • TIMON. On what I hate I feed not.
  • APEMANTUS. Dost hate a medlar?
  • TIMON. Ay, though it look like thee.
  • APEMANTUS. An th' hadst hated medlars sooner, thou shouldst have
  • loved thyself better now. What man didst thou ever know unthrift
  • that was beloved after his means?
  • TIMON. Who, without those means thou talk'st of, didst thou ever
  • know belov'd?
  • APEMANTUS. Myself.
  • TIMON. I understand thee: thou hadst some means to keep a dog.
  • APEMANTUS. What things in the world canst thou nearest compare to
  • thy flatterers?
  • TIMON. Women nearest; but men, men are the things themselves. What
  • wouldst thou do with the world, Apemantus, if it lay in thy
  • power?
  • APEMANTUS. Give it the beasts, to be rid of the men.
  • TIMON. Wouldst thou have thyself fall in the confusion of men, and
  • remain a beast with the beasts?
  • APEMANTUS. Ay, Timon.
  • TIMON. A beastly ambition, which the gods grant thee t' attain to!
  • If thou wert the lion, the fox would beguile thee; if thou wert
  • the lamb, the fox would eat thee; if thou wert the fox, the lion
  • would suspect thee, when, peradventure, thou wert accus'd by the
  • ass. If thou wert the ass, thy dulness would torment thee; and
  • still thou liv'dst but as a breakfast to the wolf. If thou wert
  • the wolf, thy greediness would afflict thee, and oft thou
  • shouldst hazard thy life for thy dinner. Wert thou the unicorn,
  • pride and wrath would confound thee, and make thine own self the
  • conquest of thy fury. Wert thou bear, thou wouldst be kill'd by
  • the horse; wert thou a horse, thou wouldst be seiz'd by the
  • leopard; wert thou a leopard, thou wert german to the lion, and
  • the spots of thy kindred were jurors on thy life. All thy safety
  • were remotion, and thy defence absence. What beast couldst thou
  • be that were not subject to a beast? And what beast art thou
  • already, that seest not thy loss in transformation!
  • APEMANTUS. If thou couldst please me with speaking to me, thou
  • mightst have hit upon it here. The commonwealth of Athens is
  • become a forest of beasts.
  • TIMON. How has the ass broke the wall, that thou art out of the
  • city?
  • APEMANTUS. Yonder comes a poet and a painter. The plague of company
  • light upon thee! I will fear to catch it, and give way. When I
  • know not what else to do, I'll see thee again.
  • TIMON. When there is nothing living but thee, thou shalt be
  • welcome. I had rather be a beggar's dog than Apemantus.
  • APEMANTUS. Thou art the cap of all the fools alive.
  • TIMON. Would thou wert clean enough to spit upon!
  • APEMANTUS. A plague on thee! thou art too bad to curse.
  • TIMON. All villains that do stand by thee are pure.
  • APEMANTUS. There is no leprosy but what thou speak'st.
  • TIMON. If I name thee.
  • I'll beat thee- but I should infect my hands.
  • APEMANTUS. I would my tongue could rot them off!
  • TIMON. Away, thou issue of a mangy dog!
  • Choler does kill me that thou art alive;
  • I swoon to see thee.
  • APEMANTUS. Would thou wouldst burst!
  • TIMON. Away,
  • Thou tedious rogue! I am sorry I shall lose
  • A stone by thee. [Throws a stone at him]
  • APEMANTUS. Beast!
  • TIMON. Slave!
  • APEMANTUS. Toad!
  • TIMON. Rogue, rogue, rogue!
  • I am sick of this false world, and will love nought
  • But even the mere necessities upon't.
  • Then, Timon, presently prepare thy grave;
  • Lie where the light foam of the sea may beat
  • Thy gravestone daily; make thine epitaph,
  • That death in me at others' lives may laugh.
  • [Looks at the gold] O thou sweet king-killer, and dear divorce
  • 'Twixt natural son and sire! thou bright defiler
  • Of Hymen's purest bed! thou valiant Mars!
  • Thou ever young, fresh, lov'd, and delicate wooer,
  • Whose blush doth thaw the consecrated snow
  • That lies on Dian's lap! thou visible god,
  • That sold'rest close impossibilities,
  • And mak'st them kiss! that speak'st with every tongue
  • To every purpose! O thou touch of hearts!
  • Think thy slave man rebels, and by thy virtue
  • Set them into confounding odds, that beasts
  • May have the world in empire!
  • APEMANTUS. Would 'twere so!
  • But not till I am dead. I'll say th' hast gold.
  • Thou wilt be throng'd to shortly.
  • TIMON. Throng'd to?
  • APEMANTUS. Ay.
  • TIMON. Thy back, I prithee.
  • APEMANTUS. Live, and love thy misery!
  • TIMON. Long live so, and so die! [Exit APEMANTUS] I am quit. More
  • things like men? Eat, Timon, and abhor them.
  • Enter the BANDITTI
  • FIRST BANDIT. Where should he have this gold? It is some poor
  • fragment, some slender ort of his remainder. The mere want of
  • gold and the falling-from of his friends drove him into this
  • melancholy.
  • SECOND BANDIT. It is nois'd he hath a mass of treasure.
  • THIRD BANDIT. Let us make the assay upon him; if he care not for't,
  • he will supply us easily; if he covetously reserve it, how
  • shall's get it?
  • SECOND BANDIT. True; for he bears it not about him. 'Tis hid.
  • FIRST BANDIT. Is not this he?
  • BANDITTI. Where?
  • SECOND BANDIT. 'Tis his description.
  • THIRD BANDIT. He; I know him.
  • BANDITTI. Save thee, Timon!
  • TIMON. Now, thieves?
  • BANDITTI. Soldiers, not thieves.
  • TIMON. Both too, and women's sons.
  • BANDITTI. We are not thieves, but men that much do want.
  • TIMON. Your greatest want is, you want much of meat.
  • Why should you want? Behold, the earth hath roots;
  • Within this mile break forth a hundred springs;
  • The oaks bear mast, the briars scarlet hips;
  • The bounteous housewife Nature on each bush
  • Lays her full mess before you. Want! Why want?
  • FIRST BANDIT. We cannot live on grass, on berries, water,
  • As beasts and birds and fishes.
  • TIMON. Nor on the beasts themselves, the birds, and fishes;
  • You must eat men. Yet thanks I must you con
  • That you are thieves profess'd, that you work not
  • In holier shapes; for there is boundless theft
  • In limited professions. Rascal thieves,
  • Here's gold. Go, suck the subtle blood o' th' grape
  • Till the high fever seethe your blood to froth,
  • And so scape hanging. Trust not the physician;
  • His antidotes are poison, and he slays
  • Moe than you rob. Take wealth and lives together;
  • Do villainy, do, since you protest to do't,
  • Like workmen. I'll example you with thievery:
  • The sun's a thief, and with his great attraction
  • Robs the vast sea; the moon's an arrant thief,
  • And her pale fire she snatches from the sun;
  • The sea's a thief, whose liquid surge resolves
  • The moon into salt tears; the earth's a thief,
  • That feeds and breeds by a composture stol'n
  • From gen'ral excrement- each thing's a thief.
  • The laws, your curb and whip, in their rough power
  • Has uncheck'd theft. Love not yourselves; away,
  • Rob one another. There's more gold. Cut throats;
  • All that you meet are thieves. To Athens go,
  • Break open shops; nothing can you steal
  • But thieves do lose it. Steal not less for this
  • I give you; and gold confound you howsoe'er!
  • Amen.
  • THIRD BANDIT. Has almost charm'd me from my profession by
  • persuading me to it.
  • FIRST BANDIT. 'Tis in the malice of mankind that he thus advises
  • us; not to have us thrive in our mystery.
  • SECOND BANDIT. I'll believe him as an enemy, and give over my
  • trade.
  • FIRST BANDIT. Let us first see peace in Athens. There is no time so
  • miserable but a man may be true. Exeunt THIEVES
  • Enter FLAVIUS, to TIMON
  • FLAVIUS. O you gods!
  • Is yond despis'd and ruinous man my lord?
  • Full of decay and failing? O monument
  • And wonder of good deeds evilly bestow'd!
  • What an alteration of honour
  • Has desp'rate want made!
  • What viler thing upon the earth than friends,
  • Who can bring noblest minds to basest ends!
  • How rarely does it meet with this time's guise,
  • When man was wish'd to love his enemies!
  • Grant I may ever love, and rather woo
  • Those that would mischief me than those that do!
  • Has caught me in his eye; I will present
  • My honest grief unto him, and as my lord
  • Still serve him with my life. My dearest master!
  • TIMON. Away! What art thou?
  • FLAVIUS. Have you forgot me, sir?
  • TIMON. Why dost ask that? I have forgot all men;
  • Then, if thou grant'st th'art a man, I have forgot thee.
  • FLAVIUS. An honest poor servant of yours.
  • TIMON. Then I know thee not.
  • I never had honest man about me, I.
  • All I kept were knaves, to serve in meat to villains.
  • FLAVIUS. The gods are witness,
  • Nev'r did poor steward wear a truer grief
  • For his undone lord than mine eyes for you.
  • TIMON. What, dost thou weep? Come nearer. Then I love thee
  • Because thou art a woman and disclaim'st
  • Flinty mankind, whose eyes do never give
  • But thorough lust and laughter. Pity's sleeping.
  • Strange times, that weep with laughing, not with weeping!
  • FLAVIUS. I beg of you to know me, good my lord,
  • T' accept my grief, and whilst this poor wealth lasts
  • To entertain me as your steward still.
  • TIMON. Had I a steward
  • So true, so just, and now so comfortable?
  • It almost turns my dangerous nature mild.
  • Let me behold thy face. Surely, this man
  • Was born of woman.
  • Forgive my general and exceptless rashness,
  • You perpetual-sober gods! I do proclaim
  • One honest man- mistake me not, but one;
  • No more, I pray- and he's a steward.
  • How fain would I have hated all mankind!
  • And thou redeem'st thyself. But all, save thee,
  • I fell with curses.
  • Methinks thou art more honest now than wise;
  • For by oppressing and betraying me
  • Thou mightst have sooner got another service;
  • For many so arrive at second masters
  • Upon their first lord's neck. But tell me true,
  • For I must ever doubt though ne'er so sure,
  • Is not thy kindness subtle, covetous,
  • If not a usuring kindness, and as rich men deal gifts,
  • Expecting in return twenty for one?
  • FLAVIUS. No, my most worthy master, in whose breast
  • Doubt and suspect, alas, are plac'd too late!
  • You should have fear'd false times when you did feast:
  • Suspect still comes where an estate is least.
  • That which I show, heaven knows, is merely love,
  • Duty, and zeal, to your unmatched mind,
  • Care of your food and living; and believe it,
  • My most honour'd lord,
  • For any benefit that points to me,
  • Either in hope or present, I'd exchange
  • For this one wish, that you had power and wealth
  • To requite me by making rich yourself.
  • TIMON. Look thee, 'tis so! Thou singly honest man,
  • Here, take. The gods, out of my misery,
  • Have sent thee treasure. Go, live rich and happy,
  • But thus condition'd; thou shalt build from men;
  • Hate all, curse all, show charity to none,
  • But let the famish'd flesh slide from the bone
  • Ere thou relieve the beggar. Give to dogs
  • What thou deniest to men; let prisons swallow 'em,
  • Debts wither 'em to nothing. Be men like blasted woods,
  • And may diseases lick up their false bloods!
  • And so, farewell and thrive.
  • FLAVIUS. O, let me stay
  • And comfort you, my master.
  • TIMON. If thou hat'st curses,
  • Stay not; fly whilst thou art blest and free.
  • Ne'er see thou man, and let me ne'er see thee.
  • Exeunt severally
  • ACT V. SCENE I. The woods. Before TIMON's cave
  • Enter POET and PAINTER
  • PAINTER. As I took note of the place, it cannot be far where he
  • abides.
  • POET. to be thought of him? Does the rumour hold for true that he's
  • so full of gold?
  • PAINTER. Certain. Alcibiades reports it; Phrynia and Timandra had
  • gold of him. He likewise enrich'd poor straggling soldiers with
  • great quantity. 'Tis said he gave unto his steward a mighty sum.
  • POET. Then this breaking of his has been but a try for his friends?
  • PAINTER. Nothing else. You shall see him a palm in Athens again,
  • and flourish with the highest. Therefore 'tis not amiss we tender
  • our loves to him in this suppos'd distress of his; it will show
  • honestly in us, and is very likely to load our purposes with what
  • they travail for, if it be just and true report that goes of his
  • having.
  • POET. What have you now to present unto him?
  • PAINTER. Nothing at this time but my visitation; only I will
  • promise him an excellent piece.
  • POET. I must serve him so too, tell him of an intent that's coming
  • toward him.
  • PAINTER. Good as the best. Promising is the very air o' th' time;
  • it opens the eyes of expectation. Performance is ever the duller
  • for his act, and but in the plainer and simpler kind of people
  • the deed of saying is quite out of use. To promise is most
  • courtly and fashionable; performance is a kind of will or
  • testament which argues a great sickness in his judgment that
  • makes it.
  • Enter TIMON from his cave
  • TIMON. [Aside] Excellent workman! Thou canst not paint a man so bad
  • as is thyself.
  • POET. I am thinking what I shall say I have provided for him. It
  • must be a personating of himself; a satire against the softness
  • of prosperity, with a discovery of the infinite flatteries that
  • follow youth and opulency.
  • TIMON. [Aside] Must thou needs stand for a villain in thine own
  • work? Wilt thou whip thine own faults in other men? Do so, I have
  • gold for thee.
  • POET. Nay, let's seek him;
  • Then do we sin against our own estate
  • When we may profit meet and come too late.
  • PAINTER. True;
  • When the day serves, before black-corner'd night,
  • Find what thou want'st by free and offer'd light.
  • Come.
  • TIMON. [Aside] I'll meet you at the turn. What a god's gold,
  • That he is worshipp'd in a baser temple
  • Than where swine feed!
  • 'Tis thou that rig'st the bark and plough'st the foam,
  • Settlest admired reverence in a slave.
  • To thee be worship! and thy saints for aye
  • Be crown'd with plagues, that thee alone obey!
  • Fit I meet them. [Advancing from his cave]
  • POET. Hail, worthy Timon!
  • PAINTER. Our late noble master!
  • TIMON. Have I once liv'd to see two honest men?
  • POET. Sir,
  • Having often of your open bounty tasted,
  • Hearing you were retir'd, your friends fall'n off,
  • Whose thankless natures- O abhorred spirits!-
  • Not all the whips of heaven are large enough-
  • What! to you,
  • Whose star-like nobleness gave life and influence
  • To their whole being! I am rapt, and cannot cover
  • The monstrous bulk of this ingratitude
  • With any size of words.
  • TIMON. Let it go naked: men may see't the better.
  • You that are honest, by being what you are,
  • Make them best seen and known.
  • PAINTER. He and myself
  • Have travail'd in the great show'r of your gifts,
  • And sweetly felt it.
  • TIMON. Ay, you are honest men.
  • PAINTER. We are hither come to offer you our service.
  • TIMON. Most honest men! Why, how shall I requite you?
  • Can you eat roots, and drink cold water- No?
  • BOTH. What we can do, we'll do, to do you service.
  • TIMON. Y'are honest men. Y'have heard that I have gold;
  • I am sure you have. Speak truth; y'are honest men.
  • PAINTER. So it is said, my noble lord; but therefore
  • Came not my friend nor I.
  • TIMON. Good honest men! Thou draw'st a counterfeit
  • Best in all Athens. Th'art indeed the best;
  • Thou counterfeit'st most lively.
  • PAINTER. So, so, my lord.
  • TIMON. E'en so, sir, as I say. [To To POET] And for thy fiction,
  • Why, thy verse swells with stuff so fine and smooth
  • That thou art even natural in thine art.
  • But for all this, my honest-natur'd friends,
  • I must needs say you have a little fault.
  • Marry, 'tis not monstrous in you; neither wish I
  • You take much pains to mend.
  • BOTH. Beseech your honour
  • To make it known to us.
  • TIMON. You'll take it ill.
  • BOTH. Most thankfully, my lord.
  • TIMON. Will you indeed?
  • BOTH. Doubt it not, worthy lord.
  • TIMON. There's never a one of you but trusts a knave
  • That mightily deceives you.
  • BOTH. Do we, my lord?
  • TIMON. Ay, and you hear him cog, see him dissemble,
  • Know his gross patchery, love him, feed him,
  • Keep in your bosom; yet remain assur'd
  • That he's a made-up villain.
  • PAINTER. I know not such, my lord.
  • POET. Nor I.
  • TIMON. Look you, I love you well; I'll give you gold,
  • Rid me these villains from your companies.
  • Hang them or stab them, drown them in a draught,
  • Confound them by some course, and come to me,
  • I'll give you gold enough.
  • BOTH. Name them, my lord; let's know them.
  • TIMON. You that way, and you this- but two in company;
  • Each man apart, all single and alone,
  • Yet an arch-villain keeps him company.
  • [To the PAINTER] If, where thou art, two villians shall not be,
  • Come not near him. [To the POET] If thou wouldst not reside
  • But where one villain is, then him abandon.-
  • Hence, pack! there's gold; you came for gold, ye slaves.
  • [To the PAINTER] You have work for me; there's payment; hence!
  • [To the POET] You are an alchemist; make gold of that.-
  • Out, rascal dogs! [Beats and drives them out]
  • Enter FLAVIUS and two SENATORS
  • FLAVIUS. It is vain that you would speak with Timon;
  • For he is set so only to himself
  • That nothing but himself which looks like man
  • Is friendly with him.
  • FIRST SENATOR. Bring us to his cave.
  • It is our part and promise to th' Athenians
  • To speak with Timon.
  • SECOND SENATOR. At all times alike
  • Men are not still the same; 'twas time and griefs
  • That fram'd him thus. Time, with his fairer hand,
  • Offering the fortunes of his former days,
  • The former man may make him. Bring us to him,
  • And chance it as it may.
  • FLAVIUS. Here is his cave.
  • Peace and content be here! Lord Timon! Timon!
  • Look out, and speak to friends. Th' Athenians
  • By two of their most reverend Senate greet thee.
  • Speak to them, noble Timon.
  • Enter TIMON out of his cave
  • TIMON. Thou sun that comforts, burn. Speak and be hang'd!
  • For each true word a blister, and each false
  • Be as a cauterizing to the root o' th' tongue,
  • Consuming it with speaking!
  • FIRST SENATOR. Worthy Timon-
  • TIMON. Of none but such as you, and you of Timon.
  • FIRST SENATOR. The senators of Athens greet thee, Timon.
  • TIMON. I thank them; and would send them back the plague,
  • Could I but catch it for them.
  • FIRST SENATOR. O, forget
  • What we are sorry for ourselves in thee.
  • The senators with one consent of love
  • Entreat thee back to Athens, who have thought
  • On special dignities, which vacant lie
  • For thy best use and wearing.
  • SECOND SENATOR. They confess
  • Toward thee forgetfulness too general, gross;
  • Which now the public body, which doth seldom
  • Play the recanter, feeling in itself
  • A lack of Timon's aid, hath sense withal
  • Of it own fail, restraining aid to Timon,
  • And send forth us to make their sorrowed render,
  • Together with a recompense more fruitful
  • Than their offence can weigh down by the dram;
  • Ay, even such heaps and sums of love and wealth
  • As shall to thee blot out what wrongs were theirs
  • And write in thee the figures of their love,
  • Ever to read them thine.
  • TIMON. You witch me in it;
  • Surprise me to the very brink of tears.
  • Lend me a fool's heart and a woman's eyes,
  • And I'll beweep these comforts, worthy senators.
  • FIRST SENATOR. Therefore so please thee to return with us,
  • And of our Athens, thine and ours, to take
  • The captainship, thou shalt be met with thanks,
  • Allow'd with absolute power, and thy good name
  • Live with authority. So soon we shall drive back
  • Of Alcibiades th' approaches wild,
  • Who, like a boar too savage, doth root up
  • His country's peace.
  • SECOND SENATOR. And shakes his threat'ning sword
  • Against the walls of Athens.
  • FIRST SENATOR. Therefore, Timon-
  • TIMON. Well, sir, I will. Therefore I will, sir, thus:
  • If Alcibiades kill my countrymen,
  • Let Alcibiades know this of Timon,
  • That Timon cares not. But if he sack fair Athens,
  • And take our goodly aged men by th' beards,
  • Giving our holy virgins to the stain
  • Of contumelious, beastly, mad-brain'd war,
  • Then let him know- and tell him Timon speaks it
  • In pity of our aged and our youth-
  • I cannot choose but tell him that I care not,
  • And let him take't at worst; for their knives care not,
  • While you have throats to answer. For myself,
  • There's not a whittle in th' unruly camp
  • But I do prize it at my love before
  • The reverend'st throat in Athens. So I leave you
  • To the protection of the prosperous gods,
  • As thieves to keepers.
  • FLAVIUS. Stay not, all's in vain.
  • TIMON. Why, I was writing of my epitaph;
  • It will be seen to-morrow. My long sickness
  • Of health and living now begins to mend,
  • And nothing brings me all things. Go, live still;
  • Be Alcibiades your plague, you his,
  • And last so long enough!
  • FIRST SENATOR. We speak in vain.
  • TIMON. But yet I love my country, and am not
  • One that rejoices in the common wreck,
  • As common bruit doth put it.
  • FIRST SENATOR. That's well spoke.
  • TIMON. Commend me to my loving countrymen-
  • FIRST SENATOR. These words become your lips as they pass through
  • them.
  • SECOND SENATOR. And enter in our ears like great triumphers
  • In their applauding gates.
  • TIMON. Commend me to them,
  • And tell them that, to ease them of their griefs,
  • Their fears of hostile strokes, their aches, losses,
  • Their pangs of love, with other incident throes
  • That nature's fragile vessel doth sustain
  • In life's uncertain voyage, I will some kindness do them-
  • I'll teach them to prevent wild Alcibiades' wrath.
  • FIRST SENATOR. I like this well; he will return again.
  • TIMON. I have a tree, which grows here in my close,
  • That mine own use invites me to cut down,
  • And shortly must I fell it. Tell my friends,
  • Tell Athens, in the sequence of degree
  • From high to low throughout, that whoso please
  • To stop affliction, let him take his haste,
  • Come hither, ere my tree hath felt the axe,
  • And hang himself. I pray you do my greeting.
  • FLAVIUS. Trouble him no further; thus you still shall find him.
  • TIMON. Come not to me again; but say to Athens
  • Timon hath made his everlasting mansion
  • Upon the beached verge of the salt flood,
  • Who once a day with his embossed froth
  • The turbulent surge shall cover. Thither come,
  • And let my gravestone be your oracle.
  • Lips, let sour words go by and language end:
  • What is amiss, plague and infection mend!
  • Graves only be men's works and death their gain!
  • Sun, hide thy beams. Timon hath done his reign.
  • Exit TIMON into his cave
  • FIRST SENATOR. His discontents are unremovably
  • Coupled to nature.
  • SECOND SENATOR. Our hope in him is dead. Let us return
  • And strain what other means is left unto us
  • In our dear peril.
  • FIRST SENATOR. It requires swift foot. Exeunt
  • SCENE II. Before the walls of Athens
  • Enter two other SENATORS with a MESSENGER
  • FIRST SENATOR. Thou hast painfully discover'd; are his files
  • As full as thy report?
  • MESSENGER. I have spoke the least.
  • Besides, his expedition promises
  • Present approach.
  • SECOND SENATOR. We stand much hazard if they bring not Timon.
  • MESSENGER. I met a courier, one mine ancient friend,
  • Whom, though in general part we were oppos'd,
  • Yet our old love had a particular force,
  • And made us speak like friends. This man was riding
  • From Alcibiades to Timon's cave
  • With letters of entreaty, which imported
  • His fellowship i' th' cause against your city,
  • In part for his sake mov'd.
  • Enter the other SENATORS, from TIMON
  • FIRST SENATOR. Here come our brothers.
  • THIRD SENATOR. No talk of Timon, nothing of him expect.
  • The enemies' drum is heard, and fearful scouring
  • Doth choke the air with dust. In, and prepare.
  • Ours is the fall, I fear; our foes the snare. Exeunt
  • SCENE III. The TIMON's cave, and a rude tomb seen
  • Enter a SOLDIER in the woods, seeking TIMON
  • SOLDIER. By all description this should be the place.
  • Who's here? Speak, ho! No answer? What is this?
  • Timon is dead, who hath outstretch'd his span.
  • Some beast rear'd this; here does not live a man.
  • Dead, sure; and this his grave. What's on this tomb
  • I cannot read; the character I'll take with wax.
  • Our captain hath in every figure skill,
  • An ag'd interpreter, though young in days;
  • Before proud Athens he's set down by this,
  • Whose fall the mark of his ambition is. Exit
  • SCENE IV. Before the walls of Athens
  • Trumpets sound. Enter ALCIBIADES with his powers before Athens
  • ALCIBIADES. Sound to this coward and lascivious town
  • Our terrible approach.
  • Sound a parley. The SENATORS appear upon the walls
  • Till now you have gone on and fill'd the time
  • With all licentious measure, making your wills
  • The scope of justice; till now, myself, and such
  • As slept within the shadow of your power,
  • Have wander'd with our travers'd arms, and breath'd
  • Our sufferance vainly. Now the time is flush,
  • When crouching marrow, in the bearer strong,
  • Cries of itself 'No more!' Now breathless wrong
  • Shall sit and pant in your great chairs of ease,
  • And pursy insolence shall break his wind
  • With fear and horrid flight.
  • FIRST SENATOR. Noble and young,
  • When thy first griefs were but a mere conceit,
  • Ere thou hadst power or we had cause of fear,
  • We sent to thee, to give thy rages balm,
  • To wipe out our ingratitude with loves
  • Above their quantity.
  • SECOND SENATOR. So did we woo
  • Transformed Timon to our city's love
  • By humble message and by promis'd means.
  • We were not all unkind, nor all deserve
  • The common stroke of war.
  • FIRST SENATOR. These walls of ours
  • Were not erected by their hands from whom
  • You have receiv'd your griefs; nor are they such
  • That these great tow'rs, trophies, and schools, should fall
  • For private faults in them.
  • SECOND SENATOR. Nor are they living
  • Who were the motives that you first went out;
  • Shame, that they wanted cunning, in excess
  • Hath broke their hearts. March, noble lord,
  • Into our city with thy banners spread.
  • By decimation and a tithed death-
  • If thy revenges hunger for that food
  • Which nature loathes- take thou the destin'd tenth,
  • And by the hazard of the spotted die
  • Let die the spotted.
  • FIRST SENATOR. All have not offended;
  • For those that were, it is not square to take,
  • On those that are, revenge: crimes, like lands,
  • Are not inherited. Then, dear countryman,
  • Bring in thy ranks, but leave without thy rage;
  • Spare thy Athenian cradle, and those kin
  • Which, in the bluster of thy wrath, must fall
  • With those that have offended. Like a shepherd
  • Approach the fold and cull th' infected forth,
  • But kill not all together.
  • SECOND SENATOR. What thou wilt,
  • Thou rather shalt enforce it with thy smile
  • Than hew to't with thy sword.
  • FIRST SENATOR. Set but thy foot
  • Against our rampir'd gates and they shall ope,
  • So thou wilt send thy gentle heart before
  • To say thou't enter friendly.
  • SECOND SENATOR. Throw thy glove,
  • Or any token of thine honour else,
  • That thou wilt use the wars as thy redress
  • And not as our confusion, all thy powers
  • Shall make their harbour in our town till we
  • Have seal'd thy full desire.
  • ALCIBIADES. Then there's my glove;
  • Descend, and open your uncharged ports.
  • Those enemies of Timon's and mine own,
  • Whom you yourselves shall set out for reproof,
  • Fall, and no more. And, to atone your fears
  • With my more noble meaning, not a man
  • Shall pass his quarter or offend the stream
  • Of regular justice in your city's bounds,
  • But shall be render'd to your public laws
  • At heaviest answer.
  • BOTH. 'Tis most nobly spoken.
  • ALCIBIADES. Descend, and keep your words.
  • [The SENATORS descend and open the gates]
  • Enter a SOLDIER as a Messenger
  • SOLDIER. My noble General, Timon is dead;
  • Entomb'd upon the very hem o' th' sea;
  • And on his grave-stone this insculpture, which
  • With wax I brought away, whose soft impression
  • Interprets for my poor ignorance.
  • ALCIBIADES reads the Epitaph
  • 'Here lies a wretched corse, of wretched soul bereft;
  • Seek not my name. A plague consume you wicked caitiffs left!
  • Here lie I, Timon, who alive all living men did hate.
  • Pass by, and curse thy fill; but pass, and stay not here thy
  • gait.'
  • These well express in thee thy latter spirits.
  • Though thou abhorr'dst in us our human griefs,
  • Scorn'dst our brain's flow, and those our droplets which
  • From niggard nature fall, yet rich conceit
  • Taught thee to make vast Neptune weep for aye
  • On thy low grave, on faults forgiven. Dead
  • Is noble Timon, of whose memory
  • Hereafter more. Bring me into your city,
  • And I will use the olive, with my sword;
  • Make war breed peace, make peace stint war, make each
  • Prescribe to other, as each other's leech.
  • Let our drums strike. Exeunt
  • THE TRAGEDY OF TITUS ANDRONICUS
  • Dramatis Personae
  • SATURNINUS, son to the late Emperor of Rome, afterwards Emperor
  • BASSIANUS, brother to Saturninus
  • TITUS ANDRONICUS, a noble Roman
  • MARCUS ANDRONICUS, Tribune of the People, and brother to Titus
  • Sons to Titus Andronicus:
  • LUCIUS
  • QUINTUS
  • MARTIUS
  • MUTIUS
  • YOUNG LUCIUS, a boy, son to Lucius
  • PUBLIUS, son to Marcus Andronicus
  • Kinsmen to Titus:
  • SEMPRONIUS
  • CAIUS
  • VALENTINE
  • AEMILIUS, a noble Roman
  • Sons to Tamora:
  • ALARBUS
  • DEMETRIUS
  • CHIRON
  • AARON, a Moor, beloved by Tamora
  • A CAPTAIN
  • A MESSENGER
  • A CLOWN
  • TAMORA, Queen of the Goths
  • LAVINIA, daughter to Titus Andronicus
  • A NURSE, and a black CHILD
  • Romans and Goths, Senators, Tribunes, Officers, Soldiers, and
  • Attendants
  • SCENE: Rome and the neighbourhood
  • ACT 1. SCENE I. Rome. Before the Capitol
  • Flourish. Enter the TRIBUNES and SENATORS aloft; and then enter below
  • SATURNINUS and his followers at one door, and BASSIANUS and his
  • followers at the other, with drums and trumpets
  • SATURNINUS. Noble patricians, patrons of my right,
  • Defend the justice of my cause with arms;
  • And, countrymen, my loving followers,
  • Plead my successive title with your swords.
  • I am his first born son that was the last
  • That ware the imperial diadem of Rome;
  • Then let my father's honours live in me,
  • Nor wrong mine age with this indignity.
  • BASSIANUS. Romans, friends, followers, favourers of my right,
  • If ever Bassianus, Caesar's son,
  • Were gracious in the eyes of royal Rome,
  • Keep then this passage to the Capitol;
  • And suffer not dishonour to approach
  • The imperial seat, to virtue consecrate,
  • To justice, continence, and nobility;
  • But let desert in pure election shine;
  • And, Romans, fight for freedom in your choice.
  • Enter MARCUS ANDRONICUS aloft, with the crown
  • MARCUS. Princes, that strive by factions and by friends
  • Ambitiously for rule and empery,
  • Know that the people of Rome, for whom we stand
  • A special party, have by common voice
  • In election for the Roman empery
  • Chosen Andronicus, surnamed Pius
  • For many good and great deserts to Rome.
  • A nobler man, a braver warrior,
  • Lives not this day within the city walls.
  • He by the Senate is accited home,
  • From weary wars against the barbarous Goths,
  • That with his sons, a terror to our foes,
  • Hath yok'd a nation strong, train'd up in arms.
  • Ten years are spent since first he undertook
  • This cause of Rome, and chastised with arms
  • Our enemies' pride; five times he hath return'd
  • Bleeding to Rome, bearing his valiant sons
  • In coffins from the field; and at this day
  • To the monument of that Andronici
  • Done sacrifice of expiation,
  • And slain the noblest prisoner of the Goths.
  • And now at last, laden with honour's spoils,
  • Returns the good Andronicus to Rome,
  • Renowned Titus, flourishing in arms.
  • Let us entreat, by honour of his name
  • Whom worthily you would have now succeed,
  • And in the Capitol and Senate's right,
  • Whom you pretend to honour and adore,
  • That you withdraw you and abate your strength,
  • Dismiss your followers, and, as suitors should,
  • Plead your deserts in peace and humbleness.
  • SATURNINUS. How fair the Tribune speaks to calm my thoughts.
  • BASSIANUS. Marcus Andronicus, so I do affy
  • In thy uprightness and integrity,
  • And so I love and honour thee and thine,
  • Thy noble brother Titus and his sons,
  • And her to whom my thoughts are humbled all,
  • Gracious Lavinia, Rome's rich ornament,
  • That I will here dismiss my loving friends,
  • And to my fortunes and the people's favour
  • Commit my cause in balance to be weigh'd.
  • Exeunt the soldiers of BASSIANUS
  • SATURNINUS. Friends, that have been thus forward in my right,
  • I thank you all and here dismiss you all,
  • And to the love and favour of my country
  • Commit myself, my person, and the cause.
  • Exeunt the soldiers of SATURNINUS
  • Rome, be as just and gracious unto me
  • As I am confident and kind to thee.
  • Open the gates and let me in.
  • BASSIANUS. Tribunes, and me, a poor competitor.
  • [Flourish. They go up into the Senate House]
  • Enter a CAPTAIN
  • CAPTAIN. Romans, make way. The good Andronicus,
  • Patron of virtue, Rome's best champion,
  • Successful in the battles that he fights,
  • With honour and with fortune is return'd
  • From where he circumscribed with his sword
  • And brought to yoke the enemies of Rome.
  • Sound drums and trumpets, and then enter MARTIUS and MUTIUS,
  • two of TITUS' sons; and then two men bearing a coffin covered
  • with black; then LUCIUS and QUINTUS, two other sons; then TITUS
  • ANDRONICUS; and then TAMORA the Queen of Goths, with her three
  • sons, ALARBUS, DEMETRIUS, and CHIRON, with AARON the Moor, and
  • others, as many as can be. Then set down the coffin and TITUS
  • speaks
  • TITUS. Hail, Rome, victorious in thy mourning weeds!
  • Lo, as the bark that hath discharg'd her fraught
  • Returns with precious lading to the bay
  • From whence at first she weigh'd her anchorage,
  • Cometh Andronicus, bound with laurel boughs,
  • To re-salute his country with his tears,
  • Tears of true joy for his return to Rome.
  • Thou great defender of this Capitol,
  • Stand gracious to the rites that we intend!
  • Romans, of five and twenty valiant sons,
  • Half of the number that King Priam had,
  • Behold the poor remains, alive and dead!
  • These that survive let Rome reward with love;
  • These that I bring unto their latest home,
  • With burial amongst their ancestors.
  • Here Goths have given me leave to sheathe my sword.
  • Titus, unkind, and careless of thine own,
  • Why suffer'st thou thy sons, unburied yet,
  • To hover on the dreadful shore of Styx?
  • Make way to lay them by their brethren.
  • [They open the tomb]
  • There greet in silence, as the dead are wont,
  • And sleep in peace, slain in your country's wars.
  • O sacred receptacle of my joys,
  • Sweet cell of virtue and nobility,
  • How many sons hast thou of mine in store
  • That thou wilt never render to me more!
  • LUCIUS. Give us the proudest prisoner of the Goths,
  • That we may hew his limbs, and on a pile
  • Ad manes fratrum sacrifice his flesh
  • Before this earthy prison of their bones,
  • That so the shadows be not unappeas'd,
  • Nor we disturb'd with prodigies on earth.
  • TITUS. I give him you- the noblest that survives,
  • The eldest son of this distressed queen.
  • TAMORA. Stay, Roman brethen! Gracious conqueror,
  • Victorious Titus, rue the tears I shed,
  • A mother's tears in passion for her son;
  • And if thy sons were ever dear to thee,
  • O, think my son to be as dear to me!
  • Sufficeth not that we are brought to Rome
  • To beautify thy triumphs, and return
  • Captive to thee and to thy Roman yoke;
  • But must my sons be slaughtered in the streets
  • For valiant doings in their country's cause?
  • O, if to fight for king and commonweal
  • Were piety in thine, it is in these.
  • Andronicus, stain not thy tomb with blood.
  • Wilt thou draw near the nature of the gods?
  • Draw near them then in being merciful.
  • Sweet mercy is nobility's true badge.
  • Thrice-noble Titus, spare my first-born son.
  • TITUS. Patient yourself, madam, and pardon me.
  • These are their brethren, whom your Goths beheld
  • Alive and dead; and for their brethren slain
  • Religiously they ask a sacrifice.
  • To this your son is mark'd, and die he must
  • T' appease their groaning shadows that are gone.
  • LUCIUS. Away with him, and make a fire straight;
  • And with our swords, upon a pile of wood,
  • Let's hew his limbs till they be clean consum'd.
  • Exeunt TITUS' SONS, with ALARBUS
  • TAMORA. O cruel, irreligious piety!
  • CHIRON. Was never Scythia half so barbarous!
  • DEMETRIUS. Oppose not Scythia to ambitious Rome.
  • Alarbus goes to rest, and we survive
  • To tremble under Titus' threat'ning look.
  • Then, madam, stand resolv'd, but hope withal
  • The self-same gods that arm'd the Queen of Troy
  • With opportunity of sharp revenge
  • Upon the Thracian tyrant in his tent
  • May favour Tamora, the Queen of Goths-
  • When Goths were Goths and Tamora was queen-
  • To quit the bloody wrongs upon her foes.
  • Re-enter LUCIUS, QUINTUS, MARTIUS, and
  • MUTIUS, the sons of ANDRONICUS, with their swords bloody
  • LUCIUS. See, lord and father, how we have perform'd
  • Our Roman rites: Alarbus' limbs are lopp'd,
  • And entrails feed the sacrificing fire,
  • Whose smoke like incense doth perfume the sky.
  • Remaineth nought but to inter our brethren,
  • And with loud 'larums welcome them to Rome.
  • TITUS. Let it be so, and let Andronicus
  • Make this his latest farewell to their souls.
  • [Sound trumpets and lay the coffin in the tomb]
  • In peace and honour rest you here, my sons;
  • Rome's readiest champions, repose you here in rest,
  • Secure from worldly chances and mishaps!
  • Here lurks no treason, here no envy swells,
  • Here grow no damned drugs, here are no storms,
  • No noise, but silence and eternal sleep.
  • In peace and honour rest you here, my sons!
  • Enter LAVINIA
  • LAVINIA. In peace and honour live Lord Titus long;
  • My noble lord and father, live in fame!
  • Lo, at this tomb my tributary tears
  • I render for my brethren's obsequies;
  • And at thy feet I kneel, with tears of joy
  • Shed on this earth for thy return to Rome.
  • O, bless me here with thy victorious hand,
  • Whose fortunes Rome's best citizens applaud!
  • TITUS. Kind Rome, that hast thus lovingly reserv'd
  • The cordial of mine age to glad my heart!
  • Lavinia, live; outlive thy father's days,
  • And fame's eternal date, for virtue's praise!
  • Enter, above, MARCUS ANDRONICUS and TRIBUNES;
  • re-enter SATURNINUS, BASSIANUS, and attendants
  • MARCUS. Long live Lord Titus, my beloved brother,
  • Gracious triumpher in the eyes of Rome!
  • TITUS. Thanks, gentle Tribune, noble brother Marcus.
  • MARCUS. And welcome, nephews, from successful wars,
  • You that survive and you that sleep in fame.
  • Fair lords, your fortunes are alike in all
  • That in your country's service drew your swords;
  • But safer triumph is this funeral pomp
  • That hath aspir'd to Solon's happiness
  • And triumphs over chance in honour's bed.
  • Titus Andronicus, the people of Rome,
  • Whose friend in justice thou hast ever been,
  • Send thee by me, their Tribune and their trust,
  • This par]iament of white and spotless hue;
  • And name thee in election for the empire
  • With these our late-deceased Emperor's sons:
  • Be candidatus then, and put it on,
  • And help to set a head on headless Rome.
  • TITUS. A better head her glorious body fits
  • Than his that shakes for age and feebleness.
  • What should I don this robe and trouble you?
  • Be chosen with proclamations to-day,
  • To-morrow yield up rule, resign my life,
  • And set abroad new business for you all?
  • Rome, I have been thy soldier forty years,
  • And led my country's strength successfully,
  • And buried one and twenty valiant sons,
  • Knighted in field, slain manfully in arms,
  • In right and service of their noble country.
  • Give me a staff of honour for mine age,
  • But not a sceptre to control the world.
  • Upright he held it, lords, that held it last.
  • MARCUS. Titus, thou shalt obtain and ask the empery.
  • SATURNINUS. Proud and ambitious Tribune, canst thou tell?
  • TITUS. Patience, Prince Saturninus.
  • SATURNINUS. Romans, do me right.
  • Patricians, draw your swords, and sheathe them not
  • Till Saturninus be Rome's Emperor.
  • Andronicus, would thou were shipp'd to hell
  • Rather than rob me of the people's hearts!
  • LUCIUS. Proud Saturnine, interrupter of the good
  • That noble-minded Titus means to thee!
  • TITUS. Content thee, Prince; I will restore to thee
  • The people's hearts, and wean them from themselves.
  • BASSIANUS. Andronicus, I do not flatter thee,
  • But honour thee, and will do till I die.
  • My faction if thou strengthen with thy friends,
  • I will most thankful be; and thanks to men
  • Of noble minds is honourable meed.
  • TITUS. People of Rome, and people's Tribunes here,
  • I ask your voices and your suffrages:
  • Will ye bestow them friendly on Andronicus?
  • TRIBUNES. To gratify the good Andronicus,
  • And gratulate his safe return to Rome,
  • The people will accept whom he admits.
  • TITUS. Tribunes, I thank you; and this suit I make,
  • That you create our Emperor's eldest son,
  • Lord Saturnine; whose virtues will, I hope,
  • Reflect on Rome as Titan's rays on earth,
  • And ripen justice in this commonweal.
  • Then, if you will elect by my advice,
  • Crown him, and say 'Long live our Emperor!'
  • MARCUS. With voices and applause of every sort,
  • Patricians and plebeians, we create
  • Lord Saturninus Rome's great Emperor;
  • And say 'Long live our Emperor Saturnine!'
  • [A long flourish till they come down]
  • SATURNINUS. Titus Andronicus, for thy favours done
  • To us in our election this day
  • I give thee thanks in part of thy deserts,
  • And will with deeds requite thy gentleness;
  • And for an onset, Titus, to advance
  • Thy name and honourable family,
  • Lavinia will I make my emperess,
  • Rome's royal mistress, mistress of my heart,
  • And in the sacred Pantheon her espouse.
  • Tell me, Andronicus, doth this motion please thee?
  • TITUS. It doth, my worthy lord, and in this match
  • I hold me highly honoured of your Grace,
  • And here in sight of Rome, to Saturnine,
  • King and commander of our commonweal,
  • The wide world's Emperor, do I consecrate
  • My sword, my chariot, and my prisoners,
  • Presents well worthy Rome's imperious lord;
  • Receive them then, the tribute that I owe,
  • Mine honour's ensigns humbled at thy feet.
  • SATURNINUS. Thanks, noble Titus, father of my life.
  • How proud I am of thee and of thy gifts
  • Rome shall record; and when I do forget
  • The least of these unspeakable deserts,
  • Romans, forget your fealty to me.
  • TITUS. [To TAMORA] Now, madam, are you prisoner to an emperor;
  • To him that for your honour and your state
  • Will use you nobly and your followers.
  • SATURNINUS. [Aside] A goodly lady, trust me; of the hue
  • That I would choose, were I to choose anew.-
  • Clear up, fair Queen, that cloudy countenance;
  • Though chance of war hath wrought this change of cheer,
  • Thou com'st not to be made a scorn in Rome-
  • Princely shall be thy usage every way.
  • Rest on my word, and let not discontent
  • Daunt all your hopes. Madam, he comforts you
  • Can make you greater than the Queen of Goths.
  • Lavinia, you are not displeas'd with this?
  • LAVINIA. Not I, my lord, sith true nobility
  • Warrants these words in princely courtesy.
  • SATURNINUS. Thanks, sweet Lavinia. Romans, let us go.
  • Ransomless here we set our prisoners free.
  • Proclaim our honours, lords, with trump and drum.
  • [Flourish]
  • BASSIANUS. Lord Titus, by your leave, this maid is mine.
  • [Seizing LAVINIA]
  • TITUS. How, sir! Are you in earnest then, my lord?
  • BASSIANUS. Ay, noble Titus, and resolv'd withal
  • To do myself this reason and this right.
  • MARCUS. Suum cuique is our Roman justice:
  • This prince in justice seizeth but his own.
  • LUCIUS. And that he will and shall, if Lucius live.
  • TITUS. Traitors, avaunt! Where is the Emperor's guard?
  • Treason, my lord- Lavinia is surpris'd!
  • SATURNINUS. Surpris'd! By whom?
  • BASSIANUS. By him that justly may
  • Bear his betroth'd from all the world away.
  • Exeunt BASSIANUS and MARCUS with LAVINIA
  • MUTIUS. Brothers, help to convey her hence away,
  • And with my sword I'll keep this door safe.
  • Exeunt LUCIUS, QUINTUS, and MARTIUS
  • TITUS. Follow, my lord, and I'll soon bring her back.
  • MUTIUS. My lord, you pass not here.
  • TITUS. What, villain boy!
  • Bar'st me my way in Rome?
  • MUTIUS. Help, Lucius, help!
  • TITUS kills him. During the fray, exeunt SATURNINUS,
  • TAMORA, DEMETRIUS, CHIRON, and AARON
  • Re-enter Lucius
  • LUCIUS. My lord, you are unjust, and more than so:
  • In wrongful quarrel you have slain your son.
  • TITUS. Nor thou nor he are any sons of mine;
  • My sons would never so dishonour me.
  • Re-enter aloft the EMPEROR
  • with TAMORA and her two Sons, and AARON the Moor
  • Traitor, restore Lavinia to the Emperor.
  • LUCIUS. Dead, if you will; but not to be his wife,
  • That is another's lawful promis'd love. Exit
  • SATURNINUS. No, Titus, no; the Emperor needs her not,
  • Nor her, nor thee, nor any of thy stock.
  • I'll trust by leisure him that mocks me once;
  • Thee never, nor thy traitorous haughty sons,
  • Confederates all thus to dishonour me.
  • Was there none else in Rome to make a stale
  • But Saturnine? Full well, Andronicus,
  • Agree these deeds with that proud brag of thine
  • That saidst I begg'd the empire at thy hands.
  • TITUS. O monstrous! What reproachful words are these?
  • SATURNINUS. But go thy ways; go, give that changing piece
  • To him that flourish'd for her with his sword.
  • A valiant son-in-law thou shalt enjoy;
  • One fit to bandy with thy lawless sons,
  • To ruffle in the commonwealth of Rome.
  • TITUS. These words are razors to my wounded heart.
  • SATURNINUS. And therefore, lovely Tamora, Queen of Goths,
  • That, like the stately Phoebe 'mongst her nymphs,
  • Dost overshine the gallant'st dames of Rome,
  • If thou be pleas'd with this my sudden choice,
  • Behold, I choose thee, Tamora, for my bride
  • And will create thee Emperess of Rome.
  • Speak, Queen of Goths, dost thou applaud my choice?
  • And here I swear by all the Roman gods-
  • Sith priest and holy water are so near,
  • And tapers burn so bright, and everything
  • In readiness for Hymenaeus stand-
  • I will not re-salute the streets of Rome,
  • Or climb my palace, till from forth this place
  • I lead espous'd my bride along with me.
  • TAMORA. And here in sight of heaven to Rome I swear,
  • If Saturnine advance the Queen of Goths,
  • She will a handmaid be to his desires,
  • A loving nurse, a mother to his youth.
  • SATURNINUS. Ascend, fair Queen, Pantheon. Lords, accompany
  • Your noble Emperor and his lovely bride,
  • Sent by the heavens for Prince Saturnine,
  • Whose wisdom hath her fortune conquered;
  • There shall we consummate our spousal rites.
  • Exeunt all but TITUS
  • TITUS. I am not bid to wait upon this bride.
  • TITUS, when wert thou wont to walk alone,
  • Dishonoured thus, and challenged of wrongs?
  • Re-enter MARCUS,
  • and TITUS' SONS, LUCIUS, QUINTUS, and MARTIUS
  • MARCUS. O Titus, see, O, see what thou hast done!
  • In a bad quarrel slain a virtuous son.
  • TITUS. No, foolish Tribune, no; no son of mine-
  • Nor thou, nor these, confederates in the deed
  • That hath dishonoured all our family;
  • Unworthy brother and unworthy sons!
  • LUCIUS. But let us give him burial, as becomes;
  • Give Mutius burial with our bretheren.
  • TITUS. Traitors, away! He rests not in this tomb.
  • This monument five hundred years hath stood,
  • Which I have sumptuously re-edified;
  • Here none but soldiers and Rome's servitors
  • Repose in fame; none basely slain in brawls.
  • Bury him where you can, he comes not here.
  • MARCUS. My lord, this is impiety in you.
  • My nephew Mutius' deeds do plead for him;
  • He must be buried with his bretheren.
  • QUINTUS & MARTIUS. And shall, or him we will accompany.
  • TITUS. 'And shall!' What villain was it spake that word?
  • QUINTUS. He that would vouch it in any place but here.
  • TITUS. What, would you bury him in my despite?
  • MARCUS. No, noble Titus, but entreat of thee
  • To pardon Mutius and to bury him.
  • TITUS. Marcus, even thou hast struck upon my crest,
  • And with these boys mine honour thou hast wounded.
  • My foes I do repute you every one;
  • So trouble me no more, but get you gone.
  • MARTIUS. He is not with himself; let us withdraw.
  • QUINTUS. Not I, till Mutius' bones be buried.
  • [The BROTHER and the SONS kneel]
  • MARCUS. Brother, for in that name doth nature plead-
  • QUINTUS. Father, and in that name doth nature speak-
  • TITUS. Speak thou no more, if all the rest will speed.
  • MARCUS. Renowned Titus, more than half my soul-
  • LUCIUS. Dear father, soul and substance of us all-
  • MARCUS. Suffer thy brother Marcus to inter
  • His noble nephew here in virtue's nest,
  • That died in honour and Lavinia's cause.
  • Thou art a Roman- be not barbarous.
  • The Greeks upon advice did bury Ajax,
  • That slew himself; and wise Laertes' son
  • Did graciously plead for his funerals.
  • Let not young Mutius, then, that was thy joy,
  • Be barr'd his entrance here.
  • TITUS. Rise, Marcus, rise;
  • The dismal'st day is this that e'er I saw,
  • To be dishonoured by my sons in Rome!
  • Well, bury him, and bury me the next.
  • [They put MUTIUS in the tomb]
  • LUCIUS. There lie thy bones, sweet Mutius, with thy friends,
  • Till we with trophies do adorn thy tomb.
  • ALL. [Kneeling] No man shed tears for noble Mutius;
  • He lives in fame that died in virtue's cause.
  • MARCUS. My lord- to step out of these dreary dumps-
  • How comes it that the subtle Queen of Goths
  • Is of a sudden thus advanc'd in Rome?
  • TITUS. I know not, Marcus, but I know it is-
  • Whether by device or no, the heavens can tell.
  • Is she not, then, beholding to the man
  • That brought her for this high good turn so far?
  • MARCUS. Yes, and will nobly him remunerate.
  • Flourish. Re-enter the EMPEROR, TAMORA
  • and her two SONS, with the MOOR, at one door;
  • at the other door, BASSIANUS and LAVINIA, with others
  • SATURNINUS. So, Bassianus, you have play'd your prize:
  • God give you joy, sir, of your gallant bride!
  • BASSIANUS. And you of yours, my lord! I say no more,
  • Nor wish no less; and so I take my leave.
  • SATURNINUS. Traitor, if Rome have law or we have power,
  • Thou and thy faction shall repent this rape.
  • BASSIANUS. Rape, call you it, my lord, to seize my own,
  • My true betrothed love, and now my wife?
  • But let the laws of Rome determine all;
  • Meanwhile am I possess'd of that is mine.
  • SATURNINUS. 'Tis good, sir. You are very short with us;
  • But if we live we'll be as sharp with you.
  • BASSIANUS. My lord, what I have done, as best I may,
  • Answer I must, and shall do with my life.
  • Only thus much I give your Grace to know:
  • By all the duties that I owe to Rome,
  • This noble gentleman, Lord Titus here,
  • Is in opinion and in honour wrong'd,
  • That, in the rescue of Lavinia,
  • With his own hand did slay his youngest son,
  • In zeal to you, and highly mov'd to wrath
  • To be controll'd in that he frankly gave.
  • Receive him then to favour, Saturnine,
  • That hath express'd himself in all his deeds
  • A father and a friend to thee and Rome.
  • TITUS. Prince Bassianus, leave to plead my deeds.
  • 'Tis thou and those that have dishonoured me.
  • Rome and the righteous heavens be my judge
  • How I have lov'd and honoured Saturnine!
  • TAMORA. My worthy lord, if ever Tamora
  • Were gracious in those princely eyes of thine,
  • Then hear me speak indifferently for all;
  • And at my suit, sweet, pardon what is past.
  • SATURNINUS. What, madam! be dishonoured openly,
  • And basely put it up without revenge?
  • TAMORA. Not so, my lord; the gods of Rome forfend
  • I should be author to dishonour you!
  • But on mine honour dare I undertake
  • For good Lord Titus' innocence in all,
  • Whose fury not dissembled speaks his griefs.
  • Then at my suit look graciously on him;
  • Lose not so noble a friend on vain suppose,
  • Nor with sour looks afflict his gentle heart.
  • [Aside to SATURNINUS] My lord, be rul'd by me,
  • be won at last;
  • Dissemble all your griefs and discontents.
  • You are but newly planted in your throne;
  • Lest, then, the people, and patricians too,
  • Upon a just survey take Titus' part,
  • And so supplant you for ingratitude,
  • Which Rome reputes to be a heinous sin,
  • Yield at entreats, and then let me alone:
  • I'll find a day to massacre them all,
  • And raze their faction and their family,
  • The cruel father and his traitorous sons,
  • To whom I sued for my dear son's life;
  • And make them know what 'tis to let a queen
  • Kneel in the streets and beg for grace in vain.-
  • Come, come, sweet Emperor; come, Andronicus.
  • Take up this good old man, and cheer the heart
  • That dies in tempest of thy angry frown.
  • SATURNINUS. Rise, Titus, rise; my Empress hath prevail'd.
  • TITUS. I thank your Majesty and her, my lord;
  • These words, these looks, infuse new life in me.
  • TAMORA. Titus, I am incorporate in Rome,
  • A Roman now adopted happily,
  • And must advise the Emperor for his good.
  • This day all quarrels die, Andronicus;
  • And let it be mine honour, good my lord,
  • That I have reconcil'd your friends and you.
  • For you, Prince Bassianus, I have pass'd
  • My word and promise to the Emperor
  • That you will be more mild and tractable.
  • And fear not, lords- and you, Lavinia.
  • By my advice, all humbled on your knees,
  • You shall ask pardon of his Majesty.
  • LUCIUS. We do, and vow to heaven and to his Highness
  • That what we did was mildly as we might,
  • Tend'ring our sister's honour and our own.
  • MARCUS. That on mine honour here do I protest.
  • SATURNINUS. Away, and talk not; trouble us no more.
  • TAMORA. Nay, nay, sweet Emperor, we must all be friends.
  • The Tribune and his nephews kneel for grace.
  • I will not be denied. Sweet heart, look back.
  • SATURNINUS. Marcus, for thy sake, and thy brother's here,
  • And at my lovely Tamora's entreats,
  • I do remit these young men's heinous faults.
  • Stand up.
  • Lavinia, though you left me like a churl,
  • I found a friend; and sure as death I swore
  • I would not part a bachelor from the priest.
  • Come, if the Emperor's court can feast two brides,
  • You are my guest, Lavinia, and your friends.
  • This day shall be a love-day, Tamora.
  • TITUS. To-morrow, and it please your Majesty
  • To hunt the panther and the hart with me,
  • With horn and hound we'll give your Grace bonjour.
  • SATURNINUS. Be it so, Titus, and gramercy too.
  • Exeunt. Sound trumpets
  • ACT II. SCENE I. Rome. Before the palace
  • Enter AARON
  • AARON. Now climbeth Tamora Olympus' top,
  • Safe out of Fortune's shot, and sits aloft,
  • Secure of thunder's crack or lightning flash,
  • Advanc'd above pale envy's threat'ning reach.
  • As when the golden sun salutes the morn,
  • And, having gilt the ocean with his beams,
  • Gallops the zodiac in his glistening coach
  • And overlooks the highest-peering hills,
  • So Tamora.
  • Upon her wit doth earthly honour wait,
  • And virtue stoops and trembles at her frown.
  • Then, Aaron, arm thy heart and fit thy thoughts
  • To mount aloft with thy imperial mistress,
  • And mount her pitch whom thou in triumph long.
  • Hast prisoner held, fett'red in amorous chains,
  • And faster bound to Aaron's charming eyes
  • Than is Prometheus tied to Caucasus.
  • Away with slavish weeds and servile thoughts!
  • I will be bright and shine in pearl and gold,
  • To wait upon this new-made emperess.
  • To wait, said I? To wanton with this queen,
  • This goddess, this Semiramis, this nymph,
  • This siren that will charm Rome's Saturnine,
  • And see his shipwreck and his commonweal's.
  • Hullo! what storm is this?
  • Enter CHIRON and DEMETRIUS, braving
  • DEMETRIUS. Chiron, thy years wants wit, thy wits wants edge
  • And manners, to intrude where I am grac'd,
  • And may, for aught thou knowest, affected be.
  • CHIRON. Demetrius, thou dost over-ween in all;
  • And so in this, to bear me down with braves.
  • 'Tis not the difference of a year or two
  • Makes me less gracious or thee more fortunate:
  • I am as able and as fit as thou
  • To serve and to deserve my mistress' grace;
  • And that my sword upon thee shall approve,
  • And plead my passions for Lavinia's love.
  • AARON. [Aside] Clubs, clubs! These lovers will not keep the
  • peace.
  • DEMETRIUS. Why, boy, although our mother, unadvis'd,
  • Gave you a dancing rapier by your side,
  • Are you so desperate grown to threat your friends?
  • Go to; have your lath glued within your sheath
  • Till you know better how to handle it.
  • CHIRON. Meanwhile, sir, with the little skill I have,
  • Full well shalt thou perceive how much I dare.
  • DEMETRIUS. Ay, boy, grow ye so brave? [They draw]
  • AARON. [Coming forward] Why, how now, lords!
  • So near the Emperor's palace dare ye draw
  • And maintain such a quarrel openly?
  • Full well I wot the ground of all this grudge:
  • I would not for a million of gold
  • The cause were known to them it most concerns;
  • Nor would your noble mother for much more
  • Be so dishonoured in the court of Rome.
  • For shame, put up.
  • DEMETRIUS. Not I, till I have sheath'd
  • My rapier in his bosom, and withal
  • Thrust those reproachful speeches down his throat
  • That he hath breath'd in my dishonour here.
  • CHIRON. For that I am prepar'd and full resolv'd,
  • Foul-spoken coward, that thund'rest with thy tongue,
  • And with thy weapon nothing dar'st perform.
  • AARON. Away, I say!
  • Now, by the gods that warlike Goths adore,
  • This pretty brabble will undo us all.
  • Why, lords, and think you not how dangerous
  • It is to jet upon a prince's right?
  • What, is Lavinia then become so loose,
  • Or Bassianus so degenerate,
  • That for her love such quarrels may be broach'd
  • Without controlment, justice, or revenge?
  • Young lords, beware; an should the Empress know
  • This discord's ground, the music would not please.
  • CHIRON. I care not, I, knew she and all the world:
  • I love Lavinia more than all the world.
  • DEMETRIUS. Youngling, learn thou to make some meaner choice:
  • Lavina is thine elder brother's hope.
  • AARON. Why, are ye mad, or know ye not in Rome
  • How furious and impatient they be,
  • And cannot brook competitors in love?
  • I tell you, lords, you do but plot your deaths
  • By this device.
  • CHIRON. Aaron, a thousand deaths
  • Would I propose to achieve her whom I love.
  • AARON. To achieve her- how?
  • DEMETRIUS. Why mak'st thou it so strange?
  • She is a woman, therefore may be woo'd;
  • She is a woman, therefore may be won;
  • She is Lavinia, therefore must be lov'd.
  • What, man! more water glideth by the mill
  • Than wots the miller of; and easy it is
  • Of a cut loaf to steal a shive, we know.
  • Though Bassianus be the Emperor's brother,
  • Better than he have worn Vulcan's badge.
  • AARON. [Aside] Ay, and as good as Saturninus may.
  • DEMETRIUS. Then why should he despair that knows to court it
  • With words, fair looks, and liberality?
  • What, hast not thou full often struck a doe,
  • And borne her cleanly by the keeper's nose?
  • AARON. Why, then, it seems some certain snatch or so
  • Would serve your turns.
  • CHIRON. Ay, so the turn were served.
  • DEMETRIUS. Aaron, thou hast hit it.
  • AARON. Would you had hit it too!
  • Then should not we be tir'd with this ado.
  • Why, hark ye, hark ye! and are you such fools
  • To square for this? Would it offend you, then,
  • That both should speed?
  • CHIRON. Faith, not me.
  • DEMETRIUS. Nor me, so I were one.
  • AARON. For shame, be friends, and join for that you jar.
  • 'Tis policy and stratagem must do
  • That you affect; and so must you resolve
  • That what you cannot as you would achieve,
  • You must perforce accomplish as you may.
  • Take this of me: Lucrece was not more chaste
  • Than this Lavinia, Bassianus' love.
  • A speedier course than ling'ring languishment
  • Must we pursue, and I have found the path.
  • My lords, a solemn hunting is in hand;
  • There will the lovely Roman ladies troop;
  • The forest walks are wide and spacious,
  • And many unfrequented plots there are
  • Fitted by kind for rape and villainy.
  • Single you thither then this dainty doe,
  • And strike her home by force if not by words.
  • This way, or not at all, stand you in hope.
  • Come, come, our Empress, with her sacred wit
  • To villainy and vengeance consecrate,
  • Will we acquaint with all what we intend;
  • And she shall file our engines with advice
  • That will not suffer you to square yourselves,
  • But to your wishes' height advance you both.
  • The Emperor's court is like the house of Fame,
  • The palace full of tongues, of eyes, and ears;
  • The woods are ruthless, dreadful, deaf, and dull.
  • There speak and strike, brave boys, and take your turns;
  • There serve your lust, shadowed from heaven's eye,
  • And revel in Lavinia's treasury.
  • CHIRON. Thy counsel, lad, smells of no cowardice.
  • DEMETRIUS. Sit fas aut nefas, till I find the stream
  • To cool this heat, a charm to calm these fits,
  • Per Styga, per manes vehor. Exeunt
  • SCENE II. A forest near Rome
  • Enter TITUS ANDRONICUS, and his three sons, LUCIUS, QUINTUS, MARTIUS,
  • making a noise with hounds and horns; and MARCUS
  • TITUS. The hunt is up, the morn is bright and grey,
  • The fields are fragrant, and the woods are green.
  • Uncouple here, and let us make a bay,
  • And wake the Emperor and his lovely bride,
  • And rouse the Prince, and ring a hunter's peal,
  • That all the court may echo with the noise.
  • Sons, let it be your charge, as it is ours,
  • To attend the Emperor's person carefully.
  • I have been troubled in my sleep this night,
  • But dawning day new comfort hath inspir'd.
  • Here a cry of hounds, and wind horns in a peal.
  • Then enter SATURNINUS, TAMORA, BASSIANUS LAVINIA,
  • CHIRON, DEMETRIUS, and their attendants
  • Many good morrows to your Majesty!
  • Madam, to you as many and as good!
  • I promised your Grace a hunter's peal.
  • SATURNINUS. And you have rung it lustily, my lords-
  • Somewhat too early for new-married ladies.
  • BASSIANUS. Lavinia, how say you?
  • LAVINIA. I say no;
  • I have been broad awake two hours and more.
  • SATURNINUS. Come on then, horse and chariots let us have,
  • And to our sport. [To TAMORA] Madam, now shall ye see
  • Our Roman hunting.
  • MARCUS. I have dogs, my lord,
  • Will rouse the proudest panther in the chase,
  • And climb the highest promontory top.
  • TITUS. And I have horse will follow where the game
  • Makes way, and run like swallows o'er the plain.
  • DEMETRIUS. Chiron, we hunt not, we, with horse nor hound,
  • But hope to pluck a dainty doe to ground. Exeunt
  • SCENE III. A lonely part of the forest
  • Enter AARON alone, with a bag of gold
  • AARON. He that had wit would think that I had none,
  • To bury so much gold under a tree
  • And never after to inherit it.
  • Let him that thinks of me so abjectly
  • Know that this gold must coin a stratagem,
  • Which, cunningly effected, will beget
  • A very excellent piece of villainy.
  • And so repose, sweet gold, for their unrest
  • [Hides the gold]
  • That have their alms out of the Empress' chest.
  • Enter TAMORA alone, to the Moor
  • TAMORA. My lovely Aaron, wherefore look'st thou sad
  • When everything does make a gleeful boast?
  • The birds chant melody on every bush;
  • The snakes lie rolled in the cheerful sun;
  • The green leaves quiver with the cooling wind
  • And make a chequer'd shadow on the ground;
  • Under their sweet shade, Aaron, let us sit,
  • And while the babbling echo mocks the hounds,
  • Replying shrilly to the well-tun'd horns,
  • As if a double hunt were heard at once,
  • Let us sit down and mark their yellowing noise;
  • And- after conflict such as was suppos'd
  • The wand'ring prince and Dido once enjoyed,
  • When with a happy storm they were surpris'd,
  • And curtain'd with a counsel-keeping cave-
  • We may, each wreathed in the other's arms,
  • Our pastimes done, possess a golden slumber,
  • Whiles hounds and horns and sweet melodious birds
  • Be unto us as is a nurse's song
  • Of lullaby to bring her babe asleep.
  • AARON. Madam, though Venus govern your desires,
  • Saturn is dominator over mine.
  • What signifies my deadly-standing eye,
  • My silence and my cloudy melancholy,
  • My fleece of woolly hair that now uncurls
  • Even as an adder when she doth unroll
  • To do some fatal execution?
  • No, madam, these are no venereal signs.
  • Vengeance is in my heart, death in my hand,
  • Blood and revenge are hammering in my head.
  • Hark, Tamora, the empress of my soul,
  • Which never hopes more heaven than rests in thee-
  • This is the day of doom for Bassianus;
  • His Philomel must lose her tongue to-day,
  • Thy sons make pillage of her chastity,
  • And wash their hands in Bassianus' blood.
  • Seest thou this letter? Take it up, I pray thee,
  • And give the King this fatal-plotted scroll.
  • Now question me no more; we are espied.
  • Here comes a parcel of our hopeful booty,
  • Which dreads not yet their lives' destruction.
  • Enter BASSIANUS and LAVINIA
  • TAMORA. Ah, my sweet Moor, sweeter to me than life!
  • AARON. No more, great Empress: Bassianus comes.
  • Be cross with him; and I'll go fetch thy sons
  • To back thy quarrels, whatsoe'er they be. Exit
  • BASSIANUS. Who have we here? Rome's royal Emperess,
  • Unfurnish'd of her well-beseeming troop?
  • Or is it Dian, habited like her,
  • Who hath abandoned her holy groves
  • To see the general hunting in this forest?
  • TAMORA. Saucy controller of my private steps!
  • Had I the pow'r that some say Dian had,
  • Thy temples should be planted presently
  • With horns, as was Actaeon's; and the hounds
  • Should drive upon thy new-transformed limbs,
  • Unmannerly intruder as thou art!
  • LAVINIA. Under your patience, gentle Emperess,
  • 'Tis thought you have a goodly gift in horning,
  • And to be doubted that your Moor and you
  • Are singled forth to try thy experiments.
  • Jove shield your husband from his hounds to-day!
  • 'Tis pity they should take him for a stag.
  • BASSIANUS. Believe me, Queen, your swarth Cimmerian
  • Doth make your honour of his body's hue,
  • Spotted, detested, and abominable.
  • Why are you sequest'red from all your train,
  • Dismounted from your snow-white goodly steed,
  • And wand'red hither to an obscure plot,
  • Accompanied but with a barbarous Moor,
  • If foul desire had not conducted you?
  • LAVINIA. And, being intercepted in your sport,
  • Great reason that my noble lord be rated
  • For sauciness. I pray you let us hence,
  • And let her joy her raven-coloured love;
  • This valley fits the purpose passing well.
  • BASSIANUS. The King my brother shall have notice of this.
  • LAVINIA. Ay, for these slips have made him noted long.
  • Good king, to be so mightily abused!
  • TAMORA. Why, I have patience to endure all this.
  • Enter CHIRON and DEMETRIUS
  • DEMETRIUS. How now, dear sovereign, and our gracious mother!
  • Why doth your Highness look so pale and wan?
  • TAMORA. Have I not reason, think you, to look pale?
  • These two have 'ticed me hither to this place.
  • A barren detested vale you see it is:
  • The trees, though summer, yet forlorn and lean,
  • Overcome with moss and baleful mistletoe;
  • Here never shines the sun; here nothing breeds,
  • Unless the nightly owl or fatal raven.
  • And when they show'd me this abhorred pit,
  • They told me, here, at dead time of the night,
  • A thousand fiends, a thousand hissing snakes,
  • Ten thousand swelling toads, as many urchins,
  • Would make such fearful and confused cries
  • As any mortal body hearing it
  • Should straight fall mad or else die suddenly.
  • No sooner had they told this hellish tale
  • But straight they told me they would bind me here
  • Unto the body of a dismal yew,
  • And leave me to this miserable death.
  • And then they call'd me foul adulteress,
  • Lascivious Goth, and all the bitterest terms
  • That ever ear did hear to such effect;
  • And had you not by wondrous fortune come,
  • This vengeance on me had they executed.
  • Revenge it, as you love your mother's life,
  • Or be ye not henceforth call'd my children.
  • DEMETRIUS. This is a witness that I am thy son.
  • [Stabs BASSIANUS]
  • CHIRON. And this for me, struck home to show my strength.
  • [Also stabs]
  • LAVINIA. Ay, come, Semiramis- nay, barbarous Tamora,
  • For no name fits thy nature but thy own!
  • TAMORA. Give me the poniard; you shall know, my boys,
  • Your mother's hand shall right your mother's wrong.
  • DEMETRIUS. Stay, madam, here is more belongs to her;
  • First thrash the corn, then after burn the straw.
  • This minion stood upon her chastity,
  • Upon her nuptial vow, her loyalty,
  • And with that painted hope braves your mightiness;
  • And shall she carry this unto her grave?
  • CHIRON. An if she do, I would I were an eunuch.
  • Drag hence her husband to some secret hole,
  • And make his dead trunk pillow to our lust.
  • TAMORA. But when ye have the honey we desire,
  • Let not this wasp outlive, us both to sting.
  • CHIRON. I warrant you, madam, we will make that sure.
  • Come, mistress, now perforce we will enjoy
  • That nice-preserved honesty of yours.
  • LAVINIA. O Tamora! thou bearest a woman's face-
  • TAMORA. I will not hear her speak; away with her!
  • LAVINIA. Sweet lords, entreat her hear me but a word.
  • DEMETRIUS. Listen, fair madam: let it be your glory
  • To see her tears; but be your heart to them
  • As unrelenting flint to drops of rain.
  • LAVINIA. When did the tiger's young ones teach the dam?
  • O, do not learn her wrath- she taught it thee;
  • The milk thou suck'dst from her did turn to marble,
  • Even at thy teat thou hadst thy tyranny.
  • Yet every mother breeds not sons alike:
  • [To CHIRON] Do thou entreat her show a woman's pity.
  • CHIRON. What, wouldst thou have me prove myself a bastard?
  • LAVINIA. 'Tis true, the raven doth not hatch a lark.
  • Yet have I heard- O, could I find it now!-
  • The lion, mov'd with pity, did endure
  • To have his princely paws par'd all away.
  • Some say that ravens foster forlorn children,
  • The whilst their own birds famish in their nests;
  • O, be to me, though thy hard heart say no,
  • Nothing so kind, but something pitiful!
  • TAMORA. I know not what it means; away with her!
  • LAVINIA. O, let me teach thee! For my father's sake,
  • That gave thee life when well he might have slain thee,
  • Be not obdurate, open thy deaf ears.
  • TAMORA. Hadst thou in person ne'er offended me,
  • Even for his sake am I pitiless.
  • Remember, boys, I pour'd forth tears in vain
  • To save your brother from the sacrifice;
  • But fierce Andronicus would not relent.
  • Therefore away with her, and use her as you will;
  • The worse to her the better lov'd of me.
  • LAVINIA. O Tamora, be call'd a gentle queen,
  • And with thine own hands kill me in this place!
  • For 'tis not life that I have begg'd so long;
  • Poor I was slain when Bassianus died.
  • TAMORA. What beg'st thou, then? Fond woman, let me go.
  • LAVINIA. 'Tis present death I beg; and one thing more,
  • That womanhood denies my tongue to tell:
  • O, keep me from their worse than killing lust,
  • And tumble me into some loathsome pit,
  • Where never man's eye may behold my body;
  • Do this, and be a charitable murderer.
  • TAMORA. So should I rob my sweet sons of their fee;
  • No, let them satisfy their lust on thee.
  • DEMETRIUS. Away! for thou hast stay'd us here too long.
  • LAVINIA. No grace? no womanhood? Ah, beastly creature,
  • The blot and enemy to our general name!
  • Confusion fall-
  • CHIRON. Nay, then I'll stop your mouth. Bring thou her husband.
  • This is the hole where Aaron bid us hide him.
  • DEMETRIUS throws the body
  • of BASSIANUS into the pit; then exeunt
  • DEMETRIUS and CHIRON, dragging off LAVINIA
  • TAMORA. Farewell, my sons; see that you make her sure.
  • Ne'er let my heart know merry cheer indeed
  • Till all the Andronici be made away.
  • Now will I hence to seek my lovely Moor,
  • And let my spleenful sons this trull deflower. Exit
  • Re-enter AARON, with two
  • of TITUS' sons, QUINTUS and MARTIUS
  • AARON. Come on, my lords, the better foot before;
  • Straight will I bring you to the loathsome pit
  • Where I espied the panther fast asleep.
  • QUINTUS. My sight is very dull, whate'er it bodes.
  • MARTIUS. And mine, I promise you; were it not for shame,
  • Well could I leave our sport to sleep awhile.
  • [Falls into the pit]
  • QUINTUS. What, art thou fallen? What subtle hole is this,
  • Whose mouth is covered with rude-growing briers,
  • Upon whose leaves are drops of new-shed blood
  • As fresh as morning dew distill'd on flowers?
  • A very fatal place it seems to me.
  • Speak, brother, hast thou hurt thee with the fall?
  • MARTIUS. O brother, with the dismal'st object hurt
  • That ever eye with sight made heart lament!
  • AARON. [Aside] Now will I fetch the King to find them here,
  • That he thereby may have a likely guess
  • How these were they that made away his brother. Exit
  • MARTIUS. Why dost not comfort me, and help me out
  • From this unhallow'd and blood-stained hole?
  • QUINTUS. I am surprised with an uncouth fear;
  • A chilling sweat o'er-runs my trembling joints;
  • My heart suspects more than mine eye can see.
  • MARTIUS. To prove thou hast a true divining heart,
  • Aaron and thou look down into this den,
  • And see a fearful sight of blood and death.
  • QUINTUS. Aaron is gone, and my compassionate heart
  • Will not permit mine eyes once to behold
  • The thing whereat it trembles by surmise;
  • O, tell me who it is, for ne'er till now
  • Was I a child to fear I know not what.
  • MARTIUS. Lord Bassianus lies beray'd in blood,
  • All on a heap, like to a slaughtered lamb,
  • In this detested, dark, blood-drinking pit.
  • QUINTUS. If it be dark, how dost thou know 'tis he?
  • MARTIUS. Upon his bloody finger he doth wear
  • A precious ring that lightens all this hole,
  • Which, like a taper in some monument,
  • Doth shine upon the dead man's earthy cheeks,
  • And shows the ragged entrails of this pit;
  • So pale did shine the moon on Pyramus
  • When he by night lay bath'd in maiden blood.
  • O brother, help me with thy fainting hand-
  • If fear hath made thee faint, as me it hath-
  • Out of this fell devouring receptacle,
  • As hateful as Cocytus' misty mouth.
  • QUINTUS. Reach me thy hand, that I may help thee out,
  • Or, wanting strength to do thee so much good,
  • I may be pluck'd into the swallowing womb
  • Of this deep pit, poor Bassianus' grave.
  • I have no strength to pluck thee to the brink.
  • MARTIUS. Nor I no strength to climb without thy help.
  • QUINTUS. Thy hand once more; I will not loose again,
  • Till thou art here aloft, or I below.
  • Thou canst not come to me- I come to thee. [Falls in]
  • Enter the EMPEROR and AARON the Moor
  • SATURNINUS. Along with me! I'll see what hole is here,
  • And what he is that now is leapt into it.
  • Say, who art thou that lately didst descend
  • Into this gaping hollow of the earth?
  • MARTIUS. The unhappy sons of old Andronicus,
  • Brought hither in a most unlucky hour,
  • To find thy brother Bassianus dead.
  • SATURNINUS. My brother dead! I know thou dost but jest:
  • He and his lady both are at the lodge
  • Upon the north side of this pleasant chase;
  • 'Tis not an hour since I left them there.
  • MARTIUS. We know not where you left them all alive;
  • But, out alas! here have we found him dead.
  • Re-enter TAMORA, with
  • attendants; TITUS ANDRONICUS and Lucius
  • TAMORA. Where is my lord the King?
  • SATURNINUS. Here, Tamora; though griev'd with killing grief.
  • TAMORA. Where is thy brother Bassianus?
  • SATURNINUS. Now to the bottom dost thou search my wound;
  • Poor Bassianus here lies murdered.
  • TAMORA. Then all too late I bring this fatal writ,
  • The complot of this timeless tragedy;
  • And wonder greatly that man's face can fold
  • In pleasing smiles such murderous tyranny.
  • [She giveth SATURNINE a letter]
  • SATURNINUS. [Reads] 'An if we miss to meet him handsomely,
  • Sweet huntsman- Bassianus 'tis we mean-
  • Do thou so much as dig the grave for him.
  • Thou know'st our meaning. Look for thy reward
  • Among the nettles at the elder-tree
  • Which overshades the mouth of that same pit
  • Where we decreed to bury Bassianus.
  • Do this, and purchase us thy lasting friends.'
  • O Tamora! was ever heard the like?
  • This is the pit and this the elder-tree.
  • Look, sirs, if you can find the huntsman out
  • That should have murdered Bassianus here.
  • AARON. My gracious lord, here is the bag of gold.
  • SATURNINUS. [To TITUS] Two of thy whelps, fell curs of bloody
  • kind,
  • Have here bereft my brother of his life.
  • Sirs, drag them from the pit unto the prison;
  • There let them bide until we have devis'd
  • Some never-heard-of torturing pain for them.
  • TAMORA. What, are they in this pit? O wondrous thing!
  • How easily murder is discovered!
  • TITUS. High Emperor, upon my feeble knee
  • I beg this boon, with tears not lightly shed,
  • That this fell fault of my accursed sons-
  • Accursed if the fault be prov'd in them-
  • SATURNINUS. If it be prov'd! You see it is apparent.
  • Who found this letter? Tamora, was it you?
  • TAMORA. Andronicus himself did take it up.
  • TITUS. I did, my lord, yet let me be their bail;
  • For, by my fathers' reverend tomb, I vow
  • They shall be ready at your Highness' will
  • To answer their suspicion with their lives.
  • SATURNINUS. Thou shalt not bail them; see thou follow me.
  • Some bring the murdered body, some the murderers;
  • Let them not speak a word- the guilt is plain;
  • For, by my soul, were there worse end than death,
  • That end upon them should be executed.
  • TAMORA. Andronicus, I will entreat the King.
  • Fear not thy sons; they shall do well enough.
  • TITUS. Come, Lucius, come; stay not to talk with them. Exeunt
  • SCENE IV. Another part of the forest
  • Enter the Empress' sons, DEMETRIUS and CHIRON, with LAVINIA, her hands
  • cut off, and her tongue cut out, and ravish'd
  • DEMETRIUS. So, now go tell, an if thy tongue can speak,
  • Who 'twas that cut thy tongue and ravish'd thee.
  • CHIRON. Write down thy mind, bewray thy meaning so,
  • An if thy stumps will let thee play the scribe.
  • DEMETRIUS. See how with signs and tokens she can scrowl.
  • CHIRON. Go home, call for sweet water, wash thy hands.
  • DEMETRIUS. She hath no tongue to call, nor hands to wash;
  • And so let's leave her to her silent walks.
  • CHIRON. An 'twere my cause, I should go hang myself.
  • DEMETRIUS. If thou hadst hands to help thee knit the cord.
  • Exeunt DEMETRIUS and CHIRON
  • Wind horns. Enter MARCUS, from hunting
  • MARCUS. Who is this?- my niece, that flies away so fast?
  • Cousin, a word: where is your husband?
  • If I do dream, would all my wealth would wake me!
  • If I do wake, some planet strike me down,
  • That I may slumber an eternal sleep!
  • Speak, gentle niece. What stern ungentle hands
  • Hath lopp'd, and hew'd, and made thy body bare
  • Of her two branches- those sweet ornaments
  • Whose circling shadows kings have sought to sleep in,
  • And might not gain so great a happiness
  • As half thy love? Why dost not speak to me?
  • Alas, a crimson river of warm blood,
  • Like to a bubbling fountain stirr'd with wind,
  • Doth rise and fall between thy rosed lips,
  • Coming and going with thy honey breath.
  • But sure some Tereus hath deflowered thee,
  • And, lest thou shouldst detect him, cut thy tongue.
  • Ah, now thou turn'st away thy face for shame!
  • And notwithstanding all this loss of blood-
  • As from a conduit with three issuing spouts-
  • Yet do thy cheeks look red as Titan's face
  • Blushing to be encount'red with a cloud.
  • Shall I speak for thee? Shall I say 'tis so?
  • O, that I knew thy heart, and knew the beast,
  • That I might rail at him to ease my mind!
  • Sorrow concealed, like an oven stopp'd,
  • Doth burn the heart to cinders where it is.
  • Fair Philomel, why she but lost her tongue,
  • And in a tedious sampler sew'd her mind;
  • But, lovely niece, that mean is cut from thee.
  • A craftier Tereus, cousin, hast thou met,
  • And he hath cut those pretty fingers off
  • That could have better sew'd than Philomel.
  • O, had the monster seen those lily hands
  • Tremble like aspen leaves upon a lute
  • And make the silken strings delight to kiss them,
  • He would not then have touch'd them for his life!
  • Or had he heard the heavenly harmony
  • Which that sweet tongue hath made,
  • He would have dropp'd his knife, and fell asleep,
  • As Cerberus at the Thracian poet's feet.
  • Come, let us go, and make thy father blind,
  • For such a sight will blind a father's eye;
  • One hour's storm will drown the fragrant meads,
  • What will whole months of tears thy father's eyes?
  • Do not draw back, for we will mourn with thee;
  • O, could our mourning case thy misery! Exeunt
  • ACT III. SCENE I. Rome. A street
  • Enter the JUDGES, TRIBUNES, and SENATORS, with TITUS' two sons MARTIUS
  • and QUINTUS bound, passing on the stage to the place of execution, and
  • TITUS going before, pleading
  • TITUS. Hear me, grave fathers; noble Tribunes, stay!
  • For pity of mine age, whose youth was spent
  • In dangerous wars whilst you securely slept;
  • For all my blood in Rome's great quarrel shed,
  • For all the frosty nights that I have watch'd,
  • And for these bitter tears, which now you see
  • Filling the aged wrinkles in my cheeks,
  • Be pitiful to my condemned sons,
  • Whose souls are not corrupted as 'tis thought.
  • For two and twenty sons I never wept,
  • Because they died in honour's lofty bed.
  • [ANDRONICUS lieth down, and the judges
  • pass by him with the prisoners, and exeunt]
  • For these, Tribunes, in the dust I write
  • My heart's deep languor and my soul's sad tears.
  • Let my tears stanch the earth's dry appetite;
  • My sons' sweet blood will make it shame and blush.
  • O earth, I will befriend thee more with rain
  • That shall distil from these two ancient urns,
  • Than youthful April shall with all his show'rs.
  • In summer's drought I'll drop upon thee still;
  • In winter with warm tears I'll melt the snow
  • And keep eternal spring-time on thy face,
  • So thou refuse to drink my dear sons' blood.
  • Enter Lucius with his weapon drawn
  • O reverend Tribunes! O gentle aged men!
  • Unbind my sons, reverse the doom of death,
  • And let me say, that never wept before,
  • My tears are now prevailing orators.
  • LUCIUS. O noble father, you lament in vain;
  • The Tribunes hear you not, no man is by,
  • And you recount your sorrows to a stone.
  • TITUS. Ah, Lucius, for thy brothers let me plead!
  • Grave Tribunes, once more I entreat of you.
  • LUCIUS. My gracious lord, no tribune hears you speak.
  • TITUS. Why, 'tis no matter, man: if they did hear,
  • They would not mark me; if they did mark,
  • They would not pity me; yet plead I must,
  • And bootless unto them.
  • Therefore I tell my sorrows to the stones;
  • Who though they cannot answer my distress,
  • Yet in some sort they are better than the Tribunes,
  • For that they will not intercept my tale.
  • When I do weep, they humbly at my feet
  • Receive my tears, and seem to weep with me;
  • And were they but attired in grave weeds,
  • Rome could afford no tribunes like to these.
  • A stone is soft as wax: tribunes more hard than stones.
  • A stone is silent and offendeth not,
  • And tribunes with their tongues doom men to death.
  • [Rises]
  • But wherefore stand'st thou with thy weapon drawn?
  • LUCIUS. To rescue my two brothers from their death;
  • For which attempt the judges have pronounc'd
  • My everlasting doom of banishment.
  • TITUS. O happy man! they have befriended thee.
  • Why, foolish Lucius, dost thou not perceive
  • That Rome is but a wilderness of tigers?
  • Tigers must prey, and Rome affords no prey
  • But me and mine; how happy art thou then
  • From these devourers to be banished!
  • But who comes with our brother Marcus here?
  • Enter MARCUS with LAVINIA
  • MARCUS. Titus, prepare thy aged eyes to weep,
  • Or if not so, thy noble heart to break.
  • I bring consuming sorrow to thine age.
  • TITUS. Will it consume me? Let me see it then.
  • MARCUS. This was thy daughter.
  • TITUS. Why, Marcus, so she is.
  • LUCIUS. Ay me! this object kills me.
  • TITUS. Faint-hearted boy, arise, and look upon her.
  • Speak, Lavinia, what accursed hand
  • Hath made thee handless in thy father's sight?
  • What fool hath added water to the sea,
  • Or brought a fagot to bright-burning Troy?
  • My grief was at the height before thou cam'st,
  • And now like Nilus it disdaineth bounds.
  • Give me a sword, I'll chop off my hands too,
  • For they have fought for Rome, and all in vain;
  • And they have nurs'd this woe in feeding life;
  • In bootless prayer have they been held up,
  • And they have serv'd me to effectless use.
  • Now all the service I require of them
  • Is that the one will help to cut the other.
  • 'Tis well, Lavinia, that thou hast no hands;
  • For hands to do Rome service is but vain.
  • LUCIUS. Speak, gentle sister, who hath martyr'd thee?
  • MARCUS. O, that delightful engine of her thoughts
  • That blabb'd them with such pleasing eloquence
  • Is torn from forth that pretty hollow cage,
  • Where like a sweet melodious bird it sung
  • Sweet varied notes, enchanting every ear!
  • LUCIUS. O, say thou for her, who hath done this deed?
  • MARCUS. O, thus I found her straying in the park,
  • Seeking to hide herself as doth the deer
  • That hath receiv'd some unrecuring wound.
  • TITUS. It was my dear, and he that wounded her
  • Hath hurt me more than had he kill'd me dead;
  • For now I stand as one upon a rock,
  • Environ'd with a wilderness of sea,
  • Who marks the waxing tide grow wave by wave,
  • Expecting ever when some envious surge
  • Will in his brinish bowels swallow him.
  • This way to death my wretched sons are gone;
  • Here stands my other son, a banish'd man,
  • And here my brother, weeping at my woes.
  • But that which gives my soul the greatest spurn
  • Is dear Lavinia, dearer than my soul.
  • Had I but seen thy picture in this plight,
  • It would have madded me; what shall I do
  • Now I behold thy lively body so?
  • Thou hast no hands to wipe away thy tears,
  • Nor tongue to tell me who hath martyr'd thee;
  • Thy husband he is dead, and for his death
  • Thy brothers are condemn'd, and dead by this.
  • Look, Marcus! Ah, son Lucius, look on her!
  • When I did name her brothers, then fresh tears
  • Stood on her cheeks, as doth the honey dew
  • Upon a gath'red lily almost withered.
  • MARCUS. Perchance she weeps because they kill'd her husband;
  • Perchance because she knows them innocent.
  • TITUS. If they did kill thy husband, then be joyful,
  • Because the law hath ta'en revenge on them.
  • No, no, they would not do so foul a deed;
  • Witness the sorrow that their sister makes.
  • Gentle Lavinia, let me kiss thy lips,
  • Or make some sign how I may do thee ease.
  • Shall thy good uncle and thy brother Lucius
  • And thou and I sit round about some fountain,
  • Looking all downwards to behold our cheeks
  • How they are stain'd, like meadows yet not dry
  • With miry slime left on them by a flood?
  • And in the fountain shall we gaze so long,
  • Till the fresh taste be taken from that clearness,
  • And made a brine-pit with our bitter tears?
  • Or shall we cut away our hands like thine?
  • Or shall we bite our tongues, and in dumb shows
  • Pass the remainder of our hateful days?
  • What shall we do? Let us that have our tongues
  • Plot some device of further misery
  • To make us wonder'd at in time to come.
  • LUCIUS. Sweet father, cease your tears; for at your grief
  • See how my wretched sister sobs and weeps.
  • MARCUS. Patience, dear niece. Good Titus, dry thine eyes.
  • TITUS. Ah, Marcus, Marcus! Brother, well I wot
  • Thy napkin cannot drink a tear of mine,
  • For thou, poor man, hast drown'd it with thine own.
  • LUCIUS. Ah, my Lavinia, I will wipe thy cheeks.
  • TITUS. Mark, Marcus, mark! I understand her signs.
  • Had she a tongue to speak, now would she say
  • That to her brother which I said to thee:
  • His napkin, with his true tears all bewet,
  • Can do no service on her sorrowful cheeks.
  • O, what a sympathy of woe is this
  • As far from help as Limbo is from bliss!
  • Enter AARON the Moor
  • AARON. Titus Andronicus, my lord the Emperor
  • Sends thee this word, that, if thou love thy sons,
  • Let Marcus, Lucius, or thyself, old Titus,
  • Or any one of you, chop off your hand
  • And send it to the King: he for the same
  • Will send thee hither both thy sons alive,
  • And that shall be the ransom for their fault.
  • TITUS. O gracious Emperor! O gentle Aaron!
  • Did ever raven sing so like a lark
  • That gives sweet tidings of the sun's uprise?
  • With all my heart I'll send the Emperor my hand.
  • Good Aaron, wilt thou help to chop it off?
  • LUCIUS. Stay, father! for that noble hand of thine,
  • That hath thrown down so many enemies,
  • Shall not be sent. My hand will serve the turn,
  • My youth can better spare my blood than you,
  • And therefore mine shall save my brothers' lives.
  • MARCUS. Which of your hands hath not defended Rome
  • And rear'd aloft the bloody battle-axe,
  • Writing destruction on the enemy's castle?
  • O, none of both but are of high desert!
  • My hand hath been but idle; let it serve
  • To ransom my two nephews from their death;
  • Then have I kept it to a worthy end.
  • AARON. Nay, come, agree whose hand shall go along,
  • For fear they die before their pardon come.
  • MARCUS. My hand shall go.
  • LUCIUS. By heaven, it shall not go!
  • TITUS. Sirs, strive no more; such with'red herbs as these
  • Are meet for plucking up, and therefore mine.
  • LUCIUS. Sweet father, if I shall be thought thy son,
  • Let me redeem my brothers both from death.
  • MARCUS. And for our father's sake and mother's care,
  • Now let me show a brother's love to thee.
  • TITUS. Agree between you; I will spare my hand.
  • LUCIUS. Then I'll go fetch an axe.
  • MARCUS. But I will use the axe.
  • Exeunt LUCIUS and MARCUS
  • TITUS. Come hither, Aaron, I'll deceive them both;
  • Lend me thy hand, and I will give thee mine.
  • AARON. [Aside] If that be call'd deceit, I will be honest,
  • And never whilst I live deceive men so;
  • But I'll deceive you in another sort,
  • And that you'll say ere half an hour pass.
  • [He cuts off TITUS' hand]
  • Re-enter LUCIUS and MARCUS
  • TITUS. Now stay your strife. What shall be is dispatch'd.
  • Good Aaron, give his Majesty my hand;
  • Tell him it was a hand that warded him
  • From thousand dangers; bid him bury it.
  • More hath it merited- that let it have.
  • As for my sons, say I account of them
  • As jewels purchas'd at an easy price;
  • And yet dear too, because I bought mine own.
  • AARON. I go, Andronicus; and for thy hand
  • Look by and by to have thy sons with thee.
  • [Aside] Their heads I mean. O, how this villainy
  • Doth fat me with the very thoughts of it!
  • Let fools do good, and fair men call for grace:
  • Aaron will have his soul black like his face. Exit
  • TITUS. O, here I lift this one hand up to heaven,
  • And bow this feeble ruin to the earth;
  • If any power pities wretched tears,
  • To that I call! [To LAVINIA] What, would'st thou kneel with me?
  • Do, then, dear heart; for heaven shall hear our prayers,
  • Or with our sighs we'll breathe the welkin dim
  • And stain the sun with fog, as sometime clouds
  • When they do hug him in their melting bosoms.
  • MARCUS. O brother, speak with possibility,
  • And do not break into these deep extremes.
  • TITUS. Is not my sorrow deep, having no bottom?
  • Then be my passions bottomless with them.
  • MARCUS. But yet let reason govern thy lament.
  • TITUS. If there were reason for these miseries,
  • Then into limits could I bind my woes.
  • When heaven doth weep, doth not the earth o'erflow?
  • If the winds rage, doth not the sea wax mad,
  • Threat'ning the welkin with his big-swol'n face?
  • And wilt thou have a reason for this coil?
  • I am the sea; hark how her sighs do blow.
  • She is the weeping welkin, I the earth;
  • Then must my sea be moved with her sighs;
  • Then must my earth with her continual tears
  • Become a deluge, overflow'd and drown'd;
  • For why my bowels cannot hide her woes,
  • But like a drunkard must I vomit them.
  • Then give me leave; for losers will have leave
  • To ease their stomachs with their bitter tongues.
  • Enter a MESSENGER, with two heads and a hand
  • MESSENGER. Worthy Andronicus, ill art thou repaid
  • For that good hand thou sent'st the Emperor.
  • Here are the heads of thy two noble sons;
  • And here's thy hand, in scorn to thee sent back-
  • Thy grief their sports, thy resolution mock'd,
  • That woe is me to think upon thy woes,
  • More than remembrance of my father's death. Exit
  • MARCUS. Now let hot Aetna cool in Sicily,
  • And be my heart an ever-burning hell!
  • These miseries are more than may be borne.
  • To weep with them that weep doth ease some deal,
  • But sorrow flouted at is double death.
  • LUCIUS. Ah, that this sight should make so deep a wound,
  • And yet detested life not shrink thereat!
  • That ever death should let life bear his name,
  • Where life hath no more interest but to breathe!
  • [LAVINIA kisses TITUS]
  • MARCUS. Alas, poor heart, that kiss is comfortless
  • As frozen water to a starved snake.
  • TITUS. When will this fearful slumber have an end?
  • MARCUS. Now farewell, flatt'ry; die, Andronicus.
  • Thou dost not slumber: see thy two sons' heads,
  • Thy warlike hand, thy mangled daughter here;
  • Thy other banish'd son with this dear sight
  • Struck pale and bloodless; and thy brother, I,
  • Even like a stony image, cold and numb.
  • Ah! now no more will I control thy griefs.
  • Rent off thy silver hair, thy other hand
  • Gnawing with thy teeth; and be this dismal sight
  • The closing up of our most wretched eyes.
  • Now is a time to storm; why art thou still?
  • TITUS. Ha, ha, ha!
  • MARCUS. Why dost thou laugh? It fits not with this hour.
  • TITUS. Why, I have not another tear to shed;
  • Besides, this sorrow is an enemy,
  • And would usurp upon my wat'ry eyes
  • And make them blind with tributary tears.
  • Then which way shall I find Revenge's cave?
  • For these two heads do seem to speak to me,
  • And threat me I shall never come to bliss
  • Till all these mischiefs be return'd again
  • Even in their throats that have committed them.
  • Come, let me see what task I have to do.
  • You heavy people, circle me about,
  • That I may turn me to each one of you
  • And swear unto my soul to right your wrongs.
  • The vow is made. Come, brother, take a head,
  • And in this hand the other will I bear.
  • And, Lavinia, thou shalt be employ'd in this;
  • Bear thou my hand, sweet wench, between thy teeth.
  • As for thee, boy, go, get thee from my sight;
  • Thou art an exile, and thou must not stay.
  • Hie to the Goths and raise an army there;
  • And if ye love me, as I think you do,
  • Let's kiss and part, for we have much to do.
  • Exeunt all but Lucius
  • LUCIUS. Farewell, Andronicus, my noble father,
  • The woefull'st man that ever liv'd in Rome.
  • Farewell, proud Rome; till Lucius come again,
  • He leaves his pledges dearer than his life.
  • Farewell, Lavinia, my noble sister;
  • O, would thou wert as thou tofore hast been!
  • But now nor Lucius nor Lavinia lives
  • But in oblivion and hateful griefs.
  • If Lucius live, he will requite your wrongs
  • And make proud Saturnine and his emperess
  • Beg at the gates like Tarquin and his queen.
  • Now will I to the Goths, and raise a pow'r
  • To be reveng'd on Rome and Saturnine. Exit
  • SCENE II. Rome. TITUS' house
  • A banquet.
  • Enter TITUS, MARCUS, LAVINIA, and the boy YOUNG LUCIUS
  • TITUS. So so, now sit; and look you eat no more
  • Than will preserve just so much strength in us
  • As will revenge these bitter woes of ours.
  • Marcus, unknit that sorrow-wreathen knot;
  • Thy niece and I, poor creatures, want our hands,
  • And cannot passionate our tenfold grief
  • With folded arms. This poor right hand of mine
  • Is left to tyrannize upon my breast;
  • Who, when my heart, all mad with misery,
  • Beats in this hollow prison of my flesh,
  • Then thus I thump it down.
  • [To LAVINIA] Thou map of woe, that thus dost talk in signs!
  • When thy poor heart beats with outrageous beating,
  • Thou canst not strike it thus to make it still.
  • Wound it with sighing, girl, kill it with groans;
  • Or get some little knife between thy teeth
  • And just against thy heart make thou a hole,
  • That all the tears that thy poor eyes let fall
  • May run into that sink and, soaking in,
  • Drown the lamenting fool in sea-salt tears.
  • MARCUS. Fie, brother, fie! Teach her not thus to lay
  • Such violent hands upon her tender life.
  • TITUS. How now! Has sorrow made thee dote already?
  • Why, Marcus, no man should be mad but I.
  • What violent hands can she lay on her life?
  • Ah, wherefore dost thou urge the name of hands?
  • To bid Aeneas tell the tale twice o'er
  • How Troy was burnt and he made miserable?
  • O, handle not the theme, to talk of hands,
  • Lest we remember still that we have none.
  • Fie, fie, how franticly I square my talk,
  • As if we should forget we had no hands,
  • If Marcus did not name the word of hands!
  • Come, let's fall to; and, gentle girl, eat this:
  • Here is no drink. Hark, Marcus, what she says-
  • I can interpret all her martyr'd signs;
  • She says she drinks no other drink but tears,
  • Brew'd with her sorrow, mesh'd upon her cheeks.
  • Speechless complainer, I will learn thy thought;
  • In thy dumb action will I be as perfect
  • As begging hermits in their holy prayers.
  • Thou shalt not sigh, nor hold thy stumps to heaven,
  • Nor wink, nor nod, nor kneel, nor make a sign,
  • But I of these will wrest an alphabet,
  • And by still practice learn to know thy meaning.
  • BOY. Good grandsire, leave these bitter deep laments;
  • Make my aunt merry with some pleasing tale.
  • MARCUS. Alas, the tender boy, in passion mov'd,
  • Doth weep to see his grandsire's heaviness.
  • TITUS. Peace, tender sapling; thou art made of tears,
  • And tears will quickly melt thy life away.
  • [MARCUS strikes the dish with a knife]
  • What dost thou strike at, Marcus, with thy knife?
  • MARCUS. At that that I have kill'd, my lord- a fly.
  • TITUS. Out on thee, murderer, thou kill'st my heart!
  • Mine eyes are cloy'd with view of tyranny;
  • A deed of death done on the innocent
  • Becomes not Titus' brother. Get thee gone;
  • I see thou art not for my company.
  • MARCUS. Alas, my lord, I have but kill'd a fly.
  • TITUS. 'But!' How if that fly had a father and mother?
  • How would he hang his slender gilded wings
  • And buzz lamenting doings in the air!
  • Poor harmless fly,
  • That with his pretty buzzing melody
  • Came here to make us merry! And thou hast kill'd him.
  • MARCUS. Pardon me, sir; it was a black ill-favour'd fly,
  • Like to the Empress' Moor; therefore I kill'd him.
  • TITUS. O, O, O!
  • Then pardon me for reprehending thee,
  • For thou hast done a charitable deed.
  • Give me thy knife, I will insult on him,
  • Flattering myself as if it were the Moor
  • Come hither purposely to poison me.
  • There's for thyself, and that's for Tamora.
  • Ah, sirrah!
  • Yet, I think, we are not brought so low
  • But that between us we can kill a fly
  • That comes in likeness of a coal-black Moor.
  • MARCUS. Alas, poor man! grief has so wrought on him,
  • He takes false shadows for true substances.
  • TITUS. Come, take away. Lavinia, go with me;
  • I'll to thy closet, and go read with thee
  • Sad stories chanced in the times of old.
  • Come, boy, and go with me; thy sight is young,
  • And thou shalt read when mine begin to dazzle. Exeunt
  • ACT IV. SCENE I. Rome. TITUS' garden
  • Enter YOUNG LUCIUS and LAVINIA running after him, and the boy flies
  • from her with his books under his arm.
  • Enter TITUS and MARCUS
  • BOY. Help, grandsire, help! my aunt Lavinia
  • Follows me everywhere, I know not why.
  • Good uncle Marcus, see how swift she comes!
  • Alas, sweet aunt, I know not what you mean.
  • MARCUS. Stand by me, Lucius; do not fear thine aunt.
  • TITUS. She loves thee, boy, too well to do thee harm.
  • BOY. Ay, when my father was in Rome she did.
  • MARCUS. What means my niece Lavinia by these signs?
  • TITUS. Fear her not, Lucius; somewhat doth she mean.
  • See, Lucius, see how much she makes of thee.
  • Somewhither would she have thee go with her.
  • Ah, boy, Cornelia never with more care
  • Read to her sons than she hath read to thee
  • Sweet poetry and Tully's Orator.
  • MARCUS. Canst thou not guess wherefore she plies thee thus?
  • BOY. My lord, I know not, I, nor can I guess,
  • Unless some fit or frenzy do possess her;
  • For I have heard my grandsire say full oft
  • Extremity of griefs would make men mad;
  • And I have read that Hecuba of Troy
  • Ran mad for sorrow. That made me to fear;
  • Although, my lord, I know my noble aunt
  • Loves me as dear as e'er my mother did,
  • And would not, but in fury, fright my youth;
  • Which made me down to throw my books, and fly-
  • Causeless, perhaps. But pardon me, sweet aunt;
  • And, madam, if my uncle Marcus go,
  • I will most willingly attend your ladyship.
  • MARCUS. Lucius, I will. [LAVINIA turns over with her
  • stumps the books which Lucius has let fall]
  • TITUS. How now, Lavinia! Marcus, what means this?
  • Some book there is that she desires to see.
  • Which is it, girl, of these?- Open them, boy.-
  • But thou art deeper read and better skill'd;
  • Come and take choice of all my library,
  • And so beguile thy sorrow, till the heavens
  • Reveal the damn'd contriver of this deed.
  • Why lifts she up her arms in sequence thus?
  • MARCUS. I think she means that there were more than one
  • Confederate in the fact; ay, more there was,
  • Or else to heaven she heaves them for revenge.
  • TITUS. Lucius, what book is that she tosseth so?
  • BOY. Grandsire, 'tis Ovid's Metamorphoses;
  • My mother gave it me.
  • MARCUS. For love of her that's gone,
  • Perhaps she cull'd it from among the rest.
  • TITUS. Soft! So busily she turns the leaves! Help her.
  • What would she find? Lavinia, shall I read?
  • This is the tragic tale of Philomel
  • And treats of Tereus' treason and his rape;
  • And rape, I fear, was root of thy annoy.
  • MARCUS. See, brother, see! Note how she quotes the leaves.
  • TITUS. Lavinia, wert thou thus surpris'd, sweet girl,
  • Ravish'd and wrong'd as Philomela was,
  • Forc'd in the ruthless, vast, and gloomy woods?
  • See, see!
  • Ay, such a place there is where we did hunt-
  • O, had we never, never hunted there!-
  • Pattern'd by that the poet here describes,
  • By nature made for murders and for rapes.
  • MARCUS. O, why should nature build so foul a den,
  • Unless the gods delight in tragedies?
  • TITUS. Give signs, sweet girl, for here are none but friends,
  • What Roman lord it was durst do the deed.
  • Or slunk not Saturnine, as Tarquin erst,
  • That left the camp to sin in Lucrece' bed?
  • MARCUS. Sit down, sweet niece; brother, sit down by me.
  • Apollo, Pallas, Jove, or Mercury,
  • Inspire me, that I may this treason find!
  • My lord, look here! Look here, Lavinia!
  • [He writes his name with his
  • staff, and guides it with feet and mouth]
  • This sandy plot is plain; guide, if thou canst,
  • This after me. I have writ my name
  • Without the help of any hand at all.
  • Curs'd be that heart that forc'd us to this shift!
  • Write thou, good niece, and here display at last
  • What God will have discovered for revenge.
  • Heaven guide thy pen to print thy sorrows plain,
  • That we may know the traitors and the truth!
  • [She takes the staff in her mouth
  • and guides it with stumps, and writes]
  • O, do ye read, my lord, what she hath writ?
  • TITUS. 'Stuprum- Chiron- Demetrius.'
  • MARCUS. What, what! the lustful sons of Tamora
  • Performers of this heinous bloody deed?
  • TITUS. Magni Dominator poli,
  • Tam lentus audis scelera? tam lentus vides?
  • MARCUS. O, calm thee, gentle lord! although I know
  • There is enough written upon this earth
  • To stir a mutiny in the mildest thoughts,
  • And arm the minds of infants to exclaims.
  • My lord, kneel down with me; Lavinia, kneel;
  • And kneel, sweet boy, the Roman Hector's hope;
  • And swear with me- as, with the woeful fere
  • And father of that chaste dishonoured dame,
  • Lord Junius Brutus sware for Lucrece' rape-
  • That we will prosecute, by good advice,
  • Mortal revenge upon these traitorous Goths,
  • And see their blood or die with this reproach.
  • TITUS. 'Tis sure enough, an you knew how;
  • But if you hunt these bear-whelps, then beware:
  • The dam will wake; and if she wind ye once,
  • She's with the lion deeply still in league,
  • And lulls him whilst she playeth on her back,
  • And when he sleeps will she do what she list.
  • You are a young huntsman, Marcus; let alone;
  • And come, I will go get a leaf of brass,
  • And with a gad of steel will write these words,
  • And lay it by. The angry northern wind
  • Will blow these sands like Sibyl's leaves abroad,
  • And where's our lesson, then? Boy, what say you?
  • BOY. I say, my lord, that if I were a man
  • Their mother's bedchamber should not be safe
  • For these base bondmen to the yoke of Rome.
  • MARCUS. Ay, that's my boy! Thy father hath full oft
  • For his ungrateful country done the like.
  • BOY. And, uncle, so will I, an if I live.
  • TITUS. Come, go with me into mine armoury.
  • Lucius, I'll fit thee; and withal my boy
  • Shall carry from me to the Empress' sons
  • Presents that I intend to send them both.
  • Come, come; thou'lt do my message, wilt thou not?
  • BOY. Ay, with my dagger in their bosoms, grandsire.
  • TITUS. No, boy, not so; I'll teach thee another course.
  • Lavinia, come. Marcus, look to my house.
  • Lucius and I'll go brave it at the court;
  • Ay, marry, will we, sir! and we'll be waited on.
  • Exeunt TITUS, LAVINIA, and YOUNG LUCIUS
  • MARCUS. O heavens, can you hear a good man groan
  • And not relent, or not compassion him?
  • Marcus, attend him in his ecstasy,
  • That hath more scars of sorrow in his heart
  • Than foemen's marks upon his batt'red shield,
  • But yet so just that he will not revenge.
  • Revenge the heavens for old Andronicus! Exit
  • SCENE II. Rome. The palace
  • Enter AARON, DEMETRIUS and CHIRON, at one door; and at the other door,
  • YOUNG LUCIUS and another with a bundle of weapons, and verses writ upon
  • them
  • CHIRON. Demetrius, here's the son of Lucius;
  • He hath some message to deliver us.
  • AARON. Ay, some mad message from his mad grandfather.
  • BOY. My lords, with all the humbleness I may,
  • I greet your honours from Andronicus-
  • [Aside] And pray the Roman gods confound you both!
  • DEMETRIUS. Gramercy, lovely Lucius. What's the news?
  • BOY. [Aside] That you are both decipher'd, that's the news,
  • For villains mark'd with rape.- May it please you,
  • My grandsire, well advis'd, hath sent by me
  • The goodliest weapons of his armoury
  • To gratify your honourable youth,
  • The hope of Rome; for so he bid me say;
  • And so I do, and with his gifts present
  • Your lordships, that, whenever you have need,
  • You may be armed and appointed well.
  • And so I leave you both- [Aside] like bloody villains.
  • Exeunt YOUNG LUCIUS and attendant
  • DEMETRIUS. What's here? A scroll, and written round about.
  • Let's see:
  • [Reads] 'Integer vitae, scelerisque purus,
  • Non eget Mauri iaculis, nec arcu.'
  • CHIRON. O, 'tis a verse in Horace, I know it well;
  • I read it in the grammar long ago.
  • AARON. Ay, just- a verse in Horace. Right, you have it.
  • [Aside] Now, what a thing it is to be an ass!
  • Here's no sound jest! The old man hath found their guilt,
  • And sends them weapons wrapp'd about with lines
  • That wound, beyond their feeling, to the quick.
  • But were our witty Empress well afoot,
  • She would applaud Andronicus' conceit.
  • But let her rest in her unrest awhile-
  • And now, young lords, was't not a happy star
  • Led us to Rome, strangers, and more than so,
  • Captives, to be advanced to this height?
  • It did me good before the palace gate
  • To brave the Tribune in his brother's hearing.
  • DEMETRIUS. But me more good to see so great a lord
  • Basely insinuate and send us gifts.
  • AARON. Had he not reason, Lord Demetrius?
  • Did you not use his daughter very friendly?
  • DEMETRIUS. I would we had a thousand Roman dames
  • At such a bay, by turn to serve our lust.
  • CHIRON. A charitable wish and full of love.
  • AARON. Here lacks but your mother for to say amen.
  • CHIRON. And that would she for twenty thousand more.
  • DEMETRIUS. Come, let us go and pray to all the gods
  • For our beloved mother in her pains.
  • AARON. [Aside] Pray to the devils; the gods have given us over.
  • [Trumpets sound]
  • DEMETRIUS. Why do the Emperor's trumpets flourish thus?
  • CHIRON. Belike, for joy the Emperor hath a son.
  • DEMETRIUS. Soft! who comes here?
  • Enter NURSE, with a blackamoor CHILD
  • NURSE. Good morrow, lords.
  • O, tell me, did you see Aaron the Moor?
  • AARON. Well, more or less, or ne'er a whit at all,
  • Here Aaron is; and what with Aaron now?
  • NURSE. O gentle Aaron, we are all undone!
  • Now help, or woe betide thee evermore!
  • AARON. Why, what a caterwauling dost thou keep!
  • What dost thou wrap and fumble in thy arms?
  • NURSE. O, that which I would hide from heaven's eye:
  • Our Empress' shame and stately Rome's disgrace!
  • She is delivered, lord; she is delivered.
  • AARON. To whom?
  • NURSE. I mean she is brought a-bed.
  • AARON. Well, God give her good rest! What hath he sent her?
  • NURSE. A devil.
  • AARON. Why, then she is the devil's dam;
  • A joyful issue.
  • NURSE. A joyless, dismal, black, and sorrowful issue!
  • Here is the babe, as loathsome as a toad
  • Amongst the fair-fac'd breeders of our clime;
  • The Empress sends it thee, thy stamp, thy seal,
  • And bids thee christen it with thy dagger's point.
  • AARON. Zounds, ye whore! Is black so base a hue?
  • Sweet blowse, you are a beauteous blossom sure.
  • DEMETRIUS. Villain, what hast thou done?
  • AARON. That which thou canst not undo.
  • CHIRON. Thou hast undone our mother.
  • AARON. Villain, I have done thy mother.
  • DEMETRIUS. And therein, hellish dog, thou hast undone her.
  • Woe to her chance, and damn'd her loathed choice!
  • Accurs'd the offspring of so foul a fiend!
  • CHIRON. It shall not live.
  • AARON. It shall not die.
  • NURSE. Aaron, it must; the mother wills it so.
  • AARON. What, must it, nurse? Then let no man but I
  • Do execution on my flesh and blood.
  • DEMETRIUS. I'll broach the tadpole on my rapier's point.
  • Nurse, give it me; my sword shall soon dispatch it.
  • AARON. Sooner this sword shall plough thy bowels up.
  • [Takes the CHILD from the NURSE, and draws]
  • Stay, murderous villains, will you kill your brother!
  • Now, by the burning tapers of the sky
  • That shone so brightly when this boy was got,
  • He dies upon my scimitar's sharp point
  • That touches this my first-born son and heir.
  • I tell you, younglings, not Enceladus,
  • With all his threat'ning band of Typhon's brood,
  • Nor great Alcides, nor the god of war,
  • Shall seize this prey out of his father's hands.
  • What, what, ye sanguine, shallow-hearted boys!
  • Ye white-lim'd walls! ye alehouse painted signs!
  • Coal-black is better than another hue
  • In that it scorns to bear another hue;
  • For all the water in the ocean
  • Can never turn the swan's black legs to white,
  • Although she lave them hourly in the flood.
  • Tell the Empress from me I am of age
  • To keep mine own- excuse it how she can.
  • DEMETRIUS. Wilt thou betray thy noble mistress thus?
  • AARON. My mistress is my mistress: this my self,
  • The vigour and the picture of my youth.
  • This before all the world do I prefer;
  • This maugre all the world will I keep safe,
  • Or some of you shall smoke for it in Rome.
  • DEMETRIUS. By this our mother is for ever sham'd.
  • CHIRON. Rome will despise her for this foul escape.
  • NURSE. The Emperor in his rage will doom her death.
  • CHIRON. I blush to think upon this ignomy.
  • AARON. Why, there's the privilege your beauty bears:
  • Fie, treacherous hue, that will betray with blushing
  • The close enacts and counsels of thy heart!
  • Here's a young lad fram'd of another leer.
  • Look how the black slave smiles upon the father,
  • As who should say 'Old lad, I am thine own.'
  • He is your brother, lords, sensibly fed
  • Of that self-blood that first gave life to you;
  • And from your womb where you imprisoned were
  • He is enfranchised and come to light.
  • Nay, he is your brother by the surer side,
  • Although my seal be stamped in his face.
  • NURSE. Aaron, what shall I say unto the Empress?
  • DEMETRIUS. Advise thee, Aaron, what is to be done,
  • And we will all subscribe to thy advice.
  • Save thou the child, so we may all be safe.
  • AARON. Then sit we down and let us all consult.
  • My son and I will have the wind of you:
  • Keep there; now talk at pleasure of your safety.
  • [They sit]
  • DEMETRIUS. How many women saw this child of his?
  • AARON. Why, so, brave lords! When we join in league
  • I am a lamb; but if you brave the Moor,
  • The chafed boar, the mountain lioness,
  • The ocean swells not so as Aaron storms.
  • But say, again, how many saw the child?
  • NURSE. Cornelia the midwife and myself;
  • And no one else but the delivered Empress.
  • AARON. The Emperess, the midwife, and yourself.
  • Two may keep counsel when the third's away:
  • Go to the Empress, tell her this I said. [He kills her]
  • Weeke weeke!
  • So cries a pig prepared to the spit.
  • DEMETRIUS. What mean'st thou, Aaron? Wherefore didst thou this?
  • AARON. O Lord, sir, 'tis a deed of policy.
  • Shall she live to betray this guilt of ours-
  • A long-tongu'd babbling gossip? No, lords, no.
  • And now be it known to you my full intent:
  • Not far, one Muliteus, my countryman-
  • His wife but yesternight was brought to bed;
  • His child is like to her, fair as you are.
  • Go pack with him, and give the mother gold,
  • And tell them both the circumstance of all,
  • And how by this their child shall be advanc'd,
  • And be received for the Emperor's heir
  • And substituted in the place of mine,
  • To calm this tempest whirling in the court;
  • And let the Emperor dandle him for his own.
  • Hark ye, lords. You see I have given her physic,
  • [Pointing to the NURSE]
  • And you must needs bestow her funeral;
  • The fields are near, and you are gallant grooms.
  • This done, see that you take no longer days,
  • But send the midwife presently to me.
  • The midwife and the nurse well made away,
  • Then let the ladies tattle what they please.
  • CHIRON. Aaron, I see thou wilt not trust the air
  • With secrets.
  • DEMETRIUS. For this care of Tamora,
  • Herself and hers are highly bound to thee.
  • Exeunt DEMETRIUS and CHIRON, bearing off the dead NURSE
  • AARON. Now to the Goths, as swift as swallow flies,
  • There to dispose this treasure in mine arms,
  • And secretly to greet the Empress' friends.
  • Come on, you thick-lipp'd slave, I'll bear you hence;
  • For it is you that puts us to our shifts.
  • I'll make you feed on berries and on roots,
  • And feed on curds and whey, and suck the goat,
  • And cabin in a cave, and bring you up
  • To be a warrior and command a camp.
  • Exit with the CHILD
  • SCENE III. Rome. A public place
  • Enter TITUS, bearing arrows with letters on the ends of them; with him
  • MARCUS, YOUNG LUCIUS, and other gentlemen, PUBLIUS, SEMPRONIUS, and
  • CAIUS, with bows
  • TITUS. Come, Marcus, come; kinsmen, this is the way.
  • Sir boy, let me see your archery;
  • Look ye draw home enough, and 'tis there straight.
  • Terras Astrea reliquit,
  • Be you rememb'red, Marcus; she's gone, she's fled.
  • Sirs, take you to your tools. You, cousins, shall
  • Go sound the ocean and cast your nets;
  • Happily you may catch her in the sea;
  • Yet there's as little justice as at land.
  • No; Publius and Sempronius, you must do it;
  • 'Tis you must dig with mattock and with spade,
  • And pierce the inmost centre of the earth;
  • Then, when you come to Pluto's region,
  • I pray you deliver him this petition.
  • Tell him it is for justice and for aid,
  • And that it comes from old Andronicus,
  • Shaken with sorrows in ungrateful Rome.
  • Ah, Rome! Well, well, I made thee miserable
  • What time I threw the people's suffrages
  • On him that thus doth tyrannize o'er me.
  • Go get you gone; and pray be careful all,
  • And leave you not a man-of-war unsearch'd.
  • This wicked Emperor may have shipp'd her hence;
  • And, kinsmen, then we may go pipe for justice.
  • MARCUS. O Publius, is not this a heavy case,
  • To see thy noble uncle thus distract?
  • PUBLIUS. Therefore, my lords, it highly us concerns
  • By day and night t' attend him carefully,
  • And feed his humour kindly as we may
  • Till time beget some careful remedy.
  • MARCUS. Kinsmen, his sorrows are past remedy.
  • Join with the Goths, and with revengeful war
  • Take wreak on Rome for this ingratitude,
  • And vengeance on the traitor Saturnine.
  • TITUS. Publius, how now? How now, my masters?
  • What, have you met with her?
  • PUBLIUS. No, my good lord; but Pluto sends you word,
  • If you will have Revenge from hell, you shall.
  • Marry, for Justice, she is so employ'd,
  • He thinks, with Jove in heaven, or somewhere else,
  • So that perforce you must needs stay a time.
  • TITUS. He doth me wrong to feed me with delays.
  • I'll dive into the burning lake below
  • And pull her out of Acheron by the heels.
  • Marcus, we are but shrubs, no cedars we,
  • No big-bon'd men fram'd of the Cyclops' size;
  • But metal, Marcus, steel to the very back,
  • Yet wrung with wrongs more than our backs can bear;
  • And, sith there's no justice in earth nor hell,
  • We will solicit heaven, and move the gods
  • To send down justice for to wreak our wrongs.
  • Come, to this gear. You are a good archer, Marcus.
  • [He gives them the arrows]
  • 'Ad Jovem' that's for you; here 'Ad Apollinem.'
  • 'Ad Martem' that's for myself.
  • Here, boy, 'To Pallas'; here 'To Mercury.'
  • 'To Saturn,' Caius- not to Saturnine:
  • You were as good to shoot against the wind.
  • To it, boy. Marcus, loose when I bid.
  • Of my word, I have written to effect;
  • There's not a god left unsolicited.
  • MARCUS. Kinsmen, shoot all your shafts into the court;
  • We will afflict the Emperor in his pride.
  • TITUS. Now, masters, draw. [They shoot] O, well said, Lucius!
  • Good boy, in Virgo's lap! Give it Pallas.
  • MARCUS. My lord, I aim a mile beyond the moon;
  • Your letter is with Jupiter by this.
  • TITUS. Ha! ha!
  • Publius, Publius, hast thou done?
  • See, see, thou hast shot off one of Taurus' horns.
  • MARCUS. This was the sport, my lord: when Publius shot,
  • The Bull, being gall'd, gave Aries such a knock
  • That down fell both the Ram's horns in the court;
  • And who should find them but the Empress' villain?
  • She laugh'd, and told the Moor he should not choose
  • But give them to his master for a present.
  • TITUS. Why, there it goes! God give his lordship joy!
  • Enter the CLOWN, with a basket and two pigeons in it
  • News, news from heaven! Marcus, the post is come.
  • Sirrah, what tidings? Have you any letters?
  • Shall I have justice? What says Jupiter?
  • CLOWN. Ho, the gibbet-maker? He says that he hath taken them down
  • again, for the man must not be hang'd till the next week.
  • TITUS. But what says Jupiter, I ask thee?
  • CLOWN. Alas, sir, I know not Jupiter; I never drank with him in all
  • my life.
  • TITUS. Why, villain, art not thou the carrier?
  • CLOWN. Ay, of my pigeons, sir; nothing else.
  • TITUS. Why, didst thou not come from heaven?
  • CLOWN. From heaven! Alas, sir, I never came there. God forbid I
  • should be so bold to press to heaven in my young days. Why, I am
  • going with my pigeons to the Tribunal Plebs, to take up a matter
  • of brawl betwixt my uncle and one of the Emperal's men.
  • MARCUS. Why, sir, that is as fit as can be to serve for your
  • oration; and let him deliver the pigeons to the Emperor from you.
  • TITUS. Tell me, can you deliver an oration to the Emperor with a
  • grace?
  • CLOWN. Nay, truly, sir, I could never say grace in all my life.
  • TITUS. Sirrah, come hither. Make no more ado,
  • But give your pigeons to the Emperor;
  • By me thou shalt have justice at his hands.
  • Hold, hold! Meanwhile here's money for thy charges.
  • Give me pen and ink. Sirrah, can you with a grace deliver up a
  • supplication?
  • CLOWN. Ay, sir.
  • TITUS. Then here is a supplication for you. And when you come to
  • him, at the first approach you must kneel; then kiss his foot;
  • then deliver up your pigeons; and then look for your reward. I'll
  • be at hand, sir; see you do it bravely.
  • CLOWN. I warrant you, sir; let me alone.
  • TITUS. Sirrah, hast thou a knife? Come let me see it.
  • Here, Marcus, fold it in the oration;
  • For thou hast made it like a humble suppliant.
  • And when thou hast given it to the Emperor,
  • Knock at my door, and tell me what he says.
  • CLOWN. God be with you, sir; I will.
  • TITUS. Come, Marcus, let us go. Publius, follow me. Exeunt
  • SCENE IV. Rome. Before the palace
  • Enter the EMPEROR, and the EMPRESS and her two sons, DEMETRIUS and
  • CHIRON; LORDS and others. The EMPEROR brings the arrows in his hand
  • that TITUS shot at him
  • SATURNINUS. Why, lords, what wrongs are these! Was ever seen
  • An emperor in Rome thus overborne,
  • Troubled, confronted thus; and, for the extent
  • Of egal justice, us'd in such contempt?
  • My lords, you know, as know the mightful gods,
  • However these disturbers of our peace
  • Buzz in the people's ears, there nought hath pass'd
  • But even with law against the wilful sons
  • Of old Andronicus. And what an if
  • His sorrows have so overwhelm'd his wits,
  • Shall we be thus afflicted in his wreaks,
  • His fits, his frenzy, and his bitterness?
  • And now he writes to heaven for his redress.
  • See, here's 'To Jove' and this 'To Mercury';
  • This 'To Apollo'; this 'To the God of War'-
  • Sweet scrolls to fly about the streets of Rome!
  • What's this but libelling against the Senate,
  • And blazoning our unjustice every where?
  • A goodly humour, is it not, my lords?
  • As who would say in Rome no justice were.
  • But if I live, his feigned ecstasies
  • Shall be no shelter to these outrages;
  • But he and his shall know that justice lives
  • In Saturninus' health; whom, if she sleep,
  • He'll so awake as he in fury shall
  • Cut off the proud'st conspirator that lives.
  • TAMORA. My gracious lord, my lovely Saturnine,
  • Lord of my life, commander of my thoughts,
  • Calm thee, and bear the faults of Titus' age,
  • Th' effects of sorrow for his valiant sons
  • Whose loss hath pierc'd him deep and scarr'd his heart;
  • And rather comfort his distressed plight
  • Than prosecute the meanest or the best
  • For these contempts. [Aside] Why, thus it shall become
  • High-witted Tamora to gloze with all.
  • But, Titus, I have touch'd thee to the quick,
  • Thy life-blood out; if Aaron now be wise,
  • Then is all safe, the anchor in the port.
  • Enter CLOWN
  • How now, good fellow! Wouldst thou speak with us?
  • CLOWN. Yes, forsooth, an your mistriship be Emperial.
  • TAMORA. Empress I am, but yonder sits the Emperor.
  • CLOWN. 'Tis he.- God and Saint Stephen give you godden. I have
  • brought you a letter and a couple of pigeons here.
  • [SATURNINUS reads the letter]
  • SATURNINUS. Go take him away, and hang him presently.
  • CLOWN. How much money must I have?
  • TAMORA. Come, sirrah, you must be hang'd.
  • CLOWN. Hang'd! by'r lady, then I have brought up a neck to a fair
  • end. [Exit guarded]
  • SATURNINUS. Despiteful and intolerable wrongs!
  • Shall I endure this monstrous villainy?
  • I know from whence this same device proceeds.
  • May this be borne- as if his traitorous sons
  • That died by law for murder of our brother
  • Have by my means been butchered wrongfully?
  • Go drag the villain hither by the hair;
  • Nor age nor honour shall shape privilege.
  • For this proud mock I'll be thy slaughterman,
  • Sly frantic wretch, that holp'st to make me great,
  • In hope thyself should govern Rome and me.
  • Enter NUNTIUS AEMILIUS
  • What news with thee, Aemilius?
  • AEMILIUS. Arm, my lords! Rome never had more cause.
  • The Goths have gathered head; and with a power
  • Of high resolved men, bent to the spoil,
  • They hither march amain, under conduct
  • Of Lucius, son to old Andronicus;
  • Who threats in course of this revenge to do
  • As much as ever Coriolanus did.
  • SATURNINUS. Is warlike Lucius general of the Goths?
  • These tidings nip me, and I hang the head
  • As flowers with frost, or grass beat down with storms.
  • Ay, now begins our sorrows to approach.
  • 'Tis he the common people love so much;
  • Myself hath often heard them say-
  • When I have walked like a private man-
  • That Lucius' banishment was wrongfully,
  • And they have wish'd that Lucius were their emperor.
  • TAMORA. Why should you fear? Is not your city strong?
  • SATURNINUS. Ay, but the citizens favour Lucius,
  • And will revolt from me to succour him.
  • TAMORA. King, be thy thoughts imperious like thy name!
  • Is the sun dimm'd, that gnats do fly in it?
  • The eagle suffers little birds to sing,
  • And is not careful what they mean thereby,
  • Knowing that with the shadow of his wings
  • He can at pleasure stint their melody;
  • Even so mayest thou the giddy men of Rome.
  • Then cheer thy spirit; for know thou, Emperor,
  • I will enchant the old Andronicus
  • With words more sweet, and yet more dangerous,
  • Than baits to fish or honey-stalks to sheep,
  • When as the one is wounded with the bait,
  • The other rotted with delicious feed.
  • SATURNINUS. But he will not entreat his son for us.
  • TAMORA. If Tamora entreat him, then he will;
  • For I can smooth and fill his aged ears
  • With golden promises, that, were his heart
  • Almost impregnable, his old ears deaf,
  • Yet should both ear and heart obey my tongue.
  • [To AEMILIUS] Go thou before to be our ambassador;
  • Say that the Emperor requests a parley
  • Of warlike Lucius, and appoint the meeting
  • Even at his father's house, the old Andronicus.
  • SATURNINUS. Aemilius, do this message honourably;
  • And if he stand on hostage for his safety,
  • Bid him demand what pledge will please him best.
  • AEMILIUS. Your bidding shall I do effectually. Exit
  • TAMORA. Now will I to that old Andronicus,
  • And temper him with all the art I have,
  • To pluck proud Lucius from the warlike Goths.
  • And now, sweet Emperor, be blithe again,
  • And bury all thy fear in my devices.
  • SATURNINUS. Then go successantly, and plead to him.
  • Exeunt
  • ACT V. SCENE I. Plains near Rome
  • Enter LUCIUS with an army of GOTHS with drums and colours
  • LUCIUS. Approved warriors and my faithful friends,
  • I have received letters from great Rome
  • Which signifies what hate they bear their Emperor
  • And how desirous of our sight they are.
  • Therefore, great lords, be, as your titles witness,
  • Imperious and impatient of your wrongs;
  • And wherein Rome hath done you any scath,
  • Let him make treble satisfaction.
  • FIRST GOTH. Brave slip, sprung from the great Andronicus,
  • Whose name was once our terror, now our comfort,
  • Whose high exploits and honourable deeds
  • Ingrateful Rome requites with foul contempt,
  • Be bold in us: we'll follow where thou lead'st,
  • Like stinging bees in hottest summer's day,
  • Led by their master to the flow'red fields,
  • And be aveng'd on cursed Tamora.
  • ALL THE GOTHS. And as he saith, so say we all with him.
  • LUCIUS. I humbly thank him, and I thank you all.
  • But who comes here, led by a lusty Goth?
  • Enter a GOTH, leading AARON with his CHILD in his arms
  • SECOND GOTH. Renowned Lucius, from our troops I stray'd
  • To gaze upon a ruinous monastery;
  • And as I earnestly did fix mine eye
  • Upon the wasted building, suddenly
  • I heard a child cry underneath a wall.
  • I made unto the noise, when soon I heard
  • The crying babe controll'd with this discourse:
  • 'Peace, tawny slave, half me and half thy dam!
  • Did not thy hue bewray whose brat thou art,
  • Had nature lent thee but thy mother's look,
  • Villain, thou mightst have been an emperor;
  • But where the bull and cow are both milk-white,
  • They never do beget a coal-black calf.
  • Peace, villain, peace!'- even thus he rates the babe-
  • 'For I must bear thee to a trusty Goth,
  • Who, when he knows thou art the Empress' babe,
  • Will hold thee dearly for thy mother's sake.'
  • With this, my weapon drawn, I rush'd upon him,
  • Surpris'd him suddenly, and brought him hither
  • To use as you think needful of the man.
  • LUCIUS. O worthy Goth, this is the incarnate devil
  • That robb'd Andronicus of his good hand;
  • This is the pearl that pleas'd your Empress' eye;
  • And here's the base fruit of her burning lust.
  • Say, wall-ey'd slave, whither wouldst thou convey
  • This growing image of thy fiend-like face?
  • Why dost not speak? What, deaf? Not a word?
  • A halter, soldiers! Hang him on this tree,
  • And by his side his fruit of bastardy.
  • AARON. Touch not the boy, he is of royal blood.
  • LUCIUS. Too like the sire for ever being good.
  • First hang the child, that he may see it sprawl-
  • A sight to vex the father's soul withal.
  • Get me a ladder.
  • [A ladder brought, which AARON is made to climb]
  • AARON. Lucius, save the child,
  • And bear it from me to the Emperess.
  • If thou do this, I'll show thee wondrous things
  • That highly may advantage thee to hear;
  • If thou wilt not, befall what may befall,
  • I'll speak no more but 'Vengeance rot you all!'
  • LUCIUS. Say on; an if it please me which thou speak'st,
  • Thy child shall live, and I will see it nourish'd.
  • AARON. An if it please thee! Why, assure thee, Lucius,
  • 'Twill vex thy soul to hear what I shall speak;
  • For I must talk of murders, rapes, and massacres,
  • Acts of black night, abominable deeds,
  • Complots of mischief, treason, villainies,
  • Ruthful to hear, yet piteously perform'd;
  • And this shall all be buried in my death,
  • Unless thou swear to me my child shall live.
  • LUCIUS. Tell on thy mind; I say thy child shall live.
  • AARON. Swear that he shall, and then I will begin.
  • LUCIUS. Who should I swear by? Thou believest no god;
  • That granted, how canst thou believe an oath?
  • AARON. What if I do not? as indeed I do not;
  • Yet, for I know thou art religious
  • And hast a thing within thee called conscience,
  • With twenty popish tricks and ceremonies
  • Which I have seen thee careful to observe,
  • Therefore I urge thy oath. For that I know
  • An idiot holds his bauble for a god,
  • And keeps the oath which by that god he swears,
  • To that I'll urge him. Therefore thou shalt vow
  • By that same god- what god soe'er it be
  • That thou adorest and hast in reverence-
  • To save my boy, to nourish and bring him up;
  • Or else I will discover nought to thee.
  • LUCIUS. Even by my god I swear to thee I will.
  • AARON. First know thou, I begot him on the Empress.
  • LUCIUS. O most insatiate and luxurious woman!
  • AARON. Tut, Lucius, this was but a deed of charity
  • To that which thou shalt hear of me anon.
  • 'Twas her two sons that murdered Bassianus;
  • They cut thy sister's tongue, and ravish'd her,
  • And cut her hands, and trimm'd her as thou sawest.
  • LUCIUS. O detestable villain! Call'st thou that trimming?
  • AARON. Why, she was wash'd, and cut, and trimm'd, and 'twas
  • Trim sport for them which had the doing of it.
  • LUCIUS. O barbarous beastly villains like thyself!
  • AARON. Indeed, I was their tutor to instruct them.
  • That codding spirit had they from their mother,
  • As sure a card as ever won the set;
  • That bloody mind, I think, they learn'd of me,
  • As true a dog as ever fought at head.
  • Well, let my deeds be witness of my worth.
  • I train'd thy brethren to that guileful hole
  • Where the dead corpse of Bassianus lay;
  • I wrote the letter that thy father found,
  • And hid the gold within that letter mention'd,
  • Confederate with the Queen and her two sons;
  • And what not done, that thou hast cause to rue,
  • Wherein I had no stroke of mischief in it?
