- The Project Gutenberg EBook of Personae, by Ezra Pound
- This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
- almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
- re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
- with this eBook or online at www.gutenberg.org
- Title: Personae
- Author: Ezra Pound
- Release Date: October 24, 2012 [EBook #41162]
- Language: English
- *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PERSONAE ***
- Produced by Marc D'Hooghe at http://www.freeliterature.org
- (Images generously made available by the Internet Archive)
- PERSONAE
- OF
- EZRA POUND
- LONDON
- ELKIN MATHEWS, VIGO STREET
- MCMIX
- "_Make-strong old dreams lest this our world lose heart._"
- THIS BOOK IS FOR
- MARY MOORE
- OF TRENTON, IF SHE
- WANTS IT
- CONTENTS
- GRACE BEFORE SONG
- LA FRAISNE
- CINO
- NA AUDIART
- VILLONAUD FOR THIS YULE
- A VILLONAUD: BALLAD OF THE GIBBET
- MESMERISM
- FIFINE ANSWERS
- IN TEMPORE SENECTUTIS
- FAMAM LIBROSQUE CANO
- SCRIPTOR IGNOTUS
- PRAISE OF YSOLT
- CAMARADERIE
- MASKS
- TALLY-O
- BALLAD FOR GLOOM
- FOR E. Mc C
- AT THE HEART O' ME
- XENIA
- OCCIDIT
- SEARCH
- AN IDYL FOR GLAUCUS
- IN DURANCE
- GUILLAUME DE LORRIS BELATED
- IN THE OLD AGE OF THE SOUL
- ALBA BELINGALIS
- FROM SYRIA
- FROM THE SADDLE
- MARVOIL
- REVOLT
- AND THUS IN NINEVEH
- THE WHITE STAG
- PICCADILLY
- NOTES
- PERSONAE
- Grace before Song
- Lord God of heaven that with mercy dight
- Th' alternate prayer-wheel of the night and light
- Eternal hath to thee, and in whose sight
- Our days as rain drops in the sea surge fall,
- As bright white drops upon a leaden sea
- Grant so my songs to this grey folk may be:
- As drops that dream and gleam and falling catch the sun,
- Evan'scent mirrors every opal one
- Of such his splendour as their compass is,
- So, bold My Songs, seek ye such death as this.
- La Fraisne[1]
- SCENE: _The Ash Wood of Malvern._
- For I was a gaunt, grave councillor
- Being in all things wise, and very old,
- But I have put aside this folly and the cold
- That old age weareth for a cloak.
- I was quite strong--at least they said so--
- The young men at the sword-play;
- But I have put aside this folly, being gay
- In another fashion that more suiteth me.
- I have curled mid the boles of the ash wood,
- I have hidden my face where the oak
- Spread his leaves over me, and the yoke
- Of the old ways of men have I cast aside.
- By the still pool of Mar-nan-otha
- Have I found me a bride
- That was a dog-wood tree some syne.
- She hath called me from mine old ways
- She hath hushed my rancour of council,
- Bidding me praise
- Naught but the wind that flutters in the leaves.
- She hath drawn me from mine old ways,
- Till men say that I am mad;
- But I have seen the sorrow of men, and am glad,
- For I know that the wailing and bitterness are a folly.
- And I? I have put aside all folly and all grief.
- I wrapped my tears in an ellum leaf
- And left them under a stone
- And now men call me mad because I have thrown
- All folly from me, putting it aside
- To leave the old barren ways of men,
- Because my bride
- Is a pool of the wood, and
- Though all men say that I am mad
- It is only that I am glad,
- Very glad, for my bride hath toward me a great love
- That is sweeter than the love of women
- That plague and burn and drive one away.
- Aie-e! 'Tis true that I am gay
- Quite gay, for I have her alone here
- And no man troubleth us.
- Once when I was among the young men....
- And they said I was quite strong, among the young men.
- Once there was a woman....
- .... but I forget.... she was....
- .... I hope she will not come again.
- .... I do not remember....
- I think she hurt me once, but....
- That was very long ago.
- I do not like to remember things any more.
- I like one little band of winds that blow
- In the ash trees here:
- For we are quite alone
- Here mid the ash trees.
- [Footnote 1: Prefatory note at end of volume.]
- Cino
- _Italian Campagna_ 1309, _the open road._
- Bah! I have sung women in three cities,
- But it is all the same;
- And I will sing of the sun.
- Lips, words, and you snare them,
- Dreams, words, and they are as jewels,
- Strange spells of old deity,
- Ravens, nights, allurement:
- And they are not;
- Having become the souls of song.
- Eyes, dreams, lips, and the night goes.
- Being upon the road once more,
- They are not.
- Forgetful in their towers of our tuneing
- Once for Wind-runeing
- They dream us-toward and
- Sighing, say, "Would Cino,
- Passionate Cino, of the wrinkling eyes,
- Gay Cino, of quick laughter,
- Cino, of the dare, the jibe,
- Frail Cino, strongest of his tribe
- That tramp old ways beneath the sun-light,
- Would Cino of the Luth were here!"
- Once, twice, a year--
- Vaguely thus word they:
- "Cino?" "Oh, eh, Cino Polnesi
- The singer is't you mean?"
- "Ah yes, passed once our way,
- A saucy fellow, but....
- (Oh they are all one these vagabonds),
- Peste! 'tis his own songs?
- Or some other's that he sings?
- But _you_, My Lord, how with your city?
- But you "My Lord," God's pity!
- And all I knew were out, My Lord, you
- Were Lack-land Cino, e'en as I am,
- O Sinistro.
- I have sung women in three cities.
- But it is all one.
- I will sing of the sun.
- .... eh?.... they mostly had grey eyes,
- But it is all one, I will sing of the sun.
- "'Pollo Phoibee, old tin pan, you
- Glory to Zeus' aegis-day,
- Shield o' steel-blue, th' heaven o'er us
- Hath for boss thy lustre gay!
- 'Pollo Phoibee, to our way-fare
- Make thy laugh our wander-lied;
- Bid thy 'fulgence bear away care.
- Cloud and rain-tears pass they fleet!
- Seeking e'er the new-laid rast-way
- To the gardens of the sun....
- * * * * *
- * * * * *
- I have sung women in three cities
- But it is all one.
- I will sing of the white birds
- In the blue waters of heaven,
- The clouds that are spray to its sea.
- Na Audiart
- _Que be-m vols mal._
- NOTE: Any one who has read anything of the troubadours knows
- well the tale of Bertran of Born and My Lady Maent of
- Montaignac, and knows also the song he made when she would
- none of him, the song wherein he, seeking to find or make
- her equal, begs of each preeminent lady of Langue d'Oc some
- trait or some fair semblance: thus of Cembelins her "esgart
- amoros" to wit, her love-lit glance, of Aelis her speech
- free-running, of the Vicomptess of Chales her throat and her
- two hands, at Roacoart of Anhes her hair golden as Iseult's;
- and even in this fashion of Lady Audiart "although she would
- that ill come unto him" he sought and praised the lineaments
- of the torse. And all this to make "Una dompna soiseubuda" a
- borrowed lady or as the Italians translated it "Una donna
- ideale."
- Though thou well dost wish me ill
- Audiart, Audiart,
- Where thy bodice laces start
- As ivy fingers clutching through
- Its crevices,
- Audiart, Audiart,
- Stately, tall and lovely tender
- Who shall render
- Audiart, Audiart
- Praises meet unto thy fashion?
- Here a word kiss!
- Pass I on
- Unto Lady "Miels-de-Ben,"
- Having praised thy girdle's scope
- How the stays ply back from it;
- I breathe no hope
- That thou shouldst....
- Nay no whit
- Bespeak thyself for anything.
- Just a word in thy praise, girl,
- Just for the swirl
- Thy satins make upon the stair,
- 'Cause never a flaw was there
- Where thy torse and limbs are met:
- Though thou hate me, read it set
- In rose and gold.[2]
- Or when the minstrel, tale half told,
- Shall burst to lilting at the phrase
- "Audiart, Audiart"....
- Bertrans, master of his lays,
- Bertrans of Aultaforte thy praise
- Sets forth, and though thou hate me well,
- Yea though thou wish me ill
- Audiart, Audiart.
- Thy loveliness is here writ till,
- Audiart,
- Oh, till thou come again.[3]
- And being bent and wrinkled, in a form
- That hath no perfect limning, when the warm
- Youth dew is cold
- Upon thy hands, and thy old soul
- Scorning a new, wry'd casement
- Churlish at seemed misplacement
- Finds the earth as bitter
- As now seems it sweet,
- Being so young and fair
- As then only in dreams,
- Being then young and wry'd,
- Broken of ancient pride,
- Thou shalt then soften,
- Knowing I know not how
- Thou wert once she
- Audiart, Audiart
- For whose fairness one forgave
- Audiart, Audiart
- Que be-m vols mal.
- [Footnote 2: _I.e. in illumed manuscript._]
- [Footnote 3: Reincarnate.]
- Villonaud for this Yule
- Towards the Noel that morte saison
- (_Christ make the shepherds' homage dear!_)
- Then when the grey wolves everychone
- Drink of the winds their chill small-beer
- And lap o' the snows food's gueredon
- Then makyth my heart his yule-tide cheer
- (Skoal! with the dregs if the clear be gone!)
- Wineing the ghosts of yester-year.
- Ask ye what ghosts I dream upon?
- (_What of the magians' scented gear?_)
- The ghosts of dead loves everyone
- That make the stark winds reek with fear
- Lest love return with the foison sun
- And slay the memories that me cheer
- (Such as I drink to mine fashion)
- Wineing the ghosts of yester-year.
- Where are the joys my heart had won?
- (_Saturn and Mars to Zeus drawn near!_)[4]
- Where are the lips mine lay upon,
- Aye! where are the glances feat and clear
- That bade my heart his valour don?
- I skoal to the eyes as grey-blown mere
- (Who knows whose was that paragon?)
- Wineing the ghosts of yester-year.
- Prince: ask me not what I have done
- Nor what God hath that can me cheer
- But ye ask first where the winds are gone
- Wineing the ghosts of yester-year.
- [Footnote 4: _Signum Nativitatis._]
- A Villonaud
- Ballad of the Gibbet
- Or the song of the sixth companion
- SCENE: "_En cest bourdel ou tenoms nostr estat._"
- It being remembered that there were six of us with Master
- Villon, when that expecting presently to be hanged he writ a
- ballad whereof ye know:
- "_Frères humains qui après nous vivez_."
- Drink ye a skoal for the gallows tree!
- Francois and Margot and thee and me,
- Drink we the comrades merrily
- That said us, "Till then" for the gallows tree!
- Fat Pierre with the hook gauche-main,
- Thomas Larron "Ear-the-less,"
- Tybalde and that armouress
- Who gave this poignard its premier stain
- Pinning the Guise that had been fain
- To make him a mate of the "Haulte Noblesse"
- And bade her be out with ill address
- As a fool that mocketh his drue's disdeign.
- Drink we a skoal for the gallows tree!
- Francois and Margot and thee and me,
- Drink we to Marienne Ydole,
- That hell brenn not her o'er cruelly.
- Drink we the lusty robbers twain,
- Black is the pitch o' their wedding-dress,[5]
- Lips shrunk back for the wind's caress
- As lips shrink back when we feel the strain
- Of love that loveth in hell's disdeign
- And sense the teeth through the lips that press
- 'Gainst our lips for the soul's distress
- That striveth to ours across the pain.
- Drink we skoal to the gallows tree!
- Francois and Margot and thee and me,
- For Jehan and Raoul de Vallerie
- Whose frames have the night and its winds in fee.
- Maturin, Guillaume, Jacques d'Allmain,
- Culdou lacking a coat to bless
- One lean moiety of his nakedness
- That plundered St. Hubert back o' the fane:
- Aie! the lean bare tree is widowed again
- For Michault le Borgne that would confess
- In "faith and troth" to a traitoress,
- "Which of his brothers had he slain?"
- But drink we skoal to the gallows tree!
- Francois and Margot and thee and me:
- These that we loved shall God love less
- And smite alway at their faibleness?
- Skoal!! to the Gallows! and then pray we:
- God damn his hell out speedily
- And bring their souls to his "Haulte Citee."
- [Footnote 5: Certain gibbeted corpses used to be coated with tar as a
- preservative; thus one scarecrow served as warning for considerable
- time. See Hugo "L'Homme qui Rit."]
- Mesmerism
- "_ And a cat's in the water-butt_."--ROBERT BROWNING.
- Aye you're a man that! ye old mesmerizer
- Tyin' your meanin' in seventy swadelin's,
- One must of needs be a hang'd early riser
- To catch you at worm turning. Holy Odd's bodykins!
- "Cat's i' the water butt!" Thought's in your verse-barrel,
- Tell us this thing rather, then we'll believe you,
- You, Master Bob Browning, spite your apparel
- Jump to your sense and give praise as we'd lief do.
- You wheeze as a head-cold long-tonsilled Calliope,
- But God! what a sight you ha' got o' our in'ards,
- Mad as a hatter but surely no Myope,
- Broad as all ocean and leanin' man-kin'ards.
- Heart that was big as the bowels of Vesuvius,
- Words that were wing'd as her sparks in eruption,
- Eagled and thundered as Jupiter Pluvius,
- Sound in your wind past all signs o' corruption.
- Here's to you, Old Hippety-hop o' the accents,
- True to the Truth's sake and crafty dissector,
- You grabbed at the gold sure; had no need to pack cents
- Into your versicles.
- Clear sight's elector!
- Fifine Answers
- "_Why is it that, disgraced they seem to relish life the more?_"
- --FIFINE AT THE FAIR, VII, 5.
- Sharing his exile that hath borne the flame,
- Joining his freedom that hath drunk the shame
- And known the torture of the Skull-place hours
- Free and so bound, that mingled with the powers
- Of air and sea and light his soul's far reach
- Yet strictured did the body-lips beseech
- "To drink" "I thirst." And then the sponge of gall.
- Wherefore we wastrels that the grey road's call
- Doth master and make slaves and yet make free,
- Drink all of life and quaffing lustily
- Take bitter with the sweet without complain
- And sharers in his drink defy the pain
- That makes you fearful to unfurl your souls.