  • I play'd the cheater for thy father's hand,
  • And, when I had it, drew myself apart
  • And almost broke my heart with extreme laughter.
  • I pried me through the crevice of a wall,
  • When, for his hand, he had his two sons' heads;
  • Beheld his tears, and laugh'd so heartily
  • That both mine eyes were rainy like to his;
  • And when I told the Empress of this sport,
  • She swooned almost at my pleasing tale,
  • And for my tidings gave me twenty kisses.
  • GOTH. What, canst thou say all this and never blush?
  • AARON. Ay, like a black dog, as the saying is.
  • LUCIUS. Art thou not sorry for these heinous deeds?
  • AARON. Ay, that I had not done a thousand more.
  • Even now I curse the day- and yet, I think,
  • Few come within the compass of my curse-
  • Wherein I did not some notorious ill;
  • As kill a man, or else devise his death;
  • Ravish a maid, or plot the way to do it;
  • Accuse some innocent, and forswear myself;
  • Set deadly enmity between two friends;
  • Make poor men's cattle break their necks;
  • Set fire on barns and hay-stacks in the night,
  • And bid the owners quench them with their tears.
  • Oft have I digg'd up dead men from their graves,
  • And set them upright at their dear friends' door
  • Even when their sorrows almost was forgot,
  • And on their skins, as on the bark of trees,
  • Have with my knife carved in Roman letters
  • 'Let not your sorrow die, though I am dead.'
  • Tut, I have done a thousand dreadful things
  • As willingly as one would kill a fly;
  • And nothing grieves me heartily indeed
  • But that I cannot do ten thousand more.
  • LUCIUS. Bring down the devil, for he must not die
  • So sweet a death as hanging presently.
  • AARON. If there be devils, would I were a devil,
  • To live and burn in everlasting fire,
  • So I might have your company in hell
  • But to torment you with my bitter tongue!
  • LUCIUS. Sirs, stop his mouth, and let him speak no more.
  • Enter AEMILIUS
  • GOTH. My lord, there is a messenger from Rome
  • Desires to be admitted to your presence.
  • LUCIUS. Let him come near.
  • Welcome, Aemilius. What's the news from Rome?
  • AEMILIUS. Lord Lucius, and you Princes of the Goths,
  • The Roman Emperor greets you all by me;
  • And, for he understands you are in arms,
  • He craves a parley at your father's house,
  • Willing you to demand your hostages,
  • And they shall be immediately deliver'd.
  • FIRST GOTH. What says our general?
  • LUCIUS. Aemilius, let the Emperor give his pledges
  • Unto my father and my uncle Marcus.
  • And we will come. March away. Exeunt
  • SCENE II. Rome. Before TITUS' house
  • Enter TAMORA, and her two sons, DEMETRIUS and CHIRON, disguised
  • TAMORA. Thus, in this strange and sad habiliment,
  • I will encounter with Andronicus,
  • And say I am Revenge, sent from below
  • To join with him and right his heinous wrongs.
  • Knock at his study, where they say he keeps
  • To ruminate strange plots of dire revenge;
  • Tell him Revenge is come to join with him,
  • And work confusion on his enemies.
  • They knock and TITUS opens his study door, above
  • TITUS. Who doth molest my contemplation?
  • Is it your trick to make me ope the door,
  • That so my sad decrees may fly away
  • And all my study be to no effect?
  • You are deceiv'd; for what I mean to do
  • See here in bloody lines I have set down;
  • And what is written shall be executed.
  • TAMORA. Titus, I am come to talk with thee.
  • TITUS. No, not a word. How can I grace my talk,
  • Wanting a hand to give it that accord?
  • Thou hast the odds of me; therefore no more.
  • TAMORA. If thou didst know me, thou wouldst talk with me.
  • TITUS. I am not mad, I know thee well enough:
  • Witness this wretched stump, witness these crimson lines;
  • Witness these trenches made by grief and care;
  • Witness the tiring day and heavy night;
  • Witness all sorrow that I know thee well
  • For our proud Empress, mighty Tamora.
  • Is not thy coming for my other hand?
  • TAMORA. Know thou, sad man, I am not Tamora:
  • She is thy enemy and I thy friend.
  • I am Revenge, sent from th' infernal kingdom
  • To ease the gnawing vulture of thy mind
  • By working wreakful vengeance on thy foes.
  • Come down and welcome me to this world's light;
  • Confer with me of murder and of death;
  • There's not a hollow cave or lurking-place,
  • No vast obscurity or misty vale,
  • Where bloody murder or detested rape
  • Can couch for fear but I will find them out;
  • And in their ears tell them my dreadful name-
  • Revenge, which makes the foul offender quake.
  • TITUS. Art thou Revenge? and art thou sent to me
  • To be a torment to mine enemies?
  • TAMORA. I am; therefore come down and welcome me.
  • TITUS. Do me some service ere I come to thee.
  • Lo, by thy side where Rape and Murder stands;
  • Now give some surance that thou art Revenge-
  • Stab them, or tear them on thy chariot wheels;
  • And then I'll come and be thy waggoner
  • And whirl along with thee about the globes.
  • Provide thee two proper palfreys, black as jet,
  • To hale thy vengeful waggon swift away,
  • And find out murderers in their guilty caves;
  • And when thy car is loaden with their heads,
  • I will dismount, and by thy waggon wheel
  • Trot, like a servile footman, all day long,
  • Even from Hyperion's rising in the east
  • Until his very downfall in the sea.
  • And day by day I'll do this heavy task,
  • So thou destroy Rapine and Murder there.
  • TAMORA. These are my ministers, and come with me.
  • TITUS. Are they thy ministers? What are they call'd?
  • TAMORA. Rape and Murder; therefore called so
  • 'Cause they take vengeance of such kind of men.
  • TITUS. Good Lord, how like the Empress' sons they are!
  • And you the Empress! But we worldly men
  • Have miserable, mad, mistaking eyes.
  • O sweet Revenge, now do I come to thee;
  • And, if one arm's embracement will content thee,
  • I will embrace thee in it by and by.
  • TAMORA. This closing with him fits his lunacy.
  • Whate'er I forge to feed his brain-sick humours,
  • Do you uphold and maintain in your speeches,
  • For now he firmly takes me for Revenge;
  • And, being credulous in this mad thought,
  • I'll make him send for Lucius his son,
  • And whilst I at a banquet hold him sure,
  • I'll find some cunning practice out of hand
  • To scatter and disperse the giddy Goths,
  • Or, at the least, make them his enemies.
  • See, here he comes, and I must ply my theme.
  • Enter TITUS, below
  • TITUS. Long have I been forlorn, and all for thee.
  • Welcome, dread Fury, to my woeful house.
  • Rapine and Murder, you are welcome too.
  • How like the Empress and her sons you are!
  • Well are you fitted, had you but a Moor.
  • Could not all hell afford you such a devil?
  • For well I wot the Empress never wags
  • But in her company there is a Moor;
  • And, would you represent our queen aright,
  • It were convenient you had such a devil.
  • But welcome as you are. What shall we do?
  • TAMORA. What wouldst thou have us do, Andronicus?
  • DEMETRIUS. Show me a murderer, I'll deal with him.
  • CHIRON. Show me a villain that hath done a rape,
  • And I am sent to be reveng'd on him.
  • TAMORA. Show me a thousand that hath done thee wrong,
  • And I will be revenged on them all.
  • TITUS. Look round about the wicked streets of Rome,
  • And when thou find'st a man that's like thyself,
  • Good Murder, stab him; he's a murderer.
  • Go thou with him, and when it is thy hap
  • To find another that is like to thee,
  • Good Rapine, stab him; he is a ravisher.
  • Go thou with them; and in the Emperor's court
  • There is a queen, attended by a Moor;
  • Well shalt thou know her by thine own proportion,
  • For up and down she doth resemble thee.
  • I pray thee, do on them some violent death;
  • They have been violent to me and mine.
  • TAMORA. Well hast thou lesson'd us; this shall we do.
  • But would it please thee, good Andronicus,
  • To send for Lucius, thy thrice-valiant son,
  • Who leads towards Rome a band of warlike Goths,
  • And bid him come and banquet at thy house;
  • When he is here, even at thy solemn feast,
  • I will bring in the Empress and her sons,
  • The Emperor himself, and all thy foes;
  • And at thy mercy shall they stoop and kneel,
  • And on them shalt thou ease thy angry heart.
  • What says Andronicus to this device?
  • TITUS. Marcus, my brother! 'Tis sad Titus calls.
  • Enter MARCUS
  • Go, gentle Marcus, to thy nephew Lucius;
  • Thou shalt inquire him out among the Goths.
  • Bid him repair to me, and bring with him
  • Some of the chiefest princes of the Goths;
  • Bid him encamp his soldiers where they are.
  • Tell him the Emperor and the Empress too
  • Feast at my house, and he shall feast with them.
  • This do thou for my love; and so let him,
  • As he regards his aged father's life.
  • MARCUS. This will I do, and soon return again. Exit
  • TAMORA. Now will I hence about thy business,
  • And take my ministers along with me.
  • TITUS. Nay, nay, let Rape and Murder stay with me,
  • Or else I'll call my brother back again,
  • And cleave to no revenge but Lucius.
  • TAMORA. [Aside to her sons] What say you, boys? Will you abide
  • with him,
  • Whiles I go tell my lord the Emperor
  • How I have govern'd our determin'd jest?
  • Yield to his humour, smooth and speak him fair,
  • And tarry with him till I turn again.
  • TITUS. [Aside] I knew them all, though they suppos'd me mad,
  • And will o'er reach them in their own devices,
  • A pair of cursed hell-hounds and their dam.
  • DEMETRIUS. Madam, depart at pleasure; leave us here.
  • TAMORA. Farewell, Andronicus, Revenge now goes
  • To lay a complot to betray thy foes.
  • TITUS. I know thou dost; and, sweet Revenge, farewell.
  • Exit TAMORA
  • CHIRON. Tell us, old man, how shall we be employ'd?
  • TITUS. Tut, I have work enough for you to do.
  • Publius, come hither, Caius, and Valentine.
  • Enter PUBLIUS, CAIUS, and VALENTINE
  • PUBLIUS. What is your will?
  • TITUS. Know you these two?
  • PUBLIUS. The Empress' sons, I take them: Chiron, Demetrius.
  • TITUS. Fie, Publius, fie! thou art too much deceiv'd.
  • The one is Murder, and Rape is the other's name;
  • And therefore bind them, gentle Publius-
  • Caius and Valentine, lay hands on them.
  • Oft have you heard me wish for such an hour,
  • And now I find it; therefore bind them sure,
  • And stop their mouths if they begin to cry. Exit
  • [They lay hold on CHIRON and DEMETRIUS]
  • CHIRON. Villains, forbear! we are the Empress' sons.
  • PUBLIUS. And therefore do we what we are commanded.
  • Stop close their mouths, let them not speak a word.
  • Is he sure bound? Look that you bind them fast.
  • Re-enter TITUS ANDRONICUS
  • with a knife, and LAVINIA, with a basin
  • TITUS. Come, come, Lavinia; look, thy foes are bound.
  • Sirs, stop their mouths, let them not speak to me;
  • But let them hear what fearful words I utter.
  • O villains, Chiron and Demetrius!
  • Here stands the spring whom you have stain'd with mud;
  • This goodly summer with your winter mix'd.
  • You kill'd her husband; and for that vile fault
  • Two of her brothers were condemn'd to death,
  • My hand cut off and made a merry jest;
  • Both her sweet hands, her tongue, and that more dear
  • Than hands or tongue, her spotless chastity,
  • Inhuman traitors, you constrain'd and forc'd.
  • What would you say, if I should let you speak?
  • Villains, for shame you could not beg for grace.
  • Hark, wretches! how I mean to martyr you.
  • This one hand yet is left to cut your throats,
  • Whiles that Lavinia 'tween her stumps doth hold
  • The basin that receives your guilty blood.
  • You know your mother means to feast with me,
  • And calls herself Revenge, and thinks me mad.
  • Hark, villains! I will grind your bones to dust,
  • And with your blood and it I'll make a paste;
  • And of the paste a coffin I will rear,
  • And make two pasties of your shameful heads;
  • And bid that strumpet, your unhallowed dam,
  • Like to the earth, swallow her own increase.
  • This is the feast that I have bid her to,
  • And this the banquet she shall surfeit on;
  • For worse than Philomel you us'd my daughter,
  • And worse than Progne I will be reveng'd.
  • And now prepare your throats. Lavinia, come,
  • Receive the blood; and when that they are dead,
  • Let me go grind their bones to powder small,
  • And with this hateful liquor temper it;
  • And in that paste let their vile heads be bak'd.
  • Come, come, be every one officious
  • To make this banquet, which I wish may prove
  • More stern and bloody than the Centaurs' feast.
  • [He cuts their throats]
  • So.
  • Now bring them in, for I will play the cook,
  • And see them ready against their mother comes.
  • Exeunt, bearing the dead bodies
  • SCENE III. The court of TITUS' house
  • Enter Lucius, MARCUS, and the GOTHS, with AARON prisoner, and his CHILD
  • in the arms of an attendant
  • LUCIUS. Uncle Marcus, since 'tis my father's mind
  • That I repair to Rome, I am content.
  • FIRST GOTH. And ours with thine, befall what fortune will.
  • LUCIUS. Good uncle, take you in this barbarous Moor,
  • This ravenous tiger, this accursed devil;
  • Let him receive no sust'nance, fetter him,
  • Till he be brought unto the Empress' face
  • For testimony of her foul proceedings.
  • And see the ambush of our friends be strong;
  • I fear the Emperor means no good to us.
  • AARON. Some devil whisper curses in my ear,
  • And prompt me that my tongue may utter forth
  • The venomous malice of my swelling heart!
  • LUCIUS. Away, inhuman dog, unhallowed slave!
  • Sirs, help our uncle to convey him in.
  • Exeunt GOTHS with AARON. Flourish within
  • The trumpets show the Emperor is at hand.
  • Sound trumpets. Enter SATURNINUS and
  • TAMORA, with AEMILIUS, TRIBUNES, SENATORS, and others
  • SATURNINUS. What, hath the firmament more suns than one?
  • LUCIUS. What boots it thee to can thyself a sun?
  • MARCUS. Rome's Emperor, and nephew, break the parle;
  • These quarrels must be quietly debated.
  • The feast is ready which the careful Titus
  • Hath ordain'd to an honourable end,
  • For peace, for love, for league, and good to Rome.
  • Please you, therefore, draw nigh and take your places.
  • SATURNINUS. Marcus, we will.
  • [A table brought in. The company sit down]
  • Trumpets sounding, enter TITUS
  • like a cook, placing the dishes, and LAVINIA
  • with a veil over her face; also YOUNG LUCIUS, and others
  • TITUS. Welcome, my lord; welcome, dread Queen;
  • Welcome, ye warlike Goths; welcome, Lucius;
  • And welcome all. Although the cheer be poor,
  • 'Twill fill your stomachs; please you eat of it.
  • SATURNINUS. Why art thou thus attir'd, Andronicus?
  • TITUS. Because I would be sure to have all well
  • To entertain your Highness and your Empress.
  • TAMORA. We are beholding to you, good Andronicus.
  • TITUS. An if your Highness knew my heart, you were.
  • My lord the Emperor, resolve me this:
  • Was it well done of rash Virginius
  • To slay his daughter with his own right hand,
  • Because she was enforc'd, stain'd, and deflower'd?
  • SATURNINUS. It was, Andronicus.
  • TITUS. Your reason, mighty lord.
  • SATURNINUS. Because the girl should not survive her shame,
  • And by her presence still renew his sorrows.
  • TITUS. A reason mighty, strong, and effectual;
  • A pattern, precedent, and lively warrant
  • For me, most wretched, to perform the like.
  • Die, die, Lavinia, and thy shame with thee; [He kills her]
  • And with thy shame thy father's sorrow die!
  • SATURNINUS. What hast thou done, unnatural and unkind?
  • TITUS. Kill'd her for whom my tears have made me blind.
  • I am as woeful as Virginius was,
  • And have a thousand times more cause than he
  • To do this outrage; and it now is done.
  • SATURNINUS. What, was she ravish'd? Tell who did the deed.
  • TITUS. Will't please you eat? Will't please your Highness feed?
  • TAMORA. Why hast thou slain thine only daughter thus?
  • TITUS. Not I; 'twas Chiron and Demetrius.
  • They ravish'd her, and cut away her tongue;
  • And they, 'twas they, that did her all this wrong.
  • SATURNINUS. Go, fetch them hither to us presently.
  • TITUS. Why, there they are, both baked in this pie,
  • Whereof their mother daintily hath fed,
  • Eating the flesh that she herself hath bred.
  • 'Tis true, 'tis true: witness my knife's sharp point.
  • [He stabs the EMPRESS]
  • SATURNINUS. Die, frantic wretch, for this accursed deed!
  • [He stabs TITUS]
  • LUCIUS. Can the son's eye behold his father bleed?
  • There's meed for meed, death for a deadly deed.
  • [He stabs SATURNINUS. A great tumult. LUCIUS,
  • MARCUS, and their friends go up into the balcony]
  • MARCUS. You sad-fac'd men, people and sons of Rome,
  • By uproars sever'd, as a flight of fowl
  • Scatter'd by winds and high tempestuous gusts?
  • O, let me teach you how to knit again
  • This scattered corn into one mutual sheaf,
  • These broken limbs again into one body;
  • Lest Rome herself be bane unto herself,
  • And she whom mighty kingdoms curtsy to,
  • Like a forlorn and desperate castaway,
  • Do shameful execution on herself.
  • But if my frosty signs and chaps of age,
  • Grave witnesses of true experience,
  • Cannot induce you to attend my words,
  • [To Lucius] Speak, Rome's dear friend, as erst our ancestor,
  • When with his solemn tongue he did discourse
  • To love-sick Dido's sad attending ear
  • The story of that baleful burning night,
  • When subtle Greeks surpris'd King Priam's Troy.
  • Tell us what Sinon hath bewitch'd our ears,
  • Or who hath brought the fatal engine in
  • That gives our Troy, our Rome, the civil wound.
  • My heart is not compact of flint nor steel;
  • Nor can I utter all our bitter grief,
  • But floods of tears will drown my oratory
  • And break my utt'rance, even in the time
  • When it should move ye to attend me most,
  • And force you to commiseration.
  • Here's Rome's young Captain, let him tell the tale;
  • While I stand by and weep to hear him speak.
  • LUCIUS. Then, gracious auditory, be it known to you
  • That Chiron and the damn'd Demetrius
  • Were they that murd'red our Emperor's brother;
  • And they it were that ravished our sister.
  • For their fell faults our brothers were beheaded,
  • Our father's tears despis'd, and basely cozen'd
  • Of that true hand that fought Rome's quarrel out
  • And sent her enemies unto the grave.
  • Lastly, myself unkindly banished,
  • The gates shut on me, and turn'd weeping out,
  • To beg relief among Rome's enemies;
  • Who drown'd their enmity in my true tears,
  • And op'd their arms to embrace me as a friend.
  • I am the turned forth, be it known to you,
  • That have preserv'd her welfare in my blood
  • And from her bosom took the enemy's point,
  • Sheathing the steel in my advent'rous body.
  • Alas! you know I am no vaunter, I;
  • My scars can witness, dumb although they are,
  • That my report is just and full of truth.
  • But, soft! methinks I do digress too much,
  • Citing my worthless praise. O, pardon me!
  • For when no friends are by, men praise themselves.
  • MARCUS. Now is my turn to speak. Behold the child.
  • [Pointing to the CHILD in an attendant's arms]
  • Of this was Tamora delivered,
  • The issue of an irreligious Moor,
  • Chief architect and plotter of these woes.
  • The villain is alive in Titus' house,
  • Damn'd as he is, to witness this is true.
  • Now judge what cause had Titus to revenge
  • These wrongs unspeakable, past patience,
  • Or more than any living man could bear.
  • Now have you heard the truth: what say you, Romans?
  • Have we done aught amiss, show us wherein,
  • And, from the place where you behold us pleading,
  • The poor remainder of Andronici
  • Will, hand in hand, all headlong hurl ourselves,
  • And on the ragged stones beat forth our souls,
  • And make a mutual closure of our house.
  • Speak, Romans, speak; and if you say we shall,
  • Lo, hand in hand, Lucius and I will fall.
  • AEMILIUS. Come, come, thou reverend man of Rome,
  • And bring our Emperor gently in thy hand,
  • Lucius our Emperor; for well I know
  • The common voice do cry it shall be so.
  • ALL. Lucius, all hail, Rome's royal Emperor!
  • MARCUS. Go, go into old Titus' sorrowful house,
  • And hither hale that misbelieving Moor
  • To be adjudg'd some direful slaught'ring death,
  • As punishment for his most wicked life. Exeunt some
  • attendants. LUCIUS, MARCUS, and the others descend
  • ALL. Lucius, all hail, Rome's gracious governor!
  • LUCIUS. Thanks, gentle Romans! May I govern so
  • To heal Rome's harms and wipe away her woe!
  • But, gentle people, give me aim awhile,
  • For nature puts me to a heavy task.
  • Stand all aloof; but, uncle, draw you near
  • To shed obsequious tears upon this trunk.
  • O, take this warm kiss on thy pale cold lips. [Kisses TITUS]
  • These sorrowful drops upon thy blood-stain'd face,
  • The last true duties of thy noble son!
  • MARCUS. Tear for tear and loving kiss for kiss
  • Thy brother Marcus tenders on thy lips.
  • O, were the sum of these that I should pay
  • Countless and infinite, yet would I pay them!
  • LUCIUS. Come hither, boy; come, come, come, and learn of us
  • To melt in showers. Thy grandsire lov'd thee well;
  • Many a time he danc'd thee on his knee,
  • Sung thee asleep, his loving breast thy pillow;
  • Many a story hath he told to thee,
  • And bid thee bear his pretty tales in mind
  • And talk of them when he was dead and gone.
  • MARCUS. How many thousand times hath these poor lips,
  • When they were living, warm'd themselves on thine!
  • O, now, sweet boy, give them their latest kiss!
  • Bid him farewell; commit him to the grave;
  • Do them that kindness, and take leave of them.
  • BOY. O grandsire, grandsire! ev'n with all my heart
  • Would I were dead, so you did live again!
  • O Lord, I cannot speak to him for weeping;
  • My tears will choke me, if I ope my mouth.
  • Re-enter attendants with AARON
  • A ROMAN. You sad Andronici, have done with woes;
  • Give sentence on the execrable wretch
  • That hath been breeder of these dire events.
  • LUCIUS. Set him breast-deep in earth, and famish him;
  • There let him stand and rave and cry for food.
  • If any one relieves or pities him,
  • For the offence he dies. This is our doom.
  • Some stay to see him fast'ned in the earth.
  • AARON. Ah, why should wrath be mute and fury dumb?
  • I am no baby, I, that with base prayers
  • I should repent the evils I have done;
  • Ten thousand worse than ever yet I did
  • Would I perform, if I might have my will.
  • If one good deed in all my life I did,
  • I do repent it from my very soul.
  • LUCIUS. Some loving friends convey the Emperor hence,
  • And give him burial in his father's grave.
  • My father and Lavinia shall forthwith
  • Be closed in our household's monument.
  • As for that ravenous tiger, Tamora,
  • No funeral rite, nor man in mourning weed,
  • No mournful bell shall ring her burial;
  • But throw her forth to beasts and birds to prey.
  • Her life was beastly and devoid of pity,
  • And being dead, let birds on her take pity. Exeunt
  • THE HISTORY OF TROILUS AND CRESSIDA
  • Contents
  • ACT I
  • Prologue.
  • Scene I. Troy. Before PRIAM’S palace.
  • Scene II. Troy. A street.
  • Scene III. The Grecian camp. Before AGAMEMNON’S tent.
  • ACT II
  • Scene I. The Grecian camp.
  • Scene II. Troy. PRIAM’S palace.
  • Scene III. The Grecian camp. Before the tent of ACHILLES.
  • ACT III
  • Scene I. Troy. PRIAM’S palace.
  • Scene II. Troy. PANDARUS’ orchard.
  • Scene III. The Greek camp.
  • ACT IV
  • Scene I. Troy. A street.
  • Scene II. Troy. The court of PANDARUS’ house.
  • Scene III. Troy. A street before PANDARUS’ house.
  • Scene IV. Troy. PANDARUS’ house.
  • Scene V. The Grecian camp. Lists set out.
  • ACT V
  • Scene I. The Grecian camp. Before the tent of ACHILLES.
  • Scene II. The Grecian camp. Before CALCHAS’ tent.
  • Scene III. Troy. Before PRIAM’S palace.
  • Scene IV. The plain between Troy and the Grecian camp.
  • Scene V. Another part of the plain.
  • Scene VI. Another part of the plain.
  • Scene VII. Another part of the plain.
  • Scene VIII. Another part of the plain.
  • Scene IX. Another part of the plain.
  • Scene X. Another part of the plain.
  • Dramatis Personæ
  • PRIAM, King of Troy
  • His sons:
  • HECTOR
  • TROILUS
  • PARIS
  • DEIPHOBUS
  • HELENUS
  • MARGARELON, a bastard son of Priam
  • Trojan commanders:
  • AENEAS
  • ANTENOR
  • CALCHAS, a Trojan priest, taking part with the Greeks
  • PANDARUS, uncle to Cressida
  • AGAMEMNON, the Greek general
  • MENELAUS, his brother
  • Greek commanders:
  • ACHILLES
  • AJAX
  • ULYSSES
  • NESTOR
  • DIOMEDES
  • PATROCLUS
  • THERSITES, a deformed and scurrilous Greek
  • ALEXANDER, servant to Cressida
  • SERVANT to Troilus
  • SERVANT to Paris
  • SERVANT to Diomedes
  • HELEN, wife to Menelaus
  • ANDROMACHE, wife to Hector
  • CASSANDRA, daughter to Priam, a prophetess
  • CRESSIDA, daughter to Calchas
  • Trojan and Greek Soldiers, and Attendants
  • SCENE: Troy and the Greek camp before it
  • PROLOGUE
  • In Troy, there lies the scene. From isles of Greece
  • The princes orgulous, their high blood chaf’d,
  • Have to the port of Athens sent their ships
  • Fraught with the ministers and instruments
  • Of cruel war. Sixty and nine that wore
  • Their crownets regal from the Athenian bay
  • Put forth toward Phrygia; and their vow is made
  • To ransack Troy, within whose strong immures
  • The ravish’d Helen, Menelaus’ queen,
  • With wanton Paris sleeps—and that’s the quarrel.
  • To Tenedos they come,
  • And the deep-drawing barks do there disgorge
  • Their war-like fraughtage. Now on Dardan plains
  • The fresh and yet unbruised Greeks do pitch
  • Their brave pavilions: Priam’s six-gated city,
  • Dardan, and Tymbria, Ilias, Chetas, Troien,
  • And Antenorides, with massy staples
  • And corresponsive and fulfilling bolts,
  • Stir up the sons of Troy.
  • Now expectation, tickling skittish spirits
  • On one and other side, Trojan and Greek,
  • Sets all on hazard. And hither am I come
  • A prologue arm’d, but not in confidence
  • Of author’s pen or actor’s voice, but suited
  • In like conditions as our argument,
  • To tell you, fair beholders, that our play
  • Leaps o’er the vaunt and firstlings of those broils,
  • Beginning in the middle; starting thence away,
  • To what may be digested in a play.
  • Like or find fault; do as your pleasures are;
  • Now good or bad, ’tis but the chance of war.
  • ACT I
  • SCENE I. Troy. Before PRIAM’S palace.
  • Enter Troilus armed, and Pandarus.
  • TROILUS.
  • Call here my varlet; I’ll unarm again.
  • Why should I war without the walls of Troy
  • That find such cruel battle here within?
  • Each Trojan that is master of his heart,
  • Let him to field; Troilus, alas! hath none.
  • PANDARUS.
  • Will this gear ne’er be mended?
  • TROILUS.
  • The Greeks are strong, and skilful to their strength,
  • Fierce to their skill, and to their fierceness valiant;
  • But I am weaker than a woman’s tear,
  • Tamer than sleep, fonder than ignorance,
  • Less valiant than the virgin in the night,
  • And skilless as unpractis’d infancy.
  • PANDARUS.
  • Well, I have told you enough of this; for my part, I’ll not meddle nor
  • make no farther. He that will have a cake out of the wheat must tarry
  • the grinding.
  • TROILUS.
  • Have I not tarried?
  • PANDARUS.
  • Ay, the grinding; but you must tarry the bolting.
  • TROILUS.
  • Have I not tarried?
  • PANDARUS.
  • Ay, the bolting; but you must tarry the leavening.
  • TROILUS.
  • Still have I tarried.
  • PANDARUS.
  • Ay, to the leavening; but here’s yet in the word ‘hereafter’ the
  • kneading, the making of the cake, the heating of the oven, and the
  • baking; nay, you must stay the cooling too, or you may chance burn your
  • lips.
  • TROILUS.
  • Patience herself, what goddess e’er she be,
  • Doth lesser blench at suff’rance than I do.
  • At Priam’s royal table do I sit;
  • And when fair Cressid comes into my thoughts,
  • So, traitor! ‘when she comes’! when she is thence?
  • PANDARUS.
  • Well, she look’d yesternight fairer than ever I saw her look, or any
  • woman else.
  • TROILUS.
  • I was about to tell thee: when my heart,
  • As wedged with a sigh, would rive in twain,
  • Lest Hector or my father should perceive me,
  • I have, as when the sun doth light a storm,
  • Buried this sigh in wrinkle of a smile.
  • But sorrow that is couch’d in seeming gladness
  • Is like that mirth fate turns to sudden sadness.
  • PANDARUS.
  • An her hair were not somewhat darker than Helen’s, well, go to, there
  • were no more comparison between the women. But, for my part, she is my
  • kinswoman; I would not, as they term it, praise her, but I would
  • somebody had heard her talk yesterday, as I did. I will not dispraise
  • your sister Cassandra’s wit; but—
  • TROILUS.
  • O Pandarus! I tell thee, Pandarus,
  • When I do tell thee there my hopes lie drown’d,
  • Reply not in how many fathoms deep
  • They lie indrench’d. I tell thee I am mad
  • In Cressid’s love. Thou answer’st ‘She is fair’;
  • Pour’st in the open ulcer of my heart
  • Her eyes, her hair, her cheek, her gait, her voice,
  • Handlest in thy discourse. O! that her hand,
  • In whose comparison all whites are ink
  • Writing their own reproach; to whose soft seizure
  • The cygnet’s down is harsh, and spirit of sense
  • Hard as the palm of ploughman! This thou tell’st me,
  • As true thou tell’st me, when I say I love her;
  • But, saying thus, instead of oil and balm,
  • Thou lay’st in every gash that love hath given me
  • The knife that made it.
  • PANDARUS.
  • I speak no more than truth.
  • TROILUS.
  • Thou dost not speak so much.
  • PANDARUS.
  • Faith, I’ll not meddle in’t. Let her be as she is: if she be fair, ’tis
  • the better for her; and she be not, she has the mends in her own hands.
  • TROILUS.
  • Good Pandarus! How now, Pandarus!
  • PANDARUS.
  • I have had my labour for my travail, ill thought on of her and ill
  • thought on of you; gone between and between, but small thanks for my
  • labour.
  • TROILUS.
  • What! art thou angry, Pandarus? What! with me?
  • PANDARUS.
  • Because she’s kin to me, therefore she’s not so fair as Helen. And she
  • were not kin to me, she would be as fair on Friday as Helen is on
  • Sunday. But what care I? I care not and she were a blackamoor; ’tis all
  • one to me.
  • TROILUS.
  • Say I she is not fair?
  • PANDARUS.
  • I do not care whether you do or no. She’s a fool to stay behind her
  • father. Let her to the Greeks; and so I’ll tell her the next time I see
  • her. For my part, I’ll meddle nor make no more i’ the matter.
  • TROILUS.
  • Pandarus—
  • PANDARUS.
  • Not I.
  • TROILUS.
  • Sweet Pandarus—
  • PANDARUS.
  • Pray you, speak no more to me: I will leave all as I found it, and
  • there an end.
  • [_Exit Pandarus. An alarum._]
  • TROILUS.
  • Peace, you ungracious clamours! Peace, rude sounds!
  • Fools on both sides! Helen must needs be fair,
  • When with your blood you daily paint her thus.
  • I cannot fight upon this argument;
  • It is too starv’d a subject for my sword.
  • But Pandarus, O gods! how do you plague me!
  • I cannot come to Cressid but by Pandar;
  • And he’s as tetchy to be woo’d to woo
  • As she is stubborn-chaste against all suit.
  • Tell me, Apollo, for thy Daphne’s love,
  • What Cressid is, what Pandar, and what we?
  • Her bed is India; there she lies, a pearl;
  • Between our Ilium and where she resides
  • Let it be call’d the wild and wandering flood;
  • Ourself the merchant, and this sailing Pandar
  • Our doubtful hope, our convoy, and our bark.
  • Alarum. Enter Aeneas.
  • AENEAS.
  • How now, Prince Troilus! Wherefore not afield?
  • TROILUS.
  • Because not there. This woman’s answer sorts,
  • For womanish it is to be from thence.
  • What news, Aeneas, from the field today?
  • AENEAS.
  • That Paris is returned home, and hurt.
  • TROILUS.
  • By whom, Aeneas?
  • AENEAS.
  • Troilus, by Menelaus.
  • TROILUS.
  • Let Paris bleed: ’tis but a scar to scorn;
  • Paris is gor’d with Menelaus’ horn.
  • [_Alarum._]
  • AENEAS.
  • Hark what good sport is out of town today!
  • TROILUS.
  • Better at home, if ‘would I might’ were ‘may.’
  • But to the sport abroad. Are you bound thither?
  • AENEAS.
  • In all swift haste.
  • TROILUS.
  • Come, go we then together.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. Troy. A street.
  • Enter Cressida and her man Alexander.
  • CRESSIDA.
  • Who were those went by?
  • ALEXANDER.
  • Queen Hecuba and Helen.
  • CRESSIDA.
  • And whither go they?
  • ALEXANDER.
  • Up to the eastern tower,
  • Whose height commands as subject all the vale,
  • To see the battle. Hector, whose patience
  • Is as a virtue fix’d, today was mov’d.
  • He chid Andromache, and struck his armourer;
  • And, like as there were husbandry in war,
  • Before the sun rose he was harness’d light,
  • And to the field goes he; where every flower
  • Did as a prophet weep what it foresaw
  • In Hector’s wrath.
  • CRESSIDA.
  • What was his cause of anger?
  • ALEXANDER.
  • The noise goes, this: there is among the Greeks
  • A lord of Trojan blood, nephew to Hector;
  • They call him Ajax.
  • CRESSIDA.
  • Good; and what of him?
  • ALEXANDER.
  • They say he is a very man _per se_
  • And stands alone.
  • CRESSIDA.
  • So do all men, unless they are drunk, sick, or have no legs.
  • ALEXANDER.
  • This man, lady, hath robb’d many beasts of their particular additions:
  • he is as valiant as the lion, churlish as the bear, slow as the
  • elephant—a man into whom nature hath so crowded humours that his valour
  • is crush’d into folly, his folly sauced with discretion. There is no
  • man hath a virtue that he hath not a glimpse of, nor any man an attaint
  • but he carries some stain of it; he is melancholy without cause and
  • merry against the hair; he hath the joints of everything; but
  • everything so out of joint that he is a gouty Briareus, many hands and
  • no use, or purblind Argus, all eyes and no sight.
  • CRESSIDA.
  • But how should this man, that makes me smile, make Hector angry?
  • ALEXANDER.
  • They say he yesterday cop’d Hector in the battle and struck him down,
  • the disdain and shame whereof hath ever since kept Hector fasting and
  • waking.
  • Enter Pandarus.
  • CRESSIDA.
  • Who comes here?
  • ALEXANDER.
  • Madam, your uncle Pandarus.
  • CRESSIDA.
  • Hector’s a gallant man.
  • ALEXANDER.
  • As may be in the world, lady.
  • PANDARUS.
  • What’s that? What’s that?
  • CRESSIDA.
  • Good morrow, uncle Pandarus.
  • PANDARUS.
  • Good morrow, cousin Cressid. What do you talk of?—Good morrow,
  • Alexander.—How do you, cousin? When were you at Ilium?
  • CRESSIDA.
  • This morning, uncle.
  • PANDARUS.
  • What were you talking of when I came? Was Hector arm’d and gone ere you
  • came to Ilium? Helen was not up, was she?
  • CRESSIDA.
  • Hector was gone; but Helen was not up.
  • PANDARUS.
  • E’en so. Hector was stirring early.
  • CRESSIDA.
  • That were we talking of, and of his anger.
  • PANDARUS.
  • Was he angry?
  • CRESSIDA.
  • So he says here.
  • PANDARUS.
  • True, he was so; I know the cause too; he’ll lay about him today, I can
  • tell them that. And there’s Troilus will not come far behind him; let
  • them take heed of Troilus, I can tell them that too.
  • CRESSIDA.
  • What, is he angry too?
  • PANDARUS.
  • Who, Troilus? Troilus is the better man of the two.
  • CRESSIDA.
  • O Jupiter! there’s no comparison.
  • PANDARUS.
  • What, not between Troilus and Hector? Do you know a man if you see him?
  • CRESSIDA.
  • Ay, if I ever saw him before and knew him.
  • PANDARUS.
  • Well, I say Troilus is Troilus.
  • CRESSIDA.
  • Then you say as I say, for I am sure he is not Hector.
  • PANDARUS.
  • No, nor Hector is not Troilus in some degrees.
  • CRESSIDA.
  • ’Tis just to each of them: he is himself.
  • PANDARUS.
  • Himself! Alas, poor Troilus! I would he were!
  • CRESSIDA.
  • So he is.
  • PANDARUS.
  • Condition I had gone barefoot to India.
  • CRESSIDA.
  • He is not Hector.
  • PANDARUS.
  • Himself! no, he’s not himself. Would a’ were himself! Well, the gods
  • are above; time must friend or end. Well, Troilus, well! I would my
  • heart were in her body! No, Hector is not a better man than Troilus.
  • CRESSIDA.
  • Excuse me.
  • PANDARUS.
  • He is elder.
  • CRESSIDA.
  • Pardon me, pardon me.
  • PANDARUS.
  • Th’other’s not come to’t; you shall tell me another tale when
  • th’other’s come to’t. Hector shall not have his wit this year.
  • CRESSIDA.
  • He shall not need it if he have his own.
  • ANDARUS.
  • Nor his qualities.
  • CRESSIDA.
  • No matter.
  • PANDARUS.
  • Nor his beauty.
  • CRESSIDA.
  • ’Twould not become him: his own’s better.
  • PANDARUS.
  • You have no judgement, niece. Helen herself swore th’other day that
  • Troilus, for a brown favour, for so ’tis, I must confess—not brown
  • neither—
  • CRESSIDA.
  • No, but brown.
  • PANDARUS.
  • Faith, to say truth, brown and not brown.
  • CRESSIDA.
  • To say the truth, true and not true.
  • PANDARUS.
  • She prais’d his complexion above Paris.
  • CRESSIDA.
  • Why, Paris hath colour enough.
  • PANDARUS.
  • So he has.
  • CRESSIDA.
  • Then Troilus should have too much. If she prais’d him above, his
  • complexion is higher than his; he having colour enough, and the other
  • higher, is too flaming a praise for a good complexion. I had as lief
  • Helen’s golden tongue had commended Troilus for a copper nose.
  • PANDARUS.
  • I swear to you I think Helen loves him better than Paris.
  • CRESSIDA.
  • Then she’s a merry Greek indeed.
  • PANDARUS.
  • Nay, I am sure she does. She came to him th’other day into the
  • compass’d window—and you know he has not past three or four hairs on
  • his chin—
  • CRESSIDA.
  • Indeed a tapster’s arithmetic may soon bring his particulars therein to
  • a total.
  • PANDARUS.
  • Why, he is very young, and yet will he within three pound lift as much
  • as his brother Hector.
  • CRESSIDA.
  • Is he so young a man and so old a lifter?
  • PANDARUS.
  • But to prove to you that Helen loves him: she came and puts me her
  • white hand to his cloven chin—
  • CRESSIDA.
  • Juno have mercy! How came it cloven?
  • PANDARUS.
  • Why, you know, ’tis dimpled. I think his smiling becomes him better
  • than any man in all Phrygia.
  • CRESSIDA.
  • O, he smiles valiantly!
  • PANDARUS.
  • Does he not?
  • CRESSIDA.
  • O yes, an ’twere a cloud in autumn!
  • PANDARUS.
  • Why, go to, then! But to prove to you that Helen loves Troilus—
  • CRESSIDA.
  • Troilus will stand to the proof, if you’ll prove it so.
  • PANDARUS.
  • Troilus! Why, he esteems her no more than I esteem an addle egg.
  • CRESSIDA.
  • If you love an addle egg as well as you love an idle head, you would
  • eat chickens i’ th’ shell.
  • PANDARUS.
  • I cannot choose but laugh to think how she tickled his chin. Indeed,
  • she has a marvell’s white hand, I must needs confess.
  • CRESSIDA.
  • Without the rack.
  • PANDARUS.
  • And she takes upon her to spy a white hair on his chin.
  • CRESSIDA.
  • Alas, poor chin! Many a wart is richer.
  • PANDARUS.
  • But there was such laughing! Queen Hecuba laugh’d that her eyes ran
  • o’er.
  • CRESSIDA.
  • With millstones.
  • PANDARUS.
  • And Cassandra laugh’d.
  • CRESSIDA.
  • But there was a more temperate fire under the pot of her eyes. Did her
  • eyes run o’er too?
  • PANDARUS.
  • And Hector laugh’d.
  • CRESSIDA.
  • At what was all this laughing?
  • PANDARUS.
  • Marry, at the white hair that Helen spied on Troilus’ chin.
  • CRESSIDA.
  • And’t had been a green hair I should have laugh’d too.
  • PANDARUS.
  • They laugh’d not so much at the hair as at his pretty answer.
  • CRESSIDA.
  • What was his answer?
  • PANDARUS.
  • Quoth she ‘Here’s but two and fifty hairs on your chin, and one of them
  • is white.’
  • CRESSIDA.
  • This is her question.
  • PANDARUS.
  • That’s true; make no question of that. ‘Two and fifty hairs,’ quoth he
  • ‘and one white. That white hair is my father, and all the rest are his
  • sons.’ ‘Jupiter!’ quoth she ‘which of these hairs is Paris my husband?’
  • ‘The forked one,’ quoth he, ’pluck’t out and give it him.’ But there
  • was such laughing! and Helen so blush’d, and Paris so chaf’d; and all
  • the rest so laugh’d that it pass’d.
  • CRESSIDA.
  • So let it now; for it has been a great while going by.
  • PANDARUS.
  • Well, cousin, I told you a thing yesterday; think on’t.
  • CRESSIDA.
  • So I do.
  • PANDARUS.
  • I’ll be sworn ’tis true; he will weep you, and ’twere a man born in
  • April.
  • CRESSIDA.
  • And I’ll spring up in his tears, an ’twere a nettle against May.
  • [_Sound a retreat._]
  • PANDARUS.
  • Hark! they are coming from the field. Shall we stand up here and see
  • them as they pass toward Ilium? Good niece, do, sweet niece Cressida.
  • CRESSIDA.
  • At your pleasure.
  • PANDARUS.
  • Here, here, here’s an excellent place; here we may see most bravely.
  • I’ll tell you them all by their names as they pass by; but mark Troilus
  • above the rest.
  • [Aeneas _passes_.]
  • CRESSIDA.
  • Speak not so loud.
  • PANDARUS.
  • That’s Aeneas. Is not that a brave man? He’s one of the flowers of
  • Troy, I can tell you. But mark Troilus; you shall see anon.
  • [Antenor _passes_.]
  • CRESSIDA.
  • Who’s that?
  • PANDARUS.
  • That’s Antenor. He has a shrewd wit, I can tell you; and he’s a man
  • good enough; he’s one o’ th’ soundest judgements in Troy, whosoever,
  • and a proper man of person. When comes Troilus? I’ll show you Troilus
  • anon. If he see me, you shall see him nod at me.
  • CRESSIDA.
  • Will he give you the nod?
  • PANDARUS.
  • You shall see.
  • CRESSIDA.
  • If he do, the rich shall have more.
  • [Hector _passes_.]
  • PANDARUS.
  • That’s Hector, that, that, look you, that; there’s a fellow! Go thy
  • way, Hector! There’s a brave man, niece. O brave Hector! Look how he
  • looks. There’s a countenance! Is’t not a brave man?
  • CRESSIDA.
  • O, a brave man!
  • PANDARUS.
  • Is a’ not? It does a man’s heart good. Look you what hacks are on his
  • helmet! Look you yonder, do you see? Look you there. There’s no
  • jesting; there’s laying on; take’t off who will, as they say. There be
  • hacks.
  • CRESSIDA.
  • Be those with swords?
  • PANDARUS.
  • Swords! anything, he cares not; and the devil come to him, it’s all
  • one. By God’s lid, it does one’s heart good. Yonder comes Paris, yonder
  • comes Paris.
  • [Paris _passes_.]
  • Look ye yonder, niece; is’t not a gallant man too, is’t not? Why, this
  • is brave now. Who said he came hurt home today? He’s not hurt. Why,
  • this will do Helen’s heart good now, ha! Would I could see Troilus now!
  • You shall see Troilus anon.
  • [Helenus _passes_.]
  • CRESSIDA.
  • Who’s that?
  • PANDARUS.
  • That’s Helenus. I marvel where Troilus is. That’s
  • Helenus. I think he went not forth today. That’s Helenus.
  • CRESSIDA.
  • Can Helenus fight, uncle?
  • PANDARUS.
  • Helenus! no. Yes, he’ll fight indifferent well. I marvel where Troilus
  • is. Hark! do you not hear the people cry ‘Troilus’?—Helenus is a
  • priest.
  • CRESSIDA.
  • What sneaking fellow comes yonder?
  • [Troilus _passes_.]
  • PANDARUS.
  • Where? yonder? That’s Deiphobus. ’Tis Troilus. There’s a man, niece.
  • Hem! Brave Troilus, the prince of chivalry!
  • CRESSIDA.
  • Peace, for shame, peace!
  • PANDARUS.
  • Mark him; note him. O brave Troilus! Look well upon him, niece; look
  • you how his sword is bloodied, and his helm more hack’d than Hector’s;
  • and how he looks, and how he goes! O admirable youth! he never saw
  • three and twenty. Go thy way, Troilus, go thy way. Had I a sister were
  • a grace or a daughter a goddess, he should take his choice. O admirable
  • man! Paris? Paris is dirt to him; and, I warrant, Helen, to change,
  • would give an eye to boot.
  • CRESSIDA.
  • Here comes more.
  • [_Common soldiers pass_.]
  • PANDARUS.
  • Asses, fools, dolts! chaff and bran, chaff and bran! porridge after
  • meat! I could live and die in the eyes of Troilus. Ne’er look, ne’er
  • look; the eagles are gone. Crows and daws, crows and daws! I had rather
  • be such a man as Troilus than Agamemnon and all Greece.
  • CRESSIDA.
  • There is amongst the Greeks Achilles, a better man than Troilus.
  • PANDARUS.
  • Achilles? A drayman, a porter, a very camel!
  • CRESSIDA.
  • Well, well.
  • PANDARUS.
  • Well, well! Why, have you any discretion? Have you any eyes? Do you
  • know what a man is? Is not birth, beauty, good shape, discourse,
  • manhood, learning, gentleness, virtue, youth, liberality, and such
  • like, the spice and salt that season a man?
  • CRESSIDA.
  • Ay, a minc’d man; and then to be bak’d with no date in the pie, for
  • then the man’s date is out.
  • PANDARUS.
  • You are such a woman! A man knows not at what ward you lie.
  • CRESSIDA.
  • Upon my back, to defend my belly; upon my wit, to defend my wiles; upon
  • my secrecy, to defend mine honesty; my mask, to defend my beauty; and
  • you, to defend all these; and at all these wards I lie, at a thousand
  • watches.
  • PANDARUS.
  • Say one of your watches.
  • CRESSIDA.
  • Nay, I’ll watch you for that; and that’s one of the chiefest of them
  • too. If I cannot ward what I would not have hit, I can watch you for
  • telling how I took the blow; unless it swell past hiding, and then it’s
  • past watching.
  • PANDARUS.
  • You are such another!
  • Enter Troilus' Boy.
  • BOY.
  • Sir, my lord would instantly speak with you.
  • PANDARUS.
  • Where?
  • BOY.
  • At your own house; there he unarms him.
  • PANDARUS.
  • Good boy, tell him I come. [_Exit_ Boy.] I doubt he be hurt. Fare ye
  • well, good niece.
  • CRESSIDA.
  • Adieu, uncle.
  • PANDARUS.
  • I will be with you, niece, by and by.
  • CRESSIDA.
  • To bring, uncle.
  • PANDARUS.
  • Ay, a token from Troilus.
  • [_Exit_ Pandarus.]
  • CRESSIDA.
  • By the same token, you are a bawd.
  • Words, vows, gifts, tears, and love’s full sacrifice,
  • He offers in another’s enterprise;
  • But more in Troilus thousand-fold I see
  • Than in the glass of Pandar’s praise may be,
  • Yet hold I off. Women are angels, wooing:
  • Things won are done; joy’s soul lies in the doing.
  • That she belov’d knows naught that knows not this:
  • Men prize the thing ungain’d more than it is.
  • That she was never yet that ever knew
  • Love got so sweet as when desire did sue;
  • Therefore this maxim out of love I teach:
  • ‘Achievement is command; ungain’d, beseech.’
  • Then though my heart’s content firm love doth bear,
  • Nothing of that shall from mine eyes appear.
  • [_Exit_.]
  • SCENE III. The Grecian camp. Before AGAMEMNON’S tent.
  • Sennet. Enter Agamemnon, Nestor, Ulysses, Diomedes, Menelaus and
  • others.
  • AGAMEMNON.
  • Princes,
  • What grief hath set these jaundies o’er your cheeks?
  • The ample proposition that hope makes
  • In all designs begun on earth below
  • Fails in the promis’d largeness; checks and disasters
  • Grow in the veins of actions highest rear’d,
  • As knots, by the conflux of meeting sap,
  • Infects the sound pine, and diverts his grain
  • Tortive and errant from his course of growth.
  • Nor, princes, is it matter new to us
  • That we come short of our suppose so far
  • That after seven years’ siege yet Troy walls stand;
  • Sith every action that hath gone before,
  • Whereof we have record, trial did draw
  • Bias and thwart, not answering the aim,
  • And that unbodied figure of the thought
  • That gave’t surmised shape. Why then, you princes,
  • Do you with cheeks abash’d behold our works
  • And call them shames, which are, indeed, naught else
  • But the protractive trials of great Jove
  • To find persistive constancy in men;
  • The fineness of which metal is not found
  • In fortune’s love? For then the bold and coward,
  • The wise and fool, the artist and unread,
  • The hard and soft, seem all affin’d and kin.
  • But in the wind and tempest of her frown
  • Distinction, with a broad and powerful fan,
  • Puffing at all, winnows the light away;
  • And what hath mass or matter by itself
  • Lies rich in virtue and unmingled.
  • NESTOR.
  • With due observance of thy godlike seat,
  • Great Agamemnon, Nestor shall apply
  • Thy latest words. In the reproof of chance
  • Lies the true proof of men. The sea being smooth,
  • How many shallow bauble boats dare sail
  • Upon her patient breast, making their way
  • With those of nobler bulk!
  • But let the ruffian Boreas once enrage
  • The gentle Thetis, and anon behold
  • The strong-ribb’d bark through liquid mountains cut,
  • Bounding between the two moist elements
  • Like Perseus’ horse. Where’s then the saucy boat,
  • Whose weak untimber’d sides but even now
  • Co-rivall’d greatness? Either to harbour fled
  • Or made a toast for Neptune. Even so
  • Doth valour’s show and valour’s worth divide
  • In storms of fortune; for in her ray and brightness
  • The herd hath more annoyance by the breeze
  • Than by the tiger; but when the splitting wind
  • Makes flexible the knees of knotted oaks,
  • And flies fled under shade—why, then the thing of courage,
  • As rous’d with rage, with rage doth sympathise,
  • And with an accent tun’d in self-same key
  • Retorts to chiding fortune.
  • ULYSSES.
  • Agamemnon,
  • Thou great commander, nerve and bone of Greece,
  • Heart of our numbers, soul and only spirit
  • In whom the tempers and the minds of all
  • Should be shut up—hear what Ulysses speaks.
  • Besides th’applause and approbation
  • The which, [_To Agamemnon_] most mighty, for thy place and sway,
  • [_To Nestor_] And, thou most reverend, for thy stretch’d-out life,
  • I give to both your speeches—which were such
  • As Agamemnon and the hand of Greece
  • Should hold up high in brass; and such again
  • As venerable Nestor, hatch’d in silver,
  • Should with a bond of air, strong as the axle-tree
  • On which heaven rides, knit all the Greekish ears
  • To his experienc’d tongue—yet let it please both,
  • Thou great, and wise, to hear Ulysses speak.
  • AGAMEMNON.
  • Speak, Prince of Ithaca; and be’t of less expect
  • That matter needless, of importless burden,
  • Divide thy lips than we are confident,
  • When rank Thersites opes his mastic jaws,
  • We shall hear music, wit, and oracle.
  • ULYSSES.
  • Troy, yet upon his basis, had been down,
  • And the great Hector’s sword had lack’d a master,
  • But for these instances:
  • The specialty of rule hath been neglected;
  • And look how many Grecian tents do stand
  • Hollow upon this plain, so many hollow factions.
  • When that the general is not like the hive,
  • To whom the foragers shall all repair,
  • What honey is expected? Degree being vizarded,
  • Th’unworthiest shows as fairly in the mask.
  • The heavens themselves, the planets, and this centre,
  • Observe degree, priority, and place,
  • Insisture, course, proportion, season, form,
  • Office, and custom, in all line of order;
  • And therefore is the glorious planet Sol
  • In noble eminence enthron’d and spher’d
  • Amidst the other, whose med’cinable eye
  • Corrects the influence of evil planets,
  • And posts, like the commandment of a king,
  • Sans check, to good and bad. But when the planets
  • In evil mixture to disorder wander,
  • What plagues and what portents, what mutiny,
  • What raging of the sea, shaking of earth,
  • Commotion in the winds! Frights, changes, horrors,
  • Divert and crack, rend and deracinate,
  • The unity and married calm of states
  • Quite from their fixture! O, when degree is shak’d,
  • Which is the ladder of all high designs,
  • The enterprise is sick! How could communities,
  • Degrees in schools, and brotherhoods in cities,
  • Peaceful commerce from dividable shores,
  • The primogenity and due of birth,
  • Prerogative of age, crowns, sceptres, laurels,
  • But by degree stand in authentic place?
  • Take but degree away, untune that string,
  • And hark what discord follows! Each thing melts
  • In mere oppugnancy: the bounded waters
  • Should lift their bosoms higher than the shores,
  • And make a sop of all this solid globe;
  • Strength should be lord of imbecility,
  • And the rude son should strike his father dead;
  • Force should be right; or, rather, right and wrong—
  • Between whose endless jar justice resides—
  • Should lose their names, and so should justice too.
  • Then everything includes itself in power,
  • Power into will, will into appetite;
  • And appetite, an universal wolf,
  • So doubly seconded with will and power,
  • Must make perforce an universal prey,
  • And last eat up himself. Great Agamemnon,
  • This chaos, when degree is suffocate,
  • Follows the choking.
  • And this neglection of degree it is
  • That by a pace goes backward, with a purpose
  • It hath to climb. The general’s disdain’d
  • By him one step below, he by the next,
  • That next by him beneath; so every step,
  • Exampl’d by the first pace that is sick
  • Of his superior, grows to an envious fever
  • Of pale and bloodless emulation.
  • And ’tis this fever that keeps Troy on foot,
  • Not her own sinews. To end a tale of length,
  • Troy in our weakness stands, not in her strength.
  • NESTOR.
  • Most wisely hath Ulysses here discover’d
  • The fever whereof all our power is sick.
  • AGAMEMNON.
  • The nature of the sickness found, Ulysses,
  • What is the remedy?
  • ULYSSES.
  • The great Achilles, whom opinion crowns
  • The sinew and the forehand of our host,
  • Having his ear full of his airy fame,
  • Grows dainty of his worth, and in his tent
  • Lies mocking our designs; with him Patroclus
  • Upon a lazy bed the livelong day
  • Breaks scurril jests;
  • And with ridiculous and awkward action—
  • Which, slanderer, he imitation calls—
  • He pageants us. Sometime, great Agamemnon,
  • Thy topless deputation he puts on;
  • And like a strutting player whose conceit
  • Lies in his hamstring, and doth think it rich
  • To hear the wooden dialogue and sound
  • ’Twixt his stretch’d footing and the scaffoldage—
  • Such to-be-pitied and o’er-wrested seeming
  • He acts thy greatness in; and when he speaks
  • ’Tis like a chime a-mending; with terms unsquar’d,
  • Which, from the tongue of roaring Typhon dropp’d,
  • Would seem hyperboles. At this fusty stuff
  • The large Achilles, on his press’d bed lolling,
  • From his deep chest laughs out a loud applause;
  • Cries ‘Excellent! ’Tis Agamemnon right!
  • Now play me Nestor; hem, and stroke thy beard,
  • As he being drest to some oration.’
  • That’s done—as near as the extremest ends
  • Of parallels, as like as Vulcan and his wife;
  • Yet god Achilles still cries ‘Excellent!
  • ’Tis Nestor right. Now play him me, Patroclus,
  • Arming to answer in a night alarm.’
  • And then, forsooth, the faint defects of age
  • Must be the scene of mirth: to cough and spit
  • And, with a palsy fumbling on his gorget,
  • Shake in and out the rivet. And at this sport
  • Sir Valour dies; cries ‘O, enough, Patroclus;
  • Or give me ribs of steel! I shall split all
  • In pleasure of my spleen.’ And in this fashion
  • All our abilities, gifts, natures, shapes,
  • Severals and generals of grace exact,
  • Achievements, plots, orders, preventions,
  • Excitements to the field or speech for truce,
  • Success or loss, what is or is not, serves
  • As stuff for these two to make paradoxes.
  • NESTOR.
  • And in the imitation of these twain—
  • Who, as Ulysses says, opinion crowns
  • With an imperial voice—many are infect.
  • Ajax is grown self-will’d and bears his head
  • In such a rein, in full as proud a place
  • As broad Achilles; keeps his tent like him;
  • Makes factious feasts; rails on our state of war
  • Bold as an oracle, and sets Thersites,
  • A slave whose gall coins slanders like a mint,
  • To match us in comparisons with dirt,
  • To weaken and discredit our exposure,
  • How rank soever rounded in with danger.
  • ULYSSES.
  • They tax our policy and call it cowardice,
  • Count wisdom as no member of the war,
  • Forestall prescience, and esteem no act
  • But that of hand. The still and mental parts
  • That do contrive how many hands shall strike
  • When fitness calls them on, and know, by measure
  • Of their observant toil, the enemies’ weight—
  • Why, this hath not a finger’s dignity:
  • They call this bed-work, mapp’ry, closet-war;
  • So that the ram that batters down the wall,
  • For the great swinge and rudeness of his poise,
  • They place before his hand that made the engine,
  • Or those that with the fineness of their souls
  • By reason guide his execution.
  • NESTOR.
  • Let this be granted, and Achilles’ horse
  • Makes many Thetis’ sons.
  • [_Tucket_.]
  • AGAMEMNON.
  • What trumpet? Look, Menelaus.
  • MENELAUS.
  • From Troy.
  • Enter Aeneas.
  • AGAMEMNON.
  • What would you fore our tent?
  • AENEAS.
  • Is this great Agamemnon’s tent, I pray you?
  • AGAMEMNON.
  • Even this.
  • AENEAS.
  • May one that is a herald and a prince
  • Do a fair message to his kingly eyes?
  • AGAMEMNON.
  • With surety stronger than Achilles’ arm
  • Fore all the Greekish heads, which with one voice
  • Call Agamemnon head and general.
  • AENEAS.
  • Fair leave and large security. How may
  • A stranger to those most imperial looks
  • Know them from eyes of other mortals?
  • AGAMEMNON.
  • How?
  • AENEAS.
  • Ay;
  • I ask, that I might waken reverence,
  • And bid the cheek be ready with a blush
  • Modest as morning when she coldly eyes
  • The youthful Phoebus.
  • Which is that god in office, guiding men?
  • Which is the high and mighty Agamemnon?
  • AGAMEMNON.
  • This Trojan scorns us, or the men of Troy
  • Are ceremonious courtiers.
  • AENEAS.
  • Courtiers as free, as debonair, unarm’d,
  • As bending angels; that’s their fame in peace.
  • But when they would seem soldiers, they have galls,
  • Good arms, strong joints, true swords; and, Jove’s accord,
  • Nothing so full of heart. But peace, Aeneas,
  • Peace, Trojan; lay thy finger on thy lips.
  • The worthiness of praise distains his worth,
  • If that the prais’d himself bring the praise forth;
  • But what the repining enemy commends,
  • That breath fame blows; that praise, sole pure, transcends.
  • AGAMEMNON.
  • Sir, you of Troy, call you yourself Aeneas?
  • AENEAS.
  • Ay, Greek, that is my name.
  • AGAMEMNON.
  • What’s your affairs, I pray you?
  • AENEAS.
  • Sir, pardon; ’tis for Agamemnon’s ears.
  • AGAMEMNON
  • He hears naught privately that comes from Troy.
  • AENEAS.
  • Nor I from Troy come not to whisper with him;
  • I bring a trumpet to awake his ear,
  • To set his sense on the attentive bent,
  • And then to speak.
  • AGAMEMNON.
  • Speak frankly as the wind;
  • It is not Agamemnon’s sleeping hour.
  • That thou shalt know, Trojan, he is awake,
  • He tells thee so himself.
  • AENEAS.
  • Trumpet, blow loud,
  • Send thy brass voice through all these lazy tents;
  • And every Greek of mettle, let him know
  • What Troy means fairly shall be spoke aloud.
  • [_Sound trumpet_.]
  • We have, great Agamemnon, here in Troy
  • A prince called Hector—Priam is his father—
  • Who in this dull and long-continued truce
  • Is resty grown; he bade me take a trumpet
  • And to this purpose speak: Kings, princes, lords!
  • If there be one among the fair’st of Greece
  • That holds his honour higher than his ease,
  • That feeds his praise more than he fears his peril,
  • That knows his valour and knows not his fear,
  • That loves his mistress more than in confession
  • With truant vows to her own lips he loves,
  • And dare avow her beauty and her worth
  • In other arms than hers—to him this challenge.
  • Hector, in view of Trojans and of Greeks,
  • Shall make it good or do his best to do it:
  • He hath a lady wiser, fairer, truer,
  • Than ever Greek did couple in his arms;
  • And will tomorrow with his trumpet call
  • Mid-way between your tents and walls of Troy
  • To rouse a Grecian that is true in love.
  • If any come, Hector shall honour him;
  • If none, he’ll say in Troy, when he retires,
  • The Grecian dames are sunburnt and not worth
  • The splinter of a lance. Even so much.
  • AGAMEMNON.
  • This shall be told our lovers, Lord Aeneas.
  • If none of them have soul in such a kind,
  • We left them all at home. But we are soldiers;
  • And may that soldier a mere recreant prove
  • That means not, hath not, or is not in love.
  • If then one is, or hath, or means to be,
  • That one meets Hector; if none else, I am he.
  • NESTOR.
  • Tell him of Nestor, one that was a man
  • When Hector’s grandsire suck’d. He is old now;
  • But if there be not in our Grecian host
  • A noble man that hath one spark of fire
  • To answer for his love, tell him from me
  • I’ll hide my silver beard in a gold beaver,
  • And in my vambrace put this wither’d brawns,
  • And meeting him, will tell him that my lady
  • Was fairer than his grandam, and as chaste
  • As may be in the world. His youth in flood,
  • I’ll prove this troth with my three drops of blood.
  • AENEAS.
  • Now heavens forfend such scarcity of youth!
  • ULYSSES.
  • Amen.
  • AGAMEMNON.
  • Fair Lord Aeneas, let me touch your hand;
  • To our pavilion shall I lead you, sir.
  • Achilles shall have word of this intent;
  • So shall each lord of Greece, from tent to tent.
  • Yourself shall feast with us before you go,
  • And find the welcome of a noble foe.
  • [_Exeunt all but Ulysses and Nestor_.]
  • ULYSSES.
  • Nestor!
  • NESTOR.
  • What says Ulysses?
  • ULYSSES.
  • I have a young conception in my brain;
  • Be you my time to bring it to some shape.
  • NESTOR.
  • What is’t?
  • ULYSSES.
  • This ’tis:
  • Blunt wedges rive hard knots. The seeded pride
  • That hath to this maturity blown up
  • In rank Achilles must or now be cropp’d
  • Or, shedding, breed a nursery of like evil
  • To overbulk us all.
  • NESTOR.
  • Well, and how?
  • ULYSSES.
  • This challenge that the gallant Hector sends,
  • However it is spread in general name,
  • Relates in purpose only to Achilles.
  • NESTOR.
  • True. The purpose is perspicuous even as substance
  • Whose grossness little characters sum up;
  • And, in the publication, make no strain
  • But that Achilles, were his brain as barren
  • As banks of Libya—though, Apollo knows,
  • ’Tis dry enough—will with great speed of judgement,
  • Ay, with celerity, find Hector’s purpose
  • Pointing on him.
  • ULYSSES.
  • And wake him to the answer, think you?
  • NESTOR.
  • Why, ’tis most meet. Who may you else oppose
  • That can from Hector bring those honours off,
  • If not Achilles? Though ’t be a sportful combat,
  • Yet in this trial much opinion dwells
  • For here the Trojans taste our dear’st repute
  • With their fin’st palate; and trust to me, Ulysses,
  • Our imputation shall be oddly pois’d
  • In this vile action; for the success,
  • Although particular, shall give a scantling
  • Of good or bad unto the general;
  • And in such indexes, although small pricks
  • To their subsequent volumes, there is seen
  • The baby figure of the giant mass
  • Of things to come at large. It is suppos’d
  • He that meets Hector issues from our choice;
  • And choice, being mutual act of all our souls,
  • Makes merit her election, and doth boil,
  • As ’twere from forth us all, a man distill’d
  • Out of our virtues; who miscarrying,
  • What heart receives from hence a conquering part,
  • To steel a strong opinion to themselves?
  • Which entertain’d, limbs are his instruments,
  • In no less working than are swords and bows
  • Directive by the limbs.
  • ULYSSES.
  • Give pardon to my speech. Therefore ’tis meet
  • Achilles meet not Hector. Let us, like merchants,
  • First show foul wares, and think perchance they’ll sell;
  • If not, the lustre of the better shall exceed
  • By showing the worse first. Do not consent
  • That ever Hector and Achilles meet;
  • For both our honour and our shame in this
  • Are dogg’d with two strange followers.
  • NESTOR.
  • I see them not with my old eyes. What are they?
  • ULYSSES.
  • What glory our Achilles shares from Hector,
  • Were he not proud, we all should share with him;
  • But he already is too insolent;
  • And it were better parch in Afric sun
  • Than in the pride and salt scorn of his eyes,
  • Should he scape Hector fair. If he were foil’d,
  • Why, then we do our main opinion crush
  • In taint of our best man. No, make a lott’ry;
  • And, by device, let blockish Ajax draw
  • The sort to fight with Hector. Among ourselves
  • Give him allowance for the better man;
  • For that will physic the great Myrmidon,
  • Who broils in loud applause, and make him fall
  • His crest, that prouder than blue Iris bends.
  • If the dull brainless Ajax come safe off,
  • We’ll dress him up in voices; if he fail,
  • Yet go we under our opinion still
  • That we have better men. But, hit or miss,
  • Our project’s life this shape of sense assumes—
  • Ajax employ’d plucks down Achilles’ plumes.
  • NESTOR.
  • Now, Ulysses, I begin to relish thy advice;
  • And I will give a taste thereof forthwith
  • To Agamemnon. Go we to him straight.
  • Two curs shall tame each other: pride alone
  • Must tarre the mastiffs on, as ’twere their bone.
  • [_Exeunt_.]
  • ACT II
  • SCENE I. The Grecian camp.
  • Enter Ajax and Thersites.
  • AJAX.
  • Thersites!
  • THERSITES.
  • Agamemnon—how if he had boils, full, all over, generally?
  • AJAX.
  • Thersites!
  • THERSITES.
  • And those boils did run—say so. Did not the general run then? Were not
  • that a botchy core?
  • AJAX.
  • Dog!
  • THERSITES.
  • Then there would come some matter from him;
  • I see none now.
  • AJAX.
  • Thou bitch-wolf’s son, canst thou not hear? Feel, then.
  • [_Strikes him_.]
  • THERSITES.
  • The plague of Greece upon thee, thou mongrel beef-witted lord!
  • AJAX.
  • Speak, then, thou unsalted leaven, speak. I will beat thee into
  • handsomeness.
  • THERSITES.
  • I shall sooner rail thee into wit and holiness; but I think thy horse
  • will sooner con an oration than thou learn a prayer without book. Thou
  • canst strike, canst thou? A red murrain o’ thy jade’s tricks!
  • AJAX.
  • Toadstool, learn me the proclamation.
  • THERSITES.
  • Dost thou think I have no sense, thou strikest me thus?
  • AJAX.
  • The proclamation!
  • THERSITES.
  • Thou art proclaim’d fool, I think.
  • AJAX.
  • Do not, porpentine, do not; my fingers itch.
  • THERSITES.
  • I would thou didst itch from head to foot and I had the scratching of
  • thee; I would make thee the loathsomest scab in Greece. When thou art
  • forth in the incursions, thou strikest as slow as another.
  • AJAX.
  • I say, the proclamation.
  • THERSITES.
  • Thou grumblest and railest every hour on Achilles; and thou art as full
  • of envy at his greatness as Cerberus is at Proserpina’s beauty—ay, that
  • thou bark’st at him.
  • AJAX.
  • Mistress Thersites!
  • THERSITES.
  • Thou shouldst strike him.
  • AJAX.
  • Cobloaf!
  • THERSITES.
  • He would pun thee into shivers with his fist, as a sailor breaks a
  • biscuit.
  • AJAX.
  • You whoreson cur!
  • [_Strikes him_.]
  • THERSITES.
  • Do, do.
  • AJAX.
  • Thou stool for a witch!
  • THERSITES.
  • Ay, do, do; thou sodden-witted lord! Thou hast no more brain than I
  • have in mine elbows; an asinico may tutor thee. You scurvy valiant ass!
  • Thou art here but to thrash Trojans, and thou art bought and sold among
  • those of any wit like a barbarian slave. If thou use to beat me, I will
  • begin at thy heel and tell what thou art by inches, thou thing of no
  • bowels, thou!
  • AJAX.
  • You dog!
  • THERSITES.
  • You scurvy lord!
  • AJAX.
  • You cur!
  • [_Strikes him_.]
  • THERSITES.
  • Mars his idiot! Do, rudeness; do, camel; do, do.
  • Enter Achilles and Patroclus.
  • ACHILLES.
  • Why, how now, Ajax! Wherefore do ye thus?
  • How now, Thersites! What’s the matter, man?
  • THERSITES.
  • You see him there, do you?
  • ACHILLES.
  • Ay; what’s the matter?
  • THERSITES.
  • Nay, look upon him.
  • ACHILLES.
  • So I do. What’s the matter?
  • THERSITES.
  • Nay, but regard him well.
  • ACHILLES.
  • Well! why, so I do.
  • THERSITES.
  • But yet you look not well upon him; for whosomever you take him to be,
  • he is Ajax.
  • ACHILLES.
  • I know that, fool.
  • THERSITES.
  • Ay, but that fool knows not himself.
  • AJAX.
  • Therefore I beat thee.
  • THERSITES.
  • Lo, lo, lo, lo, what modicums of wit he utters! His evasions have ears
  • thus long. I have bobb’d his brain more than he has beat my bones. I
  • will buy nine sparrows for a penny, and his pia mater is not worth the
  • ninth part of a sparrow. This lord, Achilles—Ajax, who wears his wit in
  • his belly and his guts in his head—I’ll tell you what I say of him.
  • ACHILLES.
  • What?
  • THERSITES.
  • I say this Ajax—
  • [_Ajax offers to strike him_.]
  • ACHILLES.
  • Nay, good Ajax.
  • THERSITES.
  • Has not so much wit—
  • ACHILLES.
  • Nay, I must hold you.
  • THERSITES.
  • As will stop the eye of Helen’s needle, for whom he comes to fight.
  • ACHILLES.
  • Peace, fool.
  • THERSITES.
  • I would have peace and quietness, but the fool will not— he there; that
  • he; look you there.
  • AJAX.
  • O thou damned cur! I shall—
  • ACHILLES.
  • Will you set your wit to a fool’s?
  • THERSITES.
  • No, I warrant you, the fool’s will shame it.
  • PATROCLUS.
  • Good words, Thersites.
  • ACHILLES.
  • What’s the quarrel?
  • AJAX.
  • I bade the vile owl go learn me the tenour of the proclamation, and he
  • rails upon me.
  • THERSITES.
  • I serve thee not.
  • AJAX.
  • Well, go to, go to.
  • THERSITES.
  • I serve here voluntary.
  • ACHILLES.
  • Your last service was suff’rance; ’twas not voluntary. No man is beaten
  • voluntary. Ajax was here the voluntary, and you as under an impress.
  • THERSITES.
  • E’en so; a great deal of your wit too lies in your sinews, or else
  • there be liars. Hector shall have a great catch and knock out either of
  • your brains: a’ were as good crack a fusty nut with no kernel.
  • ACHILLES.
  • What, with me too, Thersites?
  • THERSITES.
  • There’s Ulysses and old Nestor—whose wit was mouldy ere your grandsires
  • had nails on their toes—yoke you like draught oxen, and make you plough
  • up the wars.
  • ACHILLES.
  • What, what?
  • THERSITES.
  • Yes, good sooth. To Achilles, to Ajax, to—
  • AJAX.
  • I shall cut out your tongue.
  • THERSITES.
  • ’Tis no matter; I shall speak as much as thou afterwards.
  • PATROCLUS.
  • No more words, Thersites; peace!
  • THERSITES.
  • I will hold my peace when Achilles’ brach bids me, shall I?
  • ACHILLES.
  • There’s for you, Patroclus.
  • THERSITES.
  • I will see you hang’d like clotpoles ere I come any more to your tents.
  • I will keep where there is wit stirring, and leave the faction of
  • fools.
  • [_Exit_.]
  • PATROCLUS.
  • A good riddance.
  • ACHILLES.
  • Marry, this, sir, is proclaim’d through all our host,
  • That Hector, by the fifth hour of the sun,
  • Will with a trumpet ’twixt our tents and Troy,
  • Tomorrow morning, call some knight to arms
  • That hath a stomach; and such a one that dare
  • Maintain I know not what; ’tis trash. Farewell.
  • AJAX.
  • Farewell. Who shall answer him?
  • ACHILLES.
  • I know not; ’tis put to lott’ry, otherwise,
  • He knew his man.
  • AJAX.
  • O, meaning you? I will go learn more of it.
  • [_Exeunt_.]
  • SCENE II. Troy. PRIAM’S palace.
  • Enter Priam, Hector, Troilus, Paris and Helenus.
  • PRIAM.
  • After so many hours, lives, speeches spent,
  • Thus once again says Nestor from the Greeks:
  • ‘Deliver Helen, and all damage else—
  • As honour, loss of time, travail, expense,
  • Wounds, friends, and what else dear that is consum’d
  • In hot digestion of this cormorant war—
  • Shall be struck off.’ Hector, what say you to’t?
  • HECTOR.
  • Though no man lesser fears the Greeks than I,
  • As far as toucheth my particular,
  • Yet, dread Priam,
  • There is no lady of more softer bowels,
  • More spongy to suck in the sense of fear,
  • More ready to cry out ‘Who knows what follows?’
  • Than Hector is. The wound of peace is surety,
  • Surety secure; but modest doubt is call’d
  • The beacon of the wise, the tent that searches
  • To th’ bottom of the worst. Let Helen go.
  • Since the first sword was drawn about this question,
  • Every tithe soul ’mongst many thousand dismes
  • Hath been as dear as Helen—I mean, of ours.
  • If we have lost so many tenths of ours
  • To guard a thing not ours, nor worth to us,
  • Had it our name, the value of one ten,
  • What merit’s in that reason which denies
  • The yielding of her up?
  • TROILUS.
  • Fie, fie, my brother!
  • Weigh you the worth and honour of a king,
  • So great as our dread father’s, in a scale
  • Of common ounces? Will you with counters sum
  • The past-proportion of his infinite,
  • And buckle in a waist most fathomless
  • With spans and inches so diminutive
  • As fears and reasons? Fie, for godly shame!
  • HELENUS.
  • No marvel though you bite so sharp of reasons,
  • You are so empty of them. Should not our father
  • Bear the great sway of his affairs with reason,
  • Because your speech hath none that tells him so?
  • TROILUS.
  • You are for dreams and slumbers, brother priest;
  • You fur your gloves with reason. Here are your reasons:
  • You know an enemy intends you harm;
  • You know a sword employ’d is perilous,
  • And reason flies the object of all harm.
  • Who marvels, then, when Helenus beholds
  • A Grecian and his sword, if he do set
  • The very wings of reason to his heels
  • And fly like chidden Mercury from Jove,
  • Or like a star disorb’d? Nay, if we talk of reason,
  • Let’s shut our gates and sleep. Manhood and honour
  • Should have hare hearts, would they but fat their thoughts
  • With this cramm’d reason. Reason and respect
  • Make livers pale and lustihood deject.
  • HECTOR.
  • Brother, she is not worth what she doth cost the keeping.
  • TROILUS.
  • What’s aught but as ’tis valued?
  • HECTOR.
  • But value dwells not in particular will:
  • It holds his estimate and dignity
  • As well wherein ’tis precious of itself
  • As in the prizer. ’Tis mad idolatry
  • To make the service greater than the god,
  • And the will dotes that is attributive
  • To what infectiously itself affects,
  • Without some image of th’affected merit.
  • TROILUS.
  • I take today a wife, and my election
  • Is led on in the conduct of my will;
  • My will enkindled by mine eyes and ears,
  • Two traded pilots ’twixt the dangerous shores
  • Of will and judgement: how may I avoid,
  • Although my will distaste what it elected,
  • The wife I chose? There can be no evasion
  • To blench from this and to stand firm by honour.
  • We turn not back the silks upon the merchant
  • When we have soil’d them; nor the remainder viands
  • We do not throw in unrespective sieve,
  • Because we now are full. It was thought meet
  • Paris should do some vengeance on the Greeks;
  • Your breath with full consent bellied his sails;
  • The seas and winds, old wranglers, took a truce,
  • And did him service. He touch’d the ports desir’d;
  • And for an old aunt whom the Greeks held captive
  • He brought a Grecian queen, whose youth and freshness
  • Wrinkles Apollo’s, and makes stale the morning.
  • Why keep we her? The Grecians keep our aunt.
  • Is she worth keeping? Why, she is a pearl
  • Whose price hath launch’d above a thousand ships,
  • And turn’d crown’d kings to merchants.
  • If you’ll avouch ’twas wisdom Paris went—
  • As you must needs, for you all cried ‘Go, go’—
  • If you’ll confess he brought home worthy prize—
  • As you must needs, for you all clapp’d your hands,
  • And cried ‘Inestimable!’—why do you now
  • The issue of your proper wisdoms rate,
  • And do a deed that never Fortune did—
  • Beggar the estimation which you priz’d
  • Richer than sea and land? O theft most base,
  • That we have stol’n what we do fear to keep!
  • But thieves unworthy of a thing so stol’n
  • That in their country did them that disgrace
  • We fear to warrant in our native place!
  • CASSANDRA.
  • [_Within_.] Cry, Trojans, cry.
  • PRIAM.
  • What noise, what shriek is this?
  • TROILUS.
  • ’Tis our mad sister; I do know her voice.
  • CASSANDRA.
  • [_Within_.] Cry, Trojans.
  • HECTOR.
  • It is Cassandra.
  • Enter Cassandra, raving.
  • CASSANDRA.
  • Cry, Trojans, cry. Lend me ten thousand eyes,
  • And I will fill them with prophetic tears.
  • HECTOR.
  • Peace, sister, peace.
  • CASSANDRA.
  • Virgins and boys, mid-age and wrinkled eld,
  • Soft infancy, that nothing canst but cry,
  • Add to my clamours. Let us pay betimes
  • A moiety of that mass of moan to come.
  • Cry, Trojans, cry. Practise your eyes with tears.
  • Troy must not be, nor goodly Ilion stand;
  • Our firebrand brother, Paris, burns us all.
  • Cry, Trojans, cry, A Helen and a woe!
  • Cry, cry. Troy burns, or else let Helen go.
  • [_Exit_.]
  • HECTOR.
  • Now, youthful Troilus, do not these high strains
  • Of divination in our sister work
  • Some touches of remorse? Or is your blood
  • So madly hot, that no discourse of reason,
  • Nor fear of bad success in a bad cause,
  • Can qualify the same?
  • TROILUS.
  • Why, brother Hector,
  • We may not think the justness of each act
  • Such and no other than event doth form it;
  • Nor once deject the courage of our minds
  • Because Cassandra’s mad. Her brain-sick raptures
  • Cannot distaste the goodness of a quarrel
  • Which hath our several honours all engag’d
  • To make it gracious. For my private part,
  • I am no more touch’d than all Priam’s sons;
  • And Jove forbid there should be done amongst us
  • Such things as might offend the weakest spleen
  • To fight for and maintain.
  • PARIS.
  • Else might the world convince of levity
  • As well my undertakings as your counsels;
  • But I attest the gods, your full consent
  • Gave wings to my propension, and cut off
  • All fears attending on so dire a project.
  • For what, alas, can these my single arms?
  • What propugnation is in one man’s valour
  • To stand the push and enmity of those
  • This quarrel would excite? Yet I protest,
  • Were I alone to pass the difficulties,
  • And had as ample power as I have will,
  • Paris should ne’er retract what he hath done,
  • Nor faint in the pursuit.
  • PRIAM.
  • Paris, you speak
  • Like one besotted on your sweet delights.
  • You have the honey still, but these the gall;
  • So to be valiant is no praise at all.
  • PARIS.
  • Sir, I propose not merely to myself
  • The pleasures such a beauty brings with it;
  • But I would have the soil of her fair rape
  • Wip’d off in honourable keeping her.
  • What treason were it to the ransack’d queen,
  • Disgrace to your great worths, and shame to me,
  • Now to deliver her possession up
  • On terms of base compulsion! Can it be,
  • That so degenerate a strain as this
  • Should once set footing in your generous bosoms?
  • There’s not the meanest spirit on our party
  • Without a heart to dare or sword to draw
  • When Helen is defended; nor none so noble
  • Whose life were ill bestow’d or death unfam’d,
  • Where Helen is the subject. Then, I say,
  • Well may we fight for her whom we know well
  • The world’s large spaces cannot parallel.
  • HECTOR.
  • Paris and Troilus, you have both said well;
  • And on the cause and question now in hand
  • Have gloz’d, but superficially; not much
  • Unlike young men, whom Aristotle thought
  • Unfit to hear moral philosophy.
  • The reasons you allege do more conduce
  • To the hot passion of distemp’red blood
  • Than to make up a free determination
  • ’Twixt right and wrong; for pleasure and revenge
  • Have ears more deaf than adders to the voice
  • Of any true decision. Nature craves
  • All dues be rend’red to their owners. Now,
  • What nearer debt in all humanity
  • Than wife is to the husband? If this law
  • Of nature be corrupted through affection;
  • And that great minds, of partial indulgence
  • To their benumbed wills, resist the same;
  • There is a law in each well-order’d nation
  • To curb those raging appetites that are
  • Most disobedient and refractory.
  • If Helen, then, be wife to Sparta’s king—
  • As it is known she is—these moral laws
  • Of nature and of nations speak aloud
  • To have her back return’d. Thus to persist
  • In doing wrong extenuates not wrong,
  • But makes it much more heavy. Hector’s opinion
  • Is this, in way of truth. Yet, ne’ertheless,
  • My spritely brethren, I propend to you
  • In resolution to keep Helen still;
  • For ’tis a cause that hath no mean dependence
  • Upon our joint and several dignities.
  • TROILUS.
  • Why, there you touch’d the life of our design.
  • Were it not glory that we more affected
  • Than the performance of our heaving spleens,
  • I would not wish a drop of Trojan blood
  • Spent more in her defence. But, worthy Hector,
  • She is a theme of honour and renown,
  • A spur to valiant and magnanimous deeds,
  • Whose present courage may beat down our foes,
  • And fame in time to come canonize us;
  • For I presume brave Hector would not lose
  • So rich advantage of a promis’d glory
  • As smiles upon the forehead of this action
  • For the wide world’s revenue.
  • HECTOR.
  • I am yours,
  • You valiant offspring of great Priamus.
  • I have a roisting challenge sent amongst
  • The dull and factious nobles of the Greeks
  • Will strike amazement to their drowsy spirits.
  • I was advertis’d their great general slept,
  • Whilst emulation in the army crept.
  • This, I presume, will wake him.
  • [_Exeunt_.]
  • SCENE III. The Grecian camp. Before the tent of ACHILLES.
  • Enter Thersites, solus.
  • THERSITES.
  • How now, Thersites! What, lost in the labyrinth of thy fury? Shall the
  • elephant Ajax carry it thus? He beats me, and I rail at him. O worthy
  • satisfaction! Would it were otherwise: that I could beat him, whilst he
  • rail’d at me! ‘Sfoot, I’ll learn to conjure and raise devils, but I’ll
  • see some issue of my spiteful execrations. Then there’s Achilles, a
  • rare engineer! If Troy be not taken till these two undermine it, the
  • walls will stand till they fall of themselves. O thou great
  • thunder-darter of Olympus, forget that thou art Jove, the king of gods,
  • and, Mercury, lose all the serpentine craft of thy caduceus, if ye take
  • not that little little less than little wit from them that they have!
  • which short-arm’d ignorance itself knows is so abundant scarce, it will
  • not in circumvention deliver a fly from a spider without drawing their
  • massy irons and cutting the web. After this, the vengeance on the whole
  • camp! or, rather, the Neapolitan bone-ache! for that, methinks, is the
  • curse depending on those that war for a placket. I have said my
  • prayers; and devil Envy say ‘Amen.’ What ho! my Lord Achilles!
  • Enter Patroclus.
  • PATROCLUS.
  • Who’s there? Thersites! Good Thersites, come in and rail.
  • THERSITES.
  • If I could a’ rememb’red a gilt counterfeit, thou wouldst not have
  • slipp’d out of my contemplation; but it is no matter; thyself upon
  • thyself! The common curse of mankind, folly and ignorance, be thine in
  • great revenue! Heaven bless thee from a tutor, and discipline come not
  • near thee! Let thy blood be thy direction till thy death. Then if she
  • that lays thee out says thou art a fair corse, I’ll be sworn and sworn
  • upon’t she never shrouded any but lazars. Amen. Where’s Achilles?
  • PATROCLUS.
  • What, art thou devout? Wast thou in prayer?
  • THERSITES.
  • Ay, the heavens hear me!
  • PATROCLUS.
  • Amen.
  • Enter Achilles.
  • ACHILLES.
  • Who’s there?
  • PATROCLUS.
  • Thersites, my lord.
  • ACHILLES.
  • Where, where? O, where? Art thou come? Why, my cheese, my digestion,
  • why hast thou not served thyself in to my table so many meals? Come,
  • what’s Agamemnon?
  • THERSITES.
  • Thy commander, Achilles. Then tell me, Patroclus, what’s Achilles?
  • PATROCLUS.
  • Thy lord, Thersites. Then tell me, I pray thee, what’s Thersites?
  • THERSITES.
  • Thy knower, Patroclus. Then tell me, Patroclus, what art thou?
  • PATROCLUS.
  • Thou must tell that knowest.
  • ACHILLES.
  • O, tell, tell,
  • THERSITES.
  • I’ll decline the whole question. Agamemnon commands Achilles; Achilles
  • is my lord; I am Patroclus’ knower; and Patroclus is a fool.
  • PATROCLUS.
  • You rascal!
  • THERSITES.
  • Peace, fool! I have not done.
  • ACHILLES.
  • He is a privileg’d man. Proceed, Thersites.
  • THERSITES.
  • Agamemnon is a fool; Achilles is a fool; Thersites is a fool; and, as
  • aforesaid, Patroclus is a fool.
  • ACHILLES.
  • Derive this; come.
  • THERSITES.
  • Agamemnon is a fool to offer to command Achilles; Achilles is a fool to
  • be commanded of Agamemnon; Thersites is a fool to serve such a fool;
  • and this Patroclus is a fool positive.
  • PATROCLUS.
  • Why am I a fool?
  • THERSITES.
  • Make that demand of the Creator. It suffices me thou art. Look you, who
  • comes here?
  • Enter Agamemnon, Ulysses, Nestor, Diomedes, Ajax and Calchas.
  • ACHILLES.
  • Come, Patroclus, I’ll speak with nobody. Come in with me, Thersites.
  • [_Exit_.]
  • THERSITES.
  • Here is such patchery, such juggling, and such knavery. All the
  • argument is a whore and a cuckold—a good quarrel to draw emulous
  • factions and bleed to death upon. Now the dry serpigo on the subject,
  • and war and lechery confound all!
  • [_Exit_.]
  • AGAMEMNON.
  • Where is Achilles?
  • PATROCLUS.
  • Within his tent; but ill-dispos’d, my lord.
  • AGAMEMNON.
  • Let it be known to him that we are here.
  • He sate our messengers; and we lay by
  • Our appertainings, visiting of him.
  • Let him be told so; lest, perchance, he think
  • We dare not move the question of our place
  • Or know not what we are.
  • PATROCLUS.
  • I shall say so to him.
  • [_Exit_.]
  • ULYSSES.
  • We saw him at the opening of his tent.
  • He is not sick.
  • AJAX.
  • Yes, lion-sick, sick of proud heart. You may call it melancholy, if you
  • will favour the man; but, by my head, ’tis pride. But why, why? Let him
  • show us a cause. A word, my lord.
  • [_Takes Agamemnon aside_.]
  • NESTOR.
  • What moves Ajax thus to bay at him?
  • ULYSSES.
  • Achilles hath inveigled his fool from him.
  • NESTOR.
  • Who, Thersites?
  • ULYSSES.
  • He.
  • NESTOR.
  • Then will Ajax lack matter, if he have lost his argument.
  • ULYSSES.
  • No; you see he is his argument that has his argument, Achilles.
  • NESTOR.
  • All the better; their fraction is more our wish than their faction. But
  • it was a strong composure a fool could disunite!
  • ULYSSES.
  • The amity that wisdom knits not, folly may easily untie.
  • Re-enter Patroclus.
  • Here comes Patroclus.
  • NESTOR.
  • No Achilles with him.
  • ULYSSES.
  • The elephant hath joints, but none for courtesy; his legs are legs for
  • necessity, not for flexure.
  • PATROCLUS.
  • Achilles bids me say he is much sorry
  • If any thing more than your sport and pleasure
  • Did move your greatness and this noble state
  • To call upon him; he hopes it is no other
  • But for your health and your digestion sake,
  • An after-dinner’s breath.
  • AGAMEMNON.
  • Hear you, Patroclus.
  • We are too well acquainted with these answers;
  • But his evasion, wing’d thus swift with scorn,
  • Cannot outfly our apprehensions.
  • Much attribute he hath, and much the reason
  • Why we ascribe it to him. Yet all his virtues,
  • Not virtuously on his own part beheld,
  • Do in our eyes begin to lose their gloss;
  • Yea, like fair fruit in an unwholesome dish,
  • Are like to rot untasted. Go and tell him
  • We come to speak with him; and you shall not sin
  • If you do say we think him over-proud
  • And under-honest, in self-assumption greater
  • Than in the note of judgement; and worthier than himself
  • Here tend the savage strangeness he puts on,
  • Disguise the holy strength of their command,
  • And underwrite in an observing kind
  • His humorous predominance; yea, watch
  • His course and time, his ebbs and flows, as if
  • The passage and whole stream of this commencement
  • Rode on his tide. Go tell him this, and add
  • That if he overhold his price so much
  • We’ll none of him, but let him, like an engine
  • Not portable, lie under this report:
  • Bring action hither; this cannot go to war.
  • A stirring dwarf we do allowance give
  • Before a sleeping giant. Tell him so.
  • PATROCLUS.
  • I shall, and bring his answer presently.
  • [_Exit_.]
  • AGAMEMNON.
  • In second voice we’ll not be satisfied;
  • We come to speak with him. Ulysses, enter you.
  • [_Exit_ Ulysses.]
  • AJAX.
  • What is he more than another?
  • AGAMEMNON.
  • No more than what he thinks he is.
  • AJAX.
  • Is he so much? Do you not think he thinks himself a better man than I
  • am?
  • AGAMEMNON.
  • No question.
  • AJAX.
  • Will you subscribe his thought and say he is?
  • AGAMEMNON.
  • No, noble Ajax; you are as strong, as valiant, as wise, no less noble,
  • much more gentle, and altogether more tractable.
  • AJAX.
  • Why should a man be proud? How doth pride grow? I know not what pride
  • is.
  • AGAMEMNON.
  • Your mind is the clearer, Ajax, and your virtues the fairer. He that is
  • proud eats up himself. Pride is his own glass, his own trumpet, his own
  • chronicle; and whatever praises itself but in the deed devours the deed
  • in the praise.
  • Re-enter Ulysses.
  • AJAX.
  • I do hate a proud man as I do hate the engend’ring of toads.
  • NESTOR.
  • [_Aside._] And yet he loves himself: is’t not strange?
  • ULYSSES.
  • Achilles will not to the field tomorrow.
  • AGAMEMNON.
  • What’s his excuse?
  • ULYSSES.
  • He doth rely on none;
  • But carries on the stream of his dispose,
  • Without observance or respect of any,
  • In will peculiar and in self-admission.
  • AGAMEMNON.
  • Why will he not, upon our fair request,
  • Untent his person and share th’air with us?
  • ULYSSES.
  • Things small as nothing, for request’s sake only,
  • He makes important; possess’d he is with greatness,
  • And speaks not to himself but with a pride
  • That quarrels at self-breath. Imagin’d worth
  • Holds in his blood such swol’n and hot discourse
  • That ’twixt his mental and his active parts
  • Kingdom’d Achilles in commotion rages,
  • And batters down himself. What should I say?
  • He is so plaguy proud that the death tokens of it
  • Cry ‘No recovery.’
  • AGAMEMNON.
  • Let Ajax go to him.
  • Dear lord, go you and greet him in his tent.
  • ’Tis said he holds you well; and will be led
  • At your request a little from himself.
  • ULYSSES.
  • O Agamemnon, let it not be so!
  • We’ll consecrate the steps that Ajax makes
  • When they go from Achilles. Shall the proud lord
  • That bastes his arrogance with his own seam
  • And never suffers matter of the world
  • Enter his thoughts, save such as doth revolve
  • And ruminate himself—shall he be worshipp’d
  • Of that we hold an idol more than he?
  • No, this thrice worthy and right valiant lord
  • Shall not so stale his palm, nobly acquir’d,
  • Nor, by my will, assubjugate his merit,
  • As amply titled as Achilles is,
  • By going to Achilles.
  • That were to enlard his fat-already pride,
  • And add more coals to Cancer when he burns
  • With entertaining great Hyperion.
  • This lord go to him! Jupiter forbid,
  • And say in thunder ‘Achilles go to him.’
  • NESTOR.
  • [_Aside_.] O, this is well! He rubs the vein of him.
  • DIOMEDES.
  • [_Aside_.] And how his silence drinks up this applause!
  • AJAX.
  • If I go to him, with my armed fist I’ll pash him o’er the face.
  • AGAMEMNON.
  • O, no, you shall not go.
  • AJAX.
  • An a’ be proud with me I’ll pheeze his pride.
  • Let me go to him.
  • ULYSSES.
  • Not for the worth that hangs upon our quarrel.
  • AJAX.
  • A paltry, insolent fellow!
  • NESTOR.
  • [_Aside_.] How he describes himself!
  • AJAX.
  • Can he not be sociable?
  • ULYSSES.
  • [_Aside_.] The raven chides blackness.
  • AJAX.
  • I’ll let his humours blood.
  • AGAMEMNON.
  • [_Aside_.] He will be the physician that should be the patient.
  • AJAX.
  • And all men were o’ my mind—
  • ULYSSES.
  • [_Aside_.] Wit would be out of fashion.
  • AJAX.
  • A’ should not bear it so, a’ should eat’s words first.
  • Shall pride carry it?
  • NESTOR.
  • [_Aside_.] And ’twould, you’d carry half.
  • ULYSSES.
  • [_Aside_.] A’ would have ten shares.
  • AJAX.
  • I will knead him, I’ll make him supple.
  • NESTOR.
  • [_Aside_.] He’s not yet through warm. Force him with praises; pour in,
  • pour in; his ambition is dry.
  • ULYSSES.
  • [_To Agamemnon_.] My lord, you feed too much on this dislike.
  • NESTOR.
  • Our noble general, do not do so.
  • DIOMEDES.
  • You must prepare to fight without Achilles.
  • ULYSSES.
  • Why ’tis this naming of him does him harm.
  • Here is a man—but ’tis before his face;
  • I will be silent.
  • NESTOR.
  • Wherefore should you so?
  • He is not emulous, as Achilles is.
  • ULYSSES.
  • Know the whole world, he is as valiant.
  • AJAX.
  • A whoreson dog, that shall palter with us thus!
  • Would he were a Trojan!
  • NESTOR.
  • What a vice were it in Ajax now—
  • ULYSSES.
  • If he were proud.
  • DIOMEDES.
  • Or covetous of praise.
  • ULYSSES.
  • Ay, or surly borne.
  • DIOMEDES.
  • Or strange, or self-affected.
  • ULYSSES.
  • Thank the heavens, lord, thou art of sweet composure
  • Praise him that gat thee, she that gave thee suck;
  • Fam’d be thy tutor, and thy parts of nature
  • Thrice fam’d beyond, beyond all erudition;
  • But he that disciplin’d thine arms to fight—
  • Let Mars divide eternity in twain
  • And give him half; and, for thy vigour,
  • Bull-bearing Milo his addition yield
  • To sinewy Ajax. I will not praise thy wisdom,
  • Which, like a bourn, a pale, a shore, confines
  • Thy spacious and dilated parts. Here’s Nestor,
  • Instructed by the antiquary times—
  • He must, he is, he cannot but be wise;
  • But pardon, father Nestor, were your days
  • As green as Ajax’ and your brain so temper’d,
  • You should not have the eminence of him,
  • But be as Ajax.
  • AJAX.
  • Shall I call you father?
  • NESTOR.
  • Ay, my good son.
  • DIOMEDES.
  • Be rul’d by him, Lord Ajax.
  • ULYSSES.
  • There is no tarrying here; the hart Achilles
  • Keeps thicket. Please it our great general
  • To call together all his state of war;
  • Fresh kings are come to Troy. Tomorrow
  • We must with all our main of power stand fast;
  • And here’s a lord—come knights from east to west
  • And cull their flower, Ajax shall cope the best.
  • AGAMEMNON.
  • Go we to council. Let Achilles sleep.
  • Light boats sail swift, though greater hulks draw deep.
  • [_Exeunt_.]
  • ACT III
  • SCENE I. Troy. PRIAM’S palace.
  • Music sounds within. Enter Pandarus and a Servant.
  • PANDARUS.
  • Friend, you—pray you, a word. Do you not follow the young Lord Paris?
  • SERVANT.
  • Ay, sir, when he goes before me.
  • PANDARUS.
  • You depend upon him, I mean?
  • SERVANT.
  • Sir, I do depend upon the Lord.
  • PANDARUS.
  • You depend upon a notable gentleman; I must needs praise him.
  • SERVANT.
  • The Lord be praised!
  • PANDARUS.
  • You know me, do you not?
  • SERVANT.
  • Faith, sir, superficially.
  • PANDARUS.
  • Friend, know me better: I am the Lord Pandarus.
  • SERVANT.
  • I hope I shall know your honour better.
  • PANDARUS.
  • I do desire it.
  • SERVANT.
  • You are in the state of grace?
  • PANDARUS.
  • Grace? Not so, friend; honour and lordship are my titles. What music is
  • this?
  • SERVANT.
  • I do but partly know, sir; it is music in parts.
  • PANDARUS.
  • Know you the musicians?
  • SERVANT.
  • Wholly, sir.
  • PANDARUS.
  • Who play they to?
  • SERVANT.
  • To the hearers, sir.
  • PANDARUS.
  • At whose pleasure, friend?
  • SERVANT.
  • At mine, sir, and theirs that love music.
  • PANDARUS.
  • Command, I mean, friend.
  • SERVANT.
  • Who shall I command, sir?
  • PANDARUS.
  • Friend, we understand not one another: I am too courtly, and thou art
  • too cunning. At whose request do these men play?
  • SERVANT.
  • That’s to’t, indeed, sir. Marry, sir, at the request of Paris my lord,
  • who is there in person; with him the mortal Venus, the heart-blood of
  • beauty, love’s invisible soul—
  • PANDARUS.
  • Who, my cousin, Cressida?
  • SERVANT.
  • No, sir, Helen. Could not you find out that by her attributes?
  • PANDARUS.
  • It should seem, fellow, that thou hast not seen the Lady Cressida. I
  • come to speak with Paris from the Prince Troilus; I will make a
  • complimental assault upon him, for my business seethes.
  • SERVANT.
  • Sodden business! There’s a stew’d phrase indeed!
  • Enter Paris and Helen, attended.
  • PANDARUS.
  • Fair be to you, my lord, and to all this fair company! Fair desires, in
  • all fair measure, fairly guide them—especially to you, fair queen! Fair
  • thoughts be your fair pillow.
  • HELEN.
  • Dear lord, you are full of fair words.
  • PANDARUS.
  • You speak your fair pleasure, sweet queen. Fair prince, here is good
  • broken music.
  • PARIS.
  • You have broke it, cousin; and by my life, you shall make it whole
  • again; you shall piece it out with a piece of your performance.
  • HELEN.
  • He is full of harmony.
  • PANDARUS.
  • Truly, lady, no.
  • HELEN.
  • O, sir—
  • PANDARUS.
  • Rude, in sooth; in good sooth, very rude.
  • PARIS.
  • Well said, my lord. Well, you say so in fits.
  • PANDARUS.
  • I have business to my lord, dear queen. My lord, will you vouchsafe me
  • a word?
  • HELEN.
  • Nay, this shall not hedge us out. We’ll hear you sing, certainly—
  • PANDARUS.
  • Well sweet queen, you are pleasant with me. But, marry, thus, my lord:
  • my dear lord and most esteemed friend, your brother Troilus—
  • HELEN.
  • My Lord Pandarus, honey-sweet lord—
  • PANDARUS.
  • Go to, sweet queen, go to—commends himself most affectionately to you—
  • HELEN.
  • You shall not bob us out of our melody. If you do, our melancholy upon
  • your head!
  • PANDARUS.
  • Sweet queen, sweet queen; that’s a sweet queen, i’ faith.
  • HELEN.
  • And to make a sweet lady sad is a sour offence.
  • PANDARUS.
  • Nay, that shall not serve your turn; that shall it not, in truth, la.
  • Nay, I care not for such words; no, no.—And, my lord, he desires you
  • that, if the King call for him at supper, you will make his excuse.
  • HELEN.
  • My Lord Pandarus!
  • PANDARUS.
  • What says my sweet queen, my very very sweet queen?
  • PARIS.
  • What exploit’s in hand? Where sups he tonight?
  • HELEN.
  • Nay, but, my lord—
  • PANDARUS.
  • What says my sweet queen?—My cousin will fall out with you.
  • HELEN.
  • You must not know where he sups.
  • PARIS.
  • I’ll lay my life, with my disposer Cressida.
  • PANDARUS.
  • No, no, no such matter; you are wide. Come, your disposer is sick.
  • PARIS.
  • Well, I’ll make’s excuse.
  • PANDARUS.
  • Ay, good my lord. Why should you say Cressida?
  • No, your poor disposer’s sick.
  • PARIS.
  • I spy.
  • PANDARUS.
  • You spy! What do you spy?—Come, give me an instrument. Now, sweet
  • queen.
  • HELEN.
  • Why, this is kindly done.
  • PANDARUS.
  • My niece is horribly in love with a thing you have, sweet queen.
  • HELEN.
  • She shall have it, my lord, if it be not my Lord Paris.
  • PANDARUS.
  • He? No, she’ll none of him; they two are twain.
  • HELEN.
  • Falling in, after falling out, may make them three.
  • PANDARUS.
  • Come, come. I’ll hear no more of this; I’ll sing you a song now.
  • HELEN.
  • Ay, ay, prithee now. By my troth, sweet lord, thou hast a fine
  • forehead.
  • PANDARUS.
  • Ay, you may, you may.
  • HELEN.
  • Let thy song be love. This love will undo us all. O Cupid, Cupid,
  • Cupid!
  • PANDARUS.
  • Love! Ay, that it shall, i’ faith.
  • PARIS.
  • Ay, good now, love, love, nothing but love.
  • PANDARUS.
  • In good troth, it begins so.
  • [_Sings_.]
  • _Love, love, nothing but love, still love, still more!
  • For, oh, love’s bow
  • Shoots buck and doe;
  • The shaft confounds
  • Not that it wounds,
  • But tickles still the sore.
  • These lovers cry, O ho, they die!
  • Yet that which seems the wound to kill
  • Doth turn O ho! to ha! ha! he!
  • So dying love lives still.
  • O ho! a while, but ha! ha! ha!
  • O ho! groans out for ha! ha! ha!—hey ho!_
  • HELEN.
  • In love, i’ faith, to the very tip of the nose.
  • PARIS.
  • He eats nothing but doves, love; and that breeds hot blood, and hot
  • blood begets hot thoughts, and hot thoughts beget hot deeds, and hot
  • deeds is love.
  • PANDARUS.
  • Is this the generation of love: hot blood, hot thoughts, and hot deeds?
  • Why, they are vipers. Is love a generation of vipers? Sweet lord, who’s
  • a-field today?
  • PARIS.
  • Hector, Deiphobus, Helenus, Antenor, and all the gallantry of Troy. I
  • would fain have arm’d today, but my Nell would not have it so. How
  • chance my brother Troilus went not?
  • HELEN.
  • He hangs the lip at something. You know all, Lord Pandarus.
  • PANDARUS.
  • Not I, honey-sweet queen. I long to hear how they spend today. You’ll
  • remember your brother’s excuse?
  • PARIS.
  • To a hair.
  • PANDARUS.
  • Farewell, sweet queen.
  • HELEN.
  • Commend me to your niece.
  • PANDARUS.
  • I will, sweet queen.
  • [_Exit. Sound a retreat_.]
  • PARIS.
  • They’re come from the field. Let us to Priam’s hall
  • To greet the warriors. Sweet Helen, I must woo you
  • To help unarm our Hector. His stubborn buckles,
  • With these your white enchanting fingers touch’d,
  • Shall more obey than to the edge of steel
  • Or force of Greekish sinews; you shall do more
  • Than all the island kings—disarm great Hector.
  • HELEN.
  • ’Twill make us proud to be his servant, Paris;
  • Yea, what he shall receive of us in duty
  • Gives us more palm in beauty than we have,
  • Yea, overshines ourself.
  • PARIS.
  • Sweet, above thought I love thee.
  • [_Exeunt_.]
  • SCENE II. Troy. PANDARUS’ orchard.
  • Enter Pandarus and Troilus’ Boy, meeting.
  • PANDARUS.
  • How now! Where’s thy master? At my cousin Cressida’s?
  • BOY.
  • No, sir; he stays for you to conduct him thither.
  • Enter Troilus.
  • PANDARUS.
  • O, here he comes. How now, how now?
  • TROILUS.
  • Sirrah, walk off.
  • [_Exit_ Boy.]
  • PANDARUS.
  • Have you seen my cousin?
  • TROILUS.
  • No, Pandarus. I stalk about her door
  • Like a strange soul upon the Stygian banks
  • Staying for waftage. O, be thou my Charon,
  • And give me swift transportance to these fields
  • Where I may wallow in the lily beds
  • Propos’d for the deserver! O gentle Pandar,
  • from Cupid’s shoulder pluck his painted wings,
  • and fly with me to Cressid!
  • PANDARUS.
  • Walk here i’ th’ orchard, I’ll bring her straight.
  • [_Exit_.]
  • TROILUS.
  • I am giddy; expectation whirls me round.
  • Th’imaginary relish is so sweet
  • That it enchants my sense; what will it be
  • When that the wat’ry palate tastes indeed
  • Love’s thrice-repured nectar? Death, I fear me;
  • Sounding destruction; or some joy too fine,
  • Too subtle-potent, tun’d too sharp in sweetness,
  • For the capacity of my ruder powers.
  • I fear it much; and I do fear besides
  • That I shall lose distinction in my joys;
  • As doth a battle, when they charge on heaps
  • The enemy flying.
  • Re-enter Pandarus.
  • PANDARUS.
  • She’s making her ready, she’ll come straight; you must be witty now.
  • She does so blush, and fetches her wind so short, as if she were fray’d
  • with a sprite. I’ll fetch her. It is the prettiest villain; she fetches
  • her breath as short as a new-ta’en sparrow.
  • [_Exit_.]
  • TROILUS.
  • Even such a passion doth embrace my bosom.
  • My heart beats thicker than a feverous pulse,
  • And all my powers do their bestowing lose,
  • Like vassalage at unawares encount’ring
  • The eye of majesty.
  • Re-enter Pandarus with Cressida.
  • PANDARUS.
  • Come, come, what need you blush? Shame’s a baby. Here she is now; swear
  • the oaths now to her that you have sworn to me.—What, are you gone
  • again? You must be watch’d ere you be made tame, must you? Come your
  • ways, come your ways; and you draw backward, we’ll put you i’ th’
  • fills. Why do you not speak to her? Come, draw this curtain and let’s
  • see your picture. Alas the day, how loath you are to offend daylight!
  • And ’twere dark, you’d close sooner. So, so; rub on, and kiss the
  • mistress. How now, a kiss in fee-farm! Build there, carpenter; the air
  • is sweet. Nay, you shall fight your hearts out ere I part you. The
  • falcon as the tercel, for all the ducks i’ th’ river. Go to, go to.
  • TROILUS.
  • You have bereft me of all words, lady.
  • PANDARUS.
  • Words pay no debts, give her deeds; but she’ll bereave you o’ th’ deeds
  • too, if she call your activity in question. What, billing again? Here’s
  • ‘In witness whereof the parties interchangeably.’ Come in, come in;
  • I’ll go get a fire.
  • [_Exit_.]
  • CRESSIDA.
  • Will you walk in, my lord?
  • TROILUS.
  • O Cressid, how often have I wish’d me thus!
  • CRESSIDA.
  • Wish’d, my lord! The gods grant—O my lord!
  • TROILUS.
  • What should they grant? What makes this pretty abruption? What too
  • curious dreg espies my sweet lady in the fountain of our love?
  • CRESSIDA.
  • More dregs than water, if my fears have eyes.
  • TROILUS.
  • Fears make devils of cherubins; they never see truly.
  • CRESSIDA.
  • Blind fear, that seeing reason leads, finds safer footing than blind
  • reason stumbling without fear. To fear the worst oft cures the worse.
  • TROILUS.
  • O, let my lady apprehend no fear! In all Cupid’s pageant there is
  • presented no monster.
  • CRESSIDA.
  • Nor nothing monstrous neither?
  • TROILUS.
  • Nothing, but our undertakings when we vow to weep seas, live in fire,
  • eat rocks, tame tigers; thinking it harder for our mistress to devise
  • imposition enough than for us to undergo any difficulty imposed. This
  • is the monstruosity in love, lady, that the will is infinite, and the
  • execution confin’d; that the desire is boundless, and the act a slave
  • to limit.
  • CRESSIDA.
  • They say all lovers swear more performance than they are able, and yet
  • reserve an ability that they never perform; vowing more than the
  • perfection of ten, and discharging less than the tenth part of one.
  • They that have the voice of lions and the act of hares, are they not
  • monsters?
  • TROILUS.
  • Are there such? Such are not we. Praise us as we are tasted, allow us
  • as we prove; our head shall go bare till merit crown it. No perfection
  • in reversion shall have a praise in present. We will not name desert
  • before his birth; and, being born, his addition shall be humble. Few
  • words to fair faith: Troilus shall be such to Cressid as what envy can
  • say worst shall be a mock for his truth; and what truth can speak
  • truest not truer than Troilus.
  • CRESSIDA.
  • Will you walk in, my lord?
  • Re-enter Pandarus.
  • PANDARUS.
  • What, blushing still? Have you not done talking yet?
  • CRESSIDA.
  • Well, uncle, what folly I commit, I dedicate to you.
  • PANDARUS.
  • I thank you for that; if my lord get a boy of you, you’ll give him me.
  • Be true to my lord; if he flinch, chide me for it.
  • TROILUS.
  • You know now your hostages: your uncle’s word and my firm faith.
  • PANDARUS.
  • Nay, I’ll give my word for her too: our kindred, though they be long
  • ere they are wooed, they are constant being won; they are burs, I can
  • tell you; they’ll stick where they are thrown.
  • CRESSIDA.
  • Boldness comes to me now and brings me heart.
  • Prince Troilus, I have lov’d you night and day
  • For many weary months.
  • TROILUS.
  • Why was my Cressid then so hard to win?
  • CRESSIDA.
  • Hard to seem won; but I was won, my lord,
  • With the first glance that ever—pardon me.
  • If I confess much, you will play the tyrant.
  • I love you now; but till now not so much
  • But I might master it. In faith, I lie;
  • My thoughts were like unbridled children, grown
  • Too headstrong for their mother. See, we fools!
  • Why have I blabb’d? Who shall be true to us,
  • When we are so unsecret to ourselves?
  • But, though I lov’d you well, I woo’d you not;
  • And yet, good faith, I wish’d myself a man,
  • Or that we women had men’s privilege
  • Of speaking first. Sweet, bid me hold my tongue,
  • For in this rapture I shall surely speak
  • The thing I shall repent. See, see, your silence,
  • Cunning in dumbness, from my weakness draws
  • My very soul of counsel. Stop my mouth.
  • TROILUS.
  • And shall, albeit sweet music issues thence.
  • PANDARUS.
  • Pretty, i’ faith.
  • CRESSIDA.
  • My lord, I do beseech you, pardon me;
  • ’Twas not my purpose thus to beg a kiss.
  • I am asham’d. O heavens! what have I done?
  • For this time will I take my leave, my lord.
  • TROILUS.
  • Your leave, sweet Cressid!
  • PANDARUS.
  • Leave! And you take leave till tomorrow morning—
  • CRESSIDA.
  • Pray you, content you.
  • TROILUS.
  • What offends you, lady?
  • CRESSIDA.
  • Sir, mine own company.
  • TROILUS.
  • You cannot shun yourself.
  • CRESSIDA.
  • Let me go and try.
  • I have a kind of self resides with you;
  • But an unkind self, that itself will leave
  • To be another’s fool. I would be gone.
  • Where is my wit? I know not what I speak.
  • TROILUS.
  • Well know they what they speak that speak so wisely.
  • CRESSIDA.
  • Perchance, my lord, I show more craft than love;
  • And fell so roundly to a large confession
  • To angle for your thoughts; but you are wise—
  • Or else you love not; for to be wise and love
  • Exceeds man’s might; that dwells with gods above.
  • TROILUS.
  • O that I thought it could be in a woman—
  • As, if it can, I will presume in you—
  • To feed for aye her lamp and flames of love;
  • To keep her constancy in plight and youth,
  • Outliving beauty’s outward, with a mind
  • That doth renew swifter than blood decays!
  • Or that persuasion could but thus convince me
  • That my integrity and truth to you
  • Might be affronted with the match and weight
  • Of such a winnowed purity in love.
  • How were I then uplifted! But, alas,
  • I am as true as truth’s simplicity,
  • And simpler than the infancy of truth.
  • CRESSIDA.
  • In that I’ll war with you.
  • TROILUS.
  • O virtuous fight,
  • When right with right wars who shall be most right!
  • True swains in love shall in the world to come
  • Approve their truth by Troilus, when their rhymes,
  • Full of protest, of oath, and big compare,
  • Want similes, truth tir’d with iteration—
  • As true as steel, as plantage to the moon,
  • As sun to day, as turtle to her mate,
  • As iron to adamant, as earth to th’ centre—
  • Yet, after all comparisons of truth,
  • As truth’s authentic author to be cited,
  • ‘As true as Troilus’ shall crown up the verse
  • And sanctify the numbers.
  • CRESSIDA.
  • Prophet may you be!
  • If I be false, or swerve a hair from truth,
  • When time is old and hath forgot itself,
  • When waterdrops have worn the stones of Troy,
  • And blind oblivion swallow’d cities up,
  • And mighty states characterless are grated
  • To dusty nothing—yet let memory
  • From false to false, among false maids in love,
  • Upbraid my falsehood when th’ have said ‘As false
  • As air, as water, wind, or sandy earth,
  • As fox to lamb, or wolf to heifer’s calf,
  • Pard to the hind, or stepdame to her son’—
  • Yea, let them say, to stick the heart of falsehood,
  • ‘As false as Cressid.’
  • PANDARUS.
  • Go to, a bargain made; seal it, seal it; I’ll be the witness. Here I
  • hold your hand; here my cousin’s. If ever you prove false one to
  • another, since I have taken such pains to bring you together, let all
  • pitiful goers-between be call’d to the world’s end after my name—call
  • them all Pandars; let all constant men be Troiluses, all false women
  • Cressids, and all brokers between Pandars. Say ‘Amen.’
  • TROILUS.
  • Amen.
  • CRESSIDA.
  • Amen.
  • PANDARUS.
  • Amen. Whereupon I will show you a chamber and a bed; which bed, because
  • it shall not speak of your pretty encounters, press it to death. Away!
  • [_Exeunt Troilus and Cressida_.]
  • And Cupid grant all tongue-tied maidens here,
  • Bed, chamber, pander, to provide this gear!
  • [_Exit_.]
  • SCENE III. The Greek camp.
  • Flourish. Enter Agamemnon, Ulysses, Diomedes, Nestor, Ajax, Menelaus
  • and Calchas.
  • CALCHAS.
  • Now, Princes, for the service I have done,
  • Th’advantage of the time prompts me aloud
  • To call for recompense. Appear it to your mind
  • That, through the sight I bear in things to come,
  • I have abandon’d Troy, left my possession,
  • Incurr’d a traitor’s name, expos’d myself
  • From certain and possess’d conveniences
  • To doubtful fortunes, sequest’ring from me all
  • That time, acquaintance, custom, and condition,
  • Made tame and most familiar to my nature;
  • And here, to do you service, am become
  • As new into the world, strange, unacquainted—
  • I do beseech you, as in way of taste,
  • To give me now a little benefit
  • Out of those many regist’red in promise,
  • Which you say live to come in my behalf.
  • AGAMEMNON.
  • What wouldst thou of us, Trojan? Make demand.
  • CALCHAS.
  • You have a Trojan prisoner call’d Antenor,
  • Yesterday took; Troy holds him very dear.
  • Oft have you—often have you thanks therefore—
  • Desir’d my Cressid in right great exchange,
  • Whom Troy hath still denied; but this Antenor,
  • I know, is such a wrest in their affairs
  • That their negotiations all must slack
  • Wanting his manage; and they will almost
  • Give us a prince of blood, a son of Priam,
  • In change of him. Let him be sent, great Princes,
  • And he shall buy my daughter; and her presence
  • Shall quite strike off all service I have done
  • In most accepted pain.
  • AGAMEMNON.
  • Let Diomedes bear him,
  • And bring us Cressid hither. Calchas shall have
  • What he requests of us. Good Diomed,
  • Furnish you fairly for this interchange;
  • Withal, bring word if Hector will tomorrow
  • Be answer’d in his challenge. Ajax is ready.
  • DIOMEDES.
  • This shall I undertake; and ’tis a burden
  • Which I am proud to bear.
  • [_Exeunt Diomedes and Calchas_.]
  • [_Achilles and Patroclus stand in their tent_.]
  • ULYSSES.
  • Achilles stands i’ th’entrance of his tent.
  • Please it our general pass strangely by him,
  • As if he were forgot; and, Princes all,
  • Lay negligent and loose regard upon him.
  • I will come last. ’Tis like he’ll question me
  • Why such unplausive eyes are bent, why turn’d on him.
  • If so, I have derision med’cinable
  • To use between your strangeness and his pride,
  • Which his own will shall have desire to drink.
  • It may do good. Pride hath no other glass
  • To show itself but pride; for supple knees
  • Feed arrogance and are the proud man’s fees.
  • AGAMEMNON.
  • We’ll execute your purpose, and put on
  • A form of strangeness as we pass along.
  • So do each lord; and either greet him not,
  • Or else disdainfully, which shall shake him more
  • Than if not look’d on. I will lead the way.
  • ACHILLES.
  • What comes the general to speak with me?
  • You know my mind. I’ll fight no more ’gainst Troy.
  • AGAMEMNON.
  • What says Achilles? Would he aught with us?
  • NESTOR.
  • Would you, my lord, aught with the general?
  • ACHILLES.
  • No.
  • NESTOR.
  • Nothing, my lord.
  • AGAMEMNON.
  • The better.
  • [_Exeunt Agamemnon and Nestor_.]
  • ACHILLES.
  • Good day, good day.
  • MENELAUS.
  • How do you? How do you?
  • [_Exit_.]
  • ACHILLES.
  • What, does the cuckold scorn me?
  • AJAX.
  • How now, Patroclus?
  • ACHILLES.
  • Good morrow, Ajax.
  • AJAX.
  • Ha?
  • ACHILLES.
  • Good morrow.
  • AJAX.
  • Ay, and good next day too.
  • [_Exit_.]
  • ACHILLES.
  • What mean these fellows? Know they not Achilles?
  • PATROCLUS.
  • They pass by strangely. They were us’d to bend,
  • To send their smiles before them to Achilles,
  • To come as humbly as they us’d to creep
  • To holy altars.
  • ACHILLES.
  • What, am I poor of late?
  • ’Tis certain, greatness, once fall’n out with fortune,
  • Must fall out with men too. What the declin’d is,
  • He shall as soon read in the eyes of others
  • As feel in his own fall; for men, like butterflies,
  • Show not their mealy wings but to the summer;
  • And not a man for being simply man
  • Hath any honour, but honour for those honours
  • That are without him, as place, riches, and favour,
  • Prizes of accident, as oft as merit;
  • Which when they fall, as being slippery standers,
  • The love that lean’d on them as slippery too,
  • Doth one pluck down another, and together
  • Die in the fall. But ’tis not so with me:
  • Fortune and I are friends; I do enjoy
  • At ample point all that I did possess
  • Save these men’s looks; who do, methinks, find out
  • Something not worth in me such rich beholding
  • As they have often given. Here is Ulysses.
  • I’ll interrupt his reading.
  • How now, Ulysses!
  • ULYSSES.
  • Now, great Thetis’ son!
  • ACHILLES.
  • What are you reading?
  • ULYSSES.
  • A strange fellow here
  • Writes me that man—how dearly ever parted,
  • How much in having, or without or in—
  • Cannot make boast to have that which he hath,
  • Nor feels not what he owes, but by reflection;
  • As when his virtues shining upon others
  • Heat them, and they retort that heat again
  • To the first giver.
  • ACHILLES.
  • This is not strange, Ulysses.
  • The beauty that is borne here in the face
  • The bearer knows not, but commends itself
  • To others’ eyes; nor doth the eye itself—
  • That most pure spirit of sense—behold itself,
  • Not going from itself; but eye to eye opposed
  • Salutes each other with each other’s form;
  • For speculation turns not to itself
  • Till it hath travell’d, and is mirror’d there
  • Where it may see itself. This is not strange at all.
  • ULYSSES.
  • I do not strain at the position—
  • It is familiar—but at the author’s drift;
  • Who, in his circumstance, expressly proves
  • That no man is the lord of anything,
  • Though in and of him there be much consisting,
  • Till he communicate his parts to others;
  • Nor doth he of himself know them for aught
  • Till he behold them formed in the applause
  • Where th’are extended; who, like an arch, reverb’rate
  • The voice again; or, like a gate of steel
  • Fronting the sun, receives and renders back
  • His figure and his heat. I was much rapt in this;
  • And apprehended here immediately
  • Th’unknown Ajax. Heavens, what a man is there!
  • A very horse that has he knows not what!
  • Nature, what things there are
  • Most abject in regard and dear in use!
  • What things again most dear in the esteem
  • And poor in worth! Now shall we see tomorrow—
  • An act that very chance doth throw upon him—
  • Ajax renown’d. O heavens, what some men do,
  • While some men leave to do!
  • How some men creep in skittish Fortune’s hall,
  • Whiles others play the idiots in her eyes!
  • How one man eats into another’s pride,
  • While pride is fasting in his wantonness!
  • To see these Grecian lords!—why, even already
  • They clap the lubber Ajax on the shoulder,
  • As if his foot were on brave Hector’s breast,
  • And great Troy shrieking.
  • ACHILLES.
  • I do believe it; for they pass’d by me
  • As misers do by beggars, neither gave to me
  • Good word nor look. What, are my deeds forgot?
  • ULYSSES.
  • Time hath, my lord, a wallet at his back,
  • Wherein he puts alms for oblivion,
  • A great-siz’d monster of ingratitudes.
  • Those scraps are good deeds past, which are devour’d
  • As fast as they are made, forgot as soon
  • As done. Perseverance, dear my lord,
  • Keeps honour bright. To have done is to hang
  • Quite out of fashion, like a rusty mail
  • In monumental mock’ry. Take the instant way;
  • For honour travels in a strait so narrow—
  • Where one but goes abreast. Keep then the path,
  • For emulation hath a thousand sons
  • That one by one pursue; if you give way,
  • Or hedge aside from the direct forthright,
  • Like to an ent’red tide they all rush by
  • And leave you hindmost;
  • Or, like a gallant horse fall’n in first rank,
  • Lie there for pavement to the abject rear,
  • O’er-run and trampled on. Then what they do in present,
  • Though less than yours in past, must o’ertop yours;
  • For Time is like a fashionable host,
  • That slightly shakes his parting guest by th’hand;
  • And with his arms out-stretch’d, as he would fly,
  • Grasps in the comer. The welcome ever smiles,
  • And farewell goes out sighing. O, let not virtue seek
  • Remuneration for the thing it was;
  • For beauty, wit,
  • High birth, vigour of bone, desert in service,
  • Love, friendship, charity, are subjects all
  • To envious and calumniating Time.
  • One touch of nature makes the whole world kin—
  • That all with one consent praise new-born gauds,
  • Though they are made and moulded of things past,
  • And give to dust that is a little gilt
  • More laud than gilt o’er-dusted.
  • The present eye praises the present object.
  • Then marvel not, thou great and complete man,
  • That all the Greeks begin to worship Ajax,
  • Since things in motion sooner catch the eye
  • Than what stirs not. The cry went once on thee,
  • And still it might, and yet it may again,
  • If thou wouldst not entomb thyself alive
  • And case thy reputation in thy tent,
  • Whose glorious deeds but in these fields of late
  • Made emulous missions ’mongst the gods themselves,
  • And drave great Mars to faction.
  • ACHILLES.
  • Of this my privacy
  • I have strong reasons.
  • ULYSSES.
  • But ’gainst your privacy
  • The reasons are more potent and heroical.
  • ’Tis known, Achilles, that you are in love
  • With one of Priam’s daughters.
  • ACHILLES.
  • Ha! known!
  • ULYSSES.
  • Is that a wonder?
  • The providence that’s in a watchful state
  • Knows almost every grain of Plutus’ gold;
  • Finds bottom in th’uncomprehensive deeps;
  • Keeps place with thought, and almost, like the gods,
  • Do thoughts unveil in their dumb cradles.
  • There is a mystery—with whom relation
  • Durst never meddle—in the soul of state,
  • Which hath an operation more divine
  • Than breath or pen can give expressure to.
  • All the commerce that you have had with Troy
  • As perfectly is ours as yours, my lord;
  • And better would it fit Achilles much
  • To throw down Hector than Polyxena.
  • But it must grieve young Pyrrhus now at home,
  • When fame shall in our island sound her trump,
  • And all the Greekish girls shall tripping sing
  • ‘Great Hector’s sister did Achilles win;
  • But our great Ajax bravely beat down him.’
  • Farewell, my lord. I as your lover speak.
  • The fool slides o’er the ice that you should break.
  • [_Exit_.]
  • PATROCLUS.
  • To this effect, Achilles, have I mov’d you.
  • A woman impudent and mannish grown
  • Is not more loath’d than an effeminate man
  • In time of action. I stand condemn’d for this;
  • They think my little stomach to the war
  • And your great love to me restrains you thus.
  • Sweet, rouse yourself; and the weak wanton Cupid
  • Shall from your neck unloose his amorous fold,
  • And, like a dew-drop from the lion’s mane,
  • Be shook to air.
  • ACHILLES.
  • Shall Ajax fight with Hector?
  • PATROCLUS.
  • Ay, and perhaps receive much honour by him.
  • ACHILLES.
  • I see my reputation is at stake;
  • My fame is shrewdly gor’d.
  • PATROCLUS.
  • O, then, beware:
  • Those wounds heal ill that men do give themselves;
  • Omission to do what is necessary
  • Seals a commission to a blank of danger;
  • And danger, like an ague, subtly taints
  • Even then when they sit idly in the sun.
  • ACHILLES.
  • Go call Thersites hither, sweet Patroclus.
  • I’ll send the fool to Ajax, and desire him
  • T’invite the Trojan lords, after the combat,
  • To see us here unarm’d. I have a woman’s longing,
  • An appetite that I am sick withal,
  • To see great Hector in his weeds of peace;
  • To talk with him, and to behold his visage,
  • Even to my full of view.
  • Enter Thersites.
  • A labour sav’d!
  • THERSITES.
  • A wonder!
  • ACHILLES.
  • What?
  • THERSITES.
  • Ajax goes up and down the field asking for himself.
  • ACHILLES.
  • How so?
  • THERSITES.
  • He must fight singly tomorrow with Hector, and is so prophetically
  • proud of an heroical cudgelling that he raves in saying nothing.
  • ACHILLES.
  • How can that be?
  • THERSITES.
  • Why, a’ stalks up and down like a peacock—a stride and a stand;
  • ruminates like an hostess that hath no arithmetic but her brain to set
  • down her reckoning, bites his lip with a politic regard, as who should
  • say ‘There were wit in this head, and ’twould out’; and so there is;
  • but it lies as coldly in him as fire in a flint, which will not show
  • without knocking. The man’s undone for ever; for if Hector break not
  • his neck i’ th’ combat, he’ll break’t himself in vainglory. He knows
  • not me. I said ‘Good morrow, Ajax’; and he replies ‘Thanks, Agamemnon.’
  • What think you of this man that takes me for the general? He’s grown a
  • very land fish, languageless, a monster. A plague of opinion! A man may
  • wear it on both sides, like leather jerkin.
  • ACHILLES.
  • Thou must be my ambassador to him, Thersites.
  • THERSITES.
  • Who, I? Why, he’ll answer nobody; he professes not answering. Speaking
  • is for beggars: he wears his tongue in’s arms. I will put on his
  • presence. Let Patroclus make his demands to me, you shall see the
  • pageant of Ajax.
  • ACHILLES.
  • To him, Patroclus. Tell him I humbly desire the valiant Ajax to invite
  • the most valorous Hector to come unarm’d to my tent; and to procure
  • safe conduct for his person of the magnanimous and most illustrious
  • six-or-seven-times-honour’d Captain General of the Grecian army,
  • Agamemnon. Do this.
  • PATROCLUS.
  • Jove bless great Ajax!
  • THERSITES.
  • Hum!
  • PATROCLUS.
  • I come from the worthy Achilles—
  • THERSITES.
  • Ha!
  • PATROCLUS.
  • Who most humbly desires you to invite Hector to his tent—
  • THERSITES.
  • Hum!
  • PATROCLUS.
  • And to procure safe conduct from Agamemnon.
  • THERSITES.
  • Agamemnon?
  • PATROCLUS.
  • Ay, my lord.
  • THERSITES.
  • Ha!
  • PATROCLUS.
  • What you say to’t?
  • THERSITES.
  • God buy you, with all my heart.
  • PATROCLUS.
  • Your answer, sir.
  • THERSITES.
  • If tomorrow be a fair day, by eleven of the clock it will go one way or
  • other. Howsoever, he shall pay for me ere he has me.
  • PATROCLUS.
  • Your answer, sir.
  • THERSITES.
  • Fare ye well, with all my heart.
  • ACHILLES.
  • Why, but he is not in this tune, is he?
  • THERSITES.
  • No, but out of tune thus. What music will be in him when Hector has
  • knock’d out his brains, I know not; but, I am sure, none; unless the
  • fiddler Apollo get his sinews to make catlings on.
  • ACHILLES.
  • Come, thou shalt bear a letter to him straight.
  • THERSITES.
  • Let me bear another to his horse; for that’s the more capable creature.
  • ACHILLES.
  • My mind is troubled, like a fountain stirr’d;
  • And I myself see not the bottom of it.
  • [_Exeunt Achilles and Patroclus_.]
  • THERSITES.
  • Would the fountain of your mind were clear again, that I might water an
  • ass at it. I had rather be a tick in a sheep than such a valiant
  • ignorance.
  • [_Exit_.]
  • ACT IV
  • SCENE I. Troy. A street.
  • Enter, at one side, Aeneas and servant with a torch; at another Paris,
  • Deiphobus, Antenor, Diomedes the Grecian, and others, with torches.
  • PARIS.
  • See, ho! Who is that there?
  • DEIPHOBUS.
  • It is the Lord Aeneas.
  • AENEAS.
  • Is the Prince there in person?
  • Had I so good occasion to lie long
  • As you, Prince Paris, nothing but heavenly business
  • Should rob my bed-mate of my company.
  • DIOMEDES.
  • That’s my mind too. Good morrow, Lord Aeneas.
  • PARIS.
  • A valiant Greek, Aeneas—take his hand:
  • Witness the process of your speech, wherein
  • You told how Diomed, a whole week by days,
  • Did haunt you in the field.
  • AENEAS.
  • Health to you, valiant sir,
  • During all question of the gentle truce;
  • But when I meet you arm’d, as black defiance
  • As heart can think or courage execute.
  • DIOMEDES.
  • The one and other Diomed embraces.
  • Our bloods are now in calm; and so long health!
  • But when contention and occasion meet,
  • By Jove, I’ll play the hunter for thy life
  • With all my force, pursuit, and policy.
  • AENEAS.
  • And thou shalt hunt a lion that will fly
  • With his face backward. In humane gentleness,
  • Welcome to Troy! Now, by Anchises’ life,
  • Welcome indeed! By Venus’ hand I swear
  • No man alive can love in such a sort
  • The thing he means to kill, more excellently.
  • DIOMEDES.
  • We sympathise. Jove let Aeneas live,
  • If to my sword his fate be not the glory,
  • A thousand complete courses of the sun!
  • But in mine emulous honour let him die
  • With every joint a wound, and that tomorrow!
  • AENEAS.
  • We know each other well.
  • DIOMEDES.
  • We do; and long to know each other worse.
  • PARIS.
  • This is the most despiteful gentle greeting
  • The noblest hateful love, that e’er I heard of.
  • What business, lord, so early?
  • AENEAS.
  • I was sent for to the King; but why, I know not.
  • PARIS.
  • His purpose meets you: ’twas to bring this Greek
  • To Calchas’ house, and there to render him,
  • For the enfreed Antenor, the fair Cressid.
  • Let’s have your company; or, if you please,
  • Haste there before us. I constantly believe—
  • Or rather call my thought a certain knowledge—
  • My brother Troilus lodges there tonight.
  • Rouse him and give him note of our approach,
  • With the whole quality wherefore; I fear
  • We shall be much unwelcome.
  • AENEAS.
  • That I assure you:
  • Troilus had rather Troy were borne to Greece
  • Than Cressid borne from Troy.
  • PARIS.
  • There is no help;
  • The bitter disposition of the time
  • Will have it so. On, lord; we’ll follow you.
  • AENEAS.
  • Good morrow, all.
  • [_Exit with servant_.]
  • PARIS.
  • And tell me, noble Diomed, faith, tell me true,
  • Even in the soul of sound good-fellowship,
  • Who in your thoughts deserves fair Helen best,
  • Myself, or Menelaus?
  • DIOMEDES.
  • Both alike:
  • He merits well to have her that doth seek her,
  • Not making any scruple of her soilure,
  • With such a hell of pain and world of charge;
  • And you as well to keep her that defend her,
  • Not palating the taste of her dishonour,
  • With such a costly loss of wealth and friends.
  • He like a puling cuckold would drink up
  • The lees and dregs of a flat tamed piece;
  • You, like a lecher, out of whorish loins
  • Are pleas’d to breed out your inheritors.
  • Both merits pois’d, each weighs nor less nor more,
  • But he as he, the heavier for a whore.
  • PARIS.
  • You are too bitter to your country-woman.
  • DIOMEDES.
  • She’s bitter to her country. Hear me, Paris:
  • For every false drop in her bawdy veins
  • A Grecian’s life hath sunk; for every scruple
  • Of her contaminated carrion weight
  • A Trojan hath been slain. Since she could speak,
  • She hath not given so many good words breath
  • As for her Greeks and Trojans suff’red death.
  • PARIS.
  • Fair Diomed, you do as chapmen do,
  • Dispraise the thing that you desire to buy;
  • But we in silence hold this virtue well,
  • We’ll not commend what we intend to sell.
  • Here lies our way.
  • [_Exeunt_.]
  • SCENE II. Troy. The court of PANDARUS’ house.
  • Enter Troilus and Cressida.
  • TROILUS.
  • Dear, trouble not yourself; the morn is cold.
  • CRESSIDA.
  • Then, sweet my lord, I’ll call mine uncle down;
  • He shall unbolt the gates.
  • TROILUS.
  • Trouble him not;
  • To bed, to bed! Sleep kill those pretty eyes,
  • And give as soft attachment to thy senses
  • As infants empty of all thought!
  • CRESSIDA.
  • Good morrow, then.
  • TROILUS.
  • I prithee now, to bed.
  • CRESSIDA.
  • Are you aweary of me?
  • TROILUS.
  • O Cressida! but that the busy day,
  • Wak’d by the lark, hath rous’d the ribald crows,
  • And dreaming night will hide our joys no longer,
  • I would not from thee.
  • CRESSIDA.
  • Night hath been too brief.
  • TROILUS.
  • Beshrew the witch! with venomous wights she stays
  • As tediously as hell, but flies the grasps of love
  • With wings more momentary-swift than thought.
  • You will catch cold, and curse me.
  • CRESSIDA.
  • Prithee tarry.
  • You men will never tarry.
  • O foolish Cressid! I might have still held off,
  • And then you would have tarried. Hark! there’s one up.
  • PANDARUS.
  • [_Within._] What’s all the doors open here?
  • TROILUS.
  • It is your uncle.
  • Enter Pandarus.
  • CRESSIDA.
  • A pestilence on him! Now will he be mocking.
  • I shall have such a life!
  • PANDARUS.
  • How now, how now! How go maidenheads?
  • Here, you maid! Where’s my cousin Cressid?
  • CRESSIDA.
  • Go hang yourself, you naughty mocking uncle.
  • You bring me to do, and then you flout me too.
  • PANDARUS.
  • To do what? to do what? Let her say what.
  • What have I brought you to do?
  • CRESSIDA.
  • Come, come, beshrew your heart! You’ll ne’er be good, nor suffer
  • others.
  • PANDARUS.
  • Ha, ha! Alas, poor wretch! Ah, poor capocchia! Hast not slept tonight?
  • Would he not, a naughty man, let it sleep? A bugbear take him!
  • CRESSIDA.
  • Did not I tell you? Would he were knock’d i’ th’ head!
  • [_One knocks_.]
  • Who’s that at door? Good uncle, go and see.
  • My lord, come you again into my chamber.
  • You smile and mock me, as if I meant naughtily.
  • TROILUS.
  • Ha! ha!
  • CRESSIDA.
  • Come, you are deceiv’d, I think of no such thing.
  • [_Knock_.]
  • How earnestly they knock! Pray you come in:
  • I would not for half Troy have you seen here.
  • [_Exeunt Troilus and Cressida_.]
  • PANDARUS.
  • Who’s there? What’s the matter? Will you beat down the door? How now?
  • What’s the matter?
  • Enter Aeneas.
  • AENEAS.
  • Good morrow, lord, good morrow.
  • PANDARUS.
  • Who’s there? My lord Aeneas? By my troth,
  • I knew you not. What news with you so early?
  • AENEAS.
  • Is not Prince Troilus here?
  • PANDARUS.
  • Here! What should he do here?
  • AENEAS.
  • Come, he is here, my lord; do not deny him.
  • It doth import him much to speak with me.
  • PANDARUS.
  • Is he here, say you? It’s more than I know, I’ll be sworn. For my own
  • part, I came in late. What should he do here?
  • AENEAS.
  • Who, nay then! Come, come, you’ll do him wrong ere you are ware; you’ll
  • be so true to him to be false to him. Do not you know of him, but yet
  • go fetch him hither; go.
  • Re-enter Troilus.
  • TROILUS.
  • How now! What’s the matter?
  • AENEAS.
  • My lord, I scarce have leisure to salute you,
  • My matter is so rash. There is at hand
  • Paris your brother, and Deiphobus,
  • The Grecian Diomed, and our Antenor
  • Deliver’d to us; and for him forthwith,
  • Ere the first sacrifice, within this hour,
  • We must give up to Diomedes’ hand
  • The Lady Cressida.
  • TROILUS.
  • Is it so concluded?
  • AENEAS.
  • By Priam and the general state of Troy.
  • They are at hand, and ready to effect it.
  • TROILUS.
  • How my achievements mock me!
  • I will go meet them; and, my Lord Aeneas,
  • We met by chance; you did not find me here.
  • AENEAS.
  • Good, good, my lord, the secrets of neighbour Pandar
  • Have not more gift in taciturnity.
  • [_Exeunt Troilus and Aeneas_.]
  • PANDARUS.
  • Is’t possible? No sooner got but lost? The devil take Antenor! The
  • young prince will go mad. A plague upon Antenor! I would they had
  • broke’s neck.
  • Re-enter Cressida.
  • CRESSIDA.
  • How now! What’s the matter? Who was here?
  • PANDARUS.
  • Ah, ah!
  • CRESSIDA.
  • Why sigh you so profoundly? Where’s my lord? Gone? Tell me, sweet
  • uncle, what’s the matter?
  • PANDARUS.
  • Would I were as deep under the earth as I am above!
  • CRESSIDA.
  • O the gods! What’s the matter?
  • PANDARUS.
  • Pray thee get thee in. Would thou hadst ne’er been born! I knew thou
  • wouldst be his death! O, poor gentleman! A plague upon Antenor!
  • CRESSIDA.
  • Good uncle, I beseech you, on my knees I beseech you, what’s the
  • matter?
  • PANDARUS.
  • Thou must be gone, wench, thou must be gone; thou art chang’d for
  • Antenor; thou must to thy father, and be gone from Troilus. ’Twill be
  • his death; ’twill be his bane; he cannot bear it.
  • CRESSIDA.
  • O you immortal gods! I will not go.
  • PANDARUS.
  • Thou must.
  • CRESSIDA.
  • I will not, uncle. I have forgot my father;
  • I know no touch of consanguinity,
  • No kin, no love, no blood, no soul so near me
  • As the sweet Troilus. O you gods divine,
  • Make Cressid’s name the very crown of falsehood,
  • If ever she leave Troilus! Time, force, and death,
  • Do to this body what extremes you can,
  • But the strong base and building of my love
  • Is as the very centre of the earth,
  • Drawing all things to it. I’ll go in and weep—
  • PANDARUS.
  • Do, do.
  • CRESSIDA.
  • Tear my bright hair, and scratch my praised cheeks,
  • Crack my clear voice with sobs and break my heart,
  • With sounding ‘Troilus.’ I will not go from Troy.
  • [_Exeunt_.]
  • SCENE III. Troy. A street before PANDARUS’ house.
  • Enter Paris, Troilus, Aeneas, Deiphobus, Antenor and Diomedes.
  • PARIS.
  • It is great morning; and the hour prefix’d
  • For her delivery to this valiant Greek
  • Comes fast upon. Good my brother Troilus,
  • Tell you the lady what she is to do
  • And haste her to the purpose.
  • TROILUS.
  • Walk into her house.
  • I’ll bring her to the Grecian presently;
  • And to his hand when I deliver her,
  • Think it an altar, and thy brother Troilus
  • A priest, there off’ring to it his own heart.
  • [_Exit_.]
  • PARIS.
  • I know what ’tis to love,
  • And would, as I shall pity, I could help!
  • Please you walk in, my lords?
  • [_Exeunt_.]
  • SCENE IV. Troy. PANDARUS’ house.
  • Enter Pandarus and Cressida.
  • PANDARUS.
  • Be moderate, be moderate.
  • CRESSIDA.
  • Why tell you me of moderation?
  • The grief is fine, full, perfect, that I taste,
  • And violenteth in a sense as strong
  • As that which causeth it. How can I moderate it?
  • If I could temporize with my affections
  • Or brew it to a weak and colder palate,
  • The like allayment could I give my grief.
  • My love admits no qualifying dross;
  • No more my grief, in such a precious loss.
  • Enter Troilus.
  • PANDARUS.
  • Here, here, here he comes. Ah, sweet ducks!
  • CRESSIDA.
  • [_Embracing him_.] O Troilus! Troilus!
  • PANDARUS.
  • What a pair of spectacles is here! Let me embrace too. ‘O heart,’ as
  • the goodly saying is,—
  • O heart, heavy heart,
  • Why sigh’st thou without breaking?
  • where he answers again
  • Because thou canst not ease thy smart
  • By friendship nor by speaking.
  • There was never a truer rhyme. Let us cast away nothing, for we may
  • live to have need of such a verse. We see it, we see it. How now,
  • lambs!
  • TROILUS.
  • Cressid, I love thee in so strain’d a purity
  • That the bless’d gods, as angry with my fancy,
  • More bright in zeal than the devotion which
  • Cold lips blow to their deities, take thee from me.
  • CRESSIDA.
  • Have the gods envy?
  • PANDARUS.
  • Ay, ay, ay, ay; ’tis too plain a case.
  • CRESSIDA.
  • And is it true that I must go from Troy?
  • TROILUS.
  • A hateful truth.
  • CRESSIDA.
  • What! and from Troilus too?
  • TROILUS.
  • From Troy and Troilus.
  • CRESSIDA.
  • Is’t possible?
  • TROILUS.
  • And suddenly; where injury of chance
  • Puts back leave-taking, justles roughly by
  • All time of pause, rudely beguiles our lips
  • Of all rejoindure, forcibly prevents
  • Our lock’d embrasures, strangles our dear vows
  • Even in the birth of our own labouring breath.
  • We two, that with so many thousand sighs
  • Did buy each other, must poorly sell ourselves
  • With the rude brevity and discharge of one.
  • Injurious time now with a robber’s haste
  • Crams his rich thiev’ry up, he knows not how.
  • As many farewells as be stars in heaven,
  • With distinct breath and consign’d kisses to them,
  • He fumbles up into a loose adieu,
  • And scants us with a single famish’d kiss,
  • Distasted with the salt of broken tears.
  • AENEAS.
  • [_Within_.] My lord, is the lady ready?
  • TROILUS.
  • Hark! you are call’d. Some say the Genius
  • Cries so to him that instantly must die.
  • Bid them have patience; she shall come anon.
  • PANDARUS.
  • Where are my tears? Rain, to lay this wind, or my heart will be blown
  • up by my throat!
  • [_Exit_.]
  • CRESSIDA.
  • I must then to the Grecians?
  • TROILUS.
  • No remedy.
  • CRESSIDA.
  • A woeful Cressid ’mongst the merry Greeks!
  • When shall we see again?
  • TROILUS.
  • Hear me, my love. Be thou but true of heart.
  • CRESSIDA.
  • I true? How now! What wicked deem is this?
  • TROILUS.
  • Nay, we must use expostulation kindly,
  • For it is parting from us.
  • I speak not ‘Be thou true’ as fearing thee,
  • For I will throw my glove to Death himself
  • That there’s no maculation in thy heart;
  • But ‘Be thou true’ say I to fashion in
  • My sequent protestation: be thou true,
  • And I will see thee.
  • CRESSIDA.
  • O! you shall be expos’d, my lord, to dangers
  • As infinite as imminent! But I’ll be true.
  • TROILUS.
  • And I’ll grow friend with danger. Wear this sleeve.
  • CRESSIDA.
  • And you this glove. When shall I see you?
  • TROILUS.
  • I will corrupt the Grecian sentinels
  • To give thee nightly visitation.
  • But yet be true.
  • CRESSIDA.
  • O heavens! ‘Be true’ again!
  • TROILUS.
  • Hear why I speak it, love.
  • The Grecian youths are full of quality;
  • They’re loving, well compos’d, with gifts of nature,
  • Flowing and swelling o’er with arts and exercise.
  • How novelty may move, and parts with person,
  • Alas, a kind of godly jealousy,
  • Which, I beseech you, call a virtuous sin,
  • Makes me afear’d.
  • CRESSIDA.
  • O heavens! you love me not!
  • TROILUS.
  • Die I a villain then!
  • In this I do not call your faith in question
  • So mainly as my merit. I cannot sing,
  • Nor heel the high lavolt, nor sweeten talk,
  • Nor play at subtle games; fair virtues all,
  • To which the Grecians are most prompt and pregnant;
  • But I can tell that in each grace of these
  • There lurks a still and dumb-discoursive devil
  • That tempts most cunningly. But be not tempted.
  • CRESSIDA.
  • Do you think I will?
  • TROILUS.
  • No.
  • But something may be done that we will not;
  • And sometimes we are devils to ourselves,
  • When we will tempt the frailty of our powers,
  • Presuming on their changeful potency.
  • AENEAS.
  • [_Within_.] Nay, good my lord!
  • TROILUS.
  • Come, kiss; and let us part.
  • PARIS.
  • [_Within_.] Brother Troilus!
  • TROILUS.
  • Good brother, come you hither;
  • And bring Aeneas and the Grecian with you.
  • CRESSIDA.
  • My lord, will you be true?
  • TROILUS.
  • Who, I? Alas, it is my vice, my fault!
  • Whiles others fish with craft for great opinion,
  • I with great truth catch mere simplicity;
  • Whilst some with cunning gild their copper crowns,
  • With truth and plainness I do wear mine bare.
  • Fear not my truth: the moral of my wit
  • Is plain and true; there’s all the reach of it.
  • Enter Aeneas, Paris, Antenor, Deiphobus and Diomedes.
  • Welcome, Sir Diomed! Here is the lady
  • Which for Antenor we deliver you;
  • At the port, lord, I’ll give her to thy hand,
  • And by the way possess thee what she is.
  • Entreat her fair; and, by my soul, fair Greek,
  • If e’er thou stand at mercy of my sword,
  • Name Cressid, and thy life shall be as safe
  • As Priam is in Ilion.
  • DIOMEDES.
  • Fair Lady Cressid,
  • So please you, save the thanks this prince expects.
  • The lustre in your eye, heaven in your cheek,
  • Pleads your fair usage; and to Diomed
  • You shall be mistress, and command him wholly.
  • TROILUS.
  • Grecian, thou dost not use me courteously
  • To shame the zeal of my petition to thee
  • In praising her. I tell thee, lord of Greece,
  • She is as far high-soaring o’er thy praises
  • As thou unworthy to be call’d her servant.
  • I charge thee use her well, even for my charge;
  • For, by the dreadful Pluto, if thou dost not,
  • Though the great bulk Achilles be thy guard,
  • I’ll cut thy throat.
  • DIOMEDES.
  • O, be not mov’d, Prince Troilus.
  • Let me be privileg’d by my place and message
  • To be a speaker free: when I am hence
  • I’ll answer to my lust. And know you, lord,
  • I’ll nothing do on charge: to her own worth
  • She shall be priz’d. But that you say ‘Be’t so,’
  • I speak it in my spirit and honour, ‘No.’
  • TROILUS.
  • Come, to the port. I’ll tell thee, Diomed,
  • This brave shall oft make thee to hide thy head.
  • Lady, give me your hand; and, as we walk,
  • To our own selves bend we our needful talk.
  • [_Exeunt Troilus, Cressida and Diomedes_.]
  • [_Sound trumpet_.]
  • PARIS.
  • Hark! Hector’s trumpet.
  • AENEAS.
  • How have we spent this morning!
  • The Prince must think me tardy and remiss,
  • That swore to ride before him to the field.
  • PARIS.
  • ’Tis Troilus’ fault. Come, come to field with him.
  • DEIPHOBUS.
  • Let us make ready straight.
  • AENEAS.
  • Yea, with a bridegroom’s fresh alacrity
  • Let us address to tend on Hector’s heels.
  • The glory of our Troy doth this day lie
  • On his fair worth and single chivalry.
  • [_Exeunt_.]
  • SCENE V. The Grecian camp. Lists set out.
  • Enter Ajax, armed; Agamemnon, Achilles, Patroclus, Menelaus, Ulysses,
  • Nestor and others.
  • AGAMEMNON.
  • Here art thou in appointment fresh and fair,
  • Anticipating time with starting courage.
  • Give with thy trumpet a loud note to Troy,
  • Thou dreadful Ajax, that the appalled air
  • May pierce the head of the great combatant,
  • And hale him hither.
  • AJAX.
  • Thou, trumpet, there’s my purse.
  • Now crack thy lungs and split thy brazen pipe;
  • Blow, villain, till thy sphered bias cheek
  • Out-swell the colic of puff’d Aquilon.
  • Come, stretch thy chest, and let thy eyes spout blood:
  • Thou blowest for Hector.
  • [_Trumpet sounds_.]
  • ULYSSES.
  • No trumpet answers.
  • ACHILLES.
  • ’Tis but early days.
  • AGAMEMNON.
  • Is not yond Diomed, with Calchas’ daughter?
  • ULYSSES.
  • ’Tis he, I ken the manner of his gait:
  • He rises on the toe. That spirit of his
  • In aspiration lifts him from the earth.
  • Enter Diomedes and Cressida.
  • AGAMEMNON.
  • Is this the Lady Cressid?
  • DIOMEDES.
  • Even she.
  • AGAMEMNON.
  • Most dearly welcome to the Greeks, sweet lady.
  • NESTOR.
  • Our general doth salute you with a kiss.
  • ULYSSES.
  • Yet is the kindness but particular;
  • ’Twere better she were kiss’d in general.
  • NESTOR.
  • And very courtly counsel: I’ll begin.
  • So much for Nestor.
  • ACHILLES.
  • I’ll take that winter from your lips, fair lady.
  • Achilles bids you welcome.
  • MENELAUS.
  • I had good argument for kissing once.
  • PATROCLUS.
  • But that’s no argument for kissing now;
  • For thus popp’d Paris in his hardiment,
  • And parted thus you and your argument.
  • ULYSSES.
  • O deadly gall, and theme of all our scorns!
  • For which we lose our heads to gild his horns.
  • PATROCLUS.
  • The first was Menelaus’ kiss; this, mine:
  • Patroclus kisses you.
  • MENELAUS.
  • O, this is trim!
  • PATROCLUS.
  • Paris and I kiss evermore for him.
  • MENELAUS.
  • I’ll have my kiss, sir. Lady, by your leave.
  • CRESSIDA.
  • In kissing, do you render or receive?
  • PATROCLUS.
  • Both take and give.
  • CRESSIDA.
  • I’ll make my match to live,
  • The kiss you take is better than you give;
  • Therefore no kiss.
  • MENELAUS.
  • I’ll give you boot; I’ll give you three for one.
  • CRESSIDA.
  • You are an odd man; give even or give none.
  • MENELAUS.
  • An odd man, lady! Every man is odd.
  • CRESSIDA.
  • No, Paris is not; for you know ’tis true
  • That you are odd, and he is even with you.
  • MENELAUS.
  • You fillip me o’ th’head.
  • CRESSIDA.
  • No, I’ll be sworn.
  • ULYSSES.
  • It were no match, your nail against his horn.
  • May I, sweet lady, beg a kiss of you?
  • CRESSIDA.
  • You may.
  • ULYSSES.
  • I do desire it.
  • CRESSIDA.
  • Why, beg then.
  • ULYSSES.
  • Why then, for Venus’ sake give me a kiss
  • When Helen is a maid again, and his.
  • CRESSIDA.
  • I am your debtor; claim it when ’tis due.
  • ULYSSES.
  • Never’s my day, and then a kiss of you.
  • DIOMEDES.
  • Lady, a word. I’ll bring you to your father.
  • [_Exit with_ Cressida.]
  • NESTOR.
  • A woman of quick sense.
  • ULYSSES.
  • Fie, fie upon her!
  • There’s language in her eye, her cheek, her lip,
  • Nay, her foot speaks; her wanton spirits look out
  • At every joint and motive of her body.
  • O! these encounterers so glib of tongue
  • That give a coasting welcome ere it comes,
  • And wide unclasp the tables of their thoughts
  • To every tickling reader! Set them down
  • For sluttish spoils of opportunity,
  • And daughters of the game.
  • [_Trumpet within_.]
  • ALL.
  • The Trojans’ trumpet.
  • AGAMEMNON.
  • Yonder comes the troop.
  • Enter Hector, armed; Aeneas, Troilus, Paris, Deiphobus and other
  • Trojans, with attendants.
  • AENEAS.
  • Hail, all you state of Greece! What shall be done
  • To him that victory commands? Or do you purpose
  • A victor shall be known? Will you the knights
  • Shall to the edge of all extremity
  • Pursue each other, or shall be divided
  • By any voice or order of the field?
  • Hector bade ask.
  • AGAMEMNON.
  • Which way would Hector have it?
  • AENEAS.
  • He cares not; he’ll obey conditions.
  • AGAMEMNON.
  • ’Tis done like Hector.
  • ACHILLES.
  • But securely done,
  • A little proudly, and great deal misprising
  • The knight oppos’d.
  • AENEAS.
  • If not Achilles, sir,
  • What is your name?
  • ACHILLES.
  • If not Achilles, nothing.
  • AENEAS.
  • Therefore Achilles. But whate’er, know this:
  • In the extremity of great and little
  • Valour and pride excel themselves in Hector;
  • The one almost as infinite as all,
  • The other blank as nothing. Weigh him well,
  • And that which looks like pride is courtesy.
  • This Ajax is half made of Hector’s blood;
  • In love whereof half Hector stays at home;
  • Half heart, half hand, half Hector comes to seek
  • This blended knight, half Trojan and half Greek.
  • ACHILLES.
  • A maiden battle then? O! I perceive you.
  • Re-enter Diomedes.
  • AGAMEMNON.
  • Here is Sir Diomed. Go, gentle knight,
  • Stand by our Ajax. As you and Lord Aeneas
  • Consent upon the order of their fight,
  • So be it; either to the uttermost,
  • Or else a breath. The combatants being kin
  • Half stints their strife before their strokes begin.
  • Ajax and Hector enter the lists.
  • ULYSSES.
  • They are oppos’d already.
  • AGAMEMNON.
  • What Trojan is that same that looks so heavy?
  • ULYSSES.
  • The youngest son of Priam, a true knight;
  • Not yet mature, yet matchless; firm of word;
  • Speaking in deeds and deedless in his tongue;
  • Not soon provok’d, nor being provok’d soon calm’d;
  • His heart and hand both open and both free;
  • For what he has he gives, what thinks he shows,
  • Yet gives he not till judgement guide his bounty,
  • Nor dignifies an impure thought with breath;
  • Manly as Hector, but more dangerous;
  • For Hector in his blaze of wrath subscribes
  • To tender objects, but he in heat of action
  • Is more vindicative than jealous love.
  • They call him Troilus, and on him erect
  • A second hope as fairly built as Hector.
  • Thus says Aeneas, one that knows the youth
  • Even to his inches, and, with private soul,
  • Did in great Ilion thus translate him to me.
  • [_Alarum. Hector and Ajax fight._]
  • AGAMEMNON.
  • They are in action.
  • NESTOR.
  • Now, Ajax, hold thine own!
  • TROILUS.
  • Hector, thou sleep’st; awake thee!
  • AGAMEMNON.
  • His blows are well dispos’d. There, Ajax!
  • [_Trumpets cease_.]
  • DIOMEDES.
  • You must no more.
  • AENEAS.
  • Princes, enough, so please you.
  • AJAX.
  • I am not warm yet; let us fight again.
  • DIOMEDES.
  • As Hector pleases.
  • HECTOR.
  • Why, then will I no more.
  • Thou art, great lord, my father’s sister’s son,
  • A cousin-german to great Priam’s seed;
  • The obligation of our blood forbids
  • A gory emulation ’twixt us twain:
  • Were thy commixtion Greek and Trojan so
  • That thou could’st say ‘This hand is Grecian all,
  • And this is Trojan; the sinews of this leg
  • All Greek, and this all Troy; my mother’s blood
  • Runs on the dexter cheek, and this sinister
  • Bounds in my father’s; by Jove multipotent,
  • Thou shouldst not bear from me a Greekish member
  • Wherein my sword had not impressure made
  • Of our rank feud; but the just gods gainsay
  • That any drop thou borrow’dst from thy mother,
  • My sacred aunt, should by my mortal sword
  • Be drained! Let me embrace thee, Ajax.
  • By him that thunders, thou hast lusty arms;
  • Hector would have them fall upon him thus.
  • Cousin, all honour to thee!
  • AJAX.
  • I thank thee, Hector.
  • Thou art too gentle and too free a man.
  • I came to kill thee, cousin, and bear hence
  • A great addition earned in thy death.
  • HECTOR.
  • Not Neoptolemus so mirable,
  • On whose bright crest Fame with her loud’st Oyes
  • Cries ‘This is he!’ could promise to himself
  • A thought of added honour torn from Hector.
  • AENEAS.
  • There is expectance here from both the sides
  • What further you will do.
  • HECTOR.
  • We’ll answer it:
  • The issue is embracement. Ajax, farewell.
  • AJAX.
  • If I might in entreaties find success,
  • As seld’ I have the chance, I would desire
  • My famous cousin to our Grecian tents.
  • DIOMEDES.
  • ’Tis Agamemnon’s wish; and great Achilles
  • Doth long to see unarm’d the valiant Hector.
  • HECTOR.
  • Aeneas, call my brother Troilus to me,
  • And signify this loving interview
  • To the expecters of our Trojan part;
  • Desire them home. Give me thy hand, my cousin;
  • I will go eat with thee, and see your knights.
  • Agamemnon and the rest of the Greeks come forward.
  • AJAX.
  • Great Agamemnon comes to meet us here.
  • HECTOR.
  • The worthiest of them tell me name by name;
  • But for Achilles, my own searching eyes
  • Shall find him by his large and portly size.
  • AGAMEMNON.
  • Worthy all arms! as welcome as to one
  • That would be rid of such an enemy.
  • But that’s no welcome. Understand more clear,
  • What’s past and what’s to come is strew’d with husks
  • And formless ruin of oblivion;
  • But in this extant moment, faith and troth,
  • Strain’d purely from all hollow bias-drawing,
  • Bids thee with most divine integrity,
  • From heart of very heart, great Hector, welcome.
  • HECTOR.
  • I thank thee, most imperious Agamemnon.
  • AGAMEMNON.
  • [_To Troilus._] My well-fam’d lord of Troy, no less to you.
  • MENELAUS.
  • Let me confirm my princely brother’s greeting.
  • You brace of warlike brothers, welcome hither.
  • HECTOR.
  • Who must we answer?
  • AENEAS.
  • The noble Menelaus.
  • HECTOR.
  • O you, my lord? By Mars his gauntlet, thanks!
  • Mock not that I affect the untraded oath;
  • Your quondam wife swears still by Venus’ glove.
  • She’s well, but bade me not commend her to you.
  • MENELAUS.
  • Name her not now, sir; she’s a deadly theme.
  • HECTOR.
  • O, pardon; I offend.
  • NESTOR.
  • I have, thou gallant Trojan, seen thee oft,
  • Labouring for destiny, make cruel way
  • Through ranks of Greekish youth; and I have seen thee,
  • As hot as Perseus, spur thy Phrygian steed,
  • Despising many forfeits and subduements,
  • When thou hast hung thy advanced sword i’ th’air,
  • Not letting it decline on the declined;
  • That I have said to some my standers-by
  • ‘Lo, Jupiter is yonder, dealing life!’
  • And I have seen thee pause and take thy breath,
  • When that a ring of Greeks have shrap’d thee in,
  • Like an Olympian wrestling. This have I seen;
  • But this thy countenance, still lock’d in steel,
  • I never saw till now. I knew thy grandsire,
  • And once fought with him. He was a soldier good,
  • But, by great Mars, the captain of us all,
  • Never like thee. O, let an old man embrace thee;
  • And, worthy warrior, welcome to our tents.
  • AENEAS.
  • ’Tis the old Nestor.
  • HECTOR.
  • Let me embrace thee, good old chronicle,
  • That hast so long walk’d hand in hand with time.
  • Most reverend Nestor, I am glad to clasp thee.
  • NESTOR.
  • I would my arms could match thee in contention
  • As they contend with thee in courtesy.
  • HECTOR.
  • I would they could.
  • NESTOR.
  • Ha!
  • By this white beard, I’d fight with thee tomorrow.
  • Well, welcome, welcome! I have seen the time.
  • ULYSSES.
  • I wonder now how yonder city stands,
  • When we have here her base and pillar by us.
  • HECTOR.
  • I know your favour, Lord Ulysses, well.
  • Ah, sir, there’s many a Greek and Trojan dead,
  • Since first I saw yourself and Diomed
  • In Ilion on your Greekish embassy.
  • ULYSSES.
  • Sir, I foretold you then what would ensue.
  • My prophecy is but half his journey yet;
  • For yonder walls, that pertly front your town,
  • Yon towers, whose wanton tops do buss the clouds,
  • Must kiss their own feet.
  • HECTOR.
  • I must not believe you.
  • There they stand yet; and modestly I think
  • The fall of every Phrygian stone will cost
  • A drop of Grecian blood. The end crowns all;
  • And that old common arbitrator, Time,
  • Will one day end it.
  • ULYSSES.
  • So to him we leave it.
  • Most gentle and most valiant Hector, welcome.
  • After the General, I beseech you next
  • To feast with me and see me at my tent.
  • ACHILLES.
  • I shall forestall thee, Lord Ulysses, thou!
  • Now, Hector, I have fed mine eyes on thee;
  • I have with exact view perus’d thee, Hector,
  • And quoted joint by joint.
  • HECTOR.
  • Is this Achilles?
  • ACHILLES.
  • I am Achilles.
  • HECTOR.
  • Stand fair, I pray thee; let me look on thee.
  • ACHILLES.
  • Behold thy fill.
  • HECTOR.
  • Nay, I have done already.
  • ACHILLES.
  • Thou art too brief. I will the second time,
  • As I would buy thee, view thee limb by limb.
  • HECTOR.
  • O, like a book of sport thou’lt read me o’er;
  • But there’s more in me than thou understand’st.
  • Why dost thou so oppress me with thine eye?
  • ACHILLES.
  • Tell me, you heavens, in which part of his body
  • Shall I destroy him? Whether there, or there, or there?
  • That I may give the local wound a name,
  • And make distinct the very breach whereout
  • Hector’s great spirit flew. Answer me, heavens.
  • HECTOR.
  • It would discredit the blest gods, proud man,
  • To answer such a question. Stand again.
  • Think’st thou to catch my life so pleasantly
  • As to prenominate in nice conjecture
  • Where thou wilt hit me dead?
  • ACHILLES.
  • I tell thee yea.
  • HECTOR.
  • Wert thou an oracle to tell me so,
  • I’d not believe thee. Henceforth guard thee well;
  • For I’ll not kill thee there, nor there, nor there;
  • But, by the forge that stithied Mars his helm,
  • I’ll kill thee everywhere, yea, o’er and o’er.
  • You wisest Grecians, pardon me this brag.
  • His insolence draws folly from my lips;
  • But I’ll endeavour deeds to match these words,
  • Or may I never—
  • AJAX.
  • Do not chafe thee, cousin;
  • And you, Achilles, let these threats alone
  • Till accident or purpose bring you to’t.
  • You may have every day enough of Hector,
  • If you have stomach. The general state, I fear,
  • Can scarce entreat you to be odd with him.
  • HECTOR.
  • I pray you let us see you in the field;
  • We have had pelting wars since you refus’d
  • The Grecians’ cause.
  • ACHILLES.
  • Dost thou entreat me, Hector?
  • Tomorrow do I meet thee, fell as death;
  • Tonight all friends.
  • HECTOR.
  • Thy hand upon that match.
  • AGAMEMNON.
  • First, all you peers of Greece, go to my tent;
  • There in the full convive we; afterwards,
  • As Hector’s leisure and your bounties shall
  • Concur together, severally entreat him.
  • Beat loud the tambourines, let the trumpets blow,
  • That this great soldier may his welcome know.
  • [_Exeunt all but Troilus and Ulysses_.]
  • TROILUS.
  • My Lord Ulysses, tell me, I beseech you,
  • In what place of the field doth Calchas keep?
  • ULYSSES.
  • At Menelaus’ tent, most princely Troilus.
  • There Diomed doth feast with him tonight,
  • Who neither looks upon the heaven nor earth,
  • But gives all gaze and bent of amorous view
  • On the fair Cressid.
  • TROILUS.
  • Shall I, sweet lord, be bound to you so much,
  • After we part from Agamemnon’s tent,
  • To bring me thither?
  • ULYSSES.
  • You shall command me, sir.
  • As gentle tell me of what honour was
  • This Cressida in Troy? Had she no lover there
  • That wails her absence?
  • TROILUS.
  • O, sir, to such as boasting show their scars
  • A mock is due. Will you walk on, my lord?
  • She was belov’d, she lov’d; she is, and doth;
  • But still sweet love is food for fortune’s tooth.
  • [_Exeunt_.]
  • ACT V
  • SCENE I. The Grecian camp. Before the tent of ACHILLES.
  • Enter Achilles and Patroclus.
  • ACHILLES.
  • I’ll heat his blood with Greekish wine tonight,
  • Which with my scimitar I’ll cool tomorrow.
  • Patroclus, let us feast him to the height.
  • PATROCLUS.
  • Here comes Thersites.
  • Enter Thersites.
  • ACHILLES.
  • How now, thou core of envy!
  • Thou crusty batch of nature, what’s the news?
  • THERSITES.
  • Why, thou picture of what thou seemest, and idol of idiot worshippers,
  • here’s a letter for thee.
  • ACHILLES.
  • From whence, fragment?
  • THERSITES.
  • Why, thou full dish of fool, from Troy.
  • PATROCLUS.
  • Who keeps the tent now?
  • THERSITES.
  • The surgeon’s box or the patient’s wound.
  • PATROCLUS.
  • Well said, adversity! And what needs these tricks?
  • THERSITES.
  • Prithee, be silent, boy; I profit not by thy talk; thou art said to be
  • Achilles’ male varlet.
  • PATROCLUS.
  • Male varlet, you rogue! What’s that?
  • THERSITES.
  • Why, his masculine whore. Now, the rotten diseases of the south, the
  • guts-griping ruptures, catarrhs, loads o’ gravel in the back,
  • lethargies, cold palsies, raw eyes, dirt-rotten livers, wheezing lungs,
  • bladders full of imposthume, sciaticas, lime-kilns i’ th’ palm,
  • incurable bone-ache, and the rivelled fee-simple of the tetter, take
  • and take again such preposterous discoveries!
  • PATROCLUS.
  • Why, thou damnable box of envy, thou, what meanest thou to curse thus?
  • THERSITES.
  • Do I curse thee?
  • PATROCLUS.
  • Why, no, you ruinous butt; you whoreson indistinguishable cur, no.
  • THERSITES.
  • No! Why art thou, then, exasperate, thou idle immaterial skein of
  • sleave silk, thou green sarcenet flap for a sore eye, thou tassel of a
  • prodigal’s purse, thou? Ah, how the poor world is pestered with such
  • water-flies, diminutives of nature!
  • PATROCLUS.
  • Out, gall!
  • THERSITES.
  • Finch egg!
  • ACHILLES.
  • My sweet Patroclus, I am thwarted quite
  • From my great purpose in tomorrow’s battle.
  • Here is a letter from Queen Hecuba,
  • A token from her daughter, my fair love,
  • Both taxing me and gaging me to keep
  • An oath that I have sworn. I will not break it.
  • Fall Greeks; fail fame; honour or go or stay;
  • My major vow lies here, this I’ll obey.
  • Come, come, Thersites, help to trim my tent;
  • This night in banqueting must all be spent.
  • Away, Patroclus!
  • [_Exit with_ Patroclus.]
  • THERSITES.
  • With too much blood and too little brain these two may run mad; but, if
  • with too much brain and too little blood they do, I’ll be a curer of
  • madmen. Here’s Agamemnon, an honest fellow enough, and one that loves
  • quails, but he has not so much brain as ear-wax; and the goodly
  • transformation of Jupiter there, his brother, the bull, the primitive
  • statue and oblique memorial of cuckolds, a thrifty shoeing-horn in a
  • chain at his brother’s leg, to what form but that he is, should wit
  • larded with malice, and malice forced with wit, turn him to? To an ass,
  • were nothing: he is both ass and ox. To an ox, were nothing: he is both
  • ox and ass. To be a dog, a mule, a cat, a fitchook, a toad, a lizard,
  • an owl, a puttock, or a herring without a roe, I would not care; but to
  • be Menelaus, I would conspire against destiny. Ask me not what I would
  • be, if I were not Thersites; for I care not to be the louse of a lazar,
  • so I were not Menelaus. Hey-day! sprites and fires!
  • Enter Hector, Troilus, Ajax, Agamemnon, Ulysses, Nestor, Menelaus and
  • Diomedes with lights.
  • AGAMEMNON.
  • We go wrong, we go wrong.
  • AJAX.
  • No, yonder ’tis;
  • There, where we see the lights.
  • HECTOR.
  • I trouble you.
  • AJAX.
  • No, not a whit.
  • ULYSSES.
  • Here comes himself to guide you.
  • Re-enter Achilles.
  • ACHILLES.
  • Welcome, brave Hector; welcome, Princes all.
  • AGAMEMNON.
  • So now, fair Prince of Troy, I bid good night;
  • Ajax commands the guard to tend on you.
  • HECTOR.
  • Thanks, and good night to the Greeks’ general.
  • MENELAUS.
  • Good night, my lord.
  • HECTOR.
  • Good night, sweet Lord Menelaus.
  • THERSITES.
  • Sweet draught! ‘Sweet’ quoth a’!
  • Sweet sink, sweet sewer!
  • ACHILLES.
  • Good night and welcome, both at once, to those
  • That go or tarry.
  • AGAMEMNON.
  • Good night.
  • [_Exeunt Agamemnon and Menelaus_.]
  • ACHILLES.
  • Old Nestor tarries; and you too, Diomed,
  • Keep Hector company an hour or two.
  • DIOMEDES.
  • I cannot, lord; I have important business,
  • The tide whereof is now. Good night, great Hector.
  • HECTOR.
  • Give me your hand.
  • ULYSSES.
  • [_Aside to Troilus._] Follow his torch; he goes to
  • Calchas’ tent; I’ll keep you company.
  • TROILUS.
  • Sweet sir, you honour me.
  • HECTOR.
  • And so, good night.
  • [_Exit Diomedes, Ulysses and Troilus following._]
  • ACHILLES.
  • Come, come, enter my tent.
  • [_Exeunt all but_ Thersites.]
  • THERSITES.
  • That same Diomed’s a false-hearted rogue, a most unjust knave; I will
  • no more trust him when he leers than I will a serpent when he hisses.
  • He will spend his mouth and promise, like Brabbler the hound; but when
  • he performs, astronomers foretell it: it is prodigious, there will come
  • some change; the sun borrows of the moon when Diomed keeps his word. I
  • will rather leave to see Hector than not to dog him. They say he keeps
  • a Trojan drab, and uses the traitor Calchas’ tent. I’ll after. Nothing
  • but lechery! All incontinent varlets!
  • [_Exit_.]
  • SCENE II. The Grecian camp. Before CALCHAS’ tent.
  • Enter Diomedes.
  • DIOMEDES.
  • What, are you up here, ho! Speak.
  • CALCHAS.
  • [_Within_.] Who calls?
  • DIOMEDES.
  • Diomed. Calchas, I think. Where’s your daughter?
  • CALCHAS.
  • [_Within_.] She comes to you.
  • Enter Troilus and Ulysses, at a distance; after them Thersites.
  • ULYSSES.
  • Stand where the torch may not discover us.
  • Enter Cressida.
  • TROILUS.
  • Cressid comes forth to him.
  • DIOMEDES.
  • How now, my charge!
  • CRESSIDA.
  • Now, my sweet guardian! Hark, a word with you.
  • [_Whispers_.]
  • TROILUS.
  • Yea, so familiar?
  • ULYSSES.
  • She will sing any man at first sight.
  • THERSITES.
  • And any man may sing her, if he can take her cliff; she’s noted.
  • DIOMEDES.
  • Will you remember?
  • CRESSIDA.
  • Remember! Yes.
  • DIOMEDES.
  • Nay, but do, then;
  • And let your mind be coupled with your words.
  • TROILUS.
  • What should she remember?
  • ULYSSES.
  • List!
  • CRESSIDA.
  • Sweet honey Greek, tempt me no more to folly.
  • THERSITES.
  • Roguery!
  • DIOMEDES.
  • Nay, then—
  • CRESSIDA.
  • I’ll tell you what—
  • DIOMEDES.
  • Fo, fo! come, tell a pin; you are a forsworn.
  • CRESSIDA.
  • In faith, I cannot. What would you have me do?
  • THERSITES.
  • A juggling trick, to be secretly open.
  • DIOMEDES.
  • What did you swear you would bestow on me?
  • CRESSIDA.
  • I prithee, do not hold me to mine oath;
  • Bid me do anything but that, sweet Greek.
  • DIOMEDES.
  • Good night.
  • TROILUS.
  • Hold, patience!
  • ULYSSES.
  • How now, Trojan!
  • CRESSIDA.
  • Diomed!
  • DIOMEDES.
  • No, no, good night; I’ll be your fool no more.
  • TROILUS.
  • Thy better must.
  • CRESSIDA.
  • Hark! a word in your ear.
  • TROILUS.
  • O plague and madness!
  • ULYSSES.
  • You are moved, Prince; let us depart, I pray,
  • Lest your displeasure should enlarge itself
  • To wrathful terms. This place is dangerous;
  • The time right deadly; I beseech you, go.
  • TROILUS.
  • Behold, I pray you.
  • ULYSSES.
  • Nay, good my lord, go off;
  • You flow to great distraction; come, my lord.
  • TROILUS.
  • I pray thee stay.
  • ULYSSES.
  • You have not patience; come.
  • TROILUS.
  • I pray you, stay; by hell and all hell’s torments,
  • I will not speak a word.
  • DIOMEDES.
  • And so, good night.
  • CRESSIDA.
  • Nay, but you part in anger.
  • TROILUS.
  • Doth that grieve thee? O withered truth!
  • ULYSSES.
  • How now, my lord?
  • TROILUS.
  • By Jove, I will be patient.
  • CRESSIDA.
  • Guardian! Why, Greek!
  • DIOMEDES.
  • Fo, fo! adieu! you palter.
  • CRESSIDA.
  • In faith, I do not. Come hither once again.
  • ULYSSES.
  • You shake, my lord, at something; will you go?
  • You will break out.
  • TROILUS.
  • She strokes his cheek.
  • ULYSSES.
  • Come, come.
  • TROILUS.
  • Nay, stay; by Jove, I will not speak a word:
  • There is between my will and all offences
  • A guard of patience. Stay a little while.
  • THERSITES.
  • How the devil Luxury, with his fat rump and potato finger, tickles
  • these together! Fry, lechery, fry!
  • DIOMEDES.
  • But will you, then?
  • CRESSIDA.
  • In faith, I will, la; never trust me else.
  • DIOMEDES.
  • Give me some token for the surety of it.
  • CRESSIDA.
  • I’ll fetch you one.
  • [_Exit_.]
  • ULYSSES.
  • You have sworn patience.
  • TROILUS.
  • Fear me not, my lord;
  • I will not be myself, nor have cognition
  • Of what I feel. I am all patience.
  • Re-enter Cressida.
  • THERSITES.
  • Now the pledge; now, now, now!
  • CRESSIDA.
  • Here, Diomed, keep this sleeve.
  • TROILUS.
  • O beauty! where is thy faith?
  • ULYSSES.
  • My lord!
  • TROILUS.
  • I will be patient; outwardly I will.
  • CRESSIDA.
  • You look upon that sleeve; behold it well.
  • He lov’d me—O false wench!—Give’t me again.
  • DIOMEDES.
  • Whose was’t?
  • CRESSIDA.
  • It is no matter, now I have’t again.
  • I will not meet with you tomorrow night.
  • I prithee, Diomed, visit me no more.
  • THERSITES.
  • Now she sharpens. Well said, whetstone.
  • DIOMEDES.
  • I shall have it.
  • CRESSIDA.
  • What, this?
  • DIOMEDES.
  • Ay, that.
  • CRESSIDA.
  • O all you gods! O pretty, pretty pledge!
  • Thy master now lies thinking on his bed
  • Of thee and me, and sighs, and takes my glove,
  • And gives memorial dainty kisses to it,
  • As I kiss thee. Nay, do not snatch it from me;
  • He that takes that doth take my heart withal.
  • DIOMEDES.
  • I had your heart before; this follows it.
  • TROILUS.
  • I did swear patience.
  • CRESSIDA.
  • You shall not have it, Diomed; faith, you shall not;
  • I’ll give you something else.
  • DIOMEDES.
  • I will have this. Whose was it?
  • CRESSIDA.
  • It is no matter.
  • DIOMEDES.
  • Come, tell me whose it was.
  • CRESSIDA.
  • ’Twas one’s that lov’d me better than you will.
  • But, now you have it, take it.
  • DIOMEDES.
  • Whose was it?
  • CRESSIDA.
  • By all Diana’s waiting women yond,
  • And by herself, I will not tell you whose.
  • DIOMEDES.
  • Tomorrow will I wear it on my helm,
  • And grieve his spirit that dares not challenge it.
  • TROILUS.
  • Wert thou the devil and wor’st it on thy horn,
  • It should be challeng’d.
  • CRESSIDA.
  • Well, well, ’tis done, ’tis past; and yet it is not;
  • I will not keep my word.
  • DIOMEDES.
  • Why, then farewell;
  • Thou never shalt mock Diomed again.
  • CRESSIDA.
  • You shall not go. One cannot speak a word
  • But it straight starts you.
  • DIOMEDES.
  • I do not like this fooling.
  • THERSITES.
  • Nor I, by Pluto; but that that likes not you
  • Pleases me best.
  • DIOMEDES.
  • What, shall I come? The hour?
  • CRESSIDA.
  • Ay, come; O Jove! Do come. I shall be plagu’d.
  • DIOMEDES.
  • Farewell till then.
  • CRESSIDA.
  • Good night. I prithee come.
  • [_Exit_ Diomedes.]
  • Troilus, farewell! One eye yet looks on thee;
  • But with my heart the other eye doth see.
  • Ah, poor our sex! this fault in us I find,
  • The error of our eye directs our mind.
  • What error leads must err; O, then conclude,
  • Minds sway’d by eyes are full of turpitude.
  • [_Exit_.]
  • THERSITES.
  • A proof of strength she could not publish more,
  • Unless she said ‘My mind is now turn’d whore.’
  • ULYSSES.
  • All’s done, my lord.
  • TROILUS.
  • It is.
  • ULYSSES.
  • Why stay we, then?
  • TROILUS.
  • To make a recordation to my soul
  • Of every syllable that here was spoke.
  • But if I tell how these two did co-act,
  • Shall I not lie in publishing a truth?
  • Sith yet there is a credence in my heart,
  • An esperance so obstinately strong,
  • That doth invert th’attest of eyes and ears;
  • As if those organs had deceptious functions
  • Created only to calumniate.
  • Was Cressid here?
  • ULYSSES.
  • I cannot conjure, Trojan.
  • TROILUS.
  • She was not, sure.
  • ULYSSES.
  • Most sure she was.
  • TROILUS.
  • Why, my negation hath no taste of madness.
  • ULYSSES.
  • Nor mine, my lord. Cressid was here but now.
  • TROILUS.
  • Let it not be believ’d for womanhood.
  • Think, we had mothers; do not give advantage
  • To stubborn critics, apt, without a theme,
  • For depravation, to square the general sex
  • By Cressid’s rule. Rather think this not Cressid.
  • ULYSSES.
  • What hath she done, Prince, that can soil our mothers?
  • TROILUS.
  • Nothing at all, unless that this were she.
  • THERSITES.
  • Will he swagger himself out on’s own eyes?
  • TROILUS.
  • This she? No; this is Diomed’s Cressida.
  • If beauty have a soul, this is not she;
  • If souls guide vows, if vows be sanctimonies,
  • If sanctimony be the god’s delight,
  • If there be rule in unity itself,
  • This was not she. O madness of discourse,
  • That cause sets up with and against itself!
  • Bi-fold authority! where reason can revolt
  • Without perdition, and loss assume all reason
  • Without revolt: this is, and is not, Cressid.
  • Within my soul there doth conduce a fight
  • Of this strange nature, that a thing inseparate
  • Divides more wider than the sky and earth;
  • And yet the spacious breadth of this division
  • Admits no orifice for a point as subtle
  • As Ariachne’s broken woof to enter.
  • Instance, O instance! strong as Pluto’s gates:
  • Cressid is mine, tied with the bonds of heaven.
  • Instance, O instance! strong as heaven itself:
  • The bonds of heaven are slipp’d, dissolv’d, and loos’d;
  • And with another knot, five-finger-tied,
  • The fractions of her faith, orts of her love,
  • The fragments, scraps, the bits, and greasy relics
  • Of her o’er-eaten faith, are given to Diomed.
  • ULYSSES.
  • May worthy Troilus be half attach’d
  • With that which here his passion doth express?
  • TROILUS.
  • Ay, Greek; and that shall be divulged well
  • In characters as red as Mars his heart
  • Inflam’d with Venus. Never did young man fancy
  • With so eternal and so fix’d a soul.
  • Hark, Greek: as much as I do Cressid love,
  • So much by weight hate I her Diomed.
  • That sleeve is mine that he’ll bear on his helm;
  • Were it a casque compos’d by Vulcan’s skill
  • My sword should bite it. Not the dreadful spout
  • Which shipmen do the hurricano call,
  • Constring’d in mass by the almighty sun,
  • Shall dizzy with more clamour Neptune’s ear
  • In his descent than shall my prompted sword
  • Falling on Diomed.
  • THERSITES.
  • He’ll tickle it for his concupy.
  • TROILUS.
  • O Cressid! O false Cressid! false, false, false!
  • Let all untruths stand by thy stained name,
  • And they’ll seem glorious.
  • ULYSSES.
  • O, contain yourself;
  • Your passion draws ears hither.
  • Enter Aeneas.
  • AENEAS.
  • I have been seeking you this hour, my lord.
  • Hector, by this, is arming him in Troy;
  • Ajax, your guard, stays to conduct you home.
  • TROILUS.
  • Have with you, Prince. My courteous lord, adieu.
  • Fairwell, revolted fair! and, Diomed,
  • Stand fast, and wear a castle on thy head.
  • ULYSSES.
  • I’ll bring you to the gates.
  • TROILUS.
  • Accept distracted thanks.
  • [_Exeunt Troilus, Aeneas and Ulysses_.]
  • THERSITES. Would I could meet that rogue Diomed! I would croak like a
  • raven; I would bode, I would bode. Patroclus will give me anything for
  • the intelligence of this whore; the parrot will not do more for an
  • almond than he for a commodious drab. Lechery, lechery! Still wars and
  • lechery! Nothing else holds fashion. A burning devil take them!
  • [_Exit_.]
  • SCENE III. Troy. Before PRIAM’S palace.
  • Enter Hector and Andromache.
  • ANDROMACHE.
  • When was my lord so much ungently temper’d
  • To stop his ears against admonishment?
  • Unarm, unarm, and do not fight today.
  • HECTOR.
  • You train me to offend you; get you in.
  • By all the everlasting gods, I’ll go.
  • ANDROMACHE.
  • My dreams will, sure, prove ominous to the day.
  • HECTOR.
  • No more, I say.
  • Enter Cassandra.
  • CASSANDRA.
  • Where is my brother Hector?
  • ANDROMACHE.
  • Here, sister, arm’d, and bloody in intent.
  • Consort with me in loud and dear petition,
  • Pursue we him on knees; for I have dreamt
  • Of bloody turbulence, and this whole night
  • Hath nothing been but shapes and forms of slaughter.
  • CASSANDRA.
  • O, ’tis true!
  • HECTOR.
  • Ho! bid my trumpet sound.
  • CASSANDRA.
  • No notes of sally, for the heavens, sweet brother!
  • HECTOR.
  • Be gone, I say. The gods have heard me swear.
  • CASSANDRA.
  • The gods are deaf to hot and peevish vows;
  • They are polluted off’rings, more abhorr’d
  • Than spotted livers in the sacrifice.
  • ANDROMACHE.
  • O, be persuaded! Do not count it holy
  • To hurt by being just. It is as lawful,
  • For we would give much, to use violent thefts
  • And rob in the behalf of charity.
  • CASSANDRA.
  • It is the purpose that makes strong the vow;
  • But vows to every purpose must not hold.
  • Unarm, sweet Hector.
  • HECTOR.
  • Hold you still, I say.
  • Mine honour keeps the weather of my fate.
  • Life every man holds dear; but the dear man
  • Holds honour far more precious dear than life.
  • Enter Troilus.
  • How now, young man! Mean’st thou to fight today?
  • ANDROMACHE.
  • Cassandra, call my father to persuade.
  • [_Exit_ Cassandra.]
  • HECTOR.
  • No, faith, young Troilus; doff thy harness, youth;
  • I am today i’ th’vein of chivalry.
  • Let grow thy sinews till their knots be strong,
  • And tempt not yet the brushes of the war.
  • Unarm thee, go; and doubt thou not, brave boy,
  • I’ll stand today for thee and me and Troy.
  • TROILUS.
  • Brother, you have a vice of mercy in you,
  • Which better fits a lion than a man.
  • HECTOR.
  • What vice is that? Good Troilus, chide me for it.
  • TROILUS.
  • When many times the captive Grecian falls,
  • Even in the fan and wind of your fair sword,
  • You bid them rise and live.
  • HECTOR.
  • O, ’tis fair play!
  • TROILUS.
  • Fool’s play, by heaven, Hector.
  • HECTOR.
  • How now? how now?
  • TROILUS.
  • For th’ love of all the gods,
  • Let’s leave the hermit Pity with our mother;
  • And when we have our armours buckled on,
  • The venom’d vengeance ride upon our swords,
  • Spur them to ruthful work, rein them from ruth!
  • HECTOR.
  • Fie, savage, fie!
  • TROILUS.
  • Hector, then ’tis wars.
  • HECTOR.
  • Troilus, I would not have you fight today.
  • TROILUS.
  • Who should withhold me?
  • Not fate, obedience, nor the hand of Mars
  • Beckoning with fiery truncheon my retire;
  • Not Priamus and Hecuba on knees,
  • Their eyes o’er-galled with recourse of tears;
  • Nor you, my brother, with your true sword drawn,
  • Oppos’d to hinder me, should stop my way,
  • But by my ruin.
  • Re-enter Cassandra with Priam.
  • CASSANDRA.
  • Lay hold upon him, Priam, hold him fast;
  • He is thy crutch; now if thou lose thy stay,
  • Thou on him leaning, and all Troy on thee,
  • Fall all together.
  • PRIAM.
  • Come, Hector, come, go back.
  • Thy wife hath dreamt; thy mother hath had visions;
  • Cassandra doth foresee; and I myself
  • Am like a prophet suddenly enrapt
  • To tell thee that this day is ominous.
  • Therefore, come back.
  • HECTOR.
  • Aeneas is a-field;
  • And I do stand engag’d to many Greeks,
  • Even in the faith of valour, to appear
  • This morning to them.
  • PRIAM.
  • Ay, but thou shalt not go.
  • HECTOR.
  • I must not break my faith.
  • You know me dutiful; therefore, dear sir,
  • Let me not shame respect; but give me leave
  • To take that course by your consent and voice
  • Which you do here forbid me, royal Priam.
  • CASSANDRA.
  • O Priam, yield not to him!
  • ANDROMACHE.
  • Do not, dear father.
  • HECTOR.
  • Andromache, I am offended with you.
  • Upon the love you bear me, get you in.
  • [_Exit_ Andromache.]
  • TROILUS.
  • This foolish, dreaming, superstitious girl
  • Makes all these bodements.
  • CASSANDRA.
  • O, farewell, dear Hector!
  • Look how thou diest. Look how thy eye turns pale.
  • Look how thy wounds do bleed at many vents.
  • Hark how Troy roars; how Hecuba cries out;
  • How poor Andromache shrills her dolours forth;
  • Behold distraction, frenzy, and amazement,
  • Like witless antics, one another meet,
  • And all cry, ‘Hector! Hector’s dead! O Hector!’
  • TROILUS.
  • Away, away!
  • CASSANDRA.
  • Farewell! yet, soft! Hector, I take my leave.
  • Thou dost thyself and all our Troy deceive.
  • [_Exit_.]
  • HECTOR.
  • You are amaz’d, my liege, at her exclaim.
  • Go in, and cheer the town; we’ll forth, and fight,
  • Do deeds worth praise and tell you them at night.
  • PRIAM.
  • Farewell. The gods with safety stand about thee!
  • [_Exeunt severally Priam and Hector. Alarums._]
  • TROILUS.
  • They are at it, hark! Proud Diomed, believe,
  • I come to lose my arm or win my sleeve.
  • Enter Pandarus.
  • PANDARUS.
  • Do you hear, my lord? Do you hear?
  • TROILUS.
  • What now?
  • PANDARUS.
  • Here’s a letter come from yond poor girl.
  • TROILUS.
  • Let me read.
  • PANDARUS.
  • A whoreson tisick, a whoreson rascally tisick, so troubles me, and the
  • foolish fortune of this girl, and what one thing, what another, that I
  • shall leave you one o’ these days; and I have a rheum in mine eyes too,
  • and such an ache in my bones that unless a man were curs’d I cannot
  • tell what to think on’t. What says she there?
  • TROILUS.
  • Words, words, mere words, no matter from the heart;
  • Th’effect doth operate another way.
  • [_Tearing the letter_.]
  • Go, wind, to wind, there turn and change together.
  • My love with words and errors still she feeds,
  • But edifies another with her deeds.
  • [_Exeunt severally_.]
  • SCENE IV. The plain between Troy and the Grecian camp.
  • Alarums. Excursions. Enter Thersites.
  • THERSITES.
  • Now they are clapper-clawing one another; I’ll go look on. That
  • dissembling abominable varlet, Diomed, has got that same scurvy doting
  • foolish young knave’s sleeve of Troy there in his helm. I would fain
  • see them meet, that that same young Trojan ass that loves the whore
  • there might send that Greekish whoremasterly villain with the sleeve
  • back to the dissembling luxurious drab of a sleeve-less errand. O’ the
  • other side, the policy of those crafty swearing rascals that stale old
  • mouse-eaten dry cheese, Nestor, and that same dog-fox, Ulysses, is not
  • prov’d worth a blackberry. They set me up, in policy, that mongrel cur,
  • Ajax, against that dog of as bad a kind, Achilles; and now is the cur,
  • Ajax prouder than the cur Achilles, and will not arm today; whereupon
  • the Grecians begin to proclaim barbarism, and policy grows into an ill
  • opinion.
  • Enter Diomedes, Troilus following.
  • Soft! here comes sleeve, and t’other.
  • TROILUS.
  • Fly not; for shouldst thou take the river Styx, I would swim after.
  • DIOMEDES.
  • Thou dost miscall retire.
  • I do not fly; but advantageous care
  • Withdrew me from the odds of multitude.
  • Have at thee!
  • THERSITES.
  • Hold thy whore, Grecian; now for thy whore,
  • Trojan! now the sleeve, now the sleeve!
  • [_Exeunt Troilus and Diomedes fighting_.]
  • Enter Hector.
  • HECTOR.
  • What art thou, Greek? Art thou for Hector’s match?
  • Art thou of blood and honour?
  • THERSITES.
  • No, no I am a rascal; a scurvy railing knave; a very filthy rogue.
  • HECTOR.
  • I do believe thee. Live.
  • [_Exit_.]
  • THERSITES.
  • God-a-mercy, that thou wilt believe me; but a plague break thy neck for
  • frighting me! What’s become of the wenching rogues? I think they have
  • swallowed one another. I would laugh at that miracle. Yet, in a sort,
  • lechery eats itself. I’ll seek them.
  • [_Exit_.]
  • SCENE V. Another part of the plain.
  • Enter Diomedes and a Servant.
  • DIOMEDES.
  • Go, go, my servant, take thou Troilus’ horse;
  • Present the fair steed to my lady Cressid.
  • Fellow, commend my service to her beauty;
  • Tell her I have chastis’d the amorous Trojan,
  • And am her knight by proof.
  • SERVANT.
  • I go, my lord.
  • [_Exit_.]
  • Enter Agamemnon.
  • AGAMEMNON.
  • Renew, renew! The fierce Polydamas
  • Hath beat down Menon; bastard Margarelon
  • Hath Doreus prisoner,
  • And stands colossus-wise, waving his beam,
  • Upon the pashed corses of the kings
  • Epistrophus and Cedius. Polixenes is slain;
  • Amphimacus and Thoas deadly hurt;
  • Patroclus ta’en, or slain; and Palamedes
  • Sore hurt and bruis’d. The dreadful Sagittary
  • Appals our numbers. Haste we, Diomed,
  • To reinforcement, or we perish all.
  • Enter Nestor.
  • NESTOR.
  • Go, bear Patroclus’ body to Achilles,
  • And bid the snail-pac’d Ajax arm for shame.
  • There is a thousand Hectors in the field;
  • Now here he fights on Galathe his horse,
  • And there lacks work; anon he’s there afoot,
  • And there they fly or die, like scaled sculls
  • Before the belching whale; then is he yonder,
  • And there the strawy Greeks, ripe for his edge,
  • Fall down before him like the mower’s swath.
  • Here, there, and everywhere, he leaves and takes;
  • Dexterity so obeying appetite
  • That what he will he does, and does so much
  • That proof is call’d impossibility.
  • Enter Ulysses.
  • ULYSSES.
  • O, courage, courage, courage, Princes! Great Achilles
  • Is arming, weeping, cursing, vowing vengeance.
  • Patroclus’ wounds have rous’d his drowsy blood,
  • Together with his mangled Myrmidons,
  • That noseless, handless, hack’d and chipp’d, come to him,
  • Crying on Hector. Ajax hath lost a friend
  • And foams at mouth, and he is arm’d and at it,
  • Roaring for Troilus; who hath done today
  • Mad and fantastic execution,
  • Engaging and redeeming of himself
  • With such a careless force and forceless care
  • As if that lust, in very spite of cunning,
  • Bade him win all.
  • Enter Ajax.
  • AJAX.
  • Troilus! thou coward Troilus!
  • [_Exit_.]
  • DIOMEDES.
  • Ay, there, there.
  • NESTOR.
  • So, so, we draw together.
  • [_Exit_.]
  • Enter Achilles.
  • ACHILLES.
  • Where is this Hector?
  • Come, come, thou boy-queller, show thy face;
  • Know what it is to meet Achilles angry.
  • Hector! where’s Hector? I will none but Hector.
  • [_Exeunt_.]
  • SCENE VI. Another part of the plain.
  • Enter Ajax.
  • AJAX.
  • Troilus, thou coward Troilus, show thy head.
  • Enter Diomedes.
  • DIOMEDES.
  • Troilus, I say! Where’s Troilus?
  • AJAX.
  • What wouldst thou?
  • DIOMEDES.
  • I would correct him.
  • AJAX.
  • Were I the general, thou shouldst have my office
  • Ere that correction. Troilus, I say! What, Troilus!
  • Enter Troilus.
  • TROILUS.
  • O traitor Diomed! Turn thy false face, thou traitor,
  • And pay thy life thou owest me for my horse.
  • DIOMEDES.
  • Ha! art thou there?
  • AJAX.
  • I’ll fight with him alone. Stand, Diomed.
  • DIOMEDES.
  • He is my prize. I will not look upon.
  • TROILUS.
  • Come, both, you cogging Greeks; have at you both!
  • [_Exeunt fighting_.]
  • Enter Hector.
  • HECTOR.
  • Yea, Troilus? O, well fought, my youngest brother!
  • Enter Achilles.
  • ACHILLES.
  • Now do I see thee. Ha! have at thee, Hector!
  • HECTOR.
  • Pause, if thou wilt.
  • ACHILLES.
  • I do disdain thy courtesy, proud Trojan.
  • Be happy that my arms are out of use;
  • My rest and negligence befriend thee now,
  • But thou anon shalt hear of me again;
  • Till when, go seek thy fortune.
  • [_Exit_.]
  • HECTOR.
  • Fare thee well.
  • I would have been much more a fresher man,
  • Had I expected thee.
  • Re-enter Troilus.
  • How now, my brother!
  • TROILUS.
  • Ajax hath ta’en Aeneas. Shall it be?
  • No, by the flame of yonder glorious heaven,
  • He shall not carry him; I’ll be ta’en too,
  • Or bring him off. Fate, hear me what I say:
  • I reck not though thou end my life today.
  • [_Exit_.]
  • Enter one in armour.
  • HECTOR.
  • Stand, stand, thou Greek; thou art a goodly mark.
  • No? wilt thou not? I like thy armour well;
  • I’ll frush it and unlock the rivets all
  • But I’ll be master of it. Wilt thou not, beast, abide?
  • Why then, fly on; I’ll hunt thee for thy hide.
  • [_Exeunt_.]
  • SCENE VII. Another part of the plain.
  • Enter Achilles with Myrmidons.
  • ACHILLES.
  • Come here about me, you my Myrmidons;
  • Mark what I say. Attend me where I wheel;
  • Strike not a stroke, but keep yourselves in breath;
  • And when I have the bloody Hector found,
  • Empale him with your weapons round about;
  • In fellest manner execute your arms.
  • Follow me, sirs, and my proceedings eye.
  • It is decreed Hector the great must die.
  • [_Exeunt_.]
  • Enter Menelaus and Paris, fighting; then Thersites.
  • THERSITES.
  • The cuckold and the cuckold-maker are at it. Now, bull! Now, dog! ’Loo,
  • Paris, ’loo! now my double-hen’d Spartan! ’loo, Paris, ’loo! The bull
  • has the game. ’Ware horns, ho!
  • [_Exeunt Paris and Menelaus_.]
  • Enter Margarelon.
  • MARGARELON.
  • Turn, slave, and fight.
  • THERSITES.
  • What art thou?
  • MARGARELON.
  • A bastard son of Priam’s.
  • THERSITES.
  • I am a bastard too; I love bastards. I am a bastard begot, bastard
  • instructed, bastard in mind, bastard in valour, in everything
  • illegitimate. One bear will not bite another, and wherefore should one
  • bastard? Take heed, the quarrel’s most ominous to us: if the son of a
  • whore fight for a whore, he tempts judgement. Farewell, bastard.
  • [_Exit_.]
  • MARGARELON.
  • The devil take thee, coward!
  • [_Exit_.]
  • SCENE VIII. Another part of the plain.
  • Enter Hector.
  • HECTOR.
  • Most putrified core so fair without,
  • Thy goodly armour thus hath cost thy life.
  • Now is my day’s work done; I’ll take my breath:
  • Rest, sword; thou hast thy fill of blood and death!
  • [_Disarms_.]
  • Enter Achilles and Myrmidons.
  • ACHILLES.
  • Look, Hector, how the sun begins to set,
  • How ugly night comes breathing at his heels;
  • Even with the vail and dark’ning of the sun,
  • To close the day up, Hector’s life is done.
  • HECTOR.
  • I am unarm’d; forego this vantage, Greek.
  • ACHILLES.
  • Strike, fellows, strike; this is the man I seek.
  • [_Hector falls_.]
  • So, Ilion, fall thou next! Now, Troy, sink down;
  • Here lies thy heart, thy sinews, and thy bone.
  • On, Myrmidons, and cry you all amain
  • ‘Achilles hath the mighty Hector slain.’
  • [_A retreat sounded_.]
  • Hark! a retire upon our Grecian part.
  • MYRMIDON.
  • The Trojan trumpets sound the like, my lord.
  • ACHILLES.
  • The dragon wing of night o’erspreads the earth
  • And, stickler-like, the armies separates.
  • My half-supp’d sword, that frankly would have fed,
  • Pleas’d with this dainty bait, thus goes to bed.
  • [_Sheathes his sword_.]
  • Come, tie his body to my horse’s tail;
  • Along the field I will the Trojan trail.
  • [_Exeunt_.]
  • SCENE IX. Another part of the plain.
  • Sound retreat. Shout. Enter Agamemnon, Ajax, Menelaus, Nestor,
  • Diomedes and the rest, marching.
  • AGAMEMNON.
  • Hark! hark! what shout is this?
  • NESTOR.
  • Peace, drums!
  • SOLDIERS.
  • [_Within_.] Achilles! Achilles! Hector’s slain. Achilles!
  • DIOMEDES.
  • The bruit is, Hector’s slain, and by Achilles.
  • AJAX.
  • If it be so, yet bragless let it be;
  • Great Hector was as good a man as he.
  • AGAMEMNON.
  • March patiently along. Let one be sent
  • To pray Achilles see us at our tent.
  • If in his death the gods have us befriended;
  • Great Troy is ours, and our sharp wars are ended.
  • [_Exeunt_.]
  • SCENE X. Another part of the plain.
  • Enter Aeneas, Paris, Antenor and Deiphobus.
  • AENEAS.
  • Stand, ho! yet are we masters of the field.
  • Never go home; here starve we out the night.
  • Enter Troilus.
  • TROILUS.
  • Hector is slain.
  • ALL.
  • Hector! The gods forbid!
  • TROILUS.
  • He’s dead, and at the murderer’s horse’s tail,
  • In beastly sort, dragg’d through the shameful field.
  • Frown on, you heavens, effect your rage with speed.
  • Sit, gods, upon your thrones, and smile at Troy.
  • I say at once let your brief plagues be mercy,
  • And linger not our sure destructions on.
  • AENEAS.
  • My lord, you do discomfort all the host.
  • TROILUS.
  • You understand me not that tell me so.
  • I do not speak of flight, of fear of death,
  • But dare all imminence that gods and men
  • Address their dangers in. Hector is gone.
  • Who shall tell Priam so, or Hecuba?
  • Let him that will a screech-owl aye be call’d
  • Go in to Troy, and say there ‘Hector’s dead.’
  • There is a word will Priam turn to stone;
  • Make wells and Niobes of the maids and wives,
  • Cold statues of the youth; and, in a word,
  • Scare Troy out of itself. But, march away;
  • Hector is dead; there is no more to say.
  • Stay yet. You vile abominable tents,
  • Thus proudly pight upon our Phrygian plains,
  • Let Titan rise as early as he dare,
  • I’ll through and through you. And, thou great-siz’d coward,
  • No space of earth shall sunder our two hates;
  • I’ll haunt thee like a wicked conscience still,
  • That mouldeth goblins swift as frenzy’s thoughts.
  • Strike a free march to Troy. With comfort go;
  • Hope of revenge shall hide our inward woe.
  • Enter Pandarus.
  • PANDARUS.
  • But hear you, hear you!
  • TROILUS.
  • Hence, broker-lackey. Ignominy and shame
  • Pursue thy life, and live aye with thy name!
  • [_Exeunt all but_ Pandarus.]
  • PANDARUS.
  • A goodly medicine for my aching bones! O world! world! Thus is the poor
  • agent despis’d! O traitors and bawds, how earnestly are you set a-work,
  • and how ill requited! Why should our endeavour be so lov’d, and the
  • performance so loathed? What verse for it? What instance for it? Let me
  • see—
  • Full merrily the humble-bee doth sing
  • Till he hath lost his honey and his sting;
  • And being once subdu’d in armed trail,
  • Sweet honey and sweet notes together fail.
  • Good traders in the flesh, set this in your painted cloths.
  • As many as be here of Pandar’s hall,
  • Your eyes, half out, weep out at Pandar’s fall;
  • Or, if you cannot weep, yet give some groans,
  • Though not for me, yet for your aching bones.
  • Brethren and sisters of the hold-door trade,
  • Some two months hence my will shall here be made.
  • It should be now, but that my fear is this,
  • Some galled goose of Winchester would hiss.
  • Till then I’ll sweat and seek about for eases,
  • And at that time bequeath you my diseases.
  • [_Exit_.]
  • TWELFTH NIGHT: OR, WHAT YOU WILL
  • Contents
  • ACT I
  • Scene I. An Apartment in the Duke’s Palace.
  • Scene II. The sea-coast.
  • Scene III. A Room in Olivia’s House.
  • Scene IV. A Room in the Duke’s Palace.
  • Scene V. A Room in Olivia’s House.
  • ACT II
  • Scene I. The sea-coast.
  • Scene II. A street.
  • Scene III. A Room in Olivia’s House.
  • Scene IV. A Room in the Duke’s Palace.
  • Scene V. Olivia’s garden.
  • ACT III
  • Scene I. Olivia’s garden.
  • Scene II. A Room in Olivia’s House.
  • Scene III. A street.
  • Scene IV. Olivia’s garden.
  • ACT IV
  • Scene I. The Street before Olivia’s House.
  • Scene II. A Room in Olivia’s House.
  • Scene III. Olivia’s Garden.
  • ACT V
  • Scene I. The Street before Olivia’s House.
  • Dramatis Personæ
  • ORSINO, Duke of Illyria.
  • VALENTINE, Gentleman attending on the Duke
  • CURIO, Gentleman attending on the Duke
  • VIOLA, in love with the Duke.
  • SEBASTIAN, a young Gentleman, twin brother to Viola.
  • A SEA CAPTAIN, friend to Viola
  • ANTONIO, a Sea Captain, friend to Sebastian.
  • OLIVIA, a rich Countess.
  • MARIA, Olivia’s Woman.
  • SIR TOBY BELCH, Uncle of Olivia.
  • SIR ANDREW AGUECHEEK.
  • MALVOLIO, Steward to Olivia.
  • FABIAN, Servant to Olivia.
  • CLOWN, Servant to Olivia.
  • PRIEST
  • Lords, Sailors, Officers, Musicians, and other Attendants.
  • SCENE: A City in Illyria; and the Sea-coast near it.
  • ACT I.
  • SCENE I. An Apartment in the Duke’s Palace.
  • Enter Orsino, Duke of Illyria, Curio, and other Lords; Musicians
  • attending.
  • DUKE.
  • If music be the food of love, play on,
  • Give me excess of it; that, surfeiting,
  • The appetite may sicken and so die.
  • That strain again, it had a dying fall;
  • O, it came o’er my ear like the sweet sound
  • That breathes upon a bank of violets,
  • Stealing and giving odour. Enough; no more;
  • ’Tis not so sweet now as it was before.
  • O spirit of love, how quick and fresh art thou,
  • That notwithstanding thy capacity
  • Receiveth as the sea, nought enters there,
  • Of what validity and pitch soever,
  • But falls into abatement and low price
  • Even in a minute! So full of shapes is fancy,
  • That it alone is high fantastical.
  • CURIO.
  • Will you go hunt, my lord?
  • DUKE.
  • What, Curio?
  • CURIO.
  • The hart.
  • DUKE.
  • Why so I do, the noblest that I have.
  • O, when mine eyes did see Olivia first,
  • Methought she purg’d the air of pestilence;
  • That instant was I turn’d into a hart,
  • And my desires, like fell and cruel hounds,
  • E’er since pursue me. How now? what news from her?
  • Enter Valentine.
  • VALENTINE.
  • So please my lord, I might not be admitted,
  • But from her handmaid do return this answer:
  • The element itself, till seven years’ heat,
  • Shall not behold her face at ample view;
  • But like a cloistress she will veiled walk,
  • And water once a day her chamber round
  • With eye-offending brine: all this to season
  • A brother’s dead love, which she would keep fresh
  • And lasting in her sad remembrance.
  • DUKE.
  • O, she that hath a heart of that fine frame
  • To pay this debt of love but to a brother,
  • How will she love, when the rich golden shaft
  • Hath kill’d the flock of all affections else
  • That live in her; when liver, brain, and heart,
  • These sovereign thrones, are all supplied and fill’d
  • Her sweet perfections with one self king!
  • Away before me to sweet beds of flowers,
  • Love-thoughts lie rich when canopied with bowers.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. The sea-coast.
  • Enter Viola, a Captain and Sailors.
  • VIOLA.
  • What country, friends, is this?
  • CAPTAIN.
  • This is Illyria, lady.
  • VIOLA.
  • And what should I do in Illyria?
  • My brother he is in Elysium.
  • Perchance he is not drown’d. What think you, sailors?
  • CAPTAIN.
  • It is perchance that you yourself were sav’d.
  • VIOLA.
  • O my poor brother! and so perchance may he be.
  • CAPTAIN.
  • True, madam; and to comfort you with chance,
  • Assure yourself, after our ship did split,
  • When you, and those poor number sav’d with you,
  • Hung on our driving boat, I saw your brother,
  • Most provident in peril, bind himself,
  • (Courage and hope both teaching him the practice)
  • To a strong mast that liv’d upon the sea;
  • Where, like Arion on the dolphin’s back,
  • I saw him hold acquaintance with the waves
  • So long as I could see.
  • VIOLA.
  • For saying so, there’s gold!
  • Mine own escape unfoldeth to my hope,
  • Whereto thy speech serves for authority,
  • The like of him. Know’st thou this country?
  • CAPTAIN.
  • Ay, madam, well, for I was bred and born
  • Not three hours’ travel from this very place.
  • VIOLA.
  • Who governs here?
  • CAPTAIN.
  • A noble duke, in nature as in name.
  • VIOLA.
  • What is his name?
  • CAPTAIN.
  • Orsino.
  • VIOLA.
  • Orsino! I have heard my father name him.
  • He was a bachelor then.
  • CAPTAIN.
  • And so is now, or was so very late;
  • For but a month ago I went from hence,
  • And then ’twas fresh in murmur, (as, you know,
  • What great ones do, the less will prattle of)
  • That he did seek the love of fair Olivia.
  • VIOLA.
  • What’s she?
  • CAPTAIN.
  • A virtuous maid, the daughter of a count
  • That died some twelvemonth since; then leaving her
  • In the protection of his son, her brother,
  • Who shortly also died; for whose dear love
  • They say, she hath abjur’d the company
  • And sight of men.
  • VIOLA.
  • O that I served that lady,
  • And might not be delivered to the world,
  • Till I had made mine own occasion mellow,
  • What my estate is.
  • CAPTAIN.
  • That were hard to compass,
  • Because she will admit no kind of suit,
  • No, not the Duke’s.
  • VIOLA.
  • There is a fair behaviour in thee, Captain;
  • And though that nature with a beauteous wall
  • Doth oft close in pollution, yet of thee
  • I will believe thou hast a mind that suits
  • With this thy fair and outward character.
  • I pray thee, and I’ll pay thee bounteously,
  • Conceal me what I am, and be my aid
  • For such disguise as haply shall become
  • The form of my intent. I’ll serve this duke;
  • Thou shalt present me as an eunuch to him.
  • It may be worth thy pains; for I can sing,
  • And speak to him in many sorts of music,
  • That will allow me very worth his service.
  • What else may hap, to time I will commit;
  • Only shape thou thy silence to my wit.
  • CAPTAIN.
  • Be you his eunuch and your mute I’ll be;
  • When my tongue blabs, then let mine eyes not see.
  • VIOLA.
  • I thank thee. Lead me on.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. A Room in Olivia’s House.
  • Enter Sir Toby and Maria.
  • SIR TOBY.
  • What a plague means my niece to take the death of her brother thus? I
  • am sure care’s an enemy to life.
  • MARIA.
  • By my troth, Sir Toby, you must come in earlier o’ nights; your cousin,
  • my lady, takes great exceptions to your ill hours.
  • SIR TOBY.
  • Why, let her except, before excepted.
  • MARIA.
  • Ay, but you must confine yourself within the modest limits of order.
  • SIR TOBY.
  • Confine? I’ll confine myself no finer than I am. These clothes are good
  • enough to drink in, and so be these boots too; and they be not, let
  • them hang themselves in their own straps.
  • MARIA.
  • That quaffing and drinking will undo you: I heard my lady talk of it
  • yesterday; and of a foolish knight that you brought in one night here
  • to be her wooer.
  • SIR TOBY.
  • Who? Sir Andrew Aguecheek?
  • MARIA.
  • Ay, he.
  • SIR TOBY.
  • He’s as tall a man as any’s in Illyria.
  • MARIA.
  • What’s that to th’ purpose?
  • SIR TOBY.
  • Why, he has three thousand ducats a year.
  • MARIA.
  • Ay, but he’ll have but a year in all these ducats. He’s a very fool,
  • and a prodigal.
  • SIR TOBY.
  • Fie, that you’ll say so! he plays o’ the viol-de-gamboys, and speaks
  • three or four languages word for word without book, and hath all the
  • good gifts of nature.
  • MARIA.
  • He hath indeed, almost natural: for, besides that he’s a fool, he’s a
  • great quarreller; and, but that he hath the gift of a coward to allay
  • the gust he hath in quarrelling, ’tis thought among the prudent he
  • would quickly have the gift of a grave.
  • SIR TOBY.
  • By this hand, they are scoundrels and substractors that say so of him.
  • Who are they?
  • MARIA.
  • They that add, moreover, he’s drunk nightly in your company.
  • SIR TOBY.
  • With drinking healths to my niece; I’ll drink to her as long as there
  • is a passage in my throat, and drink in Illyria. He’s a coward and a
  • coystril that will not drink to my niece till his brains turn o’ the
  • toe like a parish top. What, wench! _Castiliano vulgo:_ for here comes
  • Sir Andrew Agueface.
  • Enter Sir Andrew.
  • AGUECHEEK.
  • Sir Toby Belch! How now, Sir Toby Belch?
  • SIR TOBY.
  • Sweet Sir Andrew!
  • SIR ANDREW.
  • Bless you, fair shrew.
  • MARIA.
  • And you too, sir.
  • SIR TOBY.
  • Accost, Sir Andrew, accost.
  • SIR ANDREW.
  • What’s that?
  • SIR TOBY.
  • My niece’s chamber-maid.
  • SIR ANDREW.
  • Good Mistress Accost, I desire better acquaintance.
  • MARIA.
  • My name is Mary, sir.
  • SIR ANDREW.
  • Good Mistress Mary Accost,—
  • SIR TOBY.
  • You mistake, knight: accost is front her, board her, woo her, assail
  • her.
  • SIR ANDREW.
  • By my troth, I would not undertake her in this company. Is that the
  • meaning of accost?
  • MARIA.
  • Fare you well, gentlemen.
  • SIR TOBY.
  • And thou let part so, Sir Andrew, would thou mightst never draw sword
  • again.
  • SIR ANDREW.
  • And you part so, mistress, I would I might never draw sword again. Fair
  • lady, do you think you have fools in hand?
  • MARIA.
  • Sir, I have not you by the hand.
  • SIR ANDREW.
  • Marry, but you shall have, and here’s my hand.
  • MARIA.
  • Now, sir, thought is free. I pray you, bring your hand to th’ buttery
  • bar and let it drink.
  • SIR ANDREW.
  • Wherefore, sweetheart? What’s your metaphor?
  • MARIA.
  • It’s dry, sir.
  • SIR ANDREW.
  • Why, I think so; I am not such an ass but I can keep my hand dry. But
  • what’s your jest?
  • MARIA.
  • A dry jest, sir.
  • SIR ANDREW.
  • Are you full of them?
  • MARIA.
  • Ay, sir, I have them at my fingers’ ends: marry, now I let go your
  • hand, I am barren.
  • [_Exit Maria._]
  • SIR TOBY.
  • O knight, thou lack’st a cup of canary: When did I see thee so put
  • down?
  • SIR ANDREW.
  • Never in your life, I think, unless you see canary put me down.
  • Methinks sometimes I have no more wit than a Christian or an ordinary
  • man has; but I am a great eater of beef, and I believe that does harm
  • to my wit.
  • SIR TOBY.
  • No question.
  • SIR ANDREW.
  • And I thought that, I’d forswear it. I’ll ride home tomorrow, Sir Toby.
  • SIR TOBY.
  • _Pourquoy_, my dear knight?
  • SIR ANDREW.
  • What is _pourquoy?_ Do, or not do? I would I had bestowed that time in
  • the tongues that I have in fencing, dancing, and bear-baiting. O, had I
  • but followed the arts!
  • SIR TOBY.
  • Then hadst thou had an excellent head of hair.
  • SIR ANDREW.
  • Why, would that have mended my hair?
  • SIR TOBY.
  • Past question; for thou seest it will not curl by nature.
  • SIR ANDREW.
  • But it becomes me well enough, does’t not?
  • SIR TOBY.
  • Excellent, it hangs like flax on a distaff; and I hope to see a
  • houswife take thee between her legs, and spin it off.
  • SIR ANDREW.
  • Faith, I’ll home tomorrow, Sir Toby; your niece will not be seen, or if
  • she be, it’s four to one she’ll none of me; the Count himself here hard
  • by woos her.
  • SIR TOBY.
  • She’ll none o’ the Count; she’ll not match above her degree, neither in
  • estate, years, nor wit; I have heard her swear’t. Tut, there’s life
  • in’t, man.
  • SIR ANDREW.
  • I’ll stay a month longer. I am a fellow o’ the strangest mind i’ the
  • world; I delight in masques and revels sometimes altogether.
  • SIR TOBY.
  • Art thou good at these kick-shawses, knight?
  • SIR ANDREW.
  • As any man in Illyria, whatsoever he be, under the degree of my
  • betters; and yet I will not compare with an old man.
  • SIR TOBY.
  • What is thy excellence in a galliard, knight?
  • SIR ANDREW.
  • Faith, I can cut a caper.
  • SIR TOBY.
  • And I can cut the mutton to’t.
  • SIR ANDREW.
  • And I think I have the back-trick simply as strong as any man in
  • Illyria.
  • SIR TOBY.
  • Wherefore are these things hid? Wherefore have these gifts a curtain
  • before ’em? Are they like to take dust, like Mistress Mall’s picture?
  • Why dost thou not go to church in a galliard, and come home in a
  • coranto? My very walk should be a jig; I would not so much as make
  • water but in a sink-a-pace. What dost thou mean? Is it a world to hide
  • virtues in? I did think, by the excellent constitution of thy leg, it
  • was formed under the star of a galliard.
  • SIR ANDREW.
  • Ay, ’tis strong, and it does indifferent well in a dam’d-colour’d
  • stock. Shall we set about some revels?
  • SIR TOBY.
  • What shall we do else? Were we not born under Taurus?
  • SIR ANDREW.
  • Taurus? That’s sides and heart.
  • SIR TOBY.
  • No, sir, it is legs and thighs. Let me see thee caper. Ha, higher: ha,
  • ha, excellent!
  • [_Exeunt._]
  • SCENE IV. A Room in the Duke’s Palace.
  • Enter Valentine and Viola in man’s attire.
  • VALENTINE.
  • If the duke continue these favours towards you, Cesario, you are like
  • to be much advanced; he hath known you but three days, and already you
  • are no stranger.
  • VIOLA.
  • You either fear his humour or my negligence, that you call in question
  • the continuance of his love. Is he inconstant, sir, in his favours?
  • VALENTINE.
  • No, believe me.
  • Enter Duke, Curio and Attendants.
  • VIOLA.
  • I thank you. Here comes the Count.
  • DUKE.
  • Who saw Cesario, ho?
  • VIOLA.
  • On your attendance, my lord, here.
  • DUKE.
  • Stand you awhile aloof.—Cesario,
  • Thou know’st no less but all; I have unclasp’d
  • To thee the book even of my secret soul.
  • Therefore, good youth, address thy gait unto her,
  • Be not denied access, stand at her doors,
  • And tell them, there thy fixed foot shall grow
  • Till thou have audience.
  • VIOLA.
  • Sure, my noble lord,
  • If she be so abandon’d to her sorrow
  • As it is spoke, she never will admit me.
  • DUKE.
  • Be clamorous and leap all civil bounds,
  • Rather than make unprofited return.
  • VIOLA.
  • Say I do speak with her, my lord, what then?
  • DUKE.
  • O then unfold the passion of my love,
  • Surprise her with discourse of my dear faith;
  • It shall become thee well to act my woes;
  • She will attend it better in thy youth,
  • Than in a nuncio’s of more grave aspect.
  • VIOLA.
  • I think not so, my lord.
  • DUKE.
  • Dear lad, believe it;
  • For they shall yet belie thy happy years,
  • That say thou art a man: Diana’s lip
  • Is not more smooth and rubious; thy small pipe
  • Is as the maiden’s organ, shrill and sound,
  • And all is semblative a woman’s part.
  • I know thy constellation is right apt
  • For this affair. Some four or five attend him:
  • All, if you will; for I myself am best
  • When least in company. Prosper well in this,
  • And thou shalt live as freely as thy lord,
  • To call his fortunes thine.
  • VIOLA.
  • I’ll do my best
  • To woo your lady. [_Aside._] Yet, a barful strife!
  • Whoe’er I woo, myself would be his wife.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE V. A Room in Olivia’s House.
  • Enter Maria and Clown.
  • MARIA.
  • Nay; either tell me where thou hast been, or I will not open my lips so
  • wide as a bristle may enter, in way of thy excuse: my lady will hang
  • thee for thy absence.
  • CLOWN.
  • Let her hang me: he that is well hanged in this world needs to fear no
  • colours.
  • MARIA.
  • Make that good.
  • CLOWN.
  • He shall see none to fear.
  • MARIA.
  • A good lenten answer. I can tell thee where that saying was born, of I
  • fear no colours.
  • CLOWN.
  • Where, good Mistress Mary?
  • MARIA.
  • In the wars, and that may you be bold to say in your foolery.
  • CLOWN.
  • Well, God give them wisdom that have it; and those that are fools, let
  • them use their talents.
  • MARIA.
  • Yet you will be hanged for being so long absent; or to be turned away;
  • is not that as good as a hanging to you?
  • CLOWN.
  • Many a good hanging prevents a bad marriage; and for turning away, let
  • summer bear it out.
  • MARIA.
  • You are resolute then?
  • CLOWN.
  • Not so, neither, but I am resolved on two points.
  • MARIA.
  • That if one break, the other will hold; or if both break, your gaskins
  • fall.
  • CLOWN.
  • Apt, in good faith, very apt! Well, go thy way; if Sir Toby would leave
  • drinking, thou wert as witty a piece of Eve’s flesh as any in Illyria.
  • MARIA.
  • Peace, you rogue, no more o’ that. Here comes my lady: make your excuse
  • wisely, you were best.
  • [_Exit._]
  • Enter Olivia with Malvolio.
  • CLOWN.
  • Wit, and’t be thy will, put me into good fooling! Those wits that think
  • they have thee, do very oft prove fools; and I that am sure I lack
  • thee, may pass for a wise man. For what says Quinapalus? Better a witty
  • fool than a foolish wit. God bless thee, lady!
  • OLIVIA.
  • Take the fool away.
  • CLOWN.
  • Do you not hear, fellows? Take away the lady.
  • OLIVIA.
  • Go to, y’are a dry fool; I’ll no more of you. Besides, you grow
  • dishonest.
  • CLOWN.
  • Two faults, madonna, that drink and good counsel will amend: for give
  • the dry fool drink, then is the fool not dry; bid the dishonest man
  • mend himself, if he mend, he is no longer dishonest; if he cannot, let
  • the botcher mend him. Anything that’s mended is but patched; virtue
  • that transgresses is but patched with sin, and sin that amends is but
  • patched with virtue. If that this simple syllogism will serve, so; if
  • it will not, what remedy? As there is no true cuckold but calamity, so
  • beauty’s a flower. The lady bade take away the fool, therefore, I say
  • again, take her away.
  • OLIVIA.
  • Sir, I bade them take away you.
  • CLOWN.
  • Misprision in the highest degree! Lady, _cucullus non facit monachum:_
  • that’s as much to say, I wear not motley in my brain. Good madonna,
  • give me leave to prove you a fool.
  • OLIVIA.
  • Can you do it?
  • CLOWN.
  • Dexteriously, good madonna.
  • OLIVIA.
  • Make your proof.
  • CLOWN.
  • I must catechize you for it, madonna. Good my mouse of virtue, answer
  • me.
  • OLIVIA.
  • Well sir, for want of other idleness, I’ll ’bide your proof.
  • CLOWN.
  • Good madonna, why mourn’st thou?
  • OLIVIA.
  • Good fool, for my brother’s death.
  • CLOWN.
  • I think his soul is in hell, madonna.
  • OLIVIA.
  • I know his soul is in heaven, fool.
  • CLOWN.
  • The more fool you, madonna, to mourn for your brother’s soul being in
  • heaven. Take away the fool, gentlemen.
  • OLIVIA.
  • What think you of this fool, Malvolio? doth he not mend?
  • MALVOLIO.
  • Yes; and shall do, till the pangs of death shake him. Infirmity, that
  • decays the wise, doth ever make the better fool.
  • CLOWN.
  • God send you, sir, a speedy infirmity, for the better increasing your
  • folly! Sir Toby will be sworn that I am no fox; but he will not pass
  • his word for twopence that you are no fool.
  • OLIVIA.
  • How say you to that, Malvolio?
  • MALVOLIO.
  • I marvel your ladyship takes delight in such a barren rascal; I saw him
  • put down the other day with an ordinary fool, that has no more brain
  • than a stone. Look you now, he’s out of his guard already; unless you
  • laugh and minister occasion to him, he is gagged. I protest I take
  • these wise men, that crow so at these set kind of fools, no better than
  • the fools’ zanies.
  • OLIVIA.
  • O, you are sick of self-love, Malvolio, and taste with a distempered
  • appetite. To be generous, guiltless, and of free disposition, is to
  • take those things for bird-bolts that you deem cannon bullets. There is
  • no slander in an allowed fool, though he do nothing but rail; nor no
  • railing in a known discreet man, though he do nothing but reprove.
  • CLOWN.
  • Now Mercury endue thee with leasing, for thou speak’st well of fools!
  • Enter Maria.
  • MARIA.
  • Madam, there is at the gate a young gentleman much desires to speak
  • with you.
  • OLIVIA.
  • From the Count Orsino, is it?
  • MARIA.
  • I know not, madam; ’tis a fair young man, and well attended.
  • OLIVIA.
  • Who of my people hold him in delay?
  • MARIA.
  • Sir Toby, madam, your kinsman.
  • OLIVIA.
  • Fetch him off, I pray you; he speaks nothing but madman. Fie on him!
  • [_Exit Maria._]
  • Go you, Malvolio. If it be a suit from the Count, I am sick, or not at
  • home. What you will, to dismiss it.
  • [_Exit Malvolio._]
  • Now you see, sir, how your fooling grows old, and people dislike it.
  • CLOWN.
  • Thou hast spoke for us, madonna, as if thy eldest son should be a fool:
  • whose skull Jove cram with brains, for here he comes, one of thy kin
  • has a most weak _pia mater_.
  • Enter Sir Toby.
  • OLIVIA.
  • By mine honour, half drunk. What is he at the gate, cousin?
  • SIR TOBY.
  • A gentleman.
  • OLIVIA.
  • A gentleman? What gentleman?
  • SIR TOBY.
  • ’Tis a gentleman here. A plague o’ these pickle-herrings! How now, sot?
  • CLOWN.
  • Good Sir Toby.
  • OLIVIA.
  • Cousin, cousin, how have you come so early by this lethargy?
  • SIR TOBY.
  • Lechery! I defy lechery. There’s one at the gate.
  • OLIVIA.
  • Ay, marry, what is he?
  • SIR TOBY.
  • Let him be the devil an he will, I care not: give me faith, say I.
  • Well, it’s all one.
  • [_Exit._]
  • OLIVIA.
  • What’s a drunken man like, fool?
  • CLOWN.
  • Like a drowned man, a fool, and a madman: one draught above heat makes
  • him a fool, the second mads him, and a third drowns him.
  • OLIVIA.
  • Go thou and seek the coroner, and let him sit o’ my coz; for he’s in
  • the third degree of drink; he’s drowned. Go, look after him.
  • CLOWN.
  • He is but mad yet, madonna; and the fool shall look to the madman.
  • [_Exit Clown._]
  • Enter Malvolio.
  • MALVOLIO.
  • Madam, yond young fellow swears he will speak with you. I told him you
  • were sick; he takes on him to understand so much, and therefore comes
  • to speak with you. I told him you were asleep; he seems to have a
  • foreknowledge of that too, and therefore comes to speak with you. What
  • is to be said to him, lady? He’s fortified against any denial.
  • OLIVIA.
  • Tell him, he shall not speak with me.
  • MALVOLIO.
  • Has been told so; and he says he’ll stand at your door like a sheriff’s
  • post, and be the supporter of a bench, but he’ll speak with you.
  • OLIVIA.
  • What kind o’ man is he?
  • MALVOLIO.
  • Why, of mankind.
  • OLIVIA.
  • What manner of man?
  • MALVOLIO.
  • Of very ill manner; he’ll speak with you, will you or no.
  • OLIVIA.
  • Of what personage and years is he?
  • MALVOLIO.
  • Not yet old enough for a man, nor young enough for a boy; as a squash
  • is before ’tis a peascod, or a codling, when ’tis almost an apple. ’Tis
  • with him in standing water, between boy and man. He is very
  • well-favoured, and he speaks very shrewishly. One would think his
  • mother’s milk were scarce out of him.
  • OLIVIA.
  • Let him approach. Call in my gentlewoman.
  • MALVOLIO.
  • Gentlewoman, my lady calls.
  • [_Exit._]
  • Enter Maria.
  • OLIVIA.
  • Give me my veil; come, throw it o’er my face.
  • We’ll once more hear Orsino’s embassy.
  • Enter Viola.
  • VIOLA.
  • The honourable lady of the house, which is she?
  • OLIVIA.
  • Speak to me; I shall answer for her. Your will?
  • VIOLA.
  • Most radiant, exquisite, and unmatchable beauty,—I pray you, tell me if
  • this be the lady of the house, for I never saw her. I would be loath to
  • cast away my speech; for besides that it is excellently well penned, I
  • have taken great pains to con it. Good beauties, let me sustain no
  • scorn; I am very comptible, even to the least sinister usage.
  • OLIVIA.
  • Whence came you, sir?
  • VIOLA.
  • I can say little more than I have studied, and that question’s out of
  • my part. Good gentle one, give me modest assurance, if you be the lady
  • of the house, that I may proceed in my speech.
  • OLIVIA.
  • Are you a comedian?
  • VIOLA.
  • No, my profound heart: and yet, by the very fangs of malice I swear, I
  • am not that I play. Are you the lady of the house?
  • OLIVIA.
  • If I do not usurp myself, I am.
  • VIOLA.
  • Most certain, if you are she, you do usurp yourself; for what is yours
  • to bestow is not yours to reserve. But this is from my commission. I
  • will on with my speech in your praise, and then show you the heart of
  • my message.
  • OLIVIA.
  • Come to what is important in’t: I forgive you the praise.
  • VIOLA.
  • Alas, I took great pains to study it, and ’tis poetical.
  • OLIVIA.
  • It is the more like to be feigned; I pray you keep it in. I heard you
  • were saucy at my gates; and allowed your approach, rather to wonder at
  • you than to hear you. If you be mad, be gone; if you have reason, be
  • brief: ’tis not that time of moon with me to make one in so skipping a
  • dialogue.
  • MARIA.
  • Will you hoist sail, sir? Here lies your way.
  • VIOLA.
  • No, good swabber, I am to hull here a little longer. Some mollification
  • for your giant, sweet lady. Tell me your mind. I am a messenger.
  • OLIVIA.
  • Sure, you have some hideous matter to deliver, when the courtesy of it
  • is so fearful. Speak your office.
  • VIOLA.
  • It alone concerns your ear. I bring no overture of war, no taxation of
  • homage; I hold the olive in my hand: my words are as full of peace as
  • matter.
  • OLIVIA.
  • Yet you began rudely. What are you? What would you?
  • VIOLA.
  • The rudeness that hath appeared in me have I learned from my
  • entertainment. What I am and what I would are as secret as maidenhead:
  • to your ears, divinity; to any other’s, profanation.
  • OLIVIA.
  • Give us the place alone: we will hear this divinity.
  • [_Exit Maria._]
  • Now, sir, what is your text?
  • VIOLA.
  • Most sweet lady—
  • OLIVIA.
  • A comfortable doctrine, and much may be said of it. Where lies your
  • text?
  • VIOLA.
  • In Orsino’s bosom.
  • OLIVIA.
  • In his bosom? In what chapter of his bosom?
  • VIOLA.
  • To answer by the method, in the first of his heart.
  • OLIVIA.
  • O, I have read it; it is heresy. Have you no more to say?
  • VIOLA.
  • Good madam, let me see your face.
  • OLIVIA.
  • Have you any commission from your lord to negotiate with my face? You
  • are now out of your text: but we will draw the curtain and show you the
  • picture. [_Unveiling._] Look you, sir, such a one I was this present.
  • Is’t not well done?
  • VIOLA.
  • Excellently done, if God did all.
  • OLIVIA.
  • ’Tis in grain, sir; ’twill endure wind and weather.
  • VIOLA.
  • ’Tis beauty truly blent, whose red and white
  • Nature’s own sweet and cunning hand laid on.
  • Lady, you are the cruel’st she alive
  • If you will lead these graces to the grave,
  • And leave the world no copy.
  • OLIVIA.
  • O, sir, I will not be so hard-hearted; I will give out divers schedules
  • of my beauty. It shall be inventoried and every particle and utensil
  • labelled to my will: as, item, two lips indifferent red; item, two grey
  • eyes with lids to them; item, one neck, one chin, and so forth. Were
  • you sent hither to praise me?
  • VIOLA.
  • I see you what you are, you are too proud;
  • But, if you were the devil, you are fair.
  • My lord and master loves you. O, such love
  • Could be but recompens’d though you were crown’d
  • The nonpareil of beauty!
  • OLIVIA.
  • How does he love me?
  • VIOLA.
  • With adorations, fertile tears,
  • With groans that thunder love, with sighs of fire.
  • OLIVIA.
  • Your lord does know my mind, I cannot love him:
  • Yet I suppose him virtuous, know him noble,
  • Of great estate, of fresh and stainless youth;
  • In voices well divulg’d, free, learn’d, and valiant,
  • And in dimension and the shape of nature,
  • A gracious person. But yet I cannot love him.
  • He might have took his answer long ago.
  • VIOLA.
  • If I did love you in my master’s flame,
  • With such a suff’ring, such a deadly life,
  • In your denial I would find no sense,
  • I would not understand it.
  • OLIVIA.
  • Why, what would you?
  • VIOLA.
  • Make me a willow cabin at your gate,
  • And call upon my soul within the house;
  • Write loyal cantons of contemned love,
  • And sing them loud even in the dead of night;
  • Hallow your name to the reverberate hills,
  • And make the babbling gossip of the air
  • Cry out Olivia! O, you should not rest
  • Between the elements of air and earth,
  • But you should pity me.
  • OLIVIA.
  • You might do much.
  • What is your parentage?
  • VIOLA.
  • Above my fortunes, yet my state is well:
  • I am a gentleman.
  • OLIVIA.
  • Get you to your lord;
  • I cannot love him: let him send no more,
  • Unless, perchance, you come to me again,
  • To tell me how he takes it. Fare you well:
  • I thank you for your pains: spend this for me.
  • VIOLA.
  • I am no fee’d post, lady; keep your purse;
  • My master, not myself, lacks recompense.
  • Love make his heart of flint that you shall love,
  • And let your fervour like my master’s be
  • Plac’d in contempt. Farewell, fair cruelty.
  • [_Exit._]
  • OLIVIA.
  • What is your parentage?
  • ‘Above my fortunes, yet my state is well:
  • I am a gentleman.’ I’ll be sworn thou art;
  • Thy tongue, thy face, thy limbs, actions, and spirit,
  • Do give thee five-fold blazon. Not too fast: soft, soft!
  • Unless the master were the man. How now?
  • Even so quickly may one catch the plague?
  • Methinks I feel this youth’s perfections
  • With an invisible and subtle stealth
  • To creep in at mine eyes. Well, let it be.
  • What ho, Malvolio!
  • Enter Malvolio.
  • MALVOLIO.
  • Here, madam, at your service.
  • OLIVIA.
  • Run after that same peevish messenger
  • The County’s man: he left this ring behind him,
  • Would I or not; tell him, I’ll none of it.
  • Desire him not to flatter with his lord,
  • Nor hold him up with hopes; I am not for him.
  • If that the youth will come this way tomorrow,
  • I’ll give him reasons for’t. Hie thee, Malvolio.
  • MALVOLIO.
  • Madam, I will.
  • [_Exit._]
  • OLIVIA.
  • I do I know not what, and fear to find
  • Mine eye too great a flatterer for my mind.
  • Fate, show thy force, ourselves we do not owe.
  • What is decreed must be; and be this so!
  • [_Exit._]
  • ACT II.
  • SCENE I. The sea-coast.
  • Enter Antonio and Sebastian.
  • ANTONIO.
  • Will you stay no longer? Nor will you not that I go with you?
  • SEBASTIAN.
  • By your patience, no; my stars shine darkly over me; the malignancy of
  • my fate might perhaps distemper yours; therefore I shall crave of you
  • your leave that I may bear my evils alone. It were a bad recompense for
  • your love, to lay any of them on you.
  • ANTONIO.
  • Let me know of you whither you are bound.
  • SEBASTIAN.
  • No, sooth, sir; my determinate voyage is mere extravagancy. But I
  • perceive in you so excellent a touch of modesty, that you will not
  • extort from me what I am willing to keep in. Therefore it charges me in
  • manners the rather to express myself. You must know of me then,
  • Antonio, my name is Sebastian, which I called Roderigo; my father was
  • that Sebastian of Messaline whom I know you have heard of. He left
  • behind him myself and a sister, both born in an hour. If the heavens
  • had been pleased, would we had so ended! But you, sir, altered that,
  • for some hour before you took me from the breach of the sea was my
  • sister drowned.
  • ANTONIO.
  • Alas the day!
  • SEBASTIAN.
  • A lady, sir, though it was said she much resembled me, was yet of many
  • accounted beautiful. But though I could not with such estimable wonder
  • overfar believe that, yet thus far I will boldly publish her, she bore
  • a mind that envy could not but call fair. She is drowned already, sir,
  • with salt water, though I seem to drown her remembrance again with
  • more.
  • ANTONIO.
  • Pardon me, sir, your bad entertainment.
  • SEBASTIAN.
  • O good Antonio, forgive me your trouble.
  • ANTONIO.
  • If you will not murder me for my love, let me be your servant.
  • SEBASTIAN.
  • If you will not undo what you have done, that is, kill him whom you
  • have recovered, desire it not. Fare ye well at once; my bosom is full
  • of kindness, and I am yet so near the manners of my mother, that upon
  • the least occasion more, mine eyes will tell tales of me. I am bound to
  • the Count Orsino’s court: farewell.
  • [_Exit._]
  • ANTONIO.
  • The gentleness of all the gods go with thee!
  • I have many enemies in Orsino’s court,
  • Else would I very shortly see thee there:
  • But come what may, I do adore thee so,
  • That danger shall seem sport, and I will go.
  • [_Exit._]
  • SCENE II. A street.
  • Enter Viola; Malvolio at several doors.
  • MALVOLIO.
  • Were you not even now with the Countess Olivia?
  • VIOLA.
  • Even now, sir; on a moderate pace I have since arrived but hither.
  • MALVOLIO.
  • She returns this ring to you, sir; you might have saved me my pains, to
  • have taken it away yourself. She adds, moreover, that you should put
  • your lord into a desperate assurance she will none of him. And one
  • thing more, that you be never so hardy to come again in his affairs,
  • unless it be to report your lord’s taking of this. Receive it so.
  • VIOLA.
  • She took the ring of me: I’ll none of it.
  • MALVOLIO.
  • Come sir, you peevishly threw it to her; and her will is it should be
  • so returned. If it be worth stooping for, there it lies in your eye; if
  • not, be it his that finds it.
  • [_Exit._]
  • VIOLA.
  • I left no ring with her; what means this lady?
  • Fortune forbid my outside have not charm’d her!
  • She made good view of me, indeed, so much,
  • That methought her eyes had lost her tongue,
  • For she did speak in starts distractedly.
  • She loves me, sure, the cunning of her passion
  • Invites me in this churlish messenger.
  • None of my lord’s ring? Why, he sent her none.
  • I am the man; if it be so, as ’tis,
  • Poor lady, she were better love a dream.
  • Disguise, I see thou art a wickedness
  • Wherein the pregnant enemy does much.
  • How easy is it for the proper false
  • In women’s waxen hearts to set their forms!
  • Alas, our frailty is the cause, not we,
  • For such as we are made of, such we be.
  • How will this fadge? My master loves her dearly,
  • And I, poor monster, fond as much on him,
  • And she, mistaken, seems to dote on me.
  • What will become of this? As I am man,
  • My state is desperate for my master’s love;
  • As I am woman (now alas the day!)
  • What thriftless sighs shall poor Olivia breathe!
  • O time, thou must untangle this, not I,
  • It is too hard a knot for me t’untie!
  • [_Exit._]
  • SCENE III. A Room in Olivia’s House.
  • Enter Sir Toby and Sir Andrew.
  • SIR TOBY.
  • Approach, Sir Andrew; not to be abed after midnight, is to be up
  • betimes; and _diluculo surgere_, thou know’st.
  • SIR ANDREW.
  • Nay, by my troth, I know not; but I know to be up late is to be up
  • late.
  • SIR TOBY.
  • A false conclusion; I hate it as an unfilled can. To be up after
  • midnight, and to go to bed then is early: so that to go to bed after
  • midnight is to go to bed betimes. Does not our lives consist of the
  • four elements?
  • SIR ANDREW.
  • Faith, so they say, but I think it rather consists of eating and
  • drinking.
  • SIR TOBY.
  • Th’art a scholar; let us therefore eat and drink.
  • Marian, I say! a stoup of wine.
  • Enter Clown.
  • SIR ANDREW.
  • Here comes the fool, i’ faith.
  • CLOWN.
  • How now, my hearts? Did you never see the picture of “we three”?
  • SIR TOBY.
  • Welcome, ass. Now let’s have a catch.
  • SIR ANDREW.
  • By my troth, the fool has an excellent breast. I had rather than forty
  • shillings I had such a leg, and so sweet a breath to sing, as the fool
  • has. In sooth, thou wast in very gracious fooling last night when thou
  • spok’st of Pigrogromitus, of the Vapians passing the equinoctial of
  • Queubus; ’twas very good, i’ faith. I sent thee sixpence for thy leman.
  • Hadst it?
  • CLOWN.
  • I did impeticos thy gratillity; for Malvolio’s nose is no whipstock. My
  • lady has a white hand, and the Myrmidons are no bottle-ale houses.
  • SIR ANDREW.
  • Excellent! Why, this is the best fooling, when all is done. Now, a
  • song.
  • SIR TOBY.
  • Come on, there is sixpence for you. Let’s have a song.
  • SIR ANDREW.
  • There’s a testril of me too: if one knight give a—
  • CLOWN.
  • Would you have a love-song, or a song of good life?
  • SIR TOBY.
  • A love-song, a love-song.
  • SIR ANDREW.
  • Ay, ay. I care not for good life.
  • CLOWN. [_sings._]
  • _O mistress mine, where are you roaming?
  • O stay and hear, your true love’s coming,
  • That can sing both high and low.
  • Trip no further, pretty sweeting.
  • Journeys end in lovers meeting,
  • Every wise man’s son doth know._
  • SIR ANDREW.
  • Excellent good, i’ faith.
  • SIR TOBY.
  • Good, good.
  • CLOWN.
  • _What is love? ’Tis not hereafter,
  • Present mirth hath present laughter.
  • What’s to come is still unsure.
  • In delay there lies no plenty,
  • Then come kiss me, sweet and twenty.
  • Youth’s a stuff will not endure._
  • SIR ANDREW.
  • A mellifluous voice, as I am true knight.
  • SIR TOBY.
  • A contagious breath.
  • SIR ANDREW.
  • Very sweet and contagious, i’ faith.
  • SIR TOBY.
  • To hear by the nose, it is dulcet in contagion. But shall we make the
  • welkin dance indeed? Shall we rouse the night-owl in a catch that will
  • draw three souls out of one weaver? Shall we do that?
  • SIR ANDREW.
  • And you love me, let’s do’t: I am dog at a catch.
  • CLOWN.
  • By’r lady, sir, and some dogs will catch well.
  • SIR ANDREW.
  • Most certain. Let our catch be, “Thou knave.”
  • CLOWN.
  • “Hold thy peace, thou knave” knight? I shall be constrain’d in’t to
  • call thee knave, knight.
  • SIR ANDREW.
  • ’Tis not the first time I have constrained one to call me knave. Begin,
  • fool; it begins “Hold thy peace.”
  • CLOWN.
  • I shall never begin if I hold my peace.
  • SIR ANDREW.
  • Good, i’ faith! Come, begin.
  • [_Catch sung._]
  • Enter Maria.
  • MARIA.
  • What a caterwauling do you keep here! If my lady have not called up her
  • steward Malvolio, and bid him turn you out of doors, never trust me.
  • SIR TOBY.
  • My lady’s a Cataian, we are politicians, Malvolio’s a Peg-a-Ramsey, and
  • [_Sings._] _Three merry men be we._ Am not I consanguineous? Am I not
  • of her blood? Tilly-vally! “Lady”! _There dwelt a man in Babylon, Lady,
  • Lady._
  • CLOWN.
  • Beshrew me, the knight’s in admirable fooling.
  • SIR ANDREW.
  • Ay, he does well enough if he be disposed, and so do I too; he does it
  • with a better grace, but I do it more natural.
  • SIR TOBY.
  • [_Sings._] _O’ the twelfth day of December—_
  • MARIA.
  • For the love o’ God, peace!
  • Enter Malvolio.
  • MALVOLIO.
  • My masters, are you mad? Or what are you? Have you no wit, manners, nor
  • honesty, but to gabble like tinkers at this time of night? Do ye make
  • an ale-house of my lady’s house, that ye squeak out your coziers’
  • catches without any mitigation or remorse of voice? Is there no respect
  • of place, persons, nor time, in you?
  • SIR TOBY.
  • We did keep time, sir, in our catches. Sneck up!
  • MALVOLIO.
  • Sir Toby, I must be round with you. My lady bade me tell you that,
  • though she harbours you as her kinsman she’s nothing allied to your
  • disorders. If you can separate yourself and your misdemeanours, you are
  • welcome to the house; if not, and it would please you to take leave of
  • her, she is very willing to bid you farewell.
  • SIR TOBY.
  • [_Sings._] _Farewell, dear heart, since I must needs be gone._
  • MARIA.
  • Nay, good Sir Toby.
  • CLOWN.
  • [_Sings._] _His eyes do show his days are almost done._
  • MALVOLIO.
  • Is’t even so?
  • SIR TOBY.
  • [_Sings._] _But I will never die._
  • CLOWN.
  • [_Sings._] _Sir Toby, there you lie._
  • MALVOLIO.
  • This is much credit to you.
  • SIR TOBY.
  • [_Sings._] _Shall I bid him go?_
  • CLOWN.
  • [_Sings._] _What and if you do?_
  • SIR TOBY.
  • [_Sings._] _Shall I bid him go, and spare not?_
  • CLOWN.
  • [_Sings._] _O, no, no, no, no, you dare not._
  • SIR TOBY.
  • Out o’ tune? sir, ye lie. Art any more than a steward? Dost thou think,
  • because thou art virtuous, there shall be no more cakes and ale?
  • CLOWN.
  • Yes, by Saint Anne, and ginger shall be hot i’ the mouth too.
  • SIR TOBY.
  • Th’art i’ the right. Go, sir, rub your chain with crumbs. A stoup of
  • wine, Maria!
  • MALVOLIO.
  • Mistress Mary, if you prized my lady’s favour at anything more than
  • contempt, you would not give means for this uncivil rule; she shall
  • know of it, by this hand.
  • [_Exit._]
  • MARIA.
  • Go shake your ears.
  • SIR ANDREW.
  • ’Twere as good a deed as to drink when a man’s a-hungry, to challenge
  • him the field, and then to break promise with him and make a fool of
  • him.
  • SIR TOBY.
  • Do’t, knight. I’ll write thee a challenge; or I’ll deliver thy
  • indignation to him by word of mouth.
  • MARIA.
  • Sweet Sir Toby, be patient for tonight. Since the youth of the Count’s
  • was today with my lady, she is much out of quiet. For Monsieur
  • Malvolio, let me alone with him. If I do not gull him into a nayword,
  • and make him a common recreation, do not think I have wit enough to lie
  • straight in my bed. I know I can do it.
  • SIR TOBY.
  • Possess us, possess us, tell us something of him.
  • MARIA.
  • Marry, sir, sometimes he is a kind of Puritan.
  • SIR ANDREW.
  • O, if I thought that, I’d beat him like a dog.
  • SIR TOBY.
  • What, for being a Puritan? Thy exquisite reason, dear knight?
  • SIR ANDREW.
  • I have no exquisite reason for’t, but I have reason good enough.
  • MARIA.
  • The devil a Puritan that he is, or anything constantly but a
  • time-pleaser, an affectioned ass that cons state without book and
  • utters it by great swarths; the best persuaded of himself, so crammed
  • (as he thinks) with excellencies, that it is his grounds of faith that
  • all that look on him love him. And on that vice in him will my revenge
  • find notable cause to work.
  • SIR TOBY.
  • What wilt thou do?
  • MARIA.
  • I will drop in his way some obscure epistles of love, wherein by the
  • colour of his beard, the shape of his leg, the manner of his gait, the
  • expressure of his eye, forehead, and complexion, he shall find himself
  • most feelingly personated. I can write very like my lady your niece; on
  • a forgotten matter we can hardly make distinction of our hands.
  • SIR TOBY.
  • Excellent! I smell a device.
  • SIR ANDREW.
  • I have’t in my nose too.
  • SIR TOBY.
  • He shall think, by the letters that thou wilt drop, that they come from
  • my niece, and that she is in love with him.
  • MARIA.
  • My purpose is indeed a horse of that colour.
  • SIR ANDREW.
  • And your horse now would make him an ass.
  • MARIA.
  • Ass, I doubt not.
  • SIR ANDREW.
  • O ’twill be admirable!
  • MARIA.
  • Sport royal, I warrant you. I know my physic will work with him. I will
  • plant you two, and let the fool make a third, where he shall find the
  • letter. Observe his construction of it. For this night, to bed, and
  • dream on the event. Farewell.
  • [_Exit._]
  • SIR TOBY.
  • Good night, Penthesilea.
  • SIR ANDREW.
  • Before me, she’s a good wench.
  • SIR TOBY.
  • She’s a beagle true bred, and one that adores me. What o’ that?
  • SIR ANDREW.
  • I was adored once too.
  • SIR TOBY.
  • Let’s to bed, knight. Thou hadst need send for more money.
  • SIR ANDREW.
  • If I cannot recover your niece, I am a foul way out.
  • SIR TOBY.
  • Send for money, knight; if thou hast her not i’ th’ end, call me cut.
  • SIR ANDREW.
  • If I do not, never trust me, take it how you will.
  • SIR TOBY.
  • Come, come, I’ll go burn some sack, ’tis too late to go to bed now.
  • Come, knight, come, knight.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE IV. A Room in the Duke’s Palace.
  • Enter Duke, Viola, Curio and others.
  • DUKE.
  • Give me some music. Now, good morrow, friends.
  • Now, good Cesario, but that piece of song,
  • That old and antique song we heard last night;
  • Methought it did relieve my passion much,
  • More than light airs and recollected terms
  • Of these most brisk and giddy-paced times.
  • Come, but one verse.
  • CURIO.
  • He is not here, so please your lordship, that should sing it.
  • DUKE.
  • Who was it?
  • CURIO.
  • Feste, the jester, my lord, a fool that the Lady Olivia’s father took
  • much delight in. He is about the house.
  • DUKE.
  • Seek him out, and play the tune the while.
  • [_Exit Curio. Music plays._]
  • Come hither, boy. If ever thou shalt love,
  • In the sweet pangs of it remember me:
  • For such as I am, all true lovers are,
  • Unstaid and skittish in all motions else,
  • Save in the constant image of the creature
  • That is belov’d. How dost thou like this tune?
  • VIOLA.
  • It gives a very echo to the seat
  • Where love is throned.
  • DUKE.
  • Thou dost speak masterly.
  • My life upon’t, young though thou art, thine eye
  • Hath stayed upon some favour that it loves.
  • Hath it not, boy?
  • VIOLA.
  • A little, by your favour.
  • DUKE.
  • What kind of woman is’t?
  • VIOLA.
  • Of your complexion.
  • DUKE.
  • She is not worth thee, then. What years, i’ faith?
  • VIOLA.
  • About your years, my lord.
  • DUKE.
  • Too old, by heaven! Let still the woman take
  • An elder than herself; so wears she to him,
  • So sways she level in her husband’s heart.
  • For, boy, however we do praise ourselves,
  • Our fancies are more giddy and unfirm,
  • More longing, wavering, sooner lost and worn,
  • Than women’s are.
  • VIOLA.
  • I think it well, my lord.
  • DUKE.
  • Then let thy love be younger than thyself,
  • Or thy affection cannot hold the bent:
  • For women are as roses, whose fair flower
  • Being once display’d, doth fall that very hour.
  • VIOLA.
  • And so they are: alas, that they are so;
  • To die, even when they to perfection grow!
  • Enter Curio and Clown.
  • DUKE.
  • O, fellow, come, the song we had last night.
  • Mark it, Cesario, it is old and plain;
  • The spinsters and the knitters in the sun,
  • And the free maids, that weave their thread with bones
  • Do use to chant it: it is silly sooth,
  • And dallies with the innocence of love
  • Like the old age.
  • CLOWN.
  • Are you ready, sir?
  • DUKE.
  • Ay; prithee, sing.
  • [_Music._]
  • The Clown’s song.
  • _ Come away, come away, death.
  • And in sad cypress let me be laid.
  • Fly away, fly away, breath;
  • I am slain by a fair cruel maid.
  • My shroud of white, stuck all with yew,
  • O, prepare it!
  • My part of death no one so true
  • Did share it._
  • _ Not a flower, not a flower sweet,
  • On my black coffin let there be strown:
  • Not a friend, not a friend greet
  • My poor corpse where my bones shall be thrown:
  • A thousand thousand sighs to save,
  • Lay me, O, where
  • Sad true lover never find my grave,
  • To weep there._
  • DUKE.
  • There’s for thy pains.
  • CLOWN.
  • No pains, sir; I take pleasure in singing, sir.
  • DUKE.
  • I’ll pay thy pleasure, then.
  • CLOWN.
  • Truly sir, and pleasure will be paid one time or another.
  • DUKE.
  • Give me now leave to leave thee.
  • CLOWN.
  • Now the melancholy god protect thee, and the tailor make thy doublet of
  • changeable taffeta, for thy mind is a very opal. I would have men of
  • such constancy put to sea, that their business might be everything, and
  • their intent everywhere, for that’s it that always makes a good voyage
  • of nothing. Farewell.
  • [_Exit Clown._]
  • DUKE.
  • Let all the rest give place.
  • [_Exeunt Curio and Attendants._]
  • Once more, Cesario,
  • Get thee to yond same sovereign cruelty.
  • Tell her my love, more noble than the world,
  • Prizes not quantity of dirty lands;
  • The parts that fortune hath bestow’d upon her,
  • Tell her I hold as giddily as fortune;
  • But ’tis that miracle and queen of gems
  • That nature pranks her in attracts my soul.
  • VIOLA.
  • But if she cannot love you, sir?
  • DUKE.
  • I cannot be so answer’d.
  • VIOLA.
  • Sooth, but you must.
  • Say that some lady, as perhaps there is,
  • Hath for your love as great a pang of heart
  • As you have for Olivia: you cannot love her;
  • You tell her so. Must she not then be answer’d?
  • DUKE.
  • There is no woman’s sides
  • Can bide the beating of so strong a passion
  • As love doth give my heart: no woman’s heart
  • So big, to hold so much; they lack retention.
  • Alas, their love may be called appetite,
  • No motion of the liver, but the palate,
  • That suffer surfeit, cloyment, and revolt;
  • But mine is all as hungry as the sea,
  • And can digest as much. Make no compare
  • Between that love a woman can bear me
  • And that I owe Olivia.
  • VIOLA.
  • Ay, but I know—
  • DUKE.
  • What dost thou know?
  • VIOLA.
  • Too well what love women to men may owe.
  • In faith, they are as true of heart as we.
  • My father had a daughter loved a man,
  • As it might be perhaps, were I a woman,
  • I should your lordship.
  • DUKE.
  • And what’s her history?
  • VIOLA.
  • A blank, my lord. She never told her love,
  • But let concealment, like a worm i’ th’ bud,
  • Feed on her damask cheek: she pined in thought,
  • And with a green and yellow melancholy
  • She sat like patience on a monument,
  • Smiling at grief. Was not this love, indeed?
  • We men may say more, swear more, but indeed,
  • Our shows are more than will; for still we prove
  • Much in our vows, but little in our love.
  • DUKE.
  • But died thy sister of her love, my boy?
  • VIOLA.
  • I am all the daughters of my father’s house,
  • And all the brothers too: and yet I know not.
  • Sir, shall I to this lady?
  • DUKE.
  • Ay, that’s the theme.
  • To her in haste. Give her this jewel; say
  • My love can give no place, bide no denay.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE V. Olivia’s garden.
  • Enter Sir Toby, Sir Andrew and Fabian.
  • SIR TOBY.
  • Come thy ways, Signior Fabian.
  • FABIAN.
  • Nay, I’ll come. If I lose a scruple of this sport, let me be boiled to
  • death with melancholy.
  • SIR TOBY.
  • Wouldst thou not be glad to have the niggardly rascally sheep-biter
  • come by some notable shame?
  • FABIAN.
  • I would exult, man. You know he brought me out o’ favour with my lady
  • about a bear-baiting here.
  • SIR TOBY.
  • To anger him we’ll have the bear again, and we will fool him black and
  • blue, shall we not, Sir Andrew?
  • SIR ANDREW.
  • And we do not, it is pity of our lives.
  • Enter Maria.
  • SIR TOBY.
  • Here comes the little villain. How now, my metal of India?
  • MARIA.
  • Get ye all three into the box-tree. Malvolio’s coming down this walk;
  • he has been yonder i’ the sun practising behaviour to his own shadow
  • this half hour: observe him, for the love of mockery; for I know this
  • letter will make a contemplative idiot of him. Close, in the name of
  • jesting! [_The men hide themselves._] Lie thou there; [_Throws down a
  • letter_] for here comes the trout that must be caught with tickling.
  • [_Exit Maria._]
  • Enter Malvolio.
  • MALVOLIO.
  • ’Tis but fortune, all is fortune. Maria once told me she did affect me,
  • and I have heard herself come thus near, that should she fancy, it
  • should be one of my complexion. Besides, she uses me with a more
  • exalted respect than anyone else that follows her. What should I think
  • on’t?
  • SIR TOBY.
  • Here’s an overweening rogue!
  • FABIAN.
  • O, peace! Contemplation makes a rare turkey-cock of him; how he jets
  • under his advanced plumes!
  • SIR ANDREW.
  • ’Slight, I could so beat the rogue!
  • SIR TOBY.
  • Peace, I say.
  • MALVOLIO.
  • To be Count Malvolio.
  • SIR TOBY.
  • Ah, rogue!
  • SIR ANDREW.
  • Pistol him, pistol him.
  • SIR TOBY.
  • Peace, peace.
  • MALVOLIO.
  • There is example for’t. The lady of the Strachy married the yeoman of
  • the wardrobe.
  • SIR ANDREW.
  • Fie on him, Jezebel!
  • FABIAN.
  • O, peace! now he’s deeply in; look how imagination blows him.
  • MALVOLIO.
  • Having been three months married to her, sitting in my state—
  • SIR TOBY.
  • O for a stone-bow to hit him in the eye!
  • MALVOLIO.
  • Calling my officers about me, in my branched velvet gown; having come
  • from a day-bed, where I have left Olivia sleeping.
  • SIR TOBY.
  • Fire and brimstone!
  • FABIAN.
  • O, peace, peace.
  • MALVOLIO.
  • And then to have the humour of state; and after a demure travel of
  • regard, telling them I know my place as I would they should do theirs,
  • to ask for my kinsman Toby.
  • SIR TOBY.
  • Bolts and shackles!
  • FABIAN.
  • O, peace, peace, peace! Now, now.
  • MALVOLIO.
  • Seven of my people, with an obedient start, make out for him. I frown
  • the while, and perchance wind up my watch, or play with some rich
  • jewel. Toby approaches; curtsies there to me—
  • SIR TOBY.
  • Shall this fellow live?
  • FABIAN.
  • Though our silence be drawn from us with cars, yet peace!
  • MALVOLIO.
  • I extend my hand to him thus, quenching my familiar smile with an
  • austere regard of control—
  • SIR TOBY.
  • And does not Toby take you a blow o’ the lips then?
  • MALVOLIO.
  • Saying ‘Cousin Toby, my fortunes having cast me on your niece, give me
  • this prerogative of speech—’
  • SIR TOBY.
  • What, what?
  • MALVOLIO.
  • ‘You must amend your drunkenness.’
  • SIR TOBY.
  • Out, scab!
  • FABIAN.
  • Nay, patience, or we break the sinews of our plot.
  • MALVOLIO.
  • ‘Besides, you waste the treasure of your time with a foolish knight—’
  • SIR ANDREW.
  • That’s me, I warrant you.
  • MALVOLIO.
  • ‘One Sir Andrew.’
  • SIR ANDREW.
  • I knew ’twas I, for many do call me fool.
  • MALVOLIO.
  • [_Taking up the letter._] What employment have we here?
  • FABIAN.
  • Now is the woodcock near the gin.
  • SIR TOBY.
  • O, peace! And the spirit of humours intimate reading aloud to him!
  • MALVOLIO.
  • By my life, this is my lady’s hand: these be her very C’s, her U’s, and
  • her T’s, and thus makes she her great P’s. It is in contempt of
  • question, her hand.
  • SIR ANDREW.
  • Her C’s, her U’s, and her T’s. Why that?
  • MALVOLIO.
  • [_Reads._] _To the unknown beloved, this, and my good wishes._ Her very
  • phrases! By your leave, wax. Soft! and the impressure her Lucrece, with
  • which she uses to seal: ’tis my lady. To whom should this be?
  • FABIAN.
  • This wins him, liver and all.
  • MALVOLIO.
  • [_Reads._]
  • _ Jove knows I love,
  • But who?
  • Lips, do not move,
  • No man must know._
  • ‘No man must know.’ What follows? The numbers alter’d! ‘No man must
  • know.’—If this should be thee, Malvolio?
  • SIR TOBY.
  • Marry, hang thee, brock!
  • MALVOLIO.
  • _ I may command where I adore,
  • But silence, like a Lucrece knife,
  • With bloodless stroke my heart doth gore;
  • M.O.A.I. doth sway my life._
  • FABIAN.
  • A fustian riddle!
  • SIR TOBY.
  • Excellent wench, say I.
  • MALVOLIO.
  • ‘M.O.A.I. doth sway my life.’—Nay, but first let me see, let me see,
  • let me see.
  • FABIAN.
  • What dish o’ poison has she dressed him!
  • SIR TOBY.
  • And with what wing the staniel checks at it!
  • MALVOLIO.
  • ‘I may command where I adore.’ Why, she may command me: I serve her,
  • she is my lady. Why, this is evident to any formal capacity. There is
  • no obstruction in this. And the end—what should that alphabetical
  • position portend? If I could make that resemble something in me!
  • Softly! ‘M.O.A.I.’—
  • SIR TOBY.
  • O, ay, make up that:—he is now at a cold scent.
  • FABIAN.
  • Sowter will cry upon’t for all this, though it be as rank as a fox.
  • MALVOLIO.
  • ‘M’—Malvolio; ‘M!’ Why, that begins my name!
  • FABIAN.
  • Did not I say he would work it out? The cur is excellent at faults.
  • MALVOLIO.
  • ‘M’—But then there is no consonancy in the sequel; that suffers under
  • probation: ‘A’ should follow, but ‘O’ does.
  • FABIAN.
  • And ‘O’ shall end, I hope.
  • SIR TOBY.
  • Ay, or I’ll cudgel him, and make him cry ‘O!’
  • MALVOLIO.
  • And then ‘I’ comes behind.
  • FABIAN.
  • Ay, and you had any eye behind you, you might see more detraction at
  • your heels than fortunes before you.
  • MALVOLIO.
  • ‘M.O.A.I.’ This simulation is not as the former: and yet, to crush this
  • a little, it would bow to me, for every one of these letters are in my
  • name. Soft, here follows prose.
  • [_Reads._] _If this fall into thy hand, revolve. In my stars I am above
  • thee, but be not afraid of greatness. Some are born great, some achieve
  • greatness, and some have greatness thrust upon ’em. Thy fates open
  • their hands, let thy blood and spirit embrace them. And, to inure
  • thyself to what thou art like to be, cast thy humble slough and appear
  • fresh. Be opposite with a kinsman, surly with servants. Let thy tongue
  • tang arguments of state; put thyself into the trick of singularity. She
  • thus advises thee that sighs for thee. Remember who commended thy
  • yellow stockings, and wished to see thee ever cross-gartered. I say,
  • remember. Go to, thou art made, if thou desir’st to be so. If not, let
  • me see thee a steward still, the fellow of servants, and not worthy to
  • touch Fortune’s fingers. Farewell. She that would alter services with
  • thee,
  • The Fortunate Unhappy._
  • Daylight and champian discovers not more! This is open. I will be
  • proud, I will read politic authors, I will baffle Sir Toby, I will wash
  • off gross acquaintance, I will be point-device, the very man. I do not
  • now fool myself, to let imagination jade me; for every reason excites
  • to this, that my lady loves me. She did commend my yellow stockings of
  • late, she did praise my leg being cross-gartered, and in this she
  • manifests herself to my love, and with a kind of injunction, drives me
  • to these habits of her liking. I thank my stars, I am happy. I will be
  • strange, stout, in yellow stockings, and cross-gartered, even with the
  • swiftness of putting on. Jove and my stars be praised!—Here is yet a
  • postscript. [_Reads._] _Thou canst not choose but know who I am. If
  • thou entertain’st my love, let it appear in thy smiling; thy smiles
  • become thee well. Therefore in my presence still smile, dear my sweet,
  • I prithee._ Jove, I thank thee. I will smile, I will do everything that
  • thou wilt have me.
  • [_Exit._]
  • FABIAN.
  • I will not give my part of this sport for a pension of thousands to be
  • paid from the Sophy.
  • SIR TOBY.
  • I could marry this wench for this device.
  • SIR ANDREW.
  • So could I too.
  • SIR TOBY.
  • And ask no other dowry with her but such another jest.
  • Enter Maria.
  • SIR ANDREW.
  • Nor I neither.
  • FABIAN.
  • Here comes my noble gull-catcher.
  • SIR TOBY.
  • Wilt thou set thy foot o’ my neck?
  • SIR ANDREW.
  • Or o’ mine either?
  • SIR TOBY.
  • Shall I play my freedom at tray-trip, and become thy bond-slave?
  • SIR ANDREW.
  • I’ faith, or I either?
  • SIR TOBY.
  • Why, thou hast put him in such a dream, that when the image of it
  • leaves him he must run mad.
  • MARIA.
  • Nay, but say true, does it work upon him?
  • SIR TOBY.
  • Like aqua-vitae with a midwife.
  • MARIA.
  • If you will then see the fruits of the sport, mark his first approach
  • before my lady: he will come to her in yellow stockings, and ’tis a
  • colour she abhors, and cross-gartered, a fashion she detests; and he
  • will smile upon her, which will now be so unsuitable to her
  • disposition, being addicted to a melancholy as she is, that it cannot
  • but turn him into a notable contempt. If you will see it, follow me.
  • SIR TOBY.
  • To the gates of Tartar, thou most excellent devil of wit!
  • SIR ANDREW.
  • I’ll make one too.
  • [_Exeunt._]
  • ACT III.
  • SCENE I. Olivia’s garden.
  • Enter Viola and Clown with a tabor.
  • VIOLA.
  • Save thee, friend, and thy music. Dost thou live by thy tabor?
  • CLOWN.
  • No, sir, I live by the church.
  • VIOLA.
  • Art thou a churchman?
  • CLOWN.
  • No such matter, sir. I do live by the church, for I do live at my
  • house, and my house doth stand by the church.
  • VIOLA.
  • So thou mayst say the king lies by a beggar, if a beggar dwell near
  • him; or the church stands by thy tabor, if thy tabor stand by the
  • church.
  • CLOWN.
  • You have said, sir. To see this age! A sentence is but a chev’ril glove
  • to a good wit. How quickly the wrong side may be turned outward!
  • VIOLA.
  • Nay, that’s certain; they that dally nicely with words may quickly make
  • them wanton.