- We claim no glory. If the tempest rolls
- About us we have fear, and then
- Having so small a stake grow bold again.
- We know not definitely even this
- But 'cause some vague half knowing half doth miss
- Our consciousness and leaves us feeling
- That somehow all is well, that sober, reeling
- From the last carouse, or in what measure
- Of so called right or so damned wrong our leisure
- Runs out uncounted sand beneath the sun,
- That, spite your carping, still the thing is done
- With some deep sanction, that, we know not how,
- Sans thought gives us this feeling; you allow
- That this not need we _know_ our every thought
- Or see the work shop where each mask is wrought
- Wherefrom we view the world of box and pit,
- Careless of wear, just so the mask shall fit
- And serve our jape's turn for a night or two.
- Call! eh bye! the little door at twelve!
- I meet you there myself.
- In Tempore Senectutis
- "For we are old
- And the earth passion dieth;
- We have watched him die a thousand times,
- When he wanes an old wind crieth,
- For we are old
- And passion hath died for us a thousand times
- But we grew never weary.
- Memory faileth, as the lotus-loved chimes
- Sink into fluttering of wind,
- But we grow never weary
- For we are old.
- The strange night-wonder of your eyes
- Dies not, though passion flieth
- Along the star fields of Arcturus
- And is no more unto our hands;
- My lips are cold
- And yet we twain are never weary,
- And the strange night-wonder is upon us,
- The leaves hold our wonder in their flutterings,
- The wind fills our mouths with strange words
- For our wonder that grows not old.
- The moth-hour of our day is upon us
- Holding the dawn;
- There is strange Night-wonder in our eyes
- Because the Moth-Hour leadeth the dawn
- As a maiden, holding her fingers,
- The rosy, slender fingers of the dawn."
- He saith: "Red spears bore the warrior dawn
- Of old
- Strange! Love, hast thou forgotten
- The red spears of the dawn,
- The pennants of the morning?"
- She saith: "Nay, I remember, but now
- Cometh the Dawn, and the Moth-Hour
- Together with him; softly
- For we are old."
- Famam Librosque Cano
- Your songs?
- Oh! The little mothers
- Will sing them in the twilight,
- And when the night
- Shrinketh the kiss of the dawn
- That loves and kills,
- What time the swallow fills
- Her note, the little rabbit folk
- That some call children,
- Such as are up and wide
- Will laugh your verses to each other,
- Pulling on their shoes for the day's business,
- Serious child business that the world
- Laughs at, and grows stale;
- Such is the tale
- --Part of it--of thy song-life
- Mine?
- A book is known by them that read
- That same. Thy public in my screed
- Is listed. Well! Some score years hence
- Behold mine audience,
- As we had seen him yesterday.
- Scrawny, be-spectacled, out at heels,
- Such an one as the world feels
- A sort of curse against its guzzling
- And its age-lasting wallow for red greed
- And yet; full speed
- Though it should run for its own getting,
- Will turn aside to sneer at
- 'Cause he hath
- No coin, no will to snatch the aftermath
- Of Mammon.
- Such an one as women draw away from
- For the tobacco ashes scattered on his coat
- And sith his throat
- Show razor's unfamiliarity
- And three days' beard:
- Such an one picking a ragged
- Backless copy from the stall,
- Too cheap for cataloguing,
- Loquitur,
- "Ah-eh! the strange rare name....
- Ah-eh! He must be rare if even _I_ have not....
- And lost mid-page
- Such age
- As his pardons the habit,
- He analyzes form and thought to see
- How I 'scaped immortality.
- Scriptor Ignotus
- Ferrara 1715
- To K.R.H.
- "When I see thee as some poor song-bird
- Battering its wings, against this cage we
- Today,
- Then would I speak comfort unto thee,
- From out the heights I dwell in, when
- That great sense of power is upon me
- And I see my greater soul-self bending
- Sibylwise with that great forty year epic
- That you know of, yet unwrit
- But as some child's toy 'tween my fingers,
- And see the sculptors of new ages carve me thus,
- And model with the music of my couplets in their hearts:
- Surely if in the end the epic
- And the small kind deed are one;
- If to God the child's toy and the epic are the same,
- E'en so, did one make a child's toy,
- He might wright it well
- And cunningly, that the child might
- Keep it for his children's children
- And all have joy thereof.
- Dear, an this dream come true,
- Then shall all men say of thee
- "She 'twas that played him power at life's morn,
- And at the twilight Evensong,
- And God's peace dwelt in the mingled chords
- She drew from out the shadows of the past,
- And old world melodies that else
- He had known only in his dreams
- Of Iseult and of Beatrice.
- Dear, an this dream come true,
- I, who being poet only,
- Can give thee poor words only,
- Add this one poor other tribute,
- This thing men call immortality.
- A gift I give thee even as Ronsard gave it.
- Seeing before time, one sweet face grown old,
- And seeing the old eyes grow bright
- From out the border of Her fire-lit wrinkles,
- As she should make boast unto her maids
- "Ronsard hath sung the beauty, _my_ beauty,
- Of the days that I was fair."
- So hath the boon been given, by the poets of old time
- (Dante to Beatrice,--an I profane not--)
- Yet with my lesser power shall I not strive
- To give it thee?
- All ends of things are with Him
- From whom are all things in their essence.
- If my power be lesser
- Shall my striving be less keen?
- But rather more! if I would reach the goal,
- Take then the striving!
- "And if," for so the Florentine hath writ
- When having put all his heart
- Into his "Youth's Dear Book"
- He yet strove to do more honour
- To that lady dwelling in his inmost soul
- He would wax yet greater
- To make her earthly glory more.
- Though sight of hell and heaven were price thereof,
- If so it be His will, with whom
- Are all things and through whom
- Are all things good,
- Will I make for thee and for the beauty of thy music
- A new thing
- As hath not heretofore been writ.
- Take then my promise!
- Praise of Ysolt
- In vain have I striven
- to teach my heart to bow;
- In vain have I said to him
- "There be many singers greater than thou."
- But his answer cometh, as winds and as lutany.
- As a vague crying upon the night
- That leaveth me no rest, saying ever,
- "Song, a song."
- Their echoes play upon each other in the twilight
- Seeking ever a song.
- Lo, I am worn with travail
- And the wandering of many roads hath made my eyes
- As dark red circles filled with dust.
- Yet there is a trembling upon me in the twilight,
- And little red elf words crying "A song,"
- Little grey elf words crying for a song,
- Little brown leaf words crying "A song,"
- Little green leaf words crying for a song.
- The words are as leaves, old brown leaves in the
- spring time
- Blowing they know not whither, seeking a song.
- White words as snow flakes but they are cold
- Moss words, lip words, words of slow streams.
- In vain have I striven
- to teach my soul to bow,
- In vain have I pled with him,
- "There be greater souls than thou."
- For in the morn of my years there came a woman
- As moon light calling
- As the moon calleth the tides,
- "Song, a song."
- Wherefore I made her a song and she went from me
- As the moon doth from the sea,
- But still came the leaf words, little brown elf words
- Saying "The soul sendeth us."
- "A song, a song!"
- And in vain I cried unto them "I have no song
- For she I sang of hath gone from me."