  • CLOWN.
  • I would, therefore, my sister had had no name, sir.
  • VIOLA.
  • Why, man?
  • CLOWN.
  • Why, sir, her name’s a word; and to dally with that word might make my
  • sister wanton. But indeed, words are very rascals, since bonds
  • disgraced them.
  • VIOLA.
  • Thy reason, man?
  • CLOWN.
  • Troth, sir, I can yield you none without words, and words are grown so
  • false, I am loath to prove reason with them.
  • VIOLA.
  • I warrant thou art a merry fellow, and car’st for nothing.
  • CLOWN.
  • Not so, sir, I do care for something. But in my conscience, sir, I do
  • not care for you. If that be to care for nothing, sir, I would it would
  • make you invisible.
  • VIOLA.
  • Art not thou the Lady Olivia’s fool?
  • CLOWN.
  • No, indeed, sir; the Lady Olivia has no folly. She will keep no fool,
  • sir, till she be married, and fools are as like husbands as pilchards
  • are to herrings, the husband’s the bigger. I am indeed not her fool,
  • but her corrupter of words.
  • VIOLA.
  • I saw thee late at the Count Orsino’s.
  • CLOWN.
  • Foolery, sir, does walk about the orb like the sun; it shines
  • everywhere. I would be sorry, sir, but the fool should be as oft with
  • your master as with my mistress. I think I saw your wisdom there.
  • VIOLA.
  • Nay, and thou pass upon me, I’ll no more with thee. Hold, there’s
  • expenses for thee.
  • CLOWN.
  • Now Jove, in his next commodity of hair, send thee a beard!
  • VIOLA.
  • By my troth, I’ll tell thee, I am almost sick for one, though I would
  • not have it grow on my chin. Is thy lady within?
  • CLOWN.
  • Would not a pair of these have bred, sir?
  • VIOLA.
  • Yes, being kept together, and put to use.
  • CLOWN.
  • I would play Lord Pandarus of Phrygia, sir, to bring a Cressida to this
  • Troilus.
  • VIOLA.
  • I understand you, sir; ’tis well begged.
  • CLOWN.
  • The matter, I hope, is not great, sir, begging but a beggar: Cressida
  • was a beggar. My lady is within, sir. I will conster to them whence you
  • come; who you are and what you would are out of my welkin. I might say
  • “element”, but the word is overworn.
  • [_Exit._]
  • VIOLA.
  • This fellow is wise enough to play the fool,
  • And to do that well, craves a kind of wit:
  • He must observe their mood on whom he jests,
  • The quality of persons, and the time,
  • And like the haggard, check at every feather
  • That comes before his eye. This is a practice
  • As full of labour as a wise man’s art:
  • For folly, that he wisely shows, is fit;
  • But wise men, folly-fall’n, quite taint their wit.
  • Enter Sir Toby and Sir Andrew.
  • SIR TOBY.
  • Save you, gentleman.
  • VIOLA.
  • And you, sir.
  • SIR ANDREW.
  • _Dieu vous garde, monsieur._
  • VIOLA.
  • _Et vous aussi; votre serviteur._
  • SIR ANDREW.
  • I hope, sir, you are, and I am yours.
  • SIR TOBY.
  • Will you encounter the house? My niece is desirous you should enter, if
  • your trade be to her.
  • VIOLA.
  • I am bound to your niece, sir, I mean, she is the list of my voyage.
  • SIR TOBY.
  • Taste your legs, sir, put them to motion.
  • VIOLA.
  • My legs do better understand me, sir, than I understand what you mean
  • by bidding me taste my legs.
  • SIR TOBY.
  • I mean, to go, sir, to enter.
  • VIOLA.
  • I will answer you with gait and entrance: but we are prevented.
  • Enter Olivia and Maria.
  • Most excellent accomplished lady, the heavens rain odours on you!
  • SIR ANDREW.
  • That youth’s a rare courtier. ‘Rain odours,’ well.
  • VIOLA.
  • My matter hath no voice, lady, but to your own most pregnant and
  • vouchsafed car.
  • SIR ANDREW.
  • ‘Odours,’ ‘pregnant,’ and ‘vouchsafed.’—I’ll get ’em all three ready.
  • OLIVIA.
  • Let the garden door be shut, and leave me to my hearing.
  • [_Exeunt Sir Toby, Sir Andrew and Maria._]
  • Give me your hand, sir.
  • VIOLA.
  • My duty, madam, and most humble service.
  • OLIVIA.
  • What is your name?
  • VIOLA.
  • Cesario is your servant’s name, fair princess.
  • OLIVIA.
  • My servant, sir! ’Twas never merry world,
  • Since lowly feigning was call’d compliment:
  • Y’are servant to the Count Orsino, youth.
  • VIOLA.
  • And he is yours, and his must needs be yours.
  • Your servant’s servant is your servant, madam.
  • OLIVIA.
  • For him, I think not on him: for his thoughts,
  • Would they were blanks rather than fill’d with me!
  • VIOLA.
  • Madam, I come to whet your gentle thoughts
  • On his behalf.
  • OLIVIA.
  • O, by your leave, I pray you.
  • I bade you never speak again of him.
  • But would you undertake another suit,
  • I had rather hear you to solicit that
  • Than music from the spheres.
  • VIOLA.
  • Dear lady—
  • OLIVIA.
  • Give me leave, beseech you. I did send,
  • After the last enchantment you did here,
  • A ring in chase of you. So did I abuse
  • Myself, my servant, and, I fear me, you.
  • Under your hard construction must I sit;
  • To force that on you in a shameful cunning,
  • Which you knew none of yours. What might you think?
  • Have you not set mine honour at the stake,
  • And baited it with all th’ unmuzzled thoughts
  • That tyrannous heart can think? To one of your receiving
  • Enough is shown. A cypress, not a bosom,
  • Hides my heart: so let me hear you speak.
  • VIOLA.
  • I pity you.
  • OLIVIA.
  • That’s a degree to love.
  • VIOLA.
  • No, not a grize; for ’tis a vulgar proof
  • That very oft we pity enemies.
  • OLIVIA.
  • Why then methinks ’tis time to smile again.
  • O world, how apt the poor are to be proud!
  • If one should be a prey, how much the better
  • To fall before the lion than the wolf! [_Clock strikes._]
  • The clock upbraids me with the waste of time.
  • Be not afraid, good youth, I will not have you.
  • And yet, when wit and youth is come to harvest,
  • Your wife is like to reap a proper man.
  • There lies your way, due west.
  • VIOLA.
  • Then westward ho!
  • Grace and good disposition attend your ladyship!
  • You’ll nothing, madam, to my lord by me?
  • OLIVIA.
  • Stay:
  • I prithee tell me what thou think’st of me.
  • VIOLA.
  • That you do think you are not what you are.
  • OLIVIA.
  • If I think so, I think the same of you.
  • VIOLA.
  • Then think you right; I am not what I am.
  • OLIVIA.
  • I would you were as I would have you be.
  • VIOLA.
  • Would it be better, madam, than I am?
  • I wish it might, for now I am your fool.
  • OLIVIA.
  • O what a deal of scorn looks beautiful
  • In the contempt and anger of his lip!
  • A murd’rous guilt shows not itself more soon
  • Than love that would seem hid. Love’s night is noon.
  • Cesario, by the roses of the spring,
  • By maidhood, honour, truth, and everything,
  • I love thee so, that maugre all thy pride,
  • Nor wit nor reason can my passion hide.
  • Do not extort thy reasons from this clause,
  • For that I woo, thou therefore hast no cause;
  • But rather reason thus with reason fetter:
  • Love sought is good, but given unsought is better.
  • VIOLA.
  • By innocence I swear, and by my youth,
  • I have one heart, one bosom, and one truth,
  • And that no woman has; nor never none
  • Shall mistress be of it, save I alone.
  • And so adieu, good madam; never more
  • Will I my master’s tears to you deplore.
  • OLIVIA.
  • Yet come again: for thou perhaps mayst move
  • That heart, which now abhors, to like his love.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. A Room in Olivia’s House.
  • Enter Sir Toby, Sir Andrew and Fabian.
  • SIR ANDREW.
  • No, faith, I’ll not stay a jot longer.
  • SIR TOBY.
  • Thy reason, dear venom, give thy reason.
  • FABIAN.
  • You must needs yield your reason, Sir Andrew.
  • SIR ANDREW.
  • Marry, I saw your niece do more favours to the Count’s servingman than
  • ever she bestowed upon me; I saw’t i’ th’ orchard.
  • SIR TOBY.
  • Did she see thee the while, old boy? Tell me that.
  • SIR ANDREW.
  • As plain as I see you now.
  • FABIAN.
  • This was a great argument of love in her toward you.
  • SIR ANDREW.
  • ’Slight! will you make an ass o’ me?
  • FABIAN.
  • I will prove it legitimate, sir, upon the oaths of judgment and reason.
  • SIR TOBY.
  • And they have been grand-jurymen since before Noah was a sailor.
  • FABIAN.
  • She did show favour to the youth in your sight only to exasperate you,
  • to awake your dormouse valour, to put fire in your heart and brimstone
  • in your liver. You should then have accosted her, and with some
  • excellent jests, fire-new from the mint, you should have banged the
  • youth into dumbness. This was looked for at your hand, and this was
  • balked: the double gilt of this opportunity you let time wash off, and
  • you are now sailed into the north of my lady’s opinion; where you will
  • hang like an icicle on Dutchman’s beard, unless you do redeem it by
  • some laudable attempt, either of valour or policy.
  • SIR ANDREW.
  • And’t be any way, it must be with valour, for policy I hate; I had as
  • lief be a Brownist as a politician.
  • SIR TOBY.
  • Why, then, build me thy fortunes upon the basis of valour. Challenge me
  • the Count’s youth to fight with him. Hurt him in eleven places; my
  • niece shall take note of it, and assure thyself there is no love-broker
  • in the world can more prevail in man’s commendation with woman than
  • report of valour.
  • FABIAN.
  • There is no way but this, Sir Andrew.
  • SIR ANDREW.
  • Will either of you bear me a challenge to him?
  • SIR TOBY.
  • Go, write it in a martial hand, be curst and brief; it is no matter how
  • witty, so it be eloquent and full of invention. Taunt him with the
  • licence of ink. If thou ‘thou’st’ him some thrice, it shall not be
  • amiss, and as many lies as will lie in thy sheet of paper, although the
  • sheet were big enough for the bed of Ware in England, set ’em down. Go
  • about it. Let there be gall enough in thy ink, though thou write with a
  • goose-pen, no matter. About it.
  • SIR ANDREW.
  • Where shall I find you?
  • SIR TOBY.
  • We’ll call thee at the cubiculo. Go.
  • [_Exit Sir Andrew._]
  • FABIAN.
  • This is a dear manikin to you, Sir Toby.
  • SIR TOBY.
  • I have been dear to him, lad, some two thousand strong, or so.
  • FABIAN.
  • We shall have a rare letter from him; but you’ll not deliver it.
  • SIR TOBY.
  • Never trust me then. And by all means stir on the youth to an answer. I
  • think oxen and wainropes cannot hale them together. For Andrew, if he
  • were opened and you find so much blood in his liver as will clog the
  • foot of a flea, I’ll eat the rest of th’ anatomy.
  • FABIAN.
  • And his opposite, the youth, bears in his visage no great presage of
  • cruelty.
  • Enter Maria.
  • SIR TOBY.
  • Look where the youngest wren of nine comes.
  • MARIA.
  • If you desire the spleen, and will laugh yourselves into stitches,
  • follow me. Yond gull Malvolio is turned heathen, a very renegado; for
  • there is no Christian that means to be saved by believing rightly can
  • ever believe such impossible passages of grossness. He’s in yellow
  • stockings.
  • SIR TOBY.
  • And cross-gartered?
  • MARIA.
  • Most villainously; like a pedant that keeps a school i’ th’ church. I
  • have dogged him like his murderer. He does obey every point of the
  • letter that I dropped to betray him. He does smile his face into more
  • lines than is in the new map with the augmentation of the Indies. You
  • have not seen such a thing as ’tis. I can hardly forbear hurling
  • things at him. I know my lady will strike him. If she do, he’ll smile
  • and take’t for a great favour.
  • SIR TOBY.
  • Come, bring us, bring us where he is.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. A street.
  • Enter Sebastian and Antonio.
  • SEBASTIAN.
  • I would not by my will have troubled you,
  • But since you make your pleasure of your pains,
  • I will no further chide you.
  • ANTONIO.
  • I could not stay behind you: my desire,
  • More sharp than filed steel, did spur me forth;
  • And not all love to see you, though so much,
  • As might have drawn one to a longer voyage,
  • But jealousy what might befall your travel,
  • Being skilless in these parts; which to a stranger,
  • Unguided and unfriended, often prove
  • Rough and unhospitable. My willing love,
  • The rather by these arguments of fear,
  • Set forth in your pursuit.
  • SEBASTIAN.
  • My kind Antonio,
  • I can no other answer make but thanks,
  • And thanks, and ever thanks; and oft good turns
  • Are shuffled off with such uncurrent pay.
  • But were my worth, as is my conscience, firm,
  • You should find better dealing. What’s to do?
  • Shall we go see the relics of this town?
  • ANTONIO.
  • Tomorrow, sir; best first go see your lodging.
  • SEBASTIAN.
  • I am not weary, and ’tis long to night;
  • I pray you, let us satisfy our eyes
  • With the memorials and the things of fame
  • That do renown this city.
  • ANTONIO.
  • Would you’d pardon me.
  • I do not without danger walk these streets.
  • Once in a sea-fight, ’gainst the Count his galleys,
  • I did some service, of such note indeed,
  • That were I ta’en here, it would scarce be answer’d.
  • SEBASTIAN.
  • Belike you slew great number of his people.
  • ANTONIO.
  • Th’ offence is not of such a bloody nature,
  • Albeit the quality of the time and quarrel
  • Might well have given us bloody argument.
  • It might have since been answered in repaying
  • What we took from them, which for traffic’s sake,
  • Most of our city did. Only myself stood out,
  • For which, if I be lapsed in this place,
  • I shall pay dear.
  • SEBASTIAN.
  • Do not then walk too open.
  • ANTONIO.
  • It doth not fit me. Hold, sir, here’s my purse.
  • In the south suburbs, at the Elephant,
  • Is best to lodge. I will bespeak our diet
  • Whiles you beguile the time and feed your knowledge
  • With viewing of the town. There shall you have me.
  • SEBASTIAN.
  • Why I your purse?
  • ANTONIO.
  • Haply your eye shall light upon some toy
  • You have desire to purchase; and your store,
  • I think, is not for idle markets, sir.
  • SEBASTIAN.
  • I’ll be your purse-bearer, and leave you for an hour.
  • ANTONIO.
  • To th’ Elephant.
  • SEBASTIAN.
  • I do remember.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE IV. Olivia’s garden.
  • Enter Olivia and Maria.
  • OLIVIA.
  • I have sent after him. He says he’ll come;
  • How shall I feast him? What bestow of him?
  • For youth is bought more oft than begg’d or borrow’d.
  • I speak too loud.—
  • Where’s Malvolio?—He is sad and civil,
  • And suits well for a servant with my fortunes;
  • Where is Malvolio?
  • MARIA.
  • He’s coming, madam:
  • But in very strange manner. He is sure possessed, madam.
  • OLIVIA.
  • Why, what’s the matter? Does he rave?
  • MARIA.
  • No, madam, he does nothing but smile: your ladyship were best to have
  • some guard about you if he come, for sure the man is tainted in ’s
  • wits.
  • OLIVIA.
  • Go call him hither. I’m as mad as he,
  • If sad and merry madness equal be.
  • Enter Malvolio.
  • How now, Malvolio?
  • MALVOLIO.
  • Sweet lady, ho, ho!
  • OLIVIA.
  • Smil’st thou? I sent for thee upon a sad occasion.
  • MALVOLIO.
  • Sad, lady? I could be sad: this does make some obstruction in the
  • blood, this cross-gartering. But what of that? If it please the eye of
  • one, it is with me as the very true sonnet is: ‘Please one and please
  • all.’
  • OLIVIA.
  • Why, how dost thou, man? What is the matter with thee?
  • MALVOLIO.
  • Not black in my mind, though yellow in my legs. It did come to his
  • hands, and commands shall be executed. I think we do know the sweet
  • Roman hand.
  • OLIVIA.
  • Wilt thou go to bed, Malvolio?
  • MALVOLIO.
  • To bed? Ay, sweetheart, and I’ll come to thee.
  • OLIVIA.
  • God comfort thee! Why dost thou smile so, and kiss thy hand so oft?
  • MARIA.
  • How do you, Malvolio?
  • MALVOLIO.
  • At your request? Yes, nightingales answer daws!
  • MARIA.
  • Why appear you with this ridiculous boldness before my lady?
  • MALVOLIO.
  • ‘Be not afraid of greatness.’ ’Twas well writ.
  • OLIVIA.
  • What mean’st thou by that, Malvolio?
  • MALVOLIO.
  • ‘Some are born great’—
  • OLIVIA.
  • Ha?
  • MALVOLIO.
  • ‘Some achieve greatness’—
  • OLIVIA.
  • What say’st thou?
  • MALVOLIO.
  • ‘And some have greatness thrust upon them.’
  • OLIVIA.
  • Heaven restore thee!
  • MALVOLIO.
  • ‘Remember who commended thy yellow stockings’—
  • OLIVIA.
  • Thy yellow stockings?
  • MALVOLIO.
  • ‘And wished to see thee cross-gartered.’
  • OLIVIA.
  • Cross-gartered?
  • MALVOLIO.
  • ‘Go to: thou art made, if thou desir’st to be so:’—
  • OLIVIA.
  • Am I made?
  • MALVOLIO.
  • ‘If not, let me see thee a servant still.’
  • OLIVIA.
  • Why, this is very midsummer madness.
  • Enter Servant.
  • SERVANT.
  • Madam, the young gentleman of the Count Orsino’s is returned; I could
  • hardly entreat him back. He attends your ladyship’s pleasure.
  • OLIVIA.
  • I’ll come to him.
  • [_Exit Servant._]
  • Good Maria, let this fellow be looked to. Where’s my cousin Toby? Let
  • some of my people have a special care of him; I would not have him
  • miscarry for the half of my dowry.
  • [_Exeunt Olivia and Maria._]
  • MALVOLIO.
  • O ho, do you come near me now? No worse man than Sir Toby to look to
  • me. This concurs directly with the letter: she sends him on purpose,
  • that I may appear stubborn to him; for she incites me to that in the
  • letter. ‘Cast thy humble slough,’ says she; ‘be opposite with a
  • kinsman, surly with servants, let thy tongue tang with arguments of
  • state, put thyself into the trick of singularity,’ and consequently,
  • sets down the manner how: as, a sad face, a reverend carriage, a slow
  • tongue, in the habit of some sir of note, and so forth. I have limed
  • her, but it is Jove’s doing, and Jove make me thankful! And when she
  • went away now, ‘Let this fellow be looked to;’ ‘Fellow!’ not
  • ‘Malvolio’, nor after my degree, but ‘fellow’. Why, everything adheres
  • together, that no dram of a scruple, no scruple of a scruple, no
  • obstacle, no incredulous or unsafe circumstance. What can be said?
  • Nothing that can be can come between me and the full prospect of my
  • hopes. Well, Jove, not I, is the doer of this, and he is to be thanked.
  • Enter Sir Toby, Fabian and Maria.
  • SIR TOBY.
  • Which way is he, in the name of sanctity? If all the devils of hell be
  • drawn in little, and Legion himself possessed him, yet I’ll speak to
  • him.
  • FABIAN.
  • Here he is, here he is. How is’t with you, sir? How is’t with you, man?
  • MALVOLIO.
  • Go off, I discard you. Let me enjoy my private. Go off.
  • MARIA.
  • Lo, how hollow the fiend speaks within him! Did not I tell you? Sir
  • Toby, my lady prays you to have a care of him.
  • MALVOLIO.
  • Ah, ha! does she so?
  • SIR TOBY.
  • Go to, go to; peace, peace, we must deal gently with him. Let me alone.
  • How do you, Malvolio? How is’t with you? What, man! defy the devil!
  • Consider, he’s an enemy to mankind.
  • MALVOLIO.
  • Do you know what you say?
  • MARIA.
  • La you, an you speak ill of the devil, how he takes it at heart! Pray
  • God he be not bewitched.
  • FABIAN.
  • Carry his water to th’ wise woman.
  • MARIA.
  • Marry, and it shall be done tomorrow morning, if I live. My lady would
  • not lose him for more than I’ll say.
  • MALVOLIO.
  • How now, mistress!
  • MARIA.
  • O Lord!
  • SIR TOBY.
  • Prithee hold thy peace, this is not the way. Do you not see you move
  • him? Let me alone with him.
  • FABIAN.
  • No way but gentleness, gently, gently. The fiend is rough, and will not
  • be roughly used.
  • SIR TOBY.
  • Why, how now, my bawcock? How dost thou, chuck?
  • MALVOLIO.
  • Sir!
  • SIR TOBY.
  • Ay, biddy, come with me. What, man, ’tis not for gravity to play at
  • cherry-pit with Satan. Hang him, foul collier!
  • MARIA.
  • Get him to say his prayers, good Sir Toby, get him to pray.
  • MALVOLIO.
  • My prayers, minx?
  • MARIA.
  • No, I warrant you, he will not hear of godliness.
  • MALVOLIO.
  • Go, hang yourselves all! You are idle, shallow things. I am not of your
  • element. You shall know more hereafter.
  • [_Exit._]
  • SIR TOBY.
  • Is’t possible?
  • FABIAN.
  • If this were played upon a stage now, I could condemn it as an
  • improbable fiction.
  • SIR TOBY.
  • His very genius hath taken the infection of the device, man.
  • MARIA.
  • Nay, pursue him now, lest the device take air and taint.
  • FABIAN.
  • Why, we shall make him mad indeed.
  • MARIA.
  • The house will be the quieter.
  • SIR TOBY.
  • Come, we’ll have him in a dark room and bound. My niece is already in
  • the belief that he’s mad. We may carry it thus for our pleasure, and
  • his penance, till our very pastime, tired out of breath, prompt us to
  • have mercy on him, at which time we will bring the device to the bar,
  • and crown thee for a finder of madmen. But see, but see!
  • Enter Sir Andrew.
  • FABIAN.
  • More matter for a May morning.
  • SIR ANDREW.
  • Here’s the challenge, read it. I warrant there’s vinegar and pepper
  • in’t.
  • FABIAN.
  • Is’t so saucy?
  • SIR ANDREW.
  • Ay, is’t, I warrant him. Do but read.
  • SIR TOBY.
  • Give me. [_Reads._] _Youth, whatsoever thou art, thou art but a scurvy
  • fellow._
  • FABIAN.
  • Good, and valiant.
  • SIR TOBY.
  • _Wonder not, nor admire not in thy mind, why I do call thee so, for I
  • will show thee no reason for’t._
  • FABIAN.
  • A good note, that keeps you from the blow of the law.
  • SIR TOBY.
  • _Thou comest to the Lady Olivia, and in my sight she uses thee kindly:
  • but thou liest in thy throat; that is not the matter I challenge thee
  • for._
  • FABIAN.
  • Very brief, and to exceeding good sense—less.
  • SIR TOBY.
  • _I will waylay thee going home; where if it be thy chance to kill me—_
  • FABIAN.
  • Good.
  • SIR TOBY.
  • _Thou kill’st me like a rogue and a villain._
  • FABIAN.
  • Still you keep o’ th’ windy side of the law. Good.
  • SIR TOBY.
  • _Fare thee well, and God have mercy upon one of our souls! He may have
  • mercy upon mine, but my hope is better, and so look to thyself. Thy
  • friend, as thou usest him, and thy sworn enemy,
  • Andrew Aguecheek._
  • If this letter move him not, his legs cannot. I’ll give’t him.
  • MARIA.
  • You may have very fit occasion for’t. He is now in some commerce with
  • my lady, and will by and by depart.
  • SIR TOBY.
  • Go, Sir Andrew. Scout me for him at the corner of the orchard, like a
  • bum-baily. So soon as ever thou seest him, draw, and as thou draw’st,
  • swear horrible, for it comes to pass oft that a terrible oath, with a
  • swaggering accent sharply twanged off, gives manhood more approbation
  • than ever proof itself would have earned him. Away.
  • SIR ANDREW.
  • Nay, let me alone for swearing.
  • [_Exit._]
  • SIR TOBY.
  • Now will not I deliver his letter, for the behaviour of the young
  • gentleman gives him out to be of good capacity and breeding; his
  • employment between his lord and my niece confirms no less. Therefore
  • this letter, being so excellently ignorant, will breed no terror in the
  • youth. He will find it comes from a clodpole. But, sir, I will deliver
  • his challenge by word of mouth, set upon Aguecheek notable report of
  • valour, and drive the gentleman (as I know his youth will aptly receive
  • it) into a most hideous opinion of his rage, skill, fury, and
  • impetuosity. This will so fright them both that they will kill one
  • another by the look, like cockatrices.
  • Enter Olivia and Viola.
  • FABIAN.
  • Here he comes with your niece; give them way till he take leave, and
  • presently after him.
  • SIR TOBY.
  • I will meditate the while upon some horrid message for a challenge.
  • [_Exeunt Sir Toby, Fabian and Maria._]
  • OLIVIA.
  • I have said too much unto a heart of stone,
  • And laid mine honour too unchary on’t:
  • There’s something in me that reproves my fault:
  • But such a headstrong potent fault it is,
  • That it but mocks reproof.
  • VIOLA.
  • With the same ’haviour that your passion bears
  • Goes on my master’s griefs.
  • OLIVIA.
  • Here, wear this jewel for me, ’tis my picture.
  • Refuse it not, it hath no tongue to vex you.
  • And I beseech you come again tomorrow.
  • What shall you ask of me that I’ll deny,
  • That honour sav’d, may upon asking give?
  • VIOLA.
  • Nothing but this, your true love for my master.
  • OLIVIA.
  • How with mine honour may I give him that
  • Which I have given to you?
  • VIOLA.
  • I will acquit you.
  • OLIVIA.
  • Well, come again tomorrow. Fare thee well;
  • A fiend like thee might bear my soul to hell.
  • [_Exit._]
  • Enter Sir Toby and Fabian.
  • SIR TOBY.
  • Gentleman, God save thee.
  • VIOLA.
  • And you, sir.
  • SIR TOBY.
  • That defence thou hast, betake thee to’t. Of what nature the wrongs are
  • thou hast done him, I know not, but thy intercepter, full of despite,
  • bloody as the hunter, attends thee at the orchard end. Dismount thy
  • tuck, be yare in thy preparation, for thy assailant is quick, skilful,
  • and deadly.
  • VIOLA.
  • You mistake, sir; I am sure no man hath any quarrel to me. My
  • remembrance is very free and clear from any image of offence done to
  • any man.
  • SIR TOBY.
  • You’ll find it otherwise, I assure you. Therefore, if you hold your
  • life at any price, betake you to your guard, for your opposite hath in
  • him what youth, strength, skill, and wrath, can furnish man withal.
  • VIOLA.
  • I pray you, sir, what is he?
  • SIR TOBY.
  • He is knight, dubbed with unhatched rapier, and on carpet
  • consideration, but he is a devil in private brawl. Souls and bodies
  • hath he divorced three, and his incensement at this moment is so
  • implacable that satisfaction can be none but by pangs of death and
  • sepulchre. Hob, nob is his word; give’t or take’t.
  • VIOLA.
  • I will return again into the house and desire some conduct of the lady.
  • I am no fighter. I have heard of some kind of men that put quarrels
  • purposely on others to taste their valour: belike this is a man of that
  • quirk.
  • SIR TOBY.
  • Sir, no. His indignation derives itself out of a very competent injury;
  • therefore, get you on and give him his desire. Back you shall not to
  • the house, unless you undertake that with me which with as much safety
  • you might answer him. Therefore on, or strip your sword stark naked,
  • for meddle you must, that’s certain, or forswear to wear iron about
  • you.
  • VIOLA.
  • This is as uncivil as strange. I beseech you, do me this courteous
  • office, as to know of the knight what my offence to him is. It is
  • something of my negligence, nothing of my purpose.
  • SIR TOBY.
  • I will do so. Signior Fabian, stay you by this gentleman till my
  • return.
  • [_Exit Sir Toby._]
  • VIOLA.
  • Pray you, sir, do you know of this matter?
  • FABIAN.
  • I know the knight is incensed against you, even to a mortal
  • arbitrement, but nothing of the circumstance more.
  • VIOLA.
  • I beseech you, what manner of man is he?
  • FABIAN.
  • Nothing of that wonderful promise, to read him by his form, as you are
  • like to find him in the proof of his valour. He is indeed, sir, the
  • most skilful, bloody, and fatal opposite that you could possibly have
  • found in any part of Illyria. Will you walk towards him? I will make
  • your peace with him if I can.
  • VIOLA.
  • I shall be much bound to you for’t. I am one that had rather go with
  • sir priest than sir knight: I care not who knows so much of my mettle.
  • [_Exeunt._]
  • Enter Sir Toby and Sir Andrew.
  • SIR TOBY.
  • Why, man, he’s a very devil. I have not seen such a firago. I had a
  • pass with him, rapier, scabbard, and all, and he gives me the stuck-in
  • with such a mortal motion that it is inevitable; and on the answer, he
  • pays you as surely as your feet hits the ground they step on. They say
  • he has been fencer to the Sophy.
  • SIR ANDREW.
  • Pox on’t, I’ll not meddle with him.
  • SIR TOBY.
  • Ay, but he will not now be pacified: Fabian can scarce hold him yonder.
  • SIR ANDREW.
  • Plague on’t, an I thought he had been valiant, and so cunning in fence,
  • I’d have seen him damned ere I’d have challenged him. Let him let the
  • matter slip, and I’ll give him my horse, grey Capilet.
  • SIR TOBY.
  • I’ll make the motion. Stand here, make a good show on’t. This shall end
  • without the perdition of souls. [_Aside._] Marry, I’ll ride your horse
  • as well as I ride you.
  • Enter Fabian and Viola.
  • [_To Fabian._] I have his horse to take up the quarrel. I have
  • persuaded him the youth’s a devil.
  • FABIAN.
  • He is as horribly conceited of him, and pants and looks pale, as if a
  • bear were at his heels.
  • SIR TOBY.
  • There’s no remedy, sir, he will fight with you for’s oath sake. Marry,
  • he hath better bethought him of his quarrel, and he finds that now
  • scarce to be worth talking of. Therefore, draw for the supportance of
  • his vow; he protests he will not hurt you.
  • VIOLA.
  • [_Aside._] Pray God defend me! A little thing would make me tell them
  • how much I lack of a man.
  • FABIAN.
  • Give ground if you see him furious.
  • SIR TOBY.
  • Come, Sir Andrew, there’s no remedy, the gentleman will for his
  • honour’s sake have one bout with you. He cannot by the duello avoid it;
  • but he has promised me, as he is a gentleman and a soldier, he will not
  • hurt you. Come on: to’t.
  • SIR ANDREW.
  • [_Draws._] Pray God he keep his oath!
  • Enter Antonio.
  • VIOLA.
  • [_Draws._] I do assure you ’tis against my will.
  • ANTONIO.
  • Put up your sword. If this young gentleman
  • Have done offence, I take the fault on me.
  • If you offend him, I for him defy you.
  • SIR TOBY.
  • You, sir? Why, what are you?
  • ANTONIO.
  • [_Draws._] One, sir, that for his love dares yet do more
  • Than you have heard him brag to you he will.
  • SIR TOBY.
  • [_Draws._] Nay, if you be an undertaker, I am for you.
  • Enter Officers.
  • FABIAN.
  • O good Sir Toby, hold! Here come the officers.
  • SIR TOBY.
  • [_To Antonio._] I’ll be with you anon.
  • VIOLA.
  • [_To Sir Andrew._] Pray, sir, put your sword up, if you please.
  • SIR ANDREW.
  • Marry, will I, sir; and for that I promised you, I’ll be as good as my
  • word. He will bear you easily, and reins well.
  • FIRST OFFICER.
  • This is the man; do thy office.
  • SECOND OFFICER.
  • Antonio, I arrest thee at the suit
  • Of Count Orsino.
  • ANTONIO.
  • You do mistake me, sir.
  • FIRST OFFICER.
  • No, sir, no jot. I know your favour well,
  • Though now you have no sea-cap on your head.—
  • Take him away, he knows I know him well.
  • ANTONIO.
  • I must obey. This comes with seeking you;
  • But there’s no remedy, I shall answer it.
  • What will you do? Now my necessity
  • Makes me to ask you for my purse. It grieves me
  • Much more for what I cannot do for you,
  • Than what befalls myself. You stand amaz’d,
  • But be of comfort.
  • SECOND OFFICER.
  • Come, sir, away.
  • ANTONIO.
  • I must entreat of you some of that money.
  • VIOLA.
  • What money, sir?
  • For the fair kindness you have show’d me here,
  • And part being prompted by your present trouble,
  • Out of my lean and low ability
  • I’ll lend you something. My having is not much;
  • I’ll make division of my present with you.
  • Hold, there’s half my coffer.
  • ANTONIO.
  • Will you deny me now?
  • Is’t possible that my deserts to you
  • Can lack persuasion? Do not tempt my misery,
  • Lest that it make me so unsound a man
  • As to upbraid you with those kindnesses
  • That I have done for you.
  • VIOLA.
  • I know of none,
  • Nor know I you by voice or any feature.
  • I hate ingratitude more in a man
  • Than lying, vainness, babbling, drunkenness,
  • Or any taint of vice whose strong corruption
  • Inhabits our frail blood.
  • ANTONIO.
  • O heavens themselves!
  • SECOND OFFICER.
  • Come, sir, I pray you go.
  • ANTONIO.
  • Let me speak a little. This youth that you see here
  • I snatch’d one half out of the jaws of death,
  • Reliev’d him with such sanctity of love;
  • And to his image, which methought did promise
  • Most venerable worth, did I devotion.
  • FIRST OFFICER.
  • What’s that to us? The time goes by. Away!
  • ANTONIO.
  • But O how vile an idol proves this god!
  • Thou hast, Sebastian, done good feature shame.
  • In nature there’s no blemish but the mind;
  • None can be call’d deform’d but the unkind.
  • Virtue is beauty, but the beauteous evil
  • Are empty trunks, o’erflourished by the devil.
  • FIRST OFFICER.
  • The man grows mad, away with him. Come, come, sir.
  • ANTONIO.
  • Lead me on.
  • [_Exeunt Officers with Antonio._]
  • VIOLA.
  • Methinks his words do from such passion fly
  • That he believes himself; so do not I.
  • Prove true, imagination, O prove true,
  • That I, dear brother, be now ta’en for you!
  • SIR TOBY.
  • Come hither, knight; come hither, Fabian. We’ll whisper o’er a couplet
  • or two of most sage saws.
  • VIOLA.
  • He nam’d Sebastian. I my brother know
  • Yet living in my glass; even such and so
  • In favour was my brother, and he went
  • Still in this fashion, colour, ornament,
  • For him I imitate. O if it prove,
  • Tempests are kind, and salt waves fresh in love!
  • [_Exit._]
  • SIR TOBY.
  • A very dishonest paltry boy, and more a coward than a hare. His
  • dishonesty appears in leaving his friend here in necessity, and denying
  • him; and for his cowardship, ask Fabian.
  • FABIAN.
  • A coward, a most devout coward, religious in it.
  • SIR ANDREW.
  • ’Slid, I’ll after him again and beat him.
  • SIR TOBY.
  • Do, cuff him soundly, but never draw thy sword.
  • SIR ANDREW.
  • And I do not—
  • [_Exit._]
  • FABIAN.
  • Come, let’s see the event.
  • SIR TOBY.
  • I dare lay any money ’twill be nothing yet.
  • [_Exeunt._]
  • ACT IV.
  • SCENE I. The Street before Olivia’s House.
  • Enter Sebastian and Clown.
  • CLOWN.
  • Will you make me believe that I am not sent for you?
  • SEBASTIAN.
  • Go to, go to, thou art a foolish fellow.
  • Let me be clear of thee.
  • CLOWN.
  • Well held out, i’ faith! No, I do not know you, nor I am not sent to
  • you by my lady, to bid you come speak with her; nor your name is not
  • Master Cesario; nor this is not my nose neither. Nothing that is so, is
  • so.
  • SEBASTIAN.
  • I prithee vent thy folly somewhere else,
  • Thou know’st not me.
  • CLOWN.
  • Vent my folly! He has heard that word of some great man, and now
  • applies it to a fool. Vent my folly! I am afraid this great lubber, the
  • world, will prove a cockney. I prithee now, ungird thy strangeness, and
  • tell me what I shall vent to my lady. Shall I vent to her that thou art
  • coming?
  • SEBASTIAN.
  • I prithee, foolish Greek, depart from me.
  • There’s money for thee; if you tarry longer
  • I shall give worse payment.
  • CLOWN.
  • By my troth, thou hast an open hand. These wise men that give fools
  • money get themselves a good report—after fourteen years’ purchase.
  • Enter Sir Andrew, Sir Toby and Fabian.
  • SIR ANDREW.
  • Now sir, have I met you again? There’s for you.
  • [_Striking Sebastian._]
  • SEBASTIAN.
  • Why, there’s for thee, and there, and there.
  • Are all the people mad?
  • [_Beating Sir Andrew._]
  • SIR TOBY.
  • Hold, sir, or I’ll throw your dagger o’er the house.
  • CLOWN.
  • This will I tell my lady straight. I would not be in some of your coats
  • for twopence.
  • [_Exit Clown._]
  • SIR TOBY.
  • Come on, sir, hold!
  • SIR ANDREW.
  • Nay, let him alone, I’ll go another way to work with him. I’ll have an
  • action of battery against him, if there be any law in Illyria. Though I
  • struck him first, yet it’s no matter for that.
  • SEBASTIAN.
  • Let go thy hand!
  • SIR TOBY.
  • Come, sir, I will not let you go. Come, my young soldier, put up your
  • iron: you are well fleshed. Come on.
  • SEBASTIAN.
  • I will be free from thee. What wouldst thou now?
  • If thou dar’st tempt me further, draw thy sword.
  • [_Draws._]
  • SIR TOBY.
  • What, what? Nay, then, I must have an ounce or two of this malapert
  • blood from you.
  • [_Draws._]
  • Enter Olivia.
  • OLIVIA.
  • Hold, Toby! On thy life I charge thee hold!
  • SIR TOBY.
  • Madam.
  • OLIVIA.
  • Will it be ever thus? Ungracious wretch,
  • Fit for the mountains and the barbarous caves,
  • Where manners ne’er were preach’d! Out of my sight!
  • Be not offended, dear Cesario.
  • Rudesby, be gone!
  • [_Exeunt Sir Toby, Sir Andrew and Fabian._]
  • I prithee, gentle friend,
  • Let thy fair wisdom, not thy passion, sway
  • In this uncivil and unjust extent
  • Against thy peace. Go with me to my house,
  • And hear thou there how many fruitless pranks
  • This ruffian hath botch’d up, that thou thereby
  • Mayst smile at this. Thou shalt not choose but go.
  • Do not deny. Beshrew his soul for me,
  • He started one poor heart of mine, in thee.
  • SEBASTIAN.
  • What relish is in this? How runs the stream?
  • Or I am mad, or else this is a dream.
  • Let fancy still my sense in Lethe steep;
  • If it be thus to dream, still let me sleep!
  • OLIVIA.
  • Nay, come, I prithee. Would thou’dst be ruled by me!
  • SEBASTIAN.
  • Madam, I will.
  • OLIVIA.
  • O, say so, and so be!
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. A Room in Olivia’s House.
  • Enter Maria and Clown.
  • MARIA.
  • Nay, I prithee, put on this gown and this beard; make him believe thou
  • art Sir Topas the curate. Do it quickly. I’ll call Sir Toby the whilst.
  • [_Exit Maria._]
  • CLOWN.
  • Well, I’ll put it on, and I will dissemble myself in’t, and I would I
  • were the first that ever dissembled in such a gown. I am not tall
  • enough to become the function well, nor lean enough to be thought a
  • good student, but to be said, an honest man and a good housekeeper goes
  • as fairly as to say, a careful man and a great scholar. The competitors
  • enter.
  • Enter Sir Toby and Maria.
  • SIR TOBY.
  • Jove bless thee, Master Parson.
  • CLOWN.
  • _Bonos dies_, Sir Toby: for as the old hermit of Prague, that never saw
  • pen and ink, very wittily said to a niece of King Gorboduc, ‘That that
  • is, is’: so I, being Master Parson, am Master Parson; for what is
  • ‘that’ but ‘that’? and ‘is’ but ‘is’?
  • SIR TOBY.
  • To him, Sir Topas.
  • CLOWN.
  • What ho, I say! Peace in this prison!
  • SIR TOBY.
  • The knave counterfeits well. A good knave.
  • Malvolio within.
  • MALVOLIO.
  • Who calls there?
  • CLOWN.
  • Sir Topas the curate, who comes to visit Malvolio the lunatic.
  • MALVOLIO.
  • Sir Topas, Sir Topas, good Sir Topas, go to my lady.
  • CLOWN.
  • Out, hyperbolical fiend! how vexest thou this man? Talkest thou nothing
  • but of ladies?
  • SIR TOBY.
  • Well said, Master Parson.
  • MALVOLIO.
  • Sir Topas, never was man thus wronged. Good Sir Topas, do not think I
  • am mad. They have laid me here in hideous darkness.
  • CLOWN.
  • Fie, thou dishonest Satan! I call thee by the most modest terms, for I
  • am one of those gentle ones that will use the devil himself with
  • courtesy. Say’st thou that house is dark?
  • MALVOLIO.
  • As hell, Sir Topas.
  • CLOWN.
  • Why, it hath bay windows transparent as barricadoes, and the
  • clerestories toward the south-north are as lustrous as ebony; and yet
  • complainest thou of obstruction?
  • MALVOLIO.
  • I am not mad, Sir Topas. I say to you this house is dark.
  • CLOWN.
  • Madman, thou errest. I say there is no darkness but ignorance, in which
  • thou art more puzzled than the Egyptians in their fog.
  • MALVOLIO.
  • I say this house is as dark as ignorance, though ignorance were as dark
  • as hell; and I say there was never man thus abused. I am no more mad
  • than you are. Make the trial of it in any constant question.
  • CLOWN.
  • What is the opinion of Pythagoras concerning wildfowl?
  • MALVOLIO.
  • That the soul of our grandam might haply inhabit a bird.
  • CLOWN.
  • What think’st thou of his opinion?
  • MALVOLIO.
  • I think nobly of the soul, and no way approve his opinion.
  • CLOWN.
  • Fare thee well. Remain thou still in darkness. Thou shalt hold the
  • opinion of Pythagoras ere I will allow of thy wits, and fear to kill a
  • woodcock, lest thou dispossess the soul of thy grandam. Fare thee well.
  • MALVOLIO.
  • Sir Topas, Sir Topas!
  • SIR TOBY.
  • My most exquisite Sir Topas!
  • CLOWN.
  • Nay, I am for all waters.
  • MARIA.
  • Thou mightst have done this without thy beard and gown. He sees thee
  • not.
  • SIR TOBY.
  • To him in thine own voice, and bring me word how thou find’st him. I
  • would we were well rid of this knavery. If he may be conveniently
  • delivered, I would he were, for I am now so far in offence with my
  • niece that I cannot pursue with any safety this sport to the upshot.
  • Come by and by to my chamber.
  • [_Exeunt Sir Toby and Maria._]
  • CLOWN.
  • [_Singing._]
  • _Hey, Robin, jolly Robin,
  • Tell me how thy lady does._
  • MALVOLIO.
  • Fool!
  • CLOWN.
  • _My lady is unkind, perdy._
  • MALVOLIO.
  • Fool!
  • CLOWN.
  • _Alas, why is she so?_
  • MALVOLIO.
  • Fool, I say!
  • CLOWN.
  • _She loves another_—
  • Who calls, ha?
  • MALVOLIO.
  • Good fool, as ever thou wilt deserve well at my hand, help me to a
  • candle, and pen, ink, and paper. As I am a gentleman, I will live to be
  • thankful to thee for’t.
  • CLOWN.
  • Master Malvolio?
  • MALVOLIO.
  • Ay, good fool.
  • CLOWN.
  • Alas, sir, how fell you besides your five wits?
  • MALVOLIO.
  • Fool, there was never man so notoriously abused. I am as well in my
  • wits, fool, as thou art.
  • CLOWN.
  • But as well? Then you are mad indeed, if you be no better in your wits
  • than a fool.
  • MALVOLIO.
  • They have here propertied me; keep me in darkness, send ministers to
  • me, asses, and do all they can to face me out of my wits.
  • CLOWN.
  • Advise you what you say: the minister is here. [_As Sir Topas_]
  • Malvolio, Malvolio, thy wits the heavens restore. Endeavour thyself to
  • sleep, and leave thy vain bibble-babble.
  • MALVOLIO.
  • Sir Topas!
  • CLOWN.
  • [_As Sir Topas_] Maintain no words with him, good fellow. [_As
  • himself_] Who, I, sir? not I, sir. God buy you, good Sir Topas. [_As
  • Sir Topas_] Marry, amen. [_As himself_] I will sir, I will.
  • MALVOLIO.
  • Fool, fool, fool, I say!
  • CLOWN.
  • Alas, sir, be patient. What say you, sir? I am shent for speaking to
  • you.
  • MALVOLIO.
  • Good fool, help me to some light and some paper. I tell thee I am as
  • well in my wits as any man in Illyria.
  • CLOWN.
  • Well-a-day that you were, sir!
  • MALVOLIO.
  • By this hand, I am. Good fool, some ink, paper, and light, and convey
  • what I will set down to my lady. It shall advantage thee more than ever
  • the bearing of letter did.
  • CLOWN.
  • I will help you to’t. But tell me true, are you not mad indeed? or do
  • you but counterfeit?
  • MALVOLIO.
  • Believe me, I am not. I tell thee true.
  • CLOWN.
  • Nay, I’ll ne’er believe a madman till I see his brains. I will fetch
  • you light, and paper, and ink.
  • MALVOLIO.
  • Fool, I’ll requite it in the highest degree: I prithee be gone.
  • CLOWN.
  • [_Singing._]
  • _I am gone, sir, and anon, sir,
  • I’ll be with you again,
  • In a trice, like to the old Vice,
  • Your need to sustain;
  • Who with dagger of lath, in his rage and his wrath,
  • Cries ‘ah, ha!’ to the devil:
  • Like a mad lad, ‘Pare thy nails, dad.
  • Adieu, goodman devil.’_
  • [_Exit._]
  • SCENE III. Olivia’s Garden.
  • Enter Sebastian.
  • SEBASTIAN.
  • This is the air; that is the glorious sun,
  • This pearl she gave me, I do feel’t and see’t,
  • And though ’tis wonder that enwraps me thus,
  • Yet ’tis not madness. Where’s Antonio, then?
  • I could not find him at the Elephant,
  • Yet there he was, and there I found this credit,
  • That he did range the town to seek me out.
  • His counsel now might do me golden service.
  • For though my soul disputes well with my sense
  • That this may be some error, but no madness,
  • Yet doth this accident and flood of fortune
  • So far exceed all instance, all discourse,
  • That I am ready to distrust mine eyes
  • And wrangle with my reason that persuades me
  • To any other trust but that I am mad,
  • Or else the lady’s mad; yet if ’twere so,
  • She could not sway her house, command her followers,
  • Take and give back affairs and their dispatch,
  • With such a smooth, discreet, and stable bearing
  • As I perceive she does. There’s something in’t
  • That is deceivable. But here the lady comes.
  • Enter Olivia and a Priest.
  • OLIVIA.
  • Blame not this haste of mine. If you mean well,
  • Now go with me and with this holy man
  • Into the chantry by: there, before him
  • And underneath that consecrated roof,
  • Plight me the full assurance of your faith,
  • That my most jealous and too doubtful soul
  • May live at peace. He shall conceal it
  • Whiles you are willing it shall come to note,
  • What time we will our celebration keep
  • According to my birth. What do you say?
  • SEBASTIAN.
  • I’ll follow this good man, and go with you,
  • And having sworn truth, ever will be true.
  • OLIVIA.
  • Then lead the way, good father, and heavens so shine,
  • That they may fairly note this act of mine!
  • [_Exeunt._]
  • ACT V.
  • SCENE I. The Street before Olivia’s House.
  • Enter Clown and Fabian.
  • FABIAN.
  • Now, as thou lov’st me, let me see his letter.
  • CLOWN.
  • Good Master Fabian, grant me another request.
  • FABIAN.
  • Anything.
  • CLOWN.
  • Do not desire to see this letter.
  • FABIAN.
  • This is to give a dog, and in recompense desire my dog again.
  • Enter Duke, Viola, Curio and Lords.
  • DUKE.
  • Belong you to the Lady Olivia, friends?
  • CLOWN.
  • Ay, sir, we are some of her trappings.
  • DUKE.
  • I know thee well. How dost thou, my good fellow?
  • CLOWN.
  • Truly, sir, the better for my foes, and the worse for my friends.
  • DUKE.
  • Just the contrary; the better for thy friends.
  • CLOWN.
  • No, sir, the worse.
  • DUKE.
  • How can that be?
  • CLOWN.
  • Marry, sir, they praise me, and make an ass of me. Now my foes tell me
  • plainly I am an ass: so that by my foes, sir, I profit in the knowledge
  • of myself, and by my friends I am abused. So that, conclusions to be as
  • kisses, if your four negatives make your two affirmatives, why then,
  • the worse for my friends, and the better for my foes.
  • DUKE.
  • Why, this is excellent.
  • CLOWN.
  • By my troth, sir, no; though it please you to be one of my friends.
  • DUKE.
  • Thou shalt not be the worse for me; there’s gold.
  • CLOWN.
  • But that it would be double-dealing, sir, I would you could make it
  • another.
  • DUKE.
  • O, you give me ill counsel.
  • CLOWN.
  • Put your grace in your pocket, sir, for this once, and let your flesh
  • and blood obey it.
  • DUKE.
  • Well, I will be so much a sinner to be a double-dealer: there’s
  • another.
  • CLOWN.
  • _Primo, secundo, tertio_, is a good play, and the old saying is, the
  • third pays for all; the triplex, sir, is a good tripping measure; or
  • the bells of Saint Bennet, sir, may put you in mind—one, two, three.
  • DUKE.
  • You can fool no more money out of me at this throw. If you will let
  • your lady know I am here to speak with her, and bring her along with
  • you, it may awake my bounty further.
  • CLOWN.
  • Marry, sir, lullaby to your bounty till I come again. I go, sir, but I
  • would not have you to think that my desire of having is the sin of
  • covetousness: but as you say, sir, let your bounty take a nap, I will
  • awake it anon.
  • [_Exit Clown._]
  • Enter Antonio and Officers.
  • VIOLA.
  • Here comes the man, sir, that did rescue me.
  • DUKE.
  • That face of his I do remember well.
  • Yet when I saw it last it was besmear’d
  • As black as Vulcan, in the smoke of war.
  • A baubling vessel was he captain of,
  • For shallow draught and bulk unprizable,
  • With which such scathful grapple did he make
  • With the most noble bottom of our fleet,
  • That very envy and the tongue of loss
  • Cried fame and honour on him. What’s the matter?
  • FIRST OFFICER.
  • Orsino, this is that Antonio
  • That took the _Phoenix_ and her fraught from Candy,
  • And this is he that did the _Tiger_ board
  • When your young nephew Titus lost his leg.
  • Here in the streets, desperate of shame and state,
  • In private brabble did we apprehend him.
  • VIOLA.
  • He did me kindness, sir; drew on my side,
  • But in conclusion, put strange speech upon me.
  • I know not what ’twas, but distraction.
  • DUKE.
  • Notable pirate, thou salt-water thief,
  • What foolish boldness brought thee to their mercies,
  • Whom thou, in terms so bloody and so dear,
  • Hast made thine enemies?
  • ANTONIO.
  • Orsino, noble sir,
  • Be pleased that I shake off these names you give me:
  • Antonio never yet was thief or pirate,
  • Though, I confess, on base and ground enough,
  • Orsino’s enemy. A witchcraft drew me hither:
  • That most ingrateful boy there by your side
  • From the rude sea’s enraged and foamy mouth
  • Did I redeem; a wreck past hope he was.
  • His life I gave him, and did thereto add
  • My love, without retention or restraint,
  • All his in dedication. For his sake
  • Did I expose myself, pure for his love,
  • Into the danger of this adverse town;
  • Drew to defend him when he was beset;
  • Where being apprehended, his false cunning
  • (Not meaning to partake with me in danger)
  • Taught him to face me out of his acquaintance,
  • And grew a twenty years’ removed thing
  • While one would wink; denied me mine own purse,
  • Which I had recommended to his use
  • Not half an hour before.
  • VIOLA.
  • How can this be?
  • DUKE.
  • When came he to this town?
  • ANTONIO.
  • Today, my lord; and for three months before,
  • No int’rim, not a minute’s vacancy,
  • Both day and night did we keep company.
  • Enter Olivia and Attendants.
  • DUKE.
  • Here comes the Countess, now heaven walks on earth.
  • But for thee, fellow, fellow, thy words are madness.
  • Three months this youth hath tended upon me;
  • But more of that anon. Take him aside.
  • OLIVIA.
  • What would my lord, but that he may not have,
  • Wherein Olivia may seem serviceable?
  • Cesario, you do not keep promise with me.
  • VIOLA.
  • Madam?
  • DUKE.
  • Gracious Olivia—
  • OLIVIA.
  • What do you say, Cesario? Good my lord—
  • VIOLA.
  • My lord would speak, my duty hushes me.
  • OLIVIA.
  • If it be aught to the old tune, my lord,
  • It is as fat and fulsome to mine ear
  • As howling after music.
  • DUKE.
  • Still so cruel?
  • OLIVIA.
  • Still so constant, lord.
  • DUKE.
  • What, to perverseness? You uncivil lady,
  • To whose ingrate and unauspicious altars
  • My soul the faithfull’st off’rings hath breathed out
  • That e’er devotion tender’d! What shall I do?
  • OLIVIA.
  • Even what it please my lord that shall become him.
  • DUKE.
  • Why should I not, had I the heart to do it,
  • Like to the Egyptian thief at point of death,
  • Kill what I love?—a savage jealousy
  • That sometime savours nobly. But hear me this:
  • Since you to non-regardance cast my faith,
  • And that I partly know the instrument
  • That screws me from my true place in your favour,
  • Live you the marble-breasted tyrant still.
  • But this your minion, whom I know you love,
  • And whom, by heaven I swear, I tender dearly,
  • Him will I tear out of that cruel eye
  • Where he sits crowned in his master’s spite.—
  • Come, boy, with me; my thoughts are ripe in mischief:
  • I’ll sacrifice the lamb that I do love,
  • To spite a raven’s heart within a dove.
  • VIOLA.
  • And I, most jocund, apt, and willingly,
  • To do you rest, a thousand deaths would die.
  • OLIVIA.
  • Where goes Cesario?
  • VIOLA.
  • After him I love
  • More than I love these eyes, more than my life,
  • More, by all mores, than e’er I shall love wife.
  • If I do feign, you witnesses above
  • Punish my life for tainting of my love.
  • OLIVIA.
  • Ah me, detested! how am I beguil’d!
  • VIOLA.
  • Who does beguile you? Who does do you wrong?
  • OLIVIA.
  • Hast thou forgot thyself? Is it so long?
  • Call forth the holy father.
  • [_Exit an Attendant._]
  • DUKE.
  • [_To Viola._] Come, away!
  • OLIVIA.
  • Whither, my lord? Cesario, husband, stay.
  • DUKE.
  • Husband?
  • OLIVIA.
  • Ay, husband. Can he that deny?
  • DUKE.
  • Her husband, sirrah?
  • VIOLA.
  • No, my lord, not I.
  • OLIVIA.
  • Alas, it is the baseness of thy fear
  • That makes thee strangle thy propriety.
  • Fear not, Cesario, take thy fortunes up.
  • Be that thou know’st thou art, and then thou art
  • As great as that thou fear’st.
  • Enter Priest.
  • O, welcome, father!
  • Father, I charge thee, by thy reverence
  • Here to unfold—though lately we intended
  • To keep in darkness what occasion now
  • Reveals before ’tis ripe—what thou dost know
  • Hath newly passed between this youth and me.
  • PRIEST.
  • A contract of eternal bond of love,
  • Confirmed by mutual joinder of your hands,
  • Attested by the holy close of lips,
  • Strengthen’d by interchangement of your rings,
  • And all the ceremony of this compact
  • Sealed in my function, by my testimony;
  • Since when, my watch hath told me, toward my grave,
  • I have travelled but two hours.
  • DUKE.
  • O thou dissembling cub! What wilt thou be
  • When time hath sowed a grizzle on thy case?
  • Or will not else thy craft so quickly grow
  • That thine own trip shall be thine overthrow?
  • Farewell, and take her; but direct thy feet
  • Where thou and I henceforth may never meet.
  • VIOLA.
  • My lord, I do protest—
  • OLIVIA.
  • O, do not swear.
  • Hold little faith, though thou has too much fear.
  • Enter Sir Andrew.
  • SIR ANDREW.
  • For the love of God, a surgeon! Send one presently to Sir Toby.
  • OLIVIA.
  • What’s the matter?
  • SIR ANDREW.
  • ’Has broke my head across, and has given Sir Toby a bloody coxcomb too.
  • For the love of God, your help! I had rather than forty pound I were at
  • home.
  • OLIVIA.
  • Who has done this, Sir Andrew?
  • SIR ANDREW.
  • The Count’s gentleman, one Cesario. We took him for a coward, but he’s
  • the very devil incardinate.
  • DUKE.
  • My gentleman, Cesario?
  • SIR ANDREW.
  • ’Od’s lifelings, here he is!—You broke my head for nothing; and that
  • that I did, I was set on to do’t by Sir Toby.
  • VIOLA.
  • Why do you speak to me? I never hurt you:
  • You drew your sword upon me without cause,
  • But I bespake you fair and hurt you not.
  • Enter Sir Toby, drunk, led by the Clown.
  • SIR ANDREW.
  • If a bloody coxcomb be a hurt, you have hurt me. I think you set
  • nothing by a bloody coxcomb. Here comes Sir Toby halting, you shall
  • hear more: but if he had not been in drink, he would have tickled you
  • othergates than he did.
  • DUKE.
  • How now, gentleman? How is’t with you?
  • SIR TOBY.
  • That’s all one; ’has hurt me, and there’s th’ end on’t. Sot, didst see
  • Dick Surgeon, sot?
  • CLOWN.
  • O, he’s drunk, Sir Toby, an hour agone; his eyes were set at eight i’
  • th’ morning.
  • SIR TOBY.
  • Then he’s a rogue, and a passy measures pavin. I hate a drunken rogue.
  • OLIVIA.
  • Away with him. Who hath made this havoc with them?
  • SIR ANDREW.
  • I’ll help you, Sir Toby, because we’ll be dressed together.
  • SIR TOBY.
  • Will you help? An ass-head, and a coxcomb, and a knave, a thin-faced
  • knave, a gull?
  • OLIVIA.
  • Get him to bed, and let his hurt be looked to.
  • [_Exeunt Clown, Fabian, Sir Toby and Sir Andrew._]
  • Enter Sebastian.
  • SEBASTIAN.
  • I am sorry, madam, I have hurt your kinsman;
  • But had it been the brother of my blood,
  • I must have done no less with wit and safety.
  • You throw a strange regard upon me, and by that
  • I do perceive it hath offended you.
  • Pardon me, sweet one, even for the vows
  • We made each other but so late ago.
  • DUKE.
  • One face, one voice, one habit, and two persons!
  • A natural perspective, that is, and is not!
  • SEBASTIAN.
  • Antonio, O my dear Antonio!
  • How have the hours rack’d and tortur’d me
  • Since I have lost thee.
  • ANTONIO.
  • Sebastian are you?
  • SEBASTIAN.
  • Fear’st thou that, Antonio?
  • ANTONIO.
  • How have you made division of yourself?
  • An apple cleft in two is not more twin
  • Than these two creatures. Which is Sebastian?
  • OLIVIA.
  • Most wonderful!
  • SEBASTIAN.
  • Do I stand there? I never had a brother:
  • Nor can there be that deity in my nature
  • Of here and everywhere. I had a sister,
  • Whom the blind waves and surges have devoured.
  • Of charity, what kin are you to me?
  • What countryman? What name? What parentage?
  • VIOLA.
  • Of Messaline: Sebastian was my father;
  • Such a Sebastian was my brother too:
  • So went he suited to his watery tomb.
  • If spirits can assume both form and suit,
  • You come to fright us.
  • SEBASTIAN.
  • A spirit I am indeed,
  • But am in that dimension grossly clad,
  • Which from the womb I did participate.
  • Were you a woman, as the rest goes even,
  • I should my tears let fall upon your cheek,
  • And say, ‘Thrice welcome, drowned Viola.’
  • VIOLA.
  • My father had a mole upon his brow.
  • SEBASTIAN.
  • And so had mine.
  • VIOLA.
  • And died that day when Viola from her birth
  • Had numbered thirteen years.
  • SEBASTIAN.
  • O, that record is lively in my soul!
  • He finished indeed his mortal act
  • That day that made my sister thirteen years.
  • VIOLA.
  • If nothing lets to make us happy both
  • But this my masculine usurp’d attire,
  • Do not embrace me till each circumstance
  • Of place, time, fortune, do cohere and jump
  • That I am Viola; which to confirm,
  • I’ll bring you to a captain in this town,
  • Where lie my maiden weeds; by whose gentle help
  • I was preserv’d to serve this noble count.
  • All the occurrence of my fortune since
  • Hath been between this lady and this lord.
  • SEBASTIAN.
  • [_To Olivia._] So comes it, lady, you have been mistook.
  • But nature to her bias drew in that.
  • You would have been contracted to a maid;
  • Nor are you therein, by my life, deceived:
  • You are betroth’d both to a maid and man.
  • DUKE.
  • Be not amazed; right noble is his blood.
  • If this be so, as yet the glass seems true,
  • I shall have share in this most happy wreck.
  • [_To Viola._] Boy, thou hast said to me a thousand times
  • Thou never shouldst love woman like to me.
  • VIOLA.
  • And all those sayings will I over-swear,
  • And all those swearings keep as true in soul
  • As doth that orbed continent the fire
  • That severs day from night.
  • DUKE.
  • Give me thy hand,
  • And let me see thee in thy woman’s weeds.
  • VIOLA.
  • The captain that did bring me first on shore
  • Hath my maid’s garments. He, upon some action,
  • Is now in durance, at Malvolio’s suit,
  • A gentleman and follower of my lady’s.
  • OLIVIA.
  • He shall enlarge him. Fetch Malvolio hither.
  • And yet, alas, now I remember me,
  • They say, poor gentleman, he’s much distract.
  • Enter Clown, with a letter and Fabian.
  • A most extracting frenzy of mine own
  • From my remembrance clearly banished his.
  • How does he, sirrah?
  • CLOWN.
  • Truly, madam, he holds Belzebub at the stave’s end as well as a man in
  • his case may do. Has here writ a letter to you. I should have given it
  • you today morning, but as a madman’s epistles are no gospels, so it
  • skills not much when they are delivered.
  • OLIVIA.
  • Open ’t, and read it.
  • CLOWN.
  • Look then to be well edified, when the fool delivers the madman. _By
  • the Lord, madam,—_
  • OLIVIA.
  • How now, art thou mad?
  • CLOWN.
  • No, madam, I do but read madness: an your ladyship will have it as it
  • ought to be, you must allow _vox_.
  • OLIVIA.
  • Prithee, read i’ thy right wits.
  • CLOWN.
  • So I do, madonna. But to read his right wits is to read thus; therefore
  • perpend, my princess, and give ear.
  • OLIVIA.
  • [_To Fabian._] Read it you, sirrah.
  • FABIAN.
  • [_Reads._] _By the Lord, madam, you wrong me, and the world shall know
  • it. Though you have put me into darkness and given your drunken cousin
  • rule over me, yet have I the benefit of my senses as well as your
  • ladyship. I have your own letter that induced me to the semblance I put
  • on; with the which I doubt not but to do myself much right or you much
  • shame. Think of me as you please. I leave my duty a little unthought
  • of, and speak out of my injury.
  • The madly-used Malvolio._
  • OLIVIA.
  • Did he write this?
  • CLOWN.
  • Ay, madam.
  • DUKE.
  • This savours not much of distraction.
  • OLIVIA.
  • See him delivered, Fabian, bring him hither.
  • [_Exit Fabian._]
  • My lord, so please you, these things further thought on,
  • To think me as well a sister, as a wife,
  • One day shall crown th’ alliance on’t, so please you,
  • Here at my house, and at my proper cost.
  • DUKE.
  • Madam, I am most apt t’ embrace your offer.
  • [_To Viola._] Your master quits you; and for your service done him,
  • So much against the mettle of your sex,
  • So far beneath your soft and tender breeding,
  • And since you call’d me master for so long,
  • Here is my hand; you shall from this time be
  • You master’s mistress.
  • OLIVIA.
  • A sister? You are she.
  • Enter Fabian and Malvolio.
  • DUKE.
  • Is this the madman?
  • OLIVIA.
  • Ay, my lord, this same.
  • How now, Malvolio?
  • MALVOLIO.
  • Madam, you have done me wrong,
  • Notorious wrong.
  • OLIVIA.
  • Have I, Malvolio? No.
  • MALVOLIO.
  • Lady, you have. Pray you peruse that letter.
  • You must not now deny it is your hand,
  • Write from it, if you can, in hand, or phrase,
  • Or say ’tis not your seal, not your invention:
  • You can say none of this. Well, grant it then,
  • And tell me, in the modesty of honour,
  • Why you have given me such clear lights of favour,
  • Bade me come smiling and cross-garter’d to you,
  • To put on yellow stockings, and to frown
  • Upon Sir Toby, and the lighter people;
  • And acting this in an obedient hope,
  • Why have you suffer’d me to be imprison’d,
  • Kept in a dark house, visited by the priest,
  • And made the most notorious geck and gull
  • That e’er invention played on? Tell me why?
  • OLIVIA.
  • Alas, Malvolio, this is not my writing,
  • Though I confess, much like the character:
  • But out of question, ’tis Maria’s hand.
  • And now I do bethink me, it was she
  • First told me thou wast mad; then cam’st in smiling,
  • And in such forms which here were presuppos’d
  • Upon thee in the letter. Prithee, be content.
  • This practice hath most shrewdly pass’d upon thee.
  • But when we know the grounds and authors of it,
  • Thou shalt be both the plaintiff and the judge
  • Of thine own cause.
  • FABIAN.
  • Good madam, hear me speak,
  • And let no quarrel, nor no brawl to come,
  • Taint the condition of this present hour,
  • Which I have wonder’d at. In hope it shall not,
  • Most freely I confess, myself and Toby
  • Set this device against Malvolio here,
  • Upon some stubborn and uncourteous parts
  • We had conceiv’d against him. Maria writ
  • The letter, at Sir Toby’s great importance,
  • In recompense whereof he hath married her.
  • How with a sportful malice it was follow’d
  • May rather pluck on laughter than revenge,
  • If that the injuries be justly weigh’d
  • That have on both sides passed.
  • OLIVIA.
  • Alas, poor fool, how have they baffled thee!
  • CLOWN.
  • Why, ‘some are born great, some achieve greatness, and some have
  • greatness thrown upon them.’ I was one, sir, in this interlude, one Sir
  • Topas, sir, but that’s all one. ‘By the Lord, fool, I am not mad.’ But
  • do you remember? ‘Madam, why laugh you at such a barren rascal? And you
  • smile not, he’s gagged’? And thus the whirligig of time brings in his
  • revenges.
  • MALVOLIO.
  • I’ll be revenged on the whole pack of you.
  • [_Exit._]
  • OLIVIA.
  • He hath been most notoriously abus’d.
  • DUKE.
  • Pursue him, and entreat him to a peace:
  • He hath not told us of the captain yet.
  • When that is known, and golden time convents,
  • A solemn combination shall be made
  • Of our dear souls.—Meantime, sweet sister,
  • We will not part from hence.—Cesario, come:
  • For so you shall be while you are a man;
  • But when in other habits you are seen,
  • Orsino’s mistress, and his fancy’s queen.
  • [_Exeunt._]
  • Clown sings.
  • _ When that I was and a little tiny boy,
  • With hey, ho, the wind and the rain,
  • A foolish thing was but a toy,
  • For the rain it raineth every day._
  • _ But when I came to man’s estate,
  • With hey, ho, the wind and the rain,
  • ’Gainst knaves and thieves men shut their gate,
  • For the rain it raineth every day._
  • _ But when I came, alas, to wive,
  • With hey, ho, the wind and the rain,
  • By swaggering could I never thrive,
  • For the rain it raineth every day._
  • _ But when I came unto my beds,
  • With hey, ho, the wind and the rain,
  • With toss-pots still had drunken heads,
  • For the rain it raineth every day._
  • _ A great while ago the world begun,
  • With hey, ho, the wind and the rain,
  • But that’s all one, our play is done,
  • And we’ll strive to please you every day._
  • [_Exit._]
  • THE TWO GENTLEMEN OF VERONA
  • DRAMATIS PERSONAE
  • DUKE OF MILAN, father to Silvia
  • VALENTINE, one of the two gentlemen
  • PROTEUS, " " " " "
  • ANTONIO, father to Proteus
  • THURIO, a foolish rival to Valentine
  • EGLAMOUR, agent for Silvia in her escape
  • SPEED, a clownish servant to Valentine
  • LAUNCE, the like to Proteus
  • PANTHINO, servant to Antonio
  • HOST, where Julia lodges in Milan
  • OUTLAWS, with Valentine
  • JULIA, a lady of Verona, beloved of Proteus
  • SILVIA, the Duke's daughter, beloved of Valentine
  • LUCETTA, waiting-woman to Julia
  • SERVANTS MUSICIANS
  • SCENE: Verona; Milan; the frontiers of Mantua
  • ACT I. SCENE I. Verona. An open place
  • Enter VALENTINE and PROTEUS
  • VALENTINE. Cease to persuade, my loving Proteus:
  • Home-keeping youth have ever homely wits.
  • Were't not affection chains thy tender days
  • To the sweet glances of thy honour'd love,
  • I rather would entreat thy company
  • To see the wonders of the world abroad,
  • Than, living dully sluggardiz'd at home,
  • Wear out thy youth with shapeless idleness.
  • But since thou lov'st, love still, and thrive therein,
  • Even as I would, when I to love begin.
  • PROTEUS. Wilt thou be gone? Sweet Valentine, adieu!
  • Think on thy Proteus, when thou haply seest
  • Some rare noteworthy object in thy travel.
  • Wish me partaker in thy happiness
  • When thou dost meet good hap; and in thy danger,
  • If ever danger do environ thee,
  • Commend thy grievance to my holy prayers,
  • For I will be thy headsman, Valentine.
  • VALENTINE. And on a love-book pray for my success?
  • PROTEUS. Upon some book I love I'll pray for thee.
  • VALENTINE. That's on some shallow story of deep love:
  • How young Leander cross'd the Hellespont.
  • PROTEUS. That's a deep story of a deeper love;
  • For he was more than over shoes in love.
  • VALENTINE. 'Tis true; for you are over boots in love,
  • And yet you never swum the Hellespont.
  • PROTEUS. Over the boots! Nay, give me not the boots.
  • VALENTINE. No, I will not, for it boots thee not.
  • PROTEUS. What?
  • VALENTINE. To be in love- where scorn is bought with groans,
  • Coy looks with heart-sore sighs, one fading moment's mirth
  • With twenty watchful, weary, tedious nights;
  • If haply won, perhaps a hapless gain;
  • If lost, why then a grievous labour won;
  • However, but a folly bought with wit,
  • Or else a wit by folly vanquished.
  • PROTEUS. So, by your circumstance, you call me fool.
  • VALENTINE. So, by your circumstance, I fear you'll prove.
  • PROTEUS. 'Tis love you cavil at; I am not Love.
  • VALENTINE. Love is your master, for he masters you;
  • And he that is so yoked by a fool,
  • Methinks, should not be chronicled for wise.
  • PROTEUS. Yet writers say, as in the sweetest bud
  • The eating canker dwells, so eating love
  • Inhabits in the finest wits of all.
  • VALENTINE. And writers say, as the most forward bud
  • Is eaten by the canker ere it blow,
  • Even so by love the young and tender wit
  • Is turn'd to folly, blasting in the bud,
  • Losing his verdure even in the prime,
  • And all the fair effects of future hopes.
  • But wherefore waste I time to counsel the
  • That art a votary to fond desire?
  • Once more adieu. My father at the road
  • Expects my coming, there to see me shipp'd.
  • PROTEUS. And thither will I bring thee, Valentine.
  • VALENTINE. Sweet Proteus, no; now let us take our leave.
  • To Milan let me hear from thee by letters
  • Of thy success in love, and what news else
  • Betideth here in absence of thy friend;
  • And I likewise will visit thee with mine.
  • PROTEUS. All happiness bechance to thee in Milan!
  • VALENTINE. As much to you at home; and so farewell!
  • Exit VALENTINE
  • PROTEUS. He after honour hunts, I after love;
  • He leaves his friends to dignify them more:
  • I leave myself, my friends, and all for love.
  • Thou, Julia, thou hast metamorphis'd me,
  • Made me neglect my studies, lose my time,
  • War with good counsel, set the world at nought;
  • Made wit with musing weak, heart sick with thought.
  • Enter SPEED
  • SPEED. Sir Proteus, save you! Saw you my master?
  • PROTEUS. But now he parted hence to embark for Milan.
  • SPEED. Twenty to one then he is shipp'd already,
  • And I have play'd the sheep in losing him.
  • PROTEUS. Indeed a sheep doth very often stray,
  • An if the shepherd be awhile away.
  • SPEED. You conclude that my master is a shepherd then, and
  • I a sheep?
  • PROTEUS. I do.
  • SPEED. Why then, my horns are his horns, whether I wake or sleep.
  • PROTEUS. A silly answer, and fitting well a sheep.
  • SPEED. This proves me still a sheep.
  • PROTEUS. True; and thy master a shepherd.
  • SPEED. Nay, that I can deny by a circumstance.
  • PROTEUS. It shall go hard but I'll prove it by another.
  • SPEED. The shepherd seeks the sheep, and not the sheep the
  • shepherd; but I seek my master, and my master seeks not me;
  • therefore, I am no sheep.
  • PROTEUS. The sheep for fodder follow the shepherd; the shepherd for
  • food follows not the sheep: thou for wages followest thy master;
  • thy master for wages follows not thee. Therefore, thou art a
  • sheep.
  • SPEED. Such another proof will make me cry 'baa.'
  • PROTEUS. But dost thou hear? Gav'st thou my letter to Julia?
  • SPEED. Ay, sir; I, a lost mutton, gave your letter to her, a lac'd
  • mutton; and she, a lac'd mutton, gave me, a lost mutton, nothing
  • for my labour.
  • PROTEUS. Here's too small a pasture for such store of muttons.
  • SPEED. If the ground be overcharg'd, you were best stick her.
  • PROTEUS. Nay, in that you are astray: 'twere best pound you.
  • SPEED. Nay, sir, less than a pound shall serve me for carrying your
  • letter.
  • PROTEUS. You mistake; I mean the pound- a pinfold.
  • SPEED. From a pound to a pin? Fold it over and over,
  • 'Tis threefold too little for carrying a letter to your lover.
  • PROTEUS. But what said she?
  • SPEED. [Nodding] Ay.
  • PROTEUS. Nod- ay. Why, that's 'noddy.'
  • SPEED. You mistook, sir; I say she did nod; and you ask me if she
  • did nod; and I say 'Ay.'
  • PROTEUS. And that set together is 'noddy.'
  • SPEED. Now you have taken the pains to set it together, take it for
  • your pains.
  • PROTEUS. No, no; you shall have it for bearing the letter.
  • SPEED. Well, I perceive I must be fain to bear with you.
  • PROTEUS. Why, sir, how do you bear with me?
  • SPEED. Marry, sir, the letter, very orderly; having nothing but the
  • word 'noddy' for my pains.
  • PROTEUS. Beshrew me, but you have a quick wit.
  • SPEED. And yet it cannot overtake your slow purse.
  • PROTEUS. Come, come, open the matter; in brief, what said she?
  • SPEED. Open your purse, that the money and the matter may be both
  • at once delivered.
  • PROTEUS. Well, sir, here is for your pains. What said she?
  • SPEED. Truly, sir, I think you'll hardly win her.
  • PROTEUS. Why, couldst thou perceive so much from her?
  • SPEED. Sir, I could perceive nothing at all from her; no, not so
  • much as a ducat for delivering your letter; and being so hard to
  • me that brought your mind, I fear she'll prove as hard to you in
  • telling your mind. Give her no token but stones, for she's as
  • hard as steel.
  • PROTEUS. What said she? Nothing?
  • SPEED. No, not so much as 'Take this for thy pains.' To testify
  • your bounty, I thank you, you have testern'd me; in requital
  • whereof, henceforth carry your letters yourself; and so, sir,
  • I'll commend you to my master.
  • PROTEUS. Go, go, be gone, to save your ship from wreck,
  • Which cannot perish, having thee aboard,
  • Being destin'd to a drier death on shore. Exit SPEED
  • I must go send some better messenger.
  • I fear my Julia would not deign my lines,
  • Receiving them from such a worthless post. Exit
  • SCENE II. Verona. The garden Of JULIA'S house
  • Enter JULIA and LUCETTA
  • JULIA. But say, Lucetta, now we are alone,
  • Wouldst thou then counsel me to fall in love?
  • LUCETTA. Ay, madam; so you stumble not unheedfully.
  • JULIA. Of all the fair resort of gentlemen
  • That every day with parle encounter me,
  • In thy opinion which is worthiest love?
  • LUCETTA. Please you, repeat their names; I'll show my mind
  • According to my shallow simple skill.
  • JULIA. What think'st thou of the fair Sir Eglamour?
  • LUCETTA. As of a knight well-spoken, neat, and fine;
  • But, were I you, he never should be mine.
  • JULIA. What think'st thou of the rich Mercatio?
  • LUCETTA. Well of his wealth; but of himself, so so.
  • JULIA. What think'st thou of the gentle Proteus?
  • LUCETTA. Lord, Lord! to see what folly reigns in us!
  • JULIA. How now! what means this passion at his name?
  • LUCETTA. Pardon, dear madam; 'tis a passing shame
  • That I, unworthy body as I am,
  • Should censure thus on lovely gentlemen.
  • JULIA. Why not on Proteus, as of all the rest?
  • LUCETTA. Then thus: of many good I think him best.
  • JULIA. Your reason?
  • LUCETTA. I have no other but a woman's reason:
  • I think him so, because I think him so.
  • JULIA. And wouldst thou have me cast my love on him?
  • LUCETTA. Ay, if you thought your love not cast away.
  • JULIA. Why, he, of all the rest, hath never mov'd me.
  • LUCETTA. Yet he, of all the rest, I think, best loves ye.
  • JULIA. His little speaking shows his love but small.
  • LUCETTA. Fire that's closest kept burns most of all.
  • JULIA. They do not love that do not show their love.
  • LUCETTA. O, they love least that let men know their love.
  • JULIA. I would I knew his mind.
  • LUCETTA. Peruse this paper, madam.
  • JULIA. 'To Julia'- Say, from whom?
  • LUCETTA. That the contents will show.
  • JULIA. Say, say, who gave it thee?
  • LUCETTA. Sir Valentine's page; and sent, I think, from Proteus.
  • He would have given it you; but I, being in the way,
  • Did in your name receive it; pardon the fault, I pray.
  • JULIA. Now, by my modesty, a goodly broker!
  • Dare you presume to harbour wanton lines?
  • To whisper and conspire against my youth?
  • Now, trust me, 'tis an office of great worth,
  • And you an officer fit for the place.
  • There, take the paper; see it be return'd;
  • Or else return no more into my sight.
  • LUCETTA. To plead for love deserves more fee than hate.
  • JULIA. Will ye be gone?
  • LUCETTA. That you may ruminate. Exit
  • JULIA. And yet, I would I had o'erlook'd the letter.
  • It were a shame to call her back again,
  • And pray her to a fault for which I chid her.
  • What fool is she, that knows I am a maid
  • And would not force the letter to my view!
  • Since maids, in modesty, say 'No' to that
  • Which they would have the profferer construe 'Ay.'
  • Fie, fie, how wayward is this foolish love,
  • That like a testy babe will scratch the nurse,
  • And presently, all humbled, kiss the rod!
  • How churlishly I chid Lucetta hence,
  • When willingly I would have had her here!
  • How angerly I taught my brow to frown,
  • When inward joy enforc'd my heart to smile!
  • My penance is to call Lucetta back
  • And ask remission for my folly past.
  • What ho! Lucetta!
  • Re-enter LUCETTA
  • LUCETTA. What would your ladyship?
  • JULIA. Is't near dinner time?
  • LUCETTA. I would it were,
  • That you might kill your stomach on your meat
  • And not upon your maid.
  • JULIA. What is't that you took up so gingerly?
  • LUCETTA. Nothing.
  • JULIA. Why didst thou stoop then?
  • LUCETTA. To take a paper up that I let fall.
  • JULIA. And is that paper nothing?
  • LUCETTA. Nothing concerning me.
  • JULIA. Then let it lie for those that it concerns.
  • LUCETTA. Madam, it will not lie where it concerns,
  • Unless it have a false interpreter.
  • JULIA. Some love of yours hath writ to you in rhyme.
  • LUCETTA. That I might sing it, madam, to a tune.
  • Give me a note; your ladyship can set.
  • JULIA. As little by such toys as may be possible.
  • Best sing it to the tune of 'Light o' Love.'
  • LUCETTA. It is too heavy for so light a tune.
  • JULIA. Heavy! belike it hath some burden then.
  • LUCETTA. Ay; and melodious were it, would you sing it.
  • JULIA. And why not you?
  • LUCETTA. I cannot reach so high.
  • JULIA. Let's see your song. [LUCETTA withholds the letter]
  • How now, minion!
  • LUCETTA. Keep tune there still, so you will sing it out.
  • And yet methinks I do not like this tune.
  • JULIA. You do not!
  • LUCETTA. No, madam; 'tis too sharp.
  • JULIA. You, minion, are too saucy.
  • LUCETTA. Nay, now you are too flat
  • And mar the concord with too harsh a descant;
  • There wanteth but a mean to fill your song.
  • JULIA. The mean is drown'd with your unruly bass.
  • LUCETTA. Indeed, I bid the base for Proteus.
  • JULIA. This babble shall not henceforth trouble me.
  • Here is a coil with protestation! [Tears the letter]
  • Go, get you gone; and let the papers lie.
  • You would be fing'ring them, to anger me.
  • LUCETTA. She makes it strange; but she would be best pleas'd
  • To be so ang'red with another letter. Exit
  • JULIA. Nay, would I were so ang'red with the same!
  • O hateful hands, to tear such loving words!
  • Injurious wasps, to feed on such sweet honey
  • And kill the bees that yield it with your stings!
  • I'll kiss each several paper for amends.
  • Look, here is writ 'kind Julia.' Unkind Julia,
  • As in revenge of thy ingratitude,
  • I throw thy name against the bruising stones,
  • Trampling contemptuously on thy disdain.
  • And here is writ 'love-wounded Proteus.'
  • Poor wounded name! my bosom,,as a bed,
  • Shall lodge thee till thy wound be throughly heal'd;
  • And thus I search it with a sovereign kiss.
  • But twice or thrice was 'Proteus' written down.
  • Be calm, good wind, blow not a word away
  • Till I have found each letter in the letter-
  • Except mine own name; that some whirlwind bear
  • Unto a ragged, fearful, hanging rock,
  • And throw it thence into the raging sea.
  • Lo, here in one line is his name twice writ:
  • 'Poor forlorn Proteus, passionate Proteus,
  • To the sweet Julia.' That I'll tear away;
  • And yet I will not, sith so prettily
  • He couples it to his complaining names.
  • Thus will I fold them one upon another;
  • Now kiss, embrace, contend, do what you will.
  • Re-enter LUCETTA
  • LUCETTA. Madam,
  • Dinner is ready, and your father stays.
  • JULIA. Well, let us go.
  • LUCETTA. What, shall these papers lie like tell-tales here?
  • JULIA. If you respect them, best to take them up.
  • LUCETTA. Nay, I was taken up for laying them down;
  • Yet here they shall not lie for catching cold.
  • JULIA. I see you have a month's mind to them.
  • LUCETTA. Ay, madam, you may say what sights you see;
  • I see things too, although you judge I wink.
  • JULIA. Come, come; will't please you go? Exeunt
  • SCENE III. Verona. ANTONIO'S house
  • Enter ANTONIO and PANTHINO
  • ANTONIO. Tell me, Panthino, what sad talk was that
  • Wherewith my brother held you in the cloister?
  • PANTHINO. 'Twas of his nephew Proteus, your son.
  • ANTONIO. Why, what of him?
  • PANTHINO. He wond'red that your lordship
  • Would suffer him to spend his youth at home,
  • While other men, of slender reputation,
  • Put forth their sons to seek preferment out:
  • Some to the wars, to try their fortune there;
  • Some to discover islands far away;
  • Some to the studious universities.
  • For any, or for all these exercises,
  • He said that Proteus, your son, was meet;
  • And did request me to importune you
  • To let him spend his time no more at home,
  • Which would be great impeachment to his age,
  • In having known no travel in his youth.
  • ANTONIO. Nor need'st thou much importune me to that
  • Whereon this month I have been hammering.
  • I have consider'd well his loss of time,
  • And how he cannot be a perfect man,
  • Not being tried and tutor'd in the world:
  • Experience is by industry achiev'd,
  • And perfected by the swift course of time.
  • Then tell me whither were I best to send him.
  • PANTHINO. I think your lordship is not ignorant
  • How his companion, youthful Valentine,
  • Attends the Emperor in his royal court.
  • ANTONIO. I know it well.
  • PANTHINO. 'Twere good, I think, your lordship sent him thither:
  • There shall he practise tilts and tournaments,
  • Hear sweet discourse, converse with noblemen,
  • And be in eye of every exercise
  • Worthy his youth and nobleness of birth.
  • ANTONIO. I like thy counsel; well hast thou advis'd;
  • And that thou mayst perceive how well I like it,
  • The execution of it shall make known:
  • Even with the speediest expedition
  • I will dispatch him to the Emperor's court.
  • PANTHINO. To-morrow, may it please you, Don Alphonso
  • With other gentlemen of good esteem
  • Are journeying to salute the Emperor,
  • And to commend their service to his will.
  • ANTONIO. Good company; with them shall Proteus go.
  • Enter PROTEUS
  • And- in good time!- now will we break with him.
  • PROTEUS. Sweet love! sweet lines! sweet life!
  • Here is her hand, the agent of her heart;
  • Here is her oath for love, her honour's pawn.
  • O that our fathers would applaud our loves,
  • To seal our happiness with their consents!
  • O heavenly Julia!
  • ANTONIO. How now! What letter are you reading there?
  • PROTEUS. May't please your lordship, 'tis a word or two
  • Of commendations sent from Valentine,
  • Deliver'd by a friend that came from him.
  • ANTONIO. Lend me the letter; let me see what news.
  • PROTEUS. There is no news, my lord; but that he writes
  • How happily he lives, how well-belov'd
  • And daily graced by the Emperor;
  • Wishing me with him, partner of his fortune.
  • ANTONIO. And how stand you affected to his wish?
  • PROTEUS. As one relying on your lordship's will,
  • And not depending on his friendly wish.
  • ANTONIO. My will is something sorted with his wish.
  • Muse not that I thus suddenly proceed;
  • For what I will, I will, and there an end.
  • I am resolv'd that thou shalt spend some time
  • With Valentinus in the Emperor's court;
  • What maintenance he from his friends receives,
  • Like exhibition thou shalt have from me.
  • To-morrow be in readiness to go-
  • Excuse it not, for I am peremptory.
  • PROTEUS. My lord, I cannot be so soon provided;
  • Please you, deliberate a day or two.
  • ANTONIO. Look what thou want'st shall be sent after thee.
  • No more of stay; to-morrow thou must go.
  • Come on, Panthino; you shall be employ'd
  • To hasten on his expedition.
  • Exeunt ANTONIO and PANTHINO
  • PROTEUS. Thus have I shunn'd the fire for fear of burning,
  • And drench'd me in the sea, where I am drown'd.
  • I fear'd to show my father Julia's letter,
  • Lest he should take exceptions to my love;
  • And with the vantage of mine own excuse
  • Hath he excepted most against my love.
  • O, how this spring of love resembleth
  • The uncertain glory of an April day,
  • Which now shows all the beauty of the sun,
  • And by an by a cloud takes all away!
  • Re-enter PANTHINO
  • PANTHINO. Sir Proteus, your father calls for you;
  • He is in haste; therefore, I pray you, go.
  • PROTEUS. Why, this it is: my heart accords thereto;
  • And yet a thousand times it answers 'No.' Exeunt
  • ACT II. SCENE I. Milan. The DUKE'S palace
  • Enter VALENTINE and SPEED
  • SPEED. Sir, your glove.
  • VALENTINE. Not mine: my gloves are on.
  • SPEED. Why, then, this may be yours; for this is but one.
  • VALENTINE. Ha! let me see; ay, give it me, it's mine;
  • Sweet ornament that decks a thing divine!
  • Ah, Silvia! Silvia!
  • SPEED. [Calling] Madam Silvia! Madam Silvia!
  • VALENTINE. How now, sirrah?
  • SPEED. She is not within hearing, sir.
  • VALENTINE. Why, sir, who bade you call her?
  • SPEED. Your worship, sir; or else I mistook.
  • VALENTINE. Well, you'll still be too forward.
  • SPEED. And yet I was last chidden for being too slow.
  • VALENTINE. Go to, sir; tell me, do you know Madam Silvia?
  • SPEED. She that your worship loves?
  • VALENTINE. Why, how know you that I am in love?
  • SPEED. Marry, by these special marks: first, you have learn'd, like
  • Sir Proteus, to wreath your arms like a malcontent; to relish a
  • love-song, like a robin redbreast; to walk alone, like one that
  • had the pestilence; to sigh, like a school-boy that had lost his
  • A B C; to weep, like a young wench that had buried her grandam;
  • to fast, like one that takes diet; to watch, like one that fears
  • robbing; to speak puling, like a beggar at Hallowmas. You were
  • wont, when you laughed, to crow like a cock; when you walk'd, to
  • walk like one of the lions; when you fasted, it was presently
  • after dinner; when you look'd sadly, it was for want of money.
  • And now you are metamorphis'd with a mistress, that, when I look
  • on you, I can hardly think you my master.
  • VALENTINE. Are all these things perceiv'd in me?
  • SPEED. They are all perceiv'd without ye.
  • VALENTINE. Without me? They cannot.
  • SPEED. Without you! Nay, that's certain; for, without you were so
  • simple, none else would; but you are so without these follies
  • that these follies are within you, and shine through you like the
  • water in an urinal, that not an eye that sees you but is a
  • physician to comment on your malady.
  • VALENTINE. But tell me, dost thou know my lady Silvia?
  • SPEED. She that you gaze on so, as she sits at supper?
  • VALENTINE. Hast thou observ'd that? Even she, I mean.
  • SPEED. Why, sir, I know her not.
  • VALENTINE. Dost thou know her by my gazing on her, and yet know'st
  • her not?
  • SPEED. Is she not hard-favour'd, sir?
  • VALENTINE. Not so fair, boy, as well-favour'd.
  • SPEED. Sir, I know that well enough.
  • VALENTINE. What dost thou know?
  • SPEED. That she is not so fair as, of you, well-favour'd.
  • VALENTINE. I mean that her beauty is exquisite, but her favour
  • infinite.
  • SPEED. That's because the one is painted, and the other out of all
  • count.
  • VALENTINE. How painted? and how out of count?
  • SPEED. Marry, sir, so painted, to make her fair, that no man counts
  • of her beauty.
  • VALENTINE. How esteem'st thou me? I account of her beauty.
  • SPEED. You never saw her since she was deform'd.
  • VALENTINE. How long hath she been deform'd?
  • SPEED. Ever since you lov'd her.
  • VALENTINE. I have lov'd her ever since I saw her, and still
  • I see her beautiful.
  • SPEED. If you love her, you cannot see her.
  • VALENTINE. Why?
  • SPEED. Because Love is blind. O that you had mine eyes; or your own
  • eyes had the lights they were wont to have when you chid at Sir
  • Proteus for going ungarter'd!
  • VALENTINE. What should I see then?
  • SPEED. Your own present folly and her passing deformity; for he,
  • being in love, could not see to garter his hose; and you, being
  • in love, cannot see to put on your hose.
  • VALENTINE. Belike, boy, then you are in love; for last morning you
  • could not see to wipe my shoes.
  • SPEED. True, sir; I was in love with my bed. I thank you, you
  • swing'd me for my love, which makes me the bolder to chide you
  • for yours.
  • VALENTINE. In conclusion, I stand affected to her.
  • SPEED. I would you were set, so your affection would cease.
  • VALENTINE. Last night she enjoin'd me to write some lines to one
  • she loves.
  • SPEED. And have you?
  • VALENTINE. I have.
  • SPEED. Are they not lamely writ?
  • VALENTINE. No, boy, but as well as I can do them.
  • Enter SILVIA
  • Peace! here she comes.
  • SPEED. [Aside] O excellent motion! O exceeding puppet!
  • Now will he interpret to her.
  • VALENTINE. Madam and mistress, a thousand good morrows.
  • SPEED. [Aside] O, give ye good ev'n!
  • Here's a million of manners.
  • SILVIA. Sir Valentine and servant, to you two thousand.
  • SPEED. [Aside] He should give her interest, and she gives it him.
  • VALENTINE. As you enjoin'd me, I have writ your letter
  • Unto the secret nameless friend of yours;
  • Which I was much unwilling to proceed in,
  • But for my duty to your ladyship.
  • SILVIA. I thank you, gentle servant. 'Tis very clerkly done.
  • VALENTINE. Now trust me, madam, it came hardly off;
  • For, being ignorant to whom it goes,
  • I writ at random, very doubtfully.
  • SILVIA. Perchance you think too much of so much pains?
  • VALENTINE. No, madam; so it stead you, I will write,
  • Please you command, a thousand times as much;
  • And yet-
  • SILVIA. A pretty period! Well, I guess the sequel;
  • And yet I will not name it- and yet I care not.
  • And yet take this again- and yet I thank you-
  • Meaning henceforth to trouble you no more.
  • SPEED. [Aside] And yet you will; and yet another' yet.'
  • VALENTINE. What means your ladyship? Do you not like it?
  • SILVIA. Yes, yes; the lines are very quaintly writ;
  • But, since unwillingly, take them again.
  • Nay, take them. [Gives hack the letter]
  • VALENTINE. Madam, they are for you.
  • SILVIA. Ay, ay, you writ them, sir, at my request;
  • But I will none of them; they are for you:
  • I would have had them writ more movingly.
  • VALENTINE. Please you, I'll write your ladyship another.
  • SILVIA. And when it's writ, for my sake read it over;
  • And if it please you, so; if not, why, so.
  • VALENTINE. If it please me, madam, what then?
  • SILVIA. Why, if it please you, take it for your labour.
  • And so good morrow, servant. Exit SILVIA
  • SPEED. O jest unseen, inscrutable, invisible,
  • As a nose on a man's face, or a weathercock on a steeple!
  • My master sues to her; and she hath taught her suitor,
  • He being her pupil, to become her tutor.
  • O excellent device! Was there ever heard a better,
  • That my master, being scribe, to himself should write the letter?
  • VALENTINE. How now, sir! What are you reasoning with yourself?
  • SPEED. Nay, I was rhyming: 'tis you that have the reason.
  • VALENTINE. To do what?
  • SPEED. To be a spokesman from Madam Silvia?
  • VALENTINE. To whom?
  • SPEED. To yourself; why, she woos you by a figure.
  • VALENTINE. What figure?
  • SPEED. By a letter, I should say.
  • VALENTINE. Why, she hath not writ to me.
  • SPEED. What need she, when she hath made you write to yourself?
  • Why, do you not perceive the jest?
  • VALENTINE. No, believe me.
  • SPEED. No believing you indeed, sir. But did you perceive her
  • earnest?
  • VALENTINE. She gave me none except an angry word.
  • SPEED. Why, she hath given you a letter.
  • VALENTINE. That's the letter I writ to her friend.
  • SPEED. And that letter hath she deliver'd, and there an end.
  • VALENTINE. I would it were no worse.
  • SPEED. I'll warrant you 'tis as well.
  • 'For often have you writ to her; and she, in modesty,
  • Or else for want of idle time, could not again reply;
  • Or fearing else some messenger that might her mind discover,
  • Herself hath taught her love himself to write unto her lover.'
  • All this I speak in print, for in print I found it. Why muse you,
  • sir? 'Tis dinner time.
  • VALENTINE. I have din'd.
  • SPEED. Ay, but hearken, sir; though the chameleon Love can feed on
  • the air, I am one that am nourish'd by my victuals, and would
  • fain have meat. O, be not like your mistress! Be moved, be moved.
  • Exeunt
  • SCENE II. Verona. JULIA'S house
  • Enter PROTEUS and JULIA
  • PROTEUS. Have patience, gentle Julia.
  • JULIA. I must, where is no remedy.
  • PROTEUS. When possibly I can, I will return.
  • JULIA. If you turn not, you will return the sooner.
  • Keep this remembrance for thy Julia's sake.
  • [Giving a ring]
  • PROTEUS. Why, then, we'll make exchange. Here, take you this.
  • JULIA. And seal the bargain with a holy kiss.
  • PROTEUS. Here is my hand for my true constancy;
  • And when that hour o'erslips me in the day
  • Wherein I sigh not, Julia, for thy sake,
  • The next ensuing hour some foul mischance
  • Torment me for my love's forgetfulness!
  • My father stays my coming; answer not;
  • The tide is now- nay, not thy tide of tears:
  • That tide will stay me longer than I should.
  • Julia, farewell! Exit JULIA
  • What, gone without a word?
  • Ay, so true love should do: it cannot speak;
  • For truth hath better deeds than words to grace it.
  • Enter PANTHINO
  • PANTHINO. Sir Proteus, you are stay'd for.
  • PROTEUS. Go; I come, I come.
  • Alas! this parting strikes poor lovers dumb. Exeunt
  • SCENE III. Verona. A street
  • Enter LAUNCE, leading a dog
  • LAUNCE. Nay, 'twill be this hour ere I have done weeping; all the
  • kind of the Launces have this very fault. I have receiv'd my
  • proportion, like the Prodigious Son, and am going with Sir Proteus to
  • the Imperial's court. I think Crab my dog be the sourest-natured dog
  • that lives: my mother weeping, my father wailing, my sister crying,
  • our maid howling, our cat wringing her hands, and all our house in a
  • great perplexity; yet did not this cruel-hearted cur shed one tear.
  • He is a stone, a very pebble stone, and has no more pity in him than
  • a dog. A Jew would have wept to have seen our parting; why, my
  • grandam having no eyes, look you, wept herself blind at my parting.
  • Nay, I'll show you the manner of it. This shoe is my father; no, this
  • left shoe is my father; no, no, left shoe is my mother; nay, that
  • cannot be so neither; yes, it is so, it is so, it hath the worser
  • sole. This shoe with the hole in it is my mother, and this my father.
  • A vengeance on 't! There 'tis. Now, sir, this staff is my sister,
  • for, look you, she is as white as a lily and as small as a wand; this
  • hat is Nan our maid; I am the dog; no, the dog is himself, and I am
  • the dog- O, the dog is me, and I am myself; ay, so, so. Now come I to
  • my father: 'Father, your blessing.' Now should not the shoe speak a
  • word for weeping; now should I kiss my father; well, he weeps on. Now
  • come I to my mother. O that she could speak now like a wood woman!
  • Well, I kiss her- why there 'tis; here's my mother's breath up and
  • down. Now come I to my sister; mark the moan she makes. Now the dog
  • all this while sheds not a tear, nor speaks a word; but see how I lay
  • the dust with my tears.
  • Enter PANTHINO
  • PANTHINO. Launce, away, away, aboard! Thy master is shipp'd, and
  • thou art to post after with oars. What's the matter? Why weep'st
  • thou, man? Away, ass! You'll lose the tide if you tarry any
  • longer.
  • LAUNCE. It is no matter if the tied were lost; for it is the
  • unkindest tied that ever any man tied.
  • PANTHINO. What's the unkindest tide?
  • LAUNCE. Why, he that's tied here, Crab, my dog.
  • PANTHINO. Tut, man, I mean thou'lt lose the flood, and, in losing
  • the flood, lose thy voyage, and, in losing thy voyage, lose thy
  • master, and, in losing thy master, lose thy service, and, in
  • losing thy service- Why dost thou stop my mouth?
  • LAUNCE. For fear thou shouldst lose thy tongue.
  • PANTHINO. Where should I lose my tongue?
  • LAUNCE. In thy tale.
  • PANTHINO. In thy tail!
  • LAUNCE. Lose the tide, and the voyage, and the master, and the
  • service, and the tied! Why, man, if the river were dry, I am able
  • to fill it with my tears; if the wind were down, I could drive
  • the boat with my sighs.
  • PANTHINO. Come, come away, man; I was sent to call thee.
  • LAUNCE. Sir, call me what thou dar'st.
  • PANTHINO. Will thou go?
  • LAUNCE. Well, I will go. Exeunt
  • SCENE IV. Milan. The DUKE'S palace
  • Enter SILVIA, VALENTINE, THURIO, and SPEED
  • SILVIA. Servant!
  • VALENTINE. Mistress?
  • SPEED. Master, Sir Thurio frowns on you.
  • VALENTINE. Ay, boy, it's for love.
  • SPEED. Not of you.
  • VALENTINE. Of my mistress, then.
  • SPEED. 'Twere good you knock'd him. Exit
  • SILVIA. Servant, you are sad.
  • VALENTINE. Indeed, madam, I seem so.
  • THURIO. Seem you that you are not?
  • VALENTINE. Haply I do.
  • THURIO. So do counterfeits.
  • VALENTINE. So do you.
  • THURIO. What seem I that I am not?
  • VALENTINE. Wise.
  • THURIO. What instance of the contrary?
  • VALENTINE. Your folly.
  • THURIO. And how quote you my folly?
  • VALENTINE. I quote it in your jerkin.
  • THURIO. My jerkin is a doublet.
  • VALENTINE. Well, then, I'll double your folly.
  • THURIO. How?
  • SILVIA. What, angry, Sir Thurio! Do you change colour?
  • VALENTINE. Give him leave, madam; he is a kind of chameleon.
  • THURIO. That hath more mind to feed on your blood than live in your
  • air.
  • VALENTINE. You have said, sir.
  • THURIO. Ay, sir, and done too, for this time.
  • VALENTINE. I know it well, sir; you always end ere you begin.
  • SILVIA. A fine volley of words, gentlemen, and quickly shot off.
  • VALENTINE. 'Tis indeed, madam; we thank the giver.
  • SILVIA. Who is that, servant?
  • VALENTINE. Yourself, sweet lady; for you gave the fire. Sir Thurio
  • borrows his wit from your ladyship's looks, and spends what he
  • borrows kindly in your company.
  • THURIO. Sir, if you spend word for word with me, I shall make your
  • wit bankrupt.
  • VALENTINE. I know it well, sir; you have an exchequer of words,
  • and, I think, no other treasure to give your followers; for it
  • appears by their bare liveries that they live by your bare words.
  • Enter DUKE
  • SILVIA. No more, gentlemen, no more. Here comes my father.
  • DUKE. Now, daughter Silvia, you are hard beset.
  • Sir Valentine, your father is in good health.
  • What say you to a letter from your friends
  • Of much good news?
  • VALENTINE. My lord, I will be thankful
  • To any happy messenger from thence.
  • DUKE. Know ye Don Antonio, your countryman?
  • VALENTINE. Ay, my good lord, I know the gentleman
  • To be of worth and worthy estimation,
  • And not without desert so well reputed.
  • DUKE. Hath he not a son?
  • VALENTINE. Ay, my good lord; a son that well deserves
  • The honour and regard of such a father.
  • DUKE. You know him well?
  • VALENTINE. I knew him as myself; for from our infancy
  • We have convers'd and spent our hours together;
  • And though myself have been an idle truant,
  • Omitting the sweet benefit of time
  • To clothe mine age with angel-like perfection,
  • Yet hath Sir Proteus, for that's his name,
  • Made use and fair advantage of his days:
  • His years but young, but his experience old;
  • His head unmellowed, but his judgment ripe;
  • And, in a word, for far behind his worth
  • Comes all the praises that I now bestow,
  • He is complete in feature and in mind,
  • With all good grace to grace a gentleman.
  • DUKE. Beshrew me, sir, but if he make this good,
  • He is as worthy for an empress' love
  • As meet to be an emperor's counsellor.
  • Well, sir, this gentleman is come to me
  • With commendation from great potentates,
  • And here he means to spend his time awhile.
  • I think 'tis no unwelcome news to you.
  • VALENTINE. Should I have wish'd a thing, it had been he.
  • DUKE. Welcome him, then, according to his worth-
  • Silvia, I speak to you, and you, Sir Thurio;
  • For Valentine, I need not cite him to it.
  • I will send him hither to you presently. Exit DUKE
  • VALENTINE. This is the gentleman I told your ladyship
  • Had come along with me but that his mistresss
  • Did hold his eyes lock'd in her crystal looks.
  • SILVIA. Belike that now she hath enfranchis'd them
  • Upon some other pawn for fealty.
  • VALENTINE. Nay, sure, I think she holds them prisoners still.
  • SILVIA. Nay, then, he should be blind; and, being blind,
  • How could he see his way to seek out you?
  • VALENTINE. Why, lady, Love hath twenty pair of eyes.
  • THURIO. They say that Love hath not an eye at all.
  • VALENTINE. To see such lovers, Thurio, as yourself;
  • Upon a homely object Love can wink. Exit THURIO
  • Enter PROTEUS
  • SILVIA. Have done, have done; here comes the gentleman.
  • VALENTINE. Welcome, dear Proteus! Mistress, I beseech you
  • Confirm his welcome with some special favour.
  • SILVIA. His worth is warrant for his welcome hither,
  • If this be he you oft have wish'd to hear from.
  • VALENTINE. Mistress, it is; sweet lady, entertain him
  • To be my fellow-servant to your ladyship.
  • SILVIA. Too low a mistress for so high a servant.
  • PROTEUS. Not so, sweet lady; but too mean a servant
  • To have a look of such a worthy mistress.
  • VALENTINE. Leave off discourse of disability;
  • Sweet lady, entertain him for your servant.
  • PROTEUS. My duty will I boast of, nothing else.
  • SILVIA. And duty never yet did want his meed.
  • Servant, you are welcome to a worthless mistress.
  • PROTEUS. I'll die on him that says so but yourself.
  • SILVIA. That you are welcome?
  • PROTEUS. That you are worthless.
  • Re-enter THURIO
  • THURIO. Madam, my lord your father would speak with you.
  • SILVIA. I wait upon his pleasure. Come, Sir Thurio,
  • Go with me. Once more, new servant, welcome.
  • I'll leave you to confer of home affairs;
  • When you have done we look to hear from you.
  • PROTEUS. We'll both attend upon your ladyship.
  • Exeunt SILVIA and THURIO
  • VALENTINE. Now, tell me, how do all from whence you came?
  • PROTEUS. Your friends are well, and have them much commended.
  • VALENTINE. And how do yours?
  • PROTEUS. I left them all in health.
  • VALENTINE. How does your lady, and how thrives your love?
  • PROTEUS. My tales of love were wont to weary you;
  • I know you joy not in a love-discourse.
  • VALENTINE. Ay, Proteus, but that life is alter'd now;
  • I have done penance for contemning Love,
  • Whose high imperious thoughts have punish'd me
  • With bitter fasts, with penitential groans,
  • With nightly tears, and daily heart-sore sighs;
  • For, in revenge of my contempt of love,
  • Love hath chas'd sleep from my enthralled eyes
  • And made them watchers of mine own heart's sorrow.
  • O gentle Proteus, Love's a mighty lord,
  • And hath so humbled me as I confess
  • There is no woe to his correction,
  • Nor to his service no such joy on earth.
  • Now no discourse, except it be of love;
  • Now can I break my fast, dine, sup, and sleep,
  • Upon the very naked name of love.
  • PROTEUS. Enough; I read your fortune in your eye.
  • Was this the idol that you worship so?
  • VALENTINE. Even she; and is she not a heavenly saint?
  • PROTEUS. No; but she is an earthly paragon.
  • VALENTINE. Call her divine.
  • PROTEUS. I will not flatter her.
  • VALENTINE. O, flatter me; for love delights in praises!
  • PROTEUS. When I was sick you gave me bitter pills,
  • And I must minister the like to you.
  • VALENTINE. Then speak the truth by her; if not divine,
  • Yet let her be a principality,
  • Sovereign to all the creatures on the earth.
  • PROTEUS. Except my mistress.
  • VALENTINE. Sweet, except not any;
  • Except thou wilt except against my love.
  • PROTEUS. Have I not reason to prefer mine own?
  • VALENTINE. And I will help thee to prefer her too:
  • She shall be dignified with this high honour-
  • To bear my lady's train, lest the base earth
  • Should from her vesture chance to steal a kiss
  • And, of so great a favour growing proud,
  • Disdain to root the summer-swelling flow'r
  • And make rough winter everlastingly.
  • PROTEUS. Why, Valentine, what braggardism is this?
  • VALENTINE. Pardon me, Proteus; all I can is nothing
  • To her, whose worth makes other worthies nothing;
  • She is alone.
  • PROTEUS. Then let her alone.
  • VALENTINE. Not for the world! Why, man, she is mine own;
  • And I as rich in having such a jewel
  • As twenty seas, if all their sand were pearl,
  • The water nectar, and the rocks pure gold.
  • Forgive me that I do not dream on thee,
  • Because thou seest me dote upon my love.
  • My foolish rival, that her father likes
  • Only for his possessions are so huge,
  • Is gone with her along; and I must after,
  • For love, thou know'st, is full of jealousy.
  • PROTEUS. But she loves you?
  • VALENTINE. Ay, and we are betroth'd; nay more, our marriage-hour,
  • With all the cunning manner of our flight,
  • Determin'd of- how I must climb her window,
  • The ladder made of cords, and all the means
  • Plotted and 'greed on for my happiness.
  • Good Proteus, go with me to my chamber,
  • In these affairs to aid me with thy counsel.
  • PROTEUS. Go on before; I shall enquire you forth;
  • I must unto the road to disembark
  • Some necessaries that I needs must use;
  • And then I'll presently attend you.
  • VALENTINE. Will you make haste?
  • PROTEUS. I will. Exit VALENTINE
  • Even as one heat another heat expels
  • Or as one nail by strength drives out another,
  • So the remembrance of my former love
  • Is by a newer object quite forgotten.
  • Is it my mind, or Valentinus' praise,
  • Her true perfection, or my false transgression,
  • That makes me reasonless to reason thus?
  • She is fair; and so is Julia that I love-
  • That I did love, for now my love is thaw'd;
  • Which like a waxen image 'gainst a fire
  • Bears no impression of the thing it was.
  • Methinks my zeal to Valentine is cold,
  • And that I love him not as I was wont.
  • O! but I love his lady too too much,
  • And that's the reason I love him so little.
  • How shall I dote on her with more advice
  • That thus without advice begin to love her!
  • 'Tis but her picture I have yet beheld,
  • And that hath dazzled my reason's light;
  • But when I look on her perfections,
  • There is no reason but I shall be blind.
  • If I can check my erring love, I will;
  • If not, to compass her I'll use my skill. Exit
  • SCENE V. Milan. A street
  • Enter SPEED and LAUNCE severally
  • SPEED. Launce! by mine honesty, welcome to Padua.
  • LAUNCE. Forswear not thyself, sweet youth, for I am not welcome. I
  • reckon this always, that a man is never undone till he be hang'd,
  • nor never welcome to a place till some certain shot be paid, and
  • the hostess say 'Welcome!'
  • SPEED. Come on, you madcap; I'll to the alehouse with you
  • presently; where, for one shot of five pence, thou shalt have
  • five thousand welcomes. But, sirrah, how did thy master part with
  • Madam Julia?
  • LAUNCE. Marry, after they clos'd in earnest, they parted very
  • fairly in jest.
  • SPEED. But shall she marry him?
  • LAUNCE. No.
  • SPEED. How then? Shall he marry her?
  • LAUNCE. No, neither.
  • SPEED. What, are they broken?
  • LAUNCE. No, they are both as whole as a fish.
  • SPEED. Why then, how stands the matter with them?
  • LAUNCE. Marry, thus: when it stands well with him, it stands well
  • with her.
  • SPEED. What an ass art thou! I understand thee not.
  • LAUNCE. What a block art thou that thou canst not! My staff
  • understands me.
  • SPEED. What thou say'st?
  • LAUNCE. Ay, and what I do too; look thee, I'll but lean, and my
  • staff understands me.
  • SPEED. It stands under thee, indeed.
  • LAUNCE. Why, stand-under and under-stand is all one.
  • SPEED. But tell me true, will't be a match?
  • LAUNCE. Ask my dog. If he say ay, it will; if he say no, it will;
  • if he shake his tail and say nothing, it will.
  • SPEED. The conclusion is, then, that it will.
  • LAUNCE. Thou shalt never get such a secret from me but by a
  • parable.
  • SPEED. 'Tis well that I get it so. But, Launce, how say'st thou
  • that my master is become a notable lover?
  • LAUNCE. I never knew him otherwise.
  • SPEED. Than how?
  • LAUNCE. A notable lubber, as thou reportest him to be.
  • SPEED. Why, thou whoreson ass, thou mistak'st me.
  • LAUNCE. Why, fool, I meant not thee, I meant thy master.
  • SPEED. I tell thee my master is become a hot lover.
  • LAUNCE. Why, I tell thee I care not though he burn himself in love.
  • If thou wilt, go with me to the alehouse; if not, thou art an
  • Hebrew, a Jew, and not worth the name of a Christian.
  • SPEED. Why?
  • LAUNCE. Because thou hast not so much charity in thee as to go to
  • the ale with a Christian. Wilt thou go?
  • SPEED. At thy service. Exeunt
  • SCENE VI. Milan. The DUKE's palace
  • Enter PROTEUS
  • PROTEUS. To leave my Julia, shall I be forsworn;
  • To love fair Silvia, shall I be forsworn;
  • To wrong my friend, I shall be much forsworn;
  • And ev'n that pow'r which gave me first my oath
  • Provokes me to this threefold perjury:
  • Love bade me swear, and Love bids me forswear.
  • O sweet-suggesting Love, if thou hast sinn'd,
  • Teach me, thy tempted subject, to excuse it!
  • At first I did adore a twinkling star,
  • But now I worship a celestial sun.
  • Unheedful vows may heedfully be broken;
  • And he wants wit that wants resolved will
  • To learn his wit t' exchange the bad for better.
  • Fie, fie, unreverend tongue, to call her bad
  • Whose sovereignty so oft thou hast preferr'd
  • With twenty thousand soul-confirming oaths!
  • I cannot leave to love, and yet I do;
  • But there I leave to love where I should love.
  • Julia I lose, and Valentine I lose;
  • If I keep them, I needs must lose myself;
  • If I lose them, thus find I by their loss:
  • For Valentine, myself; for Julia, Silvia.
  • I to myself am dearer than a friend;
  • For love is still most precious in itself;
  • And Silvia- witness heaven, that made her fair!-
  • Shows Julia but a swarthy Ethiope.
  • I will forget that Julia is alive,
  • Rememb'ring that my love to her is dead;
  • And Valentine I'll hold an enemy,
  • Aiming at Silvia as a sweeter friend.
  • I cannot now prove constant to myself
  • Without some treachery us'd to Valentine.
  • This night he meaneth with a corded ladder
  • To climb celestial Silvia's chamber window,
  • Myself in counsel, his competitor.
  • Now presently I'll give her father notice
  • Of their disguising and pretended flight,
  • Who, all enrag'd, will banish Valentine,
  • For Thurio, he intends, shall wed his daughter;
  • But, Valentine being gone, I'll quickly cross
  • By some sly trick blunt Thurio's dull proceeding.
  • Love, lend me wings to make my purpose swift,
  • As thou hast lent me wit to plot this drift. Exit
  • SCENE VII. Verona. JULIA'S house
  • Enter JULIA and LUCETTA
  • JULIA. Counsel, Lucetta; gentle girl, assist me;
  • And, ev'n in kind love, I do conjure thee,
  • Who art the table wherein all my thoughts
  • Are visibly character'd and engrav'd,
  • To lesson me and tell me some good mean
  • How, with my honour, I may undertake
  • A journey to my loving Proteus.
  • LUCETTA. Alas, the way is wearisome and long!
  • JULIA. A true-devoted pilgrim is not weary
  • To measure kingdoms with his feeble steps;
  • Much less shall she that hath Love's wings to fly,
  • And when the flight is made to one so dear,
  • Of such divine perfection, as Sir Proteus.
  • LUCETTA. Better forbear till Proteus make return.
  • JULIA. O, know'st thou not his looks are my soul's food?
  • Pity the dearth that I have pined in
  • By longing for that food so long a time.
  • Didst thou but know the inly touch of love.
  • Thou wouldst as soon go kindle fire with snow
  • As seek to quench the fire of love with words.
  • LUCETTA. I do not seek to quench your love's hot fire,
  • But qualify the fire's extreme rage,
  • Lest it should burn above the bounds of reason.
  • JULIA. The more thou dam'st it up, the more it burns.
  • The current that with gentle murmur glides,
  • Thou know'st, being stopp'd, impatiently doth rage;
  • But when his fair course is not hindered,
  • He makes sweet music with th' enamell'd stones,
  • Giving a gentle kiss to every sedge
  • He overtaketh in his pilgrimage;
  • And so by many winding nooks he strays,
  • With willing sport, to the wild ocean.
  • Then let me go, and hinder not my course.
  • I'll be as patient as a gentle stream,
  • And make a pastime of each weary step,
  • Till the last step have brought me to my love;
  • And there I'll rest as, after much turmoil,
  • A blessed soul doth in Elysium.
  • LUCETTA. But in what habit will you go along?
  • JULIA. Not like a woman, for I would prevent
  • The loose encounters of lascivious men;
  • Gentle Lucetta, fit me with such weeds
  • As may beseem some well-reputed page.
  • LUCETTA. Why then, your ladyship must cut your hair.
  • JULIA. No, girl; I'll knit it up in silken strings
  • With twenty odd-conceited true-love knots-
  • To be fantastic may become a youth
  • Of greater time than I shall show to be.
  • LUCETTA. What fashion, madam, shall I make your breeches?
  • JULIA. That fits as well as 'Tell me, good my lord,
  • What compass will you wear your farthingale.'
  • Why ev'n what fashion thou best likes, Lucetta.
  • LUCETTA. You must needs have them with a codpiece, madam.
  • JULIA. Out, out, Lucetta, that will be ill-favour'd.
  • LUCETTA. A round hose, madam, now's not worth a pin,
  • Unless you have a codpiece to stick pins on.
  • JULIA. Lucetta, as thou lov'st me, let me have
  • What thou think'st meet, and is most mannerly.
  • But tell me, wench, how will the world repute me
  • For undertaking so unstaid a journey?
  • I fear me it will make me scandaliz'd.
  • LUCETTA. If you think so, then stay at home and go not.
  • JULIA. Nay, that I will not.
  • LUCETTA. Then never dream on infamy, but go.
  • If Proteus like your journey when you come,
  • No matter who's displeas'd when you are gone.
  • I fear me he will scarce be pleas'd withal.
  • JULIA. That is the least, Lucetta, of my fear:
  • A thousand oaths, an ocean of his tears,
  • And instances of infinite of love,
  • Warrant me welcome to my Proteus.
  • LUCETTA. All these are servants to deceitful men.
  • JULIA. Base men that use them to so base effect!
  • But truer stars did govern Proteus' birth;
  • His words are bonds, his oaths are oracles,
  • His love sincere, his thoughts immaculate,
  • His tears pure messengers sent from his heart,
  • His heart as far from fraud as heaven from earth.
  • LUCETTA. Pray heav'n he prove so when you come to him.
  • JULIA. Now, as thou lov'st me, do him not that wrong
  • To bear a hard opinion of his truth;
  • Only deserve my love by loving him.
  • And presently go with me to my chamber,
  • To take a note of what I stand in need of
  • To furnish me upon my longing journey.
  • All that is mine I leave at thy dispose,
  • My goods, my lands, my reputation;
  • Only, in lieu thereof, dispatch me hence.
  • Come, answer not, but to it presently;
  • I am impatient of my tarriance. Exeunt
  • ACT III. SCENE I. Milan. The DUKE'S palace
  • Enter DUKE, THURIO, and PROTEUS
  • DUKE. Sir Thurio, give us leave, I pray, awhile;
  • We have some secrets to confer about. Exit THURIO
  • Now tell me, Proteus, what's your will with me?
  • PROTEUS. My gracious lord, that which I would discover
  • The law of friendship bids me to conceal;
  • But, when I call to mind your gracious favours
  • Done to me, undeserving as I am,
  • My duty pricks me on to utter that
  • Which else no worldly good should draw from me.
  • Know, worthy prince, Sir Valentine, my friend,
  • This night intends to steal away your daughter;
  • Myself am one made privy to the plot.
  • I know you have determin'd to bestow her
  • On Thurio, whom your gentle daughter hates;
  • And should she thus be stol'n away from you,
  • It would be much vexation to your age.
  • Thus, for my duty's sake, I rather chose
  • To cross my friend in his intended drift
  • Than, by concealing it, heap on your head
  • A pack of sorrows which would press you down,
  • Being unprevented, to your timeless grave.
  • DUKE. Proteus, I thank thee for thine honest care,
  • Which to requite, command me while I live.
  • This love of theirs myself have often seen,
  • Haply when they have judg'd me fast asleep,
  • And oftentimes have purpos'd to forbid
  • Sir Valentine her company and my court;
  • But, fearing lest my jealous aim might err
  • And so, unworthily, disgrace the man,
  • A rashness that I ever yet have shunn'd,
  • I gave him gentle looks, thereby to find
  • That which thyself hast now disclos'd to me.
  • And, that thou mayst perceive my fear of this,
  • Knowing that tender youth is soon suggested,
  • I nightly lodge her in an upper tow'r,
  • The key whereof myself have ever kept;
  • And thence she cannot be convey'd away.
  • PROTEUS. Know, noble lord, they have devis'd a mean
  • How he her chamber window will ascend
  • And with a corded ladder fetch her down;
  • For which the youthful lover now is gone,
  • And this way comes he with it presently;
  • Where, if it please you, you may intercept him.
  • But, good my lord, do it so cunningly
  • That my discovery be not aimed at;
  • For love of you, not hate unto my friend,
  • Hath made me publisher of this pretence.
  • DUKE. Upon mine honour, he shall never know
  • That I had any light from thee of this.
  • PROTEUS. Adieu, my lord; Sir Valentine is coming. Exit
  • Enter VALENTINE
  • DUKE. Sir Valentine, whither away so fast?
  • VALENTINE. Please it your Grace, there is a messenger
  • That stays to bear my letters to my friends,
  • And I am going to deliver them.
  • DUKE. Be they of much import?
  • VALENTINE. The tenour of them doth but signify
  • My health and happy being at your court.
  • DUKE. Nay then, no matter; stay with me awhile;
  • I am to break with thee of some affairs
  • That touch me near, wherein thou must be secret.
  • 'Tis not unknown to thee that I have sought
  • To match my friend Sir Thurio to my daughter.
  • VALENTINE. I know it well, my lord; and, sure, the match
  • Were rich and honourable; besides, the gentleman
  • Is full of virtue, bounty, worth, and qualities
  • Beseeming such a wife as your fair daughter.
  • Cannot your grace win her to fancy him?
  • DUKE. No, trust me; she is peevish, sullen, froward,
  • Proud, disobedient, stubborn, lacking duty;
  • Neither regarding that she is my child
  • Nor fearing me as if I were her father;
  • And, may I say to thee, this pride of hers,
  • Upon advice, hath drawn my love from her;
  • And, where I thought the remnant of mine age
  • Should have been cherish'd by her childlike duty,
  • I now am full resolv'd to take a wife
  • And turn her out to who will take her in.
  • Then let her beauty be her wedding-dow'r;
  • For me and my possessions she esteems not.
  • VALENTINE. What would your Grace have me to do in this?
  • DUKE. There is a lady, in Verona here,
  • Whom I affect; but she is nice, and coy,
  • And nought esteems my aged eloquence.
  • Now, therefore, would I have thee to my tutor-
  • For long agone I have forgot to court;
  • Besides, the fashion of the time is chang'd-
  • How and which way I may bestow myself
  • To be regarded in her sun-bright eye.
  • VALENTINE. Win her with gifts, if she respect not words:
  • Dumb jewels often in their silent kind
  • More than quick words do move a woman's mind.
  • DUKE. But she did scorn a present that I sent her.
  • VALENTINE. A woman sometime scorns what best contents her.
  • Send her another; never give her o'er,
  • For scorn at first makes after-love the more.
  • If she do frown, 'tis not in hate of you,
  • But rather to beget more love in you;
  • If she do chide, 'tis not to have you gone,
  • For why, the fools are mad if left alone.
  • Take no repulse, whatever she doth say;
  • For 'Get you gone' she doth not mean 'Away!'
  • Flatter and praise, commend, extol their graces;
  • Though ne'er so black, say they have angels' faces.
  • That man that hath a tongue, I say, is no man,
  • If with his tongue he cannot win a woman.
  • DUKE. But she I mean is promis'd by her friends
  • Unto a youthful gentleman of worth;
  • And kept severely from resort of men,
  • That no man hath access by day to her.
  • VALENTINE. Why then I would resort to her by night.
  • DUKE. Ay, but the doors be lock'd and keys kept safe,
  • That no man hath recourse to her by night.
  • VALENTINE. What lets but one may enter at her window?
  • DUKE. Her chamber is aloft, far from the ground,
  • And built so shelving that one cannot climb it
  • Without apparent hazard of his life.
  • VALENTINE. Why then a ladder, quaintly made of cords,
  • To cast up with a pair of anchoring hooks,
  • Would serve to scale another Hero's tow'r,
  • So bold Leander would adventure it.
  • DUKE. Now, as thou art a gentleman of blood,
  • Advise me where I may have such a ladder.
  • VALENTINE. When would you use it? Pray, sir, tell me that.
  • DUKE. This very night; for Love is like a child,
  • That longs for everything that he can come by.
  • VALENTINE. By seven o'clock I'll get you such a ladder.
  • DUKE. But, hark thee; I will go to her alone;
  • How shall I best convey the ladder thither?
  • VALENTINE. It will be light, my lord, that you may bear it
  • Under a cloak that is of any length.
  • DUKE. A cloak as long as thine will serve the turn?
  • VALENTINE. Ay, my good lord.
  • DUKE. Then let me see thy cloak.
  • I'll get me one of such another length.
  • VALENTINE. Why, any cloak will serve the turn, my lord.
  • DUKE. How shall I fashion me to wear a cloak?
  • I pray thee, let me feel thy cloak upon me.
  • What letter is this same? What's here? 'To Silvia'!
  • And here an engine fit for my proceeding!
  • I'll be so bold to break the seal for once. [Reads]
  • 'My thoughts do harbour with my Silvia nightly,
  • And slaves they are to me, that send them flying.
  • O, could their master come and go as lightly,
  • Himself would lodge where, senseless, they are lying!
  • My herald thoughts in thy pure bosom rest them,
  • While I, their king, that thither them importune,
  • Do curse the grace that with such grace hath blest them,
  • Because myself do want my servants' fortune.
  • I curse myself, for they are sent by me,
  • That they should harbour where their lord should be.'
  • What's here?
  • 'Silvia, this night I will enfranchise thee.'
  • 'Tis so; and here's the ladder for the purpose.
  • Why, Phaethon- for thou art Merops' son-
  • Wilt thou aspire to guide the heavenly car,
  • And with thy daring folly burn the world?
  • Wilt thou reach stars because they shine on thee?
  • Go, base intruder, over-weening slave,
  • Bestow thy fawning smiles on equal mates;
  • And think my patience, more than thy desert,
  • Is privilege for thy departure hence.
  • Thank me for this more than for all the favours
  • Which, all too much, I have bestow'd on thee.
  • But if thou linger in my territories
  • Longer than swiftest expedition
  • Will give thee time to leave our royal court,
  • By heaven! my wrath shall far exceed the love
  • I ever bore my daughter or thyself.
  • Be gone; I will not hear thy vain excuse,
  • But, as thou lov'st thy life, make speed from hence. Exit
  • VALENTINE. And why not death rather than living torment?
  • To die is to be banish'd from myself,
  • And Silvia is myself; banish'd from her
  • Is self from self, a deadly banishment.
  • What light is light, if Silvia be not seen?
  • What joy is joy, if Silvia be not by?
  • Unless it be to think that she is by,
  • And feed upon the shadow of perfection.
  • Except I be by Silvia in the night,
  • There is no music in the nightingale;
  • Unless I look on Silvia in the day,
  • There is no day for me to look upon.
  • She is my essence, and I leave to be
  • If I be not by her fair influence
  • Foster'd, illumin'd, cherish'd, kept alive.
  • I fly not death, to fly his deadly doom:
  • Tarry I here, I but attend on death;
  • But fly I hence, I fly away from life.
  • Enter PROTEUS and LAUNCE
  • PROTEUS. Run, boy, run, run, seek him out.
  • LAUNCE. So-ho, so-ho!
  • PROTEUS. What seest thou?
  • LAUNCE. Him we go to find: there's not a hair on 's head but 'tis a
  • Valentine.
  • PROTEUS. Valentine?
  • VALENTINE. No.
  • PROTEUS. Who then? his spirit?
  • VALENTINE. Neither.
  • PROTEUS. What then?
  • VALENTINE. Nothing.
  • LAUNCE. Can nothing speak? Master, shall I strike?
  • PROTEUS. Who wouldst thou strike?
  • LAUNCE. Nothing.
  • PROTEUS. Villain, forbear.
  • LAUNCE. Why, sir, I'll strike nothing. I pray you-
  • PROTEUS. Sirrah, I say, forbear. Friend Valentine, a word.
  • VALENTINE. My ears are stopp'd and cannot hear good news,
  • So much of bad already hath possess'd them.
  • PROTEUS. Then in dumb silence will I bury mine,
  • For they are harsh, untuneable, and bad.
  • VALENTINE. Is Silvia dead?
  • PROTEUS. No, Valentine.
  • VALENTINE. No Valentine, indeed, for sacred Silvia.
  • Hath she forsworn me?
  • PROTEUS. No, Valentine.
  • VALENTINE. No Valentine, if Silvia have forsworn me.
  • What is your news?
  • LAUNCE. Sir, there is a proclamation that you are vanished.
  • PROTEUS. That thou art banished- O, that's the news!-
  • From hence, from Silvia, and from me thy friend.
  • VALENTINE. O, I have fed upon this woe already,
  • And now excess of it will make me surfeit.
  • Doth Silvia know that I am banished?
  • PROTEUS. Ay, ay; and she hath offered to the doom-
  • Which, unrevers'd, stands in effectual force-
  • A sea of melting pearl, which some call tears;
  • Those at her father's churlish feet she tender'd;
  • With them, upon her knees, her humble self,
  • Wringing her hands, whose whiteness so became them
  • As if but now they waxed pale for woe.
  • But neither bended knees, pure hands held up,
  • Sad sighs, deep groans, nor silver-shedding tears,
  • Could penetrate her uncompassionate sire-
  • But Valentine, if he be ta'en, must die.
  • Besides, her intercession chaf'd him so,
  • When she for thy repeal was suppliant,
  • That to close prison he commanded her,
  • With many bitter threats of biding there.
  • VALENTINE. No more; unless the next word that thou speak'st
  • Have some malignant power upon my life:
  • If so, I pray thee breathe it in mine ear,
  • As ending anthem of my endless dolour.
  • PROTEUS. Cease to lament for that thou canst not help,
  • And study help for that which thou lament'st.
  • Time is the nurse and breeder of all good.
  • Here if thou stay thou canst not see thy love;
  • Besides, thy staying will abridge thy life.
  • Hope is a lover's staff; walk hence with that,
  • And manage it against despairing thoughts.
  • Thy letters may be here, though thou art hence,
  • Which, being writ to me, shall be deliver'd
  • Even in the milk-white bosom of thy love.
  • The time now serves not to expostulate.
  • Come, I'll convey thee through the city gate;
  • And, ere I part with thee, confer at large
  • Of all that may concern thy love affairs.
  • As thou lov'st Silvia, though not for thyself,
  • Regard thy danger, and along with me.
  • VALENTINE. I pray thee, Launce, an if thou seest my boy,
  • Bid him make haste and meet me at the Northgate.
  • PROTEUS. Go, sirrah, find him out. Come, Valentine.
  • VALENTINE. O my dear Silvia! Hapless Valentine!
  • Exeunt VALENTINE and PROTEUS
  • LAUNCE. I am but a fool, look you, and yet I have the wit to think
  • my master is a kind of a knave; but that's all one if he be but
  • one knave. He lives not now that knows me to be in love; yet I am
  • in love; but a team of horse shall not pluck that from me; nor
  • who 'tis I love; and yet 'tis a woman; but what woman I will not
  • tell myself; and yet 'tis a milkmaid; yet 'tis not a maid, for
  • she hath had gossips; yet 'tis a maid, for she is her master's
  • maid and serves for wages. She hath more qualities than a
  • water-spaniel- which is much in a bare Christian. Here is the
  • cate-log [Pulling out a paper] of her condition. 'Inprimis: She
  • can fetch and carry.' Why, a horse can do no more; nay, a horse
  • cannot fetch, but only carry; therefore is she better than a
  • jade. 'Item: She can milk.' Look you, a sweet virtue in a maid
  • with clean hands.
  • Enter SPEED
  • SPEED. How now, Signior Launce! What news with your mastership?
  • LAUNCE. With my master's ship? Why, it is at sea.
  • SPEED. Well, your old vice still: mistake the word. What news,
  • then, in your paper?
  • LAUNCE. The black'st news that ever thou heard'st.
  • SPEED. Why, man? how black?
  • LAUNCE. Why, as black as ink.
  • SPEED. Let me read them.
  • LAUNCE. Fie on thee, jolt-head; thou canst not read.
  • SPEED. Thou liest; I can.
  • LAUNCE. I will try thee. Tell me this: Who begot thee?
  • SPEED. Marry, the son of my grandfather.
  • LAUNCE. O illiterate loiterer. It was the son of thy grandmother.
  • This proves that thou canst not read.
  • SPEED. Come, fool, come; try me in thy paper.
  • LAUNCE. [Handing over the paper] There; and Saint Nicholas be thy
  • speed.
  • SPEED. [Reads] 'Inprimis: She can milk.'
  • LAUNCE. Ay, that she can.
  • SPEED. 'Item: She brews good ale.'
  • LAUNCE. And thereof comes the proverb: Blessing of your heart, you
  • brew good ale.
  • SPEED. 'Item: She can sew.'
  • LAUNCE. That's as much as to say 'Can she so?'
  • SPEED. 'Item: She can knit.'
  • LAUNCE. What need a man care for a stock with a wench, when she can
  • knit him a stock.
  • SPEED. 'Item: She can wash and scour.'
  • LAUNCE. A special virtue; for then she need not be wash'd and
  • scour'd.
  • SPEED. 'Item: She can spin.'
  • LAUNCE. Then may I set the world on wheels, when she can spin for
  • her living.
  • SPEED. 'Item: She hath many nameless virtues.'
  • LAUNCE. That's as much as to say 'bastard virtues'; that indeed
  • know not their fathers, and therefore have no names.
  • SPEED. 'Here follow her vices.'
  • LAUNCE. Close at the heels of her virtues.
  • SPEED. 'Item: She is not to be kiss'd fasting, in respect of her
  • breath.'
  • LAUNCE. Well, that fault may be mended with a breakfast.
  • Read on.
  • SPEED. 'Item: She hath a sweet mouth.'
  • LAUNCE. That makes amends for her sour breath.
  • SPEED. 'Item: She doth talk in her sleep.'
  • LAUNCE. It's no matter for that, so she sleep not in her talk.
  • SPEED. 'Item: She is slow in words.'
  • LAUNCE. O villain, that set this down among her vices! To be slow
  • in words is a woman's only virtue. I pray thee, out with't; and
  • place it for her chief virtue.
  • SPEED. 'Item: She is proud.'
  • LAUNCE. Out with that too; it was Eve's legacy, and cannot be ta'en
  • from her.
  • SPEED. 'Item: She hath no teeth.'
  • LAUNCE. I care not for that neither, because I love crusts.
  • SPEED. 'Item: She is curst.'
  • LAUNCE. Well, the best is, she hath no teeth to bite.
  • SPEED. 'Item: She will often praise her liquor.'
  • LAUNCE. If her liquor be good, she shall; if she will not, I will;
  • for good things should be praised.
  • SPEED. 'Item: She is too liberal.'
  • LAUNCE. Of her tongue she cannot, for that's writ down she is slow
  • of; of her purse she shall not, for that I'll keep shut. Now of
  • another thing she may, and that cannot I help. Well, proceed.
  • SPEED. 'Item: She hath more hair than wit, and more faults
  • than hairs, and more wealth than faults.'
  • LAUNCE. Stop there; I'll have her; she was mine, and not mine,
  • twice or thrice in that last article. Rehearse that once more.
  • SPEED. 'Item: She hath more hair than wit'-
  • LAUNCE. More hair than wit. It may be; I'll prove it: the cover of
  • the salt hides the salt, and therefore it is more than the salt;
  • the hair that covers the wit is more than the wit, for the
  • greater hides the less. What's next?
  • SPEED. 'And more faults than hairs'-
  • LAUNCE. That's monstrous. O that that were out!
  • SPEED. 'And more wealth than faults.'
  • LAUNCE. Why, that word makes the faults gracious. Well, I'll have
  • her; an if it be a match, as nothing is impossible-
  • SPEED. What then?
  • LAUNCE. Why, then will I tell thee- that thy master stays for thee
  • at the Northgate.
  • SPEED. For me?
  • LAUNCE. For thee! ay, who art thou? He hath stay'd for a better man
  • than thee.
  • SPEED. And must I go to him?
  • LAUNCE. Thou must run to him, for thou hast stay'd so long that
  • going will scarce serve the turn.
  • SPEED. Why didst not tell me sooner? Pox of your love letters!
  • Exit
  • LAUNCE. Now will he be swing'd for reading my letter. An unmannerly
  • slave that will thrust himself into secrets! I'll after, to
  • rejoice in the boy's correction. Exit
  • SCENE II. Milan. The DUKE'S palace
  • Enter DUKE and THURIO
  • DUKE. Sir Thurio, fear not but that she will love you
  • Now Valentine is banish'd from her sight.
  • THURIO. Since his exile she hath despis'd me most,
  • Forsworn my company and rail'd at me,
  • That I am desperate of obtaining her.
  • DUKE. This weak impress of love is as a figure
  • Trenched in ice, which with an hour's heat
  • Dissolves to water and doth lose his form.
  • A little time will melt her frozen thoughts,
  • And worthless Valentine shall be forgot.
  • Enter PROTEUS
  • How now, Sir Proteus! Is your countryman,
  • According to our proclamation, gone?
  • PROTEUS. Gone, my good lord.
  • DUKE. My daughter takes his going grievously.
  • PROTEUS. A little time, my lord, will kill that grief.
  • DUKE. So I believe; but Thurio thinks not so.
  • Proteus, the good conceit I hold of thee-
  • For thou hast shown some sign of good desert-
  • Makes me the better to confer with thee.
  • PROTEUS. Longer than I prove loyal to your Grace
  • Let me not live to look upon your Grace.
  • DUKE. Thou know'st how willingly I would effect
  • The match between Sir Thurio and my daughter.
  • PROTEUS. I do, my lord.
  • DUKE. And also, I think, thou art not ignorant
  • How she opposes her against my will.
  • PROTEUS. She did, my lord, when Valentine was here.
  • DUKE. Ay, and perversely she persevers so.
  • What might we do to make the girl forget
  • The love of Valentine, and love Sir Thurio?
  • PROTEUS. The best way is to slander Valentine
  • With falsehood, cowardice, and poor descent-
  • Three things that women highly hold in hate.
  • DUKE. Ay, but she'll think that it is spoke in hate.
  • PROTEUS. Ay, if his enemy deliver it;
  • Therefore it must with circumstance be spoken
  • By one whom she esteemeth as his friend.
  • DUKE. Then you must undertake to slander him.
  • PROTEUS. And that, my lord, I shall be loath to do:
  • 'Tis an ill office for a gentleman,
  • Especially against his very friend.
  • DUKE. Where your good word cannot advantage him,
  • Your slander never can endamage him;
  • Therefore the office is indifferent,
  • Being entreated to it by your friend.
  • PROTEUS. You have prevail'd, my lord; if I can do it
  • By aught that I can speak in his dispraise,
  • She shall not long continue love to him.
  • But say this weed her love from Valentine,
  • It follows not that she will love Sir Thurio.
  • THURIO. Therefore, as you unwind her love from him,
  • Lest it should ravel and be good to none,
  • You must provide to bottom it on me;
  • Which must be done by praising me as much
  • As you in worth dispraise Sir Valentine.
  • DUKE. And, Proteus, we dare trust you in this kind,
  • Because we know, on Valentine's report,
  • You are already Love's firm votary
  • And cannot soon revolt and change your mind.
  • Upon this warrant shall you have access
  • Where you with Silvia may confer at large-
  • For she is lumpish, heavy, melancholy,
  • And, for your friend's sake, will be glad of you-
  • Where you may temper her by your persuasion
  • To hate young Valentine and love my friend.
  • PROTEUS. As much as I can do I will effect.
  • But you, Sir Thurio, are not sharp enough;
  • You must lay lime to tangle her desires
  • By wailful sonnets, whose composed rhymes
  • Should be full-fraught with serviceable vows.
  • DUKE. Ay,
  • Much is the force of heaven-bred poesy.
  • PROTEUS. Say that upon the altar of her beauty
  • You sacrifice your tears, your sighs, your heart;
  • Write till your ink be dry, and with your tears
  • Moist it again, and frame some feeling line
  • That may discover such integrity;
  • For Orpheus' lute was strung with poets' sinews,
  • Whose golden touch could soften steel and stones,
  • Make tigers tame, and huge leviathans
  • Forsake unsounded deeps to dance on sands.
  • After your dire-lamenting elegies,
  • Visit by night your lady's chamber window
  • With some sweet consort; to their instruments
  • Tune a deploring dump- the night's dead silence
  • Will well become such sweet-complaining grievance.
  • This, or else nothing, will inherit her.
  • DUKE. This discipline shows thou hast been in love.
  • THURIO. And thy advice this night I'll put in practice;
  • Therefore, sweet Proteus, my direction-giver,
  • Let us into the city presently
  • To sort some gentlemen well skill'd in music.
  • I have a sonnet that will serve the turn
  • To give the onset to thy good advice.
  • DUKE. About it, gentlemen!
  • PROTEUS. We'll wait upon your Grace till after supper,
  • And afterward determine our proceedings.
  • DUKE. Even now about it! I will pardon you. Exeunt
  • ACT IV. SCENE I. The frontiers of Mantua. A forest
  • Enter certain OUTLAWS
  • FIRST OUTLAW. Fellows, stand fast; I see a passenger.
  • SECOND OUTLAW. If there be ten, shrink not, but down with 'em.
  • Enter VALENTINE and SPEED
  • THIRD OUTLAW. Stand, sir, and throw us that you have about ye;
  • If not, we'll make you sit, and rifle you.
  • SPEED. Sir, we are undone; these are the villains
  • That all the travellers do fear so much.
  • VALENTINE. My friends-
  • FIRST OUTLAW. That's not so, sir; we are your enemies.
  • SECOND OUTLAW. Peace! we'll hear him.
  • THIRD OUTLAW. Ay, by my beard, will we; for he is a proper man.
  • VALENTINE. Then know that I have little wealth to lose;
  • A man I am cross'd with adversity;
  • My riches are these poor habiliments,
  • Of which if you should here disfurnish me,
  • You take the sum and substance that I have.
  • SECOND OUTLAW. Whither travel you?
  • VALENTINE. To Verona.
  • FIRST OUTLAW. Whence came you?
  • VALENTINE. From Milan.
  • THIRD OUTLAW. Have you long sojourn'd there?
  • VALENTINE. Some sixteen months, and longer might have stay'd,
  • If crooked fortune had not thwarted me.
  • FIRST OUTLAW. What, were you banish'd thence?
  • VALENTINE. I was.
  • SECOND OUTLAW. For what offence?
  • VALENTINE. For that which now torments me to rehearse:
  • I kill'd a man, whose death I much repent;
  • But yet I slew him manfully in fight,
  • Without false vantage or base treachery.
  • FIRST OUTLAW. Why, ne'er repent it, if it were done so.
  • But were you banish'd for so small a fault?
  • VALENTINE. I was, and held me glad of such a doom.
  • SECOND OUTLAW. Have you the tongues?
  • VALENTINE. My youthful travel therein made me happy,
  • Or else I often had been miserable.
  • THIRD OUTLAW. By the bare scalp of Robin Hood's fat friar,
  • This fellow were a king for our wild faction!
  • FIRST OUTLAW. We'll have him. Sirs, a word.
  • SPEED. Master, be one of them; it's an honourable kind of thievery.
  • VALENTINE. Peace, villain!
  • SECOND OUTLAW. Tell us this: have you anything to take to?
  • VALENTINE. Nothing but my fortune.
  • THIRD OUTLAW. Know, then, that some of us are gentlemen,
  • Such as the fury of ungovern'd youth
  • Thrust from the company of awful men;
  • Myself was from Verona banished
  • For practising to steal away a lady,
  • An heir, and near allied unto the Duke.
  • SECOND OUTLAW. And I from Mantua, for a gentleman
  • Who, in my mood, I stabb'd unto the heart.
  • FIRST OUTLAW. And I for such-like petty crimes as these.
  • But to the purpose- for we cite our faults
  • That they may hold excus'd our lawless lives;
  • And, partly, seeing you are beautified
  • With goodly shape, and by your own report
  • A linguist, and a man of such perfection
  • As we do in our quality much want-
  • SECOND OUTLAW. Indeed, because you are a banish'd man,
  • Therefore, above the rest, we parley to you.
  • Are you content to be our general-
  • To make a virtue of necessity,
  • And live as we do in this wilderness?
  • THIRD OUTLAW. What say'st thou? Wilt thou be of our consort?
  • Say 'ay' and be the captain of us all.
  • We'll do thee homage, and be rul'd by thee,
  • Love thee as our commander and our king.
  • FIRST OUTLAW. But if thou scorn our courtesy thou diest.
  • SECOND OUTLAW. Thou shalt not live to brag what we have offer'd.
  • VALENTINE. I take your offer, and will live with you,
  • Provided that you do no outrages
  • On silly women or poor passengers.
  • THIRD OUTLAW. No, we detest such vile base practices.
  • Come, go with us; we'll bring thee to our crews,
  • And show thee all the treasure we have got;
  • Which, with ourselves, all rest at thy dispose. Exeunt
  • SCENE II. Milan. Outside the DUKE'S palace, under SILVIA'S window
  • Enter PROTEUS
  • PROTEUS. Already have I been false to Valentine,
  • And now I must be as unjust to Thurio.
  • Under the colour of commending him
  • I have access my own love to prefer;
  • But Silvia is too fair, too true, too holy,
  • To be corrupted with my worthless gifts.
  • When I protest true loyalty to her,
  • She twits me with my falsehood to my friend;
  • When to her beauty I commend my vows,
  • She bids me think how I have been forsworn
  • In breaking faith with Julia whom I lov'd;
  • And notwithstanding all her sudden quips,
  • The least whereof would quell a lover's hope,
  • Yet, spaniel-like, the more she spurns my love
  • The more it grows and fawneth on her still.
  • Enter THURIO and MUSICIANS
  • But here comes Thurio. Now must we to her window,
  • And give some evening music to her ear.
  • THURIO. How now, Sir Proteus, are you crept before us?
  • PROTEUS. Ay, gentle Thurio; for you know that love
  • Will creep in service where it cannot go.
  • THURIO. Ay, but I hope, sir, that you love not here.
  • PROTEUS. Sir, but I do; or else I would be hence.
  • THURIO. Who? Silvia?
  • PROTEUS. Ay, Silvia- for your sake.
  • THURIO. I thank you for your own. Now, gentlemen,
  • Let's tune, and to it lustily awhile.
  • Enter at a distance, HOST, and JULIA in boy's clothes
  • HOST. Now, my young guest, methinks you're allycholly; I pray you,
  • why is it?
  • JULIA. Marry, mine host, because I cannot be merry.
  • HOST. Come, we'll have you merry; I'll bring you where you shall
  • hear music, and see the gentleman that you ask'd for.
  • JULIA. But shall I hear him speak?
  • HOST. Ay, that you shall. [Music plays]
  • JULIA. That will be music.
  • HOST. Hark, hark!
  • JULIA. Is he among these?
  • HOST. Ay; but peace! let's hear 'em.
  • SONG
  • Who is Silvia? What is she,
  • That all our swains commend her?
  • Holy, fair, and wise is she;
  • The heaven such grace did lend her,
  • That she might admired be.
  • Is she kind as she is fair?
  • For beauty lives with kindness.
  • Love doth to her eyes repair,
  • To help him of his blindness;
  • And, being help'd, inhabits there.
  • Then to Silvia let us sing
  • That Silvia is excelling;
  • She excels each mortal thing
  • Upon the dull earth dwelling.
  • 'To her let us garlands bring.
  • HOST. How now, are you sadder than you were before?
  • How do you, man? The music likes you not.
  • JULIA. You mistake; the musician likes me not.
  • HOST. Why, my pretty youth?
  • JULIA. He plays false, father.
  • HOST. How, out of tune on the strings?
  • JULIA. Not so; but yet so false that he grieves my very
  • heart-strings.
  • HOST. You have a quick ear.
  • JULIA. Ay, I would I were deaf; it makes me have a slow heart.
  • HOST. I perceive you delight not in music.
  • JULIA. Not a whit, when it jars so.
  • HOST. Hark, what fine change is in the music!
  • JULIA. Ay, that change is the spite.
  • HOST. You would have them always play but one thing?
  • JULIA. I would always have one play but one thing.
  • But, Host, doth this Sir Proteus, that we talk on,
  • Often resort unto this gentlewoman?
  • HOST. I tell you what Launce, his man, told me: he lov'd her out of
  • all nick.
  • JULIA. Where is Launce?
  • HOST. Gone to seek his dog, which to-morrow, by his master's
  • command, he must carry for a present to his lady.
  • JULIA. Peace, stand aside; the company parts.
  • PROTEUS. Sir Thurio, fear not you; I will so plead
  • That you shall say my cunning drift excels.
  • THURIO. Where meet we?
  • PROTEUS. At Saint Gregory's well.
  • THURIO. Farewell. Exeunt THURIO and MUSICIANS
  • Enter SILVIA above, at her window
  • PROTEUS. Madam, good ev'n to your ladyship.
  • SILVIA. I thank you for your music, gentlemen.
  • Who is that that spake?
  • PROTEUS. One, lady, if you knew his pure heart's truth,
  • You would quickly learn to know him by his voice.
  • SILVIA. Sir Proteus, as I take it.
  • PROTEUS. Sir Proteus, gentle lady, and your servant.
  • SILVIA. What's your will?
  • PROTEUS. That I may compass yours.
  • SILVIA. You have your wish; my will is even this,
  • That presently you hie you home to bed.
  • Thou subtle, perjur'd, false, disloyal man,
  • Think'st thou I am so shallow, so conceitless,
  • To be seduced by thy flattery
  • That hast deceiv'd so many with thy vows?
  • Return, return, and make thy love amends.
  • For me, by this pale queen of night I swear,
  • I am so far from granting thy request
  • That I despise thee for thy wrongful suit,
  • And by and by intend to chide myself
  • Even for this time I spend in talking to thee.
  • PROTEUS. I grant, sweet love, that I did love a lady;
  • But she is dead.
  • JULIA. [Aside] 'Twere false, if I should speak it;
  • For I am sure she is not buried.
  • SILVIA. Say that she be; yet Valentine, thy friend,
  • Survives, to whom, thyself art witness,
  • I am betroth'd; and art thou not asham'd
  • To wrong him with thy importunacy?
  • PROTEUS. I likewise hear that Valentine is dead.
  • SILVIA. And so suppose am I; for in his grave
  • Assure thyself my love is buried.
  • PROTEUS. Sweet lady, let me rake it from the earth.
  • SILVIA. Go to thy lady's grave, and call hers thence;
  • Or, at the least, in hers sepulchre thine.
  • JULIA. [Aside] He heard not that.
  • PROTEUS. Madam, if your heart be so obdurate,
  • Vouchsafe me yet your picture for my love,
  • The picture that is hanging in your chamber;
  • To that I'll speak, to that I'll sigh and weep;
  • For, since the substance of your perfect self
  • Is else devoted, I am but a shadow;
  • And to your shadow will I make true love.
  • JULIA. [Aside] If 'twere a substance, you would, sure, deceive it
  • And make it but a shadow, as I am.
  • SILVIA. I am very loath to be your idol, sir;
  • But since your falsehood shall become you well
  • To worship shadows and adore false shapes,
  • Send to me in the morning, and I'll send it;
  • And so, good rest.
  • PROTEUS. As wretches have o'ernight
  • That wait for execution in the morn.
  • Exeunt PROTEUS and SILVIA
  • JULIA. Host, will you go?
  • HOST. By my halidom, I was fast asleep.
  • JULIA. Pray you, where lies Sir Proteus?
  • HOST. Marry, at my house. Trust me, I think 'tis almost day.
  • JULIA. Not so; but it hath been the longest night
  • That e'er I watch'd, and the most heaviest. Exeunt
  • SCENE III. Under SILVIA'S window
  • Enter EGLAMOUR
  • EGLAMOUR. This is the hour that Madam Silvia
  • Entreated me to call and know her mind;
  • There's some great matter she'd employ me in.
  • Madam, madam!
  • Enter SILVIA above, at her window
  • SILVIA. Who calls?
  • EGLAMOUR. Your servant and your friend;
  • One that attends your ladyship's command.
  • SILVIA. Sir Eglamour, a thousand times good morrow!
  • EGLAMOUR. As many, worthy lady, to yourself!
  • According to your ladyship's impose,
  • I am thus early come to know what service
  • It is your pleasure to command me in.
  • SILVIA. O Eglamour, thou art a gentleman-
  • Think not I flatter, for I swear I do not-
  • Valiant, wise, remorseful, well accomplish'd.
  • Thou art not ignorant what dear good will
  • I bear unto the banish'd Valentine;
  • Nor how my father would enforce me marry
  • Vain Thurio, whom my very soul abhors.
  • Thyself hast lov'd; and I have heard thee say
  • No grief did ever come so near thy heart
  • As when thy lady and thy true love died,
  • Upon whose grave thou vow'dst pure chastity.
  • Sir Eglamour, I would to Valentine,
  • To Mantua, where I hear he makes abode;
  • And, for the ways are dangerous to pass,
  • I do desire thy worthy company,
  • Upon whose faith and honour I repose.
  • Urge not my father's anger, Eglamour,
  • But think upon my grief, a lady's grief,
  • And on the justice of my flying hence
  • To keep me from a most unholy match,
  • Which heaven and fortune still rewards with plagues.
  • I do desire thee, even from a heart
  • As full of sorrows as the sea of sands,
  • To bear me company and go with me;
  • If not, to hide what I have said to thee,
  • That I may venture to depart alone.
  • EGLAMOUR. Madam, I pity much your grievances;
  • Which since I know they virtuously are plac'd,
  • I give consent to go along with you,
  • Recking as little what betideth me
  • As much I wish all good befortune you.
  • When will you go?
  • SILVIA. This evening coming.
  • EGLAMOUR. Where shall I meet you?
  • SILVIA. At Friar Patrick's cell,
  • Where I intend holy confession.
  • EGLAMOUR. I will not fail your ladyship. Good morrow, gentle lady.
  • SILVIA. Good morrow, kind Sir Eglamour. Exeunt
  • SCENE IV. Under SILVIA'S Window
  • Enter LAUNCE with his dog
  • LAUNCE. When a man's servant shall play the cur with him, look you,
  • it goes hard- one that I brought up of a puppy; one that I sav'd from
  • drowning, when three or four of his blind brothers and sisters went
  • to it. I have taught him, even as one would say precisely 'Thus I
  • would teach a dog.' I was sent to deliver him as a present to
  • Mistress Silvia from my master; and I came no sooner into the
  • dining-chamber, but he steps me to her trencher and steals her
  • capon's leg. O, 'tis a foul thing when a cur cannot keep himself in
  • all companies! I would have, as one should say, one that takes upon
  • him to be a dog indeed, to be, as it were, a dog at all things. If I
  • had not had more wit than he, to take a fault upon me that he did, I
  • think verily he had been hang'd for't; sure as I live, he had
  • suffer'd for't. You shall judge. He thrusts me himself into the
  • company of three or four gentleman-like dogs under the Duke's table;
  • he had not been there, bless the mark, a pissing while but all the
  • chamber smelt him. 'Out with the dog' says one; 'What cur is that?'
  • says another; 'Whip him out' says the third; 'Hang him up' says the
  • Duke. I, having been acquainted with the smell before, knew it was
  • Crab, and goes me to the fellow that whips the dogs. 'Friend,' quoth
  • I 'you mean to whip the dog.' 'Ay, marry do I' quoth he. 'You do him
  • the more wrong,' quoth I; "twas I did the thing you wot of.' He makes
  • me no more ado, but whips me out of the chamber. How many masters
  • would do this for his servant? Nay, I'll be sworn, I have sat in the
  • stock for puddings he hath stol'n, otherwise he had been executed; I
  • have stood on the pillory for geese he hath kill'd, otherwise he had
  • suffer'd for't. Thou think'st not of this now. Nay, I remember the
  • trick you serv'd me when I took my leave of Madam Silvia. Did not I
  • bid thee still mark me and do as I do? When didst thou see me heave
  • up my leg and make water against a gentlewoman's farthingale? Didst
  • thou ever see me do such a trick?
  • Enter PROTEUS, and JULIA in boy's clothes
  • PROTEUS. Sebastian is thy name? I like thee well,
  • And will employ thee in some service presently.
  • JULIA. In what you please; I'll do what I can.
  • PROTEUS..I hope thou wilt. [To LAUNCE] How now, you whoreson
  • peasant!
  • Where have you been these two days loitering?
  • LAUNCE. Marry, sir, I carried Mistress Silvia the dog you bade me.
  • PROTEUS. And what says she to my little jewel?
  • LAUNCE. Marry, she says your dog was a cur, and tells you currish
  • thanks is good enough for such a present.
  • PROTEUS. But she receiv'd my dog?
  • LAUNCE. No, indeed, did she not; here have I brought him back
  • again.
  • PROTEUS. What, didst thou offer her this from me?
  • LAUNCE. Ay, sir; the other squirrel was stol'n from me by the
  • hangman's boys in the market-place; and then I offer'd her mine
  • own, who is a dog as big as ten of yours, and therefore the gift
  • the greater.
  • PROTEUS. Go, get thee hence and find my dog again,
  • Or ne'er return again into my sight.
  • Away, I say. Stayest thou to vex me here? Exit LAUNCE
  • A slave that still an end turns me to shame!
  • Sebastian, I have entertained thee
  • Partly that I have need of such a youth
  • That can with some discretion do my business,
  • For 'tis no trusting to yond foolish lout,
  • But chiefly for thy face and thy behaviour,
  • Which, if my augury deceive me not,
  • Witness good bringing up, fortune, and truth;
  • Therefore, know thou, for this I entertain thee.
  • Go presently, and take this ring with thee,
  • Deliver it to Madam Silvia-
  • She lov'd me well deliver'd it to me.
  • JULIA. It seems you lov'd not her, to leave her token.
  • She is dead, belike?
  • PROTEUS. Not so; I think she lives.
  • JULIA. Alas!
  • PROTEUS. Why dost thou cry 'Alas'?
  • JULIA. I cannot choose
  • But pity her.
  • PROTEUS. Wherefore shouldst thou pity her?
  • JULIA. Because methinks that she lov'd you as well
  • As you do love your lady Silvia.
  • She dreams on him that has forgot her love:
  • You dote on her that cares not for your love.
  • 'Tis pity love should be so contrary;
  • And thinking on it makes me cry 'Alas!'
  • PROTEUS. Well, give her that ring, and therewithal
  • This letter. That's her chamber. Tell my lady
  • I claim the promise for her heavenly picture.
  • Your message done, hie home unto my chamber,
  • Where thou shalt find me sad and solitary. Exit PROTEUS
  • JULIA. How many women would do such a message?
  • Alas, poor Proteus, thou hast entertain'd
  • A fox to be the shepherd of thy lambs.
  • Alas, poor fool, why do I pity him
  • That with his very heart despiseth me?
  • Because he loves her, he despiseth me;
  • Because I love him, I must pity him.
  • This ring I gave him, when he parted from me,
  • To bind him to remember my good will;
  • And now am I, unhappy messenger,
  • To plead for that which I would not obtain,
  • To carry that which I would have refus'd,
  • To praise his faith, which I would have disprais'd.
  • I am my master's true confirmed love,
  • But cannot be true servant to my master
  • Unless I prove false traitor to myself.
  • Yet will I woo for him, but yet so coldly
  • As, heaven it knows, I would not have him speed.
  • Enter SILVIA, attended
  • Gentlewoman, good day! I pray you be my mean
  • To bring me where to speak with Madam Silvia.
  • SILVIA. What would you with her, if that I be she?
  • JULIA. If you be she, I do entreat your patience
  • To hear me speak the message I am sent on.
  • SILVIA. From whom?
  • JULIA. From my master, Sir Proteus, madam.
  • SILVIA. O, he sends you for a picture?
  • JULIA. Ay, madam.
  • SILVIA. Ursula, bring my picture there.
  • Go, give your master this. Tell him from me,
  • One Julia, that his changing thoughts forget,
  • Would better fit his chamber than this shadow.
  • JULIA. Madam, please you peruse this letter.
  • Pardon me, madam; I have unadvis'd
  • Deliver'd you a paper that I should not.
  • This is the letter to your ladyship.
  • SILVIA. I pray thee let me look on that again.
  • JULIA. It may not be; good madam, pardon me.
  • SILVIA. There, hold!
  • I will not look upon your master's lines.
  • I know they are stuff'd with protestations,
  • And full of new-found oaths, which he wul break
  • As easily as I do tear his paper.
  • JULIA. Madam, he sends your ladyship this ring.
  • SILVIA. The more shame for him that he sends it me;
  • For I have heard him say a thousand times
  • His Julia gave it him at his departure.
  • Though his false finger have profan'd the ring,
  • Mine shall not do his Julia so much wrong.
  • JULIA. She thanks you.
  • SILVIA. What say'st thou?
  • JULIA. I thank you, madam, that you tender her.
  • Poor gentlewoman, my master wrongs her much.
  • SILVIA. Dost thou know her?
  • JULIA. Almost as well as I do know myself.
  • To think upon her woes, I do protest
  • That I have wept a hundred several times.
  • SILVIA. Belike she thinks that Proteus hath forsook her.
  • JULIA. I think she doth, and that's her cause of sorrow.
  • SILVIA. Is she not passing fair?
  • JULIA. She hath been fairer, madam, than she is.
  • When she did think my master lov'd her well,
  • She, in my judgment, was as fair as you;
  • But since she did neglect her looking-glass
  • And threw her sun-expelling mask away,
  • The air hath starv'd the roses in her cheeks
  • And pinch'd the lily-tincture of her face,
  • That now she is become as black as I.
  • SILVIA. How tall was she?
  • JULIA. About my stature; for at Pentecost,
  • When all our pageants of delight were play'd,
  • Our youth got me to play the woman's part,
  • And I was trimm'd in Madam Julia's gown;
  • Which served me as fit, by all men's judgments,
  • As if the garment had been made for me;
  • Therefore I know she is about my height.
  • And at that time I made her weep a good,
  • For I did play a lamentable part.
  • Madam, 'twas Ariadne passioning
  • For Theseus' perjury and unjust flight;
  • Which I so lively acted with my tears
  • That my poor mistress, moved therewithal,
  • Wept bitterly; and would I might be dead
  • If I in thought felt not her very sorrow.
  • SILVIA. She is beholding to thee, gentle youth.
  • Alas, poor lady, desolate and left!
  • I weep myself, to think upon thy words.
  • Here, youth, there is my purse; I give thee this
  • For thy sweet mistress' sake, because thou lov'st her.
  • Farewell. Exit SILVIA with ATTENDANTS
  • JULIA. And she shall thank you for't, if e'er you know her.
  • A virtuous gentlewoman, mild and beautiful!
  • I hope my master's suit will be but cold,
  • Since she respects my mistress' love so much.
  • Alas, how love can trifle with itself!
  • Here is her picture; let me see. I think,
  • If I had such a tire, this face of mine
  • Were full as lovely as is this of hers;
  • And yet the painter flatter'd her a little,
  • Unless I flatter with myself too much.
  • Her hair is auburn, mine is perfect yellow;
  • If that be all the difference in his love,
  • I'll get me such a colour'd periwig.
  • Her eyes are grey as glass, and so are mine;
  • Ay, but her forehead's low, and mine's as high.
  • What should it be that he respects in her
  • But I can make respective in myself,
  • If this fond Love were not a blinded god?
  • Come, shadow, come, and take this shadow up,
  • For 'tis thy rival. O thou senseless form,
  • Thou shalt be worshipp'd, kiss'd, lov'd, and ador'd!
  • And were there sense in his idolatry
  • My substance should be statue in thy stead.
  • I'll use thee kindly for thy mistress' sake,
  • That us'd me so; or else, by Jove I vow,
  • I should have scratch'd out your unseeing eyes,
  • To make my master out of love with thee. Exit
  • ACT V. SCENE I. Milan. An abbey
  • Enter EGLAMOUR
  • EGLAMOUR. The sun begins to gild the western sky,
  • And now it is about the very hour
  • That Silvia at Friar Patrick's cell should meet me.
  • She will not fail, for lovers break not hours
  • Unless it be to come before their time,
  • So much they spur their expedition.
  • Enter SILVIA
  • See where she comes. Lady, a happy evening!
  • SILVIA. Amen, amen! Go on, good Eglamour,
  • Out at the postern by the abbey wall;
  • I fear I am attended by some spies.
  • EGLAMOUR. Fear not. The forest is not three leagues off;
  • If we recover that, we are sure enough. Exeunt
  • SCENE II. Milan. The DUKE'S palace
  • Enter THURIO, PROTEUS, and JULIA as SEBASTIAN
  • THURIO. Sir Proteus, what says Silvia to my suit?
  • PROTEUS. O, sir, I find her milder than she was;
  • And yet she takes exceptions at your person.
  • THURIO. What, that my leg is too long?
  • PROTEUS. No; that it is too little.
  • THURIO. I'll wear a boot to make it somewhat rounder.
  • JULIA. [Aside] But love will not be spurr'd to what it loathes.
  • THURIO. What says she to my face?
  • PROTEUS. She says it is a fair one.
  • THURIO. Nay, then, the wanton lies; my face is black.
  • PROTEUS. But pearls are fair; and the old saying is:
  • Black men are pearls in beauteous ladies' eyes.
  • JULIA. [Aside] 'Tis true, such pearls as put out ladies' eyes;
  • For I had rather wink than look on them.
  • THURIO. How likes she my discourse?
  • PROTEUS. Ill, when you talk of war.
  • THURIO. But well when I discourse of love and peace?
  • JULIA. [Aside] But better, indeed, when you hold your peace.
  • THURIO. What says she to my valour?
  • PROTEUS. O, sir, she makes no doubt of that.
  • JULIA. [Aside] She needs not, when she knows it cowardice.
  • THURIO. What says she to my birth?
  • PROTEUS. That you are well deriv'd.
  • JULIA. [Aside] True; from a gentleman to a fool.
  • THURIO. Considers she my possessions?
  • PROTEUS. O, ay; and pities them.
  • THURIO. Wherefore?
  • JULIA. [Aside] That such an ass should owe them.
  • PROTEUS. That they are out by lease.
  • JULIA. Here comes the Duke.
  • Enter DUKE
  • DUKE. How now, Sir Proteus! how now, Thurio!
  • Which of you saw Sir Eglamour of late?
  • THURIO. Not I.
  • PROTEUS. Nor I.
  • DUKE. Saw you my daughter?
  • PROTEUS. Neither.
  • DUKE. Why then,
  • She's fled unto that peasant Valentine;
  • And Eglamour is in her company.
  • 'Tis true; for Friar Lawrence met them both
  • As he in penance wander'd through the forest;
  • Him he knew well, and guess'd that it was she,
  • But, being mask'd, he was not sure of it;
  • Besides, she did intend confession
  • At Patrick's cell this even; and there she was not.
  • These likelihoods confirm her flight from hence;
  • Therefore, I pray you, stand not to discourse,
  • But mount you presently, and meet with me
  • Upon the rising of the mountain foot
  • That leads toward Mantua, whither they are fled.
  • Dispatch, sweet gentlemen, and follow me. Exit
  • THURIO. Why, this it is to be a peevish girl
  • That flies her fortune when it follows her.
  • I'll after, more to be reveng'd on Eglamour
  • Than for the love of reckless Silvia. Exit
  • PROTEUS. And I will follow, more for Silvia's love
  • Than hate of Eglamour, that goes with her. Exit
  • JULIA. And I will follow, more to cross that love
  • Than hate for Silvia, that is gone for love. Exit
  • SCENE III. The frontiers of Mantua. The forest
  • Enter OUTLAWS with SILVA
  • FIRST OUTLAW. Come, come.
  • Be patient; we must bring you to our captain.
  • SILVIA. A thousand more mischances than this one
  • Have learn'd me how to brook this patiently.
  • SECOND OUTLAW. Come, bring her away.
  • FIRST OUTLAW. Where is the gentleman that was with her?
  • SECOND OUTLAW. Being nimble-footed, he hath outrun us,
  • But Moyses and Valerius follow him.
  • Go thou with her to the west end of the wood;
  • There is our captain; we'll follow him that's fled.
  • The thicket is beset; he cannot 'scape.
  • FIRST OUTLAW. Come, I must bring you to our captain's cave;
  • Fear not; he bears an honourable mind,
  • And will not use a woman lawlessly.
  • SILVIA. O Valentine, this I endure for thee! Exeunt
  • SCENE IV. Another part of the forest
  • Enter VALENTINE
  • VALENTINE. How use doth breed a habit in a man!
  • This shadowy desert, unfrequented woods,
  • I better brook than flourishing peopled towns.
  • Here can I sit alone, unseen of any,
  • And to the nightingale's complaining notes
  • Tune my distresses and record my woes.
  • O thou that dost inhabit in my breast,
  • Leave not the mansion so long tenantless,
  • Lest, growing ruinous, the building fall
  • And leave no memory of what it was!
  • Repair me with thy presence, Silvia:
  • Thou gentle nymph, cherish thy forlorn swain.
  • What halloing and what stir is this to-day?
  • These are my mates, that make their wills their law,
  • Have some unhappy passenger in chase.
  • They love me well; yet I have much to do
  • To keep them from uncivil outrages.
  • Withdraw thee, Valentine. Who's this comes here?
  • [Steps aside]
  • Enter PROTEUS, SILVIA, and JULIA as Sebastian
  • PROTEUS. Madam, this service I have done for you,
  • Though you respect not aught your servant doth,
  • To hazard life, and rescue you from him
  • That would have forc'd your honour and your love.
  • Vouchsafe me, for my meed, but one fair look;
  • A smaller boon than this I cannot beg,
  • And less than this, I am sure, you cannot give.
  • VALENTINE. [Aside] How like a dream is this I see and hear!
  • Love, lend me patience to forbear awhile.
  • SILVIA. O miserable, unhappy that I am!
  • PROTEUS. Unhappy were you, madam, ere I came;
  • But by my coming I have made you happy.
  • SILVIA. By thy approach thou mak'st me most unhappy.
  • JULIA. [Aside] And me, when he approacheth to your presence.
  • SILVIA. Had I been seized by a hungry lion,
  • I would have been a breakfast to the beast
  • Rather than have false Proteus rescue me.
  • O, heaven be judge how I love Valentine,
  • Whose life's as tender to me as my soul!
  • And full as much, for more there cannot be,
  • I do detest false, perjur'd Proteus.
  • Therefore be gone; solicit me no more.
  • PROTEUS. What dangerous action, stood it next to death,
  • Would I not undergo for one calm look?
  • O, 'tis the curse in love, and still approv'd,
  • When women cannot love where they're belov'd!
  • SILVIA. When Proteus cannot love where he's belov'd!
  • Read over Julia's heart, thy first best love,
  • For whose dear sake thou didst then rend thy faith
  • Into a thousand oaths; and all those oaths
  • Descended into perjury, to love me.
  • Thou hast no faith left now, unless thou'dst two,
  • And that's far worse than none; better have none
  • Than plural faith, which is too much by one.
  • Thou counterfeit to thy true friend!
  • PROTEUS. In love,
  • Who respects friend?
  • SILVIA. All men but Proteus.
  • PROTEUS. Nay, if the gentle spirit of moving words
  • Can no way change you to a milder form,
  • I'll woo you like a soldier, at arms' end,
  • And love you 'gainst the nature of love- force ye.
  • SILVIA. O heaven!
  • PROTEUS. I'll force thee yield to my desire.
  • VALENTINE. Ruffian! let go that rude uncivil touch;
  • Thou friend of an ill fashion!
  • PROTEUS. Valentine!
  • VALENTINE. Thou common friend, that's without faith or love-
  • For such is a friend now; treacherous man,
  • Thou hast beguil'd my hopes; nought but mine eye
  • Could have persuaded me. Now I dare not say
  • I have one friend alive: thou wouldst disprove me.
  • Who should be trusted, when one's own right hand
  • Is perjured to the bosom? Proteus,
  • I am sorry I must never trust thee more,
  • But count the world a stranger for thy sake.
  • The private wound is deepest. O time most accurst!
  • 'Mongst all foes that a friend should be the worst!
  • PROTEUS. My shame and guilt confounds me.
  • Forgive me, Valentine; if hearty sorrow
  • Be a sufficient ransom for offence,
  • I tender 't here; I do as truly suffer
  • As e'er I did commit.
  • VALENTINE. Then I am paid;
  • And once again I do receive thee honest.
  • Who by repentance is not satisfied
  • Is nor of heaven nor earth, for these are pleas'd;
  • By penitence th' Eternal's wrath's appeas'd.
  • And, that my love may appear plain and free,
  • All that was mine in Silvia I give thee.
  • JULIA. O me unhappy! [Swoons]
  • PROTEUS. Look to the boy.
  • VALENTINE. Why, boy! why, wag! how now!
  • What's the matter? Look up; speak.
  • JULIA. O good sir, my master charg'd me to deliver a ring to Madam
  • Silvia, which, out of my neglect, was never done.
  • PROTEUS. Where is that ring, boy?
  • JULIA. Here 'tis; this is it.
  • PROTEUS. How! let me see. Why, this is the ring I gave to Julia.
  • JULIA. O, cry you mercy, sir, I have mistook;
  • This is the ring you sent to Silvia.
  • PROTEUS. But how cam'st thou by this ring?
  • At my depart I gave this unto Julia.
  • JULIA. And Julia herself did give it me;
  • And Julia herself have brought it hither.
  • PROTEUS. How! Julia!
  • JULIA. Behold her that gave aim to all thy oaths,
  • And entertain'd 'em deeply in her heart.
  • How oft hast thou with perjury cleft the root!
  • O Proteus, let this habit make thee blush!
  • Be thou asham'd that I have took upon me
  • Such an immodest raiment- if shame live
  • In a disguise of love.
  • It is the lesser blot, modesty finds,
  • Women to change their shapes than men their minds.
  • PROTEUS. Than men their minds! 'tis true. O heaven, were man
  • But constant, he were perfect! That one error
  • Fills him with faults; makes him run through all th' sins:
  • Inconstancy falls off ere it begins.
  • What is in Silvia's face but I may spy
  • More fresh in Julia's with a constant eye?
  • VALENTINE. Come, come, a hand from either.
  • Let me be blest to make this happy close;
  • 'Twere pity two such friends should be long foes.
  • PROTEUS. Bear witness, heaven, I have my wish for ever.
  • JULIA. And I mine.
  • Enter OUTLAWS, with DUKE and THURIO
  • OUTLAW. A prize, a prize, a prize!
  • VALENTINE. Forbear, forbear, I say; it is my lord the Duke.
  • Your Grace is welcome to a man disgrac'd,
  • Banished Valentine.
  • DUKE. Sir Valentine!
  • THURIO. Yonder is Silvia; and Silvia's mine.
  • VALENTINE. Thurio, give back, or else embrace thy death;
  • Come not within the measure of my wrath;
  • Do not name Silvia thine; if once again,
  • Verona shall not hold thee. Here she stands
  • Take but possession of her with a touch-
  • I dare thee but to breathe upon my love.
  • THURIO. Sir Valentine, I care not for her, I;
  • I hold him but a fool that will endanger
  • His body for a girl that loves him not.
  • I claim her not, and therefore she is thine.
  • DUKE. The more degenerate and base art thou
  • To make such means for her as thou hast done
  • And leave her on such slight conditions.
  • Now, by the honour of my ancestry,
  • I do applaud thy spirit, Valentine,
  • And think thee worthy of an empress' love.
  • Know then, I here forget all former griefs,
  • Cancel all grudge, repeal thee home again,
  • Plead a new state in thy unrivall'd merit,
  • To which I thus subscribe: Sir Valentine,
  • Thou art a gentleman, and well deriv'd;
  • Take thou thy Silvia, for thou hast deserv'd her.
  • VALENTINE. I thank your Grace; the gift hath made me happy.
  • I now beseech you, for your daughter's sake,
  • To grant one boon that I shall ask of you.
  • DUKE. I grant it for thine own, whate'er it be.
  • VALENTINE. These banish'd men, that I have kept withal,
  • Are men endu'd with worthy qualities;
  • Forgive them what they have committed here,
  • And let them be recall'd from their exile:
  • They are reformed, civil, full of good,
  • And fit for great employment, worthy lord.
  • DUKE. Thou hast prevail'd; I pardon them, and thee;
  • Dispose of them as thou know'st their deserts.
  • Come, let us go; we will include all jars
  • With triumphs, mirth, and rare solemnity.
  • VALENTINE. And, as we walk along, I dare be bold
  • With our discourse to make your Grace to smile.
  • What think you of this page, my lord?
  • DUKE. I think the boy hath grace in him; he blushes.
  • VALENTINE. I warrant you, my lord- more grace than boy.
  • DUKE. What mean you by that saying?
  • VALENTINE. Please you, I'll tell you as we pass along,
  • That you will wonder what hath fortuned.
  • Come, Proteus, 'tis your penance but to hear
  • The story of your loves discovered.
  • That done, our day of marriage shall be yours;
  • One feast, one house, one mutual happiness! Exeunt
  • THE TWO NOBLE KINSMEN:
  • Presented at the Blackfriers by the Kings Maiesties servants, with
  • great applause:
  • Written by the memorable Worthies of their time;
  • Mr John Fletcher, Gent., and
  • Mr William Shakspeare, Gent.
  • Printed at London by Tho. Cotes, for John Waterson: and are to be sold
  • at the signe of the Crowne in Pauls Church-yard. 1634.
  • (The Persons represented in the Play.
  • Hymen,
  • Theseus,
  • Hippolita, Bride to Theseus
  • Emelia, Sister to Theseus
  • [Emelia's Woman],
  • Nymphs,
  • Three Queens,
  • Three valiant Knights,
  • Palamon, and
  • Arcite, The two Noble Kinsmen, in love with fair Emelia
  • [Valerius],
  • Perithous,
  • [A Herald],
  • [A Gentleman],
  • [A Messenger],
  • [A Servant],
  • [Wooer],
  • [Keeper],
  • Jaylor,
  • His Daughter, in love with Palamon
  • [His brother],
  • [A Doctor],
  • [4] Countreymen,
  • [2 Friends of the Jaylor],
  • [3 Knights],
  • [Nel, and other]
  • Wenches,
  • A Taborer,
  • Gerrold, A Schoolmaster.)
  • PROLOGUE.
  • [Florish.]
  • New Playes, and Maydenheads, are neare a kin,
  • Much follow'd both, for both much mony g'yn,
  • If they stand sound, and well: And a good Play
  • (Whose modest Sceanes blush on his marriage day,
  • And shake to loose his honour) is like hir
  • That after holy Tye and first nights stir
  • Yet still is Modestie, and still retaines
  • More of the maid to sight, than Husbands paines;
  • We pray our Play may be so; For I am sure
  • It has a noble Breeder, and a pure,
  • A learned, and a Poet never went
  • More famous yet twixt Po and silver Trent:
  • Chaucer (of all admir'd) the Story gives,
  • There constant to Eternity it lives.
  • If we let fall the Noblenesse of this,
  • And the first sound this child heare, be a hisse,
  • How will it shake the bones of that good man,
  • And make him cry from under ground, 'O fan
  • From me the witles chaffe of such a wrighter
  • That blastes my Bayes, and my fam'd workes makes lighter
  • Then Robin Hood!' This is the feare we bring;
  • For to say Truth, it were an endlesse thing,
  • And too ambitious, to aspire to him,
  • Weake as we are, and almost breathlesse swim
  • In this deepe water. Do but you hold out
  • Your helping hands, and we shall take about,
  • And something doe to save us: You shall heare
  • Sceanes, though below his Art, may yet appeare
  • Worth two houres travell. To his bones sweet sleepe:
  • Content to you. If this play doe not keepe
  • A little dull time from us, we perceave
  • Our losses fall so thicke, we must needs leave. [Florish.]
  • ACT I
  • SCENE 1. (Athens. Before a temple.)
  • [Enter Hymen with a Torch burning: a Boy, in a white Robe before
  • singing, and strewing Flowres: After Hymen, a Nimph, encompast
  • in
  • her Tresses, bearing a wheaten Garland. Then Theseus betweene
  • two other Nimphs with wheaten Chaplets on their heades. Then
  • Hipolita the Bride, lead by Pirithous, and another holding a
  • Garland over her head (her Tresses likewise hanging.) After
  • her Emilia holding up her Traine. (Artesius and Attendants.)]
  • The Song, [Musike.]
  • Roses their sharpe spines being gon,
  • Not royall in their smels alone,
  • But in their hew.
  • Maiden Pinckes, of odour faint,
  • Dazies smel-lesse, yet most quaint
  • And sweet Time true.
  • Prim-rose first borne child of Ver,
  • Merry Spring times Herbinger,
  • With her bels dimme.
  • Oxlips, in their Cradles growing,
  • Mary-golds, on death beds blowing,
  • Larkes-heeles trymme.
  • All deere natures children sweete,
  • Ly fore Bride and Bridegroomes feete, [Strew Flowers.]
  • Blessing their sence.
  • Not an angle of the aire,
  • Bird melodious, or bird faire,
  • Is absent hence.
  • The Crow, the slaundrous Cuckoe, nor
  • The boding Raven, nor Chough hore
  • Nor chattring Pie,
  • May on our Bridehouse pearch or sing,
  • Or with them any discord bring,
  • But from it fly.
  • [Enter 3. Queenes in Blacke, with vailes staind, with imperiall
  • Crownes. The 1. Queene fals downe at the foote of Theseus; The
  • 2. fals downe at the foote of Hypolita. The 3. before Emilia.]
  • 1. QUEEN.
  • For pitties sake and true gentilities,
  • Heare, and respect me.
  • 2. QUEEN.
  • For your Mothers sake,
  • And as you wish your womb may thrive with faire ones,
  • Heare and respect me.
  • 3. QUEEN
  • Now for the love of him whom Iove hath markd
  • The honour of your Bed, and for the sake
  • Of cleere virginity, be Advocate
  • For us, and our distresses. This good deede
  • Shall raze you out o'th Booke of Trespasses
  • All you are set downe there.
  • THESEUS.
  • Sad Lady, rise.
  • HIPPOLITA.
  • Stand up.
  • EMILIA.
  • No knees to me.
  • What woman I may steed that is distrest,
  • Does bind me to her.
  • THESEUS.
  • What's your request? Deliver you for all.
  • 1. QUEEN.
  • We are 3. Queenes, whose Soveraignes fel before
  • The wrath of cruell Creon; who endured
  • The Beakes of Ravens, Tallents of the Kights,
  • And pecks of Crowes, in the fowle feilds of Thebs.
  • He will not suffer us to burne their bones,
  • To urne their ashes, nor to take th' offence
  • Of mortall loathsomenes from the blest eye
  • Of holy Phoebus, but infects the windes
  • With stench of our slaine Lords. O pitty, Duke:
  • Thou purger of the earth, draw thy feard Sword
  • That does good turnes to'th world; give us the Bones
  • Of our dead Kings, that we may Chappell them;
  • And of thy boundles goodnes take some note
  • That for our crowned heades we have no roofe,
  • Save this which is the Lyons, and the Beares,
  • And vault to every thing.
  • THESEUS.
  • Pray you, kneele not:
  • I was transported with your Speech, and suffer'd
  • Your knees to wrong themselves; I have heard the fortunes
  • Of your dead Lords, which gives me such lamenting
  • As wakes my vengeance, and revenge for'em,
  • King Capaneus was your Lord: the day
  • That he should marry you, at such a season,
  • As now it is with me, I met your Groome,
  • By Marsis Altar; you were that time faire,
  • Not Iunos Mantle fairer then your Tresses,
  • Nor in more bounty spread her. Your wheaten wreathe
  • Was then nor threashd, nor blasted; Fortune at you
  • Dimpled her Cheeke with smiles: Hercules our kinesman
  • (Then weaker than your eies) laide by his Club,
  • He tumbled downe upon his Nemean hide
  • And swore his sinews thawd: O greife, and time,
  • Fearefull consumers, you will all devoure.
  • 1. QUEEN.
  • O, I hope some God,
  • Some God hath put his mercy in your manhood
  • Whereto heel infuse powre, and presse you forth
  • Our undertaker.
  • THESEUS.
  • O no knees, none, Widdow,
  • Vnto the Helmeted Belona use them,
  • And pray for me your Souldier.
  • Troubled I am. [turnes away.]
  • 2. QUEEN.
  • Honoured Hypolita,
  • Most dreaded Amazonian, that hast slaine
  • The Sith-tuskd Bore; that with thy Arme as strong
  • As it is white, wast neere to make the male
  • To thy Sex captive, but that this thy Lord,
  • Borne to uphold Creation in that honour
  • First nature stilde it in, shrunke thee into
  • The bownd thou wast ore-flowing, at once subduing
  • Thy force, and thy affection: Soldiresse
  • That equally canst poize sternenes with pitty,
  • Whom now I know hast much more power on him
  • Then ever he had on thee, who ow'st his strength
  • And his Love too, who is a Servant for
  • The Tenour of thy Speech: Deere Glasse of Ladies,
  • Bid him that we, whom flaming war doth scortch,
  • Vnder the shaddow of his Sword may coole us:
  • Require him he advance it ore our heades;
  • Speak't in a womans key: like such a woman
  • As any of us three; weepe ere you faile;
  • Lend us a knee;
  • But touch the ground for us no longer time
  • Then a Doves motion, when the head's pluckt off:
  • Tell him if he i'th blood cizd field lay swolne,
  • Showing the Sun his Teeth, grinning at the Moone,
  • What you would doe.
  • HIPPOLITA.
  • Poore Lady, say no more:
  • I had as leife trace this good action with you
  • As that whereto I am going, and never yet
  • Went I so willing way. My Lord is taken
  • Hart deepe with your distresse: Let him consider:
  • Ile speake anon.
  • 3. QUEEN.
  • O my petition was [kneele to Emilia.]
  • Set downe in yce, which by hot greefe uncandied
  • Melts into drops, so sorrow, wanting forme,
  • Is prest with deeper matter.
  • EMILIA.
  • Pray stand up,
  • Your greefe is written in your cheeke.
  • 3. QUEEN.
  • O woe,
  • You cannot reade it there, there through my teares—
  • Like wrinckled peobles in a glassie streame
  • You may behold 'em. Lady, Lady, alacke,
  • He that will all the Treasure know o'th earth
  • Must know the Center too; he that will fish
  • For my least minnow, let him lead his line
  • To catch one at my heart. O pardon me:
  • Extremity, that sharpens sundry wits,
  • Makes me a Foole.
  • EMILIA.
  • Pray you say nothing, pray you:
  • Who cannot feele nor see the raine, being in't,
  • Knowes neither wet nor dry: if that you were
  • The ground-peece of some Painter, I would buy you
  • T'instruct me gainst a Capitall greefe indeed—
  • Such heart peirc'd demonstration; but, alas,
  • Being a naturall Sifter of our Sex
  • Your sorrow beates so ardently upon me,
  • That it shall make a counter reflect gainst
  • My Brothers heart, and warme it to some pitty,
  • Though it were made of stone: pray, have good comfort.
  • THESEUS.
  • Forward to'th Temple, leave not out a Iot
  • O'th sacred Ceremony.
  • 1. QUEEN.
  • O, This Celebration
  • Will long last, and be more costly then
  • Your Suppliants war: Remember that your Fame
  • Knowles in the eare o'th world: what you doe quickly
  • Is not done rashly; your first thought is more
  • Then others laboured meditance: your premeditating
  • More then their actions: But, oh Iove! your actions,
  • Soone as they mooves, as Asprayes doe the fish,
  • Subdue before they touch: thinke, deere Duke, thinke
  • What beds our slaine Kings have.
  • 2. QUEEN.
  • What greifes our beds,
  • That our deere Lords have none.
  • 3. QUEEN.
  • None fit for 'th dead:
  • Those that with Cordes, Knives, drams precipitance,
  • Weary of this worlds light, have to themselves
  • Beene deathes most horrid Agents, humaine grace
  • Affords them dust and shaddow.
  • 1. QUEEN.
  • But our Lords
  • Ly blistring fore the visitating Sunne,
  • And were good Kings, when living.
  • THESEUS.
  • It is true, and I will give you comfort,
  • To give your dead Lords graves: the which to doe,
  • Must make some worke with Creon.
  • 1. QUEEN.
  • And that worke presents it selfe to'th doing:
  • Now twill take forme, the heates are gone to morrow.
  • Then, booteles toyle must recompence it selfe
  • With it's owne sweat; Now he's secure,
  • Not dreames we stand before your puissance
  • Wrinching our holy begging in our eyes
  • To make petition cleere.
  • 2. QUEEN.
  • Now you may take him, drunke with his victory.
  • 3. QUEEN.
  • And his Army full of Bread, and sloth.
  • THESEUS.
  • Artesius, that best knowest
  • How to draw out fit to this enterprise
  • The prim'st for this proceeding, and the number
  • To carry such a businesse, forth and levy
  • Our worthiest Instruments, whilst we despatch
  • This grand act of our life, this daring deede
  • Of Fate in wedlocke.
  • 1. QUEEN.
  • Dowagers, take hands;
  • Let us be Widdowes to our woes: delay
  • Commends us to a famishing hope.
  • ALL.
  • Farewell.
  • 2. QUEEN.
  • We come unseasonably: But when could greefe
  • Cull forth, as unpanged judgement can, fit'st time
  • For best solicitation.
  • THESEUS.
  • Why, good Ladies,
  • This is a service, whereto I am going,
  • Greater then any was; it more imports me
  • Then all the actions that I have foregone,
  • Or futurely can cope.
  • 1. QUEEN.
  • The more proclaiming
  • Our suit shall be neglected: when her Armes
  • Able to locke Iove from a Synod, shall
  • By warranting Moone-light corslet thee, oh, when
  • Her twyning Cherries shall their sweetnes fall
  • Vpon thy tastefull lips, what wilt thou thinke
  • Of rotten Kings or blubberd Queenes, what care
  • For what thou feelst not? what thou feelst being able
  • To make Mars spurne his Drom. O, if thou couch
  • But one night with her, every howre in't will
  • Take hostage of thee for a hundred, and
  • Thou shalt remember nothing more then what
  • That Banket bids thee too.
  • HIPPOLITA.
  • Though much unlike [Kneeling.]
  • You should be so transported, as much sorry
  • I should be such a Suitour; yet I thinke,
  • Did I not by th'abstayning of my joy,
  • Which breeds a deeper longing, cure their surfeit
  • That craves a present medcine, I should plucke
  • All Ladies scandall on me. Therefore, Sir,
  • As I shall here make tryall of my prayres,
  • Either presuming them to have some force,
  • Or sentencing for ay their vigour dombe:
  • Prorogue this busines we are going about, and hang
  • Your Sheild afore your Heart, about that necke
  • Which is my ffee, and which I freely lend
  • To doe these poore Queenes service.
  • ALL QUEENS.
  • Oh helpe now,
  • Our Cause cries for your knee.
  • EMILIA.
  • If you grant not [Kneeling.]
  • My Sister her petition in that force,
  • With that Celerity and nature, which
  • Shee makes it in, from henceforth ile not dare
  • To aske you any thing, nor be so hardy
  • Ever to take a Husband.
  • THESEUS.
  • Pray stand up.
  • I am entreating of my selfe to doe
  • That which you kneele to have me. Pyrithous,
  • Leade on the Bride; get you and pray the Gods
  • For successe, and returne; omit not any thing
  • In the pretended Celebration. Queenes,
  • Follow your Soldier. As before, hence you [to Artesius]
  • And at the banckes of Aulis meete us with
  • The forces you can raise, where we shall finde
  • The moytie of a number, for a busines
  • More bigger look't. Since that our Theame is haste,
  • I stamp this kisse upon thy currant lippe;
  • Sweete, keepe it as my Token. Set you forward,
  • For I will see you gone. [Exeunt towards the Temple.]
  • Farewell, my beauteous Sister: Pyrithous,
  • Keepe the feast full, bate not an howre on't.
  • PERITHOUS.
  • Sir,
  • Ile follow you at heeles; The Feasts solempnity
  • Shall want till your returne.
  • THESEUS.
  • Cosen, I charge you
  • Boudge not from Athens; We shall be returning
  • Ere you can end this Feast, of which, I pray you,
  • Make no abatement; once more, farewell all.
  • 1. QUEEN.
  • Thus do'st thou still make good the tongue o'th world.
  • 2. QUEEN.
  • And earnst a Deity equal with Mars.
  • 3. QUEEN.
  • If not above him, for
  • Thou being but mortall makest affections bend
  • To Godlike honours; they themselves, some say,
  • Grone under such a Mastry.
  • THESEUS.
  • As we are men,
  • Thus should we doe; being sensually subdude,
  • We loose our humane tytle. Good cheere, Ladies. [Florish.]
  • Now turne we towards your Comforts. [Exeunt.]
  • SCENE 2. (Thebs).
  • [Enter Palamon, and Arcite.]
  • ARCITE.
  • Deere Palamon, deerer in love then Blood
  • And our prime Cosen, yet unhardned in
  • The Crimes of nature; Let us leave the Citty
  • Thebs, and the temptings in't, before we further
  • Sully our glosse of youth:
  • And here to keepe in abstinence we shame
  • As in Incontinence; for not to swim
  • I'th aide o'th Current were almost to sincke,
  • At least to frustrate striving, and to follow
  • The common Streame, twold bring us to an Edy
  • Where we should turne or drowne; if labour through,
  • Our gaine but life, and weakenes.
  • PALAMON.
  • Your advice
  • Is cride up with example: what strange ruins
  • Since first we went to Schoole, may we perceive
  • Walking in Thebs? Skars, and bare weedes
  • The gaine o'th Martialist, who did propound
  • To his bold ends honour, and golden Ingots,
  • Which though he won, he had not, and now flurted
  • By peace for whom he fought: who then shall offer
  • To Marsis so scornd Altar? I doe bleede
  • When such I meete, and wish great Iuno would
  • Resume her ancient fit of Ielouzie
  • To get the Soldier worke, that peace might purge
  • For her repletion, and retaine anew
  • Her charitable heart now hard, and harsher
  • Then strife or war could be.
  • ARCITE.
  • Are you not out?
  • Meete you no ruine but the Soldier in
  • The Cranckes and turnes of Thebs? you did begin
  • As if you met decaies of many kindes:
  • Perceive you none, that doe arowse your pitty
  • But th'un-considerd Soldier?
  • PALAMON.
  • Yes, I pitty
  • Decaies where ere I finde them, but such most
  • That, sweating in an honourable Toyle,
  • Are paide with yce to coole 'em.
  • ARCITE.
  • Tis not this
  • I did begin to speake of: This is vertue
  • Of no respect in Thebs; I spake of Thebs
  • How dangerous if we will keepe our Honours,
  • It is for our resyding, where every evill
  • Hath a good cullor; where eve'ry seeming good's
  • A certaine evill, where not to be ev'n Iumpe
  • As they are, here were to be strangers, and
  • Such things to be, meere Monsters.
  • PALAMON.
  • Tis in our power,
  • (Vnlesse we feare that Apes can Tutor's) to
  • Be Masters of our manners: what neede I
  • Affect anothers gate, which is not catching
  • Where there is faith, or to be fond upon
  • Anothers way of speech, when by mine owne
  • I may be reasonably conceiv'd; sav'd too,
  • Speaking it truly? why am I bound
  • By any generous bond to follow him
  • Followes his Taylor, haply so long untill
  • The follow'd make pursuit? or let me know,
  • Why mine owne Barber is unblest, with him
  • My poore Chinne too, for tis not Cizard iust
  • To such a Favorites glasse: What Cannon is there
  • That does command my Rapier from my hip
  • To dangle't in my hand, or to go tip toe
  • Before the streete be foule? Either I am
  • The fore-horse in the Teame, or I am none
  • That draw i'th sequent trace: these poore sleight sores
  • Neede not a plantin; That which rips my bosome
  • Almost to'th heart's—
  • ARCITE.
  • Our Vncle Creon.
  • PALAMON.
  • He,
  • A most unbounded Tyrant, whose successes
  • Makes heaven unfeard, and villany assured
  • Beyond its power there's nothing, almost puts
  • Faith in a feavour, and deifies alone
  • Voluble chance; who onely attributes
  • The faculties of other Instruments
  • To his owne Nerves and act; Commands men service,
  • And what they winne in't, boot and glory; on(e)
  • That feares not to do harm; good, dares not; Let
  • The blood of mine that's sibbe to him be suckt
  • From me with Leeches; Let them breake and fall
  • Off me with that corruption.
  • ARCITE.
  • Cleere spirited Cozen,
  • Lets leave his Court, that we may nothing share
  • Of his lowd infamy: for our milke
  • Will relish of the pasture, and we must
  • Be vile or disobedient, not his kinesmen
  • In blood, unlesse in quality.
  • PALAMON.
  • Nothing truer:
  • I thinke the Ecchoes of his shames have dea'ft
  • The eares of heav'nly Iustice: widdows cryes
  • Descend againe into their throates, and have not
  • [enter Valerius.]
  • Due audience of the Gods.—Valerius!
  • VALERIUS.
  • The King cals for you; yet be leaden footed,
  • Till his great rage be off him. Phebus, when
  • He broke his whipstocke and exclaimd against
  • The Horses of the Sun, but whisperd too
  • The lowdenesse of his Fury.
  • PALAMON.
  • Small windes shake him:
  • But whats the matter?
  • VALERIUS.
  • Theseus (who where he threates appals,) hath sent
  • Deadly defyance to him, and pronounces
  • Ruine to Thebs; who is at hand to seale
  • The promise of his wrath.
  • ARCITE.
  • Let him approach;
  • But that we feare the Gods in him, he brings not
  • A jot of terrour to us; Yet what man
  • Thirds his owne worth (the case is each of ours)
  • When that his actions dregd with minde assurd
  • Tis bad he goes about?
  • PALAMON.
  • Leave that unreasond.
  • Our services stand now for Thebs, not Creon,
  • Yet to be neutrall to him were dishonour;
  • Rebellious to oppose: therefore we must
  • With him stand to the mercy of our Fate,
  • Who hath bounded our last minute.
  • ARCITE.
  • So we must.
  • Ist sed this warres a foote? or it shall be,
  • On faile of some condition?
  • VALERIUS.
  • Tis in motion
  • The intelligence of state came in the instant
  • With the defier.
  • PALAMON.
  • Lets to the king, who, were he
  • A quarter carrier of that honour which
  • His Enemy come in, the blood we venture
  • Should be as for our health, which were not spent,
  • Rather laide out for purchase: but, alas,
  • Our hands advanc'd before our hearts, what will
  • The fall o'th stroke doe damage?
  • ARCITE.
  • Let th'event,
  • That never erring Arbitratour, tell us
  • When we know all our selves, and let us follow
  • The becking of our chance. [Exeunt.]
  • SCENE 3. (Before the gates of Athens.)
  • [Enter Pirithous, Hipolita, Emilia.]
  • PERITHOUS.
  • No further.
  • HIPPOLITA.
  • Sir, farewell; repeat my wishes
  • To our great Lord, of whose succes I dare not
  • Make any timerous question; yet I wish him
  • Exces and overflow of power, and't might be,
  • To dure ill-dealing fortune: speede to him,
  • Store never hurtes good Gouernours.
  • PERITHOUS.
  • Though I know
  • His Ocean needes not my poore drops, yet they
  • Must yeild their tribute there. My precious Maide,
  • Those best affections, that the heavens infuse
  • In their best temperd peices, keepe enthroand
  • In your deare heart.
  • EMILIA.
  • Thanckes, Sir. Remember me
  • To our all royall Brother, for whose speede
  • The great Bellona ile sollicite; and
  • Since in our terrene State petitions are not
  • Without giftes understood, Ile offer to her
  • What I shall be advised she likes: our hearts
  • Are in his Army, in his Tent.
  • HIPPOLITA.
  • In's bosome:
  • We have bin Soldiers, and wee cannot weepe
  • When our Friends don their helmes, or put to sea,
  • Or tell of Babes broachd on the Launce, or women
  • That have sod their Infants in (and after eate them)
  • The brine, they wept at killing 'em; Then if
  • You stay to see of us such Spincsters, we
  • Should hold you here for ever.
  • PERITHOUS.
  • Peace be to you,
  • As I pursue this war, which shall be then
  • Beyond further requiring. [Exit Pir.]
  • EMILIA.
  • How his longing
  • Followes his Friend! since his depart, his sportes
  • Though craving seriousnes, and skill, past slightly
  • His careles execution, where nor gaine
  • Made him regard, or losse consider; but
  • Playing one busines in his hand, another
  • Directing in his head, his minde, nurse equall
  • To these so diffring Twyns—have you observ'd him,
  • Since our great Lord departed?
  • HIPPOLITA.
  • With much labour,
  • And I did love him fort: they two have Cabind
  • In many as dangerous, as poore a Corner,
  • Perill and want contending; they have skift
  • Torrents whose roring tyranny and power
  • I'th least of these was dreadfull, and they have
  • Fought out together, where Deaths-selfe was lodgd,
  • Yet fate hath brought them off: Their knot of love,
  • Tide, weau'd, intangled, with so true, so long,
  • And with a finger of so deepe a cunning,
  • May be outworne, never undone. I thinke
  • Theseus cannot be umpire to himselfe,
  • Cleaving his conscience into twaine and doing
  • Each side like Iustice, which he loves best.
  • EMILIA.
  • Doubtlesse
  • There is a best, and reason has no manners
  • To say it is not you: I was acquainted
  • Once with a time, when I enjoyd a Play-fellow;
  • You were at wars, when she the grave enrichd,
  • Who made too proud the Bed, tooke leave o th Moone
  • (Which then lookt pale at parting) when our count
  • Was each eleven.
  • HIPPOLITA.
  • Twas Flaui(n)a.
  • EMILIA.
  • Yes.
  • You talke of Pirithous and Theseus love;
  • Theirs has more ground, is more maturely seasond,
  • More buckled with strong Iudgement and their needes
  • The one of th'other may be said to water [2. Hearses ready
  • with Palamon: and Arcite: the 3. Queenes. Theseus: and his
  • Lordes ready.]
  • Their intertangled rootes of love; but I
  • And shee I sigh and spoke of were things innocent,
  • Lou'd for we did, and like the Elements
  • That know not what, nor why, yet doe effect
  • Rare issues by their operance, our soules
  • Did so to one another; what she lik'd,
  • Was then of me approov'd, what not, condemd,
  • No more arraignment; the flowre that I would plucke
  • And put betweene my breasts (then but beginning
  • To swell about the blossome) oh, she would long
  • Till shee had such another, and commit it
  • To the like innocent Cradle, where Phenix like
  • They dide in perfume: on my head no toy
  • But was her patterne; her affections (pretty,
  • Though, happely, her careles were) I followed
  • For my most serious decking; had mine eare
  • Stolne some new aire, or at adventure humd on
  • From musicall Coynadge, why it was a note
  • Whereon her spirits would sojourne (rather dwell on)
  • And sing it in her slumbers. This rehearsall
  • (Which ev'ry innocent wots well comes in
  • Like old importments bastard) has this end,
  • That the true love tweene Mayde, and mayde, may be
  • More then in sex idividuall.
  • HIPPOLITA.
  • Y'are out of breath
  • And this high speeded pace, is but to say
  • That you shall never like the Maide Flavina
  • Love any that's calld Man.
  • EMILIA.
  • I am sure I shall not.
  • HIPPOLITA.
  • Now, alacke, weake Sister,
  • I must no more beleeve thee in this point
  • (Though in't I know thou dost beleeve thy selfe,)
  • Then I will trust a sickely appetite,
  • That loathes even as it longs; but, sure, my Sister,
  • If I were ripe for your perswasion, you
  • Have saide enough to shake me from the Arme
  • Of the all noble Theseus, for whose fortunes
  • I will now in, and kneele with great assurance,
  • That we, more then his Pirothous, possesse
  • The high throne in his heart.
  • EMILIA.
  • I am not
  • Against your faith; yet I continew mine. [Exeunt. Cornets.]
  • SCENE 4. (A field before Thebes. Dead bodies lying on the ground.)
  • [A Battaile strooke within: Then a Retrait: Florish. Then
  • Enter Theseus (victor), (Herald and Attendants:) the three
  • Queenes meete him, and fall on their faces before him.]
  • 1. QUEEN.
  • To thee no starre be darke.
  • 2. QUEEN.
  • Both heaven and earth
  • Friend thee for ever.
  • 3. QUEEN.
  • All the good that may
  • Be wishd upon thy head, I cry Amen too't.
  • THESEUS.
  • Th'imparciall Gods, who from the mounted heavens
  • View us their mortall Heard, behold who erre,
  • And in their time chastice: goe and finde out
  • The bones of your dead Lords, and honour them
  • With treble Ceremonie; rather then a gap
  • Should be in their deere rights, we would supply't.
  • But those we will depute, which shall invest
  • You in your dignities, and even each thing
  • Our hast does leave imperfect: So, adiew,
  • And heavens good eyes looke on you. What are those? [Exeunt
  • Queenes.]
  • HERALD.
  • Men of great quality, as may be judgd
  • By their appointment; Sone of Thebs have told's
  • They are Sisters children, Nephewes to the King.
  • THESEUS.
  • By'th Helme of Mars, I saw them in the war,
  • Like to a paire of Lions, smeard with prey,
  • Make lanes in troopes agast. I fixt my note
  • Constantly on them; for they were a marke
  • Worth a god's view: what prisoner was't that told me
  • When I enquired their names?
  • HERALD.
  • Wi'leave, they'r called Arcite and Palamon.
  • THESEUS.
  • Tis right: those, those. They are not dead?
  • HERALD.
  • Nor in a state of life: had they bin taken,
  • When their last hurts were given, twas possible [3. Hearses
  • ready.]
  • They might have bin recovered; Yet they breathe
  • And haue the name of men.
  • THESEUS.
  • Then like men use 'em.
  • The very lees of such (millions of rates)
  • Exceede the wine of others: all our Surgions
  • Convent in their behoofe; our richest balmes
  • Rather then niggard, waft: their lives concerne us
  • Much more then Thebs is worth: rather then have 'em
  • Freed of this plight, and in their morning state
  • (Sound and at liberty) I would 'em dead;
  • But forty thousand fold we had rather have 'em
  • Prisoners to us then death. Beare 'em speedily
  • From our kinde aire, to them unkinde, and minister
  • What man to man may doe—for our sake more,
  • Since I have knowne frights, fury, friends beheastes,
  • Loves provocations, zeale, a mistris Taske,
  • Desire of liberty, a feavour, madnes,
  • Hath set a marke which nature could not reach too
  • Without some imposition: sicknes in will
  • Or wrastling strength in reason. For our Love
  • And great Appollos mercy, all our best
  • Their best skill tender. Leade into the Citty,
  • Where having bound things scatterd, we will post [Florish.]
  • To Athens for(e) our Army [Exeunt. Musicke.]
  • SCENE 5. (Another part of the same.)
  • [Enter the Queenes with the Hearses of their Knightes, in a
  • Funerall Solempnity, &c.]
  • Vrnes and odours bring away,
  • Vapours, sighes, darken the day;
  • Our dole more deadly lookes than dying;
  • Balmes, and Gummes, and heavy cheeres,
  • Sacred vials fill'd with teares,
  • And clamors through the wild ayre flying.
  • Come all sad and solempne Showes,
  • That are quick-eyd pleasures foes;
  • We convent nought else but woes.
  • We convent, &c.
  • 3. QUEEN.
  • This funeral path brings to your housholds grave:
  • Ioy ceaze on you againe: peace sleepe with him.
  • 2. QUEEN.
  • And this to yours.
  • 1. QUEEN.
  • Yours this way: Heavens lend
  • A thousand differing waies to one sure end.
  • 3. QUEEN.
  • This world's a Citty full of straying Streetes, And Death's the market
  • place, where each one meetes. [Exeunt severally.]
  • ACT II
  • SCENE 1. (Athens. A garden, with a prison in the background.)
  • [Enter Iailor, and Wooer.]
  • IAILOR.
  • I may depart with little, while I live; some thing I may cast to you,
  • not much: Alas, the Prison I keepe, though it be for great ones, yet
  • they seldome come; Before one Salmon, you shall take a number of
  • Minnowes. I am given out to be better lyn'd then it can appeare to me
  • report is a true Speaker: I would I were really that I am deliverd to
  • be. Marry, what I have (be it what it will) I will assure upon my
  • daughter at the day of my death.
  • WOOER.
  • Sir, I demaund no more then your owne offer, and I will estate
  • your
  • Daughter in what I have promised.
  • IAILOR.
  • Wel, we will talke more of this, when the solemnity is past. But have
  • you a full promise of her? When that shall be seene, I tender my
  • consent.
  • [Enter Daughter.]
  • WOOER.
  • I have Sir; here shee comes.
  • IAILOR.
  • Your Friend and I have chanced to name you here, upon the old busines:
  • But no more of that now; so soone as the Court hurry is over, we will
  • have an end of it: I'th meane time looke tenderly to the two Prisoners.
  • I can tell you they are princes.
  • DAUGHTER.
  • These strewings are for their Chamber; tis pitty they are in prison,
  • and twer pitty they should be out: I doe thinke they have patience to
  • make any adversity asham'd; the prison it selfe is proud of 'em; and
  • they have all the world in their Chamber.
  • IAILOR.
  • They are fam'd to be a paire of absolute men.
  • DAUGHTER.
  • By my troth, I think Fame but stammers 'em; they stand a greise above
  • the reach of report.
  • IAILOR.
  • I heard them reported in the Battaile to be the only doers.
  • DAUGHTER.
  • Nay, most likely, for they are noble suffrers; I mervaile how they
  • would have lookd had they beene Victors, that with such a constant
  • Nobility enforce a freedome out of Bondage, making misery their Mirth,
  • and affliction a toy to jest at.
  • IAILOR.
  • Doe they so?
  • DAUGHTER.
  • It seemes to me they have no more sence of their Captivity, then I of
  • ruling Athens: they eate well, looke merrily, discourse of many things,
  • but nothing of their owne restraint, and disasters: yet sometime a
  • devided sigh, martyrd as 'twer i'th deliverance, will breake from one
  • of them; when the other presently gives it so sweete a rebuke, that I
  • could wish my selfe a Sigh to be so chid, or at least a Sigher to be
  • comforted.
  • WOOER.
  • I never saw 'em.
  • IAILOR.
  • The Duke himselfe came privately in the night,
  • [Enter Palamon, and Arcite, above.]
  • and so did they: what the reason of it is, I know not: Looke, yonder
  • they are! that's Arcite lookes out.
  • DAUGHTER.
  • No, Sir, no, that's Palamon: Arcite is the lower of the twaine; you may
  • perceive a part of him.
  • IAILOR.
  • Goe too, leave your pointing; they would not make us their object; out
  • of their sight.
  • DAUGHTER.
  • It is a holliday to looke on them: Lord, the diffrence of men!
  • [Exeunt.]
  • SCENE 2. (The prison)
  • [Enter Palamon, and Arcite in prison.]
  • PALAMON.
  • How doe you, Noble Cosen?
  • ARCITE.
  • How doe you, Sir?
  • PALAMON.
  • Why strong inough to laugh at misery,
  • And beare the chance of warre, yet we are prisoners,
  • I feare, for ever, Cosen.
  • ARCITE.
  • I beleeve it,
  • And to that destiny have patiently
  • Laide up my houre to come.
  • PALAMON.
  • O Cosen Arcite,
  • Where is Thebs now? where is our noble Country?
  • Where are our friends, and kindreds? never more
  • Must we behold those comforts, never see
  • The hardy youthes strive for the Games of honour
  • (Hung with the painted favours of their Ladies,
  • Like tall Ships under saile) then start among'st 'em
  • And as an Eastwind leave 'en all behinde us,
  • Like lazy Clowdes, whilst Palamon and Arcite,
  • Even in the wagging of a wanton leg
  • Out-stript the peoples praises, won the Garlands,
  • Ere they have time to wish 'em ours. O never
  • Shall we two exercise, like Twyns of honour,
  • Our Armes againe, and feele our fyry horses
  • Like proud Seas under us: our good Swords now
  • (Better the red-eyd god of war nev'r wore)
  • Ravishd our sides, like age must run to rust,
  • And decke the Temples of those gods that hate us:
  • These hands shall never draw'em out like lightning,
  • To blast whole Armies more.
  • ARCITE.
  • No, Palamon,
  • Those hopes are Prisoners with us; here we are
  • And here the graces of our youthes must wither
  • Like a too-timely Spring; here age must finde us,
  • And, which is heaviest, Palamon, unmarried;
  • The sweete embraces of a loving wife,
  • Loden with kisses, armd with thousand Cupids
  • Shall never claspe our neckes, no issue know us,
  • No figures of our selves shall we ev'r see,
  • To glad our age, and like young Eagles teach 'em
  • Boldly to gaze against bright armes, and say:
  • 'Remember what your fathers were, and conquer.'
  • The faire-eyd Maides, shall weepe our Banishments,
  • And in their Songs, curse ever-blinded fortune,
  • Till shee for shame see what a wrong she has done
  • To youth and nature. This is all our world;
  • We shall know nothing here but one another,
  • Heare nothing but the Clocke that tels our woes.
  • The Vine shall grow, but we shall never see it:
  • Sommer shall come, and with her all delights;
  • But dead-cold winter must inhabite here still.
  • PALAMON.
  • Tis too true, Arcite. To our Theban houndes,
  • That shooke the aged Forrest with their ecchoes,
  • No more now must we halloa, no more shake
  • Our pointed Iavelyns, whilst the angry Swine
  • Flyes like a parthian quiver from our rages,
  • Strucke with our well-steeld Darts: All valiant uses
  • (The foode, and nourishment of noble mindes,)
  • In us two here shall perish; we shall die
  • (Which is the curse of honour) lastly
  • Children of greife, and Ignorance.
  • ARCITE.
  • Yet, Cosen,
  • Even from the bottom of these miseries,
  • From all that fortune can inflict upon us,
  • I see two comforts rysing, two meere blessings,
  • If the gods please: to hold here a brave patience,
  • And the enjoying of our greefes together.
  • Whilst Palamon is with me, let me perish
  • If I thinke this our prison.
  • PALAMON.
  • Certeinly,
  • Tis a maine goodnes, Cosen, that our fortunes
  • Were twyn'd together; tis most true, two soules
  • Put in two noble Bodies—let 'em suffer
  • The gaule of hazard, so they grow together—
  • Will never sincke; they must not, say they could:
  • A willing man dies sleeping, and all's done.
  • ARCITE.
  • Shall we make worthy uses of this place
  • That all men hate so much?
  • PALAMON.
  • How, gentle Cosen?
  • ARCITE.
  • Let's thinke this prison holy sanctuary,
  • To keepe us from corruption of worse men.
  • We are young and yet desire the waies of honour,
  • That liberty and common Conversation,
  • The poyson of pure spirits, might like women
  • Wooe us to wander from. What worthy blessing
  • Can be but our Imaginations
  • May make it ours? And heere being thus together,
  • We are an endles mine to one another;
  • We are one anothers wife, ever begetting
  • New birthes of love; we are father, friends, acquaintance;
  • We are, in one another, Families,
  • I am your heire, and you are mine: This place
  • Is our Inheritance, no hard Oppressour
  • Dare take this from us; here, with a little patience,
  • We shall live long, and loving: No surfeits seeke us:
  • The hand of war hurts none here, nor the Seas
  • Swallow their youth: were we at liberty,
  • A wife might part us lawfully, or busines;
  • Quarrels consume us, Envy of ill men
  • Grave our acquaintance; I might sicken, Cosen,
  • Where you should never know it, and so perish
  • Without your noble hand to close mine eies,
  • Or praiers to the gods: a thousand chaunces,
  • Were we from hence, would seaver us.
  • PALAMON.
  • You have made me
  • (I thanke you, Cosen Arcite) almost wanton
  • With my Captivity: what a misery
  • It is to live abroade, and every where!
  • Tis like a Beast, me thinkes: I finde the Court here—
  • I am sure, a more content; and all those pleasures
  • That wooe the wils of men to vanity,
  • I see through now, and am sufficient
  • To tell the world, tis but a gaudy shaddow,
  • That old Time, as he passes by, takes with him.
  • What had we bin, old in the Court of Creon,
  • Where sin is Iustice, lust and ignorance
  • The vertues of the great ones! Cosen Arcite,
  • Had not the loving gods found this place for us,
  • We had died as they doe, ill old men, unwept,
  • And had their Epitaphes, the peoples Curses:
  • Shall I say more?
  • ARCITE.
  • I would heare you still.
  • PALAMON.
  • Ye shall.
  • Is there record of any two that lov'd
  • Better then we doe, Arcite?
  • ARCITE.
  • Sure, there cannot.
  • PALAMON.
  • I doe not thinke it possible our friendship
  • Should ever leave us.
  • ARCITE.
  • Till our deathes it cannot;
  • [Enter Emilia and her woman (below).]
  • And after death our spirits shall be led
  • To those that love eternally. Speake on, Sir.
  • EMILIA.
  • This garden has a world of pleasures in't.
  • What Flowre is this?
  • WOMAN.
  • Tis calld Narcissus, Madam.
  • EMILIA.
  • That was a faire Boy, certaine, but a foole,
  • To love himselfe; were there not maides enough?
  • ARCITE.
  • Pray forward.
  • PALAMON.
  • Yes.
  • EMILIA.
  • Or were they all hard hearted?
  • WOMAN.
  • They could not be to one so faire.
  • EMILIA.
  • Thou wouldst not.
  • WOMAN.
  • I thinke I should not, Madam.
  • EMILIA.
  • That's a good wench:
  • But take heede to your kindnes though.
  • WOMAN.
  • Why, Madam?
  • EMILIA.
  • Men are mad things.
  • ARCITE.
  • Will ye goe forward, Cosen?
  • EMILIA.
  • Canst not thou worke such flowers in silke, wench?
  • WOMAN.
  • Yes.
  • EMILIA.
  • Ile have a gowne full of 'em, and of these;
  • This is a pretty colour, wilt not doe
  • Rarely upon a Skirt, wench?
  • WOMAN.
  • Deinty, Madam.
  • ARCITE.
  • Cosen, Cosen, how doe you, Sir? Why, Palamon?
  • PALAMON.
  • Never till now I was in prison, Arcite.
  • ARCITE.
  • Why whats the matter, Man?
  • PALAMON.
  • Behold, and wonder.
  • By heaven, shee is a Goddesse.
  • ARCITE.
  • Ha.
  • PALAMON.
  • Doe reverence. She is a Goddesse, Arcite.
  • EMILIA.
  • Of all Flowres, me thinkes a Rose is best.
  • WOMAN.
  • Why, gentle Madam?
  • EMILIA.
  • It is the very Embleme of a Maide.
  • For when the west wind courts her gently,
  • How modestly she blowes, and paints the Sun,
  • With her chaste blushes! When the North comes neere her,
  • Rude and impatient, then, like Chastity,
  • Shee lockes her beauties in her bud againe,
  • And leaves him to base briers.
  • WOMAN.
  • Yet, good Madam,
  • Sometimes her modesty will blow so far
  • She fals for't: a Mayde,
  • If shee have any honour, would be loth
  • To take example by her.
  • EMILIA.
  • Thou art wanton.
  • ARCITE.
  • She is wondrous faire.
  • PALAMON.
  • She is beauty extant.
  • EMILIA.
  • The Sun grows high, lets walk in: keep these flowers;
  • Weele see how neere Art can come neere their colours.
  • I am wondrous merry hearted, I could laugh now.
  • WOMAN.
  • I could lie downe, I am sure.
  • EMILIA.
  • And take one with you?
  • WOMAN.
  • That's as we bargaine, Madam.
  • EMILIA.
  • Well, agree then. [Exeunt Emilia and woman.]
  • PALAMON.
  • What thinke you of this beauty?
  • ARCITE.
  • Tis a rare one.
  • PALAMON.
  • Is't but a rare one?
  • ARCITE.
  • Yes, a matchles beauty.
  • PALAMON.
  • Might not a man well lose himselfe and love her?
  • ARCITE.
  • I cannot tell what you have done, I have;
  • Beshrew mine eyes for't: now I feele my Shackles.
  • PALAMON.
  • You love her, then?
  • ARCITE.
  • Who would not?
  • PALAMON.
  • And desire her?
  • ARCITE.
  • Before my liberty.
  • PALAMON.
  • I saw her first.
  • ARCITE.
  • That's nothing.
  • PALAMON.
  • But it shall be.
  • ARCITE.
  • I saw her too.
  • PALAMON.
  • Yes, but you must not love her.
  • ARCITE.
  • I will not as you doe, to worship her,
  • As she is heavenly, and a blessed Goddes;
  • I love her as a woman, to enjoy her:
  • So both may love.
  • PALAMON.
  • You shall not love at all.
  • ARCITE.
  • Not love at all!
  • Who shall deny me?
  • PALAMON.
  • I, that first saw her; I, that tooke possession
  • First with mine eyes of all those beauties
  • In her reveald to mankinde: if thou lou'st her,
  • Or entertain'st a hope to blast my wishes,
  • Thou art a Traytour, Arcite, and a fellow
  • False as thy Title to her: friendship, blood,
  • And all the tyes betweene us I disclaime,
  • If thou once thinke upon her.
  • ARCITE.
  • Yes, I love her,
  • And if the lives of all my name lay on it,
  • I must doe so; I love her with my soule:
  • If that will lose ye, farewell, Palamon;
  • I say againe, I love, and in loving her maintaine
  • I am as worthy and as free a lover,
  • And have as just a title to her beauty
  • As any Palamon or any living
  • That is a mans Sonne.
  • PALAMON.
  • Have I cald thee friend?
  • ARCITE.
  • Yes, and have found me so; why are you mov'd thus?
  • Let me deale coldly with you: am not I
  • Part of your blood, part of your soule? you have told me
  • That I was Palamon, and you were Arcite.
  • PALAMON.
  • Yes.
  • ARCITE.
  • Am not I liable to those affections,
  • Those joyes, greifes, angers, feares, my friend shall suffer?
  • PALAMON.
  • Ye may be.
  • ARCITE.
  • Why, then, would you deale so cunningly,
  • So strangely, so vnlike a noble kinesman,
  • To love alone? speake truely: doe you thinke me
  • Vnworthy of her sight?
  • PALAMON.
  • No; but unjust,
  • If thou pursue that sight.
  • ARCITE.
  • Because an other
  • First sees the Enemy, shall I stand still
  • And let mine honour downe, and never charge?
  • PALAMON.
  • Yes, if he be but one.
  • ARCITE.
  • But say that one
  • Had rather combat me?
  • PALAMON.
  • Let that one say so,
  • And use thy freedome; els if thou pursuest her,
  • Be as that cursed man that hates his Country,
  • A branded villaine.
  • ARCITE.
  • You are mad.
  • PALAMON.
  • I must be,
  • Till thou art worthy, Arcite; it concernes me,
  • And in this madnes, if I hazard thee
  • And take thy life, I deale but truely.
  • ARCITE.
  • Fie, Sir,
  • You play the Childe extreamely: I will love her,
  • I must, I ought to doe so, and I dare;
  • And all this justly.
  • PALAMON.
  • O that now, that now
  • Thy false-selfe and thy friend had but this fortune,
  • To be one howre at liberty, and graspe
  • Our good Swords in our hands! I would quickly teach thee
  • What 'twer to filch affection from another:
  • Thou art baser in it then a Cutpurse;
  • Put but thy head out of this window more,
  • And as I have a soule, Ile naile thy life too't.
  • ARCITE.
  • Thou dar'st not, foole, thou canst not, thou art feeble.
  • Put my head out? Ile throw my Body out,
  • And leape the garden, when I see her next
  • [Enter Keeper.]
  • And pitch between her armes to anger thee.
  • PALAMON.
  • No more; the keeper's comming; I shall live
  • To knocke thy braines out with my Shackles.
  • ARCITE.
  • Doe.
  • KEEPER.
  • By your leave, Gentlemen—
  • PALAMON.
  • Now, honest keeper?
  • KEEPER.
  • Lord Arcite, you must presently to'th Duke;
  • The cause I know not yet.
  • ARCITE.
  • I am ready, keeper.
  • KEEPER.
  • Prince Palamon, I must awhile bereave you
  • Of your faire Cosens Company. [Exeunt Arcite, and Keeper.]
  • PALAMON.
  • And me too,
  • Even when you please, of life. Why is he sent for?
  • It may be he shall marry her; he's goodly,
  • And like enough the Duke hath taken notice
  • Both of his blood and body: But his falsehood!
  • Why should a friend be treacherous? If that
  • Get him a wife so noble, and so faire,
  • Let honest men ne're love againe. Once more
  • I would but see this faire One. Blessed Garden,
  • And fruite, and flowers more blessed, that still blossom
  • As her bright eies shine on ye! would I were,
  • For all the fortune of my life hereafter,
  • Yon little Tree, yon blooming Apricocke;
  • How I would spread, and fling my wanton armes
  • In at her window; I would bring her fruite
  • Fit for the Gods to feed on: youth and pleasure
  • Still as she tasted should be doubled on her,
  • And if she be not heavenly, I would make her
  • So neere the Gods in nature, they should feare her,
  • [Enter Keeper.]
  • And then I am sure she would love me. How now, keeper.
  • Wher's Arcite?
  • KEEPER.
  • Banishd: Prince Pirithous
  • Obtained his liberty; but never more
  • Vpon his oth and life must he set foote
  • Vpon this Kingdome.
  • PALAMON.
  • Hees a blessed man!
  • He shall see Thebs againe, and call to Armes
  • The bold yong men, that, when he bids 'em charge,
  • Fall on like fire: Arcite shall have a Fortune,
  • If he dare make himselfe a worthy Lover,
  • Yet in the Feild to strike a battle for her;
  • And if he lose her then, he's a cold Coward;
  • How bravely may he beare himselfe to win her
  • If he be noble Arcite—thousand waies.
  • Were I at liberty, I would doe things
  • Of such a vertuous greatnes, that this Lady,
  • This blushing virgine, should take manhood to her
  • And seeke to ravish me.
  • KEEPER.
  • My Lord for you
  • I have this charge too—
  • PALAMON.
  • To discharge my life?
  • KEEPER.
  • No, but from this place to remoove your Lordship:
  • The windowes are too open.
  • PALAMON.
  • Devils take 'em,
  • That are so envious to me! pre'thee kill me.
  • KEEPER.
  • And hang for't afterward.
  • PALAMON.
  • By this good light,
  • Had I a sword I would kill thee.
  • KEEPER.
  • Why, my Lord?
  • PALAMON.
  • Thou bringst such pelting scuruy news continually
  • Thou art not worthy life. I will not goe.
  • KEEPER.
  • Indeede, you must, my Lord.
  • PALAMON.
  • May I see the garden?
  • KEEPER.
  • Noe.
  • PALAMON.
  • Then I am resolud, I will not goe.
  • KEEPER.
  • I must constraine you then: and for you are dangerous,
  • Ile clap more yrons on you.
  • PALAMON.
  • Doe, good keeper.
  • Ile shake 'em so, ye shall not sleepe;
  • Ile make ye a new Morrisse: must I goe?
  • KEEPER.
  • There is no remedy.
  • PALAMON.
  • Farewell, kinde window.
  • May rude winde never hurt thee. O, my Lady,
  • If ever thou hast felt what sorrow was,
  • Dreame how I suffer. Come; now bury me. [Exeunt Palamon, and
  • Keeper.]
  • SCENE 3. (The country near Athens.
  • [Enter Arcite.]
  • ARCITE.
  • Banishd the kingdome? tis a benefit,
  • A mercy I must thanke 'em for, but banishd
  • The free enjoying of that face I die for,
  • Oh twas a studdied punishment, a death
  • Beyond Imagination: Such a vengeance
  • That, were I old and wicked, all my sins
  • Could never plucke upon me. Palamon,
  • Thou ha'st the Start now, thou shalt stay and see
  • Her bright eyes breake each morning gainst thy window,
  • And let in life into thee; thou shalt feede
  • Vpon the sweetenes of a noble beauty,
  • That nature nev'r exceeded, nor nev'r shall:
  • Good gods! what happines has Palamon!
  • Twenty to one, hee'le come to speake to her,
  • And if she be as gentle as she's faire,
  • I know she's his; he has a Tongue will tame
  • Tempests, and make the wild Rockes wanton.
  • Come what can come,
  • The worst is death; I will not leave the Kingdome.
  • I know mine owne is but a heape of ruins,
  • And no redresse there; if I goe, he has her.
  • I am resolu'd an other shape shall make me,
  • Or end my fortunes. Either way, I am happy:
  • Ile see her, and be neere her, or no more.
  • [Enter 4. Country people, & one with a garlond before them.]
  • 1. COUNTREYMAN
  • My Masters, ile be there, that's certaine
  • 2. COUNTREYMAN
  • And Ile be there.
  • 3. COUNTREYMAN
  • And I.
  • 4. COUNTREYMAN
  • Why, then, have with ye, Boyes; Tis but a chiding.
  • Let the plough play to day, ile tick'lt out
  • Of the Iades tailes to morrow.
  • 1. COUNTREYMAN
  • I am sure
  • To have my wife as jealous as a Turkey:
  • But that's all one; ile goe through, let her mumble.
  • 2. COUNTREYMAN
  • Clap her aboard to morrow night, and stoa her,
  • And all's made up againe.
  • 3. COUNTREYMAN
  • I, doe but put a feskue in her fist, and you shall see her
  • Take a new lesson out, and be a good wench.
  • Doe we all hold against the Maying?
  • 4. COUNTREYMAN
  • Hold? what should aile us?
  • 3. COUNTREYMAN
  • Arcas will be there.
  • 2. COUNTREYMAN
  • And Sennois.
  • And Rycas, and 3. better lads nev'r dancd
  • Under green Tree. And yee know what wenches: ha?
  • But will the dainty Domine, the Schoolemaster,
  • Keep touch, doe you thinke? for he do's all, ye know.
  • 3. COUNTREYMAN
  • Hee'l eate a hornebooke ere he faile: goe too, the matter's too farre
  • driven betweene him and the Tanners daughter, to let slip now, and she
  • must see the Duke, and she must daunce too.
  • 4. COUNTREYMAN
  • Shall we be lusty?
  • 2. COUNTREYMAN
  • All the Boyes in Athens blow wind i'th breech on's, and heere ile be
  • and there ile be, for our Towne, and here againe, and there againe: ha,
  • Boyes, heigh for the weavers.
  • 1. COUNTREYMAN
  • This must be done i'th woods.
  • 4. COUNTREYMAN
  • O, pardon me.
  • 2. COUNTREYMAN
  • By any meanes, our thing of learning saies so:
  • Where he himselfe will edifie the Duke
  • Most parlously in our behalfes: hees excellent i'th woods;
  • Bring him to'th plaines, his learning makes no cry.
  • 3. COUNTREYMAN
  • Weele see the sports, then; every man to's Tackle:
  • And, Sweete Companions, lets rehearse by any meanes,
  • Before the Ladies see us, and doe sweetly,
  • And God knows what May come on't.
  • 4. COUNTREYMAN
  • Content; the sports once ended, wee'l performe.
  • Away, Boyes and hold.
  • ARCITE.
  • By your leaves, honest friends: pray you, whither goe you?
  • 4. COUNTREYMAN
  • Whither? why, what a question's that?
  • ARCITE.
  • Yes, tis a question, to me that know not.
  • 3. COUNTREYMAN
  • To the Games, my Friend.
  • 2. COUNTREYMAN
  • Where were you bred, you know it not?
  • ARCITE.
  • Not farre, Sir,
  • Are there such Games to day?
  • 1. COUNTREYMAN
  • Yes, marry, are there:
  • And such as you neuer saw; The Duke himselfe
  • Will be in person there.
  • ARCITE.
  • What pastimes are they?
  • 2. COUNTREYMAN
  • Wrastling, and Running.—Tis a pretty Fellow.
  • 3. COUNTREYMAN
  • Thou wilt not goe along?
  • ARCITE.
  • Not yet, Sir.
  • 4. COUNTREYMAN
  • Well, Sir,
  • Take your owne time: come, Boyes.
  • 1. COUNTREYMAN
  • My minde misgives me;
  • This fellow has a veng'ance tricke o'th hip:
  • Marke how his Bodi's made for't
  • 2. COUNTREYMAN
  • Ile be hangd, though,
  • If he dare venture; hang him, plumb porredge,
  • He wrastle? he rost eggs! Come, lets be gon, Lads. [Exeunt.]
  • ARCITE.
  • This is an offerd oportunity
  • I durst not wish for. Well I could have wrestled,
  • The best men calld it excellent, and run—
  • Swifter the winde upon a feild of Corne
  • (Curling the wealthy eares) never flew: Ile venture,
  • And in some poore disguize be there; who knowes
  • Whether my browes may not be girt with garlands?
  • And happines preferre me to a place,
  • Where I may ever dwell in sight of her. [Exit Arcite.]
  • SCENE 4. (Athens. A room in the prison.)
  • [Enter Iailors Daughter alone.]
  • DAUGHTER.
  • Why should I love this Gentleman? Tis odds
  • He never will affect me; I am base,
  • My Father the meane Keeper of his Prison,
  • And he a prince: To marry him is hopelesse;
  • To be his whore is witles. Out upon't,
  • What pushes are we wenches driven to,
  • When fifteene once has found us! First, I saw him;
  • I (seeing) thought he was a goodly man;
  • He has as much to please a woman in him,
  • (If he please to bestow it so) as ever
  • These eyes yet lookt on. Next, I pittied him,
  • And so would any young wench, o' my Conscience,
  • That ever dream'd, or vow'd her Maydenhead
  • To a yong hansom Man; Then I lov'd him,
  • Extreamely lov'd him, infinitely lov'd him;
  • And yet he had a Cosen, faire as he too.
  • But in my heart was Palamon, and there,
  • Lord, what a coyle he keepes! To heare him
  • Sing in an evening, what a heaven it is!
  • And yet his Songs are sad ones. Fairer spoken
  • Was never Gentleman. When I come in
  • To bring him water in a morning, first
  • He bowes his noble body, then salutes me, thus:
  • 'Faire, gentle Mayde, good morrow; may thy goodnes
  • Get thee a happy husband.' Once he kist me.
  • I lov'd my lips the better ten daies after.
  • Would he would doe so ev'ry day! He greives much,
  • And me as much to see his misery.
  • What should I doe, to make him know I love him?
  • For I would faine enjoy him. Say I ventur'd
  • To set him free? what saies the law then? Thus much
  • For Law, or kindred! I will doe it,
  • And this night, or to morrow, he shall love me. [Exit.]
  • SCENE 5. (An open place in Athens.)
  • [Enter Theseus, Hipolita, Pirithous, Emilia: Arcite with a
  • Garland, &c.]
  • [This short florish of Cornets and Showtes within.]
  • THESEUS.
  • You have done worthily; I have not seene,
  • Since Hercules, a man of tougher synewes;
  • What ere you are, you run the best, and wrastle,
  • That these times can allow.
  • ARCITE.
  • I am proud to please you.
  • THESEUS.
  • What Countrie bred you?
  • ARCITE.
  • This; but far off, Prince.
  • THESEUS.
  • Are you a Gentleman?
  • ARCITE.
  • My father said so;
  • And to those gentle uses gave me life.
  • THESEUS.
  • Are you his heire?
  • ARCITE.
  • His yongest, Sir.
  • THESEUS.
  • Your Father
  • Sure is a happy Sire then: what prooves you?
  • ARCITE.
  • A little of all noble Quallities:
  • I could have kept a Hawke, and well have holloa'd
  • To a deepe crie of Dogges; I dare not praise
  • My feat in horsemanship, yet they that knew me
  • Would say it was my best peece: last, and greatest,
  • I would be thought a Souldier.
  • THESEUS.
  • You are perfect.
  • PERITHOUS.
  • Vpon my soule, a proper man.
  • EMILIA.
  • He is so.
  • PERITHOUS.
  • How doe you like him, Ladie?
  • HIPPOLITA.
  • I admire him;
  • I have not seene so yong a man so noble
  • (If he say true,) of his sort.
  • EMILIA.
  • Beleeve,
  • His mother was a wondrous handsome woman;
  • His face, me thinkes, goes that way.
  • HIPPOLITA.
  • But his Body
  • And firie minde illustrate a brave Father.
  • PERITHOUS.
  • Marke how his vertue, like a hidden Sun,
  • Breakes through his baser garments.
  • HIPPOLITA.
  • Hee's well got, sure.
  • THESEUS.
  • What made you seeke this place, Sir?
  • ARCITE.
  • Noble Theseus,
  • To purchase name, and doe my ablest service
  • To such a well-found wonder as thy worth,
  • For onely in thy Court, of all the world,
  • Dwells faire-eyd honor.
  • PERITHOUS.
  • All his words are worthy.
  • THESEUS.
  • Sir, we are much endebted to your travell,
  • Nor shall you loose your wish: Perithous,
  • Dispose of this faire Gentleman.
  • PERITHOUS.
  • Thankes, Theseus.
  • What ere you are y'ar mine, and I shall give you
  • To a most noble service, to this Lady,
  • This bright yong Virgin; pray, observe her goodnesse;
  • You have honourd hir faire birth-day with your vertues,
  • And as your due y'ar hirs: kisse her faire hand, Sir.
  • ARCITE.
  • Sir, y'ar a noble Giver: dearest Bewtie,
  • Thus let me seale my vowd faith: when your Servant
  • (Your most unworthie Creature) but offends you,
  • Command him die, he shall.
  • EMILIA.
  • That were too cruell.
  • If you deserve well, Sir, I shall soone see't:
  • Y'ar mine, and somewhat better than your rancke
  • Ile use you.
  • PERITHOUS.
  • Ile see you furnish'd, and because you say
  • You are a horseman, I must needs intreat you
  • This after noone to ride, but tis a rough one.
  • ARCITE.
  • I like him better, Prince, I shall not then
  • Freeze in my Saddle.
  • THESEUS.
  • Sweet, you must be readie,
  • And you, Emilia, and you, Friend, and all,
  • To morrow by the Sun, to doe observance
  • To flowry May, in Dians wood: waite well, Sir,
  • Vpon your Mistris. Emely, I hope
  • He shall not goe a foote.
  • EMILIA.
  • That were a shame, Sir,
  • While I have horses: take your choice, and what
  • You want at any time, let me but know it;
  • If you serve faithfully, I dare assure you
  • You'l finde a loving Mistris.
  • ARCITE.
  • If I doe not,
  • Let me finde that my Father ever hated,
  • Disgrace and blowes.
  • THESEUS.
  • Go, leade the way; you have won it:
  • It shall be so; you shall receave all dues
  • Fit for the honour you have won; Twer wrong else.
  • Sister, beshrew my heart, you have a Servant,
  • That, if I were a woman, would be Master,
  • But you are wise. [Florish.]
  • EMILIA.
  • I hope too wise for that, Sir. [Exeunt omnes.]
  • SCENE 6. (Before the prison.)
  • [Enter Iaylors Daughter alone.]
  • DAUGHTER.
  • Let all the Dukes, and all the divells rore,
  • He is at liberty: I have venturd for him,
  • And out I have brought him to a little wood
  • A mile hence. I have sent him, where a Cedar,
  • Higher than all the rest, spreads like a plane
  • Fast by a Brooke, and there he shall keepe close,
  • Till I provide him Fyles and foode, for yet
  • His yron bracelets are not off. O Love,
  • What a stout hearted child thou art! My Father
  • Durst better have indur'd cold yron, than done it:
  • I love him beyond love and beyond reason,
  • Or wit, or safetie: I have made him know it.
  • I care not, I am desperate; If the law
  • Finde me, and then condemne me for't, some wenches,
  • Some honest harted Maides, will sing my Dirge,
  • And tell to memory my death was noble,
  • Dying almost a Martyr: That way he takes,
  • I purpose is my way too: Sure he cannot
  • Be so unmanly, as to leave me here;
  • If he doe, Maides will not so easily
  • Trust men againe: And yet he has not thank'd me
  • For what I have done: no not so much as kist me,
  • And that (me thinkes) is not so well; nor scarcely
  • Could I perswade him to become a Freeman,
  • He made such scruples of the wrong he did
  • To me, and to my Father. Yet I hope,
  • When he considers more, this love of mine
  • Will take more root within him: Let him doe
  • What he will with me, so he use me kindly;
  • For use me so he shall, or ile proclaime him,
  • And to his face, no man. Ile presently
  • Provide him necessaries, and packe my cloathes up,
  • And where there is a patch of ground Ile venture,
  • So hee be with me; By him, like a shadow,
  • Ile ever dwell; within this houre the whoobub
  • Will be all ore the prison: I am then
  • Kissing the man they looke for: farewell, Father;
  • Get many more such prisoners and such daughters,
  • And shortly you may keepe your selfe. Now to him!
  • ACT III
  • SCENE 1. (A forest near Athens.)
  • [Cornets in sundry places. Noise and hallowing as people a
  • Maying.]
  • [Enter Arcite alone.]
  • ARCITE.
  • The Duke has lost Hypolita; each tooke
  • A severall land. This is a solemne Right
  • They owe bloomd May, and the Athenians pay it
  • To'th heart of Ceremony. O Queene Emilia,
  • Fresher then May, sweeter
  • Then hir gold Buttons on the bowes, or all
  • Th'enamelld knackes o'th Meade or garden: yea,
  • We challenge too the bancke of any Nymph
  • That makes the streame seeme flowers; thou, o Iewell
  • O'th wood, o'th world, hast likewise blest a place
  • With thy sole presence: in thy rumination
  • That I, poore man, might eftsoones come betweene
  • And chop on some cold thought! thrice blessed chance,
  • To drop on such a Mistris, expectation
  • Most giltlesse on't! tell me, O Lady Fortune,
  • (Next after Emely my Soveraigne) how far
  • I may be prowd. She takes strong note of me,
  • Hath made me neere her; and this beuteous Morne
  • (The prim'st of all the yeare) presents me with
  • A brace of horses: two such Steeds might well
  • Be by a paire of Kings backt, in a Field
  • That their crownes titles tride. Alas, alas,
  • Poore Cosen Palamon, poore prisoner, thou
  • So little dream'st upon my fortune, that
  • Thou thinkst thy selfe the happier thing, to be
  • So neare Emilia; me thou deem'st at Thebs,
  • And therein wretched, although free. But if
  • Thou knew'st my Mistris breathd on me, and that
  • I ear'd her language, livde in her eye, O Coz,
  • What passion would enclose thee!
  • [Enter Palamon as out of a Bush, with his Shackles: bends his fist at
  • Arcite.]
  • PALAMON.
  • Traytor kinesman,
  • Thou shouldst perceive my passion, if these signes
  • Of prisonment were off me, and this hand
  • But owner of a Sword: By all othes in one,
  • I and the iustice of my love would make thee
  • A confest Traytor. O thou most perfidious
  • That ever gently lookd; the voydest of honour,
  • That eu'r bore gentle Token; falsest Cosen
  • That ever blood made kin, call'st thou hir thine?
  • Ile prove it in my Shackles, with these hands,
  • Void of appointment, that thou ly'st, and art
  • A very theefe in love, a Chaffy Lord,
  • Nor worth the name of villaine: had I a Sword
  • And these house clogges away—
  • ARCITE.
  • Deere Cosin Palamon—
  • PALAMON.
  • Cosoner Arcite, give me language such
  • As thou hast shewd me feate.
  • ARCITE.
  • Not finding in
  • The circuit of my breast any grosse stuffe
  • To forme me like your blazon, holds me to
  • This gentlenesse of answer; tis your passion
  • That thus mistakes, the which to you being enemy,
  • Cannot to me be kind: honor, and honestie
  • I cherish, and depend on, how so ev'r
  • You skip them in me, and with them, faire Coz,
  • Ile maintaine my proceedings; pray, be pleas'd
  • To shew in generous termes your griefes, since that
  • Your question's with your equall, who professes
  • To cleare his owne way with the minde and Sword
  • Of a true Gentleman.
  • PALAMON.
  • That thou durst, Arcite!
  • ARCITE.
  • My Coz, my Coz, you have beene well advertis'd
  • How much I dare, y'ave seene me use my Sword
  • Against th'advice of feare: sure, of another
  • You would not heare me doubted, but your silence
  • Should breake out, though i'th Sanctuary.
  • PALAMON.
  • Sir,
  • I have seene you move in such a place, which well
  • Might justifie your manhood; you were calld
  • A good knight and a bold; But the whole weeke's not faire,
  • If any day it rayne: Their valiant temper
  • Men loose when they encline to trecherie,
  • And then they fight like coupelld Beares, would fly
  • Were they not tyde.
  • ARCITE.
  • Kinsman, you might as well
  • Speake this and act it in your Glasse, as to
  • His eare which now disdaines you.
  • PALAMON.
  • Come up to me,
  • Quit me of these cold Gyves, give me a Sword,
  • Though it be rustie, and the charity
  • Of one meale lend me; Come before me then,
  • A good Sword in thy hand, and doe but say
  • That Emily is thine: I will forgive
  • The trespasse thou hast done me, yea, my life,
  • If then thou carry't, and brave soules in shades
  • That have dyde manly, which will seeke of me
  • Some newes from earth, they shall get none but this,
  • That thou art brave and noble.
  • ARCITE.
  • Be content:
  • Againe betake you to your hawthorne house;
  • With counsaile of the night, I will be here
  • With wholesome viands; these impediments
  • Will I file off; you shall have garments and
  • Perfumes to kill the smell o'th prison; after,
  • When you shall stretch your selfe and say but, 'Arcite,
  • I am in plight,' there shall be at your choyce
  • Both Sword and Armour.
  • PALAMON.
  • Oh you heavens, dares any
  • So noble beare a guilty busines! none
  • But onely Arcite, therefore none but Arcite
  • In this kinde is so bold.
  • ARCITE.
  • Sweete Palamon.
  • PALAMON.
  • I doe embrace you and your offer,—for
  • Your offer doo't I onely, Sir; your person,
  • Without hipocrisy I may not wish [Winde hornes of Cornets.]
  • More then my Swords edge ont.
  • ARCITE.
  • You heare the Hornes;
  • Enter your Musite least this match between's
  • Be crost, er met: give me your hand; farewell.
  • Ile bring you every needfull thing: I pray you,
  • Take comfort and be strong.
  • PALAMON.
  • Pray hold your promise;
  • And doe the deede with a bent brow: most certaine
  • You love me not, be rough with me, and powre
  • This oile out of your language; by this ayre,
  • I could for each word give a Cuffe, my stomach
  • Not reconcild by reason.
  • ARCITE.
  • Plainely spoken,
  • Yet pardon me hard language: when I spur [Winde hornes.]
  • My horse, I chide him not; content and anger
  • In me have but one face. Harke, Sir, they call
  • The scatterd to the Banket; you must guesse
  • I have an office there.
  • PALAMON.
  • Sir, your attendance
  • Cannot please heaven, and I know your office
  • Vnjustly is atcheev'd.
  • ARCITE.
  • If a good title,
  • I am perswaded this question sicke between's
  • By bleeding must be cur'd. I am a Suitour,
  • That to your Sword you will bequeath this plea
  • And talke of it no more.
  • PALAMON.
  • But this one word:
  • You are going now to gaze upon my Mistris,
  • For note you, mine she is—
  • ARCITE.
  • Nay, then.
  • PALAMON.
  • Nay, pray you,
  • You talke of feeding me to breed me strength:
  • You are going now to looke upon a Sun
  • That strengthens what it lookes on; there
  • You have a vantage ore me, but enjoy't till
  • I may enforce my remedy. Farewell. [Exeunt.]
  • SCENE 2. (Another Part of the forest.)
  • [Enter Iaylors daughter alone.]
  • DAUGHTER.
  • He has mistooke the Brake I meant, is gone
  • After his fancy. Tis now welnigh morning;
  • No matter, would it were perpetuall night,
  • And darkenes Lord o'th world. Harke, tis a woolfe:
  • In me hath greife slaine feare, and but for one thing
  • I care for nothing, and that's Palamon.
  • I wreake not if the wolves would jaw me, so
  • He had this File: what if I hallowd for him?
  • I cannot hallow: if I whoop'd, what then?
  • If he not answeard, I should call a wolfe,
  • And doe him but that service. I have heard
  • Strange howles this live-long night, why may't not be
  • They have made prey of him? he has no weapons,
  • He cannot run, the Iengling of his Gives
  • Might call fell things to listen, who have in them
  • A sence to know a man unarmd, and can
  • Smell where resistance is. Ile set it downe
  • He's torne to peeces; they howld many together
  • And then they fed on him: So much for that,
  • Be bold to ring the Bell; how stand I then?
  • All's char'd when he is gone. No, no, I lye,
  • My Father's to be hang'd for his escape;
  • My selfe to beg, if I prizd life so much
  • As to deny my act, but that I would not,
  • Should I try death by dussons.—I am mop't,
  • Food tooke I none these two daies,
  • Sipt some water. I have not closd mine eyes
  • Save when my lids scowrd off their brine; alas,
  • Dissolue my life, Let not my sence unsettle,
  • Least I should drowne, or stab or hang my selfe.
  • O state of Nature, faile together in me,
  • Since thy best props are warpt! So, which way now?
  • The best way is the next way to a grave:
  • Each errant step beside is torment. Loe,
  • The Moone is down, the Cryckets chirpe, the Schreichowle
  • Calls in the dawne; all offices are done
  • Save what I faile in: But the point is this,
  • An end, and that is all. [Exit.]
  • SCENE 3. (Same as Scene I.)
  • [Enter Arcite, with Meate, Wine, and Files.]
  • ARCITE.
  • I should be neere the place: hoa, Cosen Palamon. [Enter
  • Palamon.]
  • PALAMON.
  • Arcite?
  • ARCITE.
  • The same: I have brought you foode and files.
  • Come forth and feare not, here's no Theseus.
  • PALAMON.
  • Nor none so honest, Arcite.
  • ARCITE.
  • That's no matter,
  • Wee'l argue that hereafter: Come, take courage;
  • You shall not dye thus beastly: here, Sir, drinke;
  • I know you are faint: then ile talke further with you.
  • PALAMON.
  • Arcite, thou mightst now poyson me.
  • ARCITE.
  • I might,
  • But I must feare you first: Sit downe, and, good, now
  • No more of these vaine parlies; let us not,
  • Having our ancient reputation with us,
  • Make talke for Fooles and Cowards. To your health, &c.
  • PALAMON.
  • Doe.
  • ARCITE.
  • Pray, sit downe then; and let me entreate you,
  • By all the honesty and honour in you,
  • No mention of this woman: t'will disturbe us;
  • We shall have time enough.
  • PALAMON.
  • Well, Sir, Ile pledge you.
  • ARCITE.
  • Drinke a good hearty draught; it breeds good blood, man.
  • Doe not you feele it thaw you?
  • PALAMON.
  • Stay, Ile tell you after a draught or two more.
  • ARCITE.
  • Spare it not, the Duke has more, Cuz: Eate now.
  • PALAMON.
  • Yes.
  • ARCITE.
  • I am glad you have so good a stomach.
  • PALAMON.
  • I am gladder I have so good meate too't.
  • ARCITE.
  • Is't not mad lodging here in the wild woods, Cosen?
  • PALAMON.
  • Yes, for them that have wilde Consciences.
  • ARCITE.
  • How tasts your vittails? your hunger needs no sawce, I see.
  • PALAMON.
  • Not much;
  • But if it did, yours is too tart, sweete Cosen: what is this?
  • ARCITE.
  • Venison.
  • PALAMON.
  • Tis a lusty meate:
  • Giue me more wine; here, Arcite, to the wenches
  • We have known in our daies. The Lord Stewards daughter,
  • Doe you remember her?
  • ARCITE.
  • After you, Cuz.
  • PALAMON.
  • She lov'd a black-haird man.
  • ARCITE.
  • She did so; well, Sir.
  • PALAMON.
  • And I have heard some call him Arcite, and—
  • ARCITE.
  • Out with't, faith.
  • PALAMON.
  • She met him in an Arbour:
  • What did she there, Cuz? play o'th virginals?
  • ARCITE.
  • Something she did, Sir.
  • PALAMON.
  • Made her groane a moneth for't, or 2. or 3. or 10.
  • ARCITE.
  • The Marshals Sister
  • Had her share too, as I remember, Cosen,
  • Else there be tales abroade; you'l pledge her?
  • PALAMON.
  • Yes.
  • ARCITE.
  • A pretty broune wench t'is. There was a time
  • When yong men went a hunting, and a wood,
  • And a broade Beech: and thereby hangs a tale:—heigh ho!
  • PALAMON.
  • For Emily, upon my life! Foole,
  • Away with this straind mirth; I say againe,
  • That sigh was breathd for Emily; base Cosen,
  • Dar'st thou breake first?
  • ARCITE.
  • You are wide.
  • PALAMON.
  • By heaven and earth, ther's nothing in thee honest.
  • ARCITE.
  • Then Ile leave you: you are a Beast now.
  • PALAMON.
  • As thou makst me, Traytour.
  • ARCITE.
  • Ther's all things needfull, files and shirts, and perfumes:
  • Ile come againe some two howres hence, and bring
  • That that shall quiet all,
  • PALAMON.
  • A Sword and Armour?
  • ARCITE.
  • Feare me not; you are now too fowle; farewell.
  • Get off your Trinkets; you shall want nought.
  • PALAMON.
  • Sir, ha—
  • ARCITE.
  • Ile heare no more. [Exit.]
  • PALAMON.
  • If he keepe touch, he dies for't. [Exit.]
  • SCENE 4. (Another part of the forest.)
  • [Enter Iaylors daughter.]
  • DAUGHTER.
  • I am very cold, and all the Stars are out too,
  • The little Stars, and all, that looke like aglets:
  • The Sun has seene my Folly. Palamon!
  • Alas no; hees in heaven. Where am I now?
  • Yonder's the sea, and ther's a Ship; how't tumbles!
  • And ther's a Rocke lies watching under water;
  • Now, now, it beates upon it; now, now, now,
  • Ther's a leak sprung, a sound one, how they cry!
  • Spoon her before the winde, you'l loose all els:
  • Vp with a course or two, and take about, Boyes.
  • Good night, good night, y'ar gone.—I am very hungry.
  • Would I could finde a fine Frog; he would tell me
  • Newes from all parts o'th world, then would I make
  • A Carecke of a Cockle shell, and sayle
  • By east and North East to the King of Pigmes,
  • For he tels fortunes rarely. Now my Father,
  • Twenty to one, is trust up in a trice
  • To morrow morning; Ile say never a word.
  • [Sing.]
  • For ile cut my greene coat a foote above my knee, And ile clip my
  • yellow lockes an inch below mine eie. hey, nonny, nonny, nonny, He's
  • buy me a white Cut, forth for to ride And ile goe seeke him, throw the
  • world that is so wide hey nonny, nonny, nonny.
  • O for a pricke now like a Nightingale,
  • To put my breast against. I shall sleepe like a Top else.
  • [Exit.]
  • SCENE 5. (Another part of the forest.)
  • [Enter a Schoole master, 4. Countrymen, and Bavian. 2. or 3. wenches,
  • with a Taborer.]
  • SCHOOLMASTER.
  • Fy, fy, what tediosity, & disensanity is here among ye? have my
  • Rudiments bin labourd so long with ye? milkd unto ye, and by a figure
  • even the very plumbroth & marrow of my understanding laid upon ye? and
  • do you still cry: where, and how, & wherfore? you most course freeze
  • capacities, ye jane Iudgements, have I saide: thus let be, and there
  • let be, and then let be, and no man understand mee? Proh deum, medius
  • fidius, ye are all dunces! For why, here stand I, Here the Duke comes,
  • there are you close in the Thicket; the Duke appeares, I meete him and
  • unto him I utter learned things and many figures; he heares, and nods,
  • and hums, and then cries: rare, and I goe forward; at length I fling my
  • Cap up; marke there; then do you, as once did Meleager and the Bore,
  • break comly out before him: like true lovers, cast your selves in a
  • Body decently, and sweetly, by a figure trace and turne, Boyes.
  • 1. COUNTREYMAN.
  • And sweetly we will doe it Master Gerrold.
  • 2. COUNTREYMAN.
  • Draw up the Company. Where's the Taborour?
  • 3. COUNTREYMAN.
  • Why, Timothy!
  • TABORER.
  • Here, my mad boyes, have at ye.
  • SCHOOLMASTER.
  • But I say, where's their women?
  • 4. COUNTREYMAN.
  • Here's Friz and Maudline.
  • 2. COUNTREYMAN.
  • And little Luce with the white legs, and bouncing Barbery.
  • 1. COUNTREYMAN.
  • And freckeled Nel, that never faild her Master.
  • SCHOOLMASTER.
  • Wher be your Ribands, maids? swym with your Bodies
  • And carry it sweetly, and deliverly
  • And now and then a fauour, and a friske.
  • NEL.
  • Let us alone, Sir.
  • SCHOOLMASTER.
  • Wher's the rest o'th Musicke?
  • 3. COUNTREYMAN.
  • Dispersd as you commanded.
  • SCHOOLMASTER.
  • Couple, then,
  • And see what's wanting; wher's the Bavian?
  • My friend, carry your taile without offence
  • Or scandall to the Ladies; and be sure
  • You tumble with audacity and manhood;
  • And when you barke, doe it with judgement.
  • BAVIAN.
  • Yes, Sir.
  • SCHOOLMASTER.
  • Quo usque tandem? Here is a woman wanting.
  • 4. COUNTREYMAN.
  • We may goe whistle: all the fat's i'th fire.
  • SCHOOLMASTER.
  • We have,
  • As learned Authours utter, washd a Tile,
  • We have beene FATUUS, and laboured vainely.
  • 2. COUNTREYMAN.
  • This is that scornefull peece, that scurvy hilding,
  • That gave her promise faithfully, she would be here,
  • Cicely the Sempsters daughter:
  • The next gloves that I give her shall be dog skin;
  • Nay and she faile me once—you can tell, Arcas,
  • She swore by wine and bread, she would not breake.
  • SCHOOLMASTER.
  • An Eele and woman,
  • A learned Poet sayes, unles by'th taile
  • And with thy teeth thou hold, will either faile.
  • In manners this was false position
  • 1. COUNTREYMAN.
  • A fire ill take her; do's she flinch now?
  • 3. COUNTREYMAN.
  • What
  • Shall we determine, Sir?
  • SCHOOLMASTER.
  • Nothing.
  • Our busines is become a nullity;
  • Yea, and a woefull, and a pittious nullity.
  • 4. COUNTREYMAN.
  • Now when the credite of our Towne lay on it,
  • Now to be frampall, now to pisse o'th nettle!
  • Goe thy waies; ile remember thee, ile fit thee.
  • [Enter Iaylors daughter.]
  • DAUGHTER.
  • [Sings.]
  • The George alow came from the South,
  • From the coast of Barbary a.
  • And there he met with brave gallants of war
  • By one, by two, by three, a.
  • Well haild, well haild, you jolly gallants,
  • And whither now are you bound a?
  • O let me have your company [Chaire and stooles out.]
  • Till (I) come to the sound a.
  • There was three fooles, fell out about an howlet:
  • The one sed it was an owle,
  • The other he sed nay,
  • The third he sed it was a hawke,
  • And her bels wer cut away.
  • 3. COUNTREYMAN.
  • Ther's a dainty mad woman M(aiste)r
  • Comes i'th Nick, as mad as a march hare:
  • If wee can get her daunce, wee are made againe:
  • I warrant her, shee'l doe the rarest gambols.
  • 1. COUNTREYMAN.
  • A mad woman? we are made, Boyes.
  • SCHOOLMASTER.
  • And are you mad, good woman?
  • DAUGHTER.
  • I would be sorry else;
  • Give me your hand.
  • SCHOOLMASTER.
  • Why?
  • DAUGHTER.
  • I can tell your fortune.
  • You are a foole: tell ten. I have pozd him: Buz!
  • Friend you must eate no whitebread; if you doe,
  • Your teeth will bleede extreamely. Shall we dance, ho?
  • I know you, y'ar a Tinker: Sirha Tinker,
  • Stop no more holes, but what you should.
  • SCHOOLMASTER.
  • Dij boni. A Tinker, Damzell?
  • DAUGHTER.
  • Or a Conjurer:
  • Raise me a devill now, and let him play
  • Quipassa o'th bels and bones.
  • SCHOOLMASTER.
  • Goe, take her,
  • And fluently perswade her to a peace:
  • Et opus exegi, quod nec Iouis ira, nec ignis.
  • Strike up, and leade her in.
  • 2. COUNTREYMAN.
  • Come, Lasse, lets trip it.
  • DAUGHTER.
  • Ile leade. [Winde Hornes.]
  • 3. COUNTREYMAN.
  • Doe, doe.
  • SCHOOLMASTER.
  • Perswasively, and cunningly: away, boyes, [Ex. all but
  • Schoolemaster.]
  • I heare the hornes: give me some meditation,
  • And marke your Cue.—Pallas inspire me.
  • [Enter Thes. Pir. Hip. Emil. Arcite, and traine.]
  • THESEUS.
  • This way the Stag tooke.
  • SCHOOLMASTER.
  • Stay, and edifie.
  • THESEUS.
  • What have we here?
  • PERITHOUS.
  • Some Countrey sport, upon my life, Sir.
  • THESEUS.
  • Well, Sir, goe forward, we will edifie.
  • Ladies, sit downe, wee'l stay it.
  • SCHOOLMASTER.
  • Thou, doughtie Duke, all haile: all haile, sweet Ladies.
  • THESEUS.
  • This is a cold beginning.
  • SCHOOLMASTER.
  • If you but favour, our Country pastime made is.
  • We are a few of those collected here,
  • That ruder Tongues distinguish villager;
  • And to say veritie, and not to fable,
  • We are a merry rout, or else a rable,
  • Or company, or, by a figure, Choris,
  • That fore thy dignitie will dance a Morris.
  • And I, that am the rectifier of all,
  • By title Pedagogus, that let fall
  • The Birch upon the breeches of the small ones,
  • And humble with a Ferula the tall ones,
  • Doe here present this Machine, or this frame:
  • And daintie Duke, whose doughtie dismall fame
  • From Dis to Dedalus, from post to pillar,
  • Is blowne abroad, helpe me thy poore well willer,
  • And with thy twinckling eyes looke right and straight
  • Vpon this mighty MORR—of mickle waight;
  • IS now comes in, which being glewd together,
  • Makes MORRIS, and the cause that we came hether.
  • The body of our sport, of no small study,
  • I first appeare, though rude, and raw, and muddy,
  • To speake before thy noble grace this tenner:
  • At whose great feete I offer up my penner.
  • The next the Lord of May and Lady bright,
  • The Chambermaid and Servingman by night
  • That seeke out silent hanging: Then mine Host
  • And his fat Spowse, that welcomes to their cost
  • The gauled Traveller, and with a beckning
  • Informes the Tapster to inflame the reckning:
  • Then the beast eating Clowne, and next the foole,
  • The Bavian, with long tayle and eke long toole,
  • Cum multis alijs that make a dance:
  • Say 'I,' and all shall presently advance.
  • THESEUS.
  • I, I, by any meanes, deere Domine.
  • PERITHOUS.
  • Produce.
  • (SCHOOLMASTER.)
  • Intrate, filij; Come forth, and foot it.—
  • [Musicke, Dance. Knocke for Schoole.]
  • [Enter the Dance.]
  • Ladies, if we have beene merry,
  • And have pleasd yee with a derry,
  • And a derry, and a downe,
  • Say the Schoolemaster's no Clowne:
  • Duke, if we have pleasd thee too,
  • And have done as good Boyes should doe,
  • Give us but a tree or twaine
  • For a Maypole, and againe,
  • Ere another yeare run out,
  • Wee'l make thee laugh and all this rout.
  • THESEUS.
  • Take 20., Domine; how does my sweet heart?
  • HIPPOLITA.
  • Never so pleasd, Sir.
  • EMILIA.
  • Twas an excellent dance, and for a preface
  • I never heard a better.
  • THESEUS.
  • Schoolemaster, I thanke you.—One see'em all rewarded.
  • PERITHOUS.
  • And heer's something to paint your Pole withall.
  • THESEUS.
  • Now to our sports againe.
  • SCHOOLMASTER.
  • May the Stag thou huntst stand long,
  • And thy dogs be swift and strong:
  • May they kill him without lets,
  • And the Ladies eate his dowsets!
  • Come, we are all made. [Winde Hornes.]
  • Dij Deoeq(ue) omnes, ye have danc'd rarely, wenches. [Exeunt.]
  • SCENE 6. (Same as Scene III.)
  • [Enter Palamon from the Bush.]
  • PALAMON.
  • About this houre my Cosen gave his faith
  • To visit me againe, and with him bring
  • Two Swords, and two good Armors; if he faile,
  • He's neither man nor Souldier. When he left me,
  • I did not thinke a weeke could have restord
  • My lost strength to me, I was growne so low,
  • And Crest-falne with my wants: I thanke thee, Arcite,
  • Thou art yet a faire Foe; and I feele my selfe
  • With this refreshing, able once againe
  • To out dure danger: To delay it longer
  • Would make the world think, when it comes to hearing,
  • That I lay fatting like a Swine to fight,
  • And not a Souldier: Therefore, this blest morning
  • Shall be the last; and that Sword he refuses,
  • If it but hold, I kill him with; tis Iustice:
  • So love, and Fortune for me!—O, good morrow.
  • [Enter Arcite with Armors and Swords.]
  • ARCITE.
  • Good morrow, noble kinesman.
  • PALAMON.
  • I have put you to too much paines, Sir.
  • ARCITE.
  • That too much, faire Cosen,
  • Is but a debt to honour, and my duty.
  • PALAMON.
  • Would you were so in all, Sir; I could wish ye
  • As kinde a kinsman, as you force me finde
  • A beneficiall foe, that my embraces
  • Might thanke ye, not my blowes.
  • ARCITE.
  • I shall thinke either, well done,
  • A noble recompence.
  • PALAMON.
  • Then I shall quit you.
  • ARCITE.
  • Defy me in these faire termes, and you show
  • More then a Mistris to me, no more anger
  • As you love any thing that's honourable:
  • We were not bred to talke, man; when we are arm'd
  • And both upon our guards, then let our fury,
  • Like meeting of two tides, fly strongly from us,
  • And then to whom the birthright of this Beauty
  • Truely pertaines (without obbraidings, scornes,
  • Dispisings of our persons, and such powtings,
  • Fitter for Girles and Schooleboyes) will be seene
  • And quickly, yours, or mine: wilt please you arme, Sir,
  • Or if you feele your selfe not fitting yet
  • And furnishd with your old strength, ile stay, Cosen,
  • And ev'ry day discourse you into health,
  • As I am spard: your person I am friends with,
  • And I could wish I had not saide I lov'd her,
  • Though I had dide; But loving such a Lady
  • And justifying my Love, I must not fly from't.
  • PALAMON.
  • Arcite, thou art so brave an enemy,
  • That no man but thy Cosen's fit to kill thee:
  • I am well and lusty, choose your Armes.
  • ARCITE.
  • Choose you, Sir.
  • PALAMON.
  • Wilt thou exceede in all, or do'st thou doe it
  • To make me spare thee?
  • ARCITE.
  • If you thinke so, Cosen,
  • You are deceived, for as I am a Soldier,
  • I will not spare you.
  • PALAMON.
  • That's well said.
  • ARCITE.
  • You'l finde it.
  • PALAMON.
  • Then, as I am an honest man and love
  • With all the justice of affection,
  • Ile pay thee soundly. This ile take.
  • ARCITE.
  • That's mine, then;
  • Ile arme you first.
  • PALAMON.
  • Do: pray thee, tell me, Cosen,
  • Where gotst thou this good Armour?
  • ARCITE.
  • Tis the Dukes,
  • And to say true, I stole it; doe I pinch you?
  • PALAMON.
  • Noe.
  • ARCITE.
  • Is't not too heavie?
  • PALAMON.
  • I have worne a lighter,
  • But I shall make it serve.
  • ARCITE.
  • Ile buckl't close.
  • PALAMON.
  • By any meanes.
  • ARCITE.
  • You care not for a Grand guard?
  • PALAMON.
  • No, no; wee'l use no horses: I perceave
  • You would faine be at that Fight.
  • ARCITE.
  • I am indifferent.
  • PALAMON.
  • Faith, so am I: good Cosen, thrust the buckle
  • Through far enough.
  • ARCITE.
  • I warrant you.
  • PALAMON.
  • My Caske now.
  • ARCITE.
  • Will you fight bare-armd?
  • PALAMON.
  • We shall be the nimbler.
  • ARCITE.
  • But use your Gauntlets though; those are o'th least,
  • Prethee take mine, good Cosen.
  • PALAMON.
  • Thanke you, Arcite.
  • How doe I looke? am I falne much away?
  • ARCITE.
  • Faith, very little; love has usd you kindly.
  • PALAMON.
  • Ile warrant thee, Ile strike home.
  • ARCITE.
  • Doe, and spare not;
  • Ile give you cause, sweet Cosen.
  • PALAMON.
  • Now to you, Sir:
  • Me thinkes this Armor's very like that, Arcite,
  • Thou wor'st the day the 3. Kings fell, but lighter.
  • ARCITE.
  • That was a very good one; and that day,
  • I well remember, you outdid me, Cosen.
  • I never saw such valour: when you chargd
  • Vpon the left wing of the Enemie,
  • I spurd hard to come up, and under me
  • I had a right good horse.
  • PALAMON.
  • You had indeede; a bright Bay, I remember.
  • ARCITE.
  • Yes, but all
  • Was vainely labour'd in me; you outwent me,
  • Nor could my wishes reach you; yet a little
  • I did by imitation.
  • PALAMON.
  • More by vertue;
  • You are modest, Cosen.
  • ARCITE.
  • When I saw you charge first,
  • Me thought I heard a dreadfull clap of Thunder
  • Breake from the Troope.
  • PALAMON.
  • But still before that flew
  • The lightning of your valour. Stay a little,
  • Is not this peece too streight?
  • ARCITE.
  • No, no, tis well.
  • PALAMON.
  • I would have nothing hurt thee but my Sword,
  • A bruise would be dishonour.
  • ARCITE.
  • Now I am perfect.
  • PALAMON.
  • Stand off, then.
  • ARCITE.
  • Take my Sword, I hold it better.
  • PALAMON.
  • I thanke ye: No, keepe it; your life lyes on it.
  • Here's one; if it but hold, I aske no more
  • For all my hopes: My Cause and honour guard me! [They bow
  • severall wayes: then advance and stand.]
  • ARCITE.
  • And me my love! Is there ought else to say?
  • PALAMON.
  • This onely, and no more: Thou art mine Aunts Son,
  • And that blood we desire to shed is mutuall;
  • In me, thine, and in thee, mine. My Sword
  • Is in my hand, and if thou killst me,
  • The gods and I forgive thee; If there be
  • A place prepar'd for those that sleepe in honour,
  • I wish his wearie soule that falls may win it:
  • Fight bravely, Cosen; give me thy noble hand.
  • ARCITE.
  • Here, Palamon: This hand shall never more
  • Come neare thee with such friendship.
  • PALAMON.
  • I commend thee.
  • ARCITE.
  • If I fall, curse me, and say I was a coward,
  • For none but such dare die in these just Tryalls.
  • Once more farewell, my Cosen.
  • PALAMON.
  • Farewell, Arcite. [Fight.]
  • [Hornes within: they stand.]
  • ARCITE.
  • Loe, Cosen, loe, our Folly has undon us.
  • PALAMON.
  • Why?
  • ARCITE.
  • This is the Duke, a hunting as I told you.