- But my soul sent a woman, a woman of the wonder folk,
- A woman as fire upon the pine woods
- crying "Song, a song."
- As the flame crieth unto the sap.
- My song was ablaze with her and she went from me
- As flame leaveth the embers so went she unto new
- forests
- And the words were with me
- crying ever "Song, a song."
- And I "I have no song,"
- Till my soul sent a woman as the sun:
- Yea as the sun calleth to the seed,
- As the spring upon the bough
- So is she that cometh the song-drawer
- She that holdeth the wonder words within her eyes
- The words little elf words
- that call ever unto me
- "Song, a song."
- ENVOI
- In vain have I striven with my soul
- to teach my soul to bow.
- What soul boweth
- while in his heart art thou?
- Camaraderie
- "_E tuttoque to fosse a la compagnia di molti, quanto
- alla vista_."
- Sometimes I feel thy cheek against my face
- Close-pressing, soft as is the South's first breath
- That all the subtle earth-things summoneth
- To spring in wood-land and in meadow space.
- Yea sometimes in a bustling man-filled place
- Me seemeth some-wise thy hair wandereth
- Across mine eyes, as mist that halloweth
- The air awhile and giveth all things grace.
- Or on still evenings when the rain falls close
- There comes a tremor in the drops, and fast
- My pulses run, knowing thy thought hath passed
- That beareth thee as doth the wind a rose.
- Masks
- These tales of old disguisings, are they not
- Strange myths of souls that found themselves among
- Unwonted folk that spake a hostile tongue,
- Some soul from all the rest who'd not forgot
- The star-span acres of a former lot
- Where boundless mid the clouds his course he swung,
- Or carnate with his elder brothers sung
- E'er ballad makers lisped of Camelot?
- Old singers half-forgetful of their tunes,
- Old painters colour-blind come back once more,
- Old poets skilless in the wind-heart runes,
- Old wizards lacking in their wonder-lore:
- All they that with strange sadness in their eyes
- Ponder in silence o'er earth's queynt devyse?
- Tally-O
- What ho! the wind is up and eloquent.
- Through all the Winter's halls he crieth Spring.
- Now will I get me up unto mine own forests
- And behold their bourgeoning.
- Ballad for Gloom
- For God, our God, is a gallant foe
- That playeth behind the veil.
- I have loved my God as a child at heart
- That seeketh deep bosoms for rest,
- I have loved my God as maid to man
- But lo, this thing is best:
- To love your God as a gallant foe
- that plays behind the veil,
- To meet your God as the night winds meet
- beyond Arcturus' pale.
- I have played with God for a woman,
- I have staked with my God for truth,
- I have lost to my God as a man, clear eyed,
- His dice be not of ruth.
- For I am made as a naked blade
- But hear ye this thing in sooth:
- Who loseth to God as man to man
- Shall win at the turn of the game.
- I have drawn my blade where the lightnings meet
- But the ending is the same:
- Who loseth to God as the sword blades lose
- Shall win at the end of the game.
- For God, our God, is a gallant foe
- that playeth behind the veil,
- Whom God deigns not to overthrow
- Hath need of triple mail.
- For E. Mc C
- _That was my counter-blade under Leonardo Terrone,_
- _Master of Fence_.
- Gone while your tastes were keen to you,
- Gone where the grey winds call to you,
- By that high fencer, even Death,
- Struck of the blade that no man parrieth;
- Such is your fence, one saith,
- One that hath known you.
- Drew you your sword most gallantly
- Made you your pass most valiantly
- 'Gainst that grey fencer, even Death.
- Gone as a gust of breath
- Faith! no man tarrieth,
- "_Se il cor ti manca_" but it failed thee not!
- "_Non ti fidar_" it is the sword that speaks
- "_In me_."[6]
- Thou trusted'st in thyself and met the blade
- 'Thout mask or gauntlet, and art laid
- As memorable broken blades that be
- Kept as bold trophies of old pageantry.
- As old Toledos past their days of war
- Are kept mnemonic of the strokes they bore,
- So art thou with us, being good to keep
- In our heart's sword-rack, though thy sword-arm sleep.
- ENVOI
- Struck of the blade that no man parrieth
- Pierced of the point that toucheth lastly all,
- 'Gainst that grey fencer, even Death,
- Behold the shield! He shall not take thee all.
- [Footnote 6: Sword-rune "If thy heart fail thee trust not in me."]
- At the Heart o' Me
- A.D. 751
- With ever one fear at the heart o' me
- Long by still sea-coasts
- coursed my Grey-Falcon,
- And the twin delights
- of shore and sea were mine,
- Sapphire and emerald with
- fine pearls between.
- Through the pale courses of
- the land-caressing in-streams
- Glided my barge and
- the kindly strange peoples
- Gave to me laugh for laugh,
- and wine for my tales of wandering.
- And the cities gave me welcome
- and the fields free passage,
- With ever one fear
- at the heart o' me.
- An thou should'st grow weary
- ere my returning,
- An "_they_" should call to thee
- from out the borderland,
- What should avail me
- booty of whale-ways?
- What should avail me
- gold rings or the chain-mail?
- What should avail me
- the many-twined bracelets?
- What should avail me,
- O my beloved,
- Here in this "Middan-gard"[7]
- what should avail me
- Out of the booty and
- gain of my goings?
- [Footnote 7: Anglo Saxon "Earth".]
- XENIA
- And
- Unto thine eyes my heart
- Sendeth old dreams of the spring-time,
- Yea of wood-ways my rime
- Found thee and flowers in and of all streams
- That sang low burthen, and of roses,
- That lost their dew-bowed petals for the dreams
- We scattered o'er them passing by.
- Occidit
- Autumnal breaks the flame upon the sun-set herds.
- The sheep on Gilead as tawn hair gleam
- Neath Mithra's dower and his slow departing,
- While in the sky a thousand fleece of gold
- Bear, each his tribute, to the waning god.
- Hung on the rafters of the effulgent west,
- Their tufted splendour shields his decadence,
- As in our southern lands brave tapestries
- Are hung king-greeting from the ponticells
- And drag the pageant from the earth to air,
- Wherein the storied figures live again,
- Wind-molden back unto their life's erst guise,
- All tremulous beneath the many-fingered breath
- That Aufidus[8] doth take to house his soul.
- [Footnote 8: The West wind.]
- Search
- I have heard a wee wind searching
- Through still forests for me;
- I have seen a wee wind searching
- O'er still sea.
- Through woodlands dim have I taken my way;
- And o'er silent waters night and day
- Have I sought the wee wind.
- An Idyl for Glaucus
- _Nel suo aspetto tal dentro mifei_
- _Qual si fe' Glauco nel gustar dell' erba_
- _Che il fe' consorto in mar degli altri dei._
- PARADISO, I, 67-9.
- "_As Glaucus tasting the grass that made_
- _him sea-fellow with the other gods._"
- I
- Whither he went I may not follow him. His eyes
- Were strange to-day. They always were,
- After their fashion, kindred of the sea.
- To-day I found him. It is very long
- That I had sought among the nets, and when I asked
- The fishermen, they laughed at me.
- I sought long days amid the cliffs thinking to find
- The body-house of him, and then
- There at the blue cave-mouth my joy
- Grew pain for suddenness, to see him 'live.