  • If we be found, we are wretched. O retire
  • For honours sake, and safety presently
  • Into your Bush agen; Sir, we shall finde
  • Too many howres to dye in: gentle Cosen,
  • If you be seene you perish instantly
  • For breaking prison, and I, if you reveale me,
  • For my contempt. Then all the world will scorne us,
  • And say we had a noble difference,
  • But base disposers of it.
  • PALAMON.
  • No, no, Cosen,
  • I will no more be hidden, nor put off
  • This great adventure to a second Tryall:
  • I know your cunning, and I know your cause;
  • He that faints now, shame take him: put thy selfe
  • Vpon thy present guard—
  • ARCITE.
  • You are not mad?
  • PALAMON.
  • Or I will make th'advantage of this howre
  • Mine owne, and what to come shall threaten me,
  • I feare lesse then my fortune: know, weake Cosen,
  • I love Emilia, and in that ile bury
  • Thee, and all crosses else.
  • ARCITE.
  • Then, come what can come,
  • Thou shalt know, Palamon, I dare as well
  • Die, as discourse, or sleepe: Onely this feares me,
  • The law will have the honour of our ends.
  • Have at thy life.
  • PALAMON.
  • Looke to thine owne well, Arcite. [Fight againe. Hornes.]
  • [Enter Theseus, Hipolita, Emilia, Perithous and traine.]
  • THESEUS.
  • What ignorant and mad malicious Traitors,
  • Are you, That gainst the tenor of my Lawes
  • Are making Battaile, thus like Knights appointed,
  • Without my leave, and Officers of Armes?
  • By Castor, both shall dye.
  • PALAMON.
  • Hold thy word, Theseus.
  • We are certainly both Traitors, both despisers
  • Of thee and of thy goodnesse: I am Palamon,
  • That cannot love thee, he that broke thy Prison;
  • Thinke well what that deserves: and this is Arcite,
  • A bolder Traytor never trod thy ground,
  • A Falser neu'r seem'd friend: This is the man
  • Was begd and banish'd; this is he contemnes thee
  • And what thou dar'st doe, and in this disguise
  • Against thy owne Edict followes thy Sister,
  • That fortunate bright Star, the faire Emilia,
  • Whose servant, (if there be a right in seeing,
  • And first bequeathing of the soule to) justly
  • I am, and, which is more, dares thinke her his.
  • This treacherie, like a most trusty Lover,
  • I call'd him now to answer; if thou bee'st,
  • As thou art spoken, great and vertuous,
  • The true descider of all injuries,
  • Say, 'Fight againe,' and thou shalt see me, Theseus,
  • Doe such a Iustice, thou thy selfe wilt envie.
  • Then take my life; Ile wooe thee too't.
  • PERITHOUS.
  • O heaven,
  • What more then man is this!
  • THESEUS.
  • I have sworne.
  • ARCITE.
  • We seeke not
  • Thy breath of mercy, Theseus. Tis to me
  • A thing as soone to dye, as thee to say it,
  • And no more mov'd: where this man calls me Traitor,
  • Let me say thus much: if in love be Treason,
  • In service of so excellent a Beutie,
  • As I love most, and in that faith will perish,
  • As I have brought my life here to confirme it,
  • As I have serv'd her truest, worthiest,
  • As I dare kill this Cosen, that denies it,
  • So let me be most Traitor, and ye please me.
  • For scorning thy Edict, Duke, aske that Lady
  • Why she is faire, and why her eyes command me
  • Stay here to love her; and if she say 'Traytor,'
  • I am a villaine fit to lye unburied.
  • PALAMON.
  • Thou shalt have pitty of us both, o Theseus,
  • If unto neither thou shew mercy; stop
  • (As thou art just) thy noble eare against us.
  • As thou art valiant, for thy Cosens soule
  • Whose 12. strong labours crowne his memory,
  • Lets die together, at one instant, Duke,
  • Onely a little let him fall before me,
  • That I may tell my Soule he shall not have her.
  • THESEUS.
  • I grant your wish, for, to say true, your Cosen
  • Has ten times more offended; for I gave him
  • More mercy then you found, Sir, your offenses
  • Being no more then his. None here speake for 'em,
  • For, ere the Sun set, both shall sleepe for ever.
  • HIPPOLITA.
  • Alas the pitty! now or never, Sister,
  • Speake, not to be denide; That face of yours
  • Will beare the curses else of after ages
  • For these lost Cosens.
  • EMILIA.
  • In my face, deare Sister,
  • I finde no anger to 'em, nor no ruyn;
  • The misadventure of their owne eyes kill 'em;
  • Yet that I will be woman, and have pitty,
  • My knees shall grow to'th ground but Ile get mercie.
  • Helpe me, deare Sister; in a deede so vertuous
  • The powers of all women will be with us.
  • Most royall Brother—
  • HIPPOLITA.
  • Sir, by our tye of Marriage—
  • EMILIA.
  • By your owne spotlesse honour—
  • HIPPOLITA.
  • By that faith,
  • That faire hand, and that honest heart you gave me.
  • EMILIA.
  • By that you would have pitty in another,
  • By your owne vertues infinite.
  • HIPPOLITA.
  • By valour,
  • By all the chaste nights I have ever pleasd you.
  • THESEUS.
  • These are strange Conjurings.
  • PERITHOUS.
  • Nay, then, Ile in too:
  • By all our friendship, Sir, by all our dangers,
  • By all you love most: warres and this sweet Lady.
  • EMILIA.
  • By that you would have trembled to deny,
  • A blushing Maide.
  • HIPPOLITA.
  • By your owne eyes: By strength,
  • In which you swore I went beyond all women,
  • Almost all men, and yet I yeelded, Theseus.
  • PERITHOUS.
  • To crowne all this: By your most noble soule,
  • Which cannot want due mercie, I beg first.
  • HIPPOLITA.
  • Next, heare my prayers.
  • EMILIA.
  • Last, let me intreate, Sir.
  • PERITHOUS.
  • For mercy.
  • HIPPOLITA.
  • Mercy.
  • EMILIA.
  • Mercy on these Princes.
  • THESEUS.
  • Ye make my faith reele: Say I felt
  • Compassion to'em both, how would you place it?
  • EMILIA.
  • Vpon their lives: But with their banishments.
  • THESEUS.
  • You are a right woman, Sister; you have pitty,
  • But want the vnderstanding where to use it.
  • If you desire their lives, invent a way
  • Safer then banishment: Can these two live
  • And have the agony of love about 'em,
  • And not kill one another? Every day
  • They'ld fight about you; howrely bring your honour
  • In publique question with their Swords. Be wise, then,
  • And here forget 'em; it concernes your credit
  • And my oth equally: I have said they die;
  • Better they fall by'th law, then one another.
  • Bow not my honor.
  • EMILIA.
  • O my noble Brother,
  • That oth was rashly made, and in your anger,
  • Your reason will not hold it; if such vowes
  • Stand for expresse will, all the world must perish.
  • Beside, I have another oth gainst yours,
  • Of more authority, I am sure more love,
  • Not made in passion neither, but good heede.
  • THESEUS.
  • What is it, Sister?
  • PERITHOUS.
  • Vrge it home, brave Lady.
  • EMILIA.
  • That you would nev'r deny me any thing
  • Fit for my modest suit, and your free granting:
  • I tye you to your word now; if ye fall in't,
  • Thinke how you maime your honour,
  • (For now I am set a begging, Sir, I am deafe
  • To all but your compassion.) How, their lives
  • Might breed the ruine of my name, Opinion!
  • Shall any thing that loves me perish for me?
  • That were a cruell wisedome; doe men proyne
  • The straight yong Bowes that blush with thousand Blossoms,
  • Because they may be rotten? O Duke Theseus,
  • The goodly Mothers that have groand for these,
  • And all the longing Maides that ever lov'd,
  • If your vow stand, shall curse me and my Beauty,
  • And in their funerall songs for these two Cosens
  • Despise my crueltie, and cry woe worth me,
  • Till I am nothing but the scorne of women;
  • For heavens sake save their lives, and banish 'em.
  • THESEUS.
  • On what conditions?
  • EMILIA.
  • Sweare'em never more
  • To make me their Contention, or to know me,
  • To tread upon thy Dukedome; and to be,
  • Where ever they shall travel, ever strangers
  • To one another.
  • PALAMON.
  • Ile be cut a peeces
  • Before I take this oth: forget I love her?
  • O all ye gods dispise me, then! Thy Banishment
  • I not mislike, so we may fairely carry
  • Our Swords and cause along: else, never trifle,
  • But take our lives, Duke: I must love and will,
  • And for that love must and dare kill this Cosen
  • On any peece the earth has.
  • THESEUS.
  • Will you, Arcite,
  • Take these conditions?
  • PALAMON.
  • He's a villaine, then.
  • PERITHOUS.
  • These are men.
  • ARCITE.
  • No, never, Duke: Tis worse to me than begging
  • To take my life so basely; though I thinke
  • I never shall enjoy her, yet ile preserve
  • The honour of affection, and dye for her,
  • Make death a Devill.
  • THESEUS.
  • What may be done? for now I feele compassion.
  • PERITHOUS.
  • Let it not fall agen, Sir.
  • THESEUS.
  • Say, Emilia,
  • If one of them were dead, as one must, are you
  • Content to take th'other to your husband?
  • They cannot both enjoy you; They are Princes
  • As goodly as your owne eyes, and as noble
  • As ever fame yet spoke of; looke upon 'em,
  • And if you can love, end this difference.
  • I give consent; are you content too, Princes?
  • BOTH.
  • With all our soules.
  • THESEUS.
  • He that she refuses
  • Must dye, then.
  • BOTH.
  • Any death thou canst invent, Duke.
  • PALAMON.
  • If I fall from that mouth, I fall with favour,
  • And Lovers yet unborne shall blesse my ashes.
  • ARCITE.
  • If she refuse me, yet my grave will wed me,
  • And Souldiers sing my Epitaph.
  • THESEUS.
  • Make choice, then.
  • EMILIA.
  • I cannot, Sir, they are both too excellent:
  • For me, a hayre shall never fall of these men.
  • HIPPOLITA.
  • What will become of 'em?
  • THESEUS.
  • Thus I ordaine it;
  • And by mine honor, once againe, it stands,
  • Or both shall dye:—You shall both to your Countrey,
  • And each within this moneth, accompanied
  • With three faire Knights, appeare againe in this place,
  • In which Ile plant a Pyramid; and whether,
  • Before us that are here, can force his Cosen
  • By fayre and knightly strength to touch the Pillar,
  • He shall enjoy her: the other loose his head,
  • And all his friends; Nor shall he grudge to fall,
  • Nor thinke he dies with interest in this Lady:
  • Will this content yee?
  • PALAMON.
  • Yes: here, Cosen Arcite,
  • I am friends againe, till that howre.
  • ARCITE.
  • I embrace ye.
  • THESEUS.
  • Are you content, Sister?
  • EMILIA.
  • Yes, I must, Sir,
  • Els both miscarry.
  • THESEUS.
  • Come, shake hands againe, then;
  • And take heede, as you are Gentlemen, this Quarrell
  • Sleepe till the howre prefixt; and hold your course.
  • PALAMON.
  • We dare not faile thee, Theseus.
  • THESEUS.
  • Come, Ile give ye
  • Now usage like to Princes, and to Friends:
  • When ye returne, who wins, Ile settle heere;
  • Who looses, yet Ile weepe upon his Beere. [Exeunt.]
  • ACT IV
  • SCENE 1. (Athens. A room in the prison.)
  • [Enter Iailor and his friend.]
  • IAILOR.
  • Heare you no more? was nothing saide of me
  • Concerning the escape of Palamon?
  • Good Sir, remember.
  • 1. FRIEND.
  • Nothing that I heard,
  • For I came home before the busines
  • Was fully ended: Yet I might perceive,
  • Ere I departed, a great likelihood
  • Of both their pardons: For Hipolita,
  • And faire-eyd Emilie, upon their knees
  • Begd with such hansom pitty, that the Duke
  • Me thought stood staggering, whether he should follow
  • His rash oth, or the sweet compassion
  • Of those two Ladies; and to second them,
  • That truely noble Prince Perithous,
  • Halfe his owne heart, set in too, that I hope
  • All shall be well: Neither heard I one question
  • Of your name or his scape.
  • [Enter 2. Friend.]
  • IAILOR.
  • Pray heaven it hold so.
  • 2. FRIEND.
  • Be of good comfort, man; I bring you newes,
  • Good newes.
  • IAILOR.
  • They are welcome,
  • 2. FRIEND.
  • Palamon has cleerd you,
  • And got your pardon, and discoverd how
  • And by whose meanes he escapt, which was your Daughters,
  • Whose pardon is procurd too; and the Prisoner,
  • Not to be held ungratefull to her goodnes,
  • Has given a summe of money to her Marriage,
  • A large one, ile assure you.
  • IAILOR.
  • Ye are a good man
  • And ever bring good newes.
  • 1. FRIEND.
  • How was it ended?
  • 2. FRIEND.
  • Why, as it should be; they that nev'r begd
  • But they prevaild, had their suites fairely granted,
  • The prisoners have their lives.
  • 1. FRIEND.
  • I knew t'would be so.
  • 2. FRIEND.
  • But there be new conditions, which you'l heare of
  • At better time.
  • IAILOR.
  • I hope they are good.
  • 2. FRIEND.
  • They are honourable,
  • How good they'l prove, I know not.
  • [Enter Wooer.]
  • 1. FRIEND.
  • T'will be knowne.
  • WOOER.
  • Alas, Sir, wher's your Daughter?
  • IAILOR.
  • Why doe you aske?
  • WOOER.
  • O, Sir, when did you see her?
  • 2. FRIEND.
  • How he lookes?
  • IAILOR.
  • This morning.
  • WOOER.
  • Was she well? was she in health, Sir?
  • When did she sleepe?
  • 1. FRIEND.
  • These are strange Questions.
  • IAILOR.
  • I doe not thinke she was very well, for now
  • You make me minde her, but this very day
  • I ask'd her questions, and she answered me
  • So farre from what she was, so childishly,
  • So sillily, as if she were a foole,
  • An Inocent, and I was very angry.
  • But what of her, Sir?
  • WOOER.
  • Nothing but my pitty;
  • But you must know it, and as good by me
  • As by an other that lesse loves her—
  • IAILOR.
  • Well, Sir.
  • 1. FRIEND.
  • Not right?
  • 2. FRIEND.
  • Not well?
  • WOOER.
  • No, Sir, not well.
  • Tis too true, she is mad.
  • 1. FRIEND.
  • It cannot be.
  • WOOER.
  • Beleeve, you'l finde it so.
  • IAILOR.
  • I halfe suspected
  • What you (have) told me: the gods comfort her:
  • Either this was her love to Palamon,
  • Or feare of my miscarrying on his scape,
  • Or both.
  • WOOER.
  • Tis likely.
  • IAILOR.
  • But why all this haste, Sir?
  • WOOER.
  • Ile tell you quickly. As I late was angling
  • In the great Lake that lies behind the Pallace,
  • From the far shore, thicke set with reedes and Sedges,
  • As patiently I was attending sport,
  • I heard a voyce, a shrill one, and attentive
  • I gave my eare, when I might well perceive
  • T'was one that sung, and by the smallnesse of it
  • A boy or woman. I then left my angle
  • To his owne skill, came neere, but yet perceivd not
  • Who made the sound, the rushes and the Reeds
  • Had so encompast it: I laide me downe
  • And listned to the words she sung, for then,
  • Through a small glade cut by the Fisher men,
  • I saw it was your Daughter.
  • IAILOR.
  • Pray, goe on, Sir?
  • WOOER.
  • She sung much, but no sence; onely I heard her
  • Repeat this often: 'Palamon is gone,
  • Is gone to'th wood to gather Mulberies;
  • Ile finde him out to morrow.'
  • 1. FRIEND.
  • Pretty soule.
  • WOOER.
  • 'His shackles will betray him, hee'l be taken,
  • And what shall I doe then? Ile bring a beavy,
  • A hundred blacke eyd Maides, that love as I doe,
  • With Chaplets on their heads of Daffadillies,
  • With cherry-lips, and cheekes of Damaske Roses,
  • And all wee'l daunce an Antique fore the Duke,
  • And beg his pardon.' Then she talk'd of you, Sir;
  • That you must loose your head to morrow morning,
  • And she must gather flowers to bury you,
  • And see the house made handsome: then she sung
  • Nothing but 'Willow, willow, willow,' and betweene
  • Ever was, 'Palamon, faire Palamon,'
  • And 'Palamon was a tall yong man.' The place
  • Was knee deepe where she sat; her careles Tresses
  • A wreathe of bull-rush rounded; about her stucke
  • Thousand fresh water flowers of severall cullors,
  • That me thought she appeard like the faire Nimph
  • That feedes the lake with waters, or as Iris
  • Newly dropt downe from heaven; Rings she made
  • Of rushes that grew by, and to 'em spoke
  • The prettiest posies: 'Thus our true love's tide,'
  • 'This you may loose, not me,' and many a one:
  • And then she wept, and sung againe, and sigh'd,
  • And with the same breath smil'd, and kist her hand.
  • 2. FRIEND.
  • Alas, what pitty it is!
  • WOOER.
  • I made in to her.
  • She saw me, and straight sought the flood; I sav'd her,
  • And set her safe to land: when presently
  • She slipt away, and to the Citty made,
  • With such a cry and swiftnes, that, beleeve me,
  • Shee left me farre behinde her; three or foure
  • I saw from farre off crosse her, one of 'em
  • I knew to be your brother; where she staid,
  • And fell, scarce to be got away: I left them with her, [Enter
  • Brother, Daughter, and others.]
  • And hether came to tell you. Here they are.
  • DAUGHTER. [sings.]
  • May you never more enjoy the light, &c.
  • Is not this a fine Song?
  • BROTHER.
  • O, a very fine one.
  • DAUGHTER.
  • I can sing twenty more.
  • BROTHER.
  • I thinke you can.
  • DAUGHTER.
  • Yes, truely, can I; I can sing the Broome,
  • And Bony Robin. Are not you a tailour?
  • BROTHER.
  • Yes.
  • DAUGHTER.
  • Wher's my wedding Gowne?
  • BROTHER.
  • Ile bring it to morrow.
  • DAUGHTER.
  • Doe, very rarely; I must be abroad else
  • To call the Maides, and pay the Minstrels,
  • For I must loose my Maydenhead by cock-light;
  • Twill never thrive else.
  • [Singes.] O faire, oh sweete, &c.
  • BROTHER.
  • You must ev'n take it patiently.
  • IAILOR.
  • Tis true.
  • DAUGHTER.
  • Good ev'n, good men; pray, did you ever heare
  • Of one yong Palamon?
  • IAILOR.
  • Yes, wench, we know him.
  • DAUGHTER.
  • Is't not a fine yong Gentleman?
  • IAILOR.
  • Tis Love.
  • BROTHER.
  • By no meane crosse her; she is then distemperd
  • Far worse then now she showes.
  • 1. FRIEND.
  • Yes, he's a fine man.
  • DAUGHTER.
  • O, is he so? you have a Sister?
  • 1. FRIEND.
  • Yes.
  • DAUGHTER.
  • But she shall never have him, tell her so,
  • For a tricke that I know; y'had best looke to her,
  • For if she see him once, she's gone, she's done,
  • And undon in an howre. All the young Maydes
  • Of our Towne are in love with him, but I laugh at 'em
  • And let 'em all alone; Is't not a wise course?
  • 1. FRIEND.
  • Yes.
  • DAUGHTER.
  • There is at least two hundred now with child by him—
  • There must be fowre; yet I keepe close for all this,
  • Close as a Cockle; and all these must be Boyes,
  • He has the tricke on't, and at ten yeares old
  • They must be all gelt for Musitians,
  • And sing the wars of Theseus.
  • 2. FRIEND.
  • This is strange.
  • DAUGHTER.
  • As ever you heard, but say nothing.
  • 1. FRIEND.
  • No.
  • DAUGHTER.
  • They come from all parts of the Dukedome to him;
  • Ile warrant ye, he had not so few last night
  • As twenty to dispatch: hee'l tickl't up
  • In two howres, if his hand be in.
  • IAILOR.
  • She's lost
  • Past all cure.
  • BROTHER.
  • Heaven forbid, man.
  • DAUGHTER.
  • Come hither, you are a wise man.
  • 1. FRIEND.
  • Do's she know him?
  • 2. FRIEND.
  • No, would she did.
  • DAUGHTER.
  • You are master of a Ship?
  • IAILOR.
  • Yes.
  • DAUGHTER.
  • Wher's your Compasse?
  • IAILOR.
  • Heere.
  • DAUGHTER.
  • Set it too'th North.
  • And now direct your course to'th wood, wher Palamon
  • Lyes longing for me; For the Tackling
  • Let me alone; Come, waygh, my hearts, cheerely!
  • ALL.
  • Owgh, owgh, owgh, tis up, the wind's faire,
  • Top the Bowling, out with the maine saile;
  • Wher's your Whistle, Master?
  • BROTHER.
  • Lets get her in.
  • IAILOR.
  • Vp to the top, Boy.
  • BROTHER.
  • Wher's the Pilot?
  • 1. FRIEND.
  • Heere.
  • DAUGHTER.
  • What ken'st thou?
  • 2. FRIEND.
  • A faire wood.
  • DAUGHTER.
  • Beare for it, master: take about! [Singes.]
  • When Cinthia with her borrowed light, &c. [Exeunt.]
  • SCENE 2. (A Room in the Palace.)
  • [Enter Emilia alone, with 2. Pictures.]
  • EMILIA.
  • Yet I may binde those wounds up, that must open
  • And bleed to death for my sake else; Ile choose,
  • And end their strife: Two such yong hansom men
  • Shall never fall for me, their weeping Mothers,
  • Following the dead cold ashes of their Sonnes,
  • Shall never curse my cruelty. Good heaven,
  • What a sweet face has Arcite! if wise nature,
  • With all her best endowments, all those beuties
  • She sowes into the birthes of noble bodies,
  • Were here a mortall woman, and had in her
  • The coy denialls of yong Maydes, yet doubtles,
  • She would run mad for this man: what an eye,
  • Of what a fyry sparkle, and quick sweetnes,
  • Has this yong Prince! Here Love himselfe sits smyling,
  • Iust such another wanton Ganimead
  • Set Jove a fire with, and enforcd the god
  • Snatch up the goodly Boy, and set him by him
  • A shining constellation: What a brow,
  • Of what a spacious Majesty, he carries!
  • Arch'd like the great eyd Iuno's, but far sweeter,
  • Smoother then Pelops Shoulder! Fame and honour,
  • Me thinks, from hence, as from a Promontory
  • Pointed in heaven, should clap their wings, and sing
  • To all the under world the Loves and Fights
  • Of gods, and such men neere 'em. Palamon
  • Is but his foyle, to him a meere dull shadow:
  • Hee's swarth and meagre, of an eye as heavy
  • As if he had lost his mother; a still temper,
  • No stirring in him, no alacrity,
  • Of all this sprightly sharpenes not a smile;
  • Yet these that we count errours may become him:
  • Narcissus was a sad Boy, but a heavenly:—
  • Oh who can finde the bent of womans fancy?
  • I am a Foole, my reason is lost in me;
  • I have no choice, and I have ly'd so lewdly
  • That women ought to beate me. On my knees
  • I aske thy pardon, Palamon; thou art alone,
  • And only beutifull, and these the eyes,
  • These the bright lamps of beauty, that command
  • And threaten Love, and what yong Mayd dare crosse 'em?
  • What a bold gravity, and yet inviting,
  • Has this browne manly face! O Love, this only
  • From this howre is Complexion: Lye there, Arcite,
  • Thou art a changling to him, a meere Gipsey,
  • And this the noble Bodie. I am sotted,
  • Vtterly lost: My Virgins faith has fled me;
  • For if my brother but even now had ask'd me
  • Whether I lov'd, I had run mad for Arcite;
  • Now, if my Sister, More for Palamon.
  • Stand both together: Now, come aske me, Brother.—
  • Alas, I know not! Aske me now, sweet Sister;—
  • I may goe looke. What a meere child is Fancie,
  • That, having two faire gawdes of equall sweetnesse,
  • Cannot distinguish, but must crie for both.
  • [Enter (a) Gent(leman.)]
  • EMILIA.
  • How now, Sir?
  • GENTLEMAN.
  • From the Noble Duke your Brother,
  • Madam, I bring you newes: The Knights are come.
  • EMILIA.
  • To end the quarrell?
  • GENTLEMAN.
  • Yes.
  • EMILIA.
  • Would I might end first:
  • What sinnes have I committed, chast Diana,
  • That my unspotted youth must now be soyld
  • With blood of Princes? and my Chastitie
  • Be made the Altar, where the lives of Lovers
  • (Two greater and two better never yet
  • Made mothers joy) must be the sacrifice
  • To my unhappy Beautie?
  • [Enter Theseus, Hipolita, Perithous and attendants.]
  • THESEUS.
  • Bring 'em in
  • Quickly, By any meanes; I long to see 'em.—
  • Your two contending Lovers are return'd,
  • And with them their faire Knights: Now, my faire Sister,
  • You must love one of them.
  • EMILIA.
  • I had rather both,
  • So neither for my sake should fall untimely.
  • [Enter Messenger. (Curtis.)]
  • THESEUS.
  • Who saw 'em?
  • PERITHOUS.
  • I, a while.
  • GENTLEMAN.
  • And I.
  • THESEUS.
  • From whence come you, Sir?
  • MESSENGER.
  • From the Knights.
  • THESEUS.
  • Pray, speake,
  • You that have seene them, what they are.
  • MESSENGER.
  • I will, Sir,
  • And truly what I thinke: Six braver spirits
  • Then these they have brought, (if we judge by the outside)
  • I never saw, nor read of. He that stands
  • In the first place with Arcite, by his seeming,
  • Should be a stout man, by his face a Prince,
  • (His very lookes so say him) his complexion,
  • Nearer a browne, than blacke, sterne, and yet noble,
  • Which shewes him hardy, fearelesse, proud of dangers:
  • The circles of his eyes show fire within him,
  • And as a heated Lyon, so he lookes;
  • His haire hangs long behind him, blacke and shining
  • Like Ravens wings: his shoulders broad and strong,
  • Armd long and round, and on his Thigh a Sword
  • Hung by a curious Bauldricke, when he frownes
  • To seale his will with: better, o'my conscience
  • Was never Souldiers friend.
  • THESEUS.
  • Thou ha'st well describde him.
  • PERITHOUS.
  • Yet a great deale short,
  • Me thinkes, of him that's first with Palamon.
  • THESEUS.
  • Pray, speake him, friend.
  • PERITHOUS.
  • I ghesse he is a Prince too,
  • And, if it may be, greater; for his show
  • Has all the ornament of honour in't:
  • Hee's somewhat bigger, then the Knight he spoke of,
  • But of a face far sweeter; His complexion
  • Is (as a ripe grape) ruddy: he has felt,
  • Without doubt, what he fights for, and so apter
  • To make this cause his owne: In's face appeares
  • All the faire hopes of what he undertakes,
  • And when he's angry, then a setled valour
  • (Not tainted with extreames) runs through his body,
  • And guides his arme to brave things: Feare he cannot,
  • He shewes no such soft temper; his head's yellow,
  • Hard hayr'd, and curld, thicke twind like Ivy tods,
  • Not to undoe with thunder; In his face
  • The liverie of the warlike Maide appeares,
  • Pure red, and white, for yet no beard has blest him.
  • And in his rowling eyes sits victory,
  • As if she ever ment to court his valour:
  • His Nose stands high, a Character of honour.
  • His red lips, after fights, are fit for Ladies.
  • EMILIA.
  • Must these men die too?
  • PERITHOUS.
  • When he speakes, his tongue
  • Sounds like a Trumpet; All his lyneaments
  • Are as a man would wish 'em, strong and cleane,
  • He weares a well-steeld Axe, the staffe of gold;
  • His age some five and twenty.
  • MESSENGER.
  • Ther's another,
  • A little man, but of a tough soule, seeming
  • As great as any: fairer promises
  • In such a Body yet I never look'd on.
  • PERITHOUS.
  • O, he that's freckle fac'd?
  • MESSENGER.
  • The same, my Lord;
  • Are they not sweet ones?
  • PERITHOUS.
  • Yes, they are well.
  • MESSENGER.
  • Me thinkes,
  • Being so few, and well disposd, they show
  • Great, and fine art in nature: he's white hair'd,
  • Not wanton white, but such a manly colour
  • Next to an aborne; tough, and nimble set,
  • Which showes an active soule; his armes are brawny,
  • Linde with strong sinewes: To the shoulder peece
  • Gently they swell, like women new conceav'd,
  • Which speakes him prone to labour, never fainting
  • Vnder the waight of Armes; stout harted, still,
  • But when he stirs, a Tiger; he's gray eyd,
  • Which yeelds compassion where he conquers: sharpe
  • To spy advantages, and where he finds 'em,
  • He's swift to make 'em his: He do's no wrongs,
  • Nor takes none; he's round fac'd, and when he smiles
  • He showes a Lover, when he frownes, a Souldier:
  • About his head he weares the winners oke,
  • And in it stucke the favour of his Lady:
  • His age, some six and thirtie. In his hand
  • He beares a charging Staffe, embost with silver.
  • THESEUS.
  • Are they all thus?
  • PERITHOUS.
  • They are all the sonnes of honour.
  • THESEUS.
  • Now, as I have a soule, I long to see'em.
  • Lady, you shall see men fight now.
  • HIPPOLITA.
  • I wish it,
  • But not the cause, my Lord; They would show
  • Bravely about the Titles of two Kingdomes;
  • Tis pitty Love should be so tyrannous:
  • O my soft harted Sister, what thinke you?
  • Weepe not, till they weepe blood, Wench; it must be.
  • THESEUS.
  • You have steel'd 'em with your Beautie.—Honord Friend,
  • To you I give the Feild; pray, order it
  • Fitting the persons that must use it.
  • PERITHOUS.
  • Yes, Sir.
  • THESEUS.
  • Come, Ile goe visit 'em: I cannot stay,
  • Their fame has fir'd me so; Till they appeare.
  • Good Friend, be royall.
  • PERITHOUS.
  • There shall want no bravery.
  • EMILIA.
  • Poore wench, goe weepe, for whosoever wins,
  • Looses a noble Cosen for thy sins. [Exeunt.]
  • SCENE 3. (A room in the prison.)
  • [Enter Iailor, Wooer, Doctor.]
  • DOCTOR.
  • Her distraction is more at some time of the Moone, then at other some,
  • is it not?
  • IAILOR.
  • She is continually in a harmelesse distemper, sleepes little,
  • altogether without appetite, save often drinking, dreaming of another
  • world, and a better; and what broken peece of matter so'ere she's
  • about, the name Palamon lardes it, that she farces ev'ry busines
  • withall, fyts it to every question.—
  • [Enter Daughter.]
  • Looke where shee comes, you shall perceive her behaviour.
  • DAUGHTER.
  • I have forgot it quite; The burden on't, was DOWNE A, DOWNE A, and pend
  • by no worse man, then Giraldo, Emilias Schoolemaster; he's as
  • Fantasticall too, as ever he may goe upon's legs,—for in the next world
  • will Dido see Palamon, and then will she be out of love with Eneas.
  • DOCTOR.
  • What stuff's here? pore soule!
  • IAILOR.
  • Ev'n thus all day long.
  • DAUGHTER.
  • Now for this Charme, that I told you of: you must bring a peece of
  • silver on the tip of your tongue, or no ferry: then, if it be your
  • chance to come where the blessed spirits, as ther's a sight now—we
  • maids that have our Lyvers perish'd, crakt to peeces with Love, we
  • shall come there, and doe nothing all day long but picke flowers with
  • Proserpine; then will I make Palamon a Nosegay; then let him marke
  • me,—then—
  • DOCTOR.
  • How prettily she's amisse? note her a little further.
  • DAUGHTER.
  • Faith, ile tell you, sometime we goe to Barly breake, we of the
  • blessed; alas, tis a sore life they have i'th other place, such
  • burning, frying, boyling, hissing, howling, chattring, cursing, oh they
  • have shrowd measure! take heede; if one be mad, or hang or drowne
  • themselves, thither they goe, Iupiter blesse vs, and there shall we be
  • put in a Caldron of lead, and Vsurers grease, amongst a whole million
  • of cutpurses, and there boyle like a Gamon of Bacon that will never be
  • enough. [Exit.]
  • DOCTOR.
  • How her braine coynes!
  • DAUGHTER.
  • Lords and Courtiers, that have got maids with Child, they are in this
  • place: they shall stand in fire up to the Nav'le, and in yce up to'th
  • hart, and there th'offending part burnes, and the deceaving part
  • freezes; in troth, a very greevous punishment, as one would thinke, for
  • such a Trifle; beleve me, one would marry a leaprous witch, to be rid
  • on't, Ile assure you.
  • DOCTOR.
  • How she continues this fancie! Tis not an engraffed Madnesse, but a
  • most thicke, and profound mellencholly.
  • DAUGHTER.
  • To heare there a proud Lady, and a proud Citty wiffe, howle together! I
  • were a beast and il'd call it good sport: one cries, 'O this smoake!'
  • another, 'this fire!' One cries, 'O, that ever I did it behind the
  • arras!' and then howles; th'other curses a suing fellow and her garden
  • house. [Sings] I will be true, my stars, my fate, &c. [Exit Daugh.]
  • IAILOR.
  • What thinke you of her, Sir?
  • DOCTOR.
  • I thinke she has a perturbed minde, which I cannot minister to.
  • IAILOR.
  • Alas, what then?
  • DOCTOR.
  • Vnderstand you, she ever affected any man, ere she beheld
  • Palamon?
  • IAILOR.
  • I was once, Sir, in great hope she had fixd her liking on this
  • gentleman, my friend.
  • WOOER.
  • I did thinke so too, and would account I had a great pen-worth on't, to
  • give halfe my state, that both she and I at this present stood
  • unfainedly on the same tearmes.
  • DOCTOR.
  • That intemprat surfeit of her eye hath distemperd the other sences:
  • they may returne and settle againe to execute their preordaind
  • faculties, but they are now in a most extravagant vagary. This you
  • must doe: Confine her to a place, where the light may rather seeme to
  • steale in, then be permitted; take vpon you (yong Sir, her friend) the
  • name of Palamon; say you come to eate with her, and to commune of Love;
  • this will catch her attention, for this her minde beates upon; other
  • objects that are inserted tweene her minde and eye become the prankes
  • and friskins of her madnes; Sing to her such greene songs of Love, as
  • she sayes Palamon hath sung in prison; Come to her, stucke in as sweet
  • flowers as the season is mistres of, and thereto make an addition of
  • som other compounded odours, which are grateful to the sence: all this
  • shall become Palamon, for Palamon can sing, and Palamon is sweet, and
  • ev'ry good thing: desire to eate with her, carve her, drinke to her,
  • and still among, intermingle your petition of grace and acceptance into
  • her favour: Learne what Maides have beene her companions and
  • play-pheeres, and let them repaire to her with Palamon in their
  • mouthes, and appeare with tokens, as if they suggested for him. It is a
  • falsehood she is in, which is with falsehood to be combated. This may
  • bring her to eate, to sleepe, and reduce what's now out of square in
  • her, into their former law, and regiment; I have seene it approved, how
  • many times I know not, but to make the number more, I have great hope
  • in this. I will, betweene the passages of this project, come in with
  • my applyance: Let us put it in execution, and hasten the successe,
  • which, doubt not, will bring forth comfort. [Florish. Exeunt.]
  • ACT V
  • SCENE 1. (Before the Temples of Mars, Venus, and Diana.)
  • [Enter Thesius, Perithous, Hipolita, attendants.]
  • THESEUS.
  • Now let'em enter, and before the gods
  • Tender their holy prayers: Let the Temples
  • Burne bright with sacred fires, and the Altars
  • In hallowed clouds commend their swelling Incense
  • To those above us: Let no due be wanting; [Florish of Cornets.]
  • They have a noble worke in hand, will honour
  • The very powers that love 'em.
  • [Enter Palamon and Arcite, and their Knights.]
  • PERITHOUS.
  • Sir, they enter.
  • THESEUS.
  • You valiant and strong harted Enemies,
  • You royall German foes, that this day come
  • To blow that furnesse out that flames betweene ye:
  • Lay by your anger for an houre, and dove-like,
  • Before the holy Altars of your helpers,
  • (The all feard gods) bow downe your stubborne bodies.
  • Your ire is more than mortall; So your helpe be,
  • And as the gods regard ye, fight with Iustice;
  • Ile leave you to your prayers, and betwixt ye
  • I part my wishes.
  • PERITHOUS.
  • Honour crowne the worthiest. [Exit Theseus, and his traine.]
  • PALAMON.
  • The glasse is running now that cannot finish
  • Till one of us expire: Thinke you but thus,
  • That were there ought in me which strove to show
  • Mine enemy in this businesse, wer't one eye
  • Against another, Arme opprest by Arme,
  • I would destroy th'offender, Coz, I would,
  • Though parcell of my selfe: Then from this gather
  • How I should tender you.
  • ARCITE.
  • I am in labour
  • To push your name, your auncient love, our kindred
  • Out of my memory; and i'th selfe same place
  • To seate something I would confound: So hoyst we
  • The sayles, that must these vessells port even where
  • The heavenly Lymiter pleases.
  • PALAMON.
  • You speake well;
  • Before I turne, Let me embrace thee, Cosen:
  • This I shall never doe agen.
  • ARCITE.
  • One farewell.
  • PALAMON.
  • Why, let it be so: Farewell, Coz. [Exeunt Palamon and his
  • Knights.]
  • ARCITE.
  • Farewell, Sir.—
  • Knights, Kinsemen, Lovers, yea, my Sacrifices,
  • True worshippers of Mars, whose spirit in you
  • Expells the seedes of feare, and th'apprehension
  • Which still is farther off it, Goe with me
  • Before the god of our profession: There
  • Require of him the hearts of Lyons, and
  • The breath of Tigers, yea, the fearcenesse too,
  • Yea, the speed also,—to goe on, I meane,
  • Else wish we to be Snayles: you know my prize
  • Must be drag'd out of blood; force and great feate
  • Must put my Garland on, where she stickes
  • The Queene of Flowers: our intercession then
  • Must be to him that makes the Campe a Cestron
  • Brymd with the blood of men: give me your aide
  • And bend your spirits towards him. [They kneele.]
  • Thou mighty one, that with thy power hast turnd
  • Greene Neptune into purple, (whose Approach)
  • Comets prewarne, whose havocke in vaste Feild
  • Vnearthed skulls proclaime, whose breath blowes downe,
  • The teeming Ceres foyzon, who doth plucke
  • With hand armypotent from forth blew clowdes
  • The masond Turrets, that both mak'st and break'st
  • The stony girthes of Citties: me thy puple,
  • Yongest follower of thy Drom, instruct this day
  • With military skill, that to thy lawde
  • I may advance my Streamer, and by thee,
  • Be stil'd the Lord o'th day: give me, great Mars,
  • Some token of thy pleasure.
  • [Here they fall on their faces as formerly, and there is heard
  • clanging of Armor, with a short Thunder as the burst of a
  • Battaile,
  • whereupon they all rise and bow to the Altar.]
  • O Great Corrector of enormous times,
  • Shaker of ore-rank States, thou grand decider
  • Of dustie and old tytles, that healst with blood
  • The earth when it is sicke, and curst the world
  • O'th pluresie of people; I doe take
  • Thy signes auspiciously, and in thy name
  • To my designe march boldly. Let us goe. [Exeunt.]
  • [Enter Palamon and his Knights, with the former observance.]
  • PALAMON.
  • Our stars must glister with new fire, or be
  • To daie extinct; our argument is love,
  • Which if the goddesse of it grant, she gives
  • Victory too: then blend your spirits with mine,
  • You, whose free noblenesse doe make my cause
  • Your personall hazard; to the goddesse Venus
  • Commend we our proceeding, and implore
  • Her power unto our partie. [Here they kneele as formerly.]
  • Haile, Soveraigne Queene of secrets, who hast power
  • To call the feircest Tyrant from his rage,
  • And weepe unto a Girle; that ha'st the might,
  • Even with an ey-glance, to choke Marsis Drom
  • And turne th'allarme to whispers; that canst make
  • A Criple florish with his Crutch, and cure him
  • Before Apollo; that may'st force the King
  • To be his subjects vassaile, and induce
  • Stale gravitie to daunce; the pould Bachelour—
  • Whose youth, like wonton Boyes through Bonfyres,
  • Have skipt thy flame—at seaventy thou canst catch
  • And make him, to the scorne of his hoarse throate,
  • Abuse yong laies of love: what godlike power
  • Hast thou not power upon? To Phoebus thou
  • Add'st flames hotter then his; the heavenly fyres
  • Did scortch his mortall Son, thine him; the huntresse
  • All moyst and cold, some say, began to throw
  • Her Bow away, and sigh. Take to thy grace
  • Me, thy vowd Souldier, who doe beare thy yoke
  • As t'wer a wreath of Roses, yet is heavier
  • Then Lead it selfe, stings more than Nettles.
  • I have never beene foule mouthd against thy law,
  • Nev'r reveald secret, for I knew none—would not,
  • Had I kend all that were; I never practised
  • Vpon mans wife, nor would the Libells reade
  • Of liberall wits; I never at great feastes
  • Sought to betray a Beautie, but have blush'd
  • At simpring Sirs that did; I have beene harsh
  • To large Confessors, and have hotly ask'd them
  • If they had Mothers: I had one, a woman,
  • And women t'wer they wrong'd. I knew a man
  • Of eightie winters, this I told them, who
  • A Lasse of foureteene brided; twas thy power
  • To put life into dust; the aged Crampe
  • Had screw'd his square foote round,
  • The Gout had knit his fingers into knots,
  • Torturing Convulsions from his globie eyes,
  • Had almost drawne their spheeres, that what was life
  • In him seem'd torture: this Anatomie
  • Had by his yong faire pheare a Boy, and I
  • Beleev'd it was him, for she swore it was,
  • And who would not beleeve her? briefe, I am
  • To those that prate and have done no Companion;
  • To those that boast and have not a defyer;
  • To those that would and cannot a Rejoycer.
  • Yea, him I doe not love, that tells close offices
  • The fowlest way, nor names concealements in
  • The boldest language: such a one I am,
  • And vow that lover never yet made sigh
  • Truer then I. O, then, most soft, sweet goddesse,
  • Give me the victory of this question, which
  • Is true loves merit, and blesse me with a signe
  • Of thy great pleasure.
  • [Here Musicke is heard, Doves are seene to flutter; they fall
  • againe upon their faces, then on their knees.]
  • PALAMON.
  • O thou, that from eleven to ninetie raign'st
  • In mortall bosomes, whose chase is this world,
  • And we in heards thy game: I give thee thankes
  • For this faire Token, which, being layd unto
  • Mine innocent true heart, armes in assurance [They bow.]
  • My body to this businesse. Let us rise
  • And bow before the goddesse: Time comes on. [Exeunt.]
  • [Still Musicke of Records.]
  • [Enter Emilia in white, her haire about her shoulders, (wearing) a
  • wheaten wreath: One in white holding up her traine, her haire stucke
  • with flowers: One before her carrying a silver Hynde, in which is
  • conveyd Incense and sweet odours, which being set upon the Altar (of
  • Diana) her maides standing a loofe, she sets fire to it; then they
  • curtsey and kneele.]
  • EMILIA.
  • O sacred, shadowie, cold and constant Queene,
  • Abandoner of Revells, mute, contemplative,
  • Sweet, solitary, white as chaste, and pure
  • As windefand Snow, who to thy femall knights
  • Alow'st no more blood than will make a blush,
  • Which is their orders robe: I heere, thy Priest,
  • Am humbled fore thine Altar; O vouchsafe,
  • With that thy rare greene eye, which never yet
  • Beheld thing maculate, looke on thy virgin;
  • And, sacred silver Mistris, lend thine eare
  • (Which nev'r heard scurrill terme, into whose port
  • Ne're entred wanton found,) to my petition
  • Seasond with holy feare: This is my last
  • Of vestall office; I am bride habited,
  • But mayden harted, a husband I have pointed,
  • But doe not know him; out of two I should
  • Choose one and pray for his successe, but I
  • Am guiltlesse of election: of mine eyes,
  • Were I to loose one, they are equall precious,
  • I could doombe neither, that which perish'd should
  • Goe too't unsentenc'd: Therefore, most modest Queene,
  • He of the two Pretenders, that best loves me
  • And has the truest title in't, Let him
  • Take off my wheaten Gerland, or else grant
  • The fyle and qualitie I hold, I may
  • Continue in thy Band.
  • [Here the Hynde vanishes under the Altar: and in the place ascends
  • a Rose Tree, having one Rose upon it.]
  • See what our Generall of Ebbs and Flowes
  • Out from the bowells of her holy Altar
  • With sacred act advances! But one Rose:
  • If well inspird, this Battaile shal confound
  • Both these brave Knights, and I, a virgin flowre
  • Must grow alone unpluck'd.
  • [Here is heard a sodaine twang of Instruments, and the Rose fals\
  • from the Tree (which vanishes under the altar.)]
  • The flowre is falne, the Tree descends: O, Mistris,
  • Thou here dischargest me; I shall be gather'd:
  • I thinke so, but I know not thine owne will;
  • Vnclaspe thy Misterie.—I hope she's pleas'd,
  • Her Signes were gratious. [They curtsey and Exeunt.]
  • SCENE 2. (A darkened Room in the Prison.)
  • [Enter Doctor, Iaylor and Wooer, in habite of Palamon.]
  • DOCTOR.
  • Has this advice I told you, done any good upon her?
  • WOOER.
  • O very much; The maids that kept her company
  • Have halfe perswaded her that I am Palamon;
  • Within this halfe houre she came smiling to me,
  • And asked me what I would eate, and when I would kisse her:
  • I told her presently, and kist her twice.
  • DOCTOR.
  • Twas well done; twentie times had bin far better,
  • For there the cure lies mainely.
  • WOOER.
  • Then she told me
  • She would watch with me to night, for well she knew
  • What houre my fit would take me.
  • DOCTOR.
  • Let her doe so,
  • And when your fit comes, fit her home,
  • And presently.
  • WOOER.
  • She would have me sing.
  • DOCTOR.
  • You did so?
  • WOOER.
  • No.
  • DOCTOR.
  • Twas very ill done, then;
  • You should observe her ev'ry way.
  • WOOER.
  • Alas,
  • I have no voice, Sir, to confirme her that way.
  • DOCTOR.
  • That's all one, if yee make a noyse;
  • If she intreate againe, doe any thing,—
  • Lye with her, if she aske you.
  • IAILOR.
  • Hoa, there, Doctor!
  • DOCTOR.
  • Yes, in the waie of cure.
  • IAILOR.
  • But first, by your leave,
  • I'th way of honestie.
  • DOCTOR.
  • That's but a nicenesse,
  • Nev'r cast your child away for honestie;
  • Cure her first this way, then if shee will be honest,
  • She has the path before her.
  • IAILOR.
  • Thanke yee, Doctor.
  • DOCTOR.
  • Pray, bring her in,
  • And let's see how shee is.
  • IAILOR.
  • I will, and tell her
  • Her Palamon staies for her: But, Doctor,
  • Me thinkes you are i'th wrong still. [Exit Iaylor.]
  • DOCTOR.
  • Goe, goe:
  • You Fathers are fine Fooles: her honesty?
  • And we should give her physicke till we finde that—
  • WOOER.
  • Why, doe you thinke she is not honest, Sir?
  • DOCTOR.
  • How old is she?
  • WOOER.
  • She's eighteene.
  • DOCTOR.
  • She may be,
  • But that's all one; tis nothing to our purpose.
  • What ere her Father saies, if you perceave
  • Her moode inclining that way that I spoke of,
  • Videlicet, the way of flesh—you have me?
  • WOOER.
  • Yet, very well, Sir.
  • DOCTOR.
  • Please her appetite,
  • And doe it home; it cures her, ipso facto,
  • The mellencholly humour that infects her.
  • WOOER.
  • I am of your minde, Doctor.
  • [Enter Iaylor, Daughter, Maide.]
  • DOCTOR.
  • You'l finde it so; she comes, pray humour her.
  • IAILOR.
  • Come, your Love Palamon staies for you, childe,
  • And has done this long houre, to visite you.
  • DAUGHTER.
  • I thanke him for his gentle patience;
  • He's a kind Gentleman, and I am much bound to him.
  • Did you nev'r see the horse he gave me?
  • IAILOR.
  • Yes.
  • DAUGHTER.
  • How doe you like him?
  • IAILOR.
  • He's a very faire one.
  • DAUGHTER.
  • You never saw him dance?
  • IAILOR.
  • No.
  • DAUGHTER.
  • I have often.
  • He daunces very finely, very comely,
  • And for a Iigge, come cut and long taile to him,
  • He turnes ye like a Top.
  • IAILOR.
  • That's fine, indeede.
  • DAUGHTER.
  • Hee'l dance the Morris twenty mile an houre,
  • And that will founder the best hobby-horse
  • (If I have any skill) in all the parish,
  • And gallops to the turne of LIGHT A' LOVE:
  • What thinke you of this horse?
  • IAILOR.
  • Having these vertues,
  • I thinke he might be broght to play at Tennis.
  • DAUGHTER.
  • Alas, that's nothing.
  • IAILOR.
  • Can he write and reade too?
  • DAUGHTER.
  • A very faire hand, and casts himselfe th'accounts
  • Of all his hay and provender: That Hostler
  • Must rise betime that cozens him. You know
  • The Chestnut Mare the Duke has?
  • IAILOR.
  • Very well.
  • DAUGHTER.
  • She is horribly in love with him, poore beast,
  • But he is like his master, coy and scornefull.
  • IAILOR.
  • What dowry has she?
  • DAUGHTER.
  • Some two hundred Bottles,
  • And twenty strike of Oates; but hee'l ne're have her;
  • He lispes in's neighing, able to entice
  • A Millars Mare: Hee'l be the death of her.
  • DOCTOR.
  • What stuffe she utters!
  • IAILOR.
  • Make curtsie; here your love comes.
  • WOOER.
  • Pretty soule,
  • How doe ye? that's a fine maide, ther's a curtsie!
  • DAUGHTER.
  • Yours to command ith way of honestie.
  • How far is't now to'th end o'th world, my Masters?
  • DOCTOR.
  • Why, a daies Iorney, wench.
  • DAUGHTER.
  • Will you goe with me?
  • WOOER.
  • What shall we doe there, wench?
  • DAUGHTER.
  • Why, play at stoole ball:
  • What is there else to doe?
  • WOOER.
  • I am content,
  • If we shall keepe our wedding there.
  • DAUGHTER.
  • Tis true:
  • For there, I will assure you, we shall finde
  • Some blind Priest for the purpose, that will venture
  • To marry us, for here they are nice, and foolish;
  • Besides, my father must be hang'd to morrow
  • And that would be a blot i'th businesse.
  • Are not you Palamon?
  • WOOER.
  • Doe not you know me?
  • DAUGHTER.
  • Yes, but you care not for me; I have nothing
  • But this pore petticoate, and too corse Smockes.
  • WOOER.
  • That's all one; I will have you.
  • DAUGHTER.
  • Will you surely?
  • WOOER.
  • Yes, by this faire hand, will I.
  • DAUGHTER.
  • Wee'l to bed, then.
  • WOOER.
  • Ev'n when you will. [Kisses her.]
  • DAUGHTER.
  • O Sir, you would faine be nibling.
  • WOOER.
  • Why doe you rub my kisse off?
  • DAUGHTER.
  • Tis a sweet one,
  • And will perfume me finely against the wedding.
  • Is not this your Cosen Arcite?
  • DOCTOR.
  • Yes, sweet heart,
  • And I am glad my Cosen Palamon
  • Has made so faire a choice.
  • DAUGHTER.
  • Doe you thinke hee'l have me?
  • DOCTOR.
  • Yes, without doubt.
  • DAUGHTER.
  • Doe you thinke so too?
  • IAILOR.
  • Yes.
  • DAUGHTER.
  • We shall have many children:—Lord, how y'ar growne!
  • My Palamon, I hope, will grow, too, finely,
  • Now he's at liberty: Alas, poore Chicken,
  • He was kept downe with hard meate and ill lodging,
  • But ile kisse him up againe.
  • [Emter a Messenger.]
  • MESSENGER.
  • What doe you here? you'l loose the noblest sight
  • That ev'r was seene.
  • IAILOR.
  • Are they i'th Field?
  • MESSENGER.
  • They are.
  • You beare a charge there too.
  • IAILOR.
  • Ile away straight.
  • I must ev'n leave you here.
  • DOCTOR.
  • Nay, wee'l goe with you;
  • I will not loose the Fight.
  • IAILOR.
  • How did you like her?
  • DOCTOR.
  • Ile warrant you, within these 3. or 4. daies
  • Ile make her right againe. You must not from her,
  • But still preserve her in this way.
  • WOOER.
  • I will.
  • DOCTOR.
  • Lets get her in.
  • WOOER.
  • Come, sweete, wee'l goe to dinner;
  • And then weele play at Cardes.
  • DAUGHTER.
  • And shall we kisse too?
  • WOOER.
  • A hundred times.
  • DAUGHTER.
  • And twenty.
  • WOOER.
  • I, and twenty.
  • DAUGHTER.
  • And then wee'l sleepe together.
  • DOCTOR.
  • Take her offer.
  • WOOER.
  • Yes, marry, will we.
  • DAUGHTER.
  • But you shall not hurt me.
  • WOOER.
  • I will not, sweete.
  • DAUGHTER.
  • If you doe, Love, ile cry. [Florish. Exeunt]
  • SCENE 3. (A Place near the Lists.)
  • [Enter Theseus, Hipolita, Emilia, Perithous: and some Attendants,
  • (T. Tucke: Curtis.)]
  • EMILIA.
  • Ile no step further.
  • PERITHOUS.
  • Will you loose this sight?
  • EMILIA.
  • I had rather see a wren hawke at a fly
  • Then this decision; ev'ry blow that falls
  • Threats a brave life, each stroake laments
  • The place whereon it fals, and sounds more like
  • A Bell then blade: I will stay here;
  • It is enough my hearing shall be punishd
  • With what shall happen—gainst the which there is
  • No deaffing, but to heare—not taint mine eye
  • With dread sights, it may shun.
  • PERITHOUS.
  • Sir, my good Lord,
  • Your Sister will no further.
  • THESEUS.
  • Oh, she must.
  • She shall see deeds of honour in their kinde,
  • Which sometime show well, pencild. Nature now
  • Shall make and act the Story, the beleife
  • Both seald with eye and eare; you must be present,
  • You are the victours meede, the price, and garlond
  • To crowne the Questions title.
  • EMILIA.
  • Pardon me;
  • If I were there, I'ld winke.
  • THESEUS.
  • You must be there;
  • This Tryall is as t'wer i'th night, and you
  • The onely star to shine.
  • EMILIA.
  • I am extinct;
  • There is but envy in that light, which showes
  • The one the other: darkenes, which ever was
  • The dam of horrour, who do's stand accurst
  • Of many mortall Millions, may even now,
  • By casting her blacke mantle over both,
  • That neither coulde finde other, get her selfe
  • Some part of a good name, and many a murther
  • Set off wherto she's guilty.
  • HIPPOLITA.
  • You must goe.
  • EMILIA.
  • In faith, I will not.
  • THESEUS.
  • Why, the knights must kindle
  • Their valour at your eye: know, of this war
  • You are the Treasure, and must needes be by
  • To give the Service pay.
  • EMILIA.
  • Sir, pardon me;
  • The tytle of a kingdome may be tride
  • Out of it selfe.
  • THESEUS.
  • Well, well, then, at your pleasure;
  • Those that remaine with you could wish their office
  • To any of their Enemies.
  • HIPPOLITA.
  • Farewell, Sister;
  • I am like to know your husband fore your selfe
  • By some small start of time: he whom the gods
  • Doe of the two know best, I pray them he
  • Be made your Lot.
  • [Exeunt Theseus, Hipolita, Perithous, &c.]
  • EMILIA.
  • Arcite is gently visagd; yet his eye
  • Is like an Engyn bent, or a sharpe weapon
  • In a soft sheath; mercy and manly courage
  • Are bedfellowes in his visage. Palamon
  • Has a most menacing aspect: his brow
  • Is grav'd, and seemes to bury what it frownes on;
  • Yet sometime tis not so, but alters to
  • The quallity of his thoughts; long time his eye
  • Will dwell upon his object. Mellencholly
  • Becomes him nobly; So do's Arcites mirth,
  • But Palamons sadnes is a kinde of mirth,
  • So mingled, as if mirth did make him sad,
  • And sadnes, merry; those darker humours that
  • Sticke misbecomingly on others, on them
  • Live in faire dwelling. [Cornets. Trompets sound as to a
  • charge.]
  • Harke, how yon spurs to spirit doe incite
  • The Princes to their proofe! Arcite may win me,
  • And yet may Palamon wound Arcite to
  • The spoyling of his figure. O, what pitty
  • Enough for such a chance; if I were by,
  • I might doe hurt, for they would glance their eies
  • Toward my Seat, and in that motion might
  • Omit a ward, or forfeit an offence
  • Which crav'd that very time: it is much better
  • I am not there; oh better never borne
  • Then minister to such harme. [Cornets. A great cry and noice within,
  • crying 'a Palamon'.] What is the chance?
  • [Enter Servant.]
  • SERVANT.
  • The Crie's 'a Palamon'.
  • EMILIA.
  • Then he has won! Twas ever likely;
  • He lookd all grace and successe, and he is
  • Doubtlesse the prim'st of men: I pre'thee, run
  • And tell me how it goes. [Showt, and Cornets: Crying, 'a
  • Palamon.']
  • SERVANT.
  • Still Palamon.
  • EMILIA.
  • Run and enquire. Poore Servant, thou hast lost;
  • Vpon my right side still I wore thy picture,
  • Palamons on the left: why so, I know not;
  • I had no end in't else, chance would have it so.
  • On the sinister side the heart lyes; Palamon
  • Had the best boding chance. [Another cry, and showt within, and
  • Cornets.] This burst of clamour
  • Is sure th'end o'th Combat.
  • [Enter Servant.]
  • SERVANT.
  • They saide that Palamon had Arcites body
  • Within an inch o'th Pyramid, that the cry
  • Was generall 'a Palamon': But, anon,
  • Th'Assistants made a brave redemption, and
  • The two bold Tytlers, at this instant are
  • Hand to hand at it.
  • EMILIA.
  • Were they metamorphisd
  • Both into one! oh why? there were no woman
  • Worth so composd a Man: their single share,
  • Their noblenes peculier to them, gives
  • The prejudice of disparity, values shortnes, [Cornets. Cry within,
  • Arcite, Arcite.]
  • To any Lady breathing—More exulting?
  • Palamon still?
  • SERVANT.
  • Nay, now the sound is Arcite.
  • EMILIA.
  • I pre'thee, lay attention to the Cry, [Cornets. A great showt and
  • cry, 'Arcite, victory!'] Set both thine eares to'th busines.
  • SERVANT.
  • The cry is
  • 'Arcite', and 'victory', harke: 'Arcite, victory!'
  • The Combats consummation is proclaim'd
  • By the wind Instruments.
  • EMILIA.
  • Halfe sights saw
  • That Arcite was no babe; god's lyd, his richnes
  • And costlines of spirit look't through him, it could
  • No more be hid in him then fire in flax,
  • Then humble banckes can goe to law with waters,
  • That drift windes force to raging: I did thinke
  • Good Palamon would miscarry; yet I knew not
  • Why I did thinke so; Our reasons are not prophets,
  • When oft our fancies are. They are comming off:
  • Alas, poore Palamon! [Cornets.]
  • [Enter Theseus, Hipolita, Pirithous, Arcite as victor, and
  • attendants, &c.]
  • THESEUS.
  • Lo, where our Sister is in expectation,
  • Yet quaking, and unsetled.—Fairest Emily,
  • The gods by their divine arbitrament
  • Have given you this Knight; he is a good one
  • As ever strooke at head. Give me your hands;
  • Receive you her, you him; be plighted with
  • A love that growes, as you decay.
  • ARCITE.
  • Emily,
  • To buy you, I have lost what's deerest to me,
  • Save what is bought, and yet I purchase cheapely,
  • As I doe rate your value.
  • THESEUS.
  • O loved Sister,
  • He speakes now of as brave a Knight as ere
  • Did spur a noble Steed: Surely, the gods
  • Would have him die a Batchelour, least his race
  • Should shew i'th world too godlike: His behaviour
  • So charmed me, that me thought Alcides was
  • To him a sow of lead: if I could praise
  • Each part of him to'th all I have spoke, your Arcite
  • Did not loose by't; For he that was thus good
  • Encountred yet his Better. I have heard
  • Two emulous Philomels beate the eare o'th night
  • With their contentious throates, now one the higher,
  • Anon the other, then againe the first,
  • And by and by out breasted, that the sence
  • Could not be judge betweene 'em: So it far'd
  • Good space betweene these kinesmen; till heavens did
  • Make hardly one the winner. Weare the Girlond
  • With joy that you have won: For the subdude,
  • Give them our present Iustice, since I know
  • Their lives but pinch 'em; Let it here be done.
  • The Sceane's not for our seeing, goe we hence,
  • Right joyfull, with some sorrow.—Arme your prize,
  • I know you will not loose her.—Hipolita,
  • I see one eye of yours conceives a teare
  • The which it will deliver. [Florish.]
  • EMILIA.
  • Is this wynning?
  • Oh all you heavenly powers, where is your mercy?
  • But that your wils have saide it must be so,
  • And charge me live to comfort this unfriended,
  • This miserable Prince, that cuts away
  • A life more worthy from him then all women,
  • I should, and would, die too.
  • HIPPOLITA.
  • Infinite pitty,
  • That fowre such eies should be so fixd on one
  • That two must needes be blinde fort.
  • THESEUS.
  • So it is. [Exeunt.]
  • SCENE 4. (The same; a Block prepared.)
  • [Enter Palamon and his Knightes pyniond: Iaylor, Executioner, &c.
  • Gard.]
  • (PALAMON.)
  • Ther's many a man alive that hath out liv'd
  • The love o'th people; yea, i'th selfesame state
  • Stands many a Father with his childe; some comfort
  • We have by so considering: we expire
  • And not without mens pitty. To live still,
  • Have their good wishes; we prevent
  • The loathsome misery of age, beguile
  • The Gowt and Rheume, that in lag howres attend
  • For grey approachers; we come towards the gods
  • Yong and unwapper'd, not halting under Crymes
  • Many and stale: that sure shall please the gods,
  • Sooner than such, to give us Nectar with 'em,
  • For we are more cleare Spirits. My deare kinesmen,
  • Whose lives (for this poore comfort) are laid downe,
  • You have sould 'em too too cheape.
  • 1. KNIGHT.
  • What ending could be
  • Of more content? ore us the victors have
  • Fortune, whose title is as momentary,
  • As to us death is certaine: A graine of honour
  • They not ore'-weigh us.
  • 2. KNIGHT.
  • Let us bid farewell;
  • And with our patience anger tottring Fortune,
  • Who at her certain'st reeles.
  • 3. KNIGHT.
  • Come; who begins?
  • PALAMON.
  • Ev'n he that led you to this Banket shall
  • Taste to you all.—Ah ha, my Friend, my Friend,
  • Your gentle daughter gave me freedome once;
  • You'l see't done now for ever: pray, how do'es she?
  • I heard she was not well; her kind of ill
  • Gave me some sorrow.
  • IAILOR.
  • Sir, she's well restor'd,
  • And to be marryed shortly.
  • PALAMON.
  • By my short life,
  • I am most glad on't; Tis the latest thing
  • I shall be glad of; pre'thee tell her so:
  • Commend me to her, and to peece her portion,
  • Tender her this. [Gives purse.]
  • 1. KNIGHT.
  • Nay lets be offerers all.
  • 2. KNIGHT.
  • Is it a maide?
  • PALAMON.
  • Verily, I thinke so,
  • A right good creature, more to me deserving
  • Then I can quight or speake of.
  • ALL KNIGHTS.
  • Commend us to her. [They give their purses.]
  • IAILOR.
  • The gods requight you all,
  • And make her thankefull.
  • PALAMON.
  • Adiew; and let my life be now as short,
  • As my leave taking. [Lies on the Blocke.]
  • 1. KNIGHT.
  • Leade, couragious Cosin.
  • 2. KNIGHT.
  • Wee'l follow cheerefully. [A great noise within crying, 'run, save,
  • hold!']
  • [Enter in hast a Messenger.]
  • MESSENGER.
  • Hold, hold! O hold, hold, hold!
  • [Enter Pirithous in haste.]
  • PERITHOUS.
  • Hold! hoa! It is a cursed hast you made,
  • If you have done so quickly. Noble Palamon,
  • The gods will shew their glory in a life,
  • That thou art yet to leade.
  • PALAMON.
  • Can that be,
  • When Venus, I have said, is false? How doe things fare?
  • PERITHOUS.
  • Arise, great Sir, and give the tydings eare
  • That are most dearly sweet and bitter.
  • PALAMON.
  • What
  • Hath wakt us from our dreame?
  • PERITHOUS.
  • List then: your Cosen,
  • Mounted upon a Steed that Emily
  • Did first bestow on him, a blacke one, owing
  • Not a hayre worth of white—which some will say
  • Weakens his price, and many will not buy
  • His goodnesse with this note: Which superstition
  • Heere findes allowance—On this horse is Arcite
  • Trotting the stones of Athens, which the Calkins
  • Did rather tell then trample; for the horse
  • Would make his length a mile, if't pleas'd his Rider
  • To put pride in him: as he thus went counting
  • The flinty pavement, dancing, as t'wer, to'th Musicke
  • His owne hoofes made; (for as they say from iron
  • Came Musickes origen) what envious Flint,
  • Cold as old Saturne, and like him possest
  • With fire malevolent, darted a Sparke,
  • Or what feirce sulphur else, to this end made,
  • I comment not;—the hot horse, hot as fire,
  • Tooke Toy at this, and fell to what disorder
  • His power could give his will; bounds, comes on end,
  • Forgets schoole dooing, being therein traind,
  • And of kind mannadge; pig-like he whines
  • At the sharpe Rowell, which he freats at rather
  • Then any jot obaies; seekes all foule meanes
  • Of boystrous and rough Iadrie, to dis-seate
  • His Lord, that kept it bravely: when nought serv'd,
  • When neither Curb would cracke, girth breake nor diffring plunges
  • Dis-roote his Rider whence he grew, but that
  • He kept him tweene his legges, on his hind hoofes on end he stands,
  • That Arcites leggs, being higher then his head,
  • Seem'd with strange art to hand: His victors wreath
  • Even then fell off his head: and presently
  • Backeward the Iade comes ore, and his full poyze
  • Becomes the Riders loade: yet is he living,
  • But such a vessell tis, that floates but for
  • The surge that next approaches: he much desires
  • To have some speech with you: Loe he appeares.
  • [Enter Theseus, Hipolita, Emilia, Arcite in a chaire.]
  • PALAMON.
  • O miserable end of our alliance!
  • The gods are mightie, Arcite: if thy heart,
  • Thy worthie, manly heart, be yet unbroken,
  • Give me thy last words; I am Palamon,
  • One that yet loves thee dying.
  • ARCITE.
  • Take Emilia
  • And with her all the worlds joy: Reach thy hand:
  • Farewell: I have told my last houre. I was false,
  • Yet never treacherous: Forgive me, Cosen:—
  • One kisse from faire Emilia: Tis done:
  • Take her: I die.
  • PALAMON.
  • Thy brave soule seeke Elizium.
  • EMILIA.
  • Ile close thine eyes, Prince; blessed soules be with thee!
  • Thou art a right good man, and while I live,
  • This day I give to teares.
  • PALAMON.
  • And I to honour.
  • THESEUS.
  • In this place first you fought: ev'n very here
  • I sundred you: acknowledge to the gods
  • Our thankes that you are living.
  • His part is playd, and though it were too short,
  • He did it well: your day is lengthned, and
  • The blissefull dew of heaven do's arowze you.
  • The powerfull Venus well hath grac'd her Altar,
  • And given you your love: Our Master Mars
  • Hath vouch'd his Oracle, and to Arcite gave
  • The grace of the Contention: So the Deities
  • Have shewd due justice: Beare this hence.
  • PALAMON.
  • O Cosen,
  • That we should things desire, which doe cost us
  • The losse of our desire! That nought could buy
  • Deare love, but losse of deare love!
  • THESEUS.
  • Never Fortune
  • Did play a subtler Game: The conquerd triumphes,
  • The victor has the Losse: yet in the passage
  • The gods have beene most equall: Palamon,
  • Your kinseman hath confest the right o'th Lady
  • Did lye in you, for you first saw her, and
  • Even then proclaimd your fancie: He restord her
  • As your stolne Iewell, and desir'd your spirit
  • To send him hence forgiven; The gods my justice
  • Take from my hand, and they themselves become
  • The Executioners: Leade your Lady off;
  • And call your Lovers from the stage of death,
  • Whom I adopt my Frinds. A day or two
  • Let us looke sadly, and give grace unto
  • The Funerall of Arcite; in whose end
  • The visages of Bridegroomes weele put on
  • And smile with Palamon; for whom an houre,
  • But one houre, since, I was as dearely sorry,
  • As glad of Arcite: and am now as glad,
  • As for him sorry. O you heavenly Charmers,
  • What things you make of us! For what we lacke
  • We laugh, for what we have, are sorry: still
  • Are children in some kind. Let us be thankefull
  • For that which is, and with you leave dispute
  • That are above our question. Let's goe off,
  • And beare us like the time. [Florish. Exeunt.]
  • EPILOGUE
  • I would now aske ye how ye like the Play,
  • But, as it is with Schoole Boyes, cannot say,
  • I am cruell fearefull: pray, yet stay a while,
  • And let me looke upon ye: No man smile?
  • Then it goes hard, I see; He that has
  • Lov'd a yong hansome wench, then, show his face—
  • Tis strange if none be heere—and if he will
  • Against his Conscience, let him hisse, and kill
  • Our Market: Tis in vaine, I see, to stay yee;
  • Have at the worst can come, then! Now what say ye?
  • And yet mistake me not: I am not bold;
  • We have no such cause. If the tale we have told
  • (For tis no other) any way content ye
  • (For to that honest purpose it was ment ye)
  • We have our end; and ye shall have ere long,
  • I dare say, many a better, to prolong
  • Your old loves to us: we, and all our might
  • Rest at your service. Gentlemen, good night. [Florish.]
  • THE WINTER’S TALE
  • Contents
  • ACT I
  • Scene I. Sicilia. An Antechamber in Leontes’ Palace.
  • Scene II. The same. A Room of State in the Palace.
  • ACT II
  • Scene I. Sicilia. A Room in the Palace.
  • Scene II. The same. The outer Room of a Prison.
  • Scene III. The same. A Room in the Palace.
  • ACT III
  • Scene I. Sicilia. A Street in some Town.
  • Scene II. The same. A Court of Justice.
  • Scene III. Bohemia. A desert Country near the Sea.
  • ACT IV
  • Scene I. Prologue.
  • Scene II. Bohemia. A Room in the palace of Polixenes.
  • Scene III. The same. A Road near the Shepherd’s cottage.
  • Scene IV. The same. A Shepherd’s Cottage.
  • ACT V
  • Scene I. Sicilia. A Room in the palace of Leontes.
  • Scene II. The same. Before the Palace.
  • Scene III. The same. A Room in Paulina’s house.
  • Dramatis Personæ
  • LEONTES, King of Sicilia
  • MAMILLIUS, his son
  • CAMILLO, Sicilian Lord
  • ANTIGONUS, Sicilian Lord
  • CLEOMENES, Sicilian Lord
  • DION, Sicilian Lord
  • POLIXENES, King of Bohemia
  • FLORIZEL, his son
  • ARCHIDAMUS, a Bohemian Lord
  • An Old Shepherd, reputed father of Perdita
  • CLOWN, his son
  • AUTOLYCUS, a rogue
  • A Mariner
  • A Gaoler
  • Servant to the Old Shepherd
  • Other Sicilian Lords
  • Sicilian Gentlemen
  • Officers of a Court of Judicature
  • HERMIONE, Queen to Leontes
  • PERDITA, daughter to Leontes and Hermione
  • PAULINA, wife to Antigonus
  • EMILIA, a lady attending on the Queen
  • MOPSA, shepherdess
  • DORCAS, shepherdess
  • Other Ladies, attending on the Queen
  • Lords, Ladies, and Attendants; Satyrs for a Dance; Shepherds,
  • Shepherdesses, Guards, &c.
  • TIME, as Chorus
  • Scene: Sometimes in Sicilia; sometimes in Bohemia.
  • ACT I
  • SCENE I. Sicilia. An Antechamber in Leontes’ Palace.
  • Enter Camillo and Archidamus.
  • ARCHIDAMUS.
  • If you shall chance, Camillo, to visit Bohemia, on the like occasion
  • whereon my services are now on foot, you shall see, as I have said,
  • great difference betwixt our Bohemia and your Sicilia.
  • CAMILLO.
  • I think this coming summer the King of Sicilia means to pay Bohemia the
  • visitation which he justly owes him.
  • ARCHIDAMUS.
  • Wherein our entertainment shall shame us; we will be justified in our
  • loves. For indeed,—
  • CAMILLO.
  • Beseech you—
  • ARCHIDAMUS.
  • Verily, I speak it in the freedom of my knowledge. We cannot with such
  • magnificence—in so rare—I know not what to say. We will give you sleepy
  • drinks, that your senses, unintelligent of our insufficience, may,
  • though they cannot praise us, as little accuse us.
  • CAMILLO.
  • You pay a great deal too dear for what’s given freely.
  • ARCHIDAMUS.
  • Believe me, I speak as my understanding instructs me and as mine
  • honesty puts it to utterance.
  • CAMILLO.
  • Sicilia cannot show himself over-kind to Bohemia. They were trained
  • together in their childhoods, and there rooted betwixt them then such
  • an affection which cannot choose but branch now. Since their more
  • mature dignities and royal necessities made separation of their
  • society, their encounters, though not personal, have been royally
  • attorneyed with interchange of gifts, letters, loving embassies, that
  • they have seemed to be together, though absent; shook hands, as over a
  • vast; and embraced as it were from the ends of opposed winds. The
  • heavens continue their loves!
  • ARCHIDAMUS.
  • I think there is not in the world either malice or matter to alter it.
  • You have an unspeakable comfort of your young Prince Mamillius. It is a
  • gentleman of the greatest promise that ever came into my note.
  • CAMILLO.
  • I very well agree with you in the hopes of him. It is a gallant child;
  • one that indeed physics the subject, makes old hearts fresh. They that
  • went on crutches ere he was born desire yet their life to see him a
  • man.
  • ARCHIDAMUS.
  • Would they else be content to die?
  • CAMILLO.
  • Yes, if there were no other excuse why they should desire to live.
  • ARCHIDAMUS.
  • If the king had no son, they would desire to live on crutches till he
  • had one.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. The same. A Room of State in the Palace.
  • Enter Leontes, Polixenes, Hermione, Mamillius, Camillo and Attendants.
  • POLIXENES.
  • Nine changes of the watery star hath been
  • The shepherd’s note since we have left our throne
  • Without a burden. Time as long again
  • Would be fill’d up, my brother, with our thanks;
  • And yet we should, for perpetuity,
  • Go hence in debt: and therefore, like a cipher,
  • Yet standing in rich place, I multiply
  • With one “we thank you” many thousands more
  • That go before it.
  • LEONTES.
  • Stay your thanks a while,
  • And pay them when you part.
  • POLIXENES.
  • Sir, that’s tomorrow.
  • I am question’d by my fears, of what may chance
  • Or breed upon our absence; that may blow
  • No sneaping winds at home, to make us say
  • “This is put forth too truly.” Besides, I have stay’d
  • To tire your royalty.
  • LEONTES.
  • We are tougher, brother,
  • Than you can put us to ’t.
  • POLIXENES.
  • No longer stay.
  • LEONTES.
  • One seve’night longer.
  • POLIXENES.
  • Very sooth, tomorrow.
  • LEONTES.
  • We’ll part the time between ’s then: and in that
  • I’ll no gainsaying.
  • POLIXENES.
  • Press me not, beseech you, so,
  • There is no tongue that moves, none, none i’ th’ world,
  • So soon as yours, could win me: so it should now,
  • Were there necessity in your request, although
  • ’Twere needful I denied it. My affairs
  • Do even drag me homeward: which to hinder
  • Were, in your love a whip to me; my stay
  • To you a charge and trouble: to save both,
  • Farewell, our brother.
  • LEONTES.
  • Tongue-tied, our queen? Speak you.
  • HERMIONE.
  • I had thought, sir, to have held my peace until
  • You had drawn oaths from him not to stay. You, sir,
  • Charge him too coldly. Tell him you are sure
  • All in Bohemia’s well: this satisfaction
  • The by-gone day proclaimed. Say this to him,
  • He’s beat from his best ward.
  • LEONTES.
  • Well said, Hermione.
  • HERMIONE.
  • To tell he longs to see his son were strong.
  • But let him say so then, and let him go;
  • But let him swear so, and he shall not stay,
  • We’ll thwack him hence with distaffs.
  • [_To Polixenes._] Yet of your royal presence I’ll adventure
  • The borrow of a week. When at Bohemia
  • You take my lord, I’ll give him my commission
  • To let him there a month behind the gest
  • Prefix’d for’s parting:—yet, good deed, Leontes,
  • I love thee not a jar of th’ clock behind
  • What lady she her lord. You’ll stay?
  • POLIXENES.
  • No, madam.
  • HERMIONE.
  • Nay, but you will?
  • POLIXENES.
  • I may not, verily.
  • HERMIONE.
  • Verily!
  • You put me off with limber vows; but I,
  • Though you would seek t’ unsphere the stars with oaths,
  • Should yet say “Sir, no going.” Verily,
  • You shall not go. A lady’s verily is
  • As potent as a lord’s. Will go yet?
  • Force me to keep you as a prisoner,
  • Not like a guest: so you shall pay your fees
  • When you depart, and save your thanks. How say you?
  • My prisoner or my guest? By your dread “verily,”
  • One of them you shall be.
  • POLIXENES.
  • Your guest, then, madam.
  • To be your prisoner should import offending;
  • Which is for me less easy to commit
  • Than you to punish.
  • HERMIONE.
  • Not your gaoler then,
  • But your kind hostess. Come, I’ll question you
  • Of my lord’s tricks and yours when you were boys.
  • You were pretty lordings then.
  • POLIXENES.
  • We were, fair queen,
  • Two lads that thought there was no more behind
  • But such a day tomorrow as today,
  • And to be boy eternal.
  • HERMIONE.
  • Was not my lord
  • The verier wag o’ th’ two?
  • POLIXENES.
  • We were as twinn’d lambs that did frisk i’ th’ sun
  • And bleat the one at th’ other. What we chang’d
  • Was innocence for innocence; we knew not
  • The doctrine of ill-doing, nor dream’d
  • That any did. Had we pursu’d that life,
  • And our weak spirits ne’er been higher rear’d
  • With stronger blood, we should have answer’d heaven
  • Boldly “Not guilty,” the imposition clear’d
  • Hereditary ours.
  • HERMIONE.
  • By this we gather
  • You have tripp’d since.
  • POLIXENES.
  • O my most sacred lady,
  • Temptations have since then been born to ’s! for
  • In those unfledg’d days was my wife a girl;
  • Your precious self had then not cross’d the eyes
  • Of my young play-fellow.
  • HERMIONE.
  • Grace to boot!
  • Of this make no conclusion, lest you say
  • Your queen and I are devils. Yet go on;
  • Th’ offences we have made you do we’ll answer,
  • If you first sinn’d with us, and that with us
  • You did continue fault, and that you slipp’d not
  • With any but with us.
  • LEONTES.
  • Is he won yet?
  • HERMIONE.
  • He’ll stay, my lord.
  • LEONTES.
  • At my request he would not.
  • Hermione, my dearest, thou never spok’st
  • To better purpose.
  • HERMIONE.
  • Never?
  • LEONTES.
  • Never but once.
  • HERMIONE.
  • What! have I twice said well? when was’t before?
  • I prithee tell me. Cram ’s with praise, and make ’s
  • As fat as tame things: one good deed dying tongueless
  • Slaughters a thousand waiting upon that.
  • Our praises are our wages. You may ride ’s
  • With one soft kiss a thousand furlongs ere
  • With spur we heat an acre. But to th’ goal:
  • My last good deed was to entreat his stay.
  • What was my first? It has an elder sister,
  • Or I mistake you: O, would her name were Grace!
  • But once before I spoke to the purpose—when?
  • Nay, let me have’t; I long.
  • LEONTES.
  • Why, that was when
  • Three crabbed months had sour’d themselves to death,
  • Ere I could make thee open thy white hand
  • And clap thyself my love; then didst thou utter
  • “I am yours for ever.”
  • HERMIONE.
  • ’Tis Grace indeed.
  • Why, lo you now, I have spoke to th’ purpose twice.
  • The one for ever earn’d a royal husband;
  • Th’ other for some while a friend.
  • [_Giving her hand to Polixenes._]
  • LEONTES.
  • [_Aside._] Too hot, too hot!
  • To mingle friendship far is mingling bloods.
  • I have _tremor cordis_ on me. My heart dances,
  • But not for joy,—not joy. This entertainment
  • May a free face put on, derive a liberty
  • From heartiness, from bounty, fertile bosom,
  • And well become the agent: ’t may, I grant:
  • But to be paddling palms and pinching fingers,
  • As now they are, and making practis’d smiles
  • As in a looking-glass; and then to sigh, as ’twere
  • The mort o’ th’ deer. O, that is entertainment
  • My bosom likes not, nor my brows. Mamillius,
  • Art thou my boy?
  • MAMILLIUS.
  • Ay, my good lord.
  • LEONTES.
  • I’ fecks!
  • Why, that’s my bawcock. What! hast smutch’d thy nose?
  • They say it is a copy out of mine. Come, captain,
  • We must be neat; not neat, but cleanly, captain:
  • And yet the steer, the heifer, and the calf
  • Are all call’d neat.—Still virginalling
  • Upon his palm?—How now, you wanton calf!
  • Art thou my calf?
  • MAMILLIUS.
  • Yes, if you will, my lord.
  • LEONTES.
  • Thou want’st a rough pash and the shoots that I have
  • To be full like me:—yet they say we are
  • Almost as like as eggs; women say so,
  • That will say anything. But were they false
  • As o’er-dy’d blacks, as wind, as waters, false
  • As dice are to be wish’d by one that fixes
  • No bourn ’twixt his and mine, yet were it true
  • To say this boy were like me. Come, sir page,
  • Look on me with your welkin eye: sweet villain!
  • Most dear’st! my collop! Can thy dam?—may’t be?
  • Affection! thy intention stabs the centre:
  • Thou dost make possible things not so held,
  • Communicat’st with dreams;—how can this be?—
  • With what’s unreal thou coactive art,
  • And fellow’st nothing: then ’tis very credent
  • Thou may’st co-join with something; and thou dost,
  • And that beyond commission, and I find it,
  • And that to the infection of my brains
  • And hardening of my brows.
  • POLIXENES.
  • What means Sicilia?
  • HERMIONE.
  • He something seems unsettled.
  • POLIXENES.
  • How, my lord?
  • What cheer? How is’t with you, best brother?
  • HERMIONE.
  • You look
  • As if you held a brow of much distraction:
  • Are you mov’d, my lord?
  • LEONTES.
  • No, in good earnest.
  • How sometimes nature will betray its folly,
  • Its tenderness, and make itself a pastime
  • To harder bosoms! Looking on the lines
  • Of my boy’s face, methoughts I did recoil
  • Twenty-three years, and saw myself unbreech’d,
  • In my green velvet coat; my dagger muzzled
  • Lest it should bite its master, and so prove,
  • As ornaments oft do, too dangerous.
  • How like, methought, I then was to this kernel,
  • This squash, this gentleman. Mine honest friend,
  • Will you take eggs for money?
  • MAMILLIUS.
  • No, my lord, I’ll fight.
  • LEONTES.
  • You will? Why, happy man be ’s dole! My brother,
  • Are you so fond of your young prince as we
  • Do seem to be of ours?
  • POLIXENES.
  • If at home, sir,
  • He’s all my exercise, my mirth, my matter:
  • Now my sworn friend, and then mine enemy;
  • My parasite, my soldier, statesman, all.
  • He makes a July’s day short as December;
  • And with his varying childness cures in me
  • Thoughts that would thick my blood.
  • LEONTES.
  • So stands this squire
  • Offic’d with me. We two will walk, my lord,
  • And leave you to your graver steps. Hermione,
  • How thou lov’st us show in our brother’s welcome;
  • Let what is dear in Sicily be cheap:
  • Next to thyself and my young rover, he’s
  • Apparent to my heart.
  • HERMIONE.
  • If you would seek us,
  • We are yours i’ the garden. Shall ’s attend you there?
  • LEONTES.
  • To your own bents dispose you: you’ll be found,
  • Be you beneath the sky. [_Aside._] I am angling now,
  • Though you perceive me not how I give line.
  • Go to, go to!
  • How she holds up the neb, the bill to him!
  • And arms her with the boldness of a wife
  • To her allowing husband!
  • [_Exeunt Polixenes, Hermione and Attendants._]
  • Gone already!
  • Inch-thick, knee-deep, o’er head and ears a fork’d one!—
  • Go, play, boy, play. Thy mother plays, and I
  • Play too; but so disgrac’d a part, whose issue
  • Will hiss me to my grave: contempt and clamour
  • Will be my knell. Go, play, boy, play. There have been,
  • Or I am much deceiv’d, cuckolds ere now;
  • And many a man there is, even at this present,
  • Now while I speak this, holds his wife by th’ arm,
  • That little thinks she has been sluic’d in ’s absence,
  • And his pond fish’d by his next neighbour, by
  • Sir Smile, his neighbour. Nay, there’s comfort in ’t,
  • Whiles other men have gates, and those gates open’d,
  • As mine, against their will. Should all despair
  • That hath revolted wives, the tenth of mankind
  • Would hang themselves. Physic for’t there’s none;
  • It is a bawdy planet, that will strike
  • Where ’tis predominant; and ’tis powerful, think it,
  • From east, west, north, and south. Be it concluded,
  • No barricado for a belly. Know’t;
  • It will let in and out the enemy
  • With bag and baggage. Many thousand of us
  • Have the disease, and feel’t not.—How now, boy!
  • MAMILLIUS.
  • I am like you, they say.
  • LEONTES.
  • Why, that’s some comfort.
  • What! Camillo there?
  • CAMILLO.
  • Ay, my good lord.
  • LEONTES.
  • Go play, Mamillius; thou’rt an honest man.
  • [_Exit Mamillius._]
  • Camillo, this great sir will yet stay longer.
  • CAMILLO.
  • You had much ado to make his anchor hold:
  • When you cast out, it still came home.
  • LEONTES.
  • Didst note it?
  • CAMILLO.
  • He would not stay at your petitions; made
  • His business more material.
  • LEONTES.
  • Didst perceive it?
  • [_Aside._] They’re here with me already; whisp’ring, rounding,
  • “Sicilia is a so-forth.” ’Tis far gone
  • When I shall gust it last.—How came’t, Camillo,
  • That he did stay?
  • CAMILLO.
  • At the good queen’s entreaty.
  • LEONTES.
  • At the queen’s be’t: “good” should be pertinent,
  • But so it is, it is not. Was this taken
  • By any understanding pate but thine?
  • For thy conceit is soaking, will draw in
  • More than the common blocks. Not noted, is’t,
  • But of the finer natures? by some severals
  • Of head-piece extraordinary? lower messes
  • Perchance are to this business purblind? say.
  • CAMILLO.
  • Business, my lord? I think most understand
  • Bohemia stays here longer.
  • LEONTES.
  • Ha?
  • CAMILLO.
  • Stays here longer.
  • LEONTES.
  • Ay, but why?
  • CAMILLO.
  • To satisfy your highness, and the entreaties
  • Of our most gracious mistress.
  • LEONTES.
  • Satisfy?
  • Th’ entreaties of your mistress? Satisfy?
  • Let that suffice. I have trusted thee, Camillo,
  • With all the nearest things to my heart, as well
  • My chamber-counsels, wherein, priest-like, thou
  • Hast cleans’d my bosom; I from thee departed
  • Thy penitent reform’d. But we have been
  • Deceiv’d in thy integrity, deceiv’d
  • In that which seems so.
  • CAMILLO.
  • Be it forbid, my lord!
  • LEONTES.
  • To bide upon’t: thou art not honest; or,
  • If thou inclin’st that way, thou art a coward,
  • Which hoxes honesty behind, restraining
  • From course requir’d; or else thou must be counted
  • A servant grafted in my serious trust,
  • And therein negligent; or else a fool
  • That seest a game play’d home, the rich stake drawn,
  • And tak’st it all for jest.
  • CAMILLO.
  • My gracious lord,
  • I may be negligent, foolish, and fearful;
  • In every one of these no man is free,
  • But that his negligence, his folly, fear,
  • Among the infinite doings of the world,
  • Sometime puts forth. In your affairs, my lord,
  • If ever I were wilful-negligent,
  • It was my folly; if industriously
  • I play’d the fool, it was my negligence,
  • Not weighing well the end; if ever fearful
  • To do a thing, where I the issue doubted,
  • Whereof the execution did cry out
  • Against the non-performance, ’twas a fear
  • Which oft affects the wisest: these, my lord,
  • Are such allow’d infirmities that honesty
  • Is never free of. But, beseech your Grace,
  • Be plainer with me; let me know my trespass
  • By its own visage: if I then deny it,
  • ’Tis none of mine.
  • LEONTES.
  • Ha’ not you seen, Camillo?
  • (But that’s past doubt: you have, or your eye-glass
  • Is thicker than a cuckold’s horn) or heard?
  • (For, to a vision so apparent, rumour
  • Cannot be mute) or thought? (for cogitation
  • Resides not in that man that does not think)
  • My wife is slippery? If thou wilt confess,
  • Or else be impudently negative,
  • To have nor eyes nor ears nor thought, then say
  • My wife’s a hobby-horse, deserves a name
  • As rank as any flax-wench that puts to
  • Before her troth-plight: say’t and justify’t.
  • CAMILLO.
  • I would not be a stander-by to hear
  • My sovereign mistress clouded so, without
  • My present vengeance taken: ’shrew my heart,
  • You never spoke what did become you less
  • Than this; which to reiterate were sin
  • As deep as that, though true.
  • LEONTES.
  • Is whispering nothing?
  • Is leaning cheek to cheek? is meeting noses?
  • Kissing with inside lip? Stopping the career
  • Of laughter with a sigh?—a note infallible
  • Of breaking honesty?—horsing foot on foot?
  • Skulking in corners? Wishing clocks more swift?
  • Hours, minutes? Noon, midnight? and all eyes
  • Blind with the pin and web but theirs, theirs only,
  • That would unseen be wicked? Is this nothing?
  • Why, then the world and all that’s in’t is nothing,
  • The covering sky is nothing, Bohemia nothing,
  • My wife is nothing, nor nothing have these nothings,
  • If this be nothing.
  • CAMILLO.
  • Good my lord, be cur’d
  • Of this diseas’d opinion, and betimes,
  • For ’tis most dangerous.
  • LEONTES.
  • Say it be, ’tis true.
  • CAMILLO.
  • No, no, my lord.
  • LEONTES.
  • It is; you lie, you lie:
  • I say thou liest, Camillo, and I hate thee,
  • Pronounce thee a gross lout, a mindless slave,
  • Or else a hovering temporizer that
  • Canst with thine eyes at once see good and evil,
  • Inclining to them both. Were my wife’s liver
  • Infected as her life, she would not live
  • The running of one glass.
  • CAMILLO.
  • Who does infect her?
  • LEONTES.
  • Why, he that wears her like her medal, hanging
  • About his neck, Bohemia: who, if I
  • Had servants true about me, that bare eyes
  • To see alike mine honour as their profits,
  • Their own particular thrifts, they would do that
  • Which should undo more doing: ay, and thou,
  • His cupbearer,—whom I from meaner form
  • Have bench’d and rear’d to worship, who mayst see
  • Plainly as heaven sees earth and earth sees heaven,
  • How I am galled,—mightst bespice a cup,
  • To give mine enemy a lasting wink;
  • Which draught to me were cordial.
  • CAMILLO.
  • Sir, my lord,
  • I could do this, and that with no rash potion,
  • But with a ling’ring dram, that should not work
  • Maliciously like poison. But I cannot
  • Believe this crack to be in my dread mistress,
  • So sovereignly being honourable.
  • I have lov’d thee,—
  • LEONTES.
  • Make that thy question, and go rot!
  • Dost think I am so muddy, so unsettled,
  • To appoint myself in this vexation; sully
  • The purity and whiteness of my sheets,
  • (Which to preserve is sleep, which being spotted
  • Is goads, thorns, nettles, tails of wasps)
  • Give scandal to the blood o’ th’ prince, my son,
  • (Who I do think is mine, and love as mine)
  • Without ripe moving to’t? Would I do this?
  • Could man so blench?
  • CAMILLO.
  • I must believe you, sir:
  • I do; and will fetch off Bohemia for’t;
  • Provided that, when he’s remov’d, your highness
  • Will take again your queen as yours at first,
  • Even for your son’s sake, and thereby for sealing
  • The injury of tongues in courts and kingdoms
  • Known and allied to yours.
  • LEONTES.
  • Thou dost advise me
  • Even so as I mine own course have set down:
  • I’ll give no blemish to her honour, none.
  • CAMILLO.
  • My lord,
  • Go then; and with a countenance as clear
  • As friendship wears at feasts, keep with Bohemia
  • And with your queen. I am his cupbearer.
  • If from me he have wholesome beverage,
  • Account me not your servant.
  • LEONTES.
  • This is all:
  • Do’t, and thou hast the one half of my heart;
  • Do’t not, thou splitt’st thine own.
  • CAMILLO.
  • I’ll do’t, my lord.
  • LEONTES.
  • I will seem friendly, as thou hast advis’d me.
  • [_Exit._]
  • CAMILLO.
  • O miserable lady! But, for me,
  • What case stand I in? I must be the poisoner
  • Of good Polixenes, and my ground to do’t
  • Is the obedience to a master; one
  • Who, in rebellion with himself, will have
  • All that are his so too. To do this deed,
  • Promotion follows. If I could find example
  • Of thousands that had struck anointed kings
  • And flourish’d after, I’d not do’t. But since
  • Nor brass, nor stone, nor parchment, bears not one,
  • Let villainy itself forswear’t. I must
  • Forsake the court: to do’t, or no, is certain
  • To me a break-neck. Happy star reign now!
  • Here comes Bohemia.
  • Enter Polixenes.
  • POLIXENES.
  • This is strange. Methinks
  • My favour here begins to warp. Not speak?
  • Good day, Camillo.
  • CAMILLO.
  • Hail, most royal sir!
  • POLIXENES.
  • What is the news i’ th’ court?
  • CAMILLO.
  • None rare, my lord.
  • POLIXENES.
  • The king hath on him such a countenance
  • As he had lost some province, and a region
  • Lov’d as he loves himself. Even now I met him
  • With customary compliment, when he,
  • Wafting his eyes to the contrary, and falling
  • A lip of much contempt, speeds from me, and
  • So leaves me to consider what is breeding
  • That changes thus his manners.
  • CAMILLO.
  • I dare not know, my lord.
  • POLIXENES.
  • How, dare not? Do not? Do you know, and dare not?
  • Be intelligent to me? ’Tis thereabouts;
  • For, to yourself, what you do know, you must,
  • And cannot say you dare not. Good Camillo,
  • Your chang’d complexions are to me a mirror
  • Which shows me mine chang’d too; for I must be
  • A party in this alteration, finding
  • Myself thus alter’d with’t.
  • CAMILLO.
  • There is a sickness
  • Which puts some of us in distemper, but
  • I cannot name the disease, and it is caught
  • Of you that yet are well.
  • POLIXENES.
  • How caught of me?
  • Make me not sighted like the basilisk.
  • I have look’d on thousands who have sped the better
  • By my regard, but kill’d none so. Camillo,—
  • As you are certainly a gentleman, thereto
  • Clerk-like, experienc’d, which no less adorns
  • Our gentry than our parents’ noble names,
  • In whose success we are gentle,—I beseech you,
  • If you know aught which does behove my knowledge
  • Thereof to be inform’d, imprison’t not
  • In ignorant concealment.
  • CAMILLO.
  • I may not answer.
  • POLIXENES.
  • A sickness caught of me, and yet I well?
  • I must be answer’d. Dost thou hear, Camillo,
  • I conjure thee, by all the parts of man
  • Which honour does acknowledge, whereof the least
  • Is not this suit of mine, that thou declare
  • What incidency thou dost guess of harm
  • Is creeping toward me; how far off, how near;
  • Which way to be prevented, if to be;
  • If not, how best to bear it.
  • CAMILLO.
  • Sir, I will tell you;
  • Since I am charg’d in honour, and by him
  • That I think honourable. Therefore mark my counsel,
  • Which must be ev’n as swiftly follow’d as
  • I mean to utter it, or both yourself and me
  • Cry lost, and so goodnight!
  • POLIXENES.
  • On, good Camillo.
  • CAMILLO.
  • I am appointed him to murder you.
  • POLIXENES.
  • By whom, Camillo?
  • CAMILLO.
  • By the king.
  • POLIXENES.
  • For what?
  • CAMILLO.
  • He thinks, nay, with all confidence he swears,
  • As he had seen’t or been an instrument
  • To vice you to’t, that you have touch’d his queen
  • Forbiddenly.
  • POLIXENES.
  • O, then my best blood turn
  • To an infected jelly, and my name
  • Be yok’d with his that did betray the Best!
  • Turn then my freshest reputation to
  • A savour that may strike the dullest nostril
  • Where I arrive, and my approach be shunn’d,
  • Nay, hated too, worse than the great’st infection
  • That e’er was heard or read!
  • CAMILLO.
  • Swear his thought over
  • By each particular star in heaven and
  • By all their influences, you may as well
  • Forbid the sea for to obey the moon
  • As or by oath remove or counsel shake
  • The fabric of his folly, whose foundation
  • Is pil’d upon his faith, and will continue
  • The standing of his body.
  • POLIXENES.
  • How should this grow?
  • CAMILLO.
  • I know not: but I am sure ’tis safer to
  • Avoid what’s grown than question how ’tis born.
  • If therefore you dare trust my honesty,
  • That lies enclosed in this trunk, which you
  • Shall bear along impawn’d, away tonight.
  • Your followers I will whisper to the business,
  • And will by twos and threes, at several posterns,
  • Clear them o’ th’ city. For myself, I’ll put
  • My fortunes to your service, which are here
  • By this discovery lost. Be not uncertain,
  • For, by the honour of my parents, I
  • Have utter’d truth: which if you seek to prove,
  • I dare not stand by; nor shall you be safer
  • Than one condemned by the king’s own mouth,
  • Thereon his execution sworn.
  • POLIXENES.
  • I do believe thee.
  • I saw his heart in ’s face. Give me thy hand,
  • Be pilot to me, and thy places shall
  • Still neighbour mine. My ships are ready, and
  • My people did expect my hence departure
  • Two days ago. This jealousy
  • Is for a precious creature: as she’s rare,
  • Must it be great; and, as his person’s mighty,
  • Must it be violent; and as he does conceive
  • He is dishonour’d by a man which ever
  • Profess’d to him, why, his revenges must
  • In that be made more bitter. Fear o’ershades me.
  • Good expedition be my friend, and comfort
  • The gracious queen, part of his theme, but nothing
  • Of his ill-ta’en suspicion! Come, Camillo,
  • I will respect thee as a father if
  • Thou bear’st my life off hence. Let us avoid.
  • CAMILLO.
  • It is in mine authority to command
  • The keys of all the posterns: please your highness
  • To take the urgent hour. Come, sir, away.
  • [_Exeunt._]
  • ACT II
  • SCENE I. Sicilia. A Room in the Palace.
  • Enter Hermione, Mamillius and Ladies.
  • HERMIONE.
  • Take the boy to you: he so troubles me,
  • ’Tis past enduring.
  • FIRST LADY.
  • Come, my gracious lord,
  • Shall I be your playfellow?
  • MAMILLIUS.
  • No, I’ll none of you.
  • FIRST LADY.
  • Why, my sweet lord?
  • MAMILLIUS.
  • You’ll kiss me hard, and speak to me as if
  • I were a baby still. I love you better.
  • SECOND LADY.
  • And why so, my lord?
  • MAMILLIUS.
  • Not for because
  • Your brows are blacker; yet black brows, they say,
  • Become some women best, so that there be not
  • Too much hair there, but in a semicircle
  • Or a half-moon made with a pen.
  • SECOND LADY.
  • Who taught this?
  • MAMILLIUS.
  • I learn’d it out of women’s faces. Pray now,
  • What colour are your eyebrows?
  • FIRST LADY.
  • Blue, my lord.
  • MAMILLIUS.
  • Nay, that’s a mock. I have seen a lady’s nose
  • That has been blue, but not her eyebrows.
  • FIRST LADY.
  • Hark ye,
  • The queen your mother rounds apace. We shall
  • Present our services to a fine new prince
  • One of these days, and then you’d wanton with us,
  • If we would have you.
  • SECOND LADY.
  • She is spread of late
  • Into a goodly bulk: good time encounter her!
  • HERMIONE.
  • What wisdom stirs amongst you? Come, sir, now
  • I am for you again. Pray you sit by us,
  • And tell ’s a tale.
  • MAMILLIUS.
  • Merry or sad shall’t be?
  • HERMIONE.
  • As merry as you will.
  • MAMILLIUS.
  • A sad tale’s best for winter. I have one
  • Of sprites and goblins.
  • HERMIONE.
  • Let’s have that, good sir.
  • Come on, sit down. Come on, and do your best
  • To fright me with your sprites: you’re powerful at it.
  • MAMILLIUS.
  • There was a man,—
  • HERMIONE.
  • Nay, come, sit down, then on.
  • MAMILLIUS.
  • Dwelt by a churchyard. I will tell it softly,
  • Yond crickets shall not hear it.
  • HERMIONE.
  • Come on then,
  • And give’t me in mine ear.
  • Enter Leontes, Antigonus, Lords and Guards.
  • LEONTES.
  • Was he met there? his train? Camillo with him?
  • FIRST LORD.
  • Behind the tuft of pines I met them, never
  • Saw I men scour so on their way: I ey’d them
  • Even to their ships.
  • LEONTES.
  • How blest am I
  • In my just censure, in my true opinion!
  • Alack, for lesser knowledge! How accurs’d
  • In being so blest! There may be in the cup
  • A spider steep’d, and one may drink, depart,
  • And yet partake no venom, for his knowledge
  • Is not infected; but if one present
  • Th’ abhorr’d ingredient to his eye, make known
  • How he hath drunk, he cracks his gorge, his sides,
  • With violent hefts. I have drunk, and seen the spider.
  • Camillo was his help in this, his pander.
  • There is a plot against my life, my crown;
  • All’s true that is mistrusted. That false villain
  • Whom I employ’d, was pre-employ’d by him.
  • He has discover’d my design, and I
  • Remain a pinch’d thing; yea, a very trick
  • For them to play at will. How came the posterns
  • So easily open?
  • FIRST LORD.
  • By his great authority,
  • Which often hath no less prevail’d than so
  • On your command.
  • LEONTES.
  • I know’t too well.
  • Give me the boy. I am glad you did not nurse him.
  • Though he does bear some signs of me, yet you
  • Have too much blood in him.
  • HERMIONE.
  • What is this? sport?
  • LEONTES.
  • Bear the boy hence, he shall not come about her,
  • Away with him, and let her sport herself
  • With that she’s big with; for ’tis Polixenes
  • Has made thee swell thus.
  • [_Exit Mamillius with some of the Guards._]
  • HERMIONE.
  • But I’d say he had not,
  • And I’ll be sworn you would believe my saying,
  • Howe’er you learn th’ nayward.
  • LEONTES.
  • You, my lords,
  • Look on her, mark her well. Be but about
  • To say, “she is a goodly lady,” and
  • The justice of your hearts will thereto add
  • “’Tis pity she’s not honest, honourable”:
  • Praise her but for this her without-door form,
  • Which on my faith deserves high speech, and straight
  • The shrug, the hum or ha, these petty brands
  • That calumny doth use—O, I am out,
  • That mercy does; for calumny will sear
  • Virtue itself—these shrugs, these hum’s, and ha’s,
  • When you have said “she’s goodly,” come between,
  • Ere you can say “she’s honest”: but be it known,
  • From him that has most cause to grieve it should be,
  • She’s an adultress!
  • HERMIONE.
  • Should a villain say so,
  • The most replenish’d villain in the world,
  • He were as much more villain: you, my lord,
  • Do but mistake.
  • LEONTES.
  • You have mistook, my lady,
  • Polixenes for Leontes O thou thing,
  • Which I’ll not call a creature of thy place,
  • Lest barbarism, making me the precedent,
  • Should a like language use to all degrees,
  • And mannerly distinguishment leave out
  • Betwixt the prince and beggar. I have said
  • She’s an adultress; I have said with whom:
  • More, she’s a traitor, and Camillo is
  • A federary with her; and one that knows
  • What she should shame to know herself
  • But with her most vile principal, that she’s
  • A bed-swerver, even as bad as those
  • That vulgars give bold’st titles; ay, and privy
  • To this their late escape.
  • HERMIONE.
  • No, by my life,
  • Privy to none of this. How will this grieve you,
  • When you shall come to clearer knowledge, that
  • You thus have publish’d me! Gentle my lord,
  • You scarce can right me throughly then, to say
  • You did mistake.
  • LEONTES.
  • No. If I mistake
  • In those foundations which I build upon,
  • The centre is not big enough to bear
  • A school-boy’s top. Away with her to prison!
  • He who shall speak for her is afar off guilty
  • But that he speaks.
  • HERMIONE.
  • There’s some ill planet reigns:
  • I must be patient till the heavens look
  • With an aspect more favourable. Good my lords,
  • I am not prone to weeping, as our sex
  • Commonly are; the want of which vain dew
  • Perchance shall dry your pities. But I have
  • That honourable grief lodg’d here which burns
  • Worse than tears drown: beseech you all, my lords,
  • With thoughts so qualified as your charities
  • Shall best instruct you, measure me; and so
  • The king’s will be perform’d.
  • LEONTES.
  • Shall I be heard?
  • HERMIONE.
  • Who is’t that goes with me? Beseech your highness
  • My women may be with me, for you see
  • My plight requires it. Do not weep, good fools;
  • There is no cause: when you shall know your mistress
  • Has deserv’d prison, then abound in tears
  • As I come out: this action I now go on
  • Is for my better grace. Adieu, my lord:
  • I never wish’d to see you sorry; now
  • I trust I shall. My women, come; you have leave.
  • LEONTES.
  • Go, do our bidding. Hence!
  • [_Exeunt Queen and Ladies with Guards._]
  • FIRST LORD.
  • Beseech your highness, call the queen again.
  • ANTIGONUS.
  • Be certain what you do, sir, lest your justice
  • Prove violence, in the which three great ones suffer,
  • Yourself, your queen, your son.
  • FIRST LORD.
  • For her, my lord,
  • I dare my life lay down, and will do’t, sir,
  • Please you to accept it, that the queen is spotless
  • I’ th’ eyes of heaven and to you—I mean
  • In this which you accuse her.
  • ANTIGONUS.
  • If it prove
  • She’s otherwise, I’ll keep my stables where
  • I lodge my wife; I’ll go in couples with her;
  • Than when I feel and see her no further trust her.
  • For every inch of woman in the world,
  • Ay, every dram of woman’s flesh, is false,
  • If she be.
  • LEONTES.
  • Hold your peaces.
  • FIRST LORD.
  • Good my lord,—
  • ANTIGONUS.
  • It is for you we speak, not for ourselves:
  • You are abus’d, and by some putter-on
  • That will be damn’d for’t: would I knew the villain,
  • I would land-damn him. Be she honour-flaw’d,
  • I have three daughters; the eldest is eleven;
  • The second and the third, nine and some five;
  • If this prove true, they’ll pay for’t. By mine honour,
  • I’ll geld ’em all; fourteen they shall not see,
  • To bring false generations: they are co-heirs,
  • And I had rather glib myself than they
  • Should not produce fair issue.
  • LEONTES.
  • Cease; no more.
  • You smell this business with a sense as cold
  • As is a dead man’s nose: but I do see’t and feel’t,
  • As you feel doing thus; and see withal
  • The instruments that feel.
  • ANTIGONUS.
  • If it be so,
  • We need no grave to bury honesty.
  • There’s not a grain of it the face to sweeten
  • Of the whole dungy earth.
  • LEONTES.
  • What! Lack I credit?
  • FIRST LORD.
  • I had rather you did lack than I, my lord,
  • Upon this ground: and more it would content me
  • To have her honour true than your suspicion,
  • Be blam’d for’t how you might.
  • LEONTES.
  • Why, what need we
  • Commune with you of this, but rather follow
  • Our forceful instigation? Our prerogative
  • Calls not your counsels, but our natural goodness
  • Imparts this; which, if you, or stupified
  • Or seeming so in skill, cannot or will not
  • Relish a truth, like us, inform yourselves
  • We need no more of your advice: the matter,
  • The loss, the gain, the ord’ring on’t, is all
  • Properly ours.
  • ANTIGONUS.
  • And I wish, my liege,
  • You had only in your silent judgement tried it,
  • Without more overture.
  • LEONTES.
  • How could that be?
  • Either thou art most ignorant by age,
  • Or thou wert born a fool. Camillo’s flight,
  • Added to their familiarity,
  • (Which was as gross as ever touch’d conjecture,
  • That lack’d sight only, nought for approbation
  • But only seeing, all other circumstances
  • Made up to th’ deed) doth push on this proceeding.
  • Yet, for a greater confirmation
  • (For in an act of this importance, ’twere
  • Most piteous to be wild), I have dispatch’d in post
  • To sacred Delphos, to Apollo’s temple,
  • Cleomenes and Dion, whom you know
  • Of stuff’d sufficiency: now from the oracle
  • They will bring all, whose spiritual counsel had,
  • Shall stop or spur me. Have I done well?
  • FIRST LORD.
  • Well done, my lord.
  • LEONTES.
  • Though I am satisfied, and need no more
  • Than what I know, yet shall the oracle
  • Give rest to the minds of others, such as he
  • Whose ignorant credulity will not
  • Come up to th’ truth. So have we thought it good
  • From our free person she should be confin’d,
  • Lest that the treachery of the two fled hence
  • Be left her to perform. Come, follow us;
  • We are to speak in public; for this business
  • Will raise us all.
  • ANTIGONUS.
  • [_Aside._] To laughter, as I take it,
  • If the good truth were known.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. The same. The outer Room of a Prison.
  • Enter Paulina a Gentleman and Attendants.
  • PAULINA.
  • The keeper of the prison, call to him;
  • Let him have knowledge who I am.
  • [_Exit the Gentleman._]
  • Good lady!
  • No court in Europe is too good for thee;
  • What dost thou then in prison?
  • Enter Gentleman with the Gaoler.
  • Now, good sir,
  • You know me, do you not?
  • GAOLER.
  • For a worthy lady
  • And one who much I honour.
  • PAULINA.
  • Pray you then,
  • Conduct me to the queen.
  • GAOLER.
  • I may not, madam.
  • To the contrary I have express commandment.
  • PAULINA.
  • Here’s ado, to lock up honesty and honour from
  • Th’ access of gentle visitors! Is’t lawful, pray you,
  • To see her women? any of them? Emilia?
  • GAOLER.
  • So please you, madam,
  • To put apart these your attendants, I
  • Shall bring Emilia forth.
  • PAULINA.
  • I pray now, call her.
  • Withdraw yourselves.
  • [_Exeunt Gentleman and Attendants._]
  • GAOLER.
  • And, madam,
  • I must be present at your conference.
  • PAULINA.
  • Well, be’t so, prithee.
  • [_Exit Gaoler._]
  • Here’s such ado to make no stain a stain
  • As passes colouring.
  • Re-enter Gaoler with Emilia.
  • Dear gentlewoman,
  • How fares our gracious lady?
  • EMILIA.
  • As well as one so great and so forlorn
  • May hold together: on her frights and griefs,
  • (Which never tender lady hath borne greater)
  • She is, something before her time, deliver’d.
  • PAULINA.
  • A boy?
  • EMILIA.
  • A daughter; and a goodly babe,
  • Lusty, and like to live: the queen receives
  • Much comfort in ’t; says “My poor prisoner,
  • I am as innocent as you.”
  • PAULINA.
  • I dare be sworn.
  • These dangerous unsafe lunes i’ th’ king, beshrew them!
  • He must be told on’t, and he shall: the office
  • Becomes a woman best. I’ll take’t upon me.
  • If I prove honey-mouth’d, let my tongue blister,
  • And never to my red-look’d anger be
  • The trumpet any more. Pray you, Emilia,
  • Commend my best obedience to the queen.
  • If she dares trust me with her little babe,
  • I’ll show’t the king, and undertake to be
  • Her advocate to th’ loud’st. We do not know
  • How he may soften at the sight o’ th’ child:
  • The silence often of pure innocence
  • Persuades, when speaking fails.
  • EMILIA.
  • Most worthy madam,
  • Your honour and your goodness is so evident,
  • That your free undertaking cannot miss
  • A thriving issue: there is no lady living
  • So meet for this great errand. Please your ladyship
  • To visit the next room, I’ll presently
  • Acquaint the queen of your most noble offer,
  • Who but today hammer’d of this design,
  • But durst not tempt a minister of honour,
  • Lest she should be denied.
  • PAULINA.
  • Tell her, Emilia,
  • I’ll use that tongue I have: if wit flow from ’t
  • As boldness from my bosom, let’t not be doubted
  • I shall do good.
  • EMILIA.
  • Now be you blest for it!
  • I’ll to the queen: please you come something nearer.
  • GAOLER.
  • Madam, if ’t please the queen to send the babe,
  • I know not what I shall incur to pass it,
  • Having no warrant.
  • PAULINA.
  • You need not fear it, sir:
  • This child was prisoner to the womb, and is,
  • By law and process of great nature thence
  • Freed and enfranchis’d: not a party to
  • The anger of the king, nor guilty of,
  • If any be, the trespass of the queen.
  • GAOLER.
  • I do believe it.
  • PAULINA.
  • Do not you fear: upon mine honour, I
  • Will stand betwixt you and danger.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. The same. A Room in the Palace.
  • Enter Leontes, Antigonus, Lords and other Attendants.
  • LEONTES.
  • Nor night nor day no rest: it is but weakness
  • To bear the matter thus, mere weakness. If
  • The cause were not in being,—part o’ th’ cause,
  • She th’ adultress; for the harlot king
  • Is quite beyond mine arm, out of the blank
  • And level of my brain, plot-proof. But she
  • I can hook to me. Say that she were gone,
  • Given to the fire, a moiety of my rest
  • Might come to me again. Who’s there?
  • FIRST ATTENDANT.
  • My lord.
  • LEONTES.
  • How does the boy?
  • FIRST ATTENDANT.
  • He took good rest tonight;
  • ’Tis hop’d his sickness is discharg’d.
  • LEONTES.
  • To see his nobleness,
  • Conceiving the dishonour of his mother.
  • He straight declin’d, droop’d, took it deeply,
  • Fasten’d and fix’d the shame on’t in himself,
  • Threw off his spirit, his appetite, his sleep,
  • And downright languish’d. Leave me solely: go,
  • See how he fares.
  • [_Exit First Attendant._]
  • Fie, fie! no thought of him.
  • The very thought of my revenges that way
  • Recoil upon me: in himself too mighty,
  • And in his parties, his alliance. Let him be,
  • Until a time may serve. For present vengeance,
  • Take it on her. Camillo and Polixenes
  • Laugh at me; make their pastime at my sorrow:
  • They should not laugh if I could reach them, nor
  • Shall she, within my power.
  • Enter Paulina carrying a baby, with Antigonus, lords and servants.
  • FIRST LORD.
  • You must not enter.
  • PAULINA.
  • Nay, rather, good my lords, be second to me:
  • Fear you his tyrannous passion more, alas,
  • Than the queen’s life? a gracious innocent soul,
  • More free than he is jealous.
  • ANTIGONUS.
  • That’s enough.
  • SERVANT.
  • Madam, he hath not slept tonight; commanded
  • None should come at him.
  • PAULINA.
  • Not so hot, good sir;
  • I come to bring him sleep. ’Tis such as you,
  • That creep like shadows by him, and do sigh
  • At each his needless heavings,—such as you
  • Nourish the cause of his awaking. I
  • Do come with words as med’cinal as true,
  • Honest as either, to purge him of that humour
  • That presses him from sleep.
  • LEONTES.
  • What noise there, ho?
  • PAULINA.
  • No noise, my lord; but needful conference
  • About some gossips for your highness.
  • LEONTES.
  • How!
  • Away with that audacious lady! Antigonus,
  • I charg’d thee that she should not come about me.
  • I knew she would.
  • ANTIGONUS.
  • I told her so, my lord,
  • On your displeasure’s peril and on mine,
  • She should not visit you.
  • LEONTES.
  • What, canst not rule her?
  • PAULINA.
  • From all dishonesty he can. In this,
  • Unless he take the course that you have done,
  • Commit me for committing honour—trust it,
  • He shall not rule me.
  • ANTIGONUS.
  • La you now, you hear.
  • When she will take the rein I let her run;
  • But she’ll not stumble.
  • PAULINA.
  • Good my liege, I come,—
  • And, I beseech you hear me, who professes
  • Myself your loyal servant, your physician,
  • Your most obedient counsellor, yet that dares
  • Less appear so, in comforting your evils,
  • Than such as most seem yours—I say I come
  • From your good queen.
  • LEONTES.
  • Good queen!
  • PAULINA.
  • Good queen, my lord, good queen: I say, good queen,
  • And would by combat make her good, so were I
  • A man, the worst about you.
  • LEONTES.
  • Force her hence.
  • PAULINA.
  • Let him that makes but trifles of his eyes
  • First hand me: on mine own accord I’ll off;
  • But first I’ll do my errand. The good queen,
  • (For she is good) hath brought you forth a daughter;
  • Here ’tis; commends it to your blessing.
  • [_Laying down the child._]
  • LEONTES.
  • Out!
  • A mankind witch! Hence with her, out o’ door:
  • A most intelligencing bawd!
  • PAULINA.
  • Not so.
  • I am as ignorant in that as you
  • In so entitling me; and no less honest
  • Than you are mad; which is enough, I’ll warrant,
  • As this world goes, to pass for honest.
  • LEONTES.
  • Traitors!
  • Will you not push her out? [_To Antigonus._] Give her the bastard,
  • Thou dotard! Thou art woman-tir’d, unroosted
  • By thy Dame Partlet here. Take up the bastard,
  • Take’t up, I say; give’t to thy crone.
  • PAULINA.
  • For ever
  • Unvenerable be thy hands, if thou
  • Tak’st up the princess by that forced baseness
  • Which he has put upon ’t!
  • LEONTES.
  • He dreads his wife.
  • PAULINA.
  • So I would you did; then ’twere past all doubt
  • You’d call your children yours.
  • LEONTES.
  • A nest of traitors!
  • ANTIGONUS.
  • I am none, by this good light.
  • PAULINA.
  • Nor I; nor any
  • But one that’s here, and that’s himself. For he
  • The sacred honour of himself, his queen’s,
  • His hopeful son’s, his babe’s, betrays to slander,
  • Whose sting is sharper than the sword’s; and will not,
  • (For, as the case now stands, it is a curse
  • He cannot be compell’d to’t) once remove
  • The root of his opinion, which is rotten
  • As ever oak or stone was sound.
  • LEONTES.
  • A callat
  • Of boundless tongue, who late hath beat her husband,
  • And now baits me! This brat is none of mine;
  • It is the issue of Polixenes.
  • Hence with it, and together with the dam
  • Commit them to the fire.
  • PAULINA.
  • It is yours;
  • And, might we lay th’ old proverb to your charge,
  • So like you ’tis the worse. Behold, my lords,
  • Although the print be little, the whole matter
  • And copy of the father: eye, nose, lip,
  • The trick of ’s frown, his forehead; nay, the valley,
  • The pretty dimples of his chin and cheek; his smiles;
  • The very mould and frame of hand, nail, finger:
  • And thou, good goddess Nature, which hast made it
  • So like to him that got it, if thou hast
  • The ordering of the mind too, ’mongst all colours
  • No yellow in ’t, lest she suspect, as he does,
  • Her children not her husband’s!
  • LEONTES.
  • A gross hag!
  • And, losel, thou art worthy to be hang’d
  • That wilt not stay her tongue.
  • ANTIGONUS.
  • Hang all the husbands
  • That cannot do that feat, you’ll leave yourself
  • Hardly one subject.
  • LEONTES.
  • Once more, take her hence.
  • PAULINA.
  • A most unworthy and unnatural lord
  • Can do no more.
  • LEONTES.
  • I’ll have thee burnt.
  • PAULINA.
  • I care not.
  • It is an heretic that makes the fire,
  • Not she which burns in ’t. I’ll not call you tyrant;
  • But this most cruel usage of your queen,
  • Not able to produce more accusation
  • Than your own weak-hing’d fancy, something savours
  • Of tyranny, and will ignoble make you,
  • Yea, scandalous to the world.
  • LEONTES.
  • On your allegiance,
  • Out of the chamber with her! Were I a tyrant,
  • Where were her life? She durst not call me so,
  • If she did know me one. Away with her!
  • PAULINA.
  • I pray you, do not push me; I’ll be gone.
  • Look to your babe, my lord; ’tis yours: Jove send her
  • A better guiding spirit! What needs these hands?
  • You that are thus so tender o’er his follies,
  • Will never do him good, not one of you.
  • So, so. Farewell; we are gone.
  • [_Exit._]
  • LEONTES.
  • Thou, traitor, hast set on thy wife to this.
  • My child? Away with’t. Even thou, that hast
  • A heart so tender o’er it, take it hence,
  • And see it instantly consum’d with fire;
  • Even thou, and none but thou. Take it up straight:
  • Within this hour bring me word ’tis done,
  • And by good testimony, or I’ll seize thy life,
  • With that thou else call’st thine. If thou refuse
  • And wilt encounter with my wrath, say so;
  • The bastard brains with these my proper hands
  • Shall I dash out. Go, take it to the fire;
  • For thou set’st on thy wife.
  • ANTIGONUS.
  • I did not, sir:
  • These lords, my noble fellows, if they please,
  • Can clear me in ’t.
  • LORDS
  • We can: my royal liege,
  • He is not guilty of her coming hither.
  • LEONTES.
  • You’re liars all.
  • FIRST LORD.
  • Beseech your highness, give us better credit:
  • We have always truly serv’d you; and beseech
  • So to esteem of us. And on our knees we beg,
  • As recompense of our dear services
  • Past and to come, that you do change this purpose,
  • Which being so horrible, so bloody, must
  • Lead on to some foul issue. We all kneel.
  • LEONTES.
  • I am a feather for each wind that blows.
  • Shall I live on to see this bastard kneel
  • And call me father? better burn it now
  • Than curse it then. But be it; let it live.
  • It shall not neither. [_To Antigonus._] You, sir, come you hither,
  • You that have been so tenderly officious
  • With Lady Margery, your midwife, there,
  • To save this bastard’s life—for ’tis a bastard,
  • So sure as this beard’s grey. What will you adventure
  • To save this brat’s life?
  • ANTIGONUS.
  • Anything, my lord,
  • That my ability may undergo,
  • And nobleness impose: at least thus much:
  • I’ll pawn the little blood which I have left
  • To save the innocent. Anything possible.
  • LEONTES.
  • It shall be possible. Swear by this sword
  • Thou wilt perform my bidding.
  • ANTIGONUS.
  • I will, my lord.
  • LEONTES.
  • Mark, and perform it, seest thou? for the fail
  • Of any point in’t shall not only be
  • Death to thyself, but to thy lewd-tongu’d wife,
  • Whom for this time we pardon. We enjoin thee,
  • As thou art liegeman to us, that thou carry
  • This female bastard hence, and that thou bear it
  • To some remote and desert place, quite out
  • Of our dominions; and that there thou leave it,
  • Without more mercy, to it own protection
  • And favour of the climate. As by strange fortune
  • It came to us, I do in justice charge thee,
  • On thy soul’s peril and thy body’s torture,
  • That thou commend it strangely to some place
  • Where chance may nurse or end it. Take it up.
  • ANTIGONUS.
  • I swear to do this, though a present death
  • Had been more merciful. Come on, poor babe:
  • Some powerful spirit instruct the kites and ravens
  • To be thy nurses! Wolves and bears, they say,
  • Casting their savageness aside, have done
  • Like offices of pity. Sir, be prosperous
  • In more than this deed does require! And blessing
  • Against this cruelty, fight on thy side,
  • Poor thing, condemn’d to loss!
  • [_Exit with the child._]
  • LEONTES.
  • No, I’ll not rear
  • Another’s issue.
  • Enter a Servant.
  • SERVANT.
  • Please your highness, posts
  • From those you sent to th’ oracle are come
  • An hour since: Cleomenes and Dion,
  • Being well arriv’d from Delphos, are both landed,
  • Hasting to th’ court.
  • FIRST LORD.
  • So please you, sir, their speed
  • Hath been beyond account.
  • LEONTES.
  • Twenty-three days
  • They have been absent: ’tis good speed; foretells
  • The great Apollo suddenly will have
  • The truth of this appear. Prepare you, lords;
  • Summon a session, that we may arraign
  • Our most disloyal lady; for, as she hath
  • Been publicly accus’d, so shall she have
  • A just and open trial. While she lives,
  • My heart will be a burden to me. Leave me,
  • And think upon my bidding.
  • [_Exeunt._]
  • ACT III
  • SCENE I. Sicilia. A Street in some Town.
  • Enter Cleomenes and Dion.
  • CLEOMENES
  • The climate’s delicate; the air most sweet,
  • Fertile the isle, the temple much surpassing
  • The common praise it bears.
  • DION.
  • I shall report,
  • For most it caught me, the celestial habits
  • (Methinks I so should term them) and the reverence
  • Of the grave wearers. O, the sacrifice!
  • How ceremonious, solemn, and unearthly,
  • It was i’ th’ offering!
  • CLEOMENES
  • But of all, the burst
  • And the ear-deaf’ning voice o’ th’ oracle,
  • Kin to Jove’s thunder, so surprised my sense
  • That I was nothing.
  • DION.
  • If the event o’ th’ journey
  • Prove as successful to the queen,—O, be’t so!—
  • As it hath been to us rare, pleasant, speedy,
  • The time is worth the use on’t.
  • CLEOMENES
  • Great Apollo
  • Turn all to th’ best! These proclamations,
  • So forcing faults upon Hermione,
  • I little like.
  • DION.
  • The violent carriage of it
  • Will clear or end the business: when the oracle,
  • (Thus by Apollo’s great divine seal’d up)
  • Shall the contents discover, something rare
  • Even then will rush to knowledge. Go. Fresh horses!
  • And gracious be the issue!
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. The same. A Court of Justice.
  • Enter Leontes, Lords and Officers appear, properly seated.
  • LEONTES.
  • This sessions (to our great grief we pronounce)
  • Even pushes ’gainst our heart: the party tried
  • The daughter of a king, our wife, and one
  • Of us too much belov’d. Let us be clear’d
  • Of being tyrannous, since we so openly
  • Proceed in justice, which shall have due course,
  • Even to the guilt or the purgation.
  • Produce the prisoner.
  • OFFICER.
  • It is his highness’ pleasure that the queen
  • Appear in person here in court. Silence!
  • Hermione is brought in guarded; Paulina and Ladies attending.
  • LEONTES.
  • Read the indictment.
  • OFFICER.
  • [_Reads._] “Hermione, queen to the worthy Leontes, king of Sicilia,
  • thou art here accused and arraigned of high treason, in committing
  • adultery with Polixenes, king of Bohemia; and conspiring with Camillo
  • to take away the life of our sovereign lord the king, thy royal
  • husband: the pretence whereof being by circumstances partly laid open,
  • thou, Hermione, contrary to the faith and allegiance of a true subject,
  • didst counsel and aid them, for their better safety, to fly away by
  • night.”
  • HERMIONE.
  • Since what I am to say must be but that
  • Which contradicts my accusation, and
  • The testimony on my part no other
  • But what comes from myself, it shall scarce boot me
  • To say “Not guilty”. Mine integrity,
  • Being counted falsehood, shall, as I express it,
  • Be so receiv’d. But thus, if powers divine
  • Behold our human actions, as they do,
  • I doubt not, then, but innocence shall make
  • False accusation blush, and tyranny
  • Tremble at patience. You, my lord, best know,
  • Who least will seem to do so, my past life
  • Hath been as continent, as chaste, as true,
  • As I am now unhappy; which is more
  • Than history can pattern, though devis’d
  • And play’d to take spectators. For behold me,
  • A fellow of the royal bed, which owe
  • A moiety of the throne, a great king’s daughter,
  • The mother to a hopeful prince, here standing
  • To prate and talk for life and honour ’fore
  • Who please to come and hear. For life, I prize it
  • As I weigh grief, which I would spare. For honour,
  • ’Tis a derivative from me to mine,
  • And only that I stand for. I appeal
  • To your own conscience, sir, before Polixenes
  • Came to your court, how I was in your grace,
  • How merited to be so; since he came,
  • With what encounter so uncurrent I
  • Have strain’d t’ appear thus: if one jot beyond
  • The bound of honour, or in act or will
  • That way inclining, harden’d be the hearts
  • Of all that hear me, and my near’st of kin
  • Cry fie upon my grave!
  • LEONTES.
  • I ne’er heard yet
  • That any of these bolder vices wanted
  • Less impudence to gainsay what they did
  • Than to perform it first.
  • HERMIONE.
  • That’s true enough;
  • Though ’tis a saying, sir, not due to me.
  • LEONTES.
  • You will not own it.
  • HERMIONE.
  • More than mistress of
  • Which comes to me in name of fault, I must not
  • At all acknowledge. For Polixenes,
  • With whom I am accus’d, I do confess
  • I lov’d him as in honour he requir’d,
  • With such a kind of love as might become
  • A lady like me; with a love even such,
  • So and no other, as yourself commanded:
  • Which not to have done, I think had been in me
  • Both disobedience and ingratitude
  • To you and toward your friend, whose love had spoke,
  • Ever since it could speak, from an infant, freely,
  • That it was yours. Now, for conspiracy,
  • I know not how it tastes, though it be dish’d
  • For me to try how: all I know of it
  • Is that Camillo was an honest man;
  • And why he left your court, the gods themselves,
  • Wotting no more than I, are ignorant.
  • LEONTES.
  • You knew of his departure, as you know
  • What you have underta’en to do in ’s absence.
  • HERMIONE.
  • Sir,
  • You speak a language that I understand not:
  • My life stands in the level of your dreams,
  • Which I’ll lay down.
  • LEONTES.
  • Your actions are my dreams.
  • You had a bastard by Polixenes,
  • And I but dream’d it. As you were past all shame
  • (Those of your fact are so) so past all truth,
  • Which to deny concerns more than avails; for as
  • Thy brat hath been cast out, like to itself,
  • No father owning it (which is, indeed,
  • More criminal in thee than it), so thou
  • Shalt feel our justice; in whose easiest passage
  • Look for no less than death.
  • HERMIONE.
  • Sir, spare your threats:
  • The bug which you would fright me with, I seek.
  • To me can life be no commodity.
  • The crown and comfort of my life, your favour,
  • I do give lost, for I do feel it gone,
  • But know not how it went. My second joy,
  • And first-fruits of my body, from his presence
  • I am barr’d, like one infectious. My third comfort,
  • Starr’d most unluckily, is from my breast,
  • (The innocent milk in its most innocent mouth)
  • Hal’d out to murder; myself on every post
  • Proclaim’d a strumpet; with immodest hatred
  • The child-bed privilege denied, which ’longs
  • To women of all fashion; lastly, hurried
  • Here to this place, i’ th’ open air, before
  • I have got strength of limit. Now, my liege,
  • Tell me what blessings I have here alive,
  • That I should fear to die. Therefore proceed.
  • But yet hear this: mistake me not: no life,
  • I prize it not a straw, but for mine honour,
  • Which I would free, if I shall be condemn’d
  • Upon surmises, all proofs sleeping else
  • But what your jealousies awake I tell you
  • ’Tis rigour, and not law. Your honours all,
  • I do refer me to the oracle:
  • Apollo be my judge!
  • FIRST LORD.
  • This your request
  • Is altogether just: therefore bring forth,
  • And in Apollo’s name, his oracle:
  • [_Exeunt certain Officers._]
  • HERMIONE.
  • The Emperor of Russia was my father.
  • O that he were alive, and here beholding
  • His daughter’s trial! that he did but see
  • The flatness of my misery; yet with eyes
  • Of pity, not revenge!
  • Enter Officers with Cleomenes and Dion.
  • OFFICER.
  • You here shall swear upon this sword of justice,
  • That you, Cleomenes and Dion, have
  • Been both at Delphos, and from thence have brought
  • This seal’d-up oracle, by the hand deliver’d
  • Of great Apollo’s priest; and that since then
  • You have not dared to break the holy seal,
  • Nor read the secrets in’t.
  • CLEOMENES, DION.
  • All this we swear.
  • LEONTES.
  • Break up the seals and read.
  • OFFICER.
  • [_Reads._] “Hermione is chaste; Polixenes blameless; Camillo a true
  • subject; Leontes a jealous tyrant; his innocent babe truly begotten;
  • and the king shall live without an heir, if that which is lost be not
  • found.”
  • LORDS
  • Now blessed be the great Apollo!
  • HERMIONE.
  • Praised!
  • LEONTES.
  • Hast thou read truth?
  • OFFICER.
  • Ay, my lord, even so
  • As it is here set down.
  • LEONTES.
  • There is no truth at all i’ th’ oracle:
  • The sessions shall proceed: this is mere falsehood.
  • Enter a Servant hastily.
  • SERVANT.
  • My lord the king, the king!
  • LEONTES.
  • What is the business?
  • SERVANT.
  • O sir, I shall be hated to report it.
  • The prince your son, with mere conceit and fear
  • Of the queen’s speed, is gone.
  • LEONTES.
  • How! gone?
  • SERVANT.
  • Is dead.
  • LEONTES.
  • Apollo’s angry, and the heavens themselves
  • Do strike at my injustice.
  • [_Hermione faints._]
  • How now there?
  • PAULINA.
  • This news is mortal to the queen. Look down
  • And see what death is doing.
  • LEONTES.
  • Take her hence:
  • Her heart is but o’ercharg’d; she will recover.
  • I have too much believ’d mine own suspicion.
  • Beseech you tenderly apply to her
  • Some remedies for life.
  • [_Exeunt Paulina and Ladies with Hermione._]
  • Apollo, pardon
  • My great profaneness ’gainst thine oracle!
  • I’ll reconcile me to Polixenes,
  • New woo my queen, recall the good Camillo,
  • Whom I proclaim a man of truth, of mercy;
  • For, being transported by my jealousies
  • To bloody thoughts and to revenge, I chose
  • Camillo for the minister to poison
  • My friend Polixenes: which had been done,
  • But that the good mind of Camillo tardied
  • My swift command, though I with death and with
  • Reward did threaten and encourage him,
  • Not doing it and being done. He, most humane
  • And fill’d with honour, to my kingly guest
  • Unclasp’d my practice, quit his fortunes here,
  • Which you knew great, and to the certain hazard
  • Of all incertainties himself commended,
  • No richer than his honour. How he glisters
  • Thorough my rust! And how his piety
  • Does my deeds make the blacker!
  • Enter Paulina.
  • PAULINA.
  • Woe the while!
  • O, cut my lace, lest my heart, cracking it,
  • Break too!
  • FIRST LORD.
  • What fit is this, good lady?
  • PAULINA.
  • What studied torments, tyrant, hast for me?
  • What wheels? racks? fires? what flaying? boiling
  • In leads or oils? What old or newer torture
  • Must I receive, whose every word deserves
  • To taste of thy most worst? Thy tyranny,
  • Together working with thy jealousies,
  • Fancies too weak for boys, too green and idle
  • For girls of nine. O, think what they have done,
  • And then run mad indeed, stark mad! for all
  • Thy by-gone fooleries were but spices of it.
  • That thou betray’dst Polixenes, ’twas nothing;
  • That did but show thee, of a fool, inconstant
  • And damnable ingrateful; nor was’t much
  • Thou wouldst have poison’d good Camillo’s honour,
  • To have him kill a king; poor trespasses,
  • More monstrous standing by: whereof I reckon
  • The casting forth to crows thy baby daughter,
  • To be or none or little, though a devil
  • Would have shed water out of fire ere done’t,
  • Nor is’t directly laid to thee the death
  • Of the young prince, whose honourable thoughts,
  • Thoughts high for one so tender, cleft the heart
  • That could conceive a gross and foolish sire
  • Blemish’d his gracious dam: this is not, no,
  • Laid to thy answer: but the last—O lords,
  • When I have said, cry Woe!—the queen, the queen,
  • The sweet’st, dear’st creature’s dead, and vengeance for’t
  • Not dropp’d down yet.