- Whither he went I may not come, it seems
- He is become estranged from all the rest,
- And all the sea is now his wonder-house.
- And he may sink unto strange depths, he tells me of,
- That have no light as we it deem.
- E'en now he speaks strange words. I did not know
- One half the substance of his speech with me.
- And then when I saw naught he sudden leaped
- And shot, a gleam of silver, down, away.
- And I have spent three days upon this rock
- And yet he comes no more.
- He did not even seem to know
- I watched him gliding through the vitreous deep.
- II
- They chide me that the skein I used to spin
- Holds not my interest now,
- They mock me at the route, well, I have come again.
- Last night I saw three white forms move
- Out past the utmost wave that bears the white foam crest.
- I somehow knew that he was one of them.
- Oimè, Oimè. I think each time they come
- Up from the sea heart to the realm of air
- They are more far-removed from the shore.
- When first I found him here, he slept
- E'en as he might after a long night's taking on the deep.
- And when he woke some whit the old kind smile
- Dwelt round his lips and held him near to me.
- But then strange gleams shot through the grey-deep eyes
- As though he saw beyond and saw not me.
- And when he moved to speak it troubled him.
- And then he plucked at grass and bade me eat.
- And then forgot me for the sea its charm
- And leapt him in the wave and so was gone.
- III
- I wonder why he mocked me with the grass.
- I know not any more how long it is
- Since I have dwelt not in my mother's house.
- I know they think me mad, for all night long
- I haunt the sea-marge, thinking I may find
- Some day the herb he offered unto me.
- Perhaps he did not jest; they say some simples have
- More wide-spanned power than old wives draw from them.
- Perhaps, found I this grass, he'd come again.
- Perhaps 'tis some strange charm to draw him here,
- 'Thout which he may not leave his new-found crew
- That ride the two-foot coursers of the deep,
- And laugh in storms and break the fishers' nets.
- Oimè, Oimè!
- SONG.
- _Voices in the Wind._
- We have worn the blue and vair,
- And all the sea-caves
- Know us of old, and know our new-found mate.
- There's many a secret stair
- The sea-folk climb....
- _Out of the Wind._
- Oimè, Oimè!
- I wonder why the wind, even the wind doth seem
- To mock me now, all night, all night, and
- Have I strayed among the cliffs here
- They say, some day I'll fall
- Down through the sea-bit fissures, and no more
- Know the warm cloak of sun, or bathe
- The dew across my tired eyes to comfort them.
- They try to keep me hid within four walls.
- I will not stay!
- Oimè!
- And the wind saith; Oimè!
- I am quite tired now. I know the grass
- Must grow somewhere along this Thracian coast,
- If only he would come some little while and find it me.
- ENDETH THE LAMENT FOR GLAUCUS
- In Durance
- I am homesick after mine own kind,
- Oh I know that there are folk about me, friendly faces,
- But I am homesick after mine own kind.
- "These sell our pictures"! Oh well,
- They reach me not, touch me some edge or that,
- But reach me not and all my life's become
- One flame, that reacheth not beyond
- Mine heart's own hearth,
- Or hides among the ashes there for thee.
- "Thee"? Oh "thee" is who cometh first
- Out of mine own-soul-kin,
- For I am homesick after mine own kind
- And ordinary people touch me not.
- Yea, I am homesick
- After mine own kind that know, and feel
- And have some breath for beauty and the arts.
- Aye, I am wistful for my kin of the spirit
- And have none about me save in the shadows
- When come _they_, surging of power, "DAEMON,"
- "Quasi KALOUN" S.T. says, Beauty is most that a
- "calling to the soul."
- Well then, so call they; the swirlers out of the mist
- of my soul,
- They that come mewards bearing old magic.
- But for all that, I am home sick after mine own kind
- And would meet kindred e'en as I am,
- Flesh-shrouded bearing the secret.
- "All they that with strange sadness"
- Have the earth in mock'ry, and are kind to all,
- My fellows, aye I know the glory
- Of th' unbounded ones, but ye, that hide
- As I hide most the while
- And burst forth to the windows only whiles or whiles
- For love, or hope, or beauty or for power,
- Then smoulder, with the lids half closed
- And are untouched by echoes of the world.
- Oh ye, my fellows: with the seas between us some be,
- Purple and sapphire for the silver shafts
- Of sun and spray all shattered at the bows
- Of such a "Veltro" of the vasty deep
- As bore my tortoise house scant years agone:
- And some the hills hold off,
- The little hills to east us, though here we
- Have damp and plain to be our shutting in.
- And yet my soul sings "Up!" and we are one.
- Yea thou, and Thou, and THOU, and all my kin
- To whom my breast and arms are ever warm,
- For that I love ye as the wind the trees
- That holds their blossoms and their leaves in cure
- And calls the utmost singing from the boughs
- That 'thout him, save the aspen, were as dumb
- Still shade, and bade no whisper speak the birds of how
- "Beyond, beyond, beyond, there lies...."
- Guillaume de Lorris Belated
- A Vision of Italy
- Wisdom set apart from all desire,
- A hoary Nestor with youth's own glad eyes,
- Him met I at the style, and all benign
- He greeted me an equal and I knew,
- By this his lack of pomp, he was himself.
- Slow-Smiling is companion unto him,
- And Mellow-Laughter serves, his trencherman.
- And I a thousand beauties there beheld.
- And he and they made merry endlessly.
- And love was rayed between them as a mist,
- And yet so fine and delicate a haze
- It did impede the eyes no whit,
- Unless it were to make the halo round each one
- Appear more myriad-jewelled marvellous,
- Than any pearled and ruby diadem the courts o' earth
- ha' known.
- Slender as mist-wrought maids and hamadryads
- Did meseem these shapes that ministered,
- These formed harmonies with lake-deep eyes,
- And first the cities of north Italy
- I did behold,
- Each as a woman wonder-fair,
- And svelte Verona first I met at eve;
- And in the dark we kissed and then the way
- Bore us somewhile apart.
- And yet my heart keeps tryst with her,
- So every year our thoughts are interwove
- As fingers were, such times as eyes see much, and tell.
- And she that loved the master years agone,
- That bears his signet in her "Signor Square,"
- "Che lo glorifico."[9]
- She spread her arms,
- And in that deep embrace
- All thoughts of woe were perished
- And of pain and weariness and all the wrack
- Of light-contending thoughts and battled-gleams,
- (That our intelligence doth gain by strife against itself)
- Of things we have not yet the earnèd right to clearly see.
- And all, yea all that dust doth symbolize
- Was there forgot, and my enfranchised soul
- Grew as the liquid elements, and was infused
- With joy that is not light, nor might nor harmony,
- And yet hath part and quality of all these three,
- Whereto is added calm past earthly peace.
- Thus with Verona's spirit, and all time
- Swept on beyond my ken, and as the sea
- Hath in no wise a form within itself,
- _Cioè_, as liquid hath no form save where it bounden is
- By some enshrouding chalice of hard things--
- As wine its graven goblet, and the sea
- Its wave-hewn basalt for a bordering,
- So had my thought and now my thought's remembrance
- No "_in_formation" of whatso there passed
- For this long space the dream-king's horny gate.
- And when that age was done and the transfusion
- Of all my self through her and she through me,
- I did perceive that she enthroned two things:
- Verona, and a maid I knew on earth;
- And dulled some while from dream, and then become
- That lower thing, deductive intellect, I saw
- How all things are but symbols of all things,[10]
- And each of many, do we know
- But the equation governing.
- And in my rapture at this vision's scope
- I saw no end or bourn to what things mean,
- So praised Pythagoras and once more raised
- By this said rapture to the house of Dream,
- Beheld Fenicè as a lotus-flower
- Drift through the purple of the wedded sea
- And grow a wraith and then a dark-eyed she,
- And knew her name was "All-forgetfulness,"
- And hailed her: "Princess of the Opiates,"
- And guessed her evil and her good thereby.
- And then a maid of nine "Pavia" hight,
- Passed with a laugh that was all mystery,
- And when I turned to her
- She reached me one clear chalice of white wine,
- Pressed from the recent grapes that yet were hung
- Adown her shoulders, and were bound
- Right cunningly about her elfish brows;
- So hale a draught, the life of every grape
- Lurked without ferment in the amber cloud.
- And memory, this wine was, of all good.
- And more I might have seen: Firenza, Goito,
- Or that proudest gate, Ligurian Genoa,
- Cornelia of Colombo of far sight,
- That, man and seer in one, had well been twain,
- And each a glory to his hills and sea;
- And past her a great band
- Bright garlanded or rich with purple skeins,
- And crimson mantles and queynt fineries
- That tarnished held but so the more
- Of dim allurement in their half-shown folds:
- So swept my vision o'er their filmy ranks,
- Then rose some opaque cloud,
- Whose name I have not yet discerned,
- And music as I heard it one clear night
- Within our earthly night's own mirroring,
- _Cioè_,--San Pietro by Adige,[11]
- Where altar candles blazed out as dim stars,
- And all the gloom was soft, and shadowy forms
- Made and sang God, within the far-off choir.
- And in a clear space high behind
- Them and the tabernacle of that place,
- Two tapers shew the master of the keys
- As some white power pouring forth itself.
- And all the church rang low and murmured
- Thus in my dream of forms the music swayed.
- And I was lost in it and only woke
- When something like a mass bell rang, and then
- That white-foot wind, pale Dawn's annunciatrice.
- Me bore to earth again, but some strange peace
- I had not known so well before this swevyn
- Clung round my head and made me hate earth less.
- [Footnote 11: For notes on this poem see end of volume--A Vision of Italy.]
- In the Old Age of the Soul
- I do not choose to dream; there cometh on me
- Some strange old lust for deeds.
- As to the nerveless hand of some old warrior
- The sword-hilt or the war-worn wonted helmet
- Brings momentary life and long-fled cunning,
- So to my soul grown old--
- Grown old with many a jousting, many a foray,
- Grown old with many a hither-coming and hence-going--
- Till now they send him dreams and no more deed;
- So doth he flame again with might for action,
- Forgetful of the council of the elders,
- Forgetful that who rules doth no more battle,
- Forgetful that such might no more cleaves to him
- So doth he flame again toward valiant doing.
- Alba Belingalis
- Phoebus shineth ere his splendour flieth
- Aurora drives faint light athwart the land
- And the drowsy watcher crieth,
- "ARISE."
- _Ref_
- O'er cliff and ocean the white dawn appeareth
- It passeth vigil and the shadows cleareth.
- They be careless of the gates, delaying,
- Whom the ambush glides to hinder,
- Whom I warn and cry to, praying,
- "ARISE."
- _Ref_
- O'er cliff and ocean the white dawn appeareth
- It passeth vigil and the shadows cleareth.
- Forth from out Arcturus, North Wind bloweth
- The stars of heaven sheathe their glory
- And sun-driven forth-goeth
- Settentrion.
- _Ref._
- O'er sea mist, and mountain is the dawn display'd
- It passeth watch and maketh night afraid.
- From a tenth-century MS.
- From Syria
- The song of Peire Bremon "Lo Tort" that he made for his Lady
- in Provença: he being in Syria a crusader.
- In April when I see all through
- Mead and garden new flowers blow,
- And streams with ice-bands broken flow,
- Eke hear the birds their singing do;
- When spring's grass-perfume floateth by
- Then 'tis sweet song and birdlet's cry
- Do make mine old joy come anew.
- Such time was wont my thought of old
- To wander in the ways of love.
- Burnishing arms and clang thereof,
- And honour-services manifold
- Be now my need. Whoso combine
- Such works, love is his bread and wine,
- Wherefore should his fight the more be bold.
- Song bear I, who tears should bring
- Sith ire of love mak'th me annoy,
- With song think I to make me joy.
- Yet ne'er have I heard said this thing:
- "He sings who sorrow's guise should wear."
- Natheless I will not despair
- That sometime I'll have cause to sing.
- I should not to despair give way
- That some while I'll my lady see.
- I trust well He that lowered me
- Hath power again to make me gay.
- But if e'er I come to my Love's land
- And turn again to Syrian strand,
- God keep me there for a fool, alway!
- God for a miracle well should
- Hold my coming from her away,
- And hold me in His grace alway
- That I left her, for holy-rood.
- An I lose her, no joy for me,
- Pardi, hath the wide world in fee.
- Nor could He mend it, if He would.
- Well did she know sweet wiles to take
- My heart, when thence I took my way.
- 'Thout sighing, pass I ne'er a day
- For that sweet semblance she did make
- To me, saying all in sorrow:
- "Sweet friend, and what of me to-morrow?"
- "Love mine, why wilt me so forsake?"
- ENVOI
- Beyond sea be thou sped, my song,
- And, by God, to my Lady say
- That in desirous, grief-filled way
- My nights and my days are full long.
- And command thou William the Long-Seer
- To tell thee to my Lady dear,
- That comfort be her thoughts among.
- The only bit of Peire Bremon's work that has come down to
- us, and through its being printed with the songs of Giraut
- of Bornelh he is like to lose credit for even this.--E.P.
- From the Saddle
- D'AUBIGNE TO DIANE
- Wearied by wind and wave death goes
- With gin and snare right near alway
- Unto my sight. Behind me bay
- As hounds the tempests of my foes.
- Ever on ward against such woes,
- Pistols my pillow's service pay,
- Yet Love makes me the poet play.
- Thou know'st the rime demands repose,
- So if my line disclose distress,
- The soldier and my restlessness
- And teen, Pardon, dear Lady mine,
- For since mid war I bear love's pain
- 'Tis meet my verse, as I, show sign
- Of powder, gun-match and sulphur stain.
- Marvoil
- A poor clerk I, "Arnaut the less" they call me,
- And because I have small mind to sit
- Day long, long day cooped on a stool
- A-jumbling o' figures for Maitre Jacques Polin,
- I ha' taken to rambling the South here.
- The Vicomte of Beziers's not such a bad lot.
- I made rimes to his lady this three year:
- Vers and canzone, till that damn'd son of Aragon,
- Alfonso the half-bald, took to hanging
- _His_ helmet at Beziers.