  • FIRST LORD.
  • The higher powers forbid!
  • PAULINA.
  • I say she’s dead: I’ll swear’t. If word nor oath
  • Prevail not, go and see: if you can bring
  • Tincture, or lustre, in her lip, her eye,
  • Heat outwardly or breath within, I’ll serve you
  • As I would do the gods. But, O thou tyrant!
  • Do not repent these things, for they are heavier
  • Than all thy woes can stir. Therefore betake thee
  • To nothing but despair. A thousand knees
  • Ten thousand years together, naked, fasting,
  • Upon a barren mountain, and still winter
  • In storm perpetual, could not move the gods
  • To look that way thou wert.
  • LEONTES.
  • Go on, go on:
  • Thou canst not speak too much; I have deserv’d
  • All tongues to talk their bitterest.
  • FIRST LORD.
  • Say no more:
  • Howe’er the business goes, you have made fault
  • I’ th’ boldness of your speech.
  • PAULINA.
  • I am sorry for ’t:
  • All faults I make, when I shall come to know them,
  • I do repent. Alas, I have show’d too much
  • The rashness of a woman: he is touch’d
  • To th’ noble heart. What’s gone and what’s past help,
  • Should be past grief. Do not receive affliction
  • At my petition; I beseech you, rather
  • Let me be punish’d, that have minded you
  • Of what you should forget. Now, good my liege,
  • Sir, royal sir, forgive a foolish woman:
  • The love I bore your queen—lo, fool again!
  • I’ll speak of her no more, nor of your children.
  • I’ll not remember you of my own lord,
  • Who is lost too. Take your patience to you,
  • And I’ll say nothing.
  • LEONTES.
  • Thou didst speak but well
  • When most the truth, which I receive much better
  • Than to be pitied of thee. Prithee, bring me
  • To the dead bodies of my queen and son:
  • One grave shall be for both. Upon them shall
  • The causes of their death appear, unto
  • Our shame perpetual. Once a day I’ll visit
  • The chapel where they lie, and tears shed there
  • Shall be my recreation. So long as nature
  • Will bear up with this exercise, so long
  • I daily vow to use it. Come, and lead me
  • To these sorrows.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. Bohemia. A desert Country near the Sea.
  • Enter Antigonus with the Child and a Mariner.
  • ANTIGONUS.
  • Thou art perfect, then, our ship hath touch’d upon
  • The deserts of Bohemia?
  • MARINER.
  • Ay, my lord, and fear
  • We have landed in ill time: the skies look grimly,
  • And threaten present blusters. In my conscience,
  • The heavens with that we have in hand are angry,
  • And frown upon ’s.
  • ANTIGONUS.
  • Their sacred wills be done! Go, get aboard;
  • Look to thy bark: I’ll not be long before
  • I call upon thee.
  • MARINER.
  • Make your best haste, and go not
  • Too far i’ th’ land: ’tis like to be loud weather;
  • Besides, this place is famous for the creatures
  • Of prey that keep upon ’t.
  • ANTIGONUS.
  • Go thou away:
  • I’ll follow instantly.
  • MARINER.
  • I am glad at heart
  • To be so rid o’ th’ business.
  • [_Exit._]
  • ANTIGONUS.
  • Come, poor babe.
  • I have heard, but not believ’d, the spirits of the dead
  • May walk again: if such thing be, thy mother
  • Appear’d to me last night; for ne’er was dream
  • So like a waking. To me comes a creature,
  • Sometimes her head on one side, some another.
  • I never saw a vessel of like sorrow,
  • So fill’d and so becoming: in pure white robes,
  • Like very sanctity, she did approach
  • My cabin where I lay: thrice bow’d before me,
  • And, gasping to begin some speech, her eyes
  • Became two spouts. The fury spent, anon
  • Did this break from her: “Good Antigonus,
  • Since fate, against thy better disposition,
  • Hath made thy person for the thrower-out
  • Of my poor babe, according to thine oath,
  • Places remote enough are in Bohemia,
  • There weep, and leave it crying. And, for the babe
  • Is counted lost for ever, Perdita
  • I prithee call’t. For this ungentle business,
  • Put on thee by my lord, thou ne’er shalt see
  • Thy wife Paulina more.” And so, with shrieks,
  • She melted into air. Affrighted much,
  • I did in time collect myself and thought
  • This was so, and no slumber. Dreams are toys,
  • Yet for this once, yea, superstitiously,
  • I will be squar’d by this. I do believe
  • Hermione hath suffer’d death, and that
  • Apollo would, this being indeed the issue
  • Of King Polixenes, it should here be laid,
  • Either for life or death, upon the earth
  • Of its right father. Blossom, speed thee well! There lie; and there thy
  • character: there these;
  • [_Laying down the child and a bundle._]
  • Which may if fortune please, both breed thee, pretty,
  • And still rest thine. The storm begins: poor wretch,
  • That for thy mother’s fault art thus expos’d
  • To loss and what may follow! Weep I cannot,
  • But my heart bleeds, and most accurs’d am I
  • To be by oath enjoin’d to this. Farewell!
  • The day frowns more and more. Thou’rt like to have
  • A lullaby too rough. I never saw
  • The heavens so dim by day. A savage clamour!
  • Well may I get aboard! This is the chase:
  • I am gone for ever.
  • [_Exit, pursued by a bear._]
  • Enter an old Shepherd.
  • SHEPHERD.
  • I would there were no age between ten and three-and-twenty, or that
  • youth would sleep out the rest; for there is nothing in the between but
  • getting wenches with child, wronging the ancientry, stealing,
  • fighting—Hark you now! Would any but these boiled brains of nineteen
  • and two-and-twenty hunt this weather? They have scared away two of my
  • best sheep, which I fear the wolf will sooner find than the master: if
  • anywhere I have them, ’tis by the sea-side, browsing of ivy. Good luck,
  • an ’t be thy will, what have we here?
  • [_Taking up the child._]
  • Mercy on ’s, a bairn! A very pretty bairn! A boy or a child, I wonder?
  • A pretty one; a very pretty one. Sure, some scape. Though I am not
  • bookish, yet I can read waiting-gentlewoman in the scape. This has
  • been some stair-work, some trunk-work, some behind-door-work. They
  • were warmer that got this than the poor thing is here. I’ll take it up
  • for pity: yet I’ll tarry till my son come; he halloed but even now.
  • Whoa-ho-hoa!
  • Enter Clown.
  • CLOWN.
  • Hilloa, loa!
  • SHEPHERD.
  • What, art so near? If thou’lt see a thing to talk on when thou art dead
  • and rotten, come hither. What ail’st thou, man?
  • CLOWN.
  • I have seen two such sights, by sea and by land! But I am not to say it
  • is a sea, for it is now the sky: betwixt the firmament and it, you
  • cannot thrust a bodkin’s point.
  • SHEPHERD.
  • Why, boy, how is it?
  • CLOWN.
  • I would you did but see how it chafes, how it rages, how it takes up
  • the shore! But that’s not to the point. O, the most piteous cry of the
  • poor souls! sometimes to see ’em, and not to see ’em. Now the ship
  • boring the moon with her mainmast, and anon swallowed with yest and
  • froth, as you’d thrust a cork into a hogshead. And then for the land
  • service, to see how the bear tore out his shoulder-bone, how he cried
  • to me for help, and said his name was Antigonus, a nobleman. But to
  • make an end of the ship, to see how the sea flap-dragon’d it: but
  • first, how the poor souls roared, and the sea mocked them, and how the
  • poor gentleman roared, and the bear mocked him, both roaring louder
  • than the sea or weather.
  • SHEPHERD.
  • Name of mercy, when was this, boy?
  • CLOWN.
  • Now, now. I have not winked since I saw these sights: the men are not
  • yet cold under water, nor the bear half dined on the gentleman. He’s at
  • it now.
  • SHEPHERD.
  • Would I had been by to have helped the old man!
  • CLOWN.
  • I would you had been by the ship side, to have helped her: there your
  • charity would have lacked footing.
  • SHEPHERD.
  • Heavy matters, heavy matters! But look thee here, boy. Now bless
  • thyself: thou met’st with things dying, I with things new-born. Here’s
  • a sight for thee. Look thee, a bearing-cloth for a squire’s child! Look
  • thee here; take up, take up, boy; open’t. So, let’s see. It was told me
  • I should be rich by the fairies. This is some changeling: open’t.
  • What’s within, boy?
  • CLOWN.
  • You’re a made old man. If the sins of your youth are forgiven you,
  • you’re well to live. Gold! all gold!
  • SHEPHERD.
  • This is fairy gold, boy, and ’twill prove so. Up with it, keep it
  • close: home, home, the next way. We are lucky, boy, and to be so still
  • requires nothing but secrecy. Let my sheep go: come, good boy, the next
  • way home.
  • CLOWN.
  • Go you the next way with your findings. I’ll go see if the bear be gone
  • from the gentleman, and how much he hath eaten. They are never curst
  • but when they are hungry: if there be any of him left, I’ll bury it.
  • SHEPHERD.
  • That’s a good deed. If thou mayest discern by that which is left of him
  • what he is, fetch me to th’ sight of him.
  • CLOWN.
  • Marry, will I; and you shall help to put him i’ th’ ground.
  • SHEPHERD.
  • ’Tis a lucky day, boy, and we’ll do good deeds on ’t.
  • [_Exeunt._]
  • ACT IV
  • SCENE I.
  • Enter Time, the Chorus.
  • TIME.
  • I that please some, try all: both joy and terror
  • Of good and bad, that makes and unfolds error,
  • Now take upon me, in the name of Time,
  • To use my wings. Impute it not a crime
  • To me or my swift passage, that I slide
  • O’er sixteen years, and leave the growth untried
  • Of that wide gap, since it is in my power
  • To o’erthrow law, and in one self-born hour
  • To plant and o’erwhelm custom. Let me pass
  • The same I am, ere ancient’st order was
  • Or what is now received. I witness to
  • The times that brought them in; so shall I do
  • To th’ freshest things now reigning, and make stale
  • The glistering of this present, as my tale
  • Now seems to it. Your patience this allowing,
  • I turn my glass, and give my scene such growing
  • As you had slept between. Leontes leaving
  • Th’ effects of his fond jealousies, so grieving
  • That he shuts up himself, imagine me,
  • Gentle spectators, that I now may be
  • In fair Bohemia, and remember well,
  • I mentioned a son o’ th’ king’s, which Florizel
  • I now name to you; and with speed so pace
  • To speak of Perdita, now grown in grace
  • Equal with wondering. What of her ensues
  • I list not prophesy; but let Time’s news
  • Be known when ’tis brought forth. A shepherd’s daughter,
  • And what to her adheres, which follows after,
  • Is th’ argument of Time. Of this allow,
  • If ever you have spent time worse ere now;
  • If never, yet that Time himself doth say
  • He wishes earnestly you never may.
  • [_Exit._]
  • SCENE II. Bohemia. A Room in the palace of Polixenes.
  • Enter Polixenes and Camillo.
  • POLIXENES.
  • I pray thee, good Camillo, be no more importunate: ’tis a sickness
  • denying thee anything; a death to grant this.
  • CAMILLO.
  • It is fifteen years since I saw my country. Though I have for the most
  • part been aired abroad, I desire to lay my bones there. Besides, the
  • penitent king, my master, hath sent for me; to whose feeling sorrows I
  • might be some allay, or I o’erween to think so,—which is another spur
  • to my departure.
  • POLIXENES.
  • As thou lov’st me, Camillo, wipe not out the rest of thy services by
  • leaving me now: the need I have of thee, thine own goodness hath made;
  • better not to have had thee than thus to want thee. Thou, having made
  • me businesses which none without thee can sufficiently manage, must
  • either stay to execute them thyself, or take away with thee the very
  • services thou hast done, which if I have not enough considered (as too
  • much I cannot) to be more thankful to thee shall be my study; and my
  • profit therein the heaping friendships. Of that fatal country Sicilia,
  • prithee speak no more; whose very naming punishes me with the
  • remembrance of that penitent, as thou call’st him, and reconciled king,
  • my brother; whose loss of his most precious queen and children are even
  • now to be afresh lamented. Say to me, when sawest thou the Prince
  • Florizel, my son? Kings are no less unhappy, their issue not being
  • gracious, than they are in losing them when they have approved their
  • virtues.
  • CAMILLO.
  • Sir, it is three days since I saw the prince. What his happier affairs
  • may be, are to me unknown, but I have missingly noted he is of late
  • much retired from court, and is less frequent to his princely exercises
  • than formerly he hath appeared.
  • POLIXENES.
  • I have considered so much, Camillo, and with some care; so far that I
  • have eyes under my service which look upon his removedness; from whom I
  • have this intelligence, that he is seldom from the house of a most
  • homely shepherd, a man, they say, that from very nothing, and beyond
  • the imagination of his neighbours, is grown into an unspeakable estate.
  • CAMILLO.
  • I have heard, sir, of such a man, who hath a daughter of most rare
  • note: the report of her is extended more than can be thought to begin
  • from such a cottage.
  • POLIXENES.
  • That’s likewise part of my intelligence: but, I fear, the angle that
  • plucks our son thither. Thou shalt accompany us to the place, where we
  • will, not appearing what we are, have some question with the shepherd;
  • from whose simplicity I think it not uneasy to get the cause of my
  • son’s resort thither. Prithee, be my present partner in this business,
  • and lay aside the thoughts of Sicilia.
  • CAMILLO.
  • I willingly obey your command.
  • POLIXENES.
  • My best Camillo! We must disguise ourselves.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. The same. A Road near the Shepherd’s cottage.
  • Enter Autolycus, singing.
  • AUTOLYCUS.
  • _When daffodils begin to peer,
  • With, hey! the doxy over the dale,
  • Why, then comes in the sweet o’ the year,
  • For the red blood reigns in the winter’s pale._
  • _The white sheet bleaching on the hedge,
  • With, hey! the sweet birds, O, how they sing!
  • Doth set my pugging tooth on edge;
  • For a quart of ale is a dish for a king._
  • _The lark, that tirra-lirra chants,
  • With, hey! with, hey! the thrush and the jay,
  • Are summer songs for me and my aunts,
  • While we lie tumbling in the hay._
  • I have served Prince Florizel, and in my time wore three-pile, but now
  • I am out of service.
  • _But shall I go mourn for that, my dear?
  • The pale moon shines by night:
  • And when I wander here and there,
  • I then do most go right._
  • _If tinkers may have leave to live,
  • And bear the sow-skin budget,
  • Then my account I well may give
  • And in the stocks avouch it._
  • My traffic is sheets; when the kite builds, look to lesser linen. My
  • father named me Autolycus; who being, I as am, littered under Mercury,
  • was likewise a snapper-up of unconsidered trifles. With die and drab I
  • purchased this caparison, and my revenue is the silly cheat. Gallows
  • and knock are too powerful on the highway. Beating and hanging are
  • terrors to me. For the life to come, I sleep out the thought of it. A
  • prize! a prize!
  • Enter Clown.
  • CLOWN.
  • Let me see: every ’leven wether tods; every tod yields pound and odd
  • shilling; fifteen hundred shorn, what comes the wool to?
  • AUTOLYCUS.
  • [_Aside._] If the springe hold, the cock’s mine.
  • CLOWN.
  • I cannot do’t without counters. Let me see; what am I to buy for our
  • sheep-shearing feast? “Three pound of sugar, five pound of currants,
  • rice”—what will this sister of mine do with rice? But my father hath
  • made her mistress of the feast, and she lays it on. She hath made me
  • four-and-twenty nosegays for the shearers, three-man song-men all, and
  • very good ones; but they are most of them means and basses, but one
  • puritan amongst them, and he sings psalms to hornpipes. I must have
  • saffron to colour the warden pies; “mace; dates”, none, that’s out of
  • my note; “nutmegs, seven; a race or two of ginger”, but that I may beg;
  • “four pound of prunes, and as many of raisins o’ th’ sun.”
  • AUTOLYCUS.
  • [_Grovelling on the ground._] O that ever I was born!
  • CLOWN.
  • I’ th’ name of me!
  • AUTOLYCUS.
  • O, help me, help me! Pluck but off these rags; and then, death, death!
  • CLOWN.
  • Alack, poor soul! thou hast need of more rags to lay on thee, rather
  • than have these off.
  • AUTOLYCUS.
  • O sir, the loathsomeness of them offends me more than the stripes I
  • have received, which are mighty ones and millions.
  • CLOWN.
  • Alas, poor man! a million of beating may come to a great matter.
  • AUTOLYCUS.
  • I am robbed, sir, and beaten; my money and apparel ta’en from me, and
  • these detestable things put upon me.
  • CLOWN.
  • What, by a horseman or a footman?
  • AUTOLYCUS.
  • A footman, sweet sir, a footman.
  • CLOWN.
  • Indeed, he should be a footman by the garments he has left with thee:
  • if this be a horseman’s coat, it hath seen very hot service. Lend me
  • thy hand, I’ll help thee: come, lend me thy hand.
  • [_Helping him up._]
  • AUTOLYCUS.
  • O, good sir, tenderly, O!
  • CLOWN.
  • Alas, poor soul!
  • AUTOLYCUS.
  • O, good sir, softly, good sir. I fear, sir, my shoulder blade is out.
  • CLOWN.
  • How now! canst stand?
  • AUTOLYCUS.
  • Softly, dear sir! [_Picks his pocket._] good sir, softly. You ha’ done
  • me a charitable office.
  • CLOWN.
  • Dost lack any money? I have a little money for thee.
  • AUTOLYCUS.
  • No, good sweet sir; no, I beseech you, sir: I have a kinsman not past
  • three-quarters of a mile hence, unto whom I was going. I shall there
  • have money or anything I want. Offer me no money, I pray you; that
  • kills my heart.
  • CLOWN.
  • What manner of fellow was he that robbed you?
  • AUTOLYCUS.
  • A fellow, sir, that I have known to go about with troll-my-dames. I
  • knew him once a servant of the prince; I cannot tell, good sir, for
  • which of his virtues it was, but he was certainly whipped out of the
  • court.
  • CLOWN.
  • His vices, you would say; there’s no virtue whipped out of the court.
  • They cherish it to make it stay there; and yet it will no more but
  • abide.
  • AUTOLYCUS.
  • Vices, I would say, sir. I know this man well. He hath been since an
  • ape-bearer, then a process-server, a bailiff. Then he compassed a
  • motion of the Prodigal Son, and married a tinker’s wife within a mile
  • where my land and living lies; and, having flown over many knavish
  • professions, he settled only in rogue. Some call him Autolycus.
  • CLOWN.
  • Out upon him! prig, for my life, prig: he haunts wakes, fairs, and
  • bear-baitings.
  • AUTOLYCUS.
  • Very true, sir; he, sir, he; that’s the rogue that put me into this
  • apparel.
  • CLOWN.
  • Not a more cowardly rogue in all Bohemia. If you had but looked big and
  • spit at him, he’d have run.
  • AUTOLYCUS.
  • I must confess to you, sir, I am no fighter. I am false of heart that
  • way; and that he knew, I warrant him.
  • CLOWN.
  • How do you now?
  • AUTOLYCUS.
  • Sweet sir, much better than I was. I can stand and walk: I will even
  • take my leave of you and pace softly towards my kinsman’s.
  • CLOWN.
  • Shall I bring thee on the way?
  • AUTOLYCUS.
  • No, good-faced sir; no, sweet sir.
  • CLOWN.
  • Then fare thee well. I must go buy spices for our sheep-shearing.
  • AUTOLYCUS.
  • Prosper you, sweet sir!
  • [_Exit Clown._]
  • Your purse is not hot enough to purchase your spice. I’ll be with you
  • at your sheep-shearing too. If I make not this cheat bring out
  • another, and the shearers prove sheep, let me be unrolled, and my name
  • put in the book of virtue!
  • [_Sings._]
  • _Jog on, jog on, the footpath way,
  • And merrily hent the stile-a:
  • A merry heart goes all the day,
  • Your sad tires in a mile-a._
  • [_Exit._]
  • SCENE IV. The same. A Shepherd’s Cottage.
  • Enter Florizel and Perdita.
  • FLORIZEL.
  • These your unusual weeds to each part of you
  • Do give a life, no shepherdess, but Flora
  • Peering in April’s front. This your sheep-shearing
  • Is as a meeting of the petty gods,
  • And you the queen on ’t.
  • PERDITA.
  • Sir, my gracious lord,
  • To chide at your extremes it not becomes me;
  • O, pardon that I name them! Your high self,
  • The gracious mark o’ th’ land, you have obscur’d
  • With a swain’s wearing, and me, poor lowly maid,
  • Most goddess-like prank’d up. But that our feasts
  • In every mess have folly, and the feeders
  • Digest it with a custom, I should blush
  • To see you so attir’d; swoon, I think,
  • To show myself a glass.
  • FLORIZEL.
  • I bless the time
  • When my good falcon made her flight across
  • Thy father’s ground.
  • PERDITA.
  • Now Jove afford you cause!
  • To me the difference forges dread. Your greatness
  • Hath not been us’d to fear. Even now I tremble
  • To think your father, by some accident,
  • Should pass this way, as you did. O, the Fates!
  • How would he look to see his work, so noble,
  • Vilely bound up? What would he say? Or how
  • Should I, in these my borrow’d flaunts, behold
  • The sternness of his presence?
  • FLORIZEL.
  • Apprehend
  • Nothing but jollity. The gods themselves,
  • Humbling their deities to love, have taken
  • The shapes of beasts upon them. Jupiter
  • Became a bull and bellow’d; the green Neptune
  • A ram and bleated; and the fire-rob’d god,
  • Golden Apollo, a poor humble swain,
  • As I seem now. Their transformations
  • Were never for a piece of beauty rarer,
  • Nor in a way so chaste, since my desires
  • Run not before mine honour, nor my lusts
  • Burn hotter than my faith.
  • PERDITA.
  • O, but, sir,
  • Your resolution cannot hold when ’tis
  • Oppos’d, as it must be, by the power of the king:
  • One of these two must be necessities,
  • Which then will speak, that you must change this purpose,
  • Or I my life.
  • FLORIZEL.
  • Thou dearest Perdita,
  • With these forc’d thoughts, I prithee, darken not
  • The mirth o’ th’ feast. Or I’ll be thine, my fair,
  • Or not my father’s. For I cannot be
  • Mine own, nor anything to any, if
  • I be not thine. To this I am most constant,
  • Though destiny say no. Be merry, gentle.
  • Strangle such thoughts as these with anything
  • That you behold the while. Your guests are coming:
  • Lift up your countenance, as it were the day
  • Of celebration of that nuptial which
  • We two have sworn shall come.
  • PERDITA.
  • O lady Fortune,
  • Stand you auspicious!
  • FLORIZEL.
  • See, your guests approach:
  • Address yourself to entertain them sprightly,
  • And let’s be red with mirth.
  • Enter Shepherd with Polixenes and Camillo, disguised; Clown, Mopsa,
  • Dorcas with others.
  • SHEPHERD.
  • Fie, daughter! When my old wife liv’d, upon
  • This day she was both pantler, butler, cook,
  • Both dame and servant; welcom’d all; serv’d all;
  • Would sing her song and dance her turn; now here
  • At upper end o’ th’ table, now i’ th’ middle;
  • On his shoulder, and his; her face o’ fire
  • With labour, and the thing she took to quench it
  • She would to each one sip. You are retired,
  • As if you were a feasted one, and not
  • The hostess of the meeting: pray you, bid
  • These unknown friends to ’s welcome, for it is
  • A way to make us better friends, more known.
  • Come, quench your blushes, and present yourself
  • That which you are, mistress o’ th’ feast. Come on,
  • And bid us welcome to your sheep-shearing,
  • As your good flock shall prosper.
  • PERDITA.
  • [_To Polixenes._] Sir, welcome.
  • It is my father’s will I should take on me
  • The hostess-ship o’ the day.
  • [_To Camillo._] You’re welcome, sir.
  • Give me those flowers there, Dorcas. Reverend sirs,
  • For you there’s rosemary and rue; these keep
  • Seeming and savour all the winter long.
  • Grace and remembrance be to you both!
  • And welcome to our shearing!
  • POLIXENES.
  • Shepherdess—
  • A fair one are you—well you fit our ages
  • With flowers of winter.
  • PERDITA.
  • Sir, the year growing ancient,
  • Not yet on summer’s death nor on the birth
  • Of trembling winter, the fairest flowers o’ th’ season
  • Are our carnations and streak’d gillyvors,
  • Which some call nature’s bastards: of that kind
  • Our rustic garden’s barren; and I care not
  • To get slips of them.
  • POLIXENES.
  • Wherefore, gentle maiden,
  • Do you neglect them?
  • PERDITA.
  • For I have heard it said
  • There is an art which, in their piedness, shares
  • With great creating nature.
  • POLIXENES.
  • Say there be;
  • Yet nature is made better by no mean
  • But nature makes that mean. So, over that art
  • Which you say adds to nature, is an art
  • That nature makes. You see, sweet maid, we marry
  • A gentler scion to the wildest stock,
  • And make conceive a bark of baser kind
  • By bud of nobler race. This is an art
  • Which does mend nature, change it rather, but
  • The art itself is nature.
  • PERDITA.
  • So it is.
  • POLIXENES.
  • Then make your garden rich in gillyvors,
  • And do not call them bastards.
  • PERDITA.
  • I’ll not put
  • The dibble in earth to set one slip of them;
  • No more than, were I painted, I would wish
  • This youth should say ’twere well, and only therefore
  • Desire to breed by me. Here’s flowers for you:
  • Hot lavender, mints, savory, marjoram,
  • The marigold, that goes to bed with th’ sun
  • And with him rises weeping. These are flowers
  • Of middle summer, and I think they are given
  • To men of middle age. You’re very welcome.
  • CAMILLO.
  • I should leave grazing, were I of your flock,
  • And only live by gazing.
  • PERDITA.
  • Out, alas!
  • You’d be so lean that blasts of January
  • Would blow you through and through. [_To Florizel_] Now, my fair’st
  • friend,
  • I would I had some flowers o’ th’ spring, that might
  • Become your time of day; and yours, and yours,
  • That wear upon your virgin branches yet
  • Your maidenheads growing. O Proserpina,
  • From the flowers now that, frighted, thou let’st fall
  • From Dis’s waggon! daffodils,
  • That come before the swallow dares, and take
  • The winds of March with beauty; violets dim,
  • But sweeter than the lids of Juno’s eyes
  • Or Cytherea’s breath; pale primroses,
  • That die unmarried ere they can behold
  • Bright Phoebus in his strength (a malady
  • Most incident to maids); bold oxlips and
  • The crown imperial; lilies of all kinds,
  • The flower-de-luce being one. O, these I lack,
  • To make you garlands of; and my sweet friend,
  • To strew him o’er and o’er!
  • FLORIZEL.
  • What, like a corse?
  • PERDITA.
  • No, like a bank for love to lie and play on;
  • Not like a corse; or if, not to be buried,
  • But quick, and in mine arms. Come, take your flowers.
  • Methinks I play as I have seen them do
  • In Whitsun pastorals. Sure this robe of mine
  • Does change my disposition.
  • FLORIZEL.
  • What you do
  • Still betters what is done. When you speak, sweet,
  • I’d have you do it ever. When you sing,
  • I’d have you buy and sell so, so give alms,
  • Pray so; and, for the ord’ring your affairs,
  • To sing them too. When you do dance, I wish you
  • A wave o’ th’ sea, that you might ever do
  • Nothing but that, move still, still so,
  • And own no other function. Each your doing,
  • So singular in each particular,
  • Crowns what you are doing in the present deeds,
  • That all your acts are queens.
  • PERDITA.
  • O Doricles,
  • Your praises are too large. But that your youth,
  • And the true blood which peeps fairly through ’t,
  • Do plainly give you out an unstained shepherd,
  • With wisdom I might fear, my Doricles,
  • You woo’d me the false way.
  • FLORIZEL.
  • I think you have
  • As little skill to fear as I have purpose
  • To put you to ’t. But, come; our dance, I pray.
  • Your hand, my Perdita. So turtles pair
  • That never mean to part.
  • PERDITA.
  • I’ll swear for ’em.
  • POLIXENES.
  • This is the prettiest low-born lass that ever
  • Ran on the green-sward. Nothing she does or seems
  • But smacks of something greater than herself,
  • Too noble for this place.
  • CAMILLO.
  • He tells her something
  • That makes her blood look out. Good sooth, she is
  • The queen of curds and cream.
  • CLOWN.
  • Come on, strike up.
  • DORCAS.
  • Mopsa must be your mistress: marry, garlic, to mend her kissing with!
  • MOPSA.
  • Now, in good time!
  • CLOWN.
  • Not a word, a word; we stand upon our manners.
  • Come, strike up.
  • [_Music. Here a dance Of Shepherds and Shepherdesses._]
  • POLIXENES.
  • Pray, good shepherd, what fair swain is this
  • Which dances with your daughter?
  • SHEPHERD.
  • They call him Doricles; and boasts himself
  • To have a worthy feeding. But I have it
  • Upon his own report, and I believe it.
  • He looks like sooth. He says he loves my daughter.
  • I think so too; for never gaz’d the moon
  • Upon the water as he’ll stand and read,
  • As ’twere, my daughter’s eyes. And, to be plain,
  • I think there is not half a kiss to choose
  • Who loves another best.
  • POLIXENES.
  • She dances featly.
  • SHEPHERD.
  • So she does anything, though I report it
  • That should be silent. If young Doricles
  • Do light upon her, she shall bring him that
  • Which he not dreams of.
  • Enter a Servant.
  • SERVANT.
  • O master, if you did but hear the pedlar at the door, you would never
  • dance again after a tabor and pipe; no, the bagpipe could not move you.
  • He sings several tunes faster than you’ll tell money. He utters them as
  • he had eaten ballads, and all men’s ears grew to his tunes.
  • CLOWN.
  • He could never come better: he shall come in. I love a ballad but even
  • too well, if it be doleful matter merrily set down, or a very pleasant
  • thing indeed and sung lamentably.
  • SERVANT.
  • He hath songs for man or woman of all sizes. No milliner can so fit his
  • customers with gloves. He has the prettiest love-songs for maids, so
  • without bawdry, which is strange; with such delicate burdens of dildos
  • and fadings, “jump her and thump her”; and where some stretch-mouthed
  • rascal would, as it were, mean mischief and break a foul gap into the
  • matter, he makes the maid to answer “Whoop, do me no harm, good man”;
  • puts him off, slights him, with “Whoop, do me no harm, good man.”
  • POLIXENES.
  • This is a brave fellow.
  • CLOWN.
  • Believe me, thou talkest of an admirable conceited fellow. Has he any
  • unbraided wares?
  • SERVANT.
  • He hath ribbons of all the colours i’ th’ rainbow; points, more than
  • all the lawyers in Bohemia can learnedly handle, though they come to
  • him by th’ gross; inkles, caddisses, cambrics, lawns; why he sings ’em
  • over as they were gods or goddesses; you would think a smock were a
  • she-angel, he so chants to the sleeve-hand and the work about the
  • square on ’t.
  • CLOWN.
  • Prithee bring him in; and let him approach singing.
  • PERDITA.
  • Forewarn him that he use no scurrilous words in ’s tunes.
  • [_Exit Servant._]
  • CLOWN.
  • You have of these pedlars that have more in them than you’d think,
  • sister.
  • PERDITA.
  • Ay, good brother, or go about to think.
  • Enter Autolycus, singing.
  • AUTOLYCUS.
  • _Lawn as white as driven snow,
  • Cypress black as e’er was crow,
  • Gloves as sweet as damask roses,
  • Masks for faces and for noses,
  • Bugle-bracelet, necklace amber,
  • Perfume for a lady’s chamber,
  • Golden quoifs and stomachers
  • For my lads to give their dears,
  • Pins and poking-sticks of steel,
  • What maids lack from head to heel.
  • Come buy of me, come; come buy, come buy;
  • Buy, lads, or else your lasses cry.
  • Come, buy._
  • CLOWN.
  • If I were not in love with Mopsa, thou shouldst take no money of me;
  • but being enthralled as I am, it will also be the bondage of certain
  • ribbons and gloves.
  • MOPSA.
  • I was promised them against the feast; but they come not too late now.
  • DORCAS.
  • He hath promised you more than that, or there be liars.
  • MOPSA.
  • He hath paid you all he promised you. Maybe he has paid you more, which
  • will shame you to give him again.
  • CLOWN.
  • Is there no manners left among maids? Will they wear their plackets
  • where they should bear their faces? Is there not milking-time, when you
  • are going to bed, or kiln-hole, to whistle of these secrets, but you
  • must be tittle-tattling before all our guests? ’Tis well they are
  • whispering. Clamour your tongues, and not a word more.
  • MOPSA.
  • I have done. Come, you promised me a tawdry lace and a pair of sweet
  • gloves.
  • CLOWN.
  • Have I not told thee how I was cozened by the way and lost all my
  • money?
  • AUTOLYCUS.
  • And indeed, sir, there are cozeners abroad; therefore it behoves men to
  • be wary.
  • CLOWN.
  • Fear not thou, man. Thou shalt lose nothing here.
  • AUTOLYCUS.
  • I hope so, sir; for I have about me many parcels of charge.
  • CLOWN.
  • What hast here? Ballads?
  • MOPSA.
  • Pray now, buy some. I love a ballad in print alife, for then we are
  • sure they are true.
  • AUTOLYCUS.
  • Here’s one to a very doleful tune. How a usurer’s wife was brought to
  • bed of twenty money-bags at a burden, and how she longed to eat adders’
  • heads and toads carbonadoed.
  • MOPSA.
  • Is it true, think you?
  • AUTOLYCUS.
  • Very true, and but a month old.
  • DORCAS.
  • Bless me from marrying a usurer!
  • AUTOLYCUS.
  • Here’s the midwife’s name to’t, one Mistress Taleporter, and five or
  • six honest wives that were present. Why should I carry lies abroad?
  • MOPSA.
  • Pray you now, buy it.
  • CLOWN.
  • Come on, lay it by; and let’s first see more ballads. We’ll buy the
  • other things anon.
  • AUTOLYCUS.
  • Here’s another ballad, of a fish that appeared upon the coast on
  • Wednesday the fourscore of April, forty thousand fathom above water,
  • and sung this ballad against the hard hearts of maids. It was thought
  • she was a woman, and was turned into a cold fish for she would not
  • exchange flesh with one that loved her. The ballad is very pitiful, and
  • as true.
  • DORCAS.
  • Is it true too, think you?
  • AUTOLYCUS.
  • Five justices’ hands at it, and witnesses more than my pack will hold.
  • CLOWN.
  • Lay it by too: another.
  • AUTOLYCUS.
  • This is a merry ballad; but a very pretty one.
  • MOPSA.
  • Let’s have some merry ones.
  • AUTOLYCUS.
  • Why, this is a passing merry one and goes to the tune of “Two maids
  • wooing a man.” There’s scarce a maid westward but she sings it. ’Tis in
  • request, I can tell you.
  • MOPSA.
  • We can both sing it: if thou’lt bear a part, thou shalt hear; ’tis in
  • three parts.
  • DORCAS.
  • We had the tune on ’t a month ago.
  • AUTOLYCUS.
  • I can bear my part; you must know ’tis my occupation: have at it with
  • you.
  • SONG.
  • AUTOLYCUS.
  • _Get you hence, for I must go
  • Where it fits not you to know._
  • DORCAS.
  • _Whither?_
  • MOPSA.
  • _O, whither?_
  • DORCAS.
  • _Whither?_
  • MOPSA.
  • _It becomes thy oath full well
  • Thou to me thy secrets tell._
  • DORCAS.
  • _Me too! Let me go thither._
  • MOPSA.
  • Or thou goest to th’ grange or mill.
  • DORCAS.
  • _If to either, thou dost ill._
  • AUTOLYCUS.
  • _Neither._
  • DORCAS.
  • _What, neither?_
  • AUTOLYCUS.
  • _Neither._
  • DORCAS.
  • _Thou hast sworn my love to be._
  • MOPSA.
  • _Thou hast sworn it more to me.
  • Then whither goest? Say, whither?_
  • CLOWN.
  • We’ll have this song out anon by ourselves. My father and the gentlemen
  • are in sad talk, and we’ll not trouble them. Come, bring away thy pack
  • after me. Wenches, I’ll buy for you both. Pedlar, let’s have the first
  • choice. Follow me, girls.
  • [_Exit with Dorcas and Mopsa._]
  • AUTOLYCUS.
  • [_Aside._] And you shall pay well for ’em.
  • SONG.
  • _Will you buy any tape,
  • Or lace for your cape,
  • My dainty duck, my dear-a?
  • Any silk, any thread,
  • Any toys for your head,
  • Of the new’st and fin’st, fin’st wear-a?
  • Come to the pedlar;
  • Money’s a meddler
  • That doth utter all men’s ware-a._
  • [_Exit._]
  • Enter Servant.
  • SERVANT.
  • Master, there is three carters, three shepherds, three neat-herds,
  • three swine-herds, that have made themselves all men of hair. They call
  • themselves saltiers, and they have dance which the wenches say is a
  • gallimaufry of gambols, because they are not in ’t; but they themselves
  • are o’ the mind (if it be not too rough for some that know little but
  • bowling) it will please plentifully.
  • SHEPHERD.
  • Away! we’ll none on ’t. Here has been too much homely foolery already.
  • I know, sir, we weary you.
  • POLIXENES.
  • You weary those that refresh us: pray, let’s see these four threes of
  • herdsmen.
  • SERVANT.
  • One three of them, by their own report, sir, hath danced before the
  • king; and not the worst of the three but jumps twelve foot and a half
  • by th’ square.
  • SHEPHERD.
  • Leave your prating: since these good men are pleased, let them come in;
  • but quickly now.
  • SERVANT.
  • Why, they stay at door, sir.
  • [_Exit._]
  • Enter Twelve Rustics, habited like Satyrs. They dance, and then
  • exeunt.
  • POLIXENES.
  • O, father, you’ll know more of that hereafter.
  • [_To Camillo._] Is it not too far gone? ’Tis time to part them.
  • He’s simple and tells much. [_To Florizel._] How now, fair shepherd!
  • Your heart is full of something that does take
  • Your mind from feasting. Sooth, when I was young
  • And handed love, as you do, I was wont
  • To load my she with knacks: I would have ransack’d
  • The pedlar’s silken treasury and have pour’d it
  • To her acceptance. You have let him go,
  • And nothing marted with him. If your lass
  • Interpretation should abuse, and call this
  • Your lack of love or bounty, you were straited
  • For a reply, at least if you make a care
  • Of happy holding her.
  • FLORIZEL.
  • Old sir, I know
  • She prizes not such trifles as these are:
  • The gifts she looks from me are pack’d and lock’d
  • Up in my heart, which I have given already,
  • But not deliver’d. O, hear me breathe my life
  • Before this ancient sir, who, it should seem,
  • Hath sometime lov’d. I take thy hand! this hand,
  • As soft as dove’s down and as white as it,
  • Or Ethiopian’s tooth, or the fann’d snow that’s bolted
  • By th’ northern blasts twice o’er.
  • POLIXENES.
  • What follows this?
  • How prettily the young swain seems to wash
  • The hand was fair before! I have put you out.
  • But to your protestation. Let me hear
  • What you profess.
  • FLORIZEL.
  • Do, and be witness to ’t.
  • POLIXENES.
  • And this my neighbour, too?
  • FLORIZEL.
  • And he, and more
  • Than he, and men, the earth, the heavens, and all:
  • That were I crown’d the most imperial monarch,
  • Thereof most worthy, were I the fairest youth
  • That ever made eye swerve, had force and knowledge
  • More than was ever man’s, I would not prize them
  • Without her love; for her employ them all;
  • Commend them and condemn them to her service,
  • Or to their own perdition.
  • POLIXENES.
  • Fairly offer’d.
  • CAMILLO.
  • This shows a sound affection.
  • SHEPHERD.
  • But my daughter,
  • Say you the like to him?
  • PERDITA.
  • I cannot speak
  • So well, nothing so well; no, nor mean better:
  • By th’ pattern of mine own thoughts I cut out
  • The purity of his.
  • SHEPHERD.
  • Take hands, a bargain!
  • And, friends unknown, you shall bear witness to’t.
  • I give my daughter to him, and will make
  • Her portion equal his.
  • FLORIZEL.
  • O, that must be
  • I’ th’ virtue of your daughter: one being dead,
  • I shall have more than you can dream of yet;
  • Enough then for your wonder. But come on,
  • Contract us ’fore these witnesses.
  • SHEPHERD.
  • Come, your hand;
  • And, daughter, yours.
  • POLIXENES.
  • Soft, swain, awhile, beseech you;
  • Have you a father?
  • FLORIZEL.
  • I have; but what of him?
  • POLIXENES.
  • Knows he of this?
  • FLORIZEL.
  • He neither does nor shall.
  • POLIXENES.
  • Methinks a father
  • Is at the nuptial of his son a guest
  • That best becomes the table. Pray you once more,
  • Is not your father grown incapable
  • Of reasonable affairs? is he not stupid
  • With age and alt’ring rheums? can he speak? hear?
  • Know man from man? dispute his own estate?
  • Lies he not bed-rid? and again does nothing
  • But what he did being childish?
  • FLORIZEL.
  • No, good sir;
  • He has his health, and ampler strength indeed
  • Than most have of his age.
  • POLIXENES.
  • By my white beard,
  • You offer him, if this be so, a wrong
  • Something unfilial: reason my son
  • Should choose himself a wife, but as good reason
  • The father, all whose joy is nothing else
  • But fair posterity, should hold some counsel
  • In such a business.
  • FLORIZEL.
  • I yield all this;
  • But for some other reasons, my grave sir,
  • Which ’tis not fit you know, I not acquaint
  • My father of this business.
  • POLIXENES.
  • Let him know ’t.
  • FLORIZEL.
  • He shall not.
  • POLIXENES.
  • Prithee let him.
  • FLORIZEL.
  • No, he must not.
  • SHEPHERD.
  • Let him, my son: he shall not need to grieve
  • At knowing of thy choice.
  • FLORIZEL.
  • Come, come, he must not.
  • Mark our contract.
  • POLIXENES.
  • [_Discovering himself._] Mark your divorce, young sir,
  • Whom son I dare not call; thou art too base
  • To be acknowledged: thou a sceptre’s heir,
  • That thus affects a sheep-hook! Thou, old traitor,
  • I am sorry that, by hanging thee, I can
  • But shorten thy life one week. And thou, fresh piece
  • Of excellent witchcraft, whom of force must know
  • The royal fool thou cop’st with,—
  • SHEPHERD.
  • O, my heart!
  • POLIXENES.
  • I’ll have thy beauty scratch’d with briers and made
  • More homely than thy state. For thee, fond boy,
  • If I may ever know thou dost but sigh
  • That thou no more shalt see this knack (as never
  • I mean thou shalt), we’ll bar thee from succession;
  • Not hold thee of our blood, no, not our kin,
  • Far than Deucalion off. Mark thou my words.
  • Follow us to the court. Thou churl, for this time,
  • Though full of our displeasure, yet we free thee
  • From the dead blow of it. And you, enchantment,
  • Worthy enough a herdsman; yea, him too
  • That makes himself, but for our honour therein,
  • Unworthy thee. If ever henceforth thou
  • These rural latches to his entrance open,
  • Or hoop his body more with thy embraces,
  • I will devise a death as cruel for thee
  • As thou art tender to ’t.
  • [_Exit._]
  • PERDITA.
  • Even here undone.
  • I was not much afeard, for once or twice
  • I was about to speak, and tell him plainly
  • The selfsame sun that shines upon his court
  • Hides not his visage from our cottage, but
  • Looks on alike. [_To Florizel._] Will’t please you, sir, be gone?
  • I told you what would come of this. Beseech you,
  • Of your own state take care. This dream of mine—
  • Being now awake, I’ll queen it no inch farther,
  • But milk my ewes, and weep.
  • CAMILLO.
  • Why, how now, father!
  • Speak ere thou diest.
  • SHEPHERD.
  • I cannot speak, nor think,
  • Nor dare to know that which I know. O sir,
  • You have undone a man of fourscore three,
  • That thought to fill his grave in quiet; yea,
  • To die upon the bed my father died,
  • To lie close by his honest bones; but now
  • Some hangman must put on my shroud and lay me
  • Where no priest shovels in dust. O cursed wretch,
  • That knew’st this was the prince, and wouldst adventure
  • To mingle faith with him! Undone, undone!
  • If I might die within this hour, I have liv’d
  • To die when I desire.
  • [_Exit._]
  • FLORIZEL.
  • Why look you so upon me?
  • I am but sorry, not afeard; delay’d,
  • But nothing alt’red: what I was, I am:
  • More straining on for plucking back; not following
  • My leash unwillingly.
  • CAMILLO.
  • Gracious my lord,
  • You know your father’s temper: at this time
  • He will allow no speech (which I do guess
  • You do not purpose to him) and as hardly
  • Will he endure your sight as yet, I fear:
  • Then, till the fury of his highness settle,
  • Come not before him.
  • FLORIZEL.
  • I not purpose it.
  • I think Camillo?
  • CAMILLO.
  • Even he, my lord.
  • PERDITA.
  • How often have I told you ’twould be thus!
  • How often said my dignity would last
  • But till ’twere known!
  • FLORIZEL.
  • It cannot fail but by
  • The violation of my faith; and then
  • Let nature crush the sides o’ th’ earth together
  • And mar the seeds within! Lift up thy looks.
  • From my succession wipe me, father; I
  • Am heir to my affection.
  • CAMILLO.
  • Be advis’d.
  • FLORIZEL.
  • I am, and by my fancy. If my reason
  • Will thereto be obedient, I have reason;
  • If not, my senses, better pleas’d with madness,
  • Do bid it welcome.
  • CAMILLO.
  • This is desperate, sir.
  • FLORIZEL.
  • So call it: but it does fulfil my vow.
  • I needs must think it honesty. Camillo,
  • Not for Bohemia, nor the pomp that may
  • Be thereat glean’d; for all the sun sees or
  • The close earth wombs, or the profound seas hides
  • In unknown fathoms, will I break my oath
  • To this my fair belov’d. Therefore, I pray you,
  • As you have ever been my father’s honour’d friend,
  • When he shall miss me,—as, in faith, I mean not
  • To see him any more,—cast your good counsels
  • Upon his passion: let myself and fortune
  • Tug for the time to come. This you may know,
  • And so deliver, I am put to sea
  • With her whom here I cannot hold on shore;
  • And, most opportune to her need, I have
  • A vessel rides fast by, but not prepar’d
  • For this design. What course I mean to hold
  • Shall nothing benefit your knowledge, nor
  • Concern me the reporting.
  • CAMILLO.
  • O my lord,
  • I would your spirit were easier for advice,
  • Or stronger for your need.
  • FLORIZEL.
  • Hark, Perdita. [_Takes her aside._]
  • [_To Camillo._] I’ll hear you by and by.
  • CAMILLO.
  • He’s irremovable,
  • Resolv’d for flight. Now were I happy if
  • His going I could frame to serve my turn,
  • Save him from danger, do him love and honour,
  • Purchase the sight again of dear Sicilia
  • And that unhappy king, my master, whom
  • I so much thirst to see.
  • FLORIZEL.
  • Now, good Camillo,
  • I am so fraught with curious business that
  • I leave out ceremony.
  • CAMILLO.
  • Sir, I think
  • You have heard of my poor services, i’ th’ love
  • That I have borne your father?
  • FLORIZEL.
  • Very nobly
  • Have you deserv’d: it is my father’s music
  • To speak your deeds, not little of his care
  • To have them recompens’d as thought on.
  • CAMILLO.
  • Well, my lord,
  • If you may please to think I love the king,
  • And, through him, what’s nearest to him, which is
  • Your gracious self, embrace but my direction,
  • If your more ponderous and settled project
  • May suffer alteration. On mine honour,
  • I’ll point you where you shall have such receiving
  • As shall become your highness; where you may
  • Enjoy your mistress; from the whom, I see,
  • There’s no disjunction to be made, but by,
  • As heavens forfend, your ruin. Marry her,
  • And with my best endeavours in your absence
  • Your discontenting father strive to qualify
  • And bring him up to liking.
  • FLORIZEL.
  • How, Camillo,
  • May this, almost a miracle, be done?
  • That I may call thee something more than man,
  • And after that trust to thee.
  • CAMILLO.
  • Have you thought on
  • A place whereto you’ll go?
  • FLORIZEL.
  • Not any yet.
  • But as th’ unthought-on accident is guilty
  • To what we wildly do, so we profess
  • Ourselves to be the slaves of chance, and flies
  • Of every wind that blows.
  • CAMILLO.
  • Then list to me:
  • This follows, if you will not change your purpose,
  • But undergo this flight, make for Sicilia,
  • And there present yourself and your fair princess,
  • For so, I see, she must be, ’fore Leontes:
  • She shall be habited as it becomes
  • The partner of your bed. Methinks I see
  • Leontes opening his free arms and weeping
  • His welcomes forth; asks thee, the son, forgiveness,
  • As ’twere i’ th’ father’s person; kisses the hands
  • Of your fresh princess; o’er and o’er divides him
  • ’Twixt his unkindness and his kindness. Th’ one
  • He chides to hell, and bids the other grow
  • Faster than thought or time.
  • FLORIZEL.
  • Worthy Camillo,
  • What colour for my visitation shall I
  • Hold up before him?
  • CAMILLO.
  • Sent by the king your father
  • To greet him and to give him comforts. Sir,
  • The manner of your bearing towards him, with
  • What you (as from your father) shall deliver,
  • Things known betwixt us three, I’ll write you down,
  • The which shall point you forth at every sitting
  • What you must say; that he shall not perceive
  • But that you have your father’s bosom there
  • And speak his very heart.
  • FLORIZEL.
  • I am bound to you:
  • There is some sap in this.
  • CAMILLO.
  • A course more promising
  • Than a wild dedication of yourselves
  • To unpath’d waters, undream’d shores, most certain
  • To miseries enough: no hope to help you,
  • But as you shake off one to take another:
  • Nothing so certain as your anchors, who
  • Do their best office if they can but stay you
  • Where you’ll be loath to be. Besides, you know
  • Prosperity’s the very bond of love,
  • Whose fresh complexion and whose heart together
  • Affliction alters.
  • PERDITA.
  • One of these is true:
  • I think affliction may subdue the cheek,
  • But not take in the mind.
  • CAMILLO.
  • Yea, say you so?
  • There shall not at your father’s house, these seven years
  • Be born another such.
  • FLORIZEL.
  • My good Camillo,
  • She is as forward of her breeding as
  • She is i’ th’ rear our birth.
  • CAMILLO.
  • I cannot say ’tis pity
  • She lacks instructions, for she seems a mistress
  • To most that teach.
  • PERDITA.
  • Your pardon, sir; for this
  • I’ll blush you thanks.
  • FLORIZEL.
  • My prettiest Perdita!
  • But, O, the thorns we stand upon! Camillo,
  • Preserver of my father, now of me,
  • The medicine of our house, how shall we do?
  • We are not furnish’d like Bohemia’s son,
  • Nor shall appear in Sicilia.
  • CAMILLO.
  • My lord,
  • Fear none of this. I think you know my fortunes
  • Do all lie there: it shall be so my care
  • To have you royally appointed as if
  • The scene you play were mine. For instance, sir,
  • That you may know you shall not want,—one word.
  • [_They talk aside._]
  • Enter Autolycus.
  • AUTOLYCUS.
  • Ha, ha! what a fool Honesty is! and Trust, his sworn brother, a very
  • simple gentleman! I have sold all my trumpery. Not a counterfeit stone,
  • not a ribbon, glass, pomander, brooch, table-book, ballad, knife, tape,
  • glove, shoe-tie, bracelet, horn-ring, to keep my pack from fasting.
  • They throng who should buy first, as if my trinkets had been hallowed
  • and brought a benediction to the buyer: by which means I saw whose
  • purse was best in picture; and what I saw, to my good use I remembered.
  • My clown (who wants but something to be a reasonable man) grew so in
  • love with the wenches’ song that he would not stir his pettitoes till
  • he had both tune and words; which so drew the rest of the herd to me
  • that all their other senses stuck in ears: you might have pinched a
  • placket, it was senseless; ’twas nothing to geld a codpiece of a purse;
  • I would have filed keys off that hung in chains: no hearing, no
  • feeling, but my sir’s song, and admiring the nothing of it. So that in
  • this time of lethargy I picked and cut most of their festival purses;
  • and had not the old man come in with a whoobub against his daughter and
  • the king’s son, and scared my choughs from the chaff, I had not left a
  • purse alive in the whole army.
  • Camillo, Florizel and Perdita come forward.
  • CAMILLO.
  • Nay, but my letters, by this means being there
  • So soon as you arrive, shall clear that doubt.
  • FLORIZEL.
  • And those that you’ll procure from king Leontes?
  • CAMILLO.
  • Shall satisfy your father.
  • PERDITA.
  • Happy be you!
  • All that you speak shows fair.
  • CAMILLO.
  • [_Seeing Autolycus._] Who have we here?
  • We’ll make an instrument of this; omit
  • Nothing may give us aid.
  • AUTOLYCUS.
  • [_Aside._] If they have overheard me now,—why, hanging.
  • CAMILLO.
  • How now, good fellow! why shakest thou so? Fear not, man; here’s no
  • harm intended to thee.
  • AUTOLYCUS.
  • I am a poor fellow, sir.
  • CAMILLO.
  • Why, be so still; here’s nobody will steal that from thee: yet, for the
  • outside of thy poverty we must make an exchange; therefore discase thee
  • instantly,—thou must think there’s a necessity in’t—and change garments
  • with this gentleman: though the pennyworth on his side be the worst,
  • yet hold thee, there’s some boot.
  • [_Giving money._]
  • AUTOLYCUS.
  • I am a poor fellow, sir: [_Aside._] I know ye well enough.
  • CAMILLO.
  • Nay, prithee dispatch: the gentleman is half flayed already.
  • AUTOLYCUS.
  • Are you in earnest, sir? [_Aside._] I smell the trick on’t.
  • FLORIZEL.
  • Dispatch, I prithee.
  • AUTOLYCUS.
  • Indeed, I have had earnest; but I cannot with conscience take it.
  • CAMILLO.
  • Unbuckle, unbuckle.
  • [_Florizel and Autolycus exchange garments._]
  • Fortunate mistress,—let my prophecy
  • Come home to you!—you must retire yourself
  • Into some covert. Take your sweetheart’s hat
  • And pluck it o’er your brows, muffle your face,
  • Dismantle you; and, as you can, disliken
  • The truth of your own seeming; that you may
  • (For I do fear eyes over) to shipboard
  • Get undescried.
  • PERDITA.
  • I see the play so lies
  • That I must bear a part.
  • CAMILLO.
  • No remedy.
  • Have you done there?
  • FLORIZEL.
  • Should I now meet my father,
  • He would not call me son.
  • CAMILLO.
  • Nay, you shall have no hat. [_Giving it to Perdita._]
  • Come, lady, come. Farewell, my friend.
  • AUTOLYCUS.
  • Adieu, sir.
  • FLORIZEL.
  • O Perdita, what have we twain forgot?
  • Pray you a word.
  • [_They converse apart._]
  • CAMILLO.
  • [_Aside._] What I do next, shall be to tell the king
  • Of this escape, and whither they are bound;
  • Wherein my hope is I shall so prevail
  • To force him after: in whose company
  • I shall re-view Sicilia; for whose sight
  • I have a woman’s longing.
  • FLORIZEL.
  • Fortune speed us!
  • Thus we set on, Camillo, to the sea-side.
  • CAMILLO.
  • The swifter speed the better.
  • [_Exeunt Florizel, Perdita and Camillo._]
  • AUTOLYCUS.
  • I understand the business, I hear it. To have an open ear, a quick eye,
  • and a nimble hand, is necessary for a cut-purse; a good nose is
  • requisite also, to smell out work for the other senses. I see this is
  • the time that the unjust man doth thrive. What an exchange had this
  • been without boot! What a boot is here with this exchange! Sure the
  • gods do this year connive at us, and we may do anything extempore. The
  • prince himself is about a piece of iniquity, stealing away from his
  • father with his clog at his heels: if I thought it were a piece of
  • honesty to acquaint the king withal, I would not do’t: I hold it the
  • more knavery to conceal it; and therein am I constant to my profession.
  • Enter Clown and Shepherd.
  • Aside, aside; here is more matter for a hot brain: every lane’s end,
  • every shop, church, session, hanging, yields a careful man work.
  • CLOWN.
  • See, see; what a man you are now! There is no other way but to tell the
  • king she’s a changeling, and none of your flesh and blood.
  • SHEPHERD.
  • Nay, but hear me.
  • CLOWN.
  • Nay, but hear me.
  • SHEPHERD.
  • Go to, then.
  • CLOWN.
  • She being none of your flesh and blood, your flesh and blood has not
  • offended the king; and so your flesh and blood is not to be punished by
  • him. Show those things you found about her, those secret things, all
  • but what she has with her: this being done, let the law go whistle, I
  • warrant you.
  • SHEPHERD.
  • I will tell the king all, every word, yea, and his son’s pranks too;
  • who, I may say, is no honest man neither to his father nor to me, to go
  • about to make me the king’s brother-in-law.
  • CLOWN.
  • Indeed, brother-in-law was the farthest off you could have been to him,
  • and then your blood had been the dearer by I know how much an ounce.
  • AUTOLYCUS.
  • [_Aside._] Very wisely, puppies!
  • SHEPHERD.
  • Well, let us to the king: there is that in this fardel will make him
  • scratch his beard.
  • AUTOLYCUS.
  • [_Aside._] I know not what impediment this complaint may be to the
  • flight of my master.
  • CLOWN.
  • Pray heartily he be at’ palace.
  • AUTOLYCUS.
  • [_Aside._] Though I am not naturally honest, I am so sometimes by
  • chance. Let me pocket up my pedlar’s excrement. [_Takes off his false
  • beard._] How now, rustics! whither are you bound?
  • SHEPHERD.
  • To the palace, an it like your worship.
  • AUTOLYCUS.
  • Your affairs there, what, with whom, the condition of that fardel, the
  • place of your dwelling, your names, your ages, of what having,
  • breeding, and anything that is fitting to be known? discover!
  • CLOWN.
  • We are but plain fellows, sir.
  • AUTOLYCUS.
  • A lie; you are rough and hairy. Let me have no lying. It becomes none
  • but tradesmen, and they often give us soldiers the lie; but we pay them
  • for it with stamped coin, not stabbing steel; therefore they do not
  • give us the lie.
  • CLOWN.
  • Your worship had like to have given us one, if you had not taken
  • yourself with the manner.
  • SHEPHERD.
  • Are you a courtier, an ’t like you, sir?
  • AUTOLYCUS.
  • Whether it like me or no, I am a courtier. Seest thou not the air of
  • the court in these enfoldings? hath not my gait in it the measure of
  • the court? receives not thy nose court-odour from me? reflect I not on
  • thy baseness court-contempt? Think’st thou, for that I insinuate, or
  • toaze from thee thy business, I am therefore no courtier? I am courtier
  • _cap-a-pe_, and one that will either push on or pluck back thy business
  • there. Whereupon I command thee to open thy affair.
  • SHEPHERD.
  • My business, sir, is to the king.
  • AUTOLYCUS.
  • What advocate hast thou to him?
  • SHEPHERD.
  • I know not, an ’t like you.
  • CLOWN.
  • Advocate’s the court-word for a pheasant. Say you have none.
  • SHEPHERD.
  • None, sir; I have no pheasant, cock nor hen.
  • AUTOLYCUS.
  • How bless’d are we that are not simple men!
  • Yet nature might have made me as these are,
  • Therefore I will not disdain.
  • CLOWN.
  • This cannot be but a great courtier.
  • SHEPHERD.
  • His garments are rich, but he wears them not handsomely.
  • CLOWN.
  • He seems to be the more noble in being fantastical: a great man, I’ll
  • warrant; I know by the picking on’s teeth.
  • AUTOLYCUS.
  • The fardel there? What’s i’ th’ fardel? Wherefore that box?
  • SHEPHERD.
  • Sir, there lies such secrets in this fardel and box which none must
  • know but the king; and which he shall know within this hour, if I may
  • come to th’ speech of him.
  • AUTOLYCUS.
  • Age, thou hast lost thy labour.
  • SHEPHERD.
  • Why, sir?
  • AUTOLYCUS.
  • The king is not at the palace; he is gone aboard a new ship to purge
  • melancholy and air himself: for, if thou beest capable of things
  • serious, thou must know the king is full of grief.
  • SHEPHERD.
  • So ’tis said, sir; about his son, that should have married a shepherd’s
  • daughter.
  • AUTOLYCUS.
  • If that shepherd be not in hand-fast, let him fly. The curses he shall
  • have, the tortures he shall feel, will break the back of man, the heart
  • of monster.
  • CLOWN.
  • Think you so, sir?
  • AUTOLYCUS.
  • Not he alone shall suffer what wit can make heavy and vengeance bitter;
  • but those that are germane to him, though removed fifty times, shall
  • all come under the hangman: which, though it be great pity, yet it is
  • necessary. An old sheep-whistling rogue, a ram-tender, to offer to have
  • his daughter come into grace! Some say he shall be stoned; but that
  • death is too soft for him, say I. Draw our throne into a sheepcote! All
  • deaths are too few, the sharpest too easy.
  • CLOWN.
  • Has the old man e’er a son, sir, do you hear, an ’t like you, sir?
  • AUTOLYCUS.
  • He has a son, who shall be flayed alive; then ’nointed over with honey,
  • set on the head of a wasp’s nest; then stand till he be three quarters
  • and a dram dead; then recovered again with aqua-vitæ or some other hot
  • infusion; then, raw as he is, and in the hottest day prognostication
  • proclaims, shall he be set against a brick wall, the sun looking with a
  • southward eye upon him, where he is to behold him with flies blown to
  • death. But what talk we of these traitorly rascals, whose miseries are
  • to be smiled at, their offences being so capital? Tell me (for you seem
  • to be honest plain men) what you have to the king. Being something
  • gently considered, I’ll bring you where he is aboard, tender your
  • persons to his presence, whisper him in your behalfs; and if it be in
  • man besides the king to effect your suits, here is man shall do it.
  • CLOWN.
  • He seems to be of great authority: close with him, give him gold; and
  • though authority be a stubborn bear, yet he is oft led by the nose with
  • gold: show the inside of your purse to the outside of his hand, and no
  • more ado. Remember: “ston’d” and “flayed alive”.
  • SHEPHERD.
  • An ’t please you, sir, to undertake the business for us, here is that
  • gold I have. I’ll make it as much more, and leave this young man in
  • pawn till I bring it you.
  • AUTOLYCUS.
  • After I have done what I promised?
  • SHEPHERD.
  • Ay, sir.
  • AUTOLYCUS.
  • Well, give me the moiety. Are you a party in this business?
  • CLOWN.
  • In some sort, sir: but though my case be a pitiful one, I hope I shall
  • not be flayed out of it.
  • AUTOLYCUS.
  • O, that’s the case of the shepherd’s son. Hang him, he’ll be made an
  • example.
  • CLOWN.
  • Comfort, good comfort! We must to the king and show our strange sights.
  • He must know ’tis none of your daughter nor my sister; we are gone
  • else. Sir, I will give you as much as this old man does when the
  • business is performed, and remain, as he says, your pawn till it be
  • brought you.
  • AUTOLYCUS.
  • I will trust you. Walk before toward the sea-side; go on the
  • right-hand. I will but look upon the hedge, and follow you.
  • CLOWN.
  • We are blessed in this man, as I may say, even blessed.
  • SHEPHERD.
  • Let’s before, as he bids us. He was provided to do us good.
  • [_Exeunt Shepherd and Clown._]
  • AUTOLYCUS.
  • If I had a mind to be honest, I see Fortune would not suffer me: she
  • drops booties in my mouth. I am courted now with a double occasion:
  • gold, and a means to do the prince my master good; which who knows how
  • that may turn back to my advancement? I will bring these two moles,
  • these blind ones, aboard him. If he think it fit to shore them again
  • and that the complaint they have to the king concerns him nothing, let
  • him call me rogue for being so far officious; for I am proof against
  • that title and what shame else belongs to ’t. To him will I present
  • them. There may be matter in it.
  • [_Exit._]
  • ACT V
  • SCENE I. Sicilia. A Room in the palace of Leontes.
  • Enter Leontes, Cleomenes, Dion, Paulina and others.
  • CLEOMENES
  • Sir, you have done enough, and have perform’d
  • A saint-like sorrow: no fault could you make
  • Which you have not redeem’d; indeed, paid down
  • More penitence than done trespass: at the last,
  • Do as the heavens have done, forget your evil;
  • With them, forgive yourself.
  • LEONTES.
  • Whilst I remember
  • Her and her virtues, I cannot forget
  • My blemishes in them; and so still think of
  • The wrong I did myself: which was so much
  • That heirless it hath made my kingdom, and
  • Destroy’d the sweet’st companion that e’er man
  • Bred his hopes out of.
  • PAULINA.
  • True, too true, my lord.
  • If, one by one, you wedded all the world,
  • Or from the all that are took something good,
  • To make a perfect woman, she you kill’d
  • Would be unparallel’d.
  • LEONTES.
  • I think so. Kill’d!
  • She I kill’d! I did so: but thou strik’st me
  • Sorely, to say I did: it is as bitter
  • Upon thy tongue as in my thought. Now, good now,
  • Say so but seldom.
  • CLEOMENES
  • Not at all, good lady.
  • You might have spoken a thousand things that would
  • Have done the time more benefit and grac’d
  • Your kindness better.
  • PAULINA.
  • You are one of those
  • Would have him wed again.
  • DION.
  • If you would not so,
  • You pity not the state, nor the remembrance
  • Of his most sovereign name; consider little
  • What dangers, by his highness’ fail of issue,
  • May drop upon his kingdom, and devour
  • Incertain lookers-on. What were more holy
  • Than to rejoice the former queen is well?
  • What holier than, for royalty’s repair,
  • For present comfort, and for future good,
  • To bless the bed of majesty again
  • With a sweet fellow to ’t?
  • PAULINA.
  • There is none worthy,
  • Respecting her that’s gone. Besides, the gods
  • Will have fulfill’d their secret purposes;
  • For has not the divine Apollo said,
  • Is ’t not the tenor of his oracle,
  • That king Leontes shall not have an heir
  • Till his lost child be found? Which that it shall,
  • Is all as monstrous to our human reason
  • As my Antigonus to break his grave
  • And come again to me; who, on my life,
  • Did perish with the infant. ’Tis your counsel
  • My lord should to the heavens be contrary,
  • Oppose against their wills. [_To Leontes._] Care not for issue;
  • The crown will find an heir. Great Alexander
  • Left his to th’ worthiest; so his successor
  • Was like to be the best.
  • LEONTES.
  • Good Paulina,
  • Who hast the memory of Hermione,
  • I know, in honour, O that ever I
  • Had squar’d me to thy counsel! Then, even now,
  • I might have look’d upon my queen’s full eyes,
  • Have taken treasure from her lips,—
  • PAULINA.
  • And left them
  • More rich for what they yielded.
  • LEONTES.
  • Thou speak’st truth.
  • No more such wives; therefore, no wife: one worse,
  • And better us’d, would make her sainted spirit
  • Again possess her corpse, and on this stage,
  • (Where we offenders now appear) soul-vexed,
  • And begin “Why to me?”
  • PAULINA.
  • Had she such power,
  • She had just cause.
  • LEONTES.
  • She had; and would incense me
  • To murder her I married.
  • PAULINA.
  • I should so.
  • Were I the ghost that walk’d, I’d bid you mark
  • Her eye, and tell me for what dull part in ’t
  • You chose her: then I’d shriek, that even your ears
  • Should rift to hear me; and the words that follow’d
  • Should be “Remember mine.”
  • LEONTES.
  • Stars, stars,
  • And all eyes else dead coals! Fear thou no wife;
  • I’ll have no wife, Paulina.
  • PAULINA.
  • Will you swear
  • Never to marry but by my free leave?
  • LEONTES.
  • Never, Paulina; so be bless’d my spirit!
  • PAULINA.
  • Then, good my lords, bear witness to his oath.
  • CLEOMENES
  • You tempt him over-much.
  • PAULINA.
  • Unless another,
  • As like Hermione as is her picture,
  • Affront his eye.
  • CLEOMENES
  • Good madam,—
  • PAULINA.
  • I have done.
  • Yet, if my lord will marry,—if you will, sir,
  • No remedy but you will,—give me the office
  • To choose you a queen: she shall not be so young
  • As was your former, but she shall be such
  • As, walk’d your first queen’s ghost, it should take joy
  • To see her in your arms.
  • LEONTES.
  • My true Paulina,
  • We shall not marry till thou bid’st us.
  • PAULINA.
  • That
  • Shall be when your first queen’s again in breath;
  • Never till then.
  • Enter a Servant.
  • SERVANT.
  • One that gives out himself Prince Florizel,
  • Son of Polixenes, with his princess (she
  • The fairest I have yet beheld) desires access
  • To your high presence.
  • LEONTES.
  • What with him? he comes not
  • Like to his father’s greatness: his approach,
  • So out of circumstance and sudden, tells us
  • ’Tis not a visitation fram’d, but forc’d
  • By need and accident. What train?
  • SERVANT.
  • But few,
  • And those but mean.
  • LEONTES.
  • His princess, say you, with him?
  • SERVANT.
  • Ay, the most peerless piece of earth, I think,
  • That e’er the sun shone bright on.
  • PAULINA.
  • O Hermione,
  • As every present time doth boast itself
  • Above a better gone, so must thy grave
  • Give way to what’s seen now! Sir, you yourself
  • Have said and writ so,—but your writing now
  • Is colder than that theme,—‘She had not been,
  • Nor was not to be equall’d’; thus your verse
  • Flow’d with her beauty once; ’tis shrewdly ebb’d,
  • To say you have seen a better.
  • SERVANT.
  • Pardon, madam:
  • The one I have almost forgot,—your pardon;—
  • The other, when she has obtain’d your eye,
  • Will have your tongue too. This is a creature,
  • Would she begin a sect, might quench the zeal
  • Of all professors else; make proselytes
  • Of who she but bid follow.
  • PAULINA.
  • How! not women?
  • SERVANT.
  • Women will love her that she is a woman
  • More worth than any man; men, that she is
  • The rarest of all women.
  • LEONTES.
  • Go, Cleomenes;
  • Yourself, assisted with your honour’d friends,
  • Bring them to our embracement.
  • [_Exeunt Cleomenes and others._]
  • Still, ’tis strange
  • He thus should steal upon us.
  • PAULINA.
  • Had our prince,
  • Jewel of children, seen this hour, he had pair’d
  • Well with this lord. There was not full a month
  • Between their births.
  • LEONTES.
  • Prithee no more; cease; Thou know’st
  • He dies to me again when talk’d of: sure,
  • When I shall see this gentleman, thy speeches
  • Will bring me to consider that which may
  • Unfurnish me of reason. They are come.
  • Enter Florizel, Perdita, Cleomenes and others.
  • Your mother was most true to wedlock, prince;
  • For she did print your royal father off,
  • Conceiving you. Were I but twenty-one,
  • Your father’s image is so hit in you,
  • His very air, that I should call you brother,
  • As I did him, and speak of something wildly
  • By us perform’d before. Most dearly welcome!
  • And your fair princess,—goddess! O, alas!
  • I lost a couple that ’twixt heaven and earth
  • Might thus have stood, begetting wonder, as
  • You, gracious couple, do! And then I lost,—
  • All mine own folly,—the society,
  • Amity too, of your brave father, whom,
  • Though bearing misery, I desire my life
  • Once more to look on him.
  • FLORIZEL.
  • By his command
  • Have I here touch’d Sicilia, and from him
  • Give you all greetings that a king, at friend,
  • Can send his brother: and, but infirmity,
  • Which waits upon worn times, hath something seiz’d
  • His wish’d ability, he had himself
  • The lands and waters ’twixt your throne and his
  • Measur’d, to look upon you; whom he loves,
  • He bade me say so,—more than all the sceptres
  • And those that bear them living.
  • LEONTES.
  • O my brother,—
  • Good gentleman!—the wrongs I have done thee stir
  • Afresh within me; and these thy offices,
  • So rarely kind, are as interpreters
  • Of my behind-hand slackness! Welcome hither,
  • As is the spring to the earth. And hath he too
  • Expos’d this paragon to the fearful usage,
  • At least ungentle, of the dreadful Neptune,
  • To greet a man not worth her pains, much less
  • Th’ adventure of her person?
  • FLORIZEL.
  • Good, my lord,
  • She came from Libya.
  • LEONTES.
  • Where the warlike Smalus,
  • That noble honour’d lord, is fear’d and lov’d?
  • FLORIZEL.
  • Most royal sir, from thence; from him, whose daughter
  • His tears proclaim’d his, parting with her: thence,
  • A prosperous south-wind friendly, we have cross’d,
  • To execute the charge my father gave me
  • For visiting your highness: my best train
  • I have from your Sicilian shores dismiss’d;
  • Who for Bohemia bend, to signify
  • Not only my success in Libya, sir,
  • But my arrival, and my wife’s, in safety
  • Here, where we are.
  • LEONTES.
  • The blessed gods
  • Purge all infection from our air whilst you
  • Do climate here! You have a holy father,
  • A graceful gentleman; against whose person,
  • So sacred as it is, I have done sin,
  • For which the heavens, taking angry note,
  • Have left me issueless. And your father’s bless’d,
  • As he from heaven merits it, with you,
  • Worthy his goodness. What might I have been,
  • Might I a son and daughter now have look’d on,
  • Such goodly things as you!
  • Enter a Lord.
  • LORD.
  • Most noble sir,
  • That which I shall report will bear no credit,
  • Were not the proof so nigh. Please you, great sir,
  • Bohemia greets you from himself by me;
  • Desires you to attach his son, who has—
  • His dignity and duty both cast off—
  • Fled from his father, from his hopes, and with
  • A shepherd’s daughter.
  • LEONTES.
  • Where’s Bohemia? speak.
  • LORD.
  • Here in your city; I now came from him.
  • I speak amazedly, and it becomes
  • My marvel and my message. To your court
  • Whiles he was hast’ning—in the chase, it seems,
  • Of this fair couple—meets he on the way
  • The father of this seeming lady and
  • Her brother, having both their country quitted
  • With this young prince.
  • FLORIZEL.
  • Camillo has betray’d me;
  • Whose honour and whose honesty till now,
  • Endur’d all weathers.
  • LORD.
  • Lay ’t so to his charge.
  • He’s with the king your father.
  • LEONTES.
  • Who? Camillo?
  • LORD.
  • Camillo, sir; I spake with him; who now
  • Has these poor men in question. Never saw I
  • Wretches so quake: they kneel, they kiss the earth;
  • Forswear themselves as often as they speak.
  • Bohemia stops his ears, and threatens them
  • With divers deaths in death.
  • PERDITA.
  • O my poor father!
  • The heaven sets spies upon us, will not have
  • Our contract celebrated.
  • LEONTES.
  • You are married?
  • FLORIZEL.
  • We are not, sir, nor are we like to be.
  • The stars, I see, will kiss the valleys first.
  • The odds for high and low’s alike.
  • LEONTES.
  • My lord,
  • Is this the daughter of a king?
  • FLORIZEL.
  • She is,
  • When once she is my wife.
  • LEONTES.
  • That “once”, I see by your good father’s speed,
  • Will come on very slowly. I am sorry,
  • Most sorry, you have broken from his liking,
  • Where you were tied in duty; and as sorry
  • Your choice is not so rich in worth as beauty,
  • That you might well enjoy her.
  • FLORIZEL.
  • Dear, look up:
  • Though Fortune, visible an enemy,
  • Should chase us with my father, power no jot
  • Hath she to change our loves. Beseech you, sir,
  • Remember since you ow’d no more to time
  • Than I do now: with thought of such affections,
  • Step forth mine advocate. At your request
  • My father will grant precious things as trifles.
  • LEONTES.
  • Would he do so, I’d beg your precious mistress,
  • Which he counts but a trifle.
  • PAULINA.
  • Sir, my liege,
  • Your eye hath too much youth in ’t: not a month
  • ’Fore your queen died, she was more worth such gazes
  • Than what you look on now.
  • LEONTES.
  • I thought of her
  • Even in these looks I made. [_To Florizel._] But your petition
  • Is yet unanswer’d. I will to your father.
  • Your honour not o’erthrown by your desires,
  • I am friend to them and you: upon which errand
  • I now go toward him; therefore follow me,
  • And mark what way I make. Come, good my lord.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE II. The same. Before the Palace.
  • Enter Autolycus and a Gentleman.
  • AUTOLYCUS.
  • Beseech you, sir, were you present at this relation?
  • FIRST GENTLEMAN.
  • I was by at the opening of the fardel, heard the old shepherd deliver
  • the manner how he found it: whereupon, after a little amazedness, we
  • were all commanded out of the chamber; only this, methought I heard the
  • shepherd say he found the child.
  • AUTOLYCUS.
  • I would most gladly know the issue of it.
  • FIRST GENTLEMAN.
  • I make a broken delivery of the business; but the changes I perceived
  • in the king and Camillo were very notes of admiration. They seemed
  • almost, with staring on one another, to tear the cases of their eyes.
  • There was speech in their dumbness, language in their very gesture;
  • they looked as they had heard of a world ransomed, or one destroyed. A
  • notable passion of wonder appeared in them; but the wisest beholder,
  • that knew no more but seeing could not say if th’ importance were joy
  • or sorrow; but in the extremity of the one, it must needs be. Here
  • comes a gentleman that happily knows more.
  • Enter a Gentleman.
  • The news, Rogero?
  • SECOND GENTLEMAN.
  • Nothing but bonfires: the oracle is fulfilled: the king’s daughter is
  • found: such a deal of wonder is broken out within this hour that
  • ballad-makers cannot be able to express it. Here comes the Lady
  • Paulina’s steward: he can deliver you more.
  • Enter a third Gentleman.
  • How goes it now, sir? This news, which is called true, is so like an
  • old tale that the verity of it is in strong suspicion. Has the king
  • found his heir?
  • THIRD GENTLEMAN.
  • Most true, if ever truth were pregnant by circumstance. That which you
  • hear you’ll swear you see, there is such unity in the proofs. The
  • mantle of Queen Hermione’s, her jewel about the neck of it, the letters
  • of Antigonus found with it, which they know to be his character; the
  • majesty of the creature in resemblance of the mother, the affection of
  • nobleness which nature shows above her breeding, and many other
  • evidences proclaim her with all certainty to be the king’s daughter.
  • Did you see the meeting of the two kings?
  • SECOND GENTLEMAN.
  • No.
  • THIRD GENTLEMAN.
  • Then you have lost a sight which was to be seen, cannot be spoken of.
  • There might you have beheld one joy crown another, so and in such
  • manner that it seemed sorrow wept to take leave of them, for their joy
  • waded in tears. There was casting up of eyes, holding up of hands, with
  • countenance of such distraction that they were to be known by garment,
  • not by favour. Our king, being ready to leap out of himself for joy of
  • his found daughter, as if that joy were now become a loss, cries “O,
  • thy mother, thy mother!” then asks Bohemia forgiveness; then embraces
  • his son-in-law; then again worries he his daughter with clipping her;
  • now he thanks the old shepherd, which stands by like a weather-bitten
  • conduit of many kings’ reigns. I never heard of such another encounter,
  • which lames report to follow it, and undoes description to do it.
  • SECOND GENTLEMAN.
  • What, pray you, became of Antigonus, that carried hence the child?
  • THIRD GENTLEMAN.
  • Like an old tale still, which will have matter to rehearse, though
  • credit be asleep and not an ear open. He was torn to pieces with a
  • bear: this avouches the shepherd’s son, who has not only his innocence,
  • which seems much, to justify him, but a handkerchief and rings of his
  • that Paulina knows.
  • FIRST GENTLEMAN.
  • What became of his bark and his followers?
  • THIRD GENTLEMAN.
  • Wrecked the same instant of their master’s death, and in the view of
  • the shepherd: so that all the instruments which aided to expose the
  • child were even then lost when it was found. But O, the noble combat
  • that ’twixt joy and sorrow was fought in Paulina! She had one eye
  • declined for the loss of her husband, another elevated that the oracle
  • was fulfilled. She lifted the princess from the earth, and so locks her
  • in embracing, as if she would pin her to her heart, that she might no
  • more be in danger of losing.
  • FIRST GENTLEMAN.
  • The dignity of this act was worth the audience of kings and princes;
  • for by such was it acted.
  • THIRD GENTLEMAN.
  • One of the prettiest touches of all, and that which angled for mine
  • eyes (caught the water, though not the fish) was, when at the relation
  • of the queen’s death (with the manner how she came to it bravely
  • confessed and lamented by the king) how attentivenes wounded his
  • daughter; till, from one sign of dolour to another, she did, with an
  • “Alas,” I would fain say, bleed tears, for I am sure my heart wept
  • blood. Who was most marble there changed colour; some swooned, all
  • sorrowed: if all the world could have seen it, the woe had been
  • universal.
  • FIRST GENTLEMAN.
  • Are they returned to the court?
  • THIRD GENTLEMAN.
  • No: the princess hearing of her mother’s statue, which is in the
  • keeping of Paulina,—a piece many years in doing and now newly performed
  • by that rare Italian master, Julio Romano, who, had he himself
  • eternity, and could put breath into his work, would beguile Nature of
  • her custom, so perfectly he is her ape: he so near to Hermione hath
  • done Hermione that they say one would speak to her and stand in hope of
  • answer. Thither with all greediness of affection are they gone, and
  • there they intend to sup.
  • SECOND GENTLEMAN.
  • I thought she had some great matter there in hand; for she hath
  • privately twice or thrice a day, ever since the death of Hermione,
  • visited that removed house. Shall we thither, and with our company
  • piece the rejoicing?
  • FIRST GENTLEMAN.
  • Who would be thence that has the benefit of access? Every wink of an
  • eye some new grace will be born. Our absence makes us unthrifty to our
  • knowledge. Let’s along.
  • [_Exeunt Gentlemen._]
  • AUTOLYCUS.
  • Now, had I not the dash of my former life in me, would preferment drop
  • on my head. I brought the old man and his son aboard the prince; told
  • him I heard them talk of a fardel and I know not what. But he at that
  • time over-fond of the shepherd’s daughter (so he then took her to be),
  • who began to be much sea-sick, and himself little better, extremity of
  • weather continuing, this mystery remained undiscover’d. But ’tis all
  • one to me; for had I been the finder-out of this secret, it would not
  • have relish’d among my other discredits.
  • Enter Shepherd and Clown.
  • Here come those I have done good to against my will, and already
  • appearing in the blossoms of their fortune.
  • SHEPHERD.
  • Come, boy; I am past more children, but thy sons and daughters will be
  • all gentlemen born.
  • CLOWN.
  • You are well met, sir. You denied to fight with me this other day,
  • because I was no gentleman born. See you these clothes? Say you see
  • them not and think me still no gentleman born: you were best say these
  • robes are not gentlemen born. Give me the lie, do; and try whether I am
  • not now a gentleman born.
  • AUTOLYCUS.
  • I know you are now, sir, a gentleman born.
  • CLOWN.
  • Ay, and have been so any time these four hours.
  • SHEPHERD.
  • And so have I, boy!
  • CLOWN.
  • So you have: but I was a gentleman born before my father; for the
  • king’s son took me by the hand and called me brother; and then the two
  • kings called my father brother; and then the prince, my brother, and
  • the princess, my sister, called my father father; and so we wept; and
  • there was the first gentleman-like tears that ever we shed.
  • SHEPHERD.
  • We may live, son, to shed many more.
  • CLOWN.
  • Ay; or else ’twere hard luck, being in so preposterous estate as we
  • are.
  • AUTOLYCUS.
  • I humbly beseech you, sir, to pardon me all the faults I have committed
  • to your worship, and to give me your good report to the prince my
  • master.
  • SHEPHERD.
  • Prithee, son, do; for we must be gentle, now we are gentlemen.
  • CLOWN.
  • Thou wilt amend thy life?
  • AUTOLYCUS.
  • Ay, an it like your good worship.
  • CLOWN.
  • Give me thy hand: I will swear to the prince thou art as honest a true
  • fellow as any is in Bohemia.
  • SHEPHERD.
  • You may say it, but not swear it.
  • CLOWN.
  • Not swear it, now I am a gentleman? Let boors and franklins say it,
  • I’ll swear it.
  • SHEPHERD.
  • How if it be false, son?
  • CLOWN.
  • If it be ne’er so false, a true gentleman may swear it in the behalf of
  • his friend. And I’ll swear to the prince thou art a tall fellow of thy
  • hands and that thou wilt not be drunk; but I know thou art no tall
  • fellow of thy hands and that thou wilt be drunk: but I’ll swear it; and
  • I would thou wouldst be a tall fellow of thy hands.
  • AUTOLYCUS.
  • I will prove so, sir, to my power.
  • CLOWN.
  • Ay, by any means, prove a tall fellow: if I do not wonder how thou
  • dar’st venture to be drunk, not being a tall fellow, trust me not.
  • Hark! the kings and the princes, our kindred, are going to see the
  • queen’s picture. Come, follow us: we’ll be thy good masters.
  • [_Exeunt._]
  • SCENE III. The same. A Room in Paulina’s house.
  • Enter Leontes, Polixenes, Florizel, Perdita, Camillo, Paulina, Lords
  • and Attendants.
  • LEONTES.
  • O grave and good Paulina, the great comfort
  • That I have had of thee!
  • PAULINA.
  • What, sovereign sir,
  • I did not well, I meant well. All my services
  • You have paid home: but that you have vouchsaf’d,
  • With your crown’d brother and these your contracted
  • Heirs of your kingdoms, my poor house to visit,
  • It is a surplus of your grace which never
  • My life may last to answer.
  • LEONTES.
  • O Paulina,
  • We honour you with trouble. But we came
  • To see the statue of our queen: your gallery
  • Have we pass’d through, not without much content
  • In many singularities; but we saw not
  • That which my daughter came to look upon,
  • The statue of her mother.
  • PAULINA.
  • As she liv’d peerless,
  • So her dead likeness, I do well believe,
  • Excels whatever yet you look’d upon
  • Or hand of man hath done; therefore I keep it
  • Lonely, apart. But here it is: prepare
  • To see the life as lively mock’d as ever
  • Still sleep mock’d death. Behold, and say ’tis well.
  • Paulina undraws a curtain, and discovers Hermione standing as a
  • statue.
  • I like your silence, it the more shows off
  • Your wonder: but yet speak. First you, my liege.
  • Comes it not something near?
  • LEONTES.
  • Her natural posture!
  • Chide me, dear stone, that I may say indeed
  • Thou art Hermione; or rather, thou art she
  • In thy not chiding; for she was as tender
  • As infancy and grace. But yet, Paulina,
  • Hermione was not so much wrinkled, nothing
  • So aged as this seems.
  • POLIXENES.
  • O, not by much!
  • PAULINA.
  • So much the more our carver’s excellence,
  • Which lets go by some sixteen years and makes her
  • As she liv’d now.
  • LEONTES.
  • As now she might have done,
  • So much to my good comfort as it is
  • Now piercing to my soul. O, thus she stood,
  • Even with such life of majesty, warm life,
  • As now it coldly stands, when first I woo’d her!
  • I am asham’d: does not the stone rebuke me
  • For being more stone than it? O royal piece,
  • There’s magic in thy majesty, which has
  • My evils conjur’d to remembrance and
  • From thy admiring daughter took the spirits,
  • Standing like stone with thee.
  • PERDITA.
  • And give me leave,
  • And do not say ’tis superstition, that
  • I kneel, and then implore her blessing. Lady,
  • Dear queen, that ended when I but began,
  • Give me that hand of yours to kiss.
  • PAULINA.
  • O, patience!
  • The statue is but newly fix’d, the colour’s
  • Not dry.
  • CAMILLO.
  • My lord, your sorrow was too sore laid on,
  • Which sixteen winters cannot blow away,
  • So many summers dry. Scarce any joy
  • Did ever so long live; no sorrow
  • But kill’d itself much sooner.
  • POLIXENES.
  • Dear my brother,
  • Let him that was the cause of this have power
  • To take off so much grief from you as he
  • Will piece up in himself.
  • PAULINA.
  • Indeed, my lord,
  • If I had thought the sight of my poor image
  • Would thus have wrought you—for the stone is mine—
  • I’d not have show’d it.
  • LEONTES.
  • Do not draw the curtain.
  • PAULINA.
  • No longer shall you gaze on’t, lest your fancy
  • May think anon it moves.
  • LEONTES.
  • Let be, let be.
  • Would I were dead, but that methinks already—
  • What was he that did make it? See, my lord,
  • Would you not deem it breath’d? And that those veins
  • Did verily bear blood?
  • POLIXENES.
  • Masterly done:
  • The very life seems warm upon her lip.
  • LEONTES.
  • The fixture of her eye has motion in ’t,
  • As we are mock’d with art.
  • PAULINA.
  • I’ll draw the curtain:
  • My lord’s almost so far transported that
  • He’ll think anon it lives.
  • LEONTES.
  • O sweet Paulina,
  • Make me to think so twenty years together!
  • No settled senses of the world can match
  • The pleasure of that madness. Let ’t alone.
  • PAULINA.
  • I am sorry, sir, I have thus far stirr’d you: but
  • I could afflict you further.
  • LEONTES.
  • Do, Paulina;
  • For this affliction has a taste as sweet
  • As any cordial comfort. Still methinks
  • There is an air comes from her. What fine chisel
  • Could ever yet cut breath? Let no man mock me,
  • For I will kiss her!
  • PAULINA.
  • Good my lord, forbear:
  • The ruddiness upon her lip is wet;
  • You’ll mar it if you kiss it, stain your own
  • With oily painting. Shall I draw the curtain?
  • LEONTES.
  • No, not these twenty years.
  • PERDITA.
  • So long could I
  • Stand by, a looker on.
  • PAULINA.
  • Either forbear,
  • Quit presently the chapel, or resolve you
  • For more amazement. If you can behold it,
  • I’ll make the statue move indeed, descend,
  • And take you by the hand. But then you’ll think
  • (Which I protest against) I am assisted
  • By wicked powers.
  • LEONTES.
  • What you can make her do
  • I am content to look on: what to speak,
  • I am content to hear; for ’tis as easy
  • To make her speak as move.
  • PAULINA.
  • It is requir’d
  • You do awake your faith. Then all stand still;
  • Or those that think it is unlawful business
  • I am about, let them depart.
  • LEONTES.
  • Proceed:
  • No foot shall stir.
  • PAULINA.
  • Music, awake her: strike! [_Music._]
  • ’Tis time; descend; be stone no more; approach;
  • Strike all that look upon with marvel. Come;
  • I’ll fill your grave up: stir; nay, come away.
  • Bequeath to death your numbness, for from him
  • Dear life redeems you. You perceive she stirs.
  • Hermione comes down from the pedestal.
  • Start not; her actions shall be holy as
  • You hear my spell is lawful. Do not shun her
  • Until you see her die again; for then
  • You kill her double. Nay, present your hand:
  • When she was young you woo’d her; now in age
  • Is she become the suitor?
  • LEONTES.
  • [_Embracing her._] O, she’s warm!
  • If this be magic, let it be an art
  • Lawful as eating.
  • POLIXENES.
  • She embraces him.
  • CAMILLO.
  • She hangs about his neck.
  • If she pertain to life, let her speak too.
  • POLIXENES.
  • Ay, and make it manifest where she has liv’d,
  • Or how stol’n from the dead.
  • PAULINA.
  • That she is living,
  • Were it but told you, should be hooted at
  • Like an old tale; but it appears she lives,
  • Though yet she speak not. Mark a little while.
  • Please you to interpose, fair madam. Kneel
  • And pray your mother’s blessing. Turn, good lady,
  • Our Perdita is found.
  • [_Presenting Perdita who kneels to Hermione._]
  • HERMIONE.
  • You gods, look down,
  • And from your sacred vials pour your graces
  • Upon my daughter’s head! Tell me, mine own,
  • Where hast thou been preserv’d? where liv’d? how found
  • Thy father’s court? for thou shalt hear that I,
  • Knowing by Paulina that the oracle
  • Gave hope thou wast in being, have preserv’d
  • Myself to see the issue.
  • PAULINA.
  • There’s time enough for that;
  • Lest they desire upon this push to trouble
  • Your joys with like relation. Go together,
  • You precious winners all; your exultation
  • Partake to everyone. I, an old turtle,
  • Will wing me to some wither’d bough, and there
  • My mate, that’s never to be found again,
  • Lament till I am lost.
  • LEONTES.
  • O peace, Paulina!
  • Thou shouldst a husband take by my consent,
  • As I by thine a wife: this is a match,
  • And made between ’s by vows. Thou hast found mine;
  • But how, is to be question’d; for I saw her,
  • As I thought, dead; and have in vain said many
  • A prayer upon her grave. I’ll not seek far—
  • For him, I partly know his mind—to find thee
  • An honourable husband. Come, Camillo,
  • And take her by the hand, whose worth and honesty
  • Is richly noted, and here justified
  • By us, a pair of kings. Let’s from this place.
  • What! look upon my brother: both your pardons,
  • That e’er I put between your holy looks
  • My ill suspicion. This your son-in-law,
  • And son unto the king, whom heavens directing,
  • Is troth-plight to your daughter. Good Paulina,
  • Lead us from hence; where we may leisurely
  • Each one demand, and answer to his part
  • Perform’d in this wide gap of time, since first
  • We were dissever’d. Hastily lead away!
  • [_Exeunt._]
  • A LOVER’S COMPLAINT
  • From off a hill whose concave womb reworded
  • A plaintful story from a sist’ring vale,
  • My spirits t’attend this double voice accorded,
  • And down I laid to list the sad-tun’d tale;
  • Ere long espied a fickle maid full pale,
  • Tearing of papers, breaking rings a-twain,
  • Storming her world with sorrow’s wind and rain.
  • Upon her head a platted hive of straw,
  • Which fortified her visage from the sun,
  • Whereon the thought might think sometime it saw
  • The carcass of a beauty spent and done;
  • Time had not scythed all that youth begun,
  • Nor youth all quit, but spite of heaven’s fell rage
  • Some beauty peeped through lattice of sear’d age.
  • Oft did she heave her napkin to her eyne,
  • Which on it had conceited characters,
  • Laund’ring the silken figures in the brine
  • That seasoned woe had pelleted in tears,
  • And often reading what contents it bears;
  • As often shrieking undistinguish’d woe,
  • In clamours of all size, both high and low.
  • Sometimes her levell’d eyes their carriage ride,
  • As they did batt’ry to the spheres intend;
  • Sometime diverted their poor balls are tied
  • To th’orbed earth; sometimes they do extend
  • Their view right on; anon their gazes lend
  • To every place at once, and nowhere fix’d,
  • The mind and sight distractedly commix’d.
  • Her hair, nor loose nor tied in formal plat,
  • Proclaim’d in her a careless hand of pride;
  • For some untuck’d descended her sheav’d hat,
  • Hanging her pale and pined cheek beside;
  • Some in her threaden fillet still did bide,
  • And, true to bondage, would not break from thence,
  • Though slackly braided in loose negligence.
  • A thousand favours from a maund she drew,
  • Of amber, crystal, and of beaded jet,
  • Which one by one she in a river threw,
  • Upon whose weeping margent she was set,
  • Like usury applying wet to wet,
  • Or monarchs’ hands, that lets not bounty fall
  • Where want cries ‘some,’ but where excess begs ‘all’.
  • Of folded schedules had she many a one,
  • Which she perus’d, sigh’d, tore and gave the flood;
  • Crack’d many a ring of posied gold and bone,
  • Bidding them find their sepulchres in mud;
  • Found yet mo letters sadly penn’d in blood,
  • With sleided silk, feat and affectedly
  • Enswath’d, and seal’d to curious secrecy.
  • These often bath’d she in her fluxive eyes,
  • And often kiss’d, and often gave to tear;
  • Cried, ‘O false blood, thou register of lies,
  • What unapproved witness dost thou bear!
  • Ink would have seem’d more black and damned here!’
  • This said, in top of rage the lines she rents,
  • Big discontent so breaking their contents.
  • A reverend man that grazed his cattle nigh,
  • Sometime a blusterer, that the ruffle knew
  • Of court, of city, and had let go by
  • The swiftest hours observed as they flew,
  • Towards this afflicted fancy fastly drew;
  • And, privileg’d by age, desires to know
  • In brief the grounds and motives of her woe.
  • So slides he down upon his grained bat,
  • And comely distant sits he by her side,
  • When he again desires her, being sat,
  • Her grievance with his hearing to divide:
  • If that from him there may be aught applied
  • Which may her suffering ecstasy assuage,
  • ’Tis promised in the charity of age.
  • ‘Father,’ she says, ‘though in me you behold
  • The injury of many a blasting hour,
  • Let it not tell your judgement I am old,
  • Not age, but sorrow, over me hath power.
  • I might as yet have been a spreading flower,
  • Fresh to myself, if I had self-applied
  • Love to myself, and to no love beside.
  • ‘But woe is me! Too early I attended
  • A youthful suit; it was to gain my grace;
  • O one by nature’s outwards so commended,
  • That maiden’s eyes stuck over all his face,
  • Love lack’d a dwelling and made him her place;
  • And when in his fair parts she did abide,
  • She was new lodg’d and newly deified.
  • ‘His browny locks did hang in crooked curls,
  • And every light occasion of the wind
  • Upon his lips their silken parcels hurls,
  • What’s sweet to do, to do will aptly find,
  • Each eye that saw him did enchant the mind:
  • For on his visage was in little drawn,
  • What largeness thinks in paradise was sawn.
  • ‘Small show of man was yet upon his chin;
  • His phoenix down began but to appear,
  • Like unshorn velvet, on that termless skin,
  • Whose bare out-bragg’d the web it seemed to wear.
  • Yet show’d his visage by that cost more dear,
  • And nice affections wavering stood in doubt
  • If best were as it was, or best without.
  • ‘His qualities were beauteous as his form,
  • For maiden-tongued he was, and thereof free;
  • Yet if men mov’d him, was he such a storm
  • As oft ’twixt May and April is to see,
  • When winds breathe sweet, unruly though they be.
  • His rudeness so with his authoriz’d youth
  • Did livery falseness in a pride of truth.
  • ‘Well could he ride, and often men would say
  • That horse his mettle from his rider takes,
  • Proud of subjection, noble by the sway,
  • What rounds, what bounds, what course, what stop he makes!
  • And controversy hence a question takes,
  • Whether the horse by him became his deed,
  • Or he his manage by th’ well-doing steed.
  • ‘But quickly on this side the verdict went,
  • His real habitude gave life and grace
  • To appertainings and to ornament,
  • Accomplish’d in himself, not in his case;
  • All aids, themselves made fairer by their place,
  • Came for additions; yet their purpos’d trim
  • Piec’d not his grace, but were all grac’d by him.
  • ‘So on the tip of his subduing tongue
  • All kind of arguments and question deep,
  • All replication prompt, and reason strong,
  • For his advantage still did wake and sleep,
  • To make the weeper laugh, the laugher weep:
  • He had the dialect and different skill,
  • Catching all passions in his craft of will.
  • ‘That he did in the general bosom reign
  • Of young, of old, and sexes both enchanted,
  • To dwell with him in thoughts, or to remain
  • In personal duty, following where he haunted,
  • Consent’s bewitch’d, ere he desire, have granted,
  • And dialogued for him what he would say,
  • Ask’d their own wills, and made their wills obey.
  • ‘Many there were that did his picture get
  • To serve their eyes, and in it put their mind,
  • Like fools that in th’ imagination set
  • The goodly objects which abroad they find
  • Of lands and mansions, theirs in thought assign’d,
  • And labouring in moe pleasures to bestow them,
  • Than the true gouty landlord which doth owe them.
  • ‘So many have, that never touch’d his hand,
  • Sweetly suppos’d them mistress of his heart.
  • My woeful self that did in freedom stand,
  • And was my own fee-simple (not in part)
  • What with his art in youth, and youth in art,
  • Threw my affections in his charmed power,
  • Reserv’d the stalk and gave him all my flower.
  • ‘Yet did I not, as some my equals did,
  • Demand of him, nor being desired yielded,
  • Finding myself in honour so forbid,
  • With safest distance I mine honour shielded.
  • Experience for me many bulwarks builded
  • Of proofs new-bleeding, which remain’d the foil
  • Of this false jewel, and his amorous spoil.
  • ‘But ah! Who ever shunn’d by precedent
  • The destin’d ill she must herself assay,
  • Or force’d examples ’gainst her own content,
  • To put the by-pass’d perils in her way?
  • Counsel may stop a while what will not stay:
  • For when we rage, advice is often seen
  • By blunting us to make our wills more keen.
  • ‘Nor gives it satisfaction to our blood,
  • That we must curb it upon others’ proof,
  • To be forbode the sweets that seems so good,
  • For fear of harms that preach in our behoof.
  • O appetite, from judgement stand aloof!
  • The one a palate hath that needs will taste,
  • Though reason weep and cry, “It is thy last.”
  • ‘For further I could say, “This man’s untrue”,
  • And knew the patterns of his foul beguiling;
  • Heard where his plants in others’ orchards grew,
  • Saw how deceits were gilded in his smiling;
  • Knew vows were ever brokers to defiling;
  • Thought characters and words merely but art,
  • And bastards of his foul adulterate heart.
  • ‘And long upon these terms I held my city,
  • Till thus he ’gan besiege me: “Gentle maid,
  • Have of my suffering youth some feeling pity,
  • And be not of my holy vows afraid:
  • That’s to ye sworn, to none was ever said,
  • For feasts of love I have been call’d unto,
  • Till now did ne’er invite, nor never woo.
  • ‘“All my offences that abroad you see
  • Are errors of the blood, none of the mind:
  • Love made them not; with acture they may be,
  • Where neither party is nor true nor kind,
  • They sought their shame that so their shame did find,
  • And so much less of shame in me remains,
  • By how much of me their reproach contains.
  • ‘“Among the many that mine eyes have seen,
  • Not one whose flame my heart so much as warmed,
  • Or my affection put to th’ smallest teen,
  • Or any of my leisures ever charmed:
  • Harm have I done to them, but ne’er was harmed;
  • Kept hearts in liveries, but mine own was free,
  • And reign’d commanding in his monarchy.
  • ‘“Look here what tributes wounded fancies sent me,
  • Of pallid pearls and rubies red as blood,
  • Figuring that they their passions likewise lent me
  • Of grief and blushes, aptly understood
  • In bloodless white and the encrimson’d mood;
  • Effects of terror and dear modesty,
  • Encamp’d in hearts, but fighting outwardly.
  • ‘“And, lo! behold these talents of their hair,
  • With twisted metal amorously empleach’d,
  • I have receiv’d from many a several fair,
  • Their kind acceptance weepingly beseech’d,
  • With th’ annexions of fair gems enrich’d,
  • And deep-brain’d sonnets that did amplify
  • Each stone’s dear nature, worth and quality.
  • ‘“The diamond, why ’twas beautiful and hard,
  • Whereto his invis’d properties did tend,
  • The deep green emerald, in whose fresh regard
  • Weak sights their sickly radiance do amend;
  • The heaven-hued sapphire and the opal blend
  • With objects manifold; each several stone,
  • With wit well blazon’d smil’d, or made some moan.
  • ‘“Lo, all these trophies of affections hot,
  • Of pensiv’d and subdued desires the tender,
  • Nature hath charg’d me that I hoard them not,
  • But yield them up where I myself must render,
  • That is, to you, my origin and ender:
  • For these of force must your oblations be,
  • Since I their altar, you empatron me.
  • ‘“O then advance of yours that phraseless hand,
  • Whose white weighs down the airy scale of praise;
  • Take all these similes to your own command,
  • Hallowed with sighs that burning lungs did raise:
  • What me, your minister for you, obeys,
  • Works under you; and to your audit comes
  • Their distract parcels in combined sums.
  • ‘“Lo, this device was sent me from a nun,
  • Or sister sanctified of holiest note,
  • Which late her noble suit in court did shun,
  • Whose rarest havings made the blossoms dote;
  • For she was sought by spirits of richest coat,
  • But kept cold distance, and did thence remove
  • To spend her living in eternal love.
  • ‘“But O, my sweet, what labour is’t to leave
  • The thing we have not, mast’ring what not strives,
  • Planing the place which did no form receive,
  • Playing patient sports in unconstrained gyves,
  • She that her fame so to herself contrives,
  • The scars of battle ’scapeth by the flight,
  • And makes her absence valiant, not her might.
  • ‘“O pardon me, in that my boast is true,
  • The accident which brought me to her eye,
  • Upon the moment did her force subdue,
  • And now she would the caged cloister fly:
  • Religious love put out religion’s eye:
  • Not to be tempted would she be immur’d,
  • And now to tempt all, liberty procur’d.
  • ‘“How mighty then you are, O hear me tell!
  • The broken bosoms that to me belong
  • Have emptied all their fountains in my well,
  • And mine I pour your ocean all among:
  • I strong o’er them, and you o’er me being strong,
  • Must for your victory us all congest,
  • As compound love to physic your cold breast.
  • ‘“My parts had pow’r to charm a sacred nun,
  • Who, disciplin’d and dieted in grace,
  • Believ’d her eyes when they t’assail begun,
  • All vows and consecrations giving place.
  • O most potential love! Vow, bond, nor space,
  • In thee hath neither sting, knot, nor confine,
  • For thou art all and all things else are thine.
  • ‘“When thou impressest, what are precepts worth
  • Of stale example? When thou wilt inflame,
  • How coldly those impediments stand forth,
  • Of wealth, of filial fear, law, kindred, fame!
  • Love’s arms are peace, ’gainst rule, ’gainst sense, ’gainst shame,
  • And sweetens, in the suff’ring pangs it bears,
  • The aloes of all forces, shocks and fears.
  • ‘“Now all these hearts that do on mine depend,
  • Feeling it break, with bleeding groans they pine,
  • And supplicant their sighs to your extend,
  • To leave the batt’ry that you make ’gainst mine,
  • Lending soft audience to my sweet design,
  • And credent soul to that strong-bonded oath,
  • That shall prefer and undertake my troth.”
  • ‘This said, his wat’ry eyes he did dismount,
  • Whose sights till then were levell’d on my face;
  • Each cheek a river running from a fount
  • With brinish current downward flowed apace.
  • O how the channel to the stream gave grace!
  • Who, glaz’d with crystal gate the glowing roses
  • That flame through water which their hue encloses.
  • ‘O father, what a hell of witchcraft lies
  • In the small orb of one particular tear!
  • But with the inundation of the eyes
  • What rocky heart to water will not wear?
  • What breast so cold that is not warmed here?
  • O cleft effect! Cold modesty, hot wrath,
  • Both fire from hence and chill extincture hath.
  • ‘For lo, his passion, but an art of craft,
  • Even there resolv’d my reason into tears;
  • There my white stole of chastity I daff’d,
  • Shook off my sober guards, and civil fears,
  • Appear to him as he to me appears,
  • All melting, though our drops this diff’rence bore:
  • His poison’d me, and mine did him restore.
  • ‘In him a plenitude of subtle matter,
  • Applied to cautels, all strange forms receives,
  • Of burning blushes, or of weeping water,
  • Or swooning paleness; and he takes and leaves,
  • In either’s aptness, as it best deceives,
  • To blush at speeches rank, to weep at woes,
  • Or to turn white and swoon at tragic shows.
  • ‘That not a heart which in his level came
  • Could ’scape the hail of his all-hurting aim,
  • Showing fair nature is both kind and tame;
  • And veil’d in them, did win whom he would maim.
  • Against the thing he sought he would exclaim;
  • When he most burned in heart-wish’d luxury,
  • He preach’d pure maid, and prais’d cold chastity.
  • ‘Thus merely with the garment of a grace,
  • The naked and concealed fiend he cover’d,
  • That th’unexperient gave the tempter place,
  • Which, like a cherubin, above them hover’d.
  • Who, young and simple, would not be so lover’d?
  • Ay me! I fell, and yet do question make
  • What I should do again for such a sake.
  • ‘O, that infected moisture of his eye,
  • O, that false fire which in his cheek so glow’d!
  • O, that forc’d thunder from his heart did fly,
  • O, that sad breath his spongy lungs bestow’d,
  • O, all that borrowed motion, seeming owed,
  • Would yet again betray the fore-betrayed,
  • And new pervert a reconciled maid.’
  • THE PASSIONATE PILGRIM
  • I.
  • Did not the heavenly rhetoric of thine eye,
  • 'Gainst whom the world could not hold argument,
  • Persuade my heart to this false perjury?
  • Vows for thee broke deserve not punishment.
  • A woman I forswore; but I will prove,
  • Thou being a goddess, I forswore not thee:
  • My vow was earthly, thou a heavenly love;
  • Thy grace being gain'd cures all disgrace in me.
  • My vow was breath, and breath a vapour is;
  • Then, thou fair sun, that on this earth doth shine,
  • Exhale this vapour vow; in thee it is:
  • If broken, then it is no fault of mine.
  • If by me broke, what fool is not so wise
  • To break an oath, to win a paradise?
  • II.
  • Sweet Cytherea, sitting by a brook
  • With young Adonis, lovely, fresh, and green,
  • Did court the lad with many a lovely look,
  • Such looks as none could look but beauty's queen.
  • She told him stories to delight his ear;
  • She show'd him favours to allure his eye;
  • To win his heart, she touch'd him here and there:
  • Touches so soft still conquer chastity.
  • But whether unripe years did want conceit,
  • Or he refus'd to take her figur'd proffer,
  • The tender nibbler would not touch the bait,
  • But smile and jest at every gentle offer:
  • Then fell she on her back, fair queen, and toward;
  • He rose and ran away; ah, fool too froward!
  • III.
  • If love make me forsworn, how shall I swear to love?
  • O never faith could hold, if not to beauty vow'd:
  • Though to myself forsworn, to thee I'll constant prove;
  • Those thoughts, to me like oaks, to thee like osiers bow'd.
  • Study his bias leaves, and makes his book thine eyes,
  • Where all those pleasures live that art can comprehend.
  • If knowledge be the mark, to know thee shall suffice;
  • Well learned is that tongue that well can thee commend;
  • All ignorant that soul that sees thee without wonder;
  • Which is to me some praise, that I thy parts admire:
  • Thy eye Jove's lightning seems, thy voice his dreadful thunder,
  • Which (not to anger bent) is music and sweet fire.
  • Celestial as thou art, O do not love that wrong,
  • To sing heavens' praise with such an earthly tongue.
  • IV.
  • Scarce had the sun dried up the dewy morn,
  • And scarce the herd gone to the hedge for shade,
  • When Cytherea, all in love forlorn,
  • A longing tarriance for Adonis made,
  • Under an osier growing by a brook,
  • A brook where Adon used to cool his spleen.
  • Hot was the day; she hotter that did look
  • For his approach, that often there had been.
  • Anon he comes, and throws his mantle by,
  • And stood stark naked on the brook's green brim;
  • The sun look'd on the world with glorious eye,
  • Yet not so wistly as this queen on him:
  • He, spying her, bounc'd in, whereas he stood;
  • O Jove, quoth she, why was not I a flood?
  • V.
  • Fair is my love, but not so fair as fickle;
  • Mild as a dove, but neither true nor trusty;
  • Brighter than glass, and yet, as glass is, brittle;
  • Softer than wax, and yet, as iron, rusty:
  • A lily pale, with damask die to grace her,
  • None fairer, nor none falser to deface her.
  • Her lips to mine how often hath she join'd,
  • Between each kiss her oaths of true love swearing!
  • How many tales to please me hath she coin'd,
  • Dreading my love, the loss thereof still fearing!
  • Yet in the midst of all her pure protestings,
  • Her faith, her oaths, her tears, and all were jestings.
  • She burn'd with love, as straw with fire flameth;
  • She burn'd out love, as soon as straw outburneth;
  • She fram'd the love, and yet she foil'd the framing;
  • She bade love last, and yet she fell a turning.
  • Was this a lover, or a lecher whether?
  • Bad in the best, though excellent in neither.
  • VI.
  • If music and sweet poetry agree,
  • As they must needs, the sister and the brother,
  • Then must the love be great 'twixt thee and me,
  • Because thou lovest the one, and I the other.
  • Dowland to thee is dear, whose heavenly touch
  • Upon the lute doth ravish human sense;
  • Spenser to me, whose deep conceit is such
  • As, passing all conceit, needs no defence.
  • Thou lov'st to hear the sweet melodious sound
  • That Phoebus' lute, the queen of music, makes;
  • And I in deep delight am chiefly drown'd
  • Whenas himself to singing he betakes.
  • One god is god of both, as poets feign;
  • One knight loves both, and both in thee remain.
  • VII.
  • Fair was the morn when the fair queen of love,
  • * * * * * *
  • Paler for sorrow than her milk-white dove,
  • For Adon's sake, a youngster proud and wild;
  • Her stand she takes upon a steep-up hill:
  • Anon Adonis comes with horn and hounds;
  • She, silly queen, with more than love's good will,
  • Forbade the boy he should not pass those grounds;
  • Once, quoth she, did I see a fair sweet youth
  • Here in these brakes deep-wounded with a boar,
  • Deep in the thigh, a spectacle of ruth!
  • See, in my thigh, quoth she, here was the sore.
  • She showed hers: he saw more wounds than one,
  • And blushing fled, and left her all alone.
  • VIII.
  • Sweet rose, fair flower, untimely pluck'd, soon vaded,
  • Pluck'd in the bud, and vaded in the spring!
  • Bright orient pearl, alack! too timely shaded!
  • Fair creature, kill'd too soon by death's sharp sting!
  • Like a green plum that hangs upon a tree,
  • And falls, through wind, before the fall should be.
  • I weep for thee, and yet no cause I have;
  • For why? thou left'st me nothing in thy will:
  • And yet thou left'st me more than I did crave;
  • For why? I craved nothing of thee still:
  • O yes, dear friend, I pardon crave of thee,
  • Thy discontent thou didst bequeath to me.
  • IX.
  • Venus, with young Adonis sitting by her,
  • Under a myrtle shade, began to woo him:
  • She told the youngling how god Mars did try her,
  • And as he fell to her, so fell she to him.
  • Even thus, quoth she, the warlike god embrac'd me,
  • And then she clipp'd Adonis in her arms;
  • Even thus, quoth she, the warlike god unlaced me;
  • As if the boy should use like loving charms;
  • Even thus, quoth she, he seized on my lips,
  • And with her lips on his did act the seizure;
  • And as she fetched breath, away he skips,
  • And would not take her meaning nor her pleasure.
  • Ah! that I had my lady at this bay,
  • To kiss and clip me till I run away!
  • X.
  • Crabbed age and youth
  • Cannot live together
  • Youth is full of pleasance,
  • Age is full of care;
  • Youth like summer morn,
  • Age like winter weather;
  • Youth like summer brave,
  • Age like winter bare;
  • Youth is full of sport,
  • Age's breath is short;
  • Youth is nimble, age is lame;
  • Youth is hot and bold,
  • Age is weak and cold;
  • Youth is wild, and age is tame.
  • Age, I do abhor thee;
  • Youth, I do adore thee;
  • O, my love, my love is young!
  • Age, I do defy thee;
  • O, sweet shepherd, hie thee,
  • For methinks thou stay'st too long.
  • XI.
  • Beauty is but a vain and doubtful good,
  • A shining gloss that vadeth suddenly;
  • A flower that dies when first it 'gins to bud;
  • A brittle glass, that's broken presently:
  • A doubtful good, a gloss, a glass, a flower,
  • Lost, vaded, broken, dead within an hour.
  • And as goods lost are seld or never found,
  • As vaded gloss no rubbing will refresh,
  • As flowers dead lie wither'd on the ground,
  • As broken glass no cement can redress,
  • So beauty blemish'd once, for ever's lost,
  • In spite of physic, painting, pain and cost.
  • XII.
  • Good night, good rest. Ah! neither be my share:
  • She bade good night that kept my rest away;
  • And daff'd me to a cabin hang'd with care,
  • To descant on the doubts of my decay.
  • Farewell, quoth she, and come again tomorrow:
  • Fare well I could not, for I supp'd with sorrow;
  • Yet at my parting sweetly did she smile,
  • In scorn or friendship, nill I construe whether:
  • 'T may be, she joy'd to jest at my exile,
  • 'T may be, again to make me wander thither:
  • 'Wander,' a word for shadows like myself,
  • As take the pain, but cannot pluck the pelf.
  • XIII.
  • Lord, how mine eyes throw gazes to the east!
  • My heart doth charge the watch; the morning rise
  • Doth cite each moving sense from idle rest.
  • Not daring trust the office of mine eyes,
  • While Philomela sits and sings, I sit and mark,
  • And wish her lays were tuned like the lark;
  • For she doth welcome daylight with her ditty,
  • And drives away dark dismal-dreaming night:
  • The night so pack'd, I post unto my pretty;
  • Heart hath his hope, and eyes their wished sight;
  • Sorrow chang'd to solace, solace mix'd with sorrow;
  • For why, she sigh'd and bade me come tomorrow.
  • Were I with her, the night would post too soon;
  • But now are minutes added to the hours;
  • To spite me now, each minute seems a moon;
  • Yet not for me, shine sun to succour flowers!
  • Pack night, peep day; good day, of night now borrow:
  • Short, night, to-night, and length thyself to-morrow.
  • THE PHOENIX AND THE TURTLE
  • Let the bird of loudest lay,
  • On the sole Arabian tree,
  • Herald sad and trumpet be,
  • To whose sound chaste wings obey.
  • But thou shrieking harbinger,
  • Foul precurrer of the fiend,
  • Augur of the fever’s end,
  • To this troop come thou not near.
  • From this session interdict
  • Every fowl of tyrant wing,
  • Save the eagle, feather’d king;
  • Keep the obsequy so strict.
  • Let the priest in surplice white,
  • That defunctive music can,
  • Be the death-divining swan,
  • Lest the requiem lack his right.
  • And thou treble-dated crow,
  • That thy sable gender mak’st
  • With the breath thou giv’st and tak’st,
  • ’Mongst our mourners shalt thou go.
  • Here the anthem doth commence:
  • Love and constancy is dead;
  • Phoenix and the turtle fled
  • In a mutual flame from hence.
  • So they lov’d, as love in twain
  • Had the essence but in one;
  • Two distincts, division none:
  • Number there in love was slain.
  • Hearts remote, yet not asunder;
  • Distance and no space was seen
  • ’Twixt this turtle and his queen;
  • But in them it were a wonder.
  • So between them love did shine,
  • That the turtle saw his right
  • Flaming in the phoenix’ sight;
  • Either was the other’s mine.
  • Property was thus appalled,
  • That the self was not the same;
  • Single nature’s double name
  • Neither two nor one was called.
  • Reason, in itself confounded,
  • Saw division grow together;
  • To themselves yet either neither,
  • Simple were so well compounded.
  • That it cried, How true a twain
  • Seemeth this concordant one!
  • Love hath reason, reason none,
  • If what parts can so remain.
  • Whereupon it made this threne
  • To the phoenix and the dove,
  • Co-supremes and stars of love,
  • As chorus to their tragic scene.
  • THRENOS
  • Beauty, truth, and rarity.
  • Grace in all simplicity,
  • Here enclos’d in cinders lie.
  • Death is now the phoenix’ nest;
  • And the turtle’s loyal breast
  • To eternity doth rest.
  • Leaving no posterity:—
  • ’Twas not their infirmity,
  • It was married chastity.
  • Truth may seem, but cannot be;
  • Beauty brag, but ’tis not she;
  • Truth and beauty buried be.
  • To this urn let those repair
  • That are either true or fair;
  • For these dead birds sigh a prayer.
  • THE RAPE OF LUCRECE
  • TO THE
  • RIGHT HONOURABLE HENRY WRIOTHESLY,
  • EARL OF SOUTHAMPTON, AND BARON OF TITCHFIELD.
  • THE love I dedicate to your Lordship is without end; whereof this
  • pamphlet, without beginning, is but a superfluous moiety. The warrant
  • I have of your honourable disposition, not the worth of my untutored
  • lines, makes it assured of acceptance. What I have done is yours; what
  • I have to do is yours; being part in all I have, devoted yours. Were
  • my worth greater, my duty would show greater; meantime, as it is, it is
  • bound to your Lordship, to whom I wish long life, still lengthened with
  • all happiness.
  • Your Lordship's in all duty,
  • WILLIAM SHAKESPEARE.
  • THE ARGUMENT.
  • LUCIUS TARQUINIUS (for his excessive pride surnamed Superbus), after he
  • had caused his own father-in-law, Servius Tullius, to be cruelly
  • murdered, and, contrary to the Roman laws and customs, not requiring or
  • staying for the people's suffrages, had possessed himself of the
  • kingdom, went, accompanied with his sons and other noblemen of Rome, to
  • besiege Ardea. During which siege the principal men of the army
  • meeting one evening at the tent of Sextus Tarquinius, the king's son,
  • in their discourses after supper, every one commended the virtues of
  • his own wife; among whom Collatinus extolled the incomparable chastity
  • of his wife Lucretia. In that pleasant humour they all posted to Rome;
  • and intending, by their secret and sudden arrival, to make trial of
  • that which every one had before avouched, only Collatinus finds his
  • wife, though it were late in the night, spinning amongst her maids: the
  • other ladies were all found dancing and revelling, or in several
  • disports. Whereupon the noblemen yielded Collatinus the victory, and
  • his wife the fame. At that time Sextus Tarquinius being inflamed with
  • Lucrece's beauty, yet smothering his passions for the present, departed
  • with the rest back to the camp; from whence he shortly after privily
  • withdrew himself, and was (according to his estate) royally entertained
  • and lodged by Lucrece at Collatium. The same night he treacherously
  • stealeth into her chamber, violently ravished her, and early in the
  • morning speedeth away. Lucrece, in this lamentable plight, hastily
  • dispatched messengers, one to Rome for her father, another to the camp
  • for Collatine. They came, the one accompanied with Junius Brutus, the
  • other with Publius Valerius; and finding Lucrece attired in mourning
  • habit, demanded the cause of her sorrow. She, first taking an oath of
  • them for her revenge, revealed the actor, and whole manner of his
  • dealing, and withal suddenly stabbed herself. Which done, with one
  • consent they all vowed to root out the whole hated family of the
  • Tarquins; and bearing the dead body to Rome, Brutus acquainted the
  • people with the doer and manner of the vile deed, with a bitter
  • invective against the tyranny of the king; wherewith the people were so
  • moved, that with one consent and a general acclamation the Tarquins
  • were all exiled, and the state government changed from kings to
  • consuls.
  • _______________________________________________________________
  • From the besieged Ardea all in post,
  • Borne by the trustless wings of false desire,
  • Lust-breathed Tarquin leaves the Roman host,
  • And to Collatium bears the lightless fire
  • Which, in pale embers hid, lurks to aspire
  • And girdle with embracing flames the waist
  • Of Collatine's fair love, Lucrece the chaste.
  • Haply that name of chaste unhapp'ly set
  • This bateless edge on his keen appetite;
  • When Collatine unwisely did not let
  • To praise the clear unmatched red and white
  • Which triumph'd in that sky of his delight,
  • Where mortal stars, as bright as heaven's beauties,
  • With pure aspects did him peculiar duties.
  • For he the night before, in Tarquin's tent,
  • Unlock'd the treasure of his happy state;
  • What priceless wealth the heavens had him lent
  • In the possession of his beauteous mate;
  • Reckoning his fortune at such high-proud rate,
  • That kings might be espoused to more fame,
  • But king nor peer to such a peerless dame.
  • O happiness enjoy'd but of a few!
  • And, if possess'd, as soon decay'd and done
  • As is the morning's silver-melting dew
  • Against the golden splendour of the sun!
  • An expir'd date, cancell'd ere well begun:
  • Honour and beauty, in the owner's arms,
  • Are weakly fortress'd from a world of harms.
  • Beauty itself doth of itself persuade
  • The eyes of men without an orator;
  • What needeth then apologies be made,
  • To set forth that which is so singular?
  • Or why is Collatine the publisher
  • Of that rich jewel he should keep unknown
  • From thievish ears, because it is his own?
  • Perchance his boast of Lucrece' sovereignty
  • Suggested this proud issue of a king;
  • For by our ears our hearts oft tainted be:
  • Perchance that envy of so rich a thing,
  • Braving compare, disdainfully did sting
  • His high-pitch'd thoughts, that meaner men should vaunt
  • That golden hap which their superiors want.
  • But some untimely thought did instigate
  • His all-too-timeless speed, if none of those;
  • His honour, his affairs, his friends, his state,
  • Neglected all, with swift intent he goes
  • To quench the coal which in his liver glows.
  • O rash false heat, wrapp'd in repentant cold,
  • Thy hasty spring still blasts, and ne'er grows old!
  • When at Collatium this false lord arriv'd,
  • Well was he welcom'd by the Roman dame,
  • Within whose face beauty and virtue striv'd
  • Which of them both should underprop her fame:
  • When virtue bragg'd, beauty would blush for shame;
  • When beauty boasted blushes, in despite
  • Virtue would stain that or with silver white.
  • But beauty, in that white intituled,
  • From Venus' doves doth challenge that fair field:
  • Then virtue claims from beauty beauty's red,
  • Which virtue gave the golden age, to gild
  • Their silver cheeks, and call'd it then their shield;
  • Teaching them thus to use it in the fight,—
  • When shame assail'd, the red should fence the white.
  • This heraldry in Lucrece' face was seen,
  • Argued by beauty's red, and virtue's white:
  • Of either's colour was the other queen,
  • Proving from world's minority their right:
  • Yet their ambition makes them still to fight;
  • The sovereignty of either being so great,
  • That oft they interchange each other's seat.
  • Their silent war of lilies and of roses,
  • Which Tarquin view'd in her fair face's field,
  • In their pure ranks his traitor eye encloses;
  • Where, lest between them both it should be kill'd,
  • The coward captive vanquish'd doth yield
  • To those two armies that would let him go,
  • Rather than triumph in so false a foe.
  • Now thinks he that her husband's shallow tongue,
  • (The niggard prodigal that prais'd her so)
  • In that high task hath done her beauty wrong,
  • Which far exceeds his barren skill to show:
  • Therefore that praise which Collatine doth owe
  • Enchanted Tarquin answers with surmise,
  • In silent wonder of still-gazing eyes.
  • This earthly saint, adored by this devil,
  • Little suspecteth the false worshipper;
  • For unstain'd thoughts do seldom dream on evil;
  • Birds never lim'd no secret bushes fear:
  • So guiltless she securely gives good cheer
  • And reverend welcome to her princely guest,
  • Whose inward ill no outward harm express'd:
  • For that he colour'd with his high estate,
  • Hiding base sin in plaits of majesty;
  • That nothing in him seem'd inordinate,
  • Save sometime too much wonder of his eye,
  • Which, having all, all could not satisfy;
  • But, poorly rich, so wanteth in his store,
  • That, cloy'd with much, he pineth still for more.
  • But she, that never cop'd with stranger eyes,
  • Could pick no meaning from their parling looks,
  • Nor read the subtle-shining secrecies
  • Writ in the glassy margents of such books;
  • She touch'd no unknown baits, nor fear'd no hooks;
  • Nor could she moralize his wanton sight,
  • More than his eyes were open'd to the light.
  • He stories to her ears her husband's fame,
  • Won in the fields of fruitful Italy;
  • And decks with praises Collatine's high name,
  • Made glorious by his manly chivalry
  • With bruised arms and wreaths of victory:
  • Her joy with heav'd-up hand she doth express,
  • And, wordless, so greets heaven for his success.
  • Far from the purpose of his coming hither,
  • He makes excuses for his being there.
  • No cloudy show of stormy blustering weather
  • Doth yet in his fair welkin once appear;
  • Till sable Night, mother of Dread and Fear,
  • Upon the world dim darkness doth display,
  • And in her vaulty prison stows the day.
  • For then is Tarquin brought unto his bed,
  • Intending weariness with heavy spright;
  • For, after supper, long he questioned
  • With modest Lucrece, and wore out the night:
  • Now leaden slumber with life's strength doth fight;
  • And every one to rest themselves betake,
  • Save thieves, and cares, and troubled minds, that wake.
  • As one of which doth Tarquin lie revolving
  • The sundry dangers of his will's obtaining;
  • Yet ever to obtain his will resolving,
  • Though weak-built hopes persuade him to abstaining:
  • Despair to gain doth traffic oft for gaining;
  • And when great treasure is the meed propos'd,
  • Though death be adjunct, there's no death suppos'd.
  • Those that much covet are with gain so fond,
  • For what they have not, that which they possess
  • They scatter and unloose it from their bond,
  • And so, by hoping more, they have but less;
  • Or, gaining more, the profit of excess
  • Is but to surfeit, and such griefs sustain,
  • That they prove bankrupt in this poor-rich gain.
  • The aim of all is but to nurse the life
  • With honour, wealth, and ease, in waning age;
  • And in this aim there is such thwarting strife,
  • That one for all, or all for one we gage;
  • As life for honour in fell battles' rage;
  • Honour for wealth; and oft that wealth doth cost
  • The death of all, and all together lost.
  • So that in vent'ring ill we leave to be
  • The things we are, for that which we expect;
  • And this ambitious foul infirmity,
  • In having much, torments us with defect
  • Of that we have: so then we do neglect
  • The thing we have; and, all for want of wit,
  • Make something nothing, by augmenting it.
  • Such hazard now must doting Tarquin make,
  • Pawning his honour to obtain his lust;
  • And for himself himself he must forsake:
  • Then where is truth, if there be no self-trust?
  • When shall he think to find a stranger just,
  • When he himself himself confounds, betrays
  • To slanderous tongues and wretched hateful days?
  • Now stole upon the time the dead of night,
  • When heavy sleep had closed up mortal eyes:
  • No comfortable star did lend his light,
  • No noise but owls' and wolves' death-boding cries;
  • Now serves the season that they may surprise
  • The silly lambs; pure thoughts are dead and still,
  • While lust and murder wake to stain and kill.
  • And now this lustful lord leap'd from his bed,
  • Throwing his mantle rudely o'er his arm;
  • Is madly toss'd between desire and dread;
  • Th' one sweetly flatters, th' other feareth harm;
  • But honest Fear, bewitch'd with lust's foul charm,
  • Doth too too oft betake him to retire,
  • Beaten away by brain-sick rude Desire.
  • His falchion on a flint he softly smiteth,
  • That from the cold stone sparks of fire do fly;
  • Whereat a waxen torch forthwith he lighteth,
  • Which must be lode-star to his lustful eye;
  • And to the flame thus speaks advisedly:
  • 'As from this cold flint I enforced this fire,
  • So Lucrece must I force to my desire.'
  • Here pale with fear he doth premeditate
  • The dangers of his loathsome enterprise,
  • And in his inward mind he doth debate
  • What following sorrow may on this arise;
  • Then looking scornfully, he doth despise
  • His naked armour of still-slaughter'd lust,
  • And justly thus controls his thoughts unjust:
  • 'Fair torch, burn out thy light, and lend it not
  • To darken her whose light excelleth thine:
  • And die, unhallow'd thoughts, before you blot
  • With your uncleanness that which is divine!
  • Offer pure incense to so pure a shrine:
  • Let fair humanity abhor the deed
  • That spots and stains love's modest snow-white weed.
  • 'O shame to knighthood and to shining arms!
  • O foul dishonour to my household's grave!
  • O impious act, including all foul harms!
  • A martial man to be soft fancy's slave!
  • True valour still a true respect should have;
  • Then my digression is so vile, so base,
  • That it will live engraven in my face.
  • 'Yea, though I die, the scandal will survive,
  • And be an eye-sore in my golden coat;
  • Some loathsome dash the herald will contrive,
  • To cipher me how fondly I did dote;
  • That my posterity, sham'd with the note,
  • Shall curse my bones, and hold it for no sin
  • To wish that I their father had not been.
  • 'What win I, if I gain the thing I seek?
  • A dream, a breath, a froth of fleeting joy:
  • Who buys a minute's mirth to wail a week?
  • Or sells eternity to get a toy?
  • For one sweet grape who will the vine destroy?
  • Or what fond beggar, but to touch the crown,
  • Would with the sceptre straight be strucken down?
  • 'If Collatinus dream of my intent,
  • Will he not wake, and in a desperate rage
  • Post hither, this vile purpose to prevent?
  • This siege that hath engirt his marriage,
  • This blur to youth, this sorrow to the sage,
  • This dying virtue, this surviving shame,
  • Whose crime will bear an ever-during blame?
  • 'O, what excuse can my invention make
  • When thou shalt charge me with so black a deed?
  • Will not my tongue be mute, my frail joints shake?
  • Mine eyes forego their light, my false heart bleed?
  • The guilt being great, the fear doth still exceed;
  • And extreme fear can neither fight nor fly,
  • But, coward-like, with trembling terror die.
  • 'Had Collatinus kill'd my son or sire,
  • Or lain in ambush to betray my life,
  • Or were he not my dear friend, this desire
  • Might have excuse to work upon his wife;
  • As in revenge or quittal of such strife:
  • But as he is my kinsman, my dear friend,
  • The shame and fault finds no excuse nor end.
  • 'Shameful it is;—ay, if the fact be known:
  • Hateful it is:— there is no hate in loving;
  • I'll beg her love;—but she is not her own;
  • The worst is but denial and reproving:
  • My will is strong, past reason's weak removing.
  • Who fears a sentence or an old man's saw
  • Shall by a painted cloth be kept in awe.'
  • Thus, graceless, holds he disputation
  • 'Tween frozen conscience and hot-burning will,
  • And with good thoughts makes dispensation,
  • Urging the worser sense for vantage still;
  • Which in a moment doth confound and kill
  • All pure effects, and doth so far proceed,
  • That what is vile shows like a virtuous deed.
  • Quoth he, 'She took me kindly by the hand,
  • And gaz'd for tidings in my eager eyes,
  • Fearing some hard news from the warlike band,
  • Where her beloved Collatinus lies.
  • O how her fear did make her colour rise!
  • First red as roses that on lawn we lay,
  • Then white as lawn, the roses took away.
  • 'And how her hand, in my hand being lock'd,
  • Forc'd it to tremble with her loyal fear;
  • Which struck her sad, and then it faster rock'd,
  • Until her husband's welfare she did hear;
  • Whereat she smiled with so sweet a cheer,
  • That had Narcissus seen her as she stood,
  • Self-love had never drown'd him in the flood.
  • 'Why hunt I then for colour or excuses?
  • All orators are dumb when beauty pleadeth;
  • Poor wretches have remorse in poor abuses;
  • Love thrives not in the heart that shadows dreadeth:
  • Affection is my captain, and he leadeth;
  • And when his gaudy banner is display'd,
  • The coward fights and will not be dismay'd.
  • 'Then, childish fear, avaunt! debating, die!
  • Respect and reason wait on wrinkled age!
  • My heart shall never countermand mine eye;
  • Sad pause and deep regard beseem the sage;
  • My part is youth, and beats these from the stage:
  • Desire my pilot is, beauty my prize;
  • Then who fears sinking where such treasure lies?'
  • As corn o'ergrown by weeds, so heedful fear
  • Is almost chok'd by unresisted lust.
  • Away he steals with opening, listening ear,
  • Full of foul hope, and full of fond mistrust;
  • Both which, as servitors to the unjust,
  • So cross him with their opposite persuasion,
  • That now he vows a league, and now invasion.
  • Within his thought her heavenly image sits,
  • And in the self-same seat sits Collatine:
  • That eye which looks on her confounds his wits;
  • That eye which him beholds, as more divine,
  • Unto a view so false will not incline;
  • But with a pure appeal seeks to the heart,
  • Which once corrupted takes the worser part;
  • And therein heartens up his servile powers,
  • Who, flatter'd by their leader's jocund show,
  • Stuff up his lust, as minutes fill up hours;
  • And as their captain, so their pride doth grow.
  • Paying more slavish tribute than they owe.
  • By reprobate desire thus madly led,
  • The Roman lord marcheth to Lucrece' bed.
  • The locks between her chamber and his will,
  • Each one by him enforc'd retires his ward;
  • But, as they open they all rate his ill,
  • Which drives the creeping thief to some regard,
  • The threshold grates the door to have him heard;
  • Night-wand'ring weasels shriek to see him there;
  • They fright him, yet he still pursues his fear.
  • As each unwilling portal yields him way,
  • Through little vents and crannies of the place
  • The wind wars with his torch, to make him stay,
  • And blows the smoke of it into his face,
  • Extinguishing his conduct in this case;
  • But his hot heart, which fond desire doth scorch,
  • Puffs forth another wind that fires the torch:
  • And being lighted, by the light he spies
  • Lucretia's glove, wherein her needle sticks;
  • He takes it from the rushes where it lies,
  • And griping it, the neeld his finger pricks:
  • As who should say this glove to wanton tricks
  • Is not inur'd: return again in haste;
  • Thou see'st our mistress' ornaments are chaste.