- Then came what might come, to wit: three men and one woman,
- Beziers off at Mont-Ausier, I and his lady
- Singing the stars in the turrets of Beziers,
- And one lean Aragonese cursing the seneschal
- To the end that you see, friends:
- Aragon cursing in Aragon, Beziers busy at Beziers--
- Bored to an inch of extinction,
- Tibors all tongue and temper at Mont-Ausier,
- Me! in this damn'd inn of Avignon,
- Stringing long verse for the Burlatz;
- All for one half-bald, knock-knee'd king of the Aragonese,
- Alfonso, Quatro, poke-nose.
- And if when I am dead
- They take the trouble to tear out this wall here,
- They'll know more of Arnaut of Marvoil
- Than half his canzoni say of him.
- As for will and testament I leave none,
- Save this: "Vers and canzone to the Countess of Beziers
- In return for the first kiss she gave me."
- May her eyes and her cheek be fair
- To all men except the King of Aragon,
- And may I come speedily to Beziers
- Whither my desire and my dream have preceded me.
- O hole in the wall here! be thou my jongleur
- As ne'er had I other, and when the wind blows,
- Sing thou the grace of the Lady of Beziers,
- For even as thou art hollow before I fill thee with
- this parchment,
- So is my heart hollow when she filleth not mine eyes,
- And so were my mind hollow, did she not fill utterly
- my thought.
- Wherefore, O hole in the wall here,
- When the wind blows sigh thou for my sorrow
- That I have not the Countess of Beziers
- Close in my arms here.
- Even as thou shalt soon have this parchment.
- O hole in the wall here, be thou my jongleur,
- And though thou sighest my sorrow in the wind,
- Keep yet my secret in thy breast here;
- Even as I keep her image in my heart here.
- _Mihi pergamena deest._
- Revolt
- Against the crepuscular spirit in
- modern poetry
- I would shake off the lethargy of this our time,
- and give
- For shadows--shapes of power
- For dreams--men.
- "It is better to dream than do"?
- Aye! and, No!
- Aye! if we dream great deeds, strong men,
- Hearts hot, thoughts mighty.
- No! if we dream pale flowers,
- Slow-moving pageantry of hours that languidly
- Drop as o'er-ripened fruit from sallow trees.
- If so we live and die not life but dreams,
- Great God, grant life in dreams,
- Not dalliance, but life!
- Let us be men that dream,
- Not cowards, dabblers, waiters
- For dead Time to reawaken and grant balm
- For ills unnamed.
- Great God, if we be damn'd to be not men but only dreams,
- Then let us be such dreams the world shall tremble at
- And know we be its rulers though but dreams!
- Then let us be such shadows as the world shall tremble at
- And know we be its masters though but shadow!
- Great God, if men are grown but pale sick phantoms
- That must live only in these mists and tempered lights
- And tremble for dim hours that knock o'er loud
- Or tread too violent in passing them;
- Great God, if these thy sons are grown such thin ephemera,
- I bid thee grapple chaos and beget
- Some new titanic spawn to pile the hills and stir
- This earth again.
- And Thus in Nineveh
- "Aye! I am a poet and upon my tomb
- Shall maidens scatter rose leaves
- And men myrtles, ere the night
- Slays day with her dark sword.
- "Lo! this thing is not mine
- Nor thine to hinder,
- For the custom is full old,
- And here in Nineveh have I beheld
- Many a singer pass and take his place
- In those dim halls where no man troubleth
- His sleep or song.
- And many a one hath sung his songs
- More craftily, more subtle-souled than I;
- And many a one now doth surpass
- My wave-worn beauty with his wind of flowers,
- Yet am I poet, and upon my tomb
- Shall all men scatter rose leaves
- Ere the night slay light
- With her blue sword.
- "It is not, Raama, that my song rings highest
- Or more sweet in tone than any, but that I
- Am here a Poet, that doth drink of life
- As lesser men drink wine."
- The White Stag
- I ha' seen them mid the clouds on the heather.
- Lo! they pause not for love nor for sorrow,
- Yet their eyes are as the eyes of a maid to her lover,
- When the white hart breaks his cover
- And the white wind breaks the morn.
- "_'Tis the white stagy Fame, we're a-hunting,
- Bid the world's hounds come to horn!_"
- _Piccadilly_
- _Beautiful, tragical faces,_
- _Ye that were whole, and are so sunken;_
- _And, O ye vile, ye that might have been loved,_
- _That are so sodden and drunken,_
- _Who hath forgotten you?_
- _O wistful, fragile faces, few out of many!_
- _The gross, the coarse, the brazen,_
- _God knows I cannot pity them, perhaps, as I should do,_
- _But, oh, ye delicate, wistful faces,_
- _Who hath forgotten you?_
- NOTES
- NOTE PRECEDENT TO "LA FRAISNE"
- "When the soul is exhausted of fire, then doth the spirit return unto
- its primal nature and there is upon it a peace great and of the woodland
- "_magna pax et silvestris_."
- Then becometh it kin to the faun and the dryad, a woodland-dweller amid
- the rocks and streams
- "_consociis faunis dryadisque inter saxa sylvarum_."
- Janus of Basel.[1]
- Also has Mr. Yeats in his "Celtic Twilight" treated of such, and I
- because in such a mood, feeling myself divided between myself corporal
- and a self aetherial "a dweller by streams and in woodland," eternal
- because simple in elements
- "_ Aeternus quia simplex naturae_."
- Being freed of the weight of a soul "capable of salvation or damnation,"
- a grievous striving thing that after much straining was mercifully taken
- from me; as had one passed saying as one in the Book of the Dead,
- "I, lo I, am the assembler of souls," and had taken it with him leaving
- me thus _simplex naturae_, even so at peace and transsentient as a wood
- pool I made it.
- The Legend thus: "Miraut de Garzelas, after the pains he bore a-loving
- Riels of Calidorn and that to none avail, ran mad in the forest.
- "Yea even as Peire Vidal ran as a wolf for her of Penautier though some
- say that twas folly or as Garulf Bisclavret so ran truly, till the King
- brought him respite (See 'Lais' Marie de France), so was he ever by the
- Ash Tree."
- Hear ye his speaking: (low, slowly he speaketh it, as one drawn apart,
- reflecting) (égaré).
- [Footnote 1: Referendum for contrast. "Daemonalitas" of the Rev. Father
- Sinistrari of Ameno (1600 circ.) "A treatise wherein is shown that there
- are in existence on earth rational creatures besides man, endowed like
- him with a body and soul, that are born and die like him, redeemed by
- our Lord Jesus Christ, and capable of receiving salvation or damnation."
- Latin and English text, pub. Liseux, Paris, 1879.]
- NOTES ON NEW POEMS
- VISION OF ITALY.
- 1. "_che lo glorifico_." In the Piazza dei Signori, you will find an
- inscription which translates thus:
- "It is here Can Grande della Scala gave welcome to Dante Alighieri, the
- _same which glorified him_, dedicating to him that third his song
- eternal."
- "C.G. vi accolse D.A. che lo
- glorifico dedicandogli la terza,
- delle eterne sue cantiche."
- 2. Ref. Richard of St. Victor. "On the preparation of the soul for
- contemplation," where he distinguishes between cogitation, meditation,
- and contemplation.
- In cogitation the thought or attention flits aimlessly about the
- subject.
- In meditation it circles round it, that is, it views it systematically,
- from all sides, gaining perspective.
- In contemplation it radiates from a centre, that is, as light from the
- sun it reaches out in an infinite number of ways to things that are
- related to or dependent on it.
- The words above are my own, as I have not the Benjamin Minor by me.
- Following St. Victor's figure of radiation: Poetry in its acme is
- expression from contemplation.
- 3. San Pietro Incarnato. There are several rows of houses intervening
- between it and the river.
- ALBA BELINGALIS
- MS. in Latin, with refrain,
- "L alba par umet mar atras el poy
- Pas abigil miraclar Tenebris."
- It was and may still be the oldest fragment of Provençal known.
- MARVOIL
- The Personae are:
- Arnaut of Marvoil, a troubadour, date 1170-1200.
- The Countess (in her own right) of Burlatz, and of Beziers, being
- the wife of
- The Vicomte of Beziers.
- Alfonso IV of Aragon.
- Tibors of Mont-Ausier. For fuller mention of her see the
- "razos" on Bertran of Born. She is contemporary with the
- other persons, but I have no strict warrant for dragging her name
- into this particular affair.
- Marco Londonio's Italian version of "Nel Biancheggiar":
- Nel biancheggiar di delicata rosa
- Risplendono i colori
- D' occidentali fiori
- Prima che l'alba, in esultanza ascosa
- Voglia baciarli. Ed aleggiar io sento
- Qual su dolce lïuto
- Nel lor linguaggio muto
- Fiorir di gioia e tocco di tormento
- Cosi un' arcano senso di languore,
- Le sue sognanti dita
- Fanno scordar la vita
- Spirando in verso tutto pien d'amore....
- Senza morir: chè sanno i suoni alati,
- Vedendo il nostro stato,
- Ch' è dal dolor turbato,
- Di lasciarci, morendo, desolati.
- End of the Project Gutenberg EBook of Personae, by Ezra Pound
- *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PERSONAE ***
- ***** This file should be named 41162-8.txt or 41162-8.zip *****
- This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/1/1/6/41162/
- Produced by Marc D'Hooghe at http://www.freeliterature.org
- (Images generously made available by the Internet Archive)
- Updated editions will replace the previous one--the old editions
- will be renamed.
- Creating the works from public domain print editions means that no
- one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
- (and you!) can copy and distribute it in the United States without
- permission and without paying copyright royalties. Special rules,
- set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
- copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
- protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
- Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
- charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
- do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
- rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
- such as creation of derivative works, reports, performances and
- research. They may be modified and printed and given away--you may do
- practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
- subject to the trademark license, especially commercial
- redistribution.
- *** START: FULL LICENSE ***
- THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
- PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
- To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
- distribution of electronic works, by using or distributing this work
- (or any other work associated in any way with the phrase "Project
- Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
- Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
- Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
- electronic works
- 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
- electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
- and accept all the terms of this license and intellectual property
- (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
- the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
- all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
- If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
- Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
- terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
- entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
- 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
- used on or associated in any way with an electronic work by people who
- agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
- things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
- even without complying with the full terms of this agreement. See
- paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
- Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
- and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
- works. See paragraph 1.E below.
- 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
- or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
- Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
- collection are in the public domain in the United States. If an
- individual work is in the public domain in the United States and you are
- located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
- copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
- works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
- are removed. Of course, we hope that you will support the Project
- Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
- freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
- this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
- the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
- keeping this work in the same format with its attached full Project
- Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
- 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
- what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
- a constant state of change. If you are outside the United States, check
- the laws of your country in addition to the terms of this agreement
- before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
- creating derivative works based on this work or any other Project
- Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
- the copyright status of any work in any country outside the United
- States.
- 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
- 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
- access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
- whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
- phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
- Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
- copied or distributed:
- This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
- almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
- re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
- with this eBook or online at www.gutenberg.org
- 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
- from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
- posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
- and distributed to anyone in the United States without paying any fees
- or charges. If you are redistributing or providing access to a work
- with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
- work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
- through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
- Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
- 1.E.9.
- 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
- with the permission of the copyright holder, your use and distribution
- must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
- terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
- to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
- permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
- 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
- License terms from this work, or any files containing a part of this
- work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
- 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
- electronic work, or any part of this electronic work, without
- prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
- active links or immediate access to the full terms of the Project
- Gutenberg-tm License.
- 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
- compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
- word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
- distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
- "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
- posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
- you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
- copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
- request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
- form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
- License as specified in paragraph 1.E.1.
- 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
- performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
- unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
- 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
- access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
- that
- - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
- - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
- - You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
- 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
- electronic work or group of works on different terms than are set
- forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
- both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
- Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
- Foundation as set forth in Section 3 below.
- 1.F.
- 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
- effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
- public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
- collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
- works, and the medium on which they may be stored, may contain
- "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
- corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
- property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
- computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
- your equipment.
- 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
- of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
- Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
- Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
- liability to you for damages, costs and expenses, including legal
- fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
- LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
- PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
- TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
- LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
- INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
- DAMAGE.
- 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
- defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
- receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
- written explanation to the person you received the work from. If you
- received the work on a physical medium, you must return the medium with
- your written explanation. The person or entity that provided you with
- the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
- refund. If you received the work electronically, the person or entity
- providing it to you may choose to give you a second opportunity to
- receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
- is also defective, you may demand a refund in writing without further
- opportunities to fix the problem.
- 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
- in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
- WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
- WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
- 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
- warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
- If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
- law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
- interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
- the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
- provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
- 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
- trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
- providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
- with this agreement, and any volunteers associated with the production,
- promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
- harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
- that arise directly or indirectly from any of the following which you do
- or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
- work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
- Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
- Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
- Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
- electronic works in formats readable by the widest variety of computers
- including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
- because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
- people in all walks of life.
- Volunteers and financial support to provide volunteers with the
- assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
- goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
- remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
- and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
- To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
- and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
- and the Foundation information page at www.gutenberg.org
- Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
- Foundation
- The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
- 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
- state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
- Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
- number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
- permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
- The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
- Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
- throughout numerous locations. Its business office is located at 809
- North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
- contact links and up to date contact information can be found at the
- Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
- For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
- Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation
- Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
- spread public support and donations to carry out its mission of
- increasing the number of public domain and licensed works that can be
- freely distributed in machine readable form accessible by the widest
- array of equipment including outdated equipment. Many small donations
- ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
- status with the IRS.
- The Foundation is committed to complying with the laws regulating
- charities and charitable donations in all 50 states of the United
- States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
- considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
- with these requirements. We do not solicit donations in locations
- where we have not received written confirmation of compliance. To
- SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
- particular state visit www.gutenberg.org/donate
- While we cannot and do not solicit contributions from states where we
- have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
- against accepting unsolicited donations from donors in such states who
- approach us with offers to donate.
- International donations are gratefully accepted, but we cannot make
- any statements concerning tax treatment of donations received from
- outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
- Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
- methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
- ways including checks, online payments and credit card donations.
- To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
- Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
- works.
- Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
- concept of a library of electronic works that could be freely shared
- with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
- Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
- Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
- editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
- unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
- keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
- Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
- www.gutenberg.org
- This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
- including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
- Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
- subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.