  • But all these poor forbiddings could not stay him;
  • He in the worst sense construes their denial:
  • The doors, the wind, the glove that did delay him,
  • He takes for accidental things of trial;
  • Or as those bars which stop the hourly dial,
  • Who with a lingering stay his course doth let,
  • Till every minute pays the hour his debt.
  • 'So, so,' quoth he, 'these lets attend the time,
  • Like little frosts that sometime threat the spring.
  • To add a more rejoicing to the prime,
  • And give the sneaped birds more cause to sing.
  • Pain pays the income of each precious thing;
  • Huge rocks, high winds, strong pirates, shelves and sands,
  • The merchant fears, ere rich at home he lands.'
  • Now is he come unto the chamber door,
  • That shuts him from the heaven of his thought,
  • Which with a yielding latch, and with no more,
  • Hath barr'd him from the blessed thing he sought.
  • So from himself impiety hath wrought,
  • That for his prey to pray he doth begin,
  • As if the heavens should countenance his sin.
  • But in the midst of his unfruitful prayer,
  • Having solicited the eternal power,
  • That his foul thoughts might compass his fair fair,
  • And they would stand auspicious to the hour,
  • Even there he starts:—quoth he, 'I must de-flower;
  • The powers to whom I pray abhor this fact,
  • How can they then assist me in the act?
  • 'Then Love and Fortune be my gods, my guide!
  • My will is back'd with resolution:
  • Thoughts are but dreams till their effects be tried,
  • The blackest sin is clear'd with absolution;
  • Against love's fire fear's frost hath dissolution.
  • The eye of heaven is out, and misty night
  • Covers the shame that follows sweet delight.'
  • This said, his guilty hand pluck'd up the latch,
  • And with his knee the door he opens wide:
  • The dove sleeps fast that this night-owl will catch;
  • Thus treason works ere traitors be espied.
  • Who sees the lurking serpent steps aside;
  • But she, sound sleeping, fearing no such thing,
  • Lies at the mercy of his mortal sting.
  • Into the chamber wickedly he stalks,
  • And gazeth on her yet unstained bed.
  • The curtains being close, about he walks,
  • Rolling his greedy eyeballs in his head:
  • By their high treason is his heart misled;
  • Which gives the watch-word to his hand full soon
  • To draw the cloud that hides the silver moon.
  • Look, as the fair and fiery-pointed sun,
  • Rushing from forth a cloud, bereaves our sight;
  • Even so, the curtain drawn, his eyes begun
  • To wink, being blinded with a greater light:
  • Whether it is that she reflects so bright,
  • That dazzleth them, or else some shame supposed;
  • But blind they are, and keep themselves enclosed.
  • O, had they in that darksome prison died,
  • Then had they seen the period of their ill!
  • Then Collatine again by Lucrece' side
  • In his clear bed might have reposed still:
  • But they must ope, this blessed league to kill;
  • And holy-thoughted Lucrece to their sight
  • Must sell her joy, her life, her world's delight.
  • Her lily hand her rosy cheek lies under,
  • Cozening the pillow of a lawful kiss;
  • Who, therefore angry, seems to part in sunder,
  • Swelling on either side to want his bliss;
  • Between whose hills her head entombed is:
  • Where, like a virtuous monument, she lies,
  • To be admir'd of lewd unhallow'd eyes.
  • Without the bed her other fair hand was,
  • On the green coverlet; whose perfect white
  • Show'd like an April daisy on the grass,
  • With pearly sweat, resembling dew of night,
  • Her eyes, like marigolds, had sheath'd their light,
  • And canopied in darkness sweetly lay,
  • Till they might open to adorn the day.
  • Her hair, like golden threads, play'd with her breath;
  • O modest wantons! wanton modesty!
  • Showing life's triumph in the map of death,
  • And death's dim look in life's mortality:
  • Each in her sleep themselves so beautify,
  • As if between them twain there were no strife,
  • But that life liv'd in death, and death in life.
  • Her breasts, like ivory globes circled with blue,
  • A pair of maiden worlds unconquered,
  • Save of their lord no bearing yoke they knew,
  • And him by oath they truly honoured.
  • These worlds in Tarquin new ambition bred:
  • Who, like a foul usurper, went about
  • From this fair throne to heave the owner out.
  • What could he see but mightily he noted?
  • What did he note but strongly he desir'd?
  • What he beheld, on that he firmly doted,
  • And in his will his wilful eye he tir'd.
  • With more than admiration he admir'd
  • Her azure veins, her alabaster skin,
  • Her coral lips, her snow-white dimpled chin.
  • As the grim lion fawneth o'er his prey,
  • Sharp hunger by the conquest satisfied,
  • So o'er this sleeping soul doth Tarquin stay,
  • His rage of lust by grazing qualified;
  • Slack'd, not suppress'd; for standing by her side,
  • His eye, which late this mutiny restrains,
  • Unto a greater uproar tempts his veins:
  • And they, like straggling slaves for pillage fighting,
  • Obdurate vassals. fell exploits effecting,
  • In bloody death and ravishment delighting,
  • Nor children's tears nor mothers' groans respecting,
  • Swell in their pride, the onset still expecting:
  • Anon his beating heart, alarum striking,
  • Gives the hot charge and bids them do their liking.
  • His drumming heart cheers up his burning eye,
  • His eye commends the leading to his hand;
  • His hand, as proud of such a dignity,
  • Smoking with pride, march'd on to make his stand
  • On her bare breast, the heart of all her land;
  • Whose ranks of blue veins, as his hand did scale,
  • Left their round turrets destitute and pale.
  • They, mustering to the quiet cabinet
  • Where their dear governess and lady lies,
  • Do tell her she is dreadfully beset,
  • And fright her with confusion of their cries:
  • She, much amaz'd, breaks ope her lock'd-up eyes,
  • Who, peeping forth this tumult to behold,
  • Are by his flaming torch dimm'd and controll'd.
  • Imagine her as one in dead of night
  • From forth dull sleep by dreadful fancy waking,
  • That thinks she hath beheld some ghastly sprite,
  • Whose grim aspect sets every joint a shaking:
  • What terror 'tis! but she, in worser taking,
  • From sleep disturbed, heedfully doth view
  • The sight which makes supposed terror true.
  • Wrapp'd and confounded in a thousand fears,
  • Like to a new-kill'd bird she trembling lies;
  • She dares not look; yet, winking, there appears
  • Quick-shifting antics, ugly in her eyes:
  • Such shadows are the weak brain's forgeries:
  • Who, angry that the eyes fly from their lights,
  • In darkness daunts them with more dreadful sights.
  • His hand, that yet remains upon her breast,
  • (Rude ram, to batter such an ivory wall!)
  • May feel her heart, poor citizen, distress'd,
  • Wounding itself to death, rise up and fall,
  • Beating her bulk, that his hand shakes withal.
  • This moves in him more rage, and lesser pity,
  • To make the breach, and enter this sweet city.
  • First, like a trumpet, doth his tongue begin
  • To sound a parley to his heartless foe,
  • Who o'er the white sheet peers her whiter chin,
  • The reason of this rash alarm to know,
  • Which he by dumb demeanour seeks to show;
  • But she with vehement prayers urgeth still
  • Under what colour he commits this ill.
  • Thus he replies: 'The colour in thy face,
  • (That even for anger makes the lily pale,
  • And the red rose blush at her own disgrace)
  • Shall plead for me and tell my loving tale:
  • Under that colour am I come to scale
  • Thy never-conquer'd fort: the fault is thine,
  • For those thine eyes betray thee unto mine.
  • 'Thus I forestall thee, if thou mean to chide:
  • Thy beauty hath ensnared thee to this night,
  • Where thou with patience must my will abide,
  • My will that marks thee for my earth's delight,
  • Which I to conquer sought with all my might;
  • But as reproof and reason beat it dead,
  • By thy bright beauty was it newly bred.
  • 'I see what crosses my attempt will bring;
  • I know what thorns the growing rose defends;
  • I think the honey guarded with a sting;
  • All this, beforehand, counsel comprehends:
  • But will is deaf, and hears no heedful friends;
  • Only he hath an eye to gaze on beauty,
  • And dotes on what he looks, 'gainst law or duty.
  • 'I have debated, even in my soul,
  • What wrong, what shame, what sorrow I shall breed;
  • But nothing can Affection's course control,
  • Or stop the headlong fury of his speed.
  • I know repentant tears ensue the deed,
  • Reproach, disdain, and deadly enmity;
  • Yet strike I to embrace mine infamy.'
  • This said, he shakes aloft his Roman blade,
  • Which, like a falcon towering in the skies,
  • Coucheth the fowl below with his wings' shade,
  • Whose crooked beak threats if he mount he dies:
  • So under his insulting falchion lies
  • Harmless Lucretia, marking what he tells
  • With trembling fear, as fowl hear falcon's bells.
  • 'Lucrece,' quoth he, 'this night I must enjoy thee:
  • If thou deny, then force must work my way,
  • For in thy bed I purpose to destroy thee;
  • That done, some worthless slave of thine I'll slay.
  • To kill thine honour with thy life's decay;
  • And in thy dead arms do I mean to place him,
  • Swearing I slew him, seeing thee embrace him.
  • 'So thy surviving husband shall remain
  • The scornful mark of every open eye;
  • Thy kinsmen hang their heads at this disdain,
  • Thy issue blurr'd with nameless bastardy:
  • And thou, the author of their obloquy,
  • Shalt have thy trespass cited up in rhymes,
  • And sung by children in succeeding times.
  • 'But if thou yield, I rest thy secret friend:
  • The fault unknown is as a thought unacted;
  • A little harm, done to a great good end,
  • For lawful policy remains enacted.
  • The poisonous simple sometimes is compacted
  • In a pure compound; being so applied,
  • His venom in effect is purified.
  • 'Then, for thy husband and thy children's sake,
  • Tender my suit: bequeath not to their lot
  • The shame that from them no device can take,
  • The blemish that will never be forgot;
  • Worse than a slavish wipe, or birth-hour's blot:
  • For marks descried in men's nativity
  • Are nature's faults, not their own infamy.'
  • Here with a cockatrice' dead-killing eye
  • He rouseth up himself and makes a pause;
  • While she, the picture of pure piety,
  • Like a white hind under the grype's sharp claws,
  • Pleads in a wilderness where are no laws,
  • To the rough beast that knows no gentle right,
  • Nor aught obeys but his foul appetite.
  • But when a black-fac'd cloud the world doth threat,
  • In his dim mist the aspiring mountains hiding,
  • From earth's dark womb some gentle gust doth get,
  • Which blows these pitchy vapours from their biding,
  • Hindering their present fall by this dividing;
  • So his unhallow'd haste her words delays,
  • And moody Pluto winks while Orpheus plays.
  • Yet, foul night-working cat, he doth but dally,
  • While in his hold-fast foot the weak mouse panteth;
  • Her sad behaviour feeds his vulture folly,
  • A swallowing gulf that even in plenty wanteth:
  • His ear her prayers admits, but his heart granteth
  • No penetrable entrance to her plaining:
  • Tears harden lust, though marble wear with raining.
  • Her pity-pleading eyes are sadly fix'd
  • In the remorseless wrinkles of his face;
  • Her modest eloquence with sighs is mix'd,
  • Which to her oratory adds more grace.
  • She puts the period often from his place,
  • And midst the sentence so her accent breaks,
  • That twice she doth begin ere once she speaks.
  • She conjures him by high almighty Jove,
  • By knighthood, gentry, and sweet friendship's oath,
  • By her untimely tears, her husband's love,
  • By holy human law, and common troth,
  • By heaven and earth, and all the power of both,
  • That to his borrow'd bed he make retire,
  • And stoop to honour, not to foul desire.
  • Quoth she, 'Reward not hospitality
  • With such black payment as thou hast pretended;
  • Mud not the fountain that gave drink to thee;
  • Mar not the thing that cannot be amended;
  • End thy ill aim before the shoot be ended:
  • He is no woodman that doth bend his bow
  • To strike a poor unseasonable doe.
  • 'My husband is thy friend; for his sake spare me;
  • Thyself art mighty; for thine own sake leave me;
  • Myself a weakling, do not then ensnare me;
  • Thou look'st not like deceit; do not deceive me;
  • My sighs, like whirlwinds, labour hence to heave thee.
  • If ever man were mov'd with woman's moans,
  • Be moved with my tears, my sighs, my groans:
  • 'All which together, like a troubled ocean,
  • Beat at thy rocky and wreck-threatening heart;
  • To soften it with their continual motion;
  • For stones dissolv'd to water do convert.
  • O, if no harder than a stone thou art,
  • Melt at my tears, and be compassionate!
  • Soft pity enters at an iron gate.
  • 'In Tarquin's likeness I did entertain thee;
  • Hast thou put on his shape to do him shame?
  • To all the host of heaven I complain me,
  • Thou wrong'st his honour, wound'st his princely name.
  • Thou art not what thou seem'st; and if the same,
  • Thou seem'st not what thou art, a god, a king;
  • For kings like gods should govern every thing.
  • 'How will thy shame be seeded in thine age,
  • When thus thy vices bud before thy spring!
  • If in thy hope thou dar'st do such outrage,
  • What dar'st thou not when once thou art a king!
  • O, be remember'd, no outrageous thing
  • From vassal actors can he wip'd away;
  • Then kings' misdeeds cannot be hid in clay.
  • 'This deed will make thee only lov'd for fear,
  • But happy monarchs still are fear'd for love:
  • With foul offenders thou perforce must bear,
  • When they in thee the like offences prove:
  • If but for fear of this, thy will remove;
  • For princes are the glass, the school, the book,
  • Where subjects eyes do learn, do read, do look.
  • 'And wilt thou be the school where Lust shall learn?
  • Must he in thee read lectures of such shame:
  • Wilt thou be glass, wherein it shall discern
  • Authority for sin, warrant for blame,
  • To privilege dishonour in thy name?
  • Thou back'st reproach against long-living laud,
  • And mak'st fair reputation but a bawd.
  • 'Hast thou command? by him that gave it thee,
  • From a pure heart command thy rebel will:
  • Draw not thy sword to guard iniquity,
  • For it was lent thee all that brood to kill.
  • Thy princely office how canst thou fulfill,
  • When, pattern'd by thy fault, foul Sin may say
  • He learn'd to sin, and thou didst teach the way?
  • 'Think but how vile a spectacle it were
  • To view thy present trespass in another.
  • Men's faults do seldom to themselves appear;
  • Their own transgressions partially they smother:
  • This guilt would seem death-worthy in thy brother.
  • O how are they wrapp'd in with infamies
  • That from their own misdeeds askaunce their eyes!
  • 'To thee, to thee, my heav'd-up hands appeal,
  • Not to seducing lust, thy rash relier;
  • I sue for exil'd majesty's repeal;
  • Let him return, and flattering thoughts retire:
  • His true respect will 'prison false desire,
  • And wipe the dim mist from thy doting eyne,
  • That thou shalt see thy state, and pity mine.'
  • 'Have done,' quoth he: 'my uncontrolled tide
  • Turns not, but swells the higher by this let.
  • Small lights are soon blown out, huge fires abide,
  • And with the wind in greater fury fret:
  • The petty streams that pay a daily debt
  • To their salt sovereign, with their fresh falls' haste,
  • Add to his flow, but alter not his taste.'
  • 'Thou art,' quoth she, 'a sea, a sovereign king;
  • And, lo, there falls into thy boundless flood
  • Black lust, dishonour, shame, misgoverning,
  • Who seek to stain the ocean of thy blood.
  • If all these petty ills shall change thy good,
  • Thy sea within a puddle's womb is hears'd,
  • And not the puddle in thy sea dispers'd.
  • 'So shall these slaves be king, and thou their slave;
  • Thou nobly base, they basely dignified;
  • Thou their fair life, and they thy fouler grave;
  • Thou loathed in their shame, they in thy pride:
  • The lesser thing should not the greater hide;
  • The cedar stoops not to the base shrub's foot,
  • But low shrubs whither at the cedar's root.
  • 'So let thy thoughts, low vassals to thy state'—
  • 'No more,' quoth he; 'by heaven, I will not hear thee:
  • Yield to my love; if not, enforced hate,
  • Instead of love's coy touch, shall rudely tear thee;
  • That done, despitefully I mean to bear thee
  • Unto the base bed of some rascal groom,
  • To be thy partner in this shameful doom.'
  • This said, he sets his foot upon the light,
  • For light and lust are deadly enemies;
  • Shame folded up in blind concealing night,
  • When most unseen, then most doth tyrannize.
  • The wolf hath seiz'd his prey, the poor lamb cries;
  • Till with her own white fleece her voice controll'd
  • Entombs her outcry in her lips' sweet fold:
  • For with the nightly linen that she wears
  • He pens her piteous clamours in her head;
  • Cooling his hot face in the chastest tears
  • That ever modest eyes with sorrow shed.
  • O, that prone lust should stain so pure a bed!
  • The spots whereof could weeping purify,
  • Her tears should drop on them perpetually.
  • But she hath lost a dearer thing than life,
  • And he hath won what he would lose again.
  • This forced league doth force a further strife;
  • This momentary joy breeds months of pain,
  • This hot desire converts to cold disdain:
  • Pure Chastity is rifled of her store,
  • And Lust, the thief, far poorer than before.
  • Look, as the full-fed hound or gorged hawk,
  • Unapt for tender smell or speedy flight,
  • Make slow pursuit, or altogether balk
  • The prey wherein by nature they delight;
  • So surfeit-taking Tarquin fares this night:
  • His taste delicious, in digestion souring,
  • Devours his will, that liv'd by foul devouring.
  • O deeper sin than bottomless conceit
  • Can comprehend in still imagination!
  • Drunken desire must vomit his receipt,
  • Ere he can see his own abomination.
  • While lust is in his pride no exclamation
  • Can curb his heat, or rein his rash desire,
  • Till, like a jade, self-will himself doth tire.
  • And then with lank and lean discolour'd cheek,
  • With heavy eye, knit brow, and strengthless pace,
  • Feeble desire, all recreant, poor, and meek,
  • Like to a bankrupt beggar wails his case:
  • The flesh being proud, desire doth fight with Grace,
  • For there it revels; and when that decays,
  • The guilty rebel for remission prays.
  • So fares it with this faultful lord of Rome,
  • Who this accomplishment so hotly chas'd;
  • For now against himself he sounds this doom,
  • That through the length of times he stands disgrac'd:
  • Besides, his soul's fair temple is defac'd;
  • To whose weak ruins muster troops of cares,
  • To ask the spotted princess how she fares.
  • She says, her subjects with foul insurrection
  • Have batter'd down her consecrated wall,
  • And by their mortal fault brought in subjection
  • Her immortality, and made her thrall
  • To living death, and pain perpetual;
  • Which in her prescience she controlled still,
  • But her foresight could not forestall their will.
  • Even in this thought through the dark night he stealeth,
  • A captive victor that hath lost in gain;
  • Bearing away the wound that nothing healeth,
  • The scar that will, despite of cure, remain;
  • Leaving his spoil perplex'd in greater pain.
  • She hears the load of lust he left behind,
  • And he the burthen of a guilty mind.
  • He like a thievish dog creeps sadly thence;
  • She like a wearied lamb lies panting there;
  • He scowls, and hates himself for his offence;
  • She, desperate, with her nails her flesh doth tear;
  • He faintly flies, sweating with guilty fear;
  • She stays, exclaiming on the direful night;
  • He runs, and chides his vanish'd, loath'd delight.
  • He thence departs a heavy convertite;
  • She there remains a hopeless castaway:
  • He in his speed looks for the morning light;
  • She prays she never may behold the day;
  • 'For day,' quoth she, 'night's scapes doth open lay;
  • And my true eyes have never practis'd how
  • To cloak offences with a cunning brow.
  • 'They think not but that every eye can see
  • The same disgrace which they themselves behold;
  • And therefore would they still in darkness be,
  • To have their unseen sin remain untold;
  • For they their guilt with weeping will unfold,
  • And grave, like water that doth eat in steel,
  • Upon my cheeks what helpless shame I feel.'
  • Here she exclaims against repose and rest,
  • And bids her eyes hereafter still be blind.
  • She wakes her heart by beating on her breast,
  • And bids it leap from thence, where it may find
  • Some purer chest, to close so pure a mind.
  • Frantic with grief thus breathes she forth her spite
  • Against the unseen secrecy of night:
  • 'O comfort-killing night, image of hell!
  • Dim register and notary of shame!
  • Black stage for tragedies and murders fell!
  • Vast sin-concealing chaos! nurse of blame!
  • Blind muffled bawd! dark harbour for defame!
  • Grim cave of death, whispering conspirator
  • With close-tongued treason and the ravisher!
  • 'O hateful, vaporous, and foggy night!
  • Since thou art guilty of my cureless crime,
  • Muster thy mists to meet the eastern light,
  • Make war against proportion'd course of time!
  • Or if thou wilt permit the sun to climb
  • His wonted height, yet ere he go to bed,
  • Knit poisonous clouds about his golden head.
  • 'With rotten damps ravish the morning air;
  • Let their exhal'd unwholesome breaths make sick
  • The life of purity, the supreme fair,
  • Ere he arrive his weary noontide prick;
  • And let thy misty vapours march so thick,
  • That in their smoky ranks his smother'd light
  • May set at noon and make perpetual night.
  • 'Were Tarquin night (as he is but night's child),
  • The silver-shining queen he would distain;
  • Her twinkling handmaids too, by him defil'd,
  • Through Night's black bosom should not peep again:
  • So should I have co-partners in my pain:
  • And fellowship in woe doth woe assuage,
  • As palmers' chat makes short their pilgrimage.
  • 'Where now I have no one to blush with me,
  • To cross their arms and hang their heads with mine,
  • To mask their brows, and hide their infamy;
  • But I alone alone must sit and pine,
  • Seasoning the earth with showers of silver brine,
  • Mingling my talk with tears, my grief with groans,
  • Poor wasting monuments of lasting moans.
  • 'O night, thou furnace of foul-reeking smoke,
  • Let not the jealous day behold that face
  • Which underneath thy black all-hiding cloak
  • Immodesty lies martyr'd with disgrace!
  • Keep still possession of thy gloomy place,
  • That all the faults which in thy reign are made,
  • May likewise be sepulchred in thy shade!
  • 'Make me not object to the tell-tale day!
  • The light will show, character'd in my brow,
  • The story of sweet chastity's decay,
  • The impious breach of holy wedlock vow:
  • Yea, the illiterate, that know not how
  • To cipher what is writ in learned books,
  • Will quote my loathsome trespass in my looks.
  • 'The nurse, to still her child, will tell my story
  • And fright her crying babe with Tarquin's name;
  • The orator, to deck his oratory,
  • Will couple my reproach to Tarquin's shame:
  • Feast-finding minstrels, tuning my defame,
  • Will tie the hearers to attend each line,
  • How Tarquin wronged me, I Collatine.
  • 'Let my good name, that senseless reputation,
  • For Collatine's dear love be kept unspotted:
  • If that be made a theme for disputation,
  • The branches of another root are rotted,
  • And undeserved reproach to him allotted,
  • That is as clear from this attaint of mine
  • As I, ere this, was pure to Collatine.
  • 'O unseen shame! invisible disgrace!
  • O unfelt sore! crest-wounding, private scar!
  • Reproach is stamp'd in Collatinus' face,
  • And Tarquin's eye may read the mot afar,
  • How he in peace is wounded, not in war.
  • Alas, how many bear such shameful blows,
  • Which not themselves, but he that gives them knows!
  • 'If, Collatine, thine honour lay in me,
  • From me by strong assault it is bereft.
  • My honey lost, and I, a drone-like bee,
  • Have no perfection of my summer left,
  • But robb'd and ransack'd by injurious theft:
  • In thy weak hive a wandering wasp hath crept,
  • And suck'd the honey which thy chaste bee kept.
  • 'Yet am I guilty of thy honour's wrack;—
  • Yet for thy honour did I entertain him;
  • Coming from thee, I could not put him back,
  • For it had been dishonour to disdain him:
  • Besides, of weariness he did complain him,
  • And talk'd of virtue:—O unlook'd-for evil,
  • When virtue is profan'd in such a devil!
  • 'Why should the worm intrude the maiden bud?
  • Or hateful cuckoos hatch in sparrows' nests?
  • Or toads infect fair founts with venom mud?
  • Or tyrant folly lurk in gentle breasts?
  • Or kings be breakers of their own behests?
  • But no perfection is so absolute,
  • That some impurity doth not pollute.
  • 'The aged man that coffers up his gold
  • Is plagued with cramps, and gouts, and painful fits;
  • And scarce hath eyes his treasure to behold,
  • But like still-pining Tantalus he sits,
  • And useless barns the harvest of his wits;
  • Having no other pleasure of his gain
  • But torment that it cannot cure his pain.
  • 'So then he hath it when he cannot use it,
  • And leaves it to be master'd by his young;
  • Who in their pride do presently abuse it:
  • Their father was too weak, and they too strong,
  • To hold their cursed-blessed fortune long.
  • The sweets we wish for turn to loathed sours,
  • Even in the moment that we call them ours.
  • 'Unruly blasts wait on the tender spring;
  • Unwholesome weeds take root with precious flowers;
  • The adder hisses where the sweet birds sing;
  • What virtue breeds iniquity devours:
  • We have no good that we can say is ours,
  • But ill-annexed Opportunity
  • Or kills his life or else his quality.
  • 'O Opportunity, thy guilt is great:
  • 'Tis thou that executest the traitor's treason;
  • Thou set'st the wolf where he the lamb may get;
  • Whoever plots the sin, thou 'point'st the season;
  • 'Tis thou that spurn'st at right, at law, at reason;
  • And in thy shady cell, where none may spy him,
  • Sits Sin, to seize the souls that wander by him.
  • 'Thou mak'st the vestal violate her oath;
  • Thou blow'st the fire when temperance is thaw'd;
  • Thou smother'st honesty, thou murther'st troth;
  • Thou foul abettor! thou notorious bawd!
  • Thou plantest scandal and displacest laud:
  • Thou ravisher, thou traitor, thou false thief,
  • Thy honey turns to gall, thy joy to grief!
  • 'Thy secret pleasure turns to open shame,
  • Thy private feasting to a public fast;
  • Thy smoothing titles to a ragged name,
  • Thy sugar'd tongue to bitter wormwood taste:
  • Thy violent vanities can never last.
  • How comes it then, vile Opportunity,
  • Being so bad, such numbers seek for thee?
  • 'When wilt thou be the humble suppliant's friend,
  • And bring him where his suit may be obtain'd?
  • When wilt thou sort an hour great strifes to end?
  • Or free that soul which wretchedness hath chain'd?
  • Give physic to the sick, ease to the pain'd?
  • The poor, lame, blind, halt, creep, cry out for thee;
  • But they ne'er meet with Opportunity.
  • 'The patient dies while the physician sleeps;
  • The orphan pines while the oppressor feeds;
  • Justice is feasting while the widow weeps;
  • Advice is sporting while infection breeds;
  • Thou grant'st no time for charitable deeds:
  • Wrath, envy, treason, rape, and murder's rages,
  • Thy heinous hours wait on them as their pages.
  • 'When truth and virtue have to do with thee,
  • A thousand crosses keep them from thy aid;
  • They buy thy help; but Sin ne'er gives a fee,
  • He gratis comes; and thou art well appay'd
  • As well to hear as grant what he hath said.
  • My Collatine would else have come to me
  • When Tarquin did, but he was stay'd by thee.
  • 'Guilty thou art of murder and of theft;
  • Guilty of perjury and subornation;
  • Guilty of treason, forgery, and shift;
  • Guilty of incest, that abomination:
  • An accessory by thine inclination
  • To all sins past, and all that are to come,
  • From the creation to the general doom.
  • 'Mis-shapen Time, copesmate of ugly night,
  • Swift subtle post, carrier of grisly care,
  • Eater of youth, false slave to false delight,
  • Base watch of woes, sin's pack-horse, virtue's snare;
  • Thou nursest all and murtherest all that are:
  • O hear me then, injurious, shifting Time!
  • Be guilty of my death, since of my crime.
  • 'Why hath thy servant, Opportunity,
  • Betray'd the hours thou gav'st me to repose?
  • Cancell'd my fortunes, and enchained me
  • To endless date of never-ending woes?
  • Time's office is to fine the hate of foes;
  • To eat up errors by opinion bred,
  • Not spend the dowry of a lawful bed.
  • 'Time's glory is to calm contending kings,
  • To unmask falsehood, and bring truth to light,
  • To stamp the seal of time in aged things,
  • To wake the morn, and sentinel the night,
  • To wrong the wronger till he render right;
  • To ruinate proud buildings with thy hours,
  • And smear with dust their glittering golden towers:
  • 'To fill with worm-holes stately monuments,
  • To feed oblivion with decay of things,
  • To blot old books and alter their contents,
  • To pluck the quills from ancient ravens' wings,
  • To dry the old oak's sap and cherish springs;
  • To spoil antiquities of hammer'd steel,
  • And turn the giddy round of Fortune's wheel;
  • 'To show the beldame daughters of her daughter,
  • To make the child a man, the man a child,
  • To slay the tiger that doth live by slaughter,
  • To tame the unicorn and lion wild,
  • To mock the subtle, in themselves beguil'd;
  • To cheer the ploughman with increaseful crops,
  • And waste huge stones with little water-drops.
  • 'Why work'st thou mischief in thy pilgrimage,
  • Unless thou couldst return to make amends?
  • One poor retiring minute in an age
  • Would purchase thee a thousand thousand friends,
  • Lending him wit that to bad debtors lends:
  • O, this dread night, wouldst thou one hour come back,
  • I could prevent this storm, and shun thy wrack!
  • 'Thou cease!ess lackey to eternity,
  • With some mischance cross Tarquin in his flight:
  • Devise extremes beyond extremity,
  • To make him curse this cursed crimeful night:
  • Let ghastly shadows his lewd eyes affright;
  • And the dire thought of his committed evil
  • Shape every bush a hideous shapeless devil.
  • 'Disturb his hours of rest with restless trances,
  • Afflict him in his bed with bedrid groans;
  • Let there bechance him pitiful mischances,
  • To make him moan; but pity not his moans:
  • Stone him with harden'd hearts, harder than stones;
  • And let mild women to him lose their mildness,
  • Wilder to him than tigers in their wildness.
  • 'Let him have time to tear his curled hair,
  • Let him have time against himself to rave,
  • Let him have time of Time's help to despair,
  • Let him have time to live a loathed slave,
  • Let him have time a beggar's orts to crave;
  • And time to see one that by alms doth live
  • Disdain to him disdained scraps to give.
  • 'Let him have time to see his friends his foes,
  • And merry fools to mock at him resort;
  • Let him have time to mark how slow time goes
  • In time of sorrow, and how swift and short
  • His time of folly and his time of sport:
  • And ever let his unrecalling crime
  • Have time to wail the abusing of his time.
  • 'O Time, thou tutor both to good and bad,
  • Teach me to curse him that thou taught'st this ill!
  • At his own shadow let the thief run mad!
  • Himself himself seek every hour to kill!
  • Such wretched hands such wretched blood should spill:
  • For who so base would such an office have
  • As slanderous deathsman to so base a slave?
  • The baser is he, coming from a king,
  • To shame his hope with deeds degenerate.
  • The mightier man, the mightier is the thing
  • That makes him honour'd, or begets him hate;
  • For greatest scandal waits on greatest state.
  • The moon being clouded presently is miss'd,
  • But little stars may hide them when they list.
  • 'The crow may bathe his coal-black wings in mire,
  • And unperceived fly with the filth away;
  • But if the like the snow-white swan desire,
  • The stain upon his silver down will stay.
  • Poor grooms are sightless night, kings glorious day:
  • Gnats are unnoted wheresoe'er they fly,
  • But eagles gazed upon with every eye.
  • 'Out, idle words, servants to shallow fools!
  • Unprofitable sounds, weak arbitrators!
  • Busy yourselves in skill-contending schools;
  • Debate where leisure serves with dull debaters;
  • To trembling clients be you mediators:
  • For me, I force not argument a straw,
  • Since that my case is past the help of law.
  • 'In vain I rail at Opportunity,
  • At Time, at Tarquin, and uncheerful night;
  • In vain I cavil with mine infamy,
  • In vain I spurn at my confirm'd despite:
  • This helpless smoke of words doth me no right.
  • The remedy indeed to do me good
  • Is to let forth my foul-defil'd blood.
  • 'Poor hand, why quiver'st thou at this decree?
  • Honour thyself to rid me of this shame;
  • For if I die, my honour lives in thee;
  • But if I live, thou livest in my defame:
  • Since thou couldst not defend thy loyal dame,
  • And wast afear'd to scratch her wicked foe,
  • Kill both thyself and her for yielding so.'
  • This said, from her be-tumbled couch she starteth,
  • To find some desperate instrument of death:
  • But this no slaughter-house no tool imparteth,
  • To make more vent for passage of her breath;
  • Which, thronging through her lips, so vanisheth
  • As smoke from Aetna, that in air consumes,
  • Or that which from discharged cannon fumes.
  • 'In vain,' quoth she, 'I live, and seek in vain
  • Some happy mean to end a hapless life.
  • I fear'd by Tarquin's falchion to be slain,
  • Yet for the self-same purpose seek a knife:
  • But when I fear'd I was a loyal wife:
  • So am I now:—O no, that cannot be;
  • Of that true type hath Tarquin rifled me.
  • 'O! that is gone for which I sought to live,
  • And therefore now I need not fear to die.
  • To clear this spot by death, at least I give
  • A badge of fame to slander's livery;
  • A dying life to living infamy;
  • Poor helpless help, the treasure stolen away,
  • To burn the guiltless casket where it lay!
  • 'Well, well, dear Collatine, thou shalt not know
  • The stained taste of violated troth;
  • I will not wrong thy true affection so,
  • To flatter thee with an infringed oath;
  • This bastard graff shall never come to growth:
  • He shall not boast who did thy stock pollute
  • That thou art doting father of his fruit.
  • Nor shall he smile at thee in secret thought,
  • Nor laugh with his companions at thy state;
  • But thou shalt know thy interest was not bought
  • Basely with gold, but stolen from forth thy gate.
  • For me, I am the mistress of my fate,
  • And with my trespass never will dispense,
  • Till life to death acquit my forced offence.
  • 'I will not poison thee with my attaint,
  • Nor fold my fault in cleanly-coin'd excuses;
  • My sable ground of sin I will not paint,
  • To hide the truth of this false night's abuses;
  • My tongue shall utter all; mine eyes, like sluices,
  • As from a mountain-spring that feeds a dale,
  • Shall gush pure streams to purge my impure tale.'
  • By this; lamenting Philomel had ended
  • The well-tun'd warble of her nightly sorrow,
  • And solemn night with slow-sad gait descended
  • To ugly hell; when, lo, the blushing morrow
  • Lends light to all fair eyes that light will borrow:
  • But cloudy Lucrece shames herself to see,
  • And therefore still in night would cloister'd be.
  • Revealing day through every cranny spies,
  • And seems to point her out where she sits weeping,
  • To whom she sobbing speaks: 'O eye of eyes,
  • Why pryest thou through my window? leave thy peeping;
  • Mock with thy tickling beams eyes that are sleeping:
  • Brand not my forehead with thy piercing light,
  • For day hath nought to do what's done by night.'
  • Thus cavils she with every thing she sees:
  • True grief is fond and testy as a child,
  • Who wayward once, his mood with nought agrees.
  • Old woes, not infant sorrows, bear them mild;
  • Continuance tames the one: the other wild,
  • Like an unpractis'd swimmer plunging still
  • With too much labour drowns for want of skill.
  • So she, deep-drenched in a sea of care,
  • Holds disputation with each thing she views,
  • And to herself all sorrow doth compare;
  • No object but her passion's strength renews;
  • And as one shifts, another straight ensues:
  • Sometime her grief is dumb and hath no words;
  • Sometime 'tis mad, and too much talk affords.
  • The little birds that tune their morning's joy
  • Make her moans mad with their sweet melody.
  • For mirth doth search the bottom of annoy;
  • Sad souls are slain in merry company:
  • Grief best is pleas'd with grief's society:
  • True sorrow then is feelingly suffic'd
  • When with like semblance it is sympathiz'd.
  • 'Tis double death to drown in ken of shore;
  • He ten times pines that pines beholding food;
  • To see the salve doth make the wound ache more;
  • Great grief grieves most at that would do it good;
  • Deep woes roll forward like a gentle flood;
  • Who, being stopp'd, the bounding banks o'erflows;
  • Grief dallied with nor law nor limit knows.
  • 'You mocking birds,' quoth she, 'your tunes entomb
  • Within your hollow-swelling feather'd breasts,
  • And in my hearing be you mute and dumb!
  • (My restless discord loves no stops nor rests;
  • A woeful hostess brooks not merry guests:)
  • Relish your nimble notes to pleasing ears;
  • Distress likes dumps when time is kept with tears.
  • 'Come, Philomel, that sing'st of ravishment,
  • Make thy sad grove in my dishevell'd hair:
  • As the dank earth weeps at thy languishment,
  • So I at each sad strain will strain a tear,
  • And with deep groans the diapason bear:
  • For burthen-wise I'll hum on Tarquin still,
  • While thou on Tereus descant'st better skill.
  • 'And whiles against a thorn thou bear'st thy part,
  • To keep thy sharp woes waking, wretched I,
  • To imitate thee well, against my heart
  • Will fix a sharp knife, to affright mine eye;
  • Who, if it wink, shall thereon fall and die.
  • These means, as frets upon an instrument,
  • Shall tune our heart-strings to true languishment.
  • 'And for, poor bird, thou sing'st not in the day,
  • As shaming any eye should thee behold,
  • Some dark deep desert, seated from the way,
  • That knows not parching heat nor freezing cold,
  • Will we find out; and there we will unfold
  • To creatures stern sad tunes, to change their kinds:
  • Since men prove beasts, let beasts bear gentle minds.'
  • As the poor frighted deer, that stands at gaze,
  • Wildly determining which way to fly,
  • Or one encompass'd with a winding maze,
  • That cannot tread the way out readily;
  • So with herself is she in mutiny,
  • To live or die which of the twain were better,
  • When life is sham'd, and Death reproach's debtor.
  • 'To kill myself,' quoth she, 'alack! what were it,
  • But with my body my poor soul's pollution?
  • They that lose half with greater patience bear it
  • Than they whose whole is swallow'd in confusion.
  • That mother tries a merciless conclusion
  • Who, having two sweet babes, when death takes one,
  • Will slay the other, and be nurse to none.
  • 'My body or my soul, which was the dearer,
  • When the one pure, the other made divine?
  • Whose love of either to myself was nearer?
  • When both were kept for heaven and Collatine?
  • Ah, me! the bark peel'd from the lofty pine,
  • His leaves will wither, and his sap decay;
  • So must my soul, her bark being peel'd away.
  • 'Her house is sack'd, her quiet interrupted,
  • Her mansion batter'd by the enemy;
  • Her sacred temple spotted, spoil'd, corrupted,
  • Grossly engirt with daring infamy:
  • Then let it not be call'd impiety,
  • If in this blemish'd fort I make some hole
  • Through which I may convey this troubled soul.
  • 'Yet die I will not till my Collatine
  • Have heard the cause of my untimely death;
  • That he may vow, in that sad hour of mine,
  • Revenge on him that made me stop my breath.
  • My stained blood to Tarquin I'll bequeath,
  • Which by him tainted shall for him be spent,
  • And as his due writ in my testament.
  • 'My honour I'll bequeath unto the knife
  • That wounds my body so dishonoured.
  • 'Tis honour to deprive dishonour'd life;
  • The one will live, the other being dead:
  • So of shame's ashes shall my fame be bred;
  • For in my death I murther shameful scorn:
  • My shame so dead, mine honour is new-born.
  • 'Dear lord of that dear jewel I have lost,
  • What legacy shall I bequeath to thee?
  • My resolution, Love, shall be thy boast,
  • By whose example thou reveng'd mayst be.
  • How Tarquin must be used, read it in me:
  • Myself, thy friend, will kill myself, thy foe,
  • And, for my sake, serve thou false Tarquin so.
  • 'This brief abridgement of my will I make:
  • My soul and body to the skies and ground;
  • My resolution, husband, do thou take;
  • Mine honour be the knife's that makes my wound;
  • My shame be his that did my fame confound;
  • And all my fame that lives disburs'd be
  • To those that live, and think no shame of me.
  • 'Thou, Collatine, shalt oversee this will;
  • How was I overseen that thou shalt see it!
  • My blood shall wash the slander of mine ill;
  • My life's foul deed my life's fair end shall free it.
  • Faint not, faint heart, but stoutly say "so be it:"
  • Yield to my hand; my hand shall conquer thee;
  • Thou dead, both die, and both shall victors be.'
  • This plot of death when sadly she had laid,
  • And wip'd the brinish pearl from her bright eyes,
  • With untun'd tongue she hoarsely call'd her maid,
  • Whose swift obedience to her mistress hies;
  • For fleet-wing'd duty with thought's feathers flies.
  • Poor Lucrece' cheeks unto her maid seem so
  • As winter meads when sun doth melt their snow.
  • Her mistress she doth give demure good-morrow,
  • With soft-slow tongue, true mark of modesty,
  • And sorts a sad look to her lady's sorrow,
  • (For why her face wore sorrow's livery,)
  • But durst not ask of her audaciously
  • Why her two suns were cloud-eclipsed so,
  • Nor why her fair cheeks over-wash'd with woe.
  • But as the earth doth weep, the sun being set,
  • Each flower moisten'd like a melting eye;
  • Even so the maid with swelling drops 'gan wet
  • Her circled eyne, enforc'd by sympathy
  • Of those fair suns, set in her mistress' sky,
  • Who in a salt-wav'd ocean quench their light,
  • Which makes the maid weep like the dewy night.
  • A pretty while these pretty creatures stand,
  • Like ivory conduits coral cisterns filling:
  • One justly weeps; the other takes in hand
  • No cause, but company, of her drops spilling:
  • Their gentle sex to weep are often willing:
  • Grieving themselves to guess at others' smarts,
  • And then they drown their eyes or break their hearts.
  • For men have marble, women waxen minds,
  • And therefore are they form'd as marble will;
  • The weak oppress'd, the impression of strange kinds
  • Is form'd in them by force, by fraud, or skill:
  • Then call them not the authors of their ill,
  • No more than wax shall be accounted evil,
  • Wherein is stamp'd the semblance of a devil.
  • Their smoothness, like a goodly champaign plain,
  • Lays open all the little worms that creep;
  • In men, as in a rough-grown grove, remain
  • Cave-keeping evils that obscurely sleep:
  • Through crystal walls each little mote will peep:
  • Though men can cover crimes with bold stern looks,
  • Poor women's faces are their own faults' books.
  • No man inveigb against the wither'd flower,
  • But chide rough winter that the flower hath kill'd!
  • Not that devour'd, but that which doth devour,
  • Is worthy blame. O, let it not be hild
  • Poor women's faults, that they are so fulfill'd
  • With men's abuses! those proud lords, to blame,
  • Make weak-made women tenants to their shame.
  • The precedent whereof in Lucrece view,
  • Assail'd by night with circumstances strong
  • Of present death, and shame that might ensue
  • By that her death, to do her husband wrong:
  • Such danger to resistance did belong;
  • The dying fear through all her body spread;
  • And who cannot abuse a body dead?
  • By this, mild Patience bid fair Lucrece speak
  • To the poor counterfeit of her complaining:
  • 'My girl,' quoth she, 'on what occasion break
  • Those tears from thee, that down thy cheeks are raining?
  • If thou dost weep for grief of my sustaining,
  • Know, gentle wench, it small avails my mood:
  • If tears could help, mine own would do me good.
  • 'But tell me, girl, when went'—(and there she stay'd
  • Till after a deep groan) 'Tarquin from, hence?'
  • 'Madam, ere I was up,' replied the maid,
  • 'The more to blame my sluggard negligence:
  • Yet with the fault I thus far can dispense;
  • Myself was stirring ere the break of day,
  • And, ere I rose, was Tarquin gone away.
  • 'But, lady, if your maid may be so bold,
  • She would request to know your heaviness.'
  • 'O peace!' quoth Lucrece: 'if it should be told,
  • The repetition cannot make it less;
  • For more it is than I can well express:
  • And that deep torture may be call'd a hell,
  • When more is felt than one hath power to tell.
  • 'Go, get me hither paper, ink, and pen—
  • Yet save that labour, for I have them here.
  • What should I say?—One of my husband's men
  • Bid thou be ready, by and by, to bear
  • A letter to my lord, my love, my dear;
  • Bid him with speed prepare to carry it;
  • The cause craves haste, and it will soon be writ.'
  • Her maid is gone, and she prepares to write,
  • First hovering o'er the paper with her quill:
  • Conceit and grief an eager combat fight;
  • What wit sets down is blotted straight with will;
  • This is too curious-good, this blunt and ill:
  • Much like a press of people at a door,
  • Throng her inventions, which shall go before.
  • At last she thus begins:—'Thou worthy lord
  • Of that unworthy wife that greeteth thee,
  • Health to thy person! next vouchsafe to afford
  • (If ever, love, thy Lucrece thou wilt see)
  • Some present speed to come and visit me:
  • So, I commend me from our house in grief:
  • My woes are tedious, though my words are brief.'
  • Here folds she up the tenor of her woe,
  • Her certain sorrow writ uncertainly.
  • By this short schedule Collatine may know
  • Her grief, but not her grief's true quality;
  • She dares not thereof make discovery,
  • Lest he should hold it her own gross abuse,
  • Ere she with blood had stain'd her stain'd excuse.
  • Besides, the life and feeling of her passion
  • She hoards, to spend when he is by to hear her;
  • When sighs, and groans, and tears may grace the fashion
  • Of her disgrace, the better so to clear her
  • From that suspicion which the world my might bear her.
  • To shun this blot, she would not blot the letter
  • With words, till action might become them better.
  • To see sad sights moves more than hear them told;
  • For then the eye interprets to the ear
  • The heavy motion that it doth behold,
  • When every part a part of woe doth bear.
  • 'Tis but a part of sorrow that we hear:
  • Deep sounds make lesser noise than shallow fords,
  • And sorrow ebbs, being blown with wind of words.
  • Her letter now is seal'd, and on it writ
  • 'At Ardea to my lord with more than haste;'
  • The post attends, and she delivers it,
  • Charging the sour-fac'd groom to hie as fast
  • As lagging fowls before the northern blast.
  • Speed more than speed but dull and slow she deems:
  • Extremely still urgeth such extremes.
  • The homely villain court'sies to her low;
  • And, blushing on her, with a steadfast eye
  • Receives the scroll, without or yea or no,
  • And forth with bashful innocence doth hie.
  • But they whose guilt within their bosoms lie
  • Imagine every eye beholds their blame;
  • For Lucrece thought he blush'd to see her shame:
  • When, silly groom! God wot, it was defect
  • Of spirit, life, and bold audacity.
  • Such harmless creatures have a true respect
  • To talk in deeds, while others saucily
  • Promise more speed, but do it leisurely:
  • Even so this pattern of the worn-out age
  • Pawn'd honest looks, but laid no words to gage.
  • His kindled duty kindled her mistrust,
  • That two red fires in both their faces blaz'd;
  • She thought he blush'd, as knowing Tarquin's lust,
  • And, blushing with him, wistly on him gaz'd;
  • Her earnest eye did make him more amaz'd:
  • The more saw the blood his cheeks replenish,
  • The more she thought he spied in her some blemish.
  • But long she thinks till he return again,
  • And yet the duteous vassal scarce is gone.
  • The weary time she cannot entertain,
  • For now 'tis stale to sigh, to weep, to groan:
  • So woe hath wearied woe, moan tired moan,
  • That she her plaints a little while doth stay,
  • Pausing for means to mourn some newer way.
  • At last she calls to mind where hangs a piece
  • Of skilful painting, made for Priam's Troy;
  • Before the which is drawn the power of Greece,
  • For Helen's rape the city to destroy,
  • Threat'ning cloud-kissing Ilion with annoy;
  • Which the conceited painter drew so proud,
  • As heaven (it seem'd) to kiss the turrets bow'd.
  • A thousand lamentable objects there,
  • In scorn of Nature, Art gave lifeless life:
  • Many a dry drop seem'd a weeping tear,
  • Shed for the slaughter'd husband by the wife:
  • The red blood reek'd, to show the painter's strife;
  • The dying eyes gleam'd forth their ashy lights,
  • Like dying coals burnt out in tedious nights.
  • There might you see the labouring pioner
  • Begrim'd with sweat, and smeared all with dust;
  • And from the towers of Troy there would appear
  • The very eyes of men through loopholes thrust,
  • Gazing upon the Greeks with little lust:
  • Such sweet observance in this work was had,
  • That one might see those far-off eyes look sad.
  • In great commanders grace and majesty
  • You might behold, triumphing in their faces;
  • In youth, quick bearing and dexterity;
  • And here and there the painter interlaces
  • Pale cowards, marching on with trembling paces;
  • Which heartless peasants did so well resemble,
  • That one would swear he saw them quake and tremble.
  • In Ajax and Ulysses, O, what art
  • Of physiognomy might one behold!
  • The face of either 'cipher'd either's heart;
  • Their face their manners most expressly told:
  • In Ajax' eyes blunt rage and rigour roll'd;
  • But the mild glance that sly Ulysses lent
  • Show'd deep regard and smiling government.
  • There pleading might you see grave Nestor stand,
  • As't were encouraging the Greeks to fight;
  • Making such sober action with his hand
  • That it beguiled attention, charm'd the sight:
  • In speech, it seem'd, his beard, all silver white,
  • Wagg'd up and down, and from his lips did fly
  • Thin winding breath, which purl'd up to the sky.
  • About him were a press of gaping faces,
  • Which seem'd to swallow up his sound advice;
  • All jointly listening, but with several graces,
  • As if some mermaid did their ears entice;
  • Some high, some low, the painter was so nice:
  • The scalps of many, almost hid behind,
  • To jump up higher seem'd to mock the mind.
  • Here one man's hand lean'd on another's head,
  • His nose being shadow'd by his neighbour's ear;
  • Here one being throng'd bears back, all boll'n and red;
  • Another smother'd seems to pelt and swear;
  • And in their rage such signs of rage they bear,
  • As, but for loss of Nestor's golden words,
  • It seem'd they would debate with angry swords.
  • For much imaginary work was there;
  • Conceit deceitful, so compact, so kind,
  • That for Achilles' image stood his spear,
  • Grip'd in an armed hand; himself, behind,
  • Was left unseen, save to the eye of mind:
  • A hand, a foot, a face, a leg, a head,
  • Stood for the whole to be imagined,
  • And from the walls of strong-besieged Troy
  • When their brave hope, bold Hector, march'd to field,
  • Stood many Trojan mothers, sharing joy
  • To see their youthful sons bright weapons wield;
  • And to their hope they such odd action yield,
  • That through their light joy seemed to appear,
  • (Like bright things stain'd) a kind of heavy fear,
  • And, from the strond of Dardan, where they fought,
  • To Simois' reedy banks, the red blood ran,
  • Whose waves to imitate the battle sought
  • With swelling ridges; and their ranks began
  • To break upon the galled shore, and than
  • Retire again, till, meeting greater ranks,
  • They join, and shoot their foam at Simois' banks.
  • To this well-painted piece is Lucrece come,
  • To find a face where all distress is stell'd.
  • Many she sees where cares have carved some,
  • But none where all distress and dolour dwell'd,
  • Till she despairing Hecuba beheld,
  • Staring on Priam's wounds with her old eyes,
  • Which bleeding under Pyrrhus' proud foot lies.
  • In her the painter had anatomiz'd
  • Time's ruin, beauty's wrack, and grim care's reign:
  • Her cheeks with chops and wrinkles were disguis'd;
  • Of what she was no semblance did remain:
  • Her blue blood, chang'd to black in every vein,
  • Wanting the spring that those shrunk pipes had fed,
  • Show'd life imprison'd in a body dead.
  • On this sad shadow Lucrece spends her eyes,
  • And shapes her sorrow to the beldame's woes,
  • Who nothing wants to answer her but cries,
  • And bitter words to ban her cruel foes:
  • The painter was no god to lend her those;
  • And therefore Lucrece swears he did her wrong,
  • To give her so much grief, and not a tongue.
  • 'Poor instrument,' quoth she, 'without a sound,
  • I'll tune thy woes with my lamenting tongue;
  • And drop sweet balm in Priam's painted wound,
  • And rail on Pyrrhus that hath done him wrong,
  • And with my tears quench Troy that burns so long;
  • And with my knife scratch out the angry eyes
  • Of all the Greeks that are thine enemies.
  • 'Show me the strumpet that began this stir,
  • That with my nails her beauty I may tear.
  • Thy heat of lust, fond Paris, did incur
  • This load of wrath that burning Troy doth bear;
  • Thy eye kindled the fire that burneth here:
  • And here in Troy, for trespass of thine eye,
  • The sire, the son, the dame, and daughter die.
  • 'Why should the private pleasure of some one
  • Become the public plague of many mo?
  • Let sin, alone committed, light alone
  • Upon his head that hath transgressed so.
  • Let guiltless souls be freed from guilty woe:
  • For one's offence why should so many fall,
  • To plague a private sin in general?
  • 'Lo, here weeps Hecuba, here Priam dies,
  • Here manly Hector faints, here Troilus swounds;
  • Here friend by friend in bloody channel lies,
  • And friend to friend gives unadvised wounds,
  • And one man's lust these many lives confounds:
  • Had doting Priam check'd his son's desire,
  • Troy had been bright with fame and not with fire.'
  • Here feelingly she weeps Troy's painted woes:
  • For sorrow, like a heavy-hanging bell,
  • Once set on ringing, with his own weight goes;
  • Then little strength rings out the doleful knell:
  • So Lucrece set a-work sad tales doth tell
  • To pencill'd pensiveness and colour'd sorrow;
  • She lends them words, and she their looks doth borrow.
  • She throws her eyes about the painting round,
  • And whom she finds forlorn she doth lament:
  • At last she sees a wretched image bound,
  • That piteous looks to Phrygian shepherds lent:
  • His face, though full of cares, yet show'd content;
  • Onward to Troy with the blunt swains he goes,
  • So mild, that Patience seem'd to scorn his woes.
  • In him the painter labour'd with his skill
  • To hide deceit, and give the harmless show
  • An humble gait, calm looks, eyes wailing still,
  • A brow unbent, that seem'd to welcome woe;
  • Cheeks neither red nor pale, but mingled so
  • That blushing red no guilty instance gave,
  • Nor ashy pale the fear that false hearts have.
  • But, like a constant and confirmed devil,
  • He entertain'd a show so seeming just,
  • And therein so ensconc'd his secret evil,
  • That jealousy itself cold not mistrust
  • False-creeping craft and perjury should thrust
  • Into so bright a day such black-fac'd storms,
  • Or blot with hell-born sin such saint-like forms.
  • The well-skill'd workman this mild image drew
  • For perjur'd Sinon, whose enchanting story
  • The credulous Old Priam after slew;
  • Whose words, like wildfire, burnt the shining glory
  • Of rich-built Ilion, that the skies were sorry,
  • And little stars shot from their fixed places,
  • When their glass fell wherein they view'd their faces.
  • This picture she advisedly perus'd,
  • And chid the painter for his wondrous skill;
  • Saying, some shape in Sinon's was abus'd;
  • So fair a form lodged not a mind so ill:
  • And still on him she gaz'd; and gazing still,
  • Such signs of truth in his plain face she spied,
  • That she concludes the picture was belied.
  • 'It cannot be,' quoth she, 'that so much guile'—
  • (She would have said) 'can lurk in such a look;'
  • But Tarquin's shape came in her mind the while,
  • And from her tongue 'can lurk' from 'cannot' took;
  • 'It cannot be' she in that sense forsook,
  • And turn'd it thus: 'It cannot be, I find,
  • But such a face should bear a wicked mind:
  • 'For even as subtle Sinon here is painted,
  • So sober-sad, so weary, and so mild,
  • (As if with grief or travail he had fainted,)
  • To me came Tarquin armed; so beguil'd
  • With outward honesty, but yet defil'd
  • With inward vice: as Priam him did cherish,
  • So did I Tarquin; so my Troy did perish.
  • 'Look, look, how listening Priam wets his eyes,
  • To see those borrow'd tears that Sinon sheds.
  • Priam, why art thou old and yet not wise?
  • For every tear he falls a Trojan bleeds;
  • His eye drops fire, no water thence proceeds;
  • Those round clear pearls of his that move thy pity,
  • Are balls of quenchless fire to burn thy city.
  • 'Such devils steal effects from lightless hell;
  • For Sinon in his fire doth quake with cold,
  • And in that cold hot-burning fire doth dwell;
  • These contraries such unity do hold,
  • Only to flatter fools, and make them bold;
  • So Priam's trust false Sinon's tears doth flatter,
  • That he finds means to burn his Troy with water.'
  • Here, all enrag'd, such passion her assails,
  • That patience is quite beaten from her breast.
  • She tears the senseless Sinon with her nails,
  • Comparing him to that unhappy guest
  • Whose deed hath made herself herself detest;
  • At last she smilingly with this gives o'er;
  • 'Fool, fool!' quoth she, 'his wounds will not be sore.'
  • Thus ebbs and flows the current of her sorrow,
  • And time doth weary time with her complaining.
  • She looks for night, and then she longs for morrow,
  • And both she thinks too long with her remaining:
  • Short time seems long in sorrow's sharp sustaining.
  • Though woe be heavy, yet it seldom sleeps;
  • And they that watch see time how slow it creeps.
  • Which all this time hath overslipp'd her thought,
  • That she with painted images hath spent;
  • Being from the feeling of her own grief brought
  • By deep surmise of others' detriment:
  • Losing her woes in shows of discontent.
  • It easeth some, though none it ever cur'd,
  • To think their dolour others have endur'd.
  • But now the mindful messenger, come back,
  • Brings home his lord and other company;
  • Who finds his Lucrece clad in mourning black:
  • And round about her tear-distained eye
  • Blue circles stream'd, like rainbows in the sky.
  • These water-galls in her dim element
  • Foretell new storms to those already spent.
  • Which when her sad-beholding husband saw,
  • Amazedly in her sad face he stares:
  • Her eyes, though sod in tears, look'd red and raw,
  • Her lively colour kill'd with deadly cares.
  • He hath no power to ask her how she fares,
  • Both stood, like old acquaintance in a trance,
  • Met far from home, wondering each other's chance.
  • At last he takes her by the bloodless hand,
  • And thus begins: 'What uncouth ill event
  • Hath thee befall'n, that thou dost trembling stand?
  • Sweet love, what spite hath thy fair colour spent?
  • Why art thou thus attir'd in discontent?
  • Unmask, dear dear, this moody heaviness,
  • And tell thy grief, that we may give redress.'
  • Three times with sighs she gives her sorrow fire,
  • Ere once she can discharge one word of woe:
  • At length address'd to answer his desire,
  • She modestly prepares to let them know
  • Her honour is ta'en prisoner by the foe;
  • While Collatine and his consorted lords
  • With sad attention long to hear her words.
  • And now this pale swan in her watery nest
  • Begins the sad dirge of her certain ending:
  • 'Few words,' quoth she, 'shall fit the trespass best,
  • Where no excuse can give the fault amending:
  • In me more woes than words are now depending;
  • And my laments would be drawn out too long,
  • To tell them all with one poor tired tongue.
  • 'Then be this all the task it hath to say:—
  • Dear husband, in the interest of thy bed
  • A stranger came, and on that pillow lay
  • Where thou wast wont to rest thy weary head;
  • And what wrong else may be imagined
  • By foul enforcement might be done to me,
  • From that, alas! thy Lucrece is not free.
  • 'For in the dreadful dead of dark midnight,
  • With shining falchion in my chamber came
  • A creeping creature, with a flaming light,
  • And softly cried Awake, thou Roman dame,
  • And entertain my love; else lasting shame
  • On thee and thine this night I will inflict,
  • If thou my love's desire do contradict.
  • 'For some hard-favour'd groom of thine, quoth he,
  • Unless thou yoke thy liking to my will,
  • I'll murder straight, and then I'll slaughter thee
  • And swear I found you where you did fulfil
  • The loathsome act of lust, and so did kill
  • The lechers in their deed: this act will be
  • My fame and thy perpetual infamy.
  • 'With this, I did begin to start and cry,
  • And then against my heart he sets his sword,
  • Swearing, unless I took all patiently,
  • I should not live to speak another word;
  • So should my shame still rest upon record,
  • And never be forgot in mighty Rome
  • The adulterate death of Lucrece and her groom.
  • 'Mine enemy was strong, my poor self weak,
  • And far the weaker with so strong a fear:
  • My bloody judge forbade my tongue to speak;
  • No rightful plea might plead for justice there:
  • His scarlet lust came evidence to swear
  • That my poor beauty had purloin'd his eyes;
  • And when the judge is robb'd the prisoner dies.
  • 'O, teach me how to make mine own excuse!
  • Or at the least this refuge let me find;
  • Though my gross blood be stain'd with this abuse,
  • Immaculate and spotless is my mind;
  • That was not forc'd; that never was inclin'd
  • To accessary yieldings, but still pure
  • Doth in her poison'd closet yet endure.'
  • Lo, here, the hopeless merchant of this loss,
  • With head declin'd, and voice damm'd up with woe,
  • With sad set eyes, and wretched arms across,
  • From lips new-waxen pale begins to blow
  • The grief away that stops his answer so:
  • But wretched as he is he strives in vain;
  • What he breathes out his breath drinks up again.
  • As through an arch the violent roaring tide
  • Outruns the eye that doth behold his haste;
  • Yet in the eddy boundeth in his pride
  • Back to the strait that forc'd him on so fast;
  • In rage sent out, recall'd in rage, being past:
  • Even so his sighs, his sorrows make a saw.
  • To push grief on, and back the same grief draw.
  • Which speechless woe of his poor she attendeth,
  • And his untimely frenzy thus awaketh:
  • 'Dear Lord, thy sorrow to my sorrow lendeth
  • Another power; no flood by raining slaketh.
  • My woe too sensible thy passion maketh
  • More feeling-painful: let it then suffice
  • To drown one woe, one pair of weeping eyes.
  • 'And for my sake, when I might charm thee so,
  • For she that was thy Lucrece,—now attend me;
  • Be suddenly revenged on my foe,
  • Thine, mine, his own: suppose thou dost defend me
  • From what is past: the help that thou shalt lend me
  • Comes all too late, yet let the traitor die;
  • For sparing justice feeds iniquity.
  • 'But ere I name him, you fair lords,' quoth she,
  • (Speaking to those that came with Collatine)
  • 'Shall plight your honourable faiths to me,
  • With swift pursuit to venge this wrong of mine;
  • For 'tis a meritorious fair design
  • To chase injustice with revengeful arms:
  • Knights, by their oaths, should right poor ladies' harms.'
  • At this request, with noble disposition
  • Each present lord began to promise aid,
  • As bound in knighthood to her imposition,
  • Longing to hear the hateful foe bewray'd.
  • But she, that yet her sad task hath not said,
  • The protestation stops. 'O, speak,' quoth she,
  • 'How may this forced stain be wip'd from me?
  • 'What is the quality of mine offence,
  • Being constrain'd with dreadful circumstance?
  • May my pure mind with the foul act dispense,
  • My low-declined honour to advance?
  • May any terms acquit me from this chance?
  • The poison'd fountain clears itself again;
  • And why not I from this compelled stain?
  • With this, they all at once began to say,
  • Her body's stain her mind untainted clears;
  • While with a joyless smile she turns away
  • The face, that map which deep impression bears
  • Of hard misfortune, carv'd in it with tears.
  • 'No, no,' quoth she, 'no dame, hereafter living,
  • By my excuse shall claim excuse's giving.
  • Here with a sigh, as if her heart would break,
  • She throws forth Tarquin's name: 'He, he,' she says,
  • But more than 'he' her poor tongue could not speak;
  • Till after many accents and delays,
  • Untimely breathings, sick and short assays,
  • She utters this: 'He, he, fair lords, 'tis he,
  • That guides this hand to give this wound to me.'
  • Even here she sheathed in her harmless breast
  • A harmful knife, that thence her soul unsheath'd:
  • That blow did bail it from the deep unrest
  • Of that polluted prison where it breath'd:
  • Her contrite sighs unto the clouds bequeath'd
  • Her winged sprite, and through her wounds doth fly
  • Life's lasting date from cancell'd destiny.
  • Stone-still, astonish'd with this deadly deed,
  • Stood Collatine and all his lordly crew;
  • Till Lucrece' father that beholds her bleed,
  • Himself on her self-slaughter'd body threw;
  • And from the purple fountain Brutus drew
  • The murderous knife, and, as it left the place,
  • Her blood, in poor revenge, held it in chase;
  • And bubbling from her breast, it doth divide
  • In two slow rivers, that the crimson blood
  • Circles her body in on every side,
  • Who, like a late-sack'd island, vastly stood
  • Bare and unpeopled, in this fearful flood.
  • Some of her blood still pure and red remain'd,
  • And some look'd black, and that false Tarquin stain'd.
  • About the mourning and congealed face
  • Of that black blood a watery rigol goes,
  • Which seems to weep upon the tainted place:
  • And ever since, as pitying Lucrece' woes,
  • Corrupted blood some watery token shows;
  • And blood untainted still doth red abide,
  • Blushing at that which is so putrified.
  • 'Daughter, dear daughter,' old Lucretius cries,
  • 'That life was mine which thou hast here depriv'd.
  • If in the child the father's image lies,
  • Where shall I live now Lucrece is unliv'd?
  • Thou wast not to this end from me deriv'd
  • If children pre-decease progenitors,
  • We are their offspring, and they none of ours.
  • 'Poor broken glass, I often did behold
  • In thy sweet semblance my old age new born;
  • But now that fair fresh mirror, dim and old,
  • Shows me a bare-bon'd death by time outworn;
  • O, from thy cheeks my image thou hast torn!
  • And shiver'd all the beauty of my glass,
  • That I no more can see what once I was!
  • 'O time, cease thou thy course and last no longer,
  • If they surcease to be that should survive.
  • Shall rotten death make conquest of the stronger,
  • And leave the faltering feeble souls alive?
  • The old bees die, the young possess their hive:
  • Then live, sweet Lucrece, live again, and see
  • Thy father die, and not thy father thee!'
  • By this starts Collatine as from a dream,
  • And bids Lucretius give his sorrow place;
  • And then in key-cold Lucrece' bleeding stream
  • He falls, and bathes the pale fear in his face,
  • And counterfeits to die with her a space;
  • Till manly shame bids him possess his breath,
  • And live, to be revenged on her death.
  • The deep vexation of his inward soul
  • Hath serv'd a dumb arrest upon his tongue;
  • Who, mad that sorrow should his use control,
  • Or keep him from heart-easing words so long,
  • Begins to talk; but through his lips do throng
  • Weak words, so thick come in his poor heart's aid,
  • That no man could distinguish what he said.
  • Yet sometime 'Tarquin' was pronounced plain,
  • But through his teeth, as if the name he tore.
  • This windy tempest, till it blow up rain,
  • Held back his sorrow's tide, to make it more;
  • At last it rains, and busy winds give o'er:
  • Then son and father weep with equal strife,
  • Who should weep most, for daughter or for wife.
  • The one doth call her his, the other his,
  • Yet neither may possess the claim they lay,
  • The father says 'She's mine,' 'O, mine she is,'
  • Replies her husband: 'do not take away
  • My sorrow's interest; let no mourner say
  • He weeps for her, for she was only mine,
  • And only must be wail'd by Collatine.'
  • 'O,' quoth Lucretius, 'I did give that life
  • Which she too early and too late hath spill'd.'
  • 'Woe, woe,' quoth Collatine, 'she was my wife,
  • I owed her, and 'tis mine that she hath kill'd.'
  • 'My daughter' and 'my wife' with clamours fill'd
  • The dispers'd air, who, holding Lucrece' life,
  • Answer'd their cries, 'My daughter!' and 'My wife!'
  • Brutus, who pluck'd the knife from Lucrece' side,
  • Seeing such emulation in their woe,
  • Began to clothe his wit in state and pride,
  • Burying in Lucrece' wound his folly's show.
  • He with the Romans was esteemed so
  • As silly-jeering idiots are with kings,
  • For sportive words, and uttering foolish things:
  • But now he throws that shallow habit by,
  • Wherein deep policy did him disguise;
  • And arm'd his long-hid wits advisedly,
  • To check the tears in Collatinus' eyes.
  • 'Thou wronged lord of Rome,' quoth he, 'arise;
  • Let my unsounded self, suppos'd a fool,
  • Now set thy long-experienc'd wit to school.
  • 'Why, Collatine, is woe the cure for woe?
  • Do wounds help wounds, or grief help grievous deeds?
  • Is it revenge to give thyself a blow,
  • For his foul act by whom thy fair wife bleeds?
  • Such childish humour from weak minds proceeds:
  • Thy wretched wife mistook the matter so,
  • To slay herself, that should have slain her foe.
  • 'Courageous Roman, do not steep thy heart
  • In such relenting dew of lamentations,
  • But kneel with me, and help to bear thy part,
  • To rouse our Roman gods with invocations,
  • That they will suffer these abominations,
  • (Since Rome herself in them doth stand disgrac'd,)
  • By our strong arms from forth her fair streets chas'd.
  • 'Now, by the Capitol that we adore,
  • And by this chaste blood so unjustly stain'd,
  • By heaven's fair sun that breeds the fat earth's store,
  • By all our country rights in Rome maintain'd,
  • And by chaste Lucrece' soul that late complain'd
  • Her wrongs to us, and by this bloody knife,
  • We will revenge the death of this true wife.'
  • This said, he struck his hand upon his breast,
  • And kiss'd the fatal knife, to end his vow;
  • And to his protestation urg'd the rest,
  • Who, wondering at him, did his words allow;
  • Then jointly to the ground their knees they bow;
  • And that deep vow, which Brutus made before,
  • He doth again repeat, and that they swore.
  • When they had sworn to this advised doom,
  • They did conclude to bear dead Lucrece thence;
  • To show her bleeding body thorough Rome,
  • And so to publish Tarquin's foul offence:
  • Which being done with speedy diligence,
  • The Romans plausibly did give consent
  • To Tarquin's everlasting banishment.
  • VENUS AND ADONIS
  • _Vilia miretur vulgus; mihi flavus Apollo
  • Pocula Castalia plena ministret aqua._
  • TO THE RIGHT HONOURABLE
  • HENRY WRIOTHESLEY, EARL OF SOUTHAMPTON,
  • and Baron of Titchfield.
  • Right Honourable, I know not how I shall offend in dedicating my
  • unpolished lines to your lordship, nor how the world will censure me
  • for choosing so strong a prop to support so weak a burthen: only, if
  • your honour seem but pleased, I account myself highly praised, and vow
  • to take advantage of all idle hours, till I have honoured you with some
  • graver labour. But if the first heir of my invention prove deformed, I
  • shall be sorry it had so noble a godfather, and never after ear so
  • barren a land, for fear it yield me still so bad a harvest. I leave it
  • to your honourable survey, and your honour to your heart’s content;
  • which I wish may always answer your own wish and the world’s hopeful
  • expectation.
  • Your honour’s in all duty,
  • WILLIAM SHAKESPEARE.
  • VENUS AND ADONIS
  • Even as the sun with purple-colour’d face
  • Had ta’en his last leave of the weeping morn,
  • Rose-cheek’d Adonis tried him to the chase;
  • Hunting he lov’d, but love he laugh’d to scorn; 4
  • Sick-thoughted Venus makes amain unto him,
  • And like a bold-fac’d suitor ’gins to woo him.
  • “Thrice fairer than myself,” thus she began,
  • “The field’s chief flower, sweet above compare, 8
  • Stain to all nymphs, more lovely than a man,
  • More white and red than doves or roses are:
  • Nature that made thee, with herself at strife,
  • Saith that the world hath ending with thy life. 12
  • “Vouchsafe, thou wonder, to alight thy steed,
  • And rein his proud head to the saddle-bow;
  • If thou wilt deign this favour, for thy meed
  • A thousand honey secrets shalt thou know: 16
  • Here come and sit, where never serpent hisses,
  • And being set, I’ll smother thee with kisses.
  • “And yet not cloy thy lips with loath’d satiety,
  • But rather famish them amid their plenty, 20
  • Making them red, and pale, with fresh variety:
  • Ten kisses short as one, one long as twenty:
  • A summer’s day will seem an hour but short,
  • Being wasted in such time-beguiling sport.” 24
  • With this she seizeth on his sweating palm,
  • The precedent of pith and livelihood,
  • And trembling in her passion, calls it balm,
  • Earth’s sovereign salve to do a goddess good: 28
  • Being so enrag’d, desire doth lend her force
  • Courageously to pluck him from his horse.
  • Over one arm the lusty courser’s rein,
  • Under her other was the tender boy, 32
  • Who blush’d and pouted in a dull disdain,
  • With leaden appetite, unapt to toy;
  • She red and hot as coals of glowing fire,
  • He red for shame, but frosty in desire. 36
  • The studded bridle on a ragged bough
  • Nimbly she fastens;—O! how quick is love!—
  • The steed is stalled up, and even now
  • To tie the rider she begins to prove: 40
  • Backward she push’d him, as she would be thrust,
  • And govern’d him in strength, though not in lust.
  • So soon was she along, as he was down,
  • Each leaning on their elbows and their hips: 44
  • Now doth she stroke his cheek, now doth he frown,
  • And ’gins to chide, but soon she stops his lips,
  • And kissing speaks, with lustful language broken,
  • “If thou wilt chide, thy lips shall never open.” 48
  • He burns with bashful shame, she with her tears
  • Doth quench the maiden burning of his cheeks;
  • Then with her windy sighs and golden hairs
  • To fan and blow them dry again she seeks. 52
  • He saith she is immodest, blames her miss;
  • What follows more, she murders with a kiss.
  • Even as an empty eagle, sharp by fast,
  • Tires with her beak on feathers, flesh and bone, 56
  • Shaking her wings, devouring all in haste,
  • Till either gorge be stuff’d or prey be gone:
  • Even so she kiss’d his brow, his cheek, his chin,
  • And where she ends she doth anew begin. 60
  • Forc’d to content, but never to obey,
  • Panting he lies, and breatheth in her face.
  • She feedeth on the steam, as on a prey,
  • And calls it heavenly moisture, air of grace, 64
  • Wishing her cheeks were gardens full of flowers
  • So they were dew’d with such distilling showers.
  • Look how a bird lies tangled in a net,
  • So fasten’d in her arms Adonis lies; 68
  • Pure shame and aw’d resistance made him fret,
  • Which bred more beauty in his angry eyes:
  • Rain added to a river that is rank
  • Perforce will force it overflow the bank. 72
  • Still she entreats, and prettily entreats,
  • For to a pretty ear she tunes her tale.
  • Still is he sullen, still he lours and frets,
  • ’Twixt crimson shame and anger ashy pale; 76
  • Being red she loves him best, and being white,
  • Her best is better’d with a more delight.
  • Look how he can, she cannot choose but love;
  • And by her fair immortal hand she swears, 80
  • From his soft bosom never to remove,
  • Till he take truce with her contending tears,
  • Which long have rain’d, making her cheeks all wet;
  • And one sweet kiss shall pay this countless debt.
  • Upon this promise did he raise his chin, 85
  • Like a dive-dapper peering through a wave,
  • Who, being look’d on, ducks as quickly in;
  • So offers he to give what she did crave, 88
  • But when her lips were ready for his pay,
  • He winks, and turns his lips another way.
  • Never did passenger in summer’s heat
  • More thirst for drink than she for this good turn. 92
  • Her help she sees, but help she cannot get;
  • She bathes in water, yet her fire must burn:
  • “O! pity,” ’gan she cry, “flint-hearted boy,
  • ’Tis but a kiss I beg; why art thou coy? 96
  • “I have been woo’d as I entreat thee now,
  • Even by the stern and direful god of war,
  • Whose sinewy neck in battle ne’er did bow,
  • Who conquers where he comes in every jar; 100
  • Yet hath he been my captive and my slave,
  • And begg’d for that which thou unask’d shalt have.
  • “Over my altars hath he hung his lance,
  • His batter’d shield, his uncontrolled crest, 104
  • And for my sake hath learn’d to sport and dance,
  • To toy, to wanton, dally, smile, and jest;
  • Scorning his churlish drum and ensign red
  • Making my arms his field, his tent my bed. 108
  • “Thus he that overrul’d I oversway’d,
  • Leading him prisoner in a red rose chain:
  • Strong-temper’d steel his stronger strength obey’d,
  • Yet was he servile to my coy disdain. 112
  • Oh be not proud, nor brag not of thy might,
  • For mast’ring her that foil’d the god of fight.
  • “Touch but my lips with those fair lips of thine,
  • Though mine be not so fair, yet are they red, 116
  • The kiss shall be thine own as well as mine:
  • What see’st thou in the ground? hold up thy head,
  • Look in mine eyeballs, there thy beauty lies;
  • Then why not lips on lips, since eyes in eyes? 120
  • “Art thou asham’d to kiss? then wink again,
  • And I will wink; so shall the day seem night.
  • Love keeps his revels where there are but twain;
  • Be bold to play, our sport is not in sight, 124
  • These blue-vein’d violets whereon we lean
  • Never can blab, nor know not what we mean.
  • “The tender spring upon thy tempting lip 127
  • Shows thee unripe; yet mayst thou well be tasted,
  • Make use of time, let not advantage slip;
  • Beauty within itself should not be wasted,
  • Fair flowers that are not gather’d in their prime
  • Rot, and consume themselves in little time. 132
  • “Were I hard-favour’d, foul, or wrinkled old,
  • Ill-nurtur’d, crooked, churlish, harsh in voice,
  • O’erworn, despised, rheumatic, and cold,
  • Thick-sighted, barren, lean, and lacking juice, 136
  • Then mightst thou pause, for then I were not for thee;
  • But having no defects, why dost abhor me?
  • “Thou canst not see one wrinkle in my brow, 139
  • Mine eyes are grey and bright, and quick in turning;
  • My beauty as the spring doth yearly grow,
  • My flesh is soft and plump, my marrow burning,
  • My smooth moist hand, were it with thy hand felt,
  • Would in thy palm dissolve, or seem to melt. 144
  • “Bid me discourse, I will enchant thine ear,
  • Or like a fairy, trip upon the green,
  • Or like a nymph, with long dishevell’d hair,
  • Dance on the sands, and yet no footing seen. 148
  • Love is a spirit all compact of fire,
  • Not gross to sink, but light, and will aspire.
  • “Witness this primrose bank whereon I lie: 151
  • These forceless flowers like sturdy trees support me;
  • Two strengthless doves will draw me through the sky,
  • From morn till night, even where I list to sport me.
  • Is love so light, sweet boy, and may it be
  • That thou shouldst think it heavy unto thee? 156
  • “Is thine own heart to thine own face affected?
  • Can thy right hand seize love upon thy left?
  • Then woo thyself, be of thyself rejected,
  • Steal thine own freedom, and complain on theft. 160
  • Narcissus so himself himself forsook,
  • And died to kiss his shadow in the brook.
  • “Torches are made to light, jewels to wear,
  • Dainties to taste, fresh beauty for the use, 164
  • Herbs for their smell, and sappy plants to bear;
  • Things growing to themselves are growth’s abuse,
  • Seeds spring from seeds, and beauty breedeth beauty;
  • Thou wast begot; to get it is thy duty. 168
  • “Upon the earth’s increase why shouldst thou feed,
  • Unless the earth with thy increase be fed?
  • By law of nature thou art bound to breed,
  • That thine may live when thou thyself art dead; 172
  • And so in spite of death thou dost survive,
  • In that thy likeness still is left alive.”
  • By this the love-sick queen began to sweat,
  • For where they lay the shadow had forsook them, 176
  • And Titan, tired in the midday heat,
  • With burning eye did hotly overlook them,
  • Wishing Adonis had his team to guide,
  • So he were like him and by Venus’ side. 180
  • And now Adonis with a lazy spright,
  • And with a heavy, dark, disliking eye,
  • His louring brows o’erwhelming his fair sight,
  • Like misty vapours when they blot the sky, 184
  • Souring his cheeks, cries, “Fie, no more of love:
  • The sun doth burn my face; I must remove.”
  • “Ay me,” quoth Venus, “young, and so unkind!
  • What bare excuses mak’st thou to be gone! 188
  • I’ll sigh celestial breath, whose gentle wind
  • Shall cool the heat of this descending sun:
  • I’ll make a shadow for thee of my hairs;
  • If they burn too, I’ll quench them with my tears. 192
  • “The sun that shines from heaven shines but warm,
  • And lo I lie between that sun and thee:
  • The heat I have from thence doth little harm,
  • Thine eye darts forth the fire that burneth me; 196
  • And were I not immortal, life were done,
  • Between this heavenly and earthly sun.
  • “Art thou obdurate, flinty, hard as steel?
  • Nay more than flint, for stone at rain relenteth: 200
  • Art thou a woman’s son and canst not feel
  • What ’tis to love, how want of love tormenteth?
  • O had thy mother borne so hard a mind,
  • She had not brought forth thee, but died unkind. 204
  • “What am I that thou shouldst contemn me this?
  • Or what great danger dwells upon my suit?
  • What were thy lips the worse for one poor kiss?
  • Speak, fair; but speak fair words, or else be mute: 208
  • Give me one kiss, I’ll give it thee again,
  • And one for int’rest, if thou wilt have twain.
  • “Fie, lifeless picture, cold and senseless stone,
  • Well-painted idol, image dull and dead, 212
  • Statue contenting but the eye alone,
  • Thing like a man, but of no woman bred:
  • Thou art no man, though of a man’s complexion,
  • For men will kiss even by their own direction.” 216
  • This said, impatience chokes her pleading tongue,
  • And swelling passion doth provoke a pause;
  • Red cheeks and fiery eyes blaze forth her wrong;
  • Being judge in love, she cannot right her cause. 220
  • And now she weeps, and now she fain would speak,
  • And now her sobs do her intendments break.
  • Sometimes she shakes her head, and then his hand,
  • Now gazeth she on him, now on the ground; 224
  • Sometimes her arms infold him like a band:
  • She would, he will not in her arms be bound;
  • And when from thence he struggles to be gone,
  • She locks her lily fingers one in one. 228
  • “Fondling,” she saith, “since I have hemm’d thee here
  • Within the circuit of this ivory pale,
  • I’ll be a park, and thou shalt be my deer;
  • Feed where thou wilt, on mountain or in dale: 232
  • Graze on my lips, and if those hills be dry,
  • Stray lower, where the pleasant fountains lie.
  • “Within this limit is relief enough,
  • Sweet bottom grass and high delightful plain, 236
  • Round rising hillocks, brakes obscure and rough,
  • To shelter thee from tempest and from rain:
  • Then be my deer, since I am such a park, 239
  • No dog shall rouse thee, though a thousand bark.”
  • At this Adonis smiles as in disdain,
  • That in each cheek appears a pretty dimple;
  • Love made those hollows, if himself were slain,
  • He might be buried in a tomb so simple; 244
  • Foreknowing well, if there he came to lie,
  • Why there love liv’d, and there he could not die.
  • These lovely caves, these round enchanting pits,
  • Open’d their mouths to swallow Venus’ liking. 248
  • Being mad before, how doth she now for wits?
  • Struck dead at first, what needs a second striking?
  • Poor queen of love, in thine own law forlorn,
  • To love a cheek that smiles at thee in scorn! 252
  • Now which way shall she turn? what shall she say?
  • Her words are done, her woes the more increasing;
  • The time is spent, her object will away,
  • And from her twining arms doth urge releasing: 256
  • “Pity,” she cries; “some favour, some remorse!”
  • Away he springs, and hasteth to his horse.
  • But lo from forth a copse that neighbours by,
  • A breeding jennet, lusty, young, and proud, 260
  • Adonis’ tramping courser doth espy,
  • And forth she rushes, snorts and neighs aloud:
  • The strong-neck’d steed, being tied unto a tree,
  • Breaketh his rein, and to her straight goes he. 264
  • Imperiously he leaps, he neighs, he bounds,
  • And now his woven girths he breaks asunder;
  • The bearing earth with his hard hoof he wounds,
  • Whose hollow womb resounds like heaven’s thunder;
  • The iron bit he crusheth ’tween his teeth, 269
  • Controlling what he was controlled with.
  • His ears up-prick’d; his braided hanging mane
  • Upon his compass’d crest now stand on end; 272
  • His nostrils drink the air, and forth again,
  • As from a furnace, vapours doth he send:
  • His eye, which scornfully glisters like fire,
  • Shows his hot courage and his high desire. 276
  • Sometime he trots, as if he told the steps,
  • With gentle majesty and modest pride;
  • Anon he rears upright, curvets and leaps,
  • As who should say, “Lo thus my strength is tried;
  • And this I do to captivate the eye 281
  • Of the fair breeder that is standing by.”
  • What recketh he his rider’s angry stir,
  • His flattering “Holla”, or his “Stand, I say”? 284
  • What cares he now for curb or pricking spur?
  • For rich caparisons or trappings gay?
  • He sees his love, and nothing else he sees,
  • Nor nothing else with his proud sight agrees. 288
  • Look when a painter would surpass the life,
  • In limning out a well-proportion’d steed,
  • His art with nature’s workmanship at strife,
  • As if the dead the living should exceed: 292
  • So did this horse excel a common one,
  • In shape, in courage, colour, pace and bone.
  • Round-hoof’d, short-jointed, fetlocks shag and long,
  • Broad breast, full eye, small head, and nostril wide,
  • High crest, short ears, straight legs and passing strong,
  • Thin mane, thick tail, broad buttock, tender hide:
  • Look, what a horse should have he did not lack,
  • Save a proud rider on so proud a back. 300
  • Sometimes he scuds far off, and there he stares;
  • Anon he starts at stirring of a feather:
  • To bid the wind a base he now prepares,
  • And where he run or fly they know not whether; 304
  • For through his mane and tail the high wind sings,
  • Fanning the hairs, who wave like feather’d wings.
  • He looks upon his love, and neighs unto her;
  • She answers him as if she knew his mind, 308
  • Being proud, as females are, to see him woo her,
  • She puts on outward strangeness, seems unkind,
  • Spurns at his love and scorns the heat he feels,
  • Beating his kind embracements with her heels. 312
  • Then like a melancholy malcontent,
  • He vails his tail that like a falling plume,
  • Cool shadow to his melting buttock lent:
  • He stamps, and bites the poor flies in his fume. 316
  • His love, perceiving how he was enrag’d,
  • Grew kinder, and his fury was assuag’d.
  • His testy master goeth about to take him,
  • When lo the unback’d breeder, full of fear, 320
  • Jealous of catching, swiftly doth forsake him,
  • With her the horse, and left Adonis there:
  • As they were mad, unto the wood they hie them,
  • Outstripping crows that strive to overfly them. 324
  • All swoln with chafing, down Adonis sits,
  • Banning his boisterous and unruly beast;
  • And now the happy season once more fits
  • That love-sick love by pleading may be blest; 328
  • For lovers say, the heart hath treble wrong,
  • When it is barr’d the aidance of the tongue.
  • An oven that is stopp’d, or river stay’d,
  • Burneth more hotly, swelleth with more rage: 332
  • So of concealed sorrow may be said,
  • Free vent of words love’s fire doth assuage;
  • But when the heart’s attorney once is mute,
  • The client breaks, as desperate in his suit. 336
  • He sees her coming, and begins to glow,
  • Even as a dying coal revives with wind,
  • And with his bonnet hides his angry brow,
  • Looks on the dull earth with disturbed mind, 340
  • Taking no notice that she is so nigh,
  • For all askance he holds her in his eye.
  • O what a sight it was, wistly to view
  • How she came stealing to the wayward boy, 344
  • To note the fighting conflict of her hue,
  • How white and red each other did destroy:
  • But now her cheek was pale, and by and by
  • It flash’d forth fire, as lightning from the sky. 348
  • Now was she just before him as he sat,
  • And like a lowly lover down she kneels;
  • With one fair hand she heaveth up his hat,
  • Her other tender hand his fair cheek feels: 352
  • His tend’rer cheek receives her soft hand’s print,
  • As apt as new-fall’n snow takes any dint.
  • Oh what a war of looks was then between them,
  • Her eyes petitioners to his eyes suing, 356
  • His eyes saw her eyes, as they had not seen them,
  • Her eyes woo’d still, his eyes disdain’d the wooing:
  • And all this dumb play had his acts made plain
  • With tears, which, chorus-like, her eyes did rain.
  • Full gently now she takes him by the hand, 361
  • A lily prison’d in a gaol of snow,
  • Or ivory in an alabaster band,
  • So white a friend engirts so white a foe: 364
  • This beauteous combat, wilful and unwilling,
  • Show’d like two silver doves that sit a-billing.
  • Once more the engine of her thoughts began:
  • “O fairest mover on this mortal round, 368
  • Would thou wert as I am, and I a man,
  • My heart all whole as thine, thy heart my wound,
  • For one sweet look thy help I would assure thee,
  • Though nothing but my body’s bane would cure thee.”
  • “Give me my hand,” saith he, “why dost thou feel it?”
  • “Give me my heart,” saith she, “and thou shalt have it.
  • O give it me lest thy hard heart do steel it,
  • And being steel’d, soft sighs can never grave it. 376
  • Then love’s deep groans I never shall regard,
  • Because Adonis’ heart hath made mine hard.”
  • “For shame,” he cries, “let go, and let me go,
  • My day’s delight is past, my horse is gone, 380
  • And ’tis your fault I am bereft him so,
  • I pray you hence, and leave me here alone,
  • For all my mind, my thought, my busy care,
  • Is how to get my palfrey from the mare.” 384
  • Thus she replies: “Thy palfrey as he should,
  • Welcomes the warm approach of sweet desire,
  • Affection is a coal that must be cool’d;
  • Else, suffer’d, it will set the heart on fire, 388
  • The sea hath bounds, but deep desire hath none;
  • Therefore no marvel though thy horse be gone.
  • “How like a jade he stood tied to the tree,
  • Servilely master’d with a leathern rein! 392
  • But when he saw his love, his youth’s fair fee,
  • He held such petty bondage in disdain;
  • Throwing the base thong from his bending crest,
  • Enfranchising his mouth, his back, his breast. 396
  • “Who sees his true-love in her naked bed,
  • Teaching the sheets a whiter hue than white,
  • But when his glutton eye so full hath fed,
  • His other agents aim at like delight? 400
  • Who is so faint that dare not be so bold
  • To touch the fire, the weather being cold?
  • “Let me excuse thy courser, gentle boy,
  • And learn of him, I heartily beseech thee, 404
  • To take advantage on presented joy,
  • Though I were dumb, yet his proceedings teach thee.
  • O learn to love, the lesson is but plain,
  • And once made perfect, never lost again.” 408
  • “I know not love,” quoth he, “nor will not know it,
  • Unless it be a boar, and then I chase it;
  • ’Tis much to borrow, and I will not owe it;
  • My love to love is love but to disgrace it; 412
  • For I have heard, it is a life in death,
  • That laughs and weeps, and all but with a breath.
  • “Who wears a garment shapeless and unfinish’d?
  • Who plucks the bud before one leaf put forth? 416
  • If springing things be any jot diminish’d,
  • They wither in their prime, prove nothing worth;
  • The colt that’s back’d and burden’d being young,
  • Loseth his pride, and never waxeth strong. 420
  • “You hurt my hand with wringing. Let us part,
  • And leave this idle theme, this bootless chat:
  • Remove your siege from my unyielding heart,
  • To love’s alarms it will not ope the gate: 424
  • Dismiss your vows, your feigned tears, your flatt’ry;
  • For where a heart is hard they make no batt’ry.”
  • “What! canst thou talk?” quoth she, “hast thou a tongue?
  • O would thou hadst not, or I had no hearing; 428
  • Thy mermaid’s voice hath done me double wrong;
  • I had my load before, now press’d with bearing:
  • Melodious discord, heavenly tune, harsh-sounding,
  • Ear’s deep sweet music, and heart’s deep sore wounding.
  • “Had I no eyes but ears, my ears would love 433
  • That inward beauty and invisible;
  • Or were I deaf, thy outward parts would move
  • Each part in me that were but sensible: 436
  • Though neither eyes nor ears, to hear nor see,
  • Yet should I be in love by touching thee.
  • “Say that the sense of feeling were bereft me,
  • And that I could not see, nor hear, nor touch, 440
  • And nothing but the very smell were left me,
  • Yet would my love to thee be still as much;
  • For from the stillitory of thy face excelling
  • Comes breath perfum’d, that breedeth love by smelling.
  • “But oh what banquet wert thou to the taste, 445
  • Being nurse and feeder of the other four;
  • Would they not wish the feast might ever last,
  • And bid suspicion double-lock the door,
  • Lest jealousy, that sour unwelcome guest,
  • Should by his stealing in disturb the feast?” 448
  • Once more the ruby-colour’d portal open’d,
  • Which to his speech did honey passage yield, 452
  • Like a red morn that ever yet betoken’d
  • Wrack to the seaman, tempest to the field,
  • Sorrow to shepherds, woe unto the birds,
  • Gusts and foul flaws to herdmen and to herds. 456
  • This ill presage advisedly she marketh:
  • Even as the wind is hush’d before it raineth,
  • Or as the wolf doth grin before he barketh,
  • Or as the berry breaks before it staineth, 460
  • Or like the deadly bullet of a gun,
  • His meaning struck her ere his words begun.
  • And at his look she flatly falleth down
  • For looks kill love, and love by looks reviveth; 464
  • A smile recures the wounding of a frown;
  • But blessed bankrout, that by love so thriveth!
  • The silly boy, believing she is dead,
  • Claps her pale cheek, till clapping makes it red. 468
  • And all amaz’d brake off his late intent,
  • For sharply he did think to reprehend her,
  • Which cunning love did wittily prevent:
  • Fair fall the wit that can so well defend her! 472
  • For on the grass she lies as she were slain,
  • Till his breath breatheth life in her again.
  • He wrings her nose, he strikes her on the cheeks,
  • He bends her fingers, holds her pulses hard, 476
  • He chafes her lips; a thousand ways he seeks
  • To mend the hurt that his unkindness marr’d:
  • He kisses her; and she, by her good will,
  • Will never rise, so he will kiss her still. 480
  • The night of sorrow now is turn’d to day:
  • Her two blue windows faintly she up-heaveth,
  • Like the fair sun when in his fresh array
  • He cheers the morn, and all the world relieveth: 484
  • And as the bright sun glorifies the sky,
  • So is her face illumin’d with her eye.
  • Whose beams upon his hairless face are fix’d,
  • As if from thence they borrow’d all their shine. 488
  • Were never four such lamps together mix’d,
  • Had not his clouded with his brow’s repine;
  • But hers, which through the crystal tears gave light
  • Shone like the moon in water seen by night. 492
  • “O where am I?” quoth she, “in earth or heaven?
  • Or in the ocean drench’d, or in the fire?
  • What hour is this? or morn or weary even?
  • Do I delight to die, or life desire? 496
  • But now I liv’d, and life was death’s annoy;
  • But now I died, and death was lively joy.
  • “O thou didst kill me; kill me once again:
  • Thy eyes’ shrewd tutor, that hard heart of thine, 500
  • Hath taught them scornful tricks, and such disdain,
  • That they have murder’d this poor heart of mine;
  • And these mine eyes, true leaders to their queen,
  • But for thy piteous lips no more had seen. 504
  • “Long may they kiss each other for this cure!
  • Oh never let their crimson liveries wear,
  • And as they last, their verdure still endure,
  • To drive infection from the dangerous year: 508
  • That the star-gazers, having writ on death,
  • May say, the plague is banish’d by thy breath.
  • “Pure lips, sweet seals in my soft lips imprinted,
  • What bargains may I make, still to be sealing? 512
  • To sell myself I can be well contented,
  • So thou wilt buy, and pay, and use good dealing;
  • Which purchase if thou make, for fear of slips,
  • Set thy seal manual on my wax-red lips. 516
  • “A thousand kisses buys my heart from me;
  • And pay them at thy leisure, one by one,
  • What is ten hundred touches unto thee?
  • Are they not quickly told and quickly gone? 520
  • Say, for non-payment that the debt should double,
  • Is twenty hundred kisses such a trouble?”
  • “Fair queen,” quoth he, “if any love you owe me,
  • Measure my strangeness with my unripe years: 524
  • Before I know myself, seek not to know me;
  • No fisher but the ungrown fry forbears:
  • The mellow plum doth fall, the green sticks fast,
  • Or being early pluck’d, is sour to taste. 528
  • “Look the world’s comforter, with weary gait
  • His day’s hot task hath ended in the west;
  • The owl, night’s herald, shrieks, ’tis very late;
  • The sheep are gone to fold, birds to their nest, 532
  • And coal-black clouds that shadow heaven’s light
  • Do summon us to part, and bid good night.
  • “Now let me say good night, and so say you;
  • If you will say so, you shall have a kiss.” 536
  • “Good night,” quoth she; and ere he says adieu,
  • The honey fee of parting tender’d is:
  • Her arms do lend his neck a sweet embrace;
  • Incorporate then they seem, face grows to face. 540
  • Till breathless he disjoin’d, and backward drew
  • The heavenly moisture, that sweet coral mouth,
  • Whose precious taste her thirsty lips well knew,
  • Whereon they surfeit, yet complain on drouth, 544
  • He with her plenty press’d, she faint with dearth,
  • Their lips together glued, fall to the earth.
  • Now quick desire hath caught the yielding prey,
  • And glutton-like she feeds, yet never filleth; 548
  • Her lips are conquerors, his lips obey,
  • Paying what ransom the insulter willeth;
  • Whose vulture thought doth pitch the price so high,
  • That she will draw his lips’ rich treasure dry. 552
  • And having felt the sweetness of the spoil,
  • With blindfold fury she begins to forage;
  • Her face doth reek and smoke, her blood doth boil,
  • And careless lust stirs up a desperate courage, 556
  • Planting oblivion, beating reason back,
  • Forgetting shame’s pure blush and honour’s wrack.
  • Hot, faint, and weary, with her hard embracing,
  • Like a wild bird being tam’d with too much handling,
  • Or as the fleet-foot roe that’s tir’d with chasing, 561
  • Or like the froward infant still’d with dandling:
  • He now obeys, and now no more resisteth,
  • While she takes all she can, not all she listeth. 564
  • What wax so frozen but dissolves with temp’ring,
  • And yields at last to every light impression?
  • Things out of hope are compass’d oft with vent’ring,
  • Chiefly in love, whose leave exceeds commission: 568
  • Affection faints not like a pale-fac’d coward,
  • But then woos best when most his choice is froward.
  • When he did frown, O had she then gave over,
  • Such nectar from his lips she had not suck’d. 572
  • Foul words and frowns must not repel a lover;
  • What though the rose have prickles, yet ’tis pluck’d.
  • Were beauty under twenty locks kept fast,
  • Yet love breaks through, and picks them all at last.
  • For pity now she can no more detain him; 577
  • The poor fool prays her that he may depart:
  • She is resolv’d no longer to restrain him,
  • Bids him farewell, and look well to her heart, 580
  • The which by Cupid’s bow she doth protest,
  • He carries thence encaged in his breast.
  • “Sweet boy,” she says, “this night I’ll waste in sorrow,
  • For my sick heart commands mine eyes to watch. 584
  • Tell me, love’s master, shall we meet tomorrow
  • Say, shall we? shall we? wilt thou make the match?”
  • He tells her no, tomorrow he intends
  • To hunt the boar with certain of his friends. 588
  • “The boar!” quoth she; whereat a sudden pale,
  • Like lawn being spread upon the blushing rose,
  • Usurps her cheek, she trembles at his tale,
  • And on his neck her yoking arms she throws. 592
  • She sinketh down, still hanging by his neck,
  • He on her belly falls, she on her back.
  • Now is she in the very lists of love,
  • Her champion mounted for the hot encounter: 596
  • All is imaginary she doth prove,
  • He will not manage her, although he mount her;
  • That worse than Tantalus’ is her annoy,
  • To clip Elysium and to lack her joy. 600
  • Even as poor birds, deceiv’d with painted grapes,
  • Do surfeit by the eye and pine the maw:
  • Even so she languisheth in her mishaps,
  • As those poor birds that helpless berries saw. 604
  • The warm effects which she in him finds missing,
  • She seeks to kindle with continual kissing.
  • But all in vain, good queen, it will not be,
  • She hath assay’d as much as may be prov’d; 608
  • Her pleading hath deserv’d a greater fee;
  • She’s love, she loves, and yet she is not lov’d.
  • “Fie, fie,” he says, “you crush me; let me go;
  • You have no reason to withhold me so.” 612
  • “Thou hadst been gone,” quoth she, “sweet boy, ere this,
  • But that thou told’st me thou wouldst hunt the boar.
  • Oh be advis’d; thou know’st not what it is,
  • With javelin’s point a churlish swine to gore, 616
  • Whose tushes never sheath’d he whetteth still,
  • Like to a mortal butcher, bent to kill.
  • “On his bow-back he hath a battle set
  • Of bristly pikes, that ever threat his foes; 620
  • His eyes like glow-worms shine when he doth fret;
  • His snout digs sepulchres where’er he goes;
  • Being mov’d, he strikes whate’er is in his way,
  • And whom he strikes his crooked tushes slay. 624
  • “His brawny sides, with hairy bristles armed,
  • Are better proof than thy spear’s point can enter;
  • His short thick neck cannot be easily harmed;
  • Being ireful, on the lion he will venture: 628
  • The thorny brambles and embracing bushes,
  • As fearful of him, part, through whom he rushes.
  • “Alas! he naught esteems that face of thine,
  • To which love’s eyes pay tributary gazes; 632
  • Nor thy soft hands, sweet lips, and crystal eyne,
  • Whose full perfection all the world amazes;
  • But having thee at vantage, wondrous dread!
  • Would root these beauties as he roots the mead.
  • “Oh let him keep his loathsome cabin still, 637
  • Beauty hath naught to do with such foul fiends:
  • Come not within his danger by thy will;
  • They that thrive well, take counsel of their friends.
  • When thou didst name the boar, not to dissemble,
  • I fear’d thy fortune, and my joints did tremble.
  • “Didst thou not mark my face, was it not white?
  • Saw’st thou not signs of fear lurk in mine eye? 644
  • Grew I not faint, and fell I not downright?
  • Within my bosom, whereon thou dost lie,
  • My boding heart pants, beats, and takes no rest,
  • But like an earthquake, shakes thee on my breast.
  • “For where love reigns, disturbing jealousy 649
  • Doth call himself affection’s sentinel;
  • Gives false alarms, suggesteth mutiny,
  • And in a peaceful hour doth cry “Kill, kill!” 652
  • Distemp’ring gentle love in his desire,
  • As air and water do abate the fire.
  • “This sour informer, this bate-breeding spy,
  • This canker that eats up love’s tender spring, 656
  • This carry-tale, dissentious jealousy,
  • That sometime true news, sometime false doth bring,
  • Knocks at my heart, and whispers in mine ear,
  • That if I love thee, I thy death should fear. 660
  • “And more than so, presenteth to mine eye
  • The picture of an angry chafing boar,
  • Under whose sharp fangs on his back doth lie
  • An image like thyself, all stain’d with gore; 664
  • Whose blood upon the fresh flowers being shed,
  • Doth make them droop with grief and hang the head.
  • “What should I do, seeing thee so indeed,
  • That tremble at th’imagination? 668
  • The thought of it doth make my faint heart bleed,
  • And fear doth teach it divination:
  • I prophesy thy death, my living sorrow,
  • If thou encounter with the boar tomorrow. 672
  • “But if thou needs wilt hunt, be rul’d by me;
  • Uncouple at the timorous flying hare,
  • Or at the fox which lives by subtilty,
  • Or at the roe which no encounter dare: 676
  • Pursue these fearful creatures o’er the downs,
  • And on thy well-breath’d horse keep with thy hounds.
  • “And when thou hast on foot the purblind hare,
  • Mark the poor wretch, to overshoot his troubles 680
  • How he outruns the wind, and with what care
  • He cranks and crosses with a thousand doubles:
  • The many musits through the which he goes
  • Are like a labyrinth to amaze his foes. 684
  • “Sometime he runs among a flock of sheep,
  • To make the cunning hounds mistake their smell,
  • And sometime where earth-delving conies keep,
  • To stop the loud pursuers in their yell, 688
  • And sometime sorteth with a herd of deer;
  • Danger deviseth shifts, wit waits on fear.
  • “For there his smell with others being mingled, 691
  • The hot scent-snuffing hounds are driven to doubt,
  • Ceasing their clamorous cry, till they have singled
  • With much ado the cold fault cleanly out;
  • Then do they spend their mouths: echo replies,
  • As if another chase were in the skies. 696
  • “By this, poor Wat, far off upon a hill,
  • Stands on his hinder legs with list’ning ear,
  • To hearken if his foes pursue him still.
  • Anon their loud alarums he doth hear; 700
  • And now his grief may be compared well
  • To one sore sick that hears the passing bell.
  • “Then shalt thou see the dew-bedabbled wretch
  • Turn, and return, indenting with the way, 704
  • Each envious briar his weary legs do scratch,
  • Each shadow makes him stop, each murmur stay:
  • For misery is trodden on by many,
  • And being low never reliev’d by any. 708
  • “Lie quietly, and hear a little more;
  • Nay, do not struggle, for thou shalt not rise:
  • To make thee hate the hunting of the boar,
  • Unlike myself thou hear’st me moralize, 712
  • Applying this to that, and so to so,
  • For love can comment upon every woe.
  • “Where did I leave?” “No matter where,” quoth he
  • “Leave me, and then the story aptly ends: 716
  • The night is spent.” “Why, what of that?” quoth she.
  • “I am,” quoth he, “expected of my friends;
  • And now ’tis dark, and going I shall fall.”
  • “In night,” quoth she, “desire sees best of all.” 720
  • But if thou fall, oh then imagine this,
  • The earth, in love with thee, thy footing trips,
  • And all is but to rob thee of a kiss. 723
  • Rich preys make true men thieves; so do thy lips
  • Make modest Dian cloudy and forlorn,
  • Lest she should steal a kiss and die forsworn.
  • “Now of this dark night I perceive the reason:
  • Cynthia for shame obscures her silver shine 728
  • Till forging nature be condemn’d of treason,
  • For stealing moulds from heaven, that were divine;
  • Wherein she fram’d thee, in high heaven’s despite,
  • To shame the sun by day and her by night. 732
  • “And therefore hath she brib’d the destinies,
  • To cross the curious workmanship of nature,
  • To mingle beauty with infirmities,
  • And pure perfection with impure defeature, 736
  • Making it subject to the tyranny
  • Of mad mischances and much misery.
  • “As burning fevers, agues pale and faint,
  • Life-poisoning pestilence and frenzies wood, 740
  • The marrow-eating sickness, whose attaint
  • Disorder breeds by heating of the blood;
  • Surfeits, imposthumes, grief, and damn’d despair,
  • Swear nature’s death, for framing thee so fair. 744
  • “And not the least of all these maladies
  • But in one minute’s fight brings beauty under:
  • Both favour, savour, hue and qualities,
  • Whereat th’impartial gazer late did wonder, 748
  • Are on the sudden wasted, thaw’d and done,
  • As mountain snow melts with the midday sun.
  • “Therefore despite of fruitless chastity,
  • Love-lacking vestals and self-loving nuns, 752
  • That on the earth would breed a scarcity
  • And barren dearth of daughters and of sons,
  • Be prodigal: the lamp that burns by night
  • Dries up his oil to lend the world his light. 756
  • “What is thy body but a swallowing grave,
  • Seeming to bury that posterity,
  • Which by the rights of time thou needs must have,
  • If thou destroy them not in dark obscurity? 760
  • If so, the world will hold thee in disdain,
  • Sith in thy pride so fair a hope is slain.
  • “So in thyself thyself art made away;
  • A mischief worse than civil home-bred strife, 764
  • Or theirs whose desperate hands themselves do slay,
  • Or butcher sire that reeves his son of life.
  • Foul cank’ring rust the hidden treasure frets,
  • But gold that’s put to use more gold begets.” 768
  • “Nay then,” quoth Adon, “you will fall again
  • Into your idle over-handled theme;
  • The kiss I gave you is bestow’d in vain,
  • And all in vain you strive against the stream; 772
  • For by this black-fac’d night, desire’s foul nurse,
  • Your treatise makes me like you worse and worse.
  • “If love have lent you twenty thousand tongues,
  • And every tongue more moving than your own, 776
  • Bewitching like the wanton mermaid’s songs,
  • Yet from mine ear the tempting tune is blown;
  • For know, my heart stands armed in mine ear,
  • And will not let a false sound enter there. 780
  • “Lest the deceiving harmony should run
  • Into the quiet closure of my breast,
  • And then my little heart were quite undone,
  • In his bedchamber to be barr’d of rest. 784
  • No, lady, no; my heart longs not to groan,
  • But soundly sleeps, while now it sleeps alone.
  • “What have you urg’d that I cannot reprove?
  • The path is smooth that leadeth on to danger; 790
  • I hate not love, but your device in love
  • That lends embracements unto every stranger.
  • You do it for increase: O strange excuse!
  • When reason is the bawd to lust’s abuse. 792
  • “Call it not, love, for love to heaven is fled,
  • Since sweating lust on earth usurp’d his name;
  • Under whose simple semblance he hath fed
  • Upon fresh beauty, blotting it with blame; 796
  • Which the hot tyrant stains and soon bereaves,
  • As caterpillars do the tender leaves.
  • “Love comforteth like sunshine after rain,
  • But lust’s effect is tempest after sun; 800
  • Love’s gentle spring doth always fresh remain,
  • Lust’s winter comes ere summer half be done.
  • Love surfeits not, lust like a glutton dies;
  • Love is all truth, lust full of forged lies. 804
  • “More I could tell, but more I dare not say;
  • The text is old, the orator too green.
  • Therefore, in sadness, now I will away;
  • My face is full of shame, my heart of teen, 808
  • Mine ears, that to your wanton talk attended
  • Do burn themselves for having so offended.”
  • With this he breaketh from the sweet embrace 811
  • Of those fair arms which bound him to her breast,
  • And homeward through the dark laund runs apace;
  • Leaves love upon her back deeply distress’d.
  • Look how a bright star shooteth from the sky,
  • So glides he in the night from Venus’ eye. 816
  • Which after him she darts, as one on shore
  • Gazing upon a late embarked friend,
  • Till the wild waves will have him seen no more,
  • Whose ridges with the meeting clouds contend: 820
  • So did the merciless and pitchy night
  • Fold in the object that did feed her sight.
  • Whereat amaz’d, as one that unaware
  • Hath dropp’d a precious jewel in the flood, 824
  • Or ’stonish’d as night-wanderers often are,
  • Their light blown out in some mistrustful wood;
  • Even so confounded in the dark she lay,
  • Having lost the fair discovery of her way. 828
  • And now she beats her heart, whereat it groans,
  • That all the neighbour caves, as seeming troubled,
  • Make verbal repetition of her moans;
  • Passion on passion deeply is redoubled: 832
  • “Ay me!” she cries, and twenty times, “Woe, woe!”
  • And twenty echoes twenty times cry so.
  • She marking them, begins a wailing note,
  • And sings extemporally a woeful ditty; 836
  • How love makes young men thrall, and old men dote,
  • How love is wise in folly foolish witty:
  • Her heavy anthem still concludes in woe,
  • And still the choir of echoes answer so. 840
  • Her song was tedious, and outwore the night,
  • For lovers’ hours are long, though seeming short,
  • If pleas’d themselves, others they think, delight
  • In such like circumstance, with such like sport: 844
  • Their copious stories oftentimes begun,
  • End without audience, and are never done.
  • For who hath she to spend the night withal,
  • But idle sounds resembling parasites; 848
  • Like shrill-tongu’d tapsters answering every call,
  • Soothing the humour of fantastic wits?
  • She says, “’Tis so:” they answer all, “’Tis so;”
  • And would say after her, if she said “No.” 852
  • Lo here the gentle lark, weary of rest,
  • From his moist cabinet mounts up on high,
  • And wakes the morning, from whose silver breast
  • The sun ariseth in his majesty; 856
  • Who doth the world so gloriously behold,
  • That cedar tops and hills seem burnish’d gold.
  • Venus salutes him with this fair good morrow:
  • “Oh thou clear god, and patron of all light, 860
  • From whom each lamp and shining star doth borrow
  • The beauteous influence that makes him bright,
  • There lives a son that suck’d an earthly mother,
  • May lend thee light, as thou dost lend to other.”
  • This said, she hasteth to a myrtle grove, 865
  • Musing the morning is so much o’erworn,
  • And yet she hears no tidings of her love;
  • She hearkens for his hounds and for his horn. 868
  • Anon she hears them chant it lustily,
  • And all in haste she coasteth to the cry.
  • And as she runs, the bushes in the way
  • Some catch her by the neck, some kiss her face, 872
  • Some twine about her thigh to make her stay:
  • She wildly breaketh from their strict embrace,
  • Like a milch doe, whose swelling dugs do ache,
  • Hasting to feed her fawn hid in some brake. 876
  • By this she hears the hounds are at a bay,
  • Whereat she starts like one that spies an adder
  • Wreath’d up in fatal folds just in his way,
  • The fear whereof doth make him shake and shudder; 880
  • Even so the timorous yelping of the hounds
  • Appals her senses, and her spirit confounds.
  • For now she knows it is no gentle chase,
  • But the blunt boar, rough bear, or lion proud, 884
  • Because the cry remaineth in one place,
  • Where fearfully the dogs exclaim aloud,
  • Finding their enemy to be so curst,
  • They all strain court’sy who shall cope him first. 888
  • This dismal cry rings sadly in her ear,
  • Through which it enters to surprise her heart;
  • Who overcome by doubt and bloodless fear,
  • With cold-pale weakness numbs each feeling part; 892
  • Like soldiers when their captain once doth yield,
  • They basely fly and dare not stay the field.
  • Thus stands she in a trembling ecstasy,
  • Till cheering up her senses sore dismay’d, 896
  • She tells them ’tis a causeless fantasy,
  • And childish error, that they are afraid;
  • Bids them leave quaking, bids them fear no more:
  • And with that word, she spied the hunted boar. 900
  • Whose frothy mouth bepainted all with red,
  • Like milk and blood being mingled both together,
  • A second fear through all her sinews spread,
  • Which madly hurries her she knows not whither: 904
  • This way she runs, and now she will no further,
  • But back retires, to rate the boar for murther.
  • A thousand spleens bear her a thousand ways,
  • She treads the path that she untreads again; 908
  • Her more than haste is mated with delays,
  • Like the proceedings of a drunken brain,
  • Full of respects, yet naught at all respecting,
  • In hand with all things, naught at all effecting.
  • Here kennel’d in a brake she finds a hound, 913
  • And asks the weary caitiff for his master,
  • And there another licking of his wound,
  • ’Gainst venom’d sores the only sovereign plaster. 916
  • And here she meets another sadly scowling,
  • To whom she speaks, and he replies with howling.
  • When he hath ceas’d his ill-resounding noise,
  • Another flap-mouth’d mourner, black and grim, 920
  • Against the welkin volleys out his voice;
  • Another and another answer him,
  • Clapping their proud tails to the ground below,
  • Shaking their scratch’d ears, bleeding as they go.
  • Look how the world’s poor people are amazed 925
  • At apparitions, signs, and prodigies,
  • Whereon with fearful eyes they long have gazed,
  • Infusing them with dreadful prophecies; 928
  • So she at these sad sighs draws up her breath,
  • And sighing it again, exclaims on death.
  • “Hard-favour’d tyrant, ugly, meagre, lean, 931
  • Hateful divorce of love,” thus chides she death,
  • “Grim-grinning ghost, earth’s worm, what dost thou mean?
  • To stifle beauty and to steal his breath,
  • Who when he liv’d, his breath and beauty set
  • Gloss on the rose, smell to the violet. 936
  • “If he be dead, O no, it cannot be,
  • Seeing his beauty, thou shouldst strike at it,
  • O yes, it may, thou hast no eyes to see,
  • But hatefully at random dost thou hit. 940
  • Thy mark is feeble age, but thy false dart
  • Mistakes that aim, and cleaves an infant’s heart.
  • “Hadst thou but bid beware, then he had spoke,
  • And hearing him, thy power had lost his power. 944
  • The destinies will curse thee for this stroke;
  • They bid thee crop a weed, thou pluck’st a flower.
  • Love’s golden arrow at him should have fled,
  • And not death’s ebon dart to strike him dead. 948
  • “Dost thou drink tears, that thou provok’st such weeping?
  • What may a heavy groan advantage thee?
  • Why hast thou cast into eternal sleeping
  • Those eyes that taught all other eyes to see? 952
  • Now nature cares not for thy mortal vigour,
  • Since her best work is ruin’d with thy rigour.”
  • Here overcome, as one full of despair,
  • She vail’d her eyelids, who like sluices stopp’d 956
  • The crystal tide that from her two cheeks fair
  • In the sweet channel of her bosom dropp’d
  • But through the flood-gates breaks the silver rain,
  • And with his strong course opens them again. 960
  • O how her eyes and tears did lend and borrow;
  • Her eyes seen in the tears, tears in her eye;
  • Both crystals, where they view’d each other’s sorrow,
  • Sorrow that friendly sighs sought still to dry; 964
  • But like a stormy day, now wind, now rain,
  • Sighs dry her cheeks, tears make them wet again.
  • Variable passions throng her constant woe,
  • As striving who should best become her grief; 968
  • All entertain’d, each passion labours so,
  • That every present sorrow seemeth chief,
  • But none is best, then join they all together,
  • Like many clouds consulting for foul weather. 972
  • By this, far off she hears some huntsman holla;
  • A nurse’s song ne’er pleas’d her babe so well:
  • The dire imagination she did follow
  • This sound of hope doth labour to expel; 976
  • For now reviving joy bids her rejoice,
  • And flatters her it is Adonis’ voice.
  • Whereat her tears began to turn their tide,
  • Being prison’d in her eye, like pearls in glass; 980
  • Yet sometimes falls an orient drop beside,
  • Which her cheek melts, as scorning it should pass
  • To wash the foul face of the sluttish ground,
  • Who is but drunken when she seemeth drown’d.
  • O hard-believing love, how strange it seems 985
  • Not to believe, and yet too credulous;
  • Thy weal and woe are both of them extremes;
  • Despair and hope make thee ridiculous, 988
  • The one doth flatter thee in thoughts unlikely,
  • In likely thoughts the other kills thee quickly.
  • Now she unweaves the web that she hath wrought,
  • Adonis lives, and death is not to blame; 992
  • It was not she that call’d him all to naught;
  • Now she adds honours to his hateful name.
  • She clepes him king of graves, and grave for kings,
  • Imperious supreme of all mortal things. 996
  • “No, no,” quoth she, “sweet death, I did but jest;
  • Yet pardon me, I felt a kind of fear
  • Whenas I met the boar, that bloody beast,
  • Which knows no pity, but is still severe; 1000
  • Then, gentle shadow,—truth I must confess—
  • I rail’d on thee, fearing my love’s decease.
  • “’Tis not my fault, the boar provok’d my tongue;
  • Be wreak’d on him, invisible commander; 1004
  • ’Tis he, foul creature, that hath done thee wrong;
  • I did but act, he’s author of my slander.
  • Grief hath two tongues, and never woman yet,
  • Could rule them both, without ten women’s wit.”
  • Thus hoping that Adonis is alive, 1009
  • Her rash suspect she doth extenuate;
  • And that his beauty may the better thrive,
  • With death she humbly doth insinuate; 1012
  • Tells him of trophies, statues, tombs and stories
  • His victories, his triumphs and his glories.
  • “O love!” quoth she, “how much a fool was I,
  • To be of such a weak and silly mind, 1016
  • To wail his death who lives, and must not die
  • Till mutual overthrow of mortal kind;
  • For he being dead, with him is beauty slain,
  • And beauty dead, black Chaos comes again. 1020
  • “Fie, fie, fond love, thou art as full of fear
  • As one with treasure laden, hemm’d with thieves,
  • Trifles unwitnessed with eye or ear,
  • Thy coward heart with false bethinking grieves.” 1024
  • Even at this word she hears a merry horn,
  • Whereat she leaps that was but late forlorn.
  • As falcon to the lure, away she flies;
  • The grass stoops not, she treads on it so light, 1028
  • And in her haste unfortunately spies
  • The foul boar’s conquest on her fair delight;
  • Which seen, her eyes, as murder’d with the view,
  • Like stars asham’d of day, themselves withdrew.
  • Or as the snail, whose tender horns being hit, 1033
  • Shrinks backwards in his shelly cave with pain,
  • And there all smother’d up, in shade doth sit,
  • Long after fearing to creep forth again: 1036
  • So at his bloody view her eyes are fled
  • Into the deep dark cabins of her head.
  • Where they resign their office and their light
  • To the disposing of her troubled brain, 1040
  • Who bids them still consort with ugly night,
  • And never wound the heart with looks again;
  • Who like a king perplexed in his throne,
  • By their suggestion gives a deadly groan. 1044
  • Whereat each tributary subject quakes,
  • As when the wind imprison’d in the ground,
  • Struggling for passage, earth’s foundation shakes,
  • Which with cold terror doth men’s minds confound.
  • This mutiny each part doth so surprise 1049
  • That from their dark beds once more leap her eyes.
  • And being open’d, threw unwilling light
  • Upon the wide wound that the boar had trench’d
  • In his soft flank, whose wonted lily white 1053
  • With purple tears that his wound wept, was drench’d.
  • No flower was nigh, no grass, herb, leaf or weed,
  • But stole his blood and seem’d with him to bleed.
  • This solemn sympathy poor Venus noteth, 1057
  • Over one shoulder doth she hang her head,
  • Dumbly she passions, franticly she doteth;
  • She thinks he could not die, he is not dead: 1060
  • Her voice is stopp’d, her joints forget to bow,
  • Her eyes are mad, that they have wept till now.
  • Upon his hurt she looks so steadfastly,
  • That her sight dazzling makes the wound seem three;
  • And then she reprehends her mangling eye, 1065
  • That makes more gashes, where no breach should be:
  • His face seems twain, each several limb is doubled,
  • For oft the eye mistakes, the brain being troubled.
  • “My tongue cannot express my grief for one, 1069
  • And yet,” quoth she, “behold two Adons dead!
  • My sighs are blown away, my salt tears gone,
  • Mine eyes are turn’d to fire, my heart to lead: 1072
  • Heavy heart’s lead, melt at mine eyes’ red fire!
  • So shall I die by drops of hot desire.
  • “Alas poor world, what treasure hast thou lost!
  • What face remains alive that’s worth the viewing?
  • Whose tongue is music now? what canst thou boast
  • Of things long since, or anything ensuing? 1078
  • The flowers are sweet, their colours fresh and trim,
  • But true sweet beauty liv’d and died with him.
  • “Bonnet nor veil henceforth no creature wear! 1081
  • Nor sun nor wind will ever strive to kiss you:
  • Having no fair to lose, you need not fear;
  • The sun doth scorn you, and the wind doth hiss you.
  • But when Adonis liv’d, sun and sharp air 1085
  • Lurk’d like two thieves, to rob him of his fair.
  • “And therefore would he put his bonnet on,
  • Under whose brim the gaudy sun would peep; 1088
  • The wind would blow it off, and being gone,
  • Play with his locks; then would Adonis weep;
  • And straight, in pity of his tender years,
  • They both would strive who first should dry his tears.
  • “To see his face the lion walk’d along 1093
  • Behind some hedge, because he would not fear him;
  • To recreate himself when he hath sung,
  • The tiger would be tame and gently hear him. 1096
  • If he had spoke, the wolf would leave his prey,
  • And never fright the silly lamb that day.
  • “When he beheld his shadow in the brook,
  • The fishes spread on it their golden gills; 1100
  • When he was by, the birds such pleasure took,
  • That some would sing, some other in their bills
  • Would bring him mulberries and ripe-red cherries,
  • He fed them with his sight, they him with berries.
  • “But this foul, grim, and urchin-snouted boar, 1105
  • Whose downward eye still looketh for a grave,
  • Ne’er saw the beauteous livery that he wore;
  • Witness the entertainment that he gave. 1108
  • If he did see his face, why then I know
  • He thought to kiss him, and hath kill’d him so.
  • “’Tis true, ’tis true; thus was Adonis slain:
  • He ran upon the boar with his sharp spear, 1112
  • Who did not whet his teeth at him again,
  • But by a kiss thought to persuade him there;
  • And nuzzling in his flank, the loving swine
  • Sheath’d unaware the tusk in his soft groin. 1116
  • “Had I been tooth’d like him, I must confess,
  • With kissing him I should have kill’d him first;
  • But he is dead, and never did he bless
  • My youth with his; the more am I accurst.” 1120
  • With this she falleth in the place she stood,
  • And stains her face with his congealed blood.
  • She looks upon his lips, and they are pale;
  • She takes him by the hand, and that is cold, 1124
  • She whispers in his ears a heavy tale,
  • As if they heard the woeful words she told;
  • She lifts the coffer-lids that close his eyes,
  • Where lo, two lamps burnt out in darkness lies.
  • Two glasses where herself herself beheld 1129
  • A thousand times, and now no more reflect;
  • Their virtue lost, wherein they late excell’d,
  • And every beauty robb’d of his effect. 1132
  • “Wonder of time,” quoth she, “this is my spite,
  • That thou being dead, the day should yet be light.
  • “Since thou art dead, lo here I prophesy,
  • Sorrow on love hereafter shall attend: 1136
  • It shall be waited on with jealousy,
  • Find sweet beginning, but unsavoury end;
  • Ne’er settled equally, but high or low,
  • That all love’s pleasure shall not match his woe.
  • “It shall be fickle, false and full of fraud, 1141
  • Bud, and be blasted in a breathing while;
  • The bottom poison, and the top o’erstraw’d
  • With sweets that shall the truest sight beguile. 1144
  • The strongest body shall it make most weak,
  • Strike the wise dumb, and teach the fool to speak.
  • “It shall be sparing, and too full of riot,
  • Teaching decrepit age to tread the measures; 1148
  • The staring ruffian shall it keep in quiet,
  • Pluck down the rich, enrich the poor with treasures;
  • It shall be raging mad, and silly mild,
  • Make the young old, the old become a child. 1152
  • “It shall suspect where is no cause of fear,
  • It shall not fear where it should most mistrust;
  • It shall be merciful, and too severe,
  • And most deceiving when it seems most just; 1156
  • Perverse it shall be, where it shows most toward,
  • Put fear to valour, courage to the coward.
  • “It shall be cause of war and dire events,
  • And set dissension ’twixt the son and sire; 1160
  • Subject and servile to all discontents,
  • As dry combustious matter is to fire,
  • Sith in his prime death doth my love destroy,
  • They that love best their love shall not enjoy.” 1164
  • By this the boy that by her side lay kill’d
  • Was melted like a vapour from her sight,
  • And in his blood that on the ground lay spill’d,
  • A purple flower sprung up, chequer’d with white, 1168
  • Resembling well his pale cheeks, and the blood
  • Which in round drops upon their whiteness stood.
  • She bows her head, the new-sprung flower to smell,
  • Comparing it to her Adonis’ breath; 1172
  • And says within her bosom it shall dwell,
  • Since he himself is reft from her by death;
  • She drops the stalk, and in the breach appears
  • Green-dropping sap, which she compares to tears.
  • “Poor flower,” quoth she, “this was thy father’s guise,
  • Sweet issue of a more sweet-smelling sire,
  • For every little grief to wet his eyes,
  • To grow unto himself was his desire, 1180
  • And so ’tis thine; but know, it is as good
  • To wither in my breast as in his blood.
  • “Here was thy father’s bed, here in my breast;
  • Thou art the next of blood, and ’tis thy right: 1184
  • Lo in this hollow cradle take thy rest,
  • My throbbing heart shall rock thee day and night:
  • There shall not be one minute in an hour
  • Wherein I will not kiss my sweet love’s flower.”
  • Thus weary of the world, away she hies, 1189
  • And yokes her silver doves; by whose swift aid
  • Their mistress mounted through the empty skies,
  • In her light chariot quickly is convey’d; 1192
  • Holding their course to Paphos, where their queen
  • Means to immure herself and not be seen.
  • FINIS
  • * CONTENT NOTE (added in 2017) *
  • This Project Gutenberg eBook was originally marked as having a copyright.
  • However, Project Gutenberg now believes that the eBook's contents does
  • not actually have a copyright.
  • This is based on current understanding of copyright law, in which
  • "authorship" is required to obtain a copyright. See the "No Sweat of
  • the Brow Copyright" how-to at www.gutenberg.org for more details on
  • this.
  • This eBook was provided to Project Gutenberg by the World Library
  • Inc., which published a series of CDROM products called "Library of
  • the Future" from approximately 1991-1994. Copyright registration
  • records filed with the U.S. Copyright Office at the time record a
  • copyright for "New Matter: compilation, arr., revisions and additions."
  • Within the INDIVIDUAL eBooks on the CDROM, this copyright statement
  • appears: "Electronically Enhanced Text Copyright 1991 World Library,
  • Inc."
  • There is no indication that the eBooks from the World Library are
  • sufficiently different from known public domain sources to warrant a
  • separate copyright based on new authorship. Digitization, markup and
  • related activities are not authorship. Therefore, it is the opinion
  • of Project Gutenberg that this eBook is in the public domain in the
  • U.S. based on there being no modern authorship that would be eligible
  • for a new copyright.
  • Project Gutenberg offers no opinion on copyright status elsewhere.
  • A search of the U.S. Patent and Trademark Office in December 2017
  • did not indicate current trademark registry for "World Library" or
  • "Library of the Future."
  • For its historical value, the original copyright statement and
  • information about Project Gutenberg is included here.
  • "THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
  • SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
  • PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
  • WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
  • DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
  • PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
  • COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
  • SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP."
  • * END CONTENT NOTE *
  • End of Project Gutenberg’s The Complete Works of William
  • Shakespeare, by William Shakespeare
  • *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
  • SHAKESPEARE ***
  • ***** This file should be named 100-0.txt or 100-0.zip ***** This and
  • all associated files of various formats will be found in:
  • http://www.gutenberg.org/1/0/100/
  • Updated editions will replace the previous one--the old editions will be
  • renamed.
  • Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
  • law means that no one owns a United States copyright in these works, so
  • the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
  • States without permission and without paying copyright royalties.
  • Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this
  • license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm
  • electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and
  • trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be
  • used if you charge for the eBooks, unless you receive specific
  • permission. If you do not charge anything for copies of this eBook,
  • complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly
  • any purpose such as creation of derivative works, reports, performances
  • and research. They may be modified and printed and given away--you may
  • do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
  • by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
  • license, especially commercial redistribution.
  • START: FULL LICENSE
  • THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU
  • DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
  • To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
  • distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
  • any other work associated in any way with the phrase "Project
  • Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
  • Gutenberg-tm License available with this file or online at
  • www.gutenberg.org/license.
  • Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
  • electronic works
  • 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
  • electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
  • and accept all the terms of this license and intellectual property
  • (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the
  • terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all
  • copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If
  • you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
  • Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
  • terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
  • entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
  • 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used
  • on or associated in any way with an electronic work by people who agree
  • to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that
  • you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without
  • complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C
  • below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm
  • electronic works if you follow the terms of this agreement and help
  • preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works.
  • See paragraph 1.E below.
  • 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
  • or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
  • Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
  • collection are in the public domain in the United States. If an
  • individual work is unprotected by copyright law in the United States and
  • you are located in the United States, we do not claim a right to prevent
  • you from copying, distributing, performing, displaying or creating
  • derivative works based on the work as long as all references to Project
  • Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the
  • Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic
  • works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with
  • the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name
  • associated with the work. You can easily comply with the terms of this
  • agreement by keeping this work in the same format with its attached full
  • Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with
  • others.
  • 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
  • what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
  • a constant state of change. If you are outside the United States, check
  • the laws of your country in addition to the terms of this agreement
  • before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
  • creating derivative works based on this work or any other Project
  • Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
  • the copyright status of any work in any country outside the United
  • States.
  • 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
  • 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
  • access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
  • whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
  • phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
  • Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
  • copied or distributed:
  • This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  • most other parts of the world at no cost and with almost no
  • restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  • under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  • eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  • United States, you’ll have to check the laws of the country where you
  • are located before using this ebook.
  • 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
  • from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a
  • notice indicating that it is posted with permission of the copyright
  • holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United
  • States without paying any fees or charges. If you are redistributing or
  • providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg"
  • associated with or appearing on the work, you must comply either with
  • the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission
  • for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set
  • forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
  • 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
  • with the permission of the copyright holder, your use and distribution
  • must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
  • terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
  • to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
  • permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
  • 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
  • License terms from this work, or any files containing a part of this
  • work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
  • 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
  • electronic work, or any part of this electronic work, without
  • prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
  • active links or immediate access to the full terms of the Project
  • Gutenberg-tm License.
  • 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
  • compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
  • word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
  • distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
  • "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
  • posted on the official Project Gutenberg-tm web site
  • (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to
  • the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of
  • obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
  • Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full
  • Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
  • 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
  • performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
  • unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
  • 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access
  • to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that
  • * You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the
  • use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you
  • already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the
  • owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate
  • royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive
  • Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each
  • date on which you prepare (or are legally required to prepare) your
  • periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such
  • and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
  • address specified in Section 4, "Information about donations to the
  • Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
  • * You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you
  • in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not
  • agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must
  • require such a user to return or destroy all copies of the works
  • possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access
  • to other copies of Project Gutenberg-tm works.
  • * You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
  • money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  • electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  • receipt of the work.
  • * You comply with all other terms of this agreement for free
  • distribution of Project Gutenberg-tm works.
  • 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
  • electronic work or group of works on different terms than are set forth
  • in this agreement, you must obtain permission in writing from both the
  • Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The Project Gutenberg
  • Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact
  • the Foundation as set forth in Section 3 below.
  • 1.F.
  • 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
  • effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
  • works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
  • Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
  • electronic works, and the medium on which they may be stored, may
  • contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
  • or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
  • property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
  • computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your
  • equipment.
  • 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
  • of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
  • Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
  • Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
  • Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
  • liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees.
  • YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY,
  • BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN
  • PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND
  • ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR
  • ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES
  • EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
  • 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect
  • in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive
  • a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written
  • explanation to the person you received the work from. If you received
  • the work on a physical medium, you must return the medium with your
  • written explanation. The person or entity that provided you with the
  • defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
  • refund. If you received the work electronically, the person or entity
  • providing it to you may choose to give you a second opportunity to
  • receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
  • is also defective, you may demand a refund in writing without further
  • opportunities to fix the problem.
  • 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
  • in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ’AS-IS’, WITH NO
  • OTHER
  • WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
  • WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
  • 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
  • warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
  • If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
  • law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
  • interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
  • the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
  • provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
  • 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
  • trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
  • providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
  • with this agreement, and any volunteers associated with the production,
  • promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
  • harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
  • that arise directly or indirectly from any of the following which you do
  • or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
  • work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
  • Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
  • Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
  • Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
  • electronic works in formats readable by the widest variety of computers
  • including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
  • because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
  • people in all walks of life.
  • Volunteers and financial support to provide volunteers with the
  • assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm’s
  • goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain
  • freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg
  • Literary Archive Foundation was created to provide a secure and
  • permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To
  • learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and
  • how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the
  • Foundation information page at www.gutenberg.org Section 3. Information
  • about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
  • The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
  • 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state
  • of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue
  • Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is
  • 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive
  • Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S.
  • federal laws and your state’s laws.
  • The Foundation’s principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
  • mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its volunteers
  • and employees are scattered throughout numerous locations. Its business
  • office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116,
  • (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information
  • can be found at the Foundation’s web site and official page at
  • www.gutenberg.org/contact
  • For additional contact information:
  • Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org
  • Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary
  • Archive Foundation
  • Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread
  • public support and donations to carry out its mission of increasing the
  • number of public domain and licensed works that can be freely
  • distributed in machine readable form accessible by the widest array of
  • equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to
  • $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with
  • the IRS.
  • The Foundation is committed to complying with the laws regulating
  • charities and charitable donations in all 50 states of the United
  • States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
  • considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
  • with these requirements. We do not solicit donations in locations where
  • we have not received written confirmation of compliance. To SEND
  • DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
  • visit www.gutenberg.org/donate
  • While we cannot and do not solicit contributions from states where we
  • have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
  • against accepting unsolicited donations from donors in such states who
  • approach us with offers to donate.
  • International donations are gratefully accepted, but we cannot make any
  • statements concerning tax treatment of donations received from outside
  • the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
  • Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
  • methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways
  • including checks, online payments and credit card donations. To donate,
  • please visit: www.gutenberg.org/donate
  • Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
  • works.
  • Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
  • concept of a library of electronic works that could be freely shared
  • with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
  • Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
  • Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
  • editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
  • the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
  • necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
  • Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
  • www.gutenberg.org
  • This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including
  • how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive
  • Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to
  • our email newsletter to hear about new eBooks